diff options
Diffstat (limited to 'po/nl/libkdcraw.po')
-rw-r--r-- | po/nl/libkdcraw.po | 556 |
1 files changed, 0 insertions, 556 deletions
diff --git a/po/nl/libkdcraw.po b/po/nl/libkdcraw.po deleted file mode 100644 index 9189f89..0000000 --- a/po/nl/libkdcraw.po +++ /dev/null @@ -1,556 +0,0 @@ -# translation of libkdcraw.po to Dutch -# -# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2007, 2008. -# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libkdcraw\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-22 00:16+0100\n" -"Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>\n" -"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" -"Language: nl\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" - -#: libkdcraw/dcrawbinary.cpp:160 -msgid "" -"<qt><p>Unable to find the <b>%1</b> executable:<br>This binary program is " -"required to support Raw file formats. You can continue, but you will not be " -"able to handle any Raw images. Please check the installation of libkdcraw " -"package on your computer." -msgstr "" -"<qt><p>Het programma <b>%1</b> is niet gevonden.<br>Dit programma is nodig " -"de ondersteuning van Raw-bestandsformaten. U kunt doorgaan, maar zult niet " -"in staat zijn om Raw-afbeeldingen te behandelen. Controleer de installatie " -"van het pakket libkdcraw op uw computer." - -#: libkdcraw/dcrawbinary.cpp:176 -msgid "" -"<qt><p><b>%1</b> executable is not up to date:<br> The version %2 of this " -"binary program have been found on your computer. This version is too old to " -"run properly. You can continue, but you will not be able to handle any Raw " -"images. Please check the installation of libkdcraw package on your computer." -msgstr "" -"<qt><p>Het programma <b>%1</b> is niet actueel genoeg.<br>Programmaversie %2 " -"is op uw computer gevonden. Deze versie is te oud om goed te kunnen werken " -"met deze plugin. U kunt doorgaan, maar zult geen Raw-afbeeldingen kunnen " -"behandelen. Controleer de installatie van het pakket libkdcraw op uw " -"computer." - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:183 -msgid "16 bits color depth" -msgstr "16-bits kleurdiepte" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:184 -msgid "" -"<p>If enabled, all RAW files will be decoded in 16-bit color depth using a " -"linear gamma curve. To prevent dark picture rendering in the editor, it is " -"recommended to use Color Management in this mode.<p>If disabled, all RAW " -"files will be decoded in 8-bit color depth with a BT.709 gamma curve and a " -"99th-percentile white point. This mode is faster than 16-bit decoding." -msgstr "" -"<p>Indien ingeschakeld zullen alle RAW-bestanden worden gedecodeerd naar 16-" -"bits kleurdiepte met een lineaire gammacurve. Om te voorkomen dat de " -"afbeelding te donker wordt weergegeven in de editor is het te adviseren om " -"in deze modus het kleurenbeheer te gebruiken.<p>Indien uitgeschakeld zullen " -"alle RAW-bestanden worden gedecodeerd naar 8-bits kleurdiepte met een BT.709-" -"gammacurve en een 99% witpunt. Deze modus is sneller dan 16-bits decodering." - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:203 -msgid "Interpolate RGB as four colors" -msgstr "RGB interpoleren als vier kleuren" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:204 -msgid "" -"<p><b>Interpolate RGB as four colors</b><p>The default is to assume that all " -"green pixels are the same. If even-row green pixels are more sensitive to " -"ultraviolet light than odd-row this difference causes a mesh pattern in the " -"output; using this option solves this problem with minimal loss of detail." -"<p>To resume, this option blurs the image a little, but it eliminates false " -"2x2 mesh patterns with VNG quality method or mazes with AHD quality method." -msgstr "" -"<p><b>RGB interpoleren als vier kleuren</b><p>Standaard wordt er van " -"uitgegaan dat alle groene pixels hetzelfde zijn. Als groene pixels op de " -"evenrij meer gevoelig zijn voor ultraviolet licht dan op de oneven zult u " -"een golfpatroon in de uitvoer krijgen. Deze optie lost dit probleem op met " -"een klein detailverlies.