summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/cs/rosegarden.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/cs/rosegarden.po')
-rw-r--r--po/cs/rosegarden.po314
1 files changed, 97 insertions, 217 deletions
diff --git a/po/cs/rosegarden.po b/po/cs/rosegarden.po
index 42b1917..4ab6305 100644
--- a/po/cs/rosegarden.po
+++ b/po/cs/rosegarden.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-07 15:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-20 12:41+0200\n"
"Last-Translator: Jan Bína <jbina@mbtrans.cz>\n"
"Language-Team: <cs@li.org>\n"
@@ -72,10 +72,6 @@ msgstr "%1 (zkopírováno)"
msgid "Copy Range"
msgstr "Kopírovat úsek"
-#: src/commands/edit/CopyCommand.h:67
-msgid "&Copy"
-msgstr ""
-
#: src/commands/edit/CutAndCloseCommand.h:53
#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1796
msgid "C&ut and Close"
@@ -155,12 +151,6 @@ msgstr "Překrýt noty a svázat s existujícími notami [\"notové překrytí\"
msgid "Overlay notes, ignoring present notes [\"matrix-overlay\"]"
msgstr "Překrýt noty a ignorovat existující noty [\"maticové překrytí\"]"
-#: src/commands/edit/PasteEventsCommand.h:90
-#: src/commands/edit/PasteSegmentsCommand.h:60
-#, fuzzy
-msgid "&Paste"
-msgstr "Řídící sek."
-
#: src/commands/edit/RemoveMarkerCommand.h:55
msgid "&Remove Marker"
msgstr "&Odstranit záložku"
@@ -962,14 +952,6 @@ msgstr ""
"Aktuální soubor byl změněn.\n"
"Chcete jej uložit?"
-#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:330
-#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2768
-#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5290
-#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:418
-#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:158
-msgid "Warning"
-msgstr ""
-
#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:480
#, c-format
msgid ""
@@ -1022,12 +1004,6 @@ msgstr ""
msgid "File %1 could not be deleted."
msgstr "Soubor %1 nelze odstranit."
-#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:541
-#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2000
-#, fuzzy
-msgid "Untitled"
-msgstr "<bez názvu>"
-
#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:580
msgid "Can't open file '%1'"
msgstr "Nelze otevřít soubor '%1'"
@@ -2305,10 +2281,6 @@ msgstr ""
"dokumentu před začátkem pořizování zvukového záznamu.\n"
"Chcete cestu nastavit nyní?"
-#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5338
-msgid "Error"
-msgstr ""
-
#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5780
msgid "Move playback pointer to time"
msgstr "Přesunout ukazatel přehrávání na dobu"
@@ -3072,29 +3044,6 @@ msgstr "Zpoždění"
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
-#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:265
-#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:384
-#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:647
-msgid "Yes"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:265
-#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:384
-#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:647
-#, fuzzy
-msgid "No"
-msgstr "Žádný"
-
-#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:278
-#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:228
-#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:247
-#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:266
-#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2184
-#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:328
-#, fuzzy
-msgid "Off"
-msgstr "ff"
-
#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:309
#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:139
#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:205
@@ -3110,11 +3059,6 @@ msgstr "Žádný"
msgid "Segment Summary"
msgstr "Souhrn segmentu"
-#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.h:58
-#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.h:59
-msgid "About"
-msgstr ""
-
#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:87
msgid "Double-click opens segment in"
msgstr "Poklepáním se segment otevře v"
@@ -3703,11 +3647,6 @@ msgstr "Posuvky"
msgid "Notation font"
msgstr "Písmo notace"
-#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:446
-#, fuzzy
-msgid "View"
-msgstr " Pohled: "
-
#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:467
msgid "Origin:"
msgstr "Originál:"
@@ -3745,11 +3684,6 @@ msgstr "Písmo textu"
msgid "Sans-serif font"
msgstr "Písmo Sans-serif"
-#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:570
-#, fuzzy
-msgid "Font"
-msgstr "Velikost písma"
-
#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:664
msgid "%1 (smooth)"
msgstr "%1 (vyhlazený)"
@@ -3856,11 +3790,6 @@ msgstr "Kanály"
msgid "Resolution"
msgstr "Rozlišení"
-#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:185
-#, fuzzy
-msgid "File"
-msgstr "Název souboru"
-
#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:282
msgid "<no audio files>"
msgstr "<žádné zvukové soubory>"
@@ -4040,34 +3969,14 @@ msgstr "<id>"
msgid "Unique ID of plugin."
msgstr "Jednoznačné ID zásuvného modulu."
