summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorSergio Ricardo Vicari <sercari@gmail.com>2020-05-10 21:11:24 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2020-05-10 21:38:00 +0000
commit80f108bea40618ef6f615413755fcf15e21ad0fc (patch)
treeb377d9a22bd0859ec56968fd6e1791af94429da8
parent2a9f89d1e0c6b4248e825b190e56735f54f010b0 (diff)
downloadtde-i18n-80f108bea40618ef6f615413755fcf15e21ad0fc.tar.gz
tde-i18n-80f108bea40618ef6f615413755fcf15e21ad0fc.zip
Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 100.0% (103 of 103 strings) Translation: tdebase/libkicker Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/libkicker/es/
-rw-r--r--tde-i18n-es/messages/tdebase/libkicker.po128
1 files changed, 69 insertions, 59 deletions
diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdebase/libkicker.po b/tde-i18n-es/messages/tdebase/libkicker.po
index bdb6da77824..17906c14bf3 100644
--- a/tde-i18n-es/messages/tdebase/libkicker.po
+++ b/tde-i18n-es/messages/tdebase/libkicker.po
@@ -7,31 +7,33 @@
# Jaime Robles <jaime@kde.org>, 2003.
# Pablo de Vicente <p.devicente@wanadoo.es>, 2005.
# Santiago Fernandez Sancho <santi@kde-es.org>, 2005.
-#
+# Sergio Ricardo Vicari <sercari@gmail.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkicker\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-13 01:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-11-16 19:52+0100\n"
-"Last-Translator: Santiago Fernandez Sancho <santi@kde-es.org>\n"
-"Language-Team: Español <kde-es@kybs.de>\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-10 21:37+0000\n"
+"Last-Translator: Sergio Ricardo Vicari <sercari@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/tdebase/libkicker/es/>\n"
+"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.0.4\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr ""
+msgstr "Sergio Vicari"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr ""
+msgstr "devteamtuc@gmail.com"
#: panner.cpp:108
msgid "Scroll left"
@@ -55,42 +57,45 @@ msgid ""
"When this option is enabled, the panels may not be moved and items cannot be "
"removed or added"
msgstr ""
-"Cuando está activada esta opción, los paneles no se moverán y los elementos "
-"no se eliminarán o añadirán"
+"Cuando esta opción está habilitada, los paneles no se pueden mover y los "
+"elementos no se pueden quitar o agregar"
#: kickerSettings.kcfg:19
#, no-c-format
msgid "Enable conserve space"
-msgstr "Activar conservar espacio"
+msgstr "Habilitar ahorrar espacio"
#: kickerSettings.kcfg:24
#, no-c-format
msgid "Enable transparency"
-msgstr "Activar transparencia"
+msgstr "Habilitar transparencia"
#: kickerSettings.kcfg:25
#, no-c-format
msgid "When this option is enabled, the panel will become pseudo-transparent"
-msgstr "Cuando esta opción está activada, el panel será casi transparente"
+msgstr ""
+"Cuando esta opción está habilitada, el panel se volverá pseudo-transparente"
#: kickerSettings.kcfg:30
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Enable resize handles"
-msgstr "Activar fondo coloreado."
+msgstr "Habilitar controladores de cambio de tamaño"
#: kickerSettings.kcfg:31
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"When this option is enabled, the panel will provide a resize handle on order "
"to change its width via click-and-drag"
msgstr ""
-"Cuando está activada esta opción, el panel mostrará una imagen embaldosada "
-"como fondo"
+"Cuando esta opción está habilitada, el panel proporcionará un controlador de "
+"cambio de tamaño para cambiar su ancho haciendo clic y arrastrando"
#: kickerSettings.kcfg:36
#, no-c-format
msgid "Make the task buttons push further into the screen when activated"
msgstr ""
+"Haga que los botones de tareas se presionen más en la pantalla cuando se "
+"activen"
#: kickerSettings.kcfg:41
#, no-c-format
@@ -107,18 +112,18 @@ msgstr ""
"volverá casi transparente"
#: kickerSettings.kcfg:47
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Enable blurring for menubar panel"
-msgstr "Activar transparencia para el panel de la barra de menú"
+msgstr "Habilitar el desenfoque para el panel de la barra de menú"
#: kickerSettings.kcfg:48
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"When this option is enabled, the panel containing the menubar will blur "
"pseudo-transparent image"
msgstr ""
-"Cuando esté activada esta opción, el panel que contenga la barra de menú se "
-"volverá casi transparente"
+"Cuando esta opción está habilitada, el panel que contiene la barra de menú "
+"desenfocará la imagen pseudo-transparente"
#: kickerSettings.kcfg:53
#, no-c-format
@@ -235,7 +240,7 @@ msgstr "Mostrar consejos informativos"
#: kickerSettings.kcfg:111
#, no-c-format
msgid "Show visual effect when panel icon is activated."
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar efecto visual cuando el icono del panel está activado."
#: kickerSettings.kcfg:116
#, no-c-format
@@ -260,33 +265,37 @@ msgstr ""
"siguiente inicio de kicker si provocaron que kicker se colgase"
#: kickerSettings.kcfg:124
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "When this option is enabled, the classic TDE Menu is used."
-msgstr "Cuando esta opción está activada, el panel será casi transparente"
+msgstr "Cuando esta opción está habilitada, se usa el clásico menú TDE."
#: kickerSettings.kcfg:129
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "When this option is enabled, the Kickoff Menu opens on mouse hover."
-msgstr "Cuando esta opción está activada, el panel será casi transparente"
+msgstr ""
+"Cuando esta opción está habilitada, el menú de inicio se abre al pasar el "
+"mouse."
