diff options
author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-15 19:56:32 +0000 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2018-12-15 21:02:26 +0100 |
commit | 49c2f17b11d47ea48335efef7dd54cd61cc879cb (patch) | |
tree | a6f8b3c5ea13b5942b00ee04e5fac20ce772321c | |
parent | 2f7712d8b2cf2cdd1bc91379c6f553eb8149ea58 (diff) | |
download | tde-i18n-49c2f17b11d47ea48335efef7dd54cd61cc879cb.tar.gz tde-i18n-49c2f17b11d47ea48335efef7dd54cd61cc879cb.zip |
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
(cherry picked from commit 530aa0b934fb47d7e4335cfe7361120dfba814a2)
53 files changed, 19559 insertions, 18739 deletions
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdepim/libkleopatra.po b/tde-i18n-ar/messages/tdepim/libkleopatra.po index 7355d588468..00171c9cc91 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdepim/libkleopatra.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdepim/libkleopatra.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-02 01:45+0200\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -11,178 +11,256 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" -#: cryptplugwrapper.cpp:492 -msgid "(Unknown Protocol)" -msgstr "(Unknown Protocol)" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "General" +msgstr "General error." -#: cryptplugwrapper.cpp:525 -msgid "Error while initializing plugin \"%1\"" -msgstr "Error while initializing plugin \"%1\"" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:318 +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:415 +msgid "Chiasmus" +msgstr "" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Add or Change Directory Service" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:363 +msgid "Chiasmus command line tool" msgstr "" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 33 -#: rc.cpp:6 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Server name:" -msgstr "Given name" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:435 +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:441 +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:470 +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:117 +msgid "Unsupported protocol \"%1\"" +msgstr "" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "389" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:457 +msgid "File \"%1\" does not exist or is not executable." msgstr "" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 62 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&User name (optional):" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:168 +msgid "Output from chiasmus" msgstr "" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 90 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Pass&word (optional):" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:209 ui/messagebox.cpp:207 +#, c-format +msgid "Encryption failed: %1" +msgstr "Encryption failed: %1" + +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:210 +#, fuzzy, c-format +msgid "Decryption failed: %1" +msgstr "Encryption failed: %1" + +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:213 +#, c-format +msgid "" +"The following was received on stderr:\n" +"%1" msgstr "" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 164 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Base DN:" +#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:73 +#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:81 +msgid "Failed to load %1: %2" msgstr "" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 175 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Port:" +#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:82 +msgid "Library does not contain the symbol \"Chiasmus\"." msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Directory Services Configuration" +#: backends/chiasmus/config_data.c:61 +msgid "Path to Chiasmus executable" msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 39 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "X.&500 directory services:" +#: backends/chiasmus/config_data.c:67 +#, fuzzy +msgid "Key directory" +msgstr "Key Selection" + +#: backends/chiasmus/config_data.c:74 +msgid "Show output from chiasmus operations" msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 56 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Server Name" +#: backends/chiasmus/config_data.c:80 +msgid "SymCryptRun class to use" msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 67 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Port" +#: backends/chiasmus/config_data.c:86 +msgid "Timeout in seconds for Chiasmus operations" msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 78 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Base DN" +#: backends/chiasmus/obtainkeysjob.cpp:99 +msgid "Scanning directory %1..." msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 89 -#: rc.cpp:45 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "User Name" -msgstr "User ID" +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:66 +msgid "Kpgp/gpg" +msgstr "Kpgp/gpg" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 100 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Password" +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:74 +msgid "Kpgp/pgp v2" +msgstr "Kpgp/pgp v2" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:82 +msgid "Kpgp/pgp v5" +msgstr "Kpgp/pgp v5" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:90 +msgid "Kpgp/pgp v6" +msgstr "Kpgp/pgp v6" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:94 +msgid "This backend does not support S/MIME" +msgstr "This backend does not support S/MIME" + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:71 +msgid "GpgME" +msgstr "GpgME" + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:91 +#, c-format +msgid "GPGME was compiled without support for %1." +msgstr "GPGME was compiled without support for %1." + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:93 +msgid "Engine %1 is not installed properly." +msgstr "Engine %1 is not installed properly." + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:95 +msgid "Engine %1 version %2 installed, but at least version %3 is required." +msgstr "Engine %1 version %2 installed, but at least version %3 is required." + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:99 +#, c-format +msgid "Unknown problem with engine for protocol %1." +msgstr "Unknown problem with engine for protocol %1." + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:90 +msgid "<qt>Failed to execute gpgconf:<br>%1</qt>" +msgstr "<qt>Failed to execute gpgconf:<br>%1</qt>" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:92 +msgid "program not found" +msgstr "program not found" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:94 +msgid "program cannot be executed" +msgstr "program cannot be executed" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:303 +msgid "" +"Could not start gpgconf\n" +"Check that gpgconf is in the PATH and that it can be started" msgstr "" +"Could not start gpgconf\n" +"Check that gpgconf is in the PATH and that it can be started" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 116 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Select Directory Services to Use Here" +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:309 +#, c-format +msgid "Error from gpgconf while saving configuration: %1" +msgstr "Error from gpgconf while saving configuration: %1" + +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:278 +msgid "" +"You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1 (retry)" msgstr "" +"You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1 (retry)" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 124 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:279 +#, c-format +msgid "You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1" +msgstr "You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1" + +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:282 +#, fuzzy msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>X.500 Directory Services</h1>\n" -"You can use X.500 directory services to retrieve certificates and certificate " -"revocation lists that are not saved locally. Ask your local administrator if " -"you want to make use of this feature and are unsure which directory service you " -"can use.\n" -"<p>\n" -"If you do not use a directory service, you can still use local certificates.\n" -"</qt>" +"This dialog will reappear every time the passphrase is needed. For a more " +"secure solution that also allows caching the passphrase, use gpg-agent." msgstr "" +"This dialog will reappear every time the passphrase is needed. For a more " +"secure solution that also allows caching the passphrase, install gpg-agent." -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 202 -#: rc.cpp:62 -#, no-c-format -msgid "&Add Service..." +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:285 +msgid "gpg-agent was found in %1, but does not appear to be running." msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 205 -#: rc.cpp:65 -#, no-c-format -msgid "Click to add a service" +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:288 +msgid "gpg-agent is part of gnupg-%1, which you can download from %2" +msgstr "gpg-agent is part of gnupg-%1, which you can download from %2" + +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:293 +#, c-format +msgid "For information on how to set up gpg-agent, see %1" msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 211 -#: rc.cpp:68 -#, no-c-format +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:296 +#, fuzzy +msgid "Enter passphrase:" +msgstr "No passphrase." + +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:297 +msgid "Passphrase Dialog" +msgstr "Passphrase Dialog" + +#: backends/qgpgme/qgpgmekeylistjob.cpp:196 ui/keyrequester.cpp:231 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:572 msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>Add a Directory Service</h1>\n" -"By clicking this button, you can select a new directory service to be used for " -"retrieving certificates and CRLs. You will be asked for the server name and an " -"optional description.\n" -"</qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the keys from the backend:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" msgstr "" +"<qt><p>An error occurred while fetching the keys from the backend:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 239 -#: rc.cpp:74 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Remove Service" -msgstr "&Remember choice" +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:54 +msgid "Generating DSA key..." +msgstr "Generating DSA key..." -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 242 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "Click to remove the currently selected service" +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:58 +msgid "Generating ElGamal key..." +msgstr "Generating ElGamal key..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:63 +msgid "Searching for a large prime number..." +msgstr "Searching for a large prime number..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "" +"Waiting for new entropy from random number generator (you might want to " +"exercise the harddisks or move the mouse)..." msgstr "" +"Waiting for new entropy from random number generator (you might want to " +"excercise the harddisks or move the mouse)..." -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 248 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:71 +msgid "Please wait..." +msgstr "Please wait..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:75 msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>Remove Directory Service</h1>\n" -"By clicking this button, you can remove the currently selected directory " -"service in the list above. You will have a chance to rethink your decision " -"before the entry is deleted from the list.\n" -"</qt>" +"Starting gpg-agent (you should consider starting a global instance " +"instead)..." msgstr "" +"Starting gpg-agent (you should consider starting a global instance " +"instead)..." + +#: cryptplugwrapper.cpp:492 +msgid "(Unknown Protocol)" +msgstr "(Unknown Protocol)" + +#: cryptplugwrapper.cpp:525 +msgid "Error while initializing plugin \"%1\"" +msgstr "Error while initializing plugin \"%1\"" #: kleo/cryptobackendfactory.cpp:156 #, fuzzy @@ -350,8 +428,8 @@ msgstr "failed" #: ui/backendconfigwidget.cpp:153 msgid "" -"_: Items in Kleo::BackendConfigWidget listview (1: protocol; 2: implementation " -"name)\n" +"_: Items in Kleo::BackendConfigWidget listview (1: protocol; 2: " +"implementation name)\n" "%1 (%2)" msgstr "" @@ -375,30 +453,35 @@ msgstr "The following problems where encountered during scanning:" msgid "Scan Results" msgstr "Scan Results" +#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "Confi&gure..." + #: ui/cryptoconfigdialog.cpp:43 msgid "&Reset" msgstr "&Reset" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:132 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:136 msgid "" -"The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not seem " -"to be installed properly. It did not return any components. Try running \"%1\" " -"on the command line for more information." +"The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not " +"seem to be installed properly. It did not return any components. Try running " +"\"%1\" on the command line for more information." msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:605 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:609 msgid "Edit..." msgstr "Edit..." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:637 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:641 msgid "Configure LDAP Servers" msgstr "Configure LDAP Servers" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:656 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:660 msgid "No server configured yet" msgstr "No server configured yet" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:658 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:662 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: 1 server configured\n" @@ -495,6 +578,10 @@ msgstr "Encryption keys:" msgid "Encryption preference:" msgstr "Encryption preference:" +#: ui/keyrequester.cpp:123 +msgid "Clear" +msgstr "" + #: ui/keyrequester.cpp:126 msgid "Change..." msgstr "Change..." @@ -503,17 +590,6 @@ msgstr "Change..." msgid "<unknown>" msgstr "<unknown>" -#: backends/qgpgme/qgpgmekeylistjob.cpp:196 ui/keyrequester.cpp:231 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:572 -msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the keys from the backend:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the keys from the backend:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" - #: ui/keyrequester.cpp:236 ui/keyrequester.cpp:265 ui/keyrequester.cpp:289 #: ui/keyselectiondialog.cpp:543 ui/keyselectiondialog.cpp:577 msgid "Key Listing Failed" @@ -613,13 +689,11 @@ msgstr "&Remember choice" #: ui/keyselectiondialog.cpp:428 msgid "" -"<qt>" -"<p>If you check this box your choice will be stored and you will not be asked " -"again.</p></qt>" +"<qt><p>If you check this box your choice will be stored and you will not be " +"asked again.</p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>If you check this box your choice will be stored and you will not be asked " -"again.</p></qt>" +"<qt><p>If you check this box your choice will be stored and you will not be " +"asked again.</p></qt>" #: ui/keyselectiondialog.cpp:444 msgid "&Reread Keys" @@ -652,10 +726,10 @@ msgstr "Fetching keys..." #: ui/keyselectiondialog.cpp:641 #, fuzzy, c-format msgid "" -"_n: <qt>One backend returned truncated output." -"<br>Not all available keys are shown</qt>\n" -"<qt>%n backends returned truncated output." -"<br>Not all available keys are shown</qt>" +"_n: <qt>One backend returned truncated output.<br>Not all available keys are " +"shown</qt>\n" +"<qt>%n backends returned truncated output.<br>Not all available keys are " +"shown</qt>" msgstr "" "_n: One backend returned truncated output.\n" "Not all available keys are shown\n" @@ -743,11 +817,6 @@ msgstr "Signing failed: %1" msgid "Signing successful" msgstr "" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:209 ui/messagebox.cpp:207 -#, c-format -msgid "Encryption failed: %1" -msgstr "Encryption failed: %1" - #: ui/messagebox.cpp:208 #, fuzzy msgid "Encryption successful" @@ -780,201 +849,147 @@ msgstr "Please enter your passphrase:" msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:263 -#, fuzzy -msgid "General" -msgstr "General error." - -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:318 -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:415 -msgid "Chiasmus" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Add or Change Directory Service" msgstr "" -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:363 -msgid "Chiasmus command line tool" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:33 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Server name:" +msgstr "Given name" + +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:49 +#, no-c-format +msgid "389" msgstr "" -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:435 -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:441 -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:470 -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:117 -msgid "Unsupported protocol \"%1\"" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:62 +#, no-c-format +msgid "&User name (optional):" msgstr "" -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:457 -msgid "File \"%1\" does not exist or is not executable." +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Pass&word (optional):" msgstr "" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:168 -msgid "Output from chiasmus" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:101 +#, no-c-format +msgid "&OK" msgstr "" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:210 -#, fuzzy, c-format -msgid "Decryption failed: %1" -msgstr "Encryption failed: %1" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:112 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "Canceled." -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:213 -#, c-format -msgid "" -"The following was received on stderr:\n" -"%1" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:164 +#, no-c-format +msgid "&Base DN:" msgstr "" -#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:73 -#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:81 -msgid "Failed to load %1: %2" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:175 +#, no-c-format +msgid "&Port:" msgstr "" -#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:82 -msgid "Library does not contain the symbol \"Chiasmus\"." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Directory Services Configuration" msgstr "" -#: backends/chiasmus/obtainkeysjob.cpp:99 -msgid "Scanning directory %1..." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:39 +#, no-c-format +msgid "X.&500 directory services:" msgstr "" -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:66 -msgid "Kpgp/gpg" -msgstr "Kpgp/gpg" - -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:74 -msgid "Kpgp/pgp v2" -msgstr "Kpgp/pgp v2" - -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:82 -msgid "Kpgp/pgp v5" -msgstr "Kpgp/pgp v5" - -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:90 -msgid "Kpgp/pgp v6" -msgstr "Kpgp/pgp v6" - -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:94 -msgid "This backend does not support S/MIME" -msgstr "This backend does not support S/MIME" - -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:71 -msgid "GpgME" -msgstr "GpgME" - -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:91 -#, c-format -msgid "GPGME was compiled without support for %1." -msgstr "GPGME was compiled without support for %1." - -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:93 -msgid "Engine %1 is not installed properly." -msgstr "Engine %1 is not installed properly." - -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:95 -msgid "Engine %1 version %2 installed, but at least version %3 is required." -msgstr "Engine %1 version %2 installed, but at least version %3 is required." - -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:99 -#, c-format -msgid "Unknown problem with engine for protocol %1." -msgstr "Unknown problem with engine for protocol %1." - -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:90 -msgid "<qt>Failed to execute gpgconf:<br>%1</qt>" -msgstr "<qt>Failed to execute gpgconf:<br>%1</qt>" - -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:92 -msgid "program not found" -msgstr "program not found" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Server Name" +msgstr "" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:94 -msgid "program cannot be executed" -msgstr "program cannot be executed" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Port" +msgstr "" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:303 -msgid "" -"Could not start gpgconf\n" -"Check that gpgconf is in the PATH and that it can be started" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Base DN" msgstr "" -"Could not start gpgconf\n" -"Check that gpgconf is in the PATH and that it can be started" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:309 -#, c-format -msgid "Error from gpgconf while saving configuration: %1" -msgstr "Error from gpgconf while saving configuration: %1" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:89 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "User Name" +msgstr "User ID" -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:277 -msgid "" -"You need a passphrase to unlock the secret key for user:" -"<br/> %1 (retry)" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Password" msgstr "" -"You need a passphrase to unlock the secret key for user:" -"<br/> %1 (retry)" -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:278 -#, c-format -msgid "You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1" -msgstr "You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Select Directory Services to Use Here" +msgstr "" -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:281 -#, fuzzy +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:119 +#, no-c-format msgid "" -"This dialog will reappear every time the passphrase is needed. For a more " -"secure solution that also allows caching the passphrase, use gpg-agent." +"<qt>\n" +"<h1>X.500 Directory Services</h1>\n" +"You can use X.500 directory services to retrieve certificates and " +"certificate revocation lists that are not saved locally. Ask your local " +"administrator if you want to make use of this feature and are unsure which " +"directory service you can use.\n" +"<p>\n" +"If you do not use a directory service, you can still use local " +"certificates.\n" +"</qt>" msgstr "" -"This dialog will reappear every time the passphrase is needed. For a more " -"secure solution that also allows caching the passphrase, install gpg-agent." -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:284 -msgid "gpg-agent was found in %1, but does not appear to be running." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:202 +#, no-c-format +msgid "&Add Service..." msgstr "" -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:287 -msgid "gpg-agent is part of gnupg-%1, which you can download from %2" -msgstr "gpg-agent is part of gnupg-%1, which you can download from %2" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:292 -#, c-format -msgid "For information on how to set up gpg-agent, see %1" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Click to add a service" msgstr "" -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:295 -#, fuzzy -msgid "Enter passphrase:" -msgstr "No passphrase." - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:296 -msgid "Passphrase Dialog" -msgstr "Passphrase Dialog" - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:54 -msgid "Generating DSA key..." -msgstr "Generating DSA key..." - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:58 -msgid "Generating ElGamal key..." -msgstr "Generating ElGamal key..." - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:63 -msgid "Searching for a large prime number..." -msgstr "Searching for a large prime number..." - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:67 -#, fuzzy +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:208 +#, no-c-format msgid "" -"Waiting for new entropy from random number generator (you might want to " -"exercise the harddisks or move the mouse)..." +"<qt>\n" +"<h1>Add a Directory Service</h1>\n" +"By clicking this button, you can select a new directory service to be used " +"for retrieving certificates and CRLs. You will be asked for the server name " +"and an optional description.\n" +"</qt>" msgstr "" -"Waiting for new entropy from random number generator (you might want to " -"excercise the harddisks or move the mouse)..." -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:71 -msgid "Please wait..." -msgstr "Please wait..." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:239 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Remove Service" +msgstr "&Remember choice" -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:75 +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:242 +#, no-c-format +msgid "Click to remove the currently selected service" +msgstr "" + +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:245 +#, no-c-format msgid "" -"Starting gpg-agent (you should consider starting a global instance instead)..." +"<qt>\n" +"<h1>Remove Directory Service</h1>\n" +"By clicking this button, you can remove the currently selected directory " +"service in the list above. You will have a chance to rethink your decision " +"before the entry is deleted from the list.\n" +"</qt>" msgstr "" -"Starting gpg-agent (you should consider starting a global instance instead)..." #~ msgid "End of File reached during operation." #~ msgstr "End of File reached during operation." @@ -1033,9 +1048,6 @@ msgstr "" #~ msgid "No passphrase." #~ msgstr "No passphrase." -#~ msgid "Canceled." -#~ msgstr "Canceled." - #~ msgid "Invalid key." #~ msgstr "Invalid key." diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdepim/libkleopatra.po b/tde-i18n-az/messages/tdepim/libkleopatra.po index 67416c12611..54e23add97a 100644 --- a/tde-i18n-az/messages/tdepim/libkleopatra.po +++ b/tde-i18n-az/messages/tdepim/libkleopatra.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkleopatra\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-18 00:35+0200\n" "Last-Translator: MÉ™tin Æmirov <metin@karegen.com>\n" "Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n" @@ -13,177 +13,239 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" -#: cryptplugwrapper.cpp:492 -msgid "(Unknown Protocol)" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:263 +msgid "General" msgstr "" -#: cryptplugwrapper.cpp:525 -msgid "Error while initializing plugin \"%1\"" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:318 +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:415 +msgid "Chiasmus" msgstr "" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Add or Change Directory Service" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:363 +msgid "Chiasmus command line tool" msgstr "" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 33 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Server name:" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:435 +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:441 +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:470 +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:117 +msgid "Unsupported protocol \"%1\"" msgstr "" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "389" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:457 +msgid "File \"%1\" does not exist or is not executable." msgstr "" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 62 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&User name (optional):" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:168 +msgid "Output from chiasmus" msgstr "" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 90 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Pass&word (optional):" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:209 ui/messagebox.cpp:207 +#, c-format +msgid "Encryption failed: %1" msgstr "" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 164 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Base DN:" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:210 +#, c-format +msgid "Decryption failed: %1" msgstr "" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 175 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Port:" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:213 +#, c-format +msgid "" +"The following was received on stderr:\n" +"%1" msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Directory Services Configuration" +#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:73 +#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:81 +msgid "Failed to load %1: %2" msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 39 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "X.&500 directory services:" +#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:82 +msgid "Library does not contain the symbol \"Chiasmus\"." msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 56 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Server Name" +#: backends/chiasmus/config_data.c:61 +msgid "Path to Chiasmus executable" msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 67 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Port" +#: backends/chiasmus/config_data.c:67 +msgid "Key directory" msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 78 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Base DN" +#: backends/chiasmus/config_data.c:74 +msgid "Show output from chiasmus operations" msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 89 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "User Name" +#: backends/chiasmus/config_data.c:80 +msgid "SymCryptRun class to use" msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 100 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Password" +#: backends/chiasmus/config_data.c:86 +msgid "Timeout in seconds for Chiasmus operations" msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 116 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Select Directory Services to Use Here" +#: backends/chiasmus/obtainkeysjob.cpp:99 +msgid "Scanning directory %1..." msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 124 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:66 +msgid "Kpgp/gpg" +msgstr "" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:74 +msgid "Kpgp/pgp v2" +msgstr "" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:82 +msgid "Kpgp/pgp v5" +msgstr "" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:90 +msgid "Kpgp/pgp v6" +msgstr "" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:94 +msgid "This backend does not support S/MIME" +msgstr "" + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:71 +msgid "GpgME" +msgstr "" + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:91 +#, c-format +msgid "GPGME was compiled without support for %1." +msgstr "" + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:93 +msgid "Engine %1 is not installed properly." +msgstr "" + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:95 +msgid "Engine %1 version %2 installed, but at least version %3 is required." +msgstr "" + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:99 +#, c-format +msgid "Unknown problem with engine for protocol %1." +msgstr "" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:90 +msgid "<qt>Failed to execute gpgconf:<br>%1</qt>" +msgstr "" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:92 +msgid "program not found" +msgstr "" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:94 +msgid "program cannot be executed" +msgstr "" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:303 msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>X.500 Directory Services</h1>\n" -"You can use X.500 directory services to retrieve certificates and certificate " -"revocation lists that are not saved locally. Ask your local administrator if " -"you want to make use of this feature and are unsure which directory service you " -"can use.\n" -"<p>\n" -"If you do not use a directory service, you can still use local certificates.\n" -"</qt>" +"Could not start gpgconf\n" +"Check that gpgconf is in the PATH and that it can be started" msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 202 -#: rc.cpp:62 -#, no-c-format -msgid "&Add Service..." +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:309 +#, c-format +msgid "Error from gpgconf while saving configuration: %1" msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 205 -#: rc.cpp:65 -#, no-c-format -msgid "Click to add a service" +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:278 +msgid "" +"You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1 (retry)" msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 211 -#: rc.cpp:68 -#, no-c-format +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:279 +#, c-format +msgid "You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1" +msgstr "" + +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:282 msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>Add a Directory Service</h1>\n" -"By clicking this button, you can select a new directory service to be used for " -"retrieving certificates and CRLs. You will be asked for the server name and an " -"optional description.\n" -"</qt>" +"This dialog will reappear every time the passphrase is needed. For a more " +"secure solution that also allows caching the passphrase, use gpg-agent." msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 239 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "&Remove Service" +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:285 +msgid "gpg-agent was found in %1, but does not appear to be running." msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 242 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "Click to remove the currently selected service" +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:288 +msgid "gpg-agent is part of gnupg-%1, which you can download from %2" msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 248 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:293 +#, c-format +msgid "For information on how to set up gpg-agent, see %1" +msgstr "" + +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:296 +msgid "Enter passphrase:" +msgstr "" + +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:297 +msgid "Passphrase Dialog" +msgstr "" + +#: backends/qgpgme/qgpgmekeylistjob.cpp:196 ui/keyrequester.cpp:231 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:572 msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>Remove Directory Service</h1>\n" -"By clicking this button, you can remove the currently selected directory " -"service in the list above. You will have a chance to rethink your decision " -"before the entry is deleted from the list.\n" -"</qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the keys from the backend:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" +msgstr "" + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:54 +msgid "Generating DSA key..." +msgstr "" + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:58 +msgid "Generating ElGamal key..." +msgstr "" + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:63 +msgid "Searching for a large prime number..." +msgstr "" + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:67 +msgid "" +"Waiting for new entropy from random number generator (you might want to " +"exercise the harddisks or move the mouse)..." +msgstr "" + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:71 +msgid "Please wait..." +msgstr "" + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:75 +msgid "" +"Starting gpg-agent (you should consider starting a global instance " +"instead)..." +msgstr "" + +#: cryptplugwrapper.cpp:492 +msgid "(Unknown Protocol)" +msgstr "" + +#: cryptplugwrapper.cpp:525 +msgid "Error while initializing plugin \"%1\"" msgstr "" #: kleo/cryptobackendfactory.cpp:156 @@ -344,8 +406,8 @@ msgstr "" #: ui/backendconfigwidget.cpp:153 msgid "" -"_: Items in Kleo::BackendConfigWidget listview (1: protocol; 2: implementation " -"name)\n" +"_: Items in Kleo::BackendConfigWidget listview (1: protocol; 2: " +"implementation name)\n" "%1 (%2)" msgstr "" @@ -369,30 +431,34 @@ msgstr "" msgid "Scan Results" msgstr "" +#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:42 +msgid "Configure" +msgstr "" + #: ui/cryptoconfigdialog.cpp:43 msgid "&Reset" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:132 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:136 msgid "" -"The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not seem " -"to be installed properly. It did not return any components. Try running \"%1\" " -"on the command line for more information." +"The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not " +"seem to be installed properly. It did not return any components. Try running " +"\"%1\" on the command line for more information." msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:605 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:609 msgid "Edit..." msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:637 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:641 msgid "Configure LDAP Servers" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:656 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:660 msgid "No server configured yet" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:658 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:662 #, c-format msgid "" "_n: 1 server configured\n" @@ -487,6 +553,10 @@ msgstr "" msgid "Encryption preference:" msgstr "" +#: ui/keyrequester.cpp:123 +msgid "Clear" +msgstr "" + #: ui/keyrequester.cpp:126 msgid "Change..." msgstr "" @@ -495,14 +565,6 @@ msgstr "" msgid "<unknown>" msgstr "" -#: backends/qgpgme/qgpgmekeylistjob.cpp:196 ui/keyrequester.cpp:231 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:572 -msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the keys from the backend:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" -msgstr "" - #: ui/keyrequester.cpp:236 ui/keyrequester.cpp:265 ui/keyrequester.cpp:289 #: ui/keyselectiondialog.cpp:543 ui/keyselectiondialog.cpp:577 msgid "Key Listing Failed" @@ -591,9 +653,8 @@ msgstr "" #: ui/keyselectiondialog.cpp:428 msgid "" -"<qt>" -"<p>If you check this box your choice will be stored and you will not be asked " -"again.</p></qt>" +"<qt><p>If you check this box your choice will be stored and you will not be " +"asked again.</p></qt>" msgstr "" #: ui/keyselectiondialog.cpp:444 @@ -627,10 +688,10 @@ msgstr "" #: ui/keyselectiondialog.cpp:641 #, c-format msgid "" -"_n: <qt>One backend returned truncated output." -"<br>Not all available keys are shown</qt>\n" -"<qt>%n backends returned truncated output." -"<br>Not all available keys are shown</qt>" +"_n: <qt>One backend returned truncated output.<br>Not all available keys are " +"shown</qt>\n" +"<qt>%n backends returned truncated output.<br>Not all available keys are " +"shown</qt>" msgstr "" #: ui/keyselectiondialog.cpp:644 @@ -713,11 +774,6 @@ msgstr "" msgid "Signing successful" msgstr "" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:209 ui/messagebox.cpp:207 -#, c-format -msgid "Encryption failed: %1" -msgstr "" - #: ui/messagebox.cpp:208 msgid "Encryption successful" msgstr "" @@ -746,194 +802,150 @@ msgstr "" msgid "%1: %2" msgstr "" -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:263 -msgid "General" -msgstr "" - -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:318 -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:415 -msgid "Chiasmus" -msgstr "" - -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:363 -msgid "Chiasmus command line tool" -msgstr "" - -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:435 -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:441 -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:470 -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:117 -msgid "Unsupported protocol \"%1\"" -msgstr "" - -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:457 -msgid "File \"%1\" does not exist or is not executable." -msgstr "" - -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:168 -msgid "Output from chiasmus" -msgstr "" - -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:210 -#, c-format -msgid "Decryption failed: %1" -msgstr "" - -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:213 -#, c-format -msgid "" -"The following was received on stderr:\n" -"%1" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Add or Change Directory Service" msgstr "" -#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:73 -#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:81 -msgid "Failed to load %1: %2" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:33 +#, no-c-format +msgid "&Server name:" msgstr "" -#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:82 -msgid "Library does not contain the symbol \"Chiasmus\"." +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:49 +#, no-c-format +msgid "389" msgstr "" -#: backends/chiasmus/obtainkeysjob.cpp:99 -msgid "Scanning directory %1..." +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:62 +#, no-c-format +msgid "&User name (optional):" msgstr "" -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:66 -msgid "Kpgp/gpg" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Pass&word (optional):" msgstr "" -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:74 -msgid "Kpgp/pgp v2" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:101 +#, no-c-format +msgid "&OK" msgstr "" -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:82 -msgid "Kpgp/pgp v5" -msgstr "" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:112 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "Ləğv edildi." -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:90 -msgid "Kpgp/pgp v6" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:164 +#, no-c-format +msgid "&Base DN:" msgstr "" -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:94 -msgid "This backend does not support S/MIME" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:175 +#, no-c-format +msgid "&Port:" msgstr "" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:71 -msgid "GpgME" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Directory Services Configuration" msgstr "" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:91 -#, c-format -msgid "GPGME was compiled without support for %1." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:39 +#, no-c-format +msgid "X.&500 directory services:" msgstr "" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:93 -msgid "Engine %1 is not installed properly." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Server Name" msgstr "" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:95 -msgid "Engine %1 version %2 installed, but at least version %3 is required." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Port" msgstr "" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:99 -#, c-format -msgid "Unknown problem with engine for protocol %1." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Base DN" msgstr "" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:90 -msgid "<qt>Failed to execute gpgconf:<br>%1</qt>" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:89 +#, no-c-format +msgid "User Name" msgstr "" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:92 -msgid "program not found" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Password" msgstr "" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:94 -msgid "program cannot be executed" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Select Directory Services to Use Here" msgstr "" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:303 +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:119 +#, no-c-format msgid "" -"Could not start gpgconf\n" -"Check that gpgconf is in the PATH and that it can be started" -msgstr "" - -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:309 -#, c-format -msgid "Error from gpgconf while saving configuration: %1" +"<qt>\n" +"<h1>X.500 Directory Services</h1>\n" +"You can use X.500 directory services to retrieve certificates and " +"certificate revocation lists that are not saved locally. Ask your local " +"administrator if you want to make use of this feature and are unsure which " +"directory service you can use.\n" +"<p>\n" +"If you do not use a directory service, you can still use local " +"certificates.\n" +"</qt>" msgstr "" -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:277 -msgid "" -"You need a passphrase to unlock the secret key for user:" -"<br/> %1 (retry)" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:202 +#, no-c-format +msgid "&Add Service..." msgstr "" -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:278 -#, c-format -msgid "You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Click to add a service" msgstr "" -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:281 +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:208 +#, no-c-format msgid "" -"This dialog will reappear every time the passphrase is needed. For a more " -"secure solution that also allows caching the passphrase, use gpg-agent." -msgstr "" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:284 -msgid "gpg-agent was found in %1, but does not appear to be running." -msgstr "" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:287 -msgid "gpg-agent is part of gnupg-%1, which you can download from %2" -msgstr "" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:292 -#, c-format -msgid "For information on how to set up gpg-agent, see %1" -msgstr "" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:295 -msgid "Enter passphrase:" -msgstr "" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:296 -msgid "Passphrase Dialog" -msgstr "" - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:54 -msgid "Generating DSA key..." -msgstr "" - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:58 -msgid "Generating ElGamal key..." -msgstr "" - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:63 -msgid "Searching for a large prime number..." +"<qt>\n" +"<h1>Add a Directory Service</h1>\n" +"By clicking this button, you can select a new directory service to be used " +"for retrieving certificates and CRLs. You will be asked for the server name " +"and an optional description.\n" +"</qt>" msgstr "" -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:67 -msgid "" -"Waiting for new entropy from random number generator (you might want to " -"exercise the harddisks or move the mouse)..." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:239 +#, no-c-format +msgid "&Remove Service" msgstr "" -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:71 -msgid "Please wait..." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:242 +#, no-c-format +msgid "Click to remove the currently selected service" msgstr "" -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:75 +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:245 +#, no-c-format msgid "" -"Starting gpg-agent (you should consider starting a global instance instead)..." +"<qt>\n" +"<h1>Remove Directory Service</h1>\n" +"By clicking this button, you can remove the currently selected directory " +"service in the list above. You will have a chance to rethink your decision " +"before the entry is deleted from the list.\n" +"</qt>" msgstr "" #~ msgid "No error." #~ msgstr "XÉ™ta yoxdur." -#~ msgid "Canceled." -#~ msgstr "Ləğv edildi." - #~ msgid "Unknown error." #~ msgstr "NamÉ™'lum xÉ™ta." diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/libkleopatra.po b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/libkleopatra.po index 15a4f444838..7f694f10a77 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/libkleopatra.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/libkleopatra.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkleopatra\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-14 00:48+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" @@ -18,185 +18,264 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "РадоÑтин Раднев" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "radnev@yahoo.com" -#: cryptplugwrapper.cpp:492 -msgid "(Unknown Protocol)" -msgstr "(ÐеизвеÑтен протокол)" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:263 +msgid "General" +msgstr "Общи" -#: cryptplugwrapper.cpp:525 -msgid "Error while initializing plugin \"%1\"" -msgstr "Грешка при инициализиране на приÑтавката \"%1\"." +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:318 +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:415 +msgid "Chiasmus" +msgstr "Chiasmus" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Add or Change Directory Service" -msgstr "ДобавÑне или промÑна на директорийна уÑлуга" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:363 +msgid "Chiasmus command line tool" +msgstr "Ð˜Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ Ñ‡Ñ€ÐµÐ· ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð¸Ñ Ñ€ÐµÐ´ към Chiasmus" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 33 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Server name:" -msgstr "&Сървър:" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:435 +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:441 +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:470 +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:117 +msgid "Unsupported protocol \"%1\"" +msgstr "Ðеподдържан протокол \"%1\"" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "389" -msgstr "389" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:457 +msgid "File \"%1\" does not exist or is not executable." +msgstr "Файлът \"%1\" не ÑъщеÑтвува или не е изпълним." -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 62 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&User name (optional):" -msgstr "Потре&бител (незадължителен):" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:168 +msgid "Output from chiasmus" +msgstr "Изход от chiasmus" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 90 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Pass&word (optional):" -msgstr "Па&рола (незадължителна):" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:209 ui/messagebox.cpp:207 +#, c-format +msgid "Encryption failed: %1" +msgstr "Грешка при кодиране: %1" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 164 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Base DN:" -msgstr "Базов &индекÑ:" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:210 +#, c-format +msgid "Decryption failed: %1" +msgstr "Грешка при разкодиране: %1" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 175 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "Пор&Ñ‚:" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:213 +#, c-format +msgid "" +"The following was received on stderr:\n" +"%1" +msgstr "" +"СледниÑÑ‚ текÑÑ‚ Ñе получи на ÑÑ‚Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ€Ñ‚Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ñ…Ð¾Ð´ за грешка:\n" +"%1" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Directory Services Configuration" -msgstr "ÐаÑтройки на директорийна уÑлуга" +#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:73 +#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:81 +msgid "Failed to load %1: %2" +msgstr "Грешка при зареждане на %1: %2" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 39 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "X.&500 directory services:" -msgstr "&Директорийна уÑлуга X.500:" +#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:82 +msgid "Library does not contain the symbol \"Chiasmus\"." +msgstr "Библиотеката не Ñъдържа Ñимвола \"Chiasmus\"." -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 56 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Server Name" -msgstr "Сървър" +#: backends/chiasmus/config_data.c:61 +msgid "Path to Chiasmus executable" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 67 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Port" -msgstr "Порт" +#: backends/chiasmus/config_data.c:67 +#, fuzzy +msgid "Key directory" +msgstr "Избор на ключ" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 78 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Base DN" -msgstr "Базов индекÑ" +#: backends/chiasmus/config_data.c:74 +#, fuzzy +msgid "Show output from chiasmus operations" +msgstr "Изход от chiasmus" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 89 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "User Name" -msgstr "Потребител" +#: backends/chiasmus/config_data.c:80 +msgid "SymCryptRun class to use" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 100 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Password" -msgstr "Парола" +#: backends/chiasmus/config_data.c:86 +msgid "Timeout in seconds for Chiasmus operations" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 116 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Select Directory Services to Use Here" -msgstr "Избор на директорийна уÑлуга, коÑто ще Ñе използва" +#: backends/chiasmus/obtainkeysjob.cpp:99 +msgid "Scanning directory %1..." +msgstr "Сканиране на директориÑта %1..." -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 124 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:66 +msgid "Kpgp/gpg" +msgstr "Kpgp/gpg" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:74 +msgid "Kpgp/pgp v2" +msgstr "Kpgp/pgp v2" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:82 +msgid "Kpgp/pgp v5" +msgstr "Kpgp/pgp v5" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:90 +msgid "Kpgp/pgp v6" +msgstr "Kpgp/pgp v6" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:94 +msgid "This backend does not support S/MIME" +msgstr "Външната шифроваща програма не поддържа S/MIME." + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:71 +msgid "GpgME" +msgstr "GpgME" + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:91 +#, c-format +msgid "GPGME was compiled without support for %1." +msgstr "Програмата GPGME е била компилирана без поддръжка на %1." + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:93 +msgid "Engine %1 is not installed properly." +msgstr "Външната шифроваща програма %1 не е инÑталирана правилно." + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:95 +msgid "Engine %1 version %2 installed, but at least version %3 is required." +msgstr "" +"ИнÑталирана е външната шифроваща програма %1 верÑÐ¸Ñ %2, но е необходима поне " +"верÑÐ¸Ñ %3." + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:99 +#, c-format +msgid "Unknown problem with engine for protocol %1." +msgstr "ÐеизвеÑтен проблем Ñ Ð²ÑŠÐ½ÑˆÐ½Ð°Ñ‚Ð° шифроваща програма за протокола %1." + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:90 +msgid "<qt>Failed to execute gpgconf:<br>%1</qt>" +msgstr "<qt>Грешка при изпълнение на:<br>%1</qt>" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:92 +msgid "program not found" +msgstr "програмата не е намерена" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:94 +msgid "program cannot be executed" +msgstr "програмата не може да бъде Ñтартирана" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:303 msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>X.500 Directory Services</h1>\n" -"You can use X.500 directory services to retrieve certificates and certificate " -"revocation lists that are not saved locally. Ask your local administrator if " -"you want to make use of this feature and are unsure which directory service you " -"can use.\n" -"<p>\n" -"If you do not use a directory service, you can still use local certificates.\n" -"</qt>" +"Could not start gpgconf\n" +"Check that gpgconf is in the PATH and that it can be started" msgstr "" -"<qt>\n" -"<h1>Директорийна уÑлуга X.500</h1>\n" -"<p>Може да използвайте директорийната уÑлуга X.500, за да изтеглÑте " -"удоÑтоверениÑ, които не Ñа запиÑани локално. Питайте Ð²Ð°ÑˆÐ¸Ñ ÑиÑтемен " -"админиÑтратор за наÑтройките на уÑлугата.</p>" -"<p>Ðе бъркайте директорийната уÑлуга Ñ ÑƒÐ´Ð¾ÑтоверениÑта. Може да ползвате " -"удоÑÑ‚Ð¾Ð²ÐµÑ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ñ€Ð¸ и без директорийна уÑлуга</p></qt>" +"Програмата gpgconf не може да бъде Ñтартирана.\n" +"Проверете дали програмата Ñе намира в опиÑанието на променливата PATH и е " +"изпълнима." -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 202 -#: rc.cpp:62 -#, no-c-format -msgid "&Add Service..." -msgstr "До&бавÑне на уÑлуга..." +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:309 +#, c-format +msgid "Error from gpgconf while saving configuration: %1" +msgstr "Грешка при запиÑа наÑтройките на gpgconf: %1" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 205 -#: rc.cpp:65 -#, no-c-format -msgid "Click to add a service" -msgstr "ДобавÑне на уÑлуга" +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:278 +msgid "" +"You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1 (retry)" +msgstr "" +"ТрÑбва да въведете паролата, за да може да отключите Ñ‚Ð°Ð¹Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ»ÑŽÑ‡ на " +"потребителÑ:<br/> %1 (нов опит)" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 211 -#: rc.cpp:68 -#, no-c-format +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:279 +#, c-format +msgid "You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1" +msgstr "" +"ТрÑбва да въведете паролата, за да може да отключите Ñ‚Ð°Ð¹Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ»ÑŽÑ‡ на " +"потребителÑ:<br/> %1" + +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:282 msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>Add a Directory Service</h1>\n" -"By clicking this button, you can select a new directory service to be used for " -"retrieving certificates and CRLs. You will be asked for the server name and an " -"optional description.\n" -"</qt>" -msgstr "<qt>ДобавÑне на директорийна уÑлуга, коÑто ще Ñе използва.</qt>" +"This dialog will reappear every time the passphrase is needed. For a more " +"secure solution that also allows caching the passphrase, use gpg-agent." +msgstr "" +"Диалогът ще Ñе поÑвÑва вÑеки път, когато Ñ‚Ñ€Ñбва да въведете парола. За по-" +"Ñигурно решение, което Ñъщо позволÑва кеширане на паролата, инÑталирайте gpg-" +"agent." -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 239 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "&Remove Service" -msgstr "Из&триване на уÑлуга" +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:285 +msgid "gpg-agent was found in %1, but does not appear to be running." +msgstr "Програмата gpg-agent е намерена в %1, но изглежда, че не работи." -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 242 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "Click to remove the currently selected service" -msgstr "Изтриване на избраната уÑлуга" +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:288 +msgid "gpg-agent is part of gnupg-%1, which you can download from %2" +msgstr "" +"Програмата gpg-agent е чаÑÑ‚ пакета gnupg-%1, който може да бъде изтеглен от " +"%2" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 248 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:293 +#, c-format +msgid "For information on how to set up gpg-agent, see %1" +msgstr "За Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ ÐºÐ°Ðº да инÑталирате програмата gpg-agent, вижте %1." + +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:296 +msgid "Enter passphrase:" +msgstr "Въведете паролата:" + +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:297 +msgid "Passphrase Dialog" +msgstr "Диалог за парола" + +#: backends/qgpgme/qgpgmekeylistjob.cpp:196 ui/keyrequester.cpp:231 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:572 msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>Remove Directory Service</h1>\n" -"By clicking this button, you can remove the currently selected directory " -"service in the list above. You will have a chance to rethink your decision " -"before the entry is deleted from the list.\n" -"</qt>" -msgstr "<qt>Изтриване на избраната уÑлуга.</qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the keys from the backend:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" +msgstr "" +"<qt><p>Грешка при заÑвка на ключовете от шифроващата програма:</p><p><b>%1</" +"b></p></qt>" + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:54 +msgid "Generating DSA key..." +msgstr "Генериране на ключ DSA..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:58 +msgid "Generating ElGamal key..." +msgstr "Генериране на ключ ElGamal..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:63 +msgid "Searching for a large prime number..." +msgstr "ТърÑене на голÑмо проÑто чиÑло..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:67 +msgid "" +"Waiting for new entropy from random number generator (you might want to " +"exercise the harddisks or move the mouse)..." +msgstr "" +"Изчакване за Ð¸Ð½Ð¸Ñ†Ð¸Ð°Ð»Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ð° генератора за Ñлучайни чиÑла (желателно е да " +"движете мишката в Ñлучайни поÑоки)..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:71 +msgid "Please wait..." +msgstr "МолÑ, изчакайте..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:75 +msgid "" +"Starting gpg-agent (you should consider starting a global instance " +"instead)..." +msgstr "" +"Стартиране на програмата gpg (желателно е да Ñтартирате една глобална " +"инÑтанциÑ)..." + +#: cryptplugwrapper.cpp:492 +msgid "(Unknown Protocol)" +msgstr "(ÐеизвеÑтен протокол)" + +#: cryptplugwrapper.cpp:525 +msgid "Error while initializing plugin \"%1\"" +msgstr "Грешка при инициализиране на приÑтавката \"%1\"." #: kleo/cryptobackendfactory.cpp:156 msgid "While scanning for %1 support in backend %2:" @@ -356,8 +435,8 @@ msgstr "грешка" #: ui/backendconfigwidget.cpp:153 msgid "" -"_: Items in Kleo::BackendConfigWidget listview (1: protocol; 2: implementation " -"name)\n" +"_: Items in Kleo::BackendConfigWidget listview (1: protocol; 2: " +"implementation name)\n" "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" @@ -381,30 +460,35 @@ msgstr "При претърÑването възникнаха Ñледните msgid "Scan Results" msgstr "Резултат" +#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "&ÐаÑтройване..." + #: ui/cryptoconfigdialog.cpp:43 msgid "&Reset" msgstr "Ðну&лиране" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:132 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:136 msgid "" -"The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not seem " -"to be installed properly. It did not return any components. Try running \"%1\" " -"on the command line for more information." +"The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not " +"seem to be installed properly. It did not return any components. Try running " +"\"%1\" on the command line for more information." msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:605 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:609 msgid "Edit..." msgstr "Редактиране..." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:637 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:641 msgid "Configure LDAP Servers" msgstr "ÐаÑтройване на Ñървъри LDAP" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:656 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:660 msgid "No server configured yet" msgstr "ÐÑма наÑтроени Ñървъри" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:658 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:662 #, c-format msgid "" "_n: 1 server configured\n" @@ -501,6 +585,10 @@ msgstr "Ключове:" msgid "Encryption preference:" msgstr "ÐаÑтройки:" +#: ui/keyrequester.cpp:123 +msgid "Clear" +msgstr "" + #: ui/keyrequester.cpp:126 msgid "Change..." msgstr "Редактиране..." @@ -509,17 +597,6 @@ msgstr "Редактиране..." msgid "<unknown>" msgstr "<unknown>" -#: backends/qgpgme/qgpgmekeylistjob.cpp:196 ui/keyrequester.cpp:231 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:572 -msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the keys from the backend:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Грешка при заÑвка на ключовете от шифроващата програма:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" - #: ui/keyrequester.cpp:236 ui/keyrequester.cpp:265 ui/keyrequester.cpp:289 #: ui/keyselectiondialog.cpp:543 ui/keyselectiondialog.cpp:577 msgid "Key Listing Failed" @@ -621,13 +698,11 @@ msgstr "&ЗапомнÑне на избора" #: ui/keyselectiondialog.cpp:428 msgid "" -"<qt>" -"<p>If you check this box your choice will be stored and you will not be asked " -"again.</p></qt>" +"<qt><p>If you check this box your choice will be stored and you will not be " +"asked again.</p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Ðко отметката е включена, вашиÑÑ‚ избор ще бъде запомнен и нÑма да бъдете " -"питани отново.</p></qt>" +"<qt><p>Ðко отметката е включена, вашиÑÑ‚ избор ще бъде запомнен и нÑма да " +"бъдете питани отново.</p></qt>" #: ui/keyselectiondialog.cpp:444 msgid "&Reread Keys" @@ -662,13 +737,13 @@ msgstr "ИзтеглÑне на ключовете..." #: ui/keyselectiondialog.cpp:641 #, c-format msgid "" -"_n: <qt>One backend returned truncated output." -"<br>Not all available keys are shown</qt>\n" -"<qt>%n backends returned truncated output." -"<br>Not all available keys are shown</qt>" +"_n: <qt>One backend returned truncated output.<br>Not all available keys are " +"shown</qt>\n" +"<qt>%n backends returned truncated output.<br>Not all available keys are " +"shown</qt>" msgstr "" -"<qt>Външната шифроваща програма не върна пълен ÑпиÑък Ñ ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð¾Ð²Ðµ." -"<br>Ðе вÑички налични ключове Ñа показани.</qt>\n" +"<qt>Външната шифроваща програма не върна пълен ÑпиÑък Ñ ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð¾Ð²Ðµ.<br>Ðе " +"вÑички налични ключове Ñа показани.</qt>\n" "<qt>Външните шифроващи програми (%n) не върнаха пълен ÑпиÑък Ñ ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð¾Ð²Ðµ." "<br>Ðе вÑички налични ключове Ñа показани.</qt>" @@ -753,11 +828,6 @@ msgstr "ПодпиÑването Ñе провали: %1" msgid "Signing successful" msgstr "ПодпиÑването е уÑпешно" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:209 ui/messagebox.cpp:207 -#, c-format -msgid "Encryption failed: %1" -msgstr "Грешка при кодиране: %1" - #: ui/messagebox.cpp:208 msgid "Encryption successful" msgstr "Шифроването е уÑпешно" @@ -786,206 +856,151 @@ msgstr "МолÑ, въведете парола:" msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:263 -msgid "General" -msgstr "Общи" - -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:318 -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:415 -msgid "Chiasmus" -msgstr "Chiasmus" - -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:363 -msgid "Chiasmus command line tool" -msgstr "Ð˜Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ Ñ‡Ñ€ÐµÐ· ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð¸Ñ Ñ€ÐµÐ´ към Chiasmus" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Add or Change Directory Service" +msgstr "ДобавÑне или промÑна на директорийна уÑлуга" -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:435 -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:441 -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:470 -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:117 -msgid "Unsupported protocol \"%1\"" -msgstr "Ðеподдържан протокол \"%1\"" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:33 +#, no-c-format +msgid "&Server name:" +msgstr "&Сървър:" -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:457 -msgid "File \"%1\" does not exist or is not executable." -msgstr "Файлът \"%1\" не ÑъщеÑтвува или не е изпълним." +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:49 +#, no-c-format +msgid "389" +msgstr "389" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:168 -msgid "Output from chiasmus" -msgstr "Изход от chiasmus" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:62 +#, no-c-format +msgid "&User name (optional):" +msgstr "Потре&бител (незадължителен):" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:210 -#, c-format -msgid "Decryption failed: %1" -msgstr "Грешка при разкодиране: %1" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Pass&word (optional):" +msgstr "Па&рола (незадължителна):" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:213 -#, c-format -msgid "" -"The following was received on stderr:\n" -"%1" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:101 +#, no-c-format +msgid "&OK" msgstr "" -"СледниÑÑ‚ текÑÑ‚ Ñе получи на ÑÑ‚Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ€Ñ‚Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ñ…Ð¾Ð´ за грешка:\n" -"%1" -#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:73 -#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:81 -msgid "Failed to load %1: %2" -msgstr "Грешка при зареждане на %1: %2" - -#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:82 -msgid "Library does not contain the symbol \"Chiasmus\"." -msgstr "Библиотеката не Ñъдържа Ñимвола \"Chiasmus\"." - -#: backends/chiasmus/obtainkeysjob.cpp:99 -msgid "Scanning directory %1..." -msgstr "Сканиране на директориÑта %1..." - -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:66 -msgid "Kpgp/gpg" -msgstr "Kpgp/gpg" - -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:74 -msgid "Kpgp/pgp v2" -msgstr "Kpgp/pgp v2" - -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:82 -msgid "Kpgp/pgp v5" -msgstr "Kpgp/pgp v5" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:90 -msgid "Kpgp/pgp v6" -msgstr "Kpgp/pgp v6" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:164 +#, no-c-format +msgid "&Base DN:" +msgstr "Базов &индекÑ:" -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:94 -msgid "This backend does not support S/MIME" -msgstr "Външната шифроваща програма не поддържа S/MIME." +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:175 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "Пор&Ñ‚:" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:71 -msgid "GpgME" -msgstr "GpgME" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Directory Services Configuration" +msgstr "ÐаÑтройки на директорийна уÑлуга" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:91 -#, c-format -msgid "GPGME was compiled without support for %1." -msgstr "Програмата GPGME е била компилирана без поддръжка на %1." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:39 +#, no-c-format +msgid "X.&500 directory services:" +msgstr "&Директорийна уÑлуга X.500:" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:93 -msgid "Engine %1 is not installed properly." -msgstr "Външната шифроваща програма %1 не е инÑталирана правилно." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Server Name" +msgstr "Сървър" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:95 -msgid "Engine %1 version %2 installed, but at least version %3 is required." -msgstr "" -"ИнÑталирана е външната шифроваща програма %1 верÑÐ¸Ñ %2, но е необходима поне " -"верÑÐ¸Ñ %3." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Port" +msgstr "Порт" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:99 -#, c-format -msgid "Unknown problem with engine for protocol %1." -msgstr "ÐеизвеÑтен проблем Ñ Ð²ÑŠÐ½ÑˆÐ½Ð°Ñ‚Ð° шифроваща програма за протокола %1." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Base DN" +msgstr "Базов индекÑ" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:90 -msgid "<qt>Failed to execute gpgconf:<br>%1</qt>" -msgstr "<qt>Грешка при изпълнение на:<br>%1</qt>" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:89 +#, no-c-format +msgid "User Name" +msgstr "Потребител" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:92 -msgid "program not found" -msgstr "програмата не е намерена" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Password" +msgstr "Парола" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:94 -msgid "program cannot be executed" -msgstr "програмата не може да бъде Ñтартирана" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Select Directory Services to Use Here" +msgstr "Избор на директорийна уÑлуга, коÑто ще Ñе използва" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:303 +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:119 +#, no-c-format msgid "" -"Could not start gpgconf\n" -"Check that gpgconf is in the PATH and that it can be started" +"<qt>\n" +"<h1>X.500 Directory Services</h1>\n" +"You can use X.500 directory services to retrieve certificates and " +"certificate revocation lists that are not saved locally. Ask your local " +"administrator if you want to make use of this feature and are unsure which " +"directory service you can use.\n" +"<p>\n" +"If you do not use a directory service, you can still use local " +"certificates.\n" +"</qt>" msgstr "" -"Програмата gpgconf не може да бъде Ñтартирана.\n" -"Проверете дали програмата Ñе намира в опиÑанието на променливата PATH и е " -"изпълнима." - -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:309 -#, c-format -msgid "Error from gpgconf while saving configuration: %1" -msgstr "Грешка при запиÑа наÑтройките на gpgconf: %1" +"<qt>\n" +"<h1>Директорийна уÑлуга X.500</h1>\n" +"<p>Може да използвайте директорийната уÑлуга X.500, за да изтеглÑте " +"удоÑтоверениÑ, които не Ñа запиÑани локално. Питайте Ð²Ð°ÑˆÐ¸Ñ ÑиÑтемен " +"админиÑтратор за наÑтройките на уÑлугата.</p><p>Ðе бъркайте директорийната " +"уÑлуга Ñ ÑƒÐ´Ð¾ÑтоверениÑта. Може да ползвате удоÑÑ‚Ð¾Ð²ÐµÑ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ñ€Ð¸ и без " +"директорийна уÑлуга</p></qt>" -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:277 -msgid "" -"You need a passphrase to unlock the secret key for user:" -"<br/> %1 (retry)" -msgstr "" -"ТрÑбва да въведете паролата, за да може да отключите Ñ‚Ð°Ð¹Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ»ÑŽÑ‡ на " -"потребителÑ:" -"<br/> %1 (нов опит)" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:202 +#, no-c-format +msgid "&Add Service..." +msgstr "До&бавÑне на уÑлуга..." -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:278 -#, c-format -msgid "You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1" -msgstr "" -"ТрÑбва да въведете паролата, за да може да отключите Ñ‚Ð°Ð¹Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ»ÑŽÑ‡ на " -"потребителÑ:" -"<br/> %1" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Click to add a service" +msgstr "ДобавÑне на уÑлуга" -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:281 +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:208 +#, no-c-format msgid "" -"This dialog will reappear every time the passphrase is needed. For a more " -"secure solution that also allows caching the passphrase, use gpg-agent." -msgstr "" -"Диалогът ще Ñе поÑвÑва вÑеки път, когато Ñ‚Ñ€Ñбва да въведете парола. За " -"по-Ñигурно решение, което Ñъщо позволÑва кеширане на паролата, инÑталирайте " -"gpg-agent." - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:284 -msgid "gpg-agent was found in %1, but does not appear to be running." -msgstr "Програмата gpg-agent е намерена в %1, но изглежда, че не работи." - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:287 -msgid "gpg-agent is part of gnupg-%1, which you can download from %2" -msgstr "" -"Програмата gpg-agent е чаÑÑ‚ пакета gnupg-%1, който може да бъде изтеглен от %2" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:292 -#, c-format -msgid "For information on how to set up gpg-agent, see %1" -msgstr "За Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ ÐºÐ°Ðº да инÑталирате програмата gpg-agent, вижте %1." - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:295 -msgid "Enter passphrase:" -msgstr "Въведете паролата:" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:296 -msgid "Passphrase Dialog" -msgstr "Диалог за парола" - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:54 -msgid "Generating DSA key..." -msgstr "Генериране на ключ DSA..." - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:58 -msgid "Generating ElGamal key..." -msgstr "Генериране на ключ ElGamal..." - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:63 -msgid "Searching for a large prime number..." -msgstr "ТърÑене на голÑмо проÑто чиÑло..." +"<qt>\n" +"<h1>Add a Directory Service</h1>\n" +"By clicking this button, you can select a new directory service to be used " +"for retrieving certificates and CRLs. You will be asked for the server name " +"and an optional description.\n" +"</qt>" +msgstr "<qt>ДобавÑне на директорийна уÑлуга, коÑто ще Ñе използва.</qt>" -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:67 -msgid "" -"Waiting for new entropy from random number generator (you might want to " -"exercise the harddisks or move the mouse)..." -msgstr "" -"Изчакване за Ð¸Ð½Ð¸Ñ†Ð¸Ð°Ð»Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ð° генератора за Ñлучайни чиÑла (желателно е да " -"движете мишката в Ñлучайни поÑоки)..." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:239 +#, no-c-format +msgid "&Remove Service" +msgstr "Из&триване на уÑлуга" -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:71 -msgid "Please wait..." -msgstr "МолÑ, изчакайте..." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:242 +#, no-c-format +msgid "Click to remove the currently selected service" +msgstr "Изтриване на избраната уÑлуга" -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:75 +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:245 +#, no-c-format msgid "" -"Starting gpg-agent (you should consider starting a global instance instead)..." -msgstr "" -"Стартиране на програмата gpg (желателно е да Ñтартирате една глобална " -"инÑтанциÑ)..." +"<qt>\n" +"<h1>Remove Directory Service</h1>\n" +"By clicking this button, you can remove the currently selected directory " +"service in the list above. You will have a chance to rethink your decision " +"before the entry is deleted from the list.\n" +"</qt>" +msgstr "<qt>Изтриване на избраната уÑлуга.</qt>" diff --git a/tde-i18n-br/messages/tdepim/libkleopatra.po b/tde-i18n-br/messages/tdepim/libkleopatra.po index 3aa713c19a1..ce82cbeb7ec 100644 --- a/tde-i18n-br/messages/tdepim/libkleopatra.po +++ b/tde-i18n-br/messages/tdepim/libkleopatra.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:26+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n" "Language-Team: Breton <LL@li.org>\n" @@ -12,177 +12,242 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr" -#: cryptplugwrapper.cpp:492 -msgid "(Unknown Protocol)" -msgstr "(Komenad dianav)" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:263 +msgid "General" +msgstr "Pennañ" -#: cryptplugwrapper.cpp:525 -msgid "Error while initializing plugin \"%1\"" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:318 +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:415 +msgid "Chiasmus" msgstr "" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Add or Change Directory Service" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:363 +msgid "Chiasmus command line tool" msgstr "" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 33 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Server name:" -msgstr "&Anv ar servijer :" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:435 +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:441 +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:470 +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:117 +msgid "Unsupported protocol \"%1\"" +msgstr "" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "389" -msgstr "389" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:457 +msgid "File \"%1\" does not exist or is not executable." +msgstr "" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 62 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&User name (optional):" -msgstr "Anv &arveriad (diret) :" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:168 +msgid "Output from chiasmus" +msgstr "" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 90 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Pass&word (optional):" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:209 ui/messagebox.cpp:207 +#, c-format +msgid "Encryption failed: %1" +msgstr "Sac'het eo an enrinegadur : %1" + +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:210 +#, c-format +msgid "Decryption failed: %1" +msgstr "Sac'het eo an ezrinegadur : %1" + +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:213 +#, c-format +msgid "" +"The following was received on stderr:\n" +"%1" msgstr "" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 164 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Base DN:" -msgstr "DN &diazez :" +#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:73 +#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:81 +msgid "Failed to load %1: %2" +msgstr "" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 175 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&Porzh :" +#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:82 +msgid "Library does not contain the symbol \"Chiasmus\"." +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Directory Services Configuration" +#: backends/chiasmus/config_data.c:61 +msgid "Path to Chiasmus executable" msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 39 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "X.&500 directory services:" +#: backends/chiasmus/config_data.c:67 +#, fuzzy +msgid "Key directory" +msgstr "Diuzadenn an alc'hwezioù" + +#: backends/chiasmus/config_data.c:74 +msgid "Show output from chiasmus operations" msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 56 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Server Name" -msgstr "Anv ar servijer" +#: backends/chiasmus/config_data.c:80 +msgid "SymCryptRun class to use" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 67 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Port" -msgstr "Porzh" +#: backends/chiasmus/config_data.c:86 +msgid "Timeout in seconds for Chiasmus operations" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 78 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Base DN" -msgstr "DN diazez" +#: backends/chiasmus/obtainkeysjob.cpp:99 +msgid "Scanning directory %1..." +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 89 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "User Name" -msgstr "Anv an arveriad" +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:66 +msgid "Kpgp/gpg" +msgstr "Kpgp/gpg" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 100 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Password" -msgstr "Tremenger" +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:74 +msgid "Kpgp/pgp v2" +msgstr "Kpgp/pgp v2" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 116 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Select Directory Services to Use Here" +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:82 +msgid "Kpgp/pgp v5" +msgstr "Kpgp/pgp v5" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:90 +msgid "Kpgp/pgp v6" +msgstr "Kpgp/pgp v6" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:94 +msgid "This backend does not support S/MIME" msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 124 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:71 +msgid "GpgME" +msgstr "GpgME" + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:91 +#, c-format +msgid "GPGME was compiled without support for %1." +msgstr "" + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:93 +msgid "Engine %1 is not installed properly." +msgstr "" + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:95 +msgid "Engine %1 version %2 installed, but at least version %3 is required." +msgstr "" + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:99 +#, c-format +msgid "Unknown problem with engine for protocol %1." +msgstr "" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:90 +msgid "<qt>Failed to execute gpgconf:<br>%1</qt>" +msgstr "<qt>Sac'het o seveniñ gpgconf :<br>%1</qt>" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:92 +msgid "program not found" +msgstr "n'eo ket bet kavet ar goulev" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:94 +msgid "program cannot be executed" +msgstr "" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:303 msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>X.500 Directory Services</h1>\n" -"You can use X.500 directory services to retrieve certificates and certificate " -"revocation lists that are not saved locally. Ask your local administrator if " -"you want to make use of this feature and are unsure which directory service you " -"can use.\n" -"<p>\n" -"If you do not use a directory service, you can still use local certificates.\n" -"</qt>" +"Could not start gpgconf\n" +"Check that gpgconf is in the PATH and that it can be started" msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 202 -#: rc.cpp:62 -#, no-c-format -msgid "&Add Service..." -msgstr "&Ouzhpennañ ur  ..." +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:309 +#, c-format +msgid "Error from gpgconf while saving configuration: %1" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 205 -#: rc.cpp:65 -#, no-c-format -msgid "Click to add a service" -msgstr "Klikañ evit ouzhpennañ ar servij" +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:278 +msgid "" +"You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1 (retry)" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 211 -#: rc.cpp:68 -#, no-c-format +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:279 +#, c-format +msgid "You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1" +msgstr "" + +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:282 msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>Add a Directory Service</h1>\n" -"By clicking this button, you can select a new directory service to be used for " -"retrieving certificates and CRLs. You will be asked for the server name and an " -"optional description.\n" -"</qt>" +"This dialog will reappear every time the passphrase is needed. For a more " +"secure solution that also allows caching the passphrase, use gpg-agent." msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 239 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "&Remove Service" -msgstr "&Lemel ur servij" +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:285 +msgid "gpg-agent was found in %1, but does not appear to be running." +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 242 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "Click to remove the currently selected service" +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:288 +msgid "gpg-agent is part of gnupg-%1, which you can download from %2" msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 248 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:293 +#, c-format +msgid "For information on how to set up gpg-agent, see %1" +msgstr "" + +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:296 +msgid "Enter passphrase:" +msgstr "Roit al lavarenn tremen :" + +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:297 +msgid "Passphrase Dialog" +msgstr "Prenestr al lavarenn tremen" + +#: backends/qgpgme/qgpgmekeylistjob.cpp:196 ui/keyrequester.cpp:231 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:572 msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>Remove Directory Service</h1>\n" -"By clicking this button, you can remove the currently selected directory " -"service in the list above. You will have a chance to rethink your decision " -"before the entry is deleted from the list.\n" -"</qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the keys from the backend:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" +msgstr "" +"<qt><p>Degouezhet ez eus ar fazi en ur degas an alc'hwezioù eus ar goulev :</" +"p><p><b>%1</b></p></qt>" + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:54 +msgid "Generating DSA key..." +msgstr "Emaon o krouiñ un alc'hwez DSA ..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:58 +msgid "Generating ElGamal key..." +msgstr "Emaon o krouiñ un alc'hwez ElGamal ..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:63 +msgid "Searching for a large prime number..." +msgstr "" + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:67 +msgid "" +"Waiting for new entropy from random number generator (you might want to " +"exercise the harddisks or move the mouse)..." +msgstr "" + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:71 +msgid "Please wait..." +msgstr "Gortozit mar plij ..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:75 +msgid "" +"Starting gpg-agent (you should consider starting a global instance " +"instead)..." +msgstr "" + +#: cryptplugwrapper.cpp:492 +msgid "(Unknown Protocol)" +msgstr "(Komenad dianav)" + +#: cryptplugwrapper.cpp:525 +msgid "Error while initializing plugin \"%1\"" msgstr "" #: kleo/cryptobackendfactory.cpp:156 @@ -343,8 +408,8 @@ msgstr "sac'het" #: ui/backendconfigwidget.cpp:153 msgid "" -"_: Items in Kleo::BackendConfigWidget listview (1: protocol; 2: implementation " -"name)\n" +"_: Items in Kleo::BackendConfigWidget listview (1: protocol; 2: " +"implementation name)\n" "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" @@ -368,30 +433,35 @@ msgstr "" msgid "Scan Results" msgstr "" +#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "Kefluniañ ..." + #: ui/cryptoconfigdialog.cpp:43 msgid "&Reset" msgstr "&Adkorañ" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:132 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:136 msgid "" -"The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not seem " -"to be installed properly. It did not return any components. Try running \"%1\" " -"on the command line for more information." +"The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not " +"seem to be installed properly. It did not return any components. Try running " +"\"%1\" on the command line for more information." msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:605 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:609 msgid "Edit..." msgstr "Aozañ ..." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:637 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:641 msgid "Configure LDAP Servers" msgstr "Kefluniañ ar servijerien LDAP" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:656 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:660 msgid "No server configured yet" msgstr "N'eus servijer kefluniet ebet c'hoazh" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:658 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:662 #, c-format msgid "" "_n: 1 server configured\n" @@ -486,6 +556,10 @@ msgstr "Alc'hwezioù enrinegadur :" msgid "Encryption preference:" msgstr "Dibarzhoù an enrinegadur :" +#: ui/keyrequester.cpp:123 +msgid "Clear" +msgstr "" + #: ui/keyrequester.cpp:126 msgid "Change..." msgstr "Kemmañ ..." @@ -494,17 +568,6 @@ msgstr "Kemmañ ..." msgid "<unknown>" msgstr "<dianav>" -#: backends/qgpgme/qgpgmekeylistjob.cpp:196 ui/keyrequester.cpp:231 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:572 -msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the keys from the backend:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Degouezhet ez eus ar fazi en ur degas an alc'hwezioù eus ar goulev :</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" - #: ui/keyrequester.cpp:236 ui/keyrequester.cpp:265 ui/keyrequester.cpp:289 #: ui/keyselectiondialog.cpp:543 ui/keyselectiondialog.cpp:577 msgid "Key Listing Failed" @@ -593,9 +656,8 @@ msgstr "" #: ui/keyselectiondialog.cpp:428 msgid "" -"<qt>" -"<p>If you check this box your choice will be stored and you will not be asked " -"again.</p></qt>" +"<qt><p>If you check this box your choice will be stored and you will not be " +"asked again.</p></qt>" msgstr "" #: ui/keyselectiondialog.cpp:444 @@ -629,10 +691,10 @@ msgstr "Emaon o tegas an alc'hwezioù ..." #: ui/keyselectiondialog.cpp:641 #, c-format msgid "" -"_n: <qt>One backend returned truncated output." -"<br>Not all available keys are shown</qt>\n" -"<qt>%n backends returned truncated output." -"<br>Not all available keys are shown</qt>" +"_n: <qt>One backend returned truncated output.<br>Not all available keys are " +"shown</qt>\n" +"<qt>%n backends returned truncated output.<br>Not all available keys are " +"shown</qt>" msgstr "" #: ui/keyselectiondialog.cpp:644 @@ -716,11 +778,6 @@ msgstr "" msgid "Signing successful" msgstr "" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:209 ui/messagebox.cpp:207 -#, c-format -msgid "Encryption failed: %1" -msgstr "Sac'het eo an enrinegadur : %1" - #: ui/messagebox.cpp:208 #, fuzzy msgid "Encryption successful" @@ -752,187 +809,146 @@ msgstr "Bizskrivit mar plij ho lavarenn tremen :" msgid "%1: %2" msgstr "%1 : %2" -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:263 -msgid "General" -msgstr "Pennañ" - -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:318 -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:415 -msgid "Chiasmus" -msgstr "" - -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:363 -msgid "Chiasmus command line tool" -msgstr "" - -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:435 -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:441 -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:470 -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:117 -msgid "Unsupported protocol \"%1\"" -msgstr "" - -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:457 -msgid "File \"%1\" does not exist or is not executable." -msgstr "" - -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:168 -msgid "Output from chiasmus" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Add or Change Directory Service" msgstr "" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:210 -#, c-format -msgid "Decryption failed: %1" -msgstr "Sac'het eo an ezrinegadur : %1" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:33 +#, no-c-format +msgid "&Server name:" +msgstr "&Anv ar servijer :" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:213 -#, c-format -msgid "" -"The following was received on stderr:\n" -"%1" -msgstr "" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:49 +#, no-c-format +msgid "389" +msgstr "389" -#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:73 -#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:81 -msgid "Failed to load %1: %2" -msgstr "" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:62 +#, no-c-format +msgid "&User name (optional):" +msgstr "Anv &arveriad (diret) :" -#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:82 -msgid "Library does not contain the symbol \"Chiasmus\"." +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Pass&word (optional):" msgstr "" -#: backends/chiasmus/obtainkeysjob.cpp:99 -msgid "Scanning directory %1..." +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:101 +#, no-c-format +msgid "&OK" msgstr "" -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:66 -msgid "Kpgp/gpg" -msgstr "Kpgp/gpg" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:112 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "Nullet." -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:74 -msgid "Kpgp/pgp v2" -msgstr "Kpgp/pgp v2" - -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:82 -msgid "Kpgp/pgp v5" -msgstr "Kpgp/pgp v5" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:164 +#, no-c-format +msgid "&Base DN:" +msgstr "DN &diazez :" -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:90 -msgid "Kpgp/pgp v6" -msgstr "Kpgp/pgp v6" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:175 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "&Porzh :" -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:94 -msgid "This backend does not support S/MIME" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Directory Services Configuration" msgstr "" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:71 -msgid "GpgME" -msgstr "GpgME" - -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:91 -#, c-format -msgid "GPGME was compiled without support for %1." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:39 +#, no-c-format +msgid "X.&500 directory services:" msgstr "" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:93 -msgid "Engine %1 is not installed properly." -msgstr "" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Server Name" +msgstr "Anv ar servijer" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:95 -msgid "Engine %1 version %2 installed, but at least version %3 is required." -msgstr "" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Port" +msgstr "Porzh" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:99 -#, c-format -msgid "Unknown problem with engine for protocol %1." -msgstr "" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Base DN" +msgstr "DN diazez" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:90 -msgid "<qt>Failed to execute gpgconf:<br>%1</qt>" -msgstr "<qt>Sac'het o seveniñ gpgconf :<br>%1</qt>" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:89 +#, no-c-format +msgid "User Name" +msgstr "Anv an arveriad" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:92 -msgid "program not found" -msgstr "n'eo ket bet kavet ar goulev" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Password" +msgstr "Tremenger" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:94 -msgid "program cannot be executed" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Select Directory Services to Use Here" msgstr "" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:303 +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:119 +#, no-c-format msgid "" -"Could not start gpgconf\n" -"Check that gpgconf is in the PATH and that it can be started" -msgstr "" - -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:309 -#, c-format -msgid "Error from gpgconf while saving configuration: %1" +"<qt>\n" +"<h1>X.500 Directory Services</h1>\n" +"You can use X.500 directory services to retrieve certificates and " +"certificate revocation lists that are not saved locally. Ask your local " +"administrator if you want to make use of this feature and are unsure which " +"directory service you can use.\n" +"<p>\n" +"If you do not use a directory service, you can still use local " +"certificates.\n" +"</qt>" msgstr "" -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:277 -msgid "" -"You need a passphrase to unlock the secret key for user:" -"<br/> %1 (retry)" -msgstr "" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:202 +#, no-c-format +msgid "&Add Service..." +msgstr "&Ouzhpennañ ur  ..." -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:278 -#, c-format -msgid "You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1" -msgstr "" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Click to add a service" +msgstr "Klikañ evit ouzhpennañ ar servij" -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:281 +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:208 +#, no-c-format msgid "" -"This dialog will reappear every time the passphrase is needed. For a more " -"secure solution that also allows caching the passphrase, use gpg-agent." -msgstr "" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:284 -msgid "gpg-agent was found in %1, but does not appear to be running." -msgstr "" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:287 -msgid "gpg-agent is part of gnupg-%1, which you can download from %2" -msgstr "" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:292 -#, c-format -msgid "For information on how to set up gpg-agent, see %1" +"<qt>\n" +"<h1>Add a Directory Service</h1>\n" +"By clicking this button, you can select a new directory service to be used " +"for retrieving certificates and CRLs. You will be asked for the server name " +"and an optional description.\n" +"</qt>" msgstr "" -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:295 -msgid "Enter passphrase:" -msgstr "Roit al lavarenn tremen :" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:296 -msgid "Passphrase Dialog" -msgstr "Prenestr al lavarenn tremen" - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:54 -msgid "Generating DSA key..." -msgstr "Emaon o krouiñ un alc'hwez DSA ..." - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:58 -msgid "Generating ElGamal key..." -msgstr "Emaon o krouiñ un alc'hwez ElGamal ..." - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:63 -msgid "Searching for a large prime number..." -msgstr "" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:239 +#, no-c-format +msgid "&Remove Service" +msgstr "&Lemel ur servij" -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:67 -msgid "" -"Waiting for new entropy from random number generator (you might want to " -"exercise the harddisks or move the mouse)..." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:242 +#, no-c-format +msgid "Click to remove the currently selected service" msgstr "" -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:71 -msgid "Please wait..." -msgstr "Gortozit mar plij ..." - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:75 +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:245 +#, no-c-format msgid "" -"Starting gpg-agent (you should consider starting a global instance instead)..." +"<qt>\n" +"<h1>Remove Directory Service</h1>\n" +"By clicking this button, you can remove the currently selected directory " +"service in the list above. You will have a chance to rethink your decision " +"before the entry is deleted from the list.\n" +"</qt>" msgstr "" #~ msgid "No error." @@ -968,9 +984,6 @@ msgstr "" #~ msgid "No passphrase." #~ msgstr "N'eus lavarenn tremen ebet." -#~ msgid "Canceled." -#~ msgstr "Nullet." - #~ msgid "Invalid key." #~ msgstr "N'eo ket mat an alc'hwez." diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdepim/libkleopatra.po b/tde-i18n-ca/messages/tdepim/libkleopatra.po index 100352600d5..8cfaae0a356 100644 --- a/tde-i18n-ca/messages/tdepim/libkleopatra.po +++ b/tde-i18n-ca/messages/tdepim/libkleopatra.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkleopatra\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-14 22:02+0200\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" @@ -17,199 +17,261 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Albert Astals Cid,Sebastià Pla i Sanz,Josep Ma. Ferrer" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "astals11@terra.es,sps@sastia.com,txemaq@gmail.com" -#: cryptplugwrapper.cpp:492 -msgid "(Unknown Protocol)" -msgstr "(Protocol desconegut)" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:263 +msgid "General" +msgstr "General" -#: cryptplugwrapper.cpp:525 -msgid "Error while initializing plugin \"%1\"" -msgstr "Error en inicialitzar l'endollable \"%1\"" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:318 +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:415 +msgid "Chiasmus" +msgstr "Chiasmus" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Add or Change Directory Service" -msgstr "Afegeix o canvia el servei de directori" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:363 +msgid "Chiasmus command line tool" +msgstr "Eina de lÃnia d'ordres del Chiasmus" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 33 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Server name:" -msgstr "Nom del &servidor:" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:435 +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:441 +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:470 +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:117 +msgid "Unsupported protocol \"%1\"" +msgstr "Protocol no acceptat \"%1\"" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "389" -msgstr "389" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:457 +msgid "File \"%1\" does not exist or is not executable." +msgstr "El fitxer \"%1\" no existeix o no és executable." -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 62 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&User name (optional):" -msgstr "Nom d'&usuari (opcional):" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:168 +msgid "Output from chiasmus" +msgstr "Sortida del chiasmus" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 90 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Pass&word (optional):" -msgstr "Contrasen&ya (opcional):" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:209 ui/messagebox.cpp:207 +#, c-format +msgid "Encryption failed: %1" +msgstr "El xifrat ha fallat: %1" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 164 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Base DN:" -msgstr "DN &base:" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:210 +#, c-format +msgid "Decryption failed: %1" +msgstr "El desxifrat ha fallat: %1" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 175 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&Port:" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:213 +#, c-format +msgid "" +"The following was received on stderr:\n" +"%1" +msgstr "" +"S'ha rebut el següent a stderr:\n" +"%1" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Directory Services Configuration" -msgstr "Configuració dels serveis de directori" +#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:73 +#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:81 +msgid "Failed to load %1: %2" +msgstr "Ha fallat en carregar %1: %2" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 39 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "X.&500 directory services:" -msgstr "Serveis de directori X.&500:" +#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:82 +msgid "Library does not contain the symbol \"Chiasmus\"." +msgstr "La biblioteca no no conté el sÃmbol \"Chiasmus\"." -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 56 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Server Name" -msgstr "Nom del servidor" +#: backends/chiasmus/config_data.c:61 +msgid "Path to Chiasmus executable" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 67 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Port" -msgstr "Port" +#: backends/chiasmus/config_data.c:67 +#, fuzzy +msgid "Key directory" +msgstr "Selecció de clau" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 78 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Base DN" -msgstr "DN Base" +#: backends/chiasmus/config_data.c:74 +#, fuzzy +msgid "Show output from chiasmus operations" +msgstr "Sortida del chiasmus" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 89 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "User Name" -msgstr "Nom d'usuari" +#: backends/chiasmus/config_data.c:80 +msgid "SymCryptRun class to use" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 100 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Password" -msgstr "Contrasenya" +#: backends/chiasmus/config_data.c:86 +msgid "Timeout in seconds for Chiasmus operations" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 116 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Select Directory Services to Use Here" -msgstr "Seleccioneu els serveis de directori per usar aquÃ" +#: backends/chiasmus/obtainkeysjob.cpp:99 +msgid "Scanning directory %1..." +msgstr "S'està explorant el directori %1..." -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 124 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:66 +msgid "Kpgp/gpg" +msgstr "Kpgp/gpg" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:74 +msgid "Kpgp/pgp v2" +msgstr "Kpgp/pgp v2" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:82 +msgid "Kpgp/pgp v5" +msgstr "Kpgp/pgp v5" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:90 +msgid "Kpgp/pgp v6" +msgstr "Kpgp/pgp v6" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:94 +msgid "This backend does not support S/MIME" +msgstr "Aquest dorsal no té permet el S/MIME" + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:71 +msgid "GpgME" +msgstr "GpgME" + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:91 +#, c-format +msgid "GPGME was compiled without support for %1." +msgstr "S'ha compilat el GPGME sense implementació per a %1." + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:93 +msgid "Engine %1 is not installed properly." +msgstr "El motor %1 no està instal·lat correctament." + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:95 +msgid "Engine %1 version %2 installed, but at least version %3 is required." +msgstr "" +"Està instal·lada la versió %2 del motor %1, però cal com a mÃnim la versió " +"%3." + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:99 +#, c-format +msgid "Unknown problem with engine for protocol %1." +msgstr "Hi ha un problema desconegut amb el motor del protocol %1." + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:90 +msgid "<qt>Failed to execute gpgconf:<br>%1</qt>" +msgstr "<qt>Ha fallat l'execució de gpgconf:<br>%1</qt>" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:92 +msgid "program not found" +msgstr "no s'ha trobat el programa" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:94 +msgid "program cannot be executed" +msgstr "no s'ha pogut executar el programa" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:303 msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>X.500 Directory Services</h1>\n" -"You can use X.500 directory services to retrieve certificates and certificate " -"revocation lists that are not saved locally. Ask your local administrator if " -"you want to make use of this feature and are unsure which directory service you " -"can use.\n" -"<p>\n" -"If you do not use a directory service, you can still use local certificates.\n" -"</qt>" +"Could not start gpgconf\n" +"Check that gpgconf is in the PATH and that it can be started" msgstr "" -"<qt>\n" -"<h1>Serveis de directori X.500</h1>\n" -"Podeu usar serveis de directori X.500 per recuperar certificats i llistes de " -"revocació de certificats que no es desen localment. Pregunteu a l'administrador " -"local si voleu usar aquesta caracterÃstica i no sabeu del cert quin servei de " -"directori podeu usar.\n" -"<p>\n" -"Si no useu un servei de directori, encara podeu usar certificats locals.\n" -"</qt>" +"No s'ha pogut iniciar gpgconf\n" +"Comproveu que gpgconf sigui al vostre PATH i que es pugui iniciar" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 202 -#: rc.cpp:62 -#, no-c-format -msgid "&Add Service..." -msgstr "&Afegeix servei..." +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:309 +#, c-format +msgid "Error from gpgconf while saving configuration: %1" +msgstr "Hi ha hagut un error de gpgconf al desar la configuració: %1" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 205 -#: rc.cpp:65 -#, no-c-format -msgid "Click to add a service" -msgstr "Cliqueu per afegir un servei" +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:278 +msgid "" +"You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1 (retry)" +msgstr "" +"Us cal una frase de contrasenya per a desbloquejar la clau secreta per a " +"l'usuari:<br/> %1 (torneu a provar)" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 211 -#: rc.cpp:68 -#, no-c-format +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:279 +#, c-format +msgid "You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1" +msgstr "" +"Us cal una frase de contrasenya per a desbloquejar la clau secreta per a " +"l'usuari:<br/> %1" + +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:282 msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>Add a Directory Service</h1>\n" -"By clicking this button, you can select a new directory service to be used for " -"retrieving certificates and CRLs. You will be asked for the server name and an " -"optional description.\n" -"</qt>" +"This dialog will reappear every time the passphrase is needed. For a more " +"secure solution that also allows caching the passphrase, use gpg-agent." msgstr "" -"<qt>\n" -"<h1>Afegeix un servei de directori</h1>\n" -"Clicant aquest botó, podeu seleccionar un nou servei de directori que s'usarà " -"per recuperar certificats i CRL. Se us demanarà el nom del servidor i una " -"descripció opcional.\n" -"</qt>" +"Aquest dià leg reapareixerà cada cop que calgui la frase de contrasenya. " +"Instal·leu gpg-agent per tenir una solució més segura que també permet " +"encauar la frase de contrasenya." -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 239 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "&Remove Service" -msgstr "&Elimina servei" +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:285 +msgid "gpg-agent was found in %1, but does not appear to be running." +msgstr "S'ha trobat gpg-agent a %1, però no sembla que s'estigui executant." -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 242 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "Click to remove the currently selected service" -msgstr "Cliqueu per eliminar el servei seleccionat actualment" +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:288 +msgid "gpg-agent is part of gnupg-%1, which you can download from %2" +msgstr "gpg-agent és part de gnupg-%1, que podeu descarregar de %2" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 248 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:293 +#, c-format +msgid "For information on how to set up gpg-agent, see %1" +msgstr "Per informació en quan a com configurar gpg-agent, consulteu %1" + +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:296 +msgid "Enter passphrase:" +msgstr "Introduïu la frase de contrasenya:" + +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:297 +msgid "Passphrase Dialog" +msgstr "Dià leg de frase de contrasenya" + +#: backends/qgpgme/qgpgmekeylistjob.cpp:196 ui/keyrequester.cpp:231 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:572 msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>Remove Directory Service</h1>\n" -"By clicking this button, you can remove the currently selected directory " -"service in the list above. You will have a chance to rethink your decision " -"before the entry is deleted from the list.\n" -"</qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the keys from the backend:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>\n" -"<h1>Elimina servei de directori</h1>\n" -"Clicant aquest botó, podeu eliminar el directori seleccionat actualment a la " -"llista d'amunt. Tindreu l'oportunitat de repensar aquesta decisió abans que " -"l'entrada s'esborri de la llista.\n" -"</qt>" +"<qt><p>Hi ha hagut un error en obtenir les claus des del dorsal:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:54 +msgid "Generating DSA key..." +msgstr "S'està generant una clau DSA..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:58 +msgid "Generating ElGamal key..." +msgstr "S'està generant una clau ElGamal..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:63 +msgid "Searching for a large prime number..." +msgstr "S'està buscant un nombre primer gran..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:67 +msgid "" +"Waiting for new entropy from random number generator (you might want to " +"exercise the harddisks or move the mouse)..." +msgstr "" +"S'està esperant una nova entropia des del generador de números aleatoris " +"(potser haurÃeu d'exercitar el disc dur o moure el ratolÃ)..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:71 +msgid "Please wait..." +msgstr "Espereu un moment..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:75 +msgid "" +"Starting gpg-agent (you should consider starting a global instance " +"instead)..." +msgstr "" +"S'està engegant gpg-agent (en comptes d'això haurÃeu de considerar engegar " +"una instà ncia global)..." + +#: cryptplugwrapper.cpp:492 +msgid "(Unknown Protocol)" +msgstr "(Protocol desconegut)" + +#: cryptplugwrapper.cpp:525 +msgid "Error while initializing plugin \"%1\"" +msgstr "Error en inicialitzar l'endollable \"%1\"" #: kleo/cryptobackendfactory.cpp:156 msgid "While scanning for %1 support in backend %2:" @@ -369,8 +431,8 @@ msgstr "ha fallat" #: ui/backendconfigwidget.cpp:153 msgid "" -"_: Items in Kleo::BackendConfigWidget listview (1: protocol; 2: implementation " -"name)\n" +"_: Items in Kleo::BackendConfigWidget listview (1: protocol; 2: " +"implementation name)\n" "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" @@ -394,30 +456,35 @@ msgstr "S'han trobat els següents problemes durant l'exploració:" msgid "Scan Results" msgstr "Resultats de l'exploració" +#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "Con&figura..." + #: ui/cryptoconfigdialog.cpp:43 msgid "&Reset" msgstr "&Inicialitza" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:132 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:136 msgid "" -"The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not seem " -"to be installed properly. It did not return any components. Try running \"%1\" " -"on the command line for more information." +"The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not " +"seem to be installed properly. It did not return any components. Try running " +"\"%1\" on the command line for more information." msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:605 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:609 msgid "Edit..." msgstr "Edita..." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:637 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:641 msgid "Configure LDAP Servers" msgstr "Configura els servidors LDAP" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:656 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:660 msgid "No server configured yet" msgstr "Encara no s'ha configurat cap servidor" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:658 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:662 #, c-format msgid "" "_n: 1 server configured\n" @@ -514,6 +581,10 @@ msgstr "Claus de xifrat:" msgid "Encryption preference:" msgstr "Preferències de xifrat:" +#: ui/keyrequester.cpp:123 +msgid "Clear" +msgstr "" + #: ui/keyrequester.cpp:126 msgid "Change..." msgstr "Canvia..." @@ -522,17 +593,6 @@ msgstr "Canvia..." msgid "<unknown>" msgstr "<desconegut>" -#: backends/qgpgme/qgpgmekeylistjob.cpp:196 ui/keyrequester.cpp:231 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:572 -msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the keys from the backend:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Hi ha hagut un error en obtenir les claus des del dorsal:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" - #: ui/keyrequester.cpp:236 ui/keyrequester.cpp:265 ui/keyrequester.cpp:289 #: ui/keyselectiondialog.cpp:543 ui/keyselectiondialog.cpp:577 msgid "Key Listing Failed" @@ -542,7 +602,8 @@ msgstr "El llistat de claus ha fallat" msgid "" "The OpenPGP backend does not support listing keys. Check your installation." msgstr "" -"El dorsal OpenPGP no té permet el llistat de claus. Comproveu la instal·lació." +"El dorsal OpenPGP no té permet el llistat de claus. Comproveu la " +"instal·lació." #: ui/keyrequester.cpp:287 msgid "" @@ -631,13 +692,11 @@ msgstr "&Recorda la tria" #: ui/keyselectiondialog.cpp:428 msgid "" -"<qt>" -"<p>If you check this box your choice will be stored and you will not be asked " -"again.</p></qt>" +"<qt><p>If you check this box your choice will be stored and you will not be " +"asked again.</p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Si marqueu aquesta caixa es desarà la vostra tria i no se us tornarà a " -"preguntar.</p></qt>" +"<qt><p>Si marqueu aquesta caixa es desarà la vostra tria i no se us tornarà " +"a preguntar.</p></qt>" #: ui/keyselectiondialog.cpp:444 msgid "&Reread Keys" @@ -673,15 +732,15 @@ msgstr "S'estan obtenint les claus..." #: ui/keyselectiondialog.cpp:641 #, c-format msgid "" -"_n: <qt>One backend returned truncated output." -"<br>Not all available keys are shown</qt>\n" -"<qt>%n backends returned truncated output." -"<br>Not all available keys are shown</qt>" +"_n: <qt>One backend returned truncated output.<br>Not all available keys are " +"shown</qt>\n" +"<qt>%n backends returned truncated output.<br>Not all available keys are " +"shown</qt>" msgstr "" -"<qt>Un dorsal ha retornat una sortida truncada." -"<br>No es mostren totes les claus disponibles</qt>\n" -"<qt>%n dorsals han retornat una sortida truncada." -"<br>No es mostren totes les claus disponibles</qt>" +"<qt>Un dorsal ha retornat una sortida truncada.<br>No es mostren totes les " +"claus disponibles</qt>\n" +"<qt>%n dorsals han retornat una sortida truncada.<br>No es mostren totes les " +"claus disponibles</qt>" #: ui/keyselectiondialog.cpp:644 msgid "Key List Result" @@ -747,7 +806,8 @@ msgstr "Visor del registre d'auditoria del GnuPG" #: ui/messagebox.cpp:170 msgid "No GnuPG Audit Log available for this operation." msgstr "" -"No hi ha disponible cap registre d'auditoria del GnuPG per a aquesta operació." +"No hi ha disponible cap registre d'auditoria del GnuPG per a aquesta " +"operació." #: ui/messagebox.cpp:171 msgid "No GnuPG Audit Log" @@ -766,11 +826,6 @@ msgstr "Ha fallat la signatura: %1" msgid "Signing successful" msgstr "Signatura correcta" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:209 ui/messagebox.cpp:207 -#, c-format -msgid "Encryption failed: %1" -msgstr "El xifrat ha fallat: %1" - #: ui/messagebox.cpp:208 msgid "Encryption successful" msgstr "Xifrat correcte" @@ -799,203 +854,165 @@ msgstr "Introduïu la frase de contrasenya:" msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:263 -msgid "General" -msgstr "General" - -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:318 -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:415 -msgid "Chiasmus" -msgstr "Chiasmus" - -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:363 -msgid "Chiasmus command line tool" -msgstr "Eina de lÃnia d'ordres del Chiasmus" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Add or Change Directory Service" +msgstr "Afegeix o canvia el servei de directori" -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:435 -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:441 -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:470 -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:117 -msgid "Unsupported protocol \"%1\"" -msgstr "Protocol no acceptat \"%1\"" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:33 +#, no-c-format +msgid "&Server name:" +msgstr "Nom del &servidor:" -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:457 -msgid "File \"%1\" does not exist or is not executable." -msgstr "El fitxer \"%1\" no existeix o no és executable." +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:49 +#, no-c-format +msgid "389" +msgstr "389" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:168 -msgid "Output from chiasmus" -msgstr "Sortida del chiasmus" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:62 +#, no-c-format +msgid "&User name (optional):" +msgstr "Nom d'&usuari (opcional):" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:210 -#, c-format -msgid "Decryption failed: %1" -msgstr "El desxifrat ha fallat: %1" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Pass&word (optional):" +msgstr "Contrasen&ya (opcional):" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:213 -#, c-format -msgid "" -"The following was received on stderr:\n" -"%1" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:101 +#, no-c-format +msgid "&OK" msgstr "" -"S'ha rebut el següent a stderr:\n" -"%1" - -#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:73 -#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:81 -msgid "Failed to load %1: %2" -msgstr "Ha fallat en carregar %1: %2" - -#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:82 -msgid "Library does not contain the symbol \"Chiasmus\"." -msgstr "La biblioteca no no conté el sÃmbol \"Chiasmus\"." - -#: backends/chiasmus/obtainkeysjob.cpp:99 -msgid "Scanning directory %1..." -msgstr "S'està explorant el directori %1..." - -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:66 -msgid "Kpgp/gpg" -msgstr "Kpgp/gpg" -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:74 -msgid "Kpgp/pgp v2" -msgstr "Kpgp/pgp v2" - -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:82 -msgid "Kpgp/pgp v5" -msgstr "Kpgp/pgp v5" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:90 -msgid "Kpgp/pgp v6" -msgstr "Kpgp/pgp v6" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:164 +#, no-c-format +msgid "&Base DN:" +msgstr "DN &base:" -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:94 -msgid "This backend does not support S/MIME" -msgstr "Aquest dorsal no té permet el S/MIME" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:175 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "&Port:" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:71 -msgid "GpgME" -msgstr "GpgME" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Directory Services Configuration" +msgstr "Configuració dels serveis de directori" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:91 -#, c-format -msgid "GPGME was compiled without support for %1." -msgstr "S'ha compilat el GPGME sense implementació per a %1." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:39 +#, no-c-format +msgid "X.&500 directory services:" +msgstr "Serveis de directori X.&500:" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:93 -msgid "Engine %1 is not installed properly." -msgstr "El motor %1 no està instal·lat correctament." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Server Name" +msgstr "Nom del servidor" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:95 -msgid "Engine %1 version %2 installed, but at least version %3 is required." -msgstr "" -"Està instal·lada la versió %2 del motor %1, però cal com a mÃnim la versió %3." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Port" +msgstr "Port" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:99 -#, c-format -msgid "Unknown problem with engine for protocol %1." -msgstr "Hi ha un problema desconegut amb el motor del protocol %1." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Base DN" +msgstr "DN Base" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:90 -msgid "<qt>Failed to execute gpgconf:<br>%1</qt>" -msgstr "<qt>Ha fallat l'execució de gpgconf:<br>%1</qt>" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:89 +#, no-c-format +msgid "User Name" +msgstr "Nom d'usuari" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:92 -msgid "program not found" -msgstr "no s'ha trobat el programa" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Password" +msgstr "Contrasenya" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:94 -msgid "program cannot be executed" -msgstr "no s'ha pogut executar el programa" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Select Directory Services to Use Here" +msgstr "Seleccioneu els serveis de directori per usar aquÃ" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:303 +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:119 +#, no-c-format msgid "" -"Could not start gpgconf\n" -"Check that gpgconf is in the PATH and that it can be started" +"<qt>\n" +"<h1>X.500 Directory Services</h1>\n" +"You can use X.500 directory services to retrieve certificates and " +"certificate revocation lists that are not saved locally. Ask your local " +"administrator if you want to make use of this feature and are unsure which " +"directory service you can use.\n" +"<p>\n" +"If you do not use a directory service, you can still use local " +"certificates.\n" +"</qt>" msgstr "" -"No s'ha pogut iniciar gpgconf\n" -"Comproveu que gpgconf sigui al vostre PATH i que es pugui iniciar" - -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:309 -#, c-format -msgid "Error from gpgconf while saving configuration: %1" -msgstr "Hi ha hagut un error de gpgconf al desar la configuració: %1" +"<qt>\n" +"<h1>Serveis de directori X.500</h1>\n" +"Podeu usar serveis de directori X.500 per recuperar certificats i llistes de " +"revocació de certificats que no es desen localment. Pregunteu a " +"l'administrador local si voleu usar aquesta caracterÃstica i no sabeu del " +"cert quin servei de directori podeu usar.\n" +"<p>\n" +"Si no useu un servei de directori, encara podeu usar certificats locals.\n" +"</qt>" -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:277 -msgid "" -"You need a passphrase to unlock the secret key for user:" -"<br/> %1 (retry)" -msgstr "" -"Us cal una frase de contrasenya per a desbloquejar la clau secreta per a " -"l'usuari:" -"<br/> %1 (torneu a provar)" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:202 +#, no-c-format +msgid "&Add Service..." +msgstr "&Afegeix servei..." -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:278 -#, c-format -msgid "You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1" -msgstr "" -"Us cal una frase de contrasenya per a desbloquejar la clau secreta per a " -"l'usuari:" -"<br/> %1" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Click to add a service" +msgstr "Cliqueu per afegir un servei" -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:281 +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:208 +#, no-c-format msgid "" -"This dialog will reappear every time the passphrase is needed. For a more " -"secure solution that also allows caching the passphrase, use gpg-agent." +"<qt>\n" +"<h1>Add a Directory Service</h1>\n" +"By clicking this button, you can select a new directory service to be used " +"for retrieving certificates and CRLs. You will be asked for the server name " +"and an optional description.\n" +"</qt>" msgstr "" -"Aquest dià leg reapareixerà cada cop que calgui la frase de contrasenya. " -"Instal·leu gpg-agent per tenir una solució més segura que també permet encauar " -"la frase de contrasenya." - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:284 -msgid "gpg-agent was found in %1, but does not appear to be running." -msgstr "S'ha trobat gpg-agent a %1, però no sembla que s'estigui executant." - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:287 -msgid "gpg-agent is part of gnupg-%1, which you can download from %2" -msgstr "gpg-agent és part de gnupg-%1, que podeu descarregar de %2" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:292 -#, c-format -msgid "For information on how to set up gpg-agent, see %1" -msgstr "Per informació en quan a com configurar gpg-agent, consulteu %1" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:295 -msgid "Enter passphrase:" -msgstr "Introduïu la frase de contrasenya:" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:296 -msgid "Passphrase Dialog" -msgstr "Dià leg de frase de contrasenya" - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:54 -msgid "Generating DSA key..." -msgstr "S'està generant una clau DSA..." - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:58 -msgid "Generating ElGamal key..." -msgstr "S'està generant una clau ElGamal..." - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:63 -msgid "Searching for a large prime number..." -msgstr "S'està buscant un nombre primer gran..." +"<qt>\n" +"<h1>Afegeix un servei de directori</h1>\n" +"Clicant aquest botó, podeu seleccionar un nou servei de directori que " +"s'usarà per recuperar certificats i CRL. Se us demanarà el nom del servidor " +"i una descripció opcional.\n" +"</qt>" -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:67 -msgid "" -"Waiting for new entropy from random number generator (you might want to " -"exercise the harddisks or move the mouse)..." -msgstr "" -"S'està esperant una nova entropia des del generador de números aleatoris " -"(potser haurÃeu d'exercitar el disc dur o moure el ratolÃ)..." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:239 +#, no-c-format +msgid "&Remove Service" +msgstr "&Elimina servei" -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:71 -msgid "Please wait..." -msgstr "Espereu un moment..." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:242 +#, no-c-format +msgid "Click to remove the currently selected service" +msgstr "Cliqueu per eliminar el servei seleccionat actualment" -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:75 +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:245 +#, no-c-format msgid "" -"Starting gpg-agent (you should consider starting a global instance instead)..." +"<qt>\n" +"<h1>Remove Directory Service</h1>\n" +"By clicking this button, you can remove the currently selected directory " +"service in the list above. You will have a chance to rethink your decision " +"before the entry is deleted from the list.\n" +"</qt>" msgstr "" -"S'està engegant gpg-agent (en comptes d'això haurÃeu de considerar engegar una " -"instà ncia global)..." +"<qt>\n" +"<h1>Elimina servei de directori</h1>\n" +"Clicant aquest botó, podeu eliminar el directori seleccionat actualment a la " +"llista d'amunt. Tindreu l'oportunitat de repensar aquesta decisió abans que " +"l'entrada s'esborri de la llista.\n" +"</qt>" diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/libkleopatra.po b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/libkleopatra.po index 62389eec7da..d00c1e18bc1 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/libkleopatra.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/libkleopatra.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkleopatra\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-06 12:07+0200\n" "Last-Translator: Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>\n" "Language-Team: Czech <suse@suse.cz>\n" @@ -15,201 +15,255 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Lukáš Tinkl,Klára Cihlářová" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "lukas@kde.org,koty@seznam.cz" -#: cryptplugwrapper.cpp:492 -msgid "(Unknown Protocol)" -msgstr "(Neznámý protokol)" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:263 +msgid "General" +msgstr "Obecné" -#: cryptplugwrapper.cpp:525 -msgid "Error while initializing plugin \"%1\"" -msgstr "Chyba bÄ›hem inicializace modulu \"%1\"" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:318 +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:415 +msgid "Chiasmus" +msgstr "Chiasmus" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Add or Change Directory Service" -msgstr "PÅ™idat nebo zmÄ›nit adresářovou službu" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:363 +msgid "Chiasmus command line tool" +msgstr "PÅ™Ãkazová řádka Chiasmus" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 33 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Server name:" -msgstr "Jméno &serveru:" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:435 +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:441 +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:470 +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:117 +msgid "Unsupported protocol \"%1\"" +msgstr "Nepodporovaný protokol \"%1\"" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "389" -msgstr "389" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:457 +msgid "File \"%1\" does not exist or is not executable." +msgstr "Soubor \"%1\" neexistuje nebo nenà spustitelný." -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 62 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&User name (optional):" -msgstr "&Uživatelské jméno (volitelné):" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:168 +msgid "Output from chiasmus" +msgstr "Výstup chiasmus" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 90 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Pass&word (optional):" -msgstr "&Heslo (volitelné):" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:209 ui/messagebox.cpp:207 +#, c-format +msgid "Encryption failed: %1" +msgstr "Å ifrovánà selhalo: %1" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 164 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Base DN:" -msgstr "&Base DN:" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:210 +#, c-format +msgid "Decryption failed: %1" +msgstr "DeÅ¡ifrovánà selhalo: %1" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 175 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&Port:" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:213 +#, c-format +msgid "" +"The following was received on stderr:\n" +"%1" +msgstr "" +"Na stderr bylo odesláno:\n" +"%1" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Directory Services Configuration" -msgstr "Nastavenà adresářových služeb" +#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:73 +#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:81 +msgid "Failed to load %1: %2" +msgstr "Nelze naÄÃst %1: %2" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 39 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "X.&500 directory services:" -msgstr "Adresářové služby X.&500:" +#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:82 +msgid "Library does not contain the symbol \"Chiasmus\"." +msgstr "Knihovna neobsahuje symbol \"Chiasmus\"." -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 56 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Server Name" -msgstr "Jméno serveru" +#: backends/chiasmus/config_data.c:61 +msgid "Path to Chiasmus executable" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 67 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Port" -msgstr "Port" +#: backends/chiasmus/config_data.c:67 +#, fuzzy +msgid "Key directory" +msgstr "VýbÄ›r klÃÄe" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 78 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Base DN" -msgstr "Base DN" +#: backends/chiasmus/config_data.c:74 +#, fuzzy +msgid "Show output from chiasmus operations" +msgstr "Výstup chiasmus" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 89 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "User Name" -msgstr "Uživatelské jméno" +#: backends/chiasmus/config_data.c:80 +msgid "SymCryptRun class to use" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 100 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Password" -msgstr "Heslo" +#: backends/chiasmus/config_data.c:86 +msgid "Timeout in seconds for Chiasmus operations" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 116 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Select Directory Services to Use Here" -msgstr "Zde zvolte, které adresářové služby použÃt" +#: backends/chiasmus/obtainkeysjob.cpp:99 +msgid "Scanning directory %1..." +msgstr "Prohledává se adresář %1..." -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 124 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:66 +msgid "Kpgp/gpg" +msgstr "Kpgp/gpg" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:74 +msgid "Kpgp/pgp v2" +msgstr "Kpgp/pgp v2" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:82 +msgid "Kpgp/pgp v5" +msgstr "Kpgp/pgp v5" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:90 +msgid "Kpgp/pgp v6" +msgstr "Kpgp/pgp v6" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:94 +msgid "This backend does not support S/MIME" +msgstr "Tento nástroj nepodporuje S/MIME" + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:71 +msgid "GpgME" +msgstr "GpgME" + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:91 +#, c-format +msgid "GPGME was compiled without support for %1." +msgstr "GPGME bylo zkompilováno bez podpory pro %1." + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:93 +msgid "Engine %1 is not installed properly." +msgstr "Nástroj %1 nenà správnÄ› nainstalován." + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:95 +msgid "Engine %1 version %2 installed, but at least version %3 is required." +msgstr "Nainstalován nástroj %1 verze %2, ale je vyžadována nejménÄ› verze %3." + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:99 +#, c-format +msgid "Unknown problem with engine for protocol %1." +msgstr "Neznámý problém pro protokol %1." + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:90 +msgid "<qt>Failed to execute gpgconf:<br>%1</qt>" +msgstr "<qt>SpuÅ¡tÄ›nà gpgconf se nezdaÅ™ilo:<br>%1</qt>" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:92 +msgid "program not found" +msgstr "program nenalezen" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:94 +msgid "program cannot be executed" +msgstr "program nelze spustit" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:303 msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>X.500 Directory Services</h1>\n" -"You can use X.500 directory services to retrieve certificates and certificate " -"revocation lists that are not saved locally. Ask your local administrator if " -"you want to make use of this feature and are unsure which directory service you " -"can use.\n" -"<p>\n" -"If you do not use a directory service, you can still use local certificates.\n" -"</qt>" +"Could not start gpgconf\n" +"Check that gpgconf is in the PATH and that it can be started" msgstr "" -"<qt>\n" -"<h1>Adresářové služby X.500</h1>\n" -"Adresářové služby X.500 můžete použÃt k zÃskánà certifikátů a jejich odvolánÃ, " -"které nejsou uložené lokálnÄ›. Pokud chcete použÃvat tuto funkci, kontaktujte " -"svého administrátora.\n" -"<p>\n" -"Pokud nepoužÃváte adresářové služby, stále můžete použÃvat lokálnà adresáře.\n" -"</qt>" +"Nelze spustit gpgconf\n" +"Zkontrolujte, zda je gpgconf v cestÄ› (PATH) a zda jej lze spustit" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 202 -#: rc.cpp:62 -#, no-c-format -msgid "&Add Service..." -msgstr "PÅ™id&at službu..." +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:309 +#, c-format +msgid "Error from gpgconf while saving configuration: %1" +msgstr "Chyba v gpgconf pÅ™i ukládánà nastavenÃ: %1" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 205 -#: rc.cpp:65 -#, no-c-format -msgid "Click to add a service" -msgstr "KliknÄ›te k pÅ™idánà služby" +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:278 +msgid "" +"You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1 (retry)" +msgstr "Pro odemknutà tajného klÃÄe pro uživatele %1 je tÅ™eba zadat heslo." -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 211 -#: rc.cpp:68 -#, no-c-format +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:279 +#, c-format +msgid "You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1" +msgstr "Pro odemknutà tajného klÃÄe pro uživatele %1 je tÅ™eba zadat heslo." + +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:282 msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>Add a Directory Service</h1>\n" -"By clicking this button, you can select a new directory service to be used for " -"retrieving certificates and CRLs. You will be asked for the server name and an " -"optional description.\n" -"</qt>" +"This dialog will reappear every time the passphrase is needed. For a more " +"secure solution that also allows caching the passphrase, use gpg-agent." msgstr "" -"<qt>\n" -"<h1>PÅ™idánà adresářové služby</h1>\n" -"KliknutÃm na toto tlaÄÃtko vložÃte novou adresářovou službu použÃvanou pro " -"zÃskávánà certifikátů a CRL. Budete dotázáni na jméno serveru a volitelný " -"popis.\n" -"</qt>" +"Tento dialog se objevà vždy, bude-li potÅ™eba zadat heslo. Nainstalujte si " +"program gpg-agent, chcete-li bezpeÄnÄ›jÅ¡Ã Å™eÅ¡enÃ, které si také pamatuje " +"dÅ™Ãve zadaná hesla." -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 239 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "&Remove Service" -msgstr "Odst&ranit službu" +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:285 +msgid "gpg-agent was found in %1, but does not appear to be running." +msgstr "gpg-agent byl nalezen v %1, ale nezdá se být spuÅ¡tÄ›ný." -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 242 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "Click to remove the currently selected service" -msgstr "KliknÄ›te k odstranÄ›nà právÄ› zvolené služby" +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:288 +msgid "gpg-agent is part of gnupg-%1, which you can download from %2" +msgstr "gpg-agent je souÄástà gnupg-%1, které můžete stáhnout z %2" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 248 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:293 +#, c-format +msgid "For information on how to set up gpg-agent, see %1" +msgstr "Pro informace, jak nastavit program gpg-agent, viz %1." + +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:296 +msgid "Enter passphrase:" +msgstr "Zadejte heslo:" + +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:297 +msgid "Passphrase Dialog" +msgstr "Dialog pro heslo" + +#: backends/qgpgme/qgpgmekeylistjob.cpp:196 ui/keyrequester.cpp:231 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:572 msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>Remove Directory Service</h1>\n" -"By clicking this button, you can remove the currently selected directory " -"service in the list above. You will have a chance to rethink your decision " -"before the entry is deleted from the list.\n" -"</qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the keys from the backend:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>\n" -"<h1>OdstranÄ›nà adresářové služby</h1>\n" -"KliknutÃm na toto tlaÄÃtko odstranÃte zvolenou adresářovou službu ze seznamu " -"výše. PÅ™ed definitivnÃm odstranÄ›nÃm služby si můžete jeÅ¡tÄ› své rozhodnutà " -"rozmyslet.\n" -"</qt>" +"<qt> <p>Nastala chyba pÅ™i zÃskávánà klÃÄů z modulu:</p><p><b>%1</b></p></qt>" + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:54 +msgid "Generating DSA key..." +msgstr "Generuji DSA klÃÄ..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:58 +msgid "Generating ElGamal key..." +msgstr "Generuji ElGamal klÃÄ..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:63 +msgid "Searching for a large prime number..." +msgstr "Hledám nÄ›jaké velké prvoÄÃslo..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "" +"Waiting for new entropy from random number generator (you might want to " +"exercise the harddisks or move the mouse)..." +msgstr "ÄŒeká se na entropii z generátoru náhodných ÄÃsel..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:71 +msgid "Please wait..." +msgstr "ÄŒekejte prosÃm..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:75 +msgid "" +"Starting gpg-agent (you should consider starting a global instance " +"instead)..." +msgstr "" +"SpouÅ¡tà se gpg-agent (mÄ›li byste zvážit radÄ›ji spuÅ¡tÄ›nà globálnà instance)..." + +#: cryptplugwrapper.cpp:492 +msgid "(Unknown Protocol)" +msgstr "(Neznámý protokol)" + +#: cryptplugwrapper.cpp:525 +msgid "Error while initializing plugin \"%1\"" +msgstr "Chyba bÄ›hem inicializace modulu \"%1\"" #: kleo/cryptobackendfactory.cpp:156 msgid "While scanning for %1 support in backend %2:" @@ -369,8 +423,8 @@ msgstr "selhánÃ" #: ui/backendconfigwidget.cpp:153 msgid "" -"_: Items in Kleo::BackendConfigWidget listview (1: protocol; 2: implementation " -"name)\n" +"_: Items in Kleo::BackendConfigWidget listview (1: protocol; 2: " +"implementation name)\n" "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" @@ -394,30 +448,35 @@ msgstr "BÄ›hem prohledávánà se vyskytly tyto problémy:" msgid "Scan Results" msgstr "Výsledky hledánÃ" +#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "&Nastavit..." + #: ui/cryptoconfigdialog.cpp:43 msgid "&Reset" msgstr "O&bnovit" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:132 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:136 msgid "" -"The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not seem " -"to be installed properly. It did not return any components. Try running \"%1\" " -"on the command line for more information." +"The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not " +"seem to be installed properly. It did not return any components. Try running " +"\"%1\" on the command line for more information." msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:605 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:609 msgid "Edit..." msgstr "Upravit..." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:637 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:641 msgid "Configure LDAP Servers" msgstr "Nastavit LDAP servery" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:656 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:660 msgid "No server configured yet" msgstr "ZatÃm nenastaven žádný server" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:658 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:662 #, c-format msgid "" "_n: 1 server configured\n" @@ -515,6 +574,10 @@ msgstr "Å ifrovacà klÃÄe:" msgid "Encryption preference:" msgstr "PÅ™ednost v Å¡ifrovánÃ:" +#: ui/keyrequester.cpp:123 +msgid "Clear" +msgstr "" + #: ui/keyrequester.cpp:126 msgid "Change..." msgstr "ZmÄ›nit..." @@ -523,17 +586,6 @@ msgstr "ZmÄ›nit..." msgid "<unknown>" msgstr "<neznámé>" -#: backends/qgpgme/qgpgmekeylistjob.cpp:196 ui/keyrequester.cpp:231 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:572 -msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the keys from the backend:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" -msgstr "" -"<qt> " -"<p>Nastala chyba pÅ™i zÃskávánà klÃÄů z modulu:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" - #: ui/keyrequester.cpp:236 ui/keyrequester.cpp:265 ui/keyrequester.cpp:289 #: ui/keyselectiondialog.cpp:543 ui/keyselectiondialog.cpp:577 msgid "Key Listing Failed" @@ -633,13 +685,11 @@ msgstr "Zapamatovat si výbÄ›&r" #: ui/keyselectiondialog.cpp:428 msgid "" -"<qt>" -"<p>If you check this box your choice will be stored and you will not be asked " -"again.</p></qt>" +"<qt><p>If you check this box your choice will be stored and you will not be " +"asked again.</p></qt>" msgstr "" -"<qt> " -"<p>Pokud zaÅ¡krtnete toto polÃÄko, bude vaÅ¡e volba uložena a již nebudete " -"dotazováni.</p></qt>" +"<qt> <p>Pokud zaÅ¡krtnete toto polÃÄko, bude vaÅ¡e volba uložena a již " +"nebudete dotazováni.</p></qt>" #: ui/keyselectiondialog.cpp:444 msgid "&Reread Keys" @@ -672,17 +722,17 @@ msgstr "Stahuji klÃÄe..." #: ui/keyselectiondialog.cpp:641 #, c-format msgid "" -"_n: <qt>One backend returned truncated output." -"<br>Not all available keys are shown</qt>\n" -"<qt>%n backends returned truncated output." -"<br>Not all available keys are shown</qt>" -msgstr "" -"<qt>Jeden backend vrátil zkrácený výstup. " -"<br>Ne vÅ¡echny dostupné klÃÄe jsou zobrazeny</qt>\n" -"<qt>%n backendy vrátily zkrácený výstup. " -"<br>Ne vÅ¡echny dostupné klÃÄe jsou zobrazeny</qt>\n" -"<qt>%n backendů vrátilo zkrácený výstup. " -"<br>Ne vÅ¡echny dostupné klÃÄe jsou zobrazeny</qt>" +"_n: <qt>One backend returned truncated output.<br>Not all available keys are " +"shown</qt>\n" +"<qt>%n backends returned truncated output.<br>Not all available keys are " +"shown</qt>" +msgstr "" +"<qt>Jeden backend vrátil zkrácený výstup. <br>Ne vÅ¡echny dostupné klÃÄe jsou " +"zobrazeny</qt>\n" +"<qt>%n backendy vrátily zkrácený výstup. <br>Ne vÅ¡echny dostupné klÃÄe jsou " +"zobrazeny</qt>\n" +"<qt>%n backendů vrátilo zkrácený výstup. <br>Ne vÅ¡echny dostupné klÃÄe jsou " +"zobrazeny</qt>" #: ui/keyselectiondialog.cpp:644 msgid "Key List Result" @@ -764,11 +814,6 @@ msgstr "Podepisovánà selhalo: %1" msgid "Signing successful" msgstr "" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:209 ui/messagebox.cpp:207 -#, c-format -msgid "Encryption failed: %1" -msgstr "Å ifrovánà selhalo: %1" - #: ui/messagebox.cpp:208 #, fuzzy msgid "Encryption successful" @@ -801,194 +846,165 @@ msgstr "ProsÃm zadejte své heslo:" msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:263 -msgid "General" -msgstr "Obecné" - -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:318 -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:415 -msgid "Chiasmus" -msgstr "Chiasmus" - -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:363 -msgid "Chiasmus command line tool" -msgstr "PÅ™Ãkazová řádka Chiasmus" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Add or Change Directory Service" +msgstr "PÅ™idat nebo zmÄ›nit adresářovou službu" -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:435 -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:441 -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:470 -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:117 -msgid "Unsupported protocol \"%1\"" -msgstr "Nepodporovaný protokol \"%1\"" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:33 +#, no-c-format +msgid "&Server name:" +msgstr "Jméno &serveru:" -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:457 -msgid "File \"%1\" does not exist or is not executable." -msgstr "Soubor \"%1\" neexistuje nebo nenà spustitelný." +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:49 +#, no-c-format +msgid "389" +msgstr "389" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:168 -msgid "Output from chiasmus" -msgstr "Výstup chiasmus" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:62 +#, no-c-format +msgid "&User name (optional):" +msgstr "&Uživatelské jméno (volitelné):" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:210 -#, c-format -msgid "Decryption failed: %1" -msgstr "DeÅ¡ifrovánà selhalo: %1" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Pass&word (optional):" +msgstr "&Heslo (volitelné):" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:213 -#, c-format -msgid "" -"The following was received on stderr:\n" -"%1" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:101 +#, no-c-format +msgid "&OK" msgstr "" -"Na stderr bylo odesláno:\n" -"%1" - -#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:73 -#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:81 -msgid "Failed to load %1: %2" -msgstr "Nelze naÄÃst %1: %2" - -#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:82 -msgid "Library does not contain the symbol \"Chiasmus\"." -msgstr "Knihovna neobsahuje symbol \"Chiasmus\"." -#: backends/chiasmus/obtainkeysjob.cpp:99 -msgid "Scanning directory %1..." -msgstr "Prohledává se adresář %1..." - -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:66 -msgid "Kpgp/gpg" -msgstr "Kpgp/gpg" - -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:74 -msgid "Kpgp/pgp v2" -msgstr "Kpgp/pgp v2" - -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:82 -msgid "Kpgp/pgp v5" -msgstr "Kpgp/pgp v5" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:90 -msgid "Kpgp/pgp v6" -msgstr "Kpgp/pgp v6" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:164 +#, no-c-format +msgid "&Base DN:" +msgstr "&Base DN:" -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:94 -msgid "This backend does not support S/MIME" -msgstr "Tento nástroj nepodporuje S/MIME" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:175 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "&Port:" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:71 -msgid "GpgME" -msgstr "GpgME" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Directory Services Configuration" +msgstr "Nastavenà adresářových služeb" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:91 -#, c-format -msgid "GPGME was compiled without support for %1." -msgstr "GPGME bylo zkompilováno bez podpory pro %1." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:39 +#, no-c-format +msgid "X.&500 directory services:" +msgstr "Adresářové služby X.&500:" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:93 -msgid "Engine %1 is not installed properly." -msgstr "Nástroj %1 nenà správnÄ› nainstalován." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Server Name" +msgstr "Jméno serveru" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:95 -msgid "Engine %1 version %2 installed, but at least version %3 is required." -msgstr "Nainstalován nástroj %1 verze %2, ale je vyžadována nejménÄ› verze %3." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Port" +msgstr "Port" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:99 -#, c-format -msgid "Unknown problem with engine for protocol %1." -msgstr "Neznámý problém pro protokol %1." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Base DN" +msgstr "Base DN" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:90 -msgid "<qt>Failed to execute gpgconf:<br>%1</qt>" -msgstr "<qt>SpuÅ¡tÄ›nà gpgconf se nezdaÅ™ilo:<br>%1</qt>" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:89 +#, no-c-format +msgid "User Name" +msgstr "Uživatelské jméno" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:92 -msgid "program not found" -msgstr "program nenalezen" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Password" +msgstr "Heslo" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:94 -msgid "program cannot be executed" -msgstr "program nelze spustit" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Select Directory Services to Use Here" +msgstr "Zde zvolte, které adresářové služby použÃt" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:303 +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:119 +#, no-c-format msgid "" -"Could not start gpgconf\n" -"Check that gpgconf is in the PATH and that it can be started" +"<qt>\n" +"<h1>X.500 Directory Services</h1>\n" +"You can use X.500 directory services to retrieve certificates and " +"certificate revocation lists that are not saved locally. Ask your local " +"administrator if you want to make use of this feature and are unsure which " +"directory service you can use.\n" +"<p>\n" +"If you do not use a directory service, you can still use local " +"certificates.\n" +"</qt>" msgstr "" -"Nelze spustit gpgconf\n" -"Zkontrolujte, zda je gpgconf v cestÄ› (PATH) a zda jej lze spustit" - -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:309 -#, c-format -msgid "Error from gpgconf while saving configuration: %1" -msgstr "Chyba v gpgconf pÅ™i ukládánà nastavenÃ: %1" +"<qt>\n" +"<h1>Adresářové služby X.500</h1>\n" +"Adresářové služby X.500 můžete použÃt k zÃskánà certifikátů a jejich " +"odvolánÃ, které nejsou uložené lokálnÄ›. Pokud chcete použÃvat tuto funkci, " +"kontaktujte svého administrátora.\n" +"<p>\n" +"Pokud nepoužÃváte adresářové služby, stále můžete použÃvat lokálnà " +"adresáře.\n" +"</qt>" -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:277 -msgid "" -"You need a passphrase to unlock the secret key for user:" -"<br/> %1 (retry)" -msgstr "Pro odemknutà tajného klÃÄe pro uživatele %1 je tÅ™eba zadat heslo." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:202 +#, no-c-format +msgid "&Add Service..." +msgstr "PÅ™id&at službu..." -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:278 -#, c-format -msgid "You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1" -msgstr "Pro odemknutà tajného klÃÄe pro uživatele %1 je tÅ™eba zadat heslo." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Click to add a service" +msgstr "KliknÄ›te k pÅ™idánà služby" -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:281 +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:208 +#, no-c-format msgid "" -"This dialog will reappear every time the passphrase is needed. For a more " -"secure solution that also allows caching the passphrase, use gpg-agent." +"<qt>\n" +"<h1>Add a Directory Service</h1>\n" +"By clicking this button, you can select a new directory service to be used " +"for retrieving certificates and CRLs. You will be asked for the server name " +"and an optional description.\n" +"</qt>" msgstr "" -"Tento dialog se objevà vždy, bude-li potÅ™eba zadat heslo. Nainstalujte si " -"program gpg-agent, chcete-li bezpeÄnÄ›jÅ¡Ã Å™eÅ¡enÃ, které si také pamatuje dÅ™Ãve " -"zadaná hesla." - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:284 -msgid "gpg-agent was found in %1, but does not appear to be running." -msgstr "gpg-agent byl nalezen v %1, ale nezdá se být spuÅ¡tÄ›ný." - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:287 -msgid "gpg-agent is part of gnupg-%1, which you can download from %2" -msgstr "gpg-agent je souÄástà gnupg-%1, které můžete stáhnout z %2" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:292 -#, c-format -msgid "For information on how to set up gpg-agent, see %1" -msgstr "Pro informace, jak nastavit program gpg-agent, viz %1." - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:295 -msgid "Enter passphrase:" -msgstr "Zadejte heslo:" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:296 -msgid "Passphrase Dialog" -msgstr "Dialog pro heslo" - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:54 -msgid "Generating DSA key..." -msgstr "Generuji DSA klÃÄ..." - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:58 -msgid "Generating ElGamal key..." -msgstr "Generuji ElGamal klÃÄ..." - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:63 -msgid "Searching for a large prime number..." -msgstr "Hledám nÄ›jaké velké prvoÄÃslo..." +"<qt>\n" +"<h1>PÅ™idánà adresářové služby</h1>\n" +"KliknutÃm na toto tlaÄÃtko vložÃte novou adresářovou službu použÃvanou pro " +"zÃskávánà certifikátů a CRL. Budete dotázáni na jméno serveru a volitelný " +"popis.\n" +"</qt>" -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "" -"Waiting for new entropy from random number generator (you might want to " -"exercise the harddisks or move the mouse)..." -msgstr "ÄŒeká se na entropii z generátoru náhodných ÄÃsel..." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:239 +#, no-c-format +msgid "&Remove Service" +msgstr "Odst&ranit službu" -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:71 -msgid "Please wait..." -msgstr "ÄŒekejte prosÃm..." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:242 +#, no-c-format +msgid "Click to remove the currently selected service" +msgstr "KliknÄ›te k odstranÄ›nà právÄ› zvolené služby" -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:75 +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:245 +#, no-c-format msgid "" -"Starting gpg-agent (you should consider starting a global instance instead)..." +"<qt>\n" +"<h1>Remove Directory Service</h1>\n" +"By clicking this button, you can remove the currently selected directory " +"service in the list above. You will have a chance to rethink your decision " +"before the entry is deleted from the list.\n" +"</qt>" msgstr "" -"SpouÅ¡tà se gpg-agent (mÄ›li byste zvážit radÄ›ji spuÅ¡tÄ›nà globálnà instance)..." +"<qt>\n" +"<h1>OdstranÄ›nà adresářové služby</h1>\n" +"KliknutÃm na toto tlaÄÃtko odstranÃte zvolenou adresářovou službu ze seznamu " +"výše. PÅ™ed definitivnÃm odstranÄ›nÃm služby si můžete jeÅ¡tÄ› své rozhodnutà " +"rozmyslet.\n" +"</qt>" diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdepim/libkleopatra.po b/tde-i18n-cy/messages/tdepim/libkleopatra.po index 62655c62830..77ec99ea10a 100644 --- a/tde-i18n-cy/messages/tdepim/libkleopatra.po +++ b/tde-i18n-cy/messages/tdepim/libkleopatra.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ../cy/messages//tdepim/libkleopatra.po\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n" "Language-Team: cy <LL@li.org>\n" @@ -10,177 +10,239 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "KD wrth KGyfieithu" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "kyfieithu@dotmon.com" -#: cryptplugwrapper.cpp:492 -msgid "(Unknown Protocol)" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:263 +msgid "General" +msgstr "Cyffredinol" + +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:318 +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:415 +msgid "Chiasmus" msgstr "" -#: cryptplugwrapper.cpp:525 -msgid "Error while initializing plugin \"%1\"" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:363 +msgid "Chiasmus command line tool" msgstr "" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Add or Change Directory Service" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:435 +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:441 +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:470 +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:117 +msgid "Unsupported protocol \"%1\"" msgstr "" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 33 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Server name:" -msgstr "&Enw Gweinydd :" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:457 +msgid "File \"%1\" does not exist or is not executable." +msgstr "" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "389" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:168 +msgid "Output from chiasmus" msgstr "" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 62 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&User name (optional):" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:209 ui/messagebox.cpp:207 +#, c-format +msgid "Encryption failed: %1" msgstr "" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 90 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Pass&word (optional):" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:210 +#, c-format +msgid "Decryption failed: %1" msgstr "" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 164 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Base DN:" -msgstr "&Sail DN:" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:213 +#, c-format +msgid "" +"The following was received on stderr:\n" +"%1" +msgstr "" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 175 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&Porth:" +#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:73 +#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:81 +msgid "Failed to load %1: %2" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Directory Services Configuration" +#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:82 +msgid "Library does not contain the symbol \"Chiasmus\"." msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 39 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "X.&500 directory services:" +#: backends/chiasmus/config_data.c:61 +msgid "Path to Chiasmus executable" msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 56 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Server Name" -msgstr "Enw Gweinydd" +#: backends/chiasmus/config_data.c:67 +msgid "Key directory" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 67 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Port" -msgstr "Porth" +#: backends/chiasmus/config_data.c:74 +msgid "Show output from chiasmus operations" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 78 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Base DN" -msgstr "Sail DN" +#: backends/chiasmus/config_data.c:80 +msgid "SymCryptRun class to use" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 89 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "User Name" -msgstr "Enw'r defnyddiwr" +#: backends/chiasmus/config_data.c:86 +msgid "Timeout in seconds for Chiasmus operations" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 100 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Password" -msgstr "Cyfrinair" +#: backends/chiasmus/obtainkeysjob.cpp:99 +msgid "Scanning directory %1..." +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 116 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Select Directory Services to Use Here" +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:66 +msgid "Kpgp/gpg" msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 124 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:74 +msgid "Kpgp/pgp v2" +msgstr "" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:82 +msgid "Kpgp/pgp v5" +msgstr "" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:90 +msgid "Kpgp/pgp v6" +msgstr "" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:94 +msgid "This backend does not support S/MIME" +msgstr "" + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:71 +msgid "GpgME" +msgstr "" + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:91 +#, c-format +msgid "GPGME was compiled without support for %1." +msgstr "" + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:93 +msgid "Engine %1 is not installed properly." +msgstr "" + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:95 +msgid "Engine %1 version %2 installed, but at least version %3 is required." +msgstr "" + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:99 +#, c-format +msgid "Unknown problem with engine for protocol %1." +msgstr "" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:90 +msgid "<qt>Failed to execute gpgconf:<br>%1</qt>" +msgstr "" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:92 +msgid "program not found" +msgstr "" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:94 +msgid "program cannot be executed" +msgstr "" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:303 msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>X.500 Directory Services</h1>\n" -"You can use X.500 directory services to retrieve certificates and certificate " -"revocation lists that are not saved locally. Ask your local administrator if " -"you want to make use of this feature and are unsure which directory service you " -"can use.\n" -"<p>\n" -"If you do not use a directory service, you can still use local certificates.\n" -"</qt>" +"Could not start gpgconf\n" +"Check that gpgconf is in the PATH and that it can be started" msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 202 -#: rc.cpp:62 -#, no-c-format -msgid "&Add Service..." -msgstr "&Ychwanegu Gwasanaeth ..." +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:309 +#, c-format +msgid "Error from gpgconf while saving configuration: %1" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 205 -#: rc.cpp:65 -#, no-c-format -msgid "Click to add a service" +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:278 +msgid "" +"You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1 (retry)" msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 211 -#: rc.cpp:68 -#, no-c-format +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:279 +#, c-format +msgid "You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1" +msgstr "" + +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:282 msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>Add a Directory Service</h1>\n" -"By clicking this button, you can select a new directory service to be used for " -"retrieving certificates and CRLs. You will be asked for the server name and an " -"optional description.\n" -"</qt>" +"This dialog will reappear every time the passphrase is needed. For a more " +"secure solution that also allows caching the passphrase, use gpg-agent." msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 239 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "&Remove Service" +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:285 +msgid "gpg-agent was found in %1, but does not appear to be running." msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 242 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "Click to remove the currently selected service" +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:288 +msgid "gpg-agent is part of gnupg-%1, which you can download from %2" msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 248 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:293 +#, c-format +msgid "For information on how to set up gpg-agent, see %1" +msgstr "" + +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:296 +msgid "Enter passphrase:" +msgstr "" + +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:297 +msgid "Passphrase Dialog" +msgstr "" + +#: backends/qgpgme/qgpgmekeylistjob.cpp:196 ui/keyrequester.cpp:231 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:572 msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>Remove Directory Service</h1>\n" -"By clicking this button, you can remove the currently selected directory " -"service in the list above. You will have a chance to rethink your decision " -"before the entry is deleted from the list.\n" -"</qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the keys from the backend:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" +msgstr "" + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:54 +msgid "Generating DSA key..." +msgstr "" + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:58 +msgid "Generating ElGamal key..." +msgstr "" + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:63 +msgid "Searching for a large prime number..." +msgstr "" + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:67 +msgid "" +"Waiting for new entropy from random number generator (you might want to " +"exercise the harddisks or move the mouse)..." +msgstr "" + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:71 +msgid "Please wait..." +msgstr "Disgwyliwch ..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:75 +msgid "" +"Starting gpg-agent (you should consider starting a global instance " +"instead)..." +msgstr "" + +#: cryptplugwrapper.cpp:492 +msgid "(Unknown Protocol)" +msgstr "" + +#: cryptplugwrapper.cpp:525 +msgid "Error while initializing plugin \"%1\"" msgstr "" #: kleo/cryptobackendfactory.cpp:156 @@ -341,8 +403,8 @@ msgstr "" #: ui/backendconfigwidget.cpp:153 msgid "" -"_: Items in Kleo::BackendConfigWidget listview (1: protocol; 2: implementation " -"name)\n" +"_: Items in Kleo::BackendConfigWidget listview (1: protocol; 2: " +"implementation name)\n" "%1 (%2)" msgstr "%1(%2)" @@ -366,30 +428,35 @@ msgstr "" msgid "Scan Results" msgstr "" +#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "Ffurf&weddu..." + #: ui/cryptoconfigdialog.cpp:43 msgid "&Reset" msgstr "&Ailosod" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:132 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:136 msgid "" -"The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not seem " -"to be installed properly. It did not return any components. Try running \"%1\" " -"on the command line for more information." +"The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not " +"seem to be installed properly. It did not return any components. Try running " +"\"%1\" on the command line for more information." msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:605 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:609 msgid "Edit..." msgstr "Golygu..." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:637 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:641 msgid "Configure LDAP Servers" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:656 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:660 msgid "No server configured yet" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:658 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:662 #, c-format msgid "" "_n: 1 server configured\n" @@ -484,6 +551,10 @@ msgstr "Allweddau cêl-ysgrifo:" msgid "Encryption preference:" msgstr "Hoffter cêl-ysgrifo:" +#: ui/keyrequester.cpp:123 +msgid "Clear" +msgstr "" + #: ui/keyrequester.cpp:126 msgid "Change..." msgstr "Newid..." @@ -492,14 +563,6 @@ msgstr "Newid..." msgid "<unknown>" msgstr "<anhysbys>" -#: backends/qgpgme/qgpgmekeylistjob.cpp:196 ui/keyrequester.cpp:231 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:572 -msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the keys from the backend:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" -msgstr "" - #: ui/keyrequester.cpp:236 ui/keyrequester.cpp:265 ui/keyrequester.cpp:289 #: ui/keyselectiondialog.cpp:543 ui/keyselectiondialog.cpp:577 msgid "Key Listing Failed" @@ -588,12 +651,11 @@ msgstr "&Cofio'r dewis" #: ui/keyselectiondialog.cpp:428 msgid "" -"<qt>" -"<p>If you check this box your choice will be stored and you will not be asked " -"again.</p></qt>" +"<qt><p>If you check this box your choice will be stored and you will not be " +"asked again.</p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Os brithwch y blwch yma, cedwir eich dewis a ni ofynnir i chi eto.</p></qt>" +"<qt><p>Os brithwch y blwch yma, cedwir eich dewis a ni ofynnir i chi eto.</" +"p></qt>" #: ui/keyselectiondialog.cpp:444 msgid "&Reread Keys" @@ -626,10 +688,10 @@ msgstr "" #: ui/keyselectiondialog.cpp:641 #, c-format msgid "" -"_n: <qt>One backend returned truncated output." -"<br>Not all available keys are shown</qt>\n" -"<qt>%n backends returned truncated output." -"<br>Not all available keys are shown</qt>" +"_n: <qt>One backend returned truncated output.<br>Not all available keys are " +"shown</qt>\n" +"<qt>%n backends returned truncated output.<br>Not all available keys are " +"shown</qt>" msgstr "" #: ui/keyselectiondialog.cpp:644 @@ -713,11 +775,6 @@ msgstr "" msgid "Signing successful" msgstr "" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:209 ui/messagebox.cpp:207 -#, c-format -msgid "Encryption failed: %1" -msgstr "" - #: ui/messagebox.cpp:208 #, fuzzy msgid "Encryption successful" @@ -749,187 +806,146 @@ msgstr "" msgid "%1: %2" msgstr "" -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:263 -msgid "General" -msgstr "Cyffredinol" - -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:318 -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:415 -msgid "Chiasmus" -msgstr "" - -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:363 -msgid "Chiasmus command line tool" -msgstr "" - -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:435 -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:441 -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:470 -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:117 -msgid "Unsupported protocol \"%1\"" -msgstr "" - -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:457 -msgid "File \"%1\" does not exist or is not executable." -msgstr "" - -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:168 -msgid "Output from chiasmus" -msgstr "" - -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:210 -#, c-format -msgid "Decryption failed: %1" -msgstr "" - -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:213 -#, c-format -msgid "" -"The following was received on stderr:\n" -"%1" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Add or Change Directory Service" msgstr "" -#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:73 -#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:81 -msgid "Failed to load %1: %2" -msgstr "" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:33 +#, no-c-format +msgid "&Server name:" +msgstr "&Enw Gweinydd :" -#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:82 -msgid "Library does not contain the symbol \"Chiasmus\"." +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:49 +#, no-c-format +msgid "389" msgstr "" -#: backends/chiasmus/obtainkeysjob.cpp:99 -msgid "Scanning directory %1..." +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:62 +#, no-c-format +msgid "&User name (optional):" msgstr "" -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:66 -msgid "Kpgp/gpg" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Pass&word (optional):" msgstr "" -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:74 -msgid "Kpgp/pgp v2" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:101 +#, no-c-format +msgid "&OK" msgstr "" -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:82 -msgid "Kpgp/pgp v5" -msgstr "" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:112 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "Wedi'i ddiddymu" -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:90 -msgid "Kpgp/pgp v6" -msgstr "" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:164 +#, no-c-format +msgid "&Base DN:" +msgstr "&Sail DN:" -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:94 -msgid "This backend does not support S/MIME" -msgstr "" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:175 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "&Porth:" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:71 -msgid "GpgME" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Directory Services Configuration" msgstr "" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:91 -#, c-format -msgid "GPGME was compiled without support for %1." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:39 +#, no-c-format +msgid "X.&500 directory services:" msgstr "" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:93 -msgid "Engine %1 is not installed properly." -msgstr "" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Server Name" +msgstr "Enw Gweinydd" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:95 -msgid "Engine %1 version %2 installed, but at least version %3 is required." -msgstr "" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Port" +msgstr "Porth" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:99 -#, c-format -msgid "Unknown problem with engine for protocol %1." -msgstr "" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Base DN" +msgstr "Sail DN" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:90 -msgid "<qt>Failed to execute gpgconf:<br>%1</qt>" -msgstr "" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:89 +#, no-c-format +msgid "User Name" +msgstr "Enw'r defnyddiwr" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:92 -msgid "program not found" -msgstr "" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Password" +msgstr "Cyfrinair" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:94 -msgid "program cannot be executed" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Select Directory Services to Use Here" msgstr "" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:303 +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:119 +#, no-c-format msgid "" -"Could not start gpgconf\n" -"Check that gpgconf is in the PATH and that it can be started" -msgstr "" - -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:309 -#, c-format -msgid "Error from gpgconf while saving configuration: %1" +"<qt>\n" +"<h1>X.500 Directory Services</h1>\n" +"You can use X.500 directory services to retrieve certificates and " +"certificate revocation lists that are not saved locally. Ask your local " +"administrator if you want to make use of this feature and are unsure which " +"directory service you can use.\n" +"<p>\n" +"If you do not use a directory service, you can still use local " +"certificates.\n" +"</qt>" msgstr "" -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:277 -msgid "" -"You need a passphrase to unlock the secret key for user:" -"<br/> %1 (retry)" -msgstr "" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:202 +#, no-c-format +msgid "&Add Service..." +msgstr "&Ychwanegu Gwasanaeth ..." -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:278 -#, c-format -msgid "You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Click to add a service" msgstr "" -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:281 +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:208 +#, no-c-format msgid "" -"This dialog will reappear every time the passphrase is needed. For a more " -"secure solution that also allows caching the passphrase, use gpg-agent." -msgstr "" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:284 -msgid "gpg-agent was found in %1, but does not appear to be running." -msgstr "" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:287 -msgid "gpg-agent is part of gnupg-%1, which you can download from %2" -msgstr "" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:292 -#, c-format -msgid "For information on how to set up gpg-agent, see %1" -msgstr "" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:295 -msgid "Enter passphrase:" -msgstr "" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:296 -msgid "Passphrase Dialog" -msgstr "" - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:54 -msgid "Generating DSA key..." -msgstr "" - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:58 -msgid "Generating ElGamal key..." +"<qt>\n" +"<h1>Add a Directory Service</h1>\n" +"By clicking this button, you can select a new directory service to be used " +"for retrieving certificates and CRLs. You will be asked for the server name " +"and an optional description.\n" +"</qt>" msgstr "" -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:63 -msgid "Searching for a large prime number..." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:239 +#, no-c-format +msgid "&Remove Service" msgstr "" -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:67 -msgid "" -"Waiting for new entropy from random number generator (you might want to " -"exercise the harddisks or move the mouse)..." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:242 +#, no-c-format +msgid "Click to remove the currently selected service" msgstr "" -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:71 -msgid "Please wait..." -msgstr "Disgwyliwch ..." - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:75 +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:245 +#, no-c-format msgid "" -"Starting gpg-agent (you should consider starting a global instance instead)..." +"<qt>\n" +"<h1>Remove Directory Service</h1>\n" +"By clicking this button, you can remove the currently selected directory " +"service in the list above. You will have a chance to rethink your decision " +"before the entry is deleted from the list.\n" +"</qt>" msgstr "" #~ msgid "No error." @@ -941,8 +957,5 @@ msgstr "" #~ msgid "Invalid type." #~ msgstr "Math annilys." -#~ msgid "Canceled." -#~ msgstr "Wedi'i ddiddymu" - #~ msgid "Unknown error." #~ msgstr "Gwall anhysbys." diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdepim/libkleopatra.po b/tde-i18n-da/messages/tdepim/libkleopatra.po index 4890d557c67..877ad5f0972 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdepim/libkleopatra.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdepim/libkleopatra.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkleopatra\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-14 11:33+0200\n" "Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n" "Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" @@ -17,200 +17,257 @@ msgstr "" "X-Generator: Lokalize 0.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Erik Kjær Pedersen,Martin Schlander" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "erik@binghamton.edu,suse@linuxin.dk" -#: cryptplugwrapper.cpp:492 -msgid "(Unknown Protocol)" -msgstr "(Ukendt protokol)" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:263 +msgid "General" +msgstr "Generelt" -#: cryptplugwrapper.cpp:525 -msgid "Error while initializing plugin \"%1\"" -msgstr "Fejl ved initiering af plugin \"%1\"" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:318 +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:415 +msgid "Chiasmus" +msgstr "Chiasmus" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Add or Change Directory Service" -msgstr "Tilføj eller lav om pÃ¥ mappetjeneste" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:363 +msgid "Chiasmus command line tool" +msgstr "Chiasmus-kommandolinjeværktøj" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 33 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Server name:" -msgstr "&Servernavn:" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:435 +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:441 +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:470 +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:117 +msgid "Unsupported protocol \"%1\"" +msgstr "Protokol som ikke understøttes \"%1\"" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "389" -msgstr "389" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:457 +msgid "File \"%1\" does not exist or is not executable." +msgstr "Filen \"%1\" findes ikke eller kan ikke køres." -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 62 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&User name (optional):" -msgstr "&Brugernavn (frivilligt):" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:168 +msgid "Output from chiasmus" +msgstr "Udskrift fra chiasmus" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 90 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Pass&word (optional):" -msgstr "Kode&ord (frivilligt):" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:209 ui/messagebox.cpp:207 +#, c-format +msgid "Encryption failed: %1" +msgstr "Kryptering mislykkedes: %1" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 164 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Base DN:" -msgstr "&Basis-DN:" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:210 +#, c-format +msgid "Decryption failed: %1" +msgstr "Afkryptering mislykkedes: %1" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 175 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&Port:" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:213 +#, c-format +msgid "" +"The following was received on stderr:\n" +"%1" +msgstr "" +"Følgende modtoges pÃ¥ standardfejludskriften:\n" +"%1" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Directory Services Configuration" -msgstr "Indstilling af mappetjeneste" +#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:73 +#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:81 +msgid "Failed to load %1: %2" +msgstr "Mislykkedes at indlæse %1: %2" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 39 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "X.&500 directory services:" -msgstr "X.&500 mappetjenester:" +#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:82 +msgid "Library does not contain the symbol \"Chiasmus\"." +msgstr "Biblioteket indeholder ikke symbolet \"Chiasmus\"." -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 56 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Server Name" -msgstr "Servernavn" +#: backends/chiasmus/config_data.c:61 +msgid "Path to Chiasmus executable" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 67 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Port" -msgstr "Port" +#: backends/chiasmus/config_data.c:67 +#, fuzzy +msgid "Key directory" +msgstr "Nøglevalg" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 78 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Base DN" -msgstr "Basis-DN" +#: backends/chiasmus/config_data.c:74 +#, fuzzy +msgid "Show output from chiasmus operations" +msgstr "Udskrift fra chiasmus" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 89 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "User Name" -msgstr "Brugernavn" +#: backends/chiasmus/config_data.c:80 +msgid "SymCryptRun class to use" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 100 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Password" -msgstr "Kodeord" +#: backends/chiasmus/config_data.c:86 +msgid "Timeout in seconds for Chiasmus operations" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 116 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Select Directory Services to Use Here" -msgstr "Vælg de mappetjenester der skal bruges her" +#: backends/chiasmus/obtainkeysjob.cpp:99 +msgid "Scanning directory %1..." +msgstr "Søger i mappen %1..." -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 124 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:66 +msgid "Kpgp/gpg" +msgstr "Kpgp/gpg" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:74 +msgid "Kpgp/pgp v2" +msgstr "Kpgp/pgp v2" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:82 +msgid "Kpgp/pgp v5" +msgstr "Kpgp/pgp v5" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:90 +msgid "Kpgp/pgp v6" +msgstr "Kpgp/pgp v6" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:94 +msgid "This backend does not support S/MIME" +msgstr "Dette underliggende program understøtter ikke S/MIME" + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:71 +msgid "GpgME" +msgstr "GpgME" + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:91 +#, c-format +msgid "GPGME was compiled without support for %1." +msgstr "GPGME blev kompileret uden støtte for %1." + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:93 +msgid "Engine %1 is not installed properly." +msgstr "Motoren %1 er ikke rigtigt installeret." + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:95 +msgid "Engine %1 version %2 installed, but at least version %3 is required." +msgstr "Motoren %1 version %2 installeret, men mindst version %3 er nødvendig." + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:99 +#, c-format +msgid "Unknown problem with engine for protocol %1." +msgstr "Ukendt problem med motor for protokol %1." + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:90 +msgid "<qt>Failed to execute gpgconf:<br>%1</qt>" +msgstr "<qt>Mislykkedes at køre gpgconf:<br>%1</qt>" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:92 +msgid "program not found" +msgstr "program ikke fundet" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:94 +msgid "program cannot be executed" +msgstr "program kan ikke køres" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:303 msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>X.500 Directory Services</h1>\n" -"You can use X.500 directory services to retrieve certificates and certificate " -"revocation lists that are not saved locally. Ask your local administrator if " -"you want to make use of this feature and are unsure which directory service you " -"can use.\n" -"<p>\n" -"If you do not use a directory service, you can still use local certificates.\n" -"</qt>" +"Could not start gpgconf\n" +"Check that gpgconf is in the PATH and that it can be started" msgstr "" -"<qt>\n" -"<h1>X.500-mappetjenester</h1>\n" -"Du kan bruge X.500-mappetjenester til at hente certifikater og " -"certifikat-fjernelseslister som ikke gemmes lokalt. Spørg din lokale " -"administrator hvis du vil bruge funktionen og er usikker pÃ¥ hvilken " -"mappetjeneste du kan bruge.\n" -"<p>\n" -"Selvom du ikke bruger en mappetjeneste kan du stadigvæk bruge lokale " -"certifikater.