diff options
author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-28 11:33:40 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-28 11:33:40 +0000 |
commit | 162335ee1150e795d054c98787451d333d765611 (patch) | |
tree | 62188a8897fb42c3ec4a79bdfb2e1d12700897c5 | |
parent | d4bc733c957367fcdc43c7adfd30f425a8cb548c (diff) | |
download | tde-i18n-162335ee1150e795d054c98787451d333d765611.tar.gz tde-i18n-162335ee1150e795d054c98787451d333d765611.zip |
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Translation: tdegames/libtdegames
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdegames/libtdegames/
60 files changed, 33564 insertions, 30991 deletions
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-af/messages/tdegames/libtdegames.po index 504b36cca9e..f17e2c74a19 100644 --- a/tde-i18n-af/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-af/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:32+0200\n" "Last-Translator: WEB-Translator <http://kde.af.org.za>\n" "Language-Team: AFRIKAANS <AF@lia.org.za>\n" @@ -14,160 +14,166 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 -msgid "Multiplayers Scores" -msgstr "" - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 -msgid "No game played." -msgstr "" - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 -msgid "Scores for last game:" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 -msgid "Scores for the last %1 games:" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "Rang" +#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 +msgid "Score" +msgstr "Telling" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -msgid "Name" -msgstr "Naam" +#: highscore/kexthighscore.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Mean Score" +msgstr "Telling" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +#: highscore/kexthighscore.cpp:219 #, fuzzy -msgid "Date" -msgstr "Data" +msgid "Best Score" +msgstr "Telling" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 -msgid "Success" +#: highscore/kexthighscore.cpp:223 +msgid "Elapsed Time" msgstr "" -#: highscore/khighscore.cpp:134 +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 +msgid "Best &Scores" +msgstr "" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 #, fuzzy -msgid "Retry" -msgstr "leeg" +msgid "&Players" +msgstr "Spelers" -#: highscore/khighscore.cpp:135 -msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 +msgid "Statistics" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 -msgid "all" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 +msgid "Histogram" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 -msgid "Select player:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 +msgid "View world-wide highscores" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Total:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 +msgid "View world-wide players" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Won:" -msgstr "" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Highscores" +msgstr "Vertoon Rekord tellings" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Lost:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Configure..." +msgstr "Konfigureer Gesels" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 +msgid "Export..." msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 -msgid "Draw:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 +msgid "Overwrite" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Current:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 +msgid "The file already exists. Overwrite?" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max won:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261 +msgid "Export" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max lost:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 +msgid "Winner" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 #, fuzzy -msgid "Game Counts" -msgstr "Speletjie Status" +msgid "Won Games" +msgstr "Las Speletjie" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 #, fuzzy -msgid "Trends" -msgstr "Waar" +msgid "Configure Highscores" +msgstr "Konfigureer Kaartpakkies..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 -msgid "From" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 +msgid "Main" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 -msgid "To" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 +#, fuzzy +msgid "Nickname:" +msgstr "Naam" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 +msgid "Comment:" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 -msgid "Count" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 +msgid "World-wide highscores enabled" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 -msgid "Percent" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 +msgid "Advanced" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 -msgid "Score" -msgstr "Telling" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 +msgid "Registration Data" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore.cpp:214 -#, fuzzy -msgid "Mean Score" -msgstr "Telling" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 +msgid "Key:" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore.cpp:219 +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454 #, fuzzy -msgid "Best Score" -msgstr "Telling" +msgid "Remove" +msgstr "Verwyder Speler" -#: highscore/kexthighscore.cpp:223 -msgid "Elapsed Time" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +msgid "" +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to " +"use the currently registered nickname anymore." msgstr "" -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "High Scores" -msgstr "%1 Hoog Telling" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "Vlak" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 +msgid "Please choose a non empty nickname." +msgstr "" -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 -#, c-format -msgid "#%1" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 +msgid "Nickname already in use. Please choose another one" msgstr "" -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 +#, fuzzy +msgid "Enter Your Nickname" +msgstr "Jou naam:" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 +msgid "Congratulations, you have won!" msgstr "" -"Uitstekende!\n" -"Jy het 'n nuwe hoog telling!" -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "Enter your nickname:" +msgstr "Jou naam:" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 +msgid "Do not ask again." msgstr "" -"Goed klaar!\n" -"Jy gemaak dit na die hoog telling lys!" #: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 msgid "anonymous" @@ -266,127 +272,211 @@ msgstr "" msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 -msgid "Best &Scores" -msgstr "" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "Rang" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "Naam" + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 #, fuzzy -msgid "&Players" -msgstr "Spelers" +msgid "Date" +msgstr "Data" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 -msgid "Statistics" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 +msgid "Success" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 -msgid "Histogram" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 +msgid "Multiplayers Scores" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 -msgid "View world-wide highscores" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 +msgid "No game played." msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 -msgid "View world-wide players" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 +msgid "Scores for last game:" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 -#, fuzzy -msgid "Highscores" -msgstr "Vertoon Rekord tellings" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 +msgid "Scores for the last %1 games:" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 -#, fuzzy -msgid "Configure..." -msgstr "Konfigureer Gesels" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 +msgid "all" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 -msgid "Export..." +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 +msgid "Select player:" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 -msgid "Overwrite" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Total:" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 -msgid "The file already exists. Overwrite?" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Won:" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 -msgid "Winner" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Lost:" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 -#, fuzzy -msgid "Won Games" -msgstr "Las Speletjie" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 +msgid "Draw:" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 -#, fuzzy -msgid "Configure Highscores" -msgstr "Konfigureer Kaartpakkies..." +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Current:" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 -msgid "Main" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max won:" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max lost:" +msgstr "" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 #, fuzzy -msgid "Nickname:" -msgstr "Naam" +msgid "Game Counts" +msgstr "Speletjie Status" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 -msgid "Comment:" -msgstr "" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Trends" +msgstr "Waar" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 -msgid "World-wide highscores enabled" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 +msgid "From" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 -msgid "Advanced" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 +msgid "To" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 -msgid "Registration Data" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 +msgid "Count" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 -msgid "Key:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 +msgid "Percent" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +#: highscore/khighscore.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Retry" +msgstr "leeg" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing " +"to it." msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 -msgid "Please choose a non empty nickname." -msgstr "" +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "High Scores" +msgstr "%1 Hoog Telling" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 -msgid "Nickname already in use. Please choose another one" +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "Vlak" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 +#, c-format +msgid "#%1" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 -#, fuzzy -msgid "Enter Your Nickname" -msgstr "Jou naam:" +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 +msgid "" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" +msgstr "" +"Uitstekende!\n" +"Jy het 'n nuwe hoog telling!" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 -msgid "Congratulations, you have won!" +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" msgstr "" +"Goed klaar!\n" +"Jy gemaak dit na die hoog telling lys!" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 -#, fuzzy -msgid "Enter your nickname:" -msgstr "Jou naam:" +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "Kies Agterkant" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 -msgid "Do not ask again." -msgstr "" +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "Agterkant" + +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "leeg" + +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" +msgstr "Lukrake agterkant" + +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "Gebruik globale agterkant" + +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "Maak Agterkant Globale" + +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "Kies Voorkant" + +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "Voorkant" + +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "Lukrake voorkant" + +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "Gebruik globale voorkant" + +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "Maak Voorkant Globale" + +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "Hervergroot Kaarte" + +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "Verstek Grootte" + +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "Voorskou:" + +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "nie-genaamd" + +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "Kaartpak Keuse" + +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 +msgid "Unknown" +msgstr "Onbekende" #: kchatbase.cpp:232 msgid "Send to All Players" @@ -406,92 +496,41 @@ msgstr "--- %1" msgid "Send to %1" msgstr "Stuur na %1" -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "Speler %1" - -#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 -msgid "Unknown" -msgstr "Onbekende" - -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "Stuur na My Groep (\"%1\")" - -#: kgame/kgame.cpp:94 -msgid "MaxPlayers" -msgstr "" - -#: kgame/kgame.cpp:96 -msgid "MinPlayers" -msgstr "" - -#: kgame/kgame.cpp:98 -msgid "GameStatus" -msgstr "" - -#: kgame/kgameerror.cpp:63 -msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" -msgstr "" -"Koekie nie-ooreenstemming!\n" -"Verwag Koekie: %1\n" -"Ontvang Koekie: %2" +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "Konfigureer Gesels" -#: kgame/kgameerror.cpp:72 -msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" -msgstr "" +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "Naam Skrif tipe..." -#: kgame/kgameerror.cpp:76 -#, c-format -msgid "Unknown error code %1" -msgstr "Onbekende fout kode %1" +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "Teks Skrif tipe..." -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "Speler: " -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 -#, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" -msgstr "Nie-genaamd - Id: %1" +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "Hierdie is 'n speler boodskap" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -msgid "%1 unregistered" -msgstr "%1 deregistreer" +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "Stelsel Boodskappe - Boodskappe direk gestuur van die speletjie" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 -msgid "NULL pointer" -msgstr "Null wyser" +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- Speletjie: " -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "True" -msgstr "Waar" +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "Hierdie is 'n stelsel boodskap" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "False" -msgstr "Vals" +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "Maksimum nommer van boodskappe (-1 = onbeperk):" #: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 msgid "Create a network game" @@ -527,133 +566,6 @@ msgstr "Begin Netwerk" msgid "Network Game" msgstr "Netwerk Speletjie" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "Verbinding na die bediener het al verloor!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "Verbinding na kliënt het al verloor!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 -msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" -msgstr "" -"Ontvang 'n netwerk fout!\n" -"fout nommer: %1\n" -"fout boodskap: %2" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "Nee verbinding kon wees geskep." - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 -#, c-format -msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Nee verbinding kon wees geskep.\n" -"Die fout boodskap was:\n" -"%1" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "Ontkoppel" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Netwerk Opstelling" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 -msgid "Cannot connect to the network" -msgstr "Kan nie konnekteer na die netwerk" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 -msgid "Network status: No Network" -msgstr "Netwerk status: Nee Netwerk" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 -msgid "Network status: You are MASTER" -msgstr "Netwerk status: Jy word Meester" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 -msgid "Network status: You are connected" -msgstr "Netwerk status: Jy word verbind" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 -msgid "Your name:" -msgstr "Jou naam:" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 -msgid "Maximal Number of Clients" -msgstr "Maksimum Nommer van Kliënte" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 -msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" -msgstr "Maksimum nommer van kliënte (-1 = oneindige):" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 -msgid "Change Maximal Number of Clients" -msgstr "Verander Maksimum Nommer van Kliënte" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 -msgid "Change Admin" -msgstr "Verander Administrateur" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 -#, fuzzy -msgid "Remove Client with All Players" -msgstr "Verwyder Kliënt Met Alle Spelers" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 -msgid "Only the admin can configure the message server!" -msgstr "Slegs die administrateur kan konfigureer die boodskap bediener!" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 -msgid "You don't own the message server" -msgstr "Jy moet nie eie die boodskap bediener" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 -msgid "Chat" -msgstr "Gesels" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 -msgid "Connected Players" -msgstr "Verbind Spelers" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 -msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" -msgstr "" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -#, fuzzy -msgid "Ban Player" -msgstr "Spelers" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Do Not Ban" -msgstr "" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 -msgid "&Chat" -msgstr "Gesels" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 -msgid "C&onnections" -msgstr "Koppelinge" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 -msgid "&Network" -msgstr "Netwerk" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 -msgid "&Message Server" -msgstr "Boodskap Bediener" - #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 msgid "KGame Debug Dialog" msgstr "" @@ -825,6 +737,32 @@ msgstr "<<" msgid "Do not show IDs:" msgstr "Doen nie vertoon Ids:" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +msgid "NULL pointer" +msgstr "Null wyser" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "Waar" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "Vals" + #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 msgid "Clean" @@ -845,25 +783,184 @@ msgstr "Plaaslike" msgid "Undefined" msgstr "Ongedefinieerd" -#: kgame/kplayer.cpp:91 -msgid "UserId" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +msgid "&Chat" +msgstr "Gesels" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" +msgstr "Koppelinge" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "&Game" +msgstr "Einde Speletjie" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +msgid "&Network" +msgstr "Netwerk" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" +msgstr "Boodskap Bediener" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "Ontkoppel" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Netwerk Opstelling" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 +msgid "Cannot connect to the network" +msgstr "Kan nie konnekteer na die netwerk" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 +msgid "Network status: No Network" +msgstr "Netwerk status: Nee Netwerk" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 +msgid "Network status: You are MASTER" +msgstr "Netwerk status: Jy word Meester" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 +msgid "Network status: You are connected" +msgstr "Netwerk status: Jy word verbind" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 +msgid "Your name:" +msgstr "Jou naam:" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 +msgid "Maximal Number of Clients" +msgstr "Maksimum Nommer van Kliënte" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 +msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" +msgstr "Maksimum nommer van kliënte (-1 = oneindige):" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 +msgid "Change Maximal Number of Clients" +msgstr "Verander Maksimum Nommer van Kliënte" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 +msgid "Change Admin" +msgstr "Verander Administrateur" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 +#, fuzzy +msgid "Remove Client with All Players" +msgstr "Verwyder Kliënt Met Alle Spelers" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 +msgid "Only the admin can configure the message server!" +msgstr "Slegs die administrateur kan konfigureer die boodskap bediener!" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 +msgid "You don't own the message server" +msgstr "Jy moet nie eie die boodskap bediener" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 +msgid "Chat" +msgstr "Gesels" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 +msgid "Connected Players" +msgstr "Verbind Spelers" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 +msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" msgstr "" -#: kgame/kplayer.cpp:93 -msgid "Group" -msgstr "Groep" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Ban Player" +msgstr "Spelers" -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -msgid "default" -msgstr "verstek" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Do Not Ban" +msgstr "" -#: kgame/kplayer.cpp:98 -msgid "AsyncInput" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "Verbinding na die bediener het al verloor!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "Verbinding na kliënt het al verloor!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" msgstr "" +"Ontvang 'n netwerk fout!\n" +"fout nommer: %1\n" +"fout boodskap: %2" -#: kgame/kplayer.cpp:100 -msgid "myTurn" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "Nee verbinding kon wees geskep." + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" msgstr "" +"Nee verbinding kon wees geskep.\n" +"Die fout boodskap was:\n" +"%1" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" +msgstr "" + +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" +msgstr "" + +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" +msgstr "" + +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "Speler %1" + +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "Stuur na My Groep (\"%1\")" + +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "" +"Koekie nie-ooreenstemming!\n" +"Verwag Koekie: %1\n" +"Ontvang Koekie: %2" + +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" +msgstr "" + +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" +msgstr "Onbekende fout kode %1" #: kgame/kgamemessage.cpp:115 msgid "Setup Game" @@ -933,116 +1030,49 @@ msgstr "'n Io was bygevoeg" msgid "Process Query" msgstr "Proses Navraag" -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "Kies Agterkant" - -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "Agterkant" - -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "leeg" - -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "Lukrake agterkant" - -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "Gebruik globale agterkant" - -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "Maak Agterkant Globale" - -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "Kies Voorkant" - -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "Voorkant" - -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "Lukrake voorkant" - -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "Gebruik globale voorkant" - -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "Maak Voorkant Globale" - -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "Hervergroot Kaarte" - -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "Verstek Grootte" - -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "Voorskou:" - -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "nie-genaamd" - -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "Kaartpak Keuse" - -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "Konfigureer Gesels" - -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "Naam Skrif tipe..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "Teks Skrif tipe..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#, c-format +msgid "Unnamed - ID: %1" +msgstr "Nie-genaamd - Id: %1" -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "Speler: " +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" +msgstr "%1 deregistreer" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "Hierdie is 'n speler boodskap" +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" +msgstr "" -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "Stelsel Boodskappe - Boodskappe direk gestuur van die speletjie" +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" +msgstr "Groep" -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- Speletjie: " +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" +msgstr "verstek" -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "Hierdie is 'n stelsel boodskap" +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" +msgstr "" -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "Maksimum nommer van boodskappe (-1 = onbeperk):" +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" +msgstr "" #: kgamemisc.cpp:55 msgid "" "_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan " +"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike " +"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" msgstr "" -"Adam Alex Andrea se Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Adam Alex Andrea se Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan " +"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike " +"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" #: kstdgameaction.cpp:60 msgid "" @@ -1063,6 +1093,10 @@ msgstr "Las Onlangse" msgid "Restart &Game" msgstr "Netwerk Speletjie" +#: kstdgameaction.cpp:64 +msgid "&Save" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:65 msgid "Save &As..." msgstr "Stoor As..." @@ -1079,6 +1113,14 @@ msgstr "Pouseer" msgid "Show &Highscores" msgstr "Vertoon Rekord tellings" +#: kstdgameaction.cpp:69 +msgid "&Print..." +msgstr "" + +#: kstdgameaction.cpp:70 +msgid "&Quit" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:72 msgid "Repeat" msgstr "Herhaal" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-ar/messages/tdegames/libtdegames.po index 7dfb225b821..52985661a96 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-03 11:12+0400\n" "Last-Translator: Ahmad M. Zawawi <zawawi@arabeyes.org>\n" "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" @@ -17,158 +17,163 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 -#, fuzzy -msgid "Multiplayers Scores" -msgstr "النتائج" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 -#, fuzzy -msgid "No game played." -msgstr "لا!" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 -#, fuzzy -msgid "Scores for last game:" -msgstr "النتائج لـ الأخير:" +#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 +msgid "Score" +msgstr "النتيجة" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 -#, fuzzy -msgid "Scores for the last %1 games:" -msgstr "النتائج لـ الأخير:" +#: highscore/kexthighscore.cpp:214 +msgid "Mean Score" +msgstr "متوسط النتيجة" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "الرتبة" +#: highscore/kexthighscore.cpp:219 +msgid "Best Score" +msgstr "أفضل نتيجة" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -msgid "Name" -msgstr "الاسم" +#: highscore/kexthighscore.cpp:223 +msgid "Elapsed Time" +msgstr "الوقت المنقضي" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "التاريخ" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 +msgid "Best &Scores" +msgstr "أفضل ال&نتائج" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 -msgid "Success" -msgstr "نجاح" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 +msgid "&Players" +msgstr "الل&اعبين" -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "أعد المحاولة" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 +msgid "Statistics" +msgstr "الإحصائيات" -#: highscore/khighscore.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." -msgstr "لا يستطيع آخر إلى." +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 +msgid "Histogram" +msgstr "المدرج الإحصائي" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 -msgid "all" -msgstr "الكل" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 +msgid "View world-wide highscores" +msgstr "عرض أفضل النتائج العالمية" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 -msgid "Select player:" -msgstr "اختيار اللاعب:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 +msgid "View world-wide players" +msgstr "عرض اللاعبين العالميين" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Total:" -msgstr "المجموع:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 +msgid "Highscores" +msgstr "النتائج العليا" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Won:" -msgstr "فوز:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 +msgid "Configure..." +msgstr "إعداد..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Lost:" -msgstr "خسارة:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 +msgid "Export..." +msgstr "تصدير..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 -msgid "Draw:" -msgstr "" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 +msgid "Overwrite" +msgstr "كتابة على" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Current:" -msgstr "الحالي:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "الملف موجود بالفعل. هل تريد الكتابة فوقه؟" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max won:" -msgstr "الحد الأقصى للفوز:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "تصدير..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max lost:" -msgstr "الحد الأقصى للخسارة:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 +msgid "Winner" +msgstr "الفائز" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 -msgid "Game Counts" -msgstr "تعدادات اللعبة" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 +msgid "Won Games" +msgstr "فوز بألعاب" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 -msgid "Trends" -msgstr "إتّجاهات" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 +msgid "Configure Highscores" +msgstr "هيئ النتائج العليا" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 -msgid "From" -msgstr "من" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 +msgid "Main" +msgstr "رئيسي" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 -msgid "To" -msgstr "إلى" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 +msgid "Nickname:" +msgstr "الكنية:" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 -msgid "Count" -msgstr "عدد" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 +msgid "Comment:" +msgstr "التعليق:" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 -msgid "Percent" -msgstr "بالمائة" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 +msgid "World-wide highscores enabled" +msgstr "أفضل النتائج العالمية مفعلة" -#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 -msgid "Score" -msgstr "النتيجة" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 +msgid "Advanced" +msgstr "متقدم" -#: highscore/kexthighscore.cpp:214 -msgid "Mean Score" -msgstr "متوسط النتيجة" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 +msgid "Registration Data" +msgstr "بيانات التسجيل" -#: highscore/kexthighscore.cpp:219 -msgid "Best Score" -msgstr "أفضل نتيجة" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 +msgid "Key:" +msgstr "مفتاح:" -#: highscore/kexthighscore.cpp:223 -msgid "Elapsed Time" -msgstr "الوقت المنقضي" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "إحذف لاعب" -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "أفضل النتائج" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "" +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to " +"use the currently registered nickname anymore." +msgstr "هذا حذف أنت ليس إلى الاستعمل." -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "مستوى" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Please choose a non empty nickname." +msgstr "رجاء أ فارغ." -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 -#, c-format -msgid "#%1" -msgstr "" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 +#, fuzzy +msgid "Nickname already in use. Please choose another one" +msgstr "الكنية بوصة الاستعمل رجاء" -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"ممتاز!\n" -"لقد حصلت على نتيجة عليا جديدة!" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 +#, fuzzy +msgid "Enter Your Nickname" +msgstr "أدخل ملكك الكنية" -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"حسنا!\n" -"لقد وصلت إلى قائمة أفضل النتائج!" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 +msgid "Congratulations, you have won!" +msgstr "تهانينا، لقد فزت!" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "Enter your nickname:" +msgstr "أدخل:" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 +#, fuzzy +msgid "Do not ask again." +msgstr "افعل ليس اسأل." #: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 msgid "anonymous" @@ -274,125 +279,222 @@ msgstr "خام رسالة 1" msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." msgstr "غير صحيح من خادم عنصر." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 -msgid "Best &Scores" -msgstr "أفضل ال&نتائج" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "الرتبة" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 -msgid "&Players" -msgstr "الل&اعبين" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "الاسم" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 -msgid "Statistics" -msgstr "الإحصائيات" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "التاريخ" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 -msgid "Histogram" -msgstr "المدرج الإحصائي" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 +msgid "Success" +msgstr "نجاح" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 -msgid "View world-wide highscores" -msgstr "عرض أفضل النتائج العالمية" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Multiplayers Scores" +msgstr "النتائج" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 -msgid "View world-wide players" -msgstr "عرض اللاعبين العالميين" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "No game played." +msgstr "لا!" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 -msgid "Highscores" -msgstr "النتائج العليا" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Scores for last game:" +msgstr "النتائج لـ الأخير:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 -msgid "Configure..." -msgstr "إعداد..." +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "Scores for the last %1 games:" +msgstr "النتائج لـ الأخير:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 -msgid "Export..." -msgstr "تصدير..." +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 +msgid "all" +msgstr "الكل" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 -msgid "Overwrite" -msgstr "كتابة على" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 +msgid "Select player:" +msgstr "اختيار اللاعب:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 -msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "الملف موجود بالفعل. هل تريد الكتابة فوقه؟" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Total:" +msgstr "المجموع:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 -msgid "Winner" -msgstr "الفائز" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Won:" +msgstr "فوز:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 -msgid "Won Games" -msgstr "فوز بألعاب" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Lost:" +msgstr "خسارة:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 -msgid "Configure Highscores" -msgstr "هيئ النتائج العليا" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 +msgid "Draw:" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 -msgid "Main" -msgstr "رئيسي" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Current:" +msgstr "الحالي:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 -msgid "Nickname:" -msgstr "الكنية:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max won:" +msgstr "الحد الأقصى للفوز:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 -msgid "Comment:" -msgstr "التعليق:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max lost:" +msgstr "الحد الأقصى للخسارة:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 -msgid "World-wide highscores enabled" -msgstr "أفضل النتائج العالمية مفعلة" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 +msgid "Game Counts" +msgstr "تعدادات اللعبة" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 -msgid "Advanced" -msgstr "متقدم" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +msgid "Trends" +msgstr "إتّجاهات" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 -msgid "Registration Data" -msgstr "بيانات التسجيل" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 +msgid "From" +msgstr "من" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 -msgid "Key:" -msgstr "مفتاح:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 +msgid "To" +msgstr "إلى" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 +msgid "Count" +msgstr "عدد" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 +msgid "Percent" +msgstr "بالمائة" + +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "أعد المحاولة" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 #, fuzzy msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." -msgstr "هذا حذف أنت ليس إلى الاستعمل." +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing " +"to it." +msgstr "لا يستطيع آخر إلى." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "أفضل النتائج" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "مستوى" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 +#, c-format +msgid "#%1" +msgstr "" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 +msgid "" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" +msgstr "" +"ممتاز!\n" +"لقد حصلت على نتيجة عليا جديدة!" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"حسنا!\n" +"لقد وصلت إلى قائمة أفضل النتائج!" + +#: kcarddialog.cpp:277 #, fuzzy -msgid "Please choose a non empty nickname." -msgstr "رجاء أ فارغ." +msgid "Choose Backside" +msgstr "اختيار المؤخّرة" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 +#: kcarddialog.cpp:297 #, fuzzy -msgid "Nickname already in use. Please choose another one" -msgstr "الكنية بوصة الاستعمل رجاء" +msgid "Backside" +msgstr "المؤخّرة" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "فارغ" + +#: kcarddialog.cpp:309 #, fuzzy -msgid "Enter Your Nickname" -msgstr "أدخل ملكك الكنية" +msgid "Random backside" +msgstr "عشوائي" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 -msgid "Congratulations, you have won!" -msgstr "تهانينا، لقد فزت!" +#: kcarddialog.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "Use global backside" +msgstr "استعمل" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 +#: kcarddialog.cpp:317 #, fuzzy -msgid "Enter your nickname:" -msgstr "أدخل:" +msgid "Make Backside Global" +msgstr "Make المؤخّرة عالمي" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 +#: kcarddialog.cpp:329 #, fuzzy -msgid "Do not ask again." -msgstr "افعل ليس اسأل." +msgid "Choose Frontside" +msgstr "اختيار" + +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "" + +#: kcarddialog.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "Random frontside" +msgstr "عشوائي" + +#: kcarddialog.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Use global frontside" +msgstr "استعمل" + +#: kcarddialog.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "Make عالمي" + +#: kcarddialog.cpp:426 +#, fuzzy +msgid "Resize Cards" +msgstr "تغيير الحجم ألعاب ورقية" + +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "الحجم الافتراضي" + +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "معاينة:" + +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "غير مسمى" + +#: kcarddialog.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "التحديد" + +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 +msgid "Unknown" +msgstr "مجهول" #: kchatbase.cpp:232 msgid "Send to All Players" @@ -412,93 +514,43 @@ msgstr "--- %1" msgid "Send to %1" msgstr "إرسال إلى %1" -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "اللاعب %1" - -#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 -msgid "Unknown" -msgstr "مجهول" +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "هيئ المحادثة" -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "إرسال إلى مجموعتي (\"%1\")" +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "اسم الخط..." -#: kgame/kgame.cpp:94 -msgid "MaxPlayers" -msgstr "أعلى لاعبين" +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "نص الخط..." -#: kgame/kgame.cpp:96 -msgid "MinPlayers" -msgstr "أدنى لاعبين" +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "اللاعب: " -#: kgame/kgame.cpp:98 -msgid "GameStatus" -msgstr "حالة اللعبة" +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "هذه رسالة من لاعب" -#: kgame/kgameerror.cpp:63 +#: kchatdialog.cpp:106 #, fuzzy -msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" -msgstr "الكوكي الكوكي الكوكي 2" - -#: kgame/kgameerror.cpp:72 -msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" -msgstr "" -"عدم مطابقة إصدار KGame!\n" -"الإصدار المتوقَع: %1\n" -"الإصدار المستلم: %2\n" - -#: kgame/kgameerror.cpp:76 -#, c-format -msgid "Unknown error code %1" -msgstr "شيفرة الخطأ مجهولة %1" - -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 -#, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" -msgstr "غير مسماة - الهوية: %1" - -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -msgid "%1 unregistered" -msgstr "%1 غير مسجَل" +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "النظام رسائل رسائل من" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 -msgid "NULL pointer" -msgstr "مؤشر NULL" +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- لعبة: " -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "True" -msgstr "صح" +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "هذه رسالة من النظام" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "False" -msgstr "خطأ" +#: kchatdialog.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "أعلى الرقم من غير محدود:" #: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 msgid "Create a network game" @@ -534,136 +586,6 @@ msgstr "ا&بدأ الشبكة" msgid "Network Game" msgstr "لعبة شبكية" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "قطع الاتصال إلى الخادم!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "قطع الاتصال إلى العميل!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 -msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" -msgstr "" -"حصل خطأ في الشبكة!\n" -"رقم الخطأ: %1\n" -"رسالة الخطأ: %2" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "فشل إنشاء اتصال." - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 -#, c-format -msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" -msgstr "" -"فشل إنشاء اتصال.\n" -"رسالة الخطأ كانت:\n" -"%1" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "قطع الاتصال" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 -msgid "Network Configuration" -msgstr "إعداد الشبكة" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 -#, fuzzy -msgid "Cannot connect to the network" -msgstr "لا يستطيع إلى" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 -msgid "Network status: No Network" -msgstr "حالة الشبكة: لا شبكة" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 -#, fuzzy -msgid "Network status: You are MASTER" -msgstr "الشبكة حالة أنت" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 -msgid "Network status: You are connected" -msgstr "حالة الشبكة: أنت موصول" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 -msgid "Your name:" -msgstr "اسمك:" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 -msgid "Maximal Number of Clients" -msgstr "أعلى عدد من العملاء" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 -msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" -msgstr "أعلى عدد من العملاء (-1 =أبدي):" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 -#, fuzzy -msgid "Change Maximal Number of Clients" -msgstr "غيّر أعلى رقم من الزبائن" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 -msgid "Change Admin" -msgstr "غيّر مدير النظام" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 -#, fuzzy -msgid "Remove Client with All Players" -msgstr "إزالة العميل مع كلَ اللاعبين" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 -msgid "Only the admin can configure the message server!" -msgstr "يمكن لمدير النظام فقط إعداد خادم الرسائل!" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 -msgid "You don't own the message server" -msgstr "أنت لا تملك خادم رسائل" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 -msgid "Chat" -msgstr "محادثة" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 -msgid "Connected Players" -msgstr "لاعبين متصلين" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 -msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" -msgstr "هل تريد حرمان اللاعب \"%1\" من اللعبة؟" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -#, fuzzy -msgid "Ban Player" -msgstr "اللاعبين" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Do Not Ban" -msgstr "" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 -msgid "&Chat" -msgstr "&دردشة" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 -msgid "C&onnections" -msgstr "الإ&تصالات" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 -msgid "&Network" -msgstr "&شبكة" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 -msgid "&Message Server" -msgstr "خادم ال&رسائل" - #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 msgid "KGame Debug Dialog" msgstr "مربع حوار التنقيح KGame" @@ -840,6 +762,32 @@ msgstr "&<<" msgid "Do not show IDs:" msgstr "لا تظهر الهويات:" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +msgid "NULL pointer" +msgstr "مؤشر NULL" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "صح" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "خطأ" + #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 msgid "Clean" @@ -860,25 +808,188 @@ msgstr "محلي" msgid "Undefined" msgstr "غير محدد" -#: kgame/kplayer.cpp:91 -msgid "UserId" -msgstr "معرف المستخدم" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +msgid "&Chat" +msgstr "&دردشة" -#: kgame/kplayer.cpp:93 -msgid "Group" -msgstr "المجموعة" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" +msgstr "الإ&تصالات" -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -msgid "default" -msgstr "افتراضي" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "&Game" +msgstr "ا&نهاء اللعبة" -#: kgame/kplayer.cpp:98 -msgid "AsyncInput" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +msgid "&Network" +msgstr "&شبكة" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" +msgstr "خادم ال&رسائل" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "قطع الاتصال" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 +msgid "Network Configuration" +msgstr "إعداد الشبكة" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Cannot connect to the network" +msgstr "لا يستطيع إلى" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 +msgid "Network status: No Network" +msgstr "حالة الشبكة: لا شبكة" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Network status: You are MASTER" +msgstr "الشبكة حالة أنت" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 +msgid "Network status: You are connected" +msgstr "حالة الشبكة: أنت موصول" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 +msgid "Your name:" +msgstr "اسمك:" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 +msgid "Maximal Number of Clients" +msgstr "أعلى عدد من العملاء" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 +msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" +msgstr "أعلى عدد من العملاء (-1 =أبدي):" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 +#, fuzzy +msgid "Change Maximal Number of Clients" +msgstr "غيّر أعلى رقم من الزبائن" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 +msgid "Change Admin" +msgstr "غيّر مدير النظام" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 +#, fuzzy +msgid "Remove Client with All Players" +msgstr "إزالة العميل مع كلَ اللاعبين" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 +msgid "Only the admin can configure the message server!" +msgstr "يمكن لمدير النظام فقط إعداد خادم الرسائل!" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 +msgid "You don't own the message server" +msgstr "أنت لا تملك خادم رسائل" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 +msgid "Chat" +msgstr "محادثة" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 +msgid "Connected Players" +msgstr "لاعبين متصلين" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 +msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" +msgstr "هل تريد حرمان اللاعب \"%1\" من اللعبة؟" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Ban Player" +msgstr "اللاعبين" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Do Not Ban" msgstr "" -#: kgame/kplayer.cpp:100 -msgid "myTurn" -msgstr "دوري" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "قطع الاتصال إلى الخادم!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "قطع الاتصال إلى العميل!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"حصل خطأ في الشبكة!\n" +"رقم الخطأ: %1\n" +"رسالة الخطأ: %2" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "فشل إنشاء اتصال." + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"فشل إنشاء اتصال.\n" +"رسالة الخطأ كانت:\n" +"%1" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" +msgstr "أعلى لاعبين" + +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" +msgstr "أدنى لاعبين" + +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" +msgstr "حالة اللعبة" + +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "اللاعب %1" + +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "إرسال إلى مجموعتي (\"%1\")" + +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "الكوكي الكوكي الكوكي 2" + +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" +msgstr "" +"عدم مطابقة إصدار KGame!\n" +"الإصدار المتوقَع: %1\n" +"الإصدار المستلم: %2\n" + +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" +msgstr "شيفرة الخطأ مجهولة %1" #: kgame/kgamemessage.cpp:115 msgid "Setup Game" @@ -950,126 +1061,46 @@ msgstr "أداة تعريف" msgid "Process Query" msgstr "معالجة الاستعلام" -#: kcarddialog.cpp:277 -#, fuzzy -msgid "Choose Backside" -msgstr "اختيار المؤخّرة" - -#: kcarddialog.cpp:297 -#, fuzzy -msgid "Backside" -msgstr "المؤخّرة" +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "فارغ" +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#, c-format +msgid "Unnamed - ID: %1" +msgstr "غير مسماة - الهوية: %1" -#: kcarddialog.cpp:309 -#, fuzzy -msgid "Random backside" -msgstr "عشوائي" +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" +msgstr "%1 غير مسجَل" -#: kcarddialog.cpp:314 -#, fuzzy -msgid "Use global backside" -msgstr "استعمل" +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" +msgstr "معرف المستخدم" -#: kcarddialog.cpp:317 -#, fuzzy -msgid "Make Backside Global" -msgstr "Make المؤخّرة عالمي" +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" +msgstr "المجموعة" -#: kcarddialog.cpp:329 -#, fuzzy -msgid "Choose Frontside" -msgstr "اختيار" +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" +msgstr "افتراضي" -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" msgstr "" -#: kcarddialog.cpp:359 -#, fuzzy -msgid "Random frontside" -msgstr "عشوائي" - -#: kcarddialog.cpp:364 -#, fuzzy -msgid "Use global frontside" -msgstr "استعمل" - -#: kcarddialog.cpp:367 -#, fuzzy -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "Make عالمي" - -#: kcarddialog.cpp:426 -#, fuzzy -msgid "Resize Cards" -msgstr "تغيير الحجم ألعاب ورقية" - -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "الحجم الافتراضي" - -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "معاينة:" - -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "غير مسمى" - -#: kcarddialog.cpp:532 -#, fuzzy -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "التحديد" - -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "هيئ المحادثة" - -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "اسم الخط..." - -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "نص الخط..." - -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "اللاعب: " - -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "هذه رسالة من لاعب" - -#: kchatdialog.cpp:106 -#, fuzzy -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "النظام رسائل رسائل من" - -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- لعبة: " - -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "هذه رسالة من النظام" - -#: kchatdialog.cpp:126 -#, fuzzy -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "أعلى الرقم من غير محدود:" +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" +msgstr "دوري" #: kgamemisc.cpp:55 #, fuzzy msgid "" "_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan " +"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike " +"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" msgstr "" "A قائمة من لـ بواسطة أليكس أندرو البارونيت المرتفع الفاتورة كريس تشوك دانيال " "دون دنكان إد إيميلي Eric غاري جريج هيري إيان جين جيف يناير كيث كين كيرك مارك " @@ -1093,6 +1124,10 @@ msgstr "تحميل &حديث" msgid "Restart &Game" msgstr "إعادة تشغيل &لعبة" +#: kstdgameaction.cpp:64 +msgid "&Save" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:65 msgid "Save &As..." msgstr "احفظ با&سم..." @@ -1109,6 +1144,14 @@ msgstr "إيقاف &مؤقت" msgid "Show &Highscores" msgstr "إظهار النتائج ال&عليا" +#: kstdgameaction.cpp:69 +msgid "&Print..." +msgstr "" + +#: kstdgameaction.cpp:70 +msgid "&Quit" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:72 msgid "Repeat" msgstr "إعادة" diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-az/messages/tdegames/libtdegames.po index 592be26396d..9b84ff705a5 100644 --- a/tde-i18n-az/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-az/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-05-10 17:58GMT+0200\n" "Last-Translator: Rüstəm Əsgərov <rustam@boun.edu.tr>\n" "Language-Team: Azerbaijani Turkish <linuxaz@azerimail.net>\n" @@ -14,149 +14,154 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.8\n" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 -msgid "Multiplayers Scores" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 -msgid "No game played." +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 -msgid "Scores for last game:" +#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 +msgid "Score" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 -msgid "Scores for the last %1 games:" +#: highscore/kexthighscore.cpp:214 +msgid "Mean Score" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" +#: highscore/kexthighscore.cpp:219 +msgid "Best Score" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -msgid "Name" +#: highscore/kexthighscore.cpp:223 +msgid "Elapsed Time" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 +msgid "Best &Scores" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 -msgid "Success" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 +msgid "&Players" msgstr "" -#: highscore/khighscore.cpp:134 -#, fuzzy -msgid "Retry" -msgstr "boş" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 +msgid "Statistics" +msgstr "" -#: highscore/khighscore.cpp:135 -msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 +msgid "Histogram" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 -msgid "all" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 +msgid "View world-wide highscores" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 -msgid "Select player:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 +msgid "View world-wide players" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Total:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 +msgid "Highscores" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Won:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 +msgid "Configure..." msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Lost:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 +msgid "Export..." msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 -msgid "Draw:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 +msgid "Overwrite" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Current:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 +msgid "The file already exists. Overwrite?" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max won:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261 +msgid "Export" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max lost:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 +msgid "Winner" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 -msgid "Game Counts" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 +msgid "Won Games" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 -msgid "Trends" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 +msgid "Configure Highscores" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 -msgid "From" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 +msgid "Main" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 -msgid "To" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 +msgid "Nickname:" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 -msgid "Count" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 +msgid "Comment:" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 -msgid "Percent" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 +msgid "World-wide highscores enabled" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 -msgid "Score" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 +msgid "Advanced" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore.cpp:214 -msgid "Mean Score" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 +msgid "Registration Data" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore.cpp:219 -msgid "Best Score" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 +msgid "Key:" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore.cpp:223 -msgid "Elapsed Time" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454 +msgid "Remove" msgstr "" -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +msgid "" +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to " +"use the currently registered nickname anymore." msgstr "" -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 +msgid "Please choose a non empty nickname." msgstr "" -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 -#, c-format -msgid "#%1" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 +msgid "Nickname already in use. Please choose another one" msgstr "" -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 +msgid "Enter Your Nickname" msgstr "" -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 +msgid "Congratulations, you have won!" +msgstr "" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 +msgid "Enter your nickname:" +msgstr "" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 +msgid "Do not ask again." msgstr "" #: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 @@ -253,220 +258,264 @@ msgstr "" msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 -msgid "Best &Scores" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 -msgid "&Players" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 -msgid "Statistics" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 -msgid "Histogram" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 +msgid "Success" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 -msgid "View world-wide highscores" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 +msgid "Multiplayers Scores" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 -msgid "View world-wide players" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 +msgid "No game played." msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 -msgid "Highscores" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 +msgid "Scores for last game:" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 -msgid "Configure..." +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 +msgid "Scores for the last %1 games:" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 -msgid "Export..." +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 +msgid "all" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 -msgid "Overwrite" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 +msgid "Select player:" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 -msgid "The file already exists. Overwrite?" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Total:" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 -msgid "Winner" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Won:" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 -msgid "Won Games" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Lost:" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 -msgid "Configure Highscores" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 +msgid "Draw:" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 -msgid "Main" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Current:" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 -msgid "Nickname:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max won:" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 -msgid "Comment:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max lost:" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 -msgid "World-wide highscores enabled" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 +msgid "Game Counts" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 -msgid "Advanced" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +msgid "Trends" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 -msgid "Registration Data" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 +msgid "From" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 -msgid "Key:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 +msgid "To" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 -msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 +msgid "Count" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 -msgid "Please choose a non empty nickname." +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 +msgid "Percent" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 -msgid "Nickname already in use. Please choose another one" +#: highscore/khighscore.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Retry" +msgstr "boş" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 +msgid "" +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing " +"to it." msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 -msgid "Enter Your Nickname" +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 -msgid "Congratulations, you have won!" +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 -msgid "Enter your nickname:" +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 +#, c-format +msgid "#%1" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 -msgid "Do not ask again." +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 +msgid "" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" msgstr "" -#: kchatbase.cpp:232 -msgid "Send to All Players" +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" msgstr "" -#: kchatbase.cpp:371 -msgid "%1 %2" +#: kcarddialog.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Choose Backside" +msgstr "Arxa tərəfi seç" + +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "Arxa tərəf" + +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "boş" + +#: kcarddialog.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "Random backside" +msgstr "Hər hansı bir arxa tərəf" + +#: kcarddialog.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "Use global backside" +msgstr "Arxa tərəfi seç" + +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" msgstr "" -#: kchatbase.cpp:387 -#, c-format -msgid "--- %1" +#: kcarddialog.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "Choose Frontside" +msgstr "Ön tərəfi seç" + +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "Ön tərəf" + +#: kcarddialog.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "Random frontside" +msgstr "Hər hansı bir ön tərəf" + +#: kcarddialog.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Use global frontside" +msgstr "Ön tərəf" + +#: kcarddialog.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "Ön tərəf" + +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" msgstr "" -#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 -#, c-format -msgid "Send to %1" +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" msgstr "" -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" msgstr "" +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "adsız" + +#: kcarddialog.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "Kart seçimi" + #: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 #: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 msgid "Unknown" msgstr "" -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" +#: kchatbase.cpp:232 +msgid "Send to All Players" msgstr "" -#: kgame/kgame.cpp:94 -msgid "MaxPlayers" +#: kchatbase.cpp:371 +msgid "%1 %2" msgstr "" -#: kgame/kgame.cpp:96 -msgid "MinPlayers" +#: kchatbase.cpp:387 +#, c-format +msgid "--- %1" msgstr "" -#: kgame/kgame.cpp:98 -msgid "GameStatus" +#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 +#, c-format +msgid "Send to %1" msgstr "" -#: kgame/kgameerror.cpp:63 -msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" msgstr "" -#: kgame/kgameerror.cpp:72 -msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." msgstr "" -#: kgame/kgameerror.cpp:76 -#, c-format -msgid "Unknown error code %1" +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." msgstr "" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -msgid "%1 (%2)" +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " msgstr "" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 -#, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" msgstr "" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -msgid "%1 unregistered" +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 -msgid "NULL pointer" +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "True" +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "False" +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" msgstr "" #: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 @@ -501,125 +550,6 @@ msgstr "" msgid "Network Game" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 -msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" -msgstr "" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 -#, c-format -msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" -msgstr "" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 -msgid "Network Configuration" -msgstr "" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 -msgid "Cannot connect to the network" -msgstr "" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 -msgid "Network status: No Network" -msgstr "" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 -msgid "Network status: You are MASTER" -msgstr "" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 -msgid "Network status: You are connected" -msgstr "" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 -msgid "Your name:" -msgstr "" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 -msgid "Maximal Number of Clients" -msgstr "" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 -msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" -msgstr "" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 -msgid "Change Maximal Number of Clients" -msgstr "" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 -msgid "Change Admin" -msgstr "" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 -msgid "Remove Client with All Players" -msgstr "" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 -msgid "Only the admin can configure the message server!" -msgstr "" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 -msgid "You don't own the message server" -msgstr "" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 -msgid "Chat" -msgstr "" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 -msgid "Connected Players" -msgstr "" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 -msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" -msgstr "" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Ban Player" -msgstr "" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Do Not Ban" -msgstr "" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 -msgid "&Chat" -msgstr "" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 -msgid "C&onnections" -msgstr "" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 -msgid "&Network" -msgstr "" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 -msgid "&Message Server" -msgstr "" - #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 msgid "KGame Debug Dialog" msgstr "" @@ -791,6 +721,32 @@ msgstr "" msgid "Do not show IDs:" msgstr "" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +msgid "NULL pointer" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "" + #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 msgid "Clean" @@ -811,24 +767,171 @@ msgstr "" msgid "Undefined" msgstr "" -#: kgame/kplayer.cpp:91 -msgid "UserId" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +msgid "&Chat" msgstr "" -#: kgame/kplayer.cpp:93 -msgid "Group" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" msgstr "" -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -msgid "default" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148 +msgid "&Game" msgstr "" -#: kgame/kplayer.cpp:98 -msgid "AsyncInput" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +msgid "&Network" msgstr "" -#: kgame/kplayer.cpp:100 -msgid "myTurn" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 +msgid "Network Configuration" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 +msgid "Cannot connect to the network" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 +msgid "Network status: No Network" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 +msgid "Network status: You are MASTER" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 +msgid "Network status: You are connected" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 +msgid "Your name:" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 +msgid "Maximal Number of Clients" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 +msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 +msgid "Change Maximal Number of Clients" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 +msgid "Change Admin" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 +msgid "Remove Client with All Players" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 +msgid "Only the admin can configure the message server!" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 +msgid "You don't own the message server" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 +msgid "Chat" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 +msgid "Connected Players" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 +msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Ban Player" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Do Not Ban" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" +msgstr "" + +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" +msgstr "" + +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" +msgstr "" + +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "" + +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "" + +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "" + +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" +msgstr "" + +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" msgstr "" #: kgame/kgamemessage.cpp:115 @@ -899,120 +1002,45 @@ msgstr "" msgid "Process Query" msgstr "" -#: kcarddialog.cpp:277 -#, fuzzy -msgid "Choose Backside" -msgstr "Arxa tərəfi seç" - -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "Arxa tərəf" - -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "boş" - -#: kcarddialog.cpp:309 -#, fuzzy -msgid "Random backside" -msgstr "Hər hansı bir arxa tərəf" - -#: kcarddialog.cpp:314 -#, fuzzy -msgid "Use global backside" -msgstr "Arxa tərəfi seç" - -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "" - -#: kcarddialog.cpp:329 -#, fuzzy -msgid "Choose Frontside" -msgstr "Ön tərəfi seç" - -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "Ön tərəf" - -#: kcarddialog.cpp:359 -#, fuzzy -msgid "Random frontside" -msgstr "Hər hansı bir ön tərəf" - -#: kcarddialog.cpp:364 -#, fuzzy -msgid "Use global frontside" -msgstr "Ön tərəf" - -#: kcarddialog.cpp:367 -#, fuzzy -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "Ön tərəf" - -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "" - -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "" - -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "" - -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "adsız" - -#: kcarddialog.cpp:532 -#, fuzzy -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "Kart seçimi" - -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "" - -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" msgstr "" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#, c-format +msgid "Unnamed - ID: %1" msgstr "" -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" msgstr "" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" msgstr "" -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" msgstr "" -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" msgstr "" -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" msgstr "" -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" msgstr "" #: kgamemisc.cpp:55 msgid "" "_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan " +"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike " +"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" msgstr "" #: kstdgameaction.cpp:60 @@ -1033,6 +1061,10 @@ msgstr "" msgid "Restart &Game" msgstr "" +#: kstdgameaction.cpp:64 +msgid "&Save" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:65 msgid "Save &As..." msgstr "" @@ -1049,6 +1081,14 @@ msgstr "" msgid "Show &Highscores" msgstr "" +#: kstdgameaction.cpp:69 +msgid "&Print..." +msgstr "" + +#: kstdgameaction.cpp:70 +msgid "&Quit" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:72 msgid "Repeat" msgstr "" diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-be/messages/tdegames/libtdegames.po index 05375e2f4ec..28f2c21d57b 100644 --- a/tde-i18n-be/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-be/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-08 21:10+0100\n" "Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n" "Language-Team: Belarusian\n" @@ -14,187 +14,191 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 #, fuzzy -msgid "Multiplayers Scores" -msgstr "Рахунак гульцоў, якія гулялі па сетцы" +msgid "Score" +msgstr "Рахунак" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 +#: highscore/kexthighscore.cpp:214 #, fuzzy -msgid "No game played." -msgstr "Гульня не запушчаная." +msgid "Mean Score" +msgstr "Рахунак" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 +#: highscore/kexthighscore.cpp:219 #, fuzzy -msgid "Scores for last game:" -msgstr "Рахунак апошняй гульні:" +msgid "Best Score" +msgstr "Лепшы вынік" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 +#: highscore/kexthighscore.cpp:223 #, fuzzy -msgid "Scores for the last %1 games:" -msgstr "Рахунак апошніх %1 гульняў:" +msgid "Elapsed Time" +msgstr "Прайшло часу" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 #, fuzzy -msgid "Rank" -msgstr "Катэгорыя" +msgid "Best &Scores" +msgstr "Рэкорды" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 #, fuzzy -msgid "Name" -msgstr "Імя" +msgid "&Players" +msgstr "Гульцы" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 #, fuzzy -msgid "Date" -msgstr "Дата" +msgid "Statistics" +msgstr "Статыстыка" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 #, fuzzy -msgid "Success" -msgstr "Паспяхова" +msgid "Histogram" +msgstr "Графік" -#: highscore/khighscore.cpp:134 +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 #, fuzzy -msgid "Retry" -msgstr "Зноўку" +msgid "View world-wide highscores" +msgstr "Табліца сусветных рэкордаў" -#: highscore/khighscore.cpp:135 +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 #, fuzzy -msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." -msgstr "" -"Не атрымоўваецца прачытаць файл рэкордаў. Магчыма, ён заняты іншай праграмай." +msgid "View world-wide players" +msgstr "Сусветны спіс гульцоў" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 #, fuzzy -msgid "all" -msgstr "усё" +msgid "Highscores" +msgstr "Рэкорды" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 #, fuzzy -msgid "Select player:" -msgstr "Вылучыце гульца:" +msgid "Configure..." +msgstr "Наладзіць..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 #, fuzzy -msgid "Total:" -msgstr "Усяго:" +msgid "Export..." +msgstr "Экспарт..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 #, fuzzy -msgid "Won:" -msgstr "Перамог:" +msgid "Overwrite" +msgstr "Перазапісаць" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 #, fuzzy -msgid "Lost:" -msgstr "Параз:" +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "Файл з такім імем ужо існуе. Перазапісаць?" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261 #, fuzzy -msgid "Draw:" -msgstr "Нічыя:" +msgid "Export" +msgstr "Экспарт..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 #, fuzzy -msgid "Current:" -msgstr "Апошняя:" +msgid "Winner" +msgstr "Пераможца" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 #, fuzzy -msgid "Max won:" -msgstr "Максімальная колькасць перамог:" +msgid "Won Games" +msgstr "Выйграна" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 #, fuzzy -msgid "Max lost:" -msgstr "Максімальная колькасць параз:" +msgid "Configure Highscores" +msgstr "Наладзіць рэкорды" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 #, fuzzy -msgid "Game Counts" -msgstr "Колькасць гульняў" +msgid "Main" +msgstr "Гулец" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 #, fuzzy -msgid "Trends" -msgstr "Тэндэнцыя" +msgid "Nickname:" +msgstr "Імя гульца:" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 #, fuzzy -msgid "From" -msgstr "ад" +msgid "Comment:" +msgstr "Каментар:" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 #, fuzzy -msgid "To" -msgstr "да" +msgid "World-wide highscores enabled" +msgstr "Удзельнічаць у сусветным першынстве" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 #, fuzzy -msgid "Count" -msgstr "Рахунак" +msgid "Advanced" +msgstr "Дадаткова" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 #, fuzzy -msgid "Percent" -msgstr "Дзель" +msgid "Registration Data" +msgstr "Дадзеныя рэгістрацыі" -#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 #, fuzzy -msgid "Score" -msgstr "Рахунак" +msgid "Key:" +msgstr "Ключ:" -#: highscore/kexthighscore.cpp:214 +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454 #, fuzzy -msgid "Mean Score" -msgstr "Рахунак" +msgid "Remove" +msgstr "Выдаліць гульца" -#: highscore/kexthighscore.cpp:219 +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 #, fuzzy -msgid "Best Score" -msgstr "Лепшы вынік" +msgid "" +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to " +"use the currently registered nickname anymore." +msgstr "" +"Ваш рэгістрацыйны ключ будзе выдалены. Вы больш не зможаце выкарыстаць " +"зарэгістраванае імя." -#: highscore/kexthighscore.cpp:223 +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 #, fuzzy -msgid "Elapsed Time" -msgstr "Прайшло часу" +msgid "Please choose a non empty nickname." +msgstr "Калі ласка, увядзіце імя." -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 #, fuzzy -msgid "High Scores" -msgstr "Табліца рэкордаў" +msgid "Nickname already in use. Please choose another one" +msgstr "Гэтае імя ўжо занята. Вылучыце іншае" -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 #, fuzzy -msgid "Level" -msgstr "Узровень" +msgid "Enter Your Nickname" +msgstr "Ваша імя" -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 -#, fuzzy, c-format -msgid "#%1" -msgstr "#%1" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 +#, fuzzy +msgid "Congratulations, you have won!" +msgstr "Віншуем, вы выйгралі!" -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 #, fuzzy -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"Выдатна!\n" -"У вас новы рэкорд!" +msgid "Enter your nickname:" +msgstr "Ваша імя:" -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 #, fuzzy -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"Нядрэнна! \n" -"Вынік занесены ў спіс рэкордаў!" +msgid "Do not ask again." +msgstr "Не пытаць зноў." #: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 #, fuzzy @@ -312,463 +316,358 @@ msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." msgstr "" "Недапушчальны адказ з сервера сусветных рэкордаў (прапушчаны пункт %1)." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 -#, fuzzy -msgid "Best &Scores" -msgstr "Рэкорды" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "&Players" -msgstr "Гульцы" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 -#, fuzzy -msgid "Statistics" -msgstr "Статыстыка" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 #, fuzzy -msgid "Histogram" -msgstr "Графік" +msgid "Rank" +msgstr "Катэгорыя" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 #, fuzzy -msgid "View world-wide highscores" -msgstr "Табліца сусветных рэкордаў" +msgid "Name" +msgstr "Імя" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 #, fuzzy -msgid "View world-wide players" -msgstr "Сусветны спіс гульцоў" +msgid "Date" +msgstr "Дата" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 +#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 #, fuzzy -msgid "Highscores" -msgstr "Рэкорды" +msgid "Success" +msgstr "Паспяхова" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 #, fuzzy -msgid "Configure..." -msgstr "Наладзіць..." +msgid "Multiplayers Scores" +msgstr "Рахунак гульцоў, якія гулялі па сетцы" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 #, fuzzy -msgid "Export..." -msgstr "Экспарт..." +msgid "No game played." +msgstr "Гульня не запушчаная." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 #, fuzzy -msgid "Overwrite" -msgstr "Перазапісаць" +msgid "Scores for last game:" +msgstr "Рахунак апошняй гульні:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 #, fuzzy -msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "Файл з такім імем ужо існуе. Перазапісаць?" +msgid "Scores for the last %1 games:" +msgstr "Рахунак апошніх %1 гульняў:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 #, fuzzy -msgid "Winner" -msgstr "Пераможца" +msgid "all" +msgstr "усё" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 #, fuzzy -msgid "Won Games" -msgstr "Выйграна" +msgid "Select player:" +msgstr "Вылучыце гульца:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 #, fuzzy -msgid "Configure Highscores" -msgstr "Наладзіць рэкорды" +msgid "Total:" +msgstr "Усяго:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 #, fuzzy -msgid "Main" -msgstr "Гулец" +msgid "Won:" +msgstr "Перамог:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 #, fuzzy -msgid "Nickname:" -msgstr "Імя гульца:" +msgid "Lost:" +msgstr "Параз:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 #, fuzzy -msgid "Comment:" -msgstr "Каментар:" +msgid "Draw:" +msgstr "Нічыя:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 #, fuzzy -msgid "World-wide highscores enabled" -msgstr "Удзельнічаць у сусветным першынстве" +msgid "Current:" +msgstr "Апошняя:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 #, fuzzy -msgid "Advanced" -msgstr "Дадаткова" +msgid "Max won:" +msgstr "Максімальная колькасць перамог:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 #, fuzzy -msgid "Registration Data" -msgstr "Дадзеныя рэгістрацыі" +msgid "Max lost:" +msgstr "Максімальная колькасць параз:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 #, fuzzy -msgid "Key:" -msgstr "Ключ:" +msgid "Game Counts" +msgstr "Колькасць гульняў" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 #, fuzzy -msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." -msgstr "" -"Ваш рэгістрацыйны ключ будзе выдалены. Вы больш не зможаце выкарыстаць " -"зарэгістраванае імя." +msgid "Trends" +msgstr "Тэндэнцыя" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 #, fuzzy -msgid "Please choose a non empty nickname." -msgstr "Калі ласка, увядзіце імя." +msgid "From" +msgstr "ад" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 #, fuzzy -msgid "Nickname already in use. Please choose another one" -msgstr "Гэтае імя ўжо занята. Вылучыце іншае" +msgid "To" +msgstr "да" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 #, fuzzy -msgid "Enter Your Nickname" -msgstr "Ваша імя" +msgid "Count" +msgstr "Рахунак" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 #, fuzzy -msgid "Congratulations, you have won!" -msgstr "Віншуем, вы выйгралі!" +msgid "Percent" +msgstr "Дзель" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 +#: highscore/khighscore.cpp:134 #, fuzzy -msgid "Enter your nickname:" -msgstr "Ваша імя:" +msgid "Retry" +msgstr "Зноўку" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 +#: highscore/khighscore.cpp:135 #, fuzzy -msgid "Do not ask again." -msgstr "Не пытаць зноў." +msgid "" +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing " +"to it." +msgstr "" +"Не атрымоўваецца прачытаць файл рэкордаў. Магчыма, ён заняты іншай праграмай." -#: kchatbase.cpp:232 +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 #, fuzzy -msgid "Send to All Players" -msgstr "Адправіць усім гульцам" +msgid "High Scores" +msgstr "Табліца рэкордаў" -#: kchatbase.cpp:371 +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 #, fuzzy -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" - -#: kchatbase.cpp:387 -#, fuzzy, c-format -msgid "--- %1" -msgstr "--- %1" - -#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 -#, fuzzy, c-format -msgid "Send to %1" -msgstr "Адправіць %1" +msgid "Level" +msgstr "Узровень" -#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 #, fuzzy, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "Гулец %1" - -#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 -#, fuzzy -msgid "Unknown" -msgstr "Невядомы" - -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -#, fuzzy -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "Адправіць у маю групу (\"%1\")" - -#: kgame/kgame.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "MaxPlayers" -msgstr "Максімум гульцоў" - -#: kgame/kgame.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "MinPlayers" -msgstr "Мінімум гульцоў" - -#: kgame/kgame.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "GameStatus" -msgstr "Стан гульні" +msgid "#%1" +msgstr "#%1" -#: kgame/kgameerror.cpp:63 +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 #, fuzzy msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" msgstr "" -"Неадпаведнасць cookie!\n" -"Чакаўся cookie: %1\n" -"Атрыманы cookie: %2" +"Выдатна!\n" +"У вас новы рэкорд!" -#: kgame/kgameerror.cpp:72 +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 #, fuzzy msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" msgstr "" -"Неадпаведнасць версіі KGame!\n" -"Чакалася версія: %1\n" -"Атрыманая версія: %2\n" - -#: kgame/kgameerror.cpp:76 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown error code %1" -msgstr "Невядомы код памылкі %1" - -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -#, fuzzy -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" -msgstr "Безназоўны - ідэнтыфікатар: %1" - -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -#, fuzzy -msgid "%1 unregistered" -msgstr "%1 не зарэгістраваны" +"Нядрэнна! \n" +"Вынік занесены ў спіс рэкордаў!" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +#: kcarddialog.cpp:277 #, fuzzy -msgid "NULL pointer" -msgstr "Нулявы паказальнік" +msgid "Choose Backside" +msgstr "Вылучыць кашулю карт" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +#: kcarddialog.cpp:297 #, fuzzy -msgid "True" -msgstr "Дакладна" +msgid "Backside" +msgstr "Кашуля карт" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 #, fuzzy -msgid "False" -msgstr "Няслушна" +msgid "empty" +msgstr "пуста" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 +#: kcarddialog.cpp:309 #, fuzzy -msgid "Create a network game" -msgstr "Стварыць сеткавую гульню" +msgid "Random backside" +msgstr "Выпадковая кашуля карт" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 +#: kcarddialog.cpp:314 #, fuzzy -msgid "Join a network game" -msgstr "Далучыцца да сеткавай гульні" +msgid "Use global backside" +msgstr "Выкарыстаць глабальную кашулю" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 +#: kcarddialog.cpp:317 #, fuzzy -msgid "Game name:" -msgstr "Імя гульні:" +msgid "Make Backside Global" +msgstr "Зрабіць кашулю глабальнай" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 +#: kcarddialog.cpp:329 #, fuzzy -msgid "Network games:" -msgstr "Сеткавыя гульні:" +msgid "Choose Frontside" +msgstr "Вылучыць твар карт" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 +#: kcarddialog.cpp:347 #, fuzzy -msgid "Port to connect to:" -msgstr "Порт злучэння:" +msgid "Frontside" +msgstr "Твар карт" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 +#: kcarddialog.cpp:359 #, fuzzy -msgid "Host to connect to:" -msgstr "Далучыцца да сервера:" +msgid "Random frontside" +msgstr "Выпадковы твар карт" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 +#: kcarddialog.cpp:364 #, fuzzy -msgid "&Start Network" -msgstr "Запусціць сетку" +msgid "Use global frontside" +msgstr "Выкарыстаць агульны твар карт" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 +#: kcarddialog.cpp:367 #, fuzzy -msgid "Network Game" -msgstr "Сеткавая гульня" +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "Зрабіць твар карт глабальным" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +#: kcarddialog.cpp:426 #, fuzzy -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "Злучэнне з серверам разарвана!" +msgid "Resize Cards" +msgstr "Змяніць памер карт" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +#: kcarddialog.cpp:439 #, fuzzy -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "Злучэнне з кліентам разарвана!" +msgid "Default Size" +msgstr "Памер па змаўчанні" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +#: kcarddialog.cpp:443 #, fuzzy -msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" -msgstr "" -"Атрыманая сеткавая памылка!\n" -"Памылка нумар: %1\n" -"Паведамленне: %2" +msgid "Preview:" +msgstr "Прагляд:" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 #, fuzzy -msgid "No connection could be created." -msgstr "Адсутнічаюць магчымыя злучэнні." - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Адсутнічаюць магчымыя злучэнні.\n" -"Паведамленне аб памылцы: \n" -"%1" +msgid "unnamed" +msgstr "без назову" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +#: kcarddialog.cpp:532 #, fuzzy -msgid "Disconnect" -msgstr "Адключэнне" +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "Выбар калоды карт" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 #, fuzzy -msgid "Network Configuration" -msgstr "Сеткавыя налады" +msgid "Unknown" +msgstr "Невядомы" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 +#: kchatbase.cpp:232 #, fuzzy -msgid "Cannot connect to the network" -msgstr "Немагчыма падлучыцца да сеткі" +msgid "Send to All Players" +msgstr "Адправіць усім гульцам" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 +#: kchatbase.cpp:371 #, fuzzy -msgid "Network status: No Network" -msgstr "Стан сеткі: Няма сеткі" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 -#, fuzzy -msgid "Network status: You are MASTER" -msgstr "Стан сеткі: Вы ў рэжыме МАЙСТРА" +#: kchatbase.cpp:387 +#, fuzzy, c-format +msgid "--- %1" +msgstr "--- %1" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "Network status: You are connected" -msgstr "Стан сеткі: Вы падлучаныя" +#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 +#, fuzzy, c-format +msgid "Send to %1" +msgstr "Адправіць %1" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 #, fuzzy -msgid "Your name:" -msgstr "Ваша імя:" +msgid "Configure Chat" +msgstr "Наладзіць чат" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 #, fuzzy -msgid "Maximal Number of Clients" -msgstr "Максімальны лік карыстачоў" +msgid "Name Font..." +msgstr "Шрыфт імя..." -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 #, fuzzy -msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" -msgstr "Максімальны лік карыстачоў (-1 = бясконцае ) :" +msgid "Text Font..." +msgstr "Шрыфт тэксту..." -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 +#: kchatdialog.cpp:98 #, fuzzy -msgid "Change Maximal Number of Clients" -msgstr "Змяніць максімальны лік карыстачоў" +msgid "Player: " +msgstr "Гулец: " -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 +#: kchatdialog.cpp:100 #, fuzzy -msgid "Change Admin" -msgstr "Змяніць адміністратара" +msgid "This is a player message" +msgstr "Гэтае паведамленне гульца" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 +#: kchatdialog.cpp:106 #, fuzzy -msgid "Remove Client with All Players" -msgstr "Выдаліць кліента са ўсімі гульцамі" +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "Сістэмнае паведамленне - паведамленні адпраўленыя з гульні" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 +#: kchatdialog.cpp:120 #, fuzzy -msgid "Only the admin can configure the message server!" -msgstr "Толькі адміністратар можа наладзіць сервер паведамленняў!" +msgid "--- Game: " +msgstr "--- Гульня: " -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 +#: kchatdialog.cpp:122 #, fuzzy -msgid "You don't own the message server" -msgstr "Вы не валодаеце серверам паведамленняў" +msgid "This is a system message" +msgstr "Гэтае сістэмнае паведамленне" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 +#: kchatdialog.cpp:126 #, fuzzy -msgid "Chat" -msgstr "Чат" +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "Максімальны лік паведамленняў ( -1 = бясконца):" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 #, fuzzy -msgid "Connected Players" -msgstr "Падлучаныя гульцы" +msgid "Create a network game" +msgstr "Стварыць сеткавую гульню" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 #, fuzzy -msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" -msgstr "Вы жадаеце выдаліць гульца \"%1\" з гульні?" +msgid "Join a network game" +msgstr "Далучыцца да сеткавай гульні" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 #, fuzzy -msgid "Ban Player" -msgstr "Выдаліць гульца" +msgid "Game name:" +msgstr "Імя гульні:" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 #, fuzzy -msgid "Do Not Ban" -msgstr "Не выдаляць гульца" +msgid "Network games:" +msgstr "Сеткавыя гульні:" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 #, fuzzy -msgid "&Chat" -msgstr "Чат" +msgid "Port to connect to:" +msgstr "Порт злучэння:" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 #, fuzzy -msgid "C&onnections" -msgstr "Злучэнні" +msgid "Host to connect to:" +msgstr "Далучыцца да сервера:" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 #, fuzzy -msgid "&Network" -msgstr "Сетка" +msgid "&Start Network" +msgstr "Запусціць сетку" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 #, fuzzy -msgid "&Message Server" -msgstr "Сервер паведамленняў" +msgid "Network Game" +msgstr "Сеткавая гульня" #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 #, fuzzy @@ -982,6 +881,35 @@ msgstr "<<" msgid "Do not show IDs:" msgstr "Не паказваць ідэнтыфікатары:" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +#, fuzzy +msgid "NULL pointer" +msgstr "Нулявы паказальнік" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "True" +msgstr "Дакладна" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "False" +msgstr "Няслушна" + #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 #, fuzzy @@ -1006,30 +934,218 @@ msgstr "Лакальны" msgid "Undefined" msgstr "Нявызначаны" -#: kgame/kplayer.cpp:91 +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 #, fuzzy -msgid "UserId" -msgstr "ID карыстача" +msgid "&Chat" +msgstr "Чат" -#: kgame/kplayer.cpp:93 +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 #, fuzzy -msgid "Group" -msgstr "Група" +msgid "C&onnections" +msgstr "Злучэнні" -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148 #, fuzzy -msgid "default" -msgstr "па змаўчанні" +msgid "&Game" +msgstr "Скончыць гульню" -#: kgame/kplayer.cpp:98 +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 #, fuzzy -msgid "AsyncInput" -msgstr "Асінхронны ўвод" +msgid "&Network" +msgstr "Сетка" -#: kgame/kplayer.cpp:100 +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 #, fuzzy -msgid "myTurn" -msgstr "Мой ход" +msgid "&Message Server" +msgstr "Сервер паведамленняў" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Disconnect" +msgstr "Адключэнне" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Network Configuration" +msgstr "Сеткавыя налады" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Cannot connect to the network" +msgstr "Немагчыма падлучыцца да сеткі" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Network status: No Network" +msgstr "Стан сеткі: Няма сеткі" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Network status: You are MASTER" +msgstr "Стан сеткі: Вы ў рэжыме МАЙСТРА" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Network status: You are connected" +msgstr "Стан сеткі: Вы падлучаныя" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "Your name:" +msgstr "Ваша імя:" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 +#, fuzzy +msgid "Maximal Number of Clients" +msgstr "Максімальны лік карыстачоў" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 +#, fuzzy +msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" +msgstr "Максімальны лік карыстачоў (-1 = бясконцае ) :" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 +#, fuzzy +msgid "Change Maximal Number of Clients" +msgstr "Змяніць максімальны лік карыстачоў" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 +#, fuzzy +msgid "Change Admin" +msgstr "Змяніць адміністратара" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 +#, fuzzy +msgid "Remove Client with All Players" +msgstr "Выдаліць кліента са ўсімі гульцамі" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "Only the admin can configure the message server!" +msgstr "Толькі адміністратар можа наладзіць сервер паведамленняў!" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 +#, fuzzy +msgid "You don't own the message server" +msgstr "Вы не валодаеце серверам паведамленняў" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 +#, fuzzy +msgid "Chat" +msgstr "Чат" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 +#, fuzzy +msgid "Connected Players" +msgstr "Падлучаныя гульцы" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 +#, fuzzy +msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" +msgstr "Вы жадаеце выдаліць гульца \"%1\" з гульні?" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Ban Player" +msgstr "Выдаліць гульца" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Do Not Ban" +msgstr "Не выдаляць гульца" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "Злучэнне з серверам разарвана!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "Злучэнне з кліентам разарвана!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"Атрыманая сеткавая памылка!\n" +"Памылка нумар: %1\n" +"Паведамленне: %2" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "No connection could be created." +msgstr "Адсутнічаюць магчымыя злучэнні." + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Адсутнічаюць магчымыя злучэнні.\n" +"Паведамленне аб памылцы: \n" +"%1" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: kgame/kgame.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "MaxPlayers" +msgstr "Максімум гульцоў" + +#: kgame/kgame.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "MinPlayers" +msgstr "Мінімум гульцоў" + +#: kgame/kgame.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "GameStatus" +msgstr "Стан гульні" + +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, fuzzy, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "Гулец %1" + +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "Адправіць у маю групу (\"%1\")" + +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "" +"Неадпаведнасць cookie!\n" +"Чакаўся cookie: %1\n" +"Атрыманы cookie: %2" + +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" +msgstr "" +"Неадпаведнасць версіі KGame!\n" +"Чакалася версія: %1\n" +"Атрыманая версія: %2\n" + +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown error code %1" +msgstr "Невядомы код памылкі %1" #: kgame/kgamemessage.cpp:115 #, fuzzy @@ -1116,141 +1232,56 @@ msgstr "Увод-выснова быў дададзены" msgid "Process Query" msgstr "Запыт працэсу" -#: kcarddialog.cpp:277 -#, fuzzy -msgid "Choose Backside" -msgstr "Вылучыць кашулю карт" - -#: kcarddialog.cpp:297 -#, fuzzy -msgid "Backside" -msgstr "Кашуля карт" - -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -#, fuzzy -msgid "empty" -msgstr "пуста" - -#: kcarddialog.cpp:309 -#, fuzzy -msgid "Random backside" -msgstr "Выпадковая кашуля карт" - -#: kcarddialog.cpp:314 -#, fuzzy -msgid "Use global backside" -msgstr "Выкарыстаць глабальную кашулю" - -#: kcarddialog.cpp:317 -#, fuzzy -msgid "Make Backside Global" -msgstr "Зрабіць кашулю глабальнай" - -#: kcarddialog.cpp:329 -#, fuzzy -msgid "Choose Frontside" -msgstr "Вылучыць твар карт" - -#: kcarddialog.cpp:347 -#, fuzzy -msgid "Frontside" -msgstr "Твар карт" - -#: kcarddialog.cpp:359 -#, fuzzy -msgid "Random frontside" -msgstr "Выпадковы твар карт" - -#: kcarddialog.cpp:364 -#, fuzzy -msgid "Use global frontside" -msgstr "Выкарыстаць агульны твар карт" - -#: kcarddialog.cpp:367 -#, fuzzy -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "Зрабіць твар карт глабальным" - -#: kcarddialog.cpp:426 -#, fuzzy -msgid "Resize Cards" -msgstr "Змяніць памер карт" - -#: kcarddialog.cpp:439 -#, fuzzy -msgid "Default Size" -msgstr "Памер па змаўчанні" - -#: kcarddialog.cpp:443 -#, fuzzy -msgid "Preview:" -msgstr "Прагляд:" - -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -#, fuzzy -msgid "unnamed" -msgstr "без назову" - -#: kcarddialog.cpp:532 -#, fuzzy -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "Выбар калоды карт" - -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Configure Chat" -msgstr "Наладзіць чат" - -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 #, fuzzy -msgid "Name Font..." -msgstr "Шрыфт імя..." +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "Text Font..." -msgstr "Шрыфт тэксту..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unnamed - ID: %1" +msgstr "Безназоўны - ідэнтыфікатар: %1" -#: kchatdialog.cpp:98 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 #, fuzzy -msgid "Player: " -msgstr "Гулец: " +msgid "%1 unregistered" +msgstr "%1 не зарэгістраваны" -#: kchatdialog.cpp:100 +#: kgame/kplayer.cpp:91 #, fuzzy -msgid "This is a player message" -msgstr "Гэтае паведамленне гульца" +msgid "UserId" +msgstr "ID карыстача" -#: kchatdialog.cpp:106 +#: kgame/kplayer.cpp:93 #, fuzzy -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "Сістэмнае паведамленне - паведамленні адпраўленыя з гульні" +msgid "Group" +msgstr "Група" -#: kchatdialog.cpp:120 +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 #, fuzzy -msgid "--- Game: " -msgstr "--- Гульня: " +msgid "default" +msgstr "па змаўчанні" -#: kchatdialog.cpp:122 +#: kgame/kplayer.cpp:98 #, fuzzy -msgid "This is a system message" -msgstr "Гэтае сістэмнае паведамленне" +msgid "AsyncInput" +msgstr "Асінхронны ўвод" -#: kchatdialog.cpp:126 +#: kgame/kplayer.cpp:100 #, fuzzy -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "Максімальны лік паведамленняў ( -1 = бясконца):" +msgid "myTurn" +msgstr "Мой ход" #: kgamemisc.cpp:55 #, fuzzy msgid "" "_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan " +"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike " +"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" msgstr "" -"Вася Янка Алег Дзіма Міша Лёша Саша Шурык Андрэй Сяргей Оля Даша Арцём Ажэнячы " -"Вова Паша" +"Вася Янка Алег Дзіма Міша Лёша Саша Шурык Андрэй Сяргей Оля Даша Арцём " +"Ажэнячы Вова Паша" #: kstdgameaction.cpp:60 #, fuzzy @@ -1274,6 +1305,10 @@ msgstr "Загрузіць нядаўнія" msgid "Restart &Game" msgstr "Пачаць зноўку" +#: kstdgameaction.cpp:64 +msgid "&Save" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:65 #, fuzzy msgid "Save &As..." @@ -1294,6 +1329,14 @@ msgstr "Паўза" msgid "Show &Highscores" msgstr "Табліца рэкордаў" +#: kstdgameaction.cpp:69 +msgid "&Print..." +msgstr "" + +#: kstdgameaction.cpp:70 +msgid "&Quit" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:72 #, fuzzy msgid "Repeat" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-bg/messages/tdegames/libtdegames.po index 5706b657110..b38e065f96c 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-21 15:53+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" @@ -18,155 +18,159 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 -msgid "Multiplayers Scores" -msgstr "Многоигрални резултати" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 -msgid "No game played." -msgstr "Няма изиграни игри." +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 -msgid "Scores for last game:" -msgstr "Резултати от последната игра:" +#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 +msgid "Score" +msgstr "Резултат" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 -msgid "Scores for the last %1 games:" -msgstr "Резултати от последните %1 игри:" +#: highscore/kexthighscore.cpp:214 +msgid "Mean Score" +msgstr "Усреден резултат" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "Място" +#: highscore/kexthighscore.cpp:219 +msgid "Best Score" +msgstr "Най-добър резултат" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -msgid "Name" -msgstr "Име" +#: highscore/kexthighscore.cpp:223 +msgid "Elapsed Time" +msgstr "Време" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "Дата" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 +msgid "Best &Scores" +msgstr "&Резултати" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 -msgid "Success" -msgstr "Успеваемост" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 +msgid "&Players" +msgstr "&Играчи" -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "Повторение" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 +msgid "Statistics" +msgstr "Статистика" -#: highscore/khighscore.cpp:135 -msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." -msgstr "" -"Грешка при отваряне на файла с най-добри резултати. Вероятно някой друг " -"потребител в момента пише в него." +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 +msgid "Histogram" +msgstr "Хистограма" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 -msgid "all" -msgstr "Всички" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 +msgid "View world-wide highscores" +msgstr "Най-добри световни резултати" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 -msgid "Select player:" -msgstr "Играч:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 +msgid "View world-wide players" +msgstr "Най-добри световни играчи" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Total:" -msgstr "Общо:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 +msgid "Highscores" +msgstr "Класиране" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Won:" -msgstr "Победи:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 +msgid "Configure..." +msgstr "Настройване..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Lost:" -msgstr "Загуби:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 +msgid "Export..." +msgstr "Експортиране..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 -msgid "Draw:" -msgstr "Равенства:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 +msgid "Overwrite" +msgstr "Презапис" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Current:" -msgstr "Текущо:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "Вече има такъв файл. Презапис?" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max won:" -msgstr "Максимален брой поредни победи:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "Експортиране..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max lost:" -msgstr "Максимален брой поредни загуби:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 +msgid "Winner" +msgstr "Победител" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 -msgid "Game Counts" -msgstr "Игри" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 +msgid "Won Games" +msgstr "Спечелени игри" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 -msgid "Trends" -msgstr "Тенденция" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 +msgid "Configure Highscores" +msgstr "Настройване на класирането" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 -msgid "From" -msgstr "От" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 +msgid "Main" +msgstr "Основни" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 -msgid "To" -msgstr "За" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 +msgid "Nickname:" +msgstr "Име:" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 -msgid "Count" -msgstr "Брой" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 +msgid "Comment:" +msgstr "Коментар:" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 -msgid "Percent" -msgstr "Процент" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 +msgid "World-wide highscores enabled" +msgstr "Включване в най-добрите световни резултати" -#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 -msgid "Score" -msgstr "Резултат" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 +msgid "Advanced" +msgstr "Допълнителни" -#: highscore/kexthighscore.cpp:214 -msgid "Mean Score" -msgstr "Усреден резултат" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 +msgid "Registration Data" +msgstr "Регистрационни данни" -#: highscore/kexthighscore.cpp:219 -msgid "Best Score" -msgstr "Най-добър резултат" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 +msgid "Key:" +msgstr "Ключ:" -#: highscore/kexthighscore.cpp:223 -msgid "Elapsed Time" -msgstr "Време" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "Отстраняване на играч" -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "Класиране" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +msgid "" +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to " +"use the currently registered nickname anymore." +msgstr "" +"Регистрационният ви ключ ще бъде окончателно премахнат и няма да може да " +"използвате регистрираното от вас име за бъдеще." -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "Ниво" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 +msgid "Please choose a non empty nickname." +msgstr "Моля, изберете име." -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 -#, c-format -msgid "#%1" -msgstr "%1" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 +msgid "Nickname already in use. Please choose another one" +msgstr "Вече има потребител с такова име. Моля, изберете друго." -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"Отлично!\n" -"Направихте нов рекорд!" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 +msgid "Enter Your Nickname" +msgstr "Въведете вашето име" -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"Много добре!\n" -"Влязохте в класирането!" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 +msgid "Congratulations, you have won!" +msgstr "Поздравления, вие спечелихте!" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 +msgid "Enter your nickname:" +msgstr "Въведете вашето име:" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 +msgid "Do not ask again." +msgstr "Изключване на въпроса" #: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 msgid "anonymous" @@ -235,8 +239,8 @@ msgstr "Грешен резултат." #: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603 msgid "Unable to contact world-wide highscore server" msgstr "" -"Не може да се осъществи връзка със сървъра, който поддържа най-добрите световни " -"резултати." +"Не може да се осъществи връзка със сървъра, който поддържа най-добрите " +"световни резултати." #: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612 #, c-format @@ -264,121 +268,208 @@ msgstr "Необработено съобщение: %1" msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." msgstr "Грешен отговор от сървъра за най-добрите световни резултати: %1" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 -msgid "Best &Scores" -msgstr "&Резултати" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "Място" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 -msgid "&Players" -msgstr "&Играчи" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "Име" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 -msgid "Statistics" -msgstr "Статистика" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "Дата" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 -msgid "Histogram" -msgstr "Хистограма" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 +msgid "Success" +msgstr "Успеваемост" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 -msgid "View world-wide highscores" -msgstr "Най-добри световни резултати" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 +msgid "Multiplayers Scores" +msgstr "Многоигрални резултати" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 -msgid "View world-wide players" -msgstr "Най-добри световни играчи" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 +msgid "No game played." +msgstr "Няма изиграни игри." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 -msgid "Highscores" -msgstr "Класиране" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 +msgid "Scores for last game:" +msgstr "Резултати от последната игра:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 -msgid "Configure..." -msgstr "Настройване..." +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 +msgid "Scores for the last %1 games:" +msgstr "Резултати от последните %1 игри:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 -msgid "Export..." -msgstr "Експортиране..." +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 +msgid "all" +msgstr "Всички" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 -msgid "Overwrite" -msgstr "Презапис" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 +msgid "Select player:" +msgstr "Играч:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 -msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "Вече има такъв файл. Презапис?" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Total:" +msgstr "Общо:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 -msgid "Winner" -msgstr "Победител" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Won:" +msgstr "Победи:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 -msgid "Won Games" -msgstr "Спечелени игри" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Lost:" +msgstr "Загуби:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 -msgid "Configure Highscores" -msgstr "Настройване на класирането" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 +msgid "Draw:" +msgstr "Равенства:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 -msgid "Main" -msgstr "Основни" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Current:" +msgstr "Текущо:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 -msgid "Nickname:" -msgstr "Име:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max won:" +msgstr "Максимален брой поредни победи:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 -msgid "Comment:" -msgstr "Коментар:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max lost:" +msgstr "Максимален брой поредни загуби:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 -msgid "World-wide highscores enabled" -msgstr "Включване в най-добрите световни резултати" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 +msgid "Game Counts" +msgstr "Игри" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 -msgid "Advanced" -msgstr "Допълнителни" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +msgid "Trends" +msgstr "Тенденция" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 -msgid "Registration Data" -msgstr "Регистрационни данни" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 +msgid "From" +msgstr "От" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 -msgid "Key:" -msgstr "Ключ:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 +msgid "To" +msgstr "За" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 +msgid "Count" +msgstr "Брой" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 +msgid "Percent" +msgstr "Процент" + +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "Повторение" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing " +"to it." msgstr "" -"Регистрационният ви ключ ще бъде окончателно премахнат и няма да може да " -"използвате регистрираното от вас име за бъдеще." +"Грешка при отваряне на файла с най-добри резултати. Вероятно някой друг " +"потребител в момента пише в него." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 -msgid "Please choose a non empty nickname." -msgstr "Моля, изберете име." +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "Класиране" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 -msgid "Nickname already in use. Please choose another one" -msgstr "Вече има потребител с такова име. Моля, изберете друго." +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "Ниво" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 -msgid "Enter Your Nickname" -msgstr "Въведете вашето име" +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 +#, c-format +msgid "#%1" +msgstr "%1" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 -msgid "Congratulations, you have won!" -msgstr "Поздравления, вие спечелихте!" +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 +msgid "" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" +msgstr "" +"Отлично!\n" +"Направихте нов рекорд!" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 -msgid "Enter your nickname:" -msgstr "Въведете вашето име:" +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"Много добре!\n" +"Влязохте в класирането!" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 -msgid "Do not ask again." -msgstr "Изключване на въпроса" +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "Избор на задна страна" + +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "Преглед" + +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "празно" + +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" +msgstr "Произволна задна страна" + +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "Използване на обща задна страна" + +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "Обща задна страна" + +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "Избор на предна страна" + +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "Преглед" + +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "Произволна предна страна" + +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "Използване на обща предна страна" + +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "Обща предна страна" + +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "Промяна на размера на картите" + +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "Стандартен размер" + +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "Преглед:" + +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "без име" + +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "Избор на колода карти" + +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 +msgid "Unknown" +msgstr "Неизвестен" #: kchatbase.cpp:232 msgid "Send to All Players" @@ -398,95 +489,41 @@ msgstr "--- %1" msgid "Send to %1" msgstr "Изпращане до %1" -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "Играч %1" - -#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 -msgid "Unknown" -msgstr "Неизвестен" - -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "Изпращане до група (%1)" - -#: kgame/kgame.cpp:94 -msgid "MaxPlayers" -msgstr "Максимум играчи" - -#: kgame/kgame.cpp:96 -msgid "MinPlayers" -msgstr "Минимум играчи" - -#: kgame/kgame.cpp:98 -msgid "GameStatus" -msgstr "Състояние на играта" - -#: kgame/kgameerror.cpp:63 -msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" -msgstr "" -"Грешен идентификационен код!\n" -"Очакван идентификационен код: %1\n" -"Получен идентификационен код: %2" +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "Настройване на чата" -#: kgame/kgameerror.cpp:72 -msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" -msgstr "" -"Грешна версия на играта!\n" -"Очаквана версия: %1\n" -"Получена версия: %2\n" +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "Шрифт на имената..." -#: kgame/kgameerror.cpp:76 -#, c-format -msgid "Unknown error code %1" -msgstr "Неизвестен код на грешка: %1" +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "Шрифт на текста..." -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "Играч: " -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 -#, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" -msgstr "Номер (без име): %1" +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "Съобщение от играч" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -msgid "%1 unregistered" -msgstr "Нерегистриран: %1" +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "Системни съобщения - Съобщения изпратени от играта" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 -msgid "NULL pointer" -msgstr "NULL pointer" +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- Игра: " -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "True" -msgstr "True" +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "Системно съобщение" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "False" -msgstr "False" +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "Максимален брой съобщения (-1 = неограничено):" #: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 msgid "Create a network game" @@ -520,131 +557,6 @@ msgstr "&Стартиране на мрежа" msgid "Network Game" msgstr "Игра в мрежа" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "Връзката със сървъра е прекъсната!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "Връзката с клиента е прекъсната!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 -msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" -msgstr "" -"Грешка при установяване на връзка!\n" -"Код: %1\n" -"Съобщение: %2" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "Връзката не може да бъде осъществена." - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 -#, c-format -msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Връзката не може да бъде осъществена.\n" -"Съобщението за грешка е:\n" -"%1" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "Прекъсване на връзката" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Мрежова настройка" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 -msgid "Cannot connect to the network" -msgstr "Не може да бъде осъществена връзка с мрежата" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 -msgid "Network status: No Network" -msgstr "Състояние на връзката: Няма връзка" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 -msgid "Network status: You are MASTER" -msgstr "Състояние на връзката: вашият компютър е сървър" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 -msgid "Network status: You are connected" -msgstr "Състояние на връзката: Връзката е установена" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 -msgid "Your name:" -msgstr "Вашето име:" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 -msgid "Maximal Number of Clients" -msgstr "Максимален брой клиенти (играчи)" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 -msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" -msgstr "Максимален брой клиенти (-1 = неограничено):" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 -msgid "Change Maximal Number of Clients" -msgstr "Промяна на максималния брой клиенти" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 -msgid "Change Admin" -msgstr "Смяна на администратор" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 -msgid "Remove Client with All Players" -msgstr "Премахване на клиентите и играчите" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 -msgid "Only the admin can configure the message server!" -msgstr "Само администраторът може да настройва сървъра за съобщения!" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 -msgid "You don't own the message server" -msgstr "Нямате права над сървъра за съобщения" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 -msgid "Chat" -msgstr "Чат" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 -msgid "Connected Players" -msgstr "Свързани играчи" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 -msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" -msgstr "Искате ли да играча \"%1\" да бъде изключен от играта?" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Ban Player" -msgstr "Изключване" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Do Not Ban" -msgstr "Без изключване" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 -msgid "&Chat" -msgstr "&Чат" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 -msgid "C&onnections" -msgstr "&Връзки" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 -msgid "&Network" -msgstr "&Мрежа" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 -msgid "&Message Server" -msgstr "&Сървър за съобщения" - #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 msgid "KGame Debug Dialog" msgstr "KGame Debug Dialog" @@ -816,6 +728,32 @@ msgstr "&<<" msgid "Do not show IDs:" msgstr "Do not show IDs:" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +msgid "NULL pointer" +msgstr "NULL pointer" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "True" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "False" + #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 msgid "Clean" @@ -836,25 +774,185 @@ msgstr "Local" msgid "Undefined" msgstr "Undefined" -#: kgame/kplayer.cpp:91 -msgid "UserId" -msgstr "Потребител" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +msgid "&Chat" +msgstr "&Чат" -#: kgame/kplayer.cpp:93 -msgid "Group" -msgstr "Група" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" +msgstr "&Връзки" -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -msgid "default" -msgstr "стандартно" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "&Game" +msgstr "Кра&й на играта" -#: kgame/kplayer.cpp:98 -msgid "AsyncInput" -msgstr "AsyncInput" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +msgid "&Network" +msgstr "&Мрежа" -#: kgame/kplayer.cpp:100 -msgid "myTurn" -msgstr "myTurn" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" +msgstr "&Сървър за съобщения" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "Прекъсване на връзката" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Мрежова настройка" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 +msgid "Cannot connect to the network" +msgstr "Не може да бъде осъществена връзка с мрежата" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 +msgid "Network status: No Network" +msgstr "Състояние на връзката: Няма връзка" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 +msgid "Network status: You are MASTER" +msgstr "Състояние на връзката: вашият компютър е сървър" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 +msgid "Network status: You are connected" +msgstr "Състояние на връзката: Връзката е установена" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 +msgid "Your name:" +msgstr "Вашето име:" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 +msgid "Maximal Number of Clients" +msgstr "Максимален брой клиенти (играчи)" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 +msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" +msgstr "Максимален брой клиенти (-1 = неограничено):" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 +msgid "Change Maximal Number of Clients" +msgstr "Промяна на максималния брой клиенти" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 +msgid "Change Admin" +msgstr "Смяна на администратор" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 +msgid "Remove Client with All Players" +msgstr "Премахване на клиентите и играчите" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 +msgid "Only the admin can configure the message server!" +msgstr "Само администраторът може да настройва сървъра за съобщения!" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 +msgid "You don't own the message server" +msgstr "Нямате права над сървъра за съобщения" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 +msgid "Chat" +msgstr "Чат" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 +msgid "Connected Players" +msgstr "Свързани играчи" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 +msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" +msgstr "Искате ли да играча \"%1\" да бъде изключен от играта?" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Ban Player" +msgstr "Изключване" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Do Not Ban" +msgstr "Без изключване" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "Връзката със сървъра е прекъсната!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "Връзката с клиента е прекъсната!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"Грешка при установяване на връзка!\n" +"Код: %1\n" +"Съобщение: %2" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "Връзката не може да бъде осъществена." + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Връзката не може да бъде осъществена.\n" +"Съобщението за грешка е:\n" +"%1" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" +msgstr "Максимум играчи" + +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" +msgstr "Минимум играчи" + +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" +msgstr "Състояние на играта" + +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "Играч %1" + +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "Изпращане до група (%1)" + +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "" +"Грешен идентификационен код!\n" +"Очакван идентификационен код: %1\n" +"Получен идентификационен код: %2" + +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" +msgstr "" +"Грешна версия на играта!\n" +"Очаквана версия: %1\n" +"Получена версия: %2\n" + +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" +msgstr "Неизвестен код на грешка: %1" #: kgame/kgamemessage.cpp:115 msgid "Setup Game" @@ -924,117 +1022,50 @@ msgstr "Добавена е нова връзка" msgid "Process Query" msgstr "Изпълнение на заявка" -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "Избор на задна страна" - -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "Преглед" - -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "празно" - -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "Произволна задна страна" - -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "Използване на обща задна страна" - -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "Обща задна страна" - -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "Избор на предна страна" - -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "Преглед" - -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "Произволна предна страна" - -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "Използване на обща предна страна" - -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "Обща предна страна" - -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "Промяна на размера на картите" - -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "Стандартен размер" - -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "Преглед:" - -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "без име" - -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "Избор на колода карти" - -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "Настройване на чата" - -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "Шрифт на имената..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "Шрифт на текста..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#, c-format +msgid "Unnamed - ID: %1" +msgstr "Номер (без име): %1" -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "Играч: " +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" +msgstr "Нерегистриран: %1" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "Съобщение от играч" +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" +msgstr "Потребител" -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "Системни съобщения - Съобщения изпратени от играта" +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" +msgstr "Група" -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- Игра: " +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" +msgstr "стандартно" -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "Системно съобщение" +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" +msgstr "AsyncInput" -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "Максимален брой съобщения (-1 = неограничено):" +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" +msgstr "myTurn" #: kgamemisc.cpp:55 msgid "" "_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan " +"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike " +"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" msgstr "" "Андрей Антон Асен Атанас Боби Богдан Божидар Борил Борислав Васил Венцислав " -"Веселин Даниел Дилян Димитър Елин Георги Иван Йордан Йовко Константин Костадин " -"Кристиян Милен Михаел Момчил Петър Радо Радослав Светослав Сергей Слави Стефан " -"Стоян Тихомир Тодор Христо Явор" +"Веселин Даниел Дилян Димитър Елин Георги Иван Йордан Йовко Константин " +"Костадин Кристиян Милен Михаел Момчил Петър Радо Радослав Светослав Сергей " +"Слави Стефан Стоян Тихомир Тодор Христо Явор" #: kstdgameaction.cpp:60 msgid "" @@ -1054,6 +1085,10 @@ msgstr "Зареждане на преди&шна" msgid "Restart &Game" msgstr "&Рестартиране" +#: kstdgameaction.cpp:64 +msgid "&Save" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:65 msgid "Save &As..." msgstr "Запис &като..." @@ -1070,6 +1105,14 @@ msgstr "&Пауза" msgid "Show &Highscores" msgstr "К&ласиране" +#: kstdgameaction.cpp:69 +msgid "&Print..." +msgstr "" + +#: kstdgameaction.cpp:70 +msgid "&Quit" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:72 msgid "Repeat" msgstr "Повторение" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-bn/messages/tdegames/libtdegames.po index 1b245494773..bfb68f6e647 100644 --- a/tde-i18n-bn/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-09 15:07-0500\n" "Last-Translator: Progga <progga@BengaLinux.Org>\n" "Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n" @@ -18,155 +18,159 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 -msgid "Multiplayers Scores" -msgstr "বহু-খেলোয়াড়ের স্কোর" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 -msgid "No game played." -msgstr "কোন খেলা হয় নি।" