diff options
Diffstat (limited to 'po/pt/libkdcraw.po')
-rw-r--r-- | po/pt/libkdcraw.po | 505 |
1 files changed, 297 insertions, 208 deletions
diff --git a/po/pt/libkdcraw.po b/po/pt/libkdcraw.po index ea831bd..9265d75 100644 --- a/po/pt/libkdcraw.po +++ b/po/pt/libkdcraw.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkdcraw\n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-03 21:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-15 08:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-24 17:11+0100\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <jncp@netcabo.pt>\n" "Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n" @@ -13,42 +13,16 @@ msgstr "" "X-POFile-SpellExtra: of Number CFA Gamute sRGB Photo Gradients BT wavelets\n" "X-POFile-SpellExtra: PPG\n" -#: libkdcraw/dcrawbinary.cpp:160 -msgid "" -"<qt>" -"<p>Unable to find the <b>%1</b> executable:" -"<br>This binary program is required to support Raw file formats. You can " -"continue, but you will not be able to handle any Raw images. Please check the " -"installation of libkdcraw package on your computer." -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Não foi possível encontrar o executável <b>%1</b>:" -"<br>Este programa binário é necessário para suportar os formatos de ficheiro " -"RAW. Poderá continuar, mas não será capaz de lidar com nenhumas imagens RAW. " -"Verifique por favor a instalação do pacote 'libkdcraw' no seu computador." - -#: libkdcraw/dcrawbinary.cpp:176 -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>%1</b> executable is not up to date:" -"<br> The version %2 of this binary program have been found on your computer. " -"This version is too old to run properly. You can continue, but you will not be " -"able to handle any Raw images. Please check the installation of libkdcraw " -"package on your computer." -msgstr "" -"<qt>" -"<p>O executável <b>%1</b> não está actualizado:" -"<br>É necessária a versão %2 deste programa binário para suportar os formatos " -"de ficheiro RAW. Esta versão é demasiado antiga para funcionar " -"convenientemente. Poderá continuar, mas não será capaz de lidar com nenhumas " -"imagens RAW. Verifique por favor a instalação do pacote 'libkdcraw' no seu " -"computador." - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:145 +#: libkdcraw/rcombobox.cpp:73 libkdcraw/rnuminput.cpp:74 +#: libkdcraw/rnuminput.cpp:172 +msgid "Reset to default value" +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:183 msgid "16 bits color depth" msgstr "Profundidade de cor de 16 bits" -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:146 +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:184 msgid "" "<p>If enabled, all RAW files will be decoded in 16-bit color depth using a " "linear gamma curve. To prevent dark picture rendering in the editor, it is " @@ -65,11 +39,11 @@ msgstr "" "profundidade de cor de 8 bits, com uma curva de gama BT.709 e um ponto branco " "no percentil-99. Este modo é mais rápido que a descodificação de 16 bits." -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:167 +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:203 msgid "Interpolate RGB as four colors" msgstr "Interpolar o RGB como quatro cores" -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:168 +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:204 msgid "" "<p><b>Interpolate RGB as four colors</b>" "<p>The default is to assume that all green pixels are the same. If even-row " @@ -87,92 +61,193 @@ msgstr "" "<p>Em resumo, esta opção borra a imagem um pouco, mas elimina os falsos padrões " "em malha 2x2 com o método de qualidade VNG ou os labirintos com o método AHD." -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:183 -#, c-format -msgid "dcraw %1" +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:217 +#, fuzzy, c-format +msgid "libraw %1" msgstr "dcraw %1" -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:186 +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:220 msgid "Visit dcraw project website" msgstr "Visite a página Web do projecto 'dcraw'" -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:191 -msgid "White Balance:" +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:224 +msgid "Do not stretch or rotate pixels" +msgstr "Não encolher ou rodar os pixels" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:225 +msgid "" +"<p><b>Do not stretch or rotate pixels</b>" +"<p>For Fuji Super CCD cameras, show the image tilted 45 degrees. For cameras " +"with non-square pixels, do not stretch the image to its correct aspect ratio. " +"In any case, this option guarantees that each output pixel corresponds to one " +"RAW pixel." +"<p>" msgstr "" +"<p><b>Não encolher ou rodar os pixels</b>" +"<p>Nas máquinas Fuji Super CCD, mostra a imagem rodada em 45 graus. Para as " +"máquinas com pixels não-quadrados, não estica a