diff options
author | Darrell Anderson <humanreadable@yahoo.com> | 2014-02-06 17:31:58 -0600 |
---|---|---|
committer | Darrell Anderson <humanreadable@yahoo.com> | 2014-02-06 17:31:58 -0600 |
commit | 1edeb16499610f02ba9fe45cbc94206f72fb7e9e (patch) | |
tree | cf9e07f5ff0f9cc232b8f90a1f7cee362205547a | |
parent | 092f8b2ee93e1177b19a41305b74aef3584f9004 (diff) | |
download | tde-i18n-1edeb16499610f02ba9fe45cbc94206f72fb7e9e.tar.gz tde-i18n-1edeb16499610f02ba9fe45cbc94206f72fb7e9e.zip |
Finish renaming kiconedit->tdeiconedit.
210 files changed, 18721 insertions, 11723 deletions
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdegraphics/kiconedit.po b/tde-i18n-af/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po index a9d272abd62..8b185dfaf6d 100644 --- a/tde-i18n-af/messages/tdegraphics/kiconedit.po +++ b/tde-i18n-af/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po @@ -4,7 +4,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kiconedit VERSION\n" +"Project-Id-Version: tdeiconedit VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2006-03-05 03:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:32+0200\n" "Last-Translator: WEB-Translator <http://kde.af.org.za>\n" @@ -13,13 +13,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#. i18n: file kiconeditui.rc line 45 +#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Tools Toolbar" msgstr "" -#. i18n: file kiconeditui.rc line 63 +#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Pallette Toolbar" @@ -41,8 +41,8 @@ msgstr "K-ikoon-redigeer" msgid "Bug fixes and GUI tidy up" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:168 kiconeditslots.cpp:84 kiconeditslots.cpp:139 -#: kiconeditslots.cpp:283 +#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139 +#: tdeiconeditslots.cpp:283 msgid "" "The current file has been modified.\n" "Do you want to save it?" @@ -50,11 +50,11 @@ msgstr "" "Die huidige lêer het al veranderde.\n" "Doen jy wil hê na stoor dit?" -#: kiconedit.cpp:242 +#: tdeiconedit.cpp:242 msgid "New &Window" msgstr "Nuwe Venster" -#: kiconedit.cpp:244 +#: tdeiconedit.cpp:244 #, fuzzy msgid "" "New window\n" @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "" "\n" "Maak oop 'n Nuwe Ikoon Redigeerder venster." -#: kiconedit.cpp:247 +#: tdeiconedit.cpp:247 msgid "" "New\n" "\n" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "" "\n" "Skep 'n Nuwe ikoon, òf van 'n werkvoorbeeld of deur spesifisering die grootte" -#: kiconedit.cpp:251 +#: tdeiconedit.cpp:251 msgid "" "Open\n" "\n" @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "" "\n" "Open 'n bestaande ikoon" -#: kiconedit.cpp:259 +#: tdeiconedit.cpp:259 msgid "" "Save\n" "\n" @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "" "\n" "Stoor die huidige ikoon" -#: kiconedit.cpp:264 +#: tdeiconedit.cpp:264 msgid "" "Print\n" "\n" @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "" "\n" "Maak oop 'n Druk dialoog na laat jy Druk die huidige ikoon." -#: kiconedit.cpp:272 +#: tdeiconedit.cpp:272 #, fuzzy msgid "" "Cut\n" @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "" "\n" "(Leidraad: Jy kan maak beide vierkantige en sirkelvormige kiesings)" -#: kiconedit.cpp:276 +#: tdeiconedit.cpp:276 #, fuzzy msgid "" "Copy\n" @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "" "\n" "(Leidraad: Jy kan maak beide vierkantige en sirkelvormige kiesings)" -#: kiconedit.cpp:280 +#: tdeiconedit.cpp:280 msgid "" "Paste\n" "\n" @@ -157,16 +157,16 @@ msgstr "" "(Leidraad: Kies \"Plak transparent beeld elemente\" in die opstelling dialoog " "As jy asook wil hê na Plak deursigtigheid.)" -#: kiconedit.cpp:287 +#: tdeiconedit.cpp:287 msgid "Paste as &New" msgstr "Plak as Nuwe" -#: kiconedit.cpp:293 +#: tdeiconedit.cpp:293 #, fuzzy msgid "Resi&ze..." msgstr "Hervergroot" -#: kiconedit.cpp:295 +#: tdeiconedit.cpp:295 msgid "" "Resize\n" "\n" @@ -176,11 +176,11 @@ msgstr "" "\n" "Glad hervergroot die ikoon terwyl probeer na behou die inhoud" -#: kiconedit.cpp:298 +#: tdeiconedit.cpp:298 msgid "&GrayScale" msgstr "Gryskleur" -#: kiconedit.cpp:300 +#: tdeiconedit.cpp:300 msgid "" "Gray scale\n" "\n" @@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "" "(Waarskuwing: die resultaat is waarskynlik na bevat kleure nie in die ikoon " "palet" -#: kiconedit.cpp:307 +#: tdeiconedit.cpp:307 msgid "" "Zoom in\n" "\n" @@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "" "\n" "Zoem in deur een." -#: kiconedit.cpp:311 +#: tdeiconedit.cpp:311 msgid "" "Zoom out\n" "\n" @@ -213,36 +213,36 @@ msgstr "" "\n" "Zoem uit deur een." -#: kiconedit.cpp:317 +#: tdeiconedit.cpp:317 #, no-c-format msgid "100%" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:321 +#: tdeiconedit.cpp:321 #, no-c-format msgid "200%" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:325 +#: tdeiconedit.cpp:325 #, no-c-format msgid "500%" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:329 +#: tdeiconedit.cpp:329 #, no-c-format msgid "1000%" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:343 +#: tdeiconedit.cpp:343 msgid "Show &Grid" msgstr "Vertoon Rooster" -#: kiconedit.cpp:346 +#: tdeiconedit.cpp:346 #, fuzzy msgid "Hide &Grid" msgstr "Vertoon Rooster" -#: kiconedit.cpp:347 +#: tdeiconedit.cpp:347 #, fuzzy msgid "" "Show grid\n" @@ -253,12 +253,12 @@ msgstr "" "\n" "Skakel tussen die rooster in die ikoon redigeer rooster op/af" -#: kiconedit.cpp:352 +#: tdeiconedit.cpp:352 #, fuzzy msgid "Color Picker" msgstr "Gekleurde agtergrond" -#: kiconedit.cpp:356 +#: tdeiconedit.cpp:356 #, fuzzy msgid "" "Color Picker\n" @@ -269,11 +269,11 @@ msgstr "" "\n" "Die kleur van Die pixel gekliek het op sal wees Die huidige teken kleur" -#: kiconedit.cpp:359 +#: tdeiconedit.cpp:359 msgid "Freehand" msgstr "Vryhand" -#: kiconedit.cpp:363 +#: tdeiconedit.cpp:363 msgid "" "Free hand\n" "\n" @@ -283,11 +283,11 @@ msgstr "" "\n" "Teken non-linear lyne" -#: kiconedit.cpp:368 +#: tdeiconedit.cpp:368 msgid "Rectangle" msgstr "Driehoek" -#: kiconedit.cpp:372 +#: tdeiconedit.cpp:372 msgid "" "Rectangle\n" "\n" @@ -297,11 +297,11 @@ msgstr "" "\n" "Teken 'n Driehoek" -#: kiconedit.cpp:374 +#: tdeiconedit.cpp:374 msgid "Filled Rectangle" msgstr "Gevul Driehoek" -#: kiconedit.cpp:378 +#: tdeiconedit.cpp:378 msgid "" "Filled rectangle\n" "\n" @@ -311,11 +311,11 @@ msgstr "" "\n" "Teken 'n Gevul driehoek" -#: kiconedit.cpp:380 +#: tdeiconedit.cpp:380 msgid "Circle" msgstr "Sirkel" -#: kiconedit.cpp:384 +#: tdeiconedit.cpp:384 msgid "" "Circle\n" "\n" @@ -325,11 +325,11 @@ msgstr "" "\n" "Teken 'n Sirkel" -#: kiconedit.cpp:386 +#: tdeiconedit.cpp:386 msgid "Filled Circle" msgstr "Gevul Sirkel" -#: kiconedit.cpp:390 +#: tdeiconedit.cpp:390 msgid "" "Filled circle\n" "\n" @@ -339,11 +339,11 @@ msgstr "" "\n" "Teken 'n Gevul sirkel" -#: kiconedit.cpp:392 +#: tdeiconedit.cpp:392 msgid "Ellipse" msgstr "Elipse" -#: kiconedit.cpp:396 +#: tdeiconedit.cpp:396 msgid "" "Ellipse\n" "\n" @@ -353,11 +353,11 @@ msgstr "" "\n" "Teken 'n Elipse" -#: kiconedit.cpp:398 +#: tdeiconedit.cpp:398 msgid "Filled Ellipse" msgstr "Gevul Elipse" -#: kiconedit.cpp:402 +#: tdeiconedit.cpp:402 msgid "" "Filled ellipse\n" "\n" @@ -367,11 +367,11 @@ msgstr "" "\n" "Teken 'n Gevul elipse" -#: kiconedit.cpp:404 +#: tdeiconedit.cpp:404 msgid "Spray" msgstr "Sproei" -#: kiconedit.cpp:408 +#: tdeiconedit.cpp:408 msgid "" "Spray\n" "\n" @@ -381,11 +381,11 @@ msgstr "" "\n" "Teken verstrooide beeld elemente in die huidige kleur" -#: kiconedit.cpp:411 +#: tdeiconedit.cpp:411 msgid "Flood Fill" msgstr "Vloed Opvul" -#: kiconedit.cpp:415 +#: tdeiconedit.cpp:415 msgid "" "Flood fill\n" "\n" @@ -395,11 +395,11 @@ msgstr "" "\n" "opvul aangrensende beeld elemente met die selfde kleur met die huidige kleur" -#: kiconedit.cpp:418 +#: tdeiconedit.cpp:418 msgid "Line" msgstr "Lyn" -#: kiconedit.cpp:422 +#: tdeiconedit.cpp:422 msgid "" "Line\n" "\n" @@ -409,11 +409,11 @@ msgstr "" "\n" "Teken 'n reguit Lyn vertikaal, horisontaal of na 45 grade. hoeke" -#: kiconedit.cpp:425 +#: tdeiconedit.cpp:425 msgid "Eraser (Transparent)" msgstr "Uitveer (Transparent)" -#: kiconedit.cpp:429 +#: tdeiconedit.cpp:429 msgid "" "Erase\n" "\n" @@ -429,11 +429,11 @@ msgstr "" "(Leidraad: As jy wil hê na teken deursigtigheid met 'n ander program, eerste " "kliek op \"Vee uit\" dan word op die program jy wil hê na gebruik)" -#: kiconedit.cpp:434 +#: tdeiconedit.cpp:434 msgid "Rectangular Selection" msgstr "Vierkantige Keuse" -#: kiconedit.cpp:438 +#: tdeiconedit.cpp:438 msgid "" "Select\n" "\n" @@ -443,11 +443,11 @@ msgstr "" "\n" "Kies 'n vierkantige seksie van die ikoon te gebruik die muis." -#: kiconedit.cpp:441 +#: tdeiconedit.cpp:441 msgid "Circular Selection" msgstr "Sirkelvormige Keuse" -#: kiconedit.cpp:445 +#: tdeiconedit.cpp:445 msgid "" "Select\n" "\n" @@ -457,11 +457,11 @@ msgstr "" "\n" "Kies 'n sirkelvormige seksie van die ikoon te gebruik die muis." -#: kiconedit.cpp:460 +#: tdeiconedit.cpp:460 msgid "Palette Toolbar" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:471 +#: tdeiconedit.cpp:471 #, fuzzy msgid "" "Statusbar\n" @@ -486,7 +486,7 @@ msgstr "" "\t- Nommer van kleure\n" "\t- Aansoek boodskappe" -#: kiconedit.cpp:480 kiconeditslots.cpp:446 kiconeditslots.cpp:452 +#: tdeiconedit.cpp:480 tdeiconeditslots.cpp:446 tdeiconeditslots.cpp:452 #, c-format msgid "Colors: %1" msgstr "Kleure: %1" @@ -731,24 +731,24 @@ msgstr "Skep Van Krap" msgid "Create From Template" msgstr "Skep Van Werkvoorbeeld" -#: kiconeditslots.cpp:198 +#: tdeiconeditslots.cpp:198 #, c-format msgid "Print %1" msgstr "" -#: kiconeditslots.cpp:425 +#: tdeiconeditslots.cpp:425 msgid "" "_: Status Position\n" "%1, %2" msgstr "%1, %2" -#: kiconeditslots.cpp:431 +#: tdeiconeditslots.cpp:431 msgid "" "_: Status Size\n" "%1 x %2" msgstr "%1 x %2" -#: kiconeditslots.cpp:471 +#: tdeiconeditslots.cpp:471 msgid "modified" msgstr "" diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-af/messages/tdeutils/khexedit.po index be2d7ed8717..1803d3dc3e6 100644 --- a/tde-i18n-af/messages/tdeutils/khexedit.po +++ b/tde-i18n-af/messages/tdeutils/khexedit.po @@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "Khex-redigeerder" msgid "" "\n" "This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" -"specifically kwrite, kiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" +"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" "and maintainers.\n" "\n" "Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdegraphics/kiconedit.po b/tde-i18n-ar/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po index bdbfa234bbd..7426eaa18f6 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdegraphics/kiconedit.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# translation of kiconedit.po to Arabic +# translation of tdeiconedit.po to Arabic # Copyright (C) 2002, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. # # Yaqoob Al Jasmi <yaqoob_aljasmi@whoever.com>, 2002. @@ -6,7 +6,7 @@ # محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kiconedit\n" +"Project-Id-Version: tdeiconedit\n" "POT-Creation-Date: 2006-03-05 03:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-08 19:24+0100\n" "Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#. i18n: file kiconeditui.rc line 45 +#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45 #: rc.cpp:18 #, fuzzy, no-c-format msgid "Tools Toolbar" msgstr "شريط ادوات اللوح" -#. i18n: file kiconeditui.rc line 63 +#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63 #: rc.cpp:21 #, fuzzy, no-c-format msgid "Pallette Toolbar" @@ -44,8 +44,8 @@ msgstr "TDEIconEdit" msgid "Bug fixes and GUI tidy up" msgstr "تصحيح الاخطاء و تنظيف واجهة المستخدم الرسومية" -#: kiconedit.cpp:168 kiconeditslots.cpp:84 kiconeditslots.cpp:139 -#: kiconeditslots.cpp:283 +#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139 +#: tdeiconeditslots.cpp:283 msgid "" "The current file has been modified.\n" "Do you want to save it?" @@ -53,11 +53,11 @@ msgstr "" "حصل تغيير في الملف الحالي.\n" "هل تريد حفظه ؟" -#: kiconedit.cpp:242 +#: tdeiconedit.cpp:242 msgid "New &Window" msgstr "&نافذة جديدة" -#: kiconedit.cpp:244 +#: tdeiconedit.cpp:244 msgid "" "New window\n" "\n" @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "" "\n" "يفتح نافذة تحرير أيقونة جديدة." -#: kiconedit.cpp:247 +#: tdeiconedit.cpp:247 msgid "" "New\n" "\n" @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "" "\n" "ينشئ أيقونة جديدة ، إما من قالب جاهز أو بواسطة تحديد القياس" -#: kiconedit.cpp:251 +#: tdeiconedit.cpp:251 msgid "" "Open\n" "\n" @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "" "\n" "يفتح أيقونة موجودة" -#: kiconedit.cpp:259 +#: tdeiconedit.cpp:259 msgid "" "Save\n" "\n" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "" "\n" "يحفظ الأيقونة الحالية" -#: kiconedit.cpp:264 +#: tdeiconedit.cpp:264 msgid "" "Print\n" "\n" @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "" "\n" "يفتح حوار طباعة لكي تتمكن من طباعة الأيقونة الحالية." -#: kiconedit.cpp:272 +#: tdeiconedit.cpp:272 msgid "" "Cut\n" "\n" @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "" "قص المنطقة المحددة الحالية من الأيقونة.\n" "( تليمحة: يمكنك إنشاء منطقة تحديد من الأيقونة على شكل مستطيل أو دائرة )" -#: kiconedit.cpp:276 +#: tdeiconedit.cpp:276 msgid "" "Copy\n" "\n" @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "" "نسخ المنطقة المحددة الحالية من الأيقونة.\n" "(تليمحة: يمكنك إنشاء تحديد أي جزء من الأيقونة على شكل مستطيل أو دائرة)" -#: kiconedit.cpp:280 +#: tdeiconedit.cpp:280 msgid "" "Paste\n" "\n" @@ -154,15 +154,15 @@ msgstr "" "( تلميحة: إختر \"لصق البكسلات الشفافة\" في حوار الإعداد إذا أردت لصق الشفافية. " ")" -#: kiconedit.cpp:287 +#: tdeiconedit.cpp:287 msgid "Paste as &New" msgstr "ألصق ك&جديد" -#: kiconedit.cpp:293 +#: tdeiconedit.cpp:293 msgid "Resi&ze..." msgstr "غيير ال&قياس..." -#: kiconedit.cpp:295 +#: tdeiconedit.cpp:295 msgid "" "Resize\n" "\n" @@ -172,11 +172,11 @@ msgstr "" "\n" "غيير قياس الأيقونة بطريقة ناعمة حيث تحافظ على المحتويات" -#: kiconedit.cpp:298 +#: tdeiconedit.cpp:298 msgid "&GrayScale" msgstr "رما&دي متدرج" -#: kiconedit.cpp:300 +#: tdeiconedit.cpp:300 msgid "" "Gray scale\n" "\n" @@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "" "حوّل ألوان الأيقونة الحالية إلى رمادي متدرج.\n" "( تحذير: من الممكن أن تحتوي الأيقونة على ألوان غير موجودة في لوحة مزج الألوان)" -#: kiconedit.cpp:307 +#: tdeiconedit.cpp:307 msgid "" "Zoom in\n" "\n" @@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "" "\n" "كبّر بدرجة واحدة." -#: kiconedit.cpp:311 +#: tdeiconedit.cpp:311 msgid "" "Zoom out\n" "\n" @@ -208,35 +208,35 @@ msgstr "" "\n" "صغّر بدرجة واحدة." -#: kiconedit.cpp:317 +#: tdeiconedit.cpp:317 #, no-c-format msgid "100%" msgstr "100%" -#: kiconedit.cpp:321 +#: tdeiconedit.cpp:321 #, no-c-format msgid "200%" msgstr "200%" -#: kiconedit.cpp:325 +#: tdeiconedit.cpp:325 #, no-c-format msgid "500%" msgstr "500%" -#: kiconedit.cpp:329 +#: tdeiconedit.cpp:329 #, no-c-format msgid "1000%" msgstr "1000%" -#: kiconedit.cpp:343 +#: tdeiconedit.cpp:343 msgid "Show &Grid" msgstr "أظهر ال&شبيكة" -#: kiconedit.cpp:346 +#: tdeiconedit.cpp:346 msgid "Hide &Grid" msgstr "أخف ال&شبيكة" -#: kiconedit.cpp:347 +#: tdeiconedit.cpp:347 msgid "" "Show grid\n" "\n" @@ -246,11 +246,11 @@ msgstr "" "\n" "يقلب حالة الإظهار/الإخفاء للشبيكة في شبيكة تحرير الأيقونة" -#: kiconedit.cpp:352 +#: tdeiconedit.cpp:352 msgid "Color Picker" msgstr "منتقي اللون" -#: kiconedit.cpp:356 +#: tdeiconedit.cpp:356 msgid "" "Color Picker\n" "\n" @@ -260,11 +260,11 @@ msgstr "" "\n" "سيكون لون البكسل المنقور عليه هو لون الرسم الحالى" -#: kiconedit.cpp:359 +#: tdeiconedit.cpp:359 msgid "Freehand" msgstr "رسم يدوي" -#: kiconedit.cpp:363 +#: tdeiconedit.cpp:363 msgid "" "Free hand\n" "\n" @@ -274,11 +274,11 @@ msgstr "" "\n" "أرسم خطوط غير مستقيمة" -#: kiconedit.cpp:368 +#: tdeiconedit.cpp:368 msgid "Rectangle" msgstr "مستطيل" -#: kiconedit.cpp:372 +#: tdeiconedit.cpp:372 msgid "" "Rectangle\n" "\n" @@ -288,11 +288,11 @@ msgstr "" "\n" "أرسم مستطيل" -#: kiconedit.cpp:374 +#: tdeiconedit.cpp:374 msgid "Filled Rectangle" msgstr "مستطيل ممتلئ" -#: kiconedit.cpp:378 +#: tdeiconedit.cpp:378 msgid "" "Filled rectangle\n" "\n" @@ -302,11 +302,11 @@ msgstr "" "\n" "أرسم مستطيل ممتلئ" -#: kiconedit.cpp:380 +#: tdeiconedit.cpp:380 msgid "Circle" msgstr "دائرة" -#: kiconedit.cpp:384 +#: tdeiconedit.cpp:384 msgid "" "Circle\n" "\n" @@ -316,11 +316,11 @@ msgstr "" "\n" "أرسم دائرة" -#: kiconedit.cpp:386 +#: tdeiconedit.cpp:386 msgid "Filled Circle" msgstr "دائرة ممتلئة" -#: kiconedit.cpp:390 +#: tdeiconedit.cpp:390 msgid "" "Filled circle\n" "\n" @@ -330,11 +330,11 @@ msgstr "" "\n" "رسم دائرة مضللة" -#: kiconedit.cpp:392 +#: tdeiconedit.cpp:392 msgid "Ellipse" msgstr "بيضاوي" -#: kiconedit.cpp:396 +#: tdeiconedit.cpp:396 msgid "" "Ellipse\n" "\n" @@ -344,11 +344,11 @@ msgstr "" "\n" "رسم قطعة ناقصة" -#: kiconedit.cpp:398 +#: tdeiconedit.cpp:398 msgid "Filled Ellipse" msgstr "قطعة ناقصة مضللة" -#: kiconedit.cpp:402 +#: tdeiconedit.cpp:402 msgid "" "Filled ellipse\n" "\n" @@ -358,11 +358,11 @@ msgstr "" "\n" "رسم قطعة ناقصة مضللة" -#: kiconedit.cpp:404 +#: tdeiconedit.cpp:404 msgid "Spray" msgstr "رش" -#: kiconedit.cpp:408 +#: tdeiconedit.cpp:408 msgid "" "Spray\n" "\n" @@ -372,11 +372,11 @@ msgstr "" "\n" "رسم نقاط مبعثرة في اللون الحالي" -#: kiconedit.cpp:411 +#: tdeiconedit.cpp:411 msgid "Flood Fill" msgstr "تضليل" -#: kiconedit.cpp:415 +#: tdeiconedit.cpp:415 msgid "" "Flood fill\n" "\n" @@ -386,11 +386,11 @@ msgstr "" "\n" "ملىء البكسلات المتجانبة بلون واحد (وهو اللون الحالي)" -#: kiconedit.cpp:418 +#: tdeiconedit.cpp:418 msgid "Line" msgstr "سطر" -#: kiconedit.cpp:422 +#: tdeiconedit.cpp:422 msgid "" "Line\n" "\n" @@ -400,11 +400,11 @@ msgstr "" "\n" "رسم خط مستقيم رأسياُ أو عمودياً أو بدرجة/زاوية 45" -#: kiconedit.cpp:425 +#: tdeiconedit.cpp:425 msgid "Eraser (Transparent)" msgstr "مَساحة (شفاف)" -#: kiconedit.cpp:429 +#: tdeiconedit.cpp:429 msgid "" "Erase\n" "\n" @@ -420,11 +420,11 @@ msgstr "" "(تلميحة: إذا أردت أن ترسم لوناً شفافاً بواسطة أداة أخرى، أولا انقر على \"مسح\" " "وبعد ذلك انقر على الأداة التي تريد استخدامها)" -#: kiconedit.cpp:434 +#: tdeiconedit.cpp:434 msgid "Rectangular Selection" msgstr "تحديد على شكل مستطيل" -#: kiconedit.cpp:438 +#: tdeiconedit.cpp:438 msgid "" "Select\n" "\n" @@ -434,11 +434,11 @@ msgstr "" "\n" "اختيار جزء من الأيقونة على شكل مستطيل باستخدام الفأرة." -#: kiconedit.cpp:441 +#: tdeiconedit.cpp:441 msgid "Circular Selection" msgstr "تحديد على شكل دائري" -#: kiconedit.cpp:445 +#: tdeiconedit.cpp:445 msgid "" "Select\n" "\n" @@ -448,11 +448,11 @@ msgstr "" "\n" "اختيار جزء من الأيقونة على شكل دائرة باستخدام الفأرة." -#: kiconedit.cpp:460 +#: tdeiconedit.cpp:460 msgid "Palette Toolbar" msgstr "شريط ادوات اللوح" -#: kiconedit.cpp:471 +#: tdeiconedit.cpp:471 msgid "" "Statusbar\n" "\n" @@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "" "\t-معامل التكبير/التصغير\n" "\t-عدد الألوان" -#: kiconedit.cpp:480 kiconeditslots.cpp:446 kiconeditslots.cpp:452 +#: tdeiconedit.cpp:480 tdeiconeditslots.cpp:446 tdeiconeditslots.cpp:452 #, c-format msgid "Colors: %1" msgstr "ألوان: %1" @@ -721,24 +721,24 @@ msgstr "إنشاء من نقطة الانطلاق" msgid "Create From Template" msgstr "إنشاء من القالب" -#: kiconeditslots.cpp:198 +#: tdeiconeditslots.cpp:198 #, c-format msgid "Print %1" msgstr "طباعة %1" -#: kiconeditslots.cpp:425 +#: tdeiconeditslots.cpp:425 msgid "" "_: Status Position\n" "%1, %2" msgstr "%1، %2" -#: kiconeditslots.cpp:431 +#: tdeiconeditslots.cpp:431 msgid "" "_: Status Size\n" "%1 x %2" msgstr "%1 × %2" -#: kiconeditslots.cpp:471 +#: tdeiconeditslots.cpp:471 msgid "modified" msgstr "معدل" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/khexedit.po index 6e1766b1661..c6f9f9d9552 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/khexedit.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/khexedit.po @@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "محرر ك ست عشرى" msgid "" "\n" "This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" -"specifically kwrite, kiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" +"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" "and maintainers.\n" "\n" "Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" @@ -239,7 +239,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "هذا البرنامج يستخدم شفره وتقنيات معدله من برامج كدى اخرى\n" -"تحديدا Kwrite، kiconedit and Ksysv . الفضل يرجع الى المؤلف\n" +"تحديدا Kwrite، tdeiconedit and Ksysv . الفضل يرجع الى المؤلف\n" "والمشرفين\n" "\n" "ليون لسنج، leon@lrabs.com، قام بعمل أجزاء من وظيفة الـ bit swapping.\n" diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdegraphics/kiconedit.po b/tde-i18n-az/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po index de041b2329e..265759ad1bb 100644 --- a/tde-i18n-az/messages/tdegraphics/kiconedit.po +++ b/tde-i18n-az/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po @@ -14,13 +14,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.8\n" -#. i18n: file kiconeditui.rc line 45 +#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45 #: rc.cpp:18 #, fuzzy, no-c-format msgid "Tools Toolbar" msgstr "Vasitə çubuqları" -#. i18n: file kiconeditui.rc line 63 +#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63 #: rc.cpp:21 #, fuzzy, no-c-format msgid "Pallette Toolbar" @@ -42,8 +42,8 @@ msgstr "TDEIconEdit" msgid "Bug fixes and GUI tidy up" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:168 kiconeditslots.cpp:84 kiconeditslots.cpp:139 -#: kiconeditslots.cpp:283 +#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139 +#: tdeiconeditslots.cpp:283 msgid "" "The current file has been modified.\n" "Do you want to save it?" @@ -51,11 +51,11 @@ msgstr "" "Haırkı fayl dəyişdirilmişdir.\n" "Bunu qeyd edim?" -#: kiconedit.cpp:242 +#: tdeiconedit.cpp:242 msgid "New &Window" msgstr "Yeni &Pəncərə" -#: kiconedit.cpp:244 +#: tdeiconedit.cpp:244 #, fuzzy msgid "" "New window\n" @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "" "\n" "Yeni bir Timsal Editor pəncərəsi açar." -#: kiconedit.cpp:247 +#: tdeiconedit.cpp:247 msgid "" "New\n" "\n" @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "" "\n" " Yarat ya da yazan o" -#: kiconedit.cpp:251 +#: tdeiconedit.cpp:251 msgid "" "Open\n" "\n" @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "" "\n" "Var olan bir timsalı açar" -#: kiconedit.cpp:259 +#: tdeiconedit.cpp:259 msgid "" "Save\n" "\n" @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "" "\n" "Üstündə işlənən timsalı qeyd edər" -#: kiconedit.cpp:264 +#: tdeiconedit.cpp:264 #, fuzzy msgid "" "Print\n" @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "" "\n" " çap et hədəf çap et o hazırkı" -#: kiconedit.cpp:272 +#: tdeiconedit.cpp:272 #, fuzzy msgid "" "Cut\n" @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "" "(İp ucu: Həm dördbucaq şəklində, həm də dairəvi sahə seçkiləri apara " "bilərsiniz)" -#: kiconedit.cpp:276 +#: tdeiconedit.cpp:276 #, fuzzy msgid "" "Copy\n" @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "" "(İp ucu: Hem dördbucaq şəklində, hem de dairəvi sahə seçkiləri apara " "bilərsiniz)" -#: kiconedit.cpp:280 +#: tdeiconedit.cpp:280 msgid "" "Paste\n" "\n" @@ -159,17 +159,17 @@ msgstr "" "\n" " Seç Yapışdır piksel o hədəf şəffaflıq" -#: kiconedit.cpp:287 +#: tdeiconedit.cpp:287 #, fuzzy msgid "Paste as &New" msgstr "&Yeni olaraq yapışdır" -#: kiconedit.cpp:293 +#: tdeiconedit.cpp:293 #, fuzzy msgid "Resi&ze..." msgstr "Böyüklüyünü Dəyişdir" -#: kiconedit.cpp:295 +#: tdeiconedit.cpp:295 msgid "" "Resize\n" "\n" @@ -179,11 +179,11 @@ msgstr "" "\n" "Məzmunu qoruyaraq timsalın böyüklüyünü dəyişdirər" -#: kiconedit.cpp:298 +#: tdeiconedit.cpp:298 msgid "&GrayScale" msgstr "&Boz tonlama" -#: kiconedit.cpp:300 +#: tdeiconedit.cpp:300 msgid "" "Gray scale\n" "\n" @@ -195,50 +195,50 @@ msgstr "" "İşlədiyiniz timsalı boz tonlarda göstərir.\n" "(Xəbərdarlıq: Nəticə timsal paletində olmayan rəngləri daxil edə bilər.)" -#: kiconedit.cpp:307 +#: tdeiconedit.cpp:307 msgid "" "Zoom in\n" "\n" "Zoom in by one." msgstr "" -#: kiconedit.cpp:311 +#: tdeiconedit.cpp:311 msgid "" "Zoom out\n" "\n" "Zoom out by one." msgstr "" -#: kiconedit.cpp:317 +#: tdeiconedit.cpp:317 #, no-c-format msgid "100%" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:321 +#: tdeiconedit.cpp:321 #, no-c-format msgid "200%" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:325 +#: tdeiconedit.cpp:325 #, no-c-format msgid "500%" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:329 +#: tdeiconedit.cpp:329 #, no-c-format msgid "1000%" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:343 +#: tdeiconedit.cpp:343 msgid "Show &Grid" msgstr "&Qaəsi Göstər" -#: kiconedit.cpp:346 +#: tdeiconedit.cpp:346 #, fuzzy msgid "Hide &Grid" msgstr "&Qaəsi Göstər" -#: kiconedit.cpp:347 +#: tdeiconedit.cpp:347 #, fuzzy msgid "" "Show grid\n" @@ -249,12 +249,12 @@ msgstr "" "\n" "Qəfəsi göstərir/gizlədər" -#: kiconedit.cpp:352 +#: tdeiconedit.cpp:352 #, fuzzy msgid "Color Picker" msgstr "Rəngləndirilmiş arxa plan" -#: kiconedit.cpp:356 +#: tdeiconedit.cpp:356 #, fuzzy msgid "" "Color Picker\n" @@ -265,11 +265,11 @@ msgstr "" "\n" "Tıqladığınız pikselin rəngi işlədiyiniz çəkmə rengini müəyyənləşdirər" -#: kiconedit.cpp:359 +#: tdeiconedit.cpp:359 msgid "Freehand" msgstr "Freehand" -#: kiconedit.cpp:363 +#: tdeiconedit.cpp:363 msgid "" "Free hand\n" "\n" @@ -279,11 +279,11 @@ msgstr "" "\n" "Vektoral xətlər çəkər" -#: kiconedit.cpp:368 +#: tdeiconedit.cpp:368 msgid "Rectangle" msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq" -#: kiconedit.cpp:372 +#: tdeiconedit.cpp:372 msgid "" "Rectangle\n" "\n" @@ -293,12 +293,12 @@ msgstr "" "\n" "Dörd bucaq çəkər" -#: kiconedit.cpp:374 +#: tdeiconedit.cpp:374 #, fuzzy msgid "Filled Rectangle" msgstr "Doldurulmuş Dörd bucaq" -#: kiconedit.cpp:378 +#: tdeiconedit.cpp:378 msgid "" "Filled rectangle\n" "\n" @@ -308,11 +308,11 @@ msgstr "" "\n" "Doldurulmuş dördbucaq çəkər" -#: kiconedit.cpp:380 +#: tdeiconedit.cpp:380 msgid "Circle" msgstr "Dairə" -#: kiconedit.cpp:384 +#: tdeiconedit.cpp:384 msgid "" "Circle\n" "\n" @@ -322,12 +322,12 @@ msgstr "" "\n" "Dairə çəkər" -#: kiconedit.cpp:386 +#: tdeiconedit.cpp:386 #, fuzzy msgid "Filled Circle" msgstr "Doldurulmuş Daire" -#: kiconedit.cpp:390 +#: tdeiconedit.cpp:390 msgid "" "Filled circle\n" "\n" @@ -337,11 +337,11 @@ msgstr "" "\n" "Doldurulmuş daire çəkər" -#: kiconedit.cpp:392 +#: tdeiconedit.cpp:392 msgid "Ellipse" msgstr "Ellips" -#: kiconedit.cpp:396 +#: tdeiconedit.cpp:396 msgid "" "Ellipse\n" "\n" @@ -351,12 +351,12 @@ msgstr "" "\n" "Ellips çəkər" -#: kiconedit.cpp:398 +#: tdeiconedit.cpp:398 #, fuzzy msgid "Filled Ellipse" msgstr "Doldurulmuş Ellips" -#: kiconedit.cpp:402 +#: tdeiconedit.cpp:402 msgid "" "Filled ellipse\n" "\n" @@ -366,11 +366,11 @@ msgstr "" "\n" "Doldurulmuş ellips çəkər" -#: kiconedit.cpp:404 +#: tdeiconedit.cpp:404 msgid "Spray" msgstr "Püskürtmə vasitəsi" -#: kiconedit.cpp:408 +#: tdeiconedit.cpp:408 msgid "" "Spray\n" "\n" @@ -380,12 +380,12 @@ msgstr "" "\n" "Draw scattered pixels in the current color" -#: kiconedit.cpp:411 +#: tdeiconedit.cpp:411 #, fuzzy msgid "Flood Fill" msgstr "Hamısını doldur" -#: kiconedit.cpp:415 +#: tdeiconedit.cpp:415 msgid "" "Flood fill\n" "\n" @@ -394,11 +394,11 @@ msgstr "" "Hamısını doldur\n" "Bir birinin eyni rəng qiyməti olan qonşu bənəkləri seçili rəng ilə doldurar" -#: kiconedit.cpp:418 +#: tdeiconedit.cpp:418 msgid "Line" msgstr "Xətt" -#: kiconedit.cpp:422 +#: tdeiconedit.cpp:422 msgid "" "Line\n" "\n" @@ -408,11 +408,11 @@ msgstr "" "\n" " sətir ya da" -#: kiconedit.cpp:425 +#: tdeiconedit.cpp:425 msgid "Eraser (Transparent)" msgstr "Pozan (Şəffaf)" -#: kiconedit.cpp:429 +#: tdeiconedit.cpp:429 msgid "" "Erase\n" "\n" @@ -428,35 +428,35 @@ msgstr "" "(Tip: If you want to draw transparency with a different tool, first click on " "\"Erase\" then on the tool you want to use)" -#: kiconedit.cpp:434 +#: tdeiconedit.cpp:434 #, fuzzy msgid "Rectangular Selection" msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq" -#: kiconedit.cpp:438 +#: tdeiconedit.cpp:438 msgid "" "Select\n" "\n" "Select a rectangular section of the icon using the mouse." msgstr "" -#: kiconedit.cpp:441 +#: tdeiconedit.cpp:441 msgid "Circular Selection" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:445 +#: tdeiconedit.cpp:445 msgid "" "Select\n" "\n" "Select a circular section of the icon using the mouse." msgstr "" -#: kiconedit.cpp:460 +#: tdeiconedit.cpp:460 #, fuzzy msgid "Palette Toolbar" msgstr "Vasitə çubuqları" -#: kiconedit.cpp:471 +#: tdeiconedit.cpp:471 #, fuzzy msgid "" "Statusbar\n" @@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "" "\t- Rəng miqdarı\n" "\t- Proqram tə'minatı ismarıcları" -#: kiconedit.cpp:480 kiconeditslots.cpp:446 kiconeditslots.cpp:452 +#: tdeiconedit.cpp:480 tdeiconeditslots.cpp:446 tdeiconeditslots.cpp:452 #, c-format msgid "Colors: %1" msgstr "Rənglər: %1" @@ -742,24 +742,24 @@ msgstr "Sıfırdan başlayaraq yarat" msgid "Create From Template" msgstr "Şablon işlədərək yarat" -#: kiconeditslots.cpp:198 +#: tdeiconeditslots.cpp:198 #, fuzzy, c-format msgid "Print %1" msgstr "Timsalı çap et" -#: kiconeditslots.cpp:425 +#: tdeiconeditslots.cpp:425 msgid "" "_: Status Position\n" "%1, %2" msgstr "%1, %2" -#: kiconeditslots.cpp:431 +#: tdeiconeditslots.cpp:431 msgid "" "_: Status Size\n" "%1 x %2" msgstr "%1 x %2" -#: kiconeditslots.cpp:471 +#: tdeiconeditslots.cpp:471 msgid "modified" msgstr "" diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-az/messages/tdeutils/khexedit.po index 9b898ad4c89..392eac9ffd4 100644 --- a/tde-i18n-az/messages/tdeutils/khexedit.po +++ b/tde-i18n-az/messages/tdeutils/khexedit.po @@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "KHexEdit" msgid "" "\n" "This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" -"specifically kwrite, kiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" +"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" "and maintainers.\n" "\n" "Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" @@ -241,7 +241,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Bu program başqa TDE proqramlarının dəyişdirilmiş kodlarını və tekniklerini\n" -"kullanmaktadır (özellikle Kwrite, kiconedit və ksysv). Başka programcılar\n" +"kullanmaktadır (özellikle Kwrite, tdeiconedit və ksysv). Başka programcılar\n" "tərəfindən geliştirilecektir.\n" "\n" "Leon Lessing, leon@lrlabs.com: Dəyiş Toqquş bölümünü oluşturdu.\n" diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-be/messages/tdeutils/khexedit.po index ca917dfac33..c0044d1e438 100644 --- a/tde-i18n-be/messages/tdeutils/khexedit.po +++ b/tde-i18n-be/messages/tdeutils/khexedit.po @@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "Бінарны рэдактар TDE" msgid "" "\n" "This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" -"specifically kwrite, kiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" +"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" "and maintainers.\n" "\n" "Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" @@ -273,7 +273,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Гэтая праграма выкарыстае тэхналогіі іншых праграм TDE,\n" -"такіх як kwrite, kiconedit і ksysv. Мы выяўляем глыбокую\n" +"такіх як kwrite, tdeiconedit і ksysv. Мы выяўляем глыбокую\n" "удзячнасць іх аўтарам.\n" "\n" "Leon Lessing <leon@lrlabs.com>\n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kiconedit.po b/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po index 9ae1e3686e9..63fd745790d 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kiconedit.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po @@ -1,13 +1,13 @@ -# translation of kiconedit.po to Bulgarian +# translation of tdeiconedit.po to Bulgarian # Bulgarian translation of TDE. # This file is licensed under the GPL. # -# $Id: kiconedit.po 645779 2007-03-23 15:46:56Z scripty $ +# $Id: tdeiconedit.po 645779 2007-03-23 15:46:56Z scripty $ # # Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2006, 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kiconedit\n" +"Project-Id-Version: tdeiconedit\n" "POT-Creation-Date: 2006-03-05 03:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-20 21:01+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n" @@ -17,13 +17,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#. i18n: file kiconeditui.rc line 45 +#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Tools Toolbar" msgstr "Инструменти" -#. i18n: file kiconeditui.rc line 63 +#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Pallette Toolbar" @@ -45,8 +45,8 @@ msgstr "TDEIconEdit" msgid "Bug fixes and GUI tidy up" msgstr "Bug fixes and GUI tidy up" -#: kiconedit.cpp:168 kiconeditslots.cpp:84 kiconeditslots.cpp:139 -#: kiconeditslots.cpp:283 +#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139 +#: tdeiconeditslots.cpp:283 msgid "" "The current file has been modified.\n" "Do you want to save it?" @@ -54,11 +54,11 @@ msgstr "" "Текущият файл е променен.\n" "Искате ли промените да бъдат записани?" -#: kiconedit.cpp:242 +#: tdeiconedit.cpp:242 msgid "New &Window" msgstr "Нов прозоре&ц" -#: kiconedit.cpp:244 +#: tdeiconedit.cpp:244 msgid "" "New window\n" "\n" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" "<br>\n" "Отваряне на нов редактор на икони." -#: kiconedit.cpp:247 +#: tdeiconedit.cpp:247 msgid "" "New\n" "\n" @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "" "<br>\n" "Създаване на нова икона от образец или чрез задаване на размера." -#: kiconedit.cpp:251 +#: tdeiconedit.cpp:251 msgid "" "Open\n" "\n" @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "" "<br>\n" "Отваряне на съществуваща икона." -#: kiconedit.cpp:259 +#: tdeiconedit.cpp:259 msgid "" "Save\n" "\n" @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "" "<br>\n" "Запис на текущата икона." -#: kiconedit.cpp:264 +#: tdeiconedit.cpp:264 msgid "" "Print\n" "\n" @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "" "<br>\n" "Отпечатване на текущата икона." -#: kiconedit.cpp:272 +#: tdeiconedit.cpp:272 msgid "" "Cut\n" "\n" @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "" "<br>\n" "Съвет: Можете да изрязвате както правоъгълни, така и кръгови елементи." -#: kiconedit.cpp:276 +#: tdeiconedit.cpp:276 msgid "" "Copy\n" "\n" @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "" "<br>\n" "Съвет: Можете да изрязвате както правоъгълни, така и кръгови елементи." -#: kiconedit.cpp:280 +#: tdeiconedit.cpp:280 msgid "" "Paste\n" "\n" @@ -170,15 +170,15 @@ msgstr "" "Съвет: Включете \"Поставяне на прозрачни пиксели\" в настройките, ако искате да " "вмъквате и прозрачните пиксели." -#: kiconedit.cpp:287 +#: tdeiconedit.cpp:287 msgid "Paste as &New" msgstr "Поставяне като &нова икона" -#: kiconedit.cpp:293 +#: tdeiconedit.cpp:293 msgid "Resi&ze..." msgstr "&Промяна на размера..." -#: kiconedit.cpp:295 +#: tdeiconedit.cpp:295 msgid "" "Resize\n" "\n" @@ -189,11 +189,11 @@ msgstr "" "<br>\n" "Промяна на размера на иконата." -#: kiconedit.cpp:298 +#: tdeiconedit.cpp:298 msgid "&GrayScale" msgstr "&Степени на сивото" -#: kiconedit.cpp:300 +#: tdeiconedit.cpp:300 msgid "" "Gray scale\n" "\n" @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "" "Внимание: Резултатът може да съдържа цветове, които не са в палитрата на " "иконата." -#: kiconedit.cpp:307 +#: tdeiconedit.cpp:307 msgid "" "Zoom in\n" "\n" @@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "" "<br>\n" "Увеличаване с единица." -#: kiconedit.cpp:311 +#: tdeiconedit.cpp:311 msgid "" "Zoom out\n" "\n" @@ -231,35 +231,35 @@ msgstr "" "<br>\n" "Намаляване с единица." -#: kiconedit.cpp:317 +#: tdeiconedit.cpp:317 #, no-c-format msgid "100%" msgstr "100%" -#: kiconedit.cpp:321 +#: tdeiconedit.cpp:321 #, no-c-format msgid "200%" msgstr "200%" -#: kiconedit.cpp:325 +#: tdeiconedit.cpp:325 #, no-c-format msgid "500%" msgstr "500%" -#: kiconedit.cpp:329 +#: tdeiconedit.cpp:329 #, no-c-format msgid "1000%" msgstr "1000%" -#: kiconedit.cpp:343 +#: tdeiconedit.cpp:343 msgid "Show &Grid" msgstr "Показване на &мрежата" -#: kiconedit.cpp:346 +#: tdeiconedit.cpp:346 msgid "Hide &Grid" msgstr "Скриване на &мрежата" -#: kiconedit.cpp:347 +#: tdeiconedit.cpp:347 msgid "" "Show grid\n" "\n" @@ -270,11 +270,11 @@ msgstr "" "<br>\n" "Показване/скриване на помощната мрежа." -#: kiconedit.cpp:352 +#: tdeiconedit.cpp:352 msgid "Color Picker" msgstr "Цветомер" -#: kiconedit.cpp:356 +#: tdeiconedit.cpp:356 msgid "" "Color Picker\n" "\n" @@ -285,11 +285,11 @@ msgstr "" "<br>\n" "Цветът на избрания пиксел ще стане текущ цвят." -#: kiconedit.cpp:359 +#: tdeiconedit.cpp:359 msgid "Freehand" msgstr "Четка" -#: kiconedit.cpp:363 +#: tdeiconedit.cpp:363 msgid "" "Free hand\n" "\n" @@ -300,11 +300,11 @@ msgstr "" "<br>\n" "Рисуване на произволни фигури и пиксели." -#: kiconedit.cpp:368 +#: tdeiconedit.cpp:368 msgid "Rectangle" msgstr "Правоъгълник" -#: kiconedit.cpp:372 +#: tdeiconedit.cpp:372 msgid "" "Rectangle\n" "\n" @@ -315,11 +315,11 @@ msgstr "" "<br>\n" "Рисуване на незапълнен правоъгълник." -#: kiconedit.cpp:374 +#: tdeiconedit.cpp:374 msgid "Filled Rectangle" msgstr "Запълнен правоъгълник" -#: kiconedit.cpp:378 +#: tdeiconedit.cpp:378 msgid "" "Filled rectangle\n" "\n" @@ -330,11 +330,11 @@ msgstr "" "<br>\n" "Рисуване на запълнен правоъгълник." -#: kiconedit.cpp:380 +#: tdeiconedit.cpp:380 msgid "Circle" msgstr "Окръжност" -#: kiconedit.cpp:384 +#: tdeiconedit.cpp:384 msgid "" "Circle\n" "\n" @@ -345,11 +345,11 @@ msgstr "" "<br>\n" "Рисуване на незапълнена окръжност." -#: kiconedit.cpp:386 +#: tdeiconedit.cpp:386 msgid "Filled Circle" msgstr "Запълнена окръжност" -#: kiconedit.cpp:390 +#: tdeiconedit.cpp:390 msgid "" "Filled circle\n" "\n" @@ -360,11 +360,11 @@ msgstr "" "<br>\n" "Рисуване на запълнена окръжност." -#: kiconedit.cpp:392 +#: tdeiconedit.cpp:392 msgid "Ellipse" msgstr "Елипса" -#: kiconedit.cpp:396 +#: tdeiconedit.cpp:396 msgid "" "Ellipse\n" "\n" @@ -375,11 +375,11 @@ msgstr "" "<br>\n" "Рисуване на незапълнена елипса." -#: kiconedit.cpp:398 +#: tdeiconedit.cpp:398 msgid "Filled Ellipse" msgstr "Запълнена елипса" -#: kiconedit.cpp:402 +#: tdeiconedit.cpp:402 msgid "" "Filled ellipse\n" "\n" @@ -390,11 +390,11 @@ msgstr "" "<br>\n" "Рисуване на запълнена елипса." -#: kiconedit.cpp:404 +#: tdeiconedit.cpp:404 msgid "Spray" msgstr "Спрей" -#: kiconedit.cpp:408 +#: tdeiconedit.cpp:408 msgid "" "Spray\n" "\n" @@ -405,11 +405,11 @@ msgstr "" "<br>\n" "Рисуване на разпръснати пиксели с текущия цвят." -#: kiconedit.cpp:411 +#: tdeiconedit.cpp:411 msgid "Flood Fill" msgstr "Запълване" -#: kiconedit.cpp:415 +#: tdeiconedit.cpp:415 msgid "" "Flood fill\n" "\n" @@ -420,11 +420,11 @@ msgstr "" "<br>\n" "Запълване на съседни пиксели с текущия цвят." -#: kiconedit.cpp:418 +#: tdeiconedit.cpp:418 msgid "Line" msgstr "Линия" -#: kiconedit.cpp:422 +#: tdeiconedit.cpp:422 msgid "" "Line\n" "\n" @@ -435,11 +435,11 @@ msgstr "" "<br>\n" "Рисуване на права линия вертикално, хоризонтално или под 45 градуса." -#: kiconedit.cpp:425 +#: tdeiconedit.cpp:425 msgid "Eraser (Transparent)" msgstr "Гума" -#: kiconedit.cpp:429 +#: tdeiconedit.cpp:429 msgid "" "Erase\n" "\n" @@ -457,11 +457,11 @@ msgstr "" "Съвет: Ако искате да рисувате прозрачни пиксели с друг инструмент, първо ги " "изтрийте с гумата и след това изберете операцията, която искате да извършите." -#: kiconedit.cpp:434 +#: tdeiconedit.cpp:434 msgid "Rectangular Selection" msgstr "Маркиране на правоъгълник" -#: kiconedit.cpp:438 +#: tdeiconedit.cpp:438 msgid "" "Select\n" "\n" @@ -472,11 +472,11 @@ msgstr "" "<br>\n" "Маркиране на правоъгълна област от иконата." -#: kiconedit.cpp:441 +#: tdeiconedit.cpp:441 msgid "Circular Selection" msgstr "Маркиране на окръжност" -#: kiconedit.cpp:445 +#: tdeiconedit.cpp:445 msgid "" "Select\n" "\n" @@ -487,11 +487,11 @@ msgstr "" "<br>\n" "Маркиране на кръгла област от иконата." -#: kiconedit.cpp:460 +#: tdeiconedit.cpp:460 msgid "Palette Toolbar" msgstr "Палитра" -#: kiconedit.cpp:471 +#: tdeiconedit.cpp:471 msgid "" "Statusbar\n" "\n" @@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "" "\t- Мащаб\n" "\t- Брой цветове" -#: kiconedit.cpp:480 kiconeditslots.cpp:446 kiconeditslots.cpp:452 +#: tdeiconedit.cpp:480 tdeiconeditslots.cpp:446 tdeiconeditslots.cpp:452 #, c-format msgid "Colors: %1" msgstr "Цветове: %1" @@ -773,24 +773,24 @@ msgstr "Създаване на нова празна икона" msgid "Create From Template" msgstr "Създаване от образец" -#: kiconeditslots.cpp:198 +#: tdeiconeditslots.cpp:198 #, c-format msgid "Print %1" msgstr "Печат на %1" -#: kiconeditslots.cpp:425 +#: tdeiconeditslots.cpp:425 msgid "" "_: Status Position\n" "%1, %2" msgstr "%1, %2" -#: kiconeditslots.cpp:431 +#: tdeiconeditslots.cpp:431 msgid "" "_: Status Size\n" "%1 x %2" msgstr "%1 x %2" -#: kiconeditslots.cpp:471 +#: tdeiconeditslots.cpp:471 msgid "modified" msgstr "променен" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/khexedit.po index 96ba510c065..ba3e8bc5dc2 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/khexedit.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/khexedit.po @@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "KHexEdit" msgid "" "\n" "This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" -"specifically kwrite, kiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" +"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" "and maintainers.\n" "\n" "Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" @@ -237,7 +237,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" -"specifically kwrite, kiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" +"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" "and maintainers.\n" "\n" "Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" diff --git a/tde-i18n-br/messages/tdegraphics/kiconedit.po b/tde-i18n-br/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po index f4d3d85b700..824821a73d3 100644 --- a/tde-i18n-br/messages/tdegraphics/kiconedit.po +++ b/tde-i18n-br/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po @@ -4,7 +4,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kiconedit-1.1\n" +"Project-Id-Version: tdeiconedit-1.1\n" "POT-Creation-Date: 2006-03-05 03:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-08 22:52+0200\n" "Last-Translator: Romuald Texier <texierr@worldnet.fr>\n" @@ -13,13 +13,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. i18n: file kiconeditui.rc line 45 +#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Tools Toolbar" msgstr "Barrenn ostilhoù" -#. i18n: file kiconeditui.rc line 63 +#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Pallette Toolbar" @@ -41,8 +41,8 @@ msgstr "TDEIconEdit" msgid "Bug fixes and GUI tidy up" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:168 kiconeditslots.cpp:84 kiconeditslots.cpp:139 -#: kiconeditslots.cpp:283 +#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139 +#: tdeiconeditslots.cpp:283 msgid "" "The current file has been modified.\n" "Do you want to save it?" @@ -50,11 +50,11 @@ msgstr "" "Kemmet eo bet restr-mañ.\n" "Hag e fell deoc'h e enrollañ ?" -#: kiconedit.cpp:242 +#: tdeiconedit.cpp:242 msgid "New &Window" msgstr "&Prenest nevez" -#: kiconedit.cpp:244 +#: tdeiconedit.cpp:244 msgid "" "New window\n" "\n" @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "" "\n" "a zigor un prenestr aozer arlun nevez." -#: kiconedit.cpp:247 +#: tdeiconedit.cpp:247 msgid "" "New\n" "\n" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "" "\n" "Krouit un arlun nevez, pe diwar ur patrom, pe un un dermeniñ ur vent" -#: kiconedit.cpp:251 +#: tdeiconedit.cpp:251 msgid "" "Open\n" "\n" @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "" "\n" "Digeriñ un arlun a zo c'hoazh" -#: kiconedit.cpp:259 +#: tdeiconedit.cpp:259 msgid "" "Save\n" "\n" @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "" "\n" "Enrollañ an arlun-red" -#: kiconedit.cpp:264 +#: tdeiconedit.cpp:264 msgid "" "Print\n" "\n" @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "" "\n" "a zigor ur prenestr-kendiviz a-benn moulañ an arlun red." -#: kiconedit.cpp:272 +#: tdeiconedit.cpp:272 msgid "" "Cut\n" "\n" @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "" "\n" "(Tun : tu zo deoc'h diuz tachennoù kelc'hiek pe hirgarezennek)" -#: kiconedit.cpp:276 +#: tdeiconedit.cpp:276 msgid "" "Copy\n" "\n" @@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "" "\n" "(Tun : tu zo deoc'h diuz tachennoù kelc'hiek pe hirgarezennek)" -#: kiconedit.cpp:280 +#: tdeiconedit.cpp:280 msgid "" "Paste\n" "\n" @@ -154,15 +154,15 @@ msgstr "" "(Tun : Diuzit \"Pegañ pikseloù treuzwelus\" er prenestr-kefluniañ ma felldeoc'h " "pegañ treuzwelus ivez)" -#: kiconedit.cpp:287 +#: tdeiconedit.cpp:287 msgid "Paste as &New" msgstr "Pegañ evel &nevez" -#: kiconedit.cpp:293 +#: tdeiconedit.cpp:293 msgid "Resi&ze..." msgstr "Adve&ntañ ..." -#: kiconedit.cpp:295 +#: tdeiconedit.cpp:295 msgid "" "Resize\n" "\n" @@ -172,11 +172,11 @@ msgstr "" "\n" "Adventañ an arlun en ur doare flour en ur virout an endalc'had" -#: kiconedit.cpp:298 +#: tdeiconedit.cpp:298 msgid "&GrayScale" msgstr "&SkeulLouet" -#: kiconedit.cpp:300 +#: tdeiconedit.cpp:300 msgid "" "Gray scale\n" "\n" @@ -188,49 +188,49 @@ msgstr "" "a laka pep tra louet.\n" "(Evezh : livioù nevez a zeuio war-wel)" -#: kiconedit.cpp:307 +#: tdeiconedit.cpp:307 msgid "" "Zoom in\n" "\n" "Zoom in by one." msgstr "" -#: kiconedit.cpp:311 +#: tdeiconedit.cpp:311 msgid "" "Zoom out\n" "\n" "Zoom out by one." msgstr "" -#: kiconedit.cpp:317 +#: tdeiconedit.cpp:317 #, no-c-format msgid "100%" msgstr "100%" -#: kiconedit.cpp:321 +#: tdeiconedit.cpp:321 #, no-c-format msgid "200%" msgstr "200%" -#: kiconedit.cpp:325 +#: tdeiconedit.cpp:325 #, no-c-format msgid "500%" msgstr "500%" -#: kiconedit.cpp:329 +#: tdeiconedit.cpp:329 #, no-c-format msgid "1000%" msgstr "1000%" -#: kiconedit.cpp:343 +#: tdeiconedit.cpp:343 msgid "Show &Grid" msgstr "Diskouez ar &gael" -#: kiconedit.cpp:346 +#: tdeiconedit.cpp:346 msgid "Hide &Grid" msgstr "Kuzhat ar &gael" -#: kiconedit.cpp:347 +#: tdeiconedit.cpp:347 msgid "" "Show grid\n" "\n" @@ -240,11 +240,11 @@ msgstr "" "\n" "Diskouez pe guzh ar roued en dachenn aozañ" -#: kiconedit.cpp:352 +#: tdeiconedit.cpp:352 msgid "Color Picker" msgstr "Dibaber al liv" -#: kiconedit.cpp:356 +#: tdeiconedit.cpp:356 msgid "" "Color Picker\n" "\n" @@ -254,11 +254,11 @@ msgstr "" "\n" "Liv ar piksel kliket warnañ a zeu da vezañ al liv en implij" -#: kiconedit.cpp:359 +#: tdeiconedit.cpp:359 msgid "Freehand" msgstr "Diwar zorn" -#: kiconedit.cpp:363 +#: tdeiconedit.cpp:363 msgid "" "Free hand\n" "\n" @@ -268,11 +268,11 @@ msgstr "" "\n" "Tresañ linennoù ameeun" -#: kiconedit.cpp:368 +#: tdeiconedit.cpp:368 msgid "Rectangle" msgstr "Hirgarrezenn" -#: kiconedit.cpp:372 +#: tdeiconedit.cpp:372 msgid "" "Rectangle\n" "\n" @@ -282,11 +282,11 @@ msgstr "" "\n" "a dres un higarezenn" -#: kiconedit.cpp:374 +#: tdeiconedit.cpp:374 msgid "Filled Rectangle" msgstr "Higarrezenn leun" -#: kiconedit.cpp:378 +#: tdeiconedit.cpp:378 msgid "" "Filled rectangle\n" "\n" @@ -296,11 +296,11 @@ msgstr "" "\n" " a dres un hirgarezenn leun" -#: kiconedit.cpp:380 +#: tdeiconedit.cpp:380 msgid "Circle" msgstr "Kelc'h" -#: kiconedit.cpp:384 +#: tdeiconedit.cpp:384 msgid "" "Circle\n" "\n" @@ -310,11 +310,11 @@ msgstr "" "\n" "a dres ur c'helc'h" -#: kiconedit.cpp:386 +#: tdeiconedit.cpp:386 msgid "Filled Circle" msgstr "Kelc'h leun" -#: kiconedit.cpp:390 +#: tdeiconedit.cpp:390 msgid "" "Filled circle\n" "\n" @@ -324,11 +324,11 @@ msgstr "" "\n" "a dres ur c'helc'h leun" -#: kiconedit.cpp:392 +#: tdeiconedit.cpp:392 msgid "Ellipse" msgstr "Elipsenn" -#: kiconedit.cpp:396 +#: tdeiconedit.cpp:396 msgid "" "Ellipse\n" "\n" @@ -338,11 +338,11 @@ msgstr "" "\n" "a dres un elipsenn" -#: kiconedit.cpp:398 +#: tdeiconedit.cpp:398 msgid "Filled Ellipse" msgstr "Elipsenn leun" -#: kiconedit.cpp:402 +#: tdeiconedit.cpp:402 msgid "" "Filled ellipse\n" "\n" @@ -352,11 +352,11 @@ msgstr "" "\n" "a dres un elipsenn leun" -#: kiconedit.cpp:404 +#: tdeiconedit.cpp:404 msgid "Spray" msgstr "Bombezenn" -#: kiconedit.cpp:408 +#: tdeiconedit.cpp:408 msgid "" "Spray\n" "\n" @@ -366,11 +366,11 @@ msgstr "" "\n" "a dres ur vombezenn gant al liv en implij" -#: kiconedit.cpp:411 +#: tdeiconedit.cpp:411 msgid "Flood Fill" msgstr "Leuniañ" -#: kiconedit.cpp:415 +#: tdeiconedit.cpp:415 msgid "" "Flood fill\n" "\n" @@ -380,11 +380,11 @@ msgstr "" "\n" "Leuniañ pikseloù amezeg gant al liv en implij" -#: kiconedit.cpp:418 +#: tdeiconedit.cpp:418 msgid "Line" msgstr "Linenn" -#: kiconedit.cpp:422 +#: tdeiconedit.cpp:422 msgid "" "Line\n" "\n" @@ -394,11 +394,11 @@ msgstr "" "\n" "a dres un eeunenn a-serzh, a-led pe a-dreuz (45 derez)" -#: kiconedit.cpp:425 +#: tdeiconedit.cpp:425 msgid "Eraser (Transparent)" msgstr "Diverker (treuzwelus)" -#: kiconedit.cpp:429 +#: tdeiconedit.cpp:429 msgid "" "Erase\n" "\n" @@ -414,33 +414,33 @@ msgstr "" "(Tun : m'ho peus c'hoant tresañ treuzwelus gant ur benveg all, klikit ouzh " "\"Diverkañ\" da gentañ, war ar benveg ho peus ezhomm da c'houde)" -#: kiconedit.cpp:434 +#: tdeiconedit.cpp:434 msgid "Rectangular Selection" msgstr "Tachenn hirgarezennek" -#: kiconedit.cpp:438 +#: tdeiconedit.cpp:438 msgid "" "Select\n" "\n" "Select a rectangular section of the icon using the mouse." msgstr "" -#: kiconedit.cpp:441 +#: tdeiconedit.cpp:441 msgid "Circular Selection" msgstr "Tachenn kelc'hiek" -#: kiconedit.cpp:445 +#: tdeiconedit.cpp:445 msgid "" "Select\n" "\n" "Select a circular section of the icon using the mouse." msgstr "" -#: kiconedit.cpp:460 +#: tdeiconedit.cpp:460 msgid "Palette Toolbar" msgstr "Barrenn daolenn-livioù" -#: kiconedit.cpp:471 +#: tdeiconedit.cpp:471 msgid "" "Statusbar\n" "\n" @@ -464,7 +464,7 @@ msgstr "" "\t- Niver a livioù\n" "\t- Kemennoù an arload" -#: kiconedit.cpp:480 kiconeditslots.cpp:446 kiconeditslots.cpp:452 +#: tdeiconedit.cpp:480 tdeiconeditslots.cpp:446 tdeiconeditslots.cpp:452 #, c-format msgid "Colors: %1" msgstr "Livioù : %1" @@ -711,24 +711,24 @@ msgstr "Krouiñ diwar netra" msgid "Create From Template" msgstr "Krouiñ diwar batrom" -#: kiconeditslots.cpp:198 +#: tdeiconeditslots.cpp:198 #, c-format msgid "Print %1" msgstr "Moulañ %1" -#: kiconeditslots.cpp:425 +#: tdeiconeditslots.cpp:425 msgid "" "_: Status Position\n" "%1, %2" msgstr "%1, %2" -#: kiconeditslots.cpp:431 +#: tdeiconeditslots.cpp:431 msgid "" "_: Status Size\n" "%1 x %2" msgstr "%1 x %2" -#: kiconeditslots.cpp:471 +#: tdeiconeditslots.cpp:471 msgid "modified" msgstr "kemmet" diff --git a/tde-i18n-br/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-br/messages/tdeutils/khexedit.po index eb70e7e7962..bccd40c7571 100644 --- a/tde-i18n-br/messages/tdeutils/khexedit.po +++ b/tde-i18n-br/messages/tdeutils/khexedit.po @@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "KHexEdit" msgid "" "\n" "This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" -"specifically kwrite, kiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" +"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" "and maintainers.\n" "\n" "Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" diff --git a/tde-i18n-bs/messages/tdegraphics/kiconedit.po b/tde-i18n-bs/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po index 49daf6699a5..22b5a94bc95 100644 --- a/tde-i18n-bs/messages/tdegraphics/kiconedit.po +++ b/tde-i18n-bs/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po @@ -1,8 +1,8 @@ -# translation of kiconedit.po to Bosnian -# translation of kiconedit.po to Bosanski +# translation of tdeiconedit.po to Bosnian +# translation of tdeiconedit.po to Bosanski # Prevedeno koristenjem S->B prevodioca www.linux.org.ba -# translation of kiconedit.po to Srpski -# translation of kiconedit.po to Serbian +# translation of tdeiconedit.po to Srpski +# translation of tdeiconedit.po to Serbian # Copyright (C) 1999,2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. # TDE Serbian Translation Team <kde-yu@kde.org.yu>, 1999. # Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2003. @@ -11,7 +11,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kiconedit\n" +"Project-Id-Version: tdeiconedit\n" "POT-Creation-Date: 2006-03-05 03:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-11 20:23+0100\n" "Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n" @@ -21,13 +21,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#. i18n: file kiconeditui.rc line 45 +#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Tools Toolbar" msgstr "Traka s alatima" -#. i18n: file kiconeditui.rc line 63 +#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Pallette Toolbar" @@ -49,8 +49,8 @@ msgstr "TDEIconEdit" msgid "Bug fixes and GUI tidy up" msgstr "Ispravke grešaka i sređivanje GUI-ja" -#: kiconedit.cpp:168 kiconeditslots.cpp:84 kiconeditslots.cpp:139 -#: kiconeditslots.cpp:283 +#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139 +#: tdeiconeditslots.cpp:283 msgid "" "The current file has been modified.\n" "Do you want to save it?" @@ -58,11 +58,11 @@ msgstr "" "Tekuća datoteka je izmijenjena.\n" "Želite li da je snimite?" -#: kiconedit.cpp:242 +#: tdeiconedit.cpp:242 msgid "New &Window" msgstr "Novi &prozor" -#: kiconedit.cpp:244 +#: tdeiconedit.cpp:244 msgid "" "New window\n" "\n" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "" "\n" "Otvora se novi prozor editora ikona." -#: kiconedit.cpp:247 +#: tdeiconedit.cpp:247 msgid "" "New\n" "\n" @@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "" "\n" "Pravi se nova ikona, ili prema šablonu ili navođenjem veličine" -#: kiconedit.cpp:251 +#: tdeiconedit.cpp:251 msgid "" "Open\n" "\n" @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "" "\n" "Otvara se postojeća ikona" -#: kiconedit.cpp:259 +#: tdeiconedit.cpp:259 msgid "" "Save\n" "\n" @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "" "\n" "Snima se tekuća ikona" -#: kiconedit.cpp:264 +#: tdeiconedit.cpp:264 msgid "" "Print\n" "\n" @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "" "\n" "Otvara se dijalog za štampu koji vam omogućava štampanje tekuće ikone." -#: kiconedit.cpp:272 +#: tdeiconedit.cpp:272 msgid "" "Cut\n" "\n" @@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "" "\n" "(Savjet: Možete napraviti i pravougaonu i kružnu selekciju)" -#: kiconedit.cpp:276 +#: tdeiconedit.cpp:276 msgid "" "Copy\n" "\n" @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "" "\n" "(Savjet: Možete napraviti i pravougaonu i kružnu selekciju)" -#: kiconedit.cpp:280 +#: tdeiconedit.cpp:280 msgid "" "Paste\n" "\n" @@ -162,15 +162,15 @@ msgstr "" "(Savjet: Izaberite 'Umetni providne piksele' u dijalogu za podešavanje ako " "želite da umetnete i one tačke koje su označene kao providni.)" -#: kiconedit.cpp:287 +#: tdeiconedit.cpp:287 msgid "Paste as &New" msgstr "Umetni kao &novu ikonu" -#: kiconedit.cpp:293 +#: tdeiconedit.cpp:293 msgid "Resi&ze..." msgstr "P&romijeni veličinu..." -#: kiconedit.cpp:295 +#: tdeiconedit.cpp:295 msgid "" "Resize\n" "\n" @@ -180,11 +180,11 @@ msgstr "" "\n" "Glatko se mijenja veličina ikone, trudeći se da sačuva njen sadržaj" -#: kiconedit.cpp:298 +#: tdeiconedit.cpp:298 msgid "&GrayScale" msgstr "S&ive nijanse" -#: kiconedit.cpp:300 +#: tdeiconedit.cpp:300 msgid "" "Gray scale\n" "\n" @@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "" "(Upozorenje: dobijeni rezultat će vjerovatno sadržavati boje koje se ne nalaze " "u paleti ikone" -#: kiconedit.cpp:307 +#: tdeiconedit.cpp:307 msgid "" "Zoom in\n" "\n" @@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "" "\n" "Uvećava se za faktor jedan." -#: kiconedit.cpp:311 +#: tdeiconedit.cpp:311 msgid "" "Zoom out\n" "\n" @@ -217,35 +217,35 @@ msgstr "" "\n" "Umanjuje se za faktor jedan." -#: kiconedit.cpp:317 +#: tdeiconedit.cpp:317 #, no-c-format msgid "100%" msgstr "100%" -#: kiconedit.cpp:321 +#: tdeiconedit.cpp:321 #, no-c-format msgid "200%" msgstr "200%" -#: kiconedit.cpp:325 +#: tdeiconedit.cpp:325 #, no-c-format msgid "500%" msgstr "500%" -#: kiconedit.cpp:329 +#: tdeiconedit.cpp:329 #, no-c-format msgid "1000%" msgstr "1000%" -#: kiconedit.cpp:343 +#: tdeiconedit.cpp:343 msgid "Show &Grid" msgstr "Prikaži &mrežu" -#: kiconedit.cpp:346 +#: tdeiconedit.cpp:346 msgid "Hide &Grid" msgstr "Sakrij &mrežu" -#: kiconedit.cpp:347 +#: tdeiconedit.cpp:347 msgid "" "Show grid\n" "\n" @@ -255,11 +255,11 @@ msgstr "" "\n" "Ova opcija uklanja/prikazuje mrežu na kojoj crtate ikonu." -#: kiconedit.cpp:352 +#: tdeiconedit.cpp:352 msgid "Color Picker" msgstr "Birač boja" -#: kiconedit.cpp:356 +#: tdeiconedit.cpp:356 msgid "" "Color Picker\n" "\n" @@ -269,11 +269,11 @@ msgstr "" "\n" "Boja piksela na koji ste kliknuli će postati boja za crtanje" -#: kiconedit.cpp:359 +#: tdeiconedit.cpp:359 msgid "Freehand" msgstr "Slobodnom rukom" -#: kiconedit.cpp:363 +#: tdeiconedit.cpp:363 msgid "" "Free hand\n" "\n" @@ -283,11 +283,11 @@ msgstr "" "\n" "Crtanje nelinearnih linija" -#: kiconedit.cpp:368 +#: tdeiconedit.cpp:368 msgid "Rectangle" msgstr "Pravougaonik" -#: kiconedit.cpp:372 +#: tdeiconedit.cpp:372 msgid "" "Rectangle\n" "\n" @@ -297,11 +297,11 @@ msgstr "" "\n" "Crta se pravougaonik" -#: kiconedit.cpp:374 +#: tdeiconedit.cpp:374 msgid "Filled Rectangle" msgstr "Popunjeni pravougaonik" -#: kiconedit.cpp:378 +#: tdeiconedit.cpp:378 msgid "" "Filled rectangle\n" "\n" @@ -311,11 +311,11 @@ msgstr "" "\n" "Crta se popunjeni pravougaonik" -#: kiconedit.cpp:380 +#: tdeiconedit.cpp:380 msgid "Circle" msgstr "Krug" -#: kiconedit.cpp:384 +#: tdeiconedit.cpp:384 msgid "" "Circle\n" "\n" @@ -325,11 +325,11 @@ msgstr "" "\n" "Crta se krug" -#: kiconedit.cpp:386 +#: tdeiconedit.cpp:386 msgid "Filled Circle" msgstr "Popunjeni krug" -#: kiconedit.cpp:390 +#: tdeiconedit.cpp:390 msgid "" "Filled circle\n" "\n" @@ -339,11 +339,11 @@ msgstr "" "\n" "Crta se popunjeni krug" -#: kiconedit.cpp:392 +#: tdeiconedit.cpp:392 msgid "Ellipse" msgstr "Elipsa" -#: kiconedit.cpp:396 +#: tdeiconedit.cpp:396 msgid "" "Ellipse\n" "\n" @@ -353,11 +353,11 @@ msgstr "" "\n" "Crta se elipsa" -#: kiconedit.cpp:398 +#: tdeiconedit.cpp:398 msgid "Filled Ellipse" msgstr "Popunjena elipsa" -#: kiconedit.cpp:402 +#: tdeiconedit.cpp:402 msgid "" "Filled ellipse\n" "\n" @@ -367,11 +367,11 @@ msgstr "" "\n" "Crta se popunjena elipsa" -#: kiconedit.cpp:404 +#: tdeiconedit.cpp:404 msgid "Spray" msgstr "Sprej" -#: kiconedit.cpp:408 +#: tdeiconedit.cpp:408 msgid "" "Spray\n" "\n" @@ -381,11 +381,11 @@ msgstr "" "\n" "Crtaju se raštrkani pikseli u trenutnoj boji" -#: kiconedit.cpp:411 +#: tdeiconedit.cpp:411 msgid "Flood Fill" msgstr "Popunjavanje" -#: kiconedit.cpp:415 +#: tdeiconedit.cpp:415 msgid "" "Flood fill\n" "\n" @@ -395,11 +395,11 @@ msgstr "" "\n" "Pikseli iste boje koji se dodiruju biće prebojeni tekućom bojom" -#: kiconedit.cpp:418 +#: tdeiconedit.cpp:418 msgid "Line" msgstr "Linija" -#: kiconedit.cpp:422 +#: tdeiconedit.cpp:422 msgid "" "Line\n" "\n" @@ -409,11 +409,11 @@ msgstr "" "\n" "Crta se prava linija uspravno, vodoravno ili pod uglom od 45 stepeni" -#: kiconedit.cpp:425 +#: tdeiconedit.cpp:425 msgid "Eraser (Transparent)" msgstr "Brisač (za providnost)" -#: kiconedit.cpp:429 +#: tdeiconedit.cpp:429 msgid "" "Erase\n" "\n" @@ -429,11 +429,11 @@ msgstr "" "(Savjet: Ako želite da crtate providne piksele nekim drugim alatom, najprije " "kliknite na \"Briši\", a zatim na alat koji želite da korisitite)" -#: kiconedit.cpp:434 +#: tdeiconedit.cpp:434 msgid "Rectangular Selection" msgstr "Pravougaoni izbor" -#: kiconedit.cpp:438 +#: tdeiconedit.cpp:438 msgid "" "Select\n" "\n" @@ -443,11 +443,11 @@ msgstr "" "\n" "Izabire se pravougaona sekcija ikone upotrebom miša." -#: kiconedit.cpp:441 +#: tdeiconedit.cpp:441 msgid "Circular Selection" msgstr "Kružni izbor" -#: kiconedit.cpp:445 +#: tdeiconedit.cpp:445 msgid "" "Select\n" "\n" @@ -457,11 +457,11 @@ msgstr "" "\n" "Izabire se kružna sekcija ikone upotrebom miša." -#: kiconedit.cpp:460 +#: tdeiconedit.cpp:460 msgid "Palette Toolbar" msgstr "Paletna traka" -#: kiconedit.cpp:471 +#: tdeiconedit.cpp:471 msgid "" "Statusbar\n" "\n" @@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "" "\t- Faktor uvećanja\n" "\t- Broj boja" -#: kiconedit.cpp:480 kiconeditslots.cpp:446 kiconeditslots.cpp:452 +#: tdeiconedit.cpp:480 tdeiconeditslots.cpp:446 tdeiconeditslots.cpp:452 #, c-format msgid "Colors: %1" msgstr "Boje: %1" @@ -730,24 +730,24 @@ msgstr "Napravi od nule" msgid "Create From Template" msgstr "Napravi prema šablonu" -#: kiconeditslots.cpp:198 +#: tdeiconeditslots.cpp:198 #, c-format msgid "Print %1" msgstr "Štampaj %1" -#: kiconeditslots.cpp:425 +#: tdeiconeditslots.cpp:425 msgid "" "_: Status Position\n" "%1, %2" msgstr "%1, %2" -#: kiconeditslots.cpp:431 +#: tdeiconeditslots.cpp:431 msgid "" "_: Status Size\n" "%1 x %2" msgstr "%1 x %2" -#: kiconeditslots.cpp:471 +#: tdeiconeditslots.cpp:471 msgid "modified" msgstr "izmijenjeno" diff --git a/tde-i18n-bs/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-bs/messages/tdeutils/khexedit.po index fdb2b752636..b019d2465d0 100644 --- a/tde-i18n-bs/messages/tdeutils/khexedit.po +++ b/tde-i18n-bs/messages/tdeutils/khexedit.po @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "KHexEdit" msgid "" "\n" "This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" -"specifically kwrite, kiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" +"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" "and maintainers.\n" "\n" "Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" @@ -242,7 +242,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Ovaj program koristi modificirani kod i tehnike iz drugih TDE programa,\n" -"a posebno kwrite, kiconedit i ksysv. Zahvaljujemo se autorima i\n" +"a posebno kwrite, tdeiconedit i ksysv. Zahvaljujemo se autorima i\n" "održavateljima.\n" "\n" "Leon Lessing, leon@lrlabs.com, je napravio dijelove funkcionalnosti\n" diff --git a/tde-i18n-ca/docs/tdewebdev/quanta/extending-quanta.docbook b/tde-i18n-ca/docs/tdewebdev/quanta/extending-quanta.docbook index 47460d8171e..c17bea91c80 100644 --- a/tde-i18n-ca/docs/tdewebdev/quanta/extending-quanta.docbook +++ b/tde-i18n-ca/docs/tdewebdev/quanta/extending-quanta.docbook @@ -1080,9 +1080,9 @@ Kommander, by Marc Britton. <para>Vaja! És una icona horrible. Com recordaré que aquesta icona representa aquesta acció? La substituïm abans de trobar problemes. </para> -<para>Per a crear una icona que descrigui amb major precisió aquesta acció, usarem &kiconedit;. Seleccioneu-lo des del &kmenu;, <menuchoice> <guisubmenu>Gràfics</guisubmenu> <guisubmenu>Més aplicacions</guisubmenu> </menuchoice> (o allà a on l'ha col·locat la vostra distribució). </para> +<para>Per a crear una icona que descrigui amb major precisió aquesta acció, usarem &tdeiconedit;. Seleccioneu-lo des del &kmenu;, <menuchoice> <guisubmenu>Gràfics</guisubmenu> <guisubmenu>Més aplicacions</guisubmenu> </menuchoice> (o allà a on l'ha col·locat la vostra distribució). </para> -<para>&kiconedit; fa que la mida per omissió sigui 32x32 píxels, però el que ens cal és 22x22. Per a canviar-la, seleccioneu <menuchoice> <guimenu>Edita</guimenu> <guimenuitem>Dimensiona</guimenuitem> </menuchoice>. </para> +<para>&tdeiconedit; fa que la mida per omissió sigui 32x32 píxels, però el que ens cal és 22x22. Per a canviar-la, seleccioneu <menuchoice> <guimenu>Edita</guimenu> <guimenuitem>Dimensiona</guimenuitem> </menuchoice>. </para> <para>Tingueu present que creareu una icona que no tan sols us ajudarà a vos mateix a recordar el que fa una acció, si no també a d'altres usuaris del &DTEP;. </para> diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdegraphics/kiconedit.po b/tde-i18n-ca/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po index d0013db4d11..646d0fe14f2 100644 --- a/tde-i18n-ca/messages/tdegraphics/kiconedit.po +++ b/tde-i18n-ca/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# Translation of kiconedit.po to Catalan +# Translation of tdeiconedit.po to Catalan # Copyright (C) # # Josep Ma. Ferrer <txemaq@bigfoot.com>, 2001, 2003. @@ -6,7 +6,7 @@ # Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2005 , 2006, 2007, 2008. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kiconedit\n" +"Project-Id-Version: tdeiconedit\n" "POT-Creation-Date: 2006-03-05 03:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-12 12:39+0200\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#. i18n: file kiconeditui.rc line 45 +#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Tools Toolbar" msgstr "Barra d'eines" -#. i18n: file kiconeditui.rc line 63 +#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Pallette Toolbar" @@ -44,8 +44,8 @@ msgstr "TDEIconEdit" msgid "Bug fixes and GUI tidy up" msgstr "Esmena d'errors i endreçament de la IGU" -#: kiconedit.cpp:168 kiconeditslots.cpp:84 kiconeditslots.cpp:139 -#: kiconeditslots.cpp:283 +#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139 +#: tdeiconeditslots.cpp:283 msgid "" "The current file has been modified.\n" "Do you want to save it?" @@ -53,11 +53,11 @@ msgstr "" "El fitxer s'ha modificat.\n" "Voleu desar-lo?" -#: kiconedit.cpp:242 +#: tdeiconedit.cpp:242 msgid "New &Window" msgstr "&Finestra nova" -#: kiconedit.cpp:244 +#: tdeiconedit.cpp:244 msgid "" "New window\n" "\n" @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "" "\n" "Obre una nova finestra de l'editor d'icones." -#: kiconedit.cpp:247 +#: tdeiconedit.cpp:247 msgid "" "New\n" "\n" @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "" "\n" "Creeu una nova icona, bé des de una plantilla o especificant-ne la mida" -#: kiconedit.cpp:251 +#: tdeiconedit.cpp:251 msgid "" "Open\n" "\n" @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "" "\n" "Obre una icona existent" -#: kiconedit.cpp:259 +#: tdeiconedit.cpp:259 msgid "" "Save\n" "\n" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "" "\n" "Desa la icona actual" -#: kiconedit.cpp:264 +#: tdeiconedit.cpp:264 msgid "" "Print\n" "\n" @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "" "\n" "S'obre un diàleg d'impressió que permet imprimir la icona actual." -#: kiconedit.cpp:272 +#: tdeiconedit.cpp:272 msgid "" "Cut\n" "\n" @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "" "\n" "(Consell: Podeu fer tant seleccions rectangulars com circulars)" -#: kiconedit.cpp:276 +#: tdeiconedit.cpp:276 msgid "" "Copy\n" "\n" @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "" "\n" "(Consell: Podeu fer tant seleccions rectangulars com circulars)" -#: kiconedit.cpp:280 +#: tdeiconedit.cpp:280 msgid "" "Paste\n" "\n" @@ -157,15 +157,15 @@ msgstr "" "(Consell: Seleccioneu \"Enganxa pixels transparents\" al diàleg de configuració " "si voleu enganxar una transparència.)" -#: kiconedit.cpp:287 +#: tdeiconedit.cpp:287 msgid "Paste as &New" msgstr "Enganxa &nou" -#: kiconedit.cpp:293 +#: tdeiconedit.cpp:293 msgid "Resi&ze..." msgstr "&Dimensiona..." -#: kiconedit.cpp:295 +#: tdeiconedit.cpp:295 msgid "" "Resize\n" "\n" @@ -175,11 +175,11 @@ msgstr "" "\n" "Redimensiona suaument la icona intentant preservar-ne el contingut" -#: kiconedit.cpp:298 +#: tdeiconedit.cpp:298 msgid "&GrayScale" msgstr "Escala del &gris" -#: kiconedit.cpp:300 +#: tdeiconedit.cpp:300 msgid "" "Gray scale\n" "\n" @@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "" "(Advertència: El resultat probablement tindrà colors que no estan a la paleta " "d'icona)" -#: kiconedit.cpp:307 +#: tdeiconedit.cpp:307 msgid "" "Zoom in\n" "\n" @@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "" "\n" "Apropa una unitat." -#: kiconedit.cpp:311 +#: tdeiconedit.cpp:311 msgid "" "Zoom out\n" "\n" @@ -212,35 +212,35 @@ msgstr "" "\n" "Allunya una unitat." -#: kiconedit.cpp:317 +#: tdeiconedit.cpp:317 #, no-c-format msgid "100%" msgstr "100%" -#: kiconedit.cpp:321 +#: tdeiconedit.cpp:321 #, no-c-format msgid "200%" msgstr "200%" -#: kiconedit.cpp:325 +#: tdeiconedit.cpp:325 #, no-c-format msgid "500%" msgstr "500%" -#: kiconedit.cpp:329 +#: tdeiconedit.cpp:329 #, no-c-format msgid "1000%" msgstr "1000%" -#: kiconedit.cpp:343 +#: tdeiconedit.cpp:343 msgid "Show &Grid" msgstr "Mostra la &graella" -#: kiconedit.cpp:346 +#: tdeiconedit.cpp:346 msgid "Hide &Grid" msgstr "Oculta la &graella" -#: kiconedit.cpp:347 +#: tdeiconedit.cpp:347 msgid "" "Show grid\n" "\n" @@ -250,11 +250,11 @@ msgstr "" "\n" "Activa/inactiva la parilla d'edició de la icona" -#: kiconedit.cpp:352 +#: tdeiconedit.cpp:352 msgid "Color Picker" msgstr "Seleccionador de color" -#: kiconedit.cpp:356 +#: tdeiconedit.cpp:356 msgid "" "Color Picker\n" "\n" @@ -264,11 +264,11 @@ msgstr "" "\n" "El color del píxel sobre el que feu clic serà el color actual de dibuix" -#: kiconedit.cpp:359 +#: tdeiconedit.cpp:359 msgid "Freehand" msgstr "Fet a pols" -#: kiconedit.cpp:363 +#: tdeiconedit.cpp:363 msgid "" "Free hand\n" "\n" @@ -278,11 +278,11 @@ msgstr "" "\n" "Dibuixa traços no lineals" -#: kiconedit.cpp:368 +#: tdeiconedit.cpp:368 msgid "Rectangle" msgstr "Rectangle" -#: kiconedit.cpp:372 +#: tdeiconedit.cpp:372 msgid "" "Rectangle\n" "\n" @@ -292,11 +292,11 @@ msgstr "" "\n" "Dibuixa un rectangle" -#: kiconedit.cpp:374 +#: tdeiconedit.cpp:374 msgid "Filled Rectangle" msgstr "Rectangle farcit" -#: kiconedit.cpp:378 +#: tdeiconedit.cpp:378 msgid "" "Filled rectangle\n" "\n" @@ -306,11 +306,11 @@ msgstr "" "\n" "Dibuixa un rectangle farcit" -#: kiconedit.cpp:380 +#: tdeiconedit.cpp:380 msgid "Circle" msgstr "Cercle" -#: kiconedit.cpp:384 +#: tdeiconedit.cpp:384 msgid "" "Circle\n" "\n" @@ -320,11 +320,11 @@ msgstr "" "\n" "Dibuixa un cercle" -#: kiconedit.cpp:386 +#: tdeiconedit.cpp:386 msgid "Filled Circle" msgstr "Cercle farcit" -#: kiconedit.cpp:390 +#: tdeiconedit.cpp:390 msgid "" "Filled circle\n" "\n" @@ -334,11 +334,11 @@ msgstr "" "\n" "Dibuixa un cercle farcit" -#: kiconedit.cpp:392 +#: tdeiconedit.cpp:392 msgid "Ellipse" msgstr "El·lipse" -#: kiconedit.cpp:396 +#: tdeiconedit.cpp:396 msgid "" "Ellipse\n" "\n" @@ -348,11 +348,11 @@ msgstr "" "\n" "Dibuixa una el·lipse" -#: kiconedit.cpp:398 +#: tdeiconedit.cpp:398 msgid "Filled Ellipse" msgstr "El·lipse farcida" -#: kiconedit.cpp:402 +#: tdeiconedit.cpp:402 msgid "" "Filled ellipse\n" "\n" @@ -362,11 +362,11 @@ msgstr "" "\n" "Dibuixa una el·lipse farcida" -#: kiconedit.cpp:404 +#: tdeiconedit.cpp:404 msgid "Spray" msgstr "Ruixim" -#: kiconedit.cpp:408 +#: tdeiconedit.cpp:408 msgid "" "Spray\n" "\n" @@ -376,11 +376,11 @@ msgstr "" "\n" "Dibuixa pixels dispersos amb el color actual" -#: kiconedit.cpp:411 +#: tdeiconedit.cpp:411 msgid "Flood Fill" msgstr "Farcit per flux" -#: kiconedit.cpp:415 +#: tdeiconedit.cpp:415 msgid "" "Flood fill\n" "\n" @@ -390,11 +390,11 @@ msgstr "" "\n" "Omple pixels adjacents amb el mateix color que l'actual" -#: kiconedit.cpp:418 +#: tdeiconedit.cpp:418 msgid "Line" msgstr "Línia" -#: kiconedit.cpp:422 +#: tdeiconedit.cpp:422 msgid "" "Line\n" "\n" @@ -404,11 +404,11 @@ msgstr "" "\n" "Dibuixa una línia recte vertical, horitzontal o amb angle de 45 graus" -#: kiconedit.cpp:425 +#: tdeiconedit.cpp:425 msgid "Eraser (Transparent)" msgstr "Esborrador (transparent)" -#: kiconedit.cpp:429 +#: tdeiconedit.cpp:429 msgid "" "Erase\n" "\n" @@ -424,11 +424,11 @@ msgstr "" "(Consell: Si voleu dibuixar transparències amb una eina diferent, primer " "cliqueu a \"Esborra\" i després a l'eina que vulgueu utilitzar)" -#: kiconedit.cpp:434 +#: tdeiconedit.cpp:434 msgid "Rectangular Selection" msgstr "Selecció rectangular" -#: kiconedit.cpp:438 +#: tdeiconedit.cpp:438 msgid "" "Select\n" "\n" @@ -438,11 +438,11 @@ msgstr "" "\n" "Selecciona una secció rectangular de la icona usant el ratolí." -#: kiconedit.cpp:441 +#: tdeiconedit.cpp:441 msgid "Circular Selection" msgstr "Selecció circular" -#: kiconedit.cpp:445 +#: tdeiconedit.cpp:445 msgid "" "Select\n" "\n" @@ -452,11 +452,11 @@ msgstr "" "\n" "Selecciona una secció circular de la icona usant el ratolí." -#: kiconedit.cpp:460 +#: tdeiconedit.cpp:460 msgid "Palette Toolbar" msgstr "Barra d'eines de la paleta" -#: kiconedit.cpp:471 +#: tdeiconedit.cpp:471 msgid "" "Statusbar\n" "\n" @@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "" "\t- Factor de zoom\n" "\t- Nombre de colors" -#: kiconedit.cpp:480 kiconeditslots.cpp:446 kiconeditslots.cpp:452 +#: tdeiconedit.cpp:480 tdeiconeditslots.cpp:446 tdeiconeditslots.cpp:452 #, c-format msgid "Colors: %1" msgstr "Colors: %1" @@ -725,24 +725,24 @@ msgstr "Crea des de zero" msgid "Create From Template" msgstr "Crea des d'una plantilla" -#: kiconeditslots.cpp:198 +#: tdeiconeditslots.cpp:198 #, c-format msgid "Print %1" msgstr "Imprimeix %1" -#: kiconeditslots.cpp:425 +#: tdeiconeditslots.cpp:425 msgid "" "_: Status Position\n" "%1, %2" msgstr "%1, %2" -#: kiconeditslots.cpp:431 +#: tdeiconeditslots.cpp:431 msgid "" "_: Status Size\n" "%1 x %2" msgstr "%1 x %2" -#: kiconeditslots.cpp:471 +#: tdeiconeditslots.cpp:471 msgid "modified" msgstr "modificat" diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-ca/messages/tdeutils/khexedit.po index 4d80d19e7fb..38028da17d5 100644 --- a/tde-i18n-ca/messages/tdeutils/khexedit.po +++ b/tde-i18n-ca/messages/tdeutils/khexedit.po @@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "KHexEdit" msgid "" "\n" "This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" -"specifically kwrite, kiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" +"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" "and maintainers.\n" "\n" "Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" @@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "" "\n" "Aquest programa usa codi i tècniques modificades extretes d'altres programes " "del TDE\n" -"especificament de kwrite, kiconedit i ksysv. El mèrit d'aquest codi és dels " +"especificament de kwrite, tdeiconedit i ksysv. El mèrit d'aquest codi és dels " "respectius autors\n" "i mantenidors.\n" "\n" diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdegraphics/kiconedit.po b/tde-i18n-cs/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po index db09bd6cf81..fcedc295579 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdegraphics/kiconedit.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# translation of kiconedit.po to Czech +# translation of tdeiconedit.po to Czech # # Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. # Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2000,2002,2003, 2004, 2005. @@ -6,7 +6,7 @@ # Zdeněk Tlustý <ztlusty@netscape.net>, 2002. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kiconedit\n" +"Project-Id-Version: tdeiconedit\n" "POT-Creation-Date: 2006-03-05 03:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-18 12:20+0100\n" "Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n" @@ -18,13 +18,13 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#. i18n: file kiconeditui.rc line 45 +#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Tools Toolbar" msgstr "Nástrojová lišta s nástroji" -#. i18n: file kiconeditui.rc line 63 +#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Pallette Toolbar" @@ -46,8 +46,8 @@ msgstr "TDEIconEdit" msgid "Bug fixes and GUI tidy up" msgstr "Opravy chyb a úklid GUI" -#: kiconedit.cpp:168 kiconeditslots.cpp:84 kiconeditslots.cpp:139 -#: kiconeditslots.cpp:283 +#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139 +#: tdeiconeditslots.cpp:283 msgid "" "The current file has been modified.\n" "Do you want to save it?" @@ -55,11 +55,11 @@ msgstr "" "Současný soubor byl změněný.\n" "Přejete si jej uložit?" -#: kiconedit.cpp:242 +#: tdeiconedit.cpp:242 msgid "New &Window" msgstr "Nové &okno" -#: kiconedit.cpp:244 +#: tdeiconedit.cpp:244 msgid "" "New window\n" "\n" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" "\n" "Otevře nové okno editoru ikon." -#: kiconedit.cpp:247 +#: tdeiconedit.cpp:247 msgid "" "New\n" "\n" @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "" "\n" "Vytvoří novou ikonu buď ze šablony nebo specifikováním velikosti" -#: kiconedit.cpp:251 +#: tdeiconedit.cpp:251 msgid "" "Open\n" "\n" @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "" "\n" "Otevře existující ikonu" -#: kiconedit.cpp:259 +#: tdeiconedit.cpp:259 msgid "" "Save\n" "\n" @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "" "\n" "Uloží aktuální ikonu" -#: kiconedit.cpp:264 +#: tdeiconedit.cpp:264 msgid "" "Print\n" "\n" @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "" "\n" "Otevře dialog, kterým můžete vytisknout aktuální ikonu." -#: kiconedit.cpp:272 +#: tdeiconedit.cpp:272 msgid "" "Cut\n" "\n" @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "" "\n" "(Tip: Můžete provádět jak pravoúhelníkové tak kruhové označení)" -#: kiconedit.cpp:276 +#: tdeiconedit.cpp:276 msgid "" "Copy\n" "\n" @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "" "\n" "(Tip: Můžete provádět jak pravoúhelníkové tak kruhové označení)" -#: kiconedit.cpp:280 +#: tdeiconedit.cpp:280 msgid "" "Paste\n" "\n" @@ -159,15 +159,15 @@ msgstr "" "(Tip: Zvolte \"Vložit transparentní body\" v konfiguračním dialogu v případě, " "že chcete též vkládat transparentně)" -#: kiconedit.cpp:287 +#: tdeiconedit.cpp:287 msgid "Paste as &New" msgstr "Vložit jako &nový" -#: kiconedit.cpp:293 +#: tdeiconedit.cpp:293 msgid "Resi&ze..." msgstr "&Změnit velikost..." -#: kiconedit.cpp:295 +#: tdeiconedit.cpp:295 msgid "" "Resize\n" "\n" @@ -177,11 +177,11 @@ msgstr "" "\n" "Změní velikost ikony, ale snaží se zachovat obsah" -#: kiconedit.cpp:298 +#: tdeiconedit.cpp:298 msgid "&GrayScale" msgstr "O&dstíny šedi" -#: kiconedit.cpp:300 +#: tdeiconedit.cpp:300 msgid "" "Gray scale\n" "\n" @@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "" "Přemapuje současnou ikonu do odstínů šedi. (Varování: Výsledek bude " "pravděpodobně obsahovat barvy, které se nevyskytují v paletě barev)." -#: kiconedit.cpp:307 +#: tdeiconedit.cpp:307 msgid "" "Zoom in\n" "\n" @@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "" "\n" "Příblížit o jednu." -#: kiconedit.cpp:311 +#: tdeiconedit.cpp:311 msgid "" "Zoom out\n" "\n" @@ -213,35 +213,35 @@ msgstr "" "\n" "Oddálit o jednu." -#: kiconedit.cpp:317 +#: tdeiconedit.cpp:317 #, no-c-format msgid "100%" msgstr "100%" -#: kiconedit.cpp:321 +#: tdeiconedit.cpp:321 #, no-c-format msgid "200%" msgstr "200%" -#: kiconedit.cpp:325 +#: tdeiconedit.cpp:325 #, no-c-format msgid "500%" msgstr "500%" -#: kiconedit.cpp:329 +#: tdeiconedit.cpp:329 #, no-c-format msgid "1000%" msgstr "1000%" -#: kiconedit.cpp:343 +#: tdeiconedit.cpp:343 msgid "Show &Grid" msgstr "Zobrazit &mřížku" -#: kiconedit.cpp:346 +#: tdeiconedit.cpp:346 msgid "Hide &Grid" msgstr "Skrýt &mřížku" -#: kiconedit.cpp:347 +#: tdeiconedit.cpp:347 msgid "" "Show grid\n" "\n" @@ -251,11 +251,11 @@ msgstr "" "\n" "Vypne nebo zapne mřížku v editoru ikon" -#: kiconedit.cpp:352 +#: tdeiconedit.cpp:352 msgid "Color Picker" msgstr "Výběr barev" -#: kiconedit.cpp:356 +#: tdeiconedit.cpp:356 msgid "" "Color Picker\n" "\n" @@ -265,11 +265,11 @@ msgstr "" "\n" "Barva bodu, na který se klikne, bude barvou kreslení" -#: kiconedit.cpp:359 +#: tdeiconedit.cpp:359 msgid "Freehand" msgstr "Volná ruka" -#: kiconedit.cpp:363 +#: tdeiconedit.cpp:363 msgid "" "Free hand\n" "\n" @@ -279,11 +279,11 @@ msgstr "" "\n" "Kreslí nelineární čáry" -#: kiconedit.cpp:368 +#: tdeiconedit.cpp:368 msgid "Rectangle" msgstr "Pravoúhelník" -#: kiconedit.cpp:372 +#: tdeiconedit.cpp:372 msgid "" "Rectangle\n" "\n" @@ -293,11 +293,11 @@ msgstr "" "\n" "Nakreslí pravoúhelník" -#: kiconedit.cpp:374 +#: tdeiconedit.cpp:374 msgid "Filled Rectangle" msgstr "Vyplněný obdélník" -#: kiconedit.cpp:378 +#: tdeiconedit.cpp:378 msgid "" "Filled rectangle\n" "\n" @@ -307,11 +307,11 @@ msgstr "" "\n" "Nakreslí vyplněný pravoúhelník" -#: kiconedit.cpp:380 +#: tdeiconedit.cpp:380 msgid "Circle" msgstr "Kružnice" -#: kiconedit.cpp:384 +#: tdeiconedit.cpp:384 msgid "" "Circle\n" "\n" @@ -321,11 +321,11 @@ msgstr "" "\n" "Nakreslí kružnici" -#: kiconedit.cpp:386 +#: tdeiconedit.cpp:386 msgid "Filled Circle" msgstr "Vyplněná kružnice" -#: kiconedit.cpp:390 +#: tdeiconedit.cpp:390 msgid "" "Filled circle\n" "\n" @@ -335,11 +335,11 @@ msgstr "" "\n" "Nakreslí vyplněnou kružnici" -#: kiconedit.cpp:392 +#: tdeiconedit.cpp:392 msgid "Ellipse" msgstr "Elipsa" -#: kiconedit.cpp:396 +#: tdeiconedit.cpp:396 msgid "" "Ellipse\n" "\n" @@ -349,11 +349,11 @@ msgstr "" "\n" "Nakreslí elipsu" -#: kiconedit.cpp:398 +#: tdeiconedit.cpp:398 msgid "Filled Ellipse" msgstr "Vyplněná elipsa" -#: kiconedit.cpp:402 +#: tdeiconedit.cpp:402 msgid "" "Filled ellipse\n" "\n" @@ -363,11 +363,11 @@ msgstr "" "\n" "Nakreslí vyplněnou elipsu" -#: kiconedit.cpp:404 +#: tdeiconedit.cpp:404 msgid "Spray" msgstr "Sprej" -#: kiconedit.cpp:408 +#: tdeiconedit.cpp:408 msgid "" "Spray\n" "\n" @@ -377,11 +377,11 @@ msgstr "" "\n" "Vybarví náhodně některé body stejnou barvou" -#: kiconedit.cpp:411 +#: tdeiconedit.cpp:411 msgid "Flood Fill" msgstr "Výplň" -#: kiconedit.cpp:415 +#: tdeiconedit.cpp:415 msgid "" "Flood fill\n" "\n" @@ -391,11 +391,11 @@ msgstr "" "\n" "Vyplní body se stejnou barvou aktuální barvou" -#: kiconedit.cpp:418 +#: tdeiconedit.cpp:418 msgid "Line" msgstr "Čára" -#: kiconedit.cpp:422 +#: tdeiconedit.cpp:422 msgid "" "Line\n" "\n" @@ -405,11 +405,11 @@ msgstr "" "\n" "Nakreslí rovnou čáru vertikálně, horizontálně nebo pod úhlem 45 stupňů." -#: kiconedit.cpp:425 +#: tdeiconedit.cpp:425 msgid "Eraser (Transparent)" msgstr "Guma (Transparentní)" -#: kiconedit.cpp:429 +#: tdeiconedit.cpp:429 msgid "" "Erase\n" "\n" @@ -425,11 +425,11 @@ msgstr "" "(Tip: Chcete-li kreslit transparentní barvou s jiným nástrojem, klikněte " "nejprve na \"Mazání\" a potom na nástroj, který chcete použít)" -#: kiconedit.cpp:434 +#: tdeiconedit.cpp:434 msgid "Rectangular Selection" msgstr "Pravoúhlý výběr" -#: kiconedit.cpp:438 +#: tdeiconedit.cpp:438 msgid "" "Select\n" "\n" @@ -439,11 +439,11 @@ msgstr "" "\n" "Výběr pravoúhlé oblasti ikony pomocí myši." -#: kiconedit.cpp:441 +#: tdeiconedit.cpp:441 msgid "Circular Selection" msgstr "Kruhový výběr" -#: kiconedit.cpp:445 +#: tdeiconedit.cpp:445 msgid "" "Select\n" "\n" @@ -453,11 +453,11 @@ msgstr "" "\n" "Výběr kruhové oblasti ikony pomocí myši." -#: kiconedit.cpp:460 +#: tdeiconedit.cpp:460 msgid "Palette Toolbar" msgstr "Nástrojová lišta s paletou" -#: kiconedit.cpp:471 +#: tdeiconedit.cpp:471 msgid "" "Statusbar\n" "\n" @@ -481,7 +481,7 @@ msgstr "" "\t- Faktor zvětšení\n" "\t- Počet barev" -#: kiconedit.cpp:480 kiconeditslots.cpp:446 kiconeditslots.cpp:452 +#: tdeiconedit.cpp:480 tdeiconeditslots.cpp:446 tdeiconeditslots.cpp:452 #, c-format msgid "Colors: %1" msgstr "Barvy: %1" @@ -725,24 +725,24 @@ msgstr "Vytvořit od začátku" msgid "Create From Template" msgstr "Vytvořit ze šablony" -#: kiconeditslots.cpp:198 +#: tdeiconeditslots.cpp:198 #, c-format msgid "Print %1" msgstr "Vytisknout %1" -#: kiconeditslots.cpp:425 +#: tdeiconeditslots.cpp:425 msgid "" "_: Status Position\n" "%1, %2" msgstr "%1, %2" -#: kiconeditslots.cpp:431 +#: tdeiconeditslots.cpp:431 msgid "" "_: Status Size\n" "%1 x %2" msgstr "%1 x %2" -#: kiconeditslots.cpp:471 +#: tdeiconeditslots.cpp:471 msgid "modified" msgstr "změněný" diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-cs/messages/tdeutils/khexedit.po index adb61a26e6e..ef084281432 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdeutils/khexedit.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdeutils/khexedit.po @@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "KHexEdit" msgid "" "\n" "This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" -"specifically kwrite, kiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" +"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" "and maintainers.\n" "\n" "Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" @@ -252,7 +252,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Tento program používá modifikovaný kód z jiných programů prostředí TDE,\n" -"speciálně z programů kwrite, kiconedit a tksysv. Poděkování patří také těmto\n" +"speciálně z programů kwrite, tdeiconedit a tksysv. Poděkování patří také těmto\n" "autorům a správcům.\n" "\n" "Leon Lessing, leon@lrlabs.com, vytvořil funkční části pro bitové\n" diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdegraphics/kiconedit.po b/tde-i18n-cy/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po index 8ef25ab501a..324b2040ec7 100644 --- a/tde-i18n-cy/messages/tdegraphics/kiconedit.po +++ b/tde-i18n-cy/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: ../cy/messages//tdegraphics/kiconedit.po\n" +"Project-Id-Version: ../cy/messages//tdegraphics/tdeiconedit.po\n" "POT-Creation-Date: 2006-03-05 03:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n" @@ -9,13 +9,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. i18n: file kiconeditui.rc line 45 +#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Tools Toolbar" msgstr "" -#. i18n: file kiconeditui.rc line 63 +#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Pallette Toolbar" @@ -37,8 +37,8 @@ msgstr "KGolyguEicon" msgid "Bug fixes and GUI tidy up" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:168 kiconeditslots.cpp:84 kiconeditslots.cpp:139 -#: kiconeditslots.cpp:283 +#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139 +#: tdeiconeditslots.cpp:283 msgid "" "The current file has been modified.\n" "Do you want to save it?" @@ -46,46 +46,46 @@ msgstr "" "Addaswyd y ffeil gyfredol.\n" "Hoffech ei chadw?" -#: kiconedit.cpp:242 +#: tdeiconedit.cpp:242 msgid "New &Window" msgstr "&Ffenestr Newydd" -#: kiconedit.cpp:244 +#: tdeiconedit.cpp:244 msgid "" "New window\n" "\n" "Opens a new icon editor window." msgstr "" -#: kiconedit.cpp:247 +#: tdeiconedit.cpp:247 msgid "" "New\n" "\n" "Create a new icon, either from a template or by specifying the size" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:251 +#: tdeiconedit.cpp:251 msgid "" "Open\n" "\n" "Open an existing icon" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:259 +#: tdeiconedit.cpp:259 msgid "" "Save\n" "\n" "Save the current icon" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:264 +#: tdeiconedit.cpp:264 msgid "" "Print\n" "\n" "Opens a print dialog to let you print the current icon." msgstr "" -#: kiconedit.cpp:272 +#: tdeiconedit.cpp:272 msgid "" "Cut\n" "\n" @@ -94,7 +94,7 @@ msgid "" "(Tip: You can make both rectangular and circular selections)" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:276 +#: tdeiconedit.cpp:276 msgid "" "Copy\n" "\n" @@ -103,7 +103,7 @@ msgid "" "(Tip: You can make both rectangular and circular selections)" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:280 +#: tdeiconedit.cpp:280 msgid "" "Paste\n" "\n" @@ -116,26 +116,26 @@ msgid "" "also want to paste transparency.)" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:287 +#: tdeiconedit.cpp:287 msgid "Paste as &New" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:293 +#: tdeiconedit.cpp:293 msgid "Resi&ze..." msgstr "New&id Maint ..." -#: kiconedit.cpp:295 +#: tdeiconedit.cpp:295 msgid "" "Resize\n" "\n" "Smoothly resizes the icon while trying to preserve the contents" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:298 +#: tdeiconedit.cpp:298 msgid "&GrayScale" msgstr "&Graddlwyd" -#: kiconedit.cpp:300 +#: tdeiconedit.cpp:300 msgid "" "Gray scale\n" "\n" @@ -143,181 +143,181 @@ msgid "" "(Warning: The result is likely to contain colors not in the icon palette" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:307 +#: tdeiconedit.cpp:307 msgid "" "Zoom in\n" "\n" "Zoom in by one." msgstr "" -#: kiconedit.cpp:311 +#: tdeiconedit.cpp:311 msgid "" "Zoom out\n" "\n" "Zoom out by one." msgstr "" -#: kiconedit.cpp:317 +#: tdeiconedit.cpp:317 #, no-c-format msgid "100%" msgstr "100%" -#: kiconedit.cpp:321 +#: tdeiconedit.cpp:321 #, no-c-format msgid "200%" msgstr "200%" -#: kiconedit.cpp:325 +#: tdeiconedit.cpp:325 #, no-c-format msgid "500%" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:329 +#: tdeiconedit.cpp:329 #, no-c-format msgid "1000%" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:343 +#: tdeiconedit.cpp:343 msgid "Show &Grid" msgstr "Dango&s Grid" -#: kiconedit.cpp:346 +#: tdeiconedit.cpp:346 msgid "Hide &Grid" msgstr "Cuddi&o Grid" -#: kiconedit.cpp:347 +#: tdeiconedit.cpp:347 msgid "" "Show grid\n" "\n" "Toggles the grid in the icon edit grid on/off" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:352 +#: tdeiconedit.cpp:352 msgid "Color Picker" msgstr "Casglydd Lliwiau" -#: kiconedit.cpp:356 +#: tdeiconedit.cpp:356 msgid "" "Color Picker\n" "\n" "The color of the pixel clicked on will be the current draw color" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:359 +#: tdeiconedit.cpp:359 msgid "Freehand" msgstr "Rhydd-law" -#: kiconedit.cpp:363 +#: tdeiconedit.cpp:363 msgid "" "Free hand\n" "\n" "Draw non-linear lines" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:368 +#: tdeiconedit.cpp:368 msgid "Rectangle" msgstr "Hirsgwâr" -#: kiconedit.cpp:372 +#: tdeiconedit.cpp:372 msgid "" "Rectangle\n" "\n" "Draw a rectangle" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:374 +#: tdeiconedit.cpp:374 msgid "Filled Rectangle" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:378 +#: tdeiconedit.cpp:378 msgid "" "Filled rectangle\n" "\n" "Draw a filled rectangle" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:380 +#: tdeiconedit.cpp:380 msgid "Circle" msgstr "Cylch" -#: kiconedit.cpp:384 +#: tdeiconedit.cpp:384 msgid "" "Circle\n" "\n" "Draw a circle" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:386 +#: tdeiconedit.cpp:386 msgid "Filled Circle" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:390 +#: tdeiconedit.cpp:390 msgid "" "Filled circle\n" "\n" "Draw a filled circle" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:392 +#: tdeiconedit.cpp:392 msgid "Ellipse" msgstr "Hirgylch" -#: kiconedit.cpp:396 +#: tdeiconedit.cpp:396 msgid "" "Ellipse\n" "\n" "Draw an ellipse" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:398 +#: tdeiconedit.cpp:398 msgid "Filled Ellipse" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:402 +#: tdeiconedit.cpp:402 msgid "" "Filled ellipse\n" "\n" "Draw a filled ellipse" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:404 +#: tdeiconedit.cpp:404 msgid "Spray" msgstr "Chwistrell" -#: kiconedit.cpp:408 +#: tdeiconedit.cpp:408 msgid "" "Spray\n" "\n" "Draw scattered pixels in the current color" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:411 +#: tdeiconedit.cpp:411 msgid "Flood Fill" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:415 +#: tdeiconedit.cpp:415 msgid "" "Flood fill\n" "\n" "Fill adjoining pixels with the same color with the current color" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:418 +#: tdeiconedit.cpp:418 msgid "Line" msgstr "Llinell" -#: kiconedit.cpp:422 +#: tdeiconedit.cpp:422 msgid "" "Line\n" "\n" "Draw a straight line vertically, horizontally or at 45 deg. angles" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:425 +#: tdeiconedit.cpp:425 msgid "Eraser (Transparent)" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:429 +#: tdeiconedit.cpp:429 msgid "" "Erase\n" "\n" @@ -327,33 +327,33 @@ msgid "" "\"Erase\" then on the tool you want to use)" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:434 +#: tdeiconedit.cpp:434 msgid "Rectangular Selection" msgstr "Detholiad Petryal" -#: kiconedit.cpp:438 +#: tdeiconedit.cpp:438 msgid "" "Select\n" "\n" "Select a rectangular section of the icon using the mouse." msgstr "" -#: kiconedit.cpp:441 +#: tdeiconedit.cpp:441 msgid "Circular Selection" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:445 +#: tdeiconedit.cpp:445 msgid "" "Select\n" "\n" "Select a circular section of the icon using the mouse." msgstr "" -#: kiconedit.cpp:460 +#: tdeiconedit.cpp:460 msgid "Palette Toolbar" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:471 +#: tdeiconedit.cpp:471 msgid "" "Statusbar\n" "\n" @@ -367,7 +367,7 @@ msgid "" "\t- Number of colors" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:480 kiconeditslots.cpp:446 kiconeditslots.cpp:452 +#: tdeiconedit.cpp:480 tdeiconeditslots.cpp:446 tdeiconeditslots.cpp:452 #, c-format msgid "Colors: %1" msgstr "Lliwiau: %1" @@ -580,24 +580,24 @@ msgstr "" msgid "Create From Template" msgstr "" -#: kiconeditslots.cpp:198 +#: tdeiconeditslots.cpp:198 #, c-format msgid "Print %1" msgstr "Argraffu %1" -#: kiconeditslots.cpp:425 +#: tdeiconeditslots.cpp:425 msgid "" "_: Status Position\n" "%1, %2" msgstr "" -#: kiconeditslots.cpp:431 +#: tdeiconeditslots.cpp:431 msgid "" "_: Status Size\n" "%1 x %2" msgstr "%1 x %2" -#: kiconeditslots.cpp:471 +#: tdeiconeditslots.cpp:471 msgid "modified" msgstr "addaswyd" diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-cy/messages/tdeutils/khexedit.po index 36074a2878f..12bc8ac47be 100644 --- a/tde-i18n-cy/messages/tdeutils/khexedit.po +++ b/tde-i18n-cy/messages/tdeutils/khexedit.po @@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "KHexEdit" msgid "" "\n" "This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" -"specifically kwrite, kiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" +"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" "and maintainers.\n" "\n" "Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" diff --git a/tde-i18n-da/configure.in b/tde-i18n-da/configure.in index fff32ffbc84..982de19a961 100644 --- a/tde-i18n-da/configure.in +++ b/tde-i18n-da/configure.in @@ -207,7 +207,7 @@ AC_CONFIG_FILES([ docs/tdegraphics/kcoloredit/Makefile ]) AC_CONFIG_FILES([ docs/tdegraphics/kdvi/Makefile ]) AC_CONFIG_FILES([ docs/tdegraphics/kgamma/Makefile ]) AC_CONFIG_FILES([ docs/tdegraphics/kghostview/Makefile ]) -AC_CONFIG_FILES([ docs/tdegraphics/kiconedit/Makefile ]) +AC_CONFIG_FILES([ docs/tdegraphics/tdeiconedit/Makefile ]) AC_CONFIG_FILES([ docs/tdegraphics/kolourpaint/Makefile ]) AC_CONFIG_FILES([ docs/tdegraphics/kooka/Makefile ]) AC_CONFIG_FILES([ docs/tdegraphics/kpdf/Makefile ]) diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdegraphics/kiconedit/CMakeLists.txt b/tde-i18n-da/docs/tdegraphics/kiconedit/CMakeLists.txt deleted file mode 100644 index 8e698e6bdc2..00000000000 --- a/tde-i18n-da/docs/tdegraphics/kiconedit/CMakeLists.txt +++ /dev/null @@ -1,6 +0,0 @@ -# This file is genereted by trinity-automake-cmake-convert script by Fat-Zer - -tde_create_handbook( - DESTINATION kiconedit - LANG da -) diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdegraphics/kiconedit/index.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdegraphics/kiconedit/index.docbook deleted file mode 100644 index d7e799fc23f..00000000000 --- a/tde-i18n-da/docs/tdegraphics/kiconedit/index.docbook +++ /dev/null @@ -1,822 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" ?> -<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ - <!ENTITY kappname "&kiconedit;"> - <!ENTITY package "tdegraphics"> - <!ENTITY % Danish "INCLUDE"> <!-- change language only here --> - <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -]> - -<book lang="&language;"> -<bookinfo> -<title>&kiconedit;-håndbogen</title> -<authorgroup> -<author><firstname>Thomas</firstname> <surname>Tanghus</surname> <affiliation> <address>&Thomas.Tanghus.mail;</address> -</affiliation> -</author> - -&erik.kjaer.pedersen.role; - -</authorgroup> - -<copyright> -<year>1997</year> -<holder>&Thomas.Tanghus;</holder> -</copyright> -<copyright> -<year>2001</year><year>2003</year> -<holder>&Lauri.Watts;</holder> -</copyright> - -<legalnotice> -&FDLNotice; -</legalnotice> - -<date>2005-12-10</date> -<releaseinfo>3.5.0</releaseinfo> - -<abstract> -<para>&kiconedit; er beregnet til at hjælpe med at lave ikoner for &kde; ved brug af en standard ikonpalet. </para> -</abstract> - -<keywordset> -<keyword>KDE</keyword> -<keyword>tdegraphics</keyword> -<keyword>TDEIconEdit</keyword> -<keyword>ikon</keyword> -</keywordset> -</bookinfo> - -<chapter id="Introduction"> -<title>Indledning</title> - -<blockquote> -<attribution>&Thomas.Tanghus; &Thomas.Tanghus.mail;</attribution> - -<para>&kiconedit; er beregnet til at hjælpe med at lave ikoner for &kde; ved brug af en standard ikonpalet. </para> - -<para>Jeg håber du vil finde dette program nyttigt, og jeg vil værdsætte forslag og kommentarer. </para> - -</blockquote> - -</chapter> - -<chapter id="onscreen-fundamentals"> -<title>Fundamentale ting på skærmen</title> - -<para>I dette afsnit beskriver vi kort brugerfladen. </para> - -<para>Ikoneditorens vindue er opdelt i fem områder: hovedværktøjslinjen, tegneværktøjslinjen, statuslinjen, farvepaletten og gitteret, hvor ikonen tegnes. </para> - -<sect1 id="main-toolbar"> -<title>Hovedværktøjslinje</title> - -<variablelist> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Ny</guiicon></term> -<listitem> -<para><action>Lav en ny ikon.</action> Hvis den aktuelle fil er blevet ændret, vil du blive spurgt om du vil gemme ændringerne. Derefter vil en dialog åbnes hvor du kan vælge om du vil lave en ikon fra begyndelsen eller fra en skabelon. </para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Åbn</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Åbner eksisterende ikonfil.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Gem</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Gem den åbne ikon.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Udskriv</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Udskriv ikonen.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Fortryd</guiicon></term> -<listitem><para>Fortryd sidste handling</para></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Annullér fortryd</guiicon></term> -<listitem><para>Gør den sidste fortrydehandling om. Hvis der ingen fortrudte handlinger er, er dette deaktiveret.</para></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Klip</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Skærer hele ikonen ud og putter den i klippebordet.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Kopiér</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Kopierer hele ikonen ud og putter den i klippebordet.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Indsæt</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Indsæt indholdet af klippebordet som et nyt billede (hvis klippebordet indeholder en gyldig ikon).</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Zoom</guiicon></term> -<term><guiicon>Formindsk</guiicon></term> -<term><guiicon>Zoom ud</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Zoomer til en forudbestemt zoomfaktor, zoomer ud eller zoomer ind.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Ændr størrelse</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Ændr størrelse på ikon til bredde X højde.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><action>Gråskala</action></term> -<listitem> -<para><action>Gråskala ikonbilledet.</action> Dette kan lave farver der ikke passer til &kde;'s ikonpalet. </para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Vis gitter</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Gitter Til/Fra</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> -</variablelist> - -</sect1> - -<sect1 id="tools-toolbar"> -<title>Værktøj værktøjslinje</title> - -<para>Denne værktøjslinje indeholder værktøj du kan bruge til at manipulere ikonen. </para> - -<variablelist> -<varlistentry> -<term><guiicon>Frihånd</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Tegn frihånd</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Farvevælger</guiicon></term> -<listitem> -<para>Ændrer ikke ikonen, men <action>ændrer den tegnefarven til det der klikkes på.</action> </para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Rektangel</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Tegn et rektangel.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Udfyldt rektangel</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Tegn et udfyldt rektangel.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Cirkel</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Tegn en cirkel.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Udfyldt cirkel</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Tegn en udfyldt cirkel.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Ellipse</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Tegn en ellipse</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Udfyldt ellipse</guiicon></term> -<listitem> -<para><action>Tegn en udfyldt ellipse</action> (næsten det samme som at tegne en cirkel.) </para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Spray</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Tegner et tilfældigt prikket mønster som en spraydåse.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Udfyld</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Udfyld et område med aktuel farve.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Linje</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Tegn en linje</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Viskelæder (transparent)</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Tegn gennemsigtigt (usynligt)</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Rektangulært udvalg</guiicon></term> -<term><guiicon>Cirkulær markering</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Vælg (markér) en del af ikonen.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> -</variablelist> - -</sect1> - -<sect1 id="grid"> -<title>Gitter</title> - -<para>Gitteret er der hvor du manipulerer ikonindholdet. </para> -</sect1> - -<sect1 id="statusbar"> -<title>Statuslinje</title> - -<para>Statuslinjen holder dig informeret om aktuelle operationer. Fra venstre til højre, fortæller den dig x,y koordinaterne for den pixel du arbejder på, størrelsen af det aktuelle kanvas, forstørrelsesgraden, og det aktuelle antal farver i ikonen. </para> - -</sect1> -</chapter> - -<chapter id="the-menu-entries"> -<title>Menuindgange</title> - -<sect1 id="file"> -<title><guimenu>Fil</guimenu>-menuen</title> - -<para>Følgende funktioner er tilgængelige fra <guimenu>Fil</guimenu>menuen: </para> - -<variablelist> -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Fil</guimenu> <guimenuitem>Ny</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para><action>Lader dig lave en ny ikon</action>, enten fra en skabelon eller ved at angive størrelse. </para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Fil</guimenu> <guimenuitem>Nyt vindue</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para> -<action>Åbn et nyt ikonredigeringsvindue</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>O</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Fil</guimenu> <guimenuitem>Åbn...</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para> -<action>Åbner eksisterende ikonfil.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Fil</guimenu> <guisubmenu>Åbn nylige</guisubmenu> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para> -<action>Viser en liste a nyligt åbnede ikoner at vælge fra.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>S</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Fil</guimenu> <guimenuitem>Gem</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para> -<action>Gem den åbne ikon.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Fil</guimenu> <guimenuitem>Gem som...</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para> -<action>Gem den aktuelt åbne ikon under nyt navn.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>P</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Fil</guimenu> <guimenuitem>Udskriv...</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para> -<action>Udskriv ikonen</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>W</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Fil</guimenu> <guimenuitem>Luk</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para><action>Luk</action> &kiconedit;. </para> -</listitem> -</varlistentry> -</variablelist> - -</sect1> - -<sect1 id="edit"> -<title><guimenu>Redigér</guimenu>-menuen</title> - -<para><guimenu>Redigerings</guimenu>menuen indeholder følgende indgange: </para> - -<variablelist> - -<varlistentry> -<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Z</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Redigér</guimenu><guimenuitem>Fortryd</guimenuitem> </menuchoice></term> -<listitem><para>Fortryd sidste handling</para></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul"> &Ctrl;&Shift;<keycap>Z</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Redigér</guimenu><guimenuitem>Annullér fortryd</guimenuitem></menuchoice></term> -<listitem><para>Gør den sidste fortrydehandling om. Hvis der ingen fortrudte handlinger er, er dette deaktiveret.</para></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>X</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Redigér</guimenu> <guimenuitem>Klip</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para> -<action>Skærer hele ikonen ud og putter den i klippebordet.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>C</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Redigér</guimenu> <guimenuitem>Kopiér</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para> -<action>Kopierer hele ikonen ud og putter den i klippebordet.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>V</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Redigér</guimenu> <guimenuitem>Indsæt</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para> -<action>Indsæt indholdet af klippebordet (hvis klippebordet indeholder en gyldig ikon).</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Redigér</guimenu> <guimenuitem>Indsæt som ny</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para> -<action>Indsætter klippebordets indhold som et nyt billede i et nyt ikoneditorvindue (hvis klippebordet indeholder en gyldig ikon).</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Redigér</guimenu> <guimenuitem>Ryd</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para> -<action>Ryd gitteret og udfyld det med gennemsigtig farve.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>A</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Redigér</guimenu> <guimenuitem>Vælg alt</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para> -<action>Markerer hele ikon som udvalgt</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><menuchoice><guimenu>Redigér</guimenu><guimenuitem>Ændr størrelse...</guimenuitem> </menuchoice></term> -<listitem><para> -<action>Ændr størrelse på ikon til bredde X højde.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><menuchoice><guimenu>Redigér</guimenu><guimenuitem>Gråskala</guimenuitem> </menuchoice></term> -<listitem><para><action>Gråskala ikonbilledet.</action> Dette kan lave farver der ikke passer til &kde;'s ikonpalet.</para> -</listitem> -</varlistentry> - -</variablelist> - -</sect1> - -<sect1 id="view"> -<title><guimenu>Vis</guimenu>-menuen</title> - -<variablelist> -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>+</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Vis</guimenu> <guimenuitem>Forstør</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para><action>Gør visningen af ikonen større</action>. </para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><shortcut><keycombo action="simul"> &Ctrl;<keycap>-</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Vis</guimenu> <guimenuitem>Zoom ud</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para> -<action>Skrumper visningen af ikonen til en mindre skærmstørrelse</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Vis</guimenu> <guisubmenu>Forstørrelse</guisubmenu> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para>Forstør til en prædefineret forstørrelsesfaktor</para> -</listitem> -</varlistentry> -</variablelist> - -</sect1> - -<sect1 id="tools"> -<title><guimenu>Værktøjs</guimenu>menuen</title> - -<variablelist> -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Værktøj</guimenu> <guimenuitem>Frihånd</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para>Tegn frihånd </para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><menuchoice><guimenu>Værktøj</guimenu><guimenuitem>Farvevælger</guimenuitem></menuchoice></term> -<listitem><para>Vælg en farve fra skærmen til at bruge som forgrundsfarve.</para></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Værktøj</guimenu> <guimenuitem>Rektangel</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para>Tegn et rektangel. </para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Værktøj</guimenu> <guimenuitem>Udfyldt rektangel</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para>Tegn et udfyldt rektangel. </para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Værktøj</guimenu> <guimenuitem>Cirkel</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para>Tegn en cirkel. </para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Værktøj</guimenu> <guimenuitem>Udfyldt cirkel</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para>Tegn en udfyldt cirkel. </para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Værktøj</guimenu> <guimenuitem>Ellipse</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para>Tegn en ellipse </para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Værktøj</guimenu> <guimenuitem>Udfyldt ellipse</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para><action>Tegn en udfyldt ellipse</action> (næsten det samme som at tegne en cirkel.) </para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Værktøj</guimenu> <guimenuitem>Spray</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para>Tegner et tilfældigt prikket mønster som en spraydåse. </para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Værktøj</guimenu> <guimenuitem>Udfyld</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para>Udfyld et område med aktuel farve. </para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Værktøj</guimenu> <guimenuitem>Linje</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para>Tegn en linje. </para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Værktøj</guimenu> <guimenuitem>Viskelæder (gennemsigtigt)</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para>Tegn gennemsigtigt (usynligt)</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><menuchoice><guimenu>Værktøj</guimenu> <guimenuitem>Rektangulært udvalg</guimenuitem></menuchoice></term> -<term><menuchoice><guimenu>Værktøj</guimenu> <guimenuitem>Cirkulært udvalg</guimenuitem></menuchoice></term> -<listitem><para><action>Vælg (markér) en del af ikonen.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -</variablelist> - -</sect1> - -<sect1 id="settings"> -<title><guimenu>Opsætnings</guimenu>menuen</title> - -<variablelist> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Opsætning</guimenu> <guimenuitem>Værktøjslinjer</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para> -<action>Slå visning af værktøjslinjer til og fra.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Opsætning</guimenu> <guimenuitem>Vis/Skjul statuslinje</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para> -<action>Slå visning af statuslinje til/fra.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Opsætning</guimenu> <guimenuitem>Vis/Skjul gitter</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para> -<action>Slå gitter til/fra</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term><menuchoice><guimenu>Opsætning</guimenu> <guimenuitem>Indstil genveje...</guimenuitem> </menuchoice></term> -<listitem><para>Åbner en dialog hvor du kan brugerindstille &kiconedit;'s tastaturgenveje.</para></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Opsætning</guimenu> <guimenuitem>Indstil &kiconedit;...</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para>Åbner ikoneditorens <link linkend="configuration">indstillingsdialog</link>, som beskrives for sig. </para> -</listitem> -</varlistentry> - - -</variablelist> - -</sect1> - -<sect1 id="help"> -<title><guimenu>Hjælpe</guimenu>menuen</title> -&help.menu.documentation; </sect1> -</chapter> - -<chapter id="configuration"> -<title>Indstilling</title> - -<sect1> -<title>Indstilling af &kiconedit;</title> -<para>Ved at vælge menupunktet <menuchoice><guimenu>Opsætning</guimenu> <guimenuitem>Indstil &kiconedit;...</guimenuitem></menuchoice> åbnes en indstillingsdialog med de tre faneblade <guilabel>Ikonskabeloner</guilabel>, <guilabel>Baggrund</guilabel> og <guilabel>Ikongitter</guilabel>.</para> - -<screenshot> -<screeninfo>Ikoneditorens indstillingsdialog</screeninfo> -<mediaobject> -<imageobject><imagedata fileref="kiconedit-configuration.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject><phrase>Ikoneditorens indstillingsdialog</phrase></textobject> -</mediaobject> -</screenshot> - -<sect2 id="icon-templates-tab"> -<title>Fanebladet <guilabel>Ikonskabeloner</guilabel></title> -<para><guilabel>Tilføj...</guilabel>, <guilabel>Redigér...</guilabel> og <guilabel>Fjern</guilabel> skabeloner for <guilabel>Standardfil</guilabel>, <guilabel>Kildefil</guilabel>, <guilabel>Komprimeret fil</guilabel>, osv.</para> -</sect2> -<sect2 id="background-tab"> -<title>Fanebladet <guilabel>Baggrund</guilabel></title> -<para>Vælg <guibutton>Brug farve</guibutton> eller <guibutton>Brug pixmap</guibutton> som baggrund. En <guilabel>Forhåndsvisning</guilabel> af dit valg vises.</para> -</sect2> -<sect2 id="icon-grid-tab"> -<title>Fanebladet <guilabel>Ikongitter</guilabel></title> -<para>Vælg at <guilabel>Indsætte transparente billedpunkter</guilabel> eller <guilabel>Vis linealer</guilabel> og indstil en <guilabel>Hel farve</guilabel> eller <guilabel>Skakbræt</guilabel>. Du kan indstille skakbrættets <guilabel>Størrelse:</guilabel> til <guilabel>Lille</guilabel>, <guilabel>Medium</guilabel> eller <guilabel>Stor</guilabel> og vælge <guilabel>Farve 1:</guilabel> og <guilabel>Farve 2:</guilabel> for felterne.</para> -</sect2> -</sect1> - -</chapter> - -<chapter id="credits-and-license"> -<title>Medvirkende og licens</title> - -<para>&kiconedit; </para> - -<para>Program ophavsret &Thomas.Tanghus; <email>tanghus@kde.org</email> </para> - -<itemizedlist> -<title>Bidragydere</title> -<listitem> -<para>John Califf <email>jcaliff@compuzone.net</email> </para> -</listitem> -<listitem> -<para>Laurent Montel <email>lmontel@mandrakesoft.com</email> </para> -</listitem> -<listitem><para>Aaron Seigo &Aaron.J.Seigo.mail;</para></listitem> -<listitem><para>Nadeem Hassan <email>nhasan@nadmm.com</email> - Omskrev UI til at bruge XMLGUI, masser af rettelser og oprydninger</para></listitem> -<listitem><para>Adrian Page <email>Adrian.Page@tesco.net</email> - Fejlrettelser og oprydning af &GUI;.</para></listitem> - - -</itemizedlist> - -&erik.kjaer.pedersen.credit; -&underFDL; &underGPL; </chapter> - -<appendix id="installation"> -<title>Installation</title> - -<sect1 id="how-to-obtain-the-icon-editor"> -<title>Hvordan får man fat på &kiconedit;</title> -&install.intro.documentation; </sect1> - -<sect1 id="compilation-and-installation"> -<title>Kompilering og installation</title> -&install.compile.documentation; </sect1> - -<!-- -<sect1 id="configuration"> -<title>Configuration</title> - -</sect1> - ---> -</appendix> - - -</book> - -<!-- -Local Variables: -mode: sgml -sgml-indent-step:0 -sgml-indent-data:nil -sgml-omittag:nil -sgml-shorttag:t -End: ---> - diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdegraphics/tdeiconedit/CMakeLists.txt b/tde-i18n-da/docs/tdegraphics/tdeiconedit/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 00000000000..806cd09c965 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-da/docs/tdegraphics/tdeiconedit/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,6 @@ +# This file is genereted by triniy-automake-cmake-convert script by Fat-Zer + +tde_create_handbook( + DESTINATION tdeiconedit + LANG da +) diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdegraphics/kiconedit/Makefile.am b/tde-i18n-da/docs/tdegraphics/tdeiconedit/Makefile.am index 29f2e0115ae..29f2e0115ae 100644 --- a/tde-i18n-da/docs/tdegraphics/kiconedit/Makefile.am +++ b/tde-i18n-da/docs/tdegraphics/tdeiconedit/Makefile.am diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdegraphics/tdeiconedit/index.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdegraphics/tdeiconedit/index.docbook new file mode 100644 index 00000000000..aab5a192f28 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-da/docs/tdegraphics/tdeiconedit/index.docbook @@ -0,0 +1,1465 @@ +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ + <!ENTITY kappname "&tdeiconedit;"> + <!ENTITY package "tdegraphics"> + <!ENTITY % Danish "INCLUDE" +> <!-- change language only here --> + <!ENTITY % addindex "IGNORE"> +]> + +<book lang="&language;"> +<bookinfo> +<title +>&tdeiconedit;-håndbogen</title> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Thomas</firstname +> <surname +>Tanghus</surname +> <affiliation +> <address +>&Thomas.Tanghus.mail;</address> +</affiliation> +</author> + +&erik.kjaer.pedersen.role; + +</authorgroup> + +<copyright> +<year +>1997</year> +<holder +>&Thomas.Tanghus;</holder> +</copyright> +<copyright> +<year +>2001</year +><year +>2003</year> +<holder +>&Lauri.Watts;</holder> +</copyright> + +<legalnotice> +&FDLNotice; +</legalnotice> + +<date +>2005-12-10</date> +<releaseinfo +>3.5.0</releaseinfo> + +<abstract> +<para +>&tdeiconedit; er beregnet til at hjælpe med at lave ikoner for &kde; ved brug af en standard ikonpalet. </para> +</abstract> + +<keywordset> +<keyword +>KDE</keyword> +<keyword +>tdegraphics</keyword> +<keyword +>TDEIconEdit</keyword> +<keyword +>ikon</keyword> +</keywordset> +</bookinfo> + +<chapter id="Introduction"> +<title +>Indledning</title> + +<blockquote> +<attribution +>&Thomas.Tanghus; &Thomas.Tanghus.mail;</attribution> + +<para +>&tdeiconedit; er beregnet til at hjælpe med at lave ikoner for &kde; ved brug af en standard ikonpalet. </para> + +<para +>Jeg håber du vil finde dette program nyttigt, og jeg vil værdsætte forslag og kommentarer. </para> + +</blockquote> + +</chapter> + +<chapter id="onscreen-fundamentals"> +<title +>Fundamentale ting på skærmen</title> + +<para +>I dette afsnit beskriver vi kort brugerfladen. </para> + +<para +>Ikoneditorens vindue er opdelt i fem områder: hovedværktøjslinjen, tegneværktøjslinjen, statuslinjen, farvepaletten og gitteret, hvor ikonen tegnes. </para> + +<sect1 id="main-toolbar"> +<title +>Hovedværktøjslinje</title> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Ny</guiicon +></term> +<listitem> +<para +><action +>Lav en ny ikon.</action +> Hvis den aktuelle fil er blevet ændret, vil du blive spurgt om du vil gemme ændringerne. Derefter vil en dialog åbnes hvor du kan vælge om du vil lave en ikon fra begyndelsen eller fra en skabelon. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Åbn</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Åbner eksisterende ikonfil.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Gem</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Gem den åbne ikon.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Udskriv</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Udskriv ikonen.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Fortryd</guiicon +></term> +<listitem +><para +>Fortryd sidste handling</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Annullér fortryd</guiicon +></term> +<listitem +><para +>Gør den sidste fortrydehandling om. Hvis der ingen fortrudte handlinger er, er dette deaktiveret.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Klip</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Skærer hele ikonen ud og putter den i klippebordet.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Kopiér</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Kopierer hele ikonen ud og putter den i klippebordet.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Indsæt</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Indsæt indholdet af klippebordet som et nyt billede (hvis klippebordet indeholder en gyldig ikon).</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Zoom</guiicon +></term> +<term +><guiicon +>Formindsk</guiicon +></term> +<term +><guiicon +>Zoom ud</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Zoomer til en forudbestemt zoomfaktor, zoomer ud eller zoomer ind.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Ændr størrelse</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Ændr størrelse på ikon til bredde X højde.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><action +>Gråskala</action +></term> +<listitem> +<para +><action +>Gråskala ikonbilledet.</action +> Dette kan lave farver der ikke passer til &kde;'s ikonpalet. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Vis gitter</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Gitter Til/Fra</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="tools-toolbar"> +<title +>Værktøj værktøjslinje</title> + +<para +>Denne værktøjslinje indeholder værktøj du kan bruge til at manipulere ikonen. </para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Frihånd</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Tegn frihånd</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Farvevælger</guiicon +></term> +<listitem> +<para +>Ændrer ikke ikonen, men <action +>ændrer den tegnefarven til det der klikkes på.</action +> </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Rektangel</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Tegn et rektangel.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Udfyldt rektangel</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Tegn et udfyldt rektangel.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Cirkel</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Tegn en cirkel.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Udfyldt cirkel</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Tegn en udfyldt cirkel.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Ellipse</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Tegn en ellipse</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Udfyldt ellipse</guiicon +></term> +<listitem> +<para +><action +>Tegn en udfyldt ellipse</action +> (næsten det samme som at tegne en cirkel.) </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Spray</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Tegner et tilfældigt prikket mønster som en spraydåse.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Udfyld</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Udfyld et område med aktuel farve.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Linje</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Tegn en linje</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Viskelæder (transparent)</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Tegn gennemsigtigt (usynligt)</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Rektangulært udvalg</guiicon +></term> +<term +><guiicon +>Cirkulær markering</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Vælg (markér) en del af ikonen.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="grid"> +<title +>Gitter</title> + +<para +>Gitteret er der hvor du manipulerer ikonindholdet. </para> +</sect1> + +<sect1 id="statusbar"> +<title +>Statuslinje</title> + +<para +>Statuslinjen holder dig informeret om aktuelle operationer. Fra venstre til højre, fortæller den dig x,y koordinaterne for den pixel du arbejder på, størrelsen af det aktuelle kanvas, forstørrelsesgraden, og det aktuelle antal farver i ikonen. </para> + +</sect1> +</chapter> + +<chapter id="the-menu-entries"> +<title +>Menuindgange</title> + +<sect1 id="file"> +<title +><guimenu +>Fil</guimenu +>-menuen</title> + +<para +>Følgende funktioner er tilgængelige fra <guimenu +>Fil</guimenu +>menuen: </para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>N</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Fil</guimenu +> <guimenuitem +>Ny</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Lader dig lave en ny ikon</action +>, enten fra en skabelon eller ved at angive størrelse. </para +> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Fil</guimenu +> <guimenuitem +>Nyt vindue</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Åbn et nyt ikonredigeringsvindue</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>O</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Fil</guimenu +> <guimenuitem +>Åbn...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Åbner eksisterende ikonfil.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Fil</guimenu +> <guisubmenu +>Åbn nylige</guisubmenu +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Viser en liste a nyligt åbnede ikoner at vælge fra.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>S</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Fil</guimenu +> <guimenuitem +>Gem</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Gem den åbne ikon.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Fil</guimenu +> <guimenuitem +>Gem som...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Gem den aktuelt åbne ikon under nyt navn.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>P</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Fil</guimenu +> <guimenuitem +>Udskriv...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Udskriv ikonen</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>W</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Fil</guimenu +> <guimenuitem +>Luk</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Luk</action +> &tdeiconedit;. </para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="edit"> +<title +><guimenu +>Redigér</guimenu +>-menuen</title> + +<para +><guimenu +>Redigerings</guimenu +>menuen indeholder følgende indgange: </para> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Z</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Redigér</guimenu +><guimenuitem +>Fortryd</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Fortryd sidste handling</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +> &Ctrl;&Shift;<keycap +>Z</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Redigér</guimenu +><guimenuitem +>Annullér fortryd</guimenuitem +></menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Gør den sidste fortrydehandling om. Hvis der ingen fortrudte handlinger er, er dette deaktiveret.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>X</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Redigér</guimenu +> <guimenuitem +>Klip</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Skærer hele ikonen ud og putter den i klippebordet.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>C</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Redigér</guimenu +> <guimenuitem +>Kopiér</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Kopierer hele ikonen ud og putter den i klippebordet.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>V</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Redigér</guimenu +> <guimenuitem +>Indsæt</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Indsæt indholdet af klippebordet (hvis klippebordet indeholder en gyldig ikon).</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Redigér</guimenu +> <guimenuitem +>Indsæt som ny</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Indsætter klippebordets indhold som et nyt billede i et nyt ikoneditorvindue (hvis klippebordet indeholder en gyldig ikon).</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Redigér</guimenu +> <guimenuitem +>Ryd</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Ryd gitteret og udfyld det med gennemsigtig farve.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>A</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Redigér</guimenu +> <guimenuitem +>Vælg alt</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Markerer hele ikon som udvalgt</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Redigér</guimenu +><guimenuitem +>Ændr størrelse...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para> +<action +>Ændr størrelse på ikon til bredde X højde.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Redigér</guimenu +><guimenuitem +>Gråskala</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Gråskala ikonbilledet.</action +> Dette kan lave farver der ikke passer til &kde;'s ikonpalet.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="view"> +<title +><guimenu +>Vis</guimenu +>-menuen</title> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>+</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Vis</guimenu +> <guimenuitem +>Forstør</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Gør visningen af ikonen større</action +>. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +> &Ctrl;<keycap +>-</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Vis</guimenu +> <guimenuitem +>Zoom ud</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Skrumper visningen af ikonen til en mindre skærmstørrelse</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Vis</guimenu +> <guisubmenu +>Forstørrelse</guisubmenu +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Forstør til en prædefineret forstørrelsesfaktor</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="tools"> +<title +><guimenu +>Værktøjs</guimenu +>menuen</title> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Værktøj</guimenu +> <guimenuitem +>Frihånd</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Tegn frihånd </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Værktøj</guimenu +><guimenuitem +>Farvevælger</guimenuitem +></menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Vælg en farve fra skærmen til at bruge som forgrundsfarve.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Værktøj</guimenu +> <guimenuitem +>Rektangel</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Tegn et rektangel. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Værktøj</guimenu +> <guimenuitem +>Udfyldt rektangel</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Tegn et udfyldt rektangel. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Værktøj</guimenu +> <guimenuitem +>Cirkel</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Tegn en cirkel. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Værktøj</guimenu +> <guimenuitem +>Udfyldt cirkel</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Tegn en udfyldt cirkel. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Værktøj</guimenu +> <guimenuitem +>Ellipse</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Tegn en ellipse </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Værktøj</guimenu +> <guimenuitem +>Udfyldt ellipse</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Tegn en udfyldt ellipse</action +> (næsten det samme som at tegne en cirkel.) </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Værktøj</guimenu +> <guimenuitem +>Spray</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Tegner et tilfældigt prikket mønster som en spraydåse. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Værktøj</guimenu +> <guimenuitem +>Udfyld</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Udfyld et område med aktuel farve. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Værktøj</guimenu +> <guimenuitem +>Linje</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Tegn en linje. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Værktøj</guimenu +> <guimenuitem +>Viskelæder (gennemsigtigt)</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Tegn gennemsigtigt (usynligt)</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Værktøj</guimenu +> <guimenuitem +>Rektangulært udvalg</guimenuitem +></menuchoice +></term> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Værktøj</guimenu +> <guimenuitem +>Cirkulært udvalg</guimenuitem +></menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Vælg (markér) en del af ikonen.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="settings"> +<title +><guimenu +>Opsætnings</guimenu +>menuen</title> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Opsætning</guimenu +> <guimenuitem +>Værktøjslinjer</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Slå visning af værktøjslinjer til og fra.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Opsætning</guimenu +> <guimenuitem +>Vis/Skjul statuslinje</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Slå visning af statuslinje til/fra.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Opsætning</guimenu +> <guimenuitem +>Vis/Skjul gitter</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Slå gitter til/fra</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Opsætning</guimenu +> <guimenuitem +>Indstil genveje...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Åbner en dialog hvor du kan brugerindstille &tdeiconedit;'s tastaturgenveje.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Opsætning</guimenu +> <guimenuitem +>Indstil &tdeiconedit;...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Åbner ikoneditorens <link linkend="configuration" +>indstillingsdialog</link +>, som beskrives for sig. </para> +</listitem> +</varlistentry> + + +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="help"> +<title +><guimenu +>Hjælpe</guimenu +>menuen</title> +&help.menu.documentation; </sect1> +</chapter> + +<chapter id="configuration"> +<title +>Indstilling</title> + +<sect1> +<title +>Indstilling af &tdeiconedit;</title> +<para +>Ved at vælge menupunktet <menuchoice +><guimenu +>Opsætning</guimenu +> <guimenuitem +>Indstil &tdeiconedit;...</guimenuitem +></menuchoice +> åbnes en indstillingsdialog med de tre faneblade <guilabel +>Ikonskabeloner</guilabel +>, <guilabel +>Baggrund</guilabel +> og <guilabel +>Ikongitter</guilabel +>.</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Ikoneditorens indstillingsdialog</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="tdeiconedit-configuration.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject +><phrase +>Ikoneditorens indstillingsdialog</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<sect2 id="icon-templates-tab"> +<title +>Fanebladet <guilabel +>Ikonskabeloner</guilabel +></title> +<para +><guilabel +>Tilføj...</guilabel +>, <guilabel +>Redigér...</guilabel +> og <guilabel +>Fjern</guilabel +> skabeloner for <guilabel +>Standardfil</guilabel +>, <guilabel +>Kildefil</guilabel +>, <guilabel +>Komprimeret fil</guilabel +>, osv.</para> +</sect2> +<sect2 id="background-tab"> +<title +>Fanebladet <guilabel +>Baggrund</guilabel +></title> +<para +>Vælg <guibutton +>Brug farve</guibutton +> eller <guibutton +>Brug pixmap</guibutton +> som baggrund. En <guilabel +>Forhåndsvisning</guilabel +> af dit valg vises.</para> +</sect2> +<sect2 id="icon-grid-tab"> +<title +>Fanebladet <guilabel +>Ikongitter</guilabel +></title> +<para +>Vælg at <guilabel +>Indsætte transparente billedpunkter</guilabel +> eller <guilabel +>Vis linealer</guilabel +> og indstil en <guilabel +>Hel farve</guilabel +> eller <guilabel +>Skakbræt</guilabel +>. Du kan indstille skakbrættets <guilabel +>Størrelse:</guilabel +> til <guilabel +>Lille</guilabel +>, <guilabel +>Medium</guilabel +> eller <guilabel +>Stor</guilabel +> og vælge <guilabel +>Farve 1:</guilabel +> og <guilabel +>Farve 2:</guilabel +> for felterne.</para> +</sect2> +</sect1> + +</chapter> + +<chapter id="credits-and-license"> +<title +>Medvirkende og licens</title> + +<para +>&tdeiconedit; </para> + +<para +>Program ophavsret &Thomas.Tanghus; <email +>tanghus@kde.org</email +> </para> + +<itemizedlist> +<title +>Bidragydere</title> +<listitem> +<para +>John Califf <email +>jcaliff@compuzone.net</email +> </para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Laurent Montel <email +>lmontel@mandrakesoft.com</email +> </para> +</listitem> +<listitem +><para +>Aaron Seigo &Aaron.J.Seigo.mail;</para +></listitem> +<listitem +><para +>Nadeem Hassan <email +>nhasan@nadmm.com</email +> - Omskrev UI til at bruge XMLGUI, masser af rettelser og oprydninger</para +></listitem> +<listitem +><para +>Adrian Page <email +>Adrian.Page@tesco.net</email +> - Fejlrettelser og oprydning af &GUI;.</para +></listitem> + + +</itemizedlist> + +&erik.kjaer.pedersen.credit; +&underFDL; &underGPL; </chapter> + +<appendix id="installation"> +<title +>Installation</title> + +<sect1 id="how-to-obtain-the-icon-editor"> +<title +>Hvordan får man fat på &tdeiconedit;</title> +&install.intro.documentation; </sect1> + +<sect1 id="compilation-and-installation"> +<title +>Kompilering og installation</title> +&install.compile.documentation; </sect1> + +<!-- +<sect1 id="configuration"> +<title +>Configuration</title> + +</sect1> + +--> +</appendix> + + +</book> + +<!-- +Local Variables: +mode: sgml +sgml-indent-step:0 +sgml-indent-data:nil +sgml-omittag:nil +sgml-shorttag:t +End: +--> + diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdevelop/tdevelop/project-management.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdevelop/tdevelop/project-management.docbook index 12bfd702395..d804eeb7b5f 100644 --- a/tde-i18n-da/docs/tdevelop/tdevelop/project-management.docbook +++ b/tde-i18n-da/docs/tdevelop/tdevelop/project-management.docbook @@ -308,7 +308,7 @@ AM_CXXFLAGS = -DMY_C++_PREPROCESSOR_ALTERNATIV <entry valign="bottom"><itemizedlist> <listitem><para>Hovedpunktet i den sammenhængsafhængige menu er at <guimenuitem>Fjerne</guimenuitem> filen fra målet (&ie; den kommer ikke længere at blive brugt til at kompilere, bygge eller installere dette mål). </para></listitem> <listitem><para>Punktet <guimenuitem>CVS</guimenuitem> tilbyder en hel del forskellige CVS-handlinger for filen. </para></listitem> - <listitem><para>Punktet <guimenuitem>Åbn med</guimenuitem> lader dig åbne filen med et antal editorer eller med et hvilket som helst program (⪚ kan du åbne ikonfilen i vort eksempel med <application>Kiconedit</application>). </para></listitem> + <listitem><para>Punktet <guimenuitem>Åbn med</guimenuitem> lader dig åbne filen med et antal editorer eller med et hvilket som helst program (⪚ kan du åbne ikonfilen i vort eksempel med <application>TDEiconedit</application>). </para></listitem> <listitem><para>Punktet <guimenuitem>Perforce</guimenuitem> bruges til lignende handlinger som i CVS, men med det kommercielle versionshåndteringssystem <quote><application>Perforce</application></quote>. </para></listitem> </itemizedlist></entry> </row></tbody></tgroup> diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdewebdev/quanta/extending-quanta.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdewebdev/quanta/extending-quanta.docbook index da9b526e105..3ad81697862 100644 --- a/tde-i18n-da/docs/tdewebdev/quanta/extending-quanta.docbook +++ b/tde-i18n-da/docs/tdewebdev/quanta/extending-quanta.docbook @@ -1080,9 +1080,9 @@ Kommander, by Marc Britton. <para>Åh nej! Sikke en grim ikon. Hvordan skal du selv og andre huske at den ikon hører sammen med handlingen. Lad os erstatte den inden der opstår problemer. </para> -<para>For at oprette en ikon som bedre beskriver handlingen, anvender vi &kiconedit;.. Vælg den i &kmenu;, <menuchoice> <guisubmenu>Grafik</guisubmenu> <guisubmenu>Flere programmer</guisubmenu> </menuchoice> (eller hvor din distribution end har placeret den). </para> +<para>For at oprette en ikon som bedre beskriver handlingen, anvender vi &tdeiconedit;.. Vælg den i &kmenu;, <menuchoice> <guisubmenu>Grafik</guisubmenu> <guisubmenu>Flere programmer</guisubmenu> </menuchoice> (eller hvor din distribution end har placeret den). </para> -<para>&kiconedit; har standardstørrelsen 32 x 32 billedpunkter, men vi har brug for 22 x 22. For at ændre det, vælges <menuchoice> <guimenu>Redigér</guimenu> <guimenuitem>Ændr størrelse</guimenuitem> </menuchoice>. </para> +<para>&tdeiconedit; har standardstørrelsen 32 x 32 billedpunkter, men vi har brug for 22 x 22. For at ændre det, vælges <menuchoice> <guimenu>Redigér</guimenu> <guimenuitem>Ændr størrelse</guimenuitem> </menuchoice>. </para> <para>Husk at du laver en ikon som ikke kun skal hjælpe dig selv med at huske hvilken handling som gør hvad, men også andre brugere af denne &DTEP;. </para> diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kiconedit.po b/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po index c4f7f0db99f..31e2dd11bc5 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kiconedit.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po @@ -1,11 +1,11 @@ -# Danish translation of kiconedit +# Danish translation of tdeiconedit # Copyright (C). # # Thomas Tanghus <tanghus@tang1>, 1998. # Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>, 2002,2003, 2004, 2005, 2006. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kiconedit\n" +"Project-Id-Version: tdeiconedit\n" "POT-Creation-Date: 2006-03-05 03:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-05 09:38-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n" @@ -15,13 +15,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -#. i18n: file kiconeditui.rc line 45 +#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Tools Toolbar" msgstr "Værktøjer-værktøjslinje" -#. i18n: file kiconeditui.rc line 63 +#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Pallette Toolbar" @@ -43,8 +43,8 @@ msgstr "TDEIconEdit" msgid "Bug fixes and GUI tidy up" msgstr "Fejlretninger og oprydning af GUI" -#: kiconedit.cpp:168 kiconeditslots.cpp:84 kiconeditslots.cpp:139 -#: kiconeditslots.cpp:283 +#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139 +#: tdeiconeditslots.cpp:283 msgid "" "The current file has been modified.\n" "Do you want to save it?" @@ -52,11 +52,11 @@ msgstr "" "Den nuværende fil er ændret!