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 -msgid "Scores for last game:" -msgstr "শেষ খেলার স্কোর:" +#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 +msgid "Score" +msgstr "স্কোর" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 -msgid "Scores for the last %1 games:" -msgstr "শেষ %1-টি খেলার স্কোর:" +#: highscore/kexthighscore.cpp:214 +msgid "Mean Score" +msgstr "মধ্যম স্কোর" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "অবস্থান" +#: highscore/kexthighscore.cpp:219 +msgid "Best Score" +msgstr "সেরা স্কোর" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -msgid "Name" -msgstr "নাম" +#: highscore/kexthighscore.cpp:223 +msgid "Elapsed Time" +msgstr "অতিক্রান্ত সময়" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "তারিখ" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 +msgid "Best &Scores" +msgstr "সেরা স্কো&র" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 -msgid "Success" -msgstr "সফল" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 +msgid "&Players" +msgstr "খেলোয়া&ড়" -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "পুনঃপ্রচেষ্টা" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 +msgid "Statistics" +msgstr "পরিসংখ্যান" -#: highscore/khighscore.cpp:135 -msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." -msgstr "" -"সেরা স্কোর সংরক্ষণকারী ফাইল পড়া যায় নি। সম্ভবত অপর কোন ব্যবহারকারী এ মুহূর্তে " -"ফাইলটিতে লিখছেন।" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 +msgid "Histogram" +msgstr "আয়তলেখ (histogram)" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 -msgid "all" -msgstr "সব" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 +msgid "View world-wide highscores" +msgstr "বিশ্ব-ব্যাপী সেরা স্কোর দেখুন" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 -msgid "Select player:" -msgstr "খেলোয়াড় বেছে নিন:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 +msgid "View world-wide players" +msgstr "বিশ্ব-ব্যাপী ছড়িয়ে থাকা খেলোয়াড়দের দেখুন" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Total:" -msgstr "মোট:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 +msgid "Highscores" +msgstr "সেরা স্কোর" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Won:" -msgstr "জয়:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 +msgid "Configure..." +msgstr "কনফিগার..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Lost:" -msgstr "পরাজয়:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 +msgid "Export..." +msgstr "রপ্তানি..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 -msgid "Draw:" -msgstr "অমীমাংসিত:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 +msgid "Overwrite" +msgstr "ওপর দিয়ে লেখা" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Current:" -msgstr "বর্তমান:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "ফাইলটি ইতিমধ্যেই বিদ্যমান। এটির ওপর দিয়েই কি লেখা হবে?" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max won:" -msgstr "সর্বোচ্চ জয়:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "রপ্তানি..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max lost:" -msgstr "সর্বোচ্চ পরাজয়:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 +msgid "Winner" +msgstr "বিজয়ী" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 -msgid "Game Counts" -msgstr "খেলার সংখ্যা" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 +msgid "Won Games" +msgstr "যে সব খেলায় জয় হয়েছে" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 -msgid "Trends" -msgstr "প্রবণতা" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 +msgid "Configure Highscores" +msgstr "সেরা স্কোর কনফিগার করো" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 -msgid "From" -msgstr "প্রেরক" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 +msgid "Main" +msgstr "প্রধান" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 -msgid "To" -msgstr "প্রাপক" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 +msgid "Nickname:" +msgstr "ডাকনাম:" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 -msgid "Count" -msgstr "সংখ্যা" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 +msgid "Comment:" +msgstr "মন্তব্য:" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 -msgid "Percent" -msgstr "শতাংশ" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 +msgid "World-wide highscores enabled" +msgstr "বিশ্ব-ব্যাপী সেরা স্কোর সক্রিয় করা হয়েছে" -#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 -msgid "Score" -msgstr "স্কোর" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 +msgid "Advanced" +msgstr "অগ্রসর" -#: highscore/kexthighscore.cpp:214 -msgid "Mean Score" -msgstr "মধ্যম স্কোর" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 +msgid "Registration Data" +msgstr "নিবন্ধন তথ্য" -#: highscore/kexthighscore.cpp:219 -msgid "Best Score" -msgstr "সেরা স্কোর" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 +msgid "Key:" +msgstr "মূল-শব্দ:" -#: highscore/kexthighscore.cpp:223 -msgid "Elapsed Time" -msgstr "অতিক্রান্ত সময়" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "খেলোয়াড় অপসারণ করো" -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "সেরা স্কোর" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +msgid "" +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to " +"use the currently registered nickname anymore." +msgstr "" +"এটি আপনার নিবন্ধন মূল-শব্দ (Key) স্থায়ীভাবে মুছে ফেলবে। এরফলে বর্তমানে নিবন্ধনকৃত " +"ডাকনামটি আপনি আর ব্যবহার করতে পারবেন না।" -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "স্তর" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 +msgid "Please choose a non empty nickname." +msgstr "অনুগ্রহপূর্বক এমন একটি ডাকনাম বেছে নিন যা ফাঁকা নয়।" -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 -#, c-format -msgid "#%1" -msgstr "#%1" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 +msgid "Nickname already in use. Please choose another one" +msgstr "ডাকনামটি ইতিমধ্যেই ব্যবহৃত হচ্ছে। অনুগ্রহপূর্বক অপর একটি নাম বেছে নিন" -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"চমত্কার!\n" -"আপনার সেরা স্কোর আরো একধাপ এগিয়েছে!" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 +msgid "Enter Your Nickname" +msgstr "আপনার ডাকনাম লিখুন" -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"শাবাশ!\n" -"সেরা স্কোরের তালিকায় আপনি স্থান পেয়েছেন!" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 +msgid "Congratulations, you have won!" +msgstr "অভিনন্দন, আপনি জয়ী হয়েছেন!" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 +msgid "Enter your nickname:" +msgstr "আপনার ডাকনাম লিখুন:" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 +msgid "Do not ask again." +msgstr "আর জিজ্ঞাসা করবে না।" #: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 msgid "anonymous" @@ -234,8 +238,7 @@ msgstr "ভুল স্কোর।" #: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603 msgid "Unable to contact world-wide highscore server" -msgstr "" -"বিশ্ব-ব্যাপী সেরা স্কোর রক্ষণকারী সার্ভারের সাথে সংযোগ স্থাপন করা যায় নি" +msgstr "বিশ্ব-ব্যাপী সেরা স্কোর রক্ষণকারী সার্ভারের সাথে সংযোগ স্থাপন করা যায় নি" #: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612 #, c-format @@ -262,125 +265,210 @@ msgstr "Raw বার্তা: %1" #: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." msgstr "" -"বিশ্ব-ব্যাপী সেরা স্কোর রক্ষণকারী সার্ভার ভুল জবাব প্রেরণ করেছে (হারানো জিনিষ: " -"%1)" +"বিশ্ব-ব্যাপী সেরা স্কোর রক্ষণকারী সার্ভার ভুল জবাব প্রেরণ করেছে (হারানো জিনিষ: %1)" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 -msgid "Best &Scores" -msgstr "সেরা স্কো&র" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "অবস্থান" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 -msgid "&Players" -msgstr "খেলোয়া&ড়" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "নাম" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 -msgid "Statistics" -msgstr "পরিসংখ্যান" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "তারিখ" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 -msgid "Histogram" -msgstr "আয়তলেখ (histogram)" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 +msgid "Success" +msgstr "সফল" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 -msgid "View world-wide highscores" -msgstr "বিশ্ব-ব্যাপী সেরা স্কোর দেখুন" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 +msgid "Multiplayers Scores" +msgstr "বহু-খেলোয়াড়ের স্কোর" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 -msgid "View world-wide players" -msgstr "বিশ্ব-ব্যাপী ছড়িয়ে থাকা খেলোয়াড়দের দেখুন" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 +msgid "No game played." +msgstr "কোন খেলা হয় নি।" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 -msgid "Highscores" -msgstr "সেরা স্কোর" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 +msgid "Scores for last game:" +msgstr "শেষ খেলার স্কোর:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 -msgid "Configure..." -msgstr "কনফিগার..." +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 +msgid "Scores for the last %1 games:" +msgstr "শেষ %1-টি খেলার স্কোর:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 -msgid "Export..." -msgstr "রপ্তানি..." +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 +msgid "all" +msgstr "সব" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 -msgid "Overwrite" -msgstr "ওপর দিয়ে লেখা" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 +msgid "Select player:" +msgstr "খেলোয়াড় বেছে নিন:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 -msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "ফাইলটি ইতিমধ্যেই বিদ্যমান। এটির ওপর দিয়েই কি লেখা হবে?" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Total:" +msgstr "মোট:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 -msgid "Winner" -msgstr "বিজয়ী" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Won:" +msgstr "জয়:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 -msgid "Won Games" -msgstr "যে সব খেলায় জয় হয়েছে" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Lost:" +msgstr "পরাজয়:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 -msgid "Configure Highscores" -msgstr "সেরা স্কোর কনফিগার করো" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 +msgid "Draw:" +msgstr "অমীমাংসিত:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 -msgid "Main" -msgstr "প্রধান" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Current:" +msgstr "বর্তমান:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 -msgid "Nickname:" -msgstr "ডাকনাম:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max won:" +msgstr "সর্বোচ্চ জয়:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 -msgid "Comment:" -msgstr "মন্তব্য:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max lost:" +msgstr "সর্বোচ্চ পরাজয়:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 -msgid "World-wide highscores enabled" -msgstr "বিশ্ব-ব্যাপী সেরা স্কোর সক্রিয় করা হয়েছে" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 +msgid "Game Counts" +msgstr "খেলার সংখ্যা" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 -msgid "Advanced" -msgstr "অগ্রসর" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +msgid "Trends" +msgstr "প্রবণতা" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 -msgid "Registration Data" -msgstr "নিবন্ধন তথ্য" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 +msgid "From" +msgstr "প্রেরক" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 -msgid "Key:" -msgstr "মূল-শব্দ:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 +msgid "To" +msgstr "প্রাপক" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 +msgid "Count" +msgstr "সংখ্যা" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 +msgid "Percent" +msgstr "শতাংশ" + +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "পুনঃপ্রচেষ্টা" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing " +"to it." msgstr "" -"এটি আপনার নিবন্ধন মূল-শব্দ (Key) স্থায়ীভাবে মুছে ফেলবে। এরফলে বর্তমানে " -"নিবন্ধনকৃত ডাকনামটি আপনি আর ব্যবহার করতে পারবেন না।" +"সেরা স্কোর সংরক্ষণকারী ফাইল পড়া যায় নি। সম্ভবত অপর কোন ব্যবহারকারী এ মুহূর্তে " +"ফাইলটিতে লিখছেন।" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 -msgid "Please choose a non empty nickname." -msgstr "অনুগ্রহপূর্বক এমন একটি ডাকনাম বেছে নিন যা ফাঁকা নয়।" +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "সেরা স্কোর" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 -msgid "Nickname already in use. Please choose another one" +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "স্তর" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 +#, c-format +msgid "#%1" +msgstr "#%1" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 +msgid "" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" msgstr "" -"ডাকনামটি ইতিমধ্যেই ব্যবহৃত হচ্ছে। অনুগ্রহপূর্বক অপর একটি নাম বেছে নিন" +"চমত্কার!\n" +"আপনার সেরা স্কোর আরো একধাপ এগিয়েছে!" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 -msgid "Enter Your Nickname" -msgstr "আপনার ডাকনাম লিখুন" +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"শাবাশ!\n" +"সেরা স্কোরের তালিকায় আপনি স্থান পেয়েছেন!" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 -msgid "Congratulations, you have won!" -msgstr "অভিনন্দন, আপনি জয়ী হয়েছেন!" +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "উল্টোপিঠ বেছে নিন" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 -msgid "Enter your nickname:" -msgstr "আপনার ডাকনাম লিখুন:" +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "উল্টোপিঠ" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 -msgid "Do not ask again." -msgstr "আর জিজ্ঞাসা করবে না।" +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "ফাঁকা" + +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" +msgstr "অনিয়মিত উল্টোপিঠ" + +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "সর্বব্যাপী (global) উল্টোপিঠ ব্যবহার করো" + +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "উল্টোপিঠকে সর্বব্যাপী (global) করো" + +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "সম্মুখ দিক বেছে নিন" + +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "সম্মুখ দিক" + +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "অনিয়মিত সম্মুখ দিক" + +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "সর্বব্যাপী (Global) সম্মুখ দিক ব্যবহার করো" + +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "সম্মুখ দিককে সর্বব্যাপী (global) করো" + +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "তাসের আকার পরিবর্তন করো" + +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "ডিফল্ট আকার" + +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "প্রাকদর্শন:" + +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "নামবিহীন" + +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "তাসের তাড়া নির্বাচন" + +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 +msgid "Unknown" +msgstr "অজ্ঞাত" #: kchatbase.cpp:232 msgid "Send to All Players" @@ -400,95 +488,41 @@ msgstr "--- %1" msgid "Send to %1" msgstr "%1-কে পাঠাও" -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "খেলোয়াড় %1" - -#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 -msgid "Unknown" -msgstr "অজ্ঞাত" - -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "আমার গ্রুপকে (\"%1\") পাঠাও" - -#: kgame/kgame.cpp:94 -msgid "MaxPlayers" -msgstr "খেলোয়াড় সর্বোচ্চ সংখ্যা" - -#: kgame/kgame.cpp:96 -msgid "MinPlayers" -msgstr "খেলোয়াড় সর্বনিম্ন সংখ্যা" - -#: kgame/kgame.cpp:98 -msgid "GameStatus" -msgstr "খেলার অবস্থা" - -#: kgame/kgameerror.cpp:63 -msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" -msgstr "" -"কুকিতে অমিল!\n" -"প্রত্যাশিত কুকি: %1\n" -"প্রাপ্ত কুকি: %2" +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "আড্ডা কনফিগার করো" -#: kgame/kgameerror.cpp:72 -msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" -msgstr "" -"কে-গেম এর সংস্করণে অমিল!\n" -"প্রত্যাশিত সংস্করণ: %1\n" -"প্রাপ্ত সংস্করণ: %2\n" +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "নামের ফন্ট..." -#: kgame/kgameerror.cpp:76 -#, c-format -msgid "Unknown error code %1" -msgstr "অজ্ঞাত সমস্যাসূচক কোড %1" +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "টেক্সটের ফন্ট..." -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "খেলোয়াড়: " -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 -#, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" -msgstr "নামবিহীন - আই.ডি.: %1" +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "এটি খেলোয়াড় কর্তৃক প্রেরিত বার্তা" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -msgid "%1 unregistered" -msgstr "%1 নিবন্ধিত নয়" +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "সিস্টেম বার্তা - খেলার প্রোগ্রাম থেকে সরাসরি প্রেরিত বার্তা" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 -msgid "NULL pointer" -msgstr "NULL পয়েন্টার" +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- খেলা: " -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "True" -msgstr "সত্য" +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "এটি একটি সিস্টেম বার্তা" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "False" -msgstr "মিথ্যা" +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "বার্তার সর্বোচ্চ সংখ্যা (-1 = অসীম):" #: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 msgid "Create a network game" @@ -522,131 +556,6 @@ msgstr "নেটওয়ার্ক চালু করো (&চ)" msgid "Network Game" msgstr "নেটওয়ার্কভিত্তিক খেলা" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "সার্ভারের সাথে সংযোগ বিচ্ছিন্ন হয়ে গিয়েছে!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "ক্লায়েন্টের সাথে সংযোগ বিচ্ছিন্ন হয়ে গিয়েছে!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 -msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" -msgstr "" -"নেটওয়ার্ক ত্রুটি পাওয়া গিয়েছে!\n" -"ত্রুটি নম্বর: %1\n" -"ত্রুটিসূচক বার্তা: %2" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "সংযোগ স্থাপন করা যায় নি।" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 -#, c-format -msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" -msgstr "" -"সংযোগ স্থাপন করা যায় নি:\n" -"ত্রুটিসূচক বার্তাটি ছিল:\n" -"%1" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "সংযোগ বিচ্ছিন্ন" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 -msgid "Network Configuration" -msgstr "নেটওয়ার্ক কনফিগারেশন" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 -msgid "Cannot connect to the network" -msgstr "সার্ভারের সাথে সংযোগ স্থাপন করা যায় নি" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 -msgid "Network status: No Network" -msgstr "নেটওয়ার্কের অবস্থা: কোন নেটওয়ার্ক নেই" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 -msgid "Network status: You are MASTER" -msgstr "নেটওয়ার্কের অবস্থা: আপনি মাস্টার" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 -msgid "Network status: You are connected" -msgstr "নেটওয়ার্কের অবস্থা: আপনি সংযুক্ত আছেন" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 -msgid "Your name:" -msgstr "আপনার নাম:" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 -msgid "Maximal Number of Clients" -msgstr "ক্লায়েন্টের সর্বোচ্চ সংখ্যা" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 -msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" -msgstr "ক্লায়েন্টের সর্বোচ্চ সংখ্যা (-1 = অসীম):" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 -msgid "Change Maximal Number of Clients" -msgstr "ক্লায়েন্টের সর্বোচ্চ সংখ্যা পরিবর্তন করো" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 -msgid "Change Admin" -msgstr "অ্যাডমিন পরিবর্তন করো" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 -msgid "Remove Client with All Players" -msgstr "সকল খেলোয়াড়সহ ক্লায়েন্টকে অপসারণ করো" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 -msgid "Only the admin can configure the message server!" -msgstr "শুধুমাত্র অ্যাডমিনই বার্তা প্রদানকারী সার্ভারকে কনফিগার করতে পারেন!" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 -msgid "You don't own the message server" -msgstr "আপনি কোন বার্তা প্রদানকারী সার্ভারের মালিক না" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 -msgid "Chat" -msgstr "আড্ডা" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 -msgid "Connected Players" -msgstr "সংযুক্ত খেলোয়াড়" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 -msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" -msgstr "আপনি কি খেলোয়াড় \"%1\"-কে খেলা থেকে নিষিদ্ধ ঘোষণা করতে চান? " - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Ban Player" -msgstr "খেলোয়াড়কে নিষিদ্ধ করো" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Do Not Ban" -msgstr "নিষিদ্ধ করবে না" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 -msgid "&Chat" -msgstr "&আড্ডা" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 -msgid "C&onnections" -msgstr "&সংযোগ" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 -msgid "&Network" -msgstr "নেটওয়ার্ক (&ন)" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 -msgid "&Message Server" -msgstr "বার্তা প্রদানকারী সার্ভার (&ব)" - #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 msgid "KGame Debug Dialog" msgstr "কে-গেম ডিবাগ ডায়ালগ" @@ -818,6 +727,32 @@ msgstr "&<<" msgid "Do not show IDs:" msgstr "এই আই.ডি.গুলো প্রদর্শন করবে না:" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +msgid "NULL pointer" +msgstr "NULL পয়েন্টার" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "সত্য" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "মিথ্যা" + #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 msgid "Clean" @@ -838,27 +773,185 @@ msgstr "স্থানীয়" msgid "Undefined" msgstr "অনির্ধারিত" -# Number of untranslated messages: 2. -# -#: kgame/kplayer.cpp:91 -msgid "UserId" -msgstr "ব্যবহারকারীর-আই.ডি." +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +msgid "&Chat" +msgstr "&আড্ডা" -#: kgame/kplayer.cpp:93 -msgid "Group" -msgstr "গ্রুপ" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" +msgstr "&সংযোগ" -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -msgid "default" -msgstr "ডিফল্ট" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "&Game" +msgstr "খেলা শে&ষ করো" -#: kgame/kplayer.cpp:98 -msgid "AsyncInput" -msgstr "AsyncInput" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +msgid "&Network" +msgstr "নেটওয়ার্ক (&ন)" -#: kgame/kplayer.cpp:100 -msgid "myTurn" -msgstr "আমার-পালা" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" +msgstr "বার্তা প্রদানকারী সার্ভার (&ব)" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "সংযোগ বিচ্ছিন্ন" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 +msgid "Network Configuration" +msgstr "নেটওয়ার্ক কনফিগারেশন" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 +msgid "Cannot connect to the network" +msgstr "সার্ভারের সাথে সংযোগ স্থাপন করা যায় নি" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 +msgid "Network status: No Network" +msgstr "নেটওয়ার্কের অবস্থা: কোন নেটওয়ার্ক নেই" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 +msgid "Network status: You are MASTER" +msgstr "নেটওয়ার্কের অবস্থা: আপনি মাস্টার" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 +msgid "Network status: You are connected" +msgstr "নেটওয়ার্কের অবস্থা: আপনি সংযুক্ত আছেন" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 +msgid "Your name:" +msgstr "আপনার নাম:" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 +msgid "Maximal Number of Clients" +msgstr "ক্লায়েন্টের সর্বোচ্চ সংখ্যা" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 +msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" +msgstr "ক্লায়েন্টের সর্বোচ্চ সংখ্যা (-1 = অসীম):" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 +msgid "Change Maximal Number of Clients" +msgstr "ক্লায়েন্টের সর্বোচ্চ সংখ্যা পরিবর্তন করো" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 +msgid "Change Admin" +msgstr "অ্যাডমিন পরিবর্তন করো" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 +msgid "Remove Client with All Players" +msgstr "সকল খেলোয়াড়সহ ক্লায়েন্টকে অপসারণ করো" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 +msgid "Only the admin can configure the message server!" +msgstr "শুধুমাত্র অ্যাডমিনই বার্তা প্রদানকারী সার্ভারকে কনফিগার করতে পারেন!" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 +msgid "You don't own the message server" +msgstr "আপনি কোন বার্তা প্রদানকারী সার্ভারের মালিক না" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 +msgid "Chat" +msgstr "আড্ডা" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 +msgid "Connected Players" +msgstr "সংযুক্ত খেলোয়াড়" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 +msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" +msgstr "আপনি কি খেলোয়াড় \"%1\"-কে খেলা থেকে নিষিদ্ধ ঘোষণা করতে চান? " + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Ban Player" +msgstr "খেলোয়াড়কে নিষিদ্ধ করো" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Do Not Ban" +msgstr "নিষিদ্ধ করবে না" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "সার্ভারের সাথে সংযোগ বিচ্ছিন্ন হয়ে গিয়েছে!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "ক্লায়েন্টের সাথে সংযোগ বিচ্ছিন্ন হয়ে গিয়েছে!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"নেটওয়ার্ক ত্রুটি পাওয়া গিয়েছে!\n" +"ত্রুটি নম্বর: %1\n" +"ত্রুটিসূচক বার্তা: %2" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "সংযোগ স্থাপন করা যায় নি।" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"সংযোগ স্থাপন করা যায় নি:\n" +"ত্রুটিসূচক বার্তাটি ছিল:\n" +"%1" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" +msgstr "খেলোয়াড় সর্বোচ্চ সংখ্যা" + +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" +msgstr "খেলোয়াড় সর্বনিম্ন সংখ্যা" + +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" +msgstr "খেলার অবস্থা" + +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "খেলোয়াড় %1" + +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "আমার গ্রুপকে (\"%1\") পাঠাও" + +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "" +"কুকিতে অমিল!\n" +"প্রত্যাশিত কুকি: %1\n" +"প্রাপ্ত কুকি: %2" + +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" +msgstr "" +"কে-গেম এর সংস্করণে অমিল!\n" +"প্রত্যাশিত সংস্করণ: %1\n" +"প্রাপ্ত সংস্করণ: %2\n" + +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" +msgstr "অজ্ঞাত সমস্যাসূচক কোড %1" #: kgame/kgamemessage.cpp:115 msgid "Setup Game" @@ -928,116 +1021,51 @@ msgstr "একটি আই.ও. যোগ করা হয়েছে" msgid "Process Query" msgstr "প্রসেস অনুসন্ধান (Query)" -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "উল্টোপিঠ বেছে নিন" - -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "উল্টোপিঠ" - -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "ফাঁকা" - -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "অনিয়মিত উল্টোপিঠ" - -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "সর্বব্যাপী (global) উল্টোপিঠ ব্যবহার করো" - -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "উল্টোপিঠকে সর্বব্যাপী (global) করো" - -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "সম্মুখ দিক বেছে নিন" - -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "সম্মুখ দিক" - -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "অনিয়মিত সম্মুখ দিক" - -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "সর্বব্যাপী (Global) সম্মুখ দিক ব্যবহার করো" - -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "সম্মুখ দিককে সর্বব্যাপী (global) করো" - -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "তাসের আকার পরিবর্তন করো" - -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "ডিফল্ট আকার" - -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "প্রাকদর্শন:" - -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "নামবিহীন" - -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "তাসের তাড়া নির্বাচন" - -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "আড্ডা কনফিগার করো" - -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "নামের ফন্ট..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "টেক্সটের ফন্ট..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#, c-format +msgid "Unnamed - ID: %1" +msgstr "নামবিহীন - আই.ডি.: %1" -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "খেলোয়াড়: " +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" +msgstr "%1 নিবন্ধিত নয়" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "এটি খেলোয়াড় কর্তৃক প্রেরিত বার্তা" +# Number of untranslated messages: 2. +# +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" +msgstr "ব্যবহারকারীর-আই.ডি." -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "সিস্টেম বার্তা - খেলার প্রোগ্রাম থেকে সরাসরি প্রেরিত বার্তা" +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" +msgstr "গ্রুপ" -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- খেলা: " +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" +msgstr "ডিফল্ট" -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "এটি একটি সিস্টেম বার্তা" +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" +msgstr "AsyncInput" -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "বার্তার সর্বোচ্চ সংখ্যা (-1 = অসীম):" +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" +msgstr "আমার-পালা" #: kgamemisc.cpp:55 msgid "" "_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan " +"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike " +"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" msgstr "" -"অ্যাডাম অ্যালেক্স আন্দ্রে এন্ড্রু বার্ট বেন বার্ন্ড বিল ক্রিস চাক ড্যানিয়েল ডন " -"ডানকান এড এমিলি এরিক গ্যারি গ্রেগ হ্যারি ইয়ান জেন জেফ জাঁ কাই কিথ কেন কার্ক " -"মার্ক মাইক নেইল পল রিক রবার্ট স্যাম সিন টমাস টিম ওয়ালটার" +"অ্যাডাম অ্যালেক্স আন্দ্রে এন্ড্রু বার্ট বেন বার্ন্ড বিল ক্রিস চাক ড্যানিয়েল ডন ডানকান এড " +"এমিলি এরিক গ্যারি গ্রেগ হ্যারি ইয়ান জেন জেফ জাঁ কাই কিথ কেন কার্ক মার্ক মাইক নেইল " +"পল রিক রবার্ট স্যাম সিন টমাস টিম ওয়ালটার" #: kstdgameaction.cpp:60 msgid "" @@ -1057,6 +1085,10 @@ msgstr "&সর্বশেষটি লোড করো" msgid "Restart &Game" msgstr "খেলা পুনরায় আরম্ভ করো (&খ)" +#: kstdgameaction.cpp:64 +msgid "&Save" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:65 msgid "Save &As..." msgstr "নতুন নামে সংরক্ষণ...(&ত)" @@ -1073,6 +1105,14 @@ msgstr "বি&রতি" msgid "Show &Highscores" msgstr "সেরা স্কোর দেখা&ও" +#: kstdgameaction.cpp:69 +msgid "&Print..." +msgstr "" + +#: kstdgameaction.cpp:70 +msgid "&Quit" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:72 msgid "Repeat" msgstr "পুনরাবৃত্তি" diff --git a/tde-i18n-br/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-br/messages/tdegames/libtdegames.po index a22706285b0..5e253350a9c 100644 --- a/tde-i18n-br/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-br/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdegames/libtdegames.pot\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n" "Language-Team: br <LL@li.org>\n" @@ -12,150 +12,158 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 -msgid "Multiplayers Scores" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 -msgid "No game played." -msgstr "N'eus ket ur c'hoari o c'hoariñ." +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 -msgid "Scores for last game:" -msgstr "Merkoù ar c'hoari diwezhañ :" +#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 +msgid "Score" +msgstr "Merk" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 -msgid "Scores for the last %1 games:" +#: highscore/kexthighscore.cpp:214 +msgid "Mean Score" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "Renk" +#: highscore/kexthighscore.cpp:219 +msgid "Best Score" +msgstr "Merk uhelañ" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -msgid "Name" -msgstr "Anv" +#: highscore/kexthighscore.cpp:223 +msgid "Elapsed Time" +msgstr "Amzer dremenet" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "Deiziad" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 +msgid "Best &Scores" +msgstr "&Merkoù uhelañ" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 -msgid "Success" -msgstr "Berzh" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 +msgid "&Players" +msgstr "&C'hoarierien" -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "Klask adarre" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 +msgid "Statistics" +msgstr "Stadegoù" -#: highscore/khighscore.cpp:135 -msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 +msgid "Histogram" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 -msgid "all" -msgstr "holl" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 -msgid "Select player:" -msgstr "Dibabit ar c'hoarier :" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 +msgid "View world-wide highscores" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Total:" -msgstr "Hollek :" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 +msgid "View world-wide players" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Won:" -msgstr "Zo trec'h :" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 +msgid "Highscores" +msgstr "Merkoù uhelañ" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Lost:" -msgstr "Kollet :" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 +msgid "Configure..." +msgstr "Kefluniañ ..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 -msgid "Draw:" -msgstr "Tresañ :" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 +msgid "Export..." +msgstr "Ezporzh ..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Current:" -msgstr "Hini red :" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 +msgid "Overwrite" +msgstr "Rasklañ" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max won:" -msgstr "" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "Ar restr a zo endeo. C'hoant ho peus e rasklañ ?" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max lost:" -msgstr "" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "Ezporzh ..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 -msgid "Game Counts" -msgstr "" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 +msgid "Winner" +msgstr "Maout" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 -msgid "Trends" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 +msgid "Won Games" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 -msgid "From" -msgstr "Digant" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 -msgid "To" -msgstr "Da" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 +msgid "Configure Highscores" +msgstr "Kefluniañ ar merkoù uhelañ" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 -msgid "Count" -msgstr "Niveriñ" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 +msgid "Main" +msgstr "Kentañ" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 -msgid "Percent" -msgstr "Dregantad" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 +msgid "Nickname:" +msgstr "Lesanv :" -#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 -msgid "Score" -msgstr "Merk" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 +msgid "Comment:" +msgstr "Askelenn :" -#: highscore/kexthighscore.cpp:214 -msgid "Mean Score" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 +msgid "World-wide highscores enabled" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore.cpp:219 -msgid "Best Score" -msgstr "Merk uhelañ" - -#: highscore/kexthighscore.cpp:223 -msgid "Elapsed Time" -msgstr "Amzer dremenet" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 +msgid "Advanced" +msgstr "Barek" -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "Merkoù uhelañ" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 +msgid "Registration Data" +msgstr "" -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "Live" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 +msgid "Key:" +msgstr "Alc'hwez :" -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 -#, c-format -msgid "#%1" -msgstr "#%1" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "Lemel ar c'hoarier" -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to " +"use the currently registered nickname anymore." msgstr "" -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 +msgid "Please choose a non empty nickname." +msgstr "Diabit ul lesanv n'o ket goullo mar plij." + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 +msgid "Nickname already in use. Please choose another one" msgstr "" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 +msgid "Enter Your Nickname" +msgstr "Roit ho lesanv" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 +msgid "Congratulations, you have won!" +msgstr "Gourc'hemennoù, c'hwi zo trec'h !" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 +msgid "Enter your nickname:" +msgstr "Roit ho lesanv :" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 +msgid "Do not ask again." +msgstr "Ne c'houlennit ket adarre." + #: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 msgid "anonymous" msgstr "dizanv" @@ -250,119 +258,202 @@ msgstr "Kemennad diaoz : %1" msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 -msgid "Best &Scores" -msgstr "&Merkoù uhelañ" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "Renk" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 -msgid "&Players" -msgstr "&C'hoarierien" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "Anv" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 -msgid "Statistics" -msgstr "Stadegoù" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "Deiziad" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 -msgid "Histogram" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 +msgid "Success" +msgstr "Berzh" + +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 +msgid "Multiplayers Scores" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 -msgid "View world-wide highscores" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 +msgid "No game played." +msgstr "N'eus ket ur c'hoari o c'hoariñ." + +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 +msgid "Scores for last game:" +msgstr "Merkoù ar c'hoari diwezhañ :" + +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 +msgid "Scores for the last %1 games:" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 -msgid "View world-wide players" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 +msgid "all" +msgstr "holl" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 +msgid "Select player:" +msgstr "Dibabit ar c'hoarier :" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Total:" +msgstr "Hollek :" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Won:" +msgstr "Zo trec'h :" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Lost:" +msgstr "Kollet :" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 +msgid "Draw:" +msgstr "Tresañ :" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Current:" +msgstr "Hini red :" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max won:" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 -msgid "Highscores" -msgstr "Merkoù uhelañ" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max lost:" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 -msgid "Configure..." -msgstr "Kefluniañ ..." +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 +msgid "Game Counts" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 -msgid "Export..." -msgstr "Ezporzh ..." +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +msgid "Trends" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 -msgid "Overwrite" -msgstr "Rasklañ" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 +msgid "From" +msgstr "Digant" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 -msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "Ar restr a zo endeo. C'hoant ho peus e rasklañ ?" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 +msgid "To" +msgstr "Da" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 -msgid "Winner" -msgstr "Maout" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 +msgid "Count" +msgstr "Niveriñ" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 -msgid "Won Games" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 +msgid "Percent" +msgstr "Dregantad" + +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "Klask adarre" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 +msgid "" +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing " +"to it." msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 -msgid "Configure Highscores" -msgstr "Kefluniañ ar merkoù uhelañ" +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "Merkoù uhelañ" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 -msgid "Main" -msgstr "Kentañ" +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "Live" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 -msgid "Nickname:" -msgstr "Lesanv :" +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 +#, c-format +msgid "#%1" +msgstr "#%1" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 -msgid "Comment:" -msgstr "Askelenn :" +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 +msgid "" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 -msgid "World-wide highscores enabled" +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 -msgid "Advanced" -msgstr "Barek" +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 -msgid "Registration Data" +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 -msgid "Key:" -msgstr "Alc'hwez :" +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "goullo" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 -msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 -msgid "Please choose a non empty nickname." -msgstr "Diabit ul lesanv n'o ket goullo mar plij." +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 -msgid "Nickname already in use. Please choose another one" +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 -msgid "Enter Your Nickname" -msgstr "Roit ho lesanv" +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 -msgid "Congratulations, you have won!" -msgstr "Gourc'hemennoù, c'hwi zo trec'h !" +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 -msgid "Enter your nickname:" -msgstr "Roit ho lesanv :" +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 -msgid "Do not ask again." -msgstr "Ne c'houlennit ket adarre." +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "" + +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "" + +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "Adventañ ar c'hartennoù" + +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "Ment dre ziouer" + +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "Rakgwel :" + +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "anv ebet" + +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "" + +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 +msgid "Unknown" +msgstr "Dianav" #: kchatbase.cpp:232 msgid "Send to All Players" @@ -382,90 +473,42 @@ msgstr "--- %1" msgid "Send to %1" msgstr "Kas da %1" -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "C'hoarier(ez) %1" - -#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 -msgid "Unknown" -msgstr "Dianav" - -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "Kas da ma strollad (« %1 »)" +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "Kefluniañ Flapañ" -#: kgame/kgame.cpp:94 -msgid "MaxPlayers" -msgstr "" +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "Nodrezh evit an anvioù ..." -#: kgame/kgame.cpp:96 -msgid "MinPlayers" -msgstr "" +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "Nodrezh ar skrid ..." -#: kgame/kgame.cpp:98 -msgid "GameStatus" -msgstr "Stad ar c'hoari" +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "C'hoarier(ez) : " -#: kgame/kgameerror.cpp:63 -msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" msgstr "" -#: kgame/kgameerror.cpp:72 -msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" msgstr "" -#: kgame/kgameerror.cpp:76 -#, c-format -msgid "Unknown error code %1" -msgstr "Dianav eo ar c'hod fazi %1" - -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 -#, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" -msgstr "" +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- C'hoari : " -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -msgid "%1 unregistered" -msgstr "" +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "Se zo kemennad ar reizhiad" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 -msgid "NULL pointer" +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "True" -msgstr "Gwir" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "False" -msgstr "N'eo ket gwir" - #: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 msgid "Create a network game" msgstr "Krouiñ ur c'hoari rouedad" @@ -498,126 +541,6 @@ msgstr "&Loc'hañ ar rouedad" msgid "Network Game" msgstr "C'hoari rouedad" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "Kollet eo ar gevreadenn ouzh ar servijer !" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "Kollet eo ar gevreadenn ouzh ar c'hliant !" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 -msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" -msgstr "" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "Ne m'eus ket krouet ar gevreadenn." - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 -#, c-format -msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" -msgstr "" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "Digevreañ" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Kefluniadur ar rouedad" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 -msgid "Cannot connect to the network" -msgstr "N'hellan ket kevreañ ouzh ar rouedad" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 -msgid "Network status: No Network" -msgstr "Stad ar rouedad : rouedad ebet" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 -msgid "Network status: You are MASTER" -msgstr "Stad ar rouedad : mestr out" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 -msgid "Network status: You are connected" -msgstr "Stad ar rouedad : kevreet 'teus" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 -msgid "Your name:" -msgstr "Ho anv :" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 -msgid "Maximal Number of Clients" -msgstr "Niver uhelañ a pratikoù" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 -msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" -msgstr "Niver uhelañ a pratikoù (-1 = hep muzul) :" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 -msgid "Change Maximal Number of Clients" -msgstr "Cheñchiñ niver uhelañ a pratikoù" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 -msgid "Change Admin" -msgstr "" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 -msgid "Remove Client with All Players" -msgstr "" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 -msgid "Only the admin can configure the message server!" -msgstr "" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 -msgid "You don't own the message server" -msgstr "" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 -msgid "Chat" -msgstr "Flapañ" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 -msgid "Connected Players" -msgstr "C'hoarierien kevreet" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 -msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" -msgstr "" -"Ha fellout a ra deoc'h da forbannañ ar c'hoarier « %1 » eus ar c'hoari ?" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Ban Player" -msgstr "" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Do Not Ban" -msgstr "" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 -msgid "&Chat" -msgstr "&Flapañ" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 -msgid "C&onnections" -msgstr "K&evreadennoù" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 -msgid "&Network" -msgstr "&Rouedad" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 -msgid "&Message Server" -msgstr "Servijer ar &c'hemennadoù" - #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 msgid "KGame Debug Dialog" msgstr "" @@ -789,6 +712,32 @@ msgstr "&<<" msgid "Do not show IDs:" msgstr "" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +msgid "NULL pointer" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "Gwir" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "N'eo ket gwir" + #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 msgid "Clean" @@ -809,25 +758,174 @@ msgstr "Lec'hel" msgid "Undefined" msgstr "Didermenet" -#: kgame/kplayer.cpp:91 -msgid "UserId" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +msgid "&Chat" +msgstr "&Flapañ" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" +msgstr "K&evreadennoù" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "&Game" +msgstr "&Echuiñ an abadenn" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +msgid "&Network" +msgstr "&Rouedad" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" +msgstr "Servijer ar &c'hemennadoù" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "Digevreañ" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Kefluniadur ar rouedad" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 +msgid "Cannot connect to the network" +msgstr "N'hellan ket kevreañ ouzh ar rouedad" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 +msgid "Network status: No Network" +msgstr "Stad ar rouedad : rouedad ebet" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 +msgid "Network status: You are MASTER" +msgstr "Stad ar rouedad : mestr out" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 +msgid "Network status: You are connected" +msgstr "Stad ar rouedad : kevreet 'teus" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 +msgid "Your name:" +msgstr "Ho anv :" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 +msgid "Maximal Number of Clients" +msgstr "Niver uhelañ a pratikoù" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 +msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" +msgstr "Niver uhelañ a pratikoù (-1 = hep muzul) :" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 +msgid "Change Maximal Number of Clients" +msgstr "Cheñchiñ niver uhelañ a pratikoù" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 +msgid "Change Admin" msgstr "" -#: kgame/kplayer.cpp:93 -msgid "Group" -msgstr "Strollad" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 +msgid "Remove Client with All Players" +msgstr "" -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -msgid "default" -msgstr "dre ziouer" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 +msgid "Only the admin can configure the message server!" +msgstr "" -#: kgame/kplayer.cpp:98 -msgid "AsyncInput" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 +msgid "You don't own the message server" msgstr "" -#: kgame/kplayer.cpp:100 -msgid "myTurn" -msgstr "Din eo" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 +msgid "Chat" +msgstr "Flapañ" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 +msgid "Connected Players" +msgstr "C'hoarierien kevreet" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 +msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" +msgstr "" +"Ha fellout a ra deoc'h da forbannañ ar c'hoarier « %1 » eus ar c'hoari ?" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Ban Player" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Do Not Ban" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "Kollet eo ar gevreadenn ouzh ar servijer !" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "Kollet eo ar gevreadenn ouzh ar c'hliant !" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "Ne m'eus ket krouet ar gevreadenn." + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" +msgstr "" + +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" +msgstr "" + +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" +msgstr "Stad ar c'hoari" + +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "C'hoarier(ez) %1" + +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "Kas da ma strollad (« %1 »)" + +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "" + +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" +msgstr "" + +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" +msgstr "Dianav eo ar c'hod fazi %1" #: kgame/kgamemessage.cpp:115 msgid "Setup Game" @@ -897,112 +995,45 @@ msgstr "" msgid "Process Query" msgstr "" -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "" - -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "" - -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "goullo" - -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "" - -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "" - -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "" - -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "" - -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "" - -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "" +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#, c-format +msgid "Unnamed - ID: %1" msgstr "" -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" msgstr "" -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "Adventañ ar c'hartennoù" - -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "Ment dre ziouer" - -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "Rakgwel :" - -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "anv ebet" - -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" msgstr "" -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "Kefluniañ Flapañ" - -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "Nodrezh evit an anvioù ..." - -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "Nodrezh ar skrid ..." - -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "C'hoarier(ez) : " +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" +msgstr "Strollad" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "" +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" +msgstr "dre ziouer" -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" msgstr "" -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- C'hoari : " - -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "Se zo kemennad ar reizhiad" - -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "" +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" +msgstr "Din eo" #: kgamemisc.cpp:55 msgid "" "_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan " +"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike " +"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" msgstr "" #: kstdgameaction.cpp:60 @@ -1023,6 +1054,10 @@ msgstr "&Nevezig" msgid "Restart &Game" msgstr "Adloc'hañ ar &c'hoari" +#: kstdgameaction.cpp:64 +msgid "&Save" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:65 msgid "Save &As..." msgstr "Enrollañ e ..." @@ -1039,6 +1074,14 @@ msgstr "Eh&an" msgid "Show &Highscores" msgstr "Diskouez &merkoù uhelañ" +#: kstdgameaction.cpp:69 +msgid "&Print..." +msgstr "" + +#: kstdgameaction.cpp:70 +msgid "&Quit" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:72 msgid "Repeat" msgstr "Adseniñ" diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-ca/messages/tdegames/libtdegames.po index 9c6b16a2830..4612b3c6c7c 100644 --- a/tde-i18n-ca/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-ca/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-06 11:38+0200\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" @@ -18,155 +18,159 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: \n" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 -msgid "Multiplayers Scores" -msgstr "Puntuacions multijugadors" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 -msgid "No game played." -msgstr "Cap partida jugada." +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 -msgid "Scores for last game:" -msgstr "Puntuació de l'última partida:" +#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 +msgid "Score" +msgstr "Puntuació" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 -msgid "Scores for the last %1 games:" -msgstr "Puntuacions de les últimes %1 partides:" +#: highscore/kexthighscore.cpp:214 +msgid "Mean Score" +msgstr "Puntuació mitjana" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "Rang" +#: highscore/kexthighscore.cpp:219 +msgid "Best Score" +msgstr "Millor puntuació" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -msgid "Name" -msgstr "Nom" +#: highscore/kexthighscore.cpp:223 +msgid "Elapsed Time" +msgstr "Temps transcorregut" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "Data" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 +msgid "Best &Scores" +msgstr "Millors &puntuacions" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 -msgid "Success" -msgstr "Èxit" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 +msgid "&Players" +msgstr "&Jugadors" -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "Torna a provar" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 +msgid "Statistics" +msgstr "Estadístiques" -#: highscore/khighscore.cpp:135 -msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." -msgstr "" -"No s'ha pogut accedir al fitxer de puntuacions màximes. Probablement un altre " -"usuari hi està escrivint." +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 +msgid "Histogram" +msgstr "Histograma" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 -msgid "all" -msgstr "tot" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 +msgid "View world-wide highscores" +msgstr "Mostra les puntuacions de tot el món" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 -msgid "Select player:" -msgstr "Selecciona jugador:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 +msgid "View world-wide players" +msgstr "Mostra els jugadors de tot el món" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Total:" -msgstr "Total:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 +msgid "Highscores" +msgstr "Puntuacions màximes" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Won:" -msgstr "Guanya:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 +msgid "Configure..." +msgstr "Configura..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Lost:" -msgstr "Perd:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 +msgid "Export..." +msgstr "Exporta..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 -msgid "Draw:" -msgstr "Empata:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 +msgid "Overwrite" +msgstr "Sobreescriu" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Current:" -msgstr "Actual:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "El fitxer ja existeix. El sobreescric?" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max won:" -msgstr "Màx. guany:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "Exporta..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max lost:" -msgstr "Màx. perd:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 +msgid "Winner" +msgstr "Guanyador" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 -msgid "Game Counts" -msgstr "Compte de partides" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 +msgid "Won Games" +msgstr "Partides guanyades" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 -msgid "Trends" -msgstr "Tendències" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 +msgid "Configure Highscores" +msgstr "Configura les puntuacions màximes" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 -msgid "From" -msgstr "Des de" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 +msgid "Main" +msgstr "Principal" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 -msgid "To" -msgstr "A" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 +msgid "Nickname:" +msgstr "Sobrenom:" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 -msgid "Count" -msgstr "Compte" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 +msgid "Comment:" +msgstr "Comentari:" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 -msgid "Percent" -msgstr "Tant per cent" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 +msgid "World-wide highscores enabled" +msgstr "Habilita les puntuacions màximes de tot el món" -#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 -msgid "Score" -msgstr "Puntuació" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 +msgid "Advanced" +msgstr "Avançat" -#: highscore/kexthighscore.cpp:214 -msgid "Mean Score" -msgstr "Puntuació mitjana" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 +msgid "Registration Data" +msgstr "Dades de registre" -#: highscore/kexthighscore.cpp:219 -msgid "Best Score" -msgstr "Millor puntuació" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 +msgid "Key:" +msgstr "Clau:" -#: highscore/kexthighscore.cpp:223 -msgid "Elapsed Time" -msgstr "Temps transcorregut" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "Elimina jugador" -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "Puntuacions màximes" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +msgid "" +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to " +"use the currently registered nickname anymore." +msgstr "" +"Això esborrarà permanentment la vostra clau de registre: Mai més podreu usar " +"el sobrenom registrat actualment." -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "Nivell" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 +msgid "Please choose a non empty nickname." +msgstr "Escolliu un sobrenom no buit." -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 -#, c-format -msgid "#%1" -msgstr "#%1" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 +msgid "Nickname already in use. Please choose another one" +msgstr "El sobrenom ja està en ús. Si us plau escull-ne un altre" -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"Excel·lent!\n" -"Teniu una nova puntuació màxima!" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 +msgid "Enter Your Nickname" +msgstr "Entra el teu sobrenom" -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"Ben fet!\n" -"Esteu a la llista de puntuacions màximes!" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 +msgid "Congratulations, you have won!" +msgstr "Felicitats, has guanyat!" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 +msgid "Enter your nickname:" +msgstr "Entra el teu sobrenom:" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 +msgid "Do not ask again." +msgstr "No tornis a preguntar." #: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 msgid "anonymous" @@ -264,121 +268,208 @@ msgstr "" "Resposta invàlida del servidor de puntuacions de tot el món (s'ha perdut " "l'element: %1)." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 -msgid "Best &Scores" -msgstr "Millors &puntuacions" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "Rang" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 -msgid "&Players" -msgstr "&Jugadors" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "Nom" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 -msgid "Statistics" -msgstr "Estadístiques" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "Data" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 -msgid "Histogram" -msgstr "Histograma" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 +msgid "Success" +msgstr "Èxit" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 -msgid "View world-wide highscores" -msgstr "Mostra les puntuacions de tot el món" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 +msgid "Multiplayers Scores" +msgstr "Puntuacions multijugadors" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 -msgid "View world-wide players" -msgstr "Mostra els jugadors de tot el món" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 +msgid "No game played." +msgstr "Cap partida jugada." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 -msgid "Highscores" -msgstr "Puntuacions màximes" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 +msgid "Scores for last game:" +msgstr "Puntuació de l'última partida:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 -msgid "Configure..." -msgstr "Configura..." +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 +msgid "Scores for the last %1 games:" +msgstr "Puntuacions de les últimes %1 partides:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 -msgid "Export..." -msgstr "Exporta..." +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 +msgid "all" +msgstr "tot" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 -msgid "Overwrite" -msgstr "Sobreescriu" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 +msgid "Select player:" +msgstr "Selecciona jugador:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 -msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "El fitxer ja existeix. El sobreescric?" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Total:" +msgstr "Total:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 -msgid "Winner" -msgstr "Guanyador" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Won:" +msgstr "Guanya:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 -msgid "Won Games" -msgstr "Partides guanyades" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Lost:" +msgstr "Perd:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 -msgid "Configure Highscores" -msgstr "Configura les puntuacions màximes" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 +msgid "Draw:" +msgstr "Empata:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 -msgid "Main" -msgstr "Principal" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Current:" +msgstr "Actual:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 -msgid "Nickname:" -msgstr "Sobrenom:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max won:" +msgstr "Màx. guany:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 -msgid "Comment:" -msgstr "Comentari:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max lost:" +msgstr "Màx. perd:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 -msgid "World-wide highscores enabled" -msgstr "Habilita les puntuacions màximes de tot el món" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 +msgid "Game Counts" +msgstr "Compte de partides" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 -msgid "Advanced" -msgstr "Avançat" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +msgid "Trends" +msgstr "Tendències" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 -msgid "Registration Data" -msgstr "Dades de registre" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 +msgid "From" +msgstr "Des de" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 -msgid "Key:" -msgstr "Clau:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 +msgid "To" +msgstr "A" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 +msgid "Count" +msgstr "Compte" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 +msgid "Percent" +msgstr "Tant per cent" + +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "Torna a provar" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing " +"to it." msgstr "" -"Això esborrarà permanentment la vostra clau de registre: Mai més podreu usar el " -"sobrenom registrat actualment." +"No s'ha pogut accedir al fitxer de puntuacions màximes. Probablement un " +"altre usuari hi està escrivint." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 -msgid "Please choose a non empty nickname." -msgstr "Escolliu un sobrenom no buit." +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "Puntuacions màximes" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 -msgid "Nickname already in use. Please choose another one" -msgstr "El sobrenom ja està en ús. Si us plau escull-ne un altre" +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "Nivell" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 -msgid "Enter Your Nickname" -msgstr "Entra el teu sobrenom" +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 +#, c-format +msgid "#%1" +msgstr "#%1" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 -msgid "Congratulations, you have won!" -msgstr "Felicitats, has guanyat!" +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 +msgid "" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" +msgstr "" +"Excel·lent!\n" +"Teniu una nova puntuació màxima!" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 -msgid "Enter your nickname:" -msgstr "Entra el teu sobrenom:" +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"Ben fet!\n" +"Esteu a la llista de puntuacions màximes!" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 -msgid "Do not ask again." -msgstr "No tornis a preguntar." +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "Trieu el revers" + +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "Revers" + +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "buit" + +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" +msgstr "Revers aleatori" + +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "Empra un revers global" + +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "Fes global el revers" + +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "Escull el davant" + +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "Davant" + +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "Davant aleatori" + +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "Empra un davant global" + +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "Fes global el davant" + +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "Dimensiona les cartes" + +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "Mida per omissió" + +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "Vista prèvia:" + +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "sense nom" + +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "Seleccioneu la baralla" + +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 +msgid "Unknown" +msgstr "Desconegut" #: kchatbase.cpp:232 msgid "Send to All Players" @@ -398,95 +489,42 @@ msgstr "--- %1" msgid "Send to %1" msgstr "Envia a %1" -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "Jugador %1" - -#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 -msgid "Unknown" -msgstr "Desconegut" - -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "Envia al meu grup (\"%1\")" +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "Configura el xat" -#: kgame/kgame.cpp:94 -msgid "MaxPlayers" -msgstr "Màx.jugadors" +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "Lletra dels noms..." -#: kgame/kgame.cpp:96 -msgid "MinPlayers" -msgstr "Mín.jugadors" +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "Lletra del text..." -#: kgame/kgame.cpp:98 -msgid "GameStatus" -msgstr "Estat joc" +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "Jugador: " -#: kgame/kgameerror.cpp:63 -msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" -msgstr "" -"Galeta sense parella!\n" -"Galeta esperada: %1\n" -"Galeta rebuda: %2" +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "Aquest és un missatge de jugador" -#: kgame/kgameerror.cpp:72 -msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" msgstr "" -"Versió de KGame desaparellada!\n" -"Versió esperada: %1\n" -"Versió rebuda: %2\n" - -#: kgame/kgameerror.cpp:76 -#, c-format -msgid "Unknown error code %1" -msgstr "Codi d'error desconegut %1" - -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 -#, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" -msgstr "Sense nom - ID: %1" - -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -msgid "%1 unregistered" -msgstr "%1 sense registrar" +"Missatges del sistema - Missatges enviats directament des de la partida" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 -msgid "NULL pointer" -msgstr "Punter nul" +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- Joc: " -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "True" -msgstr "Cert" +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "Aquest és un missatge del sistema" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "False" -msgstr "Fals" +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "Màxim nombre de missatges (-1 = il·limitats):" #: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 msgid "Create a network game" @@ -520,131 +558,6 @@ msgstr "&Engega la xarxa" msgid "Network Game" msgstr "Partida en xarxa" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "S'ha perdut la connexió amb el servidor!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "S'ha perdut la connexió amb el client!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 -msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" -msgstr "" -"S'ha rebut un error de xarxa!\n" -"Error número: %1\n" -"Missatge d'error: %2" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "No s'ha pogut establir la connexió." - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 -#, c-format -msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" -msgstr "" -"No s'ha pogut establir la connexió.\n" -"El missatge d'error era:\n" -"%1" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "Desconnecta" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Configuració de xarxa" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 -msgid "Cannot connect to the network" -msgstr "No es pot connectar a la xarxa" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 -msgid "Network status: No Network" -msgstr "Estat de la xarxa: Sense xarxa" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 -msgid "Network status: You are MASTER" -msgstr "Estat de la xarxa: Sou primari" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 -msgid "Network status: You are connected" -msgstr "Estat de la xarxa: Esteu connectat" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 -msgid "Your name:" -msgstr "El vostre nom:" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 -msgid "Maximal Number of Clients" -msgstr "Nombre màxim de clients" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 -msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" -msgstr "Nombre màxim de clients (-1 = infinits):" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 -msgid "Change Maximal Number of Clients" -msgstr "Canvia el nombre màxim de clients" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 -msgid "Change Admin" -msgstr "Canvia l'administrador" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 -msgid "Remove Client with All Players" -msgstr "Elimina el client i tots els jugadors" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 -msgid "Only the admin can configure the message server!" -msgstr "Només l'administrador pot configurar el servidor de missatges!" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 -msgid "You don't own the message server" -msgstr "No sou l'amo del servidor de missatges" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 -msgid "Chat" -msgstr "Xat" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 -msgid "Connected Players" -msgstr "Jugadors connectats" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 -msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" -msgstr "Voleu excloure el jugador \"%1\" de la partida?" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Ban Player" -msgstr "Exclou el jugador" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Do Not Ban" -msgstr "No excloguis el jugador" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 -msgid "&Chat" -msgstr "&Xat" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 -msgid "C&onnections" -msgstr "&Connexions" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 -msgid "&Network" -msgstr "&Xarxa" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 -msgid "&Message Server" -msgstr "Servidor de &missatges" - #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 msgid "KGame Debug Dialog" msgstr "Diàleg de depuració KGame" @@ -816,6 +729,32 @@ msgstr "&<<" msgid "Do not show IDs:" msgstr "No mostris les ID:" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +msgid "NULL pointer" +msgstr "Punter nul" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "Cert" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "Fals" + #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 msgid "Clean" @@ -836,25 +775,185 @@ msgstr "Local" msgid "Undefined" msgstr "Sense definir" -#: kgame/kplayer.cpp:91 -msgid "UserId" -msgstr "ID d'usuari" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +msgid "&Chat" +msgstr "&Xat" -#: kgame/kplayer.cpp:93 -msgid "Group" -msgstr "Grup" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" +msgstr "&Connexions" -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -msgid "default" -msgstr "omissió" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "&Game" +msgstr "&Fi partida" -#: kgame/kplayer.cpp:98 -msgid "AsyncInput" -msgstr "Entrada asíncrona" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +msgid "&Network" +msgstr "&Xarxa" -#: kgame/kplayer.cpp:100 -msgid "myTurn" -msgstr "el meu torn" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" +msgstr "Servidor de &missatges" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "Desconnecta" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Configuració de xarxa" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 +msgid "Cannot connect to the network" +msgstr "No es pot connectar a la xarxa" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 +msgid "Network status: No Network" +msgstr "Estat de la xarxa: Sense xarxa" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 +msgid "Network status: You are MASTER" +msgstr "Estat de la xarxa: Sou primari" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 +msgid "Network status: You are connected" +msgstr "Estat de la xarxa: Esteu connectat" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 +msgid "Your name:" +msgstr "El vostre nom:" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 +msgid "Maximal Number of Clients" +msgstr "Nombre màxim de clients" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 +msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" +msgstr "Nombre màxim de clients (-1 = infinits):" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 +msgid "Change Maximal Number of Clients" +msgstr "Canvia el nombre màxim de clients" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 +msgid "Change Admin" +msgstr "Canvia l'administrador" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 +msgid "Remove Client with All Players" +msgstr "Elimina el client i tots els jugadors" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 +msgid "Only the admin can configure the message server!" +msgstr "Només l'administrador pot configurar el servidor de missatges!" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 +msgid "You don't own the message server" +msgstr "No sou l'amo del servidor de missatges" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 +msgid "Chat" +msgstr "Xat" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 +msgid "Connected Players" +msgstr "Jugadors connectats" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 +msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" +msgstr "Voleu excloure el jugador \"%1\" de la partida?" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Ban Player" +msgstr "Exclou el jugador" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Do Not Ban" +msgstr "No excloguis el jugador" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "S'ha perdut la connexió amb el servidor!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "S'ha perdut la connexió amb el client!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"S'ha rebut un error de xarxa!\n" +"Error número: %1\n" +"Missatge d'error: %2" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "No s'ha pogut establir la connexió." + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"No s'ha pogut establir la connexió.\n" +"El missatge d'error era:\n" +"%1" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" +msgstr "Màx.jugadors" + +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" +msgstr "Mín.jugadors" + +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" +msgstr "Estat joc" + +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "Jugador %1" + +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "Envia al meu grup (\"%1\")" + +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "" +"Galeta sense parella!\n" +"Galeta esperada: %1\n" +"Galeta rebuda: %2" + +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" +msgstr "" +"Versió de KGame desaparellada!\n" +"Versió esperada: %1\n" +"Versió rebuda: %2\n" + +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" +msgstr "Codi d'error desconegut %1" #: kgame/kgamemessage.cpp:115 msgid "Setup Game" @@ -924,117 +1023,49 @@ msgstr "S'ha afegit una ES" msgid "Process Query" msgstr "Consulta de procés" -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "Trieu el revers" - -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "Revers" - -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "buit" - -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "Revers aleatori" - -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "Empra un revers global" - -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "Fes global el revers" - -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "Escull el davant" - -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "Davant" - -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "Davant aleatori" - -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "Empra un davant global" - -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "Fes global el davant" - -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "Dimensiona les cartes" - -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "Mida per omissió" - -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "Vista prèvia:" - -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "sense nom" - -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "Seleccioneu la baralla" - -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "Configura el xat" - -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "Lletra dels noms..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "Lletra del text..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#, c-format +msgid "Unnamed - ID: %1" +msgstr "Sense nom - ID: %1" -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "Jugador: " +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" +msgstr "%1 sense registrar" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "Aquest és un missatge de jugador" +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" +msgstr "ID d'usuari" -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "" -"Missatges del sistema - Missatges enviats directament des de la partida" +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" +msgstr "Grup" -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- Joc: " +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" +msgstr "omissió" -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "Aquest és un missatge del sistema" +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" +msgstr "Entrada asíncrona" -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "Màxim nombre de missatges (-1 = il·limitats):" +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" +msgstr "el meu torn" #: kgamemisc.cpp:55 msgid "" "_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan " +"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike " +"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" msgstr "" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan " +"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike " +"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" #: kstdgameaction.cpp:60 msgid "" @@ -1054,6 +1085,10 @@ msgstr "Carrega &recent" msgid "Restart &Game" msgstr "&Reinicia la partida" +#: kstdgameaction.cpp:64 +msgid "&Save" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:65 msgid "Save &As..." msgstr "Desa &com a..." @@ -1070,6 +1105,14 @@ msgstr "Pa&usa" msgid "Show &Highscores" msgstr "Mostra les &puntuacions" +#: kstdgameaction.cpp:69 +msgid "&Print..." +msgstr "" + +#: kstdgameaction.cpp:70 +msgid "&Quit" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:72 msgid "Repeat" msgstr "Repeteix" diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-cs/messages/tdegames/libtdegames.po index 9085a21870c..85ab6a64aad 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-13 18:39+0200\n" "Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -15,172 +15,176 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 -msgid "Multiplayers Scores" -msgstr "Výsledky her více hráčů" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 -msgid "No game played." -msgstr "Žádná odehraná hra." +#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 +msgid "Score" +msgstr "Skóre" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 -msgid "Scores for last game:" -msgstr "Skóre poslední hry:" +#: highscore/kexthighscore.cpp:214 +msgid "Mean Score" +msgstr "Průměrné skóre" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 -msgid "Scores for the last %1 games:" -msgstr "Skóre pro posledních %1 her:" +#: highscore/kexthighscore.cpp:219 +msgid "Best Score" +msgstr "Nejlepší skóre" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "Pořadí" +#: highscore/kexthighscore.cpp:223 +msgid "Elapsed Time" +msgstr "Uplynulý čas" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -msgid "Name" -msgstr "Jméno" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 +msgid "Best &Scores" +msgstr "Nejlepší &skóre" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "Datum" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 +msgid "&Players" +msgstr "&Hráči" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 -msgid "Success" -msgstr "Úspěch" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistiky" -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "Zkusit znovu" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 +msgid "Histogram" +msgstr "Histogram" -#: highscore/khighscore.cpp:135 -msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." -msgstr "" -"Nelze přistupovat k souboru s nejvyšším skóre. Jiný uživatel do něj " -"pravděpodobně právě zapisuje." +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 +msgid "View world-wide highscores" +msgstr "Zobrazit celosvětové výsledky" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 -msgid "all" -msgstr "vše" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 +msgid "View world-wide players" +msgstr "Zobrazit celosvětové hráče" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 -msgid "Select player:" -msgstr "Vyberte hráče:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 +msgid "Highscores" +msgstr "Nejvyšší skóre" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Total:" -msgstr "Celkem:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 +msgid "Configure..." +msgstr "Nastavit..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Won:" -msgstr "Vyhráno:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 +msgid "Export..." +msgstr "Exportovat..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Lost:" -msgstr "Prohráno:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 +msgid "Overwrite" +msgstr "Přepsat" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 -msgid "Draw:" -msgstr "Remíza:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "Soubor již existuje. Přepsat?" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Current:" -msgstr "Aktuálně:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "Exportovat..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max won:" -msgstr "Max. vyhráno:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 +msgid "Winner" +msgstr "Vítěz" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max lost:" -msgstr "Max. prohráno:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 +msgid "Won Games" +msgstr "Vítězství" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 -msgid "Game Counts" -msgstr "Počty her" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 +msgid "Configure Highscores" +msgstr "Nastavit nejlepší výsledky" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 -msgid "Trends" -msgstr "Trendy" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 +msgid "Main" +msgstr "Hlavní" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 -msgid "From" -msgstr "Od" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 +msgid "Nickname:" +msgstr "Přezdívka:" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 -msgid "To" -msgstr "Do" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 +msgid "Comment:" +msgstr "Komentář:" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 -msgid "Count" -msgstr "Počet" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 +msgid "World-wide highscores enabled" +msgstr "Celosvětové výsledky povoleny" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 -msgid "Percent" -msgstr "Procent" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 +msgid "Advanced" +msgstr "Pokročilé" -#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 -msgid "Score" -msgstr "Skóre" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 +msgid "Registration Data" +msgstr "Registrační údaje" -#: highscore/kexthighscore.cpp:214 -msgid "Mean Score" -msgstr "Průměrné skóre" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 +msgid "Key:" +msgstr "Klíč:" -#: highscore/kexthighscore.cpp:219 -msgid "Best Score" -msgstr "Nejlepší skóre" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "Odstranit hráče" -#: highscore/kexthighscore.cpp:223 -msgid "Elapsed Time" -msgstr "Uplynulý čas" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +msgid "" +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to " +"use the currently registered nickname anymore." +msgstr "" +"Tímto permanentně odstraníte svůj registrační klíč. Nebudete tak moci dále " +"používat svou zaregistrovanou přezdívku." -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "Nejvyšší skóre" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 +msgid "Please choose a non empty nickname." +msgstr "Prosím zvolte si neprázdnou přezdívku." -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "Úroveň" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 +msgid "Nickname already in use. Please choose another one" +msgstr "Přezdívka se již používá. Prosím zvolte jinou." -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 -#, c-format -msgid "#%1" -msgstr "#%1" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 +msgid "Enter Your Nickname" +msgstr "Zadejte svou přezdívku" -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"Výborné!\n" -"Dosáhli jste nového vysokého skóre!" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 +msgid "Congratulations, you have won!" +msgstr "Gratulace, vyhráli jste!" -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"Dobrá práce!\n" -"Dostali jste se do seznamu vysokých skóre!" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 +msgid "Enter your nickname:" +msgstr "Zadejte svou přezdívku:" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 +msgid "Do not ask again." +msgstr "Znovu se nedotazovat." #: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 msgid "anonymous" @@ -277,121 +281,208 @@ msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." msgstr "" "Neplatná odpověď ze serveru celosvětových výsledků (chybějící položka: %1)." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 -msgid "Best &Scores" -msgstr "Nejlepší &skóre" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "Pořadí" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 -msgid "&Players" -msgstr "&Hráči" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "Jméno" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistiky" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "Datum" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 -msgid "Histogram" -msgstr "Histogram" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 +msgid "Success" +msgstr "Úspěch" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 -msgid "View world-wide highscores" -msgstr "Zobrazit celosvětové výsledky" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 +msgid "Multiplayers Scores" +msgstr "Výsledky her více hráčů" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 -msgid "View world-wide players" -msgstr "Zobrazit celosvětové hráče" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 +msgid "No game played." +msgstr "Žádná odehraná hra." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 -msgid "Highscores" -msgstr "Nejvyšší skóre" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 +msgid "Scores for last game:" +msgstr "Skóre poslední hry:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 -msgid "Configure..." -msgstr "Nastavit..." +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 +msgid "Scores for the last %1 games:" +msgstr "Skóre pro posledních %1 her:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 -msgid "Export..." -msgstr "Exportovat..." +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 +msgid "all" +msgstr "vše" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 -msgid "Overwrite" -msgstr "Přepsat" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 +msgid "Select player:" +msgstr "Vyberte hráče:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 -msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "Soubor již existuje. Přepsat?" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Total:" +msgstr "Celkem:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 -msgid "Winner" -msgstr "Vítěz" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Won:" +msgstr "Vyhráno:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 -msgid "Won Games" -msgstr "Vítězství" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Lost:" +msgstr "Prohráno:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 -msgid "Configure Highscores" -msgstr "Nastavit nejlepší výsledky" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 +msgid "Draw:" +msgstr "Remíza:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 -msgid "Main" -msgstr "Hlavní" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Current:" +msgstr "Aktuálně:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 -msgid "Nickname:" -msgstr "Přezdívka:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max won:" +msgstr "Max. vyhráno:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 -msgid "Comment:" -msgstr "Komentář:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max lost:" +msgstr "Max. prohráno:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 -msgid "World-wide highscores enabled" -msgstr "Celosvětové výsledky povoleny" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 +msgid "Game Counts" +msgstr "Počty her" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 -msgid "Advanced" -msgstr "Pokročilé" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +msgid "Trends" +msgstr "Trendy" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 -msgid "Registration Data" -msgstr "Registrační údaje" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 +msgid "From" +msgstr "Od" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 -msgid "Key:" -msgstr "Klíč:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 +msgid "To" +msgstr "Do" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 +msgid "Count" +msgstr "Počet" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 +msgid "Percent" +msgstr "Procent" + +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "Zkusit znovu" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing " +"to it." msgstr "" -"Tímto permanentně odstraníte svůj registrační klíč. Nebudete tak moci dále " -"používat svou zaregistrovanou přezdívku." +"Nelze přistupovat k souboru s nejvyšším skóre. Jiný uživatel do něj " +"pravděpodobně právě zapisuje." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 -msgid "Please choose a non empty nickname." -msgstr "Prosím zvolte si neprázdnou přezdívku." +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "Nejvyšší skóre" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 -msgid "Nickname already in use. Please choose another one" -msgstr "Přezdívka se již používá. Prosím zvolte jinou." +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "Úroveň" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 -msgid "Enter Your Nickname" -msgstr "Zadejte svou přezdívku" +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 +#, c-format +msgid "#%1" +msgstr "#%1" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 -msgid "Congratulations, you have won!" -msgstr "Gratulace, vyhráli jste!" +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 +msgid "" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" +msgstr "" +"Výborné!\n" +"Dosáhli jste nového vysokého skóre!" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 -msgid "Enter your nickname:" -msgstr "Zadejte svou přezdívku:" +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"Dobrá práce!\n" +"Dostali jste se do seznamu vysokých skóre!" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 -msgid "Do not ask again." -msgstr "Znovu se nedotazovat." +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "Vybrat zadní stranu" + +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "Zadní strana" + +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "prázdné" + +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" +msgstr "Náhodná zadní strana" + +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "Použít globální zadní stranu" + +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "Nastavit zadní stranu jako globální" + +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "Vybrat přední stranu" + +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "Přední strana" + +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "Náhodná přední strana" + +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "Použít globální přední stranu" + +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "Nastavit přední stranu jako globální" + +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "Změnit velikost karet" + +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "Výchozí velikost" + +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "Náhled:" + +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "nepojmenované" + +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "Výběr typu karet" + +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 +msgid "Unknown" +msgstr "Neznámý" #: kchatbase.cpp:232 msgid "Send to All Players" @@ -411,95 +502,41 @@ msgstr "--- %1" msgid "Send to %1" msgstr "Poslat: %1" -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "Hráč %1" - -#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 -msgid "Unknown" -msgstr "Neznámý" - -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "Poslat mé skupině (\"%1\")" - -#: kgame/kgame.cpp:94 -msgid "MaxPlayers" -msgstr "MaxHráčů" - -#: kgame/kgame.cpp:96 -msgid "MinPlayers" -msgstr "MinHráčů" - -#: kgame/kgame.cpp:98 -msgid "GameStatus" -msgstr "Stav hry" - -#: kgame/kgameerror.cpp:63 -msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" -msgstr "" -"Neshoda cookie!\n" -"Očekáváno: %1\n" -"Obdrženo: %2" +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "Nastavit chat" -#: kgame/kgameerror.cpp:72 -msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" -msgstr "" -"Neshoda ve verzi KGame!\n" -"Očekáváno: %1\n" -"Obdrženo: %2\n" +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "Písmo pro jméno..." -#: kgame/kgameerror.cpp:76 -#, c-format -msgid "Unknown error code %1" -msgstr "Neznámý chybový kód %1" +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "Písmo textu..." -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "Hráč: " -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 -#, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" -msgstr "Nepojmenovaný - ID: %1" +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "Toto je zpráva od hráče" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -msgid "%1 unregistered" -msgstr "%1 neregistrován(o)" +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "Systémové zprávy - poslané přímo ze hry" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 -msgid "NULL pointer" -msgstr "NULL pointer" +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- Hra: " -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "True" -msgstr "Pravda" +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "Toto je systémová zpráva" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "False" -msgstr "Nepravda" +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "Maximální počet zpráv (-1 = bez limitu):" #: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 msgid "Create a network game" @@ -533,131 +570,6 @@ msgstr "&Spustit síť" msgid "Network Game" msgstr "Síťová hra" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "Spojení se serverem bylo ztraceno!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "Spojení s klientem bylo ztraceno!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 -msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" -msgstr "" -"Síťová chyba!\n" -"Číslo: %1\n" -"Zpráva: %2" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "Nelze vytvořit spojení." - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 -#, c-format -msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Nelze vytvořit spojení.\n" -"Chybová zpráva:\n" -"%1" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "Odpojit se" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Nastavení sítě" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 -msgid "Cannot connect to the network" -msgstr "Nelze se připojit k síti" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 -msgid "Network status: No Network" -msgstr "Stav sítě: žádná síť" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 -msgid "Network status: You are MASTER" -msgstr "Stav sítě: jste \"master\"" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 -msgid "Network status: You are connected" -msgstr "Stav sítě: jste připojen" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 -msgid "Your name:" -msgstr "Vaše jméno:" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 -msgid "Maximal Number of Clients" -msgstr "Maximální počet klientů" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 -msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" -msgstr "Maximální počet klientů (-1 = nekonečno):" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 -msgid "Change Maximal Number of Clients" -msgstr "Změnit maximální počet klientů" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 -msgid "Change Admin" -msgstr "Administrace změn" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 -msgid "Remove Client with All Players" -msgstr "Odstranit klienta se všemi hráči" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 -msgid "Only the admin can configure the message server!" -msgstr "Pouze administrátor může nastavit server zpráv!" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 -msgid "You don't own the message server" -msgstr "Nevlastníte server zpráv" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 -msgid "Chat" -msgstr "Chat" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 -msgid "Connected Players" -msgstr "Připojení hráči" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 -msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" -msgstr "Chcete zakázat hru hráči \"%1\"?" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Ban Player" -msgstr "Zakázat hru" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Do Not Ban" -msgstr "Nezakazovat" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 -msgid "&Chat" -msgstr "&Chat" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 -msgid "C&onnections" -msgstr "Sp&ojení" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 -msgid "&Network" -msgstr "&Síť" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 -msgid "&Message Server" -msgstr "Server z&práv" - #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 msgid "KGame Debug Dialog" msgstr "Ladící dialog KGame" @@ -829,6 +741,32 @@ msgstr "&<<" msgid "Do not show IDs:" msgstr "Nezobrazovat ID:" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +msgid "NULL pointer" +msgstr "NULL pointer" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "Pravda" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "Nepravda" + #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 msgid "Clean" @@ -849,25 +787,185 @@ msgstr "Lokální" msgid "Undefined" msgstr "Nedefinovaný" -#: kgame/kplayer.cpp:91 -msgid "UserId" -msgstr "ID uživatele" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +msgid "&Chat" +msgstr "&Chat" -#: kgame/kplayer.cpp:93 -msgid "Group" -msgstr "Skupina" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" +msgstr "Sp&ojení" -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -msgid "default" -msgstr "výchozí" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "&Game" +msgstr "U&končit hru" -#: kgame/kplayer.cpp:98 -msgid "AsyncInput" -msgstr "Asynchronní vstup" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +msgid "&Network" +msgstr "&Síť" -#: kgame/kplayer.cpp:100 -msgid "myTurn" -msgstr "Můj tah" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" +msgstr "Server z&práv" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "Odpojit se" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Nastavení sítě" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 +msgid "Cannot connect to the network" +msgstr "Nelze se připojit k síti" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 +msgid "Network status: No Network" +msgstr "Stav sítě: žádná síť" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 +msgid "Network status: You are MASTER" +msgstr "Stav sítě: jste \"master\"" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 +msgid "Network status: You are connected" +msgstr "Stav sítě: jste připojen" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 +msgid "Your name:" +msgstr "Vaše jméno:" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 +msgid "Maximal Number of Clients" +msgstr "Maximální počet klientů" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 +msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" +msgstr "Maximální počet klientů (-1 = nekonečno):" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 +msgid "Change Maximal Number of Clients" +msgstr "Změnit maximální počet klientů" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 +msgid "Change Admin" +msgstr "Administrace změn" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 +msgid "Remove Client with All Players" +msgstr "Odstranit klienta se všemi hráči" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 +msgid "Only the admin can configure the message server!" +msgstr "Pouze administrátor může nastavit server zpráv!" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 +msgid "You don't own the message server" +msgstr "Nevlastníte server zpráv" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 +msgid "Chat" +msgstr "Chat" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 +msgid "Connected Players" +msgstr "Připojení hráči" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 +msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" +msgstr "Chcete zakázat hru hráči \"%1\"?" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Ban Player" +msgstr "Zakázat hru" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Do Not Ban" +msgstr "Nezakazovat" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "Spojení se serverem bylo ztraceno!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "Spojení s klientem bylo ztraceno!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"Síťová chyba!\n" +"Číslo: %1\n" +"Zpráva: %2" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "Nelze vytvořit spojení." + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Nelze vytvořit spojení.\n" +"Chybová zpráva:\n" +"%1" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" +msgstr "MaxHráčů" + +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" +msgstr "MinHráčů" + +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" +msgstr "Stav hry" + +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "Hráč %1" + +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "Poslat mé skupině (\"%1\")" + +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "" +"Neshoda cookie!\n" +"Očekáváno: %1\n" +"Obdrženo: %2" + +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" +msgstr "" +"Neshoda ve verzi KGame!\n" +"Očekáváno: %1\n" +"Obdrženo: %2\n" + +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" +msgstr "Neznámý chybový kód %1" #: kgame/kgamemessage.cpp:115 msgid "Setup Game" @@ -937,116 +1035,49 @@ msgstr "Byl přidán IO" msgid "Process Query" msgstr "Zpracovat dotaz" -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "Vybrat zadní stranu" - -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "Zadní strana" - -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "prázdné" - -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "Náhodná zadní strana" - -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "Použít globální zadní stranu" - -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "Nastavit zadní stranu jako globální" - -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "Vybrat přední stranu" - -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "Přední strana" - -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "Náhodná přední strana" - -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "Použít globální přední stranu" - -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "Nastavit přední stranu jako globální" - -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "Změnit velikost karet" - -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "Výchozí velikost" - -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "Náhled:" - -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "nepojmenované" - -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "Výběr typu karet" - -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "Nastavit chat" - -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "Písmo pro jméno..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "Písmo textu..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#, c-format +msgid "Unnamed - ID: %1" +msgstr "Nepojmenovaný - ID: %1" -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "Hráč: " +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" +msgstr "%1 neregistrován(o)" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "Toto je zpráva od hráče" +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" +msgstr "ID uživatele" -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "Systémové zprávy - poslané přímo ze hry" +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" +msgstr "Skupina" -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- Hra: " +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" +msgstr "výchozí" -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "Toto je systémová zpráva" +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" +msgstr "Asynchronní vstup" -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "Maximální počet zpráv (-1 = bez limitu):" +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" +msgstr "Můj tah" #: kgamemisc.cpp:55 msgid "" "_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan " +"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike " +"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" msgstr "" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan " +"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike " +"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" #: kstdgameaction.cpp:60 msgid "" @@ -1066,6 +1097,10 @@ msgstr "Nah&rát nedávnou" msgid "Restart &Game" msgstr "Restartovat &hru" +#: kstdgameaction.cpp:64 +msgid "&Save" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:65 msgid "Save &As..." msgstr "Uložit ja&ko..." @@ -1082,6 +1117,14 @@ msgstr "Pa&uza" msgid "Show &Highscores" msgstr "Zobrazit ne&jlepší výsledky" +#: kstdgameaction.cpp:69 +msgid "&Print..." +msgstr "" + +#: kstdgameaction.cpp:70 +msgid "&Quit" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:72 msgid "Repeat" msgstr "Opakovat" diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-cy/messages/tdegames/libtdegames.po index f14ae738af6..ca359deaf57 100644 --- a/tde-i18n-cy/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-cy/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-15 22:24+0100\n" "Last-Translator: Kevin Donnelly <kevin@dotmon.com>\n" "Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n" @@ -19,155 +19,159 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.10\n" "\n" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 -msgid "Multiplayers Scores" -msgstr "Sgorau Aml-Chwaraewr" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 -msgid "No game played." -msgstr "Dim gêm wedi'i chwarae." +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 -msgid "Scores for last game:" -msgstr "Sgorau ar gyfer y gêm ddiwethaf:" +#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 +msgid "Score" +msgstr "Sgôr" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 -msgid "Scores for the last %1 games:" -msgstr "Sgorau ar gyfer y %1 gêm ddiwethaf:" +#: highscore/kexthighscore.cpp:214 +msgid "Mean Score" +msgstr "Sgôr Cymedrig" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "Gradd" +#: highscore/kexthighscore.cpp:219 +msgid "Best Score" +msgstr "Sgôr Gorau" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -msgid "Name" -msgstr "Enw" +#: highscore/kexthighscore.cpp:223 +msgid "Elapsed Time" +msgstr "Amser Aeth Heibio" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "Dyddiad" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 +msgid "Best &Scores" +msgstr "Sgorau G&orau" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 -msgid "Success" -msgstr "Llwyddiant" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 +msgid "&Players" +msgstr "Ch&waraewyr" -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "Ailgeisio" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 +msgid "Statistics" +msgstr "Ystadegau" -#: highscore/khighscore.cpp:135 -msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." -msgstr "" -"Methu cyrchu'r ffeil sgorau gorau. Mwy na thebyg, mae defnyddiwr arall yn " -"ysgrifennu iddo ar hyn o bryd." +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 +msgid "Histogram" +msgstr "Histogram" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 -msgid "all" -msgstr "i gyd" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 +msgid "View world-wide highscores" +msgstr "Gweld sgorau gorau byd-eang" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 -msgid "Select player:" -msgstr "Dewis chwaraewr:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 +msgid "View world-wide players" +msgstr "Gweld chwaraewyr byd-eang" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Total:" -msgstr "Cyfanswm:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 +msgid "Highscores" +msgstr "Sgorau Gorau" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Won:" -msgstr "Ennillwyd:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 +msgid "Configure..." +msgstr "Ffurfweddu..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Lost:" -msgstr "Collwyd:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 +msgid "Export..." +msgstr "Allforio..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 -msgid "Draw:" -msgstr "Gemau Cyfartal:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 +msgid "Overwrite" +msgstr "Trosysgrifo" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Current:" -msgstr "Cyfredol:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "Mae'r ffeil mewn bod eisoes. Trosysgrifo?" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max won:" -msgstr "Uchafswm a ennillwyd:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "Allforio..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max lost:" -msgstr "Uchafswm a gollwyd:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 +msgid "Winner" +msgstr "Enillydd" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 -msgid "Game Counts" -msgstr "Cyfrifau Gêm" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 +msgid "Won Games" +msgstr "Enillodd Gemau" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 -msgid "Trends" -msgstr "Tueddiadau" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 +msgid "Configure Highscores" +msgstr "Ffurfweddu Sgorau Gorau" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 -msgid "From" -msgstr "O" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 +msgid "Main" +msgstr "Prif" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 -msgid "To" -msgstr "I" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 +msgid "Nickname:" +msgstr "Ffugenw:" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 -msgid "Count" -msgstr "Cyfrif" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 +msgid "Comment:" +msgstr "Sylwad:" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 -msgid "Percent" -msgstr "Canran" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 +msgid "World-wide highscores enabled" +msgstr "Alluogir sgorau gorau byd-eang" -#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 -msgid "Score" -msgstr "Sgôr" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 +msgid "Advanced" +msgstr "Uwch" -#: highscore/kexthighscore.cpp:214 -msgid "Mean Score" -msgstr "Sgôr Cymedrig" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 +msgid "Registration Data" +msgstr "Data Cofrestru" -#: highscore/kexthighscore.cpp:219 -msgid "Best Score" -msgstr "Sgôr Gorau" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 +msgid "Key:" +msgstr "Allwedd:" -#: highscore/kexthighscore.cpp:223 -msgid "Elapsed Time" -msgstr "Amser Aeth Heibio" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "Gwaredu Chwaraewr" -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "Sgorau Gorau" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +msgid "" +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to " +"use the currently registered nickname anymore." +msgstr "" +"Bydd hyn yn gwaredu eich allwedd gofrestru am byth. Ni fyddwch yn gallu " +"defnyddio'r ffugenw wedi'i gofrestru ar hyn o bryd." -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "Lefel" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 +msgid "Please choose a non empty nickname." +msgstr "Dewiswch ffugenw nad yw'n wag." -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 -#, c-format -msgid "#%1" -msgstr "#%1" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 +msgid "Nickname already in use. Please choose another one" +msgstr "Mae'r ffugenw mewn defnydd eisoes. Dewiswch un arall" -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"Ardderchog!\n" -" Mae gennych sgôr gorau newydd!" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 +msgid "Enter Your Nickname" +msgstr "Rhowch eich Ffugenw" -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"Da iawn!\n" -"Rydych wedi cyrraedd y rhestr sgorau gorau!" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 +msgid "Congratulations, you have won!" +msgstr "Llongyfarchiadau, rydych wedi ennill!" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 +msgid "Enter your nickname:" +msgstr "Rhowch eich ffugenw:" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 +msgid "Do not ask again." +msgstr "Paid â gofyn eto." #: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 msgid "anonymous" @@ -263,121 +267,208 @@ msgstr "Ateb crai: %1" msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." msgstr "Ateb annilys gan y gweinydd sgorau gorau byd-eang (eitem ar goll: %1)." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 -msgid "Best &Scores" -msgstr "Sgorau G&orau" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "Gradd" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 -msgid "&Players" -msgstr "Ch&waraewyr" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "Enw" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 -msgid "Statistics" -msgstr "Ystadegau" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "Dyddiad" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 -msgid "Histogram" -msgstr "Histogram" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 +msgid "Success" +msgstr "Llwyddiant" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 -msgid "View world-wide highscores" -msgstr "Gweld sgorau gorau byd-eang" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 +msgid "Multiplayers Scores" +msgstr "Sgorau Aml-Chwaraewr" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 -msgid "View world-wide players" -msgstr "Gweld chwaraewyr byd-eang" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 +msgid "No game played." +msgstr "Dim gêm wedi'i chwarae." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 -msgid "Highscores" -msgstr "Sgorau Gorau" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 +msgid "Scores for last game:" +msgstr "Sgorau ar gyfer y gêm ddiwethaf:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 -msgid "Configure..." -msgstr "Ffurfweddu..." +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 +msgid "Scores for the last %1 games:" +msgstr "Sgorau ar gyfer y %1 gêm ddiwethaf:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 -msgid "Export..." -msgstr "Allforio..." +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 +msgid "all" +msgstr "i gyd" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 -msgid "Overwrite" -msgstr "Trosysgrifo" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 +msgid "Select player:" +msgstr "Dewis chwaraewr:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 -msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "Mae'r ffeil mewn bod eisoes. Trosysgrifo?" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Total:" +msgstr "Cyfanswm:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 -msgid "Winner" -msgstr "Enillydd" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Won:" +msgstr "Ennillwyd:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 -msgid "Won Games" -msgstr "Enillodd Gemau" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Lost:" +msgstr "Collwyd:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 -msgid "Configure Highscores" -msgstr "Ffurfweddu Sgorau Gorau" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 +msgid "Draw:" +msgstr "Gemau Cyfartal:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 -msgid "Main" -msgstr "Prif" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Current:" +msgstr "Cyfredol:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 -msgid "Nickname:" -msgstr "Ffugenw:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max won:" +msgstr "Uchafswm a ennillwyd:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 -msgid "Comment:" -msgstr "Sylwad:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max lost:" +msgstr "Uchafswm a gollwyd:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 -msgid "World-wide highscores enabled" -msgstr "Alluogir sgorau gorau byd-eang" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 +msgid "Game Counts" +msgstr "Cyfrifau Gêm" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 -msgid "Advanced" -msgstr "Uwch" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +msgid "Trends" +msgstr "Tueddiadau" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 -msgid "Registration Data" -msgstr "Data Cofrestru" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 +msgid "From" +msgstr "O" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 -msgid "Key:" -msgstr "Allwedd:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 +msgid "To" +msgstr "I" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 +msgid "Count" +msgstr "Cyfrif" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 +msgid "Percent" +msgstr "Canran" + +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "Ailgeisio" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing " +"to it." msgstr "" -"Bydd hyn yn gwaredu eich allwedd gofrestru am byth. Ni fyddwch yn gallu " -"defnyddio'r ffugenw wedi'i gofrestru ar hyn o bryd." +"Methu cyrchu'r ffeil sgorau gorau. Mwy na thebyg, mae defnyddiwr arall yn " +"ysgrifennu iddo ar hyn o bryd." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 -msgid "Please choose a non empty nickname." -msgstr "Dewiswch ffugenw nad yw'n wag." +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "Sgorau Gorau" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 -msgid "Nickname already in use. Please choose another one" -msgstr "Mae'r ffugenw mewn defnydd eisoes. Dewiswch un arall" +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "Lefel" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 -msgid "Enter Your Nickname" -msgstr "Rhowch eich Ffugenw" +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 +#, c-format +msgid "#%1" +msgstr "#%1" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 -msgid "Congratulations, you have won!" -msgstr "Llongyfarchiadau, rydych wedi ennill!" +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 +msgid "" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" +msgstr "" +"Ardderchog!\n" +" Mae gennych sgôr gorau newydd!" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 -msgid "Enter your nickname:" -msgstr "Rhowch eich ffugenw:" +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"Da iawn!\n" +"Rydych wedi cyrraedd y rhestr sgorau gorau!" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 -msgid "Do not ask again." -msgstr "Paid â gofyn eto." +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "Dewis Ochr Gefn" + +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "Ochr Gefn" + +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "gwag" + +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" +msgstr "Ochr Gefn Hap" + +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "Defnyddio ochr gefn fyd-eang" + +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "Gwneud yr Ochr Gefn yn Fyd-eang" + +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "Dewis Ochr Flaen" + +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "Ochr Flaen" + +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "Ochr Flaen Hap" + +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "Defnyddio ochr flaen fyd-eang" + +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "Gwneud yr Ochr Flaen yn Fyd-eang" + +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "Ailnewid Maint Cerdiau" + +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "Maint Rhagosodol" + +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "Rhagolwg:" + +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "di-enw" + +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "Dewis Pecyn Cerdiau" + +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 +msgid "Unknown" +msgstr "Anhysbys" #: kchatbase.cpp:232 msgid "Send to All Players" @@ -397,95 +488,41 @@ msgstr "--- %1" msgid "Send to %1" msgstr "Anfon i %1" -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "Chwaraewr %1" - -#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 -msgid "Unknown" -msgstr "Anhysbys" - -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "Anfon i Fy Ngrwp (\"%1\")" - -#: kgame/kgame.cpp:94 -msgid "MaxPlayers" -msgstr "Uchafswm Chwaraewyr" - -#: kgame/kgame.cpp:96 -msgid "MinPlayers" -msgstr "Isafswm Chwaraewyr" - -#: kgame/kgame.cpp:98 -msgid "GameStatus" -msgstr "Cyflwr Gêm" - -#: kgame/kgameerror.cpp:63 -msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" -msgstr "" -"Cwci anghydnaws!\n" -"Wedi disgwyl cwci: %1\n" -"Wedi derbyn cwci: %2" +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "Ffurfweddu Sgwrs" -#: kgame/kgameerror.cpp:72 -msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" -msgstr "" -"Fersiwn KGame anghydnaws!\n" -"Wedi disgwyl fersiwn: %1\n" -"Wedi derbyn fersiwn: %2\n" +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "Gwynebfath Enw..." -#: kgame/kgameerror.cpp:76 -#, c-format -msgid "Unknown error code %1" -msgstr "Côd gwall anhysbys %1" +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "Gwynebfath Testun..." -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1(%2)" +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "Chwaraewr:" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 -#, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" -msgstr "Dienw - Dynodiad: %1" +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "Neges chwaraewr yw hon" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -msgid "%1 unregistered" -msgstr "%1 heb gofrestru" +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "Negeseuon Cysawd - negeseuon a anfonir yn uniongyrchol o'r gêm" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 -msgid "NULL pointer" -msgstr "Pwyntydd nwl" +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- Gêm: " -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "True" -msgstr "Gwir" +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "Neges gysawd yw hon" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "False" -msgstr "Ffug" +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "Nifer uchafsymol o negeseuon (-1 = anfeidrol):" #: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 msgid "Create a network game" @@ -519,131 +556,6 @@ msgstr "&Cychwyn Rhwydwaith" msgid "Network Game" msgstr "Gêm Rhwydwaith" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "Collwyd y cysylltiad i'r gweinydd!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "Collwyd y cysylltiad i'r derbynnydd!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 -msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" -msgstr "" -"Wedi derbyn gwall rhwydwaith!\n" -" Rhif gwall: %1\n" -" Neges wall: %2" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "Ni fu modd creu cysylltiad." - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 -#, c-format -msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Ni fu modd creu cysylltiad.\n" -" Y neges wall oedd:\n" -" %1" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "Datgysylltu" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Ffurfweddu Rhwydwaith" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 -msgid "Cannot connect to the network" -msgstr "Methu cysylltu â'r rhwydwaith" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 -msgid "Network status: No Network" -msgstr "Cyflwr rhydwaith: Dim Rhwydwaith" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 -msgid "Network status: You are MASTER" -msgstr "Cyflwr rhwydwaith: Chi yw'r MEISTR" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 -msgid "Network status: You are connected" -msgstr "Cyflwr rhwydwaith: Rydych wedi cysylltu" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 -msgid "Your name:" -msgstr "Eich Enw:" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 -msgid "Maximal Number of Clients" -msgstr "Nifer Uchafsymol o Ddibynyddion" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 -msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" -msgstr "Nifer Uchafsymol o Ddibynyddion (-1 = anfeidrol):" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 -msgid "Change Maximal Number of Clients" -msgstr "Newid Nifer Uchafsymol o Ddibynyddion" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 -msgid "Change Admin" -msgstr "Newid Gweinyddwr" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 -msgid "Remove Client with All Players" -msgstr "Gwaredu Dibynnydd efo Pob Chwaraewr" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 -msgid "Only the admin can configure the message server!" -msgstr "Y gweinyddwr yn unig a all ffurfweddu'r gweinydd negeseuon!" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 -msgid "You don't own the message server" -msgstr "Nid ydych chi yn meddu'r gweinydd negeseuon" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 -msgid "Chat" -msgstr "Sgwrsio" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 -msgid "Connected Players" -msgstr "Chwaraewyr wedi Cysylltu" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 -msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" -msgstr "A ydych eisiau atal \"%1\" o'r gêm?" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Ban Player" -msgstr "Atal Chwaraewr" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Do Not Ban" -msgstr "Peidio ag Atal" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 -msgid "&Chat" -msgstr "&Sgwrsio" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 -msgid "C&onnections" -msgstr "&Cysylltiadau" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 -msgid "&Network" -msgstr "&Rhwydwaith" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 -msgid "&Message Server" -msgstr "Gweinydd &Negeseuon" - #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 msgid "KGame Debug Dialog" msgstr "Ymgom Dadnamu KGame" @@ -815,6 +727,32 @@ msgstr "&<<" msgid "Do not show IDs:" msgstr "Peidio â dangos Dynodiadau:" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +msgid "NULL pointer" +msgstr "Pwyntydd nwl" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "Gwir" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "Ffug" + #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 msgid "Clean" @@ -835,25 +773,185 @@ msgstr "Lleol" msgid "Undefined" msgstr "Anniffiniedig" -#: kgame/kplayer.cpp:91 -msgid "UserId" -msgstr "Dynodiad Defnyddiwr" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +msgid "&Chat" +msgstr "&Sgwrsio" -#: kgame/kplayer.cpp:93 -msgid "Group" -msgstr "Grŵp" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" +msgstr "&Cysylltiadau" -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -msgid "default" -msgstr "rhagosodiad" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "&Game" +msgstr "&Gorffen Gêm" -#: kgame/kplayer.cpp:98 -msgid "AsyncInput" -msgstr "Mewnbwn Anghydamserol" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +msgid "&Network" +msgstr "&Rhwydwaith" -#: kgame/kplayer.cpp:100 -msgid "myTurn" -msgstr "fyNhro" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" +msgstr "Gweinydd &Negeseuon" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "Datgysylltu" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Ffurfweddu Rhwydwaith" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 +msgid "Cannot connect to the network" +msgstr "Methu cysylltu â'r rhwydwaith" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 +msgid "Network status: No Network" +msgstr "Cyflwr rhydwaith: Dim Rhwydwaith" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 +msgid "Network status: You are MASTER" +msgstr "Cyflwr rhwydwaith: Chi yw'r MEISTR" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 +msgid "Network status: You are connected" +msgstr "Cyflwr rhwydwaith: Rydych wedi cysylltu" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 +msgid "Your name:" +msgstr "Eich Enw:" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 +msgid "Maximal Number of Clients" +msgstr "Nifer Uchafsymol o Ddibynyddion" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 +msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" +msgstr "Nifer Uchafsymol o Ddibynyddion (-1 = anfeidrol):" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 +msgid "Change Maximal Number of Clients" +msgstr "Newid Nifer Uchafsymol o Ddibynyddion" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 +msgid "Change Admin" +msgstr "Newid Gweinyddwr" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 +msgid "Remove Client with All Players" +msgstr "Gwaredu Dibynnydd efo Pob Chwaraewr" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 +msgid "Only the admin can configure the message server!" +msgstr "Y gweinyddwr yn unig a all ffurfweddu'r gweinydd negeseuon!" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 +msgid "You don't own the message server" +msgstr "Nid ydych chi yn meddu'r gweinydd negeseuon" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 +msgid "Chat" +msgstr "Sgwrsio" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 +msgid "Connected Players" +msgstr "Chwaraewyr wedi Cysylltu" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 +msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" +msgstr "A ydych eisiau atal \"%1\" o'r gêm?" