summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorMichele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>2023-02-03 03:17:12 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2023-02-04 03:22:04 +0000
commit3d078a5ea4daa85d276a20c2dba0d4b5136d6aab (patch)
tree2c9de74fcccc7f26157798d0a364693f9ad66fbe
parentbba7f9d5299565825cf1e3c8b53fd79f8d93cf87 (diff)
downloadtde-i18n-3d078a5ea4daa85d276a20c2dba0d4b5136d6aab.tar.gz
tde-i18n-3d078a5ea4daa85d276a20c2dba0d4b5136d6aab.zip
Translated using Weblate (Italian)
Currently translated at 100.0% (30 of 30 strings) Translation: tdepim/kres_caldav Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdepim/kres_caldav/it/
-rw-r--r--tde-i18n-it/messages/tdepim/kres_caldav.po71
1 files changed, 37 insertions, 34 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdepim/kres_caldav.po b/tde-i18n-it/messages/tdepim/kres_caldav.po
index a64f694c40c..68748d07576 100644
--- a/tde-i18n-it/messages/tdepim/kres_caldav.po
+++ b/tde-i18n-it/messages/tdepim/kres_caldav.po
@@ -1,143 +1,146 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2020.
+# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2020, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-02-04 03:22+0000\n"
+"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
+"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/tdepim/kres_caldav/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr ""
+msgstr "Michele Calgaro"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr ""
+msgstr "michele.calgaro@yahoo.it"
#: config.cpp:127
msgid "URL:"
-msgstr ""
+msgstr "URL:"
#: config.cpp:133
msgid "Tasks URL:"
-msgstr ""
+msgstr "URL delle attività:"
#: config.cpp:139 prefsskel.kcfg:22
#, no-c-format
msgid "Use separate Tasks URL"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizza un URL di attività separato"
#: config.cpp:143
msgid "Journals URL:"
-msgstr ""
+msgstr "URL Journals:"
#: config.cpp:149 prefsskel.kcfg:27
#, no-c-format
msgid "Use separate Journals URL"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizza un URL di Journal separato"
#: config.cpp:153
msgid "Username:"
-msgstr ""
+msgstr "Nome utente:"
#: config.cpp:159
msgid "Password:"
-msgstr ""
+msgstr "Password:"
#: config.cpp:166 prefsskel.kcfg:40
#, no-c-format
msgid "Remember password"
-msgstr ""
+msgstr "Ricorda la password"
#: configwidgets.cpp:83
msgid "Automatic Reload"
-msgstr ""
+msgstr "Ricarica automatica"
#: configwidgets.cpp:89 configwidgets.cpp:165
msgid "Never"
-msgstr ""
+msgstr "Mai"
#: configwidgets.cpp:93
msgid "Only on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Solo all'avvio"
#: configwidgets.cpp:98 configwidgets.cpp:174
msgid "Regular interval"
-msgstr ""
+msgstr "Intervallo regolare"
#: configwidgets.cpp:111 configwidgets.cpp:187
msgid "Interval in minutes:"
-msgstr ""
+msgstr "Intervallo in minuti:"
#: configwidgets.cpp:157
msgid "Automatic Save"
-msgstr ""
+msgstr "Salvataggio automatico"
#: configwidgets.cpp:169
msgid "Only on exit"
-msgstr ""
+msgstr "Solo al termine"
#: configwidgets.cpp:196
msgid "Delayed after changes"
-msgstr ""
+msgstr "In ritardo dopo le modifiche"
#: configwidgets.cpp:201
msgid "Immediately after changes"
-msgstr ""
+msgstr "Subito dopo le modifiche"
#: job.cpp:83 job.cpp:99 job.cpp:115
msgid "Unauthorized. Username or password incorrect."
-msgstr ""
+msgstr "Non autorizzato. Nome utente o password non corretti."
#: job.cpp:85 job.cpp:101 job.cpp:117
msgid "HTTP error %1. Please ensure that the URL is a valid CalDAV resource."
-msgstr ""
+msgstr "Errore HTTP %1. Assicurati che l'URL sia una risorsa CalDAV valida."
#: resource.cpp:303
msgid "Downloading Calendar"
-msgstr ""
+msgstr "Scaricamento del calendario"
#: resource.cpp:304
msgid "Uploading Calendar"
-msgstr ""
+msgstr "Caricamento del calendario"
#: resource.cpp:380 resource.cpp:973
msgid "Remote authorization required"
-msgstr ""
+msgstr "Autorizzazione remota richiesta"
#: resource.cpp:380 resource.cpp:973
msgid "Please input the password for"
-msgstr ""
+msgstr "Si prega di inserire la password per"
#: resource.cpp:550 resource.cpp:607 resource.cpp:664
msgid "Parsing calendar data failed."
-msgstr ""
+msgstr "Analisi dei dati del calendario non riuscita."
#: resource.cpp:578 resource.cpp:635 resource.cpp:692 resource.cpp:798
msgid "can't open file"
-msgstr ""
+msgstr "impossibile aprire il file"
#: prefsskel.kcfg:10 prefsskel.kcfg:14 prefsskel.kcfg:18
#, no-c-format
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: prefsskel.kcfg:32
#, no-c-format
msgid "User Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome utente"
#: prefsskel.kcfg:36
#, no-c-format
msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Password"