diff options
author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2020-05-07 13:53:59 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2020-05-07 13:53:59 +0000 |
commit | ab0e811f7cefd274007b9619344fa87b8a1f5805 (patch) | |
tree | 00f859361c0a03a931d01dde2b1bcfee04501792 | |
parent | 1bb92a09dfc3f4781b033e0720f6f96f1caeaeab (diff) | |
download | tde-i18n-ab0e811f7cefd274007b9619344fa87b8a1f5805.tar.gz tde-i18n-ab0e811f7cefd274007b9619344fa87b8a1f5805.zip |
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Translation: tdebase/ktip
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/ktip/
-rw-r--r-- | tde-i18n-cs/messages/tdebase/ktip.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-de/messages/tdebase/ktip.po | 64 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-es/messages/tdebase/ktip.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/messages/tdebase/ktip.po | 76 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-sk/messages/tdebase/ktip.po | 133 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-uk/messages/tdebase/ktip.po | 77 |
6 files changed, 186 insertions, 186 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/ktip.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/ktip.po index a9c65332c94..a4fc37d9333 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/ktip.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/ktip.po @@ -1794,22 +1794,22 @@ msgid "" msgstr "" "<p>Můžete si napsat <b>své vlastní TQt a TDE aplikace</b>.</p>\n" "<p>TDE vám nabízí vše, co k tomu potřebujete. Začněte tím, že se podíváte na " -"<a href=\"https://trinitydesktop.org/docs/qt3/\" title=\"tqtapi\">" -"dokumentaci TQt API</a> a poté se dozvíte více o <a href=\"" -"https://trinitydesktop.org/docs/trinity/index.html\" title=\"tdeapi\">API " +"<a href=\"https://trinitydesktop.org/docs/qt3/\" title=\"tqtapi" +"\">dokumentaci TQt API</a> a poté se dozvíte více o <a href=\"https://" +"trinitydesktop.org/docs/trinity/index.html\" title=\"tdeapi\">API " "specifickém pro TDE</a>.</p>\n" "<p>Můžete také použít <a href=\"https://wiki.trinitydesktop.org/Category:" "Developers\" title=\"tdewiki\">TDE wiki pro vývojáře</a>.</p>\n" -"<p>TDE vám umožní přispět k jeho vývoji tím, že se připojíte k <a href=\"" -"https://mirror.git.trinitydesktop.org/gitea/\" title=\"tgw\">pracovnímu " +"<p>TDE vám umožní přispět k jeho vývoji tím, že se připojíte k <a href=" +"\"https://mirror.git.trinitydesktop.org/gitea/\" title=\"tgw\">pracovnímu " "prostoru TDE Gitea (TGW)</a>. Vytvořte si účet a začněte vyvíjet právě teď! " "Můžete snadno odesílat opravy kódu, změny i celé nové aplikace. Nebo můžete " "nahlásit problémy a poskytnout návrhy ostatním vývojářům TDE.</p>\n" "<p>Pokud vytvoříte užitečnou a funkční aplikaci, může být zahrnuta do TDE. " "Přesně jako v dřívější době KDE3! Je zde velká potřeba dalších moderních " "aplikací TDE.</p>\n" -"<p><b>Tímto způsobem můžete přispět k tomu, aby bylo TDE opět skvělé!</b></p>" -"\n" +"<p><b>Tímto způsobem můžete přispět k tomu, aby bylo TDE opět skvělé!</b></" +"p>\n" #: tips:1153 msgid "" @@ -1849,8 +1849,8 @@ msgid "" "TDE.</p>\n" "<p><b>The TDE community will be thankful for your contribution!</b></p>\n" msgstr "" -"<p>Znáte již <a href=\"https://wiki.trinitydesktop.org\" title=\"tdewiki\">" -"TDE wiki</a>?</p>\n" +"<p>Znáte již <a href=\"https://wiki.trinitydesktop.org\" title=\"tdewiki" +"\">TDE wiki</a>?</p>\n" "<p>Toto místo je určeno pro sdílení informací mezi uživateli, podobně, jako " "byla KDE3 wiki.</p>\n" "<p>Je zde mnoho <i>užitečných informací</i>. Můžete do ní také přispět.</p>\n" diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/ktip.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/ktip.po index cc40c38f378..93742c8e113 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/ktip.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/ktip.po @@ -353,10 +353,10 @@ msgstr "" "aufzugeben.</p>\n" "<p>Das KDE-Projekt wurde im Oktober 1995 gegründet und zum ersten Mal am 12. " "Juli 1998 veröffentlicht.</p>\n" -"<p>Die erste Veröffentlichung von TDE datiert sich zurück auf den April " -"2010.</p>\n" -"<p>Sie können <em>das TDE-Projekt unterstützen</em> mit Ihrer Hilfe (" -"programmieren, gestalten,\n" +"<p>Die erste Veröffentlichung von TDE datiert sich zurück auf den April 2010." +"</p>\n" +"<p>Sie können <em>das TDE-Projekt unterstützen</em> mit Ihrer Hilfe " +"(programmieren, gestalten,\n" "dokumentieren, fehlerlesen, übersetzen, usw.) und durch finanzielle- oder\n" "Hardwarespenden. Bitte kontaktieren Sie das TDE-Team, wenn Sie spenden oder " "auf anderen Wegen dazu beisteuern möchten.</p>\n" @@ -396,10 +396,10 @@ msgid "" msgstr "" "<p>Sie können sich über die neuesten Entwicklungen von TDE auf dem " "Laufenden\n" -"halten, indem Sie regelmäßig die Internetseiten unter <A HREF=\"" -"http://www.trinitydesktop.org\">http://www.trinitydesktop.org</A> " -"durchsehen. Eine deutsche Version dieser Internetseiten, wie damals bei " -"KDE3, gibt es leider noch nicht.</p>\n" +"halten, indem Sie regelmäßig die Internetseiten unter <A HREF=\"http://www." +"trinitydesktop.org\">http://www.trinitydesktop.org</A> durchsehen. Eine " +"deutsche Version dieser Internetseiten, wie damals bei KDE3, gibt es leider " +"noch nicht.</p>\n" "<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/konqueror.png\"></center>\n" #: tips:212 @@ -785,8 +785,8 @@ msgid "" "<img src=\"crystalsvg/48x48/places/network.png\">\n" msgstr "" "<p>\n" -"Sie können <strong>jede URL aufrufen</strong>, indem Sie " -"<strong>Alt+F2</strong>\n" +"Sie können <strong>jede URL aufrufen</strong>, indem Sie <strong>Alt+F2</" +"strong>\n" "drücken und dann die URL (also z. B. eine Internet-Adresse) in das " "eingeblendete\n" "Befehlszeilenfenster eingeben.