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Ban Player" +msgstr "Atal Chwaraewr" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Do Not Ban" +msgstr "Peidio ag Atal" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "Collwyd y cysylltiad i'r gweinydd!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "Collwyd y cysylltiad i'r derbynnydd!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"Wedi derbyn gwall rhwydwaith!\n" +" Rhif gwall: %1\n" +" Neges wall: %2" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "Ni fu modd creu cysylltiad." + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Ni fu modd creu cysylltiad.\n" +" Y neges wall oedd:\n" +" %1" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" +msgstr "Uchafswm Chwaraewyr" + +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" +msgstr "Isafswm Chwaraewyr" + +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" +msgstr "Cyflwr Gêm" + +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "Chwaraewr %1" + +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "Anfon i Fy Ngrwp (\"%1\")" + +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "" +"Cwci anghydnaws!\n" +"Wedi disgwyl cwci: %1\n" +"Wedi derbyn cwci: %2" + +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" +msgstr "" +"Fersiwn KGame anghydnaws!\n" +"Wedi disgwyl fersiwn: %1\n" +"Wedi derbyn fersiwn: %2\n" + +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" +msgstr "Côd gwall anhysbys %1" #: kgame/kgamemessage.cpp:115 msgid "Setup Game" @@ -923,112 +1021,45 @@ msgstr "Ychwanegwyd IO" msgid "Process Query" msgstr "Ymholiad Proses" -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "Dewis Ochr Gefn" - -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "Ochr Gefn" - -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "gwag" - -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "Ochr Gefn Hap" - -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "Defnyddio ochr gefn fyd-eang" - -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "Gwneud yr Ochr Gefn yn Fyd-eang" - -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "Dewis Ochr Flaen" - -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "Ochr Flaen" - -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "Ochr Flaen Hap" - -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "Defnyddio ochr flaen fyd-eang" - -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "Gwneud yr Ochr Flaen yn Fyd-eang" - -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "Ailnewid Maint Cerdiau" - -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "Maint Rhagosodol" - -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "Rhagolwg:" - -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "di-enw" - -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "Dewis Pecyn Cerdiau" - -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "Ffurfweddu Sgwrs" - -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "Gwynebfath Enw..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1(%2)" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "Gwynebfath Testun..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#, c-format +msgid "Unnamed - ID: %1" +msgstr "Dienw - Dynodiad: %1" -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "Chwaraewr:" +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" +msgstr "%1 heb gofrestru" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "Neges chwaraewr yw hon" +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" +msgstr "Dynodiad Defnyddiwr" -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "Negeseuon Cysawd - negeseuon a anfonir yn uniongyrchol o'r gêm" +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" +msgstr "Grŵp" -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- Gêm: " +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" +msgstr "rhagosodiad" -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "Neges gysawd yw hon" +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" +msgstr "Mewnbwn Anghydamserol" -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "Nifer uchafsymol o negeseuon (-1 = anfeidrol):" +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" +msgstr "fyNhro" #: kgamemisc.cpp:55 msgid "" "_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan " +"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike " +"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" msgstr "" "Arfon Arthur Arwel Bryn Dafydd Dewi Elgan Fôn Ffred Guto Gwallter Huw Iolo " "Llywelyn Marc Owain Pedr Rhys Sam Tomos" @@ -1051,6 +1082,10 @@ msgstr "Llwytho &Diweddar" msgid "Restart &Game" msgstr "&Ailddechrau Gêm" +#: kstdgameaction.cpp:64 +msgid "&Save" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:65 msgid "Save &As..." msgstr "Cadw &Fel..." @@ -1067,6 +1102,14 @@ msgstr "Se&ibio" msgid "Show &Highscores" msgstr "Dangos Sgorau &Gorau" +#: kstdgameaction.cpp:69 +msgid "&Print..." +msgstr "" + +#: kstdgameaction.cpp:70 +msgid "&Quit" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:72 msgid "Repeat" msgstr "Ailadrodd" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-da/messages/tdegames/libtdegames.po index 98ebc93b888..629ae80daa7 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-21 00:01-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" @@ -14,155 +14,159 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 -msgid "Multiplayers Scores" -msgstr "Flerespiller-resultater" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 -msgid "No game played." -msgstr "Intet spil spillet." +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 -msgid "Scores for last game:" -msgstr "Scoring for sidste spil:" +#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 +msgid "Score" +msgstr "Stilling" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 -msgid "Scores for the last %1 games:" -msgstr "Scoring for de sidste %1 spil:" +#: highscore/kexthighscore.cpp:214 +msgid "Mean Score" +msgstr "Middelscoring" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "Rangering" +#: highscore/kexthighscore.cpp:219 +msgid "Best Score" +msgstr "Bedste scoring" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -msgid "Name" -msgstr "Navn" +#: highscore/kexthighscore.cpp:223 +msgid "Elapsed Time" +msgstr "Tid gået " -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "Dato" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 +msgid "Best &Scores" +msgstr "Bedste &resultater" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 -msgid "Success" -msgstr "Succes" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 +msgid "&Players" +msgstr "&Spillere" -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "Prøv igen" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistik" -#: highscore/khighscore.cpp:135 -msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." -msgstr "" -"Kan ikke få adgang til topscorefilen. En anden bruger skriver formodentlig til " -"den lige nu." +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 +msgid "Histogram" +msgstr "Histogram" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 -msgid "all" -msgstr "alle" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 +msgid "View world-wide highscores" +msgstr "Verdensomspændende topresultater" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 -msgid "Select player:" -msgstr "Vælg spiller:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 +msgid "View world-wide players" +msgstr "Se verdensomspændende spillere" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Total:" -msgstr "I alt:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 +msgid "Highscores" +msgstr "Topresultater" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Won:" -msgstr "Vandt:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 +msgid "Configure..." +msgstr "Indstil..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Lost:" -msgstr "Tabte:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 +msgid "Export..." +msgstr "Eksportér..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 -msgid "Draw:" -msgstr "Tegn:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 +msgid "Overwrite" +msgstr "Overskriv" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Current:" -msgstr "Denne:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "Filen eksisterer allerede. Overskriv?" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max won:" -msgstr "Maks vundne:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "Eksportér..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max lost:" -msgstr "Maks tabte:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 +msgid "Winner" +msgstr "Vinder" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 -msgid "Game Counts" -msgstr "Spiltæller" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 +msgid "Won Games" +msgstr "Vundne spil" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 -msgid "Trends" -msgstr "Tendenser" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 +msgid "Configure Highscores" +msgstr "Indstil topresultater" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 -msgid "From" -msgstr "Fra" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 +msgid "Main" +msgstr "Hoved" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 -msgid "To" -msgstr "Til" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 +msgid "Nickname:" +msgstr "Alias:" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 -msgid "Count" -msgstr "Tæl" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 +msgid "Comment:" +msgstr "Kommentar:" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 -msgid "Percent" -msgstr "Procent" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 +msgid "World-wide highscores enabled" +msgstr "Verdensomfattende topscoring aktiveret" -#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 -msgid "Score" -msgstr "Stilling" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 +msgid "Advanced" +msgstr "Avanceret" -#: highscore/kexthighscore.cpp:214 -msgid "Mean Score" -msgstr "Middelscoring" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 +msgid "Registration Data" +msgstr "Registreringsdata" -#: highscore/kexthighscore.cpp:219 -msgid "Best Score" -msgstr "Bedste scoring" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 +msgid "Key:" +msgstr "Nøgle:" -#: highscore/kexthighscore.cpp:223 -msgid "Elapsed Time" -msgstr "Tid gået " +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "Fjern spiller" -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "Topresultater" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +msgid "" +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to " +"use the currently registered nickname anymore." +msgstr "" +"Dette vil permanent fjerne din registreringsnøgle. Du vil ikke kunne bruge " +"dit nuværende alias længere." -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "Niveau" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 +msgid "Please choose a non empty nickname." +msgstr "Vælg venligst et ikke-tomt alias." -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 -#, c-format -msgid "#%1" -msgstr "#%1" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 +msgid "Nickname already in use. Please choose another one" +msgstr "Alias allerede i brug. Vælg venligst et andet" -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"Glimrende!\n" -"Du har et nyt topresultat!" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 +msgid "Enter Your Nickname" +msgstr "Indtast dit alias" -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"Godt gjort!\n" -"Du kom på listen med topresultater!" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 +msgid "Congratulations, you have won!" +msgstr "Tillykke, du har vundet!" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 +msgid "Enter your nickname:" +msgstr "Indtast dit alias:" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 +msgid "Do not ask again." +msgstr "Spørg ikke igen." #: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 msgid "anonymous" @@ -260,121 +264,208 @@ msgstr "" "Ugyldigt svar fra den verdensomfattende topresultat-server (manglende punkt: " "%1)." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 -msgid "Best &Scores" -msgstr "Bedste &resultater" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "Rangering" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 -msgid "&Players" -msgstr "&Spillere" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "Navn" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistik" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "Dato" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 -msgid "Histogram" -msgstr "Histogram" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 +msgid "Success" +msgstr "Succes" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 -msgid "View world-wide highscores" -msgstr "Verdensomspændende topresultater" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 +msgid "Multiplayers Scores" +msgstr "Flerespiller-resultater" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 -msgid "View world-wide players" -msgstr "Se verdensomspændende spillere" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 +msgid "No game played." +msgstr "Intet spil spillet." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 -msgid "Highscores" -msgstr "Topresultater" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 +msgid "Scores for last game:" +msgstr "Scoring for sidste spil:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 -msgid "Configure..." -msgstr "Indstil..." +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 +msgid "Scores for the last %1 games:" +msgstr "Scoring for de sidste %1 spil:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 -msgid "Export..." -msgstr "Eksportér..." +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 +msgid "all" +msgstr "alle" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 -msgid "Overwrite" -msgstr "Overskriv" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 +msgid "Select player:" +msgstr "Vælg spiller:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 -msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "Filen eksisterer allerede. Overskriv?" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Total:" +msgstr "I alt:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 -msgid "Winner" -msgstr "Vinder" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Won:" +msgstr "Vandt:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 -msgid "Won Games" -msgstr "Vundne spil" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Lost:" +msgstr "Tabte:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 -msgid "Configure Highscores" -msgstr "Indstil topresultater" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 +msgid "Draw:" +msgstr "Tegn:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 -msgid "Main" -msgstr "Hoved" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Current:" +msgstr "Denne:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 -msgid "Nickname:" -msgstr "Alias:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max won:" +msgstr "Maks vundne:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 -msgid "Comment:" -msgstr "Kommentar:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max lost:" +msgstr "Maks tabte:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 -msgid "World-wide highscores enabled" -msgstr "Verdensomfattende topscoring aktiveret" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 +msgid "Game Counts" +msgstr "Spiltæller" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 -msgid "Advanced" -msgstr "Avanceret" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +msgid "Trends" +msgstr "Tendenser" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 -msgid "Registration Data" -msgstr "Registreringsdata" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 +msgid "From" +msgstr "Fra" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 -msgid "Key:" -msgstr "Nøgle:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 +msgid "To" +msgstr "Til" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 +msgid "Count" +msgstr "Tæl" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 +msgid "Percent" +msgstr "Procent" + +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "Prøv igen" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing " +"to it." msgstr "" -"Dette vil permanent fjerne din registreringsnøgle. Du vil ikke kunne bruge dit " -"nuværende alias længere." +"Kan ikke få adgang til topscorefilen. En anden bruger skriver formodentlig " +"til den lige nu." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 -msgid "Please choose a non empty nickname." -msgstr "Vælg venligst et ikke-tomt alias." +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "Topresultater" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 -msgid "Nickname already in use. Please choose another one" -msgstr "Alias allerede i brug. Vælg venligst et andet" +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "Niveau" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 -msgid "Enter Your Nickname" -msgstr "Indtast dit alias" +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 +#, c-format +msgid "#%1" +msgstr "#%1" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 -msgid "Congratulations, you have won!" -msgstr "Tillykke, du har vundet!" +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 +msgid "" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" +msgstr "" +"Glimrende!\n" +"Du har et nyt topresultat!" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 -msgid "Enter your nickname:" -msgstr "Indtast dit alias:" +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"Godt gjort!\n" +"Du kom på listen med topresultater!" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 -msgid "Do not ask again." -msgstr "Spørg ikke igen." +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "Vælg bagside" + +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "Bagside" + +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "tom" + +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" +msgstr "Tilfældig bagside" + +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "Vælg global bagside" + +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "Gør bagside global" + +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "Vælg forside" + +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "Forside" + +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "Tilfældig forside" + +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "Brug global forside" + +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "Gør forside global" + +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "Ændr størrelse på kort" + +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "Standardstørrelse" + +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "Forhåndsvisning:" + +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "unavngiven" + +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "Kortspil valg" + +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 +msgid "Unknown" +msgstr "Ukendt" #: kchatbase.cpp:232 msgid "Send to All Players" @@ -394,95 +485,41 @@ msgstr "--- %1" msgid "Send to %1" msgstr "Send til %1" -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "Spiller %1" - -#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 -msgid "Unknown" -msgstr "Ukendt" - -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "Send til min gruppe (\"%1\")" - -#: kgame/kgame.cpp:94 -msgid "MaxPlayers" -msgstr "Maks antal spillere" - -#: kgame/kgame.cpp:96 -msgid "MinPlayers" -msgstr "Min antal spillere" - -#: kgame/kgame.cpp:98 -msgid "GameStatus" -msgstr "Spil-status" - -#: kgame/kgameerror.cpp:63 -msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" -msgstr "" -"Cookie mistilpasning!\n" -"Forventede cookie: %1\n" -"Modtog cookie: %2" +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "Indstil chat" -#: kgame/kgameerror.cpp:72 -msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" -msgstr "" -"KGame version mistilpasning!\n" -"Forventede version: %1\n" -"Modtog version: %2\n" +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "Angiv skrifttype..." -#: kgame/kgameerror.cpp:76 -#, c-format -msgid "Unknown error code %1" -msgstr "Ukendt fejlkode %1" +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "Tekstskrifttype" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "Spiller: " -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 -#, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" -msgstr "Unavngivet - ID: %1" +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "Dette er en spillerbesked" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -msgid "%1 unregistered" -msgstr "%1 ikke registreret" +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "Systembeskeder - Beskeder sendt direkte fra spillet" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 -msgid "NULL pointer" -msgstr "NULL peger" +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- Spil: " -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "True" -msgstr "Sand" +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "Dette er en systembesked" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "False" -msgstr "Falsk" +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "Maksimalt antal beskeder (-1 = ubegrænset):" #: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 msgid "Create a network game" @@ -516,131 +553,6 @@ msgstr "&Start netværk" msgid "Network Game" msgstr "Netværksspil" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "Forbindelsen til serveren er gået tabt!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "Forbindelsen til klienten er gået tabt!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 -msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" -msgstr "" -"Modtog en netværksfejl!\n" -"Fejlnummer: %1\n" -"Fejlbesked: %2" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "Forbindelse kunne ikke oprettes." - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 -#, c-format -msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Forbindelse kunne ikke oprettes.\n" -"Fejlbeskeden var:\n" -"%1" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "Afbryd" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Netværksindstilling" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 -msgid "Cannot connect to the network" -msgstr "Kan ikke forbinde til netværk" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 -msgid "Network status: No Network" -msgstr "Netværksstatus: Intet netværk" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 -msgid "Network status: You are MASTER" -msgstr "Netværksstatus: Du er mester" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 -msgid "Network status: You are connected" -msgstr "Netværksstatus: Du er forbundet" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 -msgid "Your name:" -msgstr "Dit navn:" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 -msgid "Maximal Number of Clients" -msgstr "Maksimalt antal klienter" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 -msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" -msgstr "Maksimalt antal klienter (-1 = uendelig):" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 -msgid "Change Maximal Number of Clients" -msgstr "Ændr det maksimale antal klienter" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 -msgid "Change Admin" -msgstr "Ændr admin" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 -msgid "Remove Client with All Players" -msgstr "Fjern klient med alle spillere" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 -msgid "Only the admin can configure the message server!" -msgstr "Kun administratoren kan indstille beskedserveren!" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 -msgid "You don't own the message server" -msgstr "Du ejer ikke beskedserveren" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 -msgid "Chat" -msgstr "Sludren" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 -msgid "Connected Players" -msgstr "Forbundne spillere" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 -msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" -msgstr "Ønsker du at smide spilleren \"%1\" ud af spillet?" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Ban Player" -msgstr "Smid spiller ud" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Do Not Ban" -msgstr "Smid ikke ud" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 -msgid "&Chat" -msgstr "&Chat" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 -msgid "C&onnections" -msgstr "F&orbindelser" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 -msgid "&Network" -msgstr "&Netværk" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 -msgid "&Message Server" -msgstr "&Beskedserver" - #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 msgid "KGame Debug Dialog" msgstr "KGame fejlretningsdialog" @@ -812,6 +724,32 @@ msgstr "&<<" msgid "Do not show IDs:" msgstr "Vis ikke ID'er:" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +msgid "NULL pointer" +msgstr "NULL peger" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "Sand" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "Falsk" + #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 msgid "Clean" @@ -832,25 +770,185 @@ msgstr "Lokal" msgid "Undefined" msgstr "Udefineret" -#: kgame/kplayer.cpp:91 -msgid "UserId" -msgstr "Bruger-ID" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +msgid "&Chat" +msgstr "&Chat" -#: kgame/kplayer.cpp:93 -msgid "Group" -msgstr "Gruppe" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" +msgstr "F&orbindelser" -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -msgid "default" -msgstr "standard" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "&Game" +msgstr "&Afslut spil" -#: kgame/kplayer.cpp:98 -msgid "AsyncInput" -msgstr "AsyncInput" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +msgid "&Network" +msgstr "&Netværk" -#: kgame/kplayer.cpp:100 -msgid "myTurn" -msgstr "Min-tur" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" +msgstr "&Beskedserver" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "Afbryd" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Netværksindstilling" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 +msgid "Cannot connect to the network" +msgstr "Kan ikke forbinde til netværk" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 +msgid "Network status: No Network" +msgstr "Netværksstatus: Intet netværk" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 +msgid "Network status: You are MASTER" +msgstr "Netværksstatus: Du er mester" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 +msgid "Network status: You are connected" +msgstr "Netværksstatus: Du er forbundet" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 +msgid "Your name:" +msgstr "Dit navn:" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 +msgid "Maximal Number of Clients" +msgstr "Maksimalt antal klienter" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 +msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" +msgstr "Maksimalt antal klienter (-1 = uendelig):" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 +msgid "Change Maximal Number of Clients" +msgstr "Ændr det maksimale antal klienter" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 +msgid "Change Admin" +msgstr "Ændr admin" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 +msgid "Remove Client with All Players" +msgstr "Fjern klient med alle spillere" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 +msgid "Only the admin can configure the message server!" +msgstr "Kun administratoren kan indstille beskedserveren!" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 +msgid "You don't own the message server" +msgstr "Du ejer ikke beskedserveren" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 +msgid "Chat" +msgstr "Sludren" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 +msgid "Connected Players" +msgstr "Forbundne spillere" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 +msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" +msgstr "Ønsker du at smide spilleren \"%1\" ud af spillet?" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Ban Player" +msgstr "Smid spiller ud" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Do Not Ban" +msgstr "Smid ikke ud" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "Forbindelsen til serveren er gået tabt!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "Forbindelsen til klienten er gået tabt!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"Modtog en netværksfejl!\n" +"Fejlnummer: %1\n" +"Fejlbesked: %2" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "Forbindelse kunne ikke oprettes." + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Forbindelse kunne ikke oprettes.\n" +"Fejlbeskeden var:\n" +"%1" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" +msgstr "Maks antal spillere" + +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" +msgstr "Min antal spillere" + +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" +msgstr "Spil-status" + +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "Spiller %1" + +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "Send til min gruppe (\"%1\")" + +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "" +"Cookie mistilpasning!\n" +"Forventede cookie: %1\n" +"Modtog cookie: %2" + +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" +msgstr "" +"KGame version mistilpasning!\n" +"Forventede version: %1\n" +"Modtog version: %2\n" + +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" +msgstr "Ukendt fejlkode %1" #: kgame/kgamemessage.cpp:115 msgid "Setup Game" @@ -920,116 +1018,50 @@ msgstr "Et IO blev tilføjet" msgid "Process Query" msgstr "Procesforespørgsel" -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "Vælg bagside" - -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "Bagside" - -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "tom" - -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "Tilfældig bagside" - -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "Vælg global bagside" - -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "Gør bagside global" - -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "Vælg forside" - -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "Forside" - -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "Tilfældig forside" - -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "Brug global forside" - -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "Gør forside global" - -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "Ændr størrelse på kort" - -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "Standardstørrelse" - -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "Forhåndsvisning:" - -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "unavngiven" - -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "Kortspil valg" - -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "Indstil chat" - -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "Angiv skrifttype..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "Tekstskrifttype" +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#, c-format +msgid "Unnamed - ID: %1" +msgstr "Unavngivet - ID: %1" -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "Spiller: " +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" +msgstr "%1 ikke registreret" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "Dette er en spillerbesked" +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" +msgstr "Bruger-ID" -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "Systembeskeder - Beskeder sendt direkte fra spillet" +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" +msgstr "Gruppe" -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- Spil: " +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" +msgstr "standard" -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "Dette er en systembesked" +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" +msgstr "AsyncInput" -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "Maksimalt antal beskeder (-1 = ubegrænset):" +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" +msgstr "Min-tur" #: kgamemisc.cpp:55 msgid "" "_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan " +"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike " +"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" msgstr "" "Adam Alex Andreas Arnold Bent Christian David Edmund Emil Erik Harry Hans " -"Henrik Ib Jan Jannick Jesper Johan Jørgen Kaj Kresten Lauge Levin Mark Mikael " -"Morten Niels Otto Poul Peter René Robert Sam Simon Søren Thomas Tim Torkild" +"Henrik Ib Jan Jannick Jesper Johan Jørgen Kaj Kresten Lauge Levin Mark " +"Mikael Morten Niels Otto Poul Peter René Robert Sam Simon Søren Thomas Tim " +"Torkild" #: kstdgameaction.cpp:60 msgid "" @@ -1049,6 +1081,10 @@ msgstr "Indlæs &nylige" msgid "Restart &Game" msgstr "&Genstart spil" +#: kstdgameaction.cpp:64 +msgid "&Save" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:65 msgid "Save &As..." msgstr "Gem &som..." @@ -1065,6 +1101,14 @@ msgstr "Pa&use" msgid "Show &Highscores" msgstr "Vis &bedste scoringer" +#: kstdgameaction.cpp:69 +msgid "&Print..." +msgstr "" + +#: kstdgameaction.cpp:70 +msgid "&Quit" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:72 msgid "Repeat" msgstr "Gentag" diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-de/messages/tdegames/libtdegames.po index a520994d134..39a355061c6 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-13 17:43+0100\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" @@ -20,155 +20,159 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 -msgid "Multiplayers Scores" -msgstr "Mehrspieler-Punktzahlen" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 -msgid "No game played." -msgstr "Kein Spiel gespielt." +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 -msgid "Scores for last game:" -msgstr "Punktzahl im letzten Spiel:" +#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 +msgid "Score" +msgstr "Spielstand" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 -msgid "Scores for the last %1 games:" -msgstr "Punktzahl in den letzten %1 Spielen:" +#: highscore/kexthighscore.cpp:214 +msgid "Mean Score" +msgstr "Durchschnittlicher Punktestand" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "Rang" +#: highscore/kexthighscore.cpp:219 +msgid "Best Score" +msgstr "Beste Punktzahl" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -msgid "Name" -msgstr "Name" +#: highscore/kexthighscore.cpp:223 +msgid "Elapsed Time" +msgstr "Benötigte Zeit" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "Datum" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 +msgid "Best &Scores" +msgstr "Beste &Punktzahlen" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 -msgid "Success" -msgstr "Erfolg" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 +msgid "&Players" +msgstr "&Spieler" -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "Neustart" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistiken" -#: highscore/khighscore.cpp:135 -msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." -msgstr "" -"Es ist kein Zugriff auf die Bestenliste möglich. Wahrscheinlich schreibt gerade " -"ein anderer Benutzer Daten in die Liste." +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 +msgid "Histogram" +msgstr "Histogramm" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 -msgid "all" -msgstr "alle" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 +msgid "View world-wide highscores" +msgstr "Weltweite Bestenliste ansehen" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 -msgid "Select player:" -msgstr "Spielerauswahl:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 +msgid "View world-wide players" +msgstr "Weltweites Spielerverzeichnis ansehen" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Total:" -msgstr "Insgesamt:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 +msgid "Highscores" +msgstr "Bestenliste" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Won:" -msgstr "Gewonnen:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 +msgid "Configure..." +msgstr "Einstellungen ..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Lost:" -msgstr "Verloren:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 +msgid "Export..." +msgstr "Exportieren ..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 -msgid "Draw:" -msgstr "Unentschieden:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 +msgid "Overwrite" +msgstr "Überschreiben" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Current:" -msgstr "Momentan:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "Die Datei existiert bereits. Überschreiben?" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max won:" -msgstr "Höchstzahl gewonnen:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "Exportieren ..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max lost:" -msgstr "Höchstzahl verloren:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 +msgid "Winner" +msgstr "Gewinner" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 -msgid "Game Counts" -msgstr "Spielezähler" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 +msgid "Won Games" +msgstr "Gewonnene Spiele" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 -msgid "Trends" -msgstr "Trend" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 +msgid "Configure Highscores" +msgstr "Bestenliste einrichten" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 -msgid "From" -msgstr "Von" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 +msgid "Main" +msgstr "Allgemein" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 -msgid "To" -msgstr "Bis" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 +msgid "Nickname:" +msgstr "Name:" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 -msgid "Count" -msgstr "Anzahl" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 +msgid "Comment:" +msgstr "Kommentar:" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 -msgid "Percent" -msgstr "Prozent" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 +msgid "World-wide highscores enabled" +msgstr "Weltweite Bestenliste eingeschaltet" -#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 -msgid "Score" -msgstr "Spielstand" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 +msgid "Advanced" +msgstr "Fortgeschritten" -#: highscore/kexthighscore.cpp:214 -msgid "Mean Score" -msgstr "Durchschnittlicher Punktestand" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 +msgid "Registration Data" +msgstr "Registrierungsdaten" -#: highscore/kexthighscore.cpp:219 -msgid "Best Score" -msgstr "Beste Punktzahl" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 +msgid "Key:" +msgstr "Schlüssel:" -#: highscore/kexthighscore.cpp:223 -msgid "Elapsed Time" -msgstr "Benötigte Zeit" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "Spieler entfernen" -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "Bestenliste" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +msgid "" +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to " +"use the currently registered nickname anymore." +msgstr "" +"Hiermit wird Ihr Registrierungsschlüssel dauerhaft gelöscht. Sie können " +"Ihren Namen danach nicht mehr benutzen." -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "Spielstufe" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 +msgid "Please choose a non empty nickname." +msgstr "Der Name muss mindestens ein Zeichen enthalten." -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 -#, c-format -msgid "#%1" -msgstr "#%1" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 +msgid "Nickname already in use. Please choose another one" +msgstr "Diesen Namen gibt es bereits. Bitte wählen Sie einen anderen" -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"Hervorragend!\n" -"Sie haben den besten Spielstand erhöht!" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 +msgid "Enter Your Nickname" +msgstr "Name eingeben:" -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"Sehr gut!\n" -"Sie werden in die Bestenliste aufgenommen!" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 +msgid "Congratulations, you have won!" +msgstr "Glückwunsch, Sie haben gewonnen!" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 +msgid "Enter your nickname:" +msgstr "Name eingeben:" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 +msgid "Do not ask again." +msgstr "Nicht noch einmal fragen." #: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 msgid "anonymous" @@ -266,121 +270,208 @@ msgstr "" "Ungültige Antwort vom Server mit der weltweiten Bestenliste (fehlender Teil: " "%1)." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 -msgid "Best &Scores" -msgstr "Beste &Punktzahlen" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "Rang" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 -msgid "&Players" -msgstr "&Spieler" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "Name" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistiken" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "Datum" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 -msgid "Histogram" -msgstr "Histogramm" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 +msgid "Success" +msgstr "Erfolg" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 -msgid "View world-wide highscores" -msgstr "Weltweite Bestenliste ansehen" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 +msgid "Multiplayers Scores" +msgstr "Mehrspieler-Punktzahlen" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 -msgid "View world-wide players" -msgstr "Weltweites Spielerverzeichnis ansehen" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 +msgid "No game played." +msgstr "Kein Spiel gespielt." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 -msgid "Highscores" -msgstr "Bestenliste" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 +msgid "Scores for last game:" +msgstr "Punktzahl im letzten Spiel:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 -msgid "Configure..." -msgstr "Einstellungen ..." +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 +msgid "Scores for the last %1 games:" +msgstr "Punktzahl in den letzten %1 Spielen:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 -msgid "Export..." -msgstr "Exportieren ..." +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 +msgid "all" +msgstr "alle" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 -msgid "Overwrite" -msgstr "Überschreiben" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 +msgid "Select player:" +msgstr "Spielerauswahl:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 -msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "Die Datei existiert bereits. Überschreiben?" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Total:" +msgstr "Insgesamt:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 -msgid "Winner" -msgstr "Gewinner" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Won:" +msgstr "Gewonnen:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 -msgid "Won Games" -msgstr "Gewonnene Spiele" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Lost:" +msgstr "Verloren:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 -msgid "Configure Highscores" -msgstr "Bestenliste einrichten" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 +msgid "Draw:" +msgstr "Unentschieden:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 -msgid "Main" -msgstr "Allgemein" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Current:" +msgstr "Momentan:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 -msgid "Nickname:" -msgstr "Name:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max won:" +msgstr "Höchstzahl gewonnen:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 -msgid "Comment:" -msgstr "Kommentar:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max lost:" +msgstr "Höchstzahl verloren:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 -msgid "World-wide highscores enabled" -msgstr "Weltweite Bestenliste eingeschaltet" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 +msgid "Game Counts" +msgstr "Spielezähler" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 -msgid "Advanced" -msgstr "Fortgeschritten" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +msgid "Trends" +msgstr "Trend" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 -msgid "Registration Data" -msgstr "Registrierungsdaten" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 +msgid "From" +msgstr "Von" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 -msgid "Key:" -msgstr "Schlüssel:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 +msgid "To" +msgstr "Bis" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 +msgid "Count" +msgstr "Anzahl" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 +msgid "Percent" +msgstr "Prozent" + +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "Neustart" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing " +"to it." msgstr "" -"Hiermit wird Ihr Registrierungsschlüssel dauerhaft gelöscht. Sie können Ihren " -"Namen danach nicht mehr benutzen." +"Es ist kein Zugriff auf die Bestenliste möglich. Wahrscheinlich schreibt " +"gerade ein anderer Benutzer Daten in die Liste." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 -msgid "Please choose a non empty nickname." -msgstr "Der Name muss mindestens ein Zeichen enthalten." +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "Bestenliste" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 -msgid "Nickname already in use. Please choose another one" -msgstr "Diesen Namen gibt es bereits. Bitte wählen Sie einen anderen" +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "Spielstufe" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 -msgid "Enter Your Nickname" -msgstr "Name eingeben:" +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 +#, c-format +msgid "#%1" +msgstr "#%1" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 -msgid "Congratulations, you have won!" -msgstr "Glückwunsch, Sie haben gewonnen!" +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 +msgid "" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" +msgstr "" +"Hervorragend!\n" +"Sie haben den besten Spielstand erhöht!" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 -msgid "Enter your nickname:" -msgstr "Name eingeben:" +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"Sehr gut!\n" +"Sie werden in die Bestenliste aufgenommen!" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 -msgid "Do not ask again." -msgstr "Nicht noch einmal fragen." +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "Rückseite auswählen" + +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "Rückseite" + +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "Leer" + +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" +msgstr "Zufällige Rückseite" + +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "Globale Rückseite verwenden" + +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "Rückseite global festlegen" + +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "Vorderseite auswählen" + +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "Vorderseite" + +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "Zufällige Vorderseite" + +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "Globale Vorderseite verwenden" + +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "Vorderseite global festlegen" + +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "Kartengröße ändern" + +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "Standardgröße" + +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "Vorschau:" + +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "Unbenannt" + +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "Kartenblatt-Auswahl" + +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 +msgid "Unknown" +msgstr "Unbekannt" #: kchatbase.cpp:232 msgid "Send to All Players" @@ -400,95 +491,41 @@ msgstr "--- %1" msgid "Send to %1" msgstr "An %1 senden" -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "Spieler %1" - -#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 -msgid "Unknown" -msgstr "Unbekannt" - -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "An meine Gruppe (\"%1\") senden" - -#: kgame/kgame.cpp:94 -msgid "MaxPlayers" -msgstr "Max. Spieleranzahl" - -#: kgame/kgame.cpp:96 -msgid "MinPlayers" -msgstr "Min. Spieleranzahl" - -#: kgame/kgame.cpp:98 -msgid "GameStatus" -msgstr "Spielstatus" - -#: kgame/kgameerror.cpp:63 -msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" -msgstr "" -"Cookie-Fehler!\n" -"Erwarteter Cookie: %1\n" -"Erhaltener Cookie: %2" +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "Chat einrichten" -#: kgame/kgameerror.cpp:72 -msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" -msgstr "" -"KGame Falsche Version!\n" -"Erwartete Version: %1\n" -"Erhaltene Version: %2\n" +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "Zeichensatz Name ..." -#: kgame/kgameerror.cpp:76 -#, c-format -msgid "Unknown error code %1" -msgstr "Unbekannte Fehlernummer %1" +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "Zeichensatz Text ..." -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "Spieler: " -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 -#, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" -msgstr "Unbenannt - ID: %1" +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "Dies ist eine Spielernachricht" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -msgid "%1 unregistered" -msgstr "%1 nicht registriert" +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "Systemnachrichten - Nachrichten direkt aus dem Spiel senden" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 -msgid "NULL pointer" -msgstr "NULL-Zeiger" +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- Spiel: " -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "True" -msgstr "Wahr" +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "Dies ist eine Systemnachricht" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "False" -msgstr "Falsch" +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "Maximale Nachrichten-Anzahl (-1 = unbegrenzt):" #: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 msgid "Create a network game" @@ -522,131 +559,6 @@ msgstr "Netzwerk &starten" msgid "Network Game" msgstr "Netzwerkspiel" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "Die Verbindung zum Server ist abgebrochen!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "Die Verbindung zum Client ist abgebrochen!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 -msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" -msgstr "" -"Es ist ein Netzwerkfehler aufgetreten!\n" -"Fehlernummer: %1\n" -"Fehlermeldung: %2" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "Es kann keine Verbindung erzeugt werden." - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 -#, c-format -msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Es kann keine Verbindung erzeugt werden.\n" -"Die Fehlermeldung lautet:\n" -"%1" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "Trennen" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Netzwerkeinrichtung" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 -msgid "Cannot connect to the network" -msgstr "Verbindung zum Netzwerk kann nicht hergestellt werden" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 -msgid "Network status: No Network" -msgstr "Netzwerkstatus: Kein Netzwerk" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 -msgid "Network status: You are MASTER" -msgstr "Netzwerkstatus: Sie sind der Spielleiter" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 -msgid "Network status: You are connected" -msgstr "Netzwerkstatus: Sie sind verbunden" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 -msgid "Your name:" -msgstr "Ihr Name:" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 -msgid "Maximal Number of Clients" -msgstr "Maximale Anzahl von Clients" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 -msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" -msgstr "Maximale Anzahl von Clients (-1 = unbegrenzt):" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 -msgid "Change Maximal Number of Clients" -msgstr "Maximale Anzahl von Clients ändern" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 -msgid "Change Admin" -msgstr "Administrator ändern" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 -msgid "Remove Client with All Players" -msgstr "Einen Client und alle seine Spieler entfernen" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 -msgid "Only the admin can configure the message server!" -msgstr "Nur der Administrator kann den Nachrichten-Server einrichten!" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 -msgid "You don't own the message server" -msgstr "Sie sind nicht der Eigentümer des Nachrichten-Servers" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 -msgid "Chat" -msgstr "Chat" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 -msgid "Connected Players" -msgstr "Verbundene Spieler" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 -msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" -msgstr "Wollen Sie den Spieler \"%1\" aus dem Spiel ausschließen?" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Ban Player" -msgstr "Spieler ausschließen" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Do Not Ban" -msgstr "Nicht ausschließen" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 -msgid "&Chat" -msgstr "&Chat" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 -msgid "C&onnections" -msgstr "&Verbindungen" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 -msgid "&Network" -msgstr "Net&zwerk" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 -msgid "&Message Server" -msgstr "&Nachrichten-Server" - #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 msgid "KGame Debug Dialog" msgstr "KGame Debug-Dialog" @@ -818,6 +730,32 @@ msgstr "&<<" msgid "Do not show IDs:" msgstr "Keine IDs anzeigen:" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +msgid "NULL pointer" +msgstr "NULL-Zeiger" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "Wahr" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "Falsch" + #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 msgid "Clean" @@ -838,25 +776,185 @@ msgstr "Lokal" msgid "Undefined" msgstr "Undefiniert" -#: kgame/kplayer.cpp:91 -msgid "UserId" -msgstr "Benutzer-ID" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +msgid "&Chat" +msgstr "&Chat" -#: kgame/kplayer.cpp:93 -msgid "Group" -msgstr "Gruppe" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" +msgstr "&Verbindungen" -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -msgid "default" -msgstr "Standard" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "&Game" +msgstr "Spiel b&eenden" -#: kgame/kplayer.cpp:98 -msgid "AsyncInput" -msgstr "AsyncInput" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +msgid "&Network" +msgstr "Net&zwerk" -#: kgame/kplayer.cpp:100 -msgid "myTurn" -msgstr "meinZug" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" +msgstr "&Nachrichten-Server" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "Trennen" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Netzwerkeinrichtung" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 +msgid "Cannot connect to the network" +msgstr "Verbindung zum Netzwerk kann nicht hergestellt werden" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 +msgid "Network status: No Network" +msgstr "Netzwerkstatus: Kein Netzwerk" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 +msgid "Network status: You are MASTER" +msgstr "Netzwerkstatus: Sie sind der Spielleiter" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 +msgid "Network status: You are connected" +msgstr "Netzwerkstatus: Sie sind verbunden" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 +msgid "Your name:" +msgstr "Ihr Name:" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 +msgid "Maximal Number of Clients" +msgstr "Maximale Anzahl von Clients" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 +msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" +msgstr "Maximale Anzahl von Clients (-1 = unbegrenzt):" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 +msgid "Change Maximal Number of Clients" +msgstr "Maximale Anzahl von Clients ändern" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 +msgid "Change Admin" +msgstr "Administrator ändern" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 +msgid "Remove Client with All Players" +msgstr "Einen Client und alle seine Spieler entfernen" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 +msgid "Only the admin can configure the message server!" +msgstr "Nur der Administrator kann den Nachrichten-Server einrichten!" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 +msgid "You don't own the message server" +msgstr "Sie sind nicht der Eigentümer des Nachrichten-Servers" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 +msgid "Chat" +msgstr "Chat" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 +msgid "Connected Players" +msgstr "Verbundene Spieler" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 +msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" +msgstr "Wollen Sie den Spieler \"%1\" aus dem Spiel ausschließen?" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Ban Player" +msgstr "Spieler ausschließen" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Do Not Ban" +msgstr "Nicht ausschließen" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "Die Verbindung zum Server ist abgebrochen!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "Die Verbindung zum Client ist abgebrochen!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"Es ist ein Netzwerkfehler aufgetreten!\n" +"Fehlernummer: %1\n" +"Fehlermeldung: %2" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "Es kann keine Verbindung erzeugt werden." + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Es kann keine Verbindung erzeugt werden.\n" +"Die Fehlermeldung lautet:\n" +"%1" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" +msgstr "Max. Spieleranzahl" + +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" +msgstr "Min. Spieleranzahl" + +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" +msgstr "Spielstatus" + +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "Spieler %1" + +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "An meine Gruppe (\"%1\") senden" + +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "" +"Cookie-Fehler!\n" +"Erwarteter Cookie: %1\n" +"Erhaltener Cookie: %2" + +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" +msgstr "" +"KGame Falsche Version!\n" +"Erwartete Version: %1\n" +"Erhaltene Version: %2\n" + +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" +msgstr "Unbekannte Fehlernummer %1" #: kgame/kgamemessage.cpp:115 msgid "Setup Game" @@ -926,117 +1024,50 @@ msgstr "Ein IO wurde hinzugefügt" msgid "Process Query" msgstr "Prozessanfrage" -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "Rückseite auswählen" - -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "Rückseite" - -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "Leer" - -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "Zufällige Rückseite" - -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "Globale Rückseite verwenden" - -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "Rückseite global festlegen" - -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "Vorderseite auswählen" - -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "Vorderseite" - -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "Zufällige Vorderseite" - -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "Globale Vorderseite verwenden" - -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "Vorderseite global festlegen" - -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "Kartengröße ändern" - -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "Standardgröße" - -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "Vorschau:" - -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "Unbenannt" - -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "Kartenblatt-Auswahl" - -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "Chat einrichten" - -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "Zeichensatz Name ..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "Zeichensatz Text ..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#, c-format +msgid "Unnamed - ID: %1" +msgstr "Unbenannt - ID: %1" -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "Spieler: " +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" +msgstr "%1 nicht registriert" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "Dies ist eine Spielernachricht" +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" +msgstr "Benutzer-ID" -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "Systemnachrichten - Nachrichten direkt aus dem Spiel senden" +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" +msgstr "Gruppe" -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- Spiel: " +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" +msgstr "Standard" -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "Dies ist eine Systemnachricht" +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" +msgstr "AsyncInput" -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "Maximale Nachrichten-Anzahl (-1 = unbegrenzt):" +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" +msgstr "meinZug" #: kgamemisc.cpp:55 msgid "" "_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan " +"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike " +"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" msgstr "" "Adam Alex Andreas Axel Benjamin Ben Bernd Chris Cornelius Christian Daniel " "Doris Eddi Emilie Erik Ferdinand Gregor Gerhard Harri Holger Jeanette Julius " -"Jan Kai Maik Mark Markus Melanie Nicole Oliver Paul Robert Senta Steffen Stefan " -"Sandra Thomas Tim Walter" +"Jan Kai Maik Mark Markus Melanie Nicole Oliver Paul Robert Senta Steffen " +"Stefan Sandra Thomas Tim Walter" #: kstdgameaction.cpp:60 msgid "" @@ -1056,6 +1087,10 @@ msgstr "Zu&letzt geöffnete Spiele" msgid "Restart &Game" msgstr "Spiel neu &starten" +#: kstdgameaction.cpp:64 +msgid "&Save" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:65 msgid "Save &As..." msgstr "Speichern &unter ..." @@ -1072,6 +1107,14 @@ msgstr "&Pause" msgid "Show &Highscores" msgstr "&Bestenliste anzeigen" +#: kstdgameaction.cpp:69 +msgid "&Print..." +msgstr "" + +#: kstdgameaction.cpp:70 +msgid "&Quit" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:72 msgid "Repeat" msgstr "Wiederholen" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-el/messages/tdegames/libtdegames.po index 9dae6bb6a1c..34db0a75594 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-10 11:53+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" @@ -16,155 +16,159 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 -msgid "Multiplayers Scores" -msgstr "Βαθμοί πολλαπλών παικτών" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 -msgid "No game played." -msgstr "Κανένα παιχνίδι δεν παίχτηκε." +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 -msgid "Scores for last game:" -msgstr "Βαθμοί του τελευταίου παιχνιδιού:" +#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 +msgid "Score" +msgstr "Βαθμός" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 -msgid "Scores for the last %1 games:" -msgstr "Βαθμοί για τα τελευταία %1 παιχνίδια:" +#: highscore/kexthighscore.cpp:214 +msgid "Mean Score" +msgstr "Μέσος όρος των σκορ" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "Κατάταξη" +#: highscore/kexthighscore.cpp:219 +msgid "Best Score" +msgstr "Οι καλύτεροι βαθμοί" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -msgid "Name" -msgstr "Όνομα" +#: highscore/kexthighscore.cpp:223 +msgid "Elapsed Time" +msgstr "Χρόνος που πέρασε" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "Ημερομηνία" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 +msgid "Best &Scores" +msgstr "Καλύτεροι &βαθμοί" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 -msgid "Success" -msgstr "Επιτυχία" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 +msgid "&Players" +msgstr "&Παίκτες" -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "Ξαναδοκιμάστε" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 +msgid "Statistics" +msgstr "Στατιστικά" -#: highscore/khighscore.cpp:135 -msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." -msgstr "" -"Αδυναμία πρόσβασης στο αρχείο υψηλής βαθμολογίας. Πιθανότατα γίνεται εγγραφή " -"από άλλο χρήστη αυτήν τη στιγμή." +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 +msgid "Histogram" +msgstr "Ιστόγραμμα" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 -msgid "all" -msgstr "όλα" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 +msgid "View world-wide highscores" +msgstr "Προβολή υψηλών βαθμών παγκοσμίως" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 -msgid "Select player:" -msgstr "Επέλεξε παίκτη:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 +msgid "View world-wide players" +msgstr "Προβολή παικτών παγκοσμίως" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Total:" -msgstr "Σύνολο:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 +msgid "Highscores" +msgstr "Υψηλή βαθμολογία" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Won:" -msgstr "Κέρδισε:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 +msgid "Configure..." +msgstr "Ρύθμιση..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Lost:" -msgstr "Ήττες:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 +msgid "Export..." +msgstr "Εξαγωγή..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 -msgid "Draw:" -msgstr "Παραιτήσεις:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 +msgid "Overwrite" +msgstr "Αντικατάσταση" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Current:" -msgstr "Τρέχον:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "Το αρχείο υπάρχει ήδη. Να αντικατασταθεί;" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max won:" -msgstr "Μέγιστες νίκες:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "Εξαγωγή..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max lost:" -msgstr "Μέγιστες ήττες:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 +msgid "Winner" +msgstr "Νικητής" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 -msgid "Game Counts" -msgstr "Αριθμός παιχνιδιών" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 +msgid "Won Games" +msgstr "Κερδισμένα παιχνίδια" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 -msgid "Trends" -msgstr "Τάσεις" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 +msgid "Configure Highscores" +msgstr "Ρύθμιση υψηλής βαθμολογίας" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 -msgid "From" -msgstr "Από" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 +msgid "Main" +msgstr "Κύριο" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 -msgid "To" -msgstr "Προς" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 +msgid "Nickname:" +msgstr "Παρατσούκλι:" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 -msgid "Count" -msgstr "Μέτρηση" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 +msgid "Comment:" +msgstr "Σχόλιο:" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 -msgid "Percent" -msgstr "Επί τοις εκατό" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 +msgid "World-wide highscores enabled" +msgstr "Παγκόσμιοι μέγιστοι βαθμοί ενεργοποιήθηκαν" -#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 -msgid "Score" -msgstr "Βαθμός" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 +msgid "Advanced" +msgstr "Προχωρημένα" -#: highscore/kexthighscore.cpp:214 -msgid "Mean Score" -msgstr "Μέσος όρος των σκορ" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 +msgid "Registration Data" +msgstr "Δεδομένα καταχώρισης" -#: highscore/kexthighscore.cpp:219 -msgid "Best Score" -msgstr "Οι καλύτεροι βαθμοί" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 +msgid "Key:" +msgstr "Κλειδί:" -#: highscore/kexthighscore.cpp:223 -msgid "Elapsed Time" -msgstr "Χρόνος που πέρασε" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "Διαγραφή παίκτη" -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "Υψηλή βαθμολογία" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +msgid "" +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to " +"use the currently registered nickname anymore." +msgstr "" +"Αυτή η ενέργεια θα διαγράψει μόνιμα το κλειδί καταχώρησής σας. Δεν θα είστε " +"πλέον σε θέση να χρησιμοποιήστε το ψευδώνυμό σας." -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "Επίπεδο" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 +msgid "Please choose a non empty nickname." +msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα μη κενό ψευδώνυμο." -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 -#, c-format -msgid "#%1" -msgstr "#%1" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 +msgid "Nickname already in use. Please choose another one" +msgstr "Αυτό το ψευδώνυμο υπάρχει ήδη. Παρακαλώ επιλέξτε ένα άλλο" -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"Περίφημα!\n" -"Έχεις νέα υψηλή βαθμολογία!" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 +msgid "Enter Your Nickname" +msgstr "Εισάγετε το ψευδώνυμό σας" -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"Πολύ καλά!\n" -"Μπήκες στην υψηλή βαθμολογία!" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 +msgid "Congratulations, you have won!" +msgstr "Συγχαρητήρια, έχεις κερδίσει!" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 +msgid "Enter your nickname:" +msgstr "Εισάγετε το ψευδώνυμό σας:" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 +msgid "Do not ask again." +msgstr "Μη ρωτήσεις ξανά." #: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 msgid "anonymous" @@ -262,121 +266,208 @@ msgstr "" "Άκυρη απάντηση από τον παγκόσμιο εξυπηρετητή μέγιστων σκορ (αντικείμενο που " "λείπει: %1)." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 -msgid "Best &Scores" -msgstr "Καλύτεροι &βαθμοί" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "Κατάταξη" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 -msgid "&Players" -msgstr "&Παίκτες" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "Όνομα" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 -msgid "Statistics" -msgstr "Στατιστικά" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "Ημερομηνία" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 -msgid "Histogram" -msgstr "Ιστόγραμμα" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 +msgid "Success" +msgstr "Επιτυχία" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 -msgid "View world-wide highscores" -msgstr "Προβολή υψηλών βαθμών παγκοσμίως" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 +msgid "Multiplayers Scores" +msgstr "Βαθμοί πολλαπλών παικτών" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 -msgid "View world-wide players" -msgstr "Προβολή παικτών παγκοσμίως" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 +msgid "No game played." +msgstr "Κανένα παιχνίδι δεν παίχτηκε." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 -msgid "Highscores" -msgstr "Υψηλή βαθμολογία" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 +msgid "Scores for last game:" +msgstr "Βαθμοί του τελευταίου παιχνιδιού:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 -msgid "Configure..." -msgstr "Ρύθμιση..." +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 +msgid "Scores for the last %1 games:" +msgstr "Βαθμοί για τα τελευταία %1 παιχνίδια:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 -msgid "Export..." -msgstr "Εξαγωγή..." +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 +msgid "all" +msgstr "όλα" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 -msgid "Overwrite" -msgstr "Αντικατάσταση" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 +msgid "Select player:" +msgstr "Επέλεξε παίκτη:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 -msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "Το αρχείο υπάρχει ήδη. Να αντικατασταθεί;" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Total:" +msgstr "Σύνολο:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 -msgid "Winner" -msgstr "Νικητής" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Won:" +msgstr "Κέρδισε:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 -msgid "Won Games" -msgstr "Κερδισμένα παιχνίδια" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Lost:" +msgstr "Ήττες:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 -msgid "Configure Highscores" -msgstr "Ρύθμιση υψηλής βαθμολογίας" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 +msgid "Draw:" +msgstr "Παραιτήσεις:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 -msgid "Main" -msgstr "Κύριο" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Current:" +msgstr "Τρέχον:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 -msgid "Nickname:" -msgstr "Παρατσούκλι:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max won:" +msgstr "Μέγιστες νίκες:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 -msgid "Comment:" -msgstr "Σχόλιο:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max lost:" +msgstr "Μέγιστες ήττες:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 -msgid "World-wide highscores enabled" -msgstr "Παγκόσμιοι μέγιστοι βαθμοί ενεργοποιήθηκαν" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 +msgid "Game Counts" +msgstr "Αριθμός παιχνιδιών" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 -msgid "Advanced" -msgstr "Προχωρημένα" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +msgid "Trends" +msgstr "Τάσεις" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 -msgid "Registration Data" -msgstr "Δεδομένα καταχώρισης" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 +msgid "From" +msgstr "Από" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 -msgid "Key:" -msgstr "Κλειδί:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 +msgid "To" +msgstr "Προς" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 +msgid "Count" +msgstr "Μέτρηση" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 +msgid "Percent" +msgstr "Επί τοις εκατό" + +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "Ξαναδοκιμάστε" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing " +"to it." msgstr "" -"Αυτή η ενέργεια θα διαγράψει μόνιμα το κλειδί καταχώρησής σας. Δεν θα είστε " -"πλέον σε θέση να χρησιμοποιήστε το ψευδώνυμό σας." +"Αδυναμία πρόσβασης στο αρχείο υψηλής βαθμολογίας. Πιθανότατα γίνεται εγγραφή " +"από άλλο χρήστη αυτήν τη στιγμή." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 -msgid "Please choose a non empty nickname." -msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα μη κενό ψευδώνυμο." +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "Υψηλή βαθμολογία" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 -msgid "Nickname already in use. Please choose another one" -msgstr "Αυτό το ψευδώνυμο υπάρχει ήδη. Παρακαλώ επιλέξτε ένα άλλο" +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "Επίπεδο" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 -msgid "Enter Your Nickname" -msgstr "Εισάγετε το ψευδώνυμό σας" +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 +#, c-format +msgid "#%1" +msgstr "#%1" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 -msgid "Congratulations, you have won!" -msgstr "Συγχαρητήρια, έχεις κερδίσει!" +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 +msgid "" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" +msgstr "" +"Περίφημα!\n" +"Έχεις νέα υψηλή βαθμολογία!" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 -msgid "Enter your nickname:" -msgstr "Εισάγετε το ψευδώνυμό σας:" +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"Πολύ καλά!\n" +"Μπήκες στην υψηλή βαθμολογία!" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 -msgid "Do not ask again." -msgstr "Μη ρωτήσεις ξανά." +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "Επιλογή πίσω πλευράς" + +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "Πίσω πλευρά" + +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "κενό" + +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" +msgstr "Τυχαία πίσω πλευρά" + +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "Χρήση καθολικής πίσω πλευράς" + +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "Ορισμός πίσω πλευράς καθολικά" + +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "Επιλογή πρόσοψης" + +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "Πρόσοψη" + +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "Τυχαία πρόσοψη" + +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "Χρήση καθολικής πρόσοψης" + +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "Ορισμός πρόσοψης καθολικά" + +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "Αλλαγή μεγέθους καρτών" + +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "Προκαθορισμένο μέγεθος" + +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "Προεπισκόπηση:" + +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "ανώνυμο" + +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "Επιλογή καρτών" + +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 +msgid "Unknown" +msgstr "Άγνωστο" #: kchatbase.cpp:232 msgid "Send to All Players" @@ -396,95 +487,43 @@ msgstr "--- %1" msgid "Send to %1" msgstr "Αποστολή προς %1" -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "Παίκτης %1" - -#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 -msgid "Unknown" -msgstr "Άγνωστο" - -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "Αποστολή προς την ομάδα μου (\"%1\")" +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "Ρύθμιση συζήτησης" -#: kgame/kgame.cpp:94 -msgid "MaxPlayers" -msgstr "Μέγιστοι παίκτες" +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "Γραμματοσειρά ονόματος..." -#: kgame/kgame.cpp:96 -msgid "MinPlayers" -msgstr "Ελάχιστοι παίκτες" +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "Γραμματοσειρά κειμένου..." -#: kgame/kgame.cpp:98 -msgid "GameStatus" -msgstr "Κατάσταση παιχνιδιού" +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "Παίκτης: " -#: kgame/kgameerror.cpp:63 -msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" -msgstr "" -"Μη ταιριαστό Cookie!\n" -"Αναμενόμενο Cookie: %1\n" -"Ληφθέν Cookie: %2" +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "Αυτό είναι ένα μήνυμα παίκτη" -#: kgame/kgameerror.cpp:72 -msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" msgstr "" -"Η έκδοση του KGame δεν ταιριάζει!\n" -"Αναμενόμενη έκδοση: %1\n" -"Έκδοση που λήφθηκε: %2\n" - -#: kgame/kgameerror.cpp:76 -#, c-format -msgid "Unknown error code %1" -msgstr "Άγνωστος κωδικός σφάλματος %1" - -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 -#, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" -msgstr "Ανώνυμη ταυτότητα: %1" - -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -msgid "%1 unregistered" -msgstr "%1 μη καταχωρημένος" +"Μηνύματα του συστήματος - Τα μηνύματα αποστέλλονται κατ' ευθείαν από το " +"παιχνίδι" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 -msgid "NULL pointer" -msgstr "Μηδενικός δείκτης" +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- Παιχνίδι: " -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "True" -msgstr "Αληθές" +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "Αυτό είναι ένα μήνυμα του συστήματος" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "False" -msgstr "Ψευδές" +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "Μέγιστος αριθμός μηνυμάτων (-1=απεριόριστο):" #: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 msgid "Create a network game" @@ -518,131 +557,6 @@ msgstr "&Έναρξη Δικτύου" msgid "Network Game" msgstr "Δικτυακό παιχνίδι" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "Η σύνδεση με τον εξυπηρετητή έχει χαθεί!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "Η σύνδεση με τον πελάτη χάθηκε!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 -msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" -msgstr "" -"Ελήφθη ένα σφάλμα δικτύου!\n" -"Αριθμός σφάλματος: %1\n" -"Μήνυμα σφάλματος: %2" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "Αδύνατη η δημιουργία σύνδεσης." - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 -#, c-format -msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Αδύνατη η δημιουργία συνδέσεων.\n" -"Το μήνυμα σφάλματος ήταν:\n" -"%1" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "Αποσύνδεση" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Ρύθμιση δικτύου" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 -msgid "Cannot connect to the network" -msgstr "Αδύνατη η σύνδεση στο δίκτυο" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 -msgid "Network status: No Network" -msgstr "Κατάσταση δικτύου: Κανένα δίκτυο" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 -msgid "Network status: You are MASTER" -msgstr "Κατάσταση δικτύου: Είσαι κυρίαρχος" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 -msgid "Network status: You are connected" -msgstr "Κατάσταση δικτύου: Είσαι συνδεδεμένος" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 -msgid "Your name:" -msgstr "Το όνομα σας:" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 -msgid "Maximal Number of Clients" -msgstr "Μέγιστος αριθμός πελατών" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 -msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" -msgstr "Μέγιστος αριθμός πελατών (-1=απεριόριστος):" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 -msgid "Change Maximal Number of Clients" -msgstr "Τροποποίηση μέγιστου αριθμού πελατών" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 -msgid "Change Admin" -msgstr "Τροποποίηση διαχειριστή" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 -msgid "Remove Client with All Players" -msgstr "Διαγραφή του πελάτη με όλους τους παίκτες" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 -msgid "Only the admin can configure the message server!" -msgstr "Μόνο ο διαχειριστής μπορεί να ρυθμίσει τον εξυπηρετητή μηνυμάτων!" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 -msgid "You don't own the message server" -msgstr "Δεν είστε ιδιοκτήτης του εξυπηρετητή μηνυμάτων" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 -msgid "Chat" -msgstr "Συζήτηση" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 -msgid "Connected Players" -msgstr "Συνδεδεμένοι παίκτες" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 -msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" -msgstr "Θέλεις να αποκλίσεις τον παίκτη \"%1\" από το παιχνίδι;" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Ban Player" -msgstr "Αποκλεισμός παίκτη" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Do Not Ban" -msgstr "Να μην τον αποκλίσεις" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 -msgid "&Chat" -msgstr "&Συζήτηση" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 -msgid "C&onnections" -msgstr "&Συνδέσεις" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 -msgid "&Network" -msgstr "&Δίκτυο" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 -msgid "&Message Server" -msgstr "Ε&ξυπηρετητής μηνυμάτων" - #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 msgid "KGame Debug Dialog" msgstr "KGame διάλογος αποσφαλμάτωσης" @@ -814,6 +728,32 @@ msgstr "&<<" msgid "Do not show IDs:" msgstr "Απόκρυψη ταυτοτήτων:" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +msgid "NULL pointer" +msgstr "Μηδενικός δείκτης" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "Αληθές" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "Ψευδές" + #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 msgid "Clean" @@ -834,25 +774,185 @@ msgstr "Τοπικό" msgid "Undefined" msgstr "Απροσδιόριστο" -#: kgame/kplayer.cpp:91 -msgid "UserId" -msgstr "Ταυτότητα παίκτη" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +msgid "&Chat" +msgstr "&Συζήτηση" -#: kgame/kplayer.cpp:93 -msgid "Group" -msgstr "Ομάδα" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" +msgstr "&Συνδέσεις" -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -msgid "default" -msgstr "προκαθορισμένο" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "&Game" +msgstr "&Τερματισμός παιχνιδιού" -#: kgame/kplayer.cpp:98 -msgid "AsyncInput" -msgstr "Ασύγχρονη είσοδος" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +msgid "&Network" +msgstr "&Δίκτυο" -#: kgame/kplayer.cpp:100 -msgid "myTurn" -msgstr "Η σειρά μου" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" +msgstr "Ε&ξυπηρετητής μηνυμάτων" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "Αποσύνδεση" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Ρύθμιση δικτύου" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 +msgid "Cannot connect to the network" +msgstr "Αδύνατη η σύνδεση στο δίκτυο" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 +msgid "Network status: No Network" +msgstr "Κατάσταση δικτύου: Κανένα δίκτυο" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 +msgid "Network status: You are MASTER" +msgstr "Κατάσταση δικτύου: Είσαι κυρίαρχος" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 +msgid "Network status: You are connected" +msgstr "Κατάσταση δικτύου: Είσαι συνδεδεμένος" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 +msgid "Your name:" +msgstr "Το όνομα σας:" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 +msgid "Maximal Number of Clients" +msgstr "Μέγιστος αριθμός πελατών" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 +msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" +msgstr "Μέγιστος αριθμός πελατών (-1=απεριόριστος):" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 +msgid "Change Maximal Number of Clients" +msgstr "Τροποποίηση μέγιστου αριθμού πελατών" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 +msgid "Change Admin" +msgstr "Τροποποίηση διαχειριστή" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 +msgid "Remove Client with All Players" +msgstr "Διαγραφή του πελάτη με όλους τους παίκτες" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 +msgid "Only the admin can configure the message server!" +msgstr "Μόνο ο διαχειριστής μπορεί να ρυθμίσει τον εξυπηρετητή μηνυμάτων!" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 +msgid "You don't own the message server" +msgstr "Δεν είστε ιδιοκτήτης του εξυπηρετητή μηνυμάτων" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 +msgid "Chat" +msgstr "Συζήτηση" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 +msgid "Connected Players" +msgstr "Συνδεδεμένοι παίκτες" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 +msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" +msgstr "Θέλεις να αποκλίσεις τον παίκτη \"%1\" από το παιχνίδι;" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Ban Player" +msgstr "Αποκλεισμός παίκτη" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Do Not Ban" +msgstr "Να μην τον αποκλίσεις" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "Η σύνδεση με τον εξυπηρετητή έχει χαθεί!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "Η σύνδεση με τον πελάτη χάθηκε!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"Ελήφθη ένα σφάλμα δικτύου!\n" +"Αριθμός σφάλματος: %1\n" +"Μήνυμα σφάλματος: %2" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "Αδύνατη η δημιουργία σύνδεσης." + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Αδύνατη η δημιουργία συνδέσεων.\n" +"Το μήνυμα σφάλματος ήταν:\n" +"%1" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" +msgstr "Μέγιστοι παίκτες" + +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" +msgstr "Ελάχιστοι παίκτες" + +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" +msgstr "Κατάσταση παιχνιδιού" + +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "Παίκτης %1" + +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "Αποστολή προς την ομάδα μου (\"%1\")" + +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "" +"Μη ταιριαστό Cookie!\n" +"Αναμενόμενο Cookie: %1\n" +"Ληφθέν Cookie: %2" + +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" +msgstr "" +"Η έκδοση του KGame δεν ταιριάζει!\n" +"Αναμενόμενη έκδοση: %1\n" +"Έκδοση που λήφθηκε: %2\n" + +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" +msgstr "Άγνωστος κωδικός σφάλματος %1" #: kgame/kgamemessage.cpp:115 msgid "Setup Game" @@ -922,114 +1022,45 @@ msgstr "Προστέθηκε ένα IO" msgid "Process Query" msgstr "Αναζήτηση διεργασίας" -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "Επιλογή πίσω πλευράς" - -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "Πίσω πλευρά" - -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "κενό" - -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "Τυχαία πίσω πλευρά" - -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "Χρήση καθολικής πίσω πλευράς" - -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "Ορισμός πίσω πλευράς καθολικά" - -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "Επιλογή πρόσοψης" - -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "Πρόσοψη" - -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "Τυχαία πρόσοψη" - -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "Χρήση καθολικής πρόσοψης" - -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "Ορισμός πρόσοψης καθολικά" - -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "Αλλαγή μεγέθους καρτών" - -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "Προκαθορισμένο μέγεθος" - -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "Προεπισκόπηση:" - -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "ανώνυμο" - -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "Επιλογή καρτών" - -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "Ρύθμιση συζήτησης" - -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "Γραμματοσειρά ονόματος..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "Γραμματοσειρά κειμένου..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#, c-format +msgid "Unnamed - ID: %1" +msgstr "Ανώνυμη ταυτότητα: %1" -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "Παίκτης: " +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" +msgstr "%1 μη καταχωρημένος" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "Αυτό είναι ένα μήνυμα παίκτη" +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" +msgstr "Ταυτότητα παίκτη" -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "" -"Μηνύματα του συστήματος - Τα μηνύματα αποστέλλονται κατ' ευθείαν από το " -"παιχνίδι" +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" +msgstr "Ομάδα" -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- Παιχνίδι: " +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" +msgstr "προκαθορισμένο" -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "Αυτό είναι ένα μήνυμα του συστήματος" +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" +msgstr "Ασύγχρονη είσοδος" -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "Μέγιστος αριθμός μηνυμάτων (-1=απεριόριστο):" +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" +msgstr "Η σειρά μου" #: kgamemisc.cpp:55 msgid "" "_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan " +"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike " +"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" msgstr "" "Αδάμ Αλέξης Ανδριάνα Βασίλης Χριστίνα Αιμιλία Γρηγόρης Χάρης Ιωάννα Καίτη " "Μάρκος Μιχάλης Παύλος Μαρία Σοφία Θωμάς Δήμητρα" @@ -1052,6 +1083,10 @@ msgstr "Φόρτωση &προσφάτου" msgid "Restart &Game" msgstr "Επανεκκίνηση &παιχνιδιού" +#: kstdgameaction.cpp:64 +msgid "&Save" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:65 msgid "Save &As..." msgstr "Αποθήκευση &ως..." @@ -1068,6 +1103,14 @@ msgstr "&Παύση" msgid "Show &Highscores" msgstr "Προβολή &υψηλών Βαθμών" +#: kstdgameaction.cpp:69 +msgid "&Print..." +msgstr "" + +#: kstdgameaction.cpp:70 +msgid "&Quit" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:72 msgid "Repeat" msgstr "Επανάληψη" diff --git a/tde-i18n-en_GB/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-en_GB/messages/tdegames/libtdegames.po index 8a6821002d9..bb6adbdfc91 100644 --- a/tde-i18n-en_GB/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-en_GB/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-05 00:40+0000\n" "Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n" "Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n" @@ -16,155 +16,159 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 -msgid "Multiplayers Scores" -msgstr "Multiplayers Scores" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 -msgid "No game played." -msgstr "No game played." +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 -msgid "Scores for last game:" -msgstr "Scores for last game:" +#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 +msgid "Score" +msgstr "Score" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 -msgid "Scores for the last %1 games:" -msgstr "Scores for the last %1 games:" +#: highscore/kexthighscore.cpp:214 +msgid "Mean Score" +msgstr "Mean Score" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "Rank" +#: highscore/kexthighscore.cpp:219 +msgid "Best Score" +msgstr "Best Score" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -msgid "Name" -msgstr "Name" +#: highscore/kexthighscore.cpp:223 +msgid "Elapsed Time" +msgstr "Elapsed Time" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "Date" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 +msgid "Best &Scores" +msgstr "Best &Scores" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 -msgid "Success" -msgstr "Success" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 +msgid "&Players" +msgstr "&Players" -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "Retry" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistics" -#: highscore/khighscore.cpp:135 -msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." -msgstr "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 +msgid "Histogram" +msgstr "Histogram" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 -msgid "all" -msgstr "all" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 +msgid "View world-wide highscores" +msgstr "View world-wide highscores" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 -msgid "Select player:" -msgstr "Select player:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 +msgid "View world-wide players" +msgstr "View world-wide players" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Total:" -msgstr "Total:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 +msgid "Highscores" +msgstr "Highscores" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Won:" -msgstr "Won:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 +msgid "Configure..." +msgstr "Configure..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Lost:" -msgstr "Lost:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 +msgid "Export..." +msgstr "Export..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 -msgid "Draw:" -msgstr "Draw:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 +msgid "Overwrite" +msgstr "Overwrite" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Current:" -msgstr "Current:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "The file already exists. Overwrite?" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max won:" -msgstr "Max won:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "Export..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max lost:" -msgstr "Max lost:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 +msgid "Winner" +msgstr "Winner" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 -msgid "Game Counts" -msgstr "Game Counts" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 +msgid "Won Games" +msgstr "Won Games" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 -msgid "Trends" -msgstr "Trends" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 +msgid "Configure Highscores" +msgstr "Configure Highscores" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 -msgid "From" -msgstr "From" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 +msgid "Main" +msgstr "Main" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 -msgid "To" -msgstr "To" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 +msgid "Nickname:" +msgstr "Nickname:" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 -msgid "Count" -msgstr "Count" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 +msgid "Comment:" +msgstr "Comment:" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 -msgid "Percent" -msgstr "Percent" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 +msgid "World-wide highscores enabled" +msgstr "World-wide highscores enabled" -#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 -msgid "Score" -msgstr "Score" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 +msgid "Advanced" +msgstr "Advanced" -#: highscore/kexthighscore.cpp:214 -msgid "Mean Score" -msgstr "Mean Score" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 +msgid "Registration Data" +msgstr "Registration Data" -#: highscore/kexthighscore.cpp:219 -msgid "Best Score" -msgstr "Best Score" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 +msgid "Key:" +msgstr "Key:" -#: highscore/kexthighscore.cpp:223 -msgid "Elapsed Time" -msgstr "Elapsed Time" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "Remove Player" -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "High Scores" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +msgid "" +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to " +"use the currently registered nickname anymore." +msgstr "" +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to " +"use the currently registered nickname anymore." -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "Level" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 +msgid "Please choose a non empty nickname." +msgstr "Please choose a non empty nickname." -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 -#, c-format -msgid "#%1" -msgstr "No. %1" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 +msgid "Nickname already in use. Please choose another one" +msgstr "Nickname already in use. Please choose another one" -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 +msgid "Enter Your Nickname" +msgstr "Enter Your Nickname" -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 +msgid "Congratulations, you have won!" +msgstr "Congratulations, you have won!" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 +msgid "Enter your nickname:" +msgstr "Enter your nickname:" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 +msgid "Do not ask again." +msgstr "Do not ask again." #: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 msgid "anonymous" @@ -260,121 +264,208 @@ msgstr "Raw message: %1" msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." msgstr "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 -msgid "Best &Scores" -msgstr "Best &Scores" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "Rank" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 -msgid "&Players" -msgstr "&Players" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "Name" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistics" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "Date" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 -msgid "Histogram" -msgstr "Histogram" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 +msgid "Success" +msgstr "Success" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 -msgid "View world-wide highscores" -msgstr "View world-wide highscores" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 +msgid "Multiplayers Scores" +msgstr "Multiplayers Scores" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 -msgid "View world-wide players" -msgstr "View world-wide players" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 +msgid "No game played." +msgstr "No game played." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 -msgid "Highscores" -msgstr "Highscores" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 +msgid "Scores for last game:" +msgstr "Scores for last game:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 -msgid "Configure..." -msgstr "Configure..." +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 +msgid "Scores for the last %1 games:" +msgstr "Scores for the last %1 games:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 -msgid "Export..." -msgstr "Export..." +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 +msgid "all" +msgstr "all" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 -msgid "Overwrite" -msgstr "Overwrite" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 +msgid "Select player:" +msgstr "Select player:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 -msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "The file already exists. Overwrite?" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Total:" +msgstr "Total:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 -msgid "Winner" -msgstr "Winner" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Won:" +msgstr "Won:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 -msgid "Won Games" -msgstr "Won Games" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Lost:" +msgstr "Lost:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 -msgid "Configure Highscores" -msgstr "Configure Highscores" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 +msgid "Draw:" +msgstr "Draw:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 -msgid "Main" -msgstr "Main" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Current:" +msgstr "Current:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 -msgid "Nickname:" -msgstr "Nickname:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max won:" +msgstr "Max won:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 -msgid "Comment:" -msgstr "Comment:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max lost:" +msgstr "Max lost:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 -msgid "World-wide highscores enabled" -msgstr "World-wide highscores enabled" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 +msgid "Game Counts" +msgstr "Game Counts" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 -msgid "Advanced" -msgstr "Advanced" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +msgid "Trends" +msgstr "Trends" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 -msgid "Registration Data" -msgstr "Registration Data" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 +msgid "From" +msgstr "From" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 -msgid "Key:" -msgstr "Key:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 +msgid "To" +msgstr "To" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 +msgid "Count" +msgstr "Count" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 +msgid "Percent" +msgstr "Percent" + +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "Retry" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing " +"to it." msgstr "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing " +"to it." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 -msgid "Please choose a non empty nickname." -msgstr "Please choose a non empty nickname." +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "High Scores" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 -msgid "Nickname already in use. Please choose another one" -msgstr "Nickname already in use. Please choose another one" +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "Level" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 -msgid "Enter Your Nickname" -msgstr "Enter Your Nickname" +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 +#, c-format +msgid "#%1" +msgstr "No. %1" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 -msgid "Congratulations, you have won!" -msgstr "Congratulations, you have won!" +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 +msgid "" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" +msgstr "" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 -msgid "Enter your nickname:" -msgstr "Enter your nickname:" +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 -msgid "Do not ask again." -msgstr "Do not ask again." +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "Choose Backside" + +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "Backside" + +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "empty" + +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" +msgstr "Random backside" + +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "Use global backside" + +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "Make Backside Global" + +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "Choose Frontside" + +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "Frontside" + +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "Random frontside" + +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "Use global frontside" + +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "Make Frontside Global" + +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "Resize Cards" + +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "Default Size" + +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "Preview:" + +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "unnamed" + +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "Carddeck Selection" + +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 +msgid "Unknown" +msgstr "Unknown" #: kchatbase.cpp:232 msgid "Send to All Players" @@ -394,95 +485,41 @@ msgstr "--- %1" msgid "Send to %1" msgstr "Send to %1" -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "Player %1" - -#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 -msgid "Unknown" -msgstr "Unknown" - -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "Send to My Group (\"%1\")" - -#: kgame/kgame.cpp:94 -msgid "MaxPlayers" -msgstr "MaxPlayers" - -#: kgame/kgame.cpp:96 -msgid "MinPlayers" -msgstr "MinPlayers" - -#: kgame/kgame.cpp:98 -msgid "GameStatus" -msgstr "GameStatus" - -#: kgame/kgameerror.cpp:63 -msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" -msgstr "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "Configure Chat" -#: kgame/kgameerror.cpp:72 -msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" -msgstr "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "Name Font..." -#: kgame/kgameerror.cpp:76 -#, c-format -msgid "Unknown error code %1" -msgstr "Unknown error code %1" +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "Text Font..." -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "Player: " -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 -#, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" -msgstr "Unnamed - ID: %1" +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "This is a player message" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -msgid "%1 unregistered" -msgstr "%1 unregistered" +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "System Messages - Messages directly sent from the game" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 -msgid "NULL pointer" -msgstr "NULL pointer" +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- Game: " -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "True" -msgstr "True" +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "This is a system message" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "False" -msgstr "False" +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" #: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 msgid "Create a network game" @@ -516,131 +553,6 @@ msgstr "&Start Network" msgid "Network Game" msgstr "Network Game" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "Connection to the server has been lost!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "Connection to client has been lost!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 -msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" -msgstr "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "No connection could be created." - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 -#, c-format -msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" -msgstr "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "Disconnect" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Network Configuration" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 -msgid "Cannot connect to the network" -msgstr "Cannot connect to the network" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 -msgid "Network status: No Network" -msgstr "Network status: No Network" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 -msgid "Network status: You are MASTER" -msgstr "Network status: You are MASTER" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 -msgid "Network status: You are connected" -msgstr "Network status: You are connected" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 -msgid "Your name:" -msgstr "Your name:" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 -msgid "Maximal Number of Clients" -msgstr "Maximal Number of Clients" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 -msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" -msgstr "Maximal number of clients (-1 = infinite):" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 -msgid "Change Maximal Number of Clients" -msgstr "Change Maximal Number of Clients" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 -msgid "Change Admin" -msgstr "Change Admin" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 -msgid "Remove Client with All Players" -msgstr "Remove Client with All Players" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 -msgid "Only the admin can configure the message server!" -msgstr "Only the admin can configure the message server!" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 -msgid "You don't own the message server" -msgstr "You don't own the message server" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 -msgid "Chat" -msgstr "Chat" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 -msgid "Connected Players" -msgstr "Connected Players" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 -msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" -msgstr "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Ban Player" -msgstr "Ban Player" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Do Not Ban" -msgstr "Do Not Ban" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 -msgid "&Chat" -msgstr "&Chat" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 -msgid "C&onnections" -msgstr "C&onnections" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 -msgid "&Network" -msgstr "&Network" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 -msgid "&Message Server" -msgstr "&Message Server" - #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 msgid "KGame Debug Dialog" msgstr "KGame Debug Dialogue" @@ -812,6 +724,32 @@ msgstr "&<<" msgid "Do not show IDs:" msgstr "Do not show IDs:" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +msgid "NULL pointer" +msgstr "NULL pointer" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "True" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "False" + #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 msgid "Clean" @@ -832,25 +770,185 @@ msgstr "Local" msgid "Undefined" msgstr "Undefined" -#: kgame/kplayer.cpp:91 -msgid "UserId" -msgstr "UserId" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +msgid "&Chat" +msgstr "&Chat" -#: kgame/kplayer.cpp:93 -msgid "Group" -msgstr "Group" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" +msgstr "C&onnections" -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -msgid "default" -msgstr "default" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "&Game" +msgstr "&End Game" -#: kgame/kplayer.cpp:98 -msgid "AsyncInput" -msgstr "AsyncInput" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +msgid "&Network" +msgstr "&Network" -#: kgame/kplayer.cpp:100 -msgid "myTurn" -msgstr "myTurn" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" +msgstr "&Message Server" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "Disconnect" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Network Configuration" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 +msgid "Cannot connect to the network" +msgstr "Cannot connect to the network" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 +msgid "Network status: No Network" +msgstr "Network status: No Network" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 +msgid "Network status: You are MASTER" +msgstr "Network status: You are MASTER" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 +msgid "Network status: You are connected" +msgstr "Network status: You are connected" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 +msgid "Your name:" +msgstr "Your name:" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 +msgid "Maximal Number of Clients" +msgstr "Maximal Number of Clients" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 +msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" +msgstr "Maximal number of clients (-1 = infinite):" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 +msgid "Change Maximal Number of Clients" +msgstr "Change Maximal Number of Clients" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 +msgid "Change Admin" +msgstr "Change Admin" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 +msgid "Remove Client with All Players" +msgstr "Remove Client with All Players" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 +msgid "Only the admin can configure the message server!" +msgstr "Only the admin can configure the message server!" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 +msgid "You don't own the message server" +msgstr "You don't own the message server" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 +msgid "Chat" +msgstr "Chat" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 +msgid "Connected Players" +msgstr "Connected Players" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 +msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" +msgstr "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Ban Player" +msgstr "Ban Player" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Do Not Ban" +msgstr "Do Not Ban" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "Connection to the server has been lost!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "Connection to client has been lost!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "No connection could be created." + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" +msgstr "MaxPlayers" + +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" +msgstr "MinPlayers" + +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" +msgstr "GameStatus" + +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "Player %1" + +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "Send to My Group (\"%1\")" + +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" + +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" +msgstr "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" + +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" +msgstr "Unknown error code %1" #: kgame/kgamemessage.cpp:115 msgid "Setup Game" @@ -920,116 +1018,49 @@ msgstr "An IO was added" msgid "Process Query" msgstr "Process Query" -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "Choose Backside" - -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "Backside" - -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "empty" - -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "Random backside" - -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "Use global backside" - -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "Make Backside Global" - -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "Choose Frontside" - -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "Frontside" - -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "Random frontside" - -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "Use global frontside" - -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "Make Frontside Global" - -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "Resize Cards" - -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "Default Size" - -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "Preview:" - -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "unnamed" - -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "Carddeck Selection" - -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "Configure Chat" - -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "Name Font..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "Text Font..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#, c-format +msgid "Unnamed - ID: %1" +msgstr "Unnamed - ID: %1" -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "Player: " +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" +msgstr "%1 unregistered" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "This is a player message" +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" +msgstr "UserId" -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "System Messages - Messages directly sent from the game" +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" +msgstr "Group" -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- Game: " +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" +msgstr "default" -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "This is a system message" +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" +msgstr "AsyncInput" -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" +msgstr "myTurn" #: kgamemisc.cpp:55 msgid "" "_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan " +"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike " +"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" msgstr "" -"Adam Alex Andrea Andrew Barry Ben Bernard Bill Chris Charlie Daniel Don Duncan " -"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Karen Keith Ken Kim Mark Mike " -"Neil Paul Rick Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Adam Alex Andrea Andrew Barry Ben Bernard Bill Chris Charlie Daniel Don " +"Duncan Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Karen Keith Ken Kim " +"Mark Mike Neil Paul Rick Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" #: kstdgameaction.cpp:60 msgid "" @@ -1049,6 +1080,10 @@ msgstr "Load &Recent" msgid "Restart &Game" msgstr "Restart &Game" +#: kstdgameaction.cpp:64 +msgid "&Save" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:65 msgid "Save &As..." msgstr "Save &As..." @@ -1065,6 +1100,14 @@ msgstr "Pa&use" msgid "Show &Highscores" msgstr "Show &Highscores" +#: kstdgameaction.cpp:69 +msgid "&Print..." +msgstr "" + +#: kstdgameaction.cpp:70 +msgid "&Quit" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:72 msgid "Repeat" msgstr "Repeat" diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-eo/messages/tdegames/libtdegames.po index bfbb1bd8bf4..d173c1ffac1 100644 --- a/tde-i18n-eo/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-eo/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-10 20:48GMT\n" "Last-Translator: Wolfram Diestel <wolfram@steloj.de>\n" "Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n" @@ -15,160 +15,166 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9beta4\n" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 -msgid "Multiplayers Scores" -msgstr "" - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 -msgid "No game played." -msgstr "" - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 -msgid "Scores for last game:" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 -msgid "Scores for the last %1 games:" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "Rango" +#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 +msgid "Score" +msgstr "Poentoj" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -msgid "Name" -msgstr "Nomo" +#: highscore/kexthighscore.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Mean Score" +msgstr "Poentoj" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +#: highscore/kexthighscore.cpp:219 #, fuzzy -msgid "Date" -msgstr "Dato" +msgid "Best Score" +msgstr "Poentoj" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 -msgid "Success" +#: highscore/kexthighscore.cpp:223 +msgid "Elapsed Time" msgstr "" -#: highscore/khighscore.cpp:134 +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 +msgid "Best &Scores" +msgstr "" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 #, fuzzy -msgid "Retry" -msgstr "malplena" +msgid "&Players" +msgstr "Ludantoj" -#: highscore/khighscore.cpp:135 -msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 +msgid "Statistics" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 -msgid "all" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 +msgid "Histogram" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 -msgid "Select player:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 +msgid "View world-wide highscores" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Total:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 +msgid "View world-wide players" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Won:" -msgstr "" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Highscores" +msgstr "Montru rekordojn" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Lost:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Configure..." +msgstr "Agordu babiladon" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 +msgid "Export..." msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 -msgid "Draw:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 +msgid "Overwrite" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Current:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 +msgid "The file already exists. Overwrite?" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max won:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261 +msgid "Export" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max lost:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 +msgid "Winner" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 #, fuzzy -msgid "Game Counts" -msgstr "Ludilo-montrilo" +msgid "Won Games" +msgstr "Legu ludon" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 #, fuzzy -msgid "Trends" -msgstr "Vera" +msgid "Configure Highscores" +msgstr "Agordu &kartarojn..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 -msgid "From" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 +msgid "Main" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 -msgid "To" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 +#, fuzzy +msgid "Nickname:" +msgstr "Nomo" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 +msgid "Comment:" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 -msgid "Count" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 +msgid "World-wide highscores enabled" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 -msgid "Percent" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 +msgid "Advanced" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 -msgid "Score" -msgstr "Poentoj" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 +msgid "Registration Data" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore.cpp:214 -#, fuzzy -msgid "Mean Score" -msgstr "Poentoj" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 +msgid "Key:" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore.cpp:219 +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454 #, fuzzy -msgid "Best Score" -msgstr "Poentoj" +msgid "Remove" +msgstr "Forigu ludanton" -#: highscore/kexthighscore.cpp:223 -msgid "Elapsed Time" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +msgid "" +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to " +"use the currently registered nickname anymore." msgstr "" -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "High Scores" -msgstr "%1 rekordoj" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "Nivelo" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 +msgid "Please choose a non empty nickname." +msgstr "" -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 -#, c-format -msgid "#%1" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 +msgid "Nickname already in use. Please choose another one" msgstr "" -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 +#, fuzzy +msgid "Enter Your Nickname" +msgstr "Via nomo:" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 +msgid "Congratulations, you have won!" msgstr "" -"Bonege!\n" -"Vi atingis novan rekordon!" -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "Enter your nickname:" +msgstr "Via nomo:" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 +msgid "Do not ask again." msgstr "" -"Bone!\n" -"Via rezulto aperos en la rekordolisto!" #: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 msgid "anonymous" @@ -267,127 +273,215 @@ msgstr "" msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 -msgid "Best &Scores" -msgstr "" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "Rango" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "Nomo" + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 #, fuzzy -msgid "&Players" -msgstr "Ludantoj" +msgid "Date" +msgstr "Dato" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 -msgid "Statistics" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 +msgid "Success" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 -msgid "Histogram" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 +msgid "Multiplayers Scores" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 -msgid "View world-wide highscores" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 +msgid "No game played." msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 -msgid "View world-wide players" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 +msgid "Scores for last game:" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 -#, fuzzy -msgid "Highscores" -msgstr "Montru rekordojn" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 +msgid "Scores for the last %1 games:" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 -#, fuzzy -msgid "Configure..." -msgstr "Agordu babiladon" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 +msgid "all" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 -msgid "Export..." +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 +msgid "Select player:" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 -msgid "Overwrite" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Total:" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 -msgid "The file already exists. Overwrite?" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Won:" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 -msgid "Winner" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Lost:" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 -#, fuzzy -msgid "Won Games" -msgstr "Legu ludon" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 +msgid "Draw:" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 -#, fuzzy -msgid "Configure Highscores" -msgstr "Agordu &kartarojn..." +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Current:" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 -msgid "Main" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max won:" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max lost:" +msgstr "" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 #, fuzzy -msgid "Nickname:" -msgstr "Nomo" +msgid "Game Counts" +msgstr "Ludilo-montrilo" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 -msgid "Comment:" -msgstr "" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Trends" +msgstr "Vera" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 -msgid "World-wide highscores enabled" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 +msgid "From" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 -msgid "Advanced" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 +msgid "To" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 -msgid "Registration Data" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 +msgid "Count" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 -msgid "Key:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 +msgid "Percent" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +#: highscore/khighscore.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Retry" +msgstr "malplena" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing " +"to it." msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 -msgid "Please choose a non empty nickname." +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "High Scores" +msgstr "%1 rekordoj" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "Nivelo" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 +#, c-format +msgid "#%1" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 -msgid "Nickname already in use. Please choose another one" +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 +msgid "" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" msgstr "" +"Bonege!\n" +"Vi atingis novan rekordon!" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"Bone!\n" +"Via rezulto aperos en la rekordolisto!" + +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "Elektu dorsoflankon" + +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "Dorsoflanko" + +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "malplena" + +#: kcarddialog.cpp:309 #, fuzzy -msgid "Enter Your Nickname" -msgstr "Via nomo:" +msgid "Random backside" +msgstr "Arbitra dorsoflanko" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 -msgid "Congratulations, you have won!" -msgstr "" +#: kcarddialog.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "Use global backside" +msgstr "Elektu mallokan dorsoflankon" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "Mallokigu dorsoflankon" + +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "Elektu vizaĝflankon" + +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "Vizaĝflanko" + +#: kcarddialog.cpp:359 #, fuzzy -msgid "Enter your nickname:" -msgstr "Via nomo:" +msgid "Random frontside" +msgstr "Arbitra vizaĝo" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 -msgid "Do not ask again." -msgstr "" +#: kcarddialog.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Use global frontside" +msgstr "Uzu mallokan vizaĝflankon" + +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "Mallokigu vizaĝflankon" + +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "Ŝanĝu kartograndecon" + +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "Apriora grandeco" + +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "Antaŭrigardo:" + +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "sennoma" + +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "Kartaroelekto" + +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 +msgid "Unknown" +msgstr "Nekonata" #: kchatbase.cpp:232 #, fuzzy @@ -408,96 +502,41 @@ msgstr "--- %1" msgid "Send to %1" msgstr "Sendu al %1" -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "Ludanto %1" - -#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 -msgid "Unknown" -msgstr "Nekonata" - -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -#, fuzzy -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "Sendu al mia grupo (\"%1\")" - -#: kgame/kgame.cpp:94 -msgid "MaxPlayers" -msgstr "Maks. ludantoj" - -#: kgame/kgame.cpp:96 -msgid "MinPlayers" -msgstr "Min. ludantoj" - -#: kgame/kgame.cpp:98 -msgid "GameStatus" -msgstr "Ludostato" - -#: kgame/kgameerror.cpp:63 -msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" -msgstr "" -"Kuketoeraro!\n" -"Atendita kuketo: %1\n" -"Ricevita kuketo: %2" +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "Agordu babiladon" -#: kgame/kgameerror.cpp:72 -msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" -msgstr "" -"Ludilo-versio-eraro!\n" -"Atendita versio: %1\n" -"Ricevita versio: %2\n" +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "Tiparo pro nomoj..." -#: kgame/kgameerror.cpp:76 -#, c-format -msgid "Unknown error code %1" -msgstr "Nekonata eraro n-ro %1" +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "Tiparo por teksto..." -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "Ludanto: " -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 -#, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" -msgstr "Sennoma - Identigilo: %1" +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "Tio estas ludantomesaĝo" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -msgid "%1 unregistered" -msgstr "%1 ne registrita" +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "Sistemmesaĝoj - Mesaĝoj rekte senditaj de la ludo" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 -msgid "NULL pointer" -msgstr "Nulmontrilo" +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- Ludo: " -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "True" -msgstr "Vera" +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "Tio estas sistemomesaĝo" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "False" -msgstr "Malvera" +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "Maksimuma nombro da mesaĝoj (-1 = sen limo):" #: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 msgid "Create a network game" @@ -535,135 +574,6 @@ msgstr "&Lanĉu reton" msgid "Network Game" msgstr "Retludo" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "La konekto al la servilo perdiĝis!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "La konekto al la kliento perdiĝis!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 -msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" -msgstr "" -"Riceviĝis reteraro!\n" -"Eraro n-ro: %1\n" -"Eraromesaĝo: %2" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "Konekto ne estis starigebla." - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 -#, c-format -msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Konekto ne estis starigebla.\n" -"La eraromesaĝo estas:\n" -"%1" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "Malkonektiĝu" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 -#, fuzzy -msgid "Network Configuration" -msgstr "Retagordo" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 -msgid "Cannot connect to the network" -msgstr "Ne eblas konektiĝi al la reto" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 -msgid "Network status: No Network" -msgstr "Retstato: neniu reto" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 -msgid "Network status: You are MASTER" -msgstr "Retstato: Vi estas ESTRO" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 -msgid "Network status: You are connected" -msgstr "Retstato: Vi estas konektita" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 -#, fuzzy -msgid "Your name:" -msgstr "Via nomo:" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 -msgid "Maximal Number of Clients" -msgstr "Maksimumo da klientoj" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 -msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" -msgstr "Maksimumo da klientoj (-1 = sen limo):" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 -msgid "Change Maximal Number of Clients" -msgstr "Ŝanĝu maksimumon da klientoj" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 -msgid "Change Admin" -msgstr "Ŝanĝu estron" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 -#, fuzzy -msgid "Remove Client with All Players" -msgstr "Forigu klienton kun ĉiuj ludantoj" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 -msgid "Only the admin can configure the message server!" -msgstr "Nur la sistemestro povas agordi la mesaĝoservon!" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 -msgid "You don't own the message server" -msgstr "Vi ne posedas la mesaĝservilon" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 -msgid "Chat" -msgstr "Babilu" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 -msgid "Connected Players" -msgstr "Konektitaj ludantoj" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 -msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" -msgstr "Ĉu vi volas elĵeti ludanton \"%1\" el la ludo?" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -#, fuzzy -msgid "Ban Player" -msgstr "Ludantoj" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Do Not Ban" -msgstr "" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 -msgid "&Chat" -msgstr "&Babilu" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 -msgid "C&onnections" -msgstr "&Konektoj" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 -msgid "&Network" -msgstr "&Reto" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 -msgid "&Message Server" -msgstr "&Mesaĝoservo" - #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 msgid "KGame Debug Dialog" msgstr "Sencimigodialogo de Ludilo" @@ -835,6 +745,32 @@ msgstr "&<<" msgid "Do not show IDs:" msgstr "Ne montru identigilojn:" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +msgid "NULL pointer" +msgstr "Nulmontrilo" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "Vera" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "Malvera" + #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 msgid "Clean" @@ -855,25 +791,190 @@ msgstr "Loka" msgid "Undefined" msgstr "Nedifinita" -#: kgame/kplayer.cpp:91 -msgid "UserId" -msgstr "Uzanto-Id" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +msgid "&Chat" +msgstr "&Babilu" -#: kgame/kplayer.cpp:93 -msgid "Group" -msgstr "Grupo" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" +msgstr "&Konektoj" -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -msgid "default" -msgstr "apriora" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "&Game" +msgstr "&Finu ludon" -#: kgame/kplayer.cpp:98 -msgid "AsyncInput" -msgstr "Nesinkrona enigo" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +msgid "&Network" +msgstr "&Reto" -#: kgame/kplayer.cpp:100 -msgid "myTurn" -msgstr "mia vico" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" +msgstr "&Mesaĝoservo" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "Malkonektiĝu" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Network Configuration" +msgstr "Retagordo" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 +msgid "Cannot connect to the network" +msgstr "Ne eblas konektiĝi al la reto" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 +msgid "Network status: No Network" +msgstr "Retstato: neniu reto" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 +msgid "Network status: You are MASTER" +msgstr "Retstato: Vi estas ESTRO" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 +msgid "Network status: You are connected" +msgstr "Retstato: Vi estas konektita" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "Your name:" +msgstr "Via nomo:" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 +msgid "Maximal Number of Clients" +msgstr "Maksimumo da klientoj" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 +msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" +msgstr "Maksimumo da klientoj (-1 = sen limo):" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 +msgid "Change Maximal Number of Clients" +msgstr "Ŝanĝu maksimumon da klientoj" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 +msgid "Change Admin" +msgstr "Ŝanĝu estron" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 +#, fuzzy +msgid "Remove Client with All Players" +msgstr "Forigu klienton kun ĉiuj ludantoj" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 +msgid "Only the admin can configure the message server!" +msgstr "Nur la sistemestro povas agordi la mesaĝoservon!" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 +msgid "You don't own the message server" +msgstr "Vi ne posedas la mesaĝservilon" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 +msgid "Chat" +msgstr "Babilu" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 +msgid "Connected Players" +msgstr "Konektitaj ludantoj" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 +msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" +msgstr "Ĉu vi volas elĵeti ludanton \"%1\" el la ludo?" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Ban Player" +msgstr "Ludantoj" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Do Not Ban" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "La konekto al la servilo perdiĝis!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "La konekto al la kliento perdiĝis!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"Riceviĝis reteraro!\n" +"Eraro n-ro: %1\n" +"Eraromesaĝo: %2" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "Konekto ne estis starigebla." + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Konekto ne estis starigebla.\n" +"La eraromesaĝo estas:\n" +"%1" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" +msgstr "Maks. ludantoj" + +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" +msgstr "Min. ludantoj" + +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" +msgstr "Ludostato" + +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "Ludanto %1" + +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "Sendu al mia grupo (\"%1\")" + +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "" +"Kuketoeraro!\n" +"Atendita kuketo: %1\n" +"Ricevita kuketo: %2" + +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" +msgstr "" +"Ludilo-versio-eraro!\n" +"Atendita versio: %1\n" +"Ricevita versio: %2\n" + +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" +msgstr "Nekonata eraro n-ro %1" #: kgame/kgamemessage.cpp:115 msgid "Setup Game" @@ -943,116 +1044,45 @@ msgstr "Eneligo estis aldonita" msgid "Process Query" msgstr "Traktu demandon" -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "Elektu dorsoflankon" - -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "Dorsoflanko" - -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "malplena" - -#: kcarddialog.cpp:309 -#, fuzzy -msgid "Random backside" -msgstr "Arbitra dorsoflanko" - -#: kcarddialog.cpp:314 -#, fuzzy -msgid "Use global backside" -msgstr "Elektu mallokan dorsoflankon" - -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "Mallokigu dorsoflankon" - -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "Elektu vizaĝflankon" - -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "Vizaĝflanko" - -#: kcarddialog.cpp:359 -#, fuzzy -msgid "Random frontside" -msgstr "Arbitra vizaĝo" - -#: kcarddialog.cpp:364 -#, fuzzy -msgid "Use global frontside" -msgstr "Uzu mallokan vizaĝflankon" - -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "Mallokigu vizaĝflankon" - -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "Ŝanĝu kartograndecon" - -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "Apriora grandeco" - -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "Antaŭrigardo:" - -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "sennoma" - -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "Kartaroelekto" - -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "Agordu babiladon" - -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "Tiparo pro nomoj..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "Tiparo por teksto..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#, c-format +msgid "Unnamed - ID: %1" +msgstr "Sennoma - Identigilo: %1" -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "Ludanto: " +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" +msgstr "%1 ne registrita" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "Tio estas ludantomesaĝo" +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" +msgstr "Uzanto-Id" -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "Sistemmesaĝoj - Mesaĝoj rekte senditaj de la ludo" +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" +msgstr "Grupo" -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- Ludo: " +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" +msgstr "apriora" -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "Tio estas sistemomesaĝo" +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" +msgstr "Nesinkrona enigo" -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "Maksimuma nombro da mesaĝoj (-1 = sen limo):" +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" +msgstr "mia vico" #: kgamemisc.cpp:55 msgid "" "_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan " +"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike " +"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" msgstr "" "Adamo, Aleksandro, Andreo, Barĉjo, Benĉjo, Bilĉjo, Danielo, Donĉjo, Dunkano, " "Edmundo, Emilo, Eriko, Garibaldo, Georgo, Gustavo, Henriko, Karlo, Kristino, " @@ -1078,6 +1108,10 @@ msgstr "Malfermu &lastajn" msgid "Restart &Game" msgstr "Retludo" +#: kstdgameaction.cpp:64 +msgid "&Save" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:65 msgid "Save &As..." msgstr "Konservu &kiel..." @@ -1095,6 +1129,14 @@ msgstr "&Paŭzo" msgid "Show &Highscores" msgstr "Montru rekordojn" +#: kstdgameaction.cpp:69 +msgid "&Print..." +msgstr "" + +#: kstdgameaction.cpp:70 +msgid "&Quit" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:72 msgid "Repeat" msgstr "Ripetu" diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-es/messages/tdegames/libtdegames.po index 0b2df8a4bb7..21a845a47e9 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-05 16:56+0200\n" "Last-Translator: Santiago Fernández Sancho <santi@kde-es.org>\n" "Language-Team: Español <kde-es@kybs.de>\n" @@ -19,155 +19,159 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 -msgid "Multiplayers Scores" -msgstr "Puntuaciones de multijugadores" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 -msgid "No game played." -msgstr "Ninguna partida jugada." +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 -msgid "Scores for last game:" -msgstr "Puntuaciones de la última partida:" +#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 +msgid "Score" +msgstr "Puntuación" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 -msgid "Scores for the last %1 games:" -msgstr "Puntuaciones de las últimas %1 partidas:" +#: highscore/kexthighscore.cpp:214 +msgid "Mean Score" +msgstr "Puntuación media" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "Rango" +#: highscore/kexthighscore.cpp:219 +msgid "Best Score" +msgstr "Mejor puntuación" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -msgid "Name" -msgstr "Nombre" +#: highscore/kexthighscore.cpp:223 +msgid "Elapsed Time" +msgstr "Tiempo transcurrido" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "Fecha" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 +msgid "Best &Scores" +msgstr "Mejore&s puntuaciones" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 -msgid "Success" -msgstr "Éxito" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 +msgid "&Players" +msgstr "&Jugadores" -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "Reintentar" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 +msgid "Statistics" +msgstr "Estadísticas" -#: highscore/khighscore.cpp:135 -msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." -msgstr "" -"No se puede acceder al archivo de puntuaciones. Lo más probable es que otro " -"usuario esté escribiendo en él." +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 +msgid "Histogram" +msgstr "Histograma" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 -msgid "all" -msgstr "todas" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 +msgid "View world-wide highscores" +msgstr "Ver puntuaciones mundiales" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 -msgid "Select player:" -msgstr "Jugador seleccionado:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 +msgid "View world-wide players" +msgstr "Ver jugadores mundiales" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Total:" -msgstr "Total:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 +msgid "Highscores" +msgstr "Mejores puntuaciones" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Won:" -msgstr "Ganadas:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 +msgid "Configure..." +msgstr "Configurar..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Lost:" -msgstr "Perdidas:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 +msgid "Export..." +msgstr "Exportar..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 -msgid "Draw:" -msgstr "Empate:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 +msgid "Overwrite" +msgstr "Sobrescribir" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Current:" -msgstr "Actual:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "El archivo ya existe. ¿Sobrescribir?" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max won:" -msgstr "Máximo ganadas:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "Exportar..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max lost:" -msgstr "Máximo perdidas:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 +msgid "Winner" +msgstr "Ganador" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 -msgid "Game Counts" -msgstr "Contadores de partidas" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 +msgid "Won Games" +msgstr "Partidas ganadas" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 -msgid "Trends" -msgstr "Tendencias" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 +msgid "Configure Highscores" +msgstr "Configurar mejores puntuaciones" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 -msgid "From" -msgstr "De" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 +msgid "Main" +msgstr "Principal" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 -msgid "To" -msgstr "A" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 +msgid "Nickname:" +msgstr "Apodo:" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 -msgid "Count" -msgstr "Contador" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 +msgid "Comment:" +msgstr "Comentario:" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 -msgid "Percent" -msgstr "Porcentaje" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 +msgid "World-wide highscores enabled" +msgstr "Mejores puntuaciones mundiales activadas" -#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 -msgid "Score" -msgstr "Puntuación" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 +msgid "Advanced" +msgstr "Avanzado" -#: highscore/kexthighscore.cpp:214 -msgid "Mean Score" -msgstr "Puntuación media" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 +msgid "Registration Data" +msgstr "Información de registro" -#: highscore/kexthighscore.cpp:219 -msgid "Best Score" -msgstr "Mejor puntuación" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 +msgid "Key:" +msgstr "Clave:" -#: highscore/kexthighscore.cpp:223 -msgid "Elapsed Time" -msgstr "Tiempo transcurrido" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "Eliminar jugador" -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "Mejores puntuaciones" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +msgid "" +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to " +"use the currently registered nickname anymore." +msgstr "" +"Esto eliminará su clave de registro de forma permanente. No podrá volver a " +"utilizar el apodo registrado en la actualidad." -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "Nivel" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 +msgid "Please choose a non empty nickname." +msgstr "Elija un apodo que no esté vacío." -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 -#, c-format -msgid "#%1" -msgstr "#%1" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 +msgid "Nickname already in use. Please choose another one" +msgstr "El apodo ya está en uso. Elija otro" -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"¡Excelente!\n" -"¡Ha obtenido una de las mejores puntuaciones!" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 +msgid "Enter Your Nickname" +msgstr "Introduzca su apodo" -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"¡Bien hecho!\n" -"¡Consiguió entrar en la lista de mejores puntuaciones!" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 +msgid "Congratulations, you have won!" +msgstr "¡Enhorabuena, ha ganado!" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 +msgid "Enter your nickname:" +msgstr "Introduzca su apodo:" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 +msgid "Do not ask again." +msgstr "No volver a preguntar." #: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 msgid "anonymous" @@ -265,121 +269,208 @@ msgstr "" "Respuesta no válida del servidor mundial de puntuaciones (elemento ausente: " "%1)." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 -msgid "Best &Scores" -msgstr "Mejore&s puntuaciones" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "Rango" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 -msgid "&Players" -msgstr "&Jugadores" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "Nombre" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 -msgid "Statistics" -msgstr "Estadísticas" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "Fecha" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 -msgid "Histogram" -msgstr "Histograma" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 +msgid "Success" +msgstr "Éxito" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 -msgid "View world-wide highscores" -msgstr "Ver puntuaciones mundiales" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 +msgid "Multiplayers Scores" +msgstr "Puntuaciones de multijugadores" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 -msgid "View world-wide players" -msgstr "Ver jugadores mundiales" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 +msgid "No game played." +msgstr "Ninguna partida jugada." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 -msgid "Highscores" -msgstr "Mejores puntuaciones" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 +msgid "Scores for last game:" +msgstr "Puntuaciones de la última partida:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 -msgid "Configure..." -msgstr "Configurar..." +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 +msgid "Scores for the last %1 games:" +msgstr "Puntuaciones de las últimas %1 partidas:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 -msgid "Export..." -msgstr "Exportar..." +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 +msgid "all" +msgstr "todas" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 -msgid "Overwrite" -msgstr "Sobrescribir" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 +msgid "Select player:" +msgstr "Jugador seleccionado:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 -msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "El archivo ya existe. ¿Sobrescribir?" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Total:" +msgstr "Total:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 -msgid "Winner" -msgstr "Ganador" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Won:" +msgstr "Ganadas:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 -msgid "Won Games" -msgstr "Partidas ganadas" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Lost:" +msgstr "Perdidas:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 -msgid "Configure Highscores" -msgstr "Configurar mejores puntuaciones" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 +msgid "Draw:" +msgstr "Empate:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 -msgid "Main" -msgstr "Principal" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Current:" +msgstr "Actual:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 -msgid "Nickname:" -msgstr "Apodo:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max won:" +msgstr "Máximo ganadas:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 -msgid "Comment:" -msgstr "Comentario:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max lost:" +msgstr "Máximo perdidas:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 -msgid "World-wide highscores enabled" -msgstr "Mejores puntuaciones mundiales activadas" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 +msgid "Game Counts" +msgstr "Contadores de partidas" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 -msgid "Advanced" -msgstr "Avanzado" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +msgid "Trends" +msgstr "Tendencias" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 -msgid "Registration Data" -msgstr "Información de registro" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 +msgid "From" +msgstr "De" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 -msgid "Key:" -msgstr "Clave:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 +msgid "To" +msgstr "A" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 +msgid "Count" +msgstr "Contador" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 +msgid "Percent" +msgstr "Porcentaje" + +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "Reintentar" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing " +"to it." msgstr "" -"Esto eliminará su clave de registro de forma permanente. No podrá volver a " -"utilizar el apodo registrado en la actualidad." +"No se puede acceder al archivo de puntuaciones. Lo más probable es que otro " +"usuario esté escribiendo en él." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 -msgid "Please choose a non empty nickname." -msgstr "Elija un apodo que no esté vacío." +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "Mejores puntuaciones" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 -msgid "Nickname already in use. Please choose another one" -msgstr "El apodo ya está en uso. Elija otro" +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "Nivel" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 -msgid "Enter Your Nickname" -msgstr "Introduzca su apodo" +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 +#, c-format +msgid "#%1" +msgstr "#%1" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 -msgid "Congratulations, you have won!" -msgstr "¡Enhorabuena, ha ganado!" +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 +msgid "" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" +msgstr "" +"¡Excelente!\n" +"¡Ha obtenido una de las mejores puntuaciones!" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 -msgid "Enter your nickname:" -msgstr "Introduzca su apodo:" +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"¡Bien hecho!\n" +"¡Consiguió entrar en la lista de mejores puntuaciones!" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 -msgid "Do not ask again." -msgstr "No volver a preguntar." +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "Elegir reverso" + +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "Reverso" + +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "vacío" + +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" +msgstr "Reverso aleatorio" + +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "Usar reverso global" + +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "Hacer reverso global" + +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "Elegir anverso" + +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "Anverso" + +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "Anverso aleatorio" + +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "Usar anverso global" + +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "Hacer anverso global" + +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "Redimensionar cartas" + +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "Tamaño predeterminado" + +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "Vista preliminar:" + +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "sin nombre" + +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "Selección de barajas" + +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 +msgid "Unknown" +msgstr "Desconocido" #: kchatbase.cpp:232 msgid "Send to All Players" @@ -399,95 +490,41 @@ msgstr "--- %1" msgid "Send to %1" msgstr "Enviar a %1" -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "Jugador %1" - -#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 -msgid "Unknown" -msgstr "Desconocido" - -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "Enviar a mi grupo (\"%1\")" - -#: kgame/kgame.cpp:94 -msgid "MaxPlayers" -msgstr "MáximodeJugadores" - -#: kgame/kgame.cpp:96 -msgid "MinPlayers" -msgstr "MínimodeJugadores" - -#: kgame/kgame.cpp:98 -msgid "GameStatus" -msgstr "EstadoJuego" - -#: kgame/kgameerror.cpp:63 -msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" -msgstr "" -"¡La cookie no coincide!\n" -"Cookie esperada: %1\n" -"Cookie recibida: %2" +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "Configurar conversación" -#: kgame/kgameerror.cpp:72 -msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" -msgstr "" -"¡La versión de KGame no coincide!\n" -"Versión esperada: %1\n" -"Versión recibida: %2\n" +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "Nombre del Tipo de letra..." -#: kgame/kgameerror.cpp:76 -#, c-format -msgid "Unknown error code %1" -msgstr "Código de error desconocido %1" +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "Tipo de letra del texto..." -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "Jugador: " -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 -#, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" -msgstr "ID sin nombrar: %1" +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "Este es un mensaje del jugador" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -msgid "%1 unregistered" -msgstr "%1 sin registrar" +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "Mensajes del sistema. Mensajes enviados directamente desde la partida" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 -msgid "NULL pointer" -msgstr "Puntero NULL" +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- Partida: " -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "True" -msgstr "Verdadero" +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "Este un mensaje del sistema" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "False" -msgstr "Falso" +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "Número máximo de mensajes (-1 = ilimitado):" #: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 msgid "Create a network game" @@ -521,131 +558,6 @@ msgstr "&Iniciar red" msgid "Network Game" msgstr "Partidas en red" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "¡La conexión al servidor se ha perdido!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "¡La conexión al cliente se ha perdido!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 -msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" -msgstr "" -"Recibido un error de red\n" -"Número de error: %1\n" -"Mensaje de error: %2" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "No se pudo crear una conexión." - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 -#, c-format -msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" -msgstr "" -"No se pudo crear una conexión.\n" -"El mensaje de error fue:\n" -"%1" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "Desconectar" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Configuración de red" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 -msgid "Cannot connect to the network" -msgstr "Imposible conectar con la red" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 -msgid "Network status: No Network" -msgstr "Estado de la red: Sin red" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 -msgid "Network status: You are MASTER" -msgstr "Estado de la red: Usted es MAESTRO" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 -msgid "Network status: You are connected" -msgstr "Estado de la red: Está conectado" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 -msgid "Your name:" -msgstr "Su nombre:" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 -msgid "Maximal Number of Clients" -msgstr "Número máximo de clientes" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 -msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" -msgstr "Máximo número de clientes (-1 = infinito):" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 -msgid "Change Maximal Number of Clients" -msgstr "Cambiar número máximo de clientes" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 -msgid "Change Admin" -msgstr "Cambiar administrador" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 -msgid "Remove Client with All Players" -msgstr "Eliminar cliente con todos los jugadores" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 -msgid "Only the admin can configure the message server!" -msgstr "¡Sólo el administrador puede configurar el servidor de mensajes!" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 -msgid "You don't own the message server" -msgstr "Usted no es propietario del servidor de mensajes" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 -msgid "Chat" -msgstr "Conversar" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 -msgid "Connected Players" -msgstr "Jugadores conectados" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 -msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" -msgstr "¿Desea prohibir la participación del jugador «%1»?" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Ban Player" -msgstr "Excluir jugador" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Do Not Ban" -msgstr "No excluir" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 -msgid "&Chat" -msgstr "&Conversar" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 -msgid "C&onnections" -msgstr "C&onexiones" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 -msgid "&Network" -msgstr "&Red" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 -msgid "&Message Server" -msgstr "Servidor de &mensajes" - #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 msgid "KGame Debug Dialog" msgstr "Diálogo de depuración de KGame" @@ -817,6 +729,32 @@ msgstr "&<<" msgid "Do not show IDs:" msgstr "No mostrar IDs:" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +msgid "NULL pointer" +msgstr "Puntero NULL" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "Verdadero" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "Falso" + #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 msgid "Clean" @@ -837,25 +775,185 @@ msgstr "Local" msgid "Undefined" msgstr "Indefinido" -#: kgame/kplayer.cpp:91 -msgid "UserId" -msgstr "IDdelUsuario" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +msgid "&Chat" +msgstr "&Conversar" -#: kgame/kplayer.cpp:93 -msgid "Group" -msgstr "Grupo" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" +msgstr "C&onexiones" -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -msgid "default" -msgstr "predeterminado" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "&Game" +msgstr "&Finalizar partida" -#: kgame/kplayer.cpp:98 -msgid "AsyncInput" -msgstr "EntradaAsinc" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +msgid "&Network" +msgstr "&Red" -#: kgame/kplayer.cpp:100 -msgid "myTurn" -msgstr "miTurno" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" +msgstr "Servidor de &mensajes" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "Desconectar" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Configuración de red" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 +msgid "Cannot connect to the network" +msgstr "Imposible conectar con la red" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 +msgid "Network status: No Network" +msgstr "Estado de la red: Sin red" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 +msgid "Network status: You are MASTER" +msgstr "Estado de la red: Usted es MAESTRO" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 +msgid "Network status: You are connected" +msgstr "Estado de la red: Está conectado" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 +msgid "Your name:" +msgstr "Su nombre:" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 +msgid "Maximal Number of Clients" +msgstr "Número máximo de clientes" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 +msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" +msgstr "Máximo número de clientes (-1 = infinito):" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 +msgid "Change Maximal Number of Clients" +msgstr "Cambiar número máximo de clientes" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 +msgid "Change Admin" +msgstr "Cambiar administrador" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 +msgid "Remove Client with All Players" +msgstr "Eliminar cliente con todos los jugadores" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 +msgid "Only the admin can configure the message server!" +msgstr "¡Sólo el administrador puede configurar el servidor de mensajes!" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 +msgid "You don't own the message server" +msgstr "Usted no es propietario del servidor de mensajes" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 +msgid "Chat" +msgstr "Conversar" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 +msgid "Connected Players" +msgstr "Jugadores conectados" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 +msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" +msgstr "¿Desea prohibir la participación del jugador «%1»?" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Ban Player" +msgstr "Excluir jugador" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Do Not Ban" +msgstr "No excluir" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "¡La conexión al servidor se ha perdido!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "¡La conexión al cliente se ha perdido!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"Recibido un error de red\n" +"Número de error: %1\n" +"Mensaje de error: %2" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "No se pudo crear una conexión." + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"No se pudo crear una conexión.\n" +"El mensaje de error fue:\n" +"%1" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" +msgstr "MáximodeJugadores" + +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" +msgstr "MínimodeJugadores" + +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" +msgstr "EstadoJuego" + +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "Jugador %1" + +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "Enviar a mi grupo (\"%1\")" + +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "" +"¡La cookie no coincide!\n" +"Cookie esperada: %1\n" +"Cookie recibida: %2" + +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" +msgstr "" +"¡La versión de KGame no coincide!\n" +"Versión esperada: %1\n" +"Versión recibida: %2\n" + +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" +msgstr "Código de error desconocido %1" #: kgame/kgamemessage.cpp:115 msgid "Setup Game" @@ -925,112 +1023,45 @@ msgstr "Se añadió una ES" msgid "Process Query" msgstr "Solicitud de proceso" -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "Elegir reverso" - -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "Reverso" - -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "vacío" - -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "Reverso aleatorio" - -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "Usar reverso global" - -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "Hacer reverso global" - -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "Elegir anverso" - -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "Anverso" - -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "Anverso aleatorio" - -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "Usar anverso global" - -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "Hacer anverso global" - -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "Redimensionar cartas" - -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "Tamaño predeterminado" - -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "Vista preliminar:" - -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "sin nombre" - -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "Selección de barajas" - -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "Configurar conversación" - -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "Nombre del Tipo de letra..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "Tipo de letra del texto..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#, c-format +msgid "Unnamed - ID: %1" +msgstr "ID sin nombrar: %1" -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "Jugador: " +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" +msgstr "%1 sin registrar" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "Este es un mensaje del jugador" +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" +msgstr "IDdelUsuario" -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "Mensajes del sistema. Mensajes enviados directamente desde la partida" +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" +msgstr "Grupo" -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- Partida: " +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" +msgstr "predeterminado" -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "Este un mensaje del sistema" +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" +msgstr "EntradaAsinc" -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "Número máximo de mensajes (-1 = ilimitado):" +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" +msgstr "miTurno" #: kgamemisc.cpp:55 msgid "" "_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan " +"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike " +"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" msgstr "" "Adán Alex Andrea Andrés Bartolo Benjamín Bernardo Cristina Daniel Eduardo " "Emilio Enrique Gregorio Juan Jorge Jesús Marcos Miguel Pablo Pedro Raquel " @@ -1054,6 +1085,10 @@ msgstr "Cargar &reciente" msgid "Restart &Game" msgstr "Reiniciar &partida" +#: kstdgameaction.cpp:64 +msgid "&Save" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:65 msgid "Save &As..." msgstr "Gu&ardar como..." @@ -1070,6 +1105,14 @@ msgstr "Pa&usa" msgid "Show &Highscores" msgstr "Mostrar &mejores puntuaciones" +#: kstdgameaction.cpp:69 +msgid "&Print..." +msgstr "" + +#: kstdgameaction.cpp:70 +msgid "&Quit" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:72 msgid "Repeat" msgstr "Repetir" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-et/messages/tdegames/libtdegames.po index 3aa346ecbba..105f61635f5 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-31 18:15+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n" "Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n" @@ -15,155 +15,159 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 -msgid "Multiplayers Scores" -msgstr "Võrgumängu punktid" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 -msgid "No game played." -msgstr "Pole ühtki mängu mängitud." +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 -msgid "Scores for last game:" -msgstr "Viimase mängu punktisumma:" +#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 +msgid "Score" +msgstr "Skoor" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 -msgid "Scores for the last %1 games:" -msgstr "Viimase %1 mängu punktisumma:" +#: highscore/kexthighscore.cpp:214 +msgid "Mean Score" +msgstr "Keskmine skoor" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "Auaste" +#: highscore/kexthighscore.cpp:219 +msgid "Best Score" +msgstr "Parim skoor" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -msgid "Name" -msgstr "Nimi" +#: highscore/kexthighscore.cpp:223 +msgid "Elapsed Time" +msgstr "Kulunud aeg" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "Kuupäev" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 +msgid "Best &Scores" +msgstr "Parimad punkti&summad" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 -msgid "Success" -msgstr "Õnnestus" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 +msgid "&Players" +msgstr "&Mängijad" -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "Proovi uuesti" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistika" -#: highscore/khighscore.cpp:135 -msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." -msgstr "" -"Rekordite failile ei õnnestunud ligi pääseda. Võib-olla kirjutab mõni teine " -"kasutaja sinna parajasti oma edusamme." +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 +msgid "Histogram" +msgstr "Histogramm" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 -msgid "all" -msgstr "kõik" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 +msgid "View world-wide highscores" +msgstr "Globaalsed rekordid" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 -msgid "Select player:" -msgstr "Vali mängija:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 +msgid "View world-wide players" +msgstr "Globaalne mängijate nimekiri" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Total:" -msgstr "Kokku:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 +msgid "Highscores" +msgstr "Rekordid" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Won:" -msgstr "Võidetud:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 +msgid "Configure..." +msgstr "Seadista..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Lost:" -msgstr "Kaotatud:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 +msgid "Export..." +msgstr "Ekspordi..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 -msgid "Draw:" -msgstr "Viike:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 +msgid "Overwrite" +msgstr "Kirjuta üle" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Current:" -msgstr "Praegu:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "Fail on juba olemas. Kas kirjutada see üle?" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max won:" -msgstr "Maks. võidetud:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "Ekspordi..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max lost:" -msgstr "Maks. kaotatud:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 +msgid "Winner" +msgstr "Võitja" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 -msgid "Game Counts" -msgstr "Mängude arv" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 +msgid "Won Games" +msgstr "Võidetud mängud" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 -msgid "Trends" -msgstr "Trendid" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 +msgid "Configure Highscores" +msgstr "Rekordite seadistamine" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 -msgid "From" -msgstr "Kellelt" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 +msgid "Main" +msgstr "Üldine" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 -msgid "To" -msgstr "Kellele" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 +msgid "Nickname:" +msgstr "Hüüdnimi:" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 -msgid "Count" -msgstr "Arv" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 +msgid "Comment:" +msgstr "Kommentaar:" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 -msgid "Percent" -msgstr "Protsent" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 +msgid "World-wide highscores enabled" +msgstr "Globaalsete rekordite lubamine" -#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 -msgid "Score" -msgstr "Skoor" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 +msgid "Advanced" +msgstr "Muud" -#: highscore/kexthighscore.cpp:214 -msgid "Mean Score" -msgstr "Keskmine skoor" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 +msgid "Registration Data" +msgstr "Registratsiooniinfo" -#: highscore/kexthighscore.cpp:219 -msgid "Best Score" -msgstr "Parim skoor" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 +msgid "Key:" +msgstr "Võti:" -#: highscore/kexthighscore.cpp:223 -msgid "Elapsed Time" -msgstr "Kulunud aeg" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "Eemalda mängija" -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "Rekordid" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +msgid "" +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to " +"use the currently registered nickname anymore." +msgstr "" +"Kui sa seda teed, siis kustutakse sinu registreerimisvõti. Praegu " +"registreeritud nime ei saa enam kasutada." -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "Tase" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 +msgid "Please choose a non empty nickname." +msgstr "Palun sisesta kasutajanimi." -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 -#, c-format -msgid "#%1" -msgstr "#%1" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 +msgid "Nickname already in use. Please choose another one" +msgstr "Kasutajanimi on juba olemas. Palun vali uus" -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"Suurepärane!\n" -"Tegid uue rekordi!" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 +msgid "Enter Your Nickname" +msgstr "Sisesta kasutajanimi" -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"Hästi tehtud!\n" -"Pääsesid edetabelisse! " +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 +msgid "Congratulations, you have won!" +msgstr "Õnnitlused, sa võitsid!" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 +msgid "Enter your nickname:" +msgstr "Sinu nimi:" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 +msgid "Do not ask again." +msgstr "Ära enam küsi." #: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 msgid "anonymous" @@ -259,121 +263,208 @@ msgstr "Teate sisu: %1" msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." msgstr "Vigane vastus globaalselt rekordiserverilt (element %1 puudub)." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 -msgid "Best &Scores" -msgstr "Parimad punkti&summad" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "Auaste" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 -msgid "&Players" -msgstr "&Mängijad" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "Nimi" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistika" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "Kuupäev" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 -msgid "Histogram" -msgstr "Histogramm" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 +msgid "Success" +msgstr "Õnnestus" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 -msgid "View world-wide highscores" -msgstr "Globaalsed rekordid" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 +msgid "Multiplayers Scores" +msgstr "Võrgumängu punktid" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 -msgid "View world-wide players" -msgstr "Globaalne mängijate nimekiri" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 +msgid "No game played." +msgstr "Pole ühtki mängu mängitud." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 -msgid "Highscores" -msgstr "Rekordid" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 +msgid "Scores for last game:" +msgstr "Viimase mängu punktisumma:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 -msgid "Configure..." -msgstr "Seadista..." +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 +msgid "Scores for the last %1 games:" +msgstr "Viimase %1 mängu punktisumma:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 -msgid "Export..." -msgstr "Ekspordi..." +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 +msgid "all" +msgstr "kõik" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 -msgid "Overwrite" -msgstr "Kirjuta üle" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 +msgid "Select player:" +msgstr "Vali mängija:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 -msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "Fail on juba olemas. Kas kirjutada see üle?" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Total:" +msgstr "Kokku:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 -msgid "Winner" -msgstr "Võitja" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Won:" +msgstr "Võidetud:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 -msgid "Won Games" -msgstr "Võidetud mängud" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Lost:" +msgstr "Kaotatud:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 -msgid "Configure Highscores" -msgstr "Rekordite seadistamine" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 +msgid "Draw:" +msgstr "Viike:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 -msgid "Main" -msgstr "Üldine" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Current:" +msgstr "Praegu:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 -msgid "Nickname:" -msgstr "Hüüdnimi:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max won:" +msgstr "Maks. võidetud:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 -msgid "Comment:" -msgstr "Kommentaar:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max lost:" +msgstr "Maks. kaotatud:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 -msgid "World-wide highscores enabled" -msgstr "Globaalsete rekordite lubamine" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 +msgid "Game Counts" +msgstr "Mängude arv" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 -msgid "Advanced" -msgstr "Muud" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +msgid "Trends" +msgstr "Trendid" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 -msgid "Registration Data" -msgstr "Registratsiooniinfo" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 +msgid "From" +msgstr "Kellelt" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 -msgid "Key:" -msgstr "Võti:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 +msgid "To" +msgstr "Kellele" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 +msgid "Count" +msgstr "Arv" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 +msgid "Percent" +msgstr "Protsent" + +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "Proovi uuesti" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing " +"to it." msgstr "" -"Kui sa seda teed, siis kustutakse sinu registreerimisvõti. Praegu " -"registreeritud nime ei saa enam kasutada." +"Rekordite failile ei õnnestunud ligi pääseda. Võib-olla kirjutab mõni teine " +"kasutaja sinna parajasti oma edusamme." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 -msgid "Please choose a non empty nickname." -msgstr "Palun sisesta kasutajanimi." +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "Rekordid" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 -msgid "Nickname already in use. Please choose another one" -msgstr "Kasutajanimi on juba olemas. Palun vali uus" +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "Tase" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 -msgid "Enter Your Nickname" -msgstr "Sisesta kasutajanimi" +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 +#, c-format +msgid "#%1" +msgstr "#%1" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 -msgid "Congratulations, you have won!" -msgstr "Õnnitlused, sa võitsid!" +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 +msgid "" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" +msgstr "" +"Suurepärane!\n" +"Tegid uue rekordi!" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 -msgid "Enter your nickname:" -msgstr "Sinu nimi:" +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"Hästi tehtud!\n" +"Pääsesid edetabelisse! " -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 -msgid "Do not ask again." -msgstr "Ära enam küsi." +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "Vali tagakülg " + +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "Tagakülg" + +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "tühi" + +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" +msgstr "Juhuslik tagakülg" + +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "Kasuta üldist tagakülge" + +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "Tee tagakülg üldiseks" + +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "Vali esikülg " + +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "Esikülg" + +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "Juhuslik esikülg" + +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "Kasuta üldist esikülge" + +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "Tee esikülg üldiseks" + +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "Muuda kaartide suurust" + +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "Vaikesuurus" + +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "Eelvaatlus:" + +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "nimetu" + +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "Kaardipaki valimine " + +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 +msgid "Unknown" +msgstr "Tundmatu" #: kchatbase.cpp:232 msgid "Send to All Players" @@ -393,95 +484,41 @@ msgstr "--- %1" msgid "Send to %1" msgstr "Saada mängijale %1" -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "Mängija %1" - -#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 -msgid "Unknown" -msgstr "Tundmatu" - -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "Saada minu grupile (\"%1\")" - -#: kgame/kgame.cpp:94 -msgid "MaxPlayers" -msgstr "Maks. mängijaid" - -#: kgame/kgame.cpp:96 -msgid "MinPlayers" -msgstr "Min. mängijaid" - -#: kgame/kgame.cpp:98 -msgid "GameStatus" -msgstr "Mängu staatus" - -#: kgame/kgameerror.cpp:63 -msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" -msgstr "" -"Küpsise konflikt!\n" -"Oodati: %1\n" -"Saadi: %2" +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "Vestluse seadistamine" -#: kgame/kgameerror.cpp:72 -msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" -msgstr "" -"KGame versioonide mittesobivus!\n" -"Oodati versiooni: %1\n" -"Tegelik versioon oli: %2\n" +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "Nime font..." -#: kgame/kgameerror.cpp:76 -#, c-format -msgid "Unknown error code %1" -msgstr "Tundmatu veakood: %1" +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "Teksti font..." -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1: (%2)" +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "Mängija:" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 -#, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" -msgstr "Nimetu - ID: %1" +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "Mängija teade" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -msgid "%1 unregistered" -msgstr "%1 registreerimata" +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "Süsteemi teated - teated, mis on saadetud mängust." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 -msgid "NULL pointer" -msgstr "NULL pointer" +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- Mäng:" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "True" -msgstr "Tõene" +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "Süsteemi teade" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "False" -msgstr "Väär" +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "Maks. teadete arv (-1 = piiramatu):" #: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 msgid "Create a network game" @@ -515,131 +552,6 @@ msgstr "&Käivita võrk" msgid "Network Game" msgstr "Võrgumäng" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "Ühendus serveriga katkes!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "Ühendus kliendiga katkes!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 -msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" -msgstr "" -"Võrgu viga!\n" -"Vea number: %1\n" -"Vea tekst: %2" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "Ühendust ei õnnestunud tekitada" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 -#, c-format -msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Ühendust ei õnnestunud luua.\n" -"Veateate tekst oli:\n" -"%1" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "Katkesta ühendus" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Võrgumängu seadistused:" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 -msgid "Cannot connect to the network" -msgstr "Ei saa võrguga ühendust" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 -msgid "Network status: No Network" -msgstr "Võrgustaatus: võrku pole (shit!)" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 -msgid "Network status: You are MASTER" -msgstr "Võrgustaatus: Sa oled PEALIK" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 -msgid "Network status: You are connected" -msgstr "Võrgustaatus: oled ühenduses" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 -msgid "Your name:" -msgstr "Sinu nimi:" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 -msgid "Maximal Number of Clients" -msgstr "Maks. klientide arv" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 -msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" -msgstr "Maks. klientide arv (-1 = piiramatu)" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 -msgid "Change Maximal Number of Clients" -msgstr "Muuda maks. klientide arvu" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 -msgid "Change Admin" -msgstr "Muuda administraatorit" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 -msgid "Remove Client with All Players" -msgstr "Eemalda klient koos kõigi mängijatega" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 -msgid "Only the admin can configure the message server!" -msgstr "Ainult administraator saab teadeteserverit seadistada!" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 -msgid "You don't own the message server" -msgstr "Sul ei ole teadeteserverit" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 -msgid "Chat" -msgstr "Vestle" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 -msgid "Connected Players" -msgstr "Ühendatud mängijad" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 -msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" -msgstr "Soovid sa mängija \"%1\" pagendada?" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Ban Player" -msgstr "Pagenda mängija" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Do Not Ban" -msgstr "Ära pagenda" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 -msgid "&Chat" -msgstr "&Vestle" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 -msgid "C&onnections" -msgstr "&Ühendusi" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 -msgid "&Network" -msgstr "&Võrk" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 -msgid "&Message Server" -msgstr "&Teadeteserver" - #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 msgid "KGame Debug Dialog" msgstr "KGame silumisdialog" @@ -811,6 +723,32 @@ msgstr "&<<" msgid "Do not show IDs:" msgstr "Ära näita IDsid:" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +msgid "NULL pointer" +msgstr "NULL pointer" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "Tõene" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "Väär" + #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 msgid "Clean" @@ -831,25 +769,185 @@ msgstr "Lokaalne" msgid "Undefined" msgstr "Defineerimata" -#: kgame/kplayer.cpp:91 -msgid "UserId" -msgstr "MängijaID" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +msgid "&Chat" +msgstr "&Vestle" -#: kgame/kplayer.cpp:93 -msgid "Group" -msgstr "Grupp" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" +msgstr "&Ühendusi" -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -msgid "default" -msgstr "vaikimisi" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "&Game" +msgstr "Lõp&eta mäng " -#: kgame/kplayer.cpp:98 -msgid "AsyncInput" -msgstr "AsyncSisend" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +msgid "&Network" +msgstr "&Võrk" -#: kgame/kplayer.cpp:100 -msgid "myTurn" -msgstr "minuKäik" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" +msgstr "&Teadeteserver" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "Katkesta ühendus" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Võrgumängu seadistused:" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 +msgid "Cannot connect to the network" +msgstr "Ei saa võrguga ühendust" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 +msgid "Network status: No Network" +msgstr "Võrgustaatus: võrku pole (shit!)" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 +msgid "Network status: You are MASTER" +msgstr "Võrgustaatus: Sa oled PEALIK" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 +msgid "Network status: You are connected" +msgstr "Võrgustaatus: oled ühenduses" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 +msgid "Your name:" +msgstr "Sinu nimi:" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 +msgid "Maximal Number of Clients" +msgstr "Maks. klientide arv" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 +msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" +msgstr "Maks. klientide arv (-1 = piiramatu)" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 +msgid "Change Maximal Number of Clients" +msgstr "Muuda maks. klientide arvu" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 +msgid "Change Admin" +msgstr "Muuda administraatorit" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 +msgid "Remove Client with All Players" +msgstr "Eemalda klient koos kõigi mängijatega" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 +msgid "Only the admin can configure the message server!" +msgstr "Ainult administraator saab teadeteserverit seadistada!" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 +msgid "You don't own the message server" +msgstr "Sul ei ole teadeteserverit" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 +msgid "Chat" +msgstr "Vestle" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 +msgid "Connected Players" +msgstr "Ühendatud mängijad" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 +msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" +msgstr "Soovid sa mängija \"%1\" pagendada?" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Ban Player" +msgstr "Pagenda mängija" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Do Not Ban" +msgstr "Ära pagenda" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "Ühendus serveriga katkes!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "Ühendus kliendiga katkes!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"Võrgu viga!\n" +"Vea number: %1\n" +"Vea tekst: %2" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "Ühendust ei õnnestunud tekitada" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Ühendust ei õnnestunud luua.\n" +"Veateate tekst oli:\n" +"%1" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" +msgstr "Maks. mängijaid" + +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" +msgstr "Min. mängijaid" + +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" +msgstr "Mängu staatus" + +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "Mängija %1" + +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "Saada minu grupile (\"%1\")" + +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "" +"Küpsise konflikt!\n" +"Oodati: %1\n" +"Saadi: %2" + +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" +msgstr "" +"KGame versioonide mittesobivus!\n" +"Oodati versiooni: %1\n" +"Tegelik versioon oli: %2\n" + +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" +msgstr "Tundmatu veakood: %1" #: kgame/kgamemessage.cpp:115 msgid "Setup Game" @@ -919,112 +1017,45 @@ msgstr "IO lisati" msgid "Process Query" msgstr "Protsessi päring" -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "Vali tagakülg " - -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "Tagakülg" - -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "tühi" - -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "Juhuslik tagakülg" - -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "Kasuta üldist tagakülge" - -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "Tee tagakülg üldiseks" - -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "Vali esikülg " - -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "Esikülg" - -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "Juhuslik esikülg" - -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "Kasuta üldist esikülge" - -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "Tee esikülg üldiseks" - -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "Muuda kaartide suurust" - -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "Vaikesuurus" - -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "Eelvaatlus:" - -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "nimetu" - -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "Kaardipaki valimine " - -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "Vestluse seadistamine" - -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "Nime font..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1: (%2)" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "Teksti font..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#, c-format +msgid "Unnamed - ID: %1" +msgstr "Nimetu - ID: %1" -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "Mängija:" +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" +msgstr "%1 registreerimata" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "Mängija teade" +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" +msgstr "MängijaID" -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "Süsteemi teated - teated, mis on saadetud mängust." +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" +msgstr "Grupp" -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- Mäng:" +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" +msgstr "vaikimisi" -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "Süsteemi teade" +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" +msgstr "AsyncSisend" -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "Maks. teadete arv (-1 = piiramatu):" +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" +msgstr "minuKäik" #: kgamemisc.cpp:55 msgid "" "_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan " +"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike " +"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" msgstr "" "Ahti Anti Ardi Andri Hasso Mart Tarko Kalle Kristjan Indrek Meelis Jaak Märt " "Olev Ivar Jane Olavi Heno Toomas " @@ -1047,6 +1078,10 @@ msgstr "Ava &viimati kasutatud" msgid "Restart &Game" msgstr "Käivita män&g uuesti" +#: kstdgameaction.cpp:64 +msgid "&Save" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:65 msgid "Save &As..." msgstr "S&alvesta kui..." @@ -1063,6 +1098,14 @@ msgstr "&Paus" msgid "Show &Highscores" msgstr "Näita &rekordeid" +#: kstdgameaction.cpp:69 +msgid "&Print..." +msgstr "" + +#: kstdgameaction.cpp:70 +msgid "&Quit" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:72 msgid "Repeat" msgstr "Korda" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/libtdegames.po index 7b9458ce1e8..754f2337d6b 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-09 22:35+0100\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n" "Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n" @@ -16,155 +16,159 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 -msgid "Multiplayers Scores" -msgstr "Jokalari anitzekoen puntuazioak" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 -msgid "No game played." -msgstr "Ez da jokorik jokatu" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 -msgid "Scores for last game:" -msgstr "Azken jokoaren puntuazioak:" +#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 +msgid "Score" +msgstr "Puntuazioa" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 -msgid "Scores for the last %1 games:" -msgstr "Azken %1 jokoen puntuazioak:" +#: highscore/kexthighscore.cpp:214 +msgid "Mean Score" +msgstr "Bataz-besteko puntuazioa" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "Postua" +#: highscore/kexthighscore.cpp:219 +msgid "Best Score" +msgstr "Puntuazio onena" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -msgid "Name" -msgstr "Izena" +#: highscore/kexthighscore.cpp:223 +msgid "Elapsed Time" +msgstr "Igarotako denbora" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "Data" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 +msgid "Best &Scores" +msgstr "Puntuazio &onenak" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 -msgid "Success" -msgstr "Arrakasta" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 +msgid "&Players" +msgstr "&Jokalariak" -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "Berriro saiatu" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 +msgid "Statistics" +msgstr "Estatistikak" -#: highscore/khighscore.cpp:135 -msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." -msgstr "" -"Ezin da puntuazio onenen fitxategia eskuratu. Seguruenik beste erabiltzaile bat " -"idazten ari da." +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 +msgid "Histogram" +msgstr "Histograma" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 -msgid "all" -msgstr "guztiak" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 +msgid "View world-wide highscores" +msgstr "Ikusi mundu-mailako puntuazio onenak" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 -msgid "Select player:" -msgstr "Hautatu jokalaria:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 +msgid "View world-wide players" +msgstr "Ikusi mundu-mailako jokalariak" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Total:" -msgstr "Guztira:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 +msgid "Highscores" +msgstr "Puntuazio onenak" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Won:" -msgstr "Irabazitakoak:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 +msgid "Configure..." +msgstr "Konfiguratu..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Lost:" -msgstr "Galdutakoak:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 +msgid "Export..." +msgstr "Esportatu..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 -msgid "Draw:" -msgstr "Berdindutakoak:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 +msgid "Overwrite" +msgstr "Gainidatzi" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Current:" -msgstr "Unekoa:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "Fitxategia lehendik dago. Gainidatzi?" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max won:" -msgstr "Irabazitako max:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "Esportatu..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max lost:" -msgstr "Galdutako min:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 +msgid "Winner" +msgstr "Irabazlea" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 -msgid "Game Counts" -msgstr "Jokoaren kontagailuak" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 +msgid "Won Games" +msgstr "Irabazitako jokoak" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 -msgid "Trends" -msgstr "Joerak" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 +msgid "Configure Highscores" +msgstr "Konfiguratu puntuazio onenak" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 -msgid "From" -msgstr "Nork" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 +msgid "Main" +msgstr "Nagusia" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 -msgid "To" -msgstr "Nori" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 +msgid "Nickname:" +msgstr "Goitizena:" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 -msgid "Count" -msgstr "Kopurua" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 +msgid "Comment:" +msgstr "Iruzkina:" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 -msgid "Percent" -msgstr "Portzentaia" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 +msgid "World-wide highscores enabled" +msgstr "Mundu-mailako puntuazio onenak aktibatuta" -#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 -msgid "Score" -msgstr "Puntuazioa" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 +msgid "Advanced" +msgstr "Aurreratua" -#: highscore/kexthighscore.cpp:214 -msgid "Mean Score" -msgstr "Bataz-besteko puntuazioa" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 +msgid "Registration Data" +msgstr "Erregistratze-datuak" -#: highscore/kexthighscore.cpp:219 -msgid "Best Score" -msgstr "Puntuazio onena" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 +msgid "Key:" +msgstr "Gakoa:" -#: highscore/kexthighscore.cpp:223 -msgid "Elapsed Time" -msgstr "Igarotako denbora" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "Kendu jokalaria" -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "Puntuazio altuenak" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +msgid "" +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to " +"use the currently registered nickname anymore." +msgstr "" +"Honek behin-betirako zure erregistro-gakoa kenduko du. Ezin izango duzu " +"uneko erregistratutako goitizena gehiago erabili." -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "Maila" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 +msgid "Please choose a non empty nickname." +msgstr "Hautatu hutsik ez dagoen goitizen bat." -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 -#, c-format -msgid "#%1" -msgstr "#%1" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 +msgid "Nickname already in use. Please choose another one" +msgstr "Goitizena erabilita dago. Hautatu beste bat" -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"Bikain!\n" -"Puntuazio on berri bat duzu!" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 +msgid "Enter Your Nickname" +msgstr "Sartu zure goitizena" -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"Oso ongi!\n" -"Puntuazio onenen zerrendan sartu zara!" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 +msgid "Congratulations, you have won!" +msgstr "Zorionak, irabazi duzu!" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 +msgid "Enter your nickname:" +msgstr "Sartu zure goitizena:" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 +msgid "Do not ask again." +msgstr "Ez berriro galdetu." #: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 msgid "anonymous" @@ -259,124 +263,211 @@ msgstr "Mezu gordina: %1" #: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." msgstr "" -"Erantzun baliogabea mundu-mailako puntuazio onenen zerbitzaritik (%1 elementua " -"falta da)." +"Erantzun baliogabea mundu-mailako puntuazio onenen zerbitzaritik (%1 " +"elementua falta da)." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 -msgid "Best &Scores" -msgstr "Puntuazio &onenak" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "Postua" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 -msgid "&Players" -msgstr "&Jokalariak" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "Izena" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 -msgid "Statistics" -msgstr "Estatistikak" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "Data" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 -msgid "Histogram" -msgstr "Histograma" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 +msgid "Success" +msgstr "Arrakasta" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 -msgid "View world-wide highscores" -msgstr "Ikusi mundu-mailako puntuazio onenak" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 +msgid "Multiplayers Scores" +msgstr "Jokalari anitzekoen puntuazioak" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 -msgid "View world-wide players" -msgstr "Ikusi mundu-mailako jokalariak" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 +msgid "No game played." +msgstr "Ez da jokorik jokatu" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 -msgid "Highscores" -msgstr "Puntuazio onenak" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 +msgid "Scores for last game:" +msgstr "Azken jokoaren puntuazioak:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 -msgid "Configure..." -msgstr "Konfiguratu..." +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 +msgid "Scores for the last %1 games:" +msgstr "Azken %1 jokoen puntuazioak:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 -msgid "Export..." -msgstr "Esportatu..." +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 +msgid "all" +msgstr "guztiak" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 -msgid "Overwrite" -msgstr "Gainidatzi" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 +msgid "Select player:" +msgstr "Hautatu jokalaria:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 -msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "Fitxategia lehendik dago. Gainidatzi?" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Total:" +msgstr "Guztira:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 -msgid "Winner" -msgstr "Irabazlea" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Won:" +msgstr "Irabazitakoak:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 -msgid "Won Games" -msgstr "Irabazitako jokoak" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Lost:" +msgstr "Galdutakoak:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 -msgid "Configure Highscores" -msgstr "Konfiguratu puntuazio onenak" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 +msgid "Draw:" +msgstr "Berdindutakoak:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 -msgid "Main" -msgstr "Nagusia" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Current:" +msgstr "Unekoa:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 -msgid "Nickname:" -msgstr "Goitizena:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max won:" +msgstr "Irabazitako max:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 -msgid "Comment:" -msgstr "Iruzkina:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max lost:" +msgstr "Galdutako min:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 -msgid "World-wide highscores enabled" -msgstr "Mundu-mailako puntuazio onenak aktibatuta" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 +msgid "Game Counts" +msgstr "Jokoaren kontagailuak" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 -msgid "Advanced" -msgstr "Aurreratua" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +msgid "Trends" +msgstr "Joerak" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 -msgid "Registration Data" -msgstr "Erregistratze-datuak" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 +msgid "From" +msgstr "Nork" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 -msgid "Key:" -msgstr "Gakoa:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 +msgid "To" +msgstr "Nori" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 +msgid "Count" +msgstr "Kopurua" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 +msgid "Percent" +msgstr "Portzentaia" + +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "Berriro saiatu" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing " +"to it." msgstr "" -"Honek behin-betirako zure erregistro-gakoa kenduko du. Ezin izango duzu uneko " -"erregistratutako goitizena gehiago erabili." +"Ezin da puntuazio onenen fitxategia eskuratu. Seguruenik beste erabiltzaile " +"bat idazten ari da." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 -msgid "Please choose a non empty nickname." -msgstr "Hautatu hutsik ez dagoen goitizen bat." +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "Puntuazio altuenak" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 -msgid "Nickname already in use. Please choose another one" -msgstr "Goitizena erabilita dago. Hautatu beste bat" +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "Maila" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 -msgid "Enter Your Nickname" -msgstr "Sartu zure goitizena" +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 +#, c-format +msgid "#%1" +msgstr "#%1" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 -msgid "Congratulations, you have won!" -msgstr "Zorionak, irabazi duzu!" +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 +msgid "" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" +msgstr "" +"Bikain!\n" +"Puntuazio on berri bat duzu!" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 -msgid "Enter your nickname:" -msgstr "Sartu zure goitizena:" +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"Oso ongi!\n" +"Puntuazio onenen zerrendan sartu zara!" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 -msgid "Do not ask again." -msgstr "Ez berriro galdetu." +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "Hautatu atzekoaldea" + +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "Atzekoaldea" + +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "hutsik" + +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" +msgstr "Ausazko atzekoaldea" + +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "Erabili atzekoalde globala" + +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "Egin atzekoaldea globala" + +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "Hautatu aurrekoaldea" + +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "Aurrekoaldea" + +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "Ausazko aurrekoaldea" + +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "Erabili aurrekoalde globala" + +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "Egin aurrekoaldea globala" + +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "Karten tamaina aldatu" + +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "Tamaina lehenetsia" + +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "Aurrebista:" + +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "izengabea" + +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "Karta-sortaren hautapena" + +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 +msgid "Unknown" +msgstr "Ezezaguna" #: kchatbase.cpp:232 msgid "Send to All Players" @@ -396,95 +487,41 @@ msgstr "--- %1" msgid "Send to %1" msgstr "Bidali %1-(r)i" -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "%1 jokalaria" - -#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 -msgid "Unknown" -msgstr "Ezezaguna" - -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "Bidali nire talderari (\"%1\")" - -#: kgame/kgame.cpp:94 -msgid "MaxPlayers" -msgstr "Jokalari maximoak" - -#: kgame/kgame.cpp:96 -msgid "MinPlayers" -msgstr "Jokalari minimoak" - -#: kgame/kgame.cpp:98 -msgid "GameStatus" -msgstr "Jokoaren egoera" - -#: kgame/kgameerror.cpp:63 -msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" -msgstr "" -"Cookie-a ez dator bat!\n" -"Espero zen cookie-a: %1\n" -"Jasotako cookie-a: %2" +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "Konfiguratu berriketa" -#: kgame/kgameerror.cpp:72 -msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" -msgstr "" -"KGame-en bertsio ez dator bat!\n" -"Espero zen cookie-a: %1\n" -"Jasotako cookie-a: %2\n" +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "Letra-tipoaren izena..." -#: kgame/kgameerror.cpp:76 -#, c-format -msgid "Unknown error code %1" -msgstr "Errore-kode ezezaguna: %1" +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "Testuaren letra-tipoa..." -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "Jokalaria: " -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 -#, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" -msgstr "Izengabea - ID-a: %1" +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "Hau jokalariaren mezu bat da" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -msgid "%1 unregistered" -msgstr "%1 erregistratu gabea" +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "Sistemaren mezuak - Jokoak zuzenean bidalitako mezuak" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 -msgid "NULL pointer" -msgstr "NULL erakuslea" +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- Jokoa: " -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "True" -msgstr "Egiazkoa" +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "Hau sistemaren mezu bat da" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "False" -msgstr "Faltsua" +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "Mezu-kopuru maximoa (-1 = mugagabea):" #: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 msgid "Create a network game" @@ -518,131 +555,6 @@ msgstr "&Hasi sarea" msgid "Network Game" msgstr "Sareko jokoa" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "Zerbitzarirako konexioa galdu da!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "Bezeroaren konexioa galdu da!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 -msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" -msgstr "" -"Errore bat jaso da sarean!\n" -"Errore-kopurua: %1\n" -"Errore-mezua: %2" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "Ezin izen da konexiorik sortu." - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 -#, c-format -msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Ezin izen da konexiorik sortu.\n" -"Errore mezua hau da:\n" -"%1" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "Deskonektatu" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Sarearen konfigurazio" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 -msgid "Cannot connect to the network" -msgstr "Ezin da sarera konektatu" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 -msgid "Network status: No Network" -msgstr "Sarearen egoera: Sarerik ez" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 -msgid "Network status: You are MASTER" -msgstr "Sarearen egoera: NAGUSIA zara" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 -msgid "Network status: You are connected" -msgstr "Sarearen egoera: Konektatuta zaude" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 -msgid "Your name:" -msgstr "Zure izena:" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 -msgid "Maximal Number of Clients" -msgstr "Bezeroen kopuru maximoa" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 -msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" -msgstr "Bezeroen kopuru maximoa (-1 = infinito):" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 -msgid "Change Maximal Number of Clients" -msgstr "Aldatu bezeroen kopuru maximoa" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 -msgid "Change Admin" -msgstr "Aldatu administratzailea" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 -msgid "Remove Client with All Players" -msgstr "Kendu bezeroa jokalari guztiekin" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 -msgid "Only the admin can configure the message server!" -msgstr "Administratzaileak bakarrik konfigura dezake mezu-zerbitzaria!" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 -msgid "You don't own the message server" -msgstr "Ez duzu mezu-zerbitzariaren jabetza" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 -msgid "Chat" -msgstr "Berriketan egin" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 -msgid "Connected Players" -msgstr "Konektatutako jokalariak" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 -msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" -msgstr "\"%1\" jokalaria debekatu nahi duzu?" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Ban Player" -msgstr "Debekatu jokalaria" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Do Not Ban" -msgstr "Ez debekatu" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 -msgid "&Chat" -msgstr "&Berriketan egin" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 -msgid "C&onnections" -msgstr "K&onexioak" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 -msgid "&Network" -msgstr "&Sarea" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 -msgid "&Message Server" -msgstr "&Mezu-zerbitzaria" - #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 msgid "KGame Debug Dialog" msgstr "KGame-en arazketa-elkarrizketa" @@ -814,6 +726,32 @@ msgstr "&<<" msgid "Do not show IDs:" msgstr "Ez erakutsi ID-ak" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +msgid "NULL pointer" +msgstr "NULL erakuslea" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "Egiazkoa" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "Faltsua" + #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 msgid "Clean" @@ -834,25 +772,185 @@ msgstr "Lokala" msgid "Undefined" msgstr "Definitu gabea" -#: kgame/kplayer.cpp:91 -msgid "UserId" -msgstr "Erabiltzaile-id-a" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +msgid "&Chat" +msgstr "&Berriketan egin" -#: kgame/kplayer.cpp:93 -msgid "Group" -msgstr "Taldea" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" +msgstr "K&onexioak" -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -msgid "default" -msgstr "lehenetsia" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "&Game" +msgstr "&Amaitu jokoa" -#: kgame/kplayer.cpp:98 -msgid "AsyncInput" -msgstr "Sarrera asinkronoa" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +msgid "&Network" +msgstr "&Sarea" -#: kgame/kplayer.cpp:100 -msgid "myTurn" -msgstr "nire txanda" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" +msgstr "&Mezu-zerbitzaria" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "Deskonektatu" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Sarearen konfigurazio" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 +msgid "Cannot connect to the network" +msgstr "Ezin da sarera konektatu" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 +msgid "Network status: No Network" +msgstr "Sarearen egoera: Sarerik ez" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 +msgid "Network status: You are MASTER" +msgstr "Sarearen egoera: NAGUSIA zara" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 +msgid "Network status: You are connected" +msgstr "Sarearen egoera: Konektatuta zaude" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 +msgid "Your name:" +msgstr "Zure izena:" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 +msgid "Maximal Number of Clients" +msgstr "Bezeroen kopuru maximoa" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 +msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" +msgstr "Bezeroen kopuru maximoa (-1 = infinito):" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 +msgid "Change Maximal Number of Clients" +msgstr "Aldatu bezeroen kopuru maximoa" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 +msgid "Change Admin" +msgstr "Aldatu administratzailea" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 +msgid "Remove Client with All Players" +msgstr "Kendu bezeroa jokalari guztiekin" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 +msgid "Only the admin can configure the message server!" +msgstr "Administratzaileak bakarrik konfigura dezake mezu-zerbitzaria!" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 +msgid "You don't own the message server" +msgstr "Ez duzu mezu-zerbitzariaren jabetza" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 +msgid "Chat" +msgstr "Berriketan egin" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 +msgid "Connected Players" +msgstr "Konektatutako jokalariak" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 +msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" +msgstr "\"%1\" jokalaria debekatu nahi duzu?" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Ban Player" +msgstr "Debekatu jokalaria" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Do Not Ban" +msgstr "Ez debekatu" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "Zerbitzarirako konexioa galdu da!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "Bezeroaren konexioa galdu da!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"Errore bat jaso da sarean!\n" +"Errore-kopurua: %1\n" +"Errore-mezua: %2" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "Ezin izen da konexiorik sortu." + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Ezin izen da konexiorik sortu.\n" +"Errore mezua hau da:\n" +"%1" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" +msgstr "Jokalari maximoak" + +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" +msgstr "Jokalari minimoak" + +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" +msgstr "Jokoaren egoera" + +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "%1 jokalaria" + +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "Bidali nire talderari (\"%1\")" + +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "" +"Cookie-a ez dator bat!\n" +"Espero zen cookie-a: %1\n" +"Jasotako cookie-a: %2" + +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" +msgstr "" +"KGame-en bertsio ez dator bat!\n" +"Espero zen cookie-a: %1\n" +"Jasotako cookie-a: %2\n" + +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" +msgstr "Errore-kode ezezaguna: %1" #: kgame/kgamemessage.cpp:115 msgid "Setup Game" @@ -922,117 +1020,51 @@ msgstr "Sarrera/Irteera bat gehitu da" msgid "Process Query" msgstr "Prozesuaren eskaera" -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "Hautatu atzekoaldea" - -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "Atzekoaldea" - -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "hutsik" - -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "Ausazko atzekoaldea" - -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "Erabili atzekoalde globala" - -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "Egin atzekoaldea globala" - -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "Hautatu aurrekoaldea" - -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "Aurrekoaldea" - -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "Ausazko aurrekoaldea" - -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "Erabili aurrekoalde globala" - -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "Egin aurrekoaldea globala" - -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "Karten tamaina aldatu" - -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "Tamaina lehenetsia" - -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "Aurrebista:" - -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "izengabea" - -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "Karta-sortaren hautapena" - -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "Konfiguratu berriketa" - -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "Letra-tipoaren izena..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "Testuaren letra-tipoa..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#, c-format +msgid "Unnamed - ID: %1" +msgstr "Izengabea - ID-a: %1" -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "Jokalaria: " +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" +msgstr "%1 erregistratu gabea" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "Hau jokalariaren mezu bat da" +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" +msgstr "Erabiltzaile-id-a" -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "Sistemaren mezuak - Jokoak zuzenean bidalitako mezuak" +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" +msgstr "Taldea" -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- Jokoa: " +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" +msgstr "lehenetsia" -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "Hau sistemaren mezu bat da" +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" +msgstr "Sarrera asinkronoa" -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "Mezu-kopuru maximoa (-1 = mugagabea):" +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" +msgstr "nire txanda" #: kgamemisc.cpp:55 msgid "" "_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan " +"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike " +"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" msgstr "" "Ainara, Ainhoa, Amaia, Ane, Antton, Begoña, Edurne, Eider, Enara, Eneko, " "Gaizka, Gorka, Ibai, Ibon, Idoia, Igor, Iker, Iñaki, Iñigo, Irune, Itziar, " -"Izaskun, Jaione, Jokin, Jon, Jone, Joseba, Josu, Kepa, Leire, Maddi, Maitane, " -"Mattin, Mikel, Miren, Naiara, Patxi, Peio, Peru, Txomin, Urtzi, Usoa, Xabier" +"Izaskun, Jaione, Jokin, Jon, Jone, Joseba, Josu, Kepa, Leire, Maddi, " +"Maitane, Mattin, Mikel, Miren, Naiara, Patxi, Peio, Peru, Txomin, Urtzi, " +"Usoa, Xabier" #: kstdgameaction.cpp:60 msgid "" @@ -1052,6 +1084,10 @@ msgstr "Kargatu o&raintsukoa" msgid "Restart &Game" msgstr "Berrabiarazi &jokoa" +#: kstdgameaction.cpp:64 +msgid "&Save" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:65 msgid "Save &As..." msgstr "Gorde &honela..." @@ -1068,6 +1104,14 @@ msgstr "Pau&satu" msgid "Show &Highscores" msgstr "Erakutsi &puntuazio onenak" +#: kstdgameaction.cpp:69 +msgid "&Print..." +msgstr "" + +#: kstdgameaction.cpp:70 +msgid "&Quit" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:72 msgid "Repeat" msgstr "Errepikeatu" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/libtdegames.po index 1ae54178b33..8bc94f92e4f 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-14 09:04+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n" "Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n" @@ -18,155 +18,159 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 -msgid "Multiplayers Scores" -msgstr "امتیازهای چند بازیکنی" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 -msgid "No game played." -msgstr "هیچ بازی اجرا نشد." +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 -msgid "Scores for last game:" -msgstr "امتیازهای بازی آخر:" +#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 +msgid "Score" +msgstr "امتیاز" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 -msgid "Scores for the last %1 games:" -msgstr "امتیازهای %1 بازی آخر:" +#: highscore/kexthighscore.cpp:214 +msgid "Mean Score" +msgstr "امتیاز میانگین" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "رتبه" +#: highscore/kexthighscore.cpp:219 +msgid "Best Score" +msgstr "بهترین امتیاز" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -msgid "Name" -msgstr "نام" +#: highscore/kexthighscore.cpp:223 +msgid "Elapsed Time" +msgstr "زمان سپریشده" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "تاریخ" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 +msgid "Best &Scores" +msgstr "بهترین &امتیازها" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 -msgid "Success" -msgstr "موفقیت" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 +msgid "&Players" +msgstr "&بازیکنان" -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "سعی مجدد" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 +msgid "Statistics" +msgstr "آمار" -#: highscore/khighscore.cpp:135 -msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." -msgstr "" -"نمیتوان به پروندۀ امتیازهای بالا دسترسی یافت. احتمالاً، قبلاً کاربر دیگری در " -"آن نوشته است." +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 +msgid "Histogram" +msgstr "سابقهنما" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 -msgid "all" -msgstr "همه" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 +msgid "View world-wide highscores" +msgstr "مشاهدۀ امتیازهای بالای جهانی" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 -msgid "Select player:" -msgstr "برگزیدن بازیکن:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 +msgid "View world-wide players" +msgstr "مشاهدۀ بازیکنان جهانی" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Total:" -msgstr "مجموع:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 +msgid "Highscores" +msgstr "امتیازهای بالا" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Won:" -msgstr "برد:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 +msgid "Configure..." +msgstr "پیکربندی..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Lost:" -msgstr "باخت:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 +msgid "Export..." +msgstr "صادرات..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 -msgid "Draw:" -msgstr "قرعهکشی:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 +msgid "Overwrite" +msgstr "جاینوشت" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Current:" -msgstr "جاری:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "پرونده از قبل موجود میباشد. جاینوشت شود؟" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max won:" -msgstr "برد بیشینه:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "صادرات..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max lost:" -msgstr "باخت بیشینه:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 +msgid "Winner" +msgstr "برنده" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 -msgid "Game Counts" -msgstr "شمارشهای بازی" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 +msgid "Won Games" +msgstr "برد بازیها" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 -msgid "Trends" -msgstr "گرایشها" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 +msgid "Configure Highscores" +msgstr "پیکربندی امتیازهای بالا" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 -msgid "From" -msgstr "از" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 +msgid "Main" +msgstr "اصلی" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 -msgid "To" -msgstr "به" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 +msgid "Nickname:" +msgstr "لقب:" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 -msgid "Count" -msgstr "شمارش" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 +msgid "Comment:" +msgstr "توضیح:" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 -msgid "Percent" -msgstr "درصد" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 +msgid "World-wide highscores enabled" +msgstr "امتیازهای جهانی بالا فعال شدند" -#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 -msgid "Score" -msgstr "امتیاز" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 +msgid "Advanced" +msgstr "پیشرفته" -#: highscore/kexthighscore.cpp:214 -msgid "Mean Score" -msgstr "امتیاز میانگین" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 +msgid "Registration Data" +msgstr "دادۀ ثبت" -#: highscore/kexthighscore.cpp:219 -msgid "Best Score" -msgstr "بهترین امتیاز" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 +msgid "Key:" +msgstr "کلید:" -#: highscore/kexthighscore.cpp:223 -msgid "Elapsed Time" -msgstr "زمان سپریشده" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "حذف بازیکن" -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "امتیازهای بالا" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +msgid "" +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to " +"use the currently registered nickname anymore." +msgstr "" +"کلید ثبتتان به طور دائمی حذف خواهد شد. دیگر نمیتوانید از لقب ثبتشدۀ جاری " +"استفاده کنید." -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "سطح" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 +msgid "Please choose a non empty nickname." +msgstr "لطفاً، لقبی را انتخاب کنید که خالی نباشد." -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 -#, c-format -msgid "#%1" -msgstr "" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 +msgid "Nickname already in use. Please choose another one" +msgstr "قبلاً از این لقب استفاده شده است. لطفاً، یک لقب دیگر انتخاب کنید" -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"عالی است!\n" -"یک امتیاز بالای جدید گرفتید!" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 +msgid "Enter Your Nickname" +msgstr "لقب خود را وارد کنید" -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"آفرین!\n" -"آن را در فهرست امتیاز بالا وارد کردید!" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 +msgid "Congratulations, you have won!" +msgstr "آفرین، شما بردید!" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 +msgid "Enter your nickname:" +msgstr "لقب خود را وارد کنید:" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 +msgid "Do not ask again." +msgstr "دوباره سؤال نشود." #: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 msgid "anonymous" @@ -262,121 +266,208 @@ msgstr "پیام خام: %1" msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." msgstr "پاسخ نامعتبر از کارساز دارای امتیاز جهانی بالا )فقرۀ مفقود: %1(." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 -msgid "Best &Scores" -msgstr "بهترین &امتیازها" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "رتبه" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 -msgid "&Players" -msgstr "&بازیکنان" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "نام" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 -msgid "Statistics" -msgstr "آمار" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "تاریخ" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 -msgid "Histogram" -msgstr "سابقهنما" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 +msgid "Success" +msgstr "موفقیت" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 -msgid "View world-wide highscores" -msgstr "مشاهدۀ امتیازهای بالای جهانی" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 +msgid "Multiplayers Scores" +msgstr "امتیازهای چند بازیکنی" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 -msgid "View world-wide players" -msgstr "مشاهدۀ بازیکنان جهانی" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 +msgid "No game played." +msgstr "هیچ بازی اجرا نشد." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 -msgid "Highscores" -msgstr "امتیازهای بالا" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 +msgid "Scores for last game:" +msgstr "امتیازهای بازی آخر:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 -msgid "Configure..." -msgstr "پیکربندی..." +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 +msgid "Scores for the last %1 games:" +msgstr "امتیازهای %1 بازی آخر:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 -msgid "Export..." -msgstr "صادرات..." +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 +msgid "all" +msgstr "همه" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 -msgid "Overwrite" -msgstr "جاینوشت" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 +msgid "Select player:" +msgstr "برگزیدن بازیکن:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 -msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "پرونده از قبل موجود میباشد. جاینوشت شود؟" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Total:" +msgstr "مجموع:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 -msgid "Winner" -msgstr "برنده" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Won:" +msgstr "برد:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 -msgid "Won Games" -msgstr "برد بازیها" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Lost:" +msgstr "باخت:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 -msgid "Configure Highscores" -msgstr "پیکربندی امتیازهای بالا" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 +msgid "Draw:" +msgstr "قرعهکشی:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 -msgid "Main" -msgstr "اصلی" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Current:" +msgstr "جاری:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 -msgid "Nickname:" -msgstr "لقب:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max won:" +msgstr "برد بیشینه:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 -msgid "Comment:" -msgstr "توضیح:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max lost:" +msgstr "باخت بیشینه:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 -msgid "World-wide highscores enabled" -msgstr "امتیازهای جهانی بالا فعال شدند" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 +msgid "Game Counts" +msgstr "شمارشهای بازی" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 -msgid "Advanced" -msgstr "پیشرفته" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +msgid "Trends" +msgstr "گرایشها" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 -msgid "Registration Data" -msgstr "دادۀ ثبت" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 +msgid "From" +msgstr "از" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 -msgid "Key:" -msgstr "کلید:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 +msgid "To" +msgstr "به" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 +msgid "Count" +msgstr "شمارش" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 +msgid "Percent" +msgstr "درصد" + +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "سعی مجدد" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing " +"to it." msgstr "" -"کلید ثبتتان به طور دائمی حذف خواهد شد. دیگر نمیتوانید از لقب ثبتشدۀ جاری " -"استفاده کنید." +"نمیتوان به پروندۀ امتیازهای بالا دسترسی یافت. احتمالاً، قبلاً کاربر دیگری در " +"آن نوشته است." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 -msgid "Please choose a non empty nickname." -msgstr "لطفاً، لقبی را انتخاب کنید که خالی نباشد." +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "امتیازهای بالا" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 -msgid "Nickname already in use. Please choose another one" -msgstr "قبلاً از این لقب استفاده شده است. لطفاً، یک لقب دیگر انتخاب کنید" +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "سطح" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 -msgid "Enter Your Nickname" -msgstr "لقب خود را وارد کنید" +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 +#, c-format +msgid "#%1" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 -msgid "Congratulations, you have won!" -msgstr "آفرین، شما بردید!" +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 +msgid "" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" +msgstr "" +"عالی است!\n" +"یک امتیاز بالای جدید گرفتید!" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 -msgid "Enter your nickname:" -msgstr "لقب خود را وارد کنید:" +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"آفرین!\n" +"آن را در فهرست امتیاز بالا وارد کردید!" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 -msgid "Do not ask again." -msgstr "دوباره سؤال نشود." +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "انتخاب قسمت پشتی" + +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "قسمت پشتی" + +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "خالی" + +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" +msgstr "قسمت پشتی تصادفی" + +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "استفاده از قسمت پشتی سراسری" + +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "سراسری کردن قسمت پشتی" + +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "انتخاب قسمت رویی" + +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "قسمت رویی" + +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "قسمت رویی تصادفی" + +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "استفاده از قسمت رویی سراسری" + +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "سراسری کردن قسمت رویی" + +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "تغییر اندازۀ کارتها" + +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "اندازۀ پیشفرض" + +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "پیشنمایش:" + +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "بینام" + +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "گزینش دسته کارت" + +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 +msgid "Unknown" +msgstr "ناشناخته" #: kchatbase.cpp:232 msgid "Send to All Players" @@ -396,95 +487,41 @@ msgstr "" msgid "Send to %1" msgstr "ارسال به %1" -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "بازیکن %1" - -#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 -msgid "Unknown" -msgstr "ناشناخته" - -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "ارسال به گروه من )»%1«(" - -#: kgame/kgame.cpp:94 -msgid "MaxPlayers" -msgstr "بازیکنان بیشینه" - -#: kgame/kgame.cpp:96 -msgid "MinPlayers" -msgstr "بازیکنان کمینه" - -#: kgame/kgame.cpp:98 -msgid "GameStatus" -msgstr "وضعیت بازی" - -#: kgame/kgameerror.cpp:63 -msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" -msgstr "" -"خطای کوکی!\n" -"کوکی مورد انتظار: %1\n" -"کوکی دریافتشده: %2" +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "پیکربندی گپ" -#: kgame/kgameerror.cpp:72 -msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" -msgstr "" -"عدم تطابق نسخۀKGame!\n" -"نسخۀ مورد انتظار: %1\n" -"نسخۀ دریافتشده: %2\n" +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "نام قلم..." -#: kgame/kgameerror.cpp:76 -#, c-format -msgid "Unknown error code %1" -msgstr "خطای ناشناختۀ کد %1" +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "قلم متن..." -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "" +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "بازیکن: " -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 -#, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" -msgstr "شناسۀ بینام: %1" +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "این، پیام بازیکن است" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -msgid "%1 unregistered" -msgstr "%1 ثبتنشده" +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "پیامهای سیستم- پیامهایی که مستقیماً از بازی ارسال شدند" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 -msgid "NULL pointer" -msgstr "اشارهگر NULL" +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- بازی: " -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "True" -msgstr "درست" +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "این، پیام سیستم است" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "False" -msgstr "نادرست" +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "تعداد بیشینۀ پیامها )۱- = نامتناهی(:" #: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 msgid "Create a network game" @@ -518,131 +555,6 @@ msgstr "&آغاز شبکه" msgid "Network Game" msgstr "بازی شبکه" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "اتصال به کاربر از بین رفته است!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "اتصال به کارخواه از بین رفته است!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 -msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" -msgstr "" -"یک خطای شبکهای دریافت شد!\n" -"شمارۀ خطا: %1\n" -"پیام خطا: %2" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "نتوانست اتصالی ایجاد کند." - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 -#, c-format -msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" -msgstr "" -"نتوانست اتصالی ایجاد کند.\n" -"پیام خطا:\n" -"%1 بود" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "قطع ارتباط" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 -msgid "Network Configuration" -msgstr "پیکربندی شبکه" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 -msgid "Cannot connect to the network" -msgstr "نمیتوان به شبکه متصل شد" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 -msgid "Network status: No Network" -msgstr "وضعیت شبکه: بدون شبکه" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 -msgid "Network status: You are MASTER" -msgstr "وضعیت شبکه: شما کارفرما هستید" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 -msgid "Network status: You are connected" -msgstr "وضعیت شبکه: متصل میشوید" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 -msgid "Your name:" -msgstr "نامتان:" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 -msgid "Maximal Number of Clients" -msgstr "تعداد بیشینۀ کارخواهان" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 -msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" -msgstr "تعداد بیشینۀ کارخواهان )۱- = نامحدود(:" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 -msgid "Change Maximal Number of Clients" -msgstr "تغییر تعداد بیشینۀ کارخواهان" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 -msgid "Change Admin" -msgstr "تغییر سرپرست" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 -msgid "Remove Client with All Players" -msgstr "حذف کارخواه با تمام بازیکنان" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 -msgid "Only the admin can configure the message server!" -msgstr "فقط سرپرست میتواند کارساز پیام را پیکربندی کند!" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 -msgid "You don't own the message server" -msgstr "کارساز پیام را نمیبرید" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 -msgid "Chat" -msgstr "گپ" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 -msgid "Connected Players" -msgstr "بازیکنان متصل" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 -msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" -msgstr "میخواهید بازیکن »%1« را از بازی محروم کنید؟" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Ban Player" -msgstr "محروم کردن بازیکن" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Do Not Ban" -msgstr "محروم نکردن بازیکن" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 -msgid "&Chat" -msgstr "&گپ" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 -msgid "C&onnections" -msgstr "&اتصالها" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 -msgid "&Network" -msgstr "&شبکه" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 -msgid "&Message Server" -msgstr "کارساز &پیام" - #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 msgid "KGame Debug Dialog" msgstr "محاورۀ اشکالزدایی KGame" @@ -814,6 +726,32 @@ msgstr "" msgid "Do not show IDs:" msgstr "شناسهها نمایش داده نشوند:" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +msgid "NULL pointer" +msgstr "اشارهگر NULL" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "درست" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "نادرست" + #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 msgid "Clean" @@ -834,25 +772,185 @@ msgstr "محلی" msgid "Undefined" msgstr "تعریفنشده" -#: kgame/kplayer.cpp:91 -msgid "UserId" -msgstr "شناسۀ کاربر" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +msgid "&Chat" +msgstr "&گپ" -#: kgame/kplayer.cpp:93 -msgid "Group" -msgstr "گروه" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" +msgstr "&اتصالها" -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -msgid "default" -msgstr "پیشفرض" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "&Game" +msgstr "&پایان بازی" -#: kgame/kplayer.cpp:98 -msgid "AsyncInput" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +msgid "&Network" +msgstr "&شبکه" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" +msgstr "کارساز &پیام" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "قطع ارتباط" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 +msgid "Network Configuration" +msgstr "پیکربندی شبکه" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 +msgid "Cannot connect to the network" +msgstr "نمیتوان به شبکه متصل شد" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 +msgid "Network status: No Network" +msgstr "وضعیت شبکه: بدون شبکه" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 +msgid "Network status: You are MASTER" +msgstr "وضعیت شبکه: شما کارفرما هستید" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 +msgid "Network status: You are connected" +msgstr "وضعیت شبکه: متصل میشوید" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 +msgid "Your name:" +msgstr "نامتان:" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 +msgid "Maximal Number of Clients" +msgstr "تعداد بیشینۀ کارخواهان" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 +msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" +msgstr "تعداد بیشینۀ کارخواهان )۱- = نامحدود(:" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 +msgid "Change Maximal Number of Clients" +msgstr "تغییر تعداد بیشینۀ کارخواهان" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 +msgid "Change Admin" +msgstr "تغییر سرپرست" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 +msgid "Remove Client with All Players" +msgstr "حذف کارخواه با تمام بازیکنان" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 +msgid "Only the admin can configure the message server!" +msgstr "فقط سرپرست میتواند کارساز پیام را پیکربندی کند!" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 +msgid "You don't own the message server" +msgstr "کارساز پیام را نمیبرید" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 +msgid "Chat" +msgstr "گپ" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 +msgid "Connected Players" +msgstr "بازیکنان متصل" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 +msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" +msgstr "میخواهید بازیکن »%1« را از بازی محروم کنید؟" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Ban Player" +msgstr "محروم کردن بازیکن" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Do Not Ban" +msgstr "محروم نکردن بازیکن" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "اتصال به کاربر از بین رفته است!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "اتصال به کارخواه از بین رفته است!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" msgstr "" +"یک خطای شبکهای دریافت شد!\n" +"شمارۀ خطا: %1\n" +"پیام خطا: %2" -#: kgame/kplayer.cpp:100 -msgid "myTurn" -msgstr "نوبت من" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "نتوانست اتصالی ایجاد کند." + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"نتوانست اتصالی ایجاد کند.\n" +"پیام خطا:\n" +"%1 بود" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" +msgstr "بازیکنان بیشینه" + +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" +msgstr "بازیکنان کمینه" + +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" +msgstr "وضعیت بازی" + +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "بازیکن %1" + +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "ارسال به گروه من )»%1«(" + +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "" +"خطای کوکی!\n" +"کوکی مورد انتظار: %1\n" +"کوکی دریافتشده: %2" + +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" +msgstr "" +"عدم تطابق نسخۀKGame!\n" +"نسخۀ مورد انتظار: %1\n" +"نسخۀ دریافتشده: %2\n" + +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" +msgstr "خطای ناشناختۀ کد %1" #: kgame/kgamemessage.cpp:115 msgid "Setup Game" @@ -922,116 +1020,49 @@ msgstr "یک ورودی و خروجی افزوده شد" msgid "Process Query" msgstr "پرسوجوی فرآیند" -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "انتخاب قسمت پشتی" - -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "قسمت پشتی" - -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "خالی" - -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "قسمت پشتی تصادفی" - -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "استفاده از قسمت پشتی سراسری" - -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "سراسری کردن قسمت پشتی" - -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "انتخاب قسمت رویی" - -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "قسمت رویی" - -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "قسمت رویی تصادفی" - -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "استفاده از قسمت رویی سراسری" - -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "سراسری کردن قسمت رویی" - -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "تغییر اندازۀ کارتها" - -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "اندازۀ پیشفرض" - -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "پیشنمایش:" - -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "بینام" - -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "گزینش دسته کارت" - -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "پیکربندی گپ" - -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "نام قلم..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "قلم متن..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#, c-format +msgid "Unnamed - ID: %1" +msgstr "شناسۀ بینام: %1" -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "بازیکن: " +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" +msgstr "%1 ثبتنشده" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "این، پیام بازیکن است" +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" +msgstr "شناسۀ کاربر" -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "پیامهای سیستم- پیامهایی که مستقیماً از بازی ارسال شدند" +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" +msgstr "گروه" -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- بازی: " +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" +msgstr "پیشفرض" -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "این، پیام سیستم است" +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" +msgstr "" -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "تعداد بیشینۀ پیامها )۱- = نامتناهی(:" +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" +msgstr "نوبت من" #: kgamemisc.cpp:55 msgid "" "_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan " +"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike " +"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" msgstr "" "آدام آلکس آندریاس آندرو بارت بِن بِرند بیل کریس چاک دانیل دان دانکن اِد اِمیلی " -"اریک گری گرِگ هری یان جین جِف جن کای کِیت کِن کِرک مارک مایک نیل پل ریک رابرت " -"سام شون توماس تیم" +"اریک گری گرِگ هری یان جین جِف جن کای کِیت کِن کِرک مارک مایک نیل پل ریک رابرت سام " +"شون توماس تیم" #: kstdgameaction.cpp:60 msgid "" @@ -1051,6 +1082,10 @@ msgstr "بارگذاری &اخیر" msgid "Restart &Game" msgstr "بازآغازی &بازی" +#: kstdgameaction.cpp:64 +msgid "&Save" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:65 msgid "Save &As..." msgstr "ذخیرۀ &به عنوان..." @@ -1067,6 +1102,14 @@ msgstr "&مکث" msgid "Show &Highscores" msgstr "نمایش &امتیازهای بالا" +#: kstdgameaction.cpp:69 +msgid "&Print..." +msgstr "" + +#: kstdgameaction.cpp:70 +msgid "&Quit" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:72 msgid "Repeat" msgstr "تکرار" diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-fi/messages/tdegames/libtdegames.po index e6269095a09..e2491b11abc 100644 --- a/tde-i18n-fi/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-fi/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -7,166 +7,170 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-01 15:42+0300\n" "Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n" -"Language-Team: finnish <Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>>" -"\n" +"Language-Team: finnish <Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge." +"net>>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 -msgid "Multiplayers Scores" -msgstr "Moninpelin tulokset" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 -msgid "No game played." -msgstr "Ei pelejä pelattuna." +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 -msgid "Scores for last game:" -msgstr "Viimeisen pelin tulos:" +#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 +msgid "Score" +msgstr "Pisteet" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 -msgid "Scores for the last %1 games:" -msgstr "Viimeisten %1 pelin tulokset:" +#: highscore/kexthighscore.cpp:214 +msgid "Mean Score" +msgstr "Pistekeskiarvo" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "Arvoasema" +#: highscore/kexthighscore.cpp:219 +msgid "Best Score" +msgstr "Ennätys" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -msgid "Name" -msgstr "Nimi" +#: highscore/kexthighscore.cpp:223 +msgid "Elapsed Time" +msgstr "Kulunut aika" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "Päiväys" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 +msgid "Best &Scores" +msgstr "Ennät&ykset" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 -msgid "Success" -msgstr "Onnistui" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 +msgid "&Players" +msgstr "&Pelaajat" -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "Yritä uudelleen" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 +msgid "Statistics" +msgstr "Tilastot" -#: highscore/khighscore.cpp:135 -msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." -msgstr "" -"Ei päästy käsiksi ennätystiedostoon. Joku toinen käyttäjä voi mahdollisesti " -"olla kirjoittamassa siihen." +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 +msgid "Histogram" +msgstr "Histogrammi" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 -msgid "all" -msgstr "kaikki" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 +msgid "View world-wide highscores" +msgstr "Näytä maailmanlaajuiset ennätykset" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 -msgid "Select player:" -msgstr "Valitse pelaaja:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 +msgid "View world-wide players" +msgstr "Näytä maailmanlaajuiset pelaata" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Total:" -msgstr "Yhteensä:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 +msgid "Highscores" +msgstr "Ennätykset" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Won:" -msgstr "Voitot:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 +msgid "Configure..." +msgstr "Asetukset..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Lost:" -msgstr "Häviöt:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 +msgid "Export..." +msgstr "Vie..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 -msgid "Draw:" -msgstr "Tasapeli:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 +msgid "Overwrite" +msgstr "Ylikirjoita" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Current:" -msgstr "Nykyinen:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "Tiedosto on jo olemassa. Ylikirjoitetaanko?" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max won:" -msgstr "Eniten voittoja:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "Vie..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max lost:" -msgstr "Eniten häviöitä:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 +msgid "Winner" +msgstr "Voittaja" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 -msgid "Game Counts" -msgstr "Pelien määrä" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 +msgid "Won Games" +msgstr "Voitetut pelit" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 -msgid "Trends" -msgstr "Suunnat" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 +msgid "Configure Highscores" +msgstr "Muokkaa ennätysasetuksia" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 -msgid "From" -msgstr "Keneltä" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 +msgid "Main" +msgstr "Yleiset" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 -msgid "To" -msgstr "Kenelle" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 +msgid "Nickname:" +msgstr "Lempinimi:" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 -msgid "Count" -msgstr "Määrä" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 +msgid "Comment:" +msgstr "Kommentti:" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 -msgid "Percent" -msgstr "Prosentti" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 +msgid "World-wide highscores enabled" +msgstr "Maailmanlaajuiset ennätykset käytössä" -#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 -msgid "Score" -msgstr "Pisteet" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 +msgid "Advanced" +msgstr "Lisäasetukset" -#: highscore/kexthighscore.cpp:214 -msgid "Mean Score" -msgstr "Pistekeskiarvo" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 +msgid "Registration Data" +msgstr "Rekisteröintitiedot" -#: highscore/kexthighscore.cpp:219 -msgid "Best Score" -msgstr "Ennätys" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 +msgid "Key:" +msgstr "Avain:" -#: highscore/kexthighscore.cpp:223 -msgid "Elapsed Time" -msgstr "Kulunut aika" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "Poista pelaaja" -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "Ennätykset" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +msgid "" +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to " +"use the currently registered nickname anymore." +msgstr "" +"Tämä poistaa rekisteröintiavaimesi pysyvästi. Et voi käyttää nykyistä " +"lempinimeäsi enää tämän jälkeen." -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "Taso" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 +msgid "Please choose a non empty nickname." +msgstr "Lempinimi ei saa olla tyhjä." -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 -#, c-format -msgid "#%1" -msgstr "#%1" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 +msgid "Nickname already in use. Please choose another one" +msgstr "Lempinimi on jo käytössä. Valitse toinen" -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"Erinomaista!\n" -"Teit uuden ennätyksen!" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 +msgid "Enter Your Nickname" +msgstr "Syötä lempinimi" -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"Hyvin tehty!\n" -"Pääsit ennätyslistalle!" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 +msgid "Congratulations, you have won!" +msgstr "Onneksi olkoon, voitit." + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 +msgid "Enter your nickname:" +msgstr "Syötä lempinimi:" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 +msgid "Do not ask again." +msgstr "Älä kysy uudestaan." #: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 msgid "anonymous" @@ -264,121 +268,208 @@ msgstr "" "Virheellinen vastaus maailmanlaajuiselta ennätyspalvelimelta (tietue %1 " "puuttuu)." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 -msgid "Best &Scores" -msgstr "Ennät&ykset" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "Arvoasema" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 -msgid "&Players" -msgstr "&Pelaajat" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "Nimi" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 -msgid "Statistics" -msgstr "Tilastot" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "Päiväys" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 -msgid "Histogram" -msgstr "Histogrammi" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 +msgid "Success" +msgstr "Onnistui" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 -msgid "View world-wide highscores" -msgstr "Näytä maailmanlaajuiset ennätykset" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 +msgid "Multiplayers Scores" +msgstr "Moninpelin tulokset" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 -msgid "View world-wide players" -msgstr "Näytä maailmanlaajuiset pelaata" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 +msgid "No game played." +msgstr "Ei pelejä pelattuna." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 -msgid "Highscores" -msgstr "Ennätykset" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 +msgid "Scores for last game:" +msgstr "Viimeisen pelin tulos:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 -msgid "Configure..." -msgstr "Asetukset..." +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 +msgid "Scores for the last %1 games:" +msgstr "Viimeisten %1 pelin tulokset:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 -msgid "Export..." -msgstr "Vie..." +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 +msgid "all" +msgstr "kaikki" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 -msgid "Overwrite" -msgstr "Ylikirjoita" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 +msgid "Select player:" +msgstr "Valitse pelaaja:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 -msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "Tiedosto on jo olemassa. Ylikirjoitetaanko?" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Total:" +msgstr "Yhteensä:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 -msgid "Winner" -msgstr "Voittaja" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Won:" +msgstr "Voitot:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 -msgid "Won Games" -msgstr "Voitetut pelit" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Lost:" +msgstr "Häviöt:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 -msgid "Configure Highscores" -msgstr "Muokkaa ennätysasetuksia" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 +msgid "Draw:" +msgstr "Tasapeli:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 -msgid "Main" -msgstr "Yleiset" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Current:" +msgstr "Nykyinen:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 -msgid "Nickname:" -msgstr "Lempinimi:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max won:" +msgstr "Eniten voittoja:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 -msgid "Comment:" -msgstr "Kommentti:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max lost:" +msgstr "Eniten häviöitä:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 -msgid "World-wide highscores enabled" -msgstr "Maailmanlaajuiset ennätykset käytössä" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 +msgid "Game Counts" +msgstr "Pelien määrä" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 -msgid "Advanced" -msgstr "Lisäasetukset" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +msgid "Trends" +msgstr "Suunnat" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 -msgid "Registration Data" -msgstr "Rekisteröintitiedot" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 +msgid "From" +msgstr "Keneltä" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 -msgid "Key:" -msgstr "Avain:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 +msgid "To" +msgstr "Kenelle" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 +msgid "Count" +msgstr "Määrä" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 +msgid "Percent" +msgstr "Prosentti" + +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "Yritä uudelleen" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing " +"to it." msgstr "" -"Tämä poistaa rekisteröintiavaimesi pysyvästi. Et voi käyttää nykyistä " -"lempinimeäsi enää tämän jälkeen." +"Ei päästy käsiksi ennätystiedostoon. Joku toinen käyttäjä voi mahdollisesti " +"olla kirjoittamassa siihen." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 -msgid "Please choose a non empty nickname." -msgstr "Lempinimi ei saa olla tyhjä." +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "Ennätykset" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 -msgid "Nickname already in use. Please choose another one" -msgstr "Lempinimi on jo käytössä. Valitse toinen" +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "Taso" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 -msgid "Enter Your Nickname" -msgstr "Syötä lempinimi" +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 +#, c-format +msgid "#%1" +msgstr "#%1" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 -msgid "Congratulations, you have won!" -msgstr "Onneksi olkoon, voitit." +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 +msgid "" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" +msgstr "" +"Erinomaista!\n" +"Teit uuden ennätyksen!" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 -msgid "Enter your nickname:" -msgstr "Syötä lempinimi:" +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"Hyvin tehty!\n" +"Pääsit ennätyslistalle!" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 -msgid "Do not ask again." -msgstr "Älä kysy uudestaan." +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "Valitse tausta" + +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "Tausta" + +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "tyhjä" + +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" +msgstr "Satunnainen tausta" + +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "Käytä globaalia taustaa" + +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "Tee taustasta globaali" + +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "Valitse kuvapuoli" + +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "Kuvapuoli" + +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "Satunnainen kuvapuoli" + +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "Käytä globaalia kuvapuolta" + +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "Tee kuvapuolesta globaali" + +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "Muuta korttien kokoa" + +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "Oletuskoko" + +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "Esikatselu:" + +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "nimetön" + +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "Korttipakan valinta" + +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 +msgid "Unknown" +msgstr "Tuntematon" #: kchatbase.cpp:232 msgid "Send to All Players" @@ -398,95 +489,41 @@ msgstr "--- %1" msgid "Send to %1" msgstr "Lähteä %1:lle" -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "Pelaaja %1" - -#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 -msgid "Unknown" -msgstr "Tuntematon" - -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "Lähteä minun ryhmään (\"%1\")" - -#: kgame/kgame.cpp:94 -msgid "MaxPlayers" -msgstr "MaksimiPelaajia" - -#: kgame/kgame.cpp:96 -msgid "MinPlayers" -msgstr "MinimiPelaajia" - -#: kgame/kgame.cpp:98 -msgid "GameStatus" -msgstr "PeliStatus" - -#: kgame/kgameerror.cpp:63 -msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" -msgstr "" -"Evästevirhe!\n" -"Odotettu eväste: %1\n" -"Vastaanotettu eväste: %2" +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "Aseta keskustelua" -#: kgame/kgameerror.cpp:72 -msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" -msgstr "" -"KGame versiovirhe!\n" -"Odotettu versio: %1\n" -"Vastaanotettu versio: %2\n" +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "Nimikirjasin..." -#: kgame/kgameerror.cpp:76 -#, c-format -msgid "Unknown error code %1" -msgstr "Tuntematon virhekoodi %1" +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "Tekstikirjasin..." -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "Pelaaja: " -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 -#, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" -msgstr "Nimetön - ID: %1" +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "Tämä on pelaajan viesti" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -msgid "%1 unregistered" -msgstr "%1 rekisteröimätön" +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "Järjestelmäviestit - Viestit suoraan pelistä" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 -msgid "NULL pointer" -msgstr "NULL osoitin" +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- Peli: " -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "True" -msgstr "Tosi" +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "Tämä on järjestelmäviesti" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "False" -msgstr "Epätosi" +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "Viestien maksimimäärä (-1 = rajoittamaton):" #: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 msgid "Create a network game" @@ -520,131 +557,6 @@ msgstr "&Käynnistä verkko" msgid "Network Game" msgstr "Verkkopeli" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "Yhteys palvelimeen menetettiin!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "Yhteys asiakkaaseen menetettiin!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 -msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" -msgstr "" -"Vastaanotettiin verkkovirhe!\n" -"Virhenumero: %1\n" -"Virheviesti: %2" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "Yhteyttä ei voitu luoda." - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 -#, c-format -msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Yhteyttä ei voitu luoda.\n" -"Virheviesti oli:\n" -"%1" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "Katkaise yhteys" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Verkkoasetukset" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 -msgid "Cannot connect to the network" -msgstr "Ei voitu yhdistää verkkoon" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 -msgid "Network status: No Network" -msgstr "Verkon tila: Ei verkkoa" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 -msgid "Network status: You are MASTER" -msgstr "Verkon tila: Olet ISÄNTÄ" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 -msgid "Network status: You are connected" -msgstr "Verkon tila: Olet yhteydessä" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 -msgid "Your name:" -msgstr "Nimesi:" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 -msgid "Maximal Number of Clients" -msgstr "Asiakkaiden maksimimäärä" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 -msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" -msgstr "Maksimiasiakasmäärä (-1 = ääretön):" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 -msgid "Change Maximal Number of Clients" -msgstr "Muuta maksimiasiakasmäärää" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 -msgid "Change Admin" -msgstr "Muuta ylläpitäjää" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 -msgid "Remove Client with All Players" -msgstr "Poista asiakas kaikkine pelaajineen" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 -msgid "Only the admin can configure the message server!" -msgstr "Vain ylläpitäjä voi asettaa viestipalvelinta!" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 -msgid "You don't own the message server" -msgstr "Sinulla ei ole viestipalvelinta" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 -msgid "Chat" -msgstr "Keskustele" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 -msgid "Connected Players" -msgstr "Pelaajia yhteydessä" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 -msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" -msgstr "Haluatko poistaa pelaajan \"%1\" pelistä?" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Ban Player" -msgstr "Torju pelaaja" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Do Not Ban" -msgstr "Älä torju" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 -msgid "&Chat" -msgstr "&Keskustelu" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 -msgid "C&onnections" -msgstr "&Yhteydet" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 -msgid "&Network" -msgstr "&Verkko" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 -msgid "&Message Server" -msgstr "&Viestipalvelin" - #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 msgid "KGame Debug Dialog" msgstr "KGame debug-ikkuna" @@ -816,6 +728,32 @@ msgstr "&<<" msgid "Do not show IDs:" msgstr "Älä näytä ID:tä:" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +msgid "NULL pointer" +msgstr "NULL osoitin" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "Tosi" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "Epätosi" + #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 msgid "Clean" @@ -836,25 +774,185 @@ msgstr "Paikallinen" msgid "Undefined" msgstr "Määrittelemätön" -#: kgame/kplayer.cpp:91 -msgid "UserId" -msgstr "Käyttäjätunnus" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +msgid "&Chat" +msgstr "&Keskustelu" -#: kgame/kplayer.cpp:93 -msgid "Group" -msgstr "Ryhmä" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" +msgstr "&Yhteydet" -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -msgid "default" -msgstr "oletus" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "&Game" +msgstr "Lope&ta peli" -#: kgame/kplayer.cpp:98 -msgid "AsyncInput" -msgstr "AsyncInput" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +msgid "&Network" +msgstr "&Verkko" -#: kgame/kplayer.cpp:100 -msgid "myTurn" -msgstr "minunVuoro" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" +msgstr "&Viestipalvelin" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "Katkaise yhteys" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Verkkoasetukset" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 +msgid "Cannot connect to the network" +msgstr "Ei voitu yhdistää verkkoon" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 +msgid "Network status: No Network" +msgstr "Verkon tila: Ei verkkoa" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 +msgid "Network status: You are MASTER" +msgstr "Verkon tila: Olet ISÄNTÄ" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 +msgid "Network status: You are connected" +msgstr "Verkon tila: Olet yhteydessä" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 +msgid "Your name:" +msgstr "Nimesi:" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 +msgid "Maximal Number of Clients" +msgstr "Asiakkaiden maksimimäärä" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 +msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" +msgstr "Maksimiasiakasmäärä (-1 = ääretön):" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 +msgid "Change Maximal Number of Clients" +msgstr "Muuta maksimiasiakasmäärää" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 +msgid "Change Admin" +msgstr "Muuta ylläpitäjää" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 +msgid "Remove Client with All Players" +msgstr "Poista asiakas kaikkine pelaajineen" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 +msgid "Only the admin can configure the message server!" +msgstr "Vain ylläpitäjä voi asettaa viestipalvelinta!" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 +msgid "You don't own the message server" +msgstr "Sinulla ei ole viestipalvelinta" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 +msgid "Chat" +msgstr "Keskustele" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 +msgid "Connected Players" +msgstr "Pelaajia yhteydessä" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 +msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" +msgstr "Haluatko poistaa pelaajan \"%1\" pelistä?" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Ban Player" +msgstr "Torju pelaaja" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Do Not Ban" +msgstr "Älä torju" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "Yhteys palvelimeen menetettiin!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "Yhteys asiakkaaseen menetettiin!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"Vastaanotettiin verkkovirhe!\n" +"Virhenumero: %1\n" +"Virheviesti: %2" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "Yhteyttä ei voitu luoda." + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Yhteyttä ei voitu luoda.\n" +"Virheviesti oli:\n" +"%1" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" +msgstr "MaksimiPelaajia" + +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" +msgstr "MinimiPelaajia" + +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" +msgstr "PeliStatus" + +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "Pelaaja %1" + +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "Lähteä minun ryhmään (\"%1\")" + +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "" +"Evästevirhe!\n" +"Odotettu eväste: %1\n" +"Vastaanotettu eväste: %2" + +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" +msgstr "" +"KGame versiovirhe!\n" +"Odotettu versio: %1\n" +"Vastaanotettu versio: %2\n" + +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" +msgstr "Tuntematon virhekoodi %1" #: kgame/kgamemessage.cpp:115 msgid "Setup Game" @@ -924,116 +1022,49 @@ msgstr "IO lisättiin" msgid "Process Query" msgstr "Prosessoi kysely" -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "Valitse tausta" - -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "Tausta" - -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "tyhjä" - -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "Satunnainen tausta" - -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "Käytä globaalia taustaa" - -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "Tee taustasta globaali" - -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "Valitse kuvapuoli" - -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "Kuvapuoli" - -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "Satunnainen kuvapuoli" - -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "Käytä globaalia kuvapuolta" - -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "Tee kuvapuolesta globaali" - -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "Muuta korttien kokoa" - -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "Oletuskoko" - -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "Esikatselu:" - -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "nimetön" - -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "Korttipakan valinta" - -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "Aseta keskustelua" - -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "Nimikirjasin..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "Tekstikirjasin..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#, c-format +msgid "Unnamed - ID: %1" +msgstr "Nimetön - ID: %1" -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "Pelaaja: " +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" +msgstr "%1 rekisteröimätön" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "Tämä on pelaajan viesti" +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" +msgstr "Käyttäjätunnus" -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "Järjestelmäviestit - Viestit suoraan pelistä" +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" +msgstr "Ryhmä" -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- Peli: " +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" +msgstr "oletus" -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "Tämä on järjestelmäviesti" +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" +msgstr "AsyncInput" -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "Viestien maksimimäärä (-1 = rajoittamaton):" +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" +msgstr "minunVuoro" #: kgamemisc.cpp:55 msgid "" "_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan " +"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike " +"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" msgstr "" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan " +"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike " +"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" #: kstdgameaction.cpp:60 msgid "" @@ -1053,6 +1084,10 @@ msgstr "Lataa &edellinen" msgid "Restart &Game" msgstr "&Käynnistä peli uudelleen" +#: kstdgameaction.cpp:64 +msgid "&Save" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:65 msgid "Save &As..." msgstr "Tallenna &nimellä..." @@ -1069,6 +1104,14 @@ msgstr "&Tauko" msgid "Show &Highscores" msgstr "Näytä &ennätykset" +#: kstdgameaction.cpp:69 +msgid "&Print..." +msgstr "" + +#: kstdgameaction.cpp:70 +msgid "&Quit" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:72 msgid "Repeat" msgstr "Toista" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegames/libtdegames.po index 7e4972c9e52..7d227d9c5c7 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-05 11:31+0200\n" "Last-Translator: Nicolas Ternisien <nicolas.ternisien@gmail.com>\n" "Language-Team: <kde-francophone@kde.org>\n" @@ -26,155 +26,159 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 -msgid "Multiplayers Scores" -msgstr "Scores multijoueur" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 -msgid "No game played." -msgstr "Aucune partie jouée." +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 -msgid "Scores for last game:" -msgstr "Scores de la dernière partie :" +#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 +msgid "Score" +msgstr "Score" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 -msgid "Scores for the last %1 games:" -msgstr "Scores des %1 dernières parties :" +#: highscore/kexthighscore.cpp:214 +msgid "Mean Score" +msgstr "Score moyen" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "Classement" +#: highscore/kexthighscore.cpp:219 +msgid "Best Score" +msgstr "Meilleur score" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -msgid "Name" -msgstr "Nom" +#: highscore/kexthighscore.cpp:223 +msgid "Elapsed Time" +msgstr "Temps écoulé" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "Date" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 +msgid "Best &Scores" +msgstr "Meilleurs &scores" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 -msgid "Success" -msgstr "Succès" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 +msgid "&Players" +msgstr "&Joueurs" -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "Réessayer" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistiques" -#: highscore/khighscore.cpp:135 -msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." -msgstr "" -"Impossible d'accéder au fichier de meilleurs scores. Un autre utilisateur est " -"probablement en train d'écrire dans ce fichier." +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 +msgid "Histogram" +msgstr "Histogramme" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 -msgid "all" -msgstr "tout" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 +msgid "View world-wide highscores" +msgstr "Afficher les meilleurs scores mondiaux" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 -msgid "Select player:" -msgstr "Sélectionner un joueur :" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 +msgid "View world-wide players" +msgstr "Afficher les joueurs mondiaux" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Total:" -msgstr "Total :" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 +msgid "Highscores" +msgstr "Meilleurs scores" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Won:" -msgstr "Gagné :" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 +msgid "Configure..." +msgstr "Configurer..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Lost:" -msgstr "Perdu :" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 +msgid "Export..." +msgstr "Exporter..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 -msgid "Draw:" -msgstr "Égalité :" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 +msgid "Overwrite" +msgstr "Écraser" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Current:" -msgstr "Courant :" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "Ce fichier existe déjà. L'écraser ?" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max won:" -msgstr "Gain maxi :" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "Exporter..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max lost:" -msgstr "Perte maxi :" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 +msgid "Winner" +msgstr "Gagnant" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 -msgid "Game Counts" -msgstr "Décompte des parties" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 +msgid "Won Games" +msgstr "Parties gagnées" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 -msgid "Trends" -msgstr "Tendance" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 +msgid "Configure Highscores" +msgstr "Configurer les meilleurs scores" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 -msgid "From" -msgstr "De" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 +msgid "Main" +msgstr "Principal" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 -msgid "To" -msgstr "à" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 +msgid "Nickname:" +msgstr "Surnom :" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 -msgid "Count" -msgstr "Décompte" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 +msgid "Comment:" +msgstr "Commentaire :" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 -msgid "Percent" -msgstr "Pour cent" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 +msgid "World-wide highscores enabled" +msgstr "Meilleurs scores mondiaux activés" -#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 -msgid "Score" -msgstr "Score" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 +msgid "Advanced" +msgstr "Avancé" -#: highscore/kexthighscore.cpp:214 -msgid "Mean Score" -msgstr "Score moyen" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 +msgid "Registration Data" +msgstr "Données d'enregistrement" -#: highscore/kexthighscore.cpp:219 -msgid "Best Score" -msgstr "Meilleur score" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 +msgid "Key:" +msgstr "Clé :" -#: highscore/kexthighscore.cpp:223 -msgid "Elapsed Time" -msgstr "Temps écoulé" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "Supprimer un joueur" -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "Meilleurs scores" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +msgid "" +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to " +"use the currently registered nickname anymore." +msgstr "" +"Ceci retirera pour toujours votre clé d'enregistrement. Vous ne pourrez plus " +"utiliser le pseudo actuellement enregistré à l'avenir." -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "Niveau" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 +msgid "Please choose a non empty nickname." +msgstr "Veuillez choisir un surnom non vide." -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 -#, c-format -msgid "#%1" -msgstr "N°%1" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 +msgid "Nickname already in use. Please choose another one" +msgstr "Surnom déjà utilisé. Veuillez en choisir un autre." -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"Bravo !\n" -"Vous êtes parmi les meilleurs scores !" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 +msgid "Enter Your Nickname" +msgstr "Saisissez votre surnom" -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"Bravo !\n" -"Vous avez trouvé votre place parmi les meilleurs scores !" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 +msgid "Congratulations, you have won!" +msgstr "Félicitations, vous avez gagné !" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 +msgid "Enter your nickname:" +msgstr "Saisissez votre surnom :" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 +msgid "Do not ask again." +msgstr "Ne plus demander." #: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 msgid "anonymous" @@ -269,124 +273,211 @@ msgstr "Message brut : %1" #: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." msgstr "" -"Réponse non valable du serveur mondial des meilleurs scores (élément manquant : " -"%1)." +"Réponse non valable du serveur mondial des meilleurs scores (élément " +"manquant : %1)." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 -msgid "Best &Scores" -msgstr "Meilleurs &scores" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "Classement" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 -msgid "&Players" -msgstr "&Joueurs" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "Nom" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistiques" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "Date" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 -msgid "Histogram" -msgstr "Histogramme" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 +msgid "Success" +msgstr "Succès" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 -msgid "View world-wide highscores" -msgstr "Afficher les meilleurs scores mondiaux" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 +msgid "Multiplayers Scores" +msgstr "Scores multijoueur" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 -msgid "View world-wide players" -msgstr "Afficher les joueurs mondiaux" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 +msgid "No game played." +msgstr "Aucune partie jouée." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 -msgid "Highscores" -msgstr "Meilleurs scores" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 +msgid "Scores for last game:" +msgstr "Scores de la dernière partie :" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 -msgid "Configure..." -msgstr "Configurer..." +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 +msgid "Scores for the last %1 games:" +msgstr "Scores des %1 dernières parties :" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 -msgid "Export..." -msgstr "Exporter..." +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 +msgid "all" +msgstr "tout" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 -msgid "Overwrite" -msgstr "Écraser" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 +msgid "Select player:" +msgstr "Sélectionner un joueur :" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 -msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "Ce fichier existe déjà. L'écraser ?" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Total:" +msgstr "Total :" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 -msgid "Winner" -msgstr "Gagnant" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Won:" +msgstr "Gagné :" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 -msgid "Won Games" -msgstr "Parties gagnées" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Lost:" +msgstr "Perdu :" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 -msgid "Configure Highscores" -msgstr "Configurer les meilleurs scores" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 +msgid "Draw:" +msgstr "Égalité :" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 -msgid "Main" -msgstr "Principal" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Current:" +msgstr "Courant :" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 -msgid "Nickname:" -msgstr "Surnom :" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max won:" +msgstr "Gain maxi :" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 -msgid "Comment:" -msgstr "Commentaire :" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max lost:" +msgstr "Perte maxi :" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 -msgid "World-wide highscores enabled" -msgstr "Meilleurs scores mondiaux activés" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 +msgid "Game Counts" +msgstr "Décompte des parties" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 -msgid "Advanced" -msgstr "Avancé" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +msgid "Trends" +msgstr "Tendance" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 -msgid "Registration Data" -msgstr "Données d'enregistrement" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 +msgid "From" +msgstr "De" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 -msgid "Key:" -msgstr "Clé :" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 +msgid "To" +msgstr "à" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 +msgid "Count" +msgstr "Décompte" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 +msgid "Percent" +msgstr "Pour cent" + +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "Réessayer" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing " +"to it." msgstr "" -"Ceci retirera pour toujours votre clé d'enregistrement. Vous ne pourrez plus " -"utiliser le pseudo actuellement enregistré à l'avenir." +"Impossible d'accéder au fichier de meilleurs scores. Un autre utilisateur " +"est probablement en train d'écrire dans ce fichier." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 -msgid "Please choose a non empty nickname." -msgstr "Veuillez choisir un surnom non vide." +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "Meilleurs scores" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 -msgid "Nickname already in use. Please choose another one" -msgstr "Surnom déjà utilisé. Veuillez en choisir un autre." +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "Niveau" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 -msgid "Enter Your Nickname" -msgstr "Saisissez votre surnom" +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 +#, c-format +msgid "#%1" +msgstr "N°%1" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 -msgid "Congratulations, you have won!" -msgstr "Félicitations, vous avez gagné !" +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 +msgid "" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" +msgstr "" +"Bravo !\n" +"Vous êtes parmi les meilleurs scores !" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 -msgid "Enter your nickname:" -msgstr "Saisissez votre surnom :" +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"Bravo !\n" +"Vous avez trouvé votre place parmi les meilleurs scores !" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 -msgid "Do not ask again." -msgstr "Ne plus demander." +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "Choix du dos des cartes" + +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "Dos" + +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "aucun" + +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" +msgstr "Dos aléatoire" + +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "Utiliser le dos de cartes global" + +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "Choisir ce dos de carte comme global" + +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "Choix du dessin des cartes" + +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "Dessin" + +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "Face avant aléatoire" + +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "Utiliser le dessin de face avant de carte global" + +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "Choisir ce dessin de cartes comme global" + +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "Redimensionner les cartes" + +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "Taille par défaut" + +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "Aperçu :" + +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "anonyme" + +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "Sélection de jeux de cartes" + +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 +msgid "Unknown" +msgstr "Inconnu" #: kchatbase.cpp:232 msgid "Send to All Players" @@ -406,95 +497,41 @@ msgstr "--- %1" msgid "Send to %1" msgstr "Envoyer à %1" -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "Joueur %1" - -#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 -msgid "Unknown" -msgstr "Inconnu" - -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "Envoyer à mon groupe (« %1 »)" - -#: kgame/kgame.cpp:94 -msgid "MaxPlayers" -msgstr "Joueurs max." - -#: kgame/kgame.cpp:96 -msgid "MinPlayers" -msgstr "Joueurs min." - -#: kgame/kgame.cpp:98 -msgid "GameStatus" -msgstr "État de la partie" - -#: kgame/kgameerror.cpp:63 -msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" -msgstr "" -"Non-correspondance de cookies !\n" -"Cookie attendu : %1\n" -"Cookie reçu : %2" +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "Configurer la discussion" -#: kgame/kgameerror.cpp:72 -msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" -msgstr "" -"Non-correspondance de version de KGame !\n" -"Version attendue : %1\n" -"Version reçue : %2\n" +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "Police pour le nom..." -#: kgame/kgameerror.cpp:76 -#, c-format -msgid "Unknown error code %1" -msgstr "Code d'erreur inconnu %1" +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "Police pour le texte..." -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "Joueur : " -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 -#, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" -msgstr "Sans nom - Identificateur : %1" +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "Ceci est un message de joueur" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -msgid "%1 unregistered" -msgstr "%1 non enregistré" +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "Messages système - Messages envoyés directement depuis le jeu" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 -msgid "NULL pointer" -msgstr "Pointeur nul" +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- Partie : " -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "True" -msgstr "Vrai" +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "Ceci est un message système" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "False" -msgstr "Faux" +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "Nombre maximal de messages (mettez -1 pour illimité) :" #: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 msgid "Create a network game" @@ -528,131 +565,6 @@ msgstr "&Démarrer le réseau" msgid "Network Game" msgstr "Partie en réseau" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "La connexion au serveur a été perdue !" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "La connexion au client a été perdue !" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 -msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" -msgstr "" -"Problème réseau détecté.\n" -"Numéro d'erreur : %1\n" -"Message d'erreur : %2" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "Aucune connexion n'a pu être créée." - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 -#, c-format -msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Aucune connexion n'a pu être créée.\n" -"Le message d'erreur est :\n" -"%1" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "Se déconnecter" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Configuration du réseau" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 -msgid "Cannot connect to the network" -msgstr "Impossible de se connecter au réseau" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 -msgid "Network status: No Network" -msgstr "État du réseau : pas de réseau" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 -msgid "Network status: You are MASTER" -msgstr "État du réseau : vous êtes le maître ou la maîtresse" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 -msgid "Network status: You are connected" -msgstr "État du réseau : vous êtes connecté(e)" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 -msgid "Your name:" -msgstr "Votre nom :" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 -msgid "Maximal Number of Clients" -msgstr "Nombre maximal de clients" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 -msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" -msgstr "Nombre maximal de clients (mettez -1 pour infini) :" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 -msgid "Change Maximal Number of Clients" -msgstr "Modifier le nombre maximal de clients" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 -msgid "Change Admin" -msgstr "Modifier l'administrateur" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 -msgid "Remove Client with All Players" -msgstr "Supprimer un client avec tous les joueurs" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 -msgid "Only the admin can configure the message server!" -msgstr "Seul l'administrateur peut configurer le serveur de messages !" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 -msgid "You don't own the message server" -msgstr "Vous n'êtes pas le propriétaire du serveur de messages" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 -msgid "Chat" -msgstr "Discuter" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 -msgid "Connected Players" -msgstr "Joueurs connectés" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 -msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" -msgstr "Voulez-vous bannir le joueur « %1 » de la partie ?" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Ban Player" -msgstr "Bannir le joueur" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Do Not Ban" -msgstr "Ne pas bannir" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 -msgid "&Chat" -msgstr "&Discuter" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 -msgid "C&onnections" -msgstr "C&onnexions" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 -msgid "&Network" -msgstr "&Réseau" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 -msgid "&Message Server" -msgstr "Serveur de m&essages" - #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 msgid "KGame Debug Dialog" msgstr "Fenêtre de débogage de KGame" @@ -824,6 +736,32 @@ msgstr "&<<" msgid "Do not show IDs:" msgstr "Ne pas afficher les identificateurs :" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +msgid "NULL pointer" +msgstr "Pointeur nul" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "Vrai" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "Faux" + #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 msgid "Clean" @@ -844,25 +782,185 @@ msgstr "Local" msgid "Undefined" msgstr "Non défini" -#: kgame/kplayer.cpp:91 -msgid "UserId" -msgstr "Identifiant d'utilisateur" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +msgid "&Chat" +msgstr "&Discuter" -#: kgame/kplayer.cpp:93 -msgid "Group" -msgstr "Groupe" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" +msgstr "C&onnexions" -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -msgid "default" -msgstr "par défaut" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "&Game" +msgstr "&Terminer la partie" -#: kgame/kplayer.cpp:98 -msgid "AsyncInput" -msgstr "Entrée asynchrone" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +msgid "&Network" +msgstr "&Réseau" -#: kgame/kplayer.cpp:100 -msgid "myTurn" -msgstr "mon tour" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" +msgstr "Serveur de m&essages" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "Se déconnecter" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Configuration du réseau" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 +msgid "Cannot connect to the network" +msgstr "Impossible de se connecter au réseau" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 +msgid "Network status: No Network" +msgstr "État du réseau : pas de réseau" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 +msgid "Network status: You are MASTER" +msgstr "État du réseau : vous êtes le maître ou la maîtresse" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 +msgid "Network status: You are connected" +msgstr "État du réseau : vous êtes connecté(e)" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 +msgid "Your name:" +msgstr "Votre nom :" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 +msgid "Maximal Number of Clients" +msgstr "Nombre maximal de clients" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 +msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" +msgstr "Nombre maximal de clients (mettez -1 pour infini) :" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 +msgid "Change Maximal Number of Clients" +msgstr "Modifier le nombre maximal de clients" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 +msgid "Change Admin" +msgstr "Modifier l'administrateur" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 +msgid "Remove Client with All Players" +msgstr "Supprimer un client avec tous les joueurs" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 +msgid "Only the admin can configure the message server!" +msgstr "Seul l'administrateur peut configurer le serveur de messages !" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 +msgid "You don't own the message server" +msgstr "Vous n'êtes pas le propriétaire du serveur de messages" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 +msgid "Chat" +msgstr "Discuter" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 +msgid "Connected Players" +msgstr "Joueurs connectés" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 +msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" +msgstr "Voulez-vous bannir le joueur « %1 » de la partie ?" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Ban Player" +msgstr "Bannir le joueur" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Do Not Ban" +msgstr "Ne pas bannir" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "La connexion au serveur a été perdue !" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "La connexion au client a été perdue !" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"Problème réseau détecté.\n" +"Numéro d'erreur : %1\n" +"Message d'erreur : %2" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "Aucune connexion n'a pu être créée." + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Aucune connexion n'a pu être créée.\n" +"Le message d'erreur est :\n" +"%1" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" +msgstr "Joueurs max." + +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" +msgstr "Joueurs min." + +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" +msgstr "État de la partie" + +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "Joueur %1" + +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "Envoyer à mon groupe (« %1 »)" + +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "" +"Non-correspondance de cookies !\n" +"Cookie attendu : %1\n" +"Cookie reçu : %2" + +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" +msgstr "" +"Non-correspondance de version de KGame !\n" +"Version attendue : %1\n" +"Version reçue : %2\n" + +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" +msgstr "Code d'erreur inconnu %1" #: kgame/kgamemessage.cpp:115 msgid "Setup Game" @@ -932,118 +1030,51 @@ msgstr "Une entrée / sortie a été ajoutée" msgid "Process Query" msgstr "Requête de processus" -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "Choix du dos des cartes" - -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "Dos" - -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "aucun" - -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "Dos aléatoire" - -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "Utiliser le dos de cartes global" - -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "Choisir ce dos de carte comme global" - -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "Choix du dessin des cartes" - -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "Dessin" - -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "Face avant aléatoire" - -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "Utiliser le dessin de face avant de carte global" - -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "Choisir ce dessin de cartes comme global" - -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "Redimensionner les cartes" - -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "Taille par défaut" - -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "Aperçu :" - -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "anonyme" - -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "Sélection de jeux de cartes" - -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "Configurer la discussion" - -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "Police pour le nom..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "Police pour le texte..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#, c-format +msgid "Unnamed - ID: %1" +msgstr "Sans nom - Identificateur : %1" -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "Joueur : " +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" +msgstr "%1 non enregistré" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "Ceci est un message de joueur" +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" +msgstr "Identifiant d'utilisateur" -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "Messages système - Messages envoyés directement depuis le jeu" +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" +msgstr "Groupe" -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- Partie : " +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" +msgstr "par défaut" -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "Ceci est un message système" +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" +msgstr "Entrée asynchrone" -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "Nombre maximal de messages (mettez -1 pour illimité) :" +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" +msgstr "mon tour" #: kgamemisc.cpp:55 msgid "" "_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan " +"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike " +"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" msgstr "" "Alexandre Alexis Anne Carl Caroline Cécile Cédric Céline Claudie Daniel " "Élisabeth Élodie Émeline Emmanuel Éric Fabrice Fiona François-Xavier Gaël " "Gérard Hervé Inès Jean Jean-Pierre Julie Julien Kevin Laura Laurent Ludovic " -"Marie Marine Marion Michel Nathalie Nicolas Paul Philippe Pierre Rémi Sébastien " -"Sophie Stéphanie Sylvain Tatiana Thibaut Thomas Vincent Xavier Yves" +"Marie Marine Marion Michel Nathalie Nicolas Paul Philippe Pierre Rémi " +"Sébastien Sophie Stéphanie Sylvain Tatiana Thibaut Thomas Vincent Xavier Yves" #: kstdgameaction.cpp:60 msgid "" @@ -1063,6 +1094,10 @@ msgstr "Récemment ou&vert(s)" msgid "Restart &Game" msgstr "&Recommencer la partie" +#: kstdgameaction.cpp:64 +msgid "&Save" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:65 msgid "Save &As..." msgstr "Enregistrer &sous..." @@ -1079,6 +1114,14 @@ msgstr "&Pause" msgid "Show &Highscores" msgstr "Afficher les &meilleurs scores" +#: kstdgameaction.cpp:69 +msgid "&Print..." +msgstr "" + +#: kstdgameaction.cpp:70 +msgid "&Quit" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:72 msgid "Repeat" msgstr "Répéter" diff --git a/tde-i18n-ga/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-ga/messages/tdegames/libtdegames.po index b06d2fafa11..aae0f04dd7a 100644 --- a/tde-i18n-ga/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-ga/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdegames/libtdegames.po\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n" "Language-Team: ga <LL@li.org>\n" @@ -10,151 +10,157 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 -msgid "Multiplayers Scores" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 -msgid "No game played." +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 -msgid "Scores for last game:" -msgstr "" +#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 +msgid "Score" +msgstr "Scór" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 -msgid "Scores for the last %1 games:" -msgstr "" +#: highscore/kexthighscore.cpp:214 +msgid "Mean Score" +msgstr "Meánscór" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "Aicme" +#: highscore/kexthighscore.cpp:219 +msgid "Best Score" +msgstr "An Scór Is Fearr" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -msgid "Name" -msgstr "Ainm" +#: highscore/kexthighscore.cpp:223 +msgid "Elapsed Time" +msgstr "Am Ídithe" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "Dáta" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 +msgid "Best &Scores" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 -msgid "Success" -msgstr "D'éirigh leis" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 +msgid "&Players" +msgstr "&Imreoirí" -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "Atriail" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 +msgid "Statistics" +msgstr "Staitisticí" -#: highscore/khighscore.cpp:135 -msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 +msgid "Histogram" +msgstr "Histeagram" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 +msgid "View world-wide highscores" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 -msgid "all" -msgstr "uile" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 +msgid "View world-wide players" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 -msgid "Select player:" -msgstr "Roghanigh imreoir:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 +msgid "Highscores" +msgstr "Na scóir is fearr" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Total:" -msgstr "Iomlán:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 +msgid "Configure..." +msgstr "Cumraigh..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Won:" -msgstr "Buaite:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 +msgid "Export..." +msgstr "Easpórtáil..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Lost:" -msgstr "Caillte:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 +msgid "Overwrite" +msgstr "Forscríobh" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 -msgid "Draw:" -msgstr "Tarraing:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "Tá an comhad ann cheana. Forscríobh?" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Current:" -msgstr "Reatha:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "Easpórtáil..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max won:" -msgstr "" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 +msgid "Winner" +msgstr "Buaiteoir" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max lost:" -msgstr "" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 +msgid "Won Games" +msgstr "Cluichí Buaite" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 -msgid "Game Counts" -msgstr "" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 +msgid "Configure Highscores" +msgstr "Cumraigh na scóir is fearr" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 -msgid "Trends" -msgstr "Claontaí" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 +msgid "Main" +msgstr "Príomhchlár" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 -msgid "From" -msgstr "Ó" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 +msgid "Nickname:" +msgstr "Leasainm:" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 -msgid "To" -msgstr "Go" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 +msgid "Comment:" +msgstr "Nóta:" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 -msgid "Count" -msgstr "Líon" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 +msgid "World-wide highscores enabled" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 -msgid "Percent" -msgstr "Céatadán" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 +msgid "Advanced" +msgstr "Casta" -#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 -msgid "Score" -msgstr "Scór" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 +msgid "Registration Data" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore.cpp:214 -msgid "Mean Score" -msgstr "Meánscór" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 +msgid "Key:" +msgstr "Eochair:" -#: highscore/kexthighscore.cpp:219 -msgid "Best Score" -msgstr "An Scór Is Fearr" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "Bain Imreoir" -#: highscore/kexthighscore.cpp:223 -msgid "Elapsed Time" -msgstr "Am Ídithe" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +msgid "" +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to " +"use the currently registered nickname anymore." +msgstr "" -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "Na Scóir Is Fearr" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 +msgid "Please choose a non empty nickname." +msgstr "" -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "Leibhéal" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 +msgid "Nickname already in use. Please choose another one" +msgstr "" -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 -#, c-format -msgid "#%1" -msgstr "#%1" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 +msgid "Enter Your Nickname" +msgstr "Iontráil do leasainm" -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 +msgid "Congratulations, you have won!" msgstr "" -"Thar barr!\n" -"Tá ceann de na scóir is fearr agat!" -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 +msgid "Enter your nickname:" +msgstr "Iontráil do leasainm:" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 +msgid "Do not ask again." +msgstr "Ná fiafraigh díom arís." #: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 msgid "anonymous" @@ -250,119 +256,204 @@ msgstr "Teachtaireacht amh: %1" msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 -msgid "Best &Scores" -msgstr "" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "Aicme" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 -msgid "&Players" -msgstr "&Imreoirí" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "Ainm" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 -msgid "Statistics" -msgstr "Staitisticí" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "Dáta" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 -msgid "Histogram" -msgstr "Histeagram" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 +msgid "Success" +msgstr "D'éirigh leis" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 -msgid "View world-wide highscores" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 +msgid "Multiplayers Scores" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 -msgid "View world-wide players" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 +msgid "No game played." msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 -msgid "Highscores" -msgstr "Na scóir is fearr" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 +msgid "Scores for last game:" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 -msgid "Configure..." -msgstr "Cumraigh..." +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 +msgid "Scores for the last %1 games:" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 -msgid "Export..." -msgstr "Easpórtáil..." +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 +msgid "all" +msgstr "uile" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 -msgid "Overwrite" -msgstr "Forscríobh" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 +msgid "Select player:" +msgstr "Roghanigh imreoir:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 -msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "Tá an comhad ann cheana. Forscríobh?" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Total:" +msgstr "Iomlán:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 -msgid "Winner" -msgstr "Buaiteoir" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Won:" +msgstr "Buaite:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 -msgid "Won Games" -msgstr "Cluichí Buaite" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Lost:" +msgstr "Caillte:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 -msgid "Configure Highscores" -msgstr "Cumraigh na scóir is fearr" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 +msgid "Draw:" +msgstr "Tarraing:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 -msgid "Main" -msgstr "Príomhchlár" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Current:" +msgstr "Reatha:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 -msgid "Nickname:" -msgstr "Leasainm:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max won:" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 -msgid "Comment:" -msgstr "Nóta:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max lost:" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 -msgid "World-wide highscores enabled" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 +msgid "Game Counts" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 -msgid "Advanced" -msgstr "Casta" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +msgid "Trends" +msgstr "Claontaí" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 -msgid "Registration Data" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 +msgid "From" +msgstr "Ó" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 +msgid "To" +msgstr "Go" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 +msgid "Count" +msgstr "Líon" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 +msgid "Percent" +msgstr "Céatadán" + +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "Atriail" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 +msgid "" +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing " +"to it." msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 -msgid "Key:" -msgstr "Eochair:" +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "Na Scóir Is Fearr" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "Leibhéal" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 +#, c-format +msgid "#%1" +msgstr "#%1" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" msgstr "" +"Thar barr!\n" +"Tá ceann de na scóir is fearr agat!" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 -msgid "Please choose a non empty nickname." +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 -msgid "Nickname already in use. Please choose another one" +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 -msgid "Enter Your Nickname" -msgstr "Iontráil do leasainm" +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 -msgid "Congratulations, you have won!" +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "folamh" + +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 -msgid "Enter your nickname:" -msgstr "Iontráil do leasainm:" +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 -msgid "Do not ask again." -msgstr "Ná fiafraigh díom arís." +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "" + +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "" + +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "" + +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "" + +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "" + +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "" + +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "" + +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "Méid Réamhshocruithe" + +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "Réamhamharc:" + +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "gan ainm" + +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "" + +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 +msgid "Unknown" +msgstr "Anaithnid" #: kchatbase.cpp:232 msgid "Send to All Players" @@ -382,89 +473,41 @@ msgstr "--- %1" msgid "Send to %1" msgstr "Seol chuig %1" -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "Imreoir %1" - -#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 -msgid "Unknown" -msgstr "Anaithnid" - -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "" +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "Cumraigh Comhrá" -#: kgame/kgame.cpp:94 -msgid "MaxPlayers" +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." msgstr "" -#: kgame/kgame.cpp:96 -msgid "MinPlayers" -msgstr "" +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "Cló..." -#: kgame/kgame.cpp:98 -msgid "GameStatus" -msgstr "" +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "Imreoir: " -#: kgame/kgameerror.cpp:63 -msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" msgstr "" -#: kgame/kgameerror.cpp:72 -msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" msgstr "" -#: kgame/kgameerror.cpp:76 -#, c-format -msgid "Unknown error code %1" -msgstr "Cód earráide anaithnid %1" - -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 -#, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" -msgstr "Gan ainm - Aitheantas: %1" - -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -msgid "%1 unregistered" -msgstr "%1 gan clárú" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 -msgid "NULL pointer" -msgstr "Pointeoir nialasach" +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- Cluiche: " -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "True" -msgstr "Fíor" +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "False" -msgstr "Falsa" +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "" #: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 msgid "Create a network game" @@ -498,125 +541,6 @@ msgstr "" msgid "Network Game" msgstr "Cluiche Líonra" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 -msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" -msgstr "" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "Ní féidir aon nasc a chruthú." - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 -#, c-format -msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" -msgstr "" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "Dínasc" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Cumraíocht Gréasánú" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 -msgid "Cannot connect to the network" -msgstr "Ní féidir nasc a dhéanamh leis an líonra" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 -msgid "Network status: No Network" -msgstr "" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 -msgid "Network status: You are MASTER" -msgstr "" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 -msgid "Network status: You are connected" -msgstr "" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 -msgid "Your name:" -msgstr "D'ainm:" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 -msgid "Maximal Number of Clients" -msgstr "" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 -msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" -msgstr "" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 -msgid "Change Maximal Number of Clients" -msgstr "" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 -msgid "Change Admin" -msgstr "" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 -msgid "Remove Client with All Players" -msgstr "" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 -msgid "Only the admin can configure the message server!" -msgstr "" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 -msgid "You don't own the message server" -msgstr "" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 -msgid "Chat" -msgstr "Comhrá" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 -msgid "Connected Players" -msgstr "Imreoirí Nasctha" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 -msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" -msgstr "" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Ban Player" -msgstr "" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Do Not Ban" -msgstr "" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 -msgid "&Chat" -msgstr "&Comhrá" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 -msgid "C&onnections" -msgstr "C&eangail" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 -msgid "&Network" -msgstr "&Gréasán" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 -msgid "&Message Server" -msgstr "" - #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 msgid "KGame Debug Dialog" msgstr "Dialóg Dífhabhtaithe KGame" @@ -788,6 +712,32 @@ msgstr "&<<" msgid "Do not show IDs:" msgstr "" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +msgid "NULL pointer" +msgstr "Pointeoir nialasach" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "Fíor" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "Falsa" + #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 msgid "Clean" @@ -808,26 +758,174 @@ msgstr "Logánta" msgid "Undefined" msgstr "Neamhshainithe" -#: kgame/kplayer.cpp:91 -msgid "UserId" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +msgid "&Chat" +msgstr "&Comhrá" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" +msgstr "C&eangail" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "&Game" +msgstr "Cuir Cluich&e i gCrích" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +msgid "&Network" +msgstr "&Gréasán" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" msgstr "" -#: kgame/kplayer.cpp:93 -msgid "Group" -msgstr "Grúpa" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "Dínasc" -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -msgid "default" -msgstr "réamhshocraithe" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Cumraíocht Gréasánú" -#: kgame/kplayer.cpp:98 -msgid "AsyncInput" -msgstr "IonchurAisionc" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 +msgid "Cannot connect to the network" +msgstr "Ní féidir nasc a dhéanamh leis an líonra" -#: kgame/kplayer.cpp:100 -msgid "myTurn" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 +msgid "Network status: No Network" msgstr "" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 +msgid "Network status: You are MASTER" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 +msgid "Network status: You are connected" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 +msgid "Your name:" +msgstr "D'ainm:" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 +msgid "Maximal Number of Clients" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 +msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 +msgid "Change Maximal Number of Clients" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 +msgid "Change Admin" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 +msgid "Remove Client with All Players" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 +msgid "Only the admin can configure the message server!" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 +msgid "You don't own the message server" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 +msgid "Chat" +msgstr "Comhrá" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 +msgid "Connected Players" +msgstr "Imreoirí Nasctha" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 +msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Ban Player" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Do Not Ban" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "Ní féidir aon nasc a chruthú." + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" +msgstr "" + +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" +msgstr "" + +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" +msgstr "" + +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "Imreoir %1" + +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "" + +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "" + +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" +msgstr "" + +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" +msgstr "Cód earráide anaithnid %1" + #: kgame/kgamemessage.cpp:115 msgid "Setup Game" msgstr "Socraigh Cluiche" @@ -896,116 +994,49 @@ msgstr "" msgid "Process Query" msgstr "" -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "" - -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "" - -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "folamh" - -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "" - -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "" - -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "" - -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "" - -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "" - -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "" - -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "" - -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "" - -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "" - -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "Méid Réamhshocruithe" - -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "Réamhamharc:" - -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "gan ainm" - -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "" - -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "Cumraigh Comhrá" - -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "" +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "Cló..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#, c-format +msgid "Unnamed - ID: %1" +msgstr "Gan ainm - Aitheantas: %1" -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "Imreoir: " +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" +msgstr "%1 gan clárú" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" msgstr "" -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "" +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" +msgstr "Grúpa" -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- Cluiche: " +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" +msgstr "réamhshocraithe" -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "" +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" +msgstr "IonchurAisionc" -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" msgstr "" #: kgamemisc.cpp:55 msgid "" "_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan " +"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike " +"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" msgstr "" "Antain Aodh Aisling Bairbre Breandán Bríd Caoimhín Cathal Cormac Dáithí " -"Diarmaid Donncha Éamonn Eoin Madeleine Máire Niall Nóra Órla Pádraig Peig Pól " -"Ruairí Séamus Seosamh Síle Tadhg Treasa" +"Diarmaid Donncha Éamonn Eoin Madeleine Máire Niall Nóra Órla Pádraig Peig " +"Pól Ruairí Séamus Seosamh Síle Tadhg Treasa" #: kstdgameaction.cpp:60 msgid "" @@ -1025,6 +1056,10 @@ msgstr "" msgid "Restart &Game" msgstr "Atosaigh &Cluiche" +#: kstdgameaction.cpp:64 +msgid "&Save" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:65 msgid "Save &As..." msgstr "Sábháil M&ar..." @@ -1041,6 +1076,14 @@ msgstr "So&s" msgid "Show &Highscores" msgstr "Taispeáin na scóir is &fearr" +#: kstdgameaction.cpp:69 +msgid "&Print..." +msgstr "" + +#: kstdgameaction.cpp:70 +msgid "&Quit" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:72 msgid "Repeat" msgstr "Arís" diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-gl/messages/tdegames/libtdegames.po index d797eda2031..67922e36645 100644 --- a/tde-i18n-gl/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-gl/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-17 13:33+0100\n" "Last-Translator: Xaime Méndez Rico <xaime@canido.homelinux.com>\n" "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" @@ -15,156 +15,159 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 -msgid "Multiplayers Scores" -msgstr "Puntuacións de multixogadores" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 -#, fuzzy -msgid "No game played." -msgstr "Ningúnha partida xogada!" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 -msgid "Scores for last game:" -msgstr "Puntuacións da última partida:" +#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 +msgid "Score" +msgstr "Puntuación" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 -msgid "Scores for the last %1 games:" -msgstr "Puntuacións das últimas %1 partidas:" +#: highscore/kexthighscore.cpp:214 +msgid "Mean Score" +msgstr "Puntuación media" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "Posición" +#: highscore/kexthighscore.cpp:219 +msgid "Best Score" +msgstr "Mellor puntuación" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -msgid "Name" -msgstr "Nome" +#: highscore/kexthighscore.cpp:223 +msgid "Elapsed Time" +msgstr "Tempo transcorrido" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "Data" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 +msgid "Best &Scores" +msgstr "Mellore&s Puntuacións" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 -msgid "Success" -msgstr "Éxito" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 +msgid "&Players" +msgstr "&Xogadores" -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "Tentar de novo" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 +msgid "Statistics" +msgstr "Estatísticas" -#: highscore/khighscore.cpp:135 -msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." -msgstr "" -"Non se puido acceder ao ficheiro de mellores puntuacións. Probablemente outro " -"usuario está escribindo nel." +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 +msgid "Histogram" +msgstr "Histograma" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 -msgid "all" -msgstr "todas" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 +msgid "View world-wide highscores" +msgstr "Ver as mellores puntuacións do mundo" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 -msgid "Select player:" -msgstr "Seleccione xogador:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 +msgid "View world-wide players" +msgstr "Ver xogadores de todo o mundo" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Total:" -msgstr "Total:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 +msgid "Highscores" +msgstr "Mellores puntuacións" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Won:" -msgstr "Gañadas:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 +msgid "Configure..." +msgstr "Configurar..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Lost:" -msgstr "Perdidas:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 +msgid "Export..." +msgstr "Exportar..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 -msgid "Draw:" -msgstr "" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 +msgid "Overwrite" +msgstr "Sobrescribir" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Current:" -msgstr "Actuais:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "O ficheiro xa existe. Sobrescribir?" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max won:" -msgstr "Máximas gañadas:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "Exportar..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max lost:" -msgstr "Máximas perdidas:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 +msgid "Winner" +msgstr "Gañador" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 -msgid "Game Counts" -msgstr "Número de partidas" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 +msgid "Won Games" +msgstr "Partidas gañadas" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 -msgid "Trends" -msgstr "Tendencias" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 +msgid "Configure Highscores" +msgstr "Configurar as mellores puntuacións" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 -msgid "From" -msgstr "De" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 +msgid "Main" +msgstr "Principal" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 -msgid "To" -msgstr "A" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 +msgid "Nickname:" +msgstr "Alcume:" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 -msgid "Count" -msgstr "Conta" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 +msgid "Comment:" +msgstr "Comentario:" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 -msgid "Percent" -msgstr "Porcentaxe" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 +msgid "World-wide highscores enabled" +msgstr "Mellores puntuacións do mundo activadas" -#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 -msgid "Score" -msgstr "Puntuación" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 +msgid "Advanced" +msgstr "Avanzado" -#: highscore/kexthighscore.cpp:214 -msgid "Mean Score" -msgstr "Puntuación media" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 +msgid "Registration Data" +msgstr "Dados de rexistro" -#: highscore/kexthighscore.cpp:219 -msgid "Best Score" -msgstr "Mellor puntuación" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 +msgid "Key:" +msgstr "Clave:" -#: highscore/kexthighscore.cpp:223 -msgid "Elapsed Time" -msgstr "Tempo transcorrido" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "Eliminar Xogador" -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "Mellores Puntuacións" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +msgid "" +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to " +"use the currently registered nickname anymore." +msgstr "" +"Esto eliminará permanentemente a súa clave de rexistro. Non poderá volver a " +"usar o alcume rexistrado." -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "Nivel" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 +msgid "Please choose a non empty nickname." +msgstr "Escolla un alcume que non estea baleiro." -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 -#, c-format -msgid "#%1" -msgstr "" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 +msgid "Nickname already in use. Please choose another one" +msgstr "O alcume xa está ocupado. Escolle outro" -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"Moi ben!\n" -"Acadou unha nova mellor marca!" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 +msgid "Enter Your Nickname" +msgstr "Insira o seu alcume" -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"Ben feito\n" -"Acadou unha das mellores puntuacións!" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 +msgid "Congratulations, you have won!" +msgstr "Parabéns, vostede gañou!" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 +msgid "Enter your nickname:" +msgstr "Insira o seu alcume:" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 +msgid "Do not ask again." +msgstr "Non volver a preguntar:" #: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 msgid "anonymous" @@ -262,121 +265,209 @@ msgstr "" "Mensaxe inválida do servidor de mellores puntuacións do mundo (falta o " "elemento: %1)." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 -msgid "Best &Scores" -msgstr "Mellore&s Puntuacións" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "Posición" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 -msgid "&Players" -msgstr "&Xogadores" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "Nome" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 -msgid "Statistics" -msgstr "Estatísticas" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "Data" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 -msgid "Histogram" -msgstr "Histograma" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 +msgid "Success" +msgstr "Éxito" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 -msgid "View world-wide highscores" -msgstr "Ver as mellores puntuacións do mundo" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 +msgid "Multiplayers Scores" +msgstr "Puntuacións de multixogadores" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 -msgid "View world-wide players" -msgstr "Ver xogadores de todo o mundo" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "No game played." +msgstr "Ningúnha partida xogada!" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 -msgid "Highscores" -msgstr "Mellores puntuacións" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 +msgid "Scores for last game:" +msgstr "Puntuacións da última partida:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 -msgid "Configure..." -msgstr "Configurar..." +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 +msgid "Scores for the last %1 games:" +msgstr "Puntuacións das últimas %1 partidas:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 -msgid "Export..." -msgstr "Exportar..." +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 +msgid "all" +msgstr "todas" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 -msgid "Overwrite" -msgstr "Sobrescribir" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 +msgid "Select player:" +msgstr "Seleccione xogador:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 -msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "O ficheiro xa existe. Sobrescribir?" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Total:" +msgstr "Total:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 -msgid "Winner" -msgstr "Gañador" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Won:" +msgstr "Gañadas:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 -msgid "Won Games" -msgstr "Partidas gañadas" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Lost:" +msgstr "Perdidas:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 -msgid "Configure Highscores" -msgstr "Configurar as mellores puntuacións" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 +msgid "Draw:" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 -msgid "Main" -msgstr "Principal" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Current:" +msgstr "Actuais:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 -msgid "Nickname:" -msgstr "Alcume:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max won:" +msgstr "Máximas gañadas:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 -msgid "Comment:" -msgstr "Comentario:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max lost:" +msgstr "Máximas perdidas:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 -msgid "World-wide highscores enabled" -msgstr "Mellores puntuacións do mundo activadas" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 +msgid "Game Counts" +msgstr "Número de partidas" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 -msgid "Advanced" -msgstr "Avanzado" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +msgid "Trends" +msgstr "Tendencias" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 -msgid "Registration Data" -msgstr "Dados de rexistro" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 +msgid "From" +msgstr "De" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 -msgid "Key:" -msgstr "Clave:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 +msgid "To" +msgstr "A" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 +msgid "Count" +msgstr "Conta" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 +msgid "Percent" +msgstr "Porcentaxe" + +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "Tentar de novo" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing " +"to it." msgstr "" -"Esto eliminará permanentemente a súa clave de rexistro. Non poderá volver a " -"usar o alcume rexistrado." +"Non se puido acceder ao ficheiro de mellores puntuacións. Probablemente " +"outro usuario está escribindo nel." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 -msgid "Please choose a non empty nickname." -msgstr "Escolla un alcume que non estea baleiro." +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "Mellores Puntuacións" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 -msgid "Nickname already in use. Please choose another one" -msgstr "O alcume xa está ocupado. Escolle outro" +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "Nivel" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 -msgid "Enter Your Nickname" -msgstr "Insira o seu alcume" +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 +#, c-format +msgid "#%1" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 -msgid "Congratulations, you have won!" -msgstr "Parabéns, vostede gañou!" +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 +msgid "" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" +msgstr "" +"Moi ben!\n" +"Acadou unha nova mellor marca!" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 -msgid "Enter your nickname:" -msgstr "Insira o seu alcume:" +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"Ben feito\n" +"Acadou unha das mellores puntuacións!" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 -msgid "Do not ask again." -msgstr "Non volver a preguntar:" +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "Escoller reverso" + +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "Reverso" + +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "baleiro" + +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" +msgstr "Reverso ao chou" + +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "Usar reverso global" + +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "Facer reverso global" + +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "Escoller anverso" + +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "Anverso" + +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "Anverso ao chou" + +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "Usar anverso global" + +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "Facer anverso global" + +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "Redimensionar cartas" + +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "Tamaño por defecto" + +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "Vista previa:" + +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "sen nome" + +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "Selección de Barallas" + +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 +msgid "Unknown" +msgstr "Descoñecido" #: kchatbase.cpp:232 msgid "Send to All Players" @@ -396,95 +487,41 @@ msgstr "--- %1" msgid "Send to %1" msgstr "Enviar a %1" -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "Xogador %1" - -#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 -msgid "Unknown" -msgstr "Descoñecido" - -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "Enviar ao meu grupo (\"%1\")" - -#: kgame/kgame.cpp:94 -msgid "MaxPlayers" -msgstr "XogadoresMax" - -#: kgame/kgame.cpp:96 -msgid "MinPlayers" -msgstr "XogadoresMin" - -#: kgame/kgame.cpp:98 -msgid "GameStatus" -msgstr "EstadoXogo" - -#: kgame/kgameerror.cpp:63 -msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" -msgstr "" -"Conflicto de 'cookie'!\n" -"'Cookie' agardada: %1\n" -"'Cookie' recibida: %2" +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "Configurar conversa" -#: kgame/kgameerror.cpp:72 -msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" -msgstr "" -"Conflicto coa versión de KGame!\n" -"Versión agardada: %1\n" -"Versión recibida: %2\n" +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "Nome do tipo de letra..." -#: kgame/kgameerror.cpp:76 -#, c-format -msgid "Unknown error code %1" -msgstr "Código de erro descoñecido %1" +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "Tipo de letra do texto..." -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "Xogador:" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 -#, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" -msgstr "Sen nome - ID: %1" +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "Isto é unha mensaxe dun xogador:" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -msgid "%1 unregistered" -msgstr "%1 sen rexistrar" +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "Mensaxes do sistema - Mensaxes directamente enviados dende o xogo" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 -msgid "NULL pointer" -msgstr "Punteiro NULO" +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- Xogo: " -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "True" -msgstr "Verdadeiro" +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "Isto é unha mensaxe do sistema" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "False" -msgstr "Falso" +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "Número máximo de mensaxes (-1 = ilimitados):" #: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 msgid "Create a network game" @@ -520,133 +557,6 @@ msgstr "Iniciar Rede" msgid "Network Game" msgstr "Xogo de Rede" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "A conexión co servidor perdeuse!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "A conexión co cliente perdeuse!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 -msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" -msgstr "" -"Recibiuse un erro de rede!\n" -"Erro número: %1\n" -"Mensaxe de erro: %2" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "Non se puido crear unha conexión." - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 -#, c-format -msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Non se puido crear unha conexión.\n" -"A mensaxe de erro foi:\n" -"%1" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "Desconectar" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Configuración de Rede" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 -msgid "Cannot connect to the network" -msgstr "Non se puido conectar coa rede" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 -msgid "Network status: No Network" -msgstr "Estado da rede: Sen rede" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 -msgid "Network status: You are MASTER" -msgstr "Estado de rede: Vostede é MESTRE" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 -msgid "Network status: You are connected" -msgstr "Estado da rede: Está conectado" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 -msgid "Your name:" -msgstr "O seu nome:" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 -msgid "Maximal Number of Clients" -msgstr "Número máximo de clientes" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 -msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" -msgstr "Número máximo de clientes (-1 = ilimitados)" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 -msgid "Change Maximal Number of Clients" -msgstr "Cambiar número máximo de clientes" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 -msgid "Change Admin" -msgstr "Cambiar Administrador" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 -#, fuzzy -msgid "Remove Client with All Players" -msgstr "Eliminar cliente con todos os xogadores" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 -msgid "Only the admin can configure the message server!" -msgstr "Soamente o administrador pode configurar o servidor de mensaxes!" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 -msgid "You don't own the message server" -msgstr "Vostede non é o propietario do servidor de mensaxes" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 -msgid "Chat" -msgstr "Conversa" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 -msgid "Connected Players" -msgstr "Xogadores conectados" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 -msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" -msgstr "Desexa prohibir a participación do xogador \"%1\" no xogo?" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -#, fuzzy -msgid "Ban Player" -msgstr "Xogadores" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Do Not Ban" -msgstr "" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 -msgid "&Chat" -msgstr "&Parolar" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 -msgid "C&onnections" -msgstr "C&onexións" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 -msgid "&Network" -msgstr "&Rede" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 -msgid "&Message Server" -msgstr "&Servidor de Mensaxes" - #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 msgid "KGame Debug Dialog" msgstr "Fiestra de Depuración de KGame" @@ -818,6 +728,32 @@ msgstr "&<<" msgid "Do not show IDs:" msgstr "Non amosar IDs:" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +msgid "NULL pointer" +msgstr "Punteiro NULO" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "Verdadeiro" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "Falso" + #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 msgid "Clean" @@ -838,25 +774,187 @@ msgstr "Local" msgid "Undefined" msgstr "Indefinido" -#: kgame/kplayer.cpp:91 -msgid "UserId" -msgstr "IDdeUsuario" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +msgid "&Chat" +msgstr "&Parolar" -#: kgame/kplayer.cpp:93 -msgid "Group" -msgstr "Grupo" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" +msgstr "C&onexións" -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -msgid "default" -msgstr "por omisión" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "&Game" +msgstr "&Rematar Xogo" -#: kgame/kplayer.cpp:98 -msgid "AsyncInput" -msgstr "EntradaAsíncrona" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +msgid "&Network" +msgstr "&Rede" -#: kgame/kplayer.cpp:100 -msgid "myTurn" -msgstr "AmiñaQuenda" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" +msgstr "&Servidor de Mensaxes" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "Desconectar" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Configuración de Rede" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 +msgid "Cannot connect to the network" +msgstr "Non se puido conectar coa rede" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 +msgid "Network status: No Network" +msgstr "Estado da rede: Sen rede" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 +msgid "Network status: You are MASTER" +msgstr "Estado de rede: Vostede é MESTRE" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 +msgid "Network status: You are connected" +msgstr "Estado da rede: Está conectado" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 +msgid "Your name:" +msgstr "O seu nome:" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 +msgid "Maximal Number of Clients" +msgstr "Número máximo de clientes" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 +msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" +msgstr "Número máximo de clientes (-1 = ilimitados)" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 +msgid "Change Maximal Number of Clients" +msgstr "Cambiar número máximo de clientes" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 +msgid "Change Admin" +msgstr "Cambiar Administrador" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 +#, fuzzy +msgid "Remove Client with All Players" +msgstr "Eliminar cliente con todos os xogadores" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 +msgid "Only the admin can configure the message server!" +msgstr "Soamente o administrador pode configurar o servidor de mensaxes!" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 +msgid "You don't own the message server" +msgstr "Vostede non é o propietario do servidor de mensaxes" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 +msgid "Chat" +msgstr "Conversa" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 +msgid "Connected Players" +msgstr "Xogadores conectados" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 +msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" +msgstr "Desexa prohibir a participación do xogador \"%1\" no xogo?" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Ban Player" +msgstr "Xogadores" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Do Not Ban" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "A conexión co servidor perdeuse!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "A conexión co cliente perdeuse!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"Recibiuse un erro de rede!\n" +"Erro número: %1\n" +"Mensaxe de erro: %2" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "Non se puido crear unha conexión." + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Non se puido crear unha conexión.\n" +"A mensaxe de erro foi:\n" +"%1" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" +msgstr "XogadoresMax" + +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" +msgstr "XogadoresMin" + +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" +msgstr "EstadoXogo" + +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "Xogador %1" + +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "Enviar ao meu grupo (\"%1\")" + +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "" +"Conflicto de 'cookie'!\n" +"'Cookie' agardada: %1\n" +"'Cookie' recibida: %2" + +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" +msgstr "" +"Conflicto coa versión de KGame!\n" +"Versión agardada: %1\n" +"Versión recibida: %2\n" + +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" +msgstr "Código de erro descoñecido %1" #: kgame/kgamemessage.cpp:115 msgid "Setup Game" @@ -926,119 +1024,52 @@ msgstr "Engadiuse unha E/S" msgid "Process Query" msgstr "Solicitude de proceso" -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "Escoller reverso" - -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "Reverso" - -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "baleiro" - -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "Reverso ao chou" - -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "Usar reverso global" - -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "Facer reverso global" - -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "Escoller anverso" - -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "Anverso" - -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "Anverso ao chou" - -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "Usar anverso global" - -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "Facer anverso global" - -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "Redimensionar cartas" - -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "Tamaño por defecto" - -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "Vista previa:" - -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "sen nome" - -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "Selección de Barallas" - -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "Configurar conversa" - -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "Nome do tipo de letra..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "Tipo de letra do texto..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#, c-format +msgid "Unnamed - ID: %1" +msgstr "Sen nome - ID: %1" -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "Xogador:" +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" +msgstr "%1 sen rexistrar" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "Isto é unha mensaxe dun xogador:" +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" +msgstr "IDdeUsuario" -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "Mensaxes do sistema - Mensaxes directamente enviados dende o xogo" +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" +msgstr "Grupo" -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- Xogo: " +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" +msgstr "por omisión" -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "Isto é unha mensaxe do sistema" +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" +msgstr "EntradaAsíncrona" -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "Número máximo de mensaxes (-1 = ilimitados):" +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" +msgstr "AmiñaQuenda" #: kgamemisc.cpp:55 #, fuzzy msgid "" "_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan " +"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike " +"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" msgstr "" "_: Unha lista de nomes habituais ( para xogos ), separada por espacios\n" -"Alberte Alexandre Afonso Alfredo Amelia Antía Anxo Basilio Bieito Brais Breixo " -"Camilo Cibrao Diego Domingos Froilán Helena Leandro Lino Lolo Marcial Marisa " -"Martiño Maruxa Noela Roel Roi Santiago Senén Suso Tareixa Uxía Víctor Xaime " -"Xiana Xiao Xoel Zeltia" +"Alberte Alexandre Afonso Alfredo Amelia Antía Anxo Basilio Bieito Brais " +"Breixo Camilo Cibrao Diego Domingos Froilán Helena Leandro Lino Lolo Marcial " +"Marisa Martiño Maruxa Noela Roel Roi Santiago Senén Suso Tareixa Uxía Víctor " +"Xaime Xiana Xiao Xoel Zeltia" #: kstdgameaction.cpp:60 msgid "" @@ -1058,6 +1089,10 @@ msgstr "Cargar &Recente" msgid "Restart &Game" msgstr "Reiniciar &Xogo" +#: kstdgameaction.cpp:64 +msgid "&Save" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:65 msgid "Save &As..." msgstr "G&ardar Como" @@ -1074,6 +1109,14 @@ msgstr "Pa&usa" msgid "Show &Highscores" msgstr "Amosar as &mellores puntuacións" +#: kstdgameaction.cpp:69 +msgid "&Print..." +msgstr "" + +#: kstdgameaction.cpp:70 +msgid "&Quit" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:72 msgid "Repeat" msgstr "Repetir" diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-he/messages/tdegames/libtdegames.po index f546474f096..97441f4af56 100644 --- a/tde-i18n-he/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-he/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-04 10:01+0300\n" "Last-Translator: Chen Levy <contrib@chenlevy.com>\n" "Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n" @@ -26,154 +26,159 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 -msgid "Multiplayers Scores" -msgstr "תוצאות שחקנים מרובים" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 -msgid "No game played." -msgstr "לא שוחק אף משחק." +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 -msgid "Scores for last game:" -msgstr "תוצאות למשחק אחרון:" +#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 +msgid "Score" +msgstr "תוצאה" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 -msgid "Scores for the last %1 games:" -msgstr "תוצאות ל %1 משחקים אחרונים:" +#: highscore/kexthighscore.cpp:214 +msgid "Mean Score" +msgstr "תוצאה ראשית" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "דירוג" +#: highscore/kexthighscore.cpp:219 +msgid "Best Score" +msgstr "תוצאה הכי טובה" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -msgid "Name" -msgstr "שם" +#: highscore/kexthighscore.cpp:223 +msgid "Elapsed Time" +msgstr "זמן שנשאר" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "תאריך" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 +msgid "Best &Scores" +msgstr "ה&תוצאות הגבוהות ביותר" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 -msgid "Success" -msgstr "הצלחה" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 +msgid "&Players" +msgstr "&שחקנים" -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "נסה שוב" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 +msgid "Statistics" +msgstr "סטטיסטיקה" -#: highscore/khighscore.cpp:135 -msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." -msgstr "" -"לא יכול לגשת לקובץ רשימת התוצאות הגבוהות. משתמש אחר כנראה כותב אליו עכשיו." +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 +msgid "Histogram" +msgstr "גרף עמודות" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 -msgid "all" -msgstr "הכל" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 +msgid "View world-wide highscores" +msgstr "ראה תוצאות גבוהות עולמיות" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 -msgid "Select player:" -msgstr "בחר שחקן:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 +msgid "View world-wide players" +msgstr "ראה שחקנים עולמיים" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Total:" -msgstr "סך הכל:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 +msgid "Highscores" +msgstr "תוצאות שיא" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Won:" -msgstr "ניצחונות:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 +msgid "Configure..." +msgstr "הגדרות..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Lost:" -msgstr "הפסדים:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 +msgid "Export..." +msgstr "ייצא..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 -msgid "Draw:" -msgstr "תיקו:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 +msgid "Overwrite" +msgstr "שכתב" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Current:" -msgstr "נוכחי:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "הקובץ כבר קיים. האם לשכתב?" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max won:" -msgstr "מקסימום ניצחונות:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "ייצא..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max lost:" -msgstr "מקסימום הפסדים:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 +msgid "Winner" +msgstr "מנצח" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 -msgid "Game Counts" -msgstr "כמות משחקים" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 +msgid "Won Games" +msgstr "משחק שניצחת" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 -msgid "Trends" -msgstr "מגמות" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 +msgid "Configure Highscores" +msgstr "הגדרות תוצאות שיא" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 -msgid "From" -msgstr "מ" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 +msgid "Main" +msgstr "ראשי" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 -msgid "To" -msgstr "אל" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 +msgid "Nickname:" +msgstr "כינוי:" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 -msgid "Count" -msgstr "כמות" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 +msgid "Comment:" +msgstr "הערה:" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 -msgid "Percent" -msgstr "אחוז" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 +msgid "World-wide highscores enabled" +msgstr "תוצאות שיא כלל עולמיות מופעלות" -#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 -msgid "Score" -msgstr "תוצאה" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 +msgid "Advanced" +msgstr "מתקדם" -#: highscore/kexthighscore.cpp:214 -msgid "Mean Score" -msgstr "תוצאה ראשית" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 +msgid "Registration Data" +msgstr "מידע רישום" -#: highscore/kexthighscore.cpp:219 -msgid "Best Score" -msgstr "תוצאה הכי טובה" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 +msgid "Key:" +msgstr "מפתח:" -#: highscore/kexthighscore.cpp:223 -msgid "Elapsed Time" -msgstr "זמן שנשאר" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "הסר שחקן" -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "תוצאות שיא" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +msgid "" +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to " +"use the currently registered nickname anymore." +msgstr "" +"זה ימחק את מפתח ההרשמה שלך האופן בלתי הפיך. לא תוכל להשתמש בכינוי הנוכחי " +"יותר." -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "שלב" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 +msgid "Please choose a non empty nickname." +msgstr "בחר כינוי לא ריק." -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 -#, c-format -msgid "#%1" -msgstr "#%1" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 +msgid "Nickname already in use. Please choose another one" +msgstr "הכינוי כבר בשימוש. בחר כינוי אחר" -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"מצוין!\n" -"השגת תוצאת שיא חדשה!" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 +msgid "Enter Your Nickname" +msgstr "הכנס את הכינוי שלך" -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"טוב מאוד!\n" -"נכנסת לרשימת תוצאות השיא!" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 +msgid "Congratulations, you have won!" +msgstr "מזל טוב, ניצחת!" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 +msgid "Enter your nickname:" +msgstr "הכנס את הכינוי שלך:" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 +msgid "Do not ask again." +msgstr "את תשאל שוב." #: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 msgid "anonymous" @@ -269,120 +274,207 @@ msgstr "הודעה גולמית: %1" msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." msgstr "תשובה לא תקינה משרת התוצאות הגבוהות העולמי (פריט חסר: %1)." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 -msgid "Best &Scores" -msgstr "ה&תוצאות הגבוהות ביותר" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "דירוג" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 -msgid "&Players" -msgstr "&שחקנים" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "שם" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 -msgid "Statistics" -msgstr "סטטיסטיקה" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "תאריך" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 -msgid "Histogram" -msgstr "גרף עמודות" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 +msgid "Success" +msgstr "הצלחה" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 -msgid "View world-wide highscores" -msgstr "ראה תוצאות גבוהות עולמיות" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 +msgid "Multiplayers Scores" +msgstr "תוצאות שחקנים מרובים" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 -msgid "View world-wide players" -msgstr "ראה שחקנים עולמיים" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 +msgid "No game played." +msgstr "לא שוחק אף משחק." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 -msgid "Highscores" -msgstr "תוצאות שיא" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 +msgid "Scores for last game:" +msgstr "תוצאות למשחק אחרון:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 -msgid "Configure..." -msgstr "הגדרות..." +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 +msgid "Scores for the last %1 games:" +msgstr "תוצאות ל %1 משחקים אחרונים:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 -msgid "Export..." -msgstr "ייצא..." +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 +msgid "all" +msgstr "הכל" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 -msgid "Overwrite" -msgstr "שכתב" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 +msgid "Select player:" +msgstr "בחר שחקן:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 -msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "הקובץ כבר קיים. האם לשכתב?" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Total:" +msgstr "סך הכל:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 -msgid "Winner" -msgstr "מנצח" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Won:" +msgstr "ניצחונות:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 -msgid "Won Games" -msgstr "משחק שניצחת" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Lost:" +msgstr "הפסדים:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 -msgid "Configure Highscores" -msgstr "הגדרות תוצאות שיא" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 +msgid "Draw:" +msgstr "תיקו:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 -msgid "Main" -msgstr "ראשי" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Current:" +msgstr "נוכחי:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 -msgid "Nickname:" -msgstr "כינוי:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max won:" +msgstr "מקסימום ניצחונות:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 -msgid "Comment:" -msgstr "הערה:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max lost:" +msgstr "מקסימום הפסדים:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 -msgid "World-wide highscores enabled" -msgstr "תוצאות שיא כלל עולמיות מופעלות" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 +msgid "Game Counts" +msgstr "כמות משחקים" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 -msgid "Advanced" -msgstr "מתקדם" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +msgid "Trends" +msgstr "מגמות" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 -msgid "Registration Data" -msgstr "מידע רישום" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 +msgid "From" +msgstr "מ" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 -msgid "Key:" -msgstr "מפתח:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 +msgid "To" +msgstr "אל" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 +msgid "Count" +msgstr "כמות" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 +msgid "Percent" +msgstr "אחוז" + +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "נסה שוב" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing " +"to it." msgstr "" -"זה ימחק את מפתח ההרשמה שלך האופן בלתי הפיך. לא תוכל להשתמש בכינוי הנוכחי יותר." +"לא יכול לגשת לקובץ רשימת התוצאות הגבוהות. משתמש אחר כנראה כותב אליו עכשיו." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 -msgid "Please choose a non empty nickname." -msgstr "בחר כינוי לא ריק." +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "תוצאות שיא" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 -msgid "Nickname already in use. Please choose another one" -msgstr "הכינוי כבר בשימוש. בחר כינוי אחר" +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "שלב" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 -msgid "Enter Your Nickname" -msgstr "הכנס את הכינוי שלך" +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 +#, c-format +msgid "#%1" +msgstr "#%1" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 -msgid "Congratulations, you have won!" -msgstr "מזל טוב, ניצחת!" +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 +msgid "" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" +msgstr "" +"מצוין!\n" +"השגת תוצאת שיא חדשה!" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 -msgid "Enter your nickname:" -msgstr "הכנס את הכינוי שלך:" +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"טוב מאוד!\n" +"נכנסת לרשימת תוצאות השיא!" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 -msgid "Do not ask again." -msgstr "את תשאל שוב." +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "בחר גב חפיסה" + +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "גב החפיסה" + +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "ריק" + +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" +msgstr "גב חפיסה אקראי" + +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "השתמש בגב החפיסה הגלובלי" + +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "הגדר את גב החפיסה כגלובלי" + +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "בחר פני קלף" + +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "פני הקלף" + +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "פני קלף אקראיים" + +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "השתמש בפני הקלף הגלובליים" + +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "הפוך את פני הקלף לגלובליים" + +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "שנה גודל קלפים" + +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "גודל ברירת מחדל" + +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "תצוגה מקדימה:" + +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "ללא שם" + +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "בחירת חפיסת קלפים" + +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 +msgid "Unknown" +msgstr "לא ידוע" #: kchatbase.cpp:232 msgid "Send to All Players" @@ -402,95 +494,41 @@ msgstr "--- %1" msgid "Send to %1" msgstr "שלח אל %1" -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "שחקן %1" - -#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 -msgid "Unknown" -msgstr "לא ידוע" - -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "שלח לקבוצה שלי (\"%1\")" - -#: kgame/kgame.cpp:94 -msgid "MaxPlayers" -msgstr "מספר מרבי של שחקנים" - -#: kgame/kgame.cpp:96 -msgid "MinPlayers" -msgstr "מספר מינימלי של שחקנים" - -#: kgame/kgame.cpp:98 -msgid "GameStatus" -msgstr "מצב המשחק" - -#: kgame/kgameerror.cpp:63 -msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" -msgstr "" -"אי־התאמה בין עוגיות.\n" -"העוגייה שהייתה צפויה: %1\n" -"העוגייה שהתקבלה: %2" +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "הגדרות שיחה" -#: kgame/kgameerror.cpp:72 -msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" -msgstr "" -"אי־התאמה בין גרסאות של KGame.\n" -"הגרסה שהייתה צפויה: %1\n" -"הגרסה שהתקבלה: %2\n" +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "גופן השם..." -#: kgame/kgameerror.cpp:76 -#, c-format -msgid "Unknown error code %1" -msgstr "קוד שגיאה לא מוכר %1" +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "גופן הטקסט..." -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "שחקן: " -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 -#, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" -msgstr "ללא שם - זיהוי: %1" +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "זוהי הודעה של שחקן" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -msgid "%1 unregistered" -msgstr "%1 לא רשום" +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "הודעות מערכת - הודעות הנשלחות ישירות מהמשחק" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 -msgid "NULL pointer" -msgstr "מצביע NULL" +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- משחק: " -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "True" -msgstr "כן" +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "זוהי הודעה של המערכת" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "False" -msgstr "לא" +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "מספר מרבי של הודעות (1- = ללא הגבלה):" #: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 msgid "Create a network game" @@ -524,131 +562,6 @@ msgstr "ה&פעל רשת" msgid "Network Game" msgstr "משחק רשת" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "החיבור אל השרת אבד!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "החיבור אל הלקוח אבד!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 -msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" -msgstr "" -"נתקבלה שגיאת רשת.\n" -"מספר שגיאה: %1\n" -"הודעת שגיאה: %2" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "אין אפשרות ליצור חיבור." - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 -#, c-format -msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" -msgstr "" -"אין אפשרות ליצור חיבור.\n" -"הודעת השגיאה היא:\n" -"%1" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "התנתק" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 -msgid "Network Configuration" -msgstr "הגדרות הרשת" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 -msgid "Cannot connect to the network" -msgstr "אין אפשרות להתחבר אל הרשת" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 -msgid "Network status: No Network" -msgstr "מצב הרשת: אין רשת" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 -msgid "Network status: You are MASTER" -msgstr "מצב הרשת: אתה השולט" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 -msgid "Network status: You are connected" -msgstr "מצב הרשת: אתה מחובר" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 -msgid "Your name:" -msgstr "השם שלך:" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 -msgid "Maximal Number of Clients" -msgstr "מספר מרבי של לקוחות" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 -msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" -msgstr "מספר מרבי של לקוחות (1- = אינסוף):" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 -msgid "Change Maximal Number of Clients" -msgstr "שנה את המספר המרבי של לקוחות" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 -msgid "Change Admin" -msgstr "שנה את המנהל" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 -msgid "Remove Client with All Players" -msgstr "הסר לקוח עם כל השחקנים" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 -msgid "Only the admin can configure the message server!" -msgstr "רק המנהל יכול לקבוע את תצורת שרת ההודעות!" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 -msgid "You don't own the message server" -msgstr "אינך הבעלים של שרת ההודעות" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 -msgid "Chat" -msgstr "שיחה" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 -msgid "Connected Players" -msgstr "שחקנים מחוברים" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 -msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" -msgstr "האם ברצונך לנדות את השחקן \"%1\" מהמשחק?" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Ban Player" -msgstr "נדה שחקן" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Do Not Ban" -msgstr "אל תנדה" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 -msgid "&Chat" -msgstr "&שיחה" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 -msgid "C&onnections" -msgstr "&חיבורים" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 -msgid "&Network" -msgstr "&רשת" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 -msgid "&Message Server" -msgstr "שרת &הודעות" - #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 msgid "KGame Debug Dialog" msgstr "דו־שיח ניפוי באגים של KGame" @@ -820,6 +733,32 @@ msgstr "&<<" msgid "Do not show IDs:" msgstr "אל תציג זהויות:" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +msgid "NULL pointer" +msgstr "מצביע NULL" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "כן" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "לא" + #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 msgid "Clean" @@ -840,25 +779,185 @@ msgstr "מקומי" msgid "Undefined" msgstr "לא מוגדר" -#: kgame/kplayer.cpp:91 -msgid "UserId" -msgstr "זיהוי משתמש" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +msgid "&Chat" +msgstr "&שיחה" -#: kgame/kplayer.cpp:93 -msgid "Group" -msgstr "קבוצה" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" +msgstr "&חיבורים" -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -msgid "default" -msgstr "ברירת מחדל" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "&Game" +msgstr "&סיים משחק" -#: kgame/kplayer.cpp:98 -msgid "AsyncInput" -msgstr "קלט הסינכרוני" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +msgid "&Network" +msgstr "&רשת" -#: kgame/kplayer.cpp:100 -msgid "myTurn" -msgstr "תורי" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" +msgstr "שרת &הודעות" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "התנתק" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 +msgid "Network Configuration" +msgstr "הגדרות הרשת" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 +msgid "Cannot connect to the network" +msgstr "אין אפשרות להתחבר אל הרשת" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 +msgid "Network status: No Network" +msgstr "מצב הרשת: אין רשת" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 +msgid "Network status: You are MASTER" +msgstr "מצב הרשת: אתה השולט" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 +msgid "Network status: You are connected" +msgstr "מצב הרשת: אתה מחובר" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 +msgid "Your name:" +msgstr "השם שלך:" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 +msgid "Maximal Number of Clients" +msgstr "מספר מרבי של לקוחות" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 +msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" +msgstr "מספר מרבי של לקוחות (1- = אינסוף):" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 +msgid "Change Maximal Number of Clients" +msgstr "שנה את המספר המרבי של לקוחות" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 +msgid "Change Admin" +msgstr "שנה את המנהל" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 +msgid "Remove Client with All Players" +msgstr "הסר לקוח עם כל השחקנים" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 +msgid "Only the admin can configure the message server!" +msgstr "רק המנהל יכול לקבוע את תצורת שרת ההודעות!" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 +msgid "You don't own the message server" +msgstr "אינך הבעלים של שרת ההודעות" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 +msgid "Chat" +msgstr "שיחה" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 +msgid "Connected Players" +msgstr "שחקנים מחוברים" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 +msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" +msgstr "האם ברצונך לנדות את השחקן \"%1\" מהמשחק?" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Ban Player" +msgstr "נדה שחקן" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Do Not Ban" +msgstr "אל תנדה" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "החיבור אל השרת אבד!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "החיבור אל הלקוח אבד!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"נתקבלה שגיאת רשת.\n" +"מספר שגיאה: %1\n" +"הודעת שגיאה: %2" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "אין אפשרות ליצור חיבור." + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"אין אפשרות ליצור חיבור.\n" +"הודעת השגיאה היא:\n" +"%1" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" +msgstr "מספר מרבי של שחקנים" + +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" +msgstr "מספר מינימלי של שחקנים" + +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" +msgstr "מצב המשחק" + +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "שחקן %1" + +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "שלח לקבוצה שלי (\"%1\")" + +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "" +"אי־התאמה בין עוגיות.\n" +"העוגייה שהייתה צפויה: %1\n" +"העוגייה שהתקבלה: %2" + +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" +msgstr "" +"אי־התאמה בין גרסאות של KGame.\n" +"הגרסה שהייתה צפויה: %1\n" +"הגרסה שהתקבלה: %2\n" + +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" +msgstr "קוד שגיאה לא מוכר %1" #: kgame/kgamemessage.cpp:115 msgid "Setup Game" @@ -928,116 +1027,49 @@ msgstr "הוסף קלט\\פלט" msgid "Process Query" msgstr "ׁעָבֵד שאילתה" -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "בחר גב חפיסה" - -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "גב החפיסה" - -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "ריק" - -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "גב חפיסה אקראי" - -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "השתמש בגב החפיסה הגלובלי" - -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "הגדר את גב החפיסה כגלובלי" - -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "בחר פני קלף" - -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "פני הקלף" - -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "פני קלף אקראיים" - -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "השתמש בפני הקלף הגלובליים" - -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "הפוך את פני הקלף לגלובליים" - -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "שנה גודל קלפים" - -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "גודל ברירת מחדל" - -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "תצוגה מקדימה:" - -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "ללא שם" - -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "בחירת חפיסת קלפים" - -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "הגדרות שיחה" - -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "גופן השם..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "גופן הטקסט..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#, c-format +msgid "Unnamed - ID: %1" +msgstr "ללא שם - זיהוי: %1" -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "שחקן: " +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" +msgstr "%1 לא רשום" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "זוהי הודעה של שחקן" +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" +msgstr "זיהוי משתמש" -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "הודעות מערכת - הודעות הנשלחות ישירות מהמשחק" +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" +msgstr "קבוצה" -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- משחק: " +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" +msgstr "ברירת מחדל" -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "זוהי הודעה של המערכת" +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" +msgstr "קלט הסינכרוני" -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "מספר מרבי של הודעות (1- = ללא הגבלה):" +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" +msgstr "תורי" #: kgamemisc.cpp:55 msgid "" "_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan " +"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike " +"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" msgstr "" -"אהוד אור אורן אלי אלון ארז אריאל בועז ברק גיא גלעד דורון דני חיים חן חץ יונתן " -"יותם ישי ליאור מיכאל מני משה מתן נדב נועם נמרוד סיוון עדי עודד עומר עידו עירא " -"ערן צפריר ראובן שאול שי שלומי" +"אהוד אור אורן אלי אלון ארז אריאל בועז ברק גיא גלעד דורון דני חיים חן חץ " +"יונתן יותם ישי ליאור מיכאל מני משה מתן נדב נועם נמרוד סיוון עדי עודד עומר " +"עידו עירא ערן צפריר ראובן שאול שי שלומי" #: kstdgameaction.cpp:60 msgid "" @@ -1057,6 +1089,10 @@ msgstr "טען &אחרונים" msgid "Restart &Game" msgstr "הפעלה מחדש של ה&משחק" +#: kstdgameaction.cpp:64 +msgid "&Save" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:65 msgid "Save &As..." msgstr "שמירה &בשם..." @@ -1073,6 +1109,14 @@ msgstr "&עצור" msgid "Show &Highscores" msgstr "הצג &תוצאות שיא" +#: kstdgameaction.cpp:69 +msgid "&Print..." +msgstr "" + +#: kstdgameaction.cpp:70 +msgid "&Quit" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:72 msgid "Repeat" msgstr "חזור" diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-hi/messages/tdegames/libtdegames.po index e6fd3556e29..f9d009d4613 100644 --- a/tde-i18n-hi/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-hi/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-23 17:24+0530\n" "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n" "Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" @@ -16,156 +16,159 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 -msgid "Multiplayers Scores" -msgstr "बहु-खिलाड़ी अंक" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 -#, fuzzy -msgid "No game played." -msgstr "कोई खेल खेला नहीं गया!" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 -msgid "Scores for last game:" -msgstr "आख़िरी खेल का अंकः" +#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 +msgid "Score" +msgstr "अंक" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 -msgid "Scores for the last %1 games:" -msgstr "आख़िरी %1 खेलों के अंकः" +#: highscore/kexthighscore.cpp:214 +msgid "Mean Score" +msgstr "औसत अंक" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "श्रेणी" +#: highscore/kexthighscore.cpp:219 +msgid "Best Score" +msgstr "अधिकतम अंक" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -msgid "Name" -msgstr "नाम " +#: highscore/kexthighscore.cpp:223 +msgid "Elapsed Time" +msgstr "बीता समय" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "दिनांक " +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 +msgid "Best &Scores" +msgstr "अधिकतम अंक (&S)" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 -msgid "Success" -msgstr "सफलता" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 +msgid "&Players" +msgstr "खिलाड़ी (&P)" -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "फिर से कोशिश करें" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 +msgid "Statistics" +msgstr "आंकड़े" -#: highscore/khighscore.cpp:135 -msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." -msgstr "" -"अधिकतम अंक फ़ाइल पर पहुँच नहीं सका. संभवतः अन्य उपयोक्ता वर्तमान में इस पर लिख " -"रहा है." +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 +msgid "Histogram" +msgstr "हिस्टोग्राम" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 -msgid "all" -msgstr "सभी" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 +msgid "View world-wide highscores" +msgstr "समूचे विश्व के अधिकतम अंक देखें" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 -msgid "Select player:" -msgstr "खिलाड़ी चुनें:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 +msgid "View world-wide players" +msgstr "समूचे विश्व के खिलाड़ी देखें" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Total:" -msgstr "कुलः" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 +msgid "Highscores" +msgstr "अधिकतम अंक" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Won:" -msgstr "जीताः" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 +msgid "Configure..." +msgstr "कॉन्फ़िगर..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Lost:" -msgstr "हाराः" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 +msgid "Export..." +msgstr "निर्यात" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 -msgid "Draw:" -msgstr "" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 +msgid "Overwrite" +msgstr "मिटाकर लिखें" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Current:" -msgstr "मौज़ूदा:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "एक फ़ाइल पहले से ही अस्तित्व में है. मिटाकर लिखें?" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max won:" -msgstr "अधिकतम जीतः" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "निर्यात" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max lost:" -msgstr "अधिकतम हारः" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 +msgid "Winner" +msgstr "विजेता" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 -msgid "Game Counts" -msgstr "खेल गणना" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 +msgid "Won Games" +msgstr "खेल जीते" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 -msgid "Trends" -msgstr "प्रवृत्ति" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 +msgid "Configure Highscores" +msgstr "अधिकतम अंक कॉन्फ़िगर करें" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 -msgid "From" -msgstr "से" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 +msgid "Main" +msgstr "मुख्य" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 -msgid "To" -msgstr "को" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 +msgid "Nickname:" +msgstr "उपनामः" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 -msgid "Count" -msgstr "गणना" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 +msgid "Comment:" +msgstr "टिप्पणीः" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 -msgid "Percent" -msgstr "प्रतिशत" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 +msgid "World-wide highscores enabled" +msgstr "समूचे विश्व के अधिकतम अंक समर्थित" -#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 -msgid "Score" -msgstr "अंक" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 +msgid "Advanced" +msgstr "विस्तृत" -#: highscore/kexthighscore.cpp:214 -msgid "Mean Score" -msgstr "औसत अंक" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 +msgid "Registration Data" +msgstr "पंजीकरण डाटा" -#: highscore/kexthighscore.cpp:219 -msgid "Best Score" -msgstr "अधिकतम अंक" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 +msgid "Key:" +msgstr "कुंजीः" -#: highscore/kexthighscore.cpp:223 -msgid "Elapsed Time" -msgstr "बीता समय" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "खिलाड़ी हटाएँ" -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "अधिकतम अंक" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +msgid "" +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to " +"use the currently registered nickname anymore." +msgstr "" +"यह आपका पंजीकरण कुंजी हमेशा के लिए मिटा देगा. आप फिर वर्तमान में पंजीकृत उपनाम का उपयोग " +"नहीं कर पाएंगे." -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "स्तर" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 +msgid "Please choose a non empty nickname." +msgstr "कृपया एक नॉन एम्प्टी उपनाम चुनें." -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 -#, c-format -msgid "#%1" -msgstr "" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 +msgid "Nickname already in use. Please choose another one" +msgstr "उपनाम पहले से ही उपयोग में है. कृपया कोई अन्य चुनें." -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"बहुत बढ़िया!