summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2012-06-03 23:14:35 -0500
committerDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2012-06-03 23:14:35 -0500
commit7415ff7f61959e1ccd1dc5326ea071cd705d2f30 (patch)
tree82aaf97172b8d184905bde6af224ca5661ee4e0a
parent775e84eae87c1f93a42b867b9a44c0fab8234686 (diff)
downloadrosegarden-7415ff7f61959e1ccd1dc5326ea071cd705d2f30.tar.gz
rosegarden-7415ff7f61959e1ccd1dc5326ea071cd705d2f30.zip
Branding cleanup: KDE -> TDE
-rw-r--r--doc/sv/rosegarden.po18
-rw-r--r--po/ca/rosegarden.po8
-rw-r--r--po/cs/rosegarden.po18
-rw-r--r--po/cy/rosegarden.po12
-rw-r--r--po/de/rosegarden.po8
-rw-r--r--po/en/rosegarden.po4
-rw-r--r--po/en_GB/rosegarden.po4
-rw-r--r--po/es/rosegarden.po8
-rw-r--r--po/et/rosegarden.po4
-rw-r--r--po/eu/rosegarden.po22
-rw-r--r--po/fi/rosegarden.po8
-rw-r--r--po/fr/rosegarden.po8
-rw-r--r--po/it/rosegarden.po8
-rw-r--r--po/ja/rosegarden.po8
-rw-r--r--po/nl/rosegarden.po8
-rw-r--r--po/pl/rosegarden.po8
-rw-r--r--po/rosegarden.pot4
-rw-r--r--po/ru/rosegarden.po8
-rw-r--r--po/sv/rosegarden.po8
-rw-r--r--po/zh_CN/rosegarden.po8
-rw-r--r--src/gui/application/main.cpp4
21 files changed, 93 insertions, 93 deletions
diff --git a/doc/sv/rosegarden.po b/doc/sv/rosegarden.po
index 3c37a3b..9efd697 100644
--- a/doc/sv/rosegarden.po
+++ b/doc/sv/rosegarden.po
@@ -114,8 +114,8 @@ msgstr "partitur"
#. Tag: keyword
#: index.docbook:256
#, no-c-format
-msgid "<keyword>KDE</keyword>"
-msgstr "<keyword>KDE</keyword>"
+msgid "<keyword>TDE</keyword>"
+msgstr "<keyword>TDE</keyword>"
#. Tag: title
#: index.docbook:272 index.docbook:2458 index.docbook:3918
@@ -793,7 +793,7 @@ msgstr "Ljudfilhantering"
#: index.docbook:688
#, no-c-format
msgid ""
-"You can drag-and-drop audio files from the KDE file browser or your KDE "
+"You can drag-and-drop audio files from the TDE file browser or your TDE "
"desktop into the audio file manager, or you can open them using its File "
"menu. Then you can either drag-and-drop them onto Rosegarden's track canvas, "
"or use the audio file manager's <menuchoice><guimenu "
@@ -802,8 +802,8 @@ msgid ""
"selected track in the main window is assigned to an audio instrument. "
"Newly-recorded audio segments also appear in the audio file manager dialog."
msgstr ""
-"Du kan dra och släppa ljudfiler från KDE:s filbläddrare eller "
-"KDE-skrivbordet till ljudfilhanteringen, eller öppna dem med dess "
+"Du kan dra och släppa ljudfiler från TDE:s filbläddrare eller "
+"TDE-skrivbordet till ljudfilhanteringen, eller öppna dem med dess "
"arkivmeny. Därefter kan du antingen dra och släppa dem på Rosegardens "
"spårduk, eller använda menyfunktionen <menuchoice><guimenu "
"lang=\"sv\">Åtgärd</guimenu> <guimenuitem>Infoga i markerat "
@@ -6004,8 +6004,8 @@ msgid ""
"(.ttf) or PostScript Type-1 (.pfb, .pfa) format, and you will need the "
"relevant permissions to install them to the same place as &rosegarden; was "
"installed. To install a supported notation font, locate the share directory "
-"for the &rosegarden; installation (usually a subdirectory of the KDE desktop "
-"installation tree, such as /opt/kde/share/apps/rosegarden). You will find "
+"for the &rosegarden; installation (usually a subdirectory of the TDE desktop "
+"installation tree, such as /opt/tde/share/apps/rosegarden). You will find "
"that this directory has a subdirectory called \"fonts\": copy the font files "
"into there, and restart &rosegarden;. If your font is supported, it should "
"now appear on the font menu in the notation editor."
@@ -6016,8 +6016,8 @@ msgstr ""
"ha lämpliga rättigheter för att installera dem på samma plats som "
"&rosegarden; installerades. För att installera ett notteckensnitt "
"som stöds, lokalisera katalogen share för &rosegarden;s installation "
-"(oftast en underkatalog till KDE-skrivbordets installationsträd, som "
-"/opt/kde/share/apps/rosegarden). Du märker att katalogen har en "
+"(oftast en underkatalog till TDE-skrivbordets installationsträd, som "
+"/opt/tde/share/apps/rosegarden). Du märker att katalogen har en "
"underkatalog som heter \"fonts\". Kopiera teckensnittsfilerna till den, och "
"starta om &rosegarden;. Om teckensnittet stöds, ska det nu synas i "
"teckensnittsmenyn i notbehandlaren."
