diff options
Diffstat (limited to 'po/sr')
-rw-r--r-- | po/sr/Makefile.am | 3 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr/libkdcraw.po | 439 |
2 files changed, 442 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/sr/Makefile.am b/po/sr/Makefile.am new file mode 100644 index 0000000..be99001 --- /dev/null +++ b/po/sr/Makefile.am @@ -0,0 +1,3 @@ +KDE_LANG = sr +SUBDIRS = $(AUTODIRS) +POFILES = AUTO diff --git a/po/sr/libkdcraw.po b/po/sr/libkdcraw.po new file mode 100644 index 0000000..8a8d4f8 --- /dev/null +++ b/po/sr/libkdcraw.po @@ -0,0 +1,439 @@ +# translation of libkdcraw.po to Serbian +# +# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2007, 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libkdcraw\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-03 21:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-04 14:51+0100\n" +"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n" +"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: libkdcraw/dcrawbinary.cpp:160 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Unable to find the <b>%1</b> executable:" +"<br>This binary program is required to support Raw file formats. You can " +"continue, but you will not be able to handle any Raw images. Please check the " +"installation of libkdcraw package on your computer." +msgstr "" +"<qt>" +"<p>Не могу да нађем <b>%1</b> извршни фајл:" +"<br>Овај бинарни фајл је неопходан за подршку Raw формата. Можете да наставите " +"али нећете моћи да радите са Raw сликама. Проверите инсталацију libkdcraw " +"пакета на вашем рачунару." + +#: libkdcraw/dcrawbinary.cpp:176 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>%1</b> executable is not up to date:" +"<br> The version %2 of this binary program have been found on your computer. " +"This version is too old to run properly. You can continue, but you will not be " +"able to handle any Raw images. Please check the installation of libkdcraw " +"package on your computer." +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>%1</b> није баш најновија:" +"<br> Верзија %2 овог програма је нађена на вашем рачунару. Ова верзија је " +"сувише стара да би радила како треба. Можете да наставите али нећете моћи да " +"радите са Raw сликама. Проверите инсталацију libkdcraw пакета на вашем " +"рачунару." + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:145 +msgid "16 bits color depth" +msgstr "16-битне боје" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:146 +msgid "" +"<p>If enabled, all RAW files will be decoded in 16-bit color depth using a " +"linear gamma curve. To prevent dark picture rendering in the editor, it is " +"recommended to use Color Management in this mode." +"<p>If disabled, all RAW files will be decoded in 8-bit color depth with a " +"BT.709 gamma curve and a 99th-percentile white point. This mode is faster than " +"16-bit decoding." +msgstr "" +"<p>Ако је укључено, сви RAW фајлови ће бити декодовани са 16-битном дубином " +"помоћу линеарне Гама криве. Да би се спречиле мрачне слике, препоручљиво је да " +"се у овом режиму користи Управљање бојама." +"<p>Ако је искључено, сви RAW ће бити декодовани са 8-битном дубином помоћу " +"BT.709 Гама криве и 99-о процентном белом тачком. Овај начин је бржи од " +"16-битног декодовања." + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:167 +msgid "Interpolate RGB as four colors" +msgstr "Интерполирај RGB као четири боје" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:168 +msgid "" +"<p><b>Interpolate RGB as four colors</b>" +"<p>The default is to assume that all green pixels are the same. If even-row " +"green pixels are more sensitive to ultraviolet light than odd-row this " +"difference causes a mesh pattern in the output; using this option solves this " +"problem with minimal loss of detail." +"<p>To resume, this option blurs the image a little, but it eliminates false 2x2 " +"mesh patterns with VNG quality method or mazes with AHD quality method." +msgstr "" +"<p><b>Интерполирај RGB као четири боје</b>" +"<p>Подразумевано се сматра да су сви зелени пиксели исти. Ако су зелени пиксели " +"парног реда више осетљиви на ултраљубичасто светло од непарног реда, разлика " +"може довести до мрежасте слике на излазу. Коришћењем