diff options
Diffstat (limited to 'po/uk/libkdcraw.po')
-rw-r--r-- | po/uk/libkdcraw.po | 438 |
1 files changed, 438 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/uk/libkdcraw.po b/po/uk/libkdcraw.po new file mode 100644 index 0000000..e5873b7 --- /dev/null +++ b/po/uk/libkdcraw.po @@ -0,0 +1,438 @@ +# Translation of libkdcraw.po to Ukrainian +# +# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libkdcraw\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-03 21:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-06-11 22:01-0700\n" +"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: libkdcraw/dcrawbinary.cpp:160 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Unable to find the <b>%1</b> executable:" +"<br>This binary program is required to support Raw file formats. You can " +"continue, but you will not be able to handle any Raw images. Please check the " +"installation of libkdcraw package on your computer." +msgstr "" +"<qt>" +"<p>Не вдалося знайти програму <b>%1</b>: " +"<br>Ця програма потрібна для підтримки формату файлів Raw. Можете продовжувати " +"без неї, але ви не зможете переглядати і редагувати зображення Raw. Будь ласка, " +"перевірте на вашому комп'ютері інсталяцію пакунка libkdcraw." + +#: libkdcraw/dcrawbinary.cpp:176 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>%1</b> executable is not up to date:" +"<br> The version %2 of this binary program have been found on your computer. " +"This version is too old to run properly. You can continue, but you will not be " +"able to handle any Raw images. Please check the installation of libkdcraw " +"package on your computer." +msgstr "" +"<qt> " +"<p>Програму <b>%1</b> не оновлено: " +"<br> На вашому комп'ютері було знайдено версію %2 цієї програми. Ця версія " +"застара для того, щоб належно працювати. Можете продовжити, але ви не зможете " +"переглядати і редагувати файли формату Raw. Будь ласка, перевірте на вашому " +"комп'ютері інсталяцію libkdcraw." + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:145 +msgid "16 bits color depth" +msgstr "16-бітова глибина кольору" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:146 +msgid "" +"<p>If enabled, all RAW files will be decoded in 16-bit color depth using a " +"linear gamma curve. To prevent dark picture rendering in the editor, it is " +"recommended to use Color Management in this mode." +"<p>If disabled, all RAW files will be decoded in 8-bit color depth with a " +"BT.709 gamma curve and a 99th-percentile white point. This mode is faster than " +"16-bit decoding." +msgstr "" +"<p>Якщо ввімкнено, всі RAW-файли будуть декодуватись у 16-бітову глибину " +"кольору за допомогою лінійної кривої гами. Для отримання доброї якості " +"зображення рекомендовано в цьому режимі вживати керування кольором. " +"<p>Якщо вимкнено, всі RAW-файли будуть декодуватись у 8-бітову глибину кольору " +"за допомогою кривої гами BT.709 і 99% білої точки. Цей режим швидший за " +"16-бітове перетворення." + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:167 +msgid "Interpolate RGB as four colors" +msgstr "Інтерполювати RGB як чотири кольори" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:168 +msgid "" +"<p><b>Interpolate RGB as four colors</b>" +"<p>The default is to assume that all green pixels are the same. If even-row " +"green pixels are more sensitive to ultraviolet light than odd-row this " +"difference causes a mesh pattern in the output; using this option solves this " +"problem with minimal loss of detail." +"<p>To resume, this option blurs the image a little, but it eliminates false 2x2 " +"mesh patterns with VNG quality method or mazes with AHD quality method." +msgstr "" +"<p><b>Інтерполювати RGB як чотири кольори</b>" +"<p>Типово припускається, що всі зелені пікселі однакові. Однак, якщо зелені " +"пікселі парних рядів більш чутливі до ультрафіолетового світла, ніж пікселі в " +"непарних рядах, то ця різниця утворює на зображенні сітку. Вживання цього " +"параметра вирішує цю проблему з мінімальною втратою якості." +"<p>Якщо коротко, цей параметр трохи розмиває зображення, але позбувається " +"фальшивого візерунка сітки 2x2 за допомогою методу якості VNG або " +"переплітається з методом AHD." + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:183 +#, c-format +msgid "dcraw %1" +msgstr "dcraw: %1" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:186 +msgid "Visit dcraw project website" +msgstr "Відвідайте веб-сайт проекту dcraw" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:191 +msgid "White Balance:" +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:193 +msgid "Default D65 White Balance" +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Camera White Balance" +msgstr "Вживати баланс білого з камери" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Automatic White Balance" +msgstr "Автоматичний баланс кольору" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Manual White balance" +msgstr "Вживати баланс білого з камери" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:197 +msgid "" +"<p><b>White Balance</b>" +"<p>Configure the raw white balance :" +"<p><b>Default D65 White Balance</b>: Use a standard daylight D65 white balance " +"(dcraw defaults)" +"<p><b>Camera White Balance</b>: Use the white balance specified by the camera. " +"If not available, reverts to default neutral white balance" +"<p><b>Automatic