diff options
author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2019-01-14 00:37:17 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2019-01-14 00:37:17 +0000 |
commit | d0ffd6f8ab247ec2de9adbcd431fbff8f26cc8bd (patch) | |
tree | b3105cfca756662a4f0fdb74191589654fa5ac58 | |
parent | ca2ef863134bf68dcd99ce80aa923b3c908ee670 (diff) | |
download | tde-i18n-d0ffd6f8ab247ec2de9adbcd431fbff8f26cc8bd.tar.gz tde-i18n-d0ffd6f8ab247ec2de9adbcd431fbff8f26cc8bd.zip |
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Translation: tdebase/konsole
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/konsole/
71 files changed, 1279 insertions, 4615 deletions
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-af/messages/tdebase/konsole.po index 0cdcabc7c62..f3daae59c56 100644 --- a/tde-i18n-af/messages/tdebase/konsole.po +++ b/tde-i18n-af/messages/tdebase/konsole.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole stable\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-08 21:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-29 11:30+0200\n" "Last-Translator: Frikkie Thirion <frikkie.thirion@deneloptronics.co.za>\n" "Language-Team: AFRIKAANS <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n" @@ -34,37 +34,16 @@ msgstr "Grootte: Xxx x Xxx" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "Grootte: %1 x %2" -#: TEWidget.cpp:2247 -msgid "Paste" -msgstr "" - #: konsole.cpp:207 #, fuzzy msgid "&Session" msgstr "Sessie" -#: konsole.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "&Edit" -msgstr "Redigeer..." - -#: konsole.cpp:209 -msgid "&View" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:210 konsole.cpp:765 -msgid "&Bookmarks" -msgstr "" - #: konsole.cpp:211 #, fuzzy msgid "Se&ttings" msgstr "Instellings" -#: konsole.cpp:212 -msgid "&Help" -msgstr "" - #: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328 msgid "&Suspend Task" msgstr "Suspendeer Opdrag" @@ -113,10 +92,6 @@ msgstr "Steek weg" msgid "&Top" msgstr "Bokant" -#: konsole.cpp:611 -msgid "&Bottom" -msgstr "" - #: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345 msgid "Sc&rollbar" msgstr "Rolstaaf" @@ -149,10 +124,6 @@ msgstr "Sigbare Klok" msgid "N&one" msgstr "Geen" -#: konsole.cpp:643 konsole_part.cpp:366 -msgid "Font" -msgstr "" - #: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367 msgid "&Enlarge Font" msgstr "Vergroot Skrif tipe" @@ -173,11 +144,6 @@ msgstr "Installeer Biskaart" msgid "&Encoding" msgstr "Enkodering" -#: konsole.cpp:670 konsole_part.cpp:375 -#, fuzzy -msgid "Default" -msgstr "Standaard Konsole" - #: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386 msgid "&Keyboard" msgstr "Sleutelbord" @@ -326,14 +292,6 @@ msgstr "" msgid "Close the current session" msgstr "Maak toe huidige sessie" -#: konsole.cpp:1095 konsole_part.cpp:466 -msgid "&Copy" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:1097 konsole_part.cpp:470 -msgid "&Paste" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1099 msgid "Paste Selection" msgstr "Plak Verkiesing" @@ -350,10 +308,6 @@ msgstr "Herstel && Maak skoon Terminaal" msgid "&Find in History..." msgstr "Soek in Geskiedenis..." -#: konsole.cpp:1110 -msgid "Find &Next" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1114 msgid "Find Pre&vious" msgstr "Soek Vorige" @@ -374,11 +328,6 @@ msgstr "Maak skoon Alle Geskiedenisse" msgid "&ZModem Upload..." msgstr "Modem Oplaai..." -#: konsole.cpp:1158 -#, fuzzy -msgid "Show &Menubar" -msgstr "Wegsteek Kieslysbalk" - #: konsole.cpp:1160 msgid "Hide &Menubar" msgstr "Wegsteek Kieslysbalk" @@ -391,10 +340,6 @@ msgstr "Stoor Sessies Profiel..." msgid "&Print Screen..." msgstr "Druk Skerm..." -#: konsole.cpp:1178 -msgid "&Quit" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1182 msgid "New Session" msgstr "Nuwe Sessie" @@ -493,10 +438,6 @@ msgstr "Moet nie installeer nie" msgid "Could not install %1 into fonts:/Personal/" msgstr "Kon nie %1 in fonts:/Personal/ installeer nie" -#: konsole.cpp:1895 -msgid "Error" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1979 msgid "Use the right mouse button to bring back the menu" msgstr "Gebruik die regterkant muis knoppie na bring terug die kieslys" @@ -1024,11 +965,6 @@ msgstr "Jy kan nie gebruik BEIDE -ls en -e.\n" msgid "expected --vt_sz <#columns>x<#lines> e.g. 80x40\n" msgstr "verwag --vt_sz <#columns>x<#lines> e.g. 80x40\n" -#: printsettings.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "Options" -msgstr "Oortjie en Opsies" - #: printsettings.cpp:32 msgid "Printer &friendly mode (black text, no background)" msgstr "Drukker vriendelik modus (swart teks, geen agtergrond)" @@ -1563,5 +1499,21 @@ msgstr "" "oortjiebalk of in 'n leë oortjie balk ruimte vertoon 'n kieslys waar jy kan " "instel meerdere oortjie opsies?\n" +#, fuzzy +#~ msgid "&Edit" +#~ msgstr "Redigeer..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "Standaard Konsole" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show &Menubar" +#~ msgstr "Wegsteek Kieslysbalk" + +#, fuzzy +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Oortjie en Opsies" + #~ msgid "Do not use the ARGB32 visual (transparency)" #~ msgstr "Gebruik nie die ARGB32 visuel (deurskynend)" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/konsole.po index 198397b597a..bfd3c45c985 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/konsole.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/konsole.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-08 21:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-14 20:20+0100\n" "Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n" "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" @@ -41,37 +41,16 @@ msgstr "القياس: XXX × XXX" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "القياس: %1 × %2" -#: TEWidget.cpp:2247 -msgid "Paste" -msgstr "" - #: konsole.cpp:207 #, fuzzy msgid "&Session" msgstr "الجلسة" -#: konsole.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "&Edit" -msgstr "&حرر..." - -#: konsole.cpp:209 -msgid "&View" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:210 konsole.cpp:765 -msgid "&Bookmarks" -msgstr "" - #: konsole.cpp:211 #, fuzzy msgid "Se&ttings" msgstr "التعيينات" -#: konsole.cpp:212 -msgid "&Help" -msgstr "" - #: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328 msgid "&Suspend Task" msgstr "&علّق المهمة" @@ -120,10 +99,6 @@ msgstr "إ&خفاء" msgid "&Top" msgstr "أ&على" -#: konsole.cpp:611 -msgid "&Bottom" -msgstr "" - #: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345 msgid "Sc&rollbar" msgstr "شري&ط التمرير" @@ -156,11 +131,6 @@ msgstr "الجرس المر&ئي" msgid "N&one" msgstr "&لا شيئ" -#: konsole.cpp:643 konsole_part.cpp:366 -#, fuzzy -msgid "Font" -msgstr "&لا شيئ" - #: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367 msgid "&Enlarge Font" msgstr "&كبِر المحرف" @@ -181,11 +151,6 @@ msgstr "&ثبت الخريطة النقطية Bitmap..." msgid "&Encoding" msgstr "ال&ترميز" -#: konsole.cpp:670 konsole_part.cpp:375 -#, fuzzy -msgid "Default" -msgstr "إفتراضي طرفية التحكم" - #: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386 msgid "&Keyboard" msgstr "&لوحة المفاتيح" @@ -335,14 +300,6 @@ msgstr "" msgid "Close the current session" msgstr "أغلق الجلسة الحالية" -#: konsole.cpp:1095 konsole_part.cpp:466 -msgid "&Copy" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:1097 konsole_part.cpp:470 -msgid "&Paste" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1099 msgid "Paste Selection" msgstr "ألصق الخيار" @@ -359,10 +316,6 @@ msgstr "إ&عادة التعيين و محو المطراف" msgid "&Find in History..." msgstr "&إبحث في الخط الزمني..." -#: konsole.cpp:1110 -msgid "Find &Next" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1114 msgid "Find Pre&vious" msgstr "إبحث عن ال&سابق" @@ -383,11 +336,6 @@ msgstr "أمحي كل الخ&طوط الزمنية" msgid "&ZModem Upload..." msgstr "ت&حميل ZModem..." -#: konsole.cpp:1158 -#, fuzzy -msgid "Show &Menubar" -msgstr "أخفي &شريط القوائم" - #: konsole.cpp:1160 msgid "Hide &Menubar" msgstr "أخفي &شريط القوائم" @@ -400,10 +348,6 @@ msgstr "إحفظ تش&كيل الجلسة..." msgid "&Print Screen..." msgstr "إ&طبع الشاشة..." -#: konsole.cpp:1178 -msgid "&Quit" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1182 msgid "New Session" msgstr "جلسة جديدة" @@ -497,10 +441,6 @@ msgstr "لا تثبت" msgid "Could not install %1 into fonts:/Personal/" msgstr "لم أتمكن من تثبيت %1 في fonts:/Personal/" -#: konsole.cpp:1895 -msgid "Error" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1979 msgid "Use the right mouse button to bring back the menu" msgstr "إستعمل زر الفأرة الأيمن لإرجاع القائمة" @@ -1020,11 +960,6 @@ msgstr "لا يمكنك إستخدام كلاً من -ls و -e.\n" msgid "expected --vt_sz <#columns>x<#lines> e.g. 80x40\n" msgstr "expected --vt_sz <#columns>x<#lines> مثل 80x40\n" -#: printsettings.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "Options" -msgstr "&خيارات اللسان" - #: printsettings.cpp:32 msgid "Printer &friendly mode (black text, no background)" msgstr "نمط &سهل للطابعة (نص أسود ، لا خلفية)" @@ -1562,6 +1497,26 @@ msgstr "" "أو في مكان فارغ من شريط الألسنة سيعرض عليك قائمة حيث تستطيع تعيين العديد من " "خيارات الألسنة ؟\n" +#, fuzzy +#~ msgid "&Edit" +#~ msgstr "&حرر..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "&لا شيئ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "إفتراضي طرفية التحكم" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show &Menubar" +#~ msgstr "أخفي &شريط القوائم" + +#, fuzzy +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "&خيارات اللسان" + #~ msgid "Do not use the ARGB32 visual (transparency)" #~ msgstr "لا تستعمل الرؤية ARGB32 ( الشفافية )" diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/konsole.po index 6ce0fd88f51..bf019436fdf 100644 --- a/tde-i18n-az/messages/tdebase/konsole.po +++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/konsole.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-08 21:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-05 20:30+0200\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" "Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n" @@ -36,37 +36,16 @@ msgstr "Böyüklük: XXX x XXX" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "Böyüklük: %1 x %2" -#: TEWidget.cpp:2247 -msgid "Paste" -msgstr "" - #: konsole.cpp:207 #, fuzzy msgid "&Session" msgstr "İclas" -#: konsole.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "&Edit" -msgstr "&Düzəlt..." - -#: konsole.cpp:209 -msgid "&View" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:210 konsole.cpp:765 -msgid "&Bookmarks" -msgstr "" - #: konsole.cpp:211 #, fuzzy msgid "Se&ttings" msgstr "Qurğular" -#: konsole.cpp:212 -msgid "&Help" -msgstr "" - #: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328 msgid "&Suspend Task" msgstr "Vəzifəni &GÖzlət" @@ -115,10 +94,6 @@ msgstr "&Gizlət" msgid "&Top" msgstr "Ü&st" -#: konsole.cpp:611 -msgid "&Bottom" -msgstr "" - #: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345 msgid "Sc&rollbar" msgstr "Sü&rüşdürmə çubuğu" @@ -152,11 +127,6 @@ msgstr "&Görünən Zınqırov" msgid "N&one" msgstr "&Heç Biri" -#: konsole.cpp:643 konsole_part.cpp:366 -#, fuzzy -msgid "Font" -msgstr "&Yazı növü" - #: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367 msgid "&Enlarge Font" msgstr "" @@ -177,11 +147,6 @@ msgstr "" msgid "&Encoding" msgstr "" -#: konsole.cpp:670 konsole_part.cpp:375 -#, fuzzy -msgid "Default" -msgstr "Ön Qurğulu Konsol" - #: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386 msgid "&Keyboard" msgstr "K&laviatura" @@ -337,14 +302,6 @@ msgstr "" msgid "Close the current session" msgstr "İclası Bağ&la" -#: konsole.cpp:1095 konsole_part.cpp:466 -msgid "&Copy" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:1097 konsole_part.cpp:470 -msgid "&Paste" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1099 msgid "Paste Selection" msgstr "Seçkini Yapışdır" @@ -361,10 +318,6 @@ msgstr "Sıfı&rla && Terminalı Təmizlə" msgid "&Find in History..." msgstr "Keçmişdə &Tap..." -#: konsole.cpp:1110 -msgid "Find &Next" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1114 msgid "Find Pre&vious" msgstr "Ə&vvəlkini Tap" @@ -385,10 +338,6 @@ msgstr "Bütün Keçmişləri Təm&izlə" msgid "&ZModem Upload..." msgstr "&ZModem Yollaması..." -#: konsole.cpp:1158 -msgid "Show &Menubar" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1160 msgid "Hide &Menubar" msgstr "" @@ -401,10 +350,6 @@ msgstr "İclas &Profilini Qeyd Et...." msgid "&Print Screen..." msgstr "&Ekran Görüntüsünü Al..." -#: konsole.cpp:1178 -msgid "&Quit" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1182 msgid "New Session" msgstr "Yeni İclas" @@ -501,10 +446,6 @@ msgstr "" msgid "Could not install %1 into fonts:/Personal/" msgstr "" -#: konsole.cpp:1895 -msgid "Error" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1979 msgid "Use the right mouse button to bring back the menu" msgstr "Menyunu geri gətirmək üçün siçanın sağ düyməsini işlədin" @@ -1022,11 +963,6 @@ msgstr "-ls və -e'yi bir arada işlədə bilməzsiniz.\n" msgid "expected --vt_sz <#columns>x<#lines> e.g. 80x40\n" msgstr "--vt_sz <#sütun>x<#sətir> (məs. 80x40) gözlənirdi\n" -#: printsettings.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "Options" -msgstr "Səkmə Seçimləri" - #: printsettings.cpp:32 msgid "Printer &friendly mode (black text, no background)" msgstr "Çapçı dostu &mod (qara mətn, arxa plansız)" @@ -1456,6 +1392,22 @@ msgid "" "tab options?\n" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "&Edit" +#~ msgstr "&Düzəlt..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "&Yazı növü" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "Ön Qurğulu Konsol" + +#, fuzzy +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Səkmə Seçimləri" + #~ msgid "Konsole Bookmarks Editor" #~ msgstr "Konsol Nişanlar Editoru" diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/konsole.po index 1de9a9f6a33..63d27c0b143 100644 --- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/konsole.po +++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/konsole.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-08 21:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-20 20:01+0300\n" "Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n" "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n" @@ -42,37 +42,16 @@ msgstr "Памер: XXX x XXX" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "Памер: %1 x %2" -#: TEWidget.cpp:2247 -msgid "Paste" -msgstr "" - #: konsole.cpp:207 #, fuzzy msgid "&Session" msgstr "Сеанс" -#: konsole.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "&Edit" -msgstr "&Змяніць..." - -#: konsole.cpp:209 -msgid "&View" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:210 konsole.cpp:765 -msgid "&Bookmarks" -msgstr "" - #: konsole.cpp:211 #, fuzzy msgid "Se&ttings" msgstr "Настаўленні" -#: konsole.cpp:212 -msgid "&Help" -msgstr "" - #: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328 msgid "&Suspend Task" msgstr "&Прыпыніць заданне" @@ -121,10 +100,6 @@ msgstr "&Схаваць" msgid "&Top" msgstr "&Уверсе" -#: konsole.cpp:611 -msgid "&Bottom" -msgstr "" - #: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345 msgid "Sc&rollbar" msgstr "Панэль пра&круткі" @@ -157,10 +132,6 @@ msgstr "Бачны &сігнал" msgid "N&one" msgstr "Н&яма" -#: konsole.cpp:643 konsole_part.cpp:366 -msgid "Font" -msgstr "" - #: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367 msgid "&Enlarge Font" msgstr "Па&вялічыць шрыфт" @@ -181,11 +152,6 @@ msgstr "&Усталяваць шрыфт..." msgid "&Encoding" msgstr "&Знаказбор" -#: konsole.cpp:670 konsole_part.cpp:375 -#, fuzzy -msgid "Default" -msgstr "Стандартная" - #: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386 msgid "&Keyboard" msgstr "&Клавіятура" @@ -334,14 +300,6 @@ msgstr "" msgid "Close the current session" msgstr "Закрыць гэты сеанс" -#: konsole.cpp:1095 konsole_part.cpp:466 -msgid "&Copy" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:1097 konsole_part.cpp:470 -msgid "&Paste" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1099 msgid "Paste Selection" msgstr "Уставіць вылучаны тэкст" @@ -358,10 +316,6 @@ msgstr "С&кінуць і ачысціць тэрмінал" msgid "&Find in History..." msgstr "&Пошук у гісторыі..." -#: konsole.cpp:1110 -msgid "Find &Next" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1114 msgid "Find Pre&vious" msgstr "Шукаць &папярэдні" @@ -382,11 +336,6 @@ msgstr "Ачысціць усе г&історыі" msgid "&ZModem Upload..." msgstr "Загрузка &ZModem..." -#: konsole.cpp:1158 -#, fuzzy -msgid "Show &Menubar" -msgstr "Схаваць панэль &меню" - #: konsole.cpp:1160 msgid "Hide &Menubar" msgstr "Схаваць панэль &меню" @@ -399,10 +348,6 @@ msgstr "Захаваць &профіль сеансаў..." msgid "&Print Screen..." msgstr "&Друкаваць экран..." -#: konsole.cpp:1178 -msgid "&Quit" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1182 msgid "New Session" msgstr "Новы сеанс" @@ -500,10 +445,6 @@ msgstr "Не ўсталёўваць" msgid "Could not install %1 into fonts:/Personal/" msgstr "Немагчыма ўсталяваць %1 у fonts:/Personal/" -#: konsole.cpp:1895 -msgid "Error" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1979 msgid "Use the right mouse button to bring back the menu" msgstr "Выкарыстайце правую кнопку мышы, каб вярнуць меню" @@ -1028,11 +969,6 @@ msgstr "Вы можаце выкарыстоўваць і -ls, і -e.\n" msgid "expected --vt_sz <#columns>x<#lines> e.g. 80x40\n" msgstr "чакалася --vt_sz <#columns>x<#lines>, напр. 80x40\n" -#: printsettings.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "Options" -msgstr "Параметры &карткі" - #: printsettings.cpp:32 msgid "Printer &friendly mode (black text, no background)" msgstr "Рэжым &друку (чорны тэкст, без фону)" @@ -1559,5 +1495,21 @@ msgstr "" "пустым месцы на панэлі картак паказвае меню з некаторымі параметрамі " "картак?\n" +#, fuzzy +#~ msgid "&Edit" +#~ msgstr "&Змяніць..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "Стандартная" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show &Menubar" +#~ msgstr "Схаваць панэль &меню" + +#, fuzzy +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Параметры &карткі" + #~ msgid "Do not use the ARGB32 visual (transparency)" #~ msgstr "Не выкарыстоўваць ARGB32 (празрыстасць)" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/konsole.po index 38adbe18693..0d2b810d4d4 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/konsole.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/konsole.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-08 21:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-05 09:55+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" @@ -38,37 +38,16 @@ msgstr "Размери: XXX x XXX" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "Размери: %1 x %2" -#: TEWidget.cpp:2247 -msgid "Paste" -msgstr "" - #: konsole.cpp:207 #, fuzzy msgid "&Session" msgstr "Сесии" -#: konsole.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "&Edit" -msgstr "&Редактиране..." - -#: konsole.cpp:209 -msgid "&View" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:210 konsole.cpp:765 -msgid "&Bookmarks" -msgstr "" - #: konsole.cpp:211 #, fuzzy msgid "Se&ttings" msgstr "Настройки" -#: konsole.cpp:212 -msgid "&Help" -msgstr "" - #: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328 msgid "&Suspend Task" msgstr "&Преустановяване" @@ -117,10 +96,6 @@ msgstr "&Без" msgid "&Top" msgstr "&Горе" -#: konsole.cpp:611 -msgid "&Bottom" -msgstr "" - #: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345 msgid "Sc&rollbar" msgstr "&Лента за превъртане" @@ -153,10 +128,6 @@ msgstr "&Визуално известяване" msgid "N&one" msgstr "&Без" -#: konsole.cpp:643 konsole_part.cpp:366 -msgid "Font" -msgstr "" - #: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367 msgid "&Enlarge Font" msgstr "&Увеличаване на шрифта" @@ -177,11 +148,6 @@ msgstr "И&нсталиране на шрифтове bitmap..." msgid "&Encoding" msgstr "Ко&дова таблица" -#: konsole.cpp:670 konsole_part.cpp:375 -#, fuzzy -msgid "Default" -msgstr "Стандартни цветове" - #: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386 msgid "&Keyboard" msgstr "Кла&виатура" @@ -330,14 +296,6 @@ msgstr "" msgid "Close the current session" msgstr "Затваряне на текущата сесия" -#: konsole.cpp:1095 konsole_part.cpp:466 -msgid "&Copy" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:1097 konsole_part.cpp:470 -msgid "&Paste" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1099 msgid "Paste Selection" msgstr "Поставяне на маркирания текст" @@ -354,10 +312,6 @@ msgstr "&Анулиране и изчистване на екрана" msgid "&Find in History..." msgstr "&Търсене в историята..." -#: konsole.cpp:1110 -msgid "Find &Next" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1114 msgid "Find Pre&vious" msgstr "Търсене на преди&шен" @@ -378,11 +332,6 @@ msgstr "Изчистване на вси&чки истории" msgid "&ZModem Upload..." msgstr "Качване на &файл (ZModem)..." -#: konsole.cpp:1158 -#, fuzzy -msgid "Show &Menubar" -msgstr "Скриване на &менюто" - #: konsole.cpp:1160 msgid "Hide &Menubar" msgstr "Скриване на &менюто" @@ -395,10 +344,6 @@ msgstr "Запис на &профила на сесията..." msgid "&Print Screen..." msgstr "&Печат на екрана..." -#: konsole.cpp:1178 -msgid "&Quit" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1182 msgid "New Session" msgstr "Нова сесия" @@ -499,10 +444,6 @@ msgstr "Без инсталиране" msgid "Could not install %1 into fonts:/Personal/" msgstr "Грешка при инсталиране на %1 в fonts:/Personal/" -#: konsole.cpp:1895 -msgid "Error" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1979 msgid "Use the right mouse button to bring back the menu" msgstr "" @@ -1032,11 +973,6 @@ msgstr "You can\"t use BOTH -ls and -e.\n" msgid "expected --vt_sz <#columns>x<#lines> e.g. 80x40\n" msgstr "expected --vt_sz <#columns>x<#lines> e.g. 80x40\n" -#: printsettings.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "Options" -msgstr "&Показване на" - #: printsettings.cpp:32 msgid "Printer &friendly mode (black text, no background)" msgstr "Печат &без фон и черен текст (шрифт)" @@ -1557,5 +1493,21 @@ msgstr "" "лентата за сесии показва меню, от което може да изберете различни настройки " "на лентата за сесии?</p>\n" +#, fuzzy +#~ msgid "&Edit" +#~ msgstr "&Редактиране..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "Стандартни цветове" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show &Menubar" +#~ msgstr "Скриване на &менюто" + +#, fuzzy +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "&Показване на" + #~ msgid "Enable experimental support for real transparency" #~ msgstr "Включване на експериментална поддръжка на прозрачност" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/konsole.po index 5b11c9b7b05..e2d3a732302 100644 --- a/tde-i18n-bn/messages/tdebase/konsole.po +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/konsole.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-08 21:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-04 14:06-0600\n" "Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n" "Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n" @@ -37,37 +37,16 @@ msgstr "মাপ: XXX x XXX" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "মাপ: %1 x %2" -#: TEWidget.cpp:2247 -msgid "Paste" -msgstr "" - #: konsole.cpp:207 #, fuzzy msgid "&Session" msgstr "সেশন" -#: konsole.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "&Edit" -msgstr "&সম্পাদনা..." - -#: konsole.cpp:209 -msgid "&View" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:210 konsole.cpp:765 -msgid "&Bookmarks" -msgstr "" - #: konsole.cpp:211 #, fuzzy msgid "Se&ttings" msgstr "পছন্দ" -#: konsole.cpp:212 -msgid "&Help" -msgstr "" - #: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328 msgid "&Suspend Task" msgstr "টাস্ক স্থগি&ত রাখো" @@ -116,10 +95,6 @@ msgstr "লুকো&ও" msgid "&Top" msgstr "&উপরে" -#: konsole.cpp:611 -msgid "&Bottom" -msgstr "" - #: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345 msgid "Sc&rollbar" msgstr "স্ক্রোলবা&র" @@ -152,10 +127,6 @@ msgstr "দৃশ্যমা&ন ঘণ্টা" msgid "N&one" msgstr "কিছু &নয়" -#: konsole.cpp:643 konsole_part.cpp:366 -msgid "Font" -msgstr "" - #: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367 msgid "&Enlarge Font" msgstr "ফন্ট &বড় করো" @@ -176,11 +147,6 @@ msgstr "বিটম্যাপ &ইনস্টল করো..." msgid "&Encoding" msgstr "&এনকোডিং" -#: konsole.cpp:670 konsole_part.cpp:375 -#, fuzzy -msgid "Default" -msgstr "কনসোল ডিফল্ট" - #: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386 msgid "&Keyboard" msgstr "কীবোর্ড (&ক)" @@ -329,14 +295,6 @@ msgstr "" msgid "Close the current session" msgstr "বর্তমান সেশন বন্ধ করো" -#: konsole.cpp:1095 konsole_part.cpp:466 -msgid "&Copy" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:1097 konsole_part.cpp:470 -msgid "&Paste" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1099 msgid "Paste Selection" msgstr "নির্বাচিত অংশ সাঁটো" @@ -353,10 +311,6 @@ msgstr "টার্মিনাল রিসেট &এবং ফাঁকা msgid "&Find in History..." msgstr "আগের কমাণ্ডগুলির &মধ্যে খোঁজো..." -#: konsole.cpp:1110 -msgid "Find &Next" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1114 msgid "Find Pre&vious" msgstr "&আগেরটি সন্ধান" @@ -377,11 +331,6 @@ msgstr "আগের স&ব কমাণ্ড ভুলে যাও" msgid "&ZModem Upload..." msgstr "&ZModem আপলোড..." -#: konsole.cpp:1158 -#, fuzzy -msgid "Show &Menubar" -msgstr "মেনুবা&র লুকোও" - #: konsole.cpp:1160 msgid "Hide &Menubar" msgstr "মেনুবা&র লুকোও" @@ -394,10 +343,6 @@ msgstr "সেশন প্রোফাইল সংরক্ষ&ণ করো.. msgid "&Print Screen..." msgstr "স্ক্রীণ ছাপা&ও..." -#: konsole.cpp:1178 -msgid "&Quit" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1182 msgid "New Session" msgstr "নতুন সেশন" @@ -492,10 +437,6 @@ msgstr "ইনস্টল কোর না" msgid "Could not install %1 into fonts:/Personal/" msgstr "fonts:/Personal/-এ %1 ইনস্টল করা যায়নি" -#: konsole.cpp:1895 -msgid "Error" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1979 msgid "Use the right mouse button to bring back the menu" msgstr "মেনু ফিরিয়ে আনতে ডানদিকের মাউস বাটন ব্যবহার করুন" @@ -1013,11 +954,6 @@ msgstr "-ls ও -e একসাথে ব্যবহার করা যায় msgid "expected --vt_sz <#columns>x<#lines> e.g. 80x40\n" msgstr "প্রত্যাশিত ছিল --vt_sz <#columns>x<#lines>, উদাহরণস্বরূপ 80x40\n" -#: printsettings.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "Options" -msgstr "ট্যাব সংক্রান্ত &অপশন" - #: printsettings.cpp:32 msgid "Printer &friendly mode (black text, no background)" msgstr "প্রিন্টার ফ্রেণ্ডলি মো&ড (কালো টেক্সট, কোনো পশ্চাদপট নয়)" @@ -1456,5 +1392,21 @@ msgid "" "tab options?\n" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "&Edit" +#~ msgstr "&সম্পাদনা..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "কনসোল ডিফল্ট" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show &Menubar" +#~ msgstr "মেনুবা&র লুকোও" + +#, fuzzy +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "ট্যাব সংক্রান্ত &অপশন" + #~ msgid "Do not use the ARGB32 visual (transparency)" #~ msgstr "ARGB32 visual (টransparency) ব্যবহার কোর না" diff --git a/tde-i18n-br/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-br/messages/tdebase/konsole.po index dc7a3d21b76..27767a8ca3e 100644 --- a/tde-i18n-br/messages/tdebase/konsole.po +++ b/tde-i18n-br/messages/tdebase/konsole.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole-1.1\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-08 21:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-18 20:39+0100\n" "Last-Translator: Jañ-Mai Drapier <jdrapier@club-internet.fr>\n" "Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb@wanadoo.fr>\n" @@ -36,37 +36,16 @@ msgstr "Ment : XXX x XXX" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "Ment : %1 x %2" -#: TEWidget.cpp:2247 -msgid "Paste" -msgstr "" - #: konsole.cpp:207 #, fuzzy msgid "&Session" msgstr "Dalc'h" -#: konsole.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "&Edit" -msgstr "&Aozañ ..." - -#: konsole.cpp:209 -msgid "&View" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:210 konsole.cpp:765 -msgid "&Bookmarks" -msgstr "" - #: konsole.cpp:211 #, fuzzy msgid "Se&ttings" msgstr "Kefluniadur" -#: konsole.cpp:212 -msgid "&Help" -msgstr "" - #: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328 msgid "&Suspend Task" msgstr "" @@ -115,10 +94,6 @@ msgstr "&Kuzhat" msgid "&Top" msgstr "&Uhel" -#: konsole.cpp:611 -msgid "&Bottom" -msgstr "" - #: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345 msgid "Sc&rollbar" msgstr "Barrenn di&bunañ" @@ -151,11 +126,6 @@ msgstr "Kloc'h &hewel" msgid "N&one" msgstr "E&bet" -#: konsole.cpp:643 konsole_part.cpp:366 -#, fuzzy -msgid "Font" -msgstr "&Nodrezh" - #: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367 msgid "&Enlarge Font" msgstr "&Brasaat an nodrezh" @@ -176,11 +146,6 @@ msgstr "&Staliañ ar bitmap ..." msgid "&Encoding" msgstr "&Kodadur" -#: konsole.cpp:670 konsole_part.cpp:375 -#, fuzzy -msgid "Default" -msgstr "&Enrollañ ent dre ziouer" - #: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386 msgid "&Keyboard" msgstr "&Stokellaoueg" @@ -327,14 +292,6 @@ msgstr "" msgid "Close the current session" msgstr "Serriñ an dalc'h red" -#: konsole.cpp:1095 konsole_part.cpp:466 -msgid "&Copy" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:1097 konsole_part.cpp:470 -msgid "&Paste" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1099 msgid "Paste Selection" msgstr "Pegañ ar choaz" @@ -351,10 +308,6 @@ msgstr "&Adkorañ ha goullonderiñ an termenell" msgid "&Find in History..." msgstr "&Klask en istorig ..." -#: konsole.cpp:1110 -msgid "Find &Next" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1114 msgid "Find Pre&vious" msgstr "Kavout dia&raok" @@ -375,11 +328,6 @@ msgstr "Goullonderiñ pep i&storig" msgid "&ZModem Upload..." msgstr "Ezkargañ gant &ZModem ..." -#: konsole.cpp:1158 -#, fuzzy -msgid "Show &Menubar" -msgstr "Kuzhat barenn al lañser" - #: konsole.cpp:1160 msgid "Hide &Menubar" msgstr "Kuzhat barenn al lañser" @@ -392,10 +340,6 @@ msgstr "Enrollañ &profil an dalc'hoù ..." msgid "&Print Screen..." msgstr "&Moulañ ar skramm ..." -#: konsole.cpp:1178 -msgid "&Quit" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1182 msgid "New Session" msgstr "Dalc'h nevez" @@ -485,10 +429,6 @@ msgstr "Ne staliit ket" msgid "Could not install %1 into fonts:/Personal/" msgstr "" -#: konsole.cpp:1895 -msgid "Error" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1979 msgid "Use the right mouse button to bring back the menu" msgstr "" @@ -986,11 +926,6 @@ msgstr "" msgid "expected --vt_sz <#columns>x<#lines> e.g. 80x40\n" msgstr "" -#: printsettings.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "Options" -msgstr "&Dibarzhoù ar vevennig" - #: printsettings.cpp:32 msgid "Printer &friendly mode (black text, no background)" msgstr "" @@ -1420,6 +1355,26 @@ msgid "" "tab options?\n" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "&Edit" +#~ msgstr "&Aozañ ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "&Nodrezh" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "&Enrollañ ent dre ziouer" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show &Menubar" +#~ msgstr "Kuzhat barenn al lañser" + +#, fuzzy +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "&Dibarzhoù ar vevennig" + #~ msgid "&Normal" #~ msgstr "&Boas" diff --git a/tde-i18n-bs/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-bs/messages/tdebase/konsole.po index 3feca54cc0a..c969b072ebf 100644 --- a/tde-i18n-bs/messages/tdebase/konsole.po +++ b/tde-i18n-bs/messages/tdebase/konsole.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-08 21:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-21 15:43+0100\n" "Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n" "Language-Team: Bosanski <lokal@lugbih.org>\n" @@ -37,37 +37,16 @@ msgstr "Veličina: XXX x XXX" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "Veličina: %1 x %2" -#: TEWidget.cpp:2247 -msgid "Paste" -msgstr "" - #: konsole.cpp:207 #, fuzzy msgid "&Session" msgstr "Sesija" -#: konsole.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "&Edit" -msgstr "&Izmijeni..." - -#: konsole.cpp:209 -msgid "&View" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:210 konsole.cpp:765 -msgid "&Bookmarks" -msgstr "" - #: konsole.cpp:211 #, fuzzy msgid "Se&ttings" msgstr "Postavke" -#: konsole.cpp:212 -msgid "&Help" -msgstr "" - #: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328 msgid "&Suspend Task" msgstr "&Odgodi zadatak" @@ -116,10 +95,6 @@ msgstr "&Sakrij" msgid "&Top" msgstr "&Gore" -#: konsole.cpp:611 -msgid "&Bottom" -msgstr "" - #: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345 msgid "Sc&rollbar" msgstr "&Klizač" @@ -152,11 +127,6 @@ msgstr "&Vidljivo zvonce" msgid "N&one" msgstr "&Ništa" -#: konsole.cpp:643 konsole_part.cpp:366 -#, fuzzy -msgid "Font" -msgstr "&Font" - #: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367 msgid "&Enlarge Font" msgstr "" @@ -177,11 +147,6 @@ msgstr "" msgid "&Encoding" msgstr "&Kodni raspored" -#: konsole.cpp:670 konsole_part.cpp:375 -#, fuzzy -msgid "Default" -msgstr "Uobičajena konzola" - #: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386 msgid "&Keyboard" msgstr "&Tastatura" @@ -332,14 +297,6 @@ msgstr "" msgid "Close the current session" msgstr "Zatvori trenutnu sesiju" -#: konsole.cpp:1095 konsole_part.cpp:466 -msgid "&Copy" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:1097 konsole_part.cpp:470 -msgid "&Paste" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1099 msgid "Paste Selection" msgstr "Umetanje izabranog" @@ -356,10 +313,6 @@ msgstr "&Zatvori i očisti terminala" msgid "&Find in History..." msgstr "&Pronađi u historiji..." -#: konsole.cpp:1110 -msgid "Find &Next" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1114 msgid "Find Pre&vious" msgstr "Nađi pret&hodni" @@ -380,11 +333,6 @@ msgstr "Obr&iši sve historije" msgid "&ZModem Upload..." msgstr "&ZModem slanje..." -#: konsole.cpp:1158 -#, fuzzy -msgid "Show &Menubar" -msgstr "Sakrij &menije" - #: konsole.cpp:1160 msgid "Hide &Menubar" msgstr "Sakrij &menije" @@ -397,10 +345,6 @@ msgstr "Snimi pro&fil sesija..." msgid "&Print Screen..." msgstr "Š&tampaj ekran..." -#: konsole.cpp:1178 -msgid "&Quit" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1182 msgid "New Session" msgstr "Nova sesija" @@ -496,10 +440,6 @@ msgstr "" msgid "Could not install %1 into fonts:/Personal/" msgstr "" -#: konsole.cpp:1895 -msgid "Error" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1979 msgid "Use the right mouse button to bring back the menu" msgstr "Pritisnite desno dugme miša ako želite vratiti meni" @@ -1027,11 +967,6 @@ msgstr "Opcije '-ls' i '-e' se ne mogu koristiti u isto vrijeme.\n" msgid "expected --vt_sz <#columns>x<#lines> e.g. 80x40\n" msgstr "očekivano --vt_sz <#kolone>x<#redovi> npr. 80x40\n" -#: printsettings.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "Options" -msgstr "&Opcije kartice" - #: printsettings.cpp:32 msgid "Printer &friendly mode (black text, no background)" msgstr "Režim za š&tampanje (crn tekst, bez pozadine)" @@ -1554,6 +1489,26 @@ msgstr "" "karticama ili u praznom prostoru trake prikazuje meni gdje možete izabrati " "nekoliko opcija vezanih za kartice?\n" +#, fuzzy +#~ msgid "&Edit" +#~ msgstr "&Izmijeni..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "&Font" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "Uobičajena konzola" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show &Menubar" +#~ msgstr "Sakrij &menije" + +#, fuzzy +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "&Opcije kartice" + #~ msgid "Do not use the ARGB32 visual (transparency)" #~ msgstr "Ne koristi ARGB22 visual (prozirnost)" diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-ca/messages/tdebase/konsole.po index 372d2639620..05b3d4772de 100644 --- a/tde-i18n-ca/messages/tdebase/konsole.po +++ b/tde-i18n-ca/messages/tdebase/konsole.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-08 21:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-29 20:24+0200\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" @@ -38,37 +38,16 @@ msgstr "Mida: XXX x XXX" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "Mida: %1 x %2" -#: TEWidget.cpp:2247 -msgid "Paste" -msgstr "" - #: konsole.cpp:207 #, fuzzy msgid "&Session" msgstr "Sessió" -#: konsole.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "&Edit" -msgstr "&Edita..." - -#: konsole.cpp:209 -msgid "&View" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:210 konsole.cpp:765 -msgid "&Bookmarks" -msgstr "" - #: konsole.cpp:211 #, fuzzy msgid "Se&ttings" msgstr "Arranjament" -#: konsole.cpp:212 -msgid "&Help" -msgstr "" - #: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328 msgid "&Suspend Task" msgstr "&Suspèn la tasca" @@ -117,10 +96,6 @@ msgstr "&Oculta" msgid "&Top" msgstr "&Dalt" -#: konsole.cpp:611 -msgid "&Bottom" -msgstr "" - #: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345 msgid "Sc&rollbar" msgstr "Ba&rra de desplaçament" @@ -153,10 +128,6 @@ msgstr "&Avís visible" msgid "N&one" msgstr "C&ap" -#: konsole.cpp:643 konsole_part.cpp:366 -msgid "Font" -msgstr "" - #: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367 msgid "&Enlarge Font" msgstr "En&grandeix la lletra" @@ -177,11 +148,6 @@ msgstr "&Instal·la el mapa de bits..." msgid "&Encoding" msgstr "&Codificació" -#: konsole.cpp:670 konsole_part.cpp:375 -#, fuzzy -msgid "Default" -msgstr "Konsole per omissió" - #: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386 msgid "&Keyboard" msgstr "Tec&lat" @@ -330,14 +296,6 @@ msgstr "" msgid "Close the current session" msgstr "Tanca la sessió actual" -#: konsole.cpp:1095 konsole_part.cpp:466 -msgid "&Copy" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:1097 konsole_part.cpp:470 -msgid "&Paste" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1099 msgid "Paste Selection" msgstr "Enganxa la selecció" @@ -354,10 +312,6 @@ msgstr "&Reinicia i neteja terminal" msgid "&Find in History..." msgstr "Cerca a la his&tòria..." -#: konsole.cpp:1110 -msgid "Find &Next" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1114 msgid "Find Pre&vious" msgstr "Cerca &anterior" @@ -378,11 +332,6 @@ msgstr "Neteja totes les h&istòries" msgid "&ZModem Upload..." msgstr "Pujada amb &zmodem..." -#: konsole.cpp:1158 -#, fuzzy -msgid "Show &Menubar" -msgstr "Oculta la barra de &menú" - #: konsole.cpp:1160 msgid "Hide &Menubar" msgstr "Oculta la barra de &menú" @@ -395,10 +344,6 @@ msgstr "Desa el &perfil de sessions..." msgid "&Print Screen..." msgstr "&Imprimeix la pantalla..." -#: konsole.cpp:1178 -msgid "&Quit" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1182 msgid "New Session" msgstr "Nova sessió" @@ -496,10 +441,6 @@ msgstr "No instal·lis" msgid "Could not install %1 into fonts:/Personal/" msgstr "No s'ha pogut instal·lar %1 a lletres:/Personal/" -#: konsole.cpp:1895 -msgid "Error" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1979 msgid "Use the right mouse button to bring back the menu" msgstr "Useu el botó dret del ratolí per fer tornar el menú" @@ -1029,11 +970,6 @@ msgstr "No podeu usar -ls i -e a la vegada.