summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sv/libkdcraw.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sv/libkdcraw.po')
-rw-r--r--po/sv/libkdcraw.po474
1 files changed, 474 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/sv/libkdcraw.po b/po/sv/libkdcraw.po
new file mode 100644
index 0000000..deafe8b
--- /dev/null
+++ b/po/sv/libkdcraw.po
@@ -0,0 +1,474 @@
+# translation of libkdcraw.po to Swedish
+#
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2007, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libkdcraw\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-03 21:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-04 17:30+0100\n"
+"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
+"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: libkdcraw/dcrawbinary.cpp:160
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Unable to find the <b>%1</b> executable:"
+"<br>This binary program is required to support Raw file formats. You can "
+"continue, but you will not be able to handle any Raw images. Please check the "
+"installation of libkdcraw package on your computer."
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Kan inte hitta den körbara filen <b>%1</b>:"
+"<br>Detta binära program krävs för att stödja obehandlade filformat. Du kan "
+"fortsätta, men du kommer inte att kunna hantera några obehandlade bilder. "
+"Kontrollera installationen av paketet libkdcraw på datorn."
+
+#: libkdcraw/dcrawbinary.cpp:176
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>%1</b> executable is not up to date:"
+"<br> The version %2 of this binary program have been found on your computer. "
+"This version is too old to run properly. You can continue, but you will not be "
+"able to handle any Raw images. Please check the installation of libkdcraw "
+"package on your computer."
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Den körbara filen <b>%1</b> är inte aktuell:"
+"<br> Version %2 av detta binära program hittades på datorn. Versionen är för "
+"gammal för att köra på ett riktigt sätt. Du kan fortsätta, men du kommer inte "
+"att kunna hantera några obehandlade bilder. Kontrollera installationen av "
+"paketet libkdcraw på datorn."
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:145
+msgid "16 bits color depth"
+msgstr "16-bitars färgdjup"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:146
+msgid ""
+"<p>If enabled, all RAW files will be decoded in 16-bit color depth using a "
+"linear gamma curve. To prevent dark picture rendering in the editor, it is "
+"recommended to use Color Management in this mode."
+"<p>If disabled, all RAW files will be decoded in 8-bit color depth with a "
+"BT.709 gamma curve and a 99th-percentile white point. This mode is faster than "
+"16-bit decoding."
+msgstr ""
+"<p>Om aktiverad, avkodas alla obehandlade filer till 16-bitars färgdjup genom "
+"att använda en linjär gammakurva. För att förhindra att en mörk bild visas i "
+"editorn, rekommenderas att färghantering används tillsammans med detta läge. "
+"<p>Om inaktiverad, avkodas alla obehandlade filer till 8-bitars färgdjup med en "
+"BT.709 gammakurva och en vitpunkt från 99:e percentilen. Läget är snabbare än "
+"16-bitars avkodning."
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:167
+msgid "Interpolate RGB as four colors"
+msgstr "Interpolera RGB som fyra färger"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:168
+msgid ""
+"<p><b>Interpolate RGB as four colors</b>"
+"<p>The default is to assume that all green pixels are the same. If even-row "
+"green pixels are more sensitive to ultraviolet light than odd-row this "
+"difference causes a mesh pattern in the output; using this option solves this "
+"problem with minimal loss of detail."
+"<p>To resume, this option blurs the image a little, but it eliminates false 2x2 "
+"mesh patterns with VNG quality method or mazes with AHD quality method."
+msgstr ""
+"<p><b>Interpolera RGB som fyra färger</b>"
+"<p>Förval är att anta att alla gröna bildpunkter är likadana. Om gröna "
+"bildpunkter i jämna rader är känsligare för ultraviolett ljus än udda rader, "
+"orsakar skillnaden ett rutmönster i utdata. Genom att använda detta alternativ "
+"löses problemet med minimal detaljförlust."
+"<p>För att sammanfatta, så gör alternativet bilden något suddigare, men "
+"eliminerar falska 2x2 rutmönster med kvalitetsmetoden VNG, eller labyrinter med "
+"kvalitetsmetoden AHD."