#: kickerSettings.kcfg:134
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"When this option is enabled, the Kickoff Menu application view switching "
"will scroll."
msgstr ""
-"Cuando está activada esta opción, el panel mostrará una imagen embaldosada "
-"como fondo"
+"Cuando esta opción está habilitada, el cambio de vista de la aplicación del "
+"menú de inicio se desplazará."
#: kickerSettings.kcfg:139 kickerSettings.kcfg:144
#, no-c-format
msgid "Preferred width of the KMenu"
-msgstr ""
+msgstr "Ancho preferido del KMenu"
#: kickerSettings.kcfg:149
#, no-c-format
msgid "With this option the scale of the fonts Kickoff uses can be influenced"
msgstr ""
+"Con esta opción, se puede influir en la escala de las fuentes que utiliza "
+"Kickoff"
#: kickerSettings.kcfg:156
#, no-c-format
@@ -294,44 +303,46 @@ msgid ""
"When this option is enabled, tdeabc is utilized to search for addresses. "
"This may start KMail."
msgstr ""
+"Cuando esta opción está habilitada, tdeabc se utiliza para buscar "
+"direcciones. Esto puede iniciar KMail."
#: kickerSettings.kcfg:161
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"When this option is enabled, the Geeko eye moves when the mouse hovers the "
"start menu button"
msgstr ""
-"Cuando está activada esta opción, los paneles no se moverán y los elementos "
-"no se eliminarán o añadirán"
+"Cuando esta opción está habilitada, el ojo Geeko se mueve cuando el mouse "
+"pasa por el botón del menú de inicio"
#: kickerSettings.kcfg:168
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Show names and icons on tabs"
-msgstr "Mostrar nombres primero en las entradas detalladas"
+msgstr "Mostrar nombres e iconos en pestañas"
#: kickerSettings.kcfg:171
#, no-c-format
msgid "Show only the names"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar solo los nombres"
#: kickerSettings.kcfg:174
#, no-c-format
msgid "Show only the icons"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar solo los íconos"
#: kickerSettings.kcfg:178
#, no-c-format
msgid "Appearace of the Kickoff tabbar"
-msgstr ""
+msgstr "Apariencia de la pestaña de Kickoff"
#: kickerSettings.kcfg:182
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"When this option is enabled, the tabs in the Kickoff menu will switch "
"without the need to click"
msgstr ""
-"Cuando esté activada esta opción, el panel que contenga la barra de menú se "
-"volverá casi transparente"
+"Cuando esta opción está habilitada, las pestañas en el menú de inicio "
+"cambiarán sin necesidad de hacer clic"
#: kickerSettings.kcfg:194
#, no-c-format
@@ -366,7 +377,7 @@ msgstr "Mostrar títulos de sección en Kmenu"
#: kickerSettings.kcfg:216
#, no-c-format
msgid "Simplify menus with only a single item inside"
-msgstr ""
+msgstr "Simplifique los menús con solo un elemento dentro"
#: kickerSettings.kcfg:221
#, no-c-format
@@ -379,10 +390,9 @@ msgid "Show hidden files in Quick Browser"
msgstr "Mostrar archivos ocultos en el Navegador rápido"
#: kickerSettings.kcfg:231
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Show hidden files in Quick Browser"
+#, no-c-format
msgid "Show Open in Terminal entry in Quick Browser"
-msgstr "Mostrar archivos ocultos en el Navegador rápido"
+msgstr "Mostrar Abrir la entrada en Terminal del Navegador rápido"
#: kickerSettings.kcfg:236
#, no-c-format
@@ -424,17 +434,17 @@ msgstr ""
#: kickerSettings.kcfg:272
#, no-c-format
msgid "The menu entries shown in the Favorites tab"
-msgstr ""
+msgstr "Las entradas del menú que se muestran en la pestaña Favoritos"
#: kickerSettings.kcfg:276
#, no-c-format
msgid "Whether the panel has been started before or not"
-msgstr ""
+msgstr "Si el panel se ha iniciado antes o no"
#: kickerSettings.kcfg:281
#, no-c-format
msgid "When the applications were first seen by Kickoff"
-msgstr ""
+msgstr "Cuando las aplicaciones fueron vistas por primera vez por Kickoff"
#: kickerSettings.kcfg:289
#, no-c-format
@@ -518,19 +528,19 @@ msgid "Use side image in Kmenu"
msgstr "Usar imagen lateral en Kmenu"
#: kickerSettings.kcfg:368
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Use Tooltip in Kmenu"
-msgstr "Usar imagen lateral en Kmenu"
+msgstr "Usar información sobre herramientas en Kmenu"
#: kickerSettings.kcfg:373
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Show searh field in Kmenu"
-msgstr "Mostrar títulos de sección en Kmenu"
+msgstr "Mostrar campo de búsqueda en kmenu"
#: kickerSettings.kcfg:378
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Use side image on top of Kmenu"
-msgstr "Usar imagen lateral en Kmenu"
+msgstr "Use la imagen lateral en la parte superior de Kmenu"
#: kickerSettings.kcfg:383 kickerSettings.kcfg:388 kickerSettings.kcfg:398
#, no-c-format
@@ -559,7 +569,7 @@ msgstr "Texto a mostrar en el botón del menú K"
#: kickerSettings.kcfg:418
#, no-c-format
msgid "Custom TDE Menu Button Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Icono de botón de menú TDE personalizado"
#: kickerSettings.kcfg:427
#, no-c-format
@@ -609,9 +619,9 @@ msgid "The margin between panel icons and the panel border"
msgstr "El margen entre los iconos del panel y el borde del mismo"
#: kickerSettings.kcfg:468
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "The maximum height of the TDE Menu button in pixels"
-msgstr "Mostrar texto en el botón del menú K"
+msgstr "La altura máxima del botón de menú TDE en píxeles"
#: kickerSettings.kcfg:473
#, no-c-format