summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2020-05-07 13:26:51 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2020-05-07 13:26:51 +0000
commit96b654a68195920f5179ad2f878b5a243d101a91 (patch)
tree669969ff4d1a9d33296080da8481cb4ef67fc472
parent997d7dc8770d84d55375ab831f0465ccfc51a939 (diff)
downloadtde-i18n-96b654a68195920f5179ad2f878b5a243d101a91.tar.gz
tde-i18n-96b654a68195920f5179ad2f878b5a243d101a91.zip
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdebase/kcmkwm Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/kcmkwm/
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkwm.po54
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmkwm.po48
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkwm.po64
3 files changed, 83 insertions, 83 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkwm.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkwm.po
index 60b68c9bd38..57c71d1b816 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkwm.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkwm.po
@@ -597,21 +597,21 @@ msgid ""
msgstr ""
"<p>Diese Option legt fest, wie sehr TWin zu verhindern sucht, dass sich neu "
"öffnende Fenster unerwünscht in den Vordergrund drängen bzw. aktiviert "
-"werden. (Beachten Sie: Die Funktion steht nicht zur Verfügung, sobald \""
-"Aktivierung unter Mauszeiger\" bzw. \"Aktivierung genau unter Mauszeiger\" "
+"werden. (Beachten Sie: Die Funktion steht nicht zur Verfügung, sobald "
+"\"Aktivierung unter Mauszeiger\" bzw. \"Aktivierung genau unter Mauszeiger\" "
"ausgewählt wurde.)<ul><li><em>Keine:</em> Es wird keine solche Vorbeugung "
-"versucht, alle neuen Fenster werden automatisch "
-"aktiviert.</li><li><em>Niedrig:</em> Für den Fall, dass ein Fenster auf den "
-"eigentlichen Mechanismus nicht reagiert und TWin nicht entscheiden kann, ob "
-"eine Aktivierung gewünscht wird oder nicht, dann wird das Fenster "
-"automatisch aktiviert. Diese Einstellung führt teils zu besseren, teils aber "
-"auch schlechteren Ergebnissen als die folgende, je nach den verwendeten "
-"Programmen.</li><li><em>Normal:</em> Vorbeugungsmaßnahmen werden "
-"aktiviert.</li><li><em>Hoch:</em> Neue Fenster werden nur dann aktiviert, "
-"wenn gerade kein anderes Fenster aktiv ist oder sie zum gerade benutzten "
-"Programm gehören. Diese Einstellung ist nur dann sinnvoll, wenn der Fokus "
-"der Maus folgt.</li><li><em>Extrem:</em> Sämtliche Fenster müssen manuell "
-"vom Benutzer aktiviert werden.</li></ul></p><p>Fenster, die aufgrund dieser "
+"versucht, alle neuen Fenster werden automatisch aktiviert.</"
+"li><li><em>Niedrig:</em> Für den Fall, dass ein Fenster auf den eigentlichen "
+"Mechanismus nicht reagiert und TWin nicht entscheiden kann, ob eine "
+"Aktivierung gewünscht wird oder nicht, dann wird das Fenster automatisch "
+"aktiviert. Diese Einstellung führt teils zu besseren, teils aber auch "
+"schlechteren Ergebnissen als die folgende, je nach den verwendeten "
+"Programmen.</li><li><em>Normal:</em> Vorbeugungsmaßnahmen werden aktiviert.</"
+"li><li><em>Hoch:</em> Neue Fenster werden nur dann aktiviert, wenn gerade "
+"kein anderes Fenster aktiv ist oder sie zum gerade benutzten Programm "
+"gehören. Diese Einstellung ist nur dann sinnvoll, wenn der Fokus der Maus "
+"folgt.</li><li><em>Extrem:</em> Sämtliche Fenster müssen manuell vom "
+"Benutzer aktiviert werden.</li></ul></p><p>Fenster, die aufgrund dieser "
"Regelung nicht nach vorne geholt wurden, erscheinen als Fenster, die Ihre "
"Aufmerksamkeit erfordern. D. h. ihr Eintrag in der Kontrollleiste wird "
"hervorgehoben. Dieses Verhalten kann im Kontrollmodul für Systemnachrichten "
@@ -687,8 +687,8 @@ msgstr ""
"Wenn diese Option eingeschaltet ist, ist der Bildschirm mit dem Mauszeiger "
"der aktive Xinerama Bildschirm (wo z.B. neue Fenster erscheinen). Wenn "
"abgeschaltet, ist der Bildschirm mit dem aktivierten Fenster der aktive "
-"Xinerama Bildschirm. Diese Option is als Voreinstellung abgeschaltet für \""
-"Zum Aktivieren klicken\" und eingeschaltet für andere "
+"Xinerama Bildschirm. Diese Option is als Voreinstellung abgeschaltet für "
+"\"Zum Aktivieren klicken\" und eingeschaltet für andere "
"Aktivierungsrichtlinien."