\n" "Vil du gemme den?" -#: kiconedit.cpp:242 +#: tdeiconedit.cpp:242 msgid "New &Window" msgstr "Nyt &vindue" -#: kiconedit.cpp:244 +#: tdeiconedit.cpp:244 msgid "" "New window\n" "\n" @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "" "\n" "Åbner et nyt ikoneditor-vindue." -#: kiconedit.cpp:247 +#: tdeiconedit.cpp:247 msgid "" "New\n" "\n" @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "" "\n" "Lav en ny ikon enten fra skabelon eller ved at specificere størrelsen" -#: kiconedit.cpp:251 +#: tdeiconedit.cpp:251 msgid "" "Open\n" "\n" @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "" "\n" "Åbn en eksisterende ikon" -#: kiconedit.cpp:259 +#: tdeiconedit.cpp:259 msgid "" "Save\n" "\n" @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "" "\n" "Gem denne ikon" -#: kiconedit.cpp:264 +#: tdeiconedit.cpp:264 msgid "" "Print\n" "\n" @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "" "\n" "Åbner en udskriftsdialog hvor du kan vælge at udskrive denne ikon." -#: kiconedit.cpp:272 +#: tdeiconedit.cpp:272 msgid "" "Cut\n" "\n" @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "" "\n" "(Tip: Du kan både lave rektangulære og cirkulære markeringer)" -#: kiconedit.cpp:276 +#: tdeiconedit.cpp:276 msgid "" "Copy\n" "\n" @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "" "\n" "(Tip: Du kan både lave rektangulære og cirkulære markeringer)" -#: kiconedit.cpp:280 +#: tdeiconedit.cpp:280 msgid "" "Paste\n" "\n" @@ -156,15 +156,15 @@ msgstr "" "(Tip: Vælg \"Indsæt gennemsigtige pixels\" i indstillingsdialogen hvis du også " "vil indsætte gennemsigtighed)" -#: kiconedit.cpp:287 +#: tdeiconedit.cpp:287 msgid "Paste as &New" msgstr "Indsæt som &ny" -#: kiconedit.cpp:293 +#: tdeiconedit.cpp:293 msgid "Resi&ze..." msgstr "Ændr stør&relse..." -#: kiconedit.cpp:295 +#: tdeiconedit.cpp:295 msgid "" "Resize\n" "\n" @@ -174,11 +174,11 @@ msgstr "" "\n" "Ændrer ikonens størrelse, men prøver at bibeholde indholdet" -#: kiconedit.cpp:298 +#: tdeiconedit.cpp:298 msgid "&GrayScale" msgstr "&Gråskala" -#: kiconedit.cpp:300 +#: tdeiconedit.cpp:300 msgid "" "Gray scale\n" "\n" @@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "" "Gråskalér denne ikon.\n" "(Advarsel: Resultatet vil formodentlig indeholde farver uden for ikonpaletten)" -#: kiconedit.cpp:307 +#: tdeiconedit.cpp:307 msgid "" "Zoom in\n" "\n" @@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "" "\n" "Zoom et trin ind." -#: kiconedit.cpp:311 +#: tdeiconedit.cpp:311 msgid "" "Zoom out\n" "\n" @@ -210,35 +210,35 @@ msgstr "" "\n" "Zoom et trin ud." -#: kiconedit.cpp:317 +#: tdeiconedit.cpp:317 #, no-c-format msgid "100%" msgstr "100%" -#: kiconedit.cpp:321 +#: tdeiconedit.cpp:321 #, no-c-format msgid "200%" msgstr "200%" -#: kiconedit.cpp:325 +#: tdeiconedit.cpp:325 #, no-c-format msgid "500%" msgstr "500%" -#: kiconedit.cpp:329 +#: tdeiconedit.cpp:329 #, no-c-format msgid "1000%" msgstr "1000%" -#: kiconedit.cpp:343 +#: tdeiconedit.cpp:343 msgid "Show &Grid" msgstr "Vis &gitter" -#: kiconedit.cpp:346 +#: tdeiconedit.cpp:346 msgid "Hide &Grid" msgstr "Skjul &gitter" -#: kiconedit.cpp:347 +#: tdeiconedit.cpp:347 msgid "" "Show grid\n" "\n" @@ -248,11 +248,11 @@ msgstr "" "\n" "Slå gitteret i tegneområdet til eller fra" -#: kiconedit.cpp:352 +#: tdeiconedit.cpp:352 msgid "Color Picker" msgstr "Farvevælger" -#: kiconedit.cpp:356 +#: tdeiconedit.cpp:356 msgid "" "Color Picker\n" "\n" @@ -262,11 +262,11 @@ msgstr "" "\n" "Farven på den pixel du klikker på, vil blive denne tegnefarve" -#: kiconedit.cpp:359 +#: tdeiconedit.cpp:359 msgid "Freehand" msgstr "Frihånd" -#: kiconedit.cpp:363 +#: tdeiconedit.cpp:363 msgid "" "Free hand\n" "\n" @@ -276,11 +276,11 @@ msgstr "" "\n" "Tegn ikke-lineære linjer" -#: kiconedit.cpp:368 +#: tdeiconedit.cpp:368 msgid "Rectangle" msgstr "Rektangel" -#: kiconedit.cpp:372 +#: tdeiconedit.cpp:372 msgid "" "Rectangle\n" "\n" @@ -290,11 +290,11 @@ msgstr "" "\n" "Tegn et rektangel" -#: kiconedit.cpp:374 +#: tdeiconedit.cpp:374 msgid "Filled Rectangle" msgstr "Udfyldt rektangel" -#: kiconedit.cpp:378 +#: tdeiconedit.cpp:378 msgid "" "Filled rectangle\n" "\n" @@ -304,11 +304,11 @@ msgstr "" "\n" "Tegn et udfyldt rektangel" -#: kiconedit.cpp:380 +#: tdeiconedit.cpp:380 msgid "Circle" msgstr "Cirkel" -#: kiconedit.cpp:384 +#: tdeiconedit.cpp:384 msgid "" "Circle\n" "\n" @@ -318,11 +318,11 @@ msgstr "" "\n" "Tegn en cirkel" -#: kiconedit.cpp:386 +#: tdeiconedit.cpp:386 msgid "Filled Circle" msgstr "Udfyldt cirkel" -#: kiconedit.cpp:390 +#: tdeiconedit.cpp:390 msgid "" "Filled circle\n" "\n" @@ -332,11 +332,11 @@ msgstr "" "\n" "Tegn en udfyldt cirkel" -#: kiconedit.cpp:392 +#: tdeiconedit.cpp:392 msgid "Ellipse" msgstr "Ellipse" -#: kiconedit.cpp:396 +#: tdeiconedit.cpp:396 msgid "" "Ellipse\n" "\n" @@ -346,11 +346,11 @@ msgstr "" "\n" "Tegn en ellipse" -#: kiconedit.cpp:398 +#: tdeiconedit.cpp:398 msgid "Filled Ellipse" msgstr "Udfyldt ellipse" -#: kiconedit.cpp:402 +#: tdeiconedit.cpp:402 msgid "" "Filled ellipse\n" "\n" @@ -360,11 +360,11 @@ msgstr "" "\n" "Tegn en udfyldt ellipse" -#: kiconedit.cpp:404 +#: tdeiconedit.cpp:404 msgid "Spray" msgstr "Spray" -#: kiconedit.cpp:408 +#: tdeiconedit.cpp:408 msgid "" "Spray\n" "\n" @@ -374,11 +374,11 @@ msgstr "" "\n" "Tegn spredte pixels i denne farve" -#: kiconedit.cpp:411 +#: tdeiconedit.cpp:411 msgid "Flood Fill" msgstr "Udfyld" -#: kiconedit.cpp:415 +#: tdeiconedit.cpp:415 msgid "" "Flood fill\n" "\n" @@ -388,11 +388,11 @@ msgstr "" "\n" "Fyld tilstødende pixels med samme farve som denne" -#: kiconedit.cpp:418 +#: tdeiconedit.cpp:418 msgid "Line" msgstr "Linje" -#: kiconedit.cpp:422 +#: tdeiconedit.cpp:422 msgid "" "Line\n" "\n" @@ -402,11 +402,11 @@ msgstr "" "\n" "Tegn en lige linje lodret, vandret eller i en 45 graders vinkel" -#: kiconedit.cpp:425 +#: tdeiconedit.cpp:425 msgid "Eraser (Transparent)" msgstr "Viskelæder (gennemsigtigt)" -#: kiconedit.cpp:429 +#: tdeiconedit.cpp:429 msgid "" "Erase\n" "\n" @@ -422,11 +422,11 @@ msgstr "" "(Tip: Hvis du vil tegne gennemsigtig med et andet tegneværktøj, så klik først " "på \"Visk ud\", og derefter på det værktøj du vil bruge)" -#: kiconedit.cpp:434 +#: tdeiconedit.cpp:434 msgid "Rectangular Selection" msgstr "Rektangulær markering" -#: kiconedit.cpp:438 +#: tdeiconedit.cpp:438 msgid "" "Select\n" "\n" @@ -436,11 +436,11 @@ msgstr "" "\n" "Markér et rektangulært udsnit af ikonen ved brug af musen." -#: kiconedit.cpp:441 +#: tdeiconedit.cpp:441 msgid "Circular Selection" msgstr "Cirkulær markering" -#: kiconedit.cpp:445 +#: tdeiconedit.cpp:445 msgid "" "Select\n" "\n" @@ -450,11 +450,11 @@ msgstr "" "\n" "Markér et cirkulært udsnit af ikonen ved brug af musen." -#: kiconedit.cpp:460 +#: tdeiconedit.cpp:460 msgid "Palette Toolbar" msgstr "Palet-værktøjslinje" -#: kiconedit.cpp:471 +#: tdeiconedit.cpp:471 msgid "" "Statusbar\n" "\n" @@ -477,7 +477,7 @@ msgstr "" "\t- Zoomfaktor\n" "\t- Antal farver" -#: kiconedit.cpp:480 kiconeditslots.cpp:446 kiconeditslots.cpp:452 +#: tdeiconedit.cpp:480 tdeiconeditslots.cpp:446 tdeiconeditslots.cpp:452 #, c-format msgid "Colors: %1" msgstr "Farver: %1" @@ -722,24 +722,24 @@ msgstr "Opret helt forfra" msgid "Create From Template" msgstr "Opret fra skabelon" -#: kiconeditslots.cpp:198 +#: tdeiconeditslots.cpp:198 #, c-format msgid "Print %1" msgstr "Udskriv %1" -#: kiconeditslots.cpp:425 +#: tdeiconeditslots.cpp:425 msgid "" "_: Status Position\n" "%1, %2" msgstr "%1, %2" -#: kiconeditslots.cpp:431 +#: tdeiconeditslots.cpp:431 msgid "" "_: Status Size\n" "%1 x %2" msgstr "%1 x %2" -#: kiconeditslots.cpp:471 +#: tdeiconeditslots.cpp:471 msgid "modified" msgstr "ændret" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-da/messages/tdeutils/khexedit.po index 14dbe2587c6..60788224b8b 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeutils/khexedit.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeutils/khexedit.po @@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "KHexEdit" msgid "" "\n" "This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" -"specifically kwrite, kiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" +"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" "and maintainers.\n" "\n" "Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" @@ -237,7 +237,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Dette program bruger modificeret kode og teknikker fra andre TDE-programmer,\n" -"specielt kwrite, kiconedit og ksysv. Anerkendelse går til forfatterne og \n" +"specielt kwrite, tdeiconedit og ksysv. Anerkendelse går til forfatterne og \n" "vedligeholderne.\n" "\n" "Leon Lessing, leon@lrlabs.com, har lavet dele af bitswapping-funktionaliteten.\n" diff --git a/tde-i18n-de/configure.in b/tde-i18n-de/configure.in index 76f6725dbc6..7482f0df1d6 100644 --- a/tde-i18n-de/configure.in +++ b/tde-i18n-de/configure.in @@ -207,7 +207,7 @@ AC_CONFIG_FILES([ docs/tdegraphics/kcoloredit/Makefile ]) AC_CONFIG_FILES([ docs/tdegraphics/kdvi/Makefile ]) AC_CONFIG_FILES([ docs/tdegraphics/kgamma/Makefile ]) AC_CONFIG_FILES([ docs/tdegraphics/kghostview/Makefile ]) -AC_CONFIG_FILES([ docs/tdegraphics/kiconedit/Makefile ]) +AC_CONFIG_FILES([ docs/tdegraphics/tdeiconedit/Makefile ]) AC_CONFIG_FILES([ docs/tdegraphics/kolourpaint/Makefile ]) AC_CONFIG_FILES([ docs/tdegraphics/kooka/Makefile ]) AC_CONFIG_FILES([ docs/tdegraphics/kpdf/Makefile ]) diff --git a/tde-i18n-de/docs/tdegraphics/kiconedit/CMakeLists.txt b/tde-i18n-de/docs/tdegraphics/kiconedit/CMakeLists.txt deleted file mode 100644 index d0b6bd3a2f8..00000000000 --- a/tde-i18n-de/docs/tdegraphics/kiconedit/CMakeLists.txt +++ /dev/null @@ -1,6 +0,0 @@ -# This file is genereted by trinity-automake-cmake-convert script by Fat-Zer - -tde_create_handbook( - DESTINATION kiconedit - LANG de -) diff --git a/tde-i18n-de/docs/tdegraphics/kiconedit/index.docbook b/tde-i18n-de/docs/tdegraphics/kiconedit/index.docbook deleted file mode 100644 index ee9fe6808f7..00000000000 --- a/tde-i18n-de/docs/tdegraphics/kiconedit/index.docbook +++ /dev/null @@ -1,822 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" ?> -<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ - <!ENTITY kappname "&kiconedit;"> - <!ENTITY package "tdegraphics"> - <!ENTITY % German "INCLUDE"> <!-- change language only here --> - <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -]> - -<book lang="&language;"> -<bookinfo> -<title>Das Handbuch zu &kiconedit;</title> -<authorgroup> -<author><firstname>Thomas</firstname> <surname>Tanghus</surname> <affiliation> <address>&Thomas.Tanghus.mail;</address> -</affiliation> -</author> - -<othercredit role="translator"><firstname>Robert</firstname><surname>Gogolok</surname> <affiliation><address><email>robertgogolok@gmx.de</email></address></affiliation> <contrib>Übersetzung des Handbuchs</contrib></othercredit> <othercredit role="translator"><firstname>Marco</firstname><surname>Wegner</surname> <affiliation><address><email>mail@marcowegner.de</email></address></affiliation> <contrib>Überarbeitung der Übersetzung</contrib></othercredit> <othercredit role="translator"><firstname>Kilian</firstname><surname>Kluge</surname> <affiliation><address><email>kilian@klugeworld.de</email></address></affiliation> <contrib>Übersetzung und Überarbeitung des Handbuches</contrib></othercredit> <othercredit role="translator"><firstname>Stefan</firstname><surname>Winter</surname> <affiliation><address><email>kickdown@online.de</email></address></affiliation> <contrib>Übersetzung der Programmoberfläche</contrib></othercredit> - -</authorgroup> - -<copyright> -<year>1997</year> -<holder>&Thomas.Tanghus;</holder> -</copyright> -<copyright> -<year>2001</year><year>2003</year> -<holder>&Lauri.Watts;</holder> -</copyright> - -<legalnotice> -&FDLNotice; -</legalnotice> - -<date>2005-12-10</date> -<releaseinfo>3.5.0</releaseinfo> - -<abstract> -<para>&kiconedit; wurde entwickelt, um Symbole für &kde; mit einer Standard-Symbolpalette zu erstellen. </para> -</abstract> - -<keywordset> -<keyword>KDE</keyword> -<keyword>tdegraphics</keyword> -<keyword>TDEIconEdit</keyword> -<keyword>icon</keyword> -</keywordset> -</bookinfo> - -<chapter id="Introduction"> -<title>Einführung</title> - -<blockquote> -<attribution>&Thomas.Tanghus; &Thomas.Tanghus.mail;</attribution> - -<para>&kiconedit; wurde entwickelt, um Symbole für &kde; mit einer Standard-Symbolpalette zu erstellen. </para> - -<para>Ich hoffe, Sie finden das Programm nützlich und freue mich über Vorschläge und Kommentare. </para> - -</blockquote> - -</chapter> - -<chapter id="onscreen-fundamentals"> -<title>Grundlagen der Benutzeroberfläche</title> - -<para>In diesem Abschnitt finden Sie eine kurze Beschreibung der Benutzerschnittstelle des Symbol-Editors. </para> - -<para>Das Hauptfenster des Symbol-Editors ist in fünf Bereiche aufgeteilt: die Haupt-Werkzeugleiste, die Leiste für Zeichenwerkzeuge, die Statusleiste, die .Farbpalette und das Gitternetz, in dem Sie das Symbol zeichnen. </para> - -<sect1 id="main-toolbar"> -<title>Haupt-Werkzeugleiste</title> - -<variablelist> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Neu</guiicon></term> -<listitem> -<para><action>Erstellt ein neues Symbol.</action> Wenn die aktuelle Datei verändert wurde, werden Sie gefragt, ob Sie die Änderungen speichern möchten. Danach erscheint ein Dialog, in dem Sie wählen können, ob das Symbol von einer Vorlage erstellt werden soll, oder ob Sie von Grund auf neu anfangen möchten. </para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Öffnen</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Öffnet eine existierende Symboldatei.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Speichern</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Speichert das aktuelle Symbol.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Drucken</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Druckt das aktuelle Symbol.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Rückgängig</guiicon></term> -<listitem><para>Letzten Befehl rückgängig machen</para></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Wiederherstellen</guiicon></term> -<listitem><para>Stellt den letzten rückgängig gemachten Schritt wieder her. Wenn Sie keinen Schritt Rückgängig gemacht haben, ist diese Funktion deaktiviert.</para></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Ausschneiden</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Schneidet den markierten Teil des Symbols aus und fügt ihn in die Zwischenablage ein.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Kopieren</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Kopiert den markierten Teil des Symbols in die Zwischenablage.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Einfügen</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Fügt den Inhalt der Zwischenablage als ein neues Bild ein (wenn die Zwischenablage ein Symbol enthält).</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Zoom</guiicon></term> -<term><guiicon>Vergrößern</guiicon></term> -<term><guiicon>Verkleinern</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Auf eine vordefinierte Vergrößerung einstellen, die Ansicht verkleinern oder vergrößern.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Größe ändern</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Ändert die Größe des Symbols auf Breite x Höhe.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><action>Graustufen</action></term> -<listitem> -<para><action>Setzt das aktuelle Symbol in Graustufen um.</action> Dies kann Farben erzeugen, die nicht mit denen der Symbol-Palette von &kde; übereinstimmen. </para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Gitter anzeigen</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Schaltet das Zeichengitter an/aus.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> -</variablelist> - -</sect1> - -<sect1 id="tools-toolbar"> -<title>Arbeitsmittel-Werkzeugleiste</title> - -<para>Diese Leiste enthält die Werkzeuge, die zum Bearbeiten des Symbols vorhanden sind. </para> - -<variablelist> -<varlistentry> -<term><guiicon>Freihand</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Freihand-Zeichnen</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Farbauswahl</guiicon></term> -<listitem> -<para>Verändert nicht das Symbol, sondern <action>setzt die aktuelle Zeichenfarbe auf die Farbe des Punktes, auf den Sie klicken.</action> </para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Rechteck</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Ein Rechteck zeichnen.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Gefülltes Rechteck</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Ein mit Farbe gefüllter Rechteck zeichnen.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Kreis</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Einen Kreis zeichnen.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Gefüllter Kreis</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Einen mit Farbe gefüllten Kreis zeichnen.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Ellipse</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Eine Ellipse zeichnen</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Gefüllte Ellipse</guiicon></term> -<listitem> -<para><action>Zeichnet eine gefüllte Ellipse</action> (fast die selbe Vorgehensweise wie beim Zeichnen eines Kreises.) </para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Sprühen</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Zeichnet verstreute Pixel, ähnlich wie mit einer Sprühdose.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Durchgehende Füllung</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Einen Bereich mit der aktuellen Farbe füllen.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Linie</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Eine Linie zeichnen.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Radierer (transparent)</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Transparentes Zeichnen (unsichtbar).</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Rechteck-Auswahl</guiicon></term> -<term><guiicon>Kreisförmige Auswahl</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Auswählen (Markieren) eines Teils des Symbols.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> -</variablelist> - -</sect1> - -<sect1 id="grid"> -<title>Gitter</title> - -<para>Im Zeichengitter können Sie das Symbol bearbeiten. </para> -</sect1> - -<sect1 id="statusbar"> -<title>Statusleiste</title> - -<para>Die Statusleiste zeigt Ihnen die aktuelle Aktionen an. Von links nach rechts gehend zeigt sie Ihnen die x- und y-Koordinaten des aktuellen Pixels, die Größe der aktuellen Zeichenfläche, den Vergrößerungsfaktor und die aktuelle Anzahl der Farben des Symbols an. </para> - -</sect1> -</chapter> - -<chapter id="the-menu-entries"> -<title>Die Menüeinträge</title> - -<sect1 id="file"> -<title>Das Menü <guimenu>Datei</guimenu></title> - -<para>Die folgenden Funktionen sind über das Menü <guimenu>Datei</guimenu> erreichbar: </para> - -<variablelist> -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Datei</guimenu> <guimenuitem>Neu</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para><action>Erstellt ein neues Symbol</action>, entweder von einer Vorlage oder nach einer Größenangabe. </para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Datei</guimenu> <guimenuitem>Neues Fenster</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para> -<action>Öffnet ein neues Fenster des Symbol-Editors.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>O</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Datei</guimenu> <guimenuitem>Öffnen ...</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para> -<action>Öffnet eine existierende Symboldatei.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Datei</guimenu> <guisubmenu>Zuletzt geöffnete Dateien</guisubmenu> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para> -<action>Zeigt eine Liste kürzlich geöffneter Symbole zur Auswahl an.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>S</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Datei</guimenu> <guimenuitem>Speichern</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para> -<action>Speichert das aktuelle Symbol.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Datei</guimenu> <guimenuitem>Speichern unter ...</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para> -<action>Speichert das aktuelle Symbol unter einem neuen Namen.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>P</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Datei</guimenu> <guimenuitem>Drucken ...</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para> -<action>Druckt das aktuelle Symbol</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>W</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Datei</guimenu> <guimenuitem>Schließen</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para><action>Beendet</action> &kiconedit;. </para> -</listitem> -</varlistentry> -</variablelist> - -</sect1> - -<sect1 id="edit"> -<title>Das Menü <guimenu>Bearbeiten</guimenu></title> - -<para>Das Menü <guimenu>Bearbeiten</guimenu> enthält folgende Einträge: </para> - -<variablelist> - -<varlistentry> -<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Z</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Bearbeiten</guimenu> <guimenuitem>Rückgängig</guimenuitem> </menuchoice></term> -<listitem><para>Letzten Befehl rückgängig machen</para></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;&Shift;<keycap>Z</keycap> </keycombo> </shortcut> <guimenu>Bearbeiten</guimenu> <guimenuitem>Wiederherstellen</guimenuitem></menuchoice></term> -<listitem><para>Stellt den letzten rückgängig gemachten Schritt wieder her. Wenn Sie keinen Schritt Rückgängig gemacht haben, ist diese Funktion deaktiviert.</para></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>X</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Bearbeiten</guimenu> <guimenuitem>Ausschneiden</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para> -<action>Schneidet den markierten Teil des Symbols aus und fügt ihn in die Zwischenablage ein.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>C</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Bearbeiten</guimenu> <guimenuitem>Kopieren</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para> -<action>Kopiert den markierten Teil des Symbols in die Zwischenablage.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>V</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Bearbeiten</guimenu> <guimenuitem>Einfügen</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para> -<action>Fügt den Inhalt der Zwischenablage als neues Bild ein (wenn die Zwischenablage ein Symbol enthält).</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Bearbeiten</guimenu> <guimenuitem>Als neu einfügen</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para> -<action>Fügt den Inhalt der Zwischenablage als ein neues Bild ein (wenn die Zwischenablage ein Symbol enthält).</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Bearbeiten</guimenu> <guimenuitem>Löschen</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para> -<action>Löscht den gesamten Bereich des Gitters und füllt ihn mit transparenter Farbe.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>A</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Bearbeiten</guimenu> <guimenuitem>Alles auswählen</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para> -<action>Wählt das gesamte Symbol aus.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><menuchoice><guimenu>Bearbeiten</guimenu> <guimenuitem>Größe ändern</guimenuitem> </menuchoice></term> -<listitem><para> -<action>Ändert die Größe des Symbols auf Breite x Höhe.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><menuchoice><guimenu>Bearbeiten</guimenu> <guimenuitem>Graustufen</guimenuitem> </menuchoice></term> -<listitem><para><action>Setzt das aktuelle Symbol in Graustufen um.</action> Dies kann Farben erzeugen, die nicht mit denen der Symbol-Palette von &kde; übereinstimmen.</para> -</listitem> -</varlistentry> - -</variablelist> - -</sect1> - -<sect1 id="view"> -<title>Das Menü <guimenu>Ansicht</guimenu></title> - -<variablelist> -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>+</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Ansicht</guimenu> <guimenuitem>Vergrößern</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para><action>Vergrößert die Ansicht des Symbols</action>. </para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>-</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Ansicht</guimenu> <guimenuitem>Verkleinern</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para> -<action>Verkleinert die Symbolansicht.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Ansicht</guimenu> <guisubmenu>Zoom</guisubmenu> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para>Auf einen vordefinierten Faktor vergrößern.</para> -</listitem> -</varlistentry> -</variablelist> - -</sect1> - -<sect1 id="tools"> -<title>Das Menü <guimenu>Extras</guimenu></title> - -<variablelist> -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Extras</guimenu> <guimenuitem>Freihand</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para>Freihandzeichnen </para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><menuchoice><guimenu>Extras</guimenu> <guimenuitem>Farbauswahl</guimenuitem></menuchoice></term> -<listitem><para>Wählen Sie eine Farbe vom Bildschirm, um sie als Vordergrundfarbe zu benutzen.</para></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Extras</guimenu> <guimenuitem>Rechteck</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para>Ein Rechteck zeichnen. </para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Extras</guimenu> <guimenuitem>Gefülltes Rechteck</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para>Ein mit Farbe gefülltes Rechteck zeichnen. </para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Extras</guimenu> <guimenuitem>Kreis</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para>Einen Kreis zeichnen. </para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Extras</guimenu> <guimenuitem>Gefüllter Kreis</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para>Einen mit Farbe gefüllten Kreis zeichnen. </para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Extras</guimenu> <guimenuitem>Ellipse</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para>Eine Ellipse zeichnen. </para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Extras</guimenu> <guimenuitem>Gefüllte Ellipse</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para><action>Zeichnet eine gefüllte Ellipse</action> (fast die selbe Vorgehensweise wie beim Zeichnen eines Kreises.) </para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Extras</guimenu> <guimenuitem>Sprühen</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para>Zeichnet verstreute Pixel, ähnlich einer Sprühdose </para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Extras</guimenu> <guimenuitem>Durchgehende Füllung</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para>Einen Bereich mit der aktuellen Farbe füllen. </para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Extras</guimenu> <guimenuitem>Linie</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para>Eine Linie zeichnen. </para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Extras</guimenu> <guimenuitem>Radierer (transparent)</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para>Transparentes Zeichnen (unsichtbar).</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><menuchoice><guimenu>Extras</guimenu> <guimenuitem>Rechteck-Auswahl</guimenuitem></menuchoice></term> -<term><menuchoice><guimenu>Extras</guimenu> <guimenuitem>Kreisförmige Auswahl</guimenuitem></menuchoice></term> -<listitem><para><action>Auswählen (Markieren) eines Teils des Symbols.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -</variablelist> - -</sect1> - -<sect1 id="settings"> -<title>Das Menü <guimenu>Einstellungen</guimenu></title> - -<variablelist> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Einstellungen</guimenu> <guimenuitem>Werkzeugleisten</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para> -<action>Hier können Sie wählen, welche Werkzeugleisten Sie an- oder ausschalten möchten.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Einstellungen</guimenu> <guimenuitem>Statusleiste anzeigen/ausblenden</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para> -<action>Schaltet die Anzeige der Statusleiste an und aus.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Einstellungen</guimenu> <guimenuitem>Gitter anzeigen/ausblenden</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para> -<action>Schaltet das Gitter an und aus.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term><menuchoice><guimenu>Einstellungen</guimenu> <guimenuitem>Kurzbefehle festlegen</guimenuitem> </menuchoice></term> -<listitem><para>Öffnet einen Dialog, in dem Sie die Kurzbefehle für &kiconedit; nach Ihren Wünschen verändern können.</para></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Einstellungen</guimenu> <guimenuitem>&kiconedit; einrichten ...</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para>Öffnet den Einrichtungsdialog von &kiconedit;, der <link linkend="configuration">hier</link> beschrieben wird. </para> -</listitem> -</varlistentry> - - -</variablelist> - -</sect1> - -<sect1 id="help"> -<title>Das Menü <guimenu>Hilfe</guimenu></title> -&help.menu.documentation; </sect1> -</chapter> - -<chapter id="configuration"> -<title>Einrichtung</title> - -<sect1> -<title>&kiconedit; einrichten</title> -<para>Öffnen Sie mit <menuchoice><guimenu>Einstellungen</guimenu><guimenuitem> &kiconedit; einrichten ...</guimenuitem></menuchoice> einen Dialog mit den drei Seiten <guilabel>Vorlagen für Symbole</guilabel>, <guilabel>Hintergrund</guilabel> und <guilabel>Symbolgitter</guilabel>.</para> - -<screenshot> -<screeninfo>Einrichtungsdialog von &kiconedit;</screeninfo> -<mediaobject> -<imageobject><imagedata fileref="kiconedit-configuration.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject><phrase>Einrichtungsdialog von &kiconedit;</phrase></textobject> -</mediaobject> -</screenshot> - -<sect2 id="icon-templates-tab"> -<title>Die Karteikarte <guilabel>Vorlagen für Symbole</guilabel></title> -<para>Mit den Knöpfen <guilabel>Hinzufügen ...</guilabel>, <guilabel>Bearbeiten ...</guilabel> und <guilabel>Entfernen</guilabel> können Sie die Vorlagen für <guilabel>Standard File</guilabel>, <guilabel>Source File</guilabel>, <guilabel>Compressed File</guilabel> &etc; verändern.</para> -</sect2> -<sect2 id="background-tab"> -<title>Die Karteikarte <guilabel>Hintergrund</guilabel></title> -<para>Wählen Sie <guibutton>Farbe</guibutton> oder <guibutton>Pixmap</guibutton> als Hintergrund. Ihre Auswahl wird als <guilabel>Vorschau</guilabel> angezeigt.</para> -</sect2> -<sect2 id="icon-grid-tab"> -<title>Die Karteikarte <guilabel>Symbolgitter</guilabel></title> -<para>Wählen Sie <guilabel>Transparente Pixel einfügen</guilabel> oder <guilabel>Lineale anzeigen</guilabel> und stellen Sie <guilabel>Einfarbig:</guilabel> oder ein <guilabel>Schachbrett</guilabel> als <guilabel>Transparenzanzeige</guilabel> ein. Sie können auch für das Schachbrett die <guilabel>Größe:</guilabel> der Karos auf <guilabel>Klein</guilabel>, <guilabel>Mittel</guilabel> und <guilabel>Groß</guilabel> einstellen sowie die <guilabel>Farbe 1:</guilabel> und <guilabel>Farbe 2:</guilabel> wählen.</para> -</sect2> -</sect1> - -</chapter> - -<chapter id="credits-and-license"> -<title>Danksagungen und Lizenz</title> - -<para>&kiconedit; </para> - -<para>Copyright für das Programm: &Thomas.Tanghus; <email>tanghus@kde.org</email> </para> - -<itemizedlist> -<title>Mitwirkende</title> -<listitem> -<para>John Califf <email>jcaliff@compuzone.net</email> </para> -</listitem> -<listitem> -<para>Laurent Montel <email>lmontel@mandrakesoft.com</email> </para> -</listitem> -<listitem><para>Aaron Seigo &Aaron.J.Seigo.mail;</para></listitem> -<listitem><para>Nadeem Hassan <email>nhasan@nadmm.com</email> - Neugestaltung der Programmoberfläche, viele Verbesserungen</para></listitem> -<listitem><para>Adrian Page <email>Adrian.Page@tesco.net</email> - Fehlerbereinigungen und Vereinfachung der Programmoberfläche</para></listitem> - - -</itemizedlist> - -<para>Übersetzung des Handbuchs: Robert Gogolok <email>robertgogolok@gmx.de</email></para> <para>Überarbeitung der Übersetzung: Marco Wegner <email>mail@marcowegner.de</email></para> <para>Übersetzung der Programmoberfläche: Stefan Winter <email>kickdown@online.de</email></para> -&underFDL; &underGPL; </chapter> - -<appendix id="installation"> -<title>Installation</title> - -<sect1 id="how-to-obtain-the-icon-editor"> -<title>Wie man &kiconedit; erhält</title> -&install.intro.documentation; </sect1> - -<sect1 id="compilation-and-installation"> -<title>Kompilierung und Installation</title> -&install.compile.documentation; </sect1> - -<!-- -<sect1 id="configuration"> -<title>Configuration</title> - -</sect1> - ---> -</appendix> - - -</book> - -<!-- -Local Variables: -mode: sgml -sgml-indent-step:0 -sgml-indent-data:nil -sgml-omittag:nil -sgml-shorttag:t -End: ---> - diff --git a/tde-i18n-de/docs/tdegraphics/tdeiconedit/CMakeLists.txt b/tde-i18n-de/docs/tdegraphics/tdeiconedit/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 00000000000..75cd6ca9a1a --- /dev/null +++ b/tde-i18n-de/docs/tdegraphics/tdeiconedit/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,6 @@ +# This file is genereted by triniy-automake-cmake-convert script by Fat-Zer + +tde_create_handbook( + DESTINATION tdeiconedit + LANG de +) diff --git a/tde-i18n-de/docs/tdegraphics/kiconedit/Makefile.am b/tde-i18n-de/docs/tdegraphics/tdeiconedit/Makefile.am index df6332b8050..df6332b8050 100644 --- a/tde-i18n-de/docs/tdegraphics/kiconedit/Makefile.am +++ b/tde-i18n-de/docs/tdegraphics/tdeiconedit/Makefile.am diff --git a/tde-i18n-de/docs/tdegraphics/tdeiconedit/index.docbook b/tde-i18n-de/docs/tdegraphics/tdeiconedit/index.docbook new file mode 100644 index 00000000000..1c238903f7c --- /dev/null +++ b/tde-i18n-de/docs/tdegraphics/tdeiconedit/index.docbook @@ -0,0 +1,1535 @@ +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ + <!ENTITY kappname "&tdeiconedit;"> + <!ENTITY package "tdegraphics"> + <!ENTITY % German "INCLUDE" +> <!-- change language only here --> + <!ENTITY % addindex "IGNORE"> +]> + +<book lang="&language;"> +<bookinfo> +<title +>Das Handbuch zu &tdeiconedit;</title> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Thomas</firstname +> <surname +>Tanghus</surname +> <affiliation +> <address +>&Thomas.Tanghus.mail;</address> +</affiliation> +</author> + +<othercredit role="translator" +><firstname +>Robert</firstname +><surname +>Gogolok</surname +> <affiliation +><address +><email +>robertgogolok@gmx.de</email +></address +></affiliation +> <contrib +>Übersetzung des Handbuchs</contrib +></othercredit +> <othercredit role="translator" +><firstname +>Marco</firstname +><surname +>Wegner</surname +> <affiliation +><address +><email +>mail@marcowegner.de</email +></address +></affiliation +> <contrib +>Überarbeitung der Übersetzung</contrib +></othercredit +> <othercredit role="translator" +><firstname +>Kilian</firstname +><surname +>Kluge</surname +> <affiliation +><address +><email +>kilian@klugeworld.de</email +></address +></affiliation +> <contrib +>Übersetzung und Überarbeitung des Handbuches</contrib +></othercredit +> <othercredit role="translator" +><firstname +>Stefan</firstname +><surname +>Winter</surname +> <affiliation +><address +><email +>kickdown@online.de</email +></address +></affiliation +> <contrib +>Übersetzung der Programmoberfläche</contrib +></othercredit +> + +</authorgroup> + +<copyright> +<year +>1997</year> +<holder +>&Thomas.Tanghus;</holder> +</copyright> +<copyright> +<year +>2001</year +><year +>2003</year> +<holder +>&Lauri.Watts;</holder> +</copyright> + +<legalnotice> +&FDLNotice; +</legalnotice> + +<date +>2005-12-10</date> +<releaseinfo +>3.5.0</releaseinfo> + +<abstract> +<para +>&tdeiconedit; wurde entwickelt, um Symbole für &kde; mit einer Standard-Symbolpalette zu erstellen. </para> +</abstract> + +<keywordset> +<keyword +>KDE</keyword> +<keyword +>tdegraphics</keyword> +<keyword +>TDEIconEdit</keyword> +<keyword +>icon</keyword> +</keywordset> +</bookinfo> + +<chapter id="Introduction"> +<title +>Einführung</title> + +<blockquote> +<attribution +>&Thomas.Tanghus; &Thomas.Tanghus.mail;</attribution> + +<para +>&tdeiconedit; wurde entwickelt, um Symbole für &kde; mit einer Standard-Symbolpalette zu erstellen. </para> + +<para +>Ich hoffe, Sie finden das Programm nützlich und freue mich über Vorschläge und Kommentare. </para> + +</blockquote> + +</chapter> + +<chapter id="onscreen-fundamentals"> +<title +>Grundlagen der Benutzeroberfläche</title> + +<para +>In diesem Abschnitt finden Sie eine kurze Beschreibung der Benutzerschnittstelle des Symbol-Editors. </para> + +<para +>Das Hauptfenster des Symbol-Editors ist in fünf Bereiche aufgeteilt: die Haupt-Werkzeugleiste, die Leiste für Zeichenwerkzeuge, die Statusleiste, die .Farbpalette und das Gitternetz, in dem Sie das Symbol zeichnen. </para> + +<sect1 id="main-toolbar"> +<title +>Haupt-Werkzeugleiste</title> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Neu</guiicon +></term> +<listitem> +<para +><action +>Erstellt ein neues Symbol.</action +> Wenn die aktuelle Datei verändert wurde, werden Sie gefragt, ob Sie die Änderungen speichern möchten. Danach erscheint ein Dialog, in dem Sie wählen können, ob das Symbol von einer Vorlage erstellt werden soll, oder ob Sie von Grund auf neu anfangen möchten. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Öffnen</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Öffnet eine existierende Symboldatei.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Speichern</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Speichert das aktuelle Symbol.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Drucken</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Druckt das aktuelle Symbol.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Rückgängig</guiicon +></term> +<listitem +><para +>Letzten Befehl rückgängig machen</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Wiederherstellen</guiicon +></term> +<listitem +><para +>Stellt den letzten rückgängig gemachten Schritt wieder her. Wenn Sie keinen Schritt Rückgängig gemacht haben, ist diese Funktion deaktiviert.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Ausschneiden</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Schneidet den markierten Teil des Symbols aus und fügt ihn in die Zwischenablage ein.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Kopieren</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Kopiert den markierten Teil des Symbols in die Zwischenablage.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Einfügen</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Fügt den Inhalt der Zwischenablage als ein neues Bild ein (wenn die Zwischenablage ein Symbol enthält).</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Zoom</guiicon +></term> +<term +><guiicon +>Vergrößern</guiicon +></term> +<term +><guiicon +>Verkleinern</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Auf eine vordefinierte Vergrößerung einstellen, die Ansicht verkleinern oder vergrößern.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Größe ändern</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Ändert die Größe des Symbols auf Breite x Höhe.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><action +>Graustufen</action +></term> +<listitem> +<para +><action +>Setzt das aktuelle Symbol in Graustufen um.</action +> Dies kann Farben erzeugen, die nicht mit denen der Symbol-Palette von &kde; übereinstimmen. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Gitter anzeigen</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Schaltet das Zeichengitter an/aus.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="tools-toolbar"> +<title +>Arbeitsmittel-Werkzeugleiste</title> + +<para +>Diese Leiste enthält die Werkzeuge, die zum Bearbeiten des Symbols vorhanden sind. </para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Freihand</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Freihand-Zeichnen</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Farbauswahl</guiicon +></term> +<listitem> +<para +>Verändert nicht das Symbol, sondern <action +>setzt die aktuelle Zeichenfarbe auf die Farbe des Punktes, auf den Sie klicken.</action +> </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Rechteck</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Ein Rechteck zeichnen.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Gefülltes Rechteck</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Ein mit Farbe gefüllter Rechteck zeichnen.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Kreis</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Einen Kreis zeichnen.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Gefüllter Kreis</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Einen mit Farbe gefüllten Kreis zeichnen.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Ellipse</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Eine Ellipse zeichnen</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Gefüllte Ellipse</guiicon +></term> +<listitem> +<para +><action +>Zeichnet eine gefüllte Ellipse</action +> (fast die selbe Vorgehensweise wie beim Zeichnen eines Kreises.) </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Sprühen</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Zeichnet verstreute Pixel, ähnlich wie mit einer Sprühdose.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Durchgehende Füllung</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Einen Bereich mit der aktuellen Farbe füllen.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Linie</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Eine Linie zeichnen.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Radierer (transparent)</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Transparentes Zeichnen (unsichtbar).</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Rechteck-Auswahl</guiicon +></term> +<term +><guiicon +>Kreisförmige Auswahl</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Auswählen (Markieren) eines Teils des Symbols.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="grid"> +<title +>Gitter</title> + +<para +>Im Zeichengitter können Sie das Symbol bearbeiten. </para> +</sect1> + +<sect1 id="statusbar"> +<title +>Statusleiste</title> + +<para +>Die Statusleiste zeigt Ihnen die aktuelle Aktionen an. Von links nach rechts gehend zeigt sie Ihnen die x- und y-Koordinaten des aktuellen Pixels, die Größe der aktuellen Zeichenfläche, den Vergrößerungsfaktor und die aktuelle Anzahl der Farben des Symbols an. </para> + +</sect1> +</chapter> + +<chapter id="the-menu-entries"> +<title +>Die Menüeinträge</title> + +<sect1 id="file"> +<title +>Das Menü <guimenu +>Datei</guimenu +></title> + +<para +>Die folgenden Funktionen sind über das Menü <guimenu +>Datei</guimenu +> erreichbar: </para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>N</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Datei</guimenu +> <guimenuitem +>Neu</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Erstellt ein neues Symbol</action +>, entweder von einer Vorlage oder nach einer Größenangabe. </para +> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Datei</guimenu +> <guimenuitem +>Neues Fenster</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Öffnet ein neues Fenster des Symbol-Editors.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>O</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Datei</guimenu +> <guimenuitem +>Öffnen ...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Öffnet eine existierende Symboldatei.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Datei</guimenu +> <guisubmenu +>Zuletzt geöffnete Dateien</guisubmenu +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Zeigt eine Liste kürzlich geöffneter Symbole zur Auswahl an.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>S</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Datei</guimenu +> <guimenuitem +>Speichern</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Speichert das aktuelle Symbol.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Datei</guimenu +> <guimenuitem +>Speichern unter ...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Speichert das aktuelle Symbol unter einem neuen Namen.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>P</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Datei</guimenu +> <guimenuitem +>Drucken ...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Druckt das aktuelle Symbol</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>W</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Datei</guimenu +> <guimenuitem +>Schließen</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Beendet</action +> &tdeiconedit;. </para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="edit"> +<title +>Das Menü <guimenu +>Bearbeiten</guimenu +></title> + +<para +>Das Menü <guimenu +>Bearbeiten</guimenu +> enthält folgende Einträge: </para> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Z</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Bearbeiten</guimenu +> <guimenuitem +>Rückgängig</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Letzten Befehl rückgängig machen</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>Z</keycap +> </keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Bearbeiten</guimenu +> <guimenuitem +>Wiederherstellen</guimenuitem +></menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Stellt den letzten rückgängig gemachten Schritt wieder her. Wenn Sie keinen Schritt Rückgängig gemacht haben, ist diese Funktion deaktiviert.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>X</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Bearbeiten</guimenu +> <guimenuitem +>Ausschneiden</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Schneidet den markierten Teil des Symbols aus und fügt ihn in die Zwischenablage ein.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>C</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Bearbeiten</guimenu +> <guimenuitem +>Kopieren</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Kopiert den markierten Teil des Symbols in die Zwischenablage.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>V</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Bearbeiten</guimenu +> <guimenuitem +>Einfügen</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Fügt den Inhalt der Zwischenablage als neues Bild ein (wenn die Zwischenablage ein Symbol enthält).</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Bearbeiten</guimenu +> <guimenuitem +>Als neu einfügen</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Fügt den Inhalt der Zwischenablage als ein neues Bild ein (wenn die Zwischenablage ein Symbol enthält).</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Bearbeiten</guimenu +> <guimenuitem +>Löschen</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Löscht den gesamten Bereich des Gitters und füllt ihn mit transparenter Farbe.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>A</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Bearbeiten</guimenu +> <guimenuitem +>Alles auswählen</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Wählt das gesamte Symbol aus.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Bearbeiten</guimenu +> <guimenuitem +>Größe ändern</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para> +<action +>Ändert die Größe des Symbols auf Breite x Höhe.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Bearbeiten</guimenu +> <guimenuitem +>Graustufen</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Setzt das aktuelle Symbol in Graustufen um.</action +> Dies kann Farben erzeugen, die nicht mit denen der Symbol-Palette von &kde; übereinstimmen.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="view"> +<title +>Das Menü <guimenu +>Ansicht</guimenu +></title> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>+</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Ansicht</guimenu +> <guimenuitem +>Vergrößern</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Vergrößert die Ansicht des Symbols</action +>. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>-</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Ansicht</guimenu +> <guimenuitem +>Verkleinern</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Verkleinert die Symbolansicht.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Ansicht</guimenu +> <guisubmenu +>Zoom</guisubmenu +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Auf einen vordefinierten Faktor vergrößern.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="tools"> +<title +>Das Menü <guimenu +>Extras</guimenu +></title> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Extras</guimenu +> <guimenuitem +>Freihand</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Freihandzeichnen </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Extras</guimenu +> <guimenuitem +>Farbauswahl</guimenuitem +></menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Wählen Sie eine Farbe vom Bildschirm, um sie als Vordergrundfarbe zu benutzen.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Extras</guimenu +> <guimenuitem +>Rechteck</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Ein Rechteck zeichnen. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Extras</guimenu +> <guimenuitem +>Gefülltes Rechteck</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Ein mit Farbe gefülltes Rechteck zeichnen. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Extras</guimenu +> <guimenuitem +>Kreis</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Einen Kreis zeichnen. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Extras</guimenu +> <guimenuitem +>Gefüllter Kreis</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Einen mit Farbe gefüllten Kreis zeichnen. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Extras</guimenu +> <guimenuitem +>Ellipse</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Eine Ellipse zeichnen. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Extras</guimenu +> <guimenuitem +>Gefüllte Ellipse</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Zeichnet eine gefüllte Ellipse</action +> (fast die selbe Vorgehensweise wie beim Zeichnen eines Kreises.) </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Extras</guimenu +> <guimenuitem +>Sprühen</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Zeichnet verstreute Pixel, ähnlich einer Sprühdose </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Extras</guimenu +> <guimenuitem +>Durchgehende Füllung</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Einen Bereich mit der aktuellen Farbe füllen. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Extras</guimenu +> <guimenuitem +>Linie</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Eine Linie zeichnen. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Extras</guimenu +> <guimenuitem +>Radierer (transparent)</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Transparentes Zeichnen (unsichtbar).</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Extras</guimenu +> <guimenuitem +>Rechteck-Auswahl</guimenuitem +></menuchoice +></term> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Extras</guimenu +> <guimenuitem +>Kreisförmige Auswahl</guimenuitem +></menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Auswählen (Markieren) eines Teils des Symbols.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="settings"> +<title +>Das Menü <guimenu +>Einstellungen</guimenu +></title> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Einstellungen</guimenu +> <guimenuitem +>Werkzeugleisten</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Hier können Sie wählen, welche Werkzeugleisten Sie an- oder ausschalten möchten.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Einstellungen</guimenu +> <guimenuitem +>Statusleiste anzeigen/ausblenden</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Schaltet die Anzeige der Statusleiste an und aus.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Einstellungen</guimenu +> <guimenuitem +>Gitter anzeigen/ausblenden</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Schaltet das Gitter an und aus.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Einstellungen</guimenu +> <guimenuitem +>Kurzbefehle festlegen</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Öffnet einen Dialog, in dem Sie die Kurzbefehle für &tdeiconedit; nach Ihren Wünschen verändern können.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Einstellungen</guimenu +> <guimenuitem +>&tdeiconedit; einrichten ...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Öffnet den Einrichtungsdialog von &tdeiconedit;, der <link linkend="configuration" +>hier</link +> beschrieben wird. </para> +</listitem> +</varlistentry> + + +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="help"> +<title +>Das Menü <guimenu +>Hilfe</guimenu +></title> +&help.menu.documentation; </sect1> +</chapter> + +<chapter id="configuration"> +<title +>Einrichtung</title> + +<sect1> +<title +>&tdeiconedit; einrichten</title> +<para +>Öffnen Sie mit <menuchoice +><guimenu +>Einstellungen</guimenu +><guimenuitem +> &tdeiconedit; einrichten ...</guimenuitem +></menuchoice +> einen Dialog mit den drei Seiten <guilabel +>Vorlagen für Symbole</guilabel +>, <guilabel +>Hintergrund</guilabel +> und <guilabel +>Symbolgitter</guilabel +>.</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Einrichtungsdialog von &tdeiconedit;</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="tdeiconedit-configuration.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject +><phrase +>Einrichtungsdialog von &tdeiconedit;</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<sect2 id="icon-templates-tab"> +<title +>Die Karteikarte <guilabel +>Vorlagen für Symbole</guilabel +></title> +<para +>Mit den Knöpfen <guilabel +>Hinzufügen ...</guilabel +>, <guilabel +>Bearbeiten ...</guilabel +> und <guilabel +>Entfernen</guilabel +> können Sie die Vorlagen für <guilabel +>Standard File</guilabel +>, <guilabel +>Source File</guilabel +>, <guilabel +>Compressed File</guilabel +> &etc; verändern.</para> +</sect2> +<sect2 id="background-tab"> +<title +>Die Karteikarte <guilabel +>Hintergrund</guilabel +></title> +<para +>Wählen Sie <guibutton +>Farbe</guibutton +> oder <guibutton +>Pixmap</guibutton +> als Hintergrund. Ihre Auswahl wird als <guilabel +>Vorschau</guilabel +> angezeigt.</para> +</sect2> +<sect2 id="icon-grid-tab"> +<title +>Die Karteikarte <guilabel +>Symbolgitter</guilabel +></title> +<para +>Wählen Sie <guilabel +>Transparente Pixel einfügen</guilabel +> oder <guilabel +>Lineale anzeigen</guilabel +> und stellen Sie <guilabel +>Einfarbig:</guilabel +> oder ein <guilabel +>Schachbrett</guilabel +> als <guilabel +>Transparenzanzeige</guilabel +> ein. Sie können auch für das Schachbrett die <guilabel +>Größe:</guilabel +> der Karos auf <guilabel +>Klein</guilabel +>, <guilabel +>Mittel</guilabel +> und <guilabel +>Groß</guilabel +> einstellen sowie die <guilabel +>Farbe 1:</guilabel +> und <guilabel +>Farbe 2:</guilabel +> wählen.</para> +</sect2> +</sect1> + +</chapter> + +<chapter id="credits-and-license"> +<title +>Danksagungen und Lizenz</title> + +<para +>&tdeiconedit; </para> + +<para +>Copyright für das Programm: &Thomas.Tanghus; <email +>tanghus@kde.org</email +> </para> + +<itemizedlist> +<title +>Mitwirkende</title> +<listitem> +<para +>John Califf <email +>jcaliff@compuzone.net</email +> </para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Laurent Montel <email +>lmontel@mandrakesoft.com</email +> </para> +</listitem> +<listitem +><para +>Aaron Seigo &Aaron.J.Seigo.mail;</para +></listitem> +<listitem +><para +>Nadeem Hassan <email +>nhasan@nadmm.com</email +> - Neugestaltung der Programmoberfläche, viele Verbesserungen</para +></listitem> +<listitem +><para +>Adrian Page <email +>Adrian.Page@tesco.net</email +> - Fehlerbereinigungen und Vereinfachung der Programmoberfläche</para +></listitem> + + +</itemizedlist> + +<para +>Übersetzung des Handbuchs: Robert Gogolok <email +>robertgogolok@gmx.de</email +></para +> <para +>Überarbeitung der Übersetzung: Marco Wegner <email +>mail@marcowegner.de</email +></para +> <para +>Übersetzung der Programmoberfläche: Stefan Winter <email +>kickdown@online.de</email +></para +> +&underFDL; &underGPL; </chapter> + +<appendix id="installation"> +<title +>Installation</title> + +<sect1 id="how-to-obtain-the-icon-editor"> +<title +>Wie man &tdeiconedit; erhält</title> +&install.intro.documentation; </sect1> + +<sect1 id="compilation-and-installation"> +<title +>Kompilierung und Installation</title> +&install.compile.documentation; </sect1> + +<!-- +<sect1 id="configuration"> +<title +>Configuration</title> + +</sect1> + +--> +</appendix> + + +</book> + +<!-- +Local Variables: +mode: sgml +sgml-indent-step:0 +sgml-indent-data:nil +sgml-omittag:nil +sgml-shorttag:t +End: +--> + diff --git a/tde-i18n-de/docs/tdegraphics/kiconedit/kiconedit-configuration.png b/tde-i18n-de/docs/tdegraphics/tdeiconedit/tdeiconedit-configuration.png Binary files differindex 39b1dc59044..39b1dc59044 100644 --- a/tde-i18n-de/docs/tdegraphics/kiconedit/kiconedit-configuration.png +++ b/tde-i18n-de/docs/tdegraphics/tdeiconedit/tdeiconedit-configuration.png diff --git a/tde-i18n-de/docs/tdewebdev/quanta/extending-quanta.docbook b/tde-i18n-de/docs/tdewebdev/quanta/extending-quanta.docbook index 5f6e68de9cb..eba7f020365 100644 --- a/tde-i18n-de/docs/tdewebdev/quanta/extending-quanta.docbook +++ b/tde-i18n-de/docs/tdewebdev/quanta/extending-quanta.docbook @@ -1080,9 +1080,9 @@ Kommander, by Marc Britton. <para>Igitt! Ist das ein häßliches Symbol. Wer sollte sich die Aktion in Verbindung mit diesem Symbol merken? Ersetzen wir es, bevor wir Schwierigkeiten haben. </para> -<para>Zum Erstellen eines Symbols, dass die Aktion besser repräsentiert, werden wir &kiconedit; verwenden. Wählen Sie aus dem &kmenu;, <menuchoice> <guisubmenu>Graphik</guisubmenu> <guisubmenu>Weitere Programme</guisubmenu> </menuchoice> (oder wo sonst es in ihrer Distribution gelegen ist). </para> +<para>Zum Erstellen eines Symbols, dass die Aktion besser repräsentiert, werden wir &tdeiconedit; verwenden. Wählen Sie aus dem &kmenu;, <menuchoice> <guisubmenu>Graphik</guisubmenu> <guisubmenu>Weitere Programme</guisubmenu> </menuchoice> (oder wo sonst es in ihrer Distribution gelegen ist). </para> -<para>&kiconedit; verwendet standardmäßig 32x32 Pixel, wir brauchen aber 22x22. Um dies zu ändern, wählen Sie <menuchoice> <guimenu>Bearbeiten</guimenu> <guimenuitem>Größe andern</guimenuitem> </menuchoice>. </para> +<para>&tdeiconedit; verwendet standardmäßig 32x32 Pixel, wir brauchen aber 22x22. Um dies zu ändern, wählen Sie <menuchoice> <guimenu>Bearbeiten</guimenu> <guimenuitem>Größe andern</guimenuitem> </menuchoice>. </para> <para>Bitte beachten Sie, dass das geschaffene Symbol nicht nur Ihnen hilft, sich zu merken, was die Aktion tut, sondern auch allen anderen Benutzern der &DTEP;. </para> diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kiconedit.po b/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po index ebb4b0f4ca6..d5e1a5566d4 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kiconedit.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# translation of kiconedit.po to German +# translation of tdeiconedit.po to German # Stephan Johach <lucardus@onlinehome.de>, 2003. # Stephan Johach <hunsum@gmx.de>, 2003, 2004. # Stefan Winter <swinter@kde.org>, 2004, 2006. @@ -6,7 +6,7 @@ # Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2006. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kiconedit\n" +"Project-Id-Version: tdeiconedit\n" "POT-Creation-Date: 2006-03-05 03:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-08 16:58+0200\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n" @@ -17,13 +17,13 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. i18n: file kiconeditui.rc line 45 +#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Tools Toolbar" msgstr "Arbeitsmittel-Werkzeugleiste" -#. i18n: file kiconeditui.rc line 63 +#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Pallette Toolbar" @@ -45,8 +45,8 @@ msgstr "TDEIconEdit" msgid "Bug fixes and GUI tidy up" msgstr "Fehlerkorrekturen und Aufräumen der GUI" -#: kiconedit.cpp:168 kiconeditslots.cpp:84 kiconeditslots.cpp:139 -#: kiconeditslots.cpp:283 +#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139 +#: tdeiconeditslots.cpp:283 msgid "" "The current file has been modified.\n" "Do you want to save it?" @@ -54,11 +54,11 @@ msgstr "" "Die aktuelle Datei wurde geändert.\n" "Möchten Sie die Datei speichern?" -#: kiconedit.cpp:242 +#: tdeiconedit.cpp:242 msgid "New &Window" msgstr "Neues &Fenster" -#: kiconedit.cpp:244 +#: tdeiconedit.cpp:244 msgid "" "New window\n" "\n" @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "" "\n" "Öffnet ein neues Fenster des Symboleditors." -#: kiconedit.cpp:247 +#: tdeiconedit.cpp:247 msgid "" "New\n" "\n" @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "" "Erstellen Sie ein neues Symbol von einer Vorlage oder indem Sie die Größe " "festlegen" -#: kiconedit.cpp:251 +#: tdeiconedit.cpp:251 msgid "" "Open\n" "\n" @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "" "\n" "Vorhandenes Symbol öffnen" -#: kiconedit.cpp:259 +#: tdeiconedit.cpp:259 msgid "" "Save\n" "\n" @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "" "\n" "Aktuelles Symbol speichern" -#: kiconedit.cpp:264 +#: tdeiconedit.cpp:264 msgid "" "Print\n" "\n" @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "" "\n" "Öffnet einen Dialog zum Drucken des aktuellen Symbols." -#: kiconedit.cpp:272 +#: tdeiconedit.cpp:272 msgid "" "Cut\n" "\n" @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "" "\n" "(Tipp: Sie können sowohl rechteckig als auch kreisförmig auswählen)" -#: kiconedit.cpp:276 +#: tdeiconedit.cpp:276 msgid "" "Copy\n" "\n" @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "" "\n" "(Tipp: Sie können sowohl rechteckig als auch kreisförmig auswählen)" -#: kiconedit.cpp:280 +#: tdeiconedit.cpp:280 msgid "" "Paste\n" "\n" @@ -159,15 +159,15 @@ msgstr "" "(Tipp: Wählen Sie \"Transparente Pixel einfügen\" im Einrichtungsdialog, wenn " "Sie auch etwas Transparentes einfügen möchten)" -#: kiconedit.cpp:287 +#: tdeiconedit.cpp:287 msgid "Paste as &New" msgstr "Als &neu einfügen" -#: kiconedit.cpp:293 +#: tdeiconedit.cpp:293 msgid "Resi&ze..." msgstr "&Größe ändern ..." -#: kiconedit.cpp:295 +#: tdeiconedit.cpp:295 msgid "" "Resize\n" "\n" @@ -177,11 +177,11 @@ msgstr "" "\n" "Verändert sachte die Größe und versucht dabei den Inhalt zu bewahren." -#: kiconedit.cpp:298 +#: tdeiconedit.cpp:298 msgid "&GrayScale" msgstr "Grau&stufen" -#: kiconedit.cpp:300 +#: tdeiconedit.cpp:300 msgid "" "Gray scale\n" "\n" @@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "" "(Warnung: Das Ergebnis enthält wahrscheinlich Farben außerhalb der " "Symbolpalette)" -#: kiconedit.cpp:307 +#: tdeiconedit.cpp:307 msgid "" "Zoom in\n" "\n" @@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "" "\n" "Vergrößert die Ansicht um eine Stufe." -#: kiconedit.cpp:311 +#: tdeiconedit.cpp:311 msgid "" "Zoom out\n" "\n" @@ -214,35 +214,35 @@ msgstr "" "\n" "Verkleinert die Ansicht um eine Stufe." -#: kiconedit.cpp:317 +#: tdeiconedit.cpp:317 #, no-c-format msgid "100%" msgstr "100%" -#: kiconedit.cpp:321 +#: tdeiconedit.cpp:321 #, no-c-format msgid "200%" msgstr "200%" -#: kiconedit.cpp:325 +#: tdeiconedit.cpp:325 #, no-c-format msgid "500%" msgstr "500%" -#: kiconedit.cpp:329 +#: tdeiconedit.cpp:329 #, no-c-format msgid "1000%" msgstr "1000%" -#: kiconedit.cpp:343 +#: tdeiconedit.cpp:343 msgid "Show &Grid" msgstr "&Gitter anzeigen" -#: kiconedit.cpp:346 +#: tdeiconedit.cpp:346 msgid "Hide &Grid" msgstr "&Gitter ausblenden" -#: kiconedit.cpp:347 +#: tdeiconedit.cpp:347 msgid "" "Show grid\n" "\n" @@ -252,11 +252,11 @@ msgstr "" "\n" "Schaltet das Gitter der Zeichenfläche an/aus" -#: kiconedit.cpp:352 +#: tdeiconedit.cpp:352 msgid "Color Picker" msgstr "Farbauswahl" -#: kiconedit.cpp:356 +#: tdeiconedit.cpp:356 msgid "" "Color Picker\n" "\n" @@ -266,11 +266,11 @@ msgstr "" "\n" "Die Farbe des Pixels, auf den Sie klicken, wird zur aktuellen Zeichenfarbe" -#: kiconedit.cpp:359 +#: tdeiconedit.cpp:359 msgid "Freehand" msgstr "&Freihand" -#: kiconedit.cpp:363 +#: tdeiconedit.cpp:363 msgid "" "Free hand\n" "\n" @@ -280,11 +280,11 @@ msgstr "" "\n" "Ungerade Linien zeichnen" -#: kiconedit.cpp:368 +#: tdeiconedit.cpp:368 msgid "Rectangle" msgstr "Rechteck" -#: kiconedit.cpp:372 +#: tdeiconedit.cpp:372 msgid "" "Rectangle\n" "\n" @@ -294,11 +294,11 @@ msgstr "" "\n" "Rechteck zeichnen" -#: kiconedit.cpp:374 +#: tdeiconedit.cpp:374 msgid "Filled Rectangle" msgstr "Gefülltes Rechteck" -#: kiconedit.cpp:378 +#: tdeiconedit.cpp:378 msgid "" "Filled rectangle\n" "\n" @@ -308,11 +308,11 @@ msgstr "" "\n" "Gefülltes Rechteck zeichnen" -#: kiconedit.cpp:380 +#: tdeiconedit.cpp:380 msgid "Circle" msgstr "Kreis" -#: kiconedit.cpp:384 +#: tdeiconedit.cpp:384 msgid "" "Circle\n" "\n" @@ -322,11 +322,11 @@ msgstr "" "\n" "Kreis zeichnen" -#: kiconedit.cpp:386 +#: tdeiconedit.cpp:386 msgid "Filled Circle" msgstr "Gefüllter Kreis" -#: kiconedit.cpp:390 +#: tdeiconedit.cpp:390 msgid "" "Filled circle\n" "\n" @@ -336,11 +336,11 @@ msgstr "" "\n" "Gefüllten Kreis zeichnen" -#: kiconedit.cpp:392 +#: tdeiconedit.cpp:392 msgid "Ellipse" msgstr "Ellipse" -#: kiconedit.cpp:396 +#: tdeiconedit.cpp:396 msgid "" "Ellipse\n" "\n" @@ -350,11 +350,11 @@ msgstr "" "\n" "Ellipse zeichnen" -#: kiconedit.cpp:398 +#: tdeiconedit.cpp:398 msgid "Filled Ellipse" msgstr "Gefüllte Ellipse" -#: kiconedit.cpp:402 +#: tdeiconedit.cpp:402 msgid "" "Filled ellipse\n" "\n" @@ -364,11 +364,11 @@ msgstr "" "\n" "Gefüllte Ellipse zeichnen" -#: kiconedit.cpp:404 +#: tdeiconedit.cpp:404 msgid "Spray" msgstr "Sprühen" -#: kiconedit.cpp:408 +#: tdeiconedit.cpp:408 msgid "" "Spray\n" "\n" @@ -378,11 +378,11 @@ msgstr "" "\n" "Verstreute Pixel in der aktuellen Farbe produzieren" -#: kiconedit.cpp:411 +#: tdeiconedit.cpp:411 msgid "Flood Fill" msgstr "Durchgehende Füllung" -#: kiconedit.cpp:415 +#: tdeiconedit.cpp:415 msgid "" "Flood fill\n" "\n" @@ -392,11 +392,11 @@ msgstr "" "\n" "Benachbarte Pixel von derselben Farbe mit aktueller Farbe füllen" -#: kiconedit.cpp:418 +#: tdeiconedit.cpp:418 msgid "Line" msgstr "Linie" -#: kiconedit.cpp:422 +#: tdeiconedit.cpp:422 msgid "" "Line\n" "\n" @@ -406,11 +406,11 @@ msgstr "" "\n" "Eine gerade Linie zeichnen -- vertikal, horizontal oder in 45-Grad-Winkeln" -#: kiconedit.cpp:425 +#: tdeiconedit.cpp:425 msgid "Eraser (Transparent)" msgstr "Radierer (transparent)" -#: kiconedit.cpp:429 +#: tdeiconedit.cpp:429 msgid "" "Erase\n" "\n" @@ -427,11 +427,11 @@ msgstr "" "klicken Sie erst auf \"Radieren\" und anschließend auf das Werkzeug, das Sie " "benutzen wollen)" -#: kiconedit.cpp:434 +#: tdeiconedit.cpp:434 msgid "Rectangular Selection" msgstr "Rechteck-Auswahl" -#: kiconedit.cpp:438 +#: tdeiconedit.cpp:438 msgid "" "Select\n" "\n" @@ -441,11 +441,11 @@ msgstr "" "\n" "Zum Auswählen eines rechteckigen Teilbereichs mit der Maus." -#: kiconedit.cpp:441 +#: tdeiconedit.cpp:441 msgid "Circular Selection" msgstr "Kreisförmige Auswahl" -#: kiconedit.cpp:445 +#: tdeiconedit.cpp:445 msgid "" "Select\n" "\n" @@ -455,11 +455,11 @@ msgstr "" "\n" "Zum Auswählen eines kreisförmigen Bereichs mit der Maus." -#: kiconedit.cpp:460 +#: tdeiconedit.cpp:460 msgid "Palette Toolbar" msgstr "Paletten-Werkzeugleiste" -#: kiconedit.cpp:471 +#: tdeiconedit.cpp:471 msgid "" "Statusbar\n" "\n" @@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "" "\t- Vergrößerungsfaktor\n" "\t- Anzahl der Farben" -#: kiconedit.cpp:480 kiconeditslots.cpp:446 kiconeditslots.cpp:452 +#: tdeiconedit.cpp:480 tdeiconeditslots.cpp:446 tdeiconeditslots.cpp:452 #, c-format msgid "Colors: %1" msgstr "Farben: %1" @@ -731,24 +731,24 @@ msgstr "Von Grund auf neu" msgid "Create From Template" msgstr "Neu von Vorlage" -#: kiconeditslots.cpp:198 +#: tdeiconeditslots.cpp:198 #, c-format msgid "Print %1" msgstr "%1 drucken" -#: kiconeditslots.cpp:425 +#: tdeiconeditslots.cpp:425 msgid "" "_: Status Position\n" "%1, %2" msgstr "%1, %2" -#: kiconeditslots.cpp:431 +#: tdeiconeditslots.cpp:431 msgid "" "_: Status Size\n" "%1 x %2" msgstr "%1 x %2" -#: kiconeditslots.cpp:471 +#: tdeiconeditslots.cpp:471 msgid "modified" msgstr "geändert" diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/khexedit.po index 1ddb1ada158..e89def9e624 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/khexedit.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/khexedit.po @@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "KHexEdit" msgid "" "\n" "This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" -"specifically kwrite, kiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" +"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" "and maintainers.\n" "\n" "Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" @@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "" "\n" "Dieses Programm benutzt veränderte Quellen und Techniken aus anderen " "TDE-Programmen,\n" -"besonders aus kwrite, kiconedit und ksysv. Dank geht an die Autoren und " +"besonders aus kwrite, tdeiconedit und ksysv. Dank geht an die Autoren und " "Betreuer.\n" "\n" "Leon Lessing, leon@lrlabs.com, hat Teile der Bit-Tauschfunktion geschrieben.\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kiconedit.po b/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po index 34879a2a7b8..204ce7c3133 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kiconedit.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# translation of kiconedit.po to Greek +# translation of tdeiconedit.po to Greek # # Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2006, 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kiconedit\n" +"Project-Id-Version: tdeiconedit\n" "POT-Creation-Date: 2006-03-05 03:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-10 11:55+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n" @@ -13,13 +13,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#. i18n: file kiconeditui.rc line 45 +#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Tools Toolbar" msgstr "Γραμμή εργαλείων παλέτας" -#. i18n: file kiconeditui.rc line 63 +#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Pallette Toolbar" @@ -41,8 +41,8 @@ msgstr "TDEIconEdit" msgid "Bug fixes and GUI tidy up" msgstr "Επεξεργασία σφαλμάτων και συγύρισμα του GUI" -#: kiconedit.cpp:168 kiconeditslots.cpp:84 kiconeditslots.cpp:139 -#: kiconeditslots.cpp:283 +#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139 +#: tdeiconeditslots.cpp:283 msgid "" "The current file has been modified.\n" "Do you want to save it?" @@ -50,11 +50,11 @@ msgstr "" "Το τρέχον αρχείο έχει τροποποιηθεί.\n" "Θέλετε να το αποθηκεύσετε;" -#: kiconedit.cpp:242 +#: tdeiconedit.cpp:242 msgid "New &Window" msgstr "Νέο &παράθυρο" -#: kiconedit.cpp:244 +#: tdeiconedit.cpp:244 msgid "" "New window\n" "\n" @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "" "\n" "Ανοίγει ένα νέο παράθυρο επεξεργαστή εικονιδίων." -#: kiconedit.cpp:247 +#: tdeiconedit.cpp:247 msgid "" "New\n" "\n" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "" "\n" "Δημιουργεί ένα νέο εικονίδιο, είτε από ένα πρότυπο ή με καθορισμό του μεγέθους" -#: kiconedit.cpp:251 +#: tdeiconedit.cpp:251 msgid "" "Open\n" "\n" @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "" "\n" "Ανοίγει ένα υπάρχον εικονίδιο" -#: kiconedit.cpp:259 +#: tdeiconedit.cpp:259 msgid "" "Save\n" "\n" @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "" "\n" "Αποθηκεύει το τρέχον εικονίδιο" -#: kiconedit.cpp:264 +#: tdeiconedit.cpp:264 msgid "" "Print\n" "\n" @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "" "\n" "Ανοίγει το διάλογο εκτύπωση για να εκτυπώσετε το τρέχον εικονίδιο." -#: kiconedit.cpp:272 +#: tdeiconedit.cpp:272 msgid "" "Cut\n" "\n" @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "" "\n" "(Βοήθημα: Μπορείτε να κάνετε τετράγωνες και κυκλικές επιλογές)" -#: kiconedit.cpp:276 +#: tdeiconedit.cpp:276 msgid "" "Copy\n" "\n" @@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "" "\n" "(Βοήθημα: Μπορείτε να κάνετε τετράγωνες και κυκλικές επιλογές)" -#: kiconedit.cpp:280 +#: tdeiconedit.cpp:280 msgid "" "Paste\n" "\n" @@ -154,15 +154,15 @@ msgstr "" "(Βοήθημα: Επιλέξτε \"Επικόλληση διαφανών εικονοστοιχείων\" στο διάλογο " "ρυθμίσεων αν θέλετε να γίνει επικόλληση και της διαφάνειας.)" -#: kiconedit.cpp:287 +#: tdeiconedit.cpp:287 msgid "Paste as &New" msgstr "Επικόλληση σαν &Νέο" -#: kiconedit.cpp:293 +#: tdeiconedit.cpp:293 msgid "Resi&ze..." msgstr "Αλλαγή μεγέ&θους..." -#: kiconedit.cpp:295 +#: tdeiconedit.cpp:295 msgid "" "Resize\n" "\n" @@ -172,11 +172,11 @@ msgstr "" "\n" "Αλλάζει το μέγεθος του εικονιδίου προσπαθώντας να διατηρήσει τα περιεχόμενά του" -#: kiconedit.cpp:298 +#: tdeiconedit.cpp:298 msgid "&GrayScale" msgstr "Διαβαθμίσεις του &γκρι" -#: kiconedit.cpp:300 +#: tdeiconedit.cpp:300 msgid "" "Gray scale\n" "\n" @@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "" "(Προειδοποίηση: Το αποτέλεσμα μπορεί να περιέχει χρώματα που δεν υπάρχουν στην " "παλέτα εικονιδίων)" -#: kiconedit.cpp:307 +#: tdeiconedit.cpp:307 msgid "" "Zoom in\n" "\n" @@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "" "\n" "Μεγεθύνει κατά ένα." -#: kiconedit.cpp:311 +#: tdeiconedit.cpp:311 msgid "" "Zoom out\n" "\n" @@ -209,35 +209,35 @@ msgstr "" "\n" "Κάνει σμίκρυνση κατά ένα." -#: kiconedit.cpp:317 +#: tdeiconedit.cpp:317 #, no-c-format msgid "100%" msgstr "100%" -#: kiconedit.cpp:321 +#: tdeiconedit.cpp:321 #, no-c-format msgid "200%" msgstr "200%" -#: kiconedit.cpp:325 +#: tdeiconedit.cpp:325 #, no-c-format msgid "500%" msgstr "500%" -#: kiconedit.cpp:329 +#: tdeiconedit.cpp:329 #, no-c-format msgid "1000%" msgstr "1000%" -#: kiconedit.cpp:343 +#: tdeiconedit.cpp:343 msgid "Show &Grid" msgstr "Εμφάνιση &πλέγματος" -#: kiconedit.cpp:346 +#: tdeiconedit.cpp:346 msgid "Hide &Grid" msgstr "Απόκρυψη &πλέγματος" -#: kiconedit.cpp:347 +#: tdeiconedit.cpp:347 msgid "" "Show grid\n" "\n" @@ -247,11 +247,11 @@ msgstr "" "\n" "Εναλλάσσει την εμφάνιση του πλέγματος στον επεξεργαστή εικονιδίων" -#: kiconedit.cpp:352 +#: tdeiconedit.cpp:352 msgid "Color Picker" msgstr "Επιλογέας χρωμάτων" -#: kiconedit.cpp:356 +#: tdeiconedit.cpp:356 msgid "" "Color Picker\n" "\n" @@ -262,11 +262,11 @@ msgstr "" "Το χρώμα του εικονοστοιχείου πάνω στο οποίο θα κάνετε κλικ θα γίνει το τρέχον " "χρώμα σχεδίασης" -#: kiconedit.cpp:359 +#: tdeiconedit.cpp:359 msgid "Freehand" msgstr "Ελεύθερη σχεδίαση" -#: kiconedit.cpp:363 +#: tdeiconedit.cpp:363 msgid "" "Free hand\n" "\n" @@ -276,11 +276,11 @@ msgstr "" "\n" "Σχεδιάζει μη ευθείες γραμμές" -#: kiconedit.cpp:368 +#: tdeiconedit.cpp:368 msgid "Rectangle" msgstr "Ορθογώνιο" -#: kiconedit.cpp:372 +#: tdeiconedit.cpp:372 msgid "" "Rectangle\n" "\n" @@ -290,11 +290,11 @@ msgstr "" "\n" "Σχεδιάζει " -#: kiconedit.cpp:374 +#: tdeiconedit.cpp:374 msgid "Filled Rectangle" msgstr "Συμπαγές ορθογώνιο" -#: kiconedit.cpp:378 +#: tdeiconedit.cpp:378 msgid "" "Filled rectangle\n" "\n" @@ -304,11 +304,11 @@ msgstr "" "\n" "Σχεδιάζει ένα συμπαγές ορθογώνιο" -#: kiconedit.cpp:380 +#: tdeiconedit.cpp:380 msgid "Circle" msgstr "Κύκλος" -#: kiconedit.cpp:384 +#: tdeiconedit.cpp:384 msgid "" "Circle\n" "\n" @@ -318,11 +318,11 @@ msgstr "" "\n" "Σχεδιάζει έναν κύκλο" -#: kiconedit.cpp:386 +#: tdeiconedit.cpp:386 msgid "Filled Circle" msgstr "Συμπαγής κύκλος" -#: kiconedit.cpp:390 +#: tdeiconedit.cpp:390 msgid "" "Filled circle\n" "\n" @@ -332,11 +332,11 @@ msgstr "" "\n" "Σχεδιάζει ένα συμπαγή κύκλο" -#: kiconedit.cpp:392 +#: tdeiconedit.cpp:392 msgid "Ellipse" msgstr "Έλλειψη" -#: kiconedit.cpp:396 +#: tdeiconedit.cpp:396 msgid "" "Ellipse\n" "\n" @@ -346,11 +346,11 @@ msgstr "" "\n" "Σχεδιάζει μία έλλειψη" -#: kiconedit.cpp:398 +#: tdeiconedit.cpp:398 msgid "Filled Ellipse" msgstr "Συμπαγής έλλειψη" -#: kiconedit.cpp:402 +#: tdeiconedit.cpp:402 msgid "" "Filled ellipse\n" "\n" @@ -360,11 +360,11 @@ msgstr "" "\n" "Σχεδιάζει μία συμπαγή έλλειψη" -#: kiconedit.cpp:404 +#: tdeiconedit.cpp:404 msgid "Spray" msgstr "Ψεκασμός" -#: kiconedit.cpp:408 +#: tdeiconedit.cpp:408 msgid "" "Spray\n" "\n" @@ -374,11 +374,11 @@ msgstr "" "\n" "Σχεδιάζει διάσπαρτα εικονοστοιχεία με το τρέχον χρώμα" -#: kiconedit.cpp:411 +#: tdeiconedit.cpp:411 msgid "Flood Fill" msgstr "Ξεχείλισμα" -#: kiconedit.cpp:415 +#: tdeiconedit.cpp:415 msgid "" "Flood fill\n" "\n" @@ -388,11 +388,11 @@ msgstr "" "\n" "Γέμισμα γειτονικών εικονοστοιχείων, ίδιου χρώματος, με το ίδιο χρώμα" -#: kiconedit.cpp:418 +#: tdeiconedit.cpp:418 msgid "Line" msgstr "Γραμμή" -#: kiconedit.cpp:422 +#: tdeiconedit.cpp:422 msgid "" "Line\n" "\n" @@ -402,11 +402,11 @@ msgstr "" "\n" "Σχεδιάζει μία ευθεία γραμμή κατακόρυφα, οριζόντια ή με κλίση 45 μοιρών" -#: kiconedit.cpp:425 +#: tdeiconedit.cpp:425 msgid "Eraser (Transparent)" msgstr "Σβηστήρας (Διαφανής)" -#: kiconedit.cpp:429 +#: tdeiconedit.cpp:429 msgid "" "Erase\n" "\n" @@ -423,11 +423,11 @@ msgstr "" "κάντε πρώτα κλικ στο \"Διαγραφή\" και μετά στο εργαλείο που θέλετε να " "χρησιμοποιήσετε)" -#: kiconedit.cpp:434 +#: tdeiconedit.cpp:434 msgid "Rectangular Selection" msgstr "Ορθογώνια επιλογή" -#: kiconedit.cpp:438 +#: tdeiconedit.cpp:438 msgid "" "Select\n" "\n" @@ -437,11 +437,11 @@ msgstr "" "\n" "Επιλέξτε ένα ορθογώνιο τμήμα του εικονιδίου χρησιμοποιώντας το ποντίκι." -#: kiconedit.cpp:441 +#: tdeiconedit.cpp:441 msgid "Circular Selection" msgstr "Κυκλική επιλογή" -#: kiconedit.cpp:445 +#: tdeiconedit.cpp:445 msgid "" "Select\n" "\n" @@ -451,11 +451,11 @@ msgstr "" "\n" "Επιλέξτε ένα κυκλικό τμήμα του εικονιδίου χρησιμοποιώντας το ποντίκι." -#: kiconedit.cpp:460 +#: tdeiconedit.cpp:460 msgid "Palette Toolbar" msgstr "Γραμμή εργαλείων παλέτας" -#: kiconedit.cpp:471 +#: tdeiconedit.cpp:471 msgid "" "Statusbar\n" "\n" @@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "" "\t- Παράγοντας εστίασης\n" "\t- Αριθμός χρωμάτων" -#: kiconedit.cpp:480 kiconeditslots.cpp:446 kiconeditslots.cpp:452 +#: tdeiconedit.cpp:480 tdeiconeditslots.cpp:446 tdeiconeditslots.cpp:452 #, c-format msgid "Colors: %1" msgstr "Χρώματα: %1" @@ -725,24 +725,24 @@ msgstr "Δημιουργία από την αρχή" msgid "Create From Template" msgstr "Δημιουργία από πρότυπο" -#: kiconeditslots.cpp:198 +#: tdeiconeditslots.cpp:198 #, c-format msgid "Print %1" msgstr "Εκτύπωση %1" -#: kiconeditslots.cpp:425 +#: tdeiconeditslots.cpp:425 msgid "" "_: Status Position\n" "%1, %2" msgstr "%1, %2" -#: kiconeditslots.cpp:431 +#: tdeiconeditslots.cpp:431 msgid "" "_: Status Size\n" "%1 x %2" msgstr "%1 x %2" -#: kiconeditslots.cpp:471 +#: tdeiconeditslots.cpp:471 msgid "modified" msgstr "τροποποιήθηκε" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-el/messages/tdeutils/khexedit.po index ffd60501e44..5ecf9ccc960 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeutils/khexedit.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeutils/khexedit.po @@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "KHexEdit" msgid "" "\n" "This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" -"specifically kwrite, kiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" +"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" "and maintainers.\n" "\n" "Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" @@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "" "\n" "Αυτό το πρόγραμμα χρησιμοποιεί τροποποιημένο κώδικα και τεχνικές από άλλα " "προγράμματα του TDE,\n" -"κυρίως από τα kwrite, kiconedit και ksysv. Οι σπονδές πάνε στους συγγραφείς\n" +"κυρίως από τα kwrite, tdeiconedit και ksysv. Οι σπονδές πάνε στους συγγραφείς\n" "και τους συντηρητές.\n" "\n" "Ο Leon Lessing, leon@lrlabs.com, έχει γράψει τμήματα του κώδικα\n" diff --git a/tde-i18n-en_GB/messages/tdegraphics/kiconedit.po b/tde-i18n-en_GB/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po index 15053c634f9..4f03fb61540 100644 --- a/tde-i18n-en_GB/messages/tdegraphics/kiconedit.po +++ b/tde-i18n-en_GB/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po @@ -1,11 +1,11 @@ -# translation of kiconedit.po to British English +# translation of tdeiconedit.po to British English # Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. # Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>, 2002,2003, 2004, 2005, 2006. # Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>, 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kiconedit\n" +"Project-Id-Version: tdeiconedit\n" "POT-Creation-Date: 2006-03-05 03:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-24 00:42+0000\n" "Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n" @@ -15,13 +15,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#. i18n: file kiconeditui.rc line 45 +#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Tools Toolbar" msgstr "Tools Toolbar" -#. i18n: file kiconeditui.rc line 63 +#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Pallette Toolbar" @@ -43,8 +43,8 @@ msgstr "TDEIconEdit" msgid "Bug fixes and GUI tidy up" msgstr "Bug fixes and GUI tidy up" -#: kiconedit.cpp:168 kiconeditslots.cpp:84 kiconeditslots.cpp:139 -#: kiconeditslots.cpp:283 +#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139 +#: tdeiconeditslots.cpp:283 msgid "" "The current file has been modified.\n" "Do you want to save it?" @@ -52,11 +52,11 @@ msgstr "" "The current file has been modified.\n" "Do you want to save it?" -#: kiconedit.cpp:242 +#: tdeiconedit.cpp:242 msgid "New &Window" msgstr "New &Window" -#: kiconedit.cpp:244 +#: tdeiconedit.cpp:244 msgid "" "New window\n" "\n" @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "" "\n" "Opens a new icon editor window." -#: kiconedit.cpp:247 +#: tdeiconedit.cpp:247 msgid "" "New\n" "\n" @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "" "\n" "Create a new icon, either from a template or by specifying the size" -#: kiconedit.cpp:251 +#: tdeiconedit.cpp:251 msgid "" "Open\n" "\n" @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "" "\n" "Open an existing icon" -#: kiconedit.cpp:259 +#: tdeiconedit.cpp:259 msgid "" "Save\n" "\n" @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "" "\n" "Save the current icon" -#: kiconedit.cpp:264 +#: tdeiconedit.cpp:264 msgid "" "Print\n" "\n" @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "" "\n" "Opens a print dialogue to let you print the current icon." -#: kiconedit.cpp:272 +#: tdeiconedit.cpp:272 msgid "" "Cut\n" "\n" @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "" "\n" "(Tip: You can make both rectangular and circular selections)" -#: kiconedit.cpp:276 +#: tdeiconedit.cpp:276 msgid "" "Copy\n" "\n" @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "" "\n" "(Tip: You can make both rectangular and circular selections)" -#: kiconedit.cpp:280 +#: tdeiconedit.cpp:280 msgid "" "Paste\n" "\n" @@ -156,15 +156,15 @@ msgstr "" "(Tip: Select \"Paste transparent pixels\" in the configuration dialogue if you " "also want to paste transparency.)" -#: kiconedit.cpp:287 +#: tdeiconedit.cpp:287 msgid "Paste as &New" msgstr "Paste as &New" -#: kiconedit.cpp:293 +#: tdeiconedit.cpp:293 msgid "Resi&ze..." msgstr "Resi&ze..." -#: kiconedit.cpp:295 +#: tdeiconedit.cpp:295 msgid "" "Resize\n" "\n" @@ -174,11 +174,11 @@ msgstr "" "\n" "Smoothly resizes the icon while trying to preserve the contents" -#: kiconedit.cpp:298 +#: tdeiconedit.cpp:298 msgid "&GrayScale" msgstr "&GreyScale" -#: kiconedit.cpp:300 +#: tdeiconedit.cpp:300 msgid "" "Gray scale\n" "\n" @@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "" "Grey scale the current icon.\n" "(Warning: The result is likely to contain colours not in the icon palette" -#: kiconedit.cpp:307 +#: tdeiconedit.cpp:307 msgid "" "Zoom in\n" "\n" @@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "" "\n" "Zoom in by one." -#: kiconedit.cpp:311 +#: tdeiconedit.cpp:311 msgid "" "Zoom out\n" "\n" @@ -210,35 +210,35 @@ msgstr "" "\n" "Zoom out by one." -#: kiconedit.cpp:317 +#: tdeiconedit.cpp:317 #, no-c-format msgid "100%" msgstr "100%" -#: kiconedit.cpp:321 +#: tdeiconedit.cpp:321 #, no-c-format msgid "200%" msgstr "200%" -#: kiconedit.cpp:325 +#: tdeiconedit.cpp:325 #, no-c-format msgid "500%" msgstr "500%" -#: kiconedit.cpp:329 +#: tdeiconedit.cpp:329 #, no-c-format msgid "1000%" msgstr "1000%" -#: kiconedit.cpp:343 +#: tdeiconedit.cpp:343 msgid "Show &Grid" msgstr "Show &Grid" -#: kiconedit.cpp:346 +#: tdeiconedit.cpp:346 msgid "Hide &Grid" msgstr "Hide &Grid" -#: kiconedit.cpp:347 +#: tdeiconedit.cpp:347 msgid "" "Show grid\n" "\n" @@ -248,11 +248,11 @@ msgstr "" "\n" "Toggles the grid in the icon edit grid on/off" -#: kiconedit.cpp:352 +#: tdeiconedit.cpp:352 msgid "Color Picker" msgstr "Colour Picker" -#: kiconedit.cpp:356 +#: tdeiconedit.cpp:356 msgid "" "Color Picker\n" "\n" @@ -262,11 +262,11 @@ msgstr "" "\n" "The colour of the pixel clicked on will be the current draw colour" -#: kiconedit.cpp:359 +#: tdeiconedit.cpp:359 msgid "Freehand" msgstr "Freehand" -#: kiconedit.cpp:363 +#: tdeiconedit.cpp:363 msgid "" "Free hand\n" "\n" @@ -276,11 +276,11 @@ msgstr "" "\n" "Draw non-linear lines" -#: kiconedit.cpp:368 +#: tdeiconedit.cpp:368 msgid "Rectangle" msgstr "Rectangle" -#: kiconedit.cpp:372 +#: tdeiconedit.cpp:372 msgid "" "Rectangle\n" "\n" @@ -290,11 +290,11 @@ msgstr "" "\n" "Draw a rectangle" -#: kiconedit.cpp:374 +#: tdeiconedit.cpp:374 msgid "Filled Rectangle" msgstr "Filled Rectangle" -#: kiconedit.cpp:378 +#: tdeiconedit.cpp:378 msgid "" "Filled rectangle\n" "\n" @@ -304,11 +304,11 @@ msgstr "" "\n" "Draw a filled rectangle" -#: kiconedit.cpp:380 +#: tdeiconedit.cpp:380 msgid "Circle" msgstr "Circle" -#: kiconedit.cpp:384 +#: tdeiconedit.cpp:384 msgid "" "Circle\n" "\n" @@ -318,11 +318,11 @@ msgstr "" "\n" "Draw a circle" -#: kiconedit.cpp:386 +#: tdeiconedit.cpp:386 msgid "Filled Circle" msgstr "Filled Circle" -#: kiconedit.cpp:390 +#: tdeiconedit.cpp:390 msgid "" "Filled circle\n" "\n" @@ -332,11 +332,11 @@ msgstr "" "\n" "Draw a filled circle" -#: kiconedit.cpp:392 +#: tdeiconedit.cpp:392 msgid "Ellipse" msgstr "Ellipse" -#: kiconedit.cpp:396 +#: tdeiconedit.cpp:396 msgid "" "Ellipse\n" "\n" @@ -346,11 +346,11 @@ msgstr "" "\n" "Draw an ellipse" -#: kiconedit.cpp:398 +#: tdeiconedit.cpp:398 msgid "Filled Ellipse" msgstr "Filled Ellipse" -#: kiconedit.cpp:402 +#: tdeiconedit.cpp:402 msgid "" "Filled ellipse\n" "\n" @@ -360,11 +360,11 @@ msgstr "" "\n" "Draw a filled ellipse" -#: kiconedit.cpp:404 +#: tdeiconedit.cpp:404 msgid "Spray" msgstr "Spray" -#: kiconedit.cpp:408 +#: tdeiconedit.cpp:408 msgid "" "Spray\n" "\n" @@ -374,11 +374,11 @@ msgstr "" "\n" "Draw scattered pixels in the current colour" -#: kiconedit.cpp:411 +#: tdeiconedit.cpp:411 msgid "Flood Fill" msgstr "Flood Fill" -#: kiconedit.cpp:415 +#: tdeiconedit.cpp:415 msgid "" "Flood fill\n" "\n" @@ -388,11 +388,11 @@ msgstr "" "\n" "Fill adjoining pixels with the same colour with the current colour" -#: kiconedit.cpp:418 +#: tdeiconedit.cpp:418 msgid "Line" msgstr "Line" -#: kiconedit.cpp:422 +#: tdeiconedit.cpp:422 msgid "" "Line\n" "\n" @@ -402,11 +402,11 @@ msgstr "" "\n" "Draw a straight line vertically, horizontally or at 45 deg. angles" -#: kiconedit.cpp:425 +#: tdeiconedit.cpp:425 msgid "Eraser (Transparent)" msgstr "Eraser (Transparent)" -#: kiconedit.cpp:429 +#: tdeiconedit.cpp:429 msgid "" "Erase\n" "\n" @@ -422,11 +422,11 @@ msgstr "" "(Tip: If you want to draw transparency with a different tool, first click on " "\"Erase\" then on the tool you want to use)" -#: kiconedit.cpp:434 +#: tdeiconedit.cpp:434 msgid "Rectangular Selection" msgstr "Rectangular Selection" -#: kiconedit.cpp:438 +#: tdeiconedit.cpp:438 msgid "" "Select\n" "\n" @@ -436,11 +436,11 @@ msgstr "" "\n" "Select a rectangular section of the icon using the mouse." -#: kiconedit.cpp:441 +#: tdeiconedit.cpp:441 msgid "Circular Selection" msgstr "Circular Selection" -#: kiconedit.cpp:445 +#: tdeiconedit.cpp:445 msgid "" "Select\n" "\n" @@ -450,11 +450,11 @@ msgstr "" "\n" "Select a circular section of the icon using the mouse." -#: kiconedit.cpp:460 +#: tdeiconedit.cpp:460 msgid "Palette Toolbar" msgstr "Palette Toolbar" -#: kiconedit.cpp:471 +#: tdeiconedit.cpp:471 msgid "" "Statusbar\n" "\n" @@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "" "\t- Zoom factor\n" "\t- Number of colours" -#: kiconedit.cpp:480 kiconeditslots.cpp:446 kiconeditslots.cpp:452 +#: tdeiconedit.cpp:480 tdeiconeditslots.cpp:446 tdeiconeditslots.cpp:452 #, c-format msgid "Colors: %1" msgstr "Colours: %1" @@ -723,24 +723,24 @@ msgstr "Create From Scratch" msgid "Create From Template" msgstr "Create From Template" -#: kiconeditslots.cpp:198 +#: tdeiconeditslots.cpp:198 #, c-format msgid "Print %1" msgstr "Print %1" -#: kiconeditslots.cpp:425 +#: tdeiconeditslots.cpp:425 msgid "" "_: Status Position\n" "%1, %2" msgstr "%1, %2" -#: kiconeditslots.cpp:431 +#: tdeiconeditslots.cpp:431 msgid "" "_: Status Size\n" "%1 x %2" msgstr "%1 x %2" -#: kiconeditslots.cpp:471 +#: tdeiconeditslots.cpp:471 msgid "modified" msgstr "modified" diff --git a/tde-i18n-en_GB/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-en_GB/messages/tdeutils/khexedit.po index 05ffd690779..49c84548ac4 100644 --- a/tde-i18n-en_GB/messages/tdeutils/khexedit.po +++ b/tde-i18n-en_GB/messages/tdeutils/khexedit.po @@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "KHexEdit" msgid "" "\n" "This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" -"specifically kwrite, kiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" +"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" "and maintainers.\n" "\n" "Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" @@ -235,7 +235,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" -"specifically kwrite, kiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" +"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" "and maintainers.\n" "\n" "Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdegraphics/kiconedit.po b/tde-i18n-eo/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po index b84938e4b4b..d343f51354c 100644 --- a/tde-i18n-eo/messages/tdegraphics/kiconedit.po +++ b/tde-i18n-eo/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# translation of kiconedit.po to Esperanto +# translation of tdeiconedit.po to Esperanto # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. # Heiko Evermann <heiko@evermann.de>, 2002 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kiconedit\n" +"Project-Id-Version: tdeiconedit\n" "POT-Creation-Date: 2006-03-05 03:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-11 21:27+0200\n" "Last-Translator: Heiko Evermann <heiko@evermann.de>\n" @@ -14,13 +14,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0beta2\n" -#. i18n: file kiconeditui.rc line 45 +#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Tools Toolbar" msgstr "" -#. i18n: file kiconeditui.rc line 63 +#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Pallette Toolbar" @@ -42,8 +42,8 @@ msgstr "Piktogramredaktilo" msgid "Bug fixes and GUI tidy up" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:168 kiconeditslots.cpp:84 kiconeditslots.cpp:139 -#: kiconeditslots.cpp:283 +#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139 +#: tdeiconeditslots.cpp:283 msgid "" "The current file has been modified.\n" "Do you want to save it?" @@ -51,11 +51,11 @@ msgstr "" "La nun dosiero estas ŝanĝita.\n" "Ĉu vi volas sekurigi ĝin?" -#: kiconedit.cpp:242 +#: tdeiconedit.cpp:242 msgid "New &Window" msgstr "Nova &fenestro" -#: kiconedit.cpp:244 +#: tdeiconedit.cpp:244 #, fuzzy msgid "" "New window\n" @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "" "\n" "Malfermas novan piktogramredaktan fenestron." -#: kiconedit.cpp:247 +#: tdeiconedit.cpp:247 msgid "" "New\n" "\n" @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "" "\n" "Kreas novan piktogramon el ŝablono aŭ kun difinita grandeco" -#: kiconedit.cpp:251 +#: tdeiconedit.cpp:251 msgid "" "Open\n" "\n" @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "" "\n" "Malfermas ekzistantan piktogramon" -#: kiconedit.cpp:259 +#: tdeiconedit.cpp:259 msgid "" "Save\n" "\n" @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "" "\n" "Konservas la piktogramon" -#: kiconedit.cpp:264 +#: tdeiconedit.cpp:264 msgid "" "Print\n" "\n" @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "" "\n" "Malfermas presdialogon por presi la piktogramon." -#: kiconedit.cpp:272 +#: tdeiconedit.cpp:272 #, fuzzy msgid "" "Cut\n" @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "" "\n" "(Indiko: Vi povas elekti rektangulajn aŭ cirklajn regionojn)" -#: kiconedit.cpp:276 +#: tdeiconedit.cpp:276 #, fuzzy msgid "" "Copy\n" @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "" "\n" "(Indiko: Vi povas elekti rektangulajn aŭ cirklajn regionojn)" -#: kiconedit.cpp:280 +#: tdeiconedit.cpp:280 msgid "" "Paste\n" "\n" @@ -158,16 +158,16 @@ msgstr "" "(Indiko: Elekktu \"Enmetu travideblajn punktoj\" en la agordodialogo se vi " "volas ankaŭ travideble enmeti)" -#: kiconedit.cpp:287 +#: tdeiconedit.cpp:287 msgid "Paste as &New" msgstr "Enmetu kiel &nova" -#: kiconedit.cpp:293 +#: tdeiconedit.cpp:293 #, fuzzy msgid "Resi&ze..." msgstr "Ŝanĝu &grandecon" -#: kiconedit.cpp:295 +#: tdeiconedit.cpp:295 msgid "" "Resize\n" "\n" @@ -177,11 +177,11 @@ msgstr "" "\n" "Ŝanĝas la grandecon de l apiktograme provante konservi ĝioan enhavon" -#: kiconedit.cpp:298 +#: tdeiconedit.cpp:298 msgid "&GrayScale" msgstr "&Grizaj koloroj" -#: kiconedit.cpp:300 +#: tdeiconedit.cpp:300 msgid "" "Gray scale\n" "\n" @@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "" "Grizigas la piktogramon.\n" "(Averto: La rezulto verŝajne enhavos kolorojn, kiuj ne estas en la paletro" -#: kiconedit.cpp:307 +#: tdeiconedit.cpp:307 msgid "" "Zoom in\n" "\n" @@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "" "\n" "Pligrandigu je unu." -#: kiconedit.cpp:311 +#: tdeiconedit.cpp:311 msgid "" "Zoom out\n" "\n" @@ -213,36 +213,36 @@ msgstr "" "\n" "Malpligrandigu je unue." -#: kiconedit.cpp:317 +#: tdeiconedit.cpp:317 #, no-c-format msgid "100%" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:321 +#: tdeiconedit.cpp:321 #, no-c-format msgid "200%" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:325 +#: tdeiconedit.cpp:325 #, no-c-format msgid "500%" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:329 +#: tdeiconedit.cpp:329 #, no-c-format msgid "1000%" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:343 +#: tdeiconedit.cpp:343 msgid "Show &Grid" msgstr "Montru &kradon" -#: kiconedit.cpp:346 +#: tdeiconedit.cpp:346 #, fuzzy msgid "Hide &Grid" msgstr "Montru &kradon" -#: kiconedit.cpp:347 +#: tdeiconedit.cpp:347 #, fuzzy msgid "" "Show grid\n" @@ -253,12 +253,12 @@ msgstr "" "\n" "En- aŭ elŝaltas la kradon en la regiono de la piktogramo" -#: kiconedit.cpp:352 +#: tdeiconedit.cpp:352 #, fuzzy msgid "Color Picker" msgstr "Kolora fono" -#: kiconedit.cpp:356 +#: tdeiconedit.cpp:356 #, fuzzy msgid "" "Color Picker\n" @@ -269,11 +269,11 @@ msgstr "" "\n" "La koloro de la alklakita punkto estos elektata kiel desegnokoloro" -#: kiconedit.cpp:359 +#: tdeiconedit.cpp:359 msgid "Freehand" msgstr "Desegnilo" -#: kiconedit.cpp:363 +#: tdeiconedit.cpp:363 msgid "" "Free hand\n" "\n" @@ -283,11 +283,11 @@ msgstr "" "\n" "Desegnas nerektajn liniojn" -#: kiconedit.cpp:368 +#: tdeiconedit.cpp:368 msgid "Rectangle" msgstr "Rektangulo" -#: kiconedit.cpp:372 +#: tdeiconedit.cpp:372 msgid "" "Rectangle\n" "\n" @@ -297,11 +297,11 @@ msgstr "" "\n" "Desegnas rektangulon" -#: kiconedit.cpp:374 +#: tdeiconedit.cpp:374 msgid "Filled Rectangle" msgstr "Plenigita rektangulo" -#: kiconedit.cpp:378 +#: tdeiconedit.cpp:378 msgid "" "Filled rectangle\n" "\n" @@ -311,11 +311,11 @@ msgstr "" "\n" "Pentras plenigitan rektangulon" -#: kiconedit.cpp:380 +#: tdeiconedit.cpp:380 msgid "Circle" msgstr "Cirklo" -#: kiconedit.cpp:384 +#: tdeiconedit.cpp:384 msgid "" "Circle\n" "\n" @@ -325,11 +325,11 @@ msgstr "" "\n" "Desegnas cirklon" -#: kiconedit.cpp:386 +#: tdeiconedit.cpp:386 msgid "Filled Circle" msgstr "Plenigita cirklo" -#: kiconedit.cpp:390 +#: tdeiconedit.cpp:390 msgid "" "Filled circle\n" "\n" @@ -339,11 +339,11 @@ msgstr "" "\n" "Pentras plenigitan cirklon" -#: kiconedit.cpp:392 +#: tdeiconedit.cpp:392 msgid "Ellipse" msgstr "Elipso" -#: kiconedit.cpp:396 +#: tdeiconedit.cpp:396 msgid "" "Ellipse\n" "\n" @@ -353,11 +353,11 @@ msgstr "" "\n" "Desegnas elipson" -#: kiconedit.cpp:398 +#: tdeiconedit.cpp:398 msgid "Filled Ellipse" msgstr "Plenigita elipso" -#: kiconedit.cpp:402 +#: tdeiconedit.cpp:402 msgid "" "Filled ellipse\n" "\n" @@ -367,11 +367,11 @@ msgstr "" "\n" "Pentras plenigitan elipson" -#: kiconedit.cpp:404 +#: tdeiconedit.cpp:404 msgid "Spray" msgstr "Ŝprucilo" -#: kiconedit.cpp:408 +#: tdeiconedit.cpp:408 msgid "" "Spray\n" "\n" @@ -381,11 +381,11 @@ msgstr "" "\n" "Pentras disŝprucitajn punktojn de la elektita koloro" -#: kiconedit.cpp:411 +#: tdeiconedit.cpp:411 msgid "Flood Fill" msgstr "Fluplenigo" -#: kiconedit.cpp:415 +#: tdeiconedit.cpp:415 msgid "" "Flood fill\n" "\n" @@ -395,11 +395,11 @@ msgstr "" "\n" "Plenigas kunestantajn punktojn de sama kolor per la elektita koloro" -#: kiconedit.cpp:418 +#: tdeiconedit.cpp:418 msgid "Line" msgstr "Linio" -#: kiconedit.cpp:422 +#: tdeiconedit.cpp:422 msgid "" "Line\n" "\n" @@ -409,11 +409,11 @@ msgstr "" "\n" "Desegnas rektan linion vertikale, horizontale aŭ en angulo de 45 gradoj" -#: kiconedit.cpp:425 +#: tdeiconedit.cpp:425 msgid "Eraser (Transparent)" msgstr "Estingilo (travidebla)" -#: kiconedit.cpp:429 +#: tdeiconedit.cpp:429 msgid "" "Erase\n" "\n" @@ -429,11 +429,11 @@ msgstr "" "(Indiko: Se vi volas pentri travideble per alia ilo, unu alklaku \"Estingu\" " "kaj poste elektu la uzendan ilon)" -#: kiconedit.cpp:434 +#: tdeiconedit.cpp:434 msgid "Rectangular Selection" msgstr "Rektangula elekto" -#: kiconedit.cpp:438 +#: tdeiconedit.cpp:438 msgid "" "Select\n" "\n" @@ -443,11 +443,11 @@ msgstr "" "\n" "Elektu rektangulan areon de la piktogramo per la muso." -#: kiconedit.cpp:441 +#: tdeiconedit.cpp:441 msgid "Circular Selection" msgstr "Cirkla elekto" -#: kiconedit.cpp:445 +#: tdeiconedit.cpp:445 msgid "" "Select\n" "\n" @@ -459,11 +459,11 @@ msgstr "" "\n" "(Konsileto: Vi povas elekti kaj cirkle kaj rektangule)" -#: kiconedit.cpp:460 +#: tdeiconedit.cpp:460 msgid "Palette Toolbar" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:471 +#: tdeiconedit.cpp:471 #, fuzzy msgid "" "Statusbar\n" @@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "" "\t- Kolornombro\n" "\t- Aplikaĵomesaĝoj" -#: kiconedit.cpp:480 kiconeditslots.cpp:446 kiconeditslots.cpp:452 +#: tdeiconedit.cpp:480 tdeiconeditslots.cpp:446 tdeiconeditslots.cpp:452 #, c-format msgid "Colors: %1" msgstr "Koloroj: %1" @@ -740,24 +740,24 @@ msgstr "Kreu tute novan" msgid "Create From Template" msgstr "Kreu de ŝablono" -#: kiconeditslots.cpp:198 +#: tdeiconeditslots.cpp:198 #, c-format msgid "Print %1" msgstr "" -#: kiconeditslots.cpp:425 +#: tdeiconeditslots.cpp:425 msgid "" "_: Status Position\n" "%1, %2" msgstr "%1, %2" -#: kiconeditslots.cpp:431 +#: tdeiconeditslots.cpp:431 msgid "" "_: Status Size\n" "%1 x %2" msgstr "%1 x %2" -#: kiconeditslots.cpp:471 +#: tdeiconeditslots.cpp:471 msgid "modified" msgstr "" diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/khexedit.po index 5159669f9fb..0a46a46857d 100644 --- a/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/khexedit.po +++ b/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/khexedit.po @@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "Deksesuma redaktilo" msgid "" "\n" "This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" -"specifically kwrite, kiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" +"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" "and maintainers.\n" "\n" "Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" diff --git a/tde-i18n-es/configure.in b/tde-i18n-es/configure.in index bb245a2529a..506d4fa1da2 100644 --- a/tde-i18n-es/configure.in +++ b/tde-i18n-es/configure.in @@ -213,7 +213,7 @@ AC_CONFIG_FILES([ docs/tdegraphics/kcoloredit/Makefile ]) AC_CONFIG_FILES([ docs/tdegraphics/kdvi/Makefile ]) AC_CONFIG_FILES([ docs/tdegraphics/kgamma/Makefile ]) AC_CONFIG_FILES([ docs/tdegraphics/kghostview/Makefile ]) -AC_CONFIG_FILES([ docs/tdegraphics/kiconedit/Makefile ]) +AC_CONFIG_FILES([ docs/tdegraphics/tdeiconedit/Makefile ]) AC_CONFIG_FILES([ docs/tdegraphics/kolourpaint/Makefile ]) AC_CONFIG_FILES([ docs/tdegraphics/kooka/Makefile ]) AC_CONFIG_FILES([ docs/tdegraphics/kpaint/Makefile ]) diff --git a/tde-i18n-es/docs/tdegraphics/kiconedit/CMakeLists.txt b/tde-i18n-es/docs/tdegraphics/kiconedit/CMakeLists.txt deleted file mode 100644 index f1616464049..00000000000 --- a/tde-i18n-es/docs/tdegraphics/kiconedit/CMakeLists.txt +++ /dev/null @@ -1,6 +0,0 @@ -# This file is genereted by trinity-automake-cmake-convert script by Fat-Zer - -tde_create_handbook( - DESTINATION kiconedit - LANG es -) diff --git a/tde-i18n-es/docs/tdegraphics/kiconedit/index.docbook b/tde-i18n-es/docs/tdegraphics/kiconedit/index.docbook deleted file mode 100644 index 26663a2fff5..00000000000 --- a/tde-i18n-es/docs/tdegraphics/kiconedit/index.docbook +++ /dev/null @@ -1,822 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" ?> -<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ - <!ENTITY kappname "&kiconedit;"> - <!ENTITY package "tdegraphics"> - <!ENTITY % Spanish "INCLUDE"> <!-- change language only here --> - <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -]> - -<book lang="&language;"> -<bookinfo> -<title>El manual de &kiconedit;</title> -<authorgroup> -<author><firstname>Thomas</firstname> <surname>Tanghus</surname> <affiliation> <address>&Thomas.Tanghus.mail;</address> -</affiliation> -</author> - -<othercredit role="translator"> <firstname>Miguel</firstname> <surname>Revilla Rodríguez</surname> <affiliation><address><email>yo@miguelrevilla.com</email></address></affiliation> <contrib>Traductor</contrib> </othercredit> <othercredit role="translator"> <firstname>Rafael</firstname> <surname>Rodríguez Martín</surname> <affiliation><address><email>apt-drink@telefonica.net</email></address></affiliation> <contrib>Traductor</contrib> </othercredit> <othercredit role="translator"> <firstname>Javier</firstname> <surname>Fdez. Retenaga</surname> <affiliation><address><email>jfrtnaga@yahoo.es</email></address></affiliation> <contrib>Traductor</contrib> </othercredit> - -</authorgroup> - -<copyright> -<year>1997</year> -<holder>&Thomas.Tanghus;</holder> -</copyright> -<copyright> -<year>2001</year><year>2003</year> -<holder>&Lauri.Watts;</holder> -</copyright> - -<legalnotice> -&FDLNotice; -</legalnotice> - -<date>2005-12-10</date> -<releaseinfo>3.5.0</releaseinfo> - -<abstract> -<para>&kiconedit; está diseñado para asistir en la creación de iconos para &kde; usando la paleta de iconos estándar. </para> -</abstract> - -<keywordset> -<keyword>KDE</keyword> -<keyword>tdegraphics</keyword> -<keyword>TDEIconEdit</keyword> -<keyword>icono</keyword> -</keywordset> -</bookinfo> - -<chapter id="Introduction"> -<title>Introducción</title> - -<blockquote> -<attribution>&Thomas.Tanghus; &Thomas.Tanghus.mail;</attribution> - -<para>&kiconedit; está diseñado para asistir en la creación de iconos para &kde; usando la paleta de iconos estándar. </para> - -<para>Espero que encuentre este programa útil y agradeceré cualquier tipo de sugerencia o comentario. </para> - -</blockquote> - -</chapter> - -<chapter id="onscreen-fundamentals"> -<title>Aspectos fundamentales en pantalla</title> - -<para>En esta sección se describirá brevemente el entorno de usuario del editor de iconos. </para> - -<para>La ventana del editor de iconos está dividida en cuatro zonas: barra de herramientas principal, barra de herramientas de útiles, rejilla y barra de estado. </para> - -<sect1 id="main-toolbar"> -<title>Barra de herramientas principal</title> - -<variablelist> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Nuevo</guiicon></term> -<listitem> -<para><action>Crea un nuevo icono.</action> Si el archivo actual ha sido modificado, se le preguntará si desea guardar los cambios. Después de eso aparecerá un diálogo donde podrá elegir se desea crear un icono desde cero o desde una plantilla. </para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Abrir</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Abre un archivo de icono existente.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Guardar</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Guarda el icono abierto.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Imprimir</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Imprime el icono.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Deshacer</guiicon></term> -<listitem><para>Deshacer la última acción</para></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Rehacer</guiicon></term> -<listitem><para>Rehacer la última acción deshecha. Si no se ha desecho ninguna acción, esta acción está deshabilitada.</para></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Cortar</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Corta todo el icono y lo coloca en el portapeles.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Copiar</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Copia todo el icono y lo coloca en el portapeles.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Pegar</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Pega el contenido del portapapeles como una nueva imagen (si el portapales contiene un icono valido).</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Ampliación</guiicon></term> -<term><guiicon>Ampliar</guiicon></term> -<term><guiicon>Reducir</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Lleva al factor de aumento predeterminado.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Redimensionar</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Redimensiona el icono a la anchura por altura dada.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><action>Escala de grises</action></term> -<listitem> -<para><action>Convierte la imagen a escala de grises</action>. Podrían generarse colores no conformes con la paleta de iconos de &kde;. </para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Mostrar rejilla</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Activa o desactiva la rejilla.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> -</variablelist> - -</sect1> - -<sect1 id="tools-toolbar"> -<title>Barra de herramientas de útiles</title> - -<para>Esta barra de herramientas contiene los útiles que se pueden usar para manipular el icono. </para> - -<variablelist> -<varlistentry> -<term><guiicon>Mano alzada</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Dibujar a mano alzada.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Selector de color</guiicon></term> -<listitem> -<para>No cambia el icono pero <action>cambia el color de dibujo actual por aquel en el que se haya pinchado.</action> </para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Rectángulo</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Dibujar un rectángulo.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Rectángulo relleno</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Dibujar un rectángulo relleno.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Círculo</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Dibujar un círculo.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Círculo relleno</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Dibujar un círculo relleno.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Elipse</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Dibujar una elipse.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Elipse rellena</guiicon></term> -<listitem> -<para><action>Dibujar una elipse rellena</action> (casi lo mismo que dibujar un círculo) </para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Difusor</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Dibuja un patrón de puntos aleatorios como un aerógrafo.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Relleno líquido</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Rellenar una zona con el color actual.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Línea</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Dibujar una línea.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Borrador (transparente)</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Dibujar transparente (invisible).</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Selección rectangular</guiicon></term> -<term><guiicon>Selección circular</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Seleccionar (marcar) una parte del icono.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> -</variablelist> - -</sect1> - -<sect1 id="grid"> -<title>Rejilla</title> - -<para>La rejilla es donde se manipulan los contenidos del icono. </para> -</sect1> - -<sect1 id="statusbar"> -<title>Barra de estado</title> - -<para>La barra de estado le mantiene informado de las operaciones actuales. De izquierda a derecha, le dice las coordenadas x e y del pixels en el que está trabajando, el tamaño del icono actual, el factor de aumento y el actual número de colores del icono. </para> - -</sect1> -</chapter> - -<chapter id="the-menu-entries"> -<title>Las entradas del menú</title> - -<sect1 id="file"> -<title>El menú <guimenu>Archivo</guimenu></title> - -<para>La siguientes funciones están disponibles en el menú <guimenu>Archivo</guimenu>: </para> - -<variablelist> -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Archivo</guimenu> <guimenuitem>Nuevo</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para><action>Permite crear un nuevo icono</action>, ya sea de una plantilla o especificando el tamaño. </para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Archivo</guimenu> <guimenuitem>Nueva ventana</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para> -<action>Abre una nueva ventana del editor de iconos.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>O</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Archivo</guimenu> <guimenuitem>Abrir...</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para> -<action>Abre un archivo de icono existente.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Archivo</guimenu> <guisubmenu>Abrir reciente</guisubmenu> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para> -<action>Muestra una lista de los archivos abiertos recientemente para elegir entre ellos.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>S</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Archivo</guimenu> <guimenuitem>Guardar</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para> -<action>Guarda el icono abierto.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Archivo</guimenu> <guimenuitem>Guardar como...</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para> -<action>Guarda el icono actual con un nuevo nombre.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>P</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Archivo</guimenu> <guimenuitem>Imprimir...</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para> -<action>Imprime el icono</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>W</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Archivo</guimenu> <guimenuitem>Cerrar</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para><action>Cierra</action> &kiconedit;. </para> -</listitem> -</varlistentry> -</variablelist> - -</sect1> - -<sect1 id="edit"> -<title>El menú <guimenu>Editar</guimenu></title> - -<para>El menú <guimenu>Editar</guimenu> contiene las siguientes entradas: </para> - -<variablelist> - -<varlistentry> -<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Z</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Editar</guimenu> <guimenuitem>Deshacer</guimenuitem> </menuchoice></term> -<listitem><para>Deshacer la última acción</para></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;&Shift;<keycap>Z</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Editar</guimenu> <guimenuitem>Rehacer</guimenuitem></menuchoice></term> -<listitem><para>Rehacer la última acción deshecha. Si no se ha desecho ninguna acción, esta acción está deshabilitada.</para></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>X</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Editar</guimenu> <guimenuitem>Cortar</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para> -<action>Corta todo el icono y lo coloca en el portapeles.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>C</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Editar</guimenu> <guimenuitem>Copiar</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para> -<action>Copia todo el icono y lo coloca en el portapeles.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>V</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Editar</guimenu> <guimenuitem>Pegar</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para> -<action>Pega el contenido del portapapeles (si el portapapeles contiene un icono válido).</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Editar</guimenu> <guimenuitem>Pegar como nuevo</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para> -<action>Pega el contenido del portapapeles como una nueva imagen (si el portapales contiene un icono valido).</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Editar</guimenu> <guimenuitem>Borrar</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para> -<action>Limpia la rejilla y la rellena de un color transparente.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>A</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Editar</guimenu> <guimenuitem>Seleccionar todo</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para> -<action>Marca todo el icono como seleccionado.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><menuchoice><guimenu>Editar</guimenu> <guimenuitem>Redimensionar...</guimenuitem> </menuchoice></term> -<listitem><para> -<action>Redimensiona el icono a la anchura por altura dada.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><menuchoice><guimenu>Editar</guimenu> <guimenuitem>Escala de grises</guimenuitem> </menuchoice></term> -<listitem><para><action>Convierte la imagen a escala de grises</action>. Podrían generarse colores no conformes con la paleta de iconos de &kde;.</para> -</listitem> -</varlistentry> - -</variablelist> - -</sect1> - -<sect1 id="view"> -<title>El menú <guimenu>Ver</guimenu></title> - -<variablelist> -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>+</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Ver</guimenu> <guimenuitem>Ampliar</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para><action>Amplía la vista del icono</action>. </para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>-</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Ver</guimenu> <guimenuitem>Reducir</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para> -<action>Reduce el icono a una vista más pequeña</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Ver</guimenu> <guisubmenu>Ampliación</guisubmenu> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para>Amplia o disminuye a un factor predefinido</para> -</listitem> -</varlistentry> -</variablelist> - -</sect1> - -<sect1 id="tools"> -<title>El menú <guimenu>Herramientas</guimenu></title> - -<variablelist> -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Herramientas</guimenu> <guimenuitem>Mano alzada</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para>Dibujar a mano alzada. </para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><menuchoice><guimenu>Herramientas</guimenu> <guimenuitem>Selector de color</guimenuitem></menuchoice></term> -<listitem><para>Seleccione un color de la pantalla para utilizarlo como el color de primer plano.</para></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Herramientas</guimenu> <guimenuitem>Rectángulo</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para>Dibujar un rectángulo. </para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Herramientas</guimenu> <guimenuitem>Rectángulo relleno</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para>Dibujar un rectángulo relleno. </para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Herramientas</guimenu> <guimenuitem>Círculo</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para>Dibujar un círculo. </para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Herramientas</guimenu> <guimenuitem>Círculo relleno</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para>Dibujar un círculo relleno. </para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Herramientas</guimenu> <guimenuitem>Elipse</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para>Dibujar una elipse. </para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Herramientas</guimenu> <guimenuitem>Elipse rellena</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para><action>Dibujar una elipse rellena</action> (casi lo mismo que dibujar un círculo) </para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Herramientas</guimenu> <guimenuitem>Difusor</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para>Dibuja un patrón de puntos aleatorios como un aerógrafo. </para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Herramientas</guimenu> <guimenuitem>Relleno líquido</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para>Rellenar una zona con el color actual. </para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Herramientas</guimenu> <guimenuitem>Línea</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para>Dibujar una línea. </para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Herramientas</guimenu> <guimenuitem>Borrador (transparente)</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para>Dibujar transparente (invisible).</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><menuchoice><guimenu>Herramientas</guimenu> <guimenuitem>Selección rectangular</guimenuitem></menuchoice></term> -<term><menuchoice><guimenu>Herramientas</guimenu> <guimenuitem>Selección circular</guimenuitem></menuchoice></term> -<listitem><para><action>Seleccionar (marcar) una parte del icono.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -</variablelist> - -</sect1> - -<sect1 id="settings"> -<title>El menú <guimenu>Preferencias</guimenu></title> - -<variablelist> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Preferencias</guimenu> <guimenuitem>Barras de herramientas</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para> -<action>Activa y desactiva la visualización de las barras de herramientas.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Preferencias</guimenu> <guimenuitem>Mostrar/Ocultar barra de estado</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para> -<action>Activa y desactiva la barra de estado.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Preferencias</guimenu> <guimenuitem>Mostrar/Ocultar rejilla</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para> -<action>Activa y desactiva la rejilla.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term><menuchoice><guimenu>Preferencias</guimenu> <guimenuitem>Configurar accesos rápidos...</guimenuitem> </menuchoice></term> -<listitem><para>Abre un diálogo donde puede personalizar los accesos rápidos de teclado de &kiconedit;.</para></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Preferencias</guimenu> <guimenuitem>Configurar &kiconedit;...</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para>Abre el <link linkend="configuration">diálogo de configuración</link> de &kiconedit;, descrito por separado. </para> -</listitem> -</varlistentry> - - -</variablelist> - -</sect1> - -<sect1 id="help"> -<title>El menú <guimenu>Ayuda</guimenu></title> -&help.menu.documentation; </sect1> -</chapter> - -<chapter id="configuration"> -<title>Configuración</title> - -<sect1> -<title>Configurar &kiconedit;</title> -<para>Seleccionando <menuchoice><guimenu>Preferencias</guimenu> <guimenuitem>Configurar &kiconedit;...</guimenuitem></menuchoice>, se abrirá un cuadro de diálogo que consta de tres apartados: <guilabel>Plantillas de iconos</guilabel>, <guilabel>Fondo</guilabel> y <guilabel>Rejilla de icono</guilabel>.</para> - -<screenshot> -<screeninfo>diálogo de configuración de &kiconedit;</screeninfo> -<mediaobject> -<imageobject><imagedata fileref="kiconedit-configuration.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject><phrase>diálogo de configuración de &kiconedit;</phrase></textobject> -</mediaobject> -</screenshot> - -<sect2 id="icon-templates-tab"> -<title>El apartado <guilabel>Plantillas de iconos</guilabel></title> -<para><guilabel>Añadir...</guilabel>, <guilabel>Editar...</guilabel> y <guilabel>Eliminar</guilabel> las plantillas de <guilabel>Archivo estándar</guilabel>, <guilabel>Archivo fuente</guilabel>, <guilabel>Archivo comprimido</guilabel> &etc;.</para> -</sect2> -<sect2 id="background-tab"> -<title>El apartado <guilabel>Fondo</guilabel></title> -<para>Seleccionar para <guibutton>Utilizar color</guibutton> o para <guibutton>Utilizar imagen</guibutton> como fondo. Se mostrará una <guilabel>Vista previa</guilabel> de la opción elegida.</para> -</sect2> -<sect2 id="icon-grid-tab"> -<title>El apartado <guilabel>Rejilla de icono</guilabel></title> -<para>Seleccionar para <guilabel>Pegar píxeles transparentes</guilabel> o <guilabel>Mostrar reglas</guilabel> y <guilabel>Mostrar transparencia como</guilabel> <guilabel>Color sólido</guilabel> o como <guilabel>Tablero de ajedrez</guilabel>. Puede hacer que el <guilabel>Tamaño:</guilabel> de los cuadros del Tablero de ajedrez sea <guilabel>Pequeño</guilabel>, <guilabel>Medio</guilabel> o <guilabel>Grande</guilabel>, y elegir el <guilabel>Color 1:</guilabel> y el <guilabel>Color 2:</guilabel> de los cuadros del tablero.</para> -</sect2> -</sect1> - -</chapter> - -<chapter id="credits-and-license"> -<title>Créditos y licencias</title> - -<para>&kiconedit; </para> - -<para>Copyright del programa &Thomas.Tanghus; <email>tanghus@kde.org</email> </para> - -<itemizedlist> -<title>Contribuciones</title> -<listitem> -<para>John Califf <email>jcaliff@compuzone.net</email> </para> -</listitem> -<listitem> -<para>Laurent Montel <email>lmontel@mandrakesoft.com</email> </para> -</listitem> -<listitem><para>Aaron Seigo &Aaron.J.Seigo.mail;</para></listitem> -<listitem><para>Nadeem Hassan <email>nhasan@nadmm.com</email> - Reescribió la interfaz de usuario para que utilizara XMLGUI. Muchos arreglos y limpieza de código</para></listitem> -<listitem><para>Adrian Page <email>Adrian.Page@tesco.net</email> - Arreglo de fallos y reordenamiento de la interfaz de usuario.</para></listitem> - - -</itemizedlist> - -<para>Traducido por Miguel Revilla Rodríguez <email>yo@miguelrevilla.com</email>, Rafael Rodríguez Martín<email>apt-drink@telefonica.net</email> y Javier Fdez. Retenaga<email>jfrtnaga@yahoo.es</email> </para> -&underFDL; &underGPL; </chapter> - -<appendix id="installation"> -<title>Instalación</title> - -<sect1 id="how-to-obtain-the-icon-editor"> -<title>Cómo obtener &kiconedit;</title> -&install.intro.documentation; </sect1> - -<sect1 id="compilation-and-installation"> -<title>Compilación e instalación</title> -&install.compile.documentation; </sect1> - -<!-- -<sect1 id="configuration"> -<title>Configuration</title> - -</sect1> - ---> -</appendix> - - -</book> - -<!-- -Local Variables: -mode: sgml -sgml-indent-step:0 -sgml-indent-data:nil -sgml-omittag:nil -sgml-shorttag:t -End: ---> - diff --git a/tde-i18n-es/docs/tdegraphics/tdeiconedit/CMakeLists.txt b/tde-i18n-es/docs/tdegraphics/tdeiconedit/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 00000000000..2666cc7fe6a --- /dev/null +++ b/tde-i18n-es/docs/tdegraphics/tdeiconedit/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,6 @@ +# This file is genereted by triniy-automake-cmake-convert script by Fat-Zer + +tde_create_handbook( + DESTINATION tdeiconedit + LANG es +) diff --git a/tde-i18n-es/docs/tdegraphics/kiconedit/Makefile.am b/tde-i18n-es/docs/tdegraphics/tdeiconedit/Makefile.am index 2d733d1b104..2d733d1b104 100644 --- a/tde-i18n-es/docs/tdegraphics/kiconedit/Makefile.am +++ b/tde-i18n-es/docs/tdegraphics/tdeiconedit/Makefile.am diff --git a/tde-i18n-es/docs/tdegraphics/tdeiconedit/index.docbook b/tde-i18n-es/docs/tdegraphics/tdeiconedit/index.docbook new file mode 100644 index 00000000000..9cb10fe920d --- /dev/null +++ b/tde-i18n-es/docs/tdegraphics/tdeiconedit/index.docbook @@ -0,0 +1,1517 @@ +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ + <!ENTITY kappname "&tdeiconedit;"> + <!ENTITY package "tdegraphics"> + <!ENTITY % Spanish "INCLUDE" +> <!-- change language only here --> + <!ENTITY % addindex "IGNORE"> +]> + +<book lang="&language;"> +<bookinfo> +<title +>El manual de &tdeiconedit;</title> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Thomas</firstname +> <surname +>Tanghus</surname +> <affiliation +> <address +>&Thomas.Tanghus.mail;</address> +</affiliation> +</author> + +<othercredit role="translator" +> <firstname +>Miguel</firstname +> <surname +>Revilla Rodríguez</surname +> <affiliation +><address +><email +>yo@miguelrevilla.com</email +></address +></affiliation +> <contrib +>Traductor</contrib +> </othercredit +> <othercredit role="translator" +> <firstname +>Rafael</firstname +> <surname +>Rodríguez Martín</surname +> <affiliation +><address +><email +>apt-drink@telefonica.net</email +></address +></affiliation +> <contrib +>Traductor</contrib +> </othercredit +> <othercredit role="translator" +> <firstname +>Javier</firstname +> <surname +>Fdez. Retenaga</surname +> <affiliation +><address +><email +>jfrtnaga@yahoo.es</email +></address +></affiliation +> <contrib +>Traductor</contrib +> </othercredit +> + +</authorgroup> + +<copyright> +<year +>1997</year> +<holder +>&Thomas.Tanghus;</holder> +</copyright> +<copyright> +<year +>2001</year +><year +>2003</year> +<holder +>&Lauri.Watts;</holder> +</copyright> + +<legalnotice> +&FDLNotice; +</legalnotice> + +<date +>2005-12-10</date> +<releaseinfo +>3.5.0</releaseinfo> + +<abstract> +<para +>&tdeiconedit; está diseñado para asistir en la creación de iconos para &kde; usando la paleta de iconos estándar. </para> +</abstract> + +<keywordset> +<keyword +>KDE</keyword> +<keyword +>tdegraphics</keyword> +<keyword +>TDEIconEdit</keyword> +<keyword +>icono</keyword> +</keywordset> +</bookinfo> + +<chapter id="Introduction"> +<title +>Introducción</title> + +<blockquote> +<attribution +>&Thomas.Tanghus; &Thomas.Tanghus.mail;</attribution> + +<para +>&tdeiconedit; está diseñado para asistir en la creación de iconos para &kde; usando la paleta de iconos estándar. </para> + +<para +>Espero que encuentre este programa útil y agradeceré cualquier tipo de sugerencia o comentario. </para> + +</blockquote> + +</chapter> + +<chapter id="onscreen-fundamentals"> +<title +>Aspectos fundamentales en pantalla</title> + +<para +>En esta sección se describirá brevemente el entorno de usuario del editor de iconos. </para> + +<para +>La ventana del editor de iconos está dividida en cuatro zonas: barra de herramientas principal, barra de herramientas de útiles, rejilla y barra de estado. </para> + +<sect1 id="main-toolbar"> +<title +>Barra de herramientas principal</title> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Nuevo</guiicon +></term> +<listitem> +<para +><action +>Crea un nuevo icono.</action +> Si el archivo actual ha sido modificado, se le preguntará si desea guardar los cambios. Después de eso aparecerá un diálogo donde podrá elegir se desea crear un icono desde cero o desde una plantilla. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Abrir</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Abre un archivo de icono existente.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Guardar</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Guarda el icono abierto.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Imprimir</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Imprime el icono.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Deshacer</guiicon +></term> +<listitem +><para +>Deshacer la última acción</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Rehacer</guiicon +></term> +<listitem +><para +>Rehacer la última acción deshecha. Si no se ha desecho ninguna acción, esta acción está deshabilitada.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Cortar</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Corta todo el icono y lo coloca en el portapeles.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Copiar</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Copia todo el icono y lo coloca en el portapeles.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Pegar</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Pega el contenido del portapapeles como una nueva imagen (si el portapales contiene un icono valido).</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Ampliación</guiicon +></term> +<term +><guiicon +>Ampliar</guiicon +></term> +<term +><guiicon +>Reducir</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Lleva al factor de aumento predeterminado.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Redimensionar</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Redimensiona el icono a la anchura por altura dada.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><action +>Escala de grises</action +></term> +<listitem> +<para +><action +>Convierte la imagen a escala de grises</action +>. Podrían generarse colores no conformes con la paleta de iconos de &kde;. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Mostrar rejilla</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Activa o desactiva la rejilla.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="tools-toolbar"> +<title +>Barra de herramientas de útiles</title> + +<para +>Esta barra de herramientas contiene los útiles que se pueden usar para manipular el icono. </para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Mano alzada</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Dibujar a mano alzada.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Selector de color</guiicon +></term> +<listitem> +<para +>No cambia el icono pero <action +>cambia el color de dibujo actual por aquel en el que se haya pinchado.</action +> </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Rectángulo</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Dibujar un rectángulo.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Rectángulo relleno</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Dibujar un rectángulo relleno.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Círculo</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Dibujar un círculo.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Círculo relleno</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Dibujar un círculo relleno.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Elipse</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Dibujar una elipse.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Elipse rellena</guiicon +></term> +<listitem> +<para +><action +>Dibujar una elipse rellena</action +> (casi lo mismo que dibujar un círculo) </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Difusor</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Dibuja un patrón de puntos aleatorios como un aerógrafo.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Relleno líquido</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Rellenar una zona con el color actual.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Línea</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Dibujar una línea.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Borrador (transparente)</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Dibujar transparente (invisible).</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Selección rectangular</guiicon +></term> +<term +><guiicon +>Selección circular</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Seleccionar (marcar) una parte del icono.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="grid"> +<title +>Rejilla</title> + +<para +>La rejilla es donde se manipulan los contenidos del icono. </para> +</sect1> + +<sect1 id="statusbar"> +<title +>Barra de estado</title> + +<para +>La barra de estado le mantiene informado de las operaciones actuales. De izquierda a derecha, le dice las coordenadas x e y del pixels en el que está trabajando, el tamaño del icono actual, el factor de aumento y el actual número de colores del icono. </para> + +</sect1> +</chapter> + +<chapter id="the-menu-entries"> +<title +>Las entradas del menú</title> + +<sect1 id="file"> +<title +>El menú <guimenu +>Archivo</guimenu +></title> + +<para +>La siguientes funciones están disponibles en el menú <guimenu +>Archivo</guimenu +>: </para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>N</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Archivo</guimenu +> <guimenuitem +>Nuevo</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Permite crear un nuevo icono</action +>, ya sea de una plantilla o especificando el tamaño. </para +> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Archivo</guimenu +> <guimenuitem +>Nueva ventana</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Abre una nueva ventana del editor de iconos.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>O</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Archivo</guimenu +> <guimenuitem +>Abrir...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Abre un archivo de icono existente.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Archivo</guimenu +> <guisubmenu +>Abrir reciente</guisubmenu +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Muestra una lista de los archivos abiertos recientemente para elegir entre ellos.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>S</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Archivo</guimenu +> <guimenuitem +>Guardar</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Guarda el icono abierto.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Archivo</guimenu +> <guimenuitem +>Guardar como...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Guarda el icono actual con un nuevo nombre.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>P</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Archivo</guimenu +> <guimenuitem +>Imprimir...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Imprime el icono</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>W</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Archivo</guimenu +> <guimenuitem +>Cerrar</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Cierra</action +> &tdeiconedit;. </para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="edit"> +<title +>El menú <guimenu +>Editar</guimenu +></title> + +<para +>El menú <guimenu +>Editar</guimenu +> contiene las siguientes entradas: </para> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Z</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Editar</guimenu +> <guimenuitem +>Deshacer</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Deshacer la última acción</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>Z</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Editar</guimenu +> <guimenuitem +>Rehacer</guimenuitem +></menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Rehacer la última acción deshecha. Si no se ha desecho ninguna acción, esta acción está deshabilitada.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>X</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Editar</guimenu +> <guimenuitem +>Cortar</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Corta todo el icono y lo coloca en el portapeles.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>C</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Editar</guimenu +> <guimenuitem +>Copiar</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Copia todo el icono y lo coloca en el portapeles.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>V</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Editar</guimenu +> <guimenuitem +>Pegar</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Pega el contenido del portapapeles (si el portapapeles contiene un icono válido).</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Editar</guimenu +> <guimenuitem +>Pegar como nuevo</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Pega el contenido del portapapeles como una nueva imagen (si el portapales contiene un icono valido).</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Editar</guimenu +> <guimenuitem +>Borrar</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Limpia la rejilla y la rellena de un color transparente.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>A</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Editar</guimenu +> <guimenuitem +>Seleccionar todo</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Marca todo el icono como seleccionado.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Editar</guimenu +> <guimenuitem +>Redimensionar...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para> +<action +>Redimensiona el icono a la anchura por altura dada.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Editar</guimenu +> <guimenuitem +>Escala de grises</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Convierte la imagen a escala de grises</action +>. Podrían generarse colores no conformes con la paleta de iconos de &kde;.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="view"> +<title +>El menú <guimenu +>Ver</guimenu +></title> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>+</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Ver</guimenu +> <guimenuitem +>Ampliar</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Amplía la vista del icono</action +>. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>-</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Ver</guimenu +> <guimenuitem +>Reducir</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Reduce el icono a una vista más pequeña</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Ver</guimenu +> <guisubmenu +>Ampliación</guisubmenu +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Amplia o disminuye a un factor predefinido</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="tools"> +<title +>El menú <guimenu +>Herramientas</guimenu +></title> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Herramientas</guimenu +> <guimenuitem +>Mano alzada</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Dibujar a mano alzada. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Herramientas</guimenu +> <guimenuitem +>Selector de color</guimenuitem +></menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Seleccione un color de la pantalla para utilizarlo como el color de primer plano.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Herramientas</guimenu +> <guimenuitem +>Rectángulo</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Dibujar un rectángulo. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Herramientas</guimenu +> <guimenuitem +>Rectángulo relleno</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Dibujar un rectángulo relleno. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Herramientas</guimenu +> <guimenuitem +>Círculo</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Dibujar un círculo. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Herramientas</guimenu +> <guimenuitem +>Círculo relleno</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Dibujar un círculo relleno. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Herramientas</guimenu +> <guimenuitem +>Elipse</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Dibujar una elipse. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Herramientas</guimenu +> <guimenuitem +>Elipse rellena</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Dibujar una elipse rellena</action +> (casi lo mismo que dibujar un círculo) </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Herramientas</guimenu +> <guimenuitem +>Difusor</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Dibuja un patrón de puntos aleatorios como un aerógrafo. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Herramientas</guimenu +> <guimenuitem +>Relleno líquido</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Rellenar una zona con el color actual. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Herramientas</guimenu +> <guimenuitem +>Línea</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Dibujar una línea. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Herramientas</guimenu +> <guimenuitem +>Borrador (transparente)</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Dibujar transparente (invisible).</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Herramientas</guimenu +> <guimenuitem +>Selección rectangular</guimenuitem +></menuchoice +></term> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Herramientas</guimenu +> <guimenuitem +>Selección circular</guimenuitem +></menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Seleccionar (marcar) una parte del icono.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="settings"> +<title +>El menú <guimenu +>Preferencias</guimenu +></title> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Preferencias</guimenu +> <guimenuitem +>Barras de herramientas</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Activa y desactiva la visualización de las barras de herramientas.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Preferencias</guimenu +> <guimenuitem +>Mostrar/Ocultar barra de estado</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Activa y desactiva la barra de estado.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Preferencias</guimenu +> <guimenuitem +>Mostrar/Ocultar rejilla</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Activa y desactiva la rejilla.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Preferencias</guimenu +> <guimenuitem +>Configurar accesos rápidos...