<p>Bij herhaling vervaagt deze optie de afbeelding " -"iets, maar het elimineert valse 2x2 golfpatronen met de VNG-" -"kwaliteitsmethode en mazen met de AHD-kwaliteitsmethode." - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:217 -#, c-format -msgid "libraw %1" -msgstr "libraw %1" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:220 -msgid "Visit dcraw project website" -msgstr "Bezoek de website van het dcraw-project" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:224 -msgid "Do not stretch or rotate pixels" -msgstr "Pixels niet uitrekken of roteren" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:225 -msgid "" -"<p><b>Do not stretch or rotate pixels</b><p>For Fuji Super CCD cameras, show " -"the image tilted 45 degrees. For cameras with non-square pixels, do not " -"stretch the image to its correct aspect ratio. In any case, this option " -"guarantees that each output pixel corresponds to one RAW pixel.<p>" -msgstr "" -"<p><b>Pixels niet uitrekken of draaien</b> <p>Voor Fuji Super CCD-camera's, " -"toon de afbeelding 45° gedraaid. Voor camera's met niet-vierkante pixels, " -"rek de afbeelding niet uit naar de juiste beeldverhouding. In elk geval " -"garandeert deze optie dat elke uitvoerpixel overeenkomt met één raw-pixel.<p>" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:235 -msgid "Quality:" -msgstr "Kwaliteit:" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:237 -msgid "Bilinear" -msgstr "Bilineair" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:238 -msgid "VNG" -msgstr "VNG" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:239 -msgid "PPG" -msgstr "PPG" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:240 -msgid "AHD" -msgstr "AHD" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:242 -msgid "" -"<p><b>Quality (interpolation)</b><p>Select here the demosaicing RAW images " -"decoding interpolation method. A demosaicing algorithm is a digital image " -"process used to interpolate a complete image from the partial raw data " -"received from the color-filtered image sensor internal to many digital " -"cameras in form of a matrix of colored pixels. Also known as CFA " -"interpolation or color reconstruction, another common spelling is " -"demosaicing. There are 4 methods to demosaicing RAW images:<p><b>Bilinear</" -"b>: use high-speed but low-quality bilinear interpolation (default - for " -"slow computer). In this method, the red value of a non-red pixel is computed " -"as the average of the adjacent red pixels, and similar for blue and green." -"<p><b>VNG</b>: use Variable Number of Gradients interpolation. This method " -"computes gradients near the pixel of interest and uses the lower gradients " -"(representing smoother and more similar parts of the image) to make an " -"estimate.<p><b>PPG</b>: use Patterned Pixel Grouping interpolation. Pixel " -"Grouping uses assumptions about natural scenery in making estimates. It has " -"fewer color artifacts on natural images than the Variable Number of " -"Gradients method.<p><b>AHD</b>: use Adaptive Homogeneity-Directed " -"interpolation. This method selects the direction of interpolation so as to " -"maximize a homogeneity metric, thus typically minimizing color artifacts.<p>" -msgstr "" -"<p><b>Kwaliteit (interpolatie)</b><p>Selecteer hier de interpolatiemethode " -"voor het mozaïek wegwerken bij het decoderen van RAW-afbeeldingen. Een " -"algoritme voor het wegwerken van mozaïek is een digitaal afbeeldingsproces " -"dat gebruikt wordt om een complete afbeelding te interpoleren uit de " -"partiële raw-data ontvangen uit het op kleur gefilterde interne beeldsensor " -"van vele digitale camera's in de vorm van een matrix van gekleurde pixels. " -"Ook bekend als CFA-interpolatie of kleurreconstructie, een andere algemeen " -"spelling is 'demosaicing'. Er zijn 4 methoden om RAW-afbeeldingen voor het " -"wegwerken van mozaïek:<p><b>Bi-lineair</b>: gebruikt hoge snelheid maar lage " -"kwaliteit bi-lineaire interpolatie (standaard - voor een langzame computer). " -"In deze methode wordt de roodwaarde van een niet-rood pixel berekend als het " -"gemiddelde van de aanpalende rode pixels en hetzelfde voor blauw en groen." -"<p><b>VNG</b>: gebruik Variabel-aaNtal-Gradiënten-interpolatie. Deze methode " -"berekent gradienten dichtbij het betrokken pixel en gebruikt de lagere " -"gradiënten (represanten van gladdere en meer gelijke delen van de het beeld) " -"om een benadering te maken.<p><b>PPG</b>: gebruik Patroon Pixel Groepering " -"interpolatie. Pixel Groepering gebruikt aannamen uit natuurlijke scènes in " -"het maken van schattingen. Het heeft minder kleur artefacten bij natuurlijke " -"beelden dan de Variabel-aaNtal-Gradiënten-methode.<p><b>AHD</b>: gebruik " -"Adaptieve-Homogeen-gerichte interpolatie. Deze methode selecteert de " -"richting van de interpolatie om de homogeniteit metriek te maximaliseren, " -"dus typisch minimalisering van kleur artefacten.