1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
|
# Translation of polkit-kde-authentication-agent-1 to Croatian
#
# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2010.
# Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-28 15:19+0200\n"
"Last-Translator: Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>\n"
"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hr\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: AuthDialog.cpp:151
msgid "Password for root:"
msgstr "Zaporka za root-a:"
#: AuthDialog.cpp:153
#, kde-format
msgid "Password for %1:"
msgstr "Zaporka za %1:"
#. i18n: file: AuthDialog.ui:100
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPassword)
#: AuthDialog.cpp:157 rc.cpp:5
msgid "Password:"
msgstr "Zaporka:"
#: AuthDialog.cpp:163
msgid "Password or swipe finger for root:"
msgstr "Zaporka ili prođite prstom za root korisnika:"
#: AuthDialog.cpp:165
#, kde-format
msgid "Password or swipe finger for %1:"
msgstr "Zaporka ili prođite prstom za %1:"
#: AuthDialog.cpp:169
msgid "Password or swipe finger:"
msgstr "Zaporka ili prođite prstom:"
#: AuthDialog.cpp:179
msgid ""
"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
"Authentication is required to perform this action."
msgstr ""
"Aplikacija pokušava izvesti radnju koja zahtijeva ovlasti. Potrebna je "
"autentifikacija za izvođenje te radnje."
#: AuthDialog.cpp:194
msgid "Select User"
msgstr "Odaberite korisnika"
#: AuthDialog.cpp:269
msgid "Authentication failure, please try again."
msgstr "Neuspjela autentifikacija. Pokušajte ponovo."
#: AuthDialog.cpp:292
msgid "Switch to dialog"
msgstr "Prebaci na dijaloški prozor"
#: AuthDialog.cpp:292
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"
#: AuthDialog.cpp:324
#, kde-format
msgctxt ""
"%1 is the name of a detail about the current action provided by polkit"
msgid "%1:"
msgstr "%1:"
#: AuthDialog.cpp:334
#, kde-format
msgid "Click to edit %1"
msgstr "Kliknite da biste uredili %1"
#: AuthDialog.cpp:342 AuthDialog.cpp:346
#, kde-format
msgid "Click to open %1"
msgstr "Kliknite da biste otvorili %1"
#: main.cpp:29 main.cpp:30
msgid "PolicyKit1-KDE"
msgstr "PolicyKit1-KDE"
#: main.cpp:31
msgid "(c) 2009 Red Hat, Inc."
msgstr "© 2009 Red Hat, Inc."
#: main.cpp:32
msgid "Jaroslav Reznik"
msgstr "Jaroslav Reznik"
#: main.cpp:32
msgid "Maintainer"
msgstr "Održavatelj"
#: policykitlistener.cpp:74
msgid "Another client is already authenticating, please try again later."
msgstr "Drugi klijent se trenutno prijavljuje, molim pokušajte kasnije."
#: rc.cpp:1
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Marko Dimjašević"
#: rc.cpp:2
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "marko@dimjasevic.net"
#. i18n: file: AuthDialog.ui:120
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbRemember)
#: rc.cpp:8
msgid "Remember authorization"
msgstr "Zapamti autorizaciju"
#. i18n: file: AuthDialog.ui:130
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbSessionOnly)
#: rc.cpp:11
msgid "For this session only"
msgstr "Samo za ovu sesiju"
#. i18n: file: authdetails.ui:22
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: file: authdetails.ui:76
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, app_label)
#: rc.cpp:14 rc.cpp:29
msgid "Application:"
msgstr "Aplikacija:"
#. i18n: file: authdetails.ui:29
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: file: authdetails.ui:56
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, action_label)
#: rc.cpp:17 rc.cpp:26
msgid "Action:"
msgstr "Radnja:"
#. i18n: file: authdetails.ui:36
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, vendorL)
#. i18n: file: authdetails.ui:43
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, vendorUL)
#: rc.cpp:20 rc.cpp:23
msgid "Vendor:"
msgstr "Izvođač:"
|