ове опције решава се тај " +"проблем са минималним губитком детаља." +"<p>Што ће рећи, ова опција малчице замућује слику али уклања лажне 2x2 мрежице " +"са VNG начином квалитета или лавиринте са AHD начином квалитета." + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:183 +#, c-format +msgid "dcraw %1" +msgstr "dcraw %1" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:186 +msgid "Visit dcraw project website" +msgstr "Посетите веб страну dcraw пројекта" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:191 +msgid "White Balance:" +msgstr "Баланс белог:" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:193 +msgid "Default D65 White Balance" +msgstr "Подразумевани D65 баланс" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:194 +msgid "Camera White Balance" +msgstr "Апаратов баланс белог" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:195 +msgid "Automatic White Balance" +msgstr "Аутоматски баланс белог" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:196 +msgid "Manual White balance" +msgstr "Ручни баланс белог" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:197 +msgid "" +"<p><b>White Balance</b>" +"<p>Configure the raw white balance :" +"<p><b>Default D65 White Balance</b>: Use a standard daylight D65 white balance " +"(dcraw defaults)" +"<p><b>Camera White Balance</b>: Use the white balance specified by the camera. " +"If not available, reverts to default neutral white balance" +"<p><b>Automatic White Balance</b>: Calculates an automatic white balance " +"averaging the entire image" +"<p><b>Manual White balance</b>: Set a custom temperature and green level values" +msgstr "" +"<p><b>Баланс белог</b>" +"<p>Подешава сирови баланс белог :" +"<p><b>Подразумевани D65 баланс</b>: Користи стандардни D65 баланс дневног " +"светла (dcraw подразумевано)" +"<p><b>Апаратов баланс белог</b>: Користи баланс белог који даје апарат. Ако " +"није доступан, враћа се на подразумевани неутрални баланс" +"<p><b>Аутоматски баланс белог</b>: Прорачунава аутоматски баланс на основу " +"просека целе слике" +"<p><b>Ручни баланс белог</b>: Поставља произвољне вредности температуре и " +"зеленог нивоа" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:211 +msgid "Temperature (K):" +msgstr "Температура (K):" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:212 +msgid "<p><b>Temperature</b><p>Set here the color temperature." +msgstr "<p><b>Температура</b><p>Овде подесите температуру боје." + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:221 +msgid "Green:" +msgstr "Зелена:" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:222 +msgid "" +"<p>Set here the green component to set magenta color cast removal level." +msgstr "" +"<p>Овде подесите зелену компоненту да подесите ниво уклањања пурпурне боје." + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:230 +msgid "Highlights:" +msgstr "Истицања:" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:232 +msgid "Solid white" +msgstr "Пуно бело" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:233 +msgid "Unclip" +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:234 +msgid "Blend" +msgstr "Стопи" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:235 +msgid "Rebuild" +msgstr "Поново изгради" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:236 +msgid "" +"<p><b>Highlights</b>" +"<p>Select here the highlight clipping method:" +"<p><b>Solid white</b>: clip all highlights to solid white" +"<p><b>Unclip</b>: leave highlights unclipped in various shades of pink" +"<p><b>Blend</b>:Blend clipped and unclipped values together for a gradual fade " +"to white" +"<p><b>Rebuild</b>: reconstruct highlights using a level value" +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:248 +msgid "Level:" +msgstr "Ниво:" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:251 +msgid "" +"<p><b>Level</b>" +"<p>Specify the reconstruct highlight level. Low values favor whites and high " +"values favor colors." +msgstr "" +"<p><b>Ниво</b>" +"<p>Одређује ниво реконструисања. Мале вредности дају предност белом а веће " +"вредности боји." + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:260 +msgid "Brightness:" +msgstr "Осветљај:" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:264 +msgid "" +"<p><b>Brighness</b>" +"<p>Specify the brightness level of output image.The default value is 1.0 (works " +"in 8-bit mode only)." +"<p>" +msgstr "" +"<p><b>Осветљај</b>" +"<p>Одређује ниво осветљаја излазне слике. Подразумевана вредност је 1.0 (ради " +"само у 8-битном режиму)." +"<p>" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:273 +msgid "Quality (interpolation):" +msgstr "Квалитет (интерполације):" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:275 +msgid "Bilinear" +msgstr "Билинеарно" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:276 +msgid "VNG" +msgstr "VNG" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:277 +msgid "PPG" +msgstr "PPG" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:278 +msgid "AHD" +msgstr "AHD" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:279 +msgid "" +"<p><b>Quality</b>" +"<p>Select here the demosaicing RAW images decoding interpolation method. A " +"demosaicing algorithm is a digital image process used to interpolate a complete " +"image from the partial raw data received from the color-filtered image sensor " +"internal to many digital cameras in form of a matrix of colored pixels. Also " +"known as CFA interpolation or color reconstruction, another common spelling is " +"demosaicing. There are 3 methods to demosaicing RAW images:" +"<p><b>Bilinear</b>: use high-speed but low-quality bilinear interpolation " +"(default - for slow computer). In this method, the red value of a non-red pixel " +"is computed as the average of the adjacent red pixels, and similar for blue and " +"green." +"<p><b>VNG</b>: use Variable Number of Gradients interpolation. This method " +"computes gradients near the pixel of interest and uses the lower gradients " +"(representing smoother and more similar parts of the image) to make an " +"estimate." +"<p><b>PPG</b>: use Patterned Pixel Grouping interpolation. Pixel Grouping uses " +"assumptions about natural scenery in making estimates. It has fewer color " +"artifacts on natural images than the Variable Number of Gradients method." +"<p><b>AHD</b>: use Adaptive Homogeneity-Directed interpolation. This method " +"selects the direction of interpolation so as to maximize a homogeneity metric, " +"thus typically minimizing color artifacts." +"<p>" +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:307 +msgid "Enable noise reduction" +msgstr "Укључи смањење шума" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:308 +msgid "" +"<p><b>Enable Noise Reduction</b>" +"<p>Use wavelets to erase noise while preserving real detail." +"<p>" +msgstr "" +"<p><b>Укључи смањење шума</b>" +"<p>Користи таласиће за брисање шума и чува праве детаље." +"<p>" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:315 +msgid "Threshold:" +msgstr "Праг:" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:316 +msgid "" +"<p><b>Threshold</b>" +"<p>Set here the noise reduction threshold value to use." +msgstr "<p><b>Праг</b><p>Овде одредите вредност прага за уклањање шума." + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:324 +msgid "Enable Chromatic Aberration correction" +msgstr "Укључи исправку хроматске аберације" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:325 +msgid "" +"<p><b>Enable Chromatic Aberration correction</b>" +"<p>Enlarge the raw red and blue layers by the given factors, typically 0.999 to " +"1.001, to correct chromatic aberration." +"<p>" +msgstr "" +"<p><b>Укључи исправку хроматске аберације</b>" +"<p>Увеличава сирови црвени и плави слој за задати фактор, обично 0.999 до " +"1.001, да би се исправила хроматска аберација." +"<p>" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:331 +msgid "Red multiplier:" +msgstr "Множилац црвеног:" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:335 +msgid "" +"<p><b>Red multiplier</b>" +"<p>Set here the magnification factor of the red layer" +msgstr "" +"<p><b>Множилац црвеног</b>" +"<p>Овде одредите фактор увећања за црвени слој" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:338 +msgid "Blue multiplier:" +msgstr "Множилац плавог:" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:342 +msgid "" +"<p><b>Blue multiplier</b>" +"<p>Set here the magnification factor of the blue layer" +msgstr "<p><b>Множилац