diff --git a/po/ca/rosegarden.po b/po/ca/rosegarden.po
index 48e5568..dfa0ccd 100644
--- a/po/ca/rosegarden.po
+++ b/po/ca/rosegarden.po
@@ -4150,7 +4150,7 @@ msgstr "La instal·lació conté una versió.incorrecta del Rosegarden"
#, fuzzy
msgid ""
" The wrong versions of Rosegarden's data files were\n"
-" found in the standard KDE installation directories.\n"
+" found in the standard TDE installation directories.\n"
" (I am %1, but the installed files are for version %2.)\n"
"\n"
" This may mean one of the following:\n"
@@ -4166,7 +4166,7 @@ msgid ""
" environment variable before you can run it."
msgstr ""
" Les versions incorrectes dels fitxers de dades del Rosegarden\n"
-" s'han trobat en les carpetes normals d'instal·lació de KDE.\n"
+" s'han trobat en les carpetes normals d'instal·lació de TDE.\n"
" (Aquest programa és %1, però els fitxers instal·lats són\n"
" per a la versió %2.)\n"
"\n"
@@ -4194,7 +4194,7 @@ msgstr "Sembla que el Rosegarden no s'ha instal·lat bé."
#, fuzzy
msgid ""
" One or more of Rosegarden's data files could not be\n"
-" found in the standard KDE installation directories.\n"
+" found in the standard TDE installation directories.\n"
"\n"
" This may mean one of the following:\n"
"\n"
@@ -4209,7 +4209,7 @@ msgid ""
" like /usr/local or /opt."
msgstr ""
" Un o més fitxers de dades del Rosegarden no s'han trobat\n"
-" en les carpetes normals d'instal·lació de KDE.\n"
+" en les carpetes normals d'instal·lació de TDE.\n"
"\n"
" Això pot ser degut a una de les raons següents:\n"
"\n"
diff --git a/po/cs/rosegarden.po b/po/cs/rosegarden.po
index 93b0f87..57dd172 100644
--- a/po/cs/rosegarden.po
+++ b/po/cs/rosegarden.po
@@ -3928,7 +3928,7 @@ msgstr "Instalace obsahuje nesprávnou verzi aplikace Rosegarden."
#: ../src/gui/application/main.cpp:371
msgid ""
" The wrong versions of Rosegarden's data files were\n"
-" found in the standard KDE installation directories.\n"
+" found in the standard TDE installation directories.\n"
" (I am %1, but the installed files are for version %2.)\n"
"\n"
" This may mean one of the following:\n"
@@ -3943,7 +3943,7 @@ msgid ""
" you will need to add the correct directory to your TDEDIRS\n"
" environment variable before you can run it."
msgstr ""
-" Ve standardních instalačních adresářích KDE byly nalezeny\n"
+" Ve standardních instalačních adresářích TDE byly nalezeny\n"
" nesprávné verze datových souborů aplikace Rosegarden.\n"
" (Já jsem %1, ale instalované soubory patří k verzi %2.)\n"
"\n"
@@ -3970,7 +3970,7 @@ msgstr "Aplikace Rosegarden zřejmě není nainstalovaná."
#: ../src/gui/application/main.cpp:390
msgid ""
" One or more of Rosegarden's data files could not be\n"
-" found in the standard KDE installation directories.\n"
+" found in the standard TDE installation directories.\n"
"\n"
" This may mean one of the following:\n"
"\n"
@@ -3984,7 +3984,7 @@ msgid ""
" installed into $HOME or a local third-party package directory\n"
" like /usr/local or /opt."
msgstr ""
-" Ve standardních instalačních adresářích KDE nebyl nalezen\n"
+" Ve standardních instalačních adresářích TDE nebyl nalezen\n"
" jeden nebo více datových souborů aplikace Rosegarden.\n"
"\n"
" To může znamenat následující:\n"
@@ -4217,7 +4217,7 @@ msgstr ""
"server Jack pro záznam a přehrávání zvuku nebo pro přehrávání z modulů "
"syntetizéru DSSI. Tyto možnosti budou dostupné pouze tehdy, bude-li server "
"Jack spuštěný.</li><br><br><li>Aplikace Rosegarden má podrobnou dokumentaci: "
-"viz nabídku nápovědy, kde naleznete příručku, příklady a další informace!</"
+"viz nabídku nápovědy, tde naleznete příručku, příklady a další informace!</"
"li></ul><p>Aplikaci Rosegarden pro vás připravil tým dobrovolníků z celého "
"světa. Chcete-li se dozvědět více, podívejte se na adresu <a href=\"http://"
"www.rosegardenmusic.com/\">http://www.rosegardenmusic.com/</a>.</p>"
@@ -4345,7 +4345,7 @@ msgstr ""
"svého distributora Linuxu.</p><p>Někteří distributoři Linuxu již poskytují "
"jádra s nízkou latencí, viz <a href=\"http://rosegarden.wiki.sourceforge.net/"
"Low+latency+kernels\">http://rosegarden.wiki.sourceforge.net/Low+latency"
-"+kernels</a>, kde naleznete další instrukce.</p>"
+"+kernels</a>, tde naleznete další instrukce.</p>"
#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1188
msgid ""
@@ -4366,7 +4366,7 @@ msgstr ""
"možností je zkontrolovat, zda váš distributor Linuxu neposkytuje kernel s "
"optimalizací pro multimédia. Viz <a href=\"http://rosegarden.wiki."