\n" msgid "expected --vt_sz <#columns>x<#lines> e.g. 80x40\n" msgstr "s'esperava --vt_sz <#columnes>x<#línies> p.ex. 80x40\n" -#: printsettings.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "Options" -msgstr "&Opcions de les pestanyes" - #: printsettings.cpp:32 msgid "Printer &friendly mode (black text, no background)" msgstr "Mode &amigable per impressores(text negre sense fons)" @@ -1565,5 +1501,21 @@ msgstr "" "pestanya o a un espai de la barra de pestanya buit, mostra un menú on podeu " "establir diverses opcions de pestanya?\n" +#, fuzzy +#~ msgid "&Edit" +#~ msgstr "&Edita..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "Konsole per omissió" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show &Menubar" +#~ msgstr "Oculta la barra de &menú" + +#, fuzzy +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "&Opcions de les pestanyes" + #~ msgid "Enable experimental support for real transparency" #~ msgstr "Habilita el funcionament experimental per a transparència real" diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/konsole.po index 4fe70559859..94aa46a8613 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/konsole.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/konsole.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-08 21:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-20 15:31+0100\n" "Last-Translator: Klára Cihlářová <koty@seznam.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -39,37 +39,16 @@ msgstr "Velikost: XXX x XXX" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "Velikost: %1 x %2" -#: TEWidget.cpp:2247 -msgid "Paste" -msgstr "" - #: konsole.cpp:207 #, fuzzy msgid "&Session" msgstr "Relace" -#: konsole.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "&Edit" -msgstr "&Upravit..." - -#: konsole.cpp:209 -msgid "&View" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:210 konsole.cpp:765 -msgid "&Bookmarks" -msgstr "" - #: konsole.cpp:211 #, fuzzy msgid "Se&ttings" msgstr "Nastavení" -#: konsole.cpp:212 -msgid "&Help" -msgstr "" - #: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328 msgid "&Suspend Task" msgstr "Poza&stavit úlohu" @@ -118,10 +97,6 @@ msgstr "&Skrýt" msgid "&Top" msgstr "Na&hoře" -#: konsole.cpp:611 -msgid "&Bottom" -msgstr "" - #: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345 msgid "Sc&rollbar" msgstr "Posu&vník" @@ -154,10 +129,6 @@ msgstr "&Vizuální zvonek" msgid "N&one" msgstr "&Nic" -#: konsole.cpp:643 konsole_part.cpp:366 -msgid "Font" -msgstr "" - #: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367 msgid "&Enlarge Font" msgstr "Z&většit písmo" @@ -178,11 +149,6 @@ msgstr "&Instalovat bitmapová písma..." msgid "&Encoding" msgstr "&Kódování" -#: konsole.cpp:670 konsole_part.cpp:375 -#, fuzzy -msgid "Default" -msgstr "Výchozí konsole" - #: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386 msgid "&Keyboard" msgstr "&Klávesnice" @@ -331,14 +297,6 @@ msgstr "" msgid "Close the current session" msgstr "Uzavřít současnou relaci" -#: konsole.cpp:1095 konsole_part.cpp:466 -msgid "&Copy" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:1097 konsole_part.cpp:470 -msgid "&Paste" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1099 msgid "Paste Selection" msgstr "Vložit výběr" @@ -355,10 +313,6 @@ msgstr "&Resetovat a vyčistit terminál" msgid "&Find in History..." msgstr "&Najít v historii..." -#: konsole.cpp:1110 -msgid "Find &Next" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1114 msgid "Find Pre&vious" msgstr "Na&jít předchozí" @@ -379,11 +333,6 @@ msgstr "Vyčistit veškerou h&istorii" msgid "&ZModem Upload..." msgstr "Nahrát &ZModem..." -#: konsole.cpp:1158 -#, fuzzy -msgid "Show &Menubar" -msgstr "Skrýt hlavní na&bídku" - #: konsole.cpp:1160 msgid "Hide &Menubar" msgstr "Skrýt hlavní na&bídku" @@ -396,10 +345,6 @@ msgstr "Uložit &profil relací..." msgid "&Print Screen..." msgstr "&Tisknout obrazovku..." -#: konsole.cpp:1178 -msgid "&Quit" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1182 msgid "New Session" msgstr "Nová relace" @@ -497,10 +442,6 @@ msgstr "Neinstalovat" msgid "Could not install %1 into fonts:/Personal/" msgstr "Nelze nainstalovat %1 do fonts:/Personal/" -#: konsole.cpp:1895 -msgid "Error" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1979 msgid "Use the right mouse button to bring back the menu" msgstr "Použijte pravé tlačítko myši k vyvolání nabídky" @@ -1026,11 +967,6 @@ msgstr "Nemůžete používat ZÁROVEŇ -ls a -e.\n" msgid "expected --vt_sz <#columns>x<#lines> e.g. 80x40\n" msgstr "očekáváno --vt_sz <#sloupců>x<#řádek>, např. 80x40\n" -#: printsettings.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "Options" -msgstr "M&ožnosti karet" - #: printsettings.cpp:32 msgid "Printer &friendly mode (black text, no background)" msgstr "Přívětivý &režim tisku (černý text, žádné pozadí)" @@ -1558,5 +1494,21 @@ msgstr "" "lišty se záložkami nebo na prázdné místo v liště záložek zobrazí nabídku, ve " "které můžete nastavit řadu voleb týkajících se záložek?\n" +#, fuzzy +#~ msgid "&Edit" +#~ msgstr "&Upravit..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "Výchozí konsole" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show &Menubar" +#~ msgstr "Skrýt hlavní na&bídku" + +#, fuzzy +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "M&ožnosti karet" + #~ msgid "Enable experimental support for real transparency" #~ msgstr "Povolit experimentální podporu pro průhlednost" diff --git a/tde-i18n-csb/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-csb/messages/tdebase/konsole.po index dc9e96306a0..1a17583eb84 100644 --- a/tde-i18n-csb/messages/tdebase/konsole.po +++ b/tde-i18n-csb/messages/tdebase/konsole.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-08 21:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-18 20:28+0100\n" "Last-Translator: Michôł Òstrowsczi <michol@linuxcsb.org>\n" "Language-Team: Kashubian\n" @@ -36,37 +36,16 @@ msgstr "Miara: XXX x XXX" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "Miara: %1 x %2" -#: TEWidget.cpp:2247 -msgid "Paste" -msgstr "" - #: konsole.cpp:207 #, fuzzy msgid "&Session" msgstr "Sesëja" -#: konsole.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "&Edit" -msgstr "&Editëjë..." - -#: konsole.cpp:209 -msgid "&View" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:210 konsole.cpp:765 -msgid "&Bookmarks" -msgstr "" - #: konsole.cpp:211 #, fuzzy msgid "Se&ttings" msgstr "Nastôwë" -#: konsole.cpp:212 -msgid "&Help" -msgstr "" - #: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328 msgid "&Suspend Task" msgstr "&Zascygôj dzejanié" @@ -115,10 +94,6 @@ msgstr "&Zatacë" msgid "&Top" msgstr "Na &górze" -#: konsole.cpp:611 -msgid "&Bottom" -msgstr "" - #: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345 msgid "Sc&rollbar" msgstr "&Lëstew przewijaniô" @@ -151,10 +126,6 @@ msgstr "&Widzawny zwónk" msgid "N&one" msgstr "&Felënk" -#: konsole.cpp:643 konsole_part.cpp:366 -msgid "Font" -msgstr "" - #: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367 msgid "&Enlarge Font" msgstr "&Zwikszë fònt" @@ -175,11 +146,6 @@ msgstr "&Instalëjë bitmapã..." msgid "&Encoding" msgstr "&Kòdowanié" -#: konsole.cpp:670 konsole_part.cpp:375 -#, fuzzy -msgid "Default" -msgstr "Kònsola domëszlno" - #: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386 msgid "&Keyboard" msgstr "K&lawiatura" @@ -328,14 +294,6 @@ msgstr "" msgid "Close the current session" msgstr "Zamkni aktualną sesëjã" -#: konsole.cpp:1095 konsole_part.cpp:466 -msgid "&Copy" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:1097 konsole_part.cpp:470 -msgid "&Paste" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1099 msgid "Paste Selection" msgstr "Wlëmij zaznaczënk" @@ -352,10 +310,6 @@ msgstr "Z&resetujë ë wëczëszczë terminal" msgid "&Find in History..." msgstr "&Naleze w historëji..." -#: konsole.cpp:1110 -msgid "Find &Next" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1114 msgid "Find Pre&vious" msgstr "Naleze &pòprzédny" @@ -376,11 +330,6 @@ msgstr "Wëczëszczë wszëtczé hi&storëjë" msgid "&ZModem Upload..." msgstr "&Ladowanié ZModem..." -#: konsole.cpp:1158 -#, fuzzy -msgid "Show &Menubar" -msgstr "Zatacë lëstew &menu" - #: konsole.cpp:1160 msgid "Hide &Menubar" msgstr "Zatacë lëstew &menu" @@ -393,10 +342,6 @@ msgstr "Zapiszë nastôwë &profilu..." msgid "&Print Screen..." msgstr "&Drëkùjë ekran..." -#: konsole.cpp:1178 -msgid "&Quit" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1182 msgid "New Session" msgstr "Nowô sesëjô" @@ -495,10 +440,6 @@ msgstr "Nie instalëjë" msgid "Could not install %1 into fonts:/Personal/" msgstr "Nie darzëła sã instalacëja %1 do fonts:/Personal/" -#: konsole.cpp:1895 -msgid "Error" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1979 msgid "Use the right mouse button to bring back the menu" msgstr "Brëkùjë prawy knąpë mëszë, abë przewrócëc menu" @@ -1019,11 +960,6 @@ msgstr "Nie mòżesz brëkòwac DWUCH -ls ë -e.\n" msgid "expected --vt_sz <#columns>x<#lines> e.g. 80x40\n" msgstr "żdanié --vt_sz <#kòlumnë>x<#rézë> n.p. 80x40\n" -#: printsettings.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "Options" -msgstr "Òptacëje &kôrtów" - #: printsettings.cpp:32 msgid "Printer &friendly mode (black text, no background)" msgstr "&Trib drëszny dlô drëkëra (czôrny tekst, felënk spòdkù)" @@ -1540,5 +1476,21 @@ msgstr "" "<p>...klëkniãcé prawą knąpą mëszë na knąpie \"Nowi\" w lewim górnym nórce " "lëstwë wëskrzëni menu, w jaczim przistãpne są różne òptacëje kôrtów?\n" +#, fuzzy +#~ msgid "&Edit" +#~ msgstr "&Editëjë..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "Kònsola domëszlno" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show &Menubar" +#~ msgstr "Zatacë lëstew &menu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Òptacëje &kôrtów" + #~ msgid "Enable experimental support for real transparency" #~ msgstr "Włączë eksperimentalné wspiarce dlô prôwdzëwi przezérnotë" diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-cy/messages/tdebase/konsole.po index 2b40181ba6c..d97fb199e85 100644 --- a/tde-i18n-cy/messages/tdebase/konsole.po +++ b/tde-i18n-cy/messages/tdebase/konsole.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-08 21:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-27 14:17+0000\n" "Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n" "Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n" @@ -41,38 +41,16 @@ msgstr "Maint: XXX x XXX" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "Maint: %1 x %2" -#: TEWidget.cpp:2247 -msgid "Paste" -msgstr "" - #: konsole.cpp:207 #, fuzzy msgid "&Session" msgstr "Sesiwn" -#: konsole.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "&Edit" -msgstr "&Golygu..." - -#: konsole.cpp:209 -msgid "&View" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:210 konsole.cpp:765 -#, fuzzy -msgid "&Bookmarks" -msgstr "Nôdau Tudalen" - #: konsole.cpp:211 #, fuzzy msgid "Se&ttings" msgstr "Gosodiadau" -#: konsole.cpp:212 -msgid "&Help" -msgstr "" - #: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328 msgid "&Suspend Task" msgstr "&Seibio Tasg" @@ -121,10 +99,6 @@ msgstr "C&uddio" msgid "&Top" msgstr "&Pen" -#: konsole.cpp:611 -msgid "&Bottom" -msgstr "" - #: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345 msgid "Sc&rollbar" msgstr "&Bar Sgrolio" @@ -157,11 +131,6 @@ msgstr "Cloch &Gweladwy" msgid "N&one" msgstr "&Dim" -#: konsole.cpp:643 konsole_part.cpp:366 -#, fuzzy -msgid "Font" -msgstr "&Ffont" - #: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367 msgid "&Enlarge Font" msgstr "&Cynyddu Maint yr Wynebfath" @@ -182,11 +151,6 @@ msgstr "" msgid "&Encoding" msgstr "A&mgodiad" -#: konsole.cpp:670 konsole_part.cpp:375 -#, fuzzy -msgid "Default" -msgstr "Rhagosodyn Konsole" - #: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386 msgid "&Keyboard" msgstr "All&weddell" @@ -339,14 +303,6 @@ msgstr "" msgid "Close the current session" msgstr "Ca&u Sesiwn" -#: konsole.cpp:1095 konsole_part.cpp:466 -msgid "&Copy" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:1097 konsole_part.cpp:470 -msgid "&Paste" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1099 msgid "Paste Selection" msgstr "Gludo'r Dewisiad" @@ -363,10 +319,6 @@ msgstr "&Ailosod a Chlirio'r Derfynell" msgid "&Find in History..." msgstr "&Canfod yn yr Hanes..." -#: konsole.cpp:1110 -msgid "Find &Next" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1114 msgid "Find Pre&vious" msgstr "Canfod Blae&norol" @@ -387,11 +339,6 @@ msgstr "Clirio &Pob Hanes" msgid "&ZModem Upload..." msgstr "Fyny-lwytho â &ZModem..." -#: konsole.cpp:1158 -#, fuzzy -msgid "Show &Menubar" -msgstr "Cuddio Bar &Dewislen" - #: konsole.cpp:1160 msgid "Hide &Menubar" msgstr "Cuddio Bar &Dewislen" @@ -404,10 +351,6 @@ msgstr "Cadw &Proffil Sesiwn..." msgid "&Print Screen..." msgstr "&Argraffu'r Sgrîn..." -#: konsole.cpp:1178 -msgid "&Quit" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1182 msgid "New Session" msgstr "Sesiwn Newydd" @@ -503,10 +446,6 @@ msgstr "&Gosod" msgid "Could not install %1 into fonts:/Personal/" msgstr "" -#: konsole.cpp:1895 -msgid "Error" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1979 msgid "Use the right mouse button to bring back the menu" msgstr "Defnyddiwch botwm dde'r lygoden i adfer y ddewislen" @@ -1037,11 +976,6 @@ msgstr "Ni allwch ddefnyddio -ls A -e hefyd.\n" msgid "expected --vt_sz <#columns>x<#lines> e.g. 80x40\n" msgstr "yn disgwyl --vt_sz<nifer colofnau>x<nifer llinellau> ee. 80x40\n" -#: printsettings.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "Options" -msgstr "Dewi&siadau Tab" - #: printsettings.cpp:32 msgid "Printer &friendly mode (black text, no background)" msgstr "Modd &cyfeillgar i argraffyddion (testun du, dim cefndir)" @@ -1570,6 +1504,30 @@ msgid "" "tab options?\n" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "&Edit" +#~ msgstr "&Golygu..." + +#, fuzzy +#~ msgid "&Bookmarks" +#~ msgstr "Nôdau Tudalen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "&Ffont" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "Rhagosodyn Konsole" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show &Menubar" +#~ msgstr "Cuddio Bar &Dewislen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Dewi&siadau Tab" + #~ msgid "Konsole Bookmarks Editor" #~ msgstr "Golygydd Nodau Tudalen Konsole" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/konsole.po index 795c300ca36..aa5baecbbe1 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/konsole.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/konsole.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-08 21:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-11 09:55-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" @@ -38,37 +38,16 @@ msgstr "Størrelse: XXX x XXX" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "Størrelse: %1 x %2" -#: TEWidget.cpp:2247 -msgid "Paste" -msgstr "" - #: konsole.cpp:207 #, fuzzy msgid "&Session" msgstr "Session" -#: konsole.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "&Edit" -msgstr "R&edigér..." - -#: konsole.cpp:209 -msgid "&View" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:210 konsole.cpp:765 -msgid "&Bookmarks" -msgstr "" - #: konsole.cpp:211 #, fuzzy msgid "Se&ttings" msgstr "Opsætning" -#: konsole.cpp:212 -msgid "&Help" -msgstr "" - #: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328 msgid "&Suspend Task" msgstr "&Suspendér opgave" @@ -117,10 +96,6 @@ msgstr "&Skjul" msgid "&Top" msgstr "&Top" -#: konsole.cpp:611 -msgid "&Bottom" -msgstr "" - #: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345 msgid "Sc&rollbar" msgstr "Rulle&bjælke" @@ -153,10 +128,6 @@ msgstr "&Synlig klokke" msgid "N&one" msgstr "&Ingen" -#: konsole.cpp:643 konsole_part.cpp:366 -msgid "Font" -msgstr "" - #: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367 msgid "&Enlarge Font" msgstr "Forø&g tegnstørrelse" @@ -177,11 +148,6 @@ msgstr "&Installér Bitmap..." msgid "&Encoding" msgstr "&Indkodning" -#: konsole.cpp:670 konsole_part.cpp:375 -#, fuzzy -msgid "Default" -msgstr "Konsol-standard" - #: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386 msgid "&Keyboard" msgstr "&Tastatur" @@ -330,14 +296,6 @@ msgstr "" msgid "Close the current session" msgstr "Luk for denne session" -#: konsole.cpp:1095 konsole_part.cpp:466 -msgid "&Copy" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:1097 konsole_part.cpp:470 -msgid "&Paste" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1099 msgid "Paste Selection" msgstr "Indsæt markering" @@ -354,10 +312,6 @@ msgstr "&Nulstil && ryd terminal" msgid "&Find in History..." msgstr "&Find i historik..." -#: konsole.cpp:1110 -msgid "Find &Next" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1114 msgid "Find Pre&vious" msgstr "Find &forrige" @@ -378,11 +332,6 @@ msgstr "Ryd alle h&istorikker" msgid "&ZModem Upload..." msgstr "&ZModem overførsel..." -#: konsole.cpp:1158 -#, fuzzy -msgid "Show &Menubar" -msgstr "Skjul &menulinje" - #: konsole.cpp:1160 msgid "Hide &Menubar" msgstr "Skjul &menulinje" @@ -395,10 +344,6 @@ msgstr "Gem sessions&profil..." msgid "&Print Screen..." msgstr "&Udskriv skærm..." -#: konsole.cpp:1178 -msgid "&Quit" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1182 msgid "New Session" msgstr "Ny session" @@ -497,10 +442,6 @@ msgstr "Installér ikke" msgid "Could not install %1 into fonts:/Personal/" msgstr "Kunne ikke installere %1 til fonts:/Personal/" -#: konsole.cpp:1895 -msgid "Error" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1979 msgid "Use the right mouse button to bring back the menu" msgstr "Brug den højre museknap til at få menuen tilbage" @@ -1029,11 +970,6 @@ msgstr "Du kan ikke bruge BÅDE -ls og -e.\n" msgid "expected --vt_sz <#columns>x<#lines> e.g. 80x40\n" msgstr "forventede --vt_sz <#columns>x<#lines> f.eks. 80x40\n" -#: printsettings.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "Options" -msgstr "Faneblads&tilvalg" - #: printsettings.cpp:32 msgid "Printer &friendly mode (black text, no background)" msgstr "Printer&venlig tilstand (sort tekst, ingen baggrund)" @@ -1562,6 +1498,22 @@ msgstr "" "eller på et tomt sted på fanebladslinjen viser en menu hvor du kan indstille " "flere tilvalg?\n" +#, fuzzy +#~ msgid "&Edit" +#~ msgstr "R&edigér..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "Konsol-standard" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show &Menubar" +#~ msgstr "Skjul &menulinje" + +#, fuzzy +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Faneblads&tilvalg" + #~ msgid "Enable experimental support for real transparency" #~ msgstr "Aktivere eksperimentel understøttelse for egentlig transparens" diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/konsole.po index 3844f38e0e0..d15054c5bb3 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/konsole.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/konsole.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-08 21:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-07 19:49+0100\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" @@ -40,37 +40,16 @@ msgstr "Größe: XXX x XXX" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "Größe: %1 x %2" -#: TEWidget.cpp:2247 -msgid "Paste" -msgstr "" - #: konsole.cpp:207 #, fuzzy msgid "&Session" msgstr "Sitzung" -#: konsole.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "&Edit" -msgstr "&Bearbeiten ..." - -#: konsole.cpp:209 -msgid "&View" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:210 konsole.cpp:765 -msgid "&Bookmarks" -msgstr "" - #: konsole.cpp:211 #, fuzzy msgid "Se&ttings" msgstr "Einstellungen" -#: konsole.cpp:212 -msgid "&Help" -msgstr "" - #: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328 msgid "&Suspend Task" msgstr "Job &anhalten" @@ -119,10 +98,6 @@ msgstr "&Ausblenden" msgid "&Top" msgstr "&Oben" -#: konsole.cpp:611 -msgid "&Bottom" -msgstr "" - #: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345 msgid "Sc&rollbar" msgstr "&Bildlaufleiste" @@ -155,10 +130,6 @@ msgstr "S&ichtbares Signal" msgid "N&one" msgstr "&Kein" -#: konsole.cpp:643 konsole_part.cpp:366 -msgid "Font" -msgstr "" - #: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367 msgid "&Enlarge Font" msgstr "Schrift ver&größern" @@ -179,11 +150,6 @@ msgstr "&Bitmap-Schriften installieren ..." msgid "&Encoding" msgstr "&Kodierung" -#: konsole.cpp:670 konsole_part.cpp:375 -#, fuzzy -msgid "Default" -msgstr "Konsole-Standard" - #: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386 msgid "&Keyboard" msgstr "&Tastatur" @@ -332,14 +298,6 @@ msgstr "" msgid "Close the current session" msgstr "Aktuelle Sitzung schließen" -#: konsole.cpp:1095 konsole_part.cpp:466 -msgid "&Copy" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:1097 konsole_part.cpp:470 -msgid "&Paste" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1099 msgid "Paste Selection" msgstr "Auswahl einfügen" @@ -356,10 +314,6 @@ msgstr "&Inhalt löschen und Terminal zurücksetzen" msgid "&Find in History..." msgstr "In &Verlaufsspeicher suchen ..." -#: konsole.cpp:1110 -msgid "Find &Next" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1114 msgid "Find Pre&vious" msgstr "Frü&here suchen" @@ -380,11 +334,6 @@ msgstr "&Alle Verlaufsspeicher löschen" msgid "&ZModem Upload..." msgstr "Hochladen mit &ZModem ..." -#: konsole.cpp:1158 -#, fuzzy -msgid "Show &Menubar" -msgstr "Menüleiste aus&blenden" - #: konsole.cpp:1160 msgid "Hide &Menubar" msgstr "Menüleiste aus&blenden" @@ -397,10 +346,6 @@ msgstr "Sitzungsprofil &speichern ..." msgid "&Print Screen..." msgstr "&Bildschirm drucken ..." -#: konsole.cpp:1178 -msgid "&Quit" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1182 msgid "New Session" msgstr "Neue Sitzung" @@ -499,10 +444,6 @@ msgstr "&Nicht installieren" msgid "Could not install %1 into fonts:/Personal/" msgstr "%1 ließ sich nicht nach fonts:/Personal/ installieren." -#: konsole.cpp:1895 -msgid "Error" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1979 msgid "Use the right mouse button to bring back the menu" msgstr "Benutzen Sie die rechte Maustaste, um das Menü wieder anzuzeigen." @@ -1031,11 +972,6 @@ msgstr "Sie können nicht BEIDES zusammen (-ls und -e) benutzen.\n" msgid "expected --vt_sz <#columns>x<#lines> e.g. 80x40\n" msgstr "Erwartet --vt_sz <#spalten>x<#Zeilen> z. B. 80x40\n" -#: printsettings.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "Options" -msgstr "&Unterfenster-Optionen" - #: printsettings.cpp:32 msgid "Printer &friendly mode (black text, no background)" msgstr "Druck&freundlicher Modus (schwarzer Text ohne Hintergrund)" @@ -1577,5 +1513,21 @@ msgstr "" "in einen freien Bereich der Unterfensterleiste ein Menü anzeigt, mit dem Sie " "verschiedenen Einstellungen für die Leiste vornehmen können?\n" +#, fuzzy +#~ msgid "&Edit" +#~ msgstr "&Bearbeiten ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "Konsole-Standard" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show &Menubar" +#~ msgstr "Menüleiste aus&blenden" + +#, fuzzy +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "&Unterfenster-Optionen" + #~ msgid "Enable experimental support for real transparency" #~ msgstr "Experimentelle Unterstützung für echte Transparenz aktivieren" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/konsole.po index fa7eb5a8f1d..849ddf49bd2 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/konsole.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/konsole.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-08 21:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-21 12:58+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" @@ -43,37 +43,16 @@ msgstr "Μέγεθος: XXX x XXX" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "Μέγεθος: %1 x %2" -#: TEWidget.cpp:2247 -msgid "Paste" -msgstr "" - #: konsole.cpp:207 #, fuzzy msgid "&Session" msgstr "Συνεδρία" -#: konsole.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "&Edit" -msgstr "&Επεξεργασία..." - -#: konsole.cpp:209 -msgid "&View" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:210 konsole.cpp:765 -msgid "&Bookmarks" -msgstr "" - #: konsole.cpp:211 #, fuzzy msgid "Se&ttings" msgstr "Ρυθμίσεις" -#: konsole.cpp:212 -msgid "&Help" -msgstr "" - #: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328 msgid "&Suspend Task" msgstr "Ανα&βολή εργασίας" @@ -122,10 +101,6 @@ msgstr "Απόκρυ&ψη" msgid "&Top" msgstr "&Πάνω" -#: konsole.cpp:611 -msgid "&Bottom" -msgstr "" - #: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345 msgid "Sc&rollbar" msgstr "Γραμμή κύ&λισης" @@ -158,10 +133,6 @@ msgstr "&Ορατό κουδούνι" msgid "N&one" msgstr "&Τίποτα" -#: konsole.cpp:643 konsole_part.cpp:366 -msgid "Font" -msgstr "" - #: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367 msgid "&Enlarge Font" msgstr "Μ&εγέθυνση γραμματοσειράς" @@ -182,11 +153,6 @@ msgstr "&Εγκατάσταση Bitmap..." msgid "&Encoding" msgstr "&Κωδικοποίηση" -#: konsole.cpp:670 konsole_part.cpp:375 -#, fuzzy -msgid "Default" -msgstr "Προκαθορισμένο Konsole" - #: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386 msgid "&Keyboard" msgstr "&Πληκτρολόγιο" @@ -335,14 +301,6 @@ msgstr "" msgid "Close the current session" msgstr "Κλείσιμο συνεδρίας" -#: konsole.cpp:1095 konsole_part.cpp:466 -msgid "&Copy" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:1097 konsole_part.cpp:470 -msgid "&Paste" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1099 msgid "Paste Selection" msgstr "Επικόλληση επιλογής" @@ -359,10 +317,6 @@ msgstr "&Επαναφορά && Καθαρισμός τερματικού" msgid "&Find in History..." msgstr "Αναζήτησ&η στο Ιστορικό..." -#: konsole.cpp:1110 -msgid "Find &Next" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1114 msgid "Find Pre&vious" msgstr "Αναζήτηση &προηγούμενου" @@ -383,11 +337,6 @@ msgstr "Καθαρισμός όλων των Ιστορικώ&ν" msgid "&ZModem Upload..." msgstr "Αποστολή &ZModem..." -#: konsole.cpp:1158 -#, fuzzy -msgid "Show &Menubar" -msgstr "Απόκρυψη της γραμμής &μενού" - #: konsole.cpp:1160 msgid "Hide &Menubar" msgstr "Απόκρυψη της γραμμής &μενού" @@ -400,10 +349,6 @@ msgstr "Αποθήκευση &προφίλ συνεδρίας..." msgid "&Print Screen..." msgstr "&Εκτύπωση οθόνης..." -#: konsole.cpp:1178 -msgid "&Quit" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1182 msgid "New Session" msgstr "Νέα συνεδρία" @@ -502,10 +447,6 @@ msgstr "Να μην εγκατασταθούν" msgid "Could not install %1 into fonts:/Personal/" msgstr "Αδύνατη η εγκατάσταση του %1 στο fonts:/Personal/" -#: konsole.cpp:1895 -msgid "Error" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1979 msgid "Use the right mouse button to bring back the menu" msgstr "" @@ -1036,11 +977,6 @@ msgstr "Δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ΚΑΙ το msgid "expected --vt_sz <#columns>x<#lines> e.g. 80x40\n" msgstr "αναμενόταν --vt_sz <#στήλες>x<#γραμμές> π.χ. 80x40\n" -#: printsettings.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "Options" -msgstr "Επιλογές &καρτελών" - #: printsettings.cpp:32 msgid "Printer &friendly mode (black text, no background)" msgstr "Λειτουργία &φιλική προς τον εκτυπωτή (μαύρο κείμενο, χωρίς φόντο)" @@ -1591,5 +1527,21 @@ msgstr "" "μπάρας πλαισίων ή στον άδειο χώρο της μπάρας πλαισίων, εμφανίζεται ένα μενού " "όπου μπορείτε να ορίσετε αρκετές επιλογές για τα πλαίσια;\n" +#, fuzzy +#~ msgid "&Edit" +#~ msgstr "&Επεξεργασία..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "Προκαθορισμένο Konsole" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show &Menubar" +#~ msgstr "Απόκρυψη της γραμμής &μενού" + +#, fuzzy +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Επιλογές &καρτελών" + #~ msgid "Enable experimental support for real transparency" #~ msgstr "Ενεργοποίηση της πειραματικής υποστήριξης για πραγματική διαφάνεια" diff --git a/tde-i18n-en_GB/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-en_GB/messages/tdebase/konsole.po index 64b8d227d2c..788f3c262ca 100644 --- a/tde-i18n-en_GB/messages/tdebase/konsole.po +++ b/tde-i18n-en_GB/messages/tdebase/konsole.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-08 21:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-04 14:30+0000\n" "Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n" "Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n" @@ -36,37 +36,16 @@ msgstr "Size: XXX x XXX" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "Size: %1 x %2" -#: TEWidget.cpp:2247 -msgid "Paste" -msgstr "" - #: konsole.cpp:207 #, fuzzy msgid "&Session" msgstr "Session" -#: konsole.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "&Edit" -msgstr "&Edit..." - -#: konsole.cpp:209 -msgid "&View" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:210 konsole.cpp:765 -msgid "&Bookmarks" -msgstr "" - #: konsole.cpp:211 #, fuzzy msgid "Se&ttings" msgstr "Settings" -#: konsole.cpp:212 -msgid "&Help" -msgstr "" - #: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328 msgid "&Suspend Task" msgstr "&Suspend Task" @@ -115,10 +94,6 @@ msgstr "&Hide" msgid "&Top" msgstr "&Top" -#: konsole.cpp:611 -msgid "&Bottom" -msgstr "" - #: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345 msgid "Sc&rollbar" msgstr "Sc&rollbar" @@ -151,10 +126,6 @@ msgstr "&Visible Bell" msgid "N&one" msgstr "N&one" -#: konsole.cpp:643 konsole_part.cpp:366 -msgid "Font" -msgstr "" - #: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367 msgid "&Enlarge Font" msgstr "&Enlarge Font" @@ -175,11 +146,6 @@ msgstr "&Install Bitmap..." msgid "&Encoding" msgstr "&Encoding" -#: konsole.cpp:670 konsole_part.cpp:375 -#, fuzzy -msgid "Default" -msgstr "Konsole Default" - #: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386 msgid "&Keyboard" msgstr "&Keyboard" @@ -328,14 +294,6 @@ msgstr "" msgid "Close the current session" msgstr "Close the current session" -#: konsole.cpp:1095 konsole_part.cpp:466 -msgid "&Copy" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:1097 konsole_part.cpp:470 -msgid "&Paste" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1099 msgid "Paste Selection" msgstr "Paste Selection" @@ -352,10 +310,6 @@ msgstr "&Reset && Clear Terminal" msgid "&Find in History..." msgstr "&Find in History..." -#: konsole.cpp:1110 -msgid "Find &Next" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1114 msgid "Find Pre&vious" msgstr "Find Pre&vious" @@ -376,11 +330,6 @@ msgstr "Clear All H&istories" msgid "&ZModem Upload..." msgstr "&ZModem Upload..." -#: konsole.cpp:1158 -#, fuzzy -msgid "Show &Menubar" -msgstr "Hide &Menubar" - #: konsole.cpp:1160 msgid "Hide &Menubar" msgstr "Hide &Menubar" @@ -393,10 +342,6 @@ msgstr "Save Sessions &Profile..." msgid "&Print Screen..." msgstr "&Print Screen..." -#: konsole.cpp:1178 -msgid "&Quit" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1182 msgid "New Session" msgstr "New Session" @@ -494,10 +439,6 @@ msgstr "Do Not Install" msgid "Could not install %1 into fonts:/Personal/" msgstr "Could not install %1 into fonts:/Personal/" -#: konsole.cpp:1895 -msgid "Error" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1979 msgid "Use the right mouse button to bring back the menu" msgstr "Use the right mouse button to bring back the menu" @@ -1025,11 +966,6 @@ msgstr "You can't use BOTH -ls and -e.\n" msgid "expected --vt_sz <#columns>x<#lines> e.g. 80x40\n" msgstr "expected --vt_sz <#columns>x<#lines> e.g. 80x40\n" -#: printsettings.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "Options" -msgstr "Tab &Options" - #: printsettings.cpp:32 msgid "Printer &friendly mode (black text, no background)" msgstr "Printer &friendly mode (black text, no background)" @@ -1562,5 +1498,21 @@ msgstr "" "tabbar or in an empty tabbar space displays a menu where you can set several " "tab options?\n" +#, fuzzy +#~ msgid "&Edit" +#~ msgstr "&Edit..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "Konsole Default" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show &Menubar" +#~ msgstr "Hide &Menubar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Tab &Options" + #~ msgid "Do not use the ARGB32 visual (transparency)" #~ msgstr "Do not use the ARGB32 visual (transparency)" diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-eo/messages/tdebase/konsole.po index c2420441ce9..0ab9d9570ce 100644 --- a/tde-i18n-eo/messages/tdebase/konsole.po +++ b/tde-i18n-eo/messages/tdebase/konsole.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-08 21:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-26 20:17+0200\n" "Last-Translator: Pierre-Marie Pédrot <pedrotpmx@wanadoo.fr>\n" "Language-Team: esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n" @@ -40,37 +40,16 @@ msgstr "Grandeco: XXX x XXX" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "Grandeco: %1 x %2" -#: TEWidget.cpp:2247 -msgid "Paste" -msgstr "" - #: konsole.cpp:207 #, fuzzy msgid "&Session" msgstr "Seanco" -#: konsole.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "&Edit" -msgstr "&Redaktu..." - -#: konsole.cpp:209 -msgid "&View" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:210 konsole.cpp:765 -msgid "&Bookmarks" -msgstr "" - #: konsole.cpp:211 #, fuzzy msgid "Se&ttings" msgstr "Agordo" -#: konsole.cpp:212 -msgid "&Help" -msgstr "" - #: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328 msgid "&Suspend Task" msgstr "&Suspendigu taskon" @@ -119,10 +98,6 @@ msgstr "&Kaŝu" msgid "&Top" msgstr "&Supre" -#: konsole.cpp:611 -msgid "&Bottom" -msgstr "" - #: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345 msgid "Sc&rollbar" msgstr "Ŝ&ovilo" @@ -155,10 +130,6 @@ msgstr "&Videbla pepo" msgid "N&one" msgstr "&Neniu" -#: konsole.cpp:643 konsole_part.cpp:366 -msgid "Font" -msgstr "" - #: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367 msgid "&Enlarge Font" msgstr "&Grandigu tiparon" @@ -179,11 +150,6 @@ msgstr "&Instalu bitbildon..." msgid "&Encoding" msgstr "Kodopr&ezento" -#: konsole.cpp:670 konsole_part.cpp:375 -#, fuzzy -msgid "Default" -msgstr "Konzolo-aprioraĵo" - #: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386 msgid "&Keyboard" msgstr "Kl&avaro" @@ -332,14 +298,6 @@ msgstr "" msgid "Close the current session" msgstr "Fermu nunan seancon" -#: konsole.cpp:1095 konsole_part.cpp:466 -msgid "&Copy" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:1097 konsole_part.cpp:470 -msgid "&Paste" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1099 msgid "Paste Selection" msgstr "Enmetu elektitan" @@ -356,10 +314,6 @@ msgstr "&Restarigu && forviŝu terminalon" msgid "&Find in History..." msgstr "&Trovu en la historio..." -#: konsole.cpp:1110 -msgid "Find &Next" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1114 msgid "Find Pre&vious" msgstr "Tro&vu antaŭan" @@ -380,11 +334,6 @@ msgstr "Forviŝu ĉ&iujn historiojn" msgid "&ZModem Upload..." msgstr "&Zmodem-alŝuto..." -#: konsole.cpp:1158 -#, fuzzy -msgid "Show &Menubar" -msgstr "Kaŝu &menulistelon" - #: konsole.cpp:1160 msgid "Hide &Menubar" msgstr "Kaŝu &menulistelon" @@ -397,10 +346,6 @@ msgstr "Konservu seancojn kaj &profilojn..." msgid "&Print Screen..." msgstr "&Presu ekranon..." -#: konsole.cpp:1178 -msgid "&Quit" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1182 msgid "New Session" msgstr "Nova Seanco" @@ -498,10 +443,6 @@ msgstr "Ne instalu" msgid "Could not install %1 into fonts:/Personal/" msgstr "Ne eblis instali %1 en fonts:/Personal/" -#: konsole.cpp:1895 -msgid "Error" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1979 msgid "Use the right mouse button to bring back the menu" msgstr "Uzu dekstran musbutonon por rericevi la menuon" @@ -1026,11 +967,6 @@ msgstr "Vi ne povas uzi AMBAŬ -ls kaj -e.\n" msgid "expected --vt_sz <#columns>x<#lines> e.g. 80x40\n" msgstr "atendis --vt_sz <#kolumnoj>x<#linioj> ekz. 80x40\n" -#: printsettings.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "Options" -msgstr "Tab&opcioj" - #: printsettings.cpp:32 msgid "Printer &friendly mode (black text, no background)" msgstr "&Agmaniero por presiloj (negra teksto, nenia fono)" @@ -1553,5 +1489,21 @@ msgstr "" "la tablistelo aŭ sur malplena tablisteleron montras menuon en kiu vi povas " "agordi plurajn tabopciojn?\n" +#, fuzzy +#~ msgid "&Edit" +#~ msgstr "&Redaktu..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "Konzolo-aprioraĵo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show &Menubar" +#~ msgstr "Kaŝu &menulistelon" + +#, fuzzy +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Tab&opcioj" + #~ msgid "Enable experimental support for real transparency" #~ msgstr "Ebligu eksperimentan subtenon por reala travidebleco" diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-es/messages/tdebase/konsole.po index 71144d4d13c..212a7b17422 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdebase/konsole.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdebase/konsole.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-08 21:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-09 14:20+0200\n" "Last-Translator: Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" @@ -47,37 +47,16 @@ msgstr "Tamaño: XXX x XXX" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "Tamaño: %1 x %2" -#: TEWidget.cpp:2247 -msgid "Paste" -msgstr "" - #: konsole.cpp:207 #, fuzzy msgid "&Session" msgstr "Sesión" -#: konsole.