плавог</b><p>Овде одредите фактор увећања за плави слој" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:354 +msgid "Color space:" +msgstr "Простор боја:" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:356 +msgid "Raw (linear)" +msgstr "Сирово (линеарно)" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:357 +msgid "sRGB" +msgstr "sRGB" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:358 +msgid "Adobe RGB" +msgstr "Adobe RGB" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:359 +msgid "Wide Gamut" +msgstr "Широка палета" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:360 +msgid "Pro-Photo" +msgstr "Про фото" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:361 +msgid "" +"<p><b>Color space</b>" +"<p>Select here the output color space used to decode RAW data." +"<p><b>Raw (linear)</b>: in this mode, no output color space is used during RAW " +"decoding." +"<p><b>sRGB</b>: this is a RGB color space, created cooperatively by " +"Hewlett-Packard and Microsoft. It is the best choice for images destined for " +"the Web and portrait photography." +"<p><b>Adobe RGB</b>: this color space is an extended RGB color space, developed " +"by Adobe. It is used for photography applications such as advertising and fine " +"art." +"<p><b>Wide Gamut</b>: this color space is an expanded version of the Adobe RGB " +"color space." +"<p><b>Pro-Photo</b>: this color space is an RGB color space, developed by " +"Kodak, that offers an especially large gamut designed for use with photographic " +"outputs in mind." +msgstr "" +"<p><b>Простор боја</b>" +"<p>Овде одредите излазни простор боја за декодовање RAW података." +"<p><b>Сирово (линеарно)</b>: у овом режиму, не користи се излазни простор боја " +"при RAW декодовању." +"<p><b>sRGB</b>: ово је RGB простор боја, заједнички направљен од стране " +"Hewlett-Packard-а и Microsoft-а. Ово је најбољи избор за слике намењене " +"интернету и фотографијама портрета." +"<p><b>Adobe RGB</b>: овај простор боја је проширени RGB простор, развијен од " +"стране Adobe-а. Користи се у програмима за обраду фотографија у рекламне и " +"уметничке сврхе." +"<p><b>Широка палета</b>: овај простор боја је проширена верзија Adobe-овог RGB " +"простора боја." +"<p><b>Про фото</b>: овај простор боја је RGB простор, развијен од стране " +"Kodak-а, који нуди изузетно широку палету намењену за професионалне фотографске " +"излазе." + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:391 +msgid "Standard" +msgstr "Стандардно" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:398 +msgid "Do not stretch or rotate pixels" +msgstr "Не растежи и не ротирај пикселе" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:399 +msgid "" +"<p><b>Do not stretch or rotate pixels</b>" +"<p>For Fuji Super CCD cameras, show the image tilted 45 degrees. For cameras " +"with non-square pixels, do not stretch the image to its correct aspect ratio. " +"In any case, this option guarantees that each output pixel corresponds to one " +"RAW pixel." +"<p>" +msgstr "" +"<p><b>Не растежи и не ротирај пикселе</b>" +"<p>За Fuji Super CCD апарате, прикажи слике заокренуте за 45 degrees. За " +"апарате са не-квадратним пикселима, не растежи слику ради исправљања размере. У " +"сваком случају, ова опција гарантује да сваки излазни пиксел одговара RAW " +"пикселу." +"<p>" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:409 +msgid "Black point" +msgstr "Црна тачка" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:410 +msgid "" +"<p><b>Black point</b>" +"<p>Use a specific black point value to decode RAW pictures. If you set this " +"option to off, the Black Point value will be automatically computed." +"<p>" +msgstr "" +"<p><b>Црна тачка</b>" +"<p>Користи посебну вредност црне тачке за декодовање RAW слика. Ако ову опцију " +"искључите, вредност црне тачке ће бити аутоматски прорачуната." +"<p>" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:416 +msgid "" +"<p><b>Black point value</b>" +"<p>Specify specific black point value of the output image." +"<p>" +msgstr "" +"<p><b>Вредност црне тачке</b>" +"<p>Наведите одређену вредност црне тачке за излазну слику." +"<p>" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:424 +msgid "Advanced" +msgstr "Напредно" |