\n" @@ -1206,10 +1206,10 @@ msgstr "" "Klicken Sie dann auf \"Neu ...\" und füllen Sie die erforderlichen Felder " "aus.</p>\n" "<p>Weitere Informationen zu diesem Thema finden Sie im <a\n" -"href=\"help:/konqueror/enhanced-browsing.html\">Handbuch zu " -"Konqueror</a>.</p>\n" -"<p align=\"right\"><em>Beigesteuert von Michael Lachmann und Thomas " -"Diehl</em></p>\n" +"href=\"help:/konqueror/enhanced-browsing.html\">Handbuch zu Konqueror</a>.</" +"p>\n" +"<p align=\"right\"><em>Beigesteuert von Michael Lachmann und Thomas Diehl</" +"em></p>\n" #: tips:706 msgid "" @@ -1609,13 +1609,13 @@ msgstr "" "Suchmaschine nach einem\n" "Sichwort durchsuchen, ohne die Internetseite der Suchmaschine besuchen zu " "müssen.\n" -"Geben Sie beispielsweise in der Adressleiste von Konquereror " -"<b>gg:konqueror</b> ein. Wenn Sie die Eingabetaste drücken, wird\n" +"Geben Sie beispielsweise in der Adressleiste von Konquereror <b>gg:" +"konqueror</b> ein. Wenn Sie die Eingabetaste drücken, wird\n" "mit Google nach dem Stichwort Konqueror gesucht.</p>\n" "<p>Sie können die bereits verfügbaren Netzkürzel ansehen und eigene " "hinzufügen. Rufen Sie\n" -"dazu im Konqueror \"Einstellungen -> Konqueror einrichten ... -> Netzkürzel\"" -" auf.</p>\n" +"dazu im Konqueror \"Einstellungen -> Konqueror einrichten ... -> Netzkürzel" +"\" auf.</p>\n" #: tips:951 msgid "" @@ -1757,14 +1757,14 @@ msgid "" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/integrated-messaging.html\"\n" "title=\"Integrated Messaging\">the TDE User Guide</a>.</p>\n" msgstr "" -"<p>Kontact (die persönliche Informationsverwaltung) lässt sich in Kopete (" -"dem Nachrichtensofortversand\n" +"<p>Kontact (die persönliche Informationsverwaltung) lässt sich in Kopete " +"(dem Nachrichtensofortversand\n" "von TDE) integrieren. Auf diese Weise können Sie zum Beispiel direkt in " "KMail den Verbindungs-Status\n" "eines Kontakts sehen oder auf Nachrichten antworten. Im <a href=\"help:/" "khelpcenter/userguide/integrated-messaging.html\" title=\"Integrated " -"Messaging\">TDE-Handbuch</a> finden Sie eine Schritt-für-Schritt-" -"Anleitung.</p>\n" +"Messaging\">TDE-Handbuch</a> finden Sie eine Schritt-für-Schritt-Anleitung.</" +"p>\n" #: tips:1048 msgid "" @@ -1929,10 +1929,10 @@ msgstr "" "über die <a href=\"https://trinitydesktop.org/docs/trinity/index.html\" " "title=\"tdeapi\">TDE spezifische API</a> lernen.<p>\n" "<p>Sie können ebenfalls das <a href=\"https://wiki.trinitydesktop.org/" -"Category:Developers\" title=\"tdewiki\">TDE-Wiki für Entwickler</a> " -"benutzen.</p>\n" -"<p>TDE erlaubt es Ihnen zur Entwicklung beizusteuern, in Sie dem <a href=\"" -"https://mirror.git.trinitydesktop.org/gitea/\" title=\"tgw\">TDE Gitea " +"Category:Developers\" title=\"tdewiki\">TDE-Wiki für Entwickler</a> benutzen." +"</p>\n" +"<p>TDE erlaubt es Ihnen zur Entwicklung beizusteuern, in Sie dem <a href=" +"\"https://mirror.git.trinitydesktop.org/gitea/\" title=\"tgw\">TDE Gitea " "Workspace (TGW)</a> beitreten. Erstellen Sie ein Konto dort und starten Sie " "jetzt zu entwickeln! Sie können Verbesserungen am Code, Veränderungen und " "ganze Programme ganz einfach einreichen. Oder Sie könnten Fehler berichten " @@ -1967,8 +1967,8 @@ msgstr "" "udisks, udevil und pmount, NetworkManager und so weiter und kann erweitert " "werden.</p>\n" "<p>Sie sind nicht einmal auf Linux beschränkt, weil TDE darauf abzielt, auch " -"verschiedene Unix-Varianten (zum Beispiel BSD und Solaris) zu " -"unterstützen.</p>\n" +"verschiedene Unix-Varianten (zum Beispiel BSD und Solaris) zu unterstützen.</" +"p>\n" "<p>Ist das nicht wundervoll?</p>\n" #: tips:1168 @@ -1993,8 +1993,8 @@ msgstr "" "<p>Erstellen Sie sich einfach Ihr Konto dort und teilen Sie Tipps, Schritt " "für Schritt Anweisungen, Dokumentation oder alte Inhalte des KDE3-Wiki, von " "denen Sie annehmen, sie wären nützlich in TDE.</p>\n" -"<p><b>Die TDE-Gemeinschaft wird Ihnen dankbar für Ihre Beisteuerung " -"sein!</b></p>\n" +"<p><b>Die TDE-Gemeinschaft wird Ihnen dankbar für Ihre Beisteuerung sein!</" +"b></p>\n" #: tips:1183 msgid "" @@ -2051,8 +2051,8 @@ msgid "" msgstr "" "<p>Sie können eine Menge wundervoller Dockapps für die <i>TDE-Programm-" "Andockleiste</i> aus den Archiven Ihrer Distribution oder aber aus dem <a " -"href=\"https://www.dockapps.net/\" title=\"dockappsrepo\">Dockapps-Archiv</a>" -" bekommen.</p>\n" +"href=\"https://www.dockapps.net/\" title=\"dockappsrepo\">Dockapps-Archiv</" +"a> bekommen.</p>\n" "<p>Dockapps sind lediglich kleine Programme, vergleichbar mit SuperKaramba-" "Anzeigeelementen, welche 64x64 Pixel benutzen und welche Ihnen nützliche " "Rückmeldungen in kleinem Raum bieten.</p>\n" diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdebase/ktip.po b/tde-i18n-es/messages/tdebase/ktip.po index 8485d73eb4c..a629f14b9bd 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdebase/ktip.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdebase/ktip.po @@ -1126,8 +1126,8 @@ msgid "" "and we will consider the tip for the next release.</p>\n" msgstr "" "<p>Si quiere contribuir con su propio «consejo del día», por favor\n" -"envíelo a <a href=\"mailto:trinity-devel@lists.pearsoncomputing.net\"" -">trinity-devel@lists.pearsoncomputing.net</a>, y con mucho gusto\n" +"envíelo a <a href=\"mailto:trinity-devel@lists.pearsoncomputing.net" +"\">trinity-devel@lists.pearsoncomputing.net</a>, y con mucho gusto\n" "lo integraremos en la siguiente versión.