diff options
author | Serg Bormant <bormant@mail.ru> | 2020-01-02 15:15:12 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2020-01-02 15:58:14 +0000 |
commit | 0fd4b9f5674e7b89dc7305c81fe3ea253299eb13 (patch) | |
tree | 43975fc56e3719d1397b1d15be9e264d57843635 | |
parent | f864d1248fefded550ed40fac579b56bb83fa842 (diff) | |
download | tastymenu-0fd4b9f5674e7b89dc7305c81fe3ea253299eb13.tar.gz tastymenu-0fd4b9f5674e7b89dc7305c81fe3ea253299eb13.zip |
Translated using Weblate (Russian)
Currently translated at 79.8% (130 of 163 strings)
Translation: applications/tastymenu
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/tastymenu/ru/
-rw-r--r-- | po/ru.po | 106 |
1 files changed, 50 insertions, 56 deletions
@@ -9,14 +9,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-03 20:10+0300\n" -"Last-Translator: Yurkovsky Andrey <anyr@tut.by>\n" -"Language-Team: Русский <ru@li.org>\n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-02 15:58+0000\n" +"Last-Translator: Serg Bormant <bormant@mail.ru>\n" +"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/applications/tastymenu/ru/>\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=" +"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 3.10\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" @@ -34,7 +37,7 @@ msgstr "anyr@tut.by" msgid "" "_: user: ...\n" "%1: TTY login" -msgstr "" +msgstr "%1: TTY-вход" #: dmctl.cpp:351 msgid "Unused" @@ -42,28 +45,26 @@ msgstr "Не используется" #: dmctl.cpp:353 msgid "X login on remote host" -msgstr "X вход в систему на удаленной машине" +msgstr "X-вход на удалённую машину" #: dmctl.cpp:354 #, c-format msgid "" "_: ... host\n" "X login on %1" -msgstr "" +msgstr "X-вход на %1" #: dmctl.cpp:357 -#, fuzzy msgid "" "_: user: session type\n" "%1: %2" -msgstr "пользователь: тип сеанса" +msgstr "%1: %2" #: dmctl.cpp:372 -#, fuzzy msgid "" "_: session (location)\n" "%1 (%2)" -msgstr "сеанс" +msgstr "%1 (%2)" #: menuhandler.cpp:458 msgid "Make this window a popup menu" @@ -76,27 +77,27 @@ msgstr "Режим окна" #: menuhandler.cpp:1426 msgid "&Edit submenu..." -msgstr "&Редактировать подменю" +msgstr "Изменить &подменю..." #: menuhandler.cpp:1429 msgid "&Edit item..." -msgstr "Р&едактировать запись" +msgstr "Изменить &элемент..." #: menuhandler.cpp:1430 msgid "&Add to desktop" -msgstr "&Добавить приложение" +msgstr "Добавить на &рабочий стол" #: menuhandler.cpp:1435 msgid "&Add to favourite applications" -msgstr "&Добавить в список избранных приложений" +msgstr "&Добавить в избранные приложения" #: menuhandler.cpp:1437 msgid "&Remove from favourite applications" -msgstr "&Убрать из списка избранных приложений" +msgstr "&Убрать из избранных приложений" #: menuhandler.cpp:1501 msgid "Edit user profile..." -msgstr "Изменить профиль пользователя" +msgstr "Изменить профиль пользователя..." #: menuhandler.cpp:1507 msgid "Save current session" @@ -126,7 +127,7 @@ msgstr "" #: menuhandler.cpp:1578 msgid "Warning - New Session" -msgstr "Внимание - Новый сеанс" +msgstr "Внимание - новый сеанс" #: menuhandler.cpp:1579 msgid "&Start New Session" @@ -134,11 +135,11 @@ msgstr "&Начать новый сеанс" #: tastylistview.cpp:288 msgid "to your favourite applications" -msgstr "в список избранных приложений" +msgstr "в избранные приложения" #: tastylistview.cpp:292 msgid "from your favourite applications" -msgstr "из списка избранных приложений" +msgstr "из избранных приложений" #: tastylistview.cpp:296 