</p>\n" -"</qt>" +"Kunne ikke starte gpgconf\n" +"Tjek at gpgconf er i stien (PATH) og at den kan startes" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 202 -#: rc.cpp:62 -#, no-c-format -msgid "&Add Service..." -msgstr "&Tilføj tjeneste..." +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:309 +#, c-format +msgid "Error from gpgconf while saving configuration: %1" +msgstr "Fejl fra gpgconf mens indstillingen blev gemt: %1" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 205 -#: rc.cpp:65 -#, no-c-format -msgid "Click to add a service" -msgstr "Klik for at tilføje en tjeneste" +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:278 +msgid "" +"You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1 (retry)" +msgstr "" +"Du har brug for et løsen for at lÃ¥se op for den hemmelige nøgle for bruger:" +"<br/> %1 (prøv igen)" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 211 -#: rc.cpp:68 -#, no-c-format +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:279 +#, c-format +msgid "You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1" +msgstr "" +"Du har brug for et løsen for at lÃ¥se op for den hemmelige nøgle for bruger:" +"<br/> %1" + +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:282 msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>Add a Directory Service</h1>\n" -"By clicking this button, you can select a new directory service to be used for " -"retrieving certificates and CRLs. You will be asked for the server name and an " -"optional description.\n" -"</qt>" +"This dialog will reappear every time the passphrase is needed. For a more " +"secure solution that also allows caching the passphrase, use gpg-agent." msgstr "" -"<qt>\n" -"<h1>Tilføj en mappetjeneste</h1>\n" -"Ved at klikke pÃ¥ knappen kan du vælge en ny mappetjeneste som skal bruges til " -"at hente certifikater og certifikat-fjernelseslister. Du bliver spurgt om " -"serverens navn og en valgfri beskrivelse.\n" -"</qt>" +"Denne dialog vil komme frem hver gang der er brug for dit løsen. For en mere " +"sikker løsning der ogsÃ¥ tillader at cache dit løsen, brug gpg-agent." -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 239 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "&Remove Service" -msgstr "&Fjern tjeneste" +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:285 +msgid "gpg-agent was found in %1, but does not appear to be running." +msgstr "Fandt gpg-agent i %1, men det virker ikke som om den kører." -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 242 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "Click to remove the currently selected service" -msgstr "Klik for at fjerne den valgte tjeneste" +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:288 +msgid "gpg-agent is part of gnupg-%1, which you can download from %2" +msgstr "gpg-agent er en del af gnupg-%1, som du kan hente fra %2" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 248 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:293 +#, c-format +msgid "For information on how to set up gpg-agent, see %1" +msgstr "For information om hvordan gpg-agent indstilles, se %1" + +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:296 +msgid "Enter passphrase:" +msgstr "Indtast løsen:" + +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:297 +msgid "Passphrase Dialog" +msgstr "Løsen-dialog" + +#: backends/qgpgme/qgpgmekeylistjob.cpp:196 ui/keyrequester.cpp:231 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:572 msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>Remove Directory Service</h1>\n" -"By clicking this button, you can remove the currently selected directory " -"service in the list above. You will have a chance to rethink your decision " -"before the entry is deleted from the list.\n" -"</qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the keys from the backend:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>\n" -"<h1>Fjern mappetjeneste</h1>\n" -"Ved at klikke pÃ¥ knappen kan du fjerne mappetjenesten som for øjeblikket er " -"markeret pÃ¥ listen ovenfor. Du fÃ¥r mulighed for at tænke dig om inden indgangen " -"fjernes fra listen.\n" -"</qt>" +"<qt><p>Der opstod en fejl mens nøgler blev hentet fra det undeliggende " +"program:</p><p><b>%1</b></p></qt>" + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:54 +msgid "Generating DSA key..." +msgstr "Generer DSA-nøgle..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:58 +msgid "Generating ElGamal key..." +msgstr "Genererer ElGamal-nøgle..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:63 +msgid "Searching for a large prime number..." +msgstr "Søger efter et stort primtal..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:67 +msgid "" +"Waiting for new entropy from random number generator (you might want to " +"exercise the harddisks or move the mouse)..." +msgstr "" +"Venter pÃ¥ ny entropi fra den tilfældige talgenerator (du vil mÃ¥ske give " +"harddisken lidt arbejde eller flytte musen) ..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:71 +msgid "Please wait..." +msgstr "Vent venligst..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:75 +msgid "" +"Starting gpg-agent (you should consider starting a global instance " +"instead)..." +msgstr "" +"Starter gpg-agent (du skulle overveje at starte en global udgave i stedet)..." + +#: cryptplugwrapper.cpp:492 +msgid "(Unknown Protocol)" +msgstr "(Ukendt protokol)" + +#: cryptplugwrapper.cpp:525 +msgid "Error while initializing plugin \"%1\"" +msgstr "Fejl ved initiering af plugin \"%1\"" #: kleo/cryptobackendfactory.cpp:156 msgid "While scanning for %1 support in backend %2:" @@ -370,8 +427,8 @@ msgstr "mislykket" #: ui/backendconfigwidget.cpp:153 msgid "" -"_: Items in Kleo::BackendConfigWidget listview (1: protocol; 2: implementation " -"name)\n" +"_: Items in Kleo::BackendConfigWidget listview (1: protocol; 2: " +"implementation name)\n" "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" @@ -395,30 +452,35 @@ msgstr "Følgende problemer opstod under skanningen:" msgid "Scan Results" msgstr "Skanneresultater" +#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "Inds&til..." + #: ui/cryptoconfigdialog.cpp:43 msgid "&Reset" msgstr "&Nulstil" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:132 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:136 msgid "" -"The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not seem " -"to be installed properly. It did not return any components. Try running \"%1\" " -"on the command line for more information." +"The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not " +"seem to be installed properly. It did not return any components. Try running " +"\"%1\" on the command line for more information." msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:605 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:609 msgid "Edit..." msgstr "Redigér..." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:637 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:641 msgid "Configure LDAP Servers" msgstr "Indstil LDAP-servere" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:656 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:660 msgid "No server configured yet" msgstr "Ingen server indstillet endnu" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:658 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:662 #, c-format msgid "" "_n: 1 server configured\n" @@ -515,6 +577,10 @@ msgstr "Krypteringsnøgler:" msgid "Encryption preference:" msgstr "Krypteringspræference:" +#: ui/keyrequester.cpp:123 +msgid "Clear" +msgstr "" + #: ui/keyrequester.cpp:126 msgid "Change..." msgstr "Ændr..." @@ -523,17 +589,6 @@ msgstr "Ændr..." msgid "<unknown>" msgstr "<ukendt>" -#: backends/qgpgme/qgpgmekeylistjob.cpp:196 ui/keyrequester.cpp:231 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:572 -msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the keys from the backend:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Der opstod en fejl mens nøgler blev hentet fra det undeliggende program:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" - #: ui/keyrequester.cpp:236 ui/keyrequester.cpp:265 ui/keyrequester.cpp:289 #: ui/keyselectiondialog.cpp:543 ui/keyselectiondialog.cpp:577 msgid "Key Listing Failed" @@ -543,8 +598,8 @@ msgstr "Mislykkedes at lave liste af nøgler" msgid "" "The OpenPGP backend does not support listing keys. Check your installation." msgstr "" -"Det underliggende OpenPGP-program understøtter ikke at lave lister af nøgler. " -"Tjek din installation." +"Det underliggende OpenPGP-program understøtter ikke at lave lister af " +"nøgler. Tjek din installation." #: ui/keyrequester.cpp:287 msgid "" @@ -635,13 +690,11 @@ msgstr "&Husk valget" #: ui/keyselectiondialog.cpp:428 msgid "" -"<qt>" -"<p>If you check this box your choice will be stored and you will not be asked " -"again.</p></qt>" +"<qt><p>If you check this box your choice will be stored and you will not be " +"asked again.</p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Hvis du afkrydser dette felt vil dit valg blive gemt og du vil ikke blive " -"spurgt igen.</p></qt>" +"<qt><p>Hvis du afkrydser dette felt vil dit valg blive gemt og du vil ikke " +"blive spurgt igen.</p></qt>" #: ui/keyselectiondialog.cpp:444 msgid "&Reread Keys" @@ -676,15 +729,15 @@ msgstr "Henter nøgler..." #: ui/keyselectiondialog.cpp:641 #, c-format msgid "" -"_n: <qt>One backend returned truncated output." -"<br>Not all available keys are shown</qt>\n" -"<qt>%n backends returned truncated output." -"<br>Not all available keys are shown</qt>" +"_n: <qt>One backend returned truncated output.<br>Not all available keys are " +"shown</qt>\n" +"<qt>%n backends returned truncated output.<br>Not all available keys are " +"shown</qt>" msgstr "" -"<qt>Et program returnerede trunkeret uddata." -"<br>Ikke alle tilgængelige nøgler bliver vist</qt>\n" -"<qt>%n programmer returnerede trunkeret uddata." -"<br>Ikke alle tilgængelige nøgler bliver vist</qt>" +"<qt>Et program returnerede trunkeret uddata.<br>Ikke alle tilgængelige " +"nøgler bliver vist</qt>\n" +"<qt>%n programmer returnerede trunkeret uddata.<br>Ikke alle tilgængelige " +"nøgler bliver vist</qt>" #: ui/keyselectiondialog.cpp:644 msgid "Key List Result" @@ -767,11 +820,6 @@ msgstr "Underskrift mislykkedes: %1" msgid "Signing successful" msgstr "Signering gennemført" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:209 ui/messagebox.cpp:207 -#, c-format -msgid "Encryption failed: %1" -msgstr "Kryptering mislykkedes: %1" - #: ui/messagebox.cpp:208 msgid "Encryption successful" msgstr "Kryptering gennemført" @@ -800,198 +848,166 @@ msgstr "Indtast venligst dit løsen:" msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:263 -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:318 -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:415 -msgid "Chiasmus" -msgstr "Chiasmus" - -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:363 -msgid "Chiasmus command line tool" -msgstr "Chiasmus-kommandolinjeværktøj" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Add or Change Directory Service" +msgstr "Tilføj eller lav om pÃ¥ mappetjeneste" -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:435 -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:441 -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:470 -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:117 -msgid "Unsupported protocol \"%1\"" -msgstr "Protokol som ikke understøttes \"%1\"" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:33 +#, no-c-format +msgid "&Server name:" +msgstr "&Servernavn:" -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:457 -msgid "File \"%1\" does not exist or is not executable." -msgstr "Filen \"%1\" findes ikke eller kan ikke køres." +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:49 +#, no-c-format +msgid "389" +msgstr "389" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:168 -msgid "Output from chiasmus" -msgstr "Udskrift fra chiasmus" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:62 +#, no-c-format +msgid "&User name (optional):" +msgstr "&Brugernavn (frivilligt):" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:210 -#, c-format -msgid "Decryption failed: %1" -msgstr "Afkryptering mislykkedes: %1" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Pass&word (optional):" +msgstr "Kode&ord (frivilligt):" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:213 -#, c-format -msgid "" -"The following was received on stderr:\n" -"%1" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:101 +#, no-c-format +msgid "&OK" msgstr "" -"Følgende modtoges pÃ¥ standardfejludskriften:\n" -"%1" - -#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:73 -#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:81 -msgid "Failed to load %1: %2" -msgstr "Mislykkedes at indlæse %1: %2" - -#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:82 -msgid "Library does not contain the symbol \"Chiasmus\"." -msgstr "Biblioteket indeholder ikke symbolet \"Chiasmus\"." -#: backends/chiasmus/obtainkeysjob.cpp:99 -msgid "Scanning directory %1..." -msgstr "Søger i mappen %1..." - -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:66 -msgid "Kpgp/gpg" -msgstr "Kpgp/gpg" - -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:74 -msgid "Kpgp/pgp v2" -msgstr "Kpgp/pgp v2" - -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:82 -msgid "Kpgp/pgp v5" -msgstr "Kpgp/pgp v5" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:90 -msgid "Kpgp/pgp v6" -msgstr "Kpgp/pgp v6" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:164 +#, no-c-format +msgid "&Base DN:" +msgstr "&Basis-DN:" -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:94 -msgid "This backend does not support S/MIME" -msgstr "Dette underliggende program understøtter ikke S/MIME" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:175 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "&Port:" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:71 -msgid "GpgME" -msgstr "GpgME" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Directory Services Configuration" +msgstr "Indstilling af mappetjeneste" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:91 -#, c-format -msgid "GPGME was compiled without support for %1." -msgstr "GPGME blev kompileret uden støtte for %1." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:39 +#, no-c-format +msgid "X.&500 directory services:" +msgstr "X.&500 mappetjenester:" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:93 -msgid "Engine %1 is not installed properly." -msgstr "Motoren %1 er ikke rigtigt installeret." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Server Name" +msgstr "Servernavn" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:95 -msgid "Engine %1 version %2 installed, but at least version %3 is required." -msgstr "Motoren %1 version %2 installeret, men mindst version %3 er nødvendig." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Port" +msgstr "Port" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:99 -#, c-format -msgid "Unknown problem with engine for protocol %1." -msgstr "Ukendt problem med motor for protokol %1." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Base DN" +msgstr "Basis-DN" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:90 -msgid "<qt>Failed to execute gpgconf:<br>%1</qt>" -msgstr "<qt>Mislykkedes at køre gpgconf:<br>%1</qt>" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:89 +#, no-c-format +msgid "User Name" +msgstr "Brugernavn" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:92 -msgid "program not found" -msgstr "program ikke fundet" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Password" +msgstr "Kodeord" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:94 -msgid "program cannot be executed" -msgstr "program kan ikke køres" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Select Directory Services to Use Here" +msgstr "Vælg de mappetjenester der skal bruges her" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:303 +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:119 +#, no-c-format msgid "" -"Could not start gpgconf\n" -"Check that gpgconf is in the PATH and that it can be started" +"<qt>\n" +"<h1>X.500 Directory Services</h1>\n" +"You can use X.500 directory services to retrieve certificates and " +"certificate revocation lists that are not saved locally. Ask your local " +"administrator if you want to make use of this feature and are unsure which " +"directory service you can use.\n" +"<p>\n" +"If you do not use a directory service, you can still use local " +"certificates.\n" +"</qt>" msgstr "" -"Kunne ikke starte gpgconf\n" -"Tjek at gpgconf er i stien (PATH) og at den kan startes" - -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:309 -#, c-format -msgid "Error from gpgconf while saving configuration: %1" -msgstr "Fejl fra gpgconf mens indstillingen blev gemt: %1" +"<qt>\n" +"<h1>X.500-mappetjenester</h1>\n" +"Du kan bruge X.500-mappetjenester til at hente certifikater og certifikat-" +"fjernelseslister som ikke gemmes lokalt. Spørg din lokale administrator hvis " +"du vil bruge funktionen og er usikker pÃ¥ hvilken mappetjeneste du kan " +"bruge.\n" +"<p>\n" +"Selvom du ikke bruger en mappetjeneste kan du stadigvæk bruge lokale " +"certifikater.</p>\n" +"</qt>" -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:277 -msgid "" -"You need a passphrase to unlock the secret key for user:" -"<br/> %1 (retry)" -msgstr "" -"Du har brug for et løsen for at lÃ¥se op for den hemmelige nøgle for bruger:" -"<br/> %1 (prøv igen)" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:202 +#, no-c-format +msgid "&Add Service..." +msgstr "&Tilføj tjeneste..." -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:278 -#, c-format -msgid "You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1" -msgstr "" -"Du har brug for et løsen for at lÃ¥se op for den hemmelige nøgle for bruger:" -"<br/> %1" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Click to add a service" +msgstr "Klik for at tilføje en tjeneste" -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:281 +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:208 +#, no-c-format msgid "" -"This dialog will reappear every time the passphrase is needed. For a more " -"secure solution that also allows caching the passphrase, use gpg-agent." +"<qt>\n" +"<h1>Add a Directory Service</h1>\n" +"By clicking this button, you can select a new directory service to be used " +"for retrieving certificates and CRLs. You will be asked for the server name " +"and an optional description.\n" +"</qt>" msgstr "" -"Denne dialog vil komme frem hver gang der er brug for dit løsen. For en mere " -"sikker løsning der ogsÃ¥ tillader at cache dit løsen, brug gpg-agent." - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:284 -msgid "gpg-agent was found in %1, but does not appear to be running." -msgstr "Fandt gpg-agent i %1, men det virker ikke som om den kører." - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:287 -msgid "gpg-agent is part of gnupg-%1, which you can download from %2" -msgstr "gpg-agent er en del af gnupg-%1, som du kan hente fra %2" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:292 -#, c-format -msgid "For information on how to set up gpg-agent, see %1" -msgstr "For information om hvordan gpg-agent indstilles, se %1" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:295 -msgid "Enter passphrase:" -msgstr "Indtast løsen:" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:296 -msgid "Passphrase Dialog" -msgstr "Løsen-dialog" - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:54 -msgid "Generating DSA key..." -msgstr "Generer DSA-nøgle..." - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:58 -msgid "Generating ElGamal key..." -msgstr "Genererer ElGamal-nøgle..." - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:63 -msgid "Searching for a large prime number..." -msgstr "Søger efter et stort primtal..." +"<qt>\n" +"<h1>Tilføj en mappetjeneste</h1>\n" +"Ved at klikke pÃ¥ knappen kan du vælge en ny mappetjeneste som skal bruges " +"til at hente certifikater og certifikat-fjernelseslister. Du bliver spurgt " +"om serverens navn og en valgfri beskrivelse.\n" +"</qt>" -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:67 -msgid "" -"Waiting for new entropy from random number generator (you might want to " -"exercise the harddisks or move the mouse)..." -msgstr "" -"Venter pÃ¥ ny entropi fra den tilfældige talgenerator (du vil mÃ¥ske give " -"harddisken lidt arbejde eller flytte musen) ..." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:239 +#, no-c-format +msgid "&Remove Service" +msgstr "&Fjern tjeneste" -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:71 -msgid "Please wait..." -msgstr "Vent venligst..." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:242 +#, no-c-format +msgid "Click to remove the currently selected service" +msgstr "Klik for at fjerne den valgte tjeneste" -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:75 +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:245 +#, no-c-format msgid "" -"Starting gpg-agent (you should consider starting a global instance instead)..." +"<qt>\n" +"<h1>Remove Directory Service</h1>\n" +"By clicking this button, you can remove the currently selected directory " +"service in the list above. You will have a chance to rethink your decision " +"before the entry is deleted from the list.\n" +"</qt>" msgstr "" -"Starter gpg-agent (du skulle overveje at starte en global udgave i stedet)..." +"<qt>\n" +"<h1>Fjern mappetjeneste</h1>\n" +"Ved at klikke pÃ¥ knappen kan du fjerne mappetjenesten som for øjeblikket er " +"markeret pÃ¥ listen ovenfor. Du fÃ¥r mulighed for at tænke dig om inden " +"indgangen fjernes fra listen.\n" +"</qt>" diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdepim/libkleopatra.po b/tde-i18n-de/messages/tdepim/libkleopatra.po index e6f154eaf07..a48d73437f7 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdepim/libkleopatra.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdepim/libkleopatra.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkleopatra\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-06 21:31+0200\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzerf@gmail.com>\n" "Language-Team: American English <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n" @@ -25,202 +25,261 @@ msgstr "" "X-Generator: Lokalize 0.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Thomas Reitelbach" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "tr@erdfunkstelle.de" -#: cryptplugwrapper.cpp:492 -msgid "(Unknown Protocol)" -msgstr "(Unbekanntes Protokoll)" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:263 +msgid "General" +msgstr "Allgemein" -#: cryptplugwrapper.cpp:525 -msgid "Error while initializing plugin \"%1\"" -msgstr "Fehler bei der Initialisierung des Moduls \"%1\"" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:318 +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:415 +msgid "Chiasmus" +msgstr "Chiasmus" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Add or Change Directory Service" -msgstr "Verzeichnisdienst hinzufügen oder ändern" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:363 +msgid "Chiasmus command line tool" +msgstr "Chiasmus Befehlszeilenprogramm" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 33 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Server name:" -msgstr "&Servername:" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:435 +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:441 +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:470 +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:117 +msgid "Unsupported protocol \"%1\"" +msgstr "Nicht unterstütztes Protokoll \"%1\"" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "389" -msgstr "389" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:457 +msgid "File \"%1\" does not exist or is not executable." +msgstr "Die Datei \"%1\" existiert nicht oder ist nicht ausführbar." -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 62 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&User name (optional):" -msgstr "&Benutzername (optional):" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:168 +msgid "Output from chiasmus" +msgstr "Ausgabe von chiasmus" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 90 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Pass&word (optional):" -msgstr "Pass&wort (optional):" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:209 ui/messagebox.cpp:207 +#, c-format +msgid "Encryption failed: %1" +msgstr "Verschlüsselung fehlgeschlagen: %1" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 164 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Base DN:" -msgstr "&Basis-DN:" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:210 +#, c-format +msgid "Decryption failed: %1" +msgstr "Entschlüsselung fehlgeschlagen: %1" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 175 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&Port:" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:213 +#, c-format +msgid "" +"The following was received on stderr:\n" +"%1" +msgstr "" +"Auf stderr wurde Folgendes ausgegeben:\n" +"%1" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Directory Services Configuration" -msgstr "Einrichtung der Verzeichnisdienste" +#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:73 +#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:81 +msgid "Failed to load %1: %2" +msgstr "%1 kann nicht geladen werden: %2" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 39 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "X.&500 directory services:" -msgstr "X.&500-Verzeichnisdienste:" +#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:82 +msgid "Library does not contain the symbol \"Chiasmus\"." +msgstr "Die Bibliothek enthält nicht das Symbol \"Chiasmus\"." -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 56 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Server Name" -msgstr "Servername" +#: backends/chiasmus/config_data.c:61 +msgid "Path to Chiasmus executable" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 67 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Port" -msgstr "Port" +#: backends/chiasmus/config_data.c:67 +#, fuzzy +msgid "Key directory" +msgstr "Schlüsselauswahl" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 78 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Base DN" -msgstr "Basis-DN" +#: backends/chiasmus/config_data.c:74 +#, fuzzy +msgid "Show output from chiasmus operations" +msgstr "Ausgabe von chiasmus" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 89 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "User Name" -msgstr "Benutzername" +#: backends/chiasmus/config_data.c:80 +msgid "SymCryptRun class to use" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 100 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Password" -msgstr "Passwort" +#: backends/chiasmus/config_data.c:86 +msgid "Timeout in seconds for Chiasmus operations" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 116 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Select Directory Services to Use Here" -msgstr "Wählen Sie hier die zu verwendenden Verzeichnisdienste aus" +#: backends/chiasmus/obtainkeysjob.cpp:99 +msgid "Scanning directory %1..." +msgstr "Ordner %1 wird eingelesen ..." -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 124 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:66 +msgid "Kpgp/gpg" +msgstr "Kpgp/gpg" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:74 +msgid "Kpgp/pgp v2" +msgstr "Kpgp/pgp v2" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:82 +msgid "Kpgp/pgp v5" +msgstr "Kpgp/pgp v5" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:90 +msgid "Kpgp/pgp v6" +msgstr "Kpgp/pgp v6" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:94 +msgid "This backend does not support S/MIME" +msgstr "Dieses Backend unterstützt kein S/MIME" + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:71 +msgid "GpgME" +msgstr "GpgME" + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:91 +#, c-format +msgid "GPGME was compiled without support for %1." +msgstr "GPGME wurde ohne %1-Unterstützung kompiliert." + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:93 +msgid "Engine %1 is not installed properly." +msgstr "Engine %1 wurde nicht korrekt installiert." + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:95 +msgid "Engine %1 version %2 installed, but at least version %3 is required." +msgstr "" +"Engine %1 wurde in Version %2 installiert; es wird aber mindestens Version " +"%3 benötigt." + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:99 +#, c-format +msgid "Unknown problem with engine for protocol %1." +msgstr "Unbekanntes Problem mit der Engine für das Protokoll %1." + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:90 +msgid "<qt>Failed to execute gpgconf:<br>%1</qt>" +msgstr "<qt>Fehler bei der Ausführung von gpgconf:<br>%1</qt>" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:92 +msgid "program not found" +msgstr "Programm nicht gefunden" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:94 +msgid "program cannot be executed" +msgstr "Programm kann nicht ausgeführt werden" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:303 msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>X.500 Directory Services</h1>\n" -"You can use X.500 directory services to retrieve certificates and certificate " -"revocation lists that are not saved locally. Ask your local administrator if " -"you want to make use of this feature and are unsure which directory service you " -"can use.\n" -"<p>\n" -"If you do not use a directory service, you can still use local certificates.\n" -"</qt>" +"Could not start gpgconf\n" +"Check that gpgconf is in the PATH and that it can be started" msgstr "" -"<qt>\n" -"<h1>X.500-Verzeichnisdienste</h1>\n" -"Sie können X.500-Verzeichnisdienste verwenden, um Zertifikate und " -"Zertifikats-Widerrufslisten abzufragen, die derzeit nicht lokal gespeichert " -"sind. Fragen Sie Ihren lokalen Administrator, wenn Sie diese Funktion verwenden " -"wollen und sich nicht sicher sind, welchen Verzeichnisdienst Sie verwenden " -"können.\n" -"<p>\n" -"Auch wenn Sie keinen Verzeichnisdienst verwenden, können Sie weiterhin lokale " -"Zertifikate benutzen.\n" -"</qt>" +"kann gpgconf nicht starten\n" +"Ãœberprüfen Sie, ob sich gpgconf im PATH befindet und gestartet werden kann" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 202 -#: rc.cpp:62 -#, no-c-format -msgid "&Add Service..." -msgstr "Dienst &hinzufügen ..." +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:309 +#, c-format +msgid "Error from gpgconf while saving configuration: %1" +msgstr "Fehler in gpgconf beim Speichern der Konfiguration: %1" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 205 -#: rc.cpp:65 -#, no-c-format -msgid "Click to add a service" -msgstr "Klicken Sie hier, um einen Dienst hinzuzufügen" +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:278 +msgid "" +"You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1 (retry)" +msgstr "" +"Sie brauchen ein Passwort, um den geheimen Schlüssel für Benutzer <br/>%1 " +"verwenden zu können (nochmal)." -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 211 -#: rc.cpp:68 -#, no-c-format +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:279 +#, c-format +msgid "You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1" +msgstr "" +"Sie brauchen ein Passwort, um den geheimen Schlüssel für Benutzer <br/>%1 " +"verwenden zu können." + +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:282 msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>Add a Directory Service</h1>\n" -"By clicking this button, you can select a new directory service to be used for " -"retrieving certificates and CRLs. You will be asked for the server name and an " -"optional description.\n" -"</qt>" +"This dialog will reappear every time the passphrase is needed. For a more " +"secure solution that also allows caching the passphrase, use gpg-agent." msgstr "" -"<qt>\n" -"<h1>Verzeichnisdienst hinzufügen</h1>\n" -"Wenn Sie diese Schaltfläche betätigen, können Sie einen neuen Verzeichnisdienst " -"auswählen, der zum Abfragen von Zertifikaten und CRLs abgefragt werden soll. " -"Sie werden nach dem Servernamen und einer optionalen Beschreibung gefragt " -"werden.\n" -"</qt>" +"Dieser Dialog wird jedes Mal angezeigt, wenn das Passwort gebraucht wird. " +"Für eine sicherere Lösung, die auch das Zwischenspeichern des Passworts " +"erlaubt, installieren Sie gpg-agent." -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 239 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "&Remove Service" -msgstr "Dienst &entfernen" +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:285 +msgid "gpg-agent was found in %1, but does not appear to be running." +msgstr "gpg-agent wurde in %1 gefunden, scheint aber nicht zu laufen." -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 242 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "Click to remove the currently selected service" -msgstr "Klicken Sie hier, um den derzeit ausgewählten Dienst zu entfernen" +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:288 +msgid "gpg-agent is part of gnupg-%1, which you can download from %2" +msgstr "gpg-agent ist Teil von gnupg-%1, das Sie von %2 herunterladen können." -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 248 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:293 +#, c-format +msgid "For information on how to set up gpg-agent, see %1" +msgstr "Informationen zur Einrichtung von gpg-agent finden Sie in %1." + +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:296 +msgid "Enter passphrase:" +msgstr "Passwort eingeben:" + +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:297 +msgid "Passphrase Dialog" +msgstr "Passwort-Dialog" + +#: backends/qgpgme/qgpgmekeylistjob.cpp:196 ui/keyrequester.cpp:231 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:572 msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>Remove Directory Service</h1>\n" -"By clicking this button, you can remove the currently selected directory " -"service in the list above. You will have a chance to rethink your decision " -"before the entry is deleted from the list.\n" -"</qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the keys from the backend:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>\n" -"<h1>Verzeichnisdienst entfernen</h1>\n" -"Wenn Sie diesen Knopf betätigen, können Sie den aktuell ausgewählten " -"Verzeichnisdienst aus der obigen Liste entfernen. Sie können Ihre Entscheidung " -"noch einmal überdenken, bevor der Eintrag aus der Liste gelöscht wird.\n" -"</qt>" +"<qt><p>Bei der Abfrage der Schlüssel vom Backend ist folgender Fehler " +"aufgetreten:</p><p><b>%1</b></p></qt>" + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:54 +msgid "Generating DSA key..." +msgstr "DSA-Schlüssel wird erzeugt ..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:58 +msgid "Generating ElGamal key..." +msgstr "ElGamal-Schlüssel wird erzeugt ..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:63 +msgid "Searching for a large prime number..." +msgstr "Suche nach einer großen Primzahl läuft ..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:67 +msgid "" +"Waiting for new entropy from random number generator (you might want to " +"exercise the harddisks or move the mouse)..." +msgstr "" +"Warten auf neue Zufallsdaten vom Zufallszahlengenerator (Sie können zur " +"Beschleunigung Festplattenaktivität erzeugen oder auch die Maus bewegen) ..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:71 +msgid "Please wait..." +msgstr "Bitte warten ..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:75 +msgid "" +"Starting gpg-agent (you should consider starting a global instance " +"instead)..." +msgstr "" +"gpg-agent wird gestartet (Sie sollten in Betracht ziehen, eine globale " +"Instanz zu starten) ..." + +#: cryptplugwrapper.cpp:492 +msgid "(Unknown Protocol)" +msgstr "(Unbekanntes Protokoll)" + +#: cryptplugwrapper.cpp:525 +msgid "Error while initializing plugin \"%1\"" +msgstr "Fehler bei der Initialisierung des Moduls \"%1\"" #: kleo/cryptobackendfactory.cpp:156 msgid "While scanning for %1 support in backend %2:" @@ -380,8 +439,8 @@ msgstr "fehlgeschlagen" #: ui/backendconfigwidget.cpp:153 msgid "" -"_: Items in Kleo::BackendConfigWidget listview (1: protocol; 2: implementation " -"name)\n" +"_: Items in Kleo::BackendConfigWidget listview (1: protocol; 2: " +"implementation name)\n" "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" @@ -405,30 +464,35 @@ msgstr "Die folgenden Probleme sind beim Scannen aufgetreten:" msgid "Scan Results" msgstr "Such-Ergebnisse:" +#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "Konfi&gurieren ..." + #: ui/cryptoconfigdialog.cpp:43 msgid "&Reset" msgstr "&Zurücksetzen" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:132 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:136 msgid "" -"The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not seem " -"to be installed properly. It did not return any components. Try running \"%1\" " -"on the command line for more information." +"The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not " +"seem to be installed properly. It did not return any components. Try running " +"\"%1\" on the command line for more information." msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:605 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:609 msgid "Edit..." msgstr "Bearbeiten ..." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:637 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:641 msgid "Configure LDAP Servers" msgstr "LDAP-Server konfigurieren" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:656 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:660 msgid "No server configured yet" msgstr "Kein Server konfiguriert" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:658 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:662 #, c-format msgid "" "_n: 1 server configured\n" @@ -525,6 +589,10 @@ msgstr "Verschlüsselungsschlüssel:" msgid "Encryption preference:" msgstr "Verschlüsselungseinstellungen:" +#: ui/keyrequester.cpp:123 +msgid "Clear" +msgstr "" + #: ui/keyrequester.cpp:126 msgid "Change..." msgstr "Ändern ..." @@ -533,18 +601,6 @@ msgstr "Ändern ..." msgid "<unknown>" msgstr "<unbekannt>" -#: backends/qgpgme/qgpgmekeylistjob.cpp:196 ui/keyrequester.cpp:231 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:572 -msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the keys from the backend:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Bei der Abfrage der Schlüssel vom Backend ist folgender Fehler " -"aufgetreten:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" - #: ui/keyrequester.cpp:236 ui/keyrequester.cpp:265 ui/keyrequester.cpp:289 #: ui/keyselectiondialog.cpp:543 ui/keyselectiondialog.cpp:577 msgid "Key Listing Failed" @@ -647,13 +703,11 @@ msgstr "&Auswahl merken" #: ui/keyselectiondialog.cpp:428 msgid "" -"<qt>" -"<p>If you check this box your choice will be stored and you will not be asked " -"again.</p></qt>" +"<qt><p>If you check this box your choice will be stored and you will not be " +"asked again.</p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Wenn Sie dieses Ankreuzfeld markieren, wird Ihre Auswahl gespeichert, und " -"Sie werden nicht noch einmal danach gefragt.</p></qt>" +"<qt><p>Wenn Sie dieses Ankreuzfeld markieren, wird Ihre Auswahl gespeichert, " +"und Sie werden nicht noch einmal danach gefragt.</p></qt>" #: ui/keyselectiondialog.cpp:444 msgid "&Reread Keys" @@ -666,14 +720,14 @@ msgstr "Zertifikatverwaltung &starten" #: ui/keyselectiondialog.cpp:541 msgid "No backends found for listing keys. Check your installation." msgstr "" -"Keine Backends zum Auflisten der Schlüssel gefunden. Bitte überprüfen Sie Ihre " -"Installation." +"Keine Backends zum Auflisten der Schlüssel gefunden. Bitte überprüfen Sie " +"Ihre Installation." #: ui/keyselectiondialog.cpp:561 msgid "Could not start certificate manager; please check your installation." msgstr "" -"Die Zertifikatverwaltung kann nicht gestartet werden. Bitte überprüfen Sie Ihre " -"Installation." +"Die Zertifikatverwaltung kann nicht gestartet werden. Bitte überprüfen Sie " +"Ihre Installation." #: ui/keyselectiondialog.cpp:563 msgid "Certificate Manager Error" @@ -690,15 +744,15 @@ msgstr "Schlüssel holen ..." #: ui/keyselectiondialog.cpp:641 #, c-format msgid "" -"_n: <qt>One backend returned truncated output." -"<br>Not all available keys are shown</qt>\n" -"<qt>%n backends returned truncated output." -"<br>Not all available keys are shown</qt>" +"_n: <qt>One backend returned truncated output.<br>Not all available keys are " +"shown</qt>\n" +"<qt>%n backends returned truncated output.<br>Not all available keys are " +"shown</qt>" msgstr "" "<qt>Ein Hintergrundprogramm hat eine verkürzte Ausgabe zurückgegeben." "<br>Nicht alle verfügbaren Schlüssel werden angezeigt.</qt>\n" -"<qt>%n Hintergrundprogramme haben verkürzte Ausgaben zurückgegeben." -"<br>Nicht alle verfügbaren Schlüssel werden angezeigt.</qt>" +"<qt>%n Hintergrundprogramme haben verkürzte Ausgaben zurückgegeben.<br>Nicht " +"alle verfügbaren Schlüssel werden angezeigt.</qt>" #: ui/keyselectiondialog.cpp:644 msgid "Key List Result" @@ -781,11 +835,6 @@ msgstr "Signierung fehlgeschlagen: %1" msgid "Signing successful" msgstr "Signieren erfolgreich" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:209 ui/messagebox.cpp:207 -#, c-format -msgid "Encryption failed: %1" -msgstr "Verschlüsselung fehlgeschlagen: %1" - #: ui/messagebox.cpp:208 msgid "Encryption successful" msgstr "Verschlüsselung erfolgreich" @@ -814,202 +863,169 @@ msgstr "Bitte geben Sie ihr Passwort ein:" msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:263 -msgid "General" -msgstr "Allgemein" - -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:318 -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:415 -msgid "Chiasmus" -msgstr "Chiasmus" - -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:363 -msgid "Chiasmus command line tool" -msgstr "Chiasmus Befehlszeilenprogramm" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Add or Change Directory Service" +msgstr "Verzeichnisdienst hinzufügen oder ändern" -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:435 -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:441 -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:470 -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:117 -msgid "Unsupported protocol \"%1\"" -msgstr "Nicht unterstütztes Protokoll \"%1\"" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:33 +#, no-c-format +msgid "&Server name:" +msgstr "&Servername:" -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:457 -msgid "File \"%1\" does not exist or is not executable." -msgstr "Die Datei \"%1\" existiert nicht oder ist nicht ausführbar." +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:49 +#, no-c-format +msgid "389" +msgstr "389" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:168 -msgid "Output from chiasmus" -msgstr "Ausgabe von chiasmus" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:62 +#, no-c-format +msgid "&User name (optional):" +msgstr "&Benutzername (optional):" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:210 -#, c-format -msgid "Decryption failed: %1" -msgstr "Entschlüsselung fehlgeschlagen: %1" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Pass&word (optional):" +msgstr "Pass&wort (optional):" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:213 -#, c-format -msgid "" -"The following was received on stderr:\n" -"%1" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:101 +#, no-c-format +msgid "&OK" msgstr "" -"Auf stderr wurde Folgendes ausgegeben:\n" -"%1" -#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:73 -#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:81 -msgid "Failed to load %1: %2" -msgstr "%1 kann nicht geladen werden: %2" - -#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:82 -msgid "Library does not contain the symbol \"Chiasmus\"." -msgstr "Die Bibliothek enthält nicht das Symbol \"Chiasmus\"." - -#: backends/chiasmus/obtainkeysjob.cpp:99 -msgid "Scanning directory %1..." -msgstr "Ordner %1 wird eingelesen ..." - -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:66 -msgid "Kpgp/gpg" -msgstr "Kpgp/gpg" - -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:74 -msgid "Kpgp/pgp v2" -msgstr "Kpgp/pgp v2" - -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:82 -msgid "Kpgp/pgp v5" -msgstr "Kpgp/pgp v5" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:90 -msgid "Kpgp/pgp v6" -msgstr "Kpgp/pgp v6" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:164 +#, no-c-format +msgid "&Base DN:" +msgstr "&Basis-DN:" -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:94 -msgid "This backend does not support S/MIME" -msgstr "Dieses Backend unterstützt kein S/MIME" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:175 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "&Port:" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:71 -msgid "GpgME" -msgstr "GpgME" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Directory Services Configuration" +msgstr "Einrichtung der Verzeichnisdienste" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:91 -#, c-format -msgid "GPGME was compiled without support for %1." -msgstr "GPGME wurde ohne %1-Unterstützung kompiliert." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:39 +#, no-c-format +msgid "X.&500 directory services:" +msgstr "X.&500-Verzeichnisdienste:" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:93 -msgid "Engine %1 is not installed properly." -msgstr "Engine %1 wurde nicht korrekt installiert." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Server Name" +msgstr "Servername" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:95 -msgid "Engine %1 version %2 installed, but at least version %3 is required." -msgstr "" -"Engine %1 wurde in Version %2 installiert; es wird aber mindestens Version %3 " -"benötigt." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Port" +msgstr "Port" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:99 -#, c-format -msgid "Unknown problem with engine for protocol %1." -msgstr "Unbekanntes Problem mit der Engine für das Protokoll %1." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Base DN" +msgstr "Basis-DN" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:90 -msgid "<qt>Failed to execute gpgconf:<br>%1</qt>" -msgstr "<qt>Fehler bei der Ausführung von gpgconf:<br>%1</qt>" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:89 +#, no-c-format +msgid "User Name" +msgstr "Benutzername" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:92 -msgid "program not found" -msgstr "Programm nicht gefunden" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Password" +msgstr "Passwort" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:94 -msgid "program cannot be executed" -msgstr "Programm kann nicht ausgeführt werden" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Select Directory Services to Use Here" +msgstr "Wählen Sie hier die zu verwendenden Verzeichnisdienste aus" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:303 +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:119 +#, no-c-format msgid "" -"Could not start gpgconf\n" -"Check that gpgconf is in the PATH and that it can be started" +"<qt>\n" +"<h1>X.500 Directory Services</h1>\n" +"You can use X.500 directory services to retrieve certificates and " +"certificate revocation lists that are not saved locally. Ask your local " +"administrator if you want to make use of this feature and are unsure which " +"directory service you can use.\n" +"<p>\n" +"If you do not use a directory service, you can still use local " +"certificates.\n" +"</qt>" msgstr "" -"kann gpgconf nicht starten\n" -"Ãœberprüfen Sie, ob sich gpgconf im PATH befindet und gestartet werden kann" - -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:309 -#, c-format -msgid "Error from gpgconf while saving configuration: %1" -msgstr "Fehler in gpgconf beim Speichern der Konfiguration: %1" +"<qt>\n" +"<h1>X.500-Verzeichnisdienste</h1>\n" +"Sie können X.500-Verzeichnisdienste verwenden, um Zertifikate und " +"Zertifikats-Widerrufslisten abzufragen, die derzeit nicht lokal gespeichert " +"sind. Fragen Sie Ihren lokalen Administrator, wenn Sie diese Funktion " +"verwenden wollen und sich nicht sicher sind, welchen Verzeichnisdienst Sie " +"verwenden können.\n" +"<p>\n" +"Auch wenn Sie keinen Verzeichnisdienst verwenden, können Sie weiterhin " +"lokale Zertifikate benutzen.\n" +"</qt>" -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:277 -msgid "" -"You need a passphrase to unlock the secret key for user:" -"<br/> %1 (retry)" -msgstr "" -"Sie brauchen ein Passwort, um den geheimen Schlüssel für Benutzer " -"<br/>%1 verwenden zu können (nochmal)." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:202 +#, no-c-format +msgid "&Add Service..." +msgstr "Dienst &hinzufügen ..." -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:278 -#, c-format -msgid "You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1" -msgstr "" -"Sie brauchen ein Passwort, um den geheimen Schlüssel für Benutzer " -"<br/>%1 verwenden zu können." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Click to add a service" +msgstr "Klicken Sie hier, um einen Dienst hinzuzufügen" -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:281 +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:208 +#, no-c-format msgid "" -"This dialog will reappear every time the passphrase is needed. For a more " -"secure solution that also allows caching the passphrase, use gpg-agent." +"<qt>\n" +"<h1>Add a Directory Service</h1>\n" +"By clicking this button, you can select a new directory service to be used " +"for retrieving certificates and CRLs. You will be asked for the server name " +"and an optional description.\n" +"</qt>" msgstr "" -"Dieser Dialog wird jedes Mal angezeigt, wenn das Passwort gebraucht wird. Für " -"eine sicherere Lösung, die auch das Zwischenspeichern des Passworts erlaubt, " -"installieren Sie gpg-agent." - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:284 -msgid "gpg-agent was found in %1, but does not appear to be running." -msgstr "gpg-agent wurde in %1 gefunden, scheint aber nicht zu laufen." - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:287 -msgid "gpg-agent is part of gnupg-%1, which you can download from %2" -msgstr "gpg-agent ist Teil von gnupg-%1, das Sie von %2 herunterladen können." - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:292 -#, c-format -msgid "For information on how to set up gpg-agent, see %1" -msgstr "Informationen zur Einrichtung von gpg-agent finden Sie in %1." - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:295 -msgid "Enter passphrase:" -msgstr "Passwort eingeben:" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:296 -msgid "Passphrase Dialog" -msgstr "Passwort-Dialog" - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:54 -msgid "Generating DSA key..." -msgstr "DSA-Schlüssel wird erzeugt ..." - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:58 -msgid "Generating ElGamal key..." -msgstr "ElGamal-Schlüssel wird erzeugt ..." - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:63 -msgid "Searching for a large prime number..." -msgstr "Suche nach einer großen Primzahl läuft ..." +"<qt>\n" +"<h1>Verzeichnisdienst hinzufügen</h1>\n" +"Wenn Sie diese Schaltfläche betätigen, können Sie einen neuen " +"Verzeichnisdienst auswählen, der zum Abfragen von Zertifikaten und CRLs " +"abgefragt werden soll. Sie werden nach dem Servernamen und einer optionalen " +"Beschreibung gefragt werden.\n" +"</qt>" -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:67 -msgid "" -"Waiting for new entropy from random number generator (you might want to " -"exercise the harddisks or move the mouse)..." -msgstr "" -"Warten auf neue Zufallsdaten vom Zufallszahlengenerator (Sie können zur " -"Beschleunigung Festplattenaktivität erzeugen oder auch die Maus bewegen) ..." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:239 +#, no-c-format +msgid "&Remove Service" +msgstr "Dienst &entfernen" -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:71 -msgid "Please wait..." -msgstr "Bitte warten ..." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:242 +#, no-c-format +msgid "Click to remove the currently selected service" +msgstr "Klicken Sie hier, um den derzeit ausgewählten Dienst zu entfernen" -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:75 +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:245 +#, no-c-format msgid "" -"Starting gpg-agent (you should consider starting a global instance instead)..." +"<qt>\n" +"<h1>Remove Directory Service</h1>\n" +"By clicking this button, you can remove the currently selected directory " +"service in the list above. You will have a chance to rethink your decision " +"before the entry is deleted from the list.\n" +"</qt>" msgstr "" -"gpg-agent wird gestartet (Sie sollten in Betracht ziehen, eine globale Instanz " -"zu starten) ..." +"<qt>\n" +"<h1>Verzeichnisdienst entfernen</h1>\n" +"Wenn Sie diesen Knopf betätigen, können Sie den aktuell ausgewählten " +"Verzeichnisdienst aus der obigen Liste entfernen. Sie können Ihre " +"Entscheidung noch einmal überdenken, bevor der Eintrag aus der Liste " +"gelöscht wird.\n" +"</qt>" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdepim/libkleopatra.po b/tde-i18n-el/messages/tdepim/libkleopatra.po index 700a268c065..539ab950efd 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdepim/libkleopatra.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdepim/libkleopatra.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkleopatra\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-26 20:21+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" @@ -15,201 +15,263 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "ΣπÏÏος ΓεωÏγαÏάς,ΤοÏσης Μανώλης" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "sng@hellug.gr,manolis@koppermind.homelinux.org" -#: cryptplugwrapper.cpp:492 -msgid "(Unknown Protocol)" -msgstr "(Άγνωστο Ï€Ïωτόκολλο)" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:263 +msgid "General" +msgstr "Γενικά" -#: cryptplugwrapper.cpp:525 -msgid "Error while initializing plugin \"%1\"" -msgstr "Σφάλμα κατά την αÏχικοποίηση του Ï€ÏοσθÎτου \"%1\"" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:318 +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:415 +msgid "Chiasmus" +msgstr "Chiasmus" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Add or Change Directory Service" -msgstr "Î Ïοσθήκη ή αλλαγή υπηÏεσίας καταλόγου" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:363 +msgid "Chiasmus command line tool" +msgstr "ΕÏγαλείο Chiasmus γÏαμμής εντολών" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 33 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Server name:" -msgstr "Όνομα ε&ξυπηÏετητή:" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:435 +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:441 +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:470 +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:117 +msgid "Unsupported protocol \"%1\"" +msgstr "Μη υποστηÏιζόμενο Ï€Ïωτόκολλο \"%1\"" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "389" -msgstr "389" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:457 +msgid "File \"%1\" does not exist or is not executable." +msgstr "Το αÏχείο \"%1\" δεν υπάÏχει ή δεν είναι εκτελÎσιμο." -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 62 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&User name (optional):" -msgstr "Όνομα &χÏήστη (Ï€ÏοαιÏετικό):" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:168 +msgid "Output from chiasmus" +msgstr "Έξοδος από το chiasmus" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 90 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Pass&word (optional):" -msgstr "Κ&ωδικός Ï€Ïόσβασης (Ï€ÏοαιÏετικός):" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:209 ui/messagebox.cpp:207 +#, c-format +msgid "Encryption failed: %1" +msgstr "Η κÏυπτογÏάφηση απÎτυχε: %1" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 164 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Base DN:" -msgstr "&Βάση DN:" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:210 +#, c-format +msgid "Decryption failed: %1" +msgstr "Η αποκÏυπτογÏάφηση απÎτυχε: %1" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 175 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&ΘÏÏα:" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:213 +#, c-format +msgid "" +"The following was received on stderr:\n" +"%1" +msgstr "" +"Το παÏακάτω παÏαλείφθηκε στο stderr:\n" +"%1" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Directory Services Configuration" -msgstr "ΡÏθμιση υπηÏεσίας καταλόγου" +#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:73 +#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:81 +msgid "Failed to load %1: %2" +msgstr "Αποτυχία φόÏτωσης του %1: %2" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 39 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "X.&500 directory services:" -msgstr "ΥπηÏεσίες καταλόγου X.&500:" +#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:82 +msgid "Library does not contain the symbol \"Chiasmus\"." +msgstr "Η βιβλιοθήκη δεν πεÏιÎχει το σÏμβολο \"Chiasmus\"." -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 56 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Server Name" -msgstr "Όνομα εξυπηÏετητή" +#: backends/chiasmus/config_data.c:61 +msgid "Path to Chiasmus executable" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 67 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Port" -msgstr "ΘÏÏα" +#: backends/chiasmus/config_data.c:67 +#, fuzzy +msgid "Key directory" +msgstr "Επιλογή κλειδιοÏ" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 78 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Base DN" -msgstr "Βάση DN" +#: backends/chiasmus/config_data.c:74 +#, fuzzy +msgid "Show output from chiasmus operations" +msgstr "Έξοδος από το chiasmus" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 89 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "User Name" -msgstr "Όνομα χÏήστη" +#: backends/chiasmus/config_data.c:80 +msgid "SymCryptRun class to use" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 100 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Password" -msgstr "Κωδικός Ï€Ïόσβασης" +#: backends/chiasmus/config_data.c:86 +msgid "Timeout in seconds for Chiasmus operations" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 116 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Select Directory Services to Use Here" -msgstr "ΕπιλÎξτε εδώ τις υπηÏεσίες καταλόγου που θα χÏησιμοποιηθοÏν" +#: backends/chiasmus/obtainkeysjob.cpp:99 +msgid "Scanning directory %1..." +msgstr "ΣάÏωση του καταλόγου %1..." -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 124 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:66 +msgid "Kpgp/gpg" +msgstr "Kpgp/gpg" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:74 +msgid "Kpgp/pgp v2" +msgstr "Kpgp/pgp v2" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:82 +msgid "Kpgp/pgp v5" +msgstr "Kpgp/pgp v5" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:90 +msgid "Kpgp/pgp v6" +msgstr "Kpgp/pgp v6" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:94 +msgid "This backend does not support S/MIME" +msgstr "Αυτό το σÏστημα υποστήÏιξης δεν υποστηÏίζει S/MIME" + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:71 +msgid "GpgME" +msgstr "GpgME" + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:91 +#, c-format +msgid "GPGME was compiled without support for %1." +msgstr "Το GPGME μεταγλωττίστηκε χωÏίς υποστήÏιξη για το %1." + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:93 +msgid "Engine %1 is not installed properly." +msgstr "Η μηχανή %1 δεν Îχει εγκατασταθεί σωστά." + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:95 +msgid "Engine %1 version %2 installed, but at least version %3 is required." +msgstr "" +"Έχει εγκατασταθεί η μηχανή %1 Îκδοση %2, αλλά απαιτείται τουλάχιστον η " +"Îκδοση %3." + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:99 +#, c-format +msgid "Unknown problem with engine for protocol %1." +msgstr "Άγνωστο Ï€Ïόβλημα μηχανής για το Ï€Ïωτόκολλο %1." + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:90 +msgid "<qt>Failed to execute gpgconf:<br>%1</qt>" +msgstr "<qt>Η εκτÎλεση του gpgconf απÎτυχε:<br>%1</qt>" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:92 +msgid "program not found" +msgstr "το Ï€ÏόγÏαμμα δε βÏÎθηκε" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:94 +msgid "program cannot be executed" +msgstr "το Ï€ÏόγÏαμμα δεν μποÏεί να εκτελεστεί" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:303 msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>X.500 Directory Services</h1>\n" -"You can use X.500 directory services to retrieve certificates and certificate " -"revocation lists that are not saved locally. Ask your local administrator if " -"you want to make use of this feature and are unsure which directory service you " -"can use.\n" -"<p>\n" -"If you do not use a directory service, you can still use local certificates.\n" -"</qt>" +"Could not start gpgconf\n" +"Check that gpgconf is in the PATH and that it can be started" msgstr "" -"<qt>\n" -"<h1>ΥπηÏεσίες καταλόγου X.500</h1>\n" -"ΜποÏείτε να χÏησιμοποιήσετε τις υπηÏεσίες καταλόγου X.500 για να ανακτήσετε " -"λίστες πιστοποιητικών και λίστες ανάκλησης πιστοποιητικών που δεν είναι " -"αποθηκευμÎνες τοπικά. Ρωτήστε τον τοπικό διαχειÏιστή σας αν επιθυμείτε να " -"χÏησιμοποιήσετε αυτό το χαÏακτηÏιστικό και δεν είστε σίγουÏοι πια υπηÏεσία " -"καταλόγου μποÏείτε να χÏησιμοποιήσετε.\n" -"<p>\n" -"Αν δε χÏησιμοποιείτε μια υπηÏεσία καταλόγου, μποÏείτε να συνεχίσετε να " -"χÏησιμοποιείτε τοπικά πιστοποιητικά.\n" -"</qt>" +"ΑδÏνατη η εκκίνηση του gpgconf\n" +"ΕλÎγξτε ότι το gpgconf είναι στο PATH και ότι μποÏεί να εκκινηθεί" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 202 -#: rc.cpp:62 -#, no-c-format -msgid "&Add Service..." -msgstr "&Î Ïοσθήκη υπηÏεσίας..." +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:309 +#, c-format +msgid "Error from gpgconf while saving configuration: %1" +msgstr "Σφάλμα από το gpgconf κατά την αποθήκευση των Ïυθμίσεων: %1" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 205 -#: rc.cpp:65 -#, no-c-format -msgid "Click to add a service" -msgstr "Κάντε κλικ για να Ï€ÏοσθÎσετε μία υπηÏεσία" +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:278 +msgid "" +"You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1 (retry)" +msgstr "" +"ΧÏειάζεστε μία φÏάση Ï€Ïόσβασης για να ξεκλειδώσετε το μυστικό κλειδί για το " +"χÏήστη:<br/> %1 (δοκιμή ξανά)" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 211 -#: rc.cpp:68 -#, no-c-format +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:279 +#, c-format +msgid "You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1" +msgstr "" +"ΧÏειάζεστε μία φÏάση Ï€Ïόσβασης για να ξεκλειδώσετε το μυστικό κλειδί για το " +"χÏήστη:<br/> %1" + +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:282 msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>Add a Directory Service</h1>\n" -"By clicking this button, you can select a new directory service to be used for " -"retrieving certificates and CRLs. You will be asked for the server name and an " -"optional description.\n" -"</qt>" +"This dialog will reappear every time the passphrase is needed. For a more " +"secure solution that also allows caching the passphrase, use gpg-agent." msgstr "" -"<qt>\n" -"<h1>Î Ïοσθήκη μιας υπηÏεσίας καταλόγου</h1>\n" -"Κάνοντας κλικ σε αυτό το κουμπί, μποÏείτε να επιλÎξετε μια νÎα υπηÏεσία " -"καταλόγου η οποία μποÏεί να χÏησιμοποιηθεί για την ανάκτηση πιστοποιητικών και " -"CRLs. Θα σας ζητηθεί το όνομα του εξυπηÏετητή και μια Ï€ÏοαιÏετική πεÏιγÏαφή.\n" -"</qt>" +"Αυτός ο διάλογος θα εμφανίζεται κάθε φοÏά που θα χÏειάζεται η φÏάση " +"Ï€Ïόσβασης. Για μια πιο ασφαλή λÏση που επίσης αποθηκεÏει Ï€ÏοσωÏινά τη φÏάση " +"Ï€Ïόσβασης, χÏησιμοποιήστε το gpg-agent." -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 239 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "&Remove Service" -msgstr "Α&φαίÏεση υπηÏεσίας" +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:285 +msgid "gpg-agent was found in %1, but does not appear to be running." +msgstr "Το gpg-agent βÏÎθηκε στο %1, αλλά δε φαίνεται να εκτελείται." -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 242 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "Click to remove the currently selected service" -msgstr "Κάντε κλικ για να αφαιÏÎσετε την επιλεγμÎνη υπηÏεσία" +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:288 +msgid "gpg-agent is part of gnupg-%1, which you can download from %2" +msgstr "" +"Το gpg-agent πεÏιλαμβάνεται στο gnupg-%1, που μποÏείτε να το βÏείτε στο %2" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 248 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:293 +#, c-format +msgid "For information on how to set up gpg-agent, see %1" +msgstr "Για πληÏοφοÏίες για το πως θα Ïυθμίσετε το gpg-agent, δείτε το %1" + +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:296 +msgid "Enter passphrase:" +msgstr "Δώστε τη φÏάση Ï€Ïόσβασης:" + +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:297 +msgid "Passphrase Dialog" +msgstr "Διάλογος φÏάσης Ï€Ïόσβασης" + +#: backends/qgpgme/qgpgmekeylistjob.cpp:196 ui/keyrequester.cpp:231 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:572 msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>Remove Directory Service</h1>\n" -"By clicking this button, you can remove the currently selected directory " -"service in the list above. You will have a chance to rethink your decision " -"before the entry is deleted from the list.\n" -"</qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the keys from the backend:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>\n" -"<h1>ΑφαίÏεση υπηÏεσίας καταλόγου</h1>\n" -"Κάνοντας κλικ σε αυτό το κουμπί, μποÏείτε να αφαιÏÎσετε την Ï„ÏÎχουσα επιλεγμÎνη " -"υπηÏεσία καταλόγου στην παÏαπάνω λίστα. Θα Îχετε την ευκαιÏία να ξανασκεφτείτε " -"την απόφασή σας Ï€Ïιν τη διαγÏαφή της καταχώÏησης από τη λίστα.\n" -"</qt>" +"<qt><p>ΠαÏουσιάστηκε σφάλμα κατά τη λήψη των κλειδιών από το σÏστημα " +"υποστήÏιξης:</p><p><b>%1</b></p></qt>" + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:54 +msgid "Generating DSA key..." +msgstr "ΔημιουÏγία ÎºÎ»ÎµÎ¹Î´Î¹Î¿Ï DSA..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:58 +msgid "Generating ElGamal key..." +msgstr "ΔημιουÏγία ÎºÎ»ÎµÎ¹Î´Î¹Î¿Ï ElGamal..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:63 +msgid "Searching for a large prime number..." +msgstr "Αναζήτηση ενός μεγάλου Ï€Ïώτου αÏιθμοÏ..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:67 +msgid "" +"Waiting for new entropy from random number generator (you might want to " +"exercise the harddisks or move the mouse)..." +msgstr "" +"Αναμονή για νÎα εντÏοπία από την γεννήτÏια τυχαίων αÏιθμών (ίσως να " +"χÏειάζεται να εξασκήσετε τους σκληÏοÏÏ‚ σας δίσκους ή να μετακινήσετε το " +"ποντίκι)..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:71 +msgid "Please wait..." +msgstr "ΠαÏακαλώ πεÏιμÎνετε..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:75 +msgid "" +"Starting gpg-agent (you should consider starting a global instance " +"instead)..." +msgstr "" +"Εκκίνηση του gpg-agent (καλÏτεÏα να εκκινοÏσατε μία καθολική διεÏγασία αντί " +"αυτοÏ)..." + +#: cryptplugwrapper.cpp:492 +msgid "(Unknown Protocol)" +msgstr "(Άγνωστο Ï€Ïωτόκολλο)" + +#: cryptplugwrapper.cpp:525 +msgid "Error while initializing plugin \"%1\"" +msgstr "Σφάλμα κατά την αÏχικοποίηση του Ï€ÏοσθÎτου \"%1\"" #: kleo/cryptobackendfactory.cpp:156 msgid "While scanning for %1 support in backend %2:" @@ -369,8 +431,8 @@ msgstr "απÎτυχε" #: ui/backendconfigwidget.cpp:153 msgid "" -"_: Items in Kleo::BackendConfigWidget listview (1: protocol; 2: implementation " -"name)\n" +"_: Items in Kleo::BackendConfigWidget listview (1: protocol; 2: " +"implementation name)\n" "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" @@ -394,30 +456,35 @@ msgstr "Κατά τη σάÏωση παÏουσιάστηκαν τα Î±ÎºÏŒÎ»Î¿Ï msgid "Scan Results" msgstr "ΑποτελÎσματα σάÏωσης" +#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "ΡÏθμ&ιση..." + #: ui/cryptoconfigdialog.cpp:43 msgid "&Reset" msgstr "&ΕπαναφοÏά" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:132 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:136 msgid "" -"The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not seem " -"to be installed properly. It did not return any components. Try running \"%1\" " -"on the command line for more information." +"The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not " +"seem to be installed properly. It did not return any components. Try running " +"\"%1\" on the command line for more information." msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:605 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:609 msgid "Edit..." msgstr "ΕπεξεÏγασία..." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:637 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:641 msgid "Configure LDAP Servers" msgstr "ΡÏθμιση εξυπηÏετητών LDAP" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:656 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:660 msgid "No server configured yet" msgstr "Δεν Îχει Ïυθμιστεί εξυπηÏετητής ακόμα" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:658 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:662 #, c-format msgid "" "_n: 1 server configured\n" @@ -514,6 +581,10 @@ msgstr "Κλειδιά κÏυπτογÏάφησης:" msgid "Encryption preference:" msgstr "Î Ïοτίμηση κÏυπτογÏάφησης:" +#: ui/keyrequester.cpp:123 +msgid "Clear" +msgstr "" + #: ui/keyrequester.cpp:126 msgid "Change..." msgstr "Αλλαγή..." @@ -522,18 +593,6 @@ msgstr "Αλλαγή..." msgid "<unknown>" msgstr "<άγνωστο>" -#: backends/qgpgme/qgpgmekeylistjob.cpp:196 ui/keyrequester.cpp:231 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:572 -msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the keys from the backend:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>ΠαÏουσιάστηκε σφάλμα κατά τη λήψη των κλειδιών από το σÏστημα " -"υποστήÏιξης:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" - #: ui/keyrequester.cpp:236 ui/keyrequester.cpp:265 ui/keyrequester.cpp:289 #: ui/keyselectiondialog.cpp:543 ui/keyselectiondialog.cpp:577 msgid "Key Listing Failed" @@ -543,8 +602,8 @@ msgstr "Η εμφάνιση των κλειδιών απÎτυχε" msgid "" "The OpenPGP backend does not support listing keys. Check your installation." msgstr "" -"Το σÏστημα υποστήÏιξης OpenPGP δεν υποστηÏίζει την εμφάνιση κλειδιών. ΕλÎγξτε " -"την εγκατάστασή σας." +"Το σÏστημα υποστήÏιξης OpenPGP δεν υποστηÏίζει την εμφάνιση κλειδιών. " +"ΕλÎγξτε την εγκατάστασή σας." #: ui/keyrequester.cpp:287 msgid "" @@ -635,13 +694,11 @@ msgstr "Α&πομνημόνευση επιλογής" #: ui/keyselectiondialog.cpp:428 msgid "" -"<qt>" -"<p>If you check this box your choice will be stored and you will not be asked " -"again.</p></qt>" +"<qt><p>If you check this box your choice will be stored and you will not be " +"asked again.</p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Αν ενεÏγοποιήσετε αυτό το πεδίο η επιλογή σας θα αποθηκευτεί και δε θα " -"εÏωτηθείτε ξανά.</p></qt>" +"<qt><p>Αν ενεÏγοποιήσετε αυτό το πεδίο η επιλογή σας θα αποθηκευτεί και δε " +"θα εÏωτηθείτε ξανά.</p></qt>" #: ui/keyselectiondialog.cpp:444 msgid "&Reread Keys" @@ -676,15 +733,15 @@ msgstr "Λήψη κλειδιών..." #: ui/keyselectiondialog.cpp:641 #, c-format msgid "" -"_n: <qt>One backend returned truncated output." -"<br>Not all available keys are shown</qt>\n" -"<qt>%n backends returned truncated output." -"<br>Not all available keys are shown</qt>" +"_n: <qt>One backend returned truncated output.<br>Not all available keys are " +"shown</qt>\n" +"<qt>%n backends returned truncated output.<br>Not all available keys are " +"shown</qt>" msgstr "" -"<qt>Ένα σÏστημα υποστήÏιξης επÎστÏεψε κομμÎνη Îξοδο." -"<br>Δε θα εμφανιστοÏν όλα τα διαθÎσιμα κλειδιά</qt>\n" -"<qt>%n συστήματα υποστήÏιξης επÎστÏεψαν κομμÎνη Îξοδο." -"<br>Δε θα εμφανιστοÏν όλα τα διαθÎσιμα κλειδιά</qt>" +"<qt>Ένα σÏστημα υποστήÏιξης επÎστÏεψε κομμÎνη Îξοδο.<br>Δε θα εμφανιστοÏν " +"όλα τα διαθÎσιμα κλειδιά</qt>\n" +"<qt>%n συστήματα υποστήÏιξης επÎστÏεψαν κομμÎνη Îξοδο.<br>Δε θα εμφανιστοÏν " +"όλα τα διαθÎσιμα κλειδιά</qt>" #: ui/keyselectiondialog.cpp:644 msgid "Key List Result" @@ -768,11 +825,6 @@ msgstr "Η υπογÏαφή απÎτυχε: %1" msgid "Signing successful" msgstr "Επιτυχής υπογÏαφή" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:209 ui/messagebox.cpp:207 -#, c-format -msgid "Encryption failed: %1" -msgstr "Η κÏυπτογÏάφηση απÎτυχε: %1" - #: ui/messagebox.cpp:208 msgid "Encryption successful" msgstr "Επιτυχής κÏυπτογÏάφηση" @@ -801,205 +853,169 @@ msgstr "ΠαÏακαλώ δώστε τη φÏάση Ï€Ïόσβασης:" msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:263 -msgid "General" -msgstr "Γενικά" - -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:318 -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:415 -msgid "Chiasmus" -msgstr "Chiasmus" - -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:363 -msgid "Chiasmus command line tool" -msgstr "ΕÏγαλείο Chiasmus γÏαμμής εντολών" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Add or Change Directory Service" +msgstr "Î Ïοσθήκη ή αλλαγή υπηÏεσίας καταλόγου" -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:435 -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:441 -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:470 -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:117 -msgid "Unsupported protocol \"%1\"" -msgstr "Μη υποστηÏιζόμενο Ï€Ïωτόκολλο \"%1\"" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:33 +#, no-c-format +msgid "&Server name:" +msgstr "Όνομα ε&ξυπηÏετητή:" -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:457 -msgid "File \"%1\" does not exist or is not executable." -msgstr "Το αÏχείο \"%1\" δεν υπάÏχει ή δεν είναι εκτελÎσιμο." +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:49 +#, no-c-format +msgid "389" +msgstr "389" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:168 -msgid "Output from chiasmus" -msgstr "Έξοδος από το chiasmus" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:62 +#, no-c-format +msgid "&User name (optional):" +msgstr "Όνομα &χÏήστη (Ï€ÏοαιÏετικό):" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:210 -#, c-format -msgid "Decryption failed: %1" -msgstr "Η αποκÏυπτογÏάφηση απÎτυχε: %1" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Pass&word (optional):" +msgstr "Κ&ωδικός Ï€Ïόσβασης (Ï€ÏοαιÏετικός):" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:213 -#, c-format -msgid "" -"The following was received on stderr:\n" -"%1" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:101 +#, no-c-format +msgid "&OK" msgstr "" -"Το παÏακάτω παÏαλείφθηκε στο stderr:\n" -"%1" - -#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:73 -#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:81 -msgid "Failed to load %1: %2" -msgstr "Αποτυχία φόÏτωσης του %1: %2" - -#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:82 -msgid "Library does not contain the symbol \"Chiasmus\"." -msgstr "Η βιβλιοθήκη δεν πεÏιÎχει το σÏμβολο \"Chiasmus\"." -#: backends/chiasmus/obtainkeysjob.cpp:99 -msgid "Scanning directory %1..." -msgstr "ΣάÏωση του καταλόγου %1..." - -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:66 -msgid "Kpgp/gpg" -msgstr "Kpgp/gpg" - -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:74 -msgid "Kpgp/pgp v2" -msgstr "Kpgp/pgp v2" - -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:82 -msgid "Kpgp/pgp v5" -msgstr "Kpgp/pgp v5" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:90 -msgid "Kpgp/pgp v6" -msgstr "Kpgp/pgp v6" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:164 +#, no-c-format +msgid "&Base DN:" +msgstr "&Βάση DN:" -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:94 -msgid "This backend does not support S/MIME" -msgstr "Αυτό το σÏστημα υποστήÏιξης δεν υποστηÏίζει S/MIME" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:175 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "&ΘÏÏα:" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:71 -msgid "GpgME" -msgstr "GpgME" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Directory Services Configuration" +msgstr "ΡÏθμιση υπηÏεσίας καταλόγου" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:91 -#, c-format -msgid "GPGME was compiled without support for %1." -msgstr "Το GPGME μεταγλωττίστηκε χωÏίς υποστήÏιξη για το %1." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:39 +#, no-c-format +msgid "X.&500 directory services:" +msgstr "ΥπηÏεσίες καταλόγου X.&500:" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:93 -msgid "Engine %1 is not installed properly." -msgstr "Η μηχανή %1 δεν Îχει εγκατασταθεί σωστά." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Server Name" +msgstr "Όνομα εξυπηÏετητή" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:95 -msgid "Engine %1 version %2 installed, but at least version %3 is required." -msgstr "" -"Έχει εγκατασταθεί η μηχανή %1 Îκδοση %2, αλλά απαιτείται τουλάχιστον η Îκδοση " -"%3." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Port" +msgstr "ΘÏÏα" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:99 -#, c-format -msgid "Unknown problem with engine for protocol %1." -msgstr "Άγνωστο Ï€Ïόβλημα μηχανής για το Ï€Ïωτόκολλο %1." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Base DN" +msgstr "Βάση DN" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:90 -msgid "<qt>Failed to execute gpgconf:<br>%1</qt>" -msgstr "<qt>Η εκτÎλεση του gpgconf απÎτυχε:<br>%1</qt>" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:89 +#, no-c-format +msgid "User Name" +msgstr "Όνομα χÏήστη" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:92 -msgid "program not found" -msgstr "το Ï€ÏόγÏαμμα δε βÏÎθηκε" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Password" +msgstr "Κωδικός Ï€Ïόσβασης" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:94 -msgid "program cannot be executed" -msgstr "το Ï€ÏόγÏαμμα δεν μποÏεί να εκτελεστεί" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Select Directory Services to Use Here" +msgstr "ΕπιλÎξτε εδώ τις υπηÏεσίες καταλόγου που θα χÏησιμοποιηθοÏν" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:303 +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:119 +#, no-c-format msgid "" -"Could not start gpgconf\n" -"Check that gpgconf is in the PATH and that it can be started" +"<qt>\n" +"<h1>X.500 Directory Services</h1>\n" +"You can use X.500 directory services to retrieve certificates and " +"certificate revocation lists that are not saved locally. Ask your local " +"administrator if you want to make use of this feature and are unsure which " +"directory service you can use.\n" +"<p>\n" +"If you do not use a directory service, you can still use local " +"certificates.\n" +"</qt>" msgstr "" -"ΑδÏνατη η εκκίνηση του gpgconf\n" -"ΕλÎγξτε ότι το gpgconf είναι στο PATH και ότι μποÏεί να εκκινηθεί" - -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:309 -#, c-format -msgid "Error from gpgconf while saving configuration: %1" -msgstr "Σφάλμα από το gpgconf κατά την αποθήκευση των Ïυθμίσεων: %1" +"<qt>\n" +"<h1>ΥπηÏεσίες καταλόγου X.500</h1>\n" +"ΜποÏείτε να χÏησιμοποιήσετε τις υπηÏεσίες καταλόγου X.500 για να ανακτήσετε " +"λίστες πιστοποιητικών και λίστες ανάκλησης πιστοποιητικών που δεν είναι " +"αποθηκευμÎνες τοπικά. Ρωτήστε τον τοπικό διαχειÏιστή σας αν επιθυμείτε να " +"χÏησιμοποιήσετε αυτό το χαÏακτηÏιστικό και δεν είστε σίγουÏοι πια υπηÏεσία " +"καταλόγου μποÏείτε να χÏησιμοποιήσετε.\n" +"<p>\n" +"Αν δε χÏησιμοποιείτε μια υπηÏεσία καταλόγου, μποÏείτε να συνεχίσετε να " +"χÏησιμοποιείτε τοπικά πιστοποιητικά.\n" +"</qt>" -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:277 -msgid "" -"You need a passphrase to unlock the secret key for user:" -"<br/> %1 (retry)" -msgstr "" -"ΧÏειάζεστε μία φÏάση Ï€Ïόσβασης για να ξεκλειδώσετε το μυστικό κλειδί για το " -"χÏήστη:" -"<br/> %1 (δοκιμή ξανά)" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:202 +#, no-c-format +msgid "&Add Service..." +msgstr "&Î Ïοσθήκη υπηÏεσίας..." -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:278 -#, c-format -msgid "You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1" -msgstr "" -"ΧÏειάζεστε μία φÏάση Ï€Ïόσβασης για να ξεκλειδώσετε το μυστικό κλειδί για το " -"χÏήστη:" -"<br/> %1" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Click to add a service" +msgstr "Κάντε κλικ για να Ï€ÏοσθÎσετε μία υπηÏεσία" -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:281 +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:208 +#, no-c-format msgid "" -"This dialog will reappear every time the passphrase is needed. For a more " -"secure solution that also allows caching the passphrase, use gpg-agent." -msgstr "" -"Αυτός ο διάλογος θα εμφανίζεται κάθε φοÏά που θα χÏειάζεται η φÏάση Ï€Ïόσβασης. " -"Για μια πιο ασφαλή λÏση που επίσης αποθηκεÏει Ï€ÏοσωÏινά τη φÏάση Ï€Ïόσβασης, " -"χÏησιμοποιήστε το gpg-agent." - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:284 -msgid "gpg-agent was found in %1, but does not appear to be running." -msgstr "Το gpg-agent βÏÎθηκε στο %1, αλλά δε φαίνεται να εκτελείται." - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:287 -msgid "gpg-agent is part of gnupg-%1, which you can download from %2" +"<qt>\n" +"<h1>Add a Directory Service</h1>\n" +"By clicking this button, you can select a new directory service to be used " +"for retrieving certificates and CRLs. You will be asked for the server name " +"and an optional description.\n" +"</qt>" msgstr "" -"Το gpg-agent πεÏιλαμβάνεται στο gnupg-%1, που μποÏείτε να το βÏείτε στο %2" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:292 -#, c-format -msgid "For information on how to set up gpg-agent, see %1" -msgstr "Για πληÏοφοÏίες για το πως θα Ïυθμίσετε το gpg-agent, δείτε το %1" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:295 -msgid "Enter passphrase:" -msgstr "Δώστε τη φÏάση Ï€Ïόσβασης:" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:296 -msgid "Passphrase Dialog" -msgstr "Διάλογος φÏάσης Ï€Ïόσβασης" - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:54 -msgid "Generating DSA key..." -msgstr "ΔημιουÏγία ÎºÎ»ÎµÎ¹Î´Î¹Î¿Ï DSA..." - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:58 -msgid "Generating ElGamal key..." -msgstr "ΔημιουÏγία ÎºÎ»ÎµÎ¹Î´Î¹Î¿Ï ElGamal..." - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:63 -msgid "Searching for a large prime number..." -msgstr "Αναζήτηση ενός μεγάλου Ï€Ïώτου αÏιθμοÏ..." +"<qt>\n" +"<h1>Î Ïοσθήκη μιας υπηÏεσίας καταλόγου</h1>\n" +"Κάνοντας κλικ σε αυτό το κουμπί, μποÏείτε να επιλÎξετε μια νÎα υπηÏεσία " +"καταλόγου η οποία μποÏεί να χÏησιμοποιηθεί για την ανάκτηση πιστοποιητικών " +"και CRLs. Θα σας ζητηθεί το όνομα του εξυπηÏετητή και μια Ï€ÏοαιÏετική " +"πεÏιγÏαφή.\n" +"</qt>" -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:67 -msgid "" -"Waiting for new entropy from random number generator (you might want to " -"exercise the harddisks or move the mouse)..." -msgstr "" -"Αναμονή για νÎα εντÏοπία από την γεννήτÏια τυχαίων αÏιθμών (ίσως να χÏειάζεται " -"να εξασκήσετε τους σκληÏοÏÏ‚ σας δίσκους ή να μετακινήσετε το ποντίκι)..." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:239 +#, no-c-format +msgid "&Remove Service" +msgstr "Α&φαίÏεση υπηÏεσίας" -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:71 -msgid "Please wait..." -msgstr "ΠαÏακαλώ πεÏιμÎνετε..." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:242 +#, no-c-format +msgid "Click to remove the currently selected service" +msgstr "Κάντε κλικ για να αφαιÏÎσετε την επιλεγμÎνη υπηÏεσία" -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:75 +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:245 +#, no-c-format msgid "" -"Starting gpg-agent (you should consider starting a global instance instead)..." +"<qt>\n" +"<h1>Remove Directory Service</h1>\n" +"By clicking this button, you can remove the currently selected directory " +"service in the list above. You will have a chance to rethink your decision " +"before the entry is deleted from the list.\n" +"</qt>" msgstr "" -"Εκκίνηση του gpg-agent (καλÏτεÏα να εκκινοÏσατε μία καθολική διεÏγασία αντί " -"αυτοÏ)..." +"<qt>\n" +"<h1>ΑφαίÏεση υπηÏεσίας καταλόγου</h1>\n" +"Κάνοντας κλικ σε αυτό το κουμπί, μποÏείτε να αφαιÏÎσετε την Ï„ÏÎχουσα " +"επιλεγμÎνη υπηÏεσία καταλόγου στην παÏαπάνω λίστα. Θα Îχετε την ευκαιÏία να " +"ξανασκεφτείτε την απόφασή σας Ï€Ïιν τη διαγÏαφή της καταχώÏησης από τη " +"λίστα.\n" +"</qt>" diff --git a/tde-i18n-en_GB/messages/tdepim/libkleopatra.po b/tde-i18n-en_GB/messages/tdepim/libkleopatra.po index b59843f4bd1..11c6b8e07b9 100644 --- a/tde-i18n-en_GB/messages/tdepim/libkleopatra.po +++ b/tde-i18n-en_GB/messages/tdepim/libkleopatra.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkleopatra\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-06 01:23+0000\n" "Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n" "Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n" @@ -14,199 +14,256 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Andrew Coles" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "andrew_coles@yahoo.co.uk" -#: cryptplugwrapper.cpp:492 -msgid "(Unknown Protocol)" -msgstr "(Unknown Protocol)" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:263 +msgid "General" +msgstr "General" -#: cryptplugwrapper.cpp:525 -msgid "Error while initializing plugin \"%1\"" -msgstr "Error while initialising plugin \"%1\"" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:318 +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:415 +msgid "Chiasmus" +msgstr "Chiasmus" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Add or Change Directory Service" -msgstr "Add or Change Directory Service" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:363 +msgid "Chiasmus command line tool" +msgstr "Chiasmus command line tool" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 33 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Server name:" -msgstr "&Server name:" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:435 +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:441 +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:470 +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:117 +msgid "Unsupported protocol \"%1\"" +msgstr "Unsupported protocol \"%1\"" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "389" -msgstr "389" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:457 +msgid "File \"%1\" does not exist or is not executable." +msgstr "File \"%1\" does not exist or is not executable." -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 62 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&User name (optional):" -msgstr "&User name (optional):" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:168 +msgid "Output from chiasmus" +msgstr "Output from chiasmus" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 90 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Pass&word (optional):" -msgstr "Pass&word (optional):" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:209 ui/messagebox.cpp:207 +#, c-format +msgid "Encryption failed: %1" +msgstr "Encryption failed: %1" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 164 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Base DN:" -msgstr "&Base DN:" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:210 +#, c-format +msgid "Decryption failed: %1" +msgstr "Decryption failed: %1" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 175 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&Port:" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:213 +#, c-format +msgid "" +"The following was received on stderr:\n" +"%1" +msgstr "" +"The following was received on stderr:\n" +"%1" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Directory Services Configuration" -msgstr "Directory Services Configuration" +#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:73 +#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:81 +msgid "Failed to load %1: %2" +msgstr "Failed to load %1: %2" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 39 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "X.&500 directory services:" -msgstr "X.&500 directory services:" +#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:82 +msgid "Library does not contain the symbol \"Chiasmus\"." +msgstr "Library does not contain the symbol \"Chiasmus\"." -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 56 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Server Name" -msgstr "Server Name" +#: backends/chiasmus/config_data.c:61 +msgid "Path to Chiasmus executable" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 67 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Port" -msgstr "Port" +#: backends/chiasmus/config_data.c:67 +#, fuzzy +msgid "Key directory" +msgstr "Key Selection" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 78 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Base DN" -msgstr "Base DN" +#: backends/chiasmus/config_data.c:74 +#, fuzzy +msgid "Show output from chiasmus operations" +msgstr "Output from chiasmus" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 89 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "User Name" -msgstr "User Name" +#: backends/chiasmus/config_data.c:80 +msgid "SymCryptRun class to use" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 100 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Password" -msgstr "Password" +#: backends/chiasmus/config_data.c:86 +msgid "Timeout in seconds for Chiasmus operations" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 116 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Select Directory Services to Use Here" -msgstr "Select Directory Services to Use Here" +#: backends/chiasmus/obtainkeysjob.cpp:99 +msgid "Scanning directory %1..." +msgstr "Scanning directory %1..." -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 124 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:66 +msgid "Kpgp/gpg" +msgstr "Kpgp/gpg" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:74 +msgid "Kpgp/pgp v2" +msgstr "Kpgp/pgp v2" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:82 +msgid "Kpgp/pgp v5" +msgstr "Kpgp/pgp v5" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:90 +msgid "Kpgp/pgp v6" +msgstr "Kpgp/pgp v6" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:94 +msgid "This backend does not support S/MIME" +msgstr "This backend does not support S/MIME" + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:71 +msgid "GpgME" +msgstr "GpgME" + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:91 +#, c-format +msgid "GPGME was compiled without support for %1." +msgstr "GPGME was compiled without support for %1." + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:93 +msgid "Engine %1 is not installed properly." +msgstr "Engine %1 is not installed properly." + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:95 +msgid "Engine %1 version %2 installed, but at least version %3 is required." +msgstr "Engine %1 version %2 installed, but at least version %3 is required." + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:99 +#, c-format +msgid "Unknown problem with engine for protocol %1." +msgstr "Unknown problem with engine for protocol %1." + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:90 +msgid "<qt>Failed to execute gpgconf:<br>%1</qt>" +msgstr "<qt>Failed to execute gpgconf:<br>%1</qt>" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:92 +msgid "program not found" +msgstr "program not found" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:94 +msgid "program cannot be executed" +msgstr "program cannot be executed" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:303 msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>X.500 Directory Services</h1>\n" -"You can use X.500 directory services to retrieve certificates and certificate " -"revocation lists that are not saved locally. Ask your local administrator if " -"you want to make use of this feature and are unsure which directory service you " -"can use.\n" -"<p>\n" -"If you do not use a directory service, you can still use local certificates.\n" -"</qt>" +"Could not start gpgconf\n" +"Check that gpgconf is in the PATH and that it can be started" msgstr "" -"<qt>\n" -"<h1>X.500 Directory Services</h1>\n" -"You can use X.500 directory services to retrieve certificates and certificate " -"revocation lists that are not saved locally. Ask your local administrator if " -"you want to make use of this feature and are unsure which directory service you " -"can use.\n" -"<p>\n" -"If you do not use a directory service, you can still use local certificates.\n" -"</qt>" +"Could not start gpgconf\n" +"Check that gpgconf is in the PATH and that it can be started" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 202 -#: rc.cpp:62 -#, no-c-format -msgid "&Add Service..." -msgstr "&Add Service..." +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:309 +#, c-format +msgid "Error from gpgconf while saving configuration: %1" +msgstr "Error from gpgconf while saving configuration: %1" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 205 -#: rc.cpp:65 -#, no-c-format -msgid "Click to add a service" -msgstr "Click to add a service" +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:278 +msgid "" +"You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1 (retry)" +msgstr "" +"You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1 (retry)" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 211 -#: rc.cpp:68 -#, no-c-format +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:279 +#, c-format +msgid "You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1" +msgstr "You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1" + +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:282 msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>Add a Directory Service</h1>\n" -"By clicking this button, you can select a new directory service to be used for " -"retrieving certificates and CRLs. You will be asked for the server name and an " -"optional description.\n" -"</qt>" +"This dialog will reappear every time the passphrase is needed. For a more " +"secure solution that also allows caching the passphrase, use gpg-agent." msgstr "" -"<qt>\n" -"<h1>Add a Directory Service</h1>\n" -"By clicking this button, you can select a new directory service to be used for " -"retrieving certificates and CRLs. You will be asked for the server name and an " -"optional description.\n" -"</qt>" +"This dialogue will reappear every time the passphrase is needed. For a more " +"secure solution that also allows caching the passphrase, use gpg-agent." -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 239 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "&Remove Service" -msgstr "&Remove Service" +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:285 +msgid "gpg-agent was found in %1, but does not appear to be running." +msgstr "gpg-agent was found in %1, but does not appear to be running." -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 242 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "Click to remove the currently selected service" -msgstr "Click to remove the currently selected service" +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:288 +msgid "gpg-agent is part of gnupg-%1, which you can download from %2" +msgstr "gpg-agent is part of gnupg-%1, which you can download from %2" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 248 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:293 +#, c-format +msgid "For information on how to set up gpg-agent, see %1" +msgstr "For information on how to set up gpg-agent, see %1" + +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:296 +msgid "Enter passphrase:" +msgstr "Enter passphrase:" + +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:297 +msgid "Passphrase Dialog" +msgstr "Passphrase Dialogue" + +#: backends/qgpgme/qgpgmekeylistjob.cpp:196 ui/keyrequester.cpp:231 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:572 msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>Remove Directory Service</h1>\n" -"By clicking this button, you can remove the currently selected directory " -"service in the list above. You will have a chance to rethink your decision " -"before the entry is deleted from the list.\n" -"</qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the keys from the backend:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>\n" -"<h1>Remove Directory Service</h1>\n" -"By clicking this button, you can remove the currently selected directory " -"service in the list above. You will have a chance to rethink your decision " -"before the entry is deleted from the list.\n" -"</qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the keys from the backend:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:54 +msgid "Generating DSA key..." +msgstr "Generating DSA key..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:58 +msgid "Generating ElGamal key..." +msgstr "Generating ElGamal key..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:63 +msgid "Searching for a large prime number..." +msgstr "Searching for a large prime number..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "" +"Waiting for new entropy from random number generator (you might want to " +"exercise the harddisks or move the mouse)..." +msgstr "" +"Waiting for new entropy from random number generator (you might want to " +"excercise the harddisks or move the mouse)..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:71 +msgid "Please wait..." +msgstr "Please wait..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:75 +msgid "" +"Starting gpg-agent (you should consider starting a global instance " +"instead)..." +msgstr "" +"Starting gpg-agent (you should consider starting a global instance " +"instead)..." + +#: cryptplugwrapper.cpp:492 +msgid "(Unknown Protocol)" +msgstr "(Unknown Protocol)" + +#: cryptplugwrapper.cpp:525 +msgid "Error while initializing plugin \"%1\"" +msgstr "Error while initialising plugin \"%1\"" #: kleo/cryptobackendfactory.cpp:156 msgid "While scanning for %1 support in backend %2:" @@ -366,8 +423,8 @@ msgstr "failed" #: ui/backendconfigwidget.cpp:153 msgid "" -"_: Items in Kleo::BackendConfigWidget listview (1: protocol; 2: implementation " -"name)\n" +"_: Items in Kleo::BackendConfigWidget listview (1: protocol; 2: " +"implementation name)\n" "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" @@ -391,30 +448,35 @@ msgstr "The following problems where encountered during scanning:" msgid "Scan Results" msgstr "Scan Results" +#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "Confi&gure..." + #: ui/cryptoconfigdialog.cpp:43 msgid "&Reset" msgstr "&Reset" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:132 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:136 msgid "" -"The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not seem " -"to be installed properly. It did not return any components. Try running \"%1\" " -"on the command line for more information." +"The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not " +"seem to be installed properly. It did not return any components. Try running " +"\"%1\" on the command line for more information." msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:605 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:609 msgid "Edit..." msgstr "Edit..." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:637 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:641 msgid "Configure LDAP Servers" msgstr "Configure LDAP Servers" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:656 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:660 msgid "No server configured yet" msgstr "No server configured yet" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:658 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:662 #, c-format msgid "" "_n: 1 server configured\n" @@ -511,6 +573,10 @@ msgstr "Encryption keys:" msgid "Encryption preference:" msgstr "Encryption preference:" +#: ui/keyrequester.cpp:123 +msgid "Clear" +msgstr "" + #: ui/keyrequester.cpp:126 msgid "Change..." msgstr "Change..." @@ -519,17 +585,6 @@ msgstr "Change..." msgid "<unknown>" msgstr "<unknown>" -#: backends/qgpgme/qgpgmekeylistjob.cpp:196 ui/keyrequester.cpp:231 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:572 -msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the keys from the backend:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the keys from the backend:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" - #: ui/keyrequester.cpp:236 ui/keyrequester.cpp:265 ui/keyrequester.cpp:289 #: ui/keyselectiondialog.cpp:543 ui/keyselectiondialog.cpp:577 msgid "Key Listing Failed" @@ -629,13 +684,11 @@ msgstr "&Remember choice" #: ui/keyselectiondialog.cpp:428 msgid "" -"<qt>" -"<p>If you check this box your choice will be stored and you will not be asked " -"again.</p></qt>" +"<qt><p>If you check this box your choice will be stored and you will not be " +"asked again.</p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>If you tick this box your choice will be stored and you will not be asked " -"again.</p></qt>" +"<qt><p>If you tick this box your choice will be stored and you will not be " +"asked again.</p></qt>" #: ui/keyselectiondialog.cpp:444 msgid "&Reread Keys" @@ -668,15 +721,15 @@ msgstr "Fetching keys..." #: ui/keyselectiondialog.cpp:641 #, c-format msgid "" -"_n: <qt>One backend returned truncated output." -"<br>Not all available keys are shown</qt>\n" -"<qt>%n backends returned truncated output." -"<br>Not all available keys are shown</qt>" +"_n: <qt>One backend returned truncated output.<br>Not all available keys are " +"shown</qt>\n" +"<qt>%n backends returned truncated output.<br>Not all available keys are " +"shown</qt>" msgstr "" -"<qt>One backend returned truncated output." -"<br>Not all available keys are shown</qt>\n" -"<qt>%n backends returned truncated output." -"<br>Not all available keys are shown</qt>" +"<qt>One backend returned truncated output.<br>Not all available keys are " +"shown</qt>\n" +"<qt>%n backends returned truncated output.<br>Not all available keys are " +"shown</qt>" #: ui/keyselectiondialog.cpp:644 msgid "Key List Result" @@ -758,11 +811,6 @@ msgstr "Signing failed: %1" msgid "Signing successful" msgstr "" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:209 ui/messagebox.cpp:207 -#, c-format -msgid "Encryption failed: %1" -msgstr "Encryption failed: %1" - #: ui/messagebox.cpp:208 #, fuzzy msgid "Encryption successful" @@ -795,197 +843,166 @@ msgstr "Please enter your passphrase:" msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:263 -msgid "General" -msgstr "General" - -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:318 -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:415 -msgid "Chiasmus" -msgstr "Chiasmus" - -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:363 -msgid "Chiasmus command line tool" -msgstr "Chiasmus command line tool" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Add or Change Directory Service" +msgstr "Add or Change Directory Service" -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:435 -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:441 -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:470 -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:117 -msgid "Unsupported protocol \"%1\"" -msgstr "Unsupported protocol \"%1\"" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:33 +#, no-c-format +msgid "&Server name:" +msgstr "&Server name:" -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:457 -msgid "File \"%1\" does not exist or is not executable." -msgstr "File \"%1\" does not exist or is not executable." +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:49 +#, no-c-format +msgid "389" +msgstr "389" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:168 -msgid "Output from chiasmus" -msgstr "Output from chiasmus" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:62 +#, no-c-format +msgid "&User name (optional):" +msgstr "&User name (optional):" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:210 -#, c-format -msgid "Decryption failed: %1" -msgstr "Decryption failed: %1" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Pass&word (optional):" +msgstr "Pass&word (optional):" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:213 -#, c-format -msgid "" -"The following was received on stderr:\n" -"%1" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:101 +#, no-c-format +msgid "&OK" msgstr "" -"The following was received on stderr:\n" -"%1" - -#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:73 -#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:81 -msgid "Failed to load %1: %2" -msgstr "Failed to load %1: %2" - -#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:82 -msgid "Library does not contain the symbol \"Chiasmus\"." -msgstr "Library does not contain the symbol \"Chiasmus\"." -#: backends/chiasmus/obtainkeysjob.cpp:99 -msgid "Scanning directory %1..." -msgstr "Scanning directory %1..." - -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:66 -msgid "Kpgp/gpg" -msgstr "Kpgp/gpg" - -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:74 -msgid "Kpgp/pgp v2" -msgstr "Kpgp/pgp v2" - -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:82 -msgid "Kpgp/pgp v5" -msgstr "Kpgp/pgp v5" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:90 -msgid "Kpgp/pgp v6" -msgstr "Kpgp/pgp v6" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:164 +#, no-c-format +msgid "&Base DN:" +msgstr "&Base DN:" -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:94 -msgid "This backend does not support S/MIME" -msgstr "This backend does not support S/MIME" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:175 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "&Port:" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:71 -msgid "GpgME" -msgstr "GpgME" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Directory Services Configuration" +msgstr "Directory Services Configuration" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:91 -#, c-format -msgid "GPGME was compiled without support for %1." -msgstr "GPGME was compiled without support for %1." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:39 +#, no-c-format +msgid "X.&500 directory services:" +msgstr "X.&500 directory services:" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:93 -msgid "Engine %1 is not installed properly." -msgstr "Engine %1 is not installed properly." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Server Name" +msgstr "Server Name" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:95 -msgid "Engine %1 version %2 installed, but at least version %3 is required." -msgstr "Engine %1 version %2 installed, but at least version %3 is required." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Port" +msgstr "Port" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:99 -#, c-format -msgid "Unknown problem with engine for protocol %1." -msgstr "Unknown problem with engine for protocol %1." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Base DN" +msgstr "Base DN" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:90 -msgid "<qt>Failed to execute gpgconf:<br>%1</qt>" -msgstr "<qt>Failed to execute gpgconf:<br>%1</qt>" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:89 +#, no-c-format +msgid "User Name" +msgstr "User Name" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:92 -msgid "program not found" -msgstr "program not found" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Password" +msgstr "Password" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:94 -msgid "program cannot be executed" -msgstr "program cannot be executed" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Select Directory Services to Use Here" +msgstr "Select Directory Services to Use Here" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:303 +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:119 +#, no-c-format msgid "" -"Could not start gpgconf\n" -"Check that gpgconf is in the PATH and that it can be started" +"<qt>\n" +"<h1>X.500 Directory Services</h1>\n" +"You can use X.500 directory services to retrieve certificates and " +"certificate revocation lists that are not saved locally. Ask your local " +"administrator if you want to make use of this feature and are unsure which " +"directory service you can use.\n" +"<p>\n" +"If you do not use a directory service, you can still use local " +"certificates.\n" +"</qt>" msgstr "" -"Could not start gpgconf\n" -"Check that gpgconf is in the PATH and that it can be started" - -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:309 -#, c-format -msgid "Error from gpgconf while saving configuration: %1" -msgstr "Error from gpgconf while saving configuration: %1" +"<qt>\n" +"<h1>X.500 Directory Services</h1>\n" +"You can use X.500 directory services to retrieve certificates and " +"certificate revocation lists that are not saved locally. Ask your local " +"administrator if you want to make use of this feature and are unsure which " +"directory service you can use.\n" +"<p>\n" +"If you do not use a directory service, you can still use local " +"certificates.\n" +"</qt>" -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:277 -msgid "" -"You need a passphrase to unlock the secret key for user:" -"<br/> %1 (retry)" -msgstr "" -"You need a passphrase to unlock the secret key for user:" -"<br/> %1 (retry)" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:202 +#, no-c-format +msgid "&Add Service..." +msgstr "&Add Service..." -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:278 -#, c-format -msgid "You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1" -msgstr "You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Click to add a service" +msgstr "Click to add a service" -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:281 +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:208 +#, no-c-format msgid "" -"This dialog will reappear every time the passphrase is needed. For a more " -"secure solution that also allows caching the passphrase, use gpg-agent." +"<qt>\n" +"<h1>Add a Directory Service</h1>\n" +"By clicking this button, you can select a new directory service to be used " +"for retrieving certificates and CRLs. You will be asked for the server name " +"and an optional description.\n" +"</qt>" msgstr "" -"This dialogue will reappear every time the passphrase is needed. For a more " -"secure solution that also allows caching the passphrase, use gpg-agent." - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:284 -msgid "gpg-agent was found in %1, but does not appear to be running." -msgstr "gpg-agent was found in %1, but does not appear to be running." - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:287 -msgid "gpg-agent is part of gnupg-%1, which you can download from %2" -msgstr "gpg-agent is part of gnupg-%1, which you can download from %2" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:292 -#, c-format -msgid "For information on how to set up gpg-agent, see %1" -msgstr "For information on how to set up gpg-agent, see %1" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:295 -msgid "Enter passphrase:" -msgstr "Enter passphrase:" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:296 -msgid "Passphrase Dialog" -msgstr "Passphrase Dialogue" - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:54 -msgid "Generating DSA key..." -msgstr "Generating DSA key..." - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:58 -msgid "Generating ElGamal key..." -msgstr "Generating ElGamal key..." - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:63 -msgid "Searching for a large prime number..." -msgstr "Searching for a large prime number..." +"<qt>\n" +"<h1>Add a Directory Service</h1>\n" +"By clicking this button, you can select a new directory service to be used " +"for retrieving certificates and CRLs. You will be asked for the server name " +"and an optional description.\n" +"</qt>" -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "" -"Waiting for new entropy from random number generator (you might want to " -"exercise the harddisks or move the mouse)..." -msgstr "" -"Waiting for new entropy from random number generator (you might want to " -"excercise the harddisks or move the mouse)..." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:239 +#, no-c-format +msgid "&Remove Service" +msgstr "&Remove Service" -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:71 -msgid "Please wait..." -msgstr "Please wait..." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:242 +#, no-c-format +msgid "Click to remove the currently selected service" +msgstr "Click to remove the currently selected service" -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:75 +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:245 +#, no-c-format msgid "" -"Starting gpg-agent (you should consider starting a global instance instead)..." +"<qt>\n" +"<h1>Remove Directory Service</h1>\n" +"By clicking this button, you can remove the currently selected directory " +"service in the list above. You will have a chance to rethink your decision " +"before the entry is deleted from the list.\n" +"</qt>" msgstr "" -"Starting gpg-agent (you should consider starting a global instance instead)..." +"<qt>\n" +"<h1>Remove Directory Service</h1>\n" +"By clicking this button, you can remove the currently selected directory " +"service in the list above. You will have a chance to rethink your decision " +"before the entry is deleted from the list.\n" +"</qt>" diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdepim/libkleopatra.po b/tde-i18n-es/messages/tdepim/libkleopatra.po index 5fb6b3676b8..b80f3c721a8 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdepim/libkleopatra.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdepim/libkleopatra.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkleopatra\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-03 13:38+0200\n" "Last-Translator: Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n" @@ -16,199 +16,262 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Juan Manuel GarcÃa Molina" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "juanma@superiodico.net" -#: cryptplugwrapper.cpp:492 -msgid "(Unknown Protocol)" -msgstr "(Protocolo desconocido)" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:263 +msgid "General" +msgstr "General" -#: cryptplugwrapper.cpp:525 -msgid "Error while initializing plugin \"%1\"" -msgstr "Error al inicializar el complemento «%1»" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:318 +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:415 +msgid "Chiasmus" +msgstr "Chiasmus" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Add or Change Directory Service" -msgstr "Añadir o cambiar un servicio de directorio" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:363 +msgid "Chiasmus command line tool" +msgstr "Herramienta en lÃnea de órdenes para Chiasmus" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 33 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Server name:" -msgstr "Nombre del &servidor:" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:435 +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:441 +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:470 +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:117 +msgid "Unsupported protocol \"%1\"" +msgstr "Protocolo «%1» no admitido" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "389" -msgstr "389" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:457 +msgid "File \"%1\" does not exist or is not executable." +msgstr "El archivo «%1» no existe o no es ejecutable." -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 62 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&User name (optional):" -msgstr "Nombre de &usuario (opcional):" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:168 +msgid "Output from chiasmus" +msgstr "Salida de chiasmus" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 90 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Pass&word (optional):" -msgstr "Contra&seña (opcional):" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:209 ui/messagebox.cpp:207 +#, c-format +msgid "Encryption failed: %1" +msgstr "Fallo al cifrar: %1" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 164 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Base DN:" -msgstr "DN &base:" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:210 +#, c-format +msgid "Decryption failed: %1" +msgstr "Fallo al descifrar: %1" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 175 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&Puerto:" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:213 +#, c-format +msgid "" +"The following was received on stderr:\n" +"%1" +msgstr "" +"Se recibió lo siguiente en stderr:\n" +"%1" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Directory Services Configuration" -msgstr "Configuración de servicios de directorio" +#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:73 +#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:81 +msgid "Failed to load %1: %2" +msgstr "Fallo al cargar %1: %2" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 39 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "X.&500 directory services:" -msgstr "Servicios de directorio X.&500:" +#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:82 +msgid "Library does not contain the symbol \"Chiasmus\"." +msgstr "La biblioteca no contiene el sÃmbolo «Chiasmus»." -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 56 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Server Name" -msgstr "Nombre del servidor" +#: backends/chiasmus/config_data.c:61 +msgid "Path to Chiasmus executable" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 67 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Port" -msgstr "Puerto" +#: backends/chiasmus/config_data.c:67 +#, fuzzy +msgid "Key directory" +msgstr "Selección de clave" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 78 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Base DN" -msgstr "DN base" +#: backends/chiasmus/config_data.c:74 +#, fuzzy +msgid "Show output from chiasmus operations" +msgstr "Salida de chiasmus" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 89 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "User Name" -msgstr "Nombre de usuario" +#: backends/chiasmus/config_data.c:80 +msgid "SymCryptRun class to use" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 100 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Password" -msgstr "Contraseña" +#: backends/chiasmus/config_data.c:86 +msgid "Timeout in seconds for Chiasmus operations" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 116 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Select Directory Services to Use Here" -msgstr "Seleccione aquà qué servicios de directorio usar" +#: backends/chiasmus/obtainkeysjob.cpp:99 +msgid "Scanning directory %1..." +msgstr "Buscando en el directorio %1..." -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 124 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:66 +msgid "Kpgp/gpg" +msgstr "Kpgp/gpg" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:74 +msgid "Kpgp/pgp v2" +msgstr "Kpgp/pgp v2" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:82 +msgid "Kpgp/pgp v5" +msgstr "Kpgp/pgp v5" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:90 +msgid "Kpgp/pgp v6" +msgstr "Kpgp/pgp v6" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:94 +msgid "This backend does not support S/MIME" +msgstr "Este motor no admite S/MIME" + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:71 +msgid "GpgME" +msgstr "GpgME" + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:91 +#, c-format +msgid "GPGME was compiled without support for %1." +msgstr "GPGME se compiló sin soporte para %1." + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:93 +msgid "Engine %1 is not installed properly." +msgstr "El motor %1 no se instaló adecuadamente." + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:95 +msgid "Engine %1 version %2 installed, but at least version %3 is required." +msgstr "" +"El motor %1 versión %2 está instalado, pero se necesita al menos la versión " +"%3." + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:99 +#, c-format +msgid "Unknown problem with engine for protocol %1." +msgstr "Problema desconocido con el motor para el protocolo %1." + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:90 +msgid "<qt>Failed to execute gpgconf:<br>%1</qt>" +msgstr "<qt>Fallo al ejecutar gpgconf:<br>%1</qt>" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:92 +msgid "program not found" +msgstr "programa no encontrado" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:94 +msgid "program cannot be executed" +msgstr "el programa no se pudo ejecutar" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:303 msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>X.500 Directory Services</h1>\n" -"You can use X.500 directory services to retrieve certificates and certificate " -"revocation lists that are not saved locally. Ask your local administrator if " -"you want to make use of this feature and are unsure which directory service you " -"can use.\n" -"<p>\n" -"If you do not use a directory service, you can still use local certificates.\n" -"</qt>" +"Could not start gpgconf\n" +"Check that gpgconf is in the PATH and that it can be started" msgstr "" -"<qt>\n" -"<h1>Servicios de directorio X.500</h1>\n" -"Puede usar servicios de directorio X.500 para recuperar certificados y listas " -"de revocación de certificados que no se guarden localmente. Pregunte a su " -"administrador local si quiere usar esta caracterÃstica y no está seguro de qué " -"servicio de directorio puede usar.\n" -"<p>\n" -"Si no usa un servicio de directorio, aún puede usar los certificados locales.\n" -"</qt>" +"No fue posible iniciar gpgconf.\n" +"Compruebe que gpgconf está en el PATH y que se puede iniciar" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 202 -#: rc.cpp:62 -#, no-c-format -msgid "&Add Service..." -msgstr "&Añadir un servicio..." +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:309 +#, c-format +msgid "Error from gpgconf while saving configuration: %1" +msgstr "Error de gpgconf al guardar la configuración: %1" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 205 -#: rc.cpp:65 -#, no-c-format -msgid "Click to add a service" -msgstr "Pulse para añadir un servicio" +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:278 +msgid "" +"You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1 (retry)" +msgstr "" +"Necesita una frase de paso para desbloquear la clave secreta del usuario:<br/" +"> %1 (reintentar)" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 211 -#: rc.cpp:68 -#, no-c-format +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:279 +#, c-format +msgid "You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1" +msgstr "" +"Necesita una frase de paso para desbloquear la clave secreta del usuario:<br/" +"> %1" + +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:282 msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>Add a Directory Service</h1>\n" -"By clicking this button, you can select a new directory service to be used for " -"retrieving certificates and CRLs. You will be asked for the server name and an " -"optional description.\n" -"</qt>" +"This dialog will reappear every time the passphrase is needed. For a more " +"secure solution that also allows caching the passphrase, use gpg-agent." msgstr "" -"<qt>\n" -"<h1>Añadir un servicio de directorio</h1>\n" -"Pulsando este botón puede seleccionar el nuevo servicio de directorio a usar " -"para recuperar certificados y listas de revocación de certificados. Se le " -"pedirá el nombre del servidor y una descripción opcional.\n" -"</qt>" +"El cuadro de diálogo volverá a aparecer cada vez que sea necesaria la frase " +"de paso. Para una solución más segura que también permita mantener en caché " +"la frase de paso, puede usar gpg-agent." -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 239 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "&Remove Service" -msgstr "Elimina&r el servicio" +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:285 +msgid "gpg-agent was found in %1, but does not appear to be running." +msgstr "Se encontró gpg-agent en %1, pero no parece estar funcionando." -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 242 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "Click to remove the currently selected service" -msgstr "Pulse para eliminar el servicio seleccionado en este momento" +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:288 +msgid "gpg-agent is part of gnupg-%1, which you can download from %2" +msgstr "gpg-agent es parte de gnupg-%1, que puede descargar de %2" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 248 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:293 +#, c-format +msgid "For information on how to set up gpg-agent, see %1" +msgstr "" +"Si quiere información sobre cómo configurar gpg-agent, puede dirigirse a %1" + +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:296 +msgid "Enter passphrase:" +msgstr "Introduzca la frase de paso:" + +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:297 +msgid "Passphrase Dialog" +msgstr "Cuadro de diálogo de la frase de paso" + +#: backends/qgpgme/qgpgmekeylistjob.cpp:196 ui/keyrequester.cpp:231 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:572 msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>Remove Directory Service</h1>\n" -"By clicking this button, you can remove the currently selected directory " -"service in the list above. You will have a chance to rethink your decision " -"before the entry is deleted from the list.\n" -"</qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the keys from the backend:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>\n" -"<h1>Eliminar servicio de directorio</h1>\n" -"PUlsando este botón, puede eliminar el servicio de directorio que esté " -"seleccionado en este momento en la lista de arriba. Tendrá una oportunidad de " -"reconsiderar su decisión antes de que la entrada sea borrada de la lista.\n" -"</qt>" +"<qt><p>Ocurrió un error al obtener las claves del motor:</p><p><b>%1</b></" +"p></qt>" + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:54 +msgid "Generating DSA key..." +msgstr "Generando clave DSA..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:58 +msgid "Generating ElGamal key..." +msgstr "Generando clave ElGamal..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:63 +msgid "Searching for a large prime number..." +msgstr "Buscando un número primo grande..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:67 +msgid "" +"Waiting for new entropy from random number generator (you might want to " +"exercise the harddisks or move the mouse)..." +msgstr "" +"Esperando a que el generador de números aleatorios proporcione una nueva " +"entropÃa (deberÃa poner a trabajar los discos duros o mover el ratón)..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:71 +msgid "Please wait..." +msgstr "Espere, por favor..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:75 +msgid "" +"Starting gpg-agent (you should consider starting a global instance " +"instead)..." +msgstr "" +"Iniciando gpg-agente (deberÃa considerar iniciar en su lugar una instancia " +"global)..." + +#: cryptplugwrapper.cpp:492 +msgid "(Unknown Protocol)" +msgstr "(Protocolo desconocido)" + +#: cryptplugwrapper.cpp:525 +msgid "Error while initializing plugin \"%1\"" +msgstr "Error al inicializar el complemento «%1»" #: kleo/cryptobackendfactory.cpp:156 msgid "While scanning for %1 support in backend %2:" @@ -368,8 +431,8 @@ msgstr "fallo" #: ui/backendconfigwidget.cpp:153 msgid "" -"_: Items in Kleo::BackendConfigWidget listview (1: protocol; 2: implementation " -"name)\n" +"_: Items in Kleo::BackendConfigWidget listview (1: protocol; 2: " +"implementation name)\n" "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" @@ -393,30 +456,35 @@ msgstr "Se encontraron los siguientes problemas al buscar:" msgid "Scan Results" msgstr "Resultados de la búsqueda" +#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "Confi&gurar..." + #: ui/cryptoconfigdialog.cpp:43 msgid "&Reset" msgstr "&Reiniciar" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:132 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:136 msgid "" -"The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not seem " -"to be installed properly. It did not return any components. Try running \"%1\" " -"on the command line for more information." +"The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not " +"seem to be installed properly. It did not return any components. Try running " +"\"%1\" on the command line for more information." msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:605 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:609 msgid "Edit..." msgstr "Editar..." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:637 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:641 msgid "Configure LDAP Servers" msgstr "Configurar los servidores LDAP" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:656 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:660 msgid "No server configured yet" msgstr "Aún no hay ningún servidor configurado" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:658 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:662 #, c-format msgid "" "_n: 1 server configured\n" @@ -513,6 +581,10 @@ msgstr "Claves de cifrado:" msgid "Encryption preference:" msgstr "Preferencia de cifrado:" +#: ui/keyrequester.cpp:123 +msgid "Clear" +msgstr "" + #: ui/keyrequester.cpp:126 msgid "Change..." msgstr "Cambiar..." @@ -521,17 +593,6 @@ msgstr "Cambiar..." msgid "<unknown>" msgstr "<desconocido>" -#: backends/qgpgme/qgpgmekeylistjob.cpp:196 ui/keyrequester.cpp:231 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:572 -msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the keys from the backend:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Ocurrió un error al obtener las claves del motor:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" - #: ui/keyrequester.cpp:236 ui/keyrequester.cpp:265 ui/keyrequester.cpp:289 #: ui/keyselectiondialog.cpp:543 ui/keyselectiondialog.cpp:577 msgid "Key Listing Failed" @@ -631,12 +692,10 @@ msgstr "&Recordar la elección" #: ui/keyselectiondialog.cpp:428 msgid "" -"<qt>" -"<p>If you check this box your choice will be stored and you will not be asked " -"again.</p></qt>" +"<qt><p>If you check this box your choice will be stored and you will not be " +"asked again.</p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Si marca esta casilla, se guardará su elección y no se le volverá a " +"<qt><p>Si marca esta casilla, se guardará su elección y no se le volverá a " "preguntar.</p></qt>" #: ui/keyselectiondialog.cpp:444 @@ -671,15 +730,15 @@ msgstr "Obteniendo las claves..." #: ui/keyselectiondialog.cpp:641 #, c-format msgid "" -"_n: <qt>One backend returned truncated output." -"<br>Not all available keys are shown</qt>\n" -"<qt>%n backends returned truncated output." -"<br>Not all available keys are shown</qt>" +"_n: <qt>One backend returned truncated output.<br>Not all available keys are " +"shown</qt>\n" +"<qt>%n backends returned truncated output.<br>Not all available keys are " +"shown</qt>" msgstr "" -"<qt>Un motor devolvió una salida truncada." -"<br>No se muestran todas las claves disponibles.</qt>\n" -"<qt>%n motores devolvieron una salida truncada." -"<br>No se muestran todas las claves disponibles.</qt>" +"<qt>Un motor devolvió una salida truncada.<br>No se muestran todas las " +"claves disponibles.</qt>\n" +"<qt>%n motores devolvieron una salida truncada.<br>No se muestran todas las " +"claves disponibles.</qt>" #: ui/keyselectiondialog.cpp:644 msgid "Key List Result" @@ -761,11 +820,6 @@ msgstr "Fallo al firmar: %1" msgid "Signing successful" msgstr "" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:209 ui/messagebox.cpp:207 -#, c-format -msgid "Encryption failed: %1" -msgstr "Fallo al cifrar: %1" - #: ui/messagebox.cpp:208 #, fuzzy msgid "Encryption successful" @@ -798,202 +852,167 @@ msgstr "Introduzca su frase de paso:" msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:263 -msgid "General" -msgstr "General" - -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:318 -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:415 -msgid "Chiasmus" -msgstr "Chiasmus" - -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:363 -msgid "Chiasmus command line tool" -msgstr "Herramienta en lÃnea de órdenes para Chiasmus" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Add or Change Directory Service" +msgstr "Añadir o cambiar un servicio de directorio" -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:435 -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:441 -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:470 -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:117 -msgid "Unsupported protocol \"%1\"" -msgstr "Protocolo «%1» no admitido" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:33 +#, no-c-format +msgid "&Server name:" +msgstr "Nombre del &servidor:" -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:457 -msgid "File \"%1\" does not exist or is not executable." -msgstr "El archivo «%1» no existe o no es ejecutable." +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:49 +#, no-c-format +msgid "389" +msgstr "389" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:168 -msgid "Output from chiasmus" -msgstr "Salida de chiasmus" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:62 +#, no-c-format +msgid "&User name (optional):" +msgstr "Nombre de &usuario (opcional):" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:210 -#, c-format -msgid "Decryption failed: %1" -msgstr "Fallo al descifrar: %1" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Pass&word (optional):" +msgstr "Contra&seña (opcional):" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:213 -#, c-format -msgid "" -"The following was received on stderr:\n" -"%1" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:101 +#, no-c-format +msgid "&OK" msgstr "" -"Se recibió lo siguiente en stderr:\n" -"%1" - -#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:73 -#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:81 -msgid "Failed to load %1: %2" -msgstr "Fallo al cargar %1: %2" - -#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:82 -msgid "Library does not contain the symbol \"Chiasmus\"." -msgstr "La biblioteca no contiene el sÃmbolo «Chiasmus»." -#: backends/chiasmus/obtainkeysjob.cpp:99 -msgid "Scanning directory %1..." -msgstr "Buscando en el directorio %1..." - -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:66 -msgid "Kpgp/gpg" -msgstr "Kpgp/gpg" - -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:74 -msgid "Kpgp/pgp v2" -msgstr "Kpgp/pgp v2" - -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:82 -msgid "Kpgp/pgp v5" -msgstr "Kpgp/pgp v5" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:90 -msgid "Kpgp/pgp v6" -msgstr "Kpgp/pgp v6" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:164 +#, no-c-format +msgid "&Base DN:" +msgstr "DN &base:" -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:94 -msgid "This backend does not support S/MIME" -msgstr "Este motor no admite S/MIME" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:175 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "&Puerto:" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:71 -msgid "GpgME" -msgstr "GpgME" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Directory Services Configuration" +msgstr "Configuración de servicios de directorio" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:91 -#, c-format -msgid "GPGME was compiled without support for %1." -msgstr "GPGME se compiló sin soporte para %1." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:39 +#, no-c-format +msgid "X.&500 directory services:" +msgstr "Servicios de directorio X.&500:" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:93 -msgid "Engine %1 is not installed properly." -msgstr "El motor %1 no se instaló adecuadamente." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Server Name" +msgstr "Nombre del servidor" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:95 -msgid "Engine %1 version %2 installed, but at least version %3 is required." -msgstr "" -"El motor %1 versión %2 está instalado, pero se necesita al menos la versión %3." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Port" +msgstr "Puerto" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:99 -#, c-format -msgid "Unknown problem with engine for protocol %1." -msgstr "Problema desconocido con el motor para el protocolo %1." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Base DN" +msgstr "DN base" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:90 -msgid "<qt>Failed to execute gpgconf:<br>%1</qt>" -msgstr "<qt>Fallo al ejecutar gpgconf:<br>%1</qt>" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:89 +#, no-c-format +msgid "User Name" +msgstr "Nombre de usuario" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:92 -msgid "program not found" -msgstr "programa no encontrado" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Password" +msgstr "Contraseña" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:94 -msgid "program cannot be executed" -msgstr "el programa no se pudo ejecutar" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Select Directory Services to Use Here" +msgstr "Seleccione aquà qué servicios de directorio usar" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:303 +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:119 +#, no-c-format msgid "" -"Could not start gpgconf\n" -"Check that gpgconf is in the PATH and that it can be started" +"<qt>\n" +"<h1>X.500 Directory Services</h1>\n" +"You can use X.500 directory services to retrieve certificates and " +"certificate revocation lists that are not saved locally. Ask your local " +"administrator if you want to make use of this feature and are unsure which " +"directory service you can use.\n" +"<p>\n" +"If you do not use a directory service, you can still use local " +"certificates.\n" +"</qt>" msgstr "" -"No fue posible iniciar gpgconf.\n" -"Compruebe que gpgconf está en el PATH y que se puede iniciar" - -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:309 -#, c-format -msgid "Error from gpgconf while saving configuration: %1" -msgstr "Error de gpgconf al guardar la configuración: %1" +"<qt>\n" +"<h1>Servicios de directorio X.500</h1>\n" +"Puede usar servicios de directorio X.500 para recuperar certificados y " +"listas de revocación de certificados que no se guarden localmente. Pregunte " +"a su administrador local si quiere usar esta caracterÃstica y no está seguro " +"de qué servicio de directorio puede usar.\n" +"<p>\n" +"Si no usa un servicio de directorio, aún puede usar los certificados " +"locales.\n" +"</qt>" -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:277 -msgid "" -"You need a passphrase to unlock the secret key for user:" -"<br/> %1 (retry)" -msgstr "" -"Necesita una frase de paso para desbloquear la clave secreta del usuario:" -"<br/> %1 (reintentar)" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:202 +#, no-c-format +msgid "&Add Service..." +msgstr "&Añadir un servicio..." -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:278 -#, c-format -msgid "You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1" -msgstr "" -"Necesita una frase de paso para desbloquear la clave secreta del usuario:" -"<br/> %1" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Click to add a service" +msgstr "Pulse para añadir un servicio" -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:281 +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:208 +#, no-c-format msgid "" -"This dialog will reappear every time the passphrase is needed. For a more " -"secure solution that also allows caching the passphrase, use gpg-agent." -msgstr "" -"El cuadro de diálogo volverá a aparecer cada vez que sea necesaria la frase de " -"paso. Para una solución más segura que también permita mantener en caché la " -"frase de paso, puede usar gpg-agent." - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:284 -msgid "gpg-agent was found in %1, but does not appear to be running." -msgstr "Se encontró gpg-agent en %1, pero no parece estar funcionando." - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:287 -msgid "gpg-agent is part of gnupg-%1, which you can download from %2" -msgstr "gpg-agent es parte de gnupg-%1, que puede descargar de %2" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:292 -#, c-format -msgid "For information on how to set up gpg-agent, see %1" +"<qt>\n" +"<h1>Add a Directory Service</h1>\n" +"By clicking this button, you can select a new directory service to be used " +"for retrieving certificates and CRLs. You will be asked for the server name " +"and an optional description.\n" +"</qt>" msgstr "" -"Si quiere información sobre cómo configurar gpg-agent, puede dirigirse a %1" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:295 -msgid "Enter passphrase:" -msgstr "Introduzca la frase de paso:" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:296 -msgid "Passphrase Dialog" -msgstr "Cuadro de diálogo de la frase de paso" - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:54 -msgid "Generating DSA key..." -msgstr "Generando clave DSA..." - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:58 -msgid "Generating ElGamal key..." -msgstr "Generando clave ElGamal..." - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:63 -msgid "Searching for a large prime number..." -msgstr "Buscando un número primo grande..." +"<qt>\n" +"<h1>Añadir un servicio de directorio</h1>\n" +"Pulsando este botón puede seleccionar el nuevo servicio de directorio a usar " +"para recuperar certificados y listas de revocación de certificados. Se le " +"pedirá el nombre del servidor y una descripción opcional.\n" +"</qt>" -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:67 -msgid "" -"Waiting for new entropy from random number generator (you might want to " -"exercise the harddisks or move the mouse)..." -msgstr "" -"Esperando a que el generador de números aleatorios proporcione una nueva " -"entropÃa (deberÃa poner a trabajar los discos duros o mover el ratón)..." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:239 +#, no-c-format +msgid "&Remove Service" +msgstr "Elimina&r el servicio" -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:71 -msgid "Please wait..." -msgstr "Espere, por favor..." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:242 +#, no-c-format +msgid "Click to remove the currently selected service" +msgstr "Pulse para eliminar el servicio seleccionado en este momento" -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:75 +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:245 +#, no-c-format msgid "" -"Starting gpg-agent (you should consider starting a global instance instead)..." +"<qt>\n" +"<h1>Remove Directory Service</h1>\n" +"By clicking this button, you can remove the currently selected directory " +"service in the list above. You will have a chance to rethink your decision " +"before the entry is deleted from the list.\n" +"</qt>" msgstr "" -"Iniciando gpg-agente (deberÃa considerar iniciar en su lugar una instancia " -"global)..." +"<qt>\n" +"<h1>Eliminar servicio de directorio</h1>\n" +"PUlsando este botón, puede eliminar el servicio de directorio que esté " +"seleccionado en este momento en la lista de arriba. Tendrá una oportunidad " +"de reconsiderar su decisión antes de que la entrada sea borrada de la " +"lista.\n" +"</qt>" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdepim/libkleopatra.po b/tde-i18n-et/messages/tdepim/libkleopatra.po index 306f8ac8150..d8497f739e7 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdepim/libkleopatra.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdepim/libkleopatra.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkleopatra\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-14 16:25+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n" "Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n" @@ -14,199 +14,256 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Marek Laane" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "bald@starman.ee" -#: cryptplugwrapper.cpp:492 -msgid "(Unknown Protocol)" -msgstr "(Tundmatu protokoll)" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:263 +msgid "General" +msgstr "Ãœldine" -#: cryptplugwrapper.cpp:525 -msgid "Error while initializing plugin \"%1\"" -msgstr "Viga plugina \"%1\" initsialiseerimisel" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:318 +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:415 +msgid "Chiasmus" +msgstr "Chiasmus" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Add or Change Directory Service" -msgstr "Kataloogi teenuse lisamine või muutmine" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:363 +msgid "Chiasmus command line tool" +msgstr "Chiasmuse käsureatööriist" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 33 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Server name:" -msgstr "&Serveri nimi:" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:435 +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:441 +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:470 +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:117 +msgid "Unsupported protocol \"%1\"" +msgstr "Toetamata protokoll \"%1\"" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "389" -msgstr "389" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:457 +msgid "File \"%1\" does not exist or is not executable." +msgstr "Faili \"%1\" ei ole olemas või pole see käivitatav." -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 62 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&User name (optional):" -msgstr "Kas&utajanimi (pole kohustuslik):" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:168 +msgid "Output from chiasmus" +msgstr "Chiasmuse väljund" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 90 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Pass&word (optional):" -msgstr "Pa&rool (pole kohustuslik):" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:209 ui/messagebox.cpp:207 +#, c-format +msgid "Encryption failed: %1" +msgstr "Krüptimine ebaõnnestus: %1" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 164 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Base DN:" -msgstr "&Baas DN:" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:210 +#, c-format +msgid "Decryption failed: %1" +msgstr "Lahtikrüptimine ebaõnnestus: %1" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 175 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&Port:" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:213 +#, c-format +msgid "" +"The following was received on stderr:\n" +"%1" +msgstr "" +"Standardväljundisse saabus järgmine teade:\n" +"%1" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Directory Services Configuration" -msgstr "Kataloogi teenuse seadistamine" +#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:73 +#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:81 +msgid "Failed to load %1: %2" +msgstr "Ei õnnestunud laadida %1: %2" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 39 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "X.&500 directory services:" -msgstr "X.&500 kataloogi teenused:" +#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:82 +msgid "Library does not contain the symbol \"Chiasmus\"." +msgstr "Teek ei sisalda sümbolit \"Chiasmus\"." -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 56 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Server Name" -msgstr "Serveri nimi" +#: backends/chiasmus/config_data.c:61 +msgid "Path to Chiasmus executable" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 67 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Port" -msgstr "Port" +#: backends/chiasmus/config_data.c:67 +#, fuzzy +msgid "Key directory" +msgstr "Võtme valik" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 78 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Base DN" -msgstr "Baas DN" +#: backends/chiasmus/config_data.c:74 +#, fuzzy +msgid "Show output from chiasmus operations" +msgstr "Chiasmuse väljund" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 89 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "User Name" -msgstr "Kasutajanimi" +#: backends/chiasmus/config_data.c:80 +msgid "SymCryptRun class to use" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 100 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Password" -msgstr "Parool" +#: backends/chiasmus/config_data.c:86 +msgid "Timeout in seconds for Chiasmus operations" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 116 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Select Directory Services to Use Here" -msgstr "Vali siin kasutatavad kataloogi teenused" +#: backends/chiasmus/obtainkeysjob.cpp:99 +msgid "Scanning directory %1..." +msgstr "Kataloogi %1 uurimine..." -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 124 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:66 +msgid "Kpgp/gpg" +msgstr "Kpgp/gpg" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:74 +msgid "Kpgp/pgp v2" +msgstr "Kpgp/pgp v2" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:82 +msgid "Kpgp/pgp v5" +msgstr "Kpgp/pgp v5" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:90 +msgid "Kpgp/pgp v6" +msgstr "Kpgp/pgp v6" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:94 +msgid "This backend does not support S/MIME" +msgstr "Sel taustarakendusel puudub S/MIME toetus" + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:71 +msgid "GpgME" +msgstr "GpgME" + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:91 +#, c-format +msgid "GPGME was compiled without support for %1." +msgstr "GpgME on kompileeritud ilma %1 toetuseta." + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:93 +msgid "Engine %1 is not installed properly." +msgstr "Mootor %1 ei ole korrektselt paigaldatud." + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:95 +msgid "Engine %1 version %2 installed, but at least version %3 is required." +msgstr "" +"Paigaldatud on mootori %1 versioon %2, kuid vajalik on vähemalt versioon %3." + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:99 +#, c-format +msgid "Unknown problem with engine for protocol %1." +msgstr "Tundmatu probleem protokolli %1 mootoriga." + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:90 +msgid "<qt>Failed to execute gpgconf:<br>%1</qt>" +msgstr "<qt>Programmi gpgconf käivitamine ebaõnnestus:<br>%1</qt>" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:92 +msgid "program not found" +msgstr "programmi ei leitud" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:94 +msgid "program cannot be executed" +msgstr "programmi ei õnnestunud käivitada" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:303 msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>X.500 Directory Services</h1>\n" -"You can use X.500 directory services to retrieve certificates and certificate " -"revocation lists that are not saved locally. Ask your local administrator if " -"you want to make use of this feature and are unsure which directory service you " -"can use.\n" -"<p>\n" -"If you do not use a directory service, you can still use local certificates.\n" -"</qt>" +"Could not start gpgconf\n" +"Check that gpgconf is in the PATH and that it can be started" msgstr "" -"<qt>\n" -"<h1>X.500 kataloogi teenused</h1>\n" -"Nende sertifikaatide ja tühistamisnimekirjade, mis pole lokaalsel kettal " -"salvestatud, kasutamiseks võid kasutada X.500 kataloogi teenust. Kui soovid " -"seda võimalust kasutada, kuid pole kindel, millist kataloogi teenust sa " -"kasutada võid, küsi nõu võrgu administraatorilt.\n" -"<p>\n" -"Kohalikul kettal salvestatud sertifikaate saad kasutada vaatamata sellele, kas " -"sa kasutad kataloogi teenust või mitte.\n" -"</qt>" +"Programmi gpgconf käivitamine ebaõnnestus\n" +"Kontrolli, et gpgconf asub otsinguteel (PATH) ja et see on käivitatav" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 202 -#: rc.cpp:62 -#, no-c-format -msgid "&Add Service..." -msgstr "Lis&a teenus..." +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:309 +#, c-format +msgid "Error from gpgconf while saving configuration: %1" +msgstr "Programmi gpgconf viga konfiguratsiooni salvestamisel: %1" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 205 -#: rc.cpp:65 -#, no-c-format -msgid "Click to add a service" -msgstr "Teenuse lisamiseks klõpsa siia" +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:278 +msgid "" +"You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1 (retry)" +msgstr "" +"Vaja läheb paroolifraasi kasutaja salajase võtme avamiseks:<br/> %1 (uuesti " +"proovimine)" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 211 -#: rc.cpp:68 -#, no-c-format +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:279 +#, c-format +msgid "You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1" +msgstr "Vaja läheb paroolifraasi kasutaja salajase võtme avamiseks:<br/> %1" + +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:282 msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>Add a Directory Service</h1>\n" -"By clicking this button, you can select a new directory service to be used for " -"retrieving certificates and CRLs. You will be asked for the server name and an " -"optional description.\n" -"</qt>" +"This dialog will reappear every time the passphrase is needed. For a more " +"secure solution that also allows caching the passphrase, use gpg-agent." msgstr "" -"<qt>\n" -"<h1>Kataloogi teenuse lisamine</h1>\n" -"Klõpsates sellel nupul saad valida uue kataloogi teenuse, mida kasutada " -"sertifikaatide ja tühistamisnimekirjade tõmbamiseks. Sult küsitakse serveri " -"nime ja kirjeldust (selle sisestamine pole kohustuslik).\n" -"</qt>" +"See dialoog ilmub alati, kui läheb vaja paroolifraasi. Turvalisema lahenduse " +"kasutamiseks, mis võimaldab ka paroolifraasi puhverdada, paigalda gpg-agent. " -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 239 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "&Remove Service" -msgstr "&Eemalda teenus" +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:285 +msgid "gpg-agent was found in %1, but does not appear to be running." +msgstr "gpg-agent leiti asukohas %1, kuid see ei paista töötavat." -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 242 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "Click to remove the currently selected service" -msgstr "Valitud teenuse eemaldamiseks klõpsa siia" +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:288 +msgid "gpg-agent is part of gnupg-%1, which you can download from %2" +msgstr "" +"gpg-agent kuulub gnupg-%1 koosseisu, mille saab alla laadida aadressilt %2" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 248 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:293 +#, c-format +msgid "For information on how to set up gpg-agent, see %1" +msgstr "Rohkem infot gpg-agendi töölepanemise kohta annab %1" + +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:296 +msgid "Enter passphrase:" +msgstr "Paroolifraas:" + +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:297 +msgid "Passphrase Dialog" +msgstr "Paroolifraasi dialoog" + +#: backends/qgpgme/qgpgmekeylistjob.cpp:196 ui/keyrequester.cpp:231 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:572 msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>Remove Directory Service</h1>\n" -"By clicking this button, you can remove the currently selected directory " -"service in the list above. You will have a chance to rethink your decision " -"before the entry is deleted from the list.\n" -"</qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the keys from the backend:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>\n" -"<h1>Kataloogi teenuse eemaldamine</h1>\n" -"Klõpsates sellel nupul saad nimekirjast eemaldada momendil valitud kataloogi " -"teenuse. Enne lõpliku kustutamist antakse sulle veel võimalus ümber mõelda.\n" -"</qt>" +"<qt><p>Tekkis viga võtmete hankimisel taustarakenduselt:</p><p><b>%1</b></" +"p></qt>" + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:54 +msgid "Generating DSA key..." +msgstr "DSA võtme genereerimine..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:58 +msgid "Generating ElGamal key..." +msgstr "ElGamal võtme genereerimine..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:63 +msgid "Searching for a large prime number..." +msgstr "Suure algarvu otsimine..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:67 +msgid "" +"Waiting for new entropy from random number generator (you might want to " +"exercise the harddisks or move the mouse)..." +msgstr "" +"Oodatakse uut entroopiat juhuarvude generaatorilt (võiksid proovida " +"kõvakettal midagi teha või liigutada hiirt)..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:71 +msgid "Please wait..." +msgstr "Palun oota..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:75 +msgid "" +"Starting gpg-agent (you should consider starting a global instance " +"instead)..." +msgstr "Käivitatakse gpg-agent (võiksid parem käivitada selle globaalselt)..." + +#: cryptplugwrapper.cpp:492 +msgid "(Unknown Protocol)" +msgstr "(Tundmatu protokoll)" + +#: cryptplugwrapper.cpp:525 +msgid "Error while initializing plugin \"%1\"" +msgstr "Viga plugina \"%1\" initsialiseerimisel" #: kleo/cryptobackendfactory.cpp:156 msgid "While scanning for %1 support in backend %2:" @@ -366,8 +423,8 @@ msgstr "ebaõnnestus" #: ui/backendconfigwidget.cpp:153 msgid "" -"_: Items in Kleo::BackendConfigWidget listview (1: protocol; 2: implementation " -"name)\n" +"_: Items in Kleo::BackendConfigWidget listview (1: protocol; 2: " +"implementation name)\n" "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" @@ -391,30 +448,35 @@ msgstr "Uurimisel ilmnesid järgmised probleemid:" msgid "Scan Results" msgstr "Uurimise tulemused" +#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "&Seadista..." + #: ui/cryptoconfigdialog.cpp:43 msgid "&Reset" msgstr "Lä&htesta" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:132 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:136 msgid "" -"The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not seem " -"to be installed properly. It did not return any components. Try running \"%1\" " -"on the command line for more information." +"The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not " +"seem to be installed properly. It did not return any components. Try running " +"\"%1\" on the command line for more information." msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:605 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:609 msgid "Edit..." msgstr "Muuda..." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:637 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:641 msgid "Configure LDAP Servers" msgstr "LDAP serverite seadistamine" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:656 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:660 msgid "No server configured yet" msgstr "Serverit pole veel seadistatud" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:658 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:662 #, c-format msgid "" "_n: 1 server configured\n" @@ -511,6 +573,10 @@ msgstr "Krüptovõtmed:" msgid "Encryption preference:" msgstr "Krüptimise eelistus:" +#: ui/keyrequester.cpp:123 +msgid "Clear" +msgstr "" + #: ui/keyrequester.cpp:126 msgid "Change..." msgstr "Muuda..." @@ -519,17 +585,6 @@ msgstr "Muuda..." msgid "<unknown>" msgstr "<tundmatu>" -#: backends/qgpgme/qgpgmekeylistjob.cpp:196 ui/keyrequester.cpp:231 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:572 -msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the keys from the backend:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Tekkis viga võtmete hankimisel taustarakenduselt:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" - #: ui/keyrequester.cpp:236 ui/keyrequester.cpp:265 ui/keyrequester.cpp:289 #: ui/keyselectiondialog.cpp:543 ui/keyselectiondialog.cpp:577 msgid "Key Listing Failed" @@ -629,13 +684,11 @@ msgstr "Vali&k jäetakse meelde" #: ui/keyselectiondialog.cpp:428 msgid "" -"<qt>" -"<p>If you check this box your choice will be stored and you will not be asked " -"again.</p></qt>" +"<qt><p>If you check this box your choice will be stored and you will not be " +"asked again.</p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Selle kasti märkimisel salvestatakse sinu valik ja sinu käest enam seda ei " -"pärita.</p></qt>" +"<qt><p>Selle kasti märkimisel salvestatakse sinu valik ja sinu käest enam " +"seda ei pärita.</p></qt>" #: ui/keyselectiondialog.cpp:444 msgid "&Reread Keys" @@ -668,15 +721,15 @@ msgstr "Võtmete tõmbamine..." #: ui/keyselectiondialog.cpp:641 #, c-format msgid "" -"_n: <qt>One backend returned truncated output." -"<br>Not all available keys are shown</qt>\n" -"<qt>%n backends returned truncated output." -"<br>Not all available keys are shown</qt>" +"_n: <qt>One backend returned truncated output.<br>Not all available keys are " +"shown</qt>\n" +"<qt>%n backends returned truncated output.<br>Not all available keys are " +"shown</qt>" msgstr "" -"<qt>Ãœks taustarakendus tagastas kärbitud väljundi." -"<br>Mitte kõiki saadaolevaid võtmeid ei näidata</qt>\n" -"<qt>%n taustarakendust tagastas kärbitud väljundi." -"<br>Mitte kõiki saadaolevaid võtmeid ei näidata</qt>" +"<qt>Ãœks taustarakendus tagastas kärbitud väljundi.<br>Mitte kõiki " +"saadaolevaid võtmeid ei näidata</qt>\n" +"<qt>%n taustarakendust tagastas kärbitud väljundi.<br>Mitte kõiki " +"saadaolevaid võtmeid ei näidata</qt>" #: ui/keyselectiondialog.cpp:644 msgid "Key List Result" @@ -759,11 +812,6 @@ msgstr "Allkirjastamine ebaõnnestus: %1" msgid "Signing successful" msgstr "Allkirjastamine õnnestus" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:209 ui/messagebox.cpp:207 -#, c-format -msgid "Encryption failed: %1" -msgstr "Krüptimine ebaõnnestus: %1" - #: ui/messagebox.cpp:208 msgid "Encryption successful" msgstr "Krüptimine õnnestus" @@ -792,197 +840,165 @@ msgstr "Palun anna oma paroolifraas:" msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:263 -msgid "General" -msgstr "Ãœldine" - -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:318 -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:415 -msgid "Chiasmus" -msgstr "Chiasmus" - -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:363 -msgid "Chiasmus command line tool" -msgstr "Chiasmuse käsureatööriist" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Add or Change Directory Service" +msgstr "Kataloogi teenuse lisamine või muutmine" -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:435 -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:441 -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:470 -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:117 -msgid "Unsupported protocol \"%1\"" -msgstr "Toetamata protokoll \"%1\"" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:33 +#, no-c-format +msgid "&Server name:" +msgstr "&Serveri nimi:" -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:457 -msgid "File \"%1\" does not exist or is not executable." -msgstr "Faili \"%1\" ei ole olemas või pole see käivitatav." +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:49 +#, no-c-format +msgid "389" +msgstr "389" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:168 -msgid "Output from chiasmus" -msgstr "Chiasmuse väljund" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:62 +#, no-c-format +msgid "&User name (optional):" +msgstr "Kas&utajanimi (pole kohustuslik):" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:210 -#, c-format -msgid "Decryption failed: %1" -msgstr "Lahtikrüptimine ebaõnnestus: %1" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Pass&word (optional):" +msgstr "Pa&rool (pole kohustuslik):" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:213 -#, c-format -msgid "" -"The following was received on stderr:\n" -"%1" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:101 +#, no-c-format +msgid "&OK" msgstr "" -"Standardväljundisse saabus järgmine teade:\n" -"%1" - -#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:73 -#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:81 -msgid "Failed to load %1: %2" -msgstr "Ei õnnestunud laadida %1: %2" - -#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:82 -msgid "Library does not contain the symbol \"Chiasmus\"." -msgstr "Teek ei sisalda sümbolit \"Chiasmus\"." - -#: backends/chiasmus/obtainkeysjob.cpp:99 -msgid "Scanning directory %1..." -msgstr "Kataloogi %1 uurimine..." -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:66 -msgid "Kpgp/gpg" -msgstr "Kpgp/gpg" - -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:74 -msgid "Kpgp/pgp v2" -msgstr "Kpgp/pgp v2" - -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:82 -msgid "Kpgp/pgp v5" -msgstr "Kpgp/pgp v5" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:90 -msgid "Kpgp/pgp v6" -msgstr "Kpgp/pgp v6" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:164 +#, no-c-format +msgid "&Base DN:" +msgstr "&Baas DN:" -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:94 -msgid "This backend does not support S/MIME" -msgstr "Sel taustarakendusel puudub S/MIME toetus" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:175 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "&Port:" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:71 -msgid "GpgME" -msgstr "GpgME" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Directory Services Configuration" +msgstr "Kataloogi teenuse seadistamine" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:91 -#, c-format -msgid "GPGME was compiled without support for %1." -msgstr "GpgME on kompileeritud ilma %1 toetuseta." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:39 +#, no-c-format +msgid "X.&500 directory services:" +msgstr "X.&500 kataloogi teenused:" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:93 -msgid "Engine %1 is not installed properly." -msgstr "Mootor %1 ei ole korrektselt paigaldatud." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Server Name" +msgstr "Serveri nimi" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:95 -msgid "Engine %1 version %2 installed, but at least version %3 is required." -msgstr "" -"Paigaldatud on mootori %1 versioon %2, kuid vajalik on vähemalt versioon %3." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Port" +msgstr "Port" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:99 -#, c-format -msgid "Unknown problem with engine for protocol %1." -msgstr "Tundmatu probleem protokolli %1 mootoriga." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Base DN" +msgstr "Baas DN" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:90 -msgid "<qt>Failed to execute gpgconf:<br>%1</qt>" -msgstr "<qt>Programmi gpgconf käivitamine ebaõnnestus:<br>%1</qt>" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:89 +#, no-c-format +msgid "User Name" +msgstr "Kasutajanimi" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:92 -msgid "program not found" -msgstr "programmi ei leitud" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Password" +msgstr "Parool" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:94 -msgid "program cannot be executed" -msgstr "programmi ei õnnestunud käivitada" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Select Directory Services to Use Here" +msgstr "Vali siin kasutatavad kataloogi teenused" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:303 +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:119 +#, no-c-format msgid "" -"Could not start gpgconf\n" -"Check that gpgconf is in the PATH and that it can be started" +"<qt>\n" +"<h1>X.500 Directory Services</h1>\n" +"You can use X.500 directory services to retrieve certificates and " +"certificate revocation lists that are not saved locally. Ask your local " +"administrator if you want to make use of this feature and are unsure which " +"directory service you can use.\n" +"<p>\n" +"If you do not use a directory service, you can still use local " +"certificates.\n" +"</qt>" msgstr "" -"Programmi gpgconf käivitamine ebaõnnestus\n" -"Kontrolli, et gpgconf asub otsinguteel (PATH) ja et see on käivitatav" - -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:309 -#, c-format -msgid "Error from gpgconf while saving configuration: %1" -msgstr "Programmi gpgconf viga konfiguratsiooni salvestamisel: %1" +"<qt>\n" +"<h1>X.500 kataloogi teenused</h1>\n" +"Nende sertifikaatide ja tühistamisnimekirjade, mis pole lokaalsel kettal " +"salvestatud, kasutamiseks võid kasutada X.500 kataloogi teenust. Kui soovid " +"seda võimalust kasutada, kuid pole kindel, millist kataloogi teenust sa " +"kasutada võid, küsi nõu võrgu administraatorilt.\n" +"<p>\n" +"Kohalikul kettal salvestatud sertifikaate saad kasutada vaatamata sellele, " +"kas sa kasutad kataloogi teenust või mitte.\n" +"</qt>" -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:277 -msgid "" -"You need a passphrase to unlock the secret key for user:" -"<br/> %1 (retry)" -msgstr "" -"Vaja läheb paroolifraasi kasutaja salajase võtme avamiseks:" -"<br/> %1 (uuesti proovimine)" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:202 +#, no-c-format +msgid "&Add Service..." +msgstr "Lis&a teenus..." -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:278 -#, c-format -msgid "You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1" -msgstr "Vaja läheb paroolifraasi kasutaja salajase võtme avamiseks:<br/> %1" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Click to add a service" +msgstr "Teenuse lisamiseks klõpsa siia" -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:281 +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:208 +#, no-c-format msgid "" -"This dialog will reappear every time the passphrase is needed. For a more " -"secure solution that also allows caching the passphrase, use gpg-agent." -msgstr "" -"See dialoog ilmub alati, kui läheb vaja paroolifraasi. Turvalisema lahenduse " -"kasutamiseks, mis võimaldab ka paroolifraasi puhverdada, paigalda gpg-agent. " - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:284 -msgid "gpg-agent was found in %1, but does not appear to be running." -msgstr "gpg-agent leiti asukohas %1, kuid see ei paista töötavat." - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:287 -msgid "gpg-agent is part of gnupg-%1, which you can download from %2" +"<qt>\n" +"<h1>Add a Directory Service</h1>\n" +"By clicking this button, you can select a new directory service to be used " +"for retrieving certificates and CRLs. You will be asked for the server name " +"and an optional description.\n" +"</qt>" msgstr "" -"gpg-agent kuulub gnupg-%1 koosseisu, mille saab alla laadida aadressilt %2" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:292 -#, c-format -msgid "For information on how to set up gpg-agent, see %1" -msgstr "Rohkem infot gpg-agendi töölepanemise kohta annab %1" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:295 -msgid "Enter passphrase:" -msgstr "Paroolifraas:" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:296 -msgid "Passphrase Dialog" -msgstr "Paroolifraasi dialoog" - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:54 -msgid "Generating DSA key..." -msgstr "DSA võtme genereerimine..." +"<qt>\n" +"<h1>Kataloogi teenuse lisamine</h1>\n" +"Klõpsates sellel nupul saad valida uue kataloogi teenuse, mida kasutada " +"sertifikaatide ja tühistamisnimekirjade tõmbamiseks. Sult küsitakse serveri " +"nime ja kirjeldust (selle sisestamine pole kohustuslik).\n" +"</qt>" -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:58 -msgid "Generating ElGamal key..." -msgstr "ElGamal võtme genereerimine..." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:239 +#, no-c-format +msgid "&Remove Service" +msgstr "&Eemalda teenus" -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:63 -msgid "Searching for a large prime number..." -msgstr "Suure algarvu otsimine..." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:242 +#, no-c-format +msgid "Click to remove the currently selected service" +msgstr "Valitud teenuse eemaldamiseks klõpsa siia" -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:67 +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:245 +#, no-c-format msgid "" -"Waiting for new entropy from random number generator (you might want to " -"exercise the harddisks or move the mouse)..." +"<qt>\n" +"<h1>Remove Directory Service</h1>\n" +"By clicking this button, you can remove the currently selected directory " +"service in the list above. You will have a chance to rethink your decision " +"before the entry is deleted from the list.\n" +"</qt>" msgstr "" -"Oodatakse uut entroopiat juhuarvude generaatorilt (võiksid proovida kõvakettal " -"midagi teha või liigutada hiirt)..." - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:71 -msgid "Please wait..." -msgstr "Palun oota..." - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:75 -msgid "" -"Starting gpg-agent (you should consider starting a global instance instead)..." -msgstr "Käivitatakse gpg-agent (võiksid parem käivitada selle globaalselt)..." +"<qt>\n" +"<h1>Kataloogi teenuse eemaldamine</h1>\n" +"Klõpsates sellel nupul saad nimekirjast eemaldada momendil valitud kataloogi " +"teenuse. Enne lõpliku kustutamist antakse sulle veel võimalus ümber mõelda.\n" +"</qt>" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/libkleopatra.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/libkleopatra.po index 23707eab192..3d2bd1c302e 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/libkleopatra.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/libkleopatra.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkleopatra\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-20 14:32-0700\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n" "Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n" @@ -17,200 +17,263 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Ion Gaztañaga" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "igaztanaga@gmail.com" -#: cryptplugwrapper.cpp:492 -msgid "(Unknown Protocol)" -msgstr "(Protokolo ezezaguna)" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:263 +msgid "General" +msgstr "Orokorra" -#: cryptplugwrapper.cpp:525 -msgid "Error while initializing plugin \"%1\"" -msgstr "Errorea \"%1\" plugin-a hasieratzean" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:318 +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:415 +msgid "Chiasmus" +msgstr "Chiasmus" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Add or Change Directory Service" -msgstr "Gehitu edo aldatu direktorio zerbitzua" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:363 +msgid "Chiasmus command line tool" +msgstr "Chiasmus komando-lerroko tresna" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 33 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Server name:" -msgstr "&Zerbitzariaren izena:" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:435 +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:441 +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:470 +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:117 +msgid "Unsupported protocol \"%1\"" +msgstr "Euskarririk gabeko \"%1\" protokoloa" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "389" -msgstr "389" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:457 +msgid "File \"%1\" does not exist or is not executable." +msgstr "\"%1\" fitxategia ez da existitzen edo ez da exekutagarria." -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 62 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&User name (optional):" -msgstr "&Erabiltzaile izena (aukerakoa):" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:168 +msgid "Output from chiasmus" +msgstr "Chiasmus-en irteera" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 90 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Pass&word (optional):" -msgstr "Pasa&hitza (aukerakoa):" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:209 ui/messagebox.cpp:207 +#, c-format +msgid "Encryption failed: %1" +msgstr "Errorea enkriptatzean: %1" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 164 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Base DN:" -msgstr "&Baseko DN-a:" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:210 +#, c-format +msgid "Decryption failed: %1" +msgstr "Errorea desenkriptatzean: %1" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 175 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&Ataka:" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:213 +#, c-format +msgid "" +"The following was received on stderr:\n" +"%1" +msgstr "" +"Ondorengoa jaso da stderr-en:\n" +"%1" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Directory Services Configuration" -msgstr "Direktorio zerbitzuen konfigurazioa" +#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:73 +#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:81 +msgid "Failed to load %1: %2" +msgstr "Errorea %1 kargatzean: %2" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 39 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "X.&500 directory services:" -msgstr "X.&500 direktorio zerbitzuak:" +#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:82 +msgid "Library does not contain the symbol \"Chiasmus\"." +msgstr "Liburutegiak ez du \"Chiasmus\" sinbolorik." -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 56 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Server Name" -msgstr "Zerbitzariaren izena" +#: backends/chiasmus/config_data.c:61 +msgid "Path to Chiasmus executable" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 67 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Port" -msgstr "Ataka" +#: backends/chiasmus/config_data.c:67 +#, fuzzy +msgid "Key directory" +msgstr "Gako hautapena" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 78 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Base DN" -msgstr "Baseko DN-a" +#: backends/chiasmus/config_data.c:74 +#, fuzzy +msgid "Show output from chiasmus operations" +msgstr "Chiasmus-en irteera" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 89 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "User Name" -msgstr "Erabiltzaile izena" +#: backends/chiasmus/config_data.c:80 +msgid "SymCryptRun class to use" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 100 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Password" -msgstr "Pasahitza" +#: backends/chiasmus/config_data.c:86 +msgid "Timeout in seconds for Chiasmus operations" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 116 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Select Directory Services to Use Here" -msgstr "Hautatu hemen erabiltzeko direktorio zerbitzua" +#: backends/chiasmus/obtainkeysjob.cpp:99 +msgid "Scanning directory %1..." +msgstr "%1 direktorioa eskaneatzen..." -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 124 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:66 +msgid "Kpgp/gpg" +msgstr "Kpgp/gpg" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:74 +msgid "Kpgp/pgp v2" +msgstr "Kpgp/pgp v2" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:82 +msgid "Kpgp/pgp v5" +msgstr "Kpgp/pgp v5" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:90 +msgid "Kpgp/pgp v6" +msgstr "Kpgp/pgp v6" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:94 +msgid "This backend does not support S/MIME" +msgstr "Euskarri honek ez du S/MIME onartzen" + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:71 +msgid "GpgME" +msgstr "GpgME" + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:91 +#, c-format +msgid "GPGME was compiled without support for %1." +msgstr "GPGME %1 euskarri gabe konpilatu da." + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:93 +msgid "Engine %1 is not installed properly." +msgstr "%1 euskarria ez dago ongi instalatuta." + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:95 +msgid "Engine %1 version %2 installed, but at least version %3 is required." +msgstr "" +"%1 euskarria, %2 bertsioa instalatuta dago, baina gutxienez %3 bertsioa " +"behar da." + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:99 +#, c-format +msgid "Unknown problem with engine for protocol %1." +msgstr "Arazo ezezaguna euskarrian %1 protokoloarekin." + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:90 +msgid "<qt>Failed to execute gpgconf:<br>%1</qt>" +msgstr "<qt>Errorea gpgconf exekutatzean:<br>%1</qt>" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:92 +msgid "program not found" +msgstr "programa ez da aurkitu" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:94 +msgid "program cannot be executed" +msgstr "programa ezin da exekutatu" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:303 msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>X.500 Directory Services</h1>\n" -"You can use X.500 directory services to retrieve certificates and certificate " -"revocation lists that are not saved locally. Ask your local administrator if " -"you want to make use of this feature and are unsure which directory service you " -"can use.\n" -"<p>\n" -"If you do not use a directory service, you can still use local certificates.\n" -"</qt>" +"Could not start gpgconf\n" +"Check that gpgconf is in the PATH and that it can be started" msgstr "" -"<qt>\n" -"<h1>X.500 direktorio zerbitzuak</h1>\n" -"Lokalean gorde ez diren ziurtagiriak eta ziurtagirien errebokazio zerrendak " -"eskuratzeko X.500 directorio zerbitzuak erabil ditzakezu. Galdetu zure " -"administratzaile lokalari eginbide hau erabili nahi baduzu eta zein direktorio " -"zerbitzu erabili behar duzun ez badakizu.\n" -"<p>\n" -"Direktorio zerbitzurik erabiltzen ez baduzu, ziurtagiri lokalak ere erabil " -"ditzakezu.\n" -"</qt>" +"Ezin da gpgconf abiatu\n" +"Egiaztatu gpgconf PATH aldagaiaren bidean dagoela eta abiatu daitekeela" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 202 -#: rc.cpp:62 -#, no-c-format -msgid "&Add Service..." -msgstr "&Gehitu zerbitzua..." +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:309 +#, c-format +msgid "Error from gpgconf while saving configuration: %1" +msgstr "Errore gpg conf-en konfigurazioa gordetzean: %1" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 205 -#: rc.cpp:65 -#, no-c-format -msgid "Click to add a service" -msgstr "Klikatu zerbitzu bat gehitzeko" +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:278 +msgid "" +"You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1 (retry)" +msgstr "" +"Pasa-esaldi bat behar duzu erabiltzailearen gako sekretua desblokeatzeko: " +"<br/> %1 (berriro saiatu)" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 211 -#: rc.cpp:68 -#, no-c-format +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:279 +#, c-format +msgid "You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1" +msgstr "" +"Pasa-esaldi bat behar duzu erabiltzailearen gako sekretua desblokeatzeko: " +"<br/> %1" + +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:282 msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>Add a Directory Service</h1>\n" -"By clicking this button, you can select a new directory service to be used for " -"retrieving certificates and CRLs. You will be asked for the server name and an " -"optional description.\n" -"</qt>" +"This dialog will reappear every time the passphrase is needed. For a more " +"secure solution that also allows caching the passphrase, use gpg-agent." msgstr "" -"<qt>\n" -"<h1>Gehitu direktorio zerbitzu bat</h1>\n" -"Botoi hau klikatuz, CRL-ak eta ziurtagiriak eskuratzeko direktorio zerbitzu " -"berri bat hauta dezakezu. Zerbitzariaren izena eta aukerako deskribapen bat " -"eskatuko dizute.\n" -"</qt>" +"Elkarrizketa-koadro hau berriro agertuko da pasa-esaldia behar den " +"bakoitzean. Pasa-esaldia gordetzea baimentzen duen soluzio seguruago " +"baterako, erabil ezazu \"gpg-agent\"." -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 239 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "&Remove Service" -msgstr "&Kendu zerbitzua" +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:285 +msgid "gpg-agent was found in %1, but does not appear to be running." +msgstr "\"gpg-agent\" %1-(e)n aurkitu da, baina badirudi ez dagoela martxan." -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 242 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "Click to remove the currently selected service" -msgstr "Klikatu uneko hautatutako zerbitzua kentzeko" +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:288 +msgid "gpg-agent is part of gnupg-%1, which you can download from %2" +msgstr "\"gpg-agent\" %2-(e)n aurki dezakezun gnupg-%1-(r)en zati bat da" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 248 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:293 +#, c-format +msgid "For information on how to set up gpg-agent, see %1" +msgstr "" +"\"gpg-agent\"-ren erabilerari buruz informazio gehiago nahi baduzu, ikusi %1" + +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:296 +msgid "Enter passphrase:" +msgstr "Sartu pasa-esaldia:" + +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:297 +msgid "Passphrase Dialog" +msgstr "Pasa-esaldiaren elkarrizketa-koadroa" + +#: backends/qgpgme/qgpgmekeylistjob.cpp:196 ui/keyrequester.cpp:231 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:572 msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>Remove Directory Service</h1>\n" -"By clicking this button, you can remove the currently selected directory " -"service in the list above. You will have a chance to rethink your decision " -"before the entry is deleted from the list.\n" -"</qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the keys from the backend:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>\n" -"<h1>Kendu direktorio zerbitzua</h1>\n" -"Botoi hau klikatuz, uneko hautatutako direktorioa goiko zerrendatik ken " -"dezakezu. Zure erabakia berriro pentsatzeko aukera izango duzu sarrera " -"zerrendatik ezabatu aurretik.\n" -"</qt>" +"<qt><p>Errore bat gertatu da gakoak euskarritik eskuratzean::</p><p><b>%1</" +"b></p></qt>" + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:54 +msgid "Generating DSA key..." +msgstr "DSA gakoa sortzen..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:58 +msgid "Generating ElGamal key..." +msgstr "ElGamal gakoa sortzen..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:63 +msgid "Searching for a large prime number..." +msgstr "Zenbaki bakun handi bat bilatzen..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "" +"Waiting for new entropy from random number generator (you might want to " +"exercise the harddisks or move the mouse)..." +msgstr "" +"Ausazko zenbaki sortzaile batetik entropia berri bat itxaroten (diska " +"gogorra lanean jarri edo arratoia mugi dezakezu)..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:71 +msgid "Please wait..." +msgstr "Itxaron mesedez..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:75 +msgid "" +"Starting gpg-agent (you should consider starting a global instance " +"instead)..." +msgstr "" +"\"gpg-agent\" abiatzen (instantzia global bat abiatzea kontsidera " +"zenezake)..." + +#: cryptplugwrapper.cpp:492 +msgid "(Unknown Protocol)" +msgstr "(Protokolo ezezaguna)" + +#: cryptplugwrapper.cpp:525 +msgid "Error while initializing plugin \"%1\"" +msgstr "Errorea \"%1\" plugin-a hasieratzean" #: kleo/cryptobackendfactory.cpp:156 msgid "While scanning for %1 support in backend %2:" @@ -370,8 +433,8 @@ msgstr "errorea" #: ui/backendconfigwidget.cpp:153 msgid "" -"_: Items in Kleo::BackendConfigWidget listview (1: protocol; 2: implementation " -"name)\n" +"_: Items in Kleo::BackendConfigWidget listview (1: protocol; 2: " +"implementation name)\n" "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" @@ -395,30 +458,35 @@ msgstr "Ondorengo arazoak aurkitu dira eskaneatzean:" msgid "Scan Results" msgstr "Eskaneatzearen emaitzak" +#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "Konfi&guratu..." + #: ui/cryptoconfigdialog.cpp:43 msgid "&Reset" msgstr "&Berrezarri" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:132 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:136 msgid "" -"The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not seem " -"to be installed properly. It did not return any components. Try running \"%1\" " -"on the command line for more information." +"The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not " +"seem to be installed properly. It did not return any components. Try running " +"\"%1\" on the command line for more information." msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:605 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:609 msgid "Edit..." msgstr "Editatu..." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:637 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:641 msgid "Configure LDAP Servers" msgstr "Konfiguratu LDAP zerbitzariak" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:656 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:660 msgid "No server configured yet" msgstr "Ez da oraindik zerbitzaririk konfiguratu" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:658 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:662 #, c-format msgid "" "_n: 1 server configured\n" @@ -515,6 +583,10 @@ msgstr "Entriptatzeko gakoak:" msgid "Encryption preference:" msgstr "Enkriptatzeko hobespenak:" +#: ui/keyrequester.cpp:123 +msgid "Clear" +msgstr "" + #: ui/keyrequester.cpp:126 msgid "Change..." msgstr "Aldatu..." @@ -523,17 +595,6 @@ msgstr "Aldatu..." msgid "<unknown>" msgstr "<ezezaguna>" -#: backends/qgpgme/qgpgmekeylistjob.cpp:196 ui/keyrequester.cpp:231 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:572 -msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the keys from the backend:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Errore bat gertatu da gakoak euskarritik eskuratzean::</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" - #: ui/keyrequester.cpp:236 ui/keyrequester.cpp:265 ui/keyrequester.cpp:289 #: ui/keyselectiondialog.cpp:543 ui/keyselectiondialog.cpp:577 msgid "Key Listing Failed" @@ -632,13 +693,11 @@ msgstr "&Gogoratu aukera" #: ui/keyselectiondialog.cpp:428 msgid "" -"<qt>" -"<p>If you check this box your choice will be stored and you will not be asked " -"again.</p></qt>" +"<qt><p>If you check this box your choice will be stored and you will not be " +"asked again.</p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Kaxa hau hautatzen baduzu, zure aukera gorde egingo da eta ez zaizu berriro " -"galdetuko.</p></qt>" +"<qt><p>Kaxa hau hautatzen baduzu, zure aukera gorde egingo da eta ez zaizu " +"berriro galdetuko.</p></qt>" #: ui/keyselectiondialog.cpp:444 msgid "&Reread Keys" @@ -672,15 +731,15 @@ msgstr "Gakoak eskuratzen..." #: ui/keyselectiondialog.cpp:641 #, c-format msgid "" -"_n: <qt>One backend returned truncated output." -"<br>Not all available keys are shown</qt>\n" -"<qt>%n backends returned truncated output." -"<br>Not all available keys are shown</qt>" +"_n: <qt>One backend returned truncated output.<br>Not all available keys are " +"shown</qt>\n" +"<qt>%n backends returned truncated output.<br>Not all available keys are " +"shown</qt>" msgstr "" -"<qt>Euskarri batek trunkatutako irteera itzuli du." -"<br>Ez dira eskuragarri dauden gako guztiak erakutsiko</qt>\n" -"<qt>%n euskarrik trunkatutako irteera itzuli dute." -"<br>Ez dire eskuragarri dauden gako guztiak erakutsiko</qt>" +"<qt>Euskarri batek trunkatutako irteera itzuli du.<br>Ez dira eskuragarri " +"dauden gako guztiak erakutsiko</qt>\n" +"<qt>%n euskarrik trunkatutako irteera itzuli dute.