"sourceforge.net/Low+latency+kernels\">http://rosegarden.wiki.sourceforge.net/"
-"Low+latency+kernels</a>, kde naleznete další instrukce.</p>"
+"Low+latency+kernels</a>, tde naleznete další instrukce.</p>"
#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1312
msgid ""
@@ -5485,7 +5485,7 @@ msgstr "Ignorovat existující doby trvání"
#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:305
msgid "Auto-beam on insert when appropriate"
-msgstr "Provést automatické spojení trámcem při vkládání tam, kde je to vhodné"
+msgstr "Provést automatické spojení trámcem při vkládání tam, tde je to vhodné"
#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:317
#: ../src/gui/editors/notation/NotationEraser.cpp:54
@@ -8560,7 +8560,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gui/editors/notation/NoteInserter.cpp:82
msgid "Auto-Beam when appropriate"
-msgstr "Automatické trámce tam, kde je to vhodné"
+msgstr "Automatické trámce tam, tde je to vhodné"
#: ../src/gui/editors/notation/NoteInserter.cpp:103
msgid "Dotted note"
diff --git a/po/cy/rosegarden.po b/po/cy/rosegarden.po
index 041e4cc..558e68d 100644
--- a/po/cy/rosegarden.po
+++ b/po/cy/rosegarden.po
@@ -4124,7 +4124,7 @@ msgstr "Mae'r gosodiad yn cynnwys y fersiwn anghywir o Rosegarden."
#, fuzzy
msgid ""
" The wrong versions of Rosegarden's data files were\n"
-" found in the standard KDE installation directories.\n"
+" found in the standard TDE installation directories.\n"
" (I am %1, but the installed files are for version %2.)\n"
"\n"
" This may mean one of the following:\n"
@@ -4140,7 +4140,7 @@ msgid ""
" environment variable before you can run it."
msgstr ""
"Canfuwyd y fersiynau anghywir o'r ffeiliau data Rosegarden\n"
-"yn y cyfeiriaduron gosodiad a ddefnyddir gan KDE yn arferol.\n"
+"yn y cyfeiriaduron gosodiad a ddefnyddir gan TDE yn arferol.\n"
"(%1 ydw i, ond mae'r ffeiliau sydd wedi eu gosod i fersiwn %2.)\n"
"\n"
"Gall hyn olygu un o'r canlynol:\n"
@@ -4167,7 +4167,7 @@ msgstr "Ymddengys nad yw Rosegarden wedi cael ei osod."
#, fuzzy
msgid ""
" One or more of Rosegarden's data files could not be\n"
-" found in the standard KDE installation directories.\n"
+" found in the standard TDE installation directories.\n"
"\n"
" This may mean one of the following:\n"
"\n"
@@ -4182,7 +4182,7 @@ msgid ""
" like /usr/local or /opt."
msgstr ""
"Roedd yn amhosibl canfod un neu fwy o'r ffeiliau data Rosegarden\n"
-"yn y cyfeiriaduron gosodiad a ddefnyddir gan KDE yn arferol.\n"
+"yn y cyfeiriaduron gosodiad a ddefnyddir gan TDE yn arferol.\n"
"\n"
"Gall hyn olygu un o'r canlynol:\n"
"\n"
@@ -12540,10 +12540,10 @@ msgstr "Tripled"
#~ msgid ""
#~ "You can drag and drop .wav files here to insert them from Konqueror or "
-#~ "other KDE file browsers."
+#~ "other TDE file browsers."
#~ msgstr ""
#~ "Gallwch dynnu a disgyn ffeiliau .wav yma i'w mewnosod oddiwrth Konqueror "
-#~ "neu poryddion ffeil KDE eraill."
+#~ "neu poryddion ffeil TDE eraill."
#~ msgid "Really remove all audio files and associated segments?"
#~ msgstr "Wir waredu pob ffeil sain a cylchrannau sy'n ymwneud a nhw?"
diff --git a/po/de/rosegarden.po b/po/de/rosegarden.po
index 647690d..f577346 100644
--- a/po/de/rosegarden.po
+++ b/po/de/rosegarden.po
@@ -3972,7 +3972,7 @@ msgstr "Die Installation enthält die falsche Rosegarden-Version."
#, fuzzy
msgid ""
" The wrong versions of Rosegarden's data files were\n"
-" found in the standard KDE installation directories.\n"
+" found in the standard TDE installation directories.\n"
" (I am %1, but the installed files are for version %2.)\n"
"\n"
" This may mean one of the following:\n"
@@ -3988,7 +3988,7 @@ msgid ""
" environment variable before you can run it."
msgstr ""
" Es wurden falsche Versionen der Rosegarden-Dateien\n"
-" in den Standard-KDE-Verzeichnissen gefunden.\n"
+" in den Standard-TDE-Verzeichnissen gefunden.\n"
" (Dies ist Version %1, aber die installierten Dateien sind für Version %2.)\n"
" Dies könnte folgendes bedeuten:\n"
" \n"
@@ -4014,7 +4014,7 @@ msgstr "Rosegarden scheint nicht installiert worden zu sein."