\n" -"आपका यह एक नया अधिकतम अंक है!" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 +msgid "Enter Your Nickname" +msgstr "अपना उपनाम भरें" -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"बढ़िया काम!\n" -"आपने अधिकतम अंक सूची में प्रविष्टि पाई!" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 +msgid "Congratulations, you have won!" +msgstr "बधाईयाँ, आप जीत गए!" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 +msgid "Enter your nickname:" +msgstr "अपना उपनाम भरें:" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 +msgid "Do not ask again." +msgstr "दोबारा मत पूछें." #: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 msgid "anonymous" @@ -261,121 +264,208 @@ msgstr "कच्चा संदेश: %1" msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." msgstr "संपूर्ण विश्व के अधिकतम अंक सर्वर से अवैध उत्तर(छूटी वस्तु: %1)." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 -msgid "Best &Scores" -msgstr "अधिकतम अंक (&S)" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "श्रेणी" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 -msgid "&Players" -msgstr "खिलाड़ी (&P)" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "नाम " -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 -msgid "Statistics" -msgstr "आंकड़े" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "दिनांक " -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 -msgid "Histogram" -msgstr "हिस्टोग्राम" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 +msgid "Success" +msgstr "सफलता" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 -msgid "View world-wide highscores" -msgstr "समूचे विश्व के अधिकतम अंक देखें" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 +msgid "Multiplayers Scores" +msgstr "बहु-खिलाड़ी अंक" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 -msgid "View world-wide players" -msgstr "समूचे विश्व के खिलाड़ी देखें" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "No game played." +msgstr "कोई खेल खेला नहीं गया!" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 -msgid "Highscores" -msgstr "अधिकतम अंक" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 +msgid "Scores for last game:" +msgstr "आख़िरी खेल का अंकः" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 -msgid "Configure..." -msgstr "कॉन्फ़िगर..." +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 +msgid "Scores for the last %1 games:" +msgstr "आख़िरी %1 खेलों के अंकः" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 -msgid "Export..." -msgstr "निर्यात" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 +msgid "all" +msgstr "सभी" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 -msgid "Overwrite" -msgstr "मिटाकर लिखें" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 +msgid "Select player:" +msgstr "खिलाड़ी चुनें:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 -msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "एक फ़ाइल पहले से ही अस्तित्व में है. मिटाकर लिखें?" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Total:" +msgstr "कुलः" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 -msgid "Winner" -msgstr "विजेता" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Won:" +msgstr "जीताः" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 -msgid "Won Games" -msgstr "खेल जीते" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Lost:" +msgstr "हाराः" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 -msgid "Configure Highscores" -msgstr "अधिकतम अंक कॉन्फ़िगर करें" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 +msgid "Draw:" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 -msgid "Main" -msgstr "मुख्य" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Current:" +msgstr "मौज़ूदा:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 -msgid "Nickname:" -msgstr "उपनामः" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max won:" +msgstr "अधिकतम जीतः" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 -msgid "Comment:" -msgstr "टिप्पणीः" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max lost:" +msgstr "अधिकतम हारः" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 -msgid "World-wide highscores enabled" -msgstr "समूचे विश्व के अधिकतम अंक समर्थित" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 +msgid "Game Counts" +msgstr "खेल गणना" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 -msgid "Advanced" -msgstr "विस्तृत" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +msgid "Trends" +msgstr "प्रवृत्ति" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 -msgid "Registration Data" -msgstr "पंजीकरण डाटा" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 +msgid "From" +msgstr "से" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 -msgid "Key:" -msgstr "कुंजीः" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 +msgid "To" +msgstr "को" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 +msgid "Count" +msgstr "गणना" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 +msgid "Percent" +msgstr "प्रतिशत" + +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "फिर से कोशिश करें" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing " +"to it." msgstr "" -"यह आपका पंजीकरण कुंजी हमेशा के लिए मिटा देगा. आप फिर वर्तमान में पंजीकृत उपनाम " -"का उपयोग नहीं कर पाएंगे." +"अधिकतम अंक फ़ाइल पर पहुँच नहीं सका. संभवतः अन्य उपयोक्ता वर्तमान में इस पर लिख रहा है." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 -msgid "Please choose a non empty nickname." -msgstr "कृपया एक नॉन एम्प्टी उपनाम चुनें." +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "अधिकतम अंक" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 -msgid "Nickname already in use. Please choose another one" -msgstr "उपनाम पहले से ही उपयोग में है. कृपया कोई अन्य चुनें." +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "स्तर" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 -msgid "Enter Your Nickname" -msgstr "अपना उपनाम भरें" +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 +#, c-format +msgid "#%1" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 -msgid "Congratulations, you have won!" -msgstr "बधाईयाँ, आप जीत गए!" +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 +msgid "" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" +msgstr "" +"बहुत बढ़िया!\n" +"आपका यह एक नया अधिकतम अंक है!" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 -msgid "Enter your nickname:" -msgstr "अपना उपनाम भरें:" +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"बढ़िया काम!\n" +"आपने अधिकतम अंक सूची में प्रविष्टि पाई!" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 -msgid "Do not ask again." -msgstr "दोबारा मत पूछें." +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "पिछलीभुजा चुनें" + +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "पिछलीभुजा" + +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "खाली" + +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" +msgstr "बेतरतीब पिछलीभुजा" + +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "वैश्विक पिछलीभुजा इस्तेमाल करें" + +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "पिछलीभुजा वैश्विक बनाएँ" + +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "अगलीभुजा चुनें" + +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "अगलीभुजा" + +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "बेतरतीब अगलीभुजा" + +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "वैश्विक अगलीभुजा इस्तेमाल करें" + +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "अगलीभुजा वैश्विक बनाएँ" + +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "कार्ड को नया-आकार दें" + +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "डिफ़ॉल्ट आकार" + +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "पूर्वावलोकन" + +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "बेनाम" + +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "ताश-गड्डी चयन" + +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 +msgid "Unknown" +msgstr "अज्ञात" #: kchatbase.cpp:232 msgid "Send to All Players" @@ -395,95 +485,41 @@ msgstr "--- %1" msgid "Send to %1" msgstr " %1 को भेजें" -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "खिलाड़ी %1 " - -#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 -msgid "Unknown" -msgstr "अज्ञात" - -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "मेरे समूह को भेजें (\"%1\")" - -#: kgame/kgame.cpp:94 -msgid "MaxPlayers" -msgstr "अधिकतम-खिलाड़ी" - -#: kgame/kgame.cpp:96 -msgid "MinPlayers" -msgstr "न्यूनतम-खिलाड़ी" - -#: kgame/kgame.cpp:98 -msgid "GameStatus" -msgstr "खे-स्थिति" - -#: kgame/kgameerror.cpp:63 -msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" -msgstr "" -"कुकी मिसमैच!\n" -"वांछित कुकी: %1\n" -"प्राप्त कुकी: %2" +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "गपशप कॉन्फ़िगर करें" -#: kgame/kgameerror.cpp:72 -msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" -msgstr "" -"के-गेम संस्करण मिसमैच!\n" -"वांछित संस्करण: %1\n" -"प्राप्त संस्करण: %2\n" +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "फ़ॉन्ट को नाम दें..." -#: kgame/kgameerror.cpp:76 -#, c-format -msgid "Unknown error code %1" -msgstr "अज्ञात त्रुटि कोड %1" +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "पाठ फ़ॉन्ट..." -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "खिलाड़ीः" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 -#, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" -msgstr "बेनाम - ID: %1" +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "यह खिलाड़ी का संदेश है" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -msgid "%1 unregistered" -msgstr "%1 अपंजीकृत" +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "तंत्र संदेश- संदेश खेल से सीधे ही भेजा गया" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 -msgid "NULL pointer" -msgstr "नल पाइंटर" +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- खेल: " -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "True" -msgstr "सही" +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "यह एक तंत्र संदेश है" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "False" -msgstr "गलत" +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "संदेशों की अधिकतम संख्या (-1 = असीमित):" #: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 msgid "Create a network game" @@ -519,133 +555,6 @@ msgstr "नेटवर्क प्रारंभ करें (&S)" msgid "Network Game" msgstr "नेटवर्क खेल" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "सर्वर से कनेक्शन खोया!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "क्लाएंट से कनेक्शन खोया!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 -msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" -msgstr "" -"नेटवर्क ने त्रुटि पाई!\n" -"त्रुटि क्रमांक: %1\n" -"त्रुटि संदेश: %2" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "कोई कनेक्शन तैयार नहीं की जा सकी." - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 -#, c-format -msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" -msgstr "" -"कोई कनेक्शन तैयार नहीं की जा सकी.\n" -"त्रुटि संदेश:\n" -"%1" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "डिस्कनेक्ट" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 -msgid "Network Configuration" -msgstr "नेटवर्क कॉन्फ़िगरेशन" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 -msgid "Cannot connect to the network" -msgstr "नेटवर्क से कनेक्ट नहीं हो पाया" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 -msgid "Network status: No Network" -msgstr "नेटवर्क स्थितिः कोई नेटवर्क नहीं" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 -msgid "Network status: You are MASTER" -msgstr "नेटवर्क स्थितिः आप मास्टर हैं" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 -msgid "Network status: You are connected" -msgstr "नेटवर्क स्थितिः आप जुड़े हुए हैं" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 -msgid "Your name:" -msgstr "आपका नामः" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 -msgid "Maximal Number of Clients" -msgstr "क्लाएंट्स की अधिकतम संख्या" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 -msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" -msgstr "क्लाएंट्स की अधिकतम संख्या (-1 = अनंत):" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 -msgid "Change Maximal Number of Clients" -msgstr "क्लाएंट्स की अधिकतम संख्या बदलें" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 -msgid "Change Admin" -msgstr "प्रशासक बदलें" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 -#, fuzzy -msgid "Remove Client with All Players" -msgstr "सभी खिलाड़ी के साथ क्लाएंट बदलें" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 -msgid "Only the admin can configure the message server!" -msgstr "सिर्फ प्रशासक ही संदेश सर्वर को कॉन्फ़िगर कर सकता है!" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 -msgid "You don't own the message server" -msgstr "आपके पास संदेश सर्वर का स्वामित्व नहीं है" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 -msgid "Chat" -msgstr "गपशप" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 -msgid "Connected Players" -msgstr "जुड़े खिलाड़ी" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 -msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" -msgstr "क्या आप खिलाड़ी \"%1\" को खेल में प्रतिबंधित करना चाहते हैं?" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -#, fuzzy -msgid "Ban Player" -msgstr "खिलाड़ी" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Do Not Ban" -msgstr "" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 -msgid "&Chat" -msgstr "गपशप (&C)" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 -msgid "C&onnections" -msgstr "कनेक्शन्स (&o)" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 -msgid "&Network" -msgstr "नेटवर्क (&N)" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 -msgid "&Message Server" -msgstr "संदेश सर्वर (&M)" - #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 msgid "KGame Debug Dialog" msgstr "के-गेम डिबग संवाद" @@ -817,6 +726,32 @@ msgstr "&<<" msgid "Do not show IDs:" msgstr "आईडीस न दिखाएँ:" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +msgid "NULL pointer" +msgstr "नल पाइंटर" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "सही" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "गलत" + #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 msgid "Clean" @@ -837,25 +772,187 @@ msgstr "स्थानीय" msgid "Undefined" msgstr "अपारिभाषित" -#: kgame/kplayer.cpp:91 -msgid "UserId" -msgstr "उपयोक्ता पहचान" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +msgid "&Chat" +msgstr "गपशप (&C)" -#: kgame/kplayer.cpp:93 -msgid "Group" -msgstr "समूह" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" +msgstr "कनेक्शन्स (&o)" -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -msgid "default" -msgstr "डिफ़ॉल्ट" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "&Game" +msgstr "खेल ख़त्म करें (&E)" -#: kgame/kplayer.cpp:98 -msgid "AsyncInput" -msgstr "एसिंक-इनपुट" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +msgid "&Network" +msgstr "नेटवर्क (&N)" -#: kgame/kplayer.cpp:100 -msgid "myTurn" -msgstr "मेरी-बारी" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" +msgstr "संदेश सर्वर (&M)" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "डिस्कनेक्ट" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 +msgid "Network Configuration" +msgstr "नेटवर्क कॉन्फ़िगरेशन" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 +msgid "Cannot connect to the network" +msgstr "नेटवर्क से कनेक्ट नहीं हो पाया" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 +msgid "Network status: No Network" +msgstr "नेटवर्क स्थितिः कोई नेटवर्क नहीं" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 +msgid "Network status: You are MASTER" +msgstr "नेटवर्क स्थितिः आप मास्टर हैं" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 +msgid "Network status: You are connected" +msgstr "नेटवर्क स्थितिः आप जुड़े हुए हैं" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 +msgid "Your name:" +msgstr "आपका नामः" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 +msgid "Maximal Number of Clients" +msgstr "क्लाएंट्स की अधिकतम संख्या" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 +msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" +msgstr "क्लाएंट्स की अधिकतम संख्या (-1 = अनंत):" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 +msgid "Change Maximal Number of Clients" +msgstr "क्लाएंट्स की अधिकतम संख्या बदलें" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 +msgid "Change Admin" +msgstr "प्रशासक बदलें" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 +#, fuzzy +msgid "Remove Client with All Players" +msgstr "सभी खिलाड़ी के साथ क्लाएंट बदलें" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 +msgid "Only the admin can configure the message server!" +msgstr "सिर्फ प्रशासक ही संदेश सर्वर को कॉन्फ़िगर कर सकता है!" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 +msgid "You don't own the message server" +msgstr "आपके पास संदेश सर्वर का स्वामित्व नहीं है" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 +msgid "Chat" +msgstr "गपशप" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 +msgid "Connected Players" +msgstr "जुड़े खिलाड़ी" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 +msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" +msgstr "क्या आप खिलाड़ी \"%1\" को खेल में प्रतिबंधित करना चाहते हैं?" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Ban Player" +msgstr "खिलाड़ी" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Do Not Ban" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "सर्वर से कनेक्शन खोया!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "क्लाएंट से कनेक्शन खोया!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"नेटवर्क ने त्रुटि पाई!\n" +"त्रुटि क्रमांक: %1\n" +"त्रुटि संदेश: %2" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "कोई कनेक्शन तैयार नहीं की जा सकी." + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"कोई कनेक्शन तैयार नहीं की जा सकी.\n" +"त्रुटि संदेश:\n" +"%1" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" +msgstr "अधिकतम-खिलाड़ी" + +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" +msgstr "न्यूनतम-खिलाड़ी" + +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" +msgstr "खे-स्थिति" + +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "खिलाड़ी %1 " + +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "मेरे समूह को भेजें (\"%1\")" + +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "" +"कुकी मिसमैच!\n" +"वांछित कुकी: %1\n" +"प्राप्त कुकी: %2" + +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" +msgstr "" +"के-गेम संस्करण मिसमैच!\n" +"वांछित संस्करण: %1\n" +"प्राप्त संस्करण: %2\n" + +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" +msgstr "अज्ञात त्रुटि कोड %1" #: kgame/kgamemessage.cpp:115 msgid "Setup Game" @@ -925,116 +1022,49 @@ msgstr "एक आईओ जोड़ा गया" msgid "Process Query" msgstr "प्रोसेस क्वेरी" -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "पिछलीभुजा चुनें" - -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "पिछलीभुजा" - -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "खाली" - -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "बेतरतीब पिछलीभुजा" - -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "वैश्विक पिछलीभुजा इस्तेमाल करें" - -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "पिछलीभुजा वैश्विक बनाएँ" - -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "अगलीभुजा चुनें" - -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "अगलीभुजा" - -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "बेतरतीब अगलीभुजा" - -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "वैश्विक अगलीभुजा इस्तेमाल करें" - -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "अगलीभुजा वैश्विक बनाएँ" - -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "कार्ड को नया-आकार दें" - -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "डिफ़ॉल्ट आकार" - -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "पूर्वावलोकन" - -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "बेनाम" - -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "ताश-गड्डी चयन" - -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "गपशप कॉन्फ़िगर करें" - -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "फ़ॉन्ट को नाम दें..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "पाठ फ़ॉन्ट..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#, c-format +msgid "Unnamed - ID: %1" +msgstr "बेनाम - ID: %1" -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "खिलाड़ीः" +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" +msgstr "%1 अपंजीकृत" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "यह खिलाड़ी का संदेश है" +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" +msgstr "उपयोक्ता पहचान" -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "तंत्र संदेश- संदेश खेल से सीधे ही भेजा गया" +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" +msgstr "समूह" -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- खेल: " +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" +msgstr "डिफ़ॉल्ट" -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "यह एक तंत्र संदेश है" +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" +msgstr "एसिंक-इनपुट" -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "संदेशों की अधिकतम संख्या (-1 = असीमित):" +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" +msgstr "मेरी-बारी" #: kgamemisc.cpp:55 msgid "" "_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan " +"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike " +"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" msgstr "" -"राम रहीम आनंद रवि मोहन रघु सुनील शीतल अनु अन्वेष सीता गीता संता बंता हरी किशन " -"सोहन शंकर प्रिया रेखा हेमा शिशिर रमेश राजू गोलू सोनू मोनू छोटू पिंकी पिंकू नंदू " -"गुड्डू बाबा पापा मामा हनी रॉबर्ट सैम" +"राम रहीम आनंद रवि मोहन रघु सुनील शीतल अनु अन्वेष सीता गीता संता बंता हरी किशन सोहन " +"शंकर प्रिया रेखा हेमा शिशिर रमेश राजू गोलू सोनू मोनू छोटू पिंकी पिंकू नंदू गुड्डू बाबा पापा " +"मामा हनी रॉबर्ट सैम" #: kstdgameaction.cpp:60 msgid "" @@ -1054,6 +1084,10 @@ msgstr "हालिया लोड करें (&R)" msgid "Restart &Game" msgstr "खेल फिर से प्रारंभ करें (&G)" +#: kstdgameaction.cpp:64 +msgid "&Save" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:65 msgid "Save &As..." msgstr "ऐसे सहेजें (&A)" @@ -1070,6 +1104,14 @@ msgstr "ठहरें (&u)" msgid "Show &Highscores" msgstr "अधिकतम अंक दिखाएँ (&H)" +#: kstdgameaction.cpp:69 +msgid "&Print..." +msgstr "" + +#: kstdgameaction.cpp:70 +msgid "&Quit" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:72 msgid "Repeat" msgstr "दोहराएँ" diff --git a/tde-i18n-hr/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-hr/messages/tdegames/libtdegames.po index dc132564692..7a09332f40f 100644 --- a/tde-i18n-hr/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-hr/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames 0\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-25 03:24+0100\n" "Last-Translator: Renato Pavicic <renato<-at->translator-shop.org>\n" "Language-Team: CROATIAN <www.translator-shop.org>\n" @@ -9,159 +9,163 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" "X-Generator: TransDict server\n" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 -msgid "Multiplayers Scores" -msgstr "Rezultati s više igrača" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 -msgid "No game played." -msgstr "Nema odigrane igre." +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 -msgid "Scores for last game:" -msgstr "Rezultati posljednje igre:" +#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 +msgid "Score" +msgstr "Rezultat" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 -msgid "Scores for the last %1 games:" -msgstr "Rezultati posljednjih %1 igara:" +#: highscore/kexthighscore.cpp:214 +msgid "Mean Score" +msgstr "Srednji rezultat" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "Poredak" +#: highscore/kexthighscore.cpp:219 +msgid "Best Score" +msgstr "Najbolji rezultat" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -msgid "Name" -msgstr "Ime" +#: highscore/kexthighscore.cpp:223 +msgid "Elapsed Time" +msgstr "Proteklo vrijeme" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "Datum" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 +msgid "Best &Scores" +msgstr "Najbolji &rezultati" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 -msgid "Success" -msgstr "Uspjeh" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 +msgid "&Players" +msgstr "&Igrači" -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "Pokušaj ponovno" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistike" -#: highscore/khighscore.cpp:135 -msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." -msgstr "" -"Nije moguće pristupiti datoteci s najboljim rezultatima. Vjerojatno neki drugi " -"korisnik trenutno upisuje u datoteku." +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 +msgid "Histogram" +msgstr "Povijest" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 -msgid "all" -msgstr "sve" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 +msgid "View world-wide highscores" +msgstr "Prikaži najbolje svjetske rezultate" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 -msgid "Select player:" -msgstr "Odaberite igrača:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 +msgid "View world-wide players" +msgstr "Prikaži igrače širom svijeta" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Total:" -msgstr "Ukupno:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 +msgid "Highscores" +msgstr "Najbolji rezultati" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Won:" -msgstr "Pobjeda:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 +msgid "Configure..." +msgstr "Konfiguriranje..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Lost:" -msgstr "Poraza:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 +msgid "Export..." +msgstr "Izvoz..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 -msgid "Draw:" -msgstr "Neriješeno:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 +msgid "Overwrite" +msgstr "Prepiši" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Current:" -msgstr "Trenutno:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "Datoteka već postoji. Želite li je prepisati?" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max won:" -msgstr "Najviše pobjeda:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "Izvoz..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max lost:" -msgstr "Najviše poraza:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 +msgid "Winner" +msgstr "Pobjednik" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 -msgid "Game Counts" -msgstr "Brojači igara" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 +msgid "Won Games" +msgstr "Pobijedio igara" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 -msgid "Trends" -msgstr "Trendovi" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 +msgid "Configure Highscores" +msgstr "Konfiguriranje najboljih rezultata" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 -msgid "From" -msgstr "Od" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 +msgid "Main" +msgstr "Glavni" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 -msgid "To" -msgstr "Do" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 +msgid "Nickname:" +msgstr "Nadimak:" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 -msgid "Count" -msgstr "Brojanje" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 +msgid "Comment:" +msgstr "Komentar:" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 -msgid "Percent" -msgstr "Postotak" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 +msgid "World-wide highscores enabled" +msgstr "Najbolji rezultati širom svijeta su omogućeni" -#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 -msgid "Score" -msgstr "Rezultat" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 +msgid "Advanced" +msgstr "Napredno" -#: highscore/kexthighscore.cpp:214 -msgid "Mean Score" -msgstr "Srednji rezultat" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 +msgid "Registration Data" +msgstr "Podaci o registraciji" -#: highscore/kexthighscore.cpp:219 -msgid "Best Score" -msgstr "Najbolji rezultat" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 +msgid "Key:" +msgstr "Ključ:" -#: highscore/kexthighscore.cpp:223 -msgid "Elapsed Time" -msgstr "Proteklo vrijeme" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "Ukloni igrača" -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "Najbolji rezultati" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +msgid "" +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to " +"use the currently registered nickname anymore." +msgstr "" +"Na ovaj ćete način trajno ukloniti vaš registracijski ključ. Više nećete " +"biti u mogućnosti upotrebljavati trenutno registriran nadimak." -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "Razina" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 +msgid "Please choose a non empty nickname." +msgstr "Odaberite nadimak koji nije \"prazan\"." -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 -#, c-format -msgid "#%1" -msgstr "#%1" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 +msgid "Nickname already in use. Please choose another one" +msgstr "Nadimak je već u upotrebi. Odaberite drugi nadimak." -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"Izvrsno!\n" -"Ostvarili ste najbolji rezultat!" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 +msgid "Enter Your Nickname" +msgstr "Unesite svoj nadimak" -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"Jako dobro!\n" -"Dospjeli ste na popis najboljih rezultata!" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 +msgid "Congratulations, you have won!" +msgstr "Čestitamo, pobijedili ste!" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 +msgid "Enter your nickname:" +msgstr "Unesite svoj nadimak:" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 +msgid "Do not ask again." +msgstr "Ne pitaj ponovo." #: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 msgid "anonymous" @@ -256,124 +260,211 @@ msgstr "Sirova poruka: %1" #: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." msgstr "" -"Neispravan odgovor od poslužitelja s najboljim svjetskim rezultatima (nedostaje " -"stavka: %1)." +"Neispravan odgovor od poslužitelja s najboljim svjetskim rezultatima " +"(nedostaje stavka: %1)." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 -msgid "Best &Scores" -msgstr "Najbolji &rezultati" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "Poredak" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 -msgid "&Players" -msgstr "&Igrači" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "Ime" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistike" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "Datum" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 -msgid "Histogram" -msgstr "Povijest" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 +msgid "Success" +msgstr "Uspjeh" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 -msgid "View world-wide highscores" -msgstr "Prikaži najbolje svjetske rezultate" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 +msgid "Multiplayers Scores" +msgstr "Rezultati s više igrača" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 -msgid "View world-wide players" -msgstr "Prikaži igrače širom svijeta" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 +msgid "No game played." +msgstr "Nema odigrane igre." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 -msgid "Highscores" -msgstr "Najbolji rezultati" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 +msgid "Scores for last game:" +msgstr "Rezultati posljednje igre:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 -msgid "Configure..." -msgstr "Konfiguriranje..." +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 +msgid "Scores for the last %1 games:" +msgstr "Rezultati posljednjih %1 igara:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 -msgid "Export..." -msgstr "Izvoz..." +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 +msgid "all" +msgstr "sve" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 -msgid "Overwrite" -msgstr "Prepiši" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 +msgid "Select player:" +msgstr "Odaberite igrača:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 -msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "Datoteka već postoji. Želite li je prepisati?" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Total:" +msgstr "Ukupno:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 -msgid "Winner" -msgstr "Pobjednik" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Won:" +msgstr "Pobjeda:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 -msgid "Won Games" -msgstr "Pobijedio igara" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Lost:" +msgstr "Poraza:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 -msgid "Configure Highscores" -msgstr "Konfiguriranje najboljih rezultata" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 +msgid "Draw:" +msgstr "Neriješeno:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 -msgid "Main" -msgstr "Glavni" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Current:" +msgstr "Trenutno:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 -msgid "Nickname:" -msgstr "Nadimak:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max won:" +msgstr "Najviše pobjeda:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 -msgid "Comment:" -msgstr "Komentar:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max lost:" +msgstr "Najviše poraza:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 -msgid "World-wide highscores enabled" -msgstr "Najbolji rezultati širom svijeta su omogućeni" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 +msgid "Game Counts" +msgstr "Brojači igara" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 -msgid "Advanced" -msgstr "Napredno" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +msgid "Trends" +msgstr "Trendovi" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 -msgid "Registration Data" -msgstr "Podaci o registraciji" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 +msgid "From" +msgstr "Od" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 -msgid "Key:" -msgstr "Ključ:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 +msgid "To" +msgstr "Do" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 +msgid "Count" +msgstr "Brojanje" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 +msgid "Percent" +msgstr "Postotak" + +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "Pokušaj ponovno" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing " +"to it." msgstr "" -"Na ovaj ćete način trajno ukloniti vaš registracijski ključ. Više nećete biti u " -"mogućnosti upotrebljavati trenutno registriran nadimak." +"Nije moguće pristupiti datoteci s najboljim rezultatima. Vjerojatno neki " +"drugi korisnik trenutno upisuje u datoteku." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 -msgid "Please choose a non empty nickname." -msgstr "Odaberite nadimak koji nije \"prazan\"." +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "Najbolji rezultati" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 -msgid "Nickname already in use. Please choose another one" -msgstr "Nadimak je već u upotrebi. Odaberite drugi nadimak." +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "Razina" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 -msgid "Enter Your Nickname" -msgstr "Unesite svoj nadimak" +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 +#, c-format +msgid "#%1" +msgstr "#%1" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 -msgid "Congratulations, you have won!" -msgstr "Čestitamo, pobijedili ste!" +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 +msgid "" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" +msgstr "" +"Izvrsno!\n" +"Ostvarili ste najbolji rezultat!" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 -msgid "Enter your nickname:" -msgstr "Unesite svoj nadimak:" +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"Jako dobro!\n" +"Dospjeli ste na popis najboljih rezultata!" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 -msgid "Do not ask again." -msgstr "Ne pitaj ponovo." +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "Odaberite naličje" + +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "Naličje" + +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "prazno" + +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" +msgstr "Nasumično naličje" + +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "Upotrijebi globalno naličje" + +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "Naličje učini globalnim" + +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "Odaberite lice" + +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "Lice" + +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "Nasumično lice" + +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "Upotrijebi globalno lice" + +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "Lice učini globalnim" + +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "Promijeni veličinu karata" + +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "Zadana veličina" + +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "Pregled:" + +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "bez imena" + +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "Odabir karata" + +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 +msgid "Unknown" +msgstr "Nepoznato" #: kchatbase.cpp:232 msgid "Send to All Players" @@ -393,95 +484,41 @@ msgstr "--- %1" msgid "Send to %1" msgstr "Pošalji igraču %1" -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "Igrač %1" - -#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 -msgid "Unknown" -msgstr "Nepoznato" - -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "Pošalji mojoj grupi (\"%1\")" - -#: kgame/kgame.cpp:94 -msgid "MaxPlayers" -msgstr "NajvIgrača" - -#: kgame/kgame.cpp:96 -msgid "MinPlayers" -msgstr "NajmIgrača" - -#: kgame/kgame.cpp:98 -msgid "GameStatus" -msgstr "StanjeIgre" - -#: kgame/kgameerror.cpp:63 -msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" -msgstr "" -"Nepoklapanje kolačića!\n" -"Očekivani kolačić: %1\n" -"Primljen kolačić: %2" +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "Konfiguriranje brbljanja" -#: kgame/kgameerror.cpp:72 -msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" -msgstr "" -"Nepoklapanje verzije KGame-a!\n" -"Očekivana verzija: %1\n" -"Primljena verzija: %2\n" +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "Font za imena..." -#: kgame/kgameerror.cpp:76 -#, c-format -msgid "Unknown error code %1" -msgstr "Nepoznat kôd pogreške %1" +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "Font za tekst..." -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "Igrač:" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 -#, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" -msgstr "Bez imena - ID: %1" +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "Ovo je poruka od igrača" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -msgid "%1 unregistered" -msgstr "%1 neregistriranih" +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "Sistemska poruke - Poruke poslane izravno iz igre" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 -msgid "NULL pointer" -msgstr "NULL pokazivač" +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- Igra: " -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "True" -msgstr "Točno" +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "Ovo je sistemska poruka" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "False" -msgstr "Netočno" +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "Najveći broj poruka (-1 = bez ograničenja):" #: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 msgid "Create a network game" @@ -515,131 +552,6 @@ msgstr "&Pokreni mrežu" msgid "Network Game" msgstr "Mrežna igra" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "Veza s poslužiteljem je prekinuta!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "Veza s klijentom je prekinuta!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 -msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" -msgstr "" -"Primljena je mrežna pogreška!\n" -"Broj pogreške: %1\n" -"Poruka pogreške: %2" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "Nije bilo moguće uspostaviti nijednu vezu." - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 -#, c-format -msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Nije bilo moguće uspostaviti nijednu vezu.\n" -"Poruka o pogrešci:\n" -"%1" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "Prekini vezu" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Konfiguriranje mreže" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 -msgid "Cannot connect to the network" -msgstr "Povezivanje s mrežom nije moguće" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 -msgid "Network status: No Network" -msgstr "Stanje mreže: Nije prisutna" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 -msgid "Network status: You are MASTER" -msgstr "Stanje mreže: Vi ste GLAVNI" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 -msgid "Network status: You are connected" -msgstr "Stanje mreže: Povezani ste" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 -msgid "Your name:" -msgstr "Vaše ime:" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 -msgid "Maximal Number of Clients" -msgstr "Najveći broj klijenata" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 -msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" -msgstr "Najveći broj klijenata (-1 = beskonačno):" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 -msgid "Change Maximal Number of Clients" -msgstr "Promijeni najveći broj klijenata" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 -msgid "Change Admin" -msgstr "Promijeni administratora" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 -msgid "Remove Client with All Players" -msgstr "Ukloni klijenta s svim igračima" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 -msgid "Only the admin can configure the message server!" -msgstr "Samo administrator može konfigurirati poslužitelj poruka!" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 -msgid "You don't own the message server" -msgstr "Vi niste vlasnik poslužitelja poruka" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 -msgid "Chat" -msgstr "Brbljanje" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 -msgid "Connected Players" -msgstr "Povezani igrači" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 -msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" -msgstr "Želite li prognati igrača \"%1\" iz igre?" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Ban Player" -msgstr "Prognaj igrača" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Do Not Ban" -msgstr "Ne protjeruj" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 -msgid "&Chat" -msgstr "&Brbljanje" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 -msgid "C&onnections" -msgstr "&Veze" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 -msgid "&Network" -msgstr "&Mreža" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 -msgid "&Message Server" -msgstr "Poslužitelj &poruka" - #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 msgid "KGame Debug Dialog" msgstr "KGame dijalog za otkrivanje nedostataka" @@ -811,6 +723,32 @@ msgstr "&<<" msgid "Do not show IDs:" msgstr "Ne prikazuj ID oznake:" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +msgid "NULL pointer" +msgstr "NULL pokazivač" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "Točno" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "Netočno" + #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 msgid "Clean" @@ -831,25 +769,185 @@ msgstr "Lokalno" msgid "Undefined" msgstr "Neodređeno" -#: kgame/kplayer.cpp:91 -msgid "UserId" -msgstr "IDkorisnika" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +msgid "&Chat" +msgstr "&Brbljanje" -#: kgame/kplayer.cpp:93 -msgid "Group" -msgstr "Grupa" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" +msgstr "&Veze" -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -msgid "default" -msgstr "zadano" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "&Game" +msgstr "&Završi igru" -#: kgame/kplayer.cpp:98 -msgid "AsyncInput" -msgstr "AsinkrUlaz" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +msgid "&Network" +msgstr "&Mreža" -#: kgame/kplayer.cpp:100 -msgid "myTurn" -msgstr "moj potez" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" +msgstr "Poslužitelj &poruka" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "Prekini vezu" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Konfiguriranje mreže" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 +msgid "Cannot connect to the network" +msgstr "Povezivanje s mrežom nije moguće" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 +msgid "Network status: No Network" +msgstr "Stanje mreže: Nije prisutna" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 +msgid "Network status: You are MASTER" +msgstr "Stanje mreže: Vi ste GLAVNI" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 +msgid "Network status: You are connected" +msgstr "Stanje mreže: Povezani ste" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 +msgid "Your name:" +msgstr "Vaše ime:" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 +msgid "Maximal Number of Clients" +msgstr "Najveći broj klijenata" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 +msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" +msgstr "Najveći broj klijenata (-1 = beskonačno):" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 +msgid "Change Maximal Number of Clients" +msgstr "Promijeni najveći broj klijenata" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 +msgid "Change Admin" +msgstr "Promijeni administratora" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 +msgid "Remove Client with All Players" +msgstr "Ukloni klijenta s svim igračima" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 +msgid "Only the admin can configure the message server!" +msgstr "Samo administrator može konfigurirati poslužitelj poruka!" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 +msgid "You don't own the message server" +msgstr "Vi niste vlasnik poslužitelja poruka" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 +msgid "Chat" +msgstr "Brbljanje" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 +msgid "Connected Players" +msgstr "Povezani igrači" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 +msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" +msgstr "Želite li prognati igrača \"%1\" iz igre?" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Ban Player" +msgstr "Prognaj igrača" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Do Not Ban" +msgstr "Ne protjeruj" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "Veza s poslužiteljem je prekinuta!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "Veza s klijentom je prekinuta!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"Primljena je mrežna pogreška!\n" +"Broj pogreške: %1\n" +"Poruka pogreške: %2" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "Nije bilo moguće uspostaviti nijednu vezu." + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Nije bilo moguće uspostaviti nijednu vezu.\n" +"Poruka o pogrešci:\n" +"%1" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" +msgstr "NajvIgrača" + +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" +msgstr "NajmIgrača" + +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" +msgstr "StanjeIgre" + +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "Igrač %1" + +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "Pošalji mojoj grupi (\"%1\")" + +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "" +"Nepoklapanje kolačića!\n" +"Očekivani kolačić: %1\n" +"Primljen kolačić: %2" + +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" +msgstr "" +"Nepoklapanje verzije KGame-a!\n" +"Očekivana verzija: %1\n" +"Primljena verzija: %2\n" + +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" +msgstr "Nepoznat kôd pogreške %1" #: kgame/kgamemessage.cpp:115 msgid "Setup Game" @@ -919,117 +1017,50 @@ msgstr "Dodat je IO" msgid "Process Query" msgstr "Obradi upit" -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "Odaberite naličje" - -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "Naličje" - -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "prazno" - -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "Nasumično naličje" - -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "Upotrijebi globalno naličje" - -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "Naličje učini globalnim" - -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "Odaberite lice" - -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "Lice" - -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "Nasumično lice" - -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "Upotrijebi globalno lice" - -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "Lice učini globalnim" - -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "Promijeni veličinu karata" - -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "Zadana veličina" - -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "Pregled:" - -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "bez imena" - -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "Odabir karata" - -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "Konfiguriranje brbljanja" - -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "Font za imena..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "Font za tekst..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#, c-format +msgid "Unnamed - ID: %1" +msgstr "Bez imena - ID: %1" -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "Igrač:" +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" +msgstr "%1 neregistriranih" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "Ovo je poruka od igrača" +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" +msgstr "IDkorisnika" -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "Sistemska poruke - Poruke poslane izravno iz igre" +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" +msgstr "Grupa" -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- Igra: " +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" +msgstr "zadano" -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "Ovo je sistemska poruka" +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" +msgstr "AsinkrUlaz" -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "Najveći broj poruka (-1 = bez ograničenja):" +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" +msgstr "moj potez" #: kgamemisc.cpp:55 msgid "" "_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan " +"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike " +"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" msgstr "" "Ana Andrija Vesna Veljko Vladimir Gordana Goran Danica Dragan Domagoj Žarko " -"Željko Zorica Zoran Zlatko Ivana Igor Jelena Ivan Janko Katarina Marija Marko " -"Marijan Nenad Petar Predrag Sonja Slobodan Tamara Martin Nikola Krsto Krešo " -"Borna Filip Renato Tomislav" +"Željko Zorica Zoran Zlatko Ivana Igor Jelena Ivan Janko Katarina Marija " +"Marko Marijan Nenad Petar Predrag Sonja Slobodan Tamara Martin Nikola Krsto " +"Krešo Borna Filip Renato Tomislav" #: kstdgameaction.cpp:60 msgid "" @@ -1049,6 +1080,10 @@ msgstr "Učitaj &posljednju" msgid "Restart &Game" msgstr "Ponovi &igru" +#: kstdgameaction.cpp:64 +msgid "&Save" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:65 msgid "Save &As..." msgstr "Spremi &kao..." @@ -1065,6 +1100,14 @@ msgstr "&Pauza" msgid "Show &Highscores" msgstr "Prikaži &najbolje rezultate" +#: kstdgameaction.cpp:69 +msgid "&Print..." +msgstr "" + +#: kstdgameaction.cpp:70 +msgid "&Quit" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:72 msgid "Repeat" msgstr "Ponovi" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-hu/messages/tdegames/libtdegames.po index 0766dd8c8a5..d0b8b8bae56 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-25 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n" @@ -12,155 +12,159 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 -msgid "Multiplayers Scores" -msgstr "A hálózati játékok eredményei" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 -msgid "No game played." -msgstr "Még egy játszma sem zajlott le." +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 -msgid "Scores for last game:" -msgstr "Az utolsó játék eredménye:" +#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 +msgid "Score" +msgstr "Pontszám" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 -msgid "Scores for the last %1 games:" -msgstr "Az utolsó %1 játék eredménye:" +#: highscore/kexthighscore.cpp:214 +msgid "Mean Score" +msgstr "Átlagpontszám" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "Helyezés" +#: highscore/kexthighscore.cpp:219 +msgid "Best Score" +msgstr "A legmagasabb pontszám" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -msgid "Name" -msgstr "Név" +#: highscore/kexthighscore.cpp:223 +msgid "Elapsed Time" +msgstr "Az eltelt idő" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "Dátum" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 +msgid "Best &Scores" +msgstr "A &legjobb eredmények" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 -msgid "Success" -msgstr "Siker" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 +msgid "&Players" +msgstr "&Játékosok" -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "Újra" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 +msgid "Statistics" +msgstr "Statisztika" -#: highscore/khighscore.cpp:135 -msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." -msgstr "" -"A legjobb eredményeket tartalmazó fájl nem érhető el. Lehet, hogy egy másik " -"felhasználó lefoglalta írásra." +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 +msgid "Histogram" +msgstr "Hisztogram" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 -msgid "all" -msgstr "mind" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 +msgid "View world-wide highscores" +msgstr "Az internetes dicsőségtábla megtekintése" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 -msgid "Select player:" -msgstr "Játékos választása:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 +msgid "View world-wide players" +msgstr "Az internetes játékosok megtekintése" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Total:" -msgstr "Összesen:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 +msgid "Highscores" +msgstr "Dicsőségtábla" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Won:" -msgstr "Győzelem:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 +msgid "Configure..." +msgstr "Beállítás..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Lost:" -msgstr "Vereség:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 +msgid "Export..." +msgstr "Exportálás..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 -msgid "Draw:" -msgstr "Döntetlen:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 +msgid "Overwrite" +msgstr "Felülírás" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Current:" -msgstr "A jelenlegi:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "A fájl már létezik. Felül szeretné írni?" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max won:" -msgstr "Max. győzelem:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "Exportálás..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max lost:" -msgstr "Max. vereség:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 +msgid "Winner" +msgstr "Győztes" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 -msgid "Game Counts" -msgstr "A játékok száma" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 +msgid "Won Games" +msgstr "Győzelmek" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 -msgid "Trends" -msgstr "Trendek" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 +msgid "Configure Highscores" +msgstr "A dicsőségtábla beállításai" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 -msgid "From" -msgstr "Ettől" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 +msgid "Main" +msgstr "Fő" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 -msgid "To" -msgstr "Eddig" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 +msgid "Nickname:" +msgstr "Becenév:" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 -msgid "Count" -msgstr "Szám" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 +msgid "Comment:" +msgstr "Megjegyzés:" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 -msgid "Percent" -msgstr "Százalék" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 +msgid "World-wide highscores enabled" +msgstr "Az internetes dicsőségtábla bekapcsolása" -#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 -msgid "Score" -msgstr "Pontszám" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 +msgid "Advanced" +msgstr "Speciális" -#: highscore/kexthighscore.cpp:214 -msgid "Mean Score" -msgstr "Átlagpontszám" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 +msgid "Registration Data" +msgstr "Regisztrációs adatok" -#: highscore/kexthighscore.cpp:219 -msgid "Best Score" -msgstr "A legmagasabb pontszám" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 +msgid "Key:" +msgstr "Kulcs:" -#: highscore/kexthighscore.cpp:223 -msgid "Elapsed Time" -msgstr "Az eltelt idő" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "Játékos törlése" -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "Dicsőségtábla" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +msgid "" +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to " +"use the currently registered nickname anymore." +msgstr "" +"Véglegesen törlődni fog a regisztrációs kulcs. Ezután már nem lehet " +"használni ezt a becenevet." -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "Szint" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 +msgid "Please choose a non empty nickname." +msgstr "A becenév nem lehet üres." -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 -#, c-format -msgid "#%1" -msgstr "#%1" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 +msgid "Nickname already in use. Please choose another one" +msgstr "A megadott becenév már foglalt, válasszon egy másikat." -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"Kitűnő eredmény!\n" -"Az eredmény bekerül a dicsőségtáblára!" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 +msgid "Enter Your Nickname" +msgstr "Kérem adja meg a becenevét" -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"Gratulálunk!\n" -"Sikerült felkerülnie a dicsőségtáblára!" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 +msgid "Congratulations, you have won!" +msgstr "Gratulálunk, Ön nyert!" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 +msgid "Enter your nickname:" +msgstr "Az Ön beceneve:" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 +msgid "Do not ask again." +msgstr "Ez az ablak ne jelenjen meg többször" #: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 msgid "anonymous" @@ -246,7 +250,8 @@ msgstr "Üzenet az internetes eredményregisztrációs kiszolgálóról" #: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649 msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." msgstr "" -"Érvénytelen válasz érkezett az internetes eredményregisztrációs kiszolgálóról." +"Érvénytelen válasz érkezett az internetes eredményregisztrációs " +"kiszolgálóról." #: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650 #, c-format @@ -256,124 +261,211 @@ msgstr "Nyers üzenet: %1" #: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." msgstr "" -"Érvénytelen válasz érkezett az internetes eredményregisztrációs kiszolgálóról " -"(hiányzó elem: %1)." +"Érvénytelen válasz érkezett az internetes eredményregisztrációs " +"kiszolgálóról (hiányzó elem: %1)." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 -msgid "Best &Scores" -msgstr "A &legjobb eredmények" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "Helyezés" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 -msgid "&Players" -msgstr "&Játékosok" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "Név" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 -msgid "Statistics" -msgstr "Statisztika" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "Dátum" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 -msgid "Histogram" -msgstr "Hisztogram" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 +msgid "Success" +msgstr "Siker" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 -msgid "View world-wide highscores" -msgstr "Az internetes dicsőségtábla megtekintése" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 +msgid "Multiplayers Scores" +msgstr "A hálózati játékok eredményei" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 -msgid "View world-wide players" -msgstr "Az internetes játékosok megtekintése" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 +msgid "No game played." +msgstr "Még egy játszma sem zajlott le." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 -msgid "Highscores" -msgstr "Dicsőségtábla" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 +msgid "Scores for last game:" +msgstr "Az utolsó játék eredménye:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 -msgid "Configure..." -msgstr "Beállítás..." +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 +msgid "Scores for the last %1 games:" +msgstr "Az utolsó %1 játék eredménye:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 -msgid "Export..." -msgstr "Exportálás..." +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 +msgid "all" +msgstr "mind" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 -msgid "Overwrite" -msgstr "Felülírás" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 +msgid "Select player:" +msgstr "Játékos választása:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 -msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "A fájl már létezik. Felül szeretné írni?" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Total:" +msgstr "Összesen:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 -msgid "Winner" -msgstr "Győztes" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Won:" +msgstr "Győzelem:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 -msgid "Won Games" -msgstr "Győzelmek" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Lost:" +msgstr "Vereség:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 -msgid "Configure Highscores" -msgstr "A dicsőségtábla beállításai" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 +msgid "Draw:" +msgstr "Döntetlen:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 -msgid "Main" -msgstr "Fő" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Current:" +msgstr "A jelenlegi:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 -msgid "Nickname:" -msgstr "Becenév:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max won:" +msgstr "Max. győzelem:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 -msgid "Comment:" -msgstr "Megjegyzés:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max lost:" +msgstr "Max. vereség:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 -msgid "World-wide highscores enabled" -msgstr "Az internetes dicsőségtábla bekapcsolása" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 +msgid "Game Counts" +msgstr "A játékok száma" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 -msgid "Advanced" -msgstr "Speciális" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +msgid "Trends" +msgstr "Trendek" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 -msgid "Registration Data" -msgstr "Regisztrációs adatok" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 +msgid "From" +msgstr "Ettől" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 -msgid "Key:" -msgstr "Kulcs:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 +msgid "To" +msgstr "Eddig" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 +msgid "Count" +msgstr "Szám" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 +msgid "Percent" +msgstr "Százalék" + +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "Újra" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing " +"to it." msgstr "" -"Véglegesen törlődni fog a regisztrációs kulcs. Ezután már nem lehet használni " -"ezt a becenevet." +"A legjobb eredményeket tartalmazó fájl nem érhető el. Lehet, hogy egy másik " +"felhasználó lefoglalta írásra." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 -msgid "Please choose a non empty nickname." -msgstr "A becenév nem lehet üres." +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "Dicsőségtábla" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 -msgid "Nickname already in use. Please choose another one" -msgstr "A megadott becenév már foglalt, válasszon egy másikat." +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "Szint" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 -msgid "Enter Your Nickname" -msgstr "Kérem adja meg a becenevét" +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 +#, c-format +msgid "#%1" +msgstr "#%1" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 -msgid "Congratulations, you have won!" -msgstr "Gratulálunk, Ön nyert!" +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 +msgid "" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" +msgstr "" +"Kitűnő eredmény!\n" +"Az eredmény bekerül a dicsőségtáblára!" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 -msgid "Enter your nickname:" -msgstr "Az Ön beceneve:" +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"Gratulálunk!\n" +"Sikerült felkerülnie a dicsőségtáblára!" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 -msgid "Do not ask again." -msgstr "Ez az ablak ne jelenjen meg többször" +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "Hátlap választása" + +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "Hátlap" + +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "Üres" + +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" +msgstr "Véletlenszerű hátlap" + +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "Egyfajta hátlap használata mindenhol" + +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "Ez legyen a hátlap minden játékban" + +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "Előlap választása" + +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "Előlap" + +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "Véletlenszerű előlap" + +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "Egyfajta előlap használata mindenhol" + +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "Ez legyen az előlap minden játékban" + +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "A kártyák átméretezése" + +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "Alapértelmezett méret" + +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "Előkép:" + +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "névtelen" + +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "A kártyacsomag kiválasztása" + +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 +msgid "Unknown" +msgstr "ismeretlen" #: kchatbase.cpp:232 msgid "Send to All Players" @@ -393,95 +485,41 @@ msgstr "--- %1" msgid "Send to %1" msgstr "Küldés %1 részére" -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "%1 játékos" - -#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 -msgid "Unknown" -msgstr "ismeretlen" - -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "Küldés a saját csoportomnak (\"%1\")" - -#: kgame/kgame.cpp:94 -msgid "MaxPlayers" -msgstr "Maxjátékosok" - -#: kgame/kgame.cpp:96 -msgid "MinPlayers" -msgstr "Minjátékosok" - -#: kgame/kgame.cpp:98 -msgid "GameStatus" -msgstr "Játékállapot" - -#: kgame/kgameerror.cpp:63 -msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" -msgstr "" -"Nem megfelelő cookie!\n" -"A várt cookie: %1\n" -"A kapott cookie: %2" +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "A csevegés beállításai" -#: kgame/kgameerror.cpp:72 -msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" -msgstr "" -"A KGame verziója nem megfelelő!\n" -"A várt verziószám: %1\n" -"A tényleges verziószám: %2\n" +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "A nevek betűtípusa..." -#: kgame/kgameerror.cpp:76 -#, c-format -msgid "Unknown error code %1" -msgstr "Ismeretlen hibakód: %1" +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "A szöveg betűtípusa..." -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "Játékos: " -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 -#, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" -msgstr "Névtelen - az.: %1" +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "Ez egy játékos üzenete" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -msgid "%1 unregistered" -msgstr "%1 nem regisztrált" +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "Rendszerüzenetek (közvetlenül a játékból küldött üzenetek)" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 -msgid "NULL pointer" -msgstr "NULL-mutató" +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- Játék: " -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "True" -msgstr "igaz" +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "Ez egy rendszerüzenet" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "False" -msgstr "hamis" +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "Az üzenetek max. száma (-1 = korlátlan):" #: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 msgid "Create a network game" @@ -515,132 +553,6 @@ msgstr "Hálózati játék &indítása" msgid "Network Game" msgstr "Hálózati játék" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "A kiszolgálóval megszakadt a kapcsolat." - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "A klienssel megszakadt a kapcsolat." - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 -msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" -msgstr "" -"Hálózati hiba történt!\n" -"A hiba száma: %1\n" -"A hibaüzenet: %2" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "Nem sikerült kapcsolatot létrehozni." - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 -#, c-format -msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Nem sikerült kapcsolatot létrehozni.\n" -"A hibaüzenet:\n" -"%1" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "A kapcsolat bontása" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Hálózati beállítások" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 -msgid "Cannot connect to the network" -msgstr "Nem sikerült kapcsolódni a hálózathoz" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 -msgid "Network status: No Network" -msgstr "A hálózat állapota: nincs hálózat" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 -msgid "Network status: You are MASTER" -msgstr "A hálózat állapota: Ön az irányító (master)" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 -msgid "Network status: You are connected" -msgstr "A hálózat állapota: csatlakozva" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 -msgid "Your name:" -msgstr "Az Ön neve:" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 -msgid "Maximal Number of Clients" -msgstr "Max. kliensszám" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 -msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" -msgstr "Maximális kliensszám (-1 = végtelen):" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 -msgid "Change Maximal Number of Clients" -msgstr "A maximális kliensszám megváltoztatása" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 -msgid "Change Admin" -msgstr "Az adminisztrátor megváltoztatása" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 -msgid "Remove Client with All Players" -msgstr "Kliens eltávolítása az összes játékossal együtt" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 -msgid "Only the admin can configure the message server!" -msgstr "" -"Csak az adminisztrátor módosíthatja az üzenetküldő kiszolgáló beállításait!" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 -msgid "You don't own the message server" -msgstr "Nem Ön birtokolja az üzenetküldő kiszolgálót" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 -msgid "Chat" -msgstr "Csevegés" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 -msgid "Connected Players" -msgstr "A csatlakozott játékosok" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 -msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" -msgstr "Ki szeretné tiltani a játékból ezt a játékost: \"%1\"?" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Ban Player" -msgstr "Kitiltás" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Do Not Ban" -msgstr "Nem kell kitiltani" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 -msgid "&Chat" -msgstr "&Csevegés" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 -msgid "C&onnections" -msgstr "Ka&pcsolatok" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 -msgid "&Network" -msgstr "&Hálózat" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 -msgid "&Message Server" -msgstr "Ü&zenetküldő kiszolgáló" - #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 msgid "KGame Debug Dialog" msgstr "KGame nyomkövetési ablak" @@ -812,6 +724,32 @@ msgstr "&<<" msgid "Do not show IDs:" msgstr "Az azonosító elrejtése a következőknél:" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +msgid "NULL pointer" +msgstr "NULL-mutató" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "igaz" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "hamis" + #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 msgid "Clean" @@ -832,25 +770,186 @@ msgstr "helyi" msgid "Undefined" msgstr "nem definiált" -#: kgame/kplayer.cpp:91 -msgid "UserId" -msgstr "FelhAz" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +msgid "&Chat" +msgstr "&Csevegés" -#: kgame/kplayer.cpp:93 -msgid "Group" -msgstr "Csoport" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" +msgstr "Ka&pcsolatok" -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -msgid "default" -msgstr "alapértelmezés" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "&Game" +msgstr "A játék be&fejezése" -#: kgame/kplayer.cpp:98 -msgid "AsyncInput" -msgstr "AszinkronBemenet" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +msgid "&Network" +msgstr "&Hálózat" -#: kgame/kplayer.cpp:100 -msgid "myTurn" -msgstr "ÉnJövök" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" +msgstr "Ü&zenetküldő kiszolgáló" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "A kapcsolat bontása" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Hálózati beállítások" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 +msgid "Cannot connect to the network" +msgstr "Nem sikerült kapcsolódni a hálózathoz" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 +msgid "Network status: No Network" +msgstr "A hálózat állapota: nincs hálózat" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 +msgid "Network status: You are MASTER" +msgstr "A hálózat állapota: Ön az irányító (master)" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 +msgid "Network status: You are connected" +msgstr "A hálózat állapota: csatlakozva" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 +msgid "Your name:" +msgstr "Az Ön neve:" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 +msgid "Maximal Number of Clients" +msgstr "Max. kliensszám" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 +msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" +msgstr "Maximális kliensszám (-1 = végtelen):" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 +msgid "Change Maximal Number of Clients" +msgstr "A maximális kliensszám megváltoztatása" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 +msgid "Change Admin" +msgstr "Az adminisztrátor megváltoztatása" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 +msgid "Remove Client with All Players" +msgstr "Kliens eltávolítása az összes játékossal együtt" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 +msgid "Only the admin can configure the message server!" +msgstr "" +"Csak az adminisztrátor módosíthatja az üzenetküldő kiszolgáló beállításait!" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 +msgid "You don't own the message server" +msgstr "Nem Ön birtokolja az üzenetküldő kiszolgálót" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 +msgid "Chat" +msgstr "Csevegés" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 +msgid "Connected Players" +msgstr "A csatlakozott játékosok" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 +msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" +msgstr "Ki szeretné tiltani a játékból ezt a játékost: \"%1\"?" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Ban Player" +msgstr "Kitiltás" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Do Not Ban" +msgstr "Nem kell kitiltani" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "A kiszolgálóval megszakadt a kapcsolat." + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "A klienssel megszakadt a kapcsolat." + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"Hálózati hiba történt!\n" +"A hiba száma: %1\n" +"A hibaüzenet: %2" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "Nem sikerült kapcsolatot létrehozni." + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Nem sikerült kapcsolatot létrehozni.\n" +"A hibaüzenet:\n" +"%1" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" +msgstr "Maxjátékosok" + +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" +msgstr "Minjátékosok" + +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" +msgstr "Játékállapot" + +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "%1 játékos" + +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "Küldés a saját csoportomnak (\"%1\")" + +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "" +"Nem megfelelő cookie!\n" +"A várt cookie: %1\n" +"A kapott cookie: %2" + +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" +msgstr "" +"A KGame verziója nem megfelelő!\n" +"A várt verziószám: %1\n" +"A tényleges verziószám: %2\n" + +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" +msgstr "Ismeretlen hibakód: %1" #: kgame/kgamemessage.cpp:115 msgid "Setup Game" @@ -920,116 +1019,49 @@ msgstr "IO hozzáadva" msgid "Process Query" msgstr "A lekérdezés feldolgozása" -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "Hátlap választása" - -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "Hátlap" - -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "Üres" - -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "Véletlenszerű hátlap" - -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "Egyfajta hátlap használata mindenhol" - -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "Ez legyen a hátlap minden játékban" - -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "Előlap választása" - -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "Előlap" - -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "Véletlenszerű előlap" - -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "Egyfajta előlap használata mindenhol" - -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "Ez legyen az előlap minden játékban" - -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "A kártyák átméretezése" - -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "Alapértelmezett méret" - -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "Előkép:" - -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "névtelen" - -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "A kártyacsomag kiválasztása" - -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "A csevegés beállításai" - -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "A nevek betűtípusa..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "A szöveg betűtípusa..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#, c-format +msgid "Unnamed - ID: %1" +msgstr "Névtelen - az.: %1" -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "Játékos: " +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" +msgstr "%1 nem regisztrált" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "Ez egy játékos üzenete" +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" +msgstr "FelhAz" -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "Rendszerüzenetek (közvetlenül a játékból küldött üzenetek)" +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" +msgstr "Csoport" -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- Játék: " +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" +msgstr "alapértelmezés" -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "Ez egy rendszerüzenet" +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" +msgstr "AszinkronBemenet" -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "Az üzenetek max. száma (-1 = korlátlan):" +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" +msgstr "ÉnJövök" #: kgamemisc.cpp:55 msgid "" "_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan " +"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike " +"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" msgstr "" -"András Anita Attila Árpád Balázs Béla Cecília Csaba Edit Endre Eszter Éva Gábor " -"Hajnalka István József Katalin László Marcell Miklós Mónika Noémi Ottó Piroska " -"Róbert Sarolta Sándor Tamás Ubul Veronika Zsófia Zsuzsa" +"András Anita Attila Árpád Balázs Béla Cecília Csaba Edit Endre Eszter Éva " +"Gábor Hajnalka István József Katalin László Marcell Miklós Mónika Noémi Ottó " +"Piroska Róbert Sarolta Sándor Tamás Ubul Veronika Zsófia Zsuzsa" #: kstdgameaction.cpp:60 msgid "" @@ -1049,6 +1081,10 @@ msgstr "Leg&utóbbi betöltése" msgid "Restart &Game" msgstr "A játék új&rakezdése" +#: kstdgameaction.cpp:64 +msgid "&Save" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:65 msgid "Save &As..." msgstr "Mentés máské&nt..." @@ -1065,6 +1101,14 @@ msgstr "Szü&net" msgid "Show &Highscores" msgstr "A di&csőségtábla megtekintése" +#: kstdgameaction.cpp:69 +msgid "&Print..." +msgstr "" + +#: kstdgameaction.cpp:70 +msgid "&Quit" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:72 msgid "Repeat" msgstr "Megismétlés" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-is/messages/tdegames/libtdegames.po index 9c4db0f152e..e2f6235e368 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-03 22:09+0000\n" "Last-Translator: Björgvin Ragnarsson <nifgraup@gmail.com>\n" "Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n" @@ -19,154 +19,159 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 -msgid "Multiplayers Scores" -msgstr "Fjölnotanda stigatafla" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 -msgid "No game played." -msgstr "Enginn leikur leikinn." +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 -msgid "Scores for last game:" -msgstr "Stig í síðasta leik:" +#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 +msgid "Score" +msgstr "Stig" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 -msgid "Scores for the last %1 games:" -msgstr "Stig í síðustu %1 leikjum:" +#: highscore/kexthighscore.cpp:214 +msgid "Mean Score" +msgstr "Meðalstig" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "Staða" +#: highscore/kexthighscore.cpp:219 +msgid "Best Score" +msgstr "Hæstu stig" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -msgid "Name" -msgstr "Nafn" +#: highscore/kexthighscore.cpp:223 +msgid "Elapsed Time" +msgstr "Liðinn tími" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "Dagsetning" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 +msgid "Best &Scores" +msgstr "Hæstu &stig" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 -msgid "Success" -msgstr "Tókst" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 +msgid "&Players" +msgstr "&Leikmenn" -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "Reyna aftur" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 +msgid "Statistics" +msgstr "Tölfræði" -#: highscore/khighscore.cpp:135 -msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." -msgstr "" -"Fæ ekki aðgang í stigatöfluskrá. Annar notandi er sennilega að skrifa í hana." +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 +msgid "Histogram" +msgstr "Kökurit" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 -msgid "all" -msgstr "allir" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 +msgid "View world-wide highscores" +msgstr "Skoða alheims-stigalista" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 -msgid "Select player:" -msgstr "Veldu leikmann:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 +msgid "View world-wide players" +msgstr "Skoða alheims-leikmenn" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Total:" -msgstr "Alls:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 +msgid "Highscores" +msgstr "Stigatafla" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Won:" -msgstr "Unnið:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 +msgid "Configure..." +msgstr "Stilla..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Lost:" -msgstr "Tapað:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 +msgid "Export..." +msgstr "Flytja út..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 -msgid "Draw:" -msgstr "Jafntefli:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 +msgid "Overwrite" +msgstr "Yfirskrifa" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Current:" -msgstr "Núverandi:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "Skrá er nú þegar til. Yfirskrifa?" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max won:" -msgstr "Mest unnið:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "Flytja út..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max lost:" -msgstr "Mest tapað:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 +msgid "Winner" +msgstr "Sigurvegari" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 -msgid "Game Counts" -msgstr "Leikjatalning" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 +msgid "Won Games" +msgstr "Unnir leikir" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 -msgid "Trends" -msgstr "Framvinda" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 +msgid "Configure Highscores" +msgstr "Stilla metaföflu" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 -msgid "From" -msgstr "Frá" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 +msgid "Main" +msgstr "Aðal" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 -msgid "To" -msgstr "Til" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 +msgid "Nickname:" +msgstr "Gælunafn:" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 -msgid "Count" -msgstr "Fjöldi" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 +msgid "Comment:" +msgstr "Athugasemd:" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 -msgid "Percent" -msgstr "Prósenta" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 +msgid "World-wide highscores enabled" +msgstr "Alheims-stigatafla virk" -#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 -msgid "Score" -msgstr "Stig" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 +msgid "Advanced" +msgstr "Ítarlegra" -#: highscore/kexthighscore.cpp:214 -msgid "Mean Score" -msgstr "Meðalstig" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 +msgid "Registration Data" +msgstr "Skráningargögn" -#: highscore/kexthighscore.cpp:219 -msgid "Best Score" -msgstr "Hæstu stig" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 +msgid "Key:" +msgstr "Lykill:" -#: highscore/kexthighscore.cpp:223 -msgid "Elapsed Time" -msgstr "Liðinn tími" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "Fjarlægja leikmann" -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "Stigatafla" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +msgid "" +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to " +"use the currently registered nickname anymore." +msgstr "" +"Þetta fjarlægir skráningarlykilinn endanlega. Þú munt ekki geta notað " +"núverandi viðurnefni þitt aftur." -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "Borð" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 +msgid "Please choose a non empty nickname." +msgstr "Gælunafn má ekki vera autt." -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 -#, c-format -msgid "#%1" -msgstr "#%1" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 +msgid "Nickname already in use. Please choose another one" +msgstr "Gælunafn þegar í notkun, Vinsamlega veldu annað" -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"Frábært!\n" -"Þú hefur sett persónulegt met!" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 +msgid "Enter Your Nickname" +msgstr "Gælunafnafn þitt" -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"Vel gert!\n" -"Þú komst á topplistann!" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 +msgid "Congratulations, you have won!" +msgstr "Til hamingju þú hefur unnið!" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 +msgid "Enter your nickname:" +msgstr "Gælunafn þitt:" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 +msgid "Do not ask again." +msgstr "Ekki spyrja aftur." #: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 msgid "anonymous" @@ -262,121 +267,207 @@ msgstr "Hrátt skeyti: %1" msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." msgstr "Ógilt svar frá alheims-stigatöflu-miðlara (vantar: %1)." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 -msgid "Best &Scores" -msgstr "Hæstu &stig" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "Staða" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 -msgid "&Players" -msgstr "&Leikmenn" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "Nafn" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 -msgid "Statistics" -msgstr "Tölfræði" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "Dagsetning" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 -msgid "Histogram" -msgstr "Kökurit" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 +msgid "Success" +msgstr "Tókst" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 -msgid "View world-wide highscores" -msgstr "Skoða alheims-stigalista" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 +msgid "Multiplayers Scores" +msgstr "Fjölnotanda stigatafla" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 -msgid "View world-wide players" -msgstr "Skoða alheims-leikmenn" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 +msgid "No game played." +msgstr "Enginn leikur leikinn." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 -msgid "Highscores" -msgstr "Stigatafla" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 +msgid "Scores for last game:" +msgstr "Stig í síðasta leik:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 -msgid "Configure..." -msgstr "Stilla..." +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 +msgid "Scores for the last %1 games:" +msgstr "Stig í síðustu %1 leikjum:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 -msgid "Export..." -msgstr "Flytja út..." +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 +msgid "all" +msgstr "allir" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 -msgid "Overwrite" -msgstr "Yfirskrifa" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 +msgid "Select player:" +msgstr "Veldu leikmann:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 -msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "Skrá er nú þegar til. Yfirskrifa?" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Total:" +msgstr "Alls:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 -msgid "Winner" -msgstr "Sigurvegari" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Won:" +msgstr "Unnið:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 -msgid "Won Games" -msgstr "Unnir leikir" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Lost:" +msgstr "Tapað:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 -msgid "Configure Highscores" -msgstr "Stilla metaföflu" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 +msgid "Draw:" +msgstr "Jafntefli:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 -msgid "Main" -msgstr "Aðal" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Current:" +msgstr "Núverandi:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 -msgid "Nickname:" -msgstr "Gælunafn:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max won:" +msgstr "Mest unnið:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 -msgid "Comment:" -msgstr "Athugasemd:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max lost:" +msgstr "Mest tapað:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 -msgid "World-wide highscores enabled" -msgstr "Alheims-stigatafla virk" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 +msgid "Game Counts" +msgstr "Leikjatalning" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 -msgid "Advanced" -msgstr "Ítarlegra" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +msgid "Trends" +msgstr "Framvinda" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 -msgid "Registration Data" -msgstr "Skráningargögn" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 +msgid "From" +msgstr "Frá" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 -msgid "Key:" -msgstr "Lykill:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 +msgid "To" +msgstr "Til" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 +msgid "Count" +msgstr "Fjöldi" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 +msgid "Percent" +msgstr "Prósenta" + +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "Reyna aftur" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing " +"to it." msgstr "" -"Þetta fjarlægir skráningarlykilinn endanlega. Þú munt ekki geta notað " -"núverandi viðurnefni þitt aftur." +"Fæ ekki aðgang í stigatöfluskrá. Annar notandi er sennilega að skrifa í hana." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 -msgid "Please choose a non empty nickname." -msgstr "Gælunafn má ekki vera autt." +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "Stigatafla" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 -msgid "Nickname already in use. Please choose another one" -msgstr "Gælunafn þegar í notkun, Vinsamlega veldu annað" +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "Borð" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 -msgid "Enter Your Nickname" -msgstr "Gælunafnafn þitt" +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 +#, c-format +msgid "#%1" +msgstr "#%1" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 -msgid "Congratulations, you have won!" -msgstr "Til hamingju þú hefur unnið!" +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 +msgid "" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" +msgstr "" +"Frábært!\n" +"Þú hefur sett persónulegt met!" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 -msgid "Enter your nickname:" -msgstr "Gælunafn þitt:" +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"Vel gert!\n" +"Þú komst á topplistann!" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 -msgid "Do not ask again." -msgstr "Ekki spyrja aftur." +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "Velja bakhlið" + +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "Bakhlið" + +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "tómt" + +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" +msgstr "Slembin bakhlið" + +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "Nota bakhlið víðvært" + +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "Setja bakhlið víðvært" + +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "Velja framhlið" + +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "Framhlið" + +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "Slembin framhlið" + +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "Nota víðværa framhlið" + +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "Setja framhlið víðværa" + +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "Breyta stærð spila" + +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "Sjálfgefin stærð" + +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "Forsýn:" + +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "ónefnt" + +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "Val spilastokks" + +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 +msgid "Unknown" +msgstr "Óþekkt" #: kchatbase.cpp:232 msgid "Send to All Players" @@ -396,95 +487,41 @@ msgstr "--- %1" msgid "Send to %1" msgstr "Senda á %1" -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "Leikmaður %1" - -#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 -msgid "Unknown" -msgstr "Óþekkt" - -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "Senda á minn hóp (\"%1\")" - -#: kgame/kgame.cpp:94 -msgid "MaxPlayers" -msgstr "MaxPlayers" - -#: kgame/kgame.cpp:96 -msgid "MinPlayers" -msgstr "MinPlayers" - -#: kgame/kgame.cpp:98 -msgid "GameStatus" -msgstr "GameStatus" - -#: kgame/kgameerror.cpp:63 -msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" -msgstr "" -"Kökuruglingur!\n" -"Bjóst við köku: %1\n" -"Fékk köku: %2" +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "Stilla spall" -#: kgame/kgameerror.cpp:72 -msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" -msgstr "" -"KGame útgáfuvilla!\n" -"Bjóst við útgáfu: %1\n" -"Fékk útgáfu: %2\n" +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "Nafn leturs..." -#: kgame/kgameerror.cpp:76 -#, c-format -msgid "Unknown error code %1" -msgstr "Óþekkt villa %1" +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "Leturgerð..." -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "Leikmaður: " -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 -#, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" -msgstr "Ónefnt auðkenni: %1" +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "Þetta eru skilaboð frá leikmanni" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -msgid "%1 unregistered" -msgstr "%1 óskráður" +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "Kerfisskilaboð - Skilaboð send beint frá leiknum" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 -msgid "NULL pointer" -msgstr "NULL bendill" +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- Leikur: " -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "True" -msgstr "Satt" +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "Þetta eru kerfisskilaboð" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "False" -msgstr "Ósatt" +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "Mesti fjöldi skeyta (-1 = ótakmarkað)" #: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 msgid "Create a network game" @@ -518,131 +555,6 @@ msgstr "&Ræsa net" msgid "Network Game" msgstr "Netleikur" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "Tenging við miðlara hefur rofnað!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "Tenging við biðlara hefur rofnað!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 -msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" -msgstr "" -"Móttók netvillu!\n" -"Villa númer: %1\n" -"Villuskilaboð: %2" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "Ekki hægt að setja upp neinar tengingar." - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 -#, c-format -msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Ekki hægt að setja upp neinar tengingar.\n" -"Villuboðin voru:\n" -"%1" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "Aftengjast" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Netstillingar" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 -msgid "Cannot connect to the network" -msgstr "Get ekki tengst neti" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 -msgid "Network status: No Network" -msgstr "Netstaða: Ekkert net" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 -msgid "Network status: You are MASTER" -msgstr "Netstaða: Þú ert Leikstjórnandi" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 -msgid "Network status: You are connected" -msgstr "Netstaða: Þú ert tengdur" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 -msgid "Your name:" -msgstr "Nafn þitt:" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 -msgid "Maximal Number of Clients" -msgstr "Hámarksfjöldi biðlara" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 -msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" -msgstr "Hámarksfjöldi biðlara (-1 = ótakmarkað)" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 -msgid "Change Maximal Number of Clients" -msgstr "Breyta hámarksfjölda biðlara" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 -msgid "Change Admin" -msgstr "Breyta stjórnanda" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 -msgid "Remove Client with All Players" -msgstr "Fjarlægja biðlara og alla leikmenn" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 -msgid "Only the admin can configure the message server!" -msgstr "Aðeins kerfisstjóri getur still skeytamiðlara!" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 -msgid "You don't own the message server" -msgstr "Þú ert ekki eigandi að skeytamiðlara" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 -msgid "Chat" -msgstr "Spjall" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 -msgid "Connected Players" -msgstr "Tengdir leikmenn" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 -msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" -msgstr "Viltu hindra leikmann \"%1\" frá þáttöku í leiknum?" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Ban Player" -msgstr "Banna leikmann" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Do Not Ban" -msgstr "Ekki banna" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 -msgid "&Chat" -msgstr "&Spjall" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 -msgid "C&onnections" -msgstr "Ten&gingar" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 -msgid "&Network" -msgstr "&Net" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 -msgid "&Message Server" -msgstr "Skeyta&miðlari" - #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 msgid "KGame Debug Dialog" msgstr "KGame Aflúsunarvalmynd" @@ -814,6 +726,32 @@ msgstr "&<<" msgid "Do not show IDs:" msgstr "Ekki sýna auðkenni:" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +msgid "NULL pointer" +msgstr "NULL bendill" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "Satt" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "Ósatt" + #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 msgid "Clean" @@ -834,25 +772,185 @@ msgstr "Staðvær" msgid "Undefined" msgstr "Óskilgreind" -#: kgame/kplayer.cpp:91 -msgid "UserId" -msgstr "UserId" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +msgid "&Chat" +msgstr "&Spjall" -#: kgame/kplayer.cpp:93 -msgid "Group" -msgstr "Hópur" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" +msgstr "Ten&gingar" -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -msgid "default" -msgstr "sjálfgefið" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "&Game" +msgstr "&Ljúka leik" -#: kgame/kplayer.cpp:98 -msgid "AsyncInput" -msgstr "AsyncInput" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +msgid "&Network" +msgstr "&Net" -#: kgame/kplayer.cpp:100 -msgid "myTurn" -msgstr "myTurn" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" +msgstr "Skeyta&miðlari" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "Aftengjast" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Netstillingar" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 +msgid "Cannot connect to the network" +msgstr "Get ekki tengst neti" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 +msgid "Network status: No Network" +msgstr "Netstaða: Ekkert net" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 +msgid "Network status: You are MASTER" +msgstr "Netstaða: Þú ert Leikstjórnandi" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 +msgid "Network status: You are connected" +msgstr "Netstaða: Þú ert tengdur" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 +msgid "Your name:" +msgstr "Nafn þitt:" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 +msgid "Maximal Number of Clients" +msgstr "Hámarksfjöldi biðlara" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 +msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" +msgstr "Hámarksfjöldi biðlara (-1 = ótakmarkað)" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 +msgid "Change Maximal Number of Clients" +msgstr "Breyta hámarksfjölda biðlara" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 +msgid "Change Admin" +msgstr "Breyta stjórnanda" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 +msgid "Remove Client with All Players" +msgstr "Fjarlægja biðlara og alla leikmenn" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 +msgid "Only the admin can configure the message server!" +msgstr "Aðeins kerfisstjóri getur still skeytamiðlara!" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 +msgid "You don't own the message server" +msgstr "Þú ert ekki eigandi að skeytamiðlara" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 +msgid "Chat" +msgstr "Spjall" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 +msgid "Connected Players" +msgstr "Tengdir leikmenn" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 +msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" +msgstr "Viltu hindra leikmann \"%1\" frá þáttöku í leiknum?" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Ban Player" +msgstr "Banna leikmann" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Do Not Ban" +msgstr "Ekki banna" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "Tenging við miðlara hefur rofnað!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "Tenging við biðlara hefur rofnað!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"Móttók netvillu!\n" +"Villa númer: %1\n" +"Villuskilaboð: %2" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "Ekki hægt að setja upp neinar tengingar." + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Ekki hægt að setja upp neinar tengingar.\n" +"Villuboðin voru:\n" +"%1" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" +msgstr "MaxPlayers" + +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" +msgstr "MinPlayers" + +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" +msgstr "GameStatus" + +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "Leikmaður %1" + +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "Senda á minn hóp (\"%1\")" + +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "" +"Kökuruglingur!\n" +"Bjóst við köku: %1\n" +"Fékk köku: %2" + +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" +msgstr "" +"KGame útgáfuvilla!\n" +"Bjóst við útgáfu: %1\n" +"Fékk útgáfu: %2\n" + +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" +msgstr "Óþekkt villa %1" #: kgame/kgamemessage.cpp:115 msgid "Setup Game" @@ -922,117 +1020,50 @@ msgstr "Bætti við IÚ" msgid "Process Query" msgstr "Vinn fyrirspurn" -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "Velja bakhlið" - -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "Bakhlið" - -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "tómt" - -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "Slembin bakhlið" - -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "Nota bakhlið víðvært" - -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "Setja bakhlið víðvært" - -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "Velja framhlið" - -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "Framhlið" - -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "Slembin framhlið" - -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "Nota víðværa framhlið" - -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "Setja framhlið víðværa" - -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "Breyta stærð spila" - -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "Sjálfgefin stærð" - -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "Forsýn:" - -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "ónefnt" - -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "Val spilastokks" - -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "Stilla spall" - -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "Nafn leturs..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "Leturgerð..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#, c-format +msgid "Unnamed - ID: %1" +msgstr "Ónefnt auðkenni: %1" -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "Leikmaður: " +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" +msgstr "%1 óskráður" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "Þetta eru skilaboð frá leikmanni" +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" +msgstr "UserId" -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "Kerfisskilaboð - Skilaboð send beint frá leiknum" +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" +msgstr "Hópur" -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- Leikur: " +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" +msgstr "sjálfgefið" -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "Þetta eru kerfisskilaboð" +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" +msgstr "AsyncInput" -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "Mesti fjöldi skeyta (-1 = ótakmarkað)" +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" +msgstr "myTurn" #: kgamemisc.cpp:55 msgid "" "_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan " +"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike " +"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" msgstr "" "Adam Alexandra Andrés Andri Bjarni Benedikt Björg Björn Davíð Díana Daníel " -"Eðvarð Emiliana Eiríkur Garðar Georg Guðrún Hörður Indriði Jenný Jónas Jónatan " -"Kjartan Kristjana Kristín Kristján Markús Mikael Niels Ólöf Páll Ríkharður " -"Róbert Samúel Sindri Tómas Tryggvi Örn" +"Eðvarð Emiliana Eiríkur Garðar Georg Guðrún Hörður Indriði Jenný Jónas " +"Jónatan Kjartan Kristjana Kristín Kristján Markús Mikael Niels Ólöf Páll " +"Ríkharður Róbert Samúel Sindri Tómas Tryggvi Örn" #: kstdgameaction.cpp:60 msgid "" @@ -1052,6 +1083,10 @@ msgstr "Sækja &Nýlegt" msgid "Restart &Game" msgstr "&Endurtaka leik" +#: kstdgameaction.cpp:64 +msgid "&Save" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:65 msgid "Save &As..." msgstr "Vista &sem..." @@ -1068,6 +1103,14 @@ msgstr "&Pása" msgid "Show &Highscores" msgstr "Sýna sti&gatöflu" +#: kstdgameaction.cpp:69 +msgid "&Print..." +msgstr "" + +#: kstdgameaction.cpp:70 +msgid "&Quit" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:72 msgid "Repeat" msgstr "Endurtaka" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-it/messages/tdegames/libtdegames.po index 7a111345b49..12b92657653 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-15 14:34+0100\n" "Last-Translator: Andrea Celli <a.celli@caltanet.it>\n" "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" @@ -15,155 +15,159 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 -msgid "Multiplayers Scores" -msgstr "Punteggi dei giocatori" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 -msgid "No game played." -msgstr "Nessuna partita giocata." +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 -msgid "Scores for last game:" -msgstr "Punteggi dell'ultima partita:" +#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 +msgid "Score" +msgstr "Punteggio" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 -msgid "Scores for the last %1 games:" -msgstr "Punteggi delle ultime %1 partite:" +#: highscore/kexthighscore.cpp:214 +msgid "Mean Score" +msgstr "Punteggio medio" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "Posizione" +#: highscore/kexthighscore.cpp:219 +msgid "Best Score" +msgstr "Punteggio elevato" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -msgid "Name" -msgstr "Nome" +#: highscore/kexthighscore.cpp:223 +msgid "Elapsed Time" +msgstr "Tempo trascorso" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "Data" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 +msgid "Best &Scores" +msgstr "&Punteggi migliori" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 -msgid "Success" -msgstr "Vittoria" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 +msgid "&Players" +msgstr "&Giocatori" -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "Riprova" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistiche" -#: highscore/khighscore.cpp:135 -msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." -msgstr "" -"Non posso aprire il file delle classifiche. Probabilmente un altro utente sta " -"modificandolo in questo momento." +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 +msgid "Histogram" +msgstr "Istogramma" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 -msgid "all" -msgstr "tutti" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 +msgid "View world-wide highscores" +msgstr "Visualizza le classifiche internazionali" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 -msgid "Select player:" -msgstr "Seleziona un giocatore:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 +msgid "View world-wide players" +msgstr "Visualizza i giocatori internazionali" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Total:" -msgstr "Totale:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 +msgid "Highscores" +msgstr "Classifica" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Won:" -msgstr "Vinte:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 +msgid "Configure..." +msgstr "Configura..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Lost:" -msgstr "Perse:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 +msgid "Export..." +msgstr "Esporta..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 -msgid "Draw:" -msgstr "Pari:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 +msgid "Overwrite" +msgstr "Sovrascrivi" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Current:" -msgstr "Attuale:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "Il file esiste già. Lo sovrascrivo?" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max won:" -msgstr "Max vittorie:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "Esporta..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max lost:" -msgstr "Max sconfitte:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 +msgid "Winner" +msgstr "Vincitore" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 -msgid "Game Counts" -msgstr "Numero partite" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 +msgid "Won Games" +msgstr "Partite vinte" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 -msgid "Trends" -msgstr "Tendenze" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 +msgid "Configure Highscores" +msgstr "Configura classifiche" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 -msgid "From" -msgstr "Da" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 +msgid "Main" +msgstr "Principale" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 -msgid "To" -msgstr "A" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 +msgid "Nickname:" +msgstr "Nome di battaglia:" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 -msgid "Count" -msgstr "Conteggio" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 +msgid "Comment:" +msgstr "Commento:" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 -msgid "Percent" -msgstr "Percentuale" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 +msgid "World-wide highscores enabled" +msgstr "Classifiche internazionali abilitate" -#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 -msgid "Score" -msgstr "Punteggio" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 +msgid "Advanced" +msgstr "Avanzato" -#: highscore/kexthighscore.cpp:214 -msgid "Mean Score" -msgstr "Punteggio medio" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 +msgid "Registration Data" +msgstr "Dati per la registrazione" -#: highscore/kexthighscore.cpp:219 -msgid "Best Score" -msgstr "Punteggio elevato" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 +msgid "Key:" +msgstr "Chiave:" -#: highscore/kexthighscore.cpp:223 -msgid "Elapsed Time" -msgstr "Tempo trascorso" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "Rimozione giocatore" -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "Classifica" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +msgid "" +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to " +"use the currently registered nickname anymore." +msgstr "" +"Così la tua chiave di registrazione verrà rimossa per sempre. Non potrai più " +"usare il nome di battaglia con cui sei registrato adesso." -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "Livello" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 +msgid "Please choose a non empty nickname." +msgstr "Per favore, scegli un nome di battaglia non vuoto." -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 -#, c-format -msgid "#%1" -msgstr "n. %1" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 +msgid "Nickname already in use. Please choose another one" +msgstr "Nome di battaglia già in uso. Scegline un altro." -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"Eccezionale!\n" -"Hai realizzato uno dei migliori punteggi!" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 +msgid "Enter Your Nickname" +msgstr "Scrivi il tuo nome di battaglia" -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"Bel colpo!\n" -"Sei entrato nella classifica dei migliori punteggi!" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 +msgid "Congratulations, you have won!" +msgstr "Congratulazioni, hai vinto!" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 +msgid "Enter your nickname:" +msgstr "Scrivi il tuo nome:" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 +msgid "Do not ask again." +msgstr "Non chiederlo più." #: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 msgid "anonymous" @@ -258,124 +262,211 @@ msgstr "Messaggio grezzo: %1" #: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." msgstr "" -"Risposta non valida dal server delle classifiche internazionali (voce mancante: " -"%1)." +"Risposta non valida dal server delle classifiche internazionali (voce " +"mancante: %1)." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 -msgid "Best &Scores" -msgstr "&Punteggi migliori" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "Posizione" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 -msgid "&Players" -msgstr "&Giocatori" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "Nome" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistiche" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "Data" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 -msgid "Histogram" -msgstr "Istogramma" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 +msgid "Success" +msgstr "Vittoria" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 -msgid "View world-wide highscores" -msgstr "Visualizza le classifiche internazionali" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 +msgid "Multiplayers Scores" +msgstr "Punteggi dei giocatori" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 -msgid "View world-wide players" -msgstr "Visualizza i giocatori internazionali" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 +msgid "No game played." +msgstr "Nessuna partita giocata." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 -msgid "Highscores" -msgstr "Classifica" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 +msgid "Scores for last game:" +msgstr "Punteggi dell'ultima partita:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 -msgid "Configure..." -msgstr "Configura..." +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 +msgid "Scores for the last %1 games:" +msgstr "Punteggi delle ultime %1 partite:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 -msgid "Export..." -msgstr "Esporta..." +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 +msgid "all" +msgstr "tutti" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 -msgid "Overwrite" -msgstr "Sovrascrivi" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 +msgid "Select player:" +msgstr "Seleziona un giocatore:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 -msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "Il file esiste già. Lo sovrascrivo?" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Total:" +msgstr "Totale:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 -msgid "Winner" -msgstr "Vincitore" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Won:" +msgstr "Vinte:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 -msgid "Won Games" -msgstr "Partite vinte" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Lost:" +msgstr "Perse:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 -msgid "Configure Highscores" -msgstr "Configura classifiche" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 +msgid "Draw:" +msgstr "Pari:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 -msgid "Main" -msgstr "Principale" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Current:" +msgstr "Attuale:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 -msgid "Nickname:" -msgstr "Nome di battaglia:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max won:" +msgstr "Max vittorie:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 -msgid "Comment:" -msgstr "Commento:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max lost:" +msgstr "Max sconfitte:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 -msgid "World-wide highscores enabled" -msgstr "Classifiche internazionali abilitate" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 +msgid "Game Counts" +msgstr "Numero partite" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 -msgid "Advanced" -msgstr "Avanzato" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +msgid "Trends" +msgstr "Tendenze" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 -msgid "Registration Data" -msgstr "Dati per la registrazione" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 +msgid "From" +msgstr "Da" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 -msgid "Key:" -msgstr "Chiave:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 +msgid "To" +msgstr "A" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 +msgid "Count" +msgstr "Conteggio" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 +msgid "Percent" +msgstr "Percentuale" + +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "Riprova" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing " +"to it." msgstr "" -"Così la tua chiave di registrazione verrà rimossa per sempre. Non potrai più " -"usare il nome di battaglia con cui sei registrato adesso." +"Non posso aprire il file delle classifiche. Probabilmente un altro utente " +"sta modificandolo in questo momento." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 -msgid "Please choose a non empty nickname." -msgstr "Per favore, scegli un nome di battaglia non vuoto." +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "Classifica" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 -msgid "Nickname already in use. Please choose another one" -msgstr "Nome di battaglia già in uso. Scegline un altro." +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "Livello" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 -msgid "Enter Your Nickname" -msgstr "Scrivi il tuo nome di battaglia" +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 +#, c-format +msgid "#%1" +msgstr "n. %1" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 -msgid "Congratulations, you have won!" -msgstr "Congratulazioni, hai vinto!" +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 +msgid "" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" +msgstr "" +"Eccezionale!\n" +"Hai realizzato uno dei migliori punteggi!" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 -msgid "Enter your nickname:" -msgstr "Scrivi il tuo nome:" +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"Bel colpo!\n" +"Sei entrato nella classifica dei migliori punteggi!" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 -msgid "Do not ask again." -msgstr "Non chiederlo più." +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "Scegli il dorso delle carte" + +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "Dorso" + +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "Vuoto" + +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" +msgstr "Dorso delle carte casuale" + +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "Usa sempre lo stesso dorso delle carte" + +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "Rendi il dorso delle carte generale" + +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "Scegli il disegno delle carte" + +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "Fronte" + +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "Disegno delle carte casuale" + +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "Usa sempre lo stesso disegno delle carte" + +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "Rendi il disegno delle carte generale" + +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "Ridimensiona le carte" + +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "Dimensione predefinita" + +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "Anteprima:" + +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "Senza nome" + +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "Scelta del mazzo di carte" + +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 +msgid "Unknown" +msgstr "Sconosciuto" #: kchatbase.cpp:232 msgid "Send to All Players" @@ -395,95 +486,41 @@ msgstr "--- %1" msgid "Send to %1" msgstr "Invio a %1" -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "Giocatore %1" - -#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 -msgid "Unknown" -msgstr "Sconosciuto" - -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "Invio al mio gruppo (\"%1\")" - -#: kgame/kgame.cpp:94 -msgid "MaxPlayers" -msgstr "Massimo di giocatori" - -#: kgame/kgame.cpp:96 -msgid "MinPlayers" -msgstr "Minimo di giocatori" - -#: kgame/kgame.cpp:98 -msgid "GameStatus" -msgstr "Stato del gioco" - -#: kgame/kgameerror.cpp:63 -msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" -msgstr "" -"Cookie non congruo!\n" -"Cookie atteso: %1\n" -"Cookie ricevuto: %2" +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "Configura dialoghi" -#: kgame/kgameerror.cpp:72 -msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" -msgstr "" -"Versione di KGame non congrua!\n" -"Versione attesa: %1\n" -"Versione ricevuta: %2\n" +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "Caratteri per i nomi..." -#: kgame/kgameerror.cpp:76 -#, c-format -msgid "Unknown error code %1" -msgstr " %1: Codice di errore sconosciuto" +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "Caratteri per il testo..." -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "Giocatore:" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 -#, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" -msgstr "Senza nome, ID: %1" +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "Questo è un messaggio di un giocatore" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -msgid "%1 unregistered" -msgstr "%1 non registrato" +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "Messaggi di sistema - Messaggi inviati direttamente dal gioco" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 -msgid "NULL pointer" -msgstr "Puntatore NULL" +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- Gioco: " -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "True" -msgstr "Vero" +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "Questo è un messaggio di sistema" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "False" -msgstr "Falso" +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "Numero massimo di messaggi (-1 = non limitato):" #: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 msgid "Create a network game" @@ -517,131 +554,6 @@ msgstr "&Avvia connessione in rete" msgid "Network Game" msgstr "Partita in rete" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "La connessione col server è caduta!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "La connessione col client è caduta!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 -msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" -msgstr "" -"Ricevuto un errore di rete!\n" -"Numero dell'errore: %1\n" -"Messaggio d'errore: %2" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "Non è possibile stabilire una connessione." - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 -#, c-format -msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Non è possibile stabilire una connessione.\n" -"Il messaggio d'errore è stato: \n" -"%1" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "Disconnetti" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Configurazione rete" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 -msgid "Cannot connect to the network" -msgstr "Impossibile collegarsi alla rete" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 -msgid "Network status: No Network" -msgstr "Stato della rete: nessuna rete" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 -msgid "Network status: You are MASTER" -msgstr "Stato della rete: tu sei il MASTER" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 -msgid "Network status: You are connected" -msgstr "Stato della rete: sei connesso" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 -msgid "Your name:" -msgstr "Il tuo nome:" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 -msgid "Maximal Number of Clients" -msgstr "Numero massimo di client" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 -msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" -msgstr "Numero massimo di client (-1 = infinito):" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 -msgid "Change Maximal Number of Clients" -msgstr "Cambia il numero massimo di client" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 -msgid "Change Admin" -msgstr "Cambia amministratore" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 -msgid "Remove Client with All Players" -msgstr "Rimuovi un client con tutti i giocatori" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 -msgid "Only the admin can configure the message server!" -msgstr "Solo l'amministratore può configurare il server dei messaggi!" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 -msgid "You don't own the message server" -msgstr "Tu non possiedi il server dei messaggi" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 -msgid "Chat" -msgstr "Dialoghi" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 -msgid "Connected Players" -msgstr "Giocatori collegati" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 -msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" -msgstr "Vuoi escludere dal gioco il giocatore \"%1\"?" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Ban Player" -msgstr "Metti al bando il giocatore" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Do Not Ban" -msgstr "Non mettere al bando" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 -msgid "&Chat" -msgstr "&Dialoghi" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 -msgid "C&onnections" -msgstr "C&onnessioni" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 -msgid "&Network" -msgstr "&Rete" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 -msgid "&Message Server" -msgstr "Server per i &messaggi" - #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 msgid "KGame Debug Dialog" msgstr "Finestra di dialogo di KGame per il debug" @@ -813,6 +725,32 @@ msgstr "&<<" msgid "Do not show IDs:" msgstr "Non mostrare gli ID:" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +msgid "NULL pointer" +msgstr "Puntatore NULL" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "Vero" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "Falso" + #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 msgid "Clean" @@ -833,25 +771,185 @@ msgstr "Locale" msgid "Undefined" msgstr "Non definito" -#: kgame/kplayer.cpp:91 -msgid "UserId" -msgstr "UserId" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +msgid "&Chat" +msgstr "&Dialoghi" -#: kgame/kplayer.cpp:93 -msgid "Group" -msgstr "Gruppo" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" +msgstr "C&onnessioni" -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -msgid "default" -msgstr "predefinito" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "&Game" +msgstr "&Fine della partita" -#: kgame/kplayer.cpp:98 -msgid "AsyncInput" -msgstr "AsyncInput" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +msgid "&Network" +msgstr "&Rete" -#: kgame/kplayer.cpp:100 -msgid "myTurn" -msgstr "mio-turno" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" +msgstr "Server per i &messaggi" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "Disconnetti" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Configurazione rete" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 +msgid "Cannot connect to the network" +msgstr "Impossibile collegarsi alla rete" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 +msgid "Network status: No Network" +msgstr "Stato della rete: nessuna rete" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 +msgid "Network status: You are MASTER" +msgstr "Stato della rete: tu sei il MASTER" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 +msgid "Network status: You are connected" +msgstr "Stato della rete: sei connesso" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 +msgid "Your name:" +msgstr "Il tuo nome:" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 +msgid "Maximal Number of Clients" +msgstr "Numero massimo di client" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 +msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" +msgstr "Numero massimo di client (-1 = infinito):" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 +msgid "Change Maximal Number of Clients" +msgstr "Cambia il numero massimo di client" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 +msgid "Change Admin" +msgstr "Cambia amministratore" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 +msgid "Remove Client with All Players" +msgstr "Rimuovi un client con tutti i giocatori" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 +msgid "Only the admin can configure the message server!" +msgstr "Solo l'amministratore può configurare il server dei messaggi!" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 +msgid "You don't own the message server" +msgstr "Tu non possiedi il server dei messaggi" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 +msgid "Chat" +msgstr "Dialoghi" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 +msgid "Connected Players" +msgstr "Giocatori collegati" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 +msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" +msgstr "Vuoi escludere dal gioco il giocatore \"%1\"?" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Ban Player" +msgstr "Metti al bando il giocatore" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Do Not Ban" +msgstr "Non mettere al bando" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "La connessione col server è caduta!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "La connessione col client è caduta!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"Ricevuto un errore di rete!\n" +"Numero dell'errore: %1\n" +"Messaggio d'errore: %2" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "Non è possibile stabilire una connessione." + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Non è possibile stabilire una connessione.