imagem para a sua proporção " +"correcta. Em qualquer um dos casos, esta opção garante que cada pixel no " +"resultado corresponde a um pixel RAW." +"<p>" -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:193 -msgid "Default D65 White Balance" +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:235 +msgid "Quality:" msgstr "" -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:194 -#, fuzzy -msgid "Camera White Balance" -msgstr "Usar o balanceamento de branco da máquina" +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:237 +msgid "Bilinear" +msgstr "Bilinear" -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:195 -#, fuzzy -msgid "Automatic White Balance" -msgstr "Balanceamento de cores automático" +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:238 +msgid "VNG" +msgstr "VNG" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:239 +msgid "PPG" +msgstr "PPG" -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:196 +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:240 +msgid "AHD" +msgstr "AHD" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:242 #, fuzzy -msgid "Manual White balance" -msgstr "Usar o balanceamento de branco da máquina" +msgid "" +"<p><b>Quality (interpolation)</b>" +"<p>Select here the demosaicing RAW images decoding interpolation method. A " +"demosaicing algorithm is a digital image process used to interpolate a complete " +"image from the partial raw data received from the color-filtered image sensor " +"internal to many digital cameras in form of a matrix of colored pixels. Also " +"known as CFA interpolation or color reconstruction, another common spelling is " +"demosaicing. There are 4 methods to demosaicing RAW images:" +"<p><b>Bilinear</b>: use high-speed but low-quality bilinear interpolation " +"(default - for slow computer). In this method, the red value of a non-red pixel " +"is computed as the average of the adjacent red pixels, and similar for blue and " +"green." +"<p><b>VNG</b>: use Variable Number of Gradients interpolation. This method " +"computes gradients near the pixel of interest and uses the lower gradients " +"(representing smoother and more similar parts of the image) to make an " +"estimate." +"<p><b>PPG</b>: use Patterned Pixel Grouping interpolation. Pixel Grouping uses " +"assumptions about natural scenery in making estimates. It has fewer color " +"artifacts on natural images than the Variable Number of Gradients method." +"<p><b>AHD</b>: use Adaptive Homogeneity-Directed interpolation. This method " +"selects the direction of interpolation so as to maximize a homogeneity metric, " +"thus typically minimizing color artifacts." +"<p>" +msgstr "" +"<p><b>Qualidade</b>" +"<p>Seleccione aqui o método de interpolação na descodificação para remover o " +"mosaico das imagens RAW. Um algoritmo de remoção do mosaico é um processo " +"digital da imagem, usado para interpolar uma imagem completa a partir dos dados " +"parciais em bruto que são recebidos do sensor de imagem com filtros de cores, o " +"qual é interno em muitas máquinas digitais sob a forma de uma matriz de pixels " +"coloridos. É também conhecido por interpolação CFA ou reconstrução de cores, " +"sendo o outro termo comum a remoção de mosaicos. Existem 3 métodos para remover " +"o mosaico das imagens RAW:" +"<p><b>Bilinear</b>: usa a interpolação bilinear, rápida mas de baixa qualidade " +"(predefinida - para computadores lentos). Neste método, o valor de vermelho de " +"um pixel não-vermelho é calculado como a média dos pixels vermelhos adjacentes, " +"aplicando-se o mesmo princípio para o verde e o azul." +"<p><b>VNG</b>: usa a interpolação VNG (Variable Number of Gradients - Número de " +"Gradientes Variável). Este método calcula os gradientes, perto do pixel de " +"interesse, e usa os gradientes menores (que representam as partes mais suaves e " +"semelhantes da imagem) para fazer uma estimativa." +"<p><b>AHD</b>: usa a interpolação AHD (Adaptive Homogeneity-Directed - " +"Adaptativa e Direccionada à Homogeneidade). Este método selecciona a direcção " +"da interpolação, de modo a maximizar uma métrica de homogeneidade, minimizando " +"desta forma os artefactos de cores." +"<p>" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:272 +msgid "Filter:" +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:273 +msgid "" +"<p><b>Median Filter</b>" +"<p>Set here the passes used by median filter applied after interpolation to " +"Red-Green and Blue-Green channels." +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:282 +msgid "Demosaicing" +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:290 +msgid "Method:" +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:292 +msgid "Default D65" +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:293 +msgid "Camera" +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:294 +msgid "Automatic" +msgstr "" -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:197 +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:295 +msgid "Manual" +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:297 msgid "" -"<p><b>White Balance</b>" +"<p><b>White Balance Method</b>" "<p>Configure the raw white balance :" -"<p><b>Default D65 White Balance</b>: Use a standard daylight D65 white balance " -"(dcraw defaults)" -"<p><b>Camera White Balance</b>: Use the white balance specified by the camera. " -"If not available, reverts to default neutral white balance" -"<p><b>Automatic White Balance</b>: Calculates an automatic white balance " -"averaging the entire image" -"<p><b>Manual White balance</b>: Set a custom temperature and green level values" +"<p><b>Default D65</b>: Use a standard daylight D65 white balance (dcraw " +"defaults)" +"<p><b>Camera</b>: Use the white balance specified by the camera. If not " +"available, reverts to default neutral white balance" +"<p><b>Automatic</b>: Calculates an automatic white balance averaging the entire " +"image" +"<p><b>Manual</b>: Set a custom temperature and green level values" msgstr "" -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:211 -msgid "Temperature (K):" +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:309 +msgid "T(K):" msgstr "" -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:212 +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:310 #, fuzzy -msgid "<p><b>Temperature</b><p>Set here the color temperature." +msgid "<p><b>Temperature</b><p>Set here the color temperature in Kelvin." msgstr "" "<p><b>Multiplicador de vermelho</b>" "<p>Configure aqui o factor de ampliação da camada vermelha" -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:221 +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:317 msgid "Green:" msgstr "" -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:222 +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:318 msgid "" "<p>Set here the green component to set magenta color cast removal level." msgstr "" -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:230 +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:321 msgid "Highlights:" msgstr "Tons claros:" -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:232 +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:323 msgid "Solid white" msgstr "Branco puro" -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:233 +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:324 msgid "Unclip" msgstr "Retirar o recorte" -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:234 +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:325 msgid "Blend" msgstr "Misturar" -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:235 +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:326 msgid "Rebuild" msgstr "Reconstruir" -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:236 +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:328 msgid "" "<p><b>Highlights</b>" "<p>Select here the highlight clipping method:" @@ -191,11 +266,11 @@ msgstr "" "para gerar um desvanecimento gradual para branco" "<p><b>Reconstruir</b>: reconstrói os tons claros, usando um nível predefinido." -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:248 +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:337 msgid "Level:" msgstr "Nível:" -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:251 +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:341 msgid "" "<p><b>Level</b>" "<p>Specify the reconstruct highlight level. Low values favor whites and high " @@ -205,11 +280,11 @@ msgstr "" "<p>Indique o nível de tons claros na reconstrução da imagem resultante. Os " "valores baixos favorecem os brancos e os valores altos favorecem as cores." -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:260 +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:345 msgid "Brightness:" msgstr "Brilho:" -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:264 +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:350 msgid "" "<p><b>Brighness</b>" "<p>Specify the brightness level of output image.The default value is 1.0 (works " @@ -220,79 +295,70 @@ msgstr "" "<p>Indique o nível de brilho da imagem resultante. O valor por omissão é 1,0 " "(funciona apenas no modo de 8 bits)." -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:273 -msgid "Quality (interpolation):" -msgstr "Qualidade (interpolação):" +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:360 +msgid "Black:" +msgstr "" -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:275 -msgid "Bilinear" -msgstr "Bilinear" +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:361 +msgid "" +"<p><b>Black point</b>" +"<p>Use a specific black point value to decode RAW pictures. If you set this " +"option to off, the Black Point value will be automatically computed." +"<p>" +msgstr "" +"<p><b>Ponto preto</b>" +"<p>Use um valor específico do ponto preto para descodificar as imagens RAW. Se " +"desligar esta opção, o valor do Ponto Preto será calculado automaticamente." +"<p>" -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:276 -msgid "VNG" -msgstr "VNG" +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:368 +msgid "" +"<p><b>Black point value</b>" +"<p>Specify specific black point value of the output image." +"<p>" +msgstr "" +"<p><b>Valor do ponto preto</b>" +"<p>Indique um valor do ponto preto específico, para a imagem resultante." +"<p>" -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:277 -msgid "PPG" -msgstr "PPG" +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:371 +msgid "White:" +msgstr "" -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:278 -msgid "AHD" -msgstr "AHD" +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:372 +#, fuzzy +msgid "" +"<p><b>White point</b>" +"<p>Use a specific white point value to decode RAW pictures. If you set this " +"option to off, the White Point value will be automatically computed." +"<p>" +msgstr "" +"<p><b>Ponto preto</b>" +"<p>Use um valor específico do ponto preto para descodificar as imagens RAW. Se " +"desligar esta opção, o valor do Ponto Preto será calculado automaticamente." +"<p>" -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:279 +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:379 +#, fuzzy msgid "" -"<p><b>Quality</b>" -"<p>Select here the demosaicing RAW images decoding interpolation method. A " -"demosaicing algorithm is a digital image process used to interpolate a complete " -"image from the partial raw data received from the color-filtered image sensor " -"internal to many digital cameras in form of a matrix of colored pixels. Also " -"known as CFA interpolation or color reconstruction, another common spelling is " -"demosaicing. There are 3 methods to demosaicing RAW images:" -"<p><b>Bilinear</b>: use high-speed but low-quality bilinear interpolation " -"(default - for slow computer). In this method, the red value of a non-red pixel " -"is computed as the average of the adjacent red pixels, and similar for blue and " -"green." -"<p><b>VNG</b>: use Variable Number of Gradients interpolation. This method " -"computes gradients near the pixel of interest and uses the lower gradients " -"(representing smoother and more similar parts of the image) to make an " -"estimate." -"<p><b>PPG</b>: use Patterned Pixel Grouping interpolation. Pixel Grouping uses " -"assumptions about natural scenery in making estimates. It has fewer color " -"artifacts on natural images than the Variable Number of Gradients method." -"<p><b>AHD</b>: use Adaptive Homogeneity-Directed interpolation. This method " -"selects the direction of interpolation so as to maximize a homogeneity metric, " -"thus typically minimizing color artifacts." +"<p><b>White point value</b>" +"<p>Specify specific white point value of the output image." "<p>" msgstr "" -"<p><b>Qualidade</b>" -"<p>Seleccione aqui o método de interpolação na descodificação para remover o " -"mosaico das imagens RAW. Um algoritmo de remoção do mosaico é um processo " -"digital da imagem, usado para interpolar uma imagem completa a partir dos dados " -"parciais em bruto que são recebidos do sensor de imagem com filtros de cores, o " -"qual é interno em muitas máquinas digitais sob a forma de uma matriz de pixels " -"coloridos. É também conhecido por interpolação CFA ou reconstrução de cores, " -"sendo o outro termo comum a remoção de mosaicos. Existem 3 métodos para remover " -"o mosaico das imagens RAW:" -"<p><b>Bilinear</b>: usa a interpolação bilinear, rápida mas de baixa qualidade " -"(predefinida - para computadores lentos). Neste método, o valor de vermelho de " -"um pixel não-vermelho é calculado como a média dos pixels vermelhos adjacentes, " -"aplicando-se o mesmo princípio para o verde e o azul." -"<p><b>VNG</b>: usa a interpolação VNG (Variable Number of Gradients - Número de " -"Gradientes Variável). Este método calcula os gradientes, perto do pixel de " -"interesse, e usa os gradientes menores (que representam as partes mais suaves e " -"semelhantes da imagem) para fazer uma estimativa." -"<p><b>AHD</b>: usa a interpolação AHD (Adaptive Homogeneity-Directed - " -"Adaptativa e Direccionada à Homogeneidade). Este método selecciona a direcção " -"da interpolação, de modo a maximizar uma métrica de homogeneidade, minimizando " -"desta forma os artefactos de cores." +"<p><b>Valor do ponto preto</b>" +"<p>Indique um valor do ponto preto específico, para a imagem resultante." "<p>" -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:307 +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:409 +#, fuzzy +msgid "White Balance" +msgstr "Usar o balanceamento de branco da máquina" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:417 