#, fuzzy
msgid ""
" One or more of Rosegarden's data files could not be\n"
-" found in the standard KDE installation directories.\n"
+" found in the standard TDE installation directories.\n"
"\n"
" This may mean one of the following:\n"
"\n"
@@ -4029,7 +4029,7 @@ msgid ""
" like /usr/local or /opt."
msgstr ""
" Mindestens eine der Rosegarden-Dateien wurde nicht\n"
-" in den Standard-KDE-Verzeichnissen gefunden.\n"
+" in den Standard-TDE-Verzeichnissen gefunden.\n"
"\n"
" Dies könnte folgendes bedeuten:\n"
" \n"
diff --git a/po/en/rosegarden.po b/po/en/rosegarden.po
index 3dba3b3..ba2cacb 100644
--- a/po/en/rosegarden.po
+++ b/po/en/rosegarden.po
@@ -3806,7 +3806,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gui/application/main.cpp:371
msgid ""
" The wrong versions of Rosegarden's data files were\n"
-" found in the standard KDE installation directories.\n"
+" found in the standard TDE installation directories.\n"
" (I am %1, but the installed files are for version %2.)\n"
"\n"
" This may mean one of the following:\n"
@@ -3833,7 +3833,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gui/application/main.cpp:390
msgid ""
" One or more of Rosegarden's data files could not be\n"
-" found in the standard KDE installation directories.\n"
+" found in the standard TDE installation directories.\n"
"\n"
" This may mean one of the following:\n"
"\n"
diff --git a/po/en_GB/rosegarden.po b/po/en_GB/rosegarden.po
index 6e9b536..3da73a1 100644
--- a/po/en_GB/rosegarden.po
+++ b/po/en_GB/rosegarden.po
@@ -3814,7 +3814,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gui/application/main.cpp:371
msgid ""
" The wrong versions of Rosegarden's data files were\n"
-" found in the standard KDE installation directories.\n"
+" found in the standard TDE installation directories.\n"
" (I am %1, but the installed files are for version %2.)\n"
"\n"
" This may mean one of the following:\n"
@@ -3841,7 +3841,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gui/application/main.cpp:390
msgid ""
" One or more of Rosegarden's data files could not be\n"
-" found in the standard KDE installation directories.\n"
+" found in the standard TDE installation directories.\n"
"\n"
" This may mean one of the following:\n"
"\n"
diff --git a/po/es/rosegarden.po b/po/es/rosegarden.po
index 62dbe47..83db57d 100644
--- a/po/es/rosegarden.po
+++ b/po/es/rosegarden.po
@@ -3942,7 +3942,7 @@ msgstr "La instalación contiene una versión.incorrecta de Rosegarden"
#: ../src/gui/application/main.cpp:371
msgid ""
" The wrong versions of Rosegarden's data files were\n"
-" found in the standard KDE installation directories.\n"
+" found in the standard TDE installation directories.\n"
" (I am %1, but the installed files are for version %2.)\n"
"\n"
" This may mean one of the following:\n"
@@ -3959,7 +3959,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" Las versiones incorrectas de los archivos de datos de\n"
" Rosegarden se han encontrado en los directorios\n"
-" estándar de instalación de KDE.\n"
+" estándar de instalación de TDE.\n"
" (Este programa es %1, pero los archivos instalados son\n"
" para la versión %2.)\n"
"\n"
@@ -3986,7 +3986,7 @@ msgstr "Rosegarden no parece haber sido instalado"
#: ../src/gui/application/main.cpp:390
msgid ""
" One or more of Rosegarden's data files could not be\n"
-" found in the standard KDE installation directories.\n"
+" found in the standard TDE installation directories.\n"
"\n"
" This may mean one of the following:\n"
"\n"
@@ -4001,7 +4001,7 @@ msgid ""
" like /usr/local or /opt."
msgstr ""
" Uno o más archivos de datos de Rosegarden no se han\n"
-" encontrado en los directorios estándar de instalación de KDE.\n"
+" encontrado en los directorios estándar de instalación de TDE.\n"
"\n"
" Esto puede ser debido a una de las siguientes razones:\n"
"\n"
diff --git a/po/et/rosegarden.po b/po/et/rosegarden.po
index 0076a10..e85aa71 100644
--- a/po/et/rosegarden.po
+++ b/po/et/rosegarden.po
@@ -4067,7 +4067,7 @@ msgstr "Paigaldus sisaldab valet Rosegardeni versiooni."
#: ../src/gui/application/main.cpp:371
msgid ""
" The wrong versions of Rosegarden's data files were\n"
-" found in the standard KDE installation directories.\n"
+" found in the standard TDE installation directories.\n"
" (I am %1, but the installed files are for version %2.)\n"
"\n"
" This may mean one of the following:\n"
@@ -4094,7 +4094,7 @@ msgstr "Paistab, et Rosegarden pole paigaldatud."
#: ../src/gui/application/main.cpp:390
msgid ""
" One or more of Rosegarden's data files could not be\n"
-" found in the standard KDE installation directories.\n"
+" found in the standard TDE installation directories.\n"
"\n"
" This may mean one of the following:\n"
"\n"
diff --git a/po/eu/rosegarden.po b/po/eu/rosegarden.po
index 9f1e17e..ec6496f 100644
--- a/po/eu/rosegarden.po
+++ b/po/eu/rosegarden.po
@@ -3,14 +3,14 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
#
#
-# David Garca-Abad, 2007.