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "&Edit" -msgstr "&Editar..." - -#: konsole.cpp:209 -msgid "&View" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:210 konsole.cpp:765 -msgid "&Bookmarks" -msgstr "" - #: konsole.cpp:211 #, fuzzy msgid "Se&ttings" msgstr "Preferencias" -#: konsole.cpp:212 -msgid "&Help" -msgstr "" - #: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328 msgid "&Suspend Task" msgstr "&Suspender tarea" @@ -126,10 +105,6 @@ msgstr "&Ocultar" msgid "&Top" msgstr "&Arriba" -#: konsole.cpp:611 -msgid "&Bottom" -msgstr "" - #: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345 msgid "Sc&rollbar" msgstr "Barra de &desplazamiento" @@ -162,10 +137,6 @@ msgstr "Timbre &visible" msgid "N&one" msgstr "Ningun&o" -#: konsole.cpp:643 konsole_part.cpp:366 -msgid "Font" -msgstr "" - #: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367 msgid "&Enlarge Font" msgstr "Agrandar tipo de l&etra" @@ -186,11 +157,6 @@ msgstr "&Instalar Bitmap..." msgid "&Encoding" msgstr "&Codificación" -#: konsole.cpp:670 konsole_part.cpp:375 -#, fuzzy -msgid "Default" -msgstr "Valores predeterminados de Konsole" - #: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386 msgid "&Keyboard" msgstr "&Teclado" @@ -339,14 +305,6 @@ msgstr "" msgid "Close the current session" msgstr "Cerrar la sesión actual" -#: konsole.cpp:1095 konsole_part.cpp:466 -msgid "&Copy" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:1097 konsole_part.cpp:470 -msgid "&Paste" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1099 msgid "Paste Selection" msgstr "Pegar selección" @@ -363,10 +321,6 @@ msgstr "&Reiniciar y borrar terminal" msgid "&Find in History..." msgstr "En&contrar en historial..." -#: konsole.cpp:1110 -msgid "Find &Next" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1114 msgid "Find Pre&vious" msgstr "Buscar &anterior" @@ -387,11 +341,6 @@ msgstr "Borrar todos los h&istoriales" msgid "&ZModem Upload..." msgstr "Enviar por &ZModem..." -#: konsole.cpp:1158 -#, fuzzy -msgid "Show &Menubar" -msgstr "Ocultar barra de &menú" - #: konsole.cpp:1160 msgid "Hide &Menubar" msgstr "Ocultar barra de &menú" @@ -404,10 +353,6 @@ msgstr "Guardar per&fil de sesiones..." msgid "&Print Screen..." msgstr "Imprimir &pantalla..." -#: konsole.cpp:1178 -msgid "&Quit" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1182 msgid "New Session" msgstr "Nueva sesión" @@ -504,10 +449,6 @@ msgstr "No Instalar" msgid "Could not install %1 into fonts:/Personal/" msgstr "No se pudo instalar %1 en fonts:/Personal/" -#: konsole.cpp:1895 -msgid "Error" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1979 msgid "Use the right mouse button to bring back the menu" msgstr "Use la tecla derecha del ratón para volver a mostrar el menú" @@ -1036,11 +977,6 @@ msgstr "No puede usar -ls y -e SIMULTANEAMENTE.\n" msgid "expected --vt_sz <#columns>x<#lines> e.g. 80x40\n" msgstr "esperado --vt_sz <#columnas>x<#líneas> por ejemplo 80x40\n" -#: printsettings.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "Options" -msgstr "&Opciones de pestañas" - #: printsettings.cpp:32 msgid "Printer &friendly mode (black text, no background)" msgstr "M&odo de impresión suave (texto negro sin fondo)" @@ -1575,5 +1511,21 @@ msgstr "" "de la barra de pestañas o en un espacio vacío de la barra de pestañas se " "muestra un menú donde puede configurar varias opciones de pestañas?\n" +#, fuzzy +#~ msgid "&Edit" +#~ msgstr "&Editar..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "Valores predeterminados de Konsole" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show &Menubar" +#~ msgstr "Ocultar barra de &menú" + +#, fuzzy +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "&Opciones de pestañas" + #~ msgid "Enable experimental support for real transparency" #~ msgstr "Activar soporte experimental para transparencia real" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/konsole.po index 8c4735ff604..2c3c6e6c358 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/konsole.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/konsole.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-08 21:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-26 16:26+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n" "Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n" @@ -37,37 +37,16 @@ msgstr "Suurus: XXX x XXX" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "Suurus: %1 x %2" -#: TEWidget.cpp:2247 -msgid "Paste" -msgstr "" - #: konsole.cpp:207 #, fuzzy msgid "&Session" msgstr "Seanss" -#: konsole.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "&Edit" -msgstr "&Redigeeri..." - -#: konsole.cpp:209 -msgid "&View" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:210 konsole.cpp:765 -msgid "&Bookmarks" -msgstr "" - #: konsole.cpp:211 #, fuzzy msgid "Se&ttings" msgstr "Seadistused" -#: konsole.cpp:212 -msgid "&Help" -msgstr "" - #: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328 msgid "&Suspend Task" msgstr "Prot&sess passiivseks" @@ -116,10 +95,6 @@ msgstr "&Peidetud" msgid "&Top" msgstr "&Üleval" -#: konsole.cpp:611 -msgid "&Bottom" -msgstr "" - #: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345 msgid "Sc&rollbar" msgstr "Ke&rimisriba" @@ -152,10 +127,6 @@ msgstr "&Visuaalne signaal" msgid "N&one" msgstr "&Puudub" -#: konsole.cpp:643 konsole_part.cpp:366 -msgid "Font" -msgstr "" - #: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367 msgid "&Enlarge Font" msgstr "Suur&enda fonti" @@ -176,11 +147,6 @@ msgstr "Pa&igalda bittraster..." msgid "&Encoding" msgstr "Kod&eering" -#: konsole.cpp:670 konsole_part.cpp:375 -#, fuzzy -msgid "Default" -msgstr "Konsooli vaikeväärtus" - #: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386 msgid "&Keyboard" msgstr "&Klaviatuur" @@ -329,14 +295,6 @@ msgstr "" msgid "Close the current session" msgstr "Sulge käesolev seanss" -#: konsole.cpp:1095 konsole_part.cpp:466 -msgid "&Copy" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:1097 konsole_part.cpp:470 -msgid "&Paste" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1099 msgid "Paste Selection" msgstr "Aseta valik" @@ -353,10 +311,6 @@ msgstr "&Lähtesta ja puhasta terminal" msgid "&Find in History..." msgstr "Otsi a&jaloost..." -#: konsole.cpp:1110 -msgid "Find &Next" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1114 msgid "Find Pre&vious" msgstr "Otsi &eelmine" @@ -377,11 +331,6 @@ msgstr "Tühjenda kõ&ik ajalood" msgid "&ZModem Upload..." msgstr "Saada &Zmodemiga..." -#: konsole.cpp:1158 -#, fuzzy -msgid "Show &Menubar" -msgstr "&Menüüriba peitmine" - #: konsole.cpp:1160 msgid "Hide &Menubar" msgstr "&Menüüriba peitmine" @@ -394,10 +343,6 @@ msgstr "Salvesta seansside &profiil..." msgid "&Print Screen..." msgstr "&Trüki ekraan..." -#: konsole.cpp:1178 -msgid "&Quit" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1182 msgid "New Session" msgstr "Uus seanss" @@ -496,10 +441,6 @@ msgstr "Ära paigalda" msgid "Could not install %1 into fonts:/Personal/" msgstr "%1 paigaldamine kataloogi fonts:/Isiklik ebaõnnestus" -#: konsole.cpp:1895 -msgid "Error" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1979 msgid "Use the right mouse button to bring back the menu" msgstr "Menüü tagasitoomiseks kasuta paremat hiireklahvi" @@ -1026,11 +967,6 @@ msgstr "Sa ei saa kasutada KORRAGA -ls ja -e.\n" msgid "expected --vt_sz <#columns>x<#lines> e.g. 80x40\n" msgstr "loodeti --vt_sz <veerud>x<read> nt. 80x40\n" -#: printsettings.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "Options" -msgstr "Kaardi &valikud" - #: printsettings.cpp:32 msgid "Printer &friendly mode (black text, no background)" msgstr "Printerisõ&bralik režiim (must tekst, taustata)" @@ -1563,5 +1499,21 @@ msgstr "" "kaardiriba tühjale alale saab avada menüü, mis võimaldab seadistada " "kaardiriba omadusi?\n" +#, fuzzy +#~ msgid "&Edit" +#~ msgstr "&Redigeeri..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "Konsooli vaikeväärtus" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show &Menubar" +#~ msgstr "&Menüüriba peitmine" + +#, fuzzy +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Kaardi &valikud" + #~ msgid "Enable experimental support for real transparency" #~ msgstr "Eksperimentaalse tõelise läbipaistvuse lubamine" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/konsole.po index 4305951d5c8..465618c2109 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/konsole.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/konsole.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-08 21:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-10 09:34+0100\n" "Last-Translator: Marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" @@ -40,37 +40,16 @@ msgstr "Tamaina: XXX x XXX" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "Tamaina: %1 x %2" -#: TEWidget.cpp:2247 -msgid "Paste" -msgstr "" - #: konsole.cpp:207 #, fuzzy msgid "&Session" msgstr "Saioa" -#: konsole.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "&Edit" -msgstr "&Editatu..." - -#: konsole.cpp:209 -msgid "&View" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:210 konsole.cpp:765 -msgid "&Bookmarks" -msgstr "" - #: konsole.cpp:211 #, fuzzy msgid "Se&ttings" msgstr "Ezarpenak" -#: konsole.cpp:212 -msgid "&Help" -msgstr "" - #: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328 msgid "&Suspend Task" msgstr "&Eseki ataza" @@ -119,10 +98,6 @@ msgstr "&Ezkutatu" msgid "&Top" msgstr "&Goian" -#: konsole.cpp:611 -msgid "&Bottom" -msgstr "" - #: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345 msgid "Sc&rollbar" msgstr "K&orritze-barra" @@ -155,10 +130,6 @@ msgstr "Ager&iko kanpaia" msgid "N&one" msgstr "&Bat ere ez" -#: konsole.cpp:643 konsole_part.cpp:366 -msgid "Font" -msgstr "" - #: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367 msgid "&Enlarge Font" msgstr "&Handitu letra tipoa" @@ -179,11 +150,6 @@ msgstr "&Instalatu bitmap-a..." msgid "&Encoding" msgstr "&Kodeketa" -#: konsole.cpp:670 konsole_part.cpp:375 -#, fuzzy -msgid "Default" -msgstr "Konsoleren hobespenak" - #: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386 msgid "&Keyboard" msgstr "Te&klatua" @@ -332,14 +298,6 @@ msgstr "" msgid "Close the current session" msgstr "I&txi uneko saioa" -#: konsole.cpp:1095 konsole_part.cpp:466 -msgid "&Copy" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:1097 konsole_part.cpp:470 -msgid "&Paste" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1099 msgid "Paste Selection" msgstr "Itsatsi hautespena" @@ -356,10 +314,6 @@ msgstr "&Berrezarri eta Garbitu terminala" msgid "&Find in History..." msgstr "&Aurkitu historian..." -#: konsole.cpp:1110 -msgid "Find &Next" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1114 msgid "Find Pre&vious" msgstr "Aurkitu a&urrekoa" @@ -380,11 +334,6 @@ msgstr "Garbitu h&istoria guztiak" msgid "&ZModem Upload..." msgstr "Igo &ZModem bidez..." -#: konsole.cpp:1158 -#, fuzzy -msgid "Show &Menubar" -msgstr "Ezkutatu &menu-barra" - #: konsole.cpp:1160 msgid "Hide &Menubar" msgstr "Ezkutatu &menu-barra" @@ -397,10 +346,6 @@ msgstr "Gorde saio &profila..." msgid "&Print Screen..." msgstr "In&primatu pantaila..." -#: konsole.cpp:1178 -msgid "&Quit" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1182 msgid "New Session" msgstr "Saio berria" @@ -500,10 +445,6 @@ msgstr "Ez instalatu" msgid "Could not install %1 into fonts:/Personal/" msgstr "Ezin instalatu %1 fonts:/Personal/-en" -#: konsole.cpp:1895 -msgid "Error" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1979 msgid "Use the right mouse button to bring back the menu" msgstr "Erabili saguaren eskuineko botoia menua berriz bistaratzeko" @@ -1032,11 +973,6 @@ msgstr "Ezin duzu BIAK, -ls eta -e erabili.\n" msgid "expected --vt_sz <#columns>x<#lines> e.g. 80x40\n" msgstr "--vt_sz <#zutabeak>x<#lerroak> espero zen, adib. 80x40\n" -#: printsettings.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "Options" -msgstr "Fitxa a&ukerak" - #: printsettings.cpp:32 msgid "Printer &friendly mode (black text, no background)" msgstr "Inprimatzeko modu &samurra (testu beltza, atzeko planorik gabe)" @@ -1576,5 +1512,21 @@ msgstr "" "fitxa-barrako ezkerreko iskinean edo fitxa-barra hutsean, non fitxei buruzko " "aukerak ezar baititzakezu?\n" +#, fuzzy +#~ msgid "&Edit" +#~ msgstr "&Editatu..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "Konsoleren hobespenak" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show &Menubar" +#~ msgstr "Ezkutatu &menu-barra" + +#, fuzzy +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Fitxa a&ukerak" + #~ msgid "Do not use the ARGB32 visual (transparency)" #~ msgstr "Ez erabili ARGB32 bisuala (gardentasuna)" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/konsole.po index 04634ebf6ea..d84ce74dab7 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/konsole.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/konsole.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-08 21:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-04 16:12+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n" "Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n" @@ -36,37 +36,16 @@ msgstr "اندازه: XXX x XXX" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "اندازه: %1 x %2" -#: TEWidget.cpp:2247 -msgid "Paste" -msgstr "" - #: konsole.cpp:207 #, fuzzy msgid "&Session" msgstr "نشست" -#: konsole.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "&Edit" -msgstr "&ویرایش..." - -#: konsole.cpp:209 -msgid "&View" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:210 konsole.cpp:765 -msgid "&Bookmarks" -msgstr "" - #: konsole.cpp:211 #, fuzzy msgid "Se&ttings" msgstr "تنظیمات" -#: konsole.cpp:212 -msgid "&Help" -msgstr "" - #: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328 msgid "&Suspend Task" msgstr " &معلقسازی تکلیف" @@ -115,10 +94,6 @@ msgstr "&مخفی کردن" msgid "&Top" msgstr "&بالا" -#: konsole.cpp:611 -msgid "&Bottom" -msgstr "" - #: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345 msgid "Sc&rollbar" msgstr "&میله لغزش" @@ -151,10 +126,6 @@ msgstr "زنگ &مرئی" msgid "N&one" msgstr "&هیچکدام" -#: konsole.cpp:643 konsole_part.cpp:366 -msgid "Font" -msgstr "" - #: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367 msgid "&Enlarge Font" msgstr "&بزرگسازی قلم" @@ -175,11 +146,6 @@ msgstr "&نصب نگاشت بیت..." msgid "&Encoding" msgstr "&کدبندی" -#: konsole.cpp:670 konsole_part.cpp:375 -#, fuzzy -msgid "Default" -msgstr "پیشفرض Konsole" - #: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386 msgid "&Keyboard" msgstr "&صفحه کلید" @@ -328,14 +294,6 @@ msgstr "" msgid "Close the current session" msgstr "بستن نشست جاری" -#: konsole.cpp:1095 konsole_part.cpp:466 -msgid "&Copy" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:1097 konsole_part.cpp:470 -msgid "&Paste" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1099 msgid "Paste Selection" msgstr " چسباندن گزینش" @@ -352,10 +310,6 @@ msgstr "&بازنشانی و پاک کردن پایانه" msgid "&Find in History..." msgstr "&یافتن در تاریخچه..." -#: konsole.cpp:1110 -msgid "Find &Next" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1114 msgid "Find Pre&vious" msgstr "یافتن &قبلی" @@ -376,11 +330,6 @@ msgstr "پاک کردن همۀ &تاریخچهها" msgid "&ZModem Upload..." msgstr "بار گذاشتن &ZModem..." -#: konsole.cpp:1158 -#, fuzzy -msgid "Show &Menubar" -msgstr "مخفی کردن &میله گزینگان" - #: konsole.cpp:1160 msgid "Hide &Menubar" msgstr "مخفی کردن &میله گزینگان" @@ -393,10 +342,6 @@ msgstr "ذخیرۀ &Profile نشستها..." msgid "&Print Screen..." msgstr "&چاپ پرده..." -#: konsole.cpp:1178 -msgid "&Quit" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1182 msgid "New Session" msgstr "نشست جدید" @@ -493,10 +438,6 @@ msgstr "نصب نشود" msgid "Could not install %1 into fonts:/Personal/" msgstr "نتوانست %1 را در fonts:/Personal/ نصب کند" -#: konsole.cpp:1895 -msgid "Error" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1979 msgid "Use the right mouse button to bring back the menu" msgstr "استفاده از دکمۀ راست موشی برای عقب بردن گزینگان" @@ -1024,11 +965,6 @@ msgstr "نمیتوانید هم از -ls و هم از -e استفاده ک msgid "expected --vt_sz <#columns>x<#lines> e.g. 80x40\n" msgstr "--vt_sz <#ستون>×<#خط> مورد نظر مثال ۸۰ ×۴۰\n" -#: printsettings.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "Options" -msgstr "&گزینههای تب" - #: printsettings.cpp:32 msgid "Printer &friendly mode (black text, no background)" msgstr "حالت &مطلوب چاپگر )متن سیاه، بدون زمینه(" @@ -1551,5 +1487,21 @@ msgstr "" "میله تب یک گزینگان نمایش داده میشود که میتوانید در آنجا چندین گزینۀ تب را " "تنظیم کنید؟\n" +#, fuzzy +#~ msgid "&Edit" +#~ msgstr "&ویرایش..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "پیشفرض Konsole" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show &Menubar" +#~ msgstr "مخفی کردن &میله گزینگان" + +#, fuzzy +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "&گزینههای تب" + #~ msgid "Enable experimental support for real transparency" #~ msgstr "فعالسازی پشتیبانی آزمایشی برای شفافیت حقیقی" diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-fi/messages/tdebase/konsole.po index cf1312a3f92..2061506cad0 100644 --- a/tde-i18n-fi/messages/tdebase/konsole.po +++ b/tde-i18n-fi/messages/tdebase/konsole.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-08 21:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-18 12:24+0300\n" "Last-Translator: Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n" @@ -40,37 +40,16 @@ msgstr "Koko: XXX x XXX" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "Koko %1 x %2" -#: TEWidget.cpp:2247 -msgid "Paste" -msgstr "" - #: konsole.cpp:207 #, fuzzy msgid "&Session" msgstr "Istunto" -#: konsole.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "&Edit" -msgstr "&Muokkaa..." - -#: konsole.cpp:209 -msgid "&View" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:210 konsole.cpp:765 -msgid "&Bookmarks" -msgstr "" - #: konsole.cpp:211 #, fuzzy msgid "Se&ttings" msgstr "Asetukset" -#: konsole.cpp:212 -msgid "&Help" -msgstr "" - #: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328 msgid "&Suspend Task" msgstr "&Keskeytä tehtävä" @@ -119,10 +98,6 @@ msgstr "&Piilota" msgid "&Top" msgstr "&Ylä" -#: konsole.cpp:611 -msgid "&Bottom" -msgstr "" - #: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345 msgid "Sc&rollbar" msgstr "&Vierityspalkki" @@ -155,10 +130,6 @@ msgstr "&Näkyvä kello" msgid "N&one" msgstr "&Ei mikään" -#: konsole.cpp:643 konsole_part.cpp:366 -msgid "Font" -msgstr "" - #: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367 msgid "&Enlarge Font" msgstr "&Suurenna kirjasinta" @@ -179,11 +150,6 @@ msgstr "&Asenna bittikartta..." msgid "&Encoding" msgstr "&Merkkimuunnos" -#: konsole.cpp:670 konsole_part.cpp:375 -#, fuzzy -msgid "Default" -msgstr "Konsole-oletus" - #: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386 msgid "&Keyboard" msgstr "&Näppäimistö" @@ -332,14 +298,6 @@ msgstr "" msgid "Close the current session" msgstr "Sulje nykyinen istunto" -#: konsole.cpp:1095 konsole_part.cpp:466 -msgid "&Copy" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:1097 konsole_part.cpp:470 -msgid "&Paste" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1099 msgid "Paste Selection" msgstr "Liitä valinta" @@ -356,10 +314,6 @@ msgstr "&Alusta ja tyhjennä pääteikkuna" msgid "&Find in History..." msgstr "&Etsi rivihistoriasta..." -#: konsole.cpp:1110 -msgid "Find &Next" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1114 msgid "Find Pre&vious" msgstr "Etsi &edellinen" @@ -380,11 +334,6 @@ msgstr "&Tyhjennä kaikki rivihistoriat" msgid "&ZModem Upload..." msgstr "&ZModem-lähetys..." -#: konsole.cpp:1158 -#, fuzzy -msgid "Show &Menubar" -msgstr "Piilota &valikkorivi" - #: konsole.cpp:1160 msgid "Hide &Menubar" msgstr "Piilota &valikkorivi" @@ -397,10 +346,6 @@ msgstr "Tallenna istuntojen &profiili..." msgid "&Print Screen..." msgstr "&Tulosta ruutu..." -#: konsole.cpp:1178 -msgid "&Quit" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1182 msgid "New Session" msgstr "Uusi istunto" @@ -499,10 +444,6 @@ msgstr "Älä asenna" msgid "Could not install %1 into fonts:/Personal/" msgstr "Kohdetta %1 ei voitu asentaa sijaintiin font:/Personal/" -#: konsole.cpp:1895 -msgid "Error" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1979 msgid "Use the right mouse button to bring back the menu" msgstr "Valikon voi palauttaa hiiren oikealla näppäimellä" @@ -1029,11 +970,6 @@ msgstr "Sekä -ls että -e valitsimia ei voi käyttää yhtäaikaa.\n" msgid "expected --vt_sz <#columns>x<#lines> e.g. 80x40\n" msgstr "odotettiin --vt_sz <#sarakkeet>x<#rivit> esim. 80x40\n" -#: printsettings.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "Options" -msgstr "Välilehti&asetukset" - #: printsettings.cpp:32 msgid "Printer &friendly mode (black text, no background)" msgstr "&Tulostinystävällinen tila (musta teksti, ei taustaa)" @@ -1559,6 +1495,22 @@ msgstr "" "hiiren oikean napin napsautus näyttää valikon, josta voit asettaa useita " "palkin ominaisuuksia.\n" +#, fuzzy +#~ msgid "&Edit" +#~ msgstr "&Muokkaa..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "Konsole-oletus" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show &Menubar" +#~ msgstr "Piilota &valikkorivi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Välilehti&asetukset" + #~ msgid "Enable experimental support for real transparency" #~ msgstr "Käytä koeluontoista aitoa läpinäkyvyyttä" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/konsole.po index 0be0d2476cb..030c7f9ff86 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/konsole.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/konsole.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-08 21:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-05 17:14+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n" "Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n" @@ -47,37 +47,16 @@ msgstr "Taille : XXX x XXX" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "Taille : %1 x %2" -#: TEWidget.cpp:2247 -msgid "Paste" -msgstr "" - #: konsole.cpp:207 #, fuzzy msgid "&Session" msgstr "Session" -#: konsole.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "&Edit" -msgstr "&Édition..." - -#: konsole.cpp:209 -msgid "&View" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:210 konsole.cpp:765 -msgid "&Bookmarks" -msgstr "" - #: konsole.cpp:211 #, fuzzy msgid "Se&ttings" msgstr "Configuration" -#: konsole.cpp:212 -msgid "&Help" -msgstr "" - #: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328 msgid "&Suspend Task" msgstr "&Suspendre le programme" @@ -126,10 +105,6 @@ msgstr "&Masquée" msgid "&Top" msgstr "En &haut" -#: konsole.cpp:611 -msgid "&Bottom" -msgstr "" - #: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345 msgid "Sc&rollbar" msgstr "Barre de dé&filement" @@ -162,10 +137,6 @@ msgstr "Cloche &visible" msgid "N&one" msgstr "&Aucun" -#: konsole.cpp:643 konsole_part.cpp:366 -msgid "Font" -msgstr "" - #: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367 msgid "&Enlarge Font" msgstr "&Augmenter la taille des polices" @@ -186,11 +157,6 @@ msgstr "&Installer une police..." msgid "&Encoding" msgstr "&Encodage :" -#: konsole.cpp:670 konsole_part.cpp:375 -#, fuzzy -msgid "Default" -msgstr "Konsole par défaut" - #: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386 msgid "&Keyboard" msgstr "Clav&ier" @@ -340,14 +306,6 @@ msgstr "" msgid "Close the current session" msgstr "Fermer la session courante" -#: konsole.cpp:1095 konsole_part.cpp:466 -msgid "&Copy" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:1097 konsole_part.cpp:470 -msgid "&Paste" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1099 msgid "Paste Selection" msgstr "Coller la sélection" @@ -364,10 +322,6 @@ msgstr "&Réinitialiser et effacer le terminal" msgid "&Find in History..." msgstr "Chercher dans l'&historique..." -#: konsole.cpp:1110 -msgid "Find &Next" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1114 msgid "Find Pre&vious" msgstr "Chercher le précé&dent" @@ -388,11 +342,6 @@ msgstr "Effacer tous &les historiques" msgid "&ZModem Upload..." msgstr "Téléchargement par &ZModem..." -#: konsole.cpp:1158 -#, fuzzy -msgid "Show &Menubar" -msgstr "Cacher la barre de &menus" - #: konsole.cpp:1160 msgid "Hide &Menubar" msgstr "Cacher la barre de &menus" @@ -405,10 +354,6 @@ msgstr "Enregistrer les ¶mètres des sessions..." msgid "&Print Screen..." msgstr "Im&primer l'écran..." -#: konsole.cpp:1178 -msgid "&Quit" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1182 msgid "New Session" msgstr "Nouvelle session" @@ -507,10 +452,6 @@ msgstr "Ne pas installer" msgid "Could not install %1 into fonts:/Personal/" msgstr "Impossible d'installer %1 dans « fonts:/Personnel/ »" -#: konsole.cpp:1895 -msgid "Error" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1979 msgid "Use the right mouse button to bring back the menu" msgstr "Utilisez le bouton droit de la souris pour afficher le menu" @@ -1043,11 +984,6 @@ msgstr "" msgid "expected --vt_sz <#columns>x<#lines> e.g. 80x40\n" msgstr "--vt_sz <#colonnes>x<#lignes> attendu, soit 80x40\n" -#: printsettings.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "Options" -msgstr "&Options d'onglet" - #: printsettings.cpp:32 msgid "Printer &friendly mode (black text, no background)" msgstr "Impression en mode &rapide (texte en noir, aucun arrière plan)" @@ -1595,5 +1531,21 @@ msgstr "" "gauche de la barre d'onglets ou d'un espace vide de celle-ci affichait un " "menu vous apportant quelques options sur les onglets ?\n" +#, fuzzy +#~ msgid "&Edit" +#~ msgstr "&Édition..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "Konsole par défaut" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show &Menubar" +#~ msgstr "Cacher la barre de &menus" + +#, fuzzy +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "&Options d'onglet" + #~ msgid "Enable experimental support for real transparency" #~ msgstr "Activer la prise en charge expérimentale de la transparence réelle" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/konsole.po index e2bff485a72..7c006ce685b 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/konsole.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/konsole.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-08 21:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-23 13:50+0100\n" "Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n" "Language-Team: <nl@li.org>\n" @@ -36,37 +36,16 @@ msgstr "Grutte: XXX x XXX" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "Grutte: %1 x %2" -#: TEWidget.cpp:2247 -msgid "Paste" -msgstr "" - #: konsole.cpp:207 #, fuzzy msgid "&Session" msgstr "Sesje" -#: konsole.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "&Edit" -msgstr "Be&wurkje..." - -#: konsole.cpp:209 -msgid "&View" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:210 konsole.cpp:765 -msgid "&Bookmarks" -msgstr "" - #: konsole.cpp:211 #, fuzzy msgid "Se&ttings" msgstr "Ynstellings" -#: konsole.cpp:212 -msgid "&Help" -msgstr "" - #: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328 msgid "&Suspend Task" msgstr "Taak skoft&sje" @@ -115,10 +94,6 @@ msgstr "&Ferstopje" msgid "&Top" msgstr "&Boppe" -#: konsole.cpp:611 -msgid "&Bottom" -msgstr "" - #: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345 msgid "Sc&rollbar" msgstr "Skowba&lke" @@ -151,10 +126,6 @@ msgstr "&Sichtbere belle" msgid "N&one" msgstr "Ne&at" -#: konsole.cpp:643 konsole_part.cpp:366 -msgid "Font" -msgstr "" - #: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367 msgid "&Enlarge Font" msgstr "Lettert&ekens fergrutsje" @@ -175,11 +146,6 @@ msgstr "Bitmap &ynstallearje..." msgid "&Encoding" msgstr "Kod&earring" -#: konsole.cpp:670 konsole_part.cpp:375 -#, fuzzy -msgid "Default" -msgstr "Konsole-standert" - #: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386 msgid "&Keyboard" msgstr "&Toetseboerd" @@ -328,14 +294,6 @@ msgstr "" msgid "Close the current session" msgstr "De aktive sesje slute" -#: konsole.cpp:1095 konsole_part.cpp:466 -msgid "&Copy" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:1097 konsole_part.cpp:470 -msgid "&Paste" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1099 msgid "Paste Selection" msgstr "Seleksje plakke" @@ -352,10 +310,6 @@ msgstr "Terminal leechmeitsje && we&romsette" msgid "&Find in History..." msgstr "Sykje yn s&kiednis..." -#: konsole.cpp:1110 -msgid "Find &Next" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1114 msgid "Find Pre&vious" msgstr "Foa&rgeande sykje" @@ -376,11 +330,6 @@ msgstr "Alle sk&iednissen leechje" msgid "&ZModem Upload..." msgstr "&ZModem-oerbringe..." -#: konsole.cpp:1158 -#, fuzzy -msgid "Show &Menubar" -msgstr "&Menubalke ferstopje" - #: konsole.cpp:1160 msgid "Hide &Menubar" msgstr "&Menubalke ferstopje" @@ -393,10 +342,6 @@ msgstr "Sesje&profyl bewarje..." msgid "&Print Screen..." msgstr "Skermôf&print..." -#: konsole.cpp:1178 -msgid "&Quit" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1182 msgid "New Session" msgstr "Nije sesje" @@ -495,10 +440,6 @@ msgstr "Net ynstallearje" msgid "Could not install %1 into fonts:/Personal/" msgstr "Koe %1 net ynstallearje yn fonts:/Persoanlik" -#: konsole.cpp:1895 -msgid "Error" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1979 msgid "Use the right mouse button to bring back the menu" msgstr "Brûk de rjochtermûsknop om it menu werom te heljen." @@ -1026,11 +967,6 @@ msgstr "Jo kinne net sawol -ls as -e brûke.\n" msgid "expected --vt_sz <#columns>x<#lines> e.g. 80x40\n" msgstr "ferwachte --vt_sz <#columns>x<#lines> bgl. 80x40\n" -#: printsettings.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "Options" -msgstr "Ljep &opsjes" - #: printsettings.cpp:32 msgid "Printer &friendly mode (black text, no background)" msgstr "Printer&freonlike modus (swarte tekst, gjin eftergrûn)" @@ -1569,6 +1505,22 @@ msgstr "" "<p>...rjochtsklikke op de ljepbalke in ynhâldsmenu iepent wêryn ferskate " "ljepper opsjes yn te stellen binne?\n" +#, fuzzy +#~ msgid "&Edit" +#~ msgstr "Be&wurkje..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "Konsole-standert" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show &Menubar" +#~ msgstr "&Menubalke ferstopje" + +#, fuzzy +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Ljep &opsjes" + #~ msgid "Enable experimental support for real transparency" #~ msgstr "Eksperimintele stipe foar wiere trochsichtigens ynskeakelje" diff --git a/tde-i18n-ga/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-ga/messages/tdebase/konsole.po index b98d412aa95..f8b8e3faa52 100644 --- a/tde-i18n-ga/messages/tdebase/konsole.po +++ b/tde-i18n-ga/messages/tdebase/konsole.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-08 21:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n" "Language-Team: <de@li.org>\n" @@ -35,37 +35,16 @@ msgstr "Méid: XXX × XXX" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "Méid: %1 × %2" -#: TEWidget.cpp:2247 -msgid "Paste" -msgstr "" - #: konsole.cpp:207 #, fuzzy msgid "&Session" msgstr "Seisiún" -#: konsole.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "&Edit" -msgstr "&Eagar..." - -#: konsole.cpp:209 -msgid "&View" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:210 konsole.cpp:765 -msgid "&Bookmarks" -msgstr "" - #: konsole.cpp:211 #, fuzzy msgid "Se&ttings" msgstr "Socruithe" -#: konsole.cpp:212 -msgid "&Help" -msgstr "" - #: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328 msgid "&Suspend Task" msgstr "Cuir an Tasc ar &Fionraí" @@ -114,10 +93,6 @@ msgstr "Folaig&h" msgid "&Top" msgstr "&Barr" -#: konsole.cpp:611 -msgid "&Bottom" -msgstr "" - #: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345 msgid "Sc&rollbar" msgstr "Sc&rollbharra" @@ -150,11 +125,6 @@ msgstr "&Clog Infheicthe" msgid "N&one" msgstr "N&eamhní" -#: konsole.cpp:643 konsole_part.cpp:366 -#, fuzzy -msgid "Font" -msgstr "&Cló" - #: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367 msgid "&Enlarge Font" msgstr "&Méadaigh an Cló" @@ -175,11 +145,6 @@ msgstr "" msgid "&Encoding" msgstr "&Ionchódú" -#: konsole.cpp:670 konsole_part.cpp:375 -#, fuzzy -msgid "Default" -msgstr "Réamhshocrú Konsole" - #: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386 msgid "&Keyboard" msgstr "&Méarchlár" @@ -326,14 +291,6 @@ msgstr "" msgid "Close the current session" msgstr "Dún an seisiún reatha" -#: konsole.cpp:1095 konsole_part.cpp:466 -msgid "&Copy" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:1097 konsole_part.cpp:470 -msgid "&Paste" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1099 msgid "Paste Selection" msgstr "Greamaigh Roghnúchán" @@ -350,10 +307,6 @@ msgstr "Athshoc&raigh && Glan Teirminéal" msgid "&Find in History..." msgstr "&Aimsigh sa Stair..." -#: konsole.cpp:1110 -msgid "Find &Next" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1114 msgid "Find Pre&vious" msgstr "&Roimhe Seo" @@ -374,11 +327,6 @@ msgstr "Gla&n Gach Stair" msgid "&ZModem Upload..." msgstr "Uasluchtú &ZMóideime..." -#: konsole.cpp:1158 -#, fuzzy -msgid "Show &Menubar" -msgstr "Folaigh an Barra &Roghchláir" - #: konsole.cpp:1160 msgid "Hide &Menubar" msgstr "Folaigh an Barra &Roghchláir" @@ -391,10 +339,6 @@ msgstr "Sábháil &Próifíl na Seisiún... " msgid "&Print Screen..." msgstr "&Priontáil Scáileán..." -#: konsole.cpp:1178 -msgid "&Quit" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1182 msgid "New Session" msgstr "Seisiún Nua" @@ -487,10 +431,6 @@ msgstr "Ná Suiteáil" msgid "Could not install %1 into fonts:/Personal/" msgstr "Níorbh fhéidir %1 a shuiteáil i fonts:/Personal/" -#: konsole.cpp:1895 -msgid "Error" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1979 msgid "Use the right mouse button to bring back the menu" msgstr "Úsáid cnaipe deis na luiche chun an roghchlár a thabhairt ar ais." @@ -999,10 +939,6 @@ msgstr "Ní féidir \"-ls\" agus \"-e\" a úsáid le chéile.\n" msgid "expected --vt_sz <#columns>x<#lines> e.g. 80x40\n" msgstr "bhíothas ag súil le --vt_sz <#colúin>x<#línte> m.sh. 80×40\n" -#: printsettings.cpp:30 -msgid "Options" -msgstr "" - #: printsettings.cpp:32 msgid "Printer &friendly mode (black text, no background)" msgstr "Mód cairdiúil don phrintéir (téacs dubh, gan chúlra)" @@ -1465,6 +1401,22 @@ msgid "" "tab options?\n" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "&Edit" +#~ msgstr "&Eagar..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "&Cló" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "Réamhshocrú Konsole" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show &Menubar" +#~ msgstr "Folaigh an Barra &Roghchláir" + #~ msgid "&Normal" #~ msgstr "G&nách" diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/konsole.po index a3c2b4af2d3..526df77b853 100644 --- a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/konsole.po +++ b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/konsole.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-08 21:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-23 17:26+0100\n" "Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n" "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" @@ -47,37 +47,16 @@ msgstr "Tamaño: XXX x XXX" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "Tamaño: %1 x %2" -#: TEWidget.cpp:2247 -msgid "Paste" -msgstr "" - #: konsole.cpp:207 #, fuzzy msgid "&Session" msgstr "Sesión" -#: konsole.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "&Edit" -msgstr "&Editar..." - -#: konsole.cpp:209 -msgid "&View" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:210 konsole.cpp:765 -msgid "&Bookmarks" -msgstr "" - #: konsole.cpp:211 #, fuzzy msgid "Se&ttings" msgstr "Opcións" -#: konsole.cpp:212 -msgid "&Help" -msgstr "" - #: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328 msgid "&Suspend Task" msgstr "&Suspender Tarefa" @@ -126,10 +105,6 @@ msgstr "&Agochar" msgid "&Top" msgstr "&Enriba" -#: konsole.cpp:611 -msgid "&Bottom" -msgstr "" - #: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345 msgid "Sc&rollbar" msgstr "Barra de Desp&razamento" @@ -162,10 +137,6 @@ msgstr "Badalada &Visíbel" msgid "N&one" msgstr "&Ningunha" -#: konsole.cpp:643 konsole_part.cpp:366 -msgid "Font" -msgstr "" - #: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367 msgid "&Enlarge Font" msgstr "&Aumentar Fonte" @@ -186,11 +157,6 @@ msgstr "&Instalar Mapa de Bits..." msgid "&Encoding" msgstr "Co&dificación" -#: konsole.cpp:670 konsole_part.cpp:375 -#, fuzzy -msgid "Default" -msgstr "Por Defecto de Konsole" - #: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386 msgid "&Keyboard" msgstr "&Teclado" @@ -339,14 +305,6 @@ msgstr "" msgid "Close the current session" msgstr "Pechar a sesión actual" -#: konsole.cpp:1095 konsole_part.cpp:466 -msgid "&Copy" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:1097 konsole_part.cpp:470 -msgid "&Paste" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1099 msgid "Paste Selection" msgstr "Pegar Selección" @@ -363,10 +321,6 @@ msgstr "&Restabelecer e Limpar Terminal" msgid "&Find in History..." msgstr "&Procurar no Historial..." -#: konsole.cpp:1110 -msgid "Find &Next" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1114 msgid "Find Pre&vious" msgstr "Atopar &Previo" @@ -387,11 +341,6 @@ msgstr "Limpar Tódolos &Historiais" msgid "&ZModem Upload..." msgstr "Suba por &ZModem..." -#: konsole.cpp:1158 -#, fuzzy -msgid "Show &Menubar" -msgstr "Agochar Barra de &Menú" - #: konsole.cpp:1160 msgid "Hide &Menubar" msgstr "Agochar Barra de &Menú" @@ -404,10 +353,6 @@ msgstr "Gravar &Perfil de Sesións..." msgid "&Print Screen..." msgstr "&Imprimir Pantalla..." -#: konsole.cpp:1178 -msgid "&Quit" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1182 msgid "New Session" msgstr "Nova Sesión" @@ -505,10 +450,6 @@ msgstr "Non Instalar" msgid "Could not install %1 into fonts:/Personal/" msgstr "Non se puido instalar %1 en fonts:/Persoal/" -#: konsole.cpp:1895 -msgid "Error" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1979 msgid "Use the right mouse button to bring back the menu" msgstr "Use o botón dereito do rato para amosa-lo menú" @@ -1038,11 +979,6 @@ msgstr "Non pode usar -ls ó mesmo tempo que -e.\n" msgid "expected --vt_sz <#columns>x<#lines> e.g. 80x40\n" msgstr "agardábase --vt_sz <#columnas>x<#liñas>, isto é 80x40\n" -#: printsettings.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "Options" -msgstr "&Opcións das Pestanas" - #: printsettings.cpp:32 msgid "Printer &friendly mode (black text, no background)" msgstr "Modo &amigábel de impresión (texto negro, sen fondo)" @@ -1580,5 +1516,21 @@ msgstr "" "esquerda da barra de pestanas ou nunha pestana baleira se amosa un menú onde " "pode estabelecer varias opcións da pestana?\n" +#, fuzzy +#~ msgid "&Edit" +#~ msgstr "&Editar..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "Por Defecto de Konsole" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show &Menubar" +#~ msgstr "Agochar Barra de &Menú" + +#, fuzzy +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "&Opcións das Pestanas" + #~ msgid "Do not use the ARGB32 visual (transparency)" #~ msgstr "Non usar a visual ARGB32 (transparencia)" diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-he/messages/tdebase/konsole.po index fc0af590b6c..38a49b8f69e 100644 --- a/tde-i18n-he/messages/tdebase/konsole.po +++ b/tde-i18n-he/messages/tdebase/konsole.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-08 21:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-01 22:40+0300\n" "Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n" "Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n" @@ -49,37 +49,16 @@ msgstr "גודל: XXX על XXX" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "גודל: %1x%2" -#: TEWidget.cpp:2247 -msgid "Paste" -msgstr "" - #: konsole.cpp:207 #, fuzzy msgid "&Session" msgstr "משימה" -#: konsole.