summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorRoman Savochenko <roman@oscada.org>2021-10-05 15:17:55 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2021-10-06 14:31:16 +0000
commitc9627fcedd140998ab7f923f03a8f86a9b1c314f (patch)
tree36fe6bd9a0d6b284e868bca5f2c101e99d0b5cc5
parent3cff29244a02dc20c5fd164f76df94e26375587e (diff)
downloadtde-i18n-c9627fcedd140998ab7f923f03a8f86a9b1c314f.tar.gz
tde-i18n-c9627fcedd140998ab7f923f03a8f86a9b1c314f.zip
Translated using Weblate (Ukrainian)
Currently translated at 100.0% (311 of 311 strings) Translation: tdebase/kcmlayout Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/kcmlayout/uk/
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmlayout.po49
1 files changed, 27 insertions, 22 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmlayout.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmlayout.po
index 06bf671b46e..56b49b9c7bd 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmlayout.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmlayout.po
@@ -9,12 +9,12 @@
# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2006, 2007.
# Andriy Rysin <arysin@bcsii.com>, 2007.
# Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>, 2012
-# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020.
+# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlayout\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-24 06:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-06 14:31+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kcmlayout/uk/>\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@@ -1158,34 +1158,33 @@ msgstr "Опції перемикання"
#: kcmlayoutwidget.ui:474
#, no-c-format
msgid "Indicator Style"
-msgstr ""
+msgstr "Стиль Індикатору"
#: kcmlayoutwidget.ui:480
#, no-c-format
msgid "Here you can choose the way your keyboard layout indicator will look."
msgstr ""
+"Тут ви можете обрати як виглядатиме індикатор вашої розкладки клавіатури."
#: kcmlayoutwidget.ui:491
#, no-c-format
msgid "&Both Flag and Label"
-msgstr ""
+msgstr "&Обидва Прапор та Надпис"
#: kcmlayoutwidget.ui:502
#, no-c-format
msgid "&Flag Only"
-msgstr ""
+msgstr "Лише &Прапор"
#: kcmlayoutwidget.ui:510
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Label"
+#, no-c-format
msgid "&Label Only"
-msgstr "Надпис"
+msgstr "Лише &Надпис"
#: kcmlayoutwidget.ui:520
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Label"
+#, no-c-format
msgid "Label Style"
-msgstr "Надпис"
+msgstr "Стиль Надпису"
#: kcmlayoutwidget.ui:523
#, no-c-format
@@ -1194,21 +1193,24 @@ msgid ""
"be displayed. These options are relevant even when labels are disabled, for "
"locales where the flag is missing."
msgstr ""
+"Тут ви можете обрати як виглядатиме надпис індикатору вашої розкладки "
+"клавіатури. Ці параметри актуальні навіть коли надписи вимкнено, для локалей "
+"де прапор відсутній."
#: kcmlayoutwidget.ui:531
#, no-c-format
msgid "Use &theme colors"
-msgstr ""
+msgstr "Використати колір &теми"
#: kcmlayoutwidget.ui:542
#, no-c-format
msgid "Use c&ustom colors"
-msgstr ""
+msgstr "Використати &власні кольори"
#: kcmlayoutwidget.ui:570
#, no-c-format
msgid "Background color:"
-msgstr ""
+msgstr "Колір тла:"
#: kcmlayoutwidget.ui:573 kcmlayoutwidget.ui:584
#, no-c-format
@@ -1216,22 +1218,22 @@ msgid ""
"This color will be used as the indicator's background unless the indicator "
"was set to display a flag."
msgstr ""
+"Цей колір буде використано як тло індикатору навіть за відображення прапору."
#: kcmlayoutwidget.ui:612
#, no-c-format
msgid "Text color:"
-msgstr ""
+msgstr "Колір тексту:"
#: kcmlayoutwidget.ui:615 kcmlayoutwidget.ui:626
#, no-c-format
msgid "This color will be used to draw the language label on the indicator."
-msgstr ""
+msgstr "Цей колір буде використано для креслення надпису на індикаторі."
#: kcmlayoutwidget.ui:642
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Label:"
+#, no-c-format
msgid "Label font:"
-msgstr "Надпис:"
+msgstr "Шрифт надпису:"
#: kcmlayoutwidget.ui:645
#, no-c-format
@@ -1239,11 +1241,12 @@ msgid ""
"This is the font which will be used by the layout indicator to draw the "
"label."
msgstr ""
+"Це шрифт який буде використано індикатором розкладки для креслення підпису."
#: kcmlayoutwidget.ui:658
#, no-c-format
msgid "Enable shadow"
-msgstr ""
+msgstr "Увімкнути тінь"
#: kcmlayoutwidget.ui:661
#, no-c-format
@@ -1251,11 +1254,13 @@ msgid ""
"Draw a drop shadow behind the language label. In some cases this option can "
"improve readability."
msgstr ""
+"Креслити падаючу тінь під підписом мови. У деяких випадках цей параметр може "
+"покращити сприйняття."
#: kcmlayoutwidget.ui:669
#, no-c-format
msgid "The drop shadow behind the language label will be of this color."
-msgstr ""
+msgstr "Падаюча тінь під підписом мови буде цього кольору."
#: kcmlayoutwidget.ui:682
#, no-c-format