<p>" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:272 -msgid "Filter:" -msgstr "Filter:" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:273 -msgid "" -"<p><b>Median Filter</b><p>Set here the passes used by median filter applied " -"after interpolation to Red-Green and Blue-Green channels." -msgstr "" -"<p><b>Mediaanfilter</b><p>Stel hier de doorgangen in die gebruikt wordt door " -"het mediaanfilter toegepast na interpolatie naar rood-groen en blauw-groene " -"kanalen." - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:282 -msgid "Demosaicing" -msgstr "Mozaïek wegwerken" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:290 -msgid "Method:" -msgstr "Methode:" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:292 -msgid "Default D65" -msgstr "Standaard D65" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:293 -msgid "Camera" -msgstr "Camera" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:294 -msgid "Automatic" -msgstr "Automatisch" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:295 -msgid "Manual" -msgstr "Handmatig" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:297 -msgid "" -"<p><b>White Balance Method</b><p>Configure the raw white balance :" -"<p><b>Default D65</b>: Use a standard daylight D65 white balance (dcraw " -"defaults)<p><b>Camera</b>: Use the white balance specified by the camera. If " -"not available, reverts to default neutral white balance<p><b>Automatic</b>: " -"Calculates an automatic white balance averaging the entire " -"image<p><b>Manual</b>: Set a custom temperature and green level values" -msgstr "" -"<p><b>Witbalans</b> <p>Stel de rauwe witbalans in: <p><b>Standaard D65-" -"witbalans</b>: gebruik een standaard D65-daglichtwitbalans (standaard van " -"dcraw) <p><b>Witbalans van camera</b>: gebruik de witbalans die door de " -"camera is opgegeven. Als die niet beschikbaar is wordt teruggevallen op de " -"standaard neutrale witbalans <p><b>Automatische witbalans</b>: berekent een " -"automatische witbalans aan de hand van het gemiddelde van de hele " -"afbeelding. <p><b>Handmatige witbalans</b>: laat u zelf de waarden voor " -"temperatur en groenniveau aanpassen" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:309 -msgid "T(K):" -msgstr "T(K):" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:310 -msgid "<p><b>Temperature</b><p>Set here the color temperature in Kelvin." -msgstr "<p><b>Temperatuur</b><p>Stel hier de kleurtemperatuur in in Kelvin." - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:317 -msgid "Green:" -msgstr "Groen:" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:318 -msgid "" -"<p>Set here the green component to set magenta color cast removal level." -msgstr "" -"<p>Stel hier het groencomponent in om het verwijderniveau van de magenta-" -"kleurkast in te stellen." - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:321 -msgid "Highlights:" -msgstr "Lichten:" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:323 -msgid "Solid white" -msgstr "Geheel wit" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:324 -msgid "Unclip" -msgstr "Unclip" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:325 -msgid "Blend" -msgstr "Vermengen" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:326 -msgid "Rebuild" -msgstr "Reconstrueren" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:328 -msgid "" -"<p><b>Highlights</b><p>Select here the highlight clipping method:<p><b>Solid " -"white</b>: clip all highlights to solid white<p><b>Unclip</b>: leave " -"highlights unclipped in various shades of pink<p><b>Blend</b>:Blend clipped " -"and unclipped values together for a gradual fade to white<p><b>Rebuild</b>: " -"reconstruct highlights using a level value" -msgstr "" -"<p><b>Lichten</b><p>Selecteer hier de methode voor het aanpassen van de " -"lichten:<p><b>Geheel wit</b>: zet alle lichten om in volledig " -"wit<p><b>Unclip</b>: behoud het detail in de rozetinten door het contrast " -"niet te oversturen<p><b>Vermengen</b>: vermengt de lichtschakeringen met " -"elkaar tot er een vloeiende vervaging naar wit ontstaat <p><b>Reconstrueren</" -"b>: reconstrueer lichten aan de hand van een niveauwaarde" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:337 -msgid "Level:" -msgstr "Niveau:" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:341 -msgid "" -"<p><b>Level</b><p>Specify the reconstruct highlight level. Low values favor " -"whites and high values favor colors." -msgstr "" -"<p><b>Niveau</b><p>Geef het niveau op voor het reconstrueren van lichten in " -"de uitvoerafbeelding. Een lage waarde geeft meer wit en een hoge waarde meer " -"kleur." - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:345 -msgid "Brightness:" -msgstr "Helderheid:" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:350 -msgid "" -"<p><b>Brighness</b><p>Specify the brightness level of output image.The " -"default value is 1.0 (works in 8-bit mode only).