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "&Edit" -msgstr "&עריכה..." - -#: konsole.cpp:209 -msgid "&View" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:210 konsole.cpp:765 -msgid "&Bookmarks" -msgstr "" - #: konsole.cpp:211 #, fuzzy msgid "Se&ttings" msgstr "הגדרות" -#: konsole.cpp:212 -msgid "&Help" -msgstr "" - #: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328 msgid "&Suspend Task" msgstr "&השהה משימה" @@ -128,10 +107,6 @@ msgstr "&הסתר" msgid "&Top" msgstr "&עליון" -#: konsole.cpp:611 -msgid "&Bottom" -msgstr "" - #: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345 msgid "Sc&rollbar" msgstr "&פס גלילה" @@ -164,10 +139,6 @@ msgstr "&פעמון חזותי" msgid "N&one" msgstr "&ללא" -#: konsole.cpp:643 konsole_part.cpp:366 -msgid "Font" -msgstr "" - #: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367 msgid "&Enlarge Font" msgstr "ה&גדל גופן" @@ -188,11 +159,6 @@ msgstr "&התקן מפת־סיביות..." msgid "&Encoding" msgstr "&קידוד טקסט" -#: konsole.cpp:670 konsole_part.cpp:375 -#, fuzzy -msgid "Default" -msgstr "ברירת מחדל של Konsole" - #: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386 msgid "&Keyboard" msgstr "מק&לדת" @@ -341,14 +307,6 @@ msgstr "" msgid "Close the current session" msgstr "ס&גור משימה נוכחית" -#: konsole.cpp:1095 konsole_part.cpp:466 -msgid "&Copy" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:1097 konsole_part.cpp:470 -msgid "&Paste" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1099 msgid "Paste Selection" msgstr "הדבק בחירה" @@ -365,10 +323,6 @@ msgstr "א&פס ונקה מסוף" msgid "&Find in History..." msgstr "&חיפוש בהיסטוריה..." -#: konsole.cpp:1110 -msgid "Find &Next" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1114 msgid "Find Pre&vious" msgstr "חפש את ה&קודם" @@ -389,11 +343,6 @@ msgstr "נקה את &כל ההיסטוריות" msgid "&ZModem Upload..." msgstr "הע&לאת ZModem..." -#: konsole.cpp:1158 -#, fuzzy -msgid "Show &Menubar" -msgstr "הסתר סרגל &תפריטים" - #: konsole.cpp:1160 msgid "Hide &Menubar" msgstr "הסתר סרגל &תפריטים" @@ -406,10 +355,6 @@ msgstr "שמירת פר&ופיל משימות..." msgid "&Print Screen..." msgstr "ה&דפסת מסך..." -#: konsole.cpp:1178 -msgid "&Quit" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1182 msgid "New Session" msgstr "משימה חדשה" @@ -506,10 +451,6 @@ msgstr "אל תתקין" msgid "Could not install %1 into fonts:/Personal/" msgstr "לא יכול להתקין את %1 לתוך /fonts:/Personal" -#: konsole.cpp:1895 -msgid "Error" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1979 msgid "Use the right mouse button to bring back the menu" msgstr "השתמש בלחצן הימני של העכבר כדי להחזיר את התפריט" @@ -1034,11 +975,6 @@ msgstr "אין אפשרות להשתמש גם ב־ -ls וגם ב־ -e.\n" msgid "expected --vt_sz <#columns>x<#lines> e.g. 80x40\n" msgstr "הקלט הצפוי הוא מהצורה ־-vt_sz <#טורים>x<#שורות>, לדוגמה 80x40\n" -#: printsettings.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "Options" -msgstr "הגדרות כרטיסייה" - #: printsettings.cpp:32 msgid "Printer &friendly mode (black text, no background)" msgstr "הדפס במצב &ידידותי (טקסט שחור, בלי רקע)" @@ -1557,5 +1493,21 @@ msgstr "" "<p> ...שלחיצה ימנית על כפתור ה־\"חדש\" בפינה השמאלית של סרגל הכרטיסיות או " "במיקום ריק על סרגל הכרטיסיות מציג תפריט שבו אפשר לקבוע אפשרויות כרטיסיה?\n" +#, fuzzy +#~ msgid "&Edit" +#~ msgstr "&עריכה..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "ברירת מחדל של Konsole" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show &Menubar" +#~ msgstr "הסתר סרגל &תפריטים" + +#, fuzzy +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "הגדרות כרטיסייה" + #~ msgid "Do not use the ARGB32 visual (transparency)" #~ msgstr "אל תשתמש ב־ARGB32 חזותי (שקיפות)" diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-hi/messages/tdebase/konsole.po index c24e7f70b30..a7eb5d30039 100644 --- a/tde-i18n-hi/messages/tdebase/konsole.po +++ b/tde-i18n-hi/messages/tdebase/konsole.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-08 21:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-03 16:27+0530\n" "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n" "Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" @@ -37,37 +37,16 @@ msgstr "आकार: XXX x XXX" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "आकार: %1 x %2" -#: TEWidget.cpp:2247 -msgid "Paste" -msgstr "" - #: konsole.cpp:207 #, fuzzy msgid "&Session" msgstr "सत्र" -#: konsole.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "&Edit" -msgstr "संपादन... (&E)" - -#: konsole.cpp:209 -msgid "&View" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:210 konsole.cpp:765 -msgid "&Bookmarks" -msgstr "" - #: konsole.cpp:211 #, fuzzy msgid "Se&ttings" msgstr "विन्यास" -#: konsole.cpp:212 -msgid "&Help" -msgstr "" - #: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328 msgid "&Suspend Task" msgstr "कार्य निलम्बित (&S)" @@ -116,10 +95,6 @@ msgstr "छुपाएँ (&H)" msgid "&Top" msgstr "ऊपर (&T)" -#: konsole.cpp:611 -msgid "&Bottom" -msgstr "" - #: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345 msgid "Sc&rollbar" msgstr "स्क्रॉल-पट्टी (&r)" @@ -152,11 +127,6 @@ msgstr "दृश्यमय घंटी (&V)" msgid "N&one" msgstr "कुछ नहीं (&o)" -#: konsole.cpp:643 konsole_part.cpp:366 -#, fuzzy -msgid "Font" -msgstr "फ़ॉन्ट (&F)" - #: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367 msgid "&Enlarge Font" msgstr "" @@ -177,11 +147,6 @@ msgstr "" msgid "&Encoding" msgstr "एनकोडिंग (&E)" -#: konsole.cpp:670 konsole_part.cpp:375 -#, fuzzy -msgid "Default" -msgstr "कंसोल डिफ़ॉल्ट" - #: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386 msgid "&Keyboard" msgstr "कुंजीपट (&K)" @@ -336,14 +301,6 @@ msgstr "" msgid "Close the current session" msgstr "वर्तमान सत्र बन्द करें" -#: konsole.cpp:1095 konsole_part.cpp:466 -msgid "&Copy" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:1097 konsole_part.cpp:470 -msgid "&Paste" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1099 msgid "Paste Selection" msgstr "चयन चिपकाएँ" @@ -360,10 +317,6 @@ msgstr "रीसेट करें व टर्मिनल साफ कर msgid "&Find in History..." msgstr "इतिहास में ढूंढें... (&F)" -#: konsole.cpp:1110 -msgid "Find &Next" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1114 msgid "Find Pre&vious" msgstr "पिछला ढूंढें (&v)" @@ -384,11 +337,6 @@ msgstr "सभी इतिहास साफ करें (&i)" msgid "&ZModem Upload..." msgstr "ज़ेड-मॉडम अपलोड... (&Z)" -#: konsole.cpp:1158 -#, fuzzy -msgid "Show &Menubar" -msgstr "मेन्यू-पट्टी छुपाएँ" - #: konsole.cpp:1160 msgid "Hide &Menubar" msgstr "मेन्यू-पट्टी छुपाएँ" @@ -401,10 +349,6 @@ msgstr "सत्र प्रोफ़ाइल सहेजें... (&P)" msgid "&Print Screen..." msgstr "स्क्रीन छापें (&P)" -#: konsole.cpp:1178 -msgid "&Quit" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1182 msgid "New Session" msgstr "नया सत्र" @@ -500,10 +444,6 @@ msgstr "" msgid "Could not install %1 into fonts:/Personal/" msgstr "" -#: konsole.cpp:1895 -msgid "Error" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1979 msgid "Use the right mouse button to bring back the menu" msgstr "मेन्यू वापस लाने के लिए दायाँ माउस बटन इस्तेमाल करें" @@ -1028,11 +968,6 @@ msgstr "आप दोनों -ls तथा -e उपयोग नहीं क msgid "expected --vt_sz <#columns>x<#lines> e.g. 80x40\n" msgstr "वांछित --vt_sz <#columns>x<#lines> ie. 80x40\n" -#: printsettings.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "Options" -msgstr "टैब विकल्प" - #: printsettings.cpp:32 msgid "Printer &friendly mode (black text, no background)" msgstr "प्रिंटर मित्रवत मोड (काला पाठ, कोई पृष्ठ भूमि नहीं) (&f)" @@ -1518,6 +1453,26 @@ msgid "" msgstr "" #, fuzzy +#~ msgid "&Edit" +#~ msgstr "संपादन... (&E)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "फ़ॉन्ट (&F)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "कंसोल डिफ़ॉल्ट" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show &Menubar" +#~ msgstr "मेन्यू-पट्टी छुपाएँ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "टैब विकल्प" + +#, fuzzy #~ msgid "Do not use the ARGB32 visual (transparency)" #~ msgstr "एआरजीबी32 विज़ुअल (ट्रांसपेरेन्सी) उपयोग नहीं करें" diff --git a/tde-i18n-hr/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-hr/messages/tdebase/konsole.po index 379c611ae5c..d927847025c 100644 --- a/tde-i18n-hr/messages/tdebase/konsole.po +++ b/tde-i18n-hr/messages/tdebase/konsole.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole 0\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-08 21:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:26+CEST\n" "Last-Translator: auto\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" @@ -39,37 +39,16 @@ msgstr "Veličina: XXX x XXX" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "Veličina: %1 x %2" -#: TEWidget.cpp:2247 -msgid "Paste" -msgstr "" - #: konsole.cpp:207 #, fuzzy msgid "&Session" msgstr "Sesija" -#: konsole.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "&Edit" -msgstr "&Uredi..." - -#: konsole.cpp:209 -msgid "&View" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:210 konsole.cpp:765 -msgid "&Bookmarks" -msgstr "" - #: konsole.cpp:211 #, fuzzy msgid "Se&ttings" msgstr "Postavke" -#: konsole.cpp:212 -msgid "&Help" -msgstr "" - #: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328 msgid "&Suspend Task" msgstr "&Odgodi zadatak" @@ -118,10 +97,6 @@ msgstr "&Sakrij" msgid "&Top" msgstr "Na &vrhu" -#: konsole.cpp:611 -msgid "&Bottom" -msgstr "" - #: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345 msgid "Sc&rollbar" msgstr "&Klizač" @@ -155,11 +130,6 @@ msgstr "&Vidljivo zvonce" msgid "N&one" msgstr "&Nijedan" -#: konsole.cpp:643 konsole_part.cpp:366 -#, fuzzy -msgid "Font" -msgstr "&Pismo" - #: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367 msgid "&Enlarge Font" msgstr "" @@ -180,11 +150,6 @@ msgstr "" msgid "&Encoding" msgstr "" -#: konsole.cpp:670 konsole_part.cpp:375 -#, fuzzy -msgid "Default" -msgstr "Uobičajena konzola" - #: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386 msgid "&Keyboard" msgstr "&Tipkovnica" @@ -340,14 +305,6 @@ msgstr "" msgid "Close the current session" msgstr "&Zatvori sesiju" -#: konsole.cpp:1095 konsole_part.cpp:466 -msgid "&Copy" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:1097 konsole_part.cpp:470 -msgid "&Paste" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1099 msgid "Paste Selection" msgstr "Umetni odabrano" @@ -364,10 +321,6 @@ msgstr "Resetiraj i očisti terminal" msgid "&Find in History..." msgstr "&Pronađi u povijesti..." -#: konsole.cpp:1110 -msgid "Find &Next" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1114 msgid "Find Pre&vious" msgstr "Nađi &prethodni" @@ -388,10 +341,6 @@ msgstr "Obr&iši sve povijesti" msgid "&ZModem Upload..." msgstr "&ZModem Upload..." -#: konsole.cpp:1158 -msgid "Show &Menubar" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1160 msgid "Hide &Menubar" msgstr "" @@ -404,10 +353,6 @@ msgstr "Sacuvaj stanje sesije..." msgid "&Print Screen..." msgstr "&Ispiši zaslon" -#: konsole.cpp:1178 -msgid "&Quit" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1182 msgid "New Session" msgstr "Nova sesija" @@ -503,10 +448,6 @@ msgstr "" msgid "Could not install %1 into fonts:/Personal/" msgstr "" -#: konsole.cpp:1895 -msgid "Error" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1979 msgid "Use the right mouse button to bring back the menu" msgstr "Pritisnite desni gumb miša ako želite vratiti izbornik" @@ -1038,11 +979,6 @@ msgstr "Opcije -ls i -e se ne mogu koristiti u isto vrijeme.\n" msgid "expected --vt_sz <#columns>x<#lines> e.g. 80x40\n" msgstr "očekivano --vt_sz <#stupci>x<#linije> ie. 80x40\n" -#: printsettings.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "Options" -msgstr "Opcije taba" - #: printsettings.cpp:32 msgid "Printer &friendly mode (black text, no background)" msgstr "Mod prilagođen pisaču (crni tekst, bez pozadine)" @@ -1553,6 +1489,22 @@ msgid "" "tab options?\n" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "&Edit" +#~ msgstr "&Uredi..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "&Pismo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "Uobičajena konzola" + +#, fuzzy +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Opcije taba" + #~ msgid "Konsole Bookmarks Editor" #~ msgstr "Uređivač Konsole bilježaka" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/konsole.po index cc2cd64539b..babecfc0e39 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/konsole.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/konsole.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-08 21:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-04 18:37+0200\n" "Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>\n" "Language-Team: Hungarian\n" @@ -32,37 +32,16 @@ msgstr "Méret: XXX x XXX" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "Méret: %1 x %2" -#: TEWidget.cpp:2247 -msgid "Paste" -msgstr "" - #: konsole.cpp:207 #, fuzzy msgid "&Session" msgstr "Munkafolyamat" -#: konsole.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "&Edit" -msgstr "Sz&erkesztés..." - -#: konsole.cpp:209 -msgid "&View" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:210 konsole.cpp:765 -msgid "&Bookmarks" -msgstr "" - #: konsole.cpp:211 #, fuzzy msgid "Se&ttings" msgstr "Beállítások" -#: konsole.cpp:212 -msgid "&Help" -msgstr "" - #: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328 msgid "&Suspend Task" msgstr "&Felfüggesztés" @@ -111,10 +90,6 @@ msgstr "&Rejtett" msgid "&Top" msgstr "F&ent" -#: konsole.cpp:611 -msgid "&Bottom" -msgstr "" - #: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345 msgid "Sc&rollbar" msgstr "Gör&dítősáv" @@ -147,10 +122,6 @@ msgstr "Viz&uális csengő" msgid "N&one" msgstr "Nin&cs" -#: konsole.cpp:643 konsole_part.cpp:366 -msgid "Font" -msgstr "" - #: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367 msgid "&Enlarge Font" msgstr "N&agyobb betűméret" @@ -171,11 +142,6 @@ msgstr "Ké&p telepítése..." msgid "&Encoding" msgstr "Kó&dolás" -#: konsole.cpp:670 konsole_part.cpp:375 -#, fuzzy -msgid "Default" -msgstr "(Alapértelmezés)" - #: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386 msgid "&Keyboard" msgstr "&Billentyűzet" @@ -325,14 +291,6 @@ msgstr "" msgid "Close the current session" msgstr "Az aktuális munkafolyamat bezárása" -#: konsole.cpp:1095 konsole_part.cpp:466 -msgid "&Copy" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:1097 konsole_part.cpp:470 -msgid "&Paste" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1099 msgid "Paste Selection" msgstr "A kijelölt rész beillesztése" @@ -349,10 +307,6 @@ msgstr "Ala&pállapot és az ablak törlése" msgid "&Find in History..." msgstr "Keresés a p&ufferben..." -#: konsole.cpp:1110 -msgid "Find &Next" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1114 msgid "Find Pre&vious" msgstr "Az elő&ző keresése" @@ -373,11 +327,6 @@ msgstr "Az összes pu&ffer tartalmának törlése" msgid "&ZModem Upload..." msgstr "&ZModem-feltöltés..." -#: konsole.cpp:1158 -#, fuzzy -msgid "Show &Menubar" -msgstr "A menüsor el&rejtése" - #: konsole.cpp:1160 msgid "Hide &Menubar" msgstr "A menüsor el&rejtése" @@ -390,10 +339,6 @@ msgstr "A munkafolyamat profiljának me&ntése..." msgid "&Print Screen..." msgstr "A képernyő k&inyomtatása..." -#: konsole.cpp:1178 -msgid "&Quit" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1182 msgid "New Session" msgstr "Új munkafolyamat" @@ -492,10 +437,6 @@ msgstr "Nem kell telepíteni" msgid "Could not install %1 into fonts:/Personal/" msgstr "Nem sikerült telepíteni a fonts:/Personal/ könyvtárba: %1" -#: konsole.cpp:1895 -msgid "Error" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1979 msgid "Use the right mouse button to bring back the menu" msgstr "A jobb egérgombbal lehet visszahozni a menüt" @@ -1023,11 +964,6 @@ msgstr "Nem használhatja egyszerre az -ls és -e kapcsolókat.\n" msgid "expected --vt_sz <#columns>x<#lines> e.g. 80x40\n" msgstr "a várt formátum: --vt_sz <#oszlopok>x<#sorok> pl. 80x40\n" -#: printsettings.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "Options" -msgstr "La&pkezelési beállítások" - #: printsettings.cpp:32 msgid "Printer &friendly mode (black text, no background)" msgstr "Nyomt&atási mód (fekete szöveg, háttér nélkül)" @@ -1565,5 +1501,21 @@ msgstr "" "a fülek melletti üres területre, megjelenik egy menü, ahol a fülek kezelési " "módját lehet beállítani?\n" +#, fuzzy +#~ msgid "&Edit" +#~ msgstr "Sz&erkesztés..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "(Alapértelmezés)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show &Menubar" +#~ msgstr "A menüsor el&rejtése" + +#, fuzzy +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "La&pkezelési beállítások" + #~ msgid "Enable experimental support for real transparency" #~ msgstr "Valódi áttetszőség bekapcsolása (kísérleti jellegű)" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/konsole.po index f4cee4a604a..827bbb54cfa 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/konsole.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/konsole.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-08 21:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-22 19:42+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leósson <leosson@frisurf.no>\n" "Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n" @@ -40,37 +40,16 @@ msgstr "Stærð: XXX x XXX" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "Stærð: %1 x %2" -#: TEWidget.cpp:2247 -msgid "Paste" -msgstr "" - #: konsole.cpp:207 #, fuzzy msgid "&Session" msgstr "Seta" -#: konsole.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "&Edit" -msgstr "&Sýsl..." - -#: konsole.cpp:209 -msgid "&View" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:210 konsole.cpp:765 -msgid "&Bookmarks" -msgstr "" - #: konsole.cpp:211 #, fuzzy msgid "Se&ttings" msgstr "Stillingar" -#: konsole.cpp:212 -msgid "&Help" -msgstr "" - #: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328 msgid "&Suspend Task" msgstr "&Setja í bið" @@ -119,10 +98,6 @@ msgstr "&Fela" msgid "&Top" msgstr "&Efst" -#: konsole.cpp:611 -msgid "&Bottom" -msgstr "" - #: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345 msgid "Sc&rollbar" msgstr "&Rennislá" @@ -155,11 +130,6 @@ msgstr "&Sýnileg bjalla" msgid "N&one" msgstr "&Engin" -#: konsole.cpp:643 konsole_part.cpp:366 -#, fuzzy -msgid "Font" -msgstr "&Letur" - #: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367 msgid "&Enlarge Font" msgstr "&Stækka letur" @@ -180,11 +150,6 @@ msgstr "Setja &inn Bitamynd..." msgid "&Encoding" msgstr "&Stafatafla" -#: konsole.cpp:670 konsole_part.cpp:375 -#, fuzzy -msgid "Default" -msgstr "Sjálfgefið í Konsole" - #: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386 msgid "&Keyboard" msgstr "&Lyklaborð" @@ -333,14 +298,6 @@ msgstr "" msgid "Close the current session" msgstr "Loka núverandi setu" -#: konsole.cpp:1095 konsole_part.cpp:466 -msgid "&Copy" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:1097 konsole_part.cpp:470 -msgid "&Paste" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1099 msgid "Paste Selection" msgstr "Líma vali" @@ -357,10 +314,6 @@ msgstr "&Endurræsa og hreinsa skjáhermi" msgid "&Find in History..." msgstr "&Finna í skipanasögu..." -#: konsole.cpp:1110 -msgid "Find &Next" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1114 msgid "Find Pre&vious" msgstr "Finna &fyrra" @@ -381,11 +334,6 @@ msgstr "Hre&insa allar skipanasögur" msgid "&ZModem Upload..." msgstr "&ZModem upphal..." -#: konsole.cpp:1158 -#, fuzzy -msgid "Show &Menubar" -msgstr "Fela &valmyndaslána" - #: konsole.cpp:1160 msgid "Hide &Menubar" msgstr "Fela &valmyndaslána" @@ -398,10 +346,6 @@ msgstr "&Vista setusnið..." msgid "&Print Screen..." msgstr "&Prenta skjá..." -#: konsole.cpp:1178 -msgid "&Quit" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1182 msgid "New Session" msgstr "Ný seta" @@ -500,10 +444,6 @@ msgstr "Ekki setja inn" msgid "Could not install %1 into fonts:/Personal/" msgstr "Gat ekki sett %1 inn í fonts:/Persónulegt/" -#: konsole.cpp:1895 -msgid "Error" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1979 msgid "Use the right mouse button to bring back the menu" msgstr "Notaðu hægri músartakkann til að ná glugganum aftur" @@ -1031,11 +971,6 @@ msgstr "Þú getur ekki notað bæði -ls og -e í einu.\n" msgid "expected --vt_sz <#columns>x<#lines> e.g. 80x40\n" msgstr "búist við --vt_sz <#dálkar>x<#línur> t.d. 80x40\n" -#: printsettings.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "Options" -msgstr "&Stillingar flipa" - #: printsettings.cpp:32 msgid "Printer &friendly mode (black text, no background)" msgstr "Prent&vænt snið (svartur texti, enginn bakgrunnur)" @@ -1559,6 +1494,26 @@ msgstr "" "<p>...ef þú hægrismellir á \"Ný\" takkann í vinstra horninu eða á flipa þá " "birtist valmynd sem gerir þér kleyft að stilla ýmsa valkosti flipana?\n" +#, fuzzy +#~ msgid "&Edit" +#~ msgstr "&Sýsl..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "&Letur" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "Sjálfgefið í Konsole" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show &Menubar" +#~ msgstr "Fela &valmyndaslána" + +#, fuzzy +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "&Stillingar flipa" + #~ msgid "Enable experimental support for real transparency" #~ msgstr "Leyfa stuðning á tilraunarstigi við raunverulega gegnsæi" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/konsole.po index ae5e3fe0485..4ea6e59f26c 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/konsole.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/konsole.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-08 21:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-05 14:35+0200\n" "Last-Translator: Andrea Celli <celli@iac.rm.cnr.it>\n" "Language-Team: <it@li.org>\n" @@ -38,37 +38,16 @@ msgstr "Dimensione: XXX x XXX" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "Dimensione: %1 x %2" -#: TEWidget.cpp:2247 -msgid "Paste" -msgstr "" - #: konsole.cpp:207 #, fuzzy msgid "&Session" msgstr "Sessione" -#: konsole.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "&Edit" -msgstr "&Modifica..." - -#: konsole.cpp:209 -msgid "&View" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:210 konsole.cpp:765 -msgid "&Bookmarks" -msgstr "" - #: konsole.cpp:211 #, fuzzy msgid "Se&ttings" msgstr "Impostazioni" -#: konsole.cpp:212 -msgid "&Help" -msgstr "" - #: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328 msgid "&Suspend Task" msgstr "&Sospendi task" @@ -117,10 +96,6 @@ msgstr "&Nascondi" msgid "&Top" msgstr "&In alto" -#: konsole.cpp:611 -msgid "&Bottom" -msgstr "" - #: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345 msgid "Sc&rollbar" msgstr "Barra di sco&rrimento" @@ -153,10 +128,6 @@ msgstr "Campanella &visiva" msgid "N&one" msgstr "Nessun&o" -#: konsole.cpp:643 konsole_part.cpp:366 -msgid "Font" -msgstr "" - #: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367 msgid "&Enlarge Font" msgstr "&Allarga carattere" @@ -177,11 +148,6 @@ msgstr "&Installa bitmap..." msgid "&Encoding" msgstr "&Codifica" -#: konsole.cpp:670 konsole_part.cpp:375 -#, fuzzy -msgid "Default" -msgstr "Valori predefiniti di Konsole" - #: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386 msgid "&Keyboard" msgstr "&Tastiera" @@ -330,14 +296,6 @@ msgstr "" msgid "Close the current session" msgstr "Chiudi la sessione corrente" -#: konsole.cpp:1095 konsole_part.cpp:466 -msgid "&Copy" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:1097 konsole_part.cpp:470 -msgid "&Paste" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1099 msgid "Paste Selection" msgstr "Incolla selezione" @@ -354,10 +312,6 @@ msgstr "Pulisci e &azzera terminale" msgid "&Find in History..." msgstr "&Trova nella cronologia..." -#: konsole.cpp:1110 -msgid "Find &Next" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1114 msgid "Find Pre&vious" msgstr "Tro&va precedente" @@ -378,11 +332,6 @@ msgstr "Pulisci t&utte le cronologie" msgid "&ZModem Upload..." msgstr "Invia con &ZModem..." -#: konsole.cpp:1158 -#, fuzzy -msgid "Show &Menubar" -msgstr "Nascondi la barra dei &menu" - #: konsole.cpp:1160 msgid "Hide &Menubar" msgstr "Nascondi la barra dei &menu" @@ -395,10 +344,6 @@ msgstr "Salva il &profilo della sessione..." msgid "&Print Screen..." msgstr "Stam&pa schermo..." -#: konsole.cpp:1178 -msgid "&Quit" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1182 msgid "New Session" msgstr "Nuova sessione" @@ -497,10 +442,6 @@ msgstr "Non installare" msgid "Could not install %1 into fonts:/Personal/" msgstr "Impossibile installare %1 in fonts:/Personal/" -#: konsole.cpp:1895 -msgid "Error" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1979 msgid "Use the right mouse button to bring back the menu" msgstr "Usa il pulsante destro del mouse per riottenere il menu" @@ -1029,11 +970,6 @@ msgstr "Non puoi usare -ls e -e contemporaneamente.\n" msgid "expected --vt_sz <#columns>x<#lines> e.g. 80x40\n" msgstr "mi aspettavo --vt_sz <n.colonne>x<n.linee> (ad es. 80x40)\n" -#: printsettings.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "Options" -msgstr "&Opzioni scheda" - #: printsettings.cpp:32 msgid "Printer &friendly mode (black text, no background)" msgstr "Modalità per la &stampante (testo nero, nessuno sfondo)" @@ -1563,6 +1499,22 @@ msgstr "" "della barra avrai un menu in cui si possono impostare le opzioni della barra " "delle linguette?\n" +#, fuzzy +#~ msgid "&Edit" +#~ msgstr "&Modifica..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "Valori predefiniti di Konsole" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show &Menubar" +#~ msgstr "Nascondi la barra dei &menu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "&Opzioni scheda" + #~ msgid "Enable experimental support for real transparency" #~ msgstr "Abilita il supporto sperimentale per la trasparenza reale" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/konsole.po index b3128f6d1ac..b112f6827a2 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/konsole.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/konsole.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-08 21:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-24 21:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" "Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n" @@ -44,37 +44,16 @@ msgstr "サイズ: XXX x XXX" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "サイズ: %1 x %2" -#: TEWidget.cpp:2247 -msgid "Paste" -msgstr "" - #: konsole.cpp:207 #, fuzzy msgid "&Session" msgstr "セッション" -#: konsole.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "&Edit" -msgstr "編集(&E)..." - -#: konsole.cpp:209 -msgid "&View" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:210 konsole.cpp:765 -msgid "&Bookmarks" -msgstr "" - #: konsole.cpp:211 #, fuzzy msgid "Se&ttings" msgstr "設定" -#: konsole.cpp:212 -msgid "&Help" -msgstr "" - #: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328 msgid "&Suspend Task" msgstr "タスクをサスペンド(&S)" @@ -123,10 +102,6 @@ msgstr "隠す(&H)" msgid "&Top" msgstr "上(&T)" -#: konsole.cpp:611 -msgid "&Bottom" -msgstr "" - #: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345 msgid "Sc&rollbar" msgstr "スクロールバー(&R)" @@ -159,10 +134,6 @@ msgstr "視覚的ベル(&V)" msgid "N&one" msgstr "なし(&O)" -#: konsole.cpp:643 konsole_part.cpp:366 -msgid "Font" -msgstr "" - #: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367 msgid "&Enlarge Font" msgstr "フォントサイズを増やす(&E)" @@ -183,11 +154,6 @@ msgstr "ビットマップをインストール(&I)..." msgid "&Encoding" msgstr "エンコーディング(&E)" -#: konsole.cpp:670 konsole_part.cpp:375 -#, fuzzy -msgid "Default" -msgstr "Konsole の標準" - #: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386 msgid "&Keyboard" msgstr "キーボード(&K)" @@ -336,14 +302,6 @@ msgstr "" msgid "Close the current session" msgstr "現在のセッションを閉じる" -#: konsole.cpp:1095 konsole_part.cpp:466 -msgid "&Copy" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:1097 konsole_part.cpp:470 -msgid "&Paste" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1099 msgid "Paste Selection" msgstr "選択を貼り付け" @@ -360,10 +318,6 @@ msgstr "リセット && ターミナルをクリア(&R)" msgid "&Find in History..." msgstr "履歴を検索(&F)..." -#: konsole.cpp:1110 -msgid "Find &Next" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1114 msgid "Find Pre&vious" msgstr "前を検索(&V)" @@ -384,11 +338,6 @@ msgstr "すべての履歴をクリア(&I)" msgid "&ZModem Upload..." msgstr "ZModem でアップロード(&Z)..." -#: konsole.cpp:1158 -#, fuzzy -msgid "Show &Menubar" -msgstr "メニューバーを隠す(&M)" - #: konsole.cpp:1160 msgid "Hide &Menubar" msgstr "メニューバーを隠す(&M)" @@ -401,10 +350,6 @@ msgstr "セッションのプロファイルを保存(&P)..." msgid "&Print Screen..." msgstr "画面を印刷(&P)..." -#: konsole.cpp:1178 -msgid "&Quit" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1182 msgid "New Session" msgstr "新規セッション" @@ -502,10 +447,6 @@ msgstr "インストールしない" msgid "Could not install %1 into fonts:/Personal/" msgstr "%1 を fonts:/Personal/ にインストールできません" -#: konsole.cpp:1895 -msgid "Error" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1979 msgid "Use the right mouse button to bring back the menu" msgstr "メニューを再び表示させるにはマウスの右ボタンを使ってください" @@ -1026,11 +967,6 @@ msgstr "-ls と -e は同時に使用できません。\n" msgid "expected --vt_sz <#columns>x<#lines> e.g. 80x40\n" msgstr "--vt_sz <#文字数>x<#行数>であること。例えば 80x40\n" -#: printsettings.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "Options" -msgstr "タブのオプション(&O)" - #: printsettings.cpp:32 msgid "Printer &friendly mode (black text, no background)" msgstr "プリンタフレンドリーモード (テキスト黒色、背景なし) (&F)" @@ -1537,5 +1473,21 @@ msgstr "" "<p>タブバーの左端の「新規」ボタンまたは空のタブバーの上で右クリックすると、タ" "ブのオプションを設定するメニューが表示されます。\n" +#, fuzzy +#~ msgid "&Edit" +#~ msgstr "編集(&E)..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "Konsole の標準" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show &Menubar" +#~ msgstr "メニューバーを隠す(&M)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "タブのオプション(&O)" + #~ msgid "Enable experimental support for real transparency" #~ msgstr "本物の透明の試験的サポートを有効にする" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/konsole.po index 099beea750d..78495139e86 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/konsole.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/konsole.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-08 21:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-25 10:33+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n" "Language-Team: Kazakh\n" @@ -35,37 +35,16 @@ msgstr "Өлшемі: XXX x XXX" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "Өлшемі: %1 x %2" -#: TEWidget.cpp:2247 -msgid "Paste" -msgstr "" - #: konsole.cpp:207 #, fuzzy msgid "&Session" msgstr "Сеанс" -#: konsole.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "&Edit" -msgstr "Өңд&еу..." - -#: konsole.cpp:209 -msgid "&View" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:210 konsole.cpp:765 -msgid "&Bookmarks" -msgstr "" - #: konsole.cpp:211 #, fuzzy msgid "Se&ttings" msgstr "Баптау" -#: konsole.cpp:212 -msgid "&Help" -msgstr "" - #: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328 msgid "&Suspend Task" msgstr "Тапсырманы қ&алғыту" @@ -114,10 +93,6 @@ msgstr "Ж&асыру" msgid "&Top" msgstr "Ж&оғарда" -#: konsole.cpp:611 -msgid "&Bottom" -msgstr "" - #: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345 msgid "Sc&rollbar" msgstr "Жүгі&рту жолағы" @@ -150,10 +125,6 @@ msgstr "&Көрінетін белгі" msgid "N&one" msgstr "Ж&оқ" -#: konsole.cpp:643 konsole_part.cpp:366 -msgid "Font" -msgstr "" - #: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367 msgid "&Enlarge Font" msgstr "Қаріпін үлк&ейту" @@ -174,11 +145,6 @@ msgstr "Нүктел&ік кескін..." msgid "&Encoding" msgstr "&Кодтама" -#: konsole.cpp:670 konsole_part.cpp:375 -#, fuzzy -msgid "Default" -msgstr "Әдетті Konsole" - #: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386 msgid "&Keyboard" msgstr "&Перенетақта" @@ -327,14 +293,6 @@ msgstr "" msgid "Close the current session" msgstr "Назардағы сеансты жабу" -#: konsole.cpp:1095 konsole_part.cpp:466 -msgid "&Copy" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:1097 konsole_part.cpp:470 -msgid "&Paste" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1099 msgid "Paste Selection" msgstr "Көшіріп алғанды орналастыру" @@ -351,10 +309,6 @@ msgstr "Терминалды &ысырып тастап тазалау" msgid "&Find in History..." msgstr "Журналда &іздеу..." -#: konsole.cpp:1110 -msgid "Find &Next" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1114 msgid "Find Pre&vious" msgstr "&Алдынғыдан іздеу" @@ -375,11 +329,6 @@ msgstr "Бүкіл ж&урналдарды тазалау" msgid "&ZModem Upload..." msgstr "&ZModem протоколымен жүктеу..." -#: konsole.cpp:1158 -#, fuzzy -msgid "Show &Menubar" -msgstr "&Мәзір панелін жасыру" - #: konsole.cpp:1160 msgid "Hide &Menubar" msgstr "&Мәзір панелін жасыру" @@ -392,10 +341,6 @@ msgstr "Сеанстардың &профилін сақтау..." msgid "&Print Screen..." msgstr "Экранды &басып шығару..." -#: konsole.cpp:1178 -msgid "&Quit" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1182 msgid "New Session" msgstr "Жаңа сеанс" @@ -493,10 +438,6 @@ msgstr "Орнатпау" msgid "Could not install %1 into fonts:/Personal/" msgstr "%1 қаріпі fonts:/Personal/ дегенге орнатылмасын" -#: konsole.cpp:1895 -msgid "Error" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1979 msgid "Use the right mouse button to bring back the menu" msgstr "Мәзірді қайта ашу үшін тышқанның оң батырмасын басыңыз" @@ -1022,11 +963,6 @@ msgstr "-ls бен -e екеуін де қатар қолдануға болма msgid "expected --vt_sz <#columns>x<#lines> e.g. 80x40\n" msgstr "күткені --vt_sz <#баған>x<#жол>, мысалы, 80x40\n" -#: printsettings.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "Options" -msgstr "Қойынды &параметрлері" - #: printsettings.cpp:32 msgid "Printer &friendly mode (black text, no background)" msgstr "&Басып шығару үшін (қара мәтін, аясы жоқ)" @@ -1553,3 +1489,19 @@ msgstr "" "<p>...қойынды панелінің сол жағындағы \"Жаңа\" деген батырманы, не панелінің " "бос орнынан тышқанның оң батырмасымен шертіп, бірнеше қойынды параметрін " "орнататын мәзірді шақыруға болады.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Edit" +#~ msgstr "Өңд&еу..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "Әдетті Konsole" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show &Menubar" +#~ msgstr "&Мәзір панелін жасыру" + +#, fuzzy +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Қойынды &параметрлері" diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/konsole.po index 4d5eb57aa6c..b1443391f17 100644 --- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/konsole.po +++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/konsole.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-08 21:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:06+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" "Language-Team: Khmer <en@li.org>\n" @@ -36,37 +36,16 @@ msgstr "ទំហំ ៖ XXX x XXX" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "ទំហំ ៖ %1 x %2" -#: TEWidget.cpp:2247 -msgid "Paste" -msgstr "" - #: konsole.cpp:207 #, fuzzy msgid "&Session" msgstr "សម័យ" -#: konsole.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "&Edit" -msgstr "កែសម្រួល..." - -#: konsole.cpp:209 -msgid "&View" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:210 konsole.cpp:765 -msgid "&Bookmarks" -msgstr "" - #: konsole.cpp:211 #, fuzzy msgid "Se&ttings" msgstr "ការកំណត់" -#: konsole.cpp:212 -msgid "&Help" -msgstr "" - #: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328 msgid "&Suspend Task" msgstr "ផ្អាកភារកិច្ច" @@ -115,10 +94,6 @@ msgstr "លាក់" msgid "&Top" msgstr "កំពូល" -#: konsole.cpp:611 -msgid "&Bottom" -msgstr "" - #: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345 msgid "Sc&rollbar" msgstr "របាររមូរ" @@ -151,10 +126,6 @@ msgstr "កណ្ដឹងមើលឃើញ" msgid "N&one" msgstr "គ្មាន" -#: konsole.cpp:643 konsole_part.cpp:366 -msgid "Font" -msgstr "" - #: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367 msgid "&Enlarge Font" msgstr "ពង្រីកពុម្ពអក្សរ" @@ -175,11 +146,6 @@ msgstr "ដំឡើង Bitmap..." msgid "&Encoding" msgstr "ការអ៊ិនកូដ" -#: konsole.cpp:670 konsole_part.cpp:375 -#, fuzzy -msgid "Default" -msgstr "លំនាំដើមរបស់កុងសូល" - #: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386 msgid "&Keyboard" msgstr "ក្ដារចុច" @@ -328,14 +294,6 @@ msgstr "" msgid "Close the current session" msgstr "បិទសម័យបច្ចុប្បន្ន" -#: konsole.cpp:1095 konsole_part.cpp:466 -msgid "&Copy" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:1097 konsole_part.cpp:470 -msgid "&Paste" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1099 msgid "Paste Selection" msgstr "បិទភ្ជាប់ជម្រើស" @@ -352,10 +310,6 @@ msgstr "កំណត់ឡើងវិញ ហើយជម្រះ msgid "&Find in History..." msgstr "រកក្នុងប្រវត្តិ..." -#: konsole.cpp:1110 -msgid "Find &Next" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1114 msgid "Find Pre&vious" msgstr "រកមុន" @@ -376,11 +330,6 @@ msgstr "ជម្រះប្រវត្តិទាំងអស់" msgid "&ZModem Upload..." msgstr "ផ្ទុក &ZModem ឡើង..." -#: konsole.cpp:1158 -#, fuzzy -msgid "Show &Menubar" -msgstr "លាក់របារម៉ឺនុយ" - #: konsole.cpp:1160 msgid "Hide &Menubar" msgstr "លាក់របារម៉ឺនុយ" @@ -393,10 +342,6 @@ msgstr "រក្សាទុកទម្រង់សម័យ..." msgid "&Print Screen..." msgstr "បោះពុម្ពអេក្រង់..." -#: konsole.cpp:1178 -msgid "&Quit" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1182 msgid "New Session" msgstr "សម័យថ្មី" @@ -491,10 +436,6 @@ msgstr "កុំដំឡើង" msgid "Could not install %1 into fonts:/Personal/" msgstr "មិនអាចដំឡើង %1 ទៅក្នុង fonts:/ផ្ទាល់ខ្លួន/" -#: konsole.cpp:1895 -msgid "Error" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1979 msgid "Use the right mouse button to bring back the menu" msgstr "ប្រើប៊ូតុងកណ្ដុរខាងស្ដាំ ដើម្បីនាំម៉ឺនុយមកវិញ" @@ -1017,11 +958,6 @@ msgstr "អ្នកមិនអាចប្រើទាំង -ls msgid "expected --vt_sz <#columns>x<#lines> e.g. 80x40\n" msgstr "បានរំពឹង --vt_sz <#columns>x<#lines> ឧ. ៨០x៤០\n" -#: printsettings.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "Options" -msgstr "ជម្រើសផ្ទាំង" - #: printsettings.cpp:32 msgid "Printer &friendly mode (black text, no background)" msgstr "របៀបងាយស្រួលប្រើរបស់ម៉ាស៊ីនបោះពុម្ព (អត្ថបទពណ៌ខ្មៅ គ្មានផ្ទៃខាងក្រោយ)" @@ -1526,5 +1462,21 @@ msgstr "" "<p>...ថា ការចុចប៊ូតុងកណ្ដុរខាងស្ដាំលើប៊ូតុង \"ថ្មី\" នៅជ្រុងខាងឆ្វេងនៃរបារផ្ទាំង ឬ កន្លែងទំនេរក្នុង" "របារផ្ទាំង នឹងបង្ហាញម៉ឺនុយមួយ ដែលអ្នកអាចកំណត់ជម្រើសផ្ទាំងជាច្រើន ?\n" +#, fuzzy +#~ msgid "&Edit" +#~ msgstr "កែសម្រួល..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "លំនាំដើមរបស់កុងសូល" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show &Menubar" +#~ msgstr "លាក់របារម៉ឺនុយ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "ជម្រើសផ្ទាំង" + #~ msgid "Enable experimental support for real transparency" #~ msgstr "អនុញ្ញាតការគាំទ្រដែលមានពិសោធន៍សម្រាប់ភាពថ្លាពិតប្រាកដ" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/konsole.po index 8719b8fe52b..1d319b822a6 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/konsole.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/konsole.