#: windows.cpp:271
@@ -850,8 +850,8 @@ msgid ""
"application becomes active. Note that applications have to mark the windows "
"with the proper window type for this feature to work."
msgstr ""
-"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, werden Dienstprogrammfenster ("
-"Werkzeugfenster, schwebende Menüs, ...) nur angezeigt, wenn das zugehörige "
+"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, werden Dienstprogrammfenster "
+"(Werkzeugfenster, schwebende Menüs, ...) nur angezeigt, wenn das zugehörige "
"Hauptfenster aktiv ist. Beachten Sie, dass Programme die Fenster mit dem "
"richtigen Fenstertyp markieren müssen, damit dieses Merkmal funktioniert."
@@ -1066,15 +1066,15 @@ msgid ""
"<br><br><i>Option \"RenderAccel\" \"true\"</i><br>In <i>Section \"Device"
"\"</i></qt>"
msgstr ""
-"<qt><b>Die Unterstützung für den Alpha-Kanal ist nicht vorhanden.</b><br><br>"
-"Vergewissern Sie sich, dass Sie <a href=\"http://www.freedesktop.org/\">Xorg "
-"&ge; 6.8</a> und den mit twin ausgelieferten Kompositionsmanager installiert "
-"haben.<br>Überprüfen Sie bitte auch, ob in Ihrer XConfig (e.g. /etc/X11/"
-"xorg.conf) die folgenden Einträge vorhanden sind:<br><br><i>Section \""
-"Extensions\"<br>Option \"Composite\" \"Enable\"<br>EndSection</i><br><br>"
-"Und, wenn Ihre Grafikkarte hardware-beschleunigte Xrender-Unterstützung ("
-"hauptsächlich nVidia-Karten) besitzt:<br><br><i>Option \"RenderAccel\" \""
-"true\"</i><br>In <i>Section \"Device\"</i></qt>"
+"<qt><b>Die Unterstützung für den Alpha-Kanal ist nicht vorhanden.</"
+"b><br><br>Vergewissern Sie sich, dass Sie <a href=\"http://www.freedesktop."
+"org/\">Xorg &ge; 6.8</a> und den mit twin ausgelieferten Kompositionsmanager "
+"installiert haben.<br>Überprüfen Sie bitte auch, ob in Ihrer XConfig (e.g. /"
+"etc/X11/xorg.conf) die folgenden Einträge vorhanden sind:<br><br><i>Section "
+"\"Extensions\"<br>Option \"Composite\" \"Enable\"<br>EndSection</"
+"i><br><br>Und, wenn Ihre Grafikkarte hardware-beschleunigte Xrender-"
+"Unterstützung (hauptsächlich nVidia-Karten) besitzt:<br><br><i>Option "
+"\"RenderAccel\" \"true\"</i><br>In <i>Section \"Device\"</i></qt>"
#: windows.cpp:1301
msgid "Apply translucency only to decoration"
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmkwm.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmkwm.po
index cf04bb1d969..7660847fb76 100644
--- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmkwm.po
+++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmkwm.po
@@ -31,8 +31,8 @@ msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
-"visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz, orpheus@hq.alert.sk, "
-"marek.inq.mlynar@gmail.com"
+"visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz, orpheus@hq.alert.sk, marek.inq.mlynar@gmail."
+"com"
#: main.cpp:97
msgid "&Focus"
@@ -243,8 +243,8 @@ msgid ""
"Behavior on <em>left</em> click into the titlebar or frame of an <em>active</"
"em> window."
msgstr ""
-"<em>V tomto stĺpci môžete nastaviť správanie kliknutí <em>ľavým "
-"tlačidlom</em>na titulok alebo rám <em>aktívneho </em>okna."