</p>\n" #: tips:667 diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/ktip.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/ktip.po index 8f2489b0722..e7a903373f1 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/ktip.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/ktip.po @@ -104,8 +104,8 @@ msgstr "" "Możesz zminimalizować wszystkie okna na bieżącym pulpicie, klikając na ikonę " "pulpitu na panelu.</p>\n" "<p>Jeśli na panelu nie ma takiej ikony, możesz ją dodać, klikając prawym " -"przyciskiem na panelu i wybierając: Dodaj do panelu->Przycisk specjalny->" -"Dostęp do pulpitu.</p>\n" +"przyciskiem na panelu i wybierając: Dodaj do panelu->Przycisk specjalny-" +">Dostęp do pulpitu.</p>\n" "<br>\n" "<center>\n" "<img src=\"crystalsvg/48x48/places/desktop.png\">\n" @@ -154,8 +154,8 @@ msgstr "" "systemowej na prawym końcu panelu, przechowuje pewną liczbę zaznaczonych " "tekstów.\n" "Teksty te można odtworzyć lub (w wypadku adresów URL) nawet wywołać.</p>\n" -"<p>Więcej informacji o Klipperze znajdziesz w <a href=\"help:/klipper\">" -"podręczniku Klippera</a>.</p>\n" +"<p>Więcej informacji o Klipperze znajdziesz w <a href=\"help:/klipper" +"\">podręczniku Klippera</a>.</p>\n" "<br>\n" "<center>\n" "<img src=\"hicolorg/48x48/apps/klipper.png\">\n" @@ -259,8 +259,8 @@ msgstr "" "można cyklicznie wywoływać kolejne okienka, znajdujące się na wirtualnym " "pulpicie.</p><br>\n" "<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n" -"<p>Więcej informacji o sposobie manipulowania oknami w TDE można znaleźć w <" -"a href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">Podręczniku " +"<p>Więcej informacji o sposobie manipulowania oknami w TDE można znaleźć w " +"<a href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">Podręczniku " "użytkownika TDE</a>.</p>\n" #: tips:140 @@ -294,12 +294,12 @@ msgid "" "TDE User Guide</a>.</p>\n" msgstr "" "<p>\n" -"Możesz zmienić liczbę wirtualnych pulpitów za pomocą suwaka \"Liczba " -"pulpitów\" w Centrum Sterowania (Pulpit->Wiele pulpitów).\n" +"Możesz zmienić liczbę wirtualnych pulpitów za pomocą suwaka \"Liczba pulpitów" +"\" w Centrum Sterowania (Pulpit->Wiele pulpitów).\n" "</p>\n" -"<p>Więcej informacji na temat używania pulpitów wirtualnych można znaleźć w <" -"a href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-" -"desktops\">Podręczniku użytkownika TDE</a>.</p>\n" +"<p>Więcej informacji na temat używania pulpitów wirtualnych można znaleźć w " +"<a href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-" +"multiple-desktops\">Podręczniku użytkownika TDE</a>.</p>\n" #: tips:164 msgid "" @@ -328,8 +328,8 @@ msgid "" "donating, or if you would like to contribute in other ways.</p>\n" msgstr "" "<p> <b>Trinity Desktop Environment</b> jest odgałęzieniem środowiska\n" -"K Desktop Environment w wersji 3.5, pierwotnie rozwijanego przez zespół KDE," -"\n" +"K Desktop Environment w wersji 3.5, pierwotnie rozwijanego przez zespół " +"KDE,\n" "międzynarodową grupę twórców rozwijających Wolne Oprogramowanie.\n" "Nazwa <i>Trinity</i> została wybrana ze względu na znaczenia <i>Trzy</i> " "jako\n" @@ -341,8 +341,8 @@ msgstr "" "<p>Projekt KDE został założony w październiku 1996 a pierwsze KDE wydano\n" "12 lipca 1998.</p>\n" "<p>Pierwsze wydania TDE zostały opublikowane w kwietniu 2010.</p>\n" -"<p>Możesz <em>wspierać projekt TDE</em> zarówno pomagając twórcom (" -"programowanie, projektowanie, dokumentacja, tłumaczenie itd.), jak i przez " +"<p>Możesz <em>wspierać projekt TDE</em> zarówno pomagając twórcom " +"(programowanie, projektowanie, dokumentacja, tłumaczenie itd.), jak i przez " "wsparcie materialne i finansowe. Jeżeli jesteś zainteresowany wspomaganiem " "projektu,\n" "możesz skontaktować się z zespołem TDE.</p>\n" @@ -432,8 +432,8 @@ msgstr "" "<p align=\"center\"><strong>Drukowanie w TDE (II)</strong></p>\n" "<p>Nie wszystkie podsystemy drukowania dostarczają takich samych funkcji " "drukowania w TDE.</p>\n" -"<p>Twórcy TDE zalecają zainstalowanie oprogramowania <A HREF=\"" -"http://www.cups.org\"><strong>opartego na CUPS</strong></A></p>\n" +"<p>Twórcy TDE zalecają zainstalowanie oprogramowania <A HREF=\"http://www." +"cups.org\"><strong>opartego na CUPS</strong></A></p>\n" "<p>CUPS ma prostą obsługę, wiele użytecznych opcji i obsługuje większość " "drukarek. Jest nowoczesny (oparty na IPP - \"Internet Printing Protocol\") i " "przydatny zarówno dla komputerów domowych, jak i dużych sieci.</p>\n" @@ -542,8 +542,8 @@ msgstr "" "w formacie HTML, ale także strony podręcznika (man) i strony informacyjne " "(info).</P>\n" "<p>Więcej informacji o uzyskiwaniu pomocy można znaleźć w <ahref=\"help:/" -"khelpcenter/userguide/getting-help.html\">Podręczniku użytkownika " -"TDE</a>.</p>\n" +"khelpcenter/userguide/getting-help.html\">Podręczniku użytkownika TDE</a>.</" +"p>\n" "<br>\n" "<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n" @@ -843,13 +843,13 @@ msgid "" "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\">\n" "<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n" msgstr "" -"<p>Chcesz używać potężnego systemu drukowania TDE w programach spoza TDE? " -"</p>\n" +"<p>Chcesz używać potężnego systemu drukowania TDE w programach spoza TDE? </" +"p>\n" "<p> Podaj <strong>'tdeprinter'</strong> jako \"polecenie drukowania\"....\n" "Działa to w programach Firefox, SeaMonkey, PaleMoon, Chrome/Chromium, " "Epiphany, gv, Acrobat Reader,\n" -" LibreOffice, OpenOffice, każdym programie z GNOME i z wieloma innymi...