+# David Garc�a-Abad, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-24 18:19-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-21 00:06+0100\n"
-"Last-Translator: David Garca-Abad\n"
+"Last-Translator: David Garc�a-Abad\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
@@ -937,7 +937,7 @@ msgstr "Txertatze puntu konposizioaren hasieran dago"
#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:155
msgid "Start measure %1 here"
-msgstr "Hasi %1 konpasa hemen"
+msgstr "Hasi %1 konpasa hemen�"
#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:159
#, fuzzy, c-format
@@ -2412,7 +2412,7 @@ msgstr "<pluginik gabe>"
#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:427
msgid "This plugin has too many controls to edit here."
-msgstr "Plugin honek kontrol gehiegi dauzka hemen editatzeko."
+msgstr "Plugin honek kontrol gehiegi dauzka hemen editatzeko�."
#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:438
#, c-format
@@ -2672,11 +2672,11 @@ msgstr "Aplikatu beharreko interpretazioak"
#: ../src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:53
msgid "Apply text dynamics (p, mf, ff etc)"
-msgstr "Testu abardurak aplikatu (p, mf, ff, etab)"
+msgstr "Testu �abardurak aplikatu (p, mf, ff, etab)"
#: ../src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:55
msgid "Apply hairpin dynamics"
-msgstr "Mailakako abardurak aplikatu"
+msgstr "Mailakako �abardurak aplikatu"
#: ../src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:57
msgid "Stress beats"
@@ -3986,7 +3986,7 @@ msgstr "Instalazioak Rosegardenen bertsio oker bat dauka"
#, fuzzy
msgid ""
" The wrong versions of Rosegarden's data files were\n"
-" found in the standard KDE installation directories.\n"
+" found in the standard TDE installation directories.\n"
" (I am %1, but the installed files are for version %2.)\n"
"\n"
" This may mean one of the following:\n"
@@ -4003,7 +4003,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" Las versiones incorrectas de los archivos de datos de\n"
" Rosegarden se han encontrado en los directorios\n"
-" estándar de instalación de KDE.\n"
+" estándar de instalación de TDE.\n"
" (Este programa es %1, pero los archivos instalados son\n"
" para la versión %2.)\n"
"\n"
@@ -4031,7 +4031,7 @@ msgstr "Ez dirudi Rosegarden instalatu denik"
#, fuzzy
msgid ""
" One or more of Rosegarden's data files could not be\n"
-" found in the standard KDE installation directories.\n"
+" found in the standard TDE installation directories.\n"
"\n"
" This may mean one of the following:\n"
"\n"
@@ -4046,7 +4046,7 @@ msgid ""
" like /usr/local or /opt."
msgstr ""
" Rosegardenen datu artxibo bat edo gehiago ezin izan dira\n"
-" aurkitu KDE instalazio direktorio ohikoetan.\n"
+" aurkitu TDE instalazio direktorio ohikoetan.\n"
"\n"
" Hau izan daieteke ondoko arrazoiengatik:\n"
"\n"
@@ -4237,7 +4237,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr "David Garca-Abad"
+msgstr "David Garc�a-Abad"
#: ../src/_translatorinfo.cpp:3 ../src/gui/application/main.cpp:468
msgid ""
diff --git a/po/fi/rosegarden.po b/po/fi/rosegarden.po
index 9fc6450..71fb8b6 100644
--- a/po/fi/rosegarden.po
+++ b/po/fi/rosegarden.po
@@ -3933,7 +3933,7 @@ msgstr "Asennus sisältää väärän Rosegarden-version."
#: ../src/gui/application/main.cpp:371
msgid ""
" The wrong versions of Rosegarden's data files were\n"
-" found in the standard KDE installation directories.\n"
+" found in the standard TDE installation directories.\n"
" (I am %1, but the installed files are for version %2.)\n"
"\n"
" This may mean one of the following:\n"
@@ -3948,7 +3948,7 @@ msgid ""
" you will need to add the correct directory to your TDEDIRS\n"
" environment variable before you can run it."
msgstr ""
-" Oletetusta KDE:n asennushakemmistosta löytyvät väärät \n"
+" Oletetusta TDE:n asennushakemmistosta löytyvät väärät \n"
" versiot Rosegardenin datatiedostoista.\n"
" (Olen %1, mutta asennetut tiedostot ovat versiolle %2.)\n"
"\n"
@@ -3975,7 +3975,7 @@ msgstr "Rosegardenia ei nähtävästi ole asennettu."
#: ../src/gui/application/main.cpp:390
msgid ""
" One or more of Rosegarden's data files could not be\n"
-" found in the standard KDE installation directories.\n"
+" found in the standard TDE installation directories.\n"
"\n"
" This may mean one of the following:\n"
"\n"
@@ -3990,7 +3990,7 @@ msgid ""
" like /usr/local or /opt."
msgstr ""
" Yhtä tai useampaa Rosegardenin datatiedostoa ei voitu\n"
-" löytää oletetusta KDE:n asennushakemistoista.\n"
+" löytää oletetusta TDE:n asennushakemistoista.\n"
"\n"
" Tämä voi tarkoittaa jotain seuraavista:\n"
"\n"
diff --git a/po/fr/rosegarden.po b/po/fr/rosegarden.po
index 4bf38d8..563d27b 100644
--- a/po/fr/rosegarden.po
+++ b/po/fr/rosegarden.po
@@ -3945,7 +3945,7 @@ msgstr "La version installée de Rosegarden ne correspond pas."