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:183
+#, c-format
+msgid "dcraw %1"
+msgstr "dcraw %1"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:186
+msgid "Visit dcraw project website"
+msgstr "Besök dcraw-projektets hemsida"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:191
+msgid "White Balance:"
+msgstr "Vitbalans:"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:193
+msgid "Default D65 White Balance"
+msgstr "D65 standardvitbalans"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:194
+msgid "Camera White Balance"
+msgstr "Kamerans vitbalans"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:195
+msgid "Automatic White Balance"
+msgstr "Automatisk vitbalans"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:196
+msgid "Manual White balance"
+msgstr "Manuell vitbalans"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:197
+msgid ""
+"<p><b>White Balance</b>"
+"<p>Configure the raw white balance :"
+"<p><b>Default D65 White Balance</b>: Use a standard daylight D65 white balance "
+"(dcraw defaults)"
+"<p><b>Camera White Balance</b>: Use the white balance specified by the camera. "
+"If not available, reverts to default neutral white balance"
+"<p><b>Automatic White Balance</b>: Calculates an automatic white balance "
+"averaging the entire image"
+"<p><b>Manual White balance</b>: Set a custom temperature and green level values"
+msgstr ""
+"<p><b>Vitbalans</b>"
+"<p>Ställ in obehandlad vitbalans:"
+"<p><b>D65 standardvitbalans</b>: Använd en vanlig D65 dagsljusvitbalans (förval "
+"i dcraw)"
+"<p><b>Kamerans vitbalans</b>: Använd vitbalansen som anges av kameran. Om den "
+"inte är tillgänglig, används den neutrala standardvitbalansen"
+"<p><b>Automatisk vitbalans</b>: Beräkna en automatisk vitbalans genom att skapa "
+"medelvärdet av hela bilden"
+"<p><b>Manuell vitbalans</b>: Ställ in en egen temperatur och värde på "
+"grön-nivån"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:211
+msgid "Temperature (K):"
+msgstr "Temperatur (K):"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:212
+msgid "<p><b>Temperature</b><p>Set here the color temperature."
+msgstr "<p><b>Temperatur</b><p>Ställ in färgtemperaturen här."
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:221
+msgid "Green:"
+msgstr "Grön:"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:222
+msgid ""
+"<p>Set here the green component to set magenta color cast removal level."
+msgstr ""
+"<p>Ställ in den gröna komponenten för att ange nivå av borttagning för magenta "
+"färgskiftningar."
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:230
+msgid "Highlights:"
+msgstr "Dagrar:"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:232
+msgid "Solid white"
+msgstr "Helvita"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:233
+msgid "Unclip"
+msgstr "Obeskurna"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:234
+msgid "Blend"
+msgstr "Blanda"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:235
+msgid "Rebuild"
+msgstr "Återskapade"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:236
+msgid ""
+"<p><b>Highlights</b>"
+"<p>Select here the highlight clipping method:"
+"<p><b>Solid white</b>: clip all highlights to solid white"
+"<p><b>Unclip</b>: leave highlights unclipped in various shades of pink"
+"<p><b>Blend</b>:Blend clipped and unclipped values together for a gradual fade "
+"to white"
+"<p><b>Rebuild</b>: reconstruct highlights using a level value"
+msgstr ""
+"<p><b>Dagrar</b>"
+"<p>Välj beskärningsmetoden för dagrar här:"
+"<p><b>Helvita</b>: beskär alla dagrar till helvitt"
+"<p><b>Obeskurna</b>: lämna dagrar obeskurna i olika rosa skuggningar "
+"<p><b>Blanda</b>: Blanda beskurna och obeskurna värde för att få en gradvis "
+"toning till vitt"
+"<p><b>Återskapade</b>: återskapa dagrar med användning av ett nivåvärde."
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:248
+msgid "Level:"
+msgstr "Nivå:"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:251
+msgid ""
+"<p><b>Level</b>"
+"<p>Specify the reconstruct highlight level. Low values favor whites and high "
+"values favor colors."
+msgstr ""
+"<p><b>Nivå</b>"
+"<p>Ange nivå för återskapade dagrar i resultatbilden. Ett lågt värde gör att "
+"vitt föredras, och ett högt värde gör att färger föredras."
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:260
+msgid "Brightness:"
+msgstr "Ljusstyrka:"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:264
+msgid ""
+"<p><b>Brighness</b>"
+"<p>Specify the brightness level of output image.The default value is 1.0 (works "
+"in 8-bit mode only)."
+"<p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Ljushet</b>"
+"<p>Ange resultatbildens ljushet. Standardvärdet är 1,0 (fungerar bara i "
+"8-bitarsläge)."
+"<p>"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:273
+msgid "Quality (interpolation):"
+msgstr "Kvalitet (interpolerad):"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:275
+msgid "Bilinear"
+msgstr "Bilinjär"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:276
+msgid "VNG"
+msgstr "VNG"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:277
+msgid "PPG"
+msgstr "PPG"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:278
+msgid "AHD"
+msgstr "AHD"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:279
+msgid ""
+"<p><b>Quality</b>"
+"<p>Select here the demosaicing RAW images decoding interpolation method. A "
+"demosaicing algorithm is a digital image process used to interpolate a complete "
+"image from the partial raw data received from the color-filtered image sensor "
+"internal to many digital cameras in form of a matrix of colored pixels. Also "
+"known as CFA interpolation or color reconstruction, another common spelling is "
+"demosaicing. There are 3 methods to demosaicing RAW images:"
+"<p><b>Bilinear</b>: use high-speed but low-quality bilinear interpolation "
+"(default - for slow computer). In this method, the red value of a non-red pixel "
+"is computed as the average of the adjacent red pixels, and similar for blue and "
+"green."