msgid "Enable noise reduction" msgstr "Activar a redução de ruído" -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:308 +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:418 msgid "" "<p><b>Enable Noise Reduction</b>" "<p>Use wavelets to erase noise while preserving real detail." @@ -303,11 +369,11 @@ msgstr "" "mesma o detalhe real." "<p>" -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:315 +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:424 msgid "Threshold:" msgstr "Limiar:" -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:316 +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:425 msgid "" "<p><b>Threshold</b>" "<p>Set here the noise reduction threshold value to use." @@ -315,11 +381,11 @@ msgstr "" "<p><b>Limiar:</b>" "<p>Defina aqui o valor-limite da redução de ruído a usar." -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:324 +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:428 msgid "Enable Chromatic Aberration correction" msgstr "Activar a correcção da Aberração Cromática" -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:325 +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:429 msgid "" "<p><b>Enable Chromatic Aberration correction</b>" "<p>Enlarge the raw red and blue layers by the given factors, typically 0.999 to " @@ -331,11 +397,11 @@ msgstr "" "entre 0,999 e 1,001, de modo a corrigir a aberração cromática." "<p>" -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:331 -msgid "Red multiplier:" -msgstr "Multiplicador de vermelho:" +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:433 +msgid "Red:" +msgstr "" -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:335 +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:438 msgid "" "<p><b>Red multiplier</b>" "<p>Set here the magnification factor of the red layer" @@ -343,11 +409,12 @@ msgstr "" "<p><b>Multiplicador de vermelho</b>" "<p>Configure aqui o factor de ampliação da camada vermelha" -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:338 -msgid "Blue multiplier:" -msgstr "Multiplicador de azul:" +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:441 +#, fuzzy +msgid "Blue:" +msgstr "Misturar" -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:342 +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:446 msgid "" "<p><b>Blue multiplier</b>" "<p>Set here the magnification factor of the blue layer" @@ -355,33 +422,68 @@ msgstr "" "<p><b>Multiplicador de azul</b>" "<p>Configure aqui o factor de ampliação da camada azul" -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:354 -msgid "Color space:" +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:461 +msgid "Corrections" +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:469 +msgid "Camera Profile:" +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:471 +msgid "None" +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:472 +msgid "Embedded" +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:473 libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:492 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:475 +msgid "" +"<p><b>Camera Profile</b>" +"<p>Select here the input color space used to decode RAW data." +"<p><b>None</b>: no input color profile is used during RAW decoding." +"<p><b>Embedded</b>: use embedded color profile from RAW file if exist." +"<p><b>Custom</b>: use a custom input color space profile." +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:483 libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:513 +msgid "ICC Files (*.icc; *.icm)" +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Workspace:" msgstr "Espaço de cores:" -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:356 +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:487 msgid "Raw (linear)" msgstr "Bruto (linear)" -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:357 +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:488 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:358 +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:489 msgid "Adobe RGB" msgstr "RGB da Adobe" -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:359 +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:490 msgid "Wide Gamut" msgstr "Gamute Amplo" -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:360 +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:491 msgid "Pro-Photo" msgstr "Pro-Photo" -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:361 +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:494 +#, fuzzy msgid "" -"<p><b>Color space</b>" +"<p><b>Workspace</b>" "<p>Select here the output color space used to decode RAW data." "<p><b>Raw (linear)</b>: in this mode, no output color space is used during RAW " "decoding." @@ -396,6 +498,7 @@ msgid "" "<p><b>Pro-Photo</b>: this color space is an RGB color space, developed by " "Kodak, that offers an especially large gamut designed for use with photographic " "outputs in mind." +"<p><b>Custom</b>: use a custom output color space profile." msgstr "" "<p><b>Espaço de cores</b>" "<p>Seleccione aqui o espaço de cores resultante que é usado para descodificar " @@ -414,59 +517,45 @@ msgstr "" "Kodak, que oferece um gamute especialmente grande, desenhado para ser usado com " "resultados fotográficos em mente." -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:391 -msgid "Standard" -msgstr "Normal" +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:525 +msgid "Color Management" +msgstr "" -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:398 -msgid "Do not stretch or rotate pixels" -msgstr "Não encolher ou rodar os pixels" +#~ msgid "<qt><p>Unable to find the <b>%1</b> executable:<br>This binary program is required to support Raw file formats. You can continue, but you will not be able to handle any Raw images. Please check the installation of libkdcraw package on your computer." +#~ msgstr "<qt><p>Não foi possível encontrar o executável <b>%1</b>:<br>Este programa binário é necessário para suportar os formatos de ficheiro RAW. Poderá continuar, mas não será capaz de lidar com nenhumas imagens RAW. Verifique por favor a instalação do pacote 'libkdcraw' no seu computador." -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:399 -msgid "" -"<p><b>Do not stretch or rotate pixels</b>" -"<p>For Fuji Super CCD cameras, show the image tilted 45 degrees. For cameras " -"with non-square pixels, do not stretch the image to its correct aspect ratio. " -"In any case, this option guarantees that each output pixel corresponds to one " -"RAW pixel." -"<p>" -msgstr "" -"<p><b>Não encolher ou rodar os pixels</b>" -"<p>Nas máquinas Fuji Super CCD, mostra a imagem rodada em 45 graus. Para as " -"máquinas com pixels não-quadrados, não estica a imagem para a sua proporção " -"correcta. Em qualquer um dos casos, esta opção garante que cada pixel no " -"resultado corresponde a um pixel RAW." -"<p>" +#~ msgid "<qt><p><b>%1</b> executable is not up to date:<br> The version %2 of this binary program have been found on your computer. This version is too old to run properly. You can continue, but you will not be able to handle any Raw images. Please check the installation of libkdcraw package on your computer." +#~ msgstr "<qt><p>O executável <b>%1</b> não está actualizado:<br>É necessária a versão %2 deste programa binário para suportar os formatos de ficheiro RAW. Esta versão é demasiado antiga para funcionar convenientemente. Poderá continuar, mas não será capaz de lidar com nenhumas imagens RAW. Verifique por favor a instalação do pacote 'libkdcraw' no seu computador." -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:409 -msgid "Black point" -msgstr "Ponto preto" +#, fuzzy +#~ msgid "Camera White Balance" +#~ msgstr "Usar o balanceamento de branco da máquina" -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:410 -msgid "" -"<p><b>Black point</b>" -"<p>Use a specific black point value to decode RAW pictures. If you set this " -"option to off, the Black Point value will be automatically computed." -"<p>" -msgstr "" -"<p><b>Ponto preto</b>" -"<p>Use um valor específico do ponto preto para descodificar as imagens RAW. Se " -"desligar esta opção, o valor do Ponto Preto será calculado automaticamente." -"<p>" +#, fuzzy +#~ msgid "Automatic White Balance" +#~ msgstr "Balanceamento de cores automático" -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:416 -msgid "" -"<p><b>Black point value</b>" -"<p>Specify specific black point value of the output image." -"<p>" -msgstr "" -"<p><b>Valor do ponto preto</b>" -"<p>Indique um valor do ponto preto específico, para a imagem resultante." -"<p>" +#, fuzzy +#~ msgid "Manual White balance" +#~ msgstr "Usar o balanceamento de branco da máquina" -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:424 -msgid "Advanced" -msgstr "Avançado" +#~ msgid "Black point" +#~ msgstr "Ponto preto" + +#~ msgid "Red multiplier:" +#~ msgstr "Multiplicador de vermelho:" + +#~ msgid "Blue multiplier:" +#~ msgstr "Multiplicador de azul:" + +#~ msgid "Standard" +#~ msgstr "Normal" + +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Avançado" + +#~ msgid "Quality (interpolation):" +#~ msgstr "Qualidade (interpolação):" #~ msgid "<p><b>Use camera white balance</b><p>Use the camera's custom white-balance settings. If this can not be found, reverts to the default (which is to use fixed daylight values, calculated from sample images)." #~ msgstr "<p><b>Usar o balanceamento de branco da máquina</b><p>Utiliza a configuração personalizada de balanceamento de branco da máquina fotográfica. Se esta não for encontrada, é usada a predefinida (onde são utilizados valores fixos de luz do dia, calculados a partir de imagens de exemplo)." |