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-08 21:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:40+0900\n" "Last-Translator: Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>\n" "Language-Team: Korean <jachin@hanafos.com>\n" @@ -41,37 +41,16 @@ msgstr "크기: XXX-x-XXX" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "크기: %1-x-%2" -#: TEWidget.cpp:2247 -msgid "Paste" -msgstr "" - #: konsole.cpp:207 #, fuzzy msgid "&Session" msgstr "세션" -#: konsole.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "&Edit" -msgstr "편집(&E)..." - -#: konsole.cpp:209 -msgid "&View" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:210 konsole.cpp:765 -msgid "&Bookmarks" -msgstr "" - #: konsole.cpp:211 #, fuzzy msgid "Se&ttings" msgstr "설정" -#: konsole.cpp:212 -msgid "&Help" -msgstr "" - #: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328 msgid "&Suspend Task" msgstr "작업 일시중지(&S)" @@ -120,10 +99,6 @@ msgstr "숨기기(&H)" msgid "&Top" msgstr "위(&T)" -#: konsole.cpp:611 -msgid "&Bottom" -msgstr "" - #: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345 msgid "Sc&rollbar" msgstr "스크롤바(&R)" @@ -156,10 +131,6 @@ msgstr "시각적 벨(&V)" msgid "N&one" msgstr "없음(&O)" -#: konsole.cpp:643 konsole_part.cpp:366 -msgid "Font" -msgstr "" - #: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367 msgid "&Enlarge Font" msgstr "글꼴 키우기(&E)" @@ -180,11 +151,6 @@ msgstr "비트맵 설치(&I)..." msgid "&Encoding" msgstr "인코딩(&E)..." -#: konsole.cpp:670 konsole_part.cpp:375 -#, fuzzy -msgid "Default" -msgstr "콘솔 기본" - #: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386 msgid "&Keyboard" msgstr "키보드(&K)" @@ -333,14 +299,6 @@ msgstr "" msgid "Close the current session" msgstr "현재 세션 닫기" -#: konsole.cpp:1095 konsole_part.cpp:466 -msgid "&Copy" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:1097 konsole_part.cpp:470 -msgid "&Paste" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1099 msgid "Paste Selection" msgstr "선택 붙여넣기" @@ -357,10 +315,6 @@ msgstr "터미널 초기화 및 화면 지우기(&R)" msgid "&Find in History..." msgstr "히스토리에서 찾기(&F)..." -#: konsole.cpp:1110 -msgid "Find &Next" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1114 msgid "Find Pre&vious" msgstr "이전 찾기(&V)" @@ -381,11 +335,6 @@ msgstr "모든 히스토리 지우기(&I)" msgid "&ZModem Upload..." msgstr "Z모뎀 업로드(&Z)..." -#: konsole.cpp:1158 -#, fuzzy -msgid "Show &Menubar" -msgstr "메뉴바 숨기기(&M)" - #: konsole.cpp:1160 msgid "Hide &Menubar" msgstr "메뉴바 숨기기(&M)" @@ -398,10 +347,6 @@ msgstr "세션 프로필 저장(&P)..." msgid "&Print Screen..." msgstr "화면 인쇄(&P)..." -#: konsole.cpp:1178 -msgid "&Quit" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1182 msgid "New Session" msgstr "새로운 세션" @@ -497,10 +442,6 @@ msgstr "설치하지 않기" msgid "Could not install %1 into fonts:/Personal/" msgstr "fonts:/Personal/에 %1을 설치할 수 없습니다." -#: konsole.cpp:1895 -msgid "Error" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1979 msgid "Use the right mouse button to bring back the menu" msgstr "메뉴를 다시 가져오려면 마우스 오른쪽 버튼을 사용하십시오." @@ -1021,11 +962,6 @@ msgstr "BOTH -ls 와 -e를 사용할 수 없습니다.\n" msgid "expected --vt_sz <#columns>x<#lines> e.g. 80x40\n" msgstr "입력방식 --vt_sz <#columns>x<#lines> 예. 80x40\n" -#: printsettings.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "Options" -msgstr "탭 옵션(&O)" - #: printsettings.cpp:32 msgid "Printer &friendly mode (black text, no background)" msgstr "프린터에 친숙한 모드(검은 텍스트, 배경 없음)" @@ -1540,3 +1476,19 @@ msgid "" msgstr "" "<p> 탭 바의 왼쪽 구석에 있는 \"새로\"버튼이나 탭바의 비어있는 공간을 오른쪽 " "클릭하시면 여러 탭 옵션들을 설정하실 수 있습니다.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Edit" +#~ msgstr "편집(&E)..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "콘솔 기본" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show &Menubar" +#~ msgstr "메뉴바 숨기기(&M)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "탭 옵션(&O)" diff --git a/tde-i18n-lt/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-lt/messages/tdebase/konsole.po index b9a123f310f..87316970129 100644 --- a/tde-i18n-lt/messages/tdebase/konsole.po +++ b/tde-i18n-lt/messages/tdebase/konsole.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-08 21:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-10 19:30+0200\n" "Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n" @@ -42,37 +42,16 @@ msgstr "Matmenys: XXX x XXX" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "Matmenys: %1 x %2" -#: TEWidget.cpp:2247 -msgid "Paste" -msgstr "" - #: konsole.cpp:207 #, fuzzy msgid "&Session" msgstr "Sesija" -#: konsole.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "&Edit" -msgstr "&Redaguoti..." - -#: konsole.cpp:209 -msgid "&View" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:210 konsole.cpp:765 -msgid "&Bookmarks" -msgstr "" - #: konsole.cpp:211 #, fuzzy msgid "Se&ttings" msgstr "Nustatymai" -#: konsole.cpp:212 -msgid "&Help" -msgstr "" - #: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328 msgid "&Suspend Task" msgstr "&Pristabdyti užduotį" @@ -121,10 +100,6 @@ msgstr "&Slėpti" msgid "&Top" msgstr "&Viršus" -#: konsole.cpp:611 -msgid "&Bottom" -msgstr "" - #: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345 msgid "Sc&rollbar" msgstr "S&linkties juosta" @@ -157,10 +132,6 @@ msgstr "&Matomas skambutis" msgid "N&one" msgstr "&Nieko" -#: konsole.cpp:643 konsole_part.cpp:366 -msgid "Font" -msgstr "" - #: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367 msgid "&Enlarge Font" msgstr "P&adidinti šriftą" @@ -181,11 +152,6 @@ msgstr "Į&diegti taškinę grafiką..." msgid "&Encoding" msgstr "&Koduotė" -#: konsole.cpp:670 konsole_part.cpp:375 -#, fuzzy -msgid "Default" -msgstr "Konsole numatyta" - #: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386 msgid "&Keyboard" msgstr "&Klaviatūra" @@ -334,14 +300,6 @@ msgstr "" msgid "Close the current session" msgstr "Uždaryti aktyvią sesiją" -#: konsole.cpp:1095 konsole_part.cpp:466 -msgid "&Copy" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:1097 konsole_part.cpp:470 -msgid "&Paste" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1099 msgid "Paste Selection" msgstr "Padėti pažymėtą sritį" @@ -358,10 +316,6 @@ msgstr "A&tstatyti ir išvalyti terminalą" msgid "&Find in History..." msgstr "Ras&ti istorijoje..." -#: konsole.cpp:1110 -msgid "Find &Next" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1114 msgid "Find Pre&vious" msgstr "Rasti an&kstesnį" @@ -382,11 +336,6 @@ msgstr "Išvalyti &visas istorijas" msgid "&ZModem Upload..." msgstr "&ZModem įkėlimas..." -#: konsole.cpp:1158 -#, fuzzy -msgid "Show &Menubar" -msgstr "Paslėpti &Meniu" - #: konsole.cpp:1160 msgid "Hide &Menubar" msgstr "Paslėpti &Meniu" @@ -399,10 +348,6 @@ msgstr "Įrašyti sesijas ir &profilį..." msgid "&Print Screen..." msgstr "S&pausdinti ekraną..." -#: konsole.cpp:1178 -msgid "&Quit" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1182 msgid "New Session" msgstr "Nauja sesija" @@ -501,10 +446,6 @@ msgstr "Neįdiegti" msgid "Could not install %1 into fonts:/Personal/" msgstr "Nepavyko įdiegti %1 į fonts:/Personal/" -#: konsole.cpp:1895 -msgid "Error" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1979 msgid "Use the right mouse button to bring back the menu" msgstr "Naudokite dešinį pelės klavišą sugrįžti į meniu" @@ -1031,11 +972,6 @@ msgstr "Negalima naudoti vienu metu -ls, ir -e.\n" msgid "expected --vt_sz <#columns>x<#lines> e.g. 80x40\n" msgstr "tikėtasi --vt_sz <#stulpeliai>x<#eilutės> pvz. 80x40\n" -#: printsettings.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "Options" -msgstr "Kortelių &parinktys" - #: printsettings.cpp:32 msgid "Printer &friendly mode (black text, no background)" msgstr "&Spausdinimui draugiška veiksena (juodas tekstas, be fono)" @@ -1571,5 +1507,21 @@ msgstr "" "tuščioje kortelių juostos erdvėje gausite meniu, kuriame galėsite pasirinkti " "keletą kortelių parinkčių?\n" +#, fuzzy +#~ msgid "&Edit" +#~ msgstr "&Redaguoti..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "Konsole numatyta" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show &Menubar" +#~ msgstr "Paslėpti &Meniu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Kortelių &parinktys" + #~ msgid "Do not use the ARGB32 visual (transparency)" #~ msgstr "Nenaudoti ARGB32 (permatomumas)" diff --git a/tde-i18n-lv/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-lv/messages/tdebase/konsole.po index 5dcd0aa0103..4488ad89dfd 100644 --- a/tde-i18n-lv/messages/tdebase/konsole.po +++ b/tde-i18n-lv/messages/tdebase/konsole.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-08 21:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-12 00:10+0300\n" "Last-Translator: Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>\n" "Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n" @@ -38,36 +38,16 @@ msgstr "Izmērs: XXX x XXX" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "Izmērs: %1 x %2" -#: TEWidget.cpp:2247 -msgid "Paste" -msgstr "" - #: konsole.cpp:207 #, fuzzy msgid "&Session" msgstr "Sesija" -#: konsole.cpp:208 -msgid "&Edit" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:209 -msgid "&View" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:210 konsole.cpp:765 -msgid "&Bookmarks" -msgstr "" - #: konsole.cpp:211 #, fuzzy msgid "Se&ttings" msgstr "Uzstādījumi" -#: konsole.cpp:212 -msgid "&Help" -msgstr "" - #: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328 msgid "&Suspend Task" msgstr "Ie&midzināt uzdevumu" @@ -116,10 +96,6 @@ msgstr "&Noslēpt" msgid "&Top" msgstr "&Augšā" -#: konsole.cpp:611 -msgid "&Bottom" -msgstr "" - #: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345 msgid "Sc&rollbar" msgstr "&Ritjosla" @@ -152,10 +128,6 @@ msgstr "&Redzams zvans" msgid "N&one" msgstr "&Nav" -#: konsole.cpp:643 konsole_part.cpp:366 -msgid "Font" -msgstr "" - #: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367 msgid "&Enlarge Font" msgstr "&Palielināt fontu" @@ -176,11 +148,6 @@ msgstr "" msgid "&Encoding" msgstr "&Kodējums" -#: konsole.cpp:670 konsole_part.cpp:375 -#, fuzzy -msgid "Default" -msgstr "Konsoles noklusētā" - #: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386 msgid "&Keyboard" msgstr "&Tastatūra" @@ -328,14 +295,6 @@ msgstr "" msgid "Close the current session" msgstr "Ai&zvērt Sesiju" -#: konsole.cpp:1095 konsole_part.cpp:466 -msgid "&Copy" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:1097 konsole_part.cpp:470 -msgid "&Paste" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1099 msgid "Paste Selection" msgstr "" @@ -352,10 +311,6 @@ msgstr "" msgid "&Find in History..." msgstr "&Meklēt vēsturē..." -#: konsole.cpp:1110 -msgid "Find &Next" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1114 msgid "Find Pre&vious" msgstr "Meklēt &iepriekšējo" @@ -376,10 +331,6 @@ msgstr "Tīrīt v&isas vēstures" msgid "&ZModem Upload..." msgstr "" -#: konsole.cpp:1158 -msgid "Show &Menubar" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1160 msgid "Hide &Menubar" msgstr "" @@ -392,10 +343,6 @@ msgstr "" msgid "&Print Screen..." msgstr "&Drukāt ekrānu..." -#: konsole.cpp:1178 -msgid "&Quit" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1182 msgid "New Session" msgstr "Jauna sesija" @@ -488,10 +435,6 @@ msgstr "Neinstalēt" msgid "Could not install %1 into fonts:/Personal/" msgstr "" -#: konsole.cpp:1895 -msgid "Error" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1979 msgid "Use the right mouse button to bring back the menu" msgstr "Izmantojiet labo peles pogu, lai atgrieztos atpakaļ izvēlnē" @@ -1003,11 +946,6 @@ msgstr "Jūs nevarat lietot ABUS -ls un -e.\n" msgid "expected --vt_sz <#columns>x<#lines> e.g. 80x40\n" msgstr "gaidīts --vt_sz <#columns>x<#lines> piem. 80x40\n" -#: printsettings.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "Options" -msgstr "Cilnes ¶metri" - #: printsettings.cpp:32 msgid "Printer &friendly mode (black text, no background)" msgstr "Printerim &draudzīgs izskats (melns teksts, nav fona)" @@ -1463,3 +1401,11 @@ msgid "" "tabbar or in an empty tabbar space displays a menu where you can set several " "tab options?\n" msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "Konsoles noklusētā" + +#, fuzzy +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Cilnes ¶metri" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/konsole.po index adeb48b377d..343d2bba1a6 100644 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/konsole.po +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/konsole.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-08 21:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-14 14:11+0200\n" "Last-Translator: Zaklina Gjalevska <gjalevska@yahoo.com>\n" "Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" @@ -38,37 +38,16 @@ msgstr "Големина: XXX x XXX" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "Големина: %1 x %2" -#: TEWidget.cpp:2247 -msgid "Paste" -msgstr "" - #: konsole.cpp:207 #, fuzzy msgid "&Session" msgstr "Сесија" -#: konsole.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "&Edit" -msgstr "&Уреди..." - -#: konsole.cpp:209 -msgid "&View" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:210 konsole.cpp:765 -msgid "&Bookmarks" -msgstr "" - #: konsole.cpp:211 #, fuzzy msgid "Se&ttings" msgstr "Поставувања" -#: konsole.cpp:212 -msgid "&Help" -msgstr "" - #: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328 msgid "&Suspend Task" msgstr "&Суспендирај ја задачата" @@ -117,10 +96,6 @@ msgstr "&Скриј" msgid "&Top" msgstr "На &врв" -#: konsole.cpp:611 -msgid "&Bottom" -msgstr "" - #: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345 msgid "Sc&rollbar" msgstr "Лента за &движење" @@ -153,10 +128,6 @@ msgstr "&Видливо ѕвонче" msgid "N&one" msgstr "&Нема" -#: konsole.cpp:643 konsole_part.cpp:366 -msgid "Font" -msgstr "" - #: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367 msgid "&Enlarge Font" msgstr "&Зголеми го фонтот" @@ -177,11 +148,6 @@ msgstr "&Инсталирај битмапа..." msgid "&Encoding" msgstr "&Кодирање" -#: konsole.cpp:670 konsole_part.cpp:375 -#, fuzzy -msgid "Default" -msgstr "Стандардна Конзола" - #: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386 msgid "&Keyboard" msgstr "&Тастатура" @@ -330,14 +296,6 @@ msgstr "" msgid "Close the current session" msgstr "Ја затвора тековната сесија" -#: konsole.cpp:1095 konsole_part.cpp:466 -msgid "&Copy" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:1097 konsole_part.cpp:470 -msgid "&Paste" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1099 msgid "Paste Selection" msgstr "Вметни избор" @@ -354,10 +312,6 @@ msgstr "В&рати го терминалот на почетно и исчис msgid "&Find in History..." msgstr "На&јди во историјата..." -#: konsole.cpp:1110 -msgid "Find &Next" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1114 msgid "Find Pre&vious" msgstr "Најди &претходен" @@ -378,11 +332,6 @@ msgstr "Исчисти ги сите ис&тории..." msgid "&ZModem Upload..." msgstr "Подигнување со &ZModem..." -#: konsole.cpp:1158 -#, fuzzy -msgid "Show &Menubar" -msgstr "Скриј го &менито" - #: konsole.cpp:1160 msgid "Hide &Menubar" msgstr "Скриј го &менито" @@ -395,10 +344,6 @@ msgstr "Зачувај ја сесијата како &профил..." msgid "&Print Screen..." msgstr "Ис&печати го екранот..." -#: konsole.cpp:1178 -msgid "&Quit" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1182 msgid "New Session" msgstr "Нова сесија" @@ -497,10 +442,6 @@ msgstr "Не инсталирај" msgid "Could not install %1 into fonts:/Personal/" msgstr "Не можев да го инсталиран %1 во fonts:/Personal/" -#: konsole.cpp:1895 -msgid "Error" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1979 msgid "Use the right mouse button to bring back the menu" msgstr "Користете го десното копче на глушецот за да го вратите менито назад" @@ -1028,11 +969,6 @@ msgstr "Не може да ги користите и -ls и -е.\n" msgid "expected --vt_sz <#columns>x<#lines> e.g. 80x40\n" msgstr "очекувано --vt_sz <#колони>x<#редици> на пр. 80x40\n" -#: printsettings.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "Options" -msgstr "&Опции за ливче" - #: printsettings.cpp:32 msgid "Printer &friendly mode (black text, no background)" msgstr "Режим прилагоден за &печатење (црн текст, без подлога)" @@ -1574,5 +1510,21 @@ msgstr "" "ливчиња или на празниот простор од лентата со ливчиња се прикажува мени каде " "што може да поставите неколку разни опции за ливчињата?\n" +#, fuzzy +#~ msgid "&Edit" +#~ msgstr "&Уреди..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "Стандардна Конзола" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show &Menubar" +#~ msgstr "Скриј го &менито" + +#, fuzzy +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "&Опции за ливче" + #~ msgid "Enable experimental support for real transparency" #~ msgstr "Овозможува експериментална поддршка за вистинска проѕирност" diff --git a/tde-i18n-mn/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-mn/messages/tdebase/konsole.po index 36bc4ac0eea..af1ee67ea9e 100644 --- a/tde-i18n-mn/messages/tdebase/konsole.po +++ b/tde-i18n-mn/messages/tdebase/konsole.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-08 21:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-17 10:14+0200\n" "Last-Translator: Sanlig Badral <badral@openmn.org>\n" "Language-Team: Mongolian <openmn-kdemn@lists.sf.net>\n" @@ -36,38 +36,16 @@ msgstr "Хэмжээ: XXX x XXX" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "Хэмжээ: %1 x %2" -#: TEWidget.cpp:2247 -msgid "Paste" -msgstr "" - #: konsole.cpp:207 #, fuzzy msgid "&Session" msgstr "Суулт" -#: konsole.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "&Edit" -msgstr "&Боловсруулах..." - -#: konsole.cpp:209 -msgid "&View" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:210 konsole.cpp:765 -#, fuzzy -msgid "&Bookmarks" -msgstr "Хавчуурга" - #: konsole.cpp:211 #, fuzzy msgid "Se&ttings" msgstr "Тохируулга" -#: konsole.cpp:212 -msgid "&Help" -msgstr "" - #: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328 msgid "&Suspend Task" msgstr "Ажлыг &зогсоох" @@ -116,10 +94,6 @@ msgstr "&Далдлах" msgid "&Top" msgstr "" -#: konsole.cpp:611 -msgid "&Bottom" -msgstr "" - #: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345 msgid "Sc&rollbar" msgstr "Ө&нхрүүлэгч" @@ -155,11 +129,6 @@ msgstr "&Харагдах сигнал" msgid "N&one" msgstr "&Байхгүй" -#: konsole.cpp:643 konsole_part.cpp:366 -#, fuzzy -msgid "Font" -msgstr "&Бичиг" - #: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367 msgid "&Enlarge Font" msgstr "" @@ -180,11 +149,6 @@ msgstr "" msgid "&Encoding" msgstr "" -#: konsole.cpp:670 konsole_part.cpp:375 -#, fuzzy -msgid "Default" -msgstr "Консол-стандарт" - #: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386 msgid "&Keyboard" msgstr "&Гар" @@ -335,14 +299,6 @@ msgstr "" msgid "Close the current session" msgstr "Суулт &хаах" -#: konsole.cpp:1095 konsole_part.cpp:466 -msgid "&Copy" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:1097 konsole_part.cpp:470 -msgid "&Paste" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1099 msgid "Paste Selection" msgstr "" @@ -359,10 +315,6 @@ msgstr "&Агуулгыг устгаад терминал шинэчил" msgid "&Find in History..." msgstr "&Түүхийн хуудсанд хайх..." -#: konsole.cpp:1110 -msgid "Find &Next" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1114 msgid "Find Pre&vious" msgstr "Ө&мнөхийг хайх" @@ -383,10 +335,6 @@ msgstr "&Бүх түүхийг устгах" msgid "&ZModem Upload..." msgstr "" -#: konsole.cpp:1158 -msgid "Show &Menubar" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1160 msgid "Hide &Menubar" msgstr "" @@ -399,10 +347,6 @@ msgstr "Суултын хувийн хэрэг &хадгалах..." msgid "&Print Screen..." msgstr "" -#: konsole.cpp:1178 -msgid "&Quit" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1182 msgid "New Session" msgstr "Шинэ суулт" @@ -500,10 +444,6 @@ msgstr "" msgid "Could not install %1 into fonts:/Personal/" msgstr "" -#: konsole.cpp:1895 -msgid "Error" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1979 msgid "Use the right mouse button to bring back the menu" msgstr "Цэсийг эргүүлж харуулахыг хүсвэл та хулганы баруун товшуурыг дар" @@ -1026,10 +966,6 @@ msgstr "Та хоёуланг хамт хэрэглэж (-ls ба -e) болох msgid "expected --vt_sz <#columns>x<#lines> e.g. 80x40\n" msgstr "хүлээгдсэн --vz_sz <#багана>x<#мөр> ie 80x40\n" -#: printsettings.cpp:30 -msgid "Options" -msgstr "" - #: printsettings.cpp:32 msgid "Printer &friendly mode (black text, no background)" msgstr "" @@ -1553,6 +1489,22 @@ msgid "" "tab options?\n" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "&Edit" +#~ msgstr "&Боловсруулах..." + +#, fuzzy +#~ msgid "&Bookmarks" +#~ msgstr "Хавчуурга" + +#, fuzzy +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "&Бичиг" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "Консол-стандарт" + #~ msgid "&Normal" #~ msgstr "&Энгийн" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/konsole.po index fa48381791e..8457e8ce75d 100644 --- a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/konsole.po +++ b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/konsole.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-08 21:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-07 16:35+0800\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" "Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" @@ -35,37 +35,16 @@ msgstr "Saiz: XXX x XXX" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "Saiz: %1 x %2" -#: TEWidget.cpp:2247 -msgid "Paste" -msgstr "" - #: konsole.cpp:207 #, fuzzy msgid "&Session" msgstr "Sesi" -#: konsole.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "&Edit" -msgstr "&Edit..." - -#: konsole.cpp:209 -msgid "&View" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:210 konsole.cpp:765 -msgid "&Bookmarks" -msgstr "" - #: konsole.cpp:211 #, fuzzy msgid "Se&ttings" msgstr "Tetapan" -#: konsole.cpp:212 -msgid "&Help" -msgstr "" - #: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328 msgid "&Suspend Task" msgstr "Gan&tung Tugas" @@ -114,10 +93,6 @@ msgstr "Soro&k" msgid "&Top" msgstr "A&tas" -#: konsole.cpp:611 -msgid "&Bottom" -msgstr "" - #: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345 msgid "Sc&rollbar" msgstr "Bar Sk&rol" @@ -150,10 +125,6 @@ msgstr "Locen&g Tampak" msgid "N&one" msgstr "&Tiada" -#: konsole.cpp:643 konsole_part.cpp:366 -msgid "Font" -msgstr "" - #: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367 msgid "&Enlarge Font" msgstr "&Besarkan Fon" @@ -174,11 +145,6 @@ msgstr "Pasang B&itmap..." msgid "&Encoding" msgstr "P&enenkodan" -#: konsole.cpp:670 konsole_part.cpp:375 -#, fuzzy -msgid "Default" -msgstr "Piawai Konsol" - #: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386 msgid "&Keyboard" msgstr "Papan &Kekunci" @@ -327,14 +293,6 @@ msgstr "" msgid "Close the current session" msgstr "Tutup sesi semasa" -#: konsole.cpp:1095 konsole_part.cpp:466 -msgid "&Copy" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:1097 konsole_part.cpp:470 -msgid "&Paste" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1099 msgid "Paste Selection" msgstr "Tepek Pilihan" @@ -351,10 +309,6 @@ msgstr "Ulangtetap && Kosongkan Terminal" msgid "&Find in History..." msgstr "Cari di dalam &Sejarah..." -#: konsole.cpp:1110 -msgid "Find &Next" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1114 msgid "Find Pre&vious" msgstr "Cari Sebe&lumnya" @@ -375,11 +329,6 @@ msgstr "Ko&songkan Semua Sejarah" msgid "&ZModem Upload..." msgstr "Muat naik &ZModem ..." -#: konsole.cpp:1158 -#, fuzzy -msgid "Show &Menubar" -msgstr "Sembunyikan &Bar Menu" - #: konsole.cpp:1160 msgid "Hide &Menubar" msgstr "Sembunyikan &Bar Menu" @@ -392,10 +341,6 @@ msgstr "Sim&pan &Profil Sesi" msgid "&Print Screen..." msgstr "Ceta&k Skrin..." -#: konsole.cpp:1178 -msgid "&Quit" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1182 msgid "New Session" msgstr "Sesi Baru" @@ -490,10 +435,6 @@ msgstr "Jangan Pasang" msgid "Could not install %1 into fonts:/Personal/" msgstr "" -#: konsole.cpp:1895 -msgid "Error" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1979 msgid "Use the right mouse button to bring back the menu" msgstr "Guna butang tetikus yang betul untuk mengembalikan menu" @@ -1021,11 +962,6 @@ msgstr "Anda boleh guna BOTH -Is dan -e.\n" msgid "expected --vt_sz <#columns>x<#lines> e.g. 80x40\n" msgstr "dijangka --vt_sz <#columns>x<#lines> e.g. 80x40\n" -#: printsettings.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "Options" -msgstr "&Opsyen Tab" - #: printsettings.cpp:32 msgid "Printer &friendly mode (black text, no background)" msgstr "Mod &mesra pencetak (teks hitam, tiada latar belakang)" @@ -1560,5 +1496,21 @@ msgstr "" "dalam ruang bar tab kosong, memaparkan menu yang anda boleh set beberapa " "opsyen tab?\n" +#, fuzzy +#~ msgid "&Edit" +#~ msgstr "&Edit..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "Piawai Konsol" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show &Menubar" +#~ msgstr "Sembunyikan &Bar Menu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "&Opsyen Tab" + #~ msgid "Do not use the ARGB32 visual (transparency)" #~ msgstr "Jangan guna visual ARGB32 (kelutsinaran)" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/konsole.po index 2d20dde6b6b..7a4e6ce8a34 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/konsole.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/konsole.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-08 21:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-17 11:04+0100\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" @@ -48,37 +48,16 @@ msgstr "Størrelse: XXX x XXX" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "Størrelse: %1 x %2" -#: TEWidget.cpp:2247 -msgid "Paste" -msgstr "" - #: konsole.cpp:207 #, fuzzy msgid "&Session" msgstr "Økt" -#: konsole.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "&Edit" -msgstr "&Rediger …" - -#: konsole.cpp:209 -msgid "&View" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:210 konsole.cpp:765 -msgid "&Bookmarks" -msgstr "" - #: konsole.cpp:211 #, fuzzy msgid "Se&ttings" msgstr "Innstillinger" -#: konsole.cpp:212 -msgid "&Help" -msgstr "" - #: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328 msgid "&Suspend Task" msgstr "&Stopp oppgave" @@ -127,10 +106,6 @@ msgstr "&Skjul" msgid "&Top" msgstr "&Topp" -#: konsole.cpp:611 -msgid "&Bottom" -msgstr "" - #: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345 msgid "Sc&rollbar" msgstr "&Rullelinje" @@ -163,10 +138,6 @@ msgstr "&Visuell bjelle" msgid "N&one" msgstr "&Ingen" -#: konsole.cpp:643 konsole_part.cpp:366 -msgid "Font" -msgstr "" - #: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367 msgid "&Enlarge Font" msgstr "&Større skrift" @@ -187,11 +158,6 @@ msgstr "&Installer bilde …" msgid "&Encoding" msgstr "&Tegnkoding" -#: konsole.cpp:670 konsole_part.cpp:375 -#, fuzzy -msgid "Default" -msgstr "Standardkonsoll" - #: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386 msgid "&Keyboard" msgstr "&Tastatur" @@ -340,14 +306,6 @@ msgstr "" msgid "Close the current session" msgstr "Lukk gjeldende økt" -#: konsole.cpp:1095 konsole_part.cpp:466 -msgid "&Copy" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:1097 konsole_part.cpp:470 -msgid "&Paste" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1099 msgid "Paste Selection" msgstr "Lim inn utvalg" @@ -364,10 +322,6 @@ msgstr "&Nullstill og tøm terminalen" msgid "&Find in History..." msgstr "&Finn i historien …" -#: konsole.cpp:1110 -msgid "Find &Next" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1114 msgid "Find Pre&vious" msgstr "Finn forri&ge" @@ -388,11 +342,6 @@ msgstr "Tøm alle h&istorier" msgid "&ZModem Upload..." msgstr "Last opp med &ZModem …" -#: konsole.cpp:1158 -#, fuzzy -msgid "Show &Menubar" -msgstr "Skjul &menylinja" - #: konsole.cpp:1160 msgid "Hide &Menubar" msgstr "Skjul &menylinja" @@ -405,10 +354,6 @@ msgstr "Lagre økt&profil …" msgid "&Print Screen..." msgstr "&Skriv ut skjermbilde …" -#: konsole.cpp:1178 -msgid "&Quit" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1182 msgid "New Session" msgstr "Ny økt" @@ -507,10 +452,6 @@ msgstr "Ikke installer" msgid "Could not install %1 into fonts:/Personal/" msgstr "Klarte ikke å installere %1 til fonts:/Personal/." -#: konsole.cpp:1895 -msgid "Error" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1979 msgid "Use the right mouse button to bring back the menu" msgstr "Bruk høyre museknapp for å få tilbake menyen" @@ -1038,11 +979,6 @@ msgstr "Du kan ikke bruke BÅDE -ls og -e.\n" msgid "expected --vt_sz <#columns>x<#lines> e.g. 80x40\n" msgstr "forventet --vt_sz <#kolonner>x<#linjer> f.eks. 80x40\n" -#: printsettings.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "Options" -msgstr "&Fanevalg" - #: printsettings.cpp:32 msgid "Printer &friendly mode (black text, no background)" msgstr "Utskri&ftsvennlig modus (svart tekst, ingen bakgrunn)" @@ -1556,5 +1492,21 @@ msgstr "" "<p>… at du kan høyreklikke på «Ny»-knappen til venstre på fanelinja eller i " "et tomt felt på fanelinja for å få fram en meny der du kan tilpasse fanene?\n" +#, fuzzy +#~ msgid "&Edit" +#~ msgstr "&Rediger …" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "Standardkonsoll" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show &Menubar" +#~ msgstr "Skjul &menylinja" + +#, fuzzy +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "&Fanevalg" + #~ msgid "Enable experimental support for real transparency" #~ msgstr "Slå på eksperimentell støtte for ekte gjennomsiktighet" diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-nds/messages/tdebase/konsole.po index 699c5c8cfab..2a96d13835a 100644 --- a/tde-i18n-nds/messages/tdebase/konsole.po +++ b/tde-i18n-nds/messages/tdebase/konsole.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-08 21:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-22 01:15+0100\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" "Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n" @@ -38,37 +38,16 @@ msgstr "Grött: XXX x XXX" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "Grött: %1 x %2" -#: TEWidget.cpp:2247 -msgid "Paste" -msgstr "" - #: konsole.cpp:207 #, fuzzy msgid "&Session" msgstr "Törn" -#: konsole.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "&Edit" -msgstr "&Bewerken..." - -#: konsole.cpp:209 -msgid "&View" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:210 konsole.cpp:765 -msgid "&Bookmarks" -msgstr "" - #: konsole.cpp:211 #, fuzzy msgid "Se&ttings" msgstr "Instellen" -#: konsole.cpp:212 -msgid "&Help" -msgstr "" - #: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328 msgid "&Suspend Task" msgstr "Opgaav an&hollen" @@ -117,10 +96,6 @@ msgstr "&Versteken" msgid "&Top" msgstr "&Baven" -#: konsole.cpp:611 -msgid "&Bottom" -msgstr "" - #: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345 msgid "Sc&rollbar" msgstr "&Rullbalken" @@ -153,10 +128,6 @@ msgstr "&Ogenpingel" msgid "N&one" msgstr "&Keen" -#: konsole.cpp:643 konsole_part.cpp:366 -msgid "Font" -msgstr "" - #: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367 msgid "&Enlarge Font" msgstr "Schrift &grötter maken" @@ -177,11 +148,6 @@ msgstr "Bitmap-Schriftoort &installeren..." msgid "&Encoding" msgstr "&Koderen" -#: konsole.cpp:670 konsole_part.cpp:375 -#, fuzzy -msgid "Default" -msgstr "Konsole-Standard" - #: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386 msgid "&Keyboard" msgstr "&Tastatuur" @@ -330,14 +296,6 @@ msgstr "" msgid "Close the current session" msgstr "Aktuellen Törn tomaken" -#: konsole.cpp:1095 konsole_part.cpp:466 -msgid "&Copy" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:1097 konsole_part.cpp:470 -msgid "&Paste" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1099 msgid "Paste Selection" msgstr "Utwahl infögen" @@ -354,10 +312,6 @@ msgstr "To&rüchsetten && Terminal leddig maken" msgid "&Find in History..." msgstr "In de Vörgeschicht &söken..." -#: konsole.cpp:1110 -msgid "Find &Next" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1114 msgid "Find Pre&vious" msgstr "&Verleden söken" @@ -378,11 +332,6 @@ msgstr "&All Vörgeschichten wegdoon" msgid "&ZModem Upload..." msgstr "Mit &ZModem hoochladen..." -#: konsole.cpp:1158 -#, fuzzy -msgid "Show &Menubar" -msgstr "&Menübalken versteken" - #: konsole.cpp:1160 msgid "Hide &Menubar" msgstr "&Menübalken versteken" @@ -395,10 +344,6 @@ msgstr "Törns s&ekern..." msgid "&Print Screen..." msgstr "Schirm &drucken..." -#: konsole.cpp:1178 -msgid "&Quit" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1182 msgid "New Session" msgstr "Nieg Törn" @@ -496,10 +441,6 @@ msgstr "Nich installeren" msgid "Could not install %1 into fonts:/Personal/" msgstr "%1 lett sik nich na fonts:/Persöönlich/ installeren" -#: konsole.cpp:1895 -msgid "Error" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1979 msgid "Use the right mouse button to bring back the menu" msgstr "Över dat Rechtsklickmenü kannst Du dat Menü wedder wiesen laten" @@ -1027,11 +968,6 @@ msgstr "Du kannst -ls un -e nich tosamen bruken.\n" msgid "expected --vt_sz <#columns>x<#lines> e.g. 80x40\n" msgstr "verwacht --vt_sz <#Striepen>x<#Regen> t.B. 80x40\n" -#: printsettings.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "Options" -msgstr "Paneel-&Optschonen" - #: printsettings.cpp:32 msgid "Printer &friendly mode (black text, no background)" msgstr "Bedrief för'n &Drucker (swatten Text, keen Achtergrund)" @@ -1562,5 +1498,21 @@ msgstr "" "Paneelbalken oder op en fre'e Steed dor op en Menü wiest, woneem Du en Reeg " "Taboptschonen instellen kannst?\n" +#, fuzzy +#~ msgid "&Edit" +#~ msgstr "&Bewerken..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "Konsole-Standard" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show &Menubar" +#~ msgstr "&Menübalken versteken" + +#, fuzzy +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Paneel-&Optschonen" + #~ msgid "Enable experimental support for real transparency" #~ msgstr "Probeerwies inbuut Ünnerstütten för Transparenz anmaken" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/konsole.po index c2cdcf1a3c1..03dd696680b 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/konsole.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/konsole.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-08 21:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-24 21:09+0100\n" "Last-Translator: Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>\n" "Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n" @@ -48,37 +48,16 @@ msgstr "Grootte: XXX x XXX" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "Grootte: %1 x %2" -#: TEWidget.cpp:2247 -msgid "Paste" -msgstr "" - #: konsole.cpp:207 #, fuzzy msgid "&Session" msgstr "Sessie" -#: konsole.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "&Edit" -msgstr "Bew&erken..." - -#: konsole.cpp:209 -msgid "&View" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:210 konsole.cpp:765 -msgid "&Bookmarks" -msgstr "" - #: konsole.cpp:211 #, fuzzy msgid "Se&ttings" msgstr "Instellingen" -#: konsole.cpp:212 -msgid "&Help" -msgstr "" - #: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328 msgid "&Suspend Task" msgstr "Taak pau&zeren" @@ -127,10 +106,6 @@ msgstr "&Verbergen" msgid "&Top" msgstr "&Boven" -#: konsole.cpp:611 -msgid "&Bottom" -msgstr "" - #: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345 msgid "Sc&rollbar" msgstr "Schuifba&lk" @@ -163,10 +138,6 @@ msgstr "&Zichtbare bel" msgid "N&one" msgstr "G&een" -#: konsole.cpp:643 konsole_part.cpp:366 -msgid "Font" -msgstr "" - #: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367 msgid "&Enlarge Font" msgstr "Lettert&ekens vergroten" @@ -187,11 +158,6 @@ msgstr "Bitmap &installeren..." msgid "&Encoding" msgstr "Cod&ering" -#: konsole.cpp:670 konsole_part.cpp:375 -#, fuzzy -msgid "Default" -msgstr "Konsole-standaard" - #: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386 msgid "&Keyboard" msgstr "&Toetsenbord" @@ -340,14 +306,6 @@ msgstr "" msgid "Close the current session" msgstr "De huidige sessie sluiten" -#: konsole.cpp:1095 konsole_part.cpp:466 -msgid "&Copy" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:1097 konsole_part.cpp:470 -msgid "&Paste" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1099 msgid "Paste Selection" msgstr "Selectie plakken" @@ -364,10 +322,6 @@ msgstr "Terminal leegmaken && &resetten" msgid "&Find in History..." msgstr "&Zoeken in geschiedenis..." -#: konsole.cpp:1110 -msgid "Find &Next" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1114 msgid "Find Pre&vious" msgstr "Vo&rige zoeken" @@ -388,11 +342,6 @@ msgstr "Alle gesch&iedenissen wissen" msgid "&ZModem Upload..." msgstr "&ZModem-upload..." -#: konsole.cpp:1158 -#, fuzzy -msgid "Show &Menubar" -msgstr "&Menubalk verbergen" - #: konsole.cpp:1160 msgid "Hide &Menubar" msgstr "&Menubalk verbergen" @@ -405,10 +354,6 @@ msgstr "Sessie&profiel opslaan..." msgid "&Print Screen..." msgstr "Schermaf&druk..." -#: konsole.cpp:1178 -msgid "&Quit" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1182 msgid "New Session" msgstr "Nieuwe sessie" @@ -507,10 +452,6 @@ msgstr "Niet installeren" msgid "Could not install %1 into fonts:/Personal/" msgstr "Kon %1 niet installeren in fonts:/Persoonlijk" -#: konsole.cpp:1895 -msgid "Error" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1979 msgid "Use the right mouse button to bring back the menu" msgstr "Gebruik de rechtermuisknop om het menu terug te halen." @@ -1039,11 +980,6 @@ msgstr "U kunt niet zowel -ls als -e gebruiken.\n" msgid "expected --vt_sz <#columns>x<#lines> e.g. 80x40\n" msgstr "verwachtte --vt_sz <#columns>x<#lines> bijv. 80x40\n" -#: printsettings.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "Options" -msgstr "Tab&opties" - #: printsettings.cpp:32 msgid "Printer &friendly mode (black text, no background)" msgstr "Printer&vriendelijke modus (zwarte tekst, geen achtergrond)" @@ -1579,5 +1515,21 @@ msgstr "" "<p>Rechtsklikken op de tabbalk opent een contextmenu waarin u diverse " "tabbladopties kunt instellen.\n" +#, fuzzy +#~ msgid "&Edit" +#~ msgstr "Bew&erken..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "Konsole-standaard" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show &Menubar" +#~ msgstr "&Menubalk verbergen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Tab&opties" + #~ msgid "Enable experimental support for real transparency" #~ msgstr "Experimentele ondersteuning voor transparantie inschakelen" diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/konsole.po index c150000961b..69c306af95b 100644 --- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/konsole.po +++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/konsole.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-08 21:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-15 20:28+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <nn@li.org>\n" @@ -39,37 +39,16 @@ msgstr "Storleik: XXX × XXX" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "Storleik: %1 × %2" -#: TEWidget.cpp:2247 -msgid "Paste" -msgstr "" - #: konsole.cpp:207 #, fuzzy msgid "&Session" msgstr "Økter" -#: konsole.