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Abre un diálogo donde puede personalizar los accesos rápidos de teclado de &tdeiconedit;.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Preferencias</guimenu +> <guimenuitem +>Configurar &tdeiconedit;...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Abre el <link linkend="configuration" +>diálogo de configuración</link +> de &tdeiconedit;, descrito por separado. </para> +</listitem> +</varlistentry> + + +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="help"> +<title +>El menú <guimenu +>Ayuda</guimenu +></title> +&help.menu.documentation; </sect1> +</chapter> + +<chapter id="configuration"> +<title +>Configuración</title> + +<sect1> +<title +>Configurar &tdeiconedit;</title> +<para +>Seleccionando <menuchoice +><guimenu +>Preferencias</guimenu +> <guimenuitem +>Configurar &tdeiconedit;...</guimenuitem +></menuchoice +>, se abrirá un cuadro de diálogo que consta de tres apartados: <guilabel +>Plantillas de iconos</guilabel +>, <guilabel +>Fondo</guilabel +> y <guilabel +>Rejilla de icono</guilabel +>.</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>diálogo de configuración de &tdeiconedit;</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="tdeiconedit-configuration.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject +><phrase +>diálogo de configuración de &tdeiconedit;</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<sect2 id="icon-templates-tab"> +<title +>El apartado <guilabel +>Plantillas de iconos</guilabel +></title> +<para +><guilabel +>Añadir...</guilabel +>, <guilabel +>Editar...</guilabel +> y <guilabel +>Eliminar</guilabel +> las plantillas de <guilabel +>Archivo estándar</guilabel +>, <guilabel +>Archivo fuente</guilabel +>, <guilabel +>Archivo comprimido</guilabel +> &etc;.</para> +</sect2> +<sect2 id="background-tab"> +<title +>El apartado <guilabel +>Fondo</guilabel +></title> +<para +>Seleccionar para <guibutton +>Utilizar color</guibutton +> o para <guibutton +>Utilizar imagen</guibutton +> como fondo. Se mostrará una <guilabel +>Vista previa</guilabel +> de la opción elegida.</para> +</sect2> +<sect2 id="icon-grid-tab"> +<title +>El apartado <guilabel +>Rejilla de icono</guilabel +></title> +<para +>Seleccionar para <guilabel +>Pegar píxeles transparentes</guilabel +> o <guilabel +>Mostrar reglas</guilabel +> y <guilabel +>Mostrar transparencia como</guilabel +> <guilabel +>Color sólido</guilabel +> o como <guilabel +>Tablero de ajedrez</guilabel +>. Puede hacer que el <guilabel +>Tamaño:</guilabel +> de los cuadros del Tablero de ajedrez sea <guilabel +>Pequeño</guilabel +>, <guilabel +>Medio</guilabel +> o <guilabel +>Grande</guilabel +>, y elegir el <guilabel +>Color 1:</guilabel +> y el <guilabel +>Color 2:</guilabel +> de los cuadros del tablero.</para> +</sect2> +</sect1> + +</chapter> + +<chapter id="credits-and-license"> +<title +>Créditos y licencias</title> + +<para +>&tdeiconedit; </para> + +<para +>Copyright del programa &Thomas.Tanghus; <email +>tanghus@kde.org</email +> </para> + +<itemizedlist> +<title +>Contribuciones</title> +<listitem> +<para +>John Califf <email +>jcaliff@compuzone.net</email +> </para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Laurent Montel <email +>lmontel@mandrakesoft.com</email +> </para> +</listitem> +<listitem +><para +>Aaron Seigo &Aaron.J.Seigo.mail;</para +></listitem> +<listitem +><para +>Nadeem Hassan <email +>nhasan@nadmm.com</email +> - Reescribió la interfaz de usuario para que utilizara XMLGUI. Muchos arreglos y limpieza de código</para +></listitem> +<listitem +><para +>Adrian Page <email +>Adrian.Page@tesco.net</email +> - Arreglo de fallos y reordenamiento de la interfaz de usuario.</para +></listitem> + + +</itemizedlist> + +<para +>Traducido por Miguel Revilla Rodríguez <email +>yo@miguelrevilla.com</email +>, Rafael Rodríguez Martín<email +>apt-drink@telefonica.net</email +> y Javier Fdez. Retenaga<email +>jfrtnaga@yahoo.es</email +> </para +> +&underFDL; &underGPL; </chapter> + +<appendix id="installation"> +<title +>Instalación</title> + +<sect1 id="how-to-obtain-the-icon-editor"> +<title +>Cómo obtener &tdeiconedit;</title> +&install.intro.documentation; </sect1> + +<sect1 id="compilation-and-installation"> +<title +>Compilación e instalación</title> +&install.compile.documentation; </sect1> + +<!-- +<sect1 id="configuration"> +<title +>Configuration</title> + +</sect1> + +--> +</appendix> + + +</book> + +<!-- +Local Variables: +mode: sgml +sgml-indent-step:0 +sgml-indent-data:nil +sgml-omittag:nil +sgml-shorttag:t +End: +--> + diff --git a/tde-i18n-es/docs/tdegraphics/kiconedit/kiconedit-configuration.png b/tde-i18n-es/docs/tdegraphics/tdeiconedit/tdeiconedit-configuration.png Binary files differindex 6c9c6935464..6c9c6935464 100644 --- a/tde-i18n-es/docs/tdegraphics/kiconedit/kiconedit-configuration.png +++ b/tde-i18n-es/docs/tdegraphics/tdeiconedit/tdeiconedit-configuration.png diff --git a/tde-i18n-es/docs/tdevelop/tip.database b/tde-i18n-es/docs/tdevelop/tip.database index 87ca1ad3e53..eb7583789fc 100644 --- a/tde-i18n-es/docs/tdevelop/tip.database +++ b/tde-i18n-es/docs/tdevelop/tip.database @@ -20,7 +20,7 @@ Si compila su proyecto y obtiene un error, puede pulsar en el mensaje de error p ...puede usar atajos de teclado para mostrar y ocultar la vista de salida o de rbol. ...puede depurar programas dentro de KDevelop seleccionando "Depurar" en el men Construir o pulsando en el icono Depurar ? ...puede saltar entre clases seleccionando la lista desplegable en la barra de herramientas ? -...puede editar ficheros xpm con kiconedit seleccionndolos en el rbol de vista de ficheros ? +...puede editar ficheros xpm con tdeiconedit seleccionndolos en el rbol de vista de ficheros ? ...puede seleccionar los avisos del compilador en el dilogo de opciones del proyecto ? ...puede buscar cualquier texto marcado incluso dentro de la documentacin con el men del botn derecho ? ...puede copiar texto desde el navegador de documentacin al portapapeles con el men del botn derecho e insertarlo en sus fuentes ? diff --git a/tde-i18n-es/docs/tdewebdev/quanta/extending-quanta.docbook b/tde-i18n-es/docs/tdewebdev/quanta/extending-quanta.docbook index 00ca422c8e3..1c573d97573 100644 --- a/tde-i18n-es/docs/tdewebdev/quanta/extending-quanta.docbook +++ b/tde-i18n-es/docs/tdewebdev/quanta/extending-quanta.docbook @@ -1080,9 +1080,9 @@ Kommander, by Marc Britton. <para>¡Vaya! Es un icono horrible. ¿Cómo recordaré que ese icono representa esa acción? Reemplacemos el icono antes de que surjan los problemas. </para> -<para>Para crear un icono que describa con mayor precisión esa acción, usaremos &kiconedit;. Selecciónelo desde el &kmenu;, <menuchoice> <guisubmenu>Gráficos</guisubmenu> <guisubmenu>Más programas</guisubmenu> </menuchoice> (o allá donde lo haya colocado su distribución). </para> +<para>Para crear un icono que describa con mayor precisión esa acción, usaremos &tdeiconedit;. Selecciónelo desde el &kmenu;, <menuchoice> <guisubmenu>Gráficos</guisubmenu> <guisubmenu>Más programas</guisubmenu> </menuchoice> (o allá donde lo haya colocado su distribución). </para> -<para>&kiconedit; hace que el tamaño predefinido sea 32x32 píxels, pero el que necesitamos es 22x22. Para cambiarlo, elija <menuchoice> <guimenu>Editar</guimenu> <guimenuitem>Redimensionar</guimenuitem> </menuchoice>. </para> +<para>&tdeiconedit; hace que el tamaño predefinido sea 32x32 píxels, pero el que necesitamos es 22x22. Para cambiarlo, elija <menuchoice> <guimenu>Editar</guimenu> <guimenuitem>Redimensionar</guimenuitem> </menuchoice>. </para> <para>Tenga en cuenta que va a acrear un icono que le ayudará no sólo a usted, sino también a otros usuarios del &DTEP;, a recordar qué acción representa. </para> diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdegraphics/kiconedit.po b/tde-i18n-es/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po index 2ba29303f70..6d3025467c0 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdegraphics/kiconedit.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# translation of kiconedit.po to Spanish +# translation of tdeiconedit.po to Spanish # Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. # # Miguel Revilla Rodríguez <yo@miguelrevilla.com>, 2002,2003, 2004. @@ -6,7 +6,7 @@ # Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2005, 2006, 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kiconedit\n" +"Project-Id-Version: tdeiconedit\n" "POT-Creation-Date: 2006-03-05 03:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-05 11:36+0200\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n" @@ -17,13 +17,13 @@ msgstr "" "First-Translator: Pablo de Vicente <pvicentea@nexo.es>\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#. i18n: file kiconeditui.rc line 45 +#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Tools Toolbar" msgstr "Barra de herramientas" -#. i18n: file kiconeditui.rc line 63 +#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Pallette Toolbar" @@ -45,8 +45,8 @@ msgstr "TDEIconEdit" msgid "Bug fixes and GUI tidy up" msgstr "Corrección de fallos y ajustes de la interfaz de usuario" -#: kiconedit.cpp:168 kiconeditslots.cpp:84 kiconeditslots.cpp:139 -#: kiconeditslots.cpp:283 +#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139 +#: tdeiconeditslots.cpp:283 msgid "" "The current file has been modified.\n" "Do you want to save it?" @@ -54,11 +54,11 @@ msgstr "" "El archivo actual ha sido modificado.\n" "¿Desea guardarlo?" -#: kiconedit.cpp:242 +#: tdeiconedit.cpp:242 msgid "New &Window" msgstr "Nueva &ventana" -#: kiconedit.cpp:244 +#: tdeiconedit.cpp:244 msgid "" "New window\n" "\n" @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "" "\n" "Abre una nueva ventana del editor de iconos." -#: kiconedit.cpp:247 +#: tdeiconedit.cpp:247 msgid "" "New\n" "\n" @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "" "\n" "Crear un nuevo icono desde una plantilla o especificando el tamaño" -#: kiconedit.cpp:251 +#: tdeiconedit.cpp:251 msgid "" "Open\n" "\n" @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "" "\n" "Abrir un icono existente" -#: kiconedit.cpp:259 +#: tdeiconedit.cpp:259 msgid "" "Save\n" "\n" @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "" "\n" "Guardar el icono actual" -#: kiconedit.cpp:264 +#: tdeiconedit.cpp:264 msgid "" "Print\n" "\n" @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "" "\n" "Abre un diálogo de impresión para permitirle imprimir el icono actual." -#: kiconedit.cpp:272 +#: tdeiconedit.cpp:272 msgid "" "Cut\n" "\n" @@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "" "\n" "(Consejo: Se pueden hacer selecciones rectangulares y circulares)" -#: kiconedit.cpp:276 +#: tdeiconedit.cpp:276 msgid "" "Copy\n" "\n" @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "" "\n" "(Consejo: Se pueden hacer selecciones rectangulares y circulares)" -#: kiconedit.cpp:280 +#: tdeiconedit.cpp:280 msgid "" "Paste\n" "\n" @@ -158,15 +158,15 @@ msgstr "" "(Consejo: Seleccionar \"Pegar pixels transparentes\" en el diálogo de " "configuración si también quiere pegar las transparencias)." -#: kiconedit.cpp:287 +#: tdeiconedit.cpp:287 msgid "Paste as &New" msgstr "Pegar como &nuevo" -#: kiconedit.cpp:293 +#: tdeiconedit.cpp:293 msgid "Resi&ze..." msgstr "&Redimensionar..." -#: kiconedit.cpp:295 +#: tdeiconedit.cpp:295 msgid "" "Resize\n" "\n" @@ -176,11 +176,11 @@ msgstr "" "\n" "Cambia el tamaño del icono suavemente tratando de preservar los contenidos" -#: kiconedit.cpp:298 +#: tdeiconedit.cpp:298 msgid "&GrayScale" msgstr "&Escala de grises" -#: kiconedit.cpp:300 +#: tdeiconedit.cpp:300 msgid "" "Gray scale\n" "\n" @@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "" "Escala de grises del icono actual.\n" "(Aviso: El resultado puede que contenga colores que no estén en la paleta)" -#: kiconedit.cpp:307 +#: tdeiconedit.cpp:307 msgid "" "Zoom in\n" "\n" @@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "" "\n" "Ampliar por uno." -#: kiconedit.cpp:311 +#: tdeiconedit.cpp:311 msgid "" "Zoom out\n" "\n" @@ -212,35 +212,35 @@ msgstr "" "\n" "Reducir por uno." -#: kiconedit.cpp:317 +#: tdeiconedit.cpp:317 #, no-c-format msgid "100%" msgstr "100%" -#: kiconedit.cpp:321 +#: tdeiconedit.cpp:321 #, no-c-format msgid "200%" msgstr "200%" -#: kiconedit.cpp:325 +#: tdeiconedit.cpp:325 #, no-c-format msgid "500%" msgstr "500%" -#: kiconedit.cpp:329 +#: tdeiconedit.cpp:329 #, no-c-format msgid "1000%" msgstr "1000%" -#: kiconedit.cpp:343 +#: tdeiconedit.cpp:343 msgid "Show &Grid" msgstr "Mostrar &rejilla" -#: kiconedit.cpp:346 +#: tdeiconedit.cpp:346 msgid "Hide &Grid" msgstr "Ocultar &rejilla" -#: kiconedit.cpp:347 +#: tdeiconedit.cpp:347 msgid "" "Show grid\n" "\n" @@ -250,11 +250,11 @@ msgstr "" "\n" "Activa o desactiva la rejilla en la rejilla de edición de iconos" -#: kiconedit.cpp:352 +#: tdeiconedit.cpp:352 msgid "Color Picker" msgstr "Selector de color" -#: kiconedit.cpp:356 +#: tdeiconedit.cpp:356 msgid "" "Color Picker\n" "\n" @@ -264,11 +264,11 @@ msgstr "" "\n" "El color del pixel sobre el que se ha pulsado será el color de dibujo actual" -#: kiconedit.cpp:359 +#: tdeiconedit.cpp:359 msgid "Freehand" msgstr "Mano alzada" -#: kiconedit.cpp:363 +#: tdeiconedit.cpp:363 msgid "" "Free hand\n" "\n" @@ -278,11 +278,11 @@ msgstr "" "\n" "Dibujar líneas libremente" -#: kiconedit.cpp:368 +#: tdeiconedit.cpp:368 msgid "Rectangle" msgstr "Rectángulo" -#: kiconedit.cpp:372 +#: tdeiconedit.cpp:372 msgid "" "Rectangle\n" "\n" @@ -292,11 +292,11 @@ msgstr "" "\n" "Dibujar un rectángulo" -#: kiconedit.cpp:374 +#: tdeiconedit.cpp:374 msgid "Filled Rectangle" msgstr "Rectángulo relleno" -#: kiconedit.cpp:378 +#: tdeiconedit.cpp:378 msgid "" "Filled rectangle\n" "\n" @@ -306,11 +306,11 @@ msgstr "" "\n" "Dibujar un rectángulo relleno" -#: kiconedit.cpp:380 +#: tdeiconedit.cpp:380 msgid "Circle" msgstr "Círculo" -#: kiconedit.cpp:384 +#: tdeiconedit.cpp:384 msgid "" "Circle\n" "\n" @@ -320,11 +320,11 @@ msgstr "" "\n" "Dibujar un círculo" -#: kiconedit.cpp:386 +#: tdeiconedit.cpp:386 msgid "Filled Circle" msgstr "Círculo relleno" -#: kiconedit.cpp:390 +#: tdeiconedit.cpp:390 msgid "" "Filled circle\n" "\n" @@ -334,11 +334,11 @@ msgstr "" "\n" "Dibujar un círculo relleno" -#: kiconedit.cpp:392 +#: tdeiconedit.cpp:392 msgid "Ellipse" msgstr "Elipse" -#: kiconedit.cpp:396 +#: tdeiconedit.cpp:396 msgid "" "Ellipse\n" "\n" @@ -348,11 +348,11 @@ msgstr "" "\n" "Dibujar una elipse" -#: kiconedit.cpp:398 +#: tdeiconedit.cpp:398 msgid "Filled Ellipse" msgstr "Elipse rellena" -#: kiconedit.cpp:402 +#: tdeiconedit.cpp:402 msgid "" "Filled ellipse\n" "\n" @@ -362,11 +362,11 @@ msgstr "" "\n" "Dibujar una elipse rellena" -#: kiconedit.cpp:404 +#: tdeiconedit.cpp:404 msgid "Spray" msgstr "Difusor" -#: kiconedit.cpp:408 +#: tdeiconedit.cpp:408 msgid "" "Spray\n" "\n" @@ -376,11 +376,11 @@ msgstr "" "\n" "Dibujar pixels dispersos en el color actual" -#: kiconedit.cpp:411 +#: tdeiconedit.cpp:411 msgid "Flood Fill" msgstr "Relleno líquido" -#: kiconedit.cpp:415 +#: tdeiconedit.cpp:415 msgid "" "Flood fill\n" "\n" @@ -390,11 +390,11 @@ msgstr "" "\n" "Rellenar pixels contiguos con el mismo color que el color actual" -#: kiconedit.cpp:418 +#: tdeiconedit.cpp:418 msgid "Line" msgstr "Línea" -#: kiconedit.cpp:422 +#: tdeiconedit.cpp:422 msgid "" "Line\n" "\n" @@ -404,11 +404,11 @@ msgstr "" "\n" "Dibujar una línea recta vertical, horizontal o con una inclinación de 45 grados" -#: kiconedit.cpp:425 +#: tdeiconedit.cpp:425 msgid "Eraser (Transparent)" msgstr "Borrador (transparente)" -#: kiconedit.cpp:429 +#: tdeiconedit.cpp:429 msgid "" "Erase\n" "\n" @@ -424,11 +424,11 @@ msgstr "" "(Consejo: Si desea dibujar transparente con una herramienta diferente entonces " "primero pulse sobre \"Borrar\" y después en la herramienta que desee utilizar)" -#: kiconedit.cpp:434 +#: tdeiconedit.cpp:434 msgid "Rectangular Selection" msgstr "Selección rectangular" -#: kiconedit.cpp:438 +#: tdeiconedit.cpp:438 msgid "" "Select\n" "\n" @@ -438,11 +438,11 @@ msgstr "" "\n" "Seleccione una sección rectangular del icono por medio del ratón." -#: kiconedit.cpp:441 +#: tdeiconedit.cpp:441 msgid "Circular Selection" msgstr "Selección circular" -#: kiconedit.cpp:445 +#: tdeiconedit.cpp:445 msgid "" "Select\n" "\n" @@ -452,11 +452,11 @@ msgstr "" "\n" "Seleccione una sección circular del icono por medio del ratón." -#: kiconedit.cpp:460 +#: tdeiconedit.cpp:460 msgid "Palette Toolbar" msgstr "Barra de herramientas de paleta" -#: kiconedit.cpp:471 +#: tdeiconedit.cpp:471 msgid "" "Statusbar\n" "\n" @@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "" "\t- Factor de aumento\n" "\t- Número de colores" -#: kiconedit.cpp:480 kiconeditslots.cpp:446 kiconeditslots.cpp:452 +#: tdeiconedit.cpp:480 tdeiconeditslots.cpp:446 tdeiconeditslots.cpp:452 #, c-format msgid "Colors: %1" msgstr "Colores: %1" @@ -725,24 +725,24 @@ msgstr "Crear desde cero" msgid "Create From Template" msgstr "Crear desde una plantilla" -#: kiconeditslots.cpp:198 +#: tdeiconeditslots.cpp:198 #, c-format msgid "Print %1" msgstr "Imprimir %1" -#: kiconeditslots.cpp:425 +#: tdeiconeditslots.cpp:425 msgid "" "_: Status Position\n" "%1, %2" msgstr "%1, %2" -#: kiconeditslots.cpp:431 +#: tdeiconeditslots.cpp:431 msgid "" "_: Status Size\n" "%1 x %2" msgstr "%1 x %2" -#: kiconeditslots.cpp:471 +#: tdeiconeditslots.cpp:471 msgid "modified" msgstr "modificado" diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-es/messages/tdeutils/khexedit.po index cc7b029368a..1f1e4ae1cb9 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdeutils/khexedit.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdeutils/khexedit.po @@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "KHexEdit" msgid "" "\n" "This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" -"specifically kwrite, kiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" +"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" "and maintainers.\n" "\n" "Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" @@ -238,7 +238,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Este programa usa código modificado y técnicas de otros programas de TDE,\n" -"especificamente kwrite, kiconedit y ksysv. Los créditos son de sus autores\n" +"especificamente kwrite, tdeiconedit y ksysv. Los créditos son de sus autores\n" "y encargados.\n" "\n" "Leon Lessing, leon@lrlabs.com, ha escrito partes de la funcionalidad de\n" diff --git a/tde-i18n-et/configure.in b/tde-i18n-et/configure.in index ef7e094db3c..e58cb752f2f 100644 --- a/tde-i18n-et/configure.in +++ b/tde-i18n-et/configure.in @@ -205,7 +205,7 @@ AC_CONFIG_FILES([ docs/tdegraphics/kcoloredit/Makefile ]) AC_CONFIG_FILES([ docs/tdegraphics/kdvi/Makefile ]) AC_CONFIG_FILES([ docs/tdegraphics/kgamma/Makefile ]) AC_CONFIG_FILES([ docs/tdegraphics/kghostview/Makefile ]) -AC_CONFIG_FILES([ docs/tdegraphics/kiconedit/Makefile ]) +AC_CONFIG_FILES([ docs/tdegraphics/tdeiconedit/Makefile ]) AC_CONFIG_FILES([ docs/tdegraphics/kolourpaint/Makefile ]) AC_CONFIG_FILES([ docs/tdegraphics/kooka/Makefile ]) AC_CONFIG_FILES([ docs/tdegraphics/kpdf/Makefile ]) diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdegraphics/kiconedit/CMakeLists.txt b/tde-i18n-et/docs/tdegraphics/kiconedit/CMakeLists.txt deleted file mode 100644 index 6cd991e0d80..00000000000 --- a/tde-i18n-et/docs/tdegraphics/kiconedit/CMakeLists.txt +++ /dev/null @@ -1,6 +0,0 @@ -# This file is genereted by trinity-automake-cmake-convert script by Fat-Zer - -tde_create_handbook( - DESTINATION kiconedit - LANG et -) diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdegraphics/kiconedit/index.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdegraphics/kiconedit/index.docbook deleted file mode 100644 index 851cd3120a6..00000000000 --- a/tde-i18n-et/docs/tdegraphics/kiconedit/index.docbook +++ /dev/null @@ -1,822 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" ?> -<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ - <!ENTITY kappname "&kiconedit;"> - <!ENTITY package "tdegraphics"> - <!ENTITY % Estonian "INCLUDE"> <!-- change language only here --> - <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -]> - -<book lang="&language;"> -<bookinfo> -<title>&kiconedit;i käsiraamat</title> -<authorgroup> -<author><firstname>Thomas</firstname> <surname>Tanghus</surname> <affiliation> <address>&Thomas.Tanghus.mail;</address> -</affiliation> -</author> - -<othercredit role="translator"><firstname>Marek</firstname><surname>Laane</surname><affiliation><address><email>bald@starman.ee</email></address></affiliation><contrib>Tõlge eesti keelde</contrib></othercredit> - -</authorgroup> - -<copyright> -<year>1997</year> -<holder>&Thomas.Tanghus;</holder> -</copyright> -<copyright> -<year>2001</year><year>2003</year> -<holder>&Lauri.Watts;</holder> -</copyright> - -<legalnotice> -&FDLNotice; -</legalnotice> - -<date>2005-12-10</date> -<releaseinfo>3.5.0</releaseinfo> - -<abstract> -<para>&kiconedit; aitab luua ikoone &kde; tarbeks, kasutades selleks standardset ikoonipaletti. </para> -</abstract> - -<keywordset> -<keyword>KDE</keyword> -<keyword>tdegraphics</keyword> -<keyword>TDEIconEdit</keyword> -<keyword>ikoon</keyword> -</keywordset> -</bookinfo> - -<chapter id="Introduction"> -<title>Sissejuhatus</title> - -<blockquote> -<attribution>&Thomas.Tanghus; &Thomas.Tanghus.mail;</attribution> - -<para>&kiconedit; aitab luua ikoone &kde; tarbeks, kasutades selleks standardset ikoonipaletti. </para> - -<para>Loodetavasti pead seda rakendust kasulikuks. Loodan väga, kui sul tekib arvamusi või ettepanekuid, annad neist ka mulle teada. </para> - -</blockquote> - -</chapter> - -<chapter id="onscreen-fundamentals"> -<title>Põhitõed</title> - -<para>Selles peatükis kirjeldatakse lühidalt ikooniredaktori kasutajaliidest. </para> - -<para>Ikooniredaktori aken jaguneb viieks alaks: põhitööriistariba, tööriistade riba, olekuriba, värvipalett ja ikoonivõrk, kus joonistataksegi ikoone. </para> - -<sect1 id="main-toolbar"> -<title>Peamine tööriistariba</title> - -<variablelist> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Uus</guiicon></term> -<listitem> -<para><action>Loob uue ikooni</action>. Kui parajasti avatud faili on muudetud, küsitakse, kas soovid muudatused salvestada. Pärast seda ilmub dialoog, kus saad valida, kas luua ikoon nullist või valida aluseks mõni mall. </para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Ava</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Avab olemasoleva ikoonifaili.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Salvesta</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Salvestab parajasti avatud ikooni.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Trüki</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Trükib ikooni.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Võta tagasi</guiicon></term> -<listitem><para>Tühistab viimase toimingu</para></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Tee uuesti</guiicon></term> -<listitem><para>Sooritab uuesti viimase tagasi võetud toimingu. Kui ühtegi toimingut pole tagasi võetud, ei saa ka midagi uuesti teha.</para></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Lõika</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Lõikab kogu ikooni ja asetab selle lõikepuhvrisse.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Kopeeri</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Kopeerib kogu ikooni lõikepuhvrisse.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Aseta</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Asetab lõikepuhvri sisu uue pildina (kui lõikepuhver sisaldab korrektset ikooni).</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Suurendus</guiicon></term> -<term><guiicon>Suurenda</guiicon></term> -<term><guiicon>Vähenda</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Suurendab või vähendab või suurendab eelnevalt määratud teguri võrra.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Muuda suurust</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Muudab ikooni suurust mõõtudeni laius x kõrgus.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><action>Halltoonid</action></term> -<listitem> -<para><action>Muudab ikoonipildi halltoonidesse</action>. See võib tekitada värvid, mis ei sobi kokku &kde; ikoonipaletiga. </para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Ikoonivõrgu näitamine</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Lülitab ikoonivõrgu sisse ja välja.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> -</variablelist> - -</sect1> - -<sect1 id="tools-toolbar"> -<title>Tööriistade riba</title> - -<para>See riba sisaldab töövahendeid ikoonide loomiseks ja redigeerimiseks. </para> - -<variablelist> -<varlistentry> -<term><guiicon>Vabakäsi</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Vabakäejoonistus.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Värvivalija</guiicon></term> -<listitem> -<para>Ei muuda ikooni, kuid <action>muudab käesoleva värvi värviks, millel klõpsatakse.</action> </para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Ristkülik</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Ristküliku joonistamine.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Täidetud ristkülik</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Täidetud ristküliku joonistamine.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Ring</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Ringi joonistamine.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Täidetud ring</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Täidetud ringi joonistamine.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Ellips</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Ellipsi joonistamine.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Täidetud ellips</guiicon></term> -<listitem> -<para><action>Täidetud ellipsi joonistamine</action> (peaaegu sama, mis ringi joonistamine). </para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Pihusti</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Suvalise punktmustri joonistamine otsekui pihustit kasutades.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Ülekanduv täitmine</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Piirkonna täitmine käesoleva värviga.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Joon</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Joone joonistamine.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Kustutamine (läbipaistev)</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Läbipaistev (nähtamatu) joonistamine.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Ristkülikuline valik</guiicon></term> -<term><guiicon>Ringjooneline valik</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Valib (märgib) osa ikoonist.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> -</variablelist> - -</sect1> - -<sect1 id="grid"> -<title>Ikoonivõrk</title> - -<para>Võrk, mille peal saab ikooni sisu redigeerida. </para> -</sect1> - -<sect1 id="statusbar"> -<title>Olekuriba</title> - -<para>Olekuriba annab teada parajasti käsilolevast tegevusest. Vasakult paremale on seal kirjas parajasti aktiivse pikseli x- ja y-koordinaat, käesoleva ikoonivõrgu mõõtmed, suurendustegur ning ning ikooni värvide arv. </para> - -</sect1> -</chapter> - -<chapter id="the-menu-entries"> -<title>Menüükirjed</title> - -<sect1 id="file"> -<title>Menüü <guimenu>Fail</guimenu></title> - -<para>Menüü <guimenu>Fail</guimenu> võimaldab kasutada järgmisi funktsioone: </para> - -<variablelist> -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Fail</guimenu> <guimenuitem>Uus</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para><action>Võimaldab luua uue ikooni</action> kas malli põhjal või selle suurust käsitsi määrates. </para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Fail</guimenu> <guimenuitem>Uus aken</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para> -<action>Avab ikooniredaktori uue akna.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>O</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Fail</guimenu> <guimenuitem>Ava...</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para> -<action>Avab olemasoleva ikoonifaili.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Fail</guimenu> <guisubmenu>Ava hiljutine</guisubmenu> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para> -<action>Näitab viimati avatud ikoonide nimekirja, kust saab valida vajaliku.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>S</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Fail</guimenu> <guimenuitem>Salvesta</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para> -<action>Salvestab parajasti avatud ikooni.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Fail</guimenu> <guimenuitem>Salvesta kui...</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para> -<action>Salvestab parajasti avatud ikooni uue nimega.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>P</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Fail</guimenu> <guimenuitem>Trüki...</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para> -<action>Trükib ikooni</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>W</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Fail</guimenu> <guimenuitem>Sulge</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para><action>Lõpetab</action> &kiconedit; töö. </para> -</listitem> -</varlistentry> -</variablelist> - -</sect1> - -<sect1 id="edit"> -<title>Menüü <guimenu>Redigeerimine</guimenu></title> - -<para>Menüü <guimenu>Redigeerimine</guimenu> sisaldab järgmisi kirjeid: </para> - -<variablelist> - -<varlistentry> -<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Z</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Redigeerimine</guimenu> <guimenuitem>Võta tagasi</guimenuitem> </menuchoice></term> -<listitem><para>Tühistab viimase toimingu</para></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;&Shift;<keycap>Z</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Redigeerimine</guimenu> <guimenuitem>Tee uuesti</guimenuitem></menuchoice></term> -<listitem><para>Sooritab uuesti viimase tagasi võetud toimingu. Kui ühtegi toimingut pole tagasi võetud, ei saa ka midagi uuesti teha.</para></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>X</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Redigeerimine</guimenu> <guimenuitem>Lõika</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para> -<action>Lõikab kogu ikooni ja asetab selle lõikepuhvrisse.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>C</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Redigeerimine</guimenu> <guimenuitem>Kopeeri</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para> -<action>Kopeerib kogu ikooni lõikepuhvrisse.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>V</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Redigeerimine</guimenu> <guimenuitem>Aseta</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para> -<action>Asetab lõikepuhvri sisu (kui see sisaldab korrektset ikooni).</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Redigeerimine</guimenu> <guimenuitem>Aseta kui uus</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para> -<action>Asetab lõikepuhvri sisu uue pildina ikooniredaktori uude aknasse (kui lõikepuhver sisaldab korrektset ikooni).</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Redigeerimine</guimenu> <guimenuitem>Puhasta</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para> -<action>Puhastab ikoonivõrgu ja täidab selle läbipaistva värviga.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>A</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Redigeerimine</guimenu> <guimenuitem>Vali kõik</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para> -<action>Märgib kogu ikooni valituks.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><menuchoice><guimenu>Redigeerimine</guimenu> <guimenuitem>Muuda suurust...</guimenuitem> </menuchoice></term> -<listitem><para> -<action>Muudab ikooni suurust mõõtudeni laius x kõrgus.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><menuchoice><guimenu>Redigeerimine</guimenu><guimenuitem>Halltoonid</guimenuitem> </menuchoice></term> -<listitem><para><action>Muudab ikoonipildi halltoonidesse</action>. See võib tekitada värvid, mis ei sobi kokku &kde; ikoonipaletiga.</para> -</listitem> -</varlistentry> - -</variablelist> - -</sect1> - -<sect1 id="view"> -<title>Menüü <guimenu>Vaade</guimenu></title> - -<variablelist> -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>+</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Vaade</guimenu> <guimenuitem>Suurenda</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para><action> Suurendab ikooni vaadet</action>. </para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><shortcut><keycombo action="simul"> &Ctrl;<keycap>-</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Vaade</guimenu> <guimenuitem>Vähenda</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para> -<action>Vähendab ikooni vaate kõige väiksema suuruseni</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Vaade</guimenu> <guisubmenu>Suurendus</guisubmenu> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para>Suurendab eelnevalt määratud teguri võrra.</para> -</listitem> -</varlistentry> -</variablelist> - -</sect1> - -<sect1 id="tools"> -<title>Menüü <guimenu>Tööriistad</guimenu></title> - -<variablelist> -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Tööriistad</guimenu> <guimenuitem>Vabakäsi</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para>Vabakäejoonistus. </para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><menuchoice><guimenu>Tööriistad</guimenu> <guimenuitem>Värvivalija</guimenuitem></menuchoice></term> -<listitem><para>Valib värvi, mida kasutata esiplaani värvina.</para></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Tööriistad</guimenu> <guimenuitem>Ristkülik</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para>Ristküliku joonistamine. </para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Tööriistad</guimenu> <guimenuitem>Täidetud ristkülik</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para>Täidetud ristküliku joonistamine. </para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Tööriistad</guimenu> <guimenuitem>Ring</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para>Ringi joonistamine. </para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Tööriistad</guimenu> <guimenuitem>Täidetud ring</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para>Täidetud ringi joonistamine. </para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Tööriistad</guimenu> <guimenuitem>Ellips</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para>Ellipsi joonistamine. </para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Tööriistad</guimenu> <guimenuitem>Täidetud ellips</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para><action>Täidetud ellipsi joonistamine</action> (peaaegu sama, mis ringi joonistamine). </para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Tööriistad</guimenu> <guimenuitem>Pihusti</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para>Suvalise punktmustri joonistamine otsekui pihustiga. </para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Tööriistad</guimenu> <guimenuitem>Ülekanduv täitmine</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para>Piirkonna täitmine käesoleva värviga. </para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Tööriistad</guimenu> <guimenuitem>Joon</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para>Joone tõmbamine. </para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Tööriistad</guimenu> <guimenuitem>Kustutamine (läbipaistev)</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para>Läbipaistev (nähtamatu) joonistamine.</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><menuchoice><guimenu>Tööriistad</guimenu> <guimenuitem>Ristkülikuline valik</guimenuitem></menuchoice></term> -<term><menuchoice><guimenu>Tööriistad</guimenu> <guimenuitem>Ringjooneline valik</guimenuitem></menuchoice></term> -<listitem><para><action>Valib (märgib) osa ikoonist.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -</variablelist> - -</sect1> - -<sect1 id="settings"> -<title>Menüü <guimenu>Seadistused</guimenu></title> - -<variablelist> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Tööriistaribad</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para> -<action>Lülitab tööriistaribade näitamise sisse ja välja.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Olekuriba näitamine/peitmine</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para> -<action>Lülitab olekuriba näitamise sisse ja välja.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Ikoonivõrgu näitamine/peitmine</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para> -<action>Lülitab ikoonivõrgu näitamise sisse ja välja.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Kiirklahvide seadistamine...</guimenuitem> </menuchoice></term> -<listitem><para>Avab dialoogi, kus saab muuta &kiconedit;i kiirklahve.</para></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>&kiconedit;i seadistamine...</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para>Avab &kiconedit;i <link linkend="configuration">seadistustedialoogi</link>, mida kirjeldatakse eraldi. </para> -</listitem> -</varlistentry> - - -</variablelist> - -</sect1> - -<sect1 id="help"> -<title>Menüü <guimenu>Abi</guimenu></title> -&help.menu.documentation; </sect1> -</chapter> - -<chapter id="configuration"> -<title>Seadistamine</title> - -<sect1> -<title>&kiconedit;i seadistamine</title> -<para>Menüükäsku <menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>&kiconedit;i seadistamine...</guimenuitem></menuchoice> valides ilmub kolme kaardiga dialoog: <guilabel>Ikoonimallid</guilabel>, <guilabel>Taust</guilabel> ja <guilabel>Ikoonivõrk</guilabel>.</para> - -<screenshot> -<screeninfo>&kiconedit;i seadistustedialoog</screeninfo> -<mediaobject> -<imageobject><imagedata fileref="kiconedit-configuration.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject><phrase>&kiconedit;i seadistustedialoog</phrase></textobject> -</mediaobject> -</screenshot> - -<sect2 id="icon-templates-tab"> -<title>Kaart <guilabel>Ikoonimallid</guilabel></title> -<para>Nupud <guilabel>Lisa...</guilabel>, <guilabel>Muuda...</guilabel> ja <guilabel>Eemalda</guilabel> lubavad ette võtta vastavaid toiminguid <guilabel>standardfail</guilabel>ide, <guilabel>lähtefail</guilabel>ide, <guilabel>kokkusurutud fail</guilabel>idega &etc;</para> -</sect2> -<sect2 id="background-tab"> -<title>Kaart <guilabel>Taust</guilabel></title> -<para>Vali tausta jaoks valik <guibutton>Kasutatakse värvi</guibutton> või <guibutton>Kasutatakse pikselrastrit</guibutton>. Samas näeb langetatud valiku <guilabel>eelvaatlus</guilabel>t.</para> -</sect2> -<sect2 id="icon-grid-tab"> -<title>Kaart <guilabel>Ikoonivõrk</guilabel></title> -<para>Vali <guilabel>Asetatakse läbipaistvad pikselid</guilabel> või <guilabel>Näidatakse joonlaudu</guilabel> ning määra <guilabel>läbipaistva vaate</guilabel> omaduseks <guilabel>ühtlane värv</guilabel> või <guilabel>malelaud</guilabel>. Malelaua puhul saab määrata <guilabel>suurus</guilabel>eks <guilabel>väike</guilabel>, <guilabel>keskmine</guilabel> või <guilabel>suur</guilabel> ning valida malelaua <guilabel>värvi 1</guilabel> ja <guilabel>värvi 2</guilabel>.</para> -</sect2> -</sect1> - -</chapter> - -<chapter id="credits-and-license"> -<title>Autorid ja litsents</title> - -<para>&kiconedit; </para> - -<para>Rakenduse autoriõigus: &Thomas.Tanghus; <email>tanghus@kde.org</email> </para> - -<itemizedlist> -<title>Kaasautorid</title> -<listitem> -<para>John Califf <email>jcaliff@compuzone.net</email> </para> -</listitem> -<listitem> -<para>Laurent Montel <email>lmontel@mandrakesoft.com</email> </para> -</listitem> -<listitem><para>Aaron Seigo &Aaron.J.Seigo.mail;</para></listitem> -<listitem><para>Nadeem Hassan <email>nhasan@nadmm.com</email> - kirjust XMLGUI kasutamiseks ümber kasutajaliidese, tegi hulganisti parandusi ja puhastust.</para></listitem> -<listitem><para>Adrian Page <email>Adrian.Page@tesco.net</email> - veaparandused ja &GUI; korrastamine.</para></listitem> - - -</itemizedlist> - -<para>Tõlge eesti keelde: Marek Laane <email>bald@starman.ee</email></para> -&underFDL; &underGPL; </chapter> - -<appendix id="installation"> -<title>Paigaldamine</title> - -<sect1 id="how-to-obtain-the-icon-editor"> -<title>&kiconedit;i hankimine</title> -&install.intro.documentation; </sect1> - -<sect1 id="compilation-and-installation"> -<title>Kompileerimine ja paigaldamine</title> -&install.compile.documentation; </sect1> - -<!-- -<sect1 id="configuration"> -<title>Configuration</title> - -</sect1> - ---> -</appendix> - - -</book> - -<!-- -Local Variables: -mode: sgml -sgml-indent-step:0 -sgml-indent-data:nil -sgml-omittag:nil -sgml-shorttag:t -End: ---> - diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdegraphics/tdeiconedit/CMakeLists.txt b/tde-i18n-et/docs/tdegraphics/tdeiconedit/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 00000000000..bdda292bd1d --- /dev/null +++ b/tde-i18n-et/docs/tdegraphics/tdeiconedit/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,6 @@ +# This file is genereted by triniy-automake-cmake-convert script by Fat-Zer + +tde_create_handbook( + DESTINATION tdeiconedit + LANG et +) diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdegraphics/kiconedit/Makefile.am b/tde-i18n-et/docs/tdegraphics/tdeiconedit/Makefile.am index f6c3e2e278a..f6c3e2e278a 100644 --- a/tde-i18n-et/docs/tdegraphics/kiconedit/Makefile.am +++ b/tde-i18n-et/docs/tdegraphics/tdeiconedit/Makefile.am diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdegraphics/tdeiconedit/index.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdegraphics/tdeiconedit/index.docbook new file mode 100644 index 00000000000..419e169d91e --- /dev/null +++ b/tde-i18n-et/docs/tdegraphics/tdeiconedit/index.docbook @@ -0,0 +1,1485 @@ +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ + <!ENTITY kappname "&tdeiconedit;"> + <!ENTITY package "tdegraphics"> + <!ENTITY % Estonian "INCLUDE" +> <!-- change language only here --> + <!ENTITY % addindex "IGNORE"> +]> + +<book lang="&language;"> +<bookinfo> +<title +>&tdeiconedit;i käsiraamat</title> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Thomas</firstname +> <surname +>Tanghus</surname +> <affiliation +> <address +>&Thomas.Tanghus.mail;</address> +</affiliation> +</author> + +<othercredit role="translator" +><firstname +>Marek</firstname +><surname +>Laane</surname +><affiliation +><address +><email +>bald@starman.ee</email +></address +></affiliation +><contrib +>Tõlge eesti keelde</contrib +></othercredit +> + +</authorgroup> + +<copyright> +<year +>1997</year> +<holder +>&Thomas.Tanghus;</holder> +</copyright> +<copyright> +<year +>2001</year +><year +>2003</year> +<holder +>&Lauri.Watts;</holder> +</copyright> + +<legalnotice> +&FDLNotice; +</legalnotice> + +<date +>2005-12-10</date> +<releaseinfo +>3.5.0</releaseinfo> + +<abstract> +<para +>&tdeiconedit; aitab luua ikoone &kde; tarbeks, kasutades selleks standardset ikoonipaletti. </para> +</abstract> + +<keywordset> +<keyword +>KDE</keyword> +<keyword +>tdegraphics</keyword> +<keyword +>TDEIconEdit</keyword> +<keyword +>ikoon</keyword> +</keywordset> +</bookinfo> + +<chapter id="Introduction"> +<title +>Sissejuhatus</title> + +<blockquote> +<attribution +>&Thomas.Tanghus; &Thomas.Tanghus.mail;</attribution> + +<para +>&tdeiconedit; aitab luua ikoone &kde; tarbeks, kasutades selleks standardset ikoonipaletti. </para> + +<para +>Loodetavasti pead seda rakendust kasulikuks. Loodan väga, kui sul tekib arvamusi või ettepanekuid, annad neist ka mulle teada. </para> + +</blockquote> + +</chapter> + +<chapter id="onscreen-fundamentals"> +<title +>Põhitõed</title> + +<para +>Selles peatükis kirjeldatakse lühidalt ikooniredaktori kasutajaliidest. </para> + +<para +>Ikooniredaktori aken jaguneb viieks alaks: põhitööriistariba, tööriistade riba, olekuriba, värvipalett ja ikoonivõrk, kus joonistataksegi ikoone. </para> + +<sect1 id="main-toolbar"> +<title +>Peamine tööriistariba</title> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Uus</guiicon +></term> +<listitem> +<para +><action +>Loob uue ikooni</action +>. Kui parajasti avatud faili on muudetud, küsitakse, kas soovid muudatused salvestada. Pärast seda ilmub dialoog, kus saad valida, kas luua ikoon nullist või valida aluseks mõni mall. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Ava</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Avab olemasoleva ikoonifaili.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Salvesta</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Salvestab parajasti avatud ikooni.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Trüki</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Trükib ikooni.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Võta tagasi</guiicon +></term> +<listitem +><para +>Tühistab viimase toimingu</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Tee uuesti</guiicon +></term> +<listitem +><para +>Sooritab uuesti viimase tagasi võetud toimingu. Kui ühtegi toimingut pole tagasi võetud, ei saa ka midagi uuesti teha.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Lõika</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Lõikab kogu ikooni ja asetab selle lõikepuhvrisse.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Kopeeri</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Kopeerib kogu ikooni lõikepuhvrisse.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Aseta</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Asetab lõikepuhvri sisu uue pildina (kui lõikepuhver sisaldab korrektset ikooni).</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Suurendus</guiicon +></term> +<term +><guiicon +>Suurenda</guiicon +></term> +<term +><guiicon +>Vähenda</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Suurendab või vähendab või suurendab eelnevalt määratud teguri võrra.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Muuda suurust</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Muudab ikooni suurust mõõtudeni laius x kõrgus.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><action +>Halltoonid</action +></term> +<listitem> +<para +><action +>Muudab ikoonipildi halltoonidesse</action +>. See võib tekitada värvid, mis ei sobi kokku &kde; ikoonipaletiga. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Ikoonivõrgu näitamine</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Lülitab ikoonivõrgu sisse ja välja.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="tools-toolbar"> +<title +>Tööriistade riba</title> + +<para +>See riba sisaldab töövahendeid ikoonide loomiseks ja redigeerimiseks. </para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Vabakäsi</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Vabakäejoonistus.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Värvivalija</guiicon +></term> +<listitem> +<para +>Ei muuda ikooni, kuid <action +>muudab käesoleva värvi värviks, millel klõpsatakse.</action +> </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Ristkülik</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Ristküliku joonistamine.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Täidetud ristkülik</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Täidetud ristküliku joonistamine.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Ring</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Ringi joonistamine.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Täidetud ring</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Täidetud ringi joonistamine.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Ellips</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Ellipsi joonistamine.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Täidetud ellips</guiicon +></term> +<listitem> +<para +><action +>Täidetud ellipsi joonistamine</action +> (peaaegu sama, mis ringi joonistamine). </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Pihusti</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Suvalise punktmustri joonistamine otsekui pihustit kasutades.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Ülekanduv täitmine</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Piirkonna täitmine käesoleva värviga.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Joon</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Joone joonistamine.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Kustutamine (läbipaistev)</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Läbipaistev (nähtamatu) joonistamine.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Ristkülikuline valik</guiicon +></term> +<term +><guiicon +>Ringjooneline valik</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Valib (märgib) osa ikoonist.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="grid"> +<title +>Ikoonivõrk</title> + +<para +>Võrk, mille peal saab ikooni sisu redigeerida. </para> +</sect1> + +<sect1 id="statusbar"> +<title +>Olekuriba</title> + +<para +>Olekuriba annab teada parajasti käsilolevast tegevusest. Vasakult paremale on seal kirjas parajasti aktiivse pikseli x- ja y-koordinaat, käesoleva ikoonivõrgu mõõtmed, suurendustegur ning ning ikooni värvide arv. </para> + +</sect1> +</chapter> + +<chapter id="the-menu-entries"> +<title +>Menüükirjed</title> + +<sect1 id="file"> +<title +>Menüü <guimenu +>Fail</guimenu +></title> + +<para +>Menüü <guimenu +>Fail</guimenu +> võimaldab kasutada järgmisi funktsioone: </para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>N</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Fail</guimenu +> <guimenuitem +>Uus</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Võimaldab luua uue ikooni</action +> kas malli põhjal või selle suurust käsitsi määrates. </para +> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Fail</guimenu +> <guimenuitem +>Uus aken</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Avab ikooniredaktori uue akna.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>O</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Fail</guimenu +> <guimenuitem +>Ava...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Avab olemasoleva ikoonifaili.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Fail</guimenu +> <guisubmenu +>Ava hiljutine</guisubmenu +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Näitab viimati avatud ikoonide nimekirja, kust saab valida vajaliku.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>S</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Fail</guimenu +> <guimenuitem +>Salvesta</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Salvestab parajasti avatud ikooni.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Fail</guimenu +> <guimenuitem +>Salvesta kui...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Salvestab parajasti avatud ikooni uue nimega.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>P</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Fail</guimenu +> <guimenuitem +>Trüki...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Trükib ikooni</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>W</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Fail</guimenu +> <guimenuitem +>Sulge</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Lõpetab</action +> &tdeiconedit; töö. </para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="edit"> +<title +>Menüü <guimenu +>Redigeerimine</guimenu +></title> + +<para +>Menüü <guimenu +>Redigeerimine</guimenu +> sisaldab järgmisi kirjeid: </para> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Z</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Redigeerimine</guimenu +> <guimenuitem +>Võta tagasi</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Tühistab viimase toimingu</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>Z</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Redigeerimine</guimenu +> <guimenuitem +>Tee uuesti</guimenuitem +></menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Sooritab uuesti viimase tagasi võetud toimingu. Kui ühtegi toimingut pole tagasi võetud, ei saa ka midagi uuesti teha.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>X</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Redigeerimine</guimenu +> <guimenuitem +>Lõika</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Lõikab kogu ikooni ja asetab selle lõikepuhvrisse.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>C</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Redigeerimine</guimenu +> <guimenuitem +>Kopeeri</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Kopeerib kogu ikooni lõikepuhvrisse.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>V</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Redigeerimine</guimenu +> <guimenuitem +>Aseta</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Asetab lõikepuhvri sisu (kui see sisaldab korrektset ikooni).</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Redigeerimine</guimenu +> <guimenuitem +>Aseta kui uus</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Asetab lõikepuhvri sisu uue pildina ikooniredaktori uude aknasse (kui lõikepuhver sisaldab korrektset ikooni).</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Redigeerimine</guimenu +> <guimenuitem +>Puhasta</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Puhastab ikoonivõrgu ja täidab selle läbipaistva värviga.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>A</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Redigeerimine</guimenu +> <guimenuitem +>Vali kõik</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Märgib kogu ikooni valituks.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Redigeerimine</guimenu +> <guimenuitem +>Muuda suurust...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para> +<action +>Muudab ikooni suurust mõõtudeni laius x kõrgus.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Redigeerimine</guimenu +><guimenuitem +>Halltoonid</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Muudab ikoonipildi halltoonidesse</action +>. See võib tekitada värvid, mis ei sobi kokku &kde; ikoonipaletiga.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="view"> +<title +>Menüü <guimenu +>Vaade</guimenu +></title> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>+</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Vaade</guimenu +> <guimenuitem +>Suurenda</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +> Suurendab ikooni vaadet</action +>. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +> &Ctrl;<keycap +>-</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Vaade</guimenu +> <guimenuitem +>Vähenda</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Vähendab ikooni vaate kõige väiksema suuruseni</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Vaade</guimenu +> <guisubmenu +>Suurendus</guisubmenu +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Suurendab eelnevalt määratud teguri võrra.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="tools"> +<title +>Menüü <guimenu +>Tööriistad</guimenu +></title> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Tööriistad</guimenu +> <guimenuitem +>Vabakäsi</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Vabakäejoonistus. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Tööriistad</guimenu +> <guimenuitem +>Värvivalija</guimenuitem +></menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Valib värvi, mida kasutata esiplaani värvina.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Tööriistad</guimenu +> <guimenuitem +>Ristkülik</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Ristküliku joonistamine. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Tööriistad</guimenu +> <guimenuitem +>Täidetud ristkülik</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Täidetud ristküliku joonistamine. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Tööriistad</guimenu +> <guimenuitem +>Ring</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Ringi joonistamine. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Tööriistad</guimenu +> <guimenuitem +>Täidetud ring</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Täidetud ringi joonistamine. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Tööriistad</guimenu +> <guimenuitem +>Ellips</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Ellipsi joonistamine. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Tööriistad</guimenu +> <guimenuitem +>Täidetud ellips</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Täidetud ellipsi joonistamine</action +> (peaaegu sama, mis ringi joonistamine). </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Tööriistad</guimenu +> <guimenuitem +>Pihusti</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Suvalise punktmustri joonistamine otsekui pihustiga. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Tööriistad</guimenu +> <guimenuitem +>Ülekanduv täitmine</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Piirkonna täitmine käesoleva värviga. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Tööriistad</guimenu +> <guimenuitem +>Joon</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Joone tõmbamine. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Tööriistad</guimenu +> <guimenuitem +>Kustutamine (läbipaistev)</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Läbipaistev (nähtamatu) joonistamine.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Tööriistad</guimenu +> <guimenuitem +>Ristkülikuline valik</guimenuitem +></menuchoice +></term> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Tööriistad</guimenu +> <guimenuitem +>Ringjooneline valik</guimenuitem +></menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Valib (märgib) osa ikoonist.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="settings"> +<title +>Menüü <guimenu +>Seadistused</guimenu +></title> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Seadistused</guimenu +> <guimenuitem +>Tööriistaribad</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Lülitab tööriistaribade näitamise sisse ja välja.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Seadistused</guimenu +> <guimenuitem +>Olekuriba näitamine/peitmine</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Lülitab olekuriba näitamise sisse ja välja.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Seadistused</guimenu +> <guimenuitem +>Ikoonivõrgu näitamine/peitmine</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Lülitab ikoonivõrgu näitamise sisse ja välja.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Seadistused</guimenu +> <guimenuitem +>Kiirklahvide seadistamine...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Avab dialoogi, kus saab muuta &tdeiconedit;i kiirklahve.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Seadistused</guimenu +> <guimenuitem +>&tdeiconedit;i seadistamine...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Avab &tdeiconedit;i <link linkend="configuration" +>seadistustedialoogi</link +>, mida kirjeldatakse eraldi. </para> +</listitem> +</varlistentry> + + +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="help"> +<title +>Menüü <guimenu +>Abi</guimenu +></title> +&help.menu.documentation; </sect1> +</chapter> + +<chapter id="configuration"> +<title +>Seadistamine</title> + +<sect1> +<title +>&tdeiconedit;i seadistamine</title> +<para +>Menüükäsku <menuchoice +><guimenu +>Seadistused</guimenu +> <guimenuitem +>&tdeiconedit;i seadistamine...</guimenuitem +></menuchoice +> valides ilmub kolme kaardiga dialoog: <guilabel +>Ikoonimallid</guilabel +>, <guilabel +>Taust</guilabel +> ja <guilabel +>Ikoonivõrk</guilabel +>.</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>&tdeiconedit;i seadistustedialoog</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="tdeiconedit-configuration.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject +><phrase +>&tdeiconedit;i seadistustedialoog</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<sect2 id="icon-templates-tab"> +<title +>Kaart <guilabel +>Ikoonimallid</guilabel +></title> +<para +>Nupud <guilabel +>Lisa...</guilabel +>, <guilabel +>Muuda...</guilabel +> ja <guilabel +>Eemalda</guilabel +> lubavad ette võtta vastavaid toiminguid <guilabel +>standardfail</guilabel +>ide, <guilabel +>lähtefail</guilabel +>ide, <guilabel +>kokkusurutud fail</guilabel +>idega &etc;</para> +</sect2> +<sect2 id="background-tab"> +<title +>Kaart <guilabel +>Taust</guilabel +></title> +<para +>Vali tausta jaoks valik <guibutton +>Kasutatakse värvi</guibutton +> või <guibutton +>Kasutatakse pikselrastrit</guibutton +>. Samas näeb langetatud valiku <guilabel +>eelvaatlus</guilabel +>t.</para> +</sect2> +<sect2 id="icon-grid-tab"> +<title +>Kaart <guilabel +>Ikoonivõrk</guilabel +></title> +<para +>Vali <guilabel +>Asetatakse läbipaistvad pikselid</guilabel +> või <guilabel +>Näidatakse joonlaudu</guilabel +> ning määra <guilabel +>läbipaistva vaate</guilabel +> omaduseks <guilabel +>ühtlane värv</guilabel +> või <guilabel +>malelaud</guilabel +>. Malelaua puhul saab määrata <guilabel +>suurus</guilabel +>eks <guilabel +>väike</guilabel +>, <guilabel +>keskmine</guilabel +> või <guilabel +>suur</guilabel +> ning valida malelaua <guilabel +>värvi 1</guilabel +> ja <guilabel +>värvi 2</guilabel +>.</para> +</sect2> +</sect1> + +</chapter> + +<chapter id="credits-and-license"> +<title +>Autorid ja litsents</title> + +<para +>&tdeiconedit; </para> + +<para +>Rakenduse autoriõigus: &Thomas.Tanghus; <email +>tanghus@kde.org</email +> </para> + +<itemizedlist> +<title +>Kaasautorid</title> +<listitem> +<para +>John Califf <email +>jcaliff@compuzone.net</email +> </para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Laurent Montel <email +>lmontel@mandrakesoft.com</email +> </para> +</listitem> +<listitem +><para +>Aaron Seigo &Aaron.J.Seigo.mail;</para +></listitem> +<listitem +><para +>Nadeem Hassan <email +>nhasan@nadmm.com</email +> - kirjust XMLGUI kasutamiseks ümber kasutajaliidese, tegi hulganisti parandusi ja puhastust.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Adrian Page <email +>Adrian.Page@tesco.net</email +> - veaparandused ja &GUI; korrastamine.</para +></listitem> + + +</itemizedlist> + +<para +>Tõlge eesti keelde: Marek Laane <email +>bald@starman.ee</email +></para +> +&underFDL; &underGPL; </chapter> + +<appendix id="installation"> +<title +>Paigaldamine</title> + +<sect1 id="how-to-obtain-the-icon-editor"> +<title +>&tdeiconedit;i hankimine</title> +&install.intro.documentation; </sect1> + +<sect1 id="compilation-and-installation"> +<title +>Kompileerimine ja paigaldamine</title> +&install.compile.documentation; </sect1> + +<!-- +<sect1 id="configuration"> +<title +>Configuration</title> + +</sect1> + +--> +</appendix> + + +</book> + +<!-- +Local Variables: +mode: sgml +sgml-indent-step:0 +sgml-indent-data:nil +sgml-omittag:nil +sgml-shorttag:t +End: +--> + diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdewebdev/quanta/extending-quanta.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdewebdev/quanta/extending-quanta.docbook index d96eb7fd854..7190e8d7a48 100644 --- a/tde-i18n-et/docs/tdewebdev/quanta/extending-quanta.docbook +++ b/tde-i18n-et/docs/tdewebdev/quanta/extending-quanta.docbook @@ -1080,9 +1080,9 @@ Kommander, by Marc Britton. <para>Nähh! See ikoon on veidi imelik. Isegi mina ise ei pruugi mäletada, et see käib selle toimingu kohta, mis siis veel teistest rääkida! Vahetame selle enne välja, kui häda käes. </para> -<para>Antud toimingut paremini kirjeldava ikooni loomiseks kasutame rakendust &kiconedit;. Ava see käsuga &kmenu;st <menuchoice> <guisubmenu>Graafika</guisubmenu> <guisubmenu>Muud rakendused</guisubmenu> </menuchoice> (või kuidas iganes sinu distributsioon seda ei nimetaks). </para> +<para>Antud toimingut paremini kirjeldava ikooni loomiseks kasutame rakendust &tdeiconedit;. Ava see käsuga &kmenu;st <menuchoice> <guisubmenu>Graafika</guisubmenu> <guisubmenu>Muud rakendused</guisubmenu> </menuchoice> (või kuidas iganes sinu distributsioon seda ei nimetaks). </para> -<para>&kiconedit; kasutab vaikesuurusena 32x32 pikslit, kuid meie soovime suurust 22x22. Muutmiseks kasuta menüükäsku <menuchoice> <guimenu>Redigeerimine</guimenu> <guimenuitem>Muuda suurust</guimenuitem> </menuchoice>. </para> +<para>&tdeiconedit; kasutab vaikesuurusena 32x32 pikslit, kuid meie soovime suurust 22x22. Muutmiseks kasuta menüükäsku <menuchoice> <guimenu>Redigeerimine</guimenu> <guimenuitem>Muuda suurust</guimenuitem> </menuchoice>. </para> <para>Pea meeles, et sa lood ikooni, mis ei aita mitte ainult sul endal meeles pidada, milline toiming mida teeb, vaid tuleb samamoodi kasuks ka teistele &DTEP; kasutajatele. </para> diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/kiconedit.po b/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po index 8d5c6af0bcd..4da7e1915b9 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/kiconedit.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# translation of kiconedit.po to Estonian +# translation of tdeiconedit.po to Estonian # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Marek Laane <bald@starman.ee>, 2003-2006. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kiconedit\n" +"Project-Id-Version: tdeiconedit\n" "POT-Creation-Date: 2006-03-05 03:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-07 13:51+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n" @@ -14,13 +14,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#. i18n: file kiconeditui.rc line 45 +#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Tools Toolbar" msgstr "Tööriistade riba" -#. i18n: file kiconeditui.rc line 63 +#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Pallette Toolbar" @@ -42,8 +42,8 @@ msgstr "TDEIconEdit" msgid "Bug fixes and GUI tidy up" msgstr "Veaparandused ja rakenduse ilustamine" -#: kiconedit.cpp:168 kiconeditslots.cpp:84 kiconeditslots.cpp:139 -#: kiconeditslots.cpp:283 +#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139 +#: tdeiconeditslots.cpp:283 msgid "" "The current file has been modified.\n" "Do you want to save it?" @@ -51,11 +51,11 @@ msgstr "" "Käesolevat faili on muudetud.\n" "Kas salvestada see?" -#: kiconedit.cpp:242 +#: tdeiconedit.cpp:242 msgid "New &Window" msgstr "Uus &aken" -#: kiconedit.cpp:244 +#: tdeiconedit.cpp:244 msgid "" "New window\n" "\n" @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "" "\n" "Avab uue Ikooniredaktori akna" -#: kiconedit.cpp:247 +#: tdeiconedit.cpp:247 msgid "" "New\n" "\n" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "" "\n" "Loob uue ikooni kas malli abil või suurust ette määrates." -#: kiconedit.cpp:251 +#: tdeiconedit.cpp:251 msgid "" "Open\n" "\n" @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "" "\n" "Avab olemasoleva ikooni" -#: kiconedit.cpp:259 +#: tdeiconedit.cpp:259 msgid "" "Save\n" "\n" @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "" "\n" "Salvestab käesoleva ikooni" -#: kiconedit.cpp:264 +#: tdeiconedit.cpp:264 msgid "" "Print\n" "\n" @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "" "\n" "Avab trükkimise dialoogi käesoleva ikooni trükkimiseks." -#: kiconedit.cpp:272 +#: tdeiconedit.cpp:272 msgid "" "Cut\n" "\n" @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "" "\n" "(Vihje: Saab teha nii ristküliku- kui ringikujulisi valikuid)" -#: kiconedit.cpp:276 +#: tdeiconedit.cpp:276 msgid "" "Copy\n" "\n" @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "" "\n" "(Vihje: Saab teha nii ristküliku- kui ringikujulisi valikuid)" -#: kiconedit.cpp:280 +#: tdeiconedit.cpp:280 msgid "" "Paste\n" "\n" @@ -155,15 +155,15 @@ msgstr "" "(Vihje: Vali \"Asetatakse läbipaistvad pikselid\" seadistustedialoogist, kui " "tahad asetada läbipaistvalt.)" -#: kiconedit.cpp:287 +#: tdeiconedit.cpp:287 msgid "Paste as &New" msgstr "Aseta kui &uus" -#: kiconedit.cpp:293 +#: tdeiconedit.cpp:293 msgid "Resi&ze..." msgstr "&Muuda suurust..." -#: kiconedit.cpp:295 +#: tdeiconedit.cpp:295 msgid "" "Resize\n" "\n" @@ -173,11 +173,11 @@ msgstr "" "\n" "Muudab sujuvalt ikooni suurust, üritades säilitada selle sisu" -#: kiconedit.cpp:298 +#: tdeiconedit.cpp:298 msgid "&GrayScale" msgstr "&Halltoonid" -#: kiconedit.cpp:300 +#: tdeiconedit.cpp:300 msgid "" "Gray scale\n" "\n" @@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "" "Teeb käesoleva ikooni mustvalgeks.\n" "(Hoiatus: Tulemuseks on tõenäoliselt värvid, mida ei leidu ikoonipaletil)" -#: kiconedit.cpp:307 +#: tdeiconedit.cpp:307 msgid "" "Zoom in\n" "\n" @@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "" "\n" "Suurendab ühe astme võrra." -#: kiconedit.cpp:311 +#: tdeiconedit.cpp:311 msgid "" "Zoom out\n" "\n" @@ -209,35 +209,35 @@ msgstr "" "\n" "Vähendab ühe astme võrra." -#: kiconedit.cpp:317 +#: tdeiconedit.cpp:317 #, no-c-format msgid "100%" msgstr "100%" -#: kiconedit.cpp:321 +#: tdeiconedit.cpp:321 #, no-c-format msgid "200%" msgstr "200%" -#: kiconedit.cpp:325 +#: tdeiconedit.cpp:325 #, no-c-format msgid "500%" msgstr "500%" -#: kiconedit.cpp:329 +#: tdeiconedit.cpp:329 #, no-c-format msgid "1000%" msgstr "1000%" -#: kiconedit.cpp:343 +#: tdeiconedit.cpp:343 msgid "Show &Grid" msgstr "I&koonivõrgu näitamine" -#: kiconedit.cpp:346 +#: tdeiconedit.cpp:346 msgid "Hide &Grid" msgstr "I&koonivõrgu peitmine" -#: kiconedit.cpp:347 +#: tdeiconedit.cpp:347 msgid "" "Show grid\n" "\n" @@ -247,11 +247,11 @@ msgstr "" "\n" "Lülitab ikoonivõrgu sisse-välja" -#: kiconedit.cpp:352 +#: tdeiconedit.cpp:352 msgid "Color Picker" msgstr "Värvivalija" -#: kiconedit.cpp:356 +#: tdeiconedit.cpp:356 msgid "" "Color Picker\n" "\n" @@ -261,11 +261,11 @@ msgstr "" "\n" "Valitud pikseli värv muutub jooksvaks värviks" -#: kiconedit.cpp:359 +#: tdeiconedit.cpp:359 msgid "Freehand" msgstr "Vabakäsi" -#: kiconedit.cpp:363 +#: tdeiconedit.cpp:363 msgid "" "Free hand\n" "\n" @@ -275,11 +275,11 @@ msgstr "" "\n" "Tõmbab vabakäejooni" -#: kiconedit.cpp:368 +#: tdeiconedit.cpp:368 msgid "Rectangle" msgstr "Ristkülik" -#: kiconedit.cpp:372 +#: tdeiconedit.cpp:372 msgid "" "Rectangle\n" "\n" @@ -289,11 +289,11 @@ msgstr "" "\n" "Joonistab ristküliku" -#: kiconedit.cpp:374 +#: tdeiconedit.cpp:374 msgid "Filled Rectangle" msgstr "Täidetud ristkülik" -#: kiconedit.cpp:378 +#: tdeiconedit.cpp:378 msgid "" "Filled rectangle\n" "\n" @@ -303,11 +303,11 @@ msgstr "" "\n" "Joonistab täidetud ristküliku" -#: kiconedit.cpp:380 +#: tdeiconedit.cpp:380 msgid "Circle" msgstr "Ring" -#: kiconedit.cpp:384 +#: tdeiconedit.cpp:384 msgid "" "Circle\n" "\n" @@ -317,11 +317,11 @@ msgstr "" "\n" "Joonistab ringi" -#: kiconedit.cpp:386 +#: tdeiconedit.cpp:386 msgid "Filled Circle" msgstr "Täidetud ring" -#: kiconedit.cpp:390 +#: tdeiconedit.cpp:390 msgid "" "Filled circle\n" "\n" @@ -331,11 +331,11 @@ msgstr "" "\n" "Joonistab täidetud ringi" -#: kiconedit.cpp:392 +#: tdeiconedit.cpp:392 msgid "Ellipse" msgstr "Ellips" -#: kiconedit.cpp:396 +#: tdeiconedit.cpp:396 msgid "" "Ellipse\n" "\n" @@ -345,11 +345,11 @@ msgstr "" "\n" "Joonistab ellipsi" -#: kiconedit.cpp:398 +#: tdeiconedit.cpp:398 msgid "Filled Ellipse" msgstr "Täidetud ellips" -#: kiconedit.cpp:402 +#: tdeiconedit.cpp:402 msgid "" "Filled ellipse\n" "\n" @@ -359,11 +359,11 @@ msgstr "" "\n" "Joonistab täidetud ellipsi" -#: kiconedit.cpp:404 +#: tdeiconedit.cpp:404 msgid "Spray" msgstr "Pihusti" -#: kiconedit.cpp:408 +#: tdeiconedit.cpp:408 msgid "" "Spray\n" "\n" @@ -373,11 +373,11 @@ msgstr "" "\n" "Joonistab hajutatud pikselid valitud värviga" -#: kiconedit.cpp:411 +#: tdeiconedit.cpp:411 msgid "Flood Fill" msgstr "Ülekanduv täitmine" -#: kiconedit.cpp:415 +#: tdeiconedit.cpp:415 msgid "" "Flood fill\n" "\n" @@ -387,11 +387,11 @@ msgstr "" "\n" "Täidab samavärvilised naaberpikslid valitud värviga" -#: kiconedit.cpp:418 +#: tdeiconedit.cpp:418 msgid "Line" msgstr "Joon" -#: kiconedit.cpp:422 +#: tdeiconedit.cpp:422 msgid "" "Line\n" "\n" @@ -401,11 +401,11 @@ msgstr "" "\n" "Tõmbab sirgjoone horisontaal-, vertikaal- või 45 kraadi suunas" -#: kiconedit.cpp:425 +#: tdeiconedit.cpp:425 msgid "Eraser (Transparent)" msgstr "Kustutamine (läbipaistev)" -#: kiconedit.cpp:429 +#: tdeiconedit.cpp:429 msgid "" "Erase\n" "\n" @@ -421,11 +421,11 @@ msgstr "" "(Vihje: Kui tahad mingi muu tööriistaga joonistada läbipaistvalt, siis esmalt " "vali \"Kustuta\" ja seejärel soovitud tööriist)" -#: kiconedit.cpp:434 +#: tdeiconedit.cpp:434 msgid "Rectangular Selection" msgstr "Ristkülikuline valik" -#: kiconedit.cpp:438 +#: tdeiconedit.cpp:438 msgid "" "Select\n" "\n" @@ -435,11 +435,11 @@ msgstr "" "\n" "Valib hiirt kasutades ikoonil ristkülikulise osa." -#: kiconedit.cpp:441 +#: tdeiconedit.cpp:441 msgid "Circular Selection" msgstr "Ringjooneline valik" -#: kiconedit.cpp:445 +#: tdeiconedit.cpp:445 msgid "" "Select\n" "\n" @@ -449,11 +449,11 @@ msgstr "" "\n" "Valib hiirt kasutades ikoonil ringjoonekujulise osa." -#: kiconedit.cpp:460 +#: tdeiconedit.cpp:460 msgid "Palette Toolbar" msgstr "Paletiriba" -#: kiconedit.cpp:471 +#: tdeiconedit.cpp:471 msgid "" "Statusbar\n" "\n" @@ -476,7 +476,7 @@ msgstr "" "\t- Suurendustegur\n" "\t- Värvide arv" -#: kiconedit.cpp:480 kiconeditslots.cpp:446 kiconeditslots.cpp:452 +#: tdeiconedit.cpp:480 tdeiconeditslots.cpp:446 tdeiconeditslots.cpp:452 #, c-format msgid "Colors: %1" msgstr "Värvid: %1" @@ -721,24 +721,24 @@ msgstr "Nullist alustamine" msgid "Create From Template" msgstr "Malli põhjal loomine" -#: kiconeditslots.cpp:198 +#: tdeiconeditslots.cpp:198 #, c-format msgid "Print %1" msgstr "%1 trükkimine" -#: kiconeditslots.cpp:425 +#: tdeiconeditslots.cpp:425 msgid "" "_: Status Position\n" "%1, %2" msgstr "%1, %2" -#: kiconeditslots.cpp:431 +#: tdeiconeditslots.cpp:431 msgid "" "_: Status Size\n" "%1 x %2" msgstr "%1 x %2" -#: kiconeditslots.cpp:471 +#: tdeiconeditslots.cpp:471 msgid "modified" msgstr "muudetud" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-et/messages/tdeutils/khexedit.po index ebfaac84962..239828c4ead 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeutils/khexedit.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeutils/khexedit.po @@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "KHexEdit" msgid "" "\n" "This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" -"specifically kwrite, kiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" +"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" "and maintainers.\n" "\n" "Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" @@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "" "\n" "See programm kasutab modifitseeritud koodi ja tehnikaid teistest TDE " "programmidest,\n" -"konkreetsemalt kwrite, kiconedit ja ksysv. Tunnustus kuulub nende\n" +"konkreetsemalt kwrite, tdeiconedit ja ksysv. Tunnustus kuulub nende\n" "programmide autoreile ja hooldajaile.\n" "\n" "Leon Lessing, leon@lrlabs.com tegi bittide vahetuse (bit swapping)\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kiconedit.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po index ece2ef0bf35..830cb20f584 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kiconedit.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po @@ -1,12 +1,12 @@ -# translation of kiconedit.po to Basque -# translation of kiconedit.po to basque +# translation of tdeiconedit.po to Basque +# translation of tdeiconedit.po to basque # Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>, 2003. # Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>, 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kiconedit\n" +"Project-Id-Version: tdeiconedit\n" "POT-Creation-Date: 2006-03-05 03:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-08 06:22+0200\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n" -#. i18n: file kiconeditui.rc line 45 +#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Tools Toolbar" msgstr "Tresnen tresna-barra" -#. i18n: file kiconeditui.rc line 63 +#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Pallette Toolbar" @@ -44,8 +44,8 @@ msgstr "TDEIconEdit" msgid "Bug fixes and GUI tidy up" msgstr "Arazo konponketak eta GUI-aren txukuntzea" -#: kiconedit.cpp:168 kiconeditslots.cpp:84 kiconeditslots.cpp:139 -#: kiconeditslots.cpp:283 +#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139 +#: tdeiconeditslots.cpp:283 msgid "" "The current file has been modified.\n" "Do you want to save it?" @@ -53,11 +53,11 @@ msgstr "" "Uneko fitxategia aldatu da.\n" "Gorde nahi duzu?" -#: kiconedit.cpp:242 +#: tdeiconedit.cpp:242 msgid "New &Window" msgstr "&Lehio berria" -#: kiconedit.cpp:244 +#: tdeiconedit.cpp:244 msgid "" "New window\n" "\n" @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "" "\n" "Editorearen lehioan ikono berri bat irekitzen du." -#: kiconedit.cpp:247 +#: tdeiconedit.cpp:247 msgid "" "New\n" "\n" @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "" "\n" "Sortu ikono berri bat, txantiloi batetik edo tamaina zehaztuz" -#: kiconedit.cpp:251 +#: tdeiconedit.cpp:251 msgid "" "Open\n" "\n" @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "" "\n" "Ireki existitzen den ikonoa" -#: kiconedit.cpp:259 +#: tdeiconedit.cpp:259 msgid "" "Save\n" "\n" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "" "\n" "Gorde uneko ikonoa" -#: kiconedit.cpp:264 +#: tdeiconedit.cpp:264 msgid "" "Print\n" "\n" @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "" "Inprimaketa-elkarrizketa bat ireki eta uneko ikonoa inprimatzeko aukera ematen " "dizu." -#: kiconedit.cpp:272 +#: tdeiconedit.cpp:272 msgid "" "Cut\n" "\n" @@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "" "\n" "(Argibidea: Hautapen zirkuluar eta laukizuzenak egin ditzakezu)" -#: kiconedit.cpp:276 +#: tdeiconedit.cpp:276 msgid "" "Copy\n" "\n" @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "" "\n" "(Argibidea: Hautapen zirkuluar eta laukizuzenak egin ditzakezu)" -#: kiconedit.cpp:280 +#: tdeiconedit.cpp:280 msgid "" "Paste\n" "\n" @@ -158,15 +158,15 @@ msgstr "" "(Argibidea: Hautatu \"Itsatsi pixel gardenak\" konfigurazioaren elkarrizketan " "gardentasunak ere itsatsi nahi badituzu)" -#: kiconedit.cpp:287 +#: tdeiconedit.cpp:287 msgid "Paste as &New" msgstr "Itsatsi &berria bezala" -#: kiconedit.cpp:293 +#: tdeiconedit.cpp:293 msgid "Resi&ze..." msgstr "Tamaina &aldatu..." -#: kiconedit.cpp:295 +#: tdeiconedit.cpp:295 msgid "" "Resize\n" "\n" @@ -176,11 +176,11 @@ msgstr "" "\n" "Leunki ikonoaren tamaina aldatzen du edukinak mantenduz" -#: kiconedit.cpp:298 +#: tdeiconedit.cpp:298 msgid "&GrayScale" msgstr "&Gris-eskala" -#: kiconedit.cpp:300 +#: tdeiconedit.cpp:300 msgid "" "Gray scale\n" "\n" @@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "" "Bihurtu uneko ikonoa gris-eskalara\n" "(Abisua: Emaitza ikonoan ez dauden koloreak edukiko ditu)" -#: kiconedit.cpp:307 +#: tdeiconedit.cpp:307 msgid "" "Zoom in\n" "\n" @@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "" "\n" "Handitu zooma pauso batean." -#: kiconedit.cpp:311 +#: tdeiconedit.cpp:311 msgid "" "Zoom out\n" "\n" @@ -212,35 +212,35 @@ msgstr "" "\n" "Txikiagotu zooma pauso batean." -#: kiconedit.cpp:317 +#: tdeiconedit.cpp:317 #, no-c-format msgid "100%" msgstr "% 100" -#: kiconedit.cpp:321 +#: tdeiconedit.cpp:321 #, no-c-format msgid "200%" msgstr "% 200" -#: kiconedit.cpp:325 +#: tdeiconedit.cpp:325 #, no-c-format msgid "500%" msgstr "% 500" -#: kiconedit.cpp:329 +#: tdeiconedit.cpp:329 #, no-c-format msgid "1000%" msgstr "% 1000" -#: kiconedit.cpp:343 +#: tdeiconedit.cpp:343 msgid "Show &Grid" msgstr "Erakutsi &sareta" -#: kiconedit.cpp:346 +#: tdeiconedit.cpp:346 msgid "Hide &Grid" msgstr "Ezkutatu &sareta" -#: kiconedit.cpp:347 +#: tdeiconedit.cpp:347 msgid "" "Show grid\n" "\n" @@ -250,11 +250,11 @@ msgstr "" "\n" "Ikonoaren edizioaren sareta aktibatu/desaktibatzen du" -#: kiconedit.cpp:352 +#: tdeiconedit.cpp:352 msgid "Color Picker" msgstr "Kolore-hautatzailea" -#: kiconedit.cpp:356 +#: tdeiconedit.cpp:356 msgid "" "Color Picker\n" "\n" @@ -264,11 +264,11 @@ msgstr "" "\n" "Klikatutako pixelaren kolorea uneko marrazketa kolorea izango da" -#: kiconedit.cpp:359 +#: tdeiconedit.cpp:359 msgid "Freehand" msgstr "Eskuhutsezkoa" -#: kiconedit.cpp:363 +#: tdeiconedit.cpp:363 msgid "" "Free hand\n" "\n" @@ -278,11 +278,11 @@ msgstr "" "\n" "Marraztu eskuhutsezkoa lerroak" -#: kiconedit.cpp:368 +#: tdeiconedit.cpp:368 msgid "Rectangle" msgstr "Errektangelua" -#: kiconedit.cpp:372 +#: tdeiconedit.cpp:372 msgid "" "Rectangle\n" "\n" @@ -292,11 +292,11 @@ msgstr "" "\n" "Errektangelu bat marraztu" -#: kiconedit.cpp:374 +#: tdeiconedit.cpp:374 msgid "Filled Rectangle" msgstr "Errektangelu betea" -#: kiconedit.cpp:378 +#: tdeiconedit.cpp:378 msgid "" "Filled rectangle\n" "\n" @@ -306,11 +306,11 @@ msgstr "" "\n" "Errektangelu bete bat marraztu" -#: kiconedit.cpp:380 +#: tdeiconedit.cpp:380 msgid "Circle" msgstr "Zirkulua" -#: kiconedit.cpp:384 +#: tdeiconedit.cpp:384 msgid "" "Circle\n" "\n" @@ -320,11 +320,11 @@ msgstr "" "\n" "Marraztu zirkulu bat" -#: kiconedit.cpp:386 +#: tdeiconedit.cpp:386 msgid "Filled Circle" msgstr "Zirkulu betea" -#: kiconedit.cpp:390 +#: tdeiconedit.cpp:390 msgid "" "Filled circle\n" "\n" @@ -334,11 +334,11 @@ msgstr "" "\n" "Marraztu zirkulu betea" -#: kiconedit.cpp:392 +#: tdeiconedit.cpp:392 msgid "Ellipse" msgstr "Elipsea" -#: kiconedit.cpp:396 +#: tdeiconedit.cpp:396 msgid "" "Ellipse\n" "\n" @@ -348,11 +348,11 @@ msgstr "" "\n" "Marraztu elipse bat" -#: kiconedit.cpp:398 +#: tdeiconedit.cpp:398 msgid "Filled Ellipse" msgstr "Elipse betea" -#: kiconedit.cpp:402 +#: tdeiconedit.cpp:402 msgid "" "Filled ellipse\n" "\n" @@ -362,11 +362,11 @@ msgstr "" "\n" "Marraztu elipse bete bat" -#: kiconedit.cpp:404 +#: tdeiconedit.cpp:404 msgid "Spray" msgstr "Aerografoa" -#: kiconedit.cpp:408 +#: tdeiconedit.cpp:408 msgid "" "Spray\n" "\n" @@ -376,11 +376,11 @@ msgstr "" "\n" "Marraztu pixel barreiatuak uneko kolorea erabiliz" -#: kiconedit.cpp:411 +#: tdeiconedit.cpp:411 msgid "Flood Fill" msgstr "Betegarria" -#: kiconedit.cpp:415 +#: tdeiconedit.cpp:415 msgid "" "Flood fill\n" "\n" @@ -390,11 +390,11 @@ msgstr "" "\n" "Bete kolore bereko ondoko pixelak uneko kolorearekin" -#: kiconedit.cpp:418 +#: tdeiconedit.cpp:418 msgid "Line" msgstr "Lerroa" -#: kiconedit.cpp:422 +#: tdeiconedit.cpp:422 msgid "" "Line\n" "\n" @@ -404,11 +404,11 @@ msgstr "" "\n" "Marraztu lerro zuzen bat bertikalki, horizontalki edo 45 gradutan" -#: kiconedit.cpp:425 +#: tdeiconedit.cpp:425 msgid "Eraser (Transparent)" msgstr "Ezabatu (gardena)" -#: kiconedit.cpp:429 +#: tdeiconedit.cpp:429 msgid "" "Erase\n" "\n" @@ -424,11 +424,11 @@ msgstr "" "(Argibidea: Gardentasunak tresna ezberdin batekin marraztu nahi badituzu, " "lehenengo klikatu \"Ezabatu\" eta gero erabil nahi duzun tresnan)" -#: kiconedit.cpp:434 +#: tdeiconedit.cpp:434 msgid "Rectangular Selection" msgstr "Hautapen laukizuzena" -#: kiconedit.cpp:438 +#: tdeiconedit.cpp:438 msgid "" "Select\n" "\n" @@ -438,11 +438,11 @@ msgstr "" "\n" "Hautatu ikonoaren eskualde laukizuzena sagua erabiliz." -#: kiconedit.cpp:441 +#: tdeiconedit.cpp:441 msgid "Circular Selection" msgstr "Hautapen zirkularra" -#: kiconedit.cpp:445 +#: tdeiconedit.cpp:445 msgid "" "Select\n" "\n" @@ -452,11 +452,11 @@ msgstr "" "\n" "Hautatu ikonoaren eskualde zirkularra sagua erabiliz." -#: kiconedit.cpp:460 +#: tdeiconedit.cpp:460 msgid "Palette Toolbar" msgstr "Paleta tresna-barra" -#: kiconedit.cpp:471 +#: tdeiconedit.cpp:471 msgid "" "Statusbar\n" "\n" @@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "" "\t- Zoom-aren faktorea\n" "\t- Kolore kopurua" -#: kiconedit.cpp:480 kiconeditslots.cpp:446 kiconeditslots.cpp:452 +#: tdeiconedit.cpp:480 tdeiconeditslots.cpp:446 tdeiconeditslots.cpp:452 #, c-format msgid "Colors: %1" msgstr "Koloreak: %1" @@ -724,24 +724,24 @@ msgstr "Sortu hasieratik" msgid "Create From Template" msgstr "Sortu txantiloietik" -#: kiconeditslots.cpp:198 +#: tdeiconeditslots.cpp:198 #, c-format msgid "Print %1" msgstr "Inprimatu %1" -#: kiconeditslots.cpp:425 +#: tdeiconeditslots.cpp:425 msgid "" "_: Status Position\n" "%1, %2" msgstr "%1, %2" -#: kiconeditslots.cpp:431 +#: tdeiconeditslots.cpp:431 msgid "" "_: Status Size\n" "%1 x %2" msgstr "%1 x %2" -#: kiconeditslots.cpp:471 +#: tdeiconeditslots.cpp:471 msgid "modified" msgstr "aldatuta" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/khexedit.po index 8ab32010653..62634ce6b55 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/khexedit.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/khexedit.po @@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "KHexEdit" msgid "" "\n" "This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" -"specifically kwrite, kiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" +"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" "and maintainers.\n" "\n" "Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kiconedit.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po index 90750981cbe..7207791c8a9 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kiconedit.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# translation of kiconedit.po to Persian +# translation of tdeiconedit.po to Persian # Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006, 2007. # Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>, 2006. # Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>, 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kiconedit\n" +"Project-Id-Version: tdeiconedit\n" "POT-Creation-Date: 2006-03-05 03:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-14 16:56+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n" @@ -15,13 +15,13 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#. i18n: file kiconeditui.rc line 45 +#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Tools Toolbar" msgstr "میله ابزار ابزارها" -#. i18n: file kiconeditui.rc line 63 +#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Pallette Toolbar" @@ -43,8 +43,8 @@ msgstr "" msgid "Bug fixes and GUI tidy up" msgstr "رفع اشکالها و مرتب کردن ونک" -#: kiconedit.cpp:168 kiconeditslots.cpp:84 kiconeditslots.cpp:139 -#: kiconeditslots.cpp:283 +#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139 +#: tdeiconeditslots.cpp:283 msgid "" "The current file has been modified.\n" "Do you want to save it?" @@ -52,11 +52,11 @@ msgstr "" "پروندۀ جاری تغییر کرده است.\n" "میخواهید آن را ذخیره کنید؟" -#: kiconedit.cpp:242 +#: tdeiconedit.cpp:242 msgid "New &Window" msgstr "&پنجرۀ جدید" -#: kiconedit.cpp:244 +#: tdeiconedit.cpp:244 msgid "" "New window\n" "\n" @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "" "\n" "یک پنجرۀ جدید ویرایشگر شمایل باز میکند." -#: kiconedit.cpp:247 +#: tdeiconedit.cpp:247 msgid "" "New\n" "\n" @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "" "\n" "ایجاد یک شمایل جدید، یا از یک قالب یا با مشخص کردن اندازه" -#: kiconedit.cpp:251 +#: tdeiconedit.cpp:251 msgid "" "Open\n" "\n" @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "" "\n" "باز کردن شمایل موجود" -#: kiconedit.cpp:259 +#: tdeiconedit.cpp:259 msgid "" "Save\n" "\n" @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "" "\n" "ذخیرۀ شمایل جاری" -#: kiconedit.cpp:264 +#: tdeiconedit.cpp:264 msgid "" "Print\n" "\n" @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "" "\n" "یک محاورۀ چاپ باز میکند که به شما اجازه میدهد شمایل جاری را چاپ کنید." -#: kiconedit.cpp:272 +#: tdeiconedit.cpp:272 msgid "" "Cut\n" "\n" @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "" "\n" ")نکته: میتوانید هم گزینش مستطیلی هم گزینش دایرهای را بسازید(" -#: kiconedit.cpp:276 +#: tdeiconedit.cpp:276 msgid "" "Copy\n" "\n" @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "" "\n" ")نکته: میتوانید هم گزینش مستطیلی هم گزینش دایرهای بسازید(" -#: kiconedit.cpp:280 +#: tdeiconedit.cpp:280 msgid "" "Paste\n" "\n" @@ -156,15 +156,15 @@ msgstr "" ")نکته: اگر میخواهید شفافیت را هم بچسبانید، در محاورۀ پیکربندی »چسباندن " "تصویردانههای شفاف« را برگزینید.(" -#: kiconedit.cpp:287 +#: tdeiconedit.cpp:287 msgid "Paste as &New" msgstr " چسباندن به عنوان &جدید" -#: kiconedit.cpp:293 +#: tdeiconedit.cpp:293 msgid "Resi&ze..." msgstr "&تغییر اندازه..." -#: kiconedit.cpp:295 +#: tdeiconedit.cpp:295 msgid "" "Resize\n" "\n" @@ -174,11 +174,11 @@ msgstr "" "\n" "هنگامی که سعی میکند محتویات را حفظ کند، به آسانی اندازۀ شمایل را تغییر میدهد" -#: kiconedit.cpp:298 +#: tdeiconedit.cpp:298 msgid "&GrayScale" msgstr "&مقیاس خاکستری" -#: kiconedit.cpp:300 +#: tdeiconedit.cpp:300 msgid "" "Gray scale\n" "\n" @@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "" "مقیاس خاکستری شمایل جاری.\n" ")اخطار: نتیجه احتمالاً حاوی رنگهایی است که در پالت شمایل نمیباشد" -#: kiconedit.cpp:307 +#: tdeiconedit.cpp:307 msgid "" "Zoom in\n" "\n" @@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "" "\n" "بزرگنمایی توسط کسی." -#: kiconedit.cpp:311 +#: tdeiconedit.cpp:311 msgid "" "Zoom out\n" "\n" @@ -210,35 +210,35 @@ msgstr "" "\n" "کوچکنمایی توسط کسی." -#: kiconedit.cpp:317 +#: tdeiconedit.cpp:317 #, no-c-format msgid "100%" msgstr "۱۰۰٪" -#: kiconedit.cpp:321 +#: tdeiconedit.cpp:321 #, no-c-format msgid "200%" msgstr "۲۰۰٪" -#: kiconedit.cpp:325 +#: tdeiconedit.cpp:325 #, no-c-format msgid "500%" msgstr "۵۰۰٪" -#: kiconedit.cpp:329 +#: tdeiconedit.cpp:329 #, no-c-format msgid "1000%" msgstr "۱۰۰۰٪" -#: kiconedit.cpp:343 +#: tdeiconedit.cpp:343 msgid "Show &Grid" msgstr "نمایش &توری" -#: kiconedit.cpp:346 +#: tdeiconedit.cpp:346 msgid "Hide &Grid" msgstr "مخفی کردن &توری" -#: kiconedit.cpp:347 +#: tdeiconedit.cpp:347 msgid "" "Show grid\n" "\n" @@ -248,11 +248,11 @@ msgstr "" "\n" "ضامن توری را در توری ویرایش شمایل، میزند/نمیزند" -#: kiconedit.cpp:352 +#: tdeiconedit.cpp:352 msgid "Color Picker" msgstr "برگزینندۀ رنگ" -#: kiconedit.cpp:356 +#: tdeiconedit.cpp:356 msgid "" "Color Picker\n" "\n" @@ -262,11 +262,11 @@ msgstr "" "\n" "رنگ تصویردانهای که روی آن فشار داده شده، رنگ ترسیم جاری میباشد" -#: kiconedit.cpp:359 +#: tdeiconedit.cpp:359 msgid "Freehand" msgstr "بدون ابزار" -#: kiconedit.cpp:363 +#: tdeiconedit.cpp:363 msgid "" "Free hand\n" "\n" @@ -276,11 +276,11 @@ msgstr "" "\n" "ترسیم خطوط غیرخطی" -#: kiconedit.cpp:368 +#: tdeiconedit.cpp:368 msgid "Rectangle" msgstr "مستطیل" -#: kiconedit.cpp:372 +#: tdeiconedit.cpp:372 msgid "" "Rectangle\n" "\n" @@ -290,11 +290,11 @@ msgstr "" "\n" "ترسیم یک مستطیل" -#: kiconedit.cpp:374 +#: tdeiconedit.cpp:374 msgid "Filled Rectangle" msgstr "مستطیل پر" -#: kiconedit.cpp:378 +#: tdeiconedit.cpp:378 msgid "" "Filled rectangle\n" "\n" @@ -304,11 +304,11 @@ msgstr "" "\n" "ترسیم یک مستطیل پر" -#: kiconedit.cpp:380 +#: tdeiconedit.cpp:380 msgid "Circle" msgstr "دایره" -#: kiconedit.cpp:384 +#: tdeiconedit.cpp:384 msgid "" "Circle\n" "\n" @@ -318,11 +318,11 @@ msgstr "" "\n" "ترسیم یک دایره" -#: kiconedit.cpp:386 +#: tdeiconedit.cpp:386 msgid "Filled Circle" msgstr "دایرۀ پر" -#: kiconedit.cpp:390 +#: tdeiconedit.cpp:390 msgid "" "Filled circle\n" "\n" @@ -332,11 +332,11 @@ msgstr "" "\n" "ترسیم یک دایرۀ پر" -#: kiconedit.cpp:392 +#: tdeiconedit.cpp:392 msgid "Ellipse" msgstr "بیضی" -#: kiconedit.cpp:396 +#: tdeiconedit.cpp:396 msgid "" "Ellipse\n" "\n" @@ -346,11 +346,11 @@ msgstr "" "\n" "ترسیم یک بیضی" -#: kiconedit.cpp:398 +#: tdeiconedit.cpp:398 msgid "Filled Ellipse" msgstr "بیضی پر" -#: kiconedit.cpp:402 +#: tdeiconedit.cpp:402 msgid "" "Filled ellipse\n" "\n" @@ -360,11 +360,11 @@ msgstr "" "\n" "ترسیم یک بیضی پر" -#: kiconedit.cpp:404 +#: tdeiconedit.cpp:404 msgid "Spray" msgstr "افشانه" -#: kiconedit.cpp:408 +#: tdeiconedit.cpp:408 msgid "" "Spray\n" "\n" @@ -374,11 +374,11 @@ msgstr "" "\n" "ترسیم تصویردانههای پراکنده در رنگ جاری" -#: kiconedit.cpp:411 +#: tdeiconedit.cpp:411 msgid "Flood Fill" msgstr "کامل پر کردن" -#: kiconedit.cpp:415 +#: tdeiconedit.cpp:415 msgid "" "Flood fill\n" "\n" @@ -388,11 +388,11 @@ msgstr "" "\n" "پر کردن تصویردانههای پیوسته با همین رنگ با رنگ جاری" -#: kiconedit.cpp:418 +#: tdeiconedit.cpp:418 msgid "Line" msgstr "خط" -#: kiconedit.cpp:422 +#: tdeiconedit.cpp:422 msgid "" "Line\n" "\n" @@ -402,11 +402,11 @@ msgstr "" "\n" "ترسیم یک خط مستقیم به طور عمودی، افقی یا با زوایای ۴۵ درجه" -#: kiconedit.cpp:425 +#: tdeiconedit.cpp:425 msgid "Eraser (Transparent)" msgstr "پاککن )شفاف(" -#: kiconedit.cpp:429 +#: tdeiconedit.cpp:429 msgid "" "Erase\n" "\n" @@ -422,11 +422,11 @@ msgstr "" ")نکته: اگر میخواهید شفافیت را با یک ابزار متفاوت ترسیم کنید، ابتدا روی »پاک " "کردن« بعد روی ابزاری که میخواهید استفاده کنید، فشار دهید(" -#: kiconedit.cpp:434 +#: tdeiconedit.cpp:434 msgid "Rectangular Selection" msgstr "گزینش مستطیلی" -#: kiconedit.cpp:438 +#: tdeiconedit.cpp:438 msgid "" "Select\n" "\n" @@ -436,11 +436,11 @@ msgstr "" "\n" "برگزیدن گزینش مستطیلی شمایل با استفاده از موشی." -#: kiconedit.cpp:441 +#: tdeiconedit.cpp:441 msgid "Circular Selection" msgstr "گزینش دایرهای" -#: kiconedit.cpp:445 +#: tdeiconedit.cpp:445 msgid "" "Select\n" "\n" @@ -450,11 +450,11 @@ msgstr "" "\n" "برگزیدن گزینش دایرهای شمایل با استفاده از موشی." -#: kiconedit.cpp:460 +#: tdeiconedit.cpp:460 msgid "Palette Toolbar" msgstr "میله ابزار پالت" -#: kiconedit.cpp:471 +#: tdeiconedit.cpp:471 msgid "" "Statusbar\n" "\n" @@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "" "\t- عامل بزرگنمایی\n" "\t- تعداد رنگها" -#: kiconedit.cpp:480 kiconeditslots.cpp:446 kiconeditslots.cpp:452 +#: tdeiconedit.cpp:480 tdeiconeditslots.cpp:446 tdeiconeditslots.cpp:452 #, c-format msgid "Colors: %1" msgstr "رنگها: %1" @@ -724,24 +724,24 @@ msgstr "ایجاد بر اساس خراش" msgid "Create From Template" msgstr "ایجاد بر اساس قالب" -#: kiconeditslots.cpp:198 +#: tdeiconeditslots.cpp:198 #, c-format msgid "Print %1" msgstr "چاپ %1" -#: kiconeditslots.cpp:425 +#: tdeiconeditslots.cpp:425 msgid "" "_: Status Position\n" "%1, %2" msgstr "%1، %2" -#: kiconeditslots.cpp:431 +#: tdeiconeditslots.cpp:431 msgid "" "_: Status Size\n" "%1 x %2" msgstr "" -#: kiconeditslots.cpp:471 +#: tdeiconeditslots.cpp:471 msgid "modified" msgstr "تغییریافته" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/khexedit.po index 44996c08386..71e549c86b9 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/khexedit.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/khexedit.po @@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "" msgid "" "\n" "This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" -"specifically kwrite, kiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" +"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" "and maintainers.\n" "\n" "Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" @@ -237,7 +237,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "این برنامه از کد تغییریافته و فنون سایر برنامههای TDE استفاده میکند،\n" -"خصوصاً kwrite، kiconedit و ksysv. اعتبار به طرف نویسندگان\n" +"خصوصاً kwrite، tdeiconedit و ksysv. اعتبار به طرف نویسندگان\n" "و نگهدارندگان میرود.\n" "\n" "لئون لسینگ، leon@lrlabs.com، بخشهایی ازکارآمدی \n" diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdegraphics/kiconedit.po b/tde-i18n-fi/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po index b6547478876..72632cd0e0d 100644 --- a/tde-i18n-fi/messages/tdegraphics/kiconedit.po +++ b/tde-i18n-fi/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# translation of kiconedit.po to Finnish +# translation of tdeiconedit.po to Finnish # Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>, 2003, 2006. # Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@kde-fi.org>, 2003. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kiconedit\n" +"Project-Id-Version: tdeiconedit\n" "POT-Creation-Date: 2006-03-05 03:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-15 13:06+0300\n" "Last-Translator: Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>\n" @@ -13,13 +13,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#. i18n: file kiconeditui.rc line 45 +#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Tools Toolbar" msgstr "Työkalurivi" -#. i18n: file kiconeditui.rc line 63 +#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Pallette Toolbar" @@ -41,8 +41,8 @@ msgstr "TDEIconEdit" msgid "Bug fixes and GUI tidy up" msgstr "Virhekorjauksia ja käyttöliittymän siivousta" -#: kiconedit.cpp:168 kiconeditslots.cpp:84 kiconeditslots.cpp:139 -#: kiconeditslots.cpp:283 +#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139 +#: tdeiconeditslots.cpp:283 msgid "" "The current file has been modified.\n" "Do you want to save it?" @@ -50,11 +50,11 @@ msgstr "" "Nykyistä tiedostoa on muutettu.\n" "Haluatko tallentaa sen?" -#: kiconedit.cpp:242 +#: tdeiconedit.cpp:242 msgid "New &Window" msgstr "Uusi &ikkuna" -#: kiconedit.cpp:244 +#: tdeiconedit.cpp:244 msgid "" "New window\n" "\n" @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "" "\n" "Avaa uuden muokkausikkunan." -#: kiconedit.cpp:247 +#: tdeiconedit.cpp:247 msgid "" "New\n" "\n" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "" "\n" "Luo uusi kuvake joko pohjasta tai määrittelemällä sen koko" -#: kiconedit.cpp:251 +#: tdeiconedit.cpp:251 msgid "" "Open\n" "\n" @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "" "\n" "Avaa olemassa olevan kuvakkeen" -#: kiconedit.cpp:259 +#: tdeiconedit.cpp:259 msgid "" "Save\n" "\n" @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "" "\n" "Tallentaa nykyisen kuvakkeen" -#: kiconedit.cpp:264 +#: tdeiconedit.cpp:264 msgid "" "Print\n" "\n" @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "" "\n" "Avaa tulostusikkunan ja mahdollistaa kuvakkeen tulostuksen." -#: kiconedit.cpp:272 +#: tdeiconedit.cpp:272 msgid "" "Cut\n" "\n" @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "" "\n" "(Vihje: Voit tehdä suorakaiteen ja ympyrän muotoisia valintoja)" -#: kiconedit.cpp:276 +#: tdeiconedit.cpp:276 msgid "" "Copy\n" "\n" @@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "" "\n" "(Vihje: Voit tehdä suorakaiteen ja ympyrän muotoisia valintoja)" -#: kiconedit.cpp:280 +#: tdeiconedit.cpp:280 msgid "" "Paste\n" "\n" @@ -153,15 +153,15 @@ msgstr "" "(Vinkki: Valitse \"Liitä läpinäkyvät pisteet\" asetusdialogissa jos haluat " "liittää myös läpinäkyvät.)" -#: kiconedit.cpp:287 +#: tdeiconedit.cpp:287 msgid "Paste as &New" msgstr "Liitä &uutena" -#: kiconedit.cpp:293 +#: tdeiconedit.cpp:293 msgid "Resi&ze..." msgstr "&Vaihda kokoa..." -#: kiconedit.cpp:295 +#: tdeiconedit.cpp:295 msgid "" "Resize\n" "\n" @@ -171,11 +171,11 @@ msgstr "" "\n" "Muuttaa kuvakkeen kokoa yrittäen säilyttää sen sisällön" -#: kiconedit.cpp:298 +#: tdeiconedit.cpp:298 msgid "&GrayScale" msgstr "&Harmaasävy" -#: kiconedit.cpp:300 +#: tdeiconedit.cpp:300 msgid "" "Gray scale\n" "\n" @@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "" "Muuta kuvake harmaasävyiseksi.\n" "(Varoitus: Tulos sisältää mahdollisesti värejä joita ei ole kuvakepaletissa" -#: kiconedit.cpp:307 +#: tdeiconedit.cpp:307 msgid "" "Zoom in\n" "\n" @@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "" "\n" "Lähennä yhdellä." -#: kiconedit.cpp:311 +#: tdeiconedit.cpp:311 msgid "" "Zoom out\n" "\n" @@ -207,35 +207,35 @@ msgstr "" "\n" "Loitonna yhdellä." -#: kiconedit.cpp:317 +#: tdeiconedit.cpp:317 #, no-c-format msgid "100%" msgstr "100%" -#: kiconedit.cpp:321 +#: tdeiconedit.cpp:321 #, no-c-format msgid "200%" msgstr "200%" -#: kiconedit.cpp:325 +#: tdeiconedit.cpp:325 #, no-c-format msgid "500%" msgstr "500%" -#: kiconedit.cpp:329 +#: tdeiconedit.cpp:329 #, no-c-format msgid "1000%" msgstr "1000%" -#: kiconedit.cpp:343 +#: tdeiconedit.cpp:343 msgid "Show &Grid" msgstr "Näytä &hila" -#: kiconedit.cpp:346 +#: tdeiconedit.cpp:346 msgid "Hide &Grid" msgstr "Piilota &hila" -#: kiconedit.cpp:347 +#: tdeiconedit.cpp:347 msgid "" "Show grid\n" "\n" @@ -245,11 +245,11 @@ msgstr "" "\n" "Näyttää tai piilottaa piirtohilan" -#: kiconedit.cpp:352 +#: tdeiconedit.cpp:352 msgid "Color Picker" msgstr "Värivalitsin" -#: kiconedit.cpp:356 +#: tdeiconedit.cpp:356 msgid "" "Color Picker\n" "\n" @@ -259,11 +259,11 @@ msgstr "" "\n" "Klikatun pisteen väri siirtyy piirtoväriksi" -#: kiconedit.cpp:359 +#: tdeiconedit.cpp:359 msgid "Freehand" msgstr "Vapaa piirto" -#: kiconedit.cpp:363 +#: tdeiconedit.cpp:363 msgid "" "Free hand\n" "\n" @@ -273,11 +273,11 @@ msgstr "" "\n" "Piirrä vapaita viivoja" -#: kiconedit.cpp:368 +#: tdeiconedit.cpp:368 msgid "Rectangle" msgstr "Neliö" -#: kiconedit.cpp:372 +#: tdeiconedit.cpp:372 msgid "" "Rectangle\n" "\n" @@ -287,11 +287,11 @@ msgstr "" "\n" "Piirrä suorakaide" -#: kiconedit.cpp:374 +#: tdeiconedit.cpp:374 msgid "Filled Rectangle" msgstr "Täytetty suorakulmio" -#: kiconedit.cpp:378 +#: tdeiconedit.cpp:378 msgid "" "Filled rectangle\n" "\n" @@ -301,11 +301,11 @@ msgstr "" "\n" "Piirrä täytetty suorakaide" -#: kiconedit.cpp:380 +#: tdeiconedit.cpp:380 msgid "Circle" msgstr "Ympyrä" -#: kiconedit.cpp:384 +#: tdeiconedit.cpp:384 msgid "" "Circle\n" "\n" @@ -315,11 +315,11 @@ msgstr "" "\n" "Piirrä ympyrä" -#: kiconedit.cpp:386 +#: tdeiconedit.cpp:386 msgid "Filled Circle" msgstr "Täytetty ympyrä" -#: kiconedit.cpp:390 +#: tdeiconedit.cpp:390 msgid "" "Filled circle\n" "\n" @@ -329,11 +329,11 @@ msgstr "" "\n" "Piirrä täytetty ympyrä" -#: kiconedit.cpp:392 +#: tdeiconedit.cpp:392 msgid "Ellipse" msgstr "Ellipsi" -#: kiconedit.cpp:396 +#: tdeiconedit.cpp:396 msgid "" "Ellipse\n" "\n" @@ -343,11 +343,11 @@ msgstr "" "\n" "Piirrä ellipsi" -#: kiconedit.cpp:398 +#: tdeiconedit.cpp:398 msgid "Filled Ellipse" msgstr "Täytetty ellipsi" -#: kiconedit.cpp:402 +#: tdeiconedit.cpp:402 msgid "" "Filled ellipse\n" "\n" @@ -357,11 +357,11 @@ msgstr "" "\n" "Piirrä täytetty ellipsi" -#: kiconedit.cpp:404 +#: tdeiconedit.cpp:404 msgid "Spray" msgstr "Spray" -#: kiconedit.cpp:408 +#: tdeiconedit.cpp:408 msgid "" "Spray\n" "\n" @@ -371,11 +371,11 @@ msgstr "" "\n" "Piirrä hajallaan olevia pisteitä valitulla värillä" -#: kiconedit.cpp:411 +#: tdeiconedit.cpp:411 msgid "Flood Fill" msgstr "Täyttö" -#: kiconedit.cpp:415 +#: tdeiconedit.cpp:415 msgid "" "Flood fill\n" "\n" @@ -385,11 +385,11 @@ msgstr "" "\n" "Täytä toisiinsa yhteydessä olevat samanväriset pisteet valitulla värillä" -#: kiconedit.cpp:418 +#: tdeiconedit.cpp:418 msgid "Line" msgstr "Viiva" -#: kiconedit.cpp:422 +#: tdeiconedit.cpp:422 msgid "" "Line\n" "\n" @@ -399,11 +399,11 @@ msgstr "" "\n" "Piirrä suora viiva vaakasuuntaan, pystysuuntaan tai 45 asteen kulmissa" -#: kiconedit.cpp:425 +#: tdeiconedit.cpp:425 msgid "Eraser (Transparent)" msgstr "Pyyhekumi (Läpinäkyvä)" -#: kiconedit.cpp:429 +#: tdeiconedit.cpp:429 msgid "" "Erase\n" "\n" @@ -419,11 +419,11 @@ msgstr "" "(Vihje: Jos haluat piirtää läpinäkyvää muilla työkaluilla paina ensin " "pyyhekumia ja sitten työkalua jota haluat käyttää)" -#: kiconedit.cpp:434 +#: tdeiconedit.cpp:434 msgid "Rectangular Selection" msgstr "Neliönmuotoinen valinta" -#: kiconedit.cpp:438 +#: tdeiconedit.cpp:438 msgid "" "Select\n" "\n" @@ -433,11 +433,11 @@ msgstr "" "\n" "Valitsee neliönmuotoisen alueen kuvakkeesta hiirtä käyttäen." -#: kiconedit.cpp:441 +#: tdeiconedit.cpp:441 msgid "Circular Selection" msgstr "Ympyrävalinta" -#: kiconedit.cpp:445 +#: tdeiconedit.cpp:445 msgid "" "Select\n" "\n" @@ -447,11 +447,11 @@ msgstr "" "\n" "Valitsee ympyränmuotoisen alueen kuvakkeesta hiirtä käyttäen." -#: kiconedit.cpp:460 +#: tdeiconedit.cpp:460 msgid "Palette Toolbar" msgstr "Palettityökalurivi" -#: kiconedit.cpp:471 +#: tdeiconedit.cpp:471 msgid "" "Statusbar\n" "\n" @@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "" "\t- Suurennus\n" "\t- Värien määrä" -#: kiconedit.cpp:480 kiconeditslots.cpp:446 kiconeditslots.cpp:452 +#: tdeiconedit.cpp:480 tdeiconeditslots.cpp:446 tdeiconeditslots.cpp:452 #, c-format msgid "Colors: %1" msgstr "Värit: %1" @@ -719,24 +719,24 @@ msgstr "Luo tyhjästä" msgid "Create From Template" msgstr "Luo pohjasta" -#: kiconeditslots.cpp:198 +#: tdeiconeditslots.cpp:198 #, c-format msgid "Print %1" msgstr "Tulosta tiedosto %1" -#: kiconeditslots.cpp:425 +#: tdeiconeditslots.cpp:425 msgid "" "_: Status Position\n" "%1, %2" msgstr "%1, %2" -#: kiconeditslots.cpp:431 +#: tdeiconeditslots.cpp:431 msgid "" "_: Status Size\n" "%1 x %2" msgstr "%1 x %2" -#: kiconeditslots.cpp:471 +#: tdeiconeditslots.cpp:471 msgid "modified" msgstr "muokattu" diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/khexedit.po index 5165242d486..a297fbafb11 100644 --- a/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/khexedit.po +++ b/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/khexedit.po @@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "KHexEdit" msgid "" "\n" "This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" -"specifically kwrite, kiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" +"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" "and maintainers.\n" "\n" "Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" @@ -235,7 +235,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Tämä ohjelma käyttää muokattua koodia ja tekniikoita muista TDE ohjelmista, " -"erityisesti seuraavista ohjelmista: kwrite, kiconedit ja ksysv. Siitä kunnia " +"erityisesti seuraavista ohjelmista: kwrite, tdeiconedit ja ksysv. Siitä kunnia " "menee näiden ohjelmien tekijöille ja ylläpitäjille.\n" "\n" "Leon Lessing, leon@lrlabs.com, on tehnyt osia bitinvaihtotoiminnoista.\n" diff --git a/tde-i18n-fr/configure.in b/tde-i18n-fr/configure.in index 09646d8b325..e659379afcf 100644 --- a/tde-i18n-fr/configure.in +++ b/tde-i18n-fr/configure.in @@ -207,7 +207,7 @@ AC_CONFIG_FILES([ docs/tdegraphics/kcoloredit/Makefile ]) AC_CONFIG_FILES([ docs/tdegraphics/kdvi/Makefile ]) AC_CONFIG_FILES([ docs/tdegraphics/kgamma/Makefile ]) AC_CONFIG_FILES([ docs/tdegraphics/kghostview/Makefile ]) -AC_CONFIG_FILES([ docs/tdegraphics/kiconedit/Makefile ]) +AC_CONFIG_FILES([ docs/tdegraphics/tdeiconedit/Makefile ]) AC_CONFIG_FILES([ docs/tdegraphics/kolourpaint/Makefile ]) AC_CONFIG_FILES([ docs/tdegraphics/kooka/Makefile ]) AC_CONFIG_FILES([ docs/tdegraphics/kpdf/Makefile ]) diff --git a/tde-i18n-fr/docs/tdegraphics/kiconedit/CMakeLists.txt b/tde-i18n-fr/docs/tdegraphics/kiconedit/CMakeLists.txt deleted file mode 100644 index ef6a5d56ddb..00000000000 --- a/tde-i18n-fr/docs/tdegraphics/kiconedit/CMakeLists.txt +++ /dev/null @@ -1,6 +0,0 @@ -# This file is genereted by trinity-automake-cmake-convert script by Fat-Zer - -tde_create_handbook( - DESTINATION kiconedit - LANG fr -) diff --git a/tde-i18n-fr/docs/tdegraphics/kiconedit/index.docbook b/tde-i18n-fr/docs/tdegraphics/kiconedit/index.docbook deleted file mode 100644 index 7a920cc7f07..00000000000 --- a/tde-i18n-fr/docs/tdegraphics/kiconedit/index.docbook +++ /dev/null @@ -1,822 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" ?> -<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ - <!ENTITY kappname "&kiconedit;"> - <!ENTITY package "tdegraphics"> - <!ENTITY % French "INCLUDE"> <!-- change language only here --> - <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -]> - -<book lang="&language;"> -<bookinfo> -<title>Manuel de &kiconedit;</title> -<authorgroup> -<author><firstname>Thomas</firstname> <surname>Tanghus</surname> <affiliation> <address>&Thomas.Tanghus.mail;</address> -</affiliation> -</author> - -&traducteurEricBischoff; &traducteurLudovicGrossard;&traducteurGillesPoulain; - -</authorgroup> - -<copyright> -<year>1997</year> -<holder>&Thomas.Tanghus;</holder> -</copyright> -<copyright> -<year>2001</year><year>2003</year> -<holder>&Lauri.Watts;</holder> -</copyright> - -<legalnotice> -&FDLNotice; -</legalnotice> - -<date>2005-12-10</date> -<releaseinfo>3.5.0</releaseinfo> - -<abstract> -<para>&kiconedit; a été conçu pour aider à créer des icônes pour &kde; en utilisant la palette standard des icônes. </para> -</abstract> - -<keywordset> -<keyword>KDE</keyword> -<keyword>tdegraphics</keyword> -<keyword>TDEIconEdit</keyword> -<keyword>icône</keyword> -</keywordset> -</bookinfo> - -<chapter id="Introduction"> -<title>Introduction</title> - -<blockquote> -<attribution>&Thomas.Tanghus; &Thomas.Tanghus.mail;</attribution> - -<para>&kiconedit; a été conçu pour aider à créer des icônes pour &kde; en utilisant la palette standard des icônes. </para> - -<para>J'espère que vous trouverez ce programme utile, et toute suggestion ou tout commentaire serait très apprécié. </para> - -</blockquote> - -</chapter> - -<chapter id="onscreen-fundamentals"> -<title>Utilisation de l'interface</title> - -<para>Dans cette section, nous décrivons rapidement l'interface utilisateur de l'éditeur d'icônes. </para> - -<para>La fenêtre de l'éditeur d'icônes comporte cinq zones : la barre d'outils principale, les barres d'outils, la barre d'état, la palette de couleur et le quadrillage où vous peignez l'icône. </para> - -<sect1 id="main-toolbar"> -<title>La barre d'outil principale</title> - -<variablelist> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Nouveau</guiicon></term> -<listitem> -<para><action>Crée une nouvelle icône</action>. Si le fichier actuel a été modifié, on vous demandera si vous voulez enregistrer les changements. Après cela, une boîte de dialogue apparaîtra, dans laquelle vous pouvez choisir de créer une icône en partant de rien ou à partir d'un modèle. </para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Ouvrir...</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Ouvre un fichier d'icône existant.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Enregistrer</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Enregistre l'icône actuellement ouverte.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Imprimer</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Imprime l'icône</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Annuler</guiicon></term> -<listitem><para>Annule la dernière action</para></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Refaire</guiicon></term> -<listitem><para>Refait la dernière action annulée. Si aucune action n'a été annulée, cette action est désactivée.</para></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Couper</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Coupe l'icône et la place dans le presse-papiers.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Copier</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Copie l'icône dans le presse-papiers.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Coller</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Colle le contenu du presse-papiers comme nouvelle image (si le presse-papiers contient une icône valable).</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Zoom</guiicon></term> -<term><guiicon>Zoom avant</guiicon></term> -<term><guiicon>Zoom arrière</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Zoom à un facteur de zoom prédéfini, zoom avant ou arrière.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Taille</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Redimensionne l'icône à largeur X hauteur.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><action>Niveaux de gris</action></term> -<listitem> -<para><action>Convertit l'icône en niveaux de gris</action>. Ceci peut créer des couleurs qui ne sont pas conformes à la palette des icônes de &kde;. </para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Afficher le quadrillage</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Affiche ou non le quadrillage</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> -</variablelist> - -</sect1> - -<sect1 id="tools-toolbar"> -<title>Barres d'outils</title> - -<para>Cette barre d'outils contient les outils vous permettant de manipuler les icônes. </para> - -<variablelist> -<varlistentry> -<term><guiicon>Main levée</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Dessine à main levée.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Pipette</guiicon></term> -<listitem> -<para>Ne change pas l'icône, mais <action>prend la couleur du pixel sur lequel vous avez cliqué comme couleur courante pour dessiner</action> </para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Rectangle</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Dessine un rectangle.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Rectangle plein</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Dessine un rectangle plein.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Cercle</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Dessine un cercle.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Cercle plein</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Dessine un cercle plein.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Ellipse</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Dessine une ellipse</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Ellipse pleine</guiicon></term> -<listitem> -<para><action>Dessine une ellipse pleine</action> (à peu près la même chose que de dessiner un cercle). </para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Aérographe</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Dessine des points disposés aléatoirement comme avec une bombe de peinture.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Pot de peinture</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Remplit une zone avec la couleur actuelle.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Ligne</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Dessine une ligne.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Gomme (Transparente)</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Dessine de manière transparente (invisible).</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Sélection rectanglulaire</guiicon></term> -<term><guiicon>Sélection circulaire</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Sélectionne (marque) une partie d'une icône.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> -</variablelist> - -</sect1> - -<sect1 id="grid"> -<title>Grille</title> - -<para>La grille est l'endroit où vous pouvez manipuler le contenu des icônes. </para> -</sect1> - -<sect1 id="statusbar"> -<title>Barre d'état</title> - -<para>La barre d'état vous garde informé des opérations en cours. De gauche à droite, elle vous donne les coordonnées x,y du pixel sur lequel vous travaillez, la taille de l'icône actuelle, le facteur de zoom, et le nombre de couleurs dans l'icône. </para> - -</sect1> -</chapter> - -<chapter id="the-menu-entries"> -<title>Éléments des menus</title> - -<sect1 id="file"> -<title>Le menu <guimenu>fichier</guimenu></title> - -<para>Les fonctions suivantes sont disponibles depuis le menu <guimenu>fichier</guimenu> : </para> - -<variablelist> -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Fichier</guimenu><guimenuitem>Nouveau</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para><action>Vous permet de créer une nouvelle icône</action>, soit à partir d'un modèle, soit en spécifiant la taille. </para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Fichier</guimenu> <guimenuitem>Nouvelle fenêtre</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para> -<action>Ouvre une nouvelle fenêtre de l'éditeur d'icônes.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>O</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Fichier</guimenu> <guimenuitem>Ouvrir...</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para> -<action>Ouvre un fichier d'icône existant.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Fichier</guimenu> <guisubmenu>Récemment ouvert(s)</guisubmenu> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para> -<action>Affiche la liste des icônes récemment ouvertes afin que vous en choisissiez une.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>S</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Fichier</guimenu> <guimenuitem>Enregistrer</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para> -<action>Enregistre l'icône actuellement ouverte.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Fichier</guimenu><guimenuitem>Enregistrer sous...</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para> -<action>Enregistre l'icône actuellement ouverte sous un nouveau nom.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>P</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Fichier</guimenu> <guimenuitem>Imprimer...</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para> -<action>Imprime l'icône</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>W</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Fichier</guimenu><guimenuitem>Fermer</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para><action>Ferme</action> &kiconedit;. </para> -</listitem> -</varlistentry> -</variablelist> - -</sect1> - -<sect1 id="edit"> -<title>Le menu <guimenu>Édition</guimenu></title> - -<para>Le menu <guimenu>Édition</guimenu> contient les éléments suivants : </para> - -<variablelist> - -<varlistentry> -<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Z</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Édition</guimenu><guimenuitem>Annuler</guimenuitem> </menuchoice></term> -<listitem><para>Annule la dernière action</para></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;&Maj;<keycap>Z</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Édition</guimenu><guimenuitem>Refaire</guimenuitem></menuchoice></term> -<listitem><para>Refait la dernière action annulée. Si aucune action n'a été annulée, cette action est désactivée.</para></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>X</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Édition</guimenu><guimenuitem>Couper</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para> -<action>Coupe l'icône et la place dans le presse-papiers.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>C</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Édition</guimenu><guimenuitem>Copier</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para> -<action>Copie l'icône dans le presse-papiers.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>V</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Édition</guimenu><guimenuitem>Coller</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para> -<action>Colle le contenu du presse-papiers (s'il contient une icône valable).</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Édition</guimenu> <guimenuitem>Coller comme nouveau</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para> -<action>Colle le contenu du presse-papiers comme une nouvelle image dans une nouvelle fenêtre d'édition d'icône (si le presse-papiers contient une icône valable).</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Édition</guimenu> <guimenuitem>Effacer</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para> -<action>Efface la grille et la remplit avec une couleur transparente.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>A</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Édition</guimenu> <guimenuitem>Sélectionner tout</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para> -<action>Marque l'icône entière comme sélectionnée.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><menuchoice><guimenu>Édition</guimenu><guimenuitem>Redimensionner...</guimenuitem> </menuchoice></term> -<listitem><para> -<action>Redimensionne l'icône à largeur X hauteur.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><menuchoice><guimenu>Édition</guimenu><guimenuitem>Niveaux de gris</guimenuitem> </menuchoice></term> -<listitem><para><action>Convertit l'icône en niveaux de gris</action>. Ceci peut créer des couleurs qui ne sont pas conformes à la palette des icônes de &kde;.</para> -</listitem> -</varlistentry> - -</variablelist> - -</sect1> - -<sect1 id="view"> -<title>Le menu<guimenu>Affichage</guimenu></title> - -<variablelist> -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>+</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Affichage</guimenu><guimenuitem>Zoom avant</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para><action>Augmente les dimensions de l'affichage de l'icône</action>. </para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><shortcut><keycombo action="simul"> &Ctrl;<keycap>-</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Affichage</guimenu><guimenuitem>Zoom arrière</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para> -<action>Diminue les dimensions de l'affichage de l'icône</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Affichage</guimenu><guisubmenu>Zoom</guisubmenu> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para>Zoome à un facteur de zoom prédéfini</para> -</listitem> -</varlistentry> -</variablelist> - -</sect1> - -<sect1 id="tools"> -<title>Le menu<guimenu>Outils</guimenu></title> - -<variablelist> -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Outils</guimenu><guimenuitem>Main levée</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para>Dessine à main levée. </para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><menuchoice><guimenu>Outils</guimenu><guimenuitem>Pipette</guimenuitem></menuchoice></term> -<listitem><para>Sélectionne une couleur dans l'écran pour l'utiliser comme couleur de premier plan.</para></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Outils</guimenu><guimenuitem>Rectangle</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para>Dessine un rectangle. </para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Outils</guimenu><guimenuitem>Rectangle plein</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para>Dessine un rectangle plein. </para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Outils</guimenu><guimenuitem>Cercle</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para>Dessine un cercle. </para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Outils</guimenu><guimenuitem>Cercle plein</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para>Dessine un cercle plein. </para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Outils</guimenu><guimenuitem>Ellipse</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para>Dessine une ellipse </para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Outils</guimenu><guimenuitem>Ellipse pleine</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para><action>Dessine une ellipse pleine</action> (à peu près la même chose que de dessiner un cercle). </para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Outils</guimenu><guimenuitem>Aérographe</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para>Dessine des points disposés aléatoirement comme avec une bombe de peinture. </para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Outils</guimenu><guimenuitem>Pot de peinture</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para>Remplit une zone avec la couleur actuelle. </para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Outils</guimenu><guimenuitem>Ligne</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para>Dessine une ligne. </para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Outils</guimenu><guimenuitem>Gomme (Transparent)</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para>Dessine de manière transparente (invisible).</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><menuchoice><guimenu>Outils</guimenu><guimenuitem>Sélection rectangulaire</guimenuitem></menuchoice></term> -<term><menuchoice><guimenu>Outils</guimenu><guimenuitem>Sélection circulaire</guimenuitem></menuchoice></term> -<listitem><para><action>Sélectionne (marque) une partie d'une icône.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -</variablelist> - -</sect1> - -<sect1 id="settings"> -<title>Le menu <guimenu>Configuration</guimenu></title> - -<variablelist> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Configuration</guimenu><guimenuitem>Barres d'outils</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para> -<action>Affiche ou non les barres d'outils.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Configuration</guimenu><guimenuitem>Afficher la barre d'état</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para> -<action>Affiche ou non la barre d'état.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Configuration</guimenu><guimenuitem>Afficher le quadrillage</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para> -<action>Affiche ou non le quadrillage</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term><menuchoice><guimenu>Configuration</guimenu><guimenuitem>Configurer les raccourcis-clavier...</guimenuitem> </menuchoice></term> -<listitem><para>Ouvre une boîte de dialogue où vous pouvez personnaliser les raccourcis-clavier de &kiconedit;.</para></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Configuration</guimenu> <guimenuitem>Configurer &kiconedit;...</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para>Ouvre la <link linkend="configuration">boîte de dialogue</link> de configuration de &kiconedit; décrite séparément. </para> -</listitem> -</varlistentry> - - -</variablelist> - -</sect1> - -<sect1 id="help"> -<title>Le menu <guimenu>Aide</guimenu></title> -&help.menu.documentation; </sect1> -</chapter> - -<chapter id="configuration"> -<title>Configuration</title> - -<sect1> -<title>Configurer &kiconedit;</title> -<para>Sélectionner le menu <menuchoice><guimenu>Configuration</guimenu><guimenuitem>Configurer &kiconedit;...</guimenuitem></menuchoice> ouvrira la boîte de dialogue de configuration avec les trois onglets <guilabel>Modèles d'icône</guilabel>, <guilabel>Image de fond</guilabel> et <guilabel>Grille d'icône</guilabel>.</para> - -<screenshot> -<screeninfo>la boîte de dialogue de configuration de &kiconedit;</screeninfo> -<mediaobject> -<imageobject><imagedata fileref="kiconedit-configuration.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject><phrase>boîte de dialogue de configuration de &kiconedit;</phrase></textobject> -</mediaobject> -</screenshot> - -<sect2 id="icon-templates-tab"> -<title>L'onglet <guilabel>Modèles d'icône</guilabel></title> -<para><guilabel>Ajouter...</guilabel> <guilabel>Éditer...</guilabel> et <guilabel>Supprimer</guilabel> les modèles pour les <guilabel>Fichiers standarts</guilabel>, <guilabel>Fichiers sources</guilabel>, <guilabel>Fichiers compactés</guilabel> &etc;</para> -</sect2> -<sect2 id="background-tab"> -<title>L'onglet <guilabel>Image de fond</guilabel></title> -<para>Choisir d'<guibutton>utiliser une couleur</guibutton> ou d'<guibutton>utiliser une image</guibutton> comme image de fond. Un <guilabel>Aperçu</guilabel> de votre choix est affiché.</para> -</sect2> -<sect2 id="icon-grid-tab"> -<title>L'onglet <guilabel>grille d'icône</guilabel></title> -<para>Choisir de <guilabel>Coller les pixels transparents</guilabel> ou d'<guilabel>Afficher les règles</guilabel> et de choisir entre <guilabel>Couleur pleine</guilabel> ou <guilabel>Échiquier</guilabel> comme <guilabel>Affichage de la transparence</guilabel>. Vous pouvez réglez la <guilabel>Taille</guilabel> de l'échiquier à <guilabel>Petit</guilabel>, <guilabel>Moyen</guilabel> ou <guilabel>Grand</guilabel>et choisir la <guilabel>Couleur 1 :</guilabel> et la <guilabel>Couleur 2 :</guilabel> de l'échiquier.</para> -</sect2> -</sect1> - -</chapter> - -<chapter id="credits-and-license"> -<title>Remerciements et licence</title> - -<para>&kiconedit; </para> - -<para>Programme copyright &Thomas.Tanghus; <email>tanghus@kde.org</email> </para> - -<itemizedlist> -<title>Collaborateurs</title> -<listitem> -<para>John Califf <email>jcaliff@compuzone.net</email> </para> -</listitem> -<listitem> -<para>Laurent Montel <email>lmontel@mandrakesoft.com</email> </para> -</listitem> -<listitem><para>Aaron Seigo &Aaron.J.Seigo.mail;</para></listitem> -<listitem><para>Nadeem Hassan <email>nhasan@nadmm.com</email> - A réécrit l'interface utilisateur pour utiliser XMLGUI, beaucoup de corrections et de nettoyage</para></listitem> -<listitem><para>Adrian Page <email>Adrian.Page@tesco.net</email> - correction de bugs et amélioration de l'interface graphique.</para></listitem> - - -</itemizedlist> - -<para>Traduction française par &EricBischoff;, &LudovicGrossard; et &GillesPoulain;.</para> -&underFDL; &underGPL; </chapter> - -<appendix id="installation"> -<title>Installation</title> - -<sect1 id="how-to-obtain-the-icon-editor"> -<title>Comment obtenir &kiconedit; ?</title> -&install.intro.documentation; </sect1> - -<sect1 id="compilation-and-installation"> -<title>Compilation et Installation</title> -&install.compile.documentation; </sect1> - -<!-- -<sect1 id="configuration"> -<title>Configuration</title> - -</sect1> - ---> -</appendix> - - -</book> - -<!-- -Local Variables: -mode: sgml -sgml-indent-step:0 -sgml-indent-data:nil -sgml-omittag:nil -sgml-shorttag:t -End: ---> - diff --git a/tde-i18n-fr/docs/tdegraphics/tdeiconedit/CMakeLists.txt b/tde-i18n-fr/docs/tdegraphics/tdeiconedit/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 00000000000..b82e341253c --- /dev/null +++ b/tde-i18n-fr/docs/tdegraphics/tdeiconedit/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,6 @@ +# This file is genereted by triniy-automake-cmake-convert script by Fat-Zer + +tde_create_handbook( + DESTINATION tdeiconedit + LANG fr +) diff --git a/tde-i18n-fr/docs/tdegraphics/kiconedit/Makefile.am b/tde-i18n-fr/docs/tdegraphics/tdeiconedit/Makefile.am index b6361414814..b6361414814 100644 --- a/tde-i18n-fr/docs/tdegraphics/kiconedit/Makefile.am +++ b/tde-i18n-fr/docs/tdegraphics/tdeiconedit/Makefile.am diff --git a/tde-i18n-fr/docs/tdegraphics/tdeiconedit/index.docbook b/tde-i18n-fr/docs/tdegraphics/tdeiconedit/index.docbook new file mode 100644 index 00000000000..09d859c6ed3 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-fr/docs/tdegraphics/tdeiconedit/index.docbook @@ -0,0 +1,1469 @@ +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ + <!ENTITY kappname "&tdeiconedit;"> + <!ENTITY package "tdegraphics"> + <!ENTITY % French "INCLUDE" +> <!-- change language only here --> + <!ENTITY % addindex "IGNORE"> +]> + +<book lang="&language;"> +<bookinfo> +<title +>Manuel de &tdeiconedit;</title> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Thomas</firstname +> <surname +>Tanghus</surname +> <affiliation +> <address +>&Thomas.Tanghus.mail;</address> +</affiliation> +</author> + +&traducteurEricBischoff; &traducteurLudovicGrossard;&traducteurGillesPoulain; + +</authorgroup> + +<copyright> +<year +>1997</year> +<holder +>&Thomas.Tanghus;</holder> +</copyright> +<copyright> +<year +>2001</year +><year +>2003</year> +<holder +>&Lauri.Watts;</holder> +</copyright> + +<legalnotice> +&FDLNotice; +</legalnotice> + +<date +>2005-12-10</date> +<releaseinfo +>3.5.0</releaseinfo> + +<abstract> +<para +>&tdeiconedit; a été conçu pour aider à créer des icônes pour &kde; en utilisant la palette standard des icônes. </para> +</abstract> + +<keywordset> +<keyword +>KDE</keyword> +<keyword +>tdegraphics</keyword> +<keyword +>TDEIconEdit</keyword> +<keyword +>icône</keyword> +</keywordset> +</bookinfo> + +<chapter id="Introduction"> +<title +>Introduction</title> + +<blockquote> +<attribution +>&Thomas.Tanghus; &Thomas.Tanghus.mail;</attribution> + +<para +>&tdeiconedit; a été conçu pour aider à créer des icônes pour &kde; en utilisant la palette standard des icônes. </para> + +<para +>J'espère que vous trouverez ce programme utile, et toute suggestion ou tout commentaire serait très apprécié. </para> + +</blockquote> + +</chapter> + +<chapter id="onscreen-fundamentals"> +<title +>Utilisation de l'interface</title> + +<para +>Dans cette section, nous décrivons rapidement l'interface utilisateur de l'éditeur d'icônes. </para> + +<para +>La fenêtre de l'éditeur d'icônes comporte cinq zones : la barre d'outils principale, les barres d'outils, la barre d'état, la palette de couleur et le quadrillage où vous peignez l'icône. </para> + +<sect1 id="main-toolbar"> +<title +>La barre d'outil principale</title> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Nouveau</guiicon +></term> +<listitem> +<para +><action +>Crée une nouvelle icône</action +>. Si le fichier actuel a été modifié, on vous demandera si vous voulez enregistrer les changements. Après cela, une boîte de dialogue apparaîtra, dans laquelle vous pouvez choisir de créer une icône en partant de rien ou à partir d'un modèle. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Ouvrir...</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Ouvre un fichier d'icône existant.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Enregistrer</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Enregistre l'icône actuellement ouverte.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Imprimer</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Imprime l'icône</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Annuler</guiicon +></term> +<listitem +><para +>Annule la dernière action</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Refaire</guiicon +></term> +<listitem +><para +>Refait la dernière action annulée. Si aucune action n'a été annulée, cette action est désactivée.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Couper</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Coupe l'icône et la place dans le presse-papiers.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Copier</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Copie l'icône dans le presse-papiers.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Coller</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Colle le contenu du presse-papiers comme nouvelle image (si le presse-papiers contient une icône valable).</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Zoom</guiicon +></term> +<term +><guiicon +>Zoom avant</guiicon +></term> +<term +><guiicon +>Zoom arrière</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Zoom à un facteur de zoom prédéfini, zoom avant ou arrière.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Taille</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Redimensionne l'icône à largeur X hauteur.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><action +>Niveaux de gris</action +></term> +<listitem> +<para +><action +>Convertit l'icône en niveaux de gris</action +>. Ceci peut créer des couleurs qui ne sont pas conformes à la palette des icônes de &kde;. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Afficher le quadrillage</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Affiche ou non le quadrillage</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="tools-toolbar"> +<title +>Barres d'outils</title> + +<para +>Cette barre d'outils contient les outils vous permettant de manipuler les icônes. </para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Main levée</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Dessine à main levée.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Pipette</guiicon +></term> +<listitem> +<para +>Ne change pas l'icône, mais <action +>prend la couleur du pixel sur lequel vous avez cliqué comme couleur courante pour dessiner</action +> </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Rectangle</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Dessine un rectangle.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Rectangle plein</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Dessine un rectangle plein.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Cercle</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Dessine un cercle.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Cercle plein</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Dessine un cercle plein.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Ellipse</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Dessine une ellipse</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Ellipse pleine</guiicon +></term> +<listitem> +<para +><action +>Dessine une ellipse pleine</action +> (à peu près la même chose que de dessiner un cercle). </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Aérographe</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Dessine des points disposés aléatoirement comme avec une bombe de peinture.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Pot de peinture</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Remplit une zone avec la couleur actuelle.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Ligne</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Dessine une ligne.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Gomme (Transparente)</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Dessine de manière transparente (invisible).</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Sélection rectanglulaire</guiicon +></term> +<term +><guiicon +>Sélection circulaire</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Sélectionne (marque) une partie d'une icône.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="grid"> +<title +>Grille</title> + +<para +>La grille est l'endroit où vous pouvez manipuler le contenu des icônes. </para> +</sect1> + +<sect1 id="statusbar"> +<title +>Barre d'état</title> + +<para +>La barre d'état vous garde informé des opérations en cours. De gauche à droite, elle vous donne les coordonnées x,y du pixel sur lequel vous travaillez, la taille de l'icône actuelle, le facteur de zoom, et le nombre de couleurs dans l'icône. </para> + +</sect1> +</chapter> + +<chapter id="the-menu-entries"> +<title +>Éléments des menus</title> + +<sect1 id="file"> +<title +>Le menu <guimenu +>fichier</guimenu +></title> + +<para +>Les fonctions suivantes sont disponibles depuis le menu <guimenu +>fichier</guimenu +> : </para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>N</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Fichier</guimenu +><guimenuitem +>Nouveau</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Vous permet de créer une nouvelle icône</action +>, soit à partir d'un modèle, soit en spécifiant la taille. </para +> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Fichier</guimenu +> <guimenuitem +>Nouvelle fenêtre</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Ouvre une nouvelle fenêtre de l'éditeur d'icônes.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>O</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Fichier</guimenu +> <guimenuitem +>Ouvrir...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Ouvre un fichier d'icône existant.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Fichier</guimenu +> <guisubmenu +>Récemment ouvert(s)</guisubmenu +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Affiche la liste des icônes récemment ouvertes afin que vous en choisissiez une.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>S</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Fichier</guimenu +> <guimenuitem +>Enregistrer</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Enregistre l'icône actuellement ouverte.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Fichier</guimenu +><guimenuitem +>Enregistrer sous...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Enregistre l'icône actuellement ouverte sous un nouveau nom.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>P</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Fichier</guimenu +> <guimenuitem +>Imprimer...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Imprime l'icône</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>W</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Fichier</guimenu +><guimenuitem +>Fermer</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Ferme</action +> &tdeiconedit;. </para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="edit"> +<title +>Le menu <guimenu +>Édition</guimenu +></title> + +<para +>Le menu <guimenu +>Édition</guimenu +> contient les éléments suivants : </para> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Z</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Édition</guimenu +><guimenuitem +>Annuler</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Annule la dernière action</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Maj;<keycap +>Z</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Édition</guimenu +><guimenuitem +>Refaire</guimenuitem +></menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Refait la dernière action annulée. Si aucune action n'a été annulée, cette action est désactivée.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>X</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Édition</guimenu +><guimenuitem +>Couper</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Coupe l'icône et la place dans le presse-papiers.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>C</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Édition</guimenu +><guimenuitem +>Copier</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Copie l'icône dans le presse-papiers.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>V</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Édition</guimenu +><guimenuitem +>Coller</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Colle le contenu du presse-papiers (s'il contient une icône valable).</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Édition</guimenu +> <guimenuitem +>Coller comme nouveau</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Colle le contenu du presse-papiers comme une nouvelle image dans une nouvelle fenêtre d'édition d'icône (si le presse-papiers contient une icône valable).</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Édition</guimenu +> <guimenuitem +>Effacer</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Efface la grille et la remplit avec une couleur transparente.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>A</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Édition</guimenu +> <guimenuitem +>Sélectionner tout</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Marque l'icône entière comme sélectionnée.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Édition</guimenu +><guimenuitem +>Redimensionner...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para> +<action +>Redimensionne l'icône à largeur X hauteur.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Édition</guimenu +><guimenuitem +>Niveaux de gris</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Convertit l'icône en niveaux de gris</action +>. Ceci peut créer des couleurs qui ne sont pas conformes à la palette des icônes de &kde;.