tastylistview.cpp:313 msgid "Browse" @@ -146,11 +147,11 @@ msgstr "Обзор" #: tastylistview.cpp:300 msgid "Expand" -msgstr "Раскрыть" +msgstr "Развернуть" #: tastylistview.cpp:304 msgid "Collapse" -msgstr "Скрыть" +msgstr "Свернуть" #: tastymenu.cpp:69 tastymenu.cpp:321 msgid "Menu" @@ -167,66 +168,61 @@ msgstr "Замена TMenu" #: tastymenu.cpp:191 msgid "Maintainer" -msgstr "Мантейнер" +msgstr "Сопровождающий" #: tastymenu.cpp:195 -msgid "_: NAME OF TRANSLATORS\\nYour names" -msgstr "Yurkovsky Andrey" +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\\nYour names" +msgstr "Yurkovsky Andrey, Serg Bormant" #: tastymenu.cpp:196 -msgid "_: EMAIL OF TRANSLATORS\\nYour emails" -msgstr "anyr@tut.by" +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\\nYour emails" +msgstr "anyr@tut.by, bormant@mail.ru" #: tastymenu.cpp:199 msgid "For the Russian translation" -msgstr "Для русского перевода" +msgstr "За русский перевод" #: tastymenu.cpp:202 -#, fuzzy msgid "For the German translation" -msgstr "Для русского перевода" +msgstr "За немецкий перевод" #: tastymenu.cpp:205 -#, fuzzy msgid "For the Spanish translation" -msgstr "Для русского перевода" +msgstr "За испанский перевод" #: tastymenu.cpp:208 -#, fuzzy msgid "For the Ukrainian translation" -msgstr "Для русского перевода" +msgstr "За украинский перевод" #: tastymenu.cpp:211 -#, fuzzy msgid "For the French translation" -msgstr "Для русского перевода" +msgstr "За французский перевод" #: tastymenu.cpp:214 -#, fuzzy msgid "For the Finnish translation" -msgstr "Для русского перевода" +msgstr "За финский перевод" #: tastymenu.cpp:217 -#, fuzzy msgid "For the Slovenian translation" -msgstr "Для русского перевода" +msgstr "За словенский перевод" #: tastymenu.cpp:220 tastymenu.cpp:223 -#, fuzzy msgid "For the Polish translation" -msgstr "Для русского перевода" +msgstr "За польский перевод" #: tastymenu.cpp:228 msgid "For the Switch user code from TDM" -msgstr "За код из TDM, отвечающий за переключение пользователей" +msgstr "За код из TDM (переключение пользователей)" #: tastymenu.cpp:232 msgid "For some inspirations here and there." -msgstr "За вдохновение время от времени" +msgstr "За вдохновение время от времени." #: tastymenu.cpp:236 msgid "For some code taken from Amarok's statistics list view" -msgstr "За код из Amarok, отвечающий за статистику" +msgstr "За код из Amarok (просмотр статистики списка)" #: tastymenu.cpp:268 msgid "Behaviour" @@ -234,16 +230,14 @@ msgstr "Поведение" #: tastymenu.cpp:277 tastymenu.cpp:278 msgid "Toggle Tasty Menu" -msgstr "Toggle Tasty Menu" +msgstr "Переключить Tasty Menu" #: tastymenu.cpp:346 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "_n: There is one new installed application\n" "There are %n new installed applications" -msgstr "" -"Новые приложения\n" -"Установлено %n новых приложения" +msgstr "Установлено новых приложений: %n" #: tastymenu.cpp:419 msgid "&Edit Menu" @@ -717,19 +711,19 @@ msgid "Button label text to be displayed." msgstr "" #: tastymenu.kcfg:52 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Icon" -msgstr "&Пиктограмма" +msgstr "Значок" #: tastymenu.kcfg:59 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Button icon Type" -msgstr "Пиктограмма" +msgstr "Тип значка кнопки" #: tastymenu.kcfg:63 #, no-c-format msgid "Button icon to be displayed." -msgstr "" +msgstr "Значок кнопки для отображения." #: tastymenu.kcfg:68 #, fuzzy, no-c-format |