diff options
Diffstat (limited to 'po/de/polkit-kde-authentication-agent-1.po')
-rw-r--r-- | po/de/polkit-kde-authentication-agent-1.po | 138 |
1 files changed, 138 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/de/polkit-kde-authentication-agent-1.po b/po/de/polkit-kde-authentication-agent-1.po new file mode 100644 index 0000000..c8e2289 --- /dev/null +++ b/po/de/polkit-kde-authentication-agent-1.po @@ -0,0 +1,138 @@ +# Johannes Obermayr <johannesobermayr@gmx.de>, 2010. +# Rolf Eike Beer <kde@opensource.sf-tec.de>, 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: polkit-kde-authentication-agent-1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-19 02:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-06 21:58+0100\n" +"Last-Translator: Rolf Eike Beer <kde@opensource.sf-tec.de>\n" +"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Johannes Obermayr" + +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "johannesobermayr@gmx.de" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, app_label) +#: authdetails.ui:22 authdetails.ui:76 +msgid "Application:" +msgstr "Anwendung:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, action_label) +#: authdetails.ui:29 authdetails.ui:56 +msgid "Action:" +msgstr "Aktion:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, vendorL) +#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, vendorUL) +#: authdetails.ui:36 authdetails.ui:43 +msgid "Vendor:" +msgstr "Hersteller:" + +#: AuthDialog.cpp:151 +msgid "Password for root:" +msgstr "Passwort des Systemverwalters:" + +#: AuthDialog.cpp:153 +#, kde-format +msgid "Password for %1:" +msgstr "Passwort für %1:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPassword) +#: AuthDialog.cpp:157 AuthDialog.ui:100 +msgid "Password:" +msgstr "Passwort:" + +#: AuthDialog.cpp:163 +msgid "Password or swipe finger for root:" +msgstr "Passwort oder Fingerabdruck des Systemverwalters:" + +#: AuthDialog.cpp:165 +#, kde-format +msgid "Password or swipe finger for %1:" +msgstr "Passwort oder Fingerabdruck für %1:" + +#: AuthDialog.cpp:169 +msgid "Password or swipe finger:" +msgstr "Passwort oder Fingerabdruck:" + +#: AuthDialog.cpp:179 +msgid "" +"An application is attempting to perform an action that requires privileges. " +"Authentication is required to perform this action." +msgstr "" +"Eine Anwendung versucht, eine Aktion auszuführen, die erweiterte Rechte " +"benötigt. Für diese Aktion müssen Sie sich berechtigen." + +#: AuthDialog.cpp:194 +msgid "Select User" +msgstr "Benutzer auswählen" + +#: AuthDialog.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "%1 is the full user name, %2 is the user login name" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: AuthDialog.cpp:279 +msgid "Authentication failure, please try again." +msgstr "Die Berechtigung ist abgewiesen worden. Bitte versuchen Sie es erneut." + +#: AuthDialog.cpp:302 +msgid "Switch to dialog" +msgstr "Zum Dialog wechseln" + +#: AuthDialog.cpp:302 +msgid "Cancel" +msgstr "Abbrechen" + +#: AuthDialog.cpp:334 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the name of a detail about the current action provided by polkit" +msgid "%1:" +msgstr "%1:" + +#: AuthDialog.cpp:344 +#, kde-format +msgid "Click to edit %1" +msgstr "Klicken, um „%1“ zu bearbeiten" + +#: AuthDialog.cpp:352 AuthDialog.cpp:356 +#, kde-format +msgid "Click to open %1" +msgstr "Klicken, um „%1“ zu öffnen" + +#: main.cpp:30 main.cpp:31 +msgid "PolicyKit1-KDE" +msgstr "PolicyKit1-KDE" + +#: main.cpp:32 +msgid "(c) 2009 Red Hat, Inc." +msgstr "© 2009, Red Hat, Inc." + +#: main.cpp:33 +msgid "Jaroslav Reznik" +msgstr "Jaroslav Reznik" + +#: main.cpp:33 +msgid "Maintainer" +msgstr "Betreuer" + +#: policykitlistener.cpp:74 +msgid "Another client is already authenticating, please try again later." +msgstr "" +"Ein anderer Rechner versucht gerade sich zu berechtigen. Bitte versuchen Sie " +"es erneut."
\ No newline at end of file |