\n" +"Il messaggio d'errore è stato: \n" +"%1" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" +msgstr "Massimo di giocatori" + +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" +msgstr "Minimo di giocatori" + +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" +msgstr "Stato del gioco" + +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "Giocatore %1" + +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "Invio al mio gruppo (\"%1\")" + +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "" +"Cookie non congruo!\n" +"Cookie atteso: %1\n" +"Cookie ricevuto: %2" + +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" +msgstr "" +"Versione di KGame non congrua!\n" +"Versione attesa: %1\n" +"Versione ricevuta: %2\n" + +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" +msgstr " %1: Codice di errore sconosciuto" #: kgame/kgamemessage.cpp:115 msgid "Setup Game" @@ -921,120 +1019,53 @@ msgstr "È stato aggiunto un I/O" msgid "Process Query" msgstr "Interrogazione di processo" -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "Scegli il dorso delle carte" - -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "Dorso" - -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "Vuoto" - -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "Dorso delle carte casuale" - -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "Usa sempre lo stesso dorso delle carte" - -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "Rendi il dorso delle carte generale" - -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "Scegli il disegno delle carte" - -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "Fronte" - -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "Disegno delle carte casuale" - -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "Usa sempre lo stesso disegno delle carte" - -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "Rendi il disegno delle carte generale" - -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "Ridimensiona le carte" - -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "Dimensione predefinita" - -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "Anteprima:" - -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "Senza nome" - -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "Scelta del mazzo di carte" - -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "Configura dialoghi" - -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "Caratteri per i nomi..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "Caratteri per il testo..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#, c-format +msgid "Unnamed - ID: %1" +msgstr "Senza nome, ID: %1" -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "Giocatore:" +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" +msgstr "%1 non registrato" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "Questo è un messaggio di un giocatore" +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" +msgstr "UserId" -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "Messaggi di sistema - Messaggi inviati direttamente dal gioco" +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" +msgstr "Gruppo" -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- Gioco: " +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" +msgstr "predefinito" -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "Questo è un messaggio di sistema" +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" +msgstr "AsyncInput" -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "Numero massimo di messaggi (-1 = non limitato):" +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" +msgstr "mio-turno" #: kgamemisc.cpp:55 msgid "" "_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan " +"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike " +"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" msgstr "" "Agnese Anna Alessandra Alessandro Andrea Antonietta Antonio Bernardo Cecilia " "Carla Carlo Cesare Claudio Claudia Cristiano Cristina Daniele Daniela Dario " -"Debora Federico Federica Franco Francesca Elena Emanuele Emilio Emilia Enrico " -"Gabriela Gabriele Gianna Gianni Giovanni Giulia Giulio Gregorio Lara Laura Luca " -"Lucia Luigi Luisa Manuela Mara Maria Marco Marcella Margherita Mario Massimo " -"Massimiliano Matteo Paola Paolo Piera Piero Pietro Riccardo Rita Roberta " -"Roberto Sara Silvia Silvio Sofia Tommaso Ugo Vanda Vittorio" +"Debora Federico Federica Franco Francesca Elena Emanuele Emilio Emilia " +"Enrico Gabriela Gabriele Gianna Gianni Giovanni Giulia Giulio Gregorio Lara " +"Laura Luca Lucia Luigi Luisa Manuela Mara Maria Marco Marcella Margherita " +"Mario Massimo Massimiliano Matteo Paola Paolo Piera Piero Pietro Riccardo " +"Rita Roberta Roberto Sara Silvia Silvio Sofia Tommaso Ugo Vanda Vittorio" #: kstdgameaction.cpp:60 msgid "" @@ -1054,6 +1085,10 @@ msgstr "Carica &recente" msgid "Restart &Game" msgstr "Riavvia &gioco" +#: kstdgameaction.cpp:64 +msgid "&Save" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:65 msgid "Save &As..." msgstr "Salv&a come..." @@ -1070,6 +1105,14 @@ msgstr "Pa&usa" msgid "Show &Highscores" msgstr "Mostra la classi&fica" +#: kstdgameaction.cpp:69 +msgid "&Print..." +msgstr "" + +#: kstdgameaction.cpp:70 +msgid "&Quit" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:72 msgid "Repeat" msgstr "Ripeti" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-ja/messages/tdegames/libtdegames.po index 8bcc19ec81e..65ca9802db3 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-22 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" "Language-Team: Japanese <Kdevelop@kde.gr.jp>\n" @@ -19,153 +19,160 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 -msgid "Multiplayers Scores" -msgstr "マルチプレイヤースコア" - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 -msgid "No game played." -msgstr "プレイされていません。" - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 -msgid "Scores for last game:" -msgstr "最後のゲームのスコア:" - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 -msgid "Scores for the last %1 games:" -msgstr "最後の %1 ゲームのスコア:" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "順位" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -msgid "Name" -msgstr "名前" +#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 +msgid "Score" +msgstr "スコア" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "日付" +#: highscore/kexthighscore.cpp:214 +msgid "Mean Score" +msgstr "平均スコア" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 -msgid "Success" -msgstr "成功" +#: highscore/kexthighscore.cpp:219 +msgid "Best Score" +msgstr "ベストスコア" -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "再試行" +#: highscore/kexthighscore.cpp:223 +msgid "Elapsed Time" +msgstr "経過時間" -#: highscore/khighscore.cpp:135 -msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." -msgstr "ハイスコアファイルにアクセスできません。おそらく現在他のユーザーがそのファイルに書き込んでいます。" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 +msgid "Best &Scores" +msgstr "ベストスコア(&S)" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 -msgid "all" -msgstr "すべて" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 +msgid "&Players" +msgstr "プレイヤー(&P)" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 -msgid "Select player:" -msgstr "プレイヤーを選択:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 +msgid "Statistics" +msgstr "統計" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Total:" -msgstr "合計:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 +msgid "Histogram" +msgstr "ヒストグラム" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Won:" -msgstr "勝ち:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 +msgid "View world-wide highscores" +msgstr "ワールドワイドハイスコアを表示" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Lost:" -msgstr "負け:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 +msgid "View world-wide players" +msgstr "ワールドワイドプレイヤーを表示" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 -msgid "Draw:" -msgstr "引き分け:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 +msgid "Highscores" +msgstr "ハイスコア" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Current:" -msgstr "現在:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 +msgid "Configure..." +msgstr "設定..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max won:" -msgstr "最大連勝数:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 +msgid "Export..." +msgstr "エクスポート..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max lost:" -msgstr "最大連敗数:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 +msgid "Overwrite" +msgstr "上書き" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 -msgid "Game Counts" -msgstr "ゲームカウント" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "ファイルは既に存在します。上書きしますか?" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 -msgid "Trends" -msgstr "傾向" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "エクスポート..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 -msgid "From" -msgstr "から" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 +msgid "Winner" +msgstr "勝者" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 -msgid "To" -msgstr "まで" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 +msgid "Won Games" +msgstr "勝利したゲーム" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 -msgid "Count" -msgstr "回数" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 +msgid "Configure Highscores" +msgstr "ハイスコアを設定" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 -msgid "Percent" -msgstr "パーセント" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 +msgid "Main" +msgstr "メイン" -#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 -msgid "Score" -msgstr "スコア" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 +msgid "Nickname:" +msgstr "ニックネーム:" -#: highscore/kexthighscore.cpp:214 -msgid "Mean Score" -msgstr "平均スコア" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 +msgid "Comment:" +msgstr "コメント:" -#: highscore/kexthighscore.cpp:219 -msgid "Best Score" -msgstr "ベストスコア" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 +msgid "World-wide highscores enabled" +msgstr "ワールドワイドハイスコアが有効" -#: highscore/kexthighscore.cpp:223 -msgid "Elapsed Time" -msgstr "経過時間" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 +msgid "Advanced" +msgstr "詳細" -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "ハイスコア" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 +msgid "Registration Data" +msgstr "登録データ" -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "レベル" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 +msgid "Key:" +msgstr "キー:" -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 -#, c-format -msgid "#%1" -msgstr "#%1" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "プレイヤー削除" -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to " +"use the currently registered nickname anymore." msgstr "" -"素晴しい!\n" -"最高得点記録を更新しました!" +"あなたの登録キーを削除します。現在登録されているニックネームは使用できなくな" +"ります。" -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 +msgid "Please choose a non empty nickname." +msgstr "空でないニックネームを選択してください。" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 +msgid "Nickname already in use. Please choose another one" msgstr "" -"やったね!\n" -"ハイスコアリストに追加しました!" +"ニックネームは既に使用されています。他のニックネームを選択してください。" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 +msgid "Enter Your Nickname" +msgstr "あなたのニックネームを入力してください" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 +msgid "Congratulations, you have won!" +msgstr "おめでとうございます! あなたの勝ちです!" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 +msgid "Enter your nickname:" +msgstr "あなたのニックネームを入力してください:" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 +msgid "Do not ask again." +msgstr "今後は尋ねない" #: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 msgid "anonymous" @@ -261,119 +268,208 @@ msgstr "生のメッセージ: %1" msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." msgstr "ワールドワイドハイスコアサーバからの不正な応答 (足りない項目: %1)" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 -msgid "Best &Scores" -msgstr "ベストスコア(&S)" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "順位" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 -msgid "&Players" -msgstr "プレイヤー(&P)" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "名前" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 -msgid "Statistics" -msgstr "統計" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "日付" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 -msgid "Histogram" -msgstr "ヒストグラム" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 +msgid "Success" +msgstr "成功" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 -msgid "View world-wide highscores" -msgstr "ワールドワイドハイスコアを表示" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 +msgid "Multiplayers Scores" +msgstr "マルチプレイヤースコア" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 -msgid "View world-wide players" -msgstr "ワールドワイドプレイヤーを表示" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 +msgid "No game played." +msgstr "プレイされていません。" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 -msgid "Highscores" -msgstr "ハイスコア" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 +msgid "Scores for last game:" +msgstr "最後のゲームのスコア:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 -msgid "Configure..." -msgstr "設定..." +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 +msgid "Scores for the last %1 games:" +msgstr "最後の %1 ゲームのスコア:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 -msgid "Export..." -msgstr "エクスポート..." +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 +msgid "all" +msgstr "すべて" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 -msgid "Overwrite" -msgstr "上書き" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 +msgid "Select player:" +msgstr "プレイヤーを選択:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 -msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "ファイルは既に存在します。上書きしますか?" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Total:" +msgstr "合計:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 -msgid "Winner" -msgstr "勝者" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Won:" +msgstr "勝ち:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 -msgid "Won Games" -msgstr "勝利したゲーム" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Lost:" +msgstr "負け:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 -msgid "Configure Highscores" -msgstr "ハイスコアを設定" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 +msgid "Draw:" +msgstr "引き分け:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 -msgid "Main" -msgstr "メイン" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Current:" +msgstr "現在:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 -msgid "Nickname:" -msgstr "ニックネーム:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max won:" +msgstr "最大連勝数:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 -msgid "Comment:" -msgstr "コメント:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max lost:" +msgstr "最大連敗数:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 -msgid "World-wide highscores enabled" -msgstr "ワールドワイドハイスコアが有効" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 +msgid "Game Counts" +msgstr "ゲームカウント" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 -msgid "Advanced" -msgstr "詳細" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +msgid "Trends" +msgstr "傾向" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 -msgid "Registration Data" -msgstr "登録データ" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 +msgid "From" +msgstr "から" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 -msgid "Key:" -msgstr "キー:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 +msgid "To" +msgstr "まで" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 +msgid "Count" +msgstr "回数" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 +msgid "Percent" +msgstr "パーセント" + +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "再試行" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." -msgstr "あなたの登録キーを削除します。現在登録されているニックネームは使用できなくなります。" +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing " +"to it." +msgstr "" +"ハイスコアファイルにアクセスできません。おそらく現在他のユーザーがそのファイ" +"ルに書き込んでいます。" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 -msgid "Please choose a non empty nickname." -msgstr "空でないニックネームを選択してください。" +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "ハイスコア" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 -msgid "Nickname already in use. Please choose another one" -msgstr "ニックネームは既に使用されています。他のニックネームを選択してください。" +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "レベル" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 -msgid "Enter Your Nickname" -msgstr "あなたのニックネームを入力してください" +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 +#, c-format +msgid "#%1" +msgstr "#%1" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 -msgid "Congratulations, you have won!" -msgstr "おめでとうございます! あなたの勝ちです!" +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 +msgid "" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" +msgstr "" +"素晴しい!\n" +"最高得点記録を更新しました!" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 -msgid "Enter your nickname:" -msgstr "あなたのニックネームを入力してください:" +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"やったね!\n" +"ハイスコアリストに追加しました!" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 -msgid "Do not ask again." -msgstr "今後は尋ねない" +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "裏面を選択" + +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "裏面" + +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "空" + +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" +msgstr "裏面をランダムに" + +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "グローバル裏面を使う" + +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "裏面をグローバルに" + +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "表面を選択" + +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "表面" + +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "表面をランダムに" + +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "グローバル表面を使う" + +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "表面をグローバルに" + +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "カードをリサイズ" + +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "標準サイズ" + +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "プレビュー:" + +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "無名" + +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "カードデッキ選択" + +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 +msgid "Unknown" +msgstr "未知" #: kchatbase.cpp:232 msgid "Send to All Players" @@ -393,95 +489,41 @@ msgstr "--- %1" msgid "Send to %1" msgstr "%1 に送信" -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "プレイヤー %1" - -#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 -msgid "Unknown" -msgstr "未知" - -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "自分のグループ (%1) に送信" - -#: kgame/kgame.cpp:94 -msgid "MaxPlayers" -msgstr "最大プレイヤー数" - -#: kgame/kgame.cpp:96 -msgid "MinPlayers" -msgstr "最小プレイヤー数" - -#: kgame/kgame.cpp:98 -msgid "GameStatus" -msgstr "ゲーム状況" - -#: kgame/kgameerror.cpp:63 -msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" -msgstr "" -"クッキー不一致!\n" -"予想されるクッキー: %1\n" -"受け取ったクッキー: %2" +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "チャット設定" -#: kgame/kgameerror.cpp:72 -msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" -msgstr "" -"KGame バージョン不一致!\n" -"予想されるバージョン: %1\n" -"受け取ったバージョン: %2\n" +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "名前のフォント..." -#: kgame/kgameerror.cpp:76 -#, c-format -msgid "Unknown error code %1" -msgstr "不明なエラーコード %1" +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "テキストのフォント..." -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "プレイヤー: " -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 -#, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" -msgstr "名前なし - ID: %1" +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "これはプレイヤーのメッセージです" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -msgid "%1 unregistered" -msgstr "%1 未登録" +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "システムメッセージ - ゲームから直接送信されたメッセージ" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 -msgid "NULL pointer" -msgstr "NULL ポインタ" +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- ゲーム: " -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "True" -msgstr "真" +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "これはシステムメッセージです" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "False" -msgstr "偽" +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "最大メッセージ数 (-1 = 無制限):" #: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 msgid "Create a network game" @@ -515,131 +557,6 @@ msgstr "ネットワーク開始(&S)" msgid "Network Game" msgstr "ネットワークゲーム" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "サーバへの接続が失われました!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "クライアントへの接続が失われました!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 -msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" -msgstr "" -"ネットワークエラーを受け取りました!\n" -"エラー番号: %1\n" -"エラーメッセージ: %2" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "接続できませんでした。" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 -#, c-format -msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" -msgstr "" -"接続できませんでした。\n" -"エラーメッセージ:\n" -"%1" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "接続切断" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 -msgid "Network Configuration" -msgstr "ネットワーク設定" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 -msgid "Cannot connect to the network" -msgstr "ネットワークに接続できません" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 -msgid "Network status: No Network" -msgstr "ネットワーク状態: ネットワークなし" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 -msgid "Network status: You are MASTER" -msgstr "ネットワーク状態: あなたがマスターです" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 -msgid "Network status: You are connected" -msgstr "ネットワーク状態: 接続中" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 -msgid "Your name:" -msgstr "あなたの名前:" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 -msgid "Maximal Number of Clients" -msgstr "最大クライアント数" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 -msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" -msgstr "最大クライアント数 (-1 = 無制限):" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 -msgid "Change Maximal Number of Clients" -msgstr "最大クライアント数を変更" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 -msgid "Change Admin" -msgstr "管理者を変更" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 -msgid "Remove Client with All Players" -msgstr "すべてのプレイヤーについてクライアントを削除" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 -msgid "Only the admin can configure the message server!" -msgstr "メッセージサーバを設定できるのは管理者だけです!" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 -msgid "You don't own the message server" -msgstr "あなたはメッセージサーバを所有していません" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 -msgid "Chat" -msgstr "チャット" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 -msgid "Connected Players" -msgstr "接続中のプレイヤー" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 -msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" -msgstr "プレイヤー \"%1\" をゲームから追放しますか?" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Ban Player" -msgstr "追放する" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Do Not Ban" -msgstr "追放しない" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 -msgid "&Chat" -msgstr "チャット(&C)" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 -msgid "C&onnections" -msgstr "接続(&O)" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 -msgid "&Network" -msgstr "ネットワーク(&N)" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 -msgid "&Message Server" -msgstr "メッセージサーバ(&M)" - #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 msgid "KGame Debug Dialog" msgstr "KGame デバッグダイアログ" @@ -811,6 +728,32 @@ msgstr "&<<" msgid "Do not show IDs:" msgstr "ID を表示しない:" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +msgid "NULL pointer" +msgstr "NULL ポインタ" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "真" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "偽" + #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 msgid "Clean" @@ -831,25 +774,185 @@ msgstr "ローカル" msgid "Undefined" msgstr "未定義" -#: kgame/kplayer.cpp:91 -msgid "UserId" -msgstr "ユーザ ID" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +msgid "&Chat" +msgstr "チャット(&C)" -#: kgame/kplayer.cpp:93 -msgid "Group" -msgstr "グループ" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" +msgstr "接続(&O)" -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -msgid "default" -msgstr "デフォルト" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "&Game" +msgstr "ゲームを終了(&E)" -#: kgame/kplayer.cpp:98 -msgid "AsyncInput" -msgstr "非同期入力" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +msgid "&Network" +msgstr "ネットワーク(&N)" -#: kgame/kplayer.cpp:100 -msgid "myTurn" -msgstr "あなたの番" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" +msgstr "メッセージサーバ(&M)" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "接続切断" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 +msgid "Network Configuration" +msgstr "ネットワーク設定" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 +msgid "Cannot connect to the network" +msgstr "ネットワークに接続できません" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 +msgid "Network status: No Network" +msgstr "ネットワーク状態: ネットワークなし" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 +msgid "Network status: You are MASTER" +msgstr "ネットワーク状態: あなたがマスターです" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 +msgid "Network status: You are connected" +msgstr "ネットワーク状態: 接続中" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 +msgid "Your name:" +msgstr "あなたの名前:" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 +msgid "Maximal Number of Clients" +msgstr "最大クライアント数" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 +msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" +msgstr "最大クライアント数 (-1 = 無制限):" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 +msgid "Change Maximal Number of Clients" +msgstr "最大クライアント数を変更" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 +msgid "Change Admin" +msgstr "管理者を変更" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 +msgid "Remove Client with All Players" +msgstr "すべてのプレイヤーについてクライアントを削除" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 +msgid "Only the admin can configure the message server!" +msgstr "メッセージサーバを設定できるのは管理者だけです!" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 +msgid "You don't own the message server" +msgstr "あなたはメッセージサーバを所有していません" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 +msgid "Chat" +msgstr "チャット" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 +msgid "Connected Players" +msgstr "接続中のプレイヤー" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 +msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" +msgstr "プレイヤー \"%1\" をゲームから追放しますか?" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Ban Player" +msgstr "追放する" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Do Not Ban" +msgstr "追放しない" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "サーバへの接続が失われました!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "クライアントへの接続が失われました!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"ネットワークエラーを受け取りました!\n" +"エラー番号: %1\n" +"エラーメッセージ: %2" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "接続できませんでした。" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"接続できませんでした。\n" +"エラーメッセージ:\n" +"%1" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" +msgstr "最大プレイヤー数" + +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" +msgstr "最小プレイヤー数" + +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" +msgstr "ゲーム状況" + +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "プレイヤー %1" + +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "自分のグループ (%1) に送信" + +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "" +"クッキー不一致!\n" +"予想されるクッキー: %1\n" +"受け取ったクッキー: %2" + +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" +msgstr "" +"KGame バージョン不一致!\n" +"予想されるバージョン: %1\n" +"受け取ったバージョン: %2\n" + +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" +msgstr "不明なエラーコード %1" #: kgame/kgamemessage.cpp:115 msgid "Setup Game" @@ -919,116 +1022,49 @@ msgstr "IO が追加されました" msgid "Process Query" msgstr "プロセスクエリ" -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "裏面を選択" - -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "裏面" - -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "空" - -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "裏面をランダムに" - -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "グローバル裏面を使う" - -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "裏面をグローバルに" - -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "表面を選択" - -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "表面" - -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "表面をランダムに" - -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "グローバル表面を使う" - -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "表面をグローバルに" - -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "カードをリサイズ" - -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "標準サイズ" - -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "プレビュー:" - -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "無名" - -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "カードデッキ選択" - -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "チャット設定" - -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "名前のフォント..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "テキストのフォント..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#, c-format +msgid "Unnamed - ID: %1" +msgstr "名前なし - ID: %1" -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "プレイヤー: " +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" +msgstr "%1 未登録" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "これはプレイヤーのメッセージです" +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" +msgstr "ユーザ ID" -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "システムメッセージ - ゲームから直接送信されたメッセージ" +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" +msgstr "グループ" -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- ゲーム: " +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" +msgstr "デフォルト" -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "これはシステムメッセージです" +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" +msgstr "非同期入力" -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "最大メッセージ数 (-1 = 無制限):" +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" +msgstr "あなたの番" #: kgamemisc.cpp:55 msgid "" "_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan " +"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike " +"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" msgstr "" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan " +"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike " +"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" #: kstdgameaction.cpp:60 msgid "" @@ -1048,6 +1084,10 @@ msgstr "最近のゲームを読み込み(&R)" msgid "Restart &Game" msgstr "ゲームを再スタート(&G)" +#: kstdgameaction.cpp:64 +msgid "&Save" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:65 msgid "Save &As..." msgstr "名前を付けて保存(&A)..." @@ -1064,6 +1104,14 @@ msgstr "一時停止(&U)" msgid "Show &Highscores" msgstr "ハイスコアを表示(&H)" +#: kstdgameaction.cpp:69 +msgid "&Print..." +msgstr "" + +#: kstdgameaction.cpp:70 +msgid "&Quit" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:72 msgid "Repeat" msgstr "リピート" diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-km/messages/tdegames/libtdegames.po index b6e2e9c55fc..c685f964d77 100644 --- a/tde-i18n-km/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-km/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-07 08:23+0700\n" "Last-Translator: Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>\n" "Language-Team: khmer <support@khmeros.info>\n" @@ -15,155 +15,159 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 -msgid "Multiplayers Scores" -msgstr "ពិន្ទុអ្នកលេងច្រើន" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 -msgid "No game played." -msgstr "គ្មានល្បែងបានលេង ។" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 -msgid "Scores for last game:" -msgstr "ពិន្ទុសម្រាប់ល្បែងចុងក្រោយ ៖" +#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 +msgid "Score" +msgstr "ពិន្ទុ" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 -msgid "Scores for the last %1 games:" -msgstr "ពិន្ទុសម្រាប់ល្បែង %1 ចុងក្រោយ ៖" +#: highscore/kexthighscore.cpp:214 +msgid "Mean Score" +msgstr "ពិន្ទុមធ្យម" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "ចំណាត់ថ្នាក់" +#: highscore/kexthighscore.cpp:219 +msgid "Best Score" +msgstr "ពិន្ទុល្អបំផុត" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -msgid "Name" -msgstr "ឈ្មោះ" +#: highscore/kexthighscore.cpp:223 +msgid "Elapsed Time" +msgstr "ពេលវេលាកន្លងទៅ" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "កាលបរិច្ឆេទ" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 +msgid "Best &Scores" +msgstr "ពិន្ទុល្អបំផុត" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 -msgid "Success" -msgstr "ជោគជ័យ" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 +msgid "&Players" +msgstr "អ្នកលេង" -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "ព្យាយាមម្តងទៀត" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 +msgid "Statistics" +msgstr "ស្ថិតិ" -#: highscore/khighscore.cpp:135 -msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." -msgstr "" -"មិនអាចចូលឯកសារពិន្ទុខ្ពស់បាន ។ " -"អ្នកប្រើផ្សេងទៀតប្រហែលជាកំពុងតែសរសេរលើវាហើយ ។" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 +msgid "Histogram" +msgstr "អ៊ីស្តូក្រាម" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 -msgid "all" -msgstr "ទាំងអស់" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 +msgid "View world-wide highscores" +msgstr "មើលពិន្ទុខ្ពស់ទូទាំងពិភពលោក" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 -msgid "Select player:" -msgstr "ជ្រើសអ្នកលេង ៖" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 +msgid "View world-wide players" +msgstr "មើលអ្នកលេងទូទាំងពិភពលោក" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Total:" -msgstr "សរុប ៖" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 +msgid "Highscores" +msgstr "ពិន្ទុខ្ពស់" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Won:" -msgstr "បានឈ្នះ ៖" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 +msgid "Configure..." +msgstr "កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Lost:" -msgstr "បានចាញ់ ៖" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 +msgid "Export..." +msgstr "នាំចេញ..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 -msgid "Draw:" -msgstr "ស្មើ ៖" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 +msgid "Overwrite" +msgstr "សរសេរជាន់លើ" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Current:" -msgstr "បច្ចុប្បន្ន ៖" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "ឯកសារមានរួចហើយ ។ សរសេរជាន់លើ ?" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max won:" -msgstr "ឈ្នះអតិ. ៖" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "នាំចេញ..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max lost:" -msgstr "ចាញ់អតិ. ៖" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 +msgid "Winner" +msgstr "អ្នកឈ្នះ" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 -msgid "Game Counts" -msgstr "ចំនួនល្បែង" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 +msgid "Won Games" +msgstr "ល្បែងដែលឈ្នះ" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 -msgid "Trends" -msgstr "ទំនោរ" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 +msgid "Configure Highscores" +msgstr "កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធពិន្ទុខ្ពស់" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 -msgid "From" -msgstr "ពី" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 +msgid "Main" +msgstr "មេ" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 -msgid "To" -msgstr "ទៅ" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 +msgid "Nickname:" +msgstr "សម្មតិនាម ៖" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 -msgid "Count" -msgstr "រាប់" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 +msgid "Comment:" +msgstr "សេចក្ដីអធិប្បាយ ៖" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 -msgid "Percent" -msgstr "ភាគរយ" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 +msgid "World-wide highscores enabled" +msgstr "ពិន្ទុទូទាំងពិភពលោកបានអនុញ្ញាត" -#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 -msgid "Score" -msgstr "ពិន្ទុ" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 +msgid "Advanced" +msgstr "កម្រិតខ្ពស់" -#: highscore/kexthighscore.cpp:214 -msgid "Mean Score" -msgstr "ពិន្ទុមធ្យម" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 +msgid "Registration Data" +msgstr "ទិន្នន័យការចុះឈ្មោះ" -#: highscore/kexthighscore.cpp:219 -msgid "Best Score" -msgstr "ពិន្ទុល្អបំផុត" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 +msgid "Key:" +msgstr "គ្រាប់ចុច ៖" -#: highscore/kexthighscore.cpp:223 -msgid "Elapsed Time" -msgstr "ពេលវេលាកន្លងទៅ" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "យកអ្នកលេងចេញ" -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "ពិន្ទុខ្ពស់" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +msgid "" +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to " +"use the currently registered nickname anymore." +msgstr "" +"ទង្វើនេះនឹងយកចេញជាអចិន្ត្រៃយ៍នូវកូនសោចុះឈ្មោះរបស់អ្នក ។ អ្នកនឹងមិនអាចប្រើសម្មតិនាមដែលបានចុះឈ្មោះ" +"បច្ចុប្បន្នបានទៀតទេ ។" -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "កម្រិត" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 +msgid "Please choose a non empty nickname." +msgstr "សូមជ្រើសសម្មតិនាមដែលមិនទទេ ។" -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 -#, c-format -msgid "#%1" -msgstr "#%1" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 +msgid "Nickname already in use. Please choose another one" +msgstr "សម្មតិនាមមានរួចហើយ ។ សូមមួយជ្រើសផ្សេងទៀត" -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"ល្អឥតខ្ចោះ !\n" -"អ្នកមានពិន្ទុខ្ពស់ថ្មី !" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 +msgid "Enter Your Nickname" +msgstr "បញ្ចូលសម្មតិនាមរបស់អ្នក" -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"ល្អណាស់ !\n" -"អ្នកបានចូលក្នុងបញ្ជីពិន្ទុខ្ពស់ !" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 +msgid "Congratulations, you have won!" +msgstr "សូមអបអរសាទរ អ្នកឈ្នះហើយ !" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 +msgid "Enter your nickname:" +msgstr "បញ្ចូលសម្មតិនាមរបស់អ្នក ៖" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 +msgid "Do not ask again." +msgstr "កុំសួរម្ដងទៀត ។" #: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 msgid "anonymous" @@ -257,125 +261,208 @@ msgstr "សារ Raw ៖ %1" #: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." -msgstr "" -"ចម្លើយមិនត្រឹមត្រូវពីម៉ាស៊ីនបម្រើពិន្ទុខ្ពស់ទូទាំងពិភពលោក (បាត់ធាតុ ៖ " -"%1) ។" +msgstr "ចម្លើយមិនត្រឹមត្រូវពីម៉ាស៊ីនបម្រើពិន្ទុខ្ពស់ទូទាំងពិភពលោក (បាត់ធាតុ ៖ %1) ។" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 -msgid "Best &Scores" -msgstr "ពិន្ទុល្អបំផុត" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "ចំណាត់ថ្នាក់" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 -msgid "&Players" -msgstr "អ្នកលេង" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "ឈ្មោះ" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 -msgid "Statistics" -msgstr "ស្ថិតិ" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "កាលបរិច្ឆេទ" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 -msgid "Histogram" -msgstr "អ៊ីស្តូក្រាម" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 +msgid "Success" +msgstr "ជោគជ័យ" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 -msgid "View world-wide highscores" -msgstr "មើលពិន្ទុខ្ពស់ទូទាំងពិភពលោក" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 +msgid "Multiplayers Scores" +msgstr "ពិន្ទុអ្នកលេងច្រើន" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 -msgid "View world-wide players" -msgstr "មើលអ្នកលេងទូទាំងពិភពលោក" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 +msgid "No game played." +msgstr "គ្មានល្បែងបានលេង ។" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 -msgid "Highscores" -msgstr "ពិន្ទុខ្ពស់" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 +msgid "Scores for last game:" +msgstr "ពិន្ទុសម្រាប់ល្បែងចុងក្រោយ ៖" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 -msgid "Configure..." -msgstr "កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ..." +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 +msgid "Scores for the last %1 games:" +msgstr "ពិន្ទុសម្រាប់ល្បែង %1 ចុងក្រោយ ៖" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 -msgid "Export..." -msgstr "នាំចេញ..." +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 +msgid "all" +msgstr "ទាំងអស់" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 -msgid "Overwrite" -msgstr "សរសេរជាន់លើ" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 +msgid "Select player:" +msgstr "ជ្រើសអ្នកលេង ៖" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 -msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "ឯកសារមានរួចហើយ ។ សរសេរជាន់លើ ?" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Total:" +msgstr "សរុប ៖" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 -msgid "Winner" -msgstr "អ្នកឈ្នះ" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Won:" +msgstr "បានឈ្នះ ៖" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 -msgid "Won Games" -msgstr "ល្បែងដែលឈ្នះ" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Lost:" +msgstr "បានចាញ់ ៖" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 -msgid "Configure Highscores" -msgstr "កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធពិន្ទុខ្ពស់" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 +msgid "Draw:" +msgstr "ស្មើ ៖" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 -msgid "Main" -msgstr "មេ" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Current:" +msgstr "បច្ចុប្បន្ន ៖" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 -msgid "Nickname:" -msgstr "សម្មតិនាម ៖" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max won:" +msgstr "ឈ្នះអតិ. ៖" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 -msgid "Comment:" -msgstr "សេចក្ដីអធិប្បាយ ៖" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max lost:" +msgstr "ចាញ់អតិ. ៖" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 -msgid "World-wide highscores enabled" -msgstr "ពិន្ទុទូទាំងពិភពលោកបានអនុញ្ញាត" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 +msgid "Game Counts" +msgstr "ចំនួនល្បែង" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 -msgid "Advanced" -msgstr "កម្រិតខ្ពស់" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +msgid "Trends" +msgstr "ទំនោរ" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 -msgid "Registration Data" -msgstr "ទិន្នន័យការចុះឈ្មោះ" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 +msgid "From" +msgstr "ពី" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 -msgid "Key:" -msgstr "គ្រាប់ចុច ៖" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 +msgid "To" +msgstr "ទៅ" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 +msgid "Count" +msgstr "រាប់" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 +msgid "Percent" +msgstr "ភាគរយ" + +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "ព្យាយាមម្តងទៀត" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 +msgid "" +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing " +"to it." +msgstr "មិនអាចចូលឯកសារពិន្ទុខ្ពស់បាន ។ អ្នកប្រើផ្សេងទៀតប្រហែលជាកំពុងតែសរសេរលើវាហើយ ។" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "ពិន្ទុខ្ពស់" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "កម្រិត" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 +#, c-format +msgid "#%1" +msgstr "#%1" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" msgstr "" -"ទង្វើនេះនឹងយកចេញជាអចិន្ត្រៃយ៍នូវកូនសោចុះឈ្មោះរបស់អ្នក ។ " -"អ្នកនឹងមិនអាចប្រើសម្មតិនាមដែលបានចុះឈ្មោះបច្ចុប្បន្នបានទៀតទេ ។" +"ល្អឥតខ្ចោះ !\n" +"អ្នកមានពិន្ទុខ្ពស់ថ្មី !" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 -msgid "Please choose a non empty nickname." -msgstr "សូមជ្រើសសម្មតិនាមដែលមិនទទេ ។" +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"ល្អណាស់ !\n" +"អ្នកបានចូលក្នុងបញ្ជីពិន្ទុខ្ពស់ !" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 -msgid "Nickname already in use. Please choose another one" -msgstr "សម្មតិនាមមានរួចហើយ ។ សូមមួយជ្រើសផ្សេងទៀត" +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "ជ្រើសខាងខ្នង" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 -msgid "Enter Your Nickname" -msgstr "បញ្ចូលសម្មតិនាមរបស់អ្នក" +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "ខាងខ្នង" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 -msgid "Congratulations, you have won!" -msgstr "សូមអបអរសាទរ អ្នកឈ្នះហើយ !" +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "ទទេ" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 -msgid "Enter your nickname:" -msgstr "បញ្ចូលសម្មតិនាមរបស់អ្នក ៖" +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" +msgstr "ខាងខ្នងចៃដន្យ" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 -msgid "Do not ask again." -msgstr "កុំសួរម្ដងទៀត ។" +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "ប្រើខាងខ្នងសកល" + +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "ធ្វើខាងខ្នងជាសកល" + +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "ជ្រើសខាងមុខ" + +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "ខាងមុខ" + +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "ខាងមុខចៃដន្យ" + +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "ប្រើខាងមុខសកល" + +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "ធ្វើខាងមុខជាសកល" + +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "ប្តូរទំហំបៀ" + +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "ទំហំលំនាំដើម" + +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "មើលជាមុន ៖" + +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "គ្មានឈ្មោះ" + +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "ជម្រើសហ៊ូបៀ" + +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 +msgid "Unknown" +msgstr "មិនស្គាល់" #: kchatbase.cpp:232 msgid "Send to All Players" @@ -395,95 +482,41 @@ msgstr "--- %1" msgid "Send to %1" msgstr "ផ្ញើទៅ %1" -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "អ្នកលេង %1" - -#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 -msgid "Unknown" -msgstr "មិនស្គាល់" - -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "ផ្ញើទៅក្រុមខ្ញុំ (\"%1\")" - -#: kgame/kgame.cpp:94 -msgid "MaxPlayers" -msgstr "អ្នកលេងអតិ." - -#: kgame/kgame.cpp:96 -msgid "MinPlayers" -msgstr "អ្នកលេងអប្ប." - -#: kgame/kgame.cpp:98 -msgid "GameStatus" -msgstr "ស្ថិតិល្បែង" - -#: kgame/kgameerror.cpp:63 -msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" -msgstr "" -"ខូគីមិនផ្គូផ្គង !\n" -"ខូគីដែលរំពឹងទុក ៖ %1\n" -"ខូគីដែលបានទទួល ៖ %2" +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធការជជែកកំសាន្ត" -#: kgame/kgameerror.cpp:72 -msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" -msgstr "" -"កំណែ KGame មិនផ្គូផ្គង !\n" -"កំណែដែលរំពឹងទុក ៖ %1\n" -"កំែណដែលបានទទួល ៖ %2\n" +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "ពុម្ពអក្សរឈ្មោះ" -#: kgame/kgameerror.cpp:76 -#, c-format -msgid "Unknown error code %1" -msgstr "មិនស្គាល់កូដកំហុស %1" +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "ពុម្ពអក្សរអត្ថបទ" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "អ្នកលេង ៖" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 -#, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" -msgstr "គ្មានឈ្មោះ - ID ៖ %1" +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "នេះគឺជាសារអ្នកលេង" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -msgid "%1 unregistered" -msgstr "មិនបានចុះឈ្មោះ %1" +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "សារប្រព័ន្ធ - សារដែលផ្ញើដោយផ្ទាល់ពីល្បែង" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 -msgid "NULL pointer" -msgstr "តម្លៃ Null" +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- ល្បែង ៖ " -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "True" -msgstr "ត្រូវ" +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "នេះគឺជាសារប្រព័ន្ធ" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "False" -msgstr "ខុស" +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "ចំនួនសារអតិបរមា (-1 = គ្មានព្រំដែន) ៖" #: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 msgid "Create a network game" @@ -517,132 +550,6 @@ msgstr "ចាប់ផ្ដើមបណ្ដាញ" msgid "Network Game" msgstr "ល្បែងបណ្ដាញ" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "ការតភ្ជាប់ទៅម៉ាស៊ីនបម្រើបានបាត់បង់ !" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "ការតភ្ជាប់ទៅម៉ាស៊ីនភ្ញៀវបានបាត់បង់ !" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 -msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" -msgstr "" -"បានទទួលកំហុសបណ្ដាញ !\n" -"លេខកំហុស ៖ %1\n" -"សារកំហុស ៖ %2" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "គ្មានការតភ្ជាប់អាចត្រូវបង្កើតបាន ។" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 -#, c-format -msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" -msgstr "" -"គ្មានការតភ្ជាប់អាចត្រូវបង្កើតបាន ។\n" -"សារកំហុសគឺ ៖\n" -"%1" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "ផ្ដាច់" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 -msgid "Network Configuration" -msgstr "ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធបណ្ដាញ" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 -msgid "Cannot connect to the network" -msgstr "មិនអាចភ្ជាប់ទៅបណ្ដាញ" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 -msgid "Network status: No Network" -msgstr "ស្ថានភាពបណ្ដាញ ៖ គ្មានបណ្ដាញ" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 -msgid "Network status: You are MASTER" -msgstr "ស្ថានភាពបណ្ដាញ ៖ អ្នកគឺជាមេ" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 -msgid "Network status: You are connected" -msgstr "ស្ថានភាពបណ្ដាញ ៖ អ្នកបានតភ្ជាប់" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 -msgid "Your name:" -msgstr "ឈ្មោះរបស់អ្នក ៖" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 -msgid "Maximal Number of Clients" -msgstr "ចំនួនអតិបរមានៃម៉ាស៊ីនបម្រើ" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 -msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" -msgstr "ចំនួនអតិបរមានៃម៉ាស៊ីនបម្រើ (-1 = អនន្ត) ៖" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 -msgid "Change Maximal Number of Clients" -msgstr "ប្ដូរចំនួនអតិបរមានៃម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 -msgid "Change Admin" -msgstr "ផ្លាស់ប្តូរអ្នកគ្របគ្រង" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 -msgid "Remove Client with All Players" -msgstr "យកម៉ាស៊ីនភ្ញៀវចេញជាមួយអ្នកលេងទាំងអស់" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 -msgid "Only the admin can configure the message server!" -msgstr "" -"មានតែអ្នកគ្រប់គ្រងទេ ដែលអាចកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធម៉ាស៊ីនបម្រើសារ !" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 -msgid "You don't own the message server" -msgstr "អ្នកមិនមែនើជាម្ចាស់រមាស៊ីន៉បម្រសារទេស៊ន" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 -msgid "Chat" -msgstr "សន្ទនា" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 -msgid "Connected Players" -msgstr "អ្នកលេងដែលបានភ្ជាប់" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 -msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" -msgstr "តើអ្នកចង់ហាមអ្នកលេង \"%1\" ពីល្បែង ?" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Ban Player" -msgstr "ហាមអ្នកលេង" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Do Not Ban" -msgstr "កុំហាមឃាត់" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 -msgid "&Chat" -msgstr "ជជែកកំសាន្ត" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 -msgid "C&onnections" -msgstr "ការតភ្ជាប់" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 -msgid "&Network" -msgstr "បណ្តាញ" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 -msgid "&Message Server" -msgstr "ម៉ាស៊ីនបម្រើសារ" - #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 msgid "KGame Debug Dialog" msgstr "ប្រអប់បំបាត់កំហុស KGame" @@ -814,6 +721,32 @@ msgstr "&<<" msgid "Do not show IDs:" msgstr "កុំបង្ហាញលេខសម្គាល់ ៖" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +msgid "NULL pointer" +msgstr "តម្លៃ Null" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "ត្រូវ" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "ខុស" + #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 msgid "Clean" @@ -834,25 +767,185 @@ msgstr "មូលដ្ឋាន" msgid "Undefined" msgstr "មិនបានកំណត់" -#: kgame/kplayer.cpp:91 -msgid "UserId" -msgstr "លេខសម្គាល់អ្នកប្រើ" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +msgid "&Chat" +msgstr "ជជែកកំសាន្ត" -#: kgame/kplayer.cpp:93 -msgid "Group" -msgstr "ក្រុម" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" +msgstr "ការតភ្ជាប់" -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -msgid "default" -msgstr "លំនាំដើម" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "&Game" +msgstr "បញ្ចប់ល្បែង" -#: kgame/kplayer.cpp:98 -msgid "AsyncInput" -msgstr "ការបញ្ចូលអសមកាលកម្ម" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +msgid "&Network" +msgstr "បណ្តាញ" -#: kgame/kplayer.cpp:100 -msgid "myTurn" -msgstr "វេនខ្ញុំ" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" +msgstr "ម៉ាស៊ីនបម្រើសារ" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "ផ្ដាច់" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 +msgid "Network Configuration" +msgstr "ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធបណ្ដាញ" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 +msgid "Cannot connect to the network" +msgstr "មិនអាចភ្ជាប់ទៅបណ្ដាញ" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 +msgid "Network status: No Network" +msgstr "ស្ថានភាពបណ្ដាញ ៖ គ្មានបណ្ដាញ" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 +msgid "Network status: You are MASTER" +msgstr "ស្ថានភាពបណ្ដាញ ៖ អ្នកគឺជាមេ" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 +msgid "Network status: You are connected" +msgstr "ស្ថានភាពបណ្ដាញ ៖ អ្នកបានតភ្ជាប់" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 +msgid "Your name:" +msgstr "ឈ្មោះរបស់អ្នក ៖" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 +msgid "Maximal Number of Clients" +msgstr "ចំនួនអតិបរមានៃម៉ាស៊ីនបម្រើ" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 +msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" +msgstr "ចំនួនអតិបរមានៃម៉ាស៊ីនបម្រើ (-1 = អនន្ត) ៖" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 +msgid "Change Maximal Number of Clients" +msgstr "ប្ដូរចំនួនអតិបរមានៃម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 +msgid "Change Admin" +msgstr "ផ្លាស់ប្តូរអ្នកគ្របគ្រង" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 +msgid "Remove Client with All Players" +msgstr "យកម៉ាស៊ីនភ្ញៀវចេញជាមួយអ្នកលេងទាំងអស់" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 +msgid "Only the admin can configure the message server!" +msgstr "មានតែអ្នកគ្រប់គ្រងទេ ដែលអាចកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធម៉ាស៊ីនបម្រើសារ !" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 +msgid "You don't own the message server" +msgstr "អ្នកមិនមែនើជាម្ចាស់រមាស៊ីន៉បម្រសារទេស៊ន" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 +msgid "Chat" +msgstr "សន្ទនា" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 +msgid "Connected Players" +msgstr "អ្នកលេងដែលបានភ្ជាប់" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 +msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" +msgstr "តើអ្នកចង់ហាមអ្នកលេង \"%1\" ពីល្បែង ?" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Ban Player" +msgstr "ហាមអ្នកលេង" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Do Not Ban" +msgstr "កុំហាមឃាត់" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "ការតភ្ជាប់ទៅម៉ាស៊ីនបម្រើបានបាត់បង់ !" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "ការតភ្ជាប់ទៅម៉ាស៊ីនភ្ញៀវបានបាត់បង់ !" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"បានទទួលកំហុសបណ្ដាញ !\n" +"លេខកំហុស ៖ %1\n" +"សារកំហុស ៖ %2" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "គ្មានការតភ្ជាប់អាចត្រូវបង្កើតបាន ។" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"គ្មានការតភ្ជាប់អាចត្រូវបង្កើតបាន ។\n" +"សារកំហុសគឺ ៖\n" +"%1" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" +msgstr "អ្នកលេងអតិ." + +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" +msgstr "អ្នកលេងអប្ប." + +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" +msgstr "ស្ថិតិល្បែង" + +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "អ្នកលេង %1" + +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "ផ្ញើទៅក្រុមខ្ញុំ (\"%1\")" + +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "" +"ខូគីមិនផ្គូផ្គង !\n" +"ខូគីដែលរំពឹងទុក ៖ %1\n" +"ខូគីដែលបានទទួល ៖ %2" + +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" +msgstr "" +"កំណែ KGame មិនផ្គូផ្គង !\n" +"កំណែដែលរំពឹងទុក ៖ %1\n" +"កំែណដែលបានទទួល ៖ %2\n" + +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" +msgstr "មិនស្គាល់កូដកំហុស %1" #: kgame/kgamemessage.cpp:115 msgid "Setup Game" @@ -922,116 +1015,49 @@ msgstr "IO បានបន្ថែម" msgid "Process Query" msgstr "សំណួរដំណើរការ" -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "ជ្រើសខាងខ្នង" - -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "ខាងខ្នង" - -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "ទទេ" - -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "ខាងខ្នងចៃដន្យ" - -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "ប្រើខាងខ្នងសកល" - -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "ធ្វើខាងខ្នងជាសកល" - -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "ជ្រើសខាងមុខ" - -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "ខាងមុខ" - -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "ខាងមុខចៃដន្យ" - -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "ប្រើខាងមុខសកល" - -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "ធ្វើខាងមុខជាសកល" - -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "ប្តូរទំហំបៀ" - -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "ទំហំលំនាំដើម" - -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "មើលជាមុន ៖" - -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "គ្មានឈ្មោះ" - -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "ជម្រើសហ៊ូបៀ" - -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធការជជែកកំសាន្ត" - -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "ពុម្ពអក្សរឈ្មោះ" +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "ពុម្ពអក្សរអត្ថបទ" +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#, c-format +msgid "Unnamed - ID: %1" +msgstr "គ្មានឈ្មោះ - ID ៖ %1" -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "អ្នកលេង ៖" +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" +msgstr "មិនបានចុះឈ្មោះ %1" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "នេះគឺជាសារអ្នកលេង" +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" +msgstr "លេខសម្គាល់អ្នកប្រើ" -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "សារប្រព័ន្ធ - សារដែលផ្ញើដោយផ្ទាល់ពីល្បែង" +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" +msgstr "ក្រុម" -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- ល្បែង ៖ " +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" +msgstr "លំនាំដើម" -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "នេះគឺជាសារប្រព័ន្ធ" +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" +msgstr "ការបញ្ចូលអសមកាលកម្ម" -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "ចំនួនសារអតិបរមា (-1 = គ្មានព្រំដែន) ៖" +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" +msgstr "វេនខ្ញុំ" #: kgamemisc.cpp:55 msgid "" "_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan " +"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike " +"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" msgstr "" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan " +"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike " +"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" #: kstdgameaction.cpp:60 msgid "" @@ -1051,6 +1077,10 @@ msgstr "ផ្ទុកថ្មីៗ" msgid "Restart &Game" msgstr "ចាប់ផ្ដើមល្បែងឡើងវិញ" +#: kstdgameaction.cpp:64 +msgid "&Save" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:65 msgid "Save &As..." msgstr "រក្សាទុកជា..." @@ -1067,6 +1097,14 @@ msgstr "ផ្អាក" msgid "Show &Highscores" msgstr "បង្ហាញពិន្ទុខ្ពស់" +#: kstdgameaction.cpp:69 +msgid "&Print..." +msgstr "" + +#: kstdgameaction.cpp:70 +msgid "&Quit" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:72 msgid "Repeat" msgstr "ធ្វើម្ដងទៀត" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-ko/messages/tdegames/libtdegames.po index 5526c9e6af7..8a824cb833c 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-30 20:47+0900\n" "Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n" "Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n" @@ -16,153 +16,159 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 -msgid "Multiplayers Scores" -msgstr "다중 플레이어 점수" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 -msgid "No game played." -msgstr "게임을 하지 않았습니다." +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 -msgid "Scores for last game:" -msgstr "마지막 게임의 점수:" +#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 +msgid "Score" +msgstr "점수" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 -msgid "Scores for the last %1 games:" -msgstr "마지막 %1번 게임의 점수:" +#: highscore/kexthighscore.cpp:214 +msgid "Mean Score" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "등위" +#: highscore/kexthighscore.cpp:219 +msgid "Best Score" +msgstr "최고 점수" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -msgid "Name" -msgstr "이름" +#: highscore/kexthighscore.cpp:223 +msgid "Elapsed Time" +msgstr "경과 시간" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "날짜" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 +msgid "Best &Scores" +msgstr "좋은 기록(&S)" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 -msgid "Success" -msgstr "성공" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 +msgid "&Players" +msgstr "플레이어(&P)" -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "다시 시도" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 +msgid "Statistics" +msgstr "통계" -#: highscore/khighscore.cpp:135 -msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." -msgstr "최고 기록 파일에 접근할 수 없습니다. 아마도 다른 사용자가 쓰고 있는 것 같습니다." +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 +msgid "Histogram" +msgstr "히스토그램" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 -msgid "all" -msgstr "모두" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 +msgid "View world-wide highscores" +msgstr "전세계 최고 기록 보기" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 -msgid "Select player:" -msgstr "플레이어 선택:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 +msgid "View world-wide players" +msgstr "전세계 플레이어 보기" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Total:" -msgstr "합계:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 +msgid "Highscores" +msgstr "최고 기록" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Won:" -msgstr "이김:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 +msgid "Configure..." +msgstr "설정..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Lost:" -msgstr "짐:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 +msgid "Export..." +msgstr "내보내기..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 -msgid "Draw:" -msgstr "비김:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 +msgid "Overwrite" +msgstr "덮어쓰기" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Current:" -msgstr "현재:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "파일이 이미 존재합니다. 덮어쓰시겠습니까?" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max won:" -msgstr "최대 이김:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "내보내기..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max lost:" -msgstr "최대 짐:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 +msgid "Winner" +msgstr "승리자" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 -msgid "Game Counts" -msgstr "게임 횟수" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 +msgid "Won Games" +msgstr "이긴 게임" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 -msgid "Trends" -msgstr "경향" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 +msgid "Configure Highscores" +msgstr "최고 기록 설정" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 -msgid "From" -msgstr "다음에서" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 +msgid "Main" +msgstr "주" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 -msgid "To" -msgstr "다음까지" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 +msgid "Nickname:" +msgstr "별명:" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 -msgid "Count" -msgstr "횟수" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 +msgid "Comment:" +msgstr "설명:" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 -msgid "Percent" -msgstr "퍼센트" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 +msgid "World-wide highscores enabled" +msgstr "전세계 최고 기록 활성화됨" -#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 -msgid "Score" -msgstr "점수" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 +msgid "Advanced" +msgstr "고급" -#: highscore/kexthighscore.cpp:214 -msgid "Mean Score" -msgstr "" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 +msgid "Registration Data" +msgstr "등록 데이터" -#: highscore/kexthighscore.cpp:219 -msgid "Best Score" -msgstr "최고 점수" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 +msgid "Key:" +msgstr "키:" -#: highscore/kexthighscore.cpp:223 -msgid "Elapsed Time" -msgstr "경과 시간" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "플레이어 삭제" -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "최고 기록" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +msgid "" +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to " +"use the currently registered nickname anymore." +msgstr "" +"이것은 등록 키를 영구적으로 삭제할 것입니다. 현재 등록한 별명으로 더 이상 등" +"록할 수 없습니다." -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "단계" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 +msgid "Please choose a non empty nickname." +msgstr "비어 있지 않은 별명을 입력해 주십시오." -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 -#, c-format -msgid "#%1" -msgstr "#%1" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 +msgid "Nickname already in use. Please choose another one" +msgstr "별명이 사용 중입니다. 다른 것을 선택하십시오" -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"축하합니다!\n" -"새 최고 기록을 세우셨습니다!" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 +msgid "Enter Your Nickname" +msgstr "별명을 입력하십시오" -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"잘 하셨습니다!\n" -"최고 기록 목록에 들어갔습니다!" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 +msgid "Congratulations, you have won!" +msgstr "축하합니다. 이겼습니다!" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 +msgid "Enter your nickname:" +msgstr "별명을 입력하십시오:" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 +msgid "Do not ask again." +msgstr "다시 물어보지 않기." #: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 msgid "anonymous" @@ -258,119 +264,211 @@ msgstr "원래 메시지: %1" msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." msgstr "전세계 최고 기록 서버에서 잘못된 응답을 했습니다. (빠진 항목: %1)" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 -msgid "Best &Scores" -msgstr "좋은 기록(&S)" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "등위" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 -msgid "&Players" -msgstr "플레이어(&P)" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "이름" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 -msgid "Statistics" -msgstr "통계" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "날짜" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 -msgid "Histogram" -msgstr "히스토그램" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 +msgid "Success" +msgstr "성공" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 -msgid "View world-wide highscores" -msgstr "전세계 최고 기록 보기" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 +msgid "Multiplayers Scores" +msgstr "다중 플레이어 점수" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 -msgid "View world-wide players" -msgstr "전세계 플레이어 보기" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 +msgid "No game played." +msgstr "게임을 하지 않았습니다." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 -msgid "Highscores" -msgstr "최고 기록" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 +msgid "Scores for last game:" +msgstr "마지막 게임의 점수:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 -msgid "Configure..." -msgstr "설정..." +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 +msgid "Scores for the last %1 games:" +msgstr "마지막 %1번 게임의 점수:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 -msgid "Export..." -msgstr "내보내기..." +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 +msgid "all" +msgstr "모두" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 -msgid "Overwrite" -msgstr "덮어쓰기" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 +msgid "Select player:" +msgstr "플레이어 선택:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 -msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "파일이 이미 존재합니다. 덮어쓰시겠습니까?" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Total:" +msgstr "합계:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 -msgid "Winner" -msgstr "승리자" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Won:" +msgstr "이김:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 -msgid "Won Games" -msgstr "이긴 게임" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Lost:" +msgstr "짐:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 -msgid "Configure Highscores" -msgstr "최고 기록 설정" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 +msgid "Draw:" +msgstr "비김:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 -msgid "Main" -msgstr "주" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Current:" +msgstr "현재:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 -msgid "Nickname:" -msgstr "별명:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max won:" +msgstr "최대 이김:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 -msgid "Comment:" -msgstr "설명:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max lost:" +msgstr "최대 짐:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 -msgid "World-wide highscores enabled" -msgstr "전세계 최고 기록 활성화됨" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 +msgid "Game Counts" +msgstr "게임 횟수" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 -msgid "Advanced" -msgstr "고급" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +msgid "Trends" +msgstr "경향" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 -msgid "Registration Data" -msgstr "등록 데이터" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 +msgid "From" +msgstr "다음에서" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 -msgid "Key:" -msgstr "키:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 +msgid "To" +msgstr "다음까지" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 +msgid "Count" +msgstr "횟수" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 +msgid "Percent" +msgstr "퍼센트" + +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "다시 시도" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." -msgstr "이것은 등록 키를 영구적으로 삭제할 것입니다. 현재 등록한 별명으로 더 이상 등록할 수 없습니다." +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing " +"to it." +msgstr "" +"최고 기록 파일에 접근할 수 없습니다. 아마도 다른 사용자가 쓰고 있는 것 같습니" +"다." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 -msgid "Please choose a non empty nickname." -msgstr "비어 있지 않은 별명을 입력해 주십시오." +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "최고 기록" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 -msgid "Nickname already in use. Please choose another one" -msgstr "별명이 사용 중입니다. 다른 것을 선택하십시오" +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "단계" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 -msgid "Enter Your Nickname" -msgstr "별명을 입력하십시오" +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 +#, c-format +msgid "#%1" +msgstr "#%1" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 -msgid "Congratulations, you have won!" -msgstr "축하합니다. 이겼습니다!" +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 +msgid "" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" +msgstr "" +"축하합니다!\n" +"새 최고 기록을 세우셨습니다!" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 -msgid "Enter your nickname:" -msgstr "별명을 입력하십시오:" +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"잘 하셨습니다!\n" +"최고 기록 목록에 들어갔습니다!" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 -msgid "Do not ask again." -msgstr "다시 물어보지 않기." +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "뒤쪽 선택" + +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "뒤쪽" + +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "비어 있음" + +#: kcarddialog.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "Random backside" +msgstr "뒤쪽" + +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "" + +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "" + +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "앞쪽 선택" + +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "앞쪽" + +#: kcarddialog.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "Random frontside" +msgstr "앞쪽" + +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "" + +#: kcarddialog.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "앞쪽" + +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "카드 크기 조정" + +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "기본 크기" + +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "미리 보기:" + +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "이름 없음" + +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "카드 덱 선택" + +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 +msgid "Unknown" +msgstr "알 수 없음" #: kchatbase.cpp:232 msgid "Send to All Players" @@ -390,95 +488,41 @@ msgstr "--- %1" msgid "Send to %1" msgstr "%1에게 보내기" -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "플레이어 %1" - -#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 -msgid "Unknown" -msgstr "알 수 없음" - -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "내 그룹에게 보내기 (\"%1\")" - -#: kgame/kgame.cpp:94 -msgid "MaxPlayers" -msgstr "MaxPlayers" - -#: kgame/kgame.cpp:96 -msgid "MinPlayers" -msgstr "MinPlayers" - -#: kgame/kgame.cpp:98 -msgid "GameStatus" -msgstr "GameStatus" - -#: kgame/kgameerror.cpp:63 -msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" -msgstr "" -"쿠키가 일치하지 않습니다!\n" -"예상한 쿠키: %1\n" -"받은 쿠키: %2" +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "대화 설정" -#: kgame/kgameerror.cpp:72 -msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" -msgstr "" -"KGame 버전이 일치하지 않습니다!\n" -"예상한 버전: %1\n" -"받은 버전: %2\n" +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "이름 글꼴..." -#: kgame/kgameerror.cpp:76 -#, c-format -msgid "Unknown error code %1" -msgstr "알 수 없는 오류 코드 %1" +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "텍스트 글꼴..." -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "플레이어: " -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 -#, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" -msgstr "이름 없음 - ID: %1" +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "이것은 플레이어 메시지입니다" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -msgid "%1 unregistered" -msgstr "%1 등록되지 않음" +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "시스템 메시지 - 게임이 바로 보낸 메시지" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 -msgid "NULL pointer" -msgstr "NULL 포인터" +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- 게임: " -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "True" -msgstr "참" +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "이것은 시스템 메시지입니다" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "False" -msgstr "거짓" +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "최대 메시지 개수: (-1 = 무제한)" #: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 msgid "Create a network game" @@ -512,131 +556,6 @@ msgstr "네트워크 시작하기(&S)" msgid "Network Game" msgstr "네트워크 게임" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "서버와의 연결이 끊겼습니다!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "클라이언트와의 연결이 끊겼습니다!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 -msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" -msgstr "" -"네트워크 오류를 받았습니다!\n" -"오류 번호: %1\n" -"오류 메시지: %2" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "연결을 만들 수 없습니다." - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 -#, c-format -msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" -msgstr "" -"연결을 만들 수 없습니다.\n" -"오류 메시지는 다음과 같습니다:\n" -"%1" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "연결 끊기" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 -msgid "Network Configuration" -msgstr "네트워크 설정" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 -msgid "Cannot connect to the network" -msgstr "네트워크에 연결할 수 없음" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 -msgid "Network status: No Network" -msgstr "네트워크 상태: 네트워크가 없음" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 -msgid "Network status: You are MASTER" -msgstr "네트워크 상태: 마스터" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 -msgid "Network status: You are connected" -msgstr "네트워크 상태: 연결됨" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 -msgid "Your name:" -msgstr "이름:" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 -msgid "Maximal Number of Clients" -msgstr "최고 클라이언트 수" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 -msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" -msgstr "최고 클라이언트 수: (-1 = 무한대)" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 -msgid "Change Maximal Number of Clients" -msgstr "최대 클라이언트 수 바꾸기" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 -msgid "Change Admin" -msgstr "관리자 바꾸기" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 -msgid "Remove Client with All Players" -msgstr "클라이언트를 모든 플레이어에서 삭제하기" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 -msgid "Only the admin can configure the message server!" -msgstr "관리자만이 메시지 서버를 설정할 수 있습니다!" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 -msgid "You don't own the message server" -msgstr "메시지 서버를 가지고 있지 않습니다" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 -msgid "Chat" -msgstr "대화" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 -msgid "Connected Players" -msgstr "연결된 플레이어" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 -msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" -msgstr "게임에서 플레이어 \"%1\"을(를) 차단하시겠습니까?" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Ban Player" -msgstr "플레이어 차단" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Do Not Ban" -msgstr "차단하지 않음" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 -msgid "&Chat" -msgstr "대화(&C)" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 -msgid "C&onnections" -msgstr "연결(&O)" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 -msgid "&Network" -msgstr "네트워크(&N)" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 -msgid "&Message Server" -msgstr "메시지 서버(&M)" - #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 msgid "KGame Debug Dialog" msgstr "KGame 디버그 대화상자" @@ -808,6 +727,32 @@ msgstr "&<<" msgid "Do not show IDs:" msgstr "다음 ID 숨기기:" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +msgid "NULL pointer" +msgstr "NULL 포인터" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "참" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "거짓" + #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 msgid "Clean" @@ -828,25 +773,185 @@ msgstr "지역" msgid "Undefined" msgstr "정의되지 않음" -#: kgame/kplayer.cpp:91 -msgid "UserId" -msgstr "사용자 ID" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +msgid "&Chat" +msgstr "대화(&C)" -#: kgame/kplayer.cpp:93 -msgid "Group" -msgstr "그룹" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" +msgstr "연결(&O)" -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -msgid "default" -msgstr "기본값" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "&Game" +msgstr "게임 끝내기(&E)" -#: kgame/kplayer.cpp:98 -msgid "AsyncInput" -msgstr "AsyncInput" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +msgid "&Network" +msgstr "네트워크(&N)" -#: kgame/kplayer.cpp:100 -msgid "myTurn" -msgstr "myTurn" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" +msgstr "메시지 서버(&M)" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "연결 끊기" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 +msgid "Network Configuration" +msgstr "네트워크 설정" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 +msgid "Cannot connect to the network" +msgstr "네트워크에 연결할 수 없음" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 +msgid "Network status: No Network" +msgstr "네트워크 상태: 네트워크가 없음" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 +msgid "Network status: You are MASTER" +msgstr "네트워크 상태: 마스터" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 +msgid "Network status: You are connected" +msgstr "네트워크 상태: 연결됨" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 +msgid "Your name:" +msgstr "이름:" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 +msgid "Maximal Number of Clients" +msgstr "최고 클라이언트 수" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 +msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" +msgstr "최고 클라이언트 수: (-1 = 무한대)" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 +msgid "Change Maximal Number of Clients" +msgstr "최대 클라이언트 수 바꾸기" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 +msgid "Change Admin" +msgstr "관리자 바꾸기" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 +msgid "Remove Client with All Players" +msgstr "클라이언트를 모든 플레이어에서 삭제하기" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 +msgid "Only the admin can configure the message server!" +msgstr "관리자만이 메시지 서버를 설정할 수 있습니다!" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 +msgid "You don't own the message server" +msgstr "메시지 서버를 가지고 있지 않습니다" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 +msgid "Chat" +msgstr "대화" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 +msgid "Connected Players" +msgstr "연결된 플레이어" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 +msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" +msgstr "게임에서 플레이어 \"%1\"을(를) 차단하시겠습니까?" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Ban Player" +msgstr "플레이어 차단" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Do Not Ban" +msgstr "차단하지 않음" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "서버와의 연결이 끊겼습니다!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "클라이언트와의 연결이 끊겼습니다!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"네트워크 오류를 받았습니다!\n" +"오류 번호: %1\n" +"오류 메시지: %2" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "연결을 만들 수 없습니다." + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"연결을 만들 수 없습니다.\n" +"오류 메시지는 다음과 같습니다:\n" +"%1" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" +msgstr "MaxPlayers" + +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" +msgstr "MinPlayers" + +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" +msgstr "GameStatus" + +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "플레이어 %1" + +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "내 그룹에게 보내기 (\"%1\")" + +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "" +"쿠키가 일치하지 않습니다!\n" +"예상한 쿠키: %1\n" +"받은 쿠키: %2" + +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" +msgstr "" +"KGame 버전이 일치하지 않습니다!\n" +"예상한 버전: %1\n" +"받은 버전: %2\n" + +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" +msgstr "알 수 없는 오류 코드 %1" #: kgame/kgamemessage.cpp:115 msgid "Setup Game" @@ -916,115 +1021,45 @@ msgstr "IO가 추가됨" msgid "Process Query" msgstr "쿼리 진행" -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "뒤쪽 선택" - -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "뒤쪽" - -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "비어 있음" - -#: kcarddialog.cpp:309 -#, fuzzy -msgid "Random backside" -msgstr "뒤쪽" - -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "" - -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "" - -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "앞쪽 선택" - -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "앞쪽" - -#: kcarddialog.cpp:359 -#, fuzzy -msgid "Random frontside" -msgstr "앞쪽" - -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "" - -#: kcarddialog.cpp:367 -#, fuzzy -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "앞쪽" - -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "카드 크기 조정" - -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "기본 크기" - -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "미리 보기:" - -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "이름 없음" - -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "카드 덱 선택" - -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "대화 설정" - -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "이름 글꼴..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "텍스트 글꼴..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#, c-format +msgid "Unnamed - ID: %1" +msgstr "이름 없음 - ID: %1" -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "플레이어: " +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" +msgstr "%1 등록되지 않음" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "이것은 플레이어 메시지입니다" +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" +msgstr "사용자 ID" -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "시스템 메시지 - 게임이 바로 보낸 메시지" +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" +msgstr "그룹" -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- 게임: " +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" +msgstr "기본값" -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "이것은 시스템 메시지입니다" +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" +msgstr "AsyncInput" -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "최대 메시지 개수: (-1 = 무제한)" +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" +msgstr "myTurn" #: kgamemisc.cpp:55 msgid "" "_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan " +"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike " +"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" msgstr "" #: kstdgameaction.cpp:60 @@ -1045,6 +1080,10 @@ msgstr "최근 게임 불러오기(&R)" msgid "Restart &Game" msgstr "게임 다시 시작(&G)" +#: kstdgameaction.cpp:64 +msgid "&Save" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:65 msgid "Save &As..." msgstr "다른 이름으로 저장(&A)..." @@ -1061,6 +1100,14 @@ msgstr "일시 정지(&U)" msgid "Show &Highscores" msgstr "최고 기록 보기(&H)" +#: kstdgameaction.cpp:69 +msgid "&Print..." +msgstr "" + +#: kstdgameaction.cpp:70 +msgid "&Quit" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:72 msgid "Repeat" msgstr "반복" diff --git a/tde-i18n-lt/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-lt/messages/tdegames/libtdegames.po index b796e77a8ba..5cd64a52be9 100644 --- a/tde-i18n-lt/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-lt/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:29+0300\n" "Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n" @@ -16,153 +16,160 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" +"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 -msgid "Multiplayers Scores" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 -msgid "No game played." +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 -msgid "Scores for last game:" +#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 +msgid "Score" +msgstr "Įvertinimas" + +#: highscore/kexthighscore.cpp:214 +msgid "Mean Score" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 -msgid "Scores for the last %1 games:" +#: highscore/kexthighscore.cpp:219 +msgid "Best Score" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "Rangas" +#: highscore/kexthighscore.cpp:223 +msgid "Elapsed Time" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "Name" -msgstr "Vardas" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 +msgid "Best &Scores" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "Data" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 +msgid "&Players" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 -#, fuzzy -msgid "Success" -msgstr "Sėkmė" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistika" -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "Mėginti vėl" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 +msgid "Histogram" +msgstr "" -#: highscore/khighscore.cpp:135 -msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 +msgid "View world-wide highscores" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 -msgid "all" -msgstr "visi" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 +msgid "View world-wide players" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 -msgid "Select player:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 +msgid "Highscores" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Total:" -msgstr "Iš viso:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 +msgid "Configure..." +msgstr "Konfigūruoti..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Won:" -msgstr "" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 +msgid "Export..." +msgstr "Eksportuoti..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Lost:" -msgstr "" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 +msgid "Overwrite" +msgstr "Perrašyti" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 -msgid "Draw:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 +msgid "The file already exists. Overwrite?" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Current:" -msgstr "Dabartinis:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "Eksportuoti..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max won:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 +msgid "Winner" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max lost:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 +msgid "Won Games" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 -msgid "Game Counts" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 +msgid "Configure Highscores" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 -msgid "Trends" -msgstr "" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 +msgid "Main" +msgstr "Savas" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 -msgid "From" -msgstr "Nuo" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 +#, fuzzy +msgid "Nickname:" +msgstr "Slapyvardis:" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 -msgid "To" -msgstr "Kam" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 +msgid "Comment:" +msgstr "Komentaras:" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 -msgid "Count" -msgstr "Kiekis" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 +msgid "World-wide highscores enabled" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 -msgid "Percent" -msgstr "Procentas" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 +#, fuzzy +msgid "Advanced" +msgstr "Sudėtingesnės" -#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 -msgid "Score" -msgstr "Įvertinimas" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 +msgid "Registration Data" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore.cpp:214 -msgid "Mean Score" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 +msgid "Key:" +msgstr "Raktas:" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454 +msgid "Remove" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore.cpp:219 -msgid "Best Score" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +msgid "" +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to " +"use the currently registered nickname anymore." msgstr "" -#: highscore/kexthighscore.cpp:223 -msgid "Elapsed Time" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 +msgid "Please choose a non empty nickname." msgstr "" -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 +msgid "Nickname already in use. Please choose another one" msgstr "" -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "Lygis" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 +msgid "Enter Your Nickname" +msgstr "" -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 -#, c-format -msgid "#%1" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 +msgid "Congratulations, you have won!" msgstr "" -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 +msgid "Enter your nickname:" msgstr "" -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 +msgid "Do not ask again." msgstr "" #: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 @@ -259,385 +266,290 @@ msgstr "" msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 -msgid "Best &Scores" -msgstr "" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 -msgid "&Players" -msgstr "" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "Rangas" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistika" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Name" +msgstr "Vardas" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 -msgid "Histogram" -msgstr "" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "Data" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 -msgid "View world-wide highscores" -msgstr "" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 +#, fuzzy +msgid "Success" +msgstr "Sėkmė" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 -msgid "View world-wide players" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 +msgid "Multiplayers Scores" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 -msgid "Highscores" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 +msgid "No game played." msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 -msgid "Configure..." -msgstr "Konfigūruoti..." - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 -msgid "Export..." -msgstr "Eksportuoti..." - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 -msgid "Overwrite" -msgstr "Perrašyti" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 -msgid "The file already exists. Overwrite?" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 +msgid "Scores for last game:" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 -msgid "Winner" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 +msgid "Scores for the last %1 games:" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 -msgid "Won Games" -msgstr "" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 +msgid "all" +msgstr "visi" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 -msgid "Configure Highscores" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 +msgid "Select player:" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 -msgid "Main" -msgstr "Savas" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 -#, fuzzy -msgid "Nickname:" -msgstr "Slapyvardis:" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 -msgid "Comment:" -msgstr "Komentaras:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Total:" +msgstr "Iš viso:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 -msgid "World-wide highscores enabled" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Won:" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 -#, fuzzy -msgid "Advanced" -msgstr "Sudėtingesnės" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 -msgid "Registration Data" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Lost:" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 -msgid "Key:" -msgstr "Raktas:" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 -msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 +msgid "Draw:" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 -msgid "Please choose a non empty nickname." -msgstr "" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Current:" +msgstr "Dabartinis:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 -msgid "Nickname already in use. Please choose another one" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max won:" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 -msgid "Enter Your Nickname" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max lost:" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 -msgid "Congratulations, you have won!" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 +msgid "Game Counts" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 -msgid "Enter your nickname:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +msgid "Trends" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 -msgid "Do not ask again." -msgstr "" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 +msgid "From" +msgstr "Nuo" -#: kchatbase.cpp:232 -msgid "Send to All Players" -msgstr "" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 +msgid "To" +msgstr "Kam" -#: kchatbase.cpp:371 -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 +msgid "Count" +msgstr "Kiekis" -#: kchatbase.cpp:387 -#, c-format -msgid "--- %1" -msgstr "" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 +msgid "Percent" +msgstr "Procentas" -#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 -#, c-format -msgid "Send to %1" -msgstr "" +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "Mėginti vėl" -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" +#: highscore/khighscore.cpp:135 +msgid "" +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing " +"to it." msgstr "" -#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 -#, fuzzy -msgid "Unknown" -msgstr "Nežinoma" - -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" msgstr "" -#: kgame/kgame.cpp:94 -msgid "MaxPlayers" -msgstr "" +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "Lygis" -#: kgame/kgame.cpp:96 -msgid "MinPlayers" +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 +#, c-format +msgid "#%1" msgstr "" -#: kgame/kgame.cpp:98 -msgid "GameStatus" +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 +msgid "" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" msgstr "" -#: kgame/kgameerror.cpp:63 +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" msgstr "" -#: kgame/kgameerror.cpp:72 -msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" msgstr "" -#: kgame/kgameerror.cpp:76 -#, c-format -msgid "Unknown error code %1" +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" msgstr "" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "tuščia" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 -#, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" msgstr "" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -msgid "%1 unregistered" +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 -msgid "NULL pointer" +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "True" -msgstr "Taip" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "False" -msgstr "Ne" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 -msgid "Create a network game" +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 -msgid "Join a network game" +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 -msgid "Game name:" +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 -msgid "Network games:" +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 -msgid "Port to connect to:" +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 -msgid "Host to connect to:" +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 -msgid "&Start Network" +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 -msgid "Network Game" -msgstr "" +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "Peržiūra:" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "" +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "bevardis" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 -msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" -msgstr "" +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "Nežinoma" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." +#: kchatbase.cpp:232 +msgid "Send to All Players" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#: kchatbase.cpp:371 +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: kchatbase.cpp:387 #, c-format -msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" +msgid "--- %1" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "Atjungti" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Tinklo parinktys" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 -msgid "Cannot connect to the network" +#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 +#, c-format +msgid "Send to %1" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 -msgid "Network status: No Network" +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 -msgid "Network status: You are MASTER" +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 -msgid "Network status: You are connected" +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 -msgid "Your name:" +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 -msgid "Maximal Number of Clients" +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 -msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 -msgid "Change Maximal Number of Clients" +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 -msgid "Change Admin" +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 -msgid "Remove Client with All Players" +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 -msgid "Only the admin can configure the message server!" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 +msgid "Create a network game" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 -msgid "You don't own the message server" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 +msgid "Join a network game" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 -#, fuzzy -msgid "Chat" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 +msgid "Game name:" msgstr "" -"#-#-#-#-# kopete.po (kopete) #-#-#-#-#\n" -"Pokalbis\n" -"#-#-#-#-# ksirc.po (ksirc) #-#-#-#-#\n" -"Kalbėti" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 -msgid "Connected Players" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 +msgid "Network games:" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 -msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 +msgid "Port to connect to:" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -#, fuzzy -msgid "Ban Player" -msgstr "Grotuvas" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -#, fuzzy -msgid "Do Not Ban" -msgstr "Nekeisti" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "&Chat" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 +msgid "Host to connect to:" msgstr "" -"#-#-#-#-# kopete.po (kopete) #-#-#-#-#\n" -"#-#-#-#-# ksirc.po (ksirc) #-#-#-#-#\n" -"&Kanalas" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 -msgid "C&onnections" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 +msgid "&Start Network" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 -msgid "&Network" -msgstr "&Tinklas" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 -msgid "&Message Server" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 +msgid "Network Game" msgstr "" #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 @@ -813,6 +725,32 @@ msgstr "" msgid "Do not show IDs:" msgstr "" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +msgid "NULL pointer" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "Taip" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "Ne" + #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 msgid "Clean" @@ -835,26 +773,182 @@ msgstr "Vietinis" msgid "Undefined" msgstr "Neapibrėžtas" -#: kgame/kplayer.cpp:91 -msgid "UserId" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "&Chat" msgstr "" +"#-#-#-#-# kopete.po (kopete) #-#-#-#-#\n" +"#-#-#-#-# ksirc.po (ksirc) #-#-#-#-#\n" +"&Kanalas" -#: kgame/kplayer.cpp:93 +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148 +msgid "&Game" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +msgid "&Network" +msgstr "&Tinklas" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "Atjungti" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Tinklo parinktys" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 +msgid "Cannot connect to the network" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 +msgid "Network status: No Network" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 +msgid "Network status: You are MASTER" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 +msgid "Network status: You are connected" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 +msgid "Your name:" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 +msgid "Maximal Number of Clients" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 +msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 +msgid "Change Maximal Number of Clients" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 +msgid "Change Admin" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 +msgid "Remove Client with All Players" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 +msgid "Only the admin can configure the message server!" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 +msgid "You don't own the message server" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 #, fuzzy -msgid "Group" -msgstr "Grupė" +msgid "Chat" +msgstr "" +"#-#-#-#-# kopete.po (kopete) #-#-#-#-#\n" +"Pokalbis\n" +"#-#-#-#-# ksirc.po (ksirc) #-#-#-#-#\n" +"Kalbėti" -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 +msgid "Connected Players" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 +msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 #, fuzzy -msgid "default" -msgstr "įprastas" +msgid "Ban Player" +msgstr "Grotuvas" -#: kgame/kplayer.cpp:98 -msgid "AsyncInput" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Do Not Ban" +msgstr "Nekeisti" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" msgstr "" -#: kgame/kplayer.cpp:100 -msgid "myTurn" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" +msgstr "" + +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" +msgstr "" + +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" +msgstr "" + +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "" + +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "" + +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "" + +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" +msgstr "" + +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" msgstr "" #: kgame/kgamemessage.cpp:115 @@ -925,112 +1019,47 @@ msgstr "" msgid "Process Query" msgstr "" -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "" - -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "" - -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "tuščia" - -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "" - -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "" - -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "" - -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "" - -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "" - -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "" - -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "" - -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "" - -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "" - -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "" - -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "Peržiūra:" - -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "bevardis" - -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "" - -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "" - -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "" +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#, c-format +msgid "Unnamed - ID: %1" msgstr "" -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" msgstr "" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" msgstr "" -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "" +#: kgame/kplayer.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Group" +msgstr "Grupė" -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "" +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "default" +msgstr "įprastas" -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" msgstr "" -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" msgstr "" #: kgamemisc.cpp:55 msgid "" "_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan " +"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike " +"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" msgstr "" #: kstdgameaction.cpp:60 @@ -1051,6 +1080,10 @@ msgstr "" msgid "Restart &Game" msgstr "" +#: kstdgameaction.cpp:64 +msgid "&Save" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:65 #, fuzzy msgid "Save &As..." @@ -1068,6 +1101,14 @@ msgstr "" msgid "Show &Highscores" msgstr "" +#: kstdgameaction.cpp:69 +msgid "&Print..." +msgstr "" + +#: kstdgameaction.cpp:70 +msgid "&Quit" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:72 #, fuzzy msgid "Repeat" diff --git a/tde-i18n-lv/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-lv/messages/tdegames/libtdegames.po index aacb829e3aa..f696c34b6ea 100644 --- a/tde-i18n-lv/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-lv/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-07 23:28+0200\n" "Last-Translator: Maris Nartiss <maris.nartiss@gmail.com>\n" "Language-Team: Latviešu <locale@laka.lv>\n" @@ -14,156 +14,162 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==0 || (n%100>" -"=11 && n%100<=19)) ? 2 : n%10==1 ? 0 : 1;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==0 || (n%100>=11 && n%100<=19)) ? 2 : " +"n%10==1 ? 0 : 1;\n" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 -msgid "Multiplayers Scores" -msgstr "Daudzspēlētāju rezultāti" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 -msgid "No game played." -msgstr "Neviena spēle nav spēlēta." +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 -msgid "Scores for last game:" -msgstr "Pēdējās spēles rezultāti:" +#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 +msgid "Score" +msgstr "Rezultāts" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 -msgid "Scores for the last %1 games:" -msgstr "Pēdējo %1 spēļu rezultāti:" +#: highscore/kexthighscore.cpp:214 +msgid "Mean Score" +msgstr "Vidējais rezultāts" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "Rangs" +#: highscore/kexthighscore.cpp:219 +msgid "Best Score" +msgstr "Labākais rezultāts" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -msgid "Name" -msgstr "Vārds" +#: highscore/kexthighscore.cpp:223 +msgid "Elapsed Time" +msgstr "Pavadītais laiks" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "Datums" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 +msgid "Best &Scores" +msgstr "Labākie &rezultāti" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 -msgid "Success" -msgstr "Izdevās" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 +msgid "&Players" +msgstr "&Spēlētāji" -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "Mēģināt vēlreiz" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistika" -#: highscore/khighscore.cpp:135 -msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." -msgstr "" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 +msgid "Histogram" +msgstr "Histogramma" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 -msgid "all" -msgstr "viss" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 +msgid "View world-wide highscores" +msgstr "Aplūkot vispasaules labākos rezultātus" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 -msgid "Select player:" -msgstr "Izvēlieties spēlētāju:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 +msgid "View world-wide players" +msgstr "Aplūkot visas pasaules spēlētājus" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Total:" -msgstr "Kopā:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 +msgid "Highscores" +msgstr "Labākie rezultāti" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Won:" -msgstr "Uzvarēts:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 +msgid "Configure..." +msgstr "Konfigurēt..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Lost:" -msgstr "Zaudēts:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 +msgid "Export..." +msgstr "Eksportēt..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 -msgid "Draw:" -msgstr "Neizšķirts:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 +msgid "Overwrite" +msgstr "Pārrakstīt" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Current:" -msgstr "Pašreizējs:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "Fails jau eksistē. Pārrakstīt?" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max won:" -msgstr "Makismāli uzvarēts:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "Eksportēt..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max lost:" -msgstr "Makismāli zaudēts:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 +msgid "Winner" +msgstr "Uzvarētājs" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 -msgid "Game Counts" -msgstr "Spēļu skaits" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 +msgid "Won Games" +msgstr "Uzvarētas spēles" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 -msgid "Trends" -msgstr "Tendence" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 +msgid "Configure Highscores" +msgstr "Konfigurēt labākos rezultātus" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 -msgid "From" -msgstr "No" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 +msgid "Main" +msgstr "Galvenais" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 -msgid "To" -msgstr "Uz" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 +msgid "Nickname:" +msgstr "Iesauka:" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 -msgid "Count" -msgstr "Skaits" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 +msgid "Comment:" +msgstr "Komentārs:" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 -msgid "Percent" -msgstr "Procenti" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 +msgid "World-wide highscores enabled" +msgstr "Visas pasaules labākie rezultāti ieslēgti" -#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 -msgid "Score" -msgstr "Rezultāts" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 +msgid "Advanced" +msgstr "Palašināti" -#: highscore/kexthighscore.cpp:214 -msgid "Mean Score" -msgstr "Vidējais rezultāts" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 +msgid "Registration Data" +msgstr "Registrācijas dati" -#: highscore/kexthighscore.cpp:219 -msgid "Best Score" -msgstr "Labākais rezultāts" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 +msgid "Key:" +msgstr "Atslēga:" -#: highscore/kexthighscore.cpp:223 -msgid "Elapsed Time" -msgstr "Pavadītais laiks" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "Aizvākt spēlētāju" -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "Labākie rezultāti" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +msgid "" +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to " +"use the currently registered nickname anymore." +msgstr "" +"Tas pilnībā aizvāks Jūsu reģistrācijas atslēgu. Jūs vairs nevarēsiet " +"izmantot šobrīd reģistrēto iesauku." -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "Līmenis" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 +msgid "Please choose a non empty nickname." +msgstr "Lūdzu izvelieties garāku iesauku." -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 -#, c-format -msgid "#%1" -msgstr "#%1" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 +msgid "Nickname already in use. Please choose another one" +msgstr "Iesauka jau eksistē. Lūdzu izvēlieties citu" -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"Izcili!\n" -"Jums ir jauns labākais rezultāts!" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 +msgid "Enter Your Nickname" +msgstr "Ievadiet iesauku" -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"Labi darīts!\n" -"Jūs esat iekļuvis labāko rezultātu sarakstā!" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 +msgid "Congratulations, you have won!" +msgstr "Apsveicu, Jūs uzvarējāt!" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 +msgid "Enter your nickname:" +msgstr "Ievadiet iesauku:" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 +msgid "Do not ask again." +msgstr "Nejautāt vēlreiz." #: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 msgid "anonymous" @@ -258,123 +264,209 @@ msgstr "Neapstrādāta ziņa: %1" #: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." msgstr "" -"Nederīga atbilde no vispasaules labāko rezultātu servera (trūkst elements: %1)." +"Nederīga atbilde no vispasaules labāko rezultātu servera (trūkst elements: " +"%1)." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 -msgid "Best &Scores" -msgstr "Labākie &rezultāti" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "Rangs" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 -msgid "&Players" -msgstr "&Spēlētāji" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "Vārds" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistika" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "Datums" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 -msgid "Histogram" -msgstr "Histogramma" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 +msgid "Success" +msgstr "Izdevās" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 -msgid "View world-wide highscores" -msgstr "Aplūkot vispasaules labākos rezultātus" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 +msgid "Multiplayers Scores" +msgstr "Daudzspēlētāju rezultāti" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 -msgid "View world-wide players" -msgstr "Aplūkot visas pasaules spēlētājus" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 +msgid "No game played." +msgstr "Neviena spēle nav spēlēta." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 -msgid "Highscores" -msgstr "Labākie rezultāti" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 +msgid "Scores for last game:" +msgstr "Pēdējās spēles rezultāti:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 -msgid "Configure..." -msgstr "Konfigurēt..." +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 +msgid "Scores for the last %1 games:" +msgstr "Pēdējo %1 spēļu rezultāti:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 -msgid "Export..." -msgstr "Eksportēt..." +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 +msgid "all" +msgstr "viss" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 -msgid "Overwrite" -msgstr "Pārrakstīt" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 +msgid "Select player:" +msgstr "Izvēlieties spēlētāju:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 -msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "Fails jau eksistē. Pārrakstīt?" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Total:" +msgstr "Kopā:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 -msgid "Winner" -msgstr "Uzvarētājs" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Won:" +msgstr "Uzvarēts:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 -msgid "Won Games" -msgstr "Uzvarētas spēles" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Lost:" +msgstr "Zaudēts:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 -msgid "Configure Highscores" -msgstr "Konfigurēt labākos rezultātus" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 +msgid "Draw:" +msgstr "Neizšķirts:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 -msgid "Main" -msgstr "Galvenais" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Current:" +msgstr "Pašreizējs:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 -msgid "Nickname:" -msgstr "Iesauka:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max won:" +msgstr "Makismāli uzvarēts:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 -msgid "Comment:" -msgstr "Komentārs:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max lost:" +msgstr "Makismāli zaudēts:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 -msgid "World-wide highscores enabled" -msgstr "Visas pasaules labākie rezultāti ieslēgti" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 +msgid "Game Counts" +msgstr "Spēļu skaits" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 -msgid "Advanced" -msgstr "Palašināti" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +msgid "Trends" +msgstr "Tendence" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 -msgid "Registration Data" -msgstr "Registrācijas dati" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 +msgid "From" +msgstr "No" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 -msgid "Key:" -msgstr "Atslēga:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 +msgid "To" +msgstr "Uz" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 +msgid "Count" +msgstr "Skaits" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 +msgid "Percent" +msgstr "Procenti" + +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "Mēģināt vēlreiz" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing " +"to it." msgstr "" -"Tas pilnībā aizvāks Jūsu reģistrācijas atslēgu. Jūs vairs nevarēsiet izmantot " -"šobrīd reģistrēto iesauku." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 -msgid "Please choose a non empty nickname." -msgstr "Lūdzu izvelieties garāku iesauku." +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "Labākie rezultāti" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 -msgid "Nickname already in use. Please choose another one" -msgstr "Iesauka jau eksistē. Lūdzu izvēlieties citu" +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "Līmenis" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 -msgid "Enter Your Nickname" -msgstr "Ievadiet iesauku" +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 +#, c-format +msgid "#%1" +msgstr "#%1" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 -msgid "Congratulations, you have won!" -msgstr "Apsveicu, Jūs uzvarējāt!" +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 +msgid "" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" +msgstr "" +"Izcili!\n" +"Jums ir jauns labākais rezultāts!" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 -msgid "Enter your nickname:" -msgstr "Ievadiet iesauku:" +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"Labi darīts!\n" +"Jūs esat iekļuvis labāko rezultātu sarakstā!" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 -msgid "Do not ask again." -msgstr "Nejautāt vēlreiz." +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "Izvēlieties aizmuguri" + +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "Aizmugure" + +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "tukšs" + +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" +msgstr "Gadījuma aizmugure" + +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "Izmantot globālo aizmuguri" + +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "Padarīt aizmuguri globālu" + +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "Izvelieties priekšpusi" + +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "Priekšpuse" + +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "Gadījuma priekšpuse" + +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "Izmantot globālo priekšpusi" + +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "Padarīt priekšpusi globālu" + +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "Mainīt kāršu izmēru" + +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "Noklusējuma izmērs" + +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "Priekšapskate:" + +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "nenosaukts" + +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "" + +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 +msgid "Unknown" +msgstr "Nezināms" #: kchatbase.cpp:232 msgid "Send to All Players" @@ -394,95 +486,41 @@ msgstr "--- %1" msgid "Send to %1" msgstr "Sūtīt %1" -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "Spēlētājs %1" - -#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 -msgid "Unknown" -msgstr "Nezināms" - -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "Sūtīt manai grupai (\"%1\")" - -#: kgame/kgame.cpp:94 -msgid "MaxPlayers" -msgstr "" - -#: kgame/kgame.cpp:96 -msgid "MinPlayers" -msgstr "" - -#: kgame/kgame.cpp:98 -msgid "GameStatus" -msgstr "" - -#: kgame/kgameerror.cpp:63 -msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" -msgstr "" -"Cepumi nesakrīt!\n" -"Gaidītais cepums: %1\n" -"Saņemtais cepums: %2" +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "Konfigurēt tērzēšanu" -#: kgame/kgameerror.cpp:72 -msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" -msgstr "" -"KGame versijas nesakrīt!\n" -"Gaidītā versija: %1\n" -"Saņemtā versija: %2\n" +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "Vārda fonts..." -#: kgame/kgameerror.cpp:76 -#, c-format -msgid "Unknown error code %1" -msgstr "Nezināms kļūdas kods %1" +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "Teksta fonts..." -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "Spēlētājs: " -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 -#, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" -msgstr "Nenosaukts - ID: %1" +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "Šis ir spēlētāja paziņojums" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -msgid "%1 unregistered" -msgstr "%1 neregistrēts" +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "Sistēmas paziņojumi - Paziņojumi, ko sūtījusi spēle" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 -msgid "NULL pointer" -msgstr "" +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- Spēle: " -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "True" -msgstr "Patiesība" +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "Šis ir sistēmas paziņojums" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "False" -msgstr "Aplams" +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "Maksimālais ziņojumu skaits (-1 nozīmē bezgalīgi daudz):" #: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 msgid "Create a network game" @@ -516,132 +554,6 @@ msgstr "&Startēt tīklu" msgid "Network Game" msgstr "Tīkla spēle" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "Savienojums ar serveri ir zudis!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "Savienojums ar klientu ir zudis!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 -msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" -msgstr "" -"Saņemta tīkla kļūda!\n" -"Kļūdas numurs: %1\n" -"Kļūdas paziņojums: %2" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "Nevaru izveidot savienojumu." - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 -#, c-format -msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Nevaru izveidot savienojumu.\n" -"Kļūdas paziņojums:\n" -"%1" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "Atvienot" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Tīkla konfigurācija" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 -msgid "Cannot connect to the network" -msgstr "Nevar pieslēgties tīklam" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 -msgid "Network status: No Network" -msgstr "Tīkla statuss: Nav tīkla savienojuma" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 -msgid "Network status: You are MASTER" -msgstr "Tīkla statuss: Jūs esat galvenais" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 -msgid "Network status: You are connected" -msgstr "Tīkla statuss: Jūs esat pieslēdzies" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 -msgid "Your name:" -msgstr "Jūsu Vārds:" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 -msgid "Maximal Number of Clients" -msgstr "Maksimālais klientu skaits" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 -msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" -msgstr "Maksimalais klientu skaits (-1 nozīmē bezgalīgi daudz):" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 -msgid "Change Maximal Number of Clients" -msgstr "Mainīt maksimālo klientu skaitu" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 -msgid "Change Admin" -msgstr "Mainīt administratoru" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 -msgid "Remove Client with All Players" -msgstr "Aizvākt klientu ar visiem spēlētājiem" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 -msgid "Only the admin can configure the message server!" -msgstr "Tikai administrators var konfigurēt ziņojumu serveri!" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 -msgid "You don't own the message server" -msgstr "Jums nepieder ziņojumu serveris" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 -msgid "Chat" -msgstr "Tērzēšana" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 -msgid "Connected Players" -msgstr "Pieslēgušies spēlētāji" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 -msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" -msgstr "" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -#, fuzzy -msgid "Ban Player" -msgstr "Spēlētāji" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Do Not Ban" -msgstr "" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 -msgid "&Chat" -msgstr "&Tērzēt" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 -msgid "C&onnections" -msgstr "&Savienojumi" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 -msgid "&Network" -msgstr "&Tīkls" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 -msgid "&Message Server" -msgstr "&Ziņojumu serveris" - #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 msgid "KGame Debug Dialog" msgstr "KGame atkļūdošanas dialogs" @@ -813,6 +725,32 @@ msgstr "&<<" msgid "Do not show IDs:" msgstr "Nerādīt ID:" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +msgid "NULL pointer" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "Patiesība" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "Aplams" + #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 msgid "Clean" @@ -833,25 +771,186 @@ msgstr "Lokāls" msgid "Undefined" msgstr "Nedefinēts" -#: kgame/kplayer.cpp:91 -msgid "UserId" -msgstr "LietotājaID" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +msgid "&Chat" +msgstr "&Tērzēt" -#: kgame/kplayer.cpp:93 -msgid "Group" -msgstr "Grupa" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" +msgstr "&Savienojumi" -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -msgid "default" -msgstr "noklusētais" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "&Game" +msgstr "B&eigt Spēli" -#: kgame/kplayer.cpp:98 -msgid "AsyncInput" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +msgid "&Network" +msgstr "&Tīkls" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" +msgstr "&Ziņojumu serveris" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "Atvienot" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Tīkla konfigurācija" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 +msgid "Cannot connect to the network" +msgstr "Nevar pieslēgties tīklam" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 +msgid "Network status: No Network" +msgstr "Tīkla statuss: Nav tīkla savienojuma" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 +msgid "Network status: You are MASTER" +msgstr "Tīkla statuss: Jūs esat galvenais" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 +msgid "Network status: You are connected" +msgstr "Tīkla statuss: Jūs esat pieslēdzies" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 +msgid "Your name:" +msgstr "Jūsu Vārds:" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 +msgid "Maximal Number of Clients" +msgstr "Maksimālais klientu skaits" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 +msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" +msgstr "Maksimalais klientu skaits (-1 nozīmē bezgalīgi daudz):" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 +msgid "Change Maximal Number of Clients" +msgstr "Mainīt maksimālo klientu skaitu" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 +msgid "Change Admin" +msgstr "Mainīt administratoru" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 +msgid "Remove Client with All Players" +msgstr "Aizvākt klientu ar visiem spēlētājiem" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 +msgid "Only the admin can configure the message server!" +msgstr "Tikai administrators var konfigurēt ziņojumu serveri!" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 +msgid "You don't own the message server" +msgstr "Jums nepieder ziņojumu serveris" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 +msgid "Chat" +msgstr "Tērzēšana" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 +msgid "Connected Players" +msgstr "Pieslēgušies spēlētāji" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 +msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" msgstr "" -#: kgame/kplayer.cpp:100 -msgid "myTurn" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Ban Player" +msgstr "Spēlētāji" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Do Not Ban" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "Savienojums ar serveri ir zudis!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "Savienojums ar klientu ir zudis!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"Saņemta tīkla kļūda!\n" +"Kļūdas numurs: %1\n" +"Kļūdas paziņojums: %2" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "Nevaru izveidot savienojumu." + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Nevaru izveidot savienojumu.\n" +"Kļūdas paziņojums:\n" +"%1" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" +msgstr "" + +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" +msgstr "" + +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" +msgstr "" + +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "Spēlētājs %1" + +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "Sūtīt manai grupai (\"%1\")" + +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "" +"Cepumi nesakrīt!\n" +"Gaidītais cepums: %1\n" +"Saņemtais cepums: %2" + +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" msgstr "" +"KGame versijas nesakrīt!