diff options
author | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2019-07-06 23:43:15 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2019-07-07 20:11:42 +0000 |
commit | b171c9d74e818db40b1e4141b6de25323a2e1da8 (patch) | |
tree | 4cd3cfeb19ea7e22e1a933abc790fe73f4ef69f2 | |
parent | d431956b7324ee4f93f5aaeaa86f385fe92bdf6b (diff) | |
download | tde-i18n-b171c9d74e818db40b1e4141b6de25323a2e1da8.tar.gz tde-i18n-b171c9d74e818db40b1e4141b6de25323a2e1da8.zip |
Translated using Weblate (Czech)
Currently translated at 76.4% (2079 of 2720 strings)
Translation: tdelibs/tdelibs
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdelibs/tdelibs/cs/
-rw-r--r-- | tde-i18n-cs/messages/tdelibs/tdelibs.po | 90 |
1 files changed, 46 insertions, 44 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-cs/messages/tdelibs/tdelibs.po index a5548d1c478..89e5b405ac6 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -7,16 +7,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdelibs\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-16 19:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-13 14:52+0200\n" -"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n" -"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-07 20:03+0000\n" +"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n" +"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" +"tdelibs/tdelibs/cs/>\n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 3.7.1\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" @@ -234,7 +235,7 @@ msgstr "Zvětšení" #: common_texts.cpp:53 msgid "&Zoom" -msgstr "&Zvětšení..." +msgstr "&Zvětšení" #: common_texts.cpp:55 msgid "Malformed URL" @@ -1513,10 +1514,10 @@ msgid "" "Make sure you have not removed write permission from your local TDE " "directory (usually ~/.trinity)." msgstr "" -"Váš standardní databázový soubor programu kab \"%1\" nebylo možné vytvořit. " +"Váš standardní databázový soubor programu kab „%1“ nebylo možné vytvořit. " "Kab bez něj nebude možná pracovat korektně.\n" "Ujistěte se, že jste neodstranili práva k zápisu ke svému lokálnímu TDE " -"adresáři (obvykle ~/.trinity)" +"adresáři (obvykle ~/.trinity)." #: kab/addressbook.cc:471 msgid "" @@ -2025,6 +2026,7 @@ msgstr "" #: networkstatus/connectionmanager.cpp:148 msgid "" +"" "_: Message shown when a network connection failed. The placeholder contains " "the concrete description of the operation eg 'while performing this " "operation\n" @@ -2124,7 +2126,7 @@ msgstr "Ostatní" #: tdeabc/addressbook.cpp:346 tdeabc/addressbook.cpp:365 msgid "Unable to load resource '%1'" -msgstr "Nelze načíst zdroj '%1'." +msgstr "Nelze načíst zdroj ‚%1‘" #: tdeabc/addressee.cpp:318 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:181 msgid "Unique Identifier" @@ -2794,7 +2796,7 @@ msgstr "Řetězec:" #: tdecert/tdecertpart.cc:189 tdecert/tdecertpart.cc:276 msgid "Subject:" -msgstr "Předmět: " +msgstr "Předmět:" #: tdecert/tdecertpart.cc:190 tdecert/tdecertpart.cc:277 msgid "Issued by:" @@ -3919,7 +3921,7 @@ msgstr "není asociovaná žádná adresa s nodename" #: tdecore/netsupp.cpp:898 tdecore/network/kresolver.cpp:567 msgid "name or service not known" -msgstr "jméno nebo služba není známé " +msgstr "jméno nebo služba není známé" #: tdecore/netsupp.cpp:899 msgid "servname not supported for ai_socktype" @@ -4102,9 +4104,11 @@ msgstr "Tento program je distribuován za podmínek %1." #: tdecore/tdeapplication.cpp:1139 msgid "" +"" "_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-" "right languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as " "Hebrew and Arabic) to get proper widget layout." +"" msgstr "LTR" #: tdecore/tdeapplication.cpp:1612 @@ -4394,7 +4398,7 @@ msgstr "" #: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:791 msgid "[options] " -msgstr "[přepínače]" +msgstr "[přepínače] " #: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:798 msgid "[%1-options]" @@ -5340,6 +5344,7 @@ msgstr "" #: tdecore/tdelocale.cpp:226 msgid "" +"" "_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but " "pick the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what " "to do mail thd@kde.org and coolo@kde.org, they will tell you. Better leave " @@ -5620,7 +5625,7 @@ msgstr "Konzole JavaScriptu" msgid "" "_: Next breakpoint\n" "&Next" -msgstr "&Další..." +msgstr "&Další" #: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450 msgid "&Step" @@ -6207,7 +6212,7 @@ msgstr "Přepsat" #: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:889 tdeparts/browserrun.cpp:390 msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH " -msgstr "Download Manager %1 nebyl nalezen ve vaší cestě (proměnná $PATH)." +msgstr "Download Manager %1 nebyl nalezen ve vaší cestě (proměnná $PATH) " #: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:890 tdeparts/browserrun.cpp:391 msgid "" @@ -6344,8 +6349,8 @@ msgid "" "Find next<p>Find the next occurrence of the text that you have found using " "the <b>Find Text</b> function" msgstr "" -"Najít další <p>Najít další výskyt textu, který byl nalezen pomocí funkce " -"<b>Najít text</b>." +"Najít další <p>Najít další výskyt textu, který byl nalezen pomocí funkce <b>" +"Najít text</b>" #: tdehtml/tdehtml_part.cpp:384 msgid "" @@ -6353,7 +6358,7 @@ msgid "" "using the <b>Find Text</b> function" msgstr "" "Najít předchozí<p>Najít předchozí výskyt textu, který byl nalezen pomocí " -"funkce <b>Najít text</b>." +"funkce <b>Najít text</b>" #: tdehtml/tdehtml_part.cpp:388 msgid "Find Text as You Type" @@ -6422,11 +6427,11 @@ msgstr "Nastala chyba při nahrávání <B>%1</B>:" #: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1768 msgid "Error: " -msgstr "Chyba:" +msgstr "Chyba: " #: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1771 msgid "The requested operation could not be completed" -msgstr "Požadovanou operaci není možné dokončit." +msgstr "Požadovanou operaci není možné dokončit" #: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1777 msgid "Technical Reason: " @@ -6472,9 +6477,9 @@ msgid "" "_n: %n Image of %1 loaded.\n" "%n Images of %1 loaded." msgstr "" -"Nahrán %n z(e) %1 obrázků\n" -"Nahrány %n z(e) %1 obrázků\n" -"Nahráno %n z(e) %1 obrázků" +"Nahrán %n z(e) %1 obrázků.\n" +"Nahrány %n z(e) %1 obrázků.\n" +"Nahráno %n z(e) %1 obrázků." #: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3742 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3829 #: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3840 @@ -6621,10 +6626,7 @@ msgstr "Bezpečnostní varování" #: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6841 msgid "<qt>Access by untrusted page to<BR><B>%1</B><BR> denied." -msgstr "" -" Přístup k nedůvěryhodné stránce <BR><B>%1</B><BR> " -"odmítnut. " -"<qt>" +msgstr "<qt>Přístup k nedůvěryhodné stránce<br/><b>%1</b><br/>odmítnut." #: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7267 msgid "The wallet '%1' is open and being used for form data and passwords." @@ -6812,7 +6814,7 @@ msgstr "Základní styl stránky" #: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312 msgid "the document is not in the correct file format" -msgstr "Dokument není v platném formátu souboru." +msgstr "dokument není v platném formátu souboru" #: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318 msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3" @@ -7500,7 +7502,7 @@ msgstr "&Hledat" #: tdeparts/browserrun.cpp:275 