<br>Ez dire eskuragarri " +"dauden gako guztiak erakutsiko</qt>" #: ui/keyselectiondialog.cpp:644 msgid "Key List Result" @@ -762,11 +821,6 @@ msgstr "Sinadurak huts egin du: %1" msgid "Signing successful" msgstr "" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:209 ui/messagebox.cpp:207 -#, c-format -msgid "Encryption failed: %1" -msgstr "Errorea enkriptatzean: %1" - #: ui/messagebox.cpp:208 #, fuzzy msgid "Encryption successful" @@ -799,203 +853,166 @@ msgstr "Sartu zure pasa-esaldia:" msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:263 -msgid "General" -msgstr "Orokorra" - -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:318 -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:415 -msgid "Chiasmus" -msgstr "Chiasmus" - -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:363 -msgid "Chiasmus command line tool" -msgstr "Chiasmus komando-lerroko tresna" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Add or Change Directory Service" +msgstr "Gehitu edo aldatu direktorio zerbitzua" -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:435 -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:441 -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:470 -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:117 -msgid "Unsupported protocol \"%1\"" -msgstr "Euskarririk gabeko \"%1\" protokoloa" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:33 +#, no-c-format +msgid "&Server name:" +msgstr "&Zerbitzariaren izena:" -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:457 -msgid "File \"%1\" does not exist or is not executable." -msgstr "\"%1\" fitxategia ez da existitzen edo ez da exekutagarria." +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:49 +#, no-c-format +msgid "389" +msgstr "389" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:168 -msgid "Output from chiasmus" -msgstr "Chiasmus-en irteera" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:62 +#, no-c-format +msgid "&User name (optional):" +msgstr "&Erabiltzaile izena (aukerakoa):" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:210 -#, c-format -msgid "Decryption failed: %1" -msgstr "Errorea desenkriptatzean: %1" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Pass&word (optional):" +msgstr "Pasa&hitza (aukerakoa):" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:213 -#, c-format -msgid "" -"The following was received on stderr:\n" -"%1" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:101 +#, no-c-format +msgid "&OK" msgstr "" -"Ondorengoa jaso da stderr-en:\n" -"%1" - -#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:73 -#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:81 -msgid "Failed to load %1: %2" -msgstr "Errorea %1 kargatzean: %2" - -#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:82 -msgid "Library does not contain the symbol \"Chiasmus\"." -msgstr "Liburutegiak ez du \"Chiasmus\" sinbolorik." - -#: backends/chiasmus/obtainkeysjob.cpp:99 -msgid "Scanning directory %1..." -msgstr "%1 direktorioa eskaneatzen..." -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:66 -msgid "Kpgp/gpg" -msgstr "Kpgp/gpg" - -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:74 -msgid "Kpgp/pgp v2" -msgstr "Kpgp/pgp v2" - -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:82 -msgid "Kpgp/pgp v5" -msgstr "Kpgp/pgp v5" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:90 -msgid "Kpgp/pgp v6" -msgstr "Kpgp/pgp v6" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:164 +#, no-c-format +msgid "&Base DN:" +msgstr "&Baseko DN-a:" -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:94 -msgid "This backend does not support S/MIME" -msgstr "Euskarri honek ez du S/MIME onartzen" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:175 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "&Ataka:" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:71 -msgid "GpgME" -msgstr "GpgME" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Directory Services Configuration" +msgstr "Direktorio zerbitzuen konfigurazioa" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:91 -#, c-format -msgid "GPGME was compiled without support for %1." -msgstr "GPGME %1 euskarri gabe konpilatu da." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:39 +#, no-c-format +msgid "X.&500 directory services:" +msgstr "X.&500 direktorio zerbitzuak:" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:93 -msgid "Engine %1 is not installed properly." -msgstr "%1 euskarria ez dago ongi instalatuta." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Server Name" +msgstr "Zerbitzariaren izena" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:95 -msgid "Engine %1 version %2 installed, but at least version %3 is required." -msgstr "" -"%1 euskarria, %2 bertsioa instalatuta dago, baina gutxienez %3 bertsioa behar " -"da." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Port" +msgstr "Ataka" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:99 -#, c-format -msgid "Unknown problem with engine for protocol %1." -msgstr "Arazo ezezaguna euskarrian %1 protokoloarekin." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Base DN" +msgstr "Baseko DN-a" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:90 -msgid "<qt>Failed to execute gpgconf:<br>%1</qt>" -msgstr "<qt>Errorea gpgconf exekutatzean:<br>%1</qt>" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:89 +#, no-c-format +msgid "User Name" +msgstr "Erabiltzaile izena" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:92 -msgid "program not found" -msgstr "programa ez da aurkitu" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Password" +msgstr "Pasahitza" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:94 -msgid "program cannot be executed" -msgstr "programa ezin da exekutatu" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Select Directory Services to Use Here" +msgstr "Hautatu hemen erabiltzeko direktorio zerbitzua" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:303 +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:119 +#, no-c-format msgid "" -"Could not start gpgconf\n" -"Check that gpgconf is in the PATH and that it can be started" +"<qt>\n" +"<h1>X.500 Directory Services</h1>\n" +"You can use X.500 directory services to retrieve certificates and " +"certificate revocation lists that are not saved locally. Ask your local " +"administrator if you want to make use of this feature and are unsure which " +"directory service you can use.\n" +"<p>\n" +"If you do not use a directory service, you can still use local " +"certificates.\n" +"</qt>" msgstr "" -"Ezin da gpgconf abiatu\n" -"Egiaztatu gpgconf PATH aldagaiaren bidean dagoela eta abiatu daitekeela" - -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:309 -#, c-format -msgid "Error from gpgconf while saving configuration: %1" -msgstr "Errore gpg conf-en konfigurazioa gordetzean: %1" +"<qt>\n" +"<h1>X.500 direktorio zerbitzuak</h1>\n" +"Lokalean gorde ez diren ziurtagiriak eta ziurtagirien errebokazio zerrendak " +"eskuratzeko X.500 directorio zerbitzuak erabil ditzakezu. Galdetu zure " +"administratzaile lokalari eginbide hau erabili nahi baduzu eta zein " +"direktorio zerbitzu erabili behar duzun ez badakizu.\n" +"<p>\n" +"Direktorio zerbitzurik erabiltzen ez baduzu, ziurtagiri lokalak ere erabil " +"ditzakezu.\n" +"</qt>" -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:277 -msgid "" -"You need a passphrase to unlock the secret key for user:" -"<br/> %1 (retry)" -msgstr "" -"Pasa-esaldi bat behar duzu erabiltzailearen gako sekretua desblokeatzeko: " -"<br/> %1 (berriro saiatu)" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:202 +#, no-c-format +msgid "&Add Service..." +msgstr "&Gehitu zerbitzua..." -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:278 -#, c-format -msgid "You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1" -msgstr "" -"Pasa-esaldi bat behar duzu erabiltzailearen gako sekretua desblokeatzeko: " -"<br/> %1" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Click to add a service" +msgstr "Klikatu zerbitzu bat gehitzeko" -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:281 +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:208 +#, no-c-format msgid "" -"This dialog will reappear every time the passphrase is needed. For a more " -"secure solution that also allows caching the passphrase, use gpg-agent." -msgstr "" -"Elkarrizketa-koadro hau berriro agertuko da pasa-esaldia behar den bakoitzean. " -"Pasa-esaldia gordetzea baimentzen duen soluzio seguruago baterako, erabil ezazu " -"\"gpg-agent\"." - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:284 -msgid "gpg-agent was found in %1, but does not appear to be running." -msgstr "\"gpg-agent\" %1-(e)n aurkitu da, baina badirudi ez dagoela martxan." - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:287 -msgid "gpg-agent is part of gnupg-%1, which you can download from %2" -msgstr "\"gpg-agent\" %2-(e)n aurki dezakezun gnupg-%1-(r)en zati bat da" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:292 -#, c-format -msgid "For information on how to set up gpg-agent, see %1" +"<qt>\n" +"<h1>Add a Directory Service</h1>\n" +"By clicking this button, you can select a new directory service to be used " +"for retrieving certificates and CRLs. You will be asked for the server name " +"and an optional description.\n" +"</qt>" msgstr "" -"\"gpg-agent\"-ren erabilerari buruz informazio gehiago nahi baduzu, ikusi %1" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:295 -msgid "Enter passphrase:" -msgstr "Sartu pasa-esaldia:" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:296 -msgid "Passphrase Dialog" -msgstr "Pasa-esaldiaren elkarrizketa-koadroa" - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:54 -msgid "Generating DSA key..." -msgstr "DSA gakoa sortzen..." - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:58 -msgid "Generating ElGamal key..." -msgstr "ElGamal gakoa sortzen..." - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:63 -msgid "Searching for a large prime number..." -msgstr "Zenbaki bakun handi bat bilatzen..." +"<qt>\n" +"<h1>Gehitu direktorio zerbitzu bat</h1>\n" +"Botoi hau klikatuz, CRL-ak eta ziurtagiriak eskuratzeko direktorio zerbitzu " +"berri bat hauta dezakezu. Zerbitzariaren izena eta aukerako deskribapen bat " +"eskatuko dizute.\n" +"</qt>" -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "" -"Waiting for new entropy from random number generator (you might want to " -"exercise the harddisks or move the mouse)..." -msgstr "" -"Ausazko zenbaki sortzaile batetik entropia berri bat itxaroten (diska gogorra " -"lanean jarri edo arratoia mugi dezakezu)..." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:239 +#, no-c-format +msgid "&Remove Service" +msgstr "&Kendu zerbitzua" -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:71 -msgid "Please wait..." -msgstr "Itxaron mesedez..." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:242 +#, no-c-format +msgid "Click to remove the currently selected service" +msgstr "Klikatu uneko hautatutako zerbitzua kentzeko" -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:75 +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:245 +#, no-c-format msgid "" -"Starting gpg-agent (you should consider starting a global instance instead)..." +"<qt>\n" +"<h1>Remove Directory Service</h1>\n" +"By clicking this button, you can remove the currently selected directory " +"service in the list above. You will have a chance to rethink your decision " +"before the entry is deleted from the list.\n" +"</qt>" msgstr "" -"\"gpg-agent\" abiatzen (instantzia global bat abiatzea kontsidera zenezake)..." +"<qt>\n" +"<h1>Kendu direktorio zerbitzua</h1>\n" +"Botoi hau klikatuz, uneko hautatutako direktorioa goiko zerrendatik ken " +"dezakezu. Zure erabakia berriro pentsatzeko aukera izango duzu sarrera " +"zerrendatik ezabatu aurretik.\n" +"</qt>" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/libkleopatra.po b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/libkleopatra.po index b48dd0759b7..3063accb912 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/libkleopatra.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/libkleopatra.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkleopatra\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-01 11:35+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n" "Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n" @@ -17,200 +17,256 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "مریم سادات رضوی" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "razavi@itland.ir" -#: cryptplugwrapper.cpp:492 -msgid "(Unknown Protocol)" -msgstr ")قرارداد ناشناخته‌(" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:263 +msgid "General" +msgstr "عمومی" -#: cryptplugwrapper.cpp:525 -msgid "Error while initializing plugin \"%1\"" -msgstr "خطا هنگام مقداردهی اولیۀ وصلۀ »%1«" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:318 +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:415 +msgid "Chiasmus" +msgstr "" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Add or Change Directory Service" -msgstr "اÙزایش یا تغییر خدمت Ùهرست راهنما" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:363 +msgid "Chiasmus command line tool" +msgstr "ابزار خط Ùرمان chiasmus" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 33 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Server name:" -msgstr "نام &کارساز:‌" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:435 +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:441 +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:470 +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:117 +msgid "Unsupported protocol \"%1\"" +msgstr "قرارداد پشتیبانی‌نشدۀ »%1«" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "389" -msgstr "Û³Û¸Û¹" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:457 +msgid "File \"%1\" does not exist or is not executable." +msgstr "پروندۀ »%1« وجود ندارد، یا قابل اجرا نیست." -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 62 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&User name (optional):" -msgstr "نام &کاربر )اختیاری(:‌" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:168 +msgid "Output from chiasmus" +msgstr "خروجی از chiasmus" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 90 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Pass&word (optional):" -msgstr "&اسم رمز )اختیاری(:‌" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:209 ui/messagebox.cpp:207 +#, c-format +msgid "Encryption failed: %1" +msgstr "خرابی در رمزبندی: %1" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 164 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Base DN:" -msgstr "نام دامنۀ &پایه:‌" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:210 +#, c-format +msgid "Decryption failed: %1" +msgstr "خرابی در سرگشایی: %1" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 175 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&درگاه:‌" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:213 +#, c-format +msgid "" +"The following was received on stderr:\n" +"%1" +msgstr "" +"موارد زیر روی stderr دریاÙت شده بود:\n" +"%1" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Directory Services Configuration" -msgstr "پیکربندی خدمات Ùهرست راهنما" +#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:73 +#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:81 +msgid "Failed to load %1: %2" +msgstr "خرابی در بار کردن %1: %2" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 39 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "X.&500 directory services:" -msgstr "خدمات Ùهرست راهنمای X.&۵۰۰‌" +#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:82 +msgid "Library does not contain the symbol \"Chiasmus\"." +msgstr "کتابخانه، Øاوی نماد »Chiasmus« نیست." -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 56 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Server Name" -msgstr "نام کارساز" +#: backends/chiasmus/config_data.c:61 +msgid "Path to Chiasmus executable" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 67 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Port" -msgstr "درگاه" +#: backends/chiasmus/config_data.c:67 +#, fuzzy +msgid "Key directory" +msgstr "گزینش کلید" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 78 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Base DN" -msgstr "نام دامنۀ پایه" +#: backends/chiasmus/config_data.c:74 +#, fuzzy +msgid "Show output from chiasmus operations" +msgstr "خروجی از chiasmus" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 89 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "User Name" -msgstr "نام کاربر" +#: backends/chiasmus/config_data.c:80 +msgid "SymCryptRun class to use" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 100 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Password" -msgstr "اسم رمز" +#: backends/chiasmus/config_data.c:86 +msgid "Timeout in seconds for Chiasmus operations" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 116 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Select Directory Services to Use Here" -msgstr "برگزیدن خدمات Ùهرست راهنمای مورد استÙاده در اینجا" +#: backends/chiasmus/obtainkeysjob.cpp:99 +msgid "Scanning directory %1..." +msgstr "پویش Ùهرست راهنمای %1..." -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 124 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:66 +msgid "Kpgp/gpg" +msgstr "" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:74 +msgid "Kpgp/pgp v2" +msgstr "Kpgp/نسخۀ Û² pgp" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:82 +msgid "Kpgp/pgp v5" +msgstr "Kpgp/نسخۀ Ûµ pgp" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:90 +msgid "Kpgp/pgp v6" +msgstr "Kpgp/نسخۀ Û¶ pgp" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:94 +msgid "This backend does not support S/MIME" +msgstr "این پایانۀ پشتیبانی S/مایم را پشتیبانی نمی‌کند" + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:71 +msgid "GpgME" +msgstr "" + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:91 +#, c-format +msgid "GPGME was compiled without support for %1." +msgstr "GPGME بدون پشتیبانی برای %1 ترجمه شده بود." + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:93 +msgid "Engine %1 is not installed properly." +msgstr "موتور %1 درست نصب نمی‌شود." + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:95 +msgid "Engine %1 version %2 installed, but at least version %3 is required." +msgstr "موتور %1 نسخۀ %2 نصب شد، اما در نهایت نسخۀ %3 لازم است." + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:99 +#, c-format +msgid "Unknown problem with engine for protocol %1." +msgstr "مسئلۀ ناشناخته در مورد موتور برای قرارداد %1." + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:90 +msgid "<qt>Failed to execute gpgconf:<br>%1</qt>" +msgstr "<qt>خرابی در اجرای gpgconf:<br>%1</qt>" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:92 +msgid "program not found" +msgstr "برنامه یاÙت نشد" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:94 +msgid "program cannot be executed" +msgstr "برنامه را نمی‌توان اجرا کرد" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:303 msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>X.500 Directory Services</h1>\n" -"You can use X.500 directory services to retrieve certificates and certificate " -"revocation lists that are not saved locally. Ask your local administrator if " -"you want to make use of this feature and are unsure which directory service you " -"can use.\n" -"<p>\n" -"If you do not use a directory service, you can still use local certificates.\n" -"</qt>" +"Could not start gpgconf\n" +"Check that gpgconf is in the PATH and that it can be started" msgstr "" -"<qt>\n" -"<h1>خدمات Ùهرست راهنمای X.500</h1>\n" -"می‌توانید از خدمات Ùهرست راهنمای X.500 برای بازیابی گواهی‌نامه‌ها Ùˆ Ùهرستهای " -"Ùسخ گواهی‌نامه Ú©Ù‡ به صورت Ù…ØÙ„ÛŒ ذخیره نشده‌اند، استÙاده کنید. اگر می‌خواهید از " -"این ویژگی استÙاده کنید Ùˆ مطمئن نیستید Ú©Ù‡ از کدام خدمت Ùهرست راهنما می‌توان " -"استÙاده کرد، از سرپرست Ù…ØÙ„ÛŒ خود سؤال کنید.\n" -"<p>\n" -"اگر از یک خدمت Ùهرست راهنما استÙاده نمی‌کنید، هنوز می‌توانید از گواهی‌نامه‌های " -"Ù…ØÙ„ÛŒ استÙاده کنید.\n" -"</qt>" +" gpgconf را نتوانست آغاز کند\n" +"بررسی کنید Ú©Ù‡ gpgconf در PATH باشد Ùˆ بتوان آن را آغاز کرد" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 202 -#: rc.cpp:62 -#, no-c-format -msgid "&Add Service..." -msgstr "&اÙزودن خدمت...‌" +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:309 +#, c-format +msgid "Error from gpgconf while saving configuration: %1" +msgstr "خطا از gpgconf هنگام ذخیرۀ پیکربندی: %1" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 205 -#: rc.cpp:65 -#, no-c-format -msgid "Click to add a service" -msgstr "برای اÙزودن خدمت، Ùشار دهید" +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:278 +msgid "" +"You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1 (retry)" +msgstr "" +"جهت باز کردن کلید سرَی برای کاربر، به عبارت عبور نیاز دارید:<br/> %1 )سعی " +"مجدد(" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 211 -#: rc.cpp:68 -#, no-c-format +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:279 +#, c-format +msgid "You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1" +msgstr "جهت باز کردن کلید سرَی برای کاربر، به عبارت عبور نیاز دارید:<br/> %1" + +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:282 msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>Add a Directory Service</h1>\n" -"By clicking this button, you can select a new directory service to be used for " -"retrieving certificates and CRLs. You will be asked for the server name and an " -"optional description.\n" -"</qt>" +"This dialog will reappear every time the passphrase is needed. For a more " +"secure solution that also allows caching the passphrase, use gpg-agent." msgstr "" -"<qt>\n" -"<h1>اÙزودن خدمت Ùهرست راهنما</h1>\n" -"با Ùشار این دکمه، می‌توانید خدمت Ùهرست راهنمای جدید برگزینید تا برای بازیابی " -"گواهی‌نامه‌ها Ùˆ CRLها استÙاده شود. از شما، نام کارساز Ùˆ یک توصی٠اختیاری خواسته " -"می‌شود.\n" -"</qt>" +"هر گاه Ú©Ù‡ عبارت عبور لازم است، این Ù…Øاوره دوباره ظاهر می‌شود. برای راه ØÙ„ " +"ایمن Ú©Ù‡ اجازۀ پنهان کردن عبارت عبور را هم می‌دهد، از عامل gpg استÙاده کنید." -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 239 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "&Remove Service" -msgstr "&Øذ٠خدمت‌" +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:285 +msgid "gpg-agent was found in %1, but does not appear to be running." +msgstr "عامل gpg در %1 یاÙت شده بود، اما برای اجرا ظاهر نمی‌شود." -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 242 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "Click to remove the currently selected service" -msgstr "Ùشار دهید تا خدمتی Ú©Ù‡ اخیراً برگزیده شده، Øذ٠شود" +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:288 +msgid "gpg-agent is part of gnupg-%1, which you can download from %2" +msgstr "عامل gpg بخشی از %1 gnupg است، Ú©Ù‡ می‌توانید از %2 بارگیری کنید" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 248 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:293 +#, c-format +msgid "For information on how to set up gpg-agent, see %1" +msgstr "جهت اطلاعات پیرامون چگونگی برپایی عامل gpgØŒ به %1 مراجعه کنید" + +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:296 +msgid "Enter passphrase:" +msgstr "وارد کردن عبارت عبور:" + +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:297 +msgid "Passphrase Dialog" +msgstr "Ù…Øاورۀ عبارت عبور" + +#: backends/qgpgme/qgpgmekeylistjob.cpp:196 ui/keyrequester.cpp:231 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:572 msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>Remove Directory Service</h1>\n" -"By clicking this button, you can remove the currently selected directory " -"service in the list above. You will have a chance to rethink your decision " -"before the entry is deleted from the list.\n" -"</qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the keys from the backend:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>\n" -"<h1>Øذ٠خدمت Ùهرست راهنما</h1>\n" -"با Ùشار این دکمه، می‌توانید خدمت Ùهرست راهنمای برگزیدۀ جاری را از Ùهرست بالا " -"Øذ٠کنید. این شانس را دارید Ú©Ù‡ پیش از این Ú©Ù‡ مدخل از Ùهرست Øذ٠شود، دربارۀ " -"تصمیم خود Ùکر کنید.\n" -"</qt>" +"<qt><p>هنگام واکشی کلیدها از پایانۀ پشتیبانی، خطایی رخ داد:</p><p><b>%1</b></" +"p></qt>" + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:54 +msgid "Generating DSA key..." +msgstr "در Øال تولید کلید DSA..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:58 +msgid "Generating ElGamal key..." +msgstr "در Øال تولید کلید ElGamal..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:63 +msgid "Searching for a large prime number..." +msgstr "در Øال جستجو برای بزرگ‌ترین عدد اول..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "" +"Waiting for new entropy from random number generator (you might want to " +"exercise the harddisks or move the mouse)..." +msgstr "" +"منتظر بودن برای آنتروپی از مولد عدد تصادÙÛŒ )ممکن است بخواهید Ú©Ù‡ با دیسکهای " +"سخت تمرین کنید یا موشی را Øرکت دهید(..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:71 +msgid "Please wait..." +msgstr "لطÙاً، منتظر بمانید..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:75 +msgid "" +"Starting gpg-agent (you should consider starting a global instance " +"instead)..." +msgstr "" +"آغاز عامل gpg )باید آغاز یک نمونۀ سراسری را به جای آن در نظر بگیرید(..." + +#: cryptplugwrapper.cpp:492 +msgid "(Unknown Protocol)" +msgstr ")قرارداد ناشناخته‌(" + +#: cryptplugwrapper.cpp:525 +msgid "Error while initializing plugin \"%1\"" +msgstr "خطا هنگام مقداردهی اولیۀ وصلۀ »%1«" #: kleo/cryptobackendfactory.cpp:156 msgid "While scanning for %1 support in backend %2:" @@ -370,8 +426,8 @@ msgstr "خراب‌شده" #: ui/backendconfigwidget.cpp:153 msgid "" -"_: Items in Kleo::BackendConfigWidget listview (1: protocol; 2: implementation " -"name)\n" +"_: Items in Kleo::BackendConfigWidget listview (1: protocol; 2: " +"implementation name)\n" "%1 (%2)" msgstr "" @@ -395,30 +451,35 @@ msgstr "Øین پویش، مسائل زیر رخ داده بودند:" msgid "Scan Results" msgstr "نتایج پویش" +#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "&پیکربندی...‌" + #: ui/cryptoconfigdialog.cpp:43 msgid "&Reset" msgstr "&بازنشانی‌" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:132 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:136 msgid "" -"The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not seem " -"to be installed properly. It did not return any components. Try running \"%1\" " -"on the command line for more information." +"The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not " +"seem to be installed properly. It did not return any components. Try running " +"\"%1\" on the command line for more information." msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:605 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:609 msgid "Edit..." msgstr "ویرایش..." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:637 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:641 msgid "Configure LDAP Servers" msgstr "پیکربندی کارسازهای LDAP" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:656 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:660 msgid "No server configured yet" msgstr "هنوز کارسازی پیکربندی نشده" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:658 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:662 #, c-format msgid "" "_n: 1 server configured\n" @@ -513,6 +574,10 @@ msgstr "کلیدهای رمزبندی:" msgid "Encryption preference:" msgstr "تنظیم رمزبندی:" +#: ui/keyrequester.cpp:123 +msgid "Clear" +msgstr "" + #: ui/keyrequester.cpp:126 msgid "Change..." msgstr "تغییر..." @@ -521,17 +586,6 @@ msgstr "تغییر..." msgid "<unknown>" msgstr "" -#: backends/qgpgme/qgpgmekeylistjob.cpp:196 ui/keyrequester.cpp:231 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:572 -msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the keys from the backend:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>هنگام واکشی کلیدها از پایانۀ پشتیبانی، خطایی رخ داد:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" - #: ui/keyrequester.cpp:236 ui/keyrequester.cpp:265 ui/keyrequester.cpp:289 #: ui/keyselectiondialog.cpp:543 ui/keyselectiondialog.cpp:577 msgid "Key Listing Failed" @@ -541,15 +595,15 @@ msgstr "خرابی در Ùهرست کردن کلید" msgid "" "The OpenPGP backend does not support listing keys. Check your installation." msgstr "" -"پایانۀ پشتیبانی OpenPGP از Ùهرست کردن کلیدها پشتیبانی نمی‌کند. نصب خود را بررسی " -"کنید." +"پایانۀ پشتیبانی OpenPGP از Ùهرست کردن کلیدها پشتیبانی نمی‌کند. نصب خود را " +"بررسی کنید." #: ui/keyrequester.cpp:287 msgid "" "The S/MIME backend does not support listing keys. Check your installation." msgstr "" -"پایانۀ پشتیبانی S/مایم از Ùهرست کردن کلیدها پشتیبانی نمی‌کند. نصب خود را بررسی " -"کنید." +"پایانۀ پشتیبانی S/مایم از Ùهرست کردن کلیدها پشتیبانی نمی‌کند. نصب خود را " +"بررسی کنید." #: ui/keyrequester.cpp:392 msgid "OpenPGP Key Selection" @@ -633,12 +687,10 @@ msgstr "&یادآوری انتخاب‌" #: ui/keyselectiondialog.cpp:428 msgid "" -"<qt>" -"<p>If you check this box your choice will be stored and you will not be asked " -"again.</p></qt>" +"<qt><p>If you check this box your choice will be stored and you will not be " +"asked again.</p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>در صورت علامت زدن این جعبه، انتخاب شما ذخیره شده Ùˆ از شما دوباره سؤال " +"<qt><p>در صورت علامت زدن این جعبه، انتخاب شما ذخیره شده Ùˆ از شما دوباره سؤال " "نمی‌شود.</p></qt>" #: ui/keyselectiondialog.cpp:444 @@ -673,13 +725,13 @@ msgstr "در Øال واکشی کلیدها..." #: ui/keyselectiondialog.cpp:641 #, c-format msgid "" -"_n: <qt>One backend returned truncated output." -"<br>Not all available keys are shown</qt>\n" -"<qt>%n backends returned truncated output." -"<br>Not all available keys are shown</qt>" +"_n: <qt>One backend returned truncated output.<br>Not all available keys are " +"shown</qt>\n" +"<qt>%n backends returned truncated output.<br>Not all available keys are " +"shown</qt>" msgstr "" -"<qt>%n پایانۀ پشتیبانی، خروجی برش‌دار را بازگرداند." -"<br>همۀ کلیدهای موجود نمایش داده نمی‌شوند</qt>" +"<qt>%n پایانۀ پشتیبانی، خروجی برش‌دار را بازگرداند.<br>همۀ کلیدهای موجود " +"نمایش داده نمی‌شوند</qt>" #: ui/keyselectiondialog.cpp:644 msgid "Key List Result" @@ -761,11 +813,6 @@ msgstr "خرابی در امضا: %1" msgid "Signing successful" msgstr "" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:209 ui/messagebox.cpp:207 -#, c-format -msgid "Encryption failed: %1" -msgstr "خرابی در رمزبندی: %1" - #: ui/messagebox.cpp:208 #, fuzzy msgid "Encryption successful" @@ -798,197 +845,166 @@ msgstr "لطÙاً، عبارت عبور خود را وارد کنید:" msgid "%1: %2" msgstr "" -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:263 -msgid "General" -msgstr "عمومی" - -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:318 -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:415 -msgid "Chiasmus" -msgstr "" - -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:363 -msgid "Chiasmus command line tool" -msgstr "ابزار خط Ùرمان chiasmus" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Add or Change Directory Service" +msgstr "اÙزایش یا تغییر خدمت Ùهرست راهنما" -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:435 -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:441 -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:470 -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:117 -msgid "Unsupported protocol \"%1\"" -msgstr "قرارداد پشتیبانی‌نشدۀ »%1«" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:33 +#, no-c-format +msgid "&Server name:" +msgstr "نام &کارساز:‌" -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:457 -msgid "File \"%1\" does not exist or is not executable." -msgstr "پروندۀ »%1« وجود ندارد، یا قابل اجرا نیست." +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:49 +#, no-c-format +msgid "389" +msgstr "Û³Û¸Û¹" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:168 -msgid "Output from chiasmus" -msgstr "خروجی از chiasmus" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:62 +#, no-c-format +msgid "&User name (optional):" +msgstr "نام &کاربر )اختیاری(:‌" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:210 -#, c-format -msgid "Decryption failed: %1" -msgstr "خرابی در سرگشایی: %1" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Pass&word (optional):" +msgstr "&اسم رمز )اختیاری(:‌" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:213 -#, c-format -msgid "" -"The following was received on stderr:\n" -"%1" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:101 +#, no-c-format +msgid "&OK" msgstr "" -"موارد زیر روی stderr دریاÙت شده بود:\n" -"%1" - -#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:73 -#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:81 -msgid "Failed to load %1: %2" -msgstr "خرابی در بار کردن %1: %2" - -#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:82 -msgid "Library does not contain the symbol \"Chiasmus\"." -msgstr "کتابخانه، Øاوی نماد »Chiasmus« نیست." - -#: backends/chiasmus/obtainkeysjob.cpp:99 -msgid "Scanning directory %1..." -msgstr "پویش Ùهرست راهنمای %1..." -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:66 -msgid "Kpgp/gpg" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" msgstr "" -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:74 -msgid "Kpgp/pgp v2" -msgstr "Kpgp/نسخۀ Û² pgp" - -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:82 -msgid "Kpgp/pgp v5" -msgstr "Kpgp/نسخۀ Ûµ pgp" - -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:90 -msgid "Kpgp/pgp v6" -msgstr "Kpgp/نسخۀ Û¶ pgp" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:164 +#, no-c-format +msgid "&Base DN:" +msgstr "نام دامنۀ &پایه:‌" -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:94 -msgid "This backend does not support S/MIME" -msgstr "این پایانۀ پشتیبانی S/مایم را پشتیبانی نمی‌کند" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:175 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "&درگاه:‌" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:71 -msgid "GpgME" -msgstr "" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Directory Services Configuration" +msgstr "پیکربندی خدمات Ùهرست راهنما" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:91 -#, c-format -msgid "GPGME was compiled without support for %1." -msgstr "GPGME بدون پشتیبانی برای %1 ترجمه شده بود." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:39 +#, no-c-format +msgid "X.&500 directory services:" +msgstr "خدمات Ùهرست راهنمای X.&۵۰۰‌" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:93 -msgid "Engine %1 is not installed properly." -msgstr "موتور %1 درست نصب نمی‌شود." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Server Name" +msgstr "نام کارساز" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:95 -msgid "Engine %1 version %2 installed, but at least version %3 is required." -msgstr "موتور %1 نسخۀ %2 نصب شد، اما در نهایت نسخۀ %3 لازم است." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Port" +msgstr "درگاه" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:99 -#, c-format -msgid "Unknown problem with engine for protocol %1." -msgstr "مسئلۀ ناشناخته در مورد موتور برای قرارداد %1." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Base DN" +msgstr "نام دامنۀ پایه" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:90 -msgid "<qt>Failed to execute gpgconf:<br>%1</qt>" -msgstr "<qt>خرابی در اجرای gpgconf:<br>%1</qt>" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:89 +#, no-c-format +msgid "User Name" +msgstr "نام کاربر" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:92 -msgid "program not found" -msgstr "برنامه یاÙت نشد" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Password" +msgstr "اسم رمز" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:94 -msgid "program cannot be executed" -msgstr "برنامه را نمی‌توان اجرا کرد" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Select Directory Services to Use Here" +msgstr "برگزیدن خدمات Ùهرست راهنمای مورد استÙاده در اینجا" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:303 +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:119 +#, no-c-format msgid "" -"Could not start gpgconf\n" -"Check that gpgconf is in the PATH and that it can be started" +"<qt>\n" +"<h1>X.500 Directory Services</h1>\n" +"You can use X.500 directory services to retrieve certificates and " +"certificate revocation lists that are not saved locally. Ask your local " +"administrator if you want to make use of this feature and are unsure which " +"directory service you can use.\n" +"<p>\n" +"If you do not use a directory service, you can still use local " +"certificates.\n" +"</qt>" msgstr "" -" gpgconf را نتوانست آغاز کند\n" -"بررسی کنید Ú©Ù‡ gpgconf در PATH باشد Ùˆ بتوان آن را آغاز کرد" - -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:309 -#, c-format -msgid "Error from gpgconf while saving configuration: %1" -msgstr "خطا از gpgconf هنگام ذخیرۀ پیکربندی: %1" +"<qt>\n" +"<h1>خدمات Ùهرست راهنمای X.500</h1>\n" +"می‌توانید از خدمات Ùهرست راهنمای X.500 برای بازیابی گواهی‌نامه‌ها Ùˆ Ùهرستهای " +"Ùسخ گواهی‌نامه Ú©Ù‡ به صورت Ù…ØÙ„ÛŒ ذخیره نشده‌اند، استÙاده کنید. اگر می‌خواهید از " +"این ویژگی استÙاده کنید Ùˆ مطمئن نیستید Ú©Ù‡ از کدام خدمت Ùهرست راهنما می‌توان " +"استÙاده کرد، از سرپرست Ù…ØÙ„ÛŒ خود سؤال کنید.\n" +"<p>\n" +"اگر از یک خدمت Ùهرست راهنما استÙاده نمی‌کنید، هنوز می‌توانید از گواهی‌نامه‌های " +"Ù…ØÙ„ÛŒ استÙاده کنید.\n" +"</qt>" -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:277 -msgid "" -"You need a passphrase to unlock the secret key for user:" -"<br/> %1 (retry)" -msgstr "" -"جهت باز کردن کلید سرَی برای کاربر، به عبارت عبور نیاز دارید:" -"<br/> %1 )سعی مجدد(" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:202 +#, no-c-format +msgid "&Add Service..." +msgstr "&اÙزودن خدمت...‌" -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:278 -#, c-format -msgid "You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1" -msgstr "جهت باز کردن کلید سرَی برای کاربر، به عبارت عبور نیاز دارید:<br/> %1" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Click to add a service" +msgstr "برای اÙزودن خدمت، Ùشار دهید" -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:281 +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:208 +#, no-c-format msgid "" -"This dialog will reappear every time the passphrase is needed. For a more " -"secure solution that also allows caching the passphrase, use gpg-agent." +"<qt>\n" +"<h1>Add a Directory Service</h1>\n" +"By clicking this button, you can select a new directory service to be used " +"for retrieving certificates and CRLs. You will be asked for the server name " +"and an optional description.\n" +"</qt>" msgstr "" -"هر گاه Ú©Ù‡ عبارت عبور لازم است، این Ù…Øاوره دوباره ظاهر می‌شود. برای راه ØÙ„ ایمن " -"Ú©Ù‡ اجازۀ پنهان کردن عبارت عبور را هم می‌دهد، از عامل gpg استÙاده کنید." - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:284 -msgid "gpg-agent was found in %1, but does not appear to be running." -msgstr "عامل gpg در %1 یاÙت شده بود، اما برای اجرا ظاهر نمی‌شود." - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:287 -msgid "gpg-agent is part of gnupg-%1, which you can download from %2" -msgstr "عامل gpg بخشی از %1 gnupg است، Ú©Ù‡ می‌توانید از %2 بارگیری کنید" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:292 -#, c-format -msgid "For information on how to set up gpg-agent, see %1" -msgstr "جهت اطلاعات پیرامون چگونگی برپایی عامل gpgØŒ به %1 مراجعه کنید" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:295 -msgid "Enter passphrase:" -msgstr "وارد کردن عبارت عبور:" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:296 -msgid "Passphrase Dialog" -msgstr "Ù…Øاورۀ عبارت عبور" - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:54 -msgid "Generating DSA key..." -msgstr "در Øال تولید کلید DSA..." - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:58 -msgid "Generating ElGamal key..." -msgstr "در Øال تولید کلید ElGamal..." - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:63 -msgid "Searching for a large prime number..." -msgstr "در Øال جستجو برای بزرگ‌ترین عدد اول..." +"<qt>\n" +"<h1>اÙزودن خدمت Ùهرست راهنما</h1>\n" +"با Ùشار این دکمه، می‌توانید خدمت Ùهرست راهنمای جدید برگزینید تا برای بازیابی " +"گواهی‌نامه‌ها Ùˆ CRLها استÙاده شود. از شما، نام کارساز Ùˆ یک توصی٠اختیاری " +"خواسته می‌شود.\n" +"</qt>" -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "" -"Waiting for new entropy from random number generator (you might want to " -"exercise the harddisks or move the mouse)..." -msgstr "" -"منتظر بودن برای آنتروپی از مولد عدد تصادÙÛŒ )ممکن است بخواهید Ú©Ù‡ با دیسکهای سخت " -"تمرین کنید یا موشی را Øرکت دهید(..." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:239 +#, no-c-format +msgid "&Remove Service" +msgstr "&Øذ٠خدمت‌" -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:71 -msgid "Please wait..." -msgstr "لطÙاً، منتظر بمانید..." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:242 +#, no-c-format +msgid "Click to remove the currently selected service" +msgstr "Ùشار دهید تا خدمتی Ú©Ù‡ اخیراً برگزیده شده، Øذ٠شود" -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:75 +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:245 +#, no-c-format msgid "" -"Starting gpg-agent (you should consider starting a global instance instead)..." +"<qt>\n" +"<h1>Remove Directory Service</h1>\n" +"By clicking this button, you can remove the currently selected directory " +"service in the list above. You will have a chance to rethink your decision " +"before the entry is deleted from the list.\n" +"</qt>" msgstr "" -"آغاز عامل gpg )باید آغاز یک نمونۀ سراسری را به جای آن در نظر بگیرید(..." +"<qt>\n" +"<h1>Øذ٠خدمت Ùهرست راهنما</h1>\n" +"با Ùشار این دکمه، می‌توانید خدمت Ùهرست راهنمای برگزیدۀ جاری را از Ùهرست بالا " +"Øذ٠کنید. این شانس را دارید Ú©Ù‡ پیش از این Ú©Ù‡ مدخل از Ùهرست Øذ٠شود، دربارۀ " +"تصمیم خود Ùکر کنید.\n" +"</qt>" diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdepim/libkleopatra.po b/tde-i18n-fi/messages/tdepim/libkleopatra.po index 2913d7a6204..1bdeefd1fb6 100644 --- a/tde-i18n-fi/messages/tdepim/libkleopatra.po +++ b/tde-i18n-fi/messages/tdepim/libkleopatra.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkleopatra\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-30 12:05+0300\n" "Last-Translator: Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n" @@ -14,199 +14,256 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Kim Enkovaara" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "kim.enkovaara@iki.fi" -#: cryptplugwrapper.cpp:492 -msgid "(Unknown Protocol)" -msgstr "(Tuntematon yhteyskäytäntö)" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:263 +msgid "General" +msgstr "Yleiset" -#: cryptplugwrapper.cpp:525 -msgid "Error while initializing plugin \"%1\"" -msgstr "Virhe alustettaessa sovelmaa \"%1\"" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:318 +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:415 +msgid "Chiasmus" +msgstr "Chiasmus" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Add or Change Directory Service" -msgstr "Lisää tai muokkaa hakemistopalvelua" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:363 +msgid "Chiasmus command line tool" +msgstr "Chiasmus komentorivityökalu" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 33 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Server name:" -msgstr "&Palvelimen nimi:" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:435 +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:441 +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:470 +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:117 +msgid "Unsupported protocol \"%1\"" +msgstr "Tuntematon yhteyskäytäntö \"%1\"" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "389" -msgstr "389" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:457 +msgid "File \"%1\" does not exist or is not executable." +msgstr "Tiedosto \"%1\" ei ole olemassa, tai sitä ei voida suorittaa." -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 62 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&User name (optional):" -msgstr "&Käyttäjän nimi (valinnainen)" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:168 +msgid "Output from chiasmus" +msgstr "Chiasmuksen tuloste" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 90 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Pass&word (optional):" -msgstr "&Salasana (valinnainen)" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:209 ui/messagebox.cpp:207 +#, c-format +msgid "Encryption failed: %1" +msgstr "Salaus epäonnistui: %1" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 164 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Base DN:" -msgstr "Perus &DN:" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:210 +#, c-format +msgid "Decryption failed: %1" +msgstr "Salauksen purku epäonnistui: %1" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 175 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&Portti:" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:213 +#, c-format +msgid "" +"The following was received on stderr:\n" +"%1" +msgstr "" +"stderr sisälsi seuraavan tulosteen:\n" +"%1" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Directory Services Configuration" -msgstr "Hakemistopalvelujen asetukset" +#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:73 +#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:81 +msgid "Failed to load %1: %2" +msgstr "Ei voitu ladata %1: %2" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 39 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "X.&500 directory services:" -msgstr "X.&500 hakemistopalvelut:" +#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:82 +msgid "Library does not contain the symbol \"Chiasmus\"." +msgstr "Kirjasto ei sisällä symbolia \"Chiasmus\"." -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 56 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Server Name" -msgstr "Palvelimen nimi" +#: backends/chiasmus/config_data.c:61 +msgid "Path to Chiasmus executable" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 67 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Port" -msgstr "Portti" +#: backends/chiasmus/config_data.c:67 +#, fuzzy +msgid "Key directory" +msgstr "Avaimen valinta" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 78 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Base DN" -msgstr "Perus DN" +#: backends/chiasmus/config_data.c:74 +#, fuzzy +msgid "Show output from chiasmus operations" +msgstr "Chiasmuksen tuloste" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 89 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "User Name" -msgstr "Käyttäjänimi" +#: backends/chiasmus/config_data.c:80 +msgid "SymCryptRun class to use" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 100 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Password" -msgstr "Salasana" +#: backends/chiasmus/config_data.c:86 +msgid "Timeout in seconds for Chiasmus operations" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 116 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Select Directory Services to Use Here" -msgstr "Valitse käyttämäsi hakemistopalvelut tässä kohdassa" +#: backends/chiasmus/obtainkeysjob.cpp:99 +msgid "Scanning directory %1..." +msgstr "Skannaan hakemistoa %1..." -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 124 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:66 +msgid "Kpgp/gpg" +msgstr "Kpgp/gpg" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:74 +msgid "Kpgp/pgp v2" +msgstr "Kpgp/pgp v2" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:82 +msgid "Kpgp/pgp v5" +msgstr "Kpgp/pgp v5" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:90 +msgid "Kpgp/pgp v6" +msgstr "Kpgp/pgp v6" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:94 +msgid "This backend does not support S/MIME" +msgstr "Tämä ajuri ei tue S/MIMEyhteyskäytäntöä" + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:71 +msgid "GpgME" +msgstr "GpgME" + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:91 +#, c-format +msgid "GPGME was compiled without support for %1." +msgstr "GPGME on käännetty siten ettei se tue %1 yhteyskäytäntöä." + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:93 +msgid "Engine %1 is not installed properly." +msgstr "Ajuria %1 ei ole asetettu oikein." + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:95 +msgid "Engine %1 version %2 installed, but at least version %3 is required." +msgstr "Ajuri %1 versio %2 asetettu, mutta versio %3 tarvitaan." + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:99 +#, c-format +msgid "Unknown problem with engine for protocol %1." +msgstr "Tuntematon ongelma yhteyskäytännön %1 ajurin kanssa." + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:90 +msgid "<qt>Failed to execute gpgconf:<br>%1</qt>" +msgstr "<qt>gpgconf suorittaminen epäonnistui:<br>%1</qt>" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:92 +msgid "program not found" +msgstr "ohjelmaa ei löytynyt" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:94 +msgid "program cannot be executed" +msgstr "ohjelmaa ei voitu suorittaa" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:303 msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>X.500 Directory Services</h1>\n" -"You can use X.500 directory services to retrieve certificates and certificate " -"revocation lists that are not saved locally. Ask your local administrator if " -"you want to make use of this feature and are unsure which directory service you " -"can use.\n" -"<p>\n" -"If you do not use a directory service, you can still use local certificates.\n" -"</qt>" +"Could not start gpgconf\n" +"Check that gpgconf is in the PATH and that it can be started" msgstr "" -"<qt>\n" -"<h1>X.500 -hakemistopalvelut</h1>\n" -"Voit käyttää X.500 -hakemistopalveluja noutaaksesi varmenteita ja varmenteiden " -"sulkulistoja, joita ei ole tallennettu paikallisesti. Kysy paikalliselta " -"järjestelmän ylläpitäjältä, jos haluat käyttää tätä ominaisuutta ja epävarma, " -"mitä hakemistopalvelua voit käyttää.\n" -"<p>\n" -"Jos et käytä hakemistopalvelua, voit silti käyttää paikallisia varmenteita.\n" -"</qt>" +"Ei voitu käynnistää gpgconf-ohjelmaa\n" +"Tarkista että se on polussa, ja että se voidaan käynnistää." -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 202 -#: rc.cpp:62 -#, no-c-format -msgid "&Add Service..." -msgstr "Lisää p&alvelu..." +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:309 +#, c-format +msgid "Error from gpgconf while saving configuration: %1" +msgstr "Virhe tallennettaessa gpgconf asetuksia: %1" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 205 -#: rc.cpp:65 -#, no-c-format -msgid "Click to add a service" -msgstr "Klikkaa lisätäksesi palvelu" +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:278 +msgid "" +"You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1 (retry)" +msgstr "" +"Tarvitset salasanan avataksesi salaisen avaimen käyttäjälle:<br/>%1 (yritä " +"uudelleen)" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 211 -#: rc.cpp:68 -#, no-c-format +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:279 +#, c-format +msgid "You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1" +msgstr "Tarvitset salasanan avataksesi salaisen avaimen käyttäjälle:<br/>%1" + +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:282 msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>Add a Directory Service</h1>\n" -"By clicking this button, you can select a new directory service to be used for " -"retrieving certificates and CRLs. You will be asked for the server name and an " -"optional description.\n" -"</qt>" +"This dialog will reappear every time the passphrase is needed. For a more " +"secure solution that also allows caching the passphrase, use gpg-agent." msgstr "" -"<qt>\n" -"<h1>Lisää hakemistopalvelu</h1>\n" -"Painamalla tätä painiketta voit valita uuden hakemistopalvelun, jota käytetään " -"varmenteiden ja CRL:ien noutamiseen. Sinulta kysytään palvelimen nimeä ja " -"valinnaista kuvausta.\n" -"</qt>" +"Ikkuna tulee aina esille, kun salasanaa tarvitaan. Turvallisempi ratkaisu on " +"gpg-agent-ohjelma, joka mahdollistaa myös salasanojen laittamisen " +"välimuistiin." -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 239 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "&Remove Service" -msgstr "&Poista palvelu" +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:285 +msgid "gpg-agent was found in %1, but does not appear to be running." +msgstr "gpg-agent löytyi polusta %1, mutta ei näytä olevan käynnissä." -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 242 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "Click to remove the currently selected service" -msgstr "Klikkaa poistaaksesi valittu palvelu " +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:288 +msgid "gpg-agent is part of gnupg-%1, which you can download from %2" +msgstr "gpg-agent on osa gnupg-%1 ohjelmaa, jonka voit hakea osoitteesta %2" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 248 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:293 +#, c-format +msgid "For information on how to set up gpg-agent, see %1" +msgstr "Anna tiedot miten gpg-agent asetetaan, katso %1" + +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:296 +msgid "Enter passphrase:" +msgstr "Anna salasana:" + +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:297 +msgid "Passphrase Dialog" +msgstr "Salasanaikkuna" + +#: backends/qgpgme/qgpgmekeylistjob.cpp:196 ui/keyrequester.cpp:231 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:572 msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>Remove Directory Service</h1>\n" -"By clicking this button, you can remove the currently selected directory " -"service in the list above. You will have a chance to rethink your decision " -"before the entry is deleted from the list.\n" -"</qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the keys from the backend:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>\n" -"<h1>Poista hakemistopalvelu</h1>\n" -"Painamalla tätä painiketta voi poistaa valitun hakemistopalvelun alla olevasta " -"listasta. Sinulla on mahdollisuus harkita päätöstäsi uudelleen ennen kuin " -"hakemistopalvelu poistetaan listalta.\n" -"</qt>" +"<qt><p>Tapahtui virhe haettaessa avaimia ajurilta: </p><p><b>%1</b></p></qt>" + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:54 +msgid "Generating DSA key..." +msgstr "Luon DSA-avainta..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:58 +msgid "Generating ElGamal key..." +msgstr "Luon ElGamal avainta..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:63 +msgid "Searching for a large prime number..." +msgstr "Etsin suurta alkulukua..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "" +"Waiting for new entropy from random number generator (you might want to " +"exercise the harddisks or move the mouse)..." +msgstr "" +"Odotan lisää entropiaa satunnaislukugeneraattorilta (voit nopeuttaa " +"toimenpidettä käyttämällä kiintolevyjä tai liikuttamalla hiirtä)..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:71 +msgid "Please wait..." +msgstr "Odota hetki..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:75 +msgid "" +"Starting gpg-agent (you should consider starting a global instance " +"instead)..." +msgstr "" +"Käynnistän gpg-agent ohjelmaa (voit myös käynnistää globaalin instanssin)..." + +#: cryptplugwrapper.cpp:492 +msgid "(Unknown Protocol)" +msgstr "(Tuntematon yhteyskäytäntö)" + +#: cryptplugwrapper.cpp:525 +msgid "Error while initializing plugin \"%1\"" +msgstr "Virhe alustettaessa sovelmaa \"%1\"" #: kleo/cryptobackendfactory.cpp:156 msgid "While scanning for %1 support in backend %2:" @@ -366,8 +423,8 @@ msgstr "epäonnistui" #: ui/backendconfigwidget.cpp:153 msgid "" -"_: Items in Kleo::BackendConfigWidget listview (1: protocol; 2: implementation " -"name)\n" +"_: Items in Kleo::BackendConfigWidget listview (1: protocol; 2: " +"implementation name)\n" "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" @@ -391,30 +448,35 @@ msgstr "Skannauksen aikana havaittiin seuraavia ongelmia:" msgid "Scan Results" msgstr "Skannauksen tulokset" +#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "&Muokkaa..." + #: ui/cryptoconfigdialog.cpp:43 msgid "&Reset" msgstr "&Nollaa" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:132 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:136 msgid "" -"The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not seem " -"to be installed properly. It did not return any components. Try running \"%1\" " -"on the command line for more information." +"The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not " +"seem to be installed properly. It did not return any components. Try running " +"\"%1\" on the command line for more information." msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:605 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:609 msgid "Edit..." msgstr "Muokkaa..." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:637 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:641 msgid "Configure LDAP Servers" msgstr "Aseta LDAP-palvelimia" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:656 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:660 msgid "No server configured yet" msgstr "Palvelinta ei ole asetettu" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:658 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:662 #, c-format msgid "" "_n: 1 server configured\n" @@ -511,6 +573,10 @@ msgstr "Salausavaimet:" msgid "Encryption preference:" msgstr "Salauksen asetus:" +#: ui/keyrequester.cpp:123 +msgid "Clear" +msgstr "" + #: ui/keyrequester.cpp:126 msgid "Change..." msgstr "Muuta..." @@ -519,17 +585,6 @@ msgstr "Muuta..." msgid "<unknown>" msgstr "<tuntematon>" -#: backends/qgpgme/qgpgmekeylistjob.cpp:196 ui/keyrequester.cpp:231 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:572 -msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the keys from the backend:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Tapahtui virhe haettaessa avaimia ajurilta: </p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" - #: ui/keyrequester.cpp:236 ui/keyrequester.cpp:265 ui/keyrequester.cpp:289 #: ui/keyselectiondialog.cpp:543 ui/keyselectiondialog.cpp:577 msgid "Key Listing Failed" @@ -627,13 +682,11 @@ msgstr "&Muista valinta" #: ui/keyselectiondialog.cpp:428 msgid "" -"<qt>" -"<p>If you check this box your choice will be stored and you will not be asked " -"again.</p></qt>" +"<qt><p>If you check this box your choice will be stored and you will not be " +"asked again.</p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Jos tämä on valittuna, valintasi talletetaan ja sitä ei kysytä uudelleen.</p>" -"</qt>" +"<qt><p>Jos tämä on valittuna, valintasi talletetaan ja sitä ei kysytä " +"uudelleen.</p></qt>" #: ui/keyselectiondialog.cpp:444 msgid "&Reread Keys" @@ -667,15 +720,15 @@ msgstr "Haen avaimia..." #: ui/keyselectiondialog.cpp:641 #, c-format msgid "" -"_n: <qt>One backend returned truncated output." -"<br>Not all available keys are shown</qt>\n" -"<qt>%n backends returned truncated output." -"<br>Not all available keys are shown</qt>" -msgstr "" -"<qt>Yksi ajuri palautti katkenneen tulosteen." -"<br>Kaikkia avaimia ei näytetty.</qt>\n" -"<qt>%n ajuria palautti katkenneen tulosteen." -"<br>Kaikkia avaimia ei näytetty.</qt>" +"_n: <qt>One backend returned truncated output.<br>Not all available keys are " +"shown</qt>\n" +"<qt>%n backends returned truncated output.<br>Not all available keys are " +"shown</qt>" +msgstr "" +"<qt>Yksi ajuri palautti katkenneen tulosteen.<br>Kaikkia avaimia ei näytetty." +"</qt>\n" +"<qt>%n ajuria palautti katkenneen tulosteen.<br>Kaikkia avaimia ei näytetty." +"</qt>" #: ui/keyselectiondialog.cpp:644 msgid "Key List Result" @@ -757,11 +810,6 @@ msgstr "Kirjautuminen epäonnistui: %1" msgid "Signing successful" msgstr "" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:209 ui/messagebox.cpp:207 -#, c-format -msgid "Encryption failed: %1" -msgstr "Salaus epäonnistui: %1" - #: ui/messagebox.cpp:208 #, fuzzy msgid "Encryption successful" @@ -794,197 +842,165 @@ msgstr "Anna salasanasi:" msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:263 -msgid "General" -msgstr "Yleiset" - -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:318 -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:415 -msgid "Chiasmus" -msgstr "Chiasmus" - -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:363 -msgid "Chiasmus command line tool" -msgstr "Chiasmus komentorivityökalu" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Add or Change Directory Service" +msgstr "Lisää tai muokkaa hakemistopalvelua" -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:435 -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:441 -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:470 -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:117 -msgid "Unsupported protocol \"%1\"" -msgstr "Tuntematon yhteyskäytäntö \"%1\"" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:33 +#, no-c-format +msgid "&Server name:" +msgstr "&Palvelimen nimi:" -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:457 -msgid "File \"%1\" does not exist or is not executable." -msgstr "Tiedosto \"%1\" ei ole olemassa, tai sitä ei voida suorittaa." +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:49 +#, no-c-format +msgid "389" +msgstr "389" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:168 -msgid "Output from chiasmus" -msgstr "Chiasmuksen tuloste" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:62 +#, no-c-format +msgid "&User name (optional):" +msgstr "&Käyttäjän nimi (valinnainen)" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:210 -#, c-format -msgid "Decryption failed: %1" -msgstr "Salauksen purku epäonnistui: %1" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Pass&word (optional):" +msgstr "&Salasana (valinnainen)" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:213 -#, c-format -msgid "" -"The following was received on stderr:\n" -"%1" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:101 +#, no-c-format +msgid "&OK" msgstr "" -"stderr sisälsi seuraavan tulosteen:\n" -"%1" - -#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:73 -#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:81 -msgid "Failed to load %1: %2" -msgstr "Ei voitu ladata %1: %2" -#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:82 -msgid "Library does not contain the symbol \"Chiasmus\"." -msgstr "Kirjasto ei sisällä symbolia \"Chiasmus\"." - -#: backends/chiasmus/obtainkeysjob.cpp:99 -msgid "Scanning directory %1..." -msgstr "Skannaan hakemistoa %1..." - -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:66 -msgid "Kpgp/gpg" -msgstr "Kpgp/gpg" - -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:74 -msgid "Kpgp/pgp v2" -msgstr "Kpgp/pgp v2" - -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:82 -msgid "Kpgp/pgp v5" -msgstr "Kpgp/pgp v5" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:90 -msgid "Kpgp/pgp v6" -msgstr "Kpgp/pgp v6" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:164 +#, no-c-format +msgid "&Base DN:" +msgstr "Perus &DN:" -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:94 -msgid "This backend does not support S/MIME" -msgstr "Tämä ajuri ei tue S/MIMEyhteyskäytäntöä" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:175 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "&Portti:" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:71 -msgid "GpgME" -msgstr "GpgME" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Directory Services Configuration" +msgstr "Hakemistopalvelujen asetukset" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:91 -#, c-format -msgid "GPGME was compiled without support for %1." -msgstr "GPGME on käännetty siten ettei se tue %1 yhteyskäytäntöä." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:39 +#, no-c-format +msgid "X.&500 directory services:" +msgstr "X.&500 hakemistopalvelut:" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:93 -msgid "Engine %1 is not installed properly." -msgstr "Ajuria %1 ei ole asetettu oikein." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Server Name" +msgstr "Palvelimen nimi" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:95 -msgid "Engine %1 version %2 installed, but at least version %3 is required." -msgstr "Ajuri %1 versio %2 asetettu, mutta versio %3 tarvitaan." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Port" +msgstr "Portti" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:99 -#, c-format -msgid "Unknown problem with engine for protocol %1." -msgstr "Tuntematon ongelma yhteyskäytännön %1 ajurin kanssa." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Base DN" +msgstr "Perus DN" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:90 -msgid "<qt>Failed to execute gpgconf:<br>%1</qt>" -msgstr "<qt>gpgconf suorittaminen epäonnistui:<br>%1</qt>" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:89 +#, no-c-format +msgid "User Name" +msgstr "Käyttäjänimi" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:92 -msgid "program not found" -msgstr "ohjelmaa ei löytynyt" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Password" +msgstr "Salasana" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:94 -msgid "program cannot be executed" -msgstr "ohjelmaa ei voitu suorittaa" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Select Directory Services to Use Here" +msgstr "Valitse käyttämäsi hakemistopalvelut tässä kohdassa" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:303 +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:119 +#, no-c-format msgid "" -"Could not start gpgconf\n" -"Check that gpgconf is in the PATH and that it can be started" +"<qt>\n" +"<h1>X.500 Directory Services</h1>\n" +"You can use X.500 directory services to retrieve certificates and " +"certificate revocation lists that are not saved locally. Ask your local " +"administrator if you want to make use of this feature and are unsure which " +"directory service you can use.\n" +"<p>\n" +"If you do not use a directory service, you can still use local " +"certificates.\n" +"</qt>" msgstr "" -"Ei voitu käynnistää gpgconf-ohjelmaa\n" -"Tarkista että se on polussa, ja että se voidaan käynnistää." - -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:309 -#, c-format -msgid "Error from gpgconf while saving configuration: %1" -msgstr "Virhe tallennettaessa gpgconf asetuksia: %1" +"<qt>\n" +"<h1>X.500 -hakemistopalvelut</h1>\n" +"Voit käyttää X.500 -hakemistopalveluja noutaaksesi varmenteita ja " +"varmenteiden sulkulistoja, joita ei ole tallennettu paikallisesti. Kysy " +"paikalliselta järjestelmän ylläpitäjältä, jos haluat käyttää tätä " +"ominaisuutta ja epävarma, mitä hakemistopalvelua voit käyttää.\n" +"<p>\n" +"Jos et käytä hakemistopalvelua, voit silti käyttää paikallisia varmenteita.\n" +"</qt>" -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:277 -msgid "" -"You need a passphrase to unlock the secret key for user:" -"<br/> %1 (retry)" -msgstr "" -"Tarvitset salasanan avataksesi salaisen avaimen käyttäjälle:" -"<br/>%1 (yritä uudelleen)" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:202 +#, no-c-format +msgid "&Add Service..." +msgstr "Lisää p&alvelu..." -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:278 -#, c-format -msgid "You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1" -msgstr "Tarvitset salasanan avataksesi salaisen avaimen käyttäjälle:<br/>%1" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Click to add a service" +msgstr "Klikkaa lisätäksesi palvelu" -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:281 +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:208 +#, no-c-format msgid "" -"This dialog will reappear every time the passphrase is needed. For a more " -"secure solution that also allows caching the passphrase, use gpg-agent." +"<qt>\n" +"<h1>Add a Directory Service</h1>\n" +"By clicking this button, you can select a new directory service to be used " +"for retrieving certificates and CRLs. You will be asked for the server name " +"and an optional description.\n" +"</qt>" msgstr "" -"Ikkuna tulee aina esille, kun salasanaa tarvitaan. Turvallisempi ratkaisu on " -"gpg-agent-ohjelma, joka mahdollistaa myös salasanojen laittamisen välimuistiin." - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:284 -msgid "gpg-agent was found in %1, but does not appear to be running." -msgstr "gpg-agent löytyi polusta %1, mutta ei näytä olevan käynnissä." - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:287 -msgid "gpg-agent is part of gnupg-%1, which you can download from %2" -msgstr "gpg-agent on osa gnupg-%1 ohjelmaa, jonka voit hakea osoitteesta %2" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:292 -#, c-format -msgid "For information on how to set up gpg-agent, see %1" -msgstr "Anna tiedot miten gpg-agent asetetaan, katso %1" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:295 -msgid "Enter passphrase:" -msgstr "Anna salasana:" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:296 -msgid "Passphrase Dialog" -msgstr "Salasanaikkuna" - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:54 -msgid "Generating DSA key..." -msgstr "Luon DSA-avainta..." - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:58 -msgid "Generating ElGamal key..." -msgstr "Luon ElGamal avainta..." - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:63 -msgid "Searching for a large prime number..." -msgstr "Etsin suurta alkulukua..." +"<qt>\n" +"<h1>Lisää hakemistopalvelu</h1>\n" +"Painamalla tätä painiketta voit valita uuden hakemistopalvelun, jota " +"käytetään varmenteiden ja CRL:ien noutamiseen. Sinulta kysytään palvelimen " +"nimeä ja valinnaista kuvausta.\n" +"</qt>" -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "" -"Waiting for new entropy from random number generator (you might want to " -"exercise the harddisks or move the mouse)..." -msgstr "" -"Odotan lisää entropiaa satunnaislukugeneraattorilta (voit nopeuttaa " -"toimenpidettä käyttämällä kiintolevyjä tai liikuttamalla hiirtä)..." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:239 +#, no-c-format +msgid "&Remove Service" +msgstr "&Poista palvelu" -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:71 -msgid "Please wait..." -msgstr "Odota hetki..." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:242 +#, no-c-format +msgid "Click to remove the currently selected service" +msgstr "Klikkaa poistaaksesi valittu palvelu " -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:75 +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:245 +#, no-c-format msgid "" -"Starting gpg-agent (you should consider starting a global instance instead)..." +"<qt>\n" +"<h1>Remove Directory Service</h1>\n" +"By clicking this button, you can remove the currently selected directory " +"service in the list above. You will have a chance to rethink your decision " +"before the entry is deleted from the list.\n" +"</qt>" msgstr "" -"Käynnistän gpg-agent ohjelmaa (voit myös käynnistää globaalin instanssin)..." +"<qt>\n" +"<h1>Poista hakemistopalvelu</h1>\n" +"Painamalla tätä painiketta voi poistaa valitun hakemistopalvelun alla " +"olevasta listasta. Sinulla on mahdollisuus harkita päätöstäsi uudelleen " +"ennen kuin hakemistopalvelu poistetaan listalta.\n" +"</qt>" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/libkleopatra.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/libkleopatra.po index deeca93560b..05dab77f22a 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/libkleopatra.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/libkleopatra.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkleopatra\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-15 17:37+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n" "Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n" @@ -21,202 +21,268 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Matthieu Robin" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "kde@macolu.org" -#: cryptplugwrapper.cpp:492 -msgid "(Unknown Protocol)" -msgstr "(protocole inconnu)" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:263 +msgid "General" +msgstr "Général" -#: cryptplugwrapper.cpp:525 -msgid "Error while initializing plugin \"%1\"" -msgstr "Erreur lors de l'initialisation du module externe « %1 »" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:318 +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:415 +msgid "Chiasmus" +msgstr "Chiasmus" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Add or Change Directory Service" -msgstr "Ajouter ou modifier un service d'annuaire" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:363 +msgid "Chiasmus command line tool" +msgstr "Outil « chiasmus » en ligne de commande" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 33 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Server name:" -msgstr "Nom du &serveur :" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:435 +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:441 +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:470 +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:117 +msgid "Unsupported protocol \"%1\"" +msgstr "Protocole « %1 » non pris en charge." -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "389" -msgstr "389" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:457 +msgid "File \"%1\" does not exist or is not executable." +msgstr "Le fichier « %1 » n'existe pas ou n'est pas exécutable." -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 62 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&User name (optional):" -msgstr "Nom d'&utilisateur (optionnel) :" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:168 +msgid "Output from chiasmus" +msgstr "Sortie de chiasmus" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 90 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Pass&word (optional):" -msgstr "&Mot de passe (optionnel) :" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:209 ui/messagebox.cpp:207 +#, c-format +msgid "Encryption failed: %1" +msgstr "Échec du chiffrement : %1" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 164 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Base DN:" -msgstr "DN de &base :" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:210 +#, c-format +msgid "Decryption failed: %1" +msgstr "Échec du déchiffrement : %1" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 175 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&Port :" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:213 +#, c-format +msgid "" +"The following was received on stderr:\n" +"%1" +msgstr "" +"Le message suivant a été reçu sur stderr :\n" +"%1" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Directory Services Configuration" -msgstr "Configuration des services d'annuaire" +#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:73 +#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:81 +msgid "Failed to load %1: %2" +msgstr "Impossible de charger %1 : %2" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 39 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "X.&500 directory services:" -msgstr "Services d'annuaire X.&500 :" +#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:82 +msgid "Library does not contain the symbol \"Chiasmus\"." +msgstr "La bibliothèque ne contient pas le symbole « Chiasmus »." -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 56 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Server Name" -msgstr "Nom du serveur" +#: backends/chiasmus/config_data.c:61 +msgid "Path to Chiasmus executable" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 67 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Port" -msgstr "Port" +#: backends/chiasmus/config_data.c:67 +#, fuzzy +msgid "Key directory" +msgstr "Sélection d'une clé" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 78 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Base DN" -msgstr "DN de base" +#: backends/chiasmus/config_data.c:74 +#, fuzzy +msgid "Show output from chiasmus operations" +msgstr "Sortie de chiasmus" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 89 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "User Name" -msgstr "Nom d'utilisateur" +#: backends/chiasmus/config_data.c:80 +msgid "SymCryptRun class to use" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 100 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Password" -msgstr "Mot de passe" +#: backends/chiasmus/config_data.c:86 +msgid "Timeout in seconds for Chiasmus operations" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 116 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Select Directory Services to Use Here" -msgstr "Sélectionnez les services d'annuaire à utiliser" +#: backends/chiasmus/obtainkeysjob.cpp:99 +msgid "Scanning directory %1..." +msgstr "Analyse du dossier %1..." -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 124 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:66 +msgid "Kpgp/gpg" +msgstr "Kpgp / gpg" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:74 +msgid "Kpgp/pgp v2" +msgstr "Kpgp / pgp v2" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:82 +msgid "Kpgp/pgp v5" +msgstr "Kpgp / pgp v5" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:90 +msgid "Kpgp/pgp v6" +msgstr "Kpgp / pgp v6" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:94 +msgid "This backend does not support S/MIME" +msgstr "Cette interface ne prend pas en charge S/MIME" + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:71 +msgid "GpgME" +msgstr "GpgME" + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:91 +#, c-format +msgid "GPGME was compiled without support for %1." +msgstr "GPGME a été compilé sans prise en charge pour %1." + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:93 +msgid "Engine %1 is not installed properly." +msgstr "Le moteur %1 n'est pas installé correctement." + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:95 +msgid "Engine %1 version %2 installed, but at least version %3 is required." +msgstr "" +"Moteur %1 version %2 installé, mais la version %3 au moins est requise." + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:99 +#, c-format +msgid "Unknown problem with engine for protocol %1." +msgstr "Problème inconnu avec le moteur pour le protocole %1." + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:90 +msgid "<qt>Failed to execute gpgconf:<br>%1</qt>" +msgstr "<qt>Échec de l'exécution de « gpgconf » :<br>%1</qt>" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:92 +msgid "program not found" +msgstr "programme non trouvé" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:94 +msgid "program cannot be executed" +msgstr "le programme ne peut pas être exécuté" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:303 msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>X.500 Directory Services</h1>\n" -"You can use X.500 directory services to retrieve certificates and certificate " -"revocation lists that are not saved locally. Ask your local administrator if " -"you want to make use of this feature and are unsure which directory service you " -"can use.\n" -"<p>\n" -"If you do not use a directory service, you can still use local certificates.\n" -"</qt>" +"Could not start gpgconf\n" +"Check that gpgconf is in the PATH and that it can be started" msgstr "" -"<qt>\n" -"<h1>Services d'annuaire X.&500</h1>\n" -"Vous pouvez utiliser les services d'annuaire X.500 pour réceptionner des " -"certificats et des listes de révocation de certificats qui ne sont pas " -"enregistrés localement. Si vous voulez utiliser cette fonctionnalité mais ne " -"savez pas quel service vous pouvez utiliser, demandez à votre administrateur " -"local.\n" -"<p>\n" -"Si vous n'utilisez pas de service d'annuaire, vous pouvez cependant utiliser " -"les certificats locaux.\n" -"</qt>" +"Impossible de démarrer « gpgconf »\n" +"Vérifiez que « gpgconf » est dans le « PATH » et qu'il peut être démarré" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 202 -#: rc.cpp:62 -#, no-c-format -msgid "&Add Service..." -msgstr "&Ajouter un service..." +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:309 +#, c-format +msgid "Error from gpgconf while saving configuration: %1" +msgstr "" +"Erreur provenant de « gpgconf » lors de l'enregistrement de la " +"configuration : %1" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 205 -#: rc.cpp:65 -#, no-c-format -msgid "Click to add a service" -msgstr "Cliquez pour ajouter un service" +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:278 +msgid "" +"You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1 (retry)" +msgstr "" +"Vous avez besoin d'une phrase de passe pour déverrouiller la clé secrète " +"pour l'utilisateur :<br/> %1 (réessayez)" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 211 -#: rc.cpp:68 -#, no-c-format +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:279 +#, c-format +msgid "You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1" +msgstr "" +"Vous avez besoin d'une phrase de passe pour déverrouiller la clé secrète " +"pour l'utilisateur :<br/> %1" + +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:282 msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>Add a Directory Service</h1>\n" -"By clicking this button, you can select a new directory service to be used for " -"retrieving certificates and CRLs. You will be asked for the server name and an " -"optional description.\n" -"</qt>" +"This dialog will reappear every time the passphrase is needed. For a more " +"secure solution that also allows caching the passphrase, use gpg-agent." msgstr "" -"<qt>\n" -"<h1>Ajouter un service d'annuaire</h1>\n" -"En cliquant sur ce bouton, vous pouvez sélectionner un nouveau service " -"d'annuaire à utiliser pour réceptionner des certificats et des listes de " -"révocation de certificats. Le nom du serveur vous sera demandé, ainsi qu'une " -"description optionnelle.\n" -"</qt>" +"Cette boîte de dialogue réapparaîtra chaque fois que la phrase de passe sera " +"nécessaire. Pour une solution plus sûre qui permet aussi de mettre en cache " +"la phrase de passe, utilisez « gpg-agent »." -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 239 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "&Remove Service" -msgstr "Enleve&r le service" +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:285 +msgid "gpg-agent was found in %1, but does not appear to be running." +msgstr "" +"gpg-agent a été trouvé dans %1, mais il semble ne pas être en cours " +"d'exécution." -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 242 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "Click to remove the currently selected service" -msgstr "Cliquez pour retirer le service sélectionné" +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:288 +msgid "gpg-agent is part of gnupg-%1, which you can download from %2" +msgstr "" +"« gpg-agent » fait partie de « gnupg-%1 », que vous pouvez télécharger " +"depuis %2" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 248 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:293 +#, c-format +msgid "For information on how to set up gpg-agent, see %1" +msgstr "" +"Pour plus d'informations sur la configuration de gpg-agent, consultez %1." + +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:296 +msgid "Enter passphrase:" +msgstr "Saisissez la phrase de passe :" + +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:297 +msgid "Passphrase Dialog" +msgstr "Boîte de dialogue de la phrase de passe" + +#: backends/qgpgme/qgpgmekeylistjob.cpp:196 ui/keyrequester.cpp:231 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:572 msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>Remove Directory Service</h1>\n" -"By clicking this button, you can remove the currently selected directory " -"service in the list above. You will have a chance to rethink your decision " -"before the entry is deleted from the list.\n" -"</qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the keys from the backend:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>\n" -"<h1>Enlever le service d'annuaire</h1>\n" -"En cliquant sur ce bouton, vous pouvez retirer le service d'annuaire " -"sélectionné de la liste ci-dessus. Une confirmation vous sera demandée avant la " -"suppression.\n" -"</qt>" +"<qt><p>Une erreur s'est produite lors de la réception des clés depuis " +"l'interface :</p><p><b>%1</b></p></qt>" + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:54 +msgid "Generating DSA key..." +msgstr "Générer une clé DSA..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:58 +msgid "Generating ElGamal key..." +msgstr "Générer une clé ElGamal..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:63 +msgid "Searching for a large prime number..." +msgstr "Rechercher un grand nombre premier..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:67 +msgid "" +"Waiting for new entropy from random number generator (you might want to " +"exercise the harddisks or move the mouse)..." +msgstr "" +"En attente d'une nouvelle entropie du générateur de nombres aléatoires (vous " +"devriez effectuer des opérations sur vos disques durs ou déplacer la " +"souris)..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:71 +msgid "Please wait..." +msgstr "Veuillez patienter..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:75 +msgid "" +"Starting gpg-agent (you should consider starting a global instance " +"instead)..." +msgstr "" +"Démarrer « gpg-agent » (vous devriez envisager de démarrer une instance " +"globale à la place)..." + +#: cryptplugwrapper.cpp:492 +msgid "(Unknown Protocol)" +msgstr "(protocole inconnu)" + +#: cryptplugwrapper.cpp:525 +msgid "Error while initializing plugin \"%1\"" +msgstr "Erreur lors de l'initialisation du module externe « %1 »" #: kleo/cryptobackendfactory.cpp:156 msgid "While scanning for %1 support in backend %2:" @@ -376,8 +442,8 @@ msgstr "échoué" #: ui/backendconfigwidget.cpp:153 msgid "" -"_: Items in Kleo::BackendConfigWidget listview (1: protocol; 2: implementation " -"name)\n" +"_: Items in Kleo::BackendConfigWidget listview (1: protocol; 2: " +"implementation name)\n" "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" @@ -401,30 +467,35 @@ msgstr "Les problèmes suivants ont été rencontrés durant l'analyse :" msgid "Scan Results" msgstr "Résultats de l'analyse" +#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "Confi&gurer..." + #: ui/cryptoconfigdialog.cpp:43 msgid "&Reset" msgstr "&Réinitialiser" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:132 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:136 msgid "" -"The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not seem " -"to be installed properly. It did not return any components. Try running \"%1\" " -"on the command line for more information." +"The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not " +"seem to be installed properly. It did not return any components. Try running " +"\"%1\" on the command line for more information." msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:605 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:609 msgid "Edit..." msgstr "Modifier..." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:637 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:641 msgid "Configure LDAP Servers" msgstr "Configurer les serveurs LDAP" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:656 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:660 msgid "No server configured yet" msgstr "Aucun serveur configuré pour le moment" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:658 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:662 #, c-format msgid "" "_n: 1 server configured\n" @@ -521,6 +592,10 @@ msgstr "Clés de chiffrement :" msgid "Encryption preference:" msgstr "Préférence de chiffrement :" +#: ui/keyrequester.cpp:123 +msgid "Clear" +msgstr "" + #: ui/keyrequester.cpp:126 msgid "Change..." msgstr "Changer..." @@ -529,18 +604,6 @@ msgstr "Changer..." msgid "<unknown>" msgstr "<inconnu>" -#: backends/qgpgme/qgpgmekeylistjob.cpp:196 ui/keyrequester.cpp:231 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:572 -msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the keys from the backend:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Une erreur s'est produite lors de la réception des clés depuis " -"l'interface :</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" - #: ui/keyrequester.cpp:236 ui/keyrequester.cpp:265 ui/keyrequester.cpp:289 #: ui/keyselectiondialog.cpp:543 ui/keyselectiondialog.cpp:577 msgid "Key Listing Failed" @@ -550,15 +613,15 @@ msgstr "Échec du listage des clés" msgid "" "The OpenPGP backend does not support listing keys. Check your installation." msgstr "" -"L'interface OpenPGP ne prend pas en charge le listage des clés. Vérifiez votre " -"installation." +"L'interface OpenPGP ne prend pas en charge le listage des clés. Vérifiez " +"votre installation." #: ui/keyrequester.cpp:287 msgid "" "The S/MIME backend does not support listing keys. Check your installation." msgstr "" -"L'interface S/MIME ne prend pas en charge le listage des clés. Vérifiez votre " -"installation." +"L'interface S/MIME ne prend pas en charge le listage des clés. Vérifiez " +"votre installation." #: ui/keyrequester.cpp:392 msgid "OpenPGP Key Selection" @@ -642,13 +705,11 @@ msgstr "&Mémoriser le choix" #: ui/keyselectiondialog.cpp:428 msgid "" -"<qt>" -"<p>If you check this box your choice will be stored and you will not be asked " -"again.</p></qt>" +"<qt><p>If you check this box your choice will be stored and you will not be " +"asked again.</p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Si vous cochez cette case, votre choix sera enregistré et vous ne serez plus " -"sollicité à nouveau.</p></qt>" +"<qt><p>Si vous cochez cette case, votre choix sera enregistré et vous ne " +"serez plus sollicité à nouveau.</p></qt>" #: ui/keyselectiondialog.cpp:444 msgid "&Reread Keys" @@ -666,8 +727,8 @@ msgstr "" #: ui/keyselectiondialog.cpp:561 msgid "Could not start certificate manager; please check your installation." msgstr "" -"Impossible de démarrer le gestionnaire de certificats ; veuillez vérifier votre " -"installation." +"Impossible de démarrer le gestionnaire de certificats ; veuillez vérifier " +"votre installation." #: ui/keyselectiondialog.cpp:563 msgid "Certificate Manager Error" @@ -684,15 +745,15 @@ msgstr "Récupérer les clés..." #: ui/keyselectiondialog.cpp:641 #, c-format msgid "" -"_n: <qt>One backend returned truncated output." -"<br>Not all available keys are shown</qt>\n" -"<qt>%n backends returned truncated output." -"<br>Not all available keys are shown</qt>" +"_n: <qt>One backend returned truncated output.<br>Not all available keys are " +"shown</qt>\n" +"<qt>%n backends returned truncated output.<br>Not all available keys are " +"shown</qt>" msgstr "" -"<qt>Une interface a retourné une sortie tronquée." -"<br>Toutes les clés disponibles ne sont pas affichées.</qt>\n" -"<qt>%n interfaces ont retourné une sortie tronquée." -"<br>Toutes les clés disponibles ne sont pas affichées.</qt>" +"<qt>Une interface a retourné une sortie tronquée.<br>Toutes les clés " +"disponibles ne sont pas affichées.</qt>\n" +"<qt>%n interfaces ont retourné une sortie tronquée.<br>Toutes les clés " +"disponibles ne sont pas affichées.</qt>" #: ui/keyselectiondialog.cpp:644 msgid "Key List Result" @@ -775,11 +836,6 @@ msgstr "Échec de la signature : %1" msgid "Signing successful" msgstr "Signature réussie" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:209 ui/messagebox.cpp:207 -#, c-format -msgid "Encryption failed: %1" -msgstr "Échec du chiffrement : %1" - #: ui/messagebox.cpp:208 msgid "Encryption successful" msgstr "Chiffrement réussi" @@ -808,210 +864,168 @@ msgstr "Veuillez saisir votre phrase de passe :" msgid "%1: %2" msgstr "%1 : %2" -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:263 -msgid "General" -msgstr "Général" - -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:318 -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:415 -msgid "Chiasmus" -msgstr "Chiasmus" - -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:363 -msgid "Chiasmus command line tool" -msgstr "Outil « chiasmus » en ligne de commande" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Add or Change Directory Service" +msgstr "Ajouter ou modifier un service d'annuaire" -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:435 -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:441 -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:470 -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:117 -msgid "Unsupported protocol \"%1\"" -msgstr "Protocole « %1 » non pris en charge." +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:33 +#, no-c-format +msgid "&Server name:" +msgstr "Nom du &serveur :" -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:457 -msgid "File \"%1\" does not exist or is not executable." -msgstr "Le fichier « %1 » n'existe pas ou n'est pas exécutable." +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:49 +#, no-c-format +msgid "389" +msgstr "389" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:168 -msgid "Output from chiasmus" -msgstr "Sortie de chiasmus" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:62 +#, no-c-format +msgid "&User name (optional):" +msgstr "Nom d'&utilisateur (optionnel) :" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:210 -#, c-format -msgid "Decryption failed: %1" -msgstr "Échec du déchiffrement : %1" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Pass&word (optional):" +msgstr "&Mot de passe (optionnel) :" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:213 -#, c-format -msgid "" -"The following was received on stderr:\n" -"%1" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:101 +#, no-c-format +msgid "&OK" msgstr "" -"Le message suivant a été reçu sur stderr :\n" -"%1" - -#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:73 -#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:81 -msgid "Failed to load %1: %2" -msgstr "Impossible de charger %1 : %2" -#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:82 -msgid "Library does not contain the symbol \"Chiasmus\"." -msgstr "La bibliothèque ne contient pas le symbole « Chiasmus »." - -#: backends/chiasmus/obtainkeysjob.cpp:99 -msgid "Scanning directory %1..." -msgstr "Analyse du dossier %1..." - -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:66 -msgid "Kpgp/gpg" -msgstr "Kpgp / gpg" - -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:74 -msgid "Kpgp/pgp v2" -msgstr "Kpgp / pgp v2" - -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:82 -msgid "Kpgp/pgp v5" -msgstr "Kpgp / pgp v5" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:90 -msgid "Kpgp/pgp v6" -msgstr "Kpgp / pgp v6" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:164 +#, no-c-format +msgid "&Base DN:" +msgstr "DN de &base :" -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:94 -msgid "This backend does not support S/MIME" -msgstr "Cette interface ne prend pas en charge S/MIME" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:175 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "&Port :" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:71 -msgid "GpgME" -msgstr "GpgME" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Directory Services Configuration" +msgstr "Configuration des services d'annuaire" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:91 -#, c-format -msgid "GPGME was compiled without support for %1." -msgstr "GPGME a été compilé sans prise en charge pour %1." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:39 +#, no-c-format +msgid "X.&500 directory services:" +msgstr "Services d'annuaire X.&500 :" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:93 -msgid "Engine %1 is not installed properly." -msgstr "Le moteur %1 n'est pas installé correctement." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Server Name" +msgstr "Nom du serveur" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:95 -msgid "Engine %1 version %2 installed, but at least version %3 is required." -msgstr "" -"Moteur %1 version %2 installé, mais la version %3 au moins est requise." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Port" +msgstr "Port" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:99 -#, c-format -msgid "Unknown problem with engine for protocol %1." -msgstr "Problème inconnu avec le moteur pour le protocole %1." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Base DN" +msgstr "DN de base" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:90 -msgid "<qt>Failed to execute gpgconf:<br>%1</qt>" -msgstr "<qt>Échec de l'exécution de « gpgconf » :<br>%1</qt>" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:89 +#, no-c-format +msgid "User Name" +msgstr "Nom d'utilisateur" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:92 -msgid "program not found" -msgstr "programme non trouvé" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Password" +msgstr "Mot de passe" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:94 -msgid "program cannot be executed" -msgstr "le programme ne peut pas être exécuté" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Select Directory Services to Use Here" +msgstr "Sélectionnez les services d'annuaire à utiliser" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:303 +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:119 +#, no-c-format msgid "" -"Could not start gpgconf\n" -"Check that gpgconf is in the PATH and that it can be started" -msgstr "" -"Impossible de démarrer « gpgconf »\n" -"Vérifiez que « gpgconf » est dans le « PATH » et qu'il peut être démarré" - -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:309 -#, c-format -msgid "Error from gpgconf while saving configuration: %1" +"<qt>\n" +"<h1>X.500 Directory Services</h1>\n" +"You can use X.500 directory services to retrieve certificates and " +"certificate revocation lists that are not saved locally. Ask your local " +"administrator if you want to make use of this feature and are unsure which " +"directory service you can use.\n" +"<p>\n" +"If you do not use a directory service, you can still use local " +"certificates.\n" +"</qt>" msgstr "" -"Erreur provenant de « gpgconf » lors de l'enregistrement de la configuration : " -"%1" +"<qt>\n" +"<h1>Services d'annuaire X.&500</h1>\n" +"Vous pouvez utiliser les services d'annuaire X.500 pour réceptionner des " +"certificats et des listes de révocation de certificats qui ne sont pas " +"enregistrés localement. Si vous voulez utiliser cette fonctionnalité mais ne " +"savez pas quel service vous pouvez utiliser, demandez à votre administrateur " +"local.\n" +"<p>\n" +"Si vous n'utilisez pas de service d'annuaire, vous pouvez cependant utiliser " +"les certificats locaux.\n" +"</qt>" -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:277 -msgid "" -"You need a passphrase to unlock the secret key for user:" -"<br/> %1 (retry)" -msgstr "" -"Vous avez besoin d'une phrase de passe pour déverrouiller la clé secrète pour " -"l'utilisateur :" -"<br/> %1 (réessayez)" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:202 +#, no-c-format +msgid "&Add Service..." +msgstr "&Ajouter un service..." -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:278 -#, c-format -msgid "You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1" -msgstr "" -"Vous avez besoin d'une phrase de passe pour déverrouiller la clé secrète pour " -"l'utilisateur :" -"<br/> %1" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Click to add a service" +msgstr "Cliquez pour ajouter un service" -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:281 +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:208 +#, no-c-format msgid "" -"This dialog will reappear every time the passphrase is needed. For a more " -"secure solution that also allows caching the passphrase, use gpg-agent." -msgstr "" -"Cette boîte de dialogue réapparaîtra chaque fois que la phrase de passe sera " -"nécessaire. Pour une solution plus sûre qui permet aussi de mettre en cache la " -"phrase de passe, utilisez « gpg-agent »." - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:284 -msgid "gpg-agent was found in %1, but does not appear to be running." -msgstr "" -"gpg-agent a été trouvé dans %1, mais il semble ne pas être en cours " -"d'exécution." - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:287 -msgid "gpg-agent is part of gnupg-%1, which you can download from %2" -msgstr "" -"« gpg-agent » fait partie de « gnupg-%1 », que vous pouvez télécharger depuis " -"%2" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:292 -#, c-format -msgid "For information on how to set up gpg-agent, see %1" +"<qt>\n" +"<h1>Add a Directory Service</h1>\n" +"By clicking this button, you can select a new directory service to be used " +"for retrieving certificates and CRLs. You will be asked for the server name " +"and an optional description.\n" +"</qt>" msgstr "" -"Pour plus d'informations sur la configuration de gpg-agent, consultez %1." - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:295 -msgid "Enter passphrase:" -msgstr "Saisissez la phrase de passe :" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:296 -msgid "Passphrase Dialog" -msgstr "Boîte de dialogue de la phrase de passe" - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:54 -msgid "Generating DSA key..." -msgstr "Générer une clé DSA..." - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:58 -msgid "Generating ElGamal key..." -msgstr "Générer une clé ElGamal..." - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:63 -msgid "Searching for a large prime number..." -msgstr "Rechercher un grand nombre premier..." +"<qt>\n" +"<h1>Ajouter un service d'annuaire</h1>\n" +"En cliquant sur ce bouton, vous pouvez sélectionner un nouveau service " +"d'annuaire à utiliser pour réceptionner des certificats et des listes de " +"révocation de certificats. Le nom du serveur vous sera demandé, ainsi qu'une " +"description optionnelle.\n" +"</qt>" -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:67 -msgid "" -"Waiting for new entropy from random number generator (you might want to " -"exercise the harddisks or move the mouse)..." -msgstr "" -"En attente d'une nouvelle entropie du générateur de nombres aléatoires (vous " -"devriez effectuer des opérations sur vos disques durs ou déplacer la souris)..." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:239 +#, no-c-format +msgid "&Remove Service" +msgstr "Enleve&r le service" -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:71 -msgid "Please wait..." -msgstr "Veuillez patienter..." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:242 +#, no-c-format +msgid "Click to remove the currently selected service" +msgstr "Cliquez pour retirer le service sélectionné" -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:75 +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:245 +#, no-c-format msgid "" -"Starting gpg-agent (you should consider starting a global instance instead)..." +"<qt>\n" +"<h1>Remove Directory Service</h1>\n" +"By clicking this button, you can remove the currently selected directory " +"service in the list above. You will have a chance to rethink your decision " +"before the entry is deleted from the list.\n" +"</qt>" msgstr "" -"Démarrer « gpg-agent » (vous devriez envisager de démarrer une instance globale " -"à la place)..." +"<qt>\n" +"<h1>Enlever le service d'annuaire</h1>\n" +"En cliquant sur ce bouton, vous pouvez retirer le service d'annuaire " +"sélectionné de la liste ci-dessus. Une confirmation vous sera demandée avant " +"la suppression.\n" +"</qt>" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/libkleopatra.po b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/libkleopatra.po index 85fe8514056..41d03eb4f97 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/libkleopatra.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/libkleopatra.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkleopatra\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-21 12:00+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" @@ -17,201 +17,264 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Douwe" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr " " -#: cryptplugwrapper.cpp:492 -msgid "(Unknown Protocol)" -msgstr "(Unbekend protokol)" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:263 +msgid "General" +msgstr "Algemien" -#: cryptplugwrapper.cpp:525 -msgid "Error while initializing plugin \"%1\"" -msgstr "Fout by it inisjalisearjen fan plugin \"%1\"" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:318 +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:415 +msgid "Chiasmus" +msgstr "Chiasmus" -# net oersetten. Soe wol "Triemtafel Service" wurde kinne, mar is kin ek in programmanamme wêze) -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Add or Change Directory Service" -msgstr "Directory Service taheakje of ferbergje" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:363 +msgid "Chiasmus command line tool" +msgstr "Helpmiddel foar Chiasmus-kommandoregel" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 33 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Server name:" -msgstr "&Tsjinnernamme:" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:435 +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:441 +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:470 +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:117 +msgid "Unsupported protocol \"%1\"" +msgstr "Net-stipe protokol \"%1\"" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "389" -msgstr "389" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:457 +msgid "File \"%1\" does not exist or is not executable." +msgstr "De triem \"%1\" bestiet net of is net útfierber." -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 62 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&User name (optional):" -msgstr "Brû&kersnamme (opsjoneel):" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:168 +msgid "Output from chiasmus" +msgstr "Utfier fan Chiasmus" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 90 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Pass&word (optional):" -msgstr "Wacht&wurd (opsjoneel):" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:209 ui/messagebox.cpp:207 +#, c-format +msgid "Encryption failed: %1" +msgstr "Fersiferjen mislearre: %1" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 164 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Base DN:" -msgstr "&Base DN:" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:210 +#, c-format +msgid "Decryption failed: %1" +msgstr "Untsifering mislearre: %1" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 175 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&Poarte:" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:213 +#, c-format +msgid "" +"The following was received on stderr:\n" +"%1" +msgstr "" +"De folgjende útfier waard op stderr fûn:\n" +"%1" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Directory Services Configuration" -msgstr "Konfiguraasje fan Directory Services" +#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:73 +#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:81 +msgid "Failed to load %1: %2" +msgstr "Koe %1 net lade: %2" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 39 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "X.&500 directory services:" -msgstr "X.&500 directory services:" +#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:82 +msgid "Library does not contain the symbol \"Chiasmus\"." +msgstr "Yn de bibleteek stiet gjin symbool mei de namme \"Chiasmus\"." -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 56 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Server Name" -msgstr "Tsjinnernamme" +#: backends/chiasmus/config_data.c:61 +msgid "Path to Chiasmus executable" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 67 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Port" -msgstr "Poarte" +#: backends/chiasmus/config_data.c:67 +#, fuzzy +msgid "Key directory" +msgstr "Kaaiseleksje" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 78 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Base DN" -msgstr "Base DN" +#: backends/chiasmus/config_data.c:74 +#, fuzzy +msgid "Show output from chiasmus operations" +msgstr "Utfier fan Chiasmus" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 89 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "User Name" -msgstr "Brûkernamme" +#: backends/chiasmus/config_data.c:80 +msgid "SymCryptRun class to use" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 100 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Password" -msgstr "Wachtwurd" +#: backends/chiasmus/config_data.c:86 +msgid "Timeout in seconds for Chiasmus operations" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 116 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Select Directory Services to Use Here" -msgstr "Selektearje hjir de te brûken Directory Services" +#: backends/chiasmus/obtainkeysjob.cpp:99 +msgid "Scanning directory %1..." +msgstr "De map %1 wurdt skend..." -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 124 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:66 +msgid "Kpgp/gpg" +msgstr "Kpgp/gpg" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:74 +msgid "Kpgp/pgp v2" +msgstr "Kpgp/pgp v2" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:82 +msgid "Kpgp/pgp v5" +msgstr "Kpgp/pgp v5" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:90 +msgid "Kpgp/pgp v6" +msgstr "Kpgp/pgp v6" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:94 +msgid "This backend does not support S/MIME" +msgstr "Dizze backend stipet gjin S/MIME" + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:71 +msgid "GpgME" +msgstr "GpgME" + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:91 +#, c-format +msgid "GPGME was compiled without support for %1." +msgstr "GPGME is gearstald sûnder stipe foar %1." + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:93 +msgid "Engine %1 is not installed properly." +msgstr "Engine %1 is net goed ynstallearre." + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:95 +msgid "Engine %1 version %2 installed, but at least version %3 is required." +msgstr "" +"Engine %1 ferzje %2 is ynstallearre, mar ferzje %3 of heger is fereaske." + +# engine omsette nei sykmasine? +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:99 +#, c-format +msgid "Unknown problem with engine for protocol %1." +msgstr "Unbekend probleem mei engine foar it protokol %1." + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:90 +msgid "<qt>Failed to execute gpgconf:<br>%1</qt>" +msgstr "<qt>Koe gpgconf net útfiere:<br>%1</qt>" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:92 +msgid "program not found" +msgstr "programma net fûn" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:94 +msgid "program cannot be executed" +msgstr "programma koe net útfierd wurde" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:303 msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>X.500 Directory Services</h1>\n" -"You can use X.500 directory services to retrieve certificates and certificate " -"revocation lists that are not saved locally. Ask your local administrator if " -"you want to make use of this feature and are unsure which directory service you " -"can use.\n" -"<p>\n" -"If you do not use a directory service, you can still use local certificates.\n" -"</qt>" +"Could not start gpgconf\n" +"Check that gpgconf is in the PATH and that it can be started" msgstr "" -"<qt> " -"<h1>X.500 Directory Services</h1>\n" -"Jo kinne X.500 Directory Services brûke om sertifikaten en listen mei ynlutsen " -"sertifikaten dy't net lokaal opslein binne ophelje. Ynformear by jo " -"systeembehearder as jo dizze funksje brûke wolle, mar net goed witte hokker " -"Directory Service jo brûke kinne.\n" -"<p>\n" -"As jo net in Directory Service brûke kinne jo noch gewoan lokale sertifikaten " -"brûke.\n" -"</qt>" +"Koe gpgconf net starte\n" +"Gean nei oft gpgconf yn jo sykpaad stiet (PATH) en jo it opstarte kinne" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 202 -#: rc.cpp:62 -#, no-c-format -msgid "&Add Service..." -msgstr "Service &taheakje..." +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:309 +#, c-format +msgid "Error from gpgconf while saving configuration: %1" +msgstr "Fout fan gpgconf by it opslaan fan de ynstellingen: %1" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 205 -#: rc.cpp:65 -#, no-c-format -msgid "Click to add a service" -msgstr "Klik om in service ta te heakjen" +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:278 +msgid "" +"You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1 (retry)" +msgstr "" +"Jo hawwe in wachtwurd nedich om de geheime kaai te ûntskoatteljen foar de " +"brûker:<br/> %1 (opnij besykje)" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 211 -#: rc.cpp:68 -#, no-c-format +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:279 +#, c-format +msgid "You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1" +msgstr "" +"Jo hawwe in wachtwurd nedich om de geheime kaai te ûntskoatteljen foar de " +"brûker:<br/> %1" + +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:282 msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>Add a Directory Service</h1>\n" -"By clicking this button, you can select a new directory service to be used for " -"retrieving certificates and CRLs. You will be asked for the server name and an " -"optional description.\n" -"</qt>" +"This dialog will reappear every time the passphrase is needed. For a more " +"secure solution that also allows caching the passphrase, use gpg-agent." msgstr "" -"<qt>\n" -"<h1>Directory Service taheakje</h1>\n" -"Klik op dizze knop om in nije Directory Service te selektearjen dy't brûkt " -"wurde kin foar it opheljen fan sertifikaten en CRL-listen. Jo sil frege wurde " -"om in tsjinnernamme en opsjonele beskriuwing yn te fieren.\n" -"</qt>" +"Dit dialoochfinster ferskynt alle kearen as in wachtwurd fereaske is. Foar " +"in feiliger oplossing, dy't boppedat jo wachtwurd opslaat, kinne jo gpg-" +"agent brûke." -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 239 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "&Remove Service" -msgstr "Ekste&rne service" +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:285 +msgid "gpg-agent was found in %1, but does not appear to be running." +msgstr "gpg-agent waard fûn yn %1, mar blykt net aktyf te wêzen." -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 242 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "Click to remove the currently selected service" -msgstr "Klik om de no selektearre service te wiskjen" +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:288 +msgid "gpg-agent is part of gnupg-%1, which you can download from %2" +msgstr "" +"gpg-agent makket ûnderdiel út fan gnupg-%1, dat downloaden wurde kin fan %2" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 248 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:293 +#, c-format +msgid "For information on how to set up gpg-agent, see %1" +msgstr "Foar mear ynformaasje oer hoe't jo gpg-agent ynstelle, sjoch %1" + +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:296 +msgid "Enter passphrase:" +msgstr "Fier wachtwurd yn:" + +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:297 +msgid "Passphrase Dialog" +msgstr "Wachtwurddialooch" + +#: backends/qgpgme/qgpgmekeylistjob.cpp:196 ui/keyrequester.cpp:231 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:572 msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>Remove Directory Service</h1>\n" -"By clicking this button, you can remove the currently selected directory " -"service in the list above. You will have a chance to rethink your decision " -"before the entry is deleted from the list.\n" -"</qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the keys from the backend:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>\n" -"<h1>Directory Service wiskje</h1>\n" -"Klik op dizze knop om de Directory Service dy't jo no selektearre hawwe út " -"boppesteande list te wiskjen. Jo wurdt frege om jo beslissing te befêstigjen " -"foardat it item út de list wiske wurdt.\n" -"</qt>" +"<qt><p>Der gie wat mis by it opheljen fan de kaaien fan it backend:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:54 +msgid "Generating DSA key..." +msgstr "DSA-kaai wurdt oanmakke..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:58 +msgid "Generating ElGamal key..." +msgstr "ElGamal-kaai wurdt oanmakke..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:63 +msgid "Searching for a large prime number..." +msgstr "Der wurdt socht om in grut priemgetal..." + +# net moaie omskriuwe +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "" +"Waiting for new entropy from random number generator (you might want to " +"exercise the harddisks or move the mouse)..." +msgstr "" +"Wachtsje op nije entropy fan de getallengenerator (jo kinne bygelyks " +"aktiviteit barre litte op jo hurde skiif of bewege mei jo mûs)..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:71 +msgid "Please wait..." +msgstr "Efkes geduld graach..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:75 +msgid "" +"Starting gpg-agent (you should consider starting a global instance " +"instead)..." +msgstr "" +"gpg-agent wurdt starten (jo kinne faaks better in globaal eksimplaar " +"starte)..." + +#: cryptplugwrapper.cpp:492 +msgid "(Unknown Protocol)" +msgstr "(Unbekend protokol)" + +#: cryptplugwrapper.cpp:525 +msgid "Error while initializing plugin \"%1\"" +msgstr "Fout by it inisjalisearjen fan plugin \"%1\"" #: kleo/cryptobackendfactory.cpp:156 msgid "While scanning for %1 support in backend %2:" @@ -371,8 +434,8 @@ msgstr "mislearre" #: ui/backendconfigwidget.cpp:153 msgid "" -"_: Items in Kleo::BackendConfigWidget listview (1: protocol; 2: implementation " -"name)\n" +"_: Items in Kleo::BackendConfigWidget listview (1: protocol; 2: " +"implementation name)\n" "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" @@ -396,30 +459,35 @@ msgstr "Under it skennen kamen de folgjende problemen nei boppen:" msgid "Scan Results" msgstr "Skenresultaten" +#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "&Ynstelle..." + #: ui/cryptoconfigdialog.cpp:43 msgid "&Reset" msgstr "&Opnij" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:132 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:136 msgid "" -"The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not seem " -"to be installed properly. It did not return any components. Try running \"%1\" " -"on the command line for more information." +"The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not " +"seem to be installed properly. It did not return any components. Try running " +"\"%1\" on the command line for more information." msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:605 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:609 msgid "Edit..." msgstr "Bewurkje..." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:637 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:641 msgid "Configure LDAP Servers" msgstr "LDAP-tsjinners ynstelle" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:656 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:660 msgid "No server configured yet" msgstr "Noch gjin tsjinner ynsteld" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:658 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:662 #, c-format msgid "" "_n: 1 server configured\n" @@ -516,6 +584,10 @@ msgstr "Kaaien foar fersifering:" msgid "Encryption preference:" msgstr "Foarkar fersifering:" +#: ui/keyrequester.cpp:123 +msgid "Clear" +msgstr "" + #: ui/keyrequester.cpp:126 msgid "Change..." msgstr "Feroarje..." @@ -524,17 +596,6 @@ msgstr "Feroarje..." msgid "<unknown>" msgstr "<ûnbekend>" -#: backends/qgpgme/qgpgmekeylistjob.cpp:196 ui/keyrequester.cpp:231 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:572 -msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the keys from the backend:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Der gie wat mis by it opheljen fan de kaaien fan it backend:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" - #: ui/keyrequester.cpp:236 ui/keyrequester.cpp:265 ui/keyrequester.cpp:289 #: ui/keyselectiondialog.cpp:543 ui/keyselectiondialog.cpp:577 msgid "Key Listing Failed" @@ -636,13 +697,11 @@ msgstr "&Kar ûnthâlde" #: ui/keyselectiondialog.cpp:428 msgid "" -"<qt>" -"<p>If you check this box your choice will be stored and you will not be asked " -"again.</p></qt>" +"<qt><p>If you check this box your choice will be stored and you will not be " +"asked again.</p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>As jo dit selektearje sil jo kar opslein wurde en sil it jo net wer frege " -"wurde.</p></qt>" +"<qt><p>As jo dit selektearje sil jo kar opslein wurde en sil it jo net wer " +"frege wurde.</p></qt>" #: ui/keyselectiondialog.cpp:444 msgid "&Reread Keys" @@ -677,15 +736,15 @@ msgstr "Dwaande mei it opheljen fan kaaien..." #: ui/keyselectiondialog.cpp:641 #, c-format msgid "" -"_n: <qt>One backend returned truncated output." -"<br>Not all available keys are shown</qt>\n" -"<qt>%n backends returned truncated output." -"<br>Not all available keys are shown</qt>" +"_n: <qt>One backend returned truncated output.<br>Not all available keys are " +"shown</qt>\n" +"<qt>%n backends returned truncated output.<br>Not all available keys are " +"shown</qt>" msgstr "" -"<qt>%n backend joech in ûnfolsleine útfier." -"<br>Net alle beskikbare kaaien wurde toand.</qt>\n" -"<qt>%n backends joegen in net folsleine útfier." -"<br>Net alle beskikbare kaaien wurde toand.</qt>" +"<qt>%n backend joech in ûnfolsleine útfier.<br>Net alle beskikbare kaaien " +"wurde toand.</qt>\n" +"<qt>%n backends joegen in net folsleine útfier.<br>Net alle beskikbare " +"kaaien wurde toand.</qt>" #: ui/keyselectiondialog.cpp:644 msgid "Key List Result" @@ -767,11 +826,6 @@ msgstr "Undertekening mislearre: %1" msgid "Signing successful" msgstr "" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:209 ui/messagebox.cpp:207 -#, c-format -msgid "Encryption failed: %1" -msgstr "Fersiferjen mislearre: %1" - #: ui/messagebox.cpp:208 #, fuzzy msgid "Encryption successful" @@ -804,206 +858,166 @@ msgstr "Fier jo wachtwurd yn:" msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:263 -msgid "General" -msgstr "Algemien" - -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:318 -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:415 -msgid "Chiasmus" -msgstr "Chiasmus" - -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:363 -msgid "Chiasmus command line tool" -msgstr "Helpmiddel foar Chiasmus-kommandoregel" +# net oersetten. Soe wol "Triemtafel Service" wurde kinne, mar is kin ek in programmanamme wêze) +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Add or Change Directory Service" +msgstr "Directory Service taheakje of ferbergje" -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:435 -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:441 -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:470 -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:117 -msgid "Unsupported protocol \"%1\"" -msgstr "Net-stipe protokol \"%1\"" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:33 +#, no-c-format +msgid "&Server name:" +msgstr "&Tsjinnernamme:" -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:457 -msgid "File \"%1\" does not exist or is not executable." -msgstr "De triem \"%1\" bestiet net of is net útfierber." +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:49 +#, no-c-format +msgid "389" +msgstr "389" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:168 -msgid "Output from chiasmus" -msgstr "Utfier fan Chiasmus" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:62 +#, no-c-format +msgid "&User name (optional):" +msgstr "Brû&kersnamme (opsjoneel):" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:210 -#, c-format -msgid "Decryption failed: %1" -msgstr "Untsifering mislearre: %1" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Pass&word (optional):" +msgstr "Wacht&wurd (opsjoneel):" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:213 -#, c-format -msgid "" -"The following was received on stderr:\n" -"%1" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:101 +#, no-c-format +msgid "&OK" msgstr "" -"De folgjende útfier waard op stderr fûn:\n" -"%1" - -#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:73 -#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:81 -msgid "Failed to load %1: %2" -msgstr "Koe %1 net lade: %2" - -#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:82 -msgid "Library does not contain the symbol \"Chiasmus\"." -msgstr "Yn de bibleteek stiet gjin symbool mei de namme \"Chiasmus\"." - -#: backends/chiasmus/obtainkeysjob.cpp:99 -msgid "Scanning directory %1..." -msgstr "De map %1 wurdt skend..." - -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:66 -msgid "Kpgp/gpg" -msgstr "Kpgp/gpg" -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:74 -msgid "Kpgp/pgp v2" -msgstr "Kpgp/pgp v2" - -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:82 -msgid "Kpgp/pgp v5" -msgstr "Kpgp/pgp v5" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:90 -msgid "Kpgp/pgp v6" -msgstr "Kpgp/pgp v6" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:164 +#, no-c-format +msgid "&Base DN:" +msgstr "&Base DN:" -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:94 -msgid "This backend does not support S/MIME" -msgstr "Dizze backend stipet gjin S/MIME" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:175 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "&Poarte:" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:71 -msgid "GpgME" -msgstr "GpgME" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Directory Services Configuration" +msgstr "Konfiguraasje fan Directory Services" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:91 -#, c-format -msgid "GPGME was compiled without support for %1." -msgstr "GPGME is gearstald sûnder stipe foar %1." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:39 +#, no-c-format +msgid "X.&500 directory services:" +msgstr "X.&500 directory services:" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:93 -msgid "Engine %1 is not installed properly." -msgstr "Engine %1 is net goed ynstallearre." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Server Name" +msgstr "Tsjinnernamme" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:95 -msgid "Engine %1 version %2 installed, but at least version %3 is required." -msgstr "" -"Engine %1 ferzje %2 is ynstallearre, mar ferzje %3 of heger is fereaske." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Port" +msgstr "Poarte" -# engine omsette nei sykmasine? -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:99 -#, c-format -msgid "Unknown problem with engine for protocol %1." -msgstr "Unbekend probleem mei engine foar it protokol %1." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Base DN" +msgstr "Base DN" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:90 -msgid "<qt>Failed to execute gpgconf:<br>%1</qt>" -msgstr "<qt>Koe gpgconf net útfiere:<br>%1</qt>" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:89 +#, no-c-format +msgid "User Name" +msgstr "Brûkernamme" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:92 -msgid "program not found" -msgstr "programma net fûn" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Password" +msgstr "Wachtwurd" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:94 -msgid "program cannot be executed" -msgstr "programma koe net útfierd wurde" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Select Directory Services to Use Here" +msgstr "Selektearje hjir de te brûken Directory Services" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:303 +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:119 +#, no-c-format msgid "" -"Could not start gpgconf\n" -"Check that gpgconf is in the PATH and that it can be started" +"<qt>\n" +"<h1>X.500 Directory Services</h1>\n" +"You can use X.500 directory services to retrieve certificates and " +"certificate revocation lists that are not saved locally. Ask your local " +"administrator if you want to make use of this feature and are unsure which " +"directory service you can use.\n" +"<p>\n" +"If you do not use a directory service, you can still use local " +"certificates.\n" +"</qt>" msgstr "" -"Koe gpgconf net starte\n" -"Gean nei oft gpgconf yn jo sykpaad stiet (PATH) en jo it opstarte kinne" - -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:309 -#, c-format -msgid "Error from gpgconf while saving configuration: %1" -msgstr "Fout fan gpgconf by it opslaan fan de ynstellingen: %1" +"<qt> <h1>X.500 Directory Services</h1>\n" +"Jo kinne X.500 Directory Services brûke om sertifikaten en listen mei " +"ynlutsen sertifikaten dy't net lokaal opslein binne ophelje. Ynformear by jo " +"systeembehearder as jo dizze funksje brûke wolle, mar net goed witte hokker " +"Directory Service jo brûke kinne.\n" +"<p>\n" +"As jo net in Directory Service brûke kinne jo noch gewoan lokale " +"sertifikaten brûke.\n" +"</qt>" -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:277 -msgid "" -"You need a passphrase to unlock the secret key for user:" -"<br/> %1 (retry)" -msgstr "" -"Jo hawwe in wachtwurd nedich om de geheime kaai te ûntskoatteljen foar de " -"brûker:" -"<br/> %1 (opnij besykje)" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:202 +#, no-c-format +msgid "&Add Service..." +msgstr "Service &taheakje..." -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:278 -#, c-format -msgid "You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1" -msgstr "" -"Jo hawwe in wachtwurd nedich om de geheime kaai te ûntskoatteljen foar de " -"brûker:" -"<br/> %1" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Click to add a service" +msgstr "Klik om in service ta te heakjen" -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:281 +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:208 +#, no-c-format msgid "" -"This dialog will reappear every time the passphrase is needed. For a more " -"secure solution that also allows caching the passphrase, use gpg-agent." -msgstr "" -"Dit dialoochfinster ferskynt alle kearen as in wachtwurd fereaske is. Foar in " -"feiliger oplossing, dy't boppedat jo wachtwurd opslaat, kinne jo gpg-agent " -"brûke." - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:284 -msgid "gpg-agent was found in %1, but does not appear to be running." -msgstr "gpg-agent waard fûn yn %1, mar blykt net aktyf te wêzen." - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:287 -msgid "gpg-agent is part of gnupg-%1, which you can download from %2" +"<qt>\n" +"<h1>Add a Directory Service</h1>\n" +"By clicking this button, you can select a new directory service to be used " +"for retrieving certificates and CRLs. You will be asked for the server name " +"and an optional description.\n" +"</qt>" msgstr "" -"gpg-agent makket ûnderdiel út fan gnupg-%1, dat downloaden wurde kin fan %2" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:292 -#, c-format -msgid "For information on how to set up gpg-agent, see %1" -msgstr "Foar mear ynformaasje oer hoe't jo gpg-agent ynstelle, sjoch %1" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:295 -msgid "Enter passphrase:" -msgstr "Fier wachtwurd yn:" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:296 -msgid "Passphrase Dialog" -msgstr "Wachtwurddialooch" - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:54 -msgid "Generating DSA key..." -msgstr "DSA-kaai wurdt oanmakke..." - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:58 -msgid "Generating ElGamal key..." -msgstr "ElGamal-kaai wurdt oanmakke..." - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:63 -msgid "Searching for a large prime number..." -msgstr "Der wurdt socht om in grut priemgetal..." +"<qt>\n" +"<h1>Directory Service taheakje</h1>\n" +"Klik op dizze knop om in nije Directory Service te selektearjen dy't brûkt " +"wurde kin foar it opheljen fan sertifikaten en CRL-listen. Jo sil frege " +"wurde om in tsjinnernamme en opsjonele beskriuwing yn te fieren.\n" +"</qt>" -# net moaie omskriuwe -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "" -"Waiting for new entropy from random number generator (you might want to " -"exercise the harddisks or move the mouse)..." -msgstr "" -"Wachtsje op nije entropy fan de getallengenerator (jo kinne bygelyks aktiviteit " -"barre litte op jo hurde skiif of bewege mei jo mûs)..." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:239 +#, no-c-format +msgid "&Remove Service" +msgstr "Ekste&rne service" -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:71 -msgid "Please wait..." -msgstr "Efkes geduld graach..." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:242 +#, no-c-format +msgid "Click to remove the currently selected service" +msgstr "Klik om de no selektearre service te wiskjen" -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:75 +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:245 +#, no-c-format msgid "" -"Starting gpg-agent (you should consider starting a global instance instead)..." +"<qt>\n" +"<h1>Remove Directory Service</h1>\n" +"By clicking this button, you can remove the currently selected directory " +"service in the list above. You will have a chance to rethink your decision " +"before the entry is deleted from the list.\n" +"</qt>" msgstr "" -"gpg-agent wurdt starten (jo kinne faaks better in globaal eksimplaar starte)..." +"<qt>\n" +"<h1>Directory Service wiskje</h1>\n" +"Klik op dizze knop om de Directory Service dy't jo no selektearre hawwe út " +"boppesteande list te wiskjen. Jo wurdt frege om jo beslissing te befêstigjen " +"foardat it item út de list wiske wurdt.\n" +"</qt>" diff --git a/tde-i18n-ga/messages/tdepim/libkleopatra.po b/tde-i18n-ga/messages/tdepim/libkleopatra.po index a33fe9df4ff..a4855a5d927 100644 --- a/tde-i18n-ga/messages/tdepim/libkleopatra.po +++ b/tde-i18n-ga/messages/tdepim/libkleopatra.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdepim/libkleopatra.po\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n" "Language-Team: ga <LL@li.org>\n" @@ -10,180 +10,243 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu" -#: cryptplugwrapper.cpp:492 -msgid "(Unknown Protocol)" -msgstr "(Prótacal Anaithnid)" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:263 +msgid "General" +msgstr "Ginearálta" -#: cryptplugwrapper.cpp:525 -msgid "Error while initializing plugin \"%1\"" -msgstr "Earráid agus breiseán \"%1\" á thúsú" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:318 +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:415 +msgid "Chiasmus" +msgstr "Chiasmus" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Add or Change Directory Service" -msgstr "Cuir SeirbhÃs Eolaire Leis, nó Athraigh" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:363 +msgid "Chiasmus command line tool" +msgstr "" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 33 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Server name:" -msgstr "Ainm an &FhreastalaÃ:" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:435 +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:441 +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:470 +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:117 +msgid "Unsupported protocol \"%1\"" +msgstr "Prótacal \"%1\" gan tacaÃocht" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "389" -msgstr "389" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:457 +msgid "File \"%1\" does not exist or is not executable." +msgstr "" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 62 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&User name (optional):" -msgstr "&Ainm an úsáideora (roghnach):" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:168 +msgid "Output from chiasmus" +msgstr "Aschur ó chiasmus" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 90 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Pass&word (optional):" -msgstr "&Focal faire (roghnach):" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:209 ui/messagebox.cpp:207 +#, c-format +msgid "Encryption failed: %1" +msgstr "Theip ar chriptiú: %1" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 164 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Base DN:" -msgstr "DN &Bunaidh:" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:210 +#, c-format +msgid "Decryption failed: %1" +msgstr "Theip ar dhÃchriptiú: %1" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 175 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&Port:" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:213 +#, c-format +msgid "" +"The following was received on stderr:\n" +"%1" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Directory Services Configuration" -msgstr "CumraÃocht na SeirbhÃsà Eolaire" +#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:73 +#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:81 +msgid "Failed to load %1: %2" +msgstr "Theip ar luchtú %1: %2" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 39 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "X.&500 directory services:" -msgstr "SeirbhÃsà eolaire X.&500:" +#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:82 +msgid "Library does not contain the symbol \"Chiasmus\"." +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 56 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Server Name" -msgstr "Ainm an FhreastalaÃ" +#: backends/chiasmus/config_data.c:61 +msgid "Path to Chiasmus executable" +msgstr "" -# OK as is -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 67 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Port" -msgstr "Port" +#: backends/chiasmus/config_data.c:67 +#, fuzzy +msgid "Key directory" +msgstr "Roghnú Eochrach" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 78 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Base DN" -msgstr "DN Bunaidh" +#: backends/chiasmus/config_data.c:74 +#, fuzzy +msgid "Show output from chiasmus operations" +msgstr "Aschur ó chiasmus" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 89 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "User Name" -msgstr "Ainm Úsáideora" +#: backends/chiasmus/config_data.c:80 +msgid "SymCryptRun class to use" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 100 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Password" -msgstr "Focal Faire" +#: backends/chiasmus/config_data.c:86 +msgid "Timeout in seconds for Chiasmus operations" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 116 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Select Directory Services to Use Here" -msgstr "Roghnaigh SeirbhÃsà Eolaire le hÚsáid Anseo" +#: backends/chiasmus/obtainkeysjob.cpp:99 +msgid "Scanning directory %1..." +msgstr "Comhadlann %1 á scanadh..." -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 124 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:66 +msgid "Kpgp/gpg" +msgstr "Kpgp/gpg" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:74 +msgid "Kpgp/pgp v2" +msgstr "Kpgp/pgp v2" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:82 +msgid "Kpgp/pgp v5" +msgstr "Kpgp/pgp v5" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:90 +msgid "Kpgp/pgp v6" +msgstr "Kpgp/pgp v6" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:94 +msgid "This backend does not support S/MIME" +msgstr "Nà thacaÃonn an t-inneall seo le S/MIME" + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:71 +msgid "GpgME" +msgstr "GpgME" + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:91 +#, c-format +msgid "GPGME was compiled without support for %1." +msgstr "" + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:93 +msgid "Engine %1 is not installed properly." +msgstr "NÃor suiteáladh inneall %1 i gceart." + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:95 +msgid "Engine %1 version %2 installed, but at least version %3 is required." +msgstr "" + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:99 +#, c-format +msgid "Unknown problem with engine for protocol %1." +msgstr "" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:90 +msgid "<qt>Failed to execute gpgconf:<br>%1</qt>" +msgstr "<qt>Theip ar rith gpgconf:<br>%1</qt>" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:92 +msgid "program not found" +msgstr "clár gan aimsiú" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:94 +msgid "program cannot be executed" +msgstr "nà féidir an clár a rith" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:303 msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>X.500 Directory Services</h1>\n" -"You can use X.500 directory services to retrieve certificates and certificate " -"revocation lists that are not saved locally. Ask your local administrator if " -"you want to make use of this feature and are unsure which directory service you " -"can use.\n" -"<p>\n" -"If you do not use a directory service, you can still use local certificates.\n" -"</qt>" +"Could not start gpgconf\n" +"Check that gpgconf is in the PATH and that it can be started" msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 202 -#: rc.cpp:62 -#, no-c-format -msgid "&Add Service..." -msgstr "&Cuir SeirbhÃs Leis..." +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:309 +#, c-format +msgid "Error from gpgconf while saving configuration: %1" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 205 -#: rc.cpp:65 -#, no-c-format -msgid "Click to add a service" -msgstr "Cliceáil chun seirbhÃs a chur leis" +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:278 +msgid "" +"You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1 (retry)" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 211 -#: rc.cpp:68 -#, no-c-format +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:279 +#, c-format +msgid "You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1" +msgstr "" + +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:282 msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>Add a Directory Service</h1>\n" -"By clicking this button, you can select a new directory service to be used for " -"retrieving certificates and CRLs. You will be asked for the server name and an " -"optional description.\n" -"</qt>" +"This dialog will reappear every time the passphrase is needed. For a more " +"secure solution that also allows caching the passphrase, use gpg-agent." msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 239 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "&Remove Service" -msgstr "&Bain an tSeirbhÃs" +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:285 +msgid "gpg-agent was found in %1, but does not appear to be running." +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 242 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "Click to remove the currently selected service" -msgstr "Cliceáil chun an tseirbhÃs atá roghnaithe faoi láthair a bhaint" +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:288 +msgid "gpg-agent is part of gnupg-%1, which you can download from %2" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 248 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:293 +#, c-format +msgid "For information on how to set up gpg-agent, see %1" +msgstr "" + +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:296 +msgid "Enter passphrase:" +msgstr "Iontráil frása faire:" + +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:297 +msgid "Passphrase Dialog" +msgstr "Dialóg Fhrása Faire" + +#: backends/qgpgme/qgpgmekeylistjob.cpp:196 ui/keyrequester.cpp:231 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:572 msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>Remove Directory Service</h1>\n" -"By clicking this button, you can remove the currently selected directory " -"service in the list above. You will have a chance to rethink your decision " -"before the entry is deleted from the list.\n" -"</qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the keys from the backend:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" +msgstr "" + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:54 +msgid "Generating DSA key..." +msgstr "Eochair DSA á cruthú..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:58 +msgid "Generating ElGamal key..." +msgstr "Eochair ElGamal á cruthú..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:63 +msgid "Searching for a large prime number..." +msgstr "" + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:67 +msgid "" +"Waiting for new entropy from random number generator (you might want to " +"exercise the harddisks or move the mouse)..." +msgstr "" + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:71 +msgid "Please wait..." +msgstr "Fan go fóill, le do thoil..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:75 +msgid "" +"Starting gpg-agent (you should consider starting a global instance " +"instead)..." msgstr "" +#: cryptplugwrapper.cpp:492 +msgid "(Unknown Protocol)" +msgstr "(Prótacal Anaithnid)" + +#: cryptplugwrapper.cpp:525 +msgid "Error while initializing plugin \"%1\"" +msgstr "Earráid agus breiseán \"%1\" á thúsú" + #: kleo/cryptobackendfactory.cpp:156 msgid "While scanning for %1 support in backend %2:" msgstr "" @@ -342,8 +405,8 @@ msgstr "teipthe" #: ui/backendconfigwidget.cpp:153 msgid "" -"_: Items in Kleo::BackendConfigWidget listview (1: protocol; 2: implementation " -"name)\n" +"_: Items in Kleo::BackendConfigWidget listview (1: protocol; 2: " +"implementation name)\n" "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" @@ -367,30 +430,35 @@ msgstr "" msgid "Scan Results" msgstr "Torthaà Scanta" +#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "Cumrai&gh..." + #: ui/cryptoconfigdialog.cpp:43 msgid "&Reset" msgstr "Athshoc&raigh" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:132 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:136 msgid "" -"The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not seem " -"to be installed properly. It did not return any components. Try running \"%1\" " -"on the command line for more information." +"The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not " +"seem to be installed properly. It did not return any components. Try running " +"\"%1\" on the command line for more information." msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:605 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:609 msgid "Edit..." msgstr "Eagar..." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:637 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:641 msgid "Configure LDAP Servers" msgstr "Cumraigh Freastalaithe LDAP" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:656 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:660 msgid "No server configured yet" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:658 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:662 #, c-format msgid "" "_n: 1 server configured\n" @@ -490,6 +558,10 @@ msgstr "Eochracha criptithe:" msgid "Encryption preference:" msgstr "Sainrogha chriptithe:" +#: ui/keyrequester.cpp:123 +msgid "Clear" +msgstr "" + #: ui/keyrequester.cpp:126 msgid "Change..." msgstr "Athraigh..." @@ -498,14 +570,6 @@ msgstr "Athraigh..." msgid "<unknown>" msgstr "<anaithnid>" -#: backends/qgpgme/qgpgmekeylistjob.cpp:196 ui/keyrequester.cpp:231 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:572 -msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the keys from the backend:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" -msgstr "" - #: ui/keyrequester.cpp:236 ui/keyrequester.cpp:265 ui/keyrequester.cpp:289 #: ui/keyselectiondialog.cpp:543 ui/keyselectiondialog.cpp:577 msgid "Key Listing Failed" @@ -603,9 +667,8 @@ msgstr "&Meabhraigh mo rogha" #: ui/keyselectiondialog.cpp:428 msgid "" -"<qt>" -"<p>If you check this box your choice will be stored and you will not be asked " -"again.</p></qt>" +"<qt><p>If you check this box your choice will be stored and you will not be " +"asked again.</p></qt>" msgstr "" #: ui/keyselectiondialog.cpp:444 @@ -639,10 +702,10 @@ msgstr "Eochracha á bhfáil..." #: ui/keyselectiondialog.cpp:641 #, c-format msgid "" -"_n: <qt>One backend returned truncated output." -"<br>Not all available keys are shown</qt>\n" -"<qt>%n backends returned truncated output." -"<br>Not all available keys are shown</qt>" +"_n: <qt>One backend returned truncated output.<br>Not all available keys are " +"shown</qt>\n" +"<qt>%n backends returned truncated output.<br>Not all available keys are " +"shown</qt>" msgstr "" #: ui/keyselectiondialog.cpp:644 @@ -726,11 +789,6 @@ msgstr "Theip ar shÃniú: %1" msgid "Signing successful" msgstr "" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:209 ui/messagebox.cpp:207 -#, c-format -msgid "Encryption failed: %1" -msgstr "Theip ar chriptiú: %1" - #: ui/messagebox.cpp:208 #, fuzzy msgid "Encryption successful" @@ -763,187 +821,147 @@ msgstr "Iontráil do fhrása faire:" msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:263 -msgid "General" -msgstr "Ginearálta" - -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:318 -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:415 -msgid "Chiasmus" -msgstr "Chiasmus" - -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:363 -msgid "Chiasmus command line tool" -msgstr "" - -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:435 -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:441 -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:470 -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:117 -msgid "Unsupported protocol \"%1\"" -msgstr "Prótacal \"%1\" gan tacaÃocht" - -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:457 -msgid "File \"%1\" does not exist or is not executable." -msgstr "" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Add or Change Directory Service" +msgstr "Cuir SeirbhÃs Eolaire Leis, nó Athraigh" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:168 -msgid "Output from chiasmus" -msgstr "Aschur ó chiasmus" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:33 +#, no-c-format +msgid "&Server name:" +msgstr "Ainm an &FhreastalaÃ:" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:210 -#, c-format -msgid "Decryption failed: %1" -msgstr "Theip ar dhÃchriptiú: %1" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:49 +#, no-c-format +msgid "389" +msgstr "389" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:213 -#, c-format -msgid "" -"The following was received on stderr:\n" -"%1" -msgstr "" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:62 +#, no-c-format +msgid "&User name (optional):" +msgstr "&Ainm an úsáideora (roghnach):" -#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:73 -#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:81 -msgid "Failed to load %1: %2" -msgstr "Theip ar luchtú %1: %2" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Pass&word (optional):" +msgstr "&Focal faire (roghnach):" -#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:82 -msgid "Library does not contain the symbol \"Chiasmus\"." +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:101 +#, no-c-format +msgid "&OK" msgstr "" -#: backends/chiasmus/obtainkeysjob.cpp:99 -msgid "Scanning directory %1..." -msgstr "Comhadlann %1 á scanadh..." +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:112 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "Cealaithe." -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:66 -msgid "Kpgp/gpg" -msgstr "Kpgp/gpg" - -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:74 -msgid "Kpgp/pgp v2" -msgstr "Kpgp/pgp v2" - -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:82 -msgid "Kpgp/pgp v5" -msgstr "Kpgp/pgp v5" - -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:90 -msgid "Kpgp/pgp v6" -msgstr "Kpgp/pgp v6" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:164 +#, no-c-format +msgid "&Base DN:" +msgstr "DN &Bunaidh:" -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:94 -msgid "This backend does not support S/MIME" -msgstr "Nà thacaÃonn an t-inneall seo le S/MIME" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:175 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "&Port:" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:71 -msgid "GpgME" -msgstr "GpgME" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Directory Services Configuration" +msgstr "CumraÃocht na SeirbhÃsà Eolaire" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:91 -#, c-format -msgid "GPGME was compiled without support for %1." -msgstr "" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:39 +#, no-c-format +msgid "X.&500 directory services:" +msgstr "SeirbhÃsà eolaire X.&500:" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:93 -msgid "Engine %1 is not installed properly." -msgstr "NÃor suiteáladh inneall %1 i gceart." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Server Name" +msgstr "Ainm an FhreastalaÃ" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:95 -msgid "Engine %1 version %2 installed, but at least version %3 is required." -msgstr "" +# OK as is +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Port" +msgstr "Port" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:99 -#, c-format -msgid "Unknown problem with engine for protocol %1." -msgstr "" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Base DN" +msgstr "DN Bunaidh" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:90 -msgid "<qt>Failed to execute gpgconf:<br>%1</qt>" -msgstr "<qt>Theip ar rith gpgconf:<br>%1</qt>" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:89 +#, no-c-format +msgid "User Name" +msgstr "Ainm Úsáideora" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:92 -msgid "program not found" -msgstr "clár gan aimsiú" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Password" +msgstr "Focal Faire" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:94 -msgid "program cannot be executed" -msgstr "nà féidir an clár a rith" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Select Directory Services to Use Here" +msgstr "Roghnaigh SeirbhÃsà Eolaire le hÚsáid Anseo" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:303 +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:119 +#, no-c-format msgid "" -"Could not start gpgconf\n" -"Check that gpgconf is in the PATH and that it can be started" -msgstr "" - -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:309 -#, c-format -msgid "Error from gpgconf while saving configuration: %1" +"<qt>\n" +"<h1>X.500 Directory Services</h1>\n" +"You can use X.500 directory services to retrieve certificates and " +"certificate revocation lists that are not saved locally. Ask your local " +"administrator if you want to make use of this feature and are unsure which " +"directory service you can use.\n" +"<p>\n" +"If you do not use a directory service, you can still use local " +"certificates.\n" +"</qt>" msgstr "" -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:277 -msgid "" -"You need a passphrase to unlock the secret key for user:" -"<br/> %1 (retry)" -msgstr "" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:202 +#, no-c-format +msgid "&Add Service..." +msgstr "&Cuir SeirbhÃs Leis..." -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:278 -#, c-format -msgid "You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1" -msgstr "" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Click to add a service" +msgstr "Cliceáil chun seirbhÃs a chur leis" -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:281 +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:208 +#, no-c-format msgid "" -"This dialog will reappear every time the passphrase is needed. For a more " -"secure solution that also allows caching the passphrase, use gpg-agent." -msgstr "" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:284 -msgid "gpg-agent was found in %1, but does not appear to be running." -msgstr "" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:287 -msgid "gpg-agent is part of gnupg-%1, which you can download from %2" -msgstr "" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:292 -#, c-format -msgid "For information on how to set up gpg-agent, see %1" -msgstr "" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:295 -msgid "Enter passphrase:" -msgstr "Iontráil frása faire:" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:296 -msgid "Passphrase Dialog" -msgstr "Dialóg Fhrása Faire" - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:54 -msgid "Generating DSA key..." -msgstr "Eochair DSA á cruthú..." - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:58 -msgid "Generating ElGamal key..." -msgstr "Eochair ElGamal á cruthú..." - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:63 -msgid "Searching for a large prime number..." +"<qt>\n" +"<h1>Add a Directory Service</h1>\n" +"By clicking this button, you can select a new directory service to be used " +"for retrieving certificates and CRLs. You will be asked for the server name " +"and an optional description.\n" +"</qt>" msgstr "" -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:67 -msgid "" -"Waiting for new entropy from random number generator (you might want to " -"exercise the harddisks or move the mouse)..." -msgstr "" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:239 +#, no-c-format +msgid "&Remove Service" +msgstr "&Bain an tSeirbhÃs" -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:71 -msgid "Please wait..." -msgstr "Fan go fóill, le do thoil..." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:242 +#, no-c-format +msgid "Click to remove the currently selected service" +msgstr "Cliceáil chun an tseirbhÃs atá roghnaithe faoi láthair a bhaint" -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:75 +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:245 +#, no-c-format msgid "" -"Starting gpg-agent (you should consider starting a global instance instead)..." +"<qt>\n" +"<h1>Remove Directory Service</h1>\n" +"By clicking this button, you can remove the currently selected directory " +"service in the list above. You will have a chance to rethink your decision " +"before the entry is deleted from the list.\n" +"</qt>" msgstr "" #~ msgid "No error." @@ -979,9 +997,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Invalid mode." #~ msgstr "Mód neamhbhailÃ." -#~ msgid "Canceled." -#~ msgstr "Cealaithe." - #~ msgid "Invalid key." #~ msgstr "Eochair neamhbhailÃ." diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdepim/libkleopatra.po b/tde-i18n-gl/messages/tdepim/libkleopatra.po index 7db827a4575..eb5bbdc16dc 100644 --- a/tde-i18n-gl/messages/tdepim/libkleopatra.po +++ b/tde-i18n-gl/messages/tdepim/libkleopatra.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkleopatra\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-19 21:53+0200\n" "Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n" "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" @@ -14,200 +14,261 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Xabi G. Feal" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "xabigf@gmx.net" -#: cryptplugwrapper.cpp:492 -msgid "(Unknown Protocol)" -msgstr "(Protocolo Descoñecido)" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:263 +msgid "General" +msgstr "Xeral" -#: cryptplugwrapper.cpp:525 -msgid "Error while initializing plugin \"%1\"" -msgstr "Erro mentres se iniciaba a extensión \"%1\"" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:318 +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:415 +msgid "Chiasmus" +msgstr "Chiasmus" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Add or Change Directory Service" -msgstr "Engadir ou Mudar Servicio de Directorio" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:363 +msgid "Chiasmus command line tool" +msgstr "Ferramenta de liña de comandos Chiasmus" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 33 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Server name:" -msgstr "Nome do &servidor:" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:435 +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:441 +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:470 +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:117 +msgid "Unsupported protocol \"%1\"" +msgstr "Protocolo \"%1\" non aturado" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "389" -msgstr "389" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:457 +msgid "File \"%1\" does not exist or is not executable." +msgstr "O ficheiro \"%1\" non existe ou non está dispoñÃbel." -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 62 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&User name (optional):" -msgstr "Nome de &usuario (opcional):" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:168 +msgid "Output from chiasmus" +msgstr "SaÃda de chiasmus" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 90 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Pass&word (optional):" -msgstr "Contras&inal (opcional):" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:209 ui/messagebox.cpp:207 +#, c-format +msgid "Encryption failed: %1" +msgstr "Fallou a cifraxe: %1" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 164 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Base DN:" -msgstr "DN &Base:" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:210 +#, c-format +msgid "Decryption failed: %1" +msgstr "Fallou a descifraxe: %1" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 175 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&Porto:" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:213 +#, c-format +msgid "" +"The following was received on stderr:\n" +"%1" +msgstr "" +"Recibiuse o seguinte no stderr:\n" +"%1" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Directory Services Configuration" -msgstr "Configuración de Servicios de Directorio" +#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:73 +#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:81 +msgid "Failed to load %1: %2" +msgstr "Fallou a carga de %1: %2" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 39 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "X.&500 directory services:" -msgstr "Servicios de directorio X.&500:" +#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:82 +msgid "Library does not contain the symbol \"Chiasmus\"." +msgstr "A librarÃa non contén o sÃmbolo \"Chiasmus\"." -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 56 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Server Name" -msgstr "Nome do servidor" +#: backends/chiasmus/config_data.c:61 +msgid "Path to Chiasmus executable" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 67 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Port" -msgstr "Porto" +#: backends/chiasmus/config_data.c:67 +#, fuzzy +msgid "Key directory" +msgstr "Escolla de Chave" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 78 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Base DN" -msgstr "DN Base" +#: backends/chiasmus/config_data.c:74 +#, fuzzy +msgid "Show output from chiasmus operations" +msgstr "SaÃda de chiasmus" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 89 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "User Name" -msgstr "Nome de Usuario" +#: backends/chiasmus/config_data.c:80 +msgid "SymCryptRun class to use" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 100 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Password" -msgstr "Contrasinal" +#: backends/chiasmus/config_data.c:86 +msgid "Timeout in seconds for Chiasmus operations" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 116 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Select Directory Services to Use Here" -msgstr "Escolla Aquà os Servicios de Directorio a se Usar" +#: backends/chiasmus/obtainkeysjob.cpp:99 +msgid "Scanning directory %1..." +msgstr "Examinando o directorio %1...." -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 124 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:66 +msgid "Kpgp/gpg" +msgstr "Kpgp/gpg" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:74 +msgid "Kpgp/pgp v2" +msgstr "Kpgp/pgp v2" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:82 +msgid "Kpgp/pgp v5" +msgstr "Kpgp/pgp v5" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:90 +msgid "Kpgp/pgp v6" +msgstr "Kpgp/pgp v6" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:94 +msgid "This backend does not support S/MIME" +msgstr "Este mecanismo no atura S/MIME" + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:71 +msgid "GpgME" +msgstr "GpgME" + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:91 +#, c-format +msgid "GPGME was compiled without support for %1." +msgstr "Compilouse GPGME sen soporte para %1." + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:93 +msgid "Engine %1 is not installed properly." +msgstr "O mecanismo %1 non está instalado axeitadamente." + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:95 +msgid "Engine %1 version %2 installed, but at least version %3 is required." +msgstr "" +"Versión %2 do mecanismo %1 instalada, pero requÃrese polo menos a versión %3." + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:99 +#, c-format +msgid "Unknown problem with engine for protocol %1." +msgstr "Problema descoñecido co mecanismo para o protocolo %1." + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:90 +msgid "<qt>Failed to execute gpgconf:<br>%1</qt>" +msgstr "<qt>Fallou a execución de gpgconf:<br>%1</qt>" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:92 +msgid "program not found" +msgstr "programa non atopado" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:94 +msgid "program cannot be executed" +msgstr "o programa non se pode executar" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:303 msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>X.500 Directory Services</h1>\n" -"You can use X.500 directory services to retrieve certificates and certificate " -"revocation lists that are not saved locally. Ask your local administrator if " -"you want to make use of this feature and are unsure which directory service you " -"can use.\n" -"<p>\n" -"If you do not use a directory service, you can still use local certificates.\n" -"</qt>" +"Could not start gpgconf\n" +"Check that gpgconf is in the PATH and that it can be started" msgstr "" -"<qt>\n" -"<h1>Servicios de Directorio X.500</h1>\n" -"Pode usar os servicios de directorio X.500 para obter os certificados e as " -"listas de certificados revocados que non se gravan localmente. Pregúntelle ao " -"seu administrador local se quere facer uso desta función e está inseguro/a de " -"que servicio de directorio pode usar.\n" -"<p>\n" -"Se non usa un servicio de directorio, pode aÃnda asà usar os certificados " -"locais.\n" -"</qt>" +"Non se puido iniciar gpgconf\n" +"Comprobe que gpgconf está no PATH e que se pode iniciar." -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 202 -#: rc.cpp:62 -#, no-c-format -msgid "&Add Service..." -msgstr "Eng&adir Servicio..." +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:309 +#, c-format +msgid "Error from gpgconf while saving configuration: %1" +msgstr "Erro dende gpgconf mentres se gravaba a configuración: %1" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 205 -#: rc.cpp:65 -#, no-c-format -msgid "Click to add a service" -msgstr "Prema para engadir un servicio" +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:278 +msgid "" +"You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1 (retry)" +msgstr "" +"Precisa un contrasinal para desbloquear a chave segreda par ao usuario:<br/> " +"%1 (retentar)" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 211 -#: rc.cpp:68 -#, no-c-format +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:279 +#, c-format +msgid "You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1" +msgstr "" +"Precisa unha contrasinal para desbloquear a chave segreda para o usuario:<br/" +"> %1" + +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:282 msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>Add a Directory Service</h1>\n" -"By clicking this button, you can select a new directory service to be used for " -"retrieving certificates and CRLs. You will be asked for the server name and an " -"optional description.\n" -"</qt>" +"This dialog will reappear every time the passphrase is needed. For a more " +"secure solution that also allows caching the passphrase, use gpg-agent." msgstr "" -"<qt>\n" -"<h1>Engadir un Servicio de Directorio</h1>\n" -"Premendo neste botón pode seleccionar un novo servicio de directorio a se " -"empregar para obter certificados e CRLs. Preguntaráselle polo nome do servidor " -"e unha descrición opcional.\n" -"</qt>" +"Este diálogo reaparecerá cada vez que se precise o contraisnal. Para unha " +"solución máis segura que tamén ature a memorización do contrasinal, empregue " +"o gpg-agent." -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 239 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "&Remove Service" -msgstr "&Borrar Servicio" +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:285 +msgid "gpg-agent was found in %1, but does not appear to be running." +msgstr "Non se atopou o gpg-agent en %1, pero non semella estarse a executar." -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 242 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "Click to remove the currently selected service" -msgstr "Prema para borrar o servicio actualmente seleccionado" +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:288 +msgid "gpg-agent is part of gnupg-%1, which you can download from %2" +msgstr "gpg-agent é unha parte de gnupg-%1, que pode descargar dende %2" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 248 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:293 +#, c-format +msgid "For information on how to set up gpg-agent, see %1" +msgstr "Para información sobre como configurar o gpg-agent, vexa %1" + +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:296 +msgid "Enter passphrase:" +msgstr "Insira o contrasinal:" + +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:297 +msgid "Passphrase Dialog" +msgstr "Diálogo de Contrasinal" + +#: backends/qgpgme/qgpgmekeylistjob.cpp:196 ui/keyrequester.cpp:231 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:572 msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>Remove Directory Service</h1>\n" -"By clicking this button, you can remove the currently selected directory " -"service in the list above. You will have a chance to rethink your decision " -"before the entry is deleted from the list.\n" -"</qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the keys from the backend:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>\n" -"<h1>Borrar Servicio de Directorio</h1>\n" -"Premendo neste botón pode borrar o servicio de directorio actualmente " -"seleccionado na lista de enriba. Terá unha oportunidade para pensar a súa " -"decisión antes de que se borre a entrada da lista.\n" -"</qt>" +"<qt><p>Ocorreu un erro mentres se obtiñan as chaves do mecanismo:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:54 +msgid "Generating DSA key..." +msgstr "Xerando a chave DSA..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:58 +msgid "Generating ElGamal key..." +msgstr "Xerando a chave ElGamal..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:63 +msgid "Searching for a large prime number..." +msgstr "Procurando por un número primo grande..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "" +"Waiting for new entropy from random number generator (you might want to " +"exercise the harddisks or move the mouse)..." +msgstr "" +"Agardando obter entropÃa para a xeración aleatoria de números (pode mover o " +"rato ou facer traballar o disco duro para isto)..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:71 +msgid "Please wait..." +msgstr "Por favor, agarde..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:75 +msgid "" +"Starting gpg-agent (you should consider starting a global instance " +"instead)..." +msgstr "" +"Iniciando o gpg-agent (deberÃa considerar iniciar unha instancia global no " +"seu canto)..." + +#: cryptplugwrapper.cpp:492 +msgid "(Unknown Protocol)" +msgstr "(Protocolo Descoñecido)" + +#: cryptplugwrapper.cpp:525 +msgid "Error while initializing plugin \"%1\"" +msgstr "Erro mentres se iniciaba a extensión \"%1\"" #: kleo/cryptobackendfactory.cpp:156 msgid "While scanning for %1 support in backend %2:" @@ -367,8 +428,8 @@ msgstr "fallou" #: ui/backendconfigwidget.cpp:153 msgid "" -"_: Items in Kleo::BackendConfigWidget listview (1: protocol; 2: implementation " -"name)\n" +"_: Items in Kleo::BackendConfigWidget listview (1: protocol; 2: " +"implementation name)\n" "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" @@ -392,30 +453,35 @@ msgstr "Atopáronse os vindeiros problemas mentres duraba o escaneado:" msgid "Scan Results" msgstr "Resultados do Escaneado" +#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "Confi&gurar..." + #: ui/cryptoconfigdialog.cpp:43 msgid "&Reset" msgstr "&Restaurar" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:132 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:136 msgid "" -"The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not seem " -"to be installed properly. It did not return any components. Try running \"%1\" " -"on the command line for more information." +"The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not " +"seem to be installed properly. It did not return any components. Try running " +"\"%1\" on the command line for more information." msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:605 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:609 msgid "Edit..." msgstr "Editar..." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:637 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:641 msgid "Configure LDAP Servers" msgstr "Configurar Servidores LDAP" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:656 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:660 msgid "No server configured yet" msgstr "Non se configurou aÃnda un servidor" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:658 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:662 #, c-format msgid "" "_n: 1 server configured\n" @@ -512,6 +578,10 @@ msgstr "Chaves de cifraxe:" msgid "Encryption preference:" msgstr "Preferencia de cifraxe:" +#: ui/keyrequester.cpp:123 +msgid "Clear" +msgstr "" + #: ui/keyrequester.cpp:126 msgid "Change..." msgstr "Mudar..." @@ -520,17 +590,6 @@ msgstr "Mudar..." msgid "<unknown>" msgstr "<descoñecido>" -#: backends/qgpgme/qgpgmekeylistjob.cpp:196 ui/keyrequester.cpp:231 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:572 -msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the keys from the backend:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Ocorreu un erro mentres se obtiñan as chaves do mecanismo:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" - #: ui/keyrequester.cpp:236 ui/keyrequester.cpp:265 ui/keyrequester.cpp:289 #: ui/keyselectiondialog.cpp:543 ui/keyselectiondialog.cpp:577 msgid "Key Listing Failed" @@ -540,13 +599,15 @@ msgstr "Fallou a Listaxe de Chaves" msgid "" "The OpenPGP backend does not support listing keys. Check your installation." msgstr "" -"O mecanismo OpenPGP non atura a cifraxe de chaves. Comprobe a súa instalación." +"O mecanismo OpenPGP non atura a cifraxe de chaves. Comprobe a súa " +"instalación." #: ui/keyrequester.cpp:287 msgid "" "The S/MIME backend does not support listing keys. Check your installation." msgstr "" -"O mecanismo S/MIME non satura as chaves de cifraxe. Comprobe a súa instalación." +"O mecanismo S/MIME non satura as chaves de cifraxe. Comprobe a súa " +"instalación." #: ui/keyrequester.cpp:392 msgid "OpenPGP Key Selection" @@ -630,13 +691,11 @@ msgstr "&Lembrar a escolla" #: ui/keyselectiondialog.cpp:428 msgid "" -"<qt>" -"<p>If you check this box your choice will be stored and you will not be asked " -"again.</p></qt>" +"<qt><p>If you check this box your choice will be stored and you will not be " +"asked again.</p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Se activa esta caixiña, a súa escolla almacenarase e non se lle voltará a " -"preguntar de novo.</p></qt>" +"<qt><p>Se activa esta caixiña, a súa escolla almacenarase e non se lle " +"voltará a preguntar de novo.</p></qt>" #: ui/keyselectiondialog.cpp:444 msgid "&Reread Keys" @@ -670,15 +729,15 @@ msgstr "Obtendo chaves..." #: ui/keyselectiondialog.cpp:641 #, c-format msgid "" -"_n: <qt>One backend returned truncated output." -"<br>Not all available keys are shown</qt>\n" -"<qt>%n backends returned truncated output." -"<br>Not all available keys are shown</qt>" +"_n: <qt>One backend returned truncated output.<br>Not all available keys are " +"shown</qt>\n" +"<qt>%n backends returned truncated output.<br>Not all available keys are " +"shown</qt>" msgstr "" -"<qt>Un mecanismo devolveu unha saÃda interrompida." -"<br>Non se amosan todas as chaves dispoñibeis</qt>\n" -"<qt>%n mecanismos devolveron unha saÃda interrompida." -"<br>Non se amosan todas as chaves dispoñibeis</qt>" +"<qt>Un mecanismo devolveu unha saÃda interrompida.<br>Non se amosan todas as " +"chaves dispoñibeis</qt>\n" +"<qt>%n mecanismos devolveron unha saÃda interrompida.<br>Non se amosan todas " +"as chaves dispoñibeis</qt>" #: ui/keyselectiondialog.cpp:644 msgid "Key List Result" @@ -760,11 +819,6 @@ msgstr "Fallou o asinamento: %1" msgid "Signing successful" msgstr "" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:209 ui/messagebox.cpp:207 -#, c-format -msgid "Encryption failed: %1" -msgstr "Fallou a cifraxe: %1" - #: ui/messagebox.cpp:208 #, fuzzy msgid "Encryption successful" @@ -797,202 +851,166 @@ msgstr "Por favor, insira a súa palabra de paso:" msgid "%1: %2" msgstr "%1. %2" -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:263 -msgid "General" -msgstr "Xeral" - -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:318 -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:415 -msgid "Chiasmus" -msgstr "Chiasmus" - -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:363 -msgid "Chiasmus command line tool" -msgstr "Ferramenta de liña de comandos Chiasmus" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Add or Change Directory Service" +msgstr "Engadir ou Mudar Servicio de Directorio" -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:435 -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:441 -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:470 -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:117 -msgid "Unsupported protocol \"%1\"" -msgstr "Protocolo \"%1\" non aturado" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:33 +#, no-c-format +msgid "&Server name:" +msgstr "Nome do &servidor:" -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:457 -msgid "File \"%1\" does not exist or is not executable." -msgstr "O ficheiro \"%1\" non existe ou non está dispoñÃbel." +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:49 +#, no-c-format +msgid "389" +msgstr "389" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:168 -msgid "Output from chiasmus" -msgstr "SaÃda de chiasmus" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:62 +#, no-c-format +msgid "&User name (optional):" +msgstr "Nome de &usuario (opcional):" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:210 -#, c-format -msgid "Decryption failed: %1" -msgstr "Fallou a descifraxe: %1" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Pass&word (optional):" +msgstr "Contras&inal (opcional):" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:213 -#, c-format -msgid "" -"The following was received on stderr:\n" -"%1" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:101 +#, no-c-format +msgid "&OK" msgstr "" -"Recibiuse o seguinte no stderr:\n" -"%1" - -#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:73 -#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:81 -msgid "Failed to load %1: %2" -msgstr "Fallou a carga de %1: %2" - -#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:82 -msgid "Library does not contain the symbol \"Chiasmus\"." -msgstr "A librarÃa non contén o sÃmbolo \"Chiasmus\"." - -#: backends/chiasmus/obtainkeysjob.cpp:99 -msgid "Scanning directory %1..." -msgstr "Examinando o directorio %1...." -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:66 -msgid "Kpgp/gpg" -msgstr "Kpgp/gpg" - -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:74 -msgid "Kpgp/pgp v2" -msgstr "Kpgp/pgp v2" - -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:82 -msgid "Kpgp/pgp v5" -msgstr "Kpgp/pgp v5" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:90 -msgid "Kpgp/pgp v6" -msgstr "Kpgp/pgp v6" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:164 +#, no-c-format +msgid "&Base DN:" +msgstr "DN &Base:" -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:94 -msgid "This backend does not support S/MIME" -msgstr "Este mecanismo no atura S/MIME" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:175 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "&Porto:" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:71 -msgid "GpgME" -msgstr "GpgME" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Directory Services Configuration" +msgstr "Configuración de Servicios de Directorio" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:91 -#, c-format -msgid "GPGME was compiled without support for %1." -msgstr "Compilouse GPGME sen soporte para %1." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:39 +#, no-c-format +msgid "X.&500 directory services:" +msgstr "Servicios de directorio X.&500:" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:93 -msgid "Engine %1 is not installed properly." -msgstr "O mecanismo %1 non está instalado axeitadamente." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Server Name" +msgstr "Nome do servidor" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:95 -msgid "Engine %1 version %2 installed, but at least version %3 is required." -msgstr "" -"Versión %2 do mecanismo %1 instalada, pero requÃrese polo menos a versión %3." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Port" +msgstr "Porto" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:99 -#, c-format -msgid "Unknown problem with engine for protocol %1." -msgstr "Problema descoñecido co mecanismo para o protocolo %1." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Base DN" +msgstr "DN Base" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:90 -msgid "<qt>Failed to execute gpgconf:<br>%1</qt>" -msgstr "<qt>Fallou a execución de gpgconf:<br>%1</qt>" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:89 +#, no-c-format +msgid "User Name" +msgstr "Nome de Usuario" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:92 -msgid "program not found" -msgstr "programa non atopado" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Password" +msgstr "Contrasinal" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:94 -msgid "program cannot be executed" -msgstr "o programa non se pode executar" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Select Directory Services to Use Here" +msgstr "Escolla Aquà os Servicios de Directorio a se Usar" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:303 +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:119 +#, no-c-format msgid "" -"Could not start gpgconf\n" -"Check that gpgconf is in the PATH and that it can be started" +"<qt>\n" +"<h1>X.500 Directory Services</h1>\n" +"You can use X.500 directory services to retrieve certificates and " +"certificate revocation lists that are not saved locally. Ask your local " +"administrator if you want to make use of this feature and are unsure which " +"directory service you can use.\n" +"<p>\n" +"If you do not use a directory service, you can still use local " +"certificates.\n" +"</qt>" msgstr "" -"Non se puido iniciar gpgconf\n" -"Comprobe que gpgconf está no PATH e que se pode iniciar." - -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:309 -#, c-format -msgid "Error from gpgconf while saving configuration: %1" -msgstr "Erro dende gpgconf mentres se gravaba a configuración: %1" +"<qt>\n" +"<h1>Servicios de Directorio X.500</h1>\n" +"Pode usar os servicios de directorio X.500 para obter os certificados e as " +"listas de certificados revocados que non se gravan localmente. Pregúntelle " +"ao seu administrador local se quere facer uso desta función e está inseguro/" +"a de que servicio de directorio pode usar.\n" +"<p>\n" +"Se non usa un servicio de directorio, pode aÃnda asà usar os certificados " +"locais.\n" +"</qt>" -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:277 -msgid "" -"You need a passphrase to unlock the secret key for user:" -"<br/> %1 (retry)" -msgstr "" -"Precisa un contrasinal para desbloquear a chave segreda par ao usuario:" -"<br/> %1 (retentar)" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:202 +#, no-c-format +msgid "&Add Service..." +msgstr "Eng&adir Servicio..." -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:278 -#, c-format -msgid "You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1" -msgstr "" -"Precisa unha contrasinal para desbloquear a chave segreda para o usuario:" -"<br/> %1" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Click to add a service" +msgstr "Prema para engadir un servicio" -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:281 +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:208 +#, no-c-format msgid "" -"This dialog will reappear every time the passphrase is needed. For a more " -"secure solution that also allows caching the passphrase, use gpg-agent." +"<qt>\n" +"<h1>Add a Directory Service</h1>\n" +"By clicking this button, you can select a new directory service to be used " +"for retrieving certificates and CRLs. You will be asked for the server name " +"and an optional description.\n" +"</qt>" msgstr "" -"Este diálogo reaparecerá cada vez que se precise o contraisnal. Para unha " -"solución máis segura que tamén ature a memorización do contrasinal, empregue o " -"gpg-agent." - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:284 -msgid "gpg-agent was found in %1, but does not appear to be running." -msgstr "Non se atopou o gpg-agent en %1, pero non semella estarse a executar." - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:287 -msgid "gpg-agent is part of gnupg-%1, which you can download from %2" -msgstr "gpg-agent é unha parte de gnupg-%1, que pode descargar dende %2" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:292 -#, c-format -msgid "For information on how to set up gpg-agent, see %1" -msgstr "Para información sobre como configurar o gpg-agent, vexa %1" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:295 -msgid "Enter passphrase:" -msgstr "Insira o contrasinal:" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:296 -msgid "Passphrase Dialog" -msgstr "Diálogo de Contrasinal" - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:54 -msgid "Generating DSA key..." -msgstr "Xerando a chave DSA..." - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:58 -msgid "Generating ElGamal key..." -msgstr "Xerando a chave ElGamal..." - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:63 -msgid "Searching for a large prime number..." -msgstr "Procurando por un número primo grande..." +"<qt>\n" +"<h1>Engadir un Servicio de Directorio</h1>\n" +"Premendo neste botón pode seleccionar un novo servicio de directorio a se " +"empregar para obter certificados e CRLs. Preguntaráselle polo nome do " +"servidor e unha descrición opcional.\n" +"</qt>" -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "" -"Waiting for new entropy from random number generator (you might want to " -"exercise the harddisks or move the mouse)..." -msgstr "" -"Agardando obter entropÃa para a xeración aleatoria de números (pode mover o " -"rato ou facer traballar o disco duro para isto)..." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:239 +#, no-c-format +msgid "&Remove Service" +msgstr "&Borrar Servicio" -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:71 -msgid "Please wait..." -msgstr "Por favor, agarde..." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:242 +#, no-c-format +msgid "Click to remove the currently selected service" +msgstr "Prema para borrar o servicio actualmente seleccionado" -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:75 +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:245 +#, no-c-format msgid "" -"Starting gpg-agent (you should consider starting a global instance instead)..." +"<qt>\n" +"<h1>Remove Directory Service</h1>\n" +"By clicking this button, you can remove the currently selected directory " +"service in the list above. You will have a chance to rethink your decision " +"before the entry is deleted from the list.\n" +"</qt>" msgstr "" -"Iniciando o gpg-agent (deberÃa considerar iniciar unha instancia global no seu " -"canto)..." +"<qt>\n" +"<h1>Borrar Servicio de Directorio</h1>\n" +"Premendo neste botón pode borrar o servicio de directorio actualmente " +"seleccionado na lista de enriba. Terá unha oportunidade para pensar a súa " +"decisión antes de que se borre a entrada da lista.\n" +"</qt>" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdepim/libkleopatra.po b/tde-i18n-hu/messages/tdepim/libkleopatra.po index 3e625319d98..7aedc41a122 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdepim/libkleopatra.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdepim/libkleopatra.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-14 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n" @@ -10,198 +10,256 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Szántó Tamás" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "tszanto@interware.hu" -#: cryptplugwrapper.cpp:492 -msgid "(Unknown Protocol)" -msgstr "(Ismeretlen protokoll)" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:263 +msgid "General" +msgstr "Ãltalános" -#: cryptplugwrapper.cpp:525 -msgid "Error while initializing plugin \"%1\"" -msgstr "Hiba történt a(z) \"%1\" bÅ‘vÃtÅ‘modul inicializálása közben" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:318 +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:415 +msgid "Chiasmus" +msgstr "Chiasmus" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Add or Change Directory Service" -msgstr "CÃmtárszolgáltatás hozzáadása vagy módosÃtása" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:363 +msgid "Chiasmus command line tool" +msgstr "Chiasmus parancssoros eszköz" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 33 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Server name:" -msgstr "K&iszolgálónév:" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:435 +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:441 +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:470 +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:117 +msgid "Unsupported protocol \"%1\"" +msgstr "Nem támogatott protokoll: \"%1\"" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "389" -msgstr "389" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:457 +msgid "File \"%1\" does not exist or is not executable." +msgstr "Nem létezik \"%1\" nevű fájl vagy nem végrehajtható attribútumú." -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 62 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&User name (optional):" -msgstr "&Felhasználónév (opcionális):" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:168 +msgid "Output from chiasmus" +msgstr "Kimenet a chiasmusból" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 90 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Pass&word (optional):" -msgstr "Je&lszó (opcionális):" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:209 ui/messagebox.cpp:207 +#, c-format +msgid "Encryption failed: %1" +msgstr "A titkosÃtás nem sikerült: %1" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 164 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Base DN:" -msgstr "&Alap DN:" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:210 +#, c-format +msgid "Decryption failed: %1" +msgstr "A dekódolás nem sikerült: %1" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 175 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&Port:" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:213 +#, c-format +msgid "" +"The following was received on stderr:\n" +"%1" +msgstr "" +"A következÅ‘ lett kiÃrva az stderr kimenetre:\n" +"%1" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Directory Services Configuration" -msgstr "A cÃmtárszolgálatások beállÃtásai" +#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:73 +#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:81 +msgid "Failed to load %1: %2" +msgstr "Nem sikerült betölteni: %1 - %2" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 39 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "X.&500 directory services:" -msgstr "X.