</p>" -"\n" +" LibreOffice, OpenOffice, każdym programie z GNOME i z wieloma innymi...</" +"p>\n" "<center>\n" "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\">\n" "<p align=\"right\"><em>Podpowiedź zaproponował Kurt Pfeifle</em></p>\n" @@ -1024,8 +1024,8 @@ msgstr "" "<p>\n" "Litera K w KDE nie oznacza niczego specyficznego. Znak ten występuje\n" "w alfabecie łacińskim przed literą L, jak Linux.\n" -"K została wybrana ponieważ KDE działał na różnych typach systemów Unix i BSD." -"\n" +"K została wybrana ponieważ KDE działał na różnych typach systemów Unix i " +"BSD.\n" "Litera T w TDE oznacza Trinity - \"Trójca\", bowiem TDE jest kontynuacją " "środowiska\n" "KDE w wersji 3.5. T oznacza również nazwę projektu. TDE, jak KDE, działa na " @@ -1519,8 +1519,8 @@ msgstr "" "<p>Jest wiele <a\n" "href=\"http://trinity-look.org\" title=\"trinitylook\n" "SVG\">tapet SVG</a> dla Twojego pulpitu udostępnionych na <a\n" -"href=\"http://trinity-look.org\" title=\"trinitylook\">stronie trinity-" -"look.org</a>.</p>\n" +"href=\"http://trinity-look.org\" title=\"trinitylook\">stronie trinity-look." +"org</a>.</p>\n" #: tips:937 msgid "" @@ -1709,8 +1709,8 @@ msgstr "" "Bezpieczeństwo i prywatność->Portfel TDE w Centrum sterowania TDE.\n" "Więcej informacji o Portfelu TDE i sposobach jego używania znajdziesz\n" "w <a\n" -"href=\"help:/tdewallet\" title=\"Portfel TDE\">podręczniku Portfela " -"TDE</a>.</p>\n" +"href=\"help:/tdewallet\" title=\"Portfel TDE\">podręczniku Portfela TDE</a>." +"</p>\n" #: tips:1073 msgid "" @@ -1824,15 +1824,15 @@ msgid "" msgstr "" "<p>Możliwe jest tworzenie własnych <b>aplikacji TQt i TDE</b>.</p>\n" "<p>TDE oferuje wsparcie programistyczne i biblioteki. Rozpocznij z " -"dokumentacją <a href=\"https://trinitydesktop.org/docs/qt3/\" title=\"" -"tqtapi\">TQt API</a> a następnie z opisem <a href=\"https://trinitydesktop." -"org/docs/trinity/index.html\" title=\"tdeapi\">API w TDE</a>.<p>\n" +"dokumentacją <a href=\"https://trinitydesktop.org/docs/qt3/\" title=\"tqtapi" +"\">TQt API</a> a następnie z opisem <a href=\"https://trinitydesktop.org/" +"docs/trinity/index.html\" title=\"tdeapi\">API w TDE</a>.<p>\n" "<p>Możesz również użyć <a href=\"https://wiki.trinitydesktop.org/Category:" "Developers\" title=\"tdewiki\">TDE wiki dla programistów</a>.</p>\n" -"<p>TDE pozwala na wsparcie projektu dołączając do <a href=\"" -"https://mirror.git.trinitydesktop.org/gitea/\" title=\"tgw\">TDE Gitea " -"Workspace (TGW)</a>. Można zgłaszać poprawki, łatki, zmiany a także pełne " -"aplikacje. Możliwe jest również zgłaszanie błędów.</p>\n" +"<p>TDE pozwala na wsparcie projektu dołączając do <a href=\"https://mirror." +"git.trinitydesktop.org/gitea/\" title=\"tgw\">TDE Gitea Workspace (TGW)</a>. " +"Można zgłaszać poprawki, łatki, zmiany a także pełne aplikacje. Możliwe jest " +"również zgłaszanie błędów.</p>\n" "<p>Jeżeli tworzysz pożyteczne aplikacje, mogą być one umieszczone w TDE. " "Dokładnie jak w projekcie KDE3! W TDE istnieje potrzeba nowoczesnych " "aplikacji.</p>\n" @@ -1876,8 +1876,8 @@ msgid "" "TDE.</p>\n" "<p><b>The TDE community will be thankful for your contribution!</b></p>\n" msgstr "" -"<p>W projekcie istnieje <a href=\"https://wiki.trinitydesktop.org\" title=\"" -"tdewiki\">TDE wiki.</a><p>\n" +"<p>W projekcie istnieje <a href=\"https://wiki.trinitydesktop.org\" title=" +"\"tdewiki\">TDE wiki.</a><p>\n" "<p>Jest ot miejsce przeznaczone do przekazywania informacji o środowisku, " "podobnie jak przy KDE3 wiki.</p>\n" "<p>Wiki zawiera wiele <i>użytecznych informacji</i>. Możesz również ją " diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/ktip.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/ktip.po index fdbbebb379f..c7f2993d322 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/ktip.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/ktip.po @@ -36,8 +36,8 @@ msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" -"juraj@bednar.sk, ?, jairik@pobox.sk, visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz, orpheus@" -"hq.alert.sk, jose1711@gmail.com" +"juraj@bednar.sk, ?, jairik@pobox.sk, visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz, " +"orpheus@hq.alert.sk, jose1711@gmail.com" #: ktipwindow.cpp:32 msgid "Useful tips" @@ -108,8 +108,8 @@ msgstr "" "jednoduchým kliknutím na ikonu pracovnej plochy\n" "na systémovom paneli.</p>\n" "<p>Ak tam ikona aktuálne nie je, môžte ju pridať kliknutím pravým tlačidlom " -"na panel a zvolením \"Pridať do panelu\" -> \"Špeciálne tlačidlá\" -> \"" -"Prístup na pracovnú plochu\".\n" +"na panel a zvolením \"Pridať do panelu\" -> \"Špeciálne tlačidlá\" -> " +"\"Prístup na pracovnú plochu\".\n" "<br>\n" "<center>\n" "<img src=\"crystalsvg/48x48/places/desktop.png\">\n" @@ -131,8 +131,8 @@ msgstr "" "Ak dočasne potrebujete viac priestoru na obrazovke, môžete\n" "<strong>schovať panel</strong> kliknutím na jednu zo šípiek na jeho\n" "ľavom alebo pravom konci. Prípadne ho môžete nastaviť na automatické\n" -"schovávanie v Ovládacom centre (Pracovná plocha -> Panely, karta Skrývanie)." -"\n" +"schovávanie v Ovládacom centre (Pracovná plocha -> Panely, karta " +"Skrývanie).\n" "</p>\n" "<p>Pre viac informácií o Kicker, panely TDE pozrite <a\n" "href=\"help:/kicker\">príručku Kicker</a>.\n" @@ -343,8 +343,8 @@ msgstr "" "Vývojári kód prispôsobili vlastným predstavám bez toho, aby mu ubrali\n" "efektivitu, produktivitu a tradičný užívateľský komfort známy z originálneho " "prostredia série KDE 3.</p>\n" -"<p>Projekt KDE bol založený v októbri 1996 a prvé vydanie bolo 12. júla " -"1998.