diff options
author | Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it> | 2022-06-19 09:38:37 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2022-06-19 17:55:44 +0000 |
commit | be72dca4f489ac2173f38feea7b8164040d77879 (patch) | |
tree | 101d62e5471c72eee78e22f229b4f31bf35a78e8 | |
parent | c975acdf56ddaf70c0cd878ea343f90503c9dfda (diff) | |
download | tde-i18n-be72dca4f489ac2173f38feea7b8164040d77879.tar.gz tde-i18n-be72dca4f489ac2173f38feea7b8164040d77879.zip |
Translated using Weblate (Italian)
Currently translated at 94.6% (5319 of 5622 strings)
Translation: tdeedu/kstars
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeedu/kstars/it/
-rw-r--r-- | tde-i18n-it/messages/tdeedu/kstars.po | 93 |
1 files changed, 52 insertions, 41 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeedu/kstars.po b/tde-i18n-it/messages/tdeedu/kstars.po index ba108bf3405..de4505f0b79 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeedu/kstars.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeedu/kstars.po @@ -6,11 +6,12 @@ # Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>, 2004. # Pino Toscano <toscano.pino@tiscali.it>, 2007. # Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kstars\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:21+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-23 00:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-19 17:55+0000\n" "Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "projects/tdeedu/kstars/it/>\n" @@ -19,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.6.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" @@ -28236,78 +28237,81 @@ msgstr "Coordinate visive del riquadro della locazione geografica." #: kstars.kcfg:25 #, no-c-format msgid "Is the time InfoBox in the \"shaded\" state?" -msgstr "" +msgstr "L'ora InfoBox è nello stato \"ombreggiato\"?" #: kstars.kcfg:26 #, no-c-format msgid "If true, the Time InfoBox will show only its top line of data." -msgstr "" +msgstr "Se vero, Time InfoBox mostrerà solo la sua prima riga di dati." #: kstars.kcfg:30 #, no-c-format msgid "Is the focus InfoBox in the \"shaded\" state?" -msgstr "" +msgstr "Il focus InfoBox è nello stato \"ombreggiato\"?" #: kstars.kcfg:31 #, no-c-format msgid "If true, the Focus InfoBox will show only its top line of data." -msgstr "" +msgstr "Se vero, Focus InfoBox mostrerà solo la riga superiore dei dati." #: kstars.kcfg:35 #, no-c-format msgid "Is the geographic InfoBox in the \"shaded\" state?" -msgstr "" +msgstr "L'InfoBox geografico è nello stato \"ombreggiato\"?" #: kstars.kcfg:36 #, no-c-format msgid "" "If true, the Geographic Location InfoBox will show only its top line of data." msgstr "" +"Se vero, l'InfoBox sulla posizione geografica mostrerà solo la riga " +"superiore dei dati." #: kstars.kcfg:40 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Meta-option to toggle display of all InfoBoxes" -msgstr "Mostra/nasconde tutti i riquadri informazioni." +msgstr "Mostra/nasconde tutti i riquadri informazioni" #: kstars.kcfg:41 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Toggles display of all three InfoBoxes." -msgstr "Mostra/nasconde tutti i riquadri informazioni." +msgstr "" +"Attiva/disattiva la visualizzazione di tutte e tre i riquadri informazioni." #: kstars.kcfg:45 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Display the time InfoBox?" -msgstr "Mostra/nasconde il riquadro informazioni Tempo" +msgstr "Mostrare il riquadro informazioni Tempo?" #: kstars.kcfg:46 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Toggles display of the Time InfoBox." -msgstr "Mostra/nasconde il riquadro informazioni Tempo" +msgstr "Mostra/nasconde il riquadro informazioni Tempo." #: kstars.kcfg:50 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Display the focus InfoBox?" -msgstr "Mostra/nasconde il riquadro informazioni Posizione" +msgstr "Mostrare il riquadro informazioni Posizione?" #: kstars.kcfg:51 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Toggles display of the Focus InfoBox." -msgstr "Mostra/nasconde il riquadro informazioni Posizione" +msgstr "Mostra/nasconde il riquadro informazioni Posizione." #: kstars.kcfg:55 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Display the geographic InfoBox?" -msgstr "Mostra/nasconde il riquadro informazioni Località" +msgstr "Mostrare il riquadro informazioni Località?" #: kstars.kcfg:56 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Toggles display of the Geographic Location InfoBox." -msgstr "Mostra/nasconde il riquadro informazioni Località" +msgstr "Mostra/nasconde il riquadro informazioni Località." #: kstars.kcfg:60 kstars.kcfg:66 #, no-c-format msgid "Time InfoBox anchor flag" -msgstr "" +msgstr "Indicatore di ancoraggio del riquadro informazioni Tempo" #: kstars.kcfg:61 #, no-c-format @@ -28316,6 +28320,9 @@ msgid "" "anchored to right edge; 2 = anchored to bottom edge; 3 = anchored to bottom " "and right edges." msgstr "" +"Il riquadro informazioni Tempo è ancorato al bordo di una finestra? 0 = non " +"ancorato; 1 = ancorato al bordo destro; 2 = ancorato al bordo inferiore; 3 = " +"ancorato al bordo inferiore e destro." #: kstars.kcfg:67 #, no-c-format @@ -28324,11 +28331,14 @@ msgid "" "anchored to right edge; 2 = anchored to bottom edge; 3 = anchored to bottom " "and right edges." msgstr "" +"Il riquadro informazioni Posizione è ancorato al bordo di una finestra? 0 = " +"non ancorato; 1 = ancorato al bordo destro; 2 = ancorato al bordo inferiore; " +"3 = ancorato al bordo inferiore e destro." #: kstars.kcfg:72 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Geographic InfoBox anchor flag" -msgstr "Riduce/espande il riquadro informazioni Località" +msgstr "Indicatore di ancoraggio del riquadro informazioni Località" #: kstars.kcfg:73 #, no-c-format @@ -28337,16 +28347,19 @@ msgid "" "anchored; 1 = anchored to right edge; 2 = anchored to bottom edge; 3 = " "anchored to bottom and right edges." msgstr "" +"Il riquadro informazioni Località è ancorato al bordo di una finestra? 0 = " +"non ancorato; 1 = ancorato al bordo destro; 2 = ancorato al bordo inferiore; " +"3 = ancorato al bordo inferiore e destro." #: kstars.kcfg:78 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Display the statusbar?" -msgstr "Mostra i messaggi INDI nella barra di stato" +msgstr "Visualizzare la barra di stato?" #: kstars.kcfg:79 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Toggle display of the status bar." -msgstr "Mostra/nasconde l'equatore celeste" +msgstr "Attiva/disattiva la visualizzazione della barra di stato." #: kstars.kcfg:83 #, fuzzy, no-c-format @@ -28486,9 +28499,9 @@ msgid "Toggle automatic display of FITS files upon capture." msgstr "Visualizzazione &automatica FITS dopo cattura" #: kstars.kcfg:154 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "INDI Telescope port" -msgstr "Porta telescopio:" +msgstr "Porta telescopio INDI" #: kstars.kcfg:155 #, no-c-format @@ -28496,9 +28509,9 @@ msgid "The port to which the telescope is attached (e.g., /dev/ttyS0)" msgstr "" #: kstars.kcfg:159 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "INDI Video port" -msgstr "Porta video:" +msgstr "Porta video INDI" #: kstars.kcfg:160 #, no-c-format @@ -28506,9 +28519,9 @@ msgid "The port to which the video device is connected" msgstr "" #: kstars.kcfg:164 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "FITS Default directory" -msgstr "Cartella FITS predefinita:" +msgstr "Cartella FITS predefinita" #: kstars.kcfg:165 #, no-c-format @@ -34162,7 +34175,6 @@ msgstr "" "\t\n" #: data/tips:19 -#, fuzzy msgid "" "\t\t<p>You can Track an object, so it will always be centered\n" "\t\t\tin the display.<br/>\n" @@ -34174,14 +34186,14 @@ msgid "" "\t" msgstr "" "\t\t<p>Puoi inseguire un oggetto, in modo che sia sempre centrato\n" -"\t\t\tnella mappa celeste.<br>\n" +"\t\t\tnella mappa celeste.<br/>\n" "\t\t\tUtilizza Ctrl+T, la voce di menu \"Puntamento->Insegui oggetto\" o il " "pulsante\n" "\t\t\t\"blocca\" nella barra degli strumenti. Puoi anche centrare\n" "\t\t\tun oggetto facendo doppio clic su di esso, o selezionando\n" "\t\t\t\"Centra e insegui\" dal menu a comparsa.\n" "\t\t</p>\n" -"\t\n" +"\t" #: data/tips:30 #, fuzzy @@ -35027,7 +35039,6 @@ msgstr "" "\t\n" #: data/tips:422 -#, fuzzy msgid "" "\t\t<p>The Messier Catalog is a list of 110 of the brightest non-stellar " "objects\n" @@ -35043,7 +35054,7 @@ msgstr "" "la\n" "\t\t\tgalassia di Andromeda (M 31) e le Pleiadi (M 45).\n" "\t\t</p>\n" -"\t\n" +"\t" #, fuzzy #~ msgid "&New Window" |