-#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:145
-#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:181
-#, fuzzy
-msgid "Copy"
-msgstr "Copyright"
-
#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:149
msgid "Copy plugin parameters"
msgstr "Kopírovat parametry zásuvného modulu"
-#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:151
-#: src/gui/dialogs/PasteNotationDialog.cpp:44
-#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:182
-#, fuzzy
-msgid "Paste"
-msgstr "Řídící sek."
-
#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:155
msgid "Paste plugin parameters"
msgstr "Vložit parametry zásuvného modulu"
-#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:157
-#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:435
-#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:850
-#, fuzzy
-msgid "Default"
-msgstr "Výchozí "
-
#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:161
msgid "Set to defaults"
msgstr "Nastavit na výchozí hodnoty"
@@ -4269,11 +4178,6 @@ msgstr "Koncová taktová čára"
msgid "Configure Rosegarden"
msgstr "Konfigurace aplikace Rosegarden"
-#: src/gui/dialogs/ConfigureDialogBase.cpp:41
-#, fuzzy
-msgid "Configure"
-msgstr "Konfigurace aplikace Rosegarden"
-
#: src/gui/dialogs/CountdownDialog.cpp:52
msgid "Recording..."
msgstr "Probíhá záznam..."
@@ -4282,12 +4186,6 @@ msgstr "Probíhá záznam..."
msgid "Recording time remaining: "
msgstr "Zbývající záznamový čas: "
-#: src/gui/dialogs/CountdownDialog.cpp:68
-#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4160
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Stop"
-msgstr "&Stop"
-
#: src/gui/dialogs/CountdownDialog.cpp:120
msgid "Just how big is your hard disk?"
msgstr "Jak je velký váš pevný disk?"
@@ -4369,13 +4267,6 @@ msgstr ""
msgid "Edit Event"
msgstr "Upravit událost"
-#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:437
-#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:728
-#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:595
-#, fuzzy
-msgid "&Delete"
-msgstr "&Odstranit"
-
#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:465
msgid ""
"Are you sure you want to make the \"%1\" property persistent?\n"
@@ -4763,15 +4654,6 @@ msgstr "Importovat z: "
msgid "Device %1"
msgstr "Zařízení %1"
-#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:152
-#: src/gui/dialogs/PasteNotationDialog.cpp:69
-#: src/gui/dialogs/RescaleDialog.cpp:61
-#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:171
-#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:212
-#, fuzzy
-msgid "Options"
-msgstr "Základní možnosti"
-
#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:155
msgid "Import banks"
msgstr "Importovat banky"
@@ -5152,10 +5034,6 @@ msgstr "Tabloid"
msgid "do not specify"
msgstr "nespecifikováno"
-#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:143
-msgid "Landscape"
-msgstr ""
-
#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:152
msgid "Font size"
msgstr "Velikost písma"
@@ -5226,20 +5104,6 @@ msgstr "Exportovat závorky osnovy stop"
msgid "Layout options"
msgstr "Možnosti uspořádání"
-#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:251
-#, fuzzy
-msgid "Left"
-msgstr "Krokový posun v&levo"
-
-#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:252
-msgid "Center"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:253
-#, fuzzy
-msgid "Right"
-msgstr "Krokový posun v&pravo"
-
#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:257
msgid "Lyrics alignment"
msgstr "Zarovnání textu melodie"
@@ -6579,24 +6443,6 @@ msgstr "Zvětšení"
msgid "Guitar Chord Selector"
msgstr "Selektor kytarových akordů"
-#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:60
-#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:130
-#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:114
-#: src/gui/editors/segment/PlayList.cpp:80
-#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:108
-#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:142
-#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:116
-#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:175
-#, fuzzy
-msgid "Delete"
-msgstr "&Odstranit"
-
-#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:61
-#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:144
-#, fuzzy
-msgid "Edit"
-msgstr "Editor"
-
#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:64
msgid "beginner"
msgstr "začátečník"
@@ -8480,21 +8326,6 @@ msgstr "Barva "
msgid "Position on instrument panel"
msgstr "Pozice na panelu nástrojů"
-#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:129
-#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:113
-#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Add"
-msgstr "Přidat..."