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="view"> +<title +>Le menu<guimenu +>Affichage</guimenu +></title> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>+</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Affichage</guimenu +><guimenuitem +>Zoom avant</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Augmente les dimensions de l'affichage de l'icône</action +>. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +> &Ctrl;<keycap +>-</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Affichage</guimenu +><guimenuitem +>Zoom arrière</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Diminue les dimensions de l'affichage de l'icône</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Affichage</guimenu +><guisubmenu +>Zoom</guisubmenu +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Zoome à un facteur de zoom prédéfini</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="tools"> +<title +>Le menu<guimenu +>Outils</guimenu +></title> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Outils</guimenu +><guimenuitem +>Main levée</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Dessine à main levée. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Outils</guimenu +><guimenuitem +>Pipette</guimenuitem +></menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Sélectionne une couleur dans l'écran pour l'utiliser comme couleur de premier plan.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Outils</guimenu +><guimenuitem +>Rectangle</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Dessine un rectangle. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Outils</guimenu +><guimenuitem +>Rectangle plein</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Dessine un rectangle plein. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Outils</guimenu +><guimenuitem +>Cercle</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Dessine un cercle. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Outils</guimenu +><guimenuitem +>Cercle plein</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Dessine un cercle plein. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Outils</guimenu +><guimenuitem +>Ellipse</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Dessine une ellipse </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Outils</guimenu +><guimenuitem +>Ellipse pleine</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Dessine une ellipse pleine</action +> (à peu près la même chose que de dessiner un cercle). </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Outils</guimenu +><guimenuitem +>Aérographe</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Dessine des points disposés aléatoirement comme avec une bombe de peinture. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Outils</guimenu +><guimenuitem +>Pot de peinture</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Remplit une zone avec la couleur actuelle. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Outils</guimenu +><guimenuitem +>Ligne</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Dessine une ligne. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Outils</guimenu +><guimenuitem +>Gomme (Transparent)</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Dessine de manière transparente (invisible).</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Outils</guimenu +><guimenuitem +>Sélection rectangulaire</guimenuitem +></menuchoice +></term> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Outils</guimenu +><guimenuitem +>Sélection circulaire</guimenuitem +></menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Sélectionne (marque) une partie d'une icône.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="settings"> +<title +>Le menu <guimenu +>Configuration</guimenu +></title> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Configuration</guimenu +><guimenuitem +>Barres d'outils</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Affiche ou non les barres d'outils.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Configuration</guimenu +><guimenuitem +>Afficher la barre d'état</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Affiche ou non la barre d'état.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Configuration</guimenu +><guimenuitem +>Afficher le quadrillage</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Affiche ou non le quadrillage</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Configuration</guimenu +><guimenuitem +>Configurer les raccourcis-clavier...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Ouvre une boîte de dialogue où vous pouvez personnaliser les raccourcis-clavier de &tdeiconedit;.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Configuration</guimenu +> <guimenuitem +>Configurer &tdeiconedit;...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Ouvre la <link linkend="configuration" +>boîte de dialogue</link +> de configuration de &tdeiconedit; décrite séparément. </para> +</listitem> +</varlistentry> + + +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="help"> +<title +>Le menu <guimenu +>Aide</guimenu +></title> +&help.menu.documentation; </sect1> +</chapter> + +<chapter id="configuration"> +<title +>Configuration</title> + +<sect1> +<title +>Configurer &tdeiconedit;</title> +<para +>Sélectionner le menu <menuchoice +><guimenu +>Configuration</guimenu +><guimenuitem +>Configurer &tdeiconedit;...</guimenuitem +></menuchoice +> ouvrira la boîte de dialogue de configuration avec les trois onglets <guilabel +>Modèles d'icône</guilabel +>, <guilabel +>Image de fond</guilabel +> et <guilabel +>Grille d'icône</guilabel +>.</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>la boîte de dialogue de configuration de &tdeiconedit;</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="tdeiconedit-configuration.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject +><phrase +>boîte de dialogue de configuration de &tdeiconedit;</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<sect2 id="icon-templates-tab"> +<title +>L'onglet <guilabel +>Modèles d'icône</guilabel +></title> +<para +><guilabel +>Ajouter...</guilabel +> <guilabel +>Éditer...</guilabel +> et <guilabel +>Supprimer</guilabel +> les modèles pour les <guilabel +>Fichiers standarts</guilabel +>, <guilabel +>Fichiers sources</guilabel +>, <guilabel +>Fichiers compactés</guilabel +> &etc;</para> +</sect2> +<sect2 id="background-tab"> +<title +>L'onglet <guilabel +>Image de fond</guilabel +></title> +<para +>Choisir d'<guibutton +>utiliser une couleur</guibutton +> ou d'<guibutton +>utiliser une image</guibutton +> comme image de fond. Un <guilabel +>Aperçu</guilabel +> de votre choix est affiché.</para> +</sect2> +<sect2 id="icon-grid-tab"> +<title +>L'onglet <guilabel +>grille d'icône</guilabel +></title> +<para +>Choisir de <guilabel +>Coller les pixels transparents</guilabel +> ou d'<guilabel +>Afficher les règles</guilabel +> et de choisir entre <guilabel +>Couleur pleine</guilabel +> ou <guilabel +>Échiquier</guilabel +> comme <guilabel +>Affichage de la transparence</guilabel +>. Vous pouvez réglez la <guilabel +>Taille</guilabel +> de l'échiquier à <guilabel +>Petit</guilabel +>, <guilabel +>Moyen</guilabel +> ou <guilabel +>Grand</guilabel +>et choisir la <guilabel +>Couleur 1 :</guilabel +> et la <guilabel +>Couleur 2 :</guilabel +> de l'échiquier.</para> +</sect2> +</sect1> + +</chapter> + +<chapter id="credits-and-license"> +<title +>Remerciements et licence</title> + +<para +>&tdeiconedit; </para> + +<para +>Programme copyright &Thomas.Tanghus; <email +>tanghus@kde.org</email +> </para> + +<itemizedlist> +<title +>Collaborateurs</title> +<listitem> +<para +>John Califf <email +>jcaliff@compuzone.net</email +> </para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Laurent Montel <email +>lmontel@mandrakesoft.com</email +> </para> +</listitem> +<listitem +><para +>Aaron Seigo &Aaron.J.Seigo.mail;</para +></listitem> +<listitem +><para +>Nadeem Hassan <email +>nhasan@nadmm.com</email +> - A réécrit l'interface utilisateur pour utiliser XMLGUI, beaucoup de corrections et de nettoyage</para +></listitem> +<listitem +><para +>Adrian Page <email +>Adrian.Page@tesco.net</email +> - correction de bugs et amélioration de l'interface graphique.</para +></listitem> + + +</itemizedlist> + +<para +>Traduction française par &EricBischoff;, &LudovicGrossard; et &GillesPoulain;.</para +> +&underFDL; &underGPL; </chapter> + +<appendix id="installation"> +<title +>Installation</title> + +<sect1 id="how-to-obtain-the-icon-editor"> +<title +>Comment obtenir &tdeiconedit; ?</title> +&install.intro.documentation; </sect1> + +<sect1 id="compilation-and-installation"> +<title +>Compilation et Installation</title> +&install.compile.documentation; </sect1> + +<!-- +<sect1 id="configuration"> +<title +>Configuration</title> + +</sect1> + +--> +</appendix> + + +</book> + +<!-- +Local Variables: +mode: sgml +sgml-indent-step:0 +sgml-indent-data:nil +sgml-omittag:nil +sgml-shorttag:t +End: +--> + diff --git a/tde-i18n-fr/docs/tdevelop/tip.database b/tde-i18n-fr/docs/tdevelop/tip.database index 85fe197b20f..25292384bb3 100644 --- a/tde-i18n-fr/docs/tdevelop/tip.database +++ b/tde-i18n-fr/docs/tdevelop/tip.database @@ -20,7 +20,7 @@ Si vous avez une erreur la compilation de votre projet, vous pouvez cliquer su ...que vous pouvez utiliser des raccourcis clavier pour afficher ou cacher les fentres d'arborecence et d'affichage de messages ? ...que vous pouvez dboguer vos programmes l'intrieur de KDevelop, avec le menu "Construire->Dboguer..." ou avec l'icne "Dboguer le programme" ? ...que vous pouvez basculer d'une classe une autre en cliquant sur la liste droulante des classes dans la barre d'outils ? -...que vous pouvez diter des xpm avec kiconedit en les slectionnant dans l'arborescence des fichiers ? +...que vous pouvez diter des xpm avec tdeiconedit en les slectionnant dans l'arborescence des fichiers ? ...que vous pouvez paramtrer les avertissements du compilateur dans le dialogue de configuration de projet ? ...que vous pouvez rechercher dans la documentation du texte slectionn mme depuis la visualiseur de documentation avec un simple clic-droit ? ...que vous pouvez copier du texte depuis le visualiseur de documentation avec le menu contextuel, et l'insrer dans vos sources ? diff --git a/tde-i18n-fr/docs/tdewebdev/quanta/extending-quanta.docbook b/tde-i18n-fr/docs/tdewebdev/quanta/extending-quanta.docbook index 22c989162ee..5b4b537a7c7 100644 --- a/tde-i18n-fr/docs/tdewebdev/quanta/extending-quanta.docbook +++ b/tde-i18n-fr/docs/tdewebdev/quanta/extending-quanta.docbook @@ -1242,14 +1242,14 @@ icon goes with that action? Let's replace it before trouble arises. <para> To create an icon that more accurately describes that action, we will be -using &kiconedit;. Select it from the &menuk;, <menuchoice> +using &tdeiconedit;. Select it from the &menuk;, <menuchoice> <guisubmenu>Graphics</guisubmenu> <guisubmenu>More Programs</guisubmenu> </menuchoice> (or where ever your distribution placed it). </para> <para> -&kiconedit; defaults to the size 32x32 pixels, but we need 22x22. To +&tdeiconedit; defaults to the size 32x32 pixels, but we need 22x22. To change this, select <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> diff --git a/tde-i18n-fr/messages/nbsp_gui_fr.txt b/tde-i18n-fr/messages/nbsp_gui_fr.txt index 0b9171580aa..0251b2bed99 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/nbsp_gui_fr.txt +++ b/tde-i18n-fr/messages/nbsp_gui_fr.txt @@ -344,7 +344,7 @@ tdegraphics/tdefile_tiff tdegraphics/tdefile_xbm tdegraphics/kgamma tdegraphics/kghostview -tdegraphics/kiconedit +tdegraphics/tdeiconedit tdegraphics/kmrml tdegraphics/kooka -------> Trop de fuzzy. A faire plus tard. tdegraphics/kpaint diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kiconedit.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po index 9b1fb451c9f..b96c675d85e 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kiconedit.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po @@ -1,6 +1,6 @@ -# translation of kiconedit.po to French -# translation of kiconedit.po to -# traduction de kiconedit.po en Français +# translation of tdeiconedit.po to French +# translation of tdeiconedit.po to +# traduction de tdeiconedit.po en Français # Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. # # Ludovic Grossard <grossard@kde.org>, 2002. @@ -12,7 +12,7 @@ # Nicolas Ternisien <nicolas.ternisien@gmail.com>, 2005. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kiconedit\n" +"Project-Id-Version: tdeiconedit\n" "POT-Creation-Date: 2006-03-05 03:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-14 22:22+0100\n" "Last-Translator: Matthieu Robin <kde@macolu.org>\n" @@ -24,13 +24,13 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#. i18n: file kiconeditui.rc line 45 +#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Tools Toolbar" msgstr "Barre des outils" -#. i18n: file kiconeditui.rc line 63 +#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Pallette Toolbar" @@ -52,8 +52,8 @@ msgstr "TDEIconEdit" msgid "Bug fixes and GUI tidy up" msgstr "Correction de bogues et nettoyage de l'interface graphique" -#: kiconedit.cpp:168 kiconeditslots.cpp:84 kiconeditslots.cpp:139 -#: kiconeditslots.cpp:283 +#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139 +#: tdeiconeditslots.cpp:283 msgid "" "The current file has been modified.\n" "Do you want to save it?" @@ -61,11 +61,11 @@ msgstr "" "L'icône courante a été modifiée.\n" "Voulez-vous l'enregistrer ?" -#: kiconedit.cpp:242 +#: tdeiconedit.cpp:242 msgid "New &Window" msgstr "Nouvelle fenê&tre" -#: kiconedit.cpp:244 +#: tdeiconedit.cpp:244 msgid "" "New window\n" "\n" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "" "\n" "Ouvre une nouvelle fenêtre de l'éditeur d'icône." -#: kiconedit.cpp:247 +#: tdeiconedit.cpp:247 msgid "" "New\n" "\n" @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "" "\n" "Crée une nouvelle icône à partir d'un modèle ou en spécifiant une taille." -#: kiconedit.cpp:251 +#: tdeiconedit.cpp:251 msgid "" "Open\n" "\n" @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "" "\n" "Ouvre une icône existante." -#: kiconedit.cpp:259 +#: tdeiconedit.cpp:259 msgid "" "Save\n" "\n" @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "" "\n" "Enregistre l'icône courante." -#: kiconedit.cpp:264 +#: tdeiconedit.cpp:264 msgid "" "Print\n" "\n" @@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "" "\n" "Ouvre une boîte de dialogue pour l'impression de l'icône courante." -#: kiconedit.cpp:272 +#: tdeiconedit.cpp:272 msgid "" "Cut\n" "\n" @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "" "\n" "Nota : vous pouvez effectuer des sélections rectangulaires ou circulaires." -#: kiconedit.cpp:276 +#: tdeiconedit.cpp:276 msgid "" "Copy\n" "\n" @@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "" "\n" "Nota : vous pouvez effectuer des sélections rectangulaires ou circulaires." -#: kiconedit.cpp:280 +#: tdeiconedit.cpp:280 msgid "" "Paste\n" "\n" @@ -165,15 +165,15 @@ msgstr "" "(Astuce : sélectionnez « Coller les pixels transparents » dans la boîte de " "dialogue si vous voulez aussi coller la transparence)" -#: kiconedit.cpp:287 +#: tdeiconedit.cpp:287 msgid "Paste as &New" msgstr "Coller comme &nouveau" -#: kiconedit.cpp:293 +#: tdeiconedit.cpp:293 msgid "Resi&ze..." msgstr "&Redimensionner..." -#: kiconedit.cpp:295 +#: tdeiconedit.cpp:295 msgid "" "Resize\n" "\n" @@ -183,11 +183,11 @@ msgstr "" "\n" "Redimensionne l'icône en essayant de préserver son contenu." -#: kiconedit.cpp:298 +#: tdeiconedit.cpp:298 msgid "&GrayScale" msgstr "Niveaux de &gris" -#: kiconedit.cpp:300 +#: tdeiconedit.cpp:300 msgid "" "Gray scale\n" "\n" @@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "" "(Attention : le résultat pourra contenir des couleurs absentes de la palette de " "couleurs de l'icône)" -#: kiconedit.cpp:307 +#: tdeiconedit.cpp:307 msgid "" "Zoom in\n" "\n" @@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "" "\n" "Effectue un zoom vers l'avant." -#: kiconedit.cpp:311 +#: tdeiconedit.cpp:311 msgid "" "Zoom out\n" "\n" @@ -220,35 +220,35 @@ msgstr "" "\n" "Effectue un zoom vers l'arrière." -#: kiconedit.cpp:317 +#: tdeiconedit.cpp:317 #, no-c-format msgid "100%" msgstr "100 %" -#: kiconedit.cpp:321 +#: tdeiconedit.cpp:321 #, no-c-format msgid "200%" msgstr "200 %" -#: kiconedit.cpp:325 +#: tdeiconedit.cpp:325 #, no-c-format msgid "500%" msgstr "500 %" -#: kiconedit.cpp:329 +#: tdeiconedit.cpp:329 #, no-c-format msgid "1000%" msgstr "1 000 %" -#: kiconedit.cpp:343 +#: tdeiconedit.cpp:343 msgid "Show &Grid" msgstr "Afficher le &quadrillage" -#: kiconedit.cpp:346 +#: tdeiconedit.cpp:346 msgid "Hide &Grid" msgstr "Cacher le &quadrillage" -#: kiconedit.cpp:347 +#: tdeiconedit.cpp:347 msgid "" "Show grid\n" "\n" @@ -258,11 +258,11 @@ msgstr "" "\n" "Active / désactive l'affichage du quadrillage de l'éditeur d'icône" -#: kiconedit.cpp:352 +#: tdeiconedit.cpp:352 msgid "Color Picker" msgstr "Pipette" -#: kiconedit.cpp:356 +#: tdeiconedit.cpp:356 msgid "" "Color Picker\n" "\n" @@ -272,11 +272,11 @@ msgstr "" "\n" "La couleur du pixel sur lequel vous cliquerez deviendra la couleur courante." -#: kiconedit.cpp:359 +#: tdeiconedit.cpp:359 msgid "Freehand" msgstr "Main levée" -#: kiconedit.cpp:363 +#: tdeiconedit.cpp:363 msgid "" "Free hand\n" "\n" @@ -286,11 +286,11 @@ msgstr "" "\n" "Dessine une ligne quelconque (« à main levée »)." -#: kiconedit.cpp:368 +#: tdeiconedit.cpp:368 msgid "Rectangle" msgstr "Rectangle" -#: kiconedit.cpp:372 +#: tdeiconedit.cpp:372 msgid "" "Rectangle\n" "\n" @@ -300,11 +300,11 @@ msgstr "" "\n" "Dessine un rectangle." -#: kiconedit.cpp:374 +#: tdeiconedit.cpp:374 msgid "Filled Rectangle" msgstr "Rectangle plein" -#: kiconedit.cpp:378 +#: tdeiconedit.cpp:378 msgid "" "Filled rectangle\n" "\n" @@ -314,11 +314,11 @@ msgstr "" "\n" "Dessine un rectangle plein." -#: kiconedit.cpp:380 +#: tdeiconedit.cpp:380 msgid "Circle" msgstr "Cercle" -#: kiconedit.cpp:384 +#: tdeiconedit.cpp:384 msgid "" "Circle\n" "\n" @@ -328,11 +328,11 @@ msgstr "" "\n" "Dessine un cercle." -#: kiconedit.cpp:386 +#: tdeiconedit.cpp:386 msgid "Filled Circle" msgstr "Cercle plein" -#: kiconedit.cpp:390 +#: tdeiconedit.cpp:390 msgid "" "Filled circle\n" "\n" @@ -342,11 +342,11 @@ msgstr "" "\n" "Dessine un cercle plein." -#: kiconedit.cpp:392 +#: tdeiconedit.cpp:392 msgid "Ellipse" msgstr "Ellipse" -#: kiconedit.cpp:396 +#: tdeiconedit.cpp:396 msgid "" "Ellipse\n" "\n" @@ -356,11 +356,11 @@ msgstr "" "\n" "Dessine une ellipse." -#: kiconedit.cpp:398 +#: tdeiconedit.cpp:398 msgid "Filled Ellipse" msgstr "Ellipse pleine" -#: kiconedit.cpp:402 +#: tdeiconedit.cpp:402 msgid "" "Filled ellipse\n" "\n" @@ -370,11 +370,11 @@ msgstr "" "\n" "Dessine une ellipse pleine." -#: kiconedit.cpp:404 +#: tdeiconedit.cpp:404 msgid "Spray" msgstr "Aérographe" -#: kiconedit.cpp:408 +#: tdeiconedit.cpp:408 msgid "" "Spray\n" "\n" @@ -384,11 +384,11 @@ msgstr "" "\n" "Dessine des pixels diffus avec la couleur courante." -#: kiconedit.cpp:411 +#: tdeiconedit.cpp:411 msgid "Flood Fill" msgstr "Pot de peinture" -#: kiconedit.cpp:415 +#: tdeiconedit.cpp:415 msgid "" "Flood fill\n" "\n" @@ -398,11 +398,11 @@ msgstr "" "\n" "Remplit les pixels adjacents de même couleur avec la couleur courante." -#: kiconedit.cpp:418 +#: tdeiconedit.cpp:418 msgid "Line" msgstr "Ligne" -#: kiconedit.cpp:422 +#: tdeiconedit.cpp:422 msgid "" "Line\n" "\n" @@ -412,11 +412,11 @@ msgstr "" "\n" "Dessine une ligne droite verticale, horizontale ou inclinée à 45 degrés." -#: kiconedit.cpp:425 +#: tdeiconedit.cpp:425 msgid "Eraser (Transparent)" msgstr "Gomme (Transparent)" -#: kiconedit.cpp:429 +#: tdeiconedit.cpp:429 msgid "" "Erase\n" "\n" @@ -432,11 +432,11 @@ msgstr "" "(Note : si vous voulez dessiner en transparence avec un outil différent, " "cliquez d'abord sur la gomme et ensuite sur l'outil que vous voulez utiliser)" -#: kiconedit.cpp:434 +#: tdeiconedit.cpp:434 msgid "Rectangular Selection" msgstr "Sélection rectangulaire" -#: kiconedit.cpp:438 +#: tdeiconedit.cpp:438 msgid "" "Select\n" "\n" @@ -446,11 +446,11 @@ msgstr "" "\n" "Sélectionne une zone rectangulaire dans l'icône à l'aide de la souris." -#: kiconedit.cpp:441 +#: tdeiconedit.cpp:441 msgid "Circular Selection" msgstr "Sélection circulaire" -#: kiconedit.cpp:445 +#: tdeiconedit.cpp:445 msgid "" "Select\n" "\n" @@ -460,11 +460,11 @@ msgstr "" "\n" "Sélectionne une zone circulaire dans l'icône à l'aide de la souris." -#: kiconedit.cpp:460 +#: tdeiconedit.cpp:460 msgid "Palette Toolbar" msgstr "Barre d'outils de la palette de couleurs" -#: kiconedit.cpp:471 +#: tdeiconedit.cpp:471 msgid "" "Statusbar\n" "\n" @@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "" "\t- Facteur de zoom\n" "\t- Nombre de couleurs" -#: kiconedit.cpp:480 kiconeditslots.cpp:446 kiconeditslots.cpp:452 +#: tdeiconedit.cpp:480 tdeiconeditslots.cpp:446 tdeiconeditslots.cpp:452 #, c-format msgid "Colors: %1" msgstr "Couleurs : %1" @@ -734,24 +734,24 @@ msgstr "Créer à partir d'une image vierge" msgid "Create From Template" msgstr "Créer à partir d'un modèle" -#: kiconeditslots.cpp:198 +#: tdeiconeditslots.cpp:198 #, c-format msgid "Print %1" msgstr "Imprimer %1" -#: kiconeditslots.cpp:425 +#: tdeiconeditslots.cpp:425 msgid "" "_: Status Position\n" "%1, %2" msgstr "%1 %2" -#: kiconeditslots.cpp:431 +#: tdeiconeditslots.cpp:431 msgid "" "_: Status Size\n" "%1 x %2" msgstr "%1 x %2" -#: kiconeditslots.cpp:471 +#: tdeiconeditslots.cpp:471 msgid "modified" msgstr "modifié" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/khexedit.po index b741fad4750..1dca946649d 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/khexedit.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/khexedit.po @@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "KHexEdit" msgid "" "\n" "This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" -"specifically kwrite, kiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" +"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" "and maintainers.\n" "\n" "Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" diff --git a/tde-i18n-ga/messages/tdegraphics/kiconedit.po b/tde-i18n-ga/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po index 94dd4d45b25..cf4f9823bcf 100644 --- a/tde-i18n-ga/messages/tdegraphics/kiconedit.po +++ b/tde-i18n-ga/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: tdegraphics/kiconedit.po\n" +"Project-Id-Version: tdegraphics/tdeiconedit.po\n" "POT-Creation-Date: 2006-03-05 03:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n" @@ -9,13 +9,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. i18n: file kiconeditui.rc line 45 +#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Tools Toolbar" msgstr "Barra Uirlisí na nUirlisí" -#. i18n: file kiconeditui.rc line 63 +#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Pallette Toolbar" @@ -37,8 +37,8 @@ msgstr "TDEIconEdit" msgid "Bug fixes and GUI tidy up" msgstr "Ceartúcháin agus glanadh an chomhéadain" -#: kiconedit.cpp:168 kiconeditslots.cpp:84 kiconeditslots.cpp:139 -#: kiconeditslots.cpp:283 +#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139 +#: tdeiconeditslots.cpp:283 msgid "" "The current file has been modified.\n" "Do you want to save it?" @@ -46,46 +46,46 @@ msgstr "" "Athraíodh an comhad reatha.\n" "Ar mhaith leat é a shábháil?" -#: kiconedit.cpp:242 +#: tdeiconedit.cpp:242 msgid "New &Window" msgstr "&Fuinneog Nua" -#: kiconedit.cpp:244 +#: tdeiconedit.cpp:244 msgid "" "New window\n" "\n" "Opens a new icon editor window." msgstr "" -#: kiconedit.cpp:247 +#: tdeiconedit.cpp:247 msgid "" "New\n" "\n" "Create a new icon, either from a template or by specifying the size" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:251 +#: tdeiconedit.cpp:251 msgid "" "Open\n" "\n" "Open an existing icon" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:259 +#: tdeiconedit.cpp:259 msgid "" "Save\n" "\n" "Save the current icon" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:264 +#: tdeiconedit.cpp:264 msgid "" "Print\n" "\n" "Opens a print dialog to let you print the current icon." msgstr "" -#: kiconedit.cpp:272 +#: tdeiconedit.cpp:272 msgid "" "Cut\n" "\n" @@ -94,7 +94,7 @@ msgid "" "(Tip: You can make both rectangular and circular selections)" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:276 +#: tdeiconedit.cpp:276 msgid "" "Copy\n" "\n" @@ -103,7 +103,7 @@ msgid "" "(Tip: You can make both rectangular and circular selections)" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:280 +#: tdeiconedit.cpp:280 msgid "" "Paste\n" "\n" @@ -116,26 +116,26 @@ msgid "" "also want to paste transparency.)" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:287 +#: tdeiconedit.cpp:287 msgid "Paste as &New" msgstr "Greamaigh mar &Nua" -#: kiconedit.cpp:293 +#: tdeiconedit.cpp:293 msgid "Resi&ze..." msgstr "Ath&mhéadaigh..." -#: kiconedit.cpp:295 +#: tdeiconedit.cpp:295 msgid "" "Resize\n" "\n" "Smoothly resizes the icon while trying to preserve the contents" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:298 +#: tdeiconedit.cpp:298 msgid "&GrayScale" msgstr "&LiathScála" -#: kiconedit.cpp:300 +#: tdeiconedit.cpp:300 msgid "" "Gray scale\n" "\n" @@ -143,181 +143,181 @@ msgid "" "(Warning: The result is likely to contain colors not in the icon palette" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:307 +#: tdeiconedit.cpp:307 msgid "" "Zoom in\n" "\n" "Zoom in by one." msgstr "" -#: kiconedit.cpp:311 +#: tdeiconedit.cpp:311 msgid "" "Zoom out\n" "\n" "Zoom out by one." msgstr "" -#: kiconedit.cpp:317 +#: tdeiconedit.cpp:317 #, no-c-format msgid "100%" msgstr "100%" -#: kiconedit.cpp:321 +#: tdeiconedit.cpp:321 #, no-c-format msgid "200%" msgstr "200%" -#: kiconedit.cpp:325 +#: tdeiconedit.cpp:325 #, no-c-format msgid "500%" msgstr "500%" -#: kiconedit.cpp:329 +#: tdeiconedit.cpp:329 #, no-c-format msgid "1000%" msgstr "1000%" -#: kiconedit.cpp:343 +#: tdeiconedit.cpp:343 msgid "Show &Grid" msgstr "Taisp&eáin Greille" -#: kiconedit.cpp:346 +#: tdeiconedit.cpp:346 msgid "Hide &Grid" msgstr "Folai&gh Greille" -#: kiconedit.cpp:347 +#: tdeiconedit.cpp:347 msgid "" "Show grid\n" "\n" "Toggles the grid in the icon edit grid on/off" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:352 +#: tdeiconedit.cpp:352 msgid "Color Picker" msgstr "Roghnóir na nDathanna" -#: kiconedit.cpp:356 +#: tdeiconedit.cpp:356 msgid "" "Color Picker\n" "\n" "The color of the pixel clicked on will be the current draw color" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:359 +#: tdeiconedit.cpp:359 msgid "Freehand" msgstr "Saorlámhach" -#: kiconedit.cpp:363 +#: tdeiconedit.cpp:363 msgid "" "Free hand\n" "\n" "Draw non-linear lines" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:368 +#: tdeiconedit.cpp:368 msgid "Rectangle" msgstr "Dronuilleog" -#: kiconedit.cpp:372 +#: tdeiconedit.cpp:372 msgid "" "Rectangle\n" "\n" "Draw a rectangle" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:374 +#: tdeiconedit.cpp:374 msgid "Filled Rectangle" msgstr "Dronuilleog Líonta" -#: kiconedit.cpp:378 +#: tdeiconedit.cpp:378 msgid "" "Filled rectangle\n" "\n" "Draw a filled rectangle" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:380 +#: tdeiconedit.cpp:380 msgid "Circle" msgstr "Ciorcal" -#: kiconedit.cpp:384 +#: tdeiconedit.cpp:384 msgid "" "Circle\n" "\n" "Draw a circle" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:386 +#: tdeiconedit.cpp:386 msgid "Filled Circle" msgstr "Ciorcal Líonta" -#: kiconedit.cpp:390 +#: tdeiconedit.cpp:390 msgid "" "Filled circle\n" "\n" "Draw a filled circle" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:392 +#: tdeiconedit.cpp:392 msgid "Ellipse" msgstr "Éilips" -#: kiconedit.cpp:396 +#: tdeiconedit.cpp:396 msgid "" "Ellipse\n" "\n" "Draw an ellipse" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:398 +#: tdeiconedit.cpp:398 msgid "Filled Ellipse" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:402 +#: tdeiconedit.cpp:402 msgid "" "Filled ellipse\n" "\n" "Draw a filled ellipse" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:404 +#: tdeiconedit.cpp:404 msgid "Spray" msgstr "Sprae" -#: kiconedit.cpp:408 +#: tdeiconedit.cpp:408 msgid "" "Spray\n" "\n" "Draw scattered pixels in the current color" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:411 +#: tdeiconedit.cpp:411 msgid "Flood Fill" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:415 +#: tdeiconedit.cpp:415 msgid "" "Flood fill\n" "\n" "Fill adjoining pixels with the same color with the current color" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:418 +#: tdeiconedit.cpp:418 msgid "Line" msgstr "Líne" -#: kiconedit.cpp:422 +#: tdeiconedit.cpp:422 msgid "" "Line\n" "\n" "Draw a straight line vertically, horizontally or at 45 deg. angles" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:425 +#: tdeiconedit.cpp:425 msgid "Eraser (Transparent)" msgstr "Léirscriosán (Trédhearcach)" -#: kiconedit.cpp:429 +#: tdeiconedit.cpp:429 msgid "" "Erase\n" "\n" @@ -327,33 +327,33 @@ msgid "" "\"Erase\" then on the tool you want to use)" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:434 +#: tdeiconedit.cpp:434 msgid "Rectangular Selection" msgstr "Roghnúchán Dronuilleogach" -#: kiconedit.cpp:438 +#: tdeiconedit.cpp:438 msgid "" "Select\n" "\n" "Select a rectangular section of the icon using the mouse." msgstr "" -#: kiconedit.cpp:441 +#: tdeiconedit.cpp:441 msgid "Circular Selection" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:445 +#: tdeiconedit.cpp:445 msgid "" "Select\n" "\n" "Select a circular section of the icon using the mouse." msgstr "" -#: kiconedit.cpp:460 +#: tdeiconedit.cpp:460 msgid "Palette Toolbar" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:471 +#: tdeiconedit.cpp:471 msgid "" "Statusbar\n" "\n" @@ -367,7 +367,7 @@ msgid "" "\t- Number of colors" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:480 kiconeditslots.cpp:446 kiconeditslots.cpp:452 +#: tdeiconedit.cpp:480 tdeiconeditslots.cpp:446 tdeiconeditslots.cpp:452 #, c-format msgid "Colors: %1" msgstr "Dathanna: %1" @@ -582,24 +582,24 @@ msgstr "" msgid "Create From Template" msgstr "" -#: kiconeditslots.cpp:198 +#: tdeiconeditslots.cpp:198 #, c-format msgid "Print %1" msgstr "Priontáil %1" -#: kiconeditslots.cpp:425 +#: tdeiconeditslots.cpp:425 msgid "" "_: Status Position\n" "%1, %2" msgstr "%1, %2" -#: kiconeditslots.cpp:431 +#: tdeiconeditslots.cpp:431 msgid "" "_: Status Size\n" "%1 x %2" msgstr "%1 x %2" -#: kiconeditslots.cpp:471 +#: tdeiconeditslots.cpp:471 msgid "modified" msgstr "athraithe" diff --git a/tde-i18n-ga/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-ga/messages/tdeutils/khexedit.po index b4994c50432..7b2a4b2c2e0 100644 --- a/tde-i18n-ga/messages/tdeutils/khexedit.po +++ b/tde-i18n-ga/messages/tdeutils/khexedit.po @@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "KHexEdit" msgid "" "\n" "This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" -"specifically kwrite, kiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" +"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" "and maintainers.\n" "\n" "Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdegraphics/kiconedit.po b/tde-i18n-gl/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po index 2c62e7eb72b..d643fd16a6f 100644 --- a/tde-i18n-gl/messages/tdegraphics/kiconedit.po +++ b/tde-i18n-gl/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po @@ -1,12 +1,12 @@ -# translation of kiconedit.po to galego -# translation of kiconedit.po to Galician +# translation of tdeiconedit.po to galego +# translation of tdeiconedit.po to Galician # Copyright (C) 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. # Gonzalo H. Castilla <ttxzgl@yahoo.es>, 2003, 2004. # Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>, 2006. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kiconedit\n" +"Project-Id-Version: tdeiconedit\n" "POT-Creation-Date: 2006-03-05 03:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-13 15:11+0200\n" "Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#. i18n: file kiconeditui.rc line 45 +#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45 #: rc.cpp:18 #, fuzzy, no-c-format msgid "Tools Toolbar" msgstr "Paleta" -#. i18n: file kiconeditui.rc line 63 +#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63 #: rc.cpp:21 #, fuzzy, no-c-format msgid "Pallette Toolbar" @@ -44,8 +44,8 @@ msgstr "TDEIconEdit" msgid "Bug fixes and GUI tidy up" msgstr "Corrección de erros e ordeado da interface" -#: kiconedit.cpp:168 kiconeditslots.cpp:84 kiconeditslots.cpp:139 -#: kiconeditslots.cpp:283 +#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139 +#: tdeiconeditslots.cpp:283 msgid "" "The current file has been modified.\n" "Do you want to save it?" @@ -53,11 +53,11 @@ msgstr "" "O ficheiro actual foi modificado.\n" "¿O queres gardar?" -#: kiconedit.cpp:242 +#: tdeiconedit.cpp:242 msgid "New &Window" msgstr "Nova &fiestra" -#: kiconedit.cpp:244 +#: tdeiconedit.cpp:244 msgid "" "New window\n" "\n" @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "" "\n" "Abrirase unha nova fiestra de edición." -#: kiconedit.cpp:247 +#: tdeiconedit.cpp:247 msgid "" "New\n" "\n" @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "" "\n" "Crear unha nova icona, dende un modelo ou especificando o tamaño" -#: kiconedit.cpp:251 +#: tdeiconedit.cpp:251 msgid "" "Open\n" "\n" @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "" "\n" "Abrir unha icona que xa existe" -#: kiconedit.cpp:259 +#: tdeiconedit.cpp:259 msgid "" "Save\n" "\n" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "" "\n" "Gravar a icona actual" -#: kiconedit.cpp:264 +#: tdeiconedit.cpp:264 msgid "" "Print\n" "\n" @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "" "\n" "Abrir un diálogo de impresión para imprimir a icona actual." -#: kiconedit.cpp:272 +#: tdeiconedit.cpp:272 msgid "" "Cut\n" "\n" @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "" "\n" "(Consello: podes facer seleccións rectangulares e circulares)" -#: kiconedit.cpp:276 +#: tdeiconedit.cpp:276 msgid "" "Copy\n" "\n" @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "" "\n" "(Consello: podes facer seleccións rectangulares e circulares)" -#: kiconedit.cpp:280 +#: tdeiconedit.cpp:280 msgid "" "Paste\n" "\n" @@ -156,15 +156,15 @@ msgstr "" "(Consello: selecciona «Pegar pixeles transparentes» no diálogo de configuración " "se queres pegar a transparencia.)" -#: kiconedit.cpp:287 +#: tdeiconedit.cpp:287 msgid "Paste as &New" msgstr "Pegar como &novo" -#: kiconedit.cpp:293 +#: tdeiconedit.cpp:293 msgid "Resi&ze..." msgstr "Red&imensionar..." -#: kiconedit.cpp:295 +#: tdeiconedit.cpp:295 msgid "" "Resize\n" "\n" @@ -174,11 +174,11 @@ msgstr "" "\n" "Redimensión suave da icona procurando manter os contidos." -#: kiconedit.cpp:298 +#: tdeiconedit.cpp:298 msgid "&GrayScale" msgstr "Escala de &grises" -#: kiconedit.cpp:300 +#: tdeiconedit.cpp:300 msgid "" "Gray scale\n" "\n" @@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "" "Convertir a escala de grises a icona actual.\n" "(Advertencia: e pobable que o resultado conteña cores que non estén na paleta)" -#: kiconedit.cpp:307 +#: tdeiconedit.cpp:307 msgid "" "Zoom in\n" "\n" @@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "" "\n" "Ampliar o zoom." -#: kiconedit.cpp:311 +#: tdeiconedit.cpp:311 msgid "" "Zoom out\n" "\n" @@ -210,35 +210,35 @@ msgstr "" "\n" "Diminuir o zoom." -#: kiconedit.cpp:317 +#: tdeiconedit.cpp:317 #, no-c-format msgid "100%" msgstr "100%" -#: kiconedit.cpp:321 +#: tdeiconedit.cpp:321 #, no-c-format msgid "200%" msgstr "200%" -#: kiconedit.cpp:325 +#: tdeiconedit.cpp:325 #, no-c-format msgid "500%" msgstr "500%" -#: kiconedit.cpp:329 +#: tdeiconedit.cpp:329 #, no-c-format msgid "1000%" msgstr "1000%" -#: kiconedit.cpp:343 +#: tdeiconedit.cpp:343 msgid "Show &Grid" msgstr "Amosar &enreixado" -#: kiconedit.cpp:346 +#: tdeiconedit.cpp:346 msgid "Hide &Grid" msgstr "Agochar &enreixado" -#: kiconedit.cpp:347 +#: tdeiconedit.cpp:347 msgid "" "Show grid\n" "\n" @@ -248,11 +248,11 @@ msgstr "" "\n" "Activa/desactiva o enreixado" -#: kiconedit.cpp:352 +#: tdeiconedit.cpp:352 msgid "Color Picker" msgstr "Selección da cor" -#: kiconedit.cpp:356 +#: tdeiconedit.cpp:356 msgid "" "Color Picker\n" "\n" @@ -262,11 +262,11 @@ msgstr "" "\n" "A cor do punto pulsado será a cor de debuxo" -#: kiconedit.cpp:359 +#: tdeiconedit.cpp:359 msgid "Freehand" msgstr "Man alzada" -#: kiconedit.cpp:363 +#: tdeiconedit.cpp:363 msgid "" "Free hand\n" "\n" @@ -276,11 +276,11 @@ msgstr "" "\n" "Debuxar a man alzada" -#: kiconedit.cpp:368 +#: tdeiconedit.cpp:368 msgid "Rectangle" msgstr "Rectángulo" -#: kiconedit.cpp:372 +#: tdeiconedit.cpp:372 msgid "" "Rectangle\n" "\n" @@ -290,11 +290,11 @@ msgstr "" "\n" "Debuxar un rectángulo" -#: kiconedit.cpp:374 +#: tdeiconedit.cpp:374 msgid "Filled Rectangle" msgstr "Rectángulo recheo" -#: kiconedit.cpp:378 +#: tdeiconedit.cpp:378 msgid "" "Filled rectangle\n" "\n" @@ -304,11 +304,11 @@ msgstr "" "\n" "Debuxar un rectángulo recheo" -#: kiconedit.cpp:380 +#: tdeiconedit.cpp:380 msgid "Circle" msgstr "Círculo" -#: kiconedit.cpp:384 +#: tdeiconedit.cpp:384 msgid "" "Circle\n" "\n" @@ -318,11 +318,11 @@ msgstr "" "\n" "Debuxar un círculo" -#: kiconedit.cpp:386 +#: tdeiconedit.cpp:386 msgid "Filled Circle" msgstr "Círculo recheo" -#: kiconedit.cpp:390 +#: tdeiconedit.cpp:390 msgid "" "Filled circle\n" "\n" @@ -332,11 +332,11 @@ msgstr "" "\n" "Debuxar un círculo recheo" -#: kiconedit.cpp:392 +#: tdeiconedit.cpp:392 msgid "Ellipse" msgstr "Elipse" -#: kiconedit.cpp:396 +#: tdeiconedit.cpp:396 msgid "" "Ellipse\n" "\n" @@ -346,11 +346,11 @@ msgstr "" "\n" "Debuxar unha elipse" -#: kiconedit.cpp:398 +#: tdeiconedit.cpp:398 msgid "Filled Ellipse" msgstr "Elipse rechea" -#: kiconedit.cpp:402 +#: tdeiconedit.cpp:402 msgid "" "Filled ellipse\n" "\n" @@ -360,11 +360,11 @@ msgstr "" "\n" "Debuxar unha elipse rechea" -#: kiconedit.cpp:404 +#: tdeiconedit.cpp:404 msgid "Spray" msgstr "Aerógrafo" -#: kiconedit.cpp:408 +#: tdeiconedit.cpp:408 msgid "" "Spray\n" "\n" @@ -374,11 +374,11 @@ msgstr "" "\n" "Debuxa puntos dispersos coa cor actual" -#: kiconedit.cpp:411 +#: tdeiconedit.cpp:411 msgid "Flood Fill" msgstr "Encher de cor" -#: kiconedit.cpp:415 +#: tdeiconedit.cpp:415 msgid "" "Flood fill\n" "\n" @@ -388,11 +388,11 @@ msgstr "" "\n" "Encher os puntos contiguos de igual cor coa cor actual" -#: kiconedit.cpp:418 +#: tdeiconedit.cpp:418 msgid "Line" msgstr "Liña" -#: kiconedit.cpp:422 +#: tdeiconedit.cpp:422 msgid "" "Line\n" "\n" @@ -402,11 +402,11 @@ msgstr "" "\n" "Debuxar unha liña recta vertical, horizontal ou cun ángulo de 45 grados" -#: kiconedit.cpp:425 +#: tdeiconedit.cpp:425 msgid "Eraser (Transparent)" msgstr "Goma (trasparente)" -#: kiconedit.cpp:429 +#: tdeiconedit.cpp:429 msgid "" "Erase\n" "\n" @@ -422,11 +422,11 @@ msgstr "" "(Consello: se buscas debuxar transparencias con outra ferramenta, preme " "primeiro en «Borrar» e logo elixe a ferramente que queres empregar)" -#: kiconedit.cpp:434 +#: tdeiconedit.cpp:434 msgid "Rectangular Selection" msgstr "Selección rectangular" -#: kiconedit.cpp:438 +#: tdeiconedit.cpp:438 msgid "" "Select\n" "\n" @@ -436,11 +436,11 @@ msgstr "" "\n" "Elexir unha selección rectangular na icona empregando o rato." -#: kiconedit.cpp:441 +#: tdeiconedit.cpp:441 msgid "Circular Selection" msgstr "Selección circular" -#: kiconedit.cpp:445 +#: tdeiconedit.cpp:445 msgid "" "Select\n" "\n" @@ -450,11 +450,11 @@ msgstr "" "\n" "Elexir unha selección circular na icona empregando o rato." -#: kiconedit.cpp:460 +#: tdeiconedit.cpp:460 msgid "Palette Toolbar" msgstr "Paleta" -#: kiconedit.cpp:471 +#: tdeiconedit.cpp:471 msgid "" "Statusbar\n" "\n" @@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "" "\t- Factor de amplación\n" "\t- Número de cores" -#: kiconedit.cpp:480 kiconeditslots.cpp:446 kiconeditslots.cpp:452 +#: tdeiconedit.cpp:480 tdeiconeditslots.cpp:446 tdeiconeditslots.cpp:452 #, c-format msgid "Colors: %1" msgstr "Cores: %1" @@ -722,24 +722,24 @@ msgstr "Crear dende cero" msgid "Create From Template" msgstr "Crear dende modelo" -#: kiconeditslots.cpp:198 +#: tdeiconeditslots.cpp:198 #, c-format msgid "Print %1" msgstr "Imprimir %1" -#: kiconeditslots.cpp:425 +#: tdeiconeditslots.cpp:425 msgid "" "_: Status Position\n" "%1, %2" msgstr "%1, %2" -#: kiconeditslots.cpp:431 +#: tdeiconeditslots.cpp:431 msgid "" "_: Status Size\n" "%1 x %2" msgstr "%1 x %2" -#: kiconeditslots.cpp:471 +#: tdeiconeditslots.cpp:471 msgid "modified" msgstr "modificado" diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-gl/messages/tdeutils/khexedit.po index a528cac1fd3..dc0996cbc67 100644 --- a/tde-i18n-gl/messages/tdeutils/khexedit.po +++ b/tde-i18n-gl/messages/tdeutils/khexedit.po @@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "KHexEdit" msgid "" "\n" "This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" -"specifically kwrite, kiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" +"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" "and maintainers.\n" "\n" "Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" @@ -233,7 +233,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Este programa usa código e técnicas adaptados de outros programas TDE,\n" -"especificamente kwrite, kiconedit e ksysv. Todo o mérito e o noso " +"especificamente kwrite, tdeiconedit e ksysv. Todo o mérito e o noso " "agradecimento\n" "para os seus autores e mantenedores\n" "\n" diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdegraphics/kiconedit.po b/tde-i18n-he/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po index 566a1f8b881..366ccfb2f03 100644 --- a/tde-i18n-he/messages/tdegraphics/kiconedit.po +++ b/tde-i18n-he/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po @@ -1,7 +1,7 @@ -# translation of kiconedit.po to hebrew -# translation of kiconedit.po to +# translation of tdeiconedit.po to hebrew +# translation of tdeiconedit.po to # TDE Hebrew Localization Project -# Translation of kiconedit.po into Hebrew +# Translation of tdeiconedit.po into Hebrew # # In addition to the copyright owners of the program # which this translation accompanies, this translation is @@ -15,7 +15,7 @@ # tahmar1900 <tahmar1900@gmail.com>, 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kiconedit\n" +"Project-Id-Version: tdeiconedit\n" "POT-Creation-Date: 2006-03-05 03:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-03 18:44+0200\n" "Last-Translator: tahmar1900 <tahmar1900@gmail.com>\n" @@ -26,13 +26,13 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. i18n: file kiconeditui.rc line 45 +#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Tools Toolbar" msgstr "סרגל כלים של הכלים" -#. i18n: file kiconeditui.rc line 63 +#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Pallette Toolbar" @@ -54,8 +54,8 @@ msgstr "TDEIconEdit" msgid "Bug fixes and GUI tidy up" msgstr "תיקוני באגים ותיקוני ממשק משתמש" -#: kiconedit.cpp:168 kiconeditslots.cpp:84 kiconeditslots.cpp:139 -#: kiconeditslots.cpp:283 +#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139 +#: tdeiconeditslots.cpp:283 msgid "" "The current file has been modified.\n" "Do you want to save it?" @@ -63,11 +63,11 @@ msgstr "" "הקובץ הנוכחי שונה.\n" "האם ברצונך לשמור אותו?" -#: kiconedit.cpp:242 +#: tdeiconedit.cpp:242 msgid "New &Window" msgstr "ח&לון חדש" -#: kiconedit.cpp:244 +#: tdeiconedit.cpp:244 msgid "" "New window\n" "\n" @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "" "\n" "פתיחת חלון עורך סמלים חדש." -#: kiconedit.cpp:247 +#: tdeiconedit.cpp:247 msgid "" "New\n" "\n" @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "" "\n" "יצירת סמל חדש בין אם מתבנית ובין אם על ידי ציון הגודל" -#: kiconedit.cpp:251 +#: tdeiconedit.cpp:251 msgid "" "Open\n" "\n" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "" "\n" "פתיחת סמל קיים" -#: kiconedit.cpp:259 +#: tdeiconedit.cpp:259 msgid "" "Save\n" "\n" @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "" "\n" "שמירת הסמל הנוכחי" -#: kiconedit.cpp:264 +#: tdeiconedit.cpp:264 msgid "" "Print\n" "\n" @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "" "\n" "פתיחת דו־שיח הדפסה המאפשר לך להדפיס את הסמל הנוכחי." -#: kiconedit.cpp:272 +#: tdeiconedit.cpp:272 msgid "" "Cut\n" "\n" @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "" "\n" "(עצה: באפשרותך לבצע גם בחירות מלבניות וגם מעגליות)" -#: kiconedit.cpp:276 +#: tdeiconedit.cpp:276 msgid "" "Copy\n" "\n" @@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "" "\n" "(עצה: באפשרותך לבצע גם בחירות מלבניות וגם מעגליות)" -#: kiconedit.cpp:280 +#: tdeiconedit.cpp:280 msgid "" "Paste\n" "\n" @@ -164,15 +164,15 @@ msgstr "" "(עצה: בחר ב\"הדבק פיקסלים שקופים\" בדו־שיח ההגדרות אם ברצונך גם להדביק פיקסלים " "שקופים)" -#: kiconedit.cpp:287 +#: tdeiconedit.cpp:287 msgid "Paste as &New" msgstr "הדבק בתור &חדש" -#: kiconedit.cpp:293 +#: tdeiconedit.cpp:293 msgid "Resi&ze..." msgstr "&שנה גודל..." -#: kiconedit.cpp:295 +#: tdeiconedit.cpp:295 msgid "" "Resize\n" "\n" @@ -182,11 +182,11 @@ msgstr "" "\n" "שינוי גודל הסמל בצורה חלקה תוך ניסיון לשמר את תוכנו" -#: kiconedit.cpp:298 +#: tdeiconedit.cpp:298 msgid "&GrayScale" msgstr "גווני &אפור" -#: kiconedit.cpp:300 +#: tdeiconedit.cpp:300 msgid "" "Gray scale\n" "\n" @@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "" "הפיכת צבעי הסמל הנוכחי לגווניי אפור\n" "(אזהרה: התוצאה עשויה להכיל צבעים שאינם בתבנית הצבעים של הסמל)" -#: kiconedit.cpp:307 +#: tdeiconedit.cpp:307 msgid "" "Zoom in\n" "\n" @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "" "\n" "התקרבות במידה אחת." -#: kiconedit.cpp:311 +#: tdeiconedit.cpp:311 msgid "" "Zoom out\n" "\n" @@ -218,35 +218,35 @@ msgstr "" "\n" "התרחקות במידה אחת." -#: kiconedit.cpp:317 +#: tdeiconedit.cpp:317 #, no-c-format msgid "100%" msgstr "100%" -#: kiconedit.cpp:321 +#: tdeiconedit.cpp:321 #, no-c-format msgid "200%" msgstr "200%" -#: kiconedit.cpp:325 +#: tdeiconedit.cpp:325 #, no-c-format msgid "500%" msgstr "500%" -#: kiconedit.cpp:329 +#: tdeiconedit.cpp:329 #, no-c-format msgid "1000%" msgstr "1000%" -#: kiconedit.cpp:343 +#: tdeiconedit.cpp:343 msgid "Show &Grid" msgstr "הצג &רשת" -#: kiconedit.cpp:346 +#: tdeiconedit.cpp:346 msgid "Hide &Grid" msgstr "הסתר &רשת" -#: kiconedit.cpp:347 +#: tdeiconedit.cpp:347 msgid "" "Show grid\n" "\n" @@ -256,11 +256,11 @@ msgstr "" "\n" "הצגת או הסתרת רשת עריכת הסמל" -#: kiconedit.cpp:352 +#: tdeiconedit.cpp:352 msgid "Color Picker" msgstr "בוחר צבעים" -#: kiconedit.cpp:356 +#: tdeiconedit.cpp:356 msgid "" "Color Picker\n" "\n" @@ -270,11 +270,11 @@ msgstr "" "\n" "צבע הפיקסל עליו ילחצו יהפוך לצבע הציור הנוכחי" -#: kiconedit.cpp:359 +#: tdeiconedit.cpp:359 msgid "Freehand" msgstr "יד חופשית" -#: kiconedit.cpp:363 +#: tdeiconedit.cpp:363 msgid "" "Free hand\n" "\n" @@ -284,11 +284,11 @@ msgstr "" "\n" "ציור קווים שאינם ישרים" -#: kiconedit.cpp:368 +#: tdeiconedit.cpp:368 msgid "Rectangle" msgstr "מלבן" -#: kiconedit.cpp:372 +#: tdeiconedit.cpp:372 msgid "" "Rectangle\n" "\n" @@ -298,11 +298,11 @@ msgstr "" "\n" "ציור מלבן" -#: kiconedit.cpp:374 +#: tdeiconedit.cpp:374 msgid "Filled Rectangle" msgstr "מלבן מלא" -#: kiconedit.cpp:378 +#: tdeiconedit.cpp:378 msgid "" "Filled rectangle\n" "\n" @@ -312,11 +312,11 @@ msgstr "" "\n" "ציור מלבן מלא" -#: kiconedit.cpp:380 +#: tdeiconedit.cpp:380 msgid "Circle" msgstr "מעגל" -#: kiconedit.cpp:384 +#: tdeiconedit.cpp:384 msgid "" "Circle\n" "\n" @@ -326,11 +326,11 @@ msgstr "" "\n" "ציור מעגל" -#: kiconedit.cpp:386 +#: tdeiconedit.cpp:386 msgid "Filled Circle" msgstr "מעגל מלא" -#: kiconedit.cpp:390 +#: tdeiconedit.cpp:390 msgid "" "Filled circle\n" "\n" @@ -340,11 +340,11 @@ msgstr "" "\n" "ציור מעגל מלא" -#: kiconedit.cpp:392 +#: tdeiconedit.cpp:392 msgid "Ellipse" msgstr "אליפסה" -#: kiconedit.cpp:396 +#: tdeiconedit.cpp:396 msgid "" "Ellipse\n" "\n" @@ -354,11 +354,11 @@ msgstr "" "\n" "ציור אליפסה" -#: kiconedit.cpp:398 +#: tdeiconedit.cpp:398 msgid "Filled Ellipse" msgstr "אליפסה מלאה" -#: kiconedit.cpp:402 +#: tdeiconedit.cpp:402 msgid "" "Filled ellipse\n" "\n" @@ -368,11 +368,11 @@ msgstr "" "\n" "ציור אליפסה מלאה" -#: kiconedit.cpp:404 +#: tdeiconedit.cpp:404 msgid "Spray" msgstr "תרסיס" -#: kiconedit.cpp:408 +#: tdeiconedit.cpp:408 msgid "" "Spray\n" "\n" @@ -382,11 +382,11 @@ msgstr "" "\n" "ציור פיקסלים מפוזרים בצבע הנוכחי" -#: kiconedit.cpp:411 +#: tdeiconedit.cpp:411 msgid "Flood Fill" msgstr "מילוי בצבע" -#: kiconedit.cpp:415 +#: tdeiconedit.cpp:415 msgid "" "Flood fill\n" "\n" @@ -396,11 +396,11 @@ msgstr "" "\n" "מילוי בצבע הנוכחי של פיקסלים סמוכים בעלי אותו צבע" -#: kiconedit.cpp:418 +#: tdeiconedit.cpp:418 msgid "Line" msgstr "קו" -#: kiconedit.cpp:422 +#: tdeiconedit.cpp:422 msgid "" "Line\n" "\n" @@ -410,11 +410,11 @@ msgstr "" "\n" "ציור קו ישר אנכית, אופקית או בזוויות של 45 מעלות" -#: kiconedit.cpp:425 +#: tdeiconedit.cpp:425 msgid "Eraser (Transparent)" msgstr "מחק (שקוף)" -#: kiconedit.cpp:429 +#: tdeiconedit.cpp:429 msgid "" "Erase\n" "\n" @@ -430,11 +430,11 @@ msgstr "" "(עצה: אם ברצונך לצייר בשקוף עם כלי אחר, לחץ תחילה על \"מחק\", ואז על הכלי בו " "ברצונך להשתמש)" -#: kiconedit.cpp:434 +#: tdeiconedit.cpp:434 msgid "Rectangular Selection" msgstr "בחירות מלבניות" -#: kiconedit.cpp:438 +#: tdeiconedit.cpp:438 msgid "" "Select\n" "\n" @@ -444,11 +444,11 @@ msgstr "" "\n" "בחירת חלק מלבני מתוך הסמל באמצעות העכבר." -#: kiconedit.cpp:441 +#: tdeiconedit.cpp:441 msgid "Circular Selection" msgstr "בחירות מעגליות" -#: kiconedit.cpp:445 +#: tdeiconedit.cpp:445 msgid "" "Select\n" "\n" @@ -458,11 +458,11 @@ msgstr "" "\n" "בחירת חלק מעגלי מתוך הסמל באמצעות העכבר." -#: kiconedit.cpp:460 +#: tdeiconedit.cpp:460 msgid "Palette Toolbar" msgstr "סרגל כלים של פלטת הצבעים" -#: kiconedit.cpp:471 +#: tdeiconedit.cpp:471 msgid "" "Statusbar\n" "\n" @@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "" "\t- מספר הצבעים\n" "\t- הודעות של היישום" -#: kiconedit.cpp:480 kiconeditslots.cpp:446 kiconeditslots.cpp:452 +#: tdeiconedit.cpp:480 tdeiconeditslots.cpp:446 tdeiconeditslots.cpp:452 #, c-format msgid "Colors: %1" msgstr "צבעים: %1" @@ -729,24 +729,24 @@ msgstr "צור מאפס" msgid "Create From Template" msgstr "צור מתבנית" -#: kiconeditslots.cpp:198 +#: tdeiconeditslots.cpp:198 #, c-format msgid "Print %1" msgstr "הדפס %1" -#: kiconeditslots.cpp:425 +#: tdeiconeditslots.cpp:425 msgid "" "_: Status Position\n" "%1, %2" msgstr "%1, %2" -#: kiconeditslots.cpp:431 +#: tdeiconeditslots.cpp:431 msgid "" "_: Status Size\n" "%1 x %2" msgstr "%1 על %2" -#: kiconeditslots.cpp:471 +#: tdeiconeditslots.cpp:471 msgid "modified" msgstr "שונה" diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-he/messages/tdeutils/khexedit.po index 56e3e254b0f..943beed52f3 100644 --- a/tde-i18n-he/messages/tdeutils/khexedit.po +++ b/tde-i18n-he/messages/tdeutils/khexedit.po @@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "KHexEdit" msgid "" "\n" "This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" -"specifically kwrite, kiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" +"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" "and maintainers.\n" "\n" "Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" @@ -243,7 +243,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "תוכנית זו עושה שימוש בקוד ששונה ובטכניקות מתוכניות\n" -"אחרות של TDE, במיוחד מ-kiconedit ,kwrite ו-ksysv.\n" +"אחרות של TDE, במיוחד מ-tdeiconedit ,kwrite ו-ksysv.\n" "\n" "לאון לסינג, leon@lrlabs.com, יישם חלקים מיכולת החלפת\n" "הסיביות.\n" diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdegraphics/kiconedit.po b/tde-i18n-hi/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po index 747e94ba177..2484d95cdc0 100644 --- a/tde-i18n-hi/messages/tdegraphics/kiconedit.po +++ b/tde-i18n-hi/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# translation of kiconedit.po to Hindi +# translation of tdeiconedit.po to Hindi # Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004. # Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kiconedit\n" +"Project-Id-Version: tdeiconedit\n" "POT-Creation-Date: 2006-03-05 03:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-24 12:21+0530\n" "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n" @@ -13,13 +13,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#. i18n: file kiconeditui.rc line 45 +#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45 #: rc.cpp:18 #, fuzzy, no-c-format msgid "Tools Toolbar" msgstr "रंग पट्टिका औज़ार पट्टी" -#. i18n: file kiconeditui.rc line 63 +#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63 #: rc.cpp:21 #, fuzzy, no-c-format msgid "Pallette Toolbar" @@ -41,8 +41,8 @@ msgstr "के-आइकॉन-एडिट" msgid "Bug fixes and GUI tidy up" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:168 kiconeditslots.cpp:84 kiconeditslots.cpp:139 -#: kiconeditslots.cpp:283 +#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139 +#: tdeiconeditslots.cpp:283 msgid "" "The current file has been modified.\n" "Do you want to save it?" @@ -50,11 +50,11 @@ msgstr "" "मौज़ूदा फ़ाइल परिवर्धित किया गया है.\n" " क्या आप इसे सहेजना चाहते हैं?" -#: kiconedit.cpp:242 +#: tdeiconedit.cpp:242 msgid "New &Window" msgstr "नया विंडो (&W)" -#: kiconedit.cpp:244 +#: tdeiconedit.cpp:244 msgid "" "New window\n" "\n" @@ -64,14 +64,14 @@ msgstr "" "\n" "एक नया प्रतीक संपादक विंडो खोलता है." -#: kiconedit.cpp:247 +#: tdeiconedit.cpp:247 msgid "" "New\n" "\n" "Create a new icon, either from a template or by specifying the size" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:251 +#: tdeiconedit.cpp:251 msgid "" "Open\n" "\n" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "" "\n" "एक मौज़ूदा प्रतीक खोलें" -#: kiconedit.cpp:259 +#: tdeiconedit.cpp:259 msgid "" "Save\n" "\n" @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "" "\n" "मौज़ूदा प्रतीक सहेजता है" -#: kiconedit.cpp:264 +#: tdeiconedit.cpp:264 msgid "" "Print\n" "\n" @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "" "\n" "छपाई संवाद खोलता है जो आपके मौज़ूदा प्रतीक को मुद्रित करता है." -#: kiconedit.cpp:272 +#: tdeiconedit.cpp:272 msgid "" "Cut\n" "\n" @@ -110,7 +110,7 @@ msgid "" "(Tip: You can make both rectangular and circular selections)" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:276 +#: tdeiconedit.cpp:276 msgid "" "Copy\n" "\n" @@ -119,7 +119,7 @@ msgid "" "(Tip: You can make both rectangular and circular selections)" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:280 +#: tdeiconedit.cpp:280 msgid "" "Paste\n" "\n" @@ -132,26 +132,26 @@ msgid "" "also want to paste transparency.)" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:287 +#: tdeiconedit.cpp:287 msgid "Paste as &New" msgstr "नया जैसे चिपकाएँ (&N)" -#: kiconedit.cpp:293 +#: tdeiconedit.cpp:293 msgid "Resi&ze..." msgstr "नया आकार दें... (&z)" -#: kiconedit.cpp:295 +#: tdeiconedit.cpp:295 msgid "" "Resize\n" "\n" "Smoothly resizes the icon while trying to preserve the contents" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:298 +#: tdeiconedit.cpp:298 msgid "&GrayScale" msgstr "श्वेत-श्याम (&G)" -#: kiconedit.cpp:300 +#: tdeiconedit.cpp:300 msgid "" "Gray scale\n" "\n" @@ -159,7 +159,7 @@ msgid "" "(Warning: The result is likely to contain colors not in the icon palette" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:307 +#: tdeiconedit.cpp:307 msgid "" "Zoom in\n" "\n" @@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "" "\n" "एक से ज़ूम इन" -#: kiconedit.cpp:311 +#: tdeiconedit.cpp:311 msgid "" "Zoom out\n" "\n" @@ -179,58 +179,58 @@ msgstr "" "\n" "एक से ज़ूम आउट." -#: kiconedit.cpp:317 +#: tdeiconedit.cpp:317 #, no-c-format msgid "100%" msgstr "100%" -#: kiconedit.cpp:321 +#: tdeiconedit.cpp:321 #, no-c-format msgid "200%" msgstr "200%" -#: kiconedit.cpp:325 +#: tdeiconedit.cpp:325 #, no-c-format msgid "500%" msgstr "0.500" -#: kiconedit.cpp:329 +#: tdeiconedit.cpp:329 #, no-c-format msgid "1000%" msgstr "1000%" -#: kiconedit.cpp:343 +#: tdeiconedit.cpp:343 msgid "Show &Grid" msgstr "ग्रिड दिखाएँ (&G)" -#: kiconedit.cpp:346 +#: tdeiconedit.cpp:346 #, fuzzy msgid "Hide &Grid" msgstr "ग्रिड दिखाएँ (&G)" -#: kiconedit.cpp:347 +#: tdeiconedit.cpp:347 msgid "" "Show grid\n" "\n" "Toggles the grid in the icon edit grid on/off" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:352 +#: tdeiconedit.cpp:352 msgid "Color Picker" msgstr "रंग चयनक" -#: kiconedit.cpp:356 +#: tdeiconedit.cpp:356 msgid "" "Color Picker\n" "\n" "The color of the pixel clicked on will be the current draw color" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:359 +#: tdeiconedit.cpp:359 msgid "Freehand" msgstr "मुक्तहस्त" -#: kiconedit.cpp:363 +#: tdeiconedit.cpp:363 msgid "" "Free hand\n" "\n" @@ -240,11 +240,11 @@ msgstr "" "\n" "नॉन लीनियर पंक्तियाँ आरेखित करें" -#: kiconedit.cpp:368 +#: tdeiconedit.cpp:368 msgid "Rectangle" msgstr "चतुर्भुज" -#: kiconedit.cpp:372 +#: tdeiconedit.cpp:372 msgid "" "Rectangle\n" "\n" @@ -254,11 +254,11 @@ msgstr "" "\n" "चतुर्भुज आरेखित करें" -#: kiconedit.cpp:374 +#: tdeiconedit.cpp:374 msgid "Filled Rectangle" msgstr "भरा हुआ चतुर्भुज" -#: kiconedit.cpp:378 +#: tdeiconedit.cpp:378 msgid "" "Filled rectangle\n" "\n" @@ -268,11 +268,11 @@ msgstr "" "\n" "भरा हुआ चतुर्भुज आरेखित करें" -#: kiconedit.cpp:380 +#: tdeiconedit.cpp:380 msgid "Circle" msgstr "वृत्त" -#: kiconedit.cpp:384 +#: tdeiconedit.cpp:384 msgid "" "Circle\n" "\n" @@ -282,11 +282,11 @@ msgstr "" "\n" "वृत्त आरेखित करें" -#: kiconedit.cpp:386 +#: tdeiconedit.cpp:386 msgid "Filled Circle" msgstr "भरा हुआ वृत्त" -#: kiconedit.cpp:390 +#: tdeiconedit.cpp:390 msgid "" "Filled circle\n" "\n" @@ -296,11 +296,11 @@ msgstr "" "\n" "भरा हुआ वृत्त आरेखित करें" -#: kiconedit.cpp:392 +#: tdeiconedit.cpp:392 msgid "Ellipse" msgstr "दीर्घवृत्त" -#: kiconedit.cpp:396 +#: tdeiconedit.cpp:396 msgid "" "Ellipse\n" "\n" @@ -310,11 +310,11 @@ msgstr "" "\n" "दीर्घवृत्त आरेखित करें" -#: kiconedit.cpp:398 +#: tdeiconedit.cpp:398 msgid "Filled Ellipse" msgstr "भरा हुआ दीर्घवृत्त" -#: kiconedit.cpp:402 +#: tdeiconedit.cpp:402 msgid "" "Filled ellipse\n" "\n" @@ -324,11 +324,11 @@ msgstr "" "\n" "भरा हुआ दीर्घवृत्त आरेखित करें" -#: kiconedit.cpp:404 +#: tdeiconedit.cpp:404 msgid "Spray" msgstr "फुहार" -#: kiconedit.cpp:408 +#: tdeiconedit.cpp:408 msgid "" "Spray\n" "\n" @@ -338,33 +338,33 @@ msgstr "" "\n" "मौज़ूदा रंग से छिटपुट पिक्सेल आरेखित करें" -#: kiconedit.cpp:411 +#: tdeiconedit.cpp:411 msgid "Flood Fill" msgstr "पूरा भरें" -#: kiconedit.cpp:415 +#: tdeiconedit.cpp:415 msgid "" "Flood fill\n" "\n" "Fill adjoining pixels with the same color with the current color" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:418 +#: tdeiconedit.cpp:418 msgid "Line" msgstr "रेखा" -#: kiconedit.cpp:422 +#: tdeiconedit.cpp:422 msgid "" "Line\n" "\n" "Draw a straight line vertically, horizontally or at 45 deg. angles" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:425 +#: tdeiconedit.cpp:425 msgid "Eraser (Transparent)" msgstr "मिटाने का रबर (पारदर्शी)" -#: kiconedit.cpp:429 +#: tdeiconedit.cpp:429 msgid "" "Erase\n" "\n" @@ -374,33 +374,33 @@ msgid "" "\"Erase\" then on the tool you want to use)" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:434 +#: tdeiconedit.cpp:434 msgid "Rectangular Selection" msgstr "चतुर्भुज चयन" -#: kiconedit.cpp:438 +#: tdeiconedit.cpp:438 msgid "" "Select\n" "\n" "Select a rectangular section of the icon using the mouse." msgstr "" -#: kiconedit.cpp:441 +#: tdeiconedit.cpp:441 msgid "Circular Selection" msgstr "वृत्तीय चयन" -#: kiconedit.cpp:445 +#: tdeiconedit.cpp:445 msgid "" "Select\n" "\n" "Select a circular section of the icon using the mouse." msgstr "" -#: kiconedit.cpp:460 +#: tdeiconedit.cpp:460 msgid "Palette Toolbar" msgstr "रंग पट्टिका औज़ार पट्टी" -#: kiconedit.cpp:471 +#: tdeiconedit.cpp:471 msgid "" "Statusbar\n" "\n" @@ -414,7 +414,7 @@ msgid "" "\t- Number of colors" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:480 kiconeditslots.cpp:446 kiconeditslots.cpp:452 +#: tdeiconedit.cpp:480 tdeiconeditslots.cpp:446 tdeiconeditslots.cpp:452 #, c-format msgid "Colors: %1" msgstr "रंग: %1" @@ -638,24 +638,24 @@ msgstr "शुरू से बनाएँ" msgid "Create From Template" msgstr "सांचा में से बनाएँ" -#: kiconeditslots.cpp:198 +#: tdeiconeditslots.cpp:198 #, c-format msgid "Print %1" msgstr "छापें %1" -#: kiconeditslots.cpp:425 +#: tdeiconeditslots.cpp:425 msgid "" "_: Status Position\n" "%1, %2" msgstr "%1, %2" -#: kiconeditslots.cpp:431 +#: tdeiconeditslots.cpp:431 msgid "" "_: Status Size\n" "%1 x %2" msgstr "%1 x %2" -#: kiconeditslots.cpp:471 +#: tdeiconeditslots.cpp:471 msgid "modified" msgstr "परिवर्धित" diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-hi/messages/tdeutils/khexedit.po index 8af0e7927b1..590ca8e2837 100644 --- a/tde-i18n-hi/messages/tdeutils/khexedit.po +++ b/tde-i18n-hi/messages/tdeutils/khexedit.po @@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "के-हेक्स-एडिट" msgid "" "\n" "This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" -"specifically kwrite, kiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" +"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" "and maintainers.\n" "\n" "Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" diff --git a/tde-i18n-hr/messages/tdegraphics/kiconedit.po b/tde-i18n-hr/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po index 05b7506be0e..830af255675 100644 --- a/tde-i18n-hr/messages/tdegraphics/kiconedit.po +++ b/tde-i18n-hr/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# Translation of kiconedit to Croatian +# Translation of tdeiconedit to Croatian # Copyright (C) Croatian team # Translators: Ljubomir Božić <ljubo108@vip.hr>,Nikola Planinac <>,Robert Pezer <rpezer@phy.hr>, msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kiconedit 0\n" +"Project-Id-Version: tdeiconedit 0\n" "POT-Creation-Date: 2006-03-05 03:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:25+CEST\n" "Last-Translator: auto\n" @@ -15,13 +15,13 @@ msgstr "" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" "X-Generator: TransDict server\n" -#. i18n: file kiconeditui.rc line 45 +#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45 #: rc.cpp:18 #, fuzzy, no-c-format msgid "Tools Toolbar" msgstr "Paletna traka" -#. i18n: file kiconeditui.rc line 63 +#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63 #: rc.cpp:21 #, fuzzy, no-c-format msgid "Pallette Toolbar" @@ -45,8 +45,8 @@ msgstr "TDEIconEdit" msgid "Bug fixes and GUI tidy up" msgstr "Ispravke grešaka i sređivanje GUI-ja" -#: kiconedit.cpp:168 kiconeditslots.cpp:84 kiconeditslots.cpp:139 -#: kiconeditslots.cpp:283 +#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139 +#: tdeiconeditslots.cpp:283 #, fuzzy msgid "" "The current file has been modified.\n" @@ -55,11 +55,11 @@ msgstr "" "Trenutni datoteka je izmjenjen.\n" "Želite li da ga sačuvate?" -#: kiconedit.cpp:242 +#: tdeiconedit.cpp:242 msgid "New &Window" msgstr "Novi p&rozor" -#: kiconedit.cpp:244 +#: tdeiconedit.cpp:244 #, fuzzy msgid "" "New window\n" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "" "\n" "Otvora se novi prozor uređivača sličica." -#: kiconedit.cpp:247 +#: tdeiconedit.cpp:247 #, fuzzy msgid "" "New\n" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "" "\n" "Pravi se nova sličica, ili prema šablonu ili navođenjem veličine" -#: kiconedit.cpp:251 +#: tdeiconedit.cpp:251 #, fuzzy msgid "" "Open\n" @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "" "\n" "Otvara se postojeća sličica" -#: kiconedit.cpp:259 +#: tdeiconedit.cpp:259 #, fuzzy msgid "" "Save\n" @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "" "\n" "Snimi tekuću sličicu" -#: kiconedit.cpp:264 +#: tdeiconedit.cpp:264 #, fuzzy msgid "" "Print\n" @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "" "\n" "Otvara se dijalog za ispis koji vam omogućava ispis trenutne sličice." -#: kiconedit.cpp:272 +#: tdeiconedit.cpp:272 #, fuzzy msgid "" "Cut\n" @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "" "\n" "(Savjet: Možete napraviti i pravokutnu i kružnu selekciju)" -#: kiconedit.cpp:276 +#: tdeiconedit.cpp:276 #, fuzzy msgid "" "Copy\n" @@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "" "\n" "(Savjet: Možete napraviti i pravokutnu i kružnu selekciju)" -#: kiconedit.cpp:280 +#: tdeiconedit.cpp:280 #, fuzzy msgid "" "Paste\n" @@ -167,15 +167,15 @@ msgstr "" "(Savjet: Odaberite „Prenesi providne piksele“ u dijalogu za podešavanje ako " "želite da prenesete i providnost.)" -#: kiconedit.cpp:287 +#: tdeiconedit.cpp:287 msgid "Paste as &New" msgstr "&/Uredi/Ubaci kao Novu" -#: kiconedit.cpp:293 +#: tdeiconedit.cpp:293 msgid "Resi&ze..." msgstr "&Promijeni veličinu..." -#: kiconedit.cpp:295 +#: tdeiconedit.cpp:295 #, fuzzy msgid "" "Resize\n" @@ -186,11 +186,11 @@ msgstr "" "\n" "Glatko se mijenja veličina sličice, trudeći se da sačuva njen sadržaj." -#: kiconedit.cpp:298 +#: tdeiconedit.cpp:298 msgid "&GrayScale" msgstr "&Sivi tonovi" -#: kiconedit.cpp:300 +#: tdeiconedit.cpp:300 #, fuzzy msgid "" "Gray scale\n" @@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "" "(Upozorenje: dobijeni rezultat će vjerojatno sadržati boje koje se ne nalaze u " "paleti sličice)" -#: kiconedit.cpp:307 +#: tdeiconedit.cpp:307 #, fuzzy msgid "" "Zoom in\n" @@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "" "\n" "Uveličava se za faktor jedan." -#: kiconedit.cpp:311 +#: tdeiconedit.cpp:311 #, fuzzy msgid "" "Zoom out\n" @@ -226,36 +226,36 @@ msgstr "" "\n" "Umanjuje se za faktor jedan." -#: kiconedit.cpp:317 +#: tdeiconedit.cpp:317 #, no-c-format msgid "100%" msgstr "100%" -#: kiconedit.cpp:321 +#: tdeiconedit.cpp:321 #, no-c-format msgid "200%" msgstr "Ladica s 2000 listova" -#: kiconedit.cpp:325 +#: tdeiconedit.cpp:325 #, no-c-format msgid "500%" msgstr "500%" -#: kiconedit.cpp:329 +#: tdeiconedit.cpp:329 #, no-c-format msgid "1000%" msgstr "1000%" -#: kiconedit.cpp:343 +#: tdeiconedit.cpp:343 msgid "Show &Grid" msgstr "Prikaži &mrežu" -#: kiconedit.cpp:346 +#: tdeiconedit.cpp:346 #, fuzzy msgid "Hide &Grid" msgstr "Prikaži &mrežu" -#: kiconedit.cpp:347 +#: tdeiconedit.cpp:347 #, fuzzy msgid "" "Show grid\n" @@ -266,11 +266,11 @@ msgstr "" "\n" "Ova opcija uklanja/prikazuje mrežu na kojoj crtate sličicu." -#: kiconedit.cpp:352 +#: tdeiconedit.cpp:352 msgid "Color Picker" msgstr "Hvatač boje" -#: kiconedit.cpp:356 +#: tdeiconedit.cpp:356 #, fuzzy msgid "" "Color Picker\n" @@ -281,11 +281,11 @@ msgstr "" "\n" "Boja piksela na koji ste kliknuli će postati boja za crtanje" -#: kiconedit.cpp:359 +#: tdeiconedit.cpp:359 msgid "Freehand" msgstr "Prostoručno" -#: kiconedit.cpp:363 +#: tdeiconedit.cpp:363 #, fuzzy msgid "" "Free hand\n" @@ -296,11 +296,11 @@ msgstr "" "\n" "Crtanje nelinearnih linija" -#: kiconedit.cpp:368 +#: tdeiconedit.cpp:368 msgid "Rectangle" msgstr "Pravokutnik" -#: kiconedit.cpp:372 +#: tdeiconedit.cpp:372 #, fuzzy msgid "" "Rectangle\n" @@ -311,11 +311,11 @@ msgstr "" "\n" "Crta se pravokutnik" -#: kiconedit.cpp:374 +#: tdeiconedit.cpp:374 msgid "Filled Rectangle" msgstr "Ispunjeni pravokutnik" -#: kiconedit.cpp:378 +#: tdeiconedit.cpp:378 #, fuzzy msgid "" "Filled rectangle\n" @@ -326,11 +326,11 @@ msgstr "" "\n" "Crta se popunjeni pravokutnik" -#: kiconedit.cpp:380 +#: tdeiconedit.cpp:380 msgid "Circle" msgstr "Krug" -#: kiconedit.cpp:384 +#: tdeiconedit.cpp:384 #, fuzzy msgid "" "Circle\n" @@ -341,12 +341,12 @@ msgstr "" "\n" "Crta se krug" -#: kiconedit.cpp:386 +#: tdeiconedit.cpp:386 #, fuzzy msgid "Filled Circle" msgstr "Popunjeni krug" -#: kiconedit.cpp:390 +#: tdeiconedit.cpp:390 #, fuzzy msgid "" "Filled circle\n" @@ -357,11 +357,11 @@ msgstr "" "\n" "Crta se popunjeni krug" -#: kiconedit.cpp:392 +#: tdeiconedit.cpp:392 msgid "Ellipse" msgstr "Elipsa" -#: kiconedit.cpp:396 +#: tdeiconedit.cpp:396 #, fuzzy msgid "" "Ellipse\n" @@ -372,11 +372,11 @@ msgstr "" "\n" "Crta se elipsa" -#: kiconedit.cpp:398 +#: tdeiconedit.cpp:398 msgid "Filled Ellipse" msgstr "Puna elipsa" -#: kiconedit.cpp:402 +#: tdeiconedit.cpp:402 #, fuzzy msgid "" "Filled ellipse\n" @@ -387,11 +387,11 @@ msgstr "" "\n" "Crta se popunjena elipsa" -#: kiconedit.cpp:404 +#: tdeiconedit.cpp:404 msgid "Spray" msgstr "Sprej" -#: kiconedit.cpp:408 +#: tdeiconedit.cpp:408 #, fuzzy msgid "" "Spray\n" @@ -402,12 +402,12 @@ msgstr "" "\n" "Crtaju se raštrkani pikseli sa trenutnom bojom" -#: kiconedit.cpp:411 +#: tdeiconedit.cpp:411 #, fuzzy msgid "Flood Fill" msgstr "Popunjavanje" -#: kiconedit.cpp:415 +#: tdeiconedit.cpp:415 #, fuzzy msgid "" "Flood fill\n" @@ -418,11 +418,11 @@ msgstr "" "\n" "Sastavljenji pikseli sa istom bojom boje se tekućom bojom" -#: kiconedit.cpp:418 +#: tdeiconedit.cpp:418 msgid "Line" msgstr "Crta" -#: kiconedit.cpp:422 +#: tdeiconedit.cpp:422 #, fuzzy msgid "" "Line\n" @@ -433,11 +433,11 @@ msgstr "" "\n" "Crta se prava linija uspravno, vodoravno ili pod uglom od 45 stepeni" -#: kiconedit.cpp:425 +#: tdeiconedit.cpp:425 msgid "Eraser (Transparent)" msgstr "Gumica (prozirna)" -#: kiconedit.cpp:429 +#: tdeiconedit.cpp:429 #, fuzzy msgid "" "Erase\n" @@ -454,11 +454,11 @@ msgstr "" "(Savjet: Ako želite da crtate providne piksele nekim drugim alatom, prvo " "kliknite na „Brisač“ pa zatim na alat koji želite da korisitite)" -#: kiconedit.cpp:434 +#: tdeiconedit.cpp:434 msgid "Rectangular Selection" msgstr "Četverokutni Odabir" -#: kiconedit.cpp:438 +#: tdeiconedit.cpp:438 #, fuzzy msgid "" "Select\n" @@ -469,12 +469,12 @@ msgstr "" "\n" "Izabira se pravokutna sekcija u okviru sličice upotrebom miša." -#: kiconedit.cpp:441 +#: tdeiconedit.cpp:441 #, fuzzy msgid "Circular Selection" msgstr "Kružni odabir" -#: kiconedit.cpp:445 +#: tdeiconedit.cpp:445 #, fuzzy msgid "" "Select\n" @@ -485,12 +485,12 @@ msgstr "" "\n" "Izabira se kružna sekcija u okviru sličice upotrebom miša." -#: kiconedit.cpp:460 +#: tdeiconedit.cpp:460 #, fuzzy msgid "Palette Toolbar" msgstr "Paletna traka" -#: kiconedit.cpp:471 +#: tdeiconedit.cpp:471 #, fuzzy msgid "" "Statusbar\n" @@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "" "\t- Faktor uveličanja\n" "\t- Broj boja" -#: kiconedit.cpp:480 kiconeditslots.cpp:446 kiconeditslots.cpp:452 +#: tdeiconedit.cpp:480 tdeiconeditslots.cpp:446 tdeiconeditslots.cpp:452 #, fuzzy, c-format msgid "Colors: %1" msgstr "Boje: %u" @@ -792,26 +792,26 @@ msgstr "Napravi od nule" msgid "Create From Template" msgstr "Napravi prema šablonu" -#: kiconeditslots.cpp:198 +#: tdeiconeditslots.cpp:198 #, c-format msgid "Print %1" msgstr "Ispiši %1" -#: kiconeditslots.cpp:425 +#: tdeiconeditslots.cpp:425 #, fuzzy msgid "" "_: Status Position\n" "%1, %2" msgstr "%1, %2" -#: kiconeditslots.cpp:431 +#: tdeiconeditslots.cpp:431 #, fuzzy msgid "" "_: Status Size\n" "%1 x %2" msgstr "%1 x %2" -#: kiconeditslots.cpp:471 +#: tdeiconeditslots.cpp:471 msgid "modified" msgstr "izmijenjeni" diff --git a/tde-i18n-hr/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-hr/messages/tdeutils/khexedit.po index 3f7b906bbdc..53f022e2e5b 100644 --- a/tde-i18n-hr/messages/tdeutils/khexedit.po +++ b/tde-i18n-hr/messages/tdeutils/khexedit.po @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "KHexEdit" msgid "" "\n" "This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" -"specifically kwrite, kiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" +"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" "and maintainers.\n" "\n" "Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" diff --git a/tde-i18n-hu/configure.in b/tde-i18n-hu/configure.in index d6b3884b4a6..094acc95677 100644 --- a/tde-i18n-hu/configure.in +++ b/tde-i18n-hu/configure.in @@ -91,7 +91,7 @@ AC_CONFIG_FILES([ docs/tdegames/ksirtet/Makefile ]) AC_CONFIG_FILES([ docs/tdegames/kspaceduel/Makefile ]) AC_CONFIG_FILES([ docs/tdegraphics/Makefile ]) AC_CONFIG_FILES([ docs/tdegraphics/kamera/Makefile ]) -AC_CONFIG_FILES([ docs/tdegraphics/kiconedit/Makefile ]) +AC_CONFIG_FILES([ docs/tdegraphics/tdeiconedit/Makefile ]) AC_CONFIG_FILES([ docs/tdegraphics/kooka/Makefile ]) AC_CONFIG_FILES([ docs/tdegraphics/kpovmodeler/Makefile ]) AC_CONFIG_FILES([ docs/tdegraphics/kruler/Makefile ]) diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdegraphics/kiconedit/CMakeLists.txt b/tde-i18n-hu/docs/tdegraphics/kiconedit/CMakeLists.txt deleted file mode 100644 index 1090790be3b..00000000000 --- a/tde-i18n-hu/docs/tdegraphics/kiconedit/CMakeLists.txt +++ /dev/null @@ -1,6 +0,0 @@ -# This file is genereted by trinity-automake-cmake-convert script by Fat-Zer - -tde_create_handbook( - DESTINATION kiconedit - LANG hu -) diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdegraphics/kiconedit/index.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdegraphics/kiconedit/index.docbook deleted file mode 100644 index 1e4407c97f1..00000000000 --- a/tde-i18n-hu/docs/tdegraphics/kiconedit/index.docbook +++ /dev/null @@ -1,211 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" ?> -<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ - <!ENTITY kappname "&kiconedit;"> - <!ENTITY package "tdegraphics"> - <!ENTITY % Hungarian "INCLUDE" > <!-- change language only here --> - <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -]> - -<book lang="&language;"> -<bookinfo> -<title>&kiconedit; kézikönyv</title> -<authorgroup> -<author> <firstname>Thomas</firstname> <surname>Tanghus</surname> <affiliation> <address><email>tanghus@earthling.net</email></address> </affiliation> </author> - -<othercredit role="translator"><firstname>Tamás</firstname><surname>Szántó</surname><contrib>Magyar fordítás</contrib><affiliation><address><email>tszanto@mol.hu</email></address></affiliation></othercredit> - -</authorgroup> - -<copyright> -<year>1997</year> -<holder>Thomas Tanghus</holder> -</copyright> -<copyright> -<year>2001</year> -<holder>Lauri Watts</holder> -</copyright> - -<legalnotice> -&FDLNotice; -</legalnotice> - -<date>2001-05-02</date> -<releaseinfo>2.02.01</releaseinfo> - -<abstract> -<para> A &kiconedit; segítségével könnyen létre lehet hozni ikonokat a &kde; alatt a standard ikonpaletta felhasználásával. </para> -</abstract> - -<keywordset> -<keyword>KDE</keyword> -<keyword>tdegraphics</keyword> -<keyword>TDEIconEdit</keyword> -<keyword>ikon</keyword> -</keywordset> -</bookinfo> - -<chapter id="Introduction"> -<title>Bevezetés</title> - -<blockquote> -<attribution>Thomas Tanghus -<email>tanghus@earthling.net</email></attribution> - -<para> A &kiconedit; segítségével könnyen létre lehet hozni ikonokat a &kde; alatt a standard ikonpaletta felhasználásával. </para> - -<para> Remélem hasznosnak találja majd ezt a programot. Szívesen fogadom a programmal kapcsolatos megjegyzéseket és továbbfejlesztési javaslatokat. </para> - -</blockquote> - -</chapter> - -<chapter id="onscreen-fundamentals"> -<title>A program kezelése</title> - -<para> Ebben a fejezetben a program kezelőfelületének rövid leírása található. </para> - -<para> Az ikonszerkesztő ablak négy részre oszlik: a fő eszköztárra, a rajzolóeszközök eszköztárára, a rajzrácsra és az állapotsorra. </para> - -<sect1 id="main-toolbar"> -<title>A fő eszköztár</title> - -<variablelist> <varlistentry> <term><guiicon>Új ablak</guiicon></term> <listitem> <para> <action>Megnyit egy új ablakot.</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guiicon>Új fájl</guiicon></term> <listitem> <para> <action>Létrehoz egy új ikont.</action> Ha az aktuális fájl megváltozott, akkor a program felajánlja annak elmentését. Azután megjelenik egy párbeszédablak, melyben választani lehet, hogy üres ikonból vagy egy sablonból szeretne-e elindulni. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guiicon>Megnyitás...</guiicon></term> <listitem> <para> <action>Megnyit egy már létező ikonfájlt.</action> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guiicon>Mentés</guiicon></term> <listitem> <para> <action>Elmenti az éppen megnyitott ikonfájlt.</action> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guiicon>Nyomtatás</guiicon></term> <listitem> <para> <action>Kinyomtatja az aktuális ikont.</action> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guiicon>Kivágás</guiicon></term> <listitem> <para> <action>Kivágja az ikont a vágólapra.</action> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guiicon>Másolás</guiicon></term> <listitem> <para> <action>Kimásolja az ikont a vágólapra.</action> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guiicon>Beillesztés</guiicon></term> <listitem> <para> <action>Beilleszti a vágólapon található ikont (ha a vágólap egy ikont tartalmaz).</action> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guiicon>Átméretezés</guiicon></term> <listitem> <para> <action>Átméretezi az ikont (szélesség x magasság).</action> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><action>Szürkeárnyalatok</action></term> <listitem> <para> <action>Szürkeárnyalatossá alakítja az ikont.</action> A létrejött színek nem mindig illeszkednek a &kde; ikonpalettához. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guiicon>Nagyítás</guiicon></term> <term><guiicon>Kicsinyítés</guiicon></term> <term><guiicon>Nagyítási tényező</guiicon></term> <listitem> <para> <action>A megadott mértékben felnagyítja az ikont.</action> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guiicon>A rács ki- és bekapcsolása</guiicon></term> <listitem> <para> <action>Ki-be kapcsolja a rács láthatóságát.</action> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guiicon>Új ikonszerkesztő</guiicon></term> <listitem> <para> <action>Megnyit egy új ikonszerkesztési ablakot.</action> </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> - -</sect1> - -<sect1 id="tools-toolbar"> -<title>A rajzolóeszközök eszköztára.</title> - -<para> Ebben az eszköztárban találhatók az ikon módosításához szükséges eszközök. </para> - -<variablelist> <varlistentry> <term><guiicon>Színkeresés</guiicon></term> <listitem> <para> Nem módosítja az ikont, csak <action>az aktuális rajzolási szín változik meg a kiválasztott értékre.</action> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guiicon>Szabadkézi</guiicon></term> <listitem> <para> <action>Szabadkézi rajzolást indít el.</action> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guiicon>Kijelölés</guiicon></term> <listitem> <para> <action>Lehetővé teszi az ikon egy részének kijelölését.</action> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guiicon>Vonal</guiicon></term> <listitem> <para> <action>Vonalhúzást indít el.</action> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guiicon>Téglalap</guiicon></term> <listitem> <para> <action>Téglalapot rajzol.</action> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guiicon>Kitöltött téglalap</guiicon></term> <listitem> <para> <action>Kitöltött téglalapot rajzol.</action> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guiicon>Kör</guiicon></term> <listitem> <para> <action>Kört rajzol.</action> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guiicon>Kitöltött kör</guiicon></term> <listitem> <para> <action>Kitöltött kört rajzol.</action> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guiicon>Ellipszis</guiicon></term> <listitem> <para> <action>Ellipszist rajzol.</action> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guiicon>Kitöltött ellipszis</guiicon></term> <listitem> <para> <action>Kitöltött ellipszist rajzol</action> (majdnem megegyezik a körrajzolással.) </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guiicon>Festékszóró</guiicon></term> <listitem> <para> <action>Véletlenszerű mintát rajzol, hasonlóan egy festékszóró pisztolyhoz.</action> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guiicon>Kitöltés</guiicon></term> <listitem> <para> <action>A megadott terület kitöltése az aktuális színnel.</action> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guiicon>Radír</guiicon></term> <listitem> <para> <action>A színezés törlése a megadott helyen (átlátszó szín).</action> </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> - -</sect1> - -<sect1 id="grid"> -<title>Rács</title> - -<para> Itt jelenik meg az ikon tartalma. </para> -</sect1> - -<sect1 id="statusbar"> -<title>Állapotsor</title> - -<para> Az állapotsoron néhány fontos információ látható. Balról jobbra haladva: az aktuális képpont x és y koordinátája, a rajzterület (vászon) mérete, a nagyítási tényező, az ikon színeinek száma. </para> - -</sect1> -</chapter> - -<chapter id="the-menu-entries"> -<title>A menüpontok</title> - -<sect1 id="file"> -<title><guimenu>Fájl</guimenu></title> - -<para> A következő menüpontok találhatók a <guimenu>Fájl</guimenu> menüben: </para> - -<variablelist> <varlistentry> <term> <menuchoice> <guimenu>Fájl</guimenu> <guimenuitem>Új ablak</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> <para> <action>Megnyit egy új ikonszerkesztési ablakot.</action> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice> <shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Fájl</guimenu> <guimenuitem>Új...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> <para> <action>Új ikont hoz létre</action>, sablonból vagy egyszerűen a méret megadásával. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice> <shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>O</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Fájl</guimenu> <guimenuitem>Megnyitás...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> <para> <action>Megnyit egy már létező ikonfájlt.</action> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice> <guimenu>Fájl</guimenu> <guisubmenu>Legutóbbi megnyitása</guisubmenu> </menuchoice> </term> <listitem> <para> <action>Megjeleníti a legutoljára megnyitott ikonok listáját.</action> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice> <shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>S</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Fájl</guimenu> <guimenuitem>Mentés</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> <para> <action>Elmenti az éppen megnyitott ikonfájlt.</action> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice> <guimenu>Fájl</guimenu> <guimenuitem>Mentés másként...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> <para> <action>A megnyitott ikon elmentése új néven.</action> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice> <shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>P</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Fájl</guimenu> <guimenuitem>Nyomtatás...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> <para> <action>Kinyomtatja a szerkesztett ikont.</action> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice> <shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>W</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Fájl</guimenu> <guimenuitem>Kilépés</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> <para> <action>Bezárja</action> a programot. </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> - -</sect1> - -<sect1 id="edit"> -<title><guimenu>Szerkesztés</guimenu></title> - -<para> A <guimenu>Szerkesztés</guimenu> menü a következő menüpontokat tartalmazza: </para> - -<variablelist> <varlistentry> <term> <menuchoice> <shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>X</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Szerkesztés</guimenu> <guimenuitem>Kivágás</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> <para> <action>Kivágja az ikont a vágólapra.</action> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice> <shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>C</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Szerkesztés</guimenu> <guimenuitem>Másolás</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> <para> <action>Kimásolja az ikont a vágólapra.</action> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice> <shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>V</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Szerkesztés</guimenu> <guimenuitem>Beillesztés</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> <para> <action>Beilleszti a vágólapon található ikont (ha a vágólap ikont tartalmaz).</action> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice> <guimenu>Szerkesztés</guimenu> <guimenuitem>Beillesztés újként</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> <para> <action>Beilleszti a vágólapon található ikont (ha a vágólap egy ikont tartalmaz).</action> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice> <guimenu>Szerkesztés</guimenu> <guimenuitem>Törlés</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> <para> <action>Feltölti az egész ikont a háttérszínnel.</action> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice> <shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>A</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Szerkesztés</guimenu> <guimenuitem>Minden kijelölése</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> <para> <action>Kijelöli az egész ikont.</action> </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> - -</sect1> - -<sect1 id="icon"> -<title><guimenu>Ikon</guimenu></title> - -<variablelist> <varlistentry> <term> <menuchoice> <guimenu>Ikon</guimenu> <guimenuitem>Átméretezés</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> <para> Megnyit egy párbeszédablakot, melyben <action>megváltoztatható az ikon mérete</action>. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice> <guimenu>Ikon</guimenu> <guimenuitem>Szürkeárnyalatok</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> <para> <action>Szürkeárnyalatossá alakítja az ikont.</action> A létrejött színek nem mindig illeszkednek a &kde; ikonpalettához. </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> - -</sect1> - -<sect1 id="view"> -<title><guimenu>Nézet</guimenu></title> - -<variablelist> <varlistentry> <term> <menuchoice> <guimenu>Nézet</guimenu> <guimenuitem>Nagyítás</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> <para> <action>Kinagyítja a szerkesztett ikon képét</action>. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice> <guimenu>Nézet</guimenu> <guimenuitem>Kicsinyítés</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> <para> <action>Lekicsinyíti a szerkesztett ikon képét</action> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice> <guimenu>Nézet</guimenu> <guisubmenu>Nagyítási tényező</guisubmenu> </menuchoice> </term> <listitem> <para>Nagyítás a megadott tényezővel</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> - -</sect1> - -<sect1 id="tools"> -<title><guimenu>Eszközök</guimenu></title> - -<variablelist> <varlistentry> <term> <menuchoice> <guimenu>Eszközök</guimenu> <guimenuitem>Szabadkézi rajz</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> <para> Szabadkézi rajzolást indít el. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice> <guimenu>Eszközök</guimenu> <guimenuitem>Téglalap</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> <para> Téglalapot rajzol. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice> <guimenu>Eszközök</guimenu> <guimenuitem>Kitöltött téglalap</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> <para> Kitöltött téglalapot rajzol. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice> <guimenu>Eszközök</guimenu> <guimenuitem>Kör</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> <para> Kört rajzol. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice> <guimenu>Eszközök</guimenu> <guimenuitem>Kitöltött kör</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> <para> Kitöltött kört rajzol. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice> <guimenu>Eszközök</guimenu> <guimenuitem>Ellipszis</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> <para> Ellipszist rajzol. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice> <guimenu>Eszközök</guimenu> <guimenuitem>Kitöltött ellipszis</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> <para> <action>Kitöltött ellipszist rajzol</action> (majdnem megegyezik a körrajzolással.) </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice> <guimenu>Eszközök</guimenu> <guimenuitem>Festékszóró</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> <para> Véletlenszerű mintát rajzol, egy festékszóróhoz hasonlóan. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice> <guimenu>Eszközök</guimenu> <guimenuitem>Kitöltés</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> <para> A megadott terület kitöltése az aktuális színnel. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice> <guimenu>Eszközök</guimenu> <guimenuitem>Vonal</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> <para> Vonalhúzást indít el. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice> <guimenu>Eszközök</guimenu> <guimenuitem>Radír</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> <para>A színezés törlése a megadott helyen (átlátszó szín).</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> - -</sect1> - -<sect1 id="options"> -<title><guimenu>Beállítások</guimenu> </title> - -<variablelist> <varlistentry> <term> <menuchoice> <guimenu>Beállítások</guimenu> <guimenuitem>Beállítások...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> <para> Megnyitja a &kiconedit; beállítási párbeszédablakát. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice> <guimenu>Beállítások</guimenu> <guimenuitem>A rács megjelenítése</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> <para> <action>Ki- vagy bekapcsolja a rácsozatot.</action> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice> <guimenu>Beállítások</guimenu> <guimenuitem>Az eszköztár megjelenítése</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> <para> <action>Ki- vagy bekapcsolja az eszköztárat.</action> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice> <guimenu>Beállítások</guimenu> <guimenuitem>A rajzolóeszközök megjelenítése</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> <para> <action>Ki- vagy bekapcsolja a rajzolóeszközöket.</action> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice> <guimenu>Beállítások</guimenu> <guimenuitem>Az állapotsor megjelenítése</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> <para> <action>Ki- vagy bekapcsolja az állapotsort.</action> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice> <guimenu>Beállítások</guimenu> <guimenuitem>A beállítások mentése</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> <para> Elmenti a beállítások aktuális értékeit. </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> - -</sect1> - -<sect1 id="help"> -<title><guimenu>Segítség</guimenu></title> - -&help.menu.documentation; - -</sect1> -</chapter> - -<chapter id="credits-and-license"> -<title>Köszönetnyilvánítások és a licencegyezmény</title> - -<para> &kiconedit; </para> - -<para> Program copyright: Thomas Tanghus (<email>tanghus@kde.org</email>) </para> - -<itemizedlist> <title>Hozzájárultak még</title> <listitem> <para> John Califf (<email>jcaliff@compuzone.net</email>) </para> </listitem> <listitem> <para> Laurent Montel (<email>lmontel@mandrakesoft.com</email>) </para> </listitem> </itemizedlist> - -<para>Magyar fordítás: Szántó Tamás <email>tszanto@mol.hu</email></para> - -&underFDL; -&underGPL; - -</chapter> - -<appendix id="installation"> -<title>Telepítés</title> - -<sect1 id="how-to-obtain-the-icon-editor"> -<title>A &kiconedit; megszerzése</title> - -&install.intro.documentation; - -</sect1> - -<sect1 id="compilation-and-installation"> -<title>A program lefordítása és telepítése</title> - -&install.compile.documentation; - -</sect1> - -<!-- -<sect1 id="configuration"> -<title>Configuration</title> -<para> -</para> -</sect1> - ---> -</appendix> - - -</book> - -<!-- -Local Variables: -mode: sgml -sgml-indent-step:0 -sgml-indent-data:nil -sgml-omittag:nil -sgml-shorttag:t -End: ---> - diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdegraphics/tdeiconedit/CMakeLists.txt b/tde-i18n-hu/docs/tdegraphics/tdeiconedit/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 00000000000..d0f55e74eb4 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hu/docs/tdegraphics/tdeiconedit/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,6 @@ +# This file is genereted by triniy-automake-cmake-convert script by Fat-Zer + +tde_create_handbook( + DESTINATION tdeiconedit + LANG hu +) diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdegraphics/kiconedit/Makefile.am b/tde-i18n-hu/docs/tdegraphics/tdeiconedit/Makefile.am index dbafe290986..dbafe290986 100644 --- a/tde-i18n-hu/docs/tdegraphics/kiconedit/Makefile.am +++ b/tde-i18n-hu/docs/tdegraphics/tdeiconedit/Makefile.am diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdegraphics/tdeiconedit/index.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdegraphics/tdeiconedit/index.docbook new file mode 100644 index 00000000000..91c684cfe0f --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hu/docs/tdegraphics/tdeiconedit/index.docbook @@ -0,0 +1,1251 @@ +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ + <!ENTITY kappname "&tdeiconedit;"> + <!ENTITY package "tdegraphics"> + <!ENTITY % Hungarian "INCLUDE" +> <!-- change language only here --> + <!ENTITY % addindex "IGNORE"> +]> + +<book lang="&language;"> +<bookinfo> +<title +>&tdeiconedit; kézikönyv</title> +<authorgroup> +<author +> <firstname +>Thomas</firstname +> <surname +>Tanghus</surname +> <affiliation +> <address +><email +>tanghus@earthling.net</email +></address +> </affiliation +> </author> + +<othercredit role="translator" +><firstname +>Tamás</firstname +><surname +>Szántó</surname +><contrib +>Magyar fordítás</contrib +><affiliation +><address +><email +>tszanto@mol.hu</email +></address +></affiliation +></othercredit> + +</authorgroup> + +<copyright> +<year +>1997</year> +<holder +>Thomas Tanghus</holder> +</copyright> +<copyright> +<year +>2001</year> +<holder +>Lauri Watts</holder> +</copyright> + +<legalnotice> +&FDLNotice; +</legalnotice> + +<date +>2001-05-02</date> +<releaseinfo +>2.02.01</releaseinfo> + +<abstract> +<para +> A &tdeiconedit; segítségével könnyen létre lehet hozni ikonokat a &kde; alatt a standard ikonpaletta felhasználásával. </para> +</abstract> + +<keywordset> +<keyword +>KDE</keyword> +<keyword +>tdegraphics</keyword> +<keyword +>TDEIconEdit</keyword> +<keyword +>ikon</keyword> +</keywordset> +</bookinfo> + +<chapter id="Introduction"> +<title +>Bevezetés</title> + +<blockquote> +<attribution +>Thomas Tanghus +<email +>tanghus@earthling.net</email +></attribution> + +<para +> A &tdeiconedit; segítségével könnyen létre lehet hozni ikonokat a &kde; alatt a standard ikonpaletta felhasználásával. </para> + +<para +> Remélem hasznosnak találja majd ezt a programot. Szívesen fogadom a programmal kapcsolatos megjegyzéseket és továbbfejlesztési javaslatokat. </para> + +</blockquote> + +</chapter> + +<chapter id="onscreen-fundamentals"> +<title +>A program kezelése</title> + +<para +> Ebben a fejezetben a program kezelőfelületének rövid leírása található. </para> + +<para +> Az ikonszerkesztő ablak négy részre oszlik: a fő eszköztárra, a rajzolóeszközök eszköztárára, a rajzrácsra és az állapotsorra. </para> + +<sect1 id="main-toolbar"> +<title +>A fő eszköztár</title> + +<variablelist +> <varlistentry +> <term +><guiicon +>Új ablak</guiicon +></term +> <listitem +> <para +> <action +>Megnyit egy új ablakot.</action +></para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +><guiicon +>Új fájl</guiicon +></term +> <listitem +> <para +> <action +>Létrehoz egy új ikont.</action +> Ha az aktuális fájl megváltozott, akkor a program felajánlja annak elmentését. Azután megjelenik egy párbeszédablak, melyben választani lehet, hogy üres ikonból vagy egy sablonból szeretne-e elindulni. </para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +><guiicon +>Megnyitás...</guiicon +></term +> <listitem +> <para +> <action +>Megnyit egy már létező ikonfájlt.</action +> </para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +><guiicon +>Mentés</guiicon +></term +> <listitem +> <para +> <action +>Elmenti az éppen megnyitott ikonfájlt.</action +> </para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +><guiicon +>Nyomtatás</guiicon +></term +> <listitem +> <para +> <action +>Kinyomtatja az aktuális ikont.</action +> </para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +><guiicon +>Kivágás</guiicon +></term +> <listitem +> <para +> <action +>Kivágja az ikont a vágólapra.</action +> </para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +><guiicon +>Másolás</guiicon +></term +> <listitem +> <para +> <action +>Kimásolja az ikont a vágólapra.</action +> </para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +><guiicon +>Beillesztés</guiicon +></term +> <listitem +> <para +> <action +>Beilleszti a vágólapon található ikont (ha a vágólap egy ikont tartalmaz).</action +> </para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +><guiicon +>Átméretezés</guiicon +></term +> <listitem +> <para +> <action +>Átméretezi az ikont (szélesség x magasság).</action +> </para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +><action +>Szürkeárnyalatok</action +></term +> <listitem +> <para +> <action +>Szürkeárnyalatossá alakítja az ikont.</action +> A létrejött színek nem mindig illeszkednek a &kde; ikonpalettához. </para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +><guiicon +>Nagyítás</guiicon +></term +> <term +><guiicon +>Kicsinyítés</guiicon +></term +> <term +><guiicon +>Nagyítási tényező</guiicon +></term +> <listitem +> <para +> <action +>A megadott mértékben felnagyítja az ikont.</action +> </para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +><guiicon +>A rács ki- és bekapcsolása</guiicon +></term +> <listitem +> <para +> <action +>Ki-be kapcsolja a rács láthatóságát.</action +> </para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +><guiicon +>Új ikonszerkesztő</guiicon +></term +> <listitem +> <para +> <action +>Megnyit egy új ikonszerkesztési ablakot.</action +> </para +> </listitem +> </varlistentry +> </variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="tools-toolbar"> +<title +>A rajzolóeszközök eszköztára.</title> + +<para +> Ebben az eszköztárban találhatók az ikon módosításához szükséges eszközök. </para> + +<variablelist +> <varlistentry +> <term +><guiicon +>Színkeresés</guiicon +></term +> <listitem +> <para +> Nem módosítja az ikont, csak <action +>az aktuális rajzolási szín változik meg a kiválasztott értékre.</action +> </para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +><guiicon +>Szabadkézi</guiicon +></term +> <listitem +> <para +> <action +>Szabadkézi rajzolást indít el.</action +> </para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +><guiicon +>Kijelölés</guiicon +></term +> <listitem +> <para +> <action +>Lehetővé teszi az ikon egy részének kijelölését.</action +> </para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +><guiicon +>Vonal</guiicon +></term +> <listitem +> <para +> <action +>Vonalhúzást indít el.</action +> </para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +><guiicon +>Téglalap</guiicon +></term +> <listitem +> <para +> <action +>Téglalapot rajzol.</action +> </para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +><guiicon +>Kitöltött téglalap</guiicon +></term +> <listitem +> <para +> <action +>Kitöltött téglalapot rajzol.</action +> </para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +><guiicon +>Kör</guiicon +></term +> <listitem +> <para +> <action +>Kört rajzol.</action +> </para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +><guiicon +>Kitöltött kör</guiicon +></term +> <listitem +> <para +> <action +>Kitöltött kört rajzol.</action +> </para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +><guiicon +>Ellipszis</guiicon +></term +> <listitem +> <para +> <action +>Ellipszist rajzol.</action +> </para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +><guiicon +>Kitöltött ellipszis</guiicon +></term +> <listitem +> <para +> <action +>Kitöltött ellipszist rajzol</action +> (majdnem megegyezik a körrajzolással.) </para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +><guiicon +>Festékszóró</guiicon +></term +> <listitem +> <para +> <action +>Véletlenszerű mintát rajzol, hasonlóan egy festékszóró pisztolyhoz.</action +> </para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +><guiicon +>Kitöltés</guiicon +></term +> <listitem +> <para +> <action +>A megadott terület kitöltése az aktuális színnel.</action +> </para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +><guiicon +>Radír</guiicon +></term +> <listitem +> <para +> <action +>A színezés törlése a megadott helyen (átlátszó szín).</action +> </para +> </listitem +> </varlistentry +> </variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="grid"> +<title +>Rács</title> + +<para +> Itt jelenik meg az ikon tartalma. </para> +</sect1> + +<sect1 id="statusbar"> +<title +>Állapotsor</title> + +<para +> Az állapotsoron néhány fontos információ látható. Balról jobbra haladva: az aktuális képpont x és y koordinátája, a rajzterület (vászon) mérete, a nagyítási tényező, az ikon színeinek száma. </para> + +</sect1> +</chapter> + +<chapter id="the-menu-entries"> +<title +>A menüpontok</title> + +<sect1 id="file"> +<title +><guimenu +>Fájl</guimenu +></title> + +<para +> A következő menüpontok találhatók a <guimenu +>Fájl</guimenu +> menüben: </para> + +<variablelist +> <varlistentry +> <term +> <menuchoice +> <guimenu +>Fájl</guimenu +> <guimenuitem +>Új ablak</guimenuitem +> </menuchoice +> </term +> <listitem +> <para +> <action +>Megnyit egy új ikonszerkesztési ablakot.</action +> </para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +> <menuchoice +> <shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>N</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Fájl</guimenu +> <guimenuitem +>Új...</guimenuitem +> </menuchoice +> </term +> <listitem +> <para +> <action +>Új ikont hoz létre</action +>, sablonból vagy egyszerűen a méret megadásával. </para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +> <menuchoice +> <shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>O</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Fájl</guimenu +> <guimenuitem +>Megnyitás...</guimenuitem +> </menuchoice +> </term +> <listitem +> <para +> <action +>Megnyit egy már létező ikonfájlt.</action +> </para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +> <menuchoice +> <guimenu +>Fájl</guimenu +> <guisubmenu +>Legutóbbi megnyitása</guisubmenu +> </menuchoice +> </term +> <listitem +> <para +> <action +>Megjeleníti a legutoljára megnyitott ikonok listáját.</action +> </para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +> <menuchoice +> <shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>S</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Fájl</guimenu +> <guimenuitem +>Mentés</guimenuitem +> </menuchoice +> </term +> <listitem +> <para +> <action +>Elmenti az éppen megnyitott ikonfájlt.</action +> </para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +> <menuchoice +> <guimenu +>Fájl</guimenu +> <guimenuitem +>Mentés másként...</guimenuitem +> </menuchoice +> </term +> <listitem +> <para +> <action +>A megnyitott ikon elmentése új néven.</action +> </para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +> <menuchoice +> <shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>P</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Fájl</guimenu +> <guimenuitem +>Nyomtatás...</guimenuitem +> </menuchoice +> </term +> <listitem +> <para +> <action +>Kinyomtatja a szerkesztett ikont.</action +> </para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +> <menuchoice +> <shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>W</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Fájl</guimenu +> <guimenuitem +>Kilépés</guimenuitem +> </menuchoice +> </term +> <listitem +> <para +> <action +>Bezárja</action +> a programot. </para +> </listitem +> </varlistentry +> </variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="edit"> +<title +><guimenu +>Szerkesztés</guimenu +></title> + +<para +> A <guimenu +>Szerkesztés</guimenu +> menü a következő menüpontokat tartalmazza: </para> + +<variablelist +> <varlistentry +> <term +> <menuchoice +> <shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>X</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Szerkesztés</guimenu +> <guimenuitem +>Kivágás</guimenuitem +> </menuchoice +> </term +> <listitem +> <para +> <action +>Kivágja az ikont a vágólapra.</action +> </para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +> <menuchoice +> <shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>C</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Szerkesztés</guimenu +> <guimenuitem +>Másolás</guimenuitem +> </menuchoice +> </term +> <listitem +> <para +> <action +>Kimásolja az ikont a vágólapra.</action +> </para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +> <menuchoice +> <shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>V</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Szerkesztés</guimenu +> <guimenuitem +>Beillesztés</guimenuitem +> </menuchoice +> </term +> <listitem +> <para +> <action +>Beilleszti a vágólapon található ikont (ha a vágólap ikont tartalmaz).</action +> </para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +> <menuchoice +> <guimenu +>Szerkesztés</guimenu +> <guimenuitem +>Beillesztés újként</guimenuitem +> </menuchoice +> </term +> <listitem +> <para +> <action +>Beilleszti a vágólapon található ikont (ha a vágólap egy ikont tartalmaz).</action +> </para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +> <menuchoice +> <guimenu +>Szerkesztés</guimenu +> <guimenuitem +>Törlés</guimenuitem +> </menuchoice +> </term +> <listitem +> <para +> <action +>Feltölti az egész ikont a háttérszínnel.</action +> </para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +> <menuchoice +> <shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>A</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Szerkesztés</guimenu +> <guimenuitem +>Minden kijelölése</guimenuitem +> </menuchoice +> </term +> <listitem +> <para +> <action +>Kijelöli az egész ikont.</action +> </para +> </listitem +> </varlistentry +> </variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="icon"> +<title +><guimenu +>Ikon</guimenu +></title> + +<variablelist +> <varlistentry +> <term +> <menuchoice +> <guimenu +>Ikon</guimenu +> <guimenuitem +>Átméretezés</guimenuitem +> </menuchoice +> </term +> <listitem +> <para +> Megnyit egy párbeszédablakot, melyben <action +>megváltoztatható az ikon mérete</action +>. </para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +> <menuchoice +> <guimenu +>Ikon</guimenu +> <guimenuitem +>Szürkeárnyalatok</guimenuitem +> </menuchoice +> </term +> <listitem +> <para +> <action +>Szürkeárnyalatossá alakítja az ikont.</action +> A létrejött színek nem mindig illeszkednek a &kde; ikonpalettához. </para +> </listitem +> </varlistentry +> </variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="view"> +<title +><guimenu +>Nézet</guimenu +></title> + +<variablelist +> <varlistentry +> <term +> <menuchoice +> <guimenu +>Nézet</guimenu +> <guimenuitem +>Nagyítás</guimenuitem +> </menuchoice +> </term +> <listitem +> <para +> <action +>Kinagyítja a szerkesztett ikon képét</action +>. </para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +> <menuchoice +> <guimenu +>Nézet</guimenu +> <guimenuitem +>Kicsinyítés</guimenuitem +> </menuchoice +> </term +> <listitem +> <para +> <action +>Lekicsinyíti a szerkesztett ikon képét</action +> </para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +> <menuchoice +> <guimenu +>Nézet</guimenu +> <guisubmenu +>Nagyítási tényező</guisubmenu +> </menuchoice +> </term +> <listitem +> <para +>Nagyítás a megadott tényezővel</para +> </listitem +> </varlistentry +> </variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="tools"> +<title +><guimenu +>Eszközök</guimenu +></title> + +<variablelist +> <varlistentry +> <term +> <menuchoice +> <guimenu +>Eszközök</guimenu +> <guimenuitem +>Szabadkézi rajz</guimenuitem +> </menuchoice +> </term +> <listitem +> <para +> Szabadkézi rajzolást indít el. </para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +> <menuchoice +> <guimenu +>Eszközök</guimenu +> <guimenuitem +>Téglalap</guimenuitem +> </menuchoice +> </term +> <listitem +> <para +> Téglalapot rajzol. </para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +> <menuchoice +> <guimenu +>Eszközök</guimenu +> <guimenuitem +>Kitöltött téglalap</guimenuitem +> </menuchoice +> </term +> <listitem +> <para +> Kitöltött téglalapot rajzol. </para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +> <menuchoice +> <guimenu +>Eszközök</guimenu +> <guimenuitem +>Kör</guimenuitem +> </menuchoice +> </term +> <listitem +> <para +> Kört rajzol. </para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +> <menuchoice +> <guimenu +>Eszközök</guimenu +> <guimenuitem +>Kitöltött kör</guimenuitem +> </menuchoice +> </term +> <listitem +> <para +> Kitöltött kört rajzol. </para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +> <menuchoice +> <guimenu +>Eszközök</guimenu +> <guimenuitem +>Ellipszis</guimenuitem +> </menuchoice +> </term +> <listitem +> <para +> Ellipszist rajzol. </para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +> <menuchoice +> <guimenu +>Eszközök</guimenu +> <guimenuitem +>Kitöltött ellipszis</guimenuitem +> </menuchoice +> </term +> <listitem +> <para +> <action +>Kitöltött ellipszist rajzol</action +> (majdnem megegyezik a körrajzolással.) </para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +> <menuchoice +> <guimenu +>Eszközök</guimenu +> <guimenuitem +>Festékszóró</guimenuitem +> </menuchoice +> </term +> <listitem +> <para +> Véletlenszerű mintát rajzol, egy festékszóróhoz hasonlóan. </para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +> <menuchoice +> <guimenu +>Eszközök</guimenu +> <guimenuitem +>Kitöltés</guimenuitem +> </menuchoice +> </term +> <listitem +> <para +> A megadott terület kitöltése az aktuális színnel. </para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +> <menuchoice +> <guimenu +>Eszközök</guimenu +> <guimenuitem +>Vonal</guimenuitem +> </menuchoice +> </term +> <listitem +> <para +> Vonalhúzást indít el. </para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +> <menuchoice +> <guimenu +>Eszközök</guimenu +> <guimenuitem +>Radír</guimenuitem +> </menuchoice +> </term +> <listitem +> <para +>A színezés törlése a megadott helyen (átlátszó szín).</para +> </listitem +> </varlistentry +> </variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="options"> +<title +><guimenu +>Beállítások</guimenu +> </title> + +<variablelist +> <varlistentry +> <term +> <menuchoice +> <guimenu +>Beállítások</guimenu +> <guimenuitem +>Beállítások...</guimenuitem +> </menuchoice +> </term +> <listitem +> <para +> Megnyitja a &tdeiconedit; beállítási párbeszédablakát. </para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +> <menuchoice +> <guimenu +>Beállítások</guimenu +> <guimenuitem +>A rács megjelenítése</guimenuitem +> </menuchoice +> </term +> <listitem +> <para +> <action +>Ki- vagy bekapcsolja a rácsozatot.</action +> </para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +> <menuchoice +> <guimenu +>Beállítások</guimenu +> <guimenuitem +>Az eszköztár megjelenítése</guimenuitem +> </menuchoice +> </term +> <listitem +> <para +> <action +>Ki- vagy bekapcsolja az eszköztárat.</action +> </para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +> <menuchoice +> <guimenu +>Beállítások</guimenu +> <guimenuitem +>A rajzolóeszközök megjelenítése</guimenuitem +> </menuchoice +> </term +> <listitem +> <para +> <action +>Ki- vagy bekapcsolja a rajzolóeszközöket.</action +> </para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +> <menuchoice +> <guimenu +>Beállítások</guimenu +> <guimenuitem +>Az állapotsor megjelenítése</guimenuitem +> </menuchoice +> </term +> <listitem +> <para +> <action +>Ki- vagy bekapcsolja az állapotsort.</action +> </para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +> <menuchoice +> <guimenu +>Beállítások</guimenu +> <guimenuitem +>A beállítások mentése</guimenuitem +> </menuchoice +> </term +> <listitem +> <para +> Elmenti a beállítások aktuális értékeit. </para +> </listitem +> </varlistentry +> </variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="help"> +<title +><guimenu +>Segítség</guimenu +></title> + +&help.menu.documentation; + +</sect1> +</chapter> + +<chapter id="credits-and-license"> +<title +>Köszönetnyilvánítások és a licencegyezmény</title> + +<para +> &tdeiconedit; </para> + +<para +> Program copyright: Thomas Tanghus (<email +>tanghus@kde.org</email +>) </para> + +<itemizedlist +> <title +>Hozzájárultak még</title +> <listitem +> <para +> John Califf (<email +>jcaliff@compuzone.net</email +>) </para +> </listitem +> <listitem +> <para +> Laurent Montel (<email +>lmontel@mandrakesoft.com</email +>) </para +> </listitem +> </itemizedlist> + +<para +>Magyar fordítás: Szántó Tamás <email +>tszanto@mol.hu</email +></para> + +&underFDL; +&underGPL; + +</chapter> + +<appendix id="installation"> +<title +>Telepítés</title> + +<sect1 id="how-to-obtain-the-icon-editor"> +<title +>A &tdeiconedit; megszerzése</title> + +&install.intro.documentation; + +</sect1> + +<sect1 id="compilation-and-installation"> +<title +>A program lefordítása és telepítése</title> + +&install.compile.documentation; + +</sect1> + +<!-- +<sect1 id="configuration"> +<title +>Configuration</title> +<para> +</para> +</sect1> + +--> +</appendix> + + +</book> + +<!-- +Local Variables: +mode: sgml +sgml-indent-step:0 +sgml-indent-data:nil +sgml-omittag:nil +sgml-shorttag:t +End: +--> + diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kiconedit.po b/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po index 04a8f6e1495..144b87a7203 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kiconedit.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po @@ -11,13 +11,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#. i18n: file kiconeditui.rc line 45 +#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Tools Toolbar" msgstr "Eszközök eszköztár" -#. i18n: file kiconeditui.rc line 63 +#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Pallette Toolbar" @@ -39,8 +39,8 @@ msgstr "TDEIconEdit" msgid "Bug fixes and GUI tidy up" msgstr "Hibajavítások, a felület rendbetétele" -#: kiconedit.cpp:168 kiconeditslots.cpp:84 kiconeditslots.cpp:139 -#: kiconeditslots.cpp:283 +#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139 +#: tdeiconeditslots.cpp:283 msgid "" "The current file has been modified.\n" "Do you want to save it?" @@ -48,11 +48,11 @@ msgstr "" "Az aktuális fájl tartalma módosult.\n" "Kívánja menteni a változásokat?" -#: kiconedit.cpp:242 +#: tdeiconedit.cpp:242 msgid "New &Window" msgstr "Új &ablak" -#: kiconedit.cpp:244 +#: tdeiconedit.cpp:244 msgid "" "New window\n" "\n" @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "" "\n" "Új ikonszerkesztő ablak megnyitása." -#: kiconedit.cpp:247 +#: tdeiconedit.cpp:247 msgid "" "New\n" "\n" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "" "\n" "Új ikon létrehozása sablon alapján vagy a méret megadásával" -#: kiconedit.cpp:251 +#: tdeiconedit.cpp:251 msgid "" "Open\n" "\n" @@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "" "\n" "Létező ikon megnyitása." -#: kiconedit.cpp:259 +#: tdeiconedit.cpp:259 msgid "" "Save\n" "\n" @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "" "\n" "Az aktuális ikon mentése." -#: kiconedit.cpp:264 +#: tdeiconedit.cpp:264 msgid "" "Print\n" "\n" @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "" "Megnyitja a nyomtatási párbeszédablakot, melyből kinyomtatható az aktuális " "ikon." -#: kiconedit.cpp:272 +#: tdeiconedit.cpp:272 msgid "" "Cut\n" "\n" @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "" "\n" "(Egy tipp: téglalap és kör alakú területek is kijelölhetők)" -#: kiconedit.cpp:276 +#: tdeiconedit.cpp:276 msgid "" "Copy\n" "\n" @@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "" "\n" "(Tipp: téglalap és kör alakú területek is kijelölhetők)" -#: kiconedit.cpp:280 +#: tdeiconedit.cpp:280 msgid "" "Paste\n" "\n" @@ -153,15 +153,15 @@ msgstr "" "(Tipp: válassza ki a \"Beillesztés áttetsző képpontokkal\" menüpontot a " "beállítás menüben, ha a beillesztést átlátszó háttérrel szeretné.)" -#: kiconedit.cpp:287 +#: tdeiconedit.cpp:287 msgid "Paste as &New" msgstr "Bei&llesztés újként" -#: kiconedit.cpp:293 +#: tdeiconedit.cpp:293 msgid "Resi&ze..." msgstr "Átmé&retezés..." -#: kiconedit.cpp:295 +#: tdeiconedit.cpp:295 msgid "" "Resize\n" "\n" @@ -171,11 +171,11 @@ msgstr "" "\n" "Az ikon átméretezése a méretarányok megtartásával." -#: kiconedit.cpp:298 +#: tdeiconedit.cpp:298 msgid "&GrayScale" msgstr "&Szürkeskála" -#: kiconedit.cpp:300 +#: tdeiconedit.cpp:300 msgid "" "Gray scale\n" "\n" @@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "" "(Figyelem: a kapott eredmény olyan színeket tartalmazhat, amelyek nem " "szerepelnek az ikonpalettában)" -#: kiconedit.cpp:307 +#: tdeiconedit.cpp:307 msgid "" "Zoom in\n" "\n" @@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "" "\n" "Az ikon kinagyítása." -#: kiconedit.cpp:311 +#: tdeiconedit.cpp:311 msgid "" "Zoom out\n" "\n" @@ -209,35 +209,35 @@ msgstr "" "\n" "Az ikon lekicsinyítése." -#: kiconedit.cpp:317 +#: tdeiconedit.cpp:317 #, no-c-format msgid "100%" msgstr "100%" -#: kiconedit.cpp:321 +#: tdeiconedit.cpp:321 #, no-c-format msgid "200%" msgstr "200%" -#: kiconedit.cpp:325 +#: tdeiconedit.cpp:325 #, no-c-format msgid "500%" msgstr "500%" -#: kiconedit.cpp:329 +#: tdeiconedit.cpp:329 #, no-c-format msgid "1000%" msgstr "1000%" -#: kiconedit.cpp:343 +#: tdeiconedit.cpp:343 msgid "Show &Grid" msgstr "&Rács megjelenítése" -#: kiconedit.cpp:346 +#: tdeiconedit.cpp:346 msgid "Hide &Grid" msgstr "A &rács elrejtése" -#: kiconedit.cpp:347 +#: tdeiconedit.cpp:347 msgid "" "Show grid\n" "\n" @@ -247,11 +247,11 @@ msgstr "" "\n" "Ki-be kapcsolja a szerkesztést segítő rácsot" -#: kiconedit.cpp:352 +#: tdeiconedit.cpp:352 msgid "Color Picker" msgstr "Színválasztó" -#: kiconedit.cpp:356 +#: tdeiconedit.cpp:356 msgid "" "Color Picker\n" "\n" @@ -261,11 +261,11 @@ msgstr "" "\n" "A kijelölt képpont színe lesz az aktuális rajzolási szín" -#: kiconedit.cpp:359 +#: tdeiconedit.cpp:359 msgid "Freehand" msgstr "Szabadkézi" -#: kiconedit.cpp:363 +#: tdeiconedit.cpp:363 msgid "" "Free hand\n" "\n" @@ -275,11 +275,11 @@ msgstr "" "\n" "Szabadkézi rajzolás." -#: kiconedit.cpp:368 +#: tdeiconedit.cpp:368 msgid "Rectangle" msgstr "Téglalap" -#: kiconedit.cpp:372 +#: tdeiconedit.cpp:372 msgid "" "Rectangle\n" "\n" @@ -289,11 +289,11 @@ msgstr "" "\n" "Téglalap rajzolása." -#: kiconedit.cpp:374 +#: tdeiconedit.cpp:374 msgid "Filled Rectangle" msgstr "Kitöltött téglalap" -#: kiconedit.cpp:378 +#: tdeiconedit.cpp:378 msgid "" "Filled rectangle\n" "\n" @@ -303,11 +303,11 @@ msgstr "" "\n" "Kitöltött téglalap rajzolása." -#: kiconedit.cpp:380 +#: tdeiconedit.cpp:380 msgid "Circle" msgstr "Kör" -#: kiconedit.cpp:384 +#: tdeiconedit.cpp:384 msgid "" "Circle\n" "\n" @@ -317,11 +317,11 @@ msgstr "" "\n" "Kör rajzolása." -#: kiconedit.cpp:386 +#: tdeiconedit.cpp:386 msgid "Filled Circle" msgstr "Kitöltött kör" -#: kiconedit.cpp:390 +#: tdeiconedit.cpp:390 msgid "" "Filled circle\n" "\n" @@ -331,11 +331,11 @@ msgstr "" "\n" "Kitöltött kör rajzolása." -#: kiconedit.cpp:392 +#: tdeiconedit.cpp:392 msgid "Ellipse" msgstr "Ellipszis" -#: kiconedit.cpp:396 +#: tdeiconedit.cpp:396 msgid "" "Ellipse\n" "\n" @@ -345,11 +345,11 @@ msgstr "" "\n" "Ellipszis rajzolása." -#: kiconedit.cpp:398 +#: tdeiconedit.cpp:398 msgid "Filled Ellipse" msgstr "Kitöltött ellipszis" -#: kiconedit.cpp:402 +#: tdeiconedit.cpp:402 msgid "" "Filled ellipse\n" "\n" @@ -359,11 +359,11 @@ msgstr "" "\n" "Kitöltött ellipszis rajzolása." -#: kiconedit.cpp:404 +#: tdeiconedit.cpp:404 msgid "Spray" msgstr "Festékszóró" -#: kiconedit.cpp:408 +#: tdeiconedit.cpp:408 msgid "" "Spray\n" "\n" @@ -373,11 +373,11 @@ msgstr "" "\n" "Szétszóródó képpontok rajzolása." -#: kiconedit.cpp:411 +#: tdeiconedit.cpp:411 msgid "Flood Fill" msgstr "Kitöltés" -#: kiconedit.cpp:415 +#: tdeiconedit.cpp:415 msgid "" "Flood fill\n" "\n" @@ -387,11 +387,11 @@ msgstr "" "\n" "Zárt terület kitöltése az aktuális színnel." -#: kiconedit.cpp:418 +#: tdeiconedit.cpp:418 msgid "Line" msgstr "Vonal" -#: kiconedit.cpp:422 +#: tdeiconedit.cpp:422 msgid "" "Line\n" "\n" @@ -401,11 +401,11 @@ msgstr "" "\n" "Egyenes vonal húzása vízszintesen, függőlegesen vagy 45 fokos szögben" -#: kiconedit.cpp:425 +#: tdeiconedit.cpp:425 msgid "Eraser (Transparent)" msgstr "Radír (áttetsző)" -#: kiconedit.cpp:429 +#: tdeiconedit.cpp:429 msgid "" "Erase\n" "\n" @@ -421,11 +421,11 @@ msgstr "" "(Tipp: ha más eszközzel kíván átlátszó részt rajzolni, akkor először kattintson " "a \"Törlés\"-re majd a használni kívánt eszközre)" -#: kiconedit.cpp:434 +#: tdeiconedit.cpp:434 msgid "Rectangular Selection" msgstr "Téglalap alakú kijelölés" -#: kiconedit.cpp:438 +#: tdeiconedit.cpp:438 msgid "" "Select\n" "\n" @@ -435,11 +435,11 @@ msgstr "" "\n" "Az egérrel kijelölhető az ikon egy téglalap alakú darabja." -#: kiconedit.cpp:441 +#: tdeiconedit.cpp:441 msgid "Circular Selection" msgstr "Kör alakú kijelölés" -#: kiconedit.cpp:445 +#: tdeiconedit.cpp:445 msgid "" "Select\n" "\n" @@ -449,11 +449,11 @@ msgstr "" "\n" "Az egérrel kijelölhető az ikon egy kör alakú darabja." -#: kiconedit.cpp:460 +#: tdeiconedit.cpp:460 msgid "Palette Toolbar" msgstr "Paletta-eszköztár" -#: kiconedit.cpp:471 +#: tdeiconedit.cpp:471 msgid "" "Statusbar\n" "\n" @@ -477,7 +477,7 @@ msgstr "" "\t- A nagyítási arány\n" "\t- Az ikon színeinek száma" -#: kiconedit.cpp:480 kiconeditslots.cpp:446 kiconeditslots.cpp:452 +#: tdeiconedit.cpp:480 tdeiconeditslots.cpp:446 tdeiconeditslots.cpp:452 #, c-format msgid "Colors: %1" msgstr "Színek: %1" @@ -722,24 +722,24 @@ msgstr "adott méretű új, üres ikon" msgid "Create From Template" msgstr "létrehozás sablon alapján" -#: kiconeditslots.cpp:198 +#: tdeiconeditslots.cpp:198 #, c-format msgid "Print %1" msgstr "%1 kinyomtatása" -#: kiconeditslots.cpp:425 +#: tdeiconeditslots.cpp:425 msgid "" "_: Status Position\n" "%1, %2" msgstr "%1, %2" -#: kiconeditslots.cpp:431 +#: tdeiconeditslots.cpp:431 msgid "" "_: Status Size\n" "%1 x %2" msgstr "%1 x %2" -#: kiconeditslots.cpp:471 +#: tdeiconeditslots.cpp:471 msgid "modified" msgstr "módosítva" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/khexedit.po index b4dd287716a..44ffad6ccb1 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/khexedit.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/khexedit.po @@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "KHexEdit" msgid "" "\n" "This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" -"specifically kwrite, kiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" +"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" "and maintainers.\n" "\n" "Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" @@ -231,7 +231,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Ez a program több más TDE programból is vett át kóddarabokat és programozási\n" -"technikát (pl.: kwrite, kiconedit, ksysv). Köszönet a szerzőknek és a\n" +"technikát (pl.: kwrite, tdeiconedit, ksysv). Köszönet a szerzőknek és a\n" "karbantartóknak.\n" "\n" "A bitfelcserélési funkció egyes részeit Leon Lessing\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kiconedit.po b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po index b6007493253..a4870547c4a 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kiconedit.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# translation of kiconedit.po to Icelandic +# translation of tdeiconedit.po to Icelandic # Copyright (C) 2001,2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. # Þórarinn R. Einarsson <thori@mindspring.com>, 2001. # Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>, 2003. @@ -7,7 +7,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kiconedit\n" +"Project-Id-Version: tdeiconedit\n" "POT-Creation-Date: 2006-03-05 03:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-08 08:56+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leósson <leosson@frisurf.no>\n" @@ -17,13 +17,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#. i18n: file kiconeditui.rc line 45 +#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Tools Toolbar" msgstr "Tækjaslá" -#. i18n: file kiconeditui.rc line 63 +#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Pallette Toolbar" @@ -45,8 +45,8 @@ msgstr "TDEIconEdit" msgid "Bug fixes and GUI tidy up" msgstr "Villuleiðréttingar og viðmótstiltekt" -#: kiconedit.cpp:168 kiconeditslots.cpp:84 kiconeditslots.cpp:139 -#: kiconeditslots.cpp:283 +#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139 +#: tdeiconeditslots.cpp:283 msgid "" "The current file has been modified.\n" "Do you want to save it?" @@ -54,11 +54,11 @@ msgstr "" "Þessari skrá hefur verið breytt.\n" "Viltu vista hana ?" -#: kiconedit.cpp:242 +#: tdeiconedit.cpp:242 msgid "New &Window" msgstr "Nýr &gluggi" -#: kiconedit.cpp:244 +#: tdeiconedit.cpp:244 msgid "" "New window\n" "\n" @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "" "\n" "Opnar nýjan glugga fyrir táknmyndaritil" -#: kiconedit.cpp:247 +#: tdeiconedit.cpp:247 msgid "" "New\n" "\n" @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "" "\n" "Búa til nýja táknmynd, annað hvort frá sniði eða með því að skilgreina stærð" -#: kiconedit.cpp:251 +#: tdeiconedit.cpp:251 msgid "" "Open\n" "\n" @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "" "\n" "Opna núverandi táknmynd" -#: kiconedit.cpp:259 +#: tdeiconedit.cpp:259 msgid "" "Save\n" "\n" @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "" "\n" "Vista núverandi táknmynd" -#: kiconedit.cpp:264 +#: tdeiconedit.cpp:264 msgid "" "Print\n" "\n" @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "" "\n" "Opnar prentglugga til að prenta táknmynd" -#: kiconedit.cpp:272 +#: tdeiconedit.cpp:272 msgid "" "Cut\n" "\n" @@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "" "\n" "(Ábending: Þú getur valið bæði rétthyrnd og hringlaga svæði)" -#: kiconedit.cpp:276 +#: tdeiconedit.cpp:276 msgid "" "Copy\n" "\n" @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "" "\n" "(Ábending: Þú getur valið bæði rétthyrnd og hringlaga svæði)" -#: kiconedit.cpp:280 +#: tdeiconedit.cpp:280 msgid "" "Paste\n" "\n" @@ -158,15 +158,15 @@ msgstr "" "(Ábending: Veldu \"Líma gegnsæa punkta\" í stillingarvalmynd ef þú vilt " "líkalíma gegnsæi.)" -#: kiconedit.cpp:287 +#: tdeiconedit.cpp:287 msgid "Paste as &New" msgstr "Líma sem &nýtt" -#: kiconedit.cpp:293 +#: tdeiconedit.cpp:293 msgid "Resi&ze..." msgstr "&Breyta stærð..." -#: kiconedit.cpp:295 +#: tdeiconedit.cpp:295 msgid "" "Resize\n" "\n" @@ -176,11 +176,11 @@ msgstr "" "\n" "Breytir stærð táknmyndarinnar mjúklega og reynir að varðveita innihald" -#: kiconedit.cpp:298 +#: tdeiconedit.cpp:298 msgid "&GrayScale" msgstr "&Gráskali" -#: kiconedit.cpp:300 +#: tdeiconedit.cpp:300 msgid "" "Gray scale\n" "\n" @@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "" "(Aðvörun: niðurstaða inniheldur líklega liti sem eru ekki í litatöflu " "táknmyndar)" -#: kiconedit.cpp:307 +#: tdeiconedit.cpp:307 msgid "" "Zoom in\n" "\n" @@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "" "\n" "Renna eitt skref að." -#: kiconedit.cpp:311 +#: tdeiconedit.cpp:311 msgid "" "Zoom out\n" "\n" @@ -213,35 +213,35 @@ msgstr "" "\n" "Renna frá eitt skref." -#: kiconedit.cpp:317 +#: tdeiconedit.cpp:317 #, no-c-format msgid "100%" msgstr "100%" -#: kiconedit.cpp:321 +#: tdeiconedit.cpp:321 #, no-c-format msgid "200%" msgstr "200%" -#: kiconedit.cpp:325 +#: tdeiconedit.cpp:325 #, no-c-format msgid "500%" msgstr "500%" -#: kiconedit.cpp:329 +#: tdeiconedit.cpp:329 #, no-c-format msgid "1000%" msgstr "1000%" -#: kiconedit.cpp:343 +#: tdeiconedit.cpp:343 msgid "Show &Grid" msgstr "Sýna &grind" -#: kiconedit.cpp:346 +#: tdeiconedit.cpp:346 msgid "Hide &Grid" msgstr "Fela &grind" -#: kiconedit.cpp:347 +#: tdeiconedit.cpp:347 msgid "" "Show grid\n" "\n" @@ -251,11 +251,11 @@ msgstr "" "\n" "Sýnir eða felur grindina á táknmyndagrunninum" -#: kiconedit.cpp:352 +#: tdeiconedit.cpp:352 msgid "Color Picker" msgstr "Litaplokkari" -#: kiconedit.cpp:356 +#: tdeiconedit.cpp:356 msgid "" "Color Picker\n" "\n" @@ -265,11 +265,11 @@ msgstr "" "\n" "Litur punkts sem smellt er á verður núverandi teiknilitur" -#: kiconedit.cpp:359 +#: tdeiconedit.cpp:359 msgid "Freehand" msgstr "Fríhendis" -#: kiconedit.cpp:363 +#: tdeiconedit.cpp:363 msgid "" "Free hand\n" "\n" @@ -279,11 +279,11 @@ msgstr "" "\n" "Teikna línur fríhendis" -#: kiconedit.cpp:368 +#: tdeiconedit.cpp:368 msgid "Rectangle" msgstr "Rétthyrningur" -#: kiconedit.cpp:372 +#: tdeiconedit.cpp:372 msgid "" "Rectangle\n" "\n" @@ -293,11 +293,11 @@ msgstr "" "\n" "Teikna rétthyrning" -#: kiconedit.cpp:374 +#: tdeiconedit.cpp:374 msgid "Filled Rectangle" msgstr "Fylltur rétthyrningur" -#: kiconedit.cpp:378 +#: tdeiconedit.cpp:378 msgid "" "Filled rectangle\n" "\n" @@ -307,11 +307,11 @@ msgstr "" "\n" "Teikna fylltan rétthyrning" -#: kiconedit.cpp:380 +#: tdeiconedit.cpp:380 msgid "Circle" msgstr "Hringur" -#: kiconedit.cpp:384 +#: tdeiconedit.cpp:384 msgid "" "Circle\n" "\n" @@ -321,11 +321,11 @@ msgstr "" "\n" "Teikna hring" -#: kiconedit.cpp:386 +#: tdeiconedit.cpp:386 msgid "Filled Circle" msgstr "Fylltur hringur" -#: kiconedit.cpp:390 +#: tdeiconedit.cpp:390 msgid "" "Filled circle\n" "\n" @@ -335,11 +335,11 @@ msgstr "" "\n" "Teikna fylltan hring" -#: kiconedit.cpp:392 +#: tdeiconedit.cpp:392 msgid "Ellipse" msgstr "Sporbaugur" -#: kiconedit.cpp:396 +#: tdeiconedit.cpp:396 msgid "" "Ellipse\n" "\n" @@ -349,11 +349,11 @@ msgstr "" "\n" "Teikna sporbaug" -#: kiconedit.cpp:398 +#: tdeiconedit.cpp:398 msgid "Filled Ellipse" msgstr "Fylltur sporbaugur" -#: kiconedit.cpp:402 +#: tdeiconedit.cpp:402 msgid "" "Filled ellipse\n" "\n" @@ -363,11 +363,11 @@ msgstr "" "\n" "Teikna fylltan sporbaug" -#: kiconedit.cpp:404 +#: tdeiconedit.cpp:404 msgid "Spray" msgstr "Sprauta" -#: kiconedit.cpp:408 +#: tdeiconedit.cpp:408 msgid "" "Spray\n" "\n" @@ -377,11 +377,11 @@ msgstr "" "\n" "Teikna dreifða punkta í núverandi lit" -#: kiconedit.cpp:411 +#: tdeiconedit.cpp:411 msgid "Flood Fill" msgstr "Fylla" -#: kiconedit.cpp:415 +#: tdeiconedit.cpp:415 msgid "" "Flood fill\n" "\n" @@ -391,11 +391,11 @@ msgstr "" "\n" "Fyllir aðliggjandi punkta með sama lita og núverandi lit." -#: kiconedit.cpp:418 +#: tdeiconedit.cpp:418 msgid "Line" msgstr "Lína" -#: kiconedit.cpp:422 +#: tdeiconedit.cpp:422 msgid "" "Line\n" "\n" @@ -405,11 +405,11 @@ msgstr "" "\n" "Teikna beina línu, lárétt, lóðrétt eða undir 45 gr halla" -#: kiconedit.cpp:425 +#: tdeiconedit.cpp:425 msgid "Eraser (Transparent)" msgstr "Strokleður (gegnsætt)" -#: kiconedit.cpp:429 +#: tdeiconedit.cpp:429 msgid "" "Erase\n" "\n" @@ -425,11 +425,11 @@ msgstr "" "(Ábending: Ef þú vilt teikna gegnsæi með öðru tóli, smelltu fyrst á " "\"Strokleður\" og síðan á tólið sem þú vilt nota)" -#: kiconedit.cpp:434 +#: tdeiconedit.cpp:434 msgid "Rectangular Selection" msgstr "Rétthyrnt val" -#: kiconedit.cpp:438 +#: tdeiconedit.cpp:438 msgid "" "Select\n" "\n" @@ -439,11 +439,11 @@ msgstr "" "\n" "Velur rétthyrnt svæði af táknmyndinni með músinni." -#: kiconedit.cpp:441 +#: tdeiconedit.cpp:441 msgid "Circular Selection" msgstr "Hringlaga val" -#: kiconedit.cpp:445 +#: tdeiconedit.cpp:445 msgid "" "Select\n" "\n" @@ -453,11 +453,11 @@ msgstr "" "\n" "Velur hringlaga svæði af táknmyndinni með músinni." -#: kiconedit.cpp:460 +#: tdeiconedit.cpp:460 msgid "Palette Toolbar" msgstr "Litatöfluslá" -#: kiconedit.cpp:471 +#: tdeiconedit.cpp:471 msgid "" "Statusbar\n" "\n" @@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "" "\t- Stækkunarhlutföll\n" "\t- Fjöldi lita" -#: kiconedit.cpp:480 kiconeditslots.cpp:446 kiconeditslots.cpp:452 +#: tdeiconedit.cpp:480 tdeiconeditslots.cpp:446 tdeiconeditslots.cpp:452 #, c-format msgid "Colors: %1" msgstr "Litir: %1" @@ -725,24 +725,24 @@ msgstr "Búa til frá grunni" msgid "Create From Template" msgstr "Búa til frá sniði" -#: kiconeditslots.cpp:198 +#: tdeiconeditslots.cpp:198 #, c-format msgid "Print %1" msgstr "Prenta %1" -#: kiconeditslots.cpp:425 +#: tdeiconeditslots.cpp:425 msgid "" "_: Status Position\n" "%1, %2" msgstr "%1, %2" -#: kiconeditslots.cpp:431 +#: tdeiconeditslots.cpp:431 msgid "" "_: Status Size\n" "%1 x %2" msgstr "%1 x %2" -#: kiconeditslots.cpp:471 +#: tdeiconeditslots.cpp:471 msgid "modified" msgstr "breytt" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-is/messages/tdeutils/khexedit.po index 33a186eb85a..25026ac5b1d 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdeutils/khexedit.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdeutils/khexedit.po @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "KHexEdit" msgid "" "\n" "This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" -"specifically kwrite, kiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" +"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" "and maintainers.\n" "\n" "Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" @@ -246,7 +246,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "þetta forrit notar breyttan frumkóða frá öðrum kde forritum,\n" -"sérstaklegar kwrite, kiconedit og ksysv. Þökk sé höfundum\n" +"sérstaklegar kwrite, tdeiconedit og ksysv. Þökk sé höfundum\n" "og forriturum.\n" "\n" "Leon Lessing, leon@lrlabs.com, gerði hluta af bitavíxlun.\n" diff --git a/tde-i18n-it/configure.in b/tde-i18n-it/configure.in index 02a96297e82..065549872fb 100644 --- a/tde-i18n-it/configure.in +++ b/tde-i18n-it/configure.in @@ -209,7 +209,7 @@ AC_CONFIG_FILES([ docs/tdegraphics/kcoloredit/Makefile ]) AC_CONFIG_FILES([ docs/tdegraphics/kdvi/Makefile ]) AC_CONFIG_FILES([ docs/tdegraphics/kgamma/Makefile ]) AC_CONFIG_FILES([ docs/tdegraphics/kghostview/Makefile ]) -AC_CONFIG_FILES([ docs/tdegraphics/kiconedit/Makefile ]) +AC_CONFIG_FILES([ docs/tdegraphics/tdeiconedit/Makefile ]) AC_CONFIG_FILES([ docs/tdegraphics/kolourpaint/Makefile ]) AC_CONFIG_FILES([ docs/tdegraphics/kooka/Makefile ]) AC_CONFIG_FILES([ docs/tdegraphics/kpdf/Makefile ]) diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdegraphics/kiconedit/CMakeLists.txt b/tde-i18n-it/docs/tdegraphics/kiconedit/CMakeLists.txt deleted file mode 100644 index a405c714459..00000000000 --- a/tde-i18n-it/docs/tdegraphics/kiconedit/CMakeLists.txt +++ /dev/null @@ -1,6 +0,0 @@ -# This file is genereted by trinity-automake-cmake-convert script by Fat-Zer - -tde_create_handbook( - DESTINATION kiconedit - LANG it -) diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdegraphics/kiconedit/index.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdegraphics/kiconedit/index.docbook deleted file mode 100644 index ee3f04b97e4..00000000000 --- a/tde-i18n-it/docs/tdegraphics/kiconedit/index.docbook +++ /dev/null @@ -1,822 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" ?> -<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ - <!ENTITY kappname "&kiconedit;"> - <!ENTITY package "tdegraphics"> - <!ENTITY % Italian "INCLUDE"> <!-- change language only here --> - <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -]> - -<book lang="&language;"> -<bookinfo> -<title>Manuale di &kiconedit;</title> -<authorgroup> -<author><firstname>Thomas</firstname> <surname>Tanghus</surname> <affiliation> <address>&Thomas.Tanghus.mail;</address> -</affiliation> -</author> - -<othercredit role="translator"><firstname>Federico</firstname><surname>Zenith</surname><affiliation><address><email>federico.zenith@member.fsf.org</email></address></affiliation><contrib></contrib></othercredit> <othercredit role="translator"> <firstname>Matteo</firstname><surname>Merli</surname><contrib>Traduzione</contrib></othercredit> - -</authorgroup> - -<copyright> -<year>1997</year> -<holder>&Thomas.Tanghus;</holder> -</copyright> -<copyright> -<year>2001</year><year>2003</year> -<holder>&Lauri.Watts;</holder> -</copyright> - -<legalnotice> -&FDLNotice; -</legalnotice> - -<date>2005-12-10</date> -<releaseinfo>3.5.0</releaseinfo> - -<abstract> -<para>&kiconedit; è stato creato per aiutare a creare icone per &kde; utilizzando la raccolta standard di icone. </para> -</abstract> - -<keywordset> -<keyword>KDE</keyword> -<keyword>tdegraphics</keyword> -<keyword>TDEIconEdit</keyword> -<keyword>icona</keyword> -</keywordset> -</bookinfo> - -<chapter id="Introduction"> -<title>Introduzione</title> - -<blockquote> -<attribution>&Thomas.Tanghus; &Thomas.Tanghus.mail;</attribution> - -<para>&kiconedit; è stato creato per aiutare a creare icone per &kde; utilizzando la raccolta standard di icone. </para> - -<para>Spero che troverai questo programma in qualche modo utile e mi farebbe piacere ricevere suggerimenti e commenti. </para> - -</blockquote> - -</chapter> - -<chapter id="onscreen-fundamentals"> -<title>Operazioni fondamentali a schermo</title> - -<para>In questa sezione verrà brevemente descritta l'interfaccia utente dell'editor di icone. </para> - -<para>La finestra dell'editor di icone è divisa in cinque aree: barra degli strumenti principale, barra degli strumenti, barra di stato, tavolozza dei colori e la griglia dove disegni l'icona. </para> - -<sect1 id="main-toolbar"> -<title>Barra degli strumenti principale</title> - -<variablelist> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Nuovo</guiicon></term> -<listitem> -<para><action>Crea una nuova icona.</action> Se il file corrente è stato modificato ti verrà chiesto se vuoi salvare le modifiche. Dopodiché verrà aperta una finestra dove potrai scegliere se creare l'icona da zero oppure partire da un modello. </para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Apri</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Apre un file di icona esistente.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Salva</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Salva l'icona corrente.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Stampa</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Stampa l'icona.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Annulla</guiicon></term> -<listitem><para>Annulla l'ultima azione</para></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Rifai</guiicon></term> -<listitem><para>Rifai l'ultima azione annullata. Se non è stata annullata nessuna azione, questa azione è disabilitata.</para></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Taglia</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Taglia l'intera icona e la mette negli appunti.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Copia</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Copia l'intera icona negli appunti.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Incolla</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Incolla il contenuto degli appunti in una nuova immagine (se gli appunti contengono un'icona).</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Zoom</guiicon></term> -<term><guiicon>Zoom avanti</guiicon></term> -<term><guiicon>Zoom indietro</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Usa il fattore di ingrandimento predefinito, per ingrandire o rimpicciolire.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Ridimensiona</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Ridimensiona l'icona a larghezza per altezza.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><action>Scala di grigi</action></term> -<listitem> -<para><action>Converte l'icona in scala di grigi.</action> Questo può creare colori non conformi alla tavolozza di icone di &kde;. </para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Mostra la griglia</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Mostra o nasconde la griglia.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> -</variablelist> - -</sect1> - -<sect1 id="tools-toolbar"> -<title>Barra degli strumenti</title> - -<para>Questa barra contiene gli strumenti che puoi usare per manipolare le icone. </para> - -<variablelist> -<varlistentry> -<term><guiicon>Mano libera</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Disegna a mano libera.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Selettore di colore</guiicon></term> -<listitem> -<para>Non cambia l'icona, ma <action>cambia il colore corrente nel colore su cui è stato fatto clic.</action> </para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Rettangolo</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Disegna un rettangolo.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Rettangolo pieno</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Disegna un rettangolo pieno.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Cerchio</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Disegna un cerchio.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Cerchio pieno</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Disegna un cerchio pieno.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Ellisse</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Disegna un'ellisse.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Ellisse piena</guiicon></term> -<listitem> -<para><action>Disegna un'ellisse piena</action> (è quasi la stessa cosa che disegnare un cerchio). </para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Spray</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Disegna utilizzando un motivo con i punti a caso come una bomboletta spray.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Riempimento</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Riempie un'area con il colore corrente.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Linea</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Disegna una linea</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Gomma (trasparente)</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Disegna trasparente (invisibile).</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Selezione rettangolare</guiicon></term> -<term><guiicon>Selezione circolare</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Seleziona (segna) una parte dell'icona.