&500-as cÃmtárszolgáltatások:" +#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:82 +msgid "Library does not contain the symbol \"Chiasmus\"." +msgstr "A programkönyvtár nem tartalmazza a \"Chiasmus\" szimbólumot." -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 56 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Server Name" -msgstr "Kiszolgálónév" +#: backends/chiasmus/config_data.c:61 +msgid "Path to Chiasmus executable" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 67 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Port" -msgstr "Port" +#: backends/chiasmus/config_data.c:67 +#, fuzzy +msgid "Key directory" +msgstr "Kulcsválasztás" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 78 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Base DN" -msgstr "Alap DN" +#: backends/chiasmus/config_data.c:74 +#, fuzzy +msgid "Show output from chiasmus operations" +msgstr "Kimenet a chiasmusból" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 89 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "User Name" -msgstr "Felhasználónév" +#: backends/chiasmus/config_data.c:80 +msgid "SymCryptRun class to use" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 100 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Password" -msgstr "Jelszó" +#: backends/chiasmus/config_data.c:86 +msgid "Timeout in seconds for Chiasmus operations" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 116 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Select Directory Services to Use Here" -msgstr "Válassza ki a használni kÃvánt cÃmtárszolgáltatást" +#: backends/chiasmus/obtainkeysjob.cpp:99 +msgid "Scanning directory %1..." +msgstr "A(z) %1 könyvtár feldolgozása folyik..." -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 124 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:66 +msgid "Kpgp/gpg" +msgstr "Kpgp/gpg" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:74 +msgid "Kpgp/pgp v2" +msgstr "Kpgp/pgp v2" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:82 +msgid "Kpgp/pgp v5" +msgstr "Kpgp/pgp v5" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:90 +msgid "Kpgp/pgp v6" +msgstr "Kpgp/pgp v6" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:94 +msgid "This backend does not support S/MIME" +msgstr "Ez a backend nem támogatja az S/MIME-ot" + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:71 +msgid "GpgME" +msgstr "GpgME" + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:91 +#, c-format +msgid "GPGME was compiled without support for %1." +msgstr "A GPGME %1-támogatás nélkül lett lefordÃtva." + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:93 +msgid "Engine %1 is not installed properly." +msgstr "A(z) %1-motor nincs megfelelÅ‘en telepÃtve." + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:95 +msgid "Engine %1 version %2 installed, but at least version %3 is required." +msgstr "" +"A(z) %1-motor (verzió: %2) fel van telepÃtve, de legalább ilyen verzió " +"szükséges: %3." + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:99 +#, c-format +msgid "Unknown problem with engine for protocol %1." +msgstr "Ismeretlen probléma történt a(z) %1 protokollnál a motorban." + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:90 +msgid "<qt>Failed to execute gpgconf:<br>%1</qt>" +msgstr "<qt>A gpgconf-ot nem sikerült végrehajtani:<br>%1</qt>" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:92 +msgid "program not found" +msgstr "a program nem található" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:94 +msgid "program cannot be executed" +msgstr "a program nem hajtható végre" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:303 msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>X.500 Directory Services</h1>\n" -"You can use X.500 directory services to retrieve certificates and certificate " -"revocation lists that are not saved locally. Ask your local administrator if " -"you want to make use of this feature and are unsure which directory service you " -"can use.\n" -"<p>\n" -"If you do not use a directory service, you can still use local certificates.\n" -"</qt>" +"Could not start gpgconf\n" +"Check that gpgconf is in the PATH and that it can be started" msgstr "" -"<qt>\n" -"<h1>X.500-as cÃmtárszolgáltatások</h1>\n" -"Az X.500-as cÃmtárszolgáltatások segÃtségével távoli gépen tárolt " -"tanúsÃtványokat és tanúsÃtványvisszavonási listákat lehet elérni. Ha nem tudja, " -"kell-e használni ilyen szolgáltatást, kérjen segÃtséget a rendszergazdától.\n" -"<p>\n" -"A helyi tanúsÃtványok akkor is elérhetÅ‘ek, ha nem állÃt be " -"cÃmtárszolgáltatást.\n" -"</qt>" +"A gpgconf-ot nem sikerült végrehajtani\n" +"EllenÅ‘rizze, hogy a gpgconf szerepel-e a PATH-ban és végrehajtható-e" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 202 -#: rc.cpp:62 -#, no-c-format -msgid "&Add Service..." -msgstr "Szolgáltatás &hozzáadása..." +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:309 +#, c-format +msgid "Error from gpgconf while saving configuration: %1" +msgstr "Hiba történt a gpgconf-ban a beállÃtások mentésekor: %1" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 205 -#: rc.cpp:65 -#, no-c-format -msgid "Click to add a service" -msgstr "Kattintsn ide szolgáltatás felvételéhez" +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:278 +msgid "" +"You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1 (retry)" +msgstr "" +"Meg kell adni a privát kulcs eléréshez szükséges jelszót: <br/> %1 (újból)" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 211 -#: rc.cpp:68 -#, no-c-format +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:279 +#, c-format +msgid "You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1" +msgstr "Meg kell adni a privát kulcs eléréshez szükséges jelszót: <br/> %1" + +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:282 msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>Add a Directory Service</h1>\n" -"By clicking this button, you can select a new directory service to be used for " -"retrieving certificates and CRLs. You will be asked for the server name and an " -"optional description.\n" -"</qt>" +"This dialog will reappear every time the passphrase is needed. For a more " +"secure solution that also allows caching the passphrase, use gpg-agent." msgstr "" -"<qt>\n" -"<h1>CÃmtárszolgáltatás hozzáadása</h1>\n" -"Ha erre a gombra kattint, kiválaszthat egy olyan új cÃmtárszolgáltatást, mely " -"tanúsÃtványok és visszavonási listák elérésére használható. Meg kell adni a " -"kiszolgáló nevét és leÃrását (ez utóbbi opcionális).\n" -"</qt>" +"Ez a párbeszédablak mindig megjelenik, ha szükség van a jelszó megadására. " +"Ha biztonságosabb, kényelmesebb megoldást szeretne, használja a gpg-agent " +"programot." -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 239 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "&Remove Service" -msgstr "A szolgáltatás eltá&volÃtása" +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:285 +msgid "gpg-agent was found in %1, but does not appear to be running." +msgstr "A gpg-agent program a(z) %1 könyvtárban található, de nem fut." -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 242 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "Click to remove the currently selected service" -msgstr "Kattintson ide a kijelölt szolgáltatás eltávolÃtásához" +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:288 +msgid "gpg-agent is part of gnupg-%1, which you can download from %2" +msgstr "A gpg-agent program a gnupg-%1 csomag része, mely letölthetÅ‘ innen: %2" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 248 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:293 +#, c-format +msgid "For information on how to set up gpg-agent, see %1" +msgstr "A gpg-agent program beállÃtásához lásd: %1" + +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:296 +msgid "Enter passphrase:" +msgstr "Jelszó:" + +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:297 +msgid "Passphrase Dialog" +msgstr "Jelszóablak" + +#: backends/qgpgme/qgpgmekeylistjob.cpp:196 ui/keyrequester.cpp:231 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:572 msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>Remove Directory Service</h1>\n" -"By clicking this button, you can remove the currently selected directory " -"service in the list above. You will have a chance to rethink your decision " -"before the entry is deleted from the list.\n" -"</qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the keys from the backend:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>\n" -"<h1>CÃmtárszolgáltatás eltávolÃtása</h1>\n" -"Ha erre a gombra kattint, a listában kijelölt cÃmtárszolgáltatás el lesz " -"távolÃtva. A törlés elvégzése elÅ‘tt a program megerÅ‘sÃtést fog kérni.\n" -"</qt>" +"<qt><p>Hiba történt a kulcsok letöltése közben:</p><p><b>%1</b></p></qt>" + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:54 +msgid "Generating DSA key..." +msgstr "DSA-kulcs generálása történik..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:58 +msgid "Generating ElGamal key..." +msgstr "ElGamal-kulcs generálása történik..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:63 +msgid "Searching for a large prime number..." +msgstr "Nagy prÃmszám keresése folyik..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:67 +msgid "" +"Waiting for new entropy from random number generator (you might want to " +"exercise the harddisks or move the mouse)..." +msgstr "" +"Várakozás új entrópiára (a véletlenszám-generátortól). A jobb eredmény " +"érdekében mozgassa meg egy kicsit az egeret vagy végezzen lemezműveletet." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:71 +msgid "Please wait..." +msgstr "Egy kis türelmet kérek..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:75 +msgid "" +"Starting gpg-agent (you should consider starting a global instance " +"instead)..." +msgstr "" +"A gpg-agent indÃtása (érdemes inkább egy globális példányt indÃtani)..." + +#: cryptplugwrapper.cpp:492 +msgid "(Unknown Protocol)" +msgstr "(Ismeretlen protokoll)" + +#: cryptplugwrapper.cpp:525 +msgid "Error while initializing plugin \"%1\"" +msgstr "Hiba történt a(z) \"%1\" bÅ‘vÃtÅ‘modul inicializálása közben" #: kleo/cryptobackendfactory.cpp:156 msgid "While scanning for %1 support in backend %2:" @@ -361,8 +419,8 @@ msgstr "nem sikerült" #: ui/backendconfigwidget.cpp:153 msgid "" -"_: Items in Kleo::BackendConfigWidget listview (1: protocol; 2: implementation " -"name)\n" +"_: Items in Kleo::BackendConfigWidget listview (1: protocol; 2: " +"implementation name)\n" "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" @@ -386,30 +444,35 @@ msgstr "Az ellenÅ‘rzés során a következÅ‘ problémák léptek fel:" msgid "Scan Results" msgstr "Az ellenÅ‘rzés eredménye" +#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "B&eállÃtás..." + #: ui/cryptoconfigdialog.cpp:43 msgid "&Reset" msgstr "&Alapállapotba" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:132 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:136 msgid "" -"The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not seem " -"to be installed properly. It did not return any components. Try running \"%1\" " -"on the command line for more information." +"The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not " +"seem to be installed properly. It did not return any components. Try running " +"\"%1\" on the command line for more information." msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:605 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:609 msgid "Edit..." msgstr "Szerkesztés..." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:637 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:641 msgid "Configure LDAP Servers" msgstr "LDAP-kiszolgálók beállÃtása" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:656 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:660 msgid "No server configured yet" msgstr "Még egy kiszolgáló sincs beállÃtva" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:658 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:662 #, c-format msgid "" "_n: 1 server configured\n" @@ -504,6 +567,10 @@ msgstr "TitkosÃtási kulcsok:" msgid "Encryption preference:" msgstr "TitkosÃtási preferencia:" +#: ui/keyrequester.cpp:123 +msgid "Clear" +msgstr "" + #: ui/keyrequester.cpp:126 msgid "Change..." msgstr "MódosÃtás..." @@ -512,17 +579,6 @@ msgstr "MódosÃtás..." msgid "<unknown>" msgstr "<ismeretlen>" -#: backends/qgpgme/qgpgmekeylistjob.cpp:196 ui/keyrequester.cpp:231 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:572 -msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the keys from the backend:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Hiba történt a kulcsok letöltése közben:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" - #: ui/keyrequester.cpp:236 ui/keyrequester.cpp:265 ui/keyrequester.cpp:289 #: ui/keyselectiondialog.cpp:543 ui/keyselectiondialog.cpp:577 msgid "Key Listing Failed" @@ -624,12 +680,10 @@ msgstr "A választás me&gjegyzése" #: ui/keyselectiondialog.cpp:428 msgid "" -"<qt>" -"<p>If you check this box your choice will be stored and you will not be asked " -"again.</p></qt>" +"<qt><p>If you check this box your choice will be stored and you will not be " +"asked again.</p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Ha bejelöli ezt az opciót, a program megjegyzi azt, és nem fog többé " +"<qt><p>Ha bejelöli ezt az opciót, a program megjegyzi azt, és nem fog többé " "rákérdezni.</p></qt>" #: ui/keyselectiondialog.cpp:444 @@ -665,13 +719,13 @@ msgstr "A kulcsok letöltése..." #: ui/keyselectiondialog.cpp:641 #, c-format msgid "" -"_n: <qt>One backend returned truncated output." -"<br>Not all available keys are shown</qt>\n" -"<qt>%n backends returned truncated output." -"<br>Not all available keys are shown</qt>" +"_n: <qt>One backend returned truncated output.<br>Not all available keys are " +"shown</qt>\n" +"<qt>%n backends returned truncated output.<br>Not all available keys are " +"shown</qt>" msgstr "" -"<qt>%n modul (backend) levágott kimenetet adott vissza." -"<br>Nem lesz kilistázva az összes kulcs</qt>" +"<qt>%n modul (backend) levágott kimenetet adott vissza.<br>Nem lesz " +"kilistázva az összes kulcs</qt>" #: ui/keyselectiondialog.cpp:644 msgid "Key List Result" @@ -753,11 +807,6 @@ msgstr "Az aláÃrás nem sikerült: %1" msgid "Signing successful" msgstr "" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:209 ui/messagebox.cpp:207 -#, c-format -msgid "Encryption failed: %1" -msgstr "A titkosÃtás nem sikerült: %1" - #: ui/messagebox.cpp:208 #, fuzzy msgid "Encryption successful" @@ -790,199 +839,165 @@ msgstr "Adja meg a jelszót:" msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:263 -msgid "General" -msgstr "Ãltalános" - -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:318 -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:415 -msgid "Chiasmus" -msgstr "Chiasmus" - -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:363 -msgid "Chiasmus command line tool" -msgstr "Chiasmus parancssoros eszköz" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Add or Change Directory Service" +msgstr "CÃmtárszolgáltatás hozzáadása vagy módosÃtása" -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:435 -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:441 -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:470 -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:117 -msgid "Unsupported protocol \"%1\"" -msgstr "Nem támogatott protokoll: \"%1\"" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:33 +#, no-c-format +msgid "&Server name:" +msgstr "K&iszolgálónév:" -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:457 -msgid "File \"%1\" does not exist or is not executable." -msgstr "Nem létezik \"%1\" nevű fájl vagy nem végrehajtható attribútumú." +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:49 +#, no-c-format +msgid "389" +msgstr "389" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:168 -msgid "Output from chiasmus" -msgstr "Kimenet a chiasmusból" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:62 +#, no-c-format +msgid "&User name (optional):" +msgstr "&Felhasználónév (opcionális):" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:210 -#, c-format -msgid "Decryption failed: %1" -msgstr "A dekódolás nem sikerült: %1" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Pass&word (optional):" +msgstr "Je&lszó (opcionális):" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:213 -#, c-format -msgid "" -"The following was received on stderr:\n" -"%1" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:101 +#, no-c-format +msgid "&OK" msgstr "" -"A következÅ‘ lett kiÃrva az stderr kimenetre:\n" -"%1" - -#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:73 -#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:81 -msgid "Failed to load %1: %2" -msgstr "Nem sikerült betölteni: %1 - %2" - -#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:82 -msgid "Library does not contain the symbol \"Chiasmus\"." -msgstr "A programkönyvtár nem tartalmazza a \"Chiasmus\" szimbólumot." -#: backends/chiasmus/obtainkeysjob.cpp:99 -msgid "Scanning directory %1..." -msgstr "A(z) %1 könyvtár feldolgozása folyik..." - -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:66 -msgid "Kpgp/gpg" -msgstr "Kpgp/gpg" - -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:74 -msgid "Kpgp/pgp v2" -msgstr "Kpgp/pgp v2" - -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:82 -msgid "Kpgp/pgp v5" -msgstr "Kpgp/pgp v5" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:90 -msgid "Kpgp/pgp v6" -msgstr "Kpgp/pgp v6" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:164 +#, no-c-format +msgid "&Base DN:" +msgstr "&Alap DN:" -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:94 -msgid "This backend does not support S/MIME" -msgstr "Ez a backend nem támogatja az S/MIME-ot" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:175 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "&Port:" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:71 -msgid "GpgME" -msgstr "GpgME" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Directory Services Configuration" +msgstr "A cÃmtárszolgálatások beállÃtásai" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:91 -#, c-format -msgid "GPGME was compiled without support for %1." -msgstr "A GPGME %1-támogatás nélkül lett lefordÃtva." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:39 +#, no-c-format +msgid "X.&500 directory services:" +msgstr "X.&500-as cÃmtárszolgáltatások:" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:93 -msgid "Engine %1 is not installed properly." -msgstr "A(z) %1-motor nincs megfelelÅ‘en telepÃtve." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Server Name" +msgstr "Kiszolgálónév" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:95 -msgid "Engine %1 version %2 installed, but at least version %3 is required." -msgstr "" -"A(z) %1-motor (verzió: %2) fel van telepÃtve, de legalább ilyen verzió " -"szükséges: %3." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Port" +msgstr "Port" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:99 -#, c-format -msgid "Unknown problem with engine for protocol %1." -msgstr "Ismeretlen probléma történt a(z) %1 protokollnál a motorban." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Base DN" +msgstr "Alap DN" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:90 -msgid "<qt>Failed to execute gpgconf:<br>%1</qt>" -msgstr "<qt>A gpgconf-ot nem sikerült végrehajtani:<br>%1</qt>" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:89 +#, no-c-format +msgid "User Name" +msgstr "Felhasználónév" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:92 -msgid "program not found" -msgstr "a program nem található" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Password" +msgstr "Jelszó" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:94 -msgid "program cannot be executed" -msgstr "a program nem hajtható végre" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Select Directory Services to Use Here" +msgstr "Válassza ki a használni kÃvánt cÃmtárszolgáltatást" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:303 +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:119 +#, no-c-format msgid "" -"Could not start gpgconf\n" -"Check that gpgconf is in the PATH and that it can be started" +"<qt>\n" +"<h1>X.500 Directory Services</h1>\n" +"You can use X.500 directory services to retrieve certificates and " +"certificate revocation lists that are not saved locally. Ask your local " +"administrator if you want to make use of this feature and are unsure which " +"directory service you can use.\n" +"<p>\n" +"If you do not use a directory service, you can still use local " +"certificates.\n" +"</qt>" msgstr "" -"A gpgconf-ot nem sikerült végrehajtani\n" -"EllenÅ‘rizze, hogy a gpgconf szerepel-e a PATH-ban és végrehajtható-e" - -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:309 -#, c-format -msgid "Error from gpgconf while saving configuration: %1" -msgstr "Hiba történt a gpgconf-ban a beállÃtások mentésekor: %1" +"<qt>\n" +"<h1>X.500-as cÃmtárszolgáltatások</h1>\n" +"Az X.500-as cÃmtárszolgáltatások segÃtségével távoli gépen tárolt " +"tanúsÃtványokat és tanúsÃtványvisszavonási listákat lehet elérni. Ha nem " +"tudja, kell-e használni ilyen szolgáltatást, kérjen segÃtséget a " +"rendszergazdától.\n" +"<p>\n" +"A helyi tanúsÃtványok akkor is elérhetÅ‘ek, ha nem állÃt be " +"cÃmtárszolgáltatást.\n" +"</qt>" -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:277 -msgid "" -"You need a passphrase to unlock the secret key for user:" -"<br/> %1 (retry)" -msgstr "" -"Meg kell adni a privát kulcs eléréshez szükséges jelszót: " -"<br/> %1 (újból)" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:202 +#, no-c-format +msgid "&Add Service..." +msgstr "Szolgáltatás &hozzáadása..." -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:278 -#, c-format -msgid "You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1" -msgstr "Meg kell adni a privát kulcs eléréshez szükséges jelszót: <br/> %1" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Click to add a service" +msgstr "Kattintsn ide szolgáltatás felvételéhez" -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:281 +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:208 +#, no-c-format msgid "" -"This dialog will reappear every time the passphrase is needed. For a more " -"secure solution that also allows caching the passphrase, use gpg-agent." +"<qt>\n" +"<h1>Add a Directory Service</h1>\n" +"By clicking this button, you can select a new directory service to be used " +"for retrieving certificates and CRLs. You will be asked for the server name " +"and an optional description.\n" +"</qt>" msgstr "" -"Ez a párbeszédablak mindig megjelenik, ha szükség van a jelszó megadására. Ha " -"biztonságosabb, kényelmesebb megoldást szeretne, használja a gpg-agent " -"programot." - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:284 -msgid "gpg-agent was found in %1, but does not appear to be running." -msgstr "A gpg-agent program a(z) %1 könyvtárban található, de nem fut." - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:287 -msgid "gpg-agent is part of gnupg-%1, which you can download from %2" -msgstr "A gpg-agent program a gnupg-%1 csomag része, mely letölthetÅ‘ innen: %2" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:292 -#, c-format -msgid "For information on how to set up gpg-agent, see %1" -msgstr "A gpg-agent program beállÃtásához lásd: %1" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:295 -msgid "Enter passphrase:" -msgstr "Jelszó:" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:296 -msgid "Passphrase Dialog" -msgstr "Jelszóablak" - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:54 -msgid "Generating DSA key..." -msgstr "DSA-kulcs generálása történik..." - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:58 -msgid "Generating ElGamal key..." -msgstr "ElGamal-kulcs generálása történik..." - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:63 -msgid "Searching for a large prime number..." -msgstr "Nagy prÃmszám keresése folyik..." +"<qt>\n" +"<h1>CÃmtárszolgáltatás hozzáadása</h1>\n" +"Ha erre a gombra kattint, kiválaszthat egy olyan új cÃmtárszolgáltatást, " +"mely tanúsÃtványok és visszavonási listák elérésére használható. Meg kell " +"adni a kiszolgáló nevét és leÃrását (ez utóbbi opcionális).\n" +"</qt>" -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:67 -msgid "" -"Waiting for new entropy from random number generator (you might want to " -"exercise the harddisks or move the mouse)..." -msgstr "" -"Várakozás új entrópiára (a véletlenszám-generátortól). A jobb eredmény " -"érdekében mozgassa meg egy kicsit az egeret vagy végezzen lemezműveletet." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:239 +#, no-c-format +msgid "&Remove Service" +msgstr "A szolgáltatás eltá&volÃtása" -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:71 -msgid "Please wait..." -msgstr "Egy kis türelmet kérek..." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:242 +#, no-c-format +msgid "Click to remove the currently selected service" +msgstr "Kattintson ide a kijelölt szolgáltatás eltávolÃtásához" -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:75 +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:245 +#, no-c-format msgid "" -"Starting gpg-agent (you should consider starting a global instance instead)..." +"<qt>\n" +"<h1>Remove Directory Service</h1>\n" +"By clicking this button, you can remove the currently selected directory " +"service in the list above. You will have a chance to rethink your decision " +"before the entry is deleted from the list.\n" +"</qt>" msgstr "" -"A gpg-agent indÃtása (érdemes inkább egy globális példányt indÃtani)..." +"<qt>\n" +"<h1>CÃmtárszolgáltatás eltávolÃtása</h1>\n" +"Ha erre a gombra kattint, a listában kijelölt cÃmtárszolgáltatás el lesz " +"távolÃtva. A törlés elvégzése elÅ‘tt a program megerÅ‘sÃtést fog kérni.\n" +"</qt>" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdepim/libkleopatra.po b/tde-i18n-is/messages/tdepim/libkleopatra.po index 27a347410b2..37cfa0659fd 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdepim/libkleopatra.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdepim/libkleopatra.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkleopatra\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-16 21:58-0500\n" "Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n" "Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n" @@ -15,178 +15,255 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Richard Allen, Þröstur Svanbergsson" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "ra@ra.is, throstur@bylur.net" -#: cryptplugwrapper.cpp:492 -msgid "(Unknown Protocol)" -msgstr "(Óþekktur samskiptamáti)" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "General" +msgstr "Almenn villa." -#: cryptplugwrapper.cpp:525 -msgid "Error while initializing plugin \"%1\"" -msgstr "Villa við ræsingu Ãforritsins \"%1\"" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:318 +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:415 +msgid "Chiasmus" +msgstr "" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Add or Change Directory Service" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:363 +msgid "Chiasmus command line tool" msgstr "" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 33 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Server name:" -msgstr "H&eiti þjóns:" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:435 +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:441 +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:470 +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:117 +msgid "Unsupported protocol \"%1\"" +msgstr "" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "389" -msgstr "389" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:457 +msgid "File \"%1\" does not exist or is not executable." +msgstr "" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 62 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&User name (optional):" -msgstr "&Notandanafn (má sleppa):" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:168 +msgid "Output from chiasmus" +msgstr "" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 90 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Pass&word (optional):" -msgstr "L&ykilorð (má sleppa):" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:209 ui/messagebox.cpp:207 +#, c-format +msgid "Encryption failed: %1" +msgstr "Dulkóðun mistókst: %1" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 164 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Base DN:" -msgstr "&Grunn DN:" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:210 +#, fuzzy, c-format +msgid "Decryption failed: %1" +msgstr "Dulkóðun mistókst: %1" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 175 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&Gátt:" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:213 +#, c-format +msgid "" +"The following was received on stderr:\n" +"%1" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Directory Services Configuration" +#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:73 +#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:81 +msgid "Failed to load %1: %2" msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 39 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "X.&500 directory services:" +#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:82 +msgid "Library does not contain the symbol \"Chiasmus\"." msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 56 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Server Name" -msgstr "Heiti þjóns" +#: backends/chiasmus/config_data.c:61 +msgid "Path to Chiasmus executable" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 67 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Port" -msgstr "Gátt" +#: backends/chiasmus/config_data.c:67 +#, fuzzy +msgid "Key directory" +msgstr "Lyklaval" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 78 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Base DN" -msgstr "Grunn DN" +#: backends/chiasmus/config_data.c:74 +msgid "Show output from chiasmus operations" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 89 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "User Name" -msgstr "Notandanafn" +#: backends/chiasmus/config_data.c:80 +msgid "SymCryptRun class to use" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 100 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Password" -msgstr "Lykilorð" +#: backends/chiasmus/config_data.c:86 +msgid "Timeout in seconds for Chiasmus operations" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 116 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Select Directory Services to Use Here" +#: backends/chiasmus/obtainkeysjob.cpp:99 +msgid "Scanning directory %1..." msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 124 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:66 +msgid "Kpgp/gpg" +msgstr "Kpgp/gpg" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:74 +msgid "Kpgp/pgp v2" +msgstr "Kpgp/pgp v2" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:82 +msgid "Kpgp/pgp v5" +msgstr "Kpgp/pgp v5" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:90 +msgid "Kpgp/pgp v6" +msgstr "Kpgp/pgp v6" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:94 +msgid "This backend does not support S/MIME" +msgstr "Þessi bakendi styður ekki S/MIME" + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:71 +msgid "GpgME" +msgstr "GpgME" + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:91 +#, c-format +msgid "GPGME was compiled without support for %1." +msgstr "GPGME var vistþýtt án stuðnings fyrir %1" + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:93 +msgid "Engine %1 is not installed properly." +msgstr "Vél %1 ekki rétt sett upp.>" + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:95 +msgid "Engine %1 version %2 installed, but at least version %3 is required." +msgstr "Vél %1 útgáfa %2 uppsett, en útgáfu %3 er krafist." + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:99 +#, c-format +msgid "Unknown problem with engine for protocol %1." +msgstr "Óþekkt vandamál með vél fyrir samskiptareglu %1" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:90 +msgid "<qt>Failed to execute gpgconf:<br>%1</qt>" +msgstr "<qt>Gat ekki ræst gpgconf:<br>%1</qt>" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:92 +msgid "program not found" +msgstr "forrit fannst ekki" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:94 +msgid "program cannot be executed" +msgstr "ekki var hægt að ræsa forrit" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:303 msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>X.500 Directory Services</h1>\n" -"You can use X.500 directory services to retrieve certificates and certificate " -"revocation lists that are not saved locally. Ask your local administrator if " -"you want to make use of this feature and are unsure which directory service you " -"can use.\n" -"<p>\n" -"If you do not use a directory service, you can still use local certificates.\n" -"</qt>" +"Could not start gpgconf\n" +"Check that gpgconf is in the PATH and that it can be started" msgstr "" +"Gat ekki ræst gpgconf\n" +"Athugaðu hvort gpgconf sé à PATH og hægt sé að ræsa það" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 202 -#: rc.cpp:62 -#, no-c-format -msgid "&Add Service..." -msgstr "&Bæta við þjónustu..." +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:309 +#, c-format +msgid "Error from gpgconf while saving configuration: %1" +msgstr "Villa frá gpgconf við vistun stillinga: %1" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 205 -#: rc.cpp:65 -#, no-c-format -msgid "Click to add a service" -msgstr "Smelltu hér til að bæta við þjónustu" +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:278 +msgid "" +"You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1 (retry)" +msgstr "" +"Þú þarft lykilorð til að aflæsa leyndarlykli notanda:<br/> %1 (reyna aftur)" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 211 -#: rc.cpp:68 -#, no-c-format +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:279 +#, c-format +msgid "You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1" +msgstr "Þú þarft lykilorð til að aflæsa leyndarlykli notanda:<br/> %1" + +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:282 +#, fuzzy msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>Add a Directory Service</h1>\n" -"By clicking this button, you can select a new directory service to be used for " -"retrieving certificates and CRLs. You will be asked for the server name and an " -"optional description.\n" -"</qt>" +"This dialog will reappear every time the passphrase is needed. For a more " +"secure solution that also allows caching the passphrase, use gpg-agent." msgstr "" +"Þessi gluggi mun birtast à hvert skipti sem þarf að slá inn lykilorðið. " +"Settu upp gpg-agent ef þú vilt öruggari lausn sem leyfir einnig geymslu " +"lykilorðsins." -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 239 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "&Remove Service" -msgstr "&Fjarlægja þjónustu" +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:285 +msgid "gpg-agent was found in %1, but does not appear to be running." +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 242 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "Click to remove the currently selected service" -msgstr "Smelltu hér til að fjarlægja þjónustuna sem nú er valin" +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:288 +msgid "gpg-agent is part of gnupg-%1, which you can download from %2" +msgstr "gpg-agent er hluti af gnupg-%1, sem þú getur sótt frá %2" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 248 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:293 +#, c-format +msgid "For information on how to set up gpg-agent, see %1" +msgstr "" + +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:296 +#, fuzzy +msgid "Enter passphrase:" +msgstr "Ekkert lykilorð." + +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:297 +msgid "Passphrase Dialog" +msgstr "Lykilorðagluggi" + +#: backends/qgpgme/qgpgmekeylistjob.cpp:196 ui/keyrequester.cpp:231 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:572 msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>Remove Directory Service</h1>\n" -"By clicking this button, you can remove the currently selected directory " -"service in the list above. You will have a chance to rethink your decision " -"before the entry is deleted from the list.\n" -"</qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the keys from the backend:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" msgstr "" +"<qt> <p>Villa kom upp við að sækja lykla frá bakenda:</p><p><b>%1</b></p></" +"qt>" + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:54 +msgid "Generating DSA key..." +msgstr "Bý til DSA lykil..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:58 +msgid "Generating ElGamal key..." +msgstr "Bý til ElGamal lykil..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:63 +msgid "Searching for a large prime number..." +msgstr "Leita að stórri prÃmtölu..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "" +"Waiting for new entropy from random number generator (you might want to " +"exercise the harddisks or move the mouse)..." +msgstr "" +"BÃð eftir nýju gildi frá slembitöluvélinni (þú gætir vilja hreyfa músina eða " +"láta harða diskinn vinna)..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:71 +msgid "Please wait..." +msgstr "Vinsamlega bÃðið..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:75 +msgid "" +"Starting gpg-agent (you should consider starting a global instance " +"instead)..." +msgstr "Ræsi gpg-agent (þú ættir að Ãhuga að ræsa vÃðvært ferli à staðinn)..." + +#: cryptplugwrapper.cpp:492 +msgid "(Unknown Protocol)" +msgstr "(Óþekktur samskiptamáti)" + +#: cryptplugwrapper.cpp:525 +msgid "Error while initializing plugin \"%1\"" +msgstr "Villa við ræsingu Ãforritsins \"%1\"" #: kleo/cryptobackendfactory.cpp:156 #, fuzzy @@ -347,8 +424,8 @@ msgstr "mistókst" #: ui/backendconfigwidget.cpp:153 msgid "" -"_: Items in Kleo::BackendConfigWidget listview (1: protocol; 2: implementation " -"name)\n" +"_: Items in Kleo::BackendConfigWidget listview (1: protocol; 2: " +"implementation name)\n" "%1 (%2)" msgstr "" @@ -372,30 +449,35 @@ msgstr "Eftirfarandi vandamál komu upp við skönnun:" msgid "Scan Results" msgstr "Niðurstöður skönnunar" +#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "S&tilla..." + #: ui/cryptoconfigdialog.cpp:43 msgid "&Reset" msgstr "&Frumstilla" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:132 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:136 msgid "" -"The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not seem " -"to be installed properly. It did not return any components. Try running \"%1\" " -"on the command line for more information." +"The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not " +"seem to be installed properly. It did not return any components. Try running " +"\"%1\" on the command line for more information." msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:605 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:609 msgid "Edit..." msgstr "Breyta..." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:637 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:641 msgid "Configure LDAP Servers" msgstr "Stilla LDAP þjóna" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:656 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:660 msgid "No server configured yet" msgstr "Enginn þjónn stilltur ennþá" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:658 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:662 #, c-format msgid "" "_n: 1 server configured\n" @@ -492,6 +574,10 @@ msgstr "Dulritunarlyklar:" msgid "Encryption preference:" msgstr "Dulritunarstillingar:" +#: ui/keyrequester.cpp:123 +msgid "Clear" +msgstr "" + #: ui/keyrequester.cpp:126 msgid "Change..." msgstr "Breyta..." @@ -500,17 +586,6 @@ msgstr "Breyta..." msgid "<unknown>" msgstr "<óþekkt>" -#: backends/qgpgme/qgpgmekeylistjob.cpp:196 ui/keyrequester.cpp:231 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:572 -msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the keys from the backend:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" -msgstr "" -"<qt> " -"<p>Villa kom upp við að sækja lykla frá bakenda:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" - #: ui/keyrequester.cpp:236 ui/keyrequester.cpp:265 ui/keyrequester.cpp:289 #: ui/keyselectiondialog.cpp:543 ui/keyselectiondialog.cpp:577 msgid "Key Listing Failed" @@ -608,13 +683,11 @@ msgstr "&Muna val" #: ui/keyselectiondialog.cpp:428 msgid "" -"<qt>" -"<p>If you check this box your choice will be stored and you will not be asked " -"again.</p></qt>" +"<qt><p>If you check this box your choice will be stored and you will not be " +"asked again.</p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Ef þú hakar à þetta box verður val þitt vistað og þú verður ekki spurð(ur) " -"aftur.</p></qt>" +"<qt><p>Ef þú hakar à þetta box verður val þitt vistað og þú verður ekki " +"spurð(ur) aftur.</p></qt>" #: ui/keyselectiondialog.cpp:444 msgid "&Reread Keys" @@ -647,15 +720,15 @@ msgstr "Sæki lykla..." #: ui/keyselectiondialog.cpp:641 #, c-format msgid "" -"_n: <qt>One backend returned truncated output." -"<br>Not all available keys are shown</qt>\n" -"<qt>%n backends returned truncated output." -"<br>Not all available keys are shown</qt>" +"_n: <qt>One backend returned truncated output.<br>Not all available keys are " +"shown</qt>\n" +"<qt>%n backends returned truncated output.<br>Not all available keys are " +"shown</qt>" msgstr "" -"<qt>Einn bakendi skilaði styttu úttaki." -"<br>Ekki eru allir mögulegir lyklar birtir</qt>\n" -"<qt>%n bakendar skiluðu styttu úttaki." -"<br>Ekki eru allir mögulegir lyklar birtir</qt>" +"<qt>Einn bakendi skilaði styttu úttaki.<br>Ekki eru allir mögulegir lyklar " +"birtir</qt>\n" +"<qt>%n bakendar skiluðu styttu úttaki.<br>Ekki eru allir mögulegir lyklar " +"birtir</qt>" #: ui/keyselectiondialog.cpp:644 msgid "Key List Result" @@ -738,11 +811,6 @@ msgstr "Undirritun mistókst: %1" msgid "Signing successful" msgstr "" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:209 ui/messagebox.cpp:207 -#, c-format -msgid "Encryption failed: %1" -msgstr "Dulkóðun mistókst: %1" - #: ui/messagebox.cpp:208 #, fuzzy msgid "Encryption successful" @@ -775,200 +843,147 @@ msgstr "Vinsamlegast sláðu inn lykilorð þitt:" msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:263 -#, fuzzy -msgid "General" -msgstr "Almenn villa." - -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:318 -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:415 -msgid "Chiasmus" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Add or Change Directory Service" msgstr "" -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:363 -msgid "Chiasmus command line tool" -msgstr "" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:33 +#, no-c-format +msgid "&Server name:" +msgstr "H&eiti þjóns:" -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:435 -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:441 -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:470 -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:117 -msgid "Unsupported protocol \"%1\"" -msgstr "" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:49 +#, no-c-format +msgid "389" +msgstr "389" -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:457 -msgid "File \"%1\" does not exist or is not executable." -msgstr "" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:62 +#, no-c-format +msgid "&User name (optional):" +msgstr "&Notandanafn (má sleppa):" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:168 -msgid "Output from chiasmus" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Pass&word (optional):" +msgstr "L&ykilorð (má sleppa):" + +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:101 +#, no-c-format +msgid "&OK" msgstr "" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:210 -#, fuzzy, c-format -msgid "Decryption failed: %1" -msgstr "Dulkóðun mistókst: %1" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:112 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "Hætt við." -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:213 -#, c-format -msgid "" -"The following was received on stderr:\n" -"%1" -msgstr "" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:164 +#, no-c-format +msgid "&Base DN:" +msgstr "&Grunn DN:" -#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:73 -#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:81 -msgid "Failed to load %1: %2" -msgstr "" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:175 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "&Gátt:" -#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:82 -msgid "Library does not contain the symbol \"Chiasmus\"." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Directory Services Configuration" msgstr "" -#: backends/chiasmus/obtainkeysjob.cpp:99 -msgid "Scanning directory %1..." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:39 +#, no-c-format +msgid "X.&500 directory services:" msgstr "" -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:66 -msgid "Kpgp/gpg" -msgstr "Kpgp/gpg" - -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:74 -msgid "Kpgp/pgp v2" -msgstr "Kpgp/pgp v2" - -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:82 -msgid "Kpgp/pgp v5" -msgstr "Kpgp/pgp v5" - -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:90 -msgid "Kpgp/pgp v6" -msgstr "Kpgp/pgp v6" - -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:94 -msgid "This backend does not support S/MIME" -msgstr "Þessi bakendi styður ekki S/MIME" - -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:71 -msgid "GpgME" -msgstr "GpgME" - -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:91 -#, c-format -msgid "GPGME was compiled without support for %1." -msgstr "GPGME var vistþýtt án stuðnings fyrir %1" - -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:93 -msgid "Engine %1 is not installed properly." -msgstr "Vél %1 ekki rétt sett upp.>" - -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:95 -msgid "Engine %1 version %2 installed, but at least version %3 is required." -msgstr "Vél %1 útgáfa %2 uppsett, en útgáfu %3 er krafist." - -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:99 -#, c-format -msgid "Unknown problem with engine for protocol %1." -msgstr "Óþekkt vandamál með vél fyrir samskiptareglu %1" - -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:90 -msgid "<qt>Failed to execute gpgconf:<br>%1</qt>" -msgstr "<qt>Gat ekki ræst gpgconf:<br>%1</qt>" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Server Name" +msgstr "Heiti þjóns" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:92 -msgid "program not found" -msgstr "forrit fannst ekki" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Port" +msgstr "Gátt" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:94 -msgid "program cannot be executed" -msgstr "ekki var hægt að ræsa forrit" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Base DN" +msgstr "Grunn DN" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:303 -msgid "" -"Could not start gpgconf\n" -"Check that gpgconf is in the PATH and that it can be started" -msgstr "" -"Gat ekki ræst gpgconf\n" -"Athugaðu hvort gpgconf sé à PATH og hægt sé að ræsa það" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:89 +#, no-c-format +msgid "User Name" +msgstr "Notandanafn" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:309 -#, c-format -msgid "Error from gpgconf while saving configuration: %1" -msgstr "Villa frá gpgconf við vistun stillinga: %1" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Password" +msgstr "Lykilorð" -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:277 -msgid "" -"You need a passphrase to unlock the secret key for user:" -"<br/> %1 (retry)" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Select Directory Services to Use Here" msgstr "" -"Þú þarft lykilorð til að aflæsa leyndarlykli notanda:" -"<br/> %1 (reyna aftur)" -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:278 -#, c-format -msgid "You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1" -msgstr "Þú þarft lykilorð til að aflæsa leyndarlykli notanda:<br/> %1" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:281 -#, fuzzy +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:119 +#, no-c-format msgid "" -"This dialog will reappear every time the passphrase is needed. For a more " -"secure solution that also allows caching the passphrase, use gpg-agent." +"<qt>\n" +"<h1>X.500 Directory Services</h1>\n" +"You can use X.500 directory services to retrieve certificates and " +"certificate revocation lists that are not saved locally. Ask your local " +"administrator if you want to make use of this feature and are unsure which " +"directory service you can use.\n" +"<p>\n" +"If you do not use a directory service, you can still use local " +"certificates.\n" +"</qt>" msgstr "" -"Þessi gluggi mun birtast à hvert skipti sem þarf að slá inn lykilorðið. Settu " -"upp gpg-agent ef þú vilt öruggari lausn sem leyfir einnig geymslu lykilorðsins." -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:284 -msgid "gpg-agent was found in %1, but does not appear to be running." -msgstr "" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:202 +#, no-c-format +msgid "&Add Service..." +msgstr "&Bæta við þjónustu..." -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:287 -msgid "gpg-agent is part of gnupg-%1, which you can download from %2" -msgstr "gpg-agent er hluti af gnupg-%1, sem þú getur sótt frá %2" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Click to add a service" +msgstr "Smelltu hér til að bæta við þjónustu" -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:292 -#, c-format -msgid "For information on how to set up gpg-agent, see %1" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:208 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"<h1>Add a Directory Service</h1>\n" +"By clicking this button, you can select a new directory service to be used " +"for retrieving certificates and CRLs. You will be asked for the server name " +"and an optional description.\n" +"</qt>" msgstr "" -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:295 -#, fuzzy -msgid "Enter passphrase:" -msgstr "Ekkert lykilorð." - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:296 -msgid "Passphrase Dialog" -msgstr "Lykilorðagluggi" - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:54 -msgid "Generating DSA key..." -msgstr "Bý til DSA lykil..." - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:58 -msgid "Generating ElGamal key..." -msgstr "Bý til ElGamal lykil..." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:239 +#, no-c-format +msgid "&Remove Service" +msgstr "&Fjarlægja þjónustu" -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:63 -msgid "Searching for a large prime number..." -msgstr "Leita að stórri prÃmtölu..." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:242 +#, no-c-format +msgid "Click to remove the currently selected service" +msgstr "Smelltu hér til að fjarlægja þjónustuna sem nú er valin" -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:67 -#, fuzzy +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:245 +#, no-c-format msgid "" -"Waiting for new entropy from random number generator (you might want to " -"exercise the harddisks or move the mouse)..." +"<qt>\n" +"<h1>Remove Directory Service</h1>\n" +"By clicking this button, you can remove the currently selected directory " +"service in the list above. You will have a chance to rethink your decision " +"before the entry is deleted from the list.\n" +"</qt>" msgstr "" -"BÃð eftir nýju gildi frá slembitöluvélinni (þú gætir vilja hreyfa músina eða " -"láta harða diskinn vinna)..." - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:71 -msgid "Please wait..." -msgstr "Vinsamlega bÃðið..." - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:75 -msgid "" -"Starting gpg-agent (you should consider starting a global instance instead)..." -msgstr "Ræsi gpg-agent (þú ættir að Ãhuga að ræsa vÃðvært ferli à staðinn)..." #~ msgid "End of File reached during operation." #~ msgstr "Las lok skrár (EOF) við aðgerð." @@ -1027,9 +1042,6 @@ msgstr "Ræsi gpg-agent (þú ættir að Ãhuga að ræsa vÃðvært ferli à st #~ msgid "No passphrase." #~ msgstr "Ekkert lykilorð." -#~ msgid "Canceled." -#~ msgstr "Hætt við." - #~ msgid "Invalid key." #~ msgstr "Ógildur lykill." diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdepim/libkleopatra.po b/tde-i18n-it/messages/tdepim/libkleopatra.po index b93c280bb9d..98de6b71817 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdepim/libkleopatra.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdepim/libkleopatra.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkleopatra\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-14 11:29+0200\n" "Last-Translator: Luigi Toscano <luigi.toscano@tiscali.it>\n" "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" @@ -17,200 +17,261 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Alessandro Pasotti,Luciano Montanaro" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "ale.pas@tiscalinet.it,mikelima@cirulla.net" -#: cryptplugwrapper.cpp:492 -msgid "(Unknown Protocol)" -msgstr "(Protocollo sconosciuto)" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:263 +msgid "General" +msgstr "Generale" -#: cryptplugwrapper.cpp:525 -msgid "Error while initializing plugin \"%1\"" -msgstr "Errore inizializzando il plugin \"%1\"" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:318 +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:415 +msgid "Chiasmus" +msgstr "Chiasmus" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Add or Change Directory Service" -msgstr "Aggiungi o cambia servizio di directory" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:363 +msgid "Chiasmus command line tool" +msgstr "Strumento Chiasmus a riga di comando" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 33 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Server name:" -msgstr "Nome del &server:" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:435 +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:441 +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:470 +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:117 +msgid "Unsupported protocol \"%1\"" +msgstr "Protocollo non supportato \"%1\"" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "389" -msgstr "389" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:457 +msgid "File \"%1\" does not exist or is not executable." +msgstr "Il file \"%1\" non esiste o non è eseguibile." -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 62 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&User name (optional):" -msgstr "Nome &utente (opzionale):" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:168 +msgid "Output from chiasmus" +msgstr "Output da Chiasmus" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 90 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Pass&word (optional):" -msgstr "Pass&word (opzionale):" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:209 ui/messagebox.cpp:207 +#, c-format +msgid "Encryption failed: %1" +msgstr "Cifratura fallita: %1" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 164 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Base DN:" -msgstr "DN &base:" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:210 +#, c-format +msgid "Decryption failed: %1" +msgstr "Decifrazione fallita: %1" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 175 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&Porta:" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:213 +#, c-format +msgid "" +"The following was received on stderr:\n" +"%1" +msgstr "" +"L'output seguente è stato ricevuto sullo stderr:\n" +"%1" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Directory Services Configuration" -msgstr "Configurazione servizi di directory" +#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:73 +#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:81 +msgid "Failed to load %1: %2" +msgstr "Impossibile caricare %1: %2" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 39 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "X.&500 directory services:" -msgstr "Servizi di directory X.&500:" +#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:82 +msgid "Library does not contain the symbol \"Chiasmus\"." +msgstr "La libreria non contiene il simbolo \"Chiasmus\"." -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 56 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Server Name" -msgstr "Nome del server" +#: backends/chiasmus/config_data.c:61 +msgid "Path to Chiasmus executable" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 67 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Port" -msgstr "Porta" +#: backends/chiasmus/config_data.c:67 +#, fuzzy +msgid "Key directory" +msgstr "Selezione chiavi" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 78 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Base DN" -msgstr "DN base" +#: backends/chiasmus/config_data.c:74 +#, fuzzy +msgid "Show output from chiasmus operations" +msgstr "Output da Chiasmus" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 89 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "User Name" -msgstr "Nome utente" +#: backends/chiasmus/config_data.c:80 +msgid "SymCryptRun class to use" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 100 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Password" -msgstr "Password" +#: backends/chiasmus/config_data.c:86 +msgid "Timeout in seconds for Chiasmus operations" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 116 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Select Directory Services to Use Here" -msgstr "Seleziona il servizio di directory da utilizzare" +#: backends/chiasmus/obtainkeysjob.cpp:99 +msgid "Scanning directory %1..." +msgstr "Scansione della directory %1..." -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 124 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:66 +msgid "Kpgp/gpg" +msgstr "Kpgp/gpg" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:74 +msgid "Kpgp/pgp v2" +msgstr "Kpgp/pgp v2" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:82 +msgid "Kpgp/pgp v5" +msgstr "Kpgp/pgp v5" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:90 +msgid "Kpgp/pgp v6" +msgstr "Kpgp/pgp v6" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:94 +msgid "This backend does not support S/MIME" +msgstr "Questo backend non supporta S/MIME" + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:71 +msgid "GpgME" +msgstr "GpgME" + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:91 +#, c-format +msgid "GPGME was compiled without support for %1." +msgstr "GPGME è stato compilato senza il supporto per %1." + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:93 +msgid "Engine %1 is not installed properly." +msgstr "Il motore %1 non è installato correttamente." + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:95 +msgid "Engine %1 version %2 installed, but at least version %3 is required." +msgstr "" +"Il motore %1 versione %2 è installato, ma è richiesta almeno la versione %3." + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:99 +#, c-format +msgid "Unknown problem with engine for protocol %1." +msgstr "Problema sconosciuto con il motore per il protocollo %1." + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:90 +msgid "<qt>Failed to execute gpgconf:<br>%1</qt>" +msgstr "<qt>Impossibile eseguire gpgconf:<br>%1</qt>" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:92 +msgid "program not found" +msgstr "programma non trovato" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:94 +msgid "program cannot be executed" +msgstr "il programma non può essere eseguito" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:303 msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>X.500 Directory Services</h1>\n" -"You can use X.500 directory services to retrieve certificates and certificate " -"revocation lists that are not saved locally. Ask your local administrator if " -"you want to make use of this feature and are unsure which directory service you " -"can use.\n" -"<p>\n" -"If you do not use a directory service, you can still use local certificates.\n" -"</qt>" +"Could not start gpgconf\n" +"Check that gpgconf is in the PATH and that it can be started" msgstr "" -"<qt>\n" -"<h1>Servizi di directory X.500</h1>\n" -"Puoi utilizzare i servizi di directory X.500 per ricevere i certificati e le " -"liste di revoca certificato che non sono salvate localmente. Chiedi al tuo " -"amministratore locale se vuoi fare uso di questa funzionalità e non sei sicuro " -"su quale servizio di directory utilizzare.\n" -"<p>\n" -"Se non vuoi usare un servizio di directory, puoi sempre utilizzare i " -"certificati locali.\n" -"</qt>" +"Impossibile avviare gpgconf\n" +"Controlla che gpgconf sia nel tuo PATH e che sia avviabile" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 202 -#: rc.cpp:62 -#, no-c-format -msgid "&Add Service..." -msgstr "&Aggiungi servizio..." +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:309 +#, c-format +msgid "Error from gpgconf while saving configuration: %1" +msgstr "Errore da gpgconf salvando la configurazione: %1" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 205 -#: rc.cpp:65 -#, no-c-format -msgid "Click to add a service" -msgstr "Fai clic per aggiungere un servizio" +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:278 +msgid "" +"You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1 (retry)" +msgstr "" +"Hai bisogno della frase segreta per sbloccare la chiave segreta per l'utente:" +"<br/> %1 (riprova)" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 211 -#: rc.cpp:68 -#, no-c-format +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:279 +#, c-format +msgid "You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1" +msgstr "" +"Hai bisogno della frase segreta per sbloccare la chiave segreta per l'utente:" +"<br/> %1" + +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:282 msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>Add a Directory Service</h1>\n" -"By clicking this button, you can select a new directory service to be used for " -"retrieving certificates and CRLs. You will be asked for the server name and an " -"optional description.\n" -"</qt>" +"This dialog will reappear every time the passphrase is needed. For a more " +"secure solution that also allows caching the passphrase, use gpg-agent." msgstr "" -"<qt>\n" -"<h1>Aggiungi un servizio di directory</h1>\n" -"Facendo clic su questo pulsante puoi selezionare un nuovo servizio di directory " -"da utilizzare per ricevere i certificati e i CRL. Ti sarà richiesto il nome del " -"server e una descrizione opzionale.\n" -"</qt>" +"Questa finestra di dialogo appare ogni volta che è richiesta la frase " +"segreta. Per una soluzione più sicura, che permette anche la memorizzazione " +"temporanea della frase segreta, installa gpg-agent." -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 239 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "&Remove Service" -msgstr "&Rimuovi servizio" +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:285 +msgid "gpg-agent was found in %1, but does not appear to be running." +msgstr "gpg-agent è stato trovato in %1, ma non sembra essere in esecuzione." -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 242 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "Click to remove the currently selected service" -msgstr "Fai clic per rimuovere il servizio selezionato" +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:288 +msgid "gpg-agent is part of gnupg-%1, which you can download from %2" +msgstr "gpg-agent fa parte di gnupg-%1 che puoi scaricare da %2" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 248 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:293 +#, c-format +msgid "For information on how to set up gpg-agent, see %1" +msgstr "Per informazioni su come impostare gpg-agent, vedi %1" + +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:296 +msgid "Enter passphrase:" +msgstr "Inserisci la frase segreta:" + +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:297 +msgid "Passphrase Dialog" +msgstr "Finestra di dialogo frase segreta" + +#: backends/qgpgme/qgpgmekeylistjob.cpp:196 ui/keyrequester.cpp:231 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:572 msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>Remove Directory Service</h1>\n" -"By clicking this button, you can remove the currently selected directory " -"service in the list above. You will have a chance to rethink your decision " -"before the entry is deleted from the list.\n" -"</qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the keys from the backend:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>\n" -"<h1>Rimuovi un servizio di directory</h1>\n" -"Facendo clic su questo pulsante puoi rimuovere il servizio di directory " -"selezionato nella lista qui sopra. Ti sarà richiesta conferma prima di " -"procedere all'eliminazione dalla lista.\n" -"</qt>" +"<qt><p>Si è verificato un errore recuperando le chiavi dal backend:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:54 +msgid "Generating DSA key..." +msgstr "Generazione della chiave DSA in corso..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:58 +msgid "Generating ElGamal key..." +msgstr "Generazione della chiave ELGamal in corso..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:63 +msgid "Searching for a large prime number..." +msgstr "Ricerca per un grande numero primo in corso..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:67 +msgid "" +"Waiting for new entropy from random number generator (you might want to " +"exercise the harddisks or move the mouse)..." +msgstr "" +"Attesa di nuova entropia dal generatore di numeri casuali in corso (potresti " +"muovere il mouse o aprire qualche grosso file dal disco fisso per " +"incrementare l'entropia)..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:71 +msgid "Please wait..." +msgstr "Attendere prego..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:75 +msgid "" +"Starting gpg-agent (you should consider starting a global instance " +"instead)..." +msgstr "" +"Avvio di gpg-agent in corso (in alternativa potresti avviare un'istanza " +"globale)..." + +#: cryptplugwrapper.cpp:492 +msgid "(Unknown Protocol)" +msgstr "(Protocollo sconosciuto)" + +#: cryptplugwrapper.cpp:525 +msgid "Error while initializing plugin \"%1\"" +msgstr "Errore inizializzando il plugin \"%1\"" #: kleo/cryptobackendfactory.cpp:156 msgid "While scanning for %1 support in backend %2:" @@ -370,8 +431,8 @@ msgstr "fallito" #: ui/backendconfigwidget.cpp:153 msgid "" -"_: Items in Kleo::BackendConfigWidget listview (1: protocol; 2: implementation " -"name)\n" +"_: Items in Kleo::BackendConfigWidget listview (1: protocol; 2: " +"implementation name)\n" "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" @@ -395,30 +456,35 @@ msgstr "Durante la scansione si sono verificati i seguenti problemi:" msgid "Scan Results" msgstr "Risultati scansione" +#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "Confi&gura..." + #: ui/cryptoconfigdialog.cpp:43 msgid "&Reset" msgstr "Azze&ra" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:132 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:136 msgid "" -"The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not seem " -"to be installed properly. It did not return any components. Try running \"%1\" " -"on the command line for more information." +"The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not " +"seem to be installed properly. It did not return any components. Try running " +"\"%1\" on the command line for more information." msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:605 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:609 msgid "Edit..." msgstr "Modifica..." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:637 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:641 msgid "Configure LDAP Servers" msgstr "Configura i server LDAP" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:656 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:660 msgid "No server configured yet" msgstr "Nessun server configurato" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:658 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:662 #, c-format msgid "" "_n: 1 server configured\n" @@ -515,6 +581,10 @@ msgstr "Chiavi di cifratura:" msgid "Encryption preference:" msgstr "Preferenze cifratura:" +#: ui/keyrequester.cpp:123 +msgid "Clear" +msgstr "" + #: ui/keyrequester.cpp:126 msgid "Change..." msgstr "Cambia..." @@ -523,17 +593,6 @@ msgstr "Cambia..." msgid "<unknown>" msgstr "<unknown>" -#: backends/qgpgme/qgpgmekeylistjob.cpp:196 ui/keyrequester.cpp:231 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:572 -msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the keys from the backend:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Si è verificato un errore recuperando le chiavi dal backend:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" - #: ui/keyrequester.cpp:236 ui/keyrequester.cpp:265 ui/keyrequester.cpp:289 #: ui/keyselectiondialog.cpp:543 ui/keyselectiondialog.cpp:577 msgid "Key Listing Failed" @@ -635,13 +694,11 @@ msgstr "&Ricordati la scelta" #: ui/keyselectiondialog.cpp:428 msgid "" -"<qt>" -"<p>If you check this box your choice will be stored and you will not be asked " -"again.</p></qt>" +"<qt><p>If you check this box your choice will be stored and you will not be " +"asked again.</p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Se selezioni questa casella la tua scelta verrà memorizzata e non ti sarà " -"più richiesto di scegliere.</p></qt>" +"<qt><p>Se selezioni questa casella la tua scelta verrà memorizzata e non ti " +"sarà più richiesto di scegliere.</p></qt>" #: ui/keyselectiondialog.cpp:444 msgid "&Reread Keys" @@ -654,7 +711,8 @@ msgstr "&Avvia il gestore dei certificati" #: ui/keyselectiondialog.cpp:541 msgid "No backends found for listing keys. Check your installation." msgstr "" -"Nessun backend trovato per elencare le chiavi. Controlla la tua installazione." +"Nessun backend trovato per elencare le chiavi. Controlla la tua " +"installazione." #: ui/keyselectiondialog.cpp:561 msgid "Could not start certificate manager; please check your installation." @@ -676,15 +734,15 @@ msgstr "Recupero chiavi..." #: ui/keyselectiondialog.cpp:641 #, c-format msgid "" -"_n: <qt>One backend returned truncated output." -"<br>Not all available keys are shown</qt>\n" -"<qt>%n backends returned truncated output." -"<br>Not all available keys are shown</qt>" +"_n: <qt>One backend returned truncated output.<br>Not all available keys are " +"shown</qt>\n" +"<qt>%n backends returned truncated output.<br>Not all available keys are " +"shown</qt>" msgstr "" -" <qt>Un backend ha restituito l'output troncato." -"<br>Non tutti i tasti disponibili saranno mostrati</qt>\n" -"<qt>%n backend hanno restituito l'output troncato." -"<br>Non tutti i tasti disponibili saranno mostrati</qt>" +" <qt>Un backend ha restituito l'output troncato.<br>Non tutti i tasti " +"disponibili saranno mostrati</qt>\n" +"<qt>%n backend hanno restituito l'output troncato.<br>Non tutti i tasti " +"disponibili saranno mostrati</qt>" #: ui/keyselectiondialog.cpp:644 msgid "Key List Result" @@ -767,11 +825,6 @@ msgstr "Firma non riuscita: %1" msgid "Signing successful" msgstr "Firma riuscita" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:209 ui/messagebox.cpp:207 -#, c-format -msgid "Encryption failed: %1" -msgstr "Cifratura fallita: %1" - #: ui/messagebox.cpp:208 msgid "Encryption successful" msgstr "Cifratura riuscita" @@ -800,202 +853,166 @@ msgstr "Inserisci la tua frase segreta:" msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:263 -msgid "General" -msgstr "Generale" - -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:318 -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:415 -msgid "Chiasmus" -msgstr "Chiasmus" - -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:363 -msgid "Chiasmus command line tool" -msgstr "Strumento Chiasmus a riga di comando" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Add or Change Directory Service" +msgstr "Aggiungi o cambia servizio di directory" -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:435 -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:441 -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:470 -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:117 -msgid "Unsupported protocol \"%1\"" -msgstr "Protocollo non supportato \"%1\"" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:33 +#, no-c-format +msgid "&Server name:" +msgstr "Nome del &server:" -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:457 -msgid "File \"%1\" does not exist or is not executable." -msgstr "Il file \"%1\" non esiste o non è eseguibile." +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:49 +#, no-c-format +msgid "389" +msgstr "389" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:168 -msgid "Output from chiasmus" -msgstr "Output da Chiasmus" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:62 +#, no-c-format +msgid "&User name (optional):" +msgstr "Nome &utente (opzionale):" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:210 -#, c-format -msgid "Decryption failed: %1" -msgstr "Decifrazione fallita: %1" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Pass&word (optional):" +msgstr "Pass&word (opzionale):" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:213 -#, c-format -msgid "" -"The following was received on stderr:\n" -"%1" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:101 +#, no-c-format +msgid "&OK" msgstr "" -"L'output seguente è stato ricevuto sullo stderr:\n" -"%1" - -#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:73 -#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:81 -msgid "Failed to load %1: %2" -msgstr "Impossibile caricare %1: %2" - -#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:82 -msgid "Library does not contain the symbol \"Chiasmus\"." -msgstr "La libreria non contiene il simbolo \"Chiasmus\"." - -#: backends/chiasmus/obtainkeysjob.cpp:99 -msgid "Scanning directory %1..." -msgstr "Scansione della directory %1..." -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:66 -msgid "Kpgp/gpg" -msgstr "Kpgp/gpg" - -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:74 -msgid "Kpgp/pgp v2" -msgstr "Kpgp/pgp v2" - -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:82 -msgid "Kpgp/pgp v5" -msgstr "Kpgp/pgp v5" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:90 -msgid "Kpgp/pgp v6" -msgstr "Kpgp/pgp v6" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:164 +#, no-c-format +msgid "&Base DN:" +msgstr "DN &base:" -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:94 -msgid "This backend does not support S/MIME" -msgstr "Questo backend non supporta S/MIME" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:175 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "&Porta:" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:71 -msgid "GpgME" -msgstr "GpgME" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Directory Services Configuration" +msgstr "Configurazione servizi di directory" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:91 -#, c-format -msgid "GPGME was compiled without support for %1." -msgstr "GPGME è stato compilato senza il supporto per %1." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:39 +#, no-c-format +msgid "X.&500 directory services:" +msgstr "Servizi di directory X.&500:" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:93 -msgid "Engine %1 is not installed properly." -msgstr "Il motore %1 non è installato correttamente." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Server Name" +msgstr "Nome del server" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:95 -msgid "Engine %1 version %2 installed, but at least version %3 is required." -msgstr "" -"Il motore %1 versione %2 è installato, ma è richiesta almeno la versione %3." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Port" +msgstr "Porta" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:99 -#, c-format -msgid "Unknown problem with engine for protocol %1." -msgstr "Problema sconosciuto con il motore per il protocollo %1." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Base DN" +msgstr "DN base" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:90 -msgid "<qt>Failed to execute gpgconf:<br>%1</qt>" -msgstr "<qt>Impossibile eseguire gpgconf:<br>%1</qt>" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:89 +#, no-c-format +msgid "User Name" +msgstr "Nome utente" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:92 -msgid "program not found" -msgstr "programma non trovato" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Password" +msgstr "Password" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:94 -msgid "program cannot be executed" -msgstr "il programma non può essere eseguito" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Select Directory Services to Use Here" +msgstr "Seleziona il servizio di directory da utilizzare" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:303 +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:119 +#, no-c-format msgid "" -"Could not start gpgconf\n" -"Check that gpgconf is in the PATH and that it can be started" +"<qt>\n" +"<h1>X.500 Directory Services</h1>\n" +"You can use X.500 directory services to retrieve certificates and " +"certificate revocation lists that are not saved locally. Ask your local " +"administrator if you want to make use of this feature and are unsure which " +"directory service you can use.\n" +"<p>\n" +"If you do not use a directory service, you can still use local " +"certificates.\n" +"</qt>" msgstr "" -"Impossibile avviare gpgconf\n" -"Controlla che gpgconf sia nel tuo PATH e che sia avviabile" - -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:309 -#, c-format -msgid "Error from gpgconf while saving configuration: %1" -msgstr "Errore da gpgconf salvando la configurazione: %1" +"<qt>\n" +"<h1>Servizi di directory X.500</h1>\n" +"Puoi utilizzare i servizi di directory X.500 per ricevere i certificati e le " +"liste di revoca certificato che non sono salvate localmente. Chiedi al tuo " +"amministratore locale se vuoi fare uso di questa funzionalità e non sei " +"sicuro su quale servizio di directory utilizzare.\n" +"<p>\n" +"Se non vuoi usare un servizio di directory, puoi sempre utilizzare i " +"certificati locali.\n" +"</qt>" -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:277 -msgid "" -"You need a passphrase to unlock the secret key for user:" -"<br/> %1 (retry)" -msgstr "" -"Hai bisogno della frase segreta per sbloccare la chiave segreta per l'utente:" -"<br/> %1 (riprova)" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:202 +#, no-c-format +msgid "&Add Service..." +msgstr "&Aggiungi servizio..." -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:278 -#, c-format -msgid "You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1" -msgstr "" -"Hai bisogno della frase segreta per sbloccare la chiave segreta per l'utente:" -"<br/> %1" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Click to add a service" +msgstr "Fai clic per aggiungere un servizio" -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:281 +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:208 +#, no-c-format msgid "" -"This dialog will reappear every time the passphrase is needed. For a more " -"secure solution that also allows caching the passphrase, use gpg-agent." +"<qt>\n" +"<h1>Add a Directory Service</h1>\n" +"By clicking this button, you can select a new directory service to be used " +"for retrieving certificates and CRLs. You will be asked for the server name " +"and an optional description.\n" +"</qt>" msgstr "" -"Questa finestra di dialogo appare ogni volta che è richiesta la frase segreta. " -"Per una soluzione più sicura, che permette anche la memorizzazione temporanea " -"della frase segreta, installa gpg-agent." - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:284 -msgid "gpg-agent was found in %1, but does not appear to be running." -msgstr "gpg-agent è stato trovato in %1, ma non sembra essere in esecuzione." - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:287 -msgid "gpg-agent is part of gnupg-%1, which you can download from %2" -msgstr "gpg-agent fa parte di gnupg-%1 che puoi scaricare da %2" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:292 -#, c-format -msgid "For information on how to set up gpg-agent, see %1" -msgstr "Per informazioni su come impostare gpg-agent, vedi %1" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:295 -msgid "Enter passphrase:" -msgstr "Inserisci la frase segreta:" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:296 -msgid "Passphrase Dialog" -msgstr "Finestra di dialogo frase segreta" - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:54 -msgid "Generating DSA key..." -msgstr "Generazione della chiave DSA in corso..." - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:58 -msgid "Generating ElGamal key..." -msgstr "Generazione della chiave ELGamal in corso..." - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:63 -msgid "Searching for a large prime number..." -msgstr "Ricerca per un grande numero primo in corso..." +"<qt>\n" +"<h1>Aggiungi un servizio di directory</h1>\n" +"Facendo clic su questo pulsante puoi selezionare un nuovo servizio di " +"directory da utilizzare per ricevere i certificati e i CRL. Ti sarà " +"richiesto il nome del server e una descrizione opzionale.\n" +"</qt>" -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:67 -msgid "" -"Waiting for new entropy from random number generator (you might want to " -"exercise the harddisks or move the mouse)..." -msgstr "" -"Attesa di nuova entropia dal generatore di numeri casuali in corso (potresti " -"muovere il mouse o aprire qualche grosso file dal disco fisso per incrementare " -"l'entropia)..." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:239 +#, no-c-format +msgid "&Remove Service" +msgstr "&Rimuovi servizio" -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:71 -msgid "Please wait..." -msgstr "Attendere prego..." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:242 +#, no-c-format +msgid "Click to remove the currently selected service" +msgstr "Fai clic per rimuovere il servizio selezionato" -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:75 +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:245 +#, no-c-format msgid "" -"Starting gpg-agent (you should consider starting a global instance instead)..." +"<qt>\n" +"<h1>Remove Directory Service</h1>\n" +"By clicking this button, you can remove the currently selected directory " +"service in the list above. You will have a chance to rethink your decision " +"before the entry is deleted from the list.\n" +"</qt>" msgstr "" -"Avvio di gpg-agent in corso (in alternativa potresti avviare un'istanza " -"globale)..." +"<qt>\n" +"<h1>Rimuovi un servizio di directory</h1>\n" +"Facendo clic su questo pulsante puoi rimuovere il servizio di directory " +"selezionato nella lista qui sopra. Ti sarà richiesta conferma prima di " +"procedere all'eliminazione dalla lista.\n" +"</qt>" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdepim/libkleopatra.po b/tde-i18n-ja/messages/tdepim/libkleopatra.po index 92ccebe2f1a..e98e9ea8eda 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdepim/libkleopatra.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdepim/libkleopatra.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkleopatra\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-29 20:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" "Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n" @@ -15,194 +15,257 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Toyohiro Asukai,Shinichi Tsunoda" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "toyohiro@ksmplus.com,tsuno@ngy.1st.ne.jp" -#: cryptplugwrapper.cpp:492 -msgid "(Unknown Protocol)" -msgstr "(ä¸æ˜Žãªãƒ—ãƒãƒˆã‚³ãƒ«)" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:263 +msgid "General" +msgstr "全般" -#: cryptplugwrapper.cpp:525 -msgid "Error while initializing plugin \"%1\"" -msgstr "プラグイン \"%1\" ã‚’åˆæœŸåŒ–ä¸ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:318 +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:415 +msgid "Chiasmus" +msgstr "Chiasmus" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Add or Change Directory Service" -msgstr "ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã‚µãƒ¼ãƒ“ã‚¹ã‚’è¿½åŠ /変更" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:363 +msgid "Chiasmus command line tool" +msgstr "Chiasmus コマンドラインツール" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 33 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Server name:" -msgstr "サーãƒå(&S):" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:435 +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:441 +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:470 +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:117 +msgid "Unsupported protocol \"%1\"" +msgstr "サãƒãƒ¼ãƒˆã•ã‚Œã¦ã„ãªã„プãƒãƒˆã‚³ãƒ« %1" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "389" -msgstr "389" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:457 +msgid "File \"%1\" does not exist or is not executable." +msgstr "ファイル '%1' ã¯å˜åœ¨ã—ãªã„ã‹ã€å®Ÿè¡Œå¯èƒ½ã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 62 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&User name (optional):" -msgstr "ユーザå (ä»»æ„) (&U):" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:168 +msgid "Output from chiasmus" +msgstr "chiasmus ã‹ã‚‰ã®å‡ºåŠ›" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 90 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Pass&word (optional):" -msgstr "パスワード (ä»»æ„) (&W):" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:209 ui/messagebox.cpp:207 +#, c-format +msgid "Encryption failed: %1" +msgstr "æš—å·åŒ–ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %1" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 164 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Base DN:" -msgstr "ベース DN(&B):" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:210 +#, c-format +msgid "Decryption failed: %1" +msgstr "æš—å·åŒ–ã¯å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %1" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 175 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "ãƒãƒ¼ãƒˆ(&P):" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:213 +#, c-format +msgid "" +"The following was received on stderr:\n" +"%1" +msgstr "" +"標準エラー出力ã«æ¬¡ãŒå‡ºåŠ›ã•ã‚Œã¾ã—ãŸ:\n" +"%1" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Directory Services Configuration" -msgstr "ディレクトリサービスã®è¨å®š" +#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:73 +#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:81 +msgid "Failed to load %1: %2" +msgstr "%1 ã®ãƒãƒ¼ãƒ‰å¤±æ•—: %2" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 39 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "X.&500 directory services:" -msgstr "X &500 ディレクトリサービス:" +#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:82 +msgid "Library does not contain the symbol \"Chiasmus\"." +msgstr "ライブラリã¯ã‚·ãƒ³ãƒœãƒ« \"Chiasmus\" ã‚’å«ã‚“ã§ã„ã¾ã›ã‚“。" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 56 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Server Name" -msgstr "サーãƒå" +#: backends/chiasmus/config_data.c:61 +msgid "Path to Chiasmus executable" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 67 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Port" -msgstr "ãƒãƒ¼ãƒˆ" +#: backends/chiasmus/config_data.c:67 +#, fuzzy +msgid "Key directory" +msgstr "éµã®é¸æŠž" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 78 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Base DN" -msgstr "ベース DN" +#: backends/chiasmus/config_data.c:74 +#, fuzzy +msgid "Show output from chiasmus operations" +msgstr "chiasmus ã‹ã‚‰ã®å‡ºåŠ›" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 89 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "User Name" -msgstr "ユーザå" +#: backends/chiasmus/config_data.c:80 +msgid "SymCryptRun class to use" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 100 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Password" -msgstr "パスワード" +#: backends/chiasmus/config_data.c:86 +msgid "Timeout in seconds for Chiasmus operations" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 116 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Select Directory Services to Use Here" -msgstr "使用ã™ã‚‹ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã‚µãƒ¼ãƒ“スをé¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„" +#: backends/chiasmus/obtainkeysjob.cpp:99 +msgid "Scanning directory %1..." +msgstr "ディレクトリ %1 をスã‚ャンä¸..." -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 124 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:66 +msgid "Kpgp/gpg" +msgstr "Kpgp/gpg" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:74 +msgid "Kpgp/pgp v2" +msgstr "Kpgp/pgp v2" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:82 +msgid "Kpgp/pgp v5" +msgstr "Kpgp/pgp v5" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:90 +msgid "Kpgp/pgp v6" +msgstr "Kpgp/pgp v6" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:94 +msgid "This backend does not support S/MIME" +msgstr "ã“ã®ãƒãƒƒã‚¯ã‚¨ãƒ³ãƒ‰ã¯ S/MIME をサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã¾ã›ã‚“" + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:71 +msgid "GpgME" +msgstr "GpgME" + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:91 +#, c-format +msgid "GPGME was compiled without support for %1." +msgstr "GPGME 㯠%1 ã®ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆãªã—ã§ã‚³ãƒ³ãƒ‘イルã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚" + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:93 +msgid "Engine %1 is not installed properly." +msgstr "エンジン %1 ã¯é©åˆ‡ã«ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“" + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:95 +msgid "Engine %1 version %2 installed, but at least version %3 is required." +msgstr "" +"エンジン %1 ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ %2 ãŒã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ãŒã€å°‘ãªãã¨ã‚‚ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ " +"%3 ãŒå¿…è¦ã§ã™ã€‚" + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:99 +#, c-format +msgid "Unknown problem with engine for protocol %1." +msgstr "プãƒãƒˆã‚³ãƒ« %1 ã®ã‚¨ãƒ³ã‚¸ãƒ³ã«é–¢ã™ã‚‹æœªçŸ¥ã®å•é¡Œ" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:90 +msgid "<qt>Failed to execute gpgconf:<br>%1</qt>" +msgstr "<qt>gpgconf ã®å®Ÿè¡Œã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ:<br>%1</qt>" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:92 +msgid "program not found" +msgstr "プãƒã‚°ãƒ©ãƒ ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:94 +msgid "program cannot be executed" +msgstr "プãƒã‚°ãƒ©ãƒ を実行ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:303 msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>X.500 Directory Services</h1>\n" -"You can use X.500 directory services to retrieve certificates and certificate " -"revocation lists that are not saved locally. Ask your local administrator if " -"you want to make use of this feature and are unsure which directory service you " -"can use.\n" -"<p>\n" -"If you do not use a directory service, you can still use local certificates.\n" -"</qt>" +"Could not start gpgconf\n" +"Check that gpgconf is in the PATH and that it can be started" msgstr "" -"<qt>\n" -"<h1>X.500 ディレクトリサービス</h1>\n" -"X.500 " -"ディレクトリサービスã¯ã€ãƒãƒ¼ã‚«ãƒ«ã«ä¿å˜ã•ã‚Œã¦ã„ãªã„証明書ã¨è¨¼æ˜Žæ›¸å¤±åŠ¹ãƒªã‚¹ãƒˆã®å–å¾—ã«åˆ©ç”¨ã§ãã¾ã™ã€‚ã“ã®æ©Ÿèƒ½ã‚’利用ã—ãŸã„ã‘ã‚Œã©ã‚‚ã€ã©ã®ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã‚µãƒ¼ãƒ“スãŒåˆ©ç”¨å¯èƒ½" -"ãªã®ã‹åˆ†ã‹ã‚‰ãªã„å ´åˆã¯ã€ã‚ãªãŸã®ãƒãƒ¼ã‚«ãƒ«ç®¡ç†è€…ã«å•ã„åˆã‚ã›ã¦ãã ã•ã„。\n" -"<p>\n" -"ディレクトリサービスを使用ã—ãªã„å ´åˆã‚‚ã€ãƒãƒ¼ã‚«ãƒ«ã®è¨¼æ˜Žæ›¸ã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã™ã€‚\n" -"</qt>" +"gpgconf ã‚’èµ·å‹•ã§ãã¾ã›ã‚“\n" +"gpgconf ㌠PATH ã«ã‚ã‚‹ã‹ã€ãã—ã¦èµ·å‹•ã§ãã‚‹ã‹ç¢ºèªã—ã¦ãã ã•ã„。" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 202 -#: rc.cpp:62 -#, no-c-format -msgid "&Add Service..." -msgstr "ã‚µãƒ¼ãƒ“ã‚¹ã‚’è¿½åŠ (&A)..." +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:309 +#, c-format +msgid "Error from gpgconf while saving configuration: %1" +msgstr "è¨å®šã‚’ä¿å˜ä¸ã« gpgconf ã‹ã‚‰ã‚¨ãƒ©ãƒ¼: %1" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 205 -#: rc.cpp:65 -#, no-c-format -msgid "Click to add a service" -msgstr "クリックã—ã¦ã‚µãƒ¼ãƒ“ã‚¹ã‚’è¿½åŠ " +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:278 +msgid "" +"You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1 (retry)" +msgstr "ユーザã®ç§˜å¯†éµã‚’é–‹ã‘ã‚‹ã«ã¯ãƒ‘スフレーズãŒå¿…è¦ã§ã™:<br/> %1 (å†è©¦è¡Œ)" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 211 -#: rc.cpp:68 -#, no-c-format +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:279 +#, c-format +msgid "You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1" +msgstr "ユーザã®ç§˜å¯†éµã‚’é–‹ã‘ã‚‹ã«ã¯ãƒ‘スフレーズãŒå¿…è¦ã§ã™:<br/> %1" + +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:282 msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>Add a Directory Service</h1>\n" -"By clicking this button, you can select a new directory service to be used for " -"retrieving certificates and CRLs. You will be asked for the server name and an " -"optional description.\n" -"</qt>" +"This dialog will reappear every time the passphrase is needed. For a more " +"secure solution that also allows caching the passphrase, use gpg-agent." msgstr "" -"<qt>\n" -"<h1>ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã‚µãƒ¼ãƒ“ã‚¹ã‚’è¿½åŠ </h1>\n" -"ã“ã®ãƒœã‚¿ãƒ³ã‚’押ã™ã¨ã€è¨¼æ˜Žæ›¸ã¨ CRL ã®å–å¾—ã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹æ–°ã—ã„ディレクトリサービスをé¸æŠžã§ãã¾ã™ã€‚ãã“ã§ã‚µãƒ¼ãƒåã¨èª¬æ˜Ž (ä»»æ„) を入力ã—ã¦ãã ã•ã„。\n" -"</qt>" +"パスフレーズを必è¦ã¨ã™ã‚‹ãŸã³ã«ã“ã®ãƒ€ã‚¤ã‚¢ãƒã‚°ãŒè¡¨ç¤ºã•ã‚Œã¾ã™ã€‚パスフレーズを" +"ã‚ャッシュã™ã‚‹ã“ã¨ã‚‚å¯èƒ½ãªã€ã‚ˆã‚Šå®‰å…¨ãªæ–¹æ³•ã¨ã—ã¦ã€gpg-age ã®ä½¿ç”¨ã‚’ãŠè–¦ã‚ã—ã¾" +"ã™ã€‚" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 239 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "&Remove Service" -msgstr "サービスを削除(&R)" +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:285 +msgid "gpg-agent was found in %1, but does not appear to be running." +msgstr "%1 ã« gpg-agent ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã—ãŸã€‚ã—ã‹ã—実行ä¸ã§ã¯ãªã„よã†ã§ã™ã€‚" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 242 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "Click to remove the currently selected service" -msgstr "クリックã—ã¦ç¾åœ¨é¸æŠžã•ã‚Œã¦ã„るサービスを削除" +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:288 +msgid "gpg-agent is part of gnupg-%1, which you can download from %2" +msgstr "gpg-agent 㯠gnupg-%1 ã®ä¸€éƒ¨ã§ã™ã€‚ã“れ㯠%2 ã‹ã‚‰ãƒ€ã‚¦ãƒ³ãƒãƒ¼ãƒ‰ã§ãã¾ã™ã€‚" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 248 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:293 +#, c-format +msgid "For information on how to set up gpg-agent, see %1" +msgstr "gpg-agent ã®è¨å®šæ–¹æ³•ã«ã¤ã„ã¦ã¯ %1 ã‚’å‚ç…§ã—ã¦ãã ã•ã„。" + +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:296 +msgid "Enter passphrase:" +msgstr "パスフレーズを入力:" + +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:297 +msgid "Passphrase Dialog" +msgstr "パスフレーズダイアãƒã‚°" + +#: backends/qgpgme/qgpgmekeylistjob.cpp:196 ui/keyrequester.cpp:231 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:572 msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>Remove Directory Service</h1>\n" -"By clicking this button, you can remove the currently selected directory " -"service in the list above. You will have a chance to rethink your decision " -"before the entry is deleted from the list.\n" -"</qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the keys from the backend:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>\n" -"<h1>ディレクトリサービスを削除</h1>\n" -"ã“ã®ãƒœã‚¿ãƒ³ã‚’押ã™ã¨ã€ä¸Šã®ãƒªã‚¹ãƒˆã§ç¾åœ¨é¸æŠžã•ã‚Œã¦ã„るサービスを削除ã§ãã¾ã™ã€‚本当ã«ãƒªã‚¹ãƒˆã‹ã‚‰å‰Šé™¤ã™ã‚‹å‰ã«ã€ã‚‚ã†ä¸€åº¦ç¢ºèªã‚’求ã‚られã¾ã™ã€‚\n" -"</qt>" +"<qt><p>ãƒãƒƒã‚¯ã‚¨ãƒ³ãƒ‰ã‹ã‚‰éµã‚’å–å¾—ä¸ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸ:</p><p><b>%1</b></" +"p></qt>" + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:54 +msgid "Generating DSA key..." +msgstr "DSA éµã‚’生æˆä¸..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:58 +msgid "Generating ElGamal key..." +msgstr "ElGamal éµã‚’生æˆä¸..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:63 +msgid "Searching for a large prime number..." +msgstr "大ããªç´ 数を検索ä¸..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:67 +msgid "" +"Waiting for new entropy from random number generator (you might want to " +"exercise the harddisks or move the mouse)..." +msgstr "" +"乱数ジェãƒãƒ¬ãƒ¼ã‚¿ã‹ã‚‰ã®æ–°ã—ã„エントãƒãƒ”ーを待ã£ã¦ã„ã¾ã™ (ãƒãƒ¼ãƒ‰ãƒ‡ã‚£ã‚¹ã‚¯ã‚’å‹•ã‹" +"ã—ãŸã‚Šãƒžã‚¦ã‚¹ã‚’移動ã™ã‚‹ã¨ã„ã„ã§ã—ょã†)..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:71 +msgid "Please wait..." +msgstr "ãŠå¾…ã¡ãã ã•ã„..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:75 +msgid "" +"Starting gpg-agent (you should consider starting a global instance " +"instead)..." +msgstr "" +"gpg-agent èµ·å‹•ä¸ (代ã‚ã‚Šã«ã‚°ãƒãƒ¼ãƒãƒ«ã‚¤ãƒ³ã‚¹ã‚¿ãƒ³ã‚¹ã‚’開始ã™ã‚‹ã“ã¨ã‚’考ãˆã¦ãã ã•" +"ã„)..." + +#: cryptplugwrapper.cpp:492 +msgid "(Unknown Protocol)" +msgstr "(ä¸æ˜Žãªãƒ—ãƒãƒˆã‚³ãƒ«)" + +#: cryptplugwrapper.cpp:525 +msgid "Error while initializing plugin \"%1\"" +msgstr "プラグイン \"%1\" ã‚’åˆæœŸåŒ–ä¸ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼" #: kleo/cryptobackendfactory.cpp:156 msgid "While scanning for %1 support in backend %2:" @@ -362,8 +425,8 @@ msgstr "失敗ã—ã¾ã—ãŸ" #: ui/backendconfigwidget.cpp:153 msgid "" -"_: Items in Kleo::BackendConfigWidget listview (1: protocol; 2: implementation " -"name)\n" +"_: Items in Kleo::BackendConfigWidget listview (1: protocol; 2: " +"implementation name)\n" "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" @@ -387,30 +450,35 @@ msgstr "スã‚ャンä¸ã«ä»¥ä¸‹ã®å•é¡ŒãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸ:" msgid "Scan Results" msgstr "スã‚ャンã®çµæžœ" +#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "è¨å®š(&G)..." + #: ui/cryptoconfigdialog.cpp:43 msgid "&Reset" msgstr "リセット(&R)" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:132 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:136 msgid "" -"The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not seem " -"to be installed properly. It did not return any components. Try running \"%1\" " -"on the command line for more information." +"The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not " +"seem to be installed properly. It did not return any components. Try running " +"\"%1\" on the command line for more information." msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:605 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:609 msgid "Edit..." msgstr "編集..." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:637 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:641 msgid "Configure LDAP Servers" msgstr "LDAP サーãƒã‚’è¨å®š" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:656 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:660 msgid "No server configured yet" msgstr "è¨å®šæ¸ˆã¿ã®ã‚µãƒ¼ãƒãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:658 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:662 #, c-format msgid "" "_n: 1 server configured\n" @@ -505,6 +573,10 @@ msgstr "æš—å·åŒ–éµ:" msgid "Encryption preference:" msgstr "æš—å·åŒ–ã®è¨å®š:" +#: ui/keyrequester.cpp:123 +msgid "Clear" +msgstr "" + #: ui/keyrequester.cpp:126 msgid "Change..." msgstr "変更..." @@ -513,14 +585,6 @@ msgstr "変更..." msgid "<unknown>" msgstr "<未知>" -#: backends/qgpgme/qgpgmekeylistjob.cpp:196 ui/keyrequester.cpp:231 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:572 -msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the keys from the backend:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" -msgstr "<qt><p>ãƒãƒƒã‚¯ã‚¨ãƒ³ãƒ‰ã‹ã‚‰éµã‚’å–å¾—ä¸ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸ:</p><p><b>%1</b></p></qt>" - #: ui/keyrequester.cpp:236 ui/keyrequester.cpp:265 ui/keyrequester.cpp:289 #: ui/keyselectiondialog.cpp:543 ui/keyselectiondialog.cpp:577 msgid "Key Listing Failed" @@ -529,12 +593,16 @@ msgstr "éµã®ä¸€è¦§è¡¨ç¤ºã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" #: ui/keyrequester.cpp:263 msgid "" "The OpenPGP backend does not support listing keys. Check your installation." -msgstr "OpenPGP ãƒãƒƒã‚¯ã‚¨ãƒ³ãƒ‰ã¯éµã®ä¸€è¦§è¡¨ç¤ºã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“。インストールを確èªã—ã¦ãã ã•ã„。" +msgstr "" +"OpenPGP ãƒãƒƒã‚¯ã‚¨ãƒ³ãƒ‰ã¯éµã®ä¸€è¦§è¡¨ç¤ºã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“。インストールを確èª" +"ã—ã¦ãã ã•ã„。" #: ui/keyrequester.cpp:287 msgid "" "The S/MIME backend does not support listing keys. Check your installation." -msgstr "S/MIME ãƒãƒƒã‚¯ã‚¨ãƒ³ãƒ‰ã¯éµã®ä¸€è¦§è¡¨ç¤ºã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“。インストールを確èªã—ã¦ãã ã•ã„。" +msgstr "" +"S/MIME ãƒãƒƒã‚¯ã‚¨ãƒ³ãƒ‰ã¯éµã®ä¸€è¦§è¡¨ç¤ºã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“。インストールを確èªã—" +"ã¦ãã ã•ã„。" #: ui/keyrequester.cpp:392 msgid "OpenPGP Key Selection" @@ -618,10 +686,11 @@ msgstr "é¸æŠžã‚’記憶ã™ã‚‹(&R)" #: ui/keyselectiondialog.cpp:428 msgid "" -"<qt>" -"<p>If you check this box your choice will be stored and you will not be asked " -"again.</p></qt>" -msgstr "<qt><p>ã“ã®ãƒœãƒƒã‚¯ã‚¹ã‚’ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã™ã‚‹ã¨ã€ã‚ãªãŸã®é¸æŠžãŒè¨˜æ†¶ã•ã‚Œã€æ¬¡å›žã‹ã‚‰ã¯è³ªå•ã•ã‚Œãªããªã‚Šã¾ã™ã€‚</p></qt>" +"<qt><p>If you check this box your choice will be stored and you will not be " +"asked again.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt><p>ã“ã®ãƒœãƒƒã‚¯ã‚¹ã‚’ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã™ã‚‹ã¨ã€ã‚ãªãŸã®é¸æŠžãŒè¨˜æ†¶ã•ã‚Œã€æ¬¡å›žã‹ã‚‰ã¯è³ªå•ã•" +"ã‚Œãªããªã‚Šã¾ã™ã€‚</p></qt>" #: ui/keyselectiondialog.cpp:444 msgid "&Reread Keys" @@ -633,7 +702,9 @@ msgstr "" #: ui/keyselectiondialog.cpp:541 msgid "No backends found for listing keys. Check your installation." -msgstr "éµã®ä¸€è¦§è¡¨ç¤ºã®ãŸã‚ã®ãƒãƒƒã‚¯ã‚¨ãƒ³ãƒ‰ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“。インストールを確èªã—ã¦ãã ã•ã„。" +msgstr "" +"éµã®ä¸€è¦§è¡¨ç¤ºã®ãŸã‚ã®ãƒãƒƒã‚¯ã‚¨ãƒ³ãƒ‰ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“。インストールを確èªã—ã¦ãã " +"ã•ã„。" #: ui/keyselectiondialog.cpp:561 msgid "Could not start certificate manager; please check your installation." @@ -654,11 +725,13 @@ msgstr "éµã‚’å–å¾—ä¸..." #: ui/keyselectiondialog.cpp:641 #, c-format msgid "" -"_n: <qt>One backend returned truncated output." -"<br>Not all available keys are shown</qt>\n" -"<qt>%n backends returned truncated output." -"<br>Not all available keys are shown</qt>" -msgstr "<qt>%n 個ã®ãƒãƒƒã‚¯ã‚¨ãƒ³ãƒ‰ã®å‡ºåŠ›ã¯ä¸€éƒ¨åˆ‡ã‚Šæ¨ã¦ã‚‰ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚<br>ã™ã¹ã¦ã®åˆ©ç”¨å¯èƒ½ãªéµã¯è¡¨ç¤ºã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“。</qt>" +"_n: <qt>One backend returned truncated output.<br>Not all available keys are " +"shown</qt>\n" +"<qt>%n backends returned truncated output.<br>Not all available keys are " +"shown</qt>" +msgstr "" +"<qt>%n 個ã®ãƒãƒƒã‚¯ã‚¨ãƒ³ãƒ‰ã®å‡ºåŠ›ã¯ä¸€éƒ¨åˆ‡ã‚Šæ¨ã¦ã‚‰ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚<br>ã™ã¹ã¦ã®åˆ©ç”¨å¯èƒ½" +"ãªéµã¯è¡¨ç¤ºã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“。</qt>" #: ui/keyselectiondialog.cpp:644 msgid "Key List Result" @@ -741,11 +814,6 @@ msgstr "ç½²åã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %1" msgid "Signing successful" msgstr "ç½²åæˆåŠŸ" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:209 ui/messagebox.cpp:207 -#, c-format -msgid "Encryption failed: %1" -msgstr "æš—å·åŒ–ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %1" - #: ui/messagebox.cpp:208 msgid "Encryption successful" msgstr "æš—å·åŒ–æˆåŠŸ" @@ -774,191 +842,163 @@ msgstr "ã‚ãªãŸã®ãƒ‘スフレーズを入力ã—ã¦ãã ã•ã„:" msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:263 -msgid "General" -msgstr "全般" - -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:318 -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:415 -msgid "Chiasmus" -msgstr "Chiasmus" - -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:363 -msgid "Chiasmus command line tool" -msgstr "Chiasmus コマンドラインツール" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Add or Change Directory Service" +msgstr "ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã‚µãƒ¼ãƒ“ã‚¹ã‚’è¿½åŠ /変更" -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:435 -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:441 -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:470 -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:117 -msgid "Unsupported protocol \"%1\"" -msgstr "サãƒãƒ¼ãƒˆã•ã‚Œã¦ã„ãªã„プãƒãƒˆã‚³ãƒ« %1" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:33 +#, no-c-format +msgid "&Server name:" +msgstr "サーãƒå(&S):" -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:457 -msgid "File \"%1\" does not exist or is not executable." -msgstr "ファイル '%1' ã¯å˜åœ¨ã—ãªã„ã‹ã€å®Ÿè¡Œå¯èƒ½ã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:49 +#, no-c-format +msgid "389" +msgstr "389" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:168 -msgid "Output from chiasmus" -msgstr "chiasmus ã‹ã‚‰ã®å‡ºåŠ›" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:62 +#, no-c-format +msgid "&User name (optional):" +msgstr "ユーザå (ä»»æ„) (&U):" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:210 -#, c-format -msgid "Decryption failed: %1" -msgstr "æš—å·åŒ–ã¯å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %1" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Pass&word (optional):" +msgstr "パスワード (ä»»æ„) (&W):" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:213 -#, c-format -msgid "" -"The following was received on stderr:\n" -"%1" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:101 +#, no-c-format +msgid "&OK" msgstr "" -"標準エラー出力ã«æ¬¡ãŒå‡ºåŠ›ã•ã‚Œã¾ã—ãŸ:\n" -"%1" -#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:73 -#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:81 -msgid "Failed to load %1: %2" -msgstr "%1 ã®ãƒãƒ¼ãƒ‰å¤±æ•—: %2" - -#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:82 -msgid "Library does not contain the symbol \"Chiasmus\"." -msgstr "ライブラリã¯ã‚·ãƒ³ãƒœãƒ« \"Chiasmus\" ã‚’å«ã‚“ã§ã„ã¾ã›ã‚“。" - -#: backends/chiasmus/obtainkeysjob.cpp:99 -msgid "Scanning directory %1..." -msgstr "ディレクトリ %1 をスã‚ャンä¸..." - -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:66 -msgid "Kpgp/gpg" -msgstr "Kpgp/gpg" - -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:74 -msgid "Kpgp/pgp v2" -msgstr "Kpgp/pgp v2" - -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:82 -msgid "Kpgp/pgp v5" -msgstr "Kpgp/pgp v5" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:90 -msgid "Kpgp/pgp v6" -msgstr "Kpgp/pgp v6" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:164 +#, no-c-format +msgid "&Base DN:" +msgstr "ベース DN(&B):" -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:94 -msgid "This backend does not support S/MIME" -msgstr "ã“ã®ãƒãƒƒã‚¯ã‚¨ãƒ³ãƒ‰ã¯ S/MIME をサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã¾ã›ã‚“" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:175 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "ãƒãƒ¼ãƒˆ(&P):" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:71 -msgid "GpgME" -msgstr "GpgME" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Directory Services Configuration" +msgstr "ディレクトリサービスã®è¨å®š" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:91 -#, c-format -msgid "GPGME was compiled without support for %1." -msgstr "GPGME 㯠%1 ã®ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆãªã—ã§ã‚³ãƒ³ãƒ‘イルã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:39 +#, no-c-format +msgid "X.&500 directory services:" +msgstr "X &500 ディレクトリサービス:" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:93 -msgid "Engine %1 is not installed properly." -msgstr "エンジン %1 ã¯é©åˆ‡ã«ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Server Name" +msgstr "サーãƒå" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:95 -msgid "Engine %1 version %2 installed, but at least version %3 is required." -msgstr "エンジン %1 ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ %2 ãŒã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ãŒã€å°‘ãªãã¨ã‚‚ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ %3 ãŒå¿…è¦ã§ã™ã€‚" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Port" +msgstr "ãƒãƒ¼ãƒˆ" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:99 -#, c-format -msgid "Unknown problem with engine for protocol %1." -msgstr "プãƒãƒˆã‚³ãƒ« %1 ã®ã‚¨ãƒ³ã‚¸ãƒ³ã«é–¢ã™ã‚‹æœªçŸ¥ã®å•é¡Œ" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Base DN" +msgstr "ベース DN" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:90 -msgid "<qt>Failed to execute gpgconf:<br>%1</qt>" -msgstr "<qt>gpgconf ã®å®Ÿè¡Œã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ:<br>%1</qt>" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:89 +#, no-c-format +msgid "User Name" +msgstr "ユーザå" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:92 -msgid "program not found" -msgstr "プãƒã‚°ãƒ©ãƒ ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Password" +msgstr "パスワード" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:94 -msgid "program cannot be executed" -msgstr "プãƒã‚°ãƒ©ãƒ を実行ã§ãã¾ã›ã‚“" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Select Directory Services to Use Here" +msgstr "使用ã™ã‚‹ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã‚µãƒ¼ãƒ“スをé¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:303 +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:119 +#, no-c-format msgid "" -"Could not start gpgconf\n" -"Check that gpgconf is in the PATH and that it can be started" +"<qt>\n" +"<h1>X.500 Directory Services</h1>\n" +"You can use X.500 directory services to retrieve certificates and " +"certificate revocation lists that are not saved locally. Ask your local " +"administrator if you want to make use of this feature and are unsure which " +"directory service you can use.\n" +"<p>\n" +"If you do not use a directory service, you can still use local " +"certificates.\n" +"</qt>" msgstr "" -"gpgconf ã‚’èµ·å‹•ã§ãã¾ã›ã‚“\n" -"gpgconf ㌠PATH ã«ã‚ã‚‹ã‹ã€ãã—ã¦èµ·å‹•ã§ãã‚‹ã‹ç¢ºèªã—ã¦ãã ã•ã„。" - -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:309 -#, c-format -msgid "Error from gpgconf while saving configuration: %1" -msgstr "è¨å®šã‚’ä¿å˜ä¸ã« gpgconf ã‹ã‚‰ã‚¨ãƒ©ãƒ¼: %1" +"<qt>\n" +"<h1>X.500 ディレクトリサービス</h1>\n" +"X.500 ディレクトリサービスã¯ã€ãƒãƒ¼ã‚«ãƒ«ã«ä¿å˜ã•ã‚Œã¦ã„ãªã„証明書ã¨è¨¼æ˜Žæ›¸å¤±åŠ¹ãƒª" +"ストã®å–å¾—ã«åˆ©ç”¨ã§ãã¾ã™ã€‚ã“ã®æ©Ÿèƒ½ã‚’利用ã—ãŸã„ã‘ã‚Œã©ã‚‚ã€ã©ã®ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã‚µãƒ¼" +"ビスãŒåˆ©ç”¨å¯èƒ½ãªã®ã‹åˆ†ã‹ã‚‰ãªã„å ´åˆã¯ã€ã‚ãªãŸã®ãƒãƒ¼ã‚«ãƒ«ç®¡ç†è€…ã«å•ã„åˆã‚ã›ã¦ã" +"ã ã•ã„。\n" +"<p>\n" +"ディレクトリサービスを使用ã—ãªã„å ´åˆã‚‚ã€ãƒãƒ¼ã‚«ãƒ«ã®è¨¼æ˜Žæ›¸ã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã™ã€‚\n" +"</qt>" -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:277 -msgid "" -"You need a passphrase to unlock the secret key for user:" -"<br/> %1 (retry)" -msgstr "ユーザã®ç§˜å¯†éµã‚’é–‹ã‘ã‚‹ã«ã¯ãƒ‘スフレーズãŒå¿…è¦ã§ã™:<br/> %1 (å†è©¦è¡Œ)" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:202 +#, no-c-format +msgid "&Add Service..." +msgstr "ã‚µãƒ¼ãƒ“ã‚¹ã‚’è¿½åŠ (&A)..." -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:278 -#, c-format -msgid "You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1" -msgstr "ユーザã®ç§˜å¯†éµã‚’é–‹ã‘ã‚‹ã«ã¯ãƒ‘スフレーズãŒå¿…è¦ã§ã™:<br/> %1" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Click to add a service" +msgstr "クリックã—ã¦ã‚µãƒ¼ãƒ“ã‚¹ã‚’è¿½åŠ " -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:281 +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:208 +#, no-c-format msgid "" -"This dialog will reappear every time the passphrase is needed. For a more " -"secure solution that also allows caching the passphrase, use gpg-agent." +"<qt>\n" +"<h1>Add a Directory Service</h1>\n" +"By clicking this button, you can select a new directory service to be used " +"for retrieving certificates and CRLs. You will be asked for the server name " +"and an optional description.\n" +"</qt>" msgstr "" -"パスフレーズを必è¦ã¨ã™ã‚‹ãŸã³ã«ã“ã®ãƒ€ã‚¤ã‚¢ãƒã‚°ãŒè¡¨ç¤ºã•ã‚Œã¾ã™ã€‚パスフレーズをã‚ャッシュã™ã‚‹ã“ã¨ã‚‚å¯èƒ½ãªã€ã‚ˆã‚Šå®‰å…¨ãªæ–¹æ³•ã¨ã—ã¦ã€gpg-age " -"ã®ä½¿ç”¨ã‚’ãŠè–¦ã‚ã—ã¾ã™ã€‚" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:284 -msgid "gpg-agent was found in %1, but does not appear to be running." -msgstr "%1 ã« gpg-agent ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã—ãŸã€‚ã—ã‹ã—実行ä¸ã§ã¯ãªã„よã†ã§ã™ã€‚" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:287 -msgid "gpg-agent is part of gnupg-%1, which you can download from %2" -msgstr "gpg-agent 㯠gnupg-%1 ã®ä¸€éƒ¨ã§ã™ã€‚ã“れ㯠%2 ã‹ã‚‰ãƒ€ã‚¦ãƒ³ãƒãƒ¼ãƒ‰ã§ãã¾ã™ã€‚" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:292 -#, c-format -msgid "For information on how to set up gpg-agent, see %1" -msgstr "gpg-agent ã®è¨å®šæ–¹æ³•ã«ã¤ã„ã¦ã¯ %1 ã‚’å‚ç…§ã—ã¦ãã ã•ã„。" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:295 -msgid "Enter passphrase:" -msgstr "パスフレーズを入力:" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:296 -msgid "Passphrase Dialog" -msgstr "パスフレーズダイアãƒã‚°" - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:54 -msgid "Generating DSA key..." -msgstr "DSA éµã‚’生æˆä¸..." - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:58 -msgid "Generating ElGamal key..." -msgstr "ElGamal éµã‚’生æˆä¸..." - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:63 -msgid "Searching for a large prime number..." -msgstr "大ããªç´ 数を検索ä¸..." +"<qt>\n" +"<h1>ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã‚µãƒ¼ãƒ“ã‚¹ã‚’è¿½åŠ </h1>\n" +"ã“ã®ãƒœã‚¿ãƒ³ã‚’押ã™ã¨ã€è¨¼æ˜Žæ›¸ã¨ CRL ã®å–å¾—ã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹æ–°ã—ã„ディレクトリサービスを" +"é¸æŠžã§ãã¾ã™ã€‚ãã“ã§ã‚µãƒ¼ãƒåã¨èª¬æ˜Ž (ä»»æ„) を入力ã—ã¦ãã ã•ã„。\n" +"</qt>" -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:67 -msgid "" -"Waiting for new entropy from random number generator (you might want to " -"exercise the harddisks or move the mouse)..." -msgstr "乱数ジェãƒãƒ¬ãƒ¼ã‚¿ã‹ã‚‰ã®æ–°ã—ã„エントãƒãƒ”ーを待ã£ã¦ã„ã¾ã™ (ãƒãƒ¼ãƒ‰ãƒ‡ã‚£ã‚¹ã‚¯ã‚’å‹•ã‹ã—ãŸã‚Šãƒžã‚¦ã‚¹ã‚’移動ã™ã‚‹ã¨ã„ã„ã§ã—ょã†)..." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:239 +#, no-c-format +msgid "&Remove Service" +msgstr "サービスを削除(&R)" -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:71 -msgid "Please wait..." -msgstr "ãŠå¾…ã¡ãã ã•ã„..." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:242 +#, no-c-format +msgid "Click to remove the currently selected service" +msgstr "クリックã—ã¦ç¾åœ¨é¸æŠžã•ã‚Œã¦ã„るサービスを削除" -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:75 +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:245 +#, no-c-format msgid "" -"Starting gpg-agent (you should consider starting a global instance instead)..." -msgstr "gpg-agent èµ·å‹•ä¸ (代ã‚ã‚Šã«ã‚°ãƒãƒ¼ãƒãƒ«ã‚¤ãƒ³ã‚¹ã‚¿ãƒ³ã‚¹ã‚’開始ã™ã‚‹ã“ã¨ã‚’考ãˆã¦ãã ã•ã„)..." +"<qt>\n" +"<h1>Remove Directory Service</h1>\n" +"By clicking this button, you can remove the currently selected directory " +"service in the list above. You will have a chance to rethink your decision " +"before the entry is deleted from the list.\n" +"</qt>" +msgstr "" +"<qt>\n" +"<h1>ディレクトリサービスを削除</h1>\n" +"ã“ã®ãƒœã‚¿ãƒ³ã‚’押ã™ã¨ã€ä¸Šã®ãƒªã‚¹ãƒˆã§ç¾åœ¨é¸æŠžã•ã‚Œã¦ã„るサービスを削除ã§ãã¾ã™ã€‚本" +"当ã«ãƒªã‚¹ãƒˆã‹ã‚‰å‰Šé™¤ã™ã‚‹å‰ã«ã€ã‚‚ã†ä¸€åº¦ç¢ºèªã‚’求ã‚られã¾ã™ã€‚\n" +"</qt>" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdepim/libkleopatra.po b/tde-i18n-kk/messages/tdepim/libkleopatra.po index cbfac53e7b5..1d084033683 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdepim/libkleopatra.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdepim/libkleopatra.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkleopatra\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-07 18:29+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n" "Language-Team: Kazakh\n" @@ -15,197 +15,258 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Сайран Киккарин" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "sairan@computer.org" -#: cryptplugwrapper.cpp:492 -msgid "(Unknown Protocol)" -msgstr "(Беймәлім протоколы)" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:263 +msgid "General" +msgstr "Жалпы" -#: cryptplugwrapper.cpp:525 -msgid "Error while initializing plugin \"%1\"" -msgstr "\"%1\" плагин модулінің Ð¸Ð½Ð¸Ñ†Ð¸Ð°Ð»Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ò›Ð°Ñ‚ÐµÑÑ–" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:318 +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:415 +msgid "Chiasmus" +msgstr "Chiasmus" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Add or Change Directory Service" -msgstr "Каталог қызметін қоÑу не өзгерту" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:363 +msgid "Chiasmus command line tool" +msgstr "Chiasmus команда жолының құралы" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 33 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Server name:" -msgstr "&Сервердің атауы:" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:435 +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:441 +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:470 +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:117 +msgid "Unsupported protocol \"%1\"" +msgstr "\"%1\" - қолдауы жоқ протокол" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "389" -msgstr "389" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:457 +msgid "File \"%1\" does not exist or is not executable." +msgstr "\"%1\" деген жоқ не орындалмайтын файл." -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 62 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&User name (optional):" -msgstr "&ПайдаланушыÑÑ‹ (міндетті емеÑ):" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:168 +msgid "Output from chiasmus" +msgstr "Chiasmus-Ñ‚Ñ‹Ò£ шығыÑÑ‹" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 90 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Pass&word (optional):" -msgstr "Па&ролі (міндетті емеÑ):" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:209 ui/messagebox.cpp:207 +#, c-format +msgid "Encryption failed: %1" +msgstr "Шифрлау жаңылыÑÑ‹: %1" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 164 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Base DN:" -msgstr "&Ðегізгі DN:" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:210 +#, c-format +msgid "Decryption failed: %1" +msgstr "Шифрды шешу жаңылыÑÑ‹: %1" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 175 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&Порты:" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:213 +#, c-format +msgid "" +"The following was received on stderr:\n" +"%1" +msgstr "" +"Қате туралы (stderr) хабарламаÑÑ‹:\n" +"%1" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Directory Services Configuration" -msgstr "Каталог қызметтерін баптау" +#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:73 +#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:81 +msgid "Failed to load %1: %2" +msgstr "%1 жүктеу жаңылыÑÑ‹: %2" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 39 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "X.&500 directory services:" -msgstr "X.&500 каталог қызметтері:" +#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:82 +msgid "Library does not contain the symbol \"Chiasmus\"." +msgstr "Жиында \"Chiasmus\" деген жоқ." -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 56 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Server Name" -msgstr "Сервер атауы" +#: backends/chiasmus/config_data.c:61 +msgid "Path to Chiasmus executable" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 67 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Port" -msgstr "Порты" +#: backends/chiasmus/config_data.c:67 +#, fuzzy +msgid "Key directory" +msgstr "Кілтті таңдау" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 78 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Base DN" -msgstr "Ðегізгі DN" +#: backends/chiasmus/config_data.c:74 +#, fuzzy +msgid "Show output from chiasmus operations" +msgstr "Chiasmus-Ñ‚Ñ‹Ò£ шығыÑÑ‹" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 89 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "User Name" -msgstr "ПайдаланушыÑÑ‹" +#: backends/chiasmus/config_data.c:80 +msgid "SymCryptRun class to use" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 100 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Password" -msgstr "Паролі" +#: backends/chiasmus/config_data.c:86 +msgid "Timeout in seconds for Chiasmus operations" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 116 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Select Directory Services to Use Here" -msgstr "Колданатын каталог қызметтері" +#: backends/chiasmus/obtainkeysjob.cpp:99 +msgid "Scanning directory %1..." +msgstr "%1 каталогын қарау..." -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 124 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:66 +msgid "Kpgp/gpg" +msgstr "Kpgp/gpg" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:74 +msgid "Kpgp/pgp v2" +msgstr "Kpgp/pgp v2" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:82 +msgid "Kpgp/pgp v5" +msgstr "Kpgp/pgp v5" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:90 +msgid "Kpgp/pgp v6" +msgstr "Kpgp/pgp v6" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:94 +msgid "This backend does not support S/MIME" +msgstr "Бұл бағдарлама S/MIME-ді қолдамайды" + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:71 +msgid "GpgME" +msgstr "GpgME" + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:91 +#, c-format +msgid "GPGME was compiled without support for %1." +msgstr "GPGME бағдарламаÑÑ‹ %1 қолдауÑыз жинақталған." + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:93 +msgid "Engine %1 is not installed properly." +msgstr "%1 тетігі Ð´Ò±Ñ€Ñ‹Ñ Ð¾Ñ€Ð½Ð°Ñ‚Ñ‹Ð»Ð¼Ð°Ò“Ð°Ð½." + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:95 +msgid "Engine %1 version %2 installed, but at least version %3 is required." +msgstr "%1 тетіктің %2 нұÑқаÑÑ‹ орнатылған, алайда керек нұÑқаÑÑ‹ - %3." + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:99 +#, c-format +msgid "Unknown problem with engine for protocol %1." +msgstr "%1 протоколы тетігіне мәÑеле туғызды." + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:90 +msgid "<qt>Failed to execute gpgconf:<br>%1</qt>" +msgstr "<qt>gpgconf-Ñ‚Ñ‹ орындау жаңылыÑÑ‹:<br>%1</qt>" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:92 +msgid "program not found" +msgstr "бағдарлама табылмады" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:94 +msgid "program cannot be executed" +msgstr "бағдарлама орындауға келмейді" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:303 msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>X.500 Directory Services</h1>\n" -"You can use X.500 directory services to retrieve certificates and certificate " -"revocation lists that are not saved locally. Ask your local administrator if " -"you want to make use of this feature and are unsure which directory service you " -"can use.\n" -"<p>\n" -"If you do not use a directory service, you can still use local certificates.\n" -"</qt>" +"Could not start gpgconf\n" +"Check that gpgconf is in the PATH and that it can be started" msgstr "" -"<qt>\n" -"<h1>X.500 каталог қызметтері</h1>\n" -"Жергілікті Ñақталмаған куәліктерді және олардың күші жойылғандарының тізімдерін " -"алу үшін X.500 каталог қызметтерін қолдануға болады. ОÑÑ‹ қызметтерді қалап, " -"олардың қайÑÑ‹Ñын таңдауын білмеÑеңіз - жергілікті әкімшіÑінен Ñұраңыз.\n" -"<p>\n" -"Каталог қызметіÑіз тек жергілікті Ñақталған куәліктерді пайдалануға да болады.\n" -"</qt>" +"gpgconf жегілмеді\n" +"gpgconf бағдарламаÑÑ‹ PATH жолында екенін текÑеріңіз" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 202 -#: rc.cpp:62 -#, no-c-format -msgid "&Add Service..." -msgstr "Қызметті Ò›&оÑу..." +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:309 +#, c-format +msgid "Error from gpgconf while saving configuration: %1" +msgstr "Баптауларды Ñақтағанда gpgconf қатеге тап болды: %1" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 205 -#: rc.cpp:65 -#, no-c-format -msgid "Click to add a service" -msgstr "Қызметті қоÑу үшін түртіңіз" +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:278 +msgid "" +"You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1 (retry)" +msgstr "" +"ÒšÒ±Ð¿Ð¸Ñ ÐºÑ–Ð»Ñ‚Ñ‚Ñ– келеÑÑ– пайдаланушы үшін ашатын паролі керек:<br/> %1 (қайталау)" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 211 -#: rc.cpp:68 -#, no-c-format +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:279 +#, c-format +msgid "You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1" +msgstr "ÒšÒ±Ð¿Ð¸Ñ ÐºÑ–Ð»Ñ‚Ñ‚Ñ– келеÑÑ– пайдаланушы үшін ашатын паролі керек:<br/> %1" + +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:282 msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>Add a Directory Service</h1>\n" -"By clicking this button, you can select a new directory service to be used for " -"retrieving certificates and CRLs. You will be asked for the server name and an " -"optional description.\n" -"</qt>" +"This dialog will reappear every time the passphrase is needed. For a more " +"secure solution that also allows caching the passphrase, use gpg-agent." msgstr "" -"<qt>\n" -"<h1>Каталог қызметін қоÑу</h1>\n" -"Бұл батырмаÑын түртіп куәліктерді және олардың күші жойылғандарының тізімдерін " -"(CRL) алу үшін жаңа каталог қызметін таңдауға болады. Сервердің атауы мен " -"(міндетті емеÑ) Ñ‚Ò¯ÑініктемеÑін келтіруі керек болады.\n" -"</qt>" +"Бұл диалог паролі керек болған Ñайын шығарылады. ҚауіпÑіздікті арттыру үшін " +"gpg-agent дегенді қолданыңыз - оның паролін де жаттап алу мүмкіндігі де бар." -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 239 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "&Remove Service" -msgstr "Қызметті Ó©&шіру" +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:285 +msgid "gpg-agent was found in %1, but does not appear to be running." +msgstr "gpg-agent %1 дегенде табылды, бірақ жегілмеген ÑиÑқты." -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 242 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "Click to remove the currently selected service" -msgstr "Таңдалған қызметті өшіру үшін түртіңіз" +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:288 +msgid "gpg-agent is part of gnupg-%1, which you can download from %2" +msgstr "" +"gpg-agent деген gnupg-%1 бағдарламаÑының бөлшегі, оны %2 дегеннен жүктеп " +"алуға болады" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 248 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:293 +#, c-format +msgid "For information on how to set up gpg-agent, see %1" +msgstr "gpg-agent дегенді орнату туралы мәліметті %1 дегеннен қараңыз" + +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:296 +msgid "Enter passphrase:" +msgstr "Паролін келтіріңіз:" + +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:297 +msgid "Passphrase Dialog" +msgstr "Пароль диалогы" + +#: backends/qgpgme/qgpgmekeylistjob.cpp:196 ui/keyrequester.cpp:231 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:572 msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>Remove Directory Service</h1>\n" -"By clicking this button, you can remove the currently selected directory " -"service in the list above. You will have a chance to rethink your decision " -"before the entry is deleted from the list.\n" -"</qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the keys from the backend:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>\n" -"<h1>Каталог қызметін өшіру</h1>\n" -"Бұл батырманы түртіп жоғардағы тізімінен таңдалған каталог қызметін өшіруге " -"болады. Өшіру алдында айнуға бір мүміндік беріледі.\n" -"</qt>" +"<qt><p>Бағдарламадан кілттерді алу кезінде қате пайда болды:</p><p><b>%1</" +"b></p></qt>" + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:54 +msgid "Generating DSA key..." +msgstr "DSA кілтін жаÑау..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:58 +msgid "Generating ElGamal key..." +msgstr "ElGamal кілтін жаÑау..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:63 +msgid "Searching for a large prime number..." +msgstr "Қарапайым Ñанның үлкенін іздеу..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "" +"Waiting for new entropy from random number generator (you might want to " +"exercise the harddisks or move the mouse)..." +msgstr "" +"КездейÑоқ Ñан генераторынан жаңа ÑнтропиÑны күту (диÑкіні не тышқанды " +"қимылдатқан көмектеÑеді)..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:71 +msgid "Please wait..." +msgstr "Күте тұрыңыз..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:75 +msgid "" +"Starting gpg-agent (you should consider starting a global instance " +"instead)..." +msgstr "" +"gpg-agent дегенді жегу (бұның орнына жалпы жүйелік данаÑын жегуді " +"қараÑтырыңыз)..." + +#: cryptplugwrapper.cpp:492 +msgid "(Unknown Protocol)" +msgstr "(Беймәлім протоколы)" + +#: cryptplugwrapper.cpp:525 +msgid "Error while initializing plugin \"%1\"" +msgstr "\"%1\" плагин модулінің Ð¸Ð½Ð¸Ñ†Ð¸Ð°Ð»Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ò›Ð°Ñ‚ÐµÑÑ–" #: kleo/cryptobackendfactory.cpp:156 msgid "While scanning for %1 support in backend %2:" @@ -365,8 +426,8 @@ msgstr "жаңылды" #: ui/backendconfigwidget.cpp:153 msgid "" -"_: Items in Kleo::BackendConfigWidget listview (1: protocol; 2: implementation " -"name)\n" +"_: Items in Kleo::BackendConfigWidget listview (1: protocol; 2: " +"implementation name)\n" "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" @@ -390,30 +451,35 @@ msgstr "Қарап-шығу кезінде тап болған мәÑÐµÐ»ÐµÐ»ÐµÑ msgid "Scan Results" msgstr "Қарап-шығу нәтижелері" +#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "Ба&птау..." + #: ui/cryptoconfigdialog.cpp:43 msgid "&Reset" msgstr "&ЫÑырып таÑтау" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:132 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:136 msgid "" -"The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not seem " -"to be installed properly. It did not return any components. Try running \"%1\" " -"on the command line for more information." +"The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not " +"seem to be installed properly. It did not return any components. Try running " +"\"%1\" on the command line for more information." msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:605 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:609 msgid "Edit..." msgstr "Өңдеу..." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:637 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:641 msgid "Configure LDAP Servers" msgstr "LDAP Ñерверлерін баптау" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:656 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:660 msgid "No server configured yet" msgstr "Бапталған Ñервер жоқ" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:658 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:662 #, c-format msgid "" "_n: 1 server configured\n" @@ -508,6 +574,10 @@ msgstr "Шифрлау кілттері:" msgid "Encryption preference:" msgstr "Шифрлау таңдаулары:" +#: ui/keyrequester.cpp:123 +msgid "Clear" +msgstr "" + #: ui/keyrequester.cpp:126 msgid "Change..." msgstr "Өзгерту..." @@ -516,17 +586,6 @@ msgstr "Өзгерту..." msgid "<unknown>" msgstr "<беймәлім>" -#: backends/qgpgme/qgpgmekeylistjob.cpp:196 ui/keyrequester.cpp:231 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:572 -msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the keys from the backend:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Бағдарламадан кілттерді алу кезінде қате пайда болды:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" - #: ui/keyrequester.cpp:236 ui/keyrequester.cpp:265 ui/keyrequester.cpp:289 #: ui/keyselectiondialog.cpp:543 ui/keyselectiondialog.cpp:577 msgid "Key Listing Failed" @@ -626,12 +685,10 @@ msgstr "Таңдау &жатталÑын" #: ui/keyselectiondialog.cpp:428 msgid "" -"<qt>" -"<p>If you check this box your choice will be stored and you will not be asked " -"again.</p></qt>" +"<qt><p>If you check this box your choice will be stored and you will not be " +"asked again.</p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Бұл көзді белгілеп қойÑаңыз - таңдау жаттап алынады да, ендігәрі " +"<qt><p>Бұл көзді белгілеп қойÑаңыз - таңдау жаттап алынады да, ендігәрі " "Ñұралмайды.</p></qt>" #: ui/keyselectiondialog.cpp:444 @@ -665,13 +722,13 @@ msgstr "Кілттерді қабылдау..." #: ui/keyselectiondialog.cpp:641 #, c-format msgid "" -"_n: <qt>One backend returned truncated output." -"<br>Not all available keys are shown</qt>\n" -"<qt>%n backends returned truncated output." -"<br>Not all available keys are shown</qt>" +"_n: <qt>One backend returned truncated output.<br>Not all available keys are " +"shown</qt>\n" +"<qt>%n backends returned truncated output.<br>Not all available keys are " +"shown</qt>" msgstr "" -"<qt>%n бағдарламаның шығыÑÑ‹ келтеленген." -"<br>Сондықтан көрÑетілген кілттер тізімі толық емеÑ</qt>" +"<qt>%n бағдарламаның шығыÑÑ‹ келтеленген.<br>Сондықтан көрÑетілген кілттер " +"тізімі толық емеÑ</qt>" #: ui/keyselectiondialog.cpp:644 msgid "Key List Result" @@ -753,11 +810,6 @@ msgstr "Қолтаңбалау жаңылыÑÑ‹: %1" msgid "Signing successful" msgstr "" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:209 ui/messagebox.cpp:207 -#, c-format -msgid "Encryption failed: %1" -msgstr "Шифрлау жаңылыÑÑ‹: %1" - #: ui/messagebox.cpp:208 #, fuzzy msgid "Encryption successful" @@ -790,200 +842,165 @@ msgstr "Пароліңізді келтіріңіз:" msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:263 -msgid "General" -msgstr "Жалпы" - -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:318 -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:415 -msgid "Chiasmus" -msgstr "Chiasmus" - -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:363 -msgid "Chiasmus command line tool" -msgstr "Chiasmus команда жолының құралы" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Add or Change Directory Service" +msgstr "Каталог қызметін қоÑу не өзгерту" -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:435 -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:441 -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:470 -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:117 -msgid "Unsupported protocol \"%1\"" -msgstr "\"%1\" - қолдауы жоқ протокол" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:33 +#, no-c-format +msgid "&Server name:" +msgstr "&Сервердің атауы:" -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:457 -msgid "File \"%1\" does not exist or is not executable." -msgstr "\"%1\" деген жоқ не орындалмайтын файл." +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:49 +#, no-c-format +msgid "389" +msgstr "389" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:168 -msgid "Output from chiasmus" -msgstr "Chiasmus-Ñ‚Ñ‹Ò£ шығыÑÑ‹" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:62 +#, no-c-format +msgid "&User name (optional):" +msgstr "&ПайдаланушыÑÑ‹ (міндетті емеÑ):" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:210 -#, c-format -msgid "Decryption failed: %1" -msgstr "Шифрды шешу жаңылыÑÑ‹: %1" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Pass&word (optional):" +msgstr "Па&ролі (міндетті емеÑ):" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:213 -#, c-format -msgid "" -"The following was received on stderr:\n" -"%1" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:101 +#, no-c-format +msgid "&OK" msgstr "" -"Қате туралы (stderr) хабарламаÑÑ‹:\n" -"%1" - -#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:73 -#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:81 -msgid "Failed to load %1: %2" -msgstr "%1 жүктеу жаңылыÑÑ‹: %2" - -#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:82 -msgid "Library does not contain the symbol \"Chiasmus\"." -msgstr "Жиында \"Chiasmus\" деген жоқ." -#: backends/chiasmus/obtainkeysjob.cpp:99 -msgid "Scanning directory %1..." -msgstr "%1 каталогын қарау..." - -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:66 -msgid "Kpgp/gpg" -msgstr "Kpgp/gpg" - -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:74 -msgid "Kpgp/pgp v2" -msgstr "Kpgp/pgp v2" - -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:82 -msgid "Kpgp/pgp v5" -msgstr "Kpgp/pgp v5" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:90 -msgid "Kpgp/pgp v6" -msgstr "Kpgp/pgp v6" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:164 +#, no-c-format +msgid "&Base DN:" +msgstr "&Ðегізгі DN:" -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:94 -msgid "This backend does not support S/MIME" -msgstr "Бұл бағдарлама S/MIME-ді қолдамайды" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:175 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "&Порты:" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:71 -msgid "GpgME" -msgstr "GpgME" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Directory Services Configuration" +msgstr "Каталог қызметтерін баптау" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:91 -#, c-format -msgid "GPGME was compiled without support for %1." -msgstr "GPGME бағдарламаÑÑ‹ %1 қолдауÑыз жинақталған." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:39 +#, no-c-format +msgid "X.&500 directory services:" +msgstr "X.&500 каталог қызметтері:" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:93 -msgid "Engine %1 is not installed properly." -msgstr "%1 тетігі Ð´Ò±Ñ€Ñ‹Ñ Ð¾Ñ€Ð½Ð°Ñ‚Ñ‹Ð»Ð¼Ð°Ò“Ð°Ð½." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Server Name" +msgstr "Сервер атауы" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:95 -msgid "Engine %1 version %2 installed, but at least version %3 is required." -msgstr "%1 тетіктің %2 нұÑқаÑÑ‹ орнатылған, алайда керек нұÑқаÑÑ‹ - %3." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Port" +msgstr "Порты" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:99 -#, c-format -msgid "Unknown problem with engine for protocol %1." -msgstr "%1 протоколы тетігіне мәÑеле туғызды." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Base DN" +msgstr "Ðегізгі DN" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:90 -msgid "<qt>Failed to execute gpgconf:<br>%1</qt>" -msgstr "<qt>gpgconf-Ñ‚Ñ‹ орындау жаңылыÑÑ‹:<br>%1</qt>" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:89 +#, no-c-format +msgid "User Name" +msgstr "ПайдаланушыÑÑ‹" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:92 -msgid "program not found" -msgstr "бағдарлама табылмады" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Password" +msgstr "Паролі" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:94 -msgid "program cannot be executed" -msgstr "бағдарлама орындауға келмейді" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Select Directory Services to Use Here" +msgstr "Колданатын каталог қызметтері" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:303 +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:119 +#, no-c-format msgid "" -"Could not start gpgconf\n" -"Check that gpgconf is in the PATH and that it can be started" +"<qt>\n" +"<h1>X.500 Directory Services</h1>\n" +"You can use X.500 directory services to retrieve certificates and " +"certificate revocation lists that are not saved locally. Ask your local " +"administrator if you want to make use of this feature and are unsure which " +"directory service you can use.\n" +"<p>\n" +"If you do not use a directory service, you can still use local " +"certificates.\n" +"</qt>" msgstr "" -"gpgconf жегілмеді\n" -"gpgconf бағдарламаÑÑ‹ PATH жолында екенін текÑеріңіз" - -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:309 -#, c-format -msgid "Error from gpgconf while saving configuration: %1" -msgstr "Баптауларды Ñақтағанда gpgconf қатеге тап болды: %1" +"<qt>\n" +"<h1>X.500 каталог қызметтері</h1>\n" +"Жергілікті Ñақталмаған куәліктерді және олардың күші жойылғандарының " +"тізімдерін алу үшін X.500 каталог қызметтерін қолдануға болады. ОÑÑ‹ " +"қызметтерді қалап, олардың қайÑÑ‹Ñын таңдауын білмеÑеңіз - жергілікті " +"әкімшіÑінен Ñұраңыз.\n" +"<p>\n" +"Каталог қызметіÑіз тек жергілікті Ñақталған куәліктерді пайдалануға да " +"болады.\n" +"</qt>" -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:277 -msgid "" -"You need a passphrase to unlock the secret key for user:" -"<br/> %1 (retry)" -msgstr "" -"ÒšÒ±Ð¿Ð¸Ñ ÐºÑ–Ð»Ñ‚Ñ‚Ñ– келеÑÑ– пайдаланушы үшін ашатын паролі керек:" -"<br/> %1 (қайталау)" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:202 +#, no-c-format +msgid "&Add Service..." +msgstr "Қызметті Ò›&оÑу..." -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:278 -#, c-format -msgid "You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1" -msgstr "ÒšÒ±Ð¿Ð¸Ñ ÐºÑ–Ð»Ñ‚Ñ‚Ñ– келеÑÑ– пайдаланушы үшін ашатын паролі керек:<br/> %1" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Click to add a service" +msgstr "Қызметті қоÑу үшін түртіңіз" -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:281 +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:208 +#, no-c-format msgid "" -"This dialog will reappear every time the passphrase is needed. For a more " -"secure solution that also allows caching the passphrase, use gpg-agent." -msgstr "" -"Бұл диалог паролі керек болған Ñайын шығарылады. ҚауіпÑіздікті арттыру үшін " -"gpg-agent дегенді қолданыңыз - оның паролін де жаттап алу мүмкіндігі де бар." - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:284 -msgid "gpg-agent was found in %1, but does not appear to be running." -msgstr "gpg-agent %1 дегенде табылды, бірақ жегілмеген ÑиÑқты." - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:287 -msgid "gpg-agent is part of gnupg-%1, which you can download from %2" +"<qt>\n" +"<h1>Add a Directory Service</h1>\n" +"By clicking this button, you can select a new directory service to be used " +"for retrieving certificates and CRLs. You will be asked for the server name " +"and an optional description.\n" +"</qt>" msgstr "" -"gpg-agent деген gnupg-%1 бағдарламаÑының бөлшегі, оны %2 дегеннен жүктеп алуға " -"болады" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:292 -#, c-format -msgid "For information on how to set up gpg-agent, see %1" -msgstr "gpg-agent дегенді орнату туралы мәліметті %1 дегеннен қараңыз" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:295 -msgid "Enter passphrase:" -msgstr "Паролін келтіріңіз:" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:296 -msgid "Passphrase Dialog" -msgstr "Пароль диалогы" - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:54 -msgid "Generating DSA key..." -msgstr "DSA кілтін жаÑау..." - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:58 -msgid "Generating ElGamal key..." -msgstr "ElGamal кілтін жаÑау..." - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:63 -msgid "Searching for a large prime number..." -msgstr "Қарапайым Ñанның үлкенін іздеу..." +"<qt>\n" +"<h1>Каталог қызметін қоÑу</h1>\n" +"Бұл батырмаÑын түртіп куәліктерді және олардың күші жойылғандарының " +"тізімдерін (CRL) алу үшін жаңа каталог қызметін таңдауға болады. Сервердің " +"атауы мен (міндетті емеÑ) Ñ‚Ò¯ÑініктемеÑін келтіруі керек болады.\n" +"</qt>" -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "" -"Waiting for new entropy from random number generator (you might want to " -"exercise the harddisks or move the mouse)..." -msgstr "" -"КездейÑоқ Ñан генераторынан жаңа ÑнтропиÑны күту (диÑкіні не тышқанды " -"қимылдатқан көмектеÑеді)..." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:239 +#, no-c-format +msgid "&Remove Service" +msgstr "Қызметті Ó©&шіру" -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:71 -msgid "Please wait..." -msgstr "Күте тұрыңыз..." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:242 +#, no-c-format +msgid "Click to remove the currently selected service" +msgstr "Таңдалған қызметті өшіру үшін түртіңіз" -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:75 +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:245 +#, no-c-format msgid "" -"Starting gpg-agent (you should consider starting a global instance instead)..." +"<qt>\n" +"<h1>Remove Directory Service</h1>\n" +"By clicking this button, you can remove the currently selected directory " +"service in the list above. You will have a chance to rethink your decision " +"before the entry is deleted from the list.\n" +"</qt>" msgstr "" -"gpg-agent дегенді жегу (бұның орнына жалпы жүйелік данаÑын жегуді " -"қараÑтырыңыз)..." +"<qt>\n" +"<h1>Каталог қызметін өшіру</h1>\n" +"Бұл батырманы түртіп жоғардағы тізімінен таңдалған каталог қызметін өшіруге " +"болады. Өшіру алдында айнуға бір мүміндік беріледі.\n" +"</qt>" diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdepim/libkleopatra.po b/tde-i18n-km/messages/tdepim/libkleopatra.po index dcc9ee74183..7660d9a635d 100644 --- a/tde-i18n-km/messages/tdepim/libkleopatra.po +++ b/tde-i18n-km/messages/tdepim/libkleopatra.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkleopatra\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-15 10:30+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" "Language-Team: Khmer <en@li.org>\n" @@ -16,205 +16,252 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "ážáž¹áž˜ សុážáŸ‚ម, លី សួស្ដី, អáŸáž„ វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" -"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, " -"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info" +"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, evannak@khmeros.info," +"piseth_dv@khmeros.info" -#: cryptplugwrapper.cpp:492 -msgid "(Unknown Protocol)" -msgstr "(មិន​ស្គាល់​ពិធី​ការ​)" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:263 +msgid "General" +msgstr "ទូទៅ" -#: cryptplugwrapper.cpp:525 -msgid "Error while initializing plugin \"%1\"" -msgstr "កំហុស​ážážŽáŸˆâ€‹áž–áŸáž›â€‹áž…ាប់​ផ្ដើម​កម្មវិធី​ជំនួយ \"%1\"" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:318 +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:415 +msgid "Chiasmus" +msgstr "Chiasmus" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Add or Change Directory Service" -msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ ឬ ផ្លាស់ប្ážáž¼ážšâ€‹ážŸáŸážœáž¶â€‹ážážâ€‹" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:363 +msgid "Chiasmus command line tool" +msgstr "ឧបករណáŸâ€‹áž”ន្ទាážáŸ‹â€‹áž–ាក្យ​បញ្ជា Chiasmus" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 33 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Server name:" -msgstr "ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ៖" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:435 +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:441 +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:470 +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:117 +msgid "Unsupported protocol \"%1\"" +msgstr "ពិធីការ \"%1\" ដែលមិន​បាន​គាំទ្រ" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "389" -msgstr "៣៨៩" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:457 +msgid "File \"%1\" does not exist or is not executable." +msgstr "មិនមាន​ឯកសារ \"%1\" ឬ​មិន​អាច​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·â€‹ážœáž¶â€‹áž”ាន ។" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 62 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&User name (optional):" -msgstr "ឈ្មោះ​អ្នកប្រើ​ (ស្រáŸáž…áž…áž·ážáŸ’ážáž·â€‹) ៖​" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:168 +msgid "Output from chiasmus" +msgstr "លទ្ធផល​ពី chiasmus" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 90 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Pass&word (optional):" -msgstr "ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹ (ស្រáŸáž…áž…áž·ážáŸ’ážâ€‹) ៖​" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:209 ui/messagebox.cpp:207 +#, c-format +msgid "Encryption failed: %1" +msgstr "ការ​អ៊ិនគ្រីប​បាន​បរាជáŸáž™Â ៖ %1" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 164 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Base DN:" -msgstr "គោល​ DN ៖​" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:210 +#, c-format +msgid "Decryption failed: %1" +msgstr "ការ​ឌិគ្រីប​បាន​បរាជáŸáž™Â ៖ %1" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 175 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "ច្រក ៖" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:213 +#, c-format +msgid "" +"The following was received on stderr:\n" +"%1" +msgstr "" +"ážáž¶áž„ក្រោម​គឺ​ážáŸ’រូវបាន​ទទួល​នៅលើ stderr ៖\n" +"%1" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Directory Services Configuration" -msgstr "ការកំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​សáŸážœáž¶â€‹ážážâ€‹" +#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:73 +#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:81 +msgid "Failed to load %1: %2" +msgstr "បរាជáŸáž™â€‹áž€áŸ’នុងការ​ផ្ទុក %1 ៖ %2" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 39 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "X.&500 directory services:" -msgstr "សáŸážœáž¶â€‹ážáž X.500 ៖" +#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:82 +msgid "Library does not contain the symbol \"Chiasmus\"." +msgstr "បណ្ណាលáŸáž™â€‹áž˜áž·áž“មាន​និមិážáŸ’ážâ€‹ážŸáž‰áŸ’ញា \"Chiasmus\" áž‘áŸÂ ។" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 56 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Server Name" -msgstr "ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ" +#: backends/chiasmus/config_data.c:61 +msgid "Path to Chiasmus executable" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 67 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Port" -msgstr "ច្រក" +#: backends/chiasmus/config_data.c:67 +#, fuzzy +msgid "Key directory" +msgstr "ជម្រើស​កូនសោ" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 78 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Base DN" -msgstr "គោល​ DN" +#: backends/chiasmus/config_data.c:74 +#, fuzzy +msgid "Show output from chiasmus operations" +msgstr "លទ្ធផល​ពី chiasmus" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 89 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "User Name" -msgstr "ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ" +#: backends/chiasmus/config_data.c:80 +msgid "SymCryptRun class to use" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 100 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Password" -msgstr "ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹" +#: backends/chiasmus/config_data.c:86 +msgid "Timeout in seconds for Chiasmus operations" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 116 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Select Directory Services to Use Here" -msgstr "ជ្រើស​សáŸážœáž¶â€‹ážážâ€‹ážŠáŸ‚ល​ážáŸ’រូវ​ប្រើ​នៅ​ទីនáŸáŸ‡" +#: backends/chiasmus/obtainkeysjob.cpp:99 +msgid "Scanning directory %1..." +msgstr "កំពុង​វិភាគ​ážáž %1..." -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 124 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:66 +msgid "Kpgp/gpg" +msgstr "Kpgp/gpg" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:74 +msgid "Kpgp/pgp v2" +msgstr "Kpgp/pgp v២" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:82 +msgid "Kpgp/pgp v5" +msgstr "Kpgp/pgp v៥" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:90 +msgid "Kpgp/pgp v6" +msgstr "Kpgp/pgp v៦" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:94 +msgid "This backend does not support S/MIME" +msgstr "កម្មវិធី​ážáž¶áž„ក្រោយ​នáŸáŸ‡â€‹áž˜áž·áž“គាំទ្រ S/MIME áž‘áŸ" + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:71 +msgid "GpgME" +msgstr "GpgME" + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:91 +#, c-format +msgid "GPGME was compiled without support for %1." +msgstr "GPGME ážáŸ’រូវបាន​ចងក្រង​ដោយ​មិន​មានការគាំទ្រ​សម្រាប់ %1 áž‘áŸÂ ។" + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:93 +msgid "Engine %1 is not installed properly." +msgstr "ម៉ាស៊ីន %1 គឺ​មិនបាន​ដំឡើង​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​ទáŸÂ ។" + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:95 +msgid "Engine %1 version %2 installed, but at least version %3 is required." +msgstr "បាន​ដំឡើង​ម៉ាស៊ីន​ %1 កំណែ %2 ប៉ុន្ážáŸ‚​វា​ážáŸ’រូវការ​យ៉ាងហោចណាស់​កáŸâ€‹áž€áŸ†ážŽáŸ‚ %3 ។" + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:99 +#, c-format +msgid "Unknown problem with engine for protocol %1." +msgstr "មិនស្គាល់​បញ្ហា​ជាមួយ​ម៉ាស៊ីន​សម្រាប់​ពិធីការ %1 áž‘áŸÂ ។" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:90 +msgid "<qt>Failed to execute gpgconf:<br>%1</qt>" +msgstr "<qt>បរាជáŸáž™â€‹áž€áŸ’នុងការ​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž· gpgconf ៖<br>%1</qt>" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:92 +msgid "program not found" +msgstr "រក​កម្មវិធី​មិន​ឃើញ" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:94 +msgid "program cannot be executed" +msgstr "មិនអាច​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·â€‹áž€áž˜áŸ’មវិធី​បានឡើយ" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:303 msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>X.500 Directory Services</h1>\n" -"You can use X.500 directory services to retrieve certificates and certificate " -"revocation lists that are not saved locally. Ask your local administrator if " -"you want to make use of this feature and are unsure which directory service you " -"can use.\n" -"<p>\n" -"If you do not use a directory service, you can still use local certificates.\n" -"</qt>" +"Could not start gpgconf\n" +"Check that gpgconf is in the PATH and that it can be started" msgstr "" -"<qt>\n" -"<h1>សáŸážœáž¶â€‹ážáž X.500</h1>\n" -"អ្នក​អាច​ប្រើ​សáŸážœáž¶â€‹ážáž X.500 ដើម្បី​ទៅ​ប្រមូល​យក​វិញ្ញា​បនបážáŸ’ážš " -"និង​បញ្ជី​ដកហូážâ€‹ážœáž·áž‰áŸ’ញា​បនបážáŸ’រ​ដែលមិនបាន​រក្សា​ទុក​ជាមូលដ្ឋាន​ ។ " -"សាកសួរ​អ្នកគ្រប់គ្រង​មូលដ្ឋាន​របស់អ្នក " -"ប្រសិន​បើអ្នក​ចង់​ធ្វើការ​ប្រើប្រាស់លក្ážážŽáŸˆâ€‹áž–ិសáŸážŸâ€‹áž“áŸáŸ‡ ហើយ​ážáŸ’រូវ​ប្រាកដ​ážáž¶ " -"សáŸážœáž¶â€‹ážážážŽáž¶áž˜áž½áž™â€‹ážŠáŸ‚លអ្នក​អាច​ប្រើ​បាន ។\n" -"<p>\n" -"ប្រសិន​បើអ្នក​មិន​ប្រើ​សáŸážœáž¶â€‹ážážâ€‹áž‘áŸâ€‹ " -"គឺ​អ្នក​នៅážáŸ‚​អាចប្រើ​វិញ្ញាបនបážáŸ’រ​​មូលដ្ឋាន​បាន​ដដែល ។\n" -"</qt>" +"មិនអាច​ចាប់​ផ្ដើម gpgconf បានទáŸ\n" +"áž–áž·áž“áž·ážáŸ’យ​មើល​ážáž¶ gpgconf គឺ​នៅក្នុង​​ផ្លូវ​ឬអážáŸ‹ ហើយ​វា​អាច​ចាប់​ផ្ដើម​បាន​ឬអážáŸ‹" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 202 -#: rc.cpp:62 -#, no-c-format -msgid "&Add Service..." -msgstr "បន្ážáŸ‚ម​សáŸážœáž¶â€‹..." +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:309 +#, c-format +msgid "Error from gpgconf while saving configuration: %1" +msgstr "មាន​កំហុស​ពី gpgconf នៅពáŸáž›â€‹ážŠáŸ‚ល​រក្សាទុក​ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធ ៖ %1" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 205 -#: rc.cpp:65 -#, no-c-format -msgid "Click to add a service" -msgstr "ចុច​ដើម្បី​បន្ážáŸ‚ម​សáŸážœáž¶" +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:278 +msgid "" +"You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1 (retry)" +msgstr "អ្នក​ážáŸ’រូវការ​ឃ្លា​សម្ងាážáŸ‹â€‹ážŠáž¾áž˜áŸ’បី​ដោះសោ​សម្ងាážáŸ‹â€‹ážŸáž˜áŸ’រាប់​អ្នក​ប្រើ ៖<br/> %1 (ព្យាយាម​ម្ដងទៀáž)" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 211 -#: rc.cpp:68 -#, no-c-format +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:279 +#, c-format +msgid "You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1" +msgstr "អ្នក​ážáŸ’រូវ​ការ​ឃ្លា​សម្ងាážáŸ‹â€‹ážŠáž¾áž˜áŸ’បី​ដោះសោ​សម្ងាážáŸ‹â€‹ážŸáž˜áŸ’រាប់​អ្នក​ប្រើ ៖<br/> %1" + +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:282 msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>Add a Directory Service</h1>\n" -"By clicking this button, you can select a new directory service to be used for " -"retrieving certificates and CRLs. You will be asked for the server name and an " -"optional description.\n" -"</qt>" +"This dialog will reappear every time the passphrase is needed. For a more " +"secure solution that also allows caching the passphrase, use gpg-agent." msgstr "" -"<qt>\n" -"<h1>បន្ážáŸ‚ម​សáŸážœáž¶â€‹ážáž</h1>\n" -"ដោយ​ចុច​លើ​ប៊ូážáž»áž„​នáŸáŸ‡ " -"អ្នក​អាច​ជ្រើស​ប្រើ​​សáŸážœáž¶â€‹ážážâ€‹ážáŸ’មី​ដើម្បី​ធ្វើការ​ទៅប្រមូល​យក​វិញ្ញា​បនបážáŸ’ážš " -"និង​CRL ។ អ្នក​នឹង​ážáŸ’រូវបាន​សួរ​អំពី​ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ " -"និង​ការ​ពិពណ៌នា​ស្រáŸáž…áž…áž·ážáŸ’ážÂ ។\n" -"</qt>" +"ប្រអប់​នáŸáŸ‡â€‹áž“ឹង​លáŸáž…ឡើង​ម្ដងទៀហនៅរៀងរាល់ពáŸáž›â€‹ážŠáŸ‚ល​ážáŸ’រូវការ​ឃ្លា​សម្ងាážáŸ‹Â ។ ចំពោះ​ដំណោះស្រាយ​" +"សុវážáŸ’ážáž·áž—ាពបន្ážáŸ‚មដែលអនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​ទុក​ឃ្លា​សម្ងាážáŸ‹â€‹áž“ៅ​ក្នុង​ឃ្លាំង​សម្ងាážáŸ‹ គឺ​ប្រើ ភ្នាកងារ gpg ។" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 239 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "&Remove Service" -msgstr "យក​សáŸážœáž¶â€‹áž…áŸáž‰" +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:285 +msgid "gpg-agent was found in %1, but does not appear to be running." +msgstr "បាន​រក​ឃើញ​ភ្នាក់ងារ gpg នៅ​ក្នុង %1 ប៉ុន្ážáŸ‚​​វា​មិន​លáŸáž…ឡើង​ដើម្បី​រážáŸ‹â€‹áž“ោះទáŸÂ ។" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 242 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "Click to remove the currently selected service" -msgstr "ចុច​ដើម្បី​យក​សáŸážœáž¶â€‹ážŠáŸ‚ល​បាន​ជ្រើស​បច្ចុប្បន្ន​ចáŸáž‰" +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:288 +msgid "gpg-agent is part of gnupg-%1, which you can download from %2" +msgstr "ភ្នាក់ងារ gpg គឺ​ជា​ផ្នែក​នៃ gnupg-%1 ដែលអ្នក​អាច​ទាញ​យក​ពី %2" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 248 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:293 +#, c-format +msgid "For information on how to set up gpg-agent, see %1" +msgstr "ចំពោះ​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​អំពី​របៀប​រៀបចំ​ភ្នាក់​ងារ gpg សូម​មើល %1" + +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:296 +msgid "Enter passphrase:" +msgstr "បញ្ចូល​ឃ្លា​សម្ងាážáŸ‹Â ៖" + +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:297 +msgid "Passphrase Dialog" +msgstr "ប្រអប់​ឃ្លា​សម្ងាážáŸ‹" + +#: backends/qgpgme/qgpgmekeylistjob.cpp:196 ui/keyrequester.cpp:231 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:572 msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>Remove Directory Service</h1>\n" -"By clicking this button, you can remove the currently selected directory " -"service in the list above. You will have a chance to rethink your decision " -"before the entry is deleted from the list.\n" -"</qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the keys from the backend:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>\n" -"<h1>យក​សáŸážœáž¶â€‹ážážâ€‹áž…áŸáž‰</h1>\n" -"ដោយ​ចុច​លើ​ប៊ូážáž»áž„​នáŸáŸ‡ " -"អ្នក​អាច​យក​សáŸážœáž¶â€‹ážážâ€‹ážŠáŸ‚លបាន​ជ្រើស​បច្ចុប្បន្ន​ចáŸáž‰áž–ី​បញ្ជី​ážáž¶áž„លើ ។ " -"អ្នក​នឹង​មាន​ឱកាស​ក្នុងការ​គិážâ€‹ážŸáž˜áŸ’ážšáŸáž…áž…áž·ážáŸ’ážâ€‹áž˜áŸ’ដងទៀážâ€‹áž˜áž»áž“​ពáŸáž›â€‹áž’្វើការ​លុប​ធាážáž»â€‹áž…áŸáž‰â€‹" -"ពី​បញ្ជី ។\n" -"</qt>" +"<qt><p>កំហុស​មួយ​បាន​កើážáž¡áž¾áž„​នៅពáŸáž›â€‹áž‘ៅ​យក​សោ​ពី​កម្មវិធី​ážáž¶áž„ក្រោយ ៖</p><p><b>%1</b></p></qt>" + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:54 +msgid "Generating DSA key..." +msgstr "កំពុង​បង្កើážâ€‹áž€áž¼áž“សោ DSA..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:58 +msgid "Generating ElGamal key..." +msgstr "កំពុង​បង្កើážâ€‹áž€áž¼áž“សោ ElGamal..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:63 +msgid "Searching for a large prime number..." +msgstr "កំពុង​ស្វែង​រក​ចំនួន​ធំដំបូង​..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:67 +msgid "" +"Waiting for new entropy from random number generator (you might want to " +"exercise the harddisks or move the mouse)..." +msgstr "" +"កំពុង​រង់ចាំ​ entropy ážáŸ’មី​​ពី​កម្មវិធី​បង្កើážâ€‹áž›áŸážâ€‹ážŠáŸ„យ​​ចៃ​ដន្យ(អ្នក​ប្រហែល​ជាចង់ប្រើážáž¶ážŸážšáž¹áž„ ឬ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ)..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:71 +msgid "Please wait..." +msgstr "សូម​រង់ចាំ​..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:75 +msgid "" +"Starting gpg-agent (you should consider starting a global instance " +"instead)..." +msgstr "កំពុង​ចាប់​ផ្ដើម​ភ្នាក់ងារ gpg (អ្នក​គួរážáŸ‚​ចាážáŸ‹áž‘ុក​ការចាប់​ផ្ដើម​វážáŸ’ážáž»â€‹áž‡áž¶ážŸáž€áž›â€‹áž‡áŸ†áž“ួសវិញ)..." + +#: cryptplugwrapper.cpp:492 +msgid "(Unknown Protocol)" +msgstr "(មិន​ស្គាល់​ពិធី​ការ​)" + +#: cryptplugwrapper.cpp:525 +msgid "Error while initializing plugin \"%1\"" +msgstr "កំហុស​ážážŽáŸˆâ€‹áž–áŸáž›â€‹áž…ាប់​ផ្ដើម​កម្មវិធី​ជំនួយ \"%1\"" #: kleo/cryptobackendfactory.cpp:156 msgid "While scanning for %1 support in backend %2:" @@ -374,8 +421,8 @@ msgstr "បរាជáŸáž™â€‹" #: ui/backendconfigwidget.cpp:153 msgid "" -"_: Items in Kleo::BackendConfigWidget listview (1: protocol; 2: implementation " -"name)\n" +"_: Items in Kleo::BackendConfigWidget listview (1: protocol; 2: " +"implementation name)\n" "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" @@ -399,30 +446,35 @@ msgstr "áž“áŸáŸ‡â€‹áž‡áž¶â€‹áž”ញ្ហា​ដែល​ជួប​ប្រ msgid "Scan Results" msgstr "លទ្ធផល​នៃ​ការ​ស្កáŸáž“" +#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ..." + #: ui/cryptoconfigdialog.cpp:43 msgid "&Reset" msgstr "កំណážáŸ‹â€‹áž¡áž¾áž„​វិញ" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:132 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:136 msgid "" -"The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not seem " -"to be installed properly. It did not return any components. Try running \"%1\" " -"on the command line for more information." +"The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not " +"seem to be installed properly. It did not return any components. Try running " +"\"%1\" on the command line for more information." msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:605 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:609 msgid "Edit..." msgstr "កែសម្រួល..." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:637 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:641 msgid "Configure LDAP Servers" msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ LDAP" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:656 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:660 msgid "No server configured yet" msgstr "គ្មាន​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ដែល​បាន​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធ​នៅឡើយ​ទáŸ" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:658 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:662 #, c-format msgid "" "_n: 1 server configured\n" @@ -517,6 +569,10 @@ msgstr "សោ​អ៊ិនគ្រីប ៖" msgid "Encryption preference:" msgstr "ចំណង់​ចំណូល​ចិážáŸ’ážâ€‹áž¢áŸŠáž·áž“គ្រីប ៖" +#: ui/keyrequester.cpp:123 +msgid "Clear" +msgstr "" + #: ui/keyrequester.cpp:126 msgid "Change..." msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ..." @@ -525,17 +581,6 @@ msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ..." msgid "<unknown>" msgstr "<unknown>" -#: backends/qgpgme/qgpgmekeylistjob.cpp:196 ui/keyrequester.cpp:231 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:572 -msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the keys from the backend:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>កំហុស​មួយ​បាន​កើážáž¡áž¾áž„​នៅពáŸáž›â€‹áž‘ៅ​យក​សោ​ពី​កម្មវិធី​ážáž¶áž„ក្រោយ ៖</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" - #: ui/keyrequester.cpp:236 ui/keyrequester.cpp:265 ui/keyrequester.cpp:289 #: ui/keyselectiondialog.cpp:543 ui/keyselectiondialog.cpp:577 msgid "Key Listing Failed" @@ -544,15 +589,12 @@ msgstr "ការ​រាយ​កូនសោ​បាន​បរាជáŸáž™ #: ui/keyrequester.cpp:263 msgid "" "The OpenPGP backend does not support listing keys. Check your installation." -msgstr "" -"កមវិធី​ážáž¶áž„ក្រោយ OpenPGP មិន​គាំទ្រ​ការ​រាយ​កូនសោ​ទáŸÂ ។ " -"áž–áž·áž“áž·ážáŸ’យ​ការ​ដំឡើង​របស់អ្នក ។" +msgstr "កមវិធី​ážáž¶áž„ក្រោយ OpenPGP មិន​គាំទ្រ​ការ​រាយ​កូនសោ​ទáŸÂ ។ áž–áž·áž“áž·ážáŸ’យ​ការ​ដំឡើង​របស់អ្នក ។" #: ui/keyrequester.cpp:287 msgid "" "The S/MIME backend does not support listing keys. Check your installation." -msgstr "" -"កម្មវិធី​ážáž¶áž„ក្រោយ S/MIME មិន​គាំទ្រ​ការរាយ​កូនសោ ។ áž–áž·áž“áž·ážáŸ’យ​ការ​ដំឡើង​របស់អ្នក ។" +msgstr "កម្មវិធី​ážáž¶áž„ក្រោយ S/MIME មិន​គាំទ្រ​ការរាយ​កូនសោ ។ áž–áž·áž“áž·ážáŸ’យ​ការ​ដំឡើង​របស់អ្នក ។" #: ui/keyrequester.cpp:392 msgid "OpenPGP Key Selection" @@ -636,13 +678,11 @@ msgstr "ចងចាំ​ជម្រើស​" #: ui/keyselectiondialog.cpp:428 msgid "" -"<qt>" -"<p>If you check this box your choice will be stored and you will not be asked " -"again.</p></qt>" +"<qt><p>If you check this box your choice will be stored and you will not be " +"asked again.</p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>ប្រសិន​បើអ្នកធីក​ប្រអប់​នáŸáŸ‡ ជម្រើស​របស់អ្នក​នឹង​ážáŸ’រូវបាន​រក្សាទុក " -"ហើយ​អ្នក​នឹង​មិន​ážáŸ’រូវបាន​សួរ​ម្ដង​ទៀážâ€‹áž¡áž¾áž™Â ។</p></qt>" +"<qt><p>ប្រសិន​បើអ្នកធីក​ប្រអប់​នáŸáŸ‡ ជម្រើស​របស់អ្នក​នឹង​ážáŸ’រូវបាន​រក្សាទុក ហើយ​អ្នក​នឹង​មិន​ážáŸ’រូវបាន​សួរ​ម្ដង​ទៀážâ€‹" +"ឡើយ ។</p></qt>" #: ui/keyselectiondialog.cpp:444 msgid "&Reread Keys" @@ -654,15 +694,11 @@ msgstr "ចាប់ផ្ដើម​កម្មវិធី​គ្រប់ #: ui/keyselectiondialog.cpp:541 msgid "No backends found for listing keys. Check your installation." -msgstr "" -"រក​មិន​មាន​កម្មវិធី​ážáž¶áž„ក្រោយ​សម្រាប់​​ការ​រាយ​កូនសោ​ទáŸÂ ។ " -"áž–áž·áž“áž·ážáŸ’យ​ការ​ដំឡើង​របស់​អ្នក ។" +msgstr "រក​មិន​មាន​កម្មវិធី​ážáž¶áž„ក្រោយ​សម្រាប់​​ការ​រាយ​កូនសោ​ទáŸÂ ។ áž–áž·áž“áž·ážáŸ’យ​ការ​ដំឡើង​របស់​អ្នក ។" #: ui/keyselectiondialog.cpp:561 msgid "Could not start certificate manager; please check your installation." -msgstr "" -"មិនអាច​ចាប់ផ្ដើម​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​វិញ្ញាបនបážáŸ’រ​បានទ០" -"សូម​ពិនិážáŸ’យ​មើល​ការ​ដំឡើង​របស់​អ្នក ។" +msgstr "មិនអាច​ចាប់ផ្ដើម​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​វិញ្ញាបនបážáŸ’រ​បានទ០សូម​ពិនិážáŸ’យ​មើល​ការ​ដំឡើង​របស់​អ្នក ។" #: ui/keyselectiondialog.cpp:563 msgid "Certificate Manager Error" @@ -679,13 +715,13 @@ msgstr "កំពុង​ទៅ​ប្រមូល​យក​កូនសោ #: ui/keyselectiondialog.cpp:641 #, c-format msgid "" -"_n: <qt>One backend returned truncated output." -"<br>Not all available keys are shown</qt>\n" -"<qt>%n backends returned truncated output." -"<br>Not all available keys are shown</qt>" +"_n: <qt>One backend returned truncated output.<br>Not all available keys are " +"shown</qt>\n" +"<qt>%n backends returned truncated output.<br>Not all available keys are " +"shown</qt>" msgstr "" -"<qt>កម្មវិធី​ážáž¶áž„ក្រោយ %n បាន​ážáŸ’រឡប់​លទ្ធផល​ដែលបាន​បង្រួញ ។" -"<br>មិន​បង្ហាញ​សោ​ដែល​មាន​ទាំងអស់​នោះទáŸ</qt>" +"<qt>កម្មវិធី​ážáž¶áž„ក្រោយ %n បាន​ážáŸ’រឡប់​លទ្ធផល​ដែលបាន​បង្រួញ ។<br>មិន​បង្ហាញ​សោ​ដែល​មាន​ទាំងអស់​នោះទáŸ</" +"qt>" #: ui/keyselectiondialog.cpp:644 msgid "Key List Result" @@ -729,8 +765,7 @@ msgstr "កំហុស​ក្នុងកា​ររក្សាទុក​ #: ui/messagebox.cpp:153 msgid "Your system does not have support for GnuPG Audit Logs" -msgstr "" -"ប្រពáŸáž“្ធ​របស់​អ្នក​មិនមានការគាំទ្រ​​សម្រាប់​កំណážáŸ‹áž áŸážáž»â€‹ážáŸ’ážšáž½ážáž–áž·áž“áž·ážáŸ’áž™ GnuPG áž‘áŸ" +msgstr "ប្រពáŸáž“្ធ​របស់​អ្នក​មិនមានការគាំទ្រ​​សម្រាប់​កំណážáŸ‹áž áŸážáž»â€‹ážáŸ’ážšáž½ážáž–áž·áž“áž·ážáŸ’áž™ GnuPG áž‘áŸ" #: ui/messagebox.cpp:154 msgid "System Error" @@ -769,11 +804,6 @@ msgstr "ការ​ចុះហážáŸ’ážáž›áŸážáž¶â€‹áž”ាន​បរាជ msgid "Signing successful" msgstr "ការ​ចុះហážáŸ’ážáž›áŸážáž¶â€‹ážŠáŸ„យ​ជោគជáŸáž™" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:209 ui/messagebox.cpp:207 -#, c-format -msgid "Encryption failed: %1" -msgstr "ការ​អ៊ិនគ្រីប​បាន​បរាជáŸáž™Â ៖ %1" - #: ui/messagebox.cpp:208 msgid "Encryption successful" msgstr "អ៊ិនគ្រីប​ដោយជោគជáŸáž™" @@ -802,203 +832,162 @@ msgstr "សូម​បញ្ចូល​ឃ្លា​សម្ងាážáŸ‹â€‹ msgid "%1: %2" msgstr "%1 ៖ %2" -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:263 -msgid "General" -msgstr "ទូទៅ" - -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:318 -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:415 -msgid "Chiasmus" -msgstr "Chiasmus" - -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:363 -msgid "Chiasmus command line tool" -msgstr "ឧបករណáŸâ€‹áž”ន្ទាážáŸ‹â€‹áž–ាក្យ​បញ្ជា Chiasmus" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Add or Change Directory Service" +msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ ឬ ផ្លាស់ប្ážáž¼ážšâ€‹ážŸáŸážœáž¶â€‹ážážâ€‹" -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:435 -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:441 -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:470 -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:117 -msgid "Unsupported protocol \"%1\"" -msgstr "ពិធីការ \"%1\" ដែលមិន​បាន​គាំទ្រ" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:33 +#, no-c-format +msgid "&Server name:" +msgstr "ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ៖" -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:457 -msgid "File \"%1\" does not exist or is not executable." -msgstr "មិនមាន​ឯកសារ \"%1\" ឬ​មិន​អាច​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·â€‹ážœáž¶â€‹áž”ាន ។" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:49 +#, no-c-format +msgid "389" +msgstr "៣៨៩" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:168 -msgid "Output from chiasmus" -msgstr "លទ្ធផល​ពី chiasmus" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:62 +#, no-c-format +msgid "&User name (optional):" +msgstr "ឈ្មោះ​អ្នកប្រើ​ (ស្រáŸáž…áž…áž·ážáŸ’ážáž·â€‹) ៖​" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:210 -#, c-format -msgid "Decryption failed: %1" -msgstr "ការ​ឌិគ្រីប​បាន​បរាជáŸáž™Â ៖ %1" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Pass&word (optional):" +msgstr "ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹ (ស្រáŸáž…áž…áž·ážáŸ’ážâ€‹) ៖​" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:213 -#, c-format -msgid "" -"The following was received on stderr:\n" -"%1" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:101 +#, no-c-format +msgid "&OK" msgstr "" -"ážáž¶áž„ក្រោម​គឺ​ážáŸ’រូវបាន​ទទួល​នៅលើ stderr ៖\n" -"%1" - -#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:73 -#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:81 -msgid "Failed to load %1: %2" -msgstr "បរាជáŸáž™â€‹áž€áŸ’នុងការ​ផ្ទុក %1 ៖ %2" - -#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:82 -msgid "Library does not contain the symbol \"Chiasmus\"." -msgstr "បណ្ណាលáŸáž™â€‹áž˜áž·áž“មាន​និមិážáŸ’ážâ€‹ážŸáž‰áŸ’ញា \"Chiasmus\" áž‘áŸÂ ។" - -#: backends/chiasmus/obtainkeysjob.cpp:99 -msgid "Scanning directory %1..." -msgstr "កំពុង​វិភាគ​ážáž %1..." - -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:66 -msgid "Kpgp/gpg" -msgstr "Kpgp/gpg" - -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:74 -msgid "Kpgp/pgp v2" -msgstr "Kpgp/pgp v២" -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:82 -msgid "Kpgp/pgp v5" -msgstr "Kpgp/pgp v៥" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:90 -msgid "Kpgp/pgp v6" -msgstr "Kpgp/pgp v៦" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:164 +#, no-c-format +msgid "&Base DN:" +msgstr "គោល​ DN ៖​" -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:94 -msgid "This backend does not support S/MIME" -msgstr "កម្មវិធី​ážáž¶áž„ក្រោយ​នáŸáŸ‡â€‹áž˜áž·áž“គាំទ្រ S/MIME áž‘áŸ" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:175 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "ច្រក ៖" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:71 -msgid "GpgME" -msgstr "GpgME" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Directory Services Configuration" +msgstr "ការកំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​សáŸážœáž¶â€‹ážážâ€‹" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:91 -#, c-format -msgid "GPGME was compiled without support for %1." -msgstr "GPGME ážáŸ’រូវបាន​ចងក្រង​ដោយ​មិន​មានការគាំទ្រ​សម្រាប់ %1 áž‘áŸÂ ។" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:39 +#, no-c-format +msgid "X.&500 directory services:" +msgstr "សáŸážœáž¶â€‹ážáž X.500 ៖" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:93 -msgid "Engine %1 is not installed properly." -msgstr "ម៉ាស៊ីន %1 គឺ​មិនបាន​ដំឡើង​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​ទáŸÂ ។" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Server Name" +msgstr "ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:95 -msgid "Engine %1 version %2 installed, but at least version %3 is required." -msgstr "" -"បាន​ដំឡើង​ម៉ាស៊ីន​ %1 កំណែ %2 ប៉ុន្ážáŸ‚​វា​ážáŸ’រូវការ​យ៉ាងហោចណាស់​កáŸâ€‹áž€áŸ†ážŽáŸ‚ %3 ។" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Port" +msgstr "ច្រក" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:99 -#, c-format -msgid "Unknown problem with engine for protocol %1." -msgstr "មិនស្គាល់​បញ្ហា​ជាមួយ​ម៉ាស៊ីន​សម្រាប់​ពិធីការ %1 áž‘áŸÂ ។" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Base DN" +msgstr "គោល​ DN" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:90 -msgid "<qt>Failed to execute gpgconf:<br>%1</qt>" -msgstr "<qt>បរាជáŸáž™â€‹áž€áŸ’នុងការ​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž· gpgconf ៖<br>%1</qt>" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:89 +#, no-c-format +msgid "User Name" +msgstr "ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:92 -msgid "program not found" -msgstr "រក​កម្មវិធី​មិន​ឃើញ" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Password" +msgstr "ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:94 -msgid "program cannot be executed" -msgstr "មិនអាច​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·â€‹áž€áž˜áŸ’មវិធី​បានឡើយ" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Select Directory Services to Use Here" +msgstr "ជ្រើស​សáŸážœáž¶â€‹ážážâ€‹ážŠáŸ‚ល​ážáŸ’រូវ​ប្រើ​នៅ​ទីនáŸáŸ‡" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:303 +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:119 +#, no-c-format msgid "" -"Could not start gpgconf\n" -"Check that gpgconf is in the PATH and that it can be started" +"<qt>\n" +"<h1>X.500 Directory Services</h1>\n" +"You can use X.500 directory services to retrieve certificates and " +"certificate revocation lists that are not saved locally. Ask your local " +"administrator if you want to make use of this feature and are unsure which " +"directory service you can use.\n" +"<p>\n" +"If you do not use a directory service, you can still use local " +"certificates.\n" +"</qt>" msgstr "" -"មិនអាច​ចាប់​ផ្ដើម gpgconf បានទáŸ\n" -"áž–áž·áž“áž·ážáŸ’យ​មើល​ážáž¶ gpgconf គឺ​នៅក្នុង​​ផ្លូវ​ឬអážáŸ‹ ហើយ​វា​អាច​ចាប់​ផ្ដើម​បាន​ឬអážáŸ‹" - -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:309 -#, c-format -msgid "Error from gpgconf while saving configuration: %1" -msgstr "មាន​កំហុស​ពី gpgconf នៅពáŸáž›â€‹ážŠáŸ‚ល​រក្សាទុក​ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធ ៖ %1" +"<qt>\n" +"<h1>សáŸážœáž¶â€‹ážáž X.500</h1>\n" +"អ្នក​អាច​ប្រើ​សáŸážœáž¶â€‹ážáž X.500 ដើម្បី​ទៅ​ប្រមូល​យក​វិញ្ញា​បនបážáŸ’ážš និង​បញ្ជី​ដកហូážâ€‹ážœáž·áž‰áŸ’ញា​បនបážáŸ’រ​ដែលមិនបាន​រក្សា​ទុក​" +"ជាមូលដ្ឋាន​ ។ សាកសួរ​អ្នកគ្រប់គ្រង​មូលដ្ឋាន​របស់អ្នក ប្រសិន​បើអ្នក​ចង់​ធ្វើការ​ប្រើប្រាស់លក្ážážŽáŸˆâ€‹áž–ិសáŸážŸâ€‹áž“áŸáŸ‡ " +"ហើយ​ážáŸ’រូវ​ប្រាកដ​ážáž¶ សáŸážœáž¶â€‹ážážážŽáž¶áž˜áž½áž™â€‹ážŠáŸ‚លអ្នក​អាច​ប្រើ​បាន ។\n" +"<p>\n" +"ប្រសិន​បើអ្នក​មិន​ប្រើ​សáŸážœáž¶â€‹ážážâ€‹áž‘áŸâ€‹ គឺ​អ្នក​នៅážáŸ‚​អាចប្រើ​វិញ្ញាបនបážáŸ’រ​​មូលដ្ឋាន​បាន​ដដែល ។\n" +"</qt>" -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:277 -msgid "" -"You need a passphrase to unlock the secret key for user:" -"<br/> %1 (retry)" -msgstr "" -"អ្នក​ážáŸ’រូវការ​ឃ្លា​សម្ងាážáŸ‹â€‹ážŠáž¾áž˜áŸ’បី​ដោះសោ​សម្ងាážáŸ‹â€‹ážŸáž˜áŸ’រាប់​អ្នក​ប្រើ ៖" -"<br/> %1 (ព្យាយាម​ម្ដងទៀáž)" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:202 +#, no-c-format +msgid "&Add Service..." +msgstr "បន្ážáŸ‚ម​សáŸážœáž¶â€‹..." -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:278 -#, c-format -msgid "You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1" -msgstr "" -"អ្នក​ážáŸ’រូវ​ការ​ឃ្លា​សម្ងាážáŸ‹â€‹ážŠáž¾áž˜áŸ’បី​ដោះសោ​សម្ងាážáŸ‹â€‹ážŸáž˜áŸ’រាប់​អ្នក​ប្រើ ៖" -"<br/> %1" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Click to add a service" +msgstr "ចុច​ដើម្បី​បន្ážáŸ‚ម​សáŸážœáž¶" -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:281 +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:208 +#, no-c-format msgid "" -"This dialog will reappear every time the passphrase is needed. For a more " -"secure solution that also allows caching the passphrase, use gpg-agent." -msgstr "" -"ប្រអប់​នáŸáŸ‡â€‹áž“ឹង​លáŸáž…ឡើង​ម្ដងទៀហនៅរៀងរាល់ពáŸáž›â€‹ážŠáŸ‚ល​ážáŸ’រូវការ​ឃ្លា​សម្ងាážáŸ‹Â ។ " -"ចំពោះ​ដំណោះស្រាយ​សុវážáŸ’ážáž·áž—ាពបន្ážáŸ‚មដែលអនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​ទុក​ឃ្លា​សម្ងាážáŸ‹â€‹áž“ៅ​ក្នុង​ឃ្លាំ" -"ង​សម្ងាážáŸ‹ គឺ​ប្រើ ភ្នាកងារ gpg ។" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:284 -msgid "gpg-agent was found in %1, but does not appear to be running." +"<qt>\n" +"<h1>Add a Directory Service</h1>\n" +"By clicking this button, you can select a new directory service to be used " +"for retrieving certificates and CRLs. You will be asked for the server name " +"and an optional description.\n" +"</qt>" msgstr "" -"បាន​រក​ឃើញ​ភ្នាក់ងារ gpg នៅ​ក្នុង %1 ប៉ុន្ážáŸ‚​​វា​មិន​លáŸáž…ឡើង​ដើម្បី​រážáŸ‹â€‹áž“ោះទáŸÂ ។" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:287 -msgid "gpg-agent is part of gnupg-%1, which you can download from %2" -msgstr "ភ្នាក់ងារ gpg គឺ​ជា​ផ្នែក​នៃ gnupg-%1 ដែលអ្នក​អាច​ទាញ​យក​ពី %2" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:292 -#, c-format -msgid "For information on how to set up gpg-agent, see %1" -msgstr "ចំពោះ​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​អំពី​របៀប​រៀបចំ​ភ្នាក់​ងារ gpg សូម​មើល %1" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:295 -msgid "Enter passphrase:" -msgstr "បញ្ចូល​ឃ្លា​សម្ងាážáŸ‹Â ៖" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:296 -msgid "Passphrase Dialog" -msgstr "ប្រអប់​ឃ្លា​សម្ងាážáŸ‹" - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:54 -msgid "Generating DSA key..." -msgstr "កំពុង​បង្កើážâ€‹áž€áž¼áž“សោ DSA..." - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:58 -msgid "Generating ElGamal key..." -msgstr "កំពុង​បង្កើážâ€‹áž€áž¼áž“សោ ElGamal..." - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:63 -msgid "Searching for a large prime number..." -msgstr "កំពុង​ស្វែង​រក​ចំនួន​ធំដំបូង​..." +"<qt>\n" +"<h1>បន្ážáŸ‚ម​សáŸážœáž¶â€‹ážáž</h1>\n" +"ដោយ​ចុច​លើ​ប៊ូážáž»áž„​នáŸáŸ‡ អ្នក​អាច​ជ្រើស​ប្រើ​​សáŸážœáž¶â€‹ážážâ€‹ážáŸ’មី​ដើម្បី​ធ្វើការ​ទៅប្រមូល​យក​វិញ្ញា​បនបážáŸ’ážš និង​CRL ។ អ្នក​នឹង​" +"ážáŸ’រូវបាន​សួរ​អំពី​ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ និង​ការ​ពិពណ៌នា​ស្រáŸáž…áž…áž·ážáŸ’ážÂ ។\n" +"</qt>" -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:67 -msgid "" -"Waiting for new entropy from random number generator (you might want to " -"exercise the harddisks or move the mouse)..." -msgstr "" -"កំពុង​រង់ចាំ​ entropy " -"ážáŸ’មី​​ពី​កម្មវិធី​បង្កើážâ€‹áž›áŸážâ€‹ážŠáŸ„យ​​ចៃ​ដន្យ(អ្នក​ប្រហែល​ជាចង់ប្រើážáž¶ážŸážšáž¹áž„ " -"ឬ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ)..." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:239 +#, no-c-format +msgid "&Remove Service" +msgstr "យក​សáŸážœáž¶â€‹áž…áŸáž‰" -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:71 -msgid "Please wait..." -msgstr "សូម​រង់ចាំ​..." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:242 +#, no-c-format +msgid "Click to remove the currently selected service" +msgstr "ចុច​ដើម្បី​យក​សáŸážœáž¶â€‹ážŠáŸ‚ល​បាន​ជ្រើស​បច្ចុប្បន្ន​ចáŸáž‰" -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:75 +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:245 +#, no-c-format msgid "" -"Starting gpg-agent (you should consider starting a global instance instead)..." +"<qt>\n" +"<h1>Remove Directory Service</h1>\n" +"By clicking this button, you can remove the currently selected directory " +"service in the list above. You will have a chance to rethink your decision " +"before the entry is deleted from the list.\n" +"</qt>" msgstr "" -"កំពុង​ចាប់​ផ្ដើម​ភ្នាក់ងារ gpg " -"(អ្នក​គួរážáŸ‚​ចាážáŸ‹áž‘ុក​ការចាប់​ផ្ដើម​វážáŸ’ážáž»â€‹áž‡áž¶ážŸáž€áž›â€‹áž‡áŸ†áž“ួសវិញ)..." +"<qt>\n" +"<h1>យក​សáŸážœáž¶â€‹ážážâ€‹áž…áŸáž‰</h1>\n" +"ដោយ​ចុច​លើ​ប៊ូážáž»áž„​នáŸáŸ‡ អ្នក​អាច​យក​សáŸážœáž¶â€‹ážážâ€‹ážŠáŸ‚លបាន​ជ្រើស​បច្ចុប្បន្ន​ចáŸáž‰áž–ី​បញ្ជី​ážáž¶áž„លើ ។ អ្នក​នឹង​មាន​ឱកាស​" +"ក្នុងការ​គិážâ€‹ážŸáž˜áŸ’ážšáŸáž…áž…áž·ážáŸ’ážâ€‹áž˜áŸ’ដងទៀážâ€‹áž˜áž»áž“​ពáŸáž›â€‹áž’្វើការ​លុប​ធាážáž»â€‹áž…áŸáž‰â€‹áž–ី​បញ្ជី ។\n" +"</qt>" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdepim/libkleopatra.po b/tde-i18n-ko/messages/tdepim/libkleopatra.po index b438d6ab17c..49f247d32c5 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdepim/libkleopatra.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdepim/libkleopatra.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkleopatra\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:57+0900\n" "Last-Translator: root <root@localhost.localdomain>\n" "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n" @@ -15,194 +15,249 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Kyuhyong Yoo,Kyungho Lee" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "master@aerobuster.com, leedos@hanmail.net" -#: cryptplugwrapper.cpp:492 -msgid "(Unknown Protocol)" -msgstr "(ì•Œ 수 없는 í”„ë¡œí† ì½œ)" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "General" +msgstr "ì¼ë°˜ 오류." -#: cryptplugwrapper.cpp:525 -msgid "Error while initializing plugin \"%1\"" -msgstr "í”ŒëŸ¬ê·¸ì¸ \"%1\" 초기화 중 오류" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:318 +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:415 +msgid "Chiasmus" +msgstr "" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Add or Change Directory Service" -msgstr "ë””ë ‰í„°ë¦¬ 서비스 추가 í˜¹ì€ ë³€ê²½" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:363 +msgid "Chiasmus command line tool" +msgstr "" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 33 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Server name:" -msgstr "서버 ì´ë¦„(&S):" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:435 +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:441 +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:470 +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:117 +msgid "Unsupported protocol \"%1\"" +msgstr "" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "389" -msgstr "389" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:457 +msgid "File \"%1\" does not exist or is not executable." +msgstr "" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 62 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&User name (optional):" -msgstr "ì‚¬ìš©ìž ì´ë¦„(ì„ íƒì‚¬í•)(&U):" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:168 +msgid "Output from chiasmus" +msgstr "" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 90 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Pass&word (optional):" -msgstr "비밀번호(ì„ íƒì‚¬í•)(&W):" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:209 ui/messagebox.cpp:207 +#, c-format +msgid "Encryption failed: %1" +msgstr "암호화 실패: %1" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 164 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Base DN:" -msgstr "기초 DN(&B):" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:210 +#, fuzzy, c-format +msgid "Decryption failed: %1" +msgstr "암호화 실패: %1" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 175 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "í¬íŠ¸(&P):" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:213 +#, c-format +msgid "" +"The following was received on stderr:\n" +"%1" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Directory Services Configuration" -msgstr "ë””ë ‰í„°ë¦¬ 서비스 ì„¤ì •" +#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:73 +#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:81 +msgid "Failed to load %1: %2" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 39 -#: rc.cpp:33 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "X.&500 directory services:" -msgstr "X.500 ë””ë ‰í„°ë¦¬ 서비스(&5):" +#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:82 +msgid "Library does not contain the symbol \"Chiasmus\"." +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 56 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Server Name" -msgstr "서버 ì´ë¦„" +#: backends/chiasmus/config_data.c:61 +msgid "Path to Chiasmus executable" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 67 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Port" -msgstr "í¬íŠ¸" +#: backends/chiasmus/config_data.c:67 +#, fuzzy +msgid "Key directory" +msgstr "키 ì„ íƒ" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 78 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Base DN" -msgstr "기초 DN" +#: backends/chiasmus/config_data.c:74 +msgid "Show output from chiasmus operations" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 89 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "User Name" -msgstr "ì‚¬ìš©ìž ì´ë¦„" +#: backends/chiasmus/config_data.c:80 +msgid "SymCryptRun class to use" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 100 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Password" -msgstr "비밀번호" +#: backends/chiasmus/config_data.c:86 +msgid "Timeout in seconds for Chiasmus operations" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 116 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Select Directory Services to Use Here" -msgstr "ì‚¬ìš©í• ë””ë ‰í„°ë¦¬ 서비스 ì„ íƒ" +#: backends/chiasmus/obtainkeysjob.cpp:99 +msgid "Scanning directory %1..." +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 124 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:66 +msgid "Kpgp/gpg" +msgstr "Kpgp/gpg" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:74 +msgid "Kpgp/pgp v2" +msgstr "Kpgp/pgp v2" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:82 +msgid "Kpgp/pgp v5" +msgstr "Kpgp/pgp v5" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:90 +msgid "Kpgp/pgp v6" +msgstr "Kpgp/pgp v6" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:94 +msgid "This backend does not support S/MIME" +msgstr "ì´ ë°±ì•¤ë“œëŠ” S/ë§ˆìž„ì„ ì§€ì›í•˜ì§€ 않습니다." + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:71 +msgid "GpgME" +msgstr "GpgME" + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:91 +#, c-format +msgid "GPGME was compiled without support for %1." +msgstr "GPGME ê°€ %1 ì˜ ì§€ì›ì—†ì´ 컴파ì¼ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤." + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:93 +msgid "Engine %1 is not installed properly." +msgstr "엔진 %1 ì´ ì˜¬ë°”ë¥´ê²Œ 설치ë˜ì§€ 않았습니다." + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:95 +msgid "Engine %1 version %2 installed, but at least version %3 is required." +msgstr "엔진 %1 ì˜ ë²„ì „ %2 ê°€ 설치ë˜ì—ˆì§€ë§Œ, 최소한 ë²„ì „ %3 ì´ í•„ìš”í•©ë‹ˆë‹¤." + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:99 +#, c-format +msgid "Unknown problem with engine for protocol %1." +msgstr "í”„ë¡œí† ì½œ %1ì—ì„œ ì—”ì§„ì— ì•Œ 수 없는 ë¬¸ì œê°€ ë°œìƒí–ˆìŠµë‹ˆë‹¤." + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:90 +msgid "<qt>Failed to execute gpgconf:<br>%1</qt>" +msgstr "<qt>gpgconf 를 ì‹¤í–‰í•˜ëŠ”ë° ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤.:<br>%1</qt>" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:92 +msgid "program not found" +msgstr "í”„ë¡œê·¸ëž¨ì„ ì°¾ì„ ìˆ˜ ì—†ìŒ" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:94 +msgid "program cannot be executed" +msgstr "í”„ë¡œê·¸ëž¨ì„ ì‹¤í–‰í• ìˆ˜ ì—†ìŒ" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:303 msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>X.500 Directory Services</h1>\n" -"You can use X.500 directory services to retrieve certificates and certificate " -"revocation lists that are not saved locally. Ask your local administrator if " -"you want to make use of this feature and are unsure which directory service you " -"can use.\n" -"<p>\n" -"If you do not use a directory service, you can still use local certificates.\n" -"</qt>" +"Could not start gpgconf\n" +"Check that gpgconf is in the PATH and that it can be started" msgstr "" -"<qt>\n" -"<h1>X.500 ë””ë ‰í„°ë¦¬ 서비스</h1>\n" -"X.500 ë””ë ‰í„°ë¦¬ 서비스를 ì´ìš©í•˜ì—¬ ì €ìž¥ë˜ì§€ 않는 ì¸ì¦ì„œì™€ ì¸ì¦ì„œ 취소 목ë¡ì„ ê²€ìƒ‰í• ìˆ˜ 있습니다. ì´ ë””ë ‰í„°ë¦¬ 서비스를 ì´ìš©í•˜ê±°ë‚˜, ì–´ë–¤ " -"ë””ë ‰í„°ë¦¬ 서비스를 ì‚¬ìš©í• ì§€ ëª¨ë¥´ê² ë‹¤ë©´, 로컬 관리ìžì—게 ë¬¸ì˜ í•˜ì‹ì‹œì˜¤.\n" -"<p>\n" -"ë””ë ‰í„°ë¦¬ 서비스를 사용하지 ì•Šì•„ë„ ë¡œì»¬ ì¸ì¦ì€ 계ì†í• 수 있습니다..\n" -"</qt>" +"gpgconf 를 ì‹¤í–‰í• ìˆ˜ ì—†ìŒ\n" +"gpgconf ê°€ ì œëŒ€ë¡œ ìœ„ì¹˜í•˜ê³ ì‹¤í–‰ 가능한지 í™•ì¸ ë°”ëžŒ" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 202 -#: rc.cpp:62 -#, no-c-format -msgid "&Add Service..." -msgstr "서비스 추가(&A)..." +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:309 +#, c-format +msgid "Error from gpgconf while saving configuration: %1" +msgstr "ì„¤ì •ì„ ì €ìž¥í•˜ëŠ” 중 gpgconf ì—ì„œ 오류 ë°œìƒ:%1" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 205 -#: rc.cpp:65 -#, no-c-format -msgid "Click to add a service" -msgstr "서비스를 ì¶”ê°€í•˜ë ¤ë©´ 누르ì‹ì‹œì˜¤" +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:278 +msgid "" +"You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1 (retry)" +msgstr "ë‹¤ìŒ ì‚¬ìš©ìžì˜ 비밀키를 풀기 위해 ì•”í˜¸ë¬¸ì´ í•„ìš”í•¨: <br/> %1 (다시 ì‹œë„)" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 211 -#: rc.cpp:68 -#, no-c-format +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:279 +#, c-format +msgid "You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1" +msgstr "ë‹¤ìŒ ì‚¬ìš©ìžì˜ 비밀키를 풀기 위해 ì•”í˜¸ë¬¸ì´ í•„ìš”í•¨: <br/> %1" + +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:282 msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>Add a Directory Service</h1>\n" -"By clicking this button, you can select a new directory service to be used for " -"retrieving certificates and CRLs. You will be asked for the server name and an " -"optional description.\n" -"</qt>" +"This dialog will reappear every time the passphrase is needed. For a more " +"secure solution that also allows caching the passphrase, use gpg-agent." msgstr "" -"<qt>\n" -"<h1>ë””ë ‰í„°ë¦¬ 서비스 추가</h1>\n" -"ì´ ë²„íŠ¼ì„ ëˆŒëŸ¬, 새로운 ë””ë ‰í„°ë¦¬ 서비스를 ì„ íƒí•˜ì—¬, ì¸ì¦ì„œë‚˜ CRLì„ ê²€ìƒ‰ í• ìˆ˜ 있습니다. 서버 ë„¤ìž„ì„ ë¬¼ì–´ë³¼ 것ì´ê³ , ì„ íƒì‚¬í•ì— 대한 " -"ì„¤ëª…ì´ ë³´ì¼ ê²ƒìž…ë‹ˆë‹¤.\n" -"</qt>" +"ì´ ëŒ€í™”ì°½ì€ ì•”í˜¸ë¬¸ì´ í•„ìš”í• ë•Œë§ˆë‹¤ 다시 나타납니다. ì•”í˜¸ë¬¸ë„ ìºì‰¬í• 수 있는 " +"ë” ë‚˜ì€ ë³´ì•ˆ ë°©ì‹ì„ 위해 gpg-agent 를 ì´ìš©í•˜ì‹ì‹œì˜¤." -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 239 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "&Remove Service" -msgstr "서비스 ì œê±°(&R)" +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:285 +msgid "gpg-agent was found in %1, but does not appear to be running." +msgstr "gpg-agent ê°€ %1 ì—ì„œ 발견ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤. 하지만 실행ë˜ì§€ ì•Šê³ ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤." -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 242 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "Click to remove the currently selected service" -msgstr "현재 ì„ íƒëœ 서비스를 ì œê±°í•˜ë ¤ë©´ 누르ì‹ì‹œì˜¤." +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:288 +msgid "gpg-agent is part of gnupg-%1, which you can download from %2" +msgstr "gpg-agent 는 %2ì—ì„œ ë°›ì„ ìˆ˜ 있는 gnupg-%1 ì˜ ë¶€ë¶„ìž…ë‹ˆë‹¤. " -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 248 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:293 +#, c-format +msgid "For information on how to set up gpg-agent, see %1" +msgstr "gpg-agent ì˜ ì„¤ì •ë²•ì— ëŒ€í•œ ì •ë³´ëŠ”, %1 ì„ ë³´ì‹ì‹œì˜¤." + +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:296 +#, fuzzy +msgid "Enter passphrase:" +msgstr "암호문 ì—†ìŒ" + +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:297 +msgid "Passphrase Dialog" +msgstr "암호문 대화창" + +#: backends/qgpgme/qgpgmekeylistjob.cpp:196 ui/keyrequester.cpp:231 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:572 +#, fuzzy msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>Remove Directory Service</h1>\n" -"By clicking this button, you can remove the currently selected directory " -"service in the list above. You will have a chance to rethink your decision " -"before the entry is deleted from the list.\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>\n" -"<h1>ë””ë ‰í„°ë¦¬ 서비스 ì œê±°</h1>\n" -"ì´ ë²„íŠ¼ì„ ëˆŒëŸ¬, 목ë¡ì—ì„œ 현재 ì„ íƒëœ ë””ë ‰í„°ë¦¬ 서비스를 ì œê±°í• ìˆ˜ 있습니다. 목ë¡ì—ì„œ í•ëª©ì´ 지워지기 ì „ì— ë‹¤ì‹œ í•œ 번 물어봅니다.\n" -"</qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the keys from the backend:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" +msgstr "<qt><p>백앤드ì—ì„œ 키를 ê°€ì ¸ì˜¤ëŠ” ë™ì•ˆ 오류 ë°œìƒ></qt>" + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:54 +msgid "Generating DSA key..." +msgstr "DSA 키 ìƒì„±ì¤‘..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:58 +msgid "Generating ElGamal key..." +msgstr "ElGamal 키 ìƒì„±ì¤‘..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:63 +msgid "Searching for a large prime number..." +msgstr "중요한 번호를 찾는 중..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "" +"Waiting for new entropy from random number generator (you might want to " +"exercise the harddisks or move the mouse)..." +msgstr "ëžœë¤ ë²ˆí˜¸ ìƒì„±ê¸°ì—ì„œ 새 번호를 기다립니다..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:71 +msgid "Please wait..." +msgstr "ê¸°ë‹¤ë ¤ 주ì‹ì‹œì˜¤..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:75 +msgid "" +"Starting gpg-agent (you should consider starting a global instance " +"instead)..." +msgstr "gpg-agent 를 시작합니다...." + +#: cryptplugwrapper.cpp:492 +msgid "(Unknown Protocol)" +msgstr "(ì•Œ 수 없는 í”„ë¡œí† ì½œ)" + +#: cryptplugwrapper.cpp:525 +msgid "Error while initializing plugin \"%1\"" +msgstr "í”ŒëŸ¬ê·¸ì¸ \"%1\" 초기화 중 오류" #: kleo/cryptobackendfactory.cpp:156 #, fuzzy @@ -363,8 +418,8 @@ msgstr "실패" #: ui/backendconfigwidget.cpp:153 msgid "" -"_: Items in Kleo::BackendConfigWidget listview (1: protocol; 2: implementation " -"name)\n" +"_: Items in Kleo::BackendConfigWidget listview (1: protocol; 2: " +"implementation name)\n" "%1 (%2)" msgstr "" @@ -388,30 +443,35 @@ msgstr "검사 중 ë°œê²¬ëœ ë¬¸ì œì :" msgid "Scan Results" msgstr "검사 ê²°ê³¼" +#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "ì„¤ì •(&G)..." + #: ui/cryptoconfigdialog.cpp:43 msgid "&Reset" msgstr "리셋(&R)" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:132 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:136 msgid "" -"The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not seem " -"to be installed properly. It did not return any components. Try running \"%1\" " -"on the command line for more information." +"The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not " +"seem to be installed properly. It did not return any components. Try running " +"\"%1\" on the command line for more information." msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:605 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:609 msgid "Edit..." msgstr "편집..." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:637 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:641 msgid "Configure LDAP Servers" msgstr "LDAP 서버 ì„¤ì •" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:656 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:660 msgid "No server configured yet" msgstr "아무 ì„œë²„ë„ ì„¤ì •ë˜ì§€ 않았ìŒ" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:658 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:662 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: 1 server configured\n" @@ -508,6 +568,10 @@ msgstr "암호화 키:" msgid "Encryption preference:" msgstr "암호화 ë“±ë¡ ì •ë³´:" +#: ui/keyrequester.cpp:123 +msgid "Clear" +msgstr "" + #: ui/keyrequester.cpp:126 msgid "Change..." msgstr "변경..." @@ -516,15 +580,6 @@ msgstr "변경..." msgid "<unknown>" msgstr "<ì•Œ 수 ì—†ìŒ>" -#: backends/qgpgme/qgpgmekeylistjob.cpp:196 ui/keyrequester.cpp:231 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:572 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the keys from the backend:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" -msgstr "<qt><p>백앤드ì—ì„œ 키를 ê°€ì ¸ì˜¤ëŠ” ë™ì•ˆ 오류 ë°œìƒ></qt>" - #: ui/keyrequester.cpp:236 ui/keyrequester.cpp:265 ui/keyrequester.cpp:289 #: ui/keyselectiondialog.cpp:543 ui/keyselectiondialog.cpp:577 msgid "Key Listing Failed" @@ -533,12 +588,14 @@ msgstr "키 나열 실패" #: ui/keyrequester.cpp:263 msgid "" "The OpenPGP backend does not support listing keys. Check your installation." -msgstr "OpenPGP 백앤드는 ë‚˜ì—´ëœ í‚¤ë“¤ì„ ì§€ì›í•˜ì§€ 않습니다. 설치 여부를 확ì¸í•˜ì‹ì‹œì˜¤." +msgstr "" +"OpenPGP 백앤드는 ë‚˜ì—´ëœ í‚¤ë“¤ì„ ì§€ì›í•˜ì§€ 않습니다. 설치 여부를 확ì¸í•˜ì‹ì‹œì˜¤." #: ui/keyrequester.cpp:287 msgid "" "The S/MIME backend does not support listing keys. Check your installation." -msgstr "S/마임 백앤드는 ë‚˜ì—´ëœ í‚¤ë“¤ì„ ì§€ì›í•˜ì§€ 않습니다. 설치 여부를 확ì¸í•˜ì‹ì‹œì˜¤." +msgstr "" +"S/마임 백앤드는 ë‚˜ì—´ëœ í‚¤ë“¤ì„ ì§€ì›í•˜ì§€ 않습니다. 설치 여부를 확ì¸í•˜ì‹ì‹œì˜¤." #: ui/keyrequester.cpp:392 msgid "OpenPGP Key Selection" @@ -622,10 +679,11 @@ msgstr "ì„ íƒì‚¬í• ì €ìž¥(&R)" #: ui/keyselectiondialog.cpp:428 msgid "" -"<qt>" -"<p>If you check this box your choice will be stored and you will not be asked " -"again.</p></qt>" -msgstr "<qt><p>ì´ ë°•ìŠ¤ë¥¼ ì²´í¬í•˜ë©´, ì„ íƒí–ˆë˜ 사í•ë“¤ì´ ì €ìž¥ë˜ê³ , ê·¸ 사í•ë“¤ì— 대해 다시는 묻지 않습니다.</p></qt>" +"<qt><p>If you check this box your choice will be stored and you will not be " +"asked again.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt><p>ì´ ë°•ìŠ¤ë¥¼ ì²´í¬í•˜ë©´, ì„ íƒí–ˆë˜ 사í•ë“¤ì´ ì €ìž¥ë˜ê³ , ê·¸ 사í•ë“¤ì— 대해 다시" +"는 묻지 않습니다.</p></qt>" #: ui/keyselectiondialog.cpp:444 msgid "&Reread Keys" @@ -637,7 +695,8 @@ msgstr "" #: ui/keyselectiondialog.cpp:541 msgid "No backends found for listing keys. Check your installation." -msgstr "ë‚˜ì—´ëœ í‚¤ë“¤ì— ëŒ€í•œ 백앤드를 ì°¾ì„ ìˆ˜ 없습니다. 설치 여부를 확ì¸í•˜ì‹ì‹œì˜¤." +msgstr "" +"ë‚˜ì—´ëœ í‚¤ë“¤ì— ëŒ€í•œ 백앤드를 ì°¾ì„ ìˆ˜ 없습니다. 설치 여부를 확ì¸í•˜ì‹ì‹œì˜¤." #: ui/keyselectiondialog.cpp:561 msgid "Could not start certificate manager; please check your installation." @@ -658,15 +717,15 @@ msgstr "키 ê°€ì ¸ì˜¤ê¸°..." #: ui/keyselectiondialog.cpp:641 #, fuzzy, c-format msgid "" -"_n: <qt>One backend returned truncated output." -"<br>Not all available keys are shown</qt>\n" -"<qt>%n backends returned truncated output." -"<br>Not all available keys are shown</qt>" +"_n: <qt>One backend returned truncated output.<br>Not all available keys are " +"shown</qt>\n" +"<qt>%n backends returned truncated output.<br>Not all available keys are " +"shown</qt>" msgstr "" -"<qt>í•œ 백앤드가 ìž˜ë ¤ì§„ ì¶œë ¥ë¬¼ì„ ë³´ëƒˆìŠµë‹ˆë‹¤." -"<br>사용 가능한 키가 ëª¨ë‘ ë³´ì´ê³ 있는 ê²ƒì€ ì•„ë‹™ë‹ˆë‹¤.</qt>\n" -"<qt>%n ê°œì˜ ë°±ì•¤ë“œê°€ ìž˜ë ¤ì§„ ì¶œë ¥ë¬¼ì„ ë³´ëƒˆìŠµë‹ˆë‹¤." -"<br>사용 가능한 키가 ëª¨ë‘ ë³´ì´ê³ 있는 ê²ƒì€ ì•„ë‹™ë‹ˆë‹¤.</qt>" +"<qt>í•œ 백앤드가 ìž˜ë ¤ì§„ ì¶œë ¥ë¬¼ì„ ë³´ëƒˆìŠµë‹ˆë‹¤.<br>사용 가능한 키가 ëª¨ë‘ ë³´ì´ê³ " +"있는 ê²ƒì€ ì•„ë‹™ë‹ˆë‹¤.</qt>\n" +"<qt>%n ê°œì˜ ë°±ì•¤ë“œê°€ ìž˜ë ¤ì§„ ì¶œë ¥ë¬¼ì„ ë³´ëƒˆìŠµë‹ˆë‹¤.<br>사용 가능한 키가 ëª¨ë‘ ë³´" +"ì´ê³ 있는 ê²ƒì€ ì•„ë‹™ë‹ˆë‹¤.</qt>" #: ui/keyselectiondialog.cpp:644 msgid "Key List Result" @@ -748,11 +807,6 @@ msgstr "서명 실패: %1" msgid "Signing successful" msgstr "" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:209 ui/messagebox.cpp:207 -#, c-format -msgid "Encryption failed: %1" -msgstr "암호화 실패: %1" - #: ui/messagebox.cpp:208 #, fuzzy msgid "Encryption successful" @@ -785,191 +839,162 @@ msgstr "ì•”í˜¸ë¬¸ì„ ìž…ë ¥í•˜ì‹ì‹œì˜¤:" msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:263 -#, fuzzy -msgid "General" -msgstr "ì¼ë°˜ 오류." - -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:318 -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:415 -msgid "Chiasmus" -msgstr "" - -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:363 -msgid "Chiasmus command line tool" -msgstr "" - -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:435 -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:441 -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:470 -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:117 -msgid "Unsupported protocol \"%1\"" -msgstr "" - -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:457 -msgid "File \"%1\" does not exist or is not executable." -msgstr "" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Add or Change Directory Service" +msgstr "ë””ë ‰í„°ë¦¬ 서비스 추가 í˜¹ì€ ë³€ê²½" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:168 -msgid "Output from chiasmus" -msgstr "" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:33 +#, no-c-format +msgid "&Server name:" +msgstr "서버 ì´ë¦„(&S):" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:210 -#, fuzzy, c-format -msgid "Decryption failed: %1" -msgstr "암호화 실패: %1" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:49 +#, no-c-format +msgid "389" +msgstr "389" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:213 -#, c-format -msgid "" -"The following was received on stderr:\n" -"%1" -msgstr "" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:62 +#, no-c-format +msgid "&User name (optional):" +msgstr "ì‚¬ìš©ìž ì´ë¦„(ì„ íƒì‚¬í•)(&U):" -#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:73 -#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:81 -msgid "Failed to load %1: %2" -msgstr "" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Pass&word (optional):" +msgstr "비밀번호(ì„ íƒì‚¬í•)(&W):" -#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:82 -msgid "Library does not contain the symbol \"Chiasmus\"." +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:101 +#, no-c-format +msgid "&OK" msgstr "" -#: backends/chiasmus/obtainkeysjob.cpp:99 -msgid "Scanning directory %1..." +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" msgstr "" -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:66 -msgid "Kpgp/gpg" -msgstr "Kpgp/gpg" - -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:74 -msgid "Kpgp/pgp v2" -msgstr "Kpgp/pgp v2" - -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:82 -msgid "Kpgp/pgp v5" -msgstr "Kpgp/pgp v5" - -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:90 -msgid "Kpgp/pgp v6" -msgstr "Kpgp/pgp v6" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:164 +#, no-c-format +msgid "&Base DN:" +msgstr "기초 DN(&B):" -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:94 -msgid "This backend does not support S/MIME" -msgstr "ì´ ë°±ì•¤ë“œëŠ” S/ë§ˆìž„ì„ ì§€ì›í•˜ì§€ 않습니다." +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:175 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "í¬íŠ¸(&P):" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:71 -msgid "GpgME" -msgstr "GpgME" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Directory Services Configuration" +msgstr "ë””ë ‰í„°ë¦¬ 서비스 ì„¤ì •" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:91 -#, c-format -msgid "GPGME was compiled without support for %1." -msgstr "GPGME ê°€ %1 ì˜ ì§€ì›ì—†ì´ 컴파ì¼ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:39 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "X.&500 directory services:" +msgstr "X.500 ë””ë ‰í„°ë¦¬ 서비스(&5):" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:93 -msgid "Engine %1 is not installed properly." -msgstr "엔진 %1 ì´ ì˜¬ë°”ë¥´ê²Œ 설치ë˜ì§€ 않았습니다." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Server Name" +msgstr "서버 ì´ë¦„" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:95 -msgid "Engine %1 version %2 installed, but at least version %3 is required." -msgstr "엔진 %1 ì˜ ë²„ì „ %2 ê°€ 설치ë˜ì—ˆì§€ë§Œ, 최소한 ë²„ì „ %3 ì´ í•„ìš”í•©ë‹ˆë‹¤." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Port" +msgstr "í¬íŠ¸" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:99 -#, c-format -msgid "Unknown problem with engine for protocol %1." -msgstr "í”„ë¡œí† ì½œ %1ì—ì„œ ì—”ì§„ì— ì•Œ 수 없는 ë¬¸ì œê°€ ë°œìƒí–ˆìŠµë‹ˆë‹¤." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Base DN" +msgstr "기초 DN" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:90 -msgid "<qt>Failed to execute gpgconf:<br>%1</qt>" -msgstr "<qt>gpgconf 를 ì‹¤í–‰í•˜ëŠ”ë° ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤.:<br>%1</qt>" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:89 +#, no-c-format +msgid "User Name" +msgstr "ì‚¬ìš©ìž ì´ë¦„" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:92 -msgid "program not found" -msgstr "í”„ë¡œê·¸ëž¨ì„ ì°¾ì„ ìˆ˜ ì—†ìŒ" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Password" +msgstr "비밀번호" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:94 -msgid "program cannot be executed" -msgstr "í”„ë¡œê·¸ëž¨ì„ ì‹¤í–‰í• ìˆ˜ ì—†ìŒ" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Select Directory Services to Use Here" +msgstr "ì‚¬ìš©í• ë””ë ‰í„°ë¦¬ 서비스 ì„ íƒ" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:303 +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:119 +#, no-c-format msgid "" -"Could not start gpgconf\n" -"Check that gpgconf is in the PATH and that it can be started" +"<qt>\n" +"<h1>X.500 Directory Services</h1>\n" +"You can use X.500 directory services to retrieve certificates and " +"certificate revocation lists that are not saved locally. Ask your local " +"administrator if you want to make use of this feature and are unsure which " +"directory service you can use.\n" +"<p>\n" +"If you do not use a directory service, you can still use local " +"certificates.\n" +"</qt>" msgstr "" -"gpgconf 를 ì‹¤í–‰í• ìˆ˜ ì—†ìŒ\n" -"gpgconf ê°€ ì œëŒ€ë¡œ ìœ„ì¹˜í•˜ê³ ì‹¤í–‰ 가능한지 í™•ì¸ ë°”ëžŒ" - -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:309 -#, c-format -msgid "Error from gpgconf while saving configuration: %1" -msgstr "ì„¤ì •ì„ ì €ìž¥í•˜ëŠ” 중 gpgconf ì—ì„œ 오류 ë°œìƒ:%1" +"<qt>\n" +"<h1>X.500 ë””ë ‰í„°ë¦¬ 서비스</h1>\n" +"X.500 ë””ë ‰í„°ë¦¬ 서비스를 ì´ìš©í•˜ì—¬ ì €ìž¥ë˜ì§€ 않는 ì¸ì¦ì„œì™€ ì¸ì¦ì„œ 취소 목ë¡ì„ ê²€" +"ìƒ‰í• ìˆ˜ 있습니다. ì´ ë””ë ‰í„°ë¦¬ 서비스를 ì´ìš©í•˜ê±°ë‚˜, ì–´ë–¤ ë””ë ‰í„°ë¦¬ 서비스를 사" +"ìš©í• ì§€ ëª¨ë¥´ê² ë‹¤ë©´, 로컬 관리ìžì—게 ë¬¸ì˜ í•˜ì‹ì‹œì˜¤.\n" +"<p>\n" +"ë””ë ‰í„°ë¦¬ 서비스를 사용하지 ì•Šì•„ë„ ë¡œì»¬ ì¸ì¦ì€ 계ì†í• 수 있습니다..\n" +"</qt>" -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:277 -msgid "" -"You need a passphrase to unlock the secret key for user:" -"<br/> %1 (retry)" -msgstr "ë‹¤ìŒ ì‚¬ìš©ìžì˜ 비밀키를 풀기 위해 ì•”í˜¸ë¬¸ì´ í•„ìš”í•¨: <br/> %1 (다시 ì‹œë„)" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:202 +#, no-c-format +msgid "&Add Service..." +msgstr "서비스 추가(&A)..." -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:278 -#, c-format -msgid "You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1" -msgstr "ë‹¤ìŒ ì‚¬ìš©ìžì˜ 비밀키를 풀기 위해 ì•”í˜¸ë¬¸ì´ í•„ìš”í•¨: <br/> %1" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Click to add a service" +msgstr "서비스를 ì¶”ê°€í•˜ë ¤ë©´ 누르ì‹ì‹œì˜¤" -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:281 +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:208 +#, no-c-format msgid "" -"This dialog will reappear every time the passphrase is needed. For a more " -"secure solution that also allows caching the passphrase, use gpg-agent." +"<qt>\n" +"<h1>Add a Directory Service</h1>\n" +"By clicking this button, you can select a new directory service to be used " +"for retrieving certificates and CRLs. You will be asked for the server name " +"and an optional description.\n" +"</qt>" msgstr "" -"ì´ ëŒ€í™”ì°½ì€ ì•”í˜¸ë¬¸ì´ í•„ìš”í• ë•Œë§ˆë‹¤ 다시 나타납니다. ì•”í˜¸ë¬¸ë„ ìºì‰¬í• 수 있는 ë” ë‚˜ì€ ë³´ì•ˆ ë°©ì‹ì„ 위해 gpg-agent 를 ì´ìš©í•˜ì‹ì‹œì˜¤." - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:284 -msgid "gpg-agent was found in %1, but does not appear to be running." -msgstr "gpg-agent ê°€ %1 ì—ì„œ 발견ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤. 하지만 실행ë˜ì§€ ì•Šê³ ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤." - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:287 -msgid "gpg-agent is part of gnupg-%1, which you can download from %2" -msgstr "gpg-agent 는 %2ì—ì„œ ë°›ì„ ìˆ˜ 있는 gnupg-%1 ì˜ ë¶€ë¶„ìž…ë‹ˆë‹¤. " - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:292 -#, c-format -msgid "For information on how to set up gpg-agent, see %1" -msgstr "gpg-agent ì˜ ì„¤ì •ë²•ì— ëŒ€í•œ ì •ë³´ëŠ”, %1 ì„ ë³´ì‹ì‹œì˜¤." - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:295 -#, fuzzy -msgid "Enter passphrase:" -msgstr "암호문 ì—†ìŒ" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:296 -msgid "Passphrase Dialog" -msgstr "암호문 대화창" - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:54 -msgid "Generating DSA key..." -msgstr "DSA 키 ìƒì„±ì¤‘..." - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:58 -msgid "Generating ElGamal key..." -msgstr "ElGamal 키 ìƒì„±ì¤‘..." - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:63 -msgid "Searching for a large prime number..." -msgstr "중요한 번호를 찾는 중..." +"<qt>\n" +"<h1>ë””ë ‰í„°ë¦¬ 서비스 추가</h1>\n" +"ì´ ë²„íŠ¼ì„ ëˆŒëŸ¬, 새로운 ë””ë ‰í„°ë¦¬ 서비스를 ì„ íƒí•˜ì—¬, ì¸ì¦ì„œë‚˜ CRLì„ ê²€ìƒ‰ í• ìˆ˜ " +"있습니다. 서버 ë„¤ìž„ì„ ë¬¼ì–´ë³¼ 것ì´ê³ , ì„ íƒì‚¬í•ì— 대한 ì„¤ëª…ì´ ë³´ì¼ ê²ƒìž…ë‹ˆë‹¤.\n" +"</qt>" -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "" -"Waiting for new entropy from random number generator (you might want to " -"exercise the harddisks or move the mouse)..." -msgstr "ëžœë¤ ë²ˆí˜¸ ìƒì„±ê¸°ì—ì„œ 새 번호를 기다립니다..." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:239 +#, no-c-format +msgid "&Remove Service" +msgstr "서비스 ì œê±°(&R)" -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:71 -msgid "Please wait..." -msgstr "ê¸°ë‹¤ë ¤ 주ì‹ì‹œì˜¤..." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:242 +#, no-c-format +msgid "Click to remove the currently selected service" +msgstr "현재 ì„ íƒëœ 서비스를 ì œê±°í•˜ë ¤ë©´ 누르ì‹ì‹œì˜¤." -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:75 +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:245 +#, no-c-format msgid "" -"Starting gpg-agent (you should consider starting a global instance instead)..." -msgstr "gpg-agent 를 시작합니다...." +"<qt>\n" +"<h1>Remove Directory Service</h1>\n" +"By clicking this button, you can remove the currently selected directory " +"service in the list above. You will have a chance to rethink your decision " +"before the entry is deleted from the list.\n" +"</qt>" +msgstr "" +"<qt>\n" +"<h1>ë””ë ‰í„°ë¦¬ 서비스 ì œê±°</h1>\n" +"ì´ ë²„íŠ¼ì„ ëˆŒëŸ¬, 목ë¡ì—ì„œ 현재 ì„ íƒëœ ë””ë ‰í„°ë¦¬ 서비스를 ì œê±°í• ìˆ˜ 있습니다. 목" +"ë¡ì—ì„œ í•ëª©ì´ 지워지기 ì „ì— ë‹¤ì‹œ í•œ 번 물어봅니다.\n" +"</qt>" diff --git a/tde-i18n-lt/messages/tdepim/libkleopatra.po b/tde-i18n-lt/messages/tdepim/libkleopatra.po index 7ffe7cd3de7..02bd56455c1 100644 --- a/tde-i18n-lt/messages/tdepim/libkleopatra.po +++ b/tde-i18n-lt/messages/tdepim/libkleopatra.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkleopatra\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:30+0300\n" "Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n" @@ -16,182 +16,367 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" +"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 #, fuzzy msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "nobody" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 #, fuzzy msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "nobody@nowhere.lt" -#: cryptplugwrapper.cpp:492 -msgid "(Unknown Protocol)" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "General" msgstr "" +"#-#-#-#-# kate.po (kate) #-#-#-#-#\n" +"Bendra\n" +"#-#-#-#-# khotkeys.po (khotkeys) #-#-#-#-#\n" +"Bendri\n" +"#-#-#-#-# clockapplet.po (clockapplet) #-#-#-#-#\n" +"Bendras\n" +"#-#-#-#-# kcmkicker.po (kcmkicker) #-#-#-#-#\n" +"Bendra\n" +"#-#-#-#-# tdefontinst.po (tdefontinst) #-#-#-#-#\n" +"Bendra\n" +"#-#-#-#-# tdeio_print.po (tdeio_print) #-#-#-#-#\n" +"Bendra\n" +"#-#-#-#-# privacy.po (privacy) #-#-#-#-#\n" +"Bendras\n" +"#-#-#-#-# kcmkonq.po (kcmkonq) #-#-#-#-#\n" +"Bendri\n" +"#-#-#-#-# kcmkonsole.po (kcmkonsole) #-#-#-#-#\n" +"Bendra\n" +"#-#-#-#-# tdefile_font.po (tdefile_font) #-#-#-#-#\n" +"Bendra\n" +"#-#-#-#-# kcmsmserver.po (kcmsmserver) #-#-#-#-#\n" +"Bendra\n" +"#-#-#-#-# kasbarextension.po (kasbarextension) #-#-#-#-#\n" +"Bendrosios\n" +"#-#-#-#-# kcmfonts.po (kcmfonts) #-#-#-#-#\n" +"Bendras\n" +"#-#-#-#-# tdeio_trash.po (tdeio_trash) #-#-#-#-#\n" +"Bendrieji\n" +"#-#-#-#-# tdeprint.po (tdeprint) #-#-#-#-#\n" +"Bendros\n" +"#-#-#-#-# tdelibs.po (tdelibs) #-#-#-#-#\n" +"Bendros\n" +"#-#-#-#-# tdefilereplace.po (tdefilereplace) #-#-#-#-#\n" +"Bendra\n" +"#-#-#-#-# kchart.po (kchart) #-#-#-#-#\n" +"Bendra\n" +"#-#-#-#-# k3b.po (k3b) #-#-#-#-#\n" +"Bendra\n" +"#-#-#-#-# pwmanager.po (pwmanager) #-#-#-#-#\n" +"Bendra\n" +"#-#-#-#-# tdefile_rpm.po (tdefile_rpm) #-#-#-#-#\n" +"Pagrindai\n" +"#-#-#-#-# kuser.po (kuser) #-#-#-#-#\n" +"Bendrieji\n" +"#-#-#-#-# tdefile_deb.po (tdefile_deb) #-#-#-#-#\n" +"Pagrindai\n" +"#-#-#-#-# ksnake.po (ksnake) #-#-#-#-#\n" +"Bendri\n" +"#-#-#-#-# atlantik.po (atlantik) #-#-#-#-#\n" +"Bendra\n" +"#-#-#-#-# kasteroids.po (kasteroids) #-#-#-#-#\n" +"Bendrieji\n" +"#-#-#-#-# kbackgammon.po (kbackgammon) #-#-#-#-#\n" +"Bendrieji\n" +"#-#-#-#-# kghostview.po (kghostview) #-#-#-#-#\n" +"Bendra\n" +"#-#-#-#-# tdefile_pdf.po (tdefile_pdf) #-#-#-#-#\n" +"Bendra\n" +"#-#-#-#-# tdefile_ps.po (tdefile_ps) #-#-#-#-#\n" +"Bendra\n" +"#-#-#-#-# kstars.po (kstars) #-#-#-#-#\n" +"Bendra\n" +"#-#-#-#-# keduca.po (keduca) #-#-#-#-#\n" +"Bendra\n" +"#-#-#-#-# kturtle.po (kturtle) #-#-#-#-#\n" +"Bendra\n" +"#-#-#-#-# kbruch.po (kbruch) #-#-#-#-#\n" +"Bendra\n" +"#-#-#-#-# kvoctrain.po (kvoctrain) #-#-#-#-#\n" +"Bendra\n" +"#-#-#-#-# kmplot.po (kmplot) #-#-#-#-#\n" +"Bendra\n" +"#-#-#-#-# kalarm.po (kalarm) #-#-#-#-#\n" +"Bendra\n" +"#-#-#-#-# knode.po (knode) #-#-#-#-#\n" +"Bendra\n" +"#-#-#-#-# korganizer.po (korganizer) #-#-#-#-#\n" +"Bendra\n" +"#-#-#-#-# akregator.po (akregator) #-#-#-#-#\n" +"Bendra\n" +"#-#-#-#-# kaddressbook.po (kaddressbook) #-#-#-#-#\n" +"Bendra\n" +"#-#-#-#-# kmail.po (kmail) #-#-#-#-#\n" +"Bendros\n" +"#-#-#-#-# kbabel.po (kbabel) #-#-#-#-#\n" +"Bendra\n" +"#-#-#-#-# kompare.po (kompare) #-#-#-#-#\n" +"Bendra\n" +"#-#-#-#-# kcalc.po (kcalc) #-#-#-#-#\n" +"Bendra\n" +"#-#-#-#-# tdefile_txt.po (tdefile_txt) #-#-#-#-#\n" +"Bendra\n" +"#-#-#-#-# tdefile_desktop.po (tdefile_desktop) #-#-#-#-#\n" +"Bendra\n" +"#-#-#-#-# tdefile_html.po (tdefile_html) #-#-#-#-#\n" +"Bendra\n" +"#-#-#-#-# kcmmediacontrol.po (kcmmediacontrol) #-#-#-#-#\n" +"Bendra\n" +"#-#-#-#-# kbinaryclock.po (kbinaryclock) #-#-#-#-#\n" +"Bendra\n" +"#-#-#-#-# kopete.po (kopete) #-#-#-#-#\n" +"Bendra\n" +"#-#-#-#-# tdefileshare.po (tdefileshare) #-#-#-#-#\n" +"Bendra\n" +"#-#-#-#-# ksirc.po (ksirc) #-#-#-#-#\n" +"Bendra\n" +"#-#-#-#-# knewsticker.po (knewsticker) #-#-#-#-#\n" +"Bendra\n" +"#-#-#-#-# kaudiocreator.po (kaudiocreator) #-#-#-#-#\n" +"Bendra\n" +"#-#-#-#-# noatun.po (noatun) #-#-#-#-#\n" +"Bendra" -#: cryptplugwrapper.cpp:525 -msgid "Error while initializing plugin \"%1\"" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:318 +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "Chiasmus" +msgstr "KlasÄ—" + +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "Chiasmus command line tool" +msgstr "Comment=Komandų eilutÄ—s priemonÄ—" + +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:435 +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:441 +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:470 +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Unsupported protocol \"%1\"" +msgstr "Nepalaikomas protokolas %1" + +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:457 +#, fuzzy +msgid "File \"%1\" does not exist or is not executable." +msgstr "Bylos nÄ—ra, o į aplankÄ… įraÅ¡yti neleidžiama." + +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Output from chiasmus" +msgstr "Apdoroju bylÄ…" + +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:209 ui/messagebox.cpp:207 +#, c-format +msgid "Encryption failed: %1" msgstr "" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Add or Change Directory Service" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:210 +#, fuzzy, c-format +msgid "Decryption failed: %1" +msgstr "DeÅ¡ifravimas nepavyko." + +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:213 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following was received on stderr:\n" +"%1" msgstr "" +"Ä®vyko klaida:\n" +"%1" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 33 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Server name:" -msgstr "&Serverio vardas:" +#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:73 +#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Failed to load %1: %2" +msgstr "Nepavyko ákeliant" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "389" +#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:82 +msgid "Library does not contain the symbol \"Chiasmus\"." msgstr "" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 62 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&User name (optional):" +#: backends/chiasmus/config_data.c:61 +msgid "Path to Chiasmus executable" msgstr "" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 90 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Pass&word (optional):" +#: backends/chiasmus/config_data.c:67 +msgid "Key directory" msgstr "" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 164 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Base DN:" +#: backends/chiasmus/config_data.c:74 +#, fuzzy +msgid "Show output from chiasmus operations" +msgstr "Apdoroju bylÄ…" + +#: backends/chiasmus/config_data.c:80 +msgid "SymCryptRun class to use" msgstr "" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 175 -#: rc.cpp:27 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&Prievadas:" +#: backends/chiasmus/config_data.c:86 +msgid "Timeout in seconds for Chiasmus operations" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Directory Services Configuration" +#: backends/chiasmus/obtainkeysjob.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Scanning directory %1..." +msgstr "IeÅ¡koma %1..." + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:66 +msgid "Kpgp/gpg" msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 39 -#: rc.cpp:33 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "X.&500 directory services:" -msgstr "Name=Aplankų tarnybos" +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:74 +msgid "Kpgp/pgp v2" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 56 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Server Name" -msgstr "Serverio pavadinimas" +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:82 +msgid "Kpgp/pgp v5" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 67 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Port" -msgstr "Prievadas" +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:90 +msgid "Kpgp/pgp v6" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 78 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Base DN" +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:94 +msgid "This backend does not support S/MIME" msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 89 -#: rc.cpp:45 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "User Name" -msgstr "Naudotojo vardas" +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:71 +msgid "GpgME" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 100 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Password" -msgstr "Slaptažodis" +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:91 +#, c-format +msgid "GPGME was compiled without support for %1." +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 116 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Select Directory Services to Use Here" +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:93 +msgid "Engine %1 is not installed properly." msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 124 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:95 +msgid "Engine %1 version %2 installed, but at least version %3 is required." +msgstr "" + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:99 +#, c-format +msgid "Unknown problem with engine for protocol %1." +msgstr "" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:90 +msgid "<qt>Failed to execute gpgconf:<br>%1</qt>" +msgstr "" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:92 +msgid "program not found" +msgstr "" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:94 +msgid "program cannot be executed" +msgstr "" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:303 msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>X.500 Directory Services</h1>\n" -"You can use X.500 directory services to retrieve certificates and certificate " -"revocation lists that are not saved locally. Ask your local administrator if " -"you want to make use of this feature and are unsure which directory service you " -"can use.\n" -"<p>\n" -"If you do not use a directory service, you can still use local certificates.\n" -"</qt>" +"Could not start gpgconf\n" +"Check that gpgconf is in the PATH and that it can be started" msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 202 -#: rc.cpp:62 -#, no-c-format -msgid "&Add Service..." +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:309 +#, c-format +msgid "Error from gpgconf while saving configuration: %1" msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 205 -#: rc.cpp:65 -#, no-c-format -msgid "Click to add a service" +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:278 +msgid "" +"You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1 (retry)" msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 211 -#: rc.cpp:68 -#, no-c-format +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:279 +#, c-format +msgid "You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1" +msgstr "" + +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:282 msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>Add a Directory Service</h1>\n" -"By clicking this button, you can select a new directory service to be used for " -"retrieving certificates and CRLs. You will be asked for the server name and an " -"optional description.\n" -"</qt>" +"This dialog will reappear every time the passphrase is needed. For a more " +"secure solution that also allows caching the passphrase, use gpg-agent." msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 239 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "&Remove Service" +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:285 +msgid "gpg-agent was found in %1, but does not appear to be running." msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 242 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "Click to remove the currently selected service" +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:288 +msgid "gpg-agent is part of gnupg-%1, which you can download from %2" msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 248 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:293 +#, c-format +msgid "For information on how to set up gpg-agent, see %1" +msgstr "" + +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:296 +msgid "Enter passphrase:" +msgstr "" + +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:297 +msgid "Passphrase Dialog" +msgstr "" + +#: backends/qgpgme/qgpgmekeylistjob.cpp:196 ui/keyrequester.cpp:231 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:572 msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>Remove Directory Service</h1>\n" -"By clicking this button, you can remove the currently selected directory " -"service in the list above. You will have a chance to rethink your decision " -"before the entry is deleted from the list.\n" -"</qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the keys from the backend:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" +msgstr "" + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:54 +msgid "Generating DSA key..." +msgstr "" + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:58 +msgid "Generating ElGamal key..." +msgstr "" + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:63 +msgid "Searching for a large prime number..." +msgstr "" + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:67 +msgid "" +"Waiting for new entropy from random number generator (you might want to " +"exercise the harddisks or move the mouse)..." +msgstr "" + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:71 +msgid "Please wait..." +msgstr "LukterÄ—kite..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:75 +msgid "" +"Starting gpg-agent (you should consider starting a global instance " +"instead)..." +msgstr "" + +#: cryptplugwrapper.cpp:492 +msgid "(Unknown Protocol)" +msgstr "" + +#: cryptplugwrapper.cpp:525 +msgid "Error while initializing plugin \"%1\"" msgstr "" #: kleo/cryptobackendfactory.cpp:156 @@ -353,8 +538,8 @@ msgstr "" #: ui/backendconfigwidget.cpp:153 msgid "" -"_: Items in Kleo::BackendConfigWidget listview (1: protocol; 2: implementation " -"name)\n" +"_: Items in Kleo::BackendConfigWidget listview (1: protocol; 2: " +"implementation name)\n" "%1 (%2)" msgstr "" @@ -378,32 +563,37 @@ msgstr "" msgid "Scan Results" msgstr "" +#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "Konfi&gÅ«ruoti..." + #: ui/cryptoconfigdialog.cpp:43 #, fuzzy msgid "&Reset" msgstr "&IÅ¡ naujo" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:132 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:136 msgid "" -"The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not seem " -"to be installed properly. It did not return any components. Try running \"%1\" " -"on the command line for more information." +"The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not " +"seem to be installed properly. It did not return any components. Try running " +"\"%1\" on the command line for more information." msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:605 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:609 #, fuzzy msgid "Edit..." msgstr "Redaguoti..." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:637 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:641 msgid "Configure LDAP Servers" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:656 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:660 msgid "No server configured yet" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:658 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:662 #, c-format msgid "" "_n: 1 server configured\n" @@ -499,6 +689,10 @@ msgstr "Å ifravimo raktai:" msgid "Encryption preference:" msgstr "Å ifravimo pasirinkimas:" +#: ui/keyrequester.cpp:123 +msgid "Clear" +msgstr "" + #: ui/keyrequester.cpp:126 msgid "Change..." msgstr "Pakeisti..." @@ -508,14 +702,6 @@ msgstr "Pakeisti..." msgid "<unknown>" msgstr "<nežinoma>" -#: backends/qgpgme/qgpgmekeylistjob.cpp:196 ui/keyrequester.cpp:231 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:572 -msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the keys from the backend:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" -msgstr "" - #: ui/keyrequester.cpp:236 ui/keyrequester.cpp:265 ui/keyrequester.cpp:289 #: ui/keyselectiondialog.cpp:543 ui/keyselectiondialog.cpp:577 msgid "Key Listing Failed" @@ -606,13 +792,11 @@ msgstr "" #: ui/keyselectiondialog.cpp:428 msgid "" -"<qt>" -"<p>If you check this box your choice will be stored and you will not be asked " -"again.</p></qt>" +"<qt><p>If you check this box your choice will be stored and you will not be " +"asked again.</p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Jei pažymÄ—site Å¡iÄ… dėžutÄ™ JÅ«sų pasirinkimas bus įsimintas ir ateityje to " -"nebebus klausiama.</p></qt>" +"<qt><p>Jei pažymÄ—site Å¡iÄ… dėžutÄ™ JÅ«sų pasirinkimas bus įsimintas ir ateityje " +"to nebebus klausiama.</p></qt>" #: ui/keyselectiondialog.cpp:444 msgid "&Reread Keys" @@ -645,10 +829,10 @@ msgstr "" #: ui/keyselectiondialog.cpp:641 #, c-format msgid "" -"_n: <qt>One backend returned truncated output." -"<br>Not all available keys are shown</qt>\n" -"<qt>%n backends returned truncated output." -"<br>Not all available keys are shown</qt>" +"_n: <qt>One backend returned truncated output.<br>Not all available keys are " +"shown</qt>\n" +"<qt>%n backends returned truncated output.<br>Not all available keys are " +"shown</qt>" msgstr "" #: ui/keyselectiondialog.cpp:644 @@ -731,11 +915,6 @@ msgstr "" msgid "Signing successful" msgstr "" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:209 ui/messagebox.cpp:207 -#, c-format -msgid "Encryption failed: %1" -msgstr "" - #: ui/messagebox.cpp:208 #, fuzzy msgid "Encryption successful" @@ -767,317 +946,151 @@ msgstr "" msgid "%1: %2" msgstr "" -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:263 -#, fuzzy -msgid "General" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Add or Change Directory Service" msgstr "" -"#-#-#-#-# kate.po (kate) #-#-#-#-#\n" -"Bendra\n" -"#-#-#-#-# khotkeys.po (khotkeys) #-#-#-#-#\n" -"Bendri\n" -"#-#-#-#-# clockapplet.po (clockapplet) #-#-#-#-#\n" -"Bendras\n" -"#-#-#-#-# kcmkicker.po (kcmkicker) #-#-#-#-#\n" -"Bendra\n" -"#-#-#-#-# tdefontinst.po (tdefontinst) #-#-#-#-#\n" -"Bendra\n" -"#-#-#-#-# tdeio_print.po (tdeio_print) #-#-#-#-#\n" -"Bendra\n" -"#-#-#-#-# privacy.po (privacy) #-#-#-#-#\n" -"Bendras\n" -"#-#-#-#-# kcmkonq.po (kcmkonq) #-#-#-#-#\n" -"Bendri\n" -"#-#-#-#-# kcmkonsole.po (kcmkonsole) #-#-#-#-#\n" -"Bendra\n" -"#-#-#-#-# tdefile_font.po (tdefile_font) #-#-#-#-#\n" -"Bendra\n" -"#-#-#-#-# kcmsmserver.po (kcmsmserver) #-#-#-#-#\n" -"Bendra\n" -"#-#-#-#-# kasbarextension.po (kasbarextension) #-#-#-#-#\n" -"Bendrosios\n" -"#-#-#-#-# kcmfonts.po (kcmfonts) #-#-#-#-#\n" -"Bendras\n" -"#-#-#-#-# tdeio_trash.po (tdeio_trash) #-#-#-#-#\n" -"Bendrieji\n" -"#-#-#-#-# tdeprint.po (tdeprint) #-#-#-#-#\n" -"Bendros\n" -"#-#-#-#-# tdelibs.po (tdelibs) #-#-#-#-#\n" -"Bendros\n" -"#-#-#-#-# tdefilereplace.po (tdefilereplace) #-#-#-#-#\n" -"Bendra\n" -"#-#-#-#-# kchart.po (kchart) #-#-#-#-#\n" -"Bendra\n" -"#-#-#-#-# k3b.po (k3b) #-#-#-#-#\n" -"Bendra\n" -"#-#-#-#-# pwmanager.po (pwmanager) #-#-#-#-#\n" -"Bendra\n" -"#-#-#-#-# tdefile_rpm.po (tdefile_rpm) #-#-#-#-#\n" -"Pagrindai\n" -"#-#-#-#-# kuser.po (kuser) #-#-#-#-#\n" -"Bendrieji\n" -"#-#-#-#-# tdefile_deb.po (tdefile_deb) #-#-#-#-#\n" -"Pagrindai\n" -"#-#-#-#-# ksnake.po (ksnake) #-#-#-#-#\n" -"Bendri\n" -"#-#-#-#-# atlantik.po (atlantik) #-#-#-#-#\n" -"Bendra\n" -"#-#-#-#-# kasteroids.po (kasteroids) #-#-#-#-#\n" -"Bendrieji\n" -"#-#-#-#-# kbackgammon.po (kbackgammon) #-#-#-#-#\n" -"Bendrieji\n" -"#-#-#-#-# kghostview.po (kghostview) #-#-#-#-#\n" -"Bendra\n" -"#-#-#-#-# tdefile_pdf.po (tdefile_pdf) #-#-#-#-#\n" -"Bendra\n" -"#-#-#-#-# tdefile_ps.po (tdefile_ps) #-#-#-#-#\n" -"Bendra\n" -"#-#-#-#-# kstars.po (kstars) #-#-#-#-#\n" -"Bendra\n" -"#-#-#-#-# keduca.po (keduca) #-#-#-#-#\n" -"Bendra\n" -"#-#-#-#-# kturtle.po (kturtle) #-#-#-#-#\n" -"Bendra\n" -"#-#-#-#-# kbruch.po (kbruch) #-#-#-#-#\n" -"Bendra\n" -"#-#-#-#-# kvoctrain.po (kvoctrain) #-#-#-#-#\n" -"Bendra\n" -"#-#-#-#-# kmplot.po (kmplot) #-#-#-#-#\n" -"Bendra\n" -"#-#-#-#-# kalarm.po (kalarm) #-#-#-#-#\n" -"Bendra\n" -"#-#-#-#-# knode.po (knode) #-#-#-#-#\n" -"Bendra\n" -"#-#-#-#-# korganizer.po (korganizer) #-#-#-#-#\n" -"Bendra\n" -"#-#-#-#-# akregator.po (akregator) #-#-#-#-#\n" -"Bendra\n" -"#-#-#-#-# kaddressbook.po (kaddressbook) #-#-#-#-#\n" -"Bendra\n" -"#-#-#-#-# kmail.po (kmail) #-#-#-#-#\n" -"Bendros\n" -"#-#-#-#-# kbabel.po (kbabel) #-#-#-#-#\n" -"Bendra\n" -"#-#-#-#-# kompare.po (kompare) #-#-#-#-#\n" -"Bendra\n" -"#-#-#-#-# kcalc.po (kcalc) #-#-#-#-#\n" -"Bendra\n" -"#-#-#-#-# tdefile_txt.po (tdefile_txt) #-#-#-#-#\n" -"Bendra\n" -"#-#-#-#-# tdefile_desktop.po (tdefile_desktop) #-#-#-#-#\n" -"Bendra\n" -"#-#-#-#-# tdefile_html.po (tdefile_html) #-#-#-#-#\n" -"Bendra\n" -"#-#-#-#-# kcmmediacontrol.po (kcmmediacontrol) #-#-#-#-#\n" -"Bendra\n" -"#-#-#-#-# kbinaryclock.po (kbinaryclock) #-#-#-#-#\n" -"Bendra\n" -"#-#-#-#-# kopete.po (kopete) #-#-#-#-#\n" -"Bendra\n" -"#-#-#-#-# tdefileshare.po (tdefileshare) #-#-#-#-#\n" -"Bendra\n" -"#-#-#-#-# ksirc.po (ksirc) #-#-#-#-#\n" -"Bendra\n" -"#-#-#-#-# knewsticker.po (knewsticker) #-#-#-#-#\n" -"Bendra\n" -"#-#-#-#-# kaudiocreator.po (kaudiocreator) #-#-#-#-#\n" -"Bendra\n" -"#-#-#-#-# noatun.po (noatun) #-#-#-#-#\n" -"Bendra" - -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:318 -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:415 -#, fuzzy -msgid "Chiasmus" -msgstr "KlasÄ—" - -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:363 -#, fuzzy -msgid "Chiasmus command line tool" -msgstr "Comment=Komandų eilutÄ—s priemonÄ—" -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:435 -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:441 -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:470 -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:117 -#, fuzzy -msgid "Unsupported protocol \"%1\"" -msgstr "Nepalaikomas protokolas %1" - -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:457 -#, fuzzy -msgid "File \"%1\" does not exist or is not executable." -msgstr "Bylos nÄ—ra, o į aplankÄ… įraÅ¡yti neleidžiama." - -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "Output from chiasmus" -msgstr "Apdoroju bylÄ…" - -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:210 -#, fuzzy, c-format -msgid "Decryption failed: %1" -msgstr "DeÅ¡ifravimas nepavyko." +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:33 +#, no-c-format +msgid "&Server name:" +msgstr "&Serverio vardas:" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:213 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The following was received on stderr:\n" -"%1" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:49 +#, no-c-format +msgid "389" msgstr "" -"Ä®vyko klaida:\n" -"%1" -#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:73 -#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "Failed to load %1: %2" -msgstr "Nepavyko ákeliant" - -#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:82 -msgid "Library does not contain the symbol \"Chiasmus\"." +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:62 +#, no-c-format +msgid "&User name (optional):" msgstr "" -#: backends/chiasmus/obtainkeysjob.cpp:99 -#, fuzzy -msgid "Scanning directory %1..." -msgstr "IeÅ¡koma %1..." - -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:66 -msgid "Kpgp/gpg" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Pass&word (optional):" msgstr "" -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:74 -msgid "Kpgp/pgp v2" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:101 +#, no-c-format +msgid "&OK" msgstr "" -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:82 -msgid "Kpgp/pgp v5" -msgstr "" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:112 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "Nutraukta." -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:90 -msgid "Kpgp/pgp v6" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:164 +#, no-c-format +msgid "&Base DN:" msgstr "" -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:94 -msgid "This backend does not support S/MIME" -msgstr "" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:175 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "&Prievadas:" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:71 -msgid "GpgME" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Directory Services Configuration" msgstr "" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:91 -#, c-format -msgid "GPGME was compiled without support for %1." -msgstr "" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:39 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "X.&500 directory services:" +msgstr "Name=Aplankų tarnybos" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:93 -msgid "Engine %1 is not installed properly." -msgstr "" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Server Name" +msgstr "Serverio pavadinimas" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:95 -msgid "Engine %1 version %2 installed, but at least version %3 is required." -msgstr "" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Port" +msgstr "Prievadas" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:99 -#, c-format -msgid "Unknown problem with engine for protocol %1." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Base DN" msgstr "" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:90 -msgid "<qt>Failed to execute gpgconf:<br>%1</qt>" -msgstr "" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:89 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "User Name" +msgstr "Naudotojo vardas" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:92 -msgid "program not found" -msgstr "" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Password" +msgstr "Slaptažodis" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:94 -msgid "program cannot be executed" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Select Directory Services to Use Here" msgstr "" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:303 +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:119 +#, no-c-format msgid "" -"Could not start gpgconf\n" -"Check that gpgconf is in the PATH and that it can be started" -msgstr "" - -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:309 -#, c-format -msgid "Error from gpgconf while saving configuration: %1" +"<qt>\n" +"<h1>X.500 Directory Services</h1>\n" +"You can use X.500 directory services to retrieve certificates and " +"certificate revocation lists that are not saved locally. Ask your local " +"administrator if you want to make use of this feature and are unsure which " +"directory service you can use.\n" +"<p>\n" +"If you do not use a directory service, you can still use local " +"certificates.\n" +"</qt>" msgstr "" -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:277 -msgid "" -"You need a passphrase to unlock the secret key for user:" -"<br/> %1 (retry)" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:202 +#, no-c-format +msgid "&Add Service..." msgstr "" -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:278 -#, c-format -msgid "You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Click to add a service" msgstr "" -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:281 +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:208 +#, no-c-format msgid "" -"This dialog will reappear every time the passphrase is needed. For a more " -"secure solution that also allows caching the passphrase, use gpg-agent." -msgstr "" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:284 -msgid "gpg-agent was found in %1, but does not appear to be running." -msgstr "" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:287 -msgid "gpg-agent is part of gnupg-%1, which you can download from %2" -msgstr "" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:292 -#, c-format -msgid "For information on how to set up gpg-agent, see %1" -msgstr "" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:295 -msgid "Enter passphrase:" -msgstr "" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:296 -msgid "Passphrase Dialog" -msgstr "" - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:54 -msgid "Generating DSA key..." -msgstr "" - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:58 -msgid "Generating ElGamal key..." +"<qt>\n" +"<h1>Add a Directory Service</h1>\n" +"By clicking this button, you can select a new directory service to be used " +"for retrieving certificates and CRLs. You will be asked for the server name " +"and an optional description.\n" +"</qt>" msgstr "" -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:63 -msgid "Searching for a large prime number..." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:239 +#, no-c-format +msgid "&Remove Service" msgstr "" -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:67 -msgid "" -"Waiting for new entropy from random number generator (you might want to " -"exercise the harddisks or move the mouse)..." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:242 +#, no-c-format +msgid "Click to remove the currently selected service" msgstr "" -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:71 -msgid "Please wait..." -msgstr "LukterÄ—kite..." - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:75 +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:245 +#, no-c-format msgid "" -"Starting gpg-agent (you should consider starting a global instance instead)..." +"<qt>\n" +"<h1>Remove Directory Service</h1>\n" +"By clicking this button, you can remove the currently selected directory " +"service in the list above. You will have a chance to rethink your decision " +"before the entry is deleted from the list.\n" +"</qt>" msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Not implemented." #~ msgstr "Užbaigta" -#~ msgid "Canceled." -#~ msgstr "Nutraukta." - #~ msgid "Unknown error." #~ msgstr "Nežinoma klaida." diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdepim/libkleopatra.po b/tde-i18n-mk/messages/tdepim/libkleopatra.po index 83d8e677d79..38277e974a5 100644 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdepim/libkleopatra.po +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdepim/libkleopatra.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkleopatra\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-28 14:29+0100\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n" "Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" @@ -16,200 +16,261 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Јован ÐаумовÑки" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "jovan@lugola.net" -#: cryptplugwrapper.cpp:492 -msgid "(Unknown Protocol)" -msgstr "(Ðепознат протокол)" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:263 +msgid "General" +msgstr "Општо" -#: cryptplugwrapper.cpp:525 -msgid "Error while initializing plugin \"%1\"" -msgstr "Грешка при иницијализацијата на приклучокот \"%1\"" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:318 +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:415 +msgid "Chiasmus" +msgstr "Chiasmus" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Add or Change Directory Service" -msgstr "Додај или промени ÑÐµÑ€Ð²Ð¸Ñ Ð·Ð° директориум" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:363 +msgid "Chiasmus command line tool" +msgstr "Chiasmus алатка од командната линија" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 33 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Server name:" -msgstr "&Име на Ñервер:" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:435 +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:441 +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:470 +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:117 +msgid "Unsupported protocol \"%1\"" +msgstr "Ðеподдржан протокол \"%1\"" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "389" -msgstr "389" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:457 +msgid "File \"%1\" does not exist or is not executable." +msgstr "Датотеката \"%1\" не поÑтои или не може да Ñе изврши." -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 62 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&User name (optional):" -msgstr "&Име на кориÑник (незадолжително):" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:168 +msgid "Output from chiasmus" +msgstr "Излез од chiasmus" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 90 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Pass&word (optional):" -msgstr "Лози&нка (незадолжително):" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:209 ui/messagebox.cpp:207 +#, c-format +msgid "Encryption failed: %1" +msgstr "Криптирањето не уÑпеа:%1" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 164 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Base DN:" -msgstr "&ОÑновно DN:" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:210 +#, c-format +msgid "Decryption failed: %1" +msgstr "Декриптирањето не уÑпеа: %1" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 175 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&Порта:" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:213 +#, c-format +msgid "" +"The following was received on stderr:\n" +"%1" +msgstr "" +"Следнаво беше примено на stderr:\n" +"%1" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Directory Services Configuration" -msgstr "Конфигурација на ÑервиÑот на директориуми" +#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:73 +#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:81 +msgid "Failed to load %1: %2" +msgstr "Ðе можам да вчитам %1: %2" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 39 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "X.&500 directory services:" -msgstr "X.&500 ÑервиÑи за директориуми:" +#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:82 +msgid "Library does not contain the symbol \"Chiasmus\"." +msgstr "Библиотеката не го Ñодржи Ñимболот \"Chiasmus\"." -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 56 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Server Name" -msgstr "Име на Ñервер" +#: backends/chiasmus/config_data.c:61 +msgid "Path to Chiasmus executable" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 67 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Port" -msgstr "Порта" +#: backends/chiasmus/config_data.c:67 +#, fuzzy +msgid "Key directory" +msgstr "Избор на клуч" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 78 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Base DN" -msgstr "ОÑновно DN" +#: backends/chiasmus/config_data.c:74 +#, fuzzy +msgid "Show output from chiasmus operations" +msgstr "Излез од chiasmus" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 89 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "User Name" -msgstr "КориÑничко име" +#: backends/chiasmus/config_data.c:80 +msgid "SymCryptRun class to use" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 100 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Password" -msgstr "Лозинка" +#: backends/chiasmus/config_data.c:86 +msgid "Timeout in seconds for Chiasmus operations" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 116 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Select Directory Services to Use Here" -msgstr "Одбери ÑервиÑи за директориуми за употреба овде" +#: backends/chiasmus/obtainkeysjob.cpp:99 +msgid "Scanning directory %1..." +msgstr "Скенирам директориум %1..." -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 124 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:66 +msgid "Kpgp/gpg" +msgstr "Kpgp/gpg" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:74 +msgid "Kpgp/pgp v2" +msgstr "Kpgp/pgp v2" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:82 +msgid "Kpgp/pgp v5" +msgstr "Kpgp/pgp v5" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:90 +msgid "Kpgp/pgp v6" +msgstr "Kpgp/pgp v6" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:94 +msgid "This backend does not support S/MIME" +msgstr "Задниот крај не поддржува S/MIME" + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:71 +msgid "GpgME" +msgstr "GpgME" + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:91 +#, c-format +msgid "GPGME was compiled without support for %1." +msgstr "GPGME Ñе иÑкомпајлира без поддршка за %1." + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:93 +msgid "Engine %1 is not installed properly." +msgstr "Машината %1 не е инÑталирана правилно" + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:95 +msgid "Engine %1 version %2 installed, but at least version %3 is required." +msgstr "" +"Машината %1 верзија %2 е инÑталирана, но барем верзијата %3 е потребна." + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:99 +#, c-format +msgid "Unknown problem with engine for protocol %1." +msgstr "Ðепознат проблем Ñо моторот за протоколот %1." + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:90 +msgid "<qt>Failed to execute gpgconf:<br>%1</qt>" +msgstr "<qt>Ðе можам да го извршам gpgconf:<br>%1</qt>" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:92 +msgid "program not found" +msgstr "програмата не е пронајдена" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:94 +msgid "program cannot be executed" +msgstr "програмата не може да биде извршена" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:303 msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>X.500 Directory Services</h1>\n" -"You can use X.500 directory services to retrieve certificates and certificate " -"revocation lists that are not saved locally. Ask your local administrator if " -"you want to make use of this feature and are unsure which directory service you " -"can use.\n" -"<p>\n" -"If you do not use a directory service, you can still use local certificates.\n" -"</qt>" +"Could not start gpgconf\n" +"Check that gpgconf is in the PATH and that it can be started" msgstr "" -"<qt>\n" -"<h1>X.500 ÑервиÑи за директориуми</h1>\n" -"Можете да кориÑтите X.500 ÑервиÑи за директориуми за да земете Ñертификати и " -"лиÑта за ревокација на Ñертификатите што не Ñе зачувани локално. Прашајте го " -"Вашиот локален админиÑтратор ако Ñакате да ја употребите оваа погодноÑÑ‚ или не " -"Ñте Ñигурни кои ÑервиÑи за директориуми да ги кориÑтите\n" -"<p>\n" -"Ðко не кориÑтите ÑÐµÑ€Ð²Ð¸Ñ Ð·Ð° директориуми, можете Ñе уште да ги кориÑтите " -"локалните Ñертификати.\n" -"</qt>" +"Ðе можам да го започнам gpgconf\n" +"Провери дали gpgconf е во PATH и дека може да биде извршена" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 202 -#: rc.cpp:62 -#, no-c-format -msgid "&Add Service..." -msgstr "&Додај ÑервиÑ..." +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:309 +#, c-format +msgid "Error from gpgconf while saving configuration: %1" +msgstr "Грешка од gpgconf при зачувувањето на конфигурацијата: %1" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 205 -#: rc.cpp:65 -#, no-c-format -msgid "Click to add a service" -msgstr "Кликни за додавање на ÑервиÑ" +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:278 +msgid "" +"You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1 (retry)" +msgstr "" +"Ви треба реченица за премин за да го отклучите тајниот клуч за кориÑникот:" +"<br/> %1 (retry)" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 211 -#: rc.cpp:68 -#, no-c-format +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:279 +#, c-format +msgid "You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1" +msgstr "" +"Ви треба реченица за премин за да го отклучите тајниот клуч за кориÑникот:" +"<br/> %1" + +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:282 msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>Add a Directory Service</h1>\n" -"By clicking this button, you can select a new directory service to be used for " -"retrieving certificates and CRLs. You will be asked for the server name and an " -"optional description.\n" -"</qt>" +"This dialog will reappear every time the passphrase is needed. For a more " +"secure solution that also allows caching the passphrase, use gpg-agent." msgstr "" -"<qt>\n" -"<h1>Додај ÑÐµÑ€Ð²Ð¸Ñ Ð·Ð° директориуми</h1>\n" -"Со кликнување на ова копче, можете да изберете нов ÑÐµÑ€Ð²Ð¸Ñ Ð·Ð° директориуми што " -"ќе биде употребен за добивање на Ñертификати и CRL. Ќе бидете прашани за име на " -"Ñерверот и незадолжителен опиÑ.\n" -"</qt>" +"Овој диалог ќе Ñе појавува Ñекој пат кога реченицата за премин е потребна. " +"За побезбедно решение кое иÑто така дозволува кеширање на реченицата за " +"премин, кориÑтете gpg-agent." -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 239 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "&Remove Service" -msgstr "&Оддалечен ÑервиÑ" +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:285 +msgid "gpg-agent was found in %1, but does not appear to be running." +msgstr "gpg-agent беше пронајден во %1, но изгледа не Ñе извршува." -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 242 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "Click to remove the currently selected service" -msgstr "Кликнете за да ги отÑтраните тековно избраните ÑервиÑи" +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:288 +msgid "gpg-agent is part of gnupg-%1, which you can download from %2" +msgstr "gpg-agent е дел оф gnupg-%1, кој можете да го Ñимнете од %2" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 248 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:293 +#, c-format +msgid "For information on how to set up gpg-agent, see %1" +msgstr "За информации како да го поÑтавитге gpg-agent, видете на %1" + +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:296 +msgid "Enter passphrase:" +msgstr "ВнеÑете реченица за премон:" + +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:297 +msgid "Passphrase Dialog" +msgstr "Диалог на реченица за премин" + +#: backends/qgpgme/qgpgmekeylistjob.cpp:196 ui/keyrequester.cpp:231 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:572 msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>Remove Directory Service</h1>\n" -"By clicking this button, you can remove the currently selected directory " -"service in the list above. You will have a chance to rethink your decision " -"before the entry is deleted from the list.\n" -"</qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the keys from the backend:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>\n" -"<h1>Оддалечен ÑÐµÑ€Ð²Ð¸Ñ Ð·Ð° директориуми</h1>\n" -"Со кликнување на ова копче, можете да го отÑтраните тековно избраниот ÑÐµÑ€Ð²Ð¸Ñ Ð·Ð° " -"директориуми од лиÑтата погоре. Ќе имате шанÑа за повторно да размиÑлите за " -"вашата одлука пред запиÑот да е избришен од лиÑтата.\n" -"</qt>" +"<qt><p>Се појави грешка при земањето на клучевите од задниот крај:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:54 +msgid "Generating DSA key..." +msgstr "Создавам DSA клуч..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:58 +msgid "Generating ElGamal key..." +msgstr "Создавам ElGamal клуч..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:63 +msgid "Searching for a large prime number..." +msgstr "Барам голем проÑÑ‚ број..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "" +"Waiting for new entropy from random number generator (you might want to " +"exercise the harddisks or move the mouse)..." +msgstr "" +"Чекам нова ентропија од Ñоздавач на произволни броеви (можеби Ñакате да ги " +"вежбате тврдите диÑкови или да го движите глувчето)..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:71 +msgid "Please wait..." +msgstr "Почекајте..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:75 +msgid "" +"Starting gpg-agent (you should consider starting a global instance " +"instead)..." +msgstr "" +"Подигам gpg-agent (треба да размиÑлите за Ñтартување на глобална инÑтанца во " +"Ñпротивно)..." + +#: cryptplugwrapper.cpp:492 +msgid "(Unknown Protocol)" +msgstr "(Ðепознат протокол)" + +#: cryptplugwrapper.cpp:525 +msgid "Error while initializing plugin \"%1\"" +msgstr "Грешка при иницијализацијата на приклучокот \"%1\"" #: kleo/cryptobackendfactory.cpp:156 msgid "While scanning for %1 support in backend %2:" @@ -369,8 +430,8 @@ msgstr "не уÑпеа" #: ui/backendconfigwidget.cpp:153 msgid "" -"_: Items in Kleo::BackendConfigWidget listview (1: protocol; 2: implementation " -"name)\n" +"_: Items in Kleo::BackendConfigWidget listview (1: protocol; 2: " +"implementation name)\n" "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" @@ -394,30 +455,35 @@ msgstr "Следниве проблеми произлегоа при Ñкени msgid "Scan Results" msgstr "Резултати од Ñкенирањето" +#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "Конфи&гурирај..." + #: ui/cryptoconfigdialog.cpp:43 msgid "&Reset" msgstr "&Врати на почеток" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:132 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:136 msgid "" -"The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not seem " -"to be installed properly. It did not return any components. Try running \"%1\" " -"on the command line for more information." +"The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not " +"seem to be installed properly. It did not return any components. Try running " +"\"%1\" on the command line for more information." msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:605 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:609 msgid "Edit..." msgstr "Уреди..." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:637 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:641 msgid "Configure LDAP Servers" msgstr "Конфигурирај LDAP Ñервери" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:656 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:660 msgid "No server configured yet" msgstr "Сеуште нема конфигуриран Ñервер" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:658 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:662 #, c-format msgid "" "_n: 1 server configured\n" @@ -515,6 +581,10 @@ msgstr "Клучеви за криптирање:" msgid "Encryption preference:" msgstr "Параметри на криптирање:" +#: ui/keyrequester.cpp:123 +msgid "Clear" +msgstr "" + #: ui/keyrequester.cpp:126 msgid "Change..." msgstr "Измени..." @@ -523,17 +593,6 @@ msgstr "Измени..." msgid "<unknown>" msgstr "<непознати>" -#: backends/qgpgme/qgpgmekeylistjob.cpp:196 ui/keyrequester.cpp:231 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:572 -msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the keys from the backend:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Се појави грешка при земањето на клучевите од задниот крај:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" - #: ui/keyrequester.cpp:236 ui/keyrequester.cpp:265 ui/keyrequester.cpp:289 #: ui/keyselectiondialog.cpp:543 ui/keyselectiondialog.cpp:577 msgid "Key Listing Failed" @@ -634,13 +693,11 @@ msgstr "&Запамети го изборот" #: ui/keyselectiondialog.cpp:428 msgid "" -"<qt>" -"<p>If you check this box your choice will be stored and you will not be asked " -"again.</p></qt>" +"<qt><p>If you check this box your choice will be stored and you will not be " +"asked again.</p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Ðко го чекирате ова поле вашиот избор ќе биде зачуван и нема да бидете " -"прашани повторно.</p></qt>" +"<qt><p>Ðко го чекирате ова поле вашиот избор ќе биде зачуван и нема да " +"бидете прашани повторно.</p></qt>" #: ui/keyselectiondialog.cpp:444 msgid "&Reread Keys" @@ -675,17 +732,17 @@ msgstr "Земам клучеви..." #: ui/keyselectiondialog.cpp:641 #, c-format msgid "" -"_n: <qt>One backend returned truncated output." -"<br>Not all available keys are shown</qt>\n" -"<qt>%n backends returned truncated output." -"<br>Not all available keys are shown</qt>" -msgstr "" -"<qt>%n заден крај изваде Ñкратен излез." -"<br>Ðе Ñе прикажани Ñите клучеви</qt>\n" -"<qt>%n задни краеви извадоа Ñкратен излез." -"<br>Ðе Ñе прикажани Ñите клучеви</qt>\n" -"<qt>%n задни краеви извадоа Ñкратен излез." -"<br>Ðе Ñе прикажани Ñите клучеви</qt>" +"_n: <qt>One backend returned truncated output.<br>Not all available keys are " +"shown</qt>\n" +"<qt>%n backends returned truncated output.<br>Not all available keys are " +"shown</qt>" +msgstr "" +"<qt>%n заден крај изваде Ñкратен излез.<br>Ðе Ñе прикажани Ñите клучеви</" +"qt>\n" +"<qt>%n задни краеви извадоа Ñкратен излез.<br>Ðе Ñе прикажани Ñите клучеви</" +"qt>\n" +"<qt>%n задни краеви извадоа Ñкратен излез.<br>Ðе Ñе прикажани Ñите клучеви</" +"qt>" #: ui/keyselectiondialog.cpp:644 msgid "Key List Result" @@ -767,11 +824,6 @@ msgstr "Потпишувањето не уÑпеа: %1" msgid "Signing successful" msgstr "" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:209 ui/messagebox.cpp:207 -#, c-format -msgid "Encryption failed: %1" -msgstr "Криптирањето не уÑпеа:%1" - #: ui/messagebox.cpp:208 #, fuzzy msgid "Encryption successful" @@ -804,202 +856,166 @@ msgstr "ВнеÑете ја Вашата реченица за премин:" msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:263 -msgid "General" -msgstr "Општо" - -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:318 -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:415 -msgid "Chiasmus" -msgstr "Chiasmus" - -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:363 -msgid "Chiasmus command line tool" -msgstr "Chiasmus алатка од командната линија" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Add or Change Directory Service" +msgstr "Додај или промени ÑÐµÑ€Ð²Ð¸Ñ Ð·Ð° директориум" -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:435 -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:441 -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:470 -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:117 -msgid "Unsupported protocol \"%1\"" -msgstr "Ðеподдржан протокол \"%1\"" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:33 +#, no-c-format +msgid "&Server name:" +msgstr "&Име на Ñервер:" -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:457 -msgid "File \"%1\" does not exist or is not executable." -msgstr "Датотеката \"%1\" не поÑтои или не може да Ñе изврши." +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:49 +#, no-c-format +msgid "389" +msgstr "389" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:168 -msgid "Output from chiasmus" -msgstr "Излез од chiasmus" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:62 +#, no-c-format +msgid "&User name (optional):" +msgstr "&Име на кориÑник (незадолжително):" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:210 -#, c-format -msgid "Decryption failed: %1" -msgstr "Декриптирањето не уÑпеа: %1" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Pass&word (optional):" +msgstr "Лози&нка (незадолжително):" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:213 -#, c-format -msgid "" -"The following was received on stderr:\n" -"%1" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:101 +#, no-c-format +msgid "&OK" msgstr "" -"Следнаво беше примено на stderr:\n" -"%1" - -#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:73 -#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:81 -msgid "Failed to load %1: %2" -msgstr "Ðе можам да вчитам %1: %2" - -#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:82 -msgid "Library does not contain the symbol \"Chiasmus\"." -msgstr "Библиотеката не го Ñодржи Ñимболот \"Chiasmus\"." - -#: backends/chiasmus/obtainkeysjob.cpp:99 -msgid "Scanning directory %1..." -msgstr "Скенирам директориум %1..." -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:66 -msgid "Kpgp/gpg" -msgstr "Kpgp/gpg" - -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:74 -msgid "Kpgp/pgp v2" -msgstr "Kpgp/pgp v2" - -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:82 -msgid "Kpgp/pgp v5" -msgstr "Kpgp/pgp v5" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:90 -msgid "Kpgp/pgp v6" -msgstr "Kpgp/pgp v6" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:164 +#, no-c-format +msgid "&Base DN:" +msgstr "&ОÑновно DN:" -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:94 -msgid "This backend does not support S/MIME" -msgstr "Задниот крај не поддржува S/MIME" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:175 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "&Порта:" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:71 -msgid "GpgME" -msgstr "GpgME" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Directory Services Configuration" +msgstr "Конфигурација на ÑервиÑот на директориуми" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:91 -#, c-format -msgid "GPGME was compiled without support for %1." -msgstr "GPGME Ñе иÑкомпајлира без поддршка за %1." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:39 +#, no-c-format +msgid "X.&500 directory services:" +msgstr "X.&500 ÑервиÑи за директориуми:" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:93 -msgid "Engine %1 is not installed properly." -msgstr "Машината %1 не е инÑталирана правилно" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Server Name" +msgstr "Име на Ñервер" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:95 -msgid "Engine %1 version %2 installed, but at least version %3 is required." -msgstr "" -"Машината %1 верзија %2 е инÑталирана, но барем верзијата %3 е потребна." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Port" +msgstr "Порта" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:99 -#, c-format -msgid "Unknown problem with engine for protocol %1." -msgstr "Ðепознат проблем Ñо моторот за протоколот %1." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Base DN" +msgstr "ОÑновно DN" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:90 -msgid "<qt>Failed to execute gpgconf:<br>%1</qt>" -msgstr "<qt>Ðе можам да го извршам gpgconf:<br>%1</qt>" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:89 +#, no-c-format +msgid "User Name" +msgstr "КориÑничко име" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:92 -msgid "program not found" -msgstr "програмата не е пронајдена" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Password" +msgstr "Лозинка" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:94 -msgid "program cannot be executed" -msgstr "програмата не може да биде извршена" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Select Directory Services to Use Here" +msgstr "Одбери ÑервиÑи за директориуми за употреба овде" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:303 +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:119 +#, no-c-format msgid "" -"Could not start gpgconf\n" -"Check that gpgconf is in the PATH and that it can be started" +"<qt>\n" +"<h1>X.500 Directory Services</h1>\n" +"You can use X.500 directory services to retrieve certificates and " +"certificate revocation lists that are not saved locally. Ask your local " +"administrator if you want to make use of this feature and are unsure which " +"directory service you can use.\n" +"<p>\n" +"If you do not use a directory service, you can still use local " +"certificates.\n" +"</qt>" msgstr "" -"Ðе можам да го започнам gpgconf\n" -"Провери дали gpgconf е во PATH и дека може да биде извршена" - -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:309 -#, c-format -msgid "Error from gpgconf while saving configuration: %1" -msgstr "Грешка од gpgconf при зачувувањето на конфигурацијата: %1" +"<qt>\n" +"<h1>X.500 ÑервиÑи за директориуми</h1>\n" +"Можете да кориÑтите X.500 ÑервиÑи за директориуми за да земете Ñертификати и " +"лиÑта за ревокација на Ñертификатите што не Ñе зачувани локално. Прашајте го " +"Вашиот локален админиÑтратор ако Ñакате да ја употребите оваа погодноÑÑ‚ или " +"не Ñте Ñигурни кои ÑервиÑи за директориуми да ги кориÑтите\n" +"<p>\n" +"Ðко не кориÑтите ÑÐµÑ€Ð²Ð¸Ñ Ð·Ð° директориуми, можете Ñе уште да ги кориÑтите " +"локалните Ñертификати.\n" +"</qt>" -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:277 -msgid "" -"You need a passphrase to unlock the secret key for user:" -"<br/> %1 (retry)" -msgstr "" -"Ви треба реченица за премин за да го отклучите тајниот клуч за кориÑникот:" -"<br/> %1 (retry)" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:202 +#, no-c-format +msgid "&Add Service..." +msgstr "&Додај ÑервиÑ..." -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:278 -#, c-format -msgid "You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1" -msgstr "" -"Ви треба реченица за премин за да го отклучите тајниот клуч за кориÑникот:" -"<br/> %1" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Click to add a service" +msgstr "Кликни за додавање на ÑервиÑ" -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:281 +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:208 +#, no-c-format msgid "" -"This dialog will reappear every time the passphrase is needed. For a more " -"secure solution that also allows caching the passphrase, use gpg-agent." +"<qt>\n" +"<h1>Add a Directory Service</h1>\n" +"By clicking this button, you can select a new directory service to be used " +"for retrieving certificates and CRLs. You will be asked for the server name " +"and an optional description.\n" +"</qt>" msgstr "" -"Овој диалог ќе Ñе појавува Ñекој пат кога реченицата за премин е потребна. За " -"побезбедно решение кое иÑто така дозволува кеширање на реченицата за премин, " -"кориÑтете gpg-agent." - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:284 -msgid "gpg-agent was found in %1, but does not appear to be running." -msgstr "gpg-agent беше пронајден во %1, но изгледа не Ñе извршува." - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:287 -msgid "gpg-agent is part of gnupg-%1, which you can download from %2" -msgstr "gpg-agent е дел оф gnupg-%1, кој можете да го Ñимнете од %2" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:292 -#, c-format -msgid "For information on how to set up gpg-agent, see %1" -msgstr "За информации како да го поÑтавитге gpg-agent, видете на %1" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:295 -msgid "Enter passphrase:" -msgstr "ВнеÑете реченица за премон:" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:296 -msgid "Passphrase Dialog" -msgstr "Диалог на реченица за премин" - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:54 -msgid "Generating DSA key..." -msgstr "Создавам DSA клуч..." - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:58 -msgid "Generating ElGamal key..." -msgstr "Создавам ElGamal клуч..." - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:63 -msgid "Searching for a large prime number..." -msgstr "Барам голем проÑÑ‚ број..." +"<qt>\n" +"<h1>Додај ÑÐµÑ€Ð²Ð¸Ñ Ð·Ð° директориуми</h1>\n" +"Со кликнување на ова копче, можете да изберете нов ÑÐµÑ€Ð²Ð¸Ñ Ð·Ð° директориуми " +"што ќе биде употребен за добивање на Ñертификати и CRL. Ќе бидете прашани за " +"име на Ñерверот и незадолжителен опиÑ.\n" +"</qt>" -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "" -"Waiting for new entropy from random number generator (you might want to " -"exercise the harddisks or move the mouse)..." -msgstr "" -"Чекам нова ентропија од Ñоздавач на произволни броеви (можеби Ñакате да ги " -"вежбате тврдите диÑкови или да го движите глувчето)..." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:239 +#, no-c-format +msgid "&Remove Service" +msgstr "&Оддалечен ÑервиÑ" -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:71 -msgid "Please wait..." -msgstr "Почекајте..." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:242 +#, no-c-format +msgid "Click to remove the currently selected service" +msgstr "Кликнете за да ги отÑтраните тековно избраните ÑервиÑи" -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:75 +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:245 +#, no-c-format msgid "" -"Starting gpg-agent (you should consider starting a global instance instead)..." +"<qt>\n" +"<h1>Remove Directory Service</h1>\n" +"By clicking this button, you can remove the currently selected directory " +"service in the list above. You will have a chance to rethink your decision " +"before the entry is deleted from the list.\n" +"</qt>" msgstr "" -"Подигам gpg-agent (треба да размиÑлите за Ñтартување на глобална инÑтанца во " -"Ñпротивно)..." +"<qt>\n" +"<h1>Оддалечен ÑÐµÑ€Ð²Ð¸Ñ Ð·Ð° директориуми</h1>\n" +"Со кликнување на ова копче, можете да го отÑтраните тековно избраниот ÑÐµÑ€Ð²Ð¸Ñ " +"за директориуми од лиÑтата погоре. Ќе имате шанÑа за повторно да размиÑлите " +"за вашата одлука пред запиÑот да е избришен од лиÑтата.\n" +"</qt>" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdepim/libkleopatra.po b/tde-i18n-ms/messages/tdepim/libkleopatra.po index 5ba57a1b831..90c1435b7a0 100644 --- a/tde-i18n-ms/messages/tdepim/libkleopatra.po +++ b/tde-i18n-ms/messages/tdepim/libkleopatra.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mimos\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-12 04:18+0800\n" "Last-Translator: MIMOS <opensource@mimos.my>\n" "Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" @@ -13,199 +13,259 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "MIMOS" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "opensource@mimos.my" -#: cryptplugwrapper.cpp:492 -msgid "(Unknown Protocol)" -msgstr "(Protokol tidak diketahui)" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "General" +msgstr "Ralat umum." -#: cryptplugwrapper.cpp:525 -msgid "Error while initializing plugin \"%1\"" -msgstr "Ralat semasa pemulaan plugin \"%1\"" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:318 +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:415 +msgid "Chiasmus" +msgstr "" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Add or Change Directory Service" -msgstr "Tambah atau Ubah Servis Direktori" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:363 +msgid "Chiasmus command line tool" +msgstr "" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 33 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Server name:" -msgstr "Nama &pelayan:" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:435 +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:441 +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:470 +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:117 +msgid "Unsupported protocol \"%1\"" +msgstr "" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "389" -msgstr "389" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:457 +msgid "File \"%1\" does not exist or is not executable." +msgstr "" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 62 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&User name (optional):" -msgstr "Nama &pengguna (opsyenal):" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:168 +msgid "Output from chiasmus" +msgstr "" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 90 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Pass&word (optional):" -msgstr "&Kata laluan (opsyenal):" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:209 ui/messagebox.cpp:207 +#, c-format +msgid "Encryption failed: %1" +msgstr "Penyulitan gagal:%1" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 164 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Base DN:" -msgstr "DN &Dasar:" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:210 +#, fuzzy, c-format +msgid "Decryption failed: %1" +msgstr "Penyulitan gagal:%1" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 175 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&Port:" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:213 +#, c-format +msgid "" +"The following was received on stderr:\n" +"%1" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Directory Services Configuration" -msgstr "Konfigurasi Servis Direktori" +#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:73 +#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:81 +msgid "Failed to load %1: %2" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 39 -#: rc.cpp:33 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "X.&500 directory services:" -msgstr "Servis Direktori X.&500:" +#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:82 +msgid "Library does not contain the symbol \"Chiasmus\"." +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 56 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Server Name" -msgstr "Nama Pelayan" +#: backends/chiasmus/config_data.c:61 +msgid "Path to Chiasmus executable" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 67 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Port" -msgstr "Port" +#: backends/chiasmus/config_data.c:67 +#, fuzzy +msgid "Key directory" +msgstr "Pilihan Kekunci" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 78 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Base DN" -msgstr "DN dasar" +#: backends/chiasmus/config_data.c:74 +msgid "Show output from chiasmus operations" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 89 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "User Name" -msgstr "Nama Pengguna" +#: backends/chiasmus/config_data.c:80 +msgid "SymCryptRun class to use" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 100 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Password" -msgstr "Kata laluan" +#: backends/chiasmus/config_data.c:86 +msgid "Timeout in seconds for Chiasmus operations" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 116 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Select Directory Services to Use Here" -msgstr "Pilih Servis Direktori yang Hendak Digunakan, Di sini" +#: backends/chiasmus/obtainkeysjob.cpp:99 +msgid "Scanning directory %1..." +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 124 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:66 +msgid "Kpgp/gpg" +msgstr "Kpgp/gpg" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:74 +msgid "Kpgp/pgp v2" +msgstr "Kpgp/pgp v2" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:82 +msgid "Kpgp/pgp v5" +msgstr "Kpgp/pgp v5" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:90 +msgid "Kpgp/pgp v6" +msgstr "Kpgp/pgp v6" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:94 +msgid "This backend does not support S/MIME" +msgstr "Tepi belakang ini tidak menyokong S/MIME" + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:71 +msgid "GpgME" +msgstr "GpgME" + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:91 +#, c-format +msgid "GPGME was compiled without support for %1." +msgstr "GPGME dikompil tanpa sokongan untuk %1." + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:93 +msgid "Engine %1 is not installed properly." +msgstr "Enjin %1 tidak dipasang dengan betul." + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:95 +msgid "Engine %1 version %2 installed, but at least version %3 is required." +msgstr "" +"Versi %2 Enjin%1 telah dipasang, tetapi sekurang-kurangnya versi %3 " +"diperlukan." + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:99 +#, c-format +msgid "Unknown problem with engine for protocol %1." +msgstr "Masalah yang tidak diketahui pada enjin untuk protokol %1." + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:90 +msgid "<qt>Failed to execute gpgconf:<br>%1</qt>" +msgstr "<qt>Gagal melaksanakan gpgconf:<br>%1</qt>" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:92 +msgid "program not found" +msgstr "program tidak ditemui" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:94 +msgid "program cannot be executed" +msgstr "program tidak boleh dilaksanakan" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:303 msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>X.500 Directory Services</h1>\n" -"You can use X.500 directory services to retrieve certificates and certificate " -"revocation lists that are not saved locally. Ask your local administrator if " -"you want to make use of this feature and are unsure which directory service you " -"can use.\n" -"<p>\n" -"If you do not use a directory service, you can still use local certificates.\n" -"</qt>" +"Could not start gpgconf\n" +"Check that gpgconf is in the PATH and that it can be started" msgstr "" -"<qt>\n" -"<h1>Servis Direktori X.500</h1>\n" -"Anda boleh gunakan servis direktori X.500 untuk memperoleh semula sijil dan " -"senarai pembatalan sijil yang tidak disimpan setempat. Tanya pentadbir setempat " -"jika anda ingin menggunakan cirian ini dan jika tidak pasti servis direktori " -"mana yang boleh digunakan.\n" -"<p>\n" -"Jika anda tidak menggunakan servis direktori, sijil setempat boleh digunakan.\n" -"</qt>" +"Tidak dapat memulakan gpgconf\n" +"Pastikan gpgconf berada dalam PATH dan boleh dimulakan" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 202 -#: rc.cpp:62 -#, no-c-format -msgid "&Add Service..." -msgstr "&Tambah servis..." +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:309 +#, c-format +msgid "Error from gpgconf while saving configuration: %1" +msgstr "Ralat dari gpgconf semasa menyimpan konfigurasi: %1" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 205 -#: rc.cpp:65 -#, no-c-format -msgid "Click to add a service" -msgstr "Klik untuk tambah servis" +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:278 +msgid "" +"You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1 (retry)" +msgstr "" +"Frasa laluan diperlukan untuk nyahpasak kekunci rahsia untuk pengguna:<br>" +"%1(cuba lagi)" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 211 -#: rc.cpp:68 -#, no-c-format +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:279 +#, c-format +msgid "You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1" +msgstr "" +"Frasa laluan diperlukan untuk nyahpasak kekunci rahsia untuk pengguna:<br/> " +"%1" + +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:282 msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>Add a Directory Service</h1>\n" -"By clicking this button, you can select a new directory service to be used for " -"retrieving certificates and CRLs. You will be asked for the server name and an " -"optional description.\n" -"</qt>" +"This dialog will reappear every time the passphrase is needed. For a more " +"secure solution that also allows caching the passphrase, use gpg-agent." msgstr "" -"<qt>\n" -"<h1>Tambah Servis Direktori</h1>\n" -"Dengan mengklik butang ini, anda boleh memilih servis direktori baru untuk " -"memperoleh semula sijil dan CRL. Anda akan diminta memberikan nama pelayan dan " -"huraian opsyenal.\n" -"</qt>" +"Dialog ini akan muncul semula setiap kali frasa laluan diperlukan. Untuk " +"penyelesaian yang lebih selamat yang juga membenarkan cache frasa laluan, " +"gunakan ejen gpg." -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 239 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "&Remove Service" -msgstr "&Buang Servis" +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:285 +msgid "gpg-agent was found in %1, but does not appear to be running." +msgstr "Ejen gpg ditemui dalam %1, tetapi tidak berjalan." -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 242 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "Click to remove the currently selected service" -msgstr "Klik untuk membuang khidmat semasa yang dipilih" +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:288 +msgid "gpg-agent is part of gnupg-%1, which you can download from %2" +msgstr "" +"Ejen gpg adalah sebahagian daripada gnupg-%1, yang boleh dimuat turun dari %2" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 248 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:293 +#, c-format +msgid "For information on how to set up gpg-agent, see %1" +msgstr "Maklumat tentang bagaimana mengeset ejen gpg, lihat %1" + +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:296 +msgid "Enter passphrase:" +msgstr "Masukkan frasa laluan:" + +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:297 +msgid "Passphrase Dialog" +msgstr "Dialog Frasa Laluan" + +#: backends/qgpgme/qgpgmekeylistjob.cpp:196 ui/keyrequester.cpp:231 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:572 msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>Remove Directory Service</h1>\n" -"By clicking this button, you can remove the currently selected directory " -"service in the list above. You will have a chance to rethink your decision " -"before the entry is deleted from the list.\n" -"</qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the keys from the backend:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>\n" -"<h1>Buang Servis Direktori</h1>\n" -"Dengan mengklik butang ini, anda boleh buang servis direktori yang sedang " -"dipilih dalam senarai di atas. Anda boleh mengubah fikiran sebelum entri " -"dihapuskan dari senarai.\n" -"</qt>" +"<qt><p>Ralat berlaku semasa mengutip kekunci dari hujung belakang :</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:54 +msgid "Generating DSA key..." +msgstr "Menjana kekunci DSA..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:58 +msgid "Generating ElGamal key..." +msgstr "Menjana kekunci EIGamal..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:63 +msgid "Searching for a large prime number..." +msgstr "Mencari nombor prima besar..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "" +"Waiting for new entropy from random number generator (you might want to " +"exercise the harddisks or move the mouse)..." +msgstr "" +"Menunggu entropi baru dari penjana nombor rawak (anda boleh berlatih " +"menggunakan cakera keras atau mengalihkan tetikus)..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:71 +msgid "Please wait..." +msgstr "Sila tunggu..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:75 +msgid "" +"Starting gpg-agent (you should consider starting a global instance " +"instead)..." +msgstr "Memulakan ejen gpg (fikirkan juga untuk memulakan contoh global )..." + +#: cryptplugwrapper.cpp:492 +msgid "(Unknown Protocol)" +msgstr "(Protokol tidak diketahui)" + +#: cryptplugwrapper.cpp:525 +msgid "Error while initializing plugin \"%1\"" +msgstr "Ralat semasa pemulaan plugin \"%1\"" #: kleo/cryptobackendfactory.cpp:156 #, fuzzy @@ -366,8 +426,8 @@ msgstr "Gagal" #: ui/backendconfigwidget.cpp:153 msgid "" -"_: Items in Kleo::BackendConfigWidget listview (1: protocol; 2: implementation " -"name)\n" +"_: Items in Kleo::BackendConfigWidget listview (1: protocol; 2: " +"implementation name)\n" "%1 (%2)" msgstr "" @@ -391,30 +451,35 @@ msgstr "Masalah berikut ditemui semasa mengimbas:" msgid "Scan Results" msgstr "Hasil imbasan" +#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "Konfi&gurkan..." + #: ui/cryptoconfigdialog.cpp:43 msgid "&Reset" msgstr "&Set semula" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:132 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:136 msgid "" -"The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not seem " -"to be installed properly. It did not return any components. Try running \"%1\" " -"on the command line for more information." +"The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not " +"seem to be installed properly. It did not return any components. Try running " +"\"%1\" on the command line for more information." msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:605 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:609 msgid "Edit..." msgstr "Edit..." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:637 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:641 msgid "Configure LDAP Servers" msgstr "Konfigurkan pelayan LDAP" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:656 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:660 msgid "No server configured yet" msgstr "Belum ada pelayan yang dikonfigur" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:658 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:662 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: 1 server configured\n" @@ -511,6 +576,10 @@ msgstr "Kekunci penyulitan:" msgid "Encryption preference:" msgstr "Keutamaan penyulitan:" +#: ui/keyrequester.cpp:123 +msgid "Clear" +msgstr "" + #: ui/keyrequester.cpp:126 msgid "Change..." msgstr "Ubah..." @@ -519,17 +588,6 @@ msgstr "Ubah..." msgid "<unknown>" msgstr "<tidak diketahui>" -#: backends/qgpgme/qgpgmekeylistjob.cpp:196 ui/keyrequester.cpp:231 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:572 -msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the keys from the backend:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Ralat berlaku semasa mengutip kekunci dari hujung belakang :</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" - #: ui/keyrequester.cpp:236 ui/keyrequester.cpp:265 ui/keyrequester.cpp:289 #: ui/keyselectiondialog.cpp:543 ui/keyselectiondialog.cpp:577 msgid "Key Listing Failed" @@ -631,13 +689,11 @@ msgstr "&Ingat pilihan" #: ui/keyselectiondialog.cpp:428 msgid "" -"<qt>" -"<p>If you check this box your choice will be stored and you will not be asked " -"again.</p></qt>" +"<qt><p>If you check this box your choice will be stored and you will not be " +"asked again.</p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Jika kotak ini disemak, pilihan anda akan distor dan anda tidak akan ditanya " -"lagi.</p></qt>" +"<qt><p>Jika kotak ini disemak, pilihan anda akan distor dan anda tidak akan " +"ditanya lagi.</p></qt>" #: ui/keyselectiondialog.cpp:444 msgid "&Reread Keys" @@ -650,7 +706,8 @@ msgstr "" #: ui/keyselectiondialog.cpp:541 msgid "No backends found for listing keys. Check your installation." msgstr "" -"Tiada tepi belakang ditemui untuk menyenaraikan kekunci. Semak pemasangan anda." +"Tiada tepi belakang ditemui untuk menyenaraikan kekunci. Semak pemasangan " +"anda." #: ui/keyselectiondialog.cpp:561 msgid "Could not start certificate manager; please check your installation." @@ -671,15 +728,15 @@ msgstr "Mengutip kekunci..." #: ui/keyselectiondialog.cpp:641 #, fuzzy, c-format msgid "" -"_n: <qt>One backend returned truncated output." -"<br>Not all available keys are shown</qt>\n" -"<qt>%n backends returned truncated output." -"<br>Not all available keys are shown</qt>" +"_n: <qt>One backend returned truncated output.<br>Not all available keys are " +"shown</qt>\n" +"<qt>%n backends returned truncated output.<br>Not all available keys are " +"shown</qt>" msgstr "" -"_n: <qt>Satu tepi belakang mengembalikan output terpangkas." -"<br>Ada kekunci yang tidak dipaparkan</qt>\n" -"<qt>%n tepi belakang memulangkan output terpangkas." -"<br>Ada kekunci yang tidak dipaparkan</qt>" +"_n: <qt>Satu tepi belakang mengembalikan output terpangkas.<br>Ada kekunci " +"yang tidak dipaparkan</qt>\n" +"<qt>%n tepi belakang memulangkan output terpangkas.<br>Ada kekunci yang " +"tidak dipaparkan</qt>" #: ui/keyselectiondialog.cpp:644 msgid "Key List Result" @@ -762,11 +819,6 @@ msgstr "Tandatangan gagal:%1" msgid "Signing successful" msgstr "" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:209 ui/messagebox.cpp:207 -#, c-format -msgid "Encryption failed: %1" -msgstr "Penyulitan gagal:%1" - #: ui/messagebox.cpp:208 #, fuzzy msgid "Encryption successful" @@ -799,204 +851,169 @@ msgstr "Masukkan frasa laluan anda:" msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:263 -#, fuzzy -msgid "General" -msgstr "Ralat umum." - -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:318 -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:415 -msgid "Chiasmus" -msgstr "" - -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:363 -msgid "Chiasmus command line tool" -msgstr "" - -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:435 -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:441 -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:470 -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:117 -msgid "Unsupported protocol \"%1\"" -msgstr "" - -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:457 -msgid "File \"%1\" does not exist or is not executable." -msgstr "" - -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:168 -msgid "Output from chiasmus" -msgstr "" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Add or Change Directory Service" +msgstr "Tambah atau Ubah Servis Direktori" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:210 -#, fuzzy, c-format -msgid "Decryption failed: %1" -msgstr "Penyulitan gagal:%1" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:33 +#, no-c-format +msgid "&Server name:" +msgstr "Nama &pelayan:" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:213 -#, c-format -msgid "" -"The following was received on stderr:\n" -"%1" -msgstr "" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:49 +#, no-c-format +msgid "389" +msgstr "389" -#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:73 -#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:81 -msgid "Failed to load %1: %2" -msgstr "" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:62 +#, no-c-format +msgid "&User name (optional):" +msgstr "Nama &pengguna (opsyenal):" -#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:82 -msgid "Library does not contain the symbol \"Chiasmus\"." -msgstr "" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Pass&word (optional):" +msgstr "&Kata laluan (opsyenal):" -#: backends/chiasmus/obtainkeysjob.cpp:99 -msgid "Scanning directory %1..." +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:101 +#, no-c-format +msgid "&OK" msgstr "" -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:66 -msgid "Kpgp/gpg" -msgstr "Kpgp/gpg" - -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:74 -msgid "Kpgp/pgp v2" -msgstr "Kpgp/pgp v2" - -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:82 -msgid "Kpgp/pgp v5" -msgstr "Kpgp/pgp v5" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:112 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "Dibatalkan." -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:90 -msgid "Kpgp/pgp v6" -msgstr "Kpgp/pgp v6" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:164 +#, no-c-format +msgid "&Base DN:" +msgstr "DN &Dasar:" -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:94 -msgid "This backend does not support S/MIME" -msgstr "Tepi belakang ini tidak menyokong S/MIME" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:175 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "&Port:" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:71 -msgid "GpgME" -msgstr "GpgME" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Directory Services Configuration" +msgstr "Konfigurasi Servis Direktori" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:91 -#, c-format -msgid "GPGME was compiled without support for %1." -msgstr "GPGME dikompil tanpa sokongan untuk %1." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:39 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "X.&500 directory services:" +msgstr "Servis Direktori X.&500:" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:93 -msgid "Engine %1 is not installed properly." -msgstr "Enjin %1 tidak dipasang dengan betul." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Server Name" +msgstr "Nama Pelayan" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:95 -msgid "Engine %1 version %2 installed, but at least version %3 is required." -msgstr "" -"Versi %2 Enjin%1 telah dipasang, tetapi sekurang-kurangnya versi %3 " -"diperlukan." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Port" +msgstr "Port" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:99 -#, c-format -msgid "Unknown problem with engine for protocol %1." -msgstr "Masalah yang tidak diketahui pada enjin untuk protokol %1." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Base DN" +msgstr "DN dasar" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:90 -msgid "<qt>Failed to execute gpgconf:<br>%1</qt>" -msgstr "<qt>Gagal melaksanakan gpgconf:<br>%1</qt>" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:89 +#, no-c-format +msgid "User Name" +msgstr "Nama Pengguna" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:92 -msgid "program not found" -msgstr "program tidak ditemui" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Password" +msgstr "Kata laluan" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:94 -msgid "program cannot be executed" -msgstr "program tidak boleh dilaksanakan" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Select Directory Services to Use Here" +msgstr "Pilih Servis Direktori yang Hendak Digunakan, Di sini" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:303 +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:119 +#, no-c-format msgid "" -"Could not start gpgconf\n" -"Check that gpgconf is in the PATH and that it can be started" +"<qt>\n" +"<h1>X.500 Directory Services</h1>\n" +"You can use X.500 directory services to retrieve certificates and " +"certificate revocation lists that are not saved locally. Ask your local " +"administrator if you want to make use of this feature and are unsure which " +"directory service you can use.\n" +"<p>\n" +"If you do not use a directory service, you can still use local " +"certificates.\n" +"</qt>" msgstr "" -"Tidak dapat memulakan gpgconf\n" -"Pastikan gpgconf berada dalam PATH dan boleh dimulakan" - -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:309 -#, c-format -msgid "Error from gpgconf while saving configuration: %1" -msgstr "Ralat dari gpgconf semasa menyimpan konfigurasi: %1" +"<qt>\n" +"<h1>Servis Direktori X.500</h1>\n" +"Anda boleh gunakan servis direktori X.500 untuk memperoleh semula sijil " +"dan senarai pembatalan sijil yang tidak disimpan setempat. Tanya pentadbir " +"setempat jika anda ingin menggunakan cirian ini dan jika tidak pasti servis " +"direktori mana yang boleh digunakan.\n" +"<p>\n" +"Jika anda tidak menggunakan servis direktori, sijil setempat boleh " +"digunakan.\n" +"</qt>" -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:277 -msgid "" -"You need a passphrase to unlock the secret key for user:" -"<br/> %1 (retry)" -msgstr "" -"Frasa laluan diperlukan untuk nyahpasak kekunci rahsia untuk pengguna:" -"<br>%1(cuba lagi)" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:202 +#, no-c-format +msgid "&Add Service..." +msgstr "&Tambah servis..." -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:278 -#, c-format -msgid "You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1" -msgstr "" -"Frasa laluan diperlukan untuk nyahpasak kekunci rahsia untuk pengguna:" -"<br/> %1" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Click to add a service" +msgstr "Klik untuk tambah servis" -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:281 +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:208 +#, no-c-format msgid "" -"This dialog will reappear every time the passphrase is needed. For a more " -"secure solution that also allows caching the passphrase, use gpg-agent." -msgstr "" -"Dialog ini akan muncul semula setiap kali frasa laluan diperlukan. Untuk " -"penyelesaian yang lebih selamat yang juga membenarkan cache frasa laluan, " -"gunakan ejen gpg." - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:284 -msgid "gpg-agent was found in %1, but does not appear to be running." -msgstr "Ejen gpg ditemui dalam %1, tetapi tidak berjalan." - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:287 -msgid "gpg-agent is part of gnupg-%1, which you can download from %2" +"<qt>\n" +"<h1>Add a Directory Service</h1>\n" +"By clicking this button, you can select a new directory service to be used " +"for retrieving certificates and CRLs. You will be asked for the server name " +"and an optional description.\n" +"</qt>" msgstr "" -"Ejen gpg adalah sebahagian daripada gnupg-%1, yang boleh dimuat turun dari %2" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:292 -#, c-format -msgid "For information on how to set up gpg-agent, see %1" -msgstr "Maklumat tentang bagaimana mengeset ejen gpg, lihat %1" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:295 -msgid "Enter passphrase:" -msgstr "Masukkan frasa laluan:" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:296 -msgid "Passphrase Dialog" -msgstr "Dialog Frasa Laluan" - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:54 -msgid "Generating DSA key..." -msgstr "Menjana kekunci DSA..." +"<qt>\n" +"<h1>Tambah Servis Direktori</h1>\n" +"Dengan mengklik butang ini, anda boleh memilih servis direktori baru untuk " +"memperoleh semula sijil dan CRL. Anda akan diminta memberikan nama pelayan " +"dan huraian opsyenal.\n" +"</qt>" -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:58 -msgid "Generating ElGamal key..." -msgstr "Menjana kekunci EIGamal..." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:239 +#, no-c-format +msgid "&Remove Service" +msgstr "&Buang Servis" -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:63 -msgid "Searching for a large prime number..." -msgstr "Mencari nombor prima besar..." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:242 +#, no-c-format +msgid "Click to remove the currently selected service" +msgstr "Klik untuk membuang khidmat semasa yang dipilih" -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:67 -#, fuzzy +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:245 +#, no-c-format msgid "" -"Waiting for new entropy from random number generator (you might want to " -"exercise the harddisks or move the mouse)..." +"<qt>\n" +"<h1>Remove Directory Service</h1>\n" +"By clicking this button, you can remove the currently selected directory " +"service in the list above. You will have a chance to rethink your decision " +"before the entry is deleted from the list.\n" +"</qt>" msgstr "" -"Menunggu entropi baru dari penjana nombor rawak (anda boleh berlatih " -"menggunakan cakera keras atau mengalihkan tetikus)..." - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:71 -msgid "Please wait..." -msgstr "Sila tunggu..." - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:75 -msgid "" -"Starting gpg-agent (you should consider starting a global instance instead)..." -msgstr "Memulakan ejen gpg (fikirkan juga untuk memulakan contoh global )..." +"<qt>\n" +"<h1>Buang Servis Direktori</h1>\n" +"Dengan mengklik butang ini, anda boleh buang servis direktori yang sedang " +"dipilih dalam senarai di atas. Anda boleh mengubah fikiran sebelum entri " +"dihapuskan dari senarai.\n" +"</qt>" #~ msgid "End of File reached during operation." #~ msgstr "Sampai ke Penghujung Fail semasa operasi" @@ -1055,9 +1072,6 @@ msgstr "Memulakan ejen gpg (fikirkan juga untuk memulakan contoh global )..." #~ msgid "No passphrase." #~ msgstr "Tiada frasa laluan." -#~ msgid "Canceled." -#~ msgstr "Dibatalkan." - #~ msgid "Invalid key." #~ msgstr "Kekunci tidak sah." diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/libkleopatra.po b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/libkleopatra.po index 0ecbfc76572..65b66e0b1a4 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/libkleopatra.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/libkleopatra.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkleopatra\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-07 21:19+0100\n" "Last-Translator: Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>\n" "Language-Team: Norwegian BokmÃ¥l <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n" @@ -22,201 +22,259 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" "Torstein Dybdahl,Jørgen Grønlund ,Nils Kristian Tomren, Eskild Hustvedt" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "torsted@runbox.no,jorgenhg@broadpark.no,project@nilsk.net" -#: cryptplugwrapper.cpp:492 -msgid "(Unknown Protocol)" -msgstr "(Ukjent protokoll)" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:263 +msgid "General" +msgstr "Generell" -#: cryptplugwrapper.cpp:525 -msgid "Error while initializing plugin \"%1\"" -msgstr "Feil ved klargjøring av programtilleggmet «%1»" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:318 +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:415 +msgid "Chiasmus" +msgstr "Chiasmus" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Add or Change Directory Service" -msgstr "Legg til eller endre katalogtjeneste" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:363 +msgid "Chiasmus command line tool" +msgstr "Chiasmus kommandolinjeverktøy" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 33 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Server name:" -msgstr "&Tjenernavn:" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:435 +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:441 +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:470 +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:117 +msgid "Unsupported protocol \"%1\"" +msgstr "Ustøttet protokoll «%1»" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "389" -msgstr "389" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:457 +msgid "File \"%1\" does not exist or is not executable." +msgstr "Fila «%1» er ikke kjørbar eller finnes ikke." -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 62 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&User name (optional):" -msgstr "&Brukernavn (valgfritt):" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:168 +msgid "Output from chiasmus" +msgstr "Utdata fra chiasmus" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 90 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Pass&word (optional):" -msgstr "Pass&ord (valgfritt):" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:209 ui/messagebox.cpp:207 +#, c-format +msgid "Encryption failed: %1" +msgstr "Kryptering mislyktes: %1" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 164 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Base DN:" -msgstr "&Base-DN:" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:210 +#, c-format +msgid "Decryption failed: %1" +msgstr "Dekryptering mislyktes: %1" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 175 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&Port:" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:213 +#, c-format +msgid "" +"The following was received on stderr:\n" +"%1" +msgstr "" +"Følgende ble mottatt pÃ¥ stderr:\n" +"%1" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Directory Services Configuration" -msgstr "Oppsett av katalogtjenester" +#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:73 +#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:81 +msgid "Failed to load %1: %2" +msgstr "Klarte ikke laste %1: %2" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 39 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "X.&500 directory services:" -msgstr "X.&500 katalogtjenester:" +#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:82 +msgid "Library does not contain the symbol \"Chiasmus\"." +msgstr "Biblioteket inneholder ikke symbolet «Chiasmus»." -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 56 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Server Name" -msgstr "Tjenernavn" +#: backends/chiasmus/config_data.c:61 +msgid "Path to Chiasmus executable" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 67 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Port" -msgstr "Port" +#: backends/chiasmus/config_data.c:67 +#, fuzzy +msgid "Key directory" +msgstr "Nøkkelvalg" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 78 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Base DN" -msgstr "Base-DN" +#: backends/chiasmus/config_data.c:74 +#, fuzzy +msgid "Show output from chiasmus operations" +msgstr "Utdata fra chiasmus" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 89 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "User Name" -msgstr "Brukernavn" +#: backends/chiasmus/config_data.c:80 +msgid "SymCryptRun class to use" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 100 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Password" -msgstr "Passord" +#: backends/chiasmus/config_data.c:86 +msgid "Timeout in seconds for Chiasmus operations" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 116 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Select Directory Services to Use Here" -msgstr "Velg katalogtjenester som skal brukes her" +#: backends/chiasmus/obtainkeysjob.cpp:99 +msgid "Scanning directory %1..." +msgstr "Søker igjennom mappa %1 …" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 124 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:66 +msgid "Kpgp/gpg" +msgstr "Kpgp/gpg" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:74 +msgid "Kpgp/pgp v2" +msgstr "Kpgp/pgp v2" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:82 +msgid "Kpgp/pgp v5" +msgstr "Kpgp/pgp v5" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:90 +msgid "Kpgp/pgp v6" +msgstr "Kpgp/pgp v6" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:94 +msgid "This backend does not support S/MIME" +msgstr "Denne motoren støtter ikke S/MIME" + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:71 +msgid "GpgME" +msgstr "GpgME" + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:91 +#, c-format +msgid "GPGME was compiled without support for %1." +msgstr "GPGME ble kompilert uten støtte for %1." + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:93 +msgid "Engine %1 is not installed properly." +msgstr "Motoren %1 er ikke riktig installert." + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:95 +msgid "Engine %1 version %2 installed, but at least version %3 is required." +msgstr "Motor %1 versjon %2 er installert, men det kreves minst versjon %3." + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:99 +#, c-format +msgid "Unknown problem with engine for protocol %1." +msgstr "Ukjent problem med motoren for protokollen %1." + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:90 +msgid "<qt>Failed to execute gpgconf:<br>%1</qt>" +msgstr "<qt> Kjøring av gpgconf mislyktes:<br>%1</qt>" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:92 +msgid "program not found" +msgstr "programmet ble ikke funnet" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:94 +msgid "program cannot be executed" +msgstr "programmet kan ikke kjøres" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:303 msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>X.500 Directory Services</h1>\n" -"You can use X.500 directory services to retrieve certificates and certificate " -"revocation lists that are not saved locally. Ask your local administrator if " -"you want to make use of this feature and are unsure which directory service you " -"can use.\n" -"<p>\n" -"If you do not use a directory service, you can still use local certificates.\n" -"</qt>" +"Could not start gpgconf\n" +"Check that gpgconf is in the PATH and that it can be started" msgstr "" -"<qt>\n" -"<h1>X.500 katalogtjenester</h1>\n" -"Du kan bruke X.500 katalogtjenester for Ã¥ hente sertifikater og " -"tilbakekallingslister for sertifikater som ikke er lagret lokalt. Spør din " -"administrator hvis du vil bruke dette og er usikker pÃ¥ hvilken katalogtjeneste " -"du kan bruke.\n" -"<p>\n" -"Hvis du ikke bruker en katalogtjeneste kan du likevel bruke lokale " -"sertifikater.\n" -"</qt>" +"Klrate ikke starte gpgconf\n" +"Se etter at gpgconf ligger i PATH og kan startes" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 202 -#: rc.cpp:62 -#, no-c-format -msgid "&Add Service..." -msgstr "&Legg til tjeneste …" +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:309 +#, c-format +msgid "Error from gpgconf while saving configuration: %1" +msgstr "Feil fra gpgconf mens oppsettet ble lagret: %1" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 205 -#: rc.cpp:65 -#, no-c-format -msgid "Click to add a service" -msgstr "Trykk for Ã¥ legge til en tjeneste" +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:278 +msgid "" +"You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1 (retry)" +msgstr "" +"Du trenger et nøkkelpassord for Ã¥ kunne lÃ¥se opp den hemmelige nøkkele til " +"bruker: <br/>%1 (forsøk igjen)" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 211 -#: rc.cpp:68 -#, no-c-format +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:279 +#, c-format +msgid "You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1" +msgstr "" +"Du trenger et nøkkelpassord for Ã¥ kunne lÃ¥se opp den hemmelige nøkkele til " +"bruker: <br/>%1" + +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:282 msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>Add a Directory Service</h1>\n" -"By clicking this button, you can select a new directory service to be used for " -"retrieving certificates and CRLs. You will be asked for the server name and an " -"optional description.\n" -"</qt>" +"This dialog will reappear every time the passphrase is needed. For a more " +"secure solution that also allows caching the passphrase, use gpg-agent." msgstr "" -"<qt>\n" -"<h1>Legg til en katalogtjeneste</h1>\n" -"Ved Ã¥ trykke pÃ¥ denne knappen kan du velge en ny katalogtjeneste som kan brukes " -"til Ã¥ hente sertifikater og CRL-er. Du vil bli bedt om Ã¥ oppgi et tjenernavn og " -"en valgfri beskrivelse.\n" -"</qt>" +"Denne dialogen vil bli vist hver gang passordet trengs. For en tryggere " +"løsning som ogsÃ¥ mellomlagrer passordet, bruk gpg-agent." -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 239 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "&Remove Service" -msgstr "&Fjern tjeneste" +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:285 +msgid "gpg-agent was found in %1, but does not appear to be running." +msgstr "Fant gpg-agent i %1, men det ser ikke ut som om den kjører." -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 242 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "Click to remove the currently selected service" -msgstr "Trykk for Ã¥ fjerne den tjenesten som er valgt" +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:288 +msgid "gpg-agent is part of gnupg-%1, which you can download from %2" +msgstr "gpg-agent er en del av gnupg-%1, som du kan laste ned fra %2" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 248 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:293 +#, c-format +msgid "For information on how to set up gpg-agent, see %1" +msgstr "Du finner mer informasjon om hvordan du setter opp gpg-agent i %1" + +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:296 +msgid "Enter passphrase:" +msgstr "Oppgi passord:" + +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:297 +msgid "Passphrase Dialog" +msgstr "Nøkkelpassord-dialog" + +#: backends/qgpgme/qgpgmekeylistjob.cpp:196 ui/keyrequester.cpp:231 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:572 msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>Remove Directory Service</h1>\n" -"By clicking this button, you can remove the currently selected directory " -"service in the list above. You will have a chance to rethink your decision " -"before the entry is deleted from the list.\n" -"</qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the keys from the backend:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>\n" -"<h1>Fjern katalogtjeneste</h1>\n" -"Ved Ã¥ trykke pÃ¥ denne knappen kan du fjerne den katalogtjenesten som er markert " -"i lista ovenfor. Du fÃ¥r en sjanse til Ã¥ ombestemme deg før oppføringa slettes " -"fra lista.\n" -"</qt>" +"<qt><p> Det oppsto en feil da nøklene ble hentet fra motoren:</p><p><b>%1</" +"b></p></qt>" + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:54 +msgid "Generating DSA key..." +msgstr "Oppdretter DSA-nøkkel …" + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:58 +msgid "Generating ElGamal key..." +msgstr "Oppretter ElGamal-nøkkel …" + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:63 +msgid "Searching for a large prime number..." +msgstr "Søker etter et stort primtall …" + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "" +"Waiting for new entropy from random number generator (you might want to " +"exercise the harddisks or move the mouse)..." +msgstr "" +"Venter pÃ¥ ny entropi fra slumptallsgeneratoren (kanske du burde bruke " +"harddisken eller flytte musepekeren) …" + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:71 +msgid "Please wait..." +msgstr "Vent litt …" + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:75 +msgid "" +"Starting gpg-agent (you should consider starting a global instance " +"instead)..." +msgstr "" +"Starter gpg-agent (du bør tenke pÃ¥ Ã¥ starte en global instans i stedet) …" + +#: cryptplugwrapper.cpp:492 +msgid "(Unknown Protocol)" +msgstr "(Ukjent protokoll)" + +#: cryptplugwrapper.cpp:525 +msgid "Error while initializing plugin \"%1\"" +msgstr "Feil ved klargjøring av programtilleggmet «%1»" #: kleo/cryptobackendfactory.cpp:156 msgid "While scanning for %1 support in backend %2:" @@ -376,8 +434,8 @@ msgstr "mislyktes" #: ui/backendconfigwidget.cpp:153 msgid "" -"_: Items in Kleo::BackendConfigWidget listview (1: protocol; 2: implementation " -"name)\n" +"_: Items in Kleo::BackendConfigWidget listview (1: protocol; 2: " +"implementation name)\n" "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" @@ -401,30 +459,35 @@ msgstr "Følgende problemer ble funnet under skanning:" msgid "Scan Results" msgstr "Skanneresultater" +#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "&Sett opp …" + #: ui/cryptoconfigdialog.cpp:43 msgid "&Reset" msgstr "&Tilbakestill" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:132 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:136 msgid "" -"The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not seem " -"to be installed properly. It did not return any components. Try running \"%1\" " -"on the command line for more information." +"The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not " +"seem to be installed properly. It did not return any components. Try running " +"\"%1\" on the command line for more information." msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:605 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:609 msgid "Edit..." msgstr "Rediger …" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:637 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:641 msgid "Configure LDAP Servers" msgstr "Sett opp LDAP-tjenere" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:656 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:660 msgid "No server configured yet" msgstr "Ingen tjener satt opp ennÃ¥" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:658 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:662 #, c-format msgid "" "_n: 1 server configured\n" @@ -521,6 +584,10 @@ msgstr "Krypteringsnøkler:" msgid "Encryption preference:" msgstr "Krypteringsvalg:" +#: ui/keyrequester.cpp:123 +msgid "Clear" +msgstr "" + #: ui/keyrequester.cpp:126 msgid "Change..." msgstr "Endre …" @@ -529,17 +596,6 @@ msgstr "Endre …" msgid "<unknown>" msgstr "<ukjent>" -#: backends/qgpgme/qgpgmekeylistjob.cpp:196 ui/keyrequester.cpp:231 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:572 -msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the keys from the backend:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p> Det oppsto en feil da nøklene ble hentet fra motoren:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" - #: ui/keyrequester.cpp:236 ui/keyrequester.cpp:265 ui/keyrequester.cpp:289 #: ui/keyselectiondialog.cpp:543 ui/keyselectiondialog.cpp:577 msgid "Key Listing Failed" @@ -637,13 +693,11 @@ msgstr "&Husk valget" #: ui/keyselectiondialog.cpp:428 msgid "" -"<qt>" -"<p>If you check this box your choice will be stored and you will not be asked " -"again.</p></qt>" +"<qt><p>If you check this box your choice will be stored and you will not be " +"asked again.</p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Dersom du krysser av her, blir valget lagret slik at du ikke blir spurt " -"igjen.</p></qt>" +"<qt><p>Dersom du krysser av her, blir valget lagret slik at du ikke blir " +"spurt igjen.</p></qt>" #: ui/keyselectiondialog.cpp:444 msgid "&Reread Keys" @@ -676,16 +730,15 @@ msgstr "Henter nøkler …" #: ui/keyselectiondialog.cpp:641 #, c-format msgid "" -"_n: <qt>One backend returned truncated output." -"<br>Not all available keys are shown</qt>\n" -"<qt>%n backends returned truncated output." -"<br>Not all available keys are shown</qt>" +"_n: <qt>One backend returned truncated output.<br>Not all available keys are " +"shown</qt>\n" +"<qt>%n backends returned truncated output.<br>Not all available keys are " +"shown</qt>" msgstr "" -"<qt>En motor returnerte avkuttet utdata. " -"<br>Ikke alle tilgjengelige nøkler er vist</qt>\n" +"<qt>En motor returnerte avkuttet utdata. <br>Ikke alle tilgjengelige nøkler " +"er vist</qt>\n" "<qt>%n motorer returnerte avkuttet utdata.Ikke alle tilgjengelige nøkler er " -"vist" -"<br>" +"vist<br>" #: ui/keyselectiondialog.cpp:644 msgid "Key List Result" @@ -767,11 +820,6 @@ msgstr "Signering mislyktes: %1" msgid "Signing successful" msgstr "" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:209 ui/messagebox.cpp:207 -#, c-format -msgid "Encryption failed: %1" -msgstr "Kryptering mislyktes: %1" - #: ui/messagebox.cpp:208 #, fuzzy msgid "Encryption successful" @@ -804,201 +852,166 @@ msgstr "Oppgi ditt nøkkelpassord:" msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:263 -msgid "General" -msgstr "Generell" - -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:318 -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:415 -msgid "Chiasmus" -msgstr "Chiasmus" - -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:363 -msgid "Chiasmus command line tool" -msgstr "Chiasmus kommandolinjeverktøy" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Add or Change Directory Service" +msgstr "Legg til eller endre katalogtjeneste" -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:435 -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:441 -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:470 -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:117 -msgid "Unsupported protocol \"%1\"" -msgstr "Ustøttet protokoll «%1»" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:33 +#, no-c-format +msgid "&Server name:" +msgstr "&Tjenernavn:" -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:457 -msgid "File \"%1\" does not exist or is not executable." -msgstr "Fila «%1» er ikke kjørbar eller finnes ikke." +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:49 +#, no-c-format +msgid "389" +msgstr "389" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:168 -msgid "Output from chiasmus" -msgstr "Utdata fra chiasmus" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:62 +#, no-c-format +msgid "&User name (optional):" +msgstr "&Brukernavn (valgfritt):" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:210 -#, c-format -msgid "Decryption failed: %1" -msgstr "Dekryptering mislyktes: %1" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Pass&word (optional):" +msgstr "Pass&ord (valgfritt):" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:213 -#, c-format -msgid "" -"The following was received on stderr:\n" -"%1" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:101 +#, no-c-format +msgid "&OK" msgstr "" -"Følgende ble mottatt pÃ¥ stderr:\n" -"%1" - -#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:73 -#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:81 -msgid "Failed to load %1: %2" -msgstr "Klarte ikke laste %1: %2" - -#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:82 -msgid "Library does not contain the symbol \"Chiasmus\"." -msgstr "Biblioteket inneholder ikke symbolet «Chiasmus»." -#: backends/chiasmus/obtainkeysjob.cpp:99 -msgid "Scanning directory %1..." -msgstr "Søker igjennom mappa %1 …" - -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:66 -msgid "Kpgp/gpg" -msgstr "Kpgp/gpg" - -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:74 -msgid "Kpgp/pgp v2" -msgstr "Kpgp/pgp v2" - -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:82 -msgid "Kpgp/pgp v5" -msgstr "Kpgp/pgp v5" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:90 -msgid "Kpgp/pgp v6" -msgstr "Kpgp/pgp v6" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:164 +#, no-c-format +msgid "&Base DN:" +msgstr "&Base-DN:" -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:94 -msgid "This backend does not support S/MIME" -msgstr "Denne motoren støtter ikke S/MIME" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:175 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "&Port:" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:71 -msgid "GpgME" -msgstr "GpgME" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Directory Services Configuration" +msgstr "Oppsett av katalogtjenester" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:91 -#, c-format -msgid "GPGME was compiled without support for %1." -msgstr "GPGME ble kompilert uten støtte for %1." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:39 +#, no-c-format +msgid "X.&500 directory services:" +msgstr "X.&500 katalogtjenester:" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:93 -msgid "Engine %1 is not installed properly." -msgstr "Motoren %1 er ikke riktig installert." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Server Name" +msgstr "Tjenernavn" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:95 -msgid "Engine %1 version %2 installed, but at least version %3 is required." -msgstr "Motor %1 versjon %2 er installert, men det kreves minst versjon %3." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Port" +msgstr "Port" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:99 -#, c-format -msgid "Unknown problem with engine for protocol %1." -msgstr "Ukjent problem med motoren for protokollen %1." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Base DN" +msgstr "Base-DN" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:90 -msgid "<qt>Failed to execute gpgconf:<br>%1</qt>" -msgstr "<qt> Kjøring av gpgconf mislyktes:<br>%1</qt>" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:89 +#, no-c-format +msgid "User Name" +msgstr "Brukernavn" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:92 -msgid "program not found" -msgstr "programmet ble ikke funnet" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Password" +msgstr "Passord" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:94 -msgid "program cannot be executed" -msgstr "programmet kan ikke kjøres" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Select Directory Services to Use Here" +msgstr "Velg katalogtjenester som skal brukes her" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:303 +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:119 +#, no-c-format msgid "" -"Could not start gpgconf\n" -"Check that gpgconf is in the PATH and that it can be started" +"<qt>\n" +"<h1>X.500 Directory Services</h1>\n" +"You can use X.500 directory services to retrieve certificates and " +"certificate revocation lists that are not saved locally. Ask your local " +"administrator if you want to make use of this feature and are unsure which " +"directory service you can use.\n" +"<p>\n" +"If you do not use a directory service, you can still use local " +"certificates.\n" +"</qt>" msgstr "" -"Klrate ikke starte gpgconf\n" -"Se etter at gpgconf ligger i PATH og kan startes" - -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:309 -#, c-format -msgid "Error from gpgconf while saving configuration: %1" -msgstr "Feil fra gpgconf mens oppsettet ble lagret: %1" +"<qt>\n" +"<h1>X.500 katalogtjenester</h1>\n" +"Du kan bruke X.500 katalogtjenester for Ã¥ hente sertifikater og " +"tilbakekallingslister for sertifikater som ikke er lagret lokalt. Spør din " +"administrator hvis du vil bruke dette og er usikker pÃ¥ hvilken " +"katalogtjeneste du kan bruke.\n" +"<p>\n" +"Hvis du ikke bruker en katalogtjeneste kan du likevel bruke lokale " +"sertifikater.\n" +"</qt>" -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:277 -msgid "" -"You need a passphrase to unlock the secret key for user:" -"<br/> %1 (retry)" -msgstr "" -"Du trenger et nøkkelpassord for Ã¥ kunne lÃ¥se opp den hemmelige nøkkele til " -"bruker: " -"<br/>%1 (forsøk igjen)" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:202 +#, no-c-format +msgid "&Add Service..." +msgstr "&Legg til tjeneste …" -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:278 -#, c-format -msgid "You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1" -msgstr "" -"Du trenger et nøkkelpassord for Ã¥ kunne lÃ¥se opp den hemmelige nøkkele til " -"bruker: " -"<br/>%1" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Click to add a service" +msgstr "Trykk for Ã¥ legge til en tjeneste" -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:281 +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:208 +#, no-c-format msgid "" -"This dialog will reappear every time the passphrase is needed. For a more " -"secure solution that also allows caching the passphrase, use gpg-agent." +"<qt>\n" +"<h1>Add a Directory Service</h1>\n" +"By clicking this button, you can select a new directory service to be used " +"for retrieving certificates and CRLs. You will be asked for the server name " +"and an optional description.\n" +"</qt>" msgstr "" -"Denne dialogen vil bli vist hver gang passordet trengs. For en tryggere løsning " -"som ogsÃ¥ mellomlagrer passordet, bruk gpg-agent." - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:284 -msgid "gpg-agent was found in %1, but does not appear to be running." -msgstr "Fant gpg-agent i %1, men det ser ikke ut som om den kjører." - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:287 -msgid "gpg-agent is part of gnupg-%1, which you can download from %2" -msgstr "gpg-agent er en del av gnupg-%1, som du kan laste ned fra %2" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:292 -#, c-format -msgid "For information on how to set up gpg-agent, see %1" -msgstr "Du finner mer informasjon om hvordan du setter opp gpg-agent i %1" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:295 -msgid "Enter passphrase:" -msgstr "Oppgi passord:" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:296 -msgid "Passphrase Dialog" -msgstr "Nøkkelpassord-dialog" - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:54 -msgid "Generating DSA key..." -msgstr "Oppdretter DSA-nøkkel …" - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:58 -msgid "Generating ElGamal key..." -msgstr "Oppretter ElGamal-nøkkel …" - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:63 -msgid "Searching for a large prime number..." -msgstr "Søker etter et stort primtall …" +"<qt>\n" +"<h1>Legg til en katalogtjeneste</h1>\n" +"Ved Ã¥ trykke pÃ¥ denne knappen kan du velge en ny katalogtjeneste som kan " +"brukes til Ã¥ hente sertifikater og CRL-er. Du vil bli bedt om Ã¥ oppgi et " +"tjenernavn og en valgfri beskrivelse.\n" +"</qt>" -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "" -"Waiting for new entropy from random number generator (you might want to " -"exercise the harddisks or move the mouse)..." -msgstr "" -"Venter pÃ¥ ny entropi fra slumptallsgeneratoren (kanske du burde bruke " -"harddisken eller flytte musepekeren) …" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:239 +#, no-c-format +msgid "&Remove Service" +msgstr "&Fjern tjeneste" -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:71 -msgid "Please wait..." -msgstr "Vent litt …" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:242 +#, no-c-format +msgid "Click to remove the currently selected service" +msgstr "Trykk for Ã¥ fjerne den tjenesten som er valgt" -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:75 +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:245 +#, no-c-format msgid "" -"Starting gpg-agent (you should consider starting a global instance instead)..." +"<qt>\n" +"<h1>Remove Directory Service</h1>\n" +"By clicking this button, you can remove the currently selected directory " +"service in the list above. You will have a chance to rethink your decision " +"before the entry is deleted from the list.\n" +"</qt>" msgstr "" -"Starter gpg-agent (du bør tenke pÃ¥ Ã¥ starte en global instans i stedet) …" +"<qt>\n" +"<h1>Fjern katalogtjeneste</h1>\n" +"Ved Ã¥ trykke pÃ¥ denne knappen kan du fjerne den katalogtjenesten som er " +"markert i lista ovenfor. Du fÃ¥r en sjanse til Ã¥ ombestemme deg før " +"oppføringa slettes fra lista.\n" +"</qt>" diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdepim/libkleopatra.po b/tde-i18n-nds/messages/tdepim/libkleopatra.po index 3a82939816e..c5863f6207b 100644 --- a/tde-i18n-nds/messages/tdepim/libkleopatra.po +++ b/tde-i18n-nds/messages/tdepim/libkleopatra.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkleopatra\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-12 20:26+0200\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" "Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n" @@ -15,199 +15,263 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Sönke Dibbern" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "s_dibbern@web.de" -#: cryptplugwrapper.cpp:492 -msgid "(Unknown Protocol)" -msgstr "(Nich bekannt Protokoll)" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:263 +msgid "General" +msgstr "Allgemeen" -#: cryptplugwrapper.cpp:525 -msgid "Error while initializing plugin \"%1\"" -msgstr "Fehler bi't Torechtmaken vun dat Plugin \"%1\"" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:318 +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:415 +msgid "Chiasmus" +msgstr "Chiasmus" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Add or Change Directory Service" -msgstr "Vertekendeenst tofögen oder ännern" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:363 +msgid "Chiasmus command line tool" +msgstr "Chiasmus-Befehlsreegwarktüüch" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 33 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Server name:" -msgstr "&Servernaam:" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:435 +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:441 +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:470 +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:117 +msgid "Unsupported protocol \"%1\"" +msgstr "Nich ünnerstütt Protokoll: \"%1\"" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "389" -msgstr "389" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:457 +msgid "File \"%1\" does not exist or is not executable." +msgstr "Dat gifft de Datei \"%1\" nich, oder se is nich utföhrbor." -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 62 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&User name (optional):" -msgstr "Br&ukernaam:" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:168 +msgid "Output from chiasmus" +msgstr "Chiasmus-Utgaav" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 90 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Pass&word (optional):" -msgstr "Pass&woort:" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:209 ui/messagebox.cpp:207 +#, c-format +msgid "Encryption failed: %1" +msgstr "Verslöteln fehlslaan: %1" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 164 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Base DN:" -msgstr "&Wörtel-DN:" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:210 +#, c-format +msgid "Decryption failed: %1" +msgstr "Opslöteln fehlslaan: %1" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 175 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&Port:" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:213 +#, c-format +msgid "" +"The following was received on stderr:\n" +"%1" +msgstr "" +"Dat Nakamen keem över de Standard-Fehlerutgaav (\"stderr\"):\n" +"%1" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Directory Services Configuration" -msgstr "Vertekendeensten instellen" +#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:73 +#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:81 +msgid "Failed to load %1: %2" +msgstr "Fehler bi't Laden vun %1: %2" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 39 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "X.&500 directory services:" -msgstr "X.&500-Vertekendeensten:" +#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:82 +msgid "Library does not contain the symbol \"Chiasmus\"." +msgstr "Bibliotheek bargt dat Symbool \"Chiasmus\" nich." -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 56 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Server Name" -msgstr "Servernaam" +#: backends/chiasmus/config_data.c:61 +msgid "Path to Chiasmus executable" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 67 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Port" -msgstr "Port" +#: backends/chiasmus/config_data.c:67 +#, fuzzy +msgid "Key directory" +msgstr "Slötel utsöken" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 78 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Base DN" -msgstr "Wörtel-DN" +#: backends/chiasmus/config_data.c:74 +#, fuzzy +msgid "Show output from chiasmus operations" +msgstr "Chiasmus-Utgaav" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 89 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "User Name" -msgstr "Brukernaam" +#: backends/chiasmus/config_data.c:80 +msgid "SymCryptRun class to use" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 100 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Password" -msgstr "Passwoort" +#: backends/chiasmus/config_data.c:86 +msgid "Timeout in seconds for Chiasmus operations" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 116 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Select Directory Services to Use Here" -msgstr "Vertekendeensten utsöken" +#: backends/chiasmus/obtainkeysjob.cpp:99 +msgid "Scanning directory %1..." +msgstr "Orner %1 warrt dörkeken..." -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 124 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:66 +msgid "Kpgp/gpg" +msgstr "Kpgp/GPG" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:74 +msgid "Kpgp/pgp v2" +msgstr "Kpgp/PGP 2" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:82 +msgid "Kpgp/pgp v5" +msgstr "Kpgp/PGP 5" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:90 +msgid "Kpgp/pgp v6" +msgstr "Kpgp/PGP 6" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:94 +msgid "This backend does not support S/MIME" +msgstr "Dit Hölp-Programm ünnerstütt S/MIME nich" + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:71 +msgid "GpgME" +msgstr "GpgME" + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:91 +#, c-format +msgid "GPGME was compiled without support for %1." +msgstr "GpgME wöör ahn Ãœnnerstütten för %1 kompileert." + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:93 +msgid "Engine %1 is not installed properly." +msgstr "Moduul %1 is nich richtig installeert." + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:95 +msgid "Engine %1 version %2 installed, but at least version %3 is required." +msgstr "" +"Moduul %1 is in Verschoon %2 installeert, man tominnst Verschoon %3 warrt " +"bruukt." + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:99 +#, c-format +msgid "Unknown problem with engine for protocol %1." +msgstr "Nich bekannt Problem mit dat Moduul för't Protokoll %1" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:90 +msgid "<qt>Failed to execute gpgconf:<br>%1</qt>" +msgstr "<qt>Utföhren vun \"gpgconf\" fehlslaan:<br>%1</qt>" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:92 +msgid "program not found" +msgstr "Programm lett sik nich finnen" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:94 +msgid "program cannot be executed" +msgstr "Programm lett sik nich utföhren" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:303 msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>X.500 Directory Services</h1>\n" -"You can use X.500 directory services to retrieve certificates and certificate " -"revocation lists that are not saved locally. Ask your local administrator if " -"you want to make use of this feature and are unsure which directory service you " -"can use.\n" -"<p>\n" -"If you do not use a directory service, you can still use local certificates.\n" -"</qt>" +"Could not start gpgconf\n" +"Check that gpgconf is in the PATH and that it can be started" msgstr "" -"<qt>\n" -"<h1>X.500-Vertekendeensten</h1>\n" -"Du kannst X.500-Vertekendeensten bruken, wenn Du Zertifikaten un " -"Zertifikaat-Torüchrooplisten (ZTLen) bruken wullt, de opstunns lokaal nich " -"verföögbor sünd. Fraag Dien Systeempleger, wenn Du disse Funkschoon bruken " -"wullt un nich weetst, welk Deensten Du dorför bruken kannst.\n" -"<p>\n" -"Du kannst lokale Zertifikaten ok bruken, wenn Du keen Vertekendeenst bruukst.\n" -"</qt>" +"\"gpgconf\" lett sik nich starten.\n" +"Prööv bitte, wat sik \"gpgconf\" över Dien PATH-Variable finnen sik starten " +"lett." -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 202 -#: rc.cpp:62 -#, no-c-format -msgid "&Add Service..." -msgstr "Deenst &tofögen..." +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:309 +#, c-format +msgid "Error from gpgconf while saving configuration: %1" +msgstr "Fehler binnen \"gpgconf\" bi't Sekern vun de Instellen: %1" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 205 -#: rc.cpp:65 -#, no-c-format -msgid "Click to add a service" -msgstr "Klick hier, wenn Du en Deenst tofögen wullt" +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:278 +msgid "" +"You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1 (retry)" +msgstr "" +"Du bruukst en Slötelsatz, wenn Du den Privaatslötel vun den nakamen Bruker " +"opsluten wullt:<br/> %1 (nochmaal versöken)" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 211 -#: rc.cpp:68 -#, no-c-format +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:279 +#, c-format +msgid "You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1" +msgstr "" +"Du bruukst en Slötelsatz, wenn Du den Privaatslötel vun den nakamen Bruker " +"opsluten wullt:<br/> %1 " + +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:282 msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>Add a Directory Service</h1>\n" -"By clicking this button, you can select a new directory service to be used for " -"retrieving certificates and CRLs. You will be asked for the server name and an " -"optional description.\n" -"</qt>" +"This dialog will reappear every time the passphrase is needed. For a more " +"secure solution that also allows caching the passphrase, use gpg-agent." msgstr "" -"<qt>\n" -"<h1>En Vertekendeenst tofögen</h1>\n" -"Wenn Du op dissen Knoop klickst, kannst Du en niegen Vertekendeenst för't Halen " -"vun Zertifikaten un ZTLen utsöken. Du warrst na den Servernaam un en " -"Beschrieven (keen Plicht) fraagt.\n" -"</qt>" +"Disse Dialoog warrt jümmers wedder opduken, wenn de Slötelsatz bruukt warrt. " +"En sekrere Lösen, mit de Du den Slötelsatz ok twischenspiekern kannst, is " +"\"gpg-agent\"." -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 239 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "&Remove Service" -msgstr "Deenst &wegmaken" +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:285 +msgid "gpg-agent was found in %1, but does not appear to be running." +msgstr "\"gpg-agent\" wöör binnen %1 funnen, man as dat lett löppt dat nich." -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 242 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "Click to remove the currently selected service" -msgstr "Klick hier, wenn Du den opstunns utsöchten Deenst wegmaken wullt" +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:288 +msgid "gpg-agent is part of gnupg-%1, which you can download from %2" +msgstr "" +"\"gpg-agent\" is en Deel vun \"gnupg-%1\". Dat kannst Du vun %2 daalladen." -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 248 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:293 +#, c-format +msgid "For information on how to set up gpg-agent, see %1" +msgstr "Wenn Du weten wullt, wodennig gpg-agent inricht warrt, kiek ünner %1" + +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:296 +msgid "Enter passphrase:" +msgstr "Slötelsatz ingeven:" + +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:297 +msgid "Passphrase Dialog" +msgstr "Slötelsatz-Dialoog" + +#: backends/qgpgme/qgpgmekeylistjob.cpp:196 ui/keyrequester.cpp:231 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:572 msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>Remove Directory Service</h1>\n" -"By clicking this button, you can remove the currently selected directory " -"service in the list above. You will have a chance to rethink your decision " -"before the entry is deleted from the list.\n" -"</qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the keys from the backend:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>\n" -"<h1>Vertekendeenst wegmaken</h1>\n" -"Wenn Du op dissen Knoop klickst, kannst Du den opstunns utsöchten " -"Vertekendeenst vun de List baven wegmaken. Du warrst nochmaal fraagt, ehr de " -"Indrag vun de List wegmaakt warrt.\n" -"</qt>" +"<qt><p>Bi't Halen vun de Slötels vun dat Hölp-Programm geev dat disse " +"Problemen:</p><p><b>%1</b></p></qt>" + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:54 +msgid "Generating DSA key..." +msgstr "DSA-Slötel warrt opstellt..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:58 +msgid "Generating ElGamal key..." +msgstr "ElGamal-Slötel warrt opstellt..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:63 +msgid "Searching for a large prime number..." +msgstr "Grote Primtall warrt söcht..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:67 +msgid "" +"Waiting for new entropy from random number generator (you might want to " +"exercise the harddisks or move the mouse)..." +msgstr "" +"An't Töven op niege Entropie vun den Tofall-Tallenmaker (Dat geiht gauer, " +"wenn Du de Muus beweegst oder wat op de Fastplaat deist)..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:71 +msgid "Please wait..." +msgstr "Tööv bitte..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:75 +msgid "" +"Starting gpg-agent (you should consider starting a global instance " +"instead)..." +msgstr "" +"\"gpg-agent\" warrt start (Överlegg Di doch maal, wat Du nich en globale " +"Utgaav starten wullt)..." + +#: cryptplugwrapper.cpp:492 +msgid "(Unknown Protocol)" +msgstr "(Nich bekannt Protokoll)" + +#: cryptplugwrapper.cpp:525 +msgid "Error while initializing plugin \"%1\"" +msgstr "Fehler bi't Torechtmaken vun dat Plugin \"%1\"" #: kleo/cryptobackendfactory.cpp:156 msgid "While scanning for %1 support in backend %2:" @@ -367,8 +431,8 @@ msgstr "fehlslaan" #: ui/backendconfigwidget.cpp:153 msgid "" -"_: Items in Kleo::BackendConfigWidget listview (1: protocol; 2: implementation " -"name)\n" +"_: Items in Kleo::BackendConfigWidget listview (1: protocol; 2: " +"implementation name)\n" "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" @@ -392,30 +456,35 @@ msgstr "Dat geev bi't Kieken disse Problemen:" msgid "Scan Results" msgstr "Dörkiek-Resultaat" +#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "&Instellen..." + #: ui/cryptoconfigdialog.cpp:43 msgid "&Reset" msgstr "To&rüchsetten" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:132 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:136 msgid "" -"The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not seem " -"to be installed properly. It did not return any components. Try running \"%1\" " -"on the command line for more information." +"The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not " +"seem to be installed properly. It did not return any components. Try running " +"\"%1\" on the command line for more information." msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:605 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:609 msgid "Edit..." msgstr "Bewerken..." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:637 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:641 msgid "Configure LDAP Servers" msgstr "LDAP-Servers instellen" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:656 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:660 msgid "No server configured yet" msgstr "Noch keen Server inricht" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:658 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:662 #, c-format msgid "" "_n: 1 server configured\n" @@ -512,6 +581,10 @@ msgstr "Verslötel-Slötels:" msgid "Encryption preference:" msgstr "Verslötel-Instellen:" +#: ui/keyrequester.cpp:123 +msgid "Clear" +msgstr "" + #: ui/keyrequester.cpp:126 msgid "Change..." msgstr "Ännern..." @@ -520,17 +593,6 @@ msgstr "Ännern..." msgid "<unknown>" msgstr "<nich bekannt>" -#: backends/qgpgme/qgpgmekeylistjob.cpp:196 ui/keyrequester.cpp:231 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:572 -msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the keys from the backend:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Bi't Halen vun de Slötels vun dat Hölp-Programm geev dat disse Problemen:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" - #: ui/keyrequester.cpp:236 ui/keyrequester.cpp:265 ui/keyrequester.cpp:289 #: ui/keyselectiondialog.cpp:543 ui/keyselectiondialog.cpp:577 msgid "Key Listing Failed" @@ -540,8 +602,8 @@ msgstr "Oplisten vun de Slötels fehlslaan" msgid "" "The OpenPGP backend does not support listing keys. Check your installation." msgstr "" -"Dat Hölp-Programm för OpenPGP ünnerstütt dat Oplisten vun Slötels nich. Prööv " -"bitte Dien Installatschoon." +"Dat Hölp-Programm för OpenPGP ünnerstütt dat Oplisten vun Slötels nich. " +"Prööv bitte Dien Installatschoon." #: ui/keyrequester.cpp:287 msgid "" @@ -632,13 +694,11 @@ msgstr "Utwahl woh&ren" #: ui/keyselectiondialog.cpp:428 msgid "" -"<qt>" -"<p>If you check this box your choice will be stored and you will not be asked " -"again.</p></qt>" +"<qt><p>If you check this box your choice will be stored and you will not be " +"asked again.</p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Wenn Du dit ankrüüzt, warrt Dien Utwahl wohrt un Du warrst nich nochmaal " -"fraagt.</p></qt>" +"<qt><p>Wenn Du dit ankrüüzt, warrt Dien Utwahl wohrt un Du warrst nich " +"nochmaal fraagt.</p></qt>" #: ui/keyselectiondialog.cpp:444 msgid "&Reread Keys" @@ -657,7 +717,8 @@ msgstr "" #: ui/keyselectiondialog.cpp:561 msgid "Could not start certificate manager; please check your installation." msgstr "" -"De Zertifikatenpleger lett sik nich opropen, prööv bitte Dien Installatschoon." +"De Zertifikatenpleger lett sik nich opropen, prööv bitte Dien " +"Installatschoon." #: ui/keyselectiondialog.cpp:563 msgid "Certificate Manager Error" @@ -674,15 +735,15 @@ msgstr "Slötels warrt haalt..." #: ui/keyselectiondialog.cpp:641 #, c-format msgid "" -"_n: <qt>One backend returned truncated output." -"<br>Not all available keys are shown</qt>\n" -"<qt>%n backends returned truncated output." -"<br>Not all available keys are shown</qt>" +"_n: <qt>One backend returned truncated output.<br>Not all available keys are " +"shown</qt>\n" +"<qt>%n backends returned truncated output.<br>Not all available keys are " +"shown</qt>" msgstr "" -"<qt>Een Hölp-Programm hett en afsneden Utgaav levert." -"<br>Nich all verföögbore Slötels warrt wiest.</qt>\n" -"<qt>%n Hölp-Programmen hebbt en afsneden Utgaav levert." -"<br> Nich all verföögbore Slötels warrt wiest.</qt>" +"<qt>Een Hölp-Programm hett en afsneden Utgaav levert.<br>Nich all " +"verföögbore Slötels warrt wiest.</qt>\n" +"<qt>%n Hölp-Programmen hebbt en afsneden Utgaav levert.<br> Nich all " +"verföögbore Slötels warrt wiest.</qt>" #: ui/keyselectiondialog.cpp:644 msgid "Key List Result" @@ -765,11 +826,6 @@ msgstr "Ãœnnerschrieven fehlslaan: %1" msgid "Signing successful" msgstr "Mit Spood ünnerschreven" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:209 ui/messagebox.cpp:207 -#, c-format -msgid "Encryption failed: %1" -msgstr "Verslöteln fehlslaan: %1" - #: ui/messagebox.cpp:208 msgid "Encryption successful" msgstr "Mit Spood verslötelt" @@ -798,206 +854,166 @@ msgstr "Giff bitte Dien Slötelsatz in:" msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:263 -msgid "General" -msgstr "Allgemeen" - -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:318 -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:415 -msgid "Chiasmus" -msgstr "Chiasmus" - -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:363 -msgid "Chiasmus command line tool" -msgstr "Chiasmus-Befehlsreegwarktüüch" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Add or Change Directory Service" +msgstr "Vertekendeenst tofögen oder ännern" -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:435 -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:441 -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:470 -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:117 -msgid "Unsupported protocol \"%1\"" -msgstr "Nich ünnerstütt Protokoll: \"%1\"" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:33 +#, no-c-format +msgid "&Server name:" +msgstr "&Servernaam:" -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:457 -msgid "File \"%1\" does not exist or is not executable." -msgstr "Dat gifft de Datei \"%1\" nich, oder se is nich utföhrbor." +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:49 +#, no-c-format +msgid "389" +msgstr "389" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:168 -msgid "Output from chiasmus" -msgstr "Chiasmus-Utgaav" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:62 +#, no-c-format +msgid "&User name (optional):" +msgstr "Br&ukernaam:" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:210 -#, c-format -msgid "Decryption failed: %1" -msgstr "Opslöteln fehlslaan: %1" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Pass&word (optional):" +msgstr "Pass&woort:" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:213 -#, c-format -msgid "" -"The following was received on stderr:\n" -"%1" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:101 +#, no-c-format +msgid "&OK" msgstr "" -"Dat Nakamen keem över de Standard-Fehlerutgaav (\"stderr\"):\n" -"%1" - -#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:73 -#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:81 -msgid "Failed to load %1: %2" -msgstr "Fehler bi't Laden vun %1: %2" - -#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:82 -msgid "Library does not contain the symbol \"Chiasmus\"." -msgstr "Bibliotheek bargt dat Symbool \"Chiasmus\" nich." -#: backends/chiasmus/obtainkeysjob.cpp:99 -msgid "Scanning directory %1..." -msgstr "Orner %1 warrt dörkeken..." - -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:66 -msgid "Kpgp/gpg" -msgstr "Kpgp/GPG" - -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:74 -msgid "Kpgp/pgp v2" -msgstr "Kpgp/PGP 2" - -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:82 -msgid "Kpgp/pgp v5" -msgstr "Kpgp/PGP 5" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:90 -msgid "Kpgp/pgp v6" -msgstr "Kpgp/PGP 6" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:164 +#, no-c-format +msgid "&Base DN:" +msgstr "&Wörtel-DN:" -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:94 -msgid "This backend does not support S/MIME" -msgstr "Dit Hölp-Programm ünnerstütt S/MIME nich" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:175 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "&Port:" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:71 -msgid "GpgME" -msgstr "GpgME" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Directory Services Configuration" +msgstr "Vertekendeensten instellen" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:91 -#, c-format -msgid "GPGME was compiled without support for %1." -msgstr "GpgME wöör ahn Ãœnnerstütten för %1 kompileert." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:39 +#, no-c-format +msgid "X.&500 directory services:" +msgstr "X.&500-Vertekendeensten:" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:93 -msgid "Engine %1 is not installed properly." -msgstr "Moduul %1 is nich richtig installeert." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Server Name" +msgstr "Servernaam" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:95 -msgid "Engine %1 version %2 installed, but at least version %3 is required." -msgstr "" -"Moduul %1 is in Verschoon %2 installeert, man tominnst Verschoon %3 warrt " -"bruukt." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Port" +msgstr "Port" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:99 -#, c-format -msgid "Unknown problem with engine for protocol %1." -msgstr "Nich bekannt Problem mit dat Moduul för't Protokoll %1" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Base DN" +msgstr "Wörtel-DN" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:90 -msgid "<qt>Failed to execute gpgconf:<br>%1</qt>" -msgstr "<qt>Utföhren vun \"gpgconf\" fehlslaan:<br>%1</qt>" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:89 +#, no-c-format +msgid "User Name" +msgstr "Brukernaam" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:92 -msgid "program not found" -msgstr "Programm lett sik nich finnen" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Password" +msgstr "Passwoort" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:94 -msgid "program cannot be executed" -msgstr "Programm lett sik nich utföhren" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Select Directory Services to Use Here" +msgstr "Vertekendeensten utsöken" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:303 +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:119 +#, no-c-format msgid "" -"Could not start gpgconf\n" -"Check that gpgconf is in the PATH and that it can be started" +"<qt>\n" +"<h1>X.500 Directory Services</h1>\n" +"You can use X.500 directory services to retrieve certificates and " +"certificate revocation lists that are not saved locally. Ask your local " +"administrator if you want to make use of this feature and are unsure which " +"directory service you can use.\n" +"<p>\n" +"If you do not use a directory service, you can still use local " +"certificates.\n" +"</qt>" msgstr "" -"\"gpgconf\" lett sik nich starten.\n" -"Prööv bitte, wat sik \"gpgconf\" över Dien PATH-Variable finnen sik starten " -"lett." - -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:309 -#, c-format -msgid "Error from gpgconf while saving configuration: %1" -msgstr "Fehler binnen \"gpgconf\" bi't Sekern vun de Instellen: %1" +"<qt>\n" +"<h1>X.500-Vertekendeensten</h1>\n" +"Du kannst X.500-Vertekendeensten bruken, wenn Du Zertifikaten un Zertifikaat-" +"Torüchrooplisten (ZTLen) bruken wullt, de opstunns lokaal nich verföögbor " +"sünd. Fraag Dien Systeempleger, wenn Du disse Funkschoon bruken wullt un " +"nich weetst, welk Deensten Du dorför bruken kannst.\n" +"<p>\n" +"Du kannst lokale Zertifikaten ok bruken, wenn Du keen Vertekendeenst " +"bruukst.\n" +"</qt>" -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:277 -msgid "" -"You need a passphrase to unlock the secret key for user:" -"<br/> %1 (retry)" -msgstr "" -"Du bruukst en Slötelsatz, wenn Du den Privaatslötel vun den nakamen Bruker " -"opsluten wullt:" -"<br/> %1 (nochmaal versöken)" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:202 +#, no-c-format +msgid "&Add Service..." +msgstr "Deenst &tofögen..." -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:278 -#, c-format -msgid "You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1" -msgstr "" -"Du bruukst en Slötelsatz, wenn Du den Privaatslötel vun den nakamen Bruker " -"opsluten wullt:" -"<br/> %1 " +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Click to add a service" +msgstr "Klick hier, wenn Du en Deenst tofögen wullt" -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:281 +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:208 +#, no-c-format msgid "" -"This dialog will reappear every time the passphrase is needed. For a more " -"secure solution that also allows caching the passphrase, use gpg-agent." -msgstr "" -"Disse Dialoog warrt jümmers wedder opduken, wenn de Slötelsatz bruukt warrt. En " -"sekrere Lösen, mit de Du den Slötelsatz ok twischenspiekern kannst, is " -"\"gpg-agent\"." - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:284 -msgid "gpg-agent was found in %1, but does not appear to be running." -msgstr "\"gpg-agent\" wöör binnen %1 funnen, man as dat lett löppt dat nich." - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:287 -msgid "gpg-agent is part of gnupg-%1, which you can download from %2" +"<qt>\n" +"<h1>Add a Directory Service</h1>\n" +"By clicking this button, you can select a new directory service to be used " +"for retrieving certificates and CRLs. You will be asked for the server name " +"and an optional description.\n" +"</qt>" msgstr "" -"\"gpg-agent\" is en Deel vun \"gnupg-%1\". Dat kannst Du vun %2 daalladen." - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:292 -#, c-format -msgid "For information on how to set up gpg-agent, see %1" -msgstr "Wenn Du weten wullt, wodennig gpg-agent inricht warrt, kiek ünner %1" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:295 -msgid "Enter passphrase:" -msgstr "Slötelsatz ingeven:" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:296 -msgid "Passphrase Dialog" -msgstr "Slötelsatz-Dialoog" - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:54 -msgid "Generating DSA key..." -msgstr "DSA-Slötel warrt opstellt..." - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:58 -msgid "Generating ElGamal key..." -msgstr "ElGamal-Slötel warrt opstellt..." - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:63 -msgid "Searching for a large prime number..." -msgstr "Grote Primtall warrt söcht..." +"<qt>\n" +"<h1>En Vertekendeenst tofögen</h1>\n" +"Wenn Du op dissen Knoop klickst, kannst Du en niegen Vertekendeenst för't " +"Halen vun Zertifikaten un ZTLen utsöken. Du warrst na den Servernaam un en " +"Beschrieven (keen Plicht) fraagt.\n" +"</qt>" -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:67 -msgid "" -"Waiting for new entropy from random number generator (you might want to " -"exercise the harddisks or move the mouse)..." -msgstr "" -"An't Töven op niege Entropie vun den Tofall-Tallenmaker (Dat geiht gauer, wenn " -"Du de Muus beweegst oder wat op de Fastplaat deist)..." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:239 +#, no-c-format +msgid "&Remove Service" +msgstr "Deenst &wegmaken" -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:71 -msgid "Please wait..." -msgstr "Tööv bitte..." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:242 +#, no-c-format +msgid "Click to remove the currently selected service" +msgstr "Klick hier, wenn Du den opstunns utsöchten Deenst wegmaken wullt" -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:75 +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:245 +#, no-c-format msgid "" -"Starting gpg-agent (you should consider starting a global instance instead)..." +"<qt>\n" +"<h1>Remove Directory Service</h1>\n" +"By clicking this button, you can remove the currently selected directory " +"service in the list above. You will have a chance to rethink your decision " +"before the entry is deleted from the list.\n" +"</qt>" msgstr "" -"\"gpg-agent\" warrt start (Överlegg Di doch maal, wat Du nich en globale Utgaav " -"starten wullt)..." +"<qt>\n" +"<h1>Vertekendeenst wegmaken</h1>\n" +"Wenn Du op dissen Knoop klickst, kannst Du den opstunns utsöchten " +"Vertekendeenst vun de List baven wegmaken. Du warrst nochmaal fraagt, ehr de " +"Indrag vun de List wegmaakt warrt.\n" +"</qt>" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdepim/libkleopatra.po b/tde-i18n-nl/messages/tdepim/libkleopatra.po index c06bc572f25..08ddf29f4ec 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdepim/libkleopatra.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdepim/libkleopatra.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkleopatra\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-02 00:45+0100\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" @@ -17,200 +17,262 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Bram Schoenmakers,Tom Albers,Rinse de Vries" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "bramschoenmakers@kde.nl,tomalbers@kde.nl,rinsedevries@kde.nl" -#: cryptplugwrapper.cpp:492 -msgid "(Unknown Protocol)" -msgstr "(Onbekend protocol)" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:263 +msgid "General" +msgstr "Algemeen" -#: cryptplugwrapper.cpp:525 -msgid "Error while initializing plugin \"%1\"" -msgstr "Fout tijdens initialiseren plugin \"%1\"" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:318 +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:415 +msgid "Chiasmus" +msgstr "Chiasmus" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Add or Change Directory Service" -msgstr "Directory service toevoegen of verbergen" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:363 +msgid "Chiasmus command line tool" +msgstr "Hulpmiddel voor Chiasmus-commandoregel" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 33 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Server name:" -msgstr "&Servernaam:" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:435 +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:441 +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:470 +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:117 +msgid "Unsupported protocol \"%1\"" +msgstr "Niet-ondersteund protocol \"%1\"" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "389" -msgstr "389" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:457 +msgid "File \"%1\" does not exist or is not executable." +msgstr "Het bestand \"%1\" bestaat niet of is niet uitvoerbaar." -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 62 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&User name (optional):" -msgstr "Gebr&uikersnaam (optioneel):" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:168 +msgid "Output from chiasmus" +msgstr "Uitvoer van chiasmus" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 90 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Pass&word (optional):" -msgstr "Wacht&woord (optioneel):" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:209 ui/messagebox.cpp:207 +#, c-format +msgid "Encryption failed: %1" +msgstr "Versleuteling mislukt: %1" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 164 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Base DN:" -msgstr "&Base DN:" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:210 +#, c-format +msgid "Decryption failed: %1" +msgstr "Ontcijfering mislukt: %1" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 175 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&Poort:" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:213 +#, c-format +msgid "" +"The following was received on stderr:\n" +"%1" +msgstr "" +"De volgende uitvoer werd op stderr gevonden:\n" +"%1" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Directory Services Configuration" -msgstr "Configuratie van Directory Services" +#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:73 +#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:81 +msgid "Failed to load %1: %2" +msgstr "Kon %1 niet laden: %2" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 39 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "X.&500 directory services:" -msgstr "X.&500 directory services:" +#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:82 +msgid "Library does not contain the symbol \"Chiasmus\"." +msgstr "De bibltiotheek bevat geen symbool genaamd \"Chiasmus\"." -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 56 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Server Name" -msgstr "Servernaam" +#: backends/chiasmus/config_data.c:61 +msgid "Path to Chiasmus executable" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 67 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Port" -msgstr "Poort" +#: backends/chiasmus/config_data.c:67 +#, fuzzy +msgid "Key directory" +msgstr "Sleutelselectie" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 78 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Base DN" -msgstr "Base DN" +#: backends/chiasmus/config_data.c:74 +#, fuzzy +msgid "Show output from chiasmus operations" +msgstr "Uitvoer van chiasmus" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 89 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "User Name" -msgstr "Gebruikersnaam" +#: backends/chiasmus/config_data.c:80 +msgid "SymCryptRun class to use" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 100 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Password" -msgstr "Wachtwoord" +#: backends/chiasmus/config_data.c:86 +msgid "Timeout in seconds for Chiasmus operations" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 116 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Select Directory Services to Use Here" -msgstr "Selecteer hier de te gebruiken Directory Services" +#: backends/chiasmus/obtainkeysjob.cpp:99 +msgid "Scanning directory %1..." +msgstr "De map %1 wordt gescand..." -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 124 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:66 +msgid "Kpgp/gpg" +msgstr "Kpgp/gpg" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:74 +msgid "Kpgp/pgp v2" +msgstr "Kpgp/pgp v2" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:82 +msgid "Kpgp/pgp v5" +msgstr "Kpgp/pgp v5" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:90 +msgid "Kpgp/pgp v6" +msgstr "Kpgp/pgp v6" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:94 +msgid "This backend does not support S/MIME" +msgstr "Deze backend ondersteunt geen S/MIME" + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:71 +msgid "GpgME" +msgstr "GpgME" + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:91 +#, c-format +msgid "GPGME was compiled without support for %1." +msgstr "GPGME was gecompileerd zonder ondersteuning voor %1." + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:93 +msgid "Engine %1 is not installed properly." +msgstr "Engine %1 is niet juist geïnstalleerd." + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:95 +msgid "Engine %1 version %2 installed, but at least version %3 is required." +msgstr "" +"Engine %1 versie %2 is geïnstalleerd, maar versie %3 of hoger is vereist." + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:99 +#, c-format +msgid "Unknown problem with engine for protocol %1." +msgstr "Onbekend probleem met engine voor het protocol %1." + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:90 +msgid "<qt>Failed to execute gpgconf:<br>%1</qt>" +msgstr "<qt>Kon gpgconf niet uitvoeren:<br>%1</qt>" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:92 +msgid "program not found" +msgstr "programma niet gevonden" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:94 +msgid "program cannot be executed" +msgstr "programma kon niet uitgevoerd worden" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:303 msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>X.500 Directory Services</h1>\n" -"You can use X.500 directory services to retrieve certificates and certificate " -"revocation lists that are not saved locally. Ask your local administrator if " -"you want to make use of this feature and are unsure which directory service you " -"can use.\n" -"<p>\n" -"If you do not use a directory service, you can still use local certificates.\n" -"</qt>" +"Could not start gpgconf\n" +"Check that gpgconf is in the PATH and that it can be started" msgstr "" -"<qt> " -"<h1>X.500 Directory Services</h1>\n" -"U kunt gebruik maken van X.500 Directory Services om certificaten en lijsten " -"met ingetrokken certificaten die niet lokaal zijn opgeslagen kunt ophalen. " -"Informeer bij uw systeembeheerder als u gebruik wilt maken van deze functie, " -"maar niet zeker weet welke Directory Service u kunt gebruiken.\n" -"<p>\n" -"Als u geen gebruik maakt van een Directory Service kunt u nog gewoon gebruik " -"maken van lokale certificaten.\n" -"</qt>" +"Kon gpgconf niet starten\n" +"Ga na of gpgconf zich in uw zoekpad bevindt (PATH) en u het kunt starten" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 202 -#: rc.cpp:62 -#, no-c-format -msgid "&Add Service..." -msgstr "Service &toevoegen..." +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:309 +#, c-format +msgid "Error from gpgconf while saving configuration: %1" +msgstr "Fout van gpgconf bij het opslaan van de instellingen: %1" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 205 -#: rc.cpp:65 -#, no-c-format -msgid "Click to add a service" -msgstr "Klik om een service toe te voegen" +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:278 +msgid "" +"You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1 (retry)" +msgstr "" +"U hebt een wachtwoord nodig om de geheime sleutel te ontgrendelen voor de " +"gebruiker:<br/> %1 (opnieuw proberen)" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 211 -#: rc.cpp:68 -#, no-c-format +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:279 +#, c-format +msgid "You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1" +msgstr "" +"U hebt een wachtwoord nodig om de geheime sleutel te ontgrendelen voor de " +"gebruiker:<br/> %1" + +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:282 msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>Add a Directory Service</h1>\n" -"By clicking this button, you can select a new directory service to be used for " -"retrieving certificates and CRLs. You will be asked for the server name and an " -"optional description.\n" -"</qt>" +"This dialog will reappear every time the passphrase is needed. For a more " +"secure solution that also allows caching the passphrase, use gpg-agent." msgstr "" -"<qt>\n" -"<h1>Directory Service toevoegen</h1>\n" -"Klik op deze knop om een nieuwe Directory Service te selecteren die kan worden " -"gebruikt voor het ophalen van certificaten en CRL-lijsten. U zult worden " -"gevraagd een servernaam en optionele beschrijving in te voeren.\n" -"</qt>" +"Dit dialoogvenster komt iedere keer in beeld wanneer er een wachtwoord is " +"vereist. Voor een veiligere oplossing dat bovendien uw wachtwoord opslaan " +"kunt u gpg-agent gebruiken." -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 239 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "&Remove Service" -msgstr "Exte&rne service" +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:285 +msgid "gpg-agent was found in %1, but does not appear to be running." +msgstr "gpg-agent werd gevonden in %1, maar blijkt niet actief te zijn." -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 242 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "Click to remove the currently selected service" -msgstr "Klik om de huidige geselecteerde service te verwijderen" +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:288 +msgid "gpg-agent is part of gnupg-%1, which you can download from %2" +msgstr "" +"gpg-agent maakt onderdeel uit van gnupg-%1, welke u kunt downloaden van %2" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 248 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:293 +#, c-format +msgid "For information on how to set up gpg-agent, see %1" +msgstr "Voor meer informatie over hoe u gpg-agent instelt, zie %1" + +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:296 +msgid "Enter passphrase:" +msgstr "Voer wachtwoord in:" + +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:297 +msgid "Passphrase Dialog" +msgstr "Wachtwoorddialoog" + +#: backends/qgpgme/qgpgmekeylistjob.cpp:196 ui/keyrequester.cpp:231 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:572 msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>Remove Directory Service</h1>\n" -"By clicking this button, you can remove the currently selected directory " -"service in the list above. You will have a chance to rethink your decision " -"before the entry is deleted from the list.\n" -"</qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the keys from the backend:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>\n" -"<h1>Directory Service verwijderen</h1>\n" -"Klik op deze knop om de Directory Service die u momenteel hebt geselecteerd uit " -"bovenstaande lijst te verwijderen. U wordt gevraagd om uw beslissing te " -"bevestigen voordat het item uit de lijst wordt verwijderd.\n" -"</qt>" +"<qt><p>Er deed zich een fout voor tijdens het ophalen van de sleutels van " +"het backend:</p><p><b>%1</b></p></qt>" + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:54 +msgid "Generating DSA key..." +msgstr "DSA-sleutel wordt aangemaakt..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:58 +msgid "Generating ElGamal key..." +msgstr "ElGamal-sleutel wordt aangemaakt..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:63 +msgid "Searching for a large prime number..." +msgstr "Er wordt gezocht op een groot priemgetal..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:67 +msgid "" +"Waiting for new entropy from random number generator (you might want to " +"exercise the harddisks or move the mouse)..." +msgstr "" +"Wachten op nieuwe entropie van de willekeurige getallengenerator (u kunt " +"bijvoorbeeld activiteit plaats laten vinden op uw harde schijf of bewegen " +"met uw muis)..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:71 +msgid "Please wait..." +msgstr "Even geduld a.u.b..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:75 +msgid "" +"Starting gpg-agent (you should consider starting a global instance " +"instead)..." +msgstr "" +"gpg-agent wordt gestart (u kunt misschien beter een globale instantie " +"starten)..." + +#: cryptplugwrapper.cpp:492 +msgid "(Unknown Protocol)" +msgstr "(Onbekend protocol)" + +#: cryptplugwrapper.cpp:525 +msgid "Error while initializing plugin \"%1\"" +msgstr "Fout tijdens initialiseren plugin \"%1\"" #: kleo/cryptobackendfactory.cpp:156 msgid "While scanning for %1 support in backend %2:" @@ -370,8 +432,8 @@ msgstr "mislukt" #: ui/backendconfigwidget.cpp:153 msgid "" -"_: Items in Kleo::BackendConfigWidget listview (1: protocol; 2: implementation " -"name)\n" +"_: Items in Kleo::BackendConfigWidget listview (1: protocol; 2: " +"implementation name)\n" "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" @@ -395,30 +457,35 @@ msgstr "Tijdens het scannen kwamen de volgende problemen naar boven:" msgid "Scan Results" msgstr "Scanresultaten" +#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "&Instellen..." + #: ui/cryptoconfigdialog.cpp:43 msgid "&Reset" msgstr "&Resetten" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:132 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:136 msgid "" -"The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not seem " -"to be installed properly. It did not return any components. Try running \"%1\" " -"on the command line for more information." +"The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not " +"seem to be installed properly. It did not return any components. Try running " +"\"%1\" on the command line for more information." msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:605 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:609 msgid "Edit..." msgstr "Bewerken..." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:637 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:641 msgid "Configure LDAP Servers" msgstr "LDAP-servers instellen" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:656 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:660 msgid "No server configured yet" msgstr "Nog geen server ingesteld" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:658 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:662 #, c-format msgid "" "_n: 1 server configured\n" @@ -515,6 +582,10 @@ msgstr "Sleutels voor versleuteling:" msgid "Encryption preference:" msgstr "Voorkeursversleuteling:" +#: ui/keyrequester.cpp:123 +msgid "Clear" +msgstr "" + #: ui/keyrequester.cpp:126 msgid "Change..." msgstr "Veranderen..." @@ -523,18 +594,6 @@ msgstr "Veranderen..." msgid "<unknown>" msgstr "<onbekend>" -#: backends/qgpgme/qgpgmekeylistjob.cpp:196 ui/keyrequester.cpp:231 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:572 -msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the keys from the backend:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Er deed zich een fout voor tijdens het ophalen van de sleutels van het " -"backend:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" - #: ui/keyrequester.cpp:236 ui/keyrequester.cpp:265 ui/keyrequester.cpp:289 #: ui/keyselectiondialog.cpp:543 ui/keyselectiondialog.cpp:577 msgid "Key Listing Failed" @@ -636,13 +695,11 @@ msgstr "&Keuze onthouden" #: ui/keyselectiondialog.cpp:428 msgid "" -"<qt>" -"<p>If you check this box your choice will be stored and you will not be asked " -"again.</p></qt>" +"<qt><p>If you check this box your choice will be stored and you will not be " +"asked again.</p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Wanneer u dit selecteert zal uw keuze opgeslagen worden en zal het u niet " -"meer gevraagd worden.</p></qt>" +"<qt><p>Wanneer u dit selecteert zal uw keuze opgeslagen worden en zal het u " +"niet meer gevraagd worden.</p></qt>" #: ui/keyselectiondialog.cpp:444 msgid "&Reread Keys" @@ -677,15 +734,15 @@ msgstr "Sleutels aan het ophalen..." #: ui/keyselectiondialog.cpp:641 #, c-format msgid "" -"_n: <qt>One backend returned truncated output." -"<br>Not all available keys are shown</qt>\n" -"<qt>%n backends returned truncated output." -"<br>Not all available keys are shown</qt>" +"_n: <qt>One backend returned truncated output.<br>Not all available keys are " +"shown</qt>\n" +"<qt>%n backends returned truncated output.<br>Not all available keys are " +"shown</qt>" msgstr "" -"<qt>%n backend gaf een onvolledige uitvoer." -"<br>Niet alle beschikbare sleutels worden getoond.</qt>\n" -"<qt>%n backends gaven een onvolledige uitvoer." -"<br>Niet alle beschikbare sleutels worden getoond.</qt>" +"<qt>%n backend gaf een onvolledige uitvoer.<br>Niet alle beschikbare " +"sleutels worden getoond.</qt>\n" +"<qt>%n backends gaven een onvolledige uitvoer.<br>Niet alle beschikbare " +"sleutels worden getoond.</qt>" #: ui/keyselectiondialog.cpp:644 msgid "Key List Result" @@ -768,11 +825,6 @@ msgstr "Ondertekening mislukt: %1" msgid "Signing successful" msgstr "Ondertekenen geslaagd" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:209 ui/messagebox.cpp:207 -#, c-format -msgid "Encryption failed: %1" -msgstr "Versleuteling mislukt: %1" - #: ui/messagebox.cpp:208 msgid "Encryption successful" msgstr "Versleutelen geslaagd" @@ -801,205 +853,165 @@ msgstr "Voer uw wachtwoord in:" msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:263 -msgid "General" -msgstr "Algemeen" - -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:318 -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:415 -msgid "Chiasmus" -msgstr "Chiasmus" - -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:363 -msgid "Chiasmus command line tool" -msgstr "Hulpmiddel voor Chiasmus-commandoregel" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Add or Change Directory Service" +msgstr "Directory service toevoegen of verbergen" -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:435 -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:441 -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:470 -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:117 -msgid "Unsupported protocol \"%1\"" -msgstr "Niet-ondersteund protocol \"%1\"" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:33 +#, no-c-format +msgid "&Server name:" +msgstr "&Servernaam:" -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:457 -msgid "File \"%1\" does not exist or is not executable." -msgstr "Het bestand \"%1\" bestaat niet of is niet uitvoerbaar." +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:49 +#, no-c-format +msgid "389" +msgstr "389" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:168 -msgid "Output from chiasmus" -msgstr "Uitvoer van chiasmus" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:62 +#, no-c-format +msgid "&User name (optional):" +msgstr "Gebr&uikersnaam (optioneel):" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:210 -#, c-format -msgid "Decryption failed: %1" -msgstr "Ontcijfering mislukt: %1" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Pass&word (optional):" +msgstr "Wacht&woord (optioneel):" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:213 -#, c-format -msgid "" -"The following was received on stderr:\n" -"%1" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:101 +#, no-c-format +msgid "&OK" msgstr "" -"De volgende uitvoer werd op stderr gevonden:\n" -"%1" - -#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:73 -#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:81 -msgid "Failed to load %1: %2" -msgstr "Kon %1 niet laden: %2" - -#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:82 -msgid "Library does not contain the symbol \"Chiasmus\"." -msgstr "De bibltiotheek bevat geen symbool genaamd \"Chiasmus\"." -#: backends/chiasmus/obtainkeysjob.cpp:99 -msgid "Scanning directory %1..." -msgstr "De map %1 wordt gescand..." - -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:66 -msgid "Kpgp/gpg" -msgstr "Kpgp/gpg" - -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:74 -msgid "Kpgp/pgp v2" -msgstr "Kpgp/pgp v2" - -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:82 -msgid "Kpgp/pgp v5" -msgstr "Kpgp/pgp v5" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:90 -msgid "Kpgp/pgp v6" -msgstr "Kpgp/pgp v6" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:164 +#, no-c-format +msgid "&Base DN:" +msgstr "&Base DN:" -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:94 -msgid "This backend does not support S/MIME" -msgstr "Deze backend ondersteunt geen S/MIME" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:175 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "&Poort:" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:71 -msgid "GpgME" -msgstr "GpgME" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Directory Services Configuration" +msgstr "Configuratie van Directory Services" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:91 -#, c-format -msgid "GPGME was compiled without support for %1." -msgstr "GPGME was gecompileerd zonder ondersteuning voor %1." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:39 +#, no-c-format +msgid "X.&500 directory services:" +msgstr "X.&500 directory services:" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:93 -msgid "Engine %1 is not installed properly." -msgstr "Engine %1 is niet juist geïnstalleerd." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Server Name" +msgstr "Servernaam" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:95 -msgid "Engine %1 version %2 installed, but at least version %3 is required." -msgstr "" -"Engine %1 versie %2 is geïnstalleerd, maar versie %3 of hoger is vereist." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Port" +msgstr "Poort" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:99 -#, c-format -msgid "Unknown problem with engine for protocol %1." -msgstr "Onbekend probleem met engine voor het protocol %1." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Base DN" +msgstr "Base DN" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:90 -msgid "<qt>Failed to execute gpgconf:<br>%1</qt>" -msgstr "<qt>Kon gpgconf niet uitvoeren:<br>%1</qt>" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:89 +#, no-c-format +msgid "User Name" +msgstr "Gebruikersnaam" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:92 -msgid "program not found" -msgstr "programma niet gevonden" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Password" +msgstr "Wachtwoord" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:94 -msgid "program cannot be executed" -msgstr "programma kon niet uitgevoerd worden" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Select Directory Services to Use Here" +msgstr "Selecteer hier de te gebruiken Directory Services" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:303 +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:119 +#, no-c-format msgid "" -"Could not start gpgconf\n" -"Check that gpgconf is in the PATH and that it can be started" +"<qt>\n" +"<h1>X.500 Directory Services</h1>\n" +"You can use X.500 directory services to retrieve certificates and " +"certificate revocation lists that are not saved locally. Ask your local " +"administrator if you want to make use of this feature and are unsure which " +"directory service you can use.\n" +"<p>\n" +"If you do not use a directory service, you can still use local " +"certificates.\n" +"</qt>" msgstr "" -"Kon gpgconf niet starten\n" -"Ga na of gpgconf zich in uw zoekpad bevindt (PATH) en u het kunt starten" - -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:309 -#, c-format -msgid "Error from gpgconf while saving configuration: %1" -msgstr "Fout van gpgconf bij het opslaan van de instellingen: %1" +"<qt> <h1>X.500 Directory Services</h1>\n" +"U kunt gebruik maken van X.500 Directory Services om certificaten en lijsten " +"met ingetrokken certificaten die niet lokaal zijn opgeslagen kunt ophalen. " +"Informeer bij uw systeembeheerder als u gebruik wilt maken van deze functie, " +"maar niet zeker weet welke Directory Service u kunt gebruiken.\n" +"<p>\n" +"Als u geen gebruik maakt van een Directory Service kunt u nog gewoon gebruik " +"maken van lokale certificaten.\n" +"</qt>" -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:277 -msgid "" -"You need a passphrase to unlock the secret key for user:" -"<br/> %1 (retry)" -msgstr "" -"U hebt een wachtwoord nodig om de geheime sleutel te ontgrendelen voor de " -"gebruiker:" -"<br/> %1 (opnieuw proberen)" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:202 +#, no-c-format +msgid "&Add Service..." +msgstr "Service &toevoegen..." -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:278 -#, c-format -msgid "You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1" -msgstr "" -"U hebt een wachtwoord nodig om de geheime sleutel te ontgrendelen voor de " -"gebruiker:" -"<br/> %1" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Click to add a service" +msgstr "Klik om een service toe te voegen" -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:281 +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:208 +#, no-c-format msgid "" -"This dialog will reappear every time the passphrase is needed. For a more " -"secure solution that also allows caching the passphrase, use gpg-agent." -msgstr "" -"Dit dialoogvenster komt iedere keer in beeld wanneer er een wachtwoord is " -"vereist. Voor een veiligere oplossing dat bovendien uw wachtwoord opslaan kunt " -"u gpg-agent gebruiken." - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:284 -msgid "gpg-agent was found in %1, but does not appear to be running." -msgstr "gpg-agent werd gevonden in %1, maar blijkt niet actief te zijn." - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:287 -msgid "gpg-agent is part of gnupg-%1, which you can download from %2" +"<qt>\n" +"<h1>Add a Directory Service</h1>\n" +"By clicking this button, you can select a new directory service to be used " +"for retrieving certificates and CRLs. You will be asked for the server name " +"and an optional description.