White Balance</b>: Calculates an automatic white balance " +"averaging the entire image" +"<p><b>Manual White balance</b>: Set a custom temperature and green level values" +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:211 +msgid "Temperature (K):" +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "<p><b>Temperature</b><p>Set here the color temperature." +msgstr "<p><b>Поріг</b><p>Вкажіть поріг зменшення шуму." + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:221 +msgid "Green:" +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:222 +msgid "" +"<p>Set here the green component to set magenta color cast removal level." +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:230 +msgid "Highlights:" +msgstr "Виблиски:" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:232 +msgid "Solid white" +msgstr "Чисте біле" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:233 +msgid "Unclip" +msgstr "Не об'єднувати" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:234 +msgid "Blend" +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:235 +msgid "Rebuild" +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "" +"<p><b>Highlights</b>" +"<p>Select here the highlight clipping method:" +"<p><b>Solid white</b>: clip all highlights to solid white" +"<p><b>Unclip</b>: leave highlights unclipped in various shades of pink" +"<p><b>Blend</b>:Blend clipped and unclipped values together for a gradual fade " +"to white" +"<p><b>Rebuild</b>: reconstruct highlights using a level value" +msgstr "" +"<p><b>Виблиски</b>" +"<p>Виберіть спосіб обрізання виблисків:" +"<p><b>Чисте біле</b>: об'єднати всі виблиски в чисте біле " +"<p><b>Не об'єднувати</b>: залишити виблиски у відтінках рожевого " +"<p><b>Реконструювати</b>: реконструювати виблиски, вживаючи значення рівня." + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:248 +msgid "Level:" +msgstr "Рівень:" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:251 +msgid "" +"<p><b>Level</b>" +"<p>Specify the reconstruct highlight level. Low values favor whites and high " +"values favor colors." +msgstr "" +"<p><b>Рівень</b> " +"<p>Вкажіть рівень для реконструкції виблисків в зображенні виводу. Низькі " +"значення - надається перевага білому, великі значення - кольорам." + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:260 +msgid "Brightness:" +msgstr "Яскравість:" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:264 +msgid "" +"<p><b>Brighness</b>" +"<p>Specify the brightness level of output image.The default value is 1.0 (works " +"in 8-bit mode only)." +"<p>" +msgstr "" +"<p><b>Яскравість</b> " +"<p>Вкажіть рівень яскравості зображення виводу.Типовий: 1.0 (працює тільки в " +"8-бітовому режимі)." +"<p>" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:273 +msgid "Quality (interpolation):" +msgstr "Якість (інтерполяція):" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:275 +msgid "Bilinear" +msgstr "Білінійна" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:276 +msgid "VNG" +msgstr "VNG" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:277 +msgid "PPG" +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:278 +msgid "AHD" +msgstr "AHD" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:279 +msgid "" +"<p><b>Quality</b>" +"<p>Select here the demosaicing RAW images decoding interpolation method. A " +"demosaicing algorithm is a digital image process used to interpolate a complete " +"image from the partial raw data received from the color-filtered image sensor " +"internal to many digital cameras in form of a matrix of colored pixels. Also " +"known as CFA interpolation or color reconstruction, another common spelling is " +"demosaicing. There are 3 methods to demosaicing RAW images:" +"<p><b>Bilinear</b>: use high-speed but low-quality bilinear interpolation " +"(default - for slow computer). In this method, the red value of a non-red pixel " +"is computed as the average of the adjacent red pixels, and similar for blue and " +"green." +"<p><b>VNG</b>: use Variable Number of Gradients interpolation. This method " +"computes gradients near the pixel of interest and uses the lower gradients " +"(representing smoother and more similar parts of the image) to make an " +"estimate." +"<p><b>PPG</b>: use Patterned Pixel Grouping interpolation. Pixel Grouping uses " +"assumptions about natural scenery in making estimates. It has fewer color " +"artifacts on natural images than the Variable Number of Gradients method." +"<p><b>AHD</b>: use Adaptive Homogeneity-Directed interpolation. This method " +"selects the direction of interpolation so as to maximize a homogeneity metric, " +"thus typically minimizing color artifacts." +"<p>" +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:307 +msgid "Enable noise reduction" +msgstr "Увімкнути зменшення шуму" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:308 +msgid "" +"<p><b>Enable Noise Reduction</b>" +"<p>Use wavelets to erase noise while preserving real detail." +"<p>" +msgstr "" +"<p><b>Увімкнути зменшення шуму</b>" +"<p>Вживайте wavelets для стирання шуму, але залишаючи без зміни деталі." +"<p>" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:315 +msgid "Threshold:" +msgstr "Поріг:" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:316 +msgid "" +"<p><b>Threshold</b>" +"<p>Set here the noise reduction threshold value to use." +msgstr "<p><b>Поріг</b><p>Вкажіть поріг зменшення шуму." + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "Enable Chromatic Aberration correction" +msgstr "Увімкнути зменшення шуму" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:325 +msgid "" +"<p><b>Enable Chromatic Aberration correction</b>" +"<p>Enlarge the raw red and blue layers by the given factors, typically 0.999 to " +"1.001, to correct chromatic aberration." +"<p>" +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:331 +msgid "Red multiplier:" +msgstr "Коефіцієнт червоного:" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:335 +msgid "" +"<p><b>Red multiplier</b>" +"<p>Set here the magnification factor of the red layer" +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:338 +msgid "Blue multiplier:" +msgstr "Коефіцієнт синього:" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:342 +msgid "" +"<p><b>Blue multiplier</b>" +"<p>Set here the magnification factor of the blue layer" +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:354 +msgid "Color space:" +msgstr "Простір кольорів:" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:356 +msgid "Raw (linear)" +msgstr "Raw (лінійний)" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:357 +msgid "sRGB" +msgstr "sRGB" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:358 +msgid "Adobe RGB" +msgstr "Adobe RGB" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:359 +msgid "Wide Gamut" +msgstr "Широка гама" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:360 +msgid "Pro-Photo" +msgstr "Pro-Photo" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:361 +msgid "" +"<p><b>Color space</b>" +"<p>Select here the output color space used to decode RAW data." +"<p><b>Raw (linear)</b>: in this mode, no output color space is used during RAW " +"decoding." +"<p><b>sRGB</b>: this is a RGB color space, created cooperatively by " +"Hewlett-Packard and Microsoft. It is the best choice for images destined for " +"the Web and portrait photography." +"<p><b>Adobe RGB</b>: this color space is an extended RGB color space, developed " +"by Adobe. It is used for photography applications such as advertising and fine " +"art." +"<p><b>Wide Gamut</b>: this color space is an expanded version of the Adobe RGB " +"color space." +"<p><b>Pro-Photo</b>: this color space is an RGB color space, developed by " +"Kodak, that offers an especially large gamut designed for use with photographic " +"outputs in mind." +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:391 +msgid "Standard" +msgstr "Стандартний" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:398 +msgid "Do not stretch or rotate pixels" +msgstr "Не розтягувати і не обертати пікселі" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:399 +msgid "" +"<p><b>Do not stretch or rotate pixels</b>" +"<p>For Fuji Super CCD cameras, show the image tilted 45 degrees. For cameras " +"with non-square pixels, do not stretch the image to its correct aspect ratio. " +"In any case, this option guarantees that each output pixel corresponds to one " +"RAW pixel." +"<p>" +msgstr "" +"<p><b>Не розтягувати і не обертати пікселі</b>" +"<p>Для камер з Fuji Super CCD показувати зображення з нахилом 45 градусів. Для " +"камер з неквадратними пікселями - не розтягувати зображення до його правильних " +"пропорцій. Цей параметр гарантує, що кожний піксель виводу відповідає одному " +"пікселю формату RAW." +"<p>" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:409 +msgid "Black point" +msgstr "Чорна точка" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:410 +msgid "" +"<p><b>Black point</b>" +"<p>Use a specific black point value to decode RAW pictures. If you set this " +"option to off, the Black Point value will be automatically computed." +"<p>" +msgstr "" +"<p><b>Чорна точка</b>" +"<p>Вживати певне значення чорної точки для декодування зображень RAW. Якщо ви " +"вимкнете цей параметр, то значення чорної точки буде вирахуване автоматично." +"<p>" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:416 +msgid "" +"<p><b>Black point value</b>" +"<p>Specify specific black point value of the output image." +"<p>" +msgstr "" +"<p><b>Значення чорної точки</b>" +"<p>Вкажіть значення чорної точки зображення виводу." +"<p>" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:424 +msgid "Advanced" +msgstr "Додаткові" + +#~ msgid "<p><b>Use camera white balance</b><p>Use the camera's custom white-balance settings. If this can not be found, reverts to the default (which is to use fixed daylight values, calculated from sample images)." +#~ msgstr "<p><b>Вживати баланс білого з камери</b> <p>Вживати налаштування балансу білого з камери. Типово вживаються фіксовані значення денного світла, які вираховуються з зображень-зразків. Якщо його неможливо знайти, то повернути до типового." + +#, fuzzy +#~ msgid "<p><b>Automatic color balance</b></p>Calculate the white balance by averaging the entire image." +#~ msgstr "<p><b>Автоматичний баланс кольору</b></p>Типовим є використання фіксованого балансу кольорів, який взято на основі білої картки сфотографованої при сонячному світлі." + +#~ msgid "Color balance multipliers" +#~ msgstr "Коефіцієнти балансу кольору" + +#~ msgid "Green 1 multiplier:" +#~ msgstr "Коефіцієнт зеленого 1:" + +#~ msgid "Green 2 multiplier:" +#~ msgstr "Коефіцієнт зеленого 2:" + +#~ msgid "Reconstruct" +#~ msgstr "Реконструювати" |