#: ../src/gui/application/main.cpp:371
msgid ""
" The wrong versions of Rosegarden's data files were\n"
-" found in the standard KDE installation directories.\n"
+" found in the standard TDE installation directories.\n"
" (I am %1, but the installed files are for version %2.)\n"
"\n"
" This may mean one of the following:\n"
@@ -3962,7 +3962,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" Des versions incorrectes des fichiers auxiliaires \n"
" de Rosegarden ont été trouvées dans les répertoires\n"
-" d'installation standards de KDE.\n"
+" d'installation standards de TDE.\n"
" (Je suis %1, mais les fichiers installés sont pour la version %2.)\n"
"\n"
"Ceci peut avoir l'une des causes suivantes :\n"
@@ -3989,7 +3989,7 @@ msgstr "Rosegarden ne semble pas être installé."
#: ../src/gui/application/main.cpp:390
msgid ""
" One or more of Rosegarden's data files could not be\n"
-" found in the standard KDE installation directories.\n"
+" found in the standard TDE installation directories.\n"
"\n"
" This may mean one of the following:\n"
"\n"
@@ -4005,7 +4005,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Un ou plusieurs fichiers auxiliaires de Rosegarden\n"
"n'ont pas été trouvés dans les répertoires d'installation\n"
-"standards de KDE.\n"
+"standards de TDE.\n"
"\n"
"Ceci peut avoir l'une des causes suivantes :\n"
"\n"
diff --git a/po/it/rosegarden.po b/po/it/rosegarden.po
index cb52863..bd61070 100644
--- a/po/it/rosegarden.po
+++ b/po/it/rosegarden.po
@@ -3922,7 +3922,7 @@ msgstr "L'installazione contiene la versione sbagliata di Rosegarden."
#: ../src/gui/application/main.cpp:371
msgid ""
" The wrong versions of Rosegarden's data files were\n"
-" found in the standard KDE installation directories.\n"
+" found in the standard TDE installation directories.\n"
" (I am %1, but the installed files are for version %2.)\n"
"\n"
" This may mean one of the following:\n"
@@ -3937,7 +3937,7 @@ msgid ""
" you will need to add the correct directory to your TDEDIRS\n"
" environment variable before you can run it."
msgstr ""
-" Nelle directory standard di KDE sono state trovate\n"
+" Nelle directory standard di TDE sono state trovate\n"
" versioni errate dei file di dati di Rosegarden.\n"
" (Io sono %1, ma i file trovati sono per la versione %2.)\n"
"\n"
@@ -3964,7 +3964,7 @@ msgstr "Sembra che Rosegarden non sia stato installato."
#: ../src/gui/application/main.cpp:390
msgid ""
" One or more of Rosegarden's data files could not be\n"
-" found in the standard KDE installation directories.\n"
+" found in the standard TDE installation directories.\n"
"\n"
" This may mean one of the following:\n"
"\n"
@@ -3979,7 +3979,7 @@ msgid ""
" like /usr/local or /opt."
msgstr ""
" Non sono stati trovati alcuni file di dati di Rosegarden\n"
-" nelle directory standard di KDE.\n"
+" nelle directory standard di TDE.\n"
"\n"
" Questo può significare che:\n"
"\n"
diff --git a/po/ja/rosegarden.po b/po/ja/rosegarden.po
index 96f17f2..70a08df 100644
--- a/po/ja/rosegarden.po
+++ b/po/ja/rosegarden.po
@@ -3905,7 +3905,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gui/application/main.cpp:371
msgid ""
" The wrong versions of Rosegarden's data files were\n"
-" found in the standard KDE installation directories.\n"
+" found in the standard TDE installation directories.\n"
" (I am %1, but the installed files are for version %2.)\n"
"\n"
" This may mean one of the following:\n"
@@ -3920,7 +3920,7 @@ msgid ""
" you will need to add the correct directory to your TDEDIRS\n"
" environment variable before you can run it."
msgstr ""
-" 間違ったバージョンのRosegardenのデータファイルが標準KDE\n"
+" 間違ったバージョンのRosegardenのデータファイルが標準TDE\n"
" インストールディレクトリ中に見付かった。(現在のものは%1だが\n"
" インストールされていたファイルはバージョンが%2である)。\n"
"\n"
@@ -3947,7 +3947,7 @@ msgstr "Rosegardenがインストールされているように見えない。"
#: ../src/gui/application/main.cpp:390
msgid ""
" One or more of Rosegarden's data files could not be\n"
-" found in the standard KDE installation directories.\n"
+" found in the standard TDE installation directories.\n"
"\n"
" This may mean one of the following:\n"
"\n"
@@ -3961,7 +3961,7 @@ msgid ""
" installed into $HOME or a local third-party package directory\n"
" like /usr/local or /opt."