msgid "Do you really want to execute '%1'? " -msgstr "Opravdu si přejete spustit '%1'?" +msgstr "Opravdu si přejete spustit ‚%1‘? " #: tdeparts/browserrun.cpp:276 msgid "Execute File?" @@ -7978,7 +7980,7 @@ msgstr "Staré prostředí TDE" msgid "TDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed" msgstr "" "Nástroj TDE pro vytvoření pomocného seznamu všech instalovaných pixmapových " -"motivů." +"motivů" #: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:40 msgid "KInstalltheme" @@ -8004,8 +8006,8 @@ msgstr "Poslat chybové hlášení" msgid "" "Your email address. If incorrect, use the Configure Email button to change it" msgstr "" -"Vaše emailová adresa. Pokud je špatná, použijte tlačítko 'Nastavit email' " -"pro její změnu." +"Vaše emailová adresa. Pokud je špatná, použijte tlačítko ‚Nastavit email‘ " +"pro její změnu" #: tdeui/kbugreport.cpp:112 msgid "From:" @@ -8041,8 +8043,8 @@ msgid "" "The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, " "please use the Report Bug menu item of the correct application" msgstr "" -"Aplikace, pro kterou chcete poslat chybové hlášení - pokud nesouhlasí, " -"použijte nabídku 'Nahlásit chybu' u příslušné aplikace." +"Aplikace, pro kterou chcete poslat chybové hlášení – pokud nesouhlasí, " +"použijte nabídku ‚Nahlásit chybu‘ u příslušné aplikace" #: tdeui/kbugreport.cpp:149 msgid "Application: " @@ -8053,8 +8055,8 @@ msgid "" "The version of this application - please make sure that no newer version is " "available before sending a bug report" msgstr "" -"Verze aplikace - prosím přesvědčte se, že není dostupná novější verze před " -"tím, než pošlete chybové hlášení." +"Verze aplikace – prosím přesvědčte se, že není dostupná novější verze před " +"tím, než pošlete chybové hlášení" #: tdeui/kbugreport.cpp:181 msgid "no version set (programmer error!)" @@ -8489,7 +8491,7 @@ msgid "" msgstr "" "Stisknete-li tlačítko <b>Použít</b>, všechny vámi provedené změny\n" "budou předány programu, ale dialog nebude uzavřen.\n" -"Používejte k vyzkoušení různých nastavení." +"Používejte k vyzkoušení různých nastavení. " #: tdeui/kdialogbase.cpp:941 msgid "Apply settings" @@ -8935,9 +8937,9 @@ msgid "" "_n: Password must be at least 1 character long\n" "Password must be at least %n characters long" msgstr "" -"Heslo musí obsahovat aspoň jeden znak.\n" -"Heslo musí obsahovat aspoň %n znaky.\n" -"Heslo musí obsahovat aspoň %n znaků." +"Heslo musí obsahovat aspoň jeden znak\n" +"Heslo musí obsahovat aspoň %n znaky\n" +"Heslo musí obsahovat aspoň %n znaků" #: tdeui/kpassdlg.cpp:523 msgid "Passwords match" @@ -9319,7 +9321,7 @@ msgstr "Zahodit změny" #: tdeui/kstdguiitem.cpp:121 msgid "" "Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog" -msgstr "Stisknutím tohoto tlačítka zahodíte veškeré nedávné změny." +msgstr "Stisknutím tohoto tlačítka zahodíte veškeré nedávné změny" #: tdeui/kstdguiitem.cpp:127 msgid "Save data" @@ -9382,11 +9384,11 @@ msgstr "Zobrazit nápovědu" #: tdeui/kstdguiitem.cpp:175 msgid "Close the current window or document" -msgstr "Uzavřít současné okno nebo dokument." +msgstr "Uzavřít současné okno nebo dokument" #: tdeui/kstdguiitem.cpp:181 msgid "Reset all items to their default values" -msgstr "Nastavit všem položkám jejich výchozí hodnoty." +msgstr "Nastavit všem položkám jejich výchozí hodnoty" #: tdeui/kstdguiitem.cpp:189 msgid "Go back one step" @@ -10511,7 +10513,7 @@ msgstr "" msgid "" "_: Argument is application name\n" "This configuration section is already opened in %1" -msgstr "Konfigurační sekce je již otevřena v '%1'." +msgstr "Konfigurační sekce je již otevřena v ‚%1‘" #: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:325 msgid "<big>Loading...</big>" |