diff options
author | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2021-10-13 21:42:46 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2021-10-14 00:41:28 +0000 |
commit | fd544d77415689f832d5ad20c0f3983c0101cbda (patch) | |
tree | d14baad6042057cb612bd47584c4130e44b0334d | |
parent | 887a192bffa5f61df3b414fb6630ba198ec3985f (diff) | |
download | tde-i18n-fd544d77415689f832d5ad20c0f3983c0101cbda.tar.gz tde-i18n-fd544d77415689f832d5ad20c0f3983c0101cbda.zip |
Translated using Weblate (Czech)
Currently translated at 100.0% (42 of 42 strings)
Translation: tdepim/libksieve
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdepim/libksieve/cs/
-rw-r--r-- | tde-i18n-cs/messages/tdepim/libksieve.po | 89 |
1 files changed, 42 insertions, 47 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/libksieve.po b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/libksieve.po index 2579102d7fb..328d6f5461d 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/libksieve.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/libksieve.po @@ -2,34 +2,33 @@ # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Ivo Jánský <Ivo.Jansky@seznam.cz>, 2003. # Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2003. -# +# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libksieve\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-12-05 11:37+0100\n" -"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n" -"Language-Team: Czech <kde-czech-apps@lists.sf.net>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-14 00:41+0000\n" +"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n" +"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" +"tdepim/libksieve/cs/>\n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3\n" -"Plural-Forms: \n" -"Plural-Forms: \n" -"Plural-Forms: \n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr "Ivo Jánský, Lukáš Tinkl, Slávek Banko" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr "Ivo.Jansky@seznam.cz, lukas@kde.org, slavek.banko@axis.cz" #: shared/error.cpp:112 msgid "Parse error: Carriage Return (CR) without Line Feed (LF)" @@ -39,7 +38,7 @@ msgstr "Chyba analýzy: Návrat vozíku (CR) bez nového řádku (LF)" msgid "" "Parse error: Unquoted Slash ('/') without Asterisk ('*'). Broken Comment?" msgstr "" -"Chyba analýzy: Neuvozené lomítko('/') bez hvězdičky ('*'). Porušený komentář?" +"Chyba analýzy: Neuvozené lomítko(„/“) bez hvězdičky („*“). Rozbitý komentář?" #: shared/error.cpp:119 msgid "Parse error: Illegal Character" @@ -58,8 +57,8 @@ msgid "" "Parse error: Only whitespace and #comments may follow \"text:\" on the same " "line" msgstr "" -"Chyba analýzy: Pouze bílé mezery a #komentáře mohou následovat \"text\" na " -"stejné řádce" +"Chyba analýzy: Pouze mezery a #komentáře mohou následovat „text:“ na stejné " +"řádce" #: shared/error.cpp:132 msgid "Parse error: Number out of Range (must be smaller than %1)" @@ -74,38 +73,37 @@ msgid "" "Parse error: Premature end of Multiline String (did you forget the '.'?)" msgstr "" "Chyba analýzy: Předčasný konec několikařádkového textu (nezapomněli jste " -"'.'?)" +"„.“?)" #: shared/error.cpp:141 msgid "Parse error: Premature end of Quoted String (missing closing '\"')" msgstr "" -"Chyba analýzy: Předčasný konec uvozeného řetězce (chybějící ukončující '\"')" +"Chyba analýzy: Předčasný konec uvozeného řetězce (chybějící ukončující „\"“)" #: shared/error.cpp:144 msgid "Parse error: Premature end of String List (missing closing ']')" msgstr "" -"Chyba analýzy: Předčasný konec seznamu řetězce (chybějící ukončující ']')" +"Chyba analýzy: Předčasný konec seznamu řetězce (chybějící ukončující „]“)" #: shared/error.cpp:147 msgid "Parse error: Premature end of Test List (missing closing ')')" -msgstr "" -"Chyba analýzy: Předčasný konec seznamu testů (chybějící ukončující ')')" +msgstr "Chyba analýzy: Předčasný konec seznamu testů (chybějící ukončující „)“)" #: shared/error.cpp:150 msgid "Parse error: Premature end of Block (missing closing '}')" -msgstr "Chyba analýzy: Předčasný konec bloku (chybějící ukončující '}')" +msgstr "Chyba analýzy: Předčasný konec bloku (chybějící ukončující „}“)" #: shared/error.cpp:153 msgid "Parse error: Missing Whitespace" -msgstr "Chyba analýzy: Chybějící bílé mezery" +msgstr "Chyba analýzy: Chybějící mezery" #: shared/error.cpp:156 msgid "Parse error: Missing ';' or Block" -msgstr "Chyba analýzy: Chybějící ';'nebo blok" +msgstr "Chyba analýzy: Chybějící „;“nebo blok" #: shared/error.cpp:159 msgid "Parse error: Expected ';' or '{', got something else" -msgstr "Chyba analýzy: Očekáván ';' nebo '{', ale nalezeno něco jiného" +msgstr "Chyba analýzy: Očekáván „;“ nebo „{“, ale nalezeno něco jiného" #: shared/error.cpp:162 shared/error.cpp:177 msgid "Parse error: Expected Command, got something else" @@ -114,97 +112,94 @@ msgstr "Chyba analýzy: Očekáván příkaz, ale nalezeno něco jiného" #: shared/error.cpp:165 msgid "Parse error: Trailing, Leading or Duplicate Commas in String List" msgstr "" -"Chyba analýzy: Konečné, počáteční nebo duplicitní čárky v seznamu řetězců" +"Chyba analýzy: Konečné, počáteční nebo duplicitní čárky v seznamu řetězců" #: shared/error.cpp:168 msgid "Parse error: Trailing, Leading or Duplicate Commas in Test List" -msgstr "" -"Chyba analýzy: Konečné, počáteční nebo duplicitní čárky v seznamu testů" +msgstr "Chyba analýzy: Konečné, počáteční nebo duplicitní čárky v seznamu testů" #: shared/error.cpp:171 msgid "Parse error: Missing ',' between Strings in String List" -msgstr "Chyba analýzy: Chybějící ';' mezi řetězci v seznamu řetězců" +msgstr "Chyba analýzy: Chybějící „;“ mezi řetězci v seznamu řetězců" #: shared/error.cpp:174 msgid "Parse error: Missing ',' between Tests in Test List" -msgstr "Chyba analýzy: Chybějící ';' mezi testy v seznamu testů" +msgstr "Chyba analýzy: Chybějící „;“ mezi testy v seznamu testů" #: shared/error.cpp:180 msgid "Parse error: Only Strings allowed in String Lists" -msgstr "Chyba analýzy: Pouze řetězce jsou dovoleny v seznamech řetězců" +msgstr "Chyba analýzy: Pouze řetězce jsou dovoleny v seznamech řetězců" #: shared/error.cpp:183 msgid "Parse error: Only Tests allowed in Test Lists" -msgstr "Chyba analýzy: Pouze testy jsou povoleny v seznamech testů" +msgstr "Chyba analýzy: Pouze testy jsou povoleny v seznamech testů" #: shared/error.cpp:188 msgid "\"require\" must be first command" -msgstr "\"require\" musí být první příkaz" +msgstr "„require“ musí být první příkaz" #: shared/error.cpp:191 msgid "\"require\" missing for command \"%1\"" -msgstr "Chybí \"require\" pro příkaz \"%1\"" +msgstr "Chybí „require“ pro příkaz „%1“" #: shared/error.cpp:194 msgid "\"require\" missing for test \"%1\"" -msgstr "Chybí \"require\" pro test \"%1\"" +msgstr "Chybí „require“ pro test „%1“" #: shared/error.cpp:197 msgid "\"require\" missing for comparator \"%1\"" -msgstr "Chybí \"require\" pro porovnávač \"%1\"" +msgstr "Chybí „require“ pro porovnávač „%1“" #: shared/error.cpp:200 msgid "Command \"%1\" not supported" -msgstr "Příkaz \"%1\" není podporován" +msgstr "Příkaz „%1“ není podporován" #: shared/error.cpp:203 msgid "Test \"%1\" not supported" -msgstr "Test \"%1\" není podporován" +msgstr "Test „%1“ není podporován" #: shared/error.cpp:206 msgid "Comparator \"%1\" not supported" -msgstr "Porovnávač \"%1\" není podporován" +msgstr "Porovnávač „%1“ není podporován" #: shared/error.cpp:209 msgid "Site Policy Limit Violation: Test nesting too deep (max. %1)" msgstr "" -"Porušení limitu politiky stránky: Zahnízdění testu je příliš hluboké (max. " -"%1)" +"Porušení limitu politiky serveru: Vnoření testu je příliš hluboké (max. %1)" #: shared/error.cpp:212 msgid "Site Policy Limit Violation: Block nesting too deep (max. %1)" msgstr "" -"Porušení limitu politiky stránky: Zahnízdění bloku je příliš hluboké (max. " -"%1)" +"Porušení limitu politiky serveru: Vnoření bloku je příliš hluboké (max. %1)" #: shared/error.cpp:215 msgid "Invalid Argument \"%1\" to \"%2\"" -msgstr "Neplatný argument \"%1\" do \"%2\"" +msgstr "Neplatný argument „%1“ pro „%2“" #: shared/error.cpp:218 msgid "Conflicting Arguments: \"%1\" and \"%2\"" -msgstr "Konflikt argumentů: \"%1\" a \"%2\"" +msgstr "Konfliktní argumenty: „%1“ a „%2“" #: shared/error.cpp:221 msgid "Argument \"%1\" Repeated" -msgstr "Argument \"%1\" opakován" +msgstr "Argument „%1“ se opakuje" #: shared/error.cpp:224 msgid "Command \"%1\" violates command ordering constraints" -msgstr "Příkaz \"%1\" porušuje omezení pořadí příkazů" +msgstr "Příkaz „%1“ porušuje omezení pořadí příkazů" #: shared/error.cpp:229 msgid "Incompatible Actions \"%1\" and \"%2\" requested" -msgstr "Požadovány nekompatibilní akce \"%1\" a \"%2\"" +msgstr "Požadovány nekompatibilní akce „%1“ a „%2“" #: shared/error.cpp:232 msgid "Mail Loop detected" -msgstr "Detekována smyčka v poště" +msgstr "Detekována smyčka v poště" #: shared/error.cpp:235 msgid "Site Policy Limit Violation: Too many Actions requested (max. %1)" msgstr "" -"Porušení limitu politiky stránky: Požadováno příliš mnoho akcí (max. %1)" +"Porušení limitu politiky serveru: Požadováno příliš mnoho akcí (max. %1)" #: shared/error.cpp:238 msgid "Unknown error" |