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "&Edit" -msgstr "&Rediger …" - -#: konsole.cpp:209 -msgid "&View" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:210 konsole.cpp:765 -msgid "&Bookmarks" -msgstr "" - #: konsole.cpp:211 #, fuzzy msgid "Se&ttings" msgstr "Innstillingar" -#: konsole.cpp:212 -msgid "&Help" -msgstr "" - #: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328 msgid "&Suspend Task" msgstr "&Suspender oppgåve" @@ -118,10 +97,6 @@ msgstr "&Gøym" msgid "&Top" msgstr "&Topp" -#: konsole.cpp:611 -msgid "&Bottom" -msgstr "" - #: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345 msgid "Sc&rollbar" msgstr "&Rullefelt" @@ -154,10 +129,6 @@ msgstr "S&ynleg signal" msgid "N&one" msgstr "&Ingen" -#: konsole.cpp:643 konsole_part.cpp:366 -msgid "Font" -msgstr "" - #: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367 msgid "&Enlarge Font" msgstr "&Større skrift" @@ -178,11 +149,6 @@ msgstr "&Installer bilete …" msgid "&Encoding" msgstr "&Teiknkoding" -#: konsole.cpp:670 konsole_part.cpp:375 -#, fuzzy -msgid "Default" -msgstr "Konsole-standard" - #: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386 msgid "&Keyboard" msgstr "&Tastatur" @@ -331,14 +297,6 @@ msgstr "" msgid "Close the current session" msgstr "Lukk denne økta" -#: konsole.cpp:1095 konsole_part.cpp:466 -msgid "&Copy" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:1097 konsole_part.cpp:470 -msgid "&Paste" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1099 msgid "Paste Selection" msgstr "Lim inn utval" @@ -355,10 +313,6 @@ msgstr "&Nullstill og tøm terminal" msgid "&Find in History..." msgstr "&Finn i historia …" -#: konsole.cpp:1110 -msgid "Find &Next" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1114 msgid "Find Pre&vious" msgstr "Finn &førre" @@ -379,11 +333,6 @@ msgstr "Tøm alle h&istorier" msgid "&ZModem Upload..." msgstr "Last opp med &ZModem …" -#: konsole.cpp:1158 -#, fuzzy -msgid "Show &Menubar" -msgstr "Gøym &menylinja" - #: konsole.cpp:1160 msgid "Hide &Menubar" msgstr "Gøym &menylinja" @@ -396,10 +345,6 @@ msgstr "Lagra økt&profil …" msgid "&Print Screen..." msgstr "&Skriv ut skjermbilete …" -#: konsole.cpp:1178 -msgid "&Quit" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1182 msgid "New Session" msgstr "Ny økt" @@ -496,10 +441,6 @@ msgstr "Ikkje installer" msgid "Could not install %1 into fonts:/Personal/" msgstr "Klarte ikkje installera %1 til fonts:/Personal/." -#: konsole.cpp:1895 -msgid "Error" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1979 msgid "Use the right mouse button to bring back the menu" msgstr "Bruk høgre musetast for å få menyen tilbake" @@ -1027,11 +968,6 @@ msgstr "Du kan ikkje bruka både -ls og -e.\n" msgid "expected --vt_sz <#columns>x<#lines> e.g. 80x40\n" msgstr "venta --vt_sz <#kolonnar>x<#linjer>, t.d. 80x40\n" -#: printsettings.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "Options" -msgstr "&Faneval" - #: printsettings.cpp:32 msgid "Printer &friendly mode (black text, no background)" msgstr "&Utskriftsmodus (svart tekst, ingen bakgrunn)" @@ -1540,5 +1476,21 @@ msgstr "" "eit tomt felt på fanelinja for å få fram ein meny der du kan tilpassa " "fanene?\n" +#, fuzzy +#~ msgid "&Edit" +#~ msgstr "&Rediger …" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "Konsole-standard" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show &Menubar" +#~ msgstr "Gøym &menylinja" + +#, fuzzy +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "&Faneval" + #~ msgid "Enable experimental support for real transparency" #~ msgstr "Slå på eksperimentell støtte for ekte gjennomsikt" diff --git a/tde-i18n-pa/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-pa/messages/tdebase/konsole.po index 5d9c7400bed..80ce398f9c3 100644 --- a/tde-i18n-pa/messages/tdebase/konsole.po +++ b/tde-i18n-pa/messages/tdebase/konsole.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-08 21:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-07 08:18+0530\n" "Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" "Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n" @@ -38,37 +38,16 @@ msgstr "ਅਕਾਰ: XXX x XXX" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "ਅਕਾਰ: %1 x %2" -#: TEWidget.cpp:2247 -msgid "Paste" -msgstr "" - #: konsole.cpp:207 #, fuzzy msgid "&Session" msgstr "ਅਜਲਾਸ" -#: konsole.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "&Edit" -msgstr "ਸੋਧ(&E)..." - -#: konsole.cpp:209 -msgid "&View" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:210 konsole.cpp:765 -msgid "&Bookmarks" -msgstr "" - #: konsole.cpp:211 #, fuzzy msgid "Se&ttings" msgstr "ਸੈਟਿੰਗ" -#: konsole.cpp:212 -msgid "&Help" -msgstr "" - #: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328 msgid "&Suspend Task" msgstr "ਮੁਅੱਤਲ ਕੰਮ(&S)" @@ -117,10 +96,6 @@ msgstr "ਓਹਲੇ(&H)" msgid "&Top" msgstr "ਉੱਪਰ(&T)" -#: konsole.cpp:611 -msgid "&Bottom" -msgstr "" - #: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345 msgid "Sc&rollbar" msgstr "ਸਕਰੋਲ ਪੱਟੀ(&r)" @@ -153,10 +128,6 @@ msgstr "ਘੰਟੀ ਦਿੱਖ(&V)" msgid "N&one" msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ(&o)" -#: konsole.cpp:643 konsole_part.cpp:366 -msgid "Font" -msgstr "" - #: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367 msgid "&Enlarge Font" msgstr "ਫੋਂਟ ਵੱਡੇ(&E)" @@ -177,11 +148,6 @@ msgstr "ਬਿੱਟਮੈਪ ਇੰਸਟਾਲ(&I)..." msgid "&Encoding" msgstr "ਇੰਕੋਡਿੰਗ(&E)" -#: konsole.cpp:670 konsole_part.cpp:375 -#, fuzzy -msgid "Default" -msgstr "ਕੰਨਸੋਲ ਮੂਲ" - #: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386 msgid "&Keyboard" msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ(&K)" @@ -330,14 +296,6 @@ msgstr "" msgid "Close the current session" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਅਜਲਾਸ ਬੰਦ ਕਰੋ" -#: konsole.cpp:1095 konsole_part.cpp:466 -msgid "&Copy" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:1097 konsole_part.cpp:470 -msgid "&Paste" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1099 msgid "Paste Selection" msgstr "ਚੋਣ ਚੇਪੋ" @@ -354,10 +312,6 @@ msgstr "ਟਰਮੀਨਲ ਮੁੜ-ਸੈਟ ਅਤੇ ਸਾਫ਼(&R)" msgid "&Find in History..." msgstr "ਅਤੀਤ ਵਿੱਚ ਖੋਜ(&F)..." -#: konsole.cpp:1110 -msgid "Find &Next" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1114 msgid "Find Pre&vious" msgstr "ਪਿੱਛੇ ਖੋਜ(&v)" @@ -378,11 +332,6 @@ msgstr "ਸਭ ਅਤੀਤ ਸਾਫ਼(&i)" msgid "&ZModem Upload..." msgstr "ਅੱਪਲੋਡ ਜ਼ਮਾਡਮ(&Z)..." -#: konsole.cpp:1158 -#, fuzzy -msgid "Show &Menubar" -msgstr "ਮੇਨੂ-ਪੱਟੀ ਓਹਲੇ(&M)" - #: konsole.cpp:1160 msgid "Hide &Menubar" msgstr "ਮੇਨੂ-ਪੱਟੀ ਓਹਲੇ(&M)" @@ -395,10 +344,6 @@ msgstr "ਅਜਲਾਸ ਪਰੋਫਾਇਲ ਸੰਭਾਲੋ(&P)..." msgid "&Print Screen..." msgstr "ਸਕਰੀਨ ਛਾਪੋ(&P)..." -#: konsole.cpp:1178 -msgid "&Quit" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1182 msgid "New Session" msgstr "ਨਵਾਂ ਅਜਲਾਸ" @@ -492,10 +437,6 @@ msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਨਾ ਕਰੋ" msgid "Could not install %1 into fonts:/Personal/" msgstr "%1 ਨੂੰ ਫੋਂਟ (fonts):/Personal/ ਵਿੱਚ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ" -#: konsole.cpp:1895 -msgid "Error" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1979 msgid "Use the right mouse button to bring back the menu" msgstr "ਮੇਨੂ ਵਾਪਿਸ ਲਿਆਉਣ ਲਈ ਮਾਊਸ ਦਾ ਸੱਜਾ ਬਟਨ ਵਰਤੋਂ" @@ -1011,11 +952,6 @@ msgstr "ਤੁਸੀਂ ਦੋਵੇਂ -ls ਅਤੇ -e ਇਸਤੇਮਾਲ msgid "expected --vt_sz <#columns>x<#lines> e.g. 80x40\n" msgstr "ਮੰਗ --vt_sz <#columns>x<#lines> ਜਿਵੇਂ ਕਿ 80x40\n" -#: printsettings.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "Options" -msgstr "ਟੈਬ ਚੋਣ(&O)" - #: printsettings.cpp:32 msgid "Printer &friendly mode (black text, no background)" msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਸਹਾਇਕ ਮੋਡ (ਕਾਲਾ ਪਾਠ, ਕੋਈ ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਨਹੀਂ)(&f)" @@ -1467,3 +1403,19 @@ msgid "" "tabbar or in an empty tabbar space displays a menu where you can set several " "tab options?\n" msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Edit" +#~ msgstr "ਸੋਧ(&E)..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "ਕੰਨਸੋਲ ਮੂਲ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show &Menubar" +#~ msgstr "ਮੇਨੂ-ਪੱਟੀ ਓਹਲੇ(&M)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "ਟੈਬ ਚੋਣ(&O)" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/konsole.po index b62cb912d40..06fc423b620 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/konsole.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/konsole.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-08 21:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-17 00:28+0100\n" "Last-Translator: mcbx\n" "Language-Team: <pl@li.org>\n" @@ -44,35 +44,14 @@ msgstr "Rozmiar: XXX x XXX" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "Rozmiar: %1 x %2" -#: TEWidget.cpp:2247 -msgid "Paste" -msgstr "" - #: konsole.cpp:207 msgid "&Session" msgstr "&Sesja" -#: konsole.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "&Edit" -msgstr "&Zmień..." - -#: konsole.cpp:209 -msgid "&View" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:210 konsole.cpp:765 -msgid "&Bookmarks" -msgstr "" - #: konsole.cpp:211 msgid "Se&ttings" msgstr "Us&tawienia" -#: konsole.cpp:212 -msgid "&Help" -msgstr "" - #: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328 msgid "&Suspend Task" msgstr "&Wstrzymaj zadanie" @@ -121,10 +100,6 @@ msgstr "&Ukryj" msgid "&Top" msgstr "Na &górze" -#: konsole.cpp:611 -msgid "&Bottom" -msgstr "" - #: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345 msgid "Sc&rollbar" msgstr "&Pasek przewijania" @@ -157,10 +132,6 @@ msgstr "&Widoczny brzęczyk" msgid "N&one" msgstr "&Brak" -#: konsole.cpp:643 konsole_part.cpp:366 -msgid "Font" -msgstr "" - #: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367 msgid "&Enlarge Font" msgstr "Z&większ czcionkę" @@ -181,11 +152,6 @@ msgstr "Za&instaluj bitmapę..." msgid "&Encoding" msgstr "&Kodowanie" -#: konsole.cpp:670 konsole_part.cpp:375 -#, fuzzy -msgid "Default" -msgstr "Konsola domyślnie" - #: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386 msgid "&Keyboard" msgstr "K&lawiatura" @@ -334,14 +300,6 @@ msgstr "" msgid "Close the current session" msgstr "Zamknij bieżącą sesję" -#: konsole.cpp:1095 konsole_part.cpp:466 -msgid "&Copy" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:1097 konsole_part.cpp:470 -msgid "&Paste" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1099 msgid "Paste Selection" msgstr "Wklej zaznaczenie" @@ -358,10 +316,6 @@ msgstr "Z&resetuj i wyczyść terminal" msgid "&Find in History..." msgstr "Znajdź w &historii..." -#: konsole.cpp:1110 -msgid "Find &Next" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1114 msgid "Find Pre&vious" msgstr "Znajdź poprze&dni" @@ -382,11 +336,6 @@ msgstr "W&yczyść wszystkie historie" msgid "&ZModem Upload..." msgstr "&Pobieranie ZModem..." -#: konsole.cpp:1158 -#, fuzzy -msgid "Show &Menubar" -msgstr "&Ukryj pasek menu" - #: konsole.cpp:1160 msgid "Hide &Menubar" msgstr "&Ukryj pasek menu" @@ -399,10 +348,6 @@ msgstr "Zapisz pro&fil sesji..." msgid "&Print Screen..." msgstr "&Drukuj ekran..." -#: konsole.cpp:1178 -msgid "&Quit" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1182 msgid "New Session" msgstr "Nowa sesja" @@ -501,10 +446,6 @@ msgstr "Nie instaluj" msgid "Could not install %1 into fonts:/Personal/" msgstr "Nie udało się zainstalować %1 do fonts:/Personal/" -#: konsole.cpp:1895 -msgid "Error" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1979 msgid "Use the right mouse button to bring back the menu" msgstr "Użyj prawego klawisza myszy, by przywrócić menu" @@ -1023,11 +964,6 @@ msgstr "Nie możesz używać OBU -ls oraz -e.\n" msgid "expected --vt_sz <#columns>x<#lines> e.g. 80x40\n" msgstr "oczekiwane --vt_sz <#kolumny>x<#wiersze> np. 80x40\n" -#: printsettings.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "Options" -msgstr "Opcje &kart" - #: printsettings.cpp:32 msgid "Printer &friendly mode (black text, no background)" msgstr "&Tryb przyjazny dla drukarki (czarny tekst, brak tła)" @@ -1550,3 +1486,19 @@ msgstr "" "<p>...kliknięcie prawym przyciskiem myszy na przycisku \"Nowy\" w lewym rogu " "paska sesji lub na pustym miejscu paska listy wyświetli menu, w którym " "dostępne są różne opcje kart?\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Edit" +#~ msgstr "&Zmień..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "Konsola domyślnie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show &Menubar" +#~ msgstr "&Ukryj pasek menu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Opcje &kart" diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-pt/messages/tdebase/konsole.po index e55ca65d49e..28c7f78f8f6 100644 --- a/tde-i18n-pt/messages/tdebase/konsole.po +++ b/tde-i18n-pt/messages/tdebase/konsole.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-08 21:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-21 14:41+0000\n" "Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n" "Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n" @@ -40,37 +40,16 @@ msgstr "Tamanho: XXX x XXX" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "Tamanho: %1 x %2" -#: TEWidget.cpp:2247 -msgid "Paste" -msgstr "" - #: konsole.cpp:207 #, fuzzy msgid "&Session" msgstr "Sessão" -#: konsole.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "&Edit" -msgstr "&Editar..." - -#: konsole.cpp:209 -msgid "&View" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:210 konsole.cpp:765 -msgid "&Bookmarks" -msgstr "" - #: konsole.cpp:211 #, fuzzy msgid "Se&ttings" msgstr "Configuração" -#: konsole.cpp:212 -msgid "&Help" -msgstr "" - #: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328 msgid "&Suspend Task" msgstr "&Suspender a Tarefa" @@ -119,10 +98,6 @@ msgstr "Es&conder" msgid "&Top" msgstr "&Topo" -#: konsole.cpp:611 -msgid "&Bottom" -msgstr "" - #: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345 msgid "Sc&rollbar" msgstr "Barra de Posicio&namento" @@ -155,10 +130,6 @@ msgstr "Campainha &Visível" msgid "N&one" msgstr "Nen&hum" -#: konsole.cpp:643 konsole_part.cpp:366 -msgid "Font" -msgstr "" - #: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367 msgid "&Enlarge Font" msgstr "Aum&entar o Tipo de Letra" @@ -179,11 +150,6 @@ msgstr "&Instalar uma Imagem..." msgid "&Encoding" msgstr "Cod&ificação" -#: konsole.cpp:670 konsole_part.cpp:375 -#, fuzzy -msgid "Default" -msgstr "Konsole por Omissão" - #: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386 msgid "&Keyboard" msgstr "Tecla&do" @@ -332,14 +298,6 @@ msgstr "" msgid "Close the current session" msgstr "Fechar a sessão actual" -#: konsole.cpp:1095 konsole_part.cpp:466 -msgid "&Copy" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:1097 konsole_part.cpp:470 -msgid "&Paste" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1099 msgid "Paste Selection" msgstr "Colar Selecção" @@ -356,10 +314,6 @@ msgstr "&Reiniciar e Limpar o Terminal" msgid "&Find in History..." msgstr "Proc&urar no Histórico..." -#: konsole.cpp:1110 -msgid "Find &Next" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1114 msgid "Find Pre&vious" msgstr "Procurar o &Anterior" @@ -380,11 +334,6 @@ msgstr "Limpar Todos os H&istóricos" msgid "&ZModem Upload..." msgstr "Envio por &ZModem..." -#: konsole.cpp:1158 -#, fuzzy -msgid "Show &Menubar" -msgstr "Esconder o &Menu" - #: konsole.cpp:1160 msgid "Hide &Menubar" msgstr "Esconder o &Menu" @@ -397,10 +346,6 @@ msgstr "Gravar o &Perfil das Sessões..." msgid "&Print Screen..." msgstr "Im&primir Ecrã..." -#: konsole.cpp:1178 -msgid "&Quit" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1182 msgid "New Session" msgstr "Nova Sessão" @@ -499,10 +444,6 @@ msgstr "Não Instalar" msgid "Could not install %1 into fonts:/Personal/" msgstr "Não foi possível instalar o '%1' em fonts:/Pessoal/" -#: konsole.cpp:1895 -msgid "Error" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1979 msgid "Use the right mouse button to bring back the menu" msgstr "Utilize o botão direito do rato para fazer aparecer o menu." @@ -1033,11 +974,6 @@ msgstr "Não pode utilizar o -ls E o -e ao mesmo tempo.\n" msgid "expected --vt_sz <#columns>x<#lines> e.g. 80x40\n" msgstr "era esperado --vt_sz <#colunas>x<#linhas>, como por exemplo 80x40\n" -#: printsettings.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "Options" -msgstr "&Opções de Páginas" - #: printsettings.cpp:32 msgid "Printer &friendly mode (black text, no background)" msgstr "Modo amigável da impressora (texto preto e sem &fundo)" @@ -1563,5 +1499,21 @@ msgstr "" "esquerdo da barra de páginas ou num espaço vazio da barra de páginas mostra " "um menu onde pode configurar várias opções das páginas?\n" +#, fuzzy +#~ msgid "&Edit" +#~ msgstr "&Editar..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "Konsole por Omissão" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show &Menubar" +#~ msgstr "Esconder o &Menu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "&Opções de Páginas" + #~ msgid "Enable experimental support for real transparency" #~ msgstr "Activar o suporte experimental para transparências reais" diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/konsole.po index a97ea5ab7bd..f77937b3426 100644 --- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/konsole.po +++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/konsole.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-08 21:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-30 02:02-0300\n" "Last-Translator: Diniz Bortolotto <diniz.bb@gmail.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n" @@ -42,37 +42,16 @@ msgstr "Tamanho: XXX x XXX" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "Tamanho: %1 x %2" -#: TEWidget.cpp:2247 -msgid "Paste" -msgstr "" - #: konsole.cpp:207 #, fuzzy msgid "&Session" msgstr "Sessão" -#: konsole.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "&Edit" -msgstr "&Editar..." - -#: konsole.cpp:209 -msgid "&View" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:210 konsole.cpp:765 -msgid "&Bookmarks" -msgstr "" - #: konsole.cpp:211 #, fuzzy msgid "Se&ttings" msgstr "Configurações" -#: konsole.cpp:212 -msgid "&Help" -msgstr "" - #: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328 msgid "&Suspend Task" msgstr "&Suspender Tarefa" @@ -121,10 +100,6 @@ msgstr "&Ocultar" msgid "&Top" msgstr "&Topo" -#: konsole.cpp:611 -msgid "&Bottom" -msgstr "" - #: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345 msgid "Sc&rollbar" msgstr "&Barra de Rolagem" @@ -157,10 +132,6 @@ msgstr "Campainha &Visível" msgid "N&one" msgstr "&Nenhum" -#: konsole.cpp:643 konsole_part.cpp:366 -msgid "Font" -msgstr "" - #: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367 msgid "&Enlarge Font" msgstr "&Aumentar Fonte" @@ -181,11 +152,6 @@ msgstr "&Instalar Bitmap ..." msgid "&Encoding" msgstr "Co&dificação" -#: konsole.cpp:670 konsole_part.cpp:375 -#, fuzzy -msgid "Default" -msgstr "Padrão do Konsole" - #: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386 msgid "&Keyboard" msgstr "&Teclado" @@ -334,14 +300,6 @@ msgstr "" msgid "Close the current session" msgstr "Fecha a sessão atual" -#: konsole.cpp:1095 konsole_part.cpp:466 -msgid "&Copy" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:1097 konsole_part.cpp:470 -msgid "&Paste" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1099 msgid "Paste Selection" msgstr "Colar Seleção" @@ -358,10 +316,6 @@ msgstr "&Reinicializar && Limpar Terminal" msgid "&Find in History..." msgstr "&Encontrar no Histórico..." -#: konsole.cpp:1110 -msgid "Find &Next" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1114 msgid "Find Pre&vious" msgstr "&Procurar Anterior" @@ -382,11 +336,6 @@ msgstr "Limpar &Todos os Históricos" msgid "&ZModem Upload..." msgstr "Envio do &ZModem..." -#: konsole.cpp:1158 -#, fuzzy -msgid "Show &Menubar" -msgstr "Ocultar Barra de &Menus" - #: konsole.cpp:1160 msgid "Hide &Menubar" msgstr "Ocultar Barra de &Menus" @@ -399,10 +348,6 @@ msgstr "Salvar &Perfil de Sessões..." msgid "&Print Screen..." msgstr "&Imprimir Tela..." -#: konsole.cpp:1178 -msgid "&Quit" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1182 msgid "New Session" msgstr "Nova Sessão" @@ -501,10 +446,6 @@ msgstr "Não instalar" msgid "Could not install %1 into fonts:/Personal/" msgstr "Não foi possível instalar %1 em fonts:/Personal/" -#: konsole.cpp:1895 -msgid "Error" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1979 msgid "Use the right mouse button to bring back the menu" msgstr "Use o botão direito do mouse para trazer o menu de volta" @@ -1034,11 +975,6 @@ msgstr "Você não pode usar ambos -ls e -e.\n" msgid "expected --vt_sz <#columns>x<#lines> e.g. 80x40\n" msgstr "esperado --vt_sz <#colunas>x<#linhas> - por exemplo 80x40\n" -#: printsettings.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "Options" -msgstr "&Opções da Aba" - #: printsettings.cpp:32 msgid "Printer &friendly mode (black text, no background)" msgstr "Modo ami&gável de impressão (texto em preto, sem fundo)" @@ -1576,5 +1512,21 @@ msgstr "" "barra de abas, ou em uma barra de abas vazio, exibe um menu contendo várias " "opções para as abas?\n" +#, fuzzy +#~ msgid "&Edit" +#~ msgstr "&Editar..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "Padrão do Konsole" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show &Menubar" +#~ msgstr "Ocultar Barra de &Menus" + +#, fuzzy +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "&Opções da Aba" + #~ msgid "Enable experimental support for real transparency" #~ msgstr "Habilitar o suporte experimental para transparências reais" diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-ro/messages/tdebase/konsole.po index 20cdf17ea85..15fccf0ffb0 100644 --- a/tde-i18n-ro/messages/tdebase/konsole.po +++ b/tde-i18n-ro/messages/tdebase/konsole.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-08 21:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-11 15:42+0300\n" "Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n" "Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n" @@ -37,37 +37,16 @@ msgstr "Mărime: XXX x XXX" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "Mărime: %1 x %2" -#: TEWidget.cpp:2247 -msgid "Paste" -msgstr "" - #: konsole.cpp:207 #, fuzzy msgid "&Session" msgstr "Sesiune" -#: konsole.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "&Edit" -msgstr "&Editează..." - -#: konsole.cpp:209 -msgid "&View" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:210 konsole.cpp:765 -msgid "&Bookmarks" -msgstr "" - #: konsole.cpp:211 #, fuzzy msgid "Se&ttings" msgstr "Setări" -#: konsole.cpp:212 -msgid "&Help" -msgstr "" - #: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328 msgid "&Suspend Task" msgstr "&Suspendă procesul" @@ -116,10 +95,6 @@ msgstr "&Ascunde" msgid "&Top" msgstr "&Sus" -#: konsole.cpp:611 -msgid "&Bottom" -msgstr "" - #: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345 msgid "Sc&rollbar" msgstr "&Bara de defilare" @@ -152,11 +127,6 @@ msgstr "Sunet &vizibil" msgid "N&one" msgstr "&Nimic" -#: konsole.cpp:643 konsole_part.cpp:366 -#, fuzzy -msgid "Font" -msgstr "&Font" - #: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367 msgid "&Enlarge Font" msgstr "" @@ -177,11 +147,6 @@ msgstr "" msgid "&Encoding" msgstr "&Codare" -#: konsole.cpp:670 konsole_part.cpp:375 -#, fuzzy -msgid "Default" -msgstr "Consolă implicit" - #: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386 msgid "&Keyboard" msgstr "&Tastatura" @@ -332,14 +297,6 @@ msgstr "" msgid "Close the current session" msgstr "Închide sesiunea curentă" -#: konsole.cpp:1095 konsole_part.cpp:466 -msgid "&Copy" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:1097 konsole_part.cpp:470 -msgid "&Paste" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1099 msgid "Paste Selection" msgstr "Lipeşte selecţia" @@ -356,10 +313,6 @@ msgstr "&Resetează şi curăţă terminalul" msgid "&Find in History..." msgstr "&Caută în istoric..." -#: konsole.cpp:1110 -msgid "Find &Next" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1114 msgid "Find Pre&vious" msgstr "Caută în&apoi" @@ -380,11 +333,6 @@ msgstr "Şt&erge toate istoricele" msgid "&ZModem Upload..." msgstr "Încărcare &ZModem..." -#: konsole.cpp:1158 -#, fuzzy -msgid "Show &Menubar" -msgstr "Ascunde bara de &meniu" - #: konsole.cpp:1160 msgid "Hide &Menubar" msgstr "Ascunde bara de &meniu" @@ -397,10 +345,6 @@ msgstr "Salvează &profilul sesiunilor..." msgid "&Print Screen..." msgstr "&Tipăreşte terminalul..." -#: konsole.cpp:1178 -msgid "&Quit" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1182 msgid "New Session" msgstr "Sesiune nouă" @@ -497,10 +441,6 @@ msgstr "" msgid "Could not install %1 into fonts:/Personal/" msgstr "" -#: konsole.cpp:1895 -msgid "Error" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1979 msgid "Use the right mouse button to bring back the menu" msgstr "Utilizaţi clic dreapta pentru a reafişa meniul" @@ -1030,11 +970,6 @@ msgid "expected --vt_sz <#columns>x<#lines> e.g. 80x40\n" msgstr "" "Trebuie să scrieţi --vt_sz <nr. coloane>x<nr. linii>, de exemplu 80x40\n" -#: printsettings.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "Options" -msgstr "&Opţiuni subfereastră" - #: printsettings.cpp:32 msgid "Printer &friendly mode (black text, no background)" msgstr "Tipărire &economică (text negru, fără fundal)" @@ -1560,6 +1495,26 @@ msgstr "" "subferestre sau într-un spaţiu liber al ei afişează un meniu din care puteţi " "seta opţiunile barei de subferestre?\n" +#, fuzzy +#~ msgid "&Edit" +#~ msgstr "&Editează..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "&Font" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "Consolă implicit" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show &Menubar" +#~ msgstr "Ascunde bara de &meniu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "&Opţiuni subfereastră" + #~ msgid "Do not use the ARGB32 visual (transparency)" #~ msgstr "Nu utilizează ARGB32 (transparenţă)" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/konsole.po index f07dff38dcb..cfb615aef23 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/konsole.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/konsole.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-08 21:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-18 13:27+0300\n" "Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" @@ -48,39 +48,16 @@ msgstr "Размер: XXX x XXX" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "Размер: %1 x %2" -#: TEWidget.cpp:2247 -msgid "Paste" -msgstr "Вставить" - #: konsole.cpp:207 #, fuzzy msgid "&Session" msgstr "Сеанс" -#: konsole.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "&Edit" -msgstr "Правка" - -#: konsole.cpp:209 -#, fuzzy -msgid "&View" -msgstr "Вид" - -#: konsole.cpp:210 konsole.cpp:765 -msgid "&Bookmarks" -msgstr "&Закладки" - #: konsole.cpp:211 #, fuzzy msgid "Se&ttings" msgstr "Настройка" -#: konsole.cpp:212 -#, fuzzy -msgid "&Help" -msgstr "Помощь" - #: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328 msgid "&Suspend Task" msgstr "Ос&тановить задачу" @@ -129,10 +106,6 @@ msgstr "С&крыть" msgid "&Top" msgstr "&Вверху" -#: konsole.cpp:611 -msgid "&Bottom" -msgstr "С&низу" - #: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345 msgid "Sc&rollbar" msgstr "Полоса прок&рутки" @@ -165,10 +138,6 @@ msgstr "&Видимый сигнал" msgid "N&one" msgstr "&Нет" -#: konsole.cpp:643 konsole_part.cpp:366 -msgid "Font" -msgstr "Шрифт" - #: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367 msgid "&Enlarge Font" msgstr "&Крупнее" @@ -189,10 +158,6 @@ msgstr "&Установить растровый шрифт..." msgid "&Encoding" msgstr "К&одировка" -#: konsole.cpp:670 konsole_part.cpp:375 -msgid "Default" -msgstr "По умолчанию" - #: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386 msgid "&Keyboard" msgstr "&Клавиатура" @@ -341,14 +306,6 @@ msgstr "" msgid "Close the current session" msgstr "Закрыть текущий сеанс" -#: konsole.cpp:1095 konsole_part.cpp:466 -msgid "&Copy" -msgstr "&Копировать" - -#: konsole.cpp:1097 konsole_part.cpp:470 -msgid "&Paste" -msgstr "&Вставить" - #: konsole.cpp:1099 msgid "Paste Selection" msgstr "Вставить выделенное" @@ -365,10 +322,6 @@ msgstr "Сбросить и очистить терминал" msgid "&Find in History..." msgstr "&Найти в журнале..." -#: konsole.cpp:1110 -msgid "Find &Next" -msgstr "Поиск &вперёд" - #: konsole.cpp:1114 msgid "Find Pre&vious" msgstr "Поиск назад" @@ -389,10 +342,6 @@ msgstr "Очистить все &журналы" msgid "&ZModem Upload..." msgstr "Передача по протоколу &ZModem..." -#: konsole.cpp:1158 -msgid "Show &Menubar" -msgstr "Показать &меню" - #: konsole.cpp:1160 msgid "Hide &Menubar" msgstr "Скрыть &меню" @@ -405,10 +354,6 @@ msgstr "Сохранить &профиль сеансов..." msgid "&Print Screen..." msgstr "&Печать экрана..." -#: konsole.cpp:1178 -msgid "&Quit" -msgstr "Вы&ход" - #: konsole.cpp:1182 msgid "New Session" msgstr "Новый сеанс " @@ -506,10 +451,6 @@ msgstr "Не устанавливать" msgid "Could not install %1 into fonts:/Personal/" msgstr "Не удалось установить %1 в папку fonts:/Personal/" -#: konsole.cpp:1895 -msgid "Error" -msgstr "Ошибка" - #: konsole.cpp:1979 msgid "Use the right mouse button to bring back the menu" msgstr "Используйте правую клавишу мыши, чтобы снова показать меню" @@ -1037,10 +978,6 @@ msgstr "Вы не можете использовать опции -ls и -e с msgid "expected --vt_sz <#columns>x<#lines> e.g. 80x40\n" msgstr "ожидалось -vt_sz <#рядов>x<#строк>, например, 80x40\n" -#: printsettings.cpp:30 -msgid "Options" -msgstr "Параметры" - #: printsettings.cpp:32 msgid "Printer &friendly mode (black text, no background)" msgstr "&Удобный для принтера режим (чёрный текст, нет фона)" @@ -1563,6 +1500,54 @@ msgstr "" "панели вкладок или на пустом месте панели вкладок отобразит меню, в котором " "вы увидите параметры настройки вкладок?\n" +#~ msgid "Paste" +#~ msgstr "Вставить" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Edit" +#~ msgstr "Правка" + +#, fuzzy +#~ msgid "&View" +#~ msgstr "Вид" + +#~ msgid "&Bookmarks" +#~ msgstr "&Закладки" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Help" +#~ msgstr "Помощь" + +#~ msgid "&Bottom" +#~ msgstr "С&низу" + +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "Шрифт" + +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "По умолчанию" + +#~ msgid "&Copy" +#~ msgstr "&Копировать" + +#~ msgid "&Paste" +#~ msgstr "&Вставить" + +#~ msgid "Find &Next" +#~ msgstr "Поиск &вперёд" + +#~ msgid "Show &Menubar" +#~ msgstr "Показать &меню" + +#~ msgid "&Quit" +#~ msgstr "Вы&ход" + +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "Ошибка" + +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Параметры" + #~ msgid "Bookmarks" #~ msgstr "Закладки" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-rw/messages/tdebase/konsole.po index 33eb329f536..0405749201a 100644 --- a/tde-i18n-rw/messages/tdebase/konsole.po +++ b/tde-i18n-rw/messages/tdebase/konsole.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-08 21:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-05 08:27-0800\n" "Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n" "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" @@ -48,37 +48,16 @@ msgstr "Ingano: XXX x XXX" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "Ingano: %1 x %2" -#: TEWidget.cpp:2247 -msgid "Paste" -msgstr "" - #: konsole.cpp:207 #, fuzzy msgid "&Session" msgstr "Umukoro" -#: konsole.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "&Edit" -msgstr "Kwandika..." - -#: konsole.cpp:209 -msgid "&View" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:210 konsole.cpp:765 -msgid "&Bookmarks" -msgstr "" - #: konsole.cpp:211 #, fuzzy msgid "Se&ttings" msgstr "Amagenamiterere" -#: konsole.cpp:212 -msgid "&Help" -msgstr "" - #: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328 msgid "&Suspend Task" msgstr "Guhagarika umurimo" @@ -127,10 +106,6 @@ msgstr "Guhisha" msgid "&Top" msgstr "Hejuru habanza" -#: konsole.cpp:611 -msgid "&Bottom" -msgstr "" - #: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345 msgid "Sc&rollbar" msgstr "Agafashagenda" @@ -163,10 +138,6 @@ msgstr "Inzogera igaragara" msgid "N&one" msgstr "Nta na kimwe" -#: konsole.cpp:643 konsole_part.cpp:366 -msgid "Font" -msgstr "" - #: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367 msgid "&Enlarge Font" msgstr "Kwagura imyandikire" @@ -187,11 +158,6 @@ msgstr "Kwinjiza bitimapu..." msgid "&Encoding" msgstr "Isobeka" -#: konsole.cpp:670 konsole_part.cpp:375 -#, fuzzy -msgid "Default" -msgstr "Konsole Mburabuzi" - #: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386 msgid "&Keyboard" msgstr "Mwandikisho" @@ -340,14 +306,6 @@ msgstr "" msgid "Close the current session" msgstr "Funga umukoro ugezweho" -#: konsole.cpp:1095 konsole_part.cpp:466 -msgid "&Copy" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:1097 konsole_part.cpp:470 -msgid "&Paste" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1099 msgid "Paste Selection" msgstr "Komeka itoranya" @@ -364,10 +322,6 @@ msgstr "Kongera gushyiraho Impera ikeye" msgid "&Find in History..." msgstr "Gushaka mu mateka..." -#: konsole.cpp:1110 -msgid "Find &Next" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1114 msgid "Find Pre&vious" msgstr "Shaka ibibanjirije" @@ -388,11 +342,6 @@ msgstr "Guhanagura Amateka Yose" msgid "&ZModem Upload..." msgstr "Koherezayo ZModemu..." -#: konsole.cpp:1158 -#, fuzzy -msgid "Show &Menubar" -msgstr "Guhisha UmwanyaIbikubiyemo" - #: konsole.cpp:1160 msgid "Hide &Menubar" msgstr "Guhisha UmwanyaIbikubiyemo" @@ -405,10 +354,6 @@ msgstr "Kubika Ibijyana by'Imikoro..." msgid "&Print Screen..." msgstr "Mugaragaza y'Icapa..." -#: konsole.cpp:1178 -msgid "&Quit" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1182 msgid "New Session" msgstr "Umukoro mushya" @@ -507,10 +452,6 @@ msgstr "Ntibyinjijwemo" msgid "Could not install %1 into fonts:/Personal/" msgstr "Ntibishoboka twinjiza %1 mu myandikire:/Bwite/" -#: konsole.cpp:1895 -msgid "Error" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1979 msgid "Use the right mouse button to bring back the menu" msgstr "Koresha buto y'iburyo y'imbeba kugira ngo ugarure ibikubiyemo" @@ -1039,11 +980,6 @@ msgstr "Ntushobora gukoresha ICYARIMWE -ls na -e.\n" msgid "expected --vt_sz <#columns>x<#lines> e.g. 80x40\n" msgstr "byitezwe --vt_sz <#columns>x<#lines> urugero: 80x40\n" -#: printsettings.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "Options" -msgstr "Amahitamo y'isimbuka" - #: printsettings.cpp:32 msgid "Printer &friendly mode (black text, no background)" msgstr "Uburyo buboneye bwa mucapyi (umwandiko w'umukara, nta mbuganyuma)" @@ -1579,5 +1515,21 @@ msgstr "" "gafishi cyangwa mu mwanya w'umurongo-agafishi urimo ubusa werekana " "ibikubiyemo aho ushobora gushyira amahitamo y'agafishi menshi?\n" +#, fuzzy +#~ msgid "&Edit" +#~ msgstr "Kwandika..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "Konsole Mburabuzi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show &Menubar" +#~ msgstr "Guhisha UmwanyaIbikubiyemo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Amahitamo y'isimbuka" + #~ msgid "Do not use the ARGB32 visual (transparency)" #~ msgstr "Ntukoreshe ARGB32 igaragara (Ibonerana) " diff --git a/tde-i18n-se/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-se/messages/tdebase/konsole.po index 29e2657ab71..dab7f0a3ef9 100644 --- a/tde-i18n-se/messages/tdebase/konsole.po +++ b/tde-i18n-se/messages/tdebase/konsole.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-08 21:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-06 22:53+0100\n" "Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n" "Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n" @@ -36,37 +36,16 @@ msgstr "Sturrodat: XXX × XXX" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "Sturrodat: %1 x %2" -#: TEWidget.cpp:2247 -msgid "Paste" -msgstr "" - #: konsole.cpp:207 #, fuzzy msgid "&Session" msgstr "Bargovuorru" -#: konsole.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "&Edit" -msgstr "&Doaimmat …" - -#: konsole.cpp:209 -msgid "&View" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:210 konsole.cpp:765 -msgid "&Bookmarks" -msgstr "" - #: konsole.cpp:211 #, fuzzy msgid "Se&ttings" msgstr "Heivehusat" -#: konsole.cpp:212 -msgid "&Help" -msgstr "" - #: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328 msgid "&Suspend Task" msgstr "&Gaskkalduhttit barggu" @@ -115,10 +94,6 @@ msgstr "Čie&hkadit" msgid "&Top" msgstr "&Badjin" -#: konsole.cpp:611 -msgid "&Bottom" -msgstr "" - #: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345 msgid "Sc&rollbar" msgstr "&Rullengieddi" @@ -151,10 +126,6 @@ msgstr "&Oidnosis signála" msgid "N&one" msgstr "&Ii oktage" -#: konsole.cpp:643 konsole_part.cpp:366 -msgid "Font" -msgstr "" - #: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367 msgid "&Enlarge Font" msgstr "" @@ -175,11 +146,6 @@ msgstr "" msgid "&Encoding" msgstr "&Koden" -#: konsole.cpp:670 konsole_part.cpp:375 -#, fuzzy -msgid "Default" -msgstr "Konsole-standárda" - #: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386 msgid "&Keyboard" msgstr "&Boallobeavdi" @@ -334,14 +300,6 @@ msgstr "" msgid "Close the current session" msgstr "Gidde dán bargovuoru" -#: konsole.cpp:1095 konsole_part.cpp:466 -msgid "&Copy" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:1097 konsole_part.cpp:470 -msgid "&Paste" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1099 msgid "Paste Selection" msgstr "Liibme válljema" @@ -358,10 +316,6 @@ msgstr "&Máhcat ja sálke terminála" msgid "&Find in History..." msgstr "&Gávdnat historihkas …" -#: konsole.cpp:1110 -msgid "Find &Next" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1114 msgid "Find Pre&vious" msgstr "Oza &ovddit" @@ -382,11 +336,6 @@ msgstr "Sálke visot h&istorihkaid" msgid "&ZModem Upload..." msgstr "Viečča &ZModemain …" -#: konsole.cpp:1158 -#, fuzzy -msgid "Show &Menubar" -msgstr "Čiega &fálloholgga" - #: konsole.cpp:1160 msgid "Hide &Menubar" msgstr "Čiega &fálloholgga" @@ -399,10 +348,6 @@ msgstr "&Vurke bargovuorroprofiilla …" msgid "&Print Screen..." msgstr "Čálit šear&pma …" -#: konsole.cpp:1178 -msgid "&Quit" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1182 msgid "New Session" msgstr "Ođđa bargovuorru" @@ -498,10 +443,6 @@ msgstr "" msgid "Could not install %1 into fonts:/Personal/" msgstr "" -#: konsole.cpp:1895 -msgid "Error" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1979 msgid "Use the right mouse button to bring back the menu" msgstr "Geavat olgeš sáhpánboalu oažžut fálu ruovttoluotta" @@ -1014,11 +955,6 @@ msgstr "Don it sáhte geavahit -ls ja -e oktanaga.