\n" +"</qt>" msgstr "" -"gpg-agent maakt onderdeel uit van gnupg-%1, welke u kunt downloaden van %2" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:292 -#, c-format -msgid "For information on how to set up gpg-agent, see %1" -msgstr "Voor meer informatie over hoe u gpg-agent instelt, zie %1" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:295 -msgid "Enter passphrase:" -msgstr "Voer wachtwoord in:" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:296 -msgid "Passphrase Dialog" -msgstr "Wachtwoorddialoog" - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:54 -msgid "Generating DSA key..." -msgstr "DSA-sleutel wordt aangemaakt..." - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:58 -msgid "Generating ElGamal key..." -msgstr "ElGamal-sleutel wordt aangemaakt..." - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:63 -msgid "Searching for a large prime number..." -msgstr "Er wordt gezocht op een groot priemgetal..." +"<qt>\n" +"<h1>Directory Service toevoegen</h1>\n" +"Klik op deze knop om een nieuwe Directory Service te selecteren die kan " +"worden gebruikt voor het ophalen van certificaten en CRL-lijsten. U zult " +"worden gevraagd een servernaam en optionele beschrijving in te voeren.\n" +"</qt>" -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:67 -msgid "" -"Waiting for new entropy from random number generator (you might want to " -"exercise the harddisks or move the mouse)..." -msgstr "" -"Wachten op nieuwe entropie van de willekeurige getallengenerator (u kunt " -"bijvoorbeeld activiteit plaats laten vinden op uw harde schijf of bewegen met " -"uw muis)..." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:239 +#, no-c-format +msgid "&Remove Service" +msgstr "Exte&rne service" -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:71 -msgid "Please wait..." -msgstr "Even geduld a.u.b..." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:242 +#, no-c-format +msgid "Click to remove the currently selected service" +msgstr "Klik om de huidige geselecteerde service te verwijderen" -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:75 +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:245 +#, no-c-format msgid "" -"Starting gpg-agent (you should consider starting a global instance instead)..." +"<qt>\n" +"<h1>Remove Directory Service</h1>\n" +"By clicking this button, you can remove the currently selected directory " +"service in the list above. You will have a chance to rethink your decision " +"before the entry is deleted from the list.\n" +"</qt>" msgstr "" -"gpg-agent wordt gestart (u kunt misschien beter een globale instantie " -"starten)..." +"<qt>\n" +"<h1>Directory Service verwijderen</h1>\n" +"Klik op deze knop om de Directory Service die u momenteel hebt geselecteerd " +"uit bovenstaande lijst te verwijderen. U wordt gevraagd om uw beslissing te " +"bevestigen voordat het item uit de lijst wordt verwijderd.\n" +"</qt>" diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdepim/libkleopatra.po b/tde-i18n-nn/messages/tdepim/libkleopatra.po index 5e411b12bcf..f2f709e57bf 100644 --- a/tde-i18n-nn/messages/tdepim/libkleopatra.po +++ b/tde-i18n-nn/messages/tdepim/libkleopatra.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkleopatra\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-23 21:01+0200\n" "Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" @@ -16,196 +16,256 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Emacs 22.0.50.1, po-mode 2.01+0.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Tor Hveem,Gaute Hvoslef Kvalnes" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "tor@bash.no,gaute@verdsveven.com" -#: cryptplugwrapper.cpp:492 -msgid "(Unknown Protocol)" -msgstr "(Ukjend protokoll)" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:263 +msgid "General" +msgstr "Generelt" -#: cryptplugwrapper.cpp:525 -msgid "Error while initializing plugin \"%1\"" -msgstr "Feil under klargjering av tilleggsmodul  «%1»" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:318 +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:415 +msgid "Chiasmus" +msgstr "Chiasmus" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Add or Change Directory Service" -msgstr "Legg til eller endra katalogteneste" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:363 +msgid "Chiasmus command line tool" +msgstr "Kommandolinjeverktøyet Chiasmus" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 33 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Server name:" -msgstr "&Tenarnamn:" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:435 +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:441 +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:470 +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:117 +msgid "Unsupported protocol \"%1\"" +msgstr "Ustøtta protokoll «%1»" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "389" -msgstr "389" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:457 +msgid "File \"%1\" does not exist or is not executable." +msgstr "Fila «%1» finst ikkje eller kan ikkje køyrast." -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 62 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&User name (optional):" -msgstr "Br&ukar namn (valfritt):" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:168 +msgid "Output from chiasmus" +msgstr "Resultat frÃ¥ chiasmus" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 90 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Pass&word (optional):" -msgstr "Pas&sord (valfritt):" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:209 ui/messagebox.cpp:207 +#, c-format +msgid "Encryption failed: %1" +msgstr "Kryptering mislukkast: %1" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 164 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Base DN:" -msgstr "&Base DN:" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:210 +#, c-format +msgid "Decryption failed: %1" +msgstr "Dekryptering mislukkast: %1" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 175 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&Port:" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:213 +#, c-format +msgid "" +"The following was received on stderr:\n" +"%1" +msgstr "" +"Det følgjande vart motteke pÃ¥ stderr:\n" +"%1" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Directory Services Configuration" -msgstr "Oppsett av katalogtenester" +#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:73 +#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:81 +msgid "Failed to load %1: %2" +msgstr "Klarte ikkje lasta %1: %2" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 39 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "X.&500 directory services:" -msgstr "X.&500-katalogtenester:" +#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:82 +msgid "Library does not contain the symbol \"Chiasmus\"." +msgstr "Biblioteket manglar symbolet «Chiasmus»." -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 56 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Server Name" -msgstr "Tenarnamn" +#: backends/chiasmus/config_data.c:61 +msgid "Path to Chiasmus executable" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 67 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Port" -msgstr "Port" +#: backends/chiasmus/config_data.c:67 +#, fuzzy +msgid "Key directory" +msgstr "Nøkkelval" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 78 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Base DN" -msgstr "Base DN" +#: backends/chiasmus/config_data.c:74 +#, fuzzy +msgid "Show output from chiasmus operations" +msgstr "Resultat frÃ¥ chiasmus" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 89 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "User Name" -msgstr "Brukarnamn" +#: backends/chiasmus/config_data.c:80 +msgid "SymCryptRun class to use" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 100 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Password" -msgstr "Passord" +#: backends/chiasmus/config_data.c:86 +msgid "Timeout in seconds for Chiasmus operations" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 116 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Select Directory Services to Use Here" -msgstr "Vel katalogtenestene som skal brukast her" +#: backends/chiasmus/obtainkeysjob.cpp:99 +msgid "Scanning directory %1..." +msgstr "Ser gjennom mappa %1 …" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 124 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:66 +msgid "Kpgp/gpg" +msgstr "Kpgp/gpg" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:74 +msgid "Kpgp/pgp v2" +msgstr "Kpgp/pgp v2" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:82 +msgid "Kpgp/pgp v5" +msgstr "Kpgp/pgp v5" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:90 +msgid "Kpgp/pgp v6" +msgstr "Kpgp/pgp v6" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:94 +msgid "This backend does not support S/MIME" +msgstr "Denne motoren støttar ikkje S/MIME" + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:71 +msgid "GpgME" +msgstr "GpgME" + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:91 +#, c-format +msgid "GPGME was compiled without support for %1." +msgstr "GPGME vart kompilert utan støtte for %1." + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:93 +msgid "Engine %1 is not installed properly." +msgstr "Motoren %1 er ikkje korrekt installert." + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:95 +msgid "Engine %1 version %2 installed, but at least version %3 is required." +msgstr "Motor %1 versjon %2 er installert, men du lyt ha minst versjon %3." + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:99 +#, c-format +msgid "Unknown problem with engine for protocol %1." +msgstr "Ukjend med problem i motoren for protokollen %1." + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:90 +msgid "<qt>Failed to execute gpgconf:<br>%1</qt>" +msgstr "<qt>Køyring av gpgconf feila.<br>%1</qt>" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:92 +msgid "program not found" +msgstr "programmet vart ikkje funne" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:94 +msgid "program cannot be executed" +msgstr "programmet kunne ikkje køyrast" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:303 msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>X.500 Directory Services</h1>\n" -"You can use X.500 directory services to retrieve certificates and certificate " -"revocation lists that are not saved locally. Ask your local administrator if " -"you want to make use of this feature and are unsure which directory service you " -"can use.\n" -"<p>\n" -"If you do not use a directory service, you can still use local certificates.\n" -"</qt>" +"Could not start gpgconf\n" +"Check that gpgconf is in the PATH and that it can be started" +msgstr "Sjekk at gpgconf er i PATH og kan startas" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:309 +#, c-format +msgid "Error from gpgconf while saving configuration: %1" +msgstr "Feil frÃ¥ gpgconf under lagring av konfigurasjon: %1" + +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:278 +msgid "" +"You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1 (retry)" msgstr "" -"<qt>" -"<h1>X.500-katalogtenester</h1> Du kan bruka X.500-katalogtenester for Ã¥ henta " -"sertifikat og tilbakekallingslister som ikkje er lagra lokalt. Spør den lokale " -"administratoren dersom du vil bruka denne funksjonen og ikkje er sikker pÃ¥ kva " -"for tenester som er tilgjengelege.\n" -"<p>\n" -"Dersom du ikkje brukar noka katalogteneste, kan du likevel bruka lokale " -"sertifikat.\n" -"</qt>" +"Du treng eit nøkkelpassord for Ã¥ lÃ¥se opp den hemmelege nøkkelen til " +"brukaren:<br />%1 (prøv igjen)" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 202 -#: rc.cpp:62 -#, no-c-format -msgid "&Add Service..." -msgstr "&Legg til teneste …" +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:279 +#, c-format +msgid "You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1" +msgstr "" +"Du treng eit nøkkelpassord for Ã¥ lÃ¥se opp den hemmelege nøkkelen til " +"brukaren:<br />%1" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 205 -#: rc.cpp:65 -#, no-c-format -msgid "Click to add a service" -msgstr "Trykk for Ã¥ leggja til ei teneste" +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:282 +msgid "" +"This dialog will reappear every time the passphrase is needed. For a more " +"secure solution that also allows caching the passphrase, use gpg-agent." +msgstr "" +"Denne dialogen vil verta vist kvar gong passordet trengs. For ei meir trygg " +"løysing som ogsÃ¥ mellomlagrar passordet, bruk gpg-agent." -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 211 -#: rc.cpp:68 -#, no-c-format +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:285 +msgid "gpg-agent was found in %1, but does not appear to be running." +msgstr "Fann gpg-agent i %1, men det ser ikkje ut som om det køyrer." + +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:288 +msgid "gpg-agent is part of gnupg-%1, which you can download from %2" +msgstr "gpg-agent er ein del av gnupg-%1, som du kan lasta ned frÃ¥ %2" + +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:293 +#, c-format +msgid "For information on how to set up gpg-agent, see %1" +msgstr "Du finn meir informasjon om korleis du set opp gpg-agent i %1" + +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:296 +msgid "Enter passphrase:" +msgstr "Oppgje passord:" + +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:297 +msgid "Passphrase Dialog" +msgstr "Nøkkelpassord-dialog" + +#: backends/qgpgme/qgpgmekeylistjob.cpp:196 ui/keyrequester.cpp:231 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:572 msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>Add a Directory Service</h1>\n" -"By clicking this button, you can select a new directory service to be used for " -"retrieving certificates and CRLs. You will be asked for the server name and an " -"optional description.\n" -"</qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the keys from the backend:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<h1>Legg til ei katalogteneste</h1> Trykk pÃ¥ denne knappen for Ã¥ velja ei ny " -"katalogteneste som skal brukast for henting av sertifikat og " -"tilbakekallingslister. Du vert spurd om tenarnamn og ei eventuell skildring av " -"tenaren.</qt>" +"<qt><p>Det oppsto ein feil dÃ¥ nøklane vart henta frÃ¥ motoren:l</p><p><b>%1</" +"b></p></qt>" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 239 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "&Remove Service" -msgstr "&Fjern teneste" +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:54 +msgid "Generating DSA key..." +msgstr "Oppdettar DSA-nøkkel …" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 242 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "Click to remove the currently selected service" -msgstr "Trykk for Ã¥ fjerna den valde tenesta" +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:58 +msgid "Generating ElGamal key..." +msgstr "Opprettar ElGamal-nøkkel …" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 248 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:63 +msgid "Searching for a large prime number..." +msgstr "Søker etter eit stort primtall …" + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:67 +#, fuzzy msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>Remove Directory Service</h1>\n" -"By clicking this button, you can remove the currently selected directory " -"service in the list above. You will have a chance to rethink your decision " -"before the entry is deleted from the list.\n" -"</qt>" +"Waiting for new entropy from random number generator (you might want to " +"exercise the harddisks or move the mouse)..." +msgstr "" +"Ventar pÃ¥ ny entropi frÃ¥ slumtalsgeneratoren (flytt muspeikaren ellerbruk " +"harddisken) …" + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:71 +msgid "Please wait..." +msgstr "Vent …" + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:75 +msgid "" +"Starting gpg-agent (you should consider starting a global instance " +"instead)..." msgstr "" -"<qt>" -"<h1>Fjern katalogteneste</h1> Du kan bruka denne knappen til Ã¥ fjerna den valde " -"katalogtenesta frÃ¥ lista over. Du fÃ¥r sjansen til Ã¥ tenkja deg om før " -"oppføringa vert sletta.</qt>" +"Startar gpg-agent (du bør vurdera Ã¥ starta ein global instans i staden) …" + +#: cryptplugwrapper.cpp:492 +msgid "(Unknown Protocol)" +msgstr "(Ukjend protokoll)" + +#: cryptplugwrapper.cpp:525 +msgid "Error while initializing plugin \"%1\"" +msgstr "Feil under klargjering av tilleggsmodul  «%1»" #: kleo/cryptobackendfactory.cpp:156 msgid "While scanning for %1 support in backend %2:" @@ -365,8 +425,8 @@ msgstr "feila" #: ui/backendconfigwidget.cpp:153 msgid "" -"_: Items in Kleo::BackendConfigWidget listview (1: protocol; 2: implementation " -"name)\n" +"_: Items in Kleo::BackendConfigWidget listview (1: protocol; 2: " +"implementation name)\n" "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" @@ -390,30 +450,35 @@ msgstr "Følgande problem vart funne under skanning:" msgid "Scan Results" msgstr "Skanningsresultat" +#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "&Set opp …" + #: ui/cryptoconfigdialog.cpp:43 msgid "&Reset" msgstr "&Tilbakestill" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:132 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:136 msgid "" -"The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not seem " -"to be installed properly. It did not return any components. Try running \"%1\" " -"on the command line for more information." +"The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not " +"seem to be installed properly. It did not return any components. Try running " +"\"%1\" on the command line for more information." msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:605 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:609 msgid "Edit..." msgstr "Rediger …" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:637 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:641 msgid "Configure LDAP Servers" msgstr "Set opp LDAP-tenarar" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:656 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:660 msgid "No server configured yet" msgstr "Ingen tenar satt opp" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:658 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:662 #, c-format msgid "" "_n: 1 server configured\n" @@ -510,6 +575,10 @@ msgstr "Krypteringsnøklar:" msgid "Encryption preference:" msgstr "Krypteringsval:" +#: ui/keyrequester.cpp:123 +msgid "Clear" +msgstr "" + #: ui/keyrequester.cpp:126 msgid "Change..." msgstr "Endra …" @@ -518,17 +587,6 @@ msgstr "Endra …" msgid "<unknown>" msgstr "<ukjend>" -#: backends/qgpgme/qgpgmekeylistjob.cpp:196 ui/keyrequester.cpp:231 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:572 -msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the keys from the backend:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Det oppsto ein feil dÃ¥ nøklane vart henta frÃ¥ motoren:l</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" - #: ui/keyrequester.cpp:236 ui/keyrequester.cpp:265 ui/keyrequester.cpp:289 #: ui/keyselectiondialog.cpp:543 ui/keyselectiondialog.cpp:577 msgid "Key Listing Failed" @@ -626,13 +684,11 @@ msgstr "&Hugs valet" #: ui/keyselectiondialog.cpp:428 msgid "" -"<qt>" -"<p>If you check this box your choice will be stored and you will not be asked " -"again.</p></qt>" +"<qt><p>If you check this box your choice will be stored and you will not be " +"asked again.</p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Dersom du kryssar av her, vert valet ditt lagra slik at du ikkje vert spurd " -"igjen.</p></qt>" +"<qt><p>Dersom du kryssar av her, vert valet ditt lagra slik at du ikkje vert " +"spurd igjen.</p></qt>" #: ui/keyselectiondialog.cpp:444 msgid "&Reread Keys" @@ -665,15 +721,15 @@ msgstr "Hentar nøklar …" #: ui/keyselectiondialog.cpp:641 #, c-format msgid "" -"_n: <qt>One backend returned truncated output." -"<br>Not all available keys are shown</qt>\n" -"<qt>%n backends returned truncated output." -"<br>Not all available keys are shown</qt>" +"_n: <qt>One backend returned truncated output.<br>Not all available keys are " +"shown</qt>\n" +"<qt>%n backends returned truncated output.<br>Not all available keys are " +"shown</qt>" msgstr "" -"<qt>Ein bakgrunnsmotor returnerte avkorta data." -"<br>Ikkje alle tilgjengelige nøklar er vist.</qt>\n" -"<qt>%n bakgrunnsmotorar returnerte avkorta data." -"<br>Ikkje alle tilgjengelige nøklar er vist.</qt>" +"<qt>Ein bakgrunnsmotor returnerte avkorta data.<br>Ikkje alle tilgjengelige " +"nøklar er vist.</qt>\n" +"<qt>%n bakgrunnsmotorar returnerte avkorta data.<br>Ikkje alle tilgjengelige " +"nøklar er vist.</qt>" #: ui/keyselectiondialog.cpp:644 msgid "Key List Result" @@ -755,11 +811,6 @@ msgstr "Signering feila: %1" msgid "Signing successful" msgstr "" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:209 ui/messagebox.cpp:207 -#, c-format -msgid "Encryption failed: %1" -msgstr "Kryptering mislukkast: %1" - #: ui/messagebox.cpp:208 #, fuzzy msgid "Encryption successful" @@ -792,197 +843,159 @@ msgstr "Oppgi nøkkelpassordet ditt:" msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:263 -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:318 -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:415 -msgid "Chiasmus" -msgstr "Chiasmus" - -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:363 -msgid "Chiasmus command line tool" -msgstr "Kommandolinjeverktøyet Chiasmus" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Add or Change Directory Service" +msgstr "Legg til eller endra katalogteneste" -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:435 -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:441 -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:470 -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:117 -msgid "Unsupported protocol \"%1\"" -msgstr "Ustøtta protokoll «%1»" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:33 +#, no-c-format +msgid "&Server name:" +msgstr "&Tenarnamn:" -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:457 -msgid "File \"%1\" does not exist or is not executable." -msgstr "Fila «%1» finst ikkje eller kan ikkje køyrast." +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:49 +#, no-c-format +msgid "389" +msgstr "389" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:168 -msgid "Output from chiasmus" -msgstr "Resultat frÃ¥ chiasmus" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:62 +#, no-c-format +msgid "&User name (optional):" +msgstr "Br&ukar namn (valfritt):" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:210 -#, c-format -msgid "Decryption failed: %1" -msgstr "Dekryptering mislukkast: %1" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Pass&word (optional):" +msgstr "Pas&sord (valfritt):" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:213 -#, c-format -msgid "" -"The following was received on stderr:\n" -"%1" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:101 +#, no-c-format +msgid "&OK" msgstr "" -"Det følgjande vart motteke pÃ¥ stderr:\n" -"%1" -#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:73 -#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:81 -msgid "Failed to load %1: %2" -msgstr "Klarte ikkje lasta %1: %2" - -#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:82 -msgid "Library does not contain the symbol \"Chiasmus\"." -msgstr "Biblioteket manglar symbolet «Chiasmus»." - -#: backends/chiasmus/obtainkeysjob.cpp:99 -msgid "Scanning directory %1..." -msgstr "Ser gjennom mappa %1 …" - -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:66 -msgid "Kpgp/gpg" -msgstr "Kpgp/gpg" - -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:74 -msgid "Kpgp/pgp v2" -msgstr "Kpgp/pgp v2" - -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:82 -msgid "Kpgp/pgp v5" -msgstr "Kpgp/pgp v5" - -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:90 -msgid "Kpgp/pgp v6" -msgstr "Kpgp/pgp v6" - -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:94 -msgid "This backend does not support S/MIME" -msgstr "Denne motoren støttar ikkje S/MIME" - -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:71 -msgid "GpgME" -msgstr "GpgME" - -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:91 -#, c-format -msgid "GPGME was compiled without support for %1." -msgstr "GPGME vart kompilert utan støtte for %1." +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:93 -msgid "Engine %1 is not installed properly." -msgstr "Motoren %1 er ikkje korrekt installert." +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:164 +#, no-c-format +msgid "&Base DN:" +msgstr "&Base DN:" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:95 -msgid "Engine %1 version %2 installed, but at least version %3 is required." -msgstr "Motor %1 versjon %2 er installert, men du lyt ha minst versjon %3." +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:175 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "&Port:" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:99 -#, c-format -msgid "Unknown problem with engine for protocol %1." -msgstr "Ukjend med problem i motoren for protokollen %1." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Directory Services Configuration" +msgstr "Oppsett av katalogtenester" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:90 -msgid "<qt>Failed to execute gpgconf:<br>%1</qt>" -msgstr "<qt>Køyring av gpgconf feila.<br>%1</qt>" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:39 +#, no-c-format +msgid "X.&500 directory services:" +msgstr "X.&500-katalogtenester:" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:92 -msgid "program not found" -msgstr "programmet vart ikkje funne" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Server Name" +msgstr "Tenarnamn" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:94 -msgid "program cannot be executed" -msgstr "programmet kunne ikkje køyrast" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Port" +msgstr "Port" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:303 -msgid "" -"Could not start gpgconf\n" -"Check that gpgconf is in the PATH and that it can be started" -msgstr "Sjekk at gpgconf er i PATH og kan startas" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Base DN" +msgstr "Base DN" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:309 -#, c-format -msgid "Error from gpgconf while saving configuration: %1" -msgstr "Feil frÃ¥ gpgconf under lagring av konfigurasjon: %1" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:89 +#, no-c-format +msgid "User Name" +msgstr "Brukarnamn" -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:277 -msgid "" -"You need a passphrase to unlock the secret key for user:" -"<br/> %1 (retry)" -msgstr "" -"Du treng eit nøkkelpassord for Ã¥ lÃ¥se opp den hemmelege nøkkelen til " -"brukaren:<br />%1 (prøv igjen)" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Password" +msgstr "Passord" -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:278 -#, c-format -msgid "You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1" -msgstr "" -"Du treng eit nøkkelpassord for Ã¥ lÃ¥se opp den hemmelege nøkkelen til " -"brukaren:<br />%1" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Select Directory Services to Use Here" +msgstr "Vel katalogtenestene som skal brukast her" -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:281 +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:119 +#, no-c-format msgid "" -"This dialog will reappear every time the passphrase is needed. For a more " -"secure solution that also allows caching the passphrase, use gpg-agent." +"<qt>\n" +"<h1>X.500 Directory Services</h1>\n" +"You can use X.500 directory services to retrieve certificates and " +"certificate revocation lists that are not saved locally. Ask your local " +"administrator if you want to make use of this feature and are unsure which " +"directory service you can use.\n" +"<p>\n" +"If you do not use a directory service, you can still use local " +"certificates.\n" +"</qt>" msgstr "" -"Denne dialogen vil verta vist kvar gong passordet trengs. For ei meir trygg " -"løysing som ogsÃ¥ mellomlagrar passordet, bruk gpg-agent." - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:284 -msgid "gpg-agent was found in %1, but does not appear to be running." -msgstr "Fann gpg-agent i %1, men det ser ikkje ut som om det køyrer." - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:287 -msgid "gpg-agent is part of gnupg-%1, which you can download from %2" -msgstr "gpg-agent er ein del av gnupg-%1, som du kan lasta ned frÃ¥ %2" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:292 -#, c-format -msgid "For information on how to set up gpg-agent, see %1" -msgstr "Du finn meir informasjon om korleis du set opp gpg-agent i %1" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:295 -msgid "Enter passphrase:" -msgstr "Oppgje passord:" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:296 -msgid "Passphrase Dialog" -msgstr "Nøkkelpassord-dialog" - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:54 -msgid "Generating DSA key..." -msgstr "Oppdettar DSA-nøkkel …" +"<qt><h1>X.500-katalogtenester</h1> Du kan bruka X.500-katalogtenester for Ã¥ " +"henta sertifikat og tilbakekallingslister som ikkje er lagra lokalt. Spør " +"den lokale administratoren dersom du vil bruka denne funksjonen og ikkje er " +"sikker pÃ¥ kva for tenester som er tilgjengelege.\n" +"<p>\n" +"Dersom du ikkje brukar noka katalogteneste, kan du likevel bruka lokale " +"sertifikat.\n" +"</qt>" -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:58 -msgid "Generating ElGamal key..." -msgstr "Opprettar ElGamal-nøkkel …" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:202 +#, no-c-format +msgid "&Add Service..." +msgstr "&Legg til teneste …" -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:63 -msgid "Searching for a large prime number..." -msgstr "Søker etter eit stort primtall …" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Click to add a service" +msgstr "Trykk for Ã¥ leggja til ei teneste" -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:67 -#, fuzzy +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:208 +#, no-c-format msgid "" -"Waiting for new entropy from random number generator (you might want to " -"exercise the harddisks or move the mouse)..." +"<qt>\n" +"<h1>Add a Directory Service</h1>\n" +"By clicking this button, you can select a new directory service to be used " +"for retrieving certificates and CRLs. You will be asked for the server name " +"and an optional description.\n" +"</qt>" msgstr "" -"Ventar pÃ¥ ny entropi frÃ¥ slumtalsgeneratoren (flytt muspeikaren ellerbruk " -"harddisken) …" +"<qt><h1>Legg til ei katalogteneste</h1> Trykk pÃ¥ denne knappen for Ã¥ velja " +"ei ny katalogteneste som skal brukast for henting av sertifikat og " +"tilbakekallingslister. Du vert spurd om tenarnamn og ei eventuell skildring " +"av tenaren.</qt>" -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:71 -msgid "Please wait..." -msgstr "Vent …" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:239 +#, no-c-format +msgid "&Remove Service" +msgstr "&Fjern teneste" -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:75 +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:242 +#, no-c-format +msgid "Click to remove the currently selected service" +msgstr "Trykk for Ã¥ fjerna den valde tenesta" + +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:245 +#, no-c-format msgid "" -"Starting gpg-agent (you should consider starting a global instance instead)..." +"<qt>\n" +"<h1>Remove Directory Service</h1>\n" +"By clicking this button, you can remove the currently selected directory " +"service in the list above. You will have a chance to rethink your decision " +"before the entry is deleted from the list.\n" +"</qt>" msgstr "" -"Startar gpg-agent (du bør vurdera Ã¥ starta ein global instans i staden) …" +"<qt><h1>Fjern katalogteneste</h1> Du kan bruka denne knappen til Ã¥ fjerna " +"den valde katalogtenesta frÃ¥ lista over. Du fÃ¥r sjansen til Ã¥ tenkja deg om " +"før oppføringa vert sletta.</qt>" diff --git a/tde-i18n-pa/messages/tdepim/libkleopatra.po b/tde-i18n-pa/messages/tdepim/libkleopatra.po index ce12a8257b2..7ccbad9eec3 100644 --- a/tde-i18n-pa/messages/tdepim/libkleopatra.po +++ b/tde-i18n-pa/messages/tdepim/libkleopatra.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkleopatra\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-20 17:56+0530\n" "Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" "Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n" @@ -16,177 +16,242 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "aalam@users.sf.net" -#: cryptplugwrapper.cpp:492 -msgid "(Unknown Protocol)" -msgstr "(ਅਣਜਾਣਾ ਪà©à¨°à©‹à¨Ÿà©‹à¨•à©‹à¨²)" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:263 +msgid "General" +msgstr "ਆਮ" -#: cryptplugwrapper.cpp:525 -msgid "Error while initializing plugin \"%1\"" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:318 +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:415 +msgid "Chiasmus" +msgstr "Chiasmus" + +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:363 +msgid "Chiasmus command line tool" msgstr "" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Add or Change Directory Service" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:435 +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:441 +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:470 +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:117 +msgid "Unsupported protocol \"%1\"" msgstr "" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 33 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Server name:" -msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਂ(&S):" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:457 +msgid "File \"%1\" does not exist or is not executable." +msgstr "" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "389" -msgstr "389" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:168 +msgid "Output from chiasmus" +msgstr "" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 62 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&User name (optional):" -msgstr "ਉਪà¨à©‹à¨—à©€ ਨਾਂ (ਚੋਣਵਾਂ) (&U):" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:209 ui/messagebox.cpp:207 +#, c-format +msgid "Encryption failed: %1" +msgstr "" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 90 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Pass&word (optional):" -msgstr "ਗà©à¨ªà¨¤-ਕੋਡ (ਚੋਣਵਾਂ) (&w):" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:210 +#, c-format +msgid "Decryption failed: %1" +msgstr "ਡਿਸਕà©à¨°à¨¿à¨ªà¨¶à¨¨ ਅਸਫਲ: %1" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 164 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Base DN:" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:213 +#, c-format +msgid "" +"The following was received on stderr:\n" +"%1" msgstr "" +"stderr ਉੱਤੇ ਹੇਠਦਿੱਤਾ ਪਰਾਪਤ ਹੋਇਆ:\n" +"%1" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 175 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "ਪੋਰਟ(&P):" +#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:73 +#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:81 +msgid "Failed to load %1: %2" +msgstr "%1 ਨੂੰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ: %2" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Directory Services Configuration" +#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:82 +msgid "Library does not contain the symbol \"Chiasmus\"." msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 39 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "X.&500 directory services:" +#: backends/chiasmus/config_data.c:61 +msgid "Path to Chiasmus executable" msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 56 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Server Name" -msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਂ" +#: backends/chiasmus/config_data.c:67 +#, fuzzy +msgid "Key directory" +msgstr "ਕà©à©°à¨œà©€ ਚੋਣ" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 67 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Port" -msgstr "ਪੋਰਟ" +#: backends/chiasmus/config_data.c:74 +msgid "Show output from chiasmus operations" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 78 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Base DN" -msgstr "ਮੂਲ DN" +#: backends/chiasmus/config_data.c:80 +msgid "SymCryptRun class to use" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 89 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "User Name" -msgstr "ਉਪà¨à©‹à¨—à©€ ਨਾਂ" +#: backends/chiasmus/config_data.c:86 +msgid "Timeout in seconds for Chiasmus operations" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 100 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Password" -msgstr "ਗà©à¨ªà¨¤-ਕੋਡ" +#: backends/chiasmus/obtainkeysjob.cpp:99 +msgid "Scanning directory %1..." +msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ %1 'ਚ ਖੋਜ ਜਾਰੀ..." -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 116 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Select Directory Services to Use Here" +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:66 +msgid "Kpgp/gpg" +msgstr "Kpgp/gpg" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:74 +msgid "Kpgp/pgp v2" +msgstr "Kpgp/pgp v2" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:82 +msgid "Kpgp/pgp v5" +msgstr "Kpgp/pgp v5" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:90 +msgid "Kpgp/pgp v6" +msgstr "Kpgp/pgp v6" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:94 +msgid "This backend does not support S/MIME" +msgstr "ਬੈਕ-à¨à¨‚ਡ S/MIME ਲਈ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ" + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:71 +msgid "GpgME" +msgstr "GpgME" + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:91 +#, c-format +msgid "GPGME was compiled without support for %1." +msgstr "GPGME ਨੂੰ %1 ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਕੰਪਾਇਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ।" + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:93 +msgid "Engine %1 is not installed properly." +msgstr "ਇੰਜਣ %1 ਠੀਕ ਤਰਾਂ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:95 +msgid "Engine %1 version %2 installed, but at least version %3 is required." msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 124 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:99 +#, c-format +msgid "Unknown problem with engine for protocol %1." +msgstr "" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:90 +msgid "<qt>Failed to execute gpgconf:<br>%1</qt>" +msgstr "" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:92 +msgid "program not found" +msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ ਨਹੀਂ ਲੱà¨à¨¾" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:94 +msgid "program cannot be executed" +msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ ਚਲਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:303 msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>X.500 Directory Services</h1>\n" -"You can use X.500 directory services to retrieve certificates and certificate " -"revocation lists that are not saved locally. Ask your local administrator if " -"you want to make use of this feature and are unsure which directory service you " -"can use.\n" -"<p>\n" -"If you do not use a directory service, you can still use local certificates.\n" -"</qt>" +"Could not start gpgconf\n" +"Check that gpgconf is in the PATH and that it can be started" msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 202 -#: rc.cpp:62 -#, no-c-format -msgid "&Add Service..." -msgstr "ਸੇਵਾ ਸ਼ਾਮਲ(&A)..." +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:309 +#, c-format +msgid "Error from gpgconf while saving configuration: %1" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 205 -#: rc.cpp:65 -#, no-c-format -msgid "Click to add a service" +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:278 +msgid "" +"You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1 (retry)" msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 211 -#: rc.cpp:68 -#, no-c-format +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:279 +#, c-format +msgid "You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1" +msgstr "" + +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:282 msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>Add a Directory Service</h1>\n" -"By clicking this button, you can select a new directory service to be used for " -"retrieving certificates and CRLs. You will be asked for the server name and an " -"optional description.\n" -"</qt>" +"This dialog will reappear every time the passphrase is needed. For a more " +"secure solution that also allows caching the passphrase, use gpg-agent." msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 239 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "&Remove Service" -msgstr "ਸੇਵਾ ਹਟਾਓ(&R)" +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:285 +msgid "gpg-agent was found in %1, but does not appear to be running." +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 242 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "Click to remove the currently selected service" +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:288 +msgid "gpg-agent is part of gnupg-%1, which you can download from %2" msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 248 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:293 +#, c-format +msgid "For information on how to set up gpg-agent, see %1" +msgstr "" + +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:296 +msgid "Enter passphrase:" +msgstr "ਪà©à¨°à¨¸à©°à¨— ਦਿਓ:" + +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:297 +msgid "Passphrase Dialog" +msgstr "ਪà©à¨°à¨¸à©°à¨— ਵਾਰਤਾਲਾਪ" + +#: backends/qgpgme/qgpgmekeylistjob.cpp:196 ui/keyrequester.cpp:231 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:572 msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>Remove Directory Service</h1>\n" -"By clicking this button, you can remove the currently selected directory " -"service in the list above. You will have a chance to rethink your decision " -"before the entry is deleted from the list.\n" -"</qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the keys from the backend:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" +msgstr "" + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:54 +msgid "Generating DSA key..." +msgstr "" + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:58 +msgid "Generating ElGamal key..." +msgstr "" + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:63 +msgid "Searching for a large prime number..." +msgstr "" + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:67 +msgid "" +"Waiting for new entropy from random number generator (you might want to " +"exercise the harddisks or move the mouse)..." +msgstr "" + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:71 +msgid "Please wait..." +msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇੰਤਜ਼ਾਰ ਕਰੋ..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:75 +msgid "" +"Starting gpg-agent (you should consider starting a global instance " +"instead)..." +msgstr "" + +#: cryptplugwrapper.cpp:492 +msgid "(Unknown Protocol)" +msgstr "(ਅਣਜਾਣਾ ਪà©à¨°à©‹à¨Ÿà©‹à¨•à©‹à¨²)" + +#: cryptplugwrapper.cpp:525 +msgid "Error while initializing plugin \"%1\"" msgstr "" #: kleo/cryptobackendfactory.cpp:156 @@ -347,8 +412,8 @@ msgstr "ਅਸਫ਼ਲ" #: ui/backendconfigwidget.cpp:153 msgid "" -"_: Items in Kleo::BackendConfigWidget listview (1: protocol; 2: implementation " -"name)\n" +"_: Items in Kleo::BackendConfigWidget listview (1: protocol; 2: " +"implementation name)\n" "%1 (%2)" msgstr "" @@ -372,30 +437,35 @@ msgstr "" msgid "Scan Results" msgstr "" +#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "ਸੰਰਚਨਾ(&g)..." + #: ui/cryptoconfigdialog.cpp:43 msgid "&Reset" msgstr "ਮà©à©œ-ਸੈੱਟ(&R)" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:132 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:136 msgid "" -"The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not seem " -"to be installed properly. It did not return any components. Try running \"%1\" " -"on the command line for more information." +"The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not " +"seem to be installed properly. It did not return any components. Try running " +"\"%1\" on the command line for more information." msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:605 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:609 msgid "Edit..." msgstr "ਸੋਧ..." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:637 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:641 msgid "Configure LDAP Servers" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:656 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:660 msgid "No server configured yet" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:658 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:662 #, c-format msgid "" "_n: 1 server configured\n" @@ -490,6 +560,10 @@ msgstr "ਇਕਰਿਪਸ਼ਨ ਕà©à©°à¨œà©€à¨†à¨‚:" msgid "Encryption preference:" msgstr "ਇਕਰਿਪਸ਼ਨ ਪਸੰਦ:" +#: ui/keyrequester.cpp:123 +msgid "Clear" +msgstr "" + #: ui/keyrequester.cpp:126 msgid "Change..." msgstr "ਤਬਦੀਲ..." @@ -498,14 +572,6 @@ msgstr "ਤਬਦੀਲ..." msgid "<unknown>" msgstr "<unknown>" -#: backends/qgpgme/qgpgmekeylistjob.cpp:196 ui/keyrequester.cpp:231 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:572 -msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the keys from the backend:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" -msgstr "" - #: ui/keyrequester.cpp:236 ui/keyrequester.cpp:265 ui/keyrequester.cpp:289 #: ui/keyselectiondialog.cpp:543 ui/keyselectiondialog.cpp:577 msgid "Key Listing Failed" @@ -594,9 +660,8 @@ msgstr "" #: ui/keyselectiondialog.cpp:428 msgid "" -"<qt>" -"<p>If you check this box your choice will be stored and you will not be asked " -"again.</p></qt>" +"<qt><p>If you check this box your choice will be stored and you will not be " +"asked again.</p></qt>" msgstr "" #: ui/keyselectiondialog.cpp:444 @@ -630,10 +695,10 @@ msgstr "ਕà©à©°à¨œà©€ ਪà©à¨°à¨¾à¨ªà¨¤ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ. #: ui/keyselectiondialog.cpp:641 #, c-format msgid "" -"_n: <qt>One backend returned truncated output." -"<br>Not all available keys are shown</qt>\n" -"<qt>%n backends returned truncated output." -"<br>Not all available keys are shown</qt>" +"_n: <qt>One backend returned truncated output.<br>Not all available keys are " +"shown</qt>\n" +"<qt>%n backends returned truncated output.<br>Not all available keys are " +"shown</qt>" msgstr "" #: ui/keyselectiondialog.cpp:644 @@ -716,11 +781,6 @@ msgstr "" msgid "Signing successful" msgstr "" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:209 ui/messagebox.cpp:207 -#, c-format -msgid "Encryption failed: %1" -msgstr "" - #: ui/messagebox.cpp:208 #, fuzzy msgid "Encryption successful" @@ -752,187 +812,144 @@ msgstr "ਆਪਣਾ ਪà©à¨°à¨¸à©°à¨— ਦਿਓ:" msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:263 -msgid "General" -msgstr "ਆਮ" - -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:318 -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:415 -msgid "Chiasmus" -msgstr "Chiasmus" - -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:363 -msgid "Chiasmus command line tool" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Add or Change Directory Service" msgstr "" -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:435 -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:441 -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:470 -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:117 -msgid "Unsupported protocol \"%1\"" -msgstr "" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:33 +#, no-c-format +msgid "&Server name:" +msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਂ(&S):" -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:457 -msgid "File \"%1\" does not exist or is not executable." -msgstr "" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:49 +#, no-c-format +msgid "389" +msgstr "389" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:168 -msgid "Output from chiasmus" -msgstr "" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:62 +#, no-c-format +msgid "&User name (optional):" +msgstr "ਉਪà¨à©‹à¨—à©€ ਨਾਂ (ਚੋਣਵਾਂ) (&U):" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:210 -#, c-format -msgid "Decryption failed: %1" -msgstr "ਡਿਸਕà©à¨°à¨¿à¨ªà¨¶à¨¨ ਅਸਫਲ: %1" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Pass&word (optional):" +msgstr "ਗà©à¨ªà¨¤-ਕੋਡ (ਚੋਣਵਾਂ) (&w):" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:213 -#, c-format -msgid "" -"The following was received on stderr:\n" -"%1" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:101 +#, no-c-format +msgid "&OK" msgstr "" -"stderr ਉੱਤੇ ਹੇਠਦਿੱਤਾ ਪਰਾਪਤ ਹੋਇਆ:\n" -"%1" -#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:73 -#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:81 -msgid "Failed to load %1: %2" -msgstr "%1 ਨੂੰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ: %2" - -#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:82 -msgid "Library does not contain the symbol \"Chiasmus\"." +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" msgstr "" -#: backends/chiasmus/obtainkeysjob.cpp:99 -msgid "Scanning directory %1..." -msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ %1 'ਚ ਖੋਜ ਜਾਰੀ..." - -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:66 -msgid "Kpgp/gpg" -msgstr "Kpgp/gpg" - -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:74 -msgid "Kpgp/pgp v2" -msgstr "Kpgp/pgp v2" - -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:82 -msgid "Kpgp/pgp v5" -msgstr "Kpgp/pgp v5" - -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:90 -msgid "Kpgp/pgp v6" -msgstr "Kpgp/pgp v6" - -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:94 -msgid "This backend does not support S/MIME" -msgstr "ਬੈਕ-à¨à¨‚ਡ S/MIME ਲਈ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ" - -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:71 -msgid "GpgME" -msgstr "GpgME" - -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:91 -#, c-format -msgid "GPGME was compiled without support for %1." -msgstr "GPGME ਨੂੰ %1 ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਕੰਪਾਇਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ।" - -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:93 -msgid "Engine %1 is not installed properly." -msgstr "ਇੰਜਣ %1 ਠੀਕ ਤਰਾਂ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।" - -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:95 -msgid "Engine %1 version %2 installed, but at least version %3 is required." +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:164 +#, no-c-format +msgid "&Base DN:" msgstr "" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:99 -#, c-format -msgid "Unknown problem with engine for protocol %1." -msgstr "" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:175 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "ਪੋਰਟ(&P):" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:90 -msgid "<qt>Failed to execute gpgconf:<br>%1</qt>" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Directory Services Configuration" msgstr "" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:92 -msgid "program not found" -msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ ਨਹੀਂ ਲੱà¨à¨¾" - -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:94 -msgid "program cannot be executed" -msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ ਚਲਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ" - -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:303 -msgid "" -"Could not start gpgconf\n" -"Check that gpgconf is in the PATH and that it can be started" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:39 +#, no-c-format +msgid "X.&500 directory services:" msgstr "" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:309 -#, c-format -msgid "Error from gpgconf while saving configuration: %1" -msgstr "" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Server Name" +msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਂ" -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:277 -msgid "" -"You need a passphrase to unlock the secret key for user:" -"<br/> %1 (retry)" -msgstr "" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Port" +msgstr "ਪੋਰਟ" -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:278 -#, c-format -msgid "You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1" -msgstr "" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Base DN" +msgstr "ਮੂਲ DN" -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:281 -msgid "" -"This dialog will reappear every time the passphrase is needed. For a more " -"secure solution that also allows caching the passphrase, use gpg-agent." -msgstr "" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:89 +#, no-c-format +msgid "User Name" +msgstr "ਉਪà¨à©‹à¨—à©€ ਨਾਂ" -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:284 -msgid "gpg-agent was found in %1, but does not appear to be running." -msgstr "" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Password" +msgstr "ਗà©à¨ªà¨¤-ਕੋਡ" -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:287 -msgid "gpg-agent is part of gnupg-%1, which you can download from %2" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Select Directory Services to Use Here" msgstr "" -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:292 -#, c-format -msgid "For information on how to set up gpg-agent, see %1" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:119 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"<h1>X.500 Directory Services</h1>\n" +"You can use X.500 directory services to retrieve certificates and " +"certificate revocation lists that are not saved locally. Ask your local " +"administrator if you want to make use of this feature and are unsure which " +"directory service you can use.\n" +"<p>\n" +"If you do not use a directory service, you can still use local " +"certificates.\n" +"</qt>" msgstr "" -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:295 -msgid "Enter passphrase:" -msgstr "ਪà©à¨°à¨¸à©°à¨— ਦਿਓ:" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:296 -msgid "Passphrase Dialog" -msgstr "ਪà©à¨°à¨¸à©°à¨— ਵਾਰਤਾਲਾਪ" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:202 +#, no-c-format +msgid "&Add Service..." +msgstr "ਸੇਵਾ ਸ਼ਾਮਲ(&A)..." -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:54 -msgid "Generating DSA key..." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Click to add a service" msgstr "" -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:58 -msgid "Generating ElGamal key..." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:208 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"<h1>Add a Directory Service</h1>\n" +"By clicking this button, you can select a new directory service to be used " +"for retrieving certificates and CRLs. You will be asked for the server name " +"and an optional description.\n" +"</qt>" msgstr "" -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:63 -msgid "Searching for a large prime number..." -msgstr "" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:239 +#, no-c-format +msgid "&Remove Service" +msgstr "ਸੇਵਾ ਹਟਾਓ(&R)" -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:67 -msgid "" -"Waiting for new entropy from random number generator (you might want to " -"exercise the harddisks or move the mouse)..." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:242 +#, no-c-format +msgid "Click to remove the currently selected service" msgstr "" -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:71 -msgid "Please wait..." -msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇੰਤਜ਼ਾਰ ਕਰੋ..." - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:75 +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:245 +#, no-c-format msgid "" -"Starting gpg-agent (you should consider starting a global instance instead)..." +"<qt>\n" +"<h1>Remove Directory Service</h1>\n" +"By clicking this button, you can remove the currently selected directory " +"service in the list above. You will have a chance to rethink your decision " +"before the entry is deleted from the list.\n" +"</qt>" msgstr "" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/libkleopatra.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/libkleopatra.po index 691aabd7c54..bc51f64812c 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/libkleopatra.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/libkleopatra.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkleopatra\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-18 12:00+0100\n" "Last-Translator: mcbx\n" "Language-Team: <pl@li.org>\n" @@ -18,202 +18,266 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n" +"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Krzysztof Lichota" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "lichota@mimuw.edu.pl" -#: cryptplugwrapper.cpp:492 -msgid "(Unknown Protocol)" -msgstr "(Nieznany protokół)" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:263 +msgid "General" +msgstr "Ogólne" -#: cryptplugwrapper.cpp:525 -msgid "Error while initializing plugin \"%1\"" -msgstr "BÅ‚Ä…d podczas inicjalizacji wtyczki \"%1\"" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:318 +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:415 +msgid "Chiasmus" +msgstr "Chiasmus" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Add or Change Directory Service" -msgstr "Dodanie lub zmiana usÅ‚ugi katalogowej" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:363 +msgid "Chiasmus command line tool" +msgstr "NarzÄ™dzie linii poleceÅ„ Chiasmus" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 33 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Server name:" -msgstr "Nazwa &serwera:" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:435 +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:441 +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:470 +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:117 +msgid "Unsupported protocol \"%1\"" +msgstr "NieobsÅ‚ugiwany protokół \"%1\"" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "389" -msgstr "389" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:457 +msgid "File \"%1\" does not exist or is not executable." +msgstr "Plik \"%1\" nie istnieje lub nie jest plikiem wykonywalnym." -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 62 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&User name (optional):" -msgstr "Nazwa &użytkownika (opcjonalna):" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:168 +msgid "Output from chiasmus" +msgstr "WyjÅ›cie Chiasmus" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 90 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Pass&word (optional):" -msgstr "&HasÅ‚o (opcjonalne):" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:209 ui/messagebox.cpp:207 +#, c-format +msgid "Encryption failed: %1" +msgstr "Szyfrowanie zakoÅ„czyÅ‚o siÄ™ niepowodzeniem: %1" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 164 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Base DN:" -msgstr "&Podstawowa DN:" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:210 +#, c-format +msgid "Decryption failed: %1" +msgstr "Odszyfrowywanie zakoÅ„czyÅ‚o siÄ™ niepowodzeniem: %1" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 175 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&Port:" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:213 +#, c-format +msgid "" +"The following was received on stderr:\n" +"%1" +msgstr "" +"Tekst na wyjÅ›ciu diagnostycznym:\n" +"%1" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Directory Services Configuration" -msgstr "Konfiguracja usÅ‚ug katalogowych" +#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:73 +#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:81 +msgid "Failed to load %1: %2" +msgstr "Nie powiodÅ‚o siÄ™ wczytanie %1: %2" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 39 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "X.&500 directory services:" -msgstr "UsÅ‚ugi katalogowe X.&500:" +#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:82 +msgid "Library does not contain the symbol \"Chiasmus\"." +msgstr "Biblioteka nie zawiera symbolu \"Chiasmus\"." -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 56 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Server Name" -msgstr "Nazwa serwera" +#: backends/chiasmus/config_data.c:61 +msgid "Path to Chiasmus executable" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 67 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Port" -msgstr "Port" +#: backends/chiasmus/config_data.c:67 +#, fuzzy +msgid "Key directory" +msgstr "Wybór klucza" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 78 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Base DN" -msgstr "Podstawowa DN" +#: backends/chiasmus/config_data.c:74 +#, fuzzy +msgid "Show output from chiasmus operations" +msgstr "WyjÅ›cie Chiasmus" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 89 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "User Name" -msgstr "Nazwa użytkownika" +#: backends/chiasmus/config_data.c:80 +msgid "SymCryptRun class to use" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 100 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Password" -msgstr "HasÅ‚o" +#: backends/chiasmus/config_data.c:86 +msgid "Timeout in seconds for Chiasmus operations" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 116 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Select Directory Services to Use Here" -msgstr "ProszÄ™ wybrać używane usÅ‚ugi katalogowe" +#: backends/chiasmus/obtainkeysjob.cpp:99 +msgid "Scanning directory %1..." +msgstr "Przeszukiwanie katalogu %1..." -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 124 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:66 +msgid "Kpgp/gpg" +msgstr "Kpgp/gpg" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:74 +msgid "Kpgp/pgp v2" +msgstr "Kpgp/pgp v2" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:82 +msgid "Kpgp/pgp v5" +msgstr "Kpgp/pgp v5" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:90 +msgid "Kpgp/pgp v6" +msgstr "Kpgp/pgp v6" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:94 +msgid "This backend does not support S/MIME" +msgstr "To narzÄ™dzie nie obsÅ‚uguje S/MIME" + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:71 +msgid "GpgME" +msgstr "GpgME" + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:91 +#, c-format +msgid "GPGME was compiled without support for %1." +msgstr "GPGME zostaÅ‚ skompilowany bez obsÅ‚ugi %1." + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:93 +msgid "Engine %1 is not installed properly." +msgstr "NarzÄ™dzie %1 nie zostaÅ‚o zainstalowane prawidÅ‚owo." + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:95 +msgid "Engine %1 version %2 installed, but at least version %3 is required." +msgstr "" +"NarzÄ™dzie %1 zostaÅ‚o zainstalowane w wersji %2, ale wymagana jest " +"przynajmniej wersja %3." + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:99 +#, c-format +msgid "Unknown problem with engine for protocol %1." +msgstr "WystÄ…piÅ‚ nieznany problem w narzÄ™dziu dla protokoÅ‚u %1." + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:90 +msgid "<qt>Failed to execute gpgconf:<br>%1</qt>" +msgstr "<qt>Nie powiodÅ‚o siÄ™ uruchomienie gpgconf:<br>%1</qt>" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:92 +msgid "program not found" +msgstr "nie znaleziono programu" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:94 +msgid "program cannot be executed" +msgstr "nie można uruchomić programu" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:303 msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>X.500 Directory Services</h1>\n" -"You can use X.500 directory services to retrieve certificates and certificate " -"revocation lists that are not saved locally. Ask your local administrator if " -"you want to make use of this feature and are unsure which directory service you " -"can use.\n" -"<p>\n" -"If you do not use a directory service, you can still use local certificates.\n" -"</qt>" +"Could not start gpgconf\n" +"Check that gpgconf is in the PATH and that it can be started" msgstr "" -"<qt>\n" -"<h1>UsÅ‚ugi katalogowe X.500</h1>\n" -"Możesz używać usÅ‚ug katalogowych X.500, aby pobierać cetyfikaty i listy " -"unieważnionych certyfikatów, które nie zostaÅ‚y zapisane lokalnie.JeÅ›li chcesz " -"używać tej usÅ‚ugi i nie wiesz, której usÅ‚ugi katalogowej używać, zapytaj " -"swojego administratora systemu.\n" -"<p>\n" -"Nawet jeÅ›li nie używasz usÅ‚ugi katalogowej wciąż możesz używać certyfikatów " -"lokalnych.\n" -"</qt>" +"Nie można uruchomić gpgconf\n" +"ProszÄ™ sprawdzić, że program gpgconf znajduje siÄ™ w katalogu wskazywanym " +"przez zmiennÄ… PATH i że może być uruchomiony" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 202 -#: rc.cpp:62 -#, no-c-format -msgid "&Add Service..." -msgstr "Dod&aj usÅ‚ugÄ™..." +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:309 +#, c-format +msgid "Error from gpgconf while saving configuration: %1" +msgstr "WystÄ…piÅ‚ bÅ‚Ä…d w gpgconf podczas zapisywania konfiguracji: %1" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 205 -#: rc.cpp:65 -#, no-c-format -msgid "Click to add a service" -msgstr "Kliknij, aby dodać usÅ‚ugÄ™" +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:278 +msgid "" +"You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1 (retry)" +msgstr "" +"Potrzebujesz podać hasÅ‚o, aby odblokować klucz tajny dla użytkownika:<br/> " +"%1 (ponowna próba)" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 211 -#: rc.cpp:68 -#, no-c-format +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:279 +#, c-format +msgid "You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1" +msgstr "" +"Potrzebujesz podać hasÅ‚o, aby odblokować klucz tajny dla użytkownika:<br/> %1" + +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:282 msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>Add a Directory Service</h1>\n" -"By clicking this button, you can select a new directory service to be used for " -"retrieving certificates and CRLs. You will be asked for the server name and an " -"optional description.\n" -"</qt>" +"This dialog will reappear every time the passphrase is needed. For a more " +"secure solution that also allows caching the passphrase, use gpg-agent." msgstr "" -"<qt>\n" -"<h1>Dodanie usÅ‚ugi katalogowej</h1>\n" -"Po naciÅ›niÄ™ciu tego przycisku możesz wybrać nowÄ… usÅ‚ugÄ™ katalogowÄ…, która " -"bÄ™dzie używana do pobierania certyfikatów i list unieważnionychcertyfikatow " -"(CRL). BÄ™dzie konieczne podanie nazwy serwera i ewentualnie opisu.\n" -"</qt>" +"To okienko pojawi siÄ™ za każdym razem, gdy potrzebne jest hasÅ‚o. " +"Bezpieczniejszym rozwiÄ…zaniem, pozwalajÄ…cym również przechować czasowo " +"hasÅ‚o, jest używanie programu gpg-agent." -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 239 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "&Remove Service" -msgstr "U&suÅ„ usÅ‚ugÄ™" +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:285 +msgid "gpg-agent was found in %1, but does not appear to be running." +msgstr "" +"Program gpg-agent zostaÅ‚ znaleziony w %1, ale wyglÄ…da na to, że nie jest " +"uruchomiony." -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 242 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "Click to remove the currently selected service" -msgstr "Kliknij, aby usunąć aktualnie zaznaczonÄ… usÅ‚ugÄ™" +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:288 +msgid "gpg-agent is part of gnupg-%1, which you can download from %2" +msgstr "gpg-agent jest częściÄ… pakietu gnupg-%1, który można pobrać z %2" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 248 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:293 +#, c-format +msgid "For information on how to set up gpg-agent, see %1" +msgstr "Informacje jak skonfigurować program gpg-agent, znajdziesz na %1" + +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:296 +msgid "Enter passphrase:" +msgstr "Podaj hasÅ‚o:" + +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:297 +msgid "Passphrase Dialog" +msgstr "Okno hasÅ‚a" + +#: backends/qgpgme/qgpgmekeylistjob.cpp:196 ui/keyrequester.cpp:231 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:572 msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>Remove Directory Service</h1>\n" -"By clicking this button, you can remove the currently selected directory " -"service in the list above. You will have a chance to rethink your decision " -"before the entry is deleted from the list.\n" -"</qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the keys from the backend:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>\n" -"<h1>UsuniÄ™cie usÅ‚ugi katalogowej</h1>\n" -"NaciskajÄ…c ten przycisk, usuwasz aktualnie zaznaczonÄ… usÅ‚ugÄ™ katalogowÄ… z " -"listy.BÄ™dziesz jeszcze możliwość zmiany tej decyzji zanim usÅ‚uga zostanie " -"naprawdÄ™ usuniÄ™ta z listy.\n" -"</qt>" +"<qt><p>WystÄ…piÅ‚ bÅ‚Ä…d podczas pobierania kluczy z narzÄ™dzia:</p><p><b>%1</b></" +"p></qt>" + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:54 +msgid "Generating DSA key..." +msgstr "Tworzenie klucza DSA..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:58 +msgid "Generating ElGamal key..." +msgstr "Tworzenie klucza ElGamal..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:63 +msgid "Searching for a large prime number..." +msgstr "Szukanie dużej liczby pierwszej..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:67 +msgid "" +"Waiting for new entropy from random number generator (you might want to " +"exercise the harddisks or move the mouse)..." +msgstr "" +"Oczekiwanie na porcjÄ™ entropii z generatora liczb losowych (możesz chcieć " +"wywoÅ‚ać pracÄ™ dysków lub poruszać myszÄ…)..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:71 +msgid "Please wait..." +msgstr "ProszÄ™ czekać..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:75 +msgid "" +"Starting gpg-agent (you should consider starting a global instance " +"instead)..." +msgstr "" +"Uruchamianie programu gpg-agent (powinieneÅ› rozważyć uruchamianie jednej " +"globalnej kopii zamiast tego)..." + +#: cryptplugwrapper.cpp:492 +msgid "(Unknown Protocol)" +msgstr "(Nieznany protokół)" + +#: cryptplugwrapper.cpp:525 +msgid "Error while initializing plugin \"%1\"" +msgstr "BÅ‚Ä…d podczas inicjalizacji wtyczki \"%1\"" #: kleo/cryptobackendfactory.cpp:156 msgid "While scanning for %1 support in backend %2:" @@ -373,8 +437,8 @@ msgstr "bÅ‚Ä…d" #: ui/backendconfigwidget.cpp:153 msgid "" -"_: Items in Kleo::BackendConfigWidget listview (1: protocol; 2: implementation " -"name)\n" +"_: Items in Kleo::BackendConfigWidget listview (1: protocol; 2: " +"implementation name)\n" "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" @@ -398,33 +462,38 @@ msgstr "Podczas skanowania wystÄ…piÅ‚y nastÄ™pujÄ…ce problemy:" msgid "Scan Results" msgstr "Wyniki skanowania" +#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "Konfi&guruj..." + #: ui/cryptoconfigdialog.cpp:43 msgid "&Reset" msgstr "&Przywróć" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:132 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:136 msgid "" -"The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not seem " -"to be installed properly. It did not return any components. Try running \"%1\" " -"on the command line for more information." +"The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not " +"seem to be installed properly. It did not return any components. Try running " +"\"%1\" on the command line for more information." msgstr "" "NarzÄ™dzie gpgconf nie jest prawidÅ‚owo zainstalowane. Nie udaÅ‚o siÄ™ pozyskać " -"listy komponentów. Spróbuj uruchomić \"%1\" z linii poleceÅ„ aby uzyskać wiÄ™cej " -"informacji." +"listy komponentów. Spróbuj uruchomić \"%1\" z linii poleceÅ„ aby uzyskać " +"wiÄ™cej informacji." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:605 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:609 msgid "Edit..." msgstr "ZmieÅ„..." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:637 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:641 msgid "Configure LDAP Servers" msgstr "Konfiguracja serwerów LDAP" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:656 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:660 msgid "No server configured yet" msgstr "Nie skonfigurowano jeszcze serwera" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:658 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:662 #, c-format msgid "" "_n: 1 server configured\n" @@ -522,6 +591,10 @@ msgstr "Klucze szyfrujÄ…ce:" msgid "Encryption preference:" msgstr "Preferencje szyfrowania:" +#: ui/keyrequester.cpp:123 +msgid "Clear" +msgstr "" + #: ui/keyrequester.cpp:126 msgid "Change..." msgstr "ZmieÅ„..." @@ -530,33 +603,24 @@ msgstr "ZmieÅ„..." msgid "<unknown>" msgstr "<nieznany>" -#: backends/qgpgme/qgpgmekeylistjob.cpp:196 ui/keyrequester.cpp:231 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:572 -msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the keys from the backend:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>WystÄ…piÅ‚ bÅ‚Ä…d podczas pobierania kluczy z narzÄ™dzia:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" - #: ui/keyrequester.cpp:236 ui/keyrequester.cpp:265 ui/keyrequester.cpp:289 #: ui/keyselectiondialog.cpp:543 ui/keyselectiondialog.cpp:577 msgid "Key Listing Failed" msgstr "WyÅ›wietlanie kluczy zakoÅ„czyÅ‚o siÄ™ niepowodzeniem" #: ui/keyrequester.cpp:263 -msgid "The OpenPGP backend does not support listing keys. Check your installation." +msgid "" +"The OpenPGP backend does not support listing keys. Check your installation." msgstr "" -"NarzÄ™dzie do OpenPGP nie obsÅ‚uguje wyÅ›wietlania kluczy. ProszÄ™ sprawdzić TwojÄ… " -"instalacjÄ™." +"NarzÄ™dzie do OpenPGP nie obsÅ‚uguje wyÅ›wietlania kluczy. ProszÄ™ sprawdzić " +"TwojÄ… instalacjÄ™." #: ui/keyrequester.cpp:287 -msgid "The S/MIME backend does not support listing keys. Check your installation." +msgid "" +"The S/MIME backend does not support listing keys. Check your installation." msgstr "" -"NarzÄ™dzie do S/MIME nie obsÅ‚uguje wyÅ›wietlania kluczy. ProszÄ™ sprawdzić TwojÄ… " -"instalacjÄ™." +"NarzÄ™dzie do S/MIME nie obsÅ‚uguje wyÅ›wietlania kluczy. ProszÄ™ sprawdzić " +"TwojÄ… instalacjÄ™." #: ui/keyrequester.cpp:392 msgid "OpenPGP Key Selection" @@ -640,13 +704,11 @@ msgstr "&ZapamiÄ™taj wybór" #: ui/keyselectiondialog.cpp:428 msgid "" -"<qt>" -"<p>If you check this box your choice will be stored and you will not be asked " -"again.</p></qt>" +"<qt><p>If you check this box your choice will be stored and you will not be " +"asked again.</p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>JeÅ›li wybierzesz tÄ™ opcjÄ™, Twój wybór zostanie zapamiÄ™tany i to pytanie " -"wiÄ™cej siÄ™ nie pojawi.</p></qt>" +"<qt><p>JeÅ›li wybierzesz tÄ™ opcjÄ™, Twój wybór zostanie zapamiÄ™tany i to " +"pytanie wiÄ™cej siÄ™ nie pojawi.</p></qt>" #: ui/keyselectiondialog.cpp:444 msgid "&Reread Keys" @@ -665,8 +727,8 @@ msgstr "" #: ui/keyselectiondialog.cpp:561 msgid "Could not start certificate manager; please check your installation." msgstr "" -"Nie można uruchomić menadżera certyfikatów; proszÄ™ sprawdzić, czy program jest " -"zainstalowany poprawnie." +"Nie można uruchomić menadżera certyfikatów; proszÄ™ sprawdzić, czy program " +"jest zainstalowany poprawnie." #: ui/keyselectiondialog.cpp:563 msgid "Certificate Manager Error" @@ -683,17 +745,17 @@ msgstr "Pobieranie kluczy..." #: ui/keyselectiondialog.cpp:641 #, c-format msgid "" -"_n: <qt>One backend returned truncated output." -"<br>Not all available keys are shown</qt>\n" -"<qt>%n backends returned truncated output." -"<br>Not all available keys are shown</qt>" +"_n: <qt>One backend returned truncated output.<br>Not all available keys are " +"shown</qt>\n" +"<qt>%n backends returned truncated output.<br>Not all available keys are " +"shown</qt>" msgstr "" -"<qt>NarzÄ™dzie zwróciÅ‚o obciÄ™ty wynik." -"<br>Nie wszystkie dostÄ™pne klucze sÄ… pokazane.</qt>\n" -"<qt>%n narzÄ™dzia zwróciÅ‚y obciÄ™ty wynik." -"<br>Nie wszystkie dostÄ™pne klucze sÄ… pokazane.</qt>\n" -"<qt>%n narzÄ™dzi zwróciÅ‚o obciÄ™ty wynik." -"<br>Nie wszystkie dostÄ™pne klucze sÄ… pokazane.</qt>" +"<qt>NarzÄ™dzie zwróciÅ‚o obciÄ™ty wynik.<br>Nie wszystkie dostÄ™pne klucze sÄ… " +"pokazane.</qt>\n" +"<qt>%n narzÄ™dzia zwróciÅ‚y obciÄ™ty wynik.<br>Nie wszystkie dostÄ™pne klucze sÄ… " +"pokazane.</qt>\n" +"<qt>%n narzÄ™dzi zwróciÅ‚o obciÄ™ty wynik.<br>Nie wszystkie dostÄ™pne klucze sÄ… " +"pokazane.</qt>" #: ui/keyselectiondialog.cpp:644 msgid "Key List Result" @@ -777,11 +839,6 @@ msgstr "Podpisywanie zakoÅ„czyÅ‚o siÄ™ niepowodzeniem: %1" msgid "Signing successful" msgstr "Podpisywanie powiodÅ‚o siÄ™" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:209 ui/messagebox.cpp:207 -#, c-format -msgid "Encryption failed: %1" -msgstr "Szyfrowanie zakoÅ„czyÅ‚o siÄ™ niepowodzeniem: %1" - #: ui/messagebox.cpp:208 msgid "Encryption successful" msgstr "Szyfrowanie powiodÅ‚o siÄ™" @@ -810,205 +867,166 @@ msgstr "ProszÄ™ podać swoje hasÅ‚o:" msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:263 -msgid "General" -msgstr "Ogólne" - -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:318 -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:415 -msgid "Chiasmus" -msgstr "Chiasmus" - -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:363 -msgid "Chiasmus command line tool" -msgstr "NarzÄ™dzie linii poleceÅ„ Chiasmus" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Add or Change Directory Service" +msgstr "Dodanie lub zmiana usÅ‚ugi katalogowej" -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:435 -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:441 -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:470 -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:117 -msgid "Unsupported protocol \"%1\"" -msgstr "NieobsÅ‚ugiwany protokół \"%1\"" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:33 +#, no-c-format +msgid "&Server name:" +msgstr "Nazwa &serwera:" -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:457 -msgid "File \"%1\" does not exist or is not executable." -msgstr "Plik \"%1\" nie istnieje lub nie jest plikiem wykonywalnym." +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:49 +#, no-c-format +msgid "389" +msgstr "389" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:168 -msgid "Output from chiasmus" -msgstr "WyjÅ›cie Chiasmus" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:62 +#, no-c-format +msgid "&User name (optional):" +msgstr "Nazwa &użytkownika (opcjonalna):" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:210 -#, c-format -msgid "Decryption failed: %1" -msgstr "Odszyfrowywanie zakoÅ„czyÅ‚o siÄ™ niepowodzeniem: %1" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Pass&word (optional):" +msgstr "&HasÅ‚o (opcjonalne):" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:213 -#, c-format -msgid "" -"The following was received on stderr:\n" -"%1" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:101 +#, no-c-format +msgid "&OK" msgstr "" -"Tekst na wyjÅ›ciu diagnostycznym:\n" -"%1" - -#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:73 -#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:81 -msgid "Failed to load %1: %2" -msgstr "Nie powiodÅ‚o siÄ™ wczytanie %1: %2" - -#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:82 -msgid "Library does not contain the symbol \"Chiasmus\"." -msgstr "Biblioteka nie zawiera symbolu \"Chiasmus\"." - -#: backends/chiasmus/obtainkeysjob.cpp:99 -msgid "Scanning directory %1..." -msgstr "Przeszukiwanie katalogu %1..." -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:66 -msgid "Kpgp/gpg" -msgstr "Kpgp/gpg" - -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:74 -msgid "Kpgp/pgp v2" -msgstr "Kpgp/pgp v2" - -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:82 -msgid "Kpgp/pgp v5" -msgstr "Kpgp/pgp v5" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:90 -msgid "Kpgp/pgp v6" -msgstr "Kpgp/pgp v6" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:164 +#, no-c-format +msgid "&Base DN:" +msgstr "&Podstawowa DN:" -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:94 -msgid "This backend does not support S/MIME" -msgstr "To narzÄ™dzie nie obsÅ‚uguje S/MIME" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:175 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "&Port:" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:71 -msgid "GpgME" -msgstr "GpgME" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Directory Services Configuration" +msgstr "Konfiguracja usÅ‚ug katalogowych" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:91 -#, c-format -msgid "GPGME was compiled without support for %1." -msgstr "GPGME zostaÅ‚ skompilowany bez obsÅ‚ugi %1." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:39 +#, no-c-format +msgid "X.&500 directory services:" +msgstr "UsÅ‚ugi katalogowe X.&500:" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:93 -msgid "Engine %1 is not installed properly." -msgstr "NarzÄ™dzie %1 nie zostaÅ‚o zainstalowane prawidÅ‚owo." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Server Name" +msgstr "Nazwa serwera" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:95 -msgid "Engine %1 version %2 installed, but at least version %3 is required." -msgstr "" -"NarzÄ™dzie %1 zostaÅ‚o zainstalowane w wersji %2, ale wymagana jest przynajmniej " -"wersja %3." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Port" +msgstr "Port" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:99 -#, c-format -msgid "Unknown problem with engine for protocol %1." -msgstr "WystÄ…piÅ‚ nieznany problem w narzÄ™dziu dla protokoÅ‚u %1." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Base DN" +msgstr "Podstawowa DN" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:90 -msgid "<qt>Failed to execute gpgconf:<br>%1</qt>" -msgstr "<qt>Nie powiodÅ‚o siÄ™ uruchomienie gpgconf:<br>%1</qt>" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:89 +#, no-c-format +msgid "User Name" +msgstr "Nazwa użytkownika" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:92 -msgid "program not found" -msgstr "nie znaleziono programu" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Password" +msgstr "HasÅ‚o" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:94 -msgid "program cannot be executed" -msgstr "nie można uruchomić programu" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Select Directory Services to Use Here" +msgstr "ProszÄ™ wybrać używane usÅ‚ugi katalogowe" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:303 +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:119 +#, no-c-format msgid "" -"Could not start gpgconf\n" -"Check that gpgconf is in the PATH and that it can be started" +"<qt>\n" +"<h1>X.500 Directory Services</h1>\n" +"You can use X.500 directory services to retrieve certificates and " +"certificate revocation lists that are not saved locally. Ask your local " +"administrator if you want to make use of this feature and are unsure which " +"directory service you can use.\n" +"<p>\n" +"If you do not use a directory service, you can still use local " +"certificates.\n" +"</qt>" msgstr "" -"Nie można uruchomić gpgconf\n" -"ProszÄ™ sprawdzić, że program gpgconf znajduje siÄ™ w katalogu wskazywanym przez " -"zmiennÄ… PATH i że może być uruchomiony" - -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:309 -#, c-format -msgid "Error from gpgconf while saving configuration: %1" -msgstr "WystÄ…piÅ‚ bÅ‚Ä…d w gpgconf podczas zapisywania konfiguracji: %1" +"<qt>\n" +"<h1>UsÅ‚ugi katalogowe X.500</h1>\n" +"Możesz używać usÅ‚ug katalogowych X.500, aby pobierać cetyfikaty i listy " +"unieważnionych certyfikatów, które nie zostaÅ‚y zapisane lokalnie.JeÅ›li " +"chcesz używać tej usÅ‚ugi i nie wiesz, której usÅ‚ugi katalogowej używać, " +"zapytaj swojego administratora systemu.\n" +"<p>\n" +"Nawet jeÅ›li nie używasz usÅ‚ugi katalogowej wciąż możesz używać certyfikatów " +"lokalnych.\n" +"</qt>" -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:277 -msgid "" -"You need a passphrase to unlock the secret key for user:" -"<br/> %1 (retry)" -msgstr "" -"Potrzebujesz podać hasÅ‚o, aby odblokować klucz tajny dla użytkownika:" -"<br/> %1 (ponowna próba)" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:202 +#, no-c-format +msgid "&Add Service..." +msgstr "Dod&aj usÅ‚ugÄ™..." -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:278 -#, c-format -msgid "You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1" -msgstr "" -"Potrzebujesz podać hasÅ‚o, aby odblokować klucz tajny dla użytkownika:" -"<br/> %1" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Click to add a service" +msgstr "Kliknij, aby dodać usÅ‚ugÄ™" -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:281 +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:208 +#, no-c-format msgid "" -"This dialog will reappear every time the passphrase is needed. For a more " -"secure solution that also allows caching the passphrase, use gpg-agent." -msgstr "" -"To okienko pojawi siÄ™ za każdym razem, gdy potrzebne jest hasÅ‚o. " -"Bezpieczniejszym rozwiÄ…zaniem, pozwalajÄ…cym również przechować czasowo hasÅ‚o, " -"jest używanie programu gpg-agent." - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:284 -msgid "gpg-agent was found in %1, but does not appear to be running." +"<qt>\n" +"<h1>Add a Directory Service</h1>\n" +"By clicking this button, you can select a new directory service to be used " +"for retrieving certificates and CRLs. You will be asked for the server name " +"and an optional description.\n" +"</qt>" msgstr "" -"Program gpg-agent zostaÅ‚ znaleziony w %1, ale wyglÄ…da na to, że nie jest " -"uruchomiony." - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:287 -msgid "gpg-agent is part of gnupg-%1, which you can download from %2" -msgstr "gpg-agent jest częściÄ… pakietu gnupg-%1, który można pobrać z %2" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:292 -#, c-format -msgid "For information on how to set up gpg-agent, see %1" -msgstr "Informacje jak skonfigurować program gpg-agent, znajdziesz na %1" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:295 -msgid "Enter passphrase:" -msgstr "Podaj hasÅ‚o:" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:296 -msgid "Passphrase Dialog" -msgstr "Okno hasÅ‚a" - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:54 -msgid "Generating DSA key..." -msgstr "Tworzenie klucza DSA..." +"<qt>\n" +"<h1>Dodanie usÅ‚ugi katalogowej</h1>\n" +"Po naciÅ›niÄ™ciu tego przycisku możesz wybrać nowÄ… usÅ‚ugÄ™ katalogowÄ…, która " +"bÄ™dzie używana do pobierania certyfikatów i list unieważnionychcertyfikatow " +"(CRL). BÄ™dzie konieczne podanie nazwy serwera i ewentualnie opisu.\n" +"</qt>" -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:58 -msgid "Generating ElGamal key..." -msgstr "Tworzenie klucza ElGamal..." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:239 +#, no-c-format +msgid "&Remove Service" +msgstr "U&suÅ„ usÅ‚ugÄ™" -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:63 -msgid "Searching for a large prime number..." -msgstr "Szukanie dużej liczby pierwszej..." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:242 +#, no-c-format +msgid "Click to remove the currently selected service" +msgstr "Kliknij, aby usunąć aktualnie zaznaczonÄ… usÅ‚ugÄ™" -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:67 +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:245 +#, no-c-format msgid "" -"Waiting for new entropy from random number generator (you might want to " -"exercise the harddisks or move the mouse)..." -msgstr "" -"Oczekiwanie na porcjÄ™ entropii z generatora liczb losowych (możesz chcieć " -"wywoÅ‚ać pracÄ™ dysków lub poruszać myszÄ…)..." - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:71 -msgid "Please wait..." -msgstr "ProszÄ™ czekać..." - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:75 -msgid "Starting gpg-agent (you should consider starting a global instance instead)..." +"<qt>\n" +"<h1>Remove Directory Service</h1>\n" +"By clicking this button, you can remove the currently selected directory " +"service in the list above. You will have a chance to rethink your decision " +"before the entry is deleted from the list.\n" +"</qt>" msgstr "" -"Uruchamianie programu gpg-agent (powinieneÅ› rozważyć uruchamianie jednej " -"globalnej kopii zamiast tego)..." - +"<qt>\n" +"<h1>UsuniÄ™cie usÅ‚ugi katalogowej</h1>\n" +"NaciskajÄ…c ten przycisk, usuwasz aktualnie zaznaczonÄ… usÅ‚ugÄ™ katalogowÄ… z " +"listy.BÄ™dziesz jeszcze możliwość zmiany tej decyzji zanim usÅ‚uga zostanie " +"naprawdÄ™ usuniÄ™ta z listy.\n" +"</qt>" diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdepim/libkleopatra.po b/tde-i18n-pt/messages/tdepim/libkleopatra.po index 323779a5cc6..3d30aa4220e 100644 --- a/tde-i18n-pt/messages/tdepim/libkleopatra.po +++ b/tde-i18n-pt/messages/tdepim/libkleopatra.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkleopatra\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-21 09:58+0100\n" "Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n" "Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n" @@ -12,200 +12,261 @@ msgstr "" "X-POFile-SpellExtra: DN CRLs Kpgp gpg agent gpgconf gnupg pgp GpgME ID\n" "X-POFile-SpellExtra: GPGME DSA ElGamal Chiasmus chiasmus stderr\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "jncp@netcabo.pt,morais@kde.org" -#: cryptplugwrapper.cpp:492 -msgid "(Unknown Protocol)" -msgstr "(Protocolo Desconhecido)" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:263 +msgid "General" +msgstr "Geral" -#: cryptplugwrapper.cpp:525 -msgid "Error while initializing plugin \"%1\"" -msgstr "Erro ao inicializar o 'plugin' \"%1\"" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:318 +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:415 +msgid "Chiasmus" +msgstr "Chiasmus" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Add or Change Directory Service" -msgstr "Adicionar ou Modificar Serviços de Directório" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:363 +msgid "Chiasmus command line tool" +msgstr "Ferramenta de linha de comando chiasmus" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 33 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Server name:" -msgstr "Nome do &servidor:" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:435 +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:441 +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:470 +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:117 +msgid "Unsupported protocol \"%1\"" +msgstr "Protocolo não suportado \"%1\"" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "389" -msgstr "389" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:457 +msgid "File \"%1\" does not exist or is not executable." +msgstr "Ficheiro \"%1\" não existe ou não é executável." -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 62 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&User name (optional):" -msgstr "Nome de &utilizador (opcional):" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:168 +msgid "Output from chiasmus" +msgstr "Resultado do chiasmus" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 90 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Pass&word (optional):" -msgstr "Sen&ha (opcional):" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:209 ui/messagebox.cpp:207 +#, c-format +msgid "Encryption failed: %1" +msgstr "A cifragem falhou: %1" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 164 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Base DN:" -msgstr "DN de &base:" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:210 +#, c-format +msgid "Decryption failed: %1" +msgstr "A descodificação falhou: %1" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 175 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&Porto:" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:213 +#, c-format +msgid "" +"The following was received on stderr:\n" +"%1" +msgstr "" +"O seguinte foi recebido no stderr:\n" +"%1" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Directory Services Configuration" -msgstr "Configuração de Serviços de Directório" +#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:73 +#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:81 +msgid "Failed to load %1: %2" +msgstr "Não foi possÃvel carregar %1: %2" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 39 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "X.&500 directory services:" -msgstr "Serviços de directório X.&500:" +#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:82 +msgid "Library does not contain the symbol \"Chiasmus\"." +msgstr "A biblioteca não contém o sÃmbolo \"Chiasmus\"." -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 56 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Server Name" -msgstr "Nome do Servidor" +#: backends/chiasmus/config_data.c:61 +msgid "Path to Chiasmus executable" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 67 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Port" -msgstr "Porto" +#: backends/chiasmus/config_data.c:67 +#, fuzzy +msgid "Key directory" +msgstr "Escolha de Chave" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 78 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Base DN" -msgstr "DN de base" +#: backends/chiasmus/config_data.c:74 +#, fuzzy +msgid "Show output from chiasmus operations" +msgstr "Resultado do chiasmus" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 89 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "User Name" -msgstr "Nome do Utilizador" +#: backends/chiasmus/config_data.c:80 +msgid "SymCryptRun class to use" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 100 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Password" -msgstr "Senha" +#: backends/chiasmus/config_data.c:86 +msgid "Timeout in seconds for Chiasmus operations" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 116 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Select Directory Services to Use Here" -msgstr "Seleccione Aqui os Serviços de Directório a Utilizar" +#: backends/chiasmus/obtainkeysjob.cpp:99 +msgid "Scanning directory %1..." +msgstr "A procurar na pasta %1..." -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 124 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:66 +msgid "Kpgp/gpg" +msgstr "Kpgp/gpg" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:74 +msgid "Kpgp/pgp v2" +msgstr "Kpgp/pgp v2" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:82 +msgid "Kpgp/pgp v5" +msgstr "Kpgp/pgp v5" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:90 +msgid "Kpgp/pgp v6" +msgstr "Kpgp/pgp v6" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:94 +msgid "This backend does not support S/MIME" +msgstr "Esta infra-estrutura não suporta S/MIME" + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:71 +msgid "GpgME" +msgstr "GpgME" + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:91 +#, c-format +msgid "GPGME was compiled without support for %1." +msgstr "GPGME foi compilado sem suporte para %1." + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:93 +msgid "Engine %1 is not installed properly." +msgstr "O motor %1 não está instalado correctamente." + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:95 +msgid "Engine %1 version %2 installed, but at least version %3 is required." +msgstr "" +"Está instalada a versão %2 do motor %1, mas é necessária pelo menos a versão " +"%3." + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:99 +#, c-format +msgid "Unknown problem with engine for protocol %1." +msgstr "Problema desconhecido no motor do protocolo %1." + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:90 +msgid "<qt>Failed to execute gpgconf:<br>%1</qt>" +msgstr "<qt>Não foi possÃvel executar o gpgconf:<br>%1</qt>" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:92 +msgid "program not found" +msgstr "programa não encontrado" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:94 +msgid "program cannot be executed" +msgstr "não foi possÃvel executar o programa" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:303 msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>X.500 Directory Services</h1>\n" -"You can use X.500 directory services to retrieve certificates and certificate " -"revocation lists that are not saved locally. Ask your local administrator if " -"you want to make use of this feature and are unsure which directory service you " -"can use.\n" -"<p>\n" -"If you do not use a directory service, you can still use local certificates.\n" -"</qt>" +"Could not start gpgconf\n" +"Check that gpgconf is in the PATH and that it can be started" msgstr "" -"<qt>\n" -"<h1>Serviços de Directório X.500</h1>\n" -"Pode utilizar serviços de directório X.500 para obter certificados e listas de " -"revogação de certificados não gravadas localmente. Fale com o seu administrador " -"de sistemas de deseja utilizar isto e não ter a certeza que serviço de " -"directório deve utilizar.\n" -"<p>\n" -"Se não utilizar um serviço de directório pode de qualquer forma utilizar " -"certificados locais.\n" -"</qt>" +"Não foi possÃvel iniciar o gpgconf\n" +"Verifique que o gpgconf está no PATH e que pode ser iniciado" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 202 -#: rc.cpp:62 -#, no-c-format -msgid "&Add Service..." -msgstr "&Adicionar um Serviço..." +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:309 +#, c-format +msgid "Error from gpgconf while saving configuration: %1" +msgstr "Erro do gpgconf ao gravar configuração: %1" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 205 -#: rc.cpp:65 -#, no-c-format -msgid "Click to add a service" -msgstr "Carregue para adicionar um serviço" +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:278 +msgid "" +"You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1 (retry)" +msgstr "" +"Você precisa de uma frase-senha para desbloquear a chave secreta do " +"utilizador:<br/> %1 (repetição)" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 211 -#: rc.cpp:68 -#, no-c-format +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:279 +#, c-format +msgid "You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1" +msgstr "" +"Você precisa de uma frase-senha para desbloquear a chave secreta do " +"utilizador:<br/> %1" + +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:282 msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>Add a Directory Service</h1>\n" -"By clicking this button, you can select a new directory service to be used for " -"retrieving certificates and CRLs. You will be asked for the server name and an " -"optional description.\n" -"</qt>" +"This dialog will reappear every time the passphrase is needed. For a more " +"secure solution that also allows caching the passphrase, use gpg-agent." msgstr "" -"<qt>\n" -"<h1>Adicionar um Serviço de Directório</h1>\n" -"Ao carregar neste botão pode seleccionar um novo serviço de directório a " -"utilizar para obter certificados e CRLs. Vai-lhe ser perguntado o nome do " -"servidor e uma descrição opcional.\n" -"</qt>" +"Esta janela irá reaparecer de cada vez que a frase-senha for necessária. " +"Para uma solução mais segura que permita guardar a frase-senha, utilize o " +"'gpg-agent'." -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 239 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "&Remove Service" -msgstr "&Remover o Serviço" +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:285 +msgid "gpg-agent was found in %1, but does not appear to be running." +msgstr "O gpg-agente foi encontrado em %1, mas não parece estar em execução." -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 242 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "Click to remove the currently selected service" -msgstr "Carregue para remover o serviço actualmente seleccionado" +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:288 +msgid "gpg-agent is part of gnupg-%1, which you can download from %2" +msgstr "O 'gpg-agent' faz parte do gnupg-%1, o qual poderá obter de %2" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 248 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:293 +#, c-format +msgid "For information on how to set up gpg-agent, see %1" +msgstr "Para informações como configurar o gpg-agent, veja %1" + +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:296 +msgid "Enter passphrase:" +msgstr "Insira a frase-senha:" + +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:297 +msgid "Passphrase Dialog" +msgstr "Janela da Frase-Senha" + +#: backends/qgpgme/qgpgmekeylistjob.cpp:196 ui/keyrequester.cpp:231 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:572 msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>Remove Directory Service</h1>\n" -"By clicking this button, you can remove the currently selected directory " -"service in the list above. You will have a chance to rethink your decision " -"before the entry is deleted from the list.\n" -"</qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the keys from the backend:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>\n" -"<h1>Remover Serviço de Directório</h1>\n" -"Carregando neste botão pode remover o serviço de directório actualmente " -"seleccionado na lista acima. É-lhe dada uma hipótese de reconsiderar a sua " -"decisão antes da entrada ser apagada da lista.\n" -"</qt>" +"<qt><p>Ocorreu um erro ao obter as chaves da infra-estrutura:</p><p><b>%1</" +"b></p></qt>" + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:54 +msgid "Generating DSA key..." +msgstr "A gerar a chave DSA..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:58 +msgid "Generating ElGamal key..." +msgstr "A gerar a chave ElGamal..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:63 +msgid "Searching for a large prime number..." +msgstr "A procurar um número primo grande..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:67 +msgid "" +"Waiting for new entropy from random number generator (you might want to " +"exercise the harddisks or move the mouse)..." +msgstr "" +"A aguardar uma nova entropia para o gerador de números aleatórios (pode " +"tentar exercitar os discos ou mexer o rato)..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:71 +msgid "Please wait..." +msgstr "Aguarde por favor..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:75 +msgid "" +"Starting gpg-agent (you should consider starting a global instance " +"instead)..." +msgstr "" +"A iniciar o gpg-agent (deve considerar iniciar uma instância global em vez " +"disto)..." + +#: cryptplugwrapper.cpp:492 +msgid "(Unknown Protocol)" +msgstr "(Protocolo Desconhecido)" + +#: cryptplugwrapper.cpp:525 +msgid "Error while initializing plugin \"%1\"" +msgstr "Erro ao inicializar o 'plugin' \"%1\"" #: kleo/cryptobackendfactory.cpp:156 msgid "While scanning for %1 support in backend %2:" @@ -365,8 +426,8 @@ msgstr "falhou" #: ui/backendconfigwidget.cpp:153 msgid "" -"_: Items in Kleo::BackendConfigWidget listview (1: protocol; 2: implementation " -"name)\n" +"_: Items in Kleo::BackendConfigWidget listview (1: protocol; 2: " +"implementation name)\n" "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" @@ -390,30 +451,35 @@ msgstr "Foram encontrados os seguintes problemas ao procurar:" msgid "Scan Results" msgstr "Resultados da Procura" +#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "Confi&gurar..." + #: ui/cryptoconfigdialog.cpp:43 msgid "&Reset" msgstr "&Reiniciar" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:132 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:136 msgid "" -"The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not seem " -"to be installed properly. It did not return any components. Try running \"%1\" " -"on the command line for more information." +"The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not " +"seem to be installed properly. It did not return any components. Try running " +"\"%1\" on the command line for more information." msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:605 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:609 msgid "Edit..." msgstr "Editar..." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:637 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:641 msgid "Configure LDAP Servers" msgstr "Configurar os Servidores LDAP" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:656 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:660 msgid "No server configured yet" msgstr "Nenhum servidor configurado" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:658 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:662 #, c-format msgid "" "_n: 1 server configured\n" @@ -510,6 +576,10 @@ msgstr "Chaves de cifra:" msgid "Encryption preference:" msgstr "Preferência da cifra:" +#: ui/keyrequester.cpp:123 +msgid "Clear" +msgstr "" + #: ui/keyrequester.cpp:126 msgid "Change..." msgstr "Modificar..." @@ -518,17 +588,6 @@ msgstr "Modificar..." msgid "<unknown>" msgstr "<desconhecida>" -#: backends/qgpgme/qgpgmekeylistjob.cpp:196 ui/keyrequester.cpp:231 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:572 -msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the keys from the backend:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Ocorreu um erro ao obter as chaves da infra-estrutura:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" - #: ui/keyrequester.cpp:236 ui/keyrequester.cpp:265 ui/keyrequester.cpp:289 #: ui/keyselectiondialog.cpp:543 ui/keyselectiondialog.cpp:577 msgid "Key Listing Failed" @@ -630,13 +689,11 @@ msgstr "&Recordar a decisão" #: ui/keyselectiondialog.cpp:428 msgid "" -"<qt>" -"<p>If you check this box your choice will be stored and you will not be asked " -"again.</p></qt>" +"<qt><p>If you check this box your choice will be stored and you will not be " +"asked again.</p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Se assinalar esta opção, a escolha do utilizador será armazenada e não lhe " -"será perguntada de novo.</p></qt>" +"<qt><p>Se assinalar esta opção, a escolha do utilizador será armazenada e " +"não lhe será perguntada de novo.</p></qt>" #: ui/keyselectiondialog.cpp:444 msgid "&Reread Keys" @@ -671,15 +728,15 @@ msgstr "A transferir as chaves..." #: ui/keyselectiondialog.cpp:641 #, c-format msgid "" -"_n: <qt>One backend returned truncated output." -"<br>Not all available keys are shown</qt>\n" -"<qt>%n backends returned truncated output." -"<br>Not all available keys are shown</qt>" +"_n: <qt>One backend returned truncated output.<br>Not all available keys are " +"shown</qt>\n" +"<qt>%n backends returned truncated output.<br>Not all available keys are " +"shown</qt>" msgstr "" "<qt>%n infra-estrutura devolveu um resultado truncado. Nem todas as chaves " "disponÃveis são mostradas</qt>\n" -"<qt>%n infra-estruturas devolveram um resultado truncado. Nem todas as chaves " -"disponÃveis são mostradas</qt>" +"<qt>%n infra-estruturas devolveram um resultado truncado. Nem todas as " +"chaves disponÃveis são mostradas</qt>" #: ui/keyselectiondialog.cpp:644 msgid "Key List Result" @@ -761,11 +818,6 @@ msgstr "Assinatura falhou: %1" msgid "Signing successful" msgstr "" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:209 ui/messagebox.cpp:207 -#, c-format -msgid "Encryption failed: %1" -msgstr "A cifragem falhou: %1" - #: ui/messagebox.cpp:208 #, fuzzy msgid "Encryption successful" @@ -798,202 +850,166 @@ msgstr "Por favor indique a sua frase-senha:" msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:263 -msgid "General" -msgstr "Geral" - -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:318 -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:415 -msgid "Chiasmus" -msgstr "Chiasmus" - -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:363 -msgid "Chiasmus command line tool" -msgstr "Ferramenta de linha de comando chiasmus" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Add or Change Directory Service" +msgstr "Adicionar ou Modificar Serviços de Directório" -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:435 -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:441 -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:470 -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:117 -msgid "Unsupported protocol \"%1\"" -msgstr "Protocolo não suportado \"%1\"" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:33 +#, no-c-format +msgid "&Server name:" +msgstr "Nome do &servidor:" -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:457 -msgid "File \"%1\" does not exist or is not executable." -msgstr "Ficheiro \"%1\" não existe ou não é executável." +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:49 +#, no-c-format +msgid "389" +msgstr "389" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:168 -msgid "Output from chiasmus" -msgstr "Resultado do chiasmus" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:62 +#, no-c-format +msgid "&User name (optional):" +msgstr "Nome de &utilizador (opcional):" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:210 -#, c-format -msgid "Decryption failed: %1" -msgstr "A descodificação falhou: %1" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Pass&word (optional):" +msgstr "Sen&ha (opcional):" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:213 -#, c-format -msgid "" -"The following was received on stderr:\n" -"%1" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:101 +#, no-c-format +msgid "&OK" msgstr "" -"O seguinte foi recebido no stderr:\n" -"%1" - -#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:73 -#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:81 -msgid "Failed to load %1: %2" -msgstr "Não foi possÃvel carregar %1: %2" - -#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:82 -msgid "Library does not contain the symbol \"Chiasmus\"." -msgstr "A biblioteca não contém o sÃmbolo \"Chiasmus\"." - -#: backends/chiasmus/obtainkeysjob.cpp:99 -msgid "Scanning directory %1..." -msgstr "A procurar na pasta %1..." -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:66 -msgid "Kpgp/gpg" -msgstr "Kpgp/gpg" - -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:74 -msgid "Kpgp/pgp v2" -msgstr "Kpgp/pgp v2" - -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:82 -msgid "Kpgp/pgp v5" -msgstr "Kpgp/pgp v5" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:90 -msgid "Kpgp/pgp v6" -msgstr "Kpgp/pgp v6" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:164 +#, no-c-format +msgid "&Base DN:" +msgstr "DN de &base:" -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:94 -msgid "This backend does not support S/MIME" -msgstr "Esta infra-estrutura não suporta S/MIME" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:175 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "&Porto:" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:71 -msgid "GpgME" -msgstr "GpgME" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Directory Services Configuration" +msgstr "Configuração de Serviços de Directório" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:91 -#, c-format -msgid "GPGME was compiled without support for %1." -msgstr "GPGME foi compilado sem suporte para %1." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:39 +#, no-c-format +msgid "X.&500 directory services:" +msgstr "Serviços de directório X.&500:" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:93 -msgid "Engine %1 is not installed properly." -msgstr "O motor %1 não está instalado correctamente." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Server Name" +msgstr "Nome do Servidor" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:95 -msgid "Engine %1 version %2 installed, but at least version %3 is required." -msgstr "" -"Está instalada a versão %2 do motor %1, mas é necessária pelo menos a versão " -"%3." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Port" +msgstr "Porto" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:99 -#, c-format -msgid "Unknown problem with engine for protocol %1." -msgstr "Problema desconhecido no motor do protocolo %1." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Base DN" +msgstr "DN de base" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:90 -msgid "<qt>Failed to execute gpgconf:<br>%1</qt>" -msgstr "<qt>Não foi possÃvel executar o gpgconf:<br>%1</qt>" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:89 +#, no-c-format +msgid "User Name" +msgstr "Nome do Utilizador" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:92 -msgid "program not found" -msgstr "programa não encontrado" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Password" +msgstr "Senha" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:94 -msgid "program cannot be executed" -msgstr "não foi possÃvel executar o programa" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Select Directory Services to Use Here" +msgstr "Seleccione Aqui os Serviços de Directório a Utilizar" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:303 +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:119 +#, no-c-format msgid "" -"Could not start gpgconf\n" -"Check that gpgconf is in the PATH and that it can be started" +"<qt>\n" +"<h1>X.500 Directory Services</h1>\n" +"You can use X.500 directory services to retrieve certificates and " +"certificate revocation lists that are not saved locally. Ask your local " +"administrator if you want to make use of this feature and are unsure which " +"directory service you can use.\n" +"<p>\n" +"If you do not use a directory service, you can still use local " +"certificates.\n" +"</qt>" msgstr "" -"Não foi possÃvel iniciar o gpgconf\n" -"Verifique que o gpgconf está no PATH e que pode ser iniciado" - -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:309 -#, c-format -msgid "Error from gpgconf while saving configuration: %1" -msgstr "Erro do gpgconf ao gravar configuração: %1" +"<qt>\n" +"<h1>Serviços de Directório X.500</h1>\n" +"Pode utilizar serviços de directório X.500 para obter certificados e listas " +"de revogação de certificados não gravadas localmente. Fale com o seu " +"administrador de sistemas de deseja utilizar isto e não ter a certeza que " +"serviço de directório deve utilizar.\n" +"<p>\n" +"Se não utilizar um serviço de directório pode de qualquer forma utilizar " +"certificados locais.\n" +"</qt>" -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:277 -msgid "" -"You need a passphrase to unlock the secret key for user:" -"<br/> %1 (retry)" -msgstr "" -"Você precisa de uma frase-senha para desbloquear a chave secreta do utilizador:" -"<br/> %1 (repetição)" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:202 +#, no-c-format +msgid "&Add Service..." +msgstr "&Adicionar um Serviço..." -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:278 -#, c-format -msgid "You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1" -msgstr "" -"Você precisa de uma frase-senha para desbloquear a chave secreta do utilizador:" -"<br/> %1" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Click to add a service" +msgstr "Carregue para adicionar um serviço" -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:281 +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:208 +#, no-c-format msgid "" -"This dialog will reappear every time the passphrase is needed. For a more " -"secure solution that also allows caching the passphrase, use gpg-agent." +"<qt>\n" +"<h1>Add a Directory Service</h1>\n" +"By clicking this button, you can select a new directory service to be used " +"for retrieving certificates and CRLs. You will be asked for the server name " +"and an optional description.\n" +"</qt>" msgstr "" -"Esta janela irá reaparecer de cada vez que a frase-senha for necessária. Para " -"uma solução mais segura que permita guardar a frase-senha, utilize o " -"'gpg-agent'." - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:284 -msgid "gpg-agent was found in %1, but does not appear to be running." -msgstr "O gpg-agente foi encontrado em %1, mas não parece estar em execução." - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:287 -msgid "gpg-agent is part of gnupg-%1, which you can download from %2" -msgstr "O 'gpg-agent' faz parte do gnupg-%1, o qual poderá obter de %2" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:292 -#, c-format -msgid "For information on how to set up gpg-agent, see %1" -msgstr "Para informações como configurar o gpg-agent, veja %1" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:295 -msgid "Enter passphrase:" -msgstr "Insira a frase-senha:" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:296 -msgid "Passphrase Dialog" -msgstr "Janela da Frase-Senha" - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:54 -msgid "Generating DSA key..." -msgstr "A gerar a chave DSA..." - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:58 -msgid "Generating ElGamal key..." -msgstr "A gerar a chave ElGamal..." - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:63 -msgid "Searching for a large prime number..." -msgstr "A procurar um número primo grande..." +"<qt>\n" +"<h1>Adicionar um Serviço de Directório</h1>\n" +"Ao carregar neste botão pode seleccionar um novo serviço de directório a " +"utilizar para obter certificados e CRLs. Vai-lhe ser perguntado o nome do " +"servidor e uma descrição opcional.\n" +"</qt>" -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:67 -msgid "" -"Waiting for new entropy from random number generator (you might want to " -"exercise the harddisks or move the mouse)..." -msgstr "" -"A aguardar uma nova entropia para o gerador de números aleatórios (pode tentar " -"exercitar os discos ou mexer o rato)..." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:239 +#, no-c-format +msgid "&Remove Service" +msgstr "&Remover o Serviço" -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:71 -msgid "Please wait..." -msgstr "Aguarde por favor..." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:242 +#, no-c-format +msgid "Click to remove the currently selected service" +msgstr "Carregue para remover o serviço actualmente seleccionado" -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:75 +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:245 +#, no-c-format msgid "" -"Starting gpg-agent (you should consider starting a global instance instead)..." +"<qt>\n" +"<h1>Remove Directory Service</h1>\n" +"By clicking this button, you can remove the currently selected directory " +"service in the list above. You will have a chance to rethink your decision " +"before the entry is deleted from the list.\n" +"</qt>" msgstr "" -"A iniciar o gpg-agent (deve considerar iniciar uma instância global em vez " -"disto)..." +"<qt>\n" +"<h1>Remover Serviço de Directório</h1>\n" +"Carregando neste botão pode remover o serviço de directório actualmente " +"seleccionado na lista acima. É-lhe dada uma hipótese de reconsiderar a sua " +"decisão antes da entrada ser apagada da lista.\n" +"</qt>" diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/libkleopatra.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/libkleopatra.po index a653eedab4a..6b8f10eb48e 100644 --- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/libkleopatra.po +++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/libkleopatra.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkleopatra\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-21 11:25-0300\n" "Last-Translator: Felipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n" @@ -20,201 +20,263 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Gustavo Mendes de Carvalho, Lisiane Sztoltz Teixeira, Henrique Pinto" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" "gmcarvalho@yahoo.com,lisiane@conectiva.com.br,henrique.pinto@kdemail.net" -#: cryptplugwrapper.cpp:492 -msgid "(Unknown Protocol)" -msgstr "(Protocolo desconhecido)" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:263 +msgid "General" +msgstr "Geral" -#: cryptplugwrapper.cpp:525 -msgid "Error while initializing plugin \"%1\"" -msgstr "Erro enquanto inicializava o plug-in \"%1\"" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:318 +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:415 +msgid "Chiasmus" +msgstr "Chiasmus" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Add or Change Directory Service" -msgstr "Adicionar ou Modificar Serviço de Diretório" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:363 +msgid "Chiasmus command line tool" +msgstr "Ferramenta de linha de comando do Chiasmus" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 33 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Server name:" -msgstr "Nome do &servidor:" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:435 +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:441 +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:470 +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:117 +msgid "Unsupported protocol \"%1\"" +msgstr "Protocolo não suportado: \"%1\"" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "389" -msgstr "389" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:457 +msgid "File \"%1\" does not exist or is not executable." +msgstr "O arquivo \"%1\" não existe ou não é executável." -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 62 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&User name (optional):" -msgstr "Nome de &usuário (opcional):" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:168 +msgid "Output from chiasmus" +msgstr "SaÃda do Chiasmus" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 90 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Pass&word (optional):" -msgstr "S&enha (opcional):" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:209 ui/messagebox.cpp:207 +#, c-format +msgid "Encryption failed: %1" +msgstr "Falha de criptografia: %1" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 164 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Base DN:" -msgstr "DN de &Base:" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:210 +#, c-format +msgid "Decryption failed: %1" +msgstr "Falha de decriptografia: %1" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 175 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&Porta:" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:213 +#, c-format +msgid "" +"The following was received on stderr:\n" +"%1" +msgstr "" +"O que segue foi mostrado na saÃda de erro padrão:\n" +"%1" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Directory Services Configuration" -msgstr "Configuração dos Serviços de Diretório" +#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:73 +#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:81 +msgid "Failed to load %1: %2" +msgstr "Falha ao carregar %1: %2" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 39 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "X.&500 directory services:" -msgstr "Serviços de Diretório X.&500:" +#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:82 +msgid "Library does not contain the symbol \"Chiasmus\"." +msgstr "A biblioteca não contém o sÃmbolo \"Chiasmus\"." -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 56 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Server Name" -msgstr "Nome do Servidor" +#: backends/chiasmus/config_data.c:61 +msgid "Path to Chiasmus executable" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 67 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Port" -msgstr "Porta" +#: backends/chiasmus/config_data.c:67 +#, fuzzy +msgid "Key directory" +msgstr "Seleção de Chave" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 78 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Base DN" -msgstr "DN de Base" +#: backends/chiasmus/config_data.c:74 +#, fuzzy +msgid "Show output from chiasmus operations" +msgstr "SaÃda do Chiasmus" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 89 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "User Name" -msgstr "Nome de Usuário" +#: backends/chiasmus/config_data.c:80 +msgid "SymCryptRun class to use" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 100 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Password" -msgstr "Senha" +#: backends/chiasmus/config_data.c:86 +msgid "Timeout in seconds for Chiasmus operations" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 116 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Select Directory Services to Use Here" -msgstr "Selecione os Seviços de Diretório para Usar Aqui" +#: backends/chiasmus/obtainkeysjob.cpp:99 +msgid "Scanning directory %1..." +msgstr "Verificando diretório %1..." -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 124 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:66 +msgid "Kpgp/gpg" +msgstr "Kpgp/gpg" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:74 +msgid "Kpgp/pgp v2" +msgstr "Kpgp/pgp v2" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:82 +msgid "Kpgp/pgp v5" +msgstr "Kpgp/pgp v5" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:90 +msgid "Kpgp/pgp v6" +msgstr "Kpgp/pgp v6" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:94 +msgid "This backend does not support S/MIME" +msgstr "Este programa não suporta S/MIME" + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:71 +msgid "GpgME" +msgstr "GpgME" + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:91 +#, c-format +msgid "GPGME was compiled without support for %1." +msgstr "O GPGME foi compilado sem suporte para %1." + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:93 +msgid "Engine %1 is not installed properly." +msgstr "O mecanismo %1 não está corretamente instalado." + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:95 +msgid "Engine %1 version %2 installed, but at least version %3 is required." +msgstr "" +"O mecanismo %1, versão %2 está instalado, mas a versão %3 é, no mÃnimo, " +"necessária." + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:99 +#, c-format +msgid "Unknown problem with engine for protocol %1." +msgstr "Problema desconhecido com o mecanismo para o protocolo %1." + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:90 +msgid "<qt>Failed to execute gpgconf:<br>%1</qt>" +msgstr "<qt>Falha ao executar o gpgconf:<br>%1</qt>" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:92 +msgid "program not found" +msgstr "programa não encontrado" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:94 +msgid "program cannot be executed" +msgstr "o programa não pode ser executado" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:303 msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>X.500 Directory Services</h1>\n" -"You can use X.500 directory services to retrieve certificates and certificate " -"revocation lists that are not saved locally. Ask your local administrator if " -"you want to make use of this feature and are unsure which directory service you " -"can use.\n" -"<p>\n" -"If you do not use a directory service, you can still use local certificates.\n" -"</qt>" +"Could not start gpgconf\n" +"Check that gpgconf is in the PATH and that it can be started" msgstr "" -"<qt>\n" -"<h1>Serviços de Diretório X.500</h1>\n" -"Você pode usar serviços de diretório X.500 para obter certificados e listas de " -"revogação de certificados que não são salvos localmente. Pergunte ao " -"administrador do seu sistema se você desejar usar esse recurso mas não tem " -"certeza sobre qual serviço de diretório você pode usar.\n" -"<p>\n" -"Se você não usar um serviço de diretório, você ainda poderá usar certificados " -"locais.\n" -"</qt>" +"Não foi possÃvel iniciar o gpgconf\n" +"Verifique se o gpgconf está na variável PATH do sistema" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 202 -#: rc.cpp:62 -#, no-c-format -msgid "&Add Service..." -msgstr "&Adicionar Serviço..." +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:309 +#, c-format +msgid "Error from gpgconf while saving configuration: %1" +msgstr "Erro do gpgconf, ao salvar a configuração: %1" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 205 -#: rc.cpp:65 -#, no-c-format -msgid "Click to add a service" -msgstr "Clique para adicionar um serviço" +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:278 +msgid "" +"You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1 (retry)" +msgstr "" +"Você precisa de uma frase-senha, para desbloquear a chave secreta do usuário " +"<br/> %1 (tentar novamente)" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 211 -#: rc.cpp:68 -#, no-c-format +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:279 +#, c-format +msgid "You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1" +msgstr "" +"Você precisa de uma frase-senha, para desbloquear a chave secreta do usuário " +"<br/> %1" + +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:282 msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>Add a Directory Service</h1>\n" -"By clicking this button, you can select a new directory service to be used for " -"retrieving certificates and CRLs. You will be asked for the server name and an " -"optional description.\n" -"</qt>" +"This dialog will reappear every time the passphrase is needed. For a more " +"secure solution that also allows caching the passphrase, use gpg-agent." msgstr "" -"<qt>\n" -"<h1>Adicionar um Serviço de Diretório</h1>\n" -"Clicando nesse botão, você poderá selecionar um novo serviço de diretório a ser " -"usado para obter certificados e listas de revogação de certificados (CRLs). " -"Você será perguntado pelo nome do servidor e uma descrição opcional.\n" -"</qt>" +"Este diálogo reaparecerá cada vez que a frase-senha for pedida. Para uma " +"solução mais segura, que também permite guarda a frase-senha em cache, use o " +"gpg-agent." -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 239 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "&Remove Service" -msgstr "&Remover Serviço" +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:285 +msgid "gpg-agent was found in %1, but does not appear to be running." +msgstr "" +"O gpg-agent foi encontrado em %1, mas não parece estar sendo executado." -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 242 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "Click to remove the currently selected service" -msgstr "Clique para remover o serviço selecionado" +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:288 +msgid "gpg-agent is part of gnupg-%1, which you can download from %2" +msgstr "O gpg-agent é parte do gnupg-%1, que você pode baixar de %2" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 248 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:293 +#, c-format +msgid "For information on how to set up gpg-agent, see %1" +msgstr "Para informações sobre como configurar o gpg-agent, veja %1" + +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:296 +msgid "Enter passphrase:" +msgstr "Entre com a frase-senha:" + +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:297 +msgid "Passphrase Dialog" +msgstr "Diálogo de Frase-Senha" + +#: backends/qgpgme/qgpgmekeylistjob.cpp:196 ui/keyrequester.cpp:231 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:572 msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>Remove Directory Service</h1>\n" -"By clicking this button, you can remove the currently selected directory " -"service in the list above. You will have a chance to rethink your decision " -"before the entry is deleted from the list.\n" -"</qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the keys from the backend:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>\n" -"<h1>Remover Serviço de Diretório</h1>\n" -"Clicando nesse botão, você pode remover o serviço de diretório atualmente " -"selecionado na lista acima. Você terá uma chance para repensar sua decisão " -"antes que a entrada seja realmente apagada da lista.\n" -"</qt>" +"<qt><p>Ocorreu um erro ao buscar as chaves do programa: </p><p><b>%1 </b></" +"p></qt>" + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:54 +msgid "Generating DSA key..." +msgstr "Gerando chave DSA..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:58 +msgid "Generating ElGamal key..." +msgstr "Gerando chave ElGamal ..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:63 +msgid "Searching for a large prime number..." +msgstr "Pesquisando por um número primo grande..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:67 +msgid "" +"Waiting for new entropy from random number generator (you might want to " +"exercise the harddisks or move the mouse)..." +msgstr "" +"Aguardando a nova entropia do gerador de números aleatórios (você pode " +"querer usar o disco rÃgido ou mover o mouse ...)" + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:71 +msgid "Please wait..." +msgstr "Por favor, aguarde..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:75 +msgid "" +"Starting gpg-agent (you should consider starting a global instance " +"instead)..." +msgstr "" +"Iniciando o gpg-agent (você precisa considerar o inÃcio de uma instância " +"global, em vez disso)..." + +#: cryptplugwrapper.cpp:492 +msgid "(Unknown Protocol)" +msgstr "(Protocolo desconhecido)" + +#: cryptplugwrapper.cpp:525 +msgid "Error while initializing plugin \"%1\"" +msgstr "Erro enquanto inicializava o plug-in \"%1\"" #: kleo/cryptobackendfactory.cpp:156 msgid "While scanning for %1 support in backend %2:" @@ -374,8 +436,8 @@ msgstr "falha" #: ui/backendconfigwidget.cpp:153 msgid "" -"_: Items in Kleo::BackendConfigWidget listview (1: protocol; 2: implementation " -"name)\n" +"_: Items in Kleo::BackendConfigWidget listview (1: protocol; 2: " +"implementation name)\n" "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" @@ -399,30 +461,35 @@ msgstr "Os seguintes problemas foram encontrados durante a varredura:" msgid "Scan Results" msgstr "Resultados da varredura" +#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "&Configurar..." + #: ui/cryptoconfigdialog.cpp:43 msgid "&Reset" msgstr "&Reiniciar" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:132 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:136 msgid "" -"The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not seem " -"to be installed properly. It did not return any components. Try running \"%1\" " -"on the command line for more information." +"The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not " +"seem to be installed properly. It did not return any components. Try running " +"\"%1\" on the command line for more information." msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:605 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:609 msgid "Edit..." msgstr "Editar..." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:637 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:641 msgid "Configure LDAP Servers" msgstr "Configurar Servidores LDAP" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:656 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:660 msgid "No server configured yet" msgstr "Nenhum servidor foi configurado ainda" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:658 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:662 #, c-format msgid "" "_n: 1 server configured\n" @@ -519,6 +586,10 @@ msgstr "Chaves de criptografia:" msgid "Encryption preference:" msgstr "Preferência de criptografia:" +#: ui/keyrequester.cpp:123 +msgid "Clear" +msgstr "" + #: ui/keyrequester.cpp:126 msgid "Change..." msgstr "Mudar..." @@ -527,17 +598,6 @@ msgstr "Mudar..." msgid "<unknown>" msgstr "<desconhecido>" -#: backends/qgpgme/qgpgmekeylistjob.cpp:196 ui/keyrequester.cpp:231 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:572 -msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the keys from the backend:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Ocorreu um erro ao buscar as chaves do programa: </p>" -"<p><b>%1 </b></p></qt>" - #: ui/keyrequester.cpp:236 ui/keyrequester.cpp:265 ui/keyrequester.cpp:289 #: ui/keyselectiondialog.cpp:543 ui/keyselectiondialog.cpp:577 msgid "Key Listing Failed" @@ -547,7 +607,8 @@ msgstr "Falha na Listagem de Chaves" msgid "" "The OpenPGP backend does not support listing keys. Check your installation." msgstr "" -"O programa OpenPGP não suporta a listagem de chaves. Verifique sua instalação." +"O programa OpenPGP não suporta a listagem de chaves. Verifique sua " +"instalação." #: ui/keyrequester.cpp:287 msgid "" @@ -636,13 +697,11 @@ msgstr "&Lembrar escolha" #: ui/keyselectiondialog.cpp:428 msgid "" -"<qt>" -"<p>If you check this box your choice will be stored and you will not be asked " -"again.</p></qt>" +"<qt><p>If you check this box your choice will be stored and you will not be " +"asked again.</p></qt>" msgstr "" -"<qt> " -"<p>Se você selecionou esta caixa, sua escolha será armazenada, e você não " -"precisará confirmar novamente.</p></qt>" +"<qt> <p>Se você selecionou esta caixa, sua escolha será armazenada, e você " +"não precisará confirmar novamente.</p></qt>" #: ui/keyselectiondialog.cpp:444 msgid "&Reread Keys" @@ -677,15 +736,15 @@ msgstr "Buscando chaves..." #: ui/keyselectiondialog.cpp:641 #, c-format msgid "" -"_n: <qt>One backend returned truncated output." -"<br>Not all available keys are shown</qt>\n" -"<qt>%n backends returned truncated output." -"<br>Not all available keys are shown</qt>" +"_n: <qt>One backend returned truncated output.<br>Not all available keys are " +"shown</qt>\n" +"<qt>%n backends returned truncated output.<br>Not all available keys are " +"shown</qt>" msgstr "" -"<qt>Um programa retornou resultados truncados na saÃda" -"<br>Nem todas as chaves disponÃveis foram mostradas.</qt>\n" -"<qt>%n programas retornaram resultados truncados na saÃda" -"<br>Nem todas as chaves disponÃveis foram mostradas.</qt>" +"<qt>Um programa retornou resultados truncados na saÃda<br>Nem todas as " +"chaves disponÃveis foram mostradas.</qt>\n" +"<qt>%n programas retornaram resultados truncados na saÃda<br>Nem todas as " +"chaves disponÃveis foram mostradas.</qt>" #: ui/keyselectiondialog.cpp:644 msgid "Key List Result" @@ -768,11 +827,6 @@ msgstr "Falha na assinatura: %1" msgid "Signing successful" msgstr "" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:209 ui/messagebox.cpp:207 -#, c-format -msgid "Encryption failed: %1" -msgstr "Falha de criptografia: %1" - #: ui/messagebox.cpp:208 #, fuzzy msgid "Encryption successful" @@ -805,206 +859,170 @@ msgstr "Por favor, digite sua frase-senha:" msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:263 -msgid "General" -msgstr "Geral" - -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:318 -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:415 -msgid "Chiasmus" -msgstr "Chiasmus" - -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:363 -msgid "Chiasmus command line tool" -msgstr "Ferramenta de linha de comando do Chiasmus" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Add or Change Directory Service" +msgstr "Adicionar ou Modificar Serviço de Diretório" -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:435 -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:441 -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:470 -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:117 -msgid "Unsupported protocol \"%1\"" -msgstr "Protocolo não suportado: \"%1\"" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:33 +#, no-c-format +msgid "&Server name:" +msgstr "Nome do &servidor:" -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:457 -msgid "File \"%1\" does not exist or is not executable." -msgstr "O arquivo \"%1\" não existe ou não é executável." +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:49 +#, no-c-format +msgid "389" +msgstr "389" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:168 -msgid "Output from chiasmus" -msgstr "SaÃda do Chiasmus" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:62 +#, no-c-format +msgid "&User name (optional):" +msgstr "Nome de &usuário (opcional):" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:210 -#, c-format -msgid "Decryption failed: %1" -msgstr "Falha de decriptografia: %1" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Pass&word (optional):" +msgstr "S&enha (opcional):" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:213 -#, c-format -msgid "" -"The following was received on stderr:\n" -"%1" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:101 +#, no-c-format +msgid "&OK" msgstr "" -"O que segue foi mostrado na saÃda de erro padrão:\n" -"%1" - -#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:73 -#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:81 -msgid "Failed to load %1: %2" -msgstr "Falha ao carregar %1: %2" - -#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:82 -msgid "Library does not contain the symbol \"Chiasmus\"." -msgstr "A biblioteca não contém o sÃmbolo \"Chiasmus\"." - -#: backends/chiasmus/obtainkeysjob.cpp:99 -msgid "Scanning directory %1..." -msgstr "Verificando diretório %1..." -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:66 -msgid "Kpgp/gpg" -msgstr "Kpgp/gpg" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:112 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "Cancelado." -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:74 -msgid "Kpgp/pgp v2" -msgstr "Kpgp/pgp v2" - -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:82 -msgid "Kpgp/pgp v5" -msgstr "Kpgp/pgp v5" - -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:90 -msgid "Kpgp/pgp v6" -msgstr "Kpgp/pgp v6" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:164 +#, no-c-format +msgid "&Base DN:" +msgstr "DN de &Base:" -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:94 -msgid "This backend does not support S/MIME" -msgstr "Este programa não suporta S/MIME" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:175 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "&Porta:" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:71 -msgid "GpgME" -msgstr "GpgME" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Directory Services Configuration" +msgstr "Configuração dos Serviços de Diretório" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:91 -#, c-format -msgid "GPGME was compiled without support for %1." -msgstr "O GPGME foi compilado sem suporte para %1." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:39 +#, no-c-format +msgid "X.&500 directory services:" +msgstr "Serviços de Diretório X.&500:" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:93 -msgid "Engine %1 is not installed properly." -msgstr "O mecanismo %1 não está corretamente instalado." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Server Name" +msgstr "Nome do Servidor" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:95 -msgid "Engine %1 version %2 installed, but at least version %3 is required." -msgstr "" -"O mecanismo %1, versão %2 está instalado, mas a versão %3 é, no mÃnimo, " -"necessária." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Port" +msgstr "Porta" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:99 -#, c-format -msgid "Unknown problem with engine for protocol %1." -msgstr "Problema desconhecido com o mecanismo para o protocolo %1." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Base DN" +msgstr "DN de Base" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:90 -msgid "<qt>Failed to execute gpgconf:<br>%1</qt>" -msgstr "<qt>Falha ao executar o gpgconf:<br>%1</qt>" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:89 +#, no-c-format +msgid "User Name" +msgstr "Nome de Usuário" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:92 -msgid "program not found" -msgstr "programa não encontrado" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Password" +msgstr "Senha" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:94 -msgid "program cannot be executed" -msgstr "o programa não pode ser executado" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Select Directory Services to Use Here" +msgstr "Selecione os Seviços de Diretório para Usar Aqui" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:303 +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:119 +#, no-c-format msgid "" -"Could not start gpgconf\n" -"Check that gpgconf is in the PATH and that it can be started" +"<qt>\n" +"<h1>X.500 Directory Services</h1>\n" +"You can use X.500 directory services to retrieve certificates and " +"certificate revocation lists that are not saved locally. Ask your local " +"administrator if you want to make use of this feature and are unsure which " +"directory service you can use.\n" +"<p>\n" +"If you do not use a directory service, you can still use local " +"certificates.\n" +"</qt>" msgstr "" -"Não foi possÃvel iniciar o gpgconf\n" -"Verifique se o gpgconf está na variável PATH do sistema" - -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:309 -#, c-format -msgid "Error from gpgconf while saving configuration: %1" -msgstr "Erro do gpgconf, ao salvar a configuração: %1" +"<qt>\n" +"<h1>Serviços de Diretório X.500</h1>\n" +"Você pode usar serviços de diretório X.500 para obter certificados e listas " +"de revogação de certificados que não são salvos localmente. Pergunte ao " +"administrador do seu sistema se você desejar usar esse recurso mas não tem " +"certeza sobre qual serviço de diretório você pode usar.\n" +"<p>\n" +"Se você não usar um serviço de diretório, você ainda poderá usar " +"certificados locais.\n" +"</qt>" -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:277 -msgid "" -"You need a passphrase to unlock the secret key for user:" -"<br/> %1 (retry)" -msgstr "" -"Você precisa de uma frase-senha, para desbloquear a chave secreta do usuário " -"<br/> %1 (tentar novamente)" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:202 +#, no-c-format +msgid "&Add Service..." +msgstr "&Adicionar Serviço..." -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:278 -#, c-format -msgid "You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1" -msgstr "" -"Você precisa de uma frase-senha, para desbloquear a chave secreta do usuário " -"<br/> %1" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Click to add a service" +msgstr "Clique para adicionar um serviço" -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:281 +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:208 +#, no-c-format msgid "" -"This dialog will reappear every time the passphrase is needed. For a more " -"secure solution that also allows caching the passphrase, use gpg-agent." -msgstr "" -"Este diálogo reaparecerá cada vez que a frase-senha for pedida. Para uma " -"solução mais segura, que também permite guarda a frase-senha em cache, use o " -"gpg-agent." - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:284 -msgid "gpg-agent was found in %1, but does not appear to be running." +"<qt>\n" +"<h1>Add a Directory Service</h1>\n" +"By clicking this button, you can select a new directory service to be used " +"for retrieving certificates and CRLs. You will be asked for the server name " +"and an optional description.\n" +"</qt>" msgstr "" -"O gpg-agent foi encontrado em %1, mas não parece estar sendo executado." - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:287 -msgid "gpg-agent is part of gnupg-%1, which you can download from %2" -msgstr "O gpg-agent é parte do gnupg-%1, que você pode baixar de %2" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:292 -#, c-format -msgid "For information on how to set up gpg-agent, see %1" -msgstr "Para informações sobre como configurar o gpg-agent, veja %1" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:295 -msgid "Enter passphrase:" -msgstr "Entre com a frase-senha:" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:296 -msgid "Passphrase Dialog" -msgstr "Diálogo de Frase-Senha" - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:54 -msgid "Generating DSA key..." -msgstr "Gerando chave DSA..." - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:58 -msgid "Generating ElGamal key..." -msgstr "Gerando chave ElGamal ..." - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:63 -msgid "Searching for a large prime number..." -msgstr "Pesquisando por um número primo grande..." +"<qt>\n" +"<h1>Adicionar um Serviço de Diretório</h1>\n" +"Clicando nesse botão, você poderá selecionar um novo serviço de diretório a " +"ser usado para obter certificados e listas de revogação de certificados " +"(CRLs). Você será perguntado pelo nome do servidor e uma descrição " +"opcional.\n" +"</qt>" -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:67 -msgid "" -"Waiting for new entropy from random number generator (you might want to " -"exercise the harddisks or move the mouse)..." -msgstr "" -"Aguardando a nova entropia do gerador de números aleatórios (você pode querer " -"usar o disco rÃgido ou mover o mouse ...)" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:239 +#, no-c-format +msgid "&Remove Service" +msgstr "&Remover Serviço" -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:71 -msgid "Please wait..." -msgstr "Por favor, aguarde..." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:242 +#, no-c-format +msgid "Click to remove the currently selected service" +msgstr "Clique para remover o serviço selecionado" -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:75 +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:245 +#, no-c-format msgid "" -"Starting gpg-agent (you should consider starting a global instance instead)..." +"<qt>\n" +"<h1>Remove Directory Service</h1>\n" +"By clicking this button, you can remove the currently selected directory " +"service in the list above. You will have a chance to rethink your decision " +"before the entry is deleted from the list.\n" +"</qt>" msgstr "" -"Iniciando o gpg-agent (você precisa considerar o inÃcio de uma instância " -"global, em vez disso)..." +"<qt>\n" +"<h1>Remover Serviço de Diretório</h1>\n" +"Clicando nesse botão, você pode remover o serviço de diretório atualmente " +"selecionado na lista acima. Você terá uma chance para repensar sua decisão " +"antes que a entrada seja realmente apagada da lista.\n" +"</qt>" #~ msgid "End of File reached during operation." #~ msgstr "Detectado o fim do arquivo durante a operação." @@ -1063,9 +1081,6 @@ msgstr "" #~ msgid "No passphrase." #~ msgstr "Sem frase de passagem." -#~ msgid "Canceled." -#~ msgstr "Cancelado." - #~ msgid "Invalid key." #~ msgstr "Chave inválida." diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdepim/libkleopatra.po b/tde-i18n-ro/messages/tdepim/libkleopatra.po index 7caeceba4f6..587d6a2ee03 100644 --- a/tde-i18n-ro/messages/tdepim/libkleopatra.po +++ b/tde-i18n-ro/messages/tdepim/libkleopatra.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkleopatra\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-04 00:31+0200\n" "Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n" "Language-Team: Romanian <ro-kde@yahoogroups.com>\n" @@ -13,177 +13,240 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" -#: cryptplugwrapper.cpp:492 -msgid "(Unknown Protocol)" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "General" +msgstr "Eroare generală." + +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:318 +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:415 +msgid "Chiasmus" msgstr "" -#: cryptplugwrapper.cpp:525 -msgid "Error while initializing plugin \"%1\"" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:363 +msgid "Chiasmus command line tool" msgstr "" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Add or Change Directory Service" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:435 +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:441 +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:470 +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:117 +msgid "Unsupported protocol \"%1\"" msgstr "" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 33 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Server name:" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:457 +msgid "File \"%1\" does not exist or is not executable." msgstr "" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "389" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:168 +msgid "Output from chiasmus" msgstr "" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 62 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&User name (optional):" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:209 ui/messagebox.cpp:207 +#, c-format +msgid "Encryption failed: %1" msgstr "" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 90 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Pass&word (optional):" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:210 +#, c-format +msgid "Decryption failed: %1" msgstr "" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 164 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Base DN:" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:213 +#, c-format +msgid "" +"The following was received on stderr:\n" +"%1" msgstr "" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 175 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Port:" +#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:73 +#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:81 +msgid "Failed to load %1: %2" msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Directory Services Configuration" +#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:82 +msgid "Library does not contain the symbol \"Chiasmus\"." msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 39 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "X.&500 directory services:" +#: backends/chiasmus/config_data.c:61 +msgid "Path to Chiasmus executable" msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 56 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Server Name" +#: backends/chiasmus/config_data.c:67 +msgid "Key directory" msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 67 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Port" +#: backends/chiasmus/config_data.c:74 +msgid "Show output from chiasmus operations" msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 78 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Base DN" +#: backends/chiasmus/config_data.c:80 +msgid "SymCryptRun class to use" msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 89 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "User Name" +#: backends/chiasmus/config_data.c:86 +msgid "Timeout in seconds for Chiasmus operations" msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 100 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Password" +#: backends/chiasmus/obtainkeysjob.cpp:99 +msgid "Scanning directory %1..." msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 116 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Select Directory Services to Use Here" +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:66 +msgid "Kpgp/gpg" msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 124 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:74 +msgid "Kpgp/pgp v2" +msgstr "" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:82 +msgid "Kpgp/pgp v5" +msgstr "" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:90 +msgid "Kpgp/pgp v6" +msgstr "" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:94 +msgid "This backend does not support S/MIME" +msgstr "" + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:71 +msgid "GpgME" +msgstr "" + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:91 +#, c-format +msgid "GPGME was compiled without support for %1." +msgstr "" + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:93 +msgid "Engine %1 is not installed properly." +msgstr "" + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:95 +msgid "Engine %1 version %2 installed, but at least version %3 is required." +msgstr "" + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:99 +#, c-format +msgid "Unknown problem with engine for protocol %1." +msgstr "" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:90 +msgid "<qt>Failed to execute gpgconf:<br>%1</qt>" +msgstr "" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:92 +msgid "program not found" +msgstr "" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:94 +msgid "program cannot be executed" +msgstr "" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:303 msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>X.500 Directory Services</h1>\n" -"You can use X.500 directory services to retrieve certificates and certificate " -"revocation lists that are not saved locally. Ask your local administrator if " -"you want to make use of this feature and are unsure which directory service you " -"can use.\n" -"<p>\n" -"If you do not use a directory service, you can still use local certificates.\n" -"</qt>" +"Could not start gpgconf\n" +"Check that gpgconf is in the PATH and that it can be started" msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 202 -#: rc.cpp:62 -#, no-c-format -msgid "&Add Service..." +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:309 +#, c-format +msgid "Error from gpgconf while saving configuration: %1" msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 205 -#: rc.cpp:65 -#, no-c-format -msgid "Click to add a service" +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:278 +msgid "" +"You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1 (retry)" msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 211 -#: rc.cpp:68 -#, no-c-format +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:279 +#, c-format +msgid "You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1" +msgstr "" + +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:282 msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>Add a Directory Service</h1>\n" -"By clicking this button, you can select a new directory service to be used for " -"retrieving certificates and CRLs. You will be asked for the server name and an " -"optional description.\n" -"</qt>" +"This dialog will reappear every time the passphrase is needed. For a more " +"secure solution that also allows caching the passphrase, use gpg-agent." msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 239 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "&Remove Service" +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:285 +msgid "gpg-agent was found in %1, but does not appear to be running." msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 242 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "Click to remove the currently selected service" +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:288 +msgid "gpg-agent is part of gnupg-%1, which you can download from %2" msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 248 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:293 +#, c-format +msgid "For information on how to set up gpg-agent, see %1" +msgstr "" + +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:296 +msgid "Enter passphrase:" +msgstr "" + +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:297 +msgid "Passphrase Dialog" +msgstr "" + +#: backends/qgpgme/qgpgmekeylistjob.cpp:196 ui/keyrequester.cpp:231 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:572 msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>Remove Directory Service</h1>\n" -"By clicking this button, you can remove the currently selected directory " -"service in the list above. You will have a chance to rethink your decision " -"before the entry is deleted from the list.\n" -"</qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the keys from the backend:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" +msgstr "" + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:54 +msgid "Generating DSA key..." +msgstr "" + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:58 +msgid "Generating ElGamal key..." +msgstr "" + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:63 +msgid "Searching for a large prime number..." +msgstr "" + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:67 +msgid "" +"Waiting for new entropy from random number generator (you might want to " +"exercise the harddisks or move the mouse)..." +msgstr "" + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:71 +msgid "Please wait..." +msgstr "" + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:75 +msgid "" +"Starting gpg-agent (you should consider starting a global instance " +"instead)..." +msgstr "" + +#: cryptplugwrapper.cpp:492 +msgid "(Unknown Protocol)" +msgstr "" + +#: cryptplugwrapper.cpp:525 +msgid "Error while initializing plugin \"%1\"" msgstr "" #: kleo/cryptobackendfactory.cpp:156 @@ -344,8 +407,8 @@ msgstr "" #: ui/backendconfigwidget.cpp:153 msgid "" -"_: Items in Kleo::BackendConfigWidget listview (1: protocol; 2: implementation " -"name)\n" +"_: Items in Kleo::BackendConfigWidget listview (1: protocol; 2: " +"implementation name)\n" "%1 (%2)" msgstr "" @@ -369,30 +432,34 @@ msgstr "" msgid "Scan Results" msgstr "" +#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:42 +msgid "Configure" +msgstr "" + #: ui/cryptoconfigdialog.cpp:43 msgid "&Reset" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:132 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:136 msgid "" -"The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not seem " -"to be installed properly. It did not return any components. Try running \"%1\" " -"on the command line for more information." +"The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not " +"seem to be installed properly. It did not return any components. Try running " +"\"%1\" on the command line for more information." msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:605 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:609 msgid "Edit..." msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:637 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:641 msgid "Configure LDAP Servers" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:656 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:660 msgid "No server configured yet" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:658 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:662 #, c-format msgid "" "_n: 1 server configured\n" @@ -487,6 +554,10 @@ msgstr "" msgid "Encryption preference:" msgstr "" +#: ui/keyrequester.cpp:123 +msgid "Clear" +msgstr "" + #: ui/keyrequester.cpp:126 msgid "Change..." msgstr "" @@ -495,14 +566,6 @@ msgstr "" msgid "<unknown>" msgstr "" -#: backends/qgpgme/qgpgmekeylistjob.cpp:196 ui/keyrequester.cpp:231 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:572 -msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the keys from the backend:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" -msgstr "" - #: ui/keyrequester.cpp:236 ui/keyrequester.cpp:265 ui/keyrequester.cpp:289 #: ui/keyselectiondialog.cpp:543 ui/keyselectiondialog.cpp:577 msgid "Key Listing Failed" @@ -591,9 +654,8 @@ msgstr "" #: ui/keyselectiondialog.cpp:428 msgid "" -"<qt>" -"<p>If you check this box your choice will be stored and you will not be asked " -"again.</p></qt>" +"<qt><p>If you check this box your choice will be stored and you will not be " +"asked again.</p></qt>" msgstr "" #: ui/keyselectiondialog.cpp:444 @@ -627,10 +689,10 @@ msgstr "" #: ui/keyselectiondialog.cpp:641 #, c-format msgid "" -"_n: <qt>One backend returned truncated output." -"<br>Not all available keys are shown</qt>\n" -"<qt>%n backends returned truncated output." -"<br>Not all available keys are shown</qt>" +"_n: <qt>One backend returned truncated output.<br>Not all available keys are " +"shown</qt>\n" +"<qt>%n backends returned truncated output.<br>Not all available keys are " +"shown</qt>" msgstr "" #: ui/keyselectiondialog.cpp:644 @@ -713,11 +775,6 @@ msgstr "" msgid "Signing successful" msgstr "" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:209 ui/messagebox.cpp:207 -#, c-format -msgid "Encryption failed: %1" -msgstr "" - #: ui/messagebox.cpp:208 msgid "Encryption successful" msgstr "" @@ -747,188 +804,146 @@ msgstr "" msgid "%1: %2" msgstr "" -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:263 -#, fuzzy -msgid "General" -msgstr "Eroare generală." - -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:318 -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:415 -msgid "Chiasmus" -msgstr "" - -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:363 -msgid "Chiasmus command line tool" -msgstr "" - -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:435 -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:441 -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:470 -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:117 -msgid "Unsupported protocol \"%1\"" -msgstr "" - -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:457 -msgid "File \"%1\" does not exist or is not executable." -msgstr "" - -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:168 -msgid "Output from chiasmus" -msgstr "" - -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:210 -#, c-format -msgid "Decryption failed: %1" -msgstr "" - -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:213 -#, c-format -msgid "" -"The following was received on stderr:\n" -"%1" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Add or Change Directory Service" msgstr "" -#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:73 -#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:81 -msgid "Failed to load %1: %2" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:33 +#, no-c-format +msgid "&Server name:" msgstr "" -#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:82 -msgid "Library does not contain the symbol \"Chiasmus\"." +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:49 +#, no-c-format +msgid "389" msgstr "" -#: backends/chiasmus/obtainkeysjob.cpp:99 -msgid "Scanning directory %1..." +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:62 +#, no-c-format +msgid "&User name (optional):" msgstr "" -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:66 -msgid "Kpgp/gpg" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Pass&word (optional):" msgstr "" -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:74 -msgid "Kpgp/pgp v2" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:101 +#, no-c-format +msgid "&OK" msgstr "" -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:82 -msgid "Kpgp/pgp v5" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" msgstr "" -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:90 -msgid "Kpgp/pgp v6" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:164 +#, no-c-format +msgid "&Base DN:" msgstr "" -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:94 -msgid "This backend does not support S/MIME" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:175 +#, no-c-format +msgid "&Port:" msgstr "" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:71 -msgid "GpgME" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Directory Services Configuration" msgstr "" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:91 -#, c-format -msgid "GPGME was compiled without support for %1." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:39 +#, no-c-format +msgid "X.&500 directory services:" msgstr "" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:93 -msgid "Engine %1 is not installed properly." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Server Name" msgstr "" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:95 -msgid "Engine %1 version %2 installed, but at least version %3 is required." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Port" msgstr "" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:99 -#, c-format -msgid "Unknown problem with engine for protocol %1." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Base DN" msgstr "" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:90 -msgid "<qt>Failed to execute gpgconf:<br>%1</qt>" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:89 +#, no-c-format +msgid "User Name" msgstr "" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:92 -msgid "program not found" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Password" msgstr "" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:94 -msgid "program cannot be executed" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Select Directory Services to Use Here" msgstr "" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:303 +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:119 +#, no-c-format msgid "" -"Could not start gpgconf\n" -"Check that gpgconf is in the PATH and that it can be started" -msgstr "" - -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:309 -#, c-format -msgid "Error from gpgconf while saving configuration: %1" +"<qt>\n" +"<h1>X.500 Directory Services</h1>\n" +"You can use X.500 directory services to retrieve certificates and " +"certificate revocation lists that are not saved locally. Ask your local " +"administrator if you want to make use of this feature and are unsure which " +"directory service you can use.\n" +"<p>\n" +"If you do not use a directory service, you can still use local " +"certificates.\n" +"</qt>" msgstr "" -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:277 -msgid "" -"You need a passphrase to unlock the secret key for user:" -"<br/> %1 (retry)" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:202 +#, no-c-format +msgid "&Add Service..." msgstr "" -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:278 -#, c-format -msgid "You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Click to add a service" msgstr "" -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:281 +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:208 +#, no-c-format msgid "" -"This dialog will reappear every time the passphrase is needed. For a more " -"secure solution that also allows caching the passphrase, use gpg-agent." -msgstr "" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:284 -msgid "gpg-agent was found in %1, but does not appear to be running." -msgstr "" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:287 -msgid "gpg-agent is part of gnupg-%1, which you can download from %2" -msgstr "" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:292 -#, c-format -msgid "For information on how to set up gpg-agent, see %1" -msgstr "" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:295 -msgid "Enter passphrase:" -msgstr "" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:296 -msgid "Passphrase Dialog" -msgstr "" - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:54 -msgid "Generating DSA key..." -msgstr "" - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:58 -msgid "Generating ElGamal key..." -msgstr "" - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:63 -msgid "Searching for a large prime number..." +"<qt>\n" +"<h1>Add a Directory Service</h1>\n" +"By clicking this button, you can select a new directory service to be used " +"for retrieving certificates and CRLs. You will be asked for the server name " +"and an optional description.\n" +"</qt>" msgstr "" -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:67 -msgid "" -"Waiting for new entropy from random number generator (you might want to " -"exercise the harddisks or move the mouse)..." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:239 +#, no-c-format +msgid "&Remove Service" msgstr "" -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:71 -msgid "Please wait..." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:242 +#, no-c-format +msgid "Click to remove the currently selected service" msgstr "" -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:75 +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:245 +#, no-c-format msgid "" -"Starting gpg-agent (you should consider starting a global instance instead)..." +"<qt>\n" +"<h1>Remove Directory Service</h1>\n" +"By clicking this button, you can remove the currently selected directory " +"service in the list above. You will have a chance to rethink your decision " +"before the entry is deleted from the list.\n" +"</qt>" msgstr "" #~ msgid "Conflict." diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/libkleopatra.po b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/libkleopatra.po index d5ebb042cd4..ac452a622ab 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/libkleopatra.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/libkleopatra.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkleopatra\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-11 20:01+0400\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" @@ -16,206 +16,269 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Олег Баталов" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "olegbatalov@mail.ru" -#: cryptplugwrapper.cpp:492 -msgid "(Unknown Protocol)" -msgstr "(неизвеÑтный протокол)" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:263 +msgid "General" +msgstr "Общие" -#: cryptplugwrapper.cpp:525 -msgid "Error while initializing plugin \"%1\"" -msgstr "Ошибка инициализации Ð¼Ð¾Ð´ÑƒÐ»Ñ \"%1\"" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:318 +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:415 +msgid "Chiasmus" +msgstr "Chiasmus" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Add or Change Directory Service" -msgstr "Добавить или изменить Ñлужбу каталога" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:363 +msgid "Chiasmus command line tool" +msgstr "Программа Chiasmus" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 33 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Server name:" -msgstr "&Сервер:" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:435 +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:441 +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:470 +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:117 +msgid "Unsupported protocol \"%1\"" +msgstr "Протокол \"%1\" не поддерживаетÑÑ" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "389" -msgstr "389" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:457 +msgid "File \"%1\" does not exist or is not executable." +msgstr "Файл \"%1\" не ÑущеÑтвует или не ÑвлÑетÑÑ Ð¸ÑполнÑемым." -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 62 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&User name (optional):" -msgstr "&Ð˜Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ:" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:168 +msgid "Output from chiasmus" +msgstr "Вывод программы chiasmus" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 90 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Pass&word (optional):" -msgstr "&Пароль:" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:209 ui/messagebox.cpp:207 +#, c-format +msgid "Encryption failed: %1" +msgstr "Ошибка шифрованиÑ: %1" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 164 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Base DN:" -msgstr "&Корневой DN:" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:210 +#, c-format +msgid "Decryption failed: %1" +msgstr "Ошибка раÑшифровки: %1" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 175 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "П&орт:" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:213 +#, c-format +msgid "" +"The following was received on stderr:\n" +"%1" +msgstr "" +"Ошибки:\n" +"%1" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Directory Services Configuration" -msgstr "ÐаÑтройка Ñлужбы каталога" +#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:73 +#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:81 +msgid "Failed to load %1: %2" +msgstr "Ошибка загрузки %1:%2" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 39 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "X.&500 directory services:" -msgstr "Службы каталога X.&500:" +#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:82 +msgid "Library does not contain the symbol \"Chiasmus\"." +msgstr "ÐŸÐ¾Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð°ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾Ñ‚ÐµÐºÐ° не Ñодержит функции \"Chiasmus\"." -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 56 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Server Name" -msgstr "ÐÐ´Ñ€ÐµÑ Ñервера" +#: backends/chiasmus/config_data.c:61 +msgid "Path to Chiasmus executable" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 67 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Port" -msgstr "Порт" +#: backends/chiasmus/config_data.c:67 +#, fuzzy +msgid "Key directory" +msgstr "Выбор ключа" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 78 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Base DN" -msgstr "Корневой DN" +#: backends/chiasmus/config_data.c:74 +#, fuzzy +msgid "Show output from chiasmus operations" +msgstr "Вывод программы chiasmus" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 89 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "User Name" -msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ" +#: backends/chiasmus/config_data.c:80 +msgid "SymCryptRun class to use" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 100 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Password" -msgstr "Пароль" +#: backends/chiasmus/config_data.c:86 +msgid "Timeout in seconds for Chiasmus operations" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 116 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Select Directory Services to Use Here" -msgstr "Выберите Ñлужбу каталога" +#: backends/chiasmus/obtainkeysjob.cpp:99 +msgid "Scanning directory %1..." +msgstr "ПроÑмотр папки %1..." -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 124 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:66 +msgid "Kpgp/gpg" +msgstr "Kpgp/gpg" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:74 +msgid "Kpgp/pgp v2" +msgstr "Kpgp/pgp v2" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:82 +msgid "Kpgp/pgp v5" +msgstr "Kpgp/pgp v5" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:90 +msgid "Kpgp/pgp v6" +msgstr "Kpgp/pgp v6" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:94 +msgid "This backend does not support S/MIME" +msgstr "Ðтот движок не поддерживает S/MIME" + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:71 +msgid "GpgME" +msgstr "GpgME" + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:91 +#, c-format +msgid "GPGME was compiled without support for %1." +msgstr "GPGME был Ñобран без поддержки %1." + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:93 +msgid "Engine %1 is not installed properly." +msgstr "Служба %1 уÑтановлена неправильно." + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:95 +msgid "Engine %1 version %2 installed, but at least version %3 is required." +msgstr "" +"УÑтановлена Ñлужба %1 верÑии %2, но Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ñ‹ программы необходима верÑÐ¸Ñ " +"не ниже %3." + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:99 +#, c-format +msgid "Unknown problem with engine for protocol %1." +msgstr "ÐеизвеÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ð° в Ñлужбе протокола %1." + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:90 +msgid "<qt>Failed to execute gpgconf:<br>%1</qt>" +msgstr "<qt>Ðевозможно запуÑтить gpgconf:<br>%1</qt>" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:92 +msgid "program not found" +msgstr "программа не найдена" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:94 +msgid "program cannot be executed" +msgstr "программа не может быть выполнена" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:303 msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>X.500 Directory Services</h1>\n" -"You can use X.500 directory services to retrieve certificates and certificate " -"revocation lists that are not saved locally. Ask your local administrator if " -"you want to make use of this feature and are unsure which directory service you " -"can use.\n" -"<p>\n" -"If you do not use a directory service, you can still use local certificates.\n" -"</qt>" +"Could not start gpgconf\n" +"Check that gpgconf is in the PATH and that it can be started" msgstr "" -"<qt>\n" -"<h1>Служба каталога X.500</h1>\n" -"Ð’Ñ‹ можете иÑпользовать Ñлужбу каталога X.500 Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñертификатов и " -"информации об их аннулировании. ОбратитеÑÑŒ к вашему админиÑтратору еÑли вы " -"хотите иÑпользовать Ñту Ñлужбу и не знаете какую именно Ñлужбу каталогов вы " -"можете иÑпользовать.\n" -"<p>\n" -"ЕÑли вы не иÑпользуете Ñлужбу каталога вы можете иÑпользовать локальные " -"Ñертификаты.\n" -"</qt>" +"Ðевозможно запуÑтить gpgconf\n" +"УбедитеÑÑŒ, что gpgconf находитÑÑ Ð² каталоге, указанной в переменной Ñреды " +"Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ PATH и он может быть запущен" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 202 -#: rc.cpp:62 -#, no-c-format -msgid "&Add Service..." -msgstr "&Добавить Ñлужбу..." +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:309 +#, c-format +msgid "Error from gpgconf while saving configuration: %1" +msgstr "Ошибка в gpgconf при Ñохранении конфигурации: %1" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 205 -#: rc.cpp:65 -#, no-c-format -msgid "Click to add a service" -msgstr "Ðажмите на кнопку Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ Ñлужбы каталога" +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:278 +msgid "" +"You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1 (retry)" +msgstr "" +"Ðеобходимо указать Ñекретное Ñлово Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð° пользователем:<br/" +"> %1 (повтор)" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 211 -#: rc.cpp:68 -#, no-c-format +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:279 +#, c-format +msgid "You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1" +msgstr "" +"Ðеобходимо указать Ñекретное Ñлово Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð° пользователем:<br/" +"> %1" + +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:282 msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>Add a Directory Service</h1>\n" -"By clicking this button, you can select a new directory service to be used for " -"retrieving certificates and CRLs. You will be asked for the server name and an " -"optional description.\n" -"</qt>" +"This dialog will reappear every time the passphrase is needed. For a more " +"secure solution that also allows caching the passphrase, use gpg-agent." msgstr "" -"<qt>\n" -"<h1>Добавить новую Ñлужбу</h1>\n" -"При нажатии на Ñту кнопку вы можете указать данные о новом Ñервере Ñлужбы " -"каталога, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¸ÑпользуетÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñертификатов. Вам будет предложено " -"ввеÑти Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ñервера и некоторые дополнительные параметры.\n" -"</qt>" +"Ðтот диалог поÑвлÑетÑÑ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ð¹ раз, когда необходимо указать Ñекретное Ñлово. " +"ЕÑли вы не хотите вводить его каждый раз, уÑтановите gpg-agent." -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 239 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "&Remove Service" -msgstr "&Удалить Ñлужбу" +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:285 +msgid "gpg-agent was found in %1, but does not appear to be running." +msgstr "gpg-agent был найден в %1, но он не ÑвлÑетÑÑ Ð¸ÑполнÑемым файлом." -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 242 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "Click to remove the currently selected service" -msgstr "Ðажмите на кнопку Ð´Ð»Ñ ÑƒÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñ‹Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¹ Ñлужбы каталога" +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:288 +msgid "gpg-agent is part of gnupg-%1, which you can download from %2" +msgstr "" +"gpg-agent ÑвлÑетÑÑ Ñ‡Ð°Ñтью пакета gnupg-%1, который можно загрузить Ñ %2" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 248 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:293 +#, c-format +msgid "For information on how to set up gpg-agent, see %1" +msgstr "Ð˜Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾ том, как наÑтроить gpg-agent доÑтупна по адреÑу %1" + +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:296 +msgid "Enter passphrase:" +msgstr "Введите Ñекретное Ñлово:" + +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:297 +msgid "Passphrase Dialog" +msgstr "Диалог Ñекретного Ñлова" + +#: backends/qgpgme/qgpgmekeylistjob.cpp:196 ui/keyrequester.cpp:231 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:572 msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>Remove Directory Service</h1>\n" -"By clicking this button, you can remove the currently selected directory " -"service in the list above. You will have a chance to rethink your decision " -"before the entry is deleted from the list.\n" -"</qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the keys from the backend:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>\n" -"<h1>Удалить Ñлужбу каталога</h1>\n" -"При нажатии на Ñту кнопку будет удалена Ð²Ñ‹Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð² ÑпиÑке Ñлужба каталога. " -"Хорошо обдумайте Ñтот шаг, так как данные о Ñлужбе будут удалены.\n" -"</qt>" +"<qt><p>При получении ключей от движка произошла ошибка:</p><p><b>%1</b></p></" +"qt>" + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:54 +msgid "Generating DSA key..." +msgstr "Создание ключа DSA..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:58 +msgid "Generating ElGamal key..." +msgstr "Создание ключа ElGamal..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:63 +msgid "Searching for a large prime number..." +msgstr "ПоиÑк большого проÑтого чиÑла..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:67 +msgid "" +"Waiting for new entropy from random number generator (you might want to " +"exercise the harddisks or move the mouse)..." +msgstr "" +"Ожидание новой Ñнтропии из генератора Ñлучайных чиÑел (вы можете уÑкорить " +"процеÑÑ, Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ‹ или Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÑ‰Ð°Ñ Ð¼Ñ‹ÑˆÑŒ)..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:71 +msgid "Please wait..." +msgstr "Подождите..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:75 +msgid "" +"Starting gpg-agent (you should consider starting a global instance " +"instead)..." +msgstr "" +"ЗапуÑк gpg-agent (вы должны вмеÑто Ñтого иÑпользовать глобальный " +"ÑкземплÑÑ€)..." + +#: cryptplugwrapper.cpp:492 +msgid "(Unknown Protocol)" +msgstr "(неизвеÑтный протокол)" + +#: cryptplugwrapper.cpp:525 +msgid "Error while initializing plugin \"%1\"" +msgstr "Ошибка инициализации Ð¼Ð¾Ð´ÑƒÐ»Ñ \"%1\"" #: kleo/cryptobackendfactory.cpp:156 msgid "While scanning for %1 support in backend %2:" @@ -375,8 +438,8 @@ msgstr "неудачно" #: ui/backendconfigwidget.cpp:153 msgid "" -"_: Items in Kleo::BackendConfigWidget listview (1: protocol; 2: implementation " -"name)\n" +"_: Items in Kleo::BackendConfigWidget listview (1: protocol; 2: " +"implementation name)\n" "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" @@ -400,30 +463,35 @@ msgstr "Во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñканирование возникли Ñледующ msgid "Scan Results" msgstr "Отчёт ÑканированиÑ" +#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "&ÐаÑтроить..." + #: ui/cryptoconfigdialog.cpp:43 msgid "&Reset" msgstr "&ПерезапуÑтить" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:132 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:136 msgid "" -"The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not seem " -"to be installed properly. It did not return any components. Try running \"%1\" " -"on the command line for more information." +"The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not " +"seem to be installed properly. It did not return any components. Try running " +"\"%1\" on the command line for more information." msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:605 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:609 msgid "Edit..." msgstr "Изменить..." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:637 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:641 msgid "Configure LDAP Servers" msgstr "ÐаÑтроить Ñервера LDAP" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:656 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:660 msgid "No server configured yet" msgstr "Ðе наÑтроен ни один Ñервер" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:658 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:662 #, c-format msgid "" "_n: 1 server configured\n" @@ -521,6 +589,10 @@ msgstr "Ключи шифрованиÑ:" msgid "Encryption preference:" msgstr "Параметры шифрованиÑ:" +#: ui/keyrequester.cpp:123 +msgid "Clear" +msgstr "" + #: ui/keyrequester.cpp:126 msgid "Change..." msgstr "Изменить..." @@ -529,17 +601,6 @@ msgstr "Изменить..." msgid "<unknown>" msgstr "<неизвеÑтно>" -#: backends/qgpgme/qgpgmekeylistjob.cpp:196 ui/keyrequester.cpp:231 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:572 -msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the keys from the backend:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>При получении ключей от движка произошла ошибка:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" - #: ui/keyrequester.cpp:236 ui/keyrequester.cpp:265 ui/keyrequester.cpp:289 #: ui/keyselectiondialog.cpp:543 ui/keyselectiondialog.cpp:577 msgid "Key Listing Failed" @@ -639,13 +700,11 @@ msgstr "&Запомнить выбор" #: ui/keyselectiondialog.cpp:428 msgid "" -"<qt>" -"<p>If you check this box your choice will be stored and you will not be asked " -"again.</p></qt>" +"<qt><p>If you check this box your choice will be stored and you will not be " +"asked again.</p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>ЕÑли вы включите Ñтот параметр, ваш выбор будет запомнен и не будет больше " -"запрашиватьÑÑ Ñƒ ваÑ.</p></qt>" +"<qt><p>ЕÑли вы включите Ñтот параметр, ваш выбор будет запомнен и не будет " +"больше запрашиватьÑÑ Ñƒ ваÑ.</p></qt>" #: ui/keyselectiondialog.cpp:444 msgid "&Reread Keys" @@ -679,17 +738,17 @@ msgstr "Получение ключей..." #: ui/keyselectiondialog.cpp:641 #, c-format msgid "" -"_n: <qt>One backend returned truncated output." -"<br>Not all available keys are shown</qt>\n" -"<qt>%n backends returned truncated output." -"<br>Not all available keys are shown</qt>" -msgstr "" -"<qt>%n движок вернул уÑечённый вывод. " -"<br>Ðе вÑе доÑтупные ключи будут показаны.</qt>\n" -"<qt>%n движка вернули уÑечённый вывод. " -"<br>Ðе вÑе доÑтупные ключи будут показаны.</qt>\n" -"<qt>%n движков вернули уÑечённый вывод. " -"<br>Ðе вÑе доÑтупные ключи будут показаны.</qt>" +"_n: <qt>One backend returned truncated output.<br>Not all available keys are " +"shown</qt>\n" +"<qt>%n backends returned truncated output.<br>Not all available keys are " +"shown</qt>" +msgstr "" +"<qt>%n движок вернул уÑечённый вывод. <br>Ðе вÑе доÑтупные ключи будут " +"показаны.</qt>\n" +"<qt>%n движка вернули уÑечённый вывод. <br>Ðе вÑе доÑтупные ключи будут " +"показаны.</qt>\n" +"<qt>%n движков вернули уÑечённый вывод. <br>Ðе вÑе доÑтупные ключи будут " +"показаны.