</p>\n" +"<p>Projekt KDE bol založený v októbri 1996 a prvé vydanie bolo 12. júla 1998." +"</p>\n" "<p>TDE bolo prvý krát vydané v apríli 2010.</p>\n" "<p>Aj Vy môžete podporiť<em> projekt TDE </em> prácou\n" "(programovanie, dizajn, dokumentácia, korektúry, preklady a podobne)\n" @@ -366,8 +366,8 @@ msgid "" msgstr "" "<p>TDE poskytuje možnosti, ako zmeniť veľkosť okna:</p>\n" "<table>\n" -"<tr><td>Maximalizovať okno</td><td>-> kliknutím na tlačidlo " -"maximalizácie</td></tr>\n" +"<tr><td>Maximalizovať okno</td><td>-> kliknutím na tlačidlo maximalizácie</" +"td></tr>\n" "<tr><td>Na celú obrazovku</td><td>-> ľavým tlačidlom myši</td></tr>\n" "<tr><td>Len vertikálne</td><td>-> prostredným tlačidlom myši</td></tr>\n" "<tr><td>Len horizontálne</td><td>-> pravým tlačidlom myši</td></tr>\n" @@ -502,8 +502,8 @@ msgid "" "<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n" msgstr "" "<p> <strong>tdeprinter</strong> môžete spustiť ako samostatný program\n" -"z akéhokoľvek terminálu xterm, okna Konsole alebo aj pomocou dialógu \"" -"Spustiť príkaz\"\n" +"z akéhokoľvek terminálu xterm, okna Konsole alebo aj pomocou dialógu " +"\"Spustiť príkaz\"\n" "(spúšťa sa pomocou stlačenia <i>Alt+F2</i>). potom si vyberte súbor ktorý " "chcete vytlačiť.\n" "Naraz môžete vytlačiť akékoľvek množstvo dokumentov akéhokoľvek typu.</p>\n" @@ -524,8 +524,8 @@ msgid "" msgstr "" "<p>Kedykoľvek môžete <strong>tdeprinter</strong> prepnúť na používanie\n" "iného tlačového subsystému (a nemusíte byť na to ani root).</p>\n" -"<p>Používatelia prenosných počítačov, ktorí často menia pracovné prostredie," -"\n" +"<p>Používatelia prenosných počítačov, ktorí často menia pracovné " +"prostredie,\n" "ocenia ako náhradu CUPS <A HREF=\"ftp://truffula.com/pub/\">RLPR</A>\n" "(alebo iný tlačový subsystém).\n" "</p>\n" @@ -698,8 +698,8 @@ msgid "" msgstr "" "<p>Chcete zobraziť lokálny čas Vašich známych alebo spolupracovníkov\n" "<b>po celom svete</b>?</p>\n" -"<p>Jednoducho stlačte stredné tlačidlo myši na <b>hodinách v paneli</b>.</p>" -"\n" +"<p>Jednoducho stlačte stredné tlačidlo myši na <b>hodinách v paneli</b>.</" +"p>\n" #: tips:428 msgid "" @@ -727,8 +727,8 @@ msgid "" "<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kmenu.png\">\n" msgstr "" "<p>\n" -"V prípade, že viete názov, môžete <strong>spustiť ľubovoľný program</strong>" -"stlačením\n" +"V prípade, že viete názov, môžete <strong>spustiť ľubovoľný program</" +"strong>stlačením\n" "<strong>Alt+F2</strong>\n" "a zadaním názvu programu v okne, ktoré sa zobrazí.<p>\n" "<br>\n" @@ -819,8 +819,8 @@ msgid "" "<p>Of course, you can change this behavior by using the Control Center.</p>\n" msgstr "" "<p>\n" -"V prípade, že nemôžete kliknúť na titulok okna, stále môžete <strong>" -"presúvať okno</strong>\n" +"V prípade, že nemôžete kliknúť na titulok okna, stále môžete " +"<strong>presúvať okno</strong>\n" "po obrazovke stlačením klávesy Alt, kliknutím kdekoľvek do okna\n" "a \"presunom\" myšou?<br>\n" "Samozrejme môžete zmeniť túto vlastnosť pomocou Ovládacieho centra.\n" @@ -837,8 +837,8 @@ msgid "" "<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n" msgstr "" "<p> Chcete použiť TDE tlač aj v iných aplikáciách než v TDE? </p>\n" -"<p> Jednoducho použite <strong>\"tdeprinter\"</strong> ako \"tlačový príkaz\"" -" v aplikácii.\n" +"<p> Jednoducho použite <strong>\"tdeprinter\"</strong> ako \"tlačový príkaz" +"\" v aplikácii.\n" "Funguje to s Netscape, Mozilla, Galeon, gv, Acrobat Reader, Libre Office, " "Open Office,\n" "každou aplikáciou GNOME a s ďalšími...</p>\n" @@ -883,8 +883,8 @@ msgid "" "href=\"help:/kscd\">the KsCD Handbook</a>.</p>\n" msgstr "" "<p>\n" -"TDE CD prehrávač pristupuje k Internetovej CD databáze freedb na poskytnutie " -"\n" +"TDE CD prehrávač pristupuje k Internetovej CD databáze freedb na " +"poskytnutie \n" "informácií o názvoch/stopách?\n" "</p>\n" "<p>Podrobné informácie o funkciách KsCD nájdete tu:<a\n" @@ -940,8 +940,8 @@ msgid "" "(called by pressing <em>Alt+F2</em>)</p>\n" msgstr "" "<p align=\"center\"><strong>TDE tlač z príkazového riadku (I)</strong></p>\n" -"<p> Chcete tlačiť z príkazového riadku bez straty výkonnosti tlače z TDE?</p>" -"\n" +"<p> Chcete tlačiť z príkazového riadku bez straty výkonnosti tlače z TDE?</" +"p>\n" "<p> Napíšte <strong>\"kprinter\"</strong>. Objaví sa dialóg TDEPrint.\n" "Vyberte si tlačiareň, možnosti tlače a súbory (môžete si vybrať\n" "<em>rôzne</em> súbory <em>rôznych</em> typov pre <em>jednu</em> tlačovú " @@ -976,8 +976,8 @@ msgstr "" " ../tdeprint-handbook.pdf \\\n" " /opt/kde3/flyer.ps\n" "</pre>\n" -" Toto vytlačí 3 rôzne súbory (z rôznych priečinkov) na tlačiarni \"infotec\"." -"\n" +" Toto vytlačí 3 rôzne súbory (z rôznych priečinkov) na tlačiarni \"infotec" +"\".\n" " </p>\n" "<center>\n" "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\">\n" @@ -1132,8 +1132,8 @@ msgstr "" "kľúčové slová\" stlačením \"Pridať\".</p>\n" "<p>Ďalšie pokyny a podrobnosti o pokročilých funkciách \n" "dostupných pomocou Internetových kľúčových slov, pozrite na \n" -"<a href=\"help:/konqueror/enhanced-browsing.html\">Príručka " -"Konqueror</a>.</p>\n" +"<a href=\"help:/konqueror/enhanced-browsing.html\">Príručka Konqueror</a>.</" +"p>\n" "<p align=\"right\"><em>Dodal Michael Lachmann a Thomas Diehl</em></p>\n" #: tips:706 @@ -1275,8 +1275,8 @@ msgid "" msgstr "" "<p>\n" "Zvuk v TDE je koordinovaný pomocou zvukového servera <b>artsd</b>.\n" -"Môžete ho nastaviť pomocou Ovládacieho centra modulom \"Zvuk->Zvukový " -"server\".