+"<em>V tomto stĺpci môžete nastaviť správanie kliknutí <em>ľavým tlačidlom</"
+"em>na titulok alebo rám <em>aktívneho </em>okna."
#: mouse.cpp:255
msgid ""
@@ -497,8 +497,8 @@ msgstr ""
"praktické, ak myš používate veľmi často. </li><li> <em> Fokus pod myš: </em> "
"Okno, ktoré sa dostane pod kurzor myši, dostane fokus. Ak myš nie je "
"zameraná nikde, fokus dostane posledné okno, ktoré pod myšou bolo. Nové okná "
-"automaticky nezaostrí zaostrenie. </li> <li> <em> Fokus striktne pod myš: "
-"</em> Aktívne je iba okno pod ukazovateľom myši. Ak myš nikam neukazuje, nič "
+"automaticky nezaostrí zaostrenie. </li> <li> <em> Fokus striktne pod myš: </"
+"em> Aktívne je iba okno pod ukazovateľom myši. Ak myš nikam neukazuje, nič "
"nie je aktívne. </ul> Všimnite si, že možnosti \"Fokus pod myš\" a \"Fokus "
"striktne pod myš\" zabraňujú aby správne fungovali určité funkcie, ako "
"napríklad dialógové okno \"Alt + Tab\" prechádzajúce oknami v režime TDE."
@@ -944,15 +944,15 @@ msgid ""
"<li><em>Zero-Cornered</em> will place the window in the top-left corner</"
"li></ul>"
msgstr ""
-"Spôsob umiestňovania určuje, kde sa objavia nové okná na pracovnej "
-"ploche.<ul> <li><em>Inteligentne</em> sa pokúsi o minimálne prekrývanie "
-"okien</li> <li><em>Maximalizované</em> sa pokúsi maximalizovať každé okno "
-"tak, aby zaplnilo celú obrazovku. Môže to byť užitočné pre selektívne "
-"ovplyvňovanie umiestnenia niektorých okien pomocou špecifických nastavení "
-"okna.</li> <li><em>Kaskádovito</em> bude okná kaskádovať za sebou</li> "
-"<li><em>Náhodne</em> použije náhodné miesto</li> <li><em>V strede</em> "
-"umiestni okno do stredu</li> <li><em>V nulovom rohu</em> umiestni okno do "
-"ľavého horného rohu</li> </ul>"
+"Spôsob umiestňovania určuje, kde sa objavia nové okná na pracovnej ploche."
+"<ul> <li><em>Inteligentne</em> sa pokúsi o minimálne prekrývanie okien</li> "
+"<li><em>Maximalizované</em> sa pokúsi maximalizovať každé okno tak, aby "
+"zaplnilo celú obrazovku. Môže to byť užitočné pre selektívne ovplyvňovanie "
+"umiestnenia niektorých okien pomocou špecifických nastavení okna.</li> "
+"<li><em>Kaskádovito</em> bude okná kaskádovať za sebou</li> <li><em>Náhodne</"
+"em> použije náhodné miesto</li> <li><em>V strede</em> umiestni okno do "
+"stredu</li> <li><em>V nulovom rohu</em> umiestni okno do ľavého horného "
+"rohu</li> </ul>"
#: windows.cpp:959
msgid "Snap Zones"
@@ -972,8 +972,8 @@ msgid ""
"the magnetic field which will make windows snap to the border when moved "
"near it."
msgstr ""
-"Tu je možné nastaviť oblasť priťahovania pri okrajoch obrazovky, čiže \""
-"silu\" magnetického poľa, ktoré pritiahne okná k okraju pri ich presune."
+"Tu je možné nastaviť oblasť priťahovania pri okrajoch obrazovky, čiže \"silu"
+"\" magnetického poľa, ktoré pritiahne okná k okraju pri ich presune."