</qt>" #: ui/keyselectiondialog.cpp:644 msgid "Key List Result" @@ -772,11 +831,6 @@ msgstr "Ошибка подпиÑи: %1" msgid "Signing successful" msgstr "УÑпешно подпиÑано" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:209 ui/messagebox.cpp:207 -#, c-format -msgid "Encryption failed: %1" -msgstr "Ошибка шифрованиÑ: %1" - #: ui/messagebox.cpp:208 msgid "Encryption successful" msgstr "УÑпешно зашифровано" @@ -805,202 +859,165 @@ msgstr "Введите Ñекретное Ñлово:" msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:263 -msgid "General" -msgstr "Общие" - -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:318 -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:415 -msgid "Chiasmus" -msgstr "Chiasmus" - -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:363 -msgid "Chiasmus command line tool" -msgstr "Программа Chiasmus" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Add or Change Directory Service" +msgstr "Добавить или изменить Ñлужбу каталога" -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:435 -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:441 -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:470 -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:117 -msgid "Unsupported protocol \"%1\"" -msgstr "Протокол \"%1\" не поддерживаетÑÑ" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:33 +#, no-c-format +msgid "&Server name:" +msgstr "&Сервер:" -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:457 -msgid "File \"%1\" does not exist or is not executable." -msgstr "Файл \"%1\" не ÑущеÑтвует или не ÑвлÑетÑÑ Ð¸ÑполнÑемым." +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:49 +#, no-c-format +msgid "389" +msgstr "389" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:168 -msgid "Output from chiasmus" -msgstr "Вывод программы chiasmus" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:62 +#, no-c-format +msgid "&User name (optional):" +msgstr "&Ð˜Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ:" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:210 -#, c-format -msgid "Decryption failed: %1" -msgstr "Ошибка раÑшифровки: %1" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Pass&word (optional):" +msgstr "&Пароль:" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:213 -#, c-format -msgid "" -"The following was received on stderr:\n" -"%1" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:101 +#, no-c-format +msgid "&OK" msgstr "" -"Ошибки:\n" -"%1" - -#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:73 -#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:81 -msgid "Failed to load %1: %2" -msgstr "Ошибка загрузки %1:%2" - -#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:82 -msgid "Library does not contain the symbol \"Chiasmus\"." -msgstr "ÐŸÐ¾Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð°ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾Ñ‚ÐµÐºÐ° не Ñодержит функции \"Chiasmus\"." - -#: backends/chiasmus/obtainkeysjob.cpp:99 -msgid "Scanning directory %1..." -msgstr "ПроÑмотр папки %1..." -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:66 -msgid "Kpgp/gpg" -msgstr "Kpgp/gpg" - -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:74 -msgid "Kpgp/pgp v2" -msgstr "Kpgp/pgp v2" - -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:82 -msgid "Kpgp/pgp v5" -msgstr "Kpgp/pgp v5" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:90 -msgid "Kpgp/pgp v6" -msgstr "Kpgp/pgp v6" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:164 +#, no-c-format +msgid "&Base DN:" +msgstr "&Корневой DN:" -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:94 -msgid "This backend does not support S/MIME" -msgstr "Ðтот движок не поддерживает S/MIME" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:175 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "П&орт:" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:71 -msgid "GpgME" -msgstr "GpgME" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Directory Services Configuration" +msgstr "ÐаÑтройка Ñлужбы каталога" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:91 -#, c-format -msgid "GPGME was compiled without support for %1." -msgstr "GPGME был Ñобран без поддержки %1." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:39 +#, no-c-format +msgid "X.&500 directory services:" +msgstr "Службы каталога X.&500:" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:93 -msgid "Engine %1 is not installed properly." -msgstr "Служба %1 уÑтановлена неправильно." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Server Name" +msgstr "ÐÐ´Ñ€ÐµÑ Ñервера" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:95 -msgid "Engine %1 version %2 installed, but at least version %3 is required." -msgstr "" -"УÑтановлена Ñлужба %1 верÑии %2, но Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ñ‹ программы необходима верÑÐ¸Ñ Ð½Ðµ " -"ниже %3." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Port" +msgstr "Порт" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:99 -#, c-format -msgid "Unknown problem with engine for protocol %1." -msgstr "ÐеизвеÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ð° в Ñлужбе протокола %1." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Base DN" +msgstr "Корневой DN" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:90 -msgid "<qt>Failed to execute gpgconf:<br>%1</qt>" -msgstr "<qt>Ðевозможно запуÑтить gpgconf:<br>%1</qt>" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:89 +#, no-c-format +msgid "User Name" +msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:92 -msgid "program not found" -msgstr "программа не найдена" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Password" +msgstr "Пароль" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:94 -msgid "program cannot be executed" -msgstr "программа не может быть выполнена" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Select Directory Services to Use Here" +msgstr "Выберите Ñлужбу каталога" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:303 +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:119 +#, no-c-format msgid "" -"Could not start gpgconf\n" -"Check that gpgconf is in the PATH and that it can be started" +"<qt>\n" +"<h1>X.500 Directory Services</h1>\n" +"You can use X.500 directory services to retrieve certificates and " +"certificate revocation lists that are not saved locally. Ask your local " +"administrator if you want to make use of this feature and are unsure which " +"directory service you can use.\n" +"<p>\n" +"If you do not use a directory service, you can still use local " +"certificates.\n" +"</qt>" msgstr "" -"Ðевозможно запуÑтить gpgconf\n" -"УбедитеÑÑŒ, что gpgconf находитÑÑ Ð² каталоге, указанной в переменной Ñреды " -"Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ PATH и он может быть запущен" - -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:309 -#, c-format -msgid "Error from gpgconf while saving configuration: %1" -msgstr "Ошибка в gpgconf при Ñохранении конфигурации: %1" +"<qt>\n" +"<h1>Служба каталога X.500</h1>\n" +"Ð’Ñ‹ можете иÑпользовать Ñлужбу каталога X.500 Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñертификатов и " +"информации об их аннулировании. ОбратитеÑÑŒ к вашему админиÑтратору еÑли вы " +"хотите иÑпользовать Ñту Ñлужбу и не знаете какую именно Ñлужбу каталогов вы " +"можете иÑпользовать.\n" +"<p>\n" +"ЕÑли вы не иÑпользуете Ñлужбу каталога вы можете иÑпользовать локальные " +"Ñертификаты.\n" +"</qt>" -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:277 -msgid "" -"You need a passphrase to unlock the secret key for user:" -"<br/> %1 (retry)" -msgstr "" -"Ðеобходимо указать Ñекретное Ñлово Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð° пользователем:" -"<br/> %1 (повтор)" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:202 +#, no-c-format +msgid "&Add Service..." +msgstr "&Добавить Ñлужбу..." -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:278 -#, c-format -msgid "You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1" -msgstr "" -"Ðеобходимо указать Ñекретное Ñлово Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð° пользователем:" -"<br/> %1" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Click to add a service" +msgstr "Ðажмите на кнопку Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ Ñлужбы каталога" -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:281 +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:208 +#, no-c-format msgid "" -"This dialog will reappear every time the passphrase is needed. For a more " -"secure solution that also allows caching the passphrase, use gpg-agent." -msgstr "" -"Ðтот диалог поÑвлÑетÑÑ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ð¹ раз, когда необходимо указать Ñекретное Ñлово. " -"ЕÑли вы не хотите вводить его каждый раз, уÑтановите gpg-agent." - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:284 -msgid "gpg-agent was found in %1, but does not appear to be running." -msgstr "gpg-agent был найден в %1, но он не ÑвлÑетÑÑ Ð¸ÑполнÑемым файлом." - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:287 -msgid "gpg-agent is part of gnupg-%1, which you can download from %2" +"<qt>\n" +"<h1>Add a Directory Service</h1>\n" +"By clicking this button, you can select a new directory service to be used " +"for retrieving certificates and CRLs. You will be asked for the server name " +"and an optional description.\n" +"</qt>" msgstr "" -"gpg-agent ÑвлÑетÑÑ Ñ‡Ð°Ñтью пакета gnupg-%1, который можно загрузить Ñ %2" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:292 -#, c-format -msgid "For information on how to set up gpg-agent, see %1" -msgstr "Ð˜Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾ том, как наÑтроить gpg-agent доÑтупна по адреÑу %1" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:295 -msgid "Enter passphrase:" -msgstr "Введите Ñекретное Ñлово:" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:296 -msgid "Passphrase Dialog" -msgstr "Диалог Ñекретного Ñлова" - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:54 -msgid "Generating DSA key..." -msgstr "Создание ключа DSA..." - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:58 -msgid "Generating ElGamal key..." -msgstr "Создание ключа ElGamal..." - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:63 -msgid "Searching for a large prime number..." -msgstr "ПоиÑк большого проÑтого чиÑла..." +"<qt>\n" +"<h1>Добавить новую Ñлужбу</h1>\n" +"При нажатии на Ñту кнопку вы можете указать данные о новом Ñервере Ñлужбы " +"каталога, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¸ÑпользуетÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñертификатов. Вам будет " +"предложено ввеÑти Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ñервера и некоторые дополнительные параметры.\n" +"</qt>" -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:67 -msgid "" -"Waiting for new entropy from random number generator (you might want to " -"exercise the harddisks or move the mouse)..." -msgstr "" -"Ожидание новой Ñнтропии из генератора Ñлучайных чиÑел (вы можете уÑкорить " -"процеÑÑ, Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ‹ или Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÑ‰Ð°Ñ Ð¼Ñ‹ÑˆÑŒ)..." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:239 +#, no-c-format +msgid "&Remove Service" +msgstr "&Удалить Ñлужбу" -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:71 -msgid "Please wait..." -msgstr "Подождите..." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:242 +#, no-c-format +msgid "Click to remove the currently selected service" +msgstr "Ðажмите на кнопку Ð´Ð»Ñ ÑƒÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñ‹Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¹ Ñлужбы каталога" -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:75 +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:245 +#, no-c-format msgid "" -"Starting gpg-agent (you should consider starting a global instance instead)..." +"<qt>\n" +"<h1>Remove Directory Service</h1>\n" +"By clicking this button, you can remove the currently selected directory " +"service in the list above. You will have a chance to rethink your decision " +"before the entry is deleted from the list.\n" +"</qt>" msgstr "" -"ЗапуÑк gpg-agent (вы должны вмеÑто Ñтого иÑпользовать глобальный ÑкземплÑÑ€)..." +"<qt>\n" +"<h1>Удалить Ñлужбу каталога</h1>\n" +"При нажатии на Ñту кнопку будет удалена Ð²Ñ‹Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð² ÑпиÑке Ñлужба каталога. " +"Хорошо обдумайте Ñтот шаг, так как данные о Ñлужбе будут удалены.\n" +"</qt>" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/tdepim/libkleopatra.po b/tde-i18n-rw/messages/tdepim/libkleopatra.po index cd593c7e592..bc209b3470b 100644 --- a/tde-i18n-rw/messages/tdepim/libkleopatra.po +++ b/tde-i18n-rw/messages/tdepim/libkleopatra.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkleopatra 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:52-0600\n" "Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "" "Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " "NSENGIYUMVA" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -40,187 +40,274 @@ msgstr "" "muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " "ndonatienuk@yahoo.co.uk" -#: cryptplugwrapper.cpp:492 +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:263 +msgid "General" +msgstr "Rusange" + +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:318 +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:415 #, fuzzy -msgid "(Unknown Protocol)" -msgstr "Porotokole itazwi '%1'." +msgid "Chiasmus" +msgstr "Ubushinwa" -#: cryptplugwrapper.cpp:525 +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:363 #, fuzzy -msgid "Error while initializing plugin \"%1\"" -msgstr "Ikosa Gutangiza Gucomeka: \" %1 \" " +msgid "Chiasmus command line tool" +msgstr "command Umurongo: " -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Add or Change Directory Service" -msgstr "Cyangwa " +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:435 +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:441 +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:470 +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Unsupported protocol \"%1\"" +msgstr "Porotokole Itemewe %1" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 33 -#: rc.cpp:6 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Server name:" -msgstr "Izina rya seriveri:" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:457 +#, fuzzy +msgid "File \"%1\" does not exist or is not executable." +msgstr "Idosiye \" %1 \" OYA Cyangwa ni OYA &Bitangizwa: . " -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "389" -msgstr "3,8" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Output from chiasmus" +msgstr "Kuva: " -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 62 -#: rc.cpp:12 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&User name (optional):" -msgstr "Izina: ( Bitari ngombwa ) : " +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:209 ui/messagebox.cpp:207 +#, fuzzy, c-format +msgid "Encryption failed: %1" +msgstr "Byanze : %1 " -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 90 -#: rc.cpp:15 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Pass&word (optional):" -msgstr "Ijambobanga( ku bushake):" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:210 +#, fuzzy, c-format +msgid "Decryption failed: %1" +msgstr "Byanze : %1 " -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 164 -#: rc.cpp:24 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Base DN:" -msgstr "Ishingiro DN:" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:213 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following was received on stderr:\n" +"%1" +msgstr "" +"BYAKIRIWE ku : \n" +"%1 " -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 175 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "Umuyoboro:" +#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:73 +#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Failed to load %1: %2" +msgstr "Kuri Ibirimo %1 : %2 " -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:30 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Directory Services Configuration" -msgstr "Comment=Iboneza rya Serivise Sisitemu" +#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Library does not contain the symbol \"Chiasmus\"." +msgstr "OYA i IKIMENYETSO \" \" . " -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 39 -#: rc.cpp:33 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "X.&500 directory services:" -msgstr ". Ububiko : " +#: backends/chiasmus/config_data.c:61 +msgid "Path to Chiasmus executable" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 56 -#: rc.cpp:36 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Server Name" -msgstr "iZINA RYA SERIVERI" +#: backends/chiasmus/config_data.c:67 +#, fuzzy +msgid "Key directory" +msgstr "Ihitamo" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 67 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Port" -msgstr "Umuyoboro" +#: backends/chiasmus/config_data.c:74 +#, fuzzy +msgid "Show output from chiasmus operations" +msgstr "Kuva: " -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 78 -#: rc.cpp:42 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Base DN" -msgstr "Ishingiro DN" +#: backends/chiasmus/config_data.c:80 +msgid "SymCryptRun class to use" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 89 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "User Name" -msgstr "Izinakoresha" +#: backends/chiasmus/config_data.c:86 +msgid "Timeout in seconds for Chiasmus operations" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 100 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Password" -msgstr "Ijambobanga" +#: backends/chiasmus/obtainkeysjob.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Scanning directory %1..." +msgstr "Ububiko %1 ... " -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 116 -#: rc.cpp:51 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Select Directory Services to Use Here" -msgstr "Kuri " +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Kpgp/gpg" +msgstr "/GPG " -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 124 -#: rc.cpp:54 -#, fuzzy, no-c-format +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Kpgp/pgp v2" +msgstr "/PGP " + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Kpgp/pgp v5" +msgstr "/PGP " + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Kpgp/pgp v6" +msgstr "/PGP " + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "This backend does not support S/MIME" +msgstr "Impera y'inyuma OYA Gushigikira S /" + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:71 +msgid "GpgME" +msgstr "" + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:91 +#, fuzzy, c-format +msgid "GPGME was compiled without support for %1." +msgstr "Gushigikira ya: %1 . " + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Engine %1 is not installed properly." +msgstr "%1 ni OYA yakorewe iyinjizaporogaramu . " + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Engine %1 version %2 installed, but at least version %3 is required." +msgstr "" +"%1 Verisiyo %2 yakorewe iyinjizaporogaramu , Ku Verisiyo %3 ni Bya ngombwa . " + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:99 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown problem with engine for protocol %1." +msgstr "Na: ya: Porotokole %1 . " + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "<qt>Failed to execute gpgconf:<br>%1</qt>" +msgstr "<qt> Kuri Gukora : <br> %1 </qt> " + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "program not found" +msgstr "Porogaramu OYA Byabonetse " + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "program cannot be executed" +msgstr "Porogaramu " + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:303 +#, fuzzy msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>X.500 Directory Services</h1>\n" -"You can use X.500 directory services to retrieve certificates and certificate " -"revocation lists that are not saved locally. Ask your local administrator if " -"you want to make use of this feature and are unsure which directory service you " -"can use.\n" -"<p>\n" -"If you do not use a directory service, you can still use local certificates.\n" -"</qt>" +"Could not start gpgconf\n" +"Check that gpgconf is in the PATH and that it can be started" +msgstr "OYA Tangira &vendorShortName; ni in i na Yatangiye: " + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:309 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error from gpgconf while saving configuration: %1" +msgstr "Ikosa Kuva: Mu kubika Iboneza : %1 " + +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "" +"You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1 (retry)" msgstr "" -"<qt> \n" -"<h1> . 500 </h1> \n" -"Koresha . 500 Ububiko Kuri Impamyabushobozi na Impamyabushobozi: Intonde OYA . " -"Bya hafi umuyobozi/uyobora NIBA Kuri Ubwoko Koresha Bya iyi Ikiranga na Ububiko " -"Serivisi Koresha . \n" -"<p> \n" -"OYA Koresha A Ububiko Serivisi , Koresha Bya hafi Impamyabushobozi . \n" -"</qt> " +"A Kuri &Gufungura i Ibanga Urufunguzo ya: Umukoresha : <br/> %1 ( Ongera " +"ugerageze ) " -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 202 -#: rc.cpp:62 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Add Service..." -msgstr "Ongera ipaji ya webu..." +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:279 +#, fuzzy, c-format +msgid "You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1" +msgstr "A Kuri &Gufungura i Ibanga Urufunguzo ya: Umukoresha : <br/> %1 " -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 205 -#: rc.cpp:65 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Click to add a service" -msgstr "Kuri &Ongera A Serivisi " +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "" +"This dialog will reappear every time the passphrase is needed. For a more " +"secure solution that also allows caching the passphrase, use gpg-agent." +msgstr "" +"Ikiganiro buri Igihe i ni . A Birenzeho Gitekaanye: i , Koresha GPG - " +"Umukozi . " -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 211 -#: rc.cpp:68 -#, fuzzy, no-c-format +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "gpg-agent was found in %1, but does not appear to be running." +msgstr "GPG - Umukozi Byabonetse in %1 , OYA Kugaragara Kuri . " + +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "gpg-agent is part of gnupg-%1, which you can download from %2" +msgstr "GPG - Umukozi ni Inzira %s Bya - %1 , Iyimura Kuva: %2 " + +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:293 +#, fuzzy, c-format +msgid "For information on how to set up gpg-agent, see %1" +msgstr "Ibisobanuro: ku Kuri Gushyiraho Hejuru GPG - Umukozi , %1 " + +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:296 +#, fuzzy +msgid "Enter passphrase:" +msgstr "twinjiza ijambobanga" + +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "Passphrase Dialog" +msgstr "Iganira ryo twinjira ry'Ijambobanga" + +#: backends/qgpgme/qgpgmekeylistjob.cpp:196 ui/keyrequester.cpp:231 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:572 +#, fuzzy msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>Add a Directory Service</h1>\n" -"By clicking this button, you can select a new directory service to be used for " -"retrieving certificates and CRLs. You will be asked for the server name and an " -"optional description.\n" -"</qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the keys from the backend:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt> \n" -"<h1> A </h1> \n" -"iyi Akabuto , Guhitamo A Gishya Ububiko Serivisi Kuri Byakoreshejwe ya: " -"Impamyabushobozi na . ya: i Seriveri: Izina: na Bitari ngombwa Umwirondoro: . " -"\n" +"<qt> <p> Ikosa i Utubuto Kuva: i Impera y'inyuma : </p> <p> <b> %1 </b> </p> " "</qt> " -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 239 -#: rc.cpp:74 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Remove Service" -msgstr "Apareye Zikurwamo" +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Generating DSA key..." +msgstr "Urufunguzo ... " -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 242 -#: rc.cpp:77 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Click to remove the currently selected service" -msgstr "Kuri Gukuraho i Byahiswemo Serivisi " +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Generating ElGamal key..." +msgstr "Urufunguzo ... " -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 248 -#: rc.cpp:80 -#, fuzzy, no-c-format +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Searching for a large prime number..." +msgstr "ya: A Kinini Cya mbere: Umubare ... " + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:67 +#, fuzzy msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>Remove Directory Service</h1>\n" -"By clicking this button, you can remove the currently selected directory " -"service in the list above. You will have a chance to rethink your decision " -"before the entry is deleted from the list.\n" -"</qt>" +"Waiting for new entropy from random number generator (you might want to " +"exercise the harddisks or move the mouse)..." msgstr "" -"<qt> \n" -"<h1> </h1> \n" -"iyi Akabuto , Gukuraho i Byahiswemo Ububiko Serivisi in i Urutonde hejuru . A " -"Kuri Mbere i Icyinjijwe ni Kyasibwe: %S Kuva: i Urutonde . \n" -"</qt> " +"ya: Gishya Kuva: Bitunguranye Umubare ( Kuri i Cyangwa Himura i " +"Imbeba ) ... " + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:71 +msgid "Please wait..." +msgstr "Ba wihanganye..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "" +"Starting gpg-agent (you should consider starting a global instance " +"instead)..." +msgstr "GPG - Umukozi ( Itangira... A &Rusange Urugero ) ... " + +#: cryptplugwrapper.cpp:492 +#, fuzzy +msgid "(Unknown Protocol)" +msgstr "Porotokole itazwi '%1'." + +#: cryptplugwrapper.cpp:525 +#, fuzzy +msgid "Error while initializing plugin \"%1\"" +msgstr "Ikosa Gutangiza Gucomeka: \" %1 \" " #: kleo/cryptobackendfactory.cpp:156 #, fuzzy @@ -407,8 +494,8 @@ msgstr "Byanze" #: ui/backendconfigwidget.cpp:153 #, fuzzy msgid "" -"_: Items in Kleo::BackendConfigWidget listview (1: protocol; 2: implementation " -"name)\n" +"_: Items in Kleo::BackendConfigWidget listview (1: protocol; 2: " +"implementation name)\n" "%1 (%2)" msgstr "%1(%2)CYOSE" @@ -436,32 +523,37 @@ msgstr "Amadosiye akurikira azagarurwa:" msgid "Scan Results" msgstr "Ibisubizo by'ishakisha" +#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "Kuboneza..." + #: ui/cryptoconfigdialog.cpp:43 msgid "&Reset" msgstr "Gutangiza bushya" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:132 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:136 msgid "" -"The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not seem " -"to be installed properly. It did not return any components. Try running \"%1\" " -"on the command line for more information." +"The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not " +"seem to be installed properly. It did not return any components. Try running " +"\"%1\" on the command line for more information." msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:605 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:609 msgid "Edit..." msgstr "Kwandika..." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:637 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:641 #, fuzzy msgid "Configure LDAP Servers" msgstr "Kuboneza &Seriveri..." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:656 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:660 #, fuzzy msgid "No server configured yet" msgstr "Seriveri: " -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:658 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:662 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: 1 server configured\n" @@ -576,6 +668,10 @@ msgstr "Utubuto : " msgid "Encryption preference:" msgstr "Impamyabushobozi y'isobeka:" +#: ui/keyrequester.cpp:123 +msgid "Clear" +msgstr "" + #: ui/keyrequester.cpp:126 msgid "Change..." msgstr "Guhindura" @@ -584,18 +680,6 @@ msgstr "Guhindura" msgid "<unknown>" msgstr "<kitazwi>" -#: backends/qgpgme/qgpgmekeylistjob.cpp:196 ui/keyrequester.cpp:231 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:572 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the keys from the backend:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" -msgstr "" -"<qt> " -"<p> Ikosa i Utubuto Kuva: i Impera y'inyuma : </p> " -"<p> <b> %1 </b> </p> </qt> " - #: ui/keyrequester.cpp:236 ui/keyrequester.cpp:265 ui/keyrequester.cpp:289 #: ui/keyselectiondialog.cpp:543 ui/keyselectiondialog.cpp:577 #, fuzzy @@ -709,9 +793,8 @@ msgstr "Kwibuka" #: ui/keyselectiondialog.cpp:428 #, fuzzy msgid "" -"<qt>" -"<p>If you check this box your choice will be stored and you will not be asked " -"again.</p></qt>" +"<qt><p>If you check this box your choice will be stored and you will not be " +"asked again.</p></qt>" msgstr "<qt> <p> Kugenzura iyi Agasanduku na OYA Nanone . </p> </qt> " #: ui/keyselectiondialog.cpp:444 @@ -749,15 +832,13 @@ msgstr "Utubuto ... " #: ui/keyselectiondialog.cpp:641 #, fuzzy, c-format msgid "" -"_n: <qt>One backend returned truncated output." -"<br>Not all available keys are shown</qt>\n" -"<qt>%n backends returned truncated output." -"<br>Not all available keys are shown</qt>" +"_n: <qt>One backend returned truncated output.<br>Not all available keys are " +"shown</qt>\n" +"<qt>%n backends returned truncated output.<br>Not all available keys are " +"shown</qt>" msgstr "" -"<qt> Impera y'inyuma Ibisohoka . " -"<br> Byose Bihari Utubuto </qt> \n" -"<qt> %n Ibisohoka . " -"<br> Byose Bihari Utubuto </qt> " +"<qt> Impera y'inyuma Ibisohoka . <br> Byose Bihari Utubuto </qt> \n" +"<qt> %n Ibisohoka . <br> Byose Bihari Utubuto </qt> " #: ui/keyselectiondialog.cpp:644 msgid "Key List Result" @@ -840,11 +921,6 @@ msgstr "Byanze : %1 " msgid "Signing successful" msgstr "" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:209 ui/messagebox.cpp:207 -#, fuzzy, c-format -msgid "Encryption failed: %1" -msgstr "Byanze : %1 " - #: ui/messagebox.cpp:208 #, fuzzy msgid "Encryption successful" @@ -879,228 +955,166 @@ msgstr "Injiza : " msgid "%1: %2" msgstr "%1:%2" -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:263 -msgid "General" -msgstr "Rusange" - -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:318 -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:415 -#, fuzzy -msgid "Chiasmus" -msgstr "Ubushinwa" - -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:363 -#, fuzzy -msgid "Chiasmus command line tool" -msgstr "command Umurongo: " +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add or Change Directory Service" +msgstr "Cyangwa " -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:435 -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:441 -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:470 -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:117 -#, fuzzy -msgid "Unsupported protocol \"%1\"" -msgstr "Porotokole Itemewe %1" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:33 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Server name:" +msgstr "Izina rya seriveri:" -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:457 -#, fuzzy -msgid "File \"%1\" does not exist or is not executable." -msgstr "Idosiye \" %1 \" OYA Cyangwa ni OYA &Bitangizwa: . " +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:49 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "389" +msgstr "3,8" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "Output from chiasmus" -msgstr "Kuva: " +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:62 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&User name (optional):" +msgstr "Izina: ( Bitari ngombwa ) : " -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:210 -#, fuzzy, c-format -msgid "Decryption failed: %1" -msgstr "Byanze : %1 " +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:90 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pass&word (optional):" +msgstr "Ijambobanga( ku bushake):" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:213 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The following was received on stderr:\n" -"%1" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:101 +#, no-c-format +msgid "&OK" msgstr "" -"BYAKIRIWE ku : \n" -"%1 " - -#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:73 -#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "Failed to load %1: %2" -msgstr "Kuri Ibirimo %1 : %2 " - -#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Library does not contain the symbol \"Chiasmus\"." -msgstr "OYA i IKIMENYETSO \" \" . " - -#: backends/chiasmus/obtainkeysjob.cpp:99 -#, fuzzy -msgid "Scanning directory %1..." -msgstr "Ububiko %1 ... " - -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Kpgp/gpg" -msgstr "/GPG " - -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Kpgp/pgp v2" -msgstr "/PGP " - -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Kpgp/pgp v5" -msgstr "/PGP " -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "Kpgp/pgp v6" -msgstr "/PGP " - -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "This backend does not support S/MIME" -msgstr "Impera y'inyuma OYA Gushigikira S /" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:112 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "Byakuweho." -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:71 -msgid "GpgME" -msgstr "" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:164 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Base DN:" +msgstr "Ishingiro DN:" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:91 -#, fuzzy, c-format -msgid "GPGME was compiled without support for %1." -msgstr "Gushigikira ya: %1 . " +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:175 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "Umuyoboro:" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Engine %1 is not installed properly." -msgstr "%1 ni OYA yakorewe iyinjizaporogaramu . " +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Directory Services Configuration" +msgstr "Comment=Iboneza rya Serivise Sisitemu" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "Engine %1 version %2 installed, but at least version %3 is required." -msgstr "" -"%1 Verisiyo %2 yakorewe iyinjizaporogaramu , Ku Verisiyo %3 ni Bya ngombwa . " +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:39 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "X.&500 directory services:" +msgstr ". Ububiko : " -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:99 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown problem with engine for protocol %1." -msgstr "Na: ya: Porotokole %1 . " +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:56 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Server Name" +msgstr "iZINA RYA SERIVERI" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "<qt>Failed to execute gpgconf:<br>%1</qt>" -msgstr "<qt> Kuri Gukora : <br> %1 </qt> " +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Port" +msgstr "Umuyoboro" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "program not found" -msgstr "Porogaramu OYA Byabonetse " +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:78 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Base DN" +msgstr "Ishingiro DN" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "program cannot be executed" -msgstr "Porogaramu " +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:89 +#, no-c-format +msgid "User Name" +msgstr "Izinakoresha" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:303 -#, fuzzy -msgid "" -"Could not start gpgconf\n" -"Check that gpgconf is in the PATH and that it can be started" -msgstr "OYA Tangira &vendorShortName; ni in i na Yatangiye: " +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Password" +msgstr "Ijambobanga" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:309 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error from gpgconf while saving configuration: %1" -msgstr "Ikosa Kuva: Mu kubika Iboneza : %1 " +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:116 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select Directory Services to Use Here" +msgstr "Kuri " -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:277 -#, fuzzy +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:119 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"You need a passphrase to unlock the secret key for user:" -"<br/> %1 (retry)" +"<qt>\n" +"<h1>X.500 Directory Services</h1>\n" +"You can use X.500 directory services to retrieve certificates and " +"certificate revocation lists that are not saved locally. Ask your local " +"administrator if you want to make use of this feature and are unsure which " +"directory service you can use.\n" +"<p>\n" +"If you do not use a directory service, you can still use local " +"certificates.\n" +"</qt>" msgstr "" -"A Kuri &Gufungura i Ibanga Urufunguzo ya: Umukoresha : " -"<br/> %1 ( Ongera ugerageze ) " +"<qt> \n" +"<h1> . 500 </h1> \n" +"Koresha . 500 Ububiko Kuri Impamyabushobozi na Impamyabushobozi: Intonde " +"OYA . Bya hafi umuyobozi/uyobora NIBA Kuri Ubwoko Koresha Bya iyi Ikiranga " +"na Ububiko Serivisi Koresha . \n" +"<p> \n" +"OYA Koresha A Ububiko Serivisi , Koresha Bya hafi Impamyabushobozi . \n" +"</qt> " -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:278 -#, fuzzy, c-format -msgid "You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1" -msgstr "A Kuri &Gufungura i Ibanga Urufunguzo ya: Umukoresha : <br/> %1 " +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:202 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Add Service..." +msgstr "Ongera ipaji ya webu..." -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:281 -#, fuzzy +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:205 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Click to add a service" +msgstr "Kuri &Ongera A Serivisi " + +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:208 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"This dialog will reappear every time the passphrase is needed. For a more " -"secure solution that also allows caching the passphrase, use gpg-agent." +"<qt>\n" +"<h1>Add a Directory Service</h1>\n" +"By clicking this button, you can select a new directory service to be used " +"for retrieving certificates and CRLs. You will be asked for the server name " +"and an optional description.\n" +"</qt>" msgstr "" -"Ikiganiro buri Igihe i ni . A Birenzeho Gitekaanye: i , Koresha GPG - Umukozi . " - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:284 -#, fuzzy -msgid "gpg-agent was found in %1, but does not appear to be running." -msgstr "GPG - Umukozi Byabonetse in %1 , OYA Kugaragara Kuri . " - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:287 -#, fuzzy -msgid "gpg-agent is part of gnupg-%1, which you can download from %2" -msgstr "GPG - Umukozi ni Inzira %s Bya - %1 , Iyimura Kuva: %2 " - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:292 -#, fuzzy, c-format -msgid "For information on how to set up gpg-agent, see %1" -msgstr "Ibisobanuro: ku Kuri Gushyiraho Hejuru GPG - Umukozi , %1 " - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:295 -#, fuzzy -msgid "Enter passphrase:" -msgstr "twinjiza ijambobanga" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:296 -#, fuzzy -msgid "Passphrase Dialog" -msgstr "Iganira ryo twinjira ry'Ijambobanga" - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Generating DSA key..." -msgstr "Urufunguzo ... " +"<qt> \n" +"<h1> A </h1> \n" +"iyi Akabuto , Guhitamo A Gishya Ububiko Serivisi Kuri Byakoreshejwe ya: " +"Impamyabushobozi na . ya: i Seriveri: Izina: na Bitari ngombwa " +"Umwirondoro: . \n" +"</qt> " -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Generating ElGamal key..." -msgstr "Urufunguzo ... " +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:239 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Remove Service" +msgstr "Apareye Zikurwamo" -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "Searching for a large prime number..." -msgstr "ya: A Kinini Cya mbere: Umubare ... " +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:242 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Click to remove the currently selected service" +msgstr "Kuri Gukuraho i Byahiswemo Serivisi " -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:67 -#, fuzzy +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:245 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Waiting for new entropy from random number generator (you might want to " -"exercise the harddisks or move the mouse)..." +"<qt>\n" +"<h1>Remove Directory Service</h1>\n" +"By clicking this button, you can remove the currently selected directory " +"service in the list above. You will have a chance to rethink your decision " +"before the entry is deleted from the list.\n" +"</qt>" msgstr "" -"ya: Gishya Kuva: Bitunguranye Umubare ( Kuri i Cyangwa Himura i Imbeba ) ... " - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:71 -msgid "Please wait..." -msgstr "Ba wihanganye..." - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "" -"Starting gpg-agent (you should consider starting a global instance instead)..." -msgstr "GPG - Umukozi ( Itangira... A &Rusange Urugero ) ... " +"<qt> \n" +"<h1> </h1> \n" +"iyi Akabuto , Gukuraho i Byahiswemo Ububiko Serivisi in i Urutonde hejuru . " +"A Kuri Mbere i Icyinjijwe ni Kyasibwe: %S Kuva: i Urutonde . \n" +"</qt> " #~ msgid "Invalid value." #~ msgstr "Agaciro siko" - -#~ msgid "Canceled." -#~ msgstr "Byakuweho." diff --git a/tde-i18n-se/messages/tdepim/libkleopatra.po b/tde-i18n-se/messages/tdepim/libkleopatra.po index 7f2b3fe7bea..9b936da2703 100644 --- a/tde-i18n-se/messages/tdepim/libkleopatra.po +++ b/tde-i18n-se/messages/tdepim/libkleopatra.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkleopatra\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-06 19:54+0100\n" "Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n" "Language-Team: Northern Saami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n" @@ -13,177 +13,240 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Børre Gaup" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "boerre@skolelinux.no" -#: cryptplugwrapper.cpp:492 -msgid "(Unknown Protocol)" -msgstr "(Amas protokolla)" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:263 +msgid "General" +msgstr "OppalaÅ¡" -#: cryptplugwrapper.cpp:525 -msgid "Error while initializing plugin \"%1\"" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:318 +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:415 +msgid "Chiasmus" +msgstr "Chiasmus" + +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:363 +msgid "Chiasmus command line tool" +msgstr "GohÄÄonlinnjáreaidu Chiasmus" + +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:435 +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:441 +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:470 +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:117 +msgid "Unsupported protocol \"%1\"" +msgstr "Ii dorjojuvvon protokolla «%1»" + +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:457 +msgid "File \"%1\" does not exist or is not executable." +msgstr "Fiila «%1» ii gávdno dahje ii leat vuojehahtti" + +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:168 +msgid "Output from chiasmus" +msgstr "Chiasmusa boaÄ‘us" + +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:209 ui/messagebox.cpp:207 +#, c-format +msgid "Encryption failed: %1" +msgstr "Krypteren filtii: %1" + +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:210 +#, c-format +msgid "Decryption failed: %1" +msgstr "Dekrypteren filtii: %1" + +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:213 +#, c-format +msgid "" +"The following was received on stderr:\n" +"%1" msgstr "" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Add or Change Directory Service" -msgstr "Lasit dahje rievdat katalogabálvalusa" +#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:73 +#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:81 +msgid "Failed to load %1: %2" +msgstr "Ii sáhtán viežžat %1: %2" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 33 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Server name:" -msgstr "&Bálvanamma:" +#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:82 +msgid "Library does not contain the symbol \"Chiasmus\"." +msgstr "Bibliotehka váilu symbola «Chiasmus»." -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "389" -msgstr "389" +#: backends/chiasmus/config_data.c:61 +msgid "Path to Chiasmus executable" +msgstr "" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 62 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&User name (optional):" -msgstr "&Geavaheaddjinamma (eavttolaÅ¡):" +#: backends/chiasmus/config_data.c:67 +msgid "Key directory" +msgstr "" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 90 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Pass&word (optional):" -msgstr "Beassan&sátni (eavttolaÅ¡):" +#: backends/chiasmus/config_data.c:74 +#, fuzzy +msgid "Show output from chiasmus operations" +msgstr "Chiasmusa boaÄ‘us" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 164 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Base DN:" -msgstr "&VuoÄ‘Ä‘o-DN:" +#: backends/chiasmus/config_data.c:80 +msgid "SymCryptRun class to use" +msgstr "" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 175 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&Verrat:" +#: backends/chiasmus/config_data.c:86 +msgid "Timeout in seconds for Chiasmus operations" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Directory Services Configuration" -msgstr "Heivet katalogabálvalusaid" +#: backends/chiasmus/obtainkeysjob.cpp:99 +msgid "Scanning directory %1..." +msgstr "Ohcamin máhppa %1 ÄaÄ‘a …" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 39 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "X.&500 directory services:" -msgstr "X.&500-katalogabálvalusaid:" +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:66 +msgid "Kpgp/gpg" +msgstr "Kpgp/gpg" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 56 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Server Name" -msgstr "Bálvanamma" +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:74 +msgid "Kpgp/pgp v2" +msgstr "Kpgp/pgp v2" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 67 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Port" -msgstr "Verrát" +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:82 +msgid "Kpgp/pgp v5" +msgstr "Kpgp/pgp v5" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 78 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Base DN" -msgstr "VuoÄ‘Ä‘o-DN" +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:90 +msgid "Kpgp/pgp v6" +msgstr "Kpgp/pgp v6" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 89 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "User Name" -msgstr "Geavaheaddjinamma" +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:94 +msgid "This backend does not support S/MIME" +msgstr "Dát mohtor ii doarjjo S/MIME" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 100 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Password" -msgstr "Beassansátni" +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:71 +msgid "GpgME" +msgstr "GpgME" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 116 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Select Directory Services to Use Here" -msgstr "Vállje makkár katalogabálvalusaid galgá geavahit dáppe" +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:91 +#, c-format +msgid "GPGME was compiled without support for %1." +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 124 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:93 +msgid "Engine %1 is not installed properly." +msgstr "" + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:95 +msgid "Engine %1 version %2 installed, but at least version %3 is required." +msgstr "" + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:99 +#, c-format +msgid "Unknown problem with engine for protocol %1." +msgstr "" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:90 +msgid "<qt>Failed to execute gpgconf:<br>%1</qt>" +msgstr "" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:92 +msgid "program not found" +msgstr "prográmma ii gávdnon" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:94 +msgid "program cannot be executed" +msgstr "ii sáhttán vuodjit prográmma" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:303 msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>X.500 Directory Services</h1>\n" -"You can use X.500 directory services to retrieve certificates and certificate " -"revocation lists that are not saved locally. Ask your local administrator if " -"you want to make use of this feature and are unsure which directory service you " -"can use.\n" -"<p>\n" -"If you do not use a directory service, you can still use local certificates.\n" -"</qt>" +"Could not start gpgconf\n" +"Check that gpgconf is in the PATH and that it can be started" msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 202 -#: rc.cpp:62 -#, no-c-format -msgid "&Add Service..." -msgstr "&Lasit bálvalusa …" +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:309 +#, c-format +msgid "Error from gpgconf while saving configuration: %1" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 205 -#: rc.cpp:65 -#, no-c-format -msgid "Click to add a service" -msgstr "Coahkkal lasihan dihte bálvalusa" +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:278 +msgid "" +"You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1 (retry)" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 211 -#: rc.cpp:68 -#, no-c-format +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:279 +#, c-format +msgid "You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1" +msgstr "" + +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:282 msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>Add a Directory Service</h1>\n" -"By clicking this button, you can select a new directory service to be used for " -"retrieving certificates and CRLs. You will be asked for the server name and an " -"optional description.\n" -"</qt>" +"This dialog will reappear every time the passphrase is needed. For a more " +"secure solution that also allows caching the passphrase, use gpg-agent." msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 239 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "&Remove Service" -msgstr "&Váldde eret bálvalusa" +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:285 +msgid "gpg-agent was found in %1, but does not appear to be running." +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 242 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "Click to remove the currently selected service" -msgstr "Coahkkal vai váldit eret válljejuvvon bálvalusa" +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:288 +msgid "gpg-agent is part of gnupg-%1, which you can download from %2" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 248 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:293 +#, c-format +msgid "For information on how to set up gpg-agent, see %1" +msgstr "" + +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:296 +msgid "Enter passphrase:" +msgstr "Čális beassansáni:" + +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:297 +msgid "Passphrase Dialog" +msgstr "BeassansátneláseÅ¡" + +#: backends/qgpgme/qgpgmekeylistjob.cpp:196 ui/keyrequester.cpp:231 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:572 msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>Remove Directory Service</h1>\n" -"By clicking this button, you can remove the currently selected directory " -"service in the list above. You will have a chance to rethink your decision " -"before the entry is deleted from the list.\n" -"</qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the keys from the backend:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" +msgstr "" + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:54 +msgid "Generating DSA key..." +msgstr "Ráhkadeamen DSA-Äoavdaga …" + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:58 +msgid "Generating ElGamal key..." +msgstr "Ráhkadeamen ElGamal Äoavdaga …" + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:63 +msgid "Searching for a large prime number..." +msgstr "" + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:67 +msgid "" +"Waiting for new entropy from random number generator (you might want to " +"exercise the harddisks or move the mouse)..." +msgstr "" + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:71 +msgid "Please wait..." +msgstr "Vuorddes …" + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:75 +msgid "" +"Starting gpg-agent (you should consider starting a global instance " +"instead)..." +msgstr "" + +#: cryptplugwrapper.cpp:492 +msgid "(Unknown Protocol)" +msgstr "(Amas protokolla)" + +#: cryptplugwrapper.cpp:525 +msgid "Error while initializing plugin \"%1\"" msgstr "" #: kleo/cryptobackendfactory.cpp:156 @@ -344,8 +407,8 @@ msgstr "filtii" #: ui/backendconfigwidget.cpp:153 msgid "" -"_: Items in Kleo::BackendConfigWidget listview (1: protocol; 2: implementation " -"name)\n" +"_: Items in Kleo::BackendConfigWidget listview (1: protocol; 2: " +"implementation name)\n" "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" @@ -369,30 +432,35 @@ msgstr "" msgid "Scan Results" msgstr "Ohcanbohtosat" +#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "Hei&vet …" + #: ui/cryptoconfigdialog.cpp:43 msgid "&Reset" msgstr "&Máhcat" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:132 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:136 msgid "" -"The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not seem " -"to be installed properly. It did not return any components. Try running \"%1\" " -"on the command line for more information." +"The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not " +"seem to be installed properly. It did not return any components. Try running " +"\"%1\" on the command line for more information." msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:605 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:609 msgid "Edit..." msgstr "Doaimmat …" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:637 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:641 msgid "Configure LDAP Servers" msgstr "Heivet LDAP-bálvalusaid" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:656 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:660 msgid "No server configured yet" msgstr "Ii oktage bálva heivehuvvon" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:658 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:662 #, c-format msgid "" "_n: 1 server configured\n" @@ -489,6 +557,10 @@ msgstr "KrypterenÄoavdagat:" msgid "Encryption preference:" msgstr "Krypterenoidimat:" +#: ui/keyrequester.cpp:123 +msgid "Clear" +msgstr "" + #: ui/keyrequester.cpp:126 msgid "Change..." msgstr "Rievdat …" @@ -497,14 +569,6 @@ msgstr "Rievdat …" msgid "<unknown>" msgstr "<amas>" -#: backends/qgpgme/qgpgmekeylistjob.cpp:196 ui/keyrequester.cpp:231 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:572 -msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the keys from the backend:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" -msgstr "" - #: ui/keyrequester.cpp:236 ui/keyrequester.cpp:265 ui/keyrequester.cpp:289 #: ui/keyselectiondialog.cpp:543 ui/keyselectiondialog.cpp:577 msgid "Key Listing Failed" @@ -593,9 +657,8 @@ msgstr "&Muitte válljemuÅ¡a" #: ui/keyselectiondialog.cpp:428 msgid "" -"<qt>" -"<p>If you check this box your choice will be stored and you will not be asked " -"again.</p></qt>" +"<qt><p>If you check this box your choice will be stored and you will not be " +"asked again.</p></qt>" msgstr "" #: ui/keyselectiondialog.cpp:444 @@ -629,10 +692,10 @@ msgstr "Viežžamin Äoavdagiid …" #: ui/keyselectiondialog.cpp:641 #, c-format msgid "" -"_n: <qt>One backend returned truncated output." -"<br>Not all available keys are shown</qt>\n" -"<qt>%n backends returned truncated output." -"<br>Not all available keys are shown</qt>" +"_n: <qt>One backend returned truncated output.<br>Not all available keys are " +"shown</qt>\n" +"<qt>%n backends returned truncated output.<br>Not all available keys are " +"shown</qt>" msgstr "" #: ui/keyselectiondialog.cpp:644 @@ -715,11 +778,6 @@ msgstr "VuolláiÄállin filtii: %1" msgid "Signing successful" msgstr "" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:209 ui/messagebox.cpp:207 -#, c-format -msgid "Encryption failed: %1" -msgstr "Krypteren filtii: %1" - #: ui/messagebox.cpp:208 #, fuzzy msgid "Encryption successful" @@ -752,185 +810,144 @@ msgstr "Čális Äoavddabeassansánát:" msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:263 -msgid "General" -msgstr "OppalaÅ¡" - -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:318 -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:415 -msgid "Chiasmus" -msgstr "Chiasmus" - -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:363 -msgid "Chiasmus command line tool" -msgstr "GohÄÄonlinnjáreaidu Chiasmus" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Add or Change Directory Service" +msgstr "Lasit dahje rievdat katalogabálvalusa" -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:435 -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:441 -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:470 -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:117 -msgid "Unsupported protocol \"%1\"" -msgstr "Ii dorjojuvvon protokolla «%1»" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:33 +#, no-c-format +msgid "&Server name:" +msgstr "&Bálvanamma:" -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:457 -msgid "File \"%1\" does not exist or is not executable." -msgstr "Fiila «%1» ii gávdno dahje ii leat vuojehahtti" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:49 +#, no-c-format +msgid "389" +msgstr "389" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:168 -msgid "Output from chiasmus" -msgstr "Chiasmusa boaÄ‘us" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:62 +#, no-c-format +msgid "&User name (optional):" +msgstr "&Geavaheaddjinamma (eavttolaÅ¡):" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:210 -#, c-format -msgid "Decryption failed: %1" -msgstr "Dekrypteren filtii: %1" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Pass&word (optional):" +msgstr "Beassan&sátni (eavttolaÅ¡):" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:213 -#, c-format -msgid "" -"The following was received on stderr:\n" -"%1" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:101 +#, no-c-format +msgid "&OK" msgstr "" -#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:73 -#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:81 -msgid "Failed to load %1: %2" -msgstr "Ii sáhtán viežžat %1: %2" - -#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:82 -msgid "Library does not contain the symbol \"Chiasmus\"." -msgstr "Bibliotehka váilu symbola «Chiasmus»." - -#: backends/chiasmus/obtainkeysjob.cpp:99 -msgid "Scanning directory %1..." -msgstr "Ohcamin máhppa %1 ÄaÄ‘a …" - -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:66 -msgid "Kpgp/gpg" -msgstr "Kpgp/gpg" - -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:74 -msgid "Kpgp/pgp v2" -msgstr "Kpgp/pgp v2" - -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:82 -msgid "Kpgp/pgp v5" -msgstr "Kpgp/pgp v5" - -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:90 -msgid "Kpgp/pgp v6" -msgstr "Kpgp/pgp v6" - -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:94 -msgid "This backend does not support S/MIME" -msgstr "Dát mohtor ii doarjjo S/MIME" - -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:71 -msgid "GpgME" -msgstr "GpgME" - -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:91 -#, c-format -msgid "GPGME was compiled without support for %1." +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" msgstr "" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:93 -msgid "Engine %1 is not installed properly." -msgstr "" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:164 +#, no-c-format +msgid "&Base DN:" +msgstr "&VuoÄ‘Ä‘o-DN:" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:95 -msgid "Engine %1 version %2 installed, but at least version %3 is required." -msgstr "" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:175 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "&Verrat:" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:99 -#, c-format -msgid "Unknown problem with engine for protocol %1." -msgstr "" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Directory Services Configuration" +msgstr "Heivet katalogabálvalusaid" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:90 -msgid "<qt>Failed to execute gpgconf:<br>%1</qt>" -msgstr "" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:39 +#, no-c-format +msgid "X.&500 directory services:" +msgstr "X.&500-katalogabálvalusaid:" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:92 -msgid "program not found" -msgstr "prográmma ii gávdnon" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Server Name" +msgstr "Bálvanamma" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:94 -msgid "program cannot be executed" -msgstr "ii sáhttán vuodjit prográmma" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Port" +msgstr "Verrát" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:303 -msgid "" -"Could not start gpgconf\n" -"Check that gpgconf is in the PATH and that it can be started" -msgstr "" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Base DN" +msgstr "VuoÄ‘Ä‘o-DN" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:309 -#, c-format -msgid "Error from gpgconf while saving configuration: %1" -msgstr "" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:89 +#, no-c-format +msgid "User Name" +msgstr "Geavaheaddjinamma" -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:277 -msgid "" -"You need a passphrase to unlock the secret key for user:" -"<br/> %1 (retry)" -msgstr "" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Password" +msgstr "Beassansátni" -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:278 -#, c-format -msgid "You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1" -msgstr "" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Select Directory Services to Use Here" +msgstr "Vállje makkár katalogabálvalusaid galgá geavahit dáppe" -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:281 +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:119 +#, no-c-format msgid "" -"This dialog will reappear every time the passphrase is needed. For a more " -"secure solution that also allows caching the passphrase, use gpg-agent." -msgstr "" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:284 -msgid "gpg-agent was found in %1, but does not appear to be running." -msgstr "" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:287 -msgid "gpg-agent is part of gnupg-%1, which you can download from %2" -msgstr "" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:292 -#, c-format -msgid "For information on how to set up gpg-agent, see %1" +"<qt>\n" +"<h1>X.500 Directory Services</h1>\n" +"You can use X.500 directory services to retrieve certificates and " +"certificate revocation lists that are not saved locally. Ask your local " +"administrator if you want to make use of this feature and are unsure which " +"directory service you can use.\n" +"<p>\n" +"If you do not use a directory service, you can still use local " +"certificates.\n" +"</qt>" msgstr "" -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:295 -msgid "Enter passphrase:" -msgstr "Čális beassansáni:" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:296 -msgid "Passphrase Dialog" -msgstr "BeassansátneláseÅ¡" - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:54 -msgid "Generating DSA key..." -msgstr "Ráhkadeamen DSA-Äoavdaga …" - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:58 -msgid "Generating ElGamal key..." -msgstr "Ráhkadeamen ElGamal Äoavdaga …" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:202 +#, no-c-format +msgid "&Add Service..." +msgstr "&Lasit bálvalusa …" -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:63 -msgid "Searching for a large prime number..." -msgstr "" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Click to add a service" +msgstr "Coahkkal lasihan dihte bálvalusa" -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:67 +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:208 +#, no-c-format msgid "" -"Waiting for new entropy from random number generator (you might want to " -"exercise the harddisks or move the mouse)..." +"<qt>\n" +"<h1>Add a Directory Service</h1>\n" +"By clicking this button, you can select a new directory service to be used " +"for retrieving certificates and CRLs. You will be asked for the server name " +"and an optional description.\n" +"</qt>" msgstr "" -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:71 -msgid "Please wait..." -msgstr "Vuorddes …" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:239 +#, no-c-format +msgid "&Remove Service" +msgstr "&Váldde eret bálvalusa" -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:75 +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:242 +#, no-c-format +msgid "Click to remove the currently selected service" +msgstr "Coahkkal vai váldit eret válljejuvvon bálvalusa" + +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:245 +#, no-c-format msgid "" -"Starting gpg-agent (you should consider starting a global instance instead)..." +"<qt>\n" +"<h1>Remove Directory Service</h1>\n" +"By clicking this button, you can remove the currently selected directory " +"service in the list above. You will have a chance to rethink your decision " +"before the entry is deleted from the list.\n" +"</qt>" msgstr "" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdepim/libkleopatra.po b/tde-i18n-sk/messages/tdepim/libkleopatra.po index c8574b406f9..1d29a37f194 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdepim/libkleopatra.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdepim/libkleopatra.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkleopatra\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-23 09:53+0200\n" "Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n" "Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n" @@ -18,197 +18,253 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Pavol CvengroÅ¡,Stanislav Višňovský" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "orpheus@hq.alert.sk,visnovsky@kde.org" -#: cryptplugwrapper.cpp:492 -msgid "(Unknown Protocol)" -msgstr "(Neznámy protokol)" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:263 +msgid "General" +msgstr "VÅ¡eobecne" -#: cryptplugwrapper.cpp:525 -msgid "Error while initializing plugin \"%1\"" -msgstr "Chyba poÄas inicializácie modulu \"%1\"" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:318 +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:415 +msgid "Chiasmus" +msgstr "Chiasmus" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Add or Change Directory Service" -msgstr "PridaÅ¥ alebo zmeniÅ¥ adresárovú službu" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:363 +msgid "Chiasmus command line tool" +msgstr "Chiasmus nástroj prÃkazového riadkul" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 33 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Server name:" -msgstr "&Meno serveru:" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:435 +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:441 +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:470 +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:117 +msgid "Unsupported protocol \"%1\"" +msgstr "Nepodporovaný protokol \"%1\"" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "389" -msgstr "389" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:457 +msgid "File \"%1\" does not exist or is not executable." +msgstr "Súbor \"%1\" neexistuje alebo sa nedá spustiÅ¥." -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 62 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&User name (optional):" -msgstr "&UžÃvateľské meno (nepovinné):" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:168 +msgid "Output from chiasmus" +msgstr "Výstup z chiasmus" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 90 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Pass&word (optional):" -msgstr "&Heslo (nepovinné):" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:209 ui/messagebox.cpp:207 +#, c-format +msgid "Encryption failed: %1" +msgstr "Å ifrovanie zlyhalo: %1" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 164 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Base DN:" -msgstr "&Základné DN:" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:210 +#, c-format +msgid "Decryption failed: %1" +msgstr "DeÅ¡ifrovanie zlyhalo: %1" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 175 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&Port:" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:213 +#, c-format +msgid "" +"The following was received on stderr:\n" +"%1" +msgstr "" +"Na stderr priÅ¡lo nasledujúce:\n" +"%1" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Directory Services Configuration" -msgstr "Nastavenie adresárových služieb" +#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:73 +#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:81 +msgid "Failed to load %1: %2" +msgstr "NaÄÃtanie zlyhalo %1: %2" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 39 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "X.&500 directory services:" -msgstr "Adresárové služby X.&500:" +#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:82 +msgid "Library does not contain the symbol \"Chiasmus\"." +msgstr "Knižnica neobsahuje symbol \"Chiasmus\"." -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 56 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Server Name" -msgstr "Meno serveru" +#: backends/chiasmus/config_data.c:61 +msgid "Path to Chiasmus executable" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 67 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Port" -msgstr "Port" +#: backends/chiasmus/config_data.c:67 +#, fuzzy +msgid "Key directory" +msgstr "Výber kľúÄa" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 78 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Base DN" -msgstr "Základné DN" +#: backends/chiasmus/config_data.c:74 +#, fuzzy +msgid "Show output from chiasmus operations" +msgstr "Výstup z chiasmus" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 89 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "User Name" -msgstr "Meno užÃvateľa" +#: backends/chiasmus/config_data.c:80 +msgid "SymCryptRun class to use" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 100 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Password" -msgstr "Heslo" +#: backends/chiasmus/config_data.c:86 +msgid "Timeout in seconds for Chiasmus operations" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 116 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Select Directory Services to Use Here" -msgstr "Vyberte adresárové služby, ktoré sa majú použiÅ¥" +#: backends/chiasmus/obtainkeysjob.cpp:99 +msgid "Scanning directory %1..." +msgstr "Prehľadáva sa prieÄinok %1..." -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 124 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:66 +msgid "Kpgp/gpg" +msgstr "Kpgp/gpg" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:74 +msgid "Kpgp/pgp v2" +msgstr "Kpgp/pgp v2" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:82 +msgid "Kpgp/pgp v5" +msgstr "Kpgp/pgp v5" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:90 +msgid "Kpgp/pgp v6" +msgstr "Kpgp/pgp v6" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:94 +msgid "This backend does not support S/MIME" +msgstr "Tento backend nepodporuje S/MIME" + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:71 +msgid "GpgME" +msgstr "GpgME" + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:91 +#, c-format +msgid "GPGME was compiled without support for %1." +msgstr "GPGME neobsahuje podporu pre %1." + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:93 +msgid "Engine %1 is not installed properly." +msgstr "Nástroj %1 nie je správne nainÅ¡talovaný." + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:95 +msgid "Engine %1 version %2 installed, but at least version %3 is required." +msgstr "NainÅ¡talovaný nástroj %1 verzie %2, ale požadovaná je verzia aspoň %3." + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:99 +#, c-format +msgid "Unknown problem with engine for protocol %1." +msgstr "Pre protokol %1 sa vyskytol neznámy problém s nástrojom." + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:90 +msgid "<qt>Failed to execute gpgconf:<br>%1</qt>" +msgstr "<qt>Nepodarilo sa spustiÅ¥ gpgconf:<br>%1</qt>" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:92 +msgid "program not found" +msgstr "program nenájdený" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:94 +msgid "program cannot be executed" +msgstr "program sa nepodarilo spustiÅ¥" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:303 msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>X.500 Directory Services</h1>\n" -"You can use X.500 directory services to retrieve certificates and certificate " -"revocation lists that are not saved locally. Ask your local administrator if " -"you want to make use of this feature and are unsure which directory service you " -"can use.\n" -"<p>\n" -"If you do not use a directory service, you can still use local certificates.\n" -"</qt>" +"Could not start gpgconf\n" +"Check that gpgconf is in the PATH and that it can be started" msgstr "" -"<qt>\n" -"<h1>Adresárové služby X.500</h1>\n" -"Pre zÃskanie certifikátov a zoznamov zruÅ¡ených certifikátov, ktoré nie sú " -"lokálne uložené, môžete použiÅ¥ adresárové služby X.500. Váš administrátor by " -"vám mal oznámiÅ¥, Äi máte túto možnosÅ¥ použiÅ¥. \n" -"<p>\n" -"Ak nepoužÃvate adresárovú službu, môžete aj tak použÃvaÅ¥ lokálne certifikáty.\n" -"</qt>" +"Nepodarilo sa spustiÅ¥ gpgconf\n" +"Overte, že je možné gpgconf spustiÅ¥ priamo z PATH" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 202 -#: rc.cpp:62 -#, no-c-format -msgid "&Add Service..." -msgstr "&PridaÅ¥ službu..." +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:309 +#, c-format +msgid "Error from gpgconf while saving configuration: %1" +msgstr "Chyba z gpgconf poÄas ukladania nastavenia: %1" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 205 -#: rc.cpp:65 -#, no-c-format -msgid "Click to add a service" -msgstr "KliknutÃm pridajte službu" +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:278 +msgid "" +"You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1 (retry)" +msgstr "Pre odomknutie tajného kľúÄa je nutné heslo:<br/> %1 (skúsiÅ¥ znovu)" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 211 -#: rc.cpp:68 -#, no-c-format +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:279 +#, c-format +msgid "You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1" +msgstr "Pre odomknutie tajného kľúÄa je nutné heslo:<br/> %1" + +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:282 msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>Add a Directory Service</h1>\n" -"By clicking this button, you can select a new directory service to be used for " -"retrieving certificates and CRLs. You will be asked for the server name and an " -"optional description.\n" -"</qt>" +"This dialog will reappear every time the passphrase is needed. For a more " +"secure solution that also allows caching the passphrase, use gpg-agent." msgstr "" -"<qt>\n" -"<h1>PridaÅ¥ adresárovú službu</h1>\n" -"Týmto tlaÄidlom môžete vybraÅ¥ novú adresárovú službu, ktorá sa má použiÅ¥ pre " -"zÃskanie certifikátov a CRL. Budete musieÅ¥ zadaÅ¥ meno serveru a nepovinný " -"popis.\n" -"</qt>" +"Tento dialóg sa znovu zobrazà vždy, keÄ je nutné zadaÅ¥ heslo. Pre " +"bezpeÄnejÅ¡ie rieÅ¡enie, ktoré navyÅ¡e umožňuje vyrovnávaciu pamäť pre heslá, " +"použite gpg-agent." -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 239 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "&Remove Service" -msgstr "&OdstrániÅ¥ službu" +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:285 +msgid "gpg-agent was found in %1, but does not appear to be running." +msgstr "gpg-agent bol nájdený v %1, ale zdá sa že nie je spustený." -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 242 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "Click to remove the currently selected service" -msgstr "KliknutÃm odstránite momentálne oznaÄenú službu" +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:288 +msgid "gpg-agent is part of gnupg-%1, which you can download from %2" +msgstr "gpg-agent je súÄasÅ¥ou gnupg-%1, ktorý môžete stiahnuÅ¥ z %2" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 248 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:293 +#, c-format +msgid "For information on how to set up gpg-agent, see %1" +msgstr "Pre informáciu ako nastaviÅ¥ gpg-agent pozrite %1" + +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:296 +msgid "Enter passphrase:" +msgstr "Zadajte heslo:" + +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:297 +msgid "Passphrase Dialog" +msgstr "Dialóg pre heslo" + +#: backends/qgpgme/qgpgmekeylistjob.cpp:196 ui/keyrequester.cpp:231 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:572 msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>Remove Directory Service</h1>\n" -"By clicking this button, you can remove the currently selected directory " -"service in the list above. You will have a chance to rethink your decision " -"before the entry is deleted from the list.\n" -"</qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the keys from the backend:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>\n" -"<h1>OdstrániÅ¥ adresárovú službu</h1>\n" -"Toto tlaÄidlo odstráni práve oznaÄenú adresárovú službu zo zoznamu. Pred " -"skutoÄným odstránenÃm si budete môcÅ¥ svoje rozhodnutie eÅ¡te raz premyslieÅ¥.\n" -"</qt>" +"<qt><p>Nastala chyba poÄas zÃskavania kľúÄov z backendu:</p><p><b>%1</b></" +"p></qt>" + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:54 +msgid "Generating DSA key..." +msgstr "Generujem kÄ¾ÃºÄ DSA..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:58 +msgid "Generating ElGamal key..." +msgstr "Generujem kÄ¾ÃºÄ EIGamal..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:63 +msgid "Searching for a large prime number..." +msgstr "Hľadanie veľkého prvoÄÃsla..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:67 +msgid "" +"Waiting for new entropy from random number generator (you might want to " +"exercise the harddisks or move the mouse)..." +msgstr "" +"ÄŒakám na novú entropiu z generátora náhodných ÄÃsel (možno by ste mali hýbaÅ¥ " +"myÅ¡ou alebo použÃvaÅ¥ pevný disk)..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:71 +msgid "Please wait..." +msgstr "ProsÃm, Äakajte..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:75 +msgid "" +"Starting gpg-agent (you should consider starting a global instance " +"instead)..." +msgstr "Spúšťam gpg-agent (mali by ste zvážiÅ¥ spúšťanie globálneho procesu)..." + +#: cryptplugwrapper.cpp:492 +msgid "(Unknown Protocol)" +msgstr "(Neznámy protokol)" + +#: cryptplugwrapper.cpp:525 +msgid "Error while initializing plugin \"%1\"" +msgstr "Chyba poÄas inicializácie modulu \"%1\"" #: kleo/cryptobackendfactory.cpp:156 msgid "While scanning for %1 support in backend %2:" @@ -368,8 +424,8 @@ msgstr "zlyhanie" #: ui/backendconfigwidget.cpp:153 msgid "" -"_: Items in Kleo::BackendConfigWidget listview (1: protocol; 2: implementation " -"name)\n" +"_: Items in Kleo::BackendConfigWidget listview (1: protocol; 2: " +"implementation name)\n" "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" @@ -393,30 +449,35 @@ msgstr "PoÄas hľadania sa vyskytli tieto problémy:" msgid "Scan Results" msgstr "Výsledky hľadania" +#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "Nas&taviÅ¥..." + #: ui/cryptoconfigdialog.cpp:43 msgid "&Reset" msgstr "&VrátiÅ¥ pôvodné" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:132 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:136 msgid "" -"The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not seem " -"to be installed properly. It did not return any components. Try running \"%1\" " -"on the command line for more information." +"The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not " +"seem to be installed properly. It did not return any components. Try running " +"\"%1\" on the command line for more information." msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:605 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:609 msgid "Edit..." msgstr "UpraviÅ¥..." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:637 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:641 msgid "Configure LDAP Servers" msgstr "NastaviÅ¥ servery LDAP" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:656 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:660 msgid "No server configured yet" msgstr "EÅ¡te nenastavený žiadny server" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:658 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:662 #, c-format msgid "" "_n: 1 server configured\n" @@ -514,6 +575,10 @@ msgstr "Å ifrovacie kľúÄe:" msgid "Encryption preference:" msgstr "Preferované Å¡ifrovanie:" +#: ui/keyrequester.cpp:123 +msgid "Clear" +msgstr "" + #: ui/keyrequester.cpp:126 msgid "Change..." msgstr "ZmeniÅ¥..." @@ -522,17 +587,6 @@ msgstr "ZmeniÅ¥..." msgid "<unknown>" msgstr "<neznáma>" -#: backends/qgpgme/qgpgmekeylistjob.cpp:196 ui/keyrequester.cpp:231 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:572 -msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the keys from the backend:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Nastala chyba poÄas zÃskavania kľúÄov z backendu:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" - #: ui/keyrequester.cpp:236 ui/keyrequester.cpp:265 ui/keyrequester.cpp:289 #: ui/keyselectiondialog.cpp:543 ui/keyselectiondialog.cpp:577 msgid "Key Listing Failed" @@ -630,12 +684,10 @@ msgstr "Za&pamätaÅ¥ výber" #: ui/keyselectiondialog.cpp:428 msgid "" -"<qt>" -"<p>If you check this box your choice will be stored and you will not be asked " -"again.</p></qt>" +"<qt><p>If you check this box your choice will be stored and you will not be " +"asked again.</p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Ak oznaÄÃte túto voľbu, váš výber sa uložà a už ho nebudete musieÅ¥ " +"<qt><p>Ak oznaÄÃte túto voľbu, váš výber sa uložà a už ho nebudete musieÅ¥ " "opakovaÅ¥.</p></qt>" #: ui/keyselectiondialog.cpp:444 @@ -670,17 +722,17 @@ msgstr "ZÃskavam kľúÄe..." #: ui/keyselectiondialog.cpp:641 #, c-format msgid "" -"_n: <qt>One backend returned truncated output." -"<br>Not all available keys are shown</qt>\n" -"<qt>%n backends returned truncated output." -"<br>Not all available keys are shown</qt>" -msgstr "" -"<qt>%n backend vrátil orezaný výstup." -"<br>Nebudú zobrazené vÅ¡etky dostupné kľúÄe.</qt>\n" -"<qt>%n backendy vrátili orezaný výstup." -"<br>Nebudú zobrazené vÅ¡etky dostupné kľúÄe.</qt>\n" -"<qt>%n backendov vrátilo orezaný výstup." -"<br>Nebudú zobrazené vÅ¡etky dostupné kľúÄe.</qt>" +"_n: <qt>One backend returned truncated output.<br>Not all available keys are " +"shown</qt>\n" +"<qt>%n backends returned truncated output.<br>Not all available keys are " +"shown</qt>" +msgstr "" +"<qt>%n backend vrátil orezaný výstup.<br>Nebudú zobrazené vÅ¡etky dostupné " +"kľúÄe.</qt>\n" +"<qt>%n backendy vrátili orezaný výstup.<br>Nebudú zobrazené vÅ¡etky dostupné " +"kľúÄe.</qt>\n" +"<qt>%n backendov vrátilo orezaný výstup.<br>Nebudú zobrazené vÅ¡etky dostupné " +"kľúÄe.</qt>" #: ui/keyselectiondialog.cpp:644 msgid "Key List Result" @@ -762,11 +814,6 @@ msgstr "Podpis zlyhal: %1" msgid "Signing successful" msgstr "" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:209 ui/messagebox.cpp:207 -#, c-format -msgid "Encryption failed: %1" -msgstr "Å ifrovanie zlyhalo: %1" - #: ui/messagebox.cpp:208 #, fuzzy msgid "Encryption successful" @@ -799,194 +846,164 @@ msgstr "ProsÃm, zadajte heslo:" msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:263 -msgid "General" -msgstr "VÅ¡eobecne" - -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:318 -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:415 -msgid "Chiasmus" -msgstr "Chiasmus" - -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:363 -msgid "Chiasmus command line tool" -msgstr "Chiasmus nástroj prÃkazového riadkul" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Add or Change Directory Service" +msgstr "PridaÅ¥ alebo zmeniÅ¥ adresárovú službu" -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:435 -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:441 -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:470 -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:117 -msgid "Unsupported protocol \"%1\"" -msgstr "Nepodporovaný protokol \"%1\"" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:33 +#, no-c-format +msgid "&Server name:" +msgstr "&Meno serveru:" -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:457 -msgid "File \"%1\" does not exist or is not executable." -msgstr "Súbor \"%1\" neexistuje alebo sa nedá spustiÅ¥." +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:49 +#, no-c-format +msgid "389" +msgstr "389" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:168 -msgid "Output from chiasmus" -msgstr "Výstup z chiasmus" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:62 +#, no-c-format +msgid "&User name (optional):" +msgstr "&UžÃvateľské meno (nepovinné):" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:210 -#, c-format -msgid "Decryption failed: %1" -msgstr "DeÅ¡ifrovanie zlyhalo: %1" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Pass&word (optional):" +msgstr "&Heslo (nepovinné):" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:213 -#, c-format -msgid "" -"The following was received on stderr:\n" -"%1" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:101 +#, no-c-format +msgid "&OK" msgstr "" -"Na stderr priÅ¡lo nasledujúce:\n" -"%1" - -#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:73 -#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:81 -msgid "Failed to load %1: %2" -msgstr "NaÄÃtanie zlyhalo %1: %2" - -#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:82 -msgid "Library does not contain the symbol \"Chiasmus\"." -msgstr "Knižnica neobsahuje symbol \"Chiasmus\"." -#: backends/chiasmus/obtainkeysjob.cpp:99 -msgid "Scanning directory %1..." -msgstr "Prehľadáva sa prieÄinok %1..." - -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:66 -msgid "Kpgp/gpg" -msgstr "Kpgp/gpg" - -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:74 -msgid "Kpgp/pgp v2" -msgstr "Kpgp/pgp v2" - -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:82 -msgid "Kpgp/pgp v5" -msgstr "Kpgp/pgp v5" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:90 -msgid "Kpgp/pgp v6" -msgstr "Kpgp/pgp v6" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:164 +#, no-c-format +msgid "&Base DN:" +msgstr "&Základné DN:" -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:94 -msgid "This backend does not support S/MIME" -msgstr "Tento backend nepodporuje S/MIME" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:175 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "&Port:" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:71 -msgid "GpgME" -msgstr "GpgME" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Directory Services Configuration" +msgstr "Nastavenie adresárových služieb" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:91 -#, c-format -msgid "GPGME was compiled without support for %1." -msgstr "GPGME neobsahuje podporu pre %1." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:39 +#, no-c-format +msgid "X.&500 directory services:" +msgstr "Adresárové služby X.&500:" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:93 -msgid "Engine %1 is not installed properly." -msgstr "Nástroj %1 nie je správne nainÅ¡talovaný." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Server Name" +msgstr "Meno serveru" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:95 -msgid "Engine %1 version %2 installed, but at least version %3 is required." -msgstr "NainÅ¡talovaný nástroj %1 verzie %2, ale požadovaná je verzia aspoň %3." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Port" +msgstr "Port" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:99 -#, c-format -msgid "Unknown problem with engine for protocol %1." -msgstr "Pre protokol %1 sa vyskytol neznámy problém s nástrojom." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Base DN" +msgstr "Základné DN" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:90 -msgid "<qt>Failed to execute gpgconf:<br>%1</qt>" -msgstr "<qt>Nepodarilo sa spustiÅ¥ gpgconf:<br>%1</qt>" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:89 +#, no-c-format +msgid "User Name" +msgstr "Meno užÃvateľa" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:92 -msgid "program not found" -msgstr "program nenájdený" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Password" +msgstr "Heslo" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:94 -msgid "program cannot be executed" -msgstr "program sa nepodarilo spustiÅ¥" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Select Directory Services to Use Here" +msgstr "Vyberte adresárové služby, ktoré sa majú použiÅ¥" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:303 +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:119 +#, no-c-format msgid "" -"Could not start gpgconf\n" -"Check that gpgconf is in the PATH and that it can be started" +"<qt>\n" +"<h1>X.500 Directory Services</h1>\n" +"You can use X.500 directory services to retrieve certificates and " +"certificate revocation lists that are not saved locally. Ask your local " +"administrator if you want to make use of this feature and are unsure which " +"directory service you can use.\n" +"<p>\n" +"If you do not use a directory service, you can still use local " +"certificates.\n" +"</qt>" msgstr "" -"Nepodarilo sa spustiÅ¥ gpgconf\n" -"Overte, že je možné gpgconf spustiÅ¥ priamo z PATH" - -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:309 -#, c-format -msgid "Error from gpgconf while saving configuration: %1" -msgstr "Chyba z gpgconf poÄas ukladania nastavenia: %1" +"<qt>\n" +"<h1>Adresárové služby X.500</h1>\n" +"Pre zÃskanie certifikátov a zoznamov zruÅ¡ených certifikátov, ktoré nie sú " +"lokálne uložené, môžete použiÅ¥ adresárové služby X.500. Váš administrátor by " +"vám mal oznámiÅ¥, Äi máte túto možnosÅ¥ použiÅ¥. \n" +"<p>\n" +"Ak nepoužÃvate adresárovú službu, môžete aj tak použÃvaÅ¥ lokálne " +"certifikáty.\n" +"</qt>" -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:277 -msgid "" -"You need a passphrase to unlock the secret key for user:" -"<br/> %1 (retry)" -msgstr "Pre odomknutie tajného kľúÄa je nutné heslo:<br/> %1 (skúsiÅ¥ znovu)" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:202 +#, no-c-format +msgid "&Add Service..." +msgstr "&PridaÅ¥ službu..." -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:278 -#, c-format -msgid "You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1" -msgstr "Pre odomknutie tajného kľúÄa je nutné heslo:<br/> %1" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Click to add a service" +msgstr "KliknutÃm pridajte službu" -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:281 +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:208 +#, no-c-format msgid "" -"This dialog will reappear every time the passphrase is needed. For a more " -"secure solution that also allows caching the passphrase, use gpg-agent." +"<qt>\n" +"<h1>Add a Directory Service</h1>\n" +"By clicking this button, you can select a new directory service to be used " +"for retrieving certificates and CRLs. You will be asked for the server name " +"and an optional description.\n" +"</qt>" msgstr "" -"Tento dialóg sa znovu zobrazà vždy, keÄ je nutné zadaÅ¥ heslo. Pre bezpeÄnejÅ¡ie " -"rieÅ¡enie, ktoré navyÅ¡e umožňuje vyrovnávaciu pamäť pre heslá, použite " -"gpg-agent." - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:284 -msgid "gpg-agent was found in %1, but does not appear to be running." -msgstr "gpg-agent bol nájdený v %1, ale zdá sa že nie je spustený." - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:287 -msgid "gpg-agent is part of gnupg-%1, which you can download from %2" -msgstr "gpg-agent je súÄasÅ¥ou gnupg-%1, ktorý môžete stiahnuÅ¥ z %2" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:292 -#, c-format -msgid "For information on how to set up gpg-agent, see %1" -msgstr "Pre informáciu ako nastaviÅ¥ gpg-agent pozrite %1" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:295 -msgid "Enter passphrase:" -msgstr "Zadajte heslo:" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:296 -msgid "Passphrase Dialog" -msgstr "Dialóg pre heslo" - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:54 -msgid "Generating DSA key..." -msgstr "Generujem kÄ¾ÃºÄ DSA..." +"<qt>\n" +"<h1>PridaÅ¥ adresárovú službu</h1>\n" +"Týmto tlaÄidlom môžete vybraÅ¥ novú adresárovú službu, ktorá sa má použiÅ¥ pre " +"zÃskanie certifikátov a CRL. Budete musieÅ¥ zadaÅ¥ meno serveru a nepovinný " +"popis.\n" +"</qt>" -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:58 -msgid "Generating ElGamal key..." -msgstr "Generujem kÄ¾ÃºÄ EIGamal..." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:239 +#, no-c-format +msgid "&Remove Service" +msgstr "&OdstrániÅ¥ službu" -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:63 -msgid "Searching for a large prime number..." -msgstr "Hľadanie veľkého prvoÄÃsla..." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:242 +#, no-c-format +msgid "Click to remove the currently selected service" +msgstr "KliknutÃm odstránite momentálne oznaÄenú službu" -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:67 +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:245 +#, no-c-format msgid "" -"Waiting for new entropy from random number generator (you might want to " -"exercise the harddisks or move the mouse)..." +"<qt>\n" +"<h1>Remove Directory Service</h1>\n" +"By clicking this button, you can remove the currently selected directory " +"service in the list above. You will have a chance to rethink your decision " +"before the entry is deleted from the list.\n" +"</qt>" msgstr "" -"ÄŒakám na novú entropiu z generátora náhodných ÄÃsel (možno by ste mali hýbaÅ¥ " -"myÅ¡ou alebo použÃvaÅ¥ pevný disk)..." - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:71 -msgid "Please wait..." -msgstr "ProsÃm, Äakajte..." - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:75 -msgid "" -"Starting gpg-agent (you should consider starting a global instance instead)..." -msgstr "Spúšťam gpg-agent (mali by ste zvážiÅ¥ spúšťanie globálneho procesu)..." +"<qt>\n" +"<h1>OdstrániÅ¥ adresárovú službu</h1>\n" +"Toto tlaÄidlo odstráni práve oznaÄenú adresárovú službu zo zoznamu. Pred " +"skutoÄným odstránenÃm si budete môcÅ¥ svoje rozhodnutie eÅ¡te raz premyslieÅ¥.\n" +"</qt>" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdepim/libkleopatra.po b/tde-i18n-sl/messages/tdepim/libkleopatra.po index 14081c59d1f..0782b18095c 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdepim/libkleopatra.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdepim/libkleopatra.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkleopatra\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-27 03:22+0200\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" @@ -20,200 +20,258 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " "n%100==4 ? 2 : 3);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Andrej Vernekar,Gregor Rakar,Jure Repinc" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "andrej.vernekar@moj.net,gregor.rakar@kiss.si,jlp@holodeck1.com" -#: cryptplugwrapper.cpp:492 -msgid "(Unknown Protocol)" -msgstr "(Neznan protokol)" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:263 +msgid "General" +msgstr "SploÅ¡no" -#: cryptplugwrapper.cpp:525 -msgid "Error while initializing plugin \"%1\"" -msgstr "Napaka med inicializacijo vstavka »%1«." +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:318 +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:415 +msgid "Chiasmus" +msgstr "Chiasmus" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Add or Change Directory Service" -msgstr "Dodaj ali spremeni imeniÅ¡ko storitev" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:363 +msgid "Chiasmus command line tool" +msgstr "Orodje Chiasmus za ukazno vrstico" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 33 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Server name:" -msgstr "Ime &strežnika:" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:435 +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:441 +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:470 +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:117 +msgid "Unsupported protocol \"%1\"" +msgstr "Nepodprt protokol »%1«" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "389" -msgstr "389" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:457 +msgid "File \"%1\" does not exist or is not executable." +msgstr "Datoteka »%1« ne obstaja ali pa ni izvedljiva." -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 62 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&User name (optional):" -msgstr "&UporabniÅ¡ko ime (ni obvezno):" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:168 +msgid "Output from chiasmus" +msgstr "Izhod ukaza chiasmus" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 90 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Pass&word (optional):" -msgstr "&Geslo (ni obvezno):" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:209 ui/messagebox.cpp:207 +#, c-format +msgid "Encryption failed: %1" +msgstr "Å ifriranje ni uspelo: %1" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 164 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Base DN:" -msgstr "&Osnovni DN:" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:210 +#, c-format +msgid "Decryption failed: %1" +msgstr "DeÅ¡ifriranje ni uspelo: %1" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 175 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&Vrata:" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:213 +#, c-format +msgid "" +"The following was received on stderr:\n" +"%1" +msgstr "" +"Na stderr je bilo prejeto sledeÄe:\n" +"%1" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Directory Services Configuration" -msgstr "Nastavitve imeniÅ¡kih storitev" +#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:73 +#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:81 +msgid "Failed to load %1: %2" +msgstr "Spodletelo je nalaganje %1: %2" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 39 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "X.&500 directory services:" -msgstr "ImeniÅ¡ke storitve X.&500:" +#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:82 +msgid "Library does not contain the symbol \"Chiasmus\"." +msgstr "Knjižnica ne vsebuje simbola »Chiasmus«." -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 56 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Server Name" -msgstr "Ime strežnika" +#: backends/chiasmus/config_data.c:61 +msgid "Path to Chiasmus executable" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 67 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Port" -msgstr "Vrata" +#: backends/chiasmus/config_data.c:67 +#, fuzzy +msgid "Key directory" +msgstr "Izbira kljuÄev" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 78 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Base DN" -msgstr "Osnovni DN" +#: backends/chiasmus/config_data.c:74 +#, fuzzy +msgid "Show output from chiasmus operations" +msgstr "Izhod ukaza chiasmus" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 89 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "User Name" -msgstr "UporabniÅ¡ko ime" +#: backends/chiasmus/config_data.c:80 +msgid "SymCryptRun class to use" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 100 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Password" -msgstr "Geslo" +#: backends/chiasmus/config_data.c:86 +msgid "Timeout in seconds for Chiasmus operations" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 116 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Select Directory Services to Use Here" -msgstr "Izberite imeniÅ¡ko storitev za uporabo" +#: backends/chiasmus/obtainkeysjob.cpp:99 +msgid "Scanning directory %1..." +msgstr "Pregledovanje imenika %1 ..." -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 124 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:66 +msgid "Kpgp/gpg" +msgstr "Kpgp/gpg" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:74 +msgid "Kpgp/pgp v2" +msgstr "Kpgp/pgp v2" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:82 +msgid "Kpgp/pgp v5" +msgstr "Kpgp/pgp v5" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:90 +msgid "Kpgp/pgp v6" +msgstr "Kpgp/pgp v6" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:94 +msgid "This backend does not support S/MIME" +msgstr "Ta vmesnik ne podpira S/MIME" + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:71 +msgid "GpgME" +msgstr "GpgME" + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:91 +#, c-format +msgid "GPGME was compiled without support for %1." +msgstr "GPGME je bil preveden brez podpore za %1." + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:93 +msgid "Engine %1 is not installed properly." +msgstr "Pogon %1 ni pravilno nameÅ¡Äen." + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:95 +msgid "Engine %1 version %2 installed, but at least version %3 is required." +msgstr "" +"Pogon %1 razliÄice %2 je nameÅ¡Äen, vendar je potrebna razliÄica vsaj %3." + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:99 +#, c-format +msgid "Unknown problem with engine for protocol %1." +msgstr "Neznana težava s pogonom za protokol %1." + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:90 +msgid "<qt>Failed to execute gpgconf:<br>%1</qt>" +msgstr "<qt>Ni bilo moÄ izvesti gpgconf:<br>%1</qt>" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:92 +msgid "program not found" +msgstr "program ni najden" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:94 +msgid "program cannot be executed" +msgstr "program ne more biti izveden" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:303 msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>X.500 Directory Services</h1>\n" -"You can use X.500 directory services to retrieve certificates and certificate " -"revocation lists that are not saved locally. Ask your local administrator if " -"you want to make use of this feature and are unsure which directory service you " -"can use.\n" -"<p>\n" -"If you do not use a directory service, you can still use local certificates.\n" -"</qt>" +"Could not start gpgconf\n" +"Check that gpgconf is in the PATH and that it can be started" msgstr "" -"<qt>\n" -"<h1>ImeniÅ¡ke storitve X.500</h1>\n" -"ImeniÅ¡ke storitve X.500 lahko uporabite za pridobivanje certifikatov in " -"seznamov preklicanih certifikatov (CRL-jev), ki niso shranjeni krajevno. " -"VpraÅ¡ajte svojega krajevnega skrbnika, Äe želite uporabljati to možnost in " -"niste prepriÄani, katero imeniÅ¡ko storitev bi uporabljali.\n" -"<p>\n" -"ÄŒe ne uporabljate imeniÅ¡kih storitev, lahko Å¡e vedno uporabljate krajevne " -"certifikate.\n" -"</qt>" +"Ni moÄ zagnati programa gpgconf\n" +"Preverite, da je gpgconf v vaÅ¡i poti PATH in da se lahko zažene" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 202 -#: rc.cpp:62 -#, no-c-format -msgid "&Add Service..." -msgstr "&Dodaj storitev ..." +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:309 +#, c-format +msgid "Error from gpgconf while saving configuration: %1" +msgstr "Napaka od programa gpgconf med shranjevanjem nastavitve: %1" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 205 -#: rc.cpp:65 -#, no-c-format -msgid "Click to add a service" -msgstr "Kliknite za dodajanje storitve" +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:278 +msgid "" +"You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1 (retry)" +msgstr "" +"Potrebujete Å¡ifrirno frazo za odklep skrivnega kljuÄa za uporabnika:<br/> %1 " +"(vnoviÄno)" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 211 -#: rc.cpp:68 -#, no-c-format +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:279 +#, c-format +msgid "You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1" +msgstr "" +"Potrebujete Å¡ifrirno frazo za odklep skrivnega kljuÄa za uporabnika:<br/> %1 " + +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:282 msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>Add a Directory Service</h1>\n" -"By clicking this button, you can select a new directory service to be used for " -"retrieving certificates and CRLs. You will be asked for the server name and an " -"optional description.\n" -"</qt>" +"This dialog will reappear every time the passphrase is needed. For a more " +"secure solution that also allows caching the passphrase, use gpg-agent." msgstr "" -"<qt>\n" -"<h1>Dodaj imeniÅ¡ko storitev</h1>\n" -"S klikom na ta gumb lahko izberete novo imeniÅ¡ko storitev, ki se naj uporabi za " -"pridobivanje certifikatov in CRL-jev. VpraÅ¡ani boste po imenu strežnika in " -"neobveznim opisom.\n" -"</qt>" +"To pogovorno okno se bo prikazalo vsakiÄ, ko bo potreben vnos Å¡ifrirne " +"fraze. Za bolj varno reÅ¡itev, ki pa dovoljuje tudi pomnjenje Å¡ifrirnih fraz, " +"uporabite gpg-agent." -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 239 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "&Remove Service" -msgstr "Ods&trani storitev" +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:285 +msgid "gpg-agent was found in %1, but does not appear to be running." +msgstr "gpg-agent je bil najden v %1, vendar oÄitno ne teÄe." -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 242 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "Click to remove the currently selected service" -msgstr "Kliknite za odstranitev trenutno izbrane storitve" +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:288 +msgid "gpg-agent is part of gnupg-%1, which you can download from %2" +msgstr "gpg-agent je del gnupg-%1, ki gal lahko presnamete iz %2" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 248 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:293 +#, c-format +msgid "For information on how to set up gpg-agent, see %1" +msgstr "Za informacije o tem, kako nastaviti gpg-agent, glejte %1" + +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:296 +msgid "Enter passphrase:" +msgstr "Vnesite Å¡ifrirno frazo:" + +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:297 +msgid "Passphrase Dialog" +msgstr "Okno s Å¡ifrirno frazo" + +#: backends/qgpgme/qgpgmekeylistjob.cpp:196 ui/keyrequester.cpp:231 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:572 msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>Remove Directory Service</h1>\n" -"By clicking this button, you can remove the currently selected directory " -"service in the list above. You will have a chance to rethink your decision " -"before the entry is deleted from the list.\n" -"</qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the keys from the backend:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>\n" -"<h1>Odstrani imeniÅ¡ko storitev</h1>\n" -"S klikom na ta gumb lahko odstranite trenutno izbrano imeniÅ¡ko storitev iz " -"zgornjega seznama. Imeli boste priložnost premisliti svojo odloÄitev pred " -"brisanjem vnosa s seznama.\n" -"</qt>" +"<qt><p>PriÅ¡lo je do napake pri pobiranju kljuÄa z vmesnika:</p><p><b>%1</b></" +"p></qt>" + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:54 +msgid "Generating DSA key..." +msgstr "Ustvarjanje kljuÄa DSA ..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:58 +msgid "Generating ElGamal key..." +msgstr "Ustvarjanje kljuÄa ElGamal ..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:63 +msgid "Searching for a large prime number..." +msgstr "Iskanje velikega praÅ¡tevila ..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "" +"Waiting for new entropy from random number generator (you might want to " +"exercise the harddisks or move the mouse)..." +msgstr "" +"ÄŒakanje na novo entropijo z generatorja nakljuÄnih Å¡tevil (lahko bi malo " +"preizzkusili trdi disk ali pa premaknili miÅ¡ko) ..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:71 +msgid "Please wait..." +msgstr "Prosim poÄakajte ..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:75 +msgid "" +"Starting gpg-agent (you should consider starting a global instance " +"instead)..." +msgstr "Zaganjanje gpg-agent (pomislite o zaganjanju globalnega izvoda) ..." + +#: cryptplugwrapper.cpp:492 +msgid "(Unknown Protocol)" +msgstr "(Neznan protokol)" + +#: cryptplugwrapper.cpp:525 +msgid "Error while initializing plugin \"%1\"" +msgstr "Napaka med inicializacijo vstavka »%1«." #: kleo/cryptobackendfactory.cpp:156 msgid "While scanning for %1 support in backend %2:" @@ -373,8 +431,8 @@ msgstr "neuspeÅ¡no" #: ui/backendconfigwidget.cpp:153 msgid "" -"_: Items in Kleo::BackendConfigWidget listview (1: protocol; 2: implementation " -"name)\n" +"_: Items in Kleo::BackendConfigWidget listview (1: protocol; 2: " +"implementation name)\n" "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" @@ -398,30 +456,35 @@ msgstr "Med pregledovanjem " msgid "Scan Results" msgstr "Rezultati pregledovanja" +#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "Nasta&vi ..." + #: ui/cryptoconfigdialog.cpp:43 msgid "&Reset" msgstr "&Ponastavi" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:132 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:136 msgid "" -"The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not seem " -"to be installed properly. It did not return any components. Try running \"%1\" " -"on the command line for more information." +"The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not " +"seem to be installed properly. It did not return any components. Try running " +"\"%1\" on the command line for more information." msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:605 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:609 msgid "Edit..." msgstr "Uredi ..." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:637 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:641 msgid "Configure LDAP Servers" msgstr "Nastavi strežnike LDAP" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:656 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:660 msgid "No server configured yet" msgstr "Ni Å¡e nastavljenih strežnikov" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:658 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:662 #, c-format msgid "" "_n: 1 server configured\n" @@ -520,6 +583,10 @@ msgstr "Å ifrirni kljuÄi:" msgid "Encryption preference:" msgstr "Lastnosti Å¡ifriranja:" +#: ui/keyrequester.cpp:123 +msgid "Clear" +msgstr "" + #: ui/keyrequester.cpp:126 msgid "Change..." msgstr "Spremeni ..." @@ -528,17 +595,6 @@ msgstr "Spremeni ..." msgid "<unknown>" msgstr "<neznano>" -#: backends/qgpgme/qgpgmekeylistjob.cpp:196 ui/keyrequester.cpp:231 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:572 -msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the keys from the backend:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>PriÅ¡lo je do napake pri pobiranju kljuÄa z vmesnika:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" - #: ui/keyrequester.cpp:236 ui/keyrequester.cpp:265 ui/keyrequester.cpp:289 #: ui/keyselectiondialog.cpp:543 ui/keyselectiondialog.cpp:577 msgid "Key Listing Failed" @@ -636,13 +692,11 @@ msgstr "Zapomni si izbi&ro" #: ui/keyselectiondialog.cpp:428 msgid "" -"<qt>" -"<p>If you check this box your choice will be stored and you will not be asked " -"again.</p></qt>" +"<qt><p>If you check this box your choice will be stored and you will not be " +"asked again.</p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>ÄŒe izberete to možnost, potem bo vaÅ¡a izbira shranjena in ne boste veÄ " -"vpraÅ¡ani zanjo.</p></qt>" +"<qt><p>ÄŒe izberete to možnost, potem bo vaÅ¡a izbira shranjena in ne boste " +"veÄ vpraÅ¡ani zanjo.</p></qt>" #: ui/keyselectiondialog.cpp:444 msgid "&Reread Keys" @@ -675,19 +729,19 @@ msgstr "PrenaÅ¡anje kljuÄev ..." #: ui/keyselectiondialog.cpp:641 #, c-format msgid "" -"_n: <qt>One backend returned truncated output." -"<br>Not all available keys are shown</qt>\n" -"<qt>%n backends returned truncated output." -"<br>Not all available keys are shown</qt>" -msgstr "" -"<qt>%n vmesnikov je vrnilo skrajÅ¡an izpis." -"<br>Vsi razpoložljivi kljuÄi niso prikazani.</qt>\n" -"<qt>%n vmesnik je vrnil skrajÅ¡an izpis." -"<br>Vsi razpoložljivi kljuÄi niso prikazani.</qt>\n" -"<qt>%n vmesnika sta vrnila skrajÅ¡an izpis." -"<br>Vsi razpoložljivi kljuÄi niso prikazani.</qt>\n" -"<qt>%n vmesniki so vrnili skrajÅ¡an izpis." -"<br>Vsi razpoložljivi kljuÄi niso prikazani.</qt>" +"_n: <qt>One backend returned truncated output.<br>Not all available keys are " +"shown</qt>\n" +"<qt>%n backends returned truncated output.<br>Not all available keys are " +"shown</qt>" +msgstr "" +"<qt>%n vmesnikov je vrnilo skrajÅ¡an izpis.<br>Vsi razpoložljivi kljuÄi niso " +"prikazani.</qt>\n" +"<qt>%n vmesnik je vrnil skrajÅ¡an izpis.<br>Vsi razpoložljivi kljuÄi niso " +"prikazani.</qt>\n" +"<qt>%n vmesnika sta vrnila skrajÅ¡an izpis.<br>Vsi razpoložljivi kljuÄi niso " +"prikazani.</qt>\n" +"<qt>%n vmesniki so vrnili skrajÅ¡an izpis.<br>Vsi razpoložljivi kljuÄi niso " +"prikazani.</qt>" #: ui/keyselectiondialog.cpp:644 msgid "Key List Result" @@ -769,11 +823,6 @@ msgstr "Podpisovanje ni uspelo: %1" msgid "Signing successful" msgstr "" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:209 ui/messagebox.cpp:207 -#, c-format -msgid "Encryption failed: %1" -msgstr "Å ifriranje ni uspelo: %1" - #: ui/messagebox.cpp:208 #, fuzzy msgid "Encryption successful" @@ -806,200 +855,166 @@ msgstr "Prosim vnesite vaÅ¡o Å¡ifrirno frazo:" msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:263 -msgid "General" -msgstr "SploÅ¡no" - -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:318 -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:415 -msgid "Chiasmus" -msgstr "Chiasmus" - -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:363 -msgid "Chiasmus command line tool" -msgstr "Orodje Chiasmus za ukazno vrstico" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Add or Change Directory Service" +msgstr "Dodaj ali spremeni imeniÅ¡ko storitev" -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:435 -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:441 -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:470 -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:117 -msgid "Unsupported protocol \"%1\"" -msgstr "Nepodprt protokol »%1«" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:33 +#, no-c-format +msgid "&Server name:" +msgstr "Ime &strežnika:" -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:457 -msgid "File \"%1\" does not exist or is not executable." -msgstr "Datoteka »%1« ne obstaja ali pa ni izvedljiva." +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:49 +#, no-c-format +msgid "389" +msgstr "389" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:168 -msgid "Output from chiasmus" -msgstr "Izhod ukaza chiasmus" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:62 +#, no-c-format +msgid "&User name (optional):" +msgstr "&UporabniÅ¡ko ime (ni obvezno):" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:210 -#, c-format -msgid "Decryption failed: %1" -msgstr "DeÅ¡ifriranje ni uspelo: %1" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Pass&word (optional):" +msgstr "&Geslo (ni obvezno):" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:213 -#, c-format -msgid "" -"The following was received on stderr:\n" -"%1" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:101 +#, no-c-format +msgid "&OK" msgstr "" -"Na stderr je bilo prejeto sledeÄe:\n" -"%1" - -#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:73 -#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:81 -msgid "Failed to load %1: %2" -msgstr "Spodletelo je nalaganje %1: %2" - -#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:82 -msgid "Library does not contain the symbol \"Chiasmus\"." -msgstr "Knjižnica ne vsebuje simbola »Chiasmus«." - -#: backends/chiasmus/obtainkeysjob.cpp:99 -msgid "Scanning directory %1..." -msgstr "Pregledovanje imenika %1 ..." -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:66 -msgid "Kpgp/gpg" -msgstr "Kpgp/gpg" - -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:74 -msgid "Kpgp/pgp v2" -msgstr "Kpgp/pgp v2" - -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:82 -msgid "Kpgp/pgp v5" -msgstr "Kpgp/pgp v5" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:90 -msgid "Kpgp/pgp v6" -msgstr "Kpgp/pgp v6" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:164 +#, no-c-format +msgid "&Base DN:" +msgstr "&Osnovni DN:" -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:94 -msgid "This backend does not support S/MIME" -msgstr "Ta vmesnik ne podpira S/MIME" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:175 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "&Vrata:" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:71 -msgid "GpgME" -msgstr "GpgME" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Directory Services Configuration" +msgstr "Nastavitve imeniÅ¡kih storitev" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:91 -#, c-format -msgid "GPGME was compiled without support for %1." -msgstr "GPGME je bil preveden brez podpore za %1." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:39 +#, no-c-format +msgid "X.&500 directory services:" +msgstr "ImeniÅ¡ke storitve X.&500:" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:93 -msgid "Engine %1 is not installed properly." -msgstr "Pogon %1 ni pravilno nameÅ¡Äen." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Server Name" +msgstr "Ime strežnika" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:95 -msgid "Engine %1 version %2 installed, but at least version %3 is required." -msgstr "" -"Pogon %1 razliÄice %2 je nameÅ¡Äen, vendar je potrebna razliÄica vsaj %3." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Port" +msgstr "Vrata" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:99 -#, c-format -msgid "Unknown problem with engine for protocol %1." -msgstr "Neznana težava s pogonom za protokol %1." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Base DN" +msgstr "Osnovni DN" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:90 -msgid "<qt>Failed to execute gpgconf:<br>%1</qt>" -msgstr "<qt>Ni bilo moÄ izvesti gpgconf:<br>%1</qt>" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:89 +#, no-c-format +msgid "User Name" +msgstr "UporabniÅ¡ko ime" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:92 -msgid "program not found" -msgstr "program ni najden" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Password" +msgstr "Geslo" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:94 -msgid "program cannot be executed" -msgstr "program ne more biti izveden" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Select Directory Services to Use Here" +msgstr "Izberite imeniÅ¡ko storitev za uporabo" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:303 +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:119 +#, no-c-format msgid "" -"Could not start gpgconf\n" -"Check that gpgconf is in the PATH and that it can be started" +"<qt>\n" +"<h1>X.500 Directory Services</h1>\n" +"You can use X.500 directory services to retrieve certificates and " +"certificate revocation lists that are not saved locally. Ask your local " +"administrator if you want to make use of this feature and are unsure which " +"directory service you can use.\n" +"<p>\n" +"If you do not use a directory service, you can still use local " +"certificates.\n" +"</qt>" msgstr "" -"Ni moÄ zagnati programa gpgconf\n" -"Preverite, da je gpgconf v vaÅ¡i poti PATH in da se lahko zažene" - -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:309 -#, c-format -msgid "Error from gpgconf while saving configuration: %1" -msgstr "Napaka od programa gpgconf med shranjevanjem nastavitve: %1" +"<qt>\n" +"<h1>ImeniÅ¡ke storitve X.500</h1>\n" +"ImeniÅ¡ke storitve X.500 lahko uporabite za pridobivanje certifikatov in " +"seznamov preklicanih certifikatov (CRL-jev), ki niso shranjeni krajevno. " +"VpraÅ¡ajte svojega krajevnega skrbnika, Äe želite uporabljati to možnost in " +"niste prepriÄani, katero imeniÅ¡ko storitev bi uporabljali.\n" +"<p>\n" +"ÄŒe ne uporabljate imeniÅ¡kih storitev, lahko Å¡e vedno uporabljate krajevne " +"certifikate.\n" +"</qt>" -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:277 -msgid "" -"You need a passphrase to unlock the secret key for user:" -"<br/> %1 (retry)" -msgstr "" -"Potrebujete Å¡ifrirno frazo za odklep skrivnega kljuÄa za uporabnika:" -"<br/> %1 (vnoviÄno)" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:202 +#, no-c-format +msgid "&Add Service..." +msgstr "&Dodaj storitev ..." -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:278 -#, c-format -msgid "You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1" -msgstr "" -"Potrebujete Å¡ifrirno frazo za odklep skrivnega kljuÄa za uporabnika:" -"<br/> %1 " +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Click to add a service" +msgstr "Kliknite za dodajanje storitve" -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:281 +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:208 +#, no-c-format msgid "" -"This dialog will reappear every time the passphrase is needed. For a more " -"secure solution that also allows caching the passphrase, use gpg-agent." +"<qt>\n" +"<h1>Add a Directory Service</h1>\n" +"By clicking this button, you can select a new directory service to be used " +"for retrieving certificates and CRLs. You will be asked for the server name " +"and an optional description.\n" +"</qt>" msgstr "" -"To pogovorno okno se bo prikazalo vsakiÄ, ko bo potreben vnos Å¡ifrirne fraze. " -"Za bolj varno reÅ¡itev, ki pa dovoljuje tudi pomnjenje Å¡ifrirnih fraz, uporabite " -"gpg-agent." - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:284 -msgid "gpg-agent was found in %1, but does not appear to be running." -msgstr "gpg-agent je bil najden v %1, vendar oÄitno ne teÄe." - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:287 -msgid "gpg-agent is part of gnupg-%1, which you can download from %2" -msgstr "gpg-agent je del gnupg-%1, ki gal lahko presnamete iz %2" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:292 -#, c-format -msgid "For information on how to set up gpg-agent, see %1" -msgstr "Za informacije o tem, kako nastaviti gpg-agent, glejte %1" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:295 -msgid "Enter passphrase:" -msgstr "Vnesite Å¡ifrirno frazo:" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:296 -msgid "Passphrase Dialog" -msgstr "Okno s Å¡ifrirno frazo" - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:54 -msgid "Generating DSA key..." -msgstr "Ustvarjanje kljuÄa DSA ..." +"<qt>\n" +"<h1>Dodaj imeniÅ¡ko storitev</h1>\n" +"S klikom na ta gumb lahko izberete novo imeniÅ¡ko storitev, ki se naj uporabi " +"za pridobivanje certifikatov in CRL-jev. VpraÅ¡ani boste po imenu strežnika " +"in neobveznim opisom.\n" +"</qt>" -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:58 -msgid "Generating ElGamal key..." -msgstr "Ustvarjanje kljuÄa ElGamal ..." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:239 +#, no-c-format +msgid "&Remove Service" +msgstr "Ods&trani storitev" -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:63 -msgid "Searching for a large prime number..." -msgstr "Iskanje velikega praÅ¡tevila ..." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:242 +#, no-c-format +msgid "Click to remove the currently selected service" +msgstr "Kliknite za odstranitev trenutno izbrane storitve" -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:67 -#, fuzzy +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:245 +#, no-c-format msgid "" -"Waiting for new entropy from random number generator (you might want to " -"exercise the harddisks or move the mouse)..." +"<qt>\n" +"<h1>Remove Directory Service</h1>\n" +"By clicking this button, you can remove the currently selected directory " +"service in the list above. You will have a chance to rethink your decision " +"before the entry is deleted from the list.\n" +"</qt>" msgstr "" -"ÄŒakanje na novo entropijo z generatorja nakljuÄnih Å¡tevil (lahko bi malo " -"preizzkusili trdi disk ali pa premaknili miÅ¡ko) ..." - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:71 -msgid "Please wait..." -msgstr "Prosim poÄakajte ..." - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:75 -msgid "" -"Starting gpg-agent (you should consider starting a global instance instead)..." -msgstr "Zaganjanje gpg-agent (pomislite o zaganjanju globalnega izvoda) ..." +"<qt>\n" +"<h1>Odstrani imeniÅ¡ko storitev</h1>\n" +"S klikom na ta gumb lahko odstranite trenutno izbrano imeniÅ¡ko storitev iz " +"zgornjega seznama. Imeli boste priložnost premisliti svojo odloÄitev pred " +"brisanjem vnosa s seznama.\n" +"</qt>" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/libkleopatra.po b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/libkleopatra.po index 8903e9f80ba..afb026b57d3 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/libkleopatra.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/libkleopatra.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkleopatra\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-16 13:31+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" @@ -14,202 +14,259 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "ЧаÑлав Илић" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "caslav.ilic@gmx.net" -#: cryptplugwrapper.cpp:492 -msgid "(Unknown Protocol)" -msgstr "(Ðепознат протокол)" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:263 +msgid "General" +msgstr "Опште" -#: cryptplugwrapper.cpp:525 -msgid "Error while initializing plugin \"%1\"" -msgstr "Грешка при иницијализацији прикључка „%1“" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:318 +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:415 +msgid "Chiasmus" +msgstr "Chiasmus" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Add or Change Directory Service" -msgstr "Додај или измени именички ÑервиÑ" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:363 +msgid "Chiasmus command line tool" +msgstr "Ðлат командне линије Chiasmus-а" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 33 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Server name:" -msgstr "Име &Ñервера:" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:435 +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:441 +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:470 +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:117 +msgid "Unsupported protocol \"%1\"" +msgstr "Ðеподржан протокол „%1“" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "389" -msgstr "389" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:457 +msgid "File \"%1\" does not exist or is not executable." +msgstr "Фајл „%1“ не поÑтоји или није извршан." -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 62 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&User name (optional):" -msgstr "&КориÑничко име (опционо):" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:168 +msgid "Output from chiasmus" +msgstr "Излаз из chiasmus-а" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 90 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Pass&word (optional):" -msgstr "&Лозинка (опционо):" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:209 ui/messagebox.cpp:207 +#, c-format +msgid "Encryption failed: %1" +msgstr "Шифровање није уÑпело: %1" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 164 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Base DN:" -msgstr "&Базни DN:" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:210 +#, c-format +msgid "Decryption failed: %1" +msgstr "Дешифровање није уÑпело: %1" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 175 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&Порт:" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:213 +#, c-format +msgid "" +"The following was received on stderr:\n" +"%1" +msgstr "" +"Следеће је Ñтигло на stderr:\n" +"%1" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Directory Services Configuration" -msgstr "Подешавање именичких ÑервиÑа" +#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:73 +#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:81 +msgid "Failed to load %1: %2" +msgstr "ÐеуÑпело учитавање %1: %2" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 39 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "X.&500 directory services:" -msgstr "X.&500 именички ÑервиÑи:" +#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:82 +msgid "Library does not contain the symbol \"Chiasmus\"." +msgstr "Библиотека не Ñадржи Ñимбол „Chiasmus“." -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 56 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Server Name" -msgstr "Име Ñервера" +#: backends/chiasmus/config_data.c:61 +msgid "Path to Chiasmus executable" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 67 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Port" -msgstr "Порт" +#: backends/chiasmus/config_data.c:67 +#, fuzzy +msgid "Key directory" +msgstr "Избор кључа" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 78 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Base DN" -msgstr "Базни DN" +#: backends/chiasmus/config_data.c:74 +#, fuzzy +msgid "Show output from chiasmus operations" +msgstr "Излаз из chiasmus-а" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 89 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "User Name" -msgstr "КориÑничко име" +#: backends/chiasmus/config_data.c:80 +msgid "SymCryptRun class to use" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 100 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Password" -msgstr "Лозинка" +#: backends/chiasmus/config_data.c:86 +msgid "Timeout in seconds for Chiasmus operations" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 116 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Select Directory Services to Use Here" -msgstr "Изаберите именичке ÑервиÑе који ће Ñе кориÑтити овде" +#: backends/chiasmus/obtainkeysjob.cpp:99 +msgid "Scanning directory %1..." +msgstr "Прегледам именик %1..." -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 124 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:66 +msgid "Kpgp/gpg" +msgstr "Kpgp/gpg" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:74 +msgid "Kpgp/pgp v2" +msgstr "Kpgp/pgp v2" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:82 +msgid "Kpgp/pgp v5" +msgstr "Kpgp/pgp v5" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:90 +msgid "Kpgp/pgp v6" +msgstr "Kpgp/pgp v6" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:94 +msgid "This backend does not support S/MIME" +msgstr "Овај позадинÑки ÑиÑтем не подржава S/MIME" + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:71 +msgid "GpgME" +msgstr "GpgME" + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:91 +#, c-format +msgid "GPGME was compiled without support for %1." +msgstr "GPGME је преведен без подршке за %1." + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:93 +msgid "Engine %1 is not installed properly." +msgstr "Мотор %1 није иÑправно инÑталиран." + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:95 +msgid "Engine %1 version %2 installed, but at least version %3 is required." +msgstr "ИнÑталиран је мотор %1 верзије %2, али неопходна је бар верзија %3." + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:99 +#, c-format +msgid "Unknown problem with engine for protocol %1." +msgstr "Ðепознат проблем Ñа мотором за протокол %1." + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:90 +msgid "<qt>Failed to execute gpgconf:<br>%1</qt>" +msgstr "<qt>ÐиÑам уÑпео да извршим gpgconf:<br>%1</qt>" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:92 +msgid "program not found" +msgstr "програм није пронађен" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:94 +msgid "program cannot be executed" +msgstr "програм не може бити извршен" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:303 msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>X.500 Directory Services</h1>\n" -"You can use X.500 directory services to retrieve certificates and certificate " -"revocation lists that are not saved locally. Ask your local administrator if " -"you want to make use of this feature and are unsure which directory service you " -"can use.\n" -"<p>\n" -"If you do not use a directory service, you can still use local certificates.\n" -"</qt>" +"Could not start gpgconf\n" +"Check that gpgconf is in the PATH and that it can be started" msgstr "" -"<qt>\n" -"<h1>X.500 именички ÑервиÑи</h1>\n" -"Можете кориÑтити X.500 именичке ÑервиÑе за добављање Ñертификата и лиÑта " -"опозива Ñертификата које ниÑу локално Ñкладиштене. Питајте Ñвог локалног " -"админиÑтратора ако желите да кориÑтите ову могућноÑÑ‚, а ниÑте Ñигурни који " -"именички ÑÐµÑ€Ð²Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ‚Ðµ кориÑтити.\n" -"<p>\n" -"Ðко не кориÑтите именички ÑервиÑ, и даље можете кориÑтити локалне Ñертификате.\n" -"</qt>" +"ÐиÑам могао да покренем gpgconf\n" +"Проверите да ли је gpgconf у путањи и да ли може бити покренут" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 202 -#: rc.cpp:62 -#, no-c-format -msgid "&Add Service..." -msgstr "&Додај ÑервиÑ..." +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:309 +#, c-format +msgid "Error from gpgconf while saving configuration: %1" +msgstr "Грешка од gpgconf у току Ñнимања подешавања: %1" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 205 -#: rc.cpp:65 -#, no-c-format -msgid "Click to add a service" -msgstr "Кликните да биÑте додали ÑервиÑ" +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:278 +msgid "" +"You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1 (retry)" +msgstr "" +"Треба вам лозинка да откључате тајни кључ за кориÑника:<br/> %1 (поновни " +"покушај)" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 211 -#: rc.cpp:68 -#, no-c-format +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:279 +#, c-format +msgid "You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1" +msgstr "Треба вам лозинка да откључате тајни кључ за кориÑника:<br/> %1" + +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:282 msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>Add a Directory Service</h1>\n" -"By clicking this button, you can select a new directory service to be used for " -"retrieving certificates and CRLs. You will be asked for the server name and an " -"optional description.\n" -"</qt>" +"This dialog will reappear every time the passphrase is needed. For a more " +"secure solution that also allows caching the passphrase, use gpg-agent." msgstr "" -"<qt>\n" -"<h1>Додај именички ÑервиÑ</h1>\n" -"Кликом на ово дугме, можете изабрати нови именички ÑÐµÑ€Ð²Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ñ˜Ð¸ ће Ñе кориÑтити " -"за добављање Ñертификата и CRL-ова. Биће вам затражено име Ñервера и опциони " -"опиÑ.\n" -"</qt>" +"Овај прозор ће Ñе појављивати увек када је потребна лозинка. Као Ñигурније " +"решење које такође дозвољава кеширање лозинке, кориÑтите gpg-agent." -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 239 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "&Remove Service" -msgstr "&Уклони ÑервиÑ" +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:285 +msgid "gpg-agent was found in %1, but does not appear to be running." +msgstr "gpg-agent је нађен у %1, али изгледа да није покренут." -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 242 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "Click to remove the currently selected service" -msgstr "Кликните да биÑте уклонили тренутно изабрани ÑервиÑ" +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:288 +msgid "gpg-agent is part of gnupg-%1, which you can download from %2" +msgstr "gpg-agent је део gnupg-%1, који можете преузети Ñа %2" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 248 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:293 +#, c-format +msgid "For information on how to set up gpg-agent, see %1" +msgstr "За више информација о поÑтављању gpg-agent-а, погледајте %1" + +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:296 +msgid "Enter passphrase:" +msgstr "УнеÑите лозинку:" + +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:297 +msgid "Passphrase Dialog" +msgstr "Дијалог за лозинку" + +#: backends/qgpgme/qgpgmekeylistjob.cpp:196 ui/keyrequester.cpp:231 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:572 msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>Remove Directory Service</h1>\n" -"By clicking this button, you can remove the currently selected directory " -"service in the list above. You will have a chance to rethink your decision " -"before the entry is deleted from the list.\n" -"</qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the keys from the backend:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>\n" -"<h1>Уклони именички ÑервиÑ</h1>\n" -"Кликом на ово дугме, можете уклонити именички ÑÐµÑ€Ð²Ð¸Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÐ½ÑƒÑ‚Ð½Ð¾ изабран у горњој " -"лиÑти. Моћићете још једном да размиÑлите о Ñвојој одлуци пре него што Ñе ÑƒÐ½Ð¾Ñ " -"заиÑта обрише Ñа лиÑте.\n" -"</qt>" +"<qt><p>Дошло је до грешке при добављању кључева од позадинÑког ÑиÑтема:</" +"p><p><b>%1</b></p></qt>" + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:54 +msgid "Generating DSA key..." +msgstr "Правим DSA кључ..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:58 +msgid "Generating ElGamal key..." +msgstr "Правим ElGamal кључ..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:63 +msgid "Searching for a large prime number..." +msgstr "Тражим велики проÑÑ‚ број..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:67 +msgid "" +"Waiting for new entropy from random number generator (you might want to " +"exercise the harddisks or move the mouse)..." +msgstr "" +"Чекам на нову ентропију од генератора Ñлучајних бројева (могли биÑте да " +"чачкате хард-диÑк или да померате миш)..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:71 +msgid "Please wait..." +msgstr "Сачекајте..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:75 +msgid "" +"Starting gpg-agent (you should consider starting a global instance " +"instead)..." +msgstr "" +"Покрећем gpg-agent (размотрите да покренете глобални примерак умеÑто " +"овога)..." + +#: cryptplugwrapper.cpp:492 +msgid "(Unknown Protocol)" +msgstr "(Ðепознат протокол)" + +#: cryptplugwrapper.cpp:525 +msgid "Error while initializing plugin \"%1\"" +msgstr "Грешка при иницијализацији прикључка „%1“" #: kleo/cryptobackendfactory.cpp:156 msgid "While scanning for %1 support in backend %2:" @@ -369,8 +426,8 @@ msgstr "неуÑпело" #: ui/backendconfigwidget.cpp:153 msgid "" -"_: Items in Kleo::BackendConfigWidget listview (1: protocol; 2: implementation " -"name)\n" +"_: Items in Kleo::BackendConfigWidget listview (1: protocol; 2: " +"implementation name)\n" "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" @@ -394,30 +451,35 @@ msgstr "Следећи проблеми Ñу ÑуÑретнути током ÑÐ msgid "Scan Results" msgstr "Резултати Ñкенирања" +#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "Поде&Ñи..." + #: ui/cryptoconfigdialog.cpp:43 msgid "&Reset" msgstr "&РеÑетуј" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:132 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:136 msgid "" -"The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not seem " -"to be installed properly. It did not return any components. Try running \"%1\" " -"on the command line for more information." +"The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not " +"seem to be installed properly. It did not return any components. Try running " +"\"%1\" on the command line for more information." msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:605 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:609 msgid "Edit..." msgstr "Уреди..." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:637 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:641 msgid "Configure LDAP Servers" msgstr "ПодеÑи LDAP Ñервере" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:656 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:660 msgid "No server configured yet" msgstr "Ðиједан Ñервер још није подешен" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:658 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:662 #, c-format msgid "" "_n: 1 server configured\n" @@ -515,6 +577,10 @@ msgstr "Кључеви за шифровање:" msgid "Encryption preference:" msgstr "РедоÑлед шифровања:" +#: ui/keyrequester.cpp:123 +msgid "Clear" +msgstr "" + #: ui/keyrequester.cpp:126 msgid "Change..." msgstr "Промени..." @@ -523,17 +589,6 @@ msgstr "Промени..." msgid "<unknown>" msgstr "<непознат>" -#: backends/qgpgme/qgpgmekeylistjob.cpp:196 ui/keyrequester.cpp:231 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:572 -msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the keys from the backend:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Дошло је до грешке при добављању кључева од позадинÑког ÑиÑтема:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" - #: ui/keyrequester.cpp:236 ui/keyrequester.cpp:265 ui/keyrequester.cpp:289 #: ui/keyselectiondialog.cpp:543 ui/keyselectiondialog.cpp:577 msgid "Key Listing Failed" @@ -635,13 +690,11 @@ msgstr "&Запамти избор" #: ui/keyselectiondialog.cpp:428 msgid "" -"<qt>" -"<p>If you check this box your choice will be stored and you will not be asked " -"again.</p></qt>" +"<qt><p>If you check this box your choice will be stored and you will not be " +"asked again.</p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Ðко попуните ову кућицу, ваш избор ће бити запамћен и нећете поново бити " -"питани.</p></qt>" +"<qt><p>Ðко попуните ову кућицу, ваш избор ће бити запамћен и нећете поново " +"бити питани.</p></qt>" #: ui/keyselectiondialog.cpp:444 msgid "&Reread Keys" @@ -676,17 +729,17 @@ msgstr "Добављам кључеве..." #: ui/keyselectiondialog.cpp:641 #, c-format msgid "" -"_n: <qt>One backend returned truncated output." -"<br>Not all available keys are shown</qt>\n" -"<qt>%n backends returned truncated output." -"<br>Not all available keys are shown</qt>" +"_n: <qt>One backend returned truncated output.<br>Not all available keys are " +"shown</qt>\n" +"<qt>%n backends returned truncated output.<br>Not all available keys are " +"shown</qt>" msgstr "" -"<qt>%n позадинÑки ÑиÑтем вратио је одÑечен излаз. " -"<br>ÐиÑу приказани Ñви доÑтупни кључеви.</qt>\n" -"<qt>%n позадинÑка ÑиÑтема вратила Ñу одÑечен излаз. " -"<br>ÐиÑу приказани Ñви доÑтупни кључеви.</qt>\n" -"<qt>%n позадинÑких ÑиÑтема вратило је одÑечен излаз. " -"<br>ÐиÑу приказани Ñви доÑтупни кључеви.</qt>" +"<qt>%n позадинÑки ÑиÑтем вратио је одÑечен излаз. <br>ÐиÑу приказани Ñви " +"доÑтупни кључеви.</qt>\n" +"<qt>%n позадинÑка ÑиÑтема вратила Ñу одÑечен излаз. <br>ÐиÑу приказани Ñви " +"доÑтупни кључеви.</qt>\n" +"<qt>%n позадинÑких ÑиÑтема вратило је одÑечен излаз. <br>ÐиÑу приказани Ñви " +"доÑтупни кључеви.</qt>" #: ui/keyselectiondialog.cpp:644 msgid "Key List Result" @@ -769,11 +822,6 @@ msgstr "ПотпиÑивање није уÑпело: %1" msgid "Signing successful" msgstr "ПотпиÑивање уÑпешно" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:209 ui/messagebox.cpp:207 -#, c-format -msgid "Encryption failed: %1" -msgstr "Шифровање није уÑпело: %1" - #: ui/messagebox.cpp:208 msgid "Encryption successful" msgstr "Шифровање уÑпешно" @@ -802,196 +850,166 @@ msgstr "УнеÑите Ñвоју лозинку:" msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:263 -msgid "General" -msgstr "Опште" - -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:318 -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:415 -msgid "Chiasmus" -msgstr "Chiasmus" - -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:363 -msgid "Chiasmus command line tool" -msgstr "Ðлат командне линије Chiasmus-а" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Add or Change Directory Service" +msgstr "Додај или измени именички ÑервиÑ" -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:435 -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:441 -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:470 -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:117 -msgid "Unsupported protocol \"%1\"" -msgstr "Ðеподржан протокол „%1“" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:33 +#, no-c-format +msgid "&Server name:" +msgstr "Име &Ñервера:" -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:457 -msgid "File \"%1\" does not exist or is not executable." -msgstr "Фајл „%1“ не поÑтоји или није извршан." +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:49 +#, no-c-format +msgid "389" +msgstr "389" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:168 -msgid "Output from chiasmus" -msgstr "Излаз из chiasmus-а" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:62 +#, no-c-format +msgid "&User name (optional):" +msgstr "&КориÑничко име (опционо):" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:210 -#, c-format -msgid "Decryption failed: %1" -msgstr "Дешифровање није уÑпело: %1" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Pass&word (optional):" +msgstr "&Лозинка (опционо):" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:213 -#, c-format -msgid "" -"The following was received on stderr:\n" -"%1" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:101 +#, no-c-format +msgid "&OK" msgstr "" -"Следеће је Ñтигло на stderr:\n" -"%1" -#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:73 -#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:81 -msgid "Failed to load %1: %2" -msgstr "ÐеуÑпело учитавање %1: %2" - -#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:82 -msgid "Library does not contain the symbol \"Chiasmus\"." -msgstr "Библиотека не Ñадржи Ñимбол „Chiasmus“." - -#: backends/chiasmus/obtainkeysjob.cpp:99 -msgid "Scanning directory %1..." -msgstr "Прегледам именик %1..." - -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:66 -msgid "Kpgp/gpg" -msgstr "Kpgp/gpg" - -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:74 -msgid "Kpgp/pgp v2" -msgstr "Kpgp/pgp v2" - -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:82 -msgid "Kpgp/pgp v5" -msgstr "Kpgp/pgp v5" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:90 -msgid "Kpgp/pgp v6" -msgstr "Kpgp/pgp v6" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:164 +#, no-c-format +msgid "&Base DN:" +msgstr "&Базни DN:" -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:94 -msgid "This backend does not support S/MIME" -msgstr "Овај позадинÑки ÑиÑтем не подржава S/MIME" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:175 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "&Порт:" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:71 -msgid "GpgME" -msgstr "GpgME" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Directory Services Configuration" +msgstr "Подешавање именичких ÑервиÑа" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:91 -#, c-format -msgid "GPGME was compiled without support for %1." -msgstr "GPGME је преведен без подршке за %1." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:39 +#, no-c-format +msgid "X.&500 directory services:" +msgstr "X.&500 именички ÑервиÑи:" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:93 -msgid "Engine %1 is not installed properly." -msgstr "Мотор %1 није иÑправно инÑталиран." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Server Name" +msgstr "Име Ñервера" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:95 -msgid "Engine %1 version %2 installed, but at least version %3 is required." -msgstr "ИнÑталиран је мотор %1 верзије %2, али неопходна је бар верзија %3." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Port" +msgstr "Порт" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:99 -#, c-format -msgid "Unknown problem with engine for protocol %1." -msgstr "Ðепознат проблем Ñа мотором за протокол %1." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Base DN" +msgstr "Базни DN" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:90 -msgid "<qt>Failed to execute gpgconf:<br>%1</qt>" -msgstr "<qt>ÐиÑам уÑпео да извршим gpgconf:<br>%1</qt>" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:89 +#, no-c-format +msgid "User Name" +msgstr "КориÑничко име" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:92 -msgid "program not found" -msgstr "програм није пронађен" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Password" +msgstr "Лозинка" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:94 -msgid "program cannot be executed" -msgstr "програм не може бити извршен" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Select Directory Services to Use Here" +msgstr "Изаберите именичке ÑервиÑе који ће Ñе кориÑтити овде" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:303 +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:119 +#, no-c-format msgid "" -"Could not start gpgconf\n" -"Check that gpgconf is in the PATH and that it can be started" +"<qt>\n" +"<h1>X.500 Directory Services</h1>\n" +"You can use X.500 directory services to retrieve certificates and " +"certificate revocation lists that are not saved locally. Ask your local " +"administrator if you want to make use of this feature and are unsure which " +"directory service you can use.\n" +"<p>\n" +"If you do not use a directory service, you can still use local " +"certificates.\n" +"</qt>" msgstr "" -"ÐиÑам могао да покренем gpgconf\n" -"Проверите да ли је gpgconf у путањи и да ли може бити покренут" - -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:309 -#, c-format -msgid "Error from gpgconf while saving configuration: %1" -msgstr "Грешка од gpgconf у току Ñнимања подешавања: %1" +"<qt>\n" +"<h1>X.500 именички ÑервиÑи</h1>\n" +"Можете кориÑтити X.500 именичке ÑервиÑе за добављање Ñертификата и лиÑта " +"опозива Ñертификата које ниÑу локално Ñкладиштене. Питајте Ñвог локалног " +"админиÑтратора ако желите да кориÑтите ову могућноÑÑ‚, а ниÑте Ñигурни који " +"именички ÑÐµÑ€Ð²Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ‚Ðµ кориÑтити.\n" +"<p>\n" +"Ðко не кориÑтите именички ÑервиÑ, и даље можете кориÑтити локалне " +"Ñертификате.\n" +"</qt>" -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:277 -msgid "" -"You need a passphrase to unlock the secret key for user:" -"<br/> %1 (retry)" -msgstr "" -"Треба вам лозинка да откључате тајни кључ за кориÑника:" -"<br/> %1 (поновни покушај)" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:202 +#, no-c-format +msgid "&Add Service..." +msgstr "&Додај ÑервиÑ..." -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:278 -#, c-format -msgid "You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1" -msgstr "Треба вам лозинка да откључате тајни кључ за кориÑника:<br/> %1" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Click to add a service" +msgstr "Кликните да биÑте додали ÑервиÑ" -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:281 +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:208 +#, no-c-format msgid "" -"This dialog will reappear every time the passphrase is needed. For a more " -"secure solution that also allows caching the passphrase, use gpg-agent." +"<qt>\n" +"<h1>Add a Directory Service</h1>\n" +"By clicking this button, you can select a new directory service to be used " +"for retrieving certificates and CRLs. You will be asked for the server name " +"and an optional description.\n" +"</qt>" msgstr "" -"Овај прозор ће Ñе појављивати увек када је потребна лозинка. Као Ñигурније " -"решење које такође дозвољава кеширање лозинке, кориÑтите gpg-agent." - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:284 -msgid "gpg-agent was found in %1, but does not appear to be running." -msgstr "gpg-agent је нађен у %1, али изгледа да није покренут." - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:287 -msgid "gpg-agent is part of gnupg-%1, which you can download from %2" -msgstr "gpg-agent је део gnupg-%1, који можете преузети Ñа %2" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:292 -#, c-format -msgid "For information on how to set up gpg-agent, see %1" -msgstr "За више информација о поÑтављању gpg-agent-а, погледајте %1" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:295 -msgid "Enter passphrase:" -msgstr "УнеÑите лозинку:" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:296 -msgid "Passphrase Dialog" -msgstr "Дијалог за лозинку" - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:54 -msgid "Generating DSA key..." -msgstr "Правим DSA кључ..." - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:58 -msgid "Generating ElGamal key..." -msgstr "Правим ElGamal кључ..." - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:63 -msgid "Searching for a large prime number..." -msgstr "Тражим велики проÑÑ‚ број..." +"<qt>\n" +"<h1>Додај именички ÑервиÑ</h1>\n" +"Кликом на ово дугме, можете изабрати нови именички ÑÐµÑ€Ð²Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ñ˜Ð¸ ће Ñе " +"кориÑтити за добављање Ñертификата и CRL-ова. Биће вам затражено име Ñервера " +"и опциони опиÑ.\n" +"</qt>" -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:67 -msgid "" -"Waiting for new entropy from random number generator (you might want to " -"exercise the harddisks or move the mouse)..." -msgstr "" -"Чекам на нову ентропију од генератора Ñлучајних бројева (могли биÑте да чачкате " -"хард-диÑк или да померате миш)..." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:239 +#, no-c-format +msgid "&Remove Service" +msgstr "&Уклони ÑервиÑ" -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:71 -msgid "Please wait..." -msgstr "Сачекајте..." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:242 +#, no-c-format +msgid "Click to remove the currently selected service" +msgstr "Кликните да биÑте уклонили тренутно изабрани ÑервиÑ" -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:75 +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:245 +#, no-c-format msgid "" -"Starting gpg-agent (you should consider starting a global instance instead)..." +"<qt>\n" +"<h1>Remove Directory Service</h1>\n" +"By clicking this button, you can remove the currently selected directory " +"service in the list above. You will have a chance to rethink your decision " +"before the entry is deleted from the list.\n" +"</qt>" msgstr "" -"Покрећем gpg-agent (размотрите да покренете глобални примерак умеÑто овога)..." +"<qt>\n" +"<h1>Уклони именички ÑервиÑ</h1>\n" +"Кликом на ово дугме, можете уклонити именички ÑÐµÑ€Ð²Ð¸Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÐ½ÑƒÑ‚Ð½Ð¾ изабран у " +"горњој лиÑти. Моћићете још једном да размиÑлите о Ñвојој одлуци пре него што " +"Ñе ÑƒÐ½Ð¾Ñ Ð·Ð°Ð¸Ñта обрише Ñа лиÑте.\n" +"</qt>" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdepim/libkleopatra.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdepim/libkleopatra.po index 5dbe15a6e2e..9c2216430a7 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdepim/libkleopatra.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdepim/libkleopatra.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkleopatra\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-16 13:31+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" @@ -14,203 +14,259 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "ÄŒaslav Ilić" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "caslav.ilic@gmx.net" -#: cryptplugwrapper.cpp:492 -msgid "(Unknown Protocol)" -msgstr "(Nepoznat protokol)" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:263 +msgid "General" +msgstr "OpÅ¡te" -#: cryptplugwrapper.cpp:525 -msgid "Error while initializing plugin \"%1\"" -msgstr "GreÅ¡ka pri inicijalizaciji prikljuÄka „%1“" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:318 +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:415 +msgid "Chiasmus" +msgstr "Chiasmus" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Add or Change Directory Service" -msgstr "Dodaj ili izmeni imeniÄki servis" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:363 +msgid "Chiasmus command line tool" +msgstr "Alat komandne linije Chiasmus-a" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 33 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Server name:" -msgstr "Ime &servera:" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:435 +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:441 +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:470 +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:117 +msgid "Unsupported protocol \"%1\"" +msgstr "Nepodržan protokol „%1“" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "389" -msgstr "389" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:457 +msgid "File \"%1\" does not exist or is not executable." +msgstr "Fajl „%1“ ne postoji ili nije izvrÅ¡an." -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 62 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&User name (optional):" -msgstr "&KorisniÄko ime (opciono):" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:168 +msgid "Output from chiasmus" +msgstr "Izlaz iz chiasmus-a" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 90 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Pass&word (optional):" -msgstr "&Lozinka (opciono):" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:209 ui/messagebox.cpp:207 +#, c-format +msgid "Encryption failed: %1" +msgstr "Å ifrovanje nije uspelo: %1" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 164 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Base DN:" -msgstr "&Bazni DN:" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:210 +#, c-format +msgid "Decryption failed: %1" +msgstr "DeÅ¡ifrovanje nije uspelo: %1" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 175 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&Port:" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:213 +#, c-format +msgid "" +"The following was received on stderr:\n" +"%1" +msgstr "" +"Sledeće je stiglo na stderr:\n" +"%1" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Directory Services Configuration" -msgstr "PodeÅ¡avanje imeniÄkih servisa" +#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:73 +#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:81 +msgid "Failed to load %1: %2" +msgstr "Neuspelo uÄitavanje %1: %2" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 39 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "X.&500 directory services:" -msgstr "X.&500 imeniÄki servisi:" +#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:82 +msgid "Library does not contain the symbol \"Chiasmus\"." +msgstr "Biblioteka ne sadrži simbol „Chiasmus“." -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 56 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Server Name" -msgstr "Ime servera" +#: backends/chiasmus/config_data.c:61 +msgid "Path to Chiasmus executable" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 67 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Port" -msgstr "Port" +#: backends/chiasmus/config_data.c:67 +#, fuzzy +msgid "Key directory" +msgstr "Izbor kljuÄa" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 78 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Base DN" -msgstr "Bazni DN" +#: backends/chiasmus/config_data.c:74 +#, fuzzy +msgid "Show output from chiasmus operations" +msgstr "Izlaz iz chiasmus-a" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 89 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "User Name" -msgstr "KorisniÄko ime" +#: backends/chiasmus/config_data.c:80 +msgid "SymCryptRun class to use" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 100 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Password" -msgstr "Lozinka" +#: backends/chiasmus/config_data.c:86 +msgid "Timeout in seconds for Chiasmus operations" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 116 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Select Directory Services to Use Here" -msgstr "Izaberite imeniÄke servise koji će se koristiti ovde" +#: backends/chiasmus/obtainkeysjob.cpp:99 +msgid "Scanning directory %1..." +msgstr "Pregledam imenik %1..." -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 124 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:66 +msgid "Kpgp/gpg" +msgstr "Kpgp/gpg" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:74 +msgid "Kpgp/pgp v2" +msgstr "Kpgp/pgp v2" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:82 +msgid "Kpgp/pgp v5" +msgstr "Kpgp/pgp v5" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:90 +msgid "Kpgp/pgp v6" +msgstr "Kpgp/pgp v6" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:94 +msgid "This backend does not support S/MIME" +msgstr "Ovaj pozadinski sistem ne podržava S/MIME" + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:71 +msgid "GpgME" +msgstr "GpgME" + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:91 +#, c-format +msgid "GPGME was compiled without support for %1." +msgstr "GPGME je preveden bez podrÅ¡ke za %1." + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:93 +msgid "Engine %1 is not installed properly." +msgstr "Motor %1 nije ispravno instaliran." + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:95 +msgid "Engine %1 version %2 installed, but at least version %3 is required." +msgstr "Instaliran je motor %1 verzije %2, ali neophodna je bar verzija %3." + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:99 +#, c-format +msgid "Unknown problem with engine for protocol %1." +msgstr "Nepoznat problem sa motorom za protokol %1." + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:90 +msgid "<qt>Failed to execute gpgconf:<br>%1</qt>" +msgstr "<qt>Nisam uspeo da izvrÅ¡im gpgconf:<br>%1</qt>" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:92 +msgid "program not found" +msgstr "program nije pronaÄ‘en" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:94 +msgid "program cannot be executed" +msgstr "program ne može biti izvrÅ¡en" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:303 msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>X.500 Directory Services</h1>\n" -"You can use X.500 directory services to retrieve certificates and certificate " -"revocation lists that are not saved locally. Ask your local administrator if " -"you want to make use of this feature and are unsure which directory service you " -"can use.\n" -"<p>\n" -"If you do not use a directory service, you can still use local certificates.\n" -"</qt>" +"Could not start gpgconf\n" +"Check that gpgconf is in the PATH and that it can be started" msgstr "" -"<qt>\n" -"<h1>X.500 imeniÄki servisi</h1>\n" -"Možete koristiti X.500 imeniÄke servise za dobavljanje sertifikata i lista " -"opoziva sertifikata koje nisu lokalno skladiÅ¡tene. Pitajte svog lokalnog " -"administratora ako želite da koristite ovu mogućnost, a niste sigurni koji " -"imeniÄki servis možete koristiti.\n" -"<p>\n" -"Ako ne koristite imeniÄki servis, i dalje možete koristiti lokalne " -"sertifikate.\n" -"</qt>" +"Nisam mogao da pokrenem gpgconf\n" +"Proverite da li je gpgconf u putanji i da li može biti pokrenut" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 202 -#: rc.cpp:62 -#, no-c-format -msgid "&Add Service..." -msgstr "&Dodaj servis..." +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:309 +#, c-format +msgid "Error from gpgconf while saving configuration: %1" +msgstr "GreÅ¡ka od gpgconf u toku snimanja podeÅ¡avanja: %1" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 205 -#: rc.cpp:65 -#, no-c-format -msgid "Click to add a service" -msgstr "Kliknite da biste dodali servis" +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:278 +msgid "" +"You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1 (retry)" +msgstr "" +"Treba vam lozinka da otkljuÄate tajni kljuÄ za korisnika:<br/> %1 (ponovni " +"pokuÅ¡aj)" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 211 -#: rc.cpp:68 -#, no-c-format +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:279 +#, c-format +msgid "You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1" +msgstr "Treba vam lozinka da otkljuÄate tajni kljuÄ za korisnika:<br/> %1" + +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:282 msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>Add a Directory Service</h1>\n" -"By clicking this button, you can select a new directory service to be used for " -"retrieving certificates and CRLs. You will be asked for the server name and an " -"optional description.\n" -"</qt>" +"This dialog will reappear every time the passphrase is needed. For a more " +"secure solution that also allows caching the passphrase, use gpg-agent." msgstr "" -"<qt>\n" -"<h1>Dodaj imeniÄki servis</h1>\n" -"Klikom na ovo dugme, možete izabrati novi imeniÄki servis koji će se koristiti " -"za dobavljanje sertifikata i CRL-ova. Biće vam zatraženo ime servera i opcioni " -"opis.\n" -"</qt>" +"Ovaj prozor će se pojavljivati uvek kada je potrebna lozinka. Kao sigurnije " +"reÅ¡enje koje takoÄ‘e dozvoljava keÅ¡iranje lozinke, koristite gpg-agent." -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 239 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "&Remove Service" -msgstr "&Ukloni servis" +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:285 +msgid "gpg-agent was found in %1, but does not appear to be running." +msgstr "gpg-agent je naÄ‘en u %1, ali izgleda da nije pokrenut." -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 242 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "Click to remove the currently selected service" -msgstr "Kliknite da biste uklonili trenutno izabrani servis" +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:288 +msgid "gpg-agent is part of gnupg-%1, which you can download from %2" +msgstr "gpg-agent je deo gnupg-%1, koji možete preuzeti sa %2" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 248 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:293 +#, c-format +msgid "For information on how to set up gpg-agent, see %1" +msgstr "Za viÅ¡e informacija o postavljanju gpg-agent-a, pogledajte %1" + +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:296 +msgid "Enter passphrase:" +msgstr "Unesite lozinku:" + +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:297 +msgid "Passphrase Dialog" +msgstr "Dijalog za lozinku" + +#: backends/qgpgme/qgpgmekeylistjob.cpp:196 ui/keyrequester.cpp:231 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:572 msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>Remove Directory Service</h1>\n" -"By clicking this button, you can remove the currently selected directory " -"service in the list above. You will have a chance to rethink your decision " -"before the entry is deleted from the list.\n" -"</qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the keys from the backend:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>\n" -"<h1>Ukloni imeniÄki servis</h1>\n" -"Klikom na ovo dugme, možete ukloniti imeniÄki servis trenutno izabran u gornjoj " -"listi. Moćićete joÅ¡ jednom da razmislite o svojoj odluci pre nego Å¡to se unos " -"zaista obriÅ¡e sa liste.\n" -"</qt>" +"<qt><p>DoÅ¡lo je do greÅ¡ke pri dobavljanju kljuÄeva od pozadinskog sistema:</" +"p><p><b>%1</b></p></qt>" + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:54 +msgid "Generating DSA key..." +msgstr "Pravim DSA kljuÄ..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:58 +msgid "Generating ElGamal key..." +msgstr "Pravim ElGamal kljuÄ..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:63 +msgid "Searching for a large prime number..." +msgstr "Tražim veliki prost broj..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:67 +msgid "" +"Waiting for new entropy from random number generator (you might want to " +"exercise the harddisks or move the mouse)..." +msgstr "" +"ÄŒekam na novu entropiju od generatora sluÄajnih brojeva (mogli biste da " +"ÄaÄkate hard-disk ili da pomerate miÅ¡)..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:71 +msgid "Please wait..." +msgstr "SaÄekajte..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:75 +msgid "" +"Starting gpg-agent (you should consider starting a global instance " +"instead)..." +msgstr "" +"Pokrećem gpg-agent (razmotrite da pokrenete globalni primerak umesto " +"ovoga)..." + +#: cryptplugwrapper.cpp:492 +msgid "(Unknown Protocol)" +msgstr "(Nepoznat protokol)" + +#: cryptplugwrapper.cpp:525 +msgid "Error while initializing plugin \"%1\"" +msgstr "GreÅ¡ka pri inicijalizaciji prikljuÄka „%1“" #: kleo/cryptobackendfactory.cpp:156 msgid "While scanning for %1 support in backend %2:" @@ -370,8 +426,8 @@ msgstr "neuspelo" #: ui/backendconfigwidget.cpp:153 msgid "" -"_: Items in Kleo::BackendConfigWidget listview (1: protocol; 2: implementation " -"name)\n" +"_: Items in Kleo::BackendConfigWidget listview (1: protocol; 2: " +"implementation name)\n" "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" @@ -395,30 +451,35 @@ msgstr "Sledeći problemi su susretnuti tokom skeniranja:" msgid "Scan Results" msgstr "Rezultati skeniranja" +#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "Pode&si..." + #: ui/cryptoconfigdialog.cpp:43 msgid "&Reset" msgstr "&Resetuj" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:132 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:136 msgid "" -"The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not seem " -"to be installed properly. It did not return any components. Try running \"%1\" " -"on the command line for more information." +"The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not " +"seem to be installed properly. It did not return any components. Try running " +"\"%1\" on the command line for more information." msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:605 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:609 msgid "Edit..." msgstr "Uredi..." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:637 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:641 msgid "Configure LDAP Servers" msgstr "Podesi LDAP servere" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:656 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:660 msgid "No server configured yet" msgstr "Nijedan server joÅ¡ nije podeÅ¡en" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:658 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:662 #, c-format msgid "" "_n: 1 server configured\n" @@ -516,6 +577,10 @@ msgstr "KljuÄevi za Å¡ifrovanje:" msgid "Encryption preference:" msgstr "Redosled Å¡ifrovanja:" +#: ui/keyrequester.cpp:123 +msgid "Clear" +msgstr "" + #: ui/keyrequester.cpp:126 msgid "Change..." msgstr "Promeni..." @@ -524,17 +589,6 @@ msgstr "Promeni..." msgid "<unknown>" msgstr "<nepoznat>" -#: backends/qgpgme/qgpgmekeylistjob.cpp:196 ui/keyrequester.cpp:231 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:572 -msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the keys from the backend:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>DoÅ¡lo je do greÅ¡ke pri dobavljanju kljuÄeva od pozadinskog sistema:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" - #: ui/keyrequester.cpp:236 ui/keyrequester.cpp:265 ui/keyrequester.cpp:289 #: ui/keyselectiondialog.cpp:543 ui/keyselectiondialog.cpp:577 msgid "Key Listing Failed" @@ -636,13 +690,11 @@ msgstr "&Zapamti izbor" #: ui/keyselectiondialog.cpp:428 msgid "" -"<qt>" -"<p>If you check this box your choice will be stored and you will not be asked " -"again.</p></qt>" +"<qt><p>If you check this box your choice will be stored and you will not be " +"asked again.</p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Ako popunite ovu kućicu, vaÅ¡ izbor će biti zapamćen i nećete ponovo biti " -"pitani.</p></qt>" +"<qt><p>Ako popunite ovu kućicu, vaÅ¡ izbor će biti zapamćen i nećete ponovo " +"biti pitani.</p></qt>" #: ui/keyselectiondialog.cpp:444 msgid "&Reread Keys" @@ -677,17 +729,17 @@ msgstr "Dobavljam kljuÄeve..." #: ui/keyselectiondialog.cpp:641 #, c-format msgid "" -"_n: <qt>One backend returned truncated output." -"<br>Not all available keys are shown</qt>\n" -"<qt>%n backends returned truncated output." -"<br>Not all available keys are shown</qt>" +"_n: <qt>One backend returned truncated output.<br>Not all available keys are " +"shown</qt>\n" +"<qt>%n backends returned truncated output.<br>Not all available keys are " +"shown</qt>" msgstr "" -"<qt>%n pozadinski sistem vratio je odseÄen izlaz. " -"<br>Nisu prikazani svi dostupni kljuÄevi.</qt>\n" -"<qt>%n pozadinska sistema vratila su odseÄen izlaz. " -"<br>Nisu prikazani svi dostupni kljuÄevi.</qt>\n" -"<qt>%n pozadinskih sistema vratilo je odseÄen izlaz. " -"<br>Nisu prikazani svi dostupni kljuÄevi.</qt>" +"<qt>%n pozadinski sistem vratio je odseÄen izlaz. <br>Nisu prikazani svi " +"dostupni kljuÄevi.</qt>\n" +"<qt>%n pozadinska sistema vratila su odseÄen izlaz. <br>Nisu prikazani svi " +"dostupni kljuÄevi.</qt>\n" +"<qt>%n pozadinskih sistema vratilo je odseÄen izlaz. <br>Nisu prikazani svi " +"dostupni kljuÄevi.</qt>" #: ui/keyselectiondialog.cpp:644 msgid "Key List Result" @@ -770,11 +822,6 @@ msgstr "Potpisivanje nije uspelo: %1" msgid "Signing successful" msgstr "Potpisivanje uspeÅ¡no" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:209 ui/messagebox.cpp:207 -#, c-format -msgid "Encryption failed: %1" -msgstr "Å ifrovanje nije uspelo: %1" - #: ui/messagebox.cpp:208 msgid "Encryption successful" msgstr "Å ifrovanje uspeÅ¡no" @@ -803,196 +850,166 @@ msgstr "Unesite svoju lozinku:" msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:263 -msgid "General" -msgstr "OpÅ¡te" - -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:318 -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:415 -msgid "Chiasmus" -msgstr "Chiasmus" - -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:363 -msgid "Chiasmus command line tool" -msgstr "Alat komandne linije Chiasmus-a" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Add or Change Directory Service" +msgstr "Dodaj ili izmeni imeniÄki servis" -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:435 -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:441 -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:470 -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:117 -msgid "Unsupported protocol \"%1\"" -msgstr "Nepodržan protokol „%1“" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:33 +#, no-c-format +msgid "&Server name:" +msgstr "Ime &servera:" -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:457 -msgid "File \"%1\" does not exist or is not executable." -msgstr "Fajl „%1“ ne postoji ili nije izvrÅ¡an." +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:49 +#, no-c-format +msgid "389" +msgstr "389" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:168 -msgid "Output from chiasmus" -msgstr "Izlaz iz chiasmus-a" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:62 +#, no-c-format +msgid "&User name (optional):" +msgstr "&KorisniÄko ime (opciono):" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:210 -#, c-format -msgid "Decryption failed: %1" -msgstr "DeÅ¡ifrovanje nije uspelo: %1" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Pass&word (optional):" +msgstr "&Lozinka (opciono):" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:213 -#, c-format -msgid "" -"The following was received on stderr:\n" -"%1" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:101 +#, no-c-format +msgid "&OK" msgstr "" -"Sledeće je stiglo na stderr:\n" -"%1" - -#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:73 -#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:81 -msgid "Failed to load %1: %2" -msgstr "Neuspelo uÄitavanje %1: %2" - -#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:82 -msgid "Library does not contain the symbol \"Chiasmus\"." -msgstr "Biblioteka ne sadrži simbol „Chiasmus“." -#: backends/chiasmus/obtainkeysjob.cpp:99 -msgid "Scanning directory %1..." -msgstr "Pregledam imenik %1..." - -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:66 -msgid "Kpgp/gpg" -msgstr "Kpgp/gpg" - -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:74 -msgid "Kpgp/pgp v2" -msgstr "Kpgp/pgp v2" - -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:82 -msgid "Kpgp/pgp v5" -msgstr "Kpgp/pgp v5" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:90 -msgid "Kpgp/pgp v6" -msgstr "Kpgp/pgp v6" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:164 +#, no-c-format +msgid "&Base DN:" +msgstr "&Bazni DN:" -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:94 -msgid "This backend does not support S/MIME" -msgstr "Ovaj pozadinski sistem ne podržava S/MIME" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:175 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "&Port:" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:71 -msgid "GpgME" -msgstr "GpgME" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Directory Services Configuration" +msgstr "PodeÅ¡avanje imeniÄkih servisa" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:91 -#, c-format -msgid "GPGME was compiled without support for %1." -msgstr "GPGME je preveden bez podrÅ¡ke za %1." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:39 +#, no-c-format +msgid "X.&500 directory services:" +msgstr "X.&500 imeniÄki servisi:" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:93 -msgid "Engine %1 is not installed properly." -msgstr "Motor %1 nije ispravno instaliran." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Server Name" +msgstr "Ime servera" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:95 -msgid "Engine %1 version %2 installed, but at least version %3 is required." -msgstr "Instaliran je motor %1 verzije %2, ali neophodna je bar verzija %3." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Port" +msgstr "Port" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:99 -#, c-format -msgid "Unknown problem with engine for protocol %1." -msgstr "Nepoznat problem sa motorom za protokol %1." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Base DN" +msgstr "Bazni DN" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:90 -msgid "<qt>Failed to execute gpgconf:<br>%1</qt>" -msgstr "<qt>Nisam uspeo da izvrÅ¡im gpgconf:<br>%1</qt>" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:89 +#, no-c-format +msgid "User Name" +msgstr "KorisniÄko ime" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:92 -msgid "program not found" -msgstr "program nije pronaÄ‘en" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Password" +msgstr "Lozinka" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:94 -msgid "program cannot be executed" -msgstr "program ne može biti izvrÅ¡en" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Select Directory Services to Use Here" +msgstr "Izaberite imeniÄke servise koji će se koristiti ovde" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:303 +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:119 +#, no-c-format msgid "" -"Could not start gpgconf\n" -"Check that gpgconf is in the PATH and that it can be started" +"<qt>\n" +"<h1>X.500 Directory Services</h1>\n" +"You can use X.500 directory services to retrieve certificates and " +"certificate revocation lists that are not saved locally. Ask your local " +"administrator if you want to make use of this feature and are unsure which " +"directory service you can use.\n" +"<p>\n" +"If you do not use a directory service, you can still use local " +"certificates.\n" +"</qt>" msgstr "" -"Nisam mogao da pokrenem gpgconf\n" -"Proverite da li je gpgconf u putanji i da li može biti pokrenut" - -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:309 -#, c-format -msgid "Error from gpgconf while saving configuration: %1" -msgstr "GreÅ¡ka od gpgconf u toku snimanja podeÅ¡avanja: %1" +"<qt>\n" +"<h1>X.500 imeniÄki servisi</h1>\n" +"Možete koristiti X.500 imeniÄke servise za dobavljanje sertifikata i lista " +"opoziva sertifikata koje nisu lokalno skladiÅ¡tene. Pitajte svog lokalnog " +"administratora ako želite da koristite ovu mogućnost, a niste sigurni koji " +"imeniÄki servis možete koristiti.\n" +"<p>\n" +"Ako ne koristite imeniÄki servis, i dalje možete koristiti lokalne " +"sertifikate.\n" +"</qt>" -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:277 -msgid "" -"You need a passphrase to unlock the secret key for user:" -"<br/> %1 (retry)" -msgstr "" -"Treba vam lozinka da otkljuÄate tajni kljuÄ za korisnika:" -"<br/> %1 (ponovni pokuÅ¡aj)" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:202 +#, no-c-format +msgid "&Add Service..." +msgstr "&Dodaj servis..." -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:278 -#, c-format -msgid "You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1" -msgstr "Treba vam lozinka da otkljuÄate tajni kljuÄ za korisnika:<br/> %1" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Click to add a service" +msgstr "Kliknite da biste dodali servis" -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:281 +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:208 +#, no-c-format msgid "" -"This dialog will reappear every time the passphrase is needed. For a more " -"secure solution that also allows caching the passphrase, use gpg-agent." +"<qt>\n" +"<h1>Add a Directory Service</h1>\n" +"By clicking this button, you can select a new directory service to be used " +"for retrieving certificates and CRLs. You will be asked for the server name " +"and an optional description.\n" +"</qt>" msgstr "" -"Ovaj prozor će se pojavljivati uvek kada je potrebna lozinka. Kao sigurnije " -"reÅ¡enje koje takoÄ‘e dozvoljava keÅ¡iranje lozinke, koristite gpg-agent." - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:284 -msgid "gpg-agent was found in %1, but does not appear to be running." -msgstr "gpg-agent je naÄ‘en u %1, ali izgleda da nije pokrenut." - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:287 -msgid "gpg-agent is part of gnupg-%1, which you can download from %2" -msgstr "gpg-agent je deo gnupg-%1, koji možete preuzeti sa %2" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:292 -#, c-format -msgid "For information on how to set up gpg-agent, see %1" -msgstr "Za viÅ¡e informacija o postavljanju gpg-agent-a, pogledajte %1" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:295 -msgid "Enter passphrase:" -msgstr "Unesite lozinku:" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:296 -msgid "Passphrase Dialog" -msgstr "Dijalog za lozinku" - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:54 -msgid "Generating DSA key..." -msgstr "Pravim DSA kljuÄ..." - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:58 -msgid "Generating ElGamal key..." -msgstr "Pravim ElGamal kljuÄ..." - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:63 -msgid "Searching for a large prime number..." -msgstr "Tražim veliki prost broj..." +"<qt>\n" +"<h1>Dodaj imeniÄki servis</h1>\n" +"Klikom na ovo dugme, možete izabrati novi imeniÄki servis koji će se " +"koristiti za dobavljanje sertifikata i CRL-ova. Biće vam zatraženo ime " +"servera i opcioni opis.\n" +"</qt>" -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:67 -msgid "" -"Waiting for new entropy from random number generator (you might want to " -"exercise the harddisks or move the mouse)..." -msgstr "" -"ÄŒekam na novu entropiju od generatora sluÄajnih brojeva (mogli biste da ÄaÄkate " -"hard-disk ili da pomerate miÅ¡)..." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:239 +#, no-c-format +msgid "&Remove Service" +msgstr "&Ukloni servis" -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:71 -msgid "Please wait..." -msgstr "SaÄekajte..." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:242 +#, no-c-format +msgid "Click to remove the currently selected service" +msgstr "Kliknite da biste uklonili trenutno izabrani servis" -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:75 +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:245 +#, no-c-format msgid "" -"Starting gpg-agent (you should consider starting a global instance instead)..." +"<qt>\n" +"<h1>Remove Directory Service</h1>\n" +"By clicking this button, you can remove the currently selected directory " +"service in the list above. You will have a chance to rethink your decision " +"before the entry is deleted from the list.\n" +"</qt>" msgstr "" -"Pokrećem gpg-agent (razmotrite da pokrenete globalni primerak umesto ovoga)..." +"<qt>\n" +"<h1>Ukloni imeniÄki servis</h1>\n" +"Klikom na ovo dugme, možete ukloniti imeniÄki servis trenutno izabran u " +"gornjoj listi. Moćićete joÅ¡ jednom da razmislite o svojoj odluci pre nego " +"Å¡to se unos zaista obriÅ¡e sa liste.\n" +"</qt>" diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdepim/libkleopatra.po b/tde-i18n-sv/messages/tdepim/libkleopatra.po index 77f04888110..bb98a1a71ec 100644 --- a/tde-i18n-sv/messages/tdepim/libkleopatra.po +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdepim/libkleopatra.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkleopatra\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-19 10:57+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -14,200 +14,259 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Stefan Asserhäll" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "stefan.asserhall@comhem.se" -#: cryptplugwrapper.cpp:492 -msgid "(Unknown Protocol)" -msgstr "(Okänt protokoll)" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:263 +msgid "General" +msgstr "Allmänt" -#: cryptplugwrapper.cpp:525 -msgid "Error while initializing plugin \"%1\"" -msgstr "Fel vid initiering av insticksprogram \"%1\"" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:318 +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:415 +msgid "Chiasmus" +msgstr "Chiasmus" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Add or Change Directory Service" -msgstr "Lägg till eller ändra katalogtjänst" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:363 +msgid "Chiasmus command line tool" +msgstr "Chiasmus-kommandoradsverktyg" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 33 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Server name:" -msgstr "&Servernamn:" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:435 +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:441 +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:470 +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:117 +msgid "Unsupported protocol \"%1\"" +msgstr "Protokoll som inte stöds \"%1\"" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "389" -msgstr "389" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:457 +msgid "File \"%1\" does not exist or is not executable." +msgstr "Filen \"%1\" finns inte eller kan inte köras." -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 62 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&User name (optional):" -msgstr "An&vändarnamn (valfritt):" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:168 +msgid "Output from chiasmus" +msgstr "Utmatning frÃ¥n chiasmus" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 90 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Pass&word (optional):" -msgstr "Lösen&ord (valfritt):" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:209 ui/messagebox.cpp:207 +#, c-format +msgid "Encryption failed: %1" +msgstr "Kryptering misslyckades: %1" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 164 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Base DN:" -msgstr "&Basdomännamn:" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:210 +#, c-format +msgid "Decryption failed: %1" +msgstr "Kryptering misslyckades: %1" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 175 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&Port:" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:213 +#, c-format +msgid "" +"The following was received on stderr:\n" +"%1" +msgstr "" +"Följande emottogs pÃ¥ standardfelutmatningen:\n" +"%1" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Directory Services Configuration" -msgstr "Inställning av katalogtjänster" +#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:73 +#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:81 +msgid "Failed to load %1: %2" +msgstr "Misslyckades ladda %1: %2" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 39 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "X.&500 directory services:" -msgstr "X.&500-katalogtjänster:" +#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:82 +msgid "Library does not contain the symbol \"Chiasmus\"." +msgstr "Biblioteket innehÃ¥ller inte symbolen \"Chiasmus\"." -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 56 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Server Name" -msgstr "Servernamn" +#: backends/chiasmus/config_data.c:61 +msgid "Path to Chiasmus executable" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 67 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Port" -msgstr "Port" +#: backends/chiasmus/config_data.c:67 +#, fuzzy +msgid "Key directory" +msgstr "Nyckelval" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 78 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Base DN" -msgstr "Basdomännamn" +#: backends/chiasmus/config_data.c:74 +#, fuzzy +msgid "Show output from chiasmus operations" +msgstr "Utmatning frÃ¥n chiasmus" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 89 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "User Name" -msgstr "Användar-id" +#: backends/chiasmus/config_data.c:80 +msgid "SymCryptRun class to use" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 100 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Password" -msgstr "Lösenord" +#: backends/chiasmus/config_data.c:86 +msgid "Timeout in seconds for Chiasmus operations" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 116 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Select Directory Services to Use Here" -msgstr "Välj katalogtjänster att använda här" +#: backends/chiasmus/obtainkeysjob.cpp:99 +msgid "Scanning directory %1..." +msgstr "Söker i katalogen %1..." -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 124 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:66 +msgid "Kpgp/gpg" +msgstr "Kpgp/gpg" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:74 +msgid "Kpgp/pgp v2" +msgstr "Kpgp/pgp v2" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:82 +msgid "Kpgp/pgp v5" +msgstr "Kpgp/pgp v5" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:90 +msgid "Kpgp/pgp v6" +msgstr "Kpgp/pgp v6" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:94 +msgid "This backend does not support S/MIME" +msgstr "Det här gränssnittet stöder inte S/MIME" + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:71 +msgid "GpgME" +msgstr "GpgME" + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:91 +#, c-format +msgid "GPGME was compiled without support for %1." +msgstr "GPGME kompilerades utan stöd för %1." + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:93 +msgid "Engine %1 is not installed properly." +msgstr "Gränssnittet %1 är inte riktigt installerad." + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:95 +msgid "Engine %1 version %2 installed, but at least version %3 is required." +msgstr "" +"Gränssnittet %1 version %2 är installerad, men Ã¥tminstone version %3 krävs." + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:99 +#, c-format +msgid "Unknown problem with engine for protocol %1." +msgstr "Okänt fel med protokollgränssnitt %1." + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:90 +msgid "<qt>Failed to execute gpgconf:<br>%1</qt>" +msgstr "<qt>Misslyckades köra gpgconf:<br>%1</qt>" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:92 +msgid "program not found" +msgstr "program hittades inte" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:94 +msgid "program cannot be executed" +msgstr "program kan inte köras" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:303 msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>X.500 Directory Services</h1>\n" -"You can use X.500 directory services to retrieve certificates and certificate " -"revocation lists that are not saved locally. Ask your local administrator if " -"you want to make use of this feature and are unsure which directory service you " -"can use.\n" -"<p>\n" -"If you do not use a directory service, you can still use local certificates.\n" -"</qt>" +"Could not start gpgconf\n" +"Check that gpgconf is in the PATH and that it can be started" msgstr "" -"<qt>\n" -"<h1>X.500-katalogtjänster</h1>\n" -"Du kan använda X.500-katalogtjänster för att hämta certifikat och " -"certifikatÃ¥terkallningslistor som inte sparas lokalt. FrÃ¥ga din lokala " -"administratör om du vill använda funktionen och är osäker pÃ¥ vilken " -"katalogtjänst du kan använda.\n" -"<p>\n" -"Även om du inte använder en katalogtjänst kan du fortfarande använda lokala " -"certifikat.</p>\n" -"</qt>" +"Kunde inte starta gpgconf\n" +"Kontrollera att gpgconf finns i sökvägen och att det kan startas" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 202 -#: rc.cpp:62 -#, no-c-format -msgid "&Add Service..." -msgstr "&Lägg till tjänst..." +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:309 +#, c-format +msgid "Error from gpgconf while saving configuration: %1" +msgstr "Fel frÃ¥n gpgconf när inställningarna sparades: %1" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 205 -#: rc.cpp:65 -#, no-c-format -msgid "Click to add a service" -msgstr "Klicka för att lägga till en tjänst" +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:278 +msgid "" +"You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1 (retry)" +msgstr "" +"Du mÃ¥ste ha en lösenordsfras för att lÃ¥sa upp den hemliga nyckeln för " +"användaren:<br/> %1 (nytt försök)" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 211 -#: rc.cpp:68 -#, no-c-format +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:279 +#, c-format +msgid "You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1" +msgstr "" +"Du mÃ¥ste ha en lösenordsfras för att lÃ¥sa upp den hemliga nyckeln för " +"användaren:<br/> %1" + +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:282 msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>Add a Directory Service</h1>\n" -"By clicking this button, you can select a new directory service to be used for " -"retrieving certificates and CRLs. You will be asked for the server name and an " -"optional description.