\n" +"Môžete ho nastaviť pomocou Ovládacieho centra modulom \"Zvuk->Zvukový server" +"\".\n" "</p>\n" "<p align=\"right\"><em>Dodal Jeff Tranter</em></p><br>\n" @@ -1331,8 +1331,8 @@ msgid "" "</p>\n" msgstr "" "<p>\n" -"Podržaním klávesu <b>Shift<b> pri presune kontajnera (tlačidla alebo appletu)" -"\n" +"Podržaním klávesu <b>Shift<b> pri presune kontajnera (tlačidla alebo " +"appletu)\n" "na paneli, bude tento kontajner tlačiť ostatné kontajnery pred sebou.\n" "</p>\n" @@ -1491,8 +1491,8 @@ msgstr "" "<p>Veľké množstvo <a\n" "href=\"http://trinity-look.org\" title=\"trinitylook\n" "SVG\">SVG pozadí</a> pre Vašu plochu nájdete na stránke <a\n" -"href=\"http://trinity-look.org\" title=\"trinitylook\">trinity-" -"look.org</a>.</p>\n" +"href=\"http://trinity-look.org\" title=\"trinitylook\">trinity-look.org</a>." +"</p>\n" #: tips:937 msgid "" @@ -1534,8 +1534,8 @@ msgstr "" "textového súboru (ako ho vidíte v Kate), HTML stránky v Konquerori,\n" "textový obsah schránky a taktiež TDE zvukové upozornenia (KNotify).</p>\n" "<p>Pre spustenie systému KTTS, stačí buď zvoliť KTTS v ponuke TDE alebo\n" -"stlačiť Alt+F2 a zadať príkaz <b>kttsmgr</b>. Viac informácií nájdete tu: <" -"a\n" +"stlačiť Alt+F2 a zadať príkaz <b>kttsmgr</b>. Viac informácií nájdete tu: " +"<a\n" "href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD Handbook\">KTTSD Návod</a>.</p>\n" #: tips:970 @@ -1599,13 +1599,13 @@ msgstr "" "<ul><li>Ctrl+koliesko myši pri prehliadaní stránok v Konquerori pre zmenu " "veľkosti písma,\n" "alebo pri spravovaní súborov Konquerori pre zmenu veľkosti ikôn.</li>\n" -"<li>Shift+koliesko myši pre rýchle posúvanie vo všetkých aplikáciách " -"TDE.</li>\n" +"<li>Shift+koliesko myši pre rýchle posúvanie vo všetkých aplikáciách TDE.</" +"li>\n" "<li>Posúvaním kolieskom myši nad zoznamom okien na hlavnom paneli pre " "rýchle\n" "prepínanie medzi oknami.</li>\n" -"<li>Kolieskom myši nad Stránkovačom na prepínanie medzi " -"plochami.</li></ul></p>\n" +"<li>Kolieskom myši nad Stránkovačom na prepínanie medzi plochami.</li></ul></" +"p>\n" #: tips:1020 msgid "" @@ -1626,8 +1626,8 @@ msgstr "" "<p>I keď TDE automaticky obnoví programy, ktoré zostali otvorené pri\n" "poslednom odhlásení, môžete špeciálne určiť programy, ktoré sa\n" "spustia vždy pri štarte TDE. Viac informácií nájdete tu: <a\n" -"href=\"help:/khelpcenter/faq/configure.html\" title=\"Automatické spúšťanie\"" -">Automatické spúšťanie</a>.</p>\n" +"href=\"help:/khelpcenter/faq/configure.html\" title=\"Automatické spúšťanie" +"\">Automatické spúšťanie</a>.</p>\n" #: tips:1037 msgid "" @@ -1675,8 +1675,8 @@ msgstr "" "<p>TDEWallet je možné spustiť z \"Ovládacie Centrum TDE->Zabezpečenie a " "súkromie\n" "->TDE Wallet\". Pre viac informácií o TDEWallet si pozrite na<a\n" -"href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">Užívateľská príručka " -"TDEWallet</a>.</p>\n" +"href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">Užívateľská príručka TDEWallet</" +"a>.</p>\n" #: tips:1073 msgid "" @@ -1715,8 +1715,8 @@ msgid "" msgstr "" "<p>Prehliadanie na kartách v Konquerori je veľmi užitočné, môžete\n" "využiť napríklad aj funkciu na rozdelenie okna na dve časti, pričom\n" -"v každej môže byť iný obsah. Pre prístup k tejto funkcii vyberte \"Zobraziť->" -"\n" +"v každej môže byť iný obsah. Pre prístup k tejto funkcii vyberte \"Zobraziť-" +">\n" "Rozdeliť pohľad\" a následne buď vodorovné alebo zvislé rozdelenie.</p>\n" "<p>Toto nastavenie sa týka iba práve otvorenej karty, takže môžete využiť\n" "rozdelený pohľad práve pri tých kartách, kde Vám to vyhovuje.</p>\n" @@ -1795,17 +1795,17 @@ msgstr "" "html\" title=\"tdeapi\">TDE API</a>.<p>\n" "<p>môžete tiež použiť <a href=\"https://wiki.trinitydesktop.org/Category:" "Developers\" title=\"tdewiki\">TDE wiki pre vývojárov</a>.</p>\n" -"<p>TDE Vám ponúka možnosť podieľať sa na vývoji ak sa pridáte do <a href=\"" -"https://mirror.git.trinitydesktop.org/gitea/\" title=\"tgw\">TDE Gitea " +"<p>TDE Vám ponúka možnosť podieľať sa na vývoji ak sa pridáte do <a href=" +"\"https://mirror.git.trinitydesktop.org/gitea/\" title=\"tgw\">TDE Gitea " "Workspace (TGW)</a>. Vytvorte si účet a môžete sa ihneď dať do vývoja! " "Môžete posielať opravy kódu, jednoducho meniť a doplňovať nové aplikácie, " -"alebo môžete ohlasovať chyby a poskytovať návrhy ostatným vývojárom TDE.</p>" -"\n" +"alebo môžete ohlasovať chyby a poskytovať návrhy ostatným vývojárom TDE.</" +"p>\n" "<p>Ak vymyslíte užitočnú a funkčnú aplikáciu, môže sa stať súčasťou TDE. " "Presne ako za starých čias KDE3! V TDE je stále dopyt po nových a moderných " "aplikáciách.</p>\n" -"<p><b>Aj takto môžete prispieť k tomu, aby bolo TDE znova perfektné!</b></p>" -"\n" +"<p><b>Aj takto môžete prispieť k tomu, aby bolo TDE znova perfektné!</b></" +"p>\n" #: tips:1153 msgid "" @@ -1849,8 +1849,8 @@ msgstr "" "\"tdewiki\">TDE wiki?</a><p>\n" "<p>Je to miesto zamerané na zdieľanie informácií medzi používateľmi, presne " "ako stará KDE3 wiki.</p>\n" -"<p>Nájdete tu mnoho <i>užitočných informácií</i>. Môžete sem aj " -"prispievať.</p>\n" +"<p>Nájdete tu mnoho <i>užitočných informácií</i>. Môžete sem aj prispievať.</" +"p>\n" "<p>Jednoducho si vytvorte účet a podľa inštrukcií zdieľajte tipy, pokyny " "krok za krokom, dokumentáciu alebo pôvodný obsah KDE3 wiki o ktorom si " "myslíte že by mohol byť užitočný v TDE.</p>\n" @@ -1875,12 +1875,13 @@ msgstr "" "<p>Pravdepodobne ste narazili na nejaký <i> FUD (chýr, strach, neistota a " "pochybnosti) o TDE </i>, ktorý sa šíri na niektorých spravodajských " "portáloch.