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> -</variablelist> - -</sect1> - -<sect1 id="grid"> -<title>Griglia</title> - -<para>La griglia è il posto dove modifichi il contenuto dell'icona. </para> -</sect1> - -<sect1 id="statusbar"> -<title>Barra di stato</title> - -<para>La barra di stato ti tiene informato delle operazioni in corso. Da sinistra a destra, mostra le coordinate x,y del pixel sul quale stai lavorando, la dimensione dell'icona, il fattore di ingrandimento e il numero corrente di colori nell'icona. </para> - -</sect1> -</chapter> - -<chapter id="the-menu-entries"> -<title>Voci del menu</title> - -<sect1 id="file"> -<title>Il menu <guimenu>File</guimenu></title> - -<para>Dal menu <guimenu>File</guimenu> sono disponibili le seguenti funzioni: </para> - -<variablelist> -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Nuovo</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para><action>Permette di creare una nuova icona</action>, partendo da un modello o specificandone le dimensioni. </para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Nuova finestra</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para> -<action>Apre una nuova finestra di &kiconedit;.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>O</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Apri...</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para> -<action>Apre un file di icona esistente.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>File</guimenu> <guisubmenu>Apri recenti</guisubmenu> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para> -<action>Mostra una lista delle icone aperte di recente dalla quale scegliere.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>S</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Salva</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para> -<action>Salva l'icona corrente.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Salva con nome...</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para> -<action>Salva l'icona corrente con un nuovo nome.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>P</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Stampa...</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para> -<action>Stampa l'icona</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>W</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Chiudi</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para><action>Chiude</action> &kiconedit;. </para> -</listitem> -</varlistentry> -</variablelist> - -</sect1> - -<sect1 id="edit"> -<title>Il menu <guimenu>Modifica</guimenu></title> - -<para>Il menu <guimenu>Modifica</guimenu> contiene le seguenti voci: </para> - -<variablelist> - -<varlistentry> -<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Z</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Modifica</guimenu> <guimenuitem>Annulla</guimenuitem> </menuchoice></term> -<listitem><para>Annulla l'ultima azione</para></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;&Shift;<keycap>Z</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Modifica</guimenu> <guimenuitem>Rifai</guimenuitem></menuchoice></term> -<listitem><para>Rifai l'ultima azione annullata. Se non è stata annullata nessuna azione, questa azione è disabilitata.</para></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>X</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Modifica</guimenu> <guimenuitem>Taglia</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para> -<action>Taglia l'intera icona e la mette negli appunti.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>C</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Modifica</guimenu> <guimenuitem>Copia</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para> -<action>Copia l'intera icona negli appunti.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>V</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Modifica</guimenu> <guimenuitem>Incolla</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para> -<action>Incolla il contenuto degli appunti (se gli appunti contengono un'icona).</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu> <guimenuitem>Incolla come nuovo</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para> -<action>Incolla il contenuto degli appunti in una nuova immagine in una nuova finestra dell'editor (se gli appunti contengono un'icona).</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu> <guimenuitem>Pulisci</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para> -<action>Pulisce la griglia e la riempie con il colore trasparente.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>A</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Modifica</guimenu> <guimenuitem>Seleziona tutto</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para> -<action>Segna tutta l'icona come selezionata.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu> <guimenuitem>Ridimensiona...</guimenuitem> </menuchoice></term> -<listitem><para> -<action>Ridimensiona l'icona a larghezza per altezza.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu> <guimenuitem>Scala di grigi</guimenuitem> </menuchoice></term> -<listitem><para><action>Converte l'icona in scala di grigi.</action> Questo può creare colori non conformi alla tavolozza di icone di &kde;.</para> -</listitem> -</varlistentry> - -</variablelist> - -</sect1> - -<sect1 id="view"> -<title>Il menu <guimenu>Visualizza</guimenu></title> - -<variablelist> -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>+</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Visualizza</guimenu> <guimenuitem>Zoom avanti</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para><action>Ingrandisci la vista dell'icona</action>. </para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>-</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Visualizza</guimenu> <guimenuitem>Zoom indietro</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para> -<action>Rimpicciolisci l'icona a una dimensione più piccola nello schermo</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Visualizza</guimenu> <guisubmenu>Zoom</guisubmenu> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para>Usa un fattore di ingrandimento predefinito</para> -</listitem> -</varlistentry> -</variablelist> - -</sect1> - -<sect1 id="tools"> -<title>Il menu <guimenu>Strumenti</guimenu></title> - -<variablelist> -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Strumenti</guimenu> <guimenuitem>Mano libera</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para>Disegna a mano libera. </para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><menuchoice><guimenu>Strumenti</guimenu> <guimenuitem>Selettore di colore</guimenuitem></menuchoice></term> -<listitem><para>Seleziona un colore dallo schermo da usare come colore di primo piano.</para></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Strumenti</guimenu> <guimenuitem>Rettangolo</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para>Disegna un rettangolo. </para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Strumenti</guimenu> <guimenuitem>Rettangolo pieno</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para>Disegna un rettangolo pieno. </para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Strumenti</guimenu> <guimenuitem>Cerchio</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para>Disegna un cerchio. </para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Strumenti</guimenu> <guimenuitem>Cerchio pieno</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para>Disegna un cerchio pieno. </para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Strumenti</guimenu> <guimenuitem>Ellisse</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para>Disegna un'ellisse. </para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Strumenti</guimenu> <guimenuitem>Ellisse piena</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para><action>Disegna un'ellisse piena</action> (è quasi la stessa cosa che disegnare un cerchio). </para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Strumenti</guimenu> <guimenuitem>Spray</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para>Disegna un motivo con i punti casuali come una bomboletta spray. </para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Strumenti</guimenu> <guimenuitem>Riempimento</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para>Riempie un'area con il colore corrente. </para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Strumenti</guimenu> <guimenuitem>Linea</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para>Disegna una linea. </para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Strumenti</guimenu> <guimenuitem>Gomma (Trasparente)</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para>Disegna trasparente (invisibile).</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><menuchoice><guimenu>Strumenti</guimenu> <guimenuitem>Selezione rettangolare</guimenuitem></menuchoice></term> -<term><menuchoice><guimenu>Strumenti</guimenu> <guimenuitem>Selezione circolare</guimenuitem></menuchoice></term> -<listitem><para><action>Seleziona (segna) una parte dell'icona.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -</variablelist> - -</sect1> - -<sect1 id="settings"> -<title>Il menu <guimenu>Impostazioni</guimenu></title> - -<variablelist> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Impostazioni</guimenu> <guimenuitem>Barre degli strumenti</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para> -<action>Mostra e nasconde le barre degli strumenti.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Impostazioni</guimenu> <guimenuitem>Mostra/Nascondi la barra di stato</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para> -<action>Mostra e nasconde la barra di stato.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Impostazioni</guimenu> <guimenuitem>Mostra/Nascondi la griglia</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para> -<action>Mostra e nasconde la griglia.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term><menuchoice><guimenu>Impostazioni</guimenu> <guimenuitem>Configura le scorciatoie...</guimenuitem> </menuchoice></term> -<listitem><para>Apre una finestra dove puoi personalizzare le scorciatoie da tastiera di &kiconedit;.</para></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Impostazioni</guimenu> <guimenuitem>Configura &kiconedit;...</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para>Apre la <link linkend="configuration">finestra di configurazione di &kiconedit;</link>, descritta a parte. </para> -</listitem> -</varlistentry> - - -</variablelist> - -</sect1> - -<sect1 id="help"> -<title>Il menu <guimenu>Aiuto</guimenu></title> -&help.menu.documentation; </sect1> -</chapter> - -<chapter id="configuration"> -<title>Configurazione</title> - -<sect1> -<title>Configurare &kiconedit;</title> -<para>Selezionare l'elemento del menu <menuchoice><guimenu>Impostazioni</guimenu><guimenuitem>Configura &kiconedit;...</guimenuitem></menuchoice> aprirà una finestra di configurazione con le tre schede <guilabel>Modelli delle icone</guilabel>, <guilabel>Sfondo</guilabel>, e <guilabel>Griglia per le icone</guilabel>.</para> - -<screenshot> -<screeninfo>Finestra di configurazione di &kiconedit;</screeninfo> -<mediaobject> -<imageobject><imagedata fileref="kiconedit-configuration.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject><phrase>Finestra di configurazione di &kiconedit;</phrase></textobject> -</mediaobject> -</screenshot> - -<sect2 id="icon-templates-tab"> -<title>La scheda <guilabel>Modelli delle icone</guilabel></title> -<para><guilabel>Aggiungi...</guilabel>, <guilabel>Modifica...</guilabel> e <guilabel>Rimuovi</guilabel> i modelli per <guilabel>File standard</guilabel>, <guilabel>File sorgente</guilabel>, <guilabel>File compresso</guilabel>, ecc.</para> -</sect2> -<sect2 id="background-tab"> -<title>La scheda <guilabel>Sfondo</guilabel></title> -<para>Scegli tra <guibutton>Utilizza colore</guibutton> o <guibutton>Utilizza pixmap</guibutton> come sfondo. È visualizzata un'<guilabel>Anteprima</guilabel> della tua scelta.</para> -</sect2> -<sect2 id="icon-grid-tab"> -<title>La scheda <guilabel>Griglia per le icone</guilabel></title> -<para>Scegli tra <guilabel>Incolla i pixel trasparenti</guilabel> o <guilabel>Mostra i righelli</guilabel> e imposta una <guilabel>Tinta unita</guilabel> o una <guilabel>Scacchiera</guilabel> come <guilabel>Visualizzazione trasparenza</guilabel>. Puoi impostare la <guilabel>Dimensione:</guilabel> della scacchiera a <guilabel>Piccola</guilabel>, <guilabel>Media</guilabel>, o <guilabel>Grande</guilabel> e scegliere il <guilabel>Colore 1:</guilabel> e il <guilabel>Colore 2:</guilabel> della scacchiera.</para> -</sect2> -</sect1> - -</chapter> - -<chapter id="credits-and-license"> -<title>Riconoscimenti e licenza</title> - -<para>&kiconedit; </para> - -<para>Copyright del programma di &Thomas.Tanghus; <email>tanghus@kde.org</email> </para> - -<itemizedlist> -<title>Hanno contribuito</title> -<listitem> -<para>John Califf <email>jcaliff@compuzone.net</email> </para> -</listitem> -<listitem> -<para>Laurent Montel <email>lmontel@mandrakesoft.com</email> </para> -</listitem> -<listitem><para>Aaron Seigo &Aaron.J.Seigo.mail;</para></listitem> -<listitem><para>Nadeem Hassan <email>nhasan@nadmm.com</email> - Ha riscritto la UI per usare XMLGUI, molte correzioni e pulizia</para></listitem> -<listitem><para>Adrian Page <email>Adrian.Page@tesco.net</email> - Correzioni e riordinamento della &GUI;.</para></listitem> - - -</itemizedlist> - -<para>Matteo Merli</para> <para>Federico Zenith<email>federico.zenith@member.fsf.org</email></para> -&underFDL; &underGPL; </chapter> - -<appendix id="installation"> -<title>Installazione</title> - -<sect1 id="how-to-obtain-the-icon-editor"> -<title>Come procurarsi &kiconedit;</title> -&install.intro.documentation; </sect1> - -<sect1 id="compilation-and-installation"> -<title>Compilazione e Installazione</title> -&install.compile.documentation; </sect1> - -<!-- -<sect1 id="configuration"> -<title>Configuration</title> - -</sect1> - ---> -</appendix> - - -</book> - -<!-- -Local Variables: -mode: sgml -sgml-indent-step:0 -sgml-indent-data:nil -sgml-omittag:nil -sgml-shorttag:t -End: ---> - diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdegraphics/tdeiconedit/CMakeLists.txt b/tde-i18n-it/docs/tdegraphics/tdeiconedit/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 00000000000..554709793d1 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-it/docs/tdegraphics/tdeiconedit/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,6 @@ +# This file is genereted by triniy-automake-cmake-convert script by Fat-Zer + +tde_create_handbook( + DESTINATION tdeiconedit + LANG it +) diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdegraphics/kiconedit/Makefile.am b/tde-i18n-it/docs/tdegraphics/tdeiconedit/Makefile.am index 5c1b8e5bc2d..5c1b8e5bc2d 100644 --- a/tde-i18n-it/docs/tdegraphics/kiconedit/Makefile.am +++ b/tde-i18n-it/docs/tdegraphics/tdeiconedit/Makefile.am diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdegraphics/tdeiconedit/index.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdegraphics/tdeiconedit/index.docbook new file mode 100644 index 00000000000..ba84705435e --- /dev/null +++ b/tde-i18n-it/docs/tdegraphics/tdeiconedit/index.docbook @@ -0,0 +1,1495 @@ +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ + <!ENTITY kappname "&tdeiconedit;"> + <!ENTITY package "tdegraphics"> + <!ENTITY % Italian "INCLUDE" +> <!-- change language only here --> + <!ENTITY % addindex "IGNORE"> +]> + +<book lang="&language;"> +<bookinfo> +<title +>Manuale di &tdeiconedit;</title> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Thomas</firstname +> <surname +>Tanghus</surname +> <affiliation +> <address +>&Thomas.Tanghus.mail;</address> +</affiliation> +</author> + +<othercredit role="translator" +><firstname +>Federico</firstname +><surname +>Zenith</surname +><affiliation +><address +><email +>federico.zenith@member.fsf.org</email +></address +></affiliation +><contrib +></contrib +></othercredit +> <othercredit role="translator" +> <firstname +>Matteo</firstname +><surname +>Merli</surname +><contrib +>Traduzione</contrib +></othercredit +> + +</authorgroup> + +<copyright> +<year +>1997</year> +<holder +>&Thomas.Tanghus;</holder> +</copyright> +<copyright> +<year +>2001</year +><year +>2003</year> +<holder +>&Lauri.Watts;</holder> +</copyright> + +<legalnotice> +&FDLNotice; +</legalnotice> + +<date +>2005-12-10</date> +<releaseinfo +>3.5.0</releaseinfo> + +<abstract> +<para +>&tdeiconedit; è stato creato per aiutare a creare icone per &kde; utilizzando la raccolta standard di icone. </para> +</abstract> + +<keywordset> +<keyword +>KDE</keyword> +<keyword +>tdegraphics</keyword> +<keyword +>TDEIconEdit</keyword> +<keyword +>icona</keyword> +</keywordset> +</bookinfo> + +<chapter id="Introduction"> +<title +>Introduzione</title> + +<blockquote> +<attribution +>&Thomas.Tanghus; &Thomas.Tanghus.mail;</attribution> + +<para +>&tdeiconedit; è stato creato per aiutare a creare icone per &kde; utilizzando la raccolta standard di icone. </para> + +<para +>Spero che troverai questo programma in qualche modo utile e mi farebbe piacere ricevere suggerimenti e commenti. </para> + +</blockquote> + +</chapter> + +<chapter id="onscreen-fundamentals"> +<title +>Operazioni fondamentali a schermo</title> + +<para +>In questa sezione verrà brevemente descritta l'interfaccia utente dell'editor di icone. </para> + +<para +>La finestra dell'editor di icone è divisa in cinque aree: barra degli strumenti principale, barra degli strumenti, barra di stato, tavolozza dei colori e la griglia dove disegni l'icona. </para> + +<sect1 id="main-toolbar"> +<title +>Barra degli strumenti principale</title> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Nuovo</guiicon +></term> +<listitem> +<para +><action +>Crea una nuova icona.</action +> Se il file corrente è stato modificato ti verrà chiesto se vuoi salvare le modifiche. Dopodiché verrà aperta una finestra dove potrai scegliere se creare l'icona da zero oppure partire da un modello. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Apri</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Apre un file di icona esistente.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Salva</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Salva l'icona corrente.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Stampa</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Stampa l'icona.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Annulla</guiicon +></term> +<listitem +><para +>Annulla l'ultima azione</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Rifai</guiicon +></term> +<listitem +><para +>Rifai l'ultima azione annullata. Se non è stata annullata nessuna azione, questa azione è disabilitata.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Taglia</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Taglia l'intera icona e la mette negli appunti.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Copia</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Copia l'intera icona negli appunti.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Incolla</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Incolla il contenuto degli appunti in una nuova immagine (se gli appunti contengono un'icona).</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Zoom</guiicon +></term> +<term +><guiicon +>Zoom avanti</guiicon +></term> +<term +><guiicon +>Zoom indietro</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Usa il fattore di ingrandimento predefinito, per ingrandire o rimpicciolire.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Ridimensiona</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Ridimensiona l'icona a larghezza per altezza.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><action +>Scala di grigi</action +></term> +<listitem> +<para +><action +>Converte l'icona in scala di grigi.</action +> Questo può creare colori non conformi alla tavolozza di icone di &kde;. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Mostra la griglia</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Mostra o nasconde la griglia.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="tools-toolbar"> +<title +>Barra degli strumenti</title> + +<para +>Questa barra contiene gli strumenti che puoi usare per manipolare le icone. </para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Mano libera</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Disegna a mano libera.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Selettore di colore</guiicon +></term> +<listitem> +<para +>Non cambia l'icona, ma <action +>cambia il colore corrente nel colore su cui è stato fatto clic.</action +> </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Rettangolo</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Disegna un rettangolo.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Rettangolo pieno</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Disegna un rettangolo pieno.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Cerchio</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Disegna un cerchio.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Cerchio pieno</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Disegna un cerchio pieno.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Ellisse</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Disegna un'ellisse.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Ellisse piena</guiicon +></term> +<listitem> +<para +><action +>Disegna un'ellisse piena</action +> (è quasi la stessa cosa che disegnare un cerchio). </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Spray</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Disegna utilizzando un motivo con i punti a caso come una bomboletta spray.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Riempimento</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Riempie un'area con il colore corrente.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Linea</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Disegna una linea</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Gomma (trasparente)</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Disegna trasparente (invisibile).</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Selezione rettangolare</guiicon +></term> +<term +><guiicon +>Selezione circolare</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Seleziona (segna) una parte dell'icona.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="grid"> +<title +>Griglia</title> + +<para +>La griglia è il posto dove modifichi il contenuto dell'icona. </para> +</sect1> + +<sect1 id="statusbar"> +<title +>Barra di stato</title> + +<para +>La barra di stato ti tiene informato delle operazioni in corso. Da sinistra a destra, mostra le coordinate x,y del pixel sul quale stai lavorando, la dimensione dell'icona, il fattore di ingrandimento e il numero corrente di colori nell'icona. </para> + +</sect1> +</chapter> + +<chapter id="the-menu-entries"> +<title +>Voci del menu</title> + +<sect1 id="file"> +<title +>Il menu <guimenu +>File</guimenu +></title> + +<para +>Dal menu <guimenu +>File</guimenu +> sono disponibili le seguenti funzioni: </para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>N</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>File</guimenu +> <guimenuitem +>Nuovo</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Permette di creare una nuova icona</action +>, partendo da un modello o specificandone le dimensioni. </para +> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>File</guimenu +> <guimenuitem +>Nuova finestra</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Apre una nuova finestra di &tdeiconedit;.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>O</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>File</guimenu +> <guimenuitem +>Apri...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Apre un file di icona esistente.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>File</guimenu +> <guisubmenu +>Apri recenti</guisubmenu +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Mostra una lista delle icone aperte di recente dalla quale scegliere.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>S</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>File</guimenu +> <guimenuitem +>Salva</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Salva l'icona corrente.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>File</guimenu +> <guimenuitem +>Salva con nome...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Salva l'icona corrente con un nuovo nome.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>P</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>File</guimenu +> <guimenuitem +>Stampa...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Stampa l'icona</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>W</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>File</guimenu +> <guimenuitem +>Chiudi</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Chiude</action +> &tdeiconedit;. </para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="edit"> +<title +>Il menu <guimenu +>Modifica</guimenu +></title> + +<para +>Il menu <guimenu +>Modifica</guimenu +> contiene le seguenti voci: </para> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Z</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Modifica</guimenu +> <guimenuitem +>Annulla</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Annulla l'ultima azione</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>Z</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Modifica</guimenu +> <guimenuitem +>Rifai</guimenuitem +></menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Rifai l'ultima azione annullata. Se non è stata annullata nessuna azione, questa azione è disabilitata.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>X</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Modifica</guimenu +> <guimenuitem +>Taglia</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Taglia l'intera icona e la mette negli appunti.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>C</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Modifica</guimenu +> <guimenuitem +>Copia</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Copia l'intera icona negli appunti.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>V</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Modifica</guimenu +> <guimenuitem +>Incolla</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Incolla il contenuto degli appunti (se gli appunti contengono un'icona).</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Modifica</guimenu +> <guimenuitem +>Incolla come nuovo</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Incolla il contenuto degli appunti in una nuova immagine in una nuova finestra dell'editor (se gli appunti contengono un'icona).</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Modifica</guimenu +> <guimenuitem +>Pulisci</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Pulisce la griglia e la riempie con il colore trasparente.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>A</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Modifica</guimenu +> <guimenuitem +>Seleziona tutto</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Segna tutta l'icona come selezionata.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Modifica</guimenu +> <guimenuitem +>Ridimensiona...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para> +<action +>Ridimensiona l'icona a larghezza per altezza.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Modifica</guimenu +> <guimenuitem +>Scala di grigi</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Converte l'icona in scala di grigi.</action +> Questo può creare colori non conformi alla tavolozza di icone di &kde;.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="view"> +<title +>Il menu <guimenu +>Visualizza</guimenu +></title> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>+</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Visualizza</guimenu +> <guimenuitem +>Zoom avanti</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Ingrandisci la vista dell'icona</action +>. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>-</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Visualizza</guimenu +> <guimenuitem +>Zoom indietro</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Rimpicciolisci l'icona a una dimensione più piccola nello schermo</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Visualizza</guimenu +> <guisubmenu +>Zoom</guisubmenu +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Usa un fattore di ingrandimento predefinito</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="tools"> +<title +>Il menu <guimenu +>Strumenti</guimenu +></title> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Strumenti</guimenu +> <guimenuitem +>Mano libera</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Disegna a mano libera. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Strumenti</guimenu +> <guimenuitem +>Selettore di colore</guimenuitem +></menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Seleziona un colore dallo schermo da usare come colore di primo piano.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Strumenti</guimenu +> <guimenuitem +>Rettangolo</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Disegna un rettangolo. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Strumenti</guimenu +> <guimenuitem +>Rettangolo pieno</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Disegna un rettangolo pieno. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Strumenti</guimenu +> <guimenuitem +>Cerchio</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Disegna un cerchio. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Strumenti</guimenu +> <guimenuitem +>Cerchio pieno</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Disegna un cerchio pieno. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Strumenti</guimenu +> <guimenuitem +>Ellisse</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Disegna un'ellisse. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Strumenti</guimenu +> <guimenuitem +>Ellisse piena</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Disegna un'ellisse piena</action +> (è quasi la stessa cosa che disegnare un cerchio). </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Strumenti</guimenu +> <guimenuitem +>Spray</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Disegna un motivo con i punti casuali come una bomboletta spray. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Strumenti</guimenu +> <guimenuitem +>Riempimento</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Riempie un'area con il colore corrente. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Strumenti</guimenu +> <guimenuitem +>Linea</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Disegna una linea. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Strumenti</guimenu +> <guimenuitem +>Gomma (Trasparente)</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Disegna trasparente (invisibile).</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Strumenti</guimenu +> <guimenuitem +>Selezione rettangolare</guimenuitem +></menuchoice +></term> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Strumenti</guimenu +> <guimenuitem +>Selezione circolare</guimenuitem +></menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Seleziona (segna) una parte dell'icona.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="settings"> +<title +>Il menu <guimenu +>Impostazioni</guimenu +></title> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Impostazioni</guimenu +> <guimenuitem +>Barre degli strumenti</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Mostra e nasconde le barre degli strumenti.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Impostazioni</guimenu +> <guimenuitem +>Mostra/Nascondi la barra di stato</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Mostra e nasconde la barra di stato.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Impostazioni</guimenu +> <guimenuitem +>Mostra/Nascondi la griglia</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Mostra e nasconde la griglia.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Impostazioni</guimenu +> <guimenuitem +>Configura le scorciatoie...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Apre una finestra dove puoi personalizzare le scorciatoie da tastiera di &tdeiconedit;.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Impostazioni</guimenu +> <guimenuitem +>Configura &tdeiconedit;...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Apre la <link linkend="configuration" +>finestra di configurazione di &tdeiconedit;</link +>, descritta a parte. </para> +</listitem> +</varlistentry> + + +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="help"> +<title +>Il menu <guimenu +>Aiuto</guimenu +></title> +&help.menu.documentation; </sect1> +</chapter> + +<chapter id="configuration"> +<title +>Configurazione</title> + +<sect1> +<title +>Configurare &tdeiconedit;</title> +<para +>Selezionare l'elemento del menu <menuchoice +><guimenu +>Impostazioni</guimenu +><guimenuitem +>Configura &tdeiconedit;...</guimenuitem +></menuchoice +> aprirà una finestra di configurazione con le tre schede <guilabel +>Modelli delle icone</guilabel +>, <guilabel +>Sfondo</guilabel +>, e <guilabel +>Griglia per le icone</guilabel +>.</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Finestra di configurazione di &tdeiconedit;</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="tdeiconedit-configuration.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject +><phrase +>Finestra di configurazione di &tdeiconedit;</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<sect2 id="icon-templates-tab"> +<title +>La scheda <guilabel +>Modelli delle icone</guilabel +></title> +<para +><guilabel +>Aggiungi...</guilabel +>, <guilabel +>Modifica...</guilabel +> e <guilabel +>Rimuovi</guilabel +> i modelli per <guilabel +>File standard</guilabel +>, <guilabel +>File sorgente</guilabel +>, <guilabel +>File compresso</guilabel +>, ecc.</para> +</sect2> +<sect2 id="background-tab"> +<title +>La scheda <guilabel +>Sfondo</guilabel +></title> +<para +>Scegli tra <guibutton +>Utilizza colore</guibutton +> o <guibutton +>Utilizza pixmap</guibutton +> come sfondo. È visualizzata un'<guilabel +>Anteprima</guilabel +> della tua scelta.</para> +</sect2> +<sect2 id="icon-grid-tab"> +<title +>La scheda <guilabel +>Griglia per le icone</guilabel +></title> +<para +>Scegli tra <guilabel +>Incolla i pixel trasparenti</guilabel +> o <guilabel +>Mostra i righelli</guilabel +> e imposta una <guilabel +>Tinta unita</guilabel +> o una <guilabel +>Scacchiera</guilabel +> come <guilabel +>Visualizzazione trasparenza</guilabel +>. Puoi impostare la <guilabel +>Dimensione:</guilabel +> della scacchiera a <guilabel +>Piccola</guilabel +>, <guilabel +>Media</guilabel +>, o <guilabel +>Grande</guilabel +> e scegliere il <guilabel +>Colore 1:</guilabel +> e il <guilabel +>Colore 2:</guilabel +> della scacchiera.</para> +</sect2> +</sect1> + +</chapter> + +<chapter id="credits-and-license"> +<title +>Riconoscimenti e licenza</title> + +<para +>&tdeiconedit; </para> + +<para +>Copyright del programma di &Thomas.Tanghus; <email +>tanghus@kde.org</email +> </para> + +<itemizedlist> +<title +>Hanno contribuito</title> +<listitem> +<para +>John Califf <email +>jcaliff@compuzone.net</email +> </para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Laurent Montel <email +>lmontel@mandrakesoft.com</email +> </para> +</listitem> +<listitem +><para +>Aaron Seigo &Aaron.J.Seigo.mail;</para +></listitem> +<listitem +><para +>Nadeem Hassan <email +>nhasan@nadmm.com</email +> - Ha riscritto la UI per usare XMLGUI, molte correzioni e pulizia</para +></listitem> +<listitem +><para +>Adrian Page <email +>Adrian.Page@tesco.net</email +> - Correzioni e riordinamento della &GUI;.</para +></listitem> + + +</itemizedlist> + +<para +>Matteo Merli</para +> <para +>Federico Zenith<email +>federico.zenith@member.fsf.org</email +></para +> +&underFDL; &underGPL; </chapter> + +<appendix id="installation"> +<title +>Installazione</title> + +<sect1 id="how-to-obtain-the-icon-editor"> +<title +>Come procurarsi &tdeiconedit;</title> +&install.intro.documentation; </sect1> + +<sect1 id="compilation-and-installation"> +<title +>Compilazione e Installazione</title> +&install.compile.documentation; </sect1> + +<!-- +<sect1 id="configuration"> +<title +>Configuration</title> + +</sect1> + +--> +</appendix> + + +</book> + +<!-- +Local Variables: +mode: sgml +sgml-indent-step:0 +sgml-indent-data:nil +sgml-omittag:nil +sgml-shorttag:t +End: +--> + diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/quanta/extending-quanta.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/quanta/extending-quanta.docbook index 95172d837b0..8007aa77d83 100644 --- a/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/quanta/extending-quanta.docbook +++ b/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/quanta/extending-quanta.docbook @@ -1080,9 +1080,9 @@ utilizzato Name come NickName. <para>Oh no! Quell'icona è orribile. Come farete tu e gli altri a ricordare che quell'icona è associata a quell'azione? Sostituiamola prima che sopraggiungano dei problemi. </para> -<para>Per creare un'icona che descriva in maniera più accurata quell'azione, utilizzeremo &kiconedit;. Selezionalo dal &kmenu;, <menuchoice> <guisubmenu>Grafica</guisubmenu> <guisubmenu>More Applications</guisubmenu> </menuchoice> (o dove l'ha posto la tua distribuzione). </para> +<para>Per creare un'icona che descriva in maniera più accurata quell'azione, utilizzeremo &tdeiconedit;. Selezionalo dal &kmenu;, <menuchoice> <guisubmenu>Grafica</guisubmenu> <guisubmenu>More Applications</guisubmenu> </menuchoice> (o dove l'ha posto la tua distribuzione). </para> -<para>&kiconedit; inizia per impostazione predefinita con la dimensione di 32x32 pixel, ma noi abbiamo bisogno di 22x22. Per cambiare, seleziona <menuchoice> <guimenu>Modifica</guimenu> <guimenuitem>Ridimensiona</guimenuitem> </menuchoice>. </para> +<para>&tdeiconedit; inizia per impostazione predefinita con la dimensione di 32x32 pixel, ma noi abbiamo bisogno di 22x22. Per cambiare, seleziona <menuchoice> <guimenu>Modifica</guimenu> <guimenuitem>Ridimensiona</guimenuitem> </menuchoice>. </para> <para>Tieni a mente che stai creando un'icona che non aiuterà solo te a ricordare quale azione fa cosa, ma anche agli altri utenti del &DTEP;. </para> diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kiconedit.po b/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po index a9604dea85b..9905f3cb4be 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kiconedit.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# translation of kiconedit.po to italian +# translation of tdeiconedit.po to italian # Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. # Daniele Medri <madrid@linuxmeeting.net>, 2003. # Andrea Rizzi <rizzi@kde.org>, 2004. @@ -7,7 +7,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kiconedit\n" +"Project-Id-Version: tdeiconedit\n" "POT-Creation-Date: 2006-03-05 03:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-06 00:04+0100\n" "Last-Translator: Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>\n" @@ -18,13 +18,13 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. i18n: file kiconeditui.rc line 45 +#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Tools Toolbar" msgstr "Barra degli strumenti" -#. i18n: file kiconeditui.rc line 63 +#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Pallette Toolbar" @@ -46,8 +46,8 @@ msgstr "TDEIconEdit" msgid "Bug fixes and GUI tidy up" msgstr "Risoluzione bug e cambiamenti all'interfaccia" -#: kiconedit.cpp:168 kiconeditslots.cpp:84 kiconeditslots.cpp:139 -#: kiconeditslots.cpp:283 +#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139 +#: tdeiconeditslots.cpp:283 msgid "" "The current file has been modified.\n" "Do you want to save it?" @@ -55,11 +55,11 @@ msgstr "" "Il file corrente è stato modificato.\n" "Vuoi salvarlo?" -#: kiconedit.cpp:242 +#: tdeiconedit.cpp:242 msgid "New &Window" msgstr "Nuova &finestra" -#: kiconedit.cpp:244 +#: tdeiconedit.cpp:244 msgid "" "New window\n" "\n" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" "\n" "Apre una nuova finestra dell'editor di icone." -#: kiconedit.cpp:247 +#: tdeiconedit.cpp:247 msgid "" "New\n" "\n" @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "" "\n" "Crea una nuova icona da un modello oppure specificandone la dimensione" -#: kiconedit.cpp:251 +#: tdeiconedit.cpp:251 msgid "" "Open\n" "\n" @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "" "\n" "Apre un'icona esistente" -#: kiconedit.cpp:259 +#: tdeiconedit.cpp:259 msgid "" "Save\n" "\n" @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "" "\n" "Salva l'icona corrente" -#: kiconedit.cpp:264 +#: tdeiconedit.cpp:264 msgid "" "Print\n" "\n" @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "" "\n" "Apre una finestra di stampa per stampare l'icona corrente." -#: kiconedit.cpp:272 +#: tdeiconedit.cpp:272 msgid "" "Cut\n" "\n" @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "" "\n" "(Suggerimento: puoi creare selezioni rettangolari o circolari)" -#: kiconedit.cpp:276 +#: tdeiconedit.cpp:276 msgid "" "Copy\n" "\n" @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "" "\n" "(Suggerimento: puoi creare selezioni rettangolari o circolari)" -#: kiconedit.cpp:280 +#: tdeiconedit.cpp:280 msgid "" "Paste\n" "\n" @@ -159,15 +159,15 @@ msgstr "" "(Suggerimento: seleziona \"Incolla i pixel trasparenti\" nella finestra di " "configurazione se vuoi incollare anche i pixel trasparenti.)" -#: kiconedit.cpp:287 +#: tdeiconedit.cpp:287 msgid "Paste as &New" msgstr "Incolla come &nuovo" -#: kiconedit.cpp:293 +#: tdeiconedit.cpp:293 msgid "Resi&ze..." msgstr "&Ridimensiona..." -#: kiconedit.cpp:295 +#: tdeiconedit.cpp:295 msgid "" "Resize\n" "\n" @@ -177,11 +177,11 @@ msgstr "" "\n" "Ridimensiona morbidamente l'icona cercando di preservarne il contenuto" -#: kiconedit.cpp:298 +#: tdeiconedit.cpp:298 msgid "&GrayScale" msgstr "&Scala di grigi" -#: kiconedit.cpp:300 +#: tdeiconedit.cpp:300 msgid "" "Gray scale\n" "\n" @@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "" "(Attenzione: è probabile che il risultato contenga colori non presenti nella " "tavolozza per le icone)" -#: kiconedit.cpp:307 +#: tdeiconedit.cpp:307 msgid "" "Zoom in\n" "\n" @@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "" "\n" "Zoom avanti di un passo." -#: kiconedit.cpp:311 +#: tdeiconedit.cpp:311 msgid "" "Zoom out\n" "\n" @@ -214,35 +214,35 @@ msgstr "" "\n" "Zoom indietro di un passo." -#: kiconedit.cpp:317 +#: tdeiconedit.cpp:317 #, no-c-format msgid "100%" msgstr "100%" -#: kiconedit.cpp:321 +#: tdeiconedit.cpp:321 #, no-c-format msgid "200%" msgstr "200%" -#: kiconedit.cpp:325 +#: tdeiconedit.cpp:325 #, no-c-format msgid "500%" msgstr "500%" -#: kiconedit.cpp:329 +#: tdeiconedit.cpp:329 #, no-c-format msgid "1000%" msgstr "1000%" -#: kiconedit.cpp:343 +#: tdeiconedit.cpp:343 msgid "Show &Grid" msgstr "Mostra la &griglia" -#: kiconedit.cpp:346 +#: tdeiconedit.cpp:346 msgid "Hide &Grid" msgstr "Nascondi la &griglia" -#: kiconedit.cpp:347 +#: tdeiconedit.cpp:347 msgid "" "Show grid\n" "\n" @@ -252,11 +252,11 @@ msgstr "" "\n" "Mostra/nasconde la griglia per il disegno delle icone" -#: kiconedit.cpp:352 +#: tdeiconedit.cpp:352 msgid "Color Picker" msgstr "Selettore di colore" -#: kiconedit.cpp:356 +#: tdeiconedit.cpp:356 msgid "" "Color Picker\n" "\n" @@ -266,11 +266,11 @@ msgstr "" "\n" "Il colore del pixel sul quale si è fatto clic sarà il colore da utilizzare" -#: kiconedit.cpp:359 +#: tdeiconedit.cpp:359 msgid "Freehand" msgstr "Mano libera" -#: kiconedit.cpp:363 +#: tdeiconedit.cpp:363 msgid "" "Free hand\n" "\n" @@ -280,11 +280,11 @@ msgstr "" "\n" "Disegna linee qualsiasi" -#: kiconedit.cpp:368 +#: tdeiconedit.cpp:368 msgid "Rectangle" msgstr "Rettangolo" -#: kiconedit.cpp:372 +#: tdeiconedit.cpp:372 msgid "" "Rectangle\n" "\n" @@ -294,11 +294,11 @@ msgstr "" "\n" "Disegna un rettangolo" -#: kiconedit.cpp:374 +#: tdeiconedit.cpp:374 msgid "Filled Rectangle" msgstr "Rettangolo pieno" -#: kiconedit.cpp:378 +#: tdeiconedit.cpp:378 msgid "" "Filled rectangle\n" "\n" @@ -308,11 +308,11 @@ msgstr "" "\n" "Disegna un rettangolo pieno" -#: kiconedit.cpp:380 +#: tdeiconedit.cpp:380 msgid "Circle" msgstr "Cerchio" -#: kiconedit.cpp:384 +#: tdeiconedit.cpp:384 msgid "" "Circle\n" "\n" @@ -322,11 +322,11 @@ msgstr "" "\n" "Disegna un cerchio" -#: kiconedit.cpp:386 +#: tdeiconedit.cpp:386 msgid "Filled Circle" msgstr "Cerchio pieno" -#: kiconedit.cpp:390 +#: tdeiconedit.cpp:390 msgid "" "Filled circle\n" "\n" @@ -336,11 +336,11 @@ msgstr "" "\n" "Disegna un cerchio pieno" -#: kiconedit.cpp:392 +#: tdeiconedit.cpp:392 msgid "Ellipse" msgstr "Ellisse" -#: kiconedit.cpp:396 +#: tdeiconedit.cpp:396 msgid "" "Ellipse\n" "\n" @@ -350,11 +350,11 @@ msgstr "" "\n" "Disegna una ellisse" -#: kiconedit.cpp:398 +#: tdeiconedit.cpp:398 msgid "Filled Ellipse" msgstr "Ellisse piena" -#: kiconedit.cpp:402 +#: tdeiconedit.cpp:402 msgid "" "Filled ellipse\n" "\n" @@ -364,11 +364,11 @@ msgstr "" "\n" "Disegna una ellisse piena" -#: kiconedit.cpp:404 +#: tdeiconedit.cpp:404 msgid "Spray" msgstr "Spray" -#: kiconedit.cpp:408 +#: tdeiconedit.cpp:408 msgid "" "Spray\n" "\n" @@ -378,11 +378,11 @@ msgstr "" "\n" "Disegna pixel sparsi con il colore corrente" -#: kiconedit.cpp:411 +#: tdeiconedit.cpp:411 msgid "Flood Fill" msgstr "Riempimento" -#: kiconedit.cpp:415 +#: tdeiconedit.cpp:415 msgid "" "Flood fill\n" "\n" @@ -392,11 +392,11 @@ msgstr "" "\n" "Riempie con il colore corrente i pixel adiacenti che hanno lo stesso colore" -#: kiconedit.cpp:418 +#: tdeiconedit.cpp:418 msgid "Line" msgstr "Linea" -#: kiconedit.cpp:422 +#: tdeiconedit.cpp:422 msgid "" "Line\n" "\n" @@ -406,11 +406,11 @@ msgstr "" "\n" "Disegna una linea retta verticale, orizzontale o a 45 gradi" -#: kiconedit.cpp:425 +#: tdeiconedit.cpp:425 msgid "Eraser (Transparent)" msgstr "Gomma (trasparente)" -#: kiconedit.cpp:429 +#: tdeiconedit.cpp:429 msgid "" "Erase\n" "\n" @@ -426,11 +426,11 @@ msgstr "" "(Suggerimento: se vuoi disegnare trasparente con un altro strumento, fai clic " "su \"Cancella\" e poi sullo strumento che vuoi usare.)" -#: kiconedit.cpp:434 +#: tdeiconedit.cpp:434 msgid "Rectangular Selection" msgstr "Selezione rettangolare" -#: kiconedit.cpp:438 +#: tdeiconedit.cpp:438 msgid "" "Select\n" "\n" @@ -440,11 +440,11 @@ msgstr "" "\n" "Seleziona con il mouse una sezione rettangolare dell'icona." -#: kiconedit.cpp:441 +#: tdeiconedit.cpp:441 msgid "Circular Selection" msgstr "Selezione circolare" -#: kiconedit.cpp:445 +#: tdeiconedit.cpp:445 msgid "" "Select\n" "\n" @@ -454,11 +454,11 @@ msgstr "" "\n" "Seleziona con il mouse una sezione circolare dell'icona." -#: kiconedit.cpp:460 +#: tdeiconedit.cpp:460 msgid "Palette Toolbar" msgstr "Barra delle tavolozze" -#: kiconedit.cpp:471 +#: tdeiconedit.cpp:471 msgid "" "Statusbar\n" "\n" @@ -482,7 +482,7 @@ msgstr "" "\t- Fattore di zoom\n" "\t- Numero di colori" -#: kiconedit.cpp:480 kiconeditslots.cpp:446 kiconeditslots.cpp:452 +#: tdeiconedit.cpp:480 tdeiconeditslots.cpp:446 tdeiconeditslots.cpp:452 #, c-format msgid "Colors: %1" msgstr "Colori: %1" @@ -728,24 +728,24 @@ msgstr "Crea partendo da zero" msgid "Create From Template" msgstr "Crea partendo da un modello" -#: kiconeditslots.cpp:198 +#: tdeiconeditslots.cpp:198 #, c-format msgid "Print %1" msgstr "Stampa %1" -#: kiconeditslots.cpp:425 +#: tdeiconeditslots.cpp:425 msgid "" "_: Status Position\n" "%1, %2" msgstr "%1, %2" -#: kiconeditslots.cpp:431 +#: tdeiconeditslots.cpp:431 msgid "" "_: Status Size\n" "%1 x %2" msgstr "%1 x %2" -#: kiconeditslots.cpp:471 +#: tdeiconeditslots.cpp:471 msgid "modified" msgstr "modificato" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-it/messages/tdeutils/khexedit.po index 94c1b29ad38..031d6a0e7c2 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeutils/khexedit.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeutils/khexedit.po @@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "KHexEdit" msgid "" "\n" "This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" -"specifically kwrite, kiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" +"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" "and maintainers.\n" "\n" "Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" @@ -237,7 +237,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Questo programma usa codice modificato da altri programmi TDE,\n" -"in particolare kwrite, kiconedit e ksysv. I meriti vanno ai loro autori\n" +"in particolare kwrite, tdeiconedit e ksysv. I meriti vanno ai loro autori\n" "e responsabili.\n" "\n" "Leon Lessing <leon@lrlabs.com> ha fatto una parte delle funzionalità di\n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kiconedit.po b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po index 9601c65ec18..2ad68890a72 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kiconedit.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# translation of kiconedit.po to Japanese +# translation of tdeiconedit.po to Japanese # Copyright (C) 2002, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Taiki Komoda <kom@kde.gr.jp>, 2002. # Kurose Shushi <md81@bird.email.ne.jp>, 2004. @@ -8,7 +8,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kiconedit\n" +"Project-Id-Version: tdeiconedit\n" "POT-Creation-Date: 2006-03-05 03:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-01 22:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" @@ -18,13 +18,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#. i18n: file kiconeditui.rc line 45 +#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Tools Toolbar" msgstr "ツールツールバー" -#. i18n: file kiconeditui.rc line 63 +#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Pallette Toolbar" @@ -46,8 +46,8 @@ msgstr "TDEIconEdit" msgid "Bug fixes and GUI tidy up" msgstr "バグ修正と GUI の整理" -#: kiconedit.cpp:168 kiconeditslots.cpp:84 kiconeditslots.cpp:139 -#: kiconeditslots.cpp:283 +#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139 +#: tdeiconeditslots.cpp:283 msgid "" "The current file has been modified.\n" "Do you want to save it?" @@ -55,11 +55,11 @@ msgstr "" "現在のファイルは変更されています。\n" "保存しますか?" -#: kiconedit.cpp:242 +#: tdeiconedit.cpp:242 msgid "New &Window" msgstr "新しいウィンドウ(&W)" -#: kiconedit.cpp:244 +#: tdeiconedit.cpp:244 msgid "" "New window\n" "\n" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" "\n" "新しいアイコンエディタウィンドウを開きます。" -#: kiconedit.cpp:247 +#: tdeiconedit.cpp:247 msgid "" "New\n" "\n" @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "" "\n" "サイズを指定して、またはテンプレートから新しいアイコンを作ります。" -#: kiconedit.cpp:251 +#: tdeiconedit.cpp:251 msgid "" "Open\n" "\n" @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "" "\n" "既存のアイコンを開きます。" -#: kiconedit.cpp:259 +#: tdeiconedit.cpp:259 msgid "" "Save\n" "\n" @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "" "\n" "現在のアイコンを保存します。" -#: kiconedit.cpp:264 +#: tdeiconedit.cpp:264 msgid "" "Print\n" "\n" @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "" "\n" "印刷ダイアログを開き、現在のアイコンを印刷します。" -#: kiconedit.cpp:272 +#: tdeiconedit.cpp:272 msgid "" "Cut\n" "\n" @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "" "\n" "ヒント: 矩形領域の選択と円形領域の選択が使えます。" -#: kiconedit.cpp:276 +#: tdeiconedit.cpp:276 msgid "" "Copy\n" "\n" @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "" "\n" "ヒント: 矩形領域の選択と円形領域の選択が使えます。" -#: kiconedit.cpp:280 +#: tdeiconedit.cpp:280 msgid "" "Paste\n" "\n" @@ -156,15 +156,15 @@ msgstr "" "クリップボードの内容が現在のアイコンより大きい場合、新しいウィンドウに貼り付けることができます。\n" "ヒント: 透明ピクセルも貼り付ける場合は、設定画面で「透明ピクセルを貼り付け」を有効にしておいてください。" -#: kiconedit.cpp:287 +#: tdeiconedit.cpp:287 msgid "Paste as &New" msgstr "新しい画像として貼り付け(&N)" -#: kiconedit.cpp:293 +#: tdeiconedit.cpp:293 msgid "Resi&ze..." msgstr "サイズ変更(&Z)..." -#: kiconedit.cpp:295 +#: tdeiconedit.cpp:295 msgid "" "Resize\n" "\n" @@ -174,11 +174,11 @@ msgstr "" "\n" "内容を変えない様にスムーズに大きさを変えます。" -#: kiconedit.cpp:298 +#: tdeiconedit.cpp:298 msgid "&GrayScale" msgstr "グレースケール(&G)" -#: kiconedit.cpp:300 +#: tdeiconedit.cpp:300 msgid "" "Gray scale\n" "\n" @@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "" "現在のアイコンを白黒にします。\n" "警告: その結果、アイコンがアイコンパレットにない色を含むようになります。" -#: kiconedit.cpp:307 +#: tdeiconedit.cpp:307 msgid "" "Zoom in\n" "\n" @@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "" "\n" "一つ拡大" -#: kiconedit.cpp:311 +#: tdeiconedit.cpp:311 msgid "" "Zoom out\n" "\n" @@ -210,35 +210,35 @@ msgstr "" "\n" "一つ縮小" -#: kiconedit.cpp:317 +#: tdeiconedit.cpp:317 #, no-c-format msgid "100%" msgstr "100%" -#: kiconedit.cpp:321 +#: tdeiconedit.cpp:321 #, no-c-format msgid "200%" msgstr "200%" -#: kiconedit.cpp:325 +#: tdeiconedit.cpp:325 #, no-c-format msgid "500%" msgstr "500%" -#: kiconedit.cpp:329 +#: tdeiconedit.cpp:329 #, no-c-format msgid "1000%" msgstr "1000%" -#: kiconedit.cpp:343 +#: tdeiconedit.cpp:343 msgid "Show &Grid" msgstr "グリッドを表示(&G)" -#: kiconedit.cpp:346 +#: tdeiconedit.cpp:346 msgid "Hide &Grid" msgstr "グリッドを隠す(&G)" -#: kiconedit.cpp:347 +#: tdeiconedit.cpp:347 msgid "" "Show grid\n" "\n" @@ -248,11 +248,11 @@ msgstr "" "\n" "アイコン編集ウィンドウのグリッドの表示を切り替えます。" -#: kiconedit.cpp:352 +#: tdeiconedit.cpp:352 msgid "Color Picker" msgstr "カラーピッカー" -#: kiconedit.cpp:356 +#: tdeiconedit.cpp:356 msgid "" "Color Picker\n" "\n" @@ -262,11 +262,11 @@ msgstr "" "\n" "クリックした点の色が現在の描画色になります。" -#: kiconedit.cpp:359 +#: tdeiconedit.cpp:359 msgid "Freehand" msgstr "フリーハンド" -#: kiconedit.cpp:363 +#: tdeiconedit.cpp:363 msgid "" "Free hand\n" "\n" @@ -276,11 +276,11 @@ msgstr "" "\n" "直線でない線を引きます。" -#: kiconedit.cpp:368 +#: tdeiconedit.cpp:368 msgid "Rectangle" msgstr "長方形" -#: kiconedit.cpp:372 +#: tdeiconedit.cpp:372 msgid "" "Rectangle\n" "\n" @@ -290,11 +290,11 @@ msgstr "" "\n" "長方形を描きます。" -#: kiconedit.cpp:374 +#: tdeiconedit.cpp:374 msgid "Filled Rectangle" msgstr "塗りつぶした長方形" -#: kiconedit.cpp:378 +#: tdeiconedit.cpp:378 msgid "" "Filled rectangle\n" "\n" @@ -304,11 +304,11 @@ msgstr "" "\n" "塗りつぶした長方形を描きます。" -#: kiconedit.cpp:380 +#: tdeiconedit.cpp:380 msgid "Circle" msgstr "円" -#: kiconedit.cpp:384 +#: tdeiconedit.cpp:384 msgid "" "Circle\n" "\n" @@ -318,11 +318,11 @@ msgstr "" "\n" "円を描きます。" -#: kiconedit.cpp:386 +#: tdeiconedit.cpp:386 msgid "Filled Circle" msgstr "塗りつぶした円" -#: kiconedit.cpp:390 +#: tdeiconedit.cpp:390 msgid "" "Filled circle\n" "\n" @@ -332,11 +332,11 @@ msgstr "" "\n" "塗りつぶした円を描きます。" -#: kiconedit.cpp:392 +#: tdeiconedit.cpp:392 msgid "Ellipse" msgstr "楕円" -#: kiconedit.cpp:396 +#: tdeiconedit.cpp:396 msgid "" "Ellipse\n" "\n" @@ -346,11 +346,11 @@ msgstr "" "\n" "楕円を描きます。" -#: kiconedit.cpp:398 +#: tdeiconedit.cpp:398 msgid "Filled Ellipse" msgstr "塗りつぶした楕円" -#: kiconedit.cpp:402 +#: tdeiconedit.cpp:402 msgid "" "Filled ellipse\n" "\n" @@ -360,11 +360,11 @@ msgstr "" "\n" "塗りつぶした楕円を描きます。" -#: kiconedit.cpp:404 +#: tdeiconedit.cpp:404 msgid "Spray" msgstr "スプレー" -#: kiconedit.cpp:408 +#: tdeiconedit.cpp:408 msgid "" "Spray\n" "\n" @@ -374,11 +374,11 @@ msgstr "" "\n" "現在の色で散らばった点を描きます。" -#: kiconedit.cpp:411 +#: tdeiconedit.cpp:411 msgid "Flood Fill" msgstr "流し込み" -#: kiconedit.cpp:415 +#: tdeiconedit.cpp:415 msgid "" "Flood fill\n" "\n" @@ -388,11 +388,11 @@ msgstr "" "\n" "隣接するピクセルを現在の色で塗りつぶします。" -#: kiconedit.cpp:418 +#: tdeiconedit.cpp:418 msgid "Line" msgstr "直線" -#: kiconedit.cpp:422 +#: tdeiconedit.cpp:422 msgid "" "Line\n" "\n" @@ -402,11 +402,11 @@ msgstr "" "\n" "縦、横あるいは 45 度に傾いた直線を描きます。" -#: kiconedit.cpp:425 +#: tdeiconedit.cpp:425 msgid "Eraser (Transparent)" msgstr "消しゴム (透明)" -#: kiconedit.cpp:429 +#: tdeiconedit.cpp:429 msgid "" "Erase\n" "\n" @@ -421,11 +421,11 @@ msgstr "" "\n" "ヒント: 透明な物を他のツールで描くときは、まず「消しゴム」をクリックし、次に使うツールをクリックします。" -#: kiconedit.cpp:434 +#: tdeiconedit.cpp:434 msgid "Rectangular Selection" msgstr "矩形領域の選択" -#: kiconedit.cpp:438 +#: tdeiconedit.cpp:438 msgid "" "Select\n" "\n" @@ -435,11 +435,11 @@ msgstr "" "\n" "マウスを使ってアイコンの矩形領域を選択してください。" -#: kiconedit.cpp:441 +#: tdeiconedit.cpp:441 msgid "Circular Selection" msgstr "円形領域の選択" -#: kiconedit.cpp:445 +#: tdeiconedit.cpp:445 msgid "" "Select\n" "\n" @@ -449,11 +449,11 @@ msgstr "" "\n" "マウスを使ってアイコンの円形領域を選択してください。" -#: kiconedit.cpp:460 +#: tdeiconedit.cpp:460 msgid "Palette Toolbar" msgstr "パレットツールバー" -#: kiconedit.cpp:471 +#: tdeiconedit.cpp:471 msgid "" "Statusbar\n" "\n" @@ -476,7 +476,7 @@ msgstr "" "\t- 拡大率\n" "\t- 色数" -#: kiconedit.cpp:480 kiconeditslots.cpp:446 kiconeditslots.cpp:452 +#: tdeiconedit.cpp:480 tdeiconeditslots.cpp:446 tdeiconeditslots.cpp:452 #, c-format msgid "Colors: %1" msgstr "色: %1" @@ -720,24 +720,24 @@ msgstr "最初から作る" msgid "Create From Template" msgstr "テンプレートから作る" -#: kiconeditslots.cpp:198 +#: tdeiconeditslots.cpp:198 #, c-format msgid "Print %1" msgstr "%1 を印刷" -#: kiconeditslots.cpp:425 +#: tdeiconeditslots.cpp:425 msgid "" "_: Status Position\n" "%1, %2" msgstr "%1, %2" -#: kiconeditslots.cpp:431 +#: tdeiconeditslots.cpp:431 msgid "" "_: Status Size\n" "%1 x %2" msgstr "%1 x %2" -#: kiconeditslots.cpp:471 +#: tdeiconeditslots.cpp:471 msgid "modified" msgstr "変更されました" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/khexedit.po index 3160b728e72..b99e582d3fd 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/khexedit.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/khexedit.po @@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "KHexEdit" msgid "" "\n" "This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" -"specifically kwrite, kiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" +"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" "and maintainers.\n" "\n" "Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" @@ -238,7 +238,7 @@ msgid "" "reports which removed some nasty bugs.\n" msgstr "" "\n" -"このプログラムは kwrite や kiconedit, ksysv などの他の TDE プログラムの\n" +"このプログラムは kwrite や tdeiconedit, ksysv などの他の TDE プログラムの\n" "テクニックやコードを改変して用いています。著作権はそれらの作者\n" "およびそのメンテナにあります。\n" "\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/khexedit.po index 5f65f86704d..ecb25fa94a3 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/khexedit.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/khexedit.po @@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "KHexEdit" msgid "" "\n" "This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" -"specifically kwrite, kiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" +"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" "and maintainers.\n" "\n" "Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" @@ -234,7 +234,7 @@ msgid "" "reports which removed some nasty bugs.\n" msgstr "" "\n" -"Бұл бағдарлама басқа, айталық, kwrite, kiconedit, ksysv TDE\n" +"Бұл бағдарлама басқа, айталық, kwrite, tdeiconedit, ksysv TDE\n" "бағдарламаларының кодын және технологиясын қолданады,\n" "Олардың авторлары мен жетілдірушілеріне ризашылығымызды\n" "білдіреміз.\n" diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kiconedit.po b/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po index b0ce5b13119..bfbf349769e 100644 --- a/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kiconedit.po +++ b/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# translation of kiconedit.po to Khmer +# translation of tdeiconedit.po to Khmer # eng vannak <evannak@khmeros.info>, 2006. # Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2007, 2008. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kiconedit\n" +"Project-Id-Version: tdeiconedit\n" "POT-Creation-Date: 2006-03-05 03:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:24+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" @@ -13,13 +13,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#. i18n: file kiconeditui.rc line 45 +#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Tools Toolbar" msgstr "របារឧបករណ៍របស់ឧបករណ៍" -#. i18n: file kiconeditui.rc line 63 +#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Pallette Toolbar" @@ -41,8 +41,8 @@ msgstr "TDEIconEdit" msgid "Bug fixes and GUI tidy up" msgstr "កែកំហុស និង GUI រៀបចំមានរបៀប" -#: kiconedit.cpp:168 kiconeditslots.cpp:84 kiconeditslots.cpp:139 -#: kiconeditslots.cpp:283 +#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139 +#: tdeiconeditslots.cpp:283 msgid "" "The current file has been modified.\n" "Do you want to save it?" @@ -50,11 +50,11 @@ msgstr "" "ឯកសារបច្ចុប្បន្នត្រូវបានកែប្រែ ។\n" " តើអ្នកចង់រក្សាវាទុកឬទេ ?" -#: kiconedit.cpp:242 +#: tdeiconedit.cpp:242 msgid "New &Window" msgstr "បង្អួចថ្មី" -#: kiconedit.cpp:244 +#: tdeiconedit.cpp:244 msgid "" "New window\n" "\n" @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "" "\n" "បើកបង្អួចកម្មវិធីនិពន្ធរូបតំណាងថ្មី ។" -#: kiconedit.cpp:247 +#: tdeiconedit.cpp:247 msgid "" "New\n" "\n" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "" "\n" "បង្កើតរូបតំណាងថ្មីមួយ ពីពុម្ពមួយ ឬ ដោយបញ្ជាក់ទំហំ" -#: kiconedit.cpp:251 +#: tdeiconedit.cpp:251 msgid "" "Open\n" "\n" @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "" "\n" "បើករូបតំណាងដែលមានស្រាប់" -#: kiconedit.cpp:259 +#: tdeiconedit.cpp:259 msgid "" "Save\n" "\n" @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "" "\n" "រក្សាទុករូបតំណាងបច្ចុប្បន្ន" -#: kiconedit.cpp:264 +#: tdeiconedit.cpp:264 msgid "" "Print\n" "\n" @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "" "\n" "បើកប្រអប់បោះពុម្ព ដើម្បីអនុញ្ញាតិឲ្យអ្នកបោះពុម្ពរូបតំណាងបច្ចុប្បន្ន ។" -#: kiconedit.cpp:272 +#: tdeiconedit.cpp:272 msgid "" "Cut\n" "\n" @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "" "\n" "(ព័ត៌មានជំនួយ ៖ អ្នកអាចធ្វើការជ្រើសរើសជារង្វង់ ឬ ត្រីកោណ)" -#: kiconedit.cpp:276 +#: tdeiconedit.cpp:276 msgid "" "Copy\n" "\n" @@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "" "\n" "(ព័ត៌មានជំនួយ ៖ អ្នកអាចធ្វើការជ្រើសជារង្វង់ ឬ ត្រីកោណ)" -#: kiconedit.cpp:280 +#: tdeiconedit.cpp:280 msgid "" "Paste\n" "\n" @@ -154,15 +154,15 @@ msgstr "" "(ព័ត៌មានជំនួយ ៖ ជ្រើស \"បិទភ្ជាប់ភីកសែលថ្លា\" " "នៅក្នុងប្រអប់កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ ប្រសិនបើអ្នកចង់បិទភ្ជាប់ភាពថ្លា ។)" -#: kiconedit.cpp:287 +#: tdeiconedit.cpp:287 msgid "Paste as &New" msgstr "បិទភ្ជាប់ជាថ្មី" -#: kiconedit.cpp:293 +#: tdeiconedit.cpp:293 msgid "Resi&ze..." msgstr "ប្ដូរទំហំ..." -#: kiconedit.cpp:295 +#: tdeiconedit.cpp:295 msgid "" "Resize\n" "\n" @@ -172,11 +172,11 @@ msgstr "" "\n" "ប្ដូរទំហំរូបតំណាងយ៉ាងរលូន ្នុងពេលព្យាយាមរក្សាមាតិកា" -#: kiconedit.cpp:298 +#: tdeiconedit.cpp:298 msgid "&GrayScale" msgstr "មាត្រដ្ឋានប្រផេះ" -#: kiconedit.cpp:300 +#: tdeiconedit.cpp:300 msgid "" "Gray scale\n" "\n" @@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "" "ធ្វើរូបតំណាងបច្ចុប្បន្នជាមាត្រដ្ឋានប្រផេះ ។\n" "(ការព្រមាន ៖ លទ្ធផលហាក់ដូចជាមានពណ៌ដែលមិននៅក្នុងក្ដារលាយរូបតំណាង" -#: kiconedit.cpp:307 +#: tdeiconedit.cpp:307 msgid "" "Zoom in\n" "\n" @@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "" "\n" "ពង្រីកម្តងមួយ ។" -#: kiconedit.cpp:311 +#: tdeiconedit.cpp:311 msgid "" "Zoom out\n" "\n" @@ -208,35 +208,35 @@ msgstr "" "\n" "បង្រួមម្ដងមួយ ។" -#: kiconedit.cpp:317 +#: tdeiconedit.cpp:317 #, no-c-format msgid "100%" msgstr "១០០%" -#: kiconedit.cpp:321 +#: tdeiconedit.cpp:321 #, no-c-format msgid "200%" msgstr "២០០%" -#: kiconedit.cpp:325 +#: tdeiconedit.cpp:325 #, no-c-format msgid "500%" msgstr "៥០០%" -#: kiconedit.cpp:329 +#: tdeiconedit.cpp:329 #, no-c-format msgid "1000%" msgstr "១០០០%" -#: kiconedit.cpp:343 +#: tdeiconedit.cpp:343 msgid "Show &Grid" msgstr "បង្ហាញក្រឡាចត្រង្គ" -#: kiconedit.cpp:346 +#: tdeiconedit.cpp:346 msgid "Hide &Grid" msgstr "លាក់ក្រឡាចត្រង្គ" -#: kiconedit.cpp:347 +#: tdeiconedit.cpp:347 msgid "" "Show grid\n" "\n" @@ -246,11 +246,11 @@ msgstr "" "\n" "បិទបើកក្រឡាចត្រង្គក្នុង ក្រឡាចត្រង្គ បិទ/បើក នៃការកែសម្រួលរូបតំណាង" -#: kiconedit.cpp:352 +#: tdeiconedit.cpp:352 msgid "Color Picker" msgstr "ឧបករណ៍ជ្រើសពណ៌" -#: kiconedit.cpp:356 +#: tdeiconedit.cpp:356 msgid "" "Color Picker\n" "\n" @@ -260,11 +260,11 @@ msgstr "" "\n" "ពណ៌នៃភីកសែលដែលបានចុចលើ នឹងជាពណ៌គូរបច្ចុប្បន្ន" -#: kiconedit.cpp:359 +#: tdeiconedit.cpp:359 msgid "Freehand" msgstr "ធ្វើតាមចិត្ត" -#: kiconedit.cpp:363 +#: tdeiconedit.cpp:363 msgid "" "Free hand\n" "\n" @@ -274,11 +274,11 @@ msgstr "" "\n" "គូរបន្ទាប់តាមចិត្ត" -#: kiconedit.cpp:368 +#: tdeiconedit.cpp:368 msgid "Rectangle" msgstr "ចតុកោណកែង" -#: kiconedit.cpp:372 +#: tdeiconedit.cpp:372 msgid "" "Rectangle\n" "\n" @@ -288,11 +288,11 @@ msgstr "" "\n" "គូរចតុកោណ" -#: kiconedit.cpp:374 +#: tdeiconedit.cpp:374 msgid "Filled Rectangle" msgstr "ចតុកោណដែលបានបំពេញ" -#: kiconedit.cpp:378 +#: tdeiconedit.cpp:378 msgid "" "Filled rectangle\n" "\n" @@ -302,11 +302,11 @@ msgstr "" "\n" "គូរចតុកោណដែលបានបំពេញ" -#: kiconedit.cpp:380 +#: tdeiconedit.cpp:380 msgid "Circle" msgstr "រង្វង់" -#: kiconedit.cpp:384 +#: tdeiconedit.cpp:384 msgid "" "Circle\n" "\n" @@ -316,11 +316,11 @@ msgstr "" "\n" "គូររង្វង់" -#: kiconedit.cpp:386 +#: tdeiconedit.cpp:386 msgid "Filled Circle" msgstr "រង្វល់មូលដែលបានបំពេញ" -#: kiconedit.cpp:390 +#: tdeiconedit.cpp:390 msgid "" "Filled circle\n" "\n" @@ -330,11 +330,11 @@ msgstr "" "\n" "គូររង្វង់ដែលបានបំពេញ" -#: kiconedit.cpp:392 +#: tdeiconedit.cpp:392 msgid "Ellipse" msgstr "ពងក្រពើ" -#: kiconedit.cpp:396 +#: tdeiconedit.cpp:396 msgid "" "Ellipse\n" "\n" @@ -344,11 +344,11 @@ msgstr "" "\n" "គូររាងពងក្រពើ" -#: kiconedit.cpp:398 +#: tdeiconedit.cpp:398 msgid "Filled Ellipse" msgstr "រាងពងក្រពដែលបានបំពេញ" -#: kiconedit.cpp:402 +#: tdeiconedit.cpp:402 msgid "" "Filled ellipse\n" "\n" @@ -358,11 +358,11 @@ msgstr "" "\n" "គូររាងពងក្រពើដែលបានបំពេញ" -#: kiconedit.cpp:404 +#: tdeiconedit.cpp:404 msgid "Spray" msgstr "ការបាញ់ថ្នាំ" -#: kiconedit.cpp:408 +#: tdeiconedit.cpp:408 msgid "" "Spray\n" "\n" @@ -372,11 +372,11 @@ msgstr "" "\n" "គូរភីកសែលពង្រាយក្នុងពណ៌បច្ចុប្បន្ន" -#: kiconedit.cpp:411 +#: tdeiconedit.cpp:411 msgid "Flood Fill" msgstr "បំពេញទាំងមូល" -#: kiconedit.cpp:415 +#: tdeiconedit.cpp:415 msgid "" "Flood fill\n" "\n" @@ -386,11 +386,11 @@ msgstr "" "\n" "បំពេញភីកសែលដែលនៅជិតគ្នាជាមួយពណ៌បច្ចុប្បន្ន" -#: kiconedit.cpp:418 +#: tdeiconedit.cpp:418 msgid "Line" msgstr "បន្ទាត់" -#: kiconedit.cpp:422 +#: tdeiconedit.cpp:422 msgid "" "Line\n" "\n" @@ -400,11 +400,11 @@ msgstr "" "\n" "គូរបន្ទាត់ត្រង់ដោយបញ្ឈរ, ដោយផ្ដេក ឬ មុំ ៤៥ ដឺក្រេ ។" -#: kiconedit.cpp:425 +#: tdeiconedit.cpp:425 msgid "Eraser (Transparent)" msgstr "ឧបករណ៍លុប (ថ្លា)" -#: kiconedit.cpp:429 +#: tdeiconedit.cpp:429 msgid "" "Erase\n" "\n" @@ -420,11 +420,11 @@ msgstr "" "(ព័ត៌មានជំនួយ ៖ ប្រសិនបើអ្នកចង់គូរភាពថ្លាជាមួយឧបករណ៍ផ្សេងគ្នា , " "ដំបូងចុចលើ \"លុប\" បន្ទាប់មកនៅលើឧបករណ៍ដែលអ្នកចង់ប្រើ)" -#: kiconedit.cpp:434 +#: tdeiconedit.cpp:434 msgid "Rectangular Selection" msgstr "ការជ្រើសជាចតុកោណ" -#: kiconedit.cpp:438 +#: tdeiconedit.cpp:438 msgid "" "Select\n" "\n" @@ -434,11 +434,11 @@ msgstr "" "\n" "ជ្រើសផ្នែកចតុកោណនៃរូបតំណាងដោយប្រើកណ្ដុរ ។." -#: kiconedit.cpp:441 +#: tdeiconedit.cpp:441 msgid "Circular Selection" msgstr "ការជ្រើសជារង្វង់" -#: kiconedit.cpp:445 +#: tdeiconedit.cpp:445 msgid "" "Select\n" "\n" @@ -448,11 +448,11 @@ msgstr "" "\n" "ជ្រើសផ្នែករង្វង់នៃរូបតំណាងដោយប្រើកណ្ដុរ ។" -#: kiconedit.cpp:460 +#: tdeiconedit.cpp:460 msgid "Palette Toolbar" msgstr "របារឧបករណ៍ក្ដារលាយពណ៌" -#: kiconedit.cpp:471 +#: tdeiconedit.cpp:471 msgid "" "Statusbar\n" "\n" @@ -476,7 +476,7 @@ msgstr "" "\t- ភាគរយពង្រីក\n" "\t- ចំនួនពណ៌" -#: kiconedit.cpp:480 kiconeditslots.cpp:446 kiconeditslots.cpp:452 +#: tdeiconedit.cpp:480 tdeiconeditslots.cpp:446 tdeiconeditslots.cpp:452 #, c-format msgid "Colors: %1" msgstr "ពណ៌ ៖ %1" @@ -721,24 +721,24 @@ msgstr "បង្កើតពីការគូសវាស" msgid "Create From Template" msgstr "បង្កើតពីពុម្ព" -#: kiconeditslots.cpp:198 +#: tdeiconeditslots.cpp:198 #, c-format msgid "Print %1" msgstr "បោះពុម្ព %1" -#: kiconeditslots.cpp:425 +#: tdeiconeditslots.cpp:425 msgid "" "_: Status Position\n" "%1, %2" msgstr "%1, %2" -#: kiconeditslots.cpp:431 +#: tdeiconeditslots.cpp:431 msgid "" "_: Status Size\n" "%1 x %2" msgstr "%1 x %2" -#: kiconeditslots.cpp:471 +#: tdeiconeditslots.cpp:471 msgid "modified" msgstr "បានកែប្រែ" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdegraphics/kiconedit.po b/tde-i18n-ko/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po index 933ed2ea953..e6fb26117e4 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdegraphics/kiconedit.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po @@ -1,12 +1,12 @@ -# translation of kiconedit.po to Korean -# korean po for kiconedit. +# translation of tdeiconedit.po to Korean +# korean po for tdeiconedit. # Copyright (C) 2001, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Jong O .Park <cyc-x-1@hanmail.net>, 2001. # Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>, 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kiconedit\n" +"Project-Id-Version: tdeiconedit\n" "POT-Creation-Date: 2006-03-05 03:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-28 00:29+0900\n" "Last-Translator: Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>\n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#. i18n: file kiconeditui.rc line 45 +#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45 #: rc.cpp:18 #, fuzzy, no-c-format msgid "Tools Toolbar" msgstr "팔레트 도구 모음" -#. i18n: file kiconeditui.rc line 63 +#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63 #: rc.cpp:21 #, fuzzy, no-c-format msgid "Pallette Toolbar" @@ -44,8 +44,8 @@ msgstr "TDEIconEdit" msgid "Bug fixes and GUI tidy up" msgstr "버그 수정과 GUI 개선" -#: kiconedit.cpp:168 kiconeditslots.cpp:84 kiconeditslots.cpp:139 -#: kiconeditslots.cpp:283 +#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139 +#: tdeiconeditslots.cpp:283 msgid "" "The current file has been modified.\n" "Do you want to save it?" @@ -53,11 +53,11 @@ msgstr "" "파일이 수정 되었습니다.\n" "저장 하시겠습니까?" -#: kiconedit.cpp:242 +#: tdeiconedit.cpp:242 msgid "New &Window" msgstr "새 창(&W)" -#: kiconedit.cpp:244 +#: tdeiconedit.cpp:244 msgid "" "New window\n" "\n" @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "" "\n" "새로운 아이콘 편집기 창 열기." -#: kiconedit.cpp:247 +#: tdeiconedit.cpp:247 msgid "" "New\n" "\n" @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "" "\n" "템플릿을 사용하거나 크기를 지정하여 새 아이콘을 만들 수 있습니다" -#: kiconedit.cpp:251 +#: tdeiconedit.cpp:251 msgid "" "Open\n" "\n" @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "" "\n" "존재하는 아이콘 열기" -#: kiconedit.cpp:259 +#: tdeiconedit.cpp:259 msgid "" "Save\n" "\n" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "" "\n" "현재 아이콘 저장" -#: kiconedit.cpp:264 +#: tdeiconedit.cpp:264 msgid "" "Print\n" "\n" @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "" "\n" "현재 아이콘을 인쇄하기 위해 인쇄 대화상자를 엽니다." -#: kiconedit.cpp:272 +#: tdeiconedit.cpp:272 msgid "" "Cut\n" "\n" @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "" "\n" "(힌트 : 사각형이나 원혀으로 잘라낼 수 있습니다)" -#: kiconedit.cpp:276 +#: tdeiconedit.cpp:276 msgid "" "Copy\n" "\n" @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "" "\n" "(팁: 사각형 이나 원형 모두 선택이 가능합니다)" -#: kiconedit.cpp:280 +#: tdeiconedit.cpp:280 msgid "" "Paste\n" "\n" @@ -154,15 +154,15 @@ msgstr "" "\n" "(팁: 투명한 바탕도 붙여넣기를 원한다면 설정 대화상자에서 \"투명한 픽셀 붙여넣기\"를 선택해야 합니다)" -#: kiconedit.cpp:287 +#: tdeiconedit.cpp:287 msgid "Paste as &New" msgstr "새 창으로 붙여넣기(&N)" -#: kiconedit.cpp:293 +#: tdeiconedit.cpp:293 msgid "Resi&ze..." msgstr "크기조절(&Z)..." -#: kiconedit.cpp:295 +#: tdeiconedit.cpp:295 msgid "" "Resize\n" "\n" @@ -172,11 +172,11 @@ msgstr "" "\n" "내용물을 보호하면서 아이콘의 크기를 조절합니다." -#: kiconedit.cpp:298 +#: tdeiconedit.cpp:298 msgid "&GrayScale" msgstr "그레이스케일(&G)" -#: kiconedit.cpp:300 +#: tdeiconedit.cpp:300 msgid "" "Gray scale\n" "\n" @@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "" "편집 중인 아이콘을 그레이스케일로 바꿉니다.\n" "(주의: 결과물은 색상표의 색과 다를 수 있습니다)" -#: kiconedit.cpp:307 +#: tdeiconedit.cpp:307 msgid "" "Zoom in\n" "\n" @@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "" "\n" "한 단계 확대합니다." -#: kiconedit.cpp:311 +#: tdeiconedit.cpp:311 msgid "" "Zoom out\n" "\n" @@ -208,35 +208,35 @@ msgstr "" "\n" "한 단계 축소합니다." -#: kiconedit.cpp:317 +#: tdeiconedit.cpp:317 #, no-c-format msgid "100%" msgstr "100%" -#: kiconedit.cpp:321 +#: tdeiconedit.cpp:321 #, no-c-format msgid "200%" msgstr "200%" -#: kiconedit.cpp:325 +#: tdeiconedit.cpp:325 #, no-c-format msgid "500%" msgstr "500%" -#: kiconedit.cpp:329 +#: tdeiconedit.cpp:329 #, no-c-format msgid "1000%" msgstr "1000%" -#: kiconedit.cpp:343 +#: tdeiconedit.cpp:343 msgid "Show &Grid" msgstr "격자 보임(&G)" -#: kiconedit.cpp:346 +#: tdeiconedit.cpp:346 msgid "Hide &Grid" msgstr "격자 숨기기(&G)" -#: kiconedit.cpp:347 +#: tdeiconedit.cpp:347 msgid "" "Show grid\n" "\n" @@ -246,11 +246,11 @@ msgstr "" "\n" "격자 버튼으로 격자 설정/취소 할수 있습니다." -#: kiconedit.cpp:352 +#: tdeiconedit.cpp:352 msgid "Color Picker" msgstr "색상 선택기" -#: kiconedit.cpp:356 +#: tdeiconedit.cpp:356 msgid "" "Color Picker\n" "\n" @@ -260,11 +260,11 @@ msgstr "" "\n" "색상을 선택하면 해당 색상이 그리기 색으로 지정됩니다." -#: kiconedit.cpp:359 +#: tdeiconedit.cpp:359 msgid "Freehand" msgstr "펜 그리기" -#: kiconedit.cpp:363 +#: tdeiconedit.cpp:363 msgid "" "Free hand\n" "\n" @@ -274,11 +274,11 @@ msgstr "" "\n" "일정하지 않은 선 그리기" -#: kiconedit.cpp:368 +#: tdeiconedit.cpp:368 msgid "Rectangle" msgstr "사각형" -#: kiconedit.cpp:372 +#: tdeiconedit.cpp:372 msgid "" "Rectangle\n" "\n" @@ -288,11 +288,11 @@ msgstr "" "\n" "사각형 그리기" -#: kiconedit.cpp:374 +#: tdeiconedit.cpp:374 msgid "Filled Rectangle" msgstr "채워진 사각형" -#: kiconedit.cpp:378 +#: tdeiconedit.cpp:378 msgid "" "Filled rectangle\n" "\n" @@ -302,11 +302,11 @@ msgstr "" "\n" "채워진 사각형을 그립니다." -#: kiconedit.cpp:380 +#: tdeiconedit.cpp:380 msgid "Circle" msgstr "원" -#: kiconedit.cpp:384 +#: tdeiconedit.cpp:384 msgid "" "Circle\n" "\n" @@ -316,11 +316,11 @@ msgstr "" "\n" "원 그리기" -#: kiconedit.cpp:386 +#: tdeiconedit.cpp:386 msgid "Filled Circle" msgstr "채워진 원" -#: kiconedit.cpp:390 +#: tdeiconedit.cpp:390 msgid "" "Filled circle\n" "\n" @@ -330,11 +330,11 @@ msgstr "" "\n" "채워진 원을 그립니다." -#: kiconedit.cpp:392 +#: tdeiconedit.cpp:392 msgid "Ellipse" msgstr "타원 그리기" -#: kiconedit.cpp:396 +#: tdeiconedit.cpp:396 msgid "" "Ellipse\n" "\n" @@ -344,11 +344,11 @@ msgstr "" "\n" "타원 그리기" -#: kiconedit.cpp:398 +#: tdeiconedit.cpp:398 msgid "Filled Ellipse" msgstr "채워진 타원" -#: kiconedit.cpp:402 +#: tdeiconedit.cpp:402 msgid "" "Filled ellipse\n" "\n" @@ -358,11 +358,11 @@ msgstr "" "\n" "채워진 타원 그리기" -#: kiconedit.cpp:404 +#: tdeiconedit.cpp:404 msgid "Spray" msgstr "스프레이" -#: kiconedit.cpp:408 +#: tdeiconedit.cpp:408 msgid "" "Spray\n" "\n" @@ -372,11 +372,11 @@ msgstr "" "\n" "현재 색으로 스프레이 효과를 냅니다." -#: kiconedit.cpp:411 +#: tdeiconedit.cpp:411 msgid "Flood Fill" msgstr "색 채우기" -#: kiconedit.cpp:415 +#: tdeiconedit.cpp:415 msgid "" "Flood fill\n" "\n" @@ -386,11 +386,11 @@ msgstr "" "\n" "선택된 색으로 인접한 영역에 채웁니다." -#: kiconedit.cpp:418 +#: tdeiconedit.cpp:418 msgid "Line" msgstr "선 그리기" -#: kiconedit.cpp:422 +#: tdeiconedit.cpp:422 msgid "" "Line\n" "\n" @@ -400,11 +400,11 @@ msgstr "" "\n" "수평/수직 상태나 45도 각도로 직선을 그립니다." -#: kiconedit.cpp:425 +#: tdeiconedit.cpp:425 msgid "Eraser (Transparent)" msgstr "지우개 (투명)" -#: kiconedit.cpp:429 +#: tdeiconedit.cpp:429 msgid "" "Erase\n" "\n" @@ -419,11 +419,11 @@ msgstr "" "\n" "(팁: 다른 도구와 같이 바탕색으로 그리려면 먼저 \"지우개\"를 누르고 원하는 대로 사용하면 됩니다.)" -#: kiconedit.cpp:434 +#: tdeiconedit.cpp:434 msgid "Rectangular Selection" msgstr "사각형 선택" -#: kiconedit.cpp:438 +#: tdeiconedit.cpp:438 msgid "" "Select\n" "\n" @@ -433,11 +433,11 @@ msgstr "" "\n" "마우스를 사용하여 사각형 구역을 선택합니다." -#: kiconedit.cpp:441 +#: tdeiconedit.cpp:441 msgid "Circular Selection" msgstr "원" -#: kiconedit.cpp:445 +#: tdeiconedit.cpp:445 msgid "" "Select\n" "\n" @@ -447,11 +447,11 @@ msgstr "" "\n" "마우스를 사용하여 원 구역을 선택합니다." -#: kiconedit.cpp:460 +#: tdeiconedit.cpp:460 msgid "Palette Toolbar" msgstr "팔레트 도구 모음" -#: kiconedit.cpp:471 +#: tdeiconedit.cpp:471 msgid "" "Statusbar\n" "\n" @@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "" "\t- 확대/축소\n" "\t- 색상수" -#: kiconedit.cpp:480 kiconeditslots.cpp:446 kiconeditslots.cpp:452 +#: tdeiconedit.cpp:480 tdeiconeditslots.cpp:446 tdeiconeditslots.cpp:452 #, c-format msgid "Colors: %1" msgstr "색상: %1" @@ -718,24 +718,24 @@ msgstr "임의로 만들기" msgid "Create From Template" msgstr "템플릿으로 만들기" -#: kiconeditslots.cpp:198 +#: tdeiconeditslots.cpp:198 #, c-format msgid "Print %1" msgstr "%1 인쇄" -#: kiconeditslots.cpp:425 +#: tdeiconeditslots.cpp:425 msgid "" "_: Status Position\n" "%1, %2" msgstr "%1, %2" -#: kiconeditslots.cpp:431 +#: tdeiconeditslots.cpp:431 msgid "" "_: Status Size\n" "%1 x %2" msgstr "%1 x %2" -#: kiconeditslots.cpp:471 +#: tdeiconeditslots.cpp:471 msgid "modified" msgstr "수정됨" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/khexedit.po index 393c7aa3f18..13d13729301 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/khexedit.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/khexedit.po @@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "KHexEdit" msgid "" "\n" "This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" -"specifically kwrite, kiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" +"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" "and maintainers.\n" "\n" "Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" @@ -238,7 +238,7 @@ msgid "" "reports which removed some nasty bugs.\n" msgstr "" "\n" -"이 프로그램은 다른 TDE 프로그램, 특히 kwrite, kiconedit, ksysv으로부터의\n" +"이 프로그램은 다른 TDE 프로그램, 특히 kwrite, tdeiconedit, ksysv으로부터의\n" "수정된 코드와 기술을 사용합니다. 이 프로그램의 공로는 만든이와 \n" "관리자에게 있습니다.\n" "\n" diff --git a/tde-i18n-lt/messages/tdeaccessibility/kttsd.po b/tde-i18n-lt/messages/tdeaccessibility/kttsd.po index 9aa232699bf..bc0bb7b33a1 100644 --- a/tde-i18n-lt/messages/tdeaccessibility/kttsd.po +++ b/tde-i18n-lt/messages/tdeaccessibility/kttsd.po @@ -397,7 +397,7 @@ msgstr "" "&Keisti...\n" "#-#-#-#-# kmouth.po (kmouth) #-#-#-#-#\n" "&Keisti...\n" -"#-#-#-#-# kiconedit.po (kiconedit) #-#-#-#-#\n" +"#-#-#-#-# tdeiconedit.po (tdeiconedit) #-#-#-#-#\n" "&Keisti...\n" "#-#-#-#-# kig.po (kig) #-#-#-#-#\n" "&Keisti...\n" @@ -1399,7 +1399,7 @@ msgstr "" "#-#-#-#-# kttsd_stringreplacerplugin.po (kttsd_stringreplacerplugin) " "#-#-#-#-#\n" "&Įdėti...\n" -"#-#-#-#-# kiconedit.po (kiconedit) #-#-#-#-#\n" +"#-#-#-#-# tdeiconedit.po (tdeiconedit) #-#-#-#-#\n" "&Įdėti...\n" "#-#-#-#-# korganizer.po (korganizer) #-#-#-#-#\n" "P&ridėti...\n" diff --git a/tde-i18n-lt/messages/tdeedu/kanagram.po b/tde-i18n-lt/messages/tdeedu/kanagram.po index 18dc9bcfd56..f8b4b871d17 100644 --- a/tde-i18n-lt/messages/tdeedu/kanagram.po +++ b/tde-i18n-lt/messages/tdeedu/kanagram.po @@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "" "Aprašymas\n" "#-#-#-#-# kcron.po (kcron) #-#-#-#-#\n" "Aprašas:\n" -"#-#-#-#-# kiconedit.po (kiconedit) #-#-#-#-#\n" +"#-#-#-#-# tdeiconedit.po (tdeiconedit) #-#-#-#-#\n" "Aprašymas:\n" "#-#-#-#-# kstars.po (kstars) #-#-#-#-#\n" "Aprašymas:\n" diff --git a/tde-i18n-lt/messages/tdeedu/kwordquiz.po b/tde-i18n-lt/messages/tdeedu/kwordquiz.po index a74f69f0318..c7657542b04 100644 --- a/tde-i18n-lt/messages/tdeedu/kwordquiz.po +++ b/tde-i18n-lt/messages/tdeedu/kwordquiz.po @@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "" "Aprašymas\n" "#-#-#-#-# kpersonalizer.po (kpersonalizer) #-#-#-#-#\n" "Aprašymas:\n" -"#-#-#-#-# kiconedit.po (kiconedit) #-#-#-#-#\n" +"#-#-#-#-# tdeiconedit.po (tdeiconedit) #-#-#-#-#\n" "Aprašymas:\n" "#-#-#-#-# tdelibs.po (tdelibs) #-#-#-#-#\n" "Aprašymas:\n" diff --git a/tde-i18n-lt/messages/tdegraphics/kolourpaint.po b/tde-i18n-lt/messages/tdegraphics/kolourpaint.po index a32aebca363..6cffbcf1181 100644 --- a/tde-i18n-lt/messages/tdegraphics/kolourpaint.po +++ b/tde-i18n-lt/messages/tdegraphics/kolourpaint.po @@ -617,7 +617,7 @@ msgstr "Ro&dyti tinklelį" #, fuzzy msgid "Hide &Grid" msgstr "" -"#-#-#-#-# kiconedit.po (kiconedit) #-#-#-#-#\n" +"#-#-#-#-# tdeiconedit.po (tdeiconedit) #-#-#-#-#\n" "Ro&dyti tinklelį\n" "#-#-#-#-# kolourpaint.po (kolourpaint) #-#-#-#-#\n" @@ -1065,7 +1065,7 @@ msgstr "" "Aprašymas\n" "#-#-#-#-# kpersonalizer.po (kpersonalizer) #-#-#-#-#\n" "Aprašymas:\n" -"#-#-#-#-# kiconedit.po (kiconedit) #-#-#-#-#\n" +"#-#-#-#-# tdeiconedit.po (tdeiconedit) #-#-#-#-#\n" "Aprašymas:\n" "#-#-#-#-# tdelibs.po (tdelibs) #-#-#-#-#\n" "Aprašymas:\n" diff --git a/tde-i18n-lt/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po b/tde-i18n-lt/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po index 6f7b23dc818..a709ae2c2a6 100644 --- a/tde-i18n-lt/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po +++ b/tde-i18n-lt/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po @@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "" "Aprašymas\n" "#-#-#-#-# kpersonalizer.po (kpersonalizer) #-#-#-#-#\n" "Aprašymas:\n" -"#-#-#-#-# kiconedit.po (kiconedit) #-#-#-#-#\n" +"#-#-#-#-# tdeiconedit.po (tdeiconedit) #-#-#-#-#\n" "Aprašymas:\n" "#-#-#-#-# tdelibs.po (tdelibs) #-#-#-#-#\n" "Aprašymas:\n" diff --git a/tde-i18n-lt/messages/tdegraphics/kiconedit.po b/tde-i18n-lt/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po index 197cd6485ef..8076e29cd2a 100644 --- a/tde-i18n-lt/messages/tdegraphics/kiconedit.po +++ b/tde-i18n-lt/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# translation of kiconedit.po to Lithuanian +# translation of tdeiconedit.po to Lithuanian # Ričardas Čepas <rch@richard.eu.org>, 2002. # Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>, 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kiconedit\n" +"Project-Id-Version: tdeiconedit\n" "POT-Creation-Date: 2006-03-05 03:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:29+0300\n" "Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#. i18n: file kiconeditui.rc line 45 +#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Tools Toolbar" msgstr "" -#. i18n: file kiconeditui.rc line 63 +#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Pallette Toolbar" @@ -44,8 +44,8 @@ msgstr "TDEIconEdit" msgid "Bug fixes and GUI tidy up" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:168 kiconeditslots.cpp:84 kiconeditslots.cpp:139 -#: kiconeditslots.cpp:283 +#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139 +#: tdeiconeditslots.cpp:283 msgid "" "The current file has been modified.\n" "Do you want to save it?" @@ -53,11 +53,11 @@ msgstr "" "Dabartinė byla buvo pakeista.\n" "Ar norite ją išsaugoti?" -#: kiconedit.cpp:242 +#: tdeiconedit.cpp:242 msgid "New &Window" msgstr "Naujas &langas" -#: kiconedit.cpp:244 +#: tdeiconedit.cpp:244 #, fuzzy msgid "" "New window\n" @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "" "\n" "Atidarys naują Ženkliukų redaktoriaus langą." -#: kiconedit.cpp:247 +#: tdeiconedit.cpp:247 msgid "" "New\n" "\n" @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "" "\n" "Sukurti naują ženkliuką, arba pagal šabloną, arba nurodžius dydį" -#: kiconedit.cpp:251 +#: tdeiconedit.cpp:251 msgid "" "Open\n" "\n" @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "" "\n" "Atidaryti jau esantį ženkliuką" -#: kiconedit.cpp:259 +#: tdeiconedit.cpp:259 msgid "" "Save\n" "\n" @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "" "\n" "Įrašyti dabartinį ženkliuką" -#: kiconedit.cpp:264 +#: tdeiconedit.cpp:264 msgid "" "Print\n" "\n" @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "" "Atidarys spausdinimo dialogą, kad galėtumėte atsispausdinti dabartinį " "ženkliuką." -#: kiconedit.cpp:272 +#: tdeiconedit.cpp:272 #, fuzzy msgid "" "Cut\n" @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "" "\n" "(Patarimas: Galima pažymėti tiek apskritas, tiek stačiakampes figūras)" -#: kiconedit.cpp:276 +#: tdeiconedit.cpp:276 #, fuzzy msgid "" "Copy\n" @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "" "\n" "(Patarimas: Galima pažymėti tiek apskritas, tiek stačiakampes figūras)" -#: kiconedit.cpp:280 +#: tdeiconedit.cpp:280 msgid "" "Paste\n" "\n" @@ -159,16 +159,16 @@ msgstr "" "(Patarimas: Konfigūravimo dialoge pažymėkite „Padėti skaidrius pikselius“, " "jeigu norite padėti permatomus.)" -#: kiconedit.cpp:287 +#: tdeiconedit.cpp:287 msgid "Paste as &New" msgstr "Padėti kaip &Naują" -#: kiconedit.cpp:293 +#: tdeiconedit.cpp:293 #, fuzzy msgid "Resi&ze..." msgstr "Keisti &dydį" -#: kiconedit.cpp:295 +#: tdeiconedit.cpp:295 msgid "" "Resize\n" "\n" @@ -178,11 +178,11 @@ msgstr "" "\n" "Švelniai pakeis ženkliuko dydį išsaugojant turinį" -#: kiconedit.cpp:298 +#: tdeiconedit.cpp:298 msgid "&GrayScale" msgstr "&Pilkio skalė" -#: kiconedit.cpp:300 +#: tdeiconedit.cpp:300 msgid "" "Gray scale\n" "\n" @@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "" "Nudažyti dabartinį ženkliuką pilkio skale.\n" "(Įspėjimas: Rezultate tikėtina turėti spalvas ne iš ženkliuko paletės)" -#: kiconedit.cpp:307 +#: tdeiconedit.cpp:307 msgid "" "Zoom in\n" "\n" @@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "" "\n" "Padidinti per vieną." -#: kiconedit.cpp:311 +#: tdeiconedit.cpp:311 msgid "" "Zoom out\n" "\n" @@ -214,36 +214,36 @@ msgstr "" "\n" "Sumažinti per vieną." -#: kiconedit.cpp:317 +#: tdeiconedit.cpp:317 #, no-c-format msgid "100%" msgstr "100%" -#: kiconedit.cpp:321 +#: tdeiconedit.cpp:321 #, no-c-format msgid "200%" msgstr "200%" -#: kiconedit.cpp:325 +#: tdeiconedit.cpp:325 #, no-c-format msgid "500%" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:329 +#: tdeiconedit.cpp:329 #, no-c-format msgid "1000%" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:343 +#: tdeiconedit.cpp:343 msgid "Show &Grid" msgstr "Ro&dyti tinklelį" -#: kiconedit.cpp:346 +#: tdeiconedit.cpp:346 #, fuzzy msgid "Hide &Grid" msgstr "Ro&dyti tinklelį" -#: kiconedit.cpp:347 +#: tdeiconedit.cpp:347 #, fuzzy msgid "" "Show grid\n" @@ -254,12 +254,12 @@ msgstr "" "\n" "Įjungs arba išjungs ženkliuko redagavimo tinklelį" -#: kiconedit.cpp:352 +#: tdeiconedit.cpp:352 #, fuzzy msgid "Color Picker" msgstr "Spalvų parinkiklis" -#: kiconedit.cpp:356 +#: tdeiconedit.cpp:356 #, fuzzy msgid "" "Color Picker\n" @@ -270,11 +270,11 @@ msgstr "" "\n" "Pikselio spalva, kurį spragtelėsite, bus dabartinė piešimo spalva" -#: kiconedit.cpp:359 +#: tdeiconedit.cpp:359 msgid "Freehand" msgstr "Iš rankos" -#: kiconedit.cpp:363 +#: tdeiconedit.cpp:363 msgid "" "Free hand\n" "\n" @@ -284,11 +284,11 @@ msgstr "" "\n" "Piešti ne tiesias linijas" -#: kiconedit.cpp:368 +#: tdeiconedit.cpp:368 msgid "Rectangle" msgstr "Stačiakampis" -#: kiconedit.cpp:372 +#: tdeiconedit.cpp:372 msgid "" "Rectangle\n" "\n" @@ -298,11 +298,11 @@ msgstr "" "\n" "Piešti stačiakampį" -#: kiconedit.cpp:374 +#: tdeiconedit.cpp:374 msgid "Filled Rectangle" msgstr "Uždažytas stačiakampis" -#: kiconedit.cpp:378 +#: tdeiconedit.cpp:378 msgid "" "Filled rectangle\n" "\n" @@ -312,11 +312,11 @@ msgstr "" "\n" "Piešti uždažytą stačiakampį" -#: kiconedit.cpp:380 +#: tdeiconedit.cpp:380 msgid "Circle" msgstr "Apskritimas" -#: kiconedit.cpp:384 +#: tdeiconedit.cpp:384 msgid "" "Circle\n" "\n" @@ -326,11 +326,11 @@ msgstr "" "\n" "Piešti apskritimą" -#: kiconedit.cpp:386 +#: tdeiconedit.cpp:386 msgid "Filled Circle" msgstr "Uždažytas skritulys" -#: kiconedit.cpp:390 +#: tdeiconedit.cpp:390 msgid "" "Filled circle\n" "\n" @@ -340,11 +340,11 @@ msgstr "" "\n" "Piešti uždažytą skritulį" -#: kiconedit.cpp:392 +#: tdeiconedit.cpp:392 msgid "Ellipse" msgstr "Elipsė" -#: kiconedit.cpp:396 +#: tdeiconedit.cpp:396 msgid "" "Ellipse\n" "\n" @@ -354,11 +354,11 @@ msgstr "" "\n" "Piešti elipsę" -#: kiconedit.cpp:398 +#: tdeiconedit.cpp:398 msgid "Filled Ellipse" msgstr "Uždažyta elipsė" -#: kiconedit.cpp:402 +#: tdeiconedit.cpp:402 msgid "" "Filled ellipse\n" "\n" @@ -368,11 +368,11 @@ msgstr "" "\n" "Piešti uždažytą elipsę" -#: kiconedit.cpp:404 +#: tdeiconedit.cpp:404 msgid "Spray" msgstr "Purkštuvas" -#: kiconedit.cpp:408 +#: tdeiconedit.cpp:408 msgid "" "Spray\n" "\n" @@ -382,11 +382,11 @@ msgstr "" "\n" "Piešti išmėtytus pikselius dabartine spalva" -#: kiconedit.cpp:411 +#: tdeiconedit.cpp:411 msgid "Flood Fill" msgstr "Užpylimas" -#: kiconedit.cpp:415 +#: tdeiconedit.cpp:415 msgid "" "Flood fill\n" "\n" @@ -396,11 +396,11 @@ msgstr "" "\n" "Užpildyti susiliečiančiais pikseliais ta pačia dabartine spalva" -#: kiconedit.cpp:418 +#: tdeiconedit.cpp:418 msgid "Line" msgstr "Linija" -#: kiconedit.cpp:422 +#: tdeiconedit.cpp:422 msgid "" "Line\n" "\n" @@ -410,11 +410,11 @@ msgstr "" "\n" "Piešti tiesias linijas vertikaliai, horizontaliai arba 45 laipsnių kampu" -#: kiconedit.cpp:425 +#: tdeiconedit.cpp:425 msgid "Eraser (Transparent)" msgstr "Trintukas (Skaidrumas)" -#: kiconedit.cpp:429 +#: tdeiconedit.cpp:429 msgid "" "Erase\n" "\n" @@ -430,11 +430,11 @@ msgstr "" "(Patarimas: Jeigu norite piešti skairias figūras su kitu įrankiu, pirmiausia \n" "spragtelėkite ant „Trintuko“, o po to ant įrankio, kurį naudosite" -#: kiconedit.cpp:434 +#: tdeiconedit.cpp:434 msgid "Rectangular Selection" msgstr "Štačiakampis žymėjimas" -#: kiconedit.cpp:438 +#: tdeiconedit.cpp:438 msgid "" "Select\n" "\n" @@ -444,11 +444,11 @@ msgstr "" "\n" "Pažymėti stačiakampę ženkliuko sritį pelės pagalba." -#: kiconedit.cpp:441 +#: tdeiconedit.cpp:441 msgid "Circular Selection" msgstr "Apskritas žymėjimas" -#: kiconedit.cpp:445 +#: tdeiconedit.cpp:445 msgid "" "Select\n" "\n" @@ -458,11 +458,11 @@ msgstr "" "\n" "Pažymėti apskritą ženkliuko sritį pelės pagalba." -#: kiconedit.cpp:460 +#: tdeiconedit.cpp:460 msgid "Palette Toolbar" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:471 +#: tdeiconedit.cpp:471 #, fuzzy msgid "" "Statusbar\n" @@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "" "\t- Spalvų skaičius\n" "\t- Programos pranešimai" -#: kiconedit.cpp:480 kiconeditslots.cpp:446 kiconeditslots.cpp:452 +#: tdeiconedit.cpp:480 tdeiconeditslots.cpp:446 tdeiconeditslots.cpp:452 #, c-format msgid "Colors: %1" msgstr "Spalvos: %1" @@ -734,24 +734,24 @@ msgstr "Sukurti nuo pradžios" msgid "Create From Template" msgstr "Sukurti pagal šabloną" -#: kiconeditslots.cpp:198 +#: tdeiconeditslots.cpp:198 #, c-format msgid "Print %1" msgstr "Spausdinti %1" -#: kiconeditslots.cpp:425 +#: tdeiconeditslots.cpp:425 msgid "" "_: Status Position\n" "%1, %2" msgstr "%1, %2" -#: kiconeditslots.cpp:431 +#: tdeiconeditslots.cpp:431 msgid "" "_: Status Size\n" "%1 x %2" msgstr "%1 x %2" -#: kiconeditslots.cpp:471 +#: tdeiconeditslots.cpp:471 #, fuzzy msgid "modified" msgstr "pakeista" diff --git a/tde-i18n-lt/messages/tdepim/kpilot.po b/tde-i18n-lt/messages/tdepim/kpilot.po index ab9070d4f78..a5147abf589 100644 --- a/tde-i18n-lt/messages/tdepim/kpilot.po +++ b/tde-i18n-lt/messages/tdepim/kpilot.po @@ -3766,7 +3766,7 @@ msgstr "" "Aprašymas\n" "#-#-#-#-# kpersonalizer.po (kpersonalizer) #-#-#-#-#\n" "Aprašymas:\n" -"#-#-#-#-# kiconedit.po (kiconedit) #-#-#-#-#\n" +"#-#-#-#-# tdeiconedit.po (tdeiconedit) #-#-#-#-#\n" "Aprašymas:\n" "#-#-#-#-# tdelibs.po (tdelibs) #-#-#-#-#\n" "Aprašymas:\n" diff --git a/tde-i18n-lt/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-lt/messages/tdeutils/khexedit.po index 66d031585be..3a246aee1ca 100644 --- a/tde-i18n-lt/messages/tdeutils/khexedit.po +++ b/tde-i18n-lt/messages/tdeutils/khexedit.po @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "" msgid "" "\n" "This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" -"specifically kwrite, kiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" +"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" "and maintainers.\n" "\n" "Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" diff --git a/tde-i18n-lt/messages/tdevelop/tdevelop.po b/tde-i18n-lt/messages/tdevelop/tdevelop.po index 6053e01cf3b..e53c27db3bd 100644 --- a/tde-i18n-lt/messages/tdevelop/tdevelop.po +++ b/tde-i18n-lt/messages/tdevelop/tdevelop.po @@ -10895,7 +10895,7 @@ msgstr "" "Aprašymas\n" "#-#-#-#-# kpersonalizer.po (kpersonalizer) #-#-#-#-#\n" "Aprašymas:\n" -"#-#-#-#-# kiconedit.po (kiconedit) #-#-#-#-#\n" +"#-#-#-#-# tdeiconedit.po (tdeiconedit) #-#-#-#-#\n" "Aprašymas:\n" "#-#-#-#-# tdelibs.po (tdelibs) #-#-#-#-#\n" "Aprašymas:\n" diff --git a/tde-i18n-lv/messages/tdegraphics/kiconedit.po b/tde-i18n-lv/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po index 35306d33762..0bcbc680ba8 100644 --- a/tde-i18n-lv/messages/tdegraphics/kiconedit.po +++ b/tde-i18n-lv/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po @@ -14,13 +14,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" -#. i18n: file kiconeditui.rc line 45 +#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Tools Toolbar" msgstr "" -#. i18n: file kiconeditui.rc line 63 +#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Pallette Toolbar" @@ -42,8 +42,8 @@ msgstr "TDEIconEdit" msgid "Bug fixes and GUI tidy up" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:168 kiconeditslots.cpp:84 kiconeditslots.cpp:139 -#: kiconeditslots.cpp:283 +#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139 +#: tdeiconeditslots.cpp:283 msgid "" "The current file has been modified.\n" "Do you want to save it?" @@ -51,11 +51,11 @@ msgstr "" "Tekošais fails ir modificēts.\n" "Vai vēlaties to saglabāt?" -#: kiconedit.cpp:242 +#: tdeiconedit.cpp:242 msgid "New &Window" msgstr "Jauns &Logs" -#: kiconedit.cpp:244 +#: tdeiconedit.cpp:244 #, fuzzy msgid "" "New window\n" @@ -66,35 +66,35 @@ msgstr "" "\n" "Atver jaunu Ikonu Redaktora logu." -#: kiconedit.cpp:247 +#: tdeiconedit.cpp:247 msgid "" "New\n" "\n" "Create a new icon, either from a template or by specifying the size" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:251 +#: tdeiconedit.cpp:251 msgid "" "Open\n" "\n" "Open an existing icon" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:259 +#: tdeiconedit.cpp:259 msgid "" "Save\n" "\n" "Save the current icon" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:264 +#: tdeiconedit.cpp:264 msgid "" "Print\n" "\n" "Opens a print dialog to let you print the current icon." msgstr "" -#: kiconedit.cpp:272 +#: tdeiconedit.cpp:272 msgid "" "Cut\n" "\n" @@ -103,7 +103,7 @@ msgid "" "(Tip: You can make both rectangular and circular selections)" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:276 +#: tdeiconedit.cpp:276 msgid "" "Copy\n" "\n" @@ -112,7 +112,7 @@ msgid "" "(Tip: You can make both rectangular and circular selections)" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:280 +#: tdeiconedit.cpp:280 msgid "" "Paste\n" "\n" @@ -125,26 +125,26 @@ msgid "" "also want to paste transparency.)" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:287 +#: tdeiconedit.cpp:287 msgid "Paste as &New" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:293 +#: tdeiconedit.cpp:293 msgid "Resi&ze..." msgstr "" -#: kiconedit.cpp:295 +#: tdeiconedit.cpp:295 msgid "" "Resize\n" "\n" "Smoothly resizes the icon while trying to preserve the contents" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:298 +#: tdeiconedit.cpp:298 msgid "&GrayScale" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:300 +#: tdeiconedit.cpp:300 msgid "" "Gray scale\n" "\n" @@ -152,182 +152,182 @@ msgid "" "(Warning: The result is likely to contain colors not in the icon palette" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:307 +#: tdeiconedit.cpp:307 msgid "" "Zoom in\n" "\n" "Zoom in by one." msgstr "" -#: kiconedit.cpp:311 +#: tdeiconedit.cpp:311 msgid "" "Zoom out\n" "\n" "Zoom out by one." msgstr "" -#: kiconedit.cpp:317 +#: tdeiconedit.cpp:317 #, no-c-format msgid "100%" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:321 +#: tdeiconedit.cpp:321 #, no-c-format msgid "200%" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:325 +#: tdeiconedit.cpp:325 #, no-c-format msgid "500%" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:329 +#: tdeiconedit.cpp:329 #, no-c-format msgid "1000%" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:343 +#: tdeiconedit.cpp:343 msgid "Show &Grid" msgstr "Rādīt &Tīklu" -#: kiconedit.cpp:346 +#: tdeiconedit.cpp:346 #, fuzzy msgid "Hide &Grid" msgstr "Rādīt &Tīklu" -#: kiconedit.cpp:347 +#: tdeiconedit.cpp:347 msgid "" "Show grid\n" "\n" "Toggles the grid in the icon edit grid on/off" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:352 +#: tdeiconedit.cpp:352 msgid "Color Picker" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:356 +#: tdeiconedit.cpp:356 msgid "" "Color Picker\n" "\n" "The color of the pixel clicked on will be the current draw color" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:359 +#: tdeiconedit.cpp:359 msgid "Freehand" msgstr "Brīvrokas" -#: kiconedit.cpp:363 +#: tdeiconedit.cpp:363 msgid "" "Free hand\n" "\n" "Draw non-linear lines" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:368 +#: tdeiconedit.cpp:368 msgid "Rectangle" msgstr "Taisnstūris" -#: kiconedit.cpp:372 +#: tdeiconedit.cpp:372 msgid "" "Rectangle\n" "\n" "Draw a rectangle" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:374 +#: tdeiconedit.cpp:374 msgid "Filled Rectangle" msgstr "Piepildīts Taisnstūris" -#: kiconedit.cpp:378 +#: tdeiconedit.cpp:378 msgid "" "Filled rectangle\n" "\n" "Draw a filled rectangle" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:380 +#: tdeiconedit.cpp:380 msgid "Circle" msgstr "Riņķis" -#: kiconedit.cpp:384 +#: tdeiconedit.cpp:384 msgid "" "Circle\n" "\n" "Draw a circle" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:386 +#: tdeiconedit.cpp:386 msgid "Filled Circle" msgstr "Aizpildīts Riņķis" -#: kiconedit.cpp:390 +#: tdeiconedit.cpp:390 msgid "" "Filled circle\n" "\n" "Draw a filled circle" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:392 +#: tdeiconedit.cpp:392 msgid "Ellipse" msgstr "Elipse" -#: kiconedit.cpp:396 +#: tdeiconedit.cpp:396 msgid "" "Ellipse\n" "\n" "Draw an ellipse" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:398 +#: tdeiconedit.cpp:398 msgid "Filled Ellipse" msgstr "Piepildīta Elipse" -#: kiconedit.cpp:402 +#: tdeiconedit.cpp:402 msgid "" "Filled ellipse\n" "\n" "Draw a filled ellipse" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:404 +#: tdeiconedit.cpp:404 msgid "Spray" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:408 +#: tdeiconedit.cpp:408 msgid "" "Spray\n" "\n" "Draw scattered pixels in the current color" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:411 +#: tdeiconedit.cpp:411 msgid "Flood Fill" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:415 +#: tdeiconedit.cpp:415 msgid "" "Flood fill\n" "\n" "Fill adjoining pixels with the same color with the current color" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:418 +#: tdeiconedit.cpp:418 msgid "Line" msgstr "Līnija" -#: kiconedit.cpp:422 +#: tdeiconedit.cpp:422 msgid "" "Line\n" "\n" "Draw a straight line vertically, horizontally or at 45 deg. angles" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:425 +#: tdeiconedit.cpp:425 msgid "Eraser (Transparent)" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:429 +#: tdeiconedit.cpp:429 msgid "" "Erase\n" "\n" @@ -337,33 +337,33 @@ msgid "" "\"Erase\" then on the tool you want to use)" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:434 +#: tdeiconedit.cpp:434 msgid "Rectangular Selection" msgstr "Četrstūra iezīmēšana" -#: kiconedit.cpp:438 +#: tdeiconedit.cpp:438 msgid "" "Select\n" "\n" "Select a rectangular section of the icon using the mouse." msgstr "" -#: kiconedit.cpp:441 +#: tdeiconedit.cpp:441 msgid "Circular Selection" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:445 +#: tdeiconedit.cpp:445 msgid "" "Select\n" "\n" "Select a circular section of the icon using the mouse." msgstr "" -#: kiconedit.cpp:460 +#: tdeiconedit.cpp:460 msgid "Palette Toolbar" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:471 +#: tdeiconedit.cpp:471 msgid "" "Statusbar\n" "\n" @@ -377,7 +377,7 @@ msgid "" "\t- Number of colors" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:480 kiconeditslots.cpp:446 kiconeditslots.cpp:452 +#: tdeiconedit.cpp:480 tdeiconeditslots.cpp:446 tdeiconeditslots.cpp:452 #, c-format msgid "Colors: %1" msgstr "" @@ -597,24 +597,24 @@ msgstr "" msgid "Create From Template" msgstr "" -#: kiconeditslots.cpp:198 +#: tdeiconeditslots.cpp:198 #, c-format msgid "Print %1" msgstr "" -#: kiconeditslots.cpp:425 +#: tdeiconeditslots.cpp:425 msgid "" "_: Status Position\n" "%1, %2" msgstr "" -#: kiconeditslots.cpp:431 +#: tdeiconeditslots.cpp:431 msgid "" "_: Status Size\n" "%1 x %2" msgstr "%1 x %2" -#: kiconeditslots.cpp:471 +#: tdeiconeditslots.cpp:471 msgid "modified" msgstr "" diff --git a/tde-i18n-lv/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-lv/messages/tdeutils/khexedit.po index dd0eaf8c850..a312249a30d 100644 --- a/tde-i18n-lv/messages/tdeutils/khexedit.po +++ b/tde-i18n-lv/messages/tdeutils/khexedit.po @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "KHexEdit" msgid "" "\n" "This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" -"specifically kwrite, kiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" +"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" "and maintainers.\n" "\n" "Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdegraphics/kiconedit.po b/tde-i18n-mk/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po index 18248b4d844..46a3c396467 100644 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdegraphics/kiconedit.po +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# translation of kiconedit.po to Macedonian +# translation of tdeiconedit.po to Macedonian # Copyright (C) 2000,2003, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. # # Dragan Bocevski <d_bocevski@hotpop.com>, 2000. @@ -7,7 +7,7 @@ # Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>, 2006. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kiconedit\n" +"Project-Id-Version: tdeiconedit\n" "POT-Creation-Date: 2006-03-05 03:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-25 19:47+0200\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n" @@ -17,13 +17,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" -#. i18n: file kiconeditui.rc line 45 +#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Tools Toolbar" msgstr "Алатник" -#. i18n: file kiconeditui.rc line 63 +#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Pallette Toolbar" @@ -45,8 +45,8 @@ msgstr "TDEIconEdit" msgid "Bug fixes and GUI tidy up" msgstr "Поправки на грешки и средување на графичкиот интерфејс" -#: kiconedit.cpp:168 kiconeditslots.cpp:84 kiconeditslots.cpp:139 -#: kiconeditslots.cpp:283 +#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139 +#: tdeiconeditslots.cpp:283 msgid "" "The current file has been modified.\n" "Do you want to save it?" @@ -54,11 +54,11 @@ msgstr "" "Тековната датотека е изменета.\n" "Дали сакате да ја зачувате?" -#: kiconedit.cpp:242 +#: tdeiconedit.cpp:242 msgid "New &Window" msgstr "Нов &Прозор" -#: kiconedit.cpp:244 +#: tdeiconedit.cpp:244 msgid "" "New window\n" "\n" @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "" "\n" "Отвара нов прозорец за уредување на икона." -#: kiconedit.cpp:247 +#: tdeiconedit.cpp:247 msgid "" "New\n" "\n" @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "" "\n" "Создадете нова икона или од мостра или специфицирајќи ја големината" -#: kiconedit.cpp:251 +#: tdeiconedit.cpp:251 msgid "" "Open\n" "\n" @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "" "\n" "Отвара постоечка икона" -#: kiconedit.cpp:259 +#: tdeiconedit.cpp:259 msgid "" "Save\n" "\n" @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "" "\n" "Зачувај ја тековната икона" -#: kiconedit.cpp:264 +#: tdeiconedit.cpp:264 msgid "" "Print\n" "\n" @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "" "\n" "Отвара дијалог за печатење кој овозможува печатење на тековната икона." -#: kiconedit.cpp:272 +#: tdeiconedit.cpp:272 msgid "" "Cut\n" "\n" @@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "" "\n" "(Совет: Може да се прават и правоаголни и кружни селекции)" -#: kiconedit.cpp:276 +#: tdeiconedit.cpp:276 msgid "" "Copy\n" "\n" @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "" "\n" "(Совет: Може да се прават и правоаголни и кружни селекции)" -#: kiconedit.cpp:280 +#: tdeiconedit.cpp:280 msgid "" "Paste\n" "\n" @@ -158,15 +158,15 @@ msgstr "" "(Финта: Одберете \"Вметни проѕирни пиксели\" во дијалогот намести ако сакате да " "ги вметнете и проѕирните)" -#: kiconedit.cpp:287 +#: tdeiconedit.cpp:287 msgid "Paste as &New" msgstr "Вметни како &Ново" -#: kiconedit.cpp:293 +#: tdeiconedit.cpp:293 msgid "Resi&ze..." msgstr "Про&мени големина..." -#: kiconedit.cpp:295 +#: tdeiconedit.cpp:295 msgid "" "Resize\n" "\n" @@ -176,11 +176,11 @@ msgstr "" "\n" "Глатко ја менува големината на иконата трудејќи се да ја зачува содржината" -#: kiconedit.cpp:298 +#: tdeiconedit.cpp:298 msgid "&GrayScale" msgstr "Нијанси на &Сиво" -#: kiconedit.cpp:300 +#: tdeiconedit.cpp:300 msgid "" "Gray scale\n" "\n" @@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "" "Обои ја тековната икона во нијанси на сива.\n" "(Предупредување:Резултатот може да содржи бои кои не се во палетата на иконата" -#: kiconedit.cpp:307 +#: tdeiconedit.cpp:307 msgid "" "Zoom in\n" "\n" @@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "" "\n" "Зголеми за еден." -#: kiconedit.cpp:311 +#: tdeiconedit.cpp:311 msgid "" "Zoom out\n" "\n" @@ -212,35 +212,35 @@ msgstr "" "\n" "Намали за еден." -#: kiconedit.cpp:317 +#: tdeiconedit.cpp:317 #, no-c-format msgid "100%" msgstr "100%" -#: kiconedit.cpp:321 +#: tdeiconedit.cpp:321 #, no-c-format msgid "200%" msgstr "200%" -#: kiconedit.cpp:325 +#: tdeiconedit.cpp:325 #, no-c-format msgid "500%" msgstr "500%" -#: kiconedit.cpp:329 +#: tdeiconedit.cpp:329 #, no-c-format msgid "1000%" msgstr "1000%" -#: kiconedit.cpp:343 +#: tdeiconedit.cpp:343 msgid "Show &Grid" msgstr "Прикажи &мрежа" -#: kiconedit.cpp:346 +#: tdeiconedit.cpp:346 msgid "Hide &Grid" msgstr "Сокриј &мрежа" -#: kiconedit.cpp:347 +#: tdeiconedit.cpp:347 msgid "" "Show grid\n" "\n" @@ -250,11 +250,11 @@ msgstr "" "\n" "Ја вклучува или исклучува мрежата за уредување на икони" -#: kiconedit.cpp:352 +#: tdeiconedit.cpp:352 msgid "Color Picker" msgstr "Избирач на боја" -#: kiconedit.cpp:356 +#: tdeiconedit.cpp:356 msgid "" "Color Picker\n" "\n" @@ -264,11 +264,11 @@ msgstr "" "\n" "Бојата на кликнатиот пиксел ќе биде во тековната боја за цртање" -#: kiconedit.cpp:359 +#: tdeiconedit.cpp:359 msgid "Freehand" msgstr "Слободна рака" -#: kiconedit.cpp:363 +#: tdeiconedit.cpp:363 msgid "" "Free hand\n" "\n" @@ -278,11 +278,11 @@ msgstr "" "\n" "Црта нелинеарни линии" -#: kiconedit.cpp:368 +#: tdeiconedit.cpp:368 msgid "Rectangle" msgstr "Правоаголник" -#: kiconedit.cpp:372 +#: tdeiconedit.cpp:372 msgid "" "Rectangle\n" "\n" @@ -292,11 +292,11 @@ msgstr "" "\n" "Цртај правоаголник" -#: kiconedit.cpp:374 +#: tdeiconedit.cpp:374 msgid "Filled Rectangle" msgstr "Пополнет Правоаголник" -#: kiconedit.cpp:378 +#: tdeiconedit.cpp:378 msgid "" "Filled rectangle\n" "\n" @@ -306,11 +306,11 @@ msgstr "" "\n" "Црта пополнет правоаголник" -#: kiconedit.cpp:380 +#: tdeiconedit.cpp:380 msgid "Circle" msgstr "Круг" -#: kiconedit.cpp:384 +#: tdeiconedit.cpp:384 msgid "" "Circle\n" "\n" @@ -320,11 +320,11 @@ msgstr "" "\n" "Црта круг" -#: kiconedit.cpp:386 +#: tdeiconedit.cpp:386 msgid "Filled Circle" msgstr "Пополнет круг" -#: kiconedit.cpp:390 +#: tdeiconedit.cpp:390 msgid "" "Filled circle\n" "\n" @@ -334,11 +334,11 @@ msgstr "" "\n" "Црта пополнет круг" -#: kiconedit.cpp:392 +#: tdeiconedit.cpp:392 msgid "Ellipse" msgstr "Елипса" -#: kiconedit.cpp:396 +#: tdeiconedit.cpp:396 msgid "" "Ellipse\n" "\n" @@ -348,11 +348,11 @@ msgstr "" "\n" "Црта елипса" -#: kiconedit.cpp:398 +#: tdeiconedit.cpp:398 msgid "Filled Ellipse" msgstr "Пополнета елипса" -#: kiconedit.cpp:402 +#: tdeiconedit.cpp:402 msgid "" "Filled ellipse\n" "\n" @@ -362,11 +362,11 @@ msgstr "" "\n" "Црта пополнета елипса" -#: kiconedit.cpp:404 +#: tdeiconedit.cpp:404 msgid "Spray" msgstr "Спреј" -#: kiconedit.cpp:408 +#: tdeiconedit.cpp:408 msgid "" "Spray\n" "\n" @@ -376,11 +376,11 @@ msgstr "" "\n" "Црта распрскани пиксели во тековната боја" -#: kiconedit.cpp:411 +#: tdeiconedit.cpp:411 msgid "Flood Fill" msgstr "Пополнување со метод на поплава" -#: kiconedit.cpp:415 +#: tdeiconedit.cpp:415 msgid "" "Flood fill\n" "\n" @@ -390,11 +390,11 @@ msgstr "" "\n" "Пополни ги соседните пиксели со иста боја (со тековната)" -#: kiconedit.cpp:418 +#: tdeiconedit.cpp:418 msgid "Line" msgstr "Линија" -#: kiconedit.cpp:422 +#: tdeiconedit.cpp:422 msgid "" "Line\n" "\n" @@ -404,11 +404,11 @@ msgstr "" "\n" "Црта права линија вертикално, хоризонтално или под 45 степени" -#: kiconedit.cpp:425 +#: tdeiconedit.cpp:425 msgid "Eraser (Transparent)" msgstr "Гума (Проѕирна)" -#: kiconedit.cpp:429 +#: tdeiconedit.cpp:429 msgid "" "Erase\n" "\n" @@ -424,11 +424,11 @@ msgstr "" "(Финта: Ако сакате да цртате проѕирно со друга алатка тогаш стиснете првин на " "\"Избриши\" па потоа на алатката што сакате да ја користите)" -#: kiconedit.cpp:434 +#: tdeiconedit.cpp:434 msgid "Rectangular Selection" msgstr "Правоаголна Селекција" -#: kiconedit.cpp:438 +#: tdeiconedit.cpp:438 msgid "" "Select\n" "\n" @@ -438,11 +438,11 @@ msgstr "" "\n" "Избери правоаголна селекција на икони со користење на глушецот." -#: kiconedit.cpp:441 +#: tdeiconedit.cpp:441 msgid "Circular Selection" msgstr "Циркуларна Селекција" -#: kiconedit.cpp:445 +#: tdeiconedit.cpp:445 msgid "" "Select\n" "\n" @@ -452,11 +452,11 @@ msgstr "" "\n" "Избери циркуларна селекција на икона со користење на глушецот." -#: kiconedit.cpp:460 +#: tdeiconedit.cpp:460 msgid "Palette Toolbar" msgstr "Алатка со палета" -#: kiconedit.cpp:471 +#: tdeiconedit.cpp:471 msgid "" "Statusbar\n" "\n" @@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "" "\t- Фактор на зголемување\n" "\t- Број на бои" -#: kiconedit.cpp:480 kiconeditslots.cpp:446 kiconeditslots.cpp:452 +#: tdeiconedit.cpp:480 tdeiconeditslots.cpp:446 tdeiconeditslots.cpp:452 #, c-format msgid "Colors: %1" msgstr "Бои: %1" @@ -724,24 +724,24 @@ msgstr "Создади од Ништо" msgid "Create From Template" msgstr "Создади од Мостра" -#: kiconeditslots.cpp:198 +#: tdeiconeditslots.cpp:198 #, c-format msgid "Print %1" msgstr "Печати %1" -#: kiconeditslots.cpp:425 +#: tdeiconeditslots.cpp:425 msgid "" "_: Status Position\n" "%1, %2" msgstr "%1, %2" -#: kiconeditslots.cpp:431 +#: tdeiconeditslots.cpp:431 msgid "" "_: Status Size\n" "%1 x %2" msgstr "%1 x %2" -#: kiconeditslots.cpp:471 +#: tdeiconeditslots.cpp:471 msgid "modified" msgstr "изменета" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/khexedit.po index 97d94ab32cb..c75acc9c050 100644 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/khexedit.po +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/khexedit.po @@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "KHexEdit" msgid "" "\n" "This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" -"specifically kwrite, kiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" +"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" "and maintainers.\n" "\n" "Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" @@ -237,7 +237,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Оваа програма користи модифицирани кодови и техники од други програми во TDE,\n" -"посебно од kwrite, kiconedit и ksysv. Заслугите одат на авторите\n" +"посебно од kwrite, tdeiconedit и ksysv. Заслугите одат на авторите\n" "и одржувачите.\n" "\n" "Leon Lessing, leon@lrlabs.com, изработи делови од функционалноста за\n" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdegraphics/kiconedit.po b/tde-i18n-ms/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po index a10382caabd..1b8448f3c2f 100644 --- a/tde-i18n-ms/messages/tdegraphics/kiconedit.po +++ b/tde-i18n-ms/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po @@ -12,13 +12,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. i18n: file kiconeditui.rc line 45 +#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45 #: rc.cpp:18 #, fuzzy, no-c-format msgid "Tools Toolbar" msgstr "Bar Alat Palet" -#. i18n: file kiconeditui.rc line 63 +#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63 #: rc.cpp:21 #, fuzzy, no-c-format msgid "Pallette Toolbar" @@ -40,8 +40,8 @@ msgstr "TDEIconEdit" msgid "Bug fixes and GUI tidy up" msgstr "Pembaikan pepijat dan pembersihan GUI" -#: kiconedit.cpp:168 kiconeditslots.cpp:84 kiconeditslots.cpp:139 -#: kiconeditslots.cpp:283 +#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139 +#: tdeiconeditslots.cpp:283 msgid "" "The current file has been modified.\n" "Do you want to save it?" @@ -49,11 +49,11 @@ msgstr "" "Fail semasa telah diubah suai.\n" "Anda ingin menyimpannya?" -#: kiconedit.cpp:242 +#: tdeiconedit.cpp:242 msgid "New &Window" msgstr "&Tetingkap Baru" -#: kiconedit.cpp:244 +#: tdeiconedit.cpp:244 msgid "" "New window\n" "\n" @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "" "\n" "Membuka tetingkap editor ikon baru." -#: kiconedit.cpp:247 +#: tdeiconedit.cpp:247 msgid "" "New\n" "\n" @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "" "\n" "Cipta ikon baru, sama ada dari templat atau dengan menetapkan saiz" -#: kiconedit.cpp:251 +#: tdeiconedit.cpp:251 msgid "" "Open\n" "\n" @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "" "\n" "Buka ikon yang wujud" -#: kiconedit.cpp:259 +#: tdeiconedit.cpp:259 msgid "" "Save\n" "\n" @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "" "\n" "Simpan ikon semasa" -#: kiconedit.cpp:264 +#: tdeiconedit.cpp:264 msgid "" "Print\n" "\n" @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "" "\n" "Membuka dialog cetak untuk membenarkan anda mencetak ikon semasa." -#: kiconedit.cpp:272 +#: tdeiconedit.cpp:272 msgid "" "Cut\n" "\n" @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "" "\n" "(Tip: Anda boleh buat kedua-dua pilihan segi empat tepat dan bulatan)" -#: kiconedit.cpp:276 +#: tdeiconedit.cpp:276 msgid "" "Copy\n" "\n" @@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "" "\n" "(Tip: Anda boleh buat kedua-dua pilihan segi empat tepat dan pusingan)" -#: kiconedit.cpp:280 +#: tdeiconedit.cpp:280 msgid "" "Paste\n" "\n" @@ -153,15 +153,15 @@ msgstr "" "(Tip: Pilih\"Tampal piksel lutsinar\" dalam dialog konfigurasi jika anda juga " "mahu tampal lutsinar.)" -#: kiconedit.cpp:287 +#: tdeiconedit.cpp:287 msgid "Paste as &New" msgstr "Tampal sebagai &Baru" -#: kiconedit.cpp:293 +#: tdeiconedit.cpp:293 msgid "Resi&ze..." msgstr "Saiz&semula..." -#: kiconedit.cpp:295 +#: tdeiconedit.cpp:295 msgid "" "Resize\n" "\n" @@ -171,11 +171,11 @@ msgstr "" "\n" "Saiz semula ikon semasa dengan licin sambil cuba mengekalkan kandungan" -#: kiconedit.cpp:298 +#: tdeiconedit.cpp:298 msgid "&GrayScale" msgstr "&Skala kelabu" -#: kiconedit.cpp:300 +#: tdeiconedit.cpp:300 msgid "" "Gray scale\n" "\n" @@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "" "Skala kelabu ikon semasa.\n" "(Amaran: Hasilnya mungkin mengandungi warna yang bukan dalam ikon palet" -#: kiconedit.cpp:307 +#: tdeiconedit.cpp:307 msgid "" "Zoom in\n" "\n" @@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "" "\n" "Zum dalam sebanyak satu." -#: kiconedit.cpp:311 +#: tdeiconedit.cpp:311 msgid "" "Zoom out\n" "\n" @@ -207,35 +207,35 @@ msgstr "" "\n" "Zum keluar sebanyak satu." -#: kiconedit.cpp:317 +#: tdeiconedit.cpp:317 #, no-c-format msgid "100%" msgstr "100%" -#: kiconedit.cpp:321 +#: tdeiconedit.cpp:321 #, no-c-format msgid "200%" msgstr "200%" -#: kiconedit.cpp:325 +#: tdeiconedit.cpp:325 #, no-c-format msgid "500%" msgstr "500%" -#: kiconedit.cpp:329 +#: tdeiconedit.cpp:329 #, no-c-format msgid "1000%" msgstr "1000%" -#: kiconedit.cpp:343 +#: tdeiconedit.cpp:343 msgid "Show &Grid" msgstr "Papar &Grid" -#: kiconedit.cpp:346 +#: tdeiconedit.cpp:346 msgid "Hide &Grid" msgstr "Sembunyi &Grid" -#: kiconedit.cpp:347 +#: tdeiconedit.cpp:347 msgid "" "Show grid\n" "\n" @@ -245,11 +245,11 @@ msgstr "" "\n" "Mentoggel grid dalam grid edit ikon buka/tutup" -#: kiconedit.cpp:352 +#: tdeiconedit.cpp:352 msgid "Color Picker" msgstr "Pemungut Warna" -#: kiconedit.cpp:356 +#: tdeiconedit.cpp:356 msgid "" "Color Picker\n" "\n" @@ -259,11 +259,11 @@ msgstr "" "\n" "Warna piksel yang diklik akan menjadi warna lukis semasa" -#: kiconedit.cpp:359 +#: tdeiconedit.cpp:359 msgid "Freehand" msgstr "Bebas tangan" -#: kiconedit.cpp:363 +#: tdeiconedit.cpp:363 msgid "" "Free hand\n" "\n" @@ -273,11 +273,11 @@ msgstr "" "\n" "Lukis garisan bukan linear" -#: kiconedit.cpp:368 +#: tdeiconedit.cpp:368 msgid "Rectangle" msgstr "Segi empat tepat" -#: kiconedit.cpp:372 +#: tdeiconedit.cpp:372 msgid "" "Rectangle\n" "\n" @@ -287,11 +287,11 @@ msgstr "" "\n" "Lukis segi empat tepat" -#: kiconedit.cpp:374 +#: tdeiconedit.cpp:374 msgid "Filled Rectangle" msgstr "Segi Empat Tepat Berwarna" -#: kiconedit.cpp:378 +#: tdeiconedit.cpp:378 msgid "" "Filled rectangle\n" "\n" @@ -301,11 +301,11 @@ msgstr "" "\n" "Lukis segi empat tepat berwarna" -#: kiconedit.cpp:380 +#: tdeiconedit.cpp:380 msgid "Circle" msgstr "Bulatan" -#: kiconedit.cpp:384 +#: tdeiconedit.cpp:384 msgid "" "Circle\n" "\n" @@ -315,11 +315,11 @@ msgstr "" "\n" "Lukis Bulatan" -#: kiconedit.cpp:386 +#: tdeiconedit.cpp:386 msgid "Filled Circle" msgstr "Bulatan Berwarna" -#: kiconedit.cpp:390 +#: tdeiconedit.cpp:390 msgid "" "Filled circle\n" "\n" @@ -329,11 +329,11 @@ msgstr "" "\n" "Lukis Bulatan bERWARNA" -#: kiconedit.cpp:392 +#: tdeiconedit.cpp:392 msgid "Ellipse" msgstr "Bujur" -#: kiconedit.cpp:396 +#: tdeiconedit.cpp:396 msgid "" "Ellipse\n" "\n" @@ -343,11 +343,11 @@ msgstr "" "\n" "Lukis bujur" -#: kiconedit.cpp:398 +#: tdeiconedit.cpp:398 msgid "Filled Ellipse" msgstr "Bujur Berwarna" -#: kiconedit.cpp:402 +#: tdeiconedit.cpp:402 msgid "" "Filled ellipse\n" "\n" @@ -357,11 +357,11 @@ msgstr "" "\n" "Lukis bujur berwarna" -#: kiconedit.cpp:404 +#: tdeiconedit.cpp:404 msgid "Spray" msgstr "Sembur" -#: kiconedit.cpp:408 +#: tdeiconedit.cpp:408 msgid "" "Spray\n" "\n" @@ -371,11 +371,11 @@ msgstr "" "\n" "Lukis piksel berselerak dalam warna semasa" -#: kiconedit.cpp:411 +#: tdeiconedit.cpp:411 msgid "Flood Fill" msgstr "Warna Banjir" -#: kiconedit.cpp:415 +#: tdeiconedit.cpp:415 msgid "" "Flood fill\n" "\n" @@ -385,11 +385,11 @@ msgstr "" "\n" "Warnakan piksel bersebelahan dengan warna yang sama dengan warna semasa" -#: kiconedit.cpp:418 +#: tdeiconedit.cpp:418 msgid "Line" msgstr "Garisan" -#: kiconedit.cpp:422 +#: tdeiconedit.cpp:422 msgid "" "Line\n" "\n" @@ -399,11 +399,11 @@ msgstr "" "\n" "Lukis garisan lurus menegak, mendatar atau pada sudut 45 darjah" -#: kiconedit.cpp:425 +#: tdeiconedit.cpp:425 msgid "Eraser (Transparent)" msgstr "Pemadam (Lutsinar)" -#: kiconedit.cpp:429 +#: tdeiconedit.cpp:429 msgid "" "Erase\n" "\n" @@ -419,11 +419,11 @@ msgstr "" "(Tip: Jika anda ingin melukis lutsinar dengan menggunakan alat berlainan, " "mula-mula klik \"Padam\" kemudian klik alat yang anda ingin guna)" -#: kiconedit.cpp:434 +#: tdeiconedit.cpp:434 msgid "Rectangular Selection" msgstr "Pilihan Segi Empat Tepat" -#: kiconedit.cpp:438 +#: tdeiconedit.cpp:438 msgid "" "Select\n" "\n" @@ -433,11 +433,11 @@ msgstr "" "\n" "Pilih bahagian segi empat tepat ikon menggunakan tetikus." -#: kiconedit.cpp:441 +#: tdeiconedit.cpp:441 msgid "Circular Selection" msgstr "Pilihan Bulatan" -#: kiconedit.cpp:445 +#: tdeiconedit.cpp:445 msgid "" "Select\n" "\n" @@ -447,11 +447,11 @@ msgstr "" "\n" "Pilih bahagian bulatan ikon menggunakan tetikus." -#: kiconedit.cpp:460 +#: tdeiconedit.cpp:460 msgid "Palette Toolbar" msgstr "Bar Alat Palet" -#: kiconedit.cpp:471 +#: tdeiconedit.cpp:471 msgid "" "Statusbar\n" "\n" @@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "" "\t- Faktor Zum\n" "\t- Bilangan warna" -#: kiconedit.cpp:480 kiconeditslots.cpp:446 kiconeditslots.cpp:452 +#: tdeiconedit.cpp:480 tdeiconeditslots.cpp:446 tdeiconeditslots.cpp:452 #, c-format msgid "Colors: %1" msgstr "Warna: %1" @@ -719,24 +719,24 @@ msgstr "Cipta Dari Awal" msgid "Create From Template" msgstr "Cipta Dari Templat" -#: kiconeditslots.cpp:198 +#: tdeiconeditslots.cpp:198 #, c-format msgid "Print %1" msgstr "Cetak %1" -#: kiconeditslots.cpp:425 +#: tdeiconeditslots.cpp:425 msgid "" "_: Status Position\n" "%1, %2" msgstr "%1, %2" -#: kiconeditslots.cpp:431 +#: tdeiconeditslots.cpp:431 msgid "" "_: Status Size\n" "%1 x %2" msgstr "%1 x %2" -#: kiconeditslots.cpp:471 +#: tdeiconeditslots.cpp:471 msgid "modified" msgstr "ubah suai" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-ms/messages/tdeutils/khexedit.po index 94b292eee70..834c88adefb 100644 --- a/tde-i18n-ms/messages/tdeutils/khexedit.po +++ b/tde-i18n-ms/messages/tdeutils/khexedit.po @@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "KHexEdit" msgid "" "\n" "This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" -"specifically kwrite, kiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" +"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" "and maintainers.\n" "\n" "Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" @@ -240,7 +240,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Program ini menggunakan kod dan teknik terubah suai dari program TDE lain,\n" -"khususnya kwrite, kiconedit dan ksysv. Pujian ditujukan kepada pengarang\n" +"khususnya kwrite, tdeiconedit dan ksysv. Pujian ditujukan kepada pengarang\n" "dan penyenggara.\n" "\n" "Leon Lessing, leon@lrlabs.com, telah membuat bahagian kefungsian swap\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kiconedit.po b/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po index 87d0f2a6c75..7ae6fc9a5cf 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kiconedit.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po @@ -1,6 +1,6 @@ -# translation of kiconedit.po to Norwegian bokmål -# translation of kiconedit.po to -# translation of kiconedit.po to +# translation of tdeiconedit.po to Norwegian bokmål +# translation of tdeiconedit.po to +# translation of tdeiconedit.po to # Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. # # Knut Yrvin <knuty@objectware.no>, 2002. @@ -9,7 +9,7 @@ # Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>, 2005, 2006. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kiconedit\n" +"Project-Id-Version: tdeiconedit\n" "POT-Creation-Date: 2006-03-05 03:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-26 12:25+0200\n" "Last-Translator: Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>\n" @@ -19,13 +19,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#. i18n: file kiconeditui.rc line 45 +#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Tools Toolbar" msgstr "Verktøylinje" -#. i18n: file kiconeditui.rc line 63 +#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Pallette Toolbar" @@ -47,8 +47,8 @@ msgstr "TDEIconEdit" msgid "Bug fixes and GUI tidy up" msgstr "Feilrettinger og rydding i brukerflaten" -#: kiconedit.cpp:168 kiconeditslots.cpp:84 kiconeditslots.cpp:139 -#: kiconeditslots.cpp:283 +#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139 +#: tdeiconeditslots.cpp:283 msgid "" "The current file has been modified.\n" "Do you want to save it?" @@ -56,11 +56,11 @@ msgstr "" "Den gjeldende fila er endret.\n" "Vil du lagre den?" -#: kiconedit.cpp:242 +#: tdeiconedit.cpp:242 msgid "New &Window" msgstr "Nytt &vindu" -#: kiconedit.cpp:244 +#: tdeiconedit.cpp:244 msgid "" "New window\n" "\n" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "" "\n" "Åpner et nytt ikonredigeringsvindu" -#: kiconedit.cpp:247 +#: tdeiconedit.cpp:247 msgid "" "New\n" "\n" @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "" "\n" "Opprett et nytt ikon, enten fra en mal eller ved å oppgi størrelsen" -#: kiconedit.cpp:251 +#: tdeiconedit.cpp:251 msgid "" "Open\n" "\n" @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "" "\n" "Åpne et eksisterende ikon" -#: kiconedit.cpp:259 +#: tdeiconedit.cpp:259 msgid "" "Save\n" "\n" @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "" "\n" "Lagre dette ikonet" -#: kiconedit.cpp:264 +#: tdeiconedit.cpp:264 msgid "" "Print\n" "\n" @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "" "\n" "Åpner en utskriftsdialog der du kan skrive ut ikonet." -#: kiconedit.cpp:272 +#: tdeiconedit.cpp:272 msgid "" "Cut\n" "\n" @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "" "\n" "(Tips: Du kan merke både firkanta og runde områder)" -#: kiconedit.cpp:276 +#: tdeiconedit.cpp:276 msgid "" "Copy\n" "\n" @@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "" "\n" "(Tips: Du kan merke både firkanta og runde områder)" -#: kiconedit.cpp:280 +#: tdeiconedit.cpp:280 msgid "" "Paste\n" "\n" @@ -159,15 +159,15 @@ msgstr "" "(Tips: Velg «Lim inn gjennomsiktige punkter» i oppsett-dialogen hvis du også " "vil lime inn gjennomsiktigher)" -#: kiconedit.cpp:287 +#: tdeiconedit.cpp:287 msgid "Paste as &New" msgstr "Lim inn som &ny" -#: kiconedit.cpp:293 +#: tdeiconedit.cpp:293 msgid "Resi&ze..." msgstr "&Endre størrelse …" -#: kiconedit.cpp:295 +#: tdeiconedit.cpp:295 msgid "" "Resize\n" "\n" @@ -177,11 +177,11 @@ msgstr "" "\n" "Endrer størrelsen til ikonet, men prøver å ta vare på innholdet" -#: kiconedit.cpp:298 +#: tdeiconedit.cpp:298 msgid "&GrayScale" msgstr "&Gråtoner" -#: kiconedit.cpp:300 +#: tdeiconedit.cpp:300 msgid "" "Gray scale\n" "\n" @@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "" "Gjør fargene i ikonet om til gråtoner\n" "(Advarsel: Resultatet vil trolig inneholde farger som ikke er i ikonpaletten)" -#: kiconedit.cpp:307 +#: tdeiconedit.cpp:307 msgid "" "Zoom in\n" "\n" @@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "" "\n" "Forstørr med en." -#: kiconedit.cpp:311 +#: tdeiconedit.cpp:311 msgid "" "Zoom out\n" "\n" @@ -213,35 +213,35 @@ msgstr "" "\n" "Forminsk med en." -#: kiconedit.cpp:317 +#: tdeiconedit.cpp:317 #, no-c-format msgid "100%" msgstr "100%" -#: kiconedit.cpp:321 +#: tdeiconedit.cpp:321 #, no-c-format msgid "200%" msgstr "200%" -#: kiconedit.cpp:325 +#: tdeiconedit.cpp:325 #, no-c-format msgid "500%" msgstr "500%" -#: kiconedit.cpp:329 +#: tdeiconedit.cpp:329 #, no-c-format msgid "1000%" msgstr "1000%" -#: kiconedit.cpp:343 +#: tdeiconedit.cpp:343 msgid "Show &Grid" msgstr "Vis &rutenett" -#: kiconedit.cpp:346 +#: tdeiconedit.cpp:346 msgid "Hide &Grid" msgstr "Vis &rutenett" -#: kiconedit.cpp:347 +#: tdeiconedit.cpp:347 msgid "" "Show grid\n" "\n" @@ -251,11 +251,11 @@ msgstr "" "\n" "Slår rutenettet i ikonvinduet på eller av" -#: kiconedit.cpp:352 +#: tdeiconedit.cpp:352 msgid "Color Picker" msgstr "Fargevelger" -#: kiconedit.cpp:356 +#: tdeiconedit.cpp:356 msgid "" "Color Picker\n" "\n" @@ -265,11 +265,11 @@ msgstr "" "\n" "Fargen til punktet du trykker på blir ny tegnefarge" -#: kiconedit.cpp:359 +#: tdeiconedit.cpp:359 msgid "Freehand" msgstr "Frihånd" -#: kiconedit.cpp:363 +#: tdeiconedit.cpp:363 msgid "" "Free hand\n" "\n" @@ -279,11 +279,11 @@ msgstr "" "\n" "Tegn frie former" -#: kiconedit.cpp:368 +#: tdeiconedit.cpp:368 msgid "Rectangle" msgstr "Firkant" -#: kiconedit.cpp:372 +#: tdeiconedit.cpp:372 msgid "" "Rectangle\n" "\n" @@ -293,11 +293,11 @@ msgstr "" "\n" "Tegn en firkant" -#: kiconedit.cpp:374 +#: tdeiconedit.cpp:374 msgid "Filled Rectangle" msgstr "Fylt firkant" -#: kiconedit.cpp:378 +#: tdeiconedit.cpp:378 msgid "" "Filled rectangle\n" "\n" @@ -307,11 +307,11 @@ msgstr "" "\n" "Tegn en fylt firkant" -#: kiconedit.cpp:380 +#: tdeiconedit.cpp:380 msgid "Circle" msgstr "Sirkel" -#: kiconedit.cpp:384 +#: tdeiconedit.cpp:384 msgid "" "Circle\n" "\n" @@ -321,11 +321,11 @@ msgstr "" "\n" "Tegn en sirkel" -#: kiconedit.cpp:386 +#: tdeiconedit.cpp:386 msgid "Filled Circle" msgstr "Fylt sirkel" -#: kiconedit.cpp:390 +#: tdeiconedit.cpp:390 msgid "" "Filled circle\n" "\n" @@ -335,11 +335,11 @@ msgstr "" "\n" "Tegn en fylt sirkel" -#: kiconedit.cpp:392 +#: tdeiconedit.cpp:392 msgid "Ellipse" msgstr "Ellipse" -#: kiconedit.cpp:396 +#: tdeiconedit.cpp:396 msgid "" "Ellipse\n" "\n" @@ -349,11 +349,11 @@ msgstr "" "\n" "Tegn en ellipse" -#: kiconedit.cpp:398 +#: tdeiconedit.cpp:398 msgid "Filled Ellipse" msgstr "Fylt ellipse" -#: kiconedit.cpp:402 +#: tdeiconedit.cpp:402 msgid "" "Filled ellipse\n" "\n" @@ -363,11 +363,11 @@ msgstr "" "\n" "Tegn en fylt ellipse" -#: kiconedit.cpp:404 +#: tdeiconedit.cpp:404 msgid "Spray" msgstr "Spray" -#: kiconedit.cpp:408 +#: tdeiconedit.cpp:408 msgid "" "Spray\n" "\n" @@ -376,11 +376,11 @@ msgstr "" "Spray\n" "Tegn spredde punkt med gjeldende farge" -#: kiconedit.cpp:411 +#: tdeiconedit.cpp:411 msgid "Flood Fill" msgstr "Fyll" -#: kiconedit.cpp:415 +#: tdeiconedit.cpp:415 msgid "" "Flood fill\n" "\n" @@ -390,11 +390,11 @@ msgstr "" "\n" "Fyll de tilgrensende punktene med lik farge med gjeldende farge" -#: kiconedit.cpp:418 +#: tdeiconedit.cpp:418 msgid "Line" msgstr "Linje" -#: kiconedit.cpp:422 +#: tdeiconedit.cpp:422 msgid "" "Line\n" "\n" @@ -404,11 +404,11 @@ msgstr "" "\n" "Tegn en rett linje loddrett, vannrett eller i 45 graders vinkel" -#: kiconedit.cpp:425 +#: tdeiconedit.cpp:425 msgid "Eraser (Transparent)" msgstr "Viskelær (gjennomsiktig)" -#: kiconedit.cpp:429 +#: tdeiconedit.cpp:429 msgid "" "Erase\n" "\n" @@ -424,11 +424,11 @@ msgstr "" "(Tips: Om du vil tegne gjennomsiktighet med et annet verktøy, trykk på " "«Viskelær» knappen og deretter på det verktøyet du vil bruke)" -#: kiconedit.cpp:434 +#: tdeiconedit.cpp:434 msgid "Rectangular Selection" msgstr "Firkantet merking" -#: kiconedit.cpp:438 +#: tdeiconedit.cpp:438 msgid "" "Select\n" "\n" @@ -438,11 +438,11 @@ msgstr "" "\n" "Velg et firkantet område av ikonet med musen." -#: kiconedit.cpp:441 +#: tdeiconedit.cpp:441 msgid "Circular Selection" msgstr "Rund merking" -#: kiconedit.cpp:445 +#: tdeiconedit.cpp:445 msgid "" "Select\n" "\n" @@ -452,11 +452,11 @@ msgstr "" "\n" "Velg et rundt område av ikonet med musen." -#: kiconedit.cpp:460 +#: tdeiconedit.cpp:460 msgid "Palette Toolbar" msgstr "Palett-verktøylinje" -#: kiconedit.cpp:471 +#: tdeiconedit.cpp:471 msgid "" "Statusbar\n" "\n" @@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "" "\t- Forstørringsfaktor\n" "\t- Antall farger" -#: kiconedit.cpp:480 kiconeditslots.cpp:446 kiconeditslots.cpp:452 +#: tdeiconedit.cpp:480 tdeiconeditslots.cpp:446 tdeiconeditslots.cpp:452 #, c-format msgid "Colors: %1" msgstr "Farger: %1" @@ -725,24 +725,24 @@ msgstr "Lag fra bunnen av" msgid "Create From Template" msgstr "Lag fra mal" -#: kiconeditslots.cpp:198 +#: tdeiconeditslots.cpp:198 #, c-format msgid "Print %1" msgstr "Skriv ut %1" -#: kiconeditslots.cpp:425 +#: tdeiconeditslots.cpp:425 msgid "" "_: Status Position\n" "%1, %2" msgstr "%1, %2" -#: kiconeditslots.cpp:431 +#: tdeiconeditslots.cpp:431 msgid "" "_: Status Size\n" "%1 x %2" msgstr "%1 x %2" -#: kiconeditslots.cpp:471 +#: tdeiconeditslots.cpp:471 msgid "modified" msgstr "endret" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/khexedit.po index cd399ca8eb2..2a979a9bb39 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/khexedit.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/khexedit.po @@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "KHexEdit" msgid "" "\n" "This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" -"specifically kwrite, kiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" +"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" "and maintainers.\n" "\n" "Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdegraphics/kiconedit.po b/tde-i18n-nds/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po index f80d1841c56..b511649364a 100644 --- a/tde-i18n-nds/messages/tdegraphics/kiconedit.po +++ b/tde-i18n-nds/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# Translation of kiconedit.po to Low Saxon +# Translation of tdeiconedit.po to Low Saxon # # Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2006. # Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2006, 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kiconedit\n" +"Project-Id-Version: tdeiconedit\n" "POT-Creation-Date: 2006-03-05 03:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-18 22:48+0100\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" @@ -14,13 +14,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#. i18n: file kiconeditui.rc line 45 +#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Tools Toolbar" msgstr "Warktüüch-Warktüüchbalken" -#. i18n: file kiconeditui.rc line 63 +#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Pallette Toolbar" @@ -42,8 +42,8 @@ msgstr "TDEIconEdit" msgid "Bug fixes and GUI tidy up" msgstr "Fehlerrichten un Böversiet-Oprümen" -#: kiconedit.cpp:168 kiconeditslots.cpp:84 kiconeditslots.cpp:139 -#: kiconeditslots.cpp:283 +#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139 +#: tdeiconeditslots.cpp:283 msgid "" "The current file has been modified.\n" "Do you want to save it?" @@ -51,11 +51,11 @@ msgstr "" "De aktuelle Datei wöör ännert.\n" "Wullt Du ehr sekern?" -#: kiconedit.cpp:242 +#: tdeiconedit.cpp:242 msgid "New &Window" msgstr "Nieg &Finster" -#: kiconedit.cpp:244 +#: tdeiconedit.cpp:244 msgid "" "New window\n" "\n" @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "" "\n" "Maakt en nieg Finster vun den Lüttbildeditor op." -#: kiconedit.cpp:247 +#: tdeiconedit.cpp:247 msgid "" "New\n" "\n" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "" "\n" "En nieg Lüttbild opstellen, vun en Vörlaag oder dör Fastleggen vun de Grött" -#: kiconedit.cpp:251 +#: tdeiconedit.cpp:251 msgid "" "Open\n" "\n" @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "" "\n" "En vörhannen Lüttbild opmaken" -#: kiconedit.cpp:259 +#: tdeiconedit.cpp:259 msgid "" "Save\n" "\n" @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "" "\n" "Aktuell Lüttbild sekern" -#: kiconedit.cpp:264 +#: tdeiconedit.cpp:264 msgid "" "Print\n" "\n" @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "" "\n" "Maakt en Druckdialoog op, so dat Du dat aktuelle Lüttbild utdrucken kannst." -#: kiconedit.cpp:272 +#: tdeiconedit.cpp:272 msgid "" "Cut\n" "\n" @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "" "\n" "(Tipp: De Utwahl kann rechteckig oder rund wesen)" -#: kiconedit.cpp:276 +#: tdeiconedit.cpp:276 msgid "" "Copy\n" "\n" @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "" "\n" "(Tipp: De Utwahl kann rechteckig oder rund wesen)" -#: kiconedit.cpp:280 +#: tdeiconedit.cpp:280 msgid "" "Paste\n" "\n" @@ -155,15 +155,15 @@ msgstr "" "(Tipp: Söök \"Dörsichtig Pixels infögen\" binnen den Instellen-Dialoog ut, wenn " "Du ok Transparenz infögen wullt.)" -#: kiconedit.cpp:287 +#: tdeiconedit.cpp:287 msgid "Paste as &New" msgstr "As &nieg infögen" -#: kiconedit.cpp:293 +#: tdeiconedit.cpp:293 msgid "Resi&ze..." msgstr "&Grött ännern..." -#: kiconedit.cpp:295 +#: tdeiconedit.cpp:295 msgid "" "Resize\n" "\n" @@ -173,11 +173,11 @@ msgstr "" "\n" "Verännert suutje de Grött vun dat Lüttbild, un versöcht den Inholt to wohren" -#: kiconedit.cpp:298 +#: tdeiconedit.cpp:298 msgid "&GrayScale" msgstr "&Griestöön" -#: kiconedit.cpp:300 +#: tdeiconedit.cpp:300 msgid "" "Gray scale\n" "\n" @@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "" "(Wohrschoen: Dat Resultaat bargt wohrschienlich Klören buten den " "Lüttbild-Klörensett)" -#: kiconedit.cpp:307 +#: tdeiconedit.cpp:307 msgid "" "Zoom in\n" "\n" @@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "" "\n" "Maakt de Ansicht een Stoop grötter." -#: kiconedit.cpp:311 +#: tdeiconedit.cpp:311 msgid "" "Zoom out\n" "\n" @@ -210,35 +210,35 @@ msgstr "" "\n" "Maakt de Ansicht een Stoop lütter." -#: kiconedit.cpp:317 +#: tdeiconedit.cpp:317 #, no-c-format msgid "100%" msgstr "100%" -#: kiconedit.cpp:321 +#: tdeiconedit.cpp:321 #, no-c-format msgid "200%" msgstr "200%" -#: kiconedit.cpp:325 +#: tdeiconedit.cpp:325 #, no-c-format msgid "500%" msgstr "500%" -#: kiconedit.cpp:329 +#: tdeiconedit.cpp:329 #, no-c-format msgid "1000%" msgstr "1000%" -#: kiconedit.cpp:343 +#: tdeiconedit.cpp:343 msgid "Show &Grid" msgstr "&Gadder wiesen" -#: kiconedit.cpp:346 +#: tdeiconedit.cpp:346 msgid "Hide &Grid" msgstr "&Gadder versteken" -#: kiconedit.cpp:347 +#: tdeiconedit.cpp:347 msgid "" "Show grid\n" "\n" @@ -248,11 +248,11 @@ msgstr "" "\n" "Maakt dat Gadder binnen dat Lüttbildeditorrebeet an oder ut" -#: kiconedit.cpp:352 +#: tdeiconedit.cpp:352 msgid "Color Picker" msgstr "Klöörutwahl" -#: kiconedit.cpp:356 +#: tdeiconedit.cpp:356 msgid "" "Color Picker\n" "\n" @@ -262,11 +262,11 @@ msgstr "" "\n" "De Klöör vun det anklickte Pixel warrt de aktuelle Tekenklöör" -#: kiconedit.cpp:359 +#: tdeiconedit.cpp:359 msgid "Freehand" msgstr "Freehannig" -#: kiconedit.cpp:363 +#: tdeiconedit.cpp:363 msgid "" "Free hand\n" "\n" @@ -276,11 +276,11 @@ msgstr "" "\n" "Snekelige Regen teken" -#: kiconedit.cpp:368 +#: tdeiconedit.cpp:368 msgid "Rectangle" msgstr "Rechteck" -#: kiconedit.cpp:372 +#: tdeiconedit.cpp:372 msgid "" "Rectangle\n" "\n" @@ -290,11 +290,11 @@ msgstr "" "\n" "Rechteck teken" -#: kiconedit.cpp:374 +#: tdeiconedit.cpp:374 msgid "Filled Rectangle" msgstr "Vullmaakt Rechteck" -#: kiconedit.cpp:378 +#: tdeiconedit.cpp:378 msgid "" "Filled rectangle\n" "\n" @@ -304,11 +304,11 @@ msgstr "" "\n" "Vullmaakt Rechteck teken" -#: kiconedit.cpp:380 +#: tdeiconedit.cpp:380 msgid "Circle" msgstr "Krink" -#: kiconedit.cpp:384 +#: tdeiconedit.cpp:384 msgid "" "Circle\n" "\n" @@ -318,11 +318,11 @@ msgstr "" "\n" "Krink teken" -#: kiconedit.cpp:386 +#: tdeiconedit.cpp:386 msgid "Filled Circle" msgstr "Vullmaakt Krink" -#: kiconedit.cpp:390 +#: tdeiconedit.cpp:390 msgid "" "Filled circle\n" "\n" @@ -332,11 +332,11 @@ msgstr "" "\n" "Vullmaakt Krink teken" -#: kiconedit.cpp:392 +#: tdeiconedit.cpp:392 msgid "Ellipse" msgstr "Ellips" -#: kiconedit.cpp:396 +#: tdeiconedit.cpp:396 msgid "" "Ellipse\n" "\n" @@ -346,11 +346,11 @@ msgstr "" "\n" "Ellips teken" -#: kiconedit.cpp:398 +#: tdeiconedit.cpp:398 msgid "Filled Ellipse" msgstr "Vullmaakt Ellips" -#: kiconedit.cpp:402 +#: tdeiconedit.cpp:402 msgid "" "Filled ellipse\n" "\n" @@ -360,11 +360,11 @@ msgstr "" "\n" "Vullmaakt Ellips teken" -#: kiconedit.cpp:404 +#: tdeiconedit.cpp:404 msgid "Spray" msgstr "Spröhen" -#: kiconedit.cpp:408 +#: tdeiconedit.cpp:408 msgid "" "Spray\n" "\n" @@ -374,11 +374,11 @@ msgstr "" "\n" "Verdeelte Pixels vun de aktuelle Klöör teken" -#: kiconedit.cpp:411 +#: tdeiconedit.cpp:411 msgid "Flood Fill" msgstr "Vullmaken" -#: kiconedit.cpp:415 +#: tdeiconedit.cpp:415 msgid "" "Flood fill\n" "\n" @@ -388,11 +388,11 @@ msgstr "" "\n" "Tosamenhangen liekklöörte Pixels mit de aktuelle Klöör infarven" -#: kiconedit.cpp:418 +#: tdeiconedit.cpp:418 msgid "Line" msgstr "Lien" -#: kiconedit.cpp:422 +#: tdeiconedit.cpp:422 msgid "" "Line\n" "\n" @@ -402,11 +402,11 @@ msgstr "" "\n" "En graad Lien pielliek, waagrecht oder in Winkels vun 45 Graad teken" -#: kiconedit.cpp:425 +#: tdeiconedit.cpp:425 msgid "Eraser (Transparent)" msgstr "Radeergummi (dörsichtig)" -#: kiconedit.cpp:429 +#: tdeiconedit.cpp:429 msgid "" "Erase\n" "\n" @@ -422,11 +422,11 @@ msgstr "" "(Tipp: Wenn Du mit en anner Warktüüch wat dörsichtig teken wullt, klick toeerst " "op \"Raderen\" un denn op dat Warktüüch, dat Du bruken wullt)" -#: kiconedit.cpp:434 +#: tdeiconedit.cpp:434 msgid "Rectangular Selection" msgstr "Rechteck-Utwahl" -#: kiconedit.cpp:438 +#: tdeiconedit.cpp:438 msgid "" "Select\n" "\n" @@ -436,11 +436,11 @@ msgstr "" "\n" "Markeer mit de Muus en rechteckig Rebeet vun't Lüttbild." -#: kiconedit.cpp:441 +#: tdeiconedit.cpp:441 msgid "Circular Selection" msgstr "Krink-Utwahl" -#: kiconedit.cpp:445 +#: tdeiconedit.cpp:445 msgid "" "Select\n" "\n" @@ -450,11 +450,11 @@ msgstr "" "\n" "Markeer mit de Muus en rund Rebeet vun't Lüttbild." -#: kiconedit.cpp:460 +#: tdeiconedit.cpp:460 msgid "Palette Toolbar" msgstr "Klörensett-Warktüüchbalken" -#: kiconedit.cpp:471 +#: tdeiconedit.cpp:471 msgid "" "Statusbar\n" "\n" @@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "" "\t- Ansichtgrött\n" "\t- Tall vun Klören" -#: kiconedit.cpp:480 kiconeditslots.cpp:446 kiconeditslots.cpp:452 +#: tdeiconedit.cpp:480 tdeiconeditslots.cpp:446 tdeiconeditslots.cpp:452 #, c-format msgid "Colors: %1" msgstr "Klören: %1" @@ -723,24 +723,24 @@ msgstr "Heel nieg opstellen" msgid "Create From Template" msgstr "Vun Vörlaag opstellen" -#: kiconeditslots.cpp:198 +#: tdeiconeditslots.cpp:198 #, c-format msgid "Print %1" msgstr "%1 drucken" -#: kiconeditslots.cpp:425 +#: tdeiconeditslots.cpp:425 msgid "" "_: Status Position\n" "%1, %2" msgstr "%1, %2" -#: kiconeditslots.cpp:431 +#: tdeiconeditslots.cpp:431 msgid "" "_: Status Size\n" "%1 x %2" msgstr "%1 x %2" -#: kiconeditslots.cpp:471 +#: tdeiconeditslots.cpp:471 msgid "modified" msgstr "ännert" diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-nds/messages/tdeutils/khexedit.po index 22356f65360..f94a7e31ea2 100644 --- a/tde-i18n-nds/messages/tdeutils/khexedit.po +++ b/tde-i18n-nds/messages/tdeutils/khexedit.po @@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "KHexEdit" msgid "" "\n" "This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" -"specifically kwrite, kiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" +"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" "and maintainers.\n" "\n" "Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" @@ -233,7 +233,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Dit Programm bruukt ännert Kode un Techniken ut anner TDE-Programmen,\n" -"t.B. kwrite, kiconedit, ksysv. Dank an de Autoren un Plegers.\n" +"t.B. kwrite, tdeiconedit, ksysv. Dank an de Autoren un Plegers.\n" "\n" "Leon Lessing, leon@lrlabs.com, hett en Deel vun de Bit-Tuuschfunkschonen " "schreven.