\n" msgid "expected --vt_sz <#columns>x<#lines> e.g. 80x40\n" msgstr "vurddii --vt_sz <#cuolddat>x<#linnját>, omd. 80x40\n" -#: printsettings.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "Options" -msgstr "Gilkormolssaeavttut" - #: printsettings.cpp:32 msgid "Printer &friendly mode (black text, no background)" msgstr "Čálánustitlaš &modus (čáhppes teaksta, ii duogáš)" @@ -1491,3 +1427,19 @@ msgid "" "tabbar or in an empty tabbar space displays a menu where you can set several " "tab options?\n" msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Edit" +#~ msgstr "&Doaimmat …" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "Konsole-standárda" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show &Menubar" +#~ msgstr "Čiega &fálloholgga" + +#, fuzzy +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Gilkormolssaeavttut" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/konsole.po index adca03bdd39..cc832b3259a 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/konsole.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/konsole.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-08 21:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-20 10:29+0200\n" "Last-Translator: Jozef Říha <jose1711@gmail.com\n" "Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n" @@ -39,37 +39,16 @@ msgstr "Veľkosť: XXX x XXX" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "Veľkosť: %1 x %2" -#: TEWidget.cpp:2247 -msgid "Paste" -msgstr "" - #: konsole.cpp:207 #, fuzzy msgid "&Session" msgstr "Sedenie" -#: konsole.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "&Edit" -msgstr "&Upraviť..." - -#: konsole.cpp:209 -msgid "&View" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:210 konsole.cpp:765 -msgid "&Bookmarks" -msgstr "" - #: konsole.cpp:211 #, fuzzy msgid "Se&ttings" msgstr "Nastavenie" -#: konsole.cpp:212 -msgid "&Help" -msgstr "" - #: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328 msgid "&Suspend Task" msgstr "Poza&staviť úlohu" @@ -118,10 +97,6 @@ msgstr "&Skryť" msgid "&Top" msgstr "&Hore" -#: konsole.cpp:611 -msgid "&Bottom" -msgstr "" - #: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345 msgid "Sc&rollbar" msgstr "&Posuvník" @@ -154,10 +129,6 @@ msgstr "&Viditeľný zvonček" msgid "N&one" msgstr "Ž&iadne" -#: konsole.cpp:643 konsole_part.cpp:366 -msgid "Font" -msgstr "" - #: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367 msgid "&Enlarge Font" msgstr "Z&väčšiť písmo" @@ -178,11 +149,6 @@ msgstr "&Inštalovať bitmapy..." msgid "&Encoding" msgstr "Kódovani&e" -#: konsole.cpp:670 konsole_part.cpp:375 -#, fuzzy -msgid "Default" -msgstr "Konsole Štandard" - #: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386 msgid "&Keyboard" msgstr "&Klávesnica" @@ -331,14 +297,6 @@ msgstr "" msgid "Close the current session" msgstr "Zavrieť aktuálne sedenie" -#: konsole.cpp:1095 konsole_part.cpp:466 -msgid "&Copy" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:1097 konsole_part.cpp:470 -msgid "&Paste" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1099 msgid "Paste Selection" msgstr "Vložiť výber" @@ -355,10 +313,6 @@ msgstr "&Resetovať a vyčistiť terminál" msgid "&Find in History..." msgstr "&Nájsť v histórii..." -#: konsole.cpp:1110 -msgid "Find &Next" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1114 msgid "Find Pre&vious" msgstr "&Hľadať predchádzajúci" @@ -379,11 +333,6 @@ msgstr "Vymazať všetky h&istórie" msgid "&ZModem Upload..." msgstr "&ZModem upload..." -#: konsole.cpp:1158 -#, fuzzy -msgid "Show &Menubar" -msgstr "Skryť &menu" - #: konsole.cpp:1160 msgid "Hide &Menubar" msgstr "Skryť &menu" @@ -396,10 +345,6 @@ msgstr "Uložiť &profil sedenia..." msgid "&Print Screen..." msgstr "&Tlač obrazovky..." -#: konsole.cpp:1178 -msgid "&Quit" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1182 msgid "New Session" msgstr "Nové sedenie" @@ -497,10 +442,6 @@ msgstr "Neinštalovať" msgid "Could not install %1 into fonts:/Personal/" msgstr "%1 sa nedá nainštalovať do fonts:/Personal/" -#: konsole.cpp:1895 -msgid "Error" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1979 msgid "Use the right mouse button to bring back the menu" msgstr "Použite pravé tlačidlo myši pre zobrazenie menu" @@ -1025,11 +966,6 @@ msgstr "Nemôžete používať obidva -ls a -e.\n" msgid "expected --vt_sz <#columns>x<#lines> e.g. 80x40\n" msgstr "očakávané --vt_sz <#stĺpce>x<#riadky> napr. 80x40\n" -#: printsettings.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "Options" -msgstr "M&ožnosti karty" - #: printsettings.cpp:32 msgid "Printer &friendly mode (black text, no background)" msgstr "&Mód priateľský k tlačiarni (čierny text, bez pozadia)" @@ -1554,6 +1490,22 @@ msgstr "" "alebo v prázdnom panely kariet zobrazí menu, kde môžete nastaviť niekoľko " "možností karty?\n" +#, fuzzy +#~ msgid "&Edit" +#~ msgstr "&Upraviť..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "Konsole Štandard" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show &Menubar" +#~ msgstr "Skryť &menu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "M&ožnosti karty" + #~ msgid "Enable experimental support for real transparency" #~ msgstr "Zapnúť experimentálnu podporu pre skutočnú priehľadnosť" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-sl/messages/tdebase/konsole.po index 842ac9b712f..cd2ecbf6e56 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdebase/konsole.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdebase/konsole.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-08 21:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-30 03:34+0100\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" @@ -45,37 +45,16 @@ msgstr "Velikost: XXX × XXX" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "Velikost: %1 × %2" -#: TEWidget.cpp:2247 -msgid "Paste" -msgstr "" - #: konsole.cpp:207 #, fuzzy msgid "&Session" msgstr "Seja" -#: konsole.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "&Edit" -msgstr "&Urejanje ..." - -#: konsole.cpp:209 -msgid "&View" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:210 konsole.cpp:765 -msgid "&Bookmarks" -msgstr "" - #: konsole.cpp:211 #, fuzzy msgid "Se&ttings" msgstr "Nastavitve" -#: konsole.cpp:212 -msgid "&Help" -msgstr "" - #: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328 msgid "&Suspend Task" msgstr "U&stavi opravilo" @@ -124,10 +103,6 @@ msgstr "S&krij" msgid "&Top" msgstr "Na &vrhu" -#: konsole.cpp:611 -msgid "&Bottom" -msgstr "" - #: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345 msgid "Sc&rollbar" msgstr "Drs&nik" @@ -160,10 +135,6 @@ msgstr "&Viden poziv" msgid "N&one" msgstr "I&zključen" -#: konsole.cpp:643 konsole_part.cpp:366 -msgid "Font" -msgstr "" - #: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367 msgid "&Enlarge Font" msgstr "Po&večaj pisavo" @@ -184,11 +155,6 @@ msgstr "&Namesti bitno ..." msgid "&Encoding" msgstr "&Kodiranje" -#: konsole.cpp:670 konsole_part.cpp:375 -#, fuzzy -msgid "Default" -msgstr "Privzeta konzola" - #: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386 msgid "&Keyboard" msgstr "&Tipkovnica" @@ -337,14 +303,6 @@ msgstr "" msgid "Close the current session" msgstr "Zapri trenutno sejo" -#: konsole.cpp:1095 konsole_part.cpp:466 -msgid "&Copy" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:1097 konsole_part.cpp:470 -msgid "&Paste" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1099 msgid "Paste Selection" msgstr "Prilepi izbiro" @@ -361,10 +319,6 @@ msgstr "P&onastavi in počisti terminal" msgid "&Find in History..." msgstr "&Najdi v zgodovini ..." -#: konsole.cpp:1110 -msgid "Find &Next" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1114 msgid "Find Pre&vious" msgstr "Najdi pre&jšnje" @@ -385,11 +339,6 @@ msgstr "Pobriši &vse zgodovine" msgid "&ZModem Upload..." msgstr "Nalaganje prek &ZModema .." -#: konsole.cpp:1158 -#, fuzzy -msgid "Show &Menubar" -msgstr "Skrij &menijsko vrstico" - #: konsole.cpp:1160 msgid "Hide &Menubar" msgstr "Skrij &menijsko vrstico" @@ -402,10 +351,6 @@ msgstr "Shrani &profil seje ..." msgid "&Print Screen..." msgstr "Na&tisni zaslon ..." -#: konsole.cpp:1178 -msgid "&Quit" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1182 msgid "New Session" msgstr "Nova seja" @@ -502,10 +447,6 @@ msgstr "Ne namesti" msgid "Could not install %1 into fonts:/Personal/" msgstr "Ni moč namestiti %1 v fonts:/Osebno" -#: konsole.cpp:1895 -msgid "Error" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1979 msgid "Use the right mouse button to bring back the menu" msgstr "Uporabite desni gumb miške za ponovni priklic menija" @@ -1031,11 +972,6 @@ msgstr "Ne morete uporabiti -ls in -e hkrati.\n" msgid "expected --vt_sz <#columns>x<#lines> e.g. 80x40\n" msgstr "pričakovan --vt_sz <#stolpci>x<#vrstice> npr. 80x40\n" -#: printsettings.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "Options" -msgstr "Možnosti &zavihka" - #: printsettings.cpp:32 msgid "Printer &friendly mode (black text, no background)" msgstr "Način prijazen &tiskalniku (črno besedilo, brez ozadja)" @@ -1559,5 +1495,21 @@ msgstr "" "praznem prostoru vrstice zavihkov prikaže meni, kjer lahko nastavite več " "možnosti zavihkov?\n" +#, fuzzy +#~ msgid "&Edit" +#~ msgstr "&Urejanje ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "Privzeta konzola" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show &Menubar" +#~ msgstr "Skrij &menijsko vrstico" + +#, fuzzy +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Možnosti &zavihka" + #~ msgid "Enable experimental support for real transparency" #~ msgstr "Omogoči poskusno podporo za pravo prosojnost" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/konsole.po index 6f3b408ad04..92f522dc9d0 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/konsole.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/konsole.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-08 21:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-27 10:16+0100\n" "Last-Translator: Slobodan Simic <slsimic@gmail.com>\n" "Language-Team: Serbian <kde-lista@kde.org.yu>\n" @@ -42,37 +42,16 @@ msgstr "Величина: XXX x XXX" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "Величина: %1 x %2" -#: TEWidget.cpp:2247 -msgid "Paste" -msgstr "" - #: konsole.cpp:207 #, fuzzy msgid "&Session" msgstr "Сесија" -#: konsole.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "&Edit" -msgstr "&Уреди..." - -#: konsole.cpp:209 -msgid "&View" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:210 konsole.cpp:765 -msgid "&Bookmarks" -msgstr "" - #: konsole.cpp:211 #, fuzzy msgid "Se&ttings" msgstr "Поставке" -#: konsole.cpp:212 -msgid "&Help" -msgstr "" - #: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328 msgid "&Suspend Task" msgstr "&Суспендуј задатак" @@ -121,10 +100,6 @@ msgstr "&Сакриј" msgid "&Top" msgstr "&Врх" -#: konsole.cpp:611 -msgid "&Bottom" -msgstr "" - #: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345 msgid "Sc&rollbar" msgstr "Кли&зачка трака" @@ -157,10 +132,6 @@ msgstr "&Визуелно звоно" msgid "N&one" msgstr "&Ниједно" -#: konsole.cpp:643 konsole_part.cpp:366 -msgid "Font" -msgstr "" - #: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367 msgid "&Enlarge Font" msgstr "&Повећај фонт" @@ -181,11 +152,6 @@ msgstr "&Инсталирај битмапу..." msgid "&Encoding" msgstr "&Кодирање" -#: konsole.cpp:670 konsole_part.cpp:375 -#, fuzzy -msgid "Default" -msgstr "Konsole-ино подразумевано" - #: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386 msgid "&Keyboard" msgstr "&Тастатура" @@ -334,14 +300,6 @@ msgstr "" msgid "Close the current session" msgstr "Затвори текућу сесију" -#: konsole.cpp:1095 konsole_part.cpp:466 -msgid "&Copy" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:1097 konsole_part.cpp:470 -msgid "&Paste" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1099 msgid "Paste Selection" msgstr "Пренеси означено" @@ -358,10 +316,6 @@ msgstr "&Ресетуј и очисти терминал" msgid "&Find in History..." msgstr "&Нађи у историјату..." -#: konsole.cpp:1110 -msgid "Find &Next" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1114 msgid "Find Pre&vious" msgstr "Нађи &претходни" @@ -382,11 +336,6 @@ msgstr "Испразни све &историјате" msgid "&ZModem Upload..." msgstr "&ZModem слање..." -#: konsole.cpp:1158 -#, fuzzy -msgid "Show &Menubar" -msgstr "Сакриј траку &менија" - #: konsole.cpp:1160 msgid "Hide &Menubar" msgstr "Сакриј траку &менија" @@ -399,10 +348,6 @@ msgstr "Сними &профил сесије..." msgid "&Print Screen..." msgstr "Штам&пај екран..." -#: konsole.cpp:1178 -msgid "&Quit" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1182 msgid "New Session" msgstr "Нова сесија" @@ -501,10 +446,6 @@ msgstr "Немој да инсталираш" msgid "Could not install %1 into fonts:/Personal/" msgstr "Нисам могао да инсталирам %1 у fonts:/Personal/" -#: konsole.cpp:1895 -msgid "Error" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1979 msgid "Use the right mouse button to bring back the menu" msgstr "Употребите десни тастер миша да бисте вратили мени" @@ -1032,11 +973,6 @@ msgstr "Не можете користити ЗАЈЕДНО -ls и -е.\n" msgid "expected --vt_sz <#columns>x<#lines> e.g. 80x40\n" msgstr "очекивано --vt_sz <#kolona>x<#linija> нпр. 80x40\n" -#: printsettings.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "Options" -msgstr "Опције &језичака" - #: printsettings.cpp:32 msgid "Printer &friendly mode (black text, no background)" msgstr "П&ријатељски режим за штампач (црн текст, без позадине)" @@ -1553,5 +1489,21 @@ msgstr "" "празан простор у њој, приказује мени где можете поставити неколико опција за " "језичке?\n" +#, fuzzy +#~ msgid "&Edit" +#~ msgstr "&Уреди..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "Konsole-ино подразумевано" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show &Menubar" +#~ msgstr "Сакриј траку &менија" + +#, fuzzy +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Опције &језичака" + #~ msgid "Enable experimental support for real transparency" #~ msgstr "Укључи експерименталну подршку за стварну прозирност" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/konsole.po index 80b4307e038..d0f7f1c7396 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/konsole.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/konsole.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-08 21:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-27 10:16+0100\n" "Last-Translator: Slobodan Simic <slsimic@gmail.com>\n" "Language-Team: Serbian <kde-lista@kde.org.yu>\n" @@ -42,37 +42,16 @@ msgstr "Veličina: XXX x XXX" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "Veličina: %1 x %2" -#: TEWidget.cpp:2247 -msgid "Paste" -msgstr "" - #: konsole.cpp:207 #, fuzzy msgid "&Session" msgstr "Sesija" -#: konsole.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "&Edit" -msgstr "&Uredi..." - -#: konsole.cpp:209 -msgid "&View" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:210 konsole.cpp:765 -msgid "&Bookmarks" -msgstr "" - #: konsole.cpp:211 #, fuzzy msgid "Se&ttings" msgstr "Postavke" -#: konsole.cpp:212 -msgid "&Help" -msgstr "" - #: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328 msgid "&Suspend Task" msgstr "&Suspenduj zadatak" @@ -121,10 +100,6 @@ msgstr "&Sakrij" msgid "&Top" msgstr "&Vrh" -#: konsole.cpp:611 -msgid "&Bottom" -msgstr "" - #: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345 msgid "Sc&rollbar" msgstr "Kli&začka traka" @@ -157,10 +132,6 @@ msgstr "&Vizuelno zvono" msgid "N&one" msgstr "&Nijedno" -#: konsole.cpp:643 konsole_part.cpp:366 -msgid "Font" -msgstr "" - #: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367 msgid "&Enlarge Font" msgstr "&Povećaj font" @@ -181,11 +152,6 @@ msgstr "&Instaliraj bitmapu..." msgid "&Encoding" msgstr "&Kodiranje" -#: konsole.cpp:670 konsole_part.cpp:375 -#, fuzzy -msgid "Default" -msgstr "Konsole-ino podrazumevano" - #: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386 msgid "&Keyboard" msgstr "&Tastatura" @@ -334,14 +300,6 @@ msgstr "" msgid "Close the current session" msgstr "Zatvori tekuću sesiju" -#: konsole.cpp:1095 konsole_part.cpp:466 -msgid "&Copy" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:1097 konsole_part.cpp:470 -msgid "&Paste" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1099 msgid "Paste Selection" msgstr "Prenesi označeno" @@ -358,10 +316,6 @@ msgstr "&Resetuj i očisti terminal" msgid "&Find in History..." msgstr "&Nađi u istorijatu..." -#: konsole.cpp:1110 -msgid "Find &Next" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1114 msgid "Find Pre&vious" msgstr "Nađi &prethodni" @@ -382,11 +336,6 @@ msgstr "Isprazni sve &istorijate" msgid "&ZModem Upload..." msgstr "&ZModem slanje..." -#: konsole.cpp:1158 -#, fuzzy -msgid "Show &Menubar" -msgstr "Sakrij traku &menija" - #: konsole.cpp:1160 msgid "Hide &Menubar" msgstr "Sakrij traku &menija" @@ -399,10 +348,6 @@ msgstr "Snimi &profil sesije..." msgid "&Print Screen..." msgstr "Štam&paj ekran..." -#: konsole.cpp:1178 -msgid "&Quit" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1182 msgid "New Session" msgstr "Nova sesija" @@ -501,10 +446,6 @@ msgstr "Nemoj da instaliraš" msgid "Could not install %1 into fonts:/Personal/" msgstr "Nisam mogao da instaliram %1 u fonts:/Personal/" -#: konsole.cpp:1895 -msgid "Error" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1979 msgid "Use the right mouse button to bring back the menu" msgstr "Upotrebite desni taster miša da biste vratili meni" @@ -1032,11 +973,6 @@ msgstr "Ne možete koristiti ZAJEDNO -ls i -e.\n" msgid "expected --vt_sz <#columns>x<#lines> e.g. 80x40\n" msgstr "očekivano --vt_sz <#kolona>x<#linija> npr. 80x40\n" -#: printsettings.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "Options" -msgstr "Opcije &jezičaka" - #: printsettings.cpp:32 msgid "Printer &friendly mode (black text, no background)" msgstr "P&rijateljski režim za štampač (crn tekst, bez pozadine)" @@ -1553,5 +1489,21 @@ msgstr "" "prazan prostor u njoj, prikazuje meni gde možete postaviti nekoliko opcija " "za jezičke?\n" +#, fuzzy +#~ msgid "&Edit" +#~ msgstr "&Uredi..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "Konsole-ino podrazumevano" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show &Menubar" +#~ msgstr "Sakrij traku &menija" + +#, fuzzy +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Opcije &jezičaka" + #~ msgid "Enable experimental support for real transparency" #~ msgstr "Uključi eksperimentalnu podršku za stvarnu prozirnost" diff --git a/tde-i18n-ss/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/konsole.po index b0a869e86a8..1055af9066b 100644 --- a/tde-i18n-ss/messages/tdebase/konsole.po +++ b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/konsole.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-08 21:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-15 02:23+0200\n" "Last-Translator: Adam Mathebula <adam@translate.org.za>\n" "Language-Team: Siswati <siswati@translate.org.za>\n" @@ -35,38 +35,16 @@ msgstr "Bukhuku: XXX x XXX" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "Bukhulu: %1 x %2" -#: TEWidget.cpp:2247 -msgid "Paste" -msgstr "" - #: konsole.cpp:207 #, fuzzy msgid "&Session" msgstr "Sigceme" -#: konsole.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "&Edit" -msgstr "&Hlela..." - -#: konsole.cpp:209 -msgid "&View" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:210 konsole.cpp:765 -#, fuzzy -msgid "&Bookmarks" -msgstr "Tikhombakhasi" - #: konsole.cpp:211 #, fuzzy msgid "Se&ttings" msgstr "Kuhleleka" -#: konsole.cpp:212 -msgid "&Help" -msgstr "" - #: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328 msgid "&Suspend Task" msgstr "&Yimis umsebenti" @@ -115,10 +93,6 @@ msgstr "&Fihla" msgid "&Top" msgstr "" -#: konsole.cpp:611 -msgid "&Bottom" -msgstr "" - #: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345 msgid "Sc&rollbar" msgstr "" @@ -154,11 +128,6 @@ msgstr "&Ibheli lebonakalako" msgid "N&one" msgstr "&Kute" -#: konsole.cpp:643 konsole_part.cpp:366 -#, fuzzy -msgid "Font" -msgstr "&Simo stinhlamvu temagama" - #: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367 msgid "&Enlarge Font" msgstr "" @@ -179,11 +148,6 @@ msgstr "" msgid "&Encoding" msgstr "" -#: konsole.cpp:670 konsole_part.cpp:375 -#, fuzzy -msgid "Default" -msgstr "Lizinga le Konsole" - #: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386 msgid "&Keyboard" msgstr "&Ibhodiyetinkhinobho" @@ -332,14 +296,6 @@ msgstr "" msgid "Close the current session" msgstr "V&ala sigceme" -#: konsole.cpp:1095 konsole_part.cpp:466 -msgid "&Copy" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:1097 konsole_part.cpp:470 -msgid "&Paste" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1099 msgid "Paste Selection" msgstr "" @@ -356,10 +312,6 @@ msgstr "&Hlela kabusha && cacisa sikhungo" msgid "&Find in History..." msgstr "&Tfola emlandvweni..." -#: konsole.cpp:1110 -msgid "Find &Next" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1114 msgid "Find Pre&vious" msgstr "Tfola eku&caleni" @@ -380,10 +332,6 @@ msgstr "Cacisa yonkhe i&milandvo" msgid "&ZModem Upload..." msgstr "" -#: konsole.cpp:1158 -msgid "Show &Menubar" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1160 msgid "Hide &Menubar" msgstr "" @@ -396,10 +344,6 @@ msgstr "Gcina sigceme &sitfombe-mdvwebo..." msgid "&Print Screen..." msgstr "" -#: konsole.cpp:1178 -msgid "&Quit" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1182 msgid "New Session" msgstr "Sigceme lesisha" @@ -493,10 +437,6 @@ msgstr "" msgid "Could not install %1 into fonts:/Personal/" msgstr "" -#: konsole.cpp:1895 -msgid "Error" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1979 msgid "Use the right mouse button to bring back the menu" msgstr "" @@ -998,10 +938,6 @@ msgstr "" msgid "expected --vt_sz <#columns>x<#lines> e.g. 80x40\n" msgstr "lindzelwe --vt_sz <#columns>x<#lines> ie. 80x40\n" -#: printsettings.cpp:30 -msgid "Options" -msgstr "" - #: printsettings.cpp:32 msgid "Printer &friendly mode (black text, no background)" msgstr "" @@ -1432,6 +1368,22 @@ msgid "" "tab options?\n" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "&Edit" +#~ msgstr "&Hlela..." + +#, fuzzy +#~ msgid "&Bookmarks" +#~ msgstr "Tikhombakhasi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "&Simo stinhlamvu temagama" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "Lizinga le Konsole" + #~ msgid "&Normal" #~ msgstr "&Lokujwayelekile" diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-sv/messages/tdebase/konsole.po index 6596fc02d94..73f702a64d9 100644 --- a/tde-i18n-sv/messages/tdebase/konsole.po +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdebase/konsole.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-08 21:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-09 07:11+0100\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -40,37 +40,16 @@ msgstr "Storlek: XXX x XXX" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "Storlek: %1 x %2" -#: TEWidget.cpp:2247 -msgid "Paste" -msgstr "" - #: konsole.cpp:207 #, fuzzy msgid "&Session" msgstr "Session" -#: konsole.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "&Edit" -msgstr "R&edigera..." - -#: konsole.cpp:209 -msgid "&View" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:210 konsole.cpp:765 -msgid "&Bookmarks" -msgstr "" - #: konsole.cpp:211 #, fuzzy msgid "Se&ttings" msgstr "Inställningar" -#: konsole.cpp:212 -msgid "&Help" -msgstr "" - #: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328 msgid "&Suspend Task" msgstr "&Stoppa aktivitet" @@ -119,10 +98,6 @@ msgstr "&Dölj" msgid "&Top" msgstr "Övers&t" -#: konsole.cpp:611 -msgid "&Bottom" -msgstr "" - #: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345 msgid "Sc&rollbar" msgstr "Ru&llningslist" @@ -155,10 +130,6 @@ msgstr "&Visuellt alarm" msgid "N&one" msgstr "I&nget" -#: konsole.cpp:643 konsole_part.cpp:366 -msgid "Font" -msgstr "" - #: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367 msgid "&Enlarge Font" msgstr "Ö&ka teckenstorlek" @@ -179,11 +150,6 @@ msgstr "&Installera punktavbildning..." msgid "&Encoding" msgstr "&Kodning" -#: konsole.cpp:670 konsole_part.cpp:375 -#, fuzzy -msgid "Default" -msgstr "Standardkonsoll" - #: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386 msgid "&Keyboard" msgstr "Tan&gentbord" @@ -332,14 +298,6 @@ msgstr "" msgid "Close the current session" msgstr "Stäng aktuell session" -#: konsole.cpp:1095 konsole_part.cpp:466 -msgid "&Copy" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:1097 konsole_part.cpp:470 -msgid "&Paste" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1099 msgid "Paste Selection" msgstr "Klistra in markering" @@ -356,10 +314,6 @@ msgstr "Åte&rställ och rensa terminal" msgid "&Find in History..." msgstr "S&ök i historik..." -#: konsole.cpp:1110 -msgid "Find &Next" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1114 msgid "Find Pre&vious" msgstr "Sök &föregående" @@ -380,11 +334,6 @@ msgstr "Tö&m all historik" msgid "&ZModem Upload..." msgstr "Uppladdning med &Z-modem..." -#: konsole.cpp:1158 -#, fuzzy -msgid "Show &Menubar" -msgstr "Dölj &menyrad" - #: konsole.cpp:1160 msgid "Hide &Menubar" msgstr "Dölj &menyrad" @@ -397,10 +346,6 @@ msgstr "Spara sessionens &profil..." msgid "&Print Screen..." msgstr "Skriv &ut skärm..." -#: konsole.cpp:1178 -msgid "&Quit" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1182 msgid "New Session" msgstr "Ny session" @@ -499,10 +444,6 @@ msgstr "Installera inte" msgid "Could not install %1 into fonts:/Personal/" msgstr "Kunde inte installera %1 i fonts:/Personal/" -#: konsole.cpp:1895 -msgid "Error" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1979 msgid "Use the right mouse button to bring back the menu" msgstr "Använd höger musknapp för att få tillbaka menyn" @@ -1029,11 +970,6 @@ msgstr "Du kan inte använda BÅDE -ls och -e.\n" msgid "expected --vt_sz <#columns>x<#lines> e.g. 80x40\n" msgstr "förväntade --vt_sz <antal kolumner>x<antal rader> t.ex. 80x40\n" -#: printsettings.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "Options" -msgstr "&Flikalternativ" - #: printsettings.cpp:32 msgid "Printer &friendly mode (black text, no background)" msgstr "Skrivar&vänligt läge (svart text, ingen bakgrund)" @@ -1565,5 +1501,21 @@ msgstr "" "eller på ett tomt utrymme i flikraden, visar en meny där du kan ställa in " "flera olika flikalternativ?\n" +#, fuzzy +#~ msgid "&Edit" +#~ msgstr "R&edigera..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "Standardkonsoll" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show &Menubar" +#~ msgstr "Dölj &menyrad" + +#, fuzzy +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "&Flikalternativ" + #~ msgid "Enable experimental support for real transparency" #~ msgstr "Aktivera experimentellt stöd för riktig transparens" diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-ta/messages/tdebase/konsole.po index 9b08180f07d..80da07e0219 100644 --- a/tde-i18n-ta/messages/tdebase/konsole.po +++ b/tde-i18n-ta/messages/tdebase/konsole.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-08 21:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-21 05:20-0800\n" "Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" "Language-Team: Tamil <en@li.org>\n" @@ -34,37 +34,16 @@ msgstr "அளவு: XXX x XXX" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "அளவு: %1 x %2" -#: TEWidget.cpp:2247 -msgid "Paste" -msgstr "" - #: konsole.cpp:207 #, fuzzy msgid "&Session" msgstr "அமர்வு" -#: konsole.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "&Edit" -msgstr "&தொகு..." - -#: konsole.cpp:209 -msgid "&View" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:210 konsole.cpp:765 -msgid "&Bookmarks" -msgstr "" - #: konsole.cpp:211 #, fuzzy msgid "Se&ttings" msgstr "அமைப்புகள்" -#: konsole.cpp:212 -msgid "&Help" -msgstr "" - #: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328 msgid "&Suspend Task" msgstr "&பணியை இடைநிறுத்து" @@ -113,10 +92,6 @@ msgstr "&மறை" msgid "&Top" msgstr "&மேல்" -#: konsole.cpp:611 -msgid "&Bottom" -msgstr "" - #: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345 msgid "Sc&rollbar" msgstr "உருளல்பட்டை" @@ -149,10 +124,6 @@ msgstr "&தெரியும் மணி" msgid "N&one" msgstr "ஒன்றுமில்லை" -#: konsole.cpp:643 konsole_part.cpp:366 -msgid "Font" -msgstr "" - #: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367 msgid "&Enlarge Font" msgstr "&எழுத்துருவை மிகப்பெரிதாக்கு" @@ -173,11 +144,6 @@ msgstr "" msgid "&Encoding" msgstr "&குறியிடுதல்" -#: konsole.cpp:670 konsole_part.cpp:375 -#, fuzzy -msgid "Default" -msgstr "முன்னிருப்பு முனையம்" - #: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386 msgid "&Keyboard" msgstr "&விசைப்பலகை" @@ -328,14 +294,6 @@ msgstr "" msgid "Close the current session" msgstr "தற்பொதைய அமர்வுவை மூடு" -#: konsole.cpp:1095 konsole_part.cpp:466 -msgid "&Copy" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:1097 konsole_part.cpp:470 -msgid "&Paste" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1099 msgid "Paste Selection" msgstr "ஒட்டு தேர்வு " @@ -352,10 +310,6 @@ msgstr "&முனையத்தை && துடைத்து திரும msgid "&Find in History..." msgstr "&வரலாற்றில் கண்டுபிடி..." -#: konsole.cpp:1110 -msgid "Find &Next" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1114 msgid "Find Pre&vious" msgstr "முந்தையதைக் கண்டுப்பிடி" @@ -376,11 +330,6 @@ msgstr "எல்லா வரலாறுகளையும் துடை" msgid "&ZModem Upload..." msgstr "&Z மோடம் ஏற்றம்..." -#: konsole.cpp:1158 -#, fuzzy -msgid "Show &Menubar" -msgstr "பட்டியல் &பட்டியை மறை" - #: konsole.cpp:1160 msgid "Hide &Menubar" msgstr "பட்டியல் &பட்டியை மறை" @@ -393,10 +342,6 @@ msgstr "அமர்வுகள் விவரக்குறிப்பை msgid "&Print Screen..." msgstr "& திரை அச்சு..." -#: konsole.cpp:1178 -msgid "&Quit" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1182 msgid "New Session" msgstr "புதிய அமர்வு" @@ -489,10 +434,6 @@ msgstr "" msgid "Could not install %1 into fonts:/Personal/" msgstr "" -#: konsole.cpp:1895 -msgid "Error" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1979 msgid "Use the right mouse button to bring back the menu" msgstr "பட்டியை திரும்ப கொண்டுவர சுட்டியின் வலது பொத்தானை பயன்படுத்தவும்" @@ -1016,11 +957,6 @@ msgstr "-ls மற்றும் -e இரண்டையும் பயன் msgid "expected --vt_sz <#columns>x<#lines> e.g. 80x40\n" msgstr "--vt_sz <#columns>x<#lines> ie. 80x40 எதிர்பார்க்கப்பட்டது\n" -#: printsettings.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "Options" -msgstr "தத்தல் விருப்பத்தேர்வுகள்" - #: printsettings.cpp:32 msgid "Printer &friendly mode (black text, no background)" msgstr "அச்சியந்திரம்& இயல்பான வகை(கருப்பு எழுத்து,பின்னணி கிடையாது)." @@ -1539,6 +1475,22 @@ msgstr "" "tabbar or in an empty tabbar space displays a menu where you can set several " "tab options?\n" +#, fuzzy +#~ msgid "&Edit" +#~ msgstr "&தொகு..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "முன்னிருப்பு முனையம்" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show &Menubar" +#~ msgstr "பட்டியல் &பட்டியை மறை" + +#, fuzzy +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "தத்தல் விருப்பத்தேர்வுகள்" + #~ msgid "Do not use the ARGB32 visual (transparency)" #~ msgstr "ARGB32 யை பயன்படுத்த வேண்டாம் (ஊடகத்தன்மை) " diff --git a/tde-i18n-te/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-te/messages/tdebase/konsole.po index 8925058e6b3..e9f6ffab329 100644 --- a/tde-i18n-te/messages/tdebase/konsole.po +++ b/tde-i18n-te/messages/tdebase/konsole.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.0\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-08 21:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-22 20:26+0530\n" "Last-Translator: Vijay Kiran Kamuju <infyquest@gmail.com>\n" "Language-Team: Telugu <indlinux-telugu@lists.sourceforge.net>\n" @@ -39,37 +39,16 @@ msgstr "పరిమాణం: XXX x XXX" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "పరిమాణం: %1 x %2" -#: TEWidget.cpp:2247 -msgid "Paste" -msgstr "" - #: konsole.cpp:207 #, fuzzy msgid "&Session" msgstr "సెషన్" -#: konsole.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "&Edit" -msgstr "(&E) మార్చు..." - -#: konsole.cpp:209 -msgid "&View" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:210 konsole.cpp:765 -msgid "&Bookmarks" -msgstr "" - #: konsole.cpp:211 #, fuzzy msgid "Se&ttings" msgstr "అమరికలు" -#: konsole.cpp:212 -msgid "&Help" -msgstr "" - #: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328 msgid "&Suspend Task" msgstr "" @@ -118,10 +97,6 @@ msgstr "(&H) దాగు" msgid "&Top" msgstr "(&T) పైన" -#: konsole.cpp:611 -msgid "&Bottom" -msgstr "" - #: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345 msgid "Sc&rollbar" msgstr "(&r) స్క్రోల్ బార్" @@ -154,10 +129,6 @@ msgstr "(&V) కనిపించె గంట" msgid "N&one" msgstr "(&o) ఏమీ లేదు" -#: konsole.cpp:643 konsole_part.cpp:366 -msgid "Font" -msgstr "" - #: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367 msgid "&Enlarge Font" msgstr "" @@ -178,11 +149,6 @@ msgstr "" msgid "&Encoding" msgstr "" -#: konsole.cpp:670 konsole_part.cpp:375 -#, fuzzy -msgid "Default" -msgstr "కాన్సోల్ అప్రమేయం" - #: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386 msgid "&Keyboard" msgstr "" @@ -329,14 +295,6 @@ msgstr "" msgid "Close the current session" msgstr "ప్రస్తుత సెషన్ను మూసివేయి" -#: konsole.cpp:1095 konsole_part.cpp:466 -msgid "&Copy" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:1097 konsole_part.cpp:470 -msgid "&Paste" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1099 msgid "Paste Selection" msgstr "" @@ -353,10 +311,6 @@ msgstr "" msgid "&Find in History..." msgstr "(&F) చరిత్రలో వెతుకు..." -#: konsole.cpp:1110 -msgid "Find &Next" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1114 msgid "Find Pre&vious" msgstr "" @@ -377,10 +331,6 @@ msgstr "(&i) అన్ని చరిత్రలను చెరపివె msgid "&ZModem Upload..." msgstr "" -#: konsole.cpp:1158 -msgid "Show &Menubar" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1160 msgid "Hide &Menubar" msgstr "" @@ -393,10 +343,6 @@ msgstr "" msgid "&Print Screen..." msgstr "" -#: konsole.cpp:1178 -msgid "&Quit" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1182 msgid "New Session" msgstr "కొత్త సెషన్" @@ -486,10 +432,6 @@ msgstr "" msgid "Could not install %1 into fonts:/Personal/" msgstr "" -#: konsole.cpp:1895 -msgid "Error" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1979 msgid "Use the right mouse button to bring back the menu" msgstr "" @@ -981,10 +923,6 @@ msgstr "" msgid "expected --vt_sz <#columns>x<#lines> e.g. 80x40\n" msgstr "" -#: printsettings.cpp:30 -msgid "Options" -msgstr "" - #: printsettings.cpp:32 msgid "Printer &friendly mode (black text, no background)" msgstr "" @@ -1413,3 +1351,11 @@ msgid "" "tabbar or in an empty tabbar space displays a menu where you can set several " "tab options?\n" msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Edit" +#~ msgstr "(&E) మార్చు..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "కాన్సోల్ అప్రమేయం" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-tg/messages/tdebase/konsole.po index bdf2c6e9606..396599c3569 100644 --- a/tde-i18n-tg/messages/tdebase/konsole.po +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdebase/konsole.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-08 21:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-16 16:36+0500\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n" "Language-Team: Tajik\n" @@ -43,37 +43,16 @@ msgstr "Андоза: XXX x XXX" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "Андоза: %1 x %2" -#: TEWidget.cpp:2247 -msgid "Paste" -msgstr "" - #: konsole.cpp:207 #, fuzzy msgid "&Session" msgstr "Сессия" -#: konsole.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "&Edit" -msgstr "&Таҳрир кардан" - -#: konsole.cpp:209 -msgid "&View" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:210 konsole.cpp:765 -msgid "&Bookmarks" -msgstr "" - #: konsole.cpp:211 #, fuzzy msgid "Se&ttings" msgstr "Гузоштанҳо" -#: konsole.cpp:212 -msgid "&Help" -msgstr "" - #: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328 msgid "&Suspend Task" msgstr "&Супоришро Муваққатон хобондан" @@ -123,10 +102,6 @@ msgstr "&Ҷустуҷӯ кардан" msgid "&Top" msgstr "&Исто" -#: konsole.cpp:611 -msgid "&Bottom" -msgstr "" - #: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345 msgid "Sc&rollbar" msgstr "Рахчаи &тофтан" @@ -160,10 +135,6 @@ msgstr "&Занги Зоҳир" msgid "N&one" msgstr "&Ҳеҷ чиз" -#: konsole.cpp:643 konsole_part.cpp:366 -msgid "Font" -msgstr "" - #: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367 msgid "&Enlarge Font" msgstr "" @@ -184,11 +155,6 @@ msgstr "" msgid "&Encoding" msgstr "" -#: konsole.cpp:670 konsole_part.cpp:375 -#, fuzzy -msgid "Default" -msgstr "Konsole Иҷрошаванда таъриҳ" - #: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386 msgid "&Keyboard" msgstr "&Тугмача" @@ -339,14 +305,6 @@ msgstr "" msgid "Close the current session" msgstr "&Сессияи Пӯшондан" -#: konsole.cpp:1095 konsole_part.cpp:466 -msgid "&Copy" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:1097 konsole_part.cpp:470 -msgid "&Paste" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1099 msgid "Paste Selection" msgstr "Интихоб даровардан" @@ -363,10 +321,6 @@ msgstr "&Барпо кардан && Терминал тоза кардан" msgid "&Find in History..." msgstr "&Аз Таъриҳ Кофта ёфтан..." -#: konsole.cpp:1110 -msgid "Find &Next" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1114 msgid "Find Pre&vious" msgstr "&Гузашта Кофта ёфтан" @@ -387,10 +341,6 @@ msgstr "&Ҳама Таъриҳҳо Тоза кардан" msgid "&ZModem Upload..." msgstr "&ZМодем пурборкардан" -#: konsole.cpp:1158 -msgid "Show &Menubar" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1160 msgid "Hide &Menubar" msgstr "" @@ -403,10 +353,6 @@ msgstr "Намуди сессияҳо &Нигоҳдоштан" msgid "&Print Screen..." msgstr "Экрани &нашр кардан..." -#: konsole.cpp:1178 -msgid "&Quit" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1182 msgid "New Session" msgstr "Сессияи Нав" @@ -505,10 +451,6 @@ msgstr "" msgid "Could not install %1 into fonts:/Personal/" msgstr "" -#: konsole.cpp:1895 -msgid "Error" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1979 msgid "Use the right mouse button to bring back the menu" msgstr "Кнопкаи муши рост истифода кардан, барои он ки меню баргардондан" @@ -1043,10 +985,6 @@ msgstr "Шумо наметавонед ҳар ду -ls ва -e истифода msgid "expected --vt_sz <#columns>x<#lines> e.g. 80x40\n" msgstr "умедвор шуд --vt_sz <#columns>x<#lines> ie. 80x40\n" -#: printsettings.cpp:30 -msgid "Options" -msgstr "" - #: printsettings.cpp:32 msgid "Printer &friendly mode (black text, no background)" msgstr "&Методи чоп кардани мусоид(матни сиёҳ, манзар нест)" @@ -1590,3 +1528,11 @@ msgid "" "tabbar or in an empty tabbar space displays a menu where you can set several " "tab options?