</p>\n" -"<p>TDE začal ako odnož KDE3 už v roku 2010 a odvtedy ponúka stále rovnaké <i>" -"vynikajúce výkony</i> a <i>nízku spotrebu pamäte </i>, ktorú kedysi ponúkalo " -"KDE3, stále beží hladko aj na tom istom starom hardvéri. Tým, že TDE udržuje " -"TQt3 (svoju vlastnú odnož Qt3) a svoj vlastný kód, naďalej ponúka v prvom " -"rade bezpečné, pohotové a efektívne desktopové prostredie so zameraním na " -"stabilitu a funkčnosť, nielen na najnovšie vizuálne efekty. </p>\n" +"<p>TDE začal ako odnož KDE3 už v roku 2010 a odvtedy ponúka stále rovnaké " +"<i>vynikajúce výkony</i> a <i>nízku spotrebu pamäte </i>, ktorú kedysi " +"ponúkalo KDE3, stále beží hladko aj na tom istom starom hardvéri. Tým, že " +"TDE udržuje TQt3 (svoju vlastnú odnož Qt3) a svoj vlastný kód, naďalej " +"ponúka v prvom rade bezpečné, pohotové a efektívne desktopové prostredie so " +"zameraním na stabilitu a funkčnosť, nielen na najnovšie vizuálne efekty. </" +"p>\n" "<p>Ľudia z celého sveta sa pripojili k projektu TDE a jeho veľká komunita " "neustále rastie aj napriek mnohým internetovým pochybovačom. </p>\n" "<p><b> Choďte a šírte správy po celom svete!</b></p>\n" @@ -1906,14 +1907,14 @@ msgid "" "</p>\n" msgstr "" "<p>Pre TDE môžete získať mnoho úžasných <i>dokovateľných aplikácií</i> z " -"repozitára Vašej distribúcie na stránke <a href=\"https://www.dockapps.net/\"" -" title=\"dockappsrepo\">repozitár dokovateľných aplikácií</a>.</p>\n" +"repozitára Vašej distribúcie na stránke <a href=\"https://www.dockapps.net/" +"\" title=\"dockappsrepo\">repozitár dokovateľných aplikácií</a>.</p>\n" "<p>Dokovateľné aplikácie sú drobné aplikácie, porovnateľné s aplikáciami " "SuperKaramba, poskytujú Vám užitočné informácie na malom priestore..</p>\n" "<p>Môžete ich spustiť z Konsole po pridaní dokovacieho panelu aplikácie na " "plochu. Potom sa zobrazia a môžete ich používať tak ako vo WindowMaker alebo " -"v akomkoľvek inom správcovi okien, ktorý podporuje dokovateľné " -"aplikácie...</p>\n" +"v akomkoľvek inom správcovi okien, ktorý podporuje dokovateľné aplikácie...</" +"p>\n" "<p>Vyskúšajte a užite si ich!</p>\n" "<p>\n" "<hr><br><br>\n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/ktip.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/ktip.po index 886493705ea..7c1cc57bfec 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/ktip.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/ktip.po @@ -23,8 +23,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=" -"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 3.11.3\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n" @@ -136,8 +136,8 @@ msgstr "" "Центрі Керування (Стільниця->Панелі, вкладка Приховування).\n" "</p>\n" "\n" -"<p>Більш докладна інформація про Kicker, панель TDE, знаходиться у <a href=\"" -"help:/kicker\">підручнику Kicker</a>.\n" +"<p>Більш докладна інформація про Kicker, панель TDE, знаходиться у <a href=" +"\"help:/kicker\">підручнику Kicker</a>.\n" "</p>\n" #: tips:58 @@ -300,8 +300,8 @@ msgid "" "TDE User Guide</a>.</p>\n" msgstr "" "<p>\n" -"Можна змінити кількість віртуальних стільниць, змінивши повзунок \"" -"Кількість\n" +"Можна змінити кількість віртуальних стільниць, змінивши повзунок " +"\"Кількість\n" "стільниць\" в Центрі Керування (Стільниця->Віртуальні стільниці).\n" "</p>\n" "<p>За більш докладною інформацією про віртуальні стільниці \n" @@ -511,8 +511,8 @@ msgid "" "<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n" msgstr "" "<p>Ви можете запускати <strong>tdeprinter</strong> як окрему програму\n" -"з будь-якого вікна xterm, Konsole або з вікна \"Виконання Команди\" (" -"доступного через\n" +"з будь-якого вікна xterm, Konsole або з вікна \"Виконання Команди" +"\" (доступного через\n" "<i>Alt+F2</i>). Далі оберіть файл для друку. Ви можете обирати\n" "одночасно декілька елементів різних типів.\n" "</p>\n" @@ -727,8 +727,8 @@ msgid "" "Handbook</a> for more information.</p>\n" msgstr "" "<p>Ваш <b>годинник панелі</b> можна налаштувати для відображення часу\n" -"у <b>пласкому</b>, <b>цифровому</b>, <b>аналоговому</b> або <b>нечіткому</b>" -"\n" +"у <b>пласкому</b>, <b>цифровому</b>, <b>аналоговому</b> або <b>нечіткому</" +"b>\n" "режимі.</p>\n" "<p>В <a href=\"help:/kicker/clock-applet.html\">підручнику з Kicker</a> " "можна знайти\n" @@ -824,8 +824,8 @@ msgstr "" "подвійний символ ґратки (##)\n" "та назву\n" "сторінки info скрізь, де ви можете ввести URL,\n" -"наприклад у полі адреси навігатора Тенет або командного рядка " -"<strong>Alt-F2</strong> .\n" +"наприклад у полі адреси навігатора Тенет або командного рядка <strong>Alt-" +"F2</strong> .\n" "</p>\n" "<br>\n" "<center>\n" @@ -970,8 +970,8 @@ msgstr "" "вікно системи друку TDE. Оберіть принтер, параметри друку та\n" "файли для друку (зауважте що ви можете обрати <em>різні</em>\n" "файли <em>різних</em> типів для <em>одного</em> завдання друку...). </p>\n" -"<p>Це працює із Konsole, будь-якого X-терміналу, або \"вікна швидкого " -"запуску\"\n" +"<p>Це працює із Konsole, будь-якого X-терміналу, або \"вікна швидкого запуску" +"\"\n" "(що викликається через <em>Alt+F2</em>)</p>\n" #: tips:586 @@ -1001,8 +1001,8 @@ msgstr "" " ../tdeprint-handbook.pdf \\\n" " /opt/trinity/flyer.ps\n" "</pre>\n" -" Ця команда надрукує 3 різні файли (з різних каталогів) на принтері \"" -"infotec\".\n" +" Ця команда надрукує 3 різні файли (з різних каталогів) на принтері \"infotec" +"\".\n" " </p>\n" "<center>\n" "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\">\n" @@ -1039,8 +1039,8 @@ msgstr "" "T у TDE не встановлено із якимось особливим сенсом. T стоїть у Trinity,\n" "що означає три, оскільки Trinity це продовження кодової бази KDE 3.5.