\n" -"</qt>" +"This dialog will reappear every time the passphrase is needed. For a more " +"secure solution that also allows caching the passphrase, use gpg-agent." msgstr "" -"<qt>\n" -"<h1>Lägg till en katalogtjänst</h1>\n" -"Genom att klicka pÃ¥ knappen kan du välja en ny katalogtjänst som ska användas " -"för att hämta certifikat och certifikatÃ¥terkallningslistor. Du blir tillfrÃ¥gad " -"om serverns namn och en valfri beskrivning.\n" -"</qt>" +"Den här dialogrutan visas varje gÃ¥ng lösenordsfrasen behövs. För en säkrare " +"lösning som ocksÃ¥ tillÃ¥ter att lösenordsfrasen lagras, installera gpg-agent." -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 239 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "&Remove Service" -msgstr "&Ta bort tjänst" +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:285 +msgid "gpg-agent was found in %1, but does not appear to be running." +msgstr "Hittade gpg-agent i %1, men det verkar inte som om den kör." -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 242 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "Click to remove the currently selected service" -msgstr "Klicka för att ta bort tjänsten som för närvarande är markerad" +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:288 +msgid "gpg-agent is part of gnupg-%1, which you can download from %2" +msgstr "gpg-agent är en del av gnupg-%1, som du kan ladda ner frÃ¥n %2" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 248 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:293 +#, c-format +msgid "For information on how to set up gpg-agent, see %1" +msgstr "För information om hur gpg-agent ställs in, se %1" + +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:296 +msgid "Enter passphrase:" +msgstr "Ange lösenordsfras:" + +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:297 +msgid "Passphrase Dialog" +msgstr "Dialogruta för lösenordsfras" + +#: backends/qgpgme/qgpgmekeylistjob.cpp:196 ui/keyrequester.cpp:231 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:572 msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>Remove Directory Service</h1>\n" -"By clicking this button, you can remove the currently selected directory " -"service in the list above. You will have a chance to rethink your decision " -"before the entry is deleted from the list.\n" -"</qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the keys from the backend:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>\n" -"<h1>Ta bort katalogtjänst</h1>\n" -"Genom att klicka pÃ¥ knappen kan du ta bort katalogtjänsten som för närvarande " -"är markerad i listan ovanför. Du fÃ¥r möjlighet att tänka om innan posten tas " -"bort frÃ¥n listan.\n" -"</qt>" +"<qt><p>Ett fel uppstod när nycklarna hämtades frÃ¥n gränssnittet:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:54 +msgid "Generating DSA key..." +msgstr "Skapar DSA-nyckel..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:58 +msgid "Generating ElGamal key..." +msgstr "Skapar ElGamal-nyckel..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:63 +msgid "Searching for a large prime number..." +msgstr "Söker efter ett stort primtal..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:67 +msgid "" +"Waiting for new entropy from random number generator (you might want to " +"exercise the harddisks or move the mouse)..." +msgstr "" +"Väntar pÃ¥ ny entropi frÃ¥n slumptalsgeneratorn (du bör kanske använda " +"hÃ¥rddiskarna eller flytta musen)..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:71 +msgid "Please wait..." +msgstr "Vänta..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:75 +msgid "" +"Starting gpg-agent (you should consider starting a global instance " +"instead)..." +msgstr "" +"Starta gpg-agenten (du bör fundera pÃ¥ att starta en allmän instans " +"istället)..." + +#: cryptplugwrapper.cpp:492 +msgid "(Unknown Protocol)" +msgstr "(Okänt protokoll)" + +#: cryptplugwrapper.cpp:525 +msgid "Error while initializing plugin \"%1\"" +msgstr "Fel vid initiering av insticksprogram \"%1\"" #: kleo/cryptobackendfactory.cpp:156 msgid "While scanning for %1 support in backend %2:" @@ -367,8 +426,8 @@ msgstr "misslyckades" #: ui/backendconfigwidget.cpp:153 msgid "" -"_: Items in Kleo::BackendConfigWidget listview (1: protocol; 2: implementation " -"name)\n" +"_: Items in Kleo::BackendConfigWidget listview (1: protocol; 2: " +"implementation name)\n" "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" @@ -392,30 +451,35 @@ msgstr "Följande problem stöttes pÃ¥ under sökningen:" msgid "Scan Results" msgstr "Sökresultat" +#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "A&npassa..." + #: ui/cryptoconfigdialog.cpp:43 msgid "&Reset" msgstr "Ã…te&rställ" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:132 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:136 msgid "" -"The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not seem " -"to be installed properly. It did not return any components. Try running \"%1\" " -"on the command line for more information." +"The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not " +"seem to be installed properly. It did not return any components. Try running " +"\"%1\" on the command line for more information." msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:605 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:609 msgid "Edit..." msgstr "Redigera..." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:637 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:641 msgid "Configure LDAP Servers" msgstr "Anpassa LDAP-servrar" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:656 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:660 msgid "No server configured yet" msgstr "Ingen server inställd ännu" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:658 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:662 #, c-format msgid "" "_n: 1 server configured\n" @@ -512,6 +576,10 @@ msgstr "Krypteringsnycklar:" msgid "Encryption preference:" msgstr "Krypteringsinställning:" +#: ui/keyrequester.cpp:123 +msgid "Clear" +msgstr "" + #: ui/keyrequester.cpp:126 msgid "Change..." msgstr "Ändra..." @@ -520,17 +588,6 @@ msgstr "Ändra..." msgid "<unknown>" msgstr "<okänd>" -#: backends/qgpgme/qgpgmekeylistjob.cpp:196 ui/keyrequester.cpp:231 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:572 -msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the keys from the backend:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Ett fel uppstod när nycklarna hämtades frÃ¥n gränssnittet:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" - #: ui/keyrequester.cpp:236 ui/keyrequester.cpp:265 ui/keyrequester.cpp:289 #: ui/keyselectiondialog.cpp:543 ui/keyselectiondialog.cpp:577 msgid "Key Listing Failed" @@ -547,7 +604,8 @@ msgstr "" msgid "" "The S/MIME backend does not support listing keys. Check your installation." msgstr "" -"S/MIME-gränssnittet stöder inte att nycklar listas. Kontrollera installationen." +"S/MIME-gränssnittet stöder inte att nycklar listas. Kontrollera " +"installationen." #: ui/keyrequester.cpp:392 msgid "OpenPGP Key Selection" @@ -631,12 +689,10 @@ msgstr "&Kom ihÃ¥g val" #: ui/keyselectiondialog.cpp:428 msgid "" -"<qt>" -"<p>If you check this box your choice will be stored and you will not be asked " -"again.</p></qt>" +"<qt><p>If you check this box your choice will be stored and you will not be " +"asked again.</p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Om du markerar den här rutan lagras valet och du blir inte tillfrÃ¥gad " +"<qt><p>Om du markerar den här rutan lagras valet och du blir inte tillfrÃ¥gad " "igen.</p></qt>" #: ui/keyselectiondialog.cpp:444 @@ -671,15 +727,15 @@ msgstr "Hämtar nycklar..." #: ui/keyselectiondialog.cpp:641 #, c-format msgid "" -"_n: <qt>One backend returned truncated output." -"<br>Not all available keys are shown</qt>\n" -"<qt>%n backends returned truncated output." -"<br>Not all available keys are shown</qt>" +"_n: <qt>One backend returned truncated output.<br>Not all available keys are " +"shown</qt>\n" +"<qt>%n backends returned truncated output.<br>Not all available keys are " +"shown</qt>" msgstr "" -"<qt>Ett gränssnitt returnerade avkortad utmatning." -"<br>Alla tillgängliga nycklar visas inte</qt>\n" -"<qt>%n gränssnitt returnerade avkortad utmatning." -"<br>Alla tillgängliga nycklar visas inte</qt>" +"<qt>Ett gränssnitt returnerade avkortad utmatning.<br>Alla tillgängliga " +"nycklar visas inte</qt>\n" +"<qt>%n gränssnitt returnerade avkortad utmatning.<br>Alla tillgängliga " +"nycklar visas inte</qt>" #: ui/keyselectiondialog.cpp:644 msgid "Key List Result" @@ -762,11 +818,6 @@ msgstr "Signering misslyckades: %1" msgid "Signing successful" msgstr "Signering lyckades" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:209 ui/messagebox.cpp:207 -#, c-format -msgid "Encryption failed: %1" -msgstr "Kryptering misslyckades: %1" - #: ui/messagebox.cpp:208 msgid "Encryption successful" msgstr "Kryptering lyckades" @@ -795,201 +846,166 @@ msgstr "Skriv in lösenordsfras:" msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:263 -msgid "General" -msgstr "Allmänt" - -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:318 -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:415 -msgid "Chiasmus" -msgstr "Chiasmus" - -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:363 -msgid "Chiasmus command line tool" -msgstr "Chiasmus-kommandoradsverktyg" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Add or Change Directory Service" +msgstr "Lägg till eller ändra katalogtjänst" -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:435 -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:441 -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:470 -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:117 -msgid "Unsupported protocol \"%1\"" -msgstr "Protokoll som inte stöds \"%1\"" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:33 +#, no-c-format +msgid "&Server name:" +msgstr "&Servernamn:" -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:457 -msgid "File \"%1\" does not exist or is not executable." -msgstr "Filen \"%1\" finns inte eller kan inte köras." +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:49 +#, no-c-format +msgid "389" +msgstr "389" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:168 -msgid "Output from chiasmus" -msgstr "Utmatning frÃ¥n chiasmus" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:62 +#, no-c-format +msgid "&User name (optional):" +msgstr "An&vändarnamn (valfritt):" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:210 -#, c-format -msgid "Decryption failed: %1" -msgstr "Kryptering misslyckades: %1" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Pass&word (optional):" +msgstr "Lösen&ord (valfritt):" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:213 -#, c-format -msgid "" -"The following was received on stderr:\n" -"%1" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:101 +#, no-c-format +msgid "&OK" msgstr "" -"Följande emottogs pÃ¥ standardfelutmatningen:\n" -"%1" - -#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:73 -#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:81 -msgid "Failed to load %1: %2" -msgstr "Misslyckades ladda %1: %2" - -#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:82 -msgid "Library does not contain the symbol \"Chiasmus\"." -msgstr "Biblioteket innehÃ¥ller inte symbolen \"Chiasmus\"." -#: backends/chiasmus/obtainkeysjob.cpp:99 -msgid "Scanning directory %1..." -msgstr "Söker i katalogen %1..." - -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:66 -msgid "Kpgp/gpg" -msgstr "Kpgp/gpg" - -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:74 -msgid "Kpgp/pgp v2" -msgstr "Kpgp/pgp v2" - -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:82 -msgid "Kpgp/pgp v5" -msgstr "Kpgp/pgp v5" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:90 -msgid "Kpgp/pgp v6" -msgstr "Kpgp/pgp v6" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:164 +#, no-c-format +msgid "&Base DN:" +msgstr "&Basdomännamn:" -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:94 -msgid "This backend does not support S/MIME" -msgstr "Det här gränssnittet stöder inte S/MIME" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:175 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "&Port:" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:71 -msgid "GpgME" -msgstr "GpgME" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Directory Services Configuration" +msgstr "Inställning av katalogtjänster" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:91 -#, c-format -msgid "GPGME was compiled without support for %1." -msgstr "GPGME kompilerades utan stöd för %1." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:39 +#, no-c-format +msgid "X.&500 directory services:" +msgstr "X.&500-katalogtjänster:" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:93 -msgid "Engine %1 is not installed properly." -msgstr "Gränssnittet %1 är inte riktigt installerad." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Server Name" +msgstr "Servernamn" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:95 -msgid "Engine %1 version %2 installed, but at least version %3 is required." -msgstr "" -"Gränssnittet %1 version %2 är installerad, men Ã¥tminstone version %3 krävs." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Port" +msgstr "Port" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:99 -#, c-format -msgid "Unknown problem with engine for protocol %1." -msgstr "Okänt fel med protokollgränssnitt %1." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Base DN" +msgstr "Basdomännamn" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:90 -msgid "<qt>Failed to execute gpgconf:<br>%1</qt>" -msgstr "<qt>Misslyckades köra gpgconf:<br>%1</qt>" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:89 +#, no-c-format +msgid "User Name" +msgstr "Användar-id" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:92 -msgid "program not found" -msgstr "program hittades inte" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Password" +msgstr "Lösenord" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:94 -msgid "program cannot be executed" -msgstr "program kan inte köras" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Select Directory Services to Use Here" +msgstr "Välj katalogtjänster att använda här" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:303 +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:119 +#, no-c-format msgid "" -"Could not start gpgconf\n" -"Check that gpgconf is in the PATH and that it can be started" +"<qt>\n" +"<h1>X.500 Directory Services</h1>\n" +"You can use X.500 directory services to retrieve certificates and " +"certificate revocation lists that are not saved locally. Ask your local " +"administrator if you want to make use of this feature and are unsure which " +"directory service you can use.\n" +"<p>\n" +"If you do not use a directory service, you can still use local " +"certificates.\n" +"</qt>" msgstr "" -"Kunde inte starta gpgconf\n" -"Kontrollera att gpgconf finns i sökvägen och att det kan startas" - -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:309 -#, c-format -msgid "Error from gpgconf while saving configuration: %1" -msgstr "Fel frÃ¥n gpgconf när inställningarna sparades: %1" +"<qt>\n" +"<h1>X.500-katalogtjänster</h1>\n" +"Du kan använda X.500-katalogtjänster för att hämta certifikat och " +"certifikatÃ¥terkallningslistor som inte sparas lokalt. FrÃ¥ga din lokala " +"administratör om du vill använda funktionen och är osäker pÃ¥ vilken " +"katalogtjänst du kan använda.\n" +"<p>\n" +"Även om du inte använder en katalogtjänst kan du fortfarande använda lokala " +"certifikat.</p>\n" +"</qt>" -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:277 -msgid "" -"You need a passphrase to unlock the secret key for user:" -"<br/> %1 (retry)" -msgstr "" -"Du mÃ¥ste ha en lösenordsfras för att lÃ¥sa upp den hemliga nyckeln för " -"användaren:" -"<br/> %1 (nytt försök)" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:202 +#, no-c-format +msgid "&Add Service..." +msgstr "&Lägg till tjänst..." -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:278 -#, c-format -msgid "You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1" -msgstr "" -"Du mÃ¥ste ha en lösenordsfras för att lÃ¥sa upp den hemliga nyckeln för " -"användaren:" -"<br/> %1" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Click to add a service" +msgstr "Klicka för att lägga till en tjänst" -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:281 +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:208 +#, no-c-format msgid "" -"This dialog will reappear every time the passphrase is needed. For a more " -"secure solution that also allows caching the passphrase, use gpg-agent." +"<qt>\n" +"<h1>Add a Directory Service</h1>\n" +"By clicking this button, you can select a new directory service to be used " +"for retrieving certificates and CRLs. You will be asked for the server name " +"and an optional description.\n" +"</qt>" msgstr "" -"Den här dialogrutan visas varje gÃ¥ng lösenordsfrasen behövs. För en säkrare " -"lösning som ocksÃ¥ tillÃ¥ter att lösenordsfrasen lagras, installera gpg-agent." - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:284 -msgid "gpg-agent was found in %1, but does not appear to be running." -msgstr "Hittade gpg-agent i %1, men det verkar inte som om den kör." - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:287 -msgid "gpg-agent is part of gnupg-%1, which you can download from %2" -msgstr "gpg-agent är en del av gnupg-%1, som du kan ladda ner frÃ¥n %2" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:292 -#, c-format -msgid "For information on how to set up gpg-agent, see %1" -msgstr "För information om hur gpg-agent ställs in, se %1" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:295 -msgid "Enter passphrase:" -msgstr "Ange lösenordsfras:" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:296 -msgid "Passphrase Dialog" -msgstr "Dialogruta för lösenordsfras" - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:54 -msgid "Generating DSA key..." -msgstr "Skapar DSA-nyckel..." - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:58 -msgid "Generating ElGamal key..." -msgstr "Skapar ElGamal-nyckel..." - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:63 -msgid "Searching for a large prime number..." -msgstr "Söker efter ett stort primtal..." +"<qt>\n" +"<h1>Lägg till en katalogtjänst</h1>\n" +"Genom att klicka pÃ¥ knappen kan du välja en ny katalogtjänst som ska " +"användas för att hämta certifikat och certifikatÃ¥terkallningslistor. Du blir " +"tillfrÃ¥gad om serverns namn och en valfri beskrivning.\n" +"</qt>" -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:67 -msgid "" -"Waiting for new entropy from random number generator (you might want to " -"exercise the harddisks or move the mouse)..." -msgstr "" -"Väntar pÃ¥ ny entropi frÃ¥n slumptalsgeneratorn (du bör kanske använda " -"hÃ¥rddiskarna eller flytta musen)..." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:239 +#, no-c-format +msgid "&Remove Service" +msgstr "&Ta bort tjänst" -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:71 -msgid "Please wait..." -msgstr "Vänta..." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:242 +#, no-c-format +msgid "Click to remove the currently selected service" +msgstr "Klicka för att ta bort tjänsten som för närvarande är markerad" -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:75 +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:245 +#, no-c-format msgid "" -"Starting gpg-agent (you should consider starting a global instance instead)..." +"<qt>\n" +"<h1>Remove Directory Service</h1>\n" +"By clicking this button, you can remove the currently selected directory " +"service in the list above. You will have a chance to rethink your decision " +"before the entry is deleted from the list.\n" +"</qt>" msgstr "" -"Starta gpg-agenten (du bör fundera pÃ¥ att starta en allmän instans istället)..." +"<qt>\n" +"<h1>Ta bort katalogtjänst</h1>\n" +"Genom att klicka pÃ¥ knappen kan du ta bort katalogtjänsten som för " +"närvarande är markerad i listan ovanför. Du fÃ¥r möjlighet att tänka om innan " +"posten tas bort frÃ¥n listan.\n" +"</qt>" diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdepim/libkleopatra.po b/tde-i18n-ta/messages/tdepim/libkleopatra.po index 456bad09a94..0de7a3f78a1 100644 --- a/tde-i18n-ta/messages/tdepim/libkleopatra.po +++ b/tde-i18n-ta/messages/tdepim/libkleopatra.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkleopatra\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-21 04:03-0800\n" "Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" "Language-Team: <ta@li.org>\n" @@ -15,178 +15,252 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "tamilpc team" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "tamilpc@ambalam.com" -#: cryptplugwrapper.cpp:492 -msgid "(Unknown Protocol)" -msgstr "(தெரியாத நெறிமà¯à®±à¯ˆ)" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "General" +msgstr "பொத௠பிழை" -#: cryptplugwrapper.cpp:525 -msgid "Error while initializing plugin \"%1\"" -msgstr "\"%1\" சொரà¯à®•à®¿à®¯à¯ˆ தà¯à®µà®•à¯à®•à¯ˆà®¯à®¿à®²à¯ பிழை" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:318 +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:415 +msgid "Chiasmus" +msgstr "" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Add or Change Directory Service" -msgstr "அடைவ௠சேவையை சேர௠அலà¯à®²à®¤à¯ மாறà¯à®±à¯" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:363 +msgid "Chiasmus command line tool" +msgstr "" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 33 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Server name:" -msgstr "சேவகன௠பெயரà¯:" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:435 +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:441 +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:470 +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:117 +msgid "Unsupported protocol \"%1\"" +msgstr "" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "389" -msgstr "389" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:457 +msgid "File \"%1\" does not exist or is not executable." +msgstr "" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 62 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&User name (optional):" -msgstr "&பயனர௠பெயர௠(தேரà¯à®µà¯à®•à¯à®•à¯à®°à®¿à®¯à®¤à¯:" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:168 +msgid "Output from chiasmus" +msgstr "" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 90 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Pass&word (optional):" -msgstr "கடவà¯à®šà¯à®šà¯Šà®²à¯ (தேரà¯à®µà¯à®•à¯à®•à¯à®°à®¿à®¯à®¤à¯):" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:209 ui/messagebox.cpp:207 +#, c-format +msgid "Encryption failed: %1" +msgstr "மறையாகà¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯ இயலவிலà¯à®²à¯ˆ: %1" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 164 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Base DN:" -msgstr "&அடிபà¯à®ªà®Ÿà¯ˆ DN:" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:210 +#, fuzzy, c-format +msgid "Decryption failed: %1" +msgstr "மறையாகà¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯ இயலவிலà¯à®²à¯ˆ: %1" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 175 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&à®®à¯à®©à¯ˆà®¯à®®à¯:" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:213 +#, c-format +msgid "" +"The following was received on stderr:\n" +"%1" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Directory Services Configuration" -msgstr "அடைவ௠சேவைகள௠வடிவமைபà¯à®ªà¯" +#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:73 +#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:81 +msgid "Failed to load %1: %2" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 39 -#: rc.cpp:33 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "X.&500 directory services:" -msgstr "X.&500 அடைவ௠சேவைகளà¯:" +#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:82 +msgid "Library does not contain the symbol \"Chiasmus\"." +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 56 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Server Name" -msgstr "சேவகன௠பெயரà¯" +#: backends/chiasmus/config_data.c:61 +msgid "Path to Chiasmus executable" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 67 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Port" -msgstr "&à®®à¯à®©à¯ˆà®¯à®®à¯:" +#: backends/chiasmus/config_data.c:67 +#, fuzzy +msgid "Key directory" +msgstr "விசை தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®²à¯" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 78 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Base DN" -msgstr "அடிபà¯à®ªà®Ÿà¯ˆ DN" +#: backends/chiasmus/config_data.c:74 +msgid "Show output from chiasmus operations" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 89 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "User Name" -msgstr "பயனர௠பெயரà¯" +#: backends/chiasmus/config_data.c:80 +msgid "SymCryptRun class to use" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 100 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Password" -msgstr "கடவà¯à®šà¯à®šà¯Šà®²à¯" +#: backends/chiasmus/config_data.c:86 +msgid "Timeout in seconds for Chiasmus operations" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 116 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Select Directory Services to Use Here" -msgstr "இஙà¯à®•à¯‡ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ அடைவ௠சேவைகளை தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯" +#: backends/chiasmus/obtainkeysjob.cpp:99 +msgid "Scanning directory %1..." +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 124 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:66 +msgid "Kpgp/gpg" +msgstr "Kpgp/gpg" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:74 +msgid "Kpgp/pgp v2" +msgstr "Kpgp/pgp v2" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:82 +msgid "Kpgp/pgp v5" +msgstr "Kpgp/pgp v5" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:90 +msgid "Kpgp/pgp v6" +msgstr "Kpgp/pgp v6" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:94 +msgid "This backend does not support S/MIME" +msgstr "பினà¯à®¨à®¿à®²à¯ˆ S/MIMEகà¯à®•à¯ ஆதரவளிகà¯à®•à®¾à®¤à¯" + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:71 +msgid "GpgME" +msgstr "GpgME" + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:91 +#, c-format +msgid "GPGME was compiled without support for %1." +msgstr "GPGME %1கà¯à®•à¯ ஆதரவிலà¯à®²à®¾à®®à®²à¯ தொகà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯" + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:93 +msgid "Engine %1 is not installed properly." +msgstr "இயநà¯à®¤à®¿à®°à®®à¯ %1 சரியாக நிறà¯à®µà®ªà¯à®ªà®Ÿà®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ." + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:95 +msgid "Engine %1 version %2 installed, but at least version %3 is required." +msgstr "" +"இயநà¯à®¤à®¿à®°à®®à¯ %1 தொகà¯à®ªà¯à®ªà¯ %2 நிறà¯à®µà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³à®¤à¯, ஆனால௠கà¯à®±à¯ˆà®¨à¯à®¤à®ªà®Ÿà¯à®šà®®à¯ %3தொகà¯à®ªà¯à®ªà¯ " +"தேவைபà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯." + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:99 +#, c-format +msgid "Unknown problem with engine for protocol %1." +msgstr "%1நெறிமà¯à®±à¯ˆ இயநà¯à®¤à®¿à®°à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ தெரியாத கà¯à®´à®ªà¯à®ªà®®à¯." + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:90 +msgid "<qt>Failed to execute gpgconf:<br>%1</qt>" +msgstr "<qt>gpgconf நிறைவேறà¯à®± தவறிவிடà¯à®Ÿà®¤à¯:<br>%1</qt>" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:92 +msgid "program not found" +msgstr "நிரல௠கிடைகà¯à®•à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:94 +msgid "program cannot be executed" +msgstr "நிரல௠செயலà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®¾à®¤à¯" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:303 msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>X.500 Directory Services</h1>\n" -"You can use X.500 directory services to retrieve certificates and certificate " -"revocation lists that are not saved locally. Ask your local administrator if " -"you want to make use of this feature and are unsure which directory service you " -"can use.\n" -"<p>\n" -"If you do not use a directory service, you can still use local certificates.\n" -"</qt>" +"Could not start gpgconf\n" +"Check that gpgconf is in the PATH and that it can be started" msgstr "" +"gpgconf தà¯à®µà®™à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®¾à®¤à¯\n" +"gpgconf பாதையிலà¯à®³à¯à®³à®¤à®¾ எனà¯à®±à¯ சரிபாரà¯à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ அதை தà¯à®µà®™à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à¯à®®à¯" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 202 -#: rc.cpp:62 -#, no-c-format -msgid "&Add Service..." -msgstr "&சேவையைச௠சேரà¯..." +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:309 +#, c-format +msgid "Error from gpgconf while saving configuration: %1" +msgstr "அமைபà¯à®ªà¯ˆà®šà¯ சேமிகà¯à®•à¯à®®à¯à®ªà¯‹à®¤à¯ gpgconf லிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ à®à®±à¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ பிழை: %1" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 205 -#: rc.cpp:65 -#, no-c-format -msgid "Click to add a service" -msgstr "ஒர௠சேவையை சேரà¯à®•à¯à®• கà¯à®³à®¿à®•à¯ செயà¯à®¯à®µà¯à®®à¯" +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:278 +msgid "" +"You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1 (retry)" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 211 -#: rc.cpp:68 -#, no-c-format +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:279 +#, c-format +msgid "You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1" +msgstr "" + +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:282 msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>Add a Directory Service</h1>\n" -"By clicking this button, you can select a new directory service to be used for " -"retrieving certificates and CRLs. You will be asked for the server name and an " -"optional description.\n" -"</qt>" +"This dialog will reappear every time the passphrase is needed. For a more " +"secure solution that also allows caching the passphrase, use gpg-agent." msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 239 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "&Remove Service" -msgstr "&சேவையை நீகà¯à®•à¯" +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:285 +msgid "gpg-agent was found in %1, but does not appear to be running." +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 242 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "Click to remove the currently selected service" -msgstr "தறà¯à®ªà¯‹à®¤à¯ தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ சேவையை நீகà¯à®• கà¯à®³à®¿à®•à¯ செயà¯à®¯à®µà¯à®®à¯" +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:288 +msgid "gpg-agent is part of gnupg-%1, which you can download from %2" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 248 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:293 +#, c-format +msgid "For information on how to set up gpg-agent, see %1" +msgstr "" + +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:296 +msgid "Enter passphrase:" +msgstr "சொறà¯à®±à¯Šà®Ÿà®°à¯ˆ உளà¯à®³à®¿à®Ÿà¯:" + +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:297 +msgid "Passphrase Dialog" +msgstr "சொறà¯à®±à¯Šà®Ÿà®°à¯ உரையாடல௠பெடà¯à®Ÿà®¿" + +#: backends/qgpgme/qgpgmekeylistjob.cpp:196 ui/keyrequester.cpp:231 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:572 msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>Remove Directory Service</h1>\n" -"By clicking this button, you can remove the currently selected directory " -"service in the list above. You will have a chance to rethink your decision " -"before the entry is deleted from the list.\n" -"</qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the keys from the backend:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" +msgstr "" +"<qt><p>பினà¯à®¨à®¿à®²à¯ˆà®¯à®¿à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯ விசைகளை கொணà¯à®Ÿà¯à®µà®°à¯à®®à¯ போத௠பிழை தோனà¯à®±à®¿à®¯à®¤à¯:</p><p><b>%1</" +"b></p></qt>" + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:54 +msgid "Generating DSA key..." +msgstr "DSA விசை உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®•à¯à®¤à®²à¯..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:58 +msgid "Generating ElGamal key..." +msgstr "ElGamal விசை உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®•à¯à®¤à®²à¯" + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:63 +msgid "Searching for a large prime number..." +msgstr "பெரிய பகா எணà¯à®©à¯ˆ தேடà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "" +"Waiting for new entropy from random number generator (you might want to " +"exercise the harddisks or move the mouse)..." +msgstr "" +"கà¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®²à®¾ எணà¯à®•à®³à¯ இயறà¯à®±à®¿à®¯à®¿à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯ பà¯à®¤à¯ எனà¯à®°à¯‹à®ªà¯à®ªà®¿à®•à¯à®•à®¾à®• காதà¯à®¤à¯à®•à¯ கொணà¯à®Ÿà®¿à®°à¯à®•à¯à®•à®¿à®±à®¤à¯(நீஙà¯à®•à®³à¯ " +"நிலைவடà¯à®Ÿà¯ பயிறà¯à®šà®¿ செயà¯à®¯ வேணà¯à®Ÿà¯à®®à¯ அலà¯à®²à®¤à¯ சà¯à®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®¯à¯ˆ நகரà¯à®¤à¯à®¤ வேணà¯à®Ÿà¯à®®à¯)..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:71 +msgid "Please wait..." +msgstr "தயவ௠செயà¯à®¤à¯ காதà¯à®¤à®¿à®°à¯" + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:75 +msgid "" +"Starting gpg-agent (you should consider starting a global instance " +"instead)..." msgstr "" +"gpg-agent தà¯à®µà®™à¯à®•à¯à®•à®¿à®±à®¤à¯(நீஙà¯à®•à®³à¯ அதறà¯à®•à¯ பதிலானதை தà¯à®µà®™à¯à®•à¯à®µà®¤à®¾à®•à¯ நினைதà¯à®¤à¯à®•à¯à®•à¯Šà®³à¯à®³ வேணà¯à®Ÿà¯à®®à¯)..." + +#: cryptplugwrapper.cpp:492 +msgid "(Unknown Protocol)" +msgstr "(தெரியாத நெறிமà¯à®±à¯ˆ)" + +#: cryptplugwrapper.cpp:525 +msgid "Error while initializing plugin \"%1\"" +msgstr "\"%1\" சொரà¯à®•à®¿à®¯à¯ˆ தà¯à®µà®•à¯à®•à¯ˆà®¯à®¿à®²à¯ பிழை" #: kleo/cryptobackendfactory.cpp:156 #, fuzzy @@ -347,8 +421,8 @@ msgstr "இயலவிலà¯à®²à¯ˆ" #: ui/backendconfigwidget.cpp:153 msgid "" -"_: Items in Kleo::BackendConfigWidget listview (1: protocol; 2: implementation " -"name)\n" +"_: Items in Kleo::BackendConfigWidget listview (1: protocol; 2: " +"implementation name)\n" "%1 (%2)" msgstr "" @@ -372,30 +446,35 @@ msgstr "பினà¯à®µà®°à¯à®®à¯ சிகà¯à®•à®²à¯ வரà¯à®Ÿà®²à®¿à®©à msgid "Scan Results" msgstr "வரà¯à®Ÿà®²à¯ à®®à¯à®Ÿà®¿à®µà¯à®•à®³à¯" +#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "கடà¯à®Ÿà®®à¯ˆ..." + #: ui/cryptoconfigdialog.cpp:43 msgid "&Reset" msgstr "&மீடà¯à®Ÿà®®à¯ˆ" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:132 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:136 msgid "" -"The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not seem " -"to be installed properly. It did not return any components. Try running \"%1\" " -"on the command line for more information." +"The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not " +"seem to be installed properly. It did not return any components. Try running " +"\"%1\" on the command line for more information." msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:605 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:609 msgid "Edit..." msgstr "தொகà¯..." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:637 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:641 msgid "Configure LDAP Servers" msgstr "LDAP சேவையகதà¯à®¤à¯ˆ கடà¯à®Ÿà®®à¯ˆ" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:656 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:660 msgid "No server configured yet" msgstr "இதà¯à®µà®°à¯ˆ எநà¯à®¤ சேவையகமà¯à®®à¯ கடà¯à®Ÿà®®à¯ˆà®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:658 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:662 #, c-format msgid "" "_n: 1 server configured\n" @@ -492,6 +571,10 @@ msgstr "மறையாகà¯à®• விசைகளà¯:" msgid "Encryption preference:" msgstr "மறையாகà¯à®• விரà¯à®ªà¯à®ªà®®à¯:" +#: ui/keyrequester.cpp:123 +msgid "Clear" +msgstr "" + #: ui/keyrequester.cpp:126 msgid "Change..." msgstr "மாறà¯à®±à¯" @@ -500,17 +583,6 @@ msgstr "மாறà¯à®±à¯" msgid "<unknown>" msgstr "<தெரியாத>" -#: backends/qgpgme/qgpgmekeylistjob.cpp:196 ui/keyrequester.cpp:231 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:572 -msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the keys from the backend:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>பினà¯à®¨à®¿à®²à¯ˆà®¯à®¿à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯ விசைகளை கொணà¯à®Ÿà¯à®µà®°à¯à®®à¯ போத௠பிழை தோனà¯à®±à®¿à®¯à®¤à¯:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" - #: ui/keyrequester.cpp:236 ui/keyrequester.cpp:265 ui/keyrequester.cpp:289 #: ui/keyselectiondialog.cpp:543 ui/keyselectiondialog.cpp:577 msgid "Key Listing Failed" @@ -520,15 +592,13 @@ msgstr "விசைபà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à®¿à®Ÿ இயலவிலà¯à®²à¯ msgid "" "The OpenPGP backend does not support listing keys. Check your installation." msgstr "" -"OpenPGP பினà¯à®¨à®¿à®²à¯ˆ படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à®¿à®Ÿà¯à®®à¯ விசைகளà¯à®•à¯à®•à¯ ஆதரவளிகà¯à®•à®¾à®¤à¯. நிறà¯à®µà¯à®¤à®²à¯ˆ " -"சரிபாரà¯à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯." +"OpenPGP பினà¯à®¨à®¿à®²à¯ˆ படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à®¿à®Ÿà¯à®®à¯ விசைகளà¯à®•à¯à®•à¯ ஆதரவளிகà¯à®•à®¾à®¤à¯. நிறà¯à®µà¯à®¤à®²à¯ˆ சரிபாரà¯à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯." #: ui/keyrequester.cpp:287 msgid "" "The S/MIME backend does not support listing keys. Check your installation." msgstr "" -"S/MIME பினà¯à®¨à®¿à®²à¯ˆ படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à®¿à®Ÿà¯à®®à¯ விசைகளà¯à®•à¯à®•à¯ ஆதரவளிகà¯à®•à®¾à®¤à¯. நிறà¯à®µà¯à®¤à®²à¯ˆ " -"சரிபாரà¯à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯." +"S/MIME பினà¯à®¨à®¿à®²à¯ˆ படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à®¿à®Ÿà¯à®®à¯ விசைகளà¯à®•à¯à®•à¯ ஆதரவளிகà¯à®•à®¾à®¤à¯. நிறà¯à®µà¯à®¤à®²à¯ˆ சரிபாரà¯à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯." #: ui/keyrequester.cpp:392 msgid "OpenPGP Key Selection" @@ -612,13 +682,11 @@ msgstr "&நினைவà¯à®•à¯Šà®³à¯ விரà¯à®ªà¯à®ªà®®à¯" #: ui/keyselectiondialog.cpp:428 msgid "" -"<qt>" -"<p>If you check this box your choice will be stored and you will not be asked " -"again.</p></qt>" +"<qt><p>If you check this box your choice will be stored and you will not be " +"asked again.</p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>நீஙà¯à®•à®³à¯ இநà¯à®¤ பெடà¯à®Ÿà®¿à®¯à¯ˆ சரிபாரà¯à®¤à¯à®¤à®¾à®²à¯ உஙà¯à®•à®³à¯ விரà¯à®ªà¯à®ªà®®à¯ சேமிகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ " -"நீஙà¯à®•à®³à¯ மீணà¯à®Ÿà¯à®®à¯ கேடà¯à®•à®®à®¾à®Ÿà¯à®Ÿà¯€à®°à¯à®•à®³à¯.</p></qt>" +"<qt><p>நீஙà¯à®•à®³à¯ இநà¯à®¤ பெடà¯à®Ÿà®¿à®¯à¯ˆ சரிபாரà¯à®¤à¯à®¤à®¾à®²à¯ உஙà¯à®•à®³à¯ விரà¯à®ªà¯à®ªà®®à¯ சேமிகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ நீஙà¯à®•à®³à¯ மீணà¯à®Ÿà¯à®®à¯ " +"கேடà¯à®•à®®à®¾à®Ÿà¯à®Ÿà¯€à®°à¯à®•à®³à¯.</p></qt>" #: ui/keyselectiondialog.cpp:444 msgid "&Reread Keys" @@ -630,8 +698,7 @@ msgstr "" #: ui/keyselectiondialog.cpp:541 msgid "No backends found for listing keys. Check your installation." -msgstr "" -"விசைபà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à®¿à®©à¯ பினà¯à®¨à®¿à®²à¯ˆ கிடைகà¯à®•à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ. உஙà¯à®•à®³à¯ நிறà¯à®µà¯à®¤à®²à¯ˆ சரிபாரà¯à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯." +msgstr "விசைபà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à®¿à®©à¯ பினà¯à®¨à®¿à®²à¯ˆ கிடைகà¯à®•à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ. உஙà¯à®•à®³à¯ நிறà¯à®µà¯à®¤à®²à¯ˆ சரிபாரà¯à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯." #: ui/keyselectiondialog.cpp:561 msgid "Could not start certificate manager; please check your installation." @@ -652,10 +719,10 @@ msgstr "கொணà¯à®Ÿà¯à®µà®°à¯à®®à¯ விசைகளà¯..." #: ui/keyselectiondialog.cpp:641 #, c-format msgid "" -"_n: <qt>One backend returned truncated output." -"<br>Not all available keys are shown</qt>\n" -"<qt>%n backends returned truncated output." -"<br>Not all available keys are shown</qt>" +"_n: <qt>One backend returned truncated output.<br>Not all available keys are " +"shown</qt>\n" +"<qt>%n backends returned truncated output.<br>Not all available keys are " +"shown</qt>" msgstr "" #: ui/keyselectiondialog.cpp:644 @@ -739,11 +806,6 @@ msgstr "கà¯à®±à®¿à®•à¯à®• இயலவிலà¯à®²à¯ˆ: %1" msgid "Signing successful" msgstr "" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:209 ui/messagebox.cpp:207 -#, c-format -msgid "Encryption failed: %1" -msgstr "மறையாகà¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯ இயலவிலà¯à®²à¯ˆ: %1" - #: ui/messagebox.cpp:208 #, fuzzy msgid "Encryption successful" @@ -776,199 +838,147 @@ msgstr "உஙà¯à®•à®³à¯ சொறà¯à®±à¯Šà®Ÿà®°à¯ˆ உளà¯à®³à®¿à®Ÿà®µà¯à msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:263 -#, fuzzy -msgid "General" -msgstr "பொத௠பிழை" - -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:318 -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:415 -msgid "Chiasmus" -msgstr "" - -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:363 -msgid "Chiasmus command line tool" -msgstr "" - -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:435 -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:441 -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:470 -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:117 -msgid "Unsupported protocol \"%1\"" -msgstr "" - -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:457 -msgid "File \"%1\" does not exist or is not executable." -msgstr "" - -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:168 -msgid "Output from chiasmus" -msgstr "" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Add or Change Directory Service" +msgstr "அடைவ௠சேவையை சேர௠அலà¯à®²à®¤à¯ மாறà¯à®±à¯" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:210 -#, fuzzy, c-format -msgid "Decryption failed: %1" -msgstr "மறையாகà¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯ இயலவிலà¯à®²à¯ˆ: %1" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:33 +#, no-c-format +msgid "&Server name:" +msgstr "சேவகன௠பெயரà¯:" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:213 -#, c-format -msgid "" -"The following was received on stderr:\n" -"%1" -msgstr "" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:49 +#, no-c-format +msgid "389" +msgstr "389" -#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:73 -#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:81 -msgid "Failed to load %1: %2" -msgstr "" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:62 +#, no-c-format +msgid "&User name (optional):" +msgstr "&பயனர௠பெயர௠(தேரà¯à®µà¯à®•à¯à®•à¯à®°à®¿à®¯à®¤à¯:" -#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:82 -msgid "Library does not contain the symbol \"Chiasmus\"." -msgstr "" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Pass&word (optional):" +msgstr "கடவà¯à®šà¯à®šà¯Šà®²à¯ (தேரà¯à®µà¯à®•à¯à®•à¯à®°à®¿à®¯à®¤à¯):" -#: backends/chiasmus/obtainkeysjob.cpp:99 -msgid "Scanning directory %1..." +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:101 +#, no-c-format +msgid "&OK" msgstr "" -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:66 -msgid "Kpgp/gpg" -msgstr "Kpgp/gpg" - -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:74 -msgid "Kpgp/pgp v2" -msgstr "Kpgp/pgp v2" - -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:82 -msgid "Kpgp/pgp v5" -msgstr "Kpgp/pgp v5" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:112 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "ரதà¯à®¤à¯ செயà¯à®¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯" -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:90 -msgid "Kpgp/pgp v6" -msgstr "Kpgp/pgp v6" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:164 +#, no-c-format +msgid "&Base DN:" +msgstr "&அடிபà¯à®ªà®Ÿà¯ˆ DN:" -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:94 -msgid "This backend does not support S/MIME" -msgstr "பினà¯à®¨à®¿à®²à¯ˆ S/MIMEகà¯à®•à¯ ஆதரவளிகà¯à®•à®¾à®¤à¯" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:175 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "&à®®à¯à®©à¯ˆà®¯à®®à¯:" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:71 -msgid "GpgME" -msgstr "GpgME" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Directory Services Configuration" +msgstr "அடைவ௠சேவைகள௠வடிவமைபà¯à®ªà¯" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:91 -#, c-format -msgid "GPGME was compiled without support for %1." -msgstr "GPGME %1கà¯à®•à¯ ஆதரவிலà¯à®²à®¾à®®à®²à¯ தொகà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:39 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "X.&500 directory services:" +msgstr "X.&500 அடைவ௠சேவைகளà¯:" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:93 -msgid "Engine %1 is not installed properly." -msgstr "இயநà¯à®¤à®¿à®°à®®à¯ %1 சரியாக நிறà¯à®µà®ªà¯à®ªà®Ÿà®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Server Name" +msgstr "சேவகன௠பெயரà¯" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:95 -msgid "Engine %1 version %2 installed, but at least version %3 is required." -msgstr "" -"இயநà¯à®¤à®¿à®°à®®à¯ %1 தொகà¯à®ªà¯à®ªà¯ %2 நிறà¯à®µà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³à®¤à¯, ஆனால௠கà¯à®±à¯ˆà®¨à¯à®¤à®ªà®Ÿà¯à®šà®®à¯ %3தொகà¯à®ªà¯à®ªà¯ " -"தேவைபà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Port" +msgstr "&à®®à¯à®©à¯ˆà®¯à®®à¯:" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:99 -#, c-format -msgid "Unknown problem with engine for protocol %1." -msgstr "%1நெறிமà¯à®±à¯ˆ இயநà¯à®¤à®¿à®°à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ தெரியாத கà¯à®´à®ªà¯à®ªà®®à¯." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Base DN" +msgstr "அடிபà¯à®ªà®Ÿà¯ˆ DN" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:90 -msgid "<qt>Failed to execute gpgconf:<br>%1</qt>" -msgstr "<qt>gpgconf நிறைவேறà¯à®± தவறிவிடà¯à®Ÿà®¤à¯:<br>%1</qt>" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:89 +#, no-c-format +msgid "User Name" +msgstr "பயனர௠பெயரà¯" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:92 -msgid "program not found" -msgstr "நிரல௠கிடைகà¯à®•à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Password" +msgstr "கடவà¯à®šà¯à®šà¯Šà®²à¯" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:94 -msgid "program cannot be executed" -msgstr "நிரல௠செயலà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®¾à®¤à¯" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Select Directory Services to Use Here" +msgstr "இஙà¯à®•à¯‡ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ அடைவ௠சேவைகளை தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:303 +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:119 +#, no-c-format msgid "" -"Could not start gpgconf\n" -"Check that gpgconf is in the PATH and that it can be started" +"<qt>\n" +"<h1>X.500 Directory Services</h1>\n" +"You can use X.500 directory services to retrieve certificates and " +"certificate revocation lists that are not saved locally. Ask your local " +"administrator if you want to make use of this feature and are unsure which " +"directory service you can use.\n" +"<p>\n" +"If you do not use a directory service, you can still use local " +"certificates.\n" +"</qt>" msgstr "" -"gpgconf தà¯à®µà®™à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®¾à®¤à¯\n" -"gpgconf பாதையிலà¯à®³à¯à®³à®¤à®¾ எனà¯à®±à¯ சரிபாரà¯à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ அதை தà¯à®µà®™à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à¯à®®à¯" - -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:309 -#, c-format -msgid "Error from gpgconf while saving configuration: %1" -msgstr "அமைபà¯à®ªà¯ˆà®šà¯ சேமிகà¯à®•à¯à®®à¯à®ªà¯‹à®¤à¯ gpgconf லிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ à®à®±à¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ பிழை: %1" -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:277 -msgid "" -"You need a passphrase to unlock the secret key for user:" -"<br/> %1 (retry)" -msgstr "" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:202 +#, no-c-format +msgid "&Add Service..." +msgstr "&சேவையைச௠சேரà¯..." -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:278 -#, c-format -msgid "You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1" -msgstr "" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Click to add a service" +msgstr "ஒர௠சேவையை சேரà¯à®•à¯à®• கà¯à®³à®¿à®•à¯ செயà¯à®¯à®µà¯à®®à¯" -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:281 +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:208 +#, no-c-format msgid "" -"This dialog will reappear every time the passphrase is needed. For a more " -"secure solution that also allows caching the passphrase, use gpg-agent." -msgstr "" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:284 -msgid "gpg-agent was found in %1, but does not appear to be running." -msgstr "" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:287 -msgid "gpg-agent is part of gnupg-%1, which you can download from %2" -msgstr "" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:292 -#, c-format -msgid "For information on how to set up gpg-agent, see %1" +"<qt>\n" +"<h1>Add a Directory Service</h1>\n" +"By clicking this button, you can select a new directory service to be used " +"for retrieving certificates and CRLs. You will be asked for the server name " +"and an optional description.\n" +"</qt>" msgstr "" -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:295 -msgid "Enter passphrase:" -msgstr "சொறà¯à®±à¯Šà®Ÿà®°à¯ˆ உளà¯à®³à®¿à®Ÿà¯:" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:296 -msgid "Passphrase Dialog" -msgstr "சொறà¯à®±à¯Šà®Ÿà®°à¯ உரையாடல௠பெடà¯à®Ÿà®¿" - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:54 -msgid "Generating DSA key..." -msgstr "DSA விசை உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®•à¯à®¤à®²à¯..." - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:58 -msgid "Generating ElGamal key..." -msgstr "ElGamal விசை உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®•à¯à®¤à®²à¯" - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:63 -msgid "Searching for a large prime number..." -msgstr "பெரிய பகா எணà¯à®©à¯ˆ தேடà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯..." - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "" -"Waiting for new entropy from random number generator (you might want to " -"exercise the harddisks or move the mouse)..." -msgstr "" -"கà¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®²à®¾ எணà¯à®•à®³à¯ இயறà¯à®±à®¿à®¯à®¿à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯ பà¯à®¤à¯ எனà¯à®°à¯‹à®ªà¯à®ªà®¿à®•à¯à®•à®¾à®• காதà¯à®¤à¯à®•à¯ " -"கொணà¯à®Ÿà®¿à®°à¯à®•à¯à®•à®¿à®±à®¤à¯(நீஙà¯à®•à®³à¯ நிலைவடà¯à®Ÿà¯ பயிறà¯à®šà®¿ செயà¯à®¯ வேணà¯à®Ÿà¯à®®à¯ அலà¯à®²à®¤à¯ சà¯à®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®¯à¯ˆ " -"நகரà¯à®¤à¯à®¤ வேணà¯à®Ÿà¯à®®à¯)..." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:239 +#, no-c-format +msgid "&Remove Service" +msgstr "&சேவையை நீகà¯à®•à¯" -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:71 -msgid "Please wait..." -msgstr "தயவ௠செயà¯à®¤à¯ காதà¯à®¤à®¿à®°à¯" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:242 +#, no-c-format +msgid "Click to remove the currently selected service" +msgstr "தறà¯à®ªà¯‹à®¤à¯ தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ சேவையை நீகà¯à®• கà¯à®³à®¿à®•à¯ செயà¯à®¯à®µà¯à®®à¯" -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:75 +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:245 +#, no-c-format msgid "" -"Starting gpg-agent (you should consider starting a global instance instead)..." +"<qt>\n" +"<h1>Remove Directory Service</h1>\n" +"By clicking this button, you can remove the currently selected directory " +"service in the list above. You will have a chance to rethink your decision " +"before the entry is deleted from the list.\n" +"</qt>" msgstr "" -"gpg-agent தà¯à®µà®™à¯à®•à¯à®•à®¿à®±à®¤à¯(நீஙà¯à®•à®³à¯ அதறà¯à®•à¯ பதிலானதை தà¯à®µà®™à¯à®•à¯à®µà®¤à®¾à®•à¯ நினைதà¯à®¤à¯à®•à¯à®•à¯Šà®³à¯à®³ " -"வேணà¯à®Ÿà¯à®®à¯)..." #~ msgid "End of File reached during operation." #~ msgstr "செயலà¯à®®à¯à®±à¯ˆà®¯à®¿à®©à¯ போத௠கோபà¯à®ªà¯ à®®à¯à®Ÿà®¿à®µà®Ÿà¯ˆà®¨à¯à®¤à®¤à¯." @@ -1027,9 +1037,6 @@ msgstr "" #~ msgid "No passphrase." #~ msgstr "சொறà¯à®±à®¾à®Ÿà®°à¯ இலà¯à®²à¯ˆ." -#~ msgid "Canceled." -#~ msgstr "ரதà¯à®¤à¯ செயà¯à®¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯" - #~ msgid "Invalid key." #~ msgstr "à®®à¯à®±à¯ˆà®¯à®±à¯à®± விசை" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdepim/libkleopatra.po b/tde-i18n-tg/messages/tdepim/libkleopatra.po index 1b5aa019f81..b8740f55af4 100644 --- a/tde-i18n-tg/messages/tdepim/libkleopatra.po +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdepim/libkleopatra.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkleopatra\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-17 12:47+0500\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n" "Language-Team: Tajik\n" @@ -18,178 +18,263 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" -#: cryptplugwrapper.cpp:492 -msgid "(Unknown Protocol)" -msgstr "(протоколи нодуруÑÑ‚)" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "General" +msgstr "Хатои умумӣ." -#: cryptplugwrapper.cpp:525 -msgid "Error while initializing plugin \"%1\"" -msgstr "Хатои инитÑиализатÑиÑи модули \"%1\"" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:318 +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:415 +msgid "Chiasmus" +msgstr "" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Add or Change Directory Service" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:363 +msgid "Chiasmus command line tool" msgstr "" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 33 -#: rc.cpp:6 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Server name:" -msgstr "Ðом" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:435 +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:441 +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:470 +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:117 +msgid "Unsupported protocol \"%1\"" +msgstr "" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "389" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:457 +msgid "File \"%1\" does not exist or is not executable." msgstr "" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 62 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&User name (optional):" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:168 +msgid "Output from chiasmus" msgstr "" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 90 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Pass&word (optional):" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:209 ui/messagebox.cpp:207 +#, c-format +msgid "Encryption failed: %1" +msgstr "Хатои рамзгузорӣ: %1" + +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:210 +#, fuzzy, c-format +msgid "Decryption failed: %1" +msgstr "Хатои рамзгузорӣ: %1" + +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:213 +#, c-format +msgid "" +"The following was received on stderr:\n" +"%1" msgstr "" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 164 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Base DN:" +#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:73 +#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:81 +msgid "Failed to load %1: %2" msgstr "" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 175 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Port:" +#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:82 +msgid "Library does not contain the symbol \"Chiasmus\"." msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Directory Services Configuration" +#: backends/chiasmus/config_data.c:61 +msgid "Path to Chiasmus executable" msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 39 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "X.&500 directory services:" +#: backends/chiasmus/config_data.c:67 +#, fuzzy +msgid "Key directory" +msgstr "Интихоби калид " + +#: backends/chiasmus/config_data.c:74 +msgid "Show output from chiasmus operations" msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 56 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Server Name" +#: backends/chiasmus/config_data.c:80 +msgid "SymCryptRun class to use" msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 67 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Port" +#: backends/chiasmus/config_data.c:86 +msgid "Timeout in seconds for Chiasmus operations" msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 78 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Base DN" +#: backends/chiasmus/obtainkeysjob.cpp:99 +msgid "Scanning directory %1..." msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 89 -#: rc.cpp:45 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "User Name" -msgstr "Идентификатори қабулкунанда" +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:66 +msgid "Kpgp/gpg" +msgstr "Kpgp/gpg" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 100 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Password" +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:74 +msgid "Kpgp/pgp v2" +msgstr "Kpgp/pgp v2" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:82 +msgid "Kpgp/pgp v5" +msgstr "Kpgp/pgp v5" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:90 +msgid "Kpgp/pgp v6" +msgstr "Kpgp/pgp v6" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:94 +msgid "This backend does not support S/MIME" +msgstr "Ин чархаки /MIME-ро даÑтгирӣ намекунад" + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:71 +msgid "GpgME" +msgstr "GpgME" + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:91 +#, c-format +msgid "GPGME was compiled without support for %1." +msgstr "GPGME бе даÑтгирӣ Ñҷод шуд %1." + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:93 +msgid "Engine %1 is not installed properly." +msgstr "Кумаки %1нодуруÑÑ‚ танзим шудааÑÑ‚." + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:95 +msgid "Engine %1 version %2 installed, but at least version %3 is required." msgstr "" +"Хизматгоҳи %1 раванди %2 Ñабт шудааÑÑ‚, аммо барои кор бо барнома раванди на " +"поёнтар аз %3 бошад." -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 116 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Select Directory Services to Use Here" +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:99 +#, c-format +msgid "Unknown problem with engine for protocol %1." +msgstr "МаÑъалаи номаълум дар кӯмаки протокол %1." + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:90 +msgid "<qt>Failed to execute gpgconf:<br>%1</qt>" +msgstr "<qt>gpgconf-и зеринро ба кор даровардан имконпазир неÑÑ‚:<br>%1</qt>" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:92 +msgid "program not found" +msgstr "барнома Ñ‘Ñ„Ñ‚ нашуд" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:94 +msgid "program cannot be executed" +msgstr "барнома анҷом ёфта наметавонад" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:303 +msgid "" +"Could not start gpgconf\n" +"Check that gpgconf is in the PATH and that it can be started" msgstr "" +"Ðаметавонам gpgconf-ро оғоз кунам\n" +"Мутмаин бошед, ки gpgconf дар каталоге, ки дар таъғирёбандаи муҳити атрофи " +"PATH ишора шудааÑÑ‚, мебошад ва он метавонад оғоз шавад" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 124 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:309 +#, c-format +msgid "Error from gpgconf while saving configuration: %1" +msgstr "Хатои дар gpgconf мавриди нигаҳдории конфигуратÑиÑҳои: %1" + +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:278 msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>X.500 Directory Services</h1>\n" -"You can use X.500 directory services to retrieve certificates and certificate " -"revocation lists that are not saved locally. Ask your local administrator if " -"you want to make use of this feature and are unsure which directory service you " -"can use.\n" -"<p>\n" -"If you do not use a directory service, you can still use local certificates.\n" -"</qt>" +"You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1 (retry)" msgstr "" +"БоÑд калимаи махфиро барои иÑтифода бурдани калиди иÑтифодабарандаи зерин " +"низ ишора кунед:<br/> %1 (такрор)" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 202 -#: rc.cpp:62 -#, no-c-format -msgid "&Add Service..." +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:279 +#, c-format +msgid "You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1" msgstr "" +"БоÑд калимаи махфиро барои иÑтифода бурдани калиди иÑтифодабарандаи зерин " +"низ ишора кунед:<br/> %1" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 205 -#: rc.cpp:65 -#, no-c-format -msgid "Click to add a service" +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "" +"This dialog will reappear every time the passphrase is needed. For a more " +"secure solution that also allows caching the passphrase, use gpg-agent." +msgstr "" +"Ин мубоҳиÑа ҳар гоҳе, ки калимаи махфиро ишора намудан лозим бошад, зоҳир " +"мешавад. Ðгар шумо нахоҳед, ки онро ҳар дафъа ворид кунед gpg-agent-ро Ñабт " +"кунед." + +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:285 +msgid "gpg-agent was found in %1, but does not appear to be running." msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 211 -#: rc.cpp:68 -#, no-c-format +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:288 +msgid "gpg-agent is part of gnupg-%1, which you can download from %2" +msgstr "gpg-agent қиÑми пакети gnupg-%1 аÑÑ‚, ки метавон бо %2 пурбор куни" + +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:293 +#, c-format +msgid "For information on how to set up gpg-agent, see %1" +msgstr "" + +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:296 +#, fuzzy +msgid "Enter passphrase:" +msgstr "Калимаи ғайри махфӣ." + +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:297 +msgid "Passphrase Dialog" +msgstr "МубоҳиÑаи калимаи махфи" + +#: backends/qgpgme/qgpgmekeylistjob.cpp:196 ui/keyrequester.cpp:231 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:572 msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>Add a Directory Service</h1>\n" -"By clicking this button, you can select a new directory service to be used for " -"retrieving certificates and CRLs. You will be asked for the server name and an " -"optional description.\n" -"</qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the keys from the backend:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" msgstr "" +"<qt><p>Мавриди гирифтани калидҳо аз чархак хатогӣба вуҷуд омад:</p><p><b>%1</" +"b></p></qt>" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 239 -#: rc.cpp:74 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Remove Service" -msgstr "&Дар хотир доштани интихоб" +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:54 +msgid "Generating DSA key..." +msgstr "Ðҷоди калиди DSA..." -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 242 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "Click to remove the currently selected service" +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:58 +msgid "Generating ElGamal key..." +msgstr "Ðҷоди калиди ElGamal..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:63 +msgid "Searching for a large prime number..." +msgstr "ҶуÑтуҷӯи рақми калони одди..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "" +"Waiting for new entropy from random number generator (you might want to " +"exercise the harddisks or move the mouse)..." msgstr "" +"Дар интизори ÑнтропиÑи нав аз генератори ададҳои таÑÑодуфӣ (метавонед бо аз " +"назар гузаронидани файлҳо Ñ‘ ба ҳаракат даровардани муш амалро тезонед)..." -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 248 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:71 +msgid "Please wait..." +msgstr "Лутфан, интизор шавед..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:75 msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>Remove Directory Service</h1>\n" -"By clicking this button, you can remove the currently selected directory " -"service in the list above. You will have a chance to rethink your decision " -"before the entry is deleted from the list.\n" -"</qt>" +"Starting gpg-agent (you should consider starting a global instance " +"instead)..." msgstr "" +"Оғоз намудани gpg-agent (ба ҷои ин шумо боÑд нуÑхаи глобалиро иÑтифода " +"кунед)..." + +#: cryptplugwrapper.cpp:492 +msgid "(Unknown Protocol)" +msgstr "(протоколи нодуруÑÑ‚)" + +#: cryptplugwrapper.cpp:525 +msgid "Error while initializing plugin \"%1\"" +msgstr "Хатои инитÑиализатÑиÑи модули \"%1\"" #: kleo/cryptobackendfactory.cpp:156 #, fuzzy @@ -351,8 +436,8 @@ msgstr "бемуваффақиÑÑ‚" #: ui/backendconfigwidget.cpp:153 msgid "" -"_: Items in Kleo::BackendConfigWidget listview (1: protocol; 2: implementation " -"name)\n" +"_: Items in Kleo::BackendConfigWidget listview (1: protocol; 2: " +"implementation name)\n" "%1 (%2)" msgstr "" @@ -376,30 +461,35 @@ msgstr "Дар вақти Ñканеркуни маÑъалаҳои зерин Ð msgid "Scan Results" msgstr "СарҳиÑоби Ñканеркуни" +#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "&Танзимкунӣ..." + #: ui/cryptoconfigdialog.cpp:43 msgid "&Reset" msgstr "&Ðз нав Ñар додан" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:132 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:136 msgid "" -"The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not seem " -"to be installed properly. It did not return any components. Try running \"%1\" " -"on the command line for more information." +"The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not " +"seem to be installed properly. It did not return any components. Try running " +"\"%1\" on the command line for more information." msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:605 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:609 msgid "Edit..." msgstr "Таъғир додан..." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:637 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:641 msgid "Configure LDAP Servers" msgstr "Танзимоти Ñервери LDAP" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:656 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:660 msgid "No server configured yet" msgstr "Ягон Ñервер танзим карда нашудааÑÑ‚" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:658 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:662 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: 1 server configured\n" @@ -496,6 +586,10 @@ msgstr "Калиди рамзгузоӣ:" msgid "Encryption preference:" msgstr "Параметрҳои рамзгузорӣ:" +#: ui/keyrequester.cpp:123 +msgid "Clear" +msgstr "" + #: ui/keyrequester.cpp:126 msgid "Change..." msgstr "Таъғир додан..." @@ -504,17 +598,6 @@ msgstr "Таъғир додан..." msgid "<unknown>" msgstr "<номаълум>" -#: backends/qgpgme/qgpgmekeylistjob.cpp:196 ui/keyrequester.cpp:231 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:572 -msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the keys from the backend:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Мавриди гирифтани калидҳо аз чархак хатогӣба вуҷуд омад:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" - #: ui/keyrequester.cpp:236 ui/keyrequester.cpp:265 ui/keyrequester.cpp:289 #: ui/keyselectiondialog.cpp:543 ui/keyselectiondialog.cpp:577 msgid "Key Listing Failed" @@ -616,13 +699,11 @@ msgstr "&Дар хотир доштани интихоб" #: ui/keyselectiondialog.cpp:428 msgid "" -"<qt>" -"<p>If you check this box your choice will be stored and you will not be asked " -"again.</p></qt>" +"<qt><p>If you check this box your choice will be stored and you will not be " +"asked again.</p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Ðгар ин параметрро фаъол Ñозед, интихоби шумо дар хотир дошта мешавад ва " -"дигар аз шумо пурÑида намешавад.</p></qt>" +"<qt><p>Ðгар ин параметрро фаъол Ñозед, интихоби шумо дар хотир дошта мешавад " +"ва дигар аз шумо пурÑида намешавад.</p></qt>" #: ui/keyselectiondialog.cpp:444 msgid "&Reread Keys" @@ -656,15 +737,15 @@ msgstr "Қабули калидҳо..." #: ui/keyselectiondialog.cpp:641 #, fuzzy, c-format msgid "" -"_n: <qt>One backend returned truncated output." -"<br>Not all available keys are shown</qt>\n" -"<qt>%n backends returned truncated output." -"<br>Not all available keys are shown</qt>" +"_n: <qt>One backend returned truncated output.<br>Not all available keys are " +"shown</qt>\n" +"<qt>%n backends returned truncated output.<br>Not all available keys are " +"shown</qt>" msgstr "" -"%n Чархакҳо натиҷаи мухтаÑарро баргардонданд.Ðа тамоми калидҳои даÑтраÑ, намоиш " -"мешаванд \n" -"%n Чархакҳо натиҷаи мухтаÑарро баргардонданд.Ðа тамоми калидҳои даÑтраÑ, намоиш " -"мешаванд" +"%n Чархакҳо натиҷаи мухтаÑарро баргардонданд.Ðа тамоми калидҳои даÑтраÑ, " +"намоиш мешаванд \n" +"%n Чархакҳо натиҷаи мухтаÑарро баргардонданд.Ðа тамоми калидҳои даÑтраÑ, " +"намоиш мешаванд" #: ui/keyselectiondialog.cpp:644 msgid "Key List Result" @@ -746,11 +827,6 @@ msgstr "Хатои имзои: %1" msgid "Signing successful" msgstr "" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:209 ui/messagebox.cpp:207 -#, c-format -msgid "Encryption failed: %1" -msgstr "Хатои рамзгузорӣ: %1" - #: ui/messagebox.cpp:208 #, fuzzy msgid "Encryption successful" @@ -783,207 +859,144 @@ msgstr "Калимаи махфиро ворид кунед:" msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:263 -#, fuzzy -msgid "General" -msgstr "Хатои умумӣ." - -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:318 -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:415 -msgid "Chiasmus" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Add or Change Directory Service" msgstr "" -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:363 -msgid "Chiasmus command line tool" -msgstr "" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:33 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Server name:" +msgstr "Ðом" -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:435 -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:441 -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:470 -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:117 -msgid "Unsupported protocol \"%1\"" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:49 +#, no-c-format +msgid "389" msgstr "" -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:457 -msgid "File \"%1\" does not exist or is not executable." +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:62 +#, no-c-format +msgid "&User name (optional):" msgstr "" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:168 -msgid "Output from chiasmus" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Pass&word (optional):" msgstr "" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:210 -#, fuzzy, c-format -msgid "Decryption failed: %1" -msgstr "Хатои рамзгузорӣ: %1" - -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:213 -#, c-format -msgid "" -"The following was received on stderr:\n" -"%1" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:101 +#, no-c-format +msgid "&OK" msgstr "" -#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:73 -#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:81 -msgid "Failed to load %1: %2" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" msgstr "" -#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:82 -msgid "Library does not contain the symbol \"Chiasmus\"." +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:164 +#, no-c-format +msgid "&Base DN:" msgstr "" -#: backends/chiasmus/obtainkeysjob.cpp:99 -msgid "Scanning directory %1..." +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:175 +#, no-c-format +msgid "&Port:" msgstr "" -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:66 -msgid "Kpgp/gpg" -msgstr "Kpgp/gpg" - -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:74 -msgid "Kpgp/pgp v2" -msgstr "Kpgp/pgp v2" - -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:82 -msgid "Kpgp/pgp v5" -msgstr "Kpgp/pgp v5" - -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:90 -msgid "Kpgp/pgp v6" -msgstr "Kpgp/pgp v6" - -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:94 -msgid "This backend does not support S/MIME" -msgstr "Ин чархаки /MIME-ро даÑтгирӣ намекунад" - -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:71 -msgid "GpgME" -msgstr "GpgME" - -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:91 -#, c-format -msgid "GPGME was compiled without support for %1." -msgstr "GPGME бе даÑтгирӣ Ñҷод шуд %1." - -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:93 -msgid "Engine %1 is not installed properly." -msgstr "Кумаки %1нодуруÑÑ‚ танзим шудааÑÑ‚." - -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:95 -msgid "Engine %1 version %2 installed, but at least version %3 is required." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Directory Services Configuration" msgstr "" -"Хизматгоҳи %1 раванди %2 Ñабт шудааÑÑ‚, аммо барои кор бо барнома раванди на " -"поёнтар аз %3 бошад." -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:99 -#, c-format -msgid "Unknown problem with engine for protocol %1." -msgstr "МаÑъалаи номаълум дар кӯмаки протокол %1." - -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:90 -msgid "<qt>Failed to execute gpgconf:<br>%1</qt>" -msgstr "<qt>gpgconf-и зеринро ба кор даровардан имконпазир неÑÑ‚:<br>%1</qt>" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:39 +#, no-c-format +msgid "X.&500 directory services:" +msgstr "" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:92 -msgid "program not found" -msgstr "барнома Ñ‘Ñ„Ñ‚ нашуд" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Server Name" +msgstr "" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:94 -msgid "program cannot be executed" -msgstr "барнома анҷом ёфта наметавонад" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Port" +msgstr "" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:303 -msgid "" -"Could not start gpgconf\n" -"Check that gpgconf is in the PATH and that it can be started" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Base DN" msgstr "" -"Ðаметавонам gpgconf-ро оғоз кунам\n" -"Мутмаин бошед, ки gpgconf дар каталоге, ки дар таъғирёбандаи муҳити атрофи PATH " -"ишора шудааÑÑ‚, мебошад ва он метавонад оғоз шавад" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:309 -#, c-format -msgid "Error from gpgconf while saving configuration: %1" -msgstr "Хатои дар gpgconf мавриди нигаҳдории конфигуратÑиÑҳои: %1" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:89 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "User Name" +msgstr "Идентификатори қабулкунанда" -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:277 -msgid "" -"You need a passphrase to unlock the secret key for user:" -"<br/> %1 (retry)" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Password" msgstr "" -"БоÑд калимаи махфиро барои иÑтифода бурдани калиди иÑтифодабарандаи зерин низ " -"ишора кунед:" -"<br/> %1 (такрор)" -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:278 -#, c-format -msgid "You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Select Directory Services to Use Here" msgstr "" -"БоÑд калимаи махфиро барои иÑтифода бурдани калиди иÑтифодабарандаи зерин низ " -"ишора кунед:" -"<br/> %1" -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:281 -#, fuzzy +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:119 +#, no-c-format msgid "" -"This dialog will reappear every time the passphrase is needed. For a more " -"secure solution that also allows caching the passphrase, use gpg-agent." +"<qt>\n" +"<h1>X.500 Directory Services</h1>\n" +"You can use X.500 directory services to retrieve certificates and " +"certificate revocation lists that are not saved locally. Ask your local " +"administrator if you want to make use of this feature and are unsure which " +"directory service you can use.\n" +"<p>\n" +"If you do not use a directory service, you can still use local " +"certificates.\n" +"</qt>" msgstr "" -"Ин мубоҳиÑа ҳар гоҳе, ки калимаи махфиро ишора намудан лозим бошад, зоҳир " -"мешавад. Ðгар шумо нахоҳед, ки онро ҳар дафъа ворид кунед gpg-agent-ро Ñабт " -"кунед." -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:284 -msgid "gpg-agent was found in %1, but does not appear to be running." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:202 +#, no-c-format +msgid "&Add Service..." msgstr "" -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:287 -msgid "gpg-agent is part of gnupg-%1, which you can download from %2" -msgstr "gpg-agent қиÑми пакети gnupg-%1 аÑÑ‚, ки метавон бо %2 пурбор куни" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:292 -#, c-format -msgid "For information on how to set up gpg-agent, see %1" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Click to add a service" msgstr "" -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:295 -#, fuzzy -msgid "Enter passphrase:" -msgstr "Калимаи ғайри махфӣ." - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:296 -msgid "Passphrase Dialog" -msgstr "МубоҳиÑаи калимаи махфи" - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:54 -msgid "Generating DSA key..." -msgstr "Ðҷоди калиди DSA..." - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:58 -msgid "Generating ElGamal key..." -msgstr "Ðҷоди калиди ElGamal..." - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:63 -msgid "Searching for a large prime number..." -msgstr "ҶуÑтуҷӯи рақми калони одди..." - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:67 -#, fuzzy +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:208 +#, no-c-format msgid "" -"Waiting for new entropy from random number generator (you might want to " -"exercise the harddisks or move the mouse)..." +"<qt>\n" +"<h1>Add a Directory Service</h1>\n" +"By clicking this button, you can select a new directory service to be used " +"for retrieving certificates and CRLs. You will be asked for the server name " +"and an optional description.\n" +"</qt>" msgstr "" -"Дар интизори ÑнтропиÑи нав аз генератори ададҳои таÑÑодуфӣ (метавонед бо аз " -"назар гузаронидани файлҳо Ñ‘ ба ҳаракат даровардани муш амалро тезонед)..." -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:71 -msgid "Please wait..." -msgstr "Лутфан, интизор шавед..." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:239 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Remove Service" +msgstr "&Дар хотир доштани интихоб" -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:75 +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:242 +#, no-c-format +msgid "Click to remove the currently selected service" +msgstr "" + +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:245 +#, no-c-format msgid "" -"Starting gpg-agent (you should consider starting a global instance instead)..." +"<qt>\n" +"<h1>Remove Directory Service</h1>\n" +"By clicking this button, you can remove the currently selected directory " +"service in the list above. You will have a chance to rethink your decision " +"before the entry is deleted from the list.\n" +"</qt>" msgstr "" -"Оғоз намудани gpg-agent (ба ҷои ин шумо боÑд нуÑхаи глобалиро иÑтифода " -"кунед)..." diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdepim/libkleopatra.po b/tde-i18n-tr/messages/tdepim/libkleopatra.po index 6bf2eca5265..837204f1502 100644 --- a/tde-i18n-tr/messages/tdepim/libkleopatra.po +++ b/tde-i18n-tr/messages/tdepim/libkleopatra.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkleopatra\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-29 00:26+0200\n" "Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n" @@ -17,200 +17,253 @@ msgstr "" "X-Generator: LoKalize 0.2\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "YaÅŸar ÅžENTÃœRK" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "yasar@kde.org.tr" -#: cryptplugwrapper.cpp:492 -msgid "(Unknown Protocol)" -msgstr "(Bilinmeyen Protokol)" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:263 +msgid "General" +msgstr "Genel" -#: cryptplugwrapper.cpp:525 -msgid "Error while initializing plugin \"%1\"" -msgstr "Eklenti \"%1\" ilklendirilirken hata." +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:318 +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:415 +msgid "Chiasmus" +msgstr "Chiasmus" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Add or Change Directory Service" -msgstr "Dizin Servisi Ekle veya DeÄŸiÅŸtir" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:363 +msgid "Chiasmus command line tool" +msgstr "Chiasmus komut satırı aracı" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 33 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Server name:" -msgstr "&Sunucu adı:" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:435 +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:441 +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:470 +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:117 +msgid "Unsupported protocol \"%1\"" +msgstr "Desteklenmeyen Protokol \"%1\"" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "389" -msgstr "389" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:457 +msgid "File \"%1\" does not exist or is not executable." +msgstr "" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 62 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&User name (optional):" -msgstr "&Kullanıcı Adı (isteÄŸe baÄŸlı):" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:168 +msgid "Output from chiasmus" +msgstr "Chiasmus çıktısı" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 90 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Pass&word (optional):" -msgstr "Åži&fre (isteÄŸe baÄŸlı):" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:209 ui/messagebox.cpp:207 +#, c-format +msgid "Encryption failed: %1" +msgstr "Åžifreleme baÅŸarısız: %1" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 164 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Base DN:" -msgstr "&Taban DN:" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:210 +#, c-format +msgid "Decryption failed: %1" +msgstr "Åžifreleme çözme iÅŸlemi baÅŸarısız oldu: %1" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 175 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&Port:" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:213 +#, c-format +msgid "" +"The following was received on stderr:\n" +"%1" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Directory Services Configuration" -msgstr "Dizin Servisleri Ayarı" +#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:73 +#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:81 +msgid "Failed to load %1: %2" +msgstr "%1 yüklenemedi: %2" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 39 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "X.&500 directory services:" -msgstr "X.&500 dizin servisleri:" +#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:82 +msgid "Library does not contain the symbol \"Chiasmus\"." +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 56 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Server Name" -msgstr "Sunucu Adı" +#: backends/chiasmus/config_data.c:61 +msgid "Path to Chiasmus executable" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 67 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Port" -msgstr "Port" +#: backends/chiasmus/config_data.c:67 +#, fuzzy +msgid "Key directory" +msgstr "Anahtar Seçimi" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 78 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Base DN" -msgstr "Taban DN" +#: backends/chiasmus/config_data.c:74 +#, fuzzy +msgid "Show output from chiasmus operations" +msgstr "Chiasmus çıktısı" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 89 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "User Name" -msgstr "Kullanıcı Adı" +#: backends/chiasmus/config_data.c:80 +msgid "SymCryptRun class to use" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 100 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Password" -msgstr "Åžifre" +#: backends/chiasmus/config_data.c:86 +msgid "Timeout in seconds for Chiasmus operations" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 116 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Select Directory Services to Use Here" -msgstr "Buradan Kullanılacak Dizin Servislerini Seçin" +#: backends/chiasmus/obtainkeysjob.cpp:99 +msgid "Scanning directory %1..." +msgstr "%1 dizini taranıyor...n" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 124 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:66 +msgid "Kpgp/gpg" +msgstr "Kpgp/gpg" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:74 +msgid "Kpgp/pgp v2" +msgstr "Kpgp/pgp v2" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:82 +msgid "Kpgp/pgp v5" +msgstr "Kpgp/pgp v5" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:90 +msgid "Kpgp/pgp v6" +msgstr "Kpgp/pgp v6" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:94 +msgid "This backend does not support S/MIME" +msgstr "Arkauç S/MIME' yi desteklemiyor" + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:71 +msgid "GpgME" +msgstr "GpgME" + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:91 +#, c-format +msgid "GPGME was compiled without support for %1." +msgstr "GPGME %1 desteÄŸi olmadan derlendi." + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:93 +msgid "Engine %1 is not installed properly." +msgstr "" + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:95 +msgid "Engine %1 version %2 installed, but at least version %3 is required." +msgstr "" + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:99 +#, c-format +msgid "Unknown problem with engine for protocol %1." +msgstr "" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:90 +msgid "<qt>Failed to execute gpgconf:<br>%1</qt>" +msgstr "<qt>gpgconf çalıştırma baÅŸarısız:<br>%1</qt>" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:92 +msgid "program not found" +msgstr "program bulunamadı" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:94 +msgid "program cannot be executed" +msgstr "program çalıştırılamadı" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:303 msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>X.500 Directory Services</h1>\n" -"You can use X.500 directory services to retrieve certificates and certificate " -"revocation lists that are not saved locally. Ask your local administrator if " -"you want to make use of this feature and are unsure which directory service you " -"can use.\n" -"<p>\n" -"If you do not use a directory service, you can still use local certificates.\n" -"</qt>" +"Could not start gpgconf\n" +"Check that gpgconf is in the PATH and that it can be started" msgstr "" -"<qt>\n" -"<h1>X.500 Dizin Servisleri</h1>\n" -"X.500 dizin servislerini, sertifikaları ve yerel olarak kaydedilmeyen sertifika " -"iptal listelerini almak için kullanabilirsiniz. EÄŸer bu özelliÄŸi kullanmak " -"istiyor ve hangi dizin servisini kullanacağınızdan emin deÄŸilseniz, sistem " -"yöneticinize danışın.\n" -"<p> \n" -"EÄŸer bir dizin servisi kullanmıyorsanız, hala yerel sertifikaları " -"kullanabilirsiniz.\n" -"</qt>" +"gpgconf baÅŸlatılamadı\n" +"gpgconf' un PATH içinde ve baÅŸlatılabilir olduÄŸunu kontrol edin." -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 202 -#: rc.cpp:62 -#, no-c-format -msgid "&Add Service..." -msgstr "Servis &Ekle..." +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:309 +#, c-format +msgid "Error from gpgconf while saving configuration: %1" +msgstr "Ayarı kaydederken gpgpconf' dan hata: %1" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 205 -#: rc.cpp:65 -#, no-c-format -msgid "Click to add a service" -msgstr "Servis eklemek için tıklayın" +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:278 +msgid "" +"You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1 (retry)" +msgstr "" +"Kullanıcının gizli anahtarını açmak için bir ÅŸifreye ihtiyacınız var:<br/> " +"%1 (retry)" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 211 -#: rc.cpp:68 -#, no-c-format +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:279 +#, c-format +msgid "You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1" +msgstr "" +"Kullanıcının gizli anahtarını açmak için bir ÅŸifreye ihtiyacınız var:<br/> %1" + +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:282 msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>Add a Directory Service</h1>\n" -"By clicking this button, you can select a new directory service to be used for " -"retrieving certificates and CRLs. You will be asked for the server name and an " -"optional description.\n" -"</qt>" +"This dialog will reappear every time the passphrase is needed. For a more " +"secure solution that also allows caching the passphrase, use gpg-agent." msgstr "" -"<qt>\n" -"<h1>Bir Dizin Servisi Ekle</h1> Bu düğmeye tıklayarak, sertifikaları ve " -"CRL'leri almak için kullanılacak bir dizin servisi seçebilirsiniz. Sizden " -"sunucu adı ve isteÄŸe baÄŸlı olarak girebileceÄŸinizi bir açıklama bilgisi " -"istenecektir.\n" -"</qt>" +"Bu diyalog kutusu her ÅŸifreye ihtiyaç duyulduÄŸunda tekrar görünecektir. Daha " +"güvenli bir çözüm olarak ÅŸifreyi kaydetmeye de izin veren gpg-agent' i " +"kullanın." -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 239 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "&Remove Service" -msgstr "Se&rvisi kaldır" +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:285 +msgid "gpg-agent was found in %1, but does not appear to be running." +msgstr "%1 içinde gpg-agent bulundu, ama çalışır gibi görünmüyor." -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 242 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "Click to remove the currently selected service" -msgstr "Seçili servisi kaldırmak için tıklayın." +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:288 +msgid "gpg-agent is part of gnupg-%1, which you can download from %2" +msgstr "gpg-agent, %2' den indirebileceÄŸiniz gnupg-%1 parçasıdır." -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 248 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:293 +#, c-format +msgid "For information on how to set up gpg-agent, see %1" +msgstr "gpg-agent' ın nasıl ayarlanacağı bilgisi için %1' e bakınız" + +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:296 +msgid "Enter passphrase:" +msgstr "Åžifreyi girin:" + +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:297 +msgid "Passphrase Dialog" +msgstr "Åžifre DiyaloÄŸu" + +#: backends/qgpgme/qgpgmekeylistjob.cpp:196 ui/keyrequester.cpp:231 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:572 msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>Remove Directory Service</h1>\n" -"By clicking this button, you can remove the currently selected directory " -"service in the list above. You will have a chance to rethink your decision " -"before the entry is deleted from the list.\n" -"</qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the keys from the backend:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>\n" -"<h1>Dizin Servisini Kaldır</h1>\n" -"Bu düğmeye tıklayarak, yukarıdaki listede seçili olan dizin servisini " -"kaldırabilirsiniz. Girdinin listeden silinmesinden önce kararınızı tekrar " -"gözden baçirmek için bir ÅŸansınız daha olacaktır.\n" -"</qt>" +"<qt> <p>Arkauçtan anahtarlar alınırken bir hata oluÅŸtu:</p><p><b>%1</p></qt>" + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:54 +msgid "Generating DSA key..." +msgstr "DSA anahtarı üretiliyor..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:58 +msgid "Generating ElGamal key..." +msgstr "ElGamal anahtarı üretiliyor..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:63 +msgid "Searching for a large prime number..." +msgstr "" + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:67 +msgid "" +"Waiting for new entropy from random number generator (you might want to " +"exercise the harddisks or move the mouse)..." +msgstr "" + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:71 +msgid "Please wait..." +msgstr "Lütfen bekleyin..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:75 +msgid "" +"Starting gpg-agent (you should consider starting a global instance " +"instead)..." +msgstr "" +"gpg-agent baÅŸlatılıyor (bunun yerine bilinen baÅŸka bir örneÄŸini de " +"düşünebilirsiniz)..." + +#: cryptplugwrapper.cpp:492 +msgid "(Unknown Protocol)" +msgstr "(Bilinmeyen Protokol)" + +#: cryptplugwrapper.cpp:525 +msgid "Error while initializing plugin \"%1\"" +msgstr "Eklenti \"%1\" ilklendirilirken hata." #: kleo/cryptobackendfactory.cpp:156 msgid "While scanning for %1 support in backend %2:" @@ -370,8 +423,8 @@ msgstr "baÅŸarısız" #: ui/backendconfigwidget.cpp:153 msgid "" -"_: Items in Kleo::BackendConfigWidget listview (1: protocol; 2: implementation " -"name)\n" +"_: Items in Kleo::BackendConfigWidget listview (1: protocol; 2: " +"implementation name)\n" "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" @@ -395,30 +448,35 @@ msgstr "Tarama esnasında aÅŸağıdaki sorunlar oluÅŸtu:" msgid "Scan Results" msgstr "Tarama Sonuçları" +#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "&Ayarla" + #: ui/cryptoconfigdialog.cpp:43 msgid "&Reset" msgstr "Sıfı&rla" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:132 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:136 msgid "" -"The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not seem " -"to be installed properly. It did not return any components. Try running \"%1\" " -"on the command line for more information." +"The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not " +"seem to be installed properly. It did not return any components. Try running " +"\"%1\" on the command line for more information." msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:605 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:609 msgid "Edit..." msgstr "Düzenle.." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:637 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:641 msgid "Configure LDAP Servers" msgstr "LDAP Sunucularını Ayarla" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:656 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:660 msgid "No server configured yet" msgstr "Henüz sunucu ayarlanmadı" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:658 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:662 #, c-format msgid "" "_n: 1 server configured\n" @@ -513,6 +571,10 @@ msgstr "Åžifreleme anahtarları:" msgid "Encryption preference:" msgstr "Åžifreleme tercihi:" +#: ui/keyrequester.cpp:123 +msgid "Clear" +msgstr "" + #: ui/keyrequester.cpp:126 msgid "Change..." msgstr "DeÄŸiÅŸtir..." @@ -521,17 +583,6 @@ msgstr "DeÄŸiÅŸtir..." msgid "<unknown>" msgstr "<unknown>" -#: backends/qgpgme/qgpgmekeylistjob.cpp:196 ui/keyrequester.cpp:231 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:572 -msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the keys from the backend:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" -msgstr "" -"<qt> " -"<p>Arkauçtan anahtarlar alınırken bir hata oluÅŸtu:</p>" -"<p><b>%1</p></qt>" - #: ui/keyrequester.cpp:236 ui/keyrequester.cpp:265 ui/keyrequester.cpp:289 #: ui/keyselectiondialog.cpp:543 ui/keyselectiondialog.cpp:577 msgid "Key Listing Failed" @@ -548,7 +599,8 @@ msgstr "" msgid "" "The S/MIME backend does not support listing keys. Check your installation." msgstr "" -"S/MIME arkayüzü anahtar listelemeyi desteklemiyor. Kurulumunuzu gözden geçirin." +"S/MIME arkayüzü anahtar listelemeyi desteklemiyor. Kurulumunuzu gözden " +"geçirin." #: ui/keyrequester.cpp:392 msgid "OpenPGP Key Selection" @@ -632,13 +684,11 @@ msgstr "Seçimi &hatırla" #: ui/keyselectiondialog.cpp:428 msgid "" -"<qt>" -"<p>If you check this box your choice will be stored and you will not be asked " -"again.</p></qt>" +"<qt><p>If you check this box your choice will be stored and you will not be " +"asked again.</p></qt>" msgstr "" -"<qt> " -"<p>EÄŸer bu onay kutusunu iÅŸartlerseniz, seçiminiz kaydedilecek ve size tekrar " -"sorulmayacak.</p></qt>" +"<qt> <p>EÄŸer bu onay kutusunu iÅŸartlerseniz, seçiminiz kaydedilecek ve size " +"tekrar sorulmayacak.</p></qt>" #: ui/keyselectiondialog.cpp:444 msgid "&Reread Keys" @@ -672,10 +722,10 @@ msgstr "Anahtarlar alınıyor..." #: ui/keyselectiondialog.cpp:641 #, c-format msgid "" -"_n: <qt>One backend returned truncated output." -"<br>Not all available keys are shown</qt>\n" -"<qt>%n backends returned truncated output." -"<br>Not all available keys are shown</qt>" +"_n: <qt>One backend returned truncated output.<br>Not all available keys are " +"shown</qt>\n" +"<qt>%n backends returned truncated output.<br>Not all available keys are " +"shown</qt>" msgstr "" #: ui/keyselectiondialog.cpp:644 @@ -758,11 +808,6 @@ msgstr "Ä°mzalama baÅŸarısız: %1" msgid "Signing successful" msgstr "" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:209 ui/messagebox.cpp:207 -#, c-format -msgid "Encryption failed: %1" -msgstr "Åžifreleme baÅŸarısız: %1" - #: ui/messagebox.cpp:208 msgid "Encryption successful" msgstr "Åžifreleme baÅŸarılı oldu" @@ -791,199 +836,169 @@ msgstr "Lütfen ÅŸifrenizi giriniz:" msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:263 -msgid "General" -msgstr "Genel" - -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:318 -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:415 -msgid "Chiasmus" -msgstr "Chiasmus" - -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:363 -msgid "Chiasmus command line tool" -msgstr "Chiasmus komut satırı aracı" - -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:435 -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:441 -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:470 -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:117 -msgid "Unsupported protocol \"%1\"" -msgstr "Desteklenmeyen Protokol \"%1\"" - -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:457 -msgid "File \"%1\" does not exist or is not executable." -msgstr "" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Add or Change Directory Service" +msgstr "Dizin Servisi Ekle veya DeÄŸiÅŸtir" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:168 -msgid "Output from chiasmus" -msgstr "Chiasmus çıktısı" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:33 +#, no-c-format +msgid "&Server name:" +msgstr "&Sunucu adı:" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:210 -#, c-format -msgid "Decryption failed: %1" -msgstr "Åžifreleme çözme iÅŸlemi baÅŸarısız oldu: %1" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:49 +#, no-c-format +msgid "389" +msgstr "389" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:213 -#, c-format -msgid "" -"The following was received on stderr:\n" -"%1" -msgstr "" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:62 +#, no-c-format +msgid "&User name (optional):" +msgstr "&Kullanıcı Adı (isteÄŸe baÄŸlı):" -#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:73 -#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:81 -msgid "Failed to load %1: %2" -msgstr "%1 yüklenemedi: %2" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Pass&word (optional):" +msgstr "Åži&fre (isteÄŸe baÄŸlı):" -#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:82 -msgid "Library does not contain the symbol \"Chiasmus\"." +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:101 +#, no-c-format +msgid "&OK" msgstr "" -#: backends/chiasmus/obtainkeysjob.cpp:99 -msgid "Scanning directory %1..." -msgstr "%1 dizini taranıyor...n" - -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:66 -msgid "Kpgp/gpg" -msgstr "Kpgp/gpg" - -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:74 -msgid "Kpgp/pgp v2" -msgstr "Kpgp/pgp v2" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:112 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "Ä°ptal edildi." -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:82 -msgid "Kpgp/pgp v5" -msgstr "Kpgp/pgp v5" - -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:90 -msgid "Kpgp/pgp v6" -msgstr "Kpgp/pgp v6" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:164 +#, no-c-format +msgid "&Base DN:" +msgstr "&Taban DN:" -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:94 -msgid "This backend does not support S/MIME" -msgstr "Arkauç S/MIME' yi desteklemiyor" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:175 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "&Port:" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:71 -msgid "GpgME" -msgstr "GpgME" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Directory Services Configuration" +msgstr "Dizin Servisleri Ayarı" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:91 -#, c-format -msgid "GPGME was compiled without support for %1." -msgstr "GPGME %1 desteÄŸi olmadan derlendi." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:39 +#, no-c-format +msgid "X.&500 directory services:" +msgstr "X.&500 dizin servisleri:" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:93 -msgid "Engine %1 is not installed properly." -msgstr "" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Server Name" +msgstr "Sunucu Adı" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:95 -msgid "Engine %1 version %2 installed, but at least version %3 is required." -msgstr "" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Port" +msgstr "Port" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:99 -#, c-format -msgid "Unknown problem with engine for protocol %1." -msgstr "" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Base DN" +msgstr "Taban DN" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:90 -msgid "<qt>Failed to execute gpgconf:<br>%1</qt>" -msgstr "<qt>gpgconf çalıştırma baÅŸarısız:<br>%1</qt>" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:89 +#, no-c-format +msgid "User Name" +msgstr "Kullanıcı Adı" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:92 -msgid "program not found" -msgstr "program bulunamadı" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Password" +msgstr "Åžifre" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:94 -msgid "program cannot be executed" -msgstr "program çalıştırılamadı" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Select Directory Services to Use Here" +msgstr "Buradan Kullanılacak Dizin Servislerini Seçin" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:303 +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:119 +#, no-c-format msgid "" -"Could not start gpgconf\n" -"Check that gpgconf is in the PATH and that it can be started" +"<qt>\n" +"<h1>X.500 Directory Services</h1>\n" +"You can use X.500 directory services to retrieve certificates and " +"certificate revocation lists that are not saved locally. Ask your local " +"administrator if you want to make use of this feature and are unsure which " +"directory service you can use.\n" +"<p>\n" +"If you do not use a directory service, you can still use local " +"certificates.\n" +"</qt>" msgstr "" -"gpgconf baÅŸlatılamadı\n" -"gpgconf' un PATH içinde ve baÅŸlatılabilir olduÄŸunu kontrol edin." - -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:309 -#, c-format -msgid "Error from gpgconf while saving configuration: %1" -msgstr "Ayarı kaydederken gpgpconf' dan hata: %1" +"<qt>\n" +"<h1>X.500 Dizin Servisleri</h1>\n" +"X.500 dizin servislerini, sertifikaları ve yerel olarak kaydedilmeyen " +"sertifika iptal listelerini almak için kullanabilirsiniz. EÄŸer bu özelliÄŸi " +"kullanmak istiyor ve hangi dizin servisini kullanacağınızdan emin " +"deÄŸilseniz, sistem yöneticinize danışın.\n" +"<p> \n" +"EÄŸer bir dizin servisi kullanmıyorsanız, hala yerel sertifikaları " +"kullanabilirsiniz.\n" +"</qt>" -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:277 -msgid "" -"You need a passphrase to unlock the secret key for user:" -"<br/> %1 (retry)" -msgstr "" -"Kullanıcının gizli anahtarını açmak için bir ÅŸifreye ihtiyacınız var:" -"<br/> %1 (retry)" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:202 +#, no-c-format +msgid "&Add Service..." +msgstr "Servis &Ekle..." -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:278 -#, c-format -msgid "You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1" -msgstr "" -"Kullanıcının gizli anahtarını açmak için bir ÅŸifreye ihtiyacınız var:" -"<br/> %1" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Click to add a service" +msgstr "Servis eklemek için tıklayın" -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:281 +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:208 +#, no-c-format msgid "" -"This dialog will reappear every time the passphrase is needed. For a more " -"secure solution that also allows caching the passphrase, use gpg-agent." -msgstr "" -"Bu diyalog kutusu her ÅŸifreye ihtiyaç duyulduÄŸunda tekrar görünecektir. Daha " -"güvenli bir çözüm olarak ÅŸifreyi kaydetmeye de izin veren gpg-agent' i " -"kullanın." - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:284 -msgid "gpg-agent was found in %1, but does not appear to be running." -msgstr "%1 içinde gpg-agent bulundu, ama çalışır gibi görünmüyor." - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:287 -msgid "gpg-agent is part of gnupg-%1, which you can download from %2" -msgstr "gpg-agent, %2' den indirebileceÄŸiniz gnupg-%1 parçasıdır." - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:292 -#, c-format -msgid "For information on how to set up gpg-agent, see %1" -msgstr "gpg-agent' ın nasıl ayarlanacağı bilgisi için %1' e bakınız" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:295 -msgid "Enter passphrase:" -msgstr "Åžifreyi girin:" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:296 -msgid "Passphrase Dialog" -msgstr "Åžifre DiyaloÄŸu" - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:54 -msgid "Generating DSA key..." -msgstr "DSA anahtarı üretiliyor..." - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:58 -msgid "Generating ElGamal key..." -msgstr "ElGamal anahtarı üretiliyor..." - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:63 -msgid "Searching for a large prime number..." +"<qt>\n" +"<h1>Add a Directory Service</h1>\n" +"By clicking this button, you can select a new directory service to be used " +"for retrieving certificates and CRLs. You will be asked for the server name " +"and an optional description.\n" +"</qt>" msgstr "" +"<qt>\n" +"<h1>Bir Dizin Servisi Ekle</h1> Bu düğmeye tıklayarak, sertifikaları ve " +"CRL'leri almak için kullanılacak bir dizin servisi seçebilirsiniz. Sizden " +"sunucu adı ve isteÄŸe baÄŸlı olarak girebileceÄŸinizi bir açıklama bilgisi " +"istenecektir.\n" +"</qt>" -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:67 -msgid "" -"Waiting for new entropy from random number generator (you might want to " -"exercise the harddisks or move the mouse)..." -msgstr "" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:239 +#, no-c-format +msgid "&Remove Service" +msgstr "Se&rvisi kaldır" -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:71 -msgid "Please wait..." -msgstr "Lütfen bekleyin..." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:242 +#, no-c-format +msgid "Click to remove the currently selected service" +msgstr "Seçili servisi kaldırmak için tıklayın." -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:75 +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:245 +#, no-c-format msgid "" -"Starting gpg-agent (you should consider starting a global instance instead)..." +"<qt>\n" +"<h1>Remove Directory Service</h1>\n" +"By clicking this button, you can remove the currently selected directory " +"service in the list above. You will have a chance to rethink your decision " +"before the entry is deleted from the list.\n" +"</qt>" msgstr "" -"gpg-agent baÅŸlatılıyor (bunun yerine bilinen baÅŸka bir örneÄŸini de " -"düşünebilirsiniz)..." +"<qt>\n" +"<h1>Dizin Servisini Kaldır</h1>\n" +"Bu düğmeye tıklayarak, yukarıdaki listede seçili olan dizin servisini " +"kaldırabilirsiniz. Girdinin listeden silinmesinden önce kararınızı tekrar " +"gözden baçirmek için bir ÅŸansınız daha olacaktır.\n" +"</qt>" #~ msgid "End of File reached during operation." #~ msgstr "Ä°ÅŸlem esnasında dosya sonuna ulaşıldı." @@ -1036,9 +1051,6 @@ msgstr "" #~ msgid "No passphrase." #~ msgstr "Åžifre yok." -#~ msgid "Canceled." -#~ msgstr "Ä°ptal edildi." - #~ msgid "Invalid key." #~ msgstr "Geçersiz anahtar." diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/libkleopatra.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/libkleopatra.po index 0c8d4289cae..10cf8607d54 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/libkleopatra.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/libkleopatra.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkleopatra\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-27 17:49-0800\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <fr.ivan@ukrainian-orthodox.org>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" @@ -16,203 +16,261 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "о. Іван Петрущак" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "fr.ivan@ukrainian-orthodox.org" -#: cryptplugwrapper.cpp:492 -msgid "(Unknown Protocol)" -msgstr "(Ðевідомий протокол)" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:263 +msgid "General" +msgstr "Загальне" -#: cryptplugwrapper.cpp:525 -msgid "Error while initializing plugin \"%1\"" -msgstr "Помила під Ñ‡Ð°Ñ Ñ–Ð½Ñ–Ñ†Ñ–Ð°Ð»Ñ–Ð·Ð°Ñ†Ñ–Ñ— втулку \"%1\"" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:318 +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:415 +msgid "Chiasmus" +msgstr "Chiasmus" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Add or Change Directory Service" -msgstr "Додати або змінити Ñлужбу каталогу" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:363 +msgid "Chiasmus command line tool" +msgstr "ЗаÑіб командного Ñ€Ñдка Chiasmus" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 33 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Server name:" -msgstr "&Ðазва Ñервера:" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:435 +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:441 +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:470 +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:117 +msgid "Unsupported protocol \"%1\"" +msgstr "Протокол \"%1\" не підтримуєтьÑÑ" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "389" -msgstr "389" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:457 +msgid "File \"%1\" does not exist or is not executable." +msgstr "Файл \"%1\" не Ñ–Ñнує або це не файл програми." -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 62 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&User name (optional):" -msgstr "&КориÑтувач (не обов'Ñзково):" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:168 +msgid "Output from chiasmus" +msgstr "Вивід з chiasmus" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 90 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Pass&word (optional):" -msgstr "Паро&ль (не обов'Ñзковий):" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:209 ui/messagebox.cpp:207 +#, c-format +msgid "Encryption failed: %1" +msgstr "Помилка шифруваннÑ: %1" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 164 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Base DN:" -msgstr "&Кореневий DN:" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:210 +#, c-format +msgid "Decryption failed: %1" +msgstr "Помилка шифруваннÑ: %1" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 175 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&Порт:" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:213 +#, c-format +msgid "" +"The following was received on stderr:\n" +"%1" +msgstr "" +"ÐаÑтупне було отримано на stderr:\n" +"%1" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Directory Services Configuration" -msgstr "ÐÐ°Ð»Ð°ÑˆÑ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñлужби каталогу" +#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:73 +#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:81 +msgid "Failed to load %1: %2" +msgstr "Ðе вдалоÑÑŒ завантажити %1: %2" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 39 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "X.&500 directory services:" -msgstr "Служби каталогу X.&500:" +#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:82 +msgid "Library does not contain the symbol \"Chiasmus\"." +msgstr "Бібліотека не міÑтить Ñимволу \"Chiasmus\"." -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 56 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Server Name" -msgstr "Ðазва Ñервера" +#: backends/chiasmus/config_data.c:61 +msgid "Path to Chiasmus executable" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 67 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Port" -msgstr "Порт" +#: backends/chiasmus/config_data.c:67 +#, fuzzy +msgid "Key directory" +msgstr "Вибір ключа" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 78 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Base DN" -msgstr "Кореневий DN" +#: backends/chiasmus/config_data.c:74 +#, fuzzy +msgid "Show output from chiasmus operations" +msgstr "Вивід з chiasmus" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 89 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "User Name" -msgstr "КориÑтувач" +#: backends/chiasmus/config_data.c:80 +msgid "SymCryptRun class to use" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 100 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Password" -msgstr "Пароль" +#: backends/chiasmus/config_data.c:86 +msgid "Timeout in seconds for Chiasmus operations" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 116 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Select Directory Services to Use Here" -msgstr "Виберіть Ñлужбу каталогу" +#: backends/chiasmus/obtainkeysjob.cpp:99 +msgid "Scanning directory %1..." +msgstr "Ð¡ÐºÐ°Ð½ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ°Ñ‚Ð°Ð»Ð¾Ð³Ñƒ %1..." -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 124 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:66 +msgid "Kpgp/gpg" +msgstr "Kpgp/gpg" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:74 +msgid "Kpgp/pgp v2" +msgstr "Kpgp/pgp v2" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:82 +msgid "Kpgp/pgp v5" +msgstr "Kpgp/pgp v5" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:90 +msgid "Kpgp/pgp v6" +msgstr "Kpgp/pgp v6" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:94 +msgid "This backend does not support S/MIME" +msgstr "Цей Ñервер не підтримує S/MIME" + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:71 +msgid "GpgME" +msgstr "GpgME" + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:91 +#, c-format +msgid "GPGME was compiled without support for %1." +msgstr "GPGME Ñкомпільовано без підтримки Ð´Ð»Ñ %1." + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:93 +msgid "Engine %1 is not installed properly." +msgstr "Двигун %1 неправильно вÑтановлено." + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:95 +msgid "Engine %1 version %2 installed, but at least version %3 is required." +msgstr "Ð’Ñтановлений Ñервер %1 верÑÑ–Ñ %2, а необхідна принаймні верÑÑ–Ñ %3." + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:99 +#, c-format +msgid "Unknown problem with engine for protocol %1." +msgstr "Ðевідома проблема в двигуні Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¾ÐºÐ¾Ð»Ñƒ %1." + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:90 +msgid "<qt>Failed to execute gpgconf:<br>%1</qt>" +msgstr "<qt>Помилка Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ gpgconf:<br>%1</qt>" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:92 +msgid "program not found" +msgstr "програму не знайдено" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:94 +msgid "program cannot be executed" +msgstr "неможливо запуÑтити програму" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:303 msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>X.500 Directory Services</h1>\n" -"You can use X.500 directory services to retrieve certificates and certificate " -"revocation lists that are not saved locally. Ask your local administrator if " -"you want to make use of this feature and are unsure which directory service you " -"can use.\n" -"<p>\n" -"If you do not use a directory service, you can still use local certificates.\n" -"</qt>" +"Could not start gpgconf\n" +"Check that gpgconf is in the PATH and that it can be started" msgstr "" -"<qt>\n" -"<h1>Служби каталогу X.500</h1>\n" -"Службою каталогу X.500 можна кориÑтуватиÑÑŒ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ñертифікатів Ñ– ÑпиÑків " -"анулюваннÑ, Ñкі не зберігаютьÑÑ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð¾. ЗвернітьÑÑ Ð´Ð¾ вашого адмініÑтратора, " -"Ñкщо ви хочете вживати цю функціональніÑÑ‚ÑŒ Ñ– не знаєте, Ñку Ñлужбу каталогу " -"викориÑтовувати.\n" -"<p>\n" -"Якщо ви не кориÑтуєтеÑÑŒ Ñлужбою каталогу, ви можете вживати локальні " -"Ñертифікати.\n" -"</qt>" +"Ðеможливо запуÑтити gpgconf\n" +"ПереконайтеÑÑŒ, що gpgconf знаходитьÑÑ Ð² PATH, Ñ– що Ñ—Ñ— можна запуÑтити" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 202 -#: rc.cpp:62 -#, no-c-format -msgid "&Add Service..." -msgstr "&Додати Ñлужбу..." +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:309 +#, c-format +msgid "Error from gpgconf while saving configuration: %1" +msgstr "Помилка в gpgconf під Ñ‡Ð°Ñ Ð·Ð±ÐµÑ€ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ„Ñ–Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ñ–Ñ—: %1" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 205 -#: rc.cpp:65 -#, no-c-format -msgid "Click to add a service" -msgstr "ÐатиÑніть, щоб додати Ñлужбу" +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:278 +msgid "" +"You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1 (retry)" +msgstr "" +"Ðеобхідна фраза паролÑ, щоб відімкнути закритий ключ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñтувача:<br/> " +"%1 (повтореннÑ)" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 211 -#: rc.cpp:68 -#, no-c-format +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:279 +#, c-format +msgid "You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1" +msgstr "" +"Ðеобхідна фраза паролÑ, щоб відімкнути закритий ключ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñтувача:<br/> %1" + +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:282 msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>Add a Directory Service</h1>\n" -"By clicking this button, you can select a new directory service to be used for " -"retrieving certificates and CRLs. You will be asked for the server name and an " -"optional description.\n" -"</qt>" +"This dialog will reappear every time the passphrase is needed. For a more " +"secure solution that also allows caching the passphrase, use gpg-agent." msgstr "" -"<qt>\n" -"<h1>Додати Ñлужбу каталогу</h1>\n" -"ÐатиÑнувши на цю кнопку, ви можете вибрати нову Ñлужбу каталогу Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ " -"Ñертифікатів Ñ– ÑпиÑків Ð°Ð½ÑƒÐ»ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñертифікатів. У Ð²Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ‚Ð°ÑŽÑ‚ÑŒ назву Ñервера Ñ– " -"необов'Ñзковий опиÑ.\n" -"</qt>" +"Це вікно буде з'ÑвлÑтиÑÑŒ кожний раз, коли потрібна фраза паролÑ. Ð”Ð»Ñ Ð±Ñ–Ð»ÑŒÑˆ " +"безпечного рішеннÑ, Ñке також дозволÑÑ” кешувати фразу паролÑ, викориÑтовуйте " +"gpg-agent." -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 239 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "&Remove Service" -msgstr "&Видалити Ñлужбу" +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:285 +msgid "gpg-agent was found in %1, but does not appear to be running." +msgstr "знайдено gpg-agent в %1, але Ñ†Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð° не запущена." -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 242 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "Click to remove the currently selected service" -msgstr "ÐатиÑніть, щоб видалити вибрану Ñлужбу" +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:288 +msgid "gpg-agent is part of gnupg-%1, which you can download from %2" +msgstr "gpg-agent Ñ” чаÑтиною gnupg-%1, Ñкий можна звантажити з %2" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 248 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:293 +#, c-format +msgid "For information on how to set up gpg-agent, see %1" +msgstr "Ð”Ð»Ñ Ñ–Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ñ–Ñ— по налаштуванні gpg-agent, див. %1" + +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:296 +msgid "Enter passphrase:" +msgstr "Введіть фразу-пароль:" + +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:297 +msgid "Passphrase Dialog" +msgstr "Вікно фрази-паролÑ" + +#: backends/qgpgme/qgpgmekeylistjob.cpp:196 ui/keyrequester.cpp:231 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:572 msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>Remove Directory Service</h1>\n" -"By clicking this button, you can remove the currently selected directory " -"service in the list above. You will have a chance to rethink your decision " -"before the entry is deleted from the list.\n" -"</qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the keys from the backend:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>\n" -"<h1>Видалити Ñлужбу каталогу</h1>\n" -"ÐатиÑнувши на цю кнопку, ви можете видалити вибрану Ñлужбу каталогу із ÑпиÑку " -"вище. У Ð²Ð°Ñ Ð±ÑƒÐ´Ðµ можливіÑÑ‚ÑŒ змінити Ñ€Ñ–ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÐµÑ€Ñˆ ніж елемент буде видалено із " -"ÑпиÑку.\n" -"</qt>" +"<qt><p>При отриманні ключів з Ñервера ÑталаÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ°:</p><p><b>%1</b></p></" +"qt>" + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:54 +msgid "Generating DSA key..." +msgstr "СтворюєтьÑÑ ÐºÐ»ÑŽÑ‡ DSA..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:58 +msgid "Generating ElGamal key..." +msgstr "СтворюєтьÑÑ ÐºÐ»ÑŽÑ‡ ElGamal..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:63 +msgid "Searching for a large prime number..." +msgstr "Пошук за великим проÑтим чиÑлом..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:67 +msgid "" +"Waiting for new entropy from random number generator (you might want to " +"exercise the harddisks or move the mouse)..." +msgstr "" +"ОчікуєтьÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ð° ÐµÐ½Ñ‚Ñ€Ð¾Ð¿Ñ–Ñ Ð· генератора випадкових чиÑел (можна приÑкорити " +"переглÑдом файлів або переміщеннÑм мишки)..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:71 +msgid "Please wait..." +msgstr "Зачекайте, будь лаÑка..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:75 +msgid "" +"Starting gpg-agent (you should consider starting a global instance " +"instead)..." +msgstr "" +"ЗапуÑк gpg-agent (бажано було б заміÑÑ‚ÑŒ цього запуÑтити глобальний " +"примірник)..." + +#: cryptplugwrapper.cpp:492 +msgid "(Unknown Protocol)" +msgstr "(Ðевідомий протокол)" + +#: cryptplugwrapper.cpp:525 +msgid "Error while initializing plugin \"%1\"" +msgstr "Помила під Ñ‡Ð°Ñ Ñ–Ð½Ñ–Ñ†Ñ–Ð°Ð»Ñ–Ð·Ð°Ñ†Ñ–Ñ— втулку \"%1\"" #: kleo/cryptobackendfactory.cpp:156 msgid "While scanning for %1 support in backend %2:" @@ -372,8 +430,8 @@ msgstr "невдало" #: ui/backendconfigwidget.cpp:153 msgid "" -"_: Items in Kleo::BackendConfigWidget listview (1: protocol; 2: implementation " -"name)\n" +"_: Items in Kleo::BackendConfigWidget listview (1: protocol; 2: " +"implementation name)\n" "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" @@ -397,30 +455,35 @@ msgstr "Під Ñ‡Ð°Ñ ÑÐºÐ°Ð½ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð¸Ð½Ð¸ÐºÐ»Ð¸ наÑтупні прРmsgid "Scan Results" msgstr "Результат ÑкануваннÑ" +#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "Ðалаш&тувати..." + #: ui/cryptoconfigdialog.cpp:43 msgid "&Reset" msgstr "&Скинути" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:132 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:136 msgid "" -"The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not seem " -"to be installed properly. It did not return any components. Try running \"%1\" " -"on the command line for more information." +"The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not " +"seem to be installed properly. It did not return any components. Try running " +"\"%1\" on the command line for more information." msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:605 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:609 msgid "Edit..." msgstr "Редагувати..." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:637 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:641 msgid "Configure LDAP Servers" msgstr "Ðалаштувати Ñервери LDAP" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:656 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:660 msgid "No server configured yet" msgstr "Жодний Ñервер ще не налаштовано" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:658 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:662 #, c-format msgid "" "_n: 1 server configured\n" @@ -518,6 +581,10 @@ msgstr "Ключі шифруваннÑ:" msgid "Encryption preference:" msgstr "Пріоритет заÑобів шифруваннÑ:" +#: ui/keyrequester.cpp:123 +msgid "Clear" +msgstr "" + #: ui/keyrequester.cpp:126 msgid "Change..." msgstr "Змінити..." @@ -526,17 +593,6 @@ msgstr "Змінити..." msgid "<unknown>" msgstr "<невідомий>" -#: backends/qgpgme/qgpgmekeylistjob.cpp:196 ui/keyrequester.cpp:231 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:572 -msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the keys from the backend:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>При отриманні ключів з Ñервера ÑталаÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ°:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" - #: ui/keyrequester.cpp:236 ui/keyrequester.cpp:265 ui/keyrequester.cpp:289 #: ui/keyselectiondialog.cpp:543 ui/keyselectiondialog.cpp:577 msgid "Key Listing Failed" @@ -634,13 +690,11 @@ msgstr "&Запам'Ñтати вибір" #: ui/keyselectiondialog.cpp:428 msgid "" -"<qt>" -"<p>If you check this box your choice will be stored and you will not be asked " -"again.</p></qt>" +"<qt><p>If you check this box your choice will be stored and you will not be " +"asked again.</p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Якщо цей параметр ввімкнено, ваш вибір буде збережено та Ð²Ð°Ñ Ð±Ñ–Ð»ÑŒÑˆÐµ не " -"будуть турбувати цим питаннÑм знову.</p></qt>" +"<qt><p>Якщо цей параметр ввімкнено, ваш вибір буде збережено та Ð²Ð°Ñ Ð±Ñ–Ð»ÑŒÑˆÐµ " +"не будуть турбувати цим питаннÑм знову.</p></qt>" #: ui/keyselectiondialog.cpp:444 msgid "&Reread Keys" @@ -673,17 +727,17 @@ msgstr "Йде Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ñ–Ð²..." #: ui/keyselectiondialog.cpp:641 #, c-format msgid "" -"_n: <qt>One backend returned truncated output." -"<br>Not all available keys are shown</qt>\n" -"<qt>%n backends returned truncated output." -"<br>Not all available keys are shown</qt>" -msgstr "" -"<qt>%n Ñервер повернув зрізаний вивід." -"<br>Ðе вÑÑ– наÑвні ключі будуть показані</qt>\n" -"<qt>%n Ñервери повернули зрізаний вивід." -"<br>Ðе вÑÑ– наÑвні ключі будуть показані</qt>\n" -"<qt>%n Ñерверів повернули зрізаний вивід." -"<br>Ðе вÑÑ– наÑвні ключі будуть показані</qt>" +"_n: <qt>One backend returned truncated output.<br>Not all available keys are " +"shown</qt>\n" +"<qt>%n backends returned truncated output.<br>Not all available keys are " +"shown</qt>" +msgstr "" +"<qt>%n Ñервер повернув зрізаний вивід.<br>Ðе вÑÑ– наÑвні ключі будуть " +"показані</qt>\n" +"<qt>%n Ñервери повернули зрізаний вивід.<br>Ðе вÑÑ– наÑвні ключі будуть " +"показані</qt>\n" +"<qt>%n Ñерверів повернули зрізаний вивід.<br>Ðе вÑÑ– наÑвні ключі будуть " +"показані</qt>" #: ui/keyselectiondialog.cpp:644 msgid "Key List Result" @@ -766,11 +820,6 @@ msgstr "Помилку підпиÑу: %1" msgid "Signing successful" msgstr "" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:209 ui/messagebox.cpp:207 -#, c-format -msgid "Encryption failed: %1" -msgstr "Помилка шифруваннÑ: %1" - #: ui/messagebox.cpp:208 msgid "Encryption successful" msgstr "Ð¨Ð¸Ñ„Ñ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑƒÑпішне" @@ -799,200 +848,166 @@ msgstr "Введіть, будь лаÑка, Ñвою фразу-пароль:" msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:263 -msgid "General" -msgstr "Загальне" - -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:318 -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:415 -msgid "Chiasmus" -msgstr "Chiasmus" - -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:363 -msgid "Chiasmus command line tool" -msgstr "ЗаÑіб командного Ñ€Ñдка Chiasmus" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Add or Change Directory Service" +msgstr "Додати або змінити Ñлужбу каталогу" -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:435 -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:441 -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:470 -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:117 -msgid "Unsupported protocol \"%1\"" -msgstr "Протокол \"%1\" не підтримуєтьÑÑ" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:33 +#, no-c-format +msgid "&Server name:" +msgstr "&Ðазва Ñервера:" -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:457 -msgid "File \"%1\" does not exist or is not executable." -msgstr "Файл \"%1\" не Ñ–Ñнує або це не файл програми." +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:49 +#, no-c-format +msgid "389" +msgstr "389" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:168 -msgid "Output from chiasmus" -msgstr "Вивід з chiasmus" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:62 +#, no-c-format +msgid "&User name (optional):" +msgstr "&КориÑтувач (не обов'Ñзково):" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:210 -#, c-format -msgid "Decryption failed: %1" -msgstr "Помилка шифруваннÑ: %1" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Pass&word (optional):" +msgstr "Паро&ль (не обов'Ñзковий):" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:213 -#, c-format -msgid "" -"The following was received on stderr:\n" -"%1" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:101 +#, no-c-format +msgid "&OK" msgstr "" -"ÐаÑтупне було отримано на stderr:\n" -"%1" - -#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:73 -#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:81 -msgid "Failed to load %1: %2" -msgstr "Ðе вдалоÑÑŒ завантажити %1: %2" - -#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:82 -msgid "Library does not contain the symbol \"Chiasmus\"." -msgstr "Бібліотека не міÑтить Ñимволу \"Chiasmus\"." - -#: backends/chiasmus/obtainkeysjob.cpp:99 -msgid "Scanning directory %1..." -msgstr "Ð¡ÐºÐ°Ð½ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ°Ñ‚Ð°Ð»Ð¾Ð³Ñƒ %1..." - -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:66 -msgid "Kpgp/gpg" -msgstr "Kpgp/gpg" -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:74 -msgid "Kpgp/pgp v2" -msgstr "Kpgp/pgp v2" - -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:82 -msgid "Kpgp/pgp v5" -msgstr "Kpgp/pgp v5" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:90 -msgid "Kpgp/pgp v6" -msgstr "Kpgp/pgp v6" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:164 +#, no-c-format +msgid "&Base DN:" +msgstr "&Кореневий DN:" -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:94 -msgid "This backend does not support S/MIME" -msgstr "Цей Ñервер не підтримує S/MIME" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:175 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "&Порт:" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:71 -msgid "GpgME" -msgstr "GpgME" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Directory Services Configuration" +msgstr "ÐÐ°Ð»Ð°ÑˆÑ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñлужби каталогу" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:91 -#, c-format -msgid "GPGME was compiled without support for %1." -msgstr "GPGME Ñкомпільовано без підтримки Ð´Ð»Ñ %1." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:39 +#, no-c-format +msgid "X.&500 directory services:" +msgstr "Служби каталогу X.&500:" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:93 -msgid "Engine %1 is not installed properly." -msgstr "Двигун %1 неправильно вÑтановлено." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Server Name" +msgstr "Ðазва Ñервера" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:95 -msgid "Engine %1 version %2 installed, but at least version %3 is required." -msgstr "Ð’Ñтановлений Ñервер %1 верÑÑ–Ñ %2, а необхідна принаймні верÑÑ–Ñ %3." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Port" +msgstr "Порт" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:99 -#, c-format -msgid "Unknown problem with engine for protocol %1." -msgstr "Ðевідома проблема в двигуні Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¾ÐºÐ¾Ð»Ñƒ %1." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Base DN" +msgstr "Кореневий DN" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:90 -msgid "<qt>Failed to execute gpgconf:<br>%1</qt>" -msgstr "<qt>Помилка Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ gpgconf:<br>%1</qt>" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:89 +#, no-c-format +msgid "User Name" +msgstr "КориÑтувач" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:92 -msgid "program not found" -msgstr "програму не знайдено" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Password" +msgstr "Пароль" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:94 -msgid "program cannot be executed" -msgstr "неможливо запуÑтити програму" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Select Directory Services to Use Here" +msgstr "Виберіть Ñлужбу каталогу" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:303 +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:119 +#, no-c-format msgid "" -"Could not start gpgconf\n" -"Check that gpgconf is in the PATH and that it can be started" +"<qt>\n" +"<h1>X.500 Directory Services</h1>\n" +"You can use X.500 directory services to retrieve certificates and " +"certificate revocation lists that are not saved locally. Ask your local " +"administrator if you want to make use of this feature and are unsure which " +"directory service you can use.\n" +"<p>\n" +"If you do not use a directory service, you can still use local " +"certificates.\n" +"</qt>" msgstr "" -"Ðеможливо запуÑтити gpgconf\n" -"ПереконайтеÑÑŒ, що gpgconf знаходитьÑÑ Ð² PATH, Ñ– що Ñ—Ñ— можна запуÑтити" - -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:309 -#, c-format -msgid "Error from gpgconf while saving configuration: %1" -msgstr "Помилка в gpgconf під Ñ‡Ð°Ñ Ð·Ð±ÐµÑ€ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ„Ñ–Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ñ–Ñ—: %1" +"<qt>\n" +"<h1>Служби каталогу X.500</h1>\n" +"Службою каталогу X.500 можна кориÑтуватиÑÑŒ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ñертифікатів Ñ– " +"ÑпиÑків анулюваннÑ, Ñкі не зберігаютьÑÑ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð¾. ЗвернітьÑÑ Ð´Ð¾ вашого " +"адмініÑтратора, Ñкщо ви хочете вживати цю функціональніÑÑ‚ÑŒ Ñ– не знаєте, Ñку " +"Ñлужбу каталогу викориÑтовувати.\n" +"<p>\n" +"Якщо ви не кориÑтуєтеÑÑŒ Ñлужбою каталогу, ви можете вживати локальні " +"Ñертифікати.\n" +"</qt>" -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:277 -msgid "" -"You need a passphrase to unlock the secret key for user:" -"<br/> %1 (retry)" -msgstr "" -"Ðеобхідна фраза паролÑ, щоб відімкнути закритий ключ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñтувача:" -"<br/> %1 (повтореннÑ)" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:202 +#, no-c-format +msgid "&Add Service..." +msgstr "&Додати Ñлужбу..." -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:278 -#, c-format -msgid "You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1" -msgstr "" -"Ðеобхідна фраза паролÑ, щоб відімкнути закритий ключ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñтувача:" -"<br/> %1" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Click to add a service" +msgstr "ÐатиÑніть, щоб додати Ñлужбу" -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:281 +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:208 +#, no-c-format msgid "" -"This dialog will reappear every time the passphrase is needed. For a more " -"secure solution that also allows caching the passphrase, use gpg-agent." +"<qt>\n" +"<h1>Add a Directory Service</h1>\n" +"By clicking this button, you can select a new directory service to be used " +"for retrieving certificates and CRLs. You will be asked for the server name " +"and an optional description.\n" +"</qt>" msgstr "" -"Це вікно буде з'ÑвлÑтиÑÑŒ кожний раз, коли потрібна фраза паролÑ. Ð”Ð»Ñ Ð±Ñ–Ð»ÑŒÑˆ " -"безпечного рішеннÑ, Ñке також дозволÑÑ” кешувати фразу паролÑ, викориÑтовуйте " -"gpg-agent." - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:284 -msgid "gpg-agent was found in %1, but does not appear to be running." -msgstr "знайдено gpg-agent в %1, але Ñ†Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð° не запущена." - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:287 -msgid "gpg-agent is part of gnupg-%1, which you can download from %2" -msgstr "gpg-agent Ñ” чаÑтиною gnupg-%1, Ñкий можна звантажити з %2" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:292 -#, c-format -msgid "For information on how to set up gpg-agent, see %1" -msgstr "Ð”Ð»Ñ Ñ–Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ñ–Ñ— по налаштуванні gpg-agent, див. %1" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:295 -msgid "Enter passphrase:" -msgstr "Введіть фразу-пароль:" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:296 -msgid "Passphrase Dialog" -msgstr "Вікно фрази-паролÑ" - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:54 -msgid "Generating DSA key..." -msgstr "СтворюєтьÑÑ ÐºÐ»ÑŽÑ‡ DSA..." - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:58 -msgid "Generating ElGamal key..." -msgstr "СтворюєтьÑÑ ÐºÐ»ÑŽÑ‡ ElGamal..." - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:63 -msgid "Searching for a large prime number..." -msgstr "Пошук за великим проÑтим чиÑлом..." +"<qt>\n" +"<h1>Додати Ñлужбу каталогу</h1>\n" +"ÐатиÑнувши на цю кнопку, ви можете вибрати нову Ñлужбу каталогу Ð´Ð»Ñ " +"Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ñертифікатів Ñ– ÑпиÑків Ð°Ð½ÑƒÐ»ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñертифікатів. У Ð²Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ‚Ð°ÑŽÑ‚ÑŒ " +"назву Ñервера Ñ– необов'Ñзковий опиÑ.\n" +"</qt>" -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:67 -msgid "" -"Waiting for new entropy from random number generator (you might want to " -"exercise the harddisks or move the mouse)..." -msgstr "" -"ОчікуєтьÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ð° ÐµÐ½Ñ‚Ñ€Ð¾Ð¿Ñ–Ñ Ð· генератора випадкових чиÑел (можна приÑкорити " -"переглÑдом файлів або переміщеннÑм мишки)..." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:239 +#, no-c-format +msgid "&Remove Service" +msgstr "&Видалити Ñлужбу" -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:71 -msgid "Please wait..." -msgstr "Зачекайте, будь лаÑка..." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:242 +#, no-c-format +msgid "Click to remove the currently selected service" +msgstr "ÐатиÑніть, щоб видалити вибрану Ñлужбу" -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:75 +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:245 +#, no-c-format msgid "" -"Starting gpg-agent (you should consider starting a global instance instead)..." +"<qt>\n" +"<h1>Remove Directory Service</h1>\n" +"By clicking this button, you can remove the currently selected directory " +"service in the list above. You will have a chance to rethink your decision " +"before the entry is deleted from the list.\n" +"</qt>" msgstr "" -"ЗапуÑк gpg-agent (бажано було б заміÑÑ‚ÑŒ цього запуÑтити глобальний " -"примірник)..." +"<qt>\n" +"<h1>Видалити Ñлужбу каталогу</h1>\n" +"ÐатиÑнувши на цю кнопку, ви можете видалити вибрану Ñлужбу каталогу із " +"ÑпиÑку вище. У Ð²Ð°Ñ Ð±ÑƒÐ´Ðµ можливіÑÑ‚ÑŒ змінити Ñ€Ñ–ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÐµÑ€Ñˆ ніж елемент буде " +"видалено із ÑпиÑку.\n" +"</qt>" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdepim/libkleopatra.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdepim/libkleopatra.po index aa9ad54edc6..a252076b5e7 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdepim/libkleopatra.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdepim/libkleopatra.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkleopatra\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-02 16:25+0800\n" "Last-Translator: Levin <zsdjw@21cn.com>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" @@ -10,195 +10,247 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "å¼€æºè½¯ä»¶å›½é™…化之简体ä¸æ–‡ç»„" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "i18n-translation@lists.linux.net.cn" -#: cryptplugwrapper.cpp:492 -msgid "(Unknown Protocol)" -msgstr "(未知åè®®)" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "General" +msgstr "一般错误。" -#: cryptplugwrapper.cpp:525 -msgid "Error while initializing plugin \"%1\"" -msgstr "åˆå§‹åŒ–æ’件时出错“%1â€" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:318 +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:415 +msgid "Chiasmus" +msgstr "" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Add or Change Directory Service" -msgstr "æ·»åŠ æˆ–æ”¹å˜ç›®å½•æœåŠ¡" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:363 +msgid "Chiasmus command line tool" +msgstr "" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 33 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Server name:" -msgstr "æœåŠ¡å™¨å称(&S):" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:435 +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:441 +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:470 +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:117 +msgid "Unsupported protocol \"%1\"" +msgstr "" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "389" -msgstr "389" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:457 +msgid "File \"%1\" does not exist or is not executable." +msgstr "" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 62 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&User name (optional):" -msgstr "用户å称(å¯é€‰)(&S):" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:168 +msgid "Output from chiasmus" +msgstr "" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 90 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Pass&word (optional):" -msgstr "密ç (å¯é€‰)(&W):" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:209 ui/messagebox.cpp:207 +#, c-format +msgid "Encryption failed: %1" +msgstr "åŠ å¯†å¤±è´¥ï¼š%1" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 164 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Base DN:" -msgstr "基本 DN(&B):" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:210 +#, fuzzy, c-format +msgid "Decryption failed: %1" +msgstr "åŠ å¯†å¤±è´¥ï¼š%1" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 175 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "端å£(&P):" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:213 +#, c-format +msgid "" +"The following was received on stderr:\n" +"%1" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Directory Services Configuration" -msgstr "目录æœåŠ¡é…ç½®" +#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:73 +#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:81 +msgid "Failed to load %1: %2" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 39 -#: rc.cpp:33 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "X.&500 directory services:" -msgstr "X.500 目录æœåŠ¡(&5):" +#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:82 +msgid "Library does not contain the symbol \"Chiasmus\"." +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 56 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Server Name" -msgstr "æœåŠ¡å™¨å称" +#: backends/chiasmus/config_data.c:61 +msgid "Path to Chiasmus executable" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 67 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Port" -msgstr "端å£" +#: backends/chiasmus/config_data.c:67 +#, fuzzy +msgid "Key directory" +msgstr "密钥选择" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 78 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Base DN" -msgstr "基本 DN" +#: backends/chiasmus/config_data.c:74 +msgid "Show output from chiasmus operations" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 89 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "User Name" -msgstr "用户å称" +#: backends/chiasmus/config_data.c:80 +msgid "SymCryptRun class to use" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 100 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Password" -msgstr "密ç " +#: backends/chiasmus/config_data.c:86 +msgid "Timeout in seconds for Chiasmus operations" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 116 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Select Directory Services to Use Here" -msgstr "选择è¦ä½¿ç”¨çš„目录æœåŠ¡" +#: backends/chiasmus/obtainkeysjob.cpp:99 +msgid "Scanning directory %1..." +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 124 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:66 +msgid "Kpgp/gpg" +msgstr "Kpgp/gpg" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:74 +msgid "Kpgp/pgp v2" +msgstr "Kpgp/pgp v2" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:82 +msgid "Kpgp/pgp v5" +msgstr "Kpgp/pgp v5" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:90 +msgid "Kpgp/pgp v6" +msgstr "Kpgpg/pgpg v6" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:94 +msgid "This backend does not support S/MIME" +msgstr "该åŽç«¯ä¸æ”¯æŒ S/MIME" + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:71 +msgid "GpgME" +msgstr "GpgME" + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:91 +#, c-format +msgid "GPGME was compiled without support for %1." +msgstr "GPGME ç¼–è¯‘æ—¶æ²¡æœ‰åŠ å…¥ %1 支æŒã€‚" + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:93 +msgid "Engine %1 is not installed properly." +msgstr "引擎 %1 没有æ£ç¡®å®‰è£…。" + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:95 +msgid "Engine %1 version %2 installed, but at least version %3 is required." +msgstr "引擎 %1 版本 %2 å·²ç»å®‰è£…,但至少需è¦ç‰ˆæœ¬ %3。" + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:99 +#, c-format +msgid "Unknown problem with engine for protocol %1." +msgstr "处ç†åè®® %1 时引擎出现未知错误。" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:90 +msgid "<qt>Failed to execute gpgconf:<br>%1</qt>" +msgstr "<qt>执行 gpgconf 失败:<br>%1</qt>" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:92 +msgid "program not found" +msgstr "程åºæ²¡æœ‰æ‰¾åˆ°" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:94 +msgid "program cannot be executed" +msgstr "程åºä¸èƒ½æ‰§è¡Œ" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:303 msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>X.500 Directory Services</h1>\n" -"You can use X.500 directory services to retrieve certificates and certificate " -"revocation lists that are not saved locally. Ask your local administrator if " -"you want to make use of this feature and are unsure which directory service you " -"can use.\n" -"<p>\n" -"If you do not use a directory service, you can still use local certificates.\n" -"</qt>" +"Could not start gpgconf\n" +"Check that gpgconf is in the PATH and that it can be started" msgstr "" -"<qt>\n" -"<h1>X.500 目录æœåŠ¡</h1>\n" -"您å¯ä»¥é€‰æ‹© X.500 目录æœåŠ¡æ¥èŽ·å–本地尚未ä¿å˜çš„è¯ä¹¦å’Œ\n" -"åŠé”€è¯ä¹¦åˆ—表。如果您需è¦ä½¿ç”¨è¿™é¡¹åŠŸèƒ½å´åˆä¸æ¸…楚è¦ç”¨å“ªç§\n" -"目录æœåŠ¡ï¼Œè¯·å‘本地管ç†å‘˜å’¨è¯¢ã€‚\n" -"<p>\n" -"如果ä¸ä½¿ç”¨ç›®å½•æœåŠ¡ï¼Œæ‚¨ä»ç„¶å¯ä»¥ä½¿ç”¨æœ¬åœ°è¯ä¹¦ã€‚\n" -"</qt>" +"ä¸èƒ½å¯åŠ¨ gpgconf\n" +"请检查 gpgconf 在 PATH ä¸ï¼Œå¹¶ä¸”能够å¯åŠ¨" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 202 -#: rc.cpp:62 -#, no-c-format -msgid "&Add Service..." -msgstr "æ·»åŠ æœåŠ¡(&A)..." +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:309 +#, c-format +msgid "Error from gpgconf while saving configuration: %1" +msgstr "gpgconf ä¿å˜é…置时出错:%1" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 205 -#: rc.cpp:65 -#, no-c-format -msgid "Click to add a service" -msgstr "ç‚¹å‡»æ·»åŠ æœåŠ¡" +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:278 +msgid "" +"You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1 (retry)" +msgstr "您需è¦ä¸€ä¸ªå¯†ç å¥æ¥è§£é”用户的密钥:<br/>%1 (é‡è¯•)" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 211 -#: rc.cpp:68 -#, no-c-format +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:279 +#, c-format +msgid "You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1" +msgstr "您需è¦ä¸€ä¸ªå¯†ç å¥æ¥è§£é”用户的密钥:<br/>%1" + +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:282 msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>Add a Directory Service</h1>\n" -"By clicking this button, you can select a new directory service to be used for " -"retrieving certificates and CRLs. You will be asked for the server name and an " -"optional description.\n" -"</qt>" +"This dialog will reappear every time the passphrase is needed. For a more " +"secure solution that also allows caching the passphrase, use gpg-agent." msgstr "" -"<qt>\n" -"<h1>æ·»åŠ ç›®å½•æœåŠ¡</h1>\n" -"点击æ¤æŒ‰é’®ï¼Œå¯ä»¥é€‰æ‹©ä½¿ç”¨æ–°çš„目录æœåŠ¡æ¥èŽ·å–è¯ä¹¦å’ŒåŠé”€è¯ä¹¦åˆ—表,\n" -"需è¦æä¾›æœåŠ¡å™¨å称和其æè¿°(å¯é€‰)。\n" -"</qt>" +"æ¯æ¬¡éœ€è¦å¯†ç å¥çš„时候,这个对è¯æ¡†å°±ä¼šå‡ºçŽ°ã€‚如果需è¦æ›´å®‰å…¨çš„解决方案而åˆæƒ³ç¼“å˜" +"密ç å¥ï¼Œè¯·å®‰è£… gpg-agent。" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 239 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "&Remove Service" -msgstr "远程æœåŠ¡(&R)" +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:285 +msgid "gpg-agent was found in %1, but does not appear to be running." +msgstr "%1 ä¸æœªæ‰¾åˆ° gpg-agent,而 gpg-agent 似乎也未在è¿è¡Œã€‚" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 242 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "Click to remove the currently selected service" -msgstr "ç‚¹å‡»åˆ é™¤é€‰ä¸çš„æœåŠ¡" +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:288 +msgid "gpg-agent is part of gnupg-%1, which you can download from %2" +msgstr "gpg-agent 是 gunpg-%1 的一部分,å¯ä»¥åœ¨ %2 处下载" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 248 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:293 +#, c-format +msgid "For information on how to set up gpg-agent, see %1" +msgstr "è¦èŽ·å¾—关于如何设置 gpg-agent çš„ä¿¡æ¯ï¼Œè¯·æŸ¥çœ‹ %1" + +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:296 +msgid "Enter passphrase:" +msgstr "输入密ç å¥ï¼š" + +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:297 +msgid "Passphrase Dialog" +msgstr "密ç å¥å¯¹è¯æ¡†" + +#: backends/qgpgme/qgpgmekeylistjob.cpp:196 ui/keyrequester.cpp:231 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:572 msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>Remove Directory Service</h1>\n" -"By clicking this button, you can remove the currently selected directory " -"service in the list above. You will have a chance to rethink your decision " -"before the entry is deleted from the list.\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>\n" -"<h1>åˆ é™¤ç›®å½•æœåŠ¡</h1>\n" -"点击æ¤æŒ‰é’®ï¼Œå¾—到您的确认åŽå°†åˆ 除当å‰é€‰ä¸çš„目录æœåŠ¡ã€‚\n" -"</qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the keys from the backend:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" +msgstr "<qt><p>从åŽç«¯èŽ·å–密钥时å‘生错误:</p><p><b>%1</b></p></qt>" + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:54 +msgid "Generating DSA key..." +msgstr "ç”Ÿæˆ DSA 密钥..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:58 +msgid "Generating ElGamal key..." +msgstr "ç”Ÿæˆ ElGamal 密钥..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:63 +msgid "Searching for a large prime number..." +msgstr "æœç´¢ä¸€ä¸ªå¤§çš„ç´ æ•°..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "" +"Waiting for new entropy from random number generator (you might want to " +"exercise the harddisks or move the mouse)..." +msgstr "æ£åœ¨ç‰å¾…éšæœºæ•°ç”Ÿæˆå™¨ä¸çš„熵(您å¯èƒ½è¦è¯»å†™ç¡¬ç›˜æˆ–ç§»åŠ¨é¼ æ ‡)..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:71 +msgid "Please wait..." +msgstr "请ç¨å€™..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:75 +msgid "" +"Starting gpg-agent (you should consider starting a global instance " +"instead)..." +msgstr "æ£åœ¨å¯åŠ¨ gpg-agent (您应该考虑å¯åŠ¨ä¸€ä¸ªå…¨å±€çš„实例)..." + +#: cryptplugwrapper.cpp:492 +msgid "(Unknown Protocol)" +msgstr "(未知åè®®)" + +#: cryptplugwrapper.cpp:525 +msgid "Error while initializing plugin \"%1\"" +msgstr "åˆå§‹åŒ–æ’件时出错“%1â€" #: kleo/cryptobackendfactory.cpp:156 #, fuzzy @@ -359,8 +411,8 @@ msgstr "失败" #: ui/backendconfigwidget.cpp:153 msgid "" -"_: Items in Kleo::BackendConfigWidget listview (1: protocol; 2: implementation " -"name)\n" +"_: Items in Kleo::BackendConfigWidget listview (1: protocol; 2: " +"implementation name)\n" "%1 (%2)" msgstr "" @@ -384,30 +436,35 @@ msgstr "扫ææ—¶é‡åˆ°ä¸‹åˆ—问题:" msgid "Scan Results" msgstr "扫æ结果" +#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "é…ç½®(&G)..." + #: ui/cryptoconfigdialog.cpp:43 msgid "&Reset" msgstr "é‡ç½®(&R)" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:132 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:136 msgid "" -"The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not seem " -"to be installed properly. It did not return any components. Try running \"%1\" " -"on the command line for more information." +"The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not " +"seem to be installed properly. It did not return any components. Try running " +"\"%1\" on the command line for more information." msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:605 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:609 msgid "Edit..." msgstr "编辑..." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:637 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:641 msgid "Configure LDAP Servers" msgstr "é…ç½® LDAP æœåŠ¡å™¨" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:656 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:660 msgid "No server configured yet" msgstr "尚未é…ç½®æœåŠ¡å™¨" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:658 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:662 #, c-format msgid "" "_n: 1 server configured\n" @@ -502,6 +559,10 @@ msgstr "åŠ å¯†å¯†é’¥ï¼š" msgid "Encryption preference:" msgstr "åŠ å¯†é¦–é€‰é¡¹ï¼š" +#: ui/keyrequester.cpp:123 +msgid "Clear" +msgstr "" + #: ui/keyrequester.cpp:126 msgid "Change..." msgstr "更改..." @@ -510,14 +571,6 @@ msgstr "更改..." msgid "<unknown>" msgstr "<未知>" -#: backends/qgpgme/qgpgmekeylistjob.cpp:196 ui/keyrequester.cpp:231 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:572 -msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the keys from the backend:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" -msgstr "<qt><p>从åŽç«¯èŽ·å–密钥时å‘生错误:</p><p><b>%1</b></p></qt>" - #: ui/keyrequester.cpp:236 ui/keyrequester.cpp:265 ui/keyrequester.cpp:289 #: ui/keyselectiondialog.cpp:543 ui/keyselectiondialog.cpp:577 msgid "Key Listing Failed" @@ -615,9 +668,8 @@ msgstr "è®°ä½é€‰æ‹©(&R)" #: ui/keyselectiondialog.cpp:428 msgid "" -"<qt>" -"<p>If you check this box your choice will be stored and you will not be asked " -"again.</p></qt>" +"<qt><p>If you check this box your choice will be stored and you will not be " +"asked again.</p></qt>" msgstr "<qt><p>如果选ä¸è¯¥é¡¹ï¼Œæ‚¨çš„选择将会储å˜èµ·æ¥ï¼Œä¸ä¼šå†æ问。</p></qt>" #: ui/keyselectiondialog.cpp:444 @@ -651,10 +703,10 @@ msgstr "æ£åœ¨èŽ·å–密钥..." #: ui/keyselectiondialog.cpp:641 #, c-format msgid "" -"_n: <qt>One backend returned truncated output." -"<br>Not all available keys are shown</qt>\n" -"<qt>%n backends returned truncated output." -"<br>Not all available keys are shown</qt>" +"_n: <qt>One backend returned truncated output.<br>Not all available keys are " +"shown</qt>\n" +"<qt>%n backends returned truncated output.<br>Not all available keys are " +"shown</qt>" msgstr "<qt>有 %n 个åŽç«¯ç¨‹åºè¿”回截æ–了的输出。<br>å¯ç”¨çš„密钥没有全部列出</qt>" #: ui/keyselectiondialog.cpp:644 @@ -738,11 +790,6 @@ msgstr "ç¾å失败:%1" msgid "Signing successful" msgstr "" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:209 ui/messagebox.cpp:207 -#, c-format -msgid "Encryption failed: %1" -msgstr "åŠ å¯†å¤±è´¥ï¼š%1" - #: ui/messagebox.cpp:208 #, fuzzy msgid "Encryption successful" @@ -775,192 +822,164 @@ msgstr "请输入您的密ç çŸè¯ï¼š" msgid "%1: %2" msgstr "%1:%2" -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:263 -#, fuzzy -msgid "General" -msgstr "一般错误。" - -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:318 -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:415 -msgid "Chiasmus" -msgstr "" - -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:363 -msgid "Chiasmus command line tool" -msgstr "" - -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:435 -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:441 -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:470 -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:117 -msgid "Unsupported protocol \"%1\"" -msgstr "" - -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:457 -msgid "File \"%1\" does not exist or is not executable." -msgstr "" - -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:168 -msgid "Output from chiasmus" -msgstr "" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Add or Change Directory Service" +msgstr "æ·»åŠ æˆ–æ”¹å˜ç›®å½•æœåŠ¡" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:210 -#, fuzzy, c-format -msgid "Decryption failed: %1" -msgstr "åŠ å¯†å¤±è´¥ï¼š%1" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:33 +#, no-c-format +msgid "&Server name:" +msgstr "æœåŠ¡å™¨å称(&S):" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:213 -#, c-format -msgid "" -"The following was received on stderr:\n" -"%1" -msgstr "" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:49 +#, no-c-format +msgid "389" +msgstr "389" -#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:73 -#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:81 -msgid "Failed to load %1: %2" -msgstr "" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:62 +#, no-c-format +msgid "&User name (optional):" +msgstr "用户å称(å¯é€‰)(&S):" -#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:82 -msgid "Library does not contain the symbol \"Chiasmus\"." -msgstr "" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Pass&word (optional):" +msgstr "密ç (å¯é€‰)(&W):" -#: backends/chiasmus/obtainkeysjob.cpp:99 -msgid "Scanning directory %1..." +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:101 +#, no-c-format +msgid "&OK" msgstr "" -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:66 -msgid "Kpgp/gpg" -msgstr "Kpgp/gpg" - -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:74 -msgid "Kpgp/pgp v2" -msgstr "Kpgp/pgp v2" - -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:82 -msgid "Kpgp/pgp v5" -msgstr "Kpgp/pgp v5" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:112 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "å–消。" -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:90 -msgid "Kpgp/pgp v6" -msgstr "Kpgpg/pgpg v6" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:164 +#, no-c-format +msgid "&Base DN:" +msgstr "基本 DN(&B):" -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:94 -msgid "This backend does not support S/MIME" -msgstr "该åŽç«¯ä¸æ”¯æŒ S/MIME" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:175 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "端å£(&P):" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:71 -msgid "GpgME" -msgstr "GpgME" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Directory Services Configuration" +msgstr "目录æœåŠ¡é…ç½®" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:91 -#, c-format -msgid "GPGME was compiled without support for %1." -msgstr "GPGME ç¼–è¯‘æ—¶æ²¡æœ‰åŠ å…¥ %1 支æŒã€‚" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:39 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "X.&500 directory services:" +msgstr "X.500 目录æœåŠ¡(&5):" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:93 -msgid "Engine %1 is not installed properly." -msgstr "引擎 %1 没有æ£ç¡®å®‰è£…。" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Server Name" +msgstr "æœåŠ¡å™¨å称" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:95 -msgid "Engine %1 version %2 installed, but at least version %3 is required." -msgstr "引擎 %1 版本 %2 å·²ç»å®‰è£…,但至少需è¦ç‰ˆæœ¬ %3。" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Port" +msgstr "端å£" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:99 -#, c-format -msgid "Unknown problem with engine for protocol %1." -msgstr "处ç†åè®® %1 时引擎出现未知错误。" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Base DN" +msgstr "基本 DN" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:90 -msgid "<qt>Failed to execute gpgconf:<br>%1</qt>" -msgstr "<qt>执行 gpgconf 失败:<br>%1</qt>" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:89 +#, no-c-format +msgid "User Name" +msgstr "用户å称" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:92 -msgid "program not found" -msgstr "程åºæ²¡æœ‰æ‰¾åˆ°" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Password" +msgstr "密ç " -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:94 -msgid "program cannot be executed" -msgstr "程åºä¸èƒ½æ‰§è¡Œ" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Select Directory Services to Use Here" +msgstr "选择è¦ä½¿ç”¨çš„目录æœåŠ¡" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:303 +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:119 +#, no-c-format msgid "" -"Could not start gpgconf\n" -"Check that gpgconf is in the PATH and that it can be started" +"<qt>\n" +"<h1>X.500 Directory Services</h1>\n" +"You can use X.500 directory services to retrieve certificates and " +"certificate revocation lists that are not saved locally. Ask your local " +"administrator if you want to make use of this feature and are unsure which " +"directory service you can use.\n" +"<p>\n" +"If you do not use a directory service, you can still use local " +"certificates.\n" +"</qt>" msgstr "" -"ä¸èƒ½å¯åŠ¨ gpgconf\n" -"请检查 gpgconf 在 PATH ä¸ï¼Œå¹¶ä¸”能够å¯åŠ¨" - -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:309 -#, c-format -msgid "Error from gpgconf while saving configuration: %1" -msgstr "gpgconf ä¿å˜é…置时出错:%1" +"<qt>\n" +"<h1>X.500 目录æœåŠ¡</h1>\n" +"您å¯ä»¥é€‰æ‹© X.500 目录æœåŠ¡æ¥èŽ·å–本地尚未ä¿å˜çš„è¯ä¹¦å’Œ\n" +"åŠé”€è¯ä¹¦åˆ—表。如果您需è¦ä½¿ç”¨è¿™é¡¹åŠŸèƒ½å´åˆä¸æ¸…楚è¦ç”¨å“ªç§\n" +"目录æœåŠ¡ï¼Œè¯·å‘本地管ç†å‘˜å’¨è¯¢ã€‚\n" +"<p>\n" +"如果ä¸ä½¿ç”¨ç›®å½•æœåŠ¡ï¼Œæ‚¨ä»ç„¶å¯ä»¥ä½¿ç”¨æœ¬åœ°è¯ä¹¦ã€‚\n" +"</qt>" -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:277 -msgid "" -"You need a passphrase to unlock the secret key for user:" -"<br/> %1 (retry)" -msgstr "您需è¦ä¸€ä¸ªå¯†ç å¥æ¥è§£é”用户的密钥:<br/>%1 (é‡è¯•)" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:202 +#, no-c-format +msgid "&Add Service..." +msgstr "æ·»åŠ æœåŠ¡(&A)..." -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:278 -#, c-format -msgid "You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1" -msgstr "您需è¦ä¸€ä¸ªå¯†ç å¥æ¥è§£é”用户的密钥:<br/>%1" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Click to add a service" +msgstr "ç‚¹å‡»æ·»åŠ æœåŠ¡" -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:281 +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:208 +#, no-c-format msgid "" -"This dialog will reappear every time the passphrase is needed. For a more " -"secure solution that also allows caching the passphrase, use gpg-agent." -msgstr "æ¯æ¬¡éœ€è¦å¯†ç å¥çš„时候,这个对è¯æ¡†å°±ä¼šå‡ºçŽ°ã€‚如果需è¦æ›´å®‰å…¨çš„解决方案而åˆæƒ³ç¼“å˜å¯†ç å¥ï¼Œè¯·å®‰è£… gpg-agent。" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:284 -msgid "gpg-agent was found in %1, but does not appear to be running." -msgstr "%1 ä¸æœªæ‰¾åˆ° gpg-agent,而 gpg-agent 似乎也未在è¿è¡Œã€‚" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:287 -msgid "gpg-agent is part of gnupg-%1, which you can download from %2" -msgstr "gpg-agent 是 gunpg-%1 的一部分,å¯ä»¥åœ¨ %2 处下载" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:292 -#, c-format -msgid "For information on how to set up gpg-agent, see %1" -msgstr "è¦èŽ·å¾—关于如何设置 gpg-agent çš„ä¿¡æ¯ï¼Œè¯·æŸ¥çœ‹ %1" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:295 -msgid "Enter passphrase:" -msgstr "输入密ç å¥ï¼š" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:296 -msgid "Passphrase Dialog" -msgstr "密ç å¥å¯¹è¯æ¡†" - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:54 -msgid "Generating DSA key..." -msgstr "ç”Ÿæˆ DSA 密钥..." - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:58 -msgid "Generating ElGamal key..." -msgstr "ç”Ÿæˆ ElGamal 密钥..." - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:63 -msgid "Searching for a large prime number..." -msgstr "æœç´¢ä¸€ä¸ªå¤§çš„ç´ æ•°..." +"<qt>\n" +"<h1>Add a Directory Service</h1>\n" +"By clicking this button, you can select a new directory service to be used " +"for retrieving certificates and CRLs. You will be asked for the server name " +"and an optional description.\n" +"</qt>" +msgstr "" +"<qt>\n" +"<h1>æ·»åŠ ç›®å½•æœåŠ¡</h1>\n" +"点击æ¤æŒ‰é’®ï¼Œå¯ä»¥é€‰æ‹©ä½¿ç”¨æ–°çš„目录æœåŠ¡æ¥èŽ·å–è¯ä¹¦å’ŒåŠé”€è¯ä¹¦åˆ—表,\n" +"需è¦æä¾›æœåŠ¡å™¨å称和其æè¿°(å¯é€‰)。\n" +"</qt>" -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "" -"Waiting for new entropy from random number generator (you might want to " -"exercise the harddisks or move the mouse)..." -msgstr "æ£åœ¨ç‰å¾…éšæœºæ•°ç”Ÿæˆå™¨ä¸çš„熵(您å¯èƒ½è¦è¯»å†™ç¡¬ç›˜æˆ–ç§»åŠ¨é¼ æ ‡)..." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:239 +#, no-c-format +msgid "&Remove Service" +msgstr "远程æœåŠ¡(&R)" -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:71 -msgid "Please wait..." -msgstr "请ç¨å€™..." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:242 +#, no-c-format +msgid "Click to remove the currently selected service" +msgstr "ç‚¹å‡»åˆ é™¤é€‰ä¸çš„æœåŠ¡" -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:75 +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:245 +#, no-c-format msgid "" -"Starting gpg-agent (you should consider starting a global instance instead)..." -msgstr "æ£åœ¨å¯åŠ¨ gpg-agent (您应该考虑å¯åŠ¨ä¸€ä¸ªå…¨å±€çš„实例)..." +"<qt>\n" +"<h1>Remove Directory Service</h1>\n" +"By clicking this button, you can remove the currently selected directory " +"service in the list above. You will have a chance to rethink your decision " +"before the entry is deleted from the list.\n" +"</qt>" +msgstr "" +"<qt>\n" +"<h1>åˆ é™¤ç›®å½•æœåŠ¡</h1>\n" +"点击æ¤æŒ‰é’®ï¼Œå¾—到您的确认åŽå°†åˆ 除当å‰é€‰ä¸çš„目录æœåŠ¡ã€‚\n" +"</qt>" #~ msgid "End of File reached during operation." #~ msgstr "æ“作时到达文件尾。" @@ -1019,9 +1038,6 @@ msgstr "æ£åœ¨å¯åŠ¨ gpg-agent (您应该考虑å¯åŠ¨ä¸€ä¸ªå…¨å±€çš„实例)..." #~ msgid "No passphrase." #~ msgstr "没有密ç å¥" -#~ msgid "Canceled." -#~ msgstr "å–消。" - #~ msgid "Invalid key." #~ msgstr "éžæ³•å¯†é’¥ã€‚" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/libkleopatra.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/libkleopatra.po index a1c9a1afdc6..ad5e5af503b 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/libkleopatra.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/libkleopatra.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkleopatra\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-14 13:40+0800\n" "Last-Translator: Franklin Weng <franklin at goodhorse dot idv dot tw>\n" "Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n" @@ -17,189 +17,249 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Frank Weng (a.k.a. Franklin)" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "franklin at goodhorse dot idv dot tw" -#: cryptplugwrapper.cpp:492 -msgid "(Unknown Protocol)" -msgstr "(未知的å”定)" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:263 +msgid "General" +msgstr "一般" -#: cryptplugwrapper.cpp:525 -msgid "Error while initializing plugin \"%1\"" -msgstr "åˆå§‹åŒ–å¤–æŽ›ç¨‹å¼ %1 時發生錯誤" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:318 +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:415 +msgid "Chiasmus" +msgstr "Chiasmus" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Add or Change Directory Service" -msgstr "新增或變更目錄æœå‹™" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:363 +msgid "Chiasmus command line tool" +msgstr "Chiasmus 命令列工具" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 33 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Server name:" -msgstr "伺æœå™¨å稱(&S):" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:435 +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:441 +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:470 +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:117 +msgid "Unsupported protocol \"%1\"" +msgstr "ä¸æ”¯æ´çš„å”定:%1" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "389" -msgstr "389" +#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:457 +msgid "File \"%1\" does not exist or is not executable." +msgstr "檔案 %1 ä¸å˜åœ¨æˆ–無法執行。" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 62 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&User name (optional):" -msgstr "使用者å稱(å¯ä¸è¼¸å…¥ï¼‰(&U):" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:168 +msgid "Output from chiasmus" +msgstr "Chiasmus 輸出" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 90 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Pass&word (optional):" -msgstr "密碼(å¯ä¸è¼¸å…¥ï¼‰(&W):" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:209 ui/messagebox.cpp:207 +#, c-format +msgid "Encryption failed: %1" +msgstr "åŠ å¯†å¤±æ•—ï¼š%1" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 164 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Base DN:" -msgstr "基礎 DN(&B):" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:210 +#, c-format +msgid "Decryption failed: %1" +msgstr "解密失敗:%1" -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 175 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "é€£æŽ¥åŸ (&P):" +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:213 +#, c-format +msgid "" +"The following was received on stderr:\n" +"%1" +msgstr "" +"從標準錯誤(stderr)ä¸æŽ¥æ”¶åˆ°çš„輸出:\n" +"%1" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Directory Services Configuration" -msgstr "目錄æœå‹™è¨å®š" +#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:73 +#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:81 +msgid "Failed to load %1: %2" +msgstr "載入 %1 時失敗:%2" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 39 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "X.&500 directory services:" -msgstr "X.500 目錄æœå‹™(&5):" +#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:82 +msgid "Library does not contain the symbol \"Chiasmus\"." +msgstr "函å¼åº«ä¸æ²’有 Chiasmus 符號。" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 56 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Server Name" -msgstr "伺æœå™¨å稱" +#: backends/chiasmus/config_data.c:61 +msgid "Path to Chiasmus executable" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 67 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Port" -msgstr "é€£æŽ¥åŸ " +#: backends/chiasmus/config_data.c:67 +#, fuzzy +msgid "Key directory" +msgstr "é¸æ“‡é‡‘é‘°" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 78 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Base DN" -msgstr "基礎 DN" +#: backends/chiasmus/config_data.c:74 +#, fuzzy +msgid "Show output from chiasmus operations" +msgstr "Chiasmus 輸出" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 89 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "User Name" -msgstr "使用者å稱" +#: backends/chiasmus/config_data.c:80 +msgid "SymCryptRun class to use" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 100 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Password" -msgstr "密碼" +#: backends/chiasmus/config_data.c:86 +msgid "Timeout in seconds for Chiasmus operations" +msgstr "" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 116 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Select Directory Services to Use Here" -msgstr "é¸æ“‡è¦ä½¿ç”¨çš„目錄æœå‹™" +#: backends/chiasmus/obtainkeysjob.cpp:99 +msgid "Scanning directory %1..." +msgstr "掃æ目錄 %1 ä¸..." -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 124 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:66 +msgid "Kpgp/gpg" +msgstr "Kpgp/gpg" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:74 +msgid "Kpgp/pgp v2" +msgstr "Kpgp/pgp v2" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:82 +msgid "Kpgp/pgp v5" +msgstr "Kpgp/pgp v5" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:90 +msgid "Kpgp/pgp v6" +msgstr "Kpgp/pgp v6" + +#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:94 +msgid "This backend does not support S/MIME" +msgstr "æ¤å¾Œç«¯ä»‹é¢ä¸æ”¯æ´ S/MIME" + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:71 +msgid "GpgME" +msgstr "GpgME" + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:91 +#, c-format +msgid "GPGME was compiled without support for %1." +msgstr "GPGME 未將 %1 支æ´ç·¨å…¥ã€‚" + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:93 +msgid "Engine %1 is not installed properly." +msgstr "%1 未完整安è£ã€‚" + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:95 +msgid "Engine %1 version %2 installed, but at least version %3 is required." +msgstr "ç›®å‰å®‰è£çš„ %1 版本為 %2,但是至少需è¦ç‰ˆæœ¬ %3。" + +#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:99 +#, c-format +msgid "Unknown problem with engine for protocol %1." +msgstr "通訊å”定 %1 é‡åˆ°æœªçŸ¥çš„å•é¡Œã€‚" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:90 +msgid "<qt>Failed to execute gpgconf:<br>%1</qt>" +msgstr "<qt>執行 gpgconf 時失敗:<br> %1</qt>" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:92 +msgid "program not found" +msgstr "找ä¸åˆ°ç¨‹å¼" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:94 +msgid "program cannot be executed" +msgstr "無法執行程å¼" + +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:303 msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>X.500 Directory Services</h1>\n" -"You can use X.500 directory services to retrieve certificates and certificate " -"revocation lists that are not saved locally. Ask your local administrator if " -"you want to make use of this feature and are unsure which directory service you " -"can use.\n" -"<p>\n" -"If you do not use a directory service, you can still use local certificates.\n" -"</qt>" +"Could not start gpgconf\n" +"Check that gpgconf is in the PATH and that it can be started" msgstr "" -"<qt>\n" -"<h1>X.500 目錄æœå‹™</h1>\n" -"您å¯ä»¥ä½¿ç”¨ X.500 目錄æœå‹™ï¼Œä¾†å–得本地端沒有儲å˜çš„憑è‰åŠä½œå»¢æ†‘è‰æ¸…單。如果您è¦ä½¿ç”¨æ¤åŠŸèƒ½ï¼Œä½†ä¸ç¢ºå®šæœ‰å“ªäº›ç›®éŒ„æœå‹™å¯ä»¥ä½¿ç”¨ï¼Œè«‹è©¢å•æ‚¨çš„管ç†å“¡ã€‚\n" -"<p>\n" -"如果您沒有使用目錄æœå‹™ï¼Œæ‚¨é‚„是å¯ä»¥ä½¿ç”¨æœ¬åœ°ç«¯çš„憑è‰ã€‚</qt>" +"無法啟動 gpgconf\n" +"請檢查 gpgconf 是å¦åœ¨æ‚¨çš„執行路徑è¨å®šä¸ã€‚" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 202 -#: rc.cpp:62 -#, no-c-format -msgid "&Add Service..." -msgstr "新增æœå‹™(&A)..." +#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:309 +#, c-format +msgid "Error from gpgconf while saving configuration: %1" +msgstr "gpgconf 儲å˜è¨å®šæ™‚錯誤:%1" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 205 -#: rc.cpp:65 -#, no-c-format -msgid "Click to add a service" -msgstr "按éµä»¥æ–°å¢žæœå‹™" +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:278 +msgid "" +"You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1 (retry)" +msgstr "您需è¦å¯†ç¢¼ç‰‡èªžä»¥è§£é™¤ä½¿ç”¨è€…的秘密金鑰:<br /> %1(é‡è©¦ï¼‰" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 211 -#: rc.cpp:68 -#, no-c-format +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:279 +#, c-format +msgid "You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1" +msgstr "您需è¦å¯†ç¢¼ç‰‡èªžä»¥è§£é™¤ä½¿ç”¨è€…的秘密金鑰:<br /> %1" + +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:282 msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>Add a Directory Service</h1>\n" -"By clicking this button, you can select a new directory service to be used for " -"retrieving certificates and CRLs. You will be asked for the server name and an " -"optional description.\n" -"</qt>" +"This dialog will reappear every time the passphrase is needed. For a more " +"secure solution that also allows caching the passphrase, use gpg-agent." msgstr "" -"<qt>\n" -"<h1>新增目錄æœå‹™</h1>\n" -"按下æ¤æŒ‰éµï¼Œæ‚¨å¯ä»¥é¸æ“‡æ–°çš„目錄æœå‹™ï¼Œä»¥å–得憑è‰èˆ‡ä½œå»¢æ†‘è‰æ¸…單(CRLï¼‰ã€‚æ‚¨å¿…é ˆè¼¸å…¥ä¼ºæœå™¨å稱。</qt>" +"這個å°è©±æ¡†å°‡åœ¨æ¯æ¬¡éœ€è¦å¯†ç¢¼ç‰‡èªžæ™‚出ç¾ã€‚如果您希望將密碼片語暫時儲å˜èµ·ä¾†ï¼Œè«‹ä½¿" +"用 gpg-agent。" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 239 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "&Remove Service" -msgstr "移除æœå‹™(&R)" +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:285 +msgid "gpg-agent was found in %1, but does not appear to be running." +msgstr "在 %1 ä¸æ‰¾åˆ° gpg-agent,但並未執行。" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 242 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "Click to remove the currently selected service" -msgstr "按éµä»¥ç§»é™¤ç›®å‰æ‰€é¸æ“‡çš„æœå‹™" +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:288 +msgid "gpg-agent is part of gnupg-%1, which you can download from %2" +msgstr "gpg-agent 為 gnupg-%1 的一部份,您å¯ä»¥åœ¨ %2 下載。" -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 248 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:293 +#, c-format +msgid "For information on how to set up gpg-agent, see %1" +msgstr "關於如何è¨å®š gpg-agent 的資訊,請åƒè€ƒ %1" + +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:296 +msgid "Enter passphrase:" +msgstr "請輸入密碼片語:" + +#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:297 +msgid "Passphrase Dialog" +msgstr "密碼片語視窗" + +#: backends/qgpgme/qgpgmekeylistjob.cpp:196 ui/keyrequester.cpp:231 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:572 msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>Remove Directory Service</h1>\n" -"By clicking this button, you can remove the currently selected directory " -"service in the list above. You will have a chance to rethink your decision " -"before the entry is deleted from the list.\n" -"</qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the keys from the backend:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" +msgstr "<qt><p>å¾žå¾Œç«¯ä»‹é¢ <b>%1</b> 抓å–金鑰時發生錯誤。</p></qt>" + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:54 +msgid "Generating DSA key..." +msgstr "產生 DSA 金鑰ä¸..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:58 +msgid "Generating ElGamal key..." +msgstr "產生 ElGamal 金鑰ä¸..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:63 +msgid "Searching for a large prime number..." +msgstr "æœå°‹å¤§çš„質數ä¸..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:67 +msgid "" +"Waiting for new entropy from random number generator (you might want to " +"exercise the harddisks or move the mouse)..." msgstr "" -"<qt>\n" -"<h1>移除目錄æœå‹™</h1>\n" -"按下æ¤éµï¼Œæ‚¨å¯ä»¥ç§»é™¤ç›®å‰çš„目錄æœå‹™ã€‚在從清單ä¸åˆªé™¤ä¹‹å‰æœƒå†è¦æ±‚您確èªã€‚</qt>" +"æ£ç‰å¾…從亂數產生器ä¸ç”¢ç”Ÿæ–°çš„熵數ä¸ï¼ˆæ‚¨å¯ä»¥è®“ç¡¬ç¢Ÿè®€å¯«ä¸€ä¸‹æˆ–å‹•ä¸€å‹•æ»‘é¼ ï¼‰..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:71 +msgid "Please wait..." +msgstr "è«‹ç¨å€™..." + +#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:75 +msgid "" +"Starting gpg-agent (you should consider starting a global instance " +"instead)..." +msgstr "gpg-agent å•Ÿå‹•ä¸ï¼ˆæ‚¨æ‡‰è©²è€ƒæ…®å•Ÿå‹•å…¨åŸŸçš„實體)..." + +#: cryptplugwrapper.cpp:492 +msgid "(Unknown Protocol)" +msgstr "(未知的å”定)" + +#: cryptplugwrapper.cpp:525 +msgid "Error while initializing plugin \"%1\"" +msgstr "åˆå§‹åŒ–å¤–æŽ›ç¨‹å¼ %1 時發生錯誤" #: kleo/cryptobackendfactory.cpp:156 msgid "While scanning for %1 support in backend %2:" @@ -359,8 +419,8 @@ msgstr "失敗" #: ui/backendconfigwidget.cpp:153 msgid "" -"_: Items in Kleo::BackendConfigWidget listview (1: protocol; 2: implementation " -"name)\n" +"_: Items in Kleo::BackendConfigWidget listview (1: protocol; 2: " +"implementation name)\n" "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" @@ -384,30 +444,35 @@ msgstr "掃æ時é‡åˆ°ä»¥ä¸‹çš„å•é¡Œï¼š" msgid "Scan Results" msgstr "掃æçµæžœ" +#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "è¨å®š(&G)..." + #: ui/cryptoconfigdialog.cpp:43 msgid "&Reset" msgstr "é‡ç½®(&R)" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:132 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:136 msgid "" -"The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not seem " -"to be installed properly. It did not return any components. Try running \"%1\" " -"on the command line for more information." +"The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not " +"seem to be installed properly. It did not return any components. Try running " +"\"%1\" on the command line for more information." msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:605 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:609 msgid "Edit..." msgstr "編輯..." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:637 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:641 msgid "Configure LDAP Servers" msgstr "è¨å®š LDAP 伺æœå™¨" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:656 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:660 msgid "No server configured yet" msgstr "é‚„æ²’è¨å®šä¼ºæœå™¨" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:658 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:662 #, c-format msgid "" "_n: 1 server configured\n" @@ -502,6 +567,10 @@ msgstr "åŠ å¯†é‡‘é‘°ï¼š" msgid "Encryption preference:" msgstr "åŠ å¯†è¨å®šï¼š" +#: ui/keyrequester.cpp:123 +msgid "Clear" +msgstr "" + #: ui/keyrequester.cpp:126 msgid "Change..." msgstr "變更..." @@ -510,14 +579,6 @@ msgstr "變更..." msgid "<unknown>" msgstr "<未知>" -#: backends/qgpgme/qgpgmekeylistjob.cpp:196 ui/keyrequester.cpp:231 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:572 -msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the keys from the backend:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" -msgstr "<qt><p>å¾žå¾Œç«¯ä»‹é¢ <b>%1</b> 抓å–金鑰時發生錯誤。</p></qt>" - #: ui/keyrequester.cpp:236 ui/keyrequester.cpp:265 ui/keyrequester.cpp:289 #: ui/keyselectiondialog.cpp:543 ui/keyselectiondialog.cpp:577 msgid "Key Listing Failed" @@ -615,10 +676,10 @@ msgstr "記ä½é¸æ“‡(&R)" #: ui/keyselectiondialog.cpp:428 msgid "" -"<qt>" -"<p>If you check this box your choice will be stored and you will not be asked " -"again.</p></qt>" -msgstr "<qt><p>如果勾é¸æ¤é¸é …,您的é¸æ“‡æœƒè¢«å„²å˜èµ·ä¾†ï¼Œä¸¦ä¸”ä¸æœƒå†è©¢å•æ‚¨ã€‚</p></qt>" +"<qt><p>If you check this box your choice will be stored and you will not be " +"asked again.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt><p>如果勾é¸æ¤é¸é …,您的é¸æ“‡æœƒè¢«å„²å˜èµ·ä¾†ï¼Œä¸¦ä¸”ä¸æœƒå†è©¢å•æ‚¨ã€‚</p></qt>" #: ui/keyselectiondialog.cpp:444 msgid "&Reread Keys" @@ -651,11 +712,12 @@ msgstr "抓å–金鑰ä¸..." #: ui/keyselectiondialog.cpp:641 #, c-format msgid "" -"_n: <qt>One backend returned truncated output." -"<br>Not all available keys are shown</qt>\n" -"<qt>%n backends returned truncated output." -"<br>Not all available keys are shown</qt>" -msgstr "<qt>%n 個後端介é¢å‚³å›žçš„輸出被截斷了。<br> 所列出的金鑰並éžæ‰€æœ‰çš„金鑰。</qt>" +"_n: <qt>One backend returned truncated output.<br>Not all available keys are " +"shown</qt>\n" +"<qt>%n backends returned truncated output.<br>Not all available keys are " +"shown</qt>" +msgstr "" +"<qt>%n 個後端介é¢å‚³å›žçš„輸出被截斷了。<br> 所列出的金鑰並éžæ‰€æœ‰çš„金鑰。</qt>" #: ui/keyselectiondialog.cpp:644 msgid "Key List Result" @@ -738,11 +800,6 @@ msgstr "簽署失敗:%1" msgid "Signing successful" msgstr "簽署æˆåŠŸ" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:209 ui/messagebox.cpp:207 -#, c-format -msgid "Encryption failed: %1" -msgstr "åŠ å¯†å¤±æ•—ï¼š%1" - #: ui/messagebox.cpp:208 msgid "Encryption successful" msgstr "åŠ å¯†æˆåŠŸ" @@ -771,189 +828,157 @@ msgstr "請輸入您的密碼片語:" msgid "%1: %2" msgstr "%1:%2" -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:263 -msgid "General" -msgstr "一般" - -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:318 -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:415 -msgid "Chiasmus" -msgstr "Chiasmus" - -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:363 -msgid "Chiasmus command line tool" -msgstr "Chiasmus 命令列工具" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Add or Change Directory Service" +msgstr "新增或變更目錄æœå‹™" -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:435 -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:441 -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:470 -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:117 -msgid "Unsupported protocol \"%1\"" -msgstr "ä¸æ”¯æ´çš„å”定:%1" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:33 +#, no-c-format +msgid "&Server name:" +msgstr "伺æœå™¨å稱(&S):" -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:457 -msgid "File \"%1\" does not exist or is not executable." -msgstr "檔案 %1 ä¸å˜åœ¨æˆ–無法執行。" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:49 +#, no-c-format +msgid "389" +msgstr "389" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:168 -msgid "Output from chiasmus" -msgstr "Chiasmus 輸出" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:62 +#, no-c-format +msgid "&User name (optional):" +msgstr "使用者å稱(å¯ä¸è¼¸å…¥ï¼‰(&U):" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:210 -#, c-format -msgid "Decryption failed: %1" -msgstr "解密失敗:%1" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Pass&word (optional):" +msgstr "密碼(å¯ä¸è¼¸å…¥ï¼‰(&W):" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:213 -#, c-format -msgid "" -"The following was received on stderr:\n" -"%1" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:101 +#, no-c-format +msgid "&OK" msgstr "" -"從標準錯誤(stderr)ä¸æŽ¥æ”¶åˆ°çš„輸出:\n" -"%1" - -#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:73 -#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:81 -msgid "Failed to load %1: %2" -msgstr "載入 %1 時失敗:%2" - -#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:82 -msgid "Library does not contain the symbol \"Chiasmus\"." -msgstr "函å¼åº«ä¸æ²’有 Chiasmus 符號。" - -#: backends/chiasmus/obtainkeysjob.cpp:99 -msgid "Scanning directory %1..." -msgstr "掃æ目錄 %1 ä¸..." - -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:66 -msgid "Kpgp/gpg" -msgstr "Kpgp/gpg" - -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:74 -msgid "Kpgp/pgp v2" -msgstr "Kpgp/pgp v2" -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:82 -msgid "Kpgp/pgp v5" -msgstr "Kpgp/pgp v5" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:90 -msgid "Kpgp/pgp v6" -msgstr "Kpgp/pgp v6" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:164 +#, no-c-format +msgid "&Base DN:" +msgstr "基礎 DN(&B):" -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:94 -msgid "This backend does not support S/MIME" -msgstr "æ¤å¾Œç«¯ä»‹é¢ä¸æ”¯æ´ S/MIME" +#: ui/adddirectoryservicedialog.ui:175 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "é€£æŽ¥åŸ (&P):" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:71 -msgid "GpgME" -msgstr "GpgME" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Directory Services Configuration" +msgstr "目錄æœå‹™è¨å®š" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:91 -#, c-format -msgid "GPGME was compiled without support for %1." -msgstr "GPGME 未將 %1 支æ´ç·¨å…¥ã€‚" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:39 +#, no-c-format +msgid "X.&500 directory services:" +msgstr "X.500 目錄æœå‹™(&5):" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:93 -msgid "Engine %1 is not installed properly." -msgstr "%1 未完整安è£ã€‚" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Server Name" +msgstr "伺æœå™¨å稱" -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:95 -msgid "Engine %1 version %2 installed, but at least version %3 is required." -msgstr "ç›®å‰å®‰è£çš„ %1 版本為 %2,但是至少需è¦ç‰ˆæœ¬ %3。" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Port" +msgstr "é€£æŽ¥åŸ " -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:99 -#, c-format -msgid "Unknown problem with engine for protocol %1." -msgstr "通訊å”定 %1 é‡åˆ°æœªçŸ¥çš„å•é¡Œã€‚" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Base DN" +msgstr "基礎 DN" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:90 -msgid "<qt>Failed to execute gpgconf:<br>%1</qt>" -msgstr "<qt>執行 gpgconf 時失敗:<br> %1</qt>" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:89 +#, no-c-format +msgid "User Name" +msgstr "使用者å稱" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:92 -msgid "program not found" -msgstr "找ä¸åˆ°ç¨‹å¼" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Password" +msgstr "密碼" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:94 -msgid "program cannot be executed" -msgstr "無法執行程å¼" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Select Directory Services to Use Here" +msgstr "é¸æ“‡è¦ä½¿ç”¨çš„目錄æœå‹™" -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:303 +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:119 +#, no-c-format msgid "" -"Could not start gpgconf\n" -"Check that gpgconf is in the PATH and that it can be started" +"<qt>\n" +"<h1>X.500 Directory Services</h1>\n" +"You can use X.500 directory services to retrieve certificates and " +"certificate revocation lists that are not saved locally. Ask your local " +"administrator if you want to make use of this feature and are unsure which " +"directory service you can use.\n" +"<p>\n" +"If you do not use a directory service, you can still use local " +"certificates.\n" +"</qt>" msgstr "" -"無法啟動 gpgconf\n" -"請檢查 gpgconf 是å¦åœ¨æ‚¨çš„執行路徑è¨å®šä¸ã€‚" - -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:309 -#, c-format -msgid "Error from gpgconf while saving configuration: %1" -msgstr "gpgconf 儲å˜è¨å®šæ™‚錯誤:%1" +"<qt>\n" +"<h1>X.500 目錄æœå‹™</h1>\n" +"您å¯ä»¥ä½¿ç”¨ X.500 目錄æœå‹™ï¼Œä¾†å–得本地端沒有儲å˜çš„憑è‰åŠä½œå»¢æ†‘è‰æ¸…單。如果您è¦" +"使用æ¤åŠŸèƒ½ï¼Œä½†ä¸ç¢ºå®šæœ‰å“ªäº›ç›®éŒ„æœå‹™å¯ä»¥ä½¿ç”¨ï¼Œè«‹è©¢å•æ‚¨çš„管ç†å“¡ã€‚\n" +"<p>\n" +"如果您沒有使用目錄æœå‹™ï¼Œæ‚¨é‚„是å¯ä»¥ä½¿ç”¨æœ¬åœ°ç«¯çš„憑è‰ã€‚</qt>" -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:277 -msgid "" -"You need a passphrase to unlock the secret key for user:" -"<br/> %1 (retry)" -msgstr "您需è¦å¯†ç¢¼ç‰‡èªžä»¥è§£é™¤ä½¿ç”¨è€…的秘密金鑰:<br /> %1(é‡è©¦ï¼‰" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:202 +#, no-c-format +msgid "&Add Service..." +msgstr "新增æœå‹™(&A)..." -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:278 -#, c-format -msgid "You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1" -msgstr "您需è¦å¯†ç¢¼ç‰‡èªžä»¥è§£é™¤ä½¿ç”¨è€…的秘密金鑰:<br /> %1" +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Click to add a service" +msgstr "按éµä»¥æ–°å¢žæœå‹™" -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:281 +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:208 +#, no-c-format msgid "" -"This dialog will reappear every time the passphrase is needed. For a more " -"secure solution that also allows caching the passphrase, use gpg-agent." -msgstr "這個å°è©±æ¡†å°‡åœ¨æ¯æ¬¡éœ€è¦å¯†ç¢¼ç‰‡èªžæ™‚出ç¾ã€‚如果您希望將密碼片語暫時儲å˜èµ·ä¾†ï¼Œè«‹ä½¿ç”¨ gpg-agent。" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:284 -msgid "gpg-agent was found in %1, but does not appear to be running." -msgstr "在 %1 ä¸æ‰¾åˆ° gpg-agent,但並未執行。" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:287 -msgid "gpg-agent is part of gnupg-%1, which you can download from %2" -msgstr "gpg-agent 為 gnupg-%1 的一部份,您å¯ä»¥åœ¨ %2 下載。" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:292 -#, c-format -msgid "For information on how to set up gpg-agent, see %1" -msgstr "關於如何è¨å®š gpg-agent 的資訊,請åƒè€ƒ %1" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:295 -msgid "Enter passphrase:" -msgstr "請輸入密碼片語:" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:296 -msgid "Passphrase Dialog" -msgstr "密碼片語視窗" - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:54 -msgid "Generating DSA key..." -msgstr "產生 DSA 金鑰ä¸..." - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:58 -msgid "Generating ElGamal key..." -msgstr "產生 ElGamal 金鑰ä¸..." - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:63 -msgid "Searching for a large prime number..." -msgstr "æœå°‹å¤§çš„質數ä¸..." +"<qt>\n" +"<h1>Add a Directory Service</h1>\n" +"By clicking this button, you can select a new directory service to be used " +"for retrieving certificates and CRLs. You will be asked for the server name " +"and an optional description.\n" +"</qt>" +msgstr "" +"<qt>\n" +"<h1>新增目錄æœå‹™</h1>\n" +"按下æ¤æŒ‰éµï¼Œæ‚¨å¯ä»¥é¸æ“‡æ–°çš„目錄æœå‹™ï¼Œä»¥å–得憑è‰èˆ‡ä½œå»¢æ†‘è‰æ¸…單(CRLï¼‰ã€‚æ‚¨å¿…é ˆè¼¸" +"入伺æœå™¨å稱。</qt>" -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:67 -msgid "" -"Waiting for new entropy from random number generator (you might want to " -"exercise the harddisks or move the mouse)..." -msgstr "æ£ç‰å¾…從亂數產生器ä¸ç”¢ç”Ÿæ–°çš„熵數ä¸ï¼ˆæ‚¨å¯ä»¥è®“ç¡¬ç¢Ÿè®€å¯«ä¸€ä¸‹æˆ–å‹•ä¸€å‹•æ»‘é¼ ï¼‰..." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:239 +#, no-c-format +msgid "&Remove Service" +msgstr "移除æœå‹™(&R)" -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:71 -msgid "Please wait..." -msgstr "è«‹ç¨å€™..." +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:242 +#, no-c-format +msgid "Click to remove the currently selected service" +msgstr "按éµä»¥ç§»é™¤ç›®å‰æ‰€é¸æ“‡çš„æœå‹™" -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:75 +#: ui/directoryserviceswidgetbase.ui:245 +#, no-c-format msgid "" -"Starting gpg-agent (you should consider starting a global instance instead)..." -msgstr "gpg-agent å•Ÿå‹•ä¸ï¼ˆæ‚¨æ‡‰è©²è€ƒæ…®å•Ÿå‹•å…¨åŸŸçš„實體)..." +"<qt>\n" +"<h1>Remove Directory Service</h1>\n" +"By clicking this button, you can remove the currently selected directory " +"service in the list above. You will have a chance to rethink your decision " +"before the entry is deleted from the list.\n" +"</qt>" +msgstr "" +"<qt>\n" +"<h1>移除目錄æœå‹™</h1>\n" +"按下æ¤éµï¼Œæ‚¨å¯ä»¥ç§»é™¤ç›®å‰çš„目錄æœå‹™ã€‚在從清單ä¸åˆªé™¤ä¹‹å‰æœƒå†è¦æ±‚您確èªã€‚</qt>" |