+"<p><b>VNG</b>: use Variable Number of Gradients interpolation. This method "
+"computes gradients near the pixel of interest and uses the lower gradients "
+"(representing smoother and more similar parts of the image) to make an "
+"estimate."
+"<p><b>PPG</b>: use Patterned Pixel Grouping interpolation. Pixel Grouping uses "
+"assumptions about natural scenery in making estimates. It has fewer color "
+"artifacts on natural images than the Variable Number of Gradients method."
+"<p><b>AHD</b>: use Adaptive Homogeneity-Directed interpolation. This method "
+"selects the direction of interpolation so as to maximize a homogeneity metric, "
+"thus typically minimizing color artifacts."
+"<p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Kvalitet</b>"
+"<p>Välj interpolationsmetod för avkodning av obehandlade bilder för "
+"mosaikborttagning. En algoritm för mosaikborttagning är digital bildprocess som "
+"används för att interpolera en fullständig bild från partiell obehandlad data i "
+"form av en matris av färgade bildpunkter, som tagits emot från den "
+"färgfiltrerade bildsensorn som finns internt i många digitalkameror. Den är "
+"också känd som CFA-interpolation eller färgrekonstruktion. Det finns fyra "
+"metoder för att utföra mosaikborttagning av obehandlade bilder:"
+"<p><b>Bilinjär</b>: Använder en snabb bilinjär interpolation med låg kvalitet "
+"(standard för långsamma datorer). Med den här metoden beräknas det röda värdet "
+"av en bildpunkt som inte är röd som medelvärdet av intilliggande röda "
+"bildpunkter, och på samma sätt för blått och grönt."
+"<p><b>VNG</b>: Använd interpolation med variabelt antal gradienter. Metoden "
+"beräknar gradienter intill den intressanta bildpunkten och använder de lägsta "
+"gradienterna (som representerar jämnare och liknande delar av bilden) för att "
+"göra en uppskattning. "
+"<p><b>PPG</b>: Använd interpolation med mönsterbaserad bildpunktsgruppering. "
+"Bildpunktsgruppering använder antaganden om naturliga scenerier när "
+"uppskattningar görs. Den har färre färgavvikelser än metoden med variabelt "
+"antal gradienter."
+"<p><b>AHD</b>: Använd adaptiv homogenstyrd interpolation. Metoden väljer "
+"interpolationens riktning så att ett homogenitetsmått maximeras, och på så sätt "
+"typiskt minimera färgavvikelser."
+"<p>"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:307
+msgid "Enable noise reduction"
+msgstr "Aktivera brusreducering"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:308
+msgid ""
+"<p><b>Enable Noise Reduction</b>"
+"<p>Use wavelets to erase noise while preserving real detail."
+"<p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Aktivera brusreducering</b>"
+"<p>Använd vågelement för att reducera brus samtidigt som riktiga detaljer "
+"bevaras."
+"<p>"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:315
+msgid "Threshold:"
+msgstr "Tröskel:"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:316
+msgid ""
+"<p><b>Threshold</b>"
+"<p>Set here the noise reduction threshold value to use."
+msgstr ""
+"<p><b>Tröskel</b>"
+"<p>Ställ in brusreduceringens tröskelvärde som ska användas här."
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:324
+msgid "Enable Chromatic Aberration correction"
+msgstr "Aktivera korrigering av kromatisk aberration"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:325
+msgid ""
+"<p><b>Enable Chromatic Aberration correction</b>"
+"<p>Enlarge the raw red and blue layers by the given factors, typically 0.999 to "
+"1.001, to correct chromatic aberration."
+"<p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Aktivera korrigering av kromatisk aberration</b>"
+"<p>Förstora de obehandlade röda och blåa lagren med angivna faktorer, typiskt "
+"0,999 till 1,001, för att korrigera kromatisk aberration."