<p>" -msgstr "" -"<p><b>Helderheid</b><p>Specificeer het helderheidsniveau van de " -"uitvoerafbeelding. De standaardwaarde is 1.0 (werkt alleen in 8-bit modus)." -"<p>" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:360 -msgid "Black:" -msgstr "Zwart:" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:361 -msgid "" -"<p><b>Black point</b><p>Use a specific black point value to decode RAW " -"pictures. If you set this option to off, the Black Point value will be " -"automatically computed.<p>" -msgstr "" -"<p><b>Zwartpunt</b> <p>Gebruik een specifieke zwartpuntwaarde voor het " -"decoderen van raw-afbeeldingen. Als u deze optie uitzet zal de " -"zwartpuntwaarde automatisch worden berekend.<p>" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:368 -msgid "" -"<p><b>Black point value</b><p>Specify specific black point value of the " -"output image.<p>" -msgstr "" -"<p><b>Zwartpuntwaarde</b> <p>Specificeer een specifieke zwartpuntwaarde voor " -"de uitvoerafbeelding.<p>" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:371 -msgid "White:" -msgstr "Wit:" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:372 -msgid "" -"<p><b>White point</b><p>Use a specific white point value to decode RAW " -"pictures. If you set this option to off, the White Point value will be " -"automatically computed.<p>" -msgstr "" -"<p><b>Witpunt</b><p>Gebruik een specifieke witpuntwaarde om RAW-afbeeldingen " -"te decoderen. Als u deze optie op uit zet zal de witpuntwaarde automatisch " -"berekend worden.<p>" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:379 -msgid "" -"<p><b>White point value</b><p>Specify specific white point value of the " -"output image.<p>" -msgstr "" -"<p><b>Witpuntwaarde</b><p>Specificeer een specifieke witpuntwaarde van de " -"uitvoerafbeelding.<p>" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:409 -msgid "White Balance" -msgstr "Witbalans" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:417 -msgid "Enable noise reduction" -msgstr "Ruisreductie activeren" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:418 -msgid "" -"<p><b>Enable Noise Reduction</b><p>Use wavelets to erase noise while " -"preserving real detail.<p>" -msgstr "" -"<p><b>Ruisreductie activeren</b> <p>Gebruik wavelets om ruis uit de " -"afbeelding te verwijderen terwijl de details behouden blijven." - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:424 -msgid "Threshold:" -msgstr "Drempel:" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:425 -msgid "" -"<p><b>Threshold</b><p>Set here the noise reduction threshold value to use." -msgstr "" -"<p><b>Drempel</b><p>Geef hier de drempelwaarde op die u voor de ruisreductie " -"wilt gebruiken." - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:428 -msgid "Enable Chromatic Aberration correction" -msgstr "Chromatische abberatie-correctie activeren" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:429 -msgid "" -"<p><b>Enable Chromatic Aberration correction</b><p>Enlarge the raw red and " -"blue layers by the given factors, typically 0.999 to 1.001, to correct " -"chromatic aberration.<p>" -msgstr "" -"<p><p>Chromatische abberatie-correctie activeren</b> <p>Vergroot de rauwe " -"rood- en blauwlagen met de opgegeven factoren, meestal 0.999 to 1.001 om de " -"chromatische abberatie te corrigeren. <p>" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:433 -msgid "Red:" -msgstr "Rood:" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:438 -msgid "" -"<p><b>Red multiplier</b><p>Set here the magnification factor of the red layer" -msgstr "" -"<p><b>Roodvermeerdering</b> <p>Selecteer hier de vermeerderingsfactor voor " -"de roodlaag" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:441 -msgid "Blue:" -msgstr "Blauw:" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:446 -msgid "" -"<p><b>Blue multiplier</b><p>Set here the magnification factor of the blue " -"layer" -msgstr "" -"<p><b>Blauwvermeerdering</b> <p>Selecteer hier de vermeerderingsfactor voor " -"de blauwlaag" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:461 -msgid "Corrections" -msgstr "Correcties" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:469 -msgid "Camera Profile:" -msgstr "Camera profiel:" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:471 -msgid "None" -msgstr "Geen" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:472 -msgid "Embedded" -msgstr "Ingebed" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:473 libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:492 -msgid "Custom" -msgstr "Aangepast" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:475 -msgid "" -"<p><b>Camera Profile</b><p>Select here the input color space used to decode " -"RAW data.