msgstr ""
-" 1つまたはそれ以上のRosegardenのデータファイルが標準のKDE\n"
+" 1つまたはそれ以上のRosegardenのデータファイルが標準のTDE\n"
" インストールディレクトリに見当たらない。\n"
"\n"
" これはおそらく以下の理由による:\n"
diff --git a/po/nl/rosegarden.po b/po/nl/rosegarden.po
index fdc9678..fe54e1a 100644
--- a/po/nl/rosegarden.po
+++ b/po/nl/rosegarden.po
@@ -3936,7 +3936,7 @@ msgstr "Installatie bevat de verkeerde versie van Rosegarden"
#: ../src/gui/application/main.cpp:371
msgid ""
" The wrong versions of Rosegarden's data files were\n"
-" found in the standard KDE installation directories.\n"
+" found in the standard TDE installation directories.\n"
" (I am %1, but the installed files are for version %2.)\n"
"\n"
" This may mean one of the following:\n"
@@ -3951,7 +3951,7 @@ msgid ""
" you will need to add the correct directory to your TDEDIRS\n"
" environment variable before you can run it."
msgstr ""
-" In de standaard KDE-installatiemappen staan verkeerde\n"
+" In de standaard TDE-installatiemappen staan verkeerde\n"
" versies van Rosegarden's databestanden.\n"
" (Ik ben %1, maar de geïnstalleerde bestanden zijn voor versie %2).\n"
"\n"
@@ -3978,7 +3978,7 @@ msgstr "Rosegarden lijkt niet geinstalleerd te zijn."
#: ../src/gui/application/main.cpp:390
msgid ""
" One or more of Rosegarden's data files could not be\n"
-" found in the standard KDE installation directories.\n"
+" found in the standard TDE installation directories.\n"
"\n"
" This may mean one of the following:\n"
"\n"
@@ -3993,7 +3993,7 @@ msgid ""
" like /usr/local or /opt."
msgstr ""
" Een of meerdere van Rosegarden's gegevensbestanden missen in de\n"
-" standaard KDE-installatiemappen.\n"
+" standaard TDE-installatiemappen.\n"
"\n"
" Dit kan een van deze dingen betekenen:\n"
" 'n 1. Rosegarden is niet correct geïnstalleerd. Als u het zelf "
diff --git a/po/pl/rosegarden.po b/po/pl/rosegarden.po
index e24daaa..0af8143 100644
--- a/po/pl/rosegarden.po
+++ b/po/pl/rosegarden.po
@@ -3983,7 +3983,7 @@ msgstr "Instalacja zawiera złą wersję Różanego Ogrodu."
#, fuzzy
msgid ""
" The wrong versions of Rosegarden's data files were\n"
-" found in the standard KDE installation directories.\n"
+" found in the standard TDE installation directories.\n"
" (I am %1, but the installed files are for version %2.)\n"
"\n"
" This may mean one of the following:\n"
@@ -3999,7 +3999,7 @@ msgid ""
" environment variable before you can run it."
msgstr ""
"Dane złej wersji Różanego Ogrodu zostały znalezione\n"
-" w standardowym katalogu KDE.\n"
+" w standardowym katalogu TDE.\n"
"(I jestem %1, lecz pliki instalacyjne są z wersji %2.)\n"
"\n"
"To może oznaczać jedną z możliwych rzeczy:\n"
@@ -4026,7 +4026,7 @@ msgstr "Różany Ogród nie wygląda na zainstalowany."
#, fuzzy
msgid ""
" One or more of Rosegarden's data files could not be\n"
-" found in the standard KDE installation directories.\n"
+" found in the standard TDE installation directories.\n"
"\n"
" This may mean one of the following:\n"
"\n"
@@ -4041,7 +4041,7 @@ msgid ""
" like /usr/local or /opt."
msgstr ""
"Jeden lub więcej plików z danymi nie mógł zostać znaleziony\n"
-"w standardowym katalogu instalacyjnym KDE.\n"
+"w standardowym katalogu instalacyjnym TDE.\n"
"\n"
"To może oznaczać jedną z możliwych rzeczy:\n"
"\n"
diff --git a/po/rosegarden.pot b/po/rosegarden.pot
index 4ed995a..a9ddaa2 100644
--- a/po/rosegarden.pot
+++ b/po/rosegarden.pot
@@ -3806,7 +3806,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gui/application/main.cpp:371
msgid ""
" The wrong versions of Rosegarden's data files were\n"
-" found in the standard KDE installation directories.\n"
+" found in the standard TDE installation directories.\n"
" (I am %1, but the installed files are for version %2.)\n"
"\n"
" This may mean one of the following:\n"
@@ -3833,7 +3833,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gui/application/main.cpp:390
msgid ""
" One or more of Rosegarden's data files could not be\n"
-" found in the standard KDE installation directories.\n"
+" found in the standard TDE installation directories.\n"
"\n"
" This may mean one of the following:\n"
"\n"
diff --git a/po/ru/rosegarden.po b/po/ru/rosegarden.po
index 27352dd..cb5d583 100644
--- a/po/ru/rosegarden.po
+++ b/po/ru/rosegarden.po
@@ -3936,7 +3936,7 @@ msgstr "В установщике указана неверная версия R
#, fuzzy
msgid ""
" The wrong versions of Rosegarden's data files were\n"
-" found in the standard KDE installation directories.\n"
+" found in the standard TDE installation directories.\n"
" (I am %1, but the installed files are for version %2.)\n"
"\n"
" This may mean one of the following:\n"
@@ -3951,7 +3951,7 @@ msgid ""
" you will need to add the correct directory to your TDEDIRS\n"
" environment variable before you can run it."