#: windows.cpp:974
msgid "&Window snap zone:"
@@ -1027,11 +1027,11 @@ msgstr ""
"<qt><b>Zdá sa, že podpora alfa kanálu nie je dostupná.</b><br><br>Prosím "
"presvedčte sa, že máte <a href=\"http://www.freedesktop.org/\">Xorg &ge; "
"6.8</a> a nainštalovaný kompmgr, ktorý funguje s twin.<br>Taktiež sa "
-"presvedčte, že máte nasledujúce položky v XConfig (napr. /etc/X11/"
-"xorg.conf):<br><br><i>Section \"Extensions\"<br>Option \"Composite\" \""
-"Enable\"<br>EndSection</i><br><br>A ak Váš GPU poskytuje hardvérovo-"
-"akcelerovanú podporu pre Xrender (najčastejšie nVidia karty):<br><br><i>"
-"Option \"RenderAccel\" \"true\"</i><br>V <i>Section \"Device\"</i></qt>"
+"presvedčte, že máte nasledujúce položky v XConfig (napr. /etc/X11/xorg.conf):"
+"<br><br><i>Section \"Extensions\"<br>Option \"Composite\" \"Enable"
+"\"<br>EndSection</i><br><br>A ak Váš GPU poskytuje hardvérovo-akcelerovanú "
+"podporu pre Xrender (najčastejšie nVidia karty):<br><br><i>Option "
+"\"RenderAccel\" \"true\"</i><br>V <i>Section \"Device\"</i></qt>"
#: windows.cpp:1301
msgid "Apply translucency only to decoration"
@@ -1153,8 +1153,8 @@ msgstr "Vyblednuté okná (vrátane vyskakovacích)"
msgid ""
"Fade-in menus (requires menu fade effect to be disabled in the Styles module)"
msgstr ""
-"Vyblednuté menu (vyžaduje sa vypnutie efektu \"Vyblednuté\" menu v module \""
-"Štýly\")"
+"Vyblednuté menu (vyžaduje sa vypnutie efektu \"Vyblednuté\" menu v module "
+"\"Štýly\")"
#: windows.cpp:1459
msgid "Fade-in tooltips"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkwm.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkwm.po
index 7155dd13d2b..815213957de 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkwm.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkwm.po
@@ -21,8 +21,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
-"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
#: _translatorinfo:1
@@ -505,14 +505,14 @@ msgstr ""
"бачили у інших операційних системах </li> <li><em>Фокус йде за мишкою:</em> "
"Активне пересування вказівника мишки над звичайним вікном активізує його. "
"вам не потрібно клацати на новому вікні, щоб воно отримало фокус. Дуже "
-"практично, якщо ви часто використовуєте мишу.</li> <li><em>Фокус під "
-"мишею</em> - Вікно, яке опиняється під мишею стає активним. Якщо вказівник "
-"миші не вказує на вікно, останнє вікно лишається з фокусом. Нові вікна не "
-"отримують фокус автоматично. </li> <li><em>Фокус точно під мишею</em> - лише "
-"вікно під вказівником миші є активним. Якщо вказівник миші не вказує на "
-"вікна, жодне не є активним. </ul> Зауважте, що у режимах 'Фокус під мишею' "
-"та 'Фокус точно під мишею' деякі функції, наприклад, діалог TDE проходу по "
-"вікнам Alt+Tab, можуть не працювати."
+"практично, якщо ви часто використовуєте мишу.</li> <li><em>Фокус під мишею</"
+"em> - Вікно, яке опиняється під мишею стає активним. Якщо вказівник миші не "
+"вказує на вікно, останнє вікно лишається з фокусом. Нові вікна не отримують "
+"фокус автоматично. </li> <li><em>Фокус точно під мишею</em> - лише вікно під "
+"вказівником миші є активним. Якщо вказівник миші не вказує на вікна, жодне "
+"не є активним. </ul> Зауважте, що у режимах 'Фокус під мишею' та 'Фокус "
+"точно під мишею' деякі функції, наприклад, діалог TDE проходу по вікнам Alt"
+"+Tab, можуть не працювати."