<p><b>None</b>: no input color profile is used during RAW decoding." -"<p><b>Embedded</b>: use embedded color profile from RAW file if exist." -"<p><b>Custom</b>: use a custom input color space profile." -msgstr "" -"<p><b>Camera-profiel</b><p>Selecteer hier de kleurruimte voor invoer die " -"gebruikt wordt om RAW-data te decoderen.<p><b>Geen</b>: er wordt geen " -"invoerkleurprofiel gebruikt bij RAW-decodering.<p><b>Ingebed</b>: gebruik " -"een ingebed kleurprofiel uit het RAW-bestand als het bestaat.<p><b>Eigen</" -"b>: gebruik een eigen kleurruimteprofiel voor invoer." - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:483 libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:513 -msgid "ICC Files (*.icc; *.icm)" -msgstr "ICC-bestanden (*.icc; *.icm)" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:485 -msgid "Workspace:" -msgstr "Werkruimte:" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:487 -msgid "Raw (linear)" -msgstr "Raw (lineair)" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:488 -msgid "sRGB" -msgstr "sRGB" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:489 -msgid "Adobe RGB" -msgstr "Adobe RGB" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:490 -msgid "Wide Gamut" -msgstr "Wide Gamut" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:491 -msgid "Pro-Photo" -msgstr "Pro-Photo" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:494 -msgid "" -"<p><b>Workspace</b><p>Select here the output color space used to decode RAW " -"data.<p><b>Raw (linear)</b>: in this mode, no output color space is used " -"during RAW decoding.<p><b>sRGB</b>: this is a RGB color space, created " -"cooperatively by Hewlett-Packard and Microsoft. It is the best choice for " -"images destined for the Web and portrait photography.<p><b>Adobe RGB</b>: " -"this color space is an extended RGB color space, developed by Adobe. It is " -"used for photography applications such as advertising and fine art." -"<p><b>Wide Gamut</b>: this color space is an expanded version of the Adobe " -"RGB color space.<p><b>Pro-Photo</b>: this color space is an RGB color space, " -"developed by Kodak, that offers an especially large gamut designed for use " -"with photographic outputs in mind.<p><b>Custom</b>: use a custom output " -"color space profile." -msgstr "" -"<p><b>Werkruimte</b><p>Selecteer hier de kleurruimte van de uitvoer die " -"gebruikt wordt bij het decoderen van RAW-data.<p><b>Raw (lineair)</b>: in " -"deze modus wordt geen kleurruimte van de uitvoer gebruikt bij RAW-decodering." -"<p><b>sRGB</b>: dit is een RGB kleurruimte, gecreëerd door samenwerking " -"tussen Hewlett-Packard en Microsoft. Het is de beste keuze voor afbeeldingen " -"die bestemd zijn voor het web en voor portretfotografie.<p><b>Adobe RGB</b>: " -"deze kleurruimte is een uitgebreide RGB kleurruimte, ontwikkeld door Adobe. " -"Het wordt gebruikt voor fotografieapplicaties zoals advertising en kunst." -"<p><b>Breed kleurengamma</b>: deze kleurruimte is een uitgebreide versie van " -"de Adobe RGB kleurruimte.<p><b>Pro-Photo</b>: deze kleurruimte is een RGB " -"kleurruimte, ontwikkeld door Kodak, die speciaal een groot kleurengamma " -"biedt en ontwikkeld is voor gebruik met fotografische uitvoer in gedachte." -"<p><b>Aangepast</b>: gebruik een aangepast kleurruimteprofiel voor uitvoer." - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:525 -msgid "Color Management" -msgstr "Kleurbeheer" - -#: libkdcraw/rcombobox.cpp:73 libkdcraw/rnuminput.cpp:74 -#: libkdcraw/rnuminput.cpp:172 -msgid "Reset to default value" -msgstr "Terug naar standaardinstellingen" - -#~ msgid "Camera White Balance" -#~ msgstr "Witbalans van camera" - -#~ msgid "Automatic White Balance" -#~ msgstr "Automatische witbalans" - -#~ msgid "Manual White balance" -#~ msgstr "Handmatige witbalans" - -#~ msgid "Temperature (K):" -#~ msgstr "Temperatuur (K):" - -#~ msgid "Black point" -#~ msgstr "Zwartpunt" - -#~ msgid "Red multiplier:" -#~ msgstr "Roodversterking:" - -#~ msgid "Blue multiplier:" -#~ msgstr "Blauwversterking:" - -#~ msgid "Standard" -#~ msgstr "Standaard" - -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "Geavanceerd" - -#~ msgid "Quality (interpolation):" -#~ msgstr "Kwaliteit (interpolatie)" |