\n" diff --git a/tde-i18n-nl/docs/tdewebdev/quanta/extending-quanta.docbook b/tde-i18n-nl/docs/tdewebdev/quanta/extending-quanta.docbook index 042490c2246..0c3b15a0ad7 100644 --- a/tde-i18n-nl/docs/tdewebdev/quanta/extending-quanta.docbook +++ b/tde-i18n-nl/docs/tdewebdev/quanta/extending-quanta.docbook @@ -1080,9 +1080,9 @@ Kommander, by Marc Britton. <para>Hmmm... dat is een afschuwelijk pictogram. Hoe kunnen u en anderen onthouden welke actie er bij welk pictogram hoort? Laten we het vervangen voordat er problemen ontstaan. </para> -<para>Om een pictogram te maken dat de actie nauwkeuriger weergeeft, maken we gebruik van &kiconedit;. Start dit via het &kmenu;, <menuchoice> <guisubmenu>Grafisch</guisubmenu> <guisubmenu>Meer programma's</guisubmenu> </menuchoice> (of waar uw distributie het ook geplaatst heeft). </para> +<para>Om een pictogram te maken dat de actie nauwkeuriger weergeeft, maken we gebruik van &tdeiconedit;. Start dit via het &kmenu;, <menuchoice> <guisubmenu>Grafisch</guisubmenu> <guisubmenu>Meer programma's</guisubmenu> </menuchoice> (of waar uw distributie het ook geplaatst heeft). </para> -<para>&kiconedit; maakt standaard pictogrammen van 32x32 pixels, maar wij hebben 22x22 nodig. Verander dit met <menuchoice> <guimenu>Bewerken</guimenu> <guimenuitem>Grootte wijzigen</guimenuitem> </menuchoice>. </para> +<para>&tdeiconedit; maakt standaard pictogrammen van 32x32 pixels, maar wij hebben 22x22 nodig. Verander dit met <menuchoice> <guimenu>Bewerken</guimenu> <guimenuitem>Grootte wijzigen</guimenuitem> </menuchoice>. </para> <para>Onthoud dat u een pictogram maakt dat niet alleen uzelf eraanherinnert welke actie erbij hoort, maar ook andere gebruikers van de &DTEP;. </para> diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdegraphics/kiconedit.po b/tde-i18n-nl/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po index 6b6bc997571..5bd35d81f69 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdegraphics/kiconedit.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po @@ -1,17 +1,17 @@ -# translation of kiconedit.po to Dutch +# translation of tdeiconedit.po to Dutch # Rinse de Vries <rinse@kde.nl> 2000, 2001, 2002. # TDE-vertaalgroep Nederlands <i18n@kde.nl), 2000, 2001, 2002. # Wilbert Berendsen <wbsoft@xs4all.nl>, 2003. # Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2004. # Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2004, 2005, 2006. -# translation of kiconedit.po to -# Nederlandse vertaling van kiconedit +# translation of tdeiconedit.po to +# Nederlandse vertaling van tdeiconedit # Copyright (C) 2000, 2001, 2002 TDE e.v. # Gelezen, Rinse # Proefgelezen 28-06-2002 Andy Houben <andlinux@yahoo.com> msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kiconedit\n" +"Project-Id-Version: tdeiconedit\n" "POT-Creation-Date: 2006-03-05 03:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-06 20:14+0100\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" @@ -22,13 +22,13 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. i18n: file kiconeditui.rc line 45 +#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Tools Toolbar" msgstr "Hulpmiddelenbalk" -#. i18n: file kiconeditui.rc line 63 +#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Pallette Toolbar" @@ -50,8 +50,8 @@ msgstr "TDEIconEdit" msgid "Bug fixes and GUI tidy up" msgstr "Fouten verbeterd en GUI netter gemaakt" -#: kiconedit.cpp:168 kiconeditslots.cpp:84 kiconeditslots.cpp:139 -#: kiconeditslots.cpp:283 +#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139 +#: tdeiconeditslots.cpp:283 msgid "" "The current file has been modified.\n" "Do you want to save it?" @@ -59,11 +59,11 @@ msgstr "" "Het huidige bestand is gewijzigd.\n" "Wilt u het opslaan?" -#: kiconedit.cpp:242 +#: tdeiconedit.cpp:242 msgid "New &Window" msgstr "Nieuw &venster" -#: kiconedit.cpp:244 +#: tdeiconedit.cpp:244 msgid "" "New window\n" "\n" @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "" "\n" "Opent een nieuw venster voor het bewerken van pictogrammen." -#: kiconedit.cpp:247 +#: tdeiconedit.cpp:247 msgid "" "New\n" "\n" @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "" "Maak een nieuw pictogram aan, ofwel vanuit een sjabloon, ofwel door de grootte " "op te geven." -#: kiconedit.cpp:251 +#: tdeiconedit.cpp:251 msgid "" "Open\n" "\n" @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "" "\n" "Open een bestaand pictogram." -#: kiconedit.cpp:259 +#: tdeiconedit.cpp:259 msgid "" "Save\n" "\n" @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "" "\n" "Bewaar het huidige pictogram op de schijf." -#: kiconedit.cpp:264 +#: tdeiconedit.cpp:264 msgid "" "Print\n" "\n" @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "" "\n" "Opent het afdrukvenster van waaruit u het huidige pictogram kunt afdrukken." -#: kiconedit.cpp:272 +#: tdeiconedit.cpp:272 msgid "" "Cut\n" "\n" @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "" "\n" "(Tip: u kunt zowel rechthoekige als ronde selecties maken.)" -#: kiconedit.cpp:276 +#: tdeiconedit.cpp:276 msgid "" "Copy\n" "\n" @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "" "\n" "(Tip: u kunt zowel rechthoekige als ronde selecties maken.)" -#: kiconedit.cpp:280 +#: tdeiconedit.cpp:280 msgid "" "Paste\n" "\n" @@ -164,15 +164,15 @@ msgstr "" "(Tip: Selecteer de optie \"Transparante pixels plakken\" uit het " "instellingenvenster als u transparant wilt plakken.)" -#: kiconedit.cpp:287 +#: tdeiconedit.cpp:287 msgid "Paste as &New" msgstr "Plakken als &nieuw" -#: kiconedit.cpp:293 +#: tdeiconedit.cpp:293 msgid "Resi&ze..." msgstr "G&rootte wijzigen..." -#: kiconedit.cpp:295 +#: tdeiconedit.cpp:295 msgid "" "Resize\n" "\n" @@ -182,11 +182,11 @@ msgstr "" "\n" "Wijzigt de grootte van het pictogram op een zo vloeiend mogelijke wijze." -#: kiconedit.cpp:298 +#: tdeiconedit.cpp:298 msgid "&GrayScale" msgstr "&Grijswaarden" -#: kiconedit.cpp:300 +#: tdeiconedit.cpp:300 msgid "" "Gray scale\n" "\n" @@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "" "(Waarschuwing, het resultaat bevat mogelijk kleuren die niet in het " "kleurenpalet voorkomen.)" -#: kiconedit.cpp:307 +#: tdeiconedit.cpp:307 msgid "" "Zoom in\n" "\n" @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "" "\n" "Zoom een stap in." -#: kiconedit.cpp:311 +#: tdeiconedit.cpp:311 msgid "" "Zoom out\n" "\n" @@ -219,35 +219,35 @@ msgstr "" "\n" "Zoom een stap uit." -#: kiconedit.cpp:317 +#: tdeiconedit.cpp:317 #, no-c-format msgid "100%" msgstr "100%" -#: kiconedit.cpp:321 +#: tdeiconedit.cpp:321 #, no-c-format msgid "200%" msgstr "200%" -#: kiconedit.cpp:325 +#: tdeiconedit.cpp:325 #, no-c-format msgid "500%" msgstr "500%" -#: kiconedit.cpp:329 +#: tdeiconedit.cpp:329 #, no-c-format msgid "1000%" msgstr "1000%" -#: kiconedit.cpp:343 +#: tdeiconedit.cpp:343 msgid "Show &Grid" msgstr "&Raster tonen" -#: kiconedit.cpp:346 +#: tdeiconedit.cpp:346 msgid "Hide &Grid" msgstr "&Raster verbergen" -#: kiconedit.cpp:347 +#: tdeiconedit.cpp:347 msgid "" "Show grid\n" "\n" @@ -257,11 +257,11 @@ msgstr "" "\n" "Toont of verbergt het pictogramraster." -#: kiconedit.cpp:352 +#: tdeiconedit.cpp:352 msgid "Color Picker" msgstr "Kleur zoeken" -#: kiconedit.cpp:356 +#: tdeiconedit.cpp:356 msgid "" "Color Picker\n" "\n" @@ -271,11 +271,11 @@ msgstr "" "\n" "De kleur van de aangeklikte pixel wordt de huidige tekenkleur." -#: kiconedit.cpp:359 +#: tdeiconedit.cpp:359 msgid "Freehand" msgstr "Vrije hand" -#: kiconedit.cpp:363 +#: tdeiconedit.cpp:363 msgid "" "Free hand\n" "\n" @@ -285,11 +285,11 @@ msgstr "" "\n" "Teken lijnen uit de vrije hand." -#: kiconedit.cpp:368 +#: tdeiconedit.cpp:368 msgid "Rectangle" msgstr "Rechthoek" -#: kiconedit.cpp:372 +#: tdeiconedit.cpp:372 msgid "" "Rectangle\n" "\n" @@ -299,11 +299,11 @@ msgstr "" "\n" "Teken een rechthoek." -#: kiconedit.cpp:374 +#: tdeiconedit.cpp:374 msgid "Filled Rectangle" msgstr "Ingevulde rechthoek" -#: kiconedit.cpp:378 +#: tdeiconedit.cpp:378 msgid "" "Filled rectangle\n" "\n" @@ -313,11 +313,11 @@ msgstr "" "\n" "Teken een rechthoek die ingekleurd is met de geselecteerde kleur." -#: kiconedit.cpp:380 +#: tdeiconedit.cpp:380 msgid "Circle" msgstr "Cirkel" -#: kiconedit.cpp:384 +#: tdeiconedit.cpp:384 msgid "" "Circle\n" "\n" @@ -327,11 +327,11 @@ msgstr "" "\n" "Teken een cirkel." -#: kiconedit.cpp:386 +#: tdeiconedit.cpp:386 msgid "Filled Circle" msgstr "Ingevulde cirkel" -#: kiconedit.cpp:390 +#: tdeiconedit.cpp:390 msgid "" "Filled circle\n" "\n" @@ -341,11 +341,11 @@ msgstr "" "\n" "Teken een cirkel die ingekleurd is met de geselecteerde kleur." -#: kiconedit.cpp:392 +#: tdeiconedit.cpp:392 msgid "Ellipse" msgstr "Ellips" -#: kiconedit.cpp:396 +#: tdeiconedit.cpp:396 msgid "" "Ellipse\n" "\n" @@ -355,11 +355,11 @@ msgstr "" "\n" "Teken een ellipsvorm." -#: kiconedit.cpp:398 +#: tdeiconedit.cpp:398 msgid "Filled Ellipse" msgstr "Ingevulde ellips" -#: kiconedit.cpp:402 +#: tdeiconedit.cpp:402 msgid "" "Filled ellipse\n" "\n" @@ -369,11 +369,11 @@ msgstr "" "\n" "Teken een ellipsvorm die ingekleurd is met de geselecteerde kleur." -#: kiconedit.cpp:404 +#: tdeiconedit.cpp:404 msgid "Spray" msgstr "Spuitbus" -#: kiconedit.cpp:408 +#: tdeiconedit.cpp:408 msgid "" "Spray\n" "\n" @@ -383,11 +383,11 @@ msgstr "" "\n" "Spuit met de huidige kleur een waas over de afbeelding." -#: kiconedit.cpp:411 +#: tdeiconedit.cpp:411 msgid "Flood Fill" msgstr "Vloedvulling" -#: kiconedit.cpp:415 +#: tdeiconedit.cpp:415 msgid "" "Flood fill\n" "\n" @@ -397,11 +397,11 @@ msgstr "" "\n" "Vul de aangrenzende pixels met dezelfde kleur met de geselecteerde kleur." -#: kiconedit.cpp:418 +#: tdeiconedit.cpp:418 msgid "Line" msgstr "Lijn" -#: kiconedit.cpp:422 +#: tdeiconedit.cpp:422 msgid "" "Line\n" "\n" @@ -412,11 +412,11 @@ msgstr "" "Teken een rechte lijn; verticaal, horizontaal, of diagonaal in een hoek van 45 " "gr." -#: kiconedit.cpp:425 +#: tdeiconedit.cpp:425 msgid "Eraser (Transparent)" msgstr "Gum (transparant)" -#: kiconedit.cpp:429 +#: tdeiconedit.cpp:429 msgid "" "Erase\n" "\n" @@ -432,11 +432,11 @@ msgstr "" "(Tip: Als u met een ander gereedschap transparant wilt tekenen, klik dan eerst " "op \"Uitgummen\" en dan op het gereedschap dat u wilt gebruiken.)" -#: kiconedit.cpp:434 +#: tdeiconedit.cpp:434 msgid "Rectangular Selection" msgstr "Rechthoekselectie" -#: kiconedit.cpp:438 +#: tdeiconedit.cpp:438 msgid "" "Select\n" "\n" @@ -446,11 +446,11 @@ msgstr "" "\n" "Selecteer een rechthoekige sectie van de pictogram met behulp van de muis." -#: kiconedit.cpp:441 +#: tdeiconedit.cpp:441 msgid "Circular Selection" msgstr "Cirkelvormige selectie" -#: kiconedit.cpp:445 +#: tdeiconedit.cpp:445 msgid "" "Select\n" "\n" @@ -460,11 +460,11 @@ msgstr "" "\n" "Selecteer een cirkelvormige sectie van het pictogram met behulp van de muis." -#: kiconedit.cpp:460 +#: tdeiconedit.cpp:460 msgid "Palette Toolbar" msgstr "Paletbalk" -#: kiconedit.cpp:471 +#: tdeiconedit.cpp:471 msgid "" "Statusbar\n" "\n" @@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "" "\t- Zoombereik\n" "\t- Aantal kleuren" -#: kiconedit.cpp:480 kiconeditslots.cpp:446 kiconeditslots.cpp:452 +#: tdeiconedit.cpp:480 tdeiconeditslots.cpp:446 tdeiconeditslots.cpp:452 #, c-format msgid "Colors: %1" msgstr "Kleuren: %1" @@ -734,24 +734,24 @@ msgstr "Nieuwe aanmaken vanaf het begin" msgid "Create From Template" msgstr "Nieuwe aanmaken vanuit een sjabloon" -#: kiconeditslots.cpp:198 +#: tdeiconeditslots.cpp:198 #, c-format msgid "Print %1" msgstr "%1 afdrukken" -#: kiconeditslots.cpp:425 +#: tdeiconeditslots.cpp:425 msgid "" "_: Status Position\n" "%1, %2" msgstr "%1, %2" -#: kiconeditslots.cpp:431 +#: tdeiconeditslots.cpp:431 msgid "" "_: Status Size\n" "%1 x %2" msgstr "%1 x %2" -#: kiconeditslots.cpp:471 +#: tdeiconeditslots.cpp:471 msgid "modified" msgstr "gewijzigd" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/khexedit.po index 5316edd0f62..fe72e6143ce 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/khexedit.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/khexedit.po @@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "KHexEdit" msgid "" "\n" "This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" -"specifically kwrite, kiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" +"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" "and maintainers.\n" "\n" "Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kiconedit.po b/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po index 45da4cbae7c..0a44885aef7 100644 --- a/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kiconedit.po +++ b/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po @@ -1,11 +1,11 @@ -# translation of kiconedit.po to Norwegian Nynorsk +# translation of tdeiconedit.po to Norwegian Nynorsk # Norwegian (Nynorsk) TDE translation # Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes. # Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 1999-2000,2002, 2004, 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kiconedit\n" +"Project-Id-Version: tdeiconedit\n" "POT-Creation-Date: 2006-03-05 03:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-22 22:57+0200\n" "Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n" @@ -15,13 +15,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Emacs 22.0.50.1, po-mode 2.01.ghk.1\n" -#. i18n: file kiconeditui.rc line 45 +#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Tools Toolbar" msgstr "Verktøylinje" -#. i18n: file kiconeditui.rc line 63 +#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Pallette Toolbar" @@ -43,8 +43,8 @@ msgstr "TDEIconEdit" msgid "Bug fixes and GUI tidy up" msgstr "Feilfiksing og rydding i grensesnittet" -#: kiconedit.cpp:168 kiconeditslots.cpp:84 kiconeditslots.cpp:139 -#: kiconeditslots.cpp:283 +#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139 +#: tdeiconeditslots.cpp:283 msgid "" "The current file has been modified.\n" "Do you want to save it?" @@ -52,11 +52,11 @@ msgstr "" "Fila er endra.\n" "Vil du lagra henne?" -#: kiconedit.cpp:242 +#: tdeiconedit.cpp:242 msgid "New &Window" msgstr "Nytt &vindauge" -#: kiconedit.cpp:244 +#: tdeiconedit.cpp:244 msgid "" "New window\n" "\n" @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "" "\n" "Opnar eit nytt ikonredigeringsvindauge." -#: kiconedit.cpp:247 +#: tdeiconedit.cpp:247 msgid "" "New\n" "\n" @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "" "\n" "Opprett eit nytt ikon frå mal eller ved å oppgje storleiken." -#: kiconedit.cpp:251 +#: tdeiconedit.cpp:251 msgid "" "Open\n" "\n" @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "" "\n" "Opna eit eksisterande ikon." -#: kiconedit.cpp:259 +#: tdeiconedit.cpp:259 msgid "" "Save\n" "\n" @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "" "\n" "Lagra dette ikonet." -#: kiconedit.cpp:264 +#: tdeiconedit.cpp:264 msgid "" "Print\n" "\n" @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "" "\n" "Opnar ein utskriftsdialog som let deg skriva ut ikonet." -#: kiconedit.cpp:272 +#: tdeiconedit.cpp:272 msgid "" "Cut\n" "\n" @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "" "\n" "(Tips: Du kan merka både firkanta og runde område)" -#: kiconedit.cpp:276 +#: tdeiconedit.cpp:276 msgid "" "Copy\n" "\n" @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "" "\n" "(Tips: Du kan merka både firkanta og runde område)" -#: kiconedit.cpp:280 +#: tdeiconedit.cpp:280 msgid "" "Paste\n" "\n" @@ -156,15 +156,15 @@ msgstr "" "(Tips: Vel «Lim inn gjennomsiktige punkt» i oppsett-dialogen\n" "om du og vil lima inn gjennomsiktig.)" -#: kiconedit.cpp:287 +#: tdeiconedit.cpp:287 msgid "Paste as &New" msgstr "Lim inn som &nytt" -#: kiconedit.cpp:293 +#: tdeiconedit.cpp:293 msgid "Resi&ze..." msgstr "&Endra storleik …" -#: kiconedit.cpp:295 +#: tdeiconedit.cpp:295 msgid "" "Resize\n" "\n" @@ -174,11 +174,11 @@ msgstr "" "\n" "Endrar storleiken til ikonet, men prøver å ta vare på innhaldet" -#: kiconedit.cpp:298 +#: tdeiconedit.cpp:298 msgid "&GrayScale" msgstr "&Gråtonar" -#: kiconedit.cpp:300 +#: tdeiconedit.cpp:300 msgid "" "Gray scale\n" "\n" @@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "" "Gjer fargane i ikonet om til gråtonar.\n" "(Åtvaring: Resultatet vil truleg innehalda fargar som ikkje er i ikonpaletten)" -#: kiconedit.cpp:307 +#: tdeiconedit.cpp:307 msgid "" "Zoom in\n" "\n" @@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "" "\n" "Forstørr ikonet eitt steg." -#: kiconedit.cpp:311 +#: tdeiconedit.cpp:311 msgid "" "Zoom out\n" "\n" @@ -210,35 +210,35 @@ msgstr "" "\n" "Forminsk ikonet eitt steg." -#: kiconedit.cpp:317 +#: tdeiconedit.cpp:317 #, no-c-format msgid "100%" msgstr "100 %" -#: kiconedit.cpp:321 +#: tdeiconedit.cpp:321 #, no-c-format msgid "200%" msgstr "200 %" -#: kiconedit.cpp:325 +#: tdeiconedit.cpp:325 #, no-c-format msgid "500%" msgstr "500 %" -#: kiconedit.cpp:329 +#: tdeiconedit.cpp:329 #, no-c-format msgid "1000%" msgstr "1000 %" -#: kiconedit.cpp:343 +#: tdeiconedit.cpp:343 msgid "Show &Grid" msgstr "Vis &rutenett" -#: kiconedit.cpp:346 +#: tdeiconedit.cpp:346 msgid "Hide &Grid" msgstr "Gøym &rutenett" -#: kiconedit.cpp:347 +#: tdeiconedit.cpp:347 msgid "" "Show grid\n" "\n" @@ -248,11 +248,11 @@ msgstr "" "\n" "Viser eller gøymer rutenettet i ikonfeltet." -#: kiconedit.cpp:352 +#: tdeiconedit.cpp:352 msgid "Color Picker" msgstr "Fargeplukkar" -#: kiconedit.cpp:356 +#: tdeiconedit.cpp:356 msgid "" "Color Picker\n" "\n" @@ -262,11 +262,11 @@ msgstr "" "\n" "Fargen til punktet du trykkjer på vert ny teiknefarge." -#: kiconedit.cpp:359 +#: tdeiconedit.cpp:359 msgid "Freehand" msgstr "Frihand" -#: kiconedit.cpp:363 +#: tdeiconedit.cpp:363 msgid "" "Free hand\n" "\n" @@ -276,11 +276,11 @@ msgstr "" "\n" "Teikn på frihand" -#: kiconedit.cpp:368 +#: tdeiconedit.cpp:368 msgid "Rectangle" msgstr "Rektangel" -#: kiconedit.cpp:372 +#: tdeiconedit.cpp:372 msgid "" "Rectangle\n" "\n" @@ -290,11 +290,11 @@ msgstr "" "\n" "Teikn eit rektangel" -#: kiconedit.cpp:374 +#: tdeiconedit.cpp:374 msgid "Filled Rectangle" msgstr "Fylt rektangel" -#: kiconedit.cpp:378 +#: tdeiconedit.cpp:378 msgid "" "Filled rectangle\n" "\n" @@ -304,11 +304,11 @@ msgstr "" "\n" "Teikn eit fylt rektangel" -#: kiconedit.cpp:380 +#: tdeiconedit.cpp:380 msgid "Circle" msgstr "Sirkel" -#: kiconedit.cpp:384 +#: tdeiconedit.cpp:384 msgid "" "Circle\n" "\n" @@ -318,11 +318,11 @@ msgstr "" "\n" "Teikn ein sirkel" -#: kiconedit.cpp:386 +#: tdeiconedit.cpp:386 msgid "Filled Circle" msgstr "Fylt sirkel" -#: kiconedit.cpp:390 +#: tdeiconedit.cpp:390 msgid "" "Filled circle\n" "\n" @@ -332,11 +332,11 @@ msgstr "" "\n" "Teikn ein fylt sirkel" -#: kiconedit.cpp:392 +#: tdeiconedit.cpp:392 msgid "Ellipse" msgstr "Ellipse" -#: kiconedit.cpp:396 +#: tdeiconedit.cpp:396 msgid "" "Ellipse\n" "\n" @@ -346,11 +346,11 @@ msgstr "" "\n" "Teikn ein ellipse" -#: kiconedit.cpp:398 +#: tdeiconedit.cpp:398 msgid "Filled Ellipse" msgstr "Fylt ellipse" -#: kiconedit.cpp:402 +#: tdeiconedit.cpp:402 msgid "" "Filled ellipse\n" "\n" @@ -360,11 +360,11 @@ msgstr "" "\n" "Teikn ein fylt ellipse" -#: kiconedit.cpp:404 +#: tdeiconedit.cpp:404 msgid "Spray" msgstr "Sprut" -#: kiconedit.cpp:408 +#: tdeiconedit.cpp:408 msgid "" "Spray\n" "\n" @@ -374,11 +374,11 @@ msgstr "" "\n" "Teikn spreidde punkt med gjeldande farge" -#: kiconedit.cpp:411 +#: tdeiconedit.cpp:411 msgid "Flood Fill" msgstr "Fyll" -#: kiconedit.cpp:415 +#: tdeiconedit.cpp:415 msgid "" "Flood fill\n" "\n" @@ -388,11 +388,11 @@ msgstr "" "\n" "Fyll dei tilgrensande punkta med gjeldande farge" -#: kiconedit.cpp:418 +#: tdeiconedit.cpp:418 msgid "Line" msgstr "Linje" -#: kiconedit.cpp:422 +#: tdeiconedit.cpp:422 msgid "" "Line\n" "\n" @@ -402,11 +402,11 @@ msgstr "" "\n" "Teikn ei rett linje vassrett, loddrett eller i 45 graders vinkel." -#: kiconedit.cpp:425 +#: tdeiconedit.cpp:425 msgid "Eraser (Transparent)" msgstr "Viskelêr (gjennomsiktig)" -#: kiconedit.cpp:429 +#: tdeiconedit.cpp:429 msgid "" "Erase\n" "\n" @@ -422,11 +422,11 @@ msgstr "" "(Tips: Om du vil teikna gjennomsiktig med eit anna verktøy,\n" "trykk på «Viskelêr» og så på det verktøyet du vil bruka.)" -#: kiconedit.cpp:434 +#: tdeiconedit.cpp:434 msgid "Rectangular Selection" msgstr "Rektangelmerking" -#: kiconedit.cpp:438 +#: tdeiconedit.cpp:438 msgid "" "Select\n" "\n" @@ -436,11 +436,11 @@ msgstr "" "\n" "Merk eit rektangulært område av ikonet med musa." -#: kiconedit.cpp:441 +#: tdeiconedit.cpp:441 msgid "Circular Selection" msgstr "Sirkelmerking" -#: kiconedit.cpp:445 +#: tdeiconedit.cpp:445 msgid "" "Select\n" "\n" @@ -450,11 +450,11 @@ msgstr "" "\n" "Merk eit sirkelforma område av ikonet med musa." -#: kiconedit.cpp:460 +#: tdeiconedit.cpp:460 msgid "Palette Toolbar" msgstr "Palettverktøylinje" -#: kiconedit.cpp:471 +#: tdeiconedit.cpp:471 msgid "" "Statusbar\n" "\n" @@ -477,7 +477,7 @@ msgstr "" "\t- Forstørringsfaktor\n" "\t- Tal på fargar" -#: kiconedit.cpp:480 kiconeditslots.cpp:446 kiconeditslots.cpp:452 +#: tdeiconedit.cpp:480 tdeiconeditslots.cpp:446 tdeiconeditslots.cpp:452 #, c-format msgid "Colors: %1" msgstr "Fargar: %1" @@ -723,24 +723,24 @@ msgstr "Lag frå botnen av" msgid "Create From Template" msgstr "Lag frå mal" -#: kiconeditslots.cpp:198 +#: tdeiconeditslots.cpp:198 #, c-format msgid "Print %1" msgstr "Skriv ut %1" -#: kiconeditslots.cpp:425 +#: tdeiconeditslots.cpp:425 msgid "" "_: Status Position\n" "%1, %2" msgstr "%1, %2" -#: kiconeditslots.cpp:431 +#: tdeiconeditslots.cpp:431 msgid "" "_: Status Size\n" "%1 x %2" msgstr "%1 × %2" -#: kiconeditslots.cpp:471 +#: tdeiconeditslots.cpp:471 msgid "modified" msgstr "endra" diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-nn/messages/tdeutils/khexedit.po index efab9f9067a..e6ff8f55f9a 100644 --- a/tde-i18n-nn/messages/tdeutils/khexedit.po +++ b/tde-i18n-nn/messages/tdeutils/khexedit.po @@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "KHexEdit" msgid "" "\n" "This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" -"specifically kwrite, kiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" +"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" "and maintainers.\n" "\n" "Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" @@ -235,7 +235,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Dette programmet brukar endra kode og teknikkar frå andre TDE-program,\n" -"spesielt kwrite, kiconedit og ksysv. Takk til forfattarar og vedlikehaldarar.\n" +"spesielt kwrite, tdeiconedit og ksysv. Takk til forfattarar og vedlikehaldarar.\n" "\n" "Leon Lessing, leon@lrlabs.com, har laga delar av funksjonen for\n" "bit-byting.\n" diff --git a/tde-i18n-pa/messages/tdegraphics/kiconedit.po b/tde-i18n-pa/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po index 4abc82b58d0..e9de22082ed 100644 --- a/tde-i18n-pa/messages/tdegraphics/kiconedit.po +++ b/tde-i18n-pa/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# translation of kiconedit.po to Punjabi +# translation of tdeiconedit.po to Punjabi # # Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2005. # A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kiconedit\n" +"Project-Id-Version: tdeiconedit\n" "POT-Creation-Date: 2006-03-05 03:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-20 18:37+0530\n" "Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" @@ -15,13 +15,13 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. i18n: file kiconeditui.rc line 45 +#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Tools Toolbar" msgstr "" -#. i18n: file kiconeditui.rc line 63 +#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Pallette Toolbar" @@ -43,8 +43,8 @@ msgstr "TDEIconEdit" msgid "Bug fixes and GUI tidy up" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:168 kiconeditslots.cpp:84 kiconeditslots.cpp:139 -#: kiconeditslots.cpp:283 +#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139 +#: tdeiconeditslots.cpp:283 msgid "" "The current file has been modified.\n" "Do you want to save it?" @@ -52,46 +52,46 @@ msgstr "" "ਮੌਜੂਦਾ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਸੋਧ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ।\n" "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: kiconedit.cpp:242 +#: tdeiconedit.cpp:242 msgid "New &Window" msgstr "ਨਵਾਂ ਝਰੋਖਾ(&W)" -#: kiconedit.cpp:244 +#: tdeiconedit.cpp:244 msgid "" "New window\n" "\n" "Opens a new icon editor window." msgstr "" -#: kiconedit.cpp:247 +#: tdeiconedit.cpp:247 msgid "" "New\n" "\n" "Create a new icon, either from a template or by specifying the size" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:251 +#: tdeiconedit.cpp:251 msgid "" "Open\n" "\n" "Open an existing icon" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:259 +#: tdeiconedit.cpp:259 msgid "" "Save\n" "\n" "Save the current icon" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:264 +#: tdeiconedit.cpp:264 msgid "" "Print\n" "\n" "Opens a print dialog to let you print the current icon." msgstr "" -#: kiconedit.cpp:272 +#: tdeiconedit.cpp:272 msgid "" "Cut\n" "\n" @@ -100,7 +100,7 @@ msgid "" "(Tip: You can make both rectangular and circular selections)" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:276 +#: tdeiconedit.cpp:276 msgid "" "Copy\n" "\n" @@ -109,7 +109,7 @@ msgid "" "(Tip: You can make both rectangular and circular selections)" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:280 +#: tdeiconedit.cpp:280 msgid "" "Paste\n" "\n" @@ -122,26 +122,26 @@ msgid "" "also want to paste transparency.)" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:287 +#: tdeiconedit.cpp:287 msgid "Paste as &New" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:293 +#: tdeiconedit.cpp:293 msgid "Resi&ze..." msgstr "" -#: kiconedit.cpp:295 +#: tdeiconedit.cpp:295 msgid "" "Resize\n" "\n" "Smoothly resizes the icon while trying to preserve the contents" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:298 +#: tdeiconedit.cpp:298 msgid "&GrayScale" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:300 +#: tdeiconedit.cpp:300 msgid "" "Gray scale\n" "\n" @@ -149,181 +149,181 @@ msgid "" "(Warning: The result is likely to contain colors not in the icon palette" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:307 +#: tdeiconedit.cpp:307 msgid "" "Zoom in\n" "\n" "Zoom in by one." msgstr "" -#: kiconedit.cpp:311 +#: tdeiconedit.cpp:311 msgid "" "Zoom out\n" "\n" "Zoom out by one." msgstr "" -#: kiconedit.cpp:317 +#: tdeiconedit.cpp:317 #, no-c-format msgid "100%" msgstr "100%" -#: kiconedit.cpp:321 +#: tdeiconedit.cpp:321 #, no-c-format msgid "200%" msgstr "200%" -#: kiconedit.cpp:325 +#: tdeiconedit.cpp:325 #, no-c-format msgid "500%" msgstr "500%" -#: kiconedit.cpp:329 +#: tdeiconedit.cpp:329 #, no-c-format msgid "1000%" msgstr "1000%" -#: kiconedit.cpp:343 +#: tdeiconedit.cpp:343 msgid "Show &Grid" msgstr "ਗਰਾਫ਼ ਵੇਖਾਉ(&G)" -#: kiconedit.cpp:346 +#: tdeiconedit.cpp:346 msgid "Hide &Grid" msgstr "ਗਰਿੱਡ ਓਹਲੇ(&G)" -#: kiconedit.cpp:347 +#: tdeiconedit.cpp:347 msgid "" "Show grid\n" "\n" "Toggles the grid in the icon edit grid on/off" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:352 +#: tdeiconedit.cpp:352 msgid "Color Picker" msgstr "ਰੰਗ ਚੋਣਕਾਰ" -#: kiconedit.cpp:356 +#: tdeiconedit.cpp:356 msgid "" "Color Picker\n" "\n" "The color of the pixel clicked on will be the current draw color" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:359 +#: tdeiconedit.cpp:359 msgid "Freehand" msgstr "ਹੱਥ ਨਾਲ" -#: kiconedit.cpp:363 +#: tdeiconedit.cpp:363 msgid "" "Free hand\n" "\n" "Draw non-linear lines" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:368 +#: tdeiconedit.cpp:368 msgid "Rectangle" msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ" -#: kiconedit.cpp:372 +#: tdeiconedit.cpp:372 msgid "" "Rectangle\n" "\n" "Draw a rectangle" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:374 +#: tdeiconedit.cpp:374 msgid "Filled Rectangle" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:378 +#: tdeiconedit.cpp:378 msgid "" "Filled rectangle\n" "\n" "Draw a filled rectangle" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:380 +#: tdeiconedit.cpp:380 msgid "Circle" msgstr "ਚੱਕਰ" -#: kiconedit.cpp:384 +#: tdeiconedit.cpp:384 msgid "" "Circle\n" "\n" "Draw a circle" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:386 +#: tdeiconedit.cpp:386 msgid "Filled Circle" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:390 +#: tdeiconedit.cpp:390 msgid "" "Filled circle\n" "\n" "Draw a filled circle" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:392 +#: tdeiconedit.cpp:392 msgid "Ellipse" msgstr "ਅੰਡਾਕਾਰ" -#: kiconedit.cpp:396 +#: tdeiconedit.cpp:396 msgid "" "Ellipse\n" "\n" "Draw an ellipse" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:398 +#: tdeiconedit.cpp:398 msgid "Filled Ellipse" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:402 +#: tdeiconedit.cpp:402 msgid "" "Filled ellipse\n" "\n" "Draw a filled ellipse" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:404 +#: tdeiconedit.cpp:404 msgid "Spray" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:408 +#: tdeiconedit.cpp:408 msgid "" "Spray\n" "\n" "Draw scattered pixels in the current color" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:411 +#: tdeiconedit.cpp:411 msgid "Flood Fill" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:415 +#: tdeiconedit.cpp:415 msgid "" "Flood fill\n" "\n" "Fill adjoining pixels with the same color with the current color" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:418 +#: tdeiconedit.cpp:418 msgid "Line" msgstr "ਰੇਖਾ" -#: kiconedit.cpp:422 +#: tdeiconedit.cpp:422 msgid "" "Line\n" "\n" "Draw a straight line vertically, horizontally or at 45 deg. angles" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:425 +#: tdeiconedit.cpp:425 msgid "Eraser (Transparent)" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:429 +#: tdeiconedit.cpp:429 msgid "" "Erase\n" "\n" @@ -333,33 +333,33 @@ msgid "" "\"Erase\" then on the tool you want to use)" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:434 +#: tdeiconedit.cpp:434 msgid "Rectangular Selection" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:438 +#: tdeiconedit.cpp:438 msgid "" "Select\n" "\n" "Select a rectangular section of the icon using the mouse." msgstr "" -#: kiconedit.cpp:441 +#: tdeiconedit.cpp:441 msgid "Circular Selection" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:445 +#: tdeiconedit.cpp:445 msgid "" "Select\n" "\n" "Select a circular section of the icon using the mouse." msgstr "" -#: kiconedit.cpp:460 +#: tdeiconedit.cpp:460 msgid "Palette Toolbar" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:471 +#: tdeiconedit.cpp:471 msgid "" "Statusbar\n" "\n" @@ -373,7 +373,7 @@ msgid "" "\t- Number of colors" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:480 kiconeditslots.cpp:446 kiconeditslots.cpp:452 +#: tdeiconedit.cpp:480 tdeiconeditslots.cpp:446 tdeiconeditslots.cpp:452 #, c-format msgid "Colors: %1" msgstr "" @@ -586,24 +586,24 @@ msgstr "" msgid "Create From Template" msgstr "" -#: kiconeditslots.cpp:198 +#: tdeiconeditslots.cpp:198 #, c-format msgid "Print %1" msgstr "%1 ਛਾਪੋ" -#: kiconeditslots.cpp:425 +#: tdeiconeditslots.cpp:425 msgid "" "_: Status Position\n" "%1, %2" msgstr "%1, %2" -#: kiconeditslots.cpp:431 +#: tdeiconeditslots.cpp:431 msgid "" "_: Status Size\n" "%1 x %2" msgstr "%1 x %2" -#: kiconeditslots.cpp:471 +#: tdeiconeditslots.cpp:471 msgid "modified" msgstr "ਸੋਧਿਆ" diff --git a/tde-i18n-pl/docs/tdevelop/tip.database b/tde-i18n-pl/docs/tdevelop/tip.database index 6b2aa8aa062..cfee681ca42 100644 --- a/tde-i18n-pl/docs/tdevelop/tip.database +++ b/tde-i18n-pl/docs/tdevelop/tip.database @@ -20,7 +20,7 @@ Jeeli skompilowae swj projekt i wystpiy bdy, moesz klikn na komunikac ...moesz uywa skrtw klawiaturowych aby ukrywa i przywaraca okna widoku drzewa i wynikw ? ...moesz debugowa program w KDevelop wybierajc "Debuguj" z menu Buduj lub wybierajc ikon debugowania ? ...moesz przecza si pomidzy klasami wybierajc klas z listy na pasku narzdzi ? -...moesz edytowa plik xpm uywajc kiconedit, wybierajc go w oknie widoku projektu ? +...moesz edytowa plik xpm uywajc tdeiconedit, wybierajc go w oknie widoku projektu ? ...moesz konfigurowa ostrzeenia kompilatora w oknie opcji z menu projekt ? ...moesz wyszukiwa zaznaczonego tekstu w przegldarce dokumentacji uywajc prawego przycisku myszki ? ...moesz kopiowa tekst z okna dokumentacji do schowka uywajc menu pod prawym przyciskiem myszki i wstawia go do swojego programu ? diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kiconedit.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po index 8c54e91650a..8dca26716c7 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kiconedit.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po @@ -1,10 +1,10 @@ # Version: $Revision: 519424 $ # Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>, 2002, 2005, 2006. # Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>, 2003, 2005. -# translation of kiconedit.po to Polish +# translation of tdeiconedit.po to Polish msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kiconedit\n" +"Project-Id-Version: tdeiconedit\n" "POT-Creation-Date: 2006-03-05 03:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-17 01:35+0100\n" "Last-Translator: Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>\n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#. i18n: file kiconeditui.rc line 45 +#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Tools Toolbar" msgstr "Pasek narzędzi" -#. i18n: file kiconeditui.rc line 63 +#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Pallette Toolbar" @@ -44,8 +44,8 @@ msgstr "TDEIconEdit" msgid "Bug fixes and GUI tidy up" msgstr "Poprawianie błędów i uporządkowanie GUI" -#: kiconedit.cpp:168 kiconeditslots.cpp:84 kiconeditslots.cpp:139 -#: kiconeditslots.cpp:283 +#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139 +#: tdeiconeditslots.cpp:283 msgid "" "The current file has been modified.\n" "Do you want to save it?" @@ -53,11 +53,11 @@ msgstr "" "Bieżący plik został zmodyfikowany.\n" "Czy chcesz zachować zmiany?" -#: kiconedit.cpp:242 +#: tdeiconedit.cpp:242 msgid "New &Window" msgstr "Nowe &okno" -#: kiconedit.cpp:244 +#: tdeiconedit.cpp:244 msgid "" "New window\n" "\n" @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "" "\n" "Otwiera nowe okno Edytora Ikon." -#: kiconedit.cpp:247 +#: tdeiconedit.cpp:247 msgid "" "New\n" "\n" @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "" "\n" "Utwórz nową ikonę ze wzorca lub podając jej rozmiar" -#: kiconedit.cpp:251 +#: tdeiconedit.cpp:251 msgid "" "Open\n" "\n" @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "" "\n" "Otwórz istniejący plik z ikoną" -#: kiconedit.cpp:259 +#: tdeiconedit.cpp:259 msgid "" "Save\n" "\n" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "" "\n" "Zapisz bieżącą ikonę" -#: kiconedit.cpp:264 +#: tdeiconedit.cpp:264 msgid "" "Print\n" "\n" @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "" "\n" "Otwiera dialog drukowania aby wydrukować bieżącą ikonę." -#: kiconedit.cpp:272 +#: tdeiconedit.cpp:272 msgid "" "Cut\n" "\n" @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "" "\n" "(Wskazówka: można zaznaczyć zarówno prostokątny jak i okrągły obszar)" -#: kiconedit.cpp:276 +#: tdeiconedit.cpp:276 msgid "" "Copy\n" "\n" @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "" "\n" "(Wskazówka: można zaznaczyć zarówno prostokątny jak i okrągły obszar)" -#: kiconedit.cpp:280 +#: tdeiconedit.cpp:280 msgid "" "Paste\n" "\n" @@ -157,15 +157,15 @@ msgstr "" "(Wskazówka: Wybierz \"Wklejaj przeźroczyste piksele\" w dialogu " "konfiguracyjnego jeśli chcesz wklejać w sposób przeźroczysty)" -#: kiconedit.cpp:287 +#: tdeiconedit.cpp:287 msgid "Paste as &New" msgstr "Wklej jako &nowy" -#: kiconedit.cpp:293 +#: tdeiconedit.cpp:293 msgid "Resi&ze..." msgstr "&Zmień rozmiar..." -#: kiconedit.cpp:295 +#: tdeiconedit.cpp:295 msgid "" "Resize\n" "\n" @@ -175,11 +175,11 @@ msgstr "" "\n" "Płynnie zmienia rozmiar starając się zachować zawartość" -#: kiconedit.cpp:298 +#: tdeiconedit.cpp:298 msgid "&GrayScale" msgstr "&Poziomy szarości" -#: kiconedit.cpp:300 +#: tdeiconedit.cpp:300 msgid "" "Gray scale\n" "\n" @@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "" "(Ostrzeżenie: wynik najpewniej będzie zawierał kolory spoza palety kolorów " "ikon)" -#: kiconedit.cpp:307 +#: tdeiconedit.cpp:307 msgid "" "Zoom in\n" "\n" @@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "" "\n" "Powiększenie o jeden." -#: kiconedit.cpp:311 +#: tdeiconedit.cpp:311 msgid "" "Zoom out\n" "\n" @@ -212,35 +212,35 @@ msgstr "" "\n" "Pomniejszenie o jeden." -#: kiconedit.cpp:317 +#: tdeiconedit.cpp:317 #, no-c-format msgid "100%" msgstr "100%" -#: kiconedit.cpp:321 +#: tdeiconedit.cpp:321 #, no-c-format msgid "200%" msgstr "200%" -#: kiconedit.cpp:325 +#: tdeiconedit.cpp:325 #, no-c-format msgid "500%" msgstr "500%" -#: kiconedit.cpp:329 +#: tdeiconedit.cpp:329 #, no-c-format msgid "1000%" msgstr "1000%" -#: kiconedit.cpp:343 +#: tdeiconedit.cpp:343 msgid "Show &Grid" msgstr "Pokaż/ukryj &siatkę" -#: kiconedit.cpp:346 +#: tdeiconedit.cpp:346 msgid "Hide &Grid" msgstr "Ukryj &siatkę" -#: kiconedit.cpp:347 +#: tdeiconedit.cpp:347 msgid "" "Show grid\n" "\n" @@ -250,11 +250,11 @@ msgstr "" "\n" "Pokazuje i ukrywa siatkę na obszarze do rysowania ikon" -#: kiconedit.cpp:352 +#: tdeiconedit.cpp:352 msgid "Color Picker" msgstr "Wybór koloru" -#: kiconedit.cpp:356 +#: tdeiconedit.cpp:356 msgid "" "Color Picker\n" "\n" @@ -264,11 +264,11 @@ msgstr "" "\n" "Kolor piksela na którym klikniesz stanie się bieżącym kolorem" -#: kiconedit.cpp:359 +#: tdeiconedit.cpp:359 msgid "Freehand" msgstr "Łamana" -#: kiconedit.cpp:363 +#: tdeiconedit.cpp:363 msgid "" "Free hand\n" "\n" @@ -278,11 +278,11 @@ msgstr "" "\n" "Rysuj łamaną linię" -#: kiconedit.cpp:368 +#: tdeiconedit.cpp:368 msgid "Rectangle" msgstr "Prostokąt" -#: kiconedit.cpp:372 +#: tdeiconedit.cpp:372 msgid "" "Rectangle\n" "\n" @@ -292,11 +292,11 @@ msgstr "" "\n" "Rysuj prostokąt" -#: kiconedit.cpp:374 +#: tdeiconedit.cpp:374 msgid "Filled Rectangle" msgstr "Wypełniony prostokąt" -#: kiconedit.cpp:378 +#: tdeiconedit.cpp:378 msgid "" "Filled rectangle\n" "\n" @@ -306,11 +306,11 @@ msgstr "" "\n" "Rysuj wypełniony prostokąt" -#: kiconedit.cpp:380 +#: tdeiconedit.cpp:380 msgid "Circle" msgstr "Okrąg" -#: kiconedit.cpp:384 +#: tdeiconedit.cpp:384 msgid "" "Circle\n" "\n" @@ -320,11 +320,11 @@ msgstr "" "\n" "Rysuj okrąg" -#: kiconedit.cpp:386 +#: tdeiconedit.cpp:386 msgid "Filled Circle" msgstr "Koło" -#: kiconedit.cpp:390 +#: tdeiconedit.cpp:390 msgid "" "Filled circle\n" "\n" @@ -334,11 +334,11 @@ msgstr "" "\n" "Rysuj koło (wypełniony okrąg)" -#: kiconedit.cpp:392 +#: tdeiconedit.cpp:392 msgid "Ellipse" msgstr "Elipsa" -#: kiconedit.cpp:396 +#: tdeiconedit.cpp:396 msgid "" "Ellipse\n" "\n" @@ -348,11 +348,11 @@ msgstr "" "\n" "Rysuj elipsę" -#: kiconedit.cpp:398 +#: tdeiconedit.cpp:398 msgid "Filled Ellipse" msgstr "Wypełniona elipsa" -#: kiconedit.cpp:402 +#: tdeiconedit.cpp:402 msgid "" "Filled ellipse\n" "\n" @@ -362,11 +362,11 @@ msgstr "" "\n" "Rysuj wypełnioną elipsę" -#: kiconedit.cpp:404 +#: tdeiconedit.cpp:404 msgid "Spray" msgstr "Spray" -#: kiconedit.cpp:408 +#: tdeiconedit.cpp:408 msgid "" "Spray\n" "\n" @@ -376,11 +376,11 @@ msgstr "" "\n" "Rysuj rozrzucone piksele o bieżącym kolorze" -#: kiconedit.cpp:411 +#: tdeiconedit.cpp:411 msgid "Flood Fill" msgstr "Wypełnienie kolorem" -#: kiconedit.cpp:415 +#: tdeiconedit.cpp:415 msgid "" "Flood fill\n" "\n" @@ -390,11 +390,11 @@ msgstr "" "\n" "Wypełń wszystkie sąsiadujące piksele o tym samym kolorze bieżącym kolorem" -#: kiconedit.cpp:418 +#: tdeiconedit.cpp:418 msgid "Line" msgstr "Linia" -#: kiconedit.cpp:422 +#: tdeiconedit.cpp:422 msgid "" "Line\n" "\n" @@ -404,11 +404,11 @@ msgstr "" "\n" "Rysuj prostą linię pionowo, poziomo lub pod kątem 45 stopni" -#: kiconedit.cpp:425 +#: tdeiconedit.cpp:425 msgid "Eraser (Transparent)" msgstr "Gumka (przeźroczysta)" -#: kiconedit.cpp:429 +#: tdeiconedit.cpp:429 msgid "" "Erase\n" "\n" @@ -424,11 +424,11 @@ msgstr "" "(Wskazówka: Jeśli chcesz rysować w sposób przeźroczysty innym narzędziem wtedy " "kliknij na \"Gumka\", a potem na narzędzie, które chcesz użyć)" -#: kiconedit.cpp:434 +#: tdeiconedit.cpp:434 msgid "Rectangular Selection" msgstr "Prostokątne zaznaczenie" -#: kiconedit.cpp:438 +#: tdeiconedit.cpp:438 msgid "" "Select\n" "\n" @@ -438,11 +438,11 @@ msgstr "" "\n" "Zaznaczenie prostokątnego obszaru ikony za pomocą myszy." -#: kiconedit.cpp:441 +#: tdeiconedit.cpp:441 msgid "Circular Selection" msgstr "Zaznaczenie koliste" -#: kiconedit.cpp:445 +#: tdeiconedit.cpp:445 msgid "" "Select\n" "\n" @@ -452,11 +452,11 @@ msgstr "" "\n" "Zaznaczenie kolistego obszaru ikony za pomocą myszy." -#: kiconedit.cpp:460 +#: tdeiconedit.cpp:460 msgid "Palette Toolbar" msgstr "Pasek palety" -#: kiconedit.cpp:471 +#: tdeiconedit.cpp:471 msgid "" "Statusbar\n" "\n" @@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "" "\t- Współczynnik powiększenia\n" "\t- Liczbę kolorów" -#: kiconedit.cpp:480 kiconeditslots.cpp:446 kiconeditslots.cpp:452 +#: tdeiconedit.cpp:480 tdeiconeditslots.cpp:446 tdeiconeditslots.cpp:452 #, c-format msgid "Colors: %1" msgstr "Kolorów: %1" @@ -724,24 +724,24 @@ msgstr "Utwórz pusty" msgid "Create From Template" msgstr "Utwórz ze wzorca" -#: kiconeditslots.cpp:198 +#: tdeiconeditslots.cpp:198 #, c-format msgid "Print %1" msgstr "Wydrukuj %1" -#: kiconeditslots.cpp:425 +#: tdeiconeditslots.cpp:425 msgid "" "_: Status Position\n" "%1, %2" msgstr "%1, %2" -#: kiconeditslots.cpp:431 +#: tdeiconeditslots.cpp:431 msgid "" "_: Status Size\n" "%1 x %2" msgstr "%1 x %2" -#: kiconeditslots.cpp:471 +#: tdeiconeditslots.cpp:471 msgid "modified" msgstr "zmodyfikowana" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/khexedit.po index b4ba214d49a..5f335fb73e1 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/khexedit.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/khexedit.po @@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "KHexEdit" msgid "" "\n" "This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" -"specifically kwrite, kiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" +"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" "and maintainers.\n" "\n" "Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" @@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "" "\n" "Ten program używa trochę zmodyfikowanego \"rdzenia\" i technik z innych " "programów\n" -"TDE, w szczególności kwrite, kiconedit, ksysv. Autorom należą się " +"TDE, w szczególności kwrite, tdeiconedit, ksysv. Autorom należą się " "podziękowania.\n" "\n" "Leon Lessing, leon@lrlabs.com napisał części kodu do operacji mieszania bitów.\n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/khexedit2part.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/khexedit2part.po index ea23a92c35f..ea550c55060 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/khexedit2part.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/khexedit2part.po @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Autor" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" -#~ "specifically kwrite, kiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" +#~ "specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" #~ "and maintainers.\n" #~ "\n" #~ "Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" @@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "Autor" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Ten program używa trochę zmodyfikowanego \"rdzenia\" i technik z innych programów\n" -#~ "TDE, w szczególności kwrite, kiconedit, ksysv. Autorom należą się podziękowania.\n" +#~ "TDE, w szczególności kwrite, tdeiconedit, ksysv. Autorom należą się podziękowania.\n" #~ "\n" #~ "Leon Lessing, leon@lrlabs.com napisał części kodu do operacji mieszania bitów.\n" #~ "\n" diff --git a/tde-i18n-pt/configure.in b/tde-i18n-pt/configure.in index 182801a6eba..b0b52fc3dd4 100644 --- a/tde-i18n-pt/configure.in +++ b/tde-i18n-pt/configure.in @@ -208,7 +208,7 @@ AC_CONFIG_FILES([ docs/tdegraphics/kcoloredit/Makefile ]) AC_CONFIG_FILES([ docs/tdegraphics/kdvi/Makefile ]) AC_CONFIG_FILES([ docs/tdegraphics/kgamma/Makefile ]) AC_CONFIG_FILES([ docs/tdegraphics/kghostview/Makefile ]) -AC_CONFIG_FILES([ docs/tdegraphics/kiconedit/Makefile ]) +AC_CONFIG_FILES([ docs/tdegraphics/tdeiconedit/Makefile ]) AC_CONFIG_FILES([ docs/tdegraphics/kolourpaint/Makefile ]) AC_CONFIG_FILES([ docs/tdegraphics/kooka/Makefile ]) AC_CONFIG_FILES([ docs/tdegraphics/kpdf/Makefile ]) diff --git a/tde-i18n-pt/docs/tdegraphics/kiconedit/CMakeLists.txt b/tde-i18n-pt/docs/tdegraphics/kiconedit/CMakeLists.txt deleted file mode 100644 index 3f885cf53a9..00000000000 --- a/tde-i18n-pt/docs/tdegraphics/kiconedit/CMakeLists.txt +++ /dev/null @@ -1,6 +0,0 @@ -# This file is genereted by trinity-automake-cmake-convert script by Fat-Zer - -tde_create_handbook( - DESTINATION kiconedit - LANG pt -) diff --git a/tde-i18n-pt/docs/tdegraphics/kiconedit/index.docbook b/tde-i18n-pt/docs/tdegraphics/kiconedit/index.docbook deleted file mode 100644 index 200e4daf319..00000000000 --- a/tde-i18n-pt/docs/tdegraphics/kiconedit/index.docbook +++ /dev/null @@ -1,822 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" ?> -<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ - <!ENTITY kappname "&kiconedit;"> - <!ENTITY package "tdegraphics"> - <!ENTITY % Portuguese "INCLUDE"> <!-- change language only here --> - <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -]> - -<book lang="&language;"> -<bookinfo> -<title>Manual do &kiconedit;</title> -<authorgroup> -<author><firstname>Thomas</firstname> <surname>Tanghus</surname> <affiliation> <address>&Thomas.Tanghus.mail;</address> -</affiliation> -</author> - -<othercredit role="translator"><firstname>José</firstname><surname>Pires</surname><affiliation><address><email>jncp@netcabo.pt</email></address></affiliation><contrib>Tradução</contrib></othercredit> - -</authorgroup> - -<copyright> -<year>1997</year> -<holder>&Thomas.Tanghus;</holder> -</copyright> -<copyright> -<year>2001</year><year>2003</year> -<holder>&Lauri.Watts;</holder> -</copyright> - -<legalnotice> -&FDLNotice; -</legalnotice> - -<date>2005-12-10</date> -<releaseinfo>3.5.0</releaseinfo> - -<abstract> -<para>O &kiconedit; está desenhado para ajudar a criar ícones par ao &kde;, usando a paleta de ícones padrão. </para> -</abstract> - -<keywordset> -<keyword>KDE</keyword> -<keyword>tdegraphics</keyword> -<keyword>TDEIconEdit</keyword> -<keyword>ícone</keyword> -</keywordset> -</bookinfo> - -<chapter id="Introduction"> -<title>Introdução</title> - -<blockquote> -<attribution>&Thomas.Tanghus; &Thomas.Tanghus.mail;</attribution> - -<para>O &kiconedit; está desenhado para ajudar a criar ícones par ao &kde;, usando a paleta de ícones padrão. </para> - -<para>Espera-se que você ache este programa útil de alguma forma e agradecem-se quaisquer comentários e sugestões. </para> - -</blockquote> - -</chapter> - -<chapter id="onscreen-fundamentals"> -<title>Fundamental da Interface</title> - -<para>Nesta secção será descrita brevemente a interface com o utilizador do Editor de Ícones. </para> - -<para>A janela do Editor de Ícones está separada em cinco áreas: a barra principal, a barra de ferramentas, a paleta de cores, a grelha e a barra de estado. </para> - -<sect1 id="main-toolbar"> -<title>Barra de Ferramentas Principal</title> - -<variablelist> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Novo</guiicon></term> -<listitem> -<para><action>Cria um novo ícone.</action> Se o ficheiro actual tiver sido modificado, ser-lhe-á perguntado se deseja gravar as alterações. Depois disso, irá abrir uma janela onde você poderá optar por criar o ícone do zero ou a partir de um modelo. </para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Abrir</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Abre um ficheiro de ícone existente.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Gravar</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Grava o ícone aberto de momento.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Imprimir</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Imprime o ícone.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Desfazer</guiicon></term> -<listitem><para>Anula a última acção</para></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Refazer</guiicon></term> -<listitem><para>Repete a última acção anulada. Se não tiverem sido anuladas nenhumas acções, esta acção fica inactiva.</para></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Cortar</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Corta o ícone por inteiro e coloca-o na área de transferência.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Copiar</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Copia o ícone por inteiro para a área de transferência.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Colar</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Cola o conteúdo da área de transferência como uma nova imagem (se a área de transferência contiver um ícone válido).</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Ampliação</guiicon></term> -<term><guiicon>Ampliar</guiicon></term> -<term><guiicon>Reduzir</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Amplia ou reduz para o factor de ampliação predefinido.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Dimensionar</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Redimensiona o ícone para altura X largura.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><action>Tons de Cinzento</action></term> -<listitem> -<para><action>Passa a imagem do ícone para tons de cinzento.</action> Isto poderá criar cores que não esteja em conformidade com a paleta dos ícones do &kde;. </para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Mostrar a Grelha</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Activa ou desactiva a grelha.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> -</variablelist> - -</sect1> - -<sect1 id="tools-toolbar"> -<title>Barra de Ferramentas</title> - -<para>Esta barra de ferramentas contém as ferramentas que você pode usar para manipular o ícone. </para> - -<variablelist> -<varlistentry> -<term><guiicon>Traço Livre</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Permite desenhar livremente.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Obter uma Cor</guiicon></term> -<listitem> -<para>Não muda o ícone mas <action>muda a cor de desenho para a cor onde for feito um 'click' do rato.</action> </para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Rectângulo</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Desenha um rectângulo.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Rectângulo Cheio</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Desenha um rectângulo preenchido.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Círculo</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Desenha uma circunferência.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Círculo Cheio</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Desenha um círculo, na verdadeira acepção da palavra, ou seja, preenchido.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Elipse</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Desenha uma elipse</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Elipse Cheia</guiicon></term> -<listitem> -<para><action>Desenha uma elipse preenchida</action> (é quase o mesmo que desenhar um círculo). </para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Spray</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Desenha um padrão de pontos aleatórios como uma lata de 'spray'.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Preenchimento</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Preenche uma área com a cor actual.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Linha</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Desenha uma linha.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Apagar (transparente)</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Desenha de forma transparente (invisível).</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Selecção Rectangular</guiicon></term> -<term><guiicon>Selecção Circular</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Selecciona (marca) uma parte do ícone.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> -</variablelist> - -</sect1> - -<sect1 id="grid"> -<title>Grelha</title> - -<para>A grelha é onde você manipula o conteúdo do ícone. </para> -</sect1> - -<sect1 id="statusbar"> -<title>Barra de Estado</title> - -<para>A barra de estado mantém-no informado das operações actuais. Da esquerda para a direita, indica-lhe as coordenadas x,y do pixel que está a desenhar, o tamanho da área de desenho actual, o factor de ampliação e o número actual de cores no ícone. </para> - -</sect1> -</chapter> - -<chapter id="the-menu-entries"> -<title>As Opções do Menu</title> - -<sect1 id="file"> -<title>O Menu <guimenu>Ficheiro</guimenu></title> - -<para>As seguintes funções estão disponíveis no menu <guimenu>Ficheiro</guimenu>: </para> - -<variablelist> -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Ficheiro</guimenu> <guimenuitem>Novo</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para><action>Permite-lhe criar um novo ícone</action>, quer a partir de um modelo quer indicando o tamanho. </para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Ficheiro</guimenu> <guimenuitem>Nova Janela</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para> -<action>Abre uma nova janela do Editor de Ícones.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>O</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Ficheiro</guimenu> <guimenuitem>Abrir...</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para> -<action>Abre um ficheiro de ícone existente.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Ficheiro</guimenu> <guisubmenu>Abrir um Recente</guisubmenu> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para> -<action>Mostra uma lista com os ícones abertos recentemente onde poderá escolher o que deseja abrir.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>S</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Ficheiro</guimenu> <guimenuitem>Gravar</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para> -<action>Grava o ícone aberto de momento.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Ficheiro</guimenu> <guimenuitem>Gravar Como...</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para> -<action>Grava o ícone aberto de momento com um novo nome.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>P</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Ficheiro</guimenu> <guimenuitem>Imprimir...</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para> -<action>Imprime o ícone</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>W</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Ficheiro</guimenu> <guimenuitem>Fechar</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para><action>Fecha</action> o &kiconedit;. </para> -</listitem> -</varlistentry> -</variablelist> - -</sect1> - -<sect1 id="edit"> -<title>O Menu <guimenu>Editar</guimenu></title> - -<para>O menu <guimenu>Editar</guimenu> contém os seguintes itens: </para> - -<variablelist> - -<varlistentry> -<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Z</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Editar</guimenu><guimenuitem>Desfazer</guimenuitem> </menuchoice></term> -<listitem><para>Anula a última acção</para></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul"> &Ctrl;&Shift;<keycap>Z</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Editar</guimenu><guimenuitem>Refazer</guimenuitem></menuchoice></term> -<listitem><para>Repete a última acção anulada. Se não tiverem sido anuladas nenhumas acções, esta acção fica inactiva.</para></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>X</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Editar</guimenu> <guimenuitem>Cortar</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para> -<action>Corta o ícone por inteiro e coloca-o na área de transferência.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>C</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Editar</guimenu> <guimenuitem>Copiar</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para> -<action>Copia o ícone por inteiro para a área de transferência.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>V</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Editar</guimenu> <guimenuitem>Colar</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para> -<action>Cola o conteúdo da área de transferência (se esta contiver um ícone válido).</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Editar</guimenu> <guimenuitem>Colar como Novo</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para> -<action>Cola o conteúdo da área de transferência como uma nova janela do Editor de Ícones (se a área de transferência contiver um ícone válido).</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Editar</guimenu> <guimenuitem>Limpar</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para> -<action>Limpa a grelha e preenche-a com uma cor transparente.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>A</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Editar</guimenu> <guimenuitem>Seleccionar Tudo</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para> -<action>Marca todo o ícone como seleccionado.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><menuchoice><guimenu>Editar</guimenu><guimenuitem>Redimensionar...</guimenuitem> </menuchoice></term> -<listitem><para> -<action>Redimensiona o ícone para altura X largura.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><menuchoice><guimenu>Editar</guimenu><guimenuitem>Tons de Cinzento</guimenuitem> </menuchoice></term> -<listitem><para><action>Passa a imagem do ícone para tons de cinzento.</action> Isto poderá criar cores que não esteja em conformidade com a paleta dos ícones do &kde;.</para> -</listitem> -</varlistentry> - -</variablelist> - -</sect1> - -<sect1 id="view"> -<title>O Menu <guimenu>Ver</guimenu></title> - -<variablelist> -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>+</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Ver</guimenu> <guimenuitem>Ampliar</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para><action>Amplia a visualização do ícone</action>. </para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><shortcut><keycombo action="simul"> &Ctrl;<keycap>-</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Ver</guimenu> <guimenuitem>Reduzir</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para> -<action>Diminui a visualização do ícone para um tamanho menor do ecrã</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Ver</guimenu> <guisubmenu>Ampliação</guisubmenu> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para>Amplia para um factor predefinido</para> -</listitem> -</varlistentry> -</variablelist> - -</sect1> - -<sect1 id="tools"> -<title>O Menu <guimenu>Ferramentas</guimenu></title> - -<variablelist> -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Ferramentas</guimenu> <guimenuitem>À Mão Livre</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para>Desenha de forma livre. </para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><menuchoice><guimenu>Ferramentas</guimenu><guimenuitem>Obter Cor</guimenuitem></menuchoice></term> -<listitem><para>Selecciona uma cor do ecrã para usar como a cor de desenho.</para></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Ferramentas</guimenu> <guimenuitem>Rectângulo</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para>Desenha um rectângulo. </para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Ferramentas</guimenu> <guimenuitem>Rectângulo Preenchido</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para>Desenha um rectângulo preenchido. </para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Ferramentas</guimenu> <guimenuitem>Círculo</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para>Desenha uma circunferência. </para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Ferramentas</guimenu> <guimenuitem>Círculo Preenchido</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para>Desenha um círculo. </para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Ferramentas</guimenu> <guimenuitem>Elipse</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para>Desenha o contorno de uma elipse </para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Ferramentas</guimenu> <guimenuitem>Elipse Preenchida</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para><action>Desenha uma elipse preenchida</action> (é quase o mesmo que desenhar um círculo). </para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Ferramentas</guimenu> <guimenuitem>Spray</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para>Desenha um padrão de pontos aleatórios como se fosse uma lata de 'spray'. </para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Ferramentas</guimenu> <guimenuitem>Preenchimento Opaco</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para>Preenche uma área inteira com a cor actual. </para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Ferramentas</guimenu> <guimenuitem>Linha</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para>Desenha uma linha. </para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Ferramentas</guimenu> <guimenuitem>Apagar (Transparente)</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para>Desenha à transparência (com cor invisível).</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><menuchoice><guimenu>Ferramentas</guimenu> <guimenuitem>Selecção Rectangular</guimenuitem></menuchoice></term> -<term><menuchoice><guimenu>Ferramentas</guimenu> <guimenuitem>Selecção Circular</guimenuitem></menuchoice></term> -<listitem><para><action>Selecciona (marca) uma parte do ícone.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -</variablelist> - -</sect1> - -<sect1 id="settings"> -<title>O Menu <guimenu>Configuração</guimenu></title> - -<variablelist> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Configuração</guimenu> <guimenuitem>Barras de Ferramentas</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para> -<action>Comuta (activa ou desactiva) a visibilidade da barra de ferramentas.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Configuração</guimenu> <guimenuitem>Mostrar/Esconder a Barra de Estado</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para> -<action>Comuta (activa ou desactiva) a visibilidade da barra de estado.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Configuração</guimenu> <guimenuitem>Mostrar/Esconder a Grelha</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para> -<action>Comuta (activa ou desactiva) a grelha.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term><menuchoice><guimenu>Configuração</guimenu> <guimenuitem>Configurar os Atalhos...</guimenuitem> </menuchoice></term> -<listitem><para>Abre uma janela onde você poderá personalizar os atalhos de teclado do &kiconedit;.</para></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Configuração</guimenu> <guimenuitem>Configurar o &kiconedit;...</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para>Abre a <link linkend="configuration">janela de configuração</link> do &kiconedit;, que é descrita em separado. </para> -</listitem> -</varlistentry> - - -</variablelist> - -</sect1> - -<sect1 id="help"> -<title>O Menu <guimenu>Ajuda</guimenu></title> -&help.menu.documentation; </sect1> -</chapter> - -<chapter id="configuration"> -<title>Configuração</title> - -<sect1> -<title>Configurar o &kiconedit;</title> -<para>Se seleccionar o item do menu <menuchoice><guimenu>Configuração</guimenu> <guimenuitem>Configurar o &kiconedit;...</guimenuitem></menuchoice>, irá abrir uma janela de configuração com as três páginas <guilabel>Modelos de Ícones</guilabel>, <guilabel>Fundo</guilabel> e <guilabel>Grelha de Ícones</guilabel>.</para> - -<screenshot> -<screeninfo>Janela de configuração do &kiconedit;</screeninfo> -<mediaobject> -<imageobject><imagedata fileref="kiconedit-configuration.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject><phrase>Janela de configuração do &kiconedit;</phrase></textobject> -</mediaobject> -</screenshot> - -<sect2 id="icon-templates-tab"> -<title>A Página de <guilabel>Modelos de Ícones</guilabel></title> -<para><guilabel>Adicionar...</guilabel>, <guilabel>Editar...</guilabel> e <guilabel>Remover</guilabel> os modelos do <guilabel>Ficheiro Normal</guilabel>, <guilabel>Ficheiro de Código</guilabel>, <guilabel>Ficheiro Comprimido</guilabel> &etc;.</para> -</sect2> -<sect2 id="background-tab"> -<title>A Página <guilabel>Fundo</guilabel></title> -<para>Seleccione para <guibutton>Usar uma cor</guibutton> ou para <guibutton>Usar uma imagem</guibutton> como fundo. É mostrada uma <guilabel>Antevisão</guilabel> da sua escolha.</para> -</sect2> -<sect2 id="icon-grid-tab"> -<title>A Página <guilabel>Grelha do Ícone</guilabel></title> -<para>Seleccione para <guilabel>Colar os pixels transparentes</guilabel> ou <guilabel>Mostrar as réguas</guilabel> e definir uma <guilabel>Cor Sólida</guilabel> ou um <guilabel>Xadrez</guilabel> como <guilabel>Imagem de Transparência</guilabel>. Poderá configurar o <guilabel>Tamanho:</guilabel> do xadrez como <guilabel>Pequeno</guilabel>, <guilabel>Médio</guilabel> ou <guilabel>Grande</guilabel> e escolher a <guilabel>Cor 1:</guilabel> e a <guilabel>Cor 2:</guilabel> do tabuleiro de xadrez.</para> -</sect2> -</sect1> - -</chapter> - -<chapter id="credits-and-license"> -<title>Créditos e Licenças</title> - -<para>&kiconedit; </para> - -<para>Programa copyright &Thomas.Tanghus; <email>tanghus@kde.org</email> </para> - -<itemizedlist> -<title>Contribuições</title> -<listitem> -<para>John Califf <email>jcaliff@compuzone.net</email> </para> -</listitem> -<listitem> -<para>Laurent Montel <email>lmontel@mandrakesoft.com</email> </para> -</listitem> -<listitem><para>Aaron Seigo &Aaron.J.Seigo.mail;</para></listitem> -<listitem><para>Nadeem Hassan <email>nhasan@nadmm.com</email> - Reescreveu a interface para usar a XMLGUI, Várias correcções e limpezas</para></listitem> -<listitem><para>Adrian Page <email>Adrian.Page@tesco.net</email> - Correcções de erros e acertos de &GUI;.</para></listitem> - - -</itemizedlist> - -<para>Tradução de José Nuno Pires <email>jncp@netcabo.pt</email></para> -&underFDL; &underGPL; </chapter> - -<appendix id="installation"> -<title>Instalação</title> - -<sect1 id="how-to-obtain-the-icon-editor"> -<title>Como obter o &kiconedit;</title> -&install.intro.documentation; </sect1> - -<sect1 id="compilation-and-installation"> -<title>Compilação e Instalação</title> -&install.compile.documentation; </sect1> - -<!-- -<sect1 id="configuration"> -<title>Configuration</title> - -</sect1> - ---> -</appendix> - - -</book> - -<!-- -Local Variables: -mode: sgml -sgml-indent-step:0 -sgml-indent-data:nil -sgml-omittag:nil -sgml-shorttag:t -End: ---> - diff --git a/tde-i18n-pt/docs/tdegraphics/tdeiconedit/CMakeLists.txt b/tde-i18n-pt/docs/tdegraphics/tdeiconedit/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 00000000000..1f8119c3a5d --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pt/docs/tdegraphics/tdeiconedit/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,6 @@ +# This file is genereted by triniy-automake-cmake-convert script by Fat-Zer + +tde_create_handbook( + DESTINATION tdeiconedit + LANG pt +) diff --git a/tde-i18n-pt/docs/tdegraphics/kiconedit/Makefile.am b/tde-i18n-pt/docs/tdegraphics/tdeiconedit/Makefile.am index 6869837a64a..6869837a64a 100644 --- a/tde-i18n-pt/docs/tdegraphics/kiconedit/Makefile.am +++ b/tde-i18n-pt/docs/tdegraphics/tdeiconedit/Makefile.am diff --git a/tde-i18n-pt/docs/tdegraphics/tdeiconedit/index.docbook b/tde-i18n-pt/docs/tdegraphics/tdeiconedit/index.docbook new file mode 100644 index 00000000000..b5c407951f6 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pt/docs/tdegraphics/tdeiconedit/index.docbook @@ -0,0 +1,1485 @@ +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ + <!ENTITY kappname "&tdeiconedit;"> + <!ENTITY package "tdegraphics"> + <!ENTITY % Portuguese "INCLUDE" +> <!-- change language only here --> + <!ENTITY % addindex "IGNORE"> +]> + +<book lang="&language;"> +<bookinfo> +<title +>Manual do &tdeiconedit;</title> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Thomas</firstname +> <surname +>Tanghus</surname +> <affiliation +> <address +>&Thomas.Tanghus.mail;</address> +</affiliation> +</author> + +<othercredit role="translator" +><firstname +>José</firstname +><surname +>Pires</surname +><affiliation +><address +><email +>jncp@netcabo.pt</email +></address +></affiliation +><contrib +>Tradução</contrib +></othercredit +> + +</authorgroup> + +<copyright> +<year +>1997</year> +<holder +>&Thomas.Tanghus;</holder> +</copyright> +<copyright> +<year +>2001</year +><year +>2003</year> +<holder +>&Lauri.Watts;</holder> +</copyright> + +<legalnotice> +&FDLNotice; +</legalnotice> + +<date +>2005-12-10</date> +<releaseinfo +>3.5.0</releaseinfo> + +<abstract> +<para +>O &tdeiconedit; está desenhado para ajudar a criar ícones par ao &kde;, usando a paleta de ícones padrão. </para> +</abstract> + +<keywordset> +<keyword +>KDE</keyword> +<keyword +>tdegraphics</keyword> +<keyword +>TDEIconEdit</keyword> +<keyword +>ícone</keyword> +</keywordset> +</bookinfo> + +<chapter id="Introduction"> +<title +>Introdução</title> + +<blockquote> +<attribution +>&Thomas.Tanghus; &Thomas.Tanghus.mail;</attribution> + +<para +>O &tdeiconedit; está desenhado para ajudar a criar ícones par ao &kde;, usando a paleta de ícones padrão. </para> + +<para +>Espera-se que você ache este programa útil de alguma forma e agradecem-se quaisquer comentários e sugestões. </para> + +</blockquote> + +</chapter> + +<chapter id="onscreen-fundamentals"> +<title +>Fundamental da Interface</title> + +<para +>Nesta secção será descrita brevemente a interface com o utilizador do Editor de Ícones. </para> + +<para +>A janela do Editor de Ícones está separada em cinco áreas: a barra principal, a barra de ferramentas, a paleta de cores, a grelha e a barra de estado. </para> + +<sect1 id="main-toolbar"> +<title +>Barra de Ferramentas Principal</title> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Novo</guiicon +></term> +<listitem> +<para +><action +>Cria um novo ícone.</action +> Se o ficheiro actual tiver sido modificado, ser-lhe-á perguntado se deseja gravar as alterações. Depois disso, irá abrir uma janela onde você poderá optar por criar o ícone do zero ou a partir de um modelo. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Abrir</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Abre um ficheiro de ícone existente.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Gravar</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Grava o ícone aberto de momento.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Imprimir</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Imprime o ícone.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Desfazer</guiicon +></term> +<listitem +><para +>Anula a última acção</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Refazer</guiicon +></term> +<listitem +><para +>Repete a última acção anulada. Se não tiverem sido anuladas nenhumas acções, esta acção fica inactiva.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Cortar</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Corta o ícone por inteiro e coloca-o na área de transferência.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Copiar</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Copia o ícone por inteiro para a área de transferência.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Colar</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Cola o conteúdo da área de transferência como uma nova imagem (se a área de transferência contiver um ícone válido).</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Ampliação</guiicon +></term> +<term +><guiicon +>Ampliar</guiicon +></term> +<term +><guiicon +>Reduzir</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Amplia ou reduz para o factor de ampliação predefinido.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Dimensionar</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Redimensiona o ícone para altura X largura.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><action +>Tons de Cinzento</action +></term> +<listitem> +<para +><action +>Passa a imagem do ícone para tons de cinzento.</action +> Isto poderá criar cores que não esteja em conformidade com a paleta dos ícones do &kde;. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Mostrar a Grelha</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Activa ou desactiva a grelha.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="tools-toolbar"> +<title +>Barra de Ferramentas</title> + +<para +>Esta barra de ferramentas contém as ferramentas que você pode usar para manipular o ícone. </para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Traço Livre</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Permite desenhar livremente.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Obter uma Cor</guiicon +></term> +<listitem> +<para +>Não muda o ícone mas <action +>muda a cor de desenho para a cor onde for feito um 'click' do rato.</action +> </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Rectângulo</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Desenha um rectângulo.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Rectângulo Cheio</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Desenha um rectângulo preenchido.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Círculo</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Desenha uma circunferência.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Círculo Cheio</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Desenha um círculo, na verdadeira acepção da palavra, ou seja, preenchido.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Elipse</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Desenha uma elipse</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Elipse Cheia</guiicon +></term> +<listitem> +<para +><action +>Desenha uma elipse preenchida</action +> (é quase o mesmo que desenhar um círculo). </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Spray</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Desenha um padrão de pontos aleatórios como uma lata de 'spray'.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Preenchimento</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Preenche uma área com a cor actual.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Linha</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Desenha uma linha.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Apagar (transparente)</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Desenha de forma transparente (invisível).</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Selecção Rectangular</guiicon +></term> +<term +><guiicon +>Selecção Circular</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Selecciona (marca) uma parte do ícone.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="grid"> +<title +>Grelha</title> + +<para +>A grelha é onde você manipula o conteúdo do ícone. </para> +</sect1> + +<sect1 id="statusbar"> +<title +>Barra de Estado</title> + +<para +>A barra de estado mantém-no informado das operações actuais. Da esquerda para a direita, indica-lhe as coordenadas x,y do pixel que está a desenhar, o tamanho da área de desenho actual, o factor de ampliação e o número actual de cores no ícone. </para> + +</sect1> +</chapter> + +<chapter id="the-menu-entries"> +<title +>As Opções do Menu</title> + +<sect1 id="file"> +<title +>O Menu <guimenu +>Ficheiro</guimenu +></title> + +<para +>As seguintes funções estão disponíveis no menu <guimenu +>Ficheiro</guimenu +>: </para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>N</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Ficheiro</guimenu +> <guimenuitem +>Novo</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Permite-lhe criar um novo ícone</action +>, quer a partir de um modelo quer indicando o tamanho. </para +> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Ficheiro</guimenu +> <guimenuitem +>Nova Janela</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Abre uma nova janela do Editor de Ícones.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>O</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Ficheiro</guimenu +> <guimenuitem +>Abrir...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Abre um ficheiro de ícone existente.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Ficheiro</guimenu +> <guisubmenu +>Abrir um Recente</guisubmenu +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Mostra uma lista com os ícones abertos recentemente onde poderá escolher o que deseja abrir.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>S</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Ficheiro</guimenu +> <guimenuitem +>Gravar</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Grava o ícone aberto de momento.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Ficheiro</guimenu +> <guimenuitem +>Gravar Como...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Grava o ícone aberto de momento com um novo nome.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>P</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Ficheiro</guimenu +> <guimenuitem +>Imprimir...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Imprime o ícone</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>W</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Ficheiro</guimenu +> <guimenuitem +>Fechar</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Fecha</action +> o &tdeiconedit;. </para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="edit"> +<title +>O Menu <guimenu +>Editar</guimenu +></title> + +<para +>O menu <guimenu +>Editar</guimenu +> contém os seguintes itens: </para> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Z</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Editar</guimenu +><guimenuitem +>Desfazer</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Anula a última acção</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +> &Ctrl;&Shift;<keycap +>Z</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Editar</guimenu +><guimenuitem +>Refazer</guimenuitem +></menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Repete a última acção anulada. Se não tiverem sido anuladas nenhumas acções, esta acção fica inactiva.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>X</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Editar</guimenu +> <guimenuitem +>Cortar</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Corta o ícone por inteiro e coloca-o na área de transferência.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>C</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Editar</guimenu +> <guimenuitem +>Copiar</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Copia o ícone por inteiro para a área de transferência.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>V</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Editar</guimenu +> <guimenuitem +>Colar</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Cola o conteúdo da área de transferência (se esta contiver um ícone válido).</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Editar</guimenu +> <guimenuitem +>Colar como Novo</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Cola o conteúdo da área de transferência como uma nova janela do Editor de Ícones (se a área de transferência contiver um ícone válido).</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Editar</guimenu +> <guimenuitem +>Limpar</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Limpa a grelha e preenche-a com uma cor transparente.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>A</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Editar</guimenu +> <guimenuitem +>Seleccionar Tudo</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Marca todo o ícone como seleccionado.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Editar</guimenu +><guimenuitem +>Redimensionar...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para> +<action +>Redimensiona o ícone para altura X largura.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Editar</guimenu +><guimenuitem +>Tons de Cinzento</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Passa a imagem do ícone para tons de cinzento.</action +> Isto poderá criar cores que não esteja em conformidade com a paleta dos ícones do &kde;.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="view"> +<title +>O Menu <guimenu +>Ver</guimenu +></title> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>+</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Ver</guimenu +> <guimenuitem +>Ampliar</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Amplia a visualização do ícone</action +>. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +> &Ctrl;<keycap +>-</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Ver</guimenu +> <guimenuitem +>Reduzir</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Diminui a visualização do ícone para um tamanho menor do ecrã</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Ver</guimenu +> <guisubmenu +>Ampliação</guisubmenu +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Amplia para um factor predefinido</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="tools"> +<title +>O Menu <guimenu +>Ferramentas</guimenu +></title> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Ferramentas</guimenu +> <guimenuitem +>À Mão Livre</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Desenha de forma livre. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Ferramentas</guimenu +><guimenuitem +>Obter Cor</guimenuitem +></menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Selecciona uma cor do ecrã para usar como a cor de desenho.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Ferramentas</guimenu +> <guimenuitem +>Rectângulo</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Desenha um rectângulo. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Ferramentas</guimenu +> <guimenuitem +>Rectângulo Preenchido</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Desenha um rectângulo preenchido. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Ferramentas</guimenu +> <guimenuitem +>Círculo</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Desenha uma circunferência. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Ferramentas</guimenu +> <guimenuitem +>Círculo Preenchido</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Desenha um círculo. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Ferramentas</guimenu +> <guimenuitem +>Elipse</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Desenha o contorno de uma elipse </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Ferramentas</guimenu +> <guimenuitem +>Elipse Preenchida</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Desenha uma elipse preenchida</action +> (é quase o mesmo que desenhar um círculo). </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Ferramentas</guimenu +> <guimenuitem +>Spray</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Desenha um padrão de pontos aleatórios como se fosse uma lata de 'spray'. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Ferramentas</guimenu +> <guimenuitem +>Preenchimento Opaco</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Preenche uma área inteira com a cor actual. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Ferramentas</guimenu +> <guimenuitem +>Linha</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Desenha uma linha. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Ferramentas</guimenu +> <guimenuitem +>Apagar (Transparente)</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Desenha à transparência (com cor invisível).</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Ferramentas</guimenu +> <guimenuitem +>Selecção Rectangular</guimenuitem +></menuchoice +></term> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Ferramentas</guimenu +> <guimenuitem +>Selecção Circular</guimenuitem +></menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Selecciona (marca) uma parte do ícone.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="settings"> +<title +>O Menu <guimenu +>Configuração</guimenu +></title> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Configuração</guimenu +> <guimenuitem +>Barras de Ferramentas</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Comuta (activa ou desactiva) a visibilidade da barra de ferramentas.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Configuração</guimenu +> <guimenuitem +>Mostrar/Esconder a Barra de Estado</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Comuta (activa ou desactiva) a visibilidade da barra de estado.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Configuração</guimenu +> <guimenuitem +>Mostrar/Esconder a Grelha</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Comuta (activa ou desactiva) a grelha.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Configuração</guimenu +> <guimenuitem +>Configurar os Atalhos...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Abre uma janela onde você poderá personalizar os atalhos de teclado do &tdeiconedit;.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Configuração</guimenu +> <guimenuitem +>Configurar o &tdeiconedit;...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Abre a <link linkend="configuration" +>janela de configuração</link +> do &tdeiconedit;, que é descrita em separado. </para> +</listitem> +</varlistentry> + + +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="help"> +<title +>O Menu <guimenu +>Ajuda</guimenu +></title> +&help.menu.documentation; </sect1> +</chapter> + +<chapter id="configuration"> +<title +>Configuração</title> + +<sect1> +<title +>Configurar o &tdeiconedit;</title> +<para +>Se seleccionar o item do menu <menuchoice +><guimenu +>Configuração</guimenu +> <guimenuitem +>Configurar o &tdeiconedit;...</guimenuitem +></menuchoice +>, irá abrir uma janela de configuração com as três páginas <guilabel +>Modelos de Ícones</guilabel +>, <guilabel +>Fundo</guilabel +> e <guilabel +>Grelha de Ícones</guilabel +>.</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Janela de configuração do &tdeiconedit;</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="tdeiconedit-configuration.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject +><phrase +>Janela de configuração do &tdeiconedit;</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<sect2 id="icon-templates-tab"> +<title +>A Página de <guilabel +>Modelos de Ícones</guilabel +></title> +<para +><guilabel +>Adicionar...</guilabel +>, <guilabel +>Editar...</guilabel +> e <guilabel +>Remover</guilabel +> os modelos do <guilabel +>Ficheiro Normal</guilabel +>, <guilabel +>Ficheiro de Código</guilabel +>, <guilabel +>Ficheiro Comprimido</guilabel +> &etc;.</para> +</sect2> +<sect2 id="background-tab"> +<title +>A Página <guilabel +>Fundo</guilabel +></title> +<para +>Seleccione para <guibutton +>Usar uma cor</guibutton +> ou para <guibutton +>Usar uma imagem</guibutton +> como fundo. É mostrada uma <guilabel +>Antevisão</guilabel +> da sua escolha.</para> +</sect2> +<sect2 id="icon-grid-tab"> +<title +>A Página <guilabel +>Grelha do Ícone</guilabel +></title> +<para +>Seleccione para <guilabel +>Colar os pixels transparentes</guilabel +> ou <guilabel +>Mostrar as réguas</guilabel +> e definir uma <guilabel +>Cor Sólida</guilabel +> ou um <guilabel +>Xadrez</guilabel +> como <guilabel +>Imagem de Transparência</guilabel +>. Poderá configurar o <guilabel +>Tamanho:</guilabel +> do xadrez como <guilabel +>Pequeno</guilabel +>, <guilabel +>Médio</guilabel +> ou <guilabel +>Grande</guilabel +> e escolher a <guilabel +>Cor 1:</guilabel +> e a <guilabel +>Cor 2:</guilabel +> do tabuleiro de xadrez.</para> +</sect2> +</sect1> + +</chapter> + +<chapter id="credits-and-license"> +<title +>Créditos e Licenças</title> + +<para +>&tdeiconedit; </para> + +<para +>Programa copyright &Thomas.Tanghus; <email +>tanghus@kde.org</email +> </para> + +<itemizedlist> +<title +>Contribuições</title> +<listitem> +<para +>John Califf <email +>jcaliff@compuzone.net</email +> </para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Laurent Montel <email +>lmontel@mandrakesoft.com</email +> </para> +</listitem> +<listitem +><para +>Aaron Seigo &Aaron.J.Seigo.mail;</para +></listitem> +<listitem +><para +>Nadeem Hassan <email +>nhasan@nadmm.com</email +> - Reescreveu a interface para usar a XMLGUI, Várias correcções e limpezas</para +></listitem> +<listitem +><para +>Adrian Page <email +>Adrian.Page@tesco.net</email +> - Correcções de erros e acertos de &GUI;.</para +></listitem> + + +</itemizedlist> + +<para +>Tradução de José Nuno Pires <email +>jncp@netcabo.pt</email +></para +> +&underFDL; &underGPL; </chapter> + +<appendix id="installation"> +<title +>Instalação</title> + +<sect1 id="how-to-obtain-the-icon-editor"> +<title +>Como obter o &tdeiconedit;</title> +&install.intro.documentation; </sect1> + +<sect1 id="compilation-and-installation"> +<title +>Compilação e Instalação</title> +&install.compile.documentation; </sect1> + +<!-- +<sect1 id="configuration"> +<title +>Configuration</title> + +</sect1> + +--> +</appendix> + + +</book> + +<!-- +Local Variables: +mode: sgml +sgml-indent-step:0 +sgml-indent-data:nil +sgml-omittag:nil +sgml-shorttag:t +End: +--> + diff --git a/tde-i18n-pt/docs/tdewebdev/quanta/extending-quanta.docbook b/tde-i18n-pt/docs/tdewebdev/quanta/extending-quanta.docbook index 8f5860faf3b..43f801a358a 100644 --- a/tde-i18n-pt/docs/tdewebdev/quanta/extending-quanta.docbook +++ b/tde-i18n-pt/docs/tdewebdev/quanta/extending-quanta.docbook @@ -1079,9 +1079,9 @@ Kommander, by Marc Britton. <para>Ui! Este é um ícone horrível. Como é que você próprio e os outros irão recordar que aquele ícone corresponde a aquela acção? Vamos substitui-lo antes que haja problemas. </para> -<para>Para criar um ícone que descreva de forma mais adequada essa acção, nós iremos usar o &kiconedit;. Seleccione-o no &kmenu;, <menuchoice> <guisubmenu>Gráficos</guisubmenu> <guisubmenu>Mais Programas</guisubmenu> </menuchoice> (ou onde quer qe a sua distribuição o tenha posto). </para> +<para>Para criar um ícone que descreva de forma mais adequada essa acção, nós iremos usar o &tdeiconedit;. Seleccione-o no &kmenu;, <menuchoice> <guisubmenu>Gráficos</guisubmenu> <guisubmenu>Mais Programas</guisubmenu> </menuchoice> (ou onde quer qe a sua distribuição o tenha posto). </para> -<para>O &kiconedit; usa por omissão o tamanho de 32x32 pixels, mas nós precisamos do tamanho 22x22. Para o alterar, seleccione <menuchoice> <guimenu>Editar</guimenu> <guimenuitem>Redimensionar</guimenuitem> </menuchoice>. </para> +<para>O &tdeiconedit; usa por omissão o tamanho de 32x32 pixels, mas nós precisamos do tamanho 22x22. Para o alterar, seleccione <menuchoice> <guimenu>Editar</guimenu> <guimenuitem>Redimensionar</guimenuitem> </menuchoice>. </para> <para>Lembre-se que você está a criar um ícone que o irá ajudar não só a si a lembrar o objectivo daquela acção, mas também aos outros utilizadores do &DTEP;. </para> diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdegraphics/kiconedit.po b/tde-i18n-pt/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po index 5f352e57f02..c11907ddfff 100644 --- a/tde-i18n-pt/messages/tdegraphics/kiconedit.po +++ b/tde-i18n-pt/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kiconedit\n" +"Project-Id-Version: tdeiconedit\n" "POT-Creation-Date: 2006-03-05 03:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-07 11:00+0100\n" "Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n" @@ -15,13 +15,13 @@ msgstr "" "X-POFile-IgnoreConsistency: width\n" "X-POFile-IgnoreConsistency: height\n" -#. i18n: file kiconeditui.rc line 45 +#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Tools Toolbar" msgstr "Barra de Ferramentas" -#. i18n: file kiconeditui.rc line 63 +#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Pallette Toolbar" @@ -43,8 +43,8 @@ msgstr "TDEIconEdit" msgid "Bug fixes and GUI tidy up" msgstr "Correcções de erros e arrumação da interface" -#: kiconedit.cpp:168 kiconeditslots.cpp:84 kiconeditslots.cpp:139 -#: kiconeditslots.cpp:283 +#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139 +#: tdeiconeditslots.cpp:283 msgid "" "The current file has been modified.\n" "Do you want to save it?" @@ -52,11 +52,11 @@ msgstr "" "O ficheiro actual foi modificado.\n" "Deseja gravá-lo?" -#: kiconedit.cpp:242 +#: tdeiconedit.cpp:242 msgid "New &Window" msgstr "Nova &Janela" -#: kiconedit.cpp:244 +#: tdeiconedit.cpp:244 msgid "" "New window\n" "\n" @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "" "\n" "Abre uma nova janela do editor de ícones." -#: kiconedit.cpp:247 +#: tdeiconedit.cpp:247 msgid "" "New\n" "\n" @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "" "\n" "Cria um novo ícone a partir de um modelo ou de um tamanho específico" -#: kiconedit.cpp:251 +#: tdeiconedit.cpp:251 msgid "" "Open\n" "\n" @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "" "\n" "Abre um ícone já existente" -#: kiconedit.cpp:259 +#: tdeiconedit.cpp:259 msgid "" "Save\n" "\n" @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "" "\n" "Grava o ícone actual" -#: kiconedit.cpp:264 +#: tdeiconedit.cpp:264 msgid "" "Print\n" "\n" @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "" "\n" "Abre uma janela para imprimir o ícone actual." -#: kiconedit.cpp:272 +#: tdeiconedit.cpp:272 msgid "" "Cut\n" "\n" @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "" "\n" "(Dica: Tanto se podem fazer selecções rectangulares como circulares)" -#: kiconedit.cpp:276 +#: tdeiconedit.cpp:276 msgid "" "Copy\n" "\n" @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "" "\n" "(Dica: Tanto se podem fazer selecções rectangulares como circulares)" -#: kiconedit.cpp:280 +#: tdeiconedit.cpp:280 msgid "" "Paste\n" "\n" @@ -156,15 +156,15 @@ msgstr "" "(Dica: Seleccione \"Colar pontos transparentes\", na janela de configuração, se " "também quiser colar os pontos transparentes)." -#: kiconedit.cpp:287 +#: tdeiconedit.cpp:287 msgid "Paste as &New" msgstr "Colar como &Novo" -#: kiconedit.cpp:293 +#: tdeiconedit.cpp:293 msgid "Resi&ze..." msgstr "Dimen&sionar..." -#: kiconedit.cpp:295 +#: tdeiconedit.cpp:295 msgid "" "Resize\n" "\n" @@ -174,11 +174,11 @@ msgstr "" "\n" "Muda o tamanho do ícone de forma suave, tentando preservar o conteúdo" -#: kiconedit.cpp:298 +#: tdeiconedit.cpp:298 msgid "&GrayScale" msgstr "Tons de Cin&zento" -#: kiconedit.cpp:300 +#: tdeiconedit.cpp:300 msgid "" "Gray scale\n" "\n" @@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "" "(Atenção: É provável que o resultado tenha cores não pertencentes à paleta de " "ícones)" -#: kiconedit.cpp:307 +#: tdeiconedit.cpp:307 msgid "" "Zoom in\n" "\n" @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "" "\n" "Aumenta o nível de ampliação." -#: kiconedit.cpp:311 +#: tdeiconedit.cpp:311 msgid "" "Zoom out\n" "\n" @@ -211,35 +211,35 @@ msgstr "" "\n" "Diminui o nível de ampliação." -#: kiconedit.cpp:317 +#: tdeiconedit.cpp:317 #, no-c-format msgid "100%" msgstr "100%" -#: kiconedit.cpp:321 +#: tdeiconedit.cpp:321 #, no-c-format msgid "200%" msgstr "200%" -#: kiconedit.cpp:325 +#: tdeiconedit.cpp:325 #, no-c-format msgid "500%" msgstr "500%" -#: kiconedit.cpp:329 +#: tdeiconedit.cpp:329 #, no-c-format msgid "1000%" msgstr "1000%" -#: kiconedit.cpp:343 +#: tdeiconedit.cpp:343 msgid "Show &Grid" msgstr "Mostrar a &Grelha" -#: kiconedit.cpp:346 +#: tdeiconedit.cpp:346 msgid "Hide &Grid" msgstr "Esconder a &Grelha" -#: kiconedit.cpp:347 +#: tdeiconedit.cpp:347 msgid "" "Show grid\n" "\n" @@ -249,11 +249,11 @@ msgstr "" "\n" "Liga/desliga a grelha de edição dos ícones" -#: kiconedit.cpp:352 +#: tdeiconedit.cpp:352 msgid "Color Picker" msgstr "Obter uma Cor" -#: kiconedit.cpp:356 +#: tdeiconedit.cpp:356 msgid "" "Color Picker\n" "\n" @@ -263,11 +263,11 @@ msgstr "" "\n" "A cor do ponto carregado passará a ser a cor actual de desenho" -#: kiconedit.cpp:359 +#: tdeiconedit.cpp:359 msgid "Freehand" msgstr "Traço Livre" -#: kiconedit.cpp:363 +#: tdeiconedit.cpp:363 msgid "" "Free hand\n" "\n" @@ -277,11 +277,11 @@ msgstr "" "\n" "Desenha linhas não-lineares" -#: kiconedit.cpp:368 +#: tdeiconedit.cpp:368 msgid "Rectangle" msgstr "Rectângulo" -#: kiconedit.cpp:372 +#: tdeiconedit.cpp:372 msgid "" "Rectangle\n" "\n" @@ -291,11 +291,11 @@ msgstr "" "\n" "Desenha um rectângulo" -#: kiconedit.cpp:374 +#: tdeiconedit.cpp:374 msgid "Filled Rectangle" msgstr "Rectângulo Cheio" -#: kiconedit.cpp:378 +#: tdeiconedit.cpp:378 msgid "" "Filled rectangle\n" "\n" @@ -305,11 +305,11 @@ msgstr "" "\n" "Desenha um rectângulo preenchido" -#: kiconedit.cpp:380 +#: tdeiconedit.cpp:380 msgid "Circle" msgstr "Círculo" -#: kiconedit.cpp:384 +#: tdeiconedit.cpp:384 msgid "" "Circle\n" "\n" @@ -319,11 +319,11 @@ msgstr "" "\n" "Desenha um círculo" -#: kiconedit.cpp:386 +#: tdeiconedit.cpp:386 msgid "Filled Circle" msgstr "Círculo Cheio" -#: kiconedit.cpp:390 +#: tdeiconedit.cpp:390 msgid "" "Filled circle\n" "\n" @@ -333,11 +333,11 @@ msgstr "" "\n" "Desenha um círculo preenchido" -#: kiconedit.cpp:392 +#: tdeiconedit.cpp:392 msgid "Ellipse" msgstr "Elipse" -#: kiconedit.cpp:396 +#: tdeiconedit.cpp:396 msgid "" "Ellipse\n" "\n" @@ -347,11 +347,11 @@ msgstr "" "\n" "Desenha uma elipse" -#: kiconedit.cpp:398 +#: tdeiconedit.cpp:398 msgid "Filled Ellipse" msgstr "Elipse Cheia" -#: kiconedit.cpp:402 +#: tdeiconedit.cpp:402 msgid "" "Filled ellipse\n" "\n" @@ -361,11 +361,11 @@ msgstr "" "\n" "Desenha uma elipse preenchida" -#: kiconedit.cpp:404 +#: tdeiconedit.cpp:404 msgid "Spray" msgstr "Spray" -#: kiconedit.cpp:408 +#: tdeiconedit.cpp:408 msgid "" "Spray\n" "\n" @@ -375,11 +375,11 @@ msgstr "" "\n" "Desenha pontos dispersos da cor actual" -#: kiconedit.cpp:411 +#: tdeiconedit.cpp:411 msgid "Flood Fill" msgstr "Preenchimento" -#: kiconedit.cpp:415 +#: tdeiconedit.cpp:415 msgid "" "Flood fill\n" "\n" @@ -389,11 +389,11 @@ msgstr "" "\n" "Enche um espaço fechado com a cor actual" -#: kiconedit.cpp:418 +#: tdeiconedit.cpp:418 msgid "Line" msgstr "Linha" -#: kiconedit.cpp:422 +#: tdeiconedit.cpp:422 msgid "" "Line\n" "\n" @@ -403,11 +403,11 @@ msgstr "" "\n" "Desenha uma linha recta vertical, horizontal ou diagonal" -#: kiconedit.cpp:425 +#: tdeiconedit.cpp:425 msgid "Eraser (Transparent)" msgstr "Apagar (transparente)" -#: kiconedit.cpp:429 +#: tdeiconedit.cpp:429 msgid "" "Erase\n" "\n" @@ -423,11 +423,11 @@ msgstr "" "(Dica: Se desejar desenhar com a transparência, com uma ferramenta diferente, " "carregue primeiro em \"Apagar\", e depois na ferramenta que desejar usar)" -#: kiconedit.cpp:434 +#: tdeiconedit.cpp:434 msgid "Rectangular Selection" msgstr "Selecção Rectangular" -#: kiconedit.cpp:438 +#: tdeiconedit.cpp:438 msgid "" "Select\n" "\n" @@ -437,11 +437,11 @@ msgstr "" "\n" "Selecciona uma área rectangular do ícone, utilizando o rato." -#: kiconedit.cpp:441 +#: tdeiconedit.cpp:441 msgid "Circular Selection" msgstr "Selecção Circular" -#: kiconedit.cpp:445 +#: tdeiconedit.cpp:445 msgid "" "Select\n" "\n" @@ -451,11 +451,11 @@ msgstr "" "\n" "Selecciona uma área circular do ícone, utilizando o rato." -#: kiconedit.cpp:460 +#: tdeiconedit.cpp:460 msgid "Palette Toolbar" msgstr "Barra de Ferramentas da Paleta" -#: kiconedit.cpp:471 +#: tdeiconedit.cpp:471 msgid "" "Statusbar\n" "\n" @@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "" "\t- Factor de ampliação\n" "\t- Número de cores" -#: kiconedit.cpp:480 kiconeditslots.cpp:446 kiconeditslots.cpp:452 +#: tdeiconedit.cpp:480 tdeiconeditslots.cpp:446 tdeiconeditslots.cpp:452 #, c-format msgid "Colors: %1" msgstr "Cores: %1" @@ -724,24 +724,24 @@ msgstr "Criar do Zero" msgid "Create From Template" msgstr "Criar de um Modelo" -#: kiconeditslots.cpp:198 +#: tdeiconeditslots.cpp:198 #, c-format msgid "Print %1" msgstr "Imprimir o %1" -#: kiconeditslots.cpp:425 +#: tdeiconeditslots.cpp:425 msgid "" "_: Status Position\n" "%1, %2" msgstr "%1, %2" -#: kiconeditslots.cpp:431 +#: tdeiconeditslots.cpp:431 msgid "" "_: Status Size\n" "%1 x %2" msgstr "%1 x %2" -#: kiconeditslots.cpp:471 +#: tdeiconeditslots.cpp:471 msgid "modified" msgstr "modificado" diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-pt/messages/tdeutils/khexedit.po index af73164d9c4..3a132124ffe 100644 --- a/tde-i18n-pt/messages/tdeutils/khexedit.po +++ b/tde-i18n-pt/messages/tdeutils/khexedit.po @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "KHexEdit" msgid "" "\n" "This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" -"specifically kwrite, kiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" +"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" "and maintainers.\n" "\n" "Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" @@ -242,7 +242,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Este programa usa código e técnicas adaptados de outros programas TDE,\n" -"especificamente o kwrite, kiconedit e ksysv.\n" +"especificamente o kwrite, tdeiconedit e ksysv.\n" "\n" "Leon Lessing, leon@lrlabs.com, fez parte da funcionalidade\n" "de troca de bits.\n" diff --git a/tde-i18n-pt_BR/configure.in b/tde-i18n-pt_BR/configure.in index bc489b682ae..f9d301faf3f 100644 --- a/tde-i18n-pt_BR/configure.in +++ b/tde-i18n-pt_BR/configure.in @@ -201,7 +201,7 @@ AC_CONFIG_FILES([ docs/tdegraphics/kcoloredit/Makefile ]) AC_CONFIG_FILES([ docs/tdegraphics/kdvi/Makefile ]) AC_CONFIG_FILES([ docs/tdegraphics/kgamma/Makefile ]) AC_CONFIG_FILES([ docs/tdegraphics/kghostview/Makefile ]) -AC_CONFIG_FILES([ docs/tdegraphics/kiconedit/Makefile ]) +AC_CONFIG_FILES([ docs/tdegraphics/tdeiconedit/Makefile ]) AC_CONFIG_FILES([ docs/tdegraphics/kolourpaint/Makefile ]) AC_CONFIG_FILES([ docs/tdegraphics/kooka/Makefile ]) AC_CONFIG_FILES([ docs/tdegraphics/kpdf/Makefile ]) diff --git a/tde-i18n-pt_BR/docs/tdegraphics/kiconedit/CMakeLists.txt b/tde-i18n-pt_BR/docs/tdegraphics/kiconedit/CMakeLists.txt deleted file mode 100644 index c9d33ea3c72..00000000000 --- a/tde-i18n-pt_BR/docs/tdegraphics/kiconedit/CMakeLists.txt +++ /dev/null @@ -1,6 +0,0 @@ -# This file is genereted by trinity-automake-cmake-convert script by Fat-Zer - -tde_create_handbook( - DESTINATION kiconedit - LANG pt_BR -) diff --git a/tde-i18n-pt_BR/docs/tdegraphics/kiconedit/index.docbook b/tde-i18n-pt_BR/docs/tdegraphics/kiconedit/index.docbook deleted file mode 100644 index 931ca483f15..00000000000 --- a/tde-i18n-pt_BR/docs/tdegraphics/kiconedit/index.docbook +++ /dev/null @@ -1,801 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" ?> -<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ - <!ENTITY kappname "&kiconedit;"> - <!ENTITY package "tdegraphics"> - <!ENTITY % Brazilian-Portuguese "INCLUDE"> <!-- change language only here --> - <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -]> - -<book lang="&language;"> -<bookinfo> -<title>Manual do &kiconedit;</title> -<authorgroup> -<author><firstname>Thomas</firstname> <surname>Tanghus</surname> <affiliation> <address><email>tanghus@earthling.net</email></address> -</affiliation> -</author> - -<othercredit role="translator"><firstname>Marcus</firstname><surname>Gama</surname><affiliation><address><email>marcus_gama@uol.com.br</email></address></affiliation><contrib>Tradução</contrib></othercredit> - -</authorgroup> - -<copyright> -<year>1997</year> -<holder>Thomas Tanghus</holder> -</copyright> -<copyright> -<year>2001</year><year>2003</year> -<holder>Lauri Watts</holder> -</copyright> - -<legalnotice> -&FDLNotice; -</legalnotice> - -<date>2003-11-06</date> -<releaseinfo>3.1.93</releaseinfo> - -<abstract> -<para>O &kiconedit; está desenhado para ajudar a criar ícones par ao &kde;, usando a paleta de ícones padrão. </para> -</abstract> - -<keywordset> -<keyword>KDE</keyword> -<keyword>tdegraphics</keyword> -<keyword>TDEIconEdit</keyword> -<keyword>ícone</keyword> -</keywordset> -</bookinfo> - -<chapter id="Introduction"> -<title>Introdução</title> - -<blockquote> -<attribution>Thomas Tanghus <email>tanghus@earthling.net</email></attribution> - -<para>O &kiconedit; está desenhado para ajudar a criar ícones par ao &kde;, usando a paleta de ícones padrão. </para> - -<para>Eu espero que você ache este programa útil de alguma forma e apreciaria quaisquer comentários e sugestões. </para> - -</blockquote> - -</chapter> - -<chapter id="onscreen-fundamentals"> -<title>Fundamentos da Interface</title> - -<para>Nesta seção será descrita brevemente a interface com o usuário do Editor de Ícones. </para> - -<para>A janela do Editor de Ícones está separada em quatro áreas: a barra principal, a barra de ferramentas, a grade e a barra de estado. </para> - -<sect1 id="main-toolbar"> -<title>Barra principal</title> - -<variablelist> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Novo Arquivo</guiicon></term> -<listitem> -<para><action>Cria um novo ícone.</action> Se o arquivo atual tiver sido modificado, será perguntado se deseja salvar as alterações. Depois disso, irá abrir uma janela onde você poderá optar por criar o ícone do zero ou a partir de um modelo. </para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Abrir...</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Abre um arquivo de ícone existente.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Salvar</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Salva o ícone aberto atualmente.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Imprimir</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Imprime o ícone.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Desfazer</guiicon></term> -<listitem><para>Desfaz a última ação</para></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Refazer</guiicon></term> -<listitem><para>Refaz a última ação anulada. Se não tiver sido anulada nenhuma ação, esta ação fica desabilitada.</para></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Cortar</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Corta o ícone por inteiro e coloca-o na área de transferência.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Copiar</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Copia o ícone por inteiro para a área de transferência.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Colar</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Cola o conteúdo da área de transferência como uma nova imagem (se a área de transferência contiver um ícone válido).</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Fator de ampliação</guiicon></term> -<term><guiicon>Ampliar</guiicon></term> -<term><guiicon>Reduzir</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Amplia ou reduz para o fator de ampliação pré-definido.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term><guiicon>Redimensionar</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Redimensiona o ícone para altura X largura.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><action>Tons de cinza</action></term> -<listitem> -<para><action>Converte a imagem do ícone para tons de cinza.</action> Isto poderá criar cores que não estejam em conformidade com a paleta dos ícones do &kde;. </para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Mostrar grade</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Ativa ou desativa a grade.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>O que é Isto</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Clicando neste ícone, ao clicar em qualquer ponto da janela, será mostrada uma dica breve com uma descrição do item onde clicou.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> -</variablelist> - -</sect1> - -<sect1 id="tools-toolbar"> -<title>Barra de ferramentas</title> - -<para>Esta barra de ferramentas contém as ferramentas que você pode usar para manipular o ícone. </para> - -<variablelist> -<varlistentry> -<term><guiicon>Traço Livre</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Permite desenhar livremente.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Extrator de cores</guiicon></term> -<listitem> -<para>Não muda o ícone mas <action>muda a cor de desenho para a cor onde for feito um clique do mouse.</action> </para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Retângulo</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Desenha um retângulo.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term><guiicon>Retângulo preenchido</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Desenha um retângulo preenchido.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Círculo</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Desenha uma circunferência.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Círculo preenchido</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Desenha um círculo preenchido.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - - - - -<varlistentry> -<term><guiicon>Elipse</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Desenha uma elipse</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Elipse preenchida</guiicon></term> -<listitem> -<para><action>Desenha uma elipse preenchida</action> (é quase o mesmo que desenhar um círculo). </para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Spray</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Desenha um padrão de pontos aleatórios como uma lata de 'spray'.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Preenchimento</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Preenche uma área com a cor atual.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Linha</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Desenha uma linha.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - - -<varlistentry> -<term><guiicon>Borracha</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Desenha de forma transparente (invisível).</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Seleção Retangular</guiicon></term> -<term><guiicon>Seleção Circular</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Seleciona (marca) uma parte do ícone.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> -</variablelist> - -</sect1> - -<sect1 id="grid"> -<title>Grade</title> - -<para>A grade é onde você manipula o conteúdo do ícone. </para> -</sect1> - -<sect1 id="statusbar"> -<title>Barra de estado</title> - -<para>A barra de estado lhe mantém informado das operações atuais. Da esquerda para a direita, indica-lhe as coordenadas x,y do pixel que está desenhando, o tamanho da área de desenho atual, o fator de ampliação e o número atual de cores no ícone. </para> - -</sect1> -</chapter> - -<chapter id="the-menu-entries"> -<title>As Entradas de Menu</title> - -<sect1 id="file"> -<title><guimenu>Arquivo</guimenu></title> - -<para>As seguintes funções estão disponíveis no menu <guimenu>Arquivo</guimenu>: </para> - -<variablelist> -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Arquivo</guimenu> <guimenuitem>Novo</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para><action>Permite-lhe criar um novo ícone</action>, quer a partir de um modelo quer especificando o tamanho. </para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Arquivo</guimenu> <guimenuitem>Nova Janela</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para> -<action>Abre uma nova janela do Editor de Ícones.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>O</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Arquivo</guimenu> <guimenuitem>Abrir...</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para> -<action>Abre um arquivo de ícone existente.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Arquivo</guimenu> <guimenuitem>Abrir Recente</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para> -<action>Mostra uma lista com os ícones abertos recentemente onde poderá escolher o que deseja abrir.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>S</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Arquivo</guimenu> <guimenuitem>Salvar</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para> -<action>Salva o ícone aberto atualmente.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Arquivo</guimenu> <guimenuitem>Salvar Como...</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para> -<action>Salva o ícone aberto atualmente com um novo nome.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>P</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Arquivo</guimenu> <guimenuitem>Imprimir...</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para> -<action>Imprime o ícone</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>W</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Arquivo</guimenu> <guimenuitem>Fechar</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para><action>Fecha</action> o &kiconedit;. </para> -</listitem> -</varlistentry> -</variablelist> - -</sect1> - -<sect1 id="edit"> -<title><guimenu>Editar</guimenu></title> - -<para>O menu <guimenu>Editar</guimenu> contém os seguintes itens: </para> - -<variablelist> - -<varlistentry> -<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Z</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Editar</guimenu><guimenuitem>Desfazer</guimenuitem> </menuchoice></term> -<listitem><para>Desfaz a última ação</para></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul"> &Ctrl;&Shift;<keycap>Z</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Editar</guimenu><guimenuitem>Refazer</guimenuitem></menuchoice></term> -<listitem><para>Refaz a última ação anulada. Se não tiver sido anulada nenhuma ação, esta ação fica desabilitada.</para></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>X</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Editar</guimenu> <guimenuitem>Cortar</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para> -<action>Corta o ícone por inteiro e coloca-o na área de transferência.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>C</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Editar</guimenu> <guimenuitem>Copiar</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para> -<action>Copia o ícone por inteiro para a área de transferência.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>V</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Editar</guimenu> <guimenuitem>Colar</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para> -<action>Cola o conteúdo da área de transferência (se ela contiver um ícone válido).</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Editar</guimenu> <guimenuitem>Colar como Novo</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para> -<action>Cola o conteúdo da área de transferência como uma nova imagem (se a área de transferência contiver um ícone válido).</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Editar</guimenu> <guimenuitem>Limpar</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para> -<action>Limpa a grade e preenche-a com uma cor transparente.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>A</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Editar</guimenu> <guimenuitem>Selecionar Tudo</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para> -<action>Marca todo o ícone como selecionado.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><menuchoice><guimenu>Editar</guimenu><guimenuitem>Redimensionar...</guimenuitem> </menuchoice></term> -<listitem><para> -<action>Redimensiona o ícone para altura X largura.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><menuchoice><guimenu>Editar</guimenu><guimenuitem>Tons de cinza</guimenuitem> </menuchoice></term> -<listitem><para><action>Converte a imagem do ícone para tons de cinza.</action> Isto poderá criar cores que não estejam em conformidade com a paleta dos ícones do &kde;.</para> -</listitem> -</varlistentry> - -</variablelist> - -</sect1> - -<sect1 id="view"> -<title><guimenu>Ver</guimenu></title> - -<variablelist> -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>+</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Ver</guimenu> <guimenuitem>Ampliar</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para><action>Amplia a visualização do ícone</action>. </para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><shortcut><keycombo action="simul"> &Ctrl;<keycap>-</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Ver</guimenu> <guimenuitem>Reduzir</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para> -<action>Diminui a visualização do ícone para um tamanho menor da tela</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Ver</guimenu> <guisubmenu>Ampliação</guisubmenu> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para>Amplia para um fator pré-definido</para> -</listitem> -</varlistentry> -</variablelist> - -</sect1> - -<sect1 id="tools"> -<title><guimenu>Ferramentas</guimenu></title> - -<variablelist> -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Ferramentas</guimenu> <guimenuitem>À Mão Livre</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para>Desenha à mão livre. </para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><menuchoice><guimenu>Ferramentas</guimenu><guimenuitem>Obter Cor</guimenuitem></menuchoice></term> -<listitem><para>Seleciona uma cor da tela para usar como a cor de desenho.</para></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Ferramentas</guimenu> <guimenuitem>Retângulo</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para>Desenha um retângulo. </para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Ferramentas</guimenu> <guimenuitem>Retângulo Preenchido</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para>Desenha um retângulo preenchido. </para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Ferramentas</guimenu> <guimenuitem>Círculo</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para>Desenha uma circunferência. </para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Ferramentas</guimenu> <guimenuitem>Círculo Preenchido</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para>Desenha um círculo preenchido. </para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Ferramentas</guimenu> <guimenuitem>Elipse</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para>Desenha o contorno de uma elipse </para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Ferramentas</guimenu> <guimenuitem>Elipse Preenchida</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para><action>Desenha uma elipse preenchida</action> (é quase o mesmo que desenhar um círculo). </para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Ferramentas</guimenu> <guimenuitem>Spray</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para>Desenha um padrão de pontos aleatórios como se fosse uma lata de 'spray'. </para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Ferramentas</guimenu> <guimenuitem>Preenchimento opaco</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para>Preenche uma área inteira com a cor atual. </para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Ferramentas</guimenu> <guimenuitem>Linha</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para>Desenha uma linha. </para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Ferramentas</guimenu> <guimenuitem>Apagar (Transparente)</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para>Desenha à transparência (com cor invisível).</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><menuchoice><guimenu>Ferramentas</guimenu> <guimenuitem>Seleção Retangular</guimenuitem></menuchoice></term> -<term><menuchoice><guimenu>Ferramentas</guimenu> <guimenuitem>Seleção Circular</guimenuitem></menuchoice></term> -<listitem><para><action>Seleciona (marca) uma parte do ícone.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -</variablelist> - -</sect1> - -<sect1 id="settings"> -<title><guimenu>Configurações</guimenu> </title> - -<variablelist> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Configurações</guimenu> <guimenuitem>Barras de Ferramentas</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para> -<action>Comuta (ativa ou desativa) a visibilidade da barra de ferramentas.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Configurações</guimenu> <guimenuitem>Mostrar Barra de Estado</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para> -<action>Comuta (ativa ou desativa) a visibilidade da barra de estado.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Configurações</guimenu> <guimenuitem>Mostrar Grade</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para> -<action>Comuta (ativa ou desativa) a grade.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term><menuchoice><guimenu>Configurações</guimenu> <guimenuitem>Configurar Atalhos...</guimenuitem> </menuchoice></term> -<listitem><para>Abre um diálogo onde você poderá personalizar os atalhos de teclado do &kiconedit;.</para></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Configurações</guimenu> <guimenuitem>Configurar o TDEIconEdit...</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para>Abre o diálogo de configuração do &kiconedit;, que é descrito separadamente. </para> -</listitem> -</varlistentry> - - -</variablelist> - -</sect1> - -<sect1 id="help"> -<title><guimenu>Ajuda</guimenu></title> &help.menu.documentation; </sect1> -</chapter> - -<chapter id="credits-and-license"> -<title>Créditos e Licenças</title> - -<para>&kiconedit; </para> - -<para>Direitos autorais do programa para Thomas Tanghus <email>tanghus@kde.org</email> </para> - -<itemizedlist> -<title>Contribuições</title> -<listitem> -<para>John Califf <email>jcaliff@compuzone.net</email> </para> -</listitem> -<listitem> -<para>Laurent Montel <email>lmontel@mandrakesoft.com</email> </para> -</listitem> -<listitem><para>Aaron Seigo <email>aseigo@olympusproject.org</email></para></listitem> -<listitem><para>Nadeem Hassan <email>nhasan@nadmm.com</email> - Reescreveu a interface para usar a XMLGUI, Várias correções e limpezas</para></listitem> -<listitem><para>Adrian Page <email>Adrian.Page@tesco.net</email> - Correções de erros e acertos de interface.</para></listitem> - - -</itemizedlist> - -<para>Tradução de Marcus Gama<email>marcus_gama@uol.com.br</email></para> -&underFDL; &underGPL; </chapter> - -<appendix id="installation"> -<title>Instalação</title> - -<sect1 id="how-to-obtain-the-icon-editor"> -<title>Como obter o &kiconedit;</title> -&install.intro.documentation; </sect1> - -<sect1 id="compilation-and-installation"> -<title>Compilação e Instalação</title> -&install.compile.documentation; </sect1> - -<!-- -<sect1 id="configuration"> -<title>Configuration</title> - -</sect1> - ---> -</appendix> - - -</book> - -<!-- -Local Variables: -mode: sgml -sgml-indent-step:0 -sgml-indent-data:nil -sgml-omittag:nil -sgml-shorttag:t -End: ---> - diff --git a/tde-i18n-pt_BR/docs/tdegraphics/tdeiconedit/CMakeLists.txt b/tde-i18n-pt_BR/docs/tdegraphics/tdeiconedit/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 00000000000..97cfd687090 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pt_BR/docs/tdegraphics/tdeiconedit/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,6 @@ +# This file is genereted by triniy-automake-cmake-convert script by Fat-Zer + +tde_create_handbook( + DESTINATION tdeiconedit + LANG pt_BR +) diff --git a/tde-i18n-pt_BR/docs/tdegraphics/kiconedit/Makefile.am b/tde-i18n-pt_BR/docs/tdegraphics/tdeiconedit/Makefile.am index babf802f3a2..babf802f3a2 100644 --- a/tde-i18n-pt_BR/docs/tdegraphics/kiconedit/Makefile.am +++ b/tde-i18n-pt_BR/docs/tdegraphics/tdeiconedit/Makefile.am diff --git a/tde-i18n-pt_BR/docs/tdegraphics/tdeiconedit/index.docbook b/tde-i18n-pt_BR/docs/tdegraphics/tdeiconedit/index.docbook new file mode 100644 index 00000000000..ebd344c60a6 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pt_BR/docs/tdegraphics/tdeiconedit/index.docbook @@ -0,0 +1,1401 @@ +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ + <!ENTITY kappname "&tdeiconedit;"> + <!ENTITY package "tdegraphics"> + <!ENTITY % Brazilian-Portuguese "INCLUDE" +> <!-- change language only here --> + <!ENTITY % addindex "IGNORE"> +]> + +<book lang="&language;"> +<bookinfo> +<title +>Manual do &tdeiconedit;</title> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Thomas</firstname +> <surname +>Tanghus</surname +> <affiliation +> <address +><email +>tanghus@earthling.net</email +></address> +</affiliation> +</author> + +<othercredit role="translator" +><firstname +>Marcus</firstname +><surname +>Gama</surname +><affiliation +><address +><email +>marcus_gama@uol.com.br</email +></address +></affiliation +><contrib +>Tradução</contrib +></othercredit +> + +</authorgroup> + +<copyright> +<year +>1997</year> +<holder +>Thomas Tanghus</holder> +</copyright> +<copyright> +<year +>2001</year +><year +>2003</year> +<holder +>Lauri Watts</holder> +</copyright> + +<legalnotice> +&FDLNotice; +</legalnotice> + +<date +>2003-11-06</date> +<releaseinfo +>3.1.93</releaseinfo> + +<abstract> +<para +>O &tdeiconedit; está desenhado para ajudar a criar ícones par ao &kde;, usando a paleta de ícones padrão. </para> +</abstract> + +<keywordset> +<keyword +>KDE</keyword> +<keyword +>tdegraphics</keyword> +<keyword +>TDEIconEdit</keyword> +<keyword +>ícone</keyword> +</keywordset> +</bookinfo> + +<chapter id="Introduction"> +<title +>Introdução</title> + +<blockquote> +<attribution +>Thomas Tanghus <email +>tanghus@earthling.net</email +></attribution> + +<para +>O &tdeiconedit; está desenhado para ajudar a criar ícones par ao &kde;, usando a paleta de ícones padrão. </para> + +<para +>Eu espero que você ache este programa útil de alguma forma e apreciaria quaisquer comentários e sugestões. </para> + +</blockquote> + +</chapter> + +<chapter id="onscreen-fundamentals"> +<title +>Fundamentos da Interface</title> + +<para +>Nesta seção será descrita brevemente a interface com o usuário do Editor de Ícones. </para> + +<para +>A janela do Editor de Ícones está separada em quatro áreas: a barra principal, a barra de ferramentas, a grade e a barra de estado. </para> + +<sect1 id="main-toolbar"> +<title +>Barra principal</title> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Novo Arquivo</guiicon +></term> +<listitem> +<para +><action +>Cria um novo ícone.</action +> Se o arquivo atual tiver sido modificado, será perguntado se deseja salvar as alterações. Depois disso, irá abrir uma janela onde você poderá optar por criar o ícone do zero ou a partir de um modelo. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Abrir...</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Abre um arquivo de ícone existente.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Salvar</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Salva o ícone aberto atualmente.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Imprimir</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Imprime o ícone.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Desfazer</guiicon +></term> +<listitem +><para +>Desfaz a última ação</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Refazer</guiicon +></term> +<listitem +><para +>Refaz a última ação anulada. Se não tiver sido anulada nenhuma ação, esta ação fica desabilitada.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Cortar</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Corta o ícone por inteiro e coloca-o na área de transferência.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Copiar</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Copia o ícone por inteiro para a área de transferência.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Colar</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Cola o conteúdo da área de transferência como uma nova imagem (se a área de transferência contiver um ícone válido).</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Fator de ampliação</guiicon +></term> +<term +><guiicon +>Ampliar</guiicon +></term> +<term +><guiicon +>Reduzir</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Amplia ou reduz para o fator de ampliação pré-definido.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Redimensionar</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Redimensiona o ícone para altura X largura.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><action +>Tons de cinza</action +></term> +<listitem> +<para +><action +>Converte a imagem do ícone para tons de cinza.</action +> Isto poderá criar cores que não estejam em conformidade com a paleta dos ícones do &kde;. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Mostrar grade</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Ativa ou desativa a grade.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>O que é Isto</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Clicando neste ícone, ao clicar em qualquer ponto da janela, será mostrada uma dica breve com uma descrição do item onde clicou.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="tools-toolbar"> +<title +>Barra de ferramentas</title> + +<para +>Esta barra de ferramentas contém as ferramentas que você pode usar para manipular o ícone. </para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Traço Livre</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Permite desenhar livremente.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Extrator de cores</guiicon +></term> +<listitem> +<para +>Não muda o ícone mas <action +>muda a cor de desenho para a cor onde for feito um clique do mouse.</action +> </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Retângulo</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Desenha um retângulo.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Retângulo preenchido</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Desenha um retângulo preenchido.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Círculo</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Desenha uma circunferência.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Círculo preenchido</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Desenha um círculo preenchido.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + + + + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Elipse</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Desenha uma elipse</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Elipse preenchida</guiicon +></term> +<listitem> +<para +><action +>Desenha uma elipse preenchida</action +> (é quase o mesmo que desenhar um círculo). </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Spray</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Desenha um padrão de pontos aleatórios como uma lata de 'spray'.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Preenchimento</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Preenche uma área com a cor atual.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Linha</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Desenha uma linha.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Borracha</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Desenha de forma transparente (invisível).</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Seleção Retangular</guiicon +></term> +<term +><guiicon +>Seleção Circular</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Seleciona (marca) uma parte do ícone.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="grid"> +<title +>Grade</title> + +<para +>A grade é onde você manipula o conteúdo do ícone. </para> +</sect1> + +<sect1 id="statusbar"> +<title +>Barra de estado</title> + +<para +>A barra de estado lhe mantém informado das operações atuais. Da esquerda para a direita, indica-lhe as coordenadas x,y do pixel que está desenhando, o tamanho da área de desenho atual, o fator de ampliação e o número atual de cores no ícone. </para> + +</sect1> +</chapter> + +<chapter id="the-menu-entries"> +<title +>As Entradas de Menu</title> + +<sect1 id="file"> +<title +><guimenu +>Arquivo</guimenu +></title> + +<para +>As seguintes funções estão disponíveis no menu <guimenu +>Arquivo</guimenu +>: </para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>N</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Arquivo</guimenu +> <guimenuitem +>Novo</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Permite-lhe criar um novo ícone</action +>, quer a partir de um modelo quer especificando o tamanho. </para +> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Arquivo</guimenu +> <guimenuitem +>Nova Janela</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Abre uma nova janela do Editor de Ícones.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>O</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Arquivo</guimenu +> <guimenuitem +>Abrir...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Abre um arquivo de ícone existente.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Arquivo</guimenu +> <guimenuitem +>Abrir Recente</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Mostra uma lista com os ícones abertos recentemente onde poderá escolher o que deseja abrir.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>S</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Arquivo</guimenu +> <guimenuitem +>Salvar</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Salva o ícone aberto atualmente.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Arquivo</guimenu +> <guimenuitem +>Salvar Como...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Salva o ícone aberto atualmente com um novo nome.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>P</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Arquivo</guimenu +> <guimenuitem +>Imprimir...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Imprime o ícone</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>W</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Arquivo</guimenu +> <guimenuitem +>Fechar</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Fecha</action +> o &tdeiconedit;. </para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="edit"> +<title +><guimenu +>Editar</guimenu +></title> + +<para +>O menu <guimenu +>Editar</guimenu +> contém os seguintes itens: </para> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Z</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Editar</guimenu +><guimenuitem +>Desfazer</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Desfaz a última ação</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +> &Ctrl;&Shift;<keycap +>Z</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Editar</guimenu +><guimenuitem +>Refazer</guimenuitem +></menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Refaz a última ação anulada. Se não tiver sido anulada nenhuma ação, esta ação fica desabilitada.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>X</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Editar</guimenu +> <guimenuitem +>Cortar</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Corta o ícone por inteiro e coloca-o na área de transferência.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>C</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Editar</guimenu +> <guimenuitem +>Copiar</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Copia o ícone por inteiro para a área de transferência.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>V</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Editar</guimenu +> <guimenuitem +>Colar</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Cola o conteúdo da área de transferência (se ela contiver um ícone válido).</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Editar</guimenu +> <guimenuitem +>Colar como Novo</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Cola o conteúdo da área de transferência como uma nova imagem (se a área de transferência contiver um ícone válido).</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Editar</guimenu +> <guimenuitem +>Limpar</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Limpa a grade e preenche-a com uma cor transparente.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>A</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Editar</guimenu +> <guimenuitem +>Selecionar Tudo</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Marca todo o ícone como selecionado.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Editar</guimenu +><guimenuitem +>Redimensionar...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para> +<action +>Redimensiona o ícone para altura X largura.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Editar</guimenu +><guimenuitem +>Tons de cinza</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Converte a imagem do ícone para tons de cinza.</action +> Isto poderá criar cores que não estejam em conformidade com a paleta dos ícones do &kde;.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="view"> +<title +><guimenu +>Ver</guimenu +></title> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>+</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Ver</guimenu +> <guimenuitem +>Ampliar</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Amplia a visualização do ícone</action +>. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +> &Ctrl;<keycap +>-</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Ver</guimenu +> <guimenuitem +>Reduzir</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Diminui a visualização do ícone para um tamanho menor da tela</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Ver</guimenu +> <guisubmenu +>Ampliação</guisubmenu +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Amplia para um fator pré-definido</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="tools"> +<title +><guimenu +>Ferramentas</guimenu +></title> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Ferramentas</guimenu +> <guimenuitem +>À Mão Livre</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Desenha à mão livre. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Ferramentas</guimenu +><guimenuitem +>Obter Cor</guimenuitem +></menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Seleciona uma cor da tela para usar como a cor de desenho.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Ferramentas</guimenu +> <guimenuitem +>Retângulo</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Desenha um retângulo. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Ferramentas</guimenu +> <guimenuitem +>Retângulo Preenchido</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Desenha um retângulo preenchido. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Ferramentas</guimenu +> <guimenuitem +>Círculo</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Desenha uma circunferência. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Ferramentas</guimenu +> <guimenuitem +>Círculo Preenchido</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Desenha um círculo preenchido. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Ferramentas</guimenu +> <guimenuitem +>Elipse</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Desenha o contorno de uma elipse </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Ferramentas</guimenu +> <guimenuitem +>Elipse Preenchida</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Desenha uma elipse preenchida</action +> (é quase o mesmo que desenhar um círculo). </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Ferramentas</guimenu +> <guimenuitem +>Spray</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Desenha um padrão de pontos aleatórios como se fosse uma lata de 'spray'. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Ferramentas</guimenu +> <guimenuitem +>Preenchimento opaco</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Preenche uma área inteira com a cor atual. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Ferramentas</guimenu +> <guimenuitem +>Linha</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Desenha uma linha. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Ferramentas</guimenu +> <guimenuitem +>Apagar (Transparente)</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Desenha à transparência (com cor invisível).</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Ferramentas</guimenu +> <guimenuitem +>Seleção Retangular</guimenuitem +></menuchoice +></term> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Ferramentas</guimenu +> <guimenuitem +>Seleção Circular</guimenuitem +></menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Seleciona (marca) uma parte do ícone.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="settings"> +<title +><guimenu +>Configurações</guimenu +> </title> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Configurações</guimenu +> <guimenuitem +>Barras de Ferramentas</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Comuta (ativa ou desativa) a visibilidade da barra de ferramentas.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Configurações</guimenu +> <guimenuitem +>Mostrar Barra de Estado</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Comuta (ativa ou desativa) a visibilidade da barra de estado.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Configurações</guimenu +> <guimenuitem +>Mostrar Grade</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Comuta (ativa ou desativa) a grade.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Configurações</guimenu +> <guimenuitem +>Configurar Atalhos...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Abre um diálogo onde você poderá personalizar os atalhos de teclado do &tdeiconedit;.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Configurações</guimenu +> <guimenuitem +>Configurar o TDEIconEdit...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Abre o diálogo de configuração do &tdeiconedit;, que é descrito separadamente. </para> +</listitem> +</varlistentry> + + +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="help"> +<title +><guimenu +>Ajuda</guimenu +></title +> &help.menu.documentation; </sect1> +</chapter> + +<chapter id="credits-and-license"> +<title +>Créditos e Licenças</title> + +<para +>&tdeiconedit; </para> + +<para +>Direitos autorais do programa para Thomas Tanghus <email +>tanghus@kde.org</email +> </para> + +<itemizedlist> +<title +>Contribuições</title> +<listitem> +<para +>John Califf <email +>jcaliff@compuzone.net</email +> </para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Laurent Montel <email +>lmontel@mandrakesoft.com</email +> </para> +</listitem> +<listitem +><para +>Aaron Seigo <email +>aseigo@olympusproject.org</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Nadeem Hassan <email +>nhasan@nadmm.com</email +> - Reescreveu a interface para usar a XMLGUI, Várias correções e limpezas</para +></listitem> +<listitem +><para +>Adrian Page <email +>Adrian.Page@tesco.net</email +> - Correções de erros e acertos de interface.