-
-#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:132
-#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:117
-#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:111
-#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:210
-#: src/gui/studio/SynthPluginManagerDialog.cpp:167
-msgid "Close"
-msgstr ""
-
#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:136
msgid "Add a Control Parameter to the Studio"
msgstr "Přidat ovládací parametr do studia"
@@ -8575,13 +8406,6 @@ msgstr "Skutečný čas:"
msgid "In measure:"
msgstr "V taktu:"
-#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:115
-#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:109
-#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "Delete All"
-msgstr "Odstranit barvu"
-
#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:121
msgid "Add a Marker"
msgstr "Přidat záložku"
@@ -8620,11 +8444,6 @@ msgstr "Posunout nahoru"
msgid "Move Down"
msgstr "Posunout dolů"
-#: src/gui/editors/segment/PlayList.cpp:81
-#, fuzzy
-msgid "Clear"
-msgstr "Vymazat &opakování"
-
#: src/gui/editors/segment/PlayList.cpp:124
msgid "Select one or more Rosegarden files"
msgstr "Vybrat jeden nebo více souborů aplikace Rosegarden"
@@ -9656,10 +9475,6 @@ msgstr "Slot %1 zásuvného modulu"
msgid "Manage MIDI Banks and Programs"
msgstr "Správa bank a programů MIDI"
-#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:108
-msgid "Apply"
-msgstr ""
-
#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:128
msgid "MIDI Device"
msgstr "Zařízení MIDI"
@@ -9781,14 +9596,6 @@ msgstr ""
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Neuložené změny"
-#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1698
-msgid "&Apply"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1699
-msgid "&Discard"
-msgstr ""
-
#: src/gui/studio/ChangeRecordDeviceCommand.h:39
msgid "Change Record Device"
msgstr "Změnit záznamové zařízení"
@@ -10612,13 +10419,6 @@ msgstr "&Akce"
msgid "General Toolbar"
msgstr "Obecná nástrojová lišta"
-#: src/gui/ui/eventlist.rc:24 src/gui/ui/markereditor.rc:11
-#: src/gui/ui/matrix.rc:19 src/gui/ui/notation.rc:28 src/gui/ui/tempoview.rc:17
-#: src/gui/ui/triggermanager.rc:15
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&View"
-msgstr " Pohled: "
-
#: src/gui/ui/eventlist.rc:31 src/gui/ui/notation.rc:61
#, no-c-format
msgid "Se&gment"
@@ -10697,12 +10497,6 @@ msgstr "&Transponovat"
msgid "Convert"
msgstr "Konvertovat"
-#: src/gui/ui/matrix.rc:109 src/gui/ui/notation.rc:281
-#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:145
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Tools"
-msgstr "&Nástrojové lišty"
-
#: src/gui/ui/matrix.rc:117 src/gui/ui/notation.rc:351
#, no-c-format
msgid "Local &Cursor"
@@ -10714,11 +10508,6 @@ msgstr "Lokální &kurzor"
msgid "T&ransport"
msgstr "T&ransport"
-#: src/gui/ui/matrix.rc:157 src/gui/ui/mixer.rc:19 src/gui/ui/notation.rc:415
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Settings"
-msgstr "Nastavení MIDI"
-
#: src/gui/ui/matrix.rc:158 src/gui/ui/notation.rc:417
#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:166
#, no-c-format
@@ -10922,11 +10711,6 @@ msgstr "S&topy"
msgid "Set &Instrument"
msgstr "Nastavit &nástroj"
-#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:189
-#, no-c-format
-msgid "&Help"
-msgstr ""
-
#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:208
#, no-c-format
msgid "Tracks Toolbar"
@@ -11739,3 +11523,99 @@ msgstr ""
"Jednoduše vyberte zvukový segment a použijte možnost <b>Skladba -> Tempo a "
"taktové označení -> Nastavit tempo a dobu trvání zvukového segmentu</b>.</"
"p>\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Paste"
+#~ msgstr "Řídící sek."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Untitled"
+#~ msgstr "<bez názvu>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Žádný"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Off"
+#~ msgstr "ff"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "View"
+#~ msgstr " Pohled: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Font"
+#~ msgstr "Velikost písma"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File"
+#~ msgstr "Název souboru"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy"
+#~ msgstr "Copyright"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Paste"
+#~ msgstr "Řídící sek."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "Výchozí "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configure"
+#~ msgstr "Konfigurace aplikace Rosegarden"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stop"
+#~ msgstr "&Stop"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Delete"
+#~ msgstr "&Odstranit"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Základní možnosti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Left"
+#~ msgstr "Krokový posun v&levo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Right"
+#~ msgstr "Krokový posun v&pravo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "&Odstranit"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "Editor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Přidat..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete All"
+#~ msgstr "Odstranit barvu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "Vymazat &opakování"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&View"
+#~ msgstr " Pohled: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Tools"
+#~ msgstr "&Nástrojové lišty"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Settings"
+#~ msgstr "Nastavení MIDI"