\n" "T також представляє назву Trinity проекту, який переніс вас до цього\n" -"оточення стільниці. TDE також виконується на багатьох типах UNIX та " -"FreeBSD.</p>\n" +"оточення стільниці. TDE також виконується на багатьох типах UNIX та FreeBSD." +"</p>\n" #: tips:628 msgid "" @@ -1095,8 +1095,8 @@ msgid "" "and we will consider the tip for the next release.</p>\n" msgstr "" "<p>Якщо ви бажаєте додати власну пораду дня, будь ласка, надішліть її до\n" -"<a href=\"trinity-devel@lists.pearsoncomputing.net\">trinity-" -"devel@lists.pearsoncomputing.net</a>,\n" +"<a href=\"trinity-devel@lists.pearsoncomputing.net\">trinity-devel@lists." +"pearsoncomputing.net</a>,\n" "ми із задоволенням інтегруємо її у наступному випуску.</p>\n" #: tips:667 @@ -1528,8 +1528,8 @@ msgstr "" "<p>Є велика колекція\n" "<a href=\"http://trinity-look.org\" title=\"trinitylook SVG\">SVG-шпалер</a> " "для стільниці\n" -"на майданчику <a href=\"http://trinity-look.org\" title=\"trinitylook\"" -">trinity-look.org</a>.</p>\n" +"на майданчику <a href=\"http://trinity-look.org\" title=\"trinitylook" +"\">trinity-look.org</a>.</p>\n" #: tips:937 msgid "" @@ -1567,8 +1567,8 @@ msgid "" "more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n" "Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n" msgstr "" -"<p>Розробники TDE завжди намагалося покращити зручність використання програм," -"\n" +"<p>Розробники TDE завжди намагалося покращити зручність використання " +"програм,\n" "і зараз з'явилася система KTTS (синтез мовлення для TDE).Тепер ви має " "потужні можливості\n" "з перетворення надрукованого тексту в мову.</p>\n" @@ -1579,8 +1579,8 @@ msgstr "" "<p>Для запуску системи KTTS ви можете або обрати відповідний\n" "пункт в меню TDE, або натиснути Alt+F2 та виконати команду\n" "<b>kttsmgr</b>. Більш детальна інформація щодо KTTS знаходиться у\n" -"<a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD Handbook\">підручнику з KTTSD</a>.</p>" -"\n" +"<a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD Handbook\">підручнику з KTTSD</a>.</" +"p>\n" #: tips:970 msgid "" @@ -1645,8 +1645,8 @@ msgstr "" "Нижче наведені деякі з них, про які ви, можливо, ще не знаєте:\n" "<ul><li>Ctrl+коліщатко миші - змінюватиме розмір шрифту в навігаторі Тенет,\n" "або у менеджері файлів змінюватиме розмір піктограм.</li>\n" -"<li>Shift+коліщатко миші - швидке гортання серед всіх додатків для TDE.</li>" -"\n" +"<li>Shift+коліщатко миші - швидке гортання серед всіх додатків для TDE.</" +"li>\n" "<li>Просто коліщатко миші у смужці задач панелі TDE допоможе швидко\n" "перемикатися між вікнами.</li>\n" "<li>Просто коліщатко миші у пейджері панелі або перегляді стільниць\n" @@ -1724,8 +1724,8 @@ msgstr "" "<p>До TDEWallet можна дістатися через центр керування пункт\n" "Безпека та приватність->Торбинки TDE. Більш докладну\n" "інформація про систему торбинок та її використання дивиться у\n" -"<a href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">посібнику TDEWallet</a>.</p>" -"\n" +"<a href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">посібнику TDEWallet</a>.</" +"p>\n" #: tips:1073 msgid "" @@ -1840,14 +1840,14 @@ msgid "" "<p><b>You can contribute this way too, to make TDE great again!</b></p>\n" msgstr "" "<p>Ви можете написати <b>власні TQt або TDE додатки</b>.</p>\n" -"<p>TDE надає вам все необхідне для цього. Почніть поглянувши на <a href=\"" -"https://trinitydesktop.org/docs/qt3/\" title=\"tqtapi\">документацію TQt " +"<p>TDE надає вам все необхідне для цього. Почніть поглянувши на <a href=" +"\"https://trinitydesktop.org/docs/qt3/\" title=\"tqtapi\">документацію TQt " "API</a> та просунуте до вивчення стосовно <a href=\"https://trinitydesktop." "org/docs/trinity/index.html\" title=\"tdeapi\">специфіка API TDE</a>.<p>\n" "<p>Ви також можете використати <a href=\"https://wiki.trinitydesktop.org/" "Category:Developers\" title=\"tdewiki\">Wiki розробників TDE</a>.</p>\n" -"<p>TDE дозволяє вам здійснювати внески у розробку приєднавшись до <a href=\"" -"https://mirror.git.trinitydesktop.org/gitea/\" title=\"tgw\">Робочого " +"<p>TDE дозволяє вам здійснювати внески у розробку приєднавшись до <a href=" +"\"https://mirror.git.trinitydesktop.org/gitea/\" title=\"tgw\">Робочого " "простору TDE Gitea (TGW)</a>. Створіть обліковий запис та почніть розробку " "прямо зараз! Ви можете із легкістю надавати виправлення коду, зміни та " "цілком нові додати. Або ви можете повідомити про випадки та надати " @@ -1956,16 +1956,15 @@ msgid "" "</p>\n" msgstr "" "<p>Ви можете отримати багато дивовижних док-додатків для <i>док-панелі " -"додатків</i> TDE із репозиторіїв ваших дистрибутивів або у <a href=\"" -"https://www.dockapps.net/\" title=\"dockappsrepo\">репозиторії " -"док-панелей</a>.</p>\n" +"додатків</i> TDE із репозиторіїв ваших дистрибутивів або у <a href=\"https://" +"www.dockapps.net/\" title=\"dockappsrepo\">репозиторії док-панелей</a>.</p>\n" "<p>Док-додатки це просто невеличкі додатки, сумісні із SuperKaramba " "віджетами, які використовують 64x64 пікселів та надають вам корисний відгук " "у малому просторі.</p>\n" "<p>Ви можете запустити їх із Konsole, після додання бару доку додатків на " "вашу стільницю. Воно буде відображати їх та ви зможете використовувати їх як " -"у WindowMaker або будь-якому іншому менеджері вікон, який підтримує " -"док-додатки.</p>\n" +"у WindowMaker або будь-якому іншому менеджері вікон, який підтримує док-" +"додатки.</p>\n" "<p>Просто спробуйте деякі та насолоджуйтесь!</p>\n" "<p>\n" "<hr><br><br>\n" |