</para +></listitem> + + +</itemizedlist> + +<para +>Tradução de Marcus Gama<email +>marcus_gama@uol.com.br</email +></para +> +&underFDL; &underGPL; </chapter> + +<appendix id="installation"> +<title +>Instalação</title> + +<sect1 id="how-to-obtain-the-icon-editor"> +<title +>Como obter o &tdeiconedit;</title> +&install.intro.documentation; </sect1> + +<sect1 id="compilation-and-installation"> +<title +>Compilação e Instalação</title> +&install.compile.documentation; </sect1> + +<!-- +<sect1 id="configuration"> +<title +>Configuration</title> + +</sect1> + +--> +</appendix> + + +</book> + +<!-- +Local Variables: +mode: sgml +sgml-indent-step:0 +sgml-indent-data:nil +sgml-omittag:nil +sgml-shorttag:t +End: +--> + diff --git a/tde-i18n-pt_BR/docs/tdewebdev/quanta/extending-quanta.docbook b/tde-i18n-pt_BR/docs/tdewebdev/quanta/extending-quanta.docbook index 50b00181441..38bb65b3527 100644 --- a/tde-i18n-pt_BR/docs/tdewebdev/quanta/extending-quanta.docbook +++ b/tde-i18n-pt_BR/docs/tdewebdev/quanta/extending-quanta.docbook @@ -1079,9 +1079,9 @@ Kommander, by Marc Britton. <para>Opa! Este ícone é terrível. Como eu mesmo e os outros associarão este ícone com aquela ação? Vamos substituí-lo antes de surgirem problemas. </para> -<para>Para criar um ícone que descreva mais precisamente aquela ação, nós iremos usar o &kiconedit;. Selecione-o a partir do &kmenu;, <menuchoice> <guisubmenu>Gráficos</guisubmenu> <guisubmenu>Mais Programas</guisubmenu> </menuchoice> (ou onde a sua distribuição o tenha colocado). </para> +<para>Para criar um ícone que descreva mais precisamente aquela ação, nós iremos usar o &tdeiconedit;. Selecione-o a partir do &kmenu;, <menuchoice> <guisubmenu>Gráficos</guisubmenu> <guisubmenu>Mais Programas</guisubmenu> </menuchoice> (ou onde a sua distribuição o tenha colocado). </para> -<para>O padrão do &kiconedit; é o tamanho de 32x32 pixéis, mas nós precisamos de 22x22. Para mudar isto, selecione <menuchoice> <guimenu>Editar</guimenu> <guimenuitem>Redimensionar</guimenuitem> </menuchoice>. </para> +<para>O padrão do &tdeiconedit; é o tamanho de 32x32 pixéis, mas nós precisamos de 22x22. Para mudar isto, selecione <menuchoice> <guimenu>Editar</guimenu> <guimenuitem>Redimensionar</guimenuitem> </menuchoice>. </para> <para>Tenha em mente que você está criando um ícone que ajudará não somente você a lembrar-se que ação ele faz, mas também outros usuários do &DTEP;. </para> diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/kiconedit.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po index 6acfad36494..c57718cf1a4 100644 --- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/kiconedit.po +++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po @@ -1,14 +1,14 @@ -# tradução de kiconedit.po para Brazilian Portuguese +# tradução de tdeiconedit.po para Brazilian Portuguese # Lisiane Sztoltz <lisiane@conectiva.com.br>, 2002,2003. # João Emanuel <jesgnulinux@terra.com.br>, 2003. # Joao Emanuel <jesgnulinux@terra.com.br>, 2003. # Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@conectiva.com.br>, 2004. # Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>, 2004. # Felipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>, 2007. -# translation of kiconedit.po to Brazilian Portuguese +# translation of tdeiconedit.po to Brazilian Portuguese msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kiconedit\n" +"Project-Id-Version: tdeiconedit\n" "POT-Creation-Date: 2006-03-05 03:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-15 17:04-0300\n" "Last-Translator: Felipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>\n" @@ -19,13 +19,13 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#. i18n: file kiconeditui.rc line 45 +#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Tools Toolbar" msgstr "Barra de Ferramentas" -#. i18n: file kiconeditui.rc line 63 +#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Pallette Toolbar" @@ -47,8 +47,8 @@ msgstr "KEditor de Ícone" msgid "Bug fixes and GUI tidy up" msgstr "Correções de melhoramentos da Interface" -#: kiconedit.cpp:168 kiconeditslots.cpp:84 kiconeditslots.cpp:139 -#: kiconeditslots.cpp:283 +#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139 +#: tdeiconeditslots.cpp:283 msgid "" "The current file has been modified.\n" "Do you want to save it?" @@ -56,11 +56,11 @@ msgstr "" "O arquivo atual tem sido modificado.\n" "Você deseja salvá-lo?" -#: kiconedit.cpp:242 +#: tdeiconedit.cpp:242 msgid "New &Window" msgstr "&Nova Janela" -#: kiconedit.cpp:244 +#: tdeiconedit.cpp:244 msgid "" "New window\n" "\n" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "" "\n" "Abre uma nova janela do editor de ícones." -#: kiconedit.cpp:247 +#: tdeiconedit.cpp:247 msgid "" "New\n" "\n" @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "" "\n" "Cria um novo ícone a partir de um modelo ou especificando o tamanho" -#: kiconedit.cpp:251 +#: tdeiconedit.cpp:251 msgid "" "Open\n" "\n" @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "" "\n" "Abre um ícone existente" -#: kiconedit.cpp:259 +#: tdeiconedit.cpp:259 msgid "" "Save\n" "\n" @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "" "\n" "Salva o ícone atual" -#: kiconedit.cpp:264 +#: tdeiconedit.cpp:264 msgid "" "Print\n" "\n" @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "" "Abre uma janela que lhe permite imprimir o ícone atual. (Não funciona " "exatamente como o esperado)" -#: kiconedit.cpp:272 +#: tdeiconedit.cpp:272 msgid "" "Cut\n" "\n" @@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "" "\n" "(Dica: Você pode fazer as seleções retangulares e singulares)" -#: kiconedit.cpp:276 +#: tdeiconedit.cpp:276 msgid "" "Copy\n" "\n" @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "" "\n" "(Dica: Você pode fazer as seleções retangulares e singulares)" -#: kiconedit.cpp:280 +#: tdeiconedit.cpp:280 msgid "" "Paste\n" "\n" @@ -160,15 +160,15 @@ msgstr "" "(Dica: Selecione \"Colar pixels transparentes\" na janela de configuração se " "você também quer colar transparente.)" -#: kiconedit.cpp:287 +#: tdeiconedit.cpp:287 msgid "Paste as &New" msgstr "Colar como &Novo" -#: kiconedit.cpp:293 +#: tdeiconedit.cpp:293 msgid "Resi&ze..." msgstr "&Redimensionar..." -#: kiconedit.cpp:295 +#: tdeiconedit.cpp:295 msgid "" "Resize\n" "\n" @@ -178,11 +178,11 @@ msgstr "" "\n" "Redimensiona suavemente o ícone tentando preservar o conteúdo" -#: kiconedit.cpp:298 +#: tdeiconedit.cpp:298 msgid "&GrayScale" msgstr "&Tons de Cinza" -#: kiconedit.cpp:300 +#: tdeiconedit.cpp:300 msgid "" "Gray scale\n" "\n" @@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "" "Refazer o ícone ATUAL em escala de cinzas.\n" "(Aviso: O resultado terá cores não pertencentes à paleta de ícones)" -#: kiconedit.cpp:307 +#: tdeiconedit.cpp:307 msgid "" "Zoom in\n" "\n" @@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "" "\n" "Aumentar Zoom por um." -#: kiconedit.cpp:311 +#: tdeiconedit.cpp:311 msgid "" "Zoom out\n" "\n" @@ -214,35 +214,35 @@ msgstr "" "\n" "Diminuir Zoom por um." -#: kiconedit.cpp:317 +#: tdeiconedit.cpp:317 #, no-c-format msgid "100%" msgstr "100%" -#: kiconedit.cpp:321 +#: tdeiconedit.cpp:321 #, no-c-format msgid "200%" msgstr "200%" -#: kiconedit.cpp:325 +#: tdeiconedit.cpp:325 #, no-c-format msgid "500%" msgstr "500%" -#: kiconedit.cpp:329 +#: tdeiconedit.cpp:329 #, no-c-format msgid "1000%" msgstr "1000%" -#: kiconedit.cpp:343 +#: tdeiconedit.cpp:343 msgid "Show &Grid" msgstr "Exibir &Grade" -#: kiconedit.cpp:346 +#: tdeiconedit.cpp:346 msgid "Hide &Grid" msgstr "Ocultar &Grade" -#: kiconedit.cpp:347 +#: tdeiconedit.cpp:347 msgid "" "Show grid\n" "\n" @@ -252,11 +252,11 @@ msgstr "" "\n" "Alterna a grade de edição de ícones para ligado/desligado" -#: kiconedit.cpp:352 +#: tdeiconedit.cpp:352 msgid "Color Picker" msgstr "Selecionador de cores" -#: kiconedit.cpp:356 +#: tdeiconedit.cpp:356 msgid "" "Color Picker\n" "\n" @@ -266,11 +266,11 @@ msgstr "" "\n" "A cor do pixel clicado passará a ser a cor atual do desenho" -#: kiconedit.cpp:359 +#: tdeiconedit.cpp:359 msgid "Freehand" msgstr "À mão livre" -#: kiconedit.cpp:363 +#: tdeiconedit.cpp:363 msgid "" "Free hand\n" "\n" @@ -280,11 +280,11 @@ msgstr "" "\n" "Desenhar linhas não-lineares" -#: kiconedit.cpp:368 +#: tdeiconedit.cpp:368 msgid "Rectangle" msgstr "Retângulo" -#: kiconedit.cpp:372 +#: tdeiconedit.cpp:372 msgid "" "Rectangle\n" "\n" @@ -294,11 +294,11 @@ msgstr "" "\n" "Desenha um retângulo" -#: kiconedit.cpp:374 +#: tdeiconedit.cpp:374 msgid "Filled Rectangle" msgstr "Retângulo Preenchido" -#: kiconedit.cpp:378 +#: tdeiconedit.cpp:378 msgid "" "Filled rectangle\n" "\n" @@ -308,11 +308,11 @@ msgstr "" "\n" "Desenha um retângulo preenchido" -#: kiconedit.cpp:380 +#: tdeiconedit.cpp:380 msgid "Circle" msgstr "Círculo" -#: kiconedit.cpp:384 +#: tdeiconedit.cpp:384 msgid "" "Circle\n" "\n" @@ -322,11 +322,11 @@ msgstr "" "\n" "Desenha um círculo" -#: kiconedit.cpp:386 +#: tdeiconedit.cpp:386 msgid "Filled Circle" msgstr "Círculo Preenchido" -#: kiconedit.cpp:390 +#: tdeiconedit.cpp:390 msgid "" "Filled circle\n" "\n" @@ -336,11 +336,11 @@ msgstr "" "\n" "Desenha um círculo preenchido" -#: kiconedit.cpp:392 +#: tdeiconedit.cpp:392 msgid "Ellipse" msgstr "Elipse" -#: kiconedit.cpp:396 +#: tdeiconedit.cpp:396 msgid "" "Ellipse\n" "\n" @@ -350,11 +350,11 @@ msgstr "" "\n" "Desenha uma elipse" -#: kiconedit.cpp:398 +#: tdeiconedit.cpp:398 msgid "Filled Ellipse" msgstr "Elipse Preenchida" -#: kiconedit.cpp:402 +#: tdeiconedit.cpp:402 msgid "" "Filled ellipse\n" "\n" @@ -364,11 +364,11 @@ msgstr "" "\n" "Desenha uma elipse preenchida" -#: kiconedit.cpp:404 +#: tdeiconedit.cpp:404 msgid "Spray" msgstr "Spray" -#: kiconedit.cpp:408 +#: tdeiconedit.cpp:408 msgid "" "Spray\n" "\n" @@ -378,11 +378,11 @@ msgstr "" "\n" "Desenha pixels espalhados na cor atual" -#: kiconedit.cpp:411 +#: tdeiconedit.cpp:411 msgid "Flood Fill" msgstr "Encher o Preenchimento" -#: kiconedit.cpp:415 +#: tdeiconedit.cpp:415 msgid "" "Flood fill\n" "\n" @@ -392,11 +392,11 @@ msgstr "" "\n" "Preencher, adicionando pixels com a mesma cor (cor atual)" -#: kiconedit.cpp:418 +#: tdeiconedit.cpp:418 msgid "Line" msgstr "Linha" -#: kiconedit.cpp:422 +#: tdeiconedit.cpp:422 msgid "" "Line\n" "\n" @@ -406,11 +406,11 @@ msgstr "" "\n" "Desenha uma linha reta vertical, horizontal ou ângulos de 45 graus" -#: kiconedit.cpp:425 +#: tdeiconedit.cpp:425 msgid "Eraser (Transparent)" msgstr "Apagar (Transparente)" -#: kiconedit.cpp:429 +#: tdeiconedit.cpp:429 msgid "" "Erase\n" "\n" @@ -426,11 +426,11 @@ msgstr "" "(Dica: Se você quer desenhar transparente com uma ferramenta diferente, " "primeiro clique em \"Apagar\" e então na ferramenta que você quer usar)" -#: kiconedit.cpp:434 +#: tdeiconedit.cpp:434 msgid "Rectangular Selection" msgstr "Seleção Retangular" -#: kiconedit.cpp:438 +#: tdeiconedit.cpp:438 msgid "" "Select\n" "\n" @@ -440,11 +440,11 @@ msgstr "" "\n" "Seleciona uma seção retangular do ícone utilizando o rato." -#: kiconedit.cpp:441 +#: tdeiconedit.cpp:441 msgid "Circular Selection" msgstr "Seleção Circular" -#: kiconedit.cpp:445 +#: tdeiconedit.cpp:445 msgid "" "Select\n" "\n" @@ -454,11 +454,11 @@ msgstr "" "\n" "Seleciona uma seção circular do ícone utilizando o rato." -#: kiconedit.cpp:460 +#: tdeiconedit.cpp:460 msgid "Palette Toolbar" msgstr "Barra de Ferramentas da Paleta" -#: kiconedit.cpp:471 +#: tdeiconedit.cpp:471 msgid "" "Statusbar\n" "\n" @@ -482,7 +482,7 @@ msgstr "" "\t- Fator de zoom\n" "\t- Número de cores" -#: kiconedit.cpp:480 kiconeditslots.cpp:446 kiconeditslots.cpp:452 +#: tdeiconedit.cpp:480 tdeiconeditslots.cpp:446 tdeiconeditslots.cpp:452 #, c-format msgid "Colors: %1" msgstr "Cores: %1" @@ -727,24 +727,24 @@ msgstr "Criar De Um Rascunho" msgid "Create From Template" msgstr "Criar De Um Modelo" -#: kiconeditslots.cpp:198 +#: tdeiconeditslots.cpp:198 #, c-format msgid "Print %1" msgstr "Imprimir %1" -#: kiconeditslots.cpp:425 +#: tdeiconeditslots.cpp:425 msgid "" "_: Status Position\n" "%1, %2" msgstr "%1, %2" -#: kiconeditslots.cpp:431 +#: tdeiconeditslots.cpp:431 msgid "" "_: Status Size\n" "%1 x %2" msgstr "%1 x %2" -#: kiconeditslots.cpp:471 +#: tdeiconeditslots.cpp:471 msgid "modified" msgstr "modificado" diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeutils/khexedit.po index 835c309e15a..a037183ba88 100644 --- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeutils/khexedit.po +++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeutils/khexedit.po @@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "KHexEdit" msgid "" "\n" "This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" -"specifically kwrite, kiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" +"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" "and maintainers.\n" "\n" "Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" @@ -237,7 +237,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Este programa usa código modificado e técnicas de outros programas,\n" -"especificamente do kwrite, kiconedit e ksysv. O crédito vai para os\n" +"especificamente do kwrite, tdeiconedit e ksysv. O crédito vai para os\n" "respectivos autores e mantenedores.\n" "\n" "Leon Lessing, leon@lrlabs.com, criou partes da funcionalidade de\n" diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdegraphics/kiconedit.po b/tde-i18n-ro/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po index c4714c00a95..389be0d2bfd 100644 --- a/tde-i18n-ro/messages/tdegraphics/kiconedit.po +++ b/tde-i18n-ro/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# translation of kiconedit.po to Romanian +# translation of tdeiconedit.po to Romanian # Copyright (C) 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. # # Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>, 2004, 2006. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kiconedit\n" +"Project-Id-Version: tdeiconedit\n" "POT-Creation-Date: 2006-03-05 03:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-15 23:13+0200\n" "Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; " "plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1))\n" -#. i18n: file kiconeditui.rc line 45 +#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Tools Toolbar" msgstr "Bară de unelte" -#. i18n: file kiconeditui.rc line 63 +#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Pallette Toolbar" @@ -44,8 +44,8 @@ msgstr "TDEIconEdit" msgid "Bug fixes and GUI tidy up" msgstr "Corecţii erori şi îmbunătăţire interfaţă grafică" -#: kiconedit.cpp:168 kiconeditslots.cpp:84 kiconeditslots.cpp:139 -#: kiconeditslots.cpp:283 +#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139 +#: tdeiconeditslots.cpp:283 msgid "" "The current file has been modified.\n" "Do you want to save it?" @@ -53,11 +53,11 @@ msgstr "" "Fişierul curent a fost modificat.\n" "Doriţi să îl salvaţi?" -#: kiconedit.cpp:242 +#: tdeiconedit.cpp:242 msgid "New &Window" msgstr "&Fereastră nouă" -#: kiconedit.cpp:244 +#: tdeiconedit.cpp:244 msgid "" "New window\n" "\n" @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "" "\n" "Deschide o nouă fereastră a editorului de iconiţe." -#: kiconedit.cpp:247 +#: tdeiconedit.cpp:247 msgid "" "New\n" "\n" @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "" "\n" "Creează o nouă iconiţă după un model sau prin specificarea dimensiunilor." -#: kiconedit.cpp:251 +#: tdeiconedit.cpp:251 msgid "" "Open\n" "\n" @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "" "\n" "Încarcă o iconiţă existentă." -#: kiconedit.cpp:259 +#: tdeiconedit.cpp:259 msgid "" "Save\n" "\n" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "" "\n" "Salvează iconiţa curentă." -#: kiconedit.cpp:264 +#: tdeiconedit.cpp:264 msgid "" "Print\n" "\n" @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "" "\n" "Deschide un dialog de tipărire pentru iconiţa curentă." -#: kiconedit.cpp:272 +#: tdeiconedit.cpp:272 msgid "" "Cut\n" "\n" @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "" "Taie selecţia curentă din iconiţă.\n" "(Sfat: Puteţi face selecţii dreptunghiulare sau circulare)" -#: kiconedit.cpp:276 +#: tdeiconedit.cpp:276 msgid "" "Copy\n" "\n" @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "" "Copiază selecţia curentă din iconiţă.\n" "(Sfat: Puteţi face selecţii dreptunghiulare sau circulare)" -#: kiconedit.cpp:280 +#: tdeiconedit.cpp:280 msgid "" "Paste\n" "\n" @@ -155,15 +155,15 @@ msgstr "" "(Sfat: Selectaţi \"Lipeşte pixelii transparent\" în dialogul \"Opţiuni\" dacă " "doriţi ca lipirea să se facă transparent.)" -#: kiconedit.cpp:287 +#: tdeiconedit.cpp:287 msgid "Paste as &New" msgstr "Lipeşte ca &nou" -#: kiconedit.cpp:293 +#: tdeiconedit.cpp:293 msgid "Resi&ze..." msgstr "&Redimensionează..." -#: kiconedit.cpp:295 +#: tdeiconedit.cpp:295 msgid "" "Resize\n" "\n" @@ -173,11 +173,11 @@ msgstr "" "\n" "Redimensionează iconiţa încercînd să păstreze conţinutul la fel." -#: kiconedit.cpp:298 +#: tdeiconedit.cpp:298 msgid "&GrayScale" msgstr "Nuanţe de &gri" -#: kiconedit.cpp:300 +#: tdeiconedit.cpp:300 msgid "" "Gray scale\n" "\n" @@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "" "(Avertizare: Este posibil ca nuanţele generate să nu facă parte din paleta " "iconiţei)" -#: kiconedit.cpp:307 +#: tdeiconedit.cpp:307 msgid "" "Zoom in\n" "\n" @@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "" "\n" "Măreşte vizualizarea cu o unitate." -#: kiconedit.cpp:311 +#: tdeiconedit.cpp:311 msgid "" "Zoom out\n" "\n" @@ -210,35 +210,35 @@ msgstr "" "\n" "Micşorează vizualizarea cu o unitate." -#: kiconedit.cpp:317 +#: tdeiconedit.cpp:317 #, no-c-format msgid "100%" msgstr "100%" -#: kiconedit.cpp:321 +#: tdeiconedit.cpp:321 #, no-c-format msgid "200%" msgstr "200%" -#: kiconedit.cpp:325 +#: tdeiconedit.cpp:325 #, no-c-format msgid "500%" msgstr "500%" -#: kiconedit.cpp:329 +#: tdeiconedit.cpp:329 #, no-c-format msgid "1000%" msgstr "1000%" -#: kiconedit.cpp:343 +#: tdeiconedit.cpp:343 msgid "Show &Grid" msgstr "Afişează &grila" -#: kiconedit.cpp:346 +#: tdeiconedit.cpp:346 msgid "Hide &Grid" msgstr "Ascunde &grila" -#: kiconedit.cpp:347 +#: tdeiconedit.cpp:347 msgid "" "Show grid\n" "\n" @@ -248,11 +248,11 @@ msgstr "" "\n" "Activează/dezactivează afişarea grilei iconiţei." -#: kiconedit.cpp:352 +#: tdeiconedit.cpp:352 msgid "Color Picker" msgstr "Selector de culori" -#: kiconedit.cpp:356 +#: tdeiconedit.cpp:356 msgid "" "Color Picker\n" "\n" @@ -262,11 +262,11 @@ msgstr "" "\n" "Culoarea pixelului pe care aţi dat clic devine culoarea curentă de desenare." -#: kiconedit.cpp:359 +#: tdeiconedit.cpp:359 msgid "Freehand" msgstr "Linie oarecare" -#: kiconedit.cpp:363 +#: tdeiconedit.cpp:363 msgid "" "Free hand\n" "\n" @@ -276,11 +276,11 @@ msgstr "" "\n" "Desenează linii de formă oarecare." -#: kiconedit.cpp:368 +#: tdeiconedit.cpp:368 msgid "Rectangle" msgstr "Dreptunghi" -#: kiconedit.cpp:372 +#: tdeiconedit.cpp:372 msgid "" "Rectangle\n" "\n" @@ -290,11 +290,11 @@ msgstr "" "\n" "Desenează un dreptunghi." -#: kiconedit.cpp:374 +#: tdeiconedit.cpp:374 msgid "Filled Rectangle" msgstr "Dreptunghi plin" -#: kiconedit.cpp:378 +#: tdeiconedit.cpp:378 msgid "" "Filled rectangle\n" "\n" @@ -304,11 +304,11 @@ msgstr "" "\n" "Desenează un dreptunghi plin." -#: kiconedit.cpp:380 +#: tdeiconedit.cpp:380 msgid "Circle" msgstr "Cerc" -#: kiconedit.cpp:384 +#: tdeiconedit.cpp:384 msgid "" "Circle\n" "\n" @@ -318,11 +318,11 @@ msgstr "" "\n" "Desenează un cerc." -#: kiconedit.cpp:386 +#: tdeiconedit.cpp:386 msgid "Filled Circle" msgstr "Cerc plin" -#: kiconedit.cpp:390 +#: tdeiconedit.cpp:390 msgid "" "Filled circle\n" "\n" @@ -332,11 +332,11 @@ msgstr "" "\n" "Desenează un cerc plin." -#: kiconedit.cpp:392 +#: tdeiconedit.cpp:392 msgid "Ellipse" msgstr "Elipsă" -#: kiconedit.cpp:396 +#: tdeiconedit.cpp:396 msgid "" "Ellipse\n" "\n" @@ -346,11 +346,11 @@ msgstr "" "\n" "Desenează o elipsă." -#: kiconedit.cpp:398 +#: tdeiconedit.cpp:398 msgid "Filled Ellipse" msgstr "Elipsă plină" -#: kiconedit.cpp:402 +#: tdeiconedit.cpp:402 msgid "" "Filled ellipse\n" "\n" @@ -360,11 +360,11 @@ msgstr "" "\n" "Desenează o elipsă plină." -#: kiconedit.cpp:404 +#: tdeiconedit.cpp:404 msgid "Spray" msgstr "Spray" -#: kiconedit.cpp:408 +#: tdeiconedit.cpp:408 msgid "" "Spray\n" "\n" @@ -374,11 +374,11 @@ msgstr "" "\n" "Desenează puncte împrăştiate cu culoarea selectată." -#: kiconedit.cpp:411 +#: tdeiconedit.cpp:411 msgid "Flood Fill" msgstr "Umplere" -#: kiconedit.cpp:415 +#: tdeiconedit.cpp:415 msgid "" "Flood fill\n" "\n" @@ -388,11 +388,11 @@ msgstr "" "\n" "Umple cu culoarea curentă pixelii ce formează o zonă închisă " -#: kiconedit.cpp:418 +#: tdeiconedit.cpp:418 msgid "Line" msgstr "Linie" -#: kiconedit.cpp:422 +#: tdeiconedit.cpp:422 msgid "" "Line\n" "\n" @@ -402,11 +402,11 @@ msgstr "" "\n" "Desenează o linie dreaptă verticală sau orizontală sau la unghi de 45 grade" -#: kiconedit.cpp:425 +#: tdeiconedit.cpp:425 msgid "Eraser (Transparent)" msgstr "Radieră (transparentă)" -#: kiconedit.cpp:429 +#: tdeiconedit.cpp:429 msgid "" "Erase\n" "\n" @@ -422,11 +422,11 @@ msgstr "" "(Sfat: Dacă doriţi să desenaţi transparent cu o anumită unealtă, atunci daţi " "clic mai întîi pe \"Radieră\" şi apoi pe unealta dorită.)" -#: kiconedit.cpp:434 +#: tdeiconedit.cpp:434 msgid "Rectangular Selection" msgstr "Selecţie dreptunghiulară" -#: kiconedit.cpp:438 +#: tdeiconedit.cpp:438 msgid "" "Select\n" "\n" @@ -436,11 +436,11 @@ msgstr "" "\n" "Selectează o secţiune dreptunghiulară a iconiţei utilizînd mouse-ului." -#: kiconedit.cpp:441 +#: tdeiconedit.cpp:441 msgid "Circular Selection" msgstr "Selecţie circulară" -#: kiconedit.cpp:445 +#: tdeiconedit.cpp:445 msgid "" "Select\n" "\n" @@ -450,11 +450,11 @@ msgstr "" "\n" "Selectează o secţiune circulară a iconiţei utilizînd mouse-ului." -#: kiconedit.cpp:460 +#: tdeiconedit.cpp:460 msgid "Palette Toolbar" msgstr "Bară de unelte paletă" -#: kiconedit.cpp:471 +#: tdeiconedit.cpp:471 msgid "" "Statusbar\n" "\n" @@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "" "\t- Factorul de scală\n" "\t- Numărul de culori" -#: kiconedit.cpp:480 kiconeditslots.cpp:446 kiconeditslots.cpp:452 +#: tdeiconedit.cpp:480 tdeiconeditslots.cpp:446 tdeiconeditslots.cpp:452 #, c-format msgid "Colors: %1" msgstr "Culori: %1" @@ -723,24 +723,24 @@ msgstr "Creează din nimic" msgid "Create From Template" msgstr "Creează pe baza unui model" -#: kiconeditslots.cpp:198 +#: tdeiconeditslots.cpp:198 #, c-format msgid "Print %1" msgstr "Tipăreşte %1" -#: kiconeditslots.cpp:425 +#: tdeiconeditslots.cpp:425 msgid "" "_: Status Position\n" "%1, %2" msgstr "%1, %2" -#: kiconeditslots.cpp:431 +#: tdeiconeditslots.cpp:431 msgid "" "_: Status Size\n" "%1 x %2" msgstr "%1 x %2" -#: kiconeditslots.cpp:471 +#: tdeiconeditslots.cpp:471 msgid "modified" msgstr "modificat" diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-ro/messages/tdeutils/khexedit.po index b65b9f0e055..322e3e0e1a0 100644 --- a/tde-i18n-ro/messages/tdeutils/khexedit.po +++ b/tde-i18n-ro/messages/tdeutils/khexedit.po @@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "KHexEdit" msgid "" "\n" "This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" -"specifically kwrite, kiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" +"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" "and maintainers.\n" "\n" "Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" @@ -243,7 +243,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Acest program utilizează cod modificat şi tehnici din alte programe TDE,\n" -"în mod specific kwrite, kiconedit şi ksysv. Creditele sînt atribuite\n" +"în mod specific kwrite, tdeiconedit şi ksysv. Creditele sînt atribuite\n" "autorilor şi dezvoltatorilor lor.\n" "\n" "Leon Lessing, leon@lrlabs.com, a creat partea cu funcţionalitatea\n" diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdewebdev/quanta/extending-quanta.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdewebdev/quanta/extending-quanta.docbook index 8816223e874..4d2be302386 100644 --- a/tde-i18n-ru/docs/tdewebdev/quanta/extending-quanta.docbook +++ b/tde-i18n-ru/docs/tdewebdev/quanta/extending-quanta.docbook @@ -1079,9 +1079,9 @@ Kommander, by Marc Britton. <para>Но что же получилось?! Как вы запомните, какой значок к какому действию относится? Давайте заменим его на свой (покрасивее). </para> -<para>Для создания значка можно использовать &kiconedit;. Запустите её из &kmenu;, <menuchoice> <guisubmenu>Графика</guisubmenu><guisubmenu>Дополнительные приложения</guisubmenu></menuchoice>) </para> +<para>Для создания значка можно использовать &tdeiconedit;. Запустите её из &kmenu;, <menuchoice> <guisubmenu>Графика</guisubmenu><guisubmenu>Дополнительные приложения</guisubmenu></menuchoice>) </para> -<para>&kiconedit; создаёт значки с расширением 32x32, однако нам нужно 22x22 - <menuchoice> <guimenu>Правка</guimenu> <guimenuitem>Изменить размер</guimenuitem> </menuchoice>. </para> +<para>&tdeiconedit; создаёт значки с расширением 32x32, однако нам нужно 22x22 - <menuchoice> <guimenu>Правка</guimenu> <guimenuitem>Изменить размер</guimenuitem> </menuchoice>. </para> <para>Помните, что вы создаёте значок, который поможет вспомнить вам (и не только вам) действие, которому он отвечает, а не просто красивую картинку. </para> diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kiconedit.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po index c52653c69c9..b0ca45de858 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kiconedit.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po @@ -1,6 +1,6 @@ -# translation of kiconedit.po to Russian -# TDE3 - kiconedit.pot Russian translation. -# TDE3 - tdegraphics/kiconedit.po Russian translation. +# translation of tdeiconedit.po to Russian +# TDE3 - tdeiconedit.pot Russian translation. +# TDE3 - tdegraphics/tdeiconedit.po Russian translation. # Copyright (C) 2004, TDE Team. # Andrey S. Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2001-2003. # Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004. @@ -8,7 +8,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kiconedit\n" +"Project-Id-Version: tdeiconedit\n" "POT-Creation-Date: 2006-03-05 03:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-19 16:08+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n" @@ -21,13 +21,13 @@ msgstr "" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#. i18n: file kiconeditui.rc line 45 +#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Tools Toolbar" msgstr "Инструменты" -#. i18n: file kiconeditui.rc line 63 +#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Pallette Toolbar" @@ -49,8 +49,8 @@ msgstr "Редактор пиктограмм TDE" msgid "Bug fixes and GUI tidy up" msgstr "Исправление ошибок и приведение в порядок интерфейса" -#: kiconedit.cpp:168 kiconeditslots.cpp:84 kiconeditslots.cpp:139 -#: kiconeditslots.cpp:283 +#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139 +#: tdeiconeditslots.cpp:283 msgid "" "The current file has been modified.\n" "Do you want to save it?" @@ -58,11 +58,11 @@ msgstr "" "Файл был изменён.\n" "Сохранить изменения?" -#: kiconedit.cpp:242 +#: tdeiconedit.cpp:242 msgid "New &Window" msgstr "Новое &окно" -#: kiconedit.cpp:244 +#: tdeiconedit.cpp:244 msgid "" "New window\n" "\n" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "" "\n" "Открывает новое окно редактора пиктограмм." -#: kiconedit.cpp:247 +#: tdeiconedit.cpp:247 msgid "" "New\n" "\n" @@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "" "\n" "Создаёт новую пиктограмму из шаблона или по указанному размеру" -#: kiconedit.cpp:251 +#: tdeiconedit.cpp:251 msgid "" "Open\n" "\n" @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "" "\n" "Открывает существующий файл пиктограммы" -#: kiconedit.cpp:259 +#: tdeiconedit.cpp:259 msgid "" "Save\n" "\n" @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "" "\n" "Сохраняет текущую пиктограмму на диске" -#: kiconedit.cpp:264 +#: tdeiconedit.cpp:264 msgid "" "Print\n" "\n" @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "" "\n" "Открывает диалог, который позволяет распечатать текущую пиктограмму." -#: kiconedit.cpp:272 +#: tdeiconedit.cpp:272 msgid "" "Cut\n" "\n" @@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "" "\n" "Примечание: можно использовать как прямоугольное, так и эллиптическое выделение" -#: kiconedit.cpp:276 +#: tdeiconedit.cpp:276 msgid "" "Copy\n" "\n" @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "" "\n" "Примечание: можно использовать как прямоугольное, так и эллиптическое выделение" -#: kiconedit.cpp:280 +#: tdeiconedit.cpp:280 msgid "" "Paste\n" "\n" @@ -162,15 +162,15 @@ msgstr "" "(Совет: выберите \"Вставить прозрачные точки\" в диалоге настроек, если вы " "хотите вставить с сохранением прозрачности.)" -#: kiconedit.cpp:287 +#: tdeiconedit.cpp:287 msgid "Paste as &New" msgstr "Вставить как &новое изображение" -#: kiconedit.cpp:293 +#: tdeiconedit.cpp:293 msgid "Resi&ze..." msgstr "Изменить &размер..." -#: kiconedit.cpp:295 +#: tdeiconedit.cpp:295 msgid "" "Resize\n" "\n" @@ -180,11 +180,11 @@ msgstr "" "\n" "Растягивает изображение до нужных размеров" -#: kiconedit.cpp:298 +#: tdeiconedit.cpp:298 msgid "&GrayScale" msgstr "&Градации серого" -#: kiconedit.cpp:300 +#: tdeiconedit.cpp:300 msgid "" "Gray scale\n" "\n" @@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "" "Внимание: в полученном изображении могут быть цвета, не входящие \n" "в палитру пиктограммы" -#: kiconedit.cpp:307 +#: tdeiconedit.cpp:307 msgid "" "Zoom in\n" "\n" @@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "" "\n" "Приближает изображение." -#: kiconedit.cpp:311 +#: tdeiconedit.cpp:311 msgid "" "Zoom out\n" "\n" @@ -217,35 +217,35 @@ msgstr "" "\n" "Отдаляет изображение." -#: kiconedit.cpp:317 +#: tdeiconedit.cpp:317 #, no-c-format msgid "100%" msgstr "100%" -#: kiconedit.cpp:321 +#: tdeiconedit.cpp:321 #, no-c-format msgid "200%" msgstr "200%" -#: kiconedit.cpp:325 +#: tdeiconedit.cpp:325 #, no-c-format msgid "500%" msgstr "500%" -#: kiconedit.cpp:329 +#: tdeiconedit.cpp:329 #, no-c-format msgid "1000%" msgstr "1000%" -#: kiconedit.cpp:343 +#: tdeiconedit.cpp:343 msgid "Show &Grid" msgstr "Показать &сетку" -#: kiconedit.cpp:346 +#: tdeiconedit.cpp:346 msgid "Hide &Grid" msgstr "Скрыть &сетку" -#: kiconedit.cpp:347 +#: tdeiconedit.cpp:347 msgid "" "Show grid\n" "\n" @@ -255,11 +255,11 @@ msgstr "" "\n" "Показывает или скрывает сетку рисования пиктограммы" -#: kiconedit.cpp:352 +#: tdeiconedit.cpp:352 msgid "Color Picker" msgstr "Выбор цвета" -#: kiconedit.cpp:356 +#: tdeiconedit.cpp:356 msgid "" "Color Picker\n" "\n" @@ -269,11 +269,11 @@ msgstr "" "\n" "Цвет выбранной мышью точки становится текущим цветом рисования" -#: kiconedit.cpp:359 +#: tdeiconedit.cpp:359 msgid "Freehand" msgstr "Кисть" -#: kiconedit.cpp:363 +#: tdeiconedit.cpp:363 msgid "" "Free hand\n" "\n" @@ -283,11 +283,11 @@ msgstr "" "\n" "Рисует любые линии" -#: kiconedit.cpp:368 +#: tdeiconedit.cpp:368 msgid "Rectangle" msgstr "Прямоугольник" -#: kiconedit.cpp:372 +#: tdeiconedit.cpp:372 msgid "" "Rectangle\n" "\n" @@ -297,11 +297,11 @@ msgstr "" "\n" "Рисует прямоугольник" -#: kiconedit.cpp:374 +#: tdeiconedit.cpp:374 msgid "Filled Rectangle" msgstr "Закрашенный прямоугольник" -#: kiconedit.cpp:378 +#: tdeiconedit.cpp:378 msgid "" "Filled rectangle\n" "\n" @@ -311,11 +311,11 @@ msgstr "" "\n" "Рисует закрашенный прямоугольник" -#: kiconedit.cpp:380 +#: tdeiconedit.cpp:380 msgid "Circle" msgstr "Окружность" -#: kiconedit.cpp:384 +#: tdeiconedit.cpp:384 msgid "" "Circle\n" "\n" @@ -325,11 +325,11 @@ msgstr "" "\n" "Рисует окружность" -#: kiconedit.cpp:386 +#: tdeiconedit.cpp:386 msgid "Filled Circle" msgstr "Закрашенный круг" -#: kiconedit.cpp:390 +#: tdeiconedit.cpp:390 msgid "" "Filled circle\n" "\n" @@ -339,11 +339,11 @@ msgstr "" "\n" "Рисует закрашенный круг" -#: kiconedit.cpp:392 +#: tdeiconedit.cpp:392 msgid "Ellipse" msgstr "Эллипс" -#: kiconedit.cpp:396 +#: tdeiconedit.cpp:396 msgid "" "Ellipse\n" "\n" @@ -353,11 +353,11 @@ msgstr "" "\n" "Рисует эллипс" -#: kiconedit.cpp:398 +#: tdeiconedit.cpp:398 msgid "Filled Ellipse" msgstr "Закрашенный эллипс" -#: kiconedit.cpp:402 +#: tdeiconedit.cpp:402 msgid "" "Filled ellipse\n" "\n" @@ -367,11 +367,11 @@ msgstr "" "\n" "Рисует закрашенный эллипс" -#: kiconedit.cpp:404 +#: tdeiconedit.cpp:404 msgid "Spray" msgstr "Распылитель" -#: kiconedit.cpp:408 +#: tdeiconedit.cpp:408 msgid "" "Spray\n" "\n" @@ -381,11 +381,11 @@ msgstr "" "\n" "Распыляет точки текущего цвета случайным образом на изображении" -#: kiconedit.cpp:411 +#: tdeiconedit.cpp:411 msgid "Flood Fill" msgstr "Заливка" -#: kiconedit.cpp:415 +#: tdeiconedit.cpp:415 msgid "" "Flood fill\n" "\n" @@ -395,11 +395,11 @@ msgstr "" "\n" "Заливает прилегающие точки выбранным цветом" -#: kiconedit.cpp:418 +#: tdeiconedit.cpp:418 msgid "Line" msgstr "Линия" -#: kiconedit.cpp:422 +#: tdeiconedit.cpp:422 msgid "" "Line\n" "\n" @@ -409,11 +409,11 @@ msgstr "" "\n" "Рисует прямую линию вертикально, горизонтально или под углом в 45 градусов" -#: kiconedit.cpp:425 +#: tdeiconedit.cpp:425 msgid "Eraser (Transparent)" msgstr "Ластик (с прозрачностью)" -#: kiconedit.cpp:429 +#: tdeiconedit.cpp:429 msgid "" "Erase\n" "\n" @@ -429,11 +429,11 @@ msgstr "" "(Совет: если вы хотите рисовать фигуры прозрачным цветом, щёлкните на " "'Стереть', затем на нужном инструменте.)" -#: kiconedit.cpp:434 +#: tdeiconedit.cpp:434 msgid "Rectangular Selection" msgstr "Прямоугольное выделение" -#: kiconedit.cpp:438 +#: tdeiconedit.cpp:438 msgid "" "Select\n" "\n" @@ -443,11 +443,11 @@ msgstr "" "\n" "Позволяет мышью выделить прямоугольный фрагмент пиктограммы." -#: kiconedit.cpp:441 +#: tdeiconedit.cpp:441 msgid "Circular Selection" msgstr "Эллиптическое выделение" -#: kiconedit.cpp:445 +#: tdeiconedit.cpp:445 msgid "" "Select\n" "\n" @@ -457,11 +457,11 @@ msgstr "" "\n" "Позволяет мышью выделить эллиптический фрагмент пиктограммы." -#: kiconedit.cpp:460 +#: tdeiconedit.cpp:460 msgid "Palette Toolbar" msgstr "Палитра" -#: kiconedit.cpp:471 +#: tdeiconedit.cpp:471 msgid "" "Statusbar\n" "\n" @@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "" "\t- Масштаб\n" "\t- Количество цветов" -#: kiconedit.cpp:480 kiconeditslots.cpp:446 kiconeditslots.cpp:452 +#: tdeiconedit.cpp:480 tdeiconeditslots.cpp:446 tdeiconeditslots.cpp:452 #, c-format msgid "Colors: %1" msgstr "Цветов: %1" @@ -729,24 +729,24 @@ msgstr "Создать заново" msgid "Create From Template" msgstr "Создать из шаблона" -#: kiconeditslots.cpp:198 +#: tdeiconeditslots.cpp:198 #, c-format msgid "Print %1" msgstr "Печать %1" -#: kiconeditslots.cpp:425 +#: tdeiconeditslots.cpp:425 msgid "" "_: Status Position\n" "%1, %2" msgstr "%1, %2" -#: kiconeditslots.cpp:431 +#: tdeiconeditslots.cpp:431 msgid "" "_: Status Size\n" "%1 x %2" msgstr "%1 x %2" -#: kiconeditslots.cpp:471 +#: tdeiconeditslots.cpp:471 msgid "modified" msgstr "изменён" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/khexedit.po index 7aa5ac75e74..4e4dd8e6bbd 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/khexedit.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/khexedit.po @@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "Бинарный редактор TDE" msgid "" "\n" "This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" -"specifically kwrite, kiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" +"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" "and maintainers.\n" "\n" "Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" @@ -240,7 +240,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Эта программа использует технологии других программ TDE,\n" -"таких как kwrite, kiconedit и ksysv. Мы выражаем глубокую\n" +"таких как kwrite, tdeiconedit и ksysv. Мы выражаем глубокую\n" "признательность их авторам.\n" "\n" "Leon Lessing <leon@lrlabs.com>\n" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/tdegraphics/kiconedit.po b/tde-i18n-rw/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po index 5ef86120ca6..7d28d0e6123 100644 --- a/tde-i18n-rw/messages/tdegraphics/kiconedit.po +++ b/tde-i18n-rw/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po @@ -1,6 +1,6 @@ -# translation of kiconedit to Kinyarwanda. +# translation of tdeiconedit to Kinyarwanda. # Copyright (C) -# This file is distributed under the same license as the kiconedit package. +# This file is distributed under the same license as the tdeiconedit package. # Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: # Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. @@ -14,7 +14,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kiconedit 3.4\n" +"Project-Id-Version: tdeiconedit 3.4\n" "POT-Creation-Date: 2006-03-05 03:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:34-0600\n" "Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" @@ -23,13 +23,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. i18n: file kiconeditui.rc line 45 +#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45 #: rc.cpp:18 #, fuzzy, no-c-format msgid "Tools Toolbar" msgstr "Umwanyabikoresho y'ibaruwa" -#. i18n: file kiconeditui.rc line 63 +#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63 #: rc.cpp:21 #, fuzzy, no-c-format msgid "Pallette Toolbar" @@ -55,19 +55,19 @@ msgstr "Agashushondanga" msgid "Bug fixes and GUI tidy up" msgstr "na Hejuru " -#: kiconedit.cpp:168 kiconeditslots.cpp:84 kiconeditslots.cpp:139 -#: kiconeditslots.cpp:283 +#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139 +#: tdeiconeditslots.cpp:283 #, fuzzy msgid "" "The current file has been modified.\n" "Do you want to save it?" msgstr "Idosiyeirihoyahinduwe." -#: kiconedit.cpp:242 +#: tdeiconedit.cpp:242 msgid "New &Window" msgstr "Idirishya Rishya" -#: kiconedit.cpp:244 +#: tdeiconedit.cpp:244 #, fuzzy msgid "" "New window\n" @@ -75,7 +75,7 @@ msgid "" "Opens a new icon editor window." msgstr "A Gishya Agashushondanga Muhinduzi Idirishya . " -#: kiconedit.cpp:247 +#: tdeiconedit.cpp:247 #, fuzzy msgid "" "New\n" @@ -84,7 +84,7 @@ msgid "" msgstr "" "A Gishya Agashushondanga , Kuva: A Nyandiko-rugero Cyangwa ku i Ingano: " -#: kiconedit.cpp:251 +#: tdeiconedit.cpp:251 #, fuzzy msgid "" "Open\n" @@ -92,7 +92,7 @@ msgid "" "Open an existing icon" msgstr "Agashushondanga " -#: kiconedit.cpp:259 +#: tdeiconedit.cpp:259 #, fuzzy msgid "" "Save\n" @@ -100,7 +100,7 @@ msgid "" "Save the current icon" msgstr "i KIGEZWEHO Agashushondanga " -#: kiconedit.cpp:264 +#: tdeiconedit.cpp:264 #, fuzzy msgid "" "Print\n" @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "" "A &Shyira ku rupapuro... Ikiganiro Kuri &Shyira ku rupapuro... i KIGEZWEHO " "Agashushondanga . " -#: kiconedit.cpp:272 +#: tdeiconedit.cpp:272 #, fuzzy msgid "" "Cut\n" @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "" "\n" "( : Ubwoko Byombi Cy'urukiramende na Cy'uruziga ) " -#: kiconedit.cpp:276 +#: tdeiconedit.cpp:276 #, fuzzy msgid "" "Copy\n" @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "" "\n" "( : Ubwoko Byombi Cy'urukiramende na Cy'uruziga ) " -#: kiconedit.cpp:280 +#: tdeiconedit.cpp:280 #, fuzzy msgid "" "Paste\n" @@ -156,17 +156,17 @@ msgstr "" "( : \" Bibonerana pigiseli \" in i Iboneza Ikiganiro NIBA Kuri Komeka Ibonerana " ". ) " -#: kiconedit.cpp:287 +#: tdeiconedit.cpp:287 #, fuzzy msgid "Paste as &New" msgstr "Nka " -#: kiconedit.cpp:293 +#: tdeiconedit.cpp:293 #, fuzzy msgid "Resi&ze..." msgstr "Ihindurangero" -#: kiconedit.cpp:295 +#: tdeiconedit.cpp:295 #, fuzzy msgid "" "Resize\n" @@ -174,12 +174,12 @@ msgid "" "Smoothly resizes the icon while trying to preserve the contents" msgstr "i Agashushondanga Kuri Kubika i Ibigize " -#: kiconedit.cpp:298 +#: tdeiconedit.cpp:298 #, fuzzy msgid "&GrayScale" msgstr "GrayScale" -#: kiconedit.cpp:300 +#: tdeiconedit.cpp:300 #, fuzzy msgid "" "Gray scale\n" @@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "" "Gupima i KIGEZWEHO Agashushondanga . \n" "( : Igisubizo ni Kuri Amabara OYA in i Agashushondanga Urwunge rw'ibara: " -#: kiconedit.cpp:307 +#: tdeiconedit.cpp:307 #, fuzzy msgid "" "Zoom in\n" @@ -198,7 +198,7 @@ msgid "" "Zoom in by one." msgstr "in ku Rimwe . " -#: kiconedit.cpp:311 +#: tdeiconedit.cpp:311 #, fuzzy msgid "" "Zoom out\n" @@ -206,37 +206,37 @@ msgid "" "Zoom out by one." msgstr "Inyuma ku Rimwe . " -#: kiconedit.cpp:317 +#: tdeiconedit.cpp:317 #, no-c-format msgid "100%" msgstr "100%" -#: kiconedit.cpp:321 +#: tdeiconedit.cpp:321 #, no-c-format msgid "200%" msgstr "200%" -#: kiconedit.cpp:325 +#: tdeiconedit.cpp:325 #, fuzzy, no-c-format msgid "500%" msgstr "500" -#: kiconedit.cpp:329 +#: tdeiconedit.cpp:329 #, fuzzy, no-c-format msgid "1000%" msgstr "1000" -#: kiconedit.cpp:343 +#: tdeiconedit.cpp:343 #, fuzzy msgid "Show &Grid" msgstr "Kwerekana Itsinda" -#: kiconedit.cpp:346 +#: tdeiconedit.cpp:346 #, fuzzy msgid "Hide &Grid" msgstr "Guhisha Itsinda " -#: kiconedit.cpp:347 +#: tdeiconedit.cpp:347 #, fuzzy msgid "" "Show grid\n" @@ -246,12 +246,12 @@ msgstr "" "i Urusobetudirishya in i Agashushondanga Kwandika Urusobetudirishya ku " "/Bidakora " -#: kiconedit.cpp:352 +#: tdeiconedit.cpp:352 #, fuzzy msgid "Color Picker" msgstr "Igaragazambere ry'Ibara" -#: kiconedit.cpp:356 +#: tdeiconedit.cpp:356 #, fuzzy msgid "" "Color Picker\n" @@ -259,12 +259,12 @@ msgid "" "The color of the pixel clicked on will be the current draw color" msgstr "Ibara: Bya i ku i KIGEZWEHO Gushushanya Ibara: " -#: kiconedit.cpp:359 +#: tdeiconedit.cpp:359 #, fuzzy msgid "Freehand" msgstr "Irirandi" -#: kiconedit.cpp:363 +#: tdeiconedit.cpp:363 #, fuzzy msgid "" "Free hand\n" @@ -272,11 +272,11 @@ msgid "" "Draw non-linear lines" msgstr "- By'umurongo Imirongo " -#: kiconedit.cpp:368 +#: tdeiconedit.cpp:368 msgid "Rectangle" msgstr "Urukiramende" -#: kiconedit.cpp:372 +#: tdeiconedit.cpp:372 #, fuzzy msgid "" "Rectangle\n" @@ -284,12 +284,12 @@ msgid "" "Draw a rectangle" msgstr "A Urukiramende " -#: kiconedit.cpp:374 +#: tdeiconedit.cpp:374 #, fuzzy msgid "Filled Rectangle" msgstr "Urukiramende" -#: kiconedit.cpp:378 +#: tdeiconedit.cpp:378 #, fuzzy msgid "" "Filled rectangle\n" @@ -297,11 +297,11 @@ msgid "" "Draw a filled rectangle" msgstr "A Byuzuye Urukiramende " -#: kiconedit.cpp:380 +#: tdeiconedit.cpp:380 msgid "Circle" msgstr "Uruziga" -#: kiconedit.cpp:384 +#: tdeiconedit.cpp:384 #, fuzzy msgid "" "Circle\n" @@ -309,12 +309,12 @@ msgid "" "Draw a circle" msgstr "A Uruziga " -#: kiconedit.cpp:386 +#: tdeiconedit.cpp:386 #, fuzzy msgid "Filled Circle" msgstr "Uruziga rwuzuye" -#: kiconedit.cpp:390 +#: tdeiconedit.cpp:390 #, fuzzy msgid "" "Filled circle\n" @@ -322,11 +322,11 @@ msgid "" "Draw a filled circle" msgstr "A Byuzuye Uruziga " -#: kiconedit.cpp:392 +#: tdeiconedit.cpp:392 msgid "Ellipse" msgstr "Ishushogi" -#: kiconedit.cpp:396 +#: tdeiconedit.cpp:396 #, fuzzy msgid "" "Ellipse\n" @@ -334,12 +334,12 @@ msgid "" "Draw an ellipse" msgstr "Ishushogi " -#: kiconedit.cpp:398 +#: tdeiconedit.cpp:398 #, fuzzy msgid "Filled Ellipse" msgstr "Ishushogi" -#: kiconedit.cpp:402 +#: tdeiconedit.cpp:402 #, fuzzy msgid "" "Filled ellipse\n" @@ -347,12 +347,12 @@ msgid "" "Draw a filled ellipse" msgstr "A Byuzuye Ishushogi " -#: kiconedit.cpp:404 +#: tdeiconedit.cpp:404 #, fuzzy msgid "Spray" msgstr "Nyamwihinahine" -#: kiconedit.cpp:408 +#: tdeiconedit.cpp:408 #, fuzzy msgid "" "Spray\n" @@ -360,12 +360,12 @@ msgid "" "Draw scattered pixels in the current color" msgstr "pigiseli in i KIGEZWEHO Ibara: " -#: kiconedit.cpp:411 +#: tdeiconedit.cpp:411 #, fuzzy msgid "Flood Fill" msgstr "Nta Kuzuza" -#: kiconedit.cpp:415 +#: tdeiconedit.cpp:415 #, fuzzy msgid "" "Flood fill\n" @@ -373,11 +373,11 @@ msgid "" "Fill adjoining pixels with the same color with the current color" msgstr "pigiseli Na: i Ibara: Na: i KIGEZWEHO Ibara: " -#: kiconedit.cpp:418 +#: tdeiconedit.cpp:418 msgid "Line" msgstr "Umurongo" -#: kiconedit.cpp:422 +#: tdeiconedit.cpp:422 #, fuzzy msgid "" "Line\n" @@ -385,12 +385,12 @@ msgid "" "Draw a straight line vertically, horizontally or at 45 deg. angles" msgstr "A Umurongo: Mu buryo buhagaze , Mu buryo Butambitse Cyangwa Ku . " -#: kiconedit.cpp:425 +#: tdeiconedit.cpp:425 #, fuzzy msgid "Eraser (Transparent)" msgstr "Gufunika bibonerana" -#: kiconedit.cpp:429 +#: tdeiconedit.cpp:429 #, fuzzy msgid "" "Erase\n" @@ -403,12 +403,12 @@ msgstr "" "pigiseli . i pigiseli Kuri ( : Kuri Gushushanya Ibonerana Na: A , Itangira " "Kanda ku \" \" Hanyuma ku i Kuri Koresha ) " -#: kiconedit.cpp:434 +#: tdeiconedit.cpp:434 #, fuzzy msgid "Rectangular Selection" msgstr "Ihitamo ry'Ururimi" -#: kiconedit.cpp:438 +#: tdeiconedit.cpp:438 #, fuzzy msgid "" "Select\n" @@ -416,12 +416,12 @@ msgid "" "Select a rectangular section of the icon using the mouse." msgstr "A Cy'urukiramende Icyiciro Bya i Agashushondanga ikoresha i Imbeba . " -#: kiconedit.cpp:441 +#: tdeiconedit.cpp:441 #, fuzzy msgid "Circular Selection" msgstr "Kubara icyatoranyijwe" -#: kiconedit.cpp:445 +#: tdeiconedit.cpp:445 #, fuzzy msgid "" "Select\n" @@ -429,12 +429,12 @@ msgid "" "Select a circular section of the icon using the mouse." msgstr "A Cy'uruziga Icyiciro Bya i Agashushondanga ikoresha i Imbeba . " -#: kiconedit.cpp:460 +#: tdeiconedit.cpp:460 #, fuzzy msgid "Palette Toolbar" msgstr "Umwanyabikoresho y'ibaruwa" -#: kiconedit.cpp:471 +#: tdeiconedit.cpp:471 #, fuzzy msgid "" "Statusbar\n" @@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "" "\n" "- - - - - Bya Amabara " -#: kiconedit.cpp:480 kiconeditslots.cpp:446 kiconeditslots.cpp:452 +#: tdeiconedit.cpp:480 tdeiconeditslots.cpp:446 tdeiconeditslots.cpp:452 #, fuzzy, c-format msgid "Colors: %1" msgstr "Amabara" @@ -722,26 +722,26 @@ msgstr "Kurema raporo" msgid "Create From Template" msgstr "Kurema moderi" -#: kiconeditslots.cpp:198 +#: tdeiconeditslots.cpp:198 #, c-format msgid "Print %1" msgstr "Gucapa %1" -#: kiconeditslots.cpp:425 +#: tdeiconeditslots.cpp:425 #, fuzzy msgid "" "_: Status Position\n" "%1, %2" msgstr "%1,%2" -#: kiconeditslots.cpp:431 +#: tdeiconeditslots.cpp:431 #, fuzzy msgid "" "_: Status Size\n" "%1 x %2" msgstr "%1 x %2 " -#: kiconeditslots.cpp:471 +#: tdeiconeditslots.cpp:471 msgid "modified" msgstr "Byahinduwe" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-rw/messages/tdeutils/khexedit.po index 8a31d785c80..ab25a53c44f 100644 --- a/tde-i18n-rw/messages/tdeutils/khexedit.po +++ b/tde-i18n-rw/messages/tdeutils/khexedit.po @@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "Kwandika" msgid "" "\n" "This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" -"specifically kwrite, kiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" +"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" "and maintainers.\n" "\n" "Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" diff --git a/tde-i18n-se/messages/tdegraphics/kiconedit.po b/tde-i18n-se/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po index b70e2e20de8..5e6c8511234 100644 --- a/tde-i18n-se/messages/tdegraphics/kiconedit.po +++ b/tde-i18n-se/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po @@ -1,12 +1,12 @@ -# translation of kiconedit.po to Northern Sami -# translation of kiconedit.po to +# translation of tdeiconedit.po to Northern Sami +# translation of tdeiconedit.po to # Copyright (C) 2003, 2004, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. # # Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>, 2003, 2004, 2006, 2007. # Børre Gaup <boerre.gaup@pc.nu>, 2004. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kiconedit\n" +"Project-Id-Version: tdeiconedit\n" "POT-Creation-Date: 2006-03-05 03:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-06 22:54+0100\n" "Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#. i18n: file kiconeditui.rc line 45 +#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Tools Toolbar" msgstr "" -#. i18n: file kiconeditui.rc line 63 +#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Pallette Toolbar" @@ -44,8 +44,8 @@ msgstr "" msgid "Bug fixes and GUI tidy up" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:168 kiconeditslots.cpp:84 kiconeditslots.cpp:139 -#: kiconeditslots.cpp:283 +#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139 +#: tdeiconeditslots.cpp:283 msgid "" "The current file has been modified.\n" "Do you want to save it?" @@ -53,46 +53,46 @@ msgstr "" "Fiila lea rievdaduvvon.\n" "Háliidatgo vurket dan?" -#: kiconedit.cpp:242 +#: tdeiconedit.cpp:242 msgid "New &Window" msgstr "Ođđa &láse" -#: kiconedit.cpp:244 +#: tdeiconedit.cpp:244 msgid "" "New window\n" "\n" "Opens a new icon editor window." msgstr "" -#: kiconedit.cpp:247 +#: tdeiconedit.cpp:247 msgid "" "New\n" "\n" "Create a new icon, either from a template or by specifying the size" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:251 +#: tdeiconedit.cpp:251 msgid "" "Open\n" "\n" "Open an existing icon" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:259 +#: tdeiconedit.cpp:259 msgid "" "Save\n" "\n" "Save the current icon" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:264 +#: tdeiconedit.cpp:264 msgid "" "Print\n" "\n" "Opens a print dialog to let you print the current icon." msgstr "" -#: kiconedit.cpp:272 +#: tdeiconedit.cpp:272 msgid "" "Cut\n" "\n" @@ -101,7 +101,7 @@ msgid "" "(Tip: You can make both rectangular and circular selections)" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:276 +#: tdeiconedit.cpp:276 msgid "" "Copy\n" "\n" @@ -110,7 +110,7 @@ msgid "" "(Tip: You can make both rectangular and circular selections)" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:280 +#: tdeiconedit.cpp:280 msgid "" "Paste\n" "\n" @@ -123,26 +123,26 @@ msgid "" "also want to paste transparency.)" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:287 +#: tdeiconedit.cpp:287 msgid "Paste as &New" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:293 +#: tdeiconedit.cpp:293 msgid "Resi&ze..." msgstr "" -#: kiconedit.cpp:295 +#: tdeiconedit.cpp:295 msgid "" "Resize\n" "\n" "Smoothly resizes the icon while trying to preserve the contents" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:298 +#: tdeiconedit.cpp:298 msgid "&GrayScale" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:300 +#: tdeiconedit.cpp:300 msgid "" "Gray scale\n" "\n" @@ -150,181 +150,181 @@ msgid "" "(Warning: The result is likely to contain colors not in the icon palette" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:307 +#: tdeiconedit.cpp:307 msgid "" "Zoom in\n" "\n" "Zoom in by one." msgstr "" -#: kiconedit.cpp:311 +#: tdeiconedit.cpp:311 msgid "" "Zoom out\n" "\n" "Zoom out by one." msgstr "" -#: kiconedit.cpp:317 +#: tdeiconedit.cpp:317 #, no-c-format msgid "100%" msgstr "100%" -#: kiconedit.cpp:321 +#: tdeiconedit.cpp:321 #, no-c-format msgid "200%" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:325 +#: tdeiconedit.cpp:325 #, no-c-format msgid "500%" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:329 +#: tdeiconedit.cpp:329 #, no-c-format msgid "1000%" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:343 +#: tdeiconedit.cpp:343 msgid "Show &Grid" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:346 +#: tdeiconedit.cpp:346 msgid "Hide &Grid" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:347 +#: tdeiconedit.cpp:347 msgid "" "Show grid\n" "\n" "Toggles the grid in the icon edit grid on/off" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:352 +#: tdeiconedit.cpp:352 msgid "Color Picker" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:356 +#: tdeiconedit.cpp:356 msgid "" "Color Picker\n" "\n" "The color of the pixel clicked on will be the current draw color" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:359 +#: tdeiconedit.cpp:359 msgid "Freehand" msgstr "Sárggastus" -#: kiconedit.cpp:363 +#: tdeiconedit.cpp:363 msgid "" "Free hand\n" "\n" "Draw non-linear lines" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:368 +#: tdeiconedit.cpp:368 msgid "Rectangle" msgstr "Njuolggočiegahas" -#: kiconedit.cpp:372 +#: tdeiconedit.cpp:372 msgid "" "Rectangle\n" "\n" "Draw a rectangle" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:374 +#: tdeiconedit.cpp:374 msgid "Filled Rectangle" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:378 +#: tdeiconedit.cpp:378 msgid "" "Filled rectangle\n" "\n" "Draw a filled rectangle" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:380 +#: tdeiconedit.cpp:380 msgid "Circle" msgstr "Gierdu" -#: kiconedit.cpp:384 +#: tdeiconedit.cpp:384 msgid "" "Circle\n" "\n" "Draw a circle" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:386 +#: tdeiconedit.cpp:386 msgid "Filled Circle" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:390 +#: tdeiconedit.cpp:390 msgid "" "Filled circle\n" "\n" "Draw a filled circle" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:392 +#: tdeiconedit.cpp:392 msgid "Ellipse" msgstr "Gierdu" -#: kiconedit.cpp:396 +#: tdeiconedit.cpp:396 msgid "" "Ellipse\n" "\n" "Draw an ellipse" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:398 +#: tdeiconedit.cpp:398 msgid "Filled Ellipse" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:402 +#: tdeiconedit.cpp:402 msgid "" "Filled ellipse\n" "\n" "Draw a filled ellipse" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:404 +#: tdeiconedit.cpp:404 msgid "Spray" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:408 +#: tdeiconedit.cpp:408 msgid "" "Spray\n" "\n" "Draw scattered pixels in the current color" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:411 +#: tdeiconedit.cpp:411 msgid "Flood Fill" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:415 +#: tdeiconedit.cpp:415 msgid "" "Flood fill\n" "\n" "Fill adjoining pixels with the same color with the current color" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:418 +#: tdeiconedit.cpp:418 msgid "Line" msgstr "Linnjá" -#: kiconedit.cpp:422 +#: tdeiconedit.cpp:422 msgid "" "Line\n" "\n" "Draw a straight line vertically, horizontally or at 45 deg. angles" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:425 +#: tdeiconedit.cpp:425 msgid "Eraser (Transparent)" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:429 +#: tdeiconedit.cpp:429 msgid "" "Erase\n" "\n" @@ -334,33 +334,33 @@ msgid "" "\"Erase\" then on the tool you want to use)" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:434 +#: tdeiconedit.cpp:434 msgid "Rectangular Selection" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:438 +#: tdeiconedit.cpp:438 msgid "" "Select\n" "\n" "Select a rectangular section of the icon using the mouse." msgstr "" -#: kiconedit.cpp:441 +#: tdeiconedit.cpp:441 msgid "Circular Selection" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:445 +#: tdeiconedit.cpp:445 msgid "" "Select\n" "\n" "Select a circular section of the icon using the mouse." msgstr "" -#: kiconedit.cpp:460 +#: tdeiconedit.cpp:460 msgid "Palette Toolbar" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:471 +#: tdeiconedit.cpp:471 msgid "" "Statusbar\n" "\n" @@ -374,7 +374,7 @@ msgid "" "\t- Number of colors" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:480 kiconeditslots.cpp:446 kiconeditslots.cpp:452 +#: tdeiconedit.cpp:480 tdeiconeditslots.cpp:446 tdeiconeditslots.cpp:452 #, c-format msgid "Colors: %1" msgstr "" @@ -587,24 +587,24 @@ msgstr "" msgid "Create From Template" msgstr "" -#: kiconeditslots.cpp:198 +#: tdeiconeditslots.cpp:198 #, c-format msgid "Print %1" msgstr "Čálit %1" -#: kiconeditslots.cpp:425 +#: tdeiconeditslots.cpp:425 msgid "" "_: Status Position\n" "%1, %2" msgstr "" -#: kiconeditslots.cpp:431 +#: tdeiconeditslots.cpp:431 msgid "" "_: Status Size\n" "%1 x %2" msgstr "" -#: kiconeditslots.cpp:471 +#: tdeiconeditslots.cpp:471 msgid "modified" msgstr "rievdaduvvon" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdegraphics/kiconedit.po b/tde-i18n-sk/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po index 7ff69d302ff..64d9e2d50ae 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdegraphics/kiconedit.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# translation of kiconedit.po to Slovak +# translation of tdeiconedit.po to Slovak # Copyright (C) 2001,2002, 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. # # Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>, 2001,2002. @@ -6,7 +6,7 @@ # Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2006. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kiconedit\n" +"Project-Id-Version: tdeiconedit\n" "POT-Creation-Date: 2006-03-05 03:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-10 09:45+0200\n" "Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n" @@ -17,13 +17,13 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#. i18n: file kiconeditui.rc line 45 +#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Tools Toolbar" msgstr "Panel nástrojov" -#. i18n: file kiconeditui.rc line 63 +#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Pallette Toolbar" @@ -45,8 +45,8 @@ msgstr "TDEIconEdit" msgid "Bug fixes and GUI tidy up" msgstr "Opravy chýb a vyčistenie rozhrania" -#: kiconedit.cpp:168 kiconeditslots.cpp:84 kiconeditslots.cpp:139 -#: kiconeditslots.cpp:283 +#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139 +#: tdeiconeditslots.cpp:283 msgid "" "The current file has been modified.\n" "Do you want to save it?" @@ -54,11 +54,11 @@ msgstr "" "Súčasný súbor bol zmenený.\n" "Prajete si ho uložiť?" -#: kiconedit.cpp:242 +#: tdeiconedit.cpp:242 msgid "New &Window" msgstr "Nové &okno" -#: kiconedit.cpp:244 +#: tdeiconedit.cpp:244 msgid "" "New window\n" "\n" @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "" "\n" "Otvorí nové okno editora ikon." -#: kiconedit.cpp:247 +#: tdeiconedit.cpp:247 msgid "" "New\n" "\n" @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "" "\n" "Vytvorí novú ikonu buď zo šablóny alebo zadaním veľkosti" -#: kiconedit.cpp:251 +#: tdeiconedit.cpp:251 msgid "" "Open\n" "\n" @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "" "\n" "Otvorí existujúcu ikonu" -#: kiconedit.cpp:259 +#: tdeiconedit.cpp:259 msgid "" "Save\n" "\n" @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "" "\n" "Uloží aktuálnu ikonu" -#: kiconedit.cpp:264 +#: tdeiconedit.cpp:264 msgid "" "Print\n" "\n" @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "" "\n" "Otvorí dialóg, cez ktorý môžete vytlačiť aktuálnu ikonu." -#: kiconedit.cpp:272 +#: tdeiconedit.cpp:272 msgid "" "Cut\n" "\n" @@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "" "\n" "(Tip: Môžete robiť aj obdžnikové aj kruhové označenia)" -#: kiconedit.cpp:276 +#: tdeiconedit.cpp:276 msgid "" "Copy\n" "\n" @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "" "\n" "(Tip: Môžete robiť aj obdžnikové aj kruhové označenia)" -#: kiconedit.cpp:280 +#: tdeiconedit.cpp:280 msgid "" "Paste\n" "\n" @@ -156,15 +156,15 @@ msgstr "" "(Tip: Zvoľte \"Vložiť transparentné body\" v konfiguračnom dialógu, ak chcete " "tiež vkladať transparentne)" -#: kiconedit.cpp:287 +#: tdeiconedit.cpp:287 msgid "Paste as &New" msgstr "Vložiť ako &nový" -#: kiconedit.cpp:293 +#: tdeiconedit.cpp:293 msgid "Resi&ze..." msgstr "Zmeniť &veľkosť..." -#: kiconedit.cpp:295 +#: tdeiconedit.cpp:295 msgid "" "Resize\n" "\n" @@ -174,11 +174,11 @@ msgstr "" "\n" "Zmení veľkosť ikony, ale snaží sa zachovať obsah" -#: kiconedit.cpp:298 +#: tdeiconedit.cpp:298 msgid "&GrayScale" msgstr "Še&dá škála" -#: kiconedit.cpp:300 +#: tdeiconedit.cpp:300 msgid "" "Gray scale\n" "\n" @@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "" "(Varovanie: Výsledok bude pravdepodobne obsahovať farby, ktoré sa\n" "nenachádzajú v palete farieb)." -#: kiconedit.cpp:307 +#: tdeiconedit.cpp:307 msgid "" "Zoom in\n" "\n" @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "" "\n" "Zväčší pohľad o jeden krok." -#: kiconedit.cpp:311 +#: tdeiconedit.cpp:311 msgid "" "Zoom out\n" "\n" @@ -211,35 +211,35 @@ msgstr "" "\n" "Zmenší pohľad o jeden krok." -#: kiconedit.cpp:317 +#: tdeiconedit.cpp:317 #, no-c-format msgid "100%" msgstr "100%" -#: kiconedit.cpp:321 +#: tdeiconedit.cpp:321 #, no-c-format msgid "200%" msgstr "200%" -#: kiconedit.cpp:325 +#: tdeiconedit.cpp:325 #, no-c-format msgid "500%" msgstr "500%" -#: kiconedit.cpp:329 +#: tdeiconedit.cpp:329 #, no-c-format msgid "1000%" msgstr "1000%" -#: kiconedit.cpp:343 +#: tdeiconedit.cpp:343 msgid "Show &Grid" msgstr "Zobraziť/nezobraziť m&riežku" -#: kiconedit.cpp:346 +#: tdeiconedit.cpp:346 msgid "Hide &Grid" msgstr "Skryť m&riežku" -#: kiconedit.cpp:347 +#: tdeiconedit.cpp:347 msgid "" "Show grid\n" "\n" @@ -249,11 +249,11 @@ msgstr "" "\n" "Vypne alebo zapne mriežku v editore ikon" -#: kiconedit.cpp:352 +#: tdeiconedit.cpp:352 msgid "Color Picker" msgstr "Výber farby" -#: kiconedit.cpp:356 +#: tdeiconedit.cpp:356 msgid "" "Color Picker\n" "\n" @@ -263,11 +263,11 @@ msgstr "" "\n" "Farba bodu, na ktorý sa klikne, bude farbou kreslenia" -#: kiconedit.cpp:359 +#: tdeiconedit.cpp:359 msgid "Freehand" msgstr "Voľná ruka" -#: kiconedit.cpp:363 +#: tdeiconedit.cpp:363 msgid "" "Free hand\n" "\n" @@ -277,11 +277,11 @@ msgstr "" "\n" "Kreslí nelineárne čiary" -#: kiconedit.cpp:368 +#: tdeiconedit.cpp:368 msgid "Rectangle" msgstr "Pravouholník" -#: kiconedit.cpp:372 +#: tdeiconedit.cpp:372 msgid "" "Rectangle\n" "\n" @@ -291,11 +291,11 @@ msgstr "" "\n" "Nakreslí pravouholník" -#: kiconedit.cpp:374 +#: tdeiconedit.cpp:374 msgid "Filled Rectangle" msgstr "Vyplnený pravouholník" -#: kiconedit.cpp:378 +#: tdeiconedit.cpp:378 msgid "" "Filled rectangle\n" "\n" @@ -305,11 +305,11 @@ msgstr "" "\n" "Nakreslí vyplnený pravouholník" -#: kiconedit.cpp:380 +#: tdeiconedit.cpp:380 msgid "Circle" msgstr "Kružnica" -#: kiconedit.cpp:384 +#: tdeiconedit.cpp:384 msgid "" "Circle\n" "\n" @@ -319,11 +319,11 @@ msgstr "" "\n" "Nakreslí kružnicu" -#: kiconedit.cpp:386 +#: tdeiconedit.cpp:386 msgid "Filled Circle" msgstr "Vyplnený kruh" -#: kiconedit.cpp:390 +#: tdeiconedit.cpp:390 msgid "" "Filled circle\n" "\n" @@ -333,11 +333,11 @@ msgstr "" "\n" "Nakreslí vyplnenú kružnicu" -#: kiconedit.cpp:392 +#: tdeiconedit.cpp:392 msgid "Ellipse" msgstr "Elipsa" -#: kiconedit.cpp:396 +#: tdeiconedit.cpp:396 msgid "" "Ellipse\n" "\n" @@ -347,11 +347,11 @@ msgstr "" "\n" "Nakreslí elipsu" -#: kiconedit.cpp:398 +#: tdeiconedit.cpp:398 msgid "Filled Ellipse" msgstr "Vyplnená elipsa" -#: kiconedit.cpp:402 +#: tdeiconedit.cpp:402 msgid "" "Filled ellipse\n" "\n" @@ -361,11 +361,11 @@ msgstr "" "\n" "Nakreslí vyplnenú elipsu" -#: kiconedit.cpp:404 +#: tdeiconedit.cpp:404 msgid "Spray" msgstr "Sprej" -#: kiconedit.cpp:408 +#: tdeiconedit.cpp:408 msgid "" "Spray\n" "\n" @@ -375,11 +375,11 @@ msgstr "" "\n" "Vyfarbí náhodne niektoré body rovnakou farbou" -#: kiconedit.cpp:411 +#: tdeiconedit.cpp:411 msgid "Flood Fill" msgstr "Záplavová výplň" -#: kiconedit.cpp:415 +#: tdeiconedit.cpp:415 msgid "" "Flood fill\n" "\n" @@ -389,11 +389,11 @@ msgstr "" "\n" "Vyplní body s rovnakou farbou aktuálnou farbou" -#: kiconedit.cpp:418 +#: tdeiconedit.cpp:418 msgid "Line" msgstr "Čiara" -#: kiconedit.cpp:422 +#: tdeiconedit.cpp:422 msgid "" "Line\n" "\n" @@ -403,11 +403,11 @@ msgstr "" "\n" "Nakreslí rovnú čiaru vertikálne, horizontálne alebo pod 45-stupňovým uhlom" -#: kiconedit.cpp:425 +#: tdeiconedit.cpp:425 msgid "Eraser (Transparent)" msgstr "Guma (Priehľadná)" -#: kiconedit.cpp:429 +#: tdeiconedit.cpp:429 msgid "" "Erase\n" "\n" @@ -423,11 +423,11 @@ msgstr "" "(Tip: Ak chcete kresliť priehľadnou farbou s iným nástrojom, kliknite najprv na " "\"Mazať\" a potom na nástroj, ktorý chcete použiť)" -#: kiconedit.cpp:434 +#: tdeiconedit.cpp:434 msgid "Rectangular Selection" msgstr "Pravoúhlý výber" -#: kiconedit.cpp:438 +#: tdeiconedit.cpp:438 msgid "" "Select\n" "\n" @@ -437,11 +437,11 @@ msgstr "" "\n" "Vyberie pravouhlú oblasť ikony pomocou myši." -#: kiconedit.cpp:441 +#: tdeiconedit.cpp:441 msgid "Circular Selection" msgstr "Kruhový výber" -#: kiconedit.cpp:445 +#: tdeiconedit.cpp:445 msgid "" "Select\n" "\n" @@ -451,11 +451,11 @@ msgstr "" "\n" "Vyberie kruhový výber časti ikony pomocou myši." -#: kiconedit.cpp:460 +#: tdeiconedit.cpp:460 msgid "Palette Toolbar" msgstr "Panely palety" -#: kiconedit.cpp:471 +#: tdeiconedit.cpp:471 msgid "" "Statusbar\n" "\n" @@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "" "\t- Faktor zväčšenia\n" "\t- Počet farieb" -#: kiconedit.cpp:480 kiconeditslots.cpp:446 kiconeditslots.cpp:452 +#: tdeiconedit.cpp:480 tdeiconeditslots.cpp:446 tdeiconeditslots.cpp:452 #, c-format msgid "Colors: %1" msgstr "Farby: %1" @@ -724,24 +724,24 @@ msgstr "Vytvoriť od začiatku" msgid "Create From Template" msgstr "Vytvoriť zo šablóny" -#: kiconeditslots.cpp:198 +#: tdeiconeditslots.cpp:198 #, c-format msgid "Print %1" msgstr "Tlačiť %1" -#: kiconeditslots.cpp:425 +#: tdeiconeditslots.cpp:425 msgid "" "_: Status Position\n" "%1, %2" msgstr "%1, %2" -#: kiconeditslots.cpp:431 +#: tdeiconeditslots.cpp:431 msgid "" "_: Status Size\n" "%1 x %2" msgstr "%1 x %2" -#: kiconeditslots.cpp:471 +#: tdeiconeditslots.cpp:471 msgid "modified" msgstr "zmenené" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/khexedit.po index 014de990d43..cf1615e725b 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/khexedit.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/khexedit.po @@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "KHexEdit" msgid "" "\n" "This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" -"specifically kwrite, kiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" +"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" "and maintainers.\n" "\n" "Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" @@ -236,7 +236,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Tento program používa modifikovaný kód a techniky z iných TDE programov -\n" -"hlavne z kwrite, kiconedit a ksysv. Poďakovanie patrí autorom a správcom.\n" +"hlavne z kwrite, tdeiconedit a ksysv. Poďakovanie patrí autorom a správcom.\n" "\n" "Leon Lessing, leon@lrlabs.com vytvoril časti bitovo prehadzovanej\n" "funkčnosti.\n" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdegraphics/kiconedit.po b/tde-i18n-sl/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po index d2eac440f60..29bc5244e13 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdegraphics/kiconedit.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po @@ -1,5 +1,5 @@ -# translation of kiconedit.po to Slovenian -# Translation of kiconedit.po to Slovenian +# translation of tdeiconedit.po to Slovenian +# Translation of tdeiconedit.po to Slovenian # Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. # $Id$ # $Source$ @@ -9,7 +9,7 @@ # Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2005, 2006. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kiconedit\n" +"Project-Id-Version: tdeiconedit\n" "POT-Creation-Date: 2006-03-05 03:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-23 22:55+0200\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" @@ -21,13 +21,13 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " "n%100==4 ? 2 : 3);\n" -#. i18n: file kiconeditui.rc line 45 +#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Tools Toolbar" msgstr "Orodjarna z orodji" -#. i18n: file kiconeditui.rc line 63 +#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Pallette Toolbar" @@ -49,8 +49,8 @@ msgstr "TDEIconEdit" msgid "Bug fixes and GUI tidy up" msgstr "Popravki hroščev in ureditev uporabniškega vmesnika" -#: kiconedit.cpp:168 kiconeditslots.cpp:84 kiconeditslots.cpp:139 -#: kiconeditslots.cpp:283 +#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139 +#: tdeiconeditslots.cpp:283 msgid "" "The current file has been modified.\n" "Do you want to save it?" @@ -58,11 +58,11 @@ msgstr "" "Trenutna datoteka je bila spremenjena.\n" "Ali jo želite shraniti?" -#: kiconedit.cpp:242 +#: tdeiconedit.cpp:242 msgid "New &Window" msgstr "Novo &okno" -#: kiconedit.cpp:244 +#: tdeiconedit.cpp:244 msgid "" "New window\n" "\n" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "" "\n" "Odpre novo okno Urejevalnika ikon." -#: kiconedit.cpp:247 +#: tdeiconedit.cpp:247 msgid "" "New\n" "\n" @@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "" "\n" "Ustvarite novo ikono iz predloge ali z določanjem njene velikosti" -#: kiconedit.cpp:251 +#: tdeiconedit.cpp:251 msgid "" "Open\n" "\n" @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "" "\n" "Odpri obstoječo ikono" -#: kiconedit.cpp:259 +#: tdeiconedit.cpp:259 msgid "" "Save\n" "\n" @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "" "\n" "Shrani trenutno ikono" -#: kiconedit.cpp:264 +#: tdeiconedit.cpp:264 msgid "" "Print\n" "\n" @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "" "\n" "Odpre pogovorno okno za tiskanje, da lahko natisnete trenutno ikono." -#: kiconedit.cpp:272 +#: tdeiconedit.cpp:272 msgid "" "Cut\n" "\n" @@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "" "\n" "(Nasvet: Naredite lahko pravokotni in okrogli izbor)" -#: kiconedit.cpp:276 +#: tdeiconedit.cpp:276 msgid "" "Copy\n" "\n" @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "" "\n" "(Nasvet: Naredite lahko pravokotni in okrogli izbor)" -#: kiconedit.cpp:280 +#: tdeiconedit.cpp:280 msgid "" "Paste\n" "\n" @@ -161,15 +161,15 @@ msgstr "" "(Nasvet: Izberite »Prilepi prosojne točke« v nastavitvenem pogovornem oknu, če " "želite prilepiti prosojno)" -#: kiconedit.cpp:287 +#: tdeiconedit.cpp:287 msgid "Paste as &New" msgstr "Prilepi kot &novo" -#: kiconedit.cpp:293 +#: tdeiconedit.cpp:293 msgid "Resi&ze..." msgstr "Sp&remeni velikost ..." -#: kiconedit.cpp:295 +#: tdeiconedit.cpp:295 msgid "" "Resize\n" "\n" @@ -179,11 +179,11 @@ msgstr "" "\n" "Gladko spremeni velikost ikone, zraven pa poskuša ohraniti vsebino" -#: kiconedit.cpp:298 +#: tdeiconedit.cpp:298 msgid "&GrayScale" msgstr "&Sivinsko" -#: kiconedit.cpp:300 +#: tdeiconedit.cpp:300 msgid "" "Gray scale\n" "\n" @@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "" "Posivi trenutno ikono.\n" "(Opozorilo: Rezultat bo verjetno vseboval barve, ki niso v paleti ikone" -#: kiconedit.cpp:307 +#: tdeiconedit.cpp:307 msgid "" "Zoom in\n" "\n" @@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "" "\n" "Poveča enkrat." -#: kiconedit.cpp:311 +#: tdeiconedit.cpp:311 msgid "" "Zoom out\n" "\n" @@ -215,35 +215,35 @@ msgstr "" "\n" "Pomanjša enkrat." -#: kiconedit.cpp:317 +#: tdeiconedit.cpp:317 #, no-c-format msgid "100%" msgstr "100 %" -#: kiconedit.cpp:321 +#: tdeiconedit.cpp:321 #, no-c-format msgid "200%" msgstr "200 %" -#: kiconedit.cpp:325 +#: tdeiconedit.cpp:325 #, no-c-format msgid "500%" msgstr "500 %" -#: kiconedit.cpp:329 +#: tdeiconedit.cpp:329 #, no-c-format msgid "1000%" msgstr "1000 %" -#: kiconedit.cpp:343 +#: tdeiconedit.cpp:343 msgid "Show &Grid" msgstr "Prikaži &mrežo" -#: kiconedit.cpp:346 +#: tdeiconedit.cpp:346 msgid "Hide &Grid" msgstr "Skrij &mrežo" -#: kiconedit.cpp:347 +#: tdeiconedit.cpp:347 msgid "" "Show grid\n" "\n" @@ -253,11 +253,11 @@ msgstr "" "\n" "Vklaplja/Izklaplja mrežo v urejevalniku ikon" -#: kiconedit.cpp:352 +#: tdeiconedit.cpp:352 msgid "Color Picker" msgstr "Izbiralnik barve" -#: kiconedit.cpp:356 +#: tdeiconedit.cpp:356 msgid "" "Color Picker\n" "\n" @@ -267,11 +267,11 @@ msgstr "" "\n" "Barva s klikom izbrane točke bo postala trenutna barva risanja" -#: kiconedit.cpp:359 +#: tdeiconedit.cpp:359 msgid "Freehand" msgstr "Prostoročno" -#: kiconedit.cpp:363 +#: tdeiconedit.cpp:363 msgid "" "Free hand\n" "\n" @@ -281,11 +281,11 @@ msgstr "" "\n" "Riši neravne črte" -#: kiconedit.cpp:368 +#: tdeiconedit.cpp:368 msgid "Rectangle" msgstr "Pravokotnik" -#: kiconedit.cpp:372 +#: tdeiconedit.cpp:372 msgid "" "Rectangle\n" "\n" @@ -295,11 +295,11 @@ msgstr "" "\n" "Nariši pravokotnik" -#: kiconedit.cpp:374 +#: tdeiconedit.cpp:374 msgid "Filled Rectangle" msgstr "Zapolnjen pravokotnik" -#: kiconedit.cpp:378 +#: tdeiconedit.cpp:378 msgid "" "Filled rectangle\n" "\n" @@ -309,11 +309,11 @@ msgstr "" "\n" "Nariši zapolnjen pravokotnik" -#: kiconedit.cpp:380 +#: tdeiconedit.cpp:380 msgid "Circle" msgstr "Krog" -#: kiconedit.cpp:384 +#: tdeiconedit.cpp:384 msgid "" "Circle\n" "\n" @@ -323,11 +323,11 @@ msgstr "" "\n" "Nariši krog" -#: kiconedit.cpp:386 +#: tdeiconedit.cpp:386 msgid "Filled Circle" msgstr "Zapolnjen krog" -#: kiconedit.cpp:390 +#: tdeiconedit.cpp:390 msgid "" "Filled circle\n" "\n" @@ -337,11 +337,11 @@ msgstr "" "\n" "Nariši zapolnjen krog" -#: kiconedit.cpp:392 +#: tdeiconedit.cpp:392 msgid "Ellipse" msgstr "Elipsa" -#: kiconedit.cpp:396 +#: tdeiconedit.cpp:396 msgid "" "Ellipse\n" "\n" @@ -351,11 +351,11 @@ msgstr "" "\n" "Nariši elipso" -#: kiconedit.cpp:398 +#: tdeiconedit.cpp:398 msgid "Filled Ellipse" msgstr "Zapolnjena elipsa" -#: kiconedit.cpp:402 +#: tdeiconedit.cpp:402 msgid "" "Filled ellipse\n" "\n" @@ -365,11 +365,11 @@ msgstr "" "\n" "Nariše zapolnjeno elipso" -#: kiconedit.cpp:404 +#: tdeiconedit.cpp:404 msgid "Spray" msgstr "Razpršilo" -#: kiconedit.cpp:408 +#: tdeiconedit.cpp:408 msgid "" "Spray\n" "\n" @@ -379,11 +379,11 @@ msgstr "" "\n" "Nariši razpršene točke v trenutni barvi" -#: kiconedit.cpp:411 +#: tdeiconedit.cpp:411 msgid "Flood Fill" msgstr "Zapolnitev" -#: kiconedit.cpp:415 +#: tdeiconedit.cpp:415 msgid "" "Flood fill\n" "\n" @@ -393,11 +393,11 @@ msgstr "" "\n" "Zapolni sosednje točke iste barve s trenutno barvo" -#: kiconedit.cpp:418 +#: tdeiconedit.cpp:418 msgid "Line" msgstr "Črta" -#: kiconedit.cpp:422 +#: tdeiconedit.cpp:422 msgid "" "Line\n" "\n" @@ -407,11 +407,11 @@ msgstr "" "\n" "Nariše ravno črto navpično, vodoravno ali pod kotom 45°" -#: kiconedit.cpp:425 +#: tdeiconedit.cpp:425 msgid "Eraser (Transparent)" msgstr "Radirka (prosojna)" -#: kiconedit.cpp:429 +#: tdeiconedit.cpp:429 msgid "" "Erase\n" "\n" @@ -427,11 +427,11 @@ msgstr "" "(Nasvet: Če želite narisati prosojne točke z drugim orodjem, najprej kliknite " "na »Briši« in potem na orodje, ki bi ga radi uporabili)" -#: kiconedit.cpp:434 +#: tdeiconedit.cpp:434 msgid "Rectangular Selection" msgstr "Pravokotna izbira" -#: kiconedit.cpp:438 +#: tdeiconedit.cpp:438 msgid "" "Select\n" "\n" @@ -441,11 +441,11 @@ msgstr "" "\n" "Izberite pravokotno izbiro ikone z uporabo miške." -#: kiconedit.cpp:441 +#: tdeiconedit.cpp:441 msgid "Circular Selection" msgstr "Krožna izbira" -#: kiconedit.cpp:445 +#: tdeiconedit.cpp:445 msgid "" "Select\n" "\n" @@ -455,11 +455,11 @@ msgstr "" "\n" "Izberite krožno izbiro ikone z uporabo miške." -#: kiconedit.cpp:460 +#: tdeiconedit.cpp:460 msgid "Palette Toolbar" msgstr "Paletna orodjarna" -#: kiconedit.cpp:471 +#: tdeiconedit.cpp:471 msgid "" "Statusbar\n" "\n" @@ -482,7 +482,7 @@ msgstr "" "\t- Število barv\n" "\t- Sporočila programa" -#: kiconedit.cpp:480 kiconeditslots.cpp:446 kiconeditslots.cpp:452 +#: tdeiconedit.cpp:480 tdeiconeditslots.cpp:446 tdeiconeditslots.cpp:452 #, c-format msgid "Colors: %1" msgstr "Barve: %1" @@ -727,24 +727,24 @@ msgstr "Ustvari iz nič" msgid "Create From Template" msgstr "Ustvari iz predloge" -#: kiconeditslots.cpp:198 +#: tdeiconeditslots.cpp:198 #, c-format msgid "Print %1" msgstr "Natisni %1" -#: kiconeditslots.cpp:425 +#: tdeiconeditslots.cpp:425 msgid "" "_: Status Position\n" "%1, %2" msgstr "%1, %2" -#: kiconeditslots.cpp:431 +#: tdeiconeditslots.cpp:431 msgid "" "_: Status Size\n" "%1 x %2" msgstr "%1 × %2" -#: kiconeditslots.cpp:471 +#: tdeiconeditslots.cpp:471 msgid "modified" msgstr "spremenjena" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/khexedit.po index 61a1a8bdb23..f6ebb3a796b 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/khexedit.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/khexedit.po @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "KHexEdit" msgid "" "\n" "This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" -"specifically kwrite, kiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" +"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" "and maintainers.\n" "\n" "Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" @@ -246,7 +246,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Ta program uporablja spremenjeno kodo in tehnike drugih programov za TDE,\n" -"posebej kwrite, kiconedit in ksysv. Zanj so zaslužni avtorji in vzdrževalci\n" +"posebej kwrite, tdeiconedit in ksysv. Zanj so zaslužni avtorji in vzdrževalci\n" "teh programov.\n" "\n" "Leon Lessing, leon@lrlabs.com, je napravil del funkcionalnosti izmenjave\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kiconedit.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po index f36e0b50651..fdeaefdf016 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kiconedit.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po @@ -1,5 +1,5 @@ -# translation of kiconedit.po to Srpski -# translation of kiconedit.po to Serbian +# translation of tdeiconedit.po to Srpski +# translation of tdeiconedit.po to Serbian # Copyright (C) 1999,2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. # TDE Serbian Translation Team <kde-i18n-sr@kde.org>, 1999. # Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2003. @@ -9,7 +9,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kiconedit\n" +"Project-Id-Version: tdeiconedit\n" "POT-Creation-Date: 2006-03-05 03:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-05 19:52+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" @@ -19,13 +19,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#. i18n: file kiconeditui.rc line 45 +#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Tools Toolbar" msgstr "Трака са алатима" -#. i18n: file kiconeditui.rc line 63 +#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Pallette Toolbar" @@ -47,8 +47,8 @@ msgstr "TDEIconEdit" msgid "Bug fixes and GUI tidy up" msgstr "Исправке грешака и сређивање GUI-ја" -#: kiconedit.cpp:168 kiconeditslots.cpp:84 kiconeditslots.cpp:139 -#: kiconeditslots.cpp:283 +#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139 +#: tdeiconeditslots.cpp:283 msgid "" "The current file has been modified.\n" "Do you want to save it?" @@ -56,11 +56,11 @@ msgstr "" "Текући фајл је измењен.\n" "Желите ли да га снимите?" -#: kiconedit.cpp:242 +#: tdeiconedit.cpp:242 msgid "New &Window" msgstr "Нови &прозор" -#: kiconedit.cpp:244 +#: tdeiconedit.cpp:244 msgid "" "New window\n" "\n" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "" "\n" "Отвора се нови прозор уређивача икона." -#: kiconedit.cpp:247 +#: tdeiconedit.cpp:247 msgid "" "New\n" "\n" @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "" "\n" "Прави се нова икона, или према шаблону или навођењем величине" -#: kiconedit.cpp:251 +#: tdeiconedit.cpp:251 msgid "" "Open\n" "\n" @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "" "\n" "Отвара се постојећа икона" -#: kiconedit.cpp:259 +#: tdeiconedit.cpp:259 msgid "" "Save\n" "\n" @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "" "\n" "Сними текућу икону" -#: kiconedit.cpp:264 +#: tdeiconedit.cpp:264 msgid "" "Print\n" "\n" @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "" "\n" "Отвара се дијалог за штампу који вам омогућава штампање текуће иконе." -#: kiconedit.cpp:272 +#: tdeiconedit.cpp:272 msgid "" "Cut\n" "\n" @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "" "\n" "(Савет: Можете направити и правоугаони и кружни избор)" -#: kiconedit.cpp:276 +#: tdeiconedit.cpp:276 msgid "" "Copy\n" "\n" @@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "" "\n" "(Савет: Можете направити и правоугаони и кружни избор)" -#: kiconedit.cpp:280 +#: tdeiconedit.cpp:280 msgid "" "Paste\n" "\n" @@ -160,15 +160,15 @@ msgstr "" "(Савет: Изаберите „Пренеси провидне пикселе“ у дијалогу за подешавање ако " "желите да пренесете и провидност.)" -#: kiconedit.cpp:287 +#: tdeiconedit.cpp:287 msgid "Paste as &New" msgstr "Пренеси као &нову икону" -#: kiconedit.cpp:293 +#: tdeiconedit.cpp:293 msgid "Resi&ze..." msgstr "П&ромени величину..." -#: kiconedit.cpp:295 +#: tdeiconedit.cpp:295 msgid "" "Resize\n" "\n" @@ -178,11 +178,11 @@ msgstr "" "\n" "Глатко се мења величина иконе, трудећи се да сачува њен садржај." -#: kiconedit.cpp:298 +#: tdeiconedit.cpp:298 msgid "&GrayScale" msgstr "С&иви тонови" -#: kiconedit.cpp:300 +#: tdeiconedit.cpp:300 msgid "" "Gray scale\n" "\n" @@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "" "(Упозорење: добијени резултат ће вероватно садржати боје које се не налазе у " "палети иконе)" -#: kiconedit.cpp:307 +#: tdeiconedit.cpp:307 msgid "" "Zoom in\n" "\n" @@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "" "\n" "Увеличава се за фактор један." -#: kiconedit.cpp:311 +#: tdeiconedit.cpp:311 msgid "" "Zoom out\n" "\n" @@ -215,35 +215,35 @@ msgstr "" "\n" "Умањује се за фактор један." -#: kiconedit.cpp:317 +#: tdeiconedit.cpp:317 #, no-c-format msgid "100%" msgstr "100%" -#: kiconedit.cpp:321 +#: tdeiconedit.cpp:321 #, no-c-format msgid "200%" msgstr "200%" -#: kiconedit.cpp:325 +#: tdeiconedit.cpp:325 #, no-c-format msgid "500%" msgstr "500%" -#: kiconedit.cpp:329 +#: tdeiconedit.cpp:329 #, no-c-format msgid "1000%" msgstr "1000%" -#: kiconedit.cpp:343 +#: tdeiconedit.cpp:343 msgid "Show &Grid" msgstr "Прикажи &мрежу" -#: kiconedit.cpp:346 +#: tdeiconedit.cpp:346 msgid "Hide &Grid" msgstr "Сакриј &мрежу" -#: kiconedit.cpp:347 +#: tdeiconedit.cpp:347 msgid "" "Show grid\n" "\n" @@ -253,11 +253,11 @@ msgstr "" "\n" "Ова опција уклања/приказује мрежу на којој цртате икону." -#: kiconedit.cpp:352 +#: tdeiconedit.cpp:352 msgid "Color Picker" msgstr "Бирач боја" -#: kiconedit.cpp:356 +#: tdeiconedit.cpp:356 msgid "" "Color Picker\n" "\n" @@ -267,11 +267,11 @@ msgstr "" "\n" "Боја пиксела на који сте кликнули ће постати боја за цртање" -#: kiconedit.cpp:359 +#: tdeiconedit.cpp:359 msgid "Freehand" msgstr "Слободном руком" -#: kiconedit.cpp:363 +#: tdeiconedit.cpp:363 msgid "" "Free hand\n" "\n" @@ -281,11 +281,11 @@ msgstr "" "\n" "Цртање нелинеарних линија" -#: kiconedit.cpp:368 +#: tdeiconedit.cpp:368 msgid "Rectangle" msgstr "Правоугаоник" -#: kiconedit.cpp:372 +#: tdeiconedit.cpp:372 msgid "" "Rectangle\n" "\n" @@ -295,11 +295,11 @@ msgstr "" "\n" "Црта се правоугаоник" -#: kiconedit.cpp:374 +#: tdeiconedit.cpp:374 msgid "Filled Rectangle" msgstr "Попуњени правоугаоник" -#: kiconedit.cpp:378 +#: tdeiconedit.cpp:378 msgid "" "Filled rectangle\n" "\n" @@ -309,11 +309,11 @@ msgstr "" "\n" "Црта се попуњени правоугаоник" -#: kiconedit.cpp:380 +#: tdeiconedit.cpp:380 msgid "Circle" msgstr "Круг" -#: kiconedit.cpp:384 +#: tdeiconedit.cpp:384 msgid "" "Circle\n" "\n" @@ -323,11 +323,11 @@ msgstr "" "\n" "Црта се круг" -#: kiconedit.cpp:386 +#: tdeiconedit.cpp:386 msgid "Filled Circle" msgstr "Попуњени круг" -#: kiconedit.cpp:390 +#: tdeiconedit.cpp:390 msgid "" "Filled circle\n" "\n" @@ -337,11 +337,11 @@ msgstr "" "\n" "Црта се попуњени круг" -#: kiconedit.cpp:392 +#: tdeiconedit.cpp:392 msgid "Ellipse" msgstr "Елипса" -#: kiconedit.cpp:396 +#: tdeiconedit.cpp:396 msgid "" "Ellipse\n" "\n" @@ -351,11 +351,11 @@ msgstr "" "\n" "Црта се елипса" -#: kiconedit.cpp:398 +#: tdeiconedit.cpp:398 msgid "Filled Ellipse" msgstr "Попуњена елипса" -#: kiconedit.cpp:402 +#: tdeiconedit.cpp:402 msgid "" "Filled ellipse\n" "\n" @@ -365,11 +365,11 @@ msgstr "" "\n" "Црта се попуњена елипса" -#: kiconedit.cpp:404 +#: tdeiconedit.cpp:404 msgid "Spray" msgstr "Спреј" -#: kiconedit.cpp:408 +#: tdeiconedit.cpp:408 msgid "" "Spray\n" "\n" @@ -379,11 +379,11 @@ msgstr "" "\n" "Цртају се раштркани пиксели са тренутном бојом" -#: kiconedit.cpp:411 +#: tdeiconedit.cpp:411 msgid "Flood Fill" msgstr "Попуњавање" -#: kiconedit.cpp:415 +#: tdeiconedit.cpp:415 msgid "" "Flood fill\n" "\n" @@ -393,11 +393,11 @@ msgstr "" "\n" "Састављењи пиксели са истом бојом боје се текућом бојом" -#: kiconedit.cpp:418 +#: tdeiconedit.cpp:418 msgid "Line" msgstr "Линија" -#: kiconedit.cpp:422 +#: tdeiconedit.cpp:422 msgid "" "Line\n" "\n" @@ -407,11 +407,11 @@ msgstr "" "\n" "Црта се права линија усправно, водоравно или под углом од 45 степени" -#: kiconedit.cpp:425 +#: tdeiconedit.cpp:425 msgid "Eraser (Transparent)" msgstr "Брисач (за провидност)" -#: kiconedit.cpp:429 +#: tdeiconedit.cpp:429 msgid "" "Erase\n" "\n" @@ -427,11 +427,11 @@ msgstr "" "(Савет: Ако желите да цртате провидне пикселе неким другим алатом, прво " "кликните на „Брисач“ па затим на алат који желите да кориситите)" -#: kiconedit.cpp:434 +#: tdeiconedit.cpp:434 msgid "Rectangular Selection" msgstr "Правоугаони избор" -#: kiconedit.cpp:438 +#: tdeiconedit.cpp:438 msgid "" "Select\n" "\n" @@ -441,11 +441,11 @@ msgstr "" "\n" "Изабира се правоугаона секција у оквиру иконе употребом миша." -#: kiconedit.cpp:441 +#: tdeiconedit.cpp:441 msgid "Circular Selection" msgstr "Кружни избор" -#: kiconedit.cpp:445 +#: tdeiconedit.cpp:445 msgid "" "Select\n" "\n" @@ -455,11 +455,11 @@ msgstr "" "\n" "Изабира се кружна секција у оквиру иконе употребом миша." -#: kiconedit.cpp:460 +#: tdeiconedit.cpp:460 msgid "Palette Toolbar" msgstr "Палетна трака" -#: kiconedit.cpp:471 +#: tdeiconedit.cpp:471 msgid "" "Statusbar\n" "\n" @@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "" "\t- Фактор увеличања\n" "\t- Број боја" -#: kiconedit.cpp:480 kiconeditslots.cpp:446 kiconeditslots.cpp:452 +#: tdeiconedit.cpp:480 tdeiconeditslots.cpp:446 tdeiconeditslots.cpp:452 #, c-format msgid "Colors: %1" msgstr "Боје: %1" @@ -728,24 +728,24 @@ msgstr "Направи од нуле" msgid "Create From Template" msgstr "Направи према шаблону" -#: kiconeditslots.cpp:198 +#: tdeiconeditslots.cpp:198 #, c-format msgid "Print %1" msgstr "Штампај %1" -#: kiconeditslots.cpp:425 +#: tdeiconeditslots.cpp:425 msgid "" "_: Status Position\n" "%1, %2" msgstr "%1, %2" -#: kiconeditslots.cpp:431 +#: tdeiconeditslots.cpp:431 msgid "" "_: Status Size\n" "%1 x %2" msgstr "%1 x %2" -#: kiconeditslots.cpp:471 +#: tdeiconeditslots.cpp:471 msgid "modified" msgstr "измењено" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/khexedit.po index c12df2900bd..5f648675437 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/khexedit.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/khexedit.po @@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "KHexEdit" msgid "" "\n" "This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" -"specifically kwrite, kiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" +"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" "and maintainers.\n" "\n" "Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" @@ -237,7 +237,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Овај програм користи измењен код и технике из других TDE-ових програма,\n" -"посебно из kwrite-а, kiconedit-а и ksysv-а. Све похвале иду њиховим\n" +"посебно из kwrite-а, tdeiconedit-а и ksysv-а. Све похвале иду њиховим\n" "ауторима и одржаваоцима.\n" "\n" "Leon Lessing, leon@lrlabs.com, је урадио део о промени места битова.\n" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdegraphics/kiconedit.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po index f1a17cdf783..c7387fa6f57 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdegraphics/kiconedit.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po @@ -1,5 +1,5 @@ -# translation of kiconedit.po to Srpski -# translation of kiconedit.po to Serbian +# translation of tdeiconedit.po to Srpski +# translation of tdeiconedit.po to Serbian # Copyright (C) 1999,2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. # TDE Serbian Translation Team <kde-i18n-sr@kde.org>, 1999. # Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2003. @@ -9,7 +9,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kiconedit\n" +"Project-Id-Version: tdeiconedit\n" "POT-Creation-Date: 2006-03-05 03:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-05 19:52+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" @@ -19,13 +19,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#. i18n: file kiconeditui.rc line 45 +#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Tools Toolbar" msgstr "Traka sa alatima" -#. i18n: file kiconeditui.rc line 63 +#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Pallette Toolbar" @@ -47,8 +47,8 @@ msgstr "TDEIconEdit" msgid "Bug fixes and GUI tidy up" msgstr "Ispravke grešaka i sređivanje GUI-ja" -#: kiconedit.cpp:168 kiconeditslots.cpp:84 kiconeditslots.cpp:139 -#: kiconeditslots.cpp:283 +#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139 +#: tdeiconeditslots.cpp:283 msgid "" "The current file has been modified.\n" "Do you want to save it?" @@ -56,11 +56,11 @@ msgstr "" "Tekući fajl je izmenjen.\n" "Želite li da ga snimite?" -#: kiconedit.cpp:242 +#: tdeiconedit.cpp:242 msgid "New &Window" msgstr "Novi &prozor" -#: kiconedit.cpp:244 +#: tdeiconedit.cpp:244 msgid "" "New window\n" "\n" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "" "\n" "Otvora se novi prozor uređivača ikona." -#: kiconedit.cpp:247 +#: tdeiconedit.cpp:247 msgid "" "New\n" "\n" @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "" "\n" "Pravi se nova ikona, ili prema šablonu ili navođenjem veličine" -#: kiconedit.cpp:251 +#: tdeiconedit.cpp:251 msgid "" "Open\n" "\n" @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "" "\n" "Otvara se postojeća ikona" -#: kiconedit.cpp:259 +#: tdeiconedit.cpp:259 msgid "" "Save\n" "\n" @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "" "\n" "Snimi tekuću ikonu" -#: kiconedit.cpp:264 +#: tdeiconedit.cpp:264 msgid "" "Print\n" "\n" @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "" "\n" "Otvara se dijalog za štampu koji vam omogućava štampanje tekuće ikone." -#: kiconedit.cpp:272 +#: tdeiconedit.cpp:272 msgid "" "Cut\n" "\n" @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "" "\n" "(Savet: Možete napraviti i pravougaoni i kružni izbor)" -#: kiconedit.cpp:276 +#: tdeiconedit.cpp:276 msgid "" "Copy\n" "\n" @@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "" "\n" "(Savet: Možete napraviti i pravougaoni i kružni izbor)" -#: kiconedit.cpp:280 +#: tdeiconedit.cpp:280 msgid "" "Paste\n" "\n" @@ -160,15 +160,15 @@ msgstr "" "(Savet: Izaberite „Prenesi providne piksele“ u dijalogu za podešavanje ako " "želite da prenesete i providnost.)" -#: kiconedit.cpp:287 +#: tdeiconedit.cpp:287 msgid "Paste as &New" msgstr "Prenesi kao &novu ikonu" -#: kiconedit.cpp:293 +#: tdeiconedit.cpp:293 msgid "Resi&ze..." msgstr "P&romeni veličinu..." -#: kiconedit.cpp:295 +#: tdeiconedit.cpp:295 msgid "" "Resize\n" "\n" @@ -178,11 +178,11 @@ msgstr "" "\n" "Glatko se menja veličina ikone, trudeći se da sačuva njen sadržaj." -#: kiconedit.cpp:298 +#: tdeiconedit.cpp:298 msgid "&GrayScale" msgstr "S&ivi tonovi" -#: kiconedit.cpp:300 +#: tdeiconedit.cpp:300 msgid "" "Gray scale\n" "\n" @@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "" "(Upozorenje: dobijeni rezultat će verovatno sadržati boje koje se ne nalaze u " "paleti ikone)" -#: kiconedit.cpp:307 +#: tdeiconedit.cpp:307 msgid "" "Zoom in\n" "\n" @@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "" "\n" "Uveličava se za faktor jedan." -#: kiconedit.cpp:311 +#: tdeiconedit.cpp:311 msgid "" "Zoom out\n" "\n" @@ -215,35 +215,35 @@ msgstr "" "\n" "Umanjuje se za faktor jedan." -#: kiconedit.cpp:317 +#: tdeiconedit.cpp:317 #, no-c-format msgid "100%" msgstr "100%" -#: kiconedit.cpp:321 +#: tdeiconedit.cpp:321 #, no-c-format msgid "200%" msgstr "200%" -#: kiconedit.cpp:325 +#: tdeiconedit.cpp:325 #, no-c-format msgid "500%" msgstr "500%" -#: kiconedit.cpp:329 +#: tdeiconedit.cpp:329 #, no-c-format msgid "1000%" msgstr "1000%" -#: kiconedit.cpp:343 +#: tdeiconedit.cpp:343 msgid "Show &Grid" msgstr "Prikaži &mrežu" -#: kiconedit.cpp:346 +#: tdeiconedit.cpp:346 msgid "Hide &Grid" msgstr "Sakrij &mrežu" -#: kiconedit.cpp:347 +#: tdeiconedit.cpp:347 msgid "" "Show grid\n" "\n" @@ -253,11 +253,11 @@ msgstr "" "\n" "Ova opcija uklanja/prikazuje mrežu na kojoj crtate ikonu." -#: kiconedit.cpp:352 +#: tdeiconedit.cpp:352 msgid "Color Picker" msgstr "Birač boja" -#: kiconedit.cpp:356 +#: tdeiconedit.cpp:356 msgid "" "Color Picker\n" "\n" @@ -267,11 +267,11 @@ msgstr "" "\n" "Boja piksela na koji ste kliknuli će postati boja za crtanje" -#: kiconedit.cpp:359 +#: tdeiconedit.cpp:359 msgid "Freehand" msgstr "Slobodnom rukom" -#: kiconedit.cpp:363 +#: tdeiconedit.cpp:363 msgid "" "Free hand\n" "\n" @@ -281,11 +281,11 @@ msgstr "" "\n" "Crtanje nelinearnih linija" -#: kiconedit.cpp:368 +#: tdeiconedit.cpp:368 msgid "Rectangle" msgstr "Pravougaonik" -#: kiconedit.cpp:372 +#: tdeiconedit.cpp:372 msgid "" "Rectangle\n" "\n" @@ -295,11 +295,11 @@ msgstr "" "\n" "Crta se pravougaonik" -#: kiconedit.cpp:374 +#: tdeiconedit.cpp:374 msgid "Filled Rectangle" msgstr "Popunjeni pravougaonik" -#: kiconedit.cpp:378 +#: tdeiconedit.cpp:378 msgid "" "Filled rectangle\n" "\n" @@ -309,11 +309,11 @@ msgstr "" "\n" "Crta se popunjeni pravougaonik" -#: kiconedit.cpp:380 +#: tdeiconedit.cpp:380 msgid "Circle" msgstr "Krug" -#: kiconedit.cpp:384 +#: tdeiconedit.cpp:384 msgid "" "Circle\n" "\n" @@ -323,11 +323,11 @@ msgstr "" "\n" "Crta se krug" -#: kiconedit.cpp:386 +#: tdeiconedit.cpp:386 msgid "Filled Circle" msgstr "Popunjeni krug" -#: kiconedit.cpp:390 +#: tdeiconedit.cpp:390 msgid "" "Filled circle\n" "\n" @@ -337,11 +337,11 @@ msgstr "" "\n" "Crta se popunjeni krug" -#: kiconedit.cpp:392 +#: tdeiconedit.cpp:392 msgid "Ellipse" msgstr "Elipsa" -#: kiconedit.cpp:396 +#: tdeiconedit.cpp:396 msgid "" "Ellipse\n" "\n" @@ -351,11 +351,11 @@ msgstr "" "\n" "Crta se elipsa" -#: kiconedit.cpp:398 +#: tdeiconedit.cpp:398 msgid "Filled Ellipse" msgstr "Popunjena elipsa" -#: kiconedit.cpp:402 +#: tdeiconedit.cpp:402 msgid "" "Filled ellipse\n" "\n" @@ -365,11 +365,11 @@ msgstr "" "\n" "Crta se popunjena elipsa" -#: kiconedit.cpp:404 +#: tdeiconedit.cpp:404 msgid "Spray" msgstr "Sprej" -#: kiconedit.cpp:408 +#: tdeiconedit.cpp:408 msgid "" "Spray\n" "\n" @@ -379,11 +379,11 @@ msgstr "" "\n" "Crtaju se raštrkani pikseli sa trenutnom bojom" -#: kiconedit.cpp:411 +#: tdeiconedit.cpp:411 msgid "Flood Fill" msgstr "Popunjavanje" -#: kiconedit.cpp:415 +#: tdeiconedit.cpp:415 msgid "" "Flood fill\n" "\n" @@ -393,11 +393,11 @@ msgstr "" "\n" "Sastavljenji pikseli sa istom bojom boje se tekućom bojom" -#: kiconedit.cpp:418 +#: tdeiconedit.cpp:418 msgid "Line" msgstr "Linija" -#: kiconedit.cpp:422 +#: tdeiconedit.cpp:422 msgid "" "Line\n" "\n" @@ -407,11 +407,11 @@ msgstr "" "\n" "Crta se prava linija uspravno, vodoravno ili pod uglom od 45 stepeni" -#: kiconedit.cpp:425 +#: tdeiconedit.cpp:425 msgid "Eraser (Transparent)" msgstr "Brisač (za providnost)" -#: kiconedit.cpp:429 +#: tdeiconedit.cpp:429 msgid "" "Erase\n" "\n" @@ -427,11 +427,11 @@ msgstr "" "(Savet: Ako želite da crtate providne piksele nekim drugim alatom, prvo " "kliknite na „Brisač“ pa zatim na alat koji želite da korisitite)" -#: kiconedit.cpp:434 +#: tdeiconedit.cpp:434 msgid "Rectangular Selection" msgstr "Pravougaoni izbor" -#: kiconedit.cpp:438 +#: tdeiconedit.cpp:438 msgid "" "Select\n" "\n" @@ -441,11 +441,11 @@ msgstr "" "\n" "Izabira se pravougaona sekcija u okviru ikone upotrebom miša." -#: kiconedit.cpp:441 +#: tdeiconedit.cpp:441 msgid "Circular Selection" msgstr "Kružni izbor" -#: kiconedit.cpp:445 +#: tdeiconedit.cpp:445 msgid "" "Select\n" "\n" @@ -455,11 +455,11 @@ msgstr "" "\n" "Izabira se kružna sekcija u okviru ikone upotrebom miša." -#: kiconedit.cpp:460 +#: tdeiconedit.cpp:460 msgid "Palette Toolbar" msgstr "Paletna traka" -#: kiconedit.cpp:471 +#: tdeiconedit.cpp:471 msgid "" "Statusbar\n" "\n" @@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "" "\t- Faktor uveličanja\n" "\t- Broj boja" -#: kiconedit.cpp:480 kiconeditslots.cpp:446 kiconeditslots.cpp:452 +#: tdeiconedit.cpp:480 tdeiconeditslots.cpp:446 tdeiconeditslots.cpp:452 #, c-format msgid "Colors: %1" msgstr "Boje: %1" @@ -728,24 +728,24 @@ msgstr "Napravi od nule" msgid "Create From Template" msgstr "Napravi prema šablonu" -#: kiconeditslots.cpp:198 +#: tdeiconeditslots.cpp:198 #, c-format msgid "Print %1" msgstr "Štampaj %1" -#: kiconeditslots.cpp:425 +#: tdeiconeditslots.cpp:425 msgid "" "_: Status Position\n" "%1, %2" msgstr "%1, %2" -#: kiconeditslots.cpp:431 +#: tdeiconeditslots.cpp:431 msgid "" "_: Status Size\n" "%1 x %2" msgstr "%1 x %2" -#: kiconeditslots.cpp:471 +#: tdeiconeditslots.cpp:471 msgid "modified" msgstr "izmenjeno" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeutils/khexedit.po index 40ccf47e78c..195d49e8afa 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeutils/khexedit.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeutils/khexedit.po @@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "KHexEdit" msgid "" "\n" "This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" -"specifically kwrite, kiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" +"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" "and maintainers.\n" "\n" "Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" @@ -237,7 +237,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Ovaj program koristi izmenjen kod i tehnike iz drugih TDE-ovih programa,\n" -"posebno iz kwrite-a, kiconedit-a i ksysv-a. Sve pohvale idu njihovim\n" +"posebno iz kwrite-a, tdeiconedit-a i ksysv-a. Sve pohvale idu njihovim\n" "autorima i održavaocima.\n" "\n" "Leon Lessing, leon@lrlabs.com, je uradio deo o promeni mesta bitova.\n" diff --git a/tde-i18n-sv/configure.in b/tde-i18n-sv/configure.in index cc97725a71f..2390e065e8a 100644 --- a/tde-i18n-sv/configure.in +++ b/tde-i18n-sv/configure.in @@ -206,7 +206,7 @@ AC_CONFIG_FILES([ docs/tdegraphics/kcoloredit/Makefile ]) AC_CONFIG_FILES([ docs/tdegraphics/kdvi/Makefile ]) AC_CONFIG_FILES([ docs/tdegraphics/kgamma/Makefile ]) AC_CONFIG_FILES([ docs/tdegraphics/kghostview/Makefile ]) -AC_CONFIG_FILES([ docs/tdegraphics/kiconedit/Makefile ]) +AC_CONFIG_FILES([ docs/tdegraphics/tdeiconedit/Makefile ]) AC_CONFIG_FILES([ docs/tdegraphics/kolourpaint/Makefile ]) AC_CONFIG_FILES([ docs/tdegraphics/kooka/Makefile ]) AC_CONFIG_FILES([ docs/tdegraphics/kpdf/Makefile ]) diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdegraphics/kiconedit/CMakeLists.txt b/tde-i18n-sv/docs/tdegraphics/kiconedit/CMakeLists.txt deleted file mode 100644 index 0f5872dd51b..00000000000 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdegraphics/kiconedit/CMakeLists.txt +++ /dev/null @@ -1,6 +0,0 @@ -# This file is genereted by trinity-automake-cmake-convert script by Fat-Zer - -tde_create_handbook( - DESTINATION kiconedit - LANG sv -) diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdegraphics/kiconedit/index.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdegraphics/kiconedit/index.docbook deleted file mode 100644 index 03ff98e90c7..00000000000 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdegraphics/kiconedit/index.docbook +++ /dev/null @@ -1,822 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" ?> -<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ - <!ENTITY kappname "&kiconedit;"> - <!ENTITY package "tdegraphics"> - <!ENTITY % Swedish "INCLUDE"> <!-- change language only here --> - <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -]> - -<book lang="&language;"> -<bookinfo> -<title>Handbok Ikoneditor</title> -<authorgroup> -<author><firstname>Thomas</firstname> <surname>Tanghus</surname> <affiliation> <address>&Thomas.Tanghus.mail;</address> -</affiliation> -</author> - -<othercredit role="translator"> <firstname>Stefan</firstname> <surname>Asserhäll</surname> <affiliation><address><email>stefan.asserhall@comhem.se</email></address></affiliation> <contrib>Översättare</contrib></othercredit> - -</authorgroup> - -<copyright> -<year>1997</year> -<holder>&Thomas.Tanghus;</holder> -</copyright> -<copyright> -<year>2001</year><year>2003</year> -<holder>&Lauri.Watts;</holder> -</copyright> - -<legalnotice> -&FDLNotice; -</legalnotice> - -<date>2005-12-10</date> -<releaseinfo>3.5.0</releaseinfo> - -<abstract> -<para>Ikoneditorn är konstruerad för att hjälpa till att skapa ikoner för &kde; med användning av standardikonpaletten. </para> -</abstract> - -<keywordset> -<keyword>KDE</keyword> -<keyword>tdegraphics</keyword> -<keyword>TDEIconEdit</keyword> -<keyword>ikon</keyword> -</keywordset> -</bookinfo> - -<chapter id="Introduction"> -<title>Inledning</title> - -<blockquote> -<attribution>&Thomas.Tanghus; &Thomas.Tanghus.mail;</attribution> - -<para>Ikoneditorn är konstruerad för att hjälpa till att skapa ikoner för &kde; med användning av standardikonpaletten. </para> - -<para>Jag hoppas att du tycker att det här programmet är användbart på något sätt, och jag uppskattar alla förslag och kommentarer. </para> - -</blockquote> - -</chapter> - -<chapter id="onscreen-fundamentals"> -<title>Grundläggande skärmanvändning</title> - -<para>I det här avsnittet beskrivs ikoneditorns användargränssnitt kortfattat. </para> - -<para>Ikoneditorns fönster är uppdelat i fem områden: huvudverktygsraden, ritverktygsraden, statusraden, färgpaletten och rutnätet, där ikonen ritas. </para> - -<sect1 id="main-toolbar"> -<title>Huvudverktygsrad</title> - -<variablelist> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Ny</guiicon></term> -<listitem> -<para><action>Skapar en ny ikon.</action> Om den nuvarande filen har ändras blir du tillfrågad om du vill spara ändringarna. Därefter öppnas en dialogruta där du kan välja att skapa en ny ikon eller skapa en ikon från en mall. </para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Öppna</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Öppnar en befintlig ikonfil.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Spara</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Sparar den nuvarande öppna ikonen.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Skriv ut</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Skriver ut ikonen.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Ångra</guiicon></term> -<listitem><para>Ångra senaste åtgärd</para></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Gör om</guiicon></term> -<listitem><para>Gör om den senast ångrade åtgärden. Om inga åtgärder har ångrats, är alternativet inaktivt.</para></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Klipp ut</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Klipper ut hela ikonen och lägger den på klippbordet.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Kopiera</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Kopierar hela ikonen till klippbordet.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Klistra in</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Klistrar in klippbordets innehåll som en ny bild (om klippbordet innehåller en giltig ikon).</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Zooma</guiicon></term> -<term><guiicon>Zooma in</guiicon></term> -<term><guiicon>Zooma ut</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Zoomar till en förbestämd zoomfaktor, zoomar ut eller zoomar in.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Ändra storlek</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Ändrar storlek på ikonen till bredd X höjd.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><action>Gråskala</action></term> -<listitem> -<para><action>Gör om hela ikonen till gråskala.</action> Det här kan skapa färger som inte följer &kde;:s ikonpalett. </para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Visa rutnät</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Växlar rutnätet på/av.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> -</variablelist> - -</sect1> - -<sect1 id="tools-toolbar"> -<title>Ritverktygsrad</title> - -<para>Den här verktygsraden innehåller verktyg som du kan använda för att förändra ikonen. </para> - -<variablelist> -<varlistentry> -<term><guiicon>Rita frihand</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Rita med fri hand.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Färghämtare</guiicon></term> -<listitem> -<para>Ändrar inte ikonen, men <action>ändrar den nuvarande ritfärgen till färgen som klickas på.</action> </para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Rita rektangel</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Rita en rektangel.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Fylld rektangel</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Rita en fylld rektangel.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Rita cirkel</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Rita en cirkel.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Fylld cirkel</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Rita en fylld cirkel.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Rita ellips</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Rita en ellips</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Fylld ellips</guiicon></term> -<listitem> -<para><action>Rita en fylld ellips</action> (nästan samma sak som att rita en cirkel.) </para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Spray</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Rita ett slumpmässigt mönster av punkter som en sprayburk.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Fyll</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Fyll ett område med den nuvarande färgen.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Rita linje</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Förstorar vyn av ikonen</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Radergummi (transparent)</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Rita genomskinligt (osynligt).</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><guiicon>Rektangulär markering</guiicon></term> -<term><guiicon>Cirkulär markering</guiicon></term> -<listitem> -<para> -<action>Välj (markera) en del av ikonen.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> -</variablelist> - -</sect1> - -<sect1 id="grid"> -<title>Rutnät</title> - -<para>Rutnätet är platsen där du förändrar ikonens innehåll. </para> -</sect1> - -<sect1 id="statusbar"> -<title>Statusrad</title> - -<para>Statusraden håller dig informerad om den aktuella åtgärden. Från vänster till höger talar den om x-y koordinaterna för bildpunkten som du arbetar med, storleken på den nuvarande duken, zoomfaktorn och nuvarande antalet färger på ikonen. </para> - -</sect1> -</chapter> - -<chapter id="the-menu-entries"> -<title>Menyalternativen</title> - -<sect1 id="file"> -<title>Menyn <guimenu>Arkiv</guimenu></title> - -<para>Följande funktioner är tillgängliga från menyn <guimenu>Arkiv</guimenu>: </para> - -<variablelist> -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Ny</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para><action>Låter dig skapa en ny ikon</action>, antingen från en mall eller genom att ange storleken. </para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Nytt fönster</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para> -<action>Öppnar ett nytt fönster av ikoneditorn.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>O</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Öppna...</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para> -<action>Öppnar en befintlig ikonfil.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Arkiv</guimenu> <guisubmenu>Öppna senaste</guisubmenu> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para> -<action>Visar en lista med nyligen öppnade ikoner att välja bland.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>S</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Spara</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para> -<action>Sparar den nuvarande öppna ikonen.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Spara som...</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para> -<action>Spara den nuvarande öppna ikonen med ett nytt namn.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>P</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Skriv ut...</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para> -<action>Skriver ut ikonen</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>W</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Stäng</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para><action>Stänger</action> ikoneditorn. </para> -</listitem> -</varlistentry> -</variablelist> - -</sect1> - -<sect1 id="edit"> -<title>Menyn <guimenu>Redigera</guimenu></title> - -<para>Menyn <guimenu>Redigera</guimenu> innehåller följande alternativ: </para> - -<variablelist> - -<varlistentry> -<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Z</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Redigera</guimenu> <guimenuitem>Ångra</guimenuitem> </menuchoice></term> -<listitem><para>Ångra senaste åtgärd</para></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;&Shift;<keycap>Z</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Redigera</guimenu> <guimenuitem>Gör om</guimenuitem></menuchoice></term> -<listitem><para>Gör om den senast ångrade åtgärden. Om inga åtgärder har ångrats, är alternativet inaktivt.</para></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>X</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Redigera</guimenu> <guimenuitem>Klipp ut</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para> -<action>Klipper ut hela ikonen och lägger den på klippbordet.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>C</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Redigera</guimenu> <guimenuitem>Kopiera</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para> -<action>Kopierar hela ikonen till klippbordet.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>V</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Redigera</guimenu> <guimenuitem>Klistra in</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para> -<action>Klistrar in klippbordets innehåll (om klippbordet innehåller en giltig ikon).</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Redigera</guimenu> <guimenuitem>Klistra in som ny</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para> -<action>Klistrar in klippbordets innehåll som en ny bild i ett nytt ikoneditorfönster (om klippbordet innehåller en giltig ikon).</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Redigera</guimenu> <guimenuitem>Rensa</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para> -<action>Rensar rutnätet och fyller det med genomskinlig färg.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>A</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Redigera</guimenu> <guimenuitem>Markera alla</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para> -<action>Markerar hela ikonen som vald.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><menuchoice><guimenu>Redigera</guimenu> <guimenuitem>Ändra storlek...</guimenuitem> </menuchoice></term> -<listitem><para> -<action>Ändrar storlek på ikonen till bredd X höjd.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><menuchoice><guimenu>Redigera</guimenu> <guimenuitem>Gråskala</guimenuitem> </menuchoice></term> -<listitem><para><action>Gör om hela ikonen till gråskala.</action> Det här kan skapa färger som inte följer &kde;:s ikonpalett.</para> -</listitem> -</varlistentry> - -</variablelist> - -</sect1> - -<sect1 id="view"> -<title>Menyn <guimenu>Visa</guimenu></title> - -<variablelist> -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>+</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Visa</guimenu> <guimenuitem>Zooma in</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para><action>Förstorar vyn av ikonen</action>. </para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>-</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Visa</guimenu> <guimenuitem>Zooma ut</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para> -<action>Krymper ikonvyn till en mindre skärmstorlek.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Visa</guimenu> <guisubmenu>Zooma</guisubmenu> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para>Zoomar till en fördefinierad zoomfaktor.</para> -</listitem> -</varlistentry> -</variablelist> - -</sect1> - -<sect1 id="tools"> -<title>Menyn <guimenu>Verktyg</guimenu></title> - -<variablelist> -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Verktyg</guimenu> <guimenuitem>Frihand</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para>Rita med fri hand. </para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><menuchoice><guimenu>Verktyg</guimenu> <guimenuitem>Färghämtare</guimenuitem></menuchoice></term> -<listitem><para>Välj en färg från skärmen att använda som förgrundsfärg.</para></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Verktyg</guimenu> <guimenuitem>Rektangel</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para>Rita en rektangel. </para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Verktyg</guimenu> <guimenuitem>Fylld rektangel</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para>Rita en fylld rektangel. </para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Verktyg</guimenu> <guimenuitem>Cirkel</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para>Rita en cirkel. </para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Verktyg</guimenu> <guimenuitem>Fylld cirkel</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para>Rita en fylld cirkel. </para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Verktyg</guimenu> <guimenuitem>Ellips</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para>Rita en ellips </para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Verktyg</guimenu> <guimenuitem>Fylld ellips</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para><action>Rita en fylld ellips</action> (nästan samma sak som att rita en cirkel.) </para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Verktyg</guimenu> <guimenuitem>Spray</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para>Rita ett slumpmässigt mönster av punkter som en sprayburk. </para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Verktyg</guimenu> <guimenuitem>Fyll</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para>Fyll ett område med den nuvarande färgen. </para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Verktyg</guimenu> <guimenuitem>Linje</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para>Rita en linje. </para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Verktyg</guimenu> <guimenuitem>Raderare (transparent)</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para>Rita genomskinligt (osynligt).</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term><menuchoice><guimenu>Verktyg</guimenu> <guimenuitem>Rektangulär markering</guimenuitem></menuchoice></term> -<term><menuchoice><guimenu>Verktyg</guimenu> <guimenuitem>Cirkulär markering</guimenuitem></menuchoice></term> -<listitem><para><action>Välj (markera) en del av ikonen.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -</variablelist> - -</sect1> - -<sect1 id="settings"> -<title>Menyn <guimenu>Inställningar</guimenu></title> - -<variablelist> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Verktygsrader</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para> -<action>Växlar visning av verktygsrader på och av.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Visa/Dölj statusrad</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para> -<action>Växlar visning av statusraden på och av.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Visa/Dölj rutnät</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para> -<action>Växlar rutnätet på och av.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term><menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Anpassa genvägar...</guimenuitem> </menuchoice></term> -<listitem><para>Öppnar en dialogruta där du kan anpassa Ikoneditorns snabbtangenter.</para></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Anpassa Kiconedit...</guimenuitem> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para>Öppnar ikoneditorns <link linkend="configuration">inställningsdialogruta</link>, som beskrivs för sig. </para> -</listitem> -</varlistentry> - - -</variablelist> - -</sect1> - -<sect1 id="help"> -<title>Menyn <guimenu>Hjälp</guimenu></title> -&help.menu.documentation; </sect1> -</chapter> - -<chapter id="configuration"> -<title>Inställning</title> - -<sect1> -<title>Anpassa ikoneditorn</title> -<para>Genom att välja menyalternativet <menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Anpassa &kiconedit;...</guimenuitem></menuchoice> öppnas en inställningsdialogruta med de tre flikarna <guilabel>Ikonmallar</guilabel>, <guilabel>Bakgrund</guilabel> och <guilabel>Ikonrutmönster</guilabel>.</para> - -<screenshot> -<screeninfo>Ikoneditorns inställningsdialogruta</screeninfo> -<mediaobject> -<imageobject><imagedata fileref="kiconedit-configuration.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject><phrase>Ikoneditorns inställningsdialogruta</phrase></textobject> -</mediaobject> -</screenshot> - -<sect2 id="icon-templates-tab"> -<title>Fliken <guilabel>Ikonmallar</guilabel></title> -<para><guilabel>Lägg till...</guilabel>, <guilabel>Redigera...</guilabel> och <guilabel>Ta bort</guilabel> mallar för <guilabel>Standardfil</guilabel>, <guilabel>Källfil</guilabel>, <guilabel>Komprimerad fil</guilabel>, etc.</para> -</sect2> -<sect2 id="background-tab"> -<title>Fliken <guilabel>Bakgrund</guilabel></title> -<para>Välj <guibutton>Använd färg</guibutton> eller <guibutton>Använd pixmapp</guibutton> som bakgrund. En <guilabel>Förhandsgranskning</guilabel> av ditt val visas.</para> -</sect2> -<sect2 id="icon-grid-tab"> -<title>Fliken <guilabel>Ikonrutmönster</guilabel></title> -<para>Välj att <guilabel>Klistra in transparenta bildpunkter</guilabel> eller <guilabel>Visa linjaler</guilabel> och ställ in en <guilabel>Hel färg</guilabel> eller <guilabel>Schackrutor</guilabel>. Du kan ställa in schackrutornas <guilabel>Storlek:</guilabel> till <guilabel>Små</guilabel>, <guilabel>Medium</guilabel> eller <guilabel>Stora</guilabel> och välja <guilabel>Färg 1:</guilabel> och <guilabel>Färg 2:</guilabel> för schackrutorna.</para> -</sect2> -</sect1> - -</chapter> - -<chapter id="credits-and-license"> -<title>Tack till och licenser</title> - -<para>&kiconedit; </para> - -<para>Program copyright &Thomas.Tanghus; <email>tanghus@kde.org</email> </para> - -<itemizedlist> -<title>Bidragsgivare</title> -<listitem> -<para>John Califf <email>jcaliff@compuzone.net</email> </para> -</listitem> -<listitem> -<para>Laurent Montel <email>lmontel@mandrakesoft.com</email> </para> -</listitem> -<listitem><para>Aaron Seigo &Aaron.J.Seigo.mail;</para></listitem> -<listitem><para>Nadeem Hassan <email>nhasan@nadmm.com</email> - Skrev om gränssnittet att använda XMLGUI. Många rättningar och upprensning.</para></listitem> -<listitem><para>Adrian Page <email>Adrian.Page@tesco.net</email> - Felrättningar och uppstädning av grafiskt gränssnitt.</para></listitem> - - -</itemizedlist> - -<para>Översättning Stefan Asserhäll <email>stefan.asserhall@comhem.se</email></para> -&underFDL; &underGPL; </chapter> - -<appendix id="installation"> -<title>Installation</title> - -<sect1 id="how-to-obtain-the-icon-editor"> -<title>Hur man skaffar &kiconedit;</title> -&install.intro.documentation; </sect1> - -<sect1 id="compilation-and-installation"> -<title>Kompilering och installation</title> -&install.compile.documentation; </sect1> - -<!-- -<sect1 id="configuration"> -<title>Configuration</title> - -</sect1> - ---> -</appendix> - - -</book> - -<!-- -Local Variables: -mode: sgml -sgml-indent-step:0 -sgml-indent-data:nil -sgml-omittag:nil -sgml-shorttag:t -End: ---> - diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdegraphics/tdeiconedit/CMakeLists.txt b/tde-i18n-sv/docs/tdegraphics/tdeiconedit/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 00000000000..34251643d73 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdegraphics/tdeiconedit/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,6 @@ +# This file is genereted by triniy-automake-cmake-convert script by Fat-Zer + +tde_create_handbook( + DESTINATION tdeiconedit + LANG sv +) diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdegraphics/kiconedit/Makefile.am b/tde-i18n-sv/docs/tdegraphics/tdeiconedit/Makefile.am index 9e41d9df652..9e41d9df652 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdegraphics/kiconedit/Makefile.am +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdegraphics/tdeiconedit/Makefile.am diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdegraphics/tdeiconedit/index.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdegraphics/tdeiconedit/index.docbook new file mode 100644 index 00000000000..9ae51dc9118 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdegraphics/tdeiconedit/index.docbook @@ -0,0 +1,1483 @@ +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ + <!ENTITY kappname "&tdeiconedit;"> + <!ENTITY package "tdegraphics"> + <!ENTITY % Swedish "INCLUDE" +> <!-- change language only here --> + <!ENTITY % addindex "IGNORE"> +]> + +<book lang="&language;"> +<bookinfo> +<title +>Handbok Ikoneditor</title> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Thomas</firstname +> <surname +>Tanghus</surname +> <affiliation +> <address +>&Thomas.Tanghus.mail;</address> +</affiliation> +</author> + +<othercredit role="translator" +> <firstname +>Stefan</firstname +> <surname +>Asserhäll</surname +> <affiliation +><address +><email +>stefan.asserhall@comhem.se</email +></address +></affiliation +> <contrib +>Översättare</contrib +></othercredit +> + +</authorgroup> + +<copyright> +<year +>1997</year> +<holder +>&Thomas.Tanghus;</holder> +</copyright> +<copyright> +<year +>2001</year +><year +>2003</year> +<holder +>&Lauri.Watts;</holder> +</copyright> + +<legalnotice> +&FDLNotice; +</legalnotice> + +<date +>2005-12-10</date> +<releaseinfo +>3.5.0</releaseinfo> + +<abstract> +<para +>Ikoneditorn är konstruerad för att hjälpa till att skapa ikoner för &kde; med användning av standardikonpaletten. </para> +</abstract> + +<keywordset> +<keyword +>KDE</keyword> +<keyword +>tdegraphics</keyword> +<keyword +>TDEIconEdit</keyword> +<keyword +>ikon</keyword> +</keywordset> +</bookinfo> + +<chapter id="Introduction"> +<title +>Inledning</title> + +<blockquote> +<attribution +>&Thomas.Tanghus; &Thomas.Tanghus.mail;</attribution> + +<para +>Ikoneditorn är konstruerad för att hjälpa till att skapa ikoner för &kde; med användning av standardikonpaletten. </para> + +<para +>Jag hoppas att du tycker att det här programmet är användbart på något sätt, och jag uppskattar alla förslag och kommentarer. </para> + +</blockquote> + +</chapter> + +<chapter id="onscreen-fundamentals"> +<title +>Grundläggande skärmanvändning</title> + +<para +>I det här avsnittet beskrivs ikoneditorns användargränssnitt kortfattat. </para> + +<para +>Ikoneditorns fönster är uppdelat i fem områden: huvudverktygsraden, ritverktygsraden, statusraden, färgpaletten och rutnätet, där ikonen ritas. </para> + +<sect1 id="main-toolbar"> +<title +>Huvudverktygsrad</title> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Ny</guiicon +></term> +<listitem> +<para +><action +>Skapar en ny ikon.</action +> Om den nuvarande filen har ändras blir du tillfrågad om du vill spara ändringarna. Därefter öppnas en dialogruta där du kan välja att skapa en ny ikon eller skapa en ikon från en mall. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Öppna</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Öppnar en befintlig ikonfil.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Spara</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Sparar den nuvarande öppna ikonen.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Skriv ut</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Skriver ut ikonen.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Ångra</guiicon +></term> +<listitem +><para +>Ångra senaste åtgärd</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Gör om</guiicon +></term> +<listitem +><para +>Gör om den senast ångrade åtgärden. Om inga åtgärder har ångrats, är alternativet inaktivt.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Klipp ut</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Klipper ut hela ikonen och lägger den på klippbordet.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Kopiera</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Kopierar hela ikonen till klippbordet.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Klistra in</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Klistrar in klippbordets innehåll som en ny bild (om klippbordet innehåller en giltig ikon).</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Zooma</guiicon +></term> +<term +><guiicon +>Zooma in</guiicon +></term> +<term +><guiicon +>Zooma ut</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Zoomar till en förbestämd zoomfaktor, zoomar ut eller zoomar in.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Ändra storlek</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Ändrar storlek på ikonen till bredd X höjd.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><action +>Gråskala</action +></term> +<listitem> +<para +><action +>Gör om hela ikonen till gråskala.</action +> Det här kan skapa färger som inte följer &kde;:s ikonpalett. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Visa rutnät</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Växlar rutnätet på/av.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="tools-toolbar"> +<title +>Ritverktygsrad</title> + +<para +>Den här verktygsraden innehåller verktyg som du kan använda för att förändra ikonen. </para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Rita frihand</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Rita med fri hand.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Färghämtare</guiicon +></term> +<listitem> +<para +>Ändrar inte ikonen, men <action +>ändrar den nuvarande ritfärgen till färgen som klickas på.</action +> </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Rita rektangel</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Rita en rektangel.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Fylld rektangel</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Rita en fylld rektangel.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Rita cirkel</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Rita en cirkel.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Fylld cirkel</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Rita en fylld cirkel.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Rita ellips</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Rita en ellips</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Fylld ellips</guiicon +></term> +<listitem> +<para +><action +>Rita en fylld ellips</action +> (nästan samma sak som att rita en cirkel.) </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Spray</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Rita ett slumpmässigt mönster av punkter som en sprayburk.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Fyll</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Fyll ett område med den nuvarande färgen.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Rita linje</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Förstorar vyn av ikonen</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Radergummi (transparent)</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Rita genomskinligt (osynligt).</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Rektangulär markering</guiicon +></term> +<term +><guiicon +>Cirkulär markering</guiicon +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Välj (markera) en del av ikonen.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="grid"> +<title +>Rutnät</title> + +<para +>Rutnätet är platsen där du förändrar ikonens innehåll. </para> +</sect1> + +<sect1 id="statusbar"> +<title +>Statusrad</title> + +<para +>Statusraden håller dig informerad om den aktuella åtgärden. Från vänster till höger talar den om x-y koordinaterna för bildpunkten som du arbetar med, storleken på den nuvarande duken, zoomfaktorn och nuvarande antalet färger på ikonen. </para> + +</sect1> +</chapter> + +<chapter id="the-menu-entries"> +<title +>Menyalternativen</title> + +<sect1 id="file"> +<title +>Menyn <guimenu +>Arkiv</guimenu +></title> + +<para +>Följande funktioner är tillgängliga från menyn <guimenu +>Arkiv</guimenu +>: </para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>N</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Ny</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Låter dig skapa en ny ikon</action +>, antingen från en mall eller genom att ange storleken. </para +> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Nytt fönster</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Öppnar ett nytt fönster av ikoneditorn.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>O</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Öppna...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Öppnar en befintlig ikonfil.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guisubmenu +>Öppna senaste</guisubmenu +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Visar en lista med nyligen öppnade ikoner att välja bland.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>S</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Spara</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Sparar den nuvarande öppna ikonen.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Spara som...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Spara den nuvarande öppna ikonen med ett nytt namn.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>P</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Skriv ut...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Skriver ut ikonen</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>W</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Stäng</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Stänger</action +> ikoneditorn. </para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="edit"> +<title +>Menyn <guimenu +>Redigera</guimenu +></title> + +<para +>Menyn <guimenu +>Redigera</guimenu +> innehåller följande alternativ: </para> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Z</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Redigera</guimenu +> <guimenuitem +>Ångra</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Ångra senaste åtgärd</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>Z</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Redigera</guimenu +> <guimenuitem +>Gör om</guimenuitem +></menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Gör om den senast ångrade åtgärden. Om inga åtgärder har ångrats, är alternativet inaktivt.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>X</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Redigera</guimenu +> <guimenuitem +>Klipp ut</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Klipper ut hela ikonen och lägger den på klippbordet.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>C</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Redigera</guimenu +> <guimenuitem +>Kopiera</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Kopierar hela ikonen till klippbordet.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>V</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Redigera</guimenu +> <guimenuitem +>Klistra in</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Klistrar in klippbordets innehåll (om klippbordet innehåller en giltig ikon).</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Redigera</guimenu +> <guimenuitem +>Klistra in som ny</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Klistrar in klippbordets innehåll som en ny bild i ett nytt ikoneditorfönster (om klippbordet innehåller en giltig ikon).</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Redigera</guimenu +> <guimenuitem +>Rensa</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Rensar rutnätet och fyller det med genomskinlig färg.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>A</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Redigera</guimenu +> <guimenuitem +>Markera alla</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Markerar hela ikonen som vald.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Redigera</guimenu +> <guimenuitem +>Ändra storlek...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para> +<action +>Ändrar storlek på ikonen till bredd X höjd.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Redigera</guimenu +> <guimenuitem +>Gråskala</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Gör om hela ikonen till gråskala.</action +> Det här kan skapa färger som inte följer &kde;:s ikonpalett.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="view"> +<title +>Menyn <guimenu +>Visa</guimenu +></title> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>+</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Visa</guimenu +> <guimenuitem +>Zooma in</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Förstorar vyn av ikonen</action +>. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>-</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Visa</guimenu +> <guimenuitem +>Zooma ut</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Krymper ikonvyn till en mindre skärmstorlek.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Visa</guimenu +> <guisubmenu +>Zooma</guisubmenu +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Zoomar till en fördefinierad zoomfaktor.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="tools"> +<title +>Menyn <guimenu +>Verktyg</guimenu +></title> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Verktyg</guimenu +> <guimenuitem +>Frihand</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Rita med fri hand. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Verktyg</guimenu +> <guimenuitem +>Färghämtare</guimenuitem +></menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Välj en färg från skärmen att använda som förgrundsfärg.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Verktyg</guimenu +> <guimenuitem +>Rektangel</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Rita en rektangel. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Verktyg</guimenu +> <guimenuitem +>Fylld rektangel</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Rita en fylld rektangel. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Verktyg</guimenu +> <guimenuitem +>Cirkel</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Rita en cirkel. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Verktyg</guimenu +> <guimenuitem +>Fylld cirkel</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Rita en fylld cirkel. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Verktyg</guimenu +> <guimenuitem +>Ellips</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Rita en ellips </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Verktyg</guimenu +> <guimenuitem +>Fylld ellips</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Rita en fylld ellips</action +> (nästan samma sak som att rita en cirkel.) </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Verktyg</guimenu +> <guimenuitem +>Spray</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Rita ett slumpmässigt mönster av punkter som en sprayburk. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Verktyg</guimenu +> <guimenuitem +>Fyll</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Fyll ett område med den nuvarande färgen. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Verktyg</guimenu +> <guimenuitem +>Linje</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Rita en linje. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Verktyg</guimenu +> <guimenuitem +>Raderare (transparent)</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Rita genomskinligt (osynligt).</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Verktyg</guimenu +> <guimenuitem +>Rektangulär markering</guimenuitem +></menuchoice +></term> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Verktyg</guimenu +> <guimenuitem +>Cirkulär markering</guimenuitem +></menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Välj (markera) en del av ikonen.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="settings"> +<title +>Menyn <guimenu +>Inställningar</guimenu +></title> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Inställningar</guimenu +> <guimenuitem +>Verktygsrader</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Växlar visning av verktygsrader på och av.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Inställningar</guimenu +> <guimenuitem +>Visa/Dölj statusrad</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Växlar visning av statusraden på och av.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Inställningar</guimenu +> <guimenuitem +>Visa/Dölj rutnät</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Växlar rutnätet på och av.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Inställningar</guimenu +> <guimenuitem +>Anpassa genvägar...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Öppnar en dialogruta där du kan anpassa Ikoneditorns snabbtangenter.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Inställningar</guimenu +> <guimenuitem +>Anpassa TDEiconedit...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Öppnar ikoneditorns <link linkend="configuration" +>inställningsdialogruta</link +>, som beskrivs för sig. </para> +</listitem> +</varlistentry> + + +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="help"> +<title +>Menyn <guimenu +>Hjälp</guimenu +></title> +&help.menu.documentation; </sect1> +</chapter> + +<chapter id="configuration"> +<title +>Inställning</title> + +<sect1> +<title +>Anpassa ikoneditorn</title> +<para +>Genom att välja menyalternativet <menuchoice +><guimenu +>Inställningar</guimenu +> <guimenuitem +>Anpassa &tdeiconedit;...</guimenuitem +></menuchoice +> öppnas en inställningsdialogruta med de tre flikarna <guilabel +>Ikonmallar</guilabel +>, <guilabel +>Bakgrund</guilabel +> och <guilabel +>Ikonrutmönster</guilabel +>.</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Ikoneditorns inställningsdialogruta</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="tdeiconedit-configuration.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject +><phrase +>Ikoneditorns inställningsdialogruta</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<sect2 id="icon-templates-tab"> +<title +>Fliken <guilabel +>Ikonmallar</guilabel +></title> +<para +><guilabel +>Lägg till...</guilabel +>, <guilabel +>Redigera...</guilabel +> och <guilabel +>Ta bort</guilabel +> mallar för <guilabel +>Standardfil</guilabel +>, <guilabel +>Källfil</guilabel +>, <guilabel +>Komprimerad fil</guilabel +>, etc.</para> +</sect2> +<sect2 id="background-tab"> +<title +>Fliken <guilabel +>Bakgrund</guilabel +></title> +<para +>Välj <guibutton +>Använd färg</guibutton +> eller <guibutton +>Använd pixmapp</guibutton +> som bakgrund. En <guilabel +>Förhandsgranskning</guilabel +> av ditt val visas.</para> +</sect2> +<sect2 id="icon-grid-tab"> +<title +>Fliken <guilabel +>Ikonrutmönster</guilabel +></title> +<para +>Välj att <guilabel +>Klistra in transparenta bildpunkter</guilabel +> eller <guilabel +>Visa linjaler</guilabel +> och ställ in en <guilabel +>Hel färg</guilabel +> eller <guilabel +>Schackrutor</guilabel +>. Du kan ställa in schackrutornas <guilabel +>Storlek:</guilabel +> till <guilabel +>Små</guilabel +>, <guilabel +>Medium</guilabel +> eller <guilabel +>Stora</guilabel +> och välja <guilabel +>Färg 1:</guilabel +> och <guilabel +>Färg 2:</guilabel +> för schackrutorna.</para> +</sect2> +</sect1> + +</chapter> + +<chapter id="credits-and-license"> +<title +>Tack till och licenser</title> + +<para +>&tdeiconedit; </para> + +<para +>Program copyright &Thomas.Tanghus; <email +>tanghus@kde.org</email +> </para> + +<itemizedlist> +<title +>Bidragsgivare</title> +<listitem> +<para +>John Califf <email +>jcaliff@compuzone.net</email +> </para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Laurent Montel <email +>lmontel@mandrakesoft.com</email +> </para> +</listitem> +<listitem +><para +>Aaron Seigo &Aaron.J.Seigo.mail;</para +></listitem> +<listitem +><para +>Nadeem Hassan <email +>nhasan@nadmm.com</email +> - Skrev om gränssnittet att använda XMLGUI. Många rättningar och upprensning.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Adrian Page <email +>Adrian.Page@tesco.net</email +> - Felrättningar och uppstädning av grafiskt gränssnitt.</para +></listitem> + + +</itemizedlist> + +<para +>Översättning Stefan Asserhäll <email +>stefan.asserhall@comhem.se</email +></para +> +&underFDL; &underGPL; </chapter> + +<appendix id="installation"> +<title +>Installation</title> + +<sect1 id="how-to-obtain-the-icon-editor"> +<title +>Hur man skaffar &tdeiconedit;</title> +&install.intro.documentation; </sect1> + +<sect1 id="compilation-and-installation"> +<title +>Kompilering och installation</title> +&install.compile.documentation; </sect1> + +<!-- +<sect1 id="configuration"> +<title +>Configuration</title> + +</sect1> + +--> +</appendix> + + +</book> + +<!-- +Local Variables: +mode: sgml +sgml-indent-step:0 +sgml-indent-data:nil +sgml-omittag:nil +sgml-shorttag:t +End: +--> + diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdegraphics/kiconedit/kiconedit-configuration.png b/tde-i18n-sv/docs/tdegraphics/tdeiconedit/tdeiconedit-configuration.png Binary files differindex e43754c025c..e43754c025c 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdegraphics/kiconedit/kiconedit-configuration.png +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdegraphics/tdeiconedit/tdeiconedit-configuration.png diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdevelop/tip.database b/tde-i18n-sv/docs/tdevelop/tip.database index 79db5ea50f5..fde01632cf2 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdevelop/tip.database +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdevelop/tip.database @@ -20,7 +20,7 @@ Om du kompilerat ditt projekt och fick ett felmeddelande, kan du trycka p felme ...att du kan anvnda tangentbordets snabbkommandon fr att stnga av / p utdata och trdfnstret ?