+"<p>"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:331
+msgid "Red multiplier:"
+msgstr "Faktor för Röd:"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:335
+msgid ""
+"<p><b>Red multiplier</b>"
+"<p>Set here the magnification factor of the red layer"
+msgstr ""
+"<p><b>Röd multiplikator</b>"
+"<p>Ställ in förstoringsfaktorn för det röda lagret"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:338
+msgid "Blue multiplier:"
+msgstr "Faktor för Blå:"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:342
+msgid ""
+"<p><b>Blue multiplier</b>"
+"<p>Set here the magnification factor of the blue layer"
+msgstr ""
+"<p><b>Blå multiplikator</b>"
+"<p>Ställ in förstoringsfaktorn för det blåa lagret"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:354
+msgid "Color space:"
+msgstr "Färgrymd:"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:356
+msgid "Raw (linear)"
+msgstr "Obehandlad (linjär)"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:357
+msgid "sRGB"
+msgstr "sRGB"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:358
+msgid "Adobe RGB"
+msgstr "Adobe RGB"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:359
+msgid "Wide Gamut"
+msgstr "Stort tonomfång"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:360
+msgid "Pro-Photo"
+msgstr "Pro-foto"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:361
+msgid ""
+"<p><b>Color space</b>"
+"<p>Select here the output color space used to decode RAW data."
+"<p><b>Raw (linear)</b>: in this mode, no output color space is used during RAW "
+"decoding."
+"<p><b>sRGB</b>: this is a RGB color space, created cooperatively by "
+"Hewlett-Packard and Microsoft. It is the best choice for images destined for "
+"the Web and portrait photography."
+"<p><b>Adobe RGB</b>: this color space is an extended RGB color space, developed "
+"by Adobe. It is used for photography applications such as advertising and fine "
+"art."
+"<p><b>Wide Gamut</b>: this color space is an expanded version of the Adobe RGB "
+"color space."
+"<p><b>Pro-Photo</b>: this color space is an RGB color space, developed by "
+"Kodak, that offers an especially large gamut designed for use with photographic "
+"outputs in mind."
+msgstr ""
+"<p><b>Färgrymd</b>"
+"<p>Välj resultatets färgrymd som används för att avkoda obehandlad data här."
+"<p><b>Obehandlad (linjär)</b>: Med det här läget används ingen färgrymd för "
+"resultatet under avkodning av obehandlad data."
+"<p><b>sRGB</b>: Den här färgrymden är en RGB-färgrymd, skapat i samarbete "
+"mellan Hewlett-Packard och Microsoft. Den är det bästa valet för bilder som är "
+"avsedda för webben och för porträttfotografering."
+"<p><b>Adobe RGB</b>: Den här färgrymden är en RGB-färgrymd, utvecklad av Adobe. "
+"Den används för fotografiska tillämpningar som reklam och konst."
+"<p><b>Stort tonomfång</b>: Den här färgrymden är en utökad version av Adobes "
+"RGB-färgrymd."
+"<p><b>Pro-foto</b>: Den här färgrymden är en RGB-färgrymd, utvecklad av Kodak, "
+"som erbjuder ett särskilt stort tonomfång konstruerad för användning med "
+"fotografiskt resultat."
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:391
+msgid "Standard"
+msgstr "Standard"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:398
+msgid "Do not stretch or rotate pixels"
+msgstr "Sträck eller rotera inte bildpunkter"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:399
+msgid ""
+"<p><b>Do not stretch or rotate pixels</b>"
+"<p>For Fuji Super CCD cameras, show the image tilted 45 degrees. For cameras "
+"with non-square pixels, do not stretch the image to its correct aspect ratio. "
+"In any case, this option guarantees that each output pixel corresponds to one "
+"RAW pixel."
+"<p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Sträck eller rotera inte bildpunkter</b>"
+"<p>Visa bilden lutad 45 grader för Fuji Super CCD-kameror. Sträck inte bilden "
+"till rätt proportion för kameror med icke-fyrkantiga bildpunkter. Hur som helst "
+"garanterar alternativet att varje bildpunkt i resultatet motsvarar en "
+"obehandlad bildpunkt."
+"<p>"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:409
+msgid "Black point"
+msgstr "Svartpunkt"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:410
+msgid ""
+"<p><b>Black point</b>"
+"<p>Use a specific black point value to decode RAW pictures. If you set this "
+"option to off, the Black Point value will be automatically computed."
+"<p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Svartpunkt</b>"
+"<p>Använd ett specifikt svartpunktsvärde för att avkoda obehandlade bilder. Om "
+"du stänger av alternativet, beräknas svartpunktsvärdet automatiskt."
+"<p>"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:416
+msgid ""
+"<p><b>Black point value</b>"
+"<p>Specify specific black point value of the output image."
+"<p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Svartpunktsvärde</b>"
+"<p>Ange ett specifikt svartpunktsvärde för resultatbilden."
+"<p>"
+
+#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:424
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avancerat"