msgstr ""
-" В стандартных каталогах KDE для установки были найдены \n"
+" В стандартных каталогах TDE для установки были найдены \n"
" неверные версии файлов Rosegarden.\n"
" (Текущая версия — %1, но файлы предназначены для версии %2.)\n"
"\n"
@@ -3979,7 +3979,7 @@ msgstr "Похоже, что программа Rosegarden не установл
#, fuzzy
msgid ""
" One or more of Rosegarden's data files could not be\n"
-" found in the standard KDE installation directories.\n"
+" found in the standard TDE installation directories.\n"
"\n"
" This may mean one of the following:\n"
"\n"
@@ -3994,7 +3994,7 @@ msgid ""
" like /usr/local or /opt."
msgstr ""
"Один или несколько файлов Rosegarden не были найдены в стандартных каталогах "
-"KDE для установки.\n"
+"TDE для установки.\n"
"\n"
" Тому могут быть следующие причины:\n"
"\n"
diff --git a/po/sv/rosegarden.po b/po/sv/rosegarden.po
index 19338c3..63b4b7a 100644
--- a/po/sv/rosegarden.po
+++ b/po/sv/rosegarden.po
@@ -3975,7 +3975,7 @@ msgstr "installationen innehåller fel version av Rosegarden."
#, fuzzy
msgid ""
" The wrong versions of Rosegarden's data files were\n"
-" found in the standard KDE installation directories.\n"
+" found in the standard TDE installation directories.\n"
" (I am %1, but the installed files are for version %2.)\n"
"\n"
" This may mean one of the following:\n"
@@ -3991,7 +3991,7 @@ msgid ""
" environment variable before you can run it."
msgstr ""
"Fel version av Rosegardens datafiler hittades\n"
-"i KDE-installationens standardkataloger.\n"
+"i TDE-installationens standardkataloger.\n"
"(Det här är %1, men de installerade filerna är %2.)\n"
"\n"
"Det här kan betyda något av följande:\n"
@@ -4018,7 +4018,7 @@ msgstr "Rosegarden verkar inte ha installerats."
#, fuzzy
msgid ""
" One or more of Rosegarden's data files could not be\n"
-" found in the standard KDE installation directories.\n"
+" found in the standard TDE installation directories.\n"
"\n"
" This may mean one of the following:\n"
"\n"
@@ -4033,7 +4033,7 @@ msgid ""
" like /usr/local or /opt."
msgstr ""
"En eller flera av Rosegardens datafiler kunde inte\n"
-"hittas i standard-KDE-katalogen.\n"
+"hittas i standard-TDE-katalogen.\n"
"\n"
" Detta kan betyda följande:\n"
"\n"
diff --git a/po/zh_CN/rosegarden.po b/po/zh_CN/rosegarden.po
index 3dfc933..5ca7cdc 100644
--- a/po/zh_CN/rosegarden.po
+++ b/po/zh_CN/rosegarden.po
@@ -4035,7 +4035,7 @@ msgstr "玫瑰园版本安装有误。"
#: ../src/gui/application/main.cpp:371
msgid ""
" The wrong versions of Rosegarden's data files were\n"
-" found in the standard KDE installation directories.\n"
+" found in the standard TDE installation directories.\n"
" (I am %1, but the installed files are for version %2.)\n"
"\n"
" This may mean one of the following:\n"
@@ -4062,7 +4062,7 @@ msgstr "玫瑰园似乎没有被安装。"
#: ../src/gui/application/main.cpp:390
msgid ""
" One or more of Rosegarden's data files could not be\n"
-" found in the standard KDE installation directories.\n"
+" found in the standard TDE installation directories.\n"
"\n"
" This may mean one of the following:\n"
"\n"
@@ -12201,9 +12201,9 @@ msgstr "三连音"
#~ msgid ""
#~ "You can drag and drop .wav files here to insert them from Konqueror or "
-#~ "other KDE file browsers."
+#~ "other TDE file browsers."
#~ msgstr ""
-#~ "您可以从 Konqueror 或其他 KDE 文件浏览器拖放 .wav 文件至此以插入它们。"
+#~ "您可以从 Konqueror 或其他 TDE 文件浏览器拖放 .wav 文件至此以插入它们。"
#~ msgid "Really delete audio file \"%1\" and all associated audio segments ?"
#~ msgstr "确实要删除音频文件“%1”以及所有相关的音频片段吗?"
diff --git a/src/gui/application/main.cpp b/src/gui/application/main.cpp
index 0744afa..5f6a0ff 100644
--- a/src/gui/application/main.cpp
+++ b/src/gui/application/main.cpp
@@ -370,7 +370,7 @@ void testInstalledVersion()
(0,
i18n("Installation contains the wrong version of Rosegarden."),
i18n(" The wrong versions of Rosegarden's data files were\n"
- " found in the standard KDE installation directories.\n"
+ " found in the standard TDE installation directories.\n"
" (I am %1, but the installed files are for version %2.)\n\n"
" This may mean one of the following:\n\n"
" 1. This is a new upgrade of Rosegarden, and it has not yet been\n"
@@ -389,7 +389,7 @@ void testInstalledVersion()
(0,
i18n("Rosegarden does not appear to have been installed."),
i18n(" One or more of Rosegarden's data files could not be\n"
- " found in the standard KDE installation directories.\n\n"
+ " found in the standard TDE installation directories.\n\n"
" This may mean one of the following:\n\n"
" 1. Rosegarden has not been correctly installed. If you compiled\n"
" it yourself, check that you have run \"make install\" and that\n"