...att du kan felska ditt program inifrn KDevelop genom att markera "Felsk" i Projektmenyn eller genom att vlja Felskningsikonen ?
...att du kan byta mellan klasser genom att vlja bland klasslistan i verktygsfltet ?
-...att du kan redigera xmp:er med kiconedit genom att vlja dem i filvisarens trd ?
+...att du kan redigera xmp:er med tdeiconedit genom att vlja dem i filvisarens trd ?
...att du kan vlja bland kompilatorvarningar i projektets alternativdialog ?
...att du ven kan ska efter markerad text inifrn dokumentationslsaren i popupmenyn som du fr genom att trycka hger musknapp ?
...att du kan kopiera text frn dokumentationlsaren till utklippshanteraren med popupmenyn som du fr genom att trycka hger musknapp och klistra in dem i din kllkod ?
diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdewebdev/quanta/extending-quanta.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdewebdev/quanta/extending-quanta.docbook index 48fcd2008c0..c3bd0b0bcdf 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdewebdev/quanta/extending-quanta.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdewebdev/quanta/extending-quanta.docbook @@ -1080,9 +1080,9 @@ Kommander, by Marc Britton. <para>Usch, då! Vilken hemsk ikon. Hur ska du själv och andra komma ihåg att den ikonen hör ihop med åtgärden. Låt oss ersätta den innan det uppstår problem. </para> -<para>För att skapa en ikon som bättre beskriver åtgärden, använder vi &kiconedit;. Välj det i K-menyn, <menuchoice><guisubmenu>Grafik</guisubmenu> <guisubmenu>Fler program</guisubmenu></menuchoice> (eller var din distribution än har placerat det). </para> +<para>För att skapa en ikon som bättre beskriver åtgärden, använder vi &tdeiconedit;. Välj det i K-menyn, <menuchoice><guisubmenu>Grafik</guisubmenu> <guisubmenu>Fler program</guisubmenu></menuchoice> (eller var din distribution än har placerat det). </para> -<para>&kiconedit; har standardstorleken 32 x 32 bildpunkter, men vi behöver 22 x 22. För att ändra det, välj <menuchoice><guimenu>Redigera</guimenu> <guimenuitem>Ändra storlek</guimenuitem></menuchoice>. </para> +<para>&tdeiconedit; har standardstorleken 32 x 32 bildpunkter, men vi behöver 22 x 22. För att ändra det, välj <menuchoice><guimenu>Redigera</guimenu> <guimenuitem>Ändra storlek</guimenuitem></menuchoice>. </para> <para>Kom ihåg att du skapar en ikon som inte bara ska hjälpa dig själv att komma ihåg vilken åtgärd som gör vad, utan också andra användare av denna &DTEP;. </para> diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdegraphics/kiconedit.po b/tde-i18n-sv/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po index 2f438158572..7892db921c6 100644 --- a/tde-i18n-sv/messages/tdegraphics/kiconedit.po +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po @@ -1,13 +1,13 @@ -# translation of kiconedit.po to Swedish -# Översättning kiconedit.po till Svenska -# Översättning av kiconedit.po till svenska +# translation of tdeiconedit.po to Swedish +# Översättning tdeiconedit.po till Svenska +# Översättning av tdeiconedit.po till svenska # Copyright (C) 2000,2002,2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. # # Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004. # Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2006. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kiconedit\n" +"Project-Id-Version: tdeiconedit\n" "POT-Creation-Date: 2006-03-05 03:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-05 10:00+0100\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" @@ -17,13 +17,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#. i18n: file kiconeditui.rc line 45 +#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Tools Toolbar" msgstr "Verktygsrad med verktyg" -#. i18n: file kiconeditui.rc line 63 +#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Pallette Toolbar" @@ -39,14 +39,14 @@ msgstr "Ikonfil(er) att öppna" #: main.cpp:45 msgid "TDEIconEdit" -msgstr "Kiconedit" +msgstr "TDEiconedit" #: main.cpp:55 msgid "Bug fixes and GUI tidy up" msgstr "Felrättning och uppstädning av grafiskt gränssnitt" -#: kiconedit.cpp:168 kiconeditslots.cpp:84 kiconeditslots.cpp:139 -#: kiconeditslots.cpp:283 +#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139 +#: tdeiconeditslots.cpp:283 msgid "" "The current file has been modified.\n" "Do you want to save it?" @@ -54,11 +54,11 @@ msgstr "" "Den aktuella filen har ändrats.\n" "Vill du spara den?" -#: kiconedit.cpp:242 +#: tdeiconedit.cpp:242 msgid "New &Window" msgstr "Nytt &fönster" -#: kiconedit.cpp:244 +#: tdeiconedit.cpp:244 msgid "" "New window\n" "\n" @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "" "\n" "Öppnar ett nytt ikoneditorfönster." -#: kiconedit.cpp:247 +#: tdeiconedit.cpp:247 msgid "" "New\n" "\n" @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "" "\n" "Skapa en ny ikon, antingen från en mall eller genom att specificera storleken." -#: kiconedit.cpp:251 +#: tdeiconedit.cpp:251 msgid "" "Open\n" "\n" @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "" "\n" "Öppna en befintlig ikon." -#: kiconedit.cpp:259 +#: tdeiconedit.cpp:259 msgid "" "Save\n" "\n" @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "" "\n" "Spara den aktuella ikonen." -#: kiconedit.cpp:264 +#: tdeiconedit.cpp:264 msgid "" "Print\n" "\n" @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "" "\n" "Öppnar en utskriftsdialogruta som låter dig skriva ut den aktuella ikonen." -#: kiconedit.cpp:272 +#: tdeiconedit.cpp:272 msgid "" "Cut\n" "\n" @@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "" "\n" "(Tips: Du kan göra båda rektangulära och cirkulära markeringar)" -#: kiconedit.cpp:276 +#: tdeiconedit.cpp:276 msgid "" "Copy\n" "\n" @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "" "\n" "(Tips: Du kan göra båda rektangulära och cirkulära markeringar)" -#: kiconedit.cpp:280 +#: tdeiconedit.cpp:280 msgid "" "Paste\n" "\n" @@ -158,15 +158,15 @@ msgstr "" "(Tips: Välj \"Klistra in transparenta bildpunkter\" i dialogrutan Inställningar " "om du även vill klistra in transparent.)" -#: kiconedit.cpp:287 +#: tdeiconedit.cpp:287 msgid "Paste as &New" msgstr "&Klistra in som ny" -#: kiconedit.cpp:293 +#: tdeiconedit.cpp:293 msgid "Resi&ze..." msgstr "&Ändra storlek..." -#: kiconedit.cpp:295 +#: tdeiconedit.cpp:295 msgid "" "Resize\n" "\n" @@ -177,11 +177,11 @@ msgstr "" "Gör en utjämnad ändring av ikonens storlek, och bevarar innehållet i möjligaste " "mån." -#: kiconedit.cpp:298 +#: tdeiconedit.cpp:298 msgid "&GrayScale" msgstr "&Gråskala" -#: kiconedit.cpp:300 +#: tdeiconedit.cpp:300 msgid "" "Gray scale\n" "\n" @@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "" "(Varning: Resultatet kommer förmodligen att innehålla färger som inte finns i " "ikonfärgkartan.)" -#: kiconedit.cpp:307 +#: tdeiconedit.cpp:307 msgid "" "Zoom in\n" "\n" @@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "" "\n" "Zooma in ett steg." -#: kiconedit.cpp:311 +#: tdeiconedit.cpp:311 msgid "" "Zoom out\n" "\n" @@ -215,35 +215,35 @@ msgstr "" "\n" "Zooma ut ett steg." -#: kiconedit.cpp:317 +#: tdeiconedit.cpp:317 #, no-c-format msgid "100%" msgstr "100 %" -#: kiconedit.cpp:321 +#: tdeiconedit.cpp:321 #, no-c-format msgid "200%" msgstr "200 %" -#: kiconedit.cpp:325 +#: tdeiconedit.cpp:325 #, no-c-format msgid "500%" msgstr "500 %" -#: kiconedit.cpp:329 +#: tdeiconedit.cpp:329 #, no-c-format msgid "1000%" msgstr "1000 %" -#: kiconedit.cpp:343 +#: tdeiconedit.cpp:343 msgid "Show &Grid" msgstr "Visa &rutnät" -#: kiconedit.cpp:346 +#: tdeiconedit.cpp:346 msgid "Hide &Grid" msgstr "Dölj &rutnät" -#: kiconedit.cpp:347 +#: tdeiconedit.cpp:347 msgid "" "Show grid\n" "\n" @@ -253,11 +253,11 @@ msgstr "" "\n" "Slår på eller av rutnätet i ikoneditorn." -#: kiconedit.cpp:352 +#: tdeiconedit.cpp:352 msgid "Color Picker" msgstr "Färghämtare" -#: kiconedit.cpp:356 +#: tdeiconedit.cpp:356 msgid "" "Color Picker\n" "\n" @@ -267,11 +267,11 @@ msgstr "" "\n" "Den aktuella färgen ändras till färgen på den bildpunkt som du klickar på" -#: kiconedit.cpp:359 +#: tdeiconedit.cpp:359 msgid "Freehand" msgstr "Frihand" -#: kiconedit.cpp:363 +#: tdeiconedit.cpp:363 msgid "" "Free hand\n" "\n" @@ -281,11 +281,11 @@ msgstr "" "\n" "Rita ickelinjära streck." -#: kiconedit.cpp:368 +#: tdeiconedit.cpp:368 msgid "Rectangle" msgstr "Rektangel" -#: kiconedit.cpp:372 +#: tdeiconedit.cpp:372 msgid "" "Rectangle\n" "\n" @@ -295,11 +295,11 @@ msgstr "" "\n" "Rita en rektangel." -#: kiconedit.cpp:374 +#: tdeiconedit.cpp:374 msgid "Filled Rectangle" msgstr "Fylld rektangel" -#: kiconedit.cpp:378 +#: tdeiconedit.cpp:378 msgid "" "Filled rectangle\n" "\n" @@ -309,11 +309,11 @@ msgstr "" "\n" "Rita en fylld rektangel." -#: kiconedit.cpp:380 +#: tdeiconedit.cpp:380 msgid "Circle" msgstr "Cirkel" -#: kiconedit.cpp:384 +#: tdeiconedit.cpp:384 msgid "" "Circle\n" "\n" @@ -323,11 +323,11 @@ msgstr "" "\n" "Rita en cirkel." -#: kiconedit.cpp:386 +#: tdeiconedit.cpp:386 msgid "Filled Circle" msgstr "Fylld cirkel" -#: kiconedit.cpp:390 +#: tdeiconedit.cpp:390 msgid "" "Filled circle\n" "\n" @@ -337,11 +337,11 @@ msgstr "" "\n" "Rita en fylld cirkel." -#: kiconedit.cpp:392 +#: tdeiconedit.cpp:392 msgid "Ellipse" msgstr "Ellips" -#: kiconedit.cpp:396 +#: tdeiconedit.cpp:396 msgid "" "Ellipse\n" "\n" @@ -351,11 +351,11 @@ msgstr "" "\n" "Rita en ellips." -#: kiconedit.cpp:398 +#: tdeiconedit.cpp:398 msgid "Filled Ellipse" msgstr "Fylld ellips" -#: kiconedit.cpp:402 +#: tdeiconedit.cpp:402 msgid "" "Filled ellipse\n" "\n" @@ -365,11 +365,11 @@ msgstr "" "\n" "Rita en fylld ellips." -#: kiconedit.cpp:404 +#: tdeiconedit.cpp:404 msgid "Spray" msgstr "Spray" -#: kiconedit.cpp:408 +#: tdeiconedit.cpp:408 msgid "" "Spray\n" "\n" @@ -379,11 +379,11 @@ msgstr "" "\n" "Rita utspridda punkter med den aktuella färgen." -#: kiconedit.cpp:411 +#: tdeiconedit.cpp:411 msgid "Flood Fill" msgstr "Fyll" -#: kiconedit.cpp:415 +#: tdeiconedit.cpp:415 msgid "" "Flood fill\n" "\n" @@ -393,11 +393,11 @@ msgstr "" "\n" "Fyll angränsande bildpunkter med den aktuella färgen." -#: kiconedit.cpp:418 +#: tdeiconedit.cpp:418 msgid "Line" msgstr "Linje" -#: kiconedit.cpp:422 +#: tdeiconedit.cpp:422 msgid "" "Line\n" "\n" @@ -407,11 +407,11 @@ msgstr "" "\n" "Rita en rak linje vertikalt, horisontellt eller i 45-gradersvinklar." -#: kiconedit.cpp:425 +#: tdeiconedit.cpp:425 msgid "Eraser (Transparent)" msgstr "Radergummi (transparent)" -#: kiconedit.cpp:429 +#: tdeiconedit.cpp:429 msgid "" "Erase\n" "\n" @@ -427,11 +427,11 @@ msgstr "" "(Tips: Om du vill rita transparent med ett annat verktyg klicka då på " "\"Radera\" sedan på verktyget du vill använda.)" -#: kiconedit.cpp:434 +#: tdeiconedit.cpp:434 msgid "Rectangular Selection" msgstr "Rektangulär markering" -#: kiconedit.cpp:438 +#: tdeiconedit.cpp:438 msgid "" "Select\n" "\n" @@ -441,11 +441,11 @@ msgstr "" "\n" "Markera en rektangulär del av ikonen genom att använda musen." -#: kiconedit.cpp:441 +#: tdeiconedit.cpp:441 msgid "Circular Selection" msgstr "Cirkulär markering" -#: kiconedit.cpp:445 +#: tdeiconedit.cpp:445 msgid "" "Select\n" "\n" @@ -455,11 +455,11 @@ msgstr "" "\n" "Markera en cirkulär del av ikonen genom att använda musen." -#: kiconedit.cpp:460 +#: tdeiconedit.cpp:460 msgid "Palette Toolbar" msgstr "Palettverktygsrad" -#: kiconedit.cpp:471 +#: tdeiconedit.cpp:471 msgid "" "Statusbar\n" "\n" @@ -482,7 +482,7 @@ msgstr "" "\t- Zoomfaktor\n" "\t- Antal färger" -#: kiconedit.cpp:480 kiconeditslots.cpp:446 kiconeditslots.cpp:452 +#: tdeiconedit.cpp:480 tdeiconeditslots.cpp:446 tdeiconeditslots.cpp:452 #, c-format msgid "Colors: %1" msgstr "Färger: %1" @@ -727,24 +727,24 @@ msgstr "Skapa från grunden" msgid "Create From Template" msgstr "Skapa från mall" -#: kiconeditslots.cpp:198 +#: tdeiconeditslots.cpp:198 #, c-format msgid "Print %1" msgstr "Skriv ut %1" -#: kiconeditslots.cpp:425 +#: tdeiconeditslots.cpp:425 msgid "" "_: Status Position\n" "%1, %2" msgstr "%1, %2" -#: kiconeditslots.cpp:431 +#: tdeiconeditslots.cpp:431 msgid "" "_: Status Size\n" "%1 x %2" msgstr "%1 x %2" -#: kiconeditslots.cpp:471 +#: tdeiconeditslots.cpp:471 msgid "modified" msgstr "ändrad" diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/khexedit.po index 667a11738a2..8d6a006f827 100644 --- a/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/khexedit.po +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/khexedit.po @@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "Khexedit" msgid "" "\n" "This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" -"specifically kwrite, kiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" +"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" "and maintainers.\n" "\n" "Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" @@ -241,7 +241,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Detta program använder modifierad källkod från andra TDE-program,\n" -"närmare bestämt Kwrite, Kiconedit och Ksysv. Tack till upphovsmän\n" +"närmare bestämt Kwrite, TDEiconedit och Ksysv. Tack till upphovsmän\n" "och utvecklare.\n" "\n" "Leon Lessing, leon@lrlabs.com, har gjort delar av funktionen för bitbytning.\n" diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdegraphics/kiconedit.po b/tde-i18n-ta/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po index e42c66fe90d..1841a912b60 100644 --- a/tde-i18n-ta/messages/tdegraphics/kiconedit.po +++ b/tde-i18n-ta/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po @@ -1,11 +1,11 @@ -# translation of kiconedit.po to Tamil +# translation of tdeiconedit.po to Tamil # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # , 2004. # , 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kiconedit\n" +"Project-Id-Version: tdeiconedit\n" "POT-Creation-Date: 2006-03-05 03:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-18 00:04+0530\n" "Last-Translator: I. Felix <ifelix25@yahoo.co.in>\n" @@ -14,13 +14,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. i18n: file kiconeditui.rc line 45 +#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45 #: rc.cpp:18 #, fuzzy, no-c-format msgid "Tools Toolbar" msgstr "களஞ்சிய கருவிப்பட்டி" -#. i18n: file kiconeditui.rc line 63 +#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63 #: rc.cpp:21 #, fuzzy, no-c-format msgid "Pallette Toolbar" @@ -42,8 +42,8 @@ msgstr "kசின்னம் திருத்தி" msgid "Bug fixes and GUI tidy up" msgstr "பிழை நீக்கம் மற்றும் GUI தூய்மைப்படுத்துதல்" -#: kiconedit.cpp:168 kiconeditslots.cpp:84 kiconeditslots.cpp:139 -#: kiconeditslots.cpp:283 +#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139 +#: tdeiconeditslots.cpp:283 msgid "" "The current file has been modified.\n" "Do you want to save it?" @@ -51,11 +51,11 @@ msgstr "" "தற்போதய கோப்பு திருத்தப்பட்டுள்ளது.\n" "நீங்கள் இதை சேமிக்க வேண்டுமா?" -#: kiconedit.cpp:242 +#: tdeiconedit.cpp:242 msgid "New &Window" msgstr "புதிய சாளரம்" -#: kiconedit.cpp:244 +#: tdeiconedit.cpp:244 msgid "" "New window\n" "\n" @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "" "\n" " புதிய சின்ன திருத்தி சாளரத்தை திறக்கவும்" -#: kiconedit.cpp:247 +#: tdeiconedit.cpp:247 msgid "" "New\n" "\n" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "" "\n" "புதிய சின்னத்தை வார்ப்பிலிருந்தோ (அ) அதனுடைய அளவை குறித்தோ உருவாக்கவும்" -#: kiconedit.cpp:251 +#: tdeiconedit.cpp:251 msgid "" "Open\n" "\n" @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "" "\n" "உபயோகத்தில் உள்ள சின்னத்தை உருவாக்கவும்" -#: kiconedit.cpp:259 +#: tdeiconedit.cpp:259 msgid "" "Save\n" "\n" @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "" "\n" " தற்போதைய சின்னத்தை சேமிக்கவும்" -#: kiconedit.cpp:264 +#: tdeiconedit.cpp:264 msgid "" "Print\n" "\n" @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "" "\n" " அச்சிடு உரையாடலை உபயோகத்தில் உள்ள சின்னத்தை அச்சிடுவதற்காக திறக்கும்." -#: kiconedit.cpp:272 +#: tdeiconedit.cpp:272 msgid "" "Cut\n" "\n" @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "" "\n" "(குறிப்பு: நீள்சதுரமாகவும் வட்ட வடிவமாகவும் செய்யலாம்)" -#: kiconedit.cpp:276 +#: tdeiconedit.cpp:276 msgid "" "Copy\n" "\n" @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "" "\n" "(குறிப்பு: நீள்சதுரமாகவும் வட்ட வடிவமாகவும் செய்யலாம்)" -#: kiconedit.cpp:280 +#: tdeiconedit.cpp:280 msgid "" "Paste\n" "\n" @@ -155,15 +155,15 @@ msgstr "" "(குறிப்பு:\"ஊடு நோக்கும் படத்துணுக்குகளை ஒட்டவும் \" என்பதை அமைப்பு உரையாடலில் " "தேர்ந்தெடுப்பதன் மூலம் நீங்கள் ஊடுபார்வை வசதியை ஒட்ட முடியும்.)" -#: kiconedit.cpp:287 +#: tdeiconedit.cpp:287 msgid "Paste as &New" msgstr "புதியதாக ஒட்டவும்" -#: kiconedit.cpp:293 +#: tdeiconedit.cpp:293 msgid "Resi&ze..." msgstr "மறு அளவாக்கு" -#: kiconedit.cpp:295 +#: tdeiconedit.cpp:295 msgid "" "Resize\n" "\n" @@ -173,11 +173,11 @@ msgstr "" "\n" "உள்ளடக்கங்களை பத்திரப்படுத்தும் பொழுது சின்னத்தின் அளவை மறு அளவாக்கும்" -#: kiconedit.cpp:298 +#: tdeiconedit.cpp:298 msgid "&GrayScale" msgstr "&பழுப்பு நிறம்" -#: kiconedit.cpp:300 +#: tdeiconedit.cpp:300 msgid "" "Gray scale\n" "\n" @@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "" "(எச்சரிக்கை: இதன் விளைவாக நிறங்கள் உள்ளது ஆனால் அது சின்னத்தின் களஞ்சியத்தில் " "இல்லை)" -#: kiconedit.cpp:307 +#: tdeiconedit.cpp:307 msgid "" "Zoom in\n" "\n" @@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "" "\n" "ஒன்றை நெருங்கிப்பார்" -#: kiconedit.cpp:311 +#: tdeiconedit.cpp:311 msgid "" "Zoom out\n" "\n" @@ -210,35 +210,35 @@ msgstr "" "\n" "ஒன்றை விலக்கிப்பார்" -#: kiconedit.cpp:317 +#: tdeiconedit.cpp:317 #, no-c-format msgid "100%" msgstr "100%" -#: kiconedit.cpp:321 +#: tdeiconedit.cpp:321 #, no-c-format msgid "200%" msgstr "200%" -#: kiconedit.cpp:325 +#: tdeiconedit.cpp:325 #, no-c-format msgid "500%" msgstr "500%" -#: kiconedit.cpp:329 +#: tdeiconedit.cpp:329 #, no-c-format msgid "1000%" msgstr "1000%" -#: kiconedit.cpp:343 +#: tdeiconedit.cpp:343 msgid "Show &Grid" msgstr "கட்டங்களை காட்டு" -#: kiconedit.cpp:346 +#: tdeiconedit.cpp:346 msgid "Hide &Grid" msgstr "மறை &கட்டம்" -#: kiconedit.cpp:347 +#: tdeiconedit.cpp:347 msgid "" "Show grid\n" "\n" @@ -248,22 +248,22 @@ msgstr "" "\n" "சின்னத் திருத்ததில் உள்ள கட்டங்களை கட்டம் ஆக்கு/நீக்கு என மாற்றும்" -#: kiconedit.cpp:352 +#: tdeiconedit.cpp:352 msgid "Color Picker" msgstr "நிறத்தை தேர்ந்தெடுக்கவும்" -#: kiconedit.cpp:356 +#: tdeiconedit.cpp:356 msgid "" "Color Picker\n" "\n" "The color of the pixel clicked on will be the current draw color" msgstr "நிறத்தை தேர்ந்தெடுக்கவும்" -#: kiconedit.cpp:359 +#: tdeiconedit.cpp:359 msgid "Freehand" msgstr "வெறும் கை" -#: kiconedit.cpp:363 +#: tdeiconedit.cpp:363 msgid "" "Free hand\n" "\n" @@ -273,11 +273,11 @@ msgstr "" "\n" "பகுக்காத நேரான கோடுகளை வரையவும்" -#: kiconedit.cpp:368 +#: tdeiconedit.cpp:368 msgid "Rectangle" msgstr "நீள்சதுரம்" -#: kiconedit.cpp:372 +#: tdeiconedit.cpp:372 msgid "" "Rectangle\n" "\n" @@ -287,11 +287,11 @@ msgstr "" "\n" "நீள்சதுரத்தை வரையவும்" -#: kiconedit.cpp:374 +#: tdeiconedit.cpp:374 msgid "Filled Rectangle" msgstr "நிரப்பப்பட்டுள்ள நீள்சதுரம்" -#: kiconedit.cpp:378 +#: tdeiconedit.cpp:378 msgid "" "Filled rectangle\n" "\n" @@ -301,11 +301,11 @@ msgstr "" "\n" "நிரப்பப்பட்டுள்ள நீள்சதுரத்தை வரையவும்" -#: kiconedit.cpp:380 +#: tdeiconedit.cpp:380 msgid "Circle" msgstr "வட்டம்" -#: kiconedit.cpp:384 +#: tdeiconedit.cpp:384 msgid "" "Circle\n" "\n" @@ -315,11 +315,11 @@ msgstr "" "\n" "வட்டத்தை வரையவும்" -#: kiconedit.cpp:386 +#: tdeiconedit.cpp:386 msgid "Filled Circle" msgstr "நிரப்பட்டுள்ள வட்டம்" -#: kiconedit.cpp:390 +#: tdeiconedit.cpp:390 msgid "" "Filled circle\n" "\n" @@ -329,11 +329,11 @@ msgstr "" "\n" "நிரப்பட்டுள்ள வட்டத்தை வரையவும்" -#: kiconedit.cpp:392 +#: tdeiconedit.cpp:392 msgid "Ellipse" msgstr "நீள்வட்ட வடிவம்" -#: kiconedit.cpp:396 +#: tdeiconedit.cpp:396 msgid "" "Ellipse\n" "\n" @@ -343,11 +343,11 @@ msgstr "" "\n" "நீள்வட்ட வடிவத்தை வரையவும்" -#: kiconedit.cpp:398 +#: tdeiconedit.cpp:398 msgid "Filled Ellipse" msgstr "நிரப்பிய நீள்வட்ட வடிவம்" -#: kiconedit.cpp:402 +#: tdeiconedit.cpp:402 msgid "" "Filled ellipse\n" "\n" @@ -357,11 +357,11 @@ msgstr "" "\n" "நிரப்பிய நீள்வட்ட வடிவத்தை வரையவும்" -#: kiconedit.cpp:404 +#: tdeiconedit.cpp:404 msgid "Spray" msgstr "தூரல்" -#: kiconedit.cpp:408 +#: tdeiconedit.cpp:408 msgid "" "Spray\n" "\n" @@ -371,11 +371,11 @@ msgstr "" "\n" "தெளித்த பதத்துணுக்குகளை தற்போதுள்ள நிறத்தில் வரையவும்" -#: kiconedit.cpp:411 +#: tdeiconedit.cpp:411 msgid "Flood Fill" msgstr "வெள்ள நிரப்பு" -#: kiconedit.cpp:415 +#: tdeiconedit.cpp:415 msgid "" "Flood fill\n" "\n" @@ -385,11 +385,11 @@ msgstr "" "\n" "அடுத்தடுத்து சேர்ந்திருக்கும் படத்துணுக்குகளை தற்போதைய நிறத்திற்கே நிரப்பவும்." -#: kiconedit.cpp:418 +#: tdeiconedit.cpp:418 msgid "Line" msgstr "கோடு" -#: kiconedit.cpp:422 +#: tdeiconedit.cpp:422 msgid "" "Line\n" "\n" @@ -399,11 +399,11 @@ msgstr "" "\n" "நேர் கோட்டை செங்குத்தாகவும், இடவலமாகவும் (அ) 45 டிகிரி கோணத்தில் வரையவும்" -#: kiconedit.cpp:425 +#: tdeiconedit.cpp:425 msgid "Eraser (Transparent)" msgstr "அழிப்பான்(ஊடு தெரியும்)" -#: kiconedit.cpp:429 +#: tdeiconedit.cpp:429 msgid "" "Erase\n" "\n" @@ -420,11 +420,11 @@ msgstr "" "\"erase\" 'ஐ அழுத்தவும் பிறகு எந்த கருவியை பயன்படுத்த விரும்புகிறீர்களோ அதை " "தேர்ந்தெடுக்கவும்" -#: kiconedit.cpp:434 +#: tdeiconedit.cpp:434 msgid "Rectangular Selection" msgstr "நீள்சதுர தேர்வு" -#: kiconedit.cpp:438 +#: tdeiconedit.cpp:438 msgid "" "Select\n" "\n" @@ -434,11 +434,11 @@ msgstr "" "\n" "சுட்டியை பயன்படுத்தி சின்னத்தின் நீள்சதுர அமைப்பை தேர்ந்தெடுக்கவும்" -#: kiconedit.cpp:441 +#: tdeiconedit.cpp:441 msgid "Circular Selection" msgstr "வட்டத்தேர்வு" -#: kiconedit.cpp:445 +#: tdeiconedit.cpp:445 msgid "" "Select\n" "\n" @@ -448,11 +448,11 @@ msgstr "" "\n" "சுட்டியை பயன்படுத்தி சின்னத்தின் வட்ட அமைப்பை தேர்ந்தெடுக்கவும்" -#: kiconedit.cpp:460 +#: tdeiconedit.cpp:460 msgid "Palette Toolbar" msgstr "களஞ்சிய கருவிப்பட்டி" -#: kiconedit.cpp:471 +#: tdeiconedit.cpp:471 msgid "" "Statusbar\n" "\n" @@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "" "\t- Zoom factor\n" "\t- Number of colors" -#: kiconedit.cpp:480 kiconeditslots.cpp:446 kiconeditslots.cpp:452 +#: tdeiconedit.cpp:480 tdeiconeditslots.cpp:446 tdeiconeditslots.cpp:452 #, c-format msgid "Colors: %1" msgstr "நிறங்கள்:%1" @@ -718,24 +718,24 @@ msgstr "முதலிலிருந்து உருவாக்கவு msgid "Create From Template" msgstr "வார்ப்புகளை உருவாக்கவும்" -#: kiconeditslots.cpp:198 +#: tdeiconeditslots.cpp:198 #, c-format msgid "Print %1" msgstr "அச்சிடு %1" -#: kiconeditslots.cpp:425 +#: tdeiconeditslots.cpp:425 msgid "" "_: Status Position\n" "%1, %2" msgstr "%1, %2" -#: kiconeditslots.cpp:431 +#: tdeiconeditslots.cpp:431 msgid "" "_: Status Size\n" "%1 x %2" msgstr "%1 x %2" -#: kiconeditslots.cpp:471 +#: tdeiconeditslots.cpp:471 msgid "modified" msgstr "திருத்தப்பட்டது" diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-ta/messages/tdeutils/khexedit.po index 8978525251d..57bac14d631 100644 --- a/tde-i18n-ta/messages/tdeutils/khexedit.po +++ b/tde-i18n-ta/messages/tdeutils/khexedit.po @@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "KHexEdit" msgid "" "\n" "This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" -"specifically kwrite, kiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" +"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" "and maintainers.\n" "\n" "Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" @@ -240,7 +240,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" -"specifically kwrite, kiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" +"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" "and maintainers.\n" "\n" "Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kiconedit.po b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po index edbff7b44bf..5c96bc1c712 100644 --- a/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kiconedit.po +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# translation of kiconedit.po to Tajik +# translation of tdeiconedit.po to Tajik # Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # 2004, infoDev, a World Bank organization # Khujand Computer Technologies, Inc @@ -7,7 +7,7 @@ # Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>, 2004, 2005. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kiconedit\n" +"Project-Id-Version: tdeiconedit\n" "POT-Creation-Date: 2006-03-05 03:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-22 14:38+0500\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n" @@ -17,13 +17,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#. i18n: file kiconeditui.rc line 45 +#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45 #: rc.cpp:18 #, fuzzy, no-c-format msgid "Tools Toolbar" msgstr "Пайраҳаи асбоби палитра" -#. i18n: file kiconeditui.rc line 63 +#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63 #: rc.cpp:21 #, fuzzy, no-c-format msgid "Pallette Toolbar" @@ -45,8 +45,8 @@ msgstr "Таҳрири ишораҳои КDЕ" msgid "Bug fixes and GUI tidy up" msgstr "Ислоҳоти хатоги ва ба тартиб овардани интерфейс" -#: kiconedit.cpp:168 kiconeditslots.cpp:84 kiconeditslots.cpp:139 -#: kiconeditslots.cpp:283 +#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139 +#: tdeiconeditslots.cpp:283 msgid "" "The current file has been modified.\n" "Do you want to save it?" @@ -54,11 +54,11 @@ msgstr "" "Файл тағйир ёфта буд.\n" "Тағиротро нигоҳ дорам?" -#: kiconedit.cpp:242 +#: tdeiconedit.cpp:242 msgid "New &Window" msgstr "Тирезаи&нав" -#: kiconedit.cpp:244 +#: tdeiconedit.cpp:244 msgid "" "New window\n" "\n" @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "" "\n" "Тирезаи ҷадиди муҳаррири ишораҳоро боз мекунад." -#: kiconedit.cpp:247 +#: tdeiconedit.cpp:247 msgid "" "New\n" "\n" @@ -78,14 +78,14 @@ msgstr "" "\n" "Ишораҳои ҷадидро аз қолиб ё ба андозаи ишорашуда низ эҷод хоҳад кард" -#: kiconedit.cpp:251 +#: tdeiconedit.cpp:251 msgid "" "Open\n" "\n" "Open an existing icon" msgstr "Файли вуҷуд будаи " -#: kiconedit.cpp:259 +#: tdeiconedit.cpp:259 msgid "" "Save\n" "\n" @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "" "\n" "Пиктограммаи равонро дар диск нигоҳ медорад" -#: kiconedit.cpp:264 +#: tdeiconedit.cpp:264 msgid "" "Print\n" "\n" @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "" "\n" "Диалогро, ки иҷозати чоп намудани ишораи пиктограммаро медиҳад, боз мукунад." -#: kiconedit.cpp:272 +#: tdeiconedit.cpp:272 msgid "" "Cut\n" "\n" @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "" "\n" "Эзоҳ: метавонед ҳам росткунҷаро ва ҳам ҷудокунии эллиптикиро истифода кунед" -#: kiconedit.cpp:276 +#: tdeiconedit.cpp:276 msgid "" "Copy\n" "\n" @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "" "\n" "Эзоҳ: метавонед ҳам росткунҷаро ва ҳам ҷудокунии эллиптикиро истифода кунед" -#: kiconedit.cpp:280 +#: tdeiconedit.cpp:280 msgid "" "Paste\n" "\n" @@ -155,15 +155,15 @@ msgstr "" "(Маслиҳат: \"Гузоштани нуқтаҳои шаффоф\"-ро аз диалоги танзимот, агар шумо " "хоҳед бо нигоҳ доштани шаффофот гузоред, интихоб кунед.)" -#: kiconedit.cpp:287 +#: tdeiconedit.cpp:287 msgid "Paste as &New" msgstr "Ҳамчун &тасвироти ҷадид гузоштан " -#: kiconedit.cpp:293 +#: tdeiconedit.cpp:293 msgid "Resi&ze..." msgstr "Тағйири &андоза..." -#: kiconedit.cpp:295 +#: tdeiconedit.cpp:295 msgid "" "Resize\n" "\n" @@ -173,11 +173,11 @@ msgstr "" "\n" "Тасвиротро то андозаи лозимӣ васеъ мекунад" -#: kiconedit.cpp:298 +#: tdeiconedit.cpp:298 msgid "&GrayScale" msgstr "&Тобиши хокистари " -#: kiconedit.cpp:300 +#: tdeiconedit.cpp:300 msgid "" "Gray scale\n" "\n" @@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "" "Таваҷҷӯъ: дар тасвироти қабулшуда метавонад рангҳое, ки ба маҷмӯъи ишорот дохил " "намешавад, бошад " -#: kiconedit.cpp:307 +#: tdeiconedit.cpp:307 msgid "" "Zoom in\n" "\n" @@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "" "\n" "Тасвиротро наздик овардан." -#: kiconedit.cpp:311 +#: tdeiconedit.cpp:311 msgid "" "Zoom out\n" "\n" @@ -210,35 +210,35 @@ msgstr "" "\n" "Тасвиротро дур мекунад ." -#: kiconedit.cpp:317 +#: tdeiconedit.cpp:317 #, no-c-format msgid "100%" msgstr "100%" -#: kiconedit.cpp:321 +#: tdeiconedit.cpp:321 #, no-c-format msgid "200%" msgstr "200%" -#: kiconedit.cpp:325 +#: tdeiconedit.cpp:325 #, no-c-format msgid "500%" msgstr "500%" -#: kiconedit.cpp:329 +#: tdeiconedit.cpp:329 #, no-c-format msgid "1000%" msgstr "1000%" -#: kiconedit.cpp:343 +#: tdeiconedit.cpp:343 msgid "Show &Grid" msgstr "&Намоиши шабака" -#: kiconedit.cpp:346 +#: tdeiconedit.cpp:346 msgid "Hide &Grid" msgstr "&Пинҳони шабака" -#: kiconedit.cpp:347 +#: tdeiconedit.cpp:347 msgid "" "Show grid\n" "\n" @@ -248,11 +248,11 @@ msgstr "" "\n" "Шабақаи кашидани ишораҳоро намоиш ё пинҳон мекунад" -#: kiconedit.cpp:352 +#: tdeiconedit.cpp:352 msgid "Color Picker" msgstr "Интихоби ранг " -#: kiconedit.cpp:356 +#: tdeiconedit.cpp:356 msgid "" "Color Picker\n" "\n" @@ -262,11 +262,11 @@ msgstr "" "\n" "Ранги нуқтаи бо муш интихобшуда ранги равони кашидан низ хоҳад шуд" -#: kiconedit.cpp:359 +#: tdeiconedit.cpp:359 msgid "Freehand" msgstr "Мӯқалам " -#: kiconedit.cpp:363 +#: tdeiconedit.cpp:363 msgid "" "Free hand\n" "\n" @@ -276,11 +276,11 @@ msgstr "" "\n" "Тамоми хатҳоро мекашад " -#: kiconedit.cpp:368 +#: tdeiconedit.cpp:368 msgid "Rectangle" msgstr "Росткунҷа " -#: kiconedit.cpp:372 +#: tdeiconedit.cpp:372 msgid "" "Rectangle\n" "\n" @@ -290,11 +290,11 @@ msgstr "" "\n" "Росткунҷа мекашад" -#: kiconedit.cpp:374 +#: tdeiconedit.cpp:374 msgid "Filled Rectangle" msgstr "Росткунҷаи ранг карда шуда " -#: kiconedit.cpp:378 +#: tdeiconedit.cpp:378 msgid "" "Filled rectangle\n" "\n" @@ -304,11 +304,11 @@ msgstr "" "\n" "Росткунҷаи ранг карда шудаеро мекашад" -#: kiconedit.cpp:380 +#: tdeiconedit.cpp:380 msgid "Circle" msgstr "Доира" -#: kiconedit.cpp:384 +#: tdeiconedit.cpp:384 msgid "" "Circle\n" "\n" @@ -318,11 +318,11 @@ msgstr "" "\n" "Як доирае мекашад" -#: kiconedit.cpp:386 +#: tdeiconedit.cpp:386 msgid "Filled Circle" msgstr "Давраи ранг карда шуда " -#: kiconedit.cpp:390 +#: tdeiconedit.cpp:390 msgid "" "Filled circle\n" "\n" @@ -332,11 +332,11 @@ msgstr "" "\n" "Давраи ранг карда шудаеро мекашад " -#: kiconedit.cpp:392 +#: tdeiconedit.cpp:392 msgid "Ellipse" msgstr "Эллипс" -#: kiconedit.cpp:396 +#: tdeiconedit.cpp:396 msgid "" "Ellipse\n" "\n" @@ -346,11 +346,11 @@ msgstr "" "\n" "Эллипсро мекашад" -#: kiconedit.cpp:398 +#: tdeiconedit.cpp:398 msgid "Filled Ellipse" msgstr "Эллипси ранг карда шуда " -#: kiconedit.cpp:402 +#: tdeiconedit.cpp:402 msgid "" "Filled ellipse\n" "\n" @@ -360,11 +360,11 @@ msgstr "" "\n" "Эллипси ранг карда шударо мекашад " -#: kiconedit.cpp:404 +#: tdeiconedit.cpp:404 msgid "Spray" msgstr "Пошлиҳа " -#: kiconedit.cpp:408 +#: tdeiconedit.cpp:408 msgid "" "Spray\n" "\n" @@ -374,11 +374,11 @@ msgstr "" "\n" "Нуқтаи равони рангро тассодуфан ба тасвирот пош медиҳад" -#: kiconedit.cpp:411 +#: tdeiconedit.cpp:411 msgid "Flood Fill" msgstr "Рехта пуркуни " -#: kiconedit.cpp:415 +#: tdeiconedit.cpp:415 msgid "" "Flood fill\n" "\n" @@ -388,11 +388,11 @@ msgstr "" "\n" "Нуқтаҳои пайвастаро бо ранги интихобшуда рехта пур мекунад" -#: kiconedit.cpp:418 +#: tdeiconedit.cpp:418 msgid "Line" msgstr "Хат" -#: kiconedit.cpp:422 +#: tdeiconedit.cpp:422 msgid "" "Line\n" "\n" @@ -402,11 +402,11 @@ msgstr "" "\n" "Хати ростро амудӣ, уфуқӣ ё бо кунҷи 45 градус хоҳад кашид " -#: kiconedit.cpp:425 +#: tdeiconedit.cpp:425 msgid "Eraser (Transparent)" msgstr "Ластик (бо шаффофият) " -#: kiconedit.cpp:429 +#: tdeiconedit.cpp:429 msgid "" "Erase\n" "\n" @@ -422,11 +422,11 @@ msgstr "" "(Маслиҳат: Агар хоҳед, ки шаклҳоро бо ранги шаффоф бикашед, ба рӯи 'Кӯр кардан' " "баъд ба асбоби лозимӣ зер кунед.)" -#: kiconedit.cpp:434 +#: tdeiconedit.cpp:434 msgid "Rectangular Selection" msgstr "Росткунҷави ҷудо кардан" -#: kiconedit.cpp:438 +#: tdeiconedit.cpp:438 msgid "" "Select\n" "\n" @@ -436,11 +436,11 @@ msgstr "" "\n" "Иҷозат медиҳад бо муш порчаи росткунҷавии ишораро ҷудо кунед." -#: kiconedit.cpp:441 +#: tdeiconedit.cpp:441 msgid "Circular Selection" msgstr "Ҷудокунии Эллиптики" -#: kiconedit.cpp:445 +#: tdeiconedit.cpp:445 msgid "" "Select\n" "\n" @@ -450,11 +450,11 @@ msgstr "" "\n" "Иҷозат медиҳад бо муш порчаи эллиптикииишораро ҷудо кунед." -#: kiconedit.cpp:460 +#: tdeiconedit.cpp:460 msgid "Palette Toolbar" msgstr "Пайраҳаи асбоби палитра" -#: kiconedit.cpp:471 +#: tdeiconedit.cpp:471 msgid "" "Statusbar\n" "\n" @@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "" "\t- Масштаб\n" "\t- Миқдори рангҳо" -#: kiconedit.cpp:480 kiconeditslots.cpp:446 kiconeditslots.cpp:452 +#: tdeiconedit.cpp:480 tdeiconeditslots.cpp:446 tdeiconeditslots.cpp:452 #, c-format msgid "Colors: %1" msgstr "Рангҳо: %1" @@ -723,24 +723,24 @@ msgstr "Аз нав эҷод кардан" msgid "Create From Template" msgstr "Эҷод кардан аз қолиб" -#: kiconeditslots.cpp:198 +#: tdeiconeditslots.cpp:198 #, c-format msgid "Print %1" msgstr "Чоп кардан %1" -#: kiconeditslots.cpp:425 +#: tdeiconeditslots.cpp:425 msgid "" "_: Status Position\n" "%1, %2" msgstr "%1, %2" -#: kiconeditslots.cpp:431 +#: tdeiconeditslots.cpp:431 msgid "" "_: Status Size\n" "%1 x %2" msgstr "%1 x %2" -#: kiconeditslots.cpp:471 +#: tdeiconeditslots.cpp:471 msgid "modified" msgstr "дигаргун шуд" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-tg/messages/tdeutils/khexedit.po index 13c2d83f6a6..5a6a827407c 100644 --- a/tde-i18n-tg/messages/tdeutils/khexedit.po +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdeutils/khexedit.po @@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "KМуҳаррири Шонздаҳӣ" msgid "" "\n" "This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" -"specifically kwrite, kiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" +"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" "and maintainers.\n" "\n" "Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" @@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "" "\n" "Ин барнома рамзи тағирёфта ва технологияҳои дигар барномаҳои TDE-ро истифода " "мебарад,\n" -"махсусан kwrite, kiconedit ва ksysv. Ташаккури зиёдро ба муаллифон\n" +"махсусан kwrite, tdeiconedit ва ksysv. Ташаккури зиёдро ба муаллифон\n" "ва ҳамроҳони онҳо иброз медоред.\n" "\n" "Leon Lessing, leon@lrlabs.com, қисмҳои вазифоии мубодилаи битиро\n" diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdegraphics/kiconedit.po b/tde-i18n-th/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po index e753c5016de..a487b3b7b7c 100644 --- a/tde-i18n-th/messages/tdegraphics/kiconedit.po +++ b/tde-i18n-th/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# translation of kiconedit.po to Thai +# translation of tdeiconedit.po to Thai # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. # # Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>, 2005. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kiconedit\n" +"Project-Id-Version: tdeiconedit\n" "POT-Creation-Date: 2006-03-05 03:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-24 13:46+0700\n" "Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>\n" @@ -14,13 +14,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" -#. i18n: file kiconeditui.rc line 45 +#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45 #: rc.cpp:18 #, fuzzy, no-c-format msgid "Tools Toolbar" msgstr "แถบจานสี" -#. i18n: file kiconeditui.rc line 63 +#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63 #: rc.cpp:21 #, fuzzy, no-c-format msgid "Pallette Toolbar" @@ -42,8 +42,8 @@ msgstr "TDEIconEdit" msgid "Bug fixes and GUI tidy up" msgstr "แก้ไขข้อผิดพลาดและปรับ GUI ให้เหมาะสม" -#: kiconedit.cpp:168 kiconeditslots.cpp:84 kiconeditslots.cpp:139 -#: kiconeditslots.cpp:283 +#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139 +#: tdeiconeditslots.cpp:283 msgid "" "The current file has been modified.\n" "Do you want to save it?" @@ -51,11 +51,11 @@ msgstr "" "แฟ้มปัจจุบันมีการแก้ไข\n" "คุณต้องการบันทึกมันหรือไม่?" -#: kiconedit.cpp:242 +#: tdeiconedit.cpp:242 msgid "New &Window" msgstr "เปิดหน้าต่างใหม่" -#: kiconedit.cpp:244 +#: tdeiconedit.cpp:244 msgid "" "New window\n" "\n" @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "" "\n" "เปิดหน้าต่างแก้ไขไอคอนใหม่" -#: kiconedit.cpp:247 +#: tdeiconedit.cpp:247 msgid "" "New\n" "\n" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "" "\n" "เป็นการสร้างไอคอนใหม่ ทั้งจากต้นแบบ หรือกำหนดขนาดเอง" -#: kiconedit.cpp:251 +#: tdeiconedit.cpp:251 msgid "" "Open\n" "\n" @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "" "\n" "เปิดไอคอนที่มีอยู่" -#: kiconedit.cpp:259 +#: tdeiconedit.cpp:259 msgid "" "Save\n" "\n" @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "" "\n" "บันทึกไอคอนปัจจุบัน" -#: kiconedit.cpp:264 +#: tdeiconedit.cpp:264 msgid "" "Print\n" "\n" @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "" "\n" "เปิดกล่องการพิมพ์ เพื่อให้คุณพิมพ์ไอคอนปัจจุบัน" -#: kiconedit.cpp:272 +#: tdeiconedit.cpp:272 msgid "" "Cut\n" "\n" @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "" "\n" "(เคล็ดลับ: คุณสามารถเลือกได้ทั้งแบบสี่เหลี่ยมและแบบวงกลม)" -#: kiconedit.cpp:276 +#: tdeiconedit.cpp:276 msgid "" "Copy\n" "\n" @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "" "\n" "(เคล็ดลับ: คุณสามารถเลือกได้ทั้งแบบสี่เหลี่ยมและแบบวงกลม)" -#: kiconedit.cpp:280 +#: tdeiconedit.cpp:280 msgid "" "Paste\n" "\n" @@ -154,15 +154,15 @@ msgstr "" "(เคล็ดลับ: เลือก \"วางแบบพิกเซลโปร่งใส\" ในกล่องการปรับแต่ง หากคุณต้องการ " "วางแบบโปร่งใส)" -#: kiconedit.cpp:287 +#: tdeiconedit.cpp:287 msgid "Paste as &New" msgstr "วางเป็นไอคอนใหม่" -#: kiconedit.cpp:293 +#: tdeiconedit.cpp:293 msgid "Resi&ze..." msgstr "ปรับขนาด..." -#: kiconedit.cpp:295 +#: tdeiconedit.cpp:295 msgid "" "Resize\n" "\n" @@ -172,11 +172,11 @@ msgstr "" "\n" "ปรับขนาดไอคอนอย่างนุ่มนวลและพยายามรักษาเนื้อหาของไอคอนไว้ด้วย" -#: kiconedit.cpp:298 +#: tdeiconedit.cpp:298 msgid "&GrayScale" msgstr "ระดับสีเทา" -#: kiconedit.cpp:300 +#: tdeiconedit.cpp:300 msgid "" "Gray scale\n" "\n" @@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "" "ปรับให้ไอคอนปัจจุบันเป็นสีแบบระดับสีเทา\n" "(คำเตือน: ผลลัพธ์ที่ได้ อาจจะมีสีที่ไม่ได้อยู่ในถาดสีของไอคอนมาด้วย" -#: kiconedit.cpp:307 +#: tdeiconedit.cpp:307 msgid "" "Zoom in\n" "\n" @@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "" "\n" "ขยายเข้าหนึ่งระดับ" -#: kiconedit.cpp:311 +#: tdeiconedit.cpp:311 msgid "" "Zoom out\n" "\n" @@ -208,35 +208,35 @@ msgstr "" "\n" "ขยายออกหนึ่งระดับ" -#: kiconedit.cpp:317 +#: tdeiconedit.cpp:317 #, no-c-format msgid "100%" msgstr "100%" -#: kiconedit.cpp:321 +#: tdeiconedit.cpp:321 #, no-c-format msgid "200%" msgstr "200%" -#: kiconedit.cpp:325 +#: tdeiconedit.cpp:325 #, no-c-format msgid "500%" msgstr "500%" -#: kiconedit.cpp:329 +#: tdeiconedit.cpp:329 #, no-c-format msgid "1000%" msgstr "1000%" -#: kiconedit.cpp:343 +#: tdeiconedit.cpp:343 msgid "Show &Grid" msgstr "แสดงเส้นกริด" -#: kiconedit.cpp:346 +#: tdeiconedit.cpp:346 msgid "Hide &Grid" msgstr "ซ่อนเส้นกริด" -#: kiconedit.cpp:347 +#: tdeiconedit.cpp:347 msgid "" "Show grid\n" "\n" @@ -246,11 +246,11 @@ msgstr "" "\n" "ใช้สลับการเปิด/ปิดการแสดงกริดของไอคอน" -#: kiconedit.cpp:352 +#: tdeiconedit.cpp:352 msgid "Color Picker" msgstr "เลือกสี" -#: kiconedit.cpp:356 +#: tdeiconedit.cpp:356 msgid "" "Color Picker\n" "\n" @@ -260,11 +260,11 @@ msgstr "" "\n" "ค่าสีของพิกเซลที่ถูกคลิกจะถูกนำไปใช้เป็นสีปัจจุบันสำหรับการวาด" -#: kiconedit.cpp:359 +#: tdeiconedit.cpp:359 msgid "Freehand" msgstr "วาดอิสระ" -#: kiconedit.cpp:363 +#: tdeiconedit.cpp:363 msgid "" "Free hand\n" "\n" @@ -274,11 +274,11 @@ msgstr "" "\n" "วาดเส้นที่อิสระ" -#: kiconedit.cpp:368 +#: tdeiconedit.cpp:368 msgid "Rectangle" msgstr "สี่เหลี่ยม" -#: kiconedit.cpp:372 +#: tdeiconedit.cpp:372 msgid "" "Rectangle\n" "\n" @@ -288,11 +288,11 @@ msgstr "" "\n" "วาดรูปสี่เหลี่ยม" -#: kiconedit.cpp:374 +#: tdeiconedit.cpp:374 msgid "Filled Rectangle" msgstr "สี่เหลี่ยมแบบเติมสี" -#: kiconedit.cpp:378 +#: tdeiconedit.cpp:378 msgid "" "Filled rectangle\n" "\n" @@ -302,11 +302,11 @@ msgstr "" "\n" "วาดรูปสี่เหลี่ยมแบบเติมสี" -#: kiconedit.cpp:380 +#: tdeiconedit.cpp:380 msgid "Circle" msgstr "วงกลม" -#: kiconedit.cpp:384 +#: tdeiconedit.cpp:384 msgid "" "Circle\n" "\n" @@ -316,11 +316,11 @@ msgstr "" "\n" "วาดรูปวงกลม" -#: kiconedit.cpp:386 +#: tdeiconedit.cpp:386 msgid "Filled Circle" msgstr "วงกลมแบบเติมสี" -#: kiconedit.cpp:390 +#: tdeiconedit.cpp:390 msgid "" "Filled circle\n" "\n" @@ -330,11 +330,11 @@ msgstr "" "\n" "วาดรูปวงกลมแบบเติมสี" -#: kiconedit.cpp:392 +#: tdeiconedit.cpp:392 msgid "Ellipse" msgstr "วงรี" -#: kiconedit.cpp:396 +#: tdeiconedit.cpp:396 msgid "" "Ellipse\n" "\n" @@ -344,11 +344,11 @@ msgstr "" "\n" "วาดรูปวงรี" -#: kiconedit.cpp:398 +#: tdeiconedit.cpp:398 msgid "Filled Ellipse" msgstr "วงรีแบบเติมสี" -#: kiconedit.cpp:402 +#: tdeiconedit.cpp:402 msgid "" "Filled ellipse\n" "\n" @@ -358,11 +358,11 @@ msgstr "" "\n" "วาดรูปวงรีแบบเติมสี" -#: kiconedit.cpp:404 +#: tdeiconedit.cpp:404 msgid "Spray" msgstr "สีสเปรย์" -#: kiconedit.cpp:408 +#: tdeiconedit.cpp:408 msgid "" "Spray\n" "\n" @@ -372,11 +372,11 @@ msgstr "" "\n" "ให้สีพิกเซลเหมือนกับการพ่นสีสเปรย์ด้วยสีปัจจุบัน" -#: kiconedit.cpp:411 +#: tdeiconedit.cpp:411 msgid "Flood Fill" msgstr "เติมสีในพื้นที่" -#: kiconedit.cpp:415 +#: tdeiconedit.cpp:415 msgid "" "Flood fill\n" "\n" @@ -386,11 +386,11 @@ msgstr "" "\n" "เติมสีในพื้นที่ของไอคอนให้เป็นสีเดียวกันโดยใช้สีปัจจุบัน" -#: kiconedit.cpp:418 +#: tdeiconedit.cpp:418 msgid "Line" msgstr "เส้น" -#: kiconedit.cpp:422 +#: tdeiconedit.cpp:422 msgid "" "Line\n" "\n" @@ -400,11 +400,11 @@ msgstr "" "\n" "วาดรูปเส้นตรงทั้งแนวตั้ง, แนวนอน หรือเอียงเป็นมุม 45 องศา" -#: kiconedit.cpp:425 +#: tdeiconedit.cpp:425 msgid "Eraser (Transparent)" msgstr "ยางลบ (โปร่งใส)" -#: kiconedit.cpp:429 +#: tdeiconedit.cpp:429 msgid "" "Erase\n" "\n" @@ -420,11 +420,11 @@ msgstr "" "(เคล็ดลับ: หากคุณต้องการวาดส่วนโปร่งใสด้วยเครื่องมืออื่น, ให้คลิกไปที่ " "\"ยางลบ\" บนกล่องเครื่องมือวาด)" -#: kiconedit.cpp:434 +#: tdeiconedit.cpp:434 msgid "Rectangular Selection" msgstr "การเลือกแบบสี่เหลี่ยม" -#: kiconedit.cpp:438 +#: tdeiconedit.cpp:438 msgid "" "Select\n" "\n" @@ -434,11 +434,11 @@ msgstr "" "\n" "เลือกส่วนพื้นที่ไอคอนเป็นสี่เหลี่ยม โดยใช้เมาส์" -#: kiconedit.cpp:441 +#: tdeiconedit.cpp:441 msgid "Circular Selection" msgstr "การเลือกแบบวงกลม" -#: kiconedit.cpp:445 +#: tdeiconedit.cpp:445 msgid "" "Select\n" "\n" @@ -448,11 +448,11 @@ msgstr "" "\n" "เลือกส่วนพื้นที่ไอคอนเป็นวงกลม โดยใช้เมาส์" -#: kiconedit.cpp:460 +#: tdeiconedit.cpp:460 msgid "Palette Toolbar" msgstr "แถบจานสี" -#: kiconedit.cpp:471 +#: tdeiconedit.cpp:471 msgid "" "Statusbar\n" "\n" @@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "" "\t- อัตราการย่อ/ขยาย\n" "\t- จำนวนสี" -#: kiconedit.cpp:480 kiconeditslots.cpp:446 kiconeditslots.cpp:452 +#: tdeiconedit.cpp:480 tdeiconeditslots.cpp:446 tdeiconeditslots.cpp:452 #, c-format msgid "Colors: %1" msgstr "สี: %1" @@ -719,24 +719,24 @@ msgstr "สร้างขึ้นมาใหม่" msgid "Create From Template" msgstr "สร้างจากต้นแบบ" -#: kiconeditslots.cpp:198 +#: tdeiconeditslots.cpp:198 #, c-format msgid "Print %1" msgstr "พิมพ์ %1" -#: kiconeditslots.cpp:425 +#: tdeiconeditslots.cpp:425 msgid "" "_: Status Position\n" "%1, %2" msgstr "%1, %2" -#: kiconeditslots.cpp:431 +#: tdeiconeditslots.cpp:431 msgid "" "_: Status Size\n" "%1 x %2" msgstr "%1 x %2" -#: kiconeditslots.cpp:471 +#: tdeiconeditslots.cpp:471 msgid "modified" msgstr "มีการแก้ไข" diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-th/messages/tdeutils/khexedit.po index ead6fe32a1c..1134776be5b 100644 --- a/tde-i18n-th/messages/tdeutils/khexedit.po +++ b/tde-i18n-th/messages/tdeutils/khexedit.po @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "KHexEdit" msgid "" "\n" "This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" -"specifically kwrite, kiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" +"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" "and maintainers.\n" "\n" "Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" @@ -242,7 +242,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "โปรแกรมนี้ ใช้เพื่อแก้ไขโค้ด และเทคนิคอื่นจากโปรแกรมอื่นของ TDE\n" -"โดยเฉพาะ kwrite, kiconedit และ ksysv\n" +"โดยเฉพาะ kwrite, tdeiconedit และ ksysv\n" "โดยมีผู้มีส่วนร่วมดังนี้\n" "\n" "Leon Lessing, leon@lrlabs.com ทำส่วนฟังก์ชันการสลับบิต\n" diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdevelop/kdevtipofday.po b/tde-i18n-th/messages/tdevelop/kdevtipofday.po index e4928f54788..134e2411fce 100644 --- a/tde-i18n-th/messages/tdevelop/kdevtipofday.po +++ b/tde-i18n-th/messages/tdevelop/kdevtipofday.po @@ -196,7 +196,7 @@ msgid "" "<p>...that you can preview images and icons by selecting them in the file " "viewer's trees?\n" msgstr "" -"<p>...คุณสามารถแก้ไขภาพ xpm ด้วย kiconedit ได้ โดยการเลือกมันในรายการต้นไม้ " +"<p>...คุณสามารถแก้ไขภาพ xpm ด้วย tdeiconedit ได้ โดยการเลือกมันในรายการต้นไม้ " "ตัวแสดงผล ?\n" #: tips.cc:93 diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdegraphics/kiconedit.po b/tde-i18n-tr/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po index 686cad284d0..f5ad919d39f 100644 --- a/tde-i18n-tr/messages/tdegraphics/kiconedit.po +++ b/tde-i18n-tr/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po @@ -1,7 +1,7 @@ -# translation of kiconedit.po to Türkçe -# translation of kiconedit.po to -# translation of kiconedit.po to -# translation of kiconedit.po to Turkish +# translation of tdeiconedit.po to Türkçe +# translation of tdeiconedit.po to +# translation of tdeiconedit.po to +# translation of tdeiconedit.po to Turkish # Copyright (C) 2000, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Yıldırım Karslıoğlu <ykarslioglu@superonline.com>, 2000. # Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2002, 2003. @@ -10,7 +10,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kiconedit\n" +"Project-Id-Version: tdeiconedit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-03-05 03:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-28 15:48+0300\n" @@ -21,13 +21,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#. i18n: file kiconeditui.rc line 45 +#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45 #: rc.cpp:18 #, fuzzy, no-c-format msgid "Tools Toolbar" msgstr "Palet Araç Çubuğu" -#. i18n: file kiconeditui.rc line 63 +#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63 #: rc.cpp:21 #, fuzzy, no-c-format msgid "Pallette Toolbar" @@ -49,8 +49,8 @@ msgstr "TDEIconEdit" msgid "Bug fixes and GUI tidy up" msgstr "Hata gidermeler" -#: kiconedit.cpp:168 kiconeditslots.cpp:84 kiconeditslots.cpp:139 -#: kiconeditslots.cpp:283 +#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139 +#: tdeiconeditslots.cpp:283 msgid "" "The current file has been modified.\n" "Do you want to save it?" @@ -58,11 +58,11 @@ msgstr "" "Çalıştığınız dosya değişikliğe uğradı.\n" "Değişiklikleri kaydetmek istiyor musunuz?" -#: kiconedit.cpp:242 +#: tdeiconedit.cpp:242 msgid "New &Window" msgstr "Yeni &Pencere" -#: kiconedit.cpp:244 +#: tdeiconedit.cpp:244 msgid "" "New window\n" "\n" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "" "\n" "Yeni bir simge düzenleyici penceresi açar." -#: kiconedit.cpp:247 +#: tdeiconedit.cpp:247 msgid "" "New\n" "\n" @@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "" "\n" "Şablondan veya boyut belirterek yeni bir simge oluşturur" -#: kiconedit.cpp:251 +#: tdeiconedit.cpp:251 msgid "" "Open\n" "\n" @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "" "\n" "Varolan bir simgeyi açar" -#: kiconedit.cpp:259 +#: tdeiconedit.cpp:259 msgid "" "Save\n" "\n" @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "" "\n" "Çalışılan simgeyi kaydeder" -#: kiconedit.cpp:264 +#: tdeiconedit.cpp:264 msgid "" "Print\n" "\n" @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "" "\n" "Yazdırma penceresi açarak çalıştığınız simgeyi yazdırmanızı sağlar." -#: kiconedit.cpp:272 +#: tdeiconedit.cpp:272 msgid "" "Cut\n" "\n" @@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "" "\n" "(İpucu: Hem dikdörtgen hem de dairesel alan seçimleri yapabilirsiniz)" -#: kiconedit.cpp:276 +#: tdeiconedit.cpp:276 msgid "" "Copy\n" "\n" @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "" "\n" "(İpucu: Hem dikdörtgen biçimli, hem de dairesel alan seçimleri yapabilirsiniz)" -#: kiconedit.cpp:280 +#: tdeiconedit.cpp:280 msgid "" "Paste\n" "\n" @@ -161,15 +161,15 @@ msgstr "" "(İpucu: Simgeye \"Şeffaf pikselleri yapıştır\" menüsü ile şeffaf görüntü " "yapıştırabilirsiniz)" -#: kiconedit.cpp:287 +#: tdeiconedit.cpp:287 msgid "Paste as &New" msgstr "Y&eni Olarak Yapıştır" -#: kiconedit.cpp:293 +#: tdeiconedit.cpp:293 msgid "Resi&ze..." msgstr "Yeniden &Boyutlandır..." -#: kiconedit.cpp:295 +#: tdeiconedit.cpp:295 msgid "" "Resize\n" "\n" @@ -179,11 +179,11 @@ msgstr "" "\n" "İçeriği koruyarak simgeyi yeniden boyutlandırır" -#: kiconedit.cpp:298 +#: tdeiconedit.cpp:298 msgid "&GrayScale" msgstr "&Gri tonlama" -#: kiconedit.cpp:300 +#: tdeiconedit.cpp:300 msgid "" "Gray scale\n" "\n" @@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "" "Çalıştığınız simgeyi grinin tonlarında gösterir.\n" "(Uyarı: Sonuç simge tuvalinde olmayan renkleri içerebilir.)" -#: kiconedit.cpp:307 +#: tdeiconedit.cpp:307 msgid "" "Zoom in\n" "\n" @@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "" "\n" "Bir derece yakınlaş." -#: kiconedit.cpp:311 +#: tdeiconedit.cpp:311 msgid "" "Zoom out\n" "\n" @@ -215,35 +215,35 @@ msgstr "" "\n" "Bir derece uzaklaş." -#: kiconedit.cpp:317 +#: tdeiconedit.cpp:317 #, no-c-format msgid "100%" msgstr "%100" -#: kiconedit.cpp:321 +#: tdeiconedit.cpp:321 #, no-c-format msgid "200%" msgstr "%200" -#: kiconedit.cpp:325 +#: tdeiconedit.cpp:325 #, no-c-format msgid "500%" msgstr "%500" -#: kiconedit.cpp:329 +#: tdeiconedit.cpp:329 #, no-c-format msgid "1000%" msgstr "%1000" -#: kiconedit.cpp:343 +#: tdeiconedit.cpp:343 msgid "Show &Grid" msgstr "Kılavuzu &Göster" -#: kiconedit.cpp:346 +#: tdeiconedit.cpp:346 msgid "Hide &Grid" msgstr "Kılavuzu &Gizle" -#: kiconedit.cpp:347 +#: tdeiconedit.cpp:347 msgid "" "Show grid\n" "\n" @@ -253,11 +253,11 @@ msgstr "" "\n" "Kılavuzları gösterir/gizler" -#: kiconedit.cpp:352 +#: tdeiconedit.cpp:352 msgid "Color Picker" msgstr "Renk Seçici" -#: kiconedit.cpp:356 +#: tdeiconedit.cpp:356 msgid "" "Color Picker\n" "\n" @@ -267,11 +267,11 @@ msgstr "" "\n" "Tıklanan beneğin rengi çizim rengi olarak tanımlanır" -#: kiconedit.cpp:359 +#: tdeiconedit.cpp:359 msgid "Freehand" msgstr "Serbest Çizim" -#: kiconedit.cpp:363 +#: tdeiconedit.cpp:363 msgid "" "Free hand\n" "\n" @@ -281,11 +281,11 @@ msgstr "" "\n" "Doğrusal olmayan çizgiler çizer" -#: kiconedit.cpp:368 +#: tdeiconedit.cpp:368 msgid "Rectangle" msgstr "Dikdörtgen" -#: kiconedit.cpp:372 +#: tdeiconedit.cpp:372 msgid "" "Rectangle\n" "\n" @@ -295,11 +295,11 @@ msgstr "" "\n" "Dikdörtgen çizer" -#: kiconedit.cpp:374 +#: tdeiconedit.cpp:374 msgid "Filled Rectangle" msgstr "İçi Dolu Dikdörtgen" -#: kiconedit.cpp:378 +#: tdeiconedit.cpp:378 msgid "" "Filled rectangle\n" "\n" @@ -309,11 +309,11 @@ msgstr "" "\n" "İçi dolu dikdörtgen çizer" -#: kiconedit.cpp:380 +#: tdeiconedit.cpp:380 msgid "Circle" msgstr "Çember" -#: kiconedit.cpp:384 +#: tdeiconedit.cpp:384 msgid "" "Circle\n" "\n" @@ -323,11 +323,11 @@ msgstr "" "\n" "Çember çizer" -#: kiconedit.cpp:386 +#: tdeiconedit.cpp:386 msgid "Filled Circle" msgstr "İçi Dolu Çember" -#: kiconedit.cpp:390 +#: tdeiconedit.cpp:390 msgid "" "Filled circle\n" "\n" @@ -337,11 +337,11 @@ msgstr "" "\n" "Daire çizer" -#: kiconedit.cpp:392 +#: tdeiconedit.cpp:392 msgid "Ellipse" msgstr "Elips" -#: kiconedit.cpp:396 +#: tdeiconedit.cpp:396 msgid "" "Ellipse\n" "\n" @@ -351,11 +351,11 @@ msgstr "" "\n" "Elips çizer" -#: kiconedit.cpp:398 +#: tdeiconedit.cpp:398 msgid "Filled Ellipse" msgstr "İçi Dolu Elips" -#: kiconedit.cpp:402 +#: tdeiconedit.cpp:402 msgid "" "Filled ellipse\n" "\n" @@ -365,11 +365,11 @@ msgstr "" "\n" "İçi dolu elips çizer" -#: kiconedit.cpp:404 +#: tdeiconedit.cpp:404 msgid "Spray" msgstr "Püskürtme aracı" -#: kiconedit.cpp:408 +#: tdeiconedit.cpp:408 msgid "" "Spray\n" "\n" @@ -379,11 +379,11 @@ msgstr "" "\n" "Çalıştığınız renklerde serpiştirilmiş noktalar çizer" -#: kiconedit.cpp:411 +#: tdeiconedit.cpp:411 msgid "Flood Fill" msgstr "Tümünü Doldur" -#: kiconedit.cpp:415 +#: tdeiconedit.cpp:415 msgid "" "Flood fill\n" "\n" @@ -392,11 +392,11 @@ msgstr "" "Tümünü doldur\n" "Birbirinin aynı renk değeri olan komşu pikselleri seçili renk ile doldurur" -#: kiconedit.cpp:418 +#: tdeiconedit.cpp:418 msgid "Line" msgstr "Çizgi" -#: kiconedit.cpp:422 +#: tdeiconedit.cpp:422 msgid "" "Line\n" "\n" @@ -406,11 +406,11 @@ msgstr "" "\n" "Yatay, dikey veya 45 derece açıyla düz bir doğru çizer" -#: kiconedit.cpp:425 +#: tdeiconedit.cpp:425 msgid "Eraser (Transparent)" msgstr "Silgi (Transparan)" -#: kiconedit.cpp:429 +#: tdeiconedit.cpp:429 msgid "" "Erase\n" "\n" @@ -426,11 +426,11 @@ msgstr "" "(İpucu: Değişik bir araçla şeffaf çizim yapmak istiyorsanız önce\"Temizle\"yi " "tıklayın, sonra kullanmak istediğiniz aracı seçin" -#: kiconedit.cpp:434 +#: tdeiconedit.cpp:434 msgid "Rectangular Selection" msgstr "Dikdörtgen Seçim" -#: kiconedit.cpp:438 +#: tdeiconedit.cpp:438 msgid "" "Select\n" "\n" @@ -440,11 +440,11 @@ msgstr "" "\n" "Simgenin dikdörgensel bir bölümünü fare ile seçin." -#: kiconedit.cpp:441 +#: tdeiconedit.cpp:441 msgid "Circular Selection" msgstr "Dairesel Seçim" -#: kiconedit.cpp:445 +#: tdeiconedit.cpp:445 msgid "" "Select\n" "\n" @@ -454,11 +454,11 @@ msgstr "" "\n" "Simgenin çembersel bir bölümünü fare ile seçin." -#: kiconedit.cpp:460 +#: tdeiconedit.cpp:460 msgid "Palette Toolbar" msgstr "Palet Araç Çubuğu" -#: kiconedit.cpp:471 +#: tdeiconedit.cpp:471 msgid "" "Statusbar\n" "\n" @@ -481,7 +481,7 @@ msgstr "" "\t- Yakınlaşma çarpanı\n" "\t- Renk sayısı" -#: kiconedit.cpp:480 kiconeditslots.cpp:446 kiconeditslots.cpp:452 +#: tdeiconedit.cpp:480 tdeiconeditslots.cpp:446 tdeiconeditslots.cpp:452 #, c-format msgid "Colors: %1" msgstr "Renkler: %1" @@ -725,24 +725,24 @@ msgstr "Sıfırdan Başlayarak Oluştur" msgid "Create From Template" msgstr "Şablon Kullanarak Oluştur" -#: kiconeditslots.cpp:198 +#: tdeiconeditslots.cpp:198 #, c-format msgid "Print %1" msgstr "%1 yazdır" -#: kiconeditslots.cpp:425 +#: tdeiconeditslots.cpp:425 msgid "" "_: Status Position\n" "%1, %2" msgstr "%1, %2" -#: kiconeditslots.cpp:431 +#: tdeiconeditslots.cpp:431 msgid "" "_: Status Size\n" "%1 x %2" msgstr "%1 x %2" -#: kiconeditslots.cpp:471 +#: tdeiconeditslots.cpp:471 msgid "modified" msgstr "değiştirildi" diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-tr/messages/tdeutils/khexedit.po index 1c60364d5c1..d70ebf33392 100644 --- a/tde-i18n-tr/messages/tdeutils/khexedit.po +++ b/tde-i18n-tr/messages/tdeutils/khexedit.po @@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "KHexEdit" msgid "" "\n" "This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" -"specifically kwrite, kiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" +"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" "and maintainers.\n" "\n" "Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" @@ -241,7 +241,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Bu program başka TDE programlarının değiştirilmiş kodlarını ve tekniklerini\n" -"kullanmaktadır (özellikle Kwrite, kiconedit ve ksysv). Başka programcılar\n" +"kullanmaktadır (özellikle Kwrite, tdeiconedit ve ksysv). Başka programcılar\n" "tarafından geliştirilecektir.\n" "\n" "Leon Lessing, leon@lrlabs.com: Takas bölümünü oluşturdu.\n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kiconedit.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po index d9ccd918513..0dd408d02d2 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kiconedit.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po @@ -1,6 +1,6 @@ -# translation of kiconedit.po to Ukrainian -# Translation of kiconedit.po to Ukrainian -# Ukrainian translation of kiconedit.po +# translation of tdeiconedit.po to Ukrainian +# Translation of tdeiconedit.po to Ukrainian +# Ukrainian translation of tdeiconedit.po # Copyright (C) 2000,2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. # Andy Rysin <arysin@yahoo.com> # @@ -9,7 +9,7 @@ # Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2005, 2006, 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kiconedit\n" +"Project-Id-Version: tdeiconedit\n" "POT-Creation-Date: 2006-03-05 03:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-30 18:01-0800\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n" @@ -21,13 +21,13 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#. i18n: file kiconeditui.rc line 45 +#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Tools Toolbar" msgstr "Пенал інструментів" -#. i18n: file kiconeditui.rc line 63 +#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Pallette Toolbar" @@ -49,8 +49,8 @@ msgstr "TDEIconEdit" msgid "Bug fixes and GUI tidy up" msgstr "Виправлення помилок та покращання інтерфейсу" -#: kiconedit.cpp:168 kiconeditslots.cpp:84 kiconeditslots.cpp:139 -#: kiconeditslots.cpp:283 +#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139 +#: tdeiconeditslots.cpp:283 msgid "" "The current file has been modified.\n" "Do you want to save it?" @@ -58,11 +58,11 @@ msgstr "" "Поточний файл було змінено.\n" "Хочете зберегти?" -#: kiconedit.cpp:242 +#: tdeiconedit.cpp:242 msgid "New &Window" msgstr "Нове &вікно" -#: kiconedit.cpp:244 +#: tdeiconedit.cpp:244 msgid "" "New window\n" "\n" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "" "\n" "Відкриває нове вікно редактора піктограм." -#: kiconedit.cpp:247 +#: tdeiconedit.cpp:247 msgid "" "New\n" "\n" @@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "" "\n" "Створює нову піктограму або з шаблону, або з вказаного розміру" -#: kiconedit.cpp:251 +#: tdeiconedit.cpp:251 msgid "" "Open\n" "\n" @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "" "\n" "Відкриває існуючу піктограму" -#: kiconedit.cpp:259 +#: tdeiconedit.cpp:259 msgid "" "Save\n" "\n" @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "" "\n" "Зберегти поточну піктограму" -#: kiconedit.cpp:264 +#: tdeiconedit.cpp:264 msgid "" "Print\n" "\n" @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "" "\n" "Відкриває вікно для друку поточної піктограми." -#: kiconedit.cpp:272 +#: tdeiconedit.cpp:272 msgid "" "Cut\n" "\n" @@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "" "\n" "(Підказка: Можна робити як прямокутний, так і круговий вибір)" -#: kiconedit.cpp:276 +#: tdeiconedit.cpp:276 msgid "" "Copy\n" "\n" @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "" "\n" "(Підказка: Можна робити як прямокутний, так і круговий вибір)" -#: kiconedit.cpp:280 +#: tdeiconedit.cpp:280 msgid "" "Paste\n" "\n" @@ -161,15 +161,15 @@ msgstr "" "(Підказка: виберіть \"Вставити прозорі пікселі\" у вікні конфігурації, якщо ви " "також хочете вставити його як прозорий)" -#: kiconedit.cpp:287 +#: tdeiconedit.cpp:287 msgid "Paste as &New" msgstr "Вставити як &новий" -#: kiconedit.cpp:293 +#: tdeiconedit.cpp:293 msgid "Resi&ze..." msgstr "&Змінити розмір..." -#: kiconedit.cpp:295 +#: tdeiconedit.cpp:295 msgid "" "Resize\n" "\n" @@ -179,11 +179,11 @@ msgstr "" "\n" "Змінює розмір піктограми зі збереженням вмісту" -#: kiconedit.cpp:298 +#: tdeiconedit.cpp:298 msgid "&GrayScale" msgstr "&Відтінки сірого" -#: kiconedit.cpp:300 +#: tdeiconedit.cpp:300 msgid "" "Gray scale\n" "\n" @@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "" "Перевести поточну піктограму у відтінки сірого.\n" "(Попередження: результат може містити кольори не присутні в палітрі" -#: kiconedit.cpp:307 +#: tdeiconedit.cpp:307 msgid "" "Zoom in\n" "\n" @@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "" "\n" "Збільшує масштаб на одиницю." -#: kiconedit.cpp:311 +#: tdeiconedit.cpp:311 msgid "" "Zoom out\n" "\n" @@ -215,35 +215,35 @@ msgstr "" "\n" "Зменшує масштаб на одиницю." -#: kiconedit.cpp:317 +#: tdeiconedit.cpp:317 #, no-c-format msgid "100%" msgstr "100%" -#: kiconedit.cpp:321 +#: tdeiconedit.cpp:321 #, no-c-format msgid "200%" msgstr "200%" -#: kiconedit.cpp:325 +#: tdeiconedit.cpp:325 #, no-c-format msgid "500%" msgstr "500%" -#: kiconedit.cpp:329 +#: tdeiconedit.cpp:329 #, no-c-format msgid "1000%" msgstr "1000%" -#: kiconedit.cpp:343 +#: tdeiconedit.cpp:343 msgid "Show &Grid" msgstr "Показувати &ґратку" -#: kiconedit.cpp:346 +#: tdeiconedit.cpp:346 msgid "Hide &Grid" msgstr "Ховати &ґратку" -#: kiconedit.cpp:347 +#: tdeiconedit.cpp:347 msgid "" "Show grid\n" "\n" @@ -253,11 +253,11 @@ msgstr "" "\n" "Вмикає або вимикає ґратку піктограми" -#: kiconedit.cpp:352 +#: tdeiconedit.cpp:352 msgid "Color Picker" msgstr "Піпетка кольору" -#: kiconedit.cpp:356 +#: tdeiconedit.cpp:356 msgid "" "Color Picker\n" "\n" @@ -267,11 +267,11 @@ msgstr "" "\n" "Колір пікселя, на якому клацнуто мишкою буде поточним кольором малювання" -#: kiconedit.cpp:359 +#: tdeiconedit.cpp:359 msgid "Freehand" msgstr "Пензель" -#: kiconedit.cpp:363 +#: tdeiconedit.cpp:363 msgid "" "Free hand\n" "\n" @@ -281,11 +281,11 @@ msgstr "" "\n" "Малює непрямі лінії" -#: kiconedit.cpp:368 +#: tdeiconedit.cpp:368 msgid "Rectangle" msgstr "Прямокутник" -#: kiconedit.cpp:372 +#: tdeiconedit.cpp:372 msgid "" "Rectangle\n" "\n" @@ -295,11 +295,11 @@ msgstr "" "\n" "Малює прямокутник" -#: kiconedit.cpp:374 +#: tdeiconedit.cpp:374 msgid "Filled Rectangle" msgstr "Заповнений прямокутник" -#: kiconedit.cpp:378 +#: tdeiconedit.cpp:378 msgid "" "Filled rectangle\n" "\n" @@ -309,11 +309,11 @@ msgstr "" "\n" "Малює заповнений прямокутник" -#: kiconedit.cpp:380 +#: tdeiconedit.cpp:380 msgid "Circle" msgstr "Коло" -#: kiconedit.cpp:384 +#: tdeiconedit.cpp:384 msgid "" "Circle\n" "\n" @@ -323,11 +323,11 @@ msgstr "" "\n" "Малює коло" -#: kiconedit.cpp:386 +#: tdeiconedit.cpp:386 msgid "Filled Circle" msgstr "Заповнене коло" -#: kiconedit.cpp:390 +#: tdeiconedit.cpp:390 msgid "" "Filled circle\n" "\n" @@ -337,11 +337,11 @@ msgstr "" "\n" "Малює заповнене коло" -#: kiconedit.cpp:392 +#: tdeiconedit.cpp:392 msgid "Ellipse" msgstr "Еліпс" -#: kiconedit.cpp:396 +#: tdeiconedit.cpp:396 msgid "" "Ellipse\n" "\n" @@ -351,11 +351,11 @@ msgstr "" "\n" "Малює еліпс" -#: kiconedit.cpp:398 +#: tdeiconedit.cpp:398 msgid "Filled Ellipse" msgstr "Заповнений еліпс" -#: kiconedit.cpp:402 +#: tdeiconedit.cpp:402 msgid "" "Filled ellipse\n" "\n" @@ -365,11 +365,11 @@ msgstr "" "\n" "Малює заповнений еліпс" -#: kiconedit.cpp:404 +#: tdeiconedit.cpp:404 msgid "Spray" msgstr "Пульверизатор" -#: kiconedit.cpp:408 +#: tdeiconedit.cpp:408 msgid "" "Spray\n" "\n" @@ -379,11 +379,11 @@ msgstr "" "\n" "Малює розкидані пікселі поточного кольору" -#: kiconedit.cpp:411 +#: tdeiconedit.cpp:411 msgid "Flood Fill" msgstr "Заповнення повінню" -#: kiconedit.cpp:415 +#: tdeiconedit.cpp:415 msgid "" "Flood fill\n" "\n" @@ -393,11 +393,11 @@ msgstr "" "\n" "Заповнює суміжні пікселі одного кольору поточним кольором" -#: kiconedit.cpp:418 +#: tdeiconedit.cpp:418 msgid "Line" msgstr "Лінія" -#: kiconedit.cpp:422 +#: tdeiconedit.cpp:422 msgid "" "Line\n" "\n" @@ -407,11 +407,11 @@ msgstr "" "\n" "Малює пряму вертикальну, горизонтальну або нахилену під 45 град. лінію" -#: kiconedit.cpp:425 +#: tdeiconedit.cpp:425 msgid "Eraser (Transparent)" msgstr "Гумка (прозора)" -#: kiconedit.cpp:429 +#: tdeiconedit.cpp:429 msgid "" "Erase\n" "\n" @@ -427,11 +427,11 @@ msgstr "" "(Підказка: якщо ви хочете малювати прозорість іншим засобом, клацніть на " "\"Витерти\", а потім на засобі, який ви хочете використовувати)" -#: kiconedit.cpp:434 +#: tdeiconedit.cpp:434 msgid "Rectangular Selection" msgstr "Прямокутне виділення" -#: kiconedit.cpp:438 +#: tdeiconedit.cpp:438 msgid "" "Select\n" "\n" @@ -441,11 +441,11 @@ msgstr "" "\n" "Вибирає прямокутну ділянку в піктограмі за допомогою мишки." -#: kiconedit.cpp:441 +#: tdeiconedit.cpp:441 msgid "Circular Selection" msgstr "Кругове виділення" -#: kiconedit.cpp:445 +#: tdeiconedit.cpp:445 msgid "" "Select\n" "\n" @@ -455,11 +455,11 @@ msgstr "" "\n" "Вибирає круглу ділянку піктограми за допомогою мишки." -#: kiconedit.cpp:460 +#: tdeiconedit.cpp:460 msgid "Palette Toolbar" msgstr "Пенал палітри" -#: kiconedit.cpp:471 +#: tdeiconedit.cpp:471 msgid "" "Statusbar\n" "\n" @@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "" "\t- Масштаб\n" "\t- Кількість кольорів" -#: kiconedit.cpp:480 kiconeditslots.cpp:446 kiconeditslots.cpp:452 +#: tdeiconedit.cpp:480 tdeiconeditslots.cpp:446 tdeiconeditslots.cpp:452 #, c-format msgid "Colors: %1" msgstr "Кольори: %1" @@ -728,24 +728,24 @@ msgstr "Створити заново" msgid "Create From Template" msgstr "Створити зі зразка" -#: kiconeditslots.cpp:198 +#: tdeiconeditslots.cpp:198 #, c-format msgid "Print %1" msgstr "Друкувати %1" -#: kiconeditslots.cpp:425 +#: tdeiconeditslots.cpp:425 msgid "" "_: Status Position\n" "%1, %2" msgstr "%1, %2" -#: kiconeditslots.cpp:431 +#: tdeiconeditslots.cpp:431 msgid "" "_: Status Size\n" "%1 x %2" msgstr "%1 на %2" -#: kiconeditslots.cpp:471 +#: tdeiconeditslots.cpp:471 msgid "modified" msgstr "змінено" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/khexedit.po index 5a5c5d38b21..3fac39363e1 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/khexedit.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/khexedit.po @@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "KHexEdit" msgid "" "\n" "This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" -"specifically kwrite, kiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" +"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" "and maintainers.\n" "\n" "Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" @@ -236,7 +236,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Ця програма використовує змінений код та технології з інші програм TDE,\n" -"особливо kwrite, kiconedit та ksysv. Подяка авторам\n" +"особливо kwrite, tdeiconedit та ksysv. Подяка авторам\n" "та супроводжувачам.\n" "\n" "Leon Lessing, leon@lrlabs.com, впровадив частки для функції\n" diff --git a/tde-i18n-vi/messages/tdegraphics/kiconedit.po b/tde-i18n-vi/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po index 7c7c0faac5c..723270c9ce8 100644 --- a/tde-i18n-vi/messages/tdegraphics/kiconedit.po +++ b/tde-i18n-vi/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po @@ -15,13 +15,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#. i18n: file kiconeditui.rc line 45 +#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Tools Toolbar" msgstr "" -#. i18n: file kiconeditui.rc line 63 +#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Pallette Toolbar" @@ -43,8 +43,8 @@ msgstr "TDEIconEdit" msgid "Bug fixes and GUI tidy up" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:168 kiconeditslots.cpp:84 kiconeditslots.cpp:139 -#: kiconeditslots.cpp:283 +#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139 +#: tdeiconeditslots.cpp:283 msgid "" "The current file has been modified.\n" "Do you want to save it?" @@ -52,11 +52,11 @@ msgstr "" "File hiện tại đã bị thay đổi.\n" " Bạn có muốn cất không?" -#: kiconedit.cpp:242 +#: tdeiconedit.cpp:242 msgid "New &Window" msgstr "Cửa sổ &mới" -#: kiconedit.cpp:244 +#: tdeiconedit.cpp:244 #, fuzzy msgid "" "New window\n" @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "" "\n" " Mở thành một cửa sổ edit icon mới" -#: kiconedit.cpp:247 +#: tdeiconedit.cpp:247 msgid "" "New\n" "\n" @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "" "\n" "Tạo một icon mới, từ template hay từ mẫu đã chỉ định" -#: kiconedit.cpp:251 +#: tdeiconedit.cpp:251 msgid "" "Open\n" "\n" @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "" "\n" " Mở icon có sẵn" -#: kiconedit.cpp:259 +#: tdeiconedit.cpp:259 msgid "" "Save\n" "\n" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "" "\n" " Cất icon hiện tại" -#: kiconedit.cpp:264 +#: tdeiconedit.cpp:264 msgid "" "Print\n" "\n" @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "" "\n" " Mở một hộp thoại cho phép bạn in icon hiện tại." -#: kiconedit.cpp:272 +#: tdeiconedit.cpp:272 #, fuzzy msgid "" "Cut\n" @@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "" "\n" "( Mẹo: Có thể chọn hình chữ nhật hay elip)" -#: kiconedit.cpp:276 +#: tdeiconedit.cpp:276 #, fuzzy msgid "" "Copy\n" @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "" "\n" "( Mẹo: Có thể chọn hình chữ nhật hay elip)" -#: kiconedit.cpp:280 +#: tdeiconedit.cpp:280 msgid "" "Paste\n" "\n" @@ -150,26 +150,26 @@ msgid "" "also want to paste transparency.)" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:287 +#: tdeiconedit.cpp:287 msgid "Paste as &New" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:293 +#: tdeiconedit.cpp:293 msgid "Resi&ze..." msgstr "" -#: kiconedit.cpp:295 +#: tdeiconedit.cpp:295 msgid "" "Resize\n" "\n" "Smoothly resizes the icon while trying to preserve the contents" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:298 +#: tdeiconedit.cpp:298 msgid "&GrayScale" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:300 +#: tdeiconedit.cpp:300 msgid "" "Gray scale\n" "\n" @@ -177,181 +177,181 @@ msgid "" "(Warning: The result is likely to contain colors not in the icon palette" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:307 +#: tdeiconedit.cpp:307 msgid "" "Zoom in\n" "\n" "Zoom in by one." msgstr "" -#: kiconedit.cpp:311 +#: tdeiconedit.cpp:311 msgid "" "Zoom out\n" "\n" "Zoom out by one." msgstr "" -#: kiconedit.cpp:317 +#: tdeiconedit.cpp:317 #, no-c-format msgid "100%" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:321 +#: tdeiconedit.cpp:321 #, no-c-format msgid "200%" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:325 +#: tdeiconedit.cpp:325 #, no-c-format msgid "500%" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:329 +#: tdeiconedit.cpp:329 #, no-c-format msgid "1000%" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:343 +#: tdeiconedit.cpp:343 msgid "Show &Grid" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:346 +#: tdeiconedit.cpp:346 msgid "Hide &Grid" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:347 +#: tdeiconedit.cpp:347 msgid "" "Show grid\n" "\n" "Toggles the grid in the icon edit grid on/off" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:352 +#: tdeiconedit.cpp:352 msgid "Color Picker" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:356 +#: tdeiconedit.cpp:356 msgid "" "Color Picker\n" "\n" "The color of the pixel clicked on will be the current draw color" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:359 +#: tdeiconedit.cpp:359 msgid "Freehand" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:363 +#: tdeiconedit.cpp:363 msgid "" "Free hand\n" "\n" "Draw non-linear lines" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:368 +#: tdeiconedit.cpp:368 msgid "Rectangle" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:372 +#: tdeiconedit.cpp:372 msgid "" "Rectangle\n" "\n" "Draw a rectangle" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:374 +#: tdeiconedit.cpp:374 msgid "Filled Rectangle" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:378 +#: tdeiconedit.cpp:378 msgid "" "Filled rectangle\n" "\n" "Draw a filled rectangle" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:380 +#: tdeiconedit.cpp:380 msgid "Circle" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:384 +#: tdeiconedit.cpp:384 msgid "" "Circle\n" "\n" "Draw a circle" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:386 +#: tdeiconedit.cpp:386 msgid "Filled Circle" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:390 +#: tdeiconedit.cpp:390 msgid "" "Filled circle\n" "\n" "Draw a filled circle" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:392 +#: tdeiconedit.cpp:392 msgid "Ellipse" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:396 +#: tdeiconedit.cpp:396 msgid "" "Ellipse\n" "\n" "Draw an ellipse" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:398 +#: tdeiconedit.cpp:398 msgid "Filled Ellipse" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:402 +#: tdeiconedit.cpp:402 msgid "" "Filled ellipse\n" "\n" "Draw a filled ellipse" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:404 +#: tdeiconedit.cpp:404 msgid "Spray" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:408 +#: tdeiconedit.cpp:408 msgid "" "Spray\n" "\n" "Draw scattered pixels in the current color" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:411 +#: tdeiconedit.cpp:411 msgid "Flood Fill" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:415 +#: tdeiconedit.cpp:415 msgid "" "Flood fill\n" "\n" "Fill adjoining pixels with the same color with the current color" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:418 +#: tdeiconedit.cpp:418 msgid "Line" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:422 +#: tdeiconedit.cpp:422 msgid "" "Line\n" "\n" "Draw a straight line vertically, horizontally or at 45 deg. angles" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:425 +#: tdeiconedit.cpp:425 msgid "Eraser (Transparent)" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:429 +#: tdeiconedit.cpp:429 msgid "" "Erase\n" "\n" @@ -361,33 +361,33 @@ msgid "" "\"Erase\" then on the tool you want to use)" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:434 +#: tdeiconedit.cpp:434 msgid "Rectangular Selection" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:438 +#: tdeiconedit.cpp:438 msgid "" "Select\n" "\n" "Select a rectangular section of the icon using the mouse." msgstr "" -#: kiconedit.cpp:441 +#: tdeiconedit.cpp:441 msgid "Circular Selection" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:445 +#: tdeiconedit.cpp:445 msgid "" "Select\n" "\n" "Select a circular section of the icon using the mouse." msgstr "" -#: kiconedit.cpp:460 +#: tdeiconedit.cpp:460 msgid "Palette Toolbar" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:471 +#: tdeiconedit.cpp:471 msgid "" "Statusbar\n" "\n" @@ -401,7 +401,7 @@ msgid "" "\t- Number of colors" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:480 kiconeditslots.cpp:446 kiconeditslots.cpp:452 +#: tdeiconedit.cpp:480 tdeiconeditslots.cpp:446 tdeiconeditslots.cpp:452 #, c-format msgid "Colors: %1" msgstr "" @@ -614,24 +614,24 @@ msgstr "" msgid "Create From Template" msgstr "" -#: kiconeditslots.cpp:198 +#: tdeiconeditslots.cpp:198 #, c-format msgid "Print %1" msgstr "" -#: kiconeditslots.cpp:425 +#: tdeiconeditslots.cpp:425 msgid "" "_: Status Position\n" "%1, %2" msgstr "" -#: kiconeditslots.cpp:431 +#: tdeiconeditslots.cpp:431 msgid "" "_: Status Size\n" "%1 x %2" msgstr "" -#: kiconeditslots.cpp:471 +#: tdeiconeditslots.cpp:471 msgid "modified" msgstr "" diff --git a/tde-i18n-wa/messages/tdegraphics/kiconedit.po b/tde-i18n-wa/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po index 7ee60ea3214..e4c629ecfdf 100644 --- a/tde-i18n-wa/messages/tdegraphics/kiconedit.po +++ b/tde-i18n-wa/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# translation of kiconedit.po to Walon +# translation of tdeiconedit.po to Walon # Ratoûrnaedje è walon des messaedjes di TDE. # Po ratoûrner è walon, on-z aroke so li definicion d' on walon comun # eyèt sol definicion d' ene terminolodjeye walone. Waitîz al pådje @@ -10,7 +10,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kiconedit 0.0\n" +"Project-Id-Version: tdeiconedit 0.0\n" "POT-Creation-Date: 2006-03-05 03:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-10 00:57+0200\n" "Last-Translator: Lorint Hendschel <LorintHendschel@skynet.be>\n" @@ -20,13 +20,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#. i18n: file kiconeditui.rc line 45 +#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45 #: rc.cpp:18 #, fuzzy, no-c-format msgid "Tools Toolbar" msgstr "Bår ås usteyes del palete" -#. i18n: file kiconeditui.rc line 63 +#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63 #: rc.cpp:21 #, fuzzy, no-c-format msgid "Pallette Toolbar" @@ -48,8 +48,8 @@ msgstr "TDEIconEdit" msgid "Bug fixes and GUI tidy up" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:168 kiconeditslots.cpp:84 kiconeditslots.cpp:139 -#: kiconeditslots.cpp:283 +#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139 +#: tdeiconeditslots.cpp:283 msgid "" "The current file has been modified.\n" "Do you want to save it?" @@ -57,11 +57,11 @@ msgstr "" "Li fitchî drovou a stî candjî.\n" "El voloz vs schaper?" -#: kiconedit.cpp:242 +#: tdeiconedit.cpp:242 msgid "New &Window" msgstr "Novea &purnea" -#: kiconedit.cpp:244 +#: tdeiconedit.cpp:244 msgid "" "New window\n" "\n" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "" "\n" "Po drovi on novea purnea dins l' aspougneu d' imådjetes." -#: kiconedit.cpp:247 +#: tdeiconedit.cpp:247 msgid "" "New\n" "\n" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "" "\n" "Fé ene novele imådjete, a pårti d' on modele ou tot djhant si grandeu" -#: kiconedit.cpp:251 +#: tdeiconedit.cpp:251 msgid "" "Open\n" "\n" @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "" "\n" "Drovi ene imådjete k' egzistêye dedja" -#: kiconedit.cpp:259 +#: tdeiconedit.cpp:259 msgid "" "Save\n" "\n" @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "" "\n" "Schaper l' imådjete ki vos ovrez dsu" -#: kiconedit.cpp:264 +#: tdeiconedit.cpp:264 msgid "" "Print\n" "\n" @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "" "\n" "Drouve on purnea po vos poleur eprimî l' imådjete do moumint." -#: kiconedit.cpp:272 +#: tdeiconedit.cpp:272 #, fuzzy msgid "" "Cut\n" @@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "" "\n" "(Racsegne: i gn a moyén di tchoezi des rectangues ou des ronds)" -#: kiconedit.cpp:276 +#: tdeiconedit.cpp:276 #, fuzzy msgid "" "Copy\n" @@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "" "\n" "(Racsegne: i gn a moyén di tchoezi des rectangues ou des ronds)" -#: kiconedit.cpp:280 +#: tdeiconedit.cpp:280 msgid "" "Paste\n" "\n" @@ -163,15 +163,15 @@ msgstr "" "(Racsegne: Tchoezixhoz «Aclaper tot veyant houte des picsels» dins li purnea d' " "apontiaedje si vos voloz aclaper åk k' on voet houte)." -#: kiconedit.cpp:287 +#: tdeiconedit.cpp:287 msgid "Paste as &New" msgstr "Claper come &novea" -#: kiconedit.cpp:293 +#: tdeiconedit.cpp:293 msgid "Resi&ze..." msgstr "Candjî li &grandeu..." -#: kiconedit.cpp:295 +#: tdeiconedit.cpp:295 msgid "" "Resize\n" "\n" @@ -181,11 +181,11 @@ msgstr "" "\n" "Candje li grandeu di l' imådjete mins tot sayant do n' nén bodjî a l' ådvins" -#: kiconedit.cpp:298 +#: tdeiconedit.cpp:298 msgid "&GrayScale" msgstr "Totes Sôrtes di &Gris" -#: kiconedit.cpp:300 +#: tdeiconedit.cpp:300 msgid "" "Gray scale\n" "\n" @@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "" "Riponde voste imådjete avou totes sôrtes di gris.\n" "(Adviertixhmint: do côp, vos riskez d' avu des coleurs ki n' sont nén el palete" -#: kiconedit.cpp:307 +#: tdeiconedit.cpp:307 msgid "" "Zoom in\n" "\n" @@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "" "\n" "Zoumer d' on livea." -#: kiconedit.cpp:311 +#: tdeiconedit.cpp:311 msgid "" "Zoom out\n" "\n" @@ -217,36 +217,36 @@ msgstr "" "\n" "Diszoumer d' on livea." -#: kiconedit.cpp:317 +#: tdeiconedit.cpp:317 #, no-c-format msgid "100%" msgstr "100%" -#: kiconedit.cpp:321 +#: tdeiconedit.cpp:321 #, no-c-format msgid "200%" msgstr "200%" -#: kiconedit.cpp:325 +#: tdeiconedit.cpp:325 #, no-c-format msgid "500%" msgstr "500%" -#: kiconedit.cpp:329 +#: tdeiconedit.cpp:329 #, no-c-format msgid "1000%" msgstr "1000%" -#: kiconedit.cpp:343 +#: tdeiconedit.cpp:343 msgid "Show &Grid" msgstr "Mostrer l' &grile" -#: kiconedit.cpp:346 +#: tdeiconedit.cpp:346 #, fuzzy msgid "Hide &Grid" msgstr "Mostrer l' &grile" -#: kiconedit.cpp:347 +#: tdeiconedit.cpp:347 msgid "" "Show grid\n" "\n" @@ -256,11 +256,11 @@ msgstr "" "\n" "Mostrer/catchî l' grile pol dessinaedje des imådjetes" -#: kiconedit.cpp:352 +#: tdeiconedit.cpp:352 msgid "Color Picker" msgstr "Tchoezixheu di coleur" -#: kiconedit.cpp:356 +#: tdeiconedit.cpp:356 msgid "" "Color Picker\n" "\n" @@ -270,11 +270,11 @@ msgstr "" "\n" "Li coleur do picsel ki vos clitchîz dsu divénrè vosse coleur tchoezeye" -#: kiconedit.cpp:359 +#: tdeiconedit.cpp:359 msgid "Freehand" msgstr "A mwin levêye" -#: kiconedit.cpp:363 +#: tdeiconedit.cpp:363 msgid "" "Free hand\n" "\n" @@ -284,11 +284,11 @@ msgstr "" "\n" "Po dessiner des royes nén droetes" -#: kiconedit.cpp:368 +#: tdeiconedit.cpp:368 msgid "Rectangle" msgstr "Rectangue" -#: kiconedit.cpp:372 +#: tdeiconedit.cpp:372 msgid "" "Rectangle\n" "\n" @@ -298,11 +298,11 @@ msgstr "" "\n" "Dessiner on rectangue" -#: kiconedit.cpp:374 +#: tdeiconedit.cpp:374 msgid "Filled Rectangle" msgstr "Rectangue rimpli" -#: kiconedit.cpp:378 +#: tdeiconedit.cpp:378 msgid "" "Filled rectangle\n" "\n" @@ -312,11 +312,11 @@ msgstr "" "\n" "Dessiner on rectangue rimpli" -#: kiconedit.cpp:380 +#: tdeiconedit.cpp:380 msgid "Circle" msgstr "Ceke" -#: kiconedit.cpp:384 +#: tdeiconedit.cpp:384 msgid "" "Circle\n" "\n" @@ -326,11 +326,11 @@ msgstr "" "\n" "Dessiner on ceke" -#: kiconedit.cpp:386 +#: tdeiconedit.cpp:386 msgid "Filled Circle" msgstr "Ceke rimpli" -#: kiconedit.cpp:390 +#: tdeiconedit.cpp:390 msgid "" "Filled circle\n" "\n" @@ -340,11 +340,11 @@ msgstr "" "\n" "Dessiner on ceke rimpli" -#: kiconedit.cpp:392 +#: tdeiconedit.cpp:392 msgid "Ellipse" msgstr "Ceke asplati" -#: kiconedit.cpp:396 +#: tdeiconedit.cpp:396 msgid "" "Ellipse\n" "\n" @@ -354,11 +354,11 @@ msgstr "" "\n" "Dessiner on ceke asplati" -#: kiconedit.cpp:398 +#: tdeiconedit.cpp:398 msgid "Filled Ellipse" msgstr "Ceke asplati rimpli" -#: kiconedit.cpp:402 +#: tdeiconedit.cpp:402 msgid "" "Filled ellipse\n" "\n" @@ -368,11 +368,11 @@ msgstr "" "\n" "Dessiner on ceke asplati rimpli" -#: kiconedit.cpp:404 +#: tdeiconedit.cpp:404 msgid "Spray" msgstr "Sipritchî" -#: kiconedit.cpp:408 +#: tdeiconedit.cpp:408 msgid "" "Spray\n" "\n" @@ -382,11 +382,11 @@ msgstr "" "\n" "Dessiner des picsels sitramés dins li coleur tchoezeye" -#: kiconedit.cpp:411 +#: tdeiconedit.cpp:411 msgid "Flood Fill" msgstr "Rimpli avou l' coleur" -#: kiconedit.cpp:415 +#: tdeiconedit.cpp:415 msgid "" "Flood fill\n" "\n" @@ -397,11 +397,11 @@ msgstr "" "Mete les picsels a costé e coleurs, avou li minme coleur ki li cene ki vos " "eployîz pol moumint" -#: kiconedit.cpp:418 +#: tdeiconedit.cpp:418 msgid "Line" msgstr "Roye" -#: kiconedit.cpp:422 +#: tdeiconedit.cpp:422 msgid "" "Line\n" "\n" @@ -412,11 +412,11 @@ msgstr "" "Dessiner ene droete roye d' astampêye, di coûtcheye ou avou des ingleyes di 45 " "digrés" -#: kiconedit.cpp:425 +#: tdeiconedit.cpp:425 msgid "Eraser (Transparent)" msgstr "Gome (k' on voet houte)" -#: kiconedit.cpp:429 +#: tdeiconedit.cpp:429 msgid "" "Erase\n" "\n" @@ -432,33 +432,33 @@ msgstr "" "(Racsegne: Si vos voloz dessiner åk k' on voet houte avou èn ôte osti, vos dvoz " "clitchîz so «Gome» et adon so l' osti ki vos vs voloz siervi)" -#: kiconedit.cpp:434 +#: tdeiconedit.cpp:434 msgid "Rectangular Selection" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:438 +#: tdeiconedit.cpp:438 msgid "" "Select\n" "\n" "Select a rectangular section of the icon using the mouse." msgstr "" -#: kiconedit.cpp:441 +#: tdeiconedit.cpp:441 msgid "Circular Selection" msgstr "" -#: kiconedit.cpp:445 +#: tdeiconedit.cpp:445 msgid "" "Select\n" "\n" "Select a circular section of the icon using the mouse." msgstr "" -#: kiconedit.cpp:460 +#: tdeiconedit.cpp:460 msgid "Palette Toolbar" msgstr "Bår ås usteyes del palete" -#: kiconedit.cpp:471 +#: tdeiconedit.cpp:471 msgid "" "Statusbar\n" "\n" @@ -482,7 +482,7 @@ msgstr "" "\t- Agrandixhmint\n" "\t- Nombe di coleurs" -#: kiconedit.cpp:480 kiconeditslots.cpp:446 kiconeditslots.cpp:452 +#: tdeiconedit.cpp:480 tdeiconeditslots.cpp:446 tdeiconeditslots.cpp:452 #, c-format msgid "Colors: %1" msgstr "Coleurs: %1" @@ -728,24 +728,24 @@ msgstr "Fé a pårti di rén" msgid "Create From Template" msgstr "Fé a pårti d' on modele" -#: kiconeditslots.cpp:198 +#: tdeiconeditslots.cpp:198 #, c-format msgid "Print %1" msgstr "Eprimî %1" -#: kiconeditslots.cpp:425 +#: tdeiconeditslots.cpp:425 msgid "" "_: Status Position\n" "%1, %2" msgstr "%1, %2" -#: kiconeditslots.cpp:431 +#: tdeiconeditslots.cpp:431 msgid "" "_: Status Size\n" "%1 x %2" msgstr "%1 × %2" -#: kiconeditslots.cpp:471 +#: tdeiconeditslots.cpp:471 msgid "modified" msgstr "candjî" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/docs/tdevelop/tip.database b/tde-i18n-zh_CN/docs/tdevelop/tip.database index 1fbe2fe944f..1f8c81c36c8 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/docs/tdevelop/tip.database +++ b/tde-i18n-zh_CN/docs/tdevelop/tip.database @@ -20,7 +20,7 @@ KDevelopСף죡 ...ü̿ݼرڣ
...ӽ˵лѡԡͿKDevelopڵij
...ͨѡϵϿ֮л
-...Դļѡxpmļkiconedit б༭
+...Դļѡxpmļtdeiconedit б༭
...ĿѡԻñ棿
...ͨҼĵвmarked text?
...ͨҼ˵ĵеıƵ岢뵽ԴļУ
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegraphics/kiconedit.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po index 9b3526e56f5..ac3a38cfd40 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegraphics/kiconedit.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po @@ -1,5 +1,5 @@ -# translation of kiconedit.po to zh_CN -# translation of kiconedit.po to Simplified Chinese +# translation of tdeiconedit.po to zh_CN +# translation of tdeiconedit.po to Simplified Chinese # Copyright (C) 2002,2003 Free Software Foundation, Inc. # Wang Jian <lark@linux.net.cn>, 2000 # Funda Wang <fundawang@en2china.com>, 2002 @@ -17,13 +17,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. i18n: file kiconeditui.rc line 45 +#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Tools Toolbar" msgstr "工具工具栏" -#. i18n: file kiconeditui.rc line 63 +#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Pallette Toolbar" @@ -45,8 +45,8 @@ msgstr "TDEIconEdit" msgid "Bug fixes and GUI tidy up" msgstr "错误修正及界面清理" -#: kiconedit.cpp:168 kiconeditslots.cpp:84 kiconeditslots.cpp:139 -#: kiconeditslots.cpp:283 +#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139 +#: tdeiconeditslots.cpp:283 msgid "" "The current file has been modified.\n" "Do you want to save it?" @@ -54,11 +54,11 @@ msgstr "" "当前文件已经被修改。\n" "您要保存它吗?" -#: kiconedit.cpp:242 +#: tdeiconedit.cpp:242 msgid "New &Window" msgstr "新建窗口(&W)" -#: kiconedit.cpp:244 +#: tdeiconedit.cpp:244 msgid "" "New window\n" "\n" @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "" "\n" "打开一个新的图标编辑窗口。" -#: kiconedit.cpp:247 +#: tdeiconedit.cpp:247 msgid "" "New\n" "\n" @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "" "\n" "从模板或按照指定大小创建一个新图标" -#: kiconedit.cpp:251 +#: tdeiconedit.cpp:251 msgid "" "Open\n" "\n" @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "" "\n" "打开一个已经存在的图标" -#: kiconedit.cpp:259 +#: tdeiconedit.cpp:259 msgid "" "Save\n" "\n" @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "" "\n" "保存当前图标" -#: kiconedit.cpp:264 +#: tdeiconedit.cpp:264 msgid "" "Print\n" "\n" @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "" "\n" "打开打印对话框来让您打印当前图标。" -#: kiconedit.cpp:272 +#: tdeiconedit.cpp:272 msgid "" "Cut\n" "\n" @@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "" "\n" "(提示:您可以选择矩形或圆形区域)" -#: kiconedit.cpp:276 +#: tdeiconedit.cpp:276 msgid "" "Copy\n" "\n" @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "" "\n" "(提示: 您可以选择矩形或圆形区域)" -#: kiconedit.cpp:280 +#: tdeiconedit.cpp:280 msgid "" "Paste\n" "\n" @@ -156,15 +156,15 @@ msgstr "" "\n" "(提示:如果您还需要粘贴透明色的话,在配置对话框中选择“粘贴透明色”。)" -#: kiconedit.cpp:287 +#: tdeiconedit.cpp:287 msgid "Paste as &New" msgstr "粘贴为新图标(&N)" -#: kiconedit.cpp:293 +#: tdeiconedit.cpp:293 msgid "Resi&ze..." msgstr "改变大小(&Z)..." -#: kiconedit.cpp:295 +#: tdeiconedit.cpp:295 msgid "" "Resize\n" "\n" @@ -174,11 +174,11 @@ msgstr "" "\n" "平滑地改变图标的大小,并尽量保持内容不变" -#: kiconedit.cpp:298 +#: tdeiconedit.cpp:298 msgid "&GrayScale" msgstr "灰度(&G)" -#: kiconedit.cpp:300 +#: tdeiconedit.cpp:300 msgid "" "Gray scale\n" "\n" @@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "" "把当前的图标转为灰度图。\n" "(警告:结果可能包含不在图标调色板内的颜色)" -#: kiconedit.cpp:307 +#: tdeiconedit.cpp:307 msgid "" "Zoom in\n" "\n" @@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "" "\n" "放大一级。" -#: kiconedit.cpp:311 +#: tdeiconedit.cpp:311 msgid "" "Zoom out\n" "\n" @@ -210,35 +210,35 @@ msgstr "" "\n" "缩小一级。" -#: kiconedit.cpp:317 +#: tdeiconedit.cpp:317 #, no-c-format msgid "100%" msgstr "100%" -#: kiconedit.cpp:321 +#: tdeiconedit.cpp:321 #, no-c-format msgid "200%" msgstr "200%" -#: kiconedit.cpp:325 +#: tdeiconedit.cpp:325 #, no-c-format msgid "500%" msgstr "500%" -#: kiconedit.cpp:329 +#: tdeiconedit.cpp:329 #, no-c-format msgid "1000%" msgstr "1000%" -#: kiconedit.cpp:343 +#: tdeiconedit.cpp:343 msgid "Show &Grid" msgstr "显示网格(&G)" -#: kiconedit.cpp:346 +#: tdeiconedit.cpp:346 msgid "Hide &Grid" msgstr "隐藏网格(&G)" -#: kiconedit.cpp:347 +#: tdeiconedit.cpp:347 msgid "" "Show grid\n" "\n" @@ -248,11 +248,11 @@ msgstr "" "\n" "切换显示图标编辑中的网格" -#: kiconedit.cpp:352 +#: tdeiconedit.cpp:352 msgid "Color Picker" msgstr "颜色选择器" -#: kiconedit.cpp:356 +#: tdeiconedit.cpp:356 msgid "" "Color Picker\n" "\n" @@ -262,11 +262,11 @@ msgstr "" "\n" "点击的像素的颜色将作为当前的绘制颜色" -#: kiconedit.cpp:359 +#: tdeiconedit.cpp:359 msgid "Freehand" msgstr "手绘" -#: kiconedit.cpp:363 +#: tdeiconedit.cpp:363 msgid "" "Free hand\n" "\n" @@ -276,11 +276,11 @@ msgstr "" "\n" "绘制非直线的线条" -#: kiconedit.cpp:368 +#: tdeiconedit.cpp:368 msgid "Rectangle" msgstr "矩形" -#: kiconedit.cpp:372 +#: tdeiconedit.cpp:372 msgid "" "Rectangle\n" "\n" @@ -290,11 +290,11 @@ msgstr "" "\n" "绘制一个矩形" -#: kiconedit.cpp:374 +#: tdeiconedit.cpp:374 msgid "Filled Rectangle" msgstr "实心矩形" -#: kiconedit.cpp:378 +#: tdeiconedit.cpp:378 msgid "" "Filled rectangle\n" "\n" @@ -304,11 +304,11 @@ msgstr "" "\n" "绘制一个实心矩形" -#: kiconedit.cpp:380 +#: tdeiconedit.cpp:380 msgid "Circle" msgstr "圆" -#: kiconedit.cpp:384 +#: tdeiconedit.cpp:384 msgid "" "Circle\n" "\n" @@ -318,11 +318,11 @@ msgstr "" "\n" "绘制一个圆" -#: kiconedit.cpp:386 +#: tdeiconedit.cpp:386 msgid "Filled Circle" msgstr "实心圆" -#: kiconedit.cpp:390 +#: tdeiconedit.cpp:390 msgid "" "Filled circle\n" "\n" @@ -332,11 +332,11 @@ msgstr "" "\n" "绘制实心圆" -#: kiconedit.cpp:392 +#: tdeiconedit.cpp:392 msgid "Ellipse" msgstr "椭圆" -#: kiconedit.cpp:396 +#: tdeiconedit.cpp:396 msgid "" "Ellipse\n" "\n" @@ -346,11 +346,11 @@ msgstr "" "\n" "绘制一个椭圆" -#: kiconedit.cpp:398 +#: tdeiconedit.cpp:398 msgid "Filled Ellipse" msgstr "实心椭圆" -#: kiconedit.cpp:402 +#: tdeiconedit.cpp:402 msgid "" "Filled ellipse\n" "\n" @@ -360,11 +360,11 @@ msgstr "" "\n" "绘制一个实心椭圆" -#: kiconedit.cpp:404 +#: tdeiconedit.cpp:404 msgid "Spray" msgstr "喷涂" -#: kiconedit.cpp:408 +#: tdeiconedit.cpp:408 msgid "" "Spray\n" "\n" @@ -374,11 +374,11 @@ msgstr "" "\n" "使用当前颜色绘制散开的像素" -#: kiconedit.cpp:411 +#: tdeiconedit.cpp:411 msgid "Flood Fill" msgstr "填充" -#: kiconedit.cpp:415 +#: tdeiconedit.cpp:415 msgid "" "Flood fill\n" "\n" @@ -388,11 +388,11 @@ msgstr "" "\n" "用当前的颜色填充彼此相连的同色像素" -#: kiconedit.cpp:418 +#: tdeiconedit.cpp:418 msgid "Line" msgstr "直线" -#: kiconedit.cpp:422 +#: tdeiconedit.cpp:422 msgid "" "Line\n" "\n" @@ -402,11 +402,11 @@ msgstr "" "\n" "绘制一条垂直的,水平的或 45 度角的直线" -#: kiconedit.cpp:425 +#: tdeiconedit.cpp:425 msgid "Eraser (Transparent)" msgstr "擦除(透明)" -#: kiconedit.cpp:429 +#: tdeiconedit.cpp:429 msgid "" "Erase\n" "\n" @@ -421,11 +421,11 @@ msgstr "" "\n" "(提示:如果您要用不同的工具绘制透明色,先点“擦除”,然后再点您要用的工具)" -#: kiconedit.cpp:434 +#: tdeiconedit.cpp:434 msgid "Rectangular Selection" msgstr "矩形选择区" -#: kiconedit.cpp:438 +#: tdeiconedit.cpp:438 msgid "" "Select\n" "\n" @@ -435,11 +435,11 @@ msgstr "" "\n" "使用鼠标选择矩形选中区域。" -#: kiconedit.cpp:441 +#: tdeiconedit.cpp:441 msgid "Circular Selection" msgstr "圆形选择区" -#: kiconedit.cpp:445 +#: tdeiconedit.cpp:445 msgid "" "Select\n" "\n" @@ -449,11 +449,11 @@ msgstr "" "\n" "使用鼠标选择圆形选中区域。" -#: kiconedit.cpp:460 +#: tdeiconedit.cpp:460 msgid "Palette Toolbar" msgstr "调色板工具栏" -#: kiconedit.cpp:471 +#: tdeiconedit.cpp:471 msgid "" "Statusbar\n" "\n" @@ -476,7 +476,7 @@ msgstr "" "\t- 缩放因子\n" "\t- 颜色数" -#: kiconedit.cpp:480 kiconeditslots.cpp:446 kiconeditslots.cpp:452 +#: tdeiconedit.cpp:480 tdeiconeditslots.cpp:446 tdeiconeditslots.cpp:452 #, c-format msgid "Colors: %1" msgstr "颜色:%1" @@ -720,24 +720,24 @@ msgstr "从头创建" msgid "Create From Template" msgstr "从模板创建" -#: kiconeditslots.cpp:198 +#: tdeiconeditslots.cpp:198 #, c-format msgid "Print %1" msgstr "打印 %1" -#: kiconeditslots.cpp:425 +#: tdeiconeditslots.cpp:425 msgid "" "_: Status Position\n" "%1, %2" msgstr "%1, %2" -#: kiconeditslots.cpp:431 +#: tdeiconeditslots.cpp:431 msgid "" "_: Status Size\n" "%1 x %2" msgstr "%1 x %2" -#: kiconeditslots.cpp:471 +#: tdeiconeditslots.cpp:471 msgid "modified" msgstr "修改" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeutils/khexedit.po index 6df0e6204f0..988101c78fc 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeutils/khexedit.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeutils/khexedit.po @@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "KHexEdit" msgid "" "\n" "This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" -"specifically kwrite, kiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" +"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" "and maintainers.\n" "\n" "Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" @@ -236,7 +236,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "此程序使用的改编的代码和技术来自别的 TDE 程序,\n" -"特别地 kwrite、kiconedit 和 ksysv。功劳归于作者\n" +"特别地 kwrite、tdeiconedit 和 ksysv。功劳归于作者\n" "和维护者。\n" "\n" "Leon Lessing, leon@lrlabs.com, 做了位交换\n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kiconedit.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po index 5c69880cecb..f7a6778dd6b 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kiconedit.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po @@ -1,8 +1,8 @@ -# translation of kiconedit.po to Chinese Traditional +# translation of tdeiconedit.po to Chinese Traditional # Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kiconedit\n" +"Project-Id-Version: tdeiconedit\n" "POT-Creation-Date: 2006-03-05 03:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-19 10:26+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv " @@ -13,13 +13,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#. i18n: file kiconeditui.rc line 45 +#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Tools Toolbar" msgstr "工具工具列" -#. i18n: file kiconeditui.rc line 63 +#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Pallette Toolbar" @@ -41,18 +41,18 @@ msgstr "TDEIconEdit" msgid "Bug fixes and GUI tidy up" msgstr "錯誤修正與整理介面" -#: kiconedit.cpp:168 kiconeditslots.cpp:84 kiconeditslots.cpp:139 -#: kiconeditslots.cpp:283 +#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139 +#: tdeiconeditslots.cpp:283 msgid "" "The current file has been modified.\n" "Do you want to save it?" msgstr "目前檔案已更改。您要儲存嗎?" -#: kiconedit.cpp:242 +#: tdeiconedit.cpp:242 msgid "New &Window" msgstr "新視窗(&W)" -#: kiconedit.cpp:244 +#: tdeiconedit.cpp:244 msgid "" "New window\n" "\n" @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "" "\n" "開啟新的圖示編輯器視窗。" -#: kiconedit.cpp:247 +#: tdeiconedit.cpp:247 msgid "" "New\n" "\n" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "" "\n" "建立新圖示,可使用樣本或具體指定大小。" -#: kiconedit.cpp:251 +#: tdeiconedit.cpp:251 msgid "" "Open\n" "\n" @@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "" "\n" "打開存在的圖示。" -#: kiconedit.cpp:259 +#: tdeiconedit.cpp:259 msgid "" "Save\n" "\n" @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "" "\n" "儲存現在的圖示。" -#: kiconedit.cpp:264 +#: tdeiconedit.cpp:264 msgid "" "Print\n" "\n" @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "" "\n" "打開列印對話框列印圖示。" -#: kiconedit.cpp:272 +#: tdeiconedit.cpp:272 msgid "" "Cut\n" "\n" @@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "" "\n" "(提示:可同時選擇矩形與圓形)" -#: kiconedit.cpp:276 +#: tdeiconedit.cpp:276 msgid "" "Copy\n" "\n" @@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "" "\n" "(提示:可同時選擇矩形與圓形)" -#: kiconedit.cpp:280 +#: tdeiconedit.cpp:280 msgid "" "Paste\n" "\n" @@ -150,15 +150,15 @@ msgstr "" "\n" "(提示:如果您要貼上透明像素,您可以在設定中選擇「貼上透明像素」。)" -#: kiconedit.cpp:287 +#: tdeiconedit.cpp:287 msgid "Paste as &New" msgstr "貼上成新的(&N)" -#: kiconedit.cpp:293 +#: tdeiconedit.cpp:293 msgid "Resi&ze..." msgstr "改變大小(&Z)..." -#: kiconedit.cpp:295 +#: tdeiconedit.cpp:295 msgid "" "Resize\n" "\n" @@ -168,11 +168,11 @@ msgstr "" "\n" "改變圖示大小,並盡量保存圖示內容。" -#: kiconedit.cpp:298 +#: tdeiconedit.cpp:298 msgid "&GrayScale" msgstr "灰階(&G)" -#: kiconedit.cpp:300 +#: tdeiconedit.cpp:300 msgid "" "Gray scale\n" "\n" @@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "" "\n" "(警告:結果可能會包含不在調色盤裡的顏色)" -#: kiconedit.cpp:307 +#: tdeiconedit.cpp:307 msgid "" "Zoom in\n" "\n" @@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "" "\n" "放大一倍。" -#: kiconedit.cpp:311 +#: tdeiconedit.cpp:311 msgid "" "Zoom out\n" "\n" @@ -205,35 +205,35 @@ msgstr "" "\n" "縮小一倍。" -#: kiconedit.cpp:317 +#: tdeiconedit.cpp:317 #, no-c-format msgid "100%" msgstr "100%" -#: kiconedit.cpp:321 +#: tdeiconedit.cpp:321 #, no-c-format msgid "200%" msgstr "200%" -#: kiconedit.cpp:325 +#: tdeiconedit.cpp:325 #, no-c-format msgid "500%" msgstr "500%" -#: kiconedit.cpp:329 +#: tdeiconedit.cpp:329 #, no-c-format msgid "1000%" msgstr "1000%" -#: kiconedit.cpp:343 +#: tdeiconedit.cpp:343 msgid "Show &Grid" msgstr "顯示格線(&G)" -#: kiconedit.cpp:346 +#: tdeiconedit.cpp:346 msgid "Hide &Grid" msgstr "隱藏格線(&G)" -#: kiconedit.cpp:347 +#: tdeiconedit.cpp:347 msgid "" "Show grid\n" "\n" @@ -243,11 +243,11 @@ msgstr "" "\n" "切換圖示編輯區的格線開關" -#: kiconedit.cpp:352 +#: tdeiconedit.cpp:352 msgid "Color Picker" msgstr "顏色選擇器" -#: kiconedit.cpp:356 +#: tdeiconedit.cpp:356 msgid "" "Color Picker\n" "\n" @@ -257,11 +257,11 @@ msgstr "" "\n" "將點選的像素顏色做為目前的顏色" -#: kiconedit.cpp:359 +#: tdeiconedit.cpp:359 msgid "Freehand" msgstr "徒手" -#: kiconedit.cpp:363 +#: tdeiconedit.cpp:363 msgid "" "Free hand\n" "\n" @@ -271,11 +271,11 @@ msgstr "" "\n" "徒手畫一非直線。" -#: kiconedit.cpp:368 +#: tdeiconedit.cpp:368 msgid "Rectangle" msgstr "矩形" -#: kiconedit.cpp:372 +#: tdeiconedit.cpp:372 msgid "" "Rectangle\n" "\n" @@ -285,11 +285,11 @@ msgstr "" "\n" "畫一矩形。" -#: kiconedit.cpp:374 +#: tdeiconedit.cpp:374 msgid "Filled Rectangle" msgstr "填滿矩形" -#: kiconedit.cpp:378 +#: tdeiconedit.cpp:378 msgid "" "Filled rectangle\n" "\n" @@ -299,11 +299,11 @@ msgstr "" "\n" "繪製一填滿的矩形。" -#: kiconedit.cpp:380 +#: tdeiconedit.cpp:380 msgid "Circle" msgstr "圓形" -#: kiconedit.cpp:384 +#: tdeiconedit.cpp:384 msgid "" "Circle\n" "\n" @@ -313,11 +313,11 @@ msgstr "" "\n" "畫一圓形。" -#: kiconedit.cpp:386 +#: tdeiconedit.cpp:386 msgid "Filled Circle" msgstr "填滿圓形" -#: kiconedit.cpp:390 +#: tdeiconedit.cpp:390 msgid "" "Filled circle\n" "\n" @@ -327,11 +327,11 @@ msgstr "" "\n" "繪製一填滿的圓形。" -#: kiconedit.cpp:392 +#: tdeiconedit.cpp:392 msgid "Ellipse" msgstr "橢圓形" -#: kiconedit.cpp:396 +#: tdeiconedit.cpp:396 msgid "" "Ellipse\n" "\n" @@ -341,11 +341,11 @@ msgstr "" "\n" "畫一橢圓形" -#: kiconedit.cpp:398 +#: tdeiconedit.cpp:398 msgid "Filled Ellipse" msgstr "填滿橢圓" -#: kiconedit.cpp:402 +#: tdeiconedit.cpp:402 msgid "" "Filled ellipse\n" "\n" @@ -355,11 +355,11 @@ msgstr "" "\n" "繪製一填滿的橢圓形。" -#: kiconedit.cpp:404 +#: tdeiconedit.cpp:404 msgid "Spray" msgstr "噴霧" -#: kiconedit.cpp:408 +#: tdeiconedit.cpp:408 msgid "" "Spray\n" "\n" @@ -369,11 +369,11 @@ msgstr "" "\n" "以現在顏色「噴」在圖示上" -#: kiconedit.cpp:411 +#: tdeiconedit.cpp:411 msgid "Flood Fill" msgstr "填滿顏色" -#: kiconedit.cpp:415 +#: tdeiconedit.cpp:415 msgid "" "Flood fill\n" "\n" @@ -383,11 +383,11 @@ msgstr "" "\n" "用目前的顏色填滿圖示。" -#: kiconedit.cpp:418 +#: tdeiconedit.cpp:418 msgid "Line" msgstr "線段" -#: kiconedit.cpp:422 +#: tdeiconedit.cpp:422 msgid "" "Line\n" "\n" @@ -397,11 +397,11 @@ msgstr "" "\n" "畫一垂直線、或水平線、或45度線。" -#: kiconedit.cpp:425 +#: tdeiconedit.cpp:425 msgid "Eraser (Transparent)" msgstr "清除(透明化)" -#: kiconedit.cpp:429 +#: tdeiconedit.cpp:429 msgid "" "Erase\n" "\n" @@ -416,11 +416,11 @@ msgstr "" "\n" "(提示:如果您想要用不同的工具來透明化,先按下「清除」再選取您要用的工具。)" -#: kiconedit.cpp:434 +#: tdeiconedit.cpp:434 msgid "Rectangular Selection" msgstr "選擇矩形" -#: kiconedit.cpp:438 +#: tdeiconedit.cpp:438 msgid "" "Select\n" "\n" @@ -430,11 +430,11 @@ msgstr "" "\n" "用滑鼠從圖示上選擇矩形的區域。" -#: kiconedit.cpp:441 +#: tdeiconedit.cpp:441 msgid "Circular Selection" msgstr "選擇圓形" -#: kiconedit.cpp:445 +#: tdeiconedit.cpp:445 msgid "" "Select\n" "\n" @@ -444,11 +444,11 @@ msgstr "" "\n" "用滑鼠從圖示上選擇圓形的區域。" -#: kiconedit.cpp:460 +#: tdeiconedit.cpp:460 msgid "Palette Toolbar" msgstr "調色盤工具列" -#: kiconedit.cpp:471 +#: tdeiconedit.cpp:471 msgid "" "Statusbar\n" "\n" @@ -471,7 +471,7 @@ msgstr "" "\t- 顏色數\n" "\t- 應用程式訊息" -#: kiconedit.cpp:480 kiconeditslots.cpp:446 kiconeditslots.cpp:452 +#: tdeiconedit.cpp:480 tdeiconeditslots.cpp:446 tdeiconeditslots.cpp:452 #, c-format msgid "Colors: %1" msgstr "顏色: %1" @@ -710,24 +710,24 @@ msgstr "從頭建立" msgid "Create From Template" msgstr "從樣本建立" -#: kiconeditslots.cpp:198 +#: tdeiconeditslots.cpp:198 #, c-format msgid "Print %1" msgstr "列印 %1" -#: kiconeditslots.cpp:425 +#: tdeiconeditslots.cpp:425 msgid "" "_: Status Position\n" "%1, %2" msgstr "%1,%2" -#: kiconeditslots.cpp:431 +#: tdeiconeditslots.cpp:431 msgid "" "_: Status Size\n" "%1 x %2" msgstr "%1 x %2" -#: kiconeditslots.cpp:471 +#: tdeiconeditslots.cpp:471 msgid "modified" msgstr "已變更" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/khexedit.po index 13b550da85a..7fe19821570 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/khexedit.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/khexedit.po @@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "KHexEdit" msgid "" "\n" "This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" -"specifically kwrite, kiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" +"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" "and maintainers.\n" "\n" "Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" @@ -238,7 +238,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "這個程式使用了存其他 TDE 程式改來的程式碼,\n" -"尤其是 kwrite, kiconedit 與 ksysv. \n" +"尤其是 kwrite, tdeiconedit 與 ksysv. \n" "著作屬於作者與維護者.\n" "\n" "Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" |