#: windows.cpp:169
msgid "Auto &raise"
@@ -589,23 +589,23 @@ msgid ""
"</p>"
msgstr ""
"<p>Цей параметр вказує наскільки сильно TWin буде намагатися запобігати "
-"небажаному викраденню фокусу, спричиненому активацією нових вікон. (Зауважте:"
-" ця властивість не працює з політиками Фокус Під Мишею та Фокус Точно Під "
-"Мишею).<ul><li><em>Вимкнено:</em> Типова поведінка - запобігання вимкнено та "
-"нові вікна завжди стають активованими.</li> <li><em>Низький:</em> "
-"Запобігання ввімкнено, якщо деяке вікно не підтримує підлеглий механізм та "
-"TWin не може надійно визначити, чи потрібно активізовувати вікно, його буде "
-"активізовано. Цей параметр може як покращити поведінку так і погіршити її "
-"порівняно зі звичайним рівнем, це залежить від "
-"програм.</li><li><em>Нормальний:</em> Запобігання ввімкнено.</li> "
-"<li><em>Високий:</em> Нові вікна активізовуються лише, якщо жодне з вікон не "
-"активне на даний момент, або якщо вони належать поточній активній програмі. "
-"Цей рівень, напевне, не є дуже зручним, якщо не використовується правила "
-"фокусу миші.</li> <li><em>Надвисокий:</em> Всі вікна мають бути явно "
-"активовані користувачем.</li></ul></p><p>Вікна яким було відмовлено у фокусі "
-"будуть помічені, як вікна які вимагають звернення уваги до них. Тобто їх "
-"назву у панелі буде підсвічено. Цю поведінку можна змінити у модулі "
-"керування Сповіщеннями.</p>"
+"небажаному викраденню фокусу, спричиненому активацією нових вікон. "
+"(Зауважте: ця властивість не працює з політиками Фокус Під Мишею та Фокус "
+"Точно Під Мишею).<ul><li><em>Вимкнено:</em> Типова поведінка - запобігання "
+"вимкнено та нові вікна завжди стають активованими.</li> <li><em>Низький:</"
+"em> Запобігання ввімкнено, якщо деяке вікно не підтримує підлеглий механізм "
+"та TWin не може надійно визначити, чи потрібно активізовувати вікно, його "
+"буде активізовано. Цей параметр може як покращити поведінку так і погіршити "
+"її порівняно зі звичайним рівнем, це залежить від програм.</"
+"li><li><em>Нормальний:</em> Запобігання ввімкнено.</li> <li><em>Високий:</"
+"em> Нові вікна активізовуються лише, якщо жодне з вікон не активне на даний "
+"момент, або якщо вони належать поточній активній програмі. Цей рівень, "
+"напевне, не є дуже зручним, якщо не використовується правила фокусу миші.</"
+"li> <li><em>Надвисокий:</em> Всі вікна мають бути явно активовані "
+"користувачем.</li></ul></p><p>Вікна яким було відмовлено у фокусі будуть "
+"помічені, як вікна які вимагають звернення уваги до них. Тобто їх назву у "
+"панелі буде підсвічено. Цю поведінку можна змінити у модулі керування "
+"Сповіщеннями.</p>"
#: windows.cpp:232
msgid ""
@@ -1044,11 +1044,11 @@ msgstr ""
"<qt><b>Схоже, що немає підтримки альфа-каналу.</b><br><br>Будь ласка, "
"переконайтесь, що ви маєте <a href=\"http://www.freedesktop.org/\">Xorg &ge; "
"6.8</a> та встановлено композитний менеджер, який йде із twin.<br>Також, "
-"перевірте чи є наступні рядки у вашому XConfig (e.g. /etc/X11/"
-"xorg.conf):<br><br><i>Section \"Extensions\"<br>Option \"Composite\" \""
-"Enable\"<br>EndSection</i><br><br>І чи графічний процесор надає апаратну "
-"підтримку для Xrender (переважно плати nVidia):<br><br><i>Option \""
-"RenderAccel\" \"true\"</i><br>У <i>Section \\\"Device\\\"</i></qt>"
+"перевірте чи є наступні рядки у вашому XConfig (e.g. /etc/X11/xorg.conf):"
+"<br><br><i>Section \"Extensions\"<br>Option \"Composite\" \"Enable"
+"\"<br>EndSection</i><br><br>І чи графічний процесор надає апаратну підтримку "
+"для Xrender (переважно плати nVidia):<br><br><i>Option \"RenderAccel\" "
+"\"true\"</i><br>У <i>Section \\\"Device\\\"</i></qt>"
#: windows.cpp:1301
msgid "Apply translucency only to decoration"