\n" msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Edit" +#~ msgstr "&Таҳрир кардан" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "Konsole Иҷрошаванда таъриҳ" diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-th/messages/tdebase/konsole.po index f34f345a84f..b140fd76341 100644 --- a/tde-i18n-th/messages/tdebase/konsole.po +++ b/tde-i18n-th/messages/tdebase/konsole.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-08 21:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-23 19:58+1000\n" "Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n" "Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n" @@ -36,37 +36,16 @@ msgstr "ขนาด: XXX x XXX" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "ขนาด: %1 x %2" -#: TEWidget.cpp:2247 -msgid "Paste" -msgstr "" - #: konsole.cpp:207 #, fuzzy msgid "&Session" msgstr "เซสชัน" -#: konsole.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "&Edit" -msgstr "แก้ไข..." - -#: konsole.cpp:209 -msgid "&View" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:210 konsole.cpp:765 -msgid "&Bookmarks" -msgstr "" - #: konsole.cpp:211 #, fuzzy msgid "Se&ttings" msgstr "ตั้งค่า" -#: konsole.cpp:212 -msgid "&Help" -msgstr "" - #: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328 msgid "&Suspend Task" msgstr "&หยุดทาสก์ไว้ชั่วคราว" @@ -115,10 +94,6 @@ msgstr "ซ่&อน" msgid "&Top" msgstr "&บนสุด" -#: konsole.cpp:611 -msgid "&Bottom" -msgstr "" - #: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345 msgid "Sc&rollbar" msgstr "แถบเลื่&อน" @@ -151,10 +126,6 @@ msgstr "แจ้งเตือนให้เห็น" msgid "N&one" msgstr "ไม่มี" -#: konsole.cpp:643 konsole_part.cpp:366 -msgid "Font" -msgstr "" - #: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367 msgid "&Enlarge Font" msgstr "&ขยายขนาดอักษร" @@ -175,11 +146,6 @@ msgstr "ติดตั้งแบบอักษรบิตแมป..." msgid "&Encoding" msgstr "&รหัสอักษร" -#: konsole.cpp:670 konsole_part.cpp:375 -#, fuzzy -msgid "Default" -msgstr "ค่าปริยายของคอนโซล" - #: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386 msgid "&Keyboard" msgstr "แ&บบแป้นพิมพ์" @@ -328,14 +294,6 @@ msgstr "" msgid "Close the current session" msgstr "ปิดเซสชันปัจจุบัน" -#: konsole.cpp:1095 konsole_part.cpp:466 -msgid "&Copy" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:1097 konsole_part.cpp:470 -msgid "&Paste" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1099 msgid "Paste Selection" msgstr "วางส่วนที่เลือก" @@ -352,10 +310,6 @@ msgstr "รีเซ็ตและล้างเทอร์มินัล" msgid "&Find in History..." msgstr "ค้นในประวัติการใช้งาน..." -#: konsole.cpp:1110 -msgid "Find &Next" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1114 msgid "Find Pre&vious" msgstr "ค้นหาก่อนหน้านี้" @@ -376,11 +330,6 @@ msgstr "ล้างประวัติการใช้งานทั้ง msgid "&ZModem Upload..." msgstr "อัพโหลดผ่าน &ZModem..." -#: konsole.cpp:1158 -#, fuzzy -msgid "Show &Menubar" -msgstr "ซ่อนแถบเมนู" - #: konsole.cpp:1160 msgid "Hide &Menubar" msgstr "ซ่อนแถบเมนู" @@ -393,10 +342,6 @@ msgstr "บันทึกโปรไฟล์ของเซสชัน..." msgid "&Print Screen..." msgstr "พิมพ์หน้าจอ..." -#: konsole.cpp:1178 -msgid "&Quit" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1182 msgid "New Session" msgstr "เปิดเซสชันใหม่" @@ -493,10 +438,6 @@ msgstr "ไม่ต้องติดตั้ง" msgid "Could not install %1 into fonts:/Personal/" msgstr "ไม่สามารถติดตั้ง %1 ไปยัง fonts:/Personal/ ได้" -#: konsole.cpp:1895 -msgid "Error" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1979 msgid "Use the right mouse button to bring back the menu" msgstr "ใช้เมาส์ปุ่มขวาเพื่อเรียกเมนู" @@ -1020,11 +961,6 @@ msgstr "คุณไม่สามารถใช้ทั้งตัวเล msgid "expected --vt_sz <#columns>x<#lines> e.g. 80x40\n" msgstr "ต้องการ --vt_sz <#คอลัมน์>x<#บรรทัด> เช่น 80x40\n" -#: printsettings.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "Options" -msgstr "ตัวเลือกของแท็บ" - #: printsettings.cpp:32 msgid "Printer &friendly mode (black text, no background)" msgstr "โหมดเหมาะกับการพิมพ์ (ข้อความสีดำ และไม่มีพื้นหลัง)" @@ -1536,5 +1472,21 @@ msgstr "" "<p>...การคลิกเมาส์ปุ่มขวาบนปุ่ม \"เปิดใหม่\" ซึ่งอยู่ทางมุมซ้ายของแถบแท็บ " "หรือในส่วนพื้นที่ว่างของแถบแท็บ จะทำให้มีการแสดงเมนูสำหรับเลือกตัวเลือกของแท็บ ?\n" +#, fuzzy +#~ msgid "&Edit" +#~ msgstr "แก้ไข..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "ค่าปริยายของคอนโซล" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show &Menubar" +#~ msgstr "ซ่อนแถบเมนู" + +#, fuzzy +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "ตัวเลือกของแท็บ" + #~ msgid "Enable experimental support for real transparency" #~ msgstr "เปิดใช้การรองรับความโปร่งใสแท้จริงขั้นทดลอง" diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-tr/messages/tdebase/konsole.po index f0d01e5d9ba..a49a64742b6 100644 --- a/tde-i18n-tr/messages/tdebase/konsole.po +++ b/tde-i18n-tr/messages/tdebase/konsole.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-08 21:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-17 14:42+0300\n" "Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n" @@ -45,37 +45,16 @@ msgstr "Boyut: XXX x XXX" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "Boyut: %1 x %2" -#: TEWidget.cpp:2247 -msgid "Paste" -msgstr "" - #: konsole.cpp:207 #, fuzzy msgid "&Session" msgstr "Oturum" -#: konsole.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "&Edit" -msgstr "Dü&zenle..." - -#: konsole.cpp:209 -msgid "&View" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:210 konsole.cpp:765 -msgid "&Bookmarks" -msgstr "" - #: konsole.cpp:211 #, fuzzy msgid "Se&ttings" msgstr "Ayarlar" -#: konsole.cpp:212 -msgid "&Help" -msgstr "" - #: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328 msgid "&Suspend Task" msgstr "&Görevi Askıya Al" @@ -124,10 +103,6 @@ msgstr "&Gizle" msgid "&Top" msgstr "&Tepe" -#: konsole.cpp:611 -msgid "&Bottom" -msgstr "" - #: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345 msgid "Sc&rollbar" msgstr "Ka&ydırma Çubuğu" @@ -160,10 +135,6 @@ msgstr "&Görünür Zil" msgid "N&one" msgstr "&Hiçbiri" -#: konsole.cpp:643 konsole_part.cpp:366 -msgid "Font" -msgstr "" - #: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367 msgid "&Enlarge Font" msgstr "Yazıtipini &Büyült" @@ -184,11 +155,6 @@ msgstr "Bitmap kur" msgid "&Encoding" msgstr "&Kodlama" -#: konsole.cpp:670 konsole_part.cpp:375 -#, fuzzy -msgid "Default" -msgstr "Öntanımlı Konsole" - #: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386 msgid "&Keyboard" msgstr "K&lavye" @@ -337,14 +303,6 @@ msgstr "" msgid "Close the current session" msgstr "Geçerli oturumu &kapat" -#: konsole.cpp:1095 konsole_part.cpp:466 -msgid "&Copy" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:1097 konsole_part.cpp:470 -msgid "&Paste" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1099 msgid "Paste Selection" msgstr "Seçimi Yapıştır" @@ -361,10 +319,6 @@ msgstr "Terminali Temizle ve &Yeniden Başlat" msgid "&Find in History..." msgstr "&Geçmişte Bul..." -#: konsole.cpp:1110 -msgid "Find &Next" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1114 msgid "Find Pre&vious" msgstr "Ö&ncekini Bul" @@ -385,11 +339,6 @@ msgstr "Tü&m Geçmişi Temizle" msgid "&ZModem Upload..." msgstr "&ZModem Gönderme..." -#: konsole.cpp:1158 -#, fuzzy -msgid "Show &Menubar" -msgstr "&Menü çubuğunu göster" - #: konsole.cpp:1160 msgid "Hide &Menubar" msgstr "&Menü çubuğunu göster" @@ -402,10 +351,6 @@ msgstr "Oturumların P&rofilini Kaydet..." msgid "&Print Screen..." msgstr "&Ekranı Yazdır..." -#: konsole.cpp:1178 -msgid "&Quit" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1182 msgid "New Session" msgstr "Yeni Oturum" @@ -504,10 +449,6 @@ msgstr "Kurma" msgid "Could not install %1 into fonts:/Personal/" msgstr "%1 fonts:/Personal/ içine kurulamadı" -#: konsole.cpp:1895 -msgid "Error" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1979 msgid "Use the right mouse button to bring back the menu" msgstr "Menüyü geri getirmek için farenin sağ tuşunu kullanınız" @@ -1031,11 +972,6 @@ msgstr "-ls ve -e'yi bir arada kullanamazsınız.\n" msgid "expected --vt_sz <#columns>x<#lines> e.g. 80x40\n" msgstr "--vt_sz <#sütun>x<#satır> örn. 80x40 bekleniyor\n" -#: printsettings.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "Options" -msgstr "&Sekme Seçenekleri" - #: printsettings.cpp:32 msgid "Printer &friendly mode (black text, no background)" msgstr "Yazıcı Dostu kipi (siyah yazı, arkaplan yok)" @@ -1524,5 +1460,21 @@ msgid "" "tab options?\n" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "&Edit" +#~ msgstr "Dü&zenle..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "Öntanımlı Konsole" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show &Menubar" +#~ msgstr "&Menü çubuğunu göster" + +#, fuzzy +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "&Sekme Seçenekleri" + #~ msgid "Enable experimental support for real transparency" #~ msgstr "Deneysel saydamlık desteğini etkinleştir" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/konsole.po index f1419e6bf69..02a0d2355d4 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/konsole.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/konsole.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-08 21:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-30 17:05-0800\n" "Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" @@ -48,39 +48,16 @@ msgstr "Розмір: XXX x XXX" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "Розмір: %1 x %2" -#: TEWidget.cpp:2247 -msgid "Paste" -msgstr "Вставити" - #: konsole.cpp:207 #, fuzzy msgid "&Session" msgstr "Сеанс" -#: konsole.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "&Edit" -msgstr "Правка" - -#: konsole.cpp:209 -#, fuzzy -msgid "&View" -msgstr "Вид" - -#: konsole.cpp:210 konsole.cpp:765 -msgid "&Bookmarks" -msgstr "&Закладки" - #: konsole.cpp:211 #, fuzzy msgid "Se&ttings" msgstr "Параметри" -#: konsole.cpp:212 -#, fuzzy -msgid "&Help" -msgstr "Допомога" - #: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328 msgid "&Suspend Task" msgstr "&Призупинити задачу" @@ -129,10 +106,6 @@ msgstr "С&ховати" msgid "&Top" msgstr "&Верх" -#: konsole.cpp:611 -msgid "&Bottom" -msgstr "До&низу" - #: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345 msgid "Sc&rollbar" msgstr "Панель пр&окрутки" @@ -165,10 +138,6 @@ msgstr "&Видимий дзвінок" msgid "N&one" msgstr "&Відсутній" -#: konsole.cpp:643 konsole_part.cpp:366 -msgid "Font" -msgstr "Шрифт" - #: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367 msgid "&Enlarge Font" msgstr "З&більшити шрифт" @@ -189,10 +158,6 @@ msgstr "В&становити растровий..." msgid "&Encoding" msgstr "&Кодування" -#: konsole.cpp:670 konsole_part.cpp:375 -msgid "Default" -msgstr "Типове" - #: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386 msgid "&Keyboard" msgstr "&Клавіатура" @@ -341,14 +306,6 @@ msgstr "" msgid "Close the current session" msgstr "Закрити поточний сеанс" -#: konsole.cpp:1095 konsole_part.cpp:466 -msgid "&Copy" -msgstr "&Копіювати" - -#: konsole.cpp:1097 konsole_part.cpp:470 -msgid "&Paste" -msgstr "&Вставити" - #: konsole.cpp:1099 msgid "Paste Selection" msgstr "Вставити вибір" @@ -365,10 +322,6 @@ msgstr "&Виправити стан терміналу та очистити й msgid "&Find in History..." msgstr "&Шукати в історії..." -#: konsole.cpp:1110 -msgid "Find &Next" -msgstr "Знайти на&ступний" - #: konsole.cpp:1114 msgid "Find Pre&vious" msgstr "Знайти &попередній" @@ -389,10 +342,6 @@ msgstr "Очистити всі &історії" msgid "&ZModem Upload..." msgstr "Відвантаження через&ZModem..." -#: konsole.cpp:1158 -msgid "Show &Menubar" -msgstr "Показати смужку &меню" - #: konsole.cpp:1160 msgid "Hide &Menubar" msgstr "Сховати смужку &меню" @@ -405,10 +354,6 @@ msgstr "Записати &профіль сеансів..." msgid "&Print Screen..." msgstr "&Друкувати екран..." -#: konsole.cpp:1178 -msgid "&Quit" -msgstr "Ви&хід" - #: konsole.cpp:1182 msgid "New Session" msgstr "Новий сеанс" @@ -507,10 +452,6 @@ msgstr "Не встановлювати" msgid "Could not install %1 into fonts:/Personal/" msgstr "Не вдається встановити %1 до fonts:/Personal/" -#: konsole.cpp:1895 -msgid "Error" -msgstr "Помилка" - #: konsole.cpp:1979 msgid "Use the right mouse button to bring back the menu" msgstr "Щоб викликати меню користуйтеся правою кнопкою мишки" @@ -1039,10 +980,6 @@ msgstr "Не можна використовувати ОБИДВА -ls та -e. msgid "expected --vt_sz <#columns>x<#lines> e.g. 80x40\n" msgstr "повинно бути --vt_sz <#стовпчиків>x<#рядків>, напр., 80x40\n" -#: printsettings.cpp:30 -msgid "Options" -msgstr "Параметри" - #: printsettings.cpp:32 msgid "Printer &friendly mode (black text, no background)" msgstr "Оптимізув&ати для друку (чорний текст без зображень на тлі)" @@ -1572,6 +1509,54 @@ msgstr "" "смужки вкладок або в порожній смужці вкладок, покаже меню, в якому можна " "встановити декілька параметрів вкладок?\n" +#~ msgid "Paste" +#~ msgstr "Вставити" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Edit" +#~ msgstr "Правка" + +#, fuzzy +#~ msgid "&View" +#~ msgstr "Вид" + +#~ msgid "&Bookmarks" +#~ msgstr "&Закладки" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Help" +#~ msgstr "Допомога" + +#~ msgid "&Bottom" +#~ msgstr "До&низу" + +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "Шрифт" + +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "Типове" + +#~ msgid "&Copy" +#~ msgstr "&Копіювати" + +#~ msgid "&Paste" +#~ msgstr "&Вставити" + +#~ msgid "Find &Next" +#~ msgstr "Знайти на&ступний" + +#~ msgid "Show &Menubar" +#~ msgstr "Показати смужку &меню" + +#~ msgid "&Quit" +#~ msgstr "Ви&хід" + +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "Помилка" + +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Параметри" + #~ msgid "Bookmarks" #~ msgstr "Закладки" diff --git a/tde-i18n-uz/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-uz/messages/tdebase/konsole.po index a7f781a254f..327b9c65fbe 100644 --- a/tde-i18n-uz/messages/tdebase/konsole.po +++ b/tde-i18n-uz/messages/tdebase/konsole.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-08 21:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-17 12:24+0000\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" @@ -35,37 +35,16 @@ msgstr "Oʻlcham: XXX x XXX" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "Oʻlcham: %1 x %2" -#: TEWidget.cpp:2247 -msgid "Paste" -msgstr "" - #: konsole.cpp:207 #, fuzzy msgid "&Session" msgstr "Seans" -#: konsole.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "&Edit" -msgstr "&Tahrirlash" - -#: konsole.cpp:209 -msgid "&View" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:210 konsole.cpp:765 -msgid "&Bookmarks" -msgstr "" - #: konsole.cpp:211 #, fuzzy msgid "Se&ttings" msgstr "Moslamalar" -#: konsole.cpp:212 -msgid "&Help" -msgstr "" - #: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328 msgid "&Suspend Task" msgstr "" @@ -114,10 +93,6 @@ msgstr "&Bekitish" msgid "&Top" msgstr "Yuq&origa" -#: konsole.cpp:611 -msgid "&Bottom" -msgstr "" - #: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345 msgid "Sc&rollbar" msgstr "&Varaqlash paneli" @@ -150,10 +125,6 @@ msgstr "&Koʻrinadigan signal" msgid "N&one" msgstr "&Yoʻq" -#: konsole.cpp:643 konsole_part.cpp:366 -msgid "Font" -msgstr "" - #: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367 msgid "&Enlarge Font" msgstr "&Shriftni kattalashtirish" @@ -174,11 +145,6 @@ msgstr "" msgid "&Encoding" msgstr "&Kodlash usuli" -#: konsole.cpp:670 konsole_part.cpp:375 -#, fuzzy -msgid "Default" -msgstr "Terminal andozasi" - #: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386 msgid "&Keyboard" msgstr "&Tugmatag" @@ -327,14 +293,6 @@ msgstr "" msgid "Close the current session" msgstr "Joriy seansni yopish" -#: konsole.cpp:1095 konsole_part.cpp:466 -msgid "&Copy" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:1097 konsole_part.cpp:470 -msgid "&Paste" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1099 msgid "Paste Selection" msgstr "Belgilanganni qoʻyish" @@ -351,10 +309,6 @@ msgstr "" msgid "&Find in History..." msgstr "Tarix&da qidirish" -#: konsole.cpp:1110 -msgid "Find &Next" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1114 msgid "Find Pre&vious" msgstr "&Oldingini qidirish" @@ -375,11 +329,6 @@ msgstr "Hamma tarix&larni tozalash" msgid "&ZModem Upload..." msgstr "ZModem yo&zib qoʻyish" -#: konsole.cpp:1158 -#, fuzzy -msgid "Show &Menubar" -msgstr "&Menyular panelini bekitish" - #: konsole.cpp:1160 msgid "Hide &Menubar" msgstr "&Menyular panelini bekitish" @@ -392,10 +341,6 @@ msgstr "Seanslar &profilini saqlash" msgid "&Print Screen..." msgstr "&Ekranni bosib chiqarish" -#: konsole.cpp:1178 -msgid "&Quit" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1182 msgid "New Session" msgstr "Yangi seans" @@ -490,10 +435,6 @@ msgstr "Oʻrnatilmasin" msgid "Could not install %1 into fonts:/Personal/" msgstr "" -#: konsole.cpp:1895 -msgid "Error" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1979 msgid "Use the right mouse button to bring back the menu" msgstr "" @@ -1007,11 +948,6 @@ msgstr "Birgalikda -ls va -e parametrlarini ishlatish mumkin emas.\n" msgid "expected --vt_sz <#columns>x<#lines> e.g. 80x40\n" msgstr "--vt_sz <ustun>x<satr> (m-n, 80x40) kutilgan edi\n" -#: printsettings.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "Options" -msgstr "Tab ¶metrlari" - #: printsettings.cpp:32 msgid "Printer &friendly mode (black text, no background)" msgstr "&Printer uchun qulay usul (kora matn, orqa fonsiz)" @@ -1457,3 +1393,19 @@ msgid "" "tabbar or in an empty tabbar space displays a menu where you can set several " "tab options?\n" msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Edit" +#~ msgstr "&Tahrirlash" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "Terminal andozasi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show &Menubar" +#~ msgstr "&Menyular panelini bekitish" + +#, fuzzy +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Tab ¶metrlari" diff --git a/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdebase/konsole.po index e15e680f2d0..687405a8af5 100644 --- a/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdebase/konsole.po +++ b/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdebase/konsole.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-08 21:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-17 12:24+0000\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" @@ -35,37 +35,16 @@ msgstr "Ўлчам: XXX x XXX" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "Ўлчам: %1 x %2" -#: TEWidget.cpp:2247 -msgid "Paste" -msgstr "" - #: konsole.cpp:207 #, fuzzy msgid "&Session" msgstr "Сеанс" -#: konsole.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "&Edit" -msgstr "&Таҳрирлаш" - -#: konsole.cpp:209 -msgid "&View" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:210 konsole.cpp:765 -msgid "&Bookmarks" -msgstr "" - #: konsole.cpp:211 #, fuzzy msgid "Se&ttings" msgstr "Мосламалар" -#: konsole.cpp:212 -msgid "&Help" -msgstr "" - #: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328 msgid "&Suspend Task" msgstr "" @@ -114,10 +93,6 @@ msgstr "&Бекитиш" msgid "&Top" msgstr "Юқ&орига" -#: konsole.cpp:611 -msgid "&Bottom" -msgstr "" - #: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345 msgid "Sc&rollbar" msgstr "&Варақлаш панели" @@ -150,10 +125,6 @@ msgstr "&Кўринадиган сигнал" msgid "N&one" msgstr "&Йўқ" -#: konsole.cpp:643 konsole_part.cpp:366 -msgid "Font" -msgstr "" - #: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367 msgid "&Enlarge Font" msgstr "&Шрифтни катталаштириш" @@ -174,11 +145,6 @@ msgstr "" msgid "&Encoding" msgstr "&Кодлаш усули" -#: konsole.cpp:670 konsole_part.cpp:375 -#, fuzzy -msgid "Default" -msgstr "Терминал андозаси" - #: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386 msgid "&Keyboard" msgstr "&Тугматаг" @@ -327,14 +293,6 @@ msgstr "" msgid "Close the current session" msgstr "Жорий сеансни ёпиш" -#: konsole.cpp:1095 konsole_part.cpp:466 -msgid "&Copy" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:1097 konsole_part.cpp:470 -msgid "&Paste" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1099 msgid "Paste Selection" msgstr "Белгиланганни қўйиш" @@ -351,10 +309,6 @@ msgstr "" msgid "&Find in History..." msgstr "Тарих&да қидириш" -#: konsole.cpp:1110 -msgid "Find &Next" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1114 msgid "Find Pre&vious" msgstr "&Олдингини қидириш" @@ -375,11 +329,6 @@ msgstr "Ҳамма тарих&ларни тозалаш" msgid "&ZModem Upload..." msgstr "ZModem ё&зиб қўйиш" -#: konsole.cpp:1158 -#, fuzzy -msgid "Show &Menubar" -msgstr "&Менюлар панелини бекитиш" - #: konsole.cpp:1160 msgid "Hide &Menubar" msgstr "&Менюлар панелини бекитиш" @@ -392,10 +341,6 @@ msgstr "Сеанслар &профилини сақлаш" msgid "&Print Screen..." msgstr "&Экранни босиб чиқариш" -#: konsole.cpp:1178 -msgid "&Quit" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1182 msgid "New Session" msgstr "Янги сеанс" @@ -490,10 +435,6 @@ msgstr "Ўрнатилмасин" msgid "Could not install %1 into fonts:/Personal/" msgstr "" -#: konsole.cpp:1895 -msgid "Error" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1979 msgid "Use the right mouse button to bring back the menu" msgstr "" @@ -1006,11 +947,6 @@ msgstr "Биргаликда -ls ва -e параметрларини ишлат msgid "expected --vt_sz <#columns>x<#lines> e.g. 80x40\n" msgstr "--vt_sz <устун>x<сатр> (м-н, 80x40) кутилган эди\n" -#: printsettings.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "Options" -msgstr "Таб &параметрлари" - #: printsettings.cpp:32 msgid "Printer &friendly mode (black text, no background)" msgstr "&Принтер учун қулай усул (кора матн, орқа фонсиз)" @@ -1455,3 +1391,19 @@ msgid "" "tabbar or in an empty tabbar space displays a menu where you can set several " "tab options?\n" msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Edit" +#~ msgstr "&Таҳрирлаш" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "Терминал андозаси" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show &Menubar" +#~ msgstr "&Менюлар панелини бекитиш" + +#, fuzzy +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Таб &параметрлари" diff --git a/tde-i18n-vi/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-vi/messages/tdebase/konsole.po index b263ae2ac2b..ae6dd0e0264 100644 --- a/tde-i18n-vi/messages/tdebase/konsole.po +++ b/tde-i18n-vi/messages/tdebase/konsole.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-08 21:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-04 22:55+0930\n" "Last-Translator: Phan Vĩnh Thịnh <teppi82@gmail.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n" @@ -37,37 +37,16 @@ msgstr "Cỡ: XXX x XXX" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "Cỡ: %1 x %2" -#: TEWidget.cpp:2247 -msgid "Paste" -msgstr "" - #: konsole.cpp:207 #, fuzzy msgid "&Session" msgstr "Phiên chạy" -#: konsole.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "&Edit" -msgstr "&Soạn..." - -#: konsole.cpp:209 -msgid "&View" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:210 konsole.cpp:765 -msgid "&Bookmarks" -msgstr "" - #: konsole.cpp:211 #, fuzzy msgid "Se&ttings" msgstr "Thiết lập" -#: konsole.cpp:212 -msgid "&Help" -msgstr "" - #: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328 msgid "&Suspend Task" msgstr "&Hoãn tác vụ" @@ -116,10 +95,6 @@ msgstr "Ẩ&n" msgid "&Top" msgstr "&Trên" -#: konsole.cpp:611 -msgid "&Bottom" -msgstr "" - #: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345 msgid "Sc&rollbar" msgstr "Thanh &cuộn" @@ -152,10 +127,6 @@ msgstr "Chuông &thấy được" msgid "N&one" msgstr "&Không" -#: konsole.cpp:643 konsole_part.cpp:366 -msgid "Font" -msgstr "" - #: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367 msgid "&Enlarge Font" msgstr "&Tăng phông" @@ -176,11 +147,6 @@ msgstr "&Cài đặt ảnh điểm..." msgid "&Encoding" msgstr "&Mã hóa" -#: konsole.cpp:670 konsole_part.cpp:375 -#, fuzzy -msgid "Default" -msgstr "Mặc định Konsole" - #: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386 msgid "&Keyboard" msgstr "&Bàn phím" @@ -329,14 +295,6 @@ msgstr "" msgid "Close the current session" msgstr "Đóng phiên chạy hiện thời" -#: konsole.cpp:1095 konsole_part.cpp:466 -msgid "&Copy" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:1097 konsole_part.cpp:470 -msgid "&Paste" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1099 msgid "Paste Selection" msgstr "Dán bôi đen" @@ -353,10 +311,6 @@ msgstr "Đặt &lại và Dọn thiết bị cuối" msgid "&Find in History..." msgstr "&Tìm trong Lịch sử..." -#: konsole.cpp:1110 -msgid "Find &Next" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1114 msgid "Find Pre&vious" msgstr "Tìm &lùi" @@ -377,11 +331,6 @@ msgstr "Xóa mọi L&ịch sử" msgid "&ZModem Upload..." msgstr "Tải lên &ZModem..." -#: konsole.cpp:1158 -#, fuzzy -msgid "Show &Menubar" -msgstr "Ẩn thanh thực đơ&n" - #: konsole.cpp:1160 msgid "Hide &Menubar" msgstr "Ẩn thanh thực đơ&n" @@ -394,10 +343,6 @@ msgstr "Ghi &xác lập phiên chạy..." msgid "&Print Screen..." msgstr "&In màn hình..." -#: konsole.cpp:1178 -msgid "&Quit" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1182 msgid "New Session" msgstr "Phiên chạy mới" @@ -494,10 +439,6 @@ msgstr "Không cài đặt" msgid "Could not install %1 into fonts:/Personal/" msgstr "Không cài đặt được %1 vào fonts:/Personal/" -#: konsole.cpp:1895 -msgid "Error" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1979 msgid "Use the right mouse button to bring back the menu" msgstr "Dùng nút chuột phải để mở lại thực đơn" @@ -1025,11 +966,6 @@ msgstr "Bạn không thể dùng CẢ HAI -ls và -e.\n" msgid "expected --vt_sz <#columns>x<#lines> e.g. 80x40\n" msgstr "đã mong đợi --vt_sz <#columns>x<#lines> ví dụ 80x40\n" -#: printsettings.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "Options" -msgstr "Tùy c&họn thẻ tab" - #: printsettings.cpp:32 msgid "Printer &friendly mode (black text, no background)" msgstr "&Chế độ máy in thân thiện (chữ đen, không nền)" @@ -1559,5 +1495,21 @@ msgstr "" "hoặc trên khoảng trống của thanh thẻ tab hiển thị một thực đơn cho phép đặt " "một vài tùy chọn thẻ tab?\n" +#, fuzzy +#~ msgid "&Edit" +#~ msgstr "&Soạn..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "Mặc định Konsole" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show &Menubar" +#~ msgstr "Ẩn thanh thực đơ&n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Tùy c&họn thẻ tab" + #~ msgid "Do not use the ARGB32 visual (transparency)" #~ msgstr "Không dùng sự hiển thị ARGB32 (trong suốt)" diff --git a/tde-i18n-wa/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-wa/messages/tdebase/konsole.po index 2d199e80325..068484838d3 100644 --- a/tde-i18n-wa/messages/tdebase/konsole.po +++ b/tde-i18n-wa/messages/tdebase/konsole.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-08 21:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-16 18:28+0200\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" "Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" @@ -39,37 +39,16 @@ msgstr "Grandeu: XXX x XXX" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "Grandeu: %1 x %2" -#: TEWidget.cpp:2247 -msgid "Paste" -msgstr "" - #: konsole.cpp:207 #, fuzzy msgid "&Session" msgstr "Session" -#: konsole.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "&Edit" -msgstr "&Candjî..." - -#: konsole.cpp:209 -msgid "&View" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:210 konsole.cpp:765 -msgid "&Bookmarks" -msgstr "" - #: konsole.cpp:211 #, fuzzy msgid "Se&ttings" msgstr "Apontiaedjes" -#: konsole.cpp:212 -msgid "&Help" -msgstr "" - #: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328 msgid "&Suspend Task" msgstr "&Djoker ene bouye" @@ -118,10 +97,6 @@ msgstr "&Catchî" msgid "&Top" msgstr "&Hôt" -#: konsole.cpp:611 -msgid "&Bottom" -msgstr "" - #: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345 msgid "Sc&rollbar" msgstr "Bår po dis&rôler" @@ -154,10 +129,6 @@ msgstr "&Veyåve xhuflet" msgid "N&one" msgstr "&Nouk" -#: konsole.cpp:643 konsole_part.cpp:366 -msgid "Font" -msgstr "" - #: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367 msgid "&Enlarge Font" msgstr "&Agrandi l' fonte" @@ -178,11 +149,6 @@ msgstr "A&staler l' bitmap..." msgid "&Encoding" msgstr "&Ecoder" -#: konsole.cpp:670 konsole_part.cpp:375 -#, fuzzy -msgid "Default" -msgstr "Prémetowes valixhances po konsole" - #: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386 msgid "&Keyboard" msgstr "&Taprece" @@ -331,14 +297,6 @@ msgstr "" msgid "Close the current session" msgstr "Clôre li session do moumint" -#: konsole.cpp:1095 konsole_part.cpp:466 -msgid "&Copy" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:1097 konsole_part.cpp:470 -msgid "&Paste" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1099 msgid "Paste Selection" msgstr "Aclaper l' tchoes" @@ -355,10 +313,6 @@ msgstr "&Rimete a zero eyet netyî l' terminå" msgid "&Find in History..." msgstr "&Trover e l' istwere..." -#: konsole.cpp:1110 -msgid "Find &Next" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1114 msgid "Find Pre&vious" msgstr "Trover ci di d&vant" @@ -379,11 +333,6 @@ msgstr "Netyî &totes les istweres" msgid "&ZModem Upload..." msgstr "Eberwetaedje &ZModem" -#: konsole.cpp:1158 -#, fuzzy -msgid "Show &Menubar" -msgstr "Catchî l' bår di &dressêye" - #: konsole.cpp:1160 msgid "Hide &Menubar" msgstr "Catchî l' bår di &dressêye" @@ -396,10 +345,6 @@ msgstr "Schaper les &profils des sessions..." msgid "&Print Screen..." msgstr "&Imprimer l' waitroûlêye..." -#: konsole.cpp:1178 -msgid "&Quit" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1182 msgid "New Session" msgstr "Novele session" @@ -497,10 +442,6 @@ msgstr "Ni nén astaler" msgid "Could not install %1 into fonts:/Personal/" msgstr "Dji n' a sepou astaler %1 dins fonts:/Personal/" -#: konsole.cpp:1895 -msgid "Error" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1979 msgid "Use the right mouse button to bring back the menu" msgstr "Eployîz l' boton d' droete del sori po fé rivni l' menu" @@ -1019,11 +960,6 @@ msgstr "Vos n' poloz nén eployî E MINME TINS «-ls» eyet «-e».\n" msgid "expected --vt_sz <#columns>x<#lines> e.g. 80x40\n" msgstr "atindou --vt_sz <nbe_colones>x<nbe_royes> eg: 80x40\n" -#: printsettings.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "Options" -msgstr "Tchuzes des linwetes" - #: printsettings.cpp:32 msgid "Printer &friendly mode (black text, no background)" msgstr "Mode &sicrirece amishtåve (noer tecse, pont d' imådje di fond)" @@ -1484,6 +1420,22 @@ msgstr "" "del bår ås linwetes oudonbén so ene plaece vude del bår ås linwetes håynêyrè " "on menu wice ki vos pôroz defini sacwantès tchuzes po les linwetes?\n" +#, fuzzy +#~ msgid "&Edit" +#~ msgstr "&Candjî..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "Prémetowes valixhances po konsole" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show &Menubar" +#~ msgstr "Catchî l' bår di &dressêye" + +#, fuzzy +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Tchuzes des linwetes" + #~ msgid "Enable experimental support for real transparency" #~ msgstr "" #~ "Mete en alaedje li sopoirt nén co å pont po -z ene vraiye transparince" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/konsole.po index d840a3d59b8..6aa227ec8cb 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/konsole.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/konsole.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-08 21:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-03 21:54+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" @@ -39,37 +39,16 @@ msgstr "大小:XXX x XXX" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "大小:%1 x %2" -#: TEWidget.cpp:2247 -msgid "Paste" -msgstr "" - #: konsole.cpp:207 #, fuzzy msgid "&Session" msgstr "会话" -#: konsole.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "&Edit" -msgstr "编辑(&E)..." - -#: konsole.cpp:209 -msgid "&View" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:210 konsole.cpp:765 -msgid "&Bookmarks" -msgstr "" - #: konsole.cpp:211 #, fuzzy msgid "Se&ttings" msgstr "设置" -#: konsole.cpp:212 -msgid "&Help" -msgstr "" - #: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328 msgid "&Suspend Task" msgstr "挂起任务(&S)" @@ -118,10 +97,6 @@ msgstr "隐藏(&H)" msgid "&Top" msgstr "顶部(&T)" -#: konsole.cpp:611 -msgid "&Bottom" -msgstr "" - #: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345 msgid "Sc&rollbar" msgstr "滚动条(&R)" @@ -154,10 +129,6 @@ msgstr "视觉响铃(&V)" msgid "N&one" msgstr "无(&O)" -#: konsole.cpp:643 konsole_part.cpp:366 -msgid "Font" -msgstr "" - #: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367 msgid "&Enlarge Font" msgstr "增大字体(&E)" @@ -178,11 +149,6 @@ msgstr "安装位图(&I)..." msgid "&Encoding" msgstr "编码(&E)" -#: konsole.cpp:670 konsole_part.cpp:375 -#, fuzzy -msgid "Default" -msgstr "Konsole 默认" - #: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386 msgid "&Keyboard" msgstr "键盘(&K)" @@ -331,14 +297,6 @@ msgstr "" msgid "Close the current session" msgstr "关闭当前会话" -#: konsole.cpp:1095 konsole_part.cpp:466 -msgid "&Copy" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:1097 konsole_part.cpp:470 -msgid "&Paste" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1099 msgid "Paste Selection" msgstr "粘贴选择区" @@ -355,10 +313,6 @@ msgstr "重置并清除终端(&R)" msgid "&Find in History..." msgstr "在历史中查找(&F)..." -#: konsole.cpp:1110 -msgid "Find &Next" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1114 msgid "Find Pre&vious" msgstr "查找上一个(&V)" @@ -379,11 +333,6 @@ msgstr "清除全部历史记录(&I)" msgid "&ZModem Upload..." msgstr "&ZModem 上传..." -#: konsole.cpp:1158 -#, fuzzy -msgid "Show &Menubar" -msgstr "隐藏菜单栏(&M)" - #: konsole.cpp:1160 msgid "Hide &Menubar" msgstr "隐藏菜单栏(&M)" @@ -396,10 +345,6 @@ msgstr "保存会话配置(&P)..." msgid "&Print Screen..." msgstr "打印屏幕(&P)..." -#: konsole.cpp:1178 -msgid "&Quit" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1182 msgid "New Session" msgstr "新建会话" @@ -494,10 +439,6 @@ msgstr "不安装" msgid "Could not install %1 into fonts:/Personal/" msgstr "无法将 %1 安装到 fonts:/Personal/" -#: konsole.cpp:1895 -msgid "Error" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1979 msgid "Use the right mouse button to bring back the menu" msgstr "使用右键重新显示菜单" @@ -1015,11 +956,6 @@ msgstr "你不能同时使用 -ls 和 -e。\n" msgid "expected --vt_sz <#columns>x<#lines> e.g. 80x40\n" msgstr "期望 --vt_sz <#列>x<#行> 例如 80x40\n" -#: printsettings.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "Options" -msgstr "标签选项(&O)" - #: printsettings.cpp:32 msgid "Printer &friendly mode (black text, no background)" msgstr "打印机友好模式(黑字,无背景)(&F)" @@ -1504,6 +1440,22 @@ msgstr "" "<p>……右键单击标签栏左侧的“新建”按钮或标签栏的空白区域,将显示一个菜单,您可从" "中设置标签选项。\n" +#, fuzzy +#~ msgid "&Edit" +#~ msgstr "编辑(&E)..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "Konsole 默认" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show &Menubar" +#~ msgstr "隐藏菜单栏(&M)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "标签选项(&O)" + #~ msgid "Enable experimental support for real transparency" #~ msgstr "允许真实透明的试验性支持" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/konsole.po index a284b035158..7ad76f746ab 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/konsole.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/konsole.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-08 21:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-26 08:36+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv " "dot tw>\n" @@ -39,37 +39,16 @@ msgstr "大小: XXX x XXX" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "大小: %1 x %2" -#: TEWidget.cpp:2247 -msgid "Paste" -msgstr "" - #: konsole.cpp:207 #, fuzzy msgid "&Session" msgstr "工作階段" -#: konsole.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "&Edit" -msgstr "編輯(&E)..." - -#: konsole.cpp:209 -msgid "&View" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:210 konsole.cpp:765 -msgid "&Bookmarks" -msgstr "" - #: konsole.cpp:211 #, fuzzy msgid "Se&ttings" msgstr "設定" -#: konsole.cpp:212 -msgid "&Help" -msgstr "" - #: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328 msgid "&Suspend Task" msgstr "暫停工作(&S)" @@ -118,10 +97,6 @@ msgstr "隱藏(&H)" msgid "&Top" msgstr "頂端(&T)" -#: konsole.cpp:611 -msgid "&Bottom" -msgstr "" - #: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345 msgid "Sc&rollbar" msgstr "捲動列(&R)" @@ -154,10 +129,6 @@ msgstr "視覺化鈴聲" msgid "N&one" msgstr "無(&O)" -#: konsole.cpp:643 konsole_part.cpp:366 -msgid "Font" -msgstr "" - #: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367 msgid "&Enlarge Font" msgstr "放大字型(&E)" @@ -178,11 +149,6 @@ msgstr "安裝點陣字(&I)..." msgid "&Encoding" msgstr "編碼(&E)" -#: konsole.cpp:670 konsole_part.cpp:375 -#, fuzzy -msgid "Default" -msgstr "Konsole 預設" - #: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386 msgid "&Keyboard" msgstr "鍵盤(&K)" @@ -331,14 +297,6 @@ msgstr "" msgid "Close the current session" msgstr "關閉目前的工作階段" -#: konsole.cpp:1095 konsole_part.cpp:466 -msgid "&Copy" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:1097 konsole_part.cpp:470 -msgid "&Paste" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1099 msgid "Paste Selection" msgstr "貼上選取區" @@ -355,10 +313,6 @@ msgstr "重置與清除終端機(&R)" msgid "&Find in History..." msgstr "搜尋歷史紀錄(&F)..." -#: konsole.cpp:1110 -msgid "Find &Next" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1114 msgid "Find Pre&vious" msgstr "尋找下一個(&V)" @@ -379,11 +333,6 @@ msgstr "清除所有歷史紀錄(&I)" msgid "&ZModem Upload..." msgstr "&ZModem 上傳..." -#: konsole.cpp:1158 -#, fuzzy -msgid "Show &Menubar" -msgstr "隱藏選單列(&M)" - #: konsole.cpp:1160 msgid "Hide &Menubar" msgstr "隱藏選單列(&M)" @@ -396,10 +345,6 @@ msgstr "儲存工作階段組態(&P)..." msgid "&Print Screen..." msgstr "列印螢幕(&P)..." -#: konsole.cpp:1178 -msgid "&Quit" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1182 msgid "New Session" msgstr "新工作階段" @@ -497,10 +442,6 @@ msgstr "不要安裝" msgid "Could not install %1 into fonts:/Personal/" msgstr "無法安裝 %1 到 fonts:/Personal/" -#: konsole.cpp:1895 -msgid "Error" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1979 msgid "Use the right mouse button to bring back the menu" msgstr "使用滑鼠右鍵來取得這選單" @@ -1021,11 +962,6 @@ msgstr "您不能同時使用 -ls 與 -e。\n" msgid "expected --vt_sz <#columns>x<#lines> e.g. 80x40\n" msgstr "期望 --vt_sz <#列>x<#行> 例如. 80x40\n" -#: printsettings.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "Options" -msgstr "分頁選項(&O)" - #: printsettings.cpp:32 msgid "Printer &friendly mode (black text, no background)" msgstr "友善列印模式[黑色字,無背景](&F)" @@ -1524,5 +1460,21 @@ msgstr "" "<p>...在分頁列左上角的「新增」按鈕或在分頁列的空白空間按右鍵會否出現讓您設定" "各類分頁選項的選單?\n" +#, fuzzy +#~ msgid "&Edit" +#~ msgstr "編輯(&E)..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "Konsole 預設" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show &Menubar" +#~ msgstr "隱藏選單列(&M)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "分頁選項(&O)" + #~ msgid "Enable experimental support for real transparency" #~ msgstr "開啟對實際透明的實驗性支援" |