\n" +"Gaidītā versija: %1\n" +"Saņemtā versija: %2\n" + +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" +msgstr "Nezināms kļūdas kods %1" #: kgame/kgamemessage.cpp:115 msgid "Setup Game" @@ -921,122 +1020,55 @@ msgstr "" msgid "Process Query" msgstr "Apstrādāt pieprasījumu" -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "Izvēlieties aizmuguri" - -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "Aizmugure" - -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "tukšs" - -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "Gadījuma aizmugure" - -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "Izmantot globālo aizmuguri" - -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "Padarīt aizmuguri globālu" - -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "Izvelieties priekšpusi" - -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "Priekšpuse" - -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "Gadījuma priekšpuse" - -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "Izmantot globālo priekšpusi" +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "Padarīt priekšpusi globālu" +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#, c-format +msgid "Unnamed - ID: %1" +msgstr "Nenosaukts - ID: %1" -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "Mainīt kāršu izmēru" +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" +msgstr "%1 neregistrēts" -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "Noklusējuma izmērs" +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" +msgstr "LietotājaID" -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "Priekšapskate:" +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" +msgstr "Grupa" -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "nenosaukts" +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" +msgstr "noklusētais" -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" msgstr "" -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "Konfigurēt tērzēšanu" - -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "Vārda fonts..." - -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "Teksta fonts..." - -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "Spēlētājs: " - -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "Šis ir spēlētāja paziņojums" - -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "Sistēmas paziņojumi - Paziņojumi, ko sūtījusi spēle" - -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- Spēle: " - -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "Šis ir sistēmas paziņojums" - -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "Maksimālais ziņojumu skaits (-1 nozīmē bezgalīgi daudz):" +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" +msgstr "" #: kgamemisc.cpp:55 msgid "" "_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan " +"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike " +"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" msgstr "" "Andris Anna Alfons Ādolfs Benis Benita Brigita Brunis Cālis Cecīlija Cilda " "Čalis Daniels Daiga Dace Dmitrijs Egons Evija Emīlija Ēriks Frīdis Fanija " -"Fredis Gunis Gaida Guntars Gatis Guna Gunča Harijs Helēna Heinrihs Imants Inta " -"Ints Ilona Ingrīda Intars Ilzīte Ilmārs Jānis Juris Jolanta Jēzups Jančiks " -"Kārlis Kristīne Krišjānis Katrīna Kazimirs Konrāds Laimonis Ludis Laura Linda " -"Liene Māris Marta Mārtiņš Maija Mikus Miks Marķīzs Maigonis Normunds Nellija " -"Nauris Nikolajs Oskars Olga Osvalds Osis Pēteris Paula Pāvils Pauls Rūdolfs " -"Renāte Reinis Renāte Sandis Sigita Toms Tīne Uģis Undīne Uldis Valdis Vaira " -"Zigmunds Zane" +"Fredis Gunis Gaida Guntars Gatis Guna Gunča Harijs Helēna Heinrihs Imants " +"Inta Ints Ilona Ingrīda Intars Ilzīte Ilmārs Jānis Juris Jolanta Jēzups " +"Jančiks Kārlis Kristīne Krišjānis Katrīna Kazimirs Konrāds Laimonis Ludis " +"Laura Linda Liene Māris Marta Mārtiņš Maija Mikus Miks Marķīzs Maigonis " +"Normunds Nellija Nauris Nikolajs Oskars Olga Osvalds Osis Pēteris Paula " +"Pāvils Pauls Rūdolfs Renāte Reinis Renāte Sandis Sigita Toms Tīne Uģis " +"Undīne Uldis Valdis Vaira Zigmunds Zane" #: kstdgameaction.cpp:60 msgid "" @@ -1056,6 +1088,10 @@ msgstr "Ielādēt &nesenu" msgid "Restart &Game" msgstr "Pārstartēt &spēli" +#: kstdgameaction.cpp:64 +msgid "&Save" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:65 msgid "Save &As..." msgstr "Saglabāt &Kā..." @@ -1072,6 +1108,14 @@ msgstr "Pa&uze" msgid "Show &Highscores" msgstr "Rādīt &labākos rezultātus" +#: kstdgameaction.cpp:69 +msgid "&Print..." +msgstr "" + +#: kstdgameaction.cpp:70 +msgid "&Quit" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:72 msgid "Repeat" msgstr "Atkārtot" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-mk/messages/tdegames/libtdegames.po index 5809554c4cb..f8506d73537 100644 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-26 01:32+0200\n" "Last-Translator: Zaklina Gjalevska <gjalevska@yahoo.com>\n" "Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" @@ -17,155 +17,159 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 -msgid "Multiplayers Scores" -msgstr "Резултати за игра со повеќе играчи" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 -msgid "No game played." -msgstr "Нема активна игра." +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 -msgid "Scores for last game:" -msgstr "Резултати за последната игра:" +#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 +msgid "Score" +msgstr "Резултат" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 -msgid "Scores for the last %1 games:" -msgstr "Резултати за последните %1 игри:" +#: highscore/kexthighscore.cpp:214 +msgid "Mean Score" +msgstr "Среден резултат" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "Место" +#: highscore/kexthighscore.cpp:219 +msgid "Best Score" +msgstr "Најдобар резултат" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -msgid "Name" -msgstr "Име" +#: highscore/kexthighscore.cpp:223 +msgid "Elapsed Time" +msgstr "Поминато време" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "Датум" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 +msgid "Best &Scores" +msgstr "Најдобри &резултати" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 -msgid "Success" -msgstr "Успех" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 +msgid "&Players" +msgstr "&Играчи" -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "Обиди се повторно" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 +msgid "Statistics" +msgstr "Статистика" -#: highscore/khighscore.cpp:135 -msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." -msgstr "" -"Не можам да пристапам до датотеката со најдобри резултати. Веројатно во " -"моментов друг корисник запишува во неа." +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 +msgid "Histogram" +msgstr "Хистограм" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 -msgid "all" -msgstr "сите" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 +msgid "View world-wide highscores" +msgstr "Погледајте ги најдобрите светски резултати" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 -msgid "Select player:" -msgstr "Изберете играч:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 +msgid "View world-wide players" +msgstr "Погледајте ги играчите од целиот свет" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Total:" -msgstr "Вкупно:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 +msgid "Highscores" +msgstr "Најдобри резултати" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Won:" -msgstr "Добиени:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 +msgid "Configure..." +msgstr "Конфигурирај..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Lost:" -msgstr "Изгубени:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 +msgid "Export..." +msgstr "Изнеси..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 -msgid "Draw:" -msgstr "Нерешени:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 +msgid "Overwrite" +msgstr "Презапиши" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Current:" -msgstr "Тековна:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "Датотеката веќе постои. Да ја презапишам?" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max won:" -msgstr "Најмногу добиени:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "Изнеси..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max lost:" -msgstr "Најмногу изгубени:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 +msgid "Winner" +msgstr "Победник" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 -msgid "Game Counts" -msgstr "Број на игри" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 +msgid "Won Games" +msgstr "Победил во игри" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 -msgid "Trends" -msgstr "Текови" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 +msgid "Configure Highscores" +msgstr "Конфигурирај ги најдобрите резултати" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 -msgid "From" -msgstr "Од" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 +msgid "Main" +msgstr "Главен" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 -msgid "To" -msgstr "До" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 +msgid "Nickname:" +msgstr "Прекар:" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 -msgid "Count" -msgstr "Број" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 +msgid "Comment:" +msgstr "Коментар:" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 -msgid "Percent" -msgstr "Процент" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 +msgid "World-wide highscores enabled" +msgstr "Најдобрите светски резултати се овозможени" -#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 -msgid "Score" -msgstr "Резултат" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 +msgid "Advanced" +msgstr "Напредно" -#: highscore/kexthighscore.cpp:214 -msgid "Mean Score" -msgstr "Среден резултат" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 +msgid "Registration Data" +msgstr "Податоци за регистрација" -#: highscore/kexthighscore.cpp:219 -msgid "Best Score" -msgstr "Најдобар резултат" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 +msgid "Key:" +msgstr "Клуч:" -#: highscore/kexthighscore.cpp:223 -msgid "Elapsed Time" -msgstr "Поминато време" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "Отстрани играч" -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "Најдобри резултати" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +msgid "" +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to " +"use the currently registered nickname anymore." +msgstr "" +"Ова ќе го отстрани трајно вашиот клуч за регистрација. Повеќе нема да можете " +"да го користите тековно регистрираниот прекар." -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "Ниво" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 +msgid "Please choose a non empty nickname." +msgstr "Ве молиме изберете прекар кој не е празен." -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 -#, c-format -msgid "#%1" -msgstr "бр. %1" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 +msgid "Nickname already in use. Please choose another one" +msgstr "Прекарот веќе се користи. Изберете друг." -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"Одлично!\n" -"Направивте нов најдобар резултат!" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 +msgid "Enter Your Nickname" +msgstr "Внесете го вашиот прекар" -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"Добро сторено!\n" -"Влеговте во листата на најдобри резултати!" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 +msgid "Congratulations, you have won!" +msgstr "Честитаме, победивте!" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 +msgid "Enter your nickname:" +msgstr "Внесете го вашиот прекар:" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 +msgid "Do not ask again." +msgstr "Не прашувај повторно." #: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 msgid "anonymous" @@ -263,121 +267,208 @@ msgstr "" "Невалиден одговор од серверот со најдобри светски резултати (недостига " "податокот: %1)." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 -msgid "Best &Scores" -msgstr "Најдобри &резултати" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "Место" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 -msgid "&Players" -msgstr "&Играчи" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "Име" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 -msgid "Statistics" -msgstr "Статистика" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "Датум" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 -msgid "Histogram" -msgstr "Хистограм" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 +msgid "Success" +msgstr "Успех" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 -msgid "View world-wide highscores" -msgstr "Погледајте ги најдобрите светски резултати" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 +msgid "Multiplayers Scores" +msgstr "Резултати за игра со повеќе играчи" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 -msgid "View world-wide players" -msgstr "Погледајте ги играчите од целиот свет" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 +msgid "No game played." +msgstr "Нема активна игра." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 -msgid "Highscores" -msgstr "Најдобри резултати" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 +msgid "Scores for last game:" +msgstr "Резултати за последната игра:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 -msgid "Configure..." -msgstr "Конфигурирај..." +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 +msgid "Scores for the last %1 games:" +msgstr "Резултати за последните %1 игри:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 -msgid "Export..." -msgstr "Изнеси..." +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 +msgid "all" +msgstr "сите" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 -msgid "Overwrite" -msgstr "Презапиши" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 +msgid "Select player:" +msgstr "Изберете играч:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 -msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "Датотеката веќе постои. Да ја презапишам?" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Total:" +msgstr "Вкупно:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 -msgid "Winner" -msgstr "Победник" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Won:" +msgstr "Добиени:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 -msgid "Won Games" -msgstr "Победил во игри" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Lost:" +msgstr "Изгубени:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 -msgid "Configure Highscores" -msgstr "Конфигурирај ги најдобрите резултати" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 +msgid "Draw:" +msgstr "Нерешени:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 -msgid "Main" -msgstr "Главен" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Current:" +msgstr "Тековна:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 -msgid "Nickname:" -msgstr "Прекар:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max won:" +msgstr "Најмногу добиени:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 -msgid "Comment:" -msgstr "Коментар:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max lost:" +msgstr "Најмногу изгубени:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 -msgid "World-wide highscores enabled" -msgstr "Најдобрите светски резултати се овозможени" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 +msgid "Game Counts" +msgstr "Број на игри" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 -msgid "Advanced" -msgstr "Напредно" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +msgid "Trends" +msgstr "Текови" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 -msgid "Registration Data" -msgstr "Податоци за регистрација" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 +msgid "From" +msgstr "Од" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 -msgid "Key:" -msgstr "Клуч:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 +msgid "To" +msgstr "До" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 +msgid "Count" +msgstr "Број" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 +msgid "Percent" +msgstr "Процент" + +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "Обиди се повторно" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing " +"to it." msgstr "" -"Ова ќе го отстрани трајно вашиот клуч за регистрација. Повеќе нема да можете да " -"го користите тековно регистрираниот прекар." +"Не можам да пристапам до датотеката со најдобри резултати. Веројатно во " +"моментов друг корисник запишува во неа." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 -msgid "Please choose a non empty nickname." -msgstr "Ве молиме изберете прекар кој не е празен." +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "Најдобри резултати" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 -msgid "Nickname already in use. Please choose another one" -msgstr "Прекарот веќе се користи. Изберете друг." +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "Ниво" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 -msgid "Enter Your Nickname" -msgstr "Внесете го вашиот прекар" +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 +#, c-format +msgid "#%1" +msgstr "бр. %1" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 -msgid "Congratulations, you have won!" -msgstr "Честитаме, победивте!" +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 +msgid "" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" +msgstr "" +"Одлично!\n" +"Направивте нов најдобар резултат!" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 -msgid "Enter your nickname:" -msgstr "Внесете го вашиот прекар:" +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"Добро сторено!\n" +"Влеговте во листата на најдобри резултати!" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 -msgid "Do not ask again." -msgstr "Не прашувај повторно." +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "Изберете задна страна" + +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "Задна страна" + +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "празно" + +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" +msgstr "Случајна задна страна" + +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "Користи општа задна страна" + +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "Направи ја задната страна општа" + +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "Изберете предна страна" + +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "Предна страна" + +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "Случајна предна страна" + +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "Користи општа предна страна" + +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "Направи ја предната страна општа" + +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "Смени големина на карти" + +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "Стандардна големина" + +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "Преглед:" + +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "неименувано" + +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "Избор на шпил карти" + +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 +msgid "Unknown" +msgstr "Непознато" #: kchatbase.cpp:232 msgid "Send to All Players" @@ -397,95 +488,41 @@ msgstr "--- %1" msgid "Send to %1" msgstr "Испрати на %1" -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "Играч %1" - -#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 -msgid "Unknown" -msgstr "Непознато" - -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "Испрати на мојата група („%1“)" - -#: kgame/kgame.cpp:94 -msgid "MaxPlayers" -msgstr "Макс. играчи" - -#: kgame/kgame.cpp:96 -msgid "MinPlayers" -msgstr "Мин. играчи" - -#: kgame/kgame.cpp:98 -msgid "GameStatus" -msgstr "Статус на играта" - -#: kgame/kgameerror.cpp:63 -msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" -msgstr "" -"Несовпаѓање на колачињата!\n" -"Очекувано колаче: %1\n" -"Примено колаче: %2" +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "Конфигурирај разговор" -#: kgame/kgameerror.cpp:72 -msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" -msgstr "" -"Несовпаѓање на верзиите на КИгра!\n" -"Очекувана верзија: %1\n" -"Примена верзија: %2\n" +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "Фонт за име..." -#: kgame/kgameerror.cpp:76 -#, c-format -msgid "Unknown error code %1" -msgstr "Непознат код за грешка %1" +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "Фонт за текст..." -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "Играч: " -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 -#, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" -msgstr "Неименувано - ID: %1" +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "Ова е порака од играчот" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -msgid "%1 unregistered" -msgstr "%1 нерегистриран" +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "Системски пораки - Пораки пратени директно од играта" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 -msgid "NULL pointer" -msgstr "NULL-покажувач" +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr " --- Игра: " -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "True" -msgstr "Точно" +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "Ова е системска порака" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "False" -msgstr "Погрешно" +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "Макс. број на пораки (-1 = неограничено):" #: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 msgid "Create a network game" @@ -519,131 +556,6 @@ msgstr "&Активирај мрежа" msgid "Network Game" msgstr "Мрежна игра" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "Поврзувањето со серверот е изгубено!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "Поврзувањето со клиентот е изгубено!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 -msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" -msgstr "" -"Примена е мрежна грешка!\n" -"Број на грешката: %1\n" -"Порака на грешката: %2" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "Не може да се создаде поврзување." - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 -#, c-format -msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Не може да се создаде поврзување.\n" -"Пораката на грешката беше: \n" -"%1" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "Исклучи" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Конфигурација на мрежата" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 -msgid "Cannot connect to the network" -msgstr "Не можам да се поврзам со мрежата" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 -msgid "Network status: No Network" -msgstr "Статус на мрежата: нема мрежа" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 -msgid "Network status: You are MASTER" -msgstr "Статус на мрежата: Вие сте MASTER" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 -msgid "Network status: You are connected" -msgstr "Статус на мрежата: поврзани сте" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 -msgid "Your name:" -msgstr "Вашето име:" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 -msgid "Maximal Number of Clients" -msgstr "Макс. број на клиенти" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 -msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" -msgstr "Макс. број на клиенти (-1 = бесконечно многу):" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 -msgid "Change Maximal Number of Clients" -msgstr "Го менува максималниот број на клиенти" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 -msgid "Change Admin" -msgstr "Смени го администраторот" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 -msgid "Remove Client with All Players" -msgstr "Отстрани го клиентот со сите играчи" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 -msgid "Only the admin can configure the message server!" -msgstr "Само администраторот може да го конфигурира серверот за пораки!" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 -msgid "You don't own the message server" -msgstr "Вие не го поседувате серверот за пораки" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 -msgid "Chat" -msgstr "Разговор" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 -msgid "Connected Players" -msgstr "Поврзани играчи" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 -msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" -msgstr "Дали сакате да го исклучите играчот „%1“ од играта?" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Ban Player" -msgstr "Исклучи играч" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Do Not Ban" -msgstr "Не исклучувај" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 -msgid "&Chat" -msgstr "&Разговор" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 -msgid "C&onnections" -msgstr "&Поврзување" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 -msgid "&Network" -msgstr "&Мрежа" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 -msgid "&Message Server" -msgstr "&Сервер за пораки" - #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 msgid "KGame Debug Dialog" msgstr "Дијалог за чистење од бубачки на KGame" @@ -815,6 +727,32 @@ msgstr "&<<" msgid "Do not show IDs:" msgstr "Не покажувај ID броеви:" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +msgid "NULL pointer" +msgstr "NULL-покажувач" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "Точно" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "Погрешно" + #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 msgid "Clean" @@ -835,25 +773,185 @@ msgstr "Локално" msgid "Undefined" msgstr "Недефинирано" -#: kgame/kplayer.cpp:91 -msgid "UserId" -msgstr "Кориснички број" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +msgid "&Chat" +msgstr "&Разговор" -#: kgame/kplayer.cpp:93 -msgid "Group" -msgstr "Група" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" +msgstr "&Поврзување" -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -msgid "default" -msgstr "стандардно" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "&Game" +msgstr "&Заврши ја играта" -#: kgame/kplayer.cpp:98 -msgid "AsyncInput" -msgstr "Асинхрон влез" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +msgid "&Network" +msgstr "&Мрежа" -#: kgame/kplayer.cpp:100 -msgid "myTurn" -msgstr "Мој потег" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" +msgstr "&Сервер за пораки" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "Исклучи" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Конфигурација на мрежата" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 +msgid "Cannot connect to the network" +msgstr "Не можам да се поврзам со мрежата" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 +msgid "Network status: No Network" +msgstr "Статус на мрежата: нема мрежа" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 +msgid "Network status: You are MASTER" +msgstr "Статус на мрежата: Вие сте MASTER" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 +msgid "Network status: You are connected" +msgstr "Статус на мрежата: поврзани сте" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 +msgid "Your name:" +msgstr "Вашето име:" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 +msgid "Maximal Number of Clients" +msgstr "Макс. број на клиенти" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 +msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" +msgstr "Макс. број на клиенти (-1 = бесконечно многу):" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 +msgid "Change Maximal Number of Clients" +msgstr "Го менува максималниот број на клиенти" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 +msgid "Change Admin" +msgstr "Смени го администраторот" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 +msgid "Remove Client with All Players" +msgstr "Отстрани го клиентот со сите играчи" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 +msgid "Only the admin can configure the message server!" +msgstr "Само администраторот може да го конфигурира серверот за пораки!" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 +msgid "You don't own the message server" +msgstr "Вие не го поседувате серверот за пораки" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 +msgid "Chat" +msgstr "Разговор" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 +msgid "Connected Players" +msgstr "Поврзани играчи" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 +msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" +msgstr "Дали сакате да го исклучите играчот „%1“ од играта?" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Ban Player" +msgstr "Исклучи играч" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Do Not Ban" +msgstr "Не исклучувај" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "Поврзувањето со серверот е изгубено!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "Поврзувањето со клиентот е изгубено!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"Примена е мрежна грешка!\n" +"Број на грешката: %1\n" +"Порака на грешката: %2" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "Не може да се создаде поврзување." + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Не може да се создаде поврзување.\n" +"Пораката на грешката беше: \n" +"%1" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" +msgstr "Макс. играчи" + +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" +msgstr "Мин. играчи" + +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" +msgstr "Статус на играта" + +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "Играч %1" + +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "Испрати на мојата група („%1“)" + +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "" +"Несовпаѓање на колачињата!\n" +"Очекувано колаче: %1\n" +"Примено колаче: %2" + +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" +msgstr "" +"Несовпаѓање на верзиите на КИгра!\n" +"Очекувана верзија: %1\n" +"Примена верзија: %2\n" + +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" +msgstr "Непознат код за грешка %1" #: kgame/kgamemessage.cpp:115 msgid "Setup Game" @@ -923,116 +1021,50 @@ msgstr "Беше додаден IO " msgid "Process Query" msgstr "Процесирај го прашањето" -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "Изберете задна страна" - -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "Задна страна" - -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "празно" - -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "Случајна задна страна" - -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "Користи општа задна страна" - -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "Направи ја задната страна општа" - -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "Изберете предна страна" - -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "Предна страна" - -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "Случајна предна страна" - -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "Користи општа предна страна" - -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "Направи ја предната страна општа" - -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "Смени големина на карти" - -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "Стандардна големина" - -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "Преглед:" - -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "неименувано" - -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "Избор на шпил карти" - -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "Конфигурирај разговор" - -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "Фонт за име..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "Фонт за текст..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#, c-format +msgid "Unnamed - ID: %1" +msgstr "Неименувано - ID: %1" -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "Играч: " +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" +msgstr "%1 нерегистриран" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "Ова е порака од играчот" +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" +msgstr "Кориснички број" -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "Системски пораки - Пораки пратени директно од играта" +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" +msgstr "Група" -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr " --- Игра: " +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" +msgstr "стандардно" -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "Ова е системска порака" +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" +msgstr "Асинхрон влез" -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "Макс. број на пораки (-1 = неограничено):" +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" +msgstr "Мој потег" #: kgamemisc.cpp:55 msgid "" "_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan " +"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike " +"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" msgstr "" "Александар Андреа Ана Александра Боби Бојан Бојана Бошко Бранко Васко Весна " -"Даниел Дејан Дарко Елена Ема Ѓорѓи Горан Гоце Златко Иван Игор Јован Кристијан " -"Кире Кристина Марија Мартин Ненад Петар Ристе Рада Саше Снеже Тодор Тамара Чедо" +"Даниел Дејан Дарко Елена Ема Ѓорѓи Горан Гоце Златко Иван Игор Јован " +"Кристијан Кире Кристина Марија Мартин Ненад Петар Ристе Рада Саше Снеже " +"Тодор Тамара Чедо" #: kstdgameaction.cpp:60 msgid "" @@ -1052,6 +1084,10 @@ msgstr "Вчитај &скорешни" msgid "Restart &Game" msgstr "Рестартирај ја &играта" +#: kstdgameaction.cpp:64 +msgid "&Save" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:65 msgid "Save &As..." msgstr "Зачувај &како..." @@ -1068,6 +1104,14 @@ msgstr "П&ауза" msgid "Show &Highscores" msgstr "Прикажи ги на&јдобрите резултати" +#: kstdgameaction.cpp:69 +msgid "&Print..." +msgstr "" + +#: kstdgameaction.cpp:70 +msgid "&Quit" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:72 msgid "Repeat" msgstr "Повтори" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-nb/messages/tdegames/libtdegames.po index 00d91a78572..7d06f7ff137 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-16 00:11+0200\n" "Last-Translator: Øyvind A. Holm <sunny@sunbase.org>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" @@ -20,155 +20,159 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 -msgid "Multiplayers Scores" -msgstr "Poengsum for alle spillerne" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 -msgid "No game played." -msgstr "Ingen spillte spill" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 -msgid "Scores for last game:" -msgstr "Poengsummer for forrige spill:" +#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 +msgid "Score" +msgstr "Poeng" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 -msgid "Scores for the last %1 games:" -msgstr "Poengsummer for det siste %1 spill:" +#: highscore/kexthighscore.cpp:214 +msgid "Mean Score" +msgstr "Gjennomsnittelig poengsum" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "Rangering" +#: highscore/kexthighscore.cpp:219 +msgid "Best Score" +msgstr "Beste poengsum" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -msgid "Name" -msgstr "Navn" +#: highscore/kexthighscore.cpp:223 +msgid "Elapsed Time" +msgstr "Tid som har gått" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "Dato" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 +msgid "Best &Scores" +msgstr "&Beste poeng" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 -msgid "Success" -msgstr "Vellykket" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 +msgid "&Players" +msgstr "&Spillere" -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "Forsøk igjen" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistikk" -#: highscore/khighscore.cpp:135 -msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." -msgstr "" -"Har ikke tilgang til resultatlista. Antakelig holder en annen bruker med på\n" -"å skrive til den." +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 +msgid "Histogram" +msgstr "Histogram" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 -msgid "all" -msgstr "alle" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 +msgid "View world-wide highscores" +msgstr "Vis høyeste poengsummer verden over" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 -msgid "Select player:" -msgstr "Velg spiller:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 +msgid "View world-wide players" +msgstr "Vis nettspillere" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Total:" -msgstr "Totalt:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 +msgid "Highscores" +msgstr "Vis resultatliste" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Won:" -msgstr "Vunnet:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 +msgid "Configure..." +msgstr "Tilpass …" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Lost:" -msgstr "Tapt:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 +msgid "Export..." +msgstr "Eksporter …" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 -msgid "Draw:" -msgstr "Uavgjort:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 +msgid "Overwrite" +msgstr "Overskriv" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Current:" -msgstr "Gjeldende:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "Fila finnes allerede. Vil du overskrive den?" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max won:" -msgstr "Flest seire:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "Eksporter …" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max lost:" -msgstr "Flest tap:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 +msgid "Winner" +msgstr "Vinner" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 -msgid "Game Counts" -msgstr "KGame teller" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 +msgid "Won Games" +msgstr "Spill som er vunnet" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 -msgid "Trends" -msgstr "Trender" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 +msgid "Configure Highscores" +msgstr "Still inn resultatliste" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 -msgid "From" -msgstr "Fra" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 +msgid "Main" +msgstr "Hoved" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 -msgid "To" -msgstr "Til" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 +msgid "Nickname:" +msgstr "Kallenavn:" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 -msgid "Count" -msgstr "Tell" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 +msgid "Comment:" +msgstr "Kommentar:" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 -msgid "Percent" -msgstr "Prosent" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 +msgid "World-wide highscores enabled" +msgstr "Verdensomspennende resultatliste slått på" -#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 -msgid "Score" -msgstr "Poeng" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 +msgid "Advanced" +msgstr "Avansert" -#: highscore/kexthighscore.cpp:214 -msgid "Mean Score" -msgstr "Gjennomsnittelig poengsum" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 +msgid "Registration Data" +msgstr "Registreringsdata" -#: highscore/kexthighscore.cpp:219 -msgid "Best Score" -msgstr "Beste poengsum" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 +msgid "Key:" +msgstr "Tast:" -#: highscore/kexthighscore.cpp:223 -msgid "Elapsed Time" -msgstr "Tid som har gått" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "Fjern spiller" -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "Resultatliste" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +msgid "" +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to " +"use the currently registered nickname anymore." +msgstr "" +"Dette vil fjerne registeringsnøkkelen din for alltid. Du kan ikke bruke " +"kallenavnet ditt lenger." -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "Nivå" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 +msgid "Please choose a non empty nickname." +msgstr "Velg et kallenavn." -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 -#, c-format -msgid "#%1" -msgstr "#%1" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 +msgid "Nickname already in use. Please choose another one" +msgstr "Kallenavnet er allerede i bruk. Velg et annet." -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"Utmerket!\n" -"Du har høyeste poengsum!" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 +msgid "Enter Your Nickname" +msgstr "Ditt kallenavn:" -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"Godt gjort!\n" -"Du fikk en topplassering!" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 +msgid "Congratulations, you have won!" +msgstr "Gratulerer, du vant!" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 +msgid "Enter your nickname:" +msgstr "Ditt kallenavn:" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 +msgid "Do not ask again." +msgstr "Ikke spør igjen." #: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 msgid "anonymous" @@ -264,121 +268,208 @@ msgstr "Råmelding: %1" msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." msgstr "Ugyldig svar fra nettjener for poen (mangler element: %1)." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 -msgid "Best &Scores" -msgstr "&Beste poeng" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "Rangering" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 -msgid "&Players" -msgstr "&Spillere" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "Navn" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistikk" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "Dato" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 -msgid "Histogram" -msgstr "Histogram" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 +msgid "Success" +msgstr "Vellykket" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 -msgid "View world-wide highscores" -msgstr "Vis høyeste poengsummer verden over" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 +msgid "Multiplayers Scores" +msgstr "Poengsum for alle spillerne" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 -msgid "View world-wide players" -msgstr "Vis nettspillere" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 +msgid "No game played." +msgstr "Ingen spillte spill" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 -msgid "Highscores" -msgstr "Vis resultatliste" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 +msgid "Scores for last game:" +msgstr "Poengsummer for forrige spill:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 -msgid "Configure..." -msgstr "Tilpass …" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 +msgid "Scores for the last %1 games:" +msgstr "Poengsummer for det siste %1 spill:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 -msgid "Export..." -msgstr "Eksporter …" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 +msgid "all" +msgstr "alle" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 -msgid "Overwrite" -msgstr "Overskriv" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 +msgid "Select player:" +msgstr "Velg spiller:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 -msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "Fila finnes allerede. Vil du overskrive den?" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Total:" +msgstr "Totalt:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 -msgid "Winner" -msgstr "Vinner" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Won:" +msgstr "Vunnet:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 -msgid "Won Games" -msgstr "Spill som er vunnet" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Lost:" +msgstr "Tapt:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 -msgid "Configure Highscores" -msgstr "Still inn resultatliste" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 +msgid "Draw:" +msgstr "Uavgjort:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 -msgid "Main" -msgstr "Hoved" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Current:" +msgstr "Gjeldende:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 -msgid "Nickname:" -msgstr "Kallenavn:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max won:" +msgstr "Flest seire:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 -msgid "Comment:" -msgstr "Kommentar:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max lost:" +msgstr "Flest tap:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 -msgid "World-wide highscores enabled" -msgstr "Verdensomspennende resultatliste slått på" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 +msgid "Game Counts" +msgstr "KGame teller" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 -msgid "Advanced" -msgstr "Avansert" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +msgid "Trends" +msgstr "Trender" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 -msgid "Registration Data" -msgstr "Registreringsdata" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 +msgid "From" +msgstr "Fra" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 -msgid "Key:" -msgstr "Tast:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 +msgid "To" +msgstr "Til" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 +msgid "Count" +msgstr "Tell" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 +msgid "Percent" +msgstr "Prosent" + +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "Forsøk igjen" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing " +"to it." msgstr "" -"Dette vil fjerne registeringsnøkkelen din for alltid. Du kan ikke bruke " -"kallenavnet ditt lenger." +"Har ikke tilgang til resultatlista. Antakelig holder en annen bruker med på\n" +"å skrive til den." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 -msgid "Please choose a non empty nickname." -msgstr "Velg et kallenavn." +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "Resultatliste" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 -msgid "Nickname already in use. Please choose another one" -msgstr "Kallenavnet er allerede i bruk. Velg et annet." +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "Nivå" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 -msgid "Enter Your Nickname" -msgstr "Ditt kallenavn:" +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 +#, c-format +msgid "#%1" +msgstr "#%1" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 -msgid "Congratulations, you have won!" -msgstr "Gratulerer, du vant!" +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 +msgid "" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" +msgstr "" +"Utmerket!\n" +"Du har høyeste poengsum!" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 -msgid "Enter your nickname:" -msgstr "Ditt kallenavn:" +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"Godt gjort!\n" +"Du fikk en topplassering!" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 -msgid "Do not ask again." -msgstr "Ikke spør igjen." +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "Velg bakside" + +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "Bakside" + +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "tøm" + +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" +msgstr "Tilfeldig bakside" + +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "Bruk global bakside" + +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "Vis denne baksiden for alle" + +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "Velg framside" + +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "Framside" + +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "Tilfeldig framside" + +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "Bruk global framside" + +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "Framside for alle" + +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "Endre størrelse" + +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "Forhåndsbestemt størrelse" + +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "Forhåndsvis:" + +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "uten navn" + +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "Kortstokk velger" + +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 +msgid "Unknown" +msgstr "Ukjent" #: kchatbase.cpp:232 msgid "Send to All Players" @@ -398,95 +489,41 @@ msgstr "--- %1" msgid "Send to %1" msgstr "Send til %1" -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "Spiller %1" - -#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjent" - -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "Send til gruppa %1" - -#: kgame/kgame.cpp:94 -msgid "MaxPlayers" -msgstr "Maks spillere" - -#: kgame/kgame.cpp:96 -msgid "MinPlayers" -msgstr "Min spillere" - -#: kgame/kgame.cpp:98 -msgid "GameStatus" -msgstr "Spillstatus" - -#: kgame/kgameerror.cpp:63 -msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" -msgstr "" -"Kakefeil!\n" -"Forventet kake: %1\n" -"Mottatt kake: %2" +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "Tilpass prat" -#: kgame/kgameerror.cpp:72 -msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" -msgstr "" -"KGame versjonsfeil!\n" -"Forventet versjon: %1\n" -"Mottatt versjon: %2\n" +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "Fontnavn" -#: kgame/kgameerror.cpp:76 -#, c-format -msgid "Unknown error code %1" -msgstr "Ukjent feilmelding %1" +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "Fonttekst" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "Spiller: " -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 -#, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" -msgstr "ID uten navn: %1" +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "Spillerbeskjed" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -msgid "%1 unregistered" -msgstr "%1 uregistrert" +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "Systemmelding – melding direkte fra spillet" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 -msgid "NULL pointer" -msgstr "NULL-peker" +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- Spill: " -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "True" -msgstr "Sann" +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "Dette er en systemmelding" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "False" -msgstr "Usann" +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "Maksimum antall meldinger (-1 = uendelig):" #: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 msgid "Create a network game" @@ -520,131 +557,6 @@ msgstr "&Start nettverk" msgid "Network Game" msgstr "Nettversksspill" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "Tilkoblet tjener er mistet!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "Tilkoblet klient er mistet!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 -msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" -msgstr "" -"Mottok nettverksfeil!\n" -"Feilnummer: %1\n" -"Feilmelding: %2" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "Kan ikke koble til." - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 -#, c-format -msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Ikke mulig å koble til\n" -"Feilmeldinga var:\n" -"%1" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "Koble fra" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Tilpass nettverket" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 -msgid "Cannot connect to the network" -msgstr "Kan ikke koble til nettverket" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 -msgid "Network status: No Network" -msgstr "Nettverksstatus: intet nettverk" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 -msgid "Network status: You are MASTER" -msgstr "Nettverksstatus: Du er mester" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 -msgid "Network status: You are connected" -msgstr "Nettverksstatus: Du er tilkoblet" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 -msgid "Your name:" -msgstr "Ditt navn:" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 -msgid "Maximal Number of Clients" -msgstr "Maksimum antall klienter" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 -msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" -msgstr "Maksimalt antall klienter (-1 = uendelig):" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 -msgid "Change Maximal Number of Clients" -msgstr "Endre maksantall klienter" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 -msgid "Change Admin" -msgstr "Endre admin" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 -msgid "Remove Client with All Players" -msgstr "Fjern klient med alle spillere" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 -msgid "Only the admin can configure the message server!" -msgstr "Bare admin kan sette opp meldingstjener!" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 -msgid "You don't own the message server" -msgstr "Du eier ikke meldingstjeneren" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 -msgid "Chat" -msgstr "Prat" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 -msgid "Connected Players" -msgstr "Tilkoblede spillere" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 -msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" -msgstr "Vil du forvise spiller \"%1\" fra spillet?" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Ban Player" -msgstr "Forvis spiller" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Do Not Ban" -msgstr "Ikke forvis" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 -msgid "&Chat" -msgstr "&Prat" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 -msgid "C&onnections" -msgstr "Oppk&obling" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 -msgid "&Network" -msgstr "&Nettverk" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 -msgid "&Message Server" -msgstr "&Meldingstjener" - #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 msgid "KGame Debug Dialog" msgstr "KGame feilfinningsvindu" @@ -816,6 +728,32 @@ msgstr "&<<" msgid "Do not show IDs:" msgstr "Ikke vis IDer:" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +msgid "NULL pointer" +msgstr "NULL-peker" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "Sann" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "Usann" + #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 msgid "Clean" @@ -836,25 +774,185 @@ msgstr "Lokal" msgid "Undefined" msgstr "Ikke angitt" -#: kgame/kplayer.cpp:91 -msgid "UserId" -msgstr "BrukerID" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +msgid "&Chat" +msgstr "&Prat" -#: kgame/kplayer.cpp:93 -msgid "Group" -msgstr "Gruppe" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" +msgstr "Oppk&obling" -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -msgid "default" -msgstr "standard" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "&Game" +msgstr "&Avslutt spillet" -#: kgame/kplayer.cpp:98 -msgid "AsyncInput" -msgstr "Asynkrone inndata" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +msgid "&Network" +msgstr "&Nettverk" -#: kgame/kplayer.cpp:100 -msgid "myTurn" -msgstr "Min tur" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" +msgstr "&Meldingstjener" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "Koble fra" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Tilpass nettverket" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 +msgid "Cannot connect to the network" +msgstr "Kan ikke koble til nettverket" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 +msgid "Network status: No Network" +msgstr "Nettverksstatus: intet nettverk" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 +msgid "Network status: You are MASTER" +msgstr "Nettverksstatus: Du er mester" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 +msgid "Network status: You are connected" +msgstr "Nettverksstatus: Du er tilkoblet" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 +msgid "Your name:" +msgstr "Ditt navn:" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 +msgid "Maximal Number of Clients" +msgstr "Maksimum antall klienter" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 +msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" +msgstr "Maksimalt antall klienter (-1 = uendelig):" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 +msgid "Change Maximal Number of Clients" +msgstr "Endre maksantall klienter" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 +msgid "Change Admin" +msgstr "Endre admin" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 +msgid "Remove Client with All Players" +msgstr "Fjern klient med alle spillere" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 +msgid "Only the admin can configure the message server!" +msgstr "Bare admin kan sette opp meldingstjener!" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 +msgid "You don't own the message server" +msgstr "Du eier ikke meldingstjeneren" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 +msgid "Chat" +msgstr "Prat" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 +msgid "Connected Players" +msgstr "Tilkoblede spillere" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 +msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" +msgstr "Vil du forvise spiller \"%1\" fra spillet?" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Ban Player" +msgstr "Forvis spiller" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Do Not Ban" +msgstr "Ikke forvis" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "Tilkoblet tjener er mistet!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "Tilkoblet klient er mistet!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"Mottok nettverksfeil!\n" +"Feilnummer: %1\n" +"Feilmelding: %2" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "Kan ikke koble til." + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Ikke mulig å koble til\n" +"Feilmeldinga var:\n" +"%1" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" +msgstr "Maks spillere" + +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" +msgstr "Min spillere" + +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" +msgstr "Spillstatus" + +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "Spiller %1" + +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "Send til gruppa %1" + +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "" +"Kakefeil!\n" +"Forventet kake: %1\n" +"Mottatt kake: %2" + +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" +msgstr "" +"KGame versjonsfeil!\n" +"Forventet versjon: %1\n" +"Mottatt versjon: %2\n" + +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" +msgstr "Ukjent feilmelding %1" #: kgame/kgamemessage.cpp:115 msgid "Setup Game" @@ -924,112 +1022,45 @@ msgstr "En IO ble lagt til" msgid "Process Query" msgstr "Kjør spørring" -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "Velg bakside" - -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "Bakside" - -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "tøm" - -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "Tilfeldig bakside" - -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "Bruk global bakside" - -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "Vis denne baksiden for alle" - -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "Velg framside" - -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "Framside" - -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "Tilfeldig framside" - -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "Bruk global framside" - -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "Framside for alle" - -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "Endre størrelse" - -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "Forhåndsbestemt størrelse" - -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "Forhåndsvis:" - -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "uten navn" - -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "Kortstokk velger" - -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "Tilpass prat" - -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "Fontnavn" +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "Fonttekst" +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#, c-format +msgid "Unnamed - ID: %1" +msgstr "ID uten navn: %1" -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "Spiller: " +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" +msgstr "%1 uregistrert" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "Spillerbeskjed" +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" +msgstr "BrukerID" -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "Systemmelding – melding direkte fra spillet" +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" +msgstr "Gruppe" -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- Spill: " +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" +msgstr "standard" -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "Dette er en systemmelding" +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" +msgstr "Asynkrone inndata" -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "Maksimum antall meldinger (-1 = uendelig):" +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" +msgstr "Min tur" #: kgamemisc.cpp:55 msgid "" "_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan " +"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike " +"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" msgstr "" "Adam Aleksander Andreas Arne Bengt Bernt Bjarte Bob Christian Christoffer " "Daniel David Dennis Eivind Erik Georg Henning Inge Jan Jon Jakob Kent Kim " @@ -1054,6 +1085,10 @@ msgstr "Last n&ylig" msgid "Restart &Game" msgstr "Start spillet &om igjen" +#: kstdgameaction.cpp:64 +msgid "&Save" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:65 msgid "Save &As..." msgstr "Lagre &som …" @@ -1070,6 +1105,14 @@ msgstr "Pa&use" msgid "Show &Highscores" msgstr "Vis &poengtavle" +#: kstdgameaction.cpp:69 +msgid "&Print..." +msgstr "" + +#: kstdgameaction.cpp:70 +msgid "&Quit" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:72 msgid "Repeat" msgstr "Gjenta" diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-nds/messages/tdegames/libtdegames.po index 69d4e14bd74..736d8c0ce24 100644 --- a/tde-i18n-nds/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-nds/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-12 01:28+0100\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" "Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n" @@ -15,155 +15,159 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 -msgid "Multiplayers Scores" -msgstr "Mehrspelers-Pünkt" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 -msgid "No game played." -msgstr "Keen Speel speelt." +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 -msgid "Scores for last game:" -msgstr "Pünkt för lest Speel:" +#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 +msgid "Score" +msgstr "Pünkt" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 -msgid "Scores for the last %1 games:" -msgstr "Pünkt för lest %1 Spelen:" +#: highscore/kexthighscore.cpp:214 +msgid "Mean Score" +msgstr "Dörsnittpünkt" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "Rang" +#: highscore/kexthighscore.cpp:219 +msgid "Best Score" +msgstr "Hööchste Pünkt" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -msgid "Name" -msgstr "Naam" +#: highscore/kexthighscore.cpp:223 +msgid "Elapsed Time" +msgstr "Aflopen Tiet" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "Datum" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 +msgid "Best &Scores" +msgstr "Hööch&ste Pünkt" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 -msgid "Success" -msgstr "Hett funkscheneert" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 +msgid "&Players" +msgstr "S&pelers" -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "Nochmaal versöken" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistik" -#: highscore/khighscore.cpp:135 -msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." -msgstr "" -"Keen Togriep op Bestenlist. Wohrschienlich schrifft en anner Bruker opstunns " -"Daten dor rin." +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 +msgid "Histogram" +msgstr "Histogramm" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 -msgid "all" -msgstr "all" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 +msgid "View world-wide highscores" +msgstr "Weltwiede Bestenlist ankieken" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 -msgid "Select player:" -msgstr "Speler utsöken:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 +msgid "View world-wide players" +msgstr "Weltwiede Spelers ankieken" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Total:" -msgstr "Tosamen:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 +msgid "Highscores" +msgstr "Bestenlist" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Won:" -msgstr "Wunnen:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 +msgid "Configure..." +msgstr "Instellen..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Lost:" -msgstr "Verloren:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 +msgid "Export..." +msgstr "Exporteren..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 -msgid "Draw:" -msgstr "Quitt:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 +msgid "Overwrite" +msgstr "Överschrieven" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Current:" -msgstr "Aktuell:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "Dat gifft disse Datei al. Överschrieven?" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max won:" -msgstr "Tohööchst wunnen:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "Exporteren..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max lost:" -msgstr "Tohööchst verloren:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 +msgid "Winner" +msgstr "Winner" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 -msgid "Game Counts" -msgstr "Speeltallen" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 +msgid "Won Games" +msgstr "Wunnen Spelen" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 -msgid "Trends" -msgstr "Tendenz" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 +msgid "Configure Highscores" +msgstr "Bestenlist instellen" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 -msgid "From" -msgstr "Vun" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 +msgid "Main" +msgstr "Allgemeen" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 -msgid "To" -msgstr "Na" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 +msgid "Nickname:" +msgstr "Ökelnaam:" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 -msgid "Count" -msgstr "Tall" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 +msgid "Comment:" +msgstr "Kommentar:" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 -msgid "Percent" -msgstr "Perzent" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 +msgid "World-wide highscores enabled" +msgstr "Weltwiede Bestenlist anmaakt" -#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 -msgid "Score" -msgstr "Pünkt" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 +msgid "Advanced" +msgstr "Verwiedert" -#: highscore/kexthighscore.cpp:214 -msgid "Mean Score" -msgstr "Dörsnittpünkt" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 +msgid "Registration Data" +msgstr "Inmell-Daten" -#: highscore/kexthighscore.cpp:219 -msgid "Best Score" -msgstr "Hööchste Pünkt" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 +msgid "Key:" +msgstr "Slötel:" -#: highscore/kexthighscore.cpp:223 -msgid "Elapsed Time" -msgstr "Aflopen Tiet" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "Speler wegmaken" -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "Bestenlist" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +msgid "" +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to " +"use the currently registered nickname anymore." +msgstr "" +"Dit warrt Dien Inmell-Slötel duerhaftig wegdoon, Du kannst denn Dien " +"opstunns inmeldt Ökelnaam nich mehr bruken." -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "Stoop" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 +msgid "Please choose a non empty nickname." +msgstr "Bitte giff en Ökelnaam an" -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 -#, c-format -msgid "#%1" -msgstr "Nr.%1" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 +msgid "Nickname already in use. Please choose another one" +msgstr "Ökelnaam warrt al bruukt, bitte en annern utsöken" -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"Grootoordig!\n" -"Du hest en niege Bestmark opstellt!" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 +msgid "Enter Your Nickname" +msgstr "Ökelnaam ingeven" -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"Bannig goot!\n" -"Du büst na de Bestenlist kamen!" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 +msgid "Congratulations, you have won!" +msgstr "Graleren, Du hest wunnen!" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 +msgid "Enter your nickname:" +msgstr "Dien Ökelnaam:" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 +msgid "Do not ask again." +msgstr "Nich nochmaal nafragen." #: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 msgid "anonymous" @@ -259,121 +263,208 @@ msgstr "Orginaalmellen: %1" msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." msgstr "Leeg Antwoort vun Server för weltwiede Bestenlist (fehlt: %1)." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 -msgid "Best &Scores" -msgstr "Hööch&ste Pünkt" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "Rang" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 -msgid "&Players" -msgstr "S&pelers" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "Naam" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistik" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "Datum" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 -msgid "Histogram" -msgstr "Histogramm" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 +msgid "Success" +msgstr "Hett funkscheneert" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 -msgid "View world-wide highscores" -msgstr "Weltwiede Bestenlist ankieken" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 +msgid "Multiplayers Scores" +msgstr "Mehrspelers-Pünkt" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 -msgid "View world-wide players" -msgstr "Weltwiede Spelers ankieken" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 +msgid "No game played." +msgstr "Keen Speel speelt." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 -msgid "Highscores" -msgstr "Bestenlist" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 +msgid "Scores for last game:" +msgstr "Pünkt för lest Speel:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 -msgid "Configure..." -msgstr "Instellen..." +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 +msgid "Scores for the last %1 games:" +msgstr "Pünkt för lest %1 Spelen:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 -msgid "Export..." -msgstr "Exporteren..." +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 +msgid "all" +msgstr "all" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 -msgid "Overwrite" -msgstr "Överschrieven" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 +msgid "Select player:" +msgstr "Speler utsöken:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 -msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "Dat gifft disse Datei al. Överschrieven?" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Total:" +msgstr "Tosamen:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 -msgid "Winner" -msgstr "Winner" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Won:" +msgstr "Wunnen:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 -msgid "Won Games" -msgstr "Wunnen Spelen" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Lost:" +msgstr "Verloren:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 -msgid "Configure Highscores" -msgstr "Bestenlist instellen" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 +msgid "Draw:" +msgstr "Quitt:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 -msgid "Main" -msgstr "Allgemeen" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Current:" +msgstr "Aktuell:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 -msgid "Nickname:" -msgstr "Ökelnaam:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max won:" +msgstr "Tohööchst wunnen:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 -msgid "Comment:" -msgstr "Kommentar:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max lost:" +msgstr "Tohööchst verloren:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 -msgid "World-wide highscores enabled" -msgstr "Weltwiede Bestenlist anmaakt" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 +msgid "Game Counts" +msgstr "Speeltallen" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 -msgid "Advanced" -msgstr "Verwiedert" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +msgid "Trends" +msgstr "Tendenz" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 -msgid "Registration Data" -msgstr "Inmell-Daten" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 +msgid "From" +msgstr "Vun" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 -msgid "Key:" -msgstr "Slötel:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 +msgid "To" +msgstr "Na" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 +msgid "Count" +msgstr "Tall" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 +msgid "Percent" +msgstr "Perzent" + +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "Nochmaal versöken" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing " +"to it." msgstr "" -"Dit warrt Dien Inmell-Slötel duerhaftig wegdoon, Du kannst denn Dien opstunns " -"inmeldt Ökelnaam nich mehr bruken." +"Keen Togriep op Bestenlist. Wohrschienlich schrifft en anner Bruker opstunns " +"Daten dor rin." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 -msgid "Please choose a non empty nickname." -msgstr "Bitte giff en Ökelnaam an" +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "Bestenlist" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 -msgid "Nickname already in use. Please choose another one" -msgstr "Ökelnaam warrt al bruukt, bitte en annern utsöken" +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "Stoop" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 -msgid "Enter Your Nickname" -msgstr "Ökelnaam ingeven" +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 +#, c-format +msgid "#%1" +msgstr "Nr.%1" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 -msgid "Congratulations, you have won!" -msgstr "Graleren, Du hest wunnen!" +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 +msgid "" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" +msgstr "" +"Grootoordig!\n" +"Du hest en niege Bestmark opstellt!" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 -msgid "Enter your nickname:" -msgstr "Dien Ökelnaam:" +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"Bannig goot!\n" +"Du büst na de Bestenlist kamen!" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 -msgid "Do not ask again." -msgstr "Nich nochmaal nafragen." +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "Achtersiet utsöken" + +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "Achtersiet" + +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "leddig" + +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" +msgstr "Tofällige Achtersiet" + +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "Globaal Achtersiet bruken" + +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "Achtersiet globaal fastleggen" + +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "Vörsiet utsöken" + +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "Vörsiet" + +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "Tofällige Vörsiet" + +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "Vörsiet globaal bruken" + +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "Vörsiet globaal fastleggen" + +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "Koortengrött ännern" + +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "Standardgrött" + +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "Vöransicht:" + +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "Ahn Naam" + +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "Koorten-Utwahl" + +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 +msgid "Unknown" +msgstr "Nich bekannt" #: kchatbase.cpp:232 msgid "Send to All Players" @@ -393,95 +484,41 @@ msgstr "--- %1" msgid "Send to %1" msgstr "Na %1 sennen" -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "Speler %1" - -#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 -msgid "Unknown" -msgstr "Nich bekannt" - -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "Na mien Koppel (\"%1\") sennen" - -#: kgame/kgame.cpp:94 -msgid "MaxPlayers" -msgstr "Hööchst Spelertall" - -#: kgame/kgame.cpp:96 -msgid "MinPlayers" -msgstr "Sietst Spelertall" - -#: kgame/kgame.cpp:98 -msgid "GameStatus" -msgstr "Speeltostand" - -#: kgame/kgameerror.cpp:63 -msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" -msgstr "" -"Kookje passt nich!\n" -"Verwacht Kookje: %1\n" -"Kregen Kookje: %2" +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "Klönen instellen" -#: kgame/kgameerror.cpp:72 -msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" -msgstr "" -"KGame-Verschoon passt nich!\n" -"Verwacht Verschoon: %1\n" -"Funnen Verschoon: %2\n" +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "Naam-Schriftoort..." -#: kgame/kgameerror.cpp:76 -#, c-format -msgid "Unknown error code %1" -msgstr "Nich bekannt Fehlerkode: %1" +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "Text-Schriftoort..." -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "Speler: " -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 -#, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" -msgstr "Ahn Naam - ID: %1" +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "Dit is en Spelernaricht" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -msgid "%1 unregistered" -msgstr "%1 nich indragen" +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "Systeemmellen - Mellen direktemang vun dat Speel sendt" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 -msgid "NULL pointer" -msgstr "NULL-Wieser" +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- Speel: " -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "True" -msgstr "Wohr" +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "Di is en Systeemmellen" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "False" -msgstr "Falsch" +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "Hööchsttall för Narichten (-1 = keen Grenz):" #: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 msgid "Create a network game" @@ -515,131 +552,6 @@ msgstr "&Nettwark starten" msgid "Network Game" msgstr "Nettwarkspeel" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "Verbinnen na Server afbraken!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "Verbinnen na Client afbraken!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 -msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" -msgstr "" -"Dat geev en Nettwark-Fehler!\n" -"Fehlernummer: %1\n" -"Fehlermellen: %2" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "Tokoppeln nich mööglich." - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 -#, c-format -msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Tokoppeln nich mööglich.\n" -"De Fehlermellen is:\n" -"%1" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "Afkoppeln" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Nettwark instellen" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 -msgid "Cannot connect to the network" -msgstr "Tokoppeln na Nettwark nich mööglich" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 -msgid "Network status: No Network" -msgstr "Nettwark-Status: Keen Nettwark" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 -msgid "Network status: You are MASTER" -msgstr "Nettwark-Status: Du büst Baas" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 -msgid "Network status: You are connected" -msgstr "Nettwark-Status: Du büst tokoppelt" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 -msgid "Your name:" -msgstr "Dien Naam:" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 -msgid "Maximal Number of Clients" -msgstr "Hööchst Clienttall" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 -msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" -msgstr "Hööchst Clienttall (-1 = keen Grenz):" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 -msgid "Change Maximal Number of Clients" -msgstr "Hööchst Clienttall ännern" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 -msgid "Change Admin" -msgstr "Pleger ännern" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 -msgid "Remove Client with All Players" -msgstr "En Client un all sien Spelers wegmaken" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 -msgid "Only the admin can configure the message server!" -msgstr "Bloots de Pleger kann den Narichtenserver instellen!" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 -msgid "You don't own the message server" -msgstr "Du büst nich de Eegner vun den Narichtenserver" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 -msgid "Chat" -msgstr "Klönen" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 -msgid "Connected Players" -msgstr "Tokoppelt Spelers" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 -msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" -msgstr "Wullt Du den Speler \"%1\" vun dat Speel utsluten?" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Ban Player" -msgstr "Speler utsluten" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Do Not Ban" -msgstr "Nich utsluten" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 -msgid "&Chat" -msgstr "&Klönen" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 -msgid "C&onnections" -msgstr "&Verbinnen" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 -msgid "&Network" -msgstr "&Nettwark" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 -msgid "&Message Server" -msgstr "&Narichten-Server" - #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 msgid "KGame Debug Dialog" msgstr "Fehlersöök-Dialoog vun KGame" @@ -811,6 +723,32 @@ msgstr "&<<" msgid "Do not show IDs:" msgstr "IDs nich wiesen:" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +msgid "NULL pointer" +msgstr "NULL-Wieser" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "Wohr" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "Falsch" + #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 msgid "Clean" @@ -831,25 +769,185 @@ msgstr "Lokaal" msgid "Undefined" msgstr "Nich defineert" -#: kgame/kplayer.cpp:91 -msgid "UserId" -msgstr "Bruker-ID" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +msgid "&Chat" +msgstr "&Klönen" -#: kgame/kplayer.cpp:93 -msgid "Group" -msgstr "Koppel" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" +msgstr "&Verbinnen" -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -msgid "default" -msgstr "Standard" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "&Game" +msgstr "Speel &verlaten" -#: kgame/kplayer.cpp:98 -msgid "AsyncInput" -msgstr "Nich synkroon Ingaav" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +msgid "&Network" +msgstr "&Nettwark" -#: kgame/kplayer.cpp:100 -msgid "myTurn" -msgstr "Mien Törn" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" +msgstr "&Narichten-Server" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "Afkoppeln" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Nettwark instellen" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 +msgid "Cannot connect to the network" +msgstr "Tokoppeln na Nettwark nich mööglich" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 +msgid "Network status: No Network" +msgstr "Nettwark-Status: Keen Nettwark" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 +msgid "Network status: You are MASTER" +msgstr "Nettwark-Status: Du büst Baas" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 +msgid "Network status: You are connected" +msgstr "Nettwark-Status: Du büst tokoppelt" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 +msgid "Your name:" +msgstr "Dien Naam:" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 +msgid "Maximal Number of Clients" +msgstr "Hööchst Clienttall" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 +msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" +msgstr "Hööchst Clienttall (-1 = keen Grenz):" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 +msgid "Change Maximal Number of Clients" +msgstr "Hööchst Clienttall ännern" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 +msgid "Change Admin" +msgstr "Pleger ännern" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 +msgid "Remove Client with All Players" +msgstr "En Client un all sien Spelers wegmaken" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 +msgid "Only the admin can configure the message server!" +msgstr "Bloots de Pleger kann den Narichtenserver instellen!" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 +msgid "You don't own the message server" +msgstr "Du büst nich de Eegner vun den Narichtenserver" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 +msgid "Chat" +msgstr "Klönen" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 +msgid "Connected Players" +msgstr "Tokoppelt Spelers" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 +msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" +msgstr "Wullt Du den Speler \"%1\" vun dat Speel utsluten?" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Ban Player" +msgstr "Speler utsluten" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Do Not Ban" +msgstr "Nich utsluten" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "Verbinnen na Server afbraken!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "Verbinnen na Client afbraken!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"Dat geev en Nettwark-Fehler!\n" +"Fehlernummer: %1\n" +"Fehlermellen: %2" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "Tokoppeln nich mööglich." + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Tokoppeln nich mööglich.\n" +"De Fehlermellen is:\n" +"%1" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" +msgstr "Hööchst Spelertall" + +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" +msgstr "Sietst Spelertall" + +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" +msgstr "Speeltostand" + +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "Speler %1" + +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "Na mien Koppel (\"%1\") sennen" + +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "" +"Kookje passt nich!\n" +"Verwacht Kookje: %1\n" +"Kregen Kookje: %2" + +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" +msgstr "" +"KGame-Verschoon passt nich!\n" +"Verwacht Verschoon: %1\n" +"Funnen Verschoon: %2\n" + +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" +msgstr "Nich bekannt Fehlerkode: %1" #: kgame/kgamemessage.cpp:115 msgid "Setup Game" @@ -919,119 +1017,52 @@ msgstr "En IO wöör toföögt" msgid "Process Query" msgstr "Perzessanfraag" -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "Achtersiet utsöken" - -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "Achtersiet" - -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "leddig" - -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "Tofällige Achtersiet" - -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "Globaal Achtersiet bruken" - -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "Achtersiet globaal fastleggen" - -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "Vörsiet utsöken" - -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "Vörsiet" - -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "Tofällige Vörsiet" - -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "Vörsiet globaal bruken" - -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "Vörsiet globaal fastleggen" - -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "Koortengrött ännern" - -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "Standardgrött" - -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "Vöransicht:" - -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "Ahn Naam" - -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "Koorten-Utwahl" - -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "Klönen instellen" - -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "Naam-Schriftoort..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "Text-Schriftoort..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#, c-format +msgid "Unnamed - ID: %1" +msgstr "Ahn Naam - ID: %1" -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "Speler: " +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" +msgstr "%1 nich indragen" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "Dit is en Spelernaricht" +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" +msgstr "Bruker-ID" -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "Systeemmellen - Mellen direktemang vun dat Speel sendt" +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" +msgstr "Koppel" -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- Speel: " +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" +msgstr "Standard" -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "Di is en Systeemmellen" +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" +msgstr "Nich synkroon Ingaav" -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "Hööchsttall för Narichten (-1 = keen Grenz):" +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" +msgstr "Mien Törn" #: kgamemisc.cpp:55 msgid "" "_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan " +"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike " +"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" msgstr "" "Agge Arne Antje Anne Bente Bernd Birgit Björn Christian Christina Dörte Dag " -"Enke Enno Frauke Finn Garlt Gesche Gesine Gunnar Heike Heiko Hilke Holger Jan " -"Janne Jarne Jens Jördis Jörg Kai Kaja Katrin Kirsten Kjell Knut Maike Malte " -"Maren Momme Nele Nils Niklas Nina Ole Oke Peer Petra Pit Ragna Ralf Rike Ruven " -"Silke Sönke Sven Svenja Torben Thordis Tjark Trine Ulf Urte Vigo Volker Vibke " -"Wilken Wilm Wenke" +"Enke Enno Frauke Finn Garlt Gesche Gesine Gunnar Heike Heiko Hilke Holger " +"Jan Janne Jarne Jens Jördis Jörg Kai Kaja Katrin Kirsten Kjell Knut Maike " +"Malte Maren Momme Nele Nils Niklas Nina Ole Oke Peer Petra Pit Ragna Ralf " +"Rike Ruven Silke Sönke Sven Svenja Torben Thordis Tjark Trine Ulf Urte Vigo " +"Volker Vibke Wilken Wilm Wenke" #: kstdgameaction.cpp:60 msgid "" @@ -1051,6 +1082,10 @@ msgstr "L&est Spelen" msgid "Restart &Game" msgstr "Speel nie&g starten" +#: kstdgameaction.cpp:64 +msgid "&Save" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:65 msgid "Save &As..." msgstr "Sekern &as..." @@ -1067,6 +1102,14 @@ msgstr "Pa&us" msgid "Show &Highscores" msgstr "&Bestenlist wiesen" +#: kstdgameaction.cpp:69 +msgid "&Print..." +msgstr "" + +#: kstdgameaction.cpp:70 +msgid "&Quit" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:72 msgid "Repeat" msgstr "Wedderhalen" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/libtdegames.po index 841a14787d2..640f480f156 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-28 21:57+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" @@ -24,155 +24,159 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 -msgid "Multiplayers Scores" -msgstr "Multispeler-scores" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 -msgid "No game played." -msgstr "Geen spel gespeeld." +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 -msgid "Scores for last game:" -msgstr "Scores van het laatste spel:" +#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 +msgid "Score" +msgstr "Score" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 -msgid "Scores for the last %1 games:" -msgstr "Scores van de laatste %1 spellen:" +#: highscore/kexthighscore.cpp:214 +msgid "Mean Score" +msgstr "Gemiddelde score" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "Rangorde" +#: highscore/kexthighscore.cpp:219 +msgid "Best Score" +msgstr "Beste score" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -msgid "Name" -msgstr "Naam" +#: highscore/kexthighscore.cpp:223 +msgid "Elapsed Time" +msgstr "Verstreken tijd" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "Datum" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 +msgid "Best &Scores" +msgstr "Be&ste scores" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 -msgid "Success" -msgstr "Succes" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 +msgid "&Players" +msgstr "S&pelers" -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "Opnieuw" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistieken" -#: highscore/khighscore.cpp:135 -msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." -msgstr "" -"Geen toegang tot het topscore-bestand. Een andere gebruiker heeft het mogelijk " -"in gebruik." +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 +msgid "Histogram" +msgstr "Histogram" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 -msgid "all" -msgstr "alles" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 +msgid "View world-wide highscores" +msgstr "Wereldwijde topscores tonen" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 -msgid "Select player:" -msgstr "Speler selecteren:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 +msgid "View world-wide players" +msgstr "Wereldwijde spelers tonen" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Total:" -msgstr "Totaal:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 +msgid "Highscores" +msgstr "Topscores" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Won:" -msgstr "Gewonnen:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 +msgid "Configure..." +msgstr "Instellen..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Lost:" -msgstr "Verloren:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 +msgid "Export..." +msgstr "Exporteren..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 -msgid "Draw:" -msgstr "Gelijkspel:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 +msgid "Overwrite" +msgstr "Overschrijven" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Current:" -msgstr "Huidig:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "Het bestand bestaat reeds. Wilt u het overschrijven?" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max won:" -msgstr "Totaal gewonnen:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "Exporteren..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max lost:" -msgstr "Totaal verloren:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 +msgid "Winner" +msgstr "Winnaar" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 -msgid "Game Counts" -msgstr "Spellentelling" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 +msgid "Won Games" +msgstr "Geen spellen" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 -msgid "Trends" -msgstr "Trends" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 +msgid "Configure Highscores" +msgstr "Topscores instellen" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 -msgid "From" -msgstr "Van" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 +msgid "Main" +msgstr "Algemeen" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 -msgid "To" -msgstr "Naar" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 +msgid "Nickname:" +msgstr "Speelnaam:" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 -msgid "Count" -msgstr "Aantal" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 +msgid "Comment:" +msgstr "Toelichting:" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 -msgid "Percent" -msgstr "Procent" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 +msgid "World-wide highscores enabled" +msgstr "Wereldwijde topscores geactiveerd" -#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 -msgid "Score" -msgstr "Score" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 +msgid "Advanced" +msgstr "Geavanceerd" -#: highscore/kexthighscore.cpp:214 -msgid "Mean Score" -msgstr "Gemiddelde score" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 +msgid "Registration Data" +msgstr "Registratiegegevens" -#: highscore/kexthighscore.cpp:219 -msgid "Best Score" -msgstr "Beste score" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 +msgid "Key:" +msgstr "Toets:" -#: highscore/kexthighscore.cpp:223 -msgid "Elapsed Time" -msgstr "Verstreken tijd" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "Speler verwijderen" -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "Topscores" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +msgid "" +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to " +"use the currently registered nickname anymore." +msgstr "" +"Hiermee verwijdert u definitief uw registreerde wachtwoord. U zult niet " +"langer in staat zijn de huidig geregistreerde speelnaam te gebruiken." -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "Niveau" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 +msgid "Please choose a non empty nickname." +msgstr "Kies een niet-lege speelnaam." -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 -#, c-format -msgid "#%1" -msgstr "#%1" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 +msgid "Nickname already in use. Please choose another one" +msgstr "Speelnaam wordt al gebruikt. Kies een andere Speelnaam." -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"Fantastisch!\n" -"U hebt een nieuwe topscore!" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 +msgid "Enter Your Nickname" +msgstr "Voer uw speelnaam in" -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"Goed gedaan!\n" -"U hebt de topscorelijst gehaald!" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 +msgid "Congratulations, you have won!" +msgstr "Gefeliciteerd, u hebt gewonnen!" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 +msgid "Enter your nickname:" +msgstr "Voer uw speelnaam in:" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 +msgid "Do not ask again." +msgstr "Deze vraag niet meer stellen." #: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 msgid "anonymous" @@ -269,121 +273,208 @@ msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." msgstr "" "Ongeldig antwoord van de wereldwijde topscoresserver (ontbrekend item: %1)." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 -msgid "Best &Scores" -msgstr "Be&ste scores" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "Rangorde" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 -msgid "&Players" -msgstr "S&pelers" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "Naam" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistieken" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "Datum" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 -msgid "Histogram" -msgstr "Histogram" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 +msgid "Success" +msgstr "Succes" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 -msgid "View world-wide highscores" -msgstr "Wereldwijde topscores tonen" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 +msgid "Multiplayers Scores" +msgstr "Multispeler-scores" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 -msgid "View world-wide players" -msgstr "Wereldwijde spelers tonen" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 +msgid "No game played." +msgstr "Geen spel gespeeld." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 -msgid "Highscores" -msgstr "Topscores" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 +msgid "Scores for last game:" +msgstr "Scores van het laatste spel:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 -msgid "Configure..." -msgstr "Instellen..." +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 +msgid "Scores for the last %1 games:" +msgstr "Scores van de laatste %1 spellen:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 -msgid "Export..." -msgstr "Exporteren..." +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 +msgid "all" +msgstr "alles" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 -msgid "Overwrite" -msgstr "Overschrijven" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 +msgid "Select player:" +msgstr "Speler selecteren:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 -msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "Het bestand bestaat reeds. Wilt u het overschrijven?" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Total:" +msgstr "Totaal:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 -msgid "Winner" -msgstr "Winnaar" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Won:" +msgstr "Gewonnen:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 -msgid "Won Games" -msgstr "Geen spellen" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Lost:" +msgstr "Verloren:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 -msgid "Configure Highscores" -msgstr "Topscores instellen" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 +msgid "Draw:" +msgstr "Gelijkspel:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 -msgid "Main" -msgstr "Algemeen" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Current:" +msgstr "Huidig:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 -msgid "Nickname:" -msgstr "Speelnaam:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max won:" +msgstr "Totaal gewonnen:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 -msgid "Comment:" -msgstr "Toelichting:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max lost:" +msgstr "Totaal verloren:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 -msgid "World-wide highscores enabled" -msgstr "Wereldwijde topscores geactiveerd" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 +msgid "Game Counts" +msgstr "Spellentelling" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 -msgid "Advanced" -msgstr "Geavanceerd" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +msgid "Trends" +msgstr "Trends" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 -msgid "Registration Data" -msgstr "Registratiegegevens" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 +msgid "From" +msgstr "Van" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 -msgid "Key:" -msgstr "Toets:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 +msgid "To" +msgstr "Naar" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 +msgid "Count" +msgstr "Aantal" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 +msgid "Percent" +msgstr "Procent" + +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "Opnieuw" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing " +"to it." msgstr "" -"Hiermee verwijdert u definitief uw registreerde wachtwoord. U zult niet langer " -"in staat zijn de huidig geregistreerde speelnaam te gebruiken." +"Geen toegang tot het topscore-bestand. Een andere gebruiker heeft het " +"mogelijk in gebruik." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 -msgid "Please choose a non empty nickname." -msgstr "Kies een niet-lege speelnaam." +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "Topscores" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 -msgid "Nickname already in use. Please choose another one" -msgstr "Speelnaam wordt al gebruikt. Kies een andere Speelnaam." +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "Niveau" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 -msgid "Enter Your Nickname" -msgstr "Voer uw speelnaam in" +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 +#, c-format +msgid "#%1" +msgstr "#%1" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 -msgid "Congratulations, you have won!" -msgstr "Gefeliciteerd, u hebt gewonnen!" +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 +msgid "" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" +msgstr "" +"Fantastisch!\n" +"U hebt een nieuwe topscore!" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 -msgid "Enter your nickname:" -msgstr "Voer uw speelnaam in:" +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"Goed gedaan!\n" +"U hebt de topscorelijst gehaald!" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 -msgid "Do not ask again." -msgstr "Deze vraag niet meer stellen." +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "Achterkant kiezen" + +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "Achterkant" + +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "leeg" + +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" +msgstr "Willekeurige achterkant" + +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "Globale achterkant gebruiken" + +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "Achterkant globaal maken" + +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "Voorkant kiezen" + +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "Voorkant" + +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "Willekeurige voorkant" + +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "Globale voorkant gebruiken" + +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "Voorkant globaal maken" + +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "Kaartgrootte wijzigen" + +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "Standaardgrootte" + +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "Voorbeeld:" + +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "naamloos" + +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "Kaartdekselectie" + +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 +msgid "Unknown" +msgstr "Onbekend" #: kchatbase.cpp:232 msgid "Send to All Players" @@ -403,95 +494,42 @@ msgstr "--- %1" msgid "Send to %1" msgstr "Naar %1 sturen" -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "Speler %1" - -#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 -msgid "Unknown" -msgstr "Onbekend" - -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "Naar mijn groep (\"%1\") sturen" +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "Chatten instellen" -#: kgame/kgame.cpp:94 -msgid "MaxPlayers" -msgstr "Max. aant. spelers" +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "Lettertype naam..." -#: kgame/kgame.cpp:96 -msgid "MinPlayers" -msgstr "Min. aant. spelers" +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "Lettertype tekst..." -#: kgame/kgame.cpp:98 -msgid "GameStatus" -msgstr "Spelstatus" +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "Speler: " -#: kgame/kgameerror.cpp:63 -msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" -msgstr "" -"Cookies komen niet overeen.\n" -"Verwacht cookie: %1\n" -"Ontving cookie: %2" +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "Dit is een spelerbericht" -#: kgame/kgameerror.cpp:72 -msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" msgstr "" -"KGame-versie komt niet overeen.\n" -"Verwacht versie: %1\n" -"Ontving versie: %2\n" - -#: kgame/kgameerror.cpp:76 -#, c-format -msgid "Unknown error code %1" -msgstr "Onbekende foutcode %1" - -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 -#, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" -msgstr "Naamloos - id: %1" - -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -msgid "%1 unregistered" -msgstr "%1 ongeregistreerd" +"Systeemberichten - berichten die rechtstreeks door het spel verstuurd zijn" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 -msgid "NULL pointer" -msgstr "NULL-aanwijzer" +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- Spel: " -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "True" -msgstr "Waar" +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "Dit is een systeembericht" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "False" -msgstr "Onwaar" +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "Maximum aantal berichten (-1 is onbeperkt):" #: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 msgid "Create a network game" @@ -525,131 +563,6 @@ msgstr "Netwerk &starten" msgid "Network Game" msgstr "Netwerkspel" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "De verbinding met de server ging verloren." - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "De verbinding met de client ging verloren." - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 -msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" -msgstr "" -"Ontving een netwerkfoutmelding.\n" -"Foutnummer: %1\n" -"Foutmelding: %2" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "Er kon geen verbinding worden opgebouwd" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 -#, c-format -msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Er kon geen verbinding worden opgebouwd.\n" -"De foutmelding was:\n" -"%1" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "Verbinding verbreken" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Netwerkconfiguratie" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 -msgid "Cannot connect to the network" -msgstr "Kan geen verbinding met het netwerk opbouwen" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 -msgid "Network status: No Network" -msgstr "Netwerkstatus: geen netwerk" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 -msgid "Network status: You are MASTER" -msgstr "Netwerkstatus: u bent MASTER" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 -msgid "Network status: You are connected" -msgstr "Netwerkstatus: u bent verbonden" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 -msgid "Your name:" -msgstr "Uw naam:" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 -msgid "Maximal Number of Clients" -msgstr "Maximum aantal clients" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 -msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" -msgstr "Maximum aantal clients (-1 = onbeperkt):" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 -msgid "Change Maximal Number of Clients" -msgstr "Maximum aantal clients wijzigen" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 -msgid "Change Admin" -msgstr "Admin wijzigen" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 -msgid "Remove Client with All Players" -msgstr "Client met alle spelers verwijderen" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 -msgid "Only the admin can configure the message server!" -msgstr "Alleen de admin kan de berichtenserver instellen." - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 -msgid "You don't own the message server" -msgstr "U bent niet de eigenaar van de berichtenserver" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 -msgid "Chat" -msgstr "Chatten" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 -msgid "Connected Players" -msgstr "Verbonden spelers" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 -msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" -msgstr "Wilt u de speler \"%1\" uit het spel weren?" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Ban Player" -msgstr "Speler verbannen" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Do Not Ban" -msgstr "Niet verbannen" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 -msgid "&Chat" -msgstr "&Chatten" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 -msgid "C&onnections" -msgstr "&Verbindingen" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 -msgid "&Network" -msgstr "&Netwerk" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 -msgid "&Message Server" -msgstr "&Berichtenserver" - #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 msgid "KGame Debug Dialog" msgstr "KGame Debug Dialoog" @@ -821,6 +734,32 @@ msgstr "&<<" msgid "Do not show IDs:" msgstr "Id's niet tonen:" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +msgid "NULL pointer" +msgstr "NULL-aanwijzer" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "Waar" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "Onwaar" + #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 msgid "Clean" @@ -841,25 +780,185 @@ msgstr "Lokaal" msgid "Undefined" msgstr "Ongedefinieerd" -#: kgame/kplayer.cpp:91 -msgid "UserId" -msgstr "Gebruikers-id" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +msgid "&Chat" +msgstr "&Chatten" -#: kgame/kplayer.cpp:93 -msgid "Group" -msgstr "Groep" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" +msgstr "&Verbindingen" -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -msgid "default" -msgstr "standaard" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "&Game" +msgstr "Spel b&eëindigen" -#: kgame/kplayer.cpp:98 -msgid "AsyncInput" -msgstr "Asynchr. invoer" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +msgid "&Network" +msgstr "&Netwerk" -#: kgame/kplayer.cpp:100 -msgid "myTurn" -msgstr "Mijn beurt" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" +msgstr "&Berichtenserver" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "Verbinding verbreken" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Netwerkconfiguratie" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 +msgid "Cannot connect to the network" +msgstr "Kan geen verbinding met het netwerk opbouwen" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 +msgid "Network status: No Network" +msgstr "Netwerkstatus: geen netwerk" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 +msgid "Network status: You are MASTER" +msgstr "Netwerkstatus: u bent MASTER" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 +msgid "Network status: You are connected" +msgstr "Netwerkstatus: u bent verbonden" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 +msgid "Your name:" +msgstr "Uw naam:" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 +msgid "Maximal Number of Clients" +msgstr "Maximum aantal clients" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 +msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" +msgstr "Maximum aantal clients (-1 = onbeperkt):" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 +msgid "Change Maximal Number of Clients" +msgstr "Maximum aantal clients wijzigen" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 +msgid "Change Admin" +msgstr "Admin wijzigen" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 +msgid "Remove Client with All Players" +msgstr "Client met alle spelers verwijderen" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 +msgid "Only the admin can configure the message server!" +msgstr "Alleen de admin kan de berichtenserver instellen." + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 +msgid "You don't own the message server" +msgstr "U bent niet de eigenaar van de berichtenserver" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 +msgid "Chat" +msgstr "Chatten" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 +msgid "Connected Players" +msgstr "Verbonden spelers" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 +msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" +msgstr "Wilt u de speler \"%1\" uit het spel weren?" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Ban Player" +msgstr "Speler verbannen" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Do Not Ban" +msgstr "Niet verbannen" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "De verbinding met de server ging verloren." + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "De verbinding met de client ging verloren." + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"Ontving een netwerkfoutmelding.\n" +"Foutnummer: %1\n" +"Foutmelding: %2" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "Er kon geen verbinding worden opgebouwd" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Er kon geen verbinding worden opgebouwd.\n" +"De foutmelding was:\n" +"%1" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" +msgstr "Max. aant. spelers" + +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" +msgstr "Min. aant. spelers" + +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" +msgstr "Spelstatus" + +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "Speler %1" + +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "Naar mijn groep (\"%1\") sturen" + +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "" +"Cookies komen niet overeen.\n" +"Verwacht cookie: %1\n" +"Ontving cookie: %2" + +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" +msgstr "" +"KGame-versie komt niet overeen.\n" +"Verwacht versie: %1\n" +"Ontving versie: %2\n" + +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" +msgstr "Onbekende foutcode %1" #: kgame/kgamemessage.cpp:115 msgid "Setup Game" @@ -929,117 +1028,49 @@ msgstr "Er is een IO toegevoegd" msgid "Process Query" msgstr "Processenonderzoek" -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "Achterkant kiezen" - -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "Achterkant" - -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "leeg" - -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "Willekeurige achterkant" - -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "Globale achterkant gebruiken" - -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "Achterkant globaal maken" - -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "Voorkant kiezen" - -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "Voorkant" - -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "Willekeurige voorkant" - -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "Globale voorkant gebruiken" - -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "Voorkant globaal maken" - -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "Kaartgrootte wijzigen" - -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "Standaardgrootte" - -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "Voorbeeld:" - -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "naamloos" - -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "Kaartdekselectie" - -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "Chatten instellen" - -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "Lettertype naam..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "Lettertype tekst..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#, c-format +msgid "Unnamed - ID: %1" +msgstr "Naamloos - id: %1" -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "Speler: " +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" +msgstr "%1 ongeregistreerd" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "Dit is een spelerbericht" +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" +msgstr "Gebruikers-id" -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "" -"Systeemberichten - berichten die rechtstreeks door het spel verstuurd zijn" +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" +msgstr "Groep" -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- Spel: " +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" +msgstr "standaard" -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "Dit is een systeembericht" +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" +msgstr "Asynchr. invoer" -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "Maximum aantal berichten (-1 is onbeperkt):" +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" +msgstr "Mijn beurt" #: kgamemisc.cpp:55 msgid "" "_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan " +"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike " +"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" msgstr "" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan " +"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike " +"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" #: kstdgameaction.cpp:60 msgid "" @@ -1059,6 +1090,10 @@ msgstr "&Recent geladen" msgid "Restart &Game" msgstr "Spel &herstarten" +#: kstdgameaction.cpp:64 +msgid "&Save" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:65 msgid "Save &As..." msgstr "Opsl&aan als..." @@ -1075,6 +1110,14 @@ msgstr "Pa&uze" msgid "Show &Highscores" msgstr "&Topscores tonen" +#: kstdgameaction.cpp:69 +msgid "&Print..." +msgstr "" + +#: kstdgameaction.cpp:70 +msgid "&Quit" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:72 msgid "Repeat" msgstr "Herhalen" diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-nn/messages/tdegames/libtdegames.po index 54fa4136dbc..9c896f83ba6 100644 --- a/tde-i18n-nn/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-nn/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-22 19:50+0200\n" "Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" @@ -20,155 +20,159 @@ msgstr "" "X-Generator: Emacs 22.0.50.1, po-mode 2.01.ghk.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 -msgid "Multiplayers Scores" -msgstr "Poeng for fleirspelarspel" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 -msgid "No game played." -msgstr "Ingen spelte spel" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 -msgid "Scores for last game:" -msgstr "Poeng for førre spel:" +#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 +msgid "Score" +msgstr "Poeng" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 -msgid "Scores for the last %1 games:" -msgstr "Poeng for dei førre %1 spela:" +#: highscore/kexthighscore.cpp:214 +msgid "Mean Score" +msgstr "Snittpoeng" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "Rang" +#: highscore/kexthighscore.cpp:219 +msgid "Best Score" +msgstr "Beste poeng" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -msgid "Name" -msgstr "Namn" +#: highscore/kexthighscore.cpp:223 +msgid "Elapsed Time" +msgstr "Tid som har gått" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "Dato" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 +msgid "Best &Scores" +msgstr "Beste &poengsummar" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 -msgid "Success" -msgstr "Vellukka" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 +msgid "&Players" +msgstr "&Spelarar" -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "Prøv igjen" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistikk" -#: highscore/khighscore.cpp:135 -msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." -msgstr "" -"Har ikkje tilgang til poengtavla. Ein annan brukar held truleg med på å skriva " -"til henne." +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 +msgid "Histogram" +msgstr "Histogram" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 -msgid "all" -msgstr "alle" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 +msgid "View world-wide highscores" +msgstr "Vis dei høgaste poengsummane i verda" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 -msgid "Select player:" -msgstr "Vel spelar:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 +msgid "View world-wide players" +msgstr "Vis spelarar over heile verda" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Total:" -msgstr "Totalt:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 +msgid "Highscores" +msgstr "Poengtavle" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Won:" -msgstr "Vunne:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 +msgid "Configure..." +msgstr "Oppsett …" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Lost:" -msgstr "Tapt:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 +msgid "Export..." +msgstr "Eksporter …" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 -msgid "Draw:" -msgstr "Uavgjort:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 +msgid "Overwrite" +msgstr "Skriv over" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Current:" -msgstr "Denne:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "Fila finst frå før. Skriv over?" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max won:" -msgstr "Flest vunne:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "Eksporter …" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max lost:" -msgstr "Flest tapt:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 +msgid "Winner" +msgstr "Vinnar" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 -msgid "Game Counts" -msgstr "Tal på spel" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 +msgid "Won Games" +msgstr "Spel som er vunne" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 -msgid "Trends" -msgstr "Trendar" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 +msgid "Configure Highscores" +msgstr "Set opp poengtavla" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 -msgid "From" -msgstr "Frå" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 +msgid "Main" +msgstr "Hovud" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 -msgid "To" -msgstr "Til" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 +msgid "Nickname:" +msgstr "Kallenamn:" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 -msgid "Count" -msgstr "Tal" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 +msgid "Comment:" +msgstr "Kommentar:" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 -msgid "Percent" -msgstr "Prosent" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 +msgid "World-wide highscores enabled" +msgstr "Poengsummar frå heile verda aktiverte" -#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 -msgid "Score" -msgstr "Poeng" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 +msgid "Advanced" +msgstr "Avansert" -#: highscore/kexthighscore.cpp:214 -msgid "Mean Score" -msgstr "Snittpoeng" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 +msgid "Registration Data" +msgstr "Registreringsinformasjon" -#: highscore/kexthighscore.cpp:219 -msgid "Best Score" -msgstr "Beste poeng" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 +msgid "Key:" +msgstr "Nøkkel:" -#: highscore/kexthighscore.cpp:223 -msgid "Elapsed Time" -msgstr "Tid som har gått" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "Fjern spelar" -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "Poengtavle" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +msgid "" +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to " +"use the currently registered nickname anymore." +msgstr "" +"Registreringsnøkkelen vert permanent fjerna. Du vil ikkje kunna bruka dette " +"kallenamnet meir." -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "Nivå" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 +msgid "Please choose a non empty nickname." +msgstr "Du kan ikkje ha eit tomt kallenamn." -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 -#, c-format -msgid "#%1" -msgstr "#%1" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 +msgid "Nickname already in use. Please choose another one" +msgstr "Kallenamnet er i bruk. Vel eit anna." -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"Framifrå!\n" -"Du har den høgste poengsummen!" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 +msgid "Enter Your Nickname" +msgstr "Skriv kallenamnet ditt" -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"Særs bra!\n" -"Du har kome på poengtavla!" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 +msgid "Congratulations, you have won!" +msgstr "Gratulerer, du vann!" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 +msgid "Enter your nickname:" +msgstr "Skriv kallenamnet ditt:" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 +msgid "Do not ask again." +msgstr "Ikkje spør igjen." #: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 msgid "anonymous" @@ -264,121 +268,208 @@ msgstr "Råmelding: %1" msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." msgstr "Ugyldig svar frå verdspoengtenaren. (Manglande element: %1)" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 -msgid "Best &Scores" -msgstr "Beste &poengsummar" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "Rang" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 -msgid "&Players" -msgstr "&Spelarar" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "Namn" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistikk" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "Dato" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 -msgid "Histogram" -msgstr "Histogram" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 +msgid "Success" +msgstr "Vellukka" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 -msgid "View world-wide highscores" -msgstr "Vis dei høgaste poengsummane i verda" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 +msgid "Multiplayers Scores" +msgstr "Poeng for fleirspelarspel" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 -msgid "View world-wide players" -msgstr "Vis spelarar over heile verda" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 +msgid "No game played." +msgstr "Ingen spelte spel" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 -msgid "Highscores" -msgstr "Poengtavle" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 +msgid "Scores for last game:" +msgstr "Poeng for førre spel:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 -msgid "Configure..." -msgstr "Oppsett …" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 +msgid "Scores for the last %1 games:" +msgstr "Poeng for dei førre %1 spela:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 -msgid "Export..." -msgstr "Eksporter …" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 +msgid "all" +msgstr "alle" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 -msgid "Overwrite" -msgstr "Skriv over" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 +msgid "Select player:" +msgstr "Vel spelar:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 -msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "Fila finst frå før. Skriv over?" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Total:" +msgstr "Totalt:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 -msgid "Winner" -msgstr "Vinnar" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Won:" +msgstr "Vunne:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 -msgid "Won Games" -msgstr "Spel som er vunne" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Lost:" +msgstr "Tapt:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 -msgid "Configure Highscores" -msgstr "Set opp poengtavla" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 +msgid "Draw:" +msgstr "Uavgjort:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 -msgid "Main" -msgstr "Hovud" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Current:" +msgstr "Denne:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 -msgid "Nickname:" -msgstr "Kallenamn:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max won:" +msgstr "Flest vunne:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 -msgid "Comment:" -msgstr "Kommentar:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max lost:" +msgstr "Flest tapt:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 -msgid "World-wide highscores enabled" -msgstr "Poengsummar frå heile verda aktiverte" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 +msgid "Game Counts" +msgstr "Tal på spel" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 -msgid "Advanced" -msgstr "Avansert" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +msgid "Trends" +msgstr "Trendar" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 -msgid "Registration Data" -msgstr "Registreringsinformasjon" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 +msgid "From" +msgstr "Frå" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 -msgid "Key:" -msgstr "Nøkkel:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 +msgid "To" +msgstr "Til" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 +msgid "Count" +msgstr "Tal" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 +msgid "Percent" +msgstr "Prosent" + +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "Prøv igjen" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing " +"to it." msgstr "" -"Registreringsnøkkelen vert permanent fjerna. Du vil ikkje kunna bruka dette " -"kallenamnet meir." +"Har ikkje tilgang til poengtavla. Ein annan brukar held truleg med på å " +"skriva til henne." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 -msgid "Please choose a non empty nickname." -msgstr "Du kan ikkje ha eit tomt kallenamn." +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "Poengtavle" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 -msgid "Nickname already in use. Please choose another one" -msgstr "Kallenamnet er i bruk. Vel eit anna." +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "Nivå" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 -msgid "Enter Your Nickname" -msgstr "Skriv kallenamnet ditt" +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 +#, c-format +msgid "#%1" +msgstr "#%1" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 -msgid "Congratulations, you have won!" -msgstr "Gratulerer, du vann!" +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 +msgid "" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" +msgstr "" +"Framifrå!\n" +"Du har den høgste poengsummen!" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 -msgid "Enter your nickname:" -msgstr "Skriv kallenamnet ditt:" +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"Særs bra!\n" +"Du har kome på poengtavla!" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 -msgid "Do not ask again." -msgstr "Ikkje spør igjen." +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "Vel bakside" + +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "Bakside" + +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "tom" + +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" +msgstr "Vilkårleg bakside" + +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "Bruk global bakside" + +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "Gjer baksida global" + +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "Vel framside" + +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "Framside" + +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "Vilkårleg framside" + +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "Bruk global framside" + +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "Gjer framsida global" + +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "Endra kortstorleik" + +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "Standardstorleik" + +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "Førehandsvising:" + +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "namnlaus" + +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "Vel kortstokk" + +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 +msgid "Unknown" +msgstr "Ukjend" #: kchatbase.cpp:232 msgid "Send to All Players" @@ -398,95 +489,41 @@ msgstr "– %1" msgid "Send to %1" msgstr "Send til %1" -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "Spelar %1" - -#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjend" - -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "Send til gruppa mi («%1»)" - -#: kgame/kgame.cpp:94 -msgid "MaxPlayers" -msgstr "MaksSpelarar" - -#: kgame/kgame.cpp:96 -msgid "MinPlayers" -msgstr "MinSpelarar" - -#: kgame/kgame.cpp:98 -msgid "GameStatus" -msgstr "SpelStatus" - -#: kgame/kgameerror.cpp:63 -msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" -msgstr "" -"Feil med informasjonskapslar\n" -"Forventa informasjonskapsel: %1\n" -"Mottok informasjonskapsel: %2" +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "Set opp prat" -#: kgame/kgameerror.cpp:72 -msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" -msgstr "" -"Feil med KGame-versjon\n" -"Forventa versjon: %1\n" -"Mottok versjon: %2\n" +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "Skrifttype for namn …" -#: kgame/kgameerror.cpp:76 -#, c-format -msgid "Unknown error code %1" -msgstr "Ukjend feilkode %1" +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "Skrifttype for tekst …" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "Spelar: " -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 -#, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" -msgstr "Namnlaus – ID: %1" +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "Dette er ei spelarmelding" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -msgid "%1 unregistered" -msgstr "%1 avregistrert" +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "Systemmeldingar – Meldingar sendt direkte frå spelet" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 -msgid "NULL pointer" -msgstr "NULL-peikar" +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "– Spel: " -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "True" -msgstr "Sann" +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "Dette er ei systemmelding" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "False" -msgstr "Usann" +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "Høgste tal på meldingar (-1 = uavgrensa):" #: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 msgid "Create a network game" @@ -520,131 +557,6 @@ msgstr "&Start nettverk" msgid "Network Game" msgstr "Nettverksspel" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "Tilkoplinga til spelaren er tapt" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "Tilkoplinga til klienten er tapt" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 -msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" -msgstr "" -"Nettverksfeil\n" -"Feilnummer: %1\n" -"Feilmelding: %2" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "Klarte ikkje oppretta noko samband." - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 -#, c-format -msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Klarte ikkje oppretta noko samband.\n" -"Feilmelding:\n" -"%1" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "Kopla frå" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Nettverksoppsett" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 -msgid "Cannot connect to the network" -msgstr "Klarar ikkje kopla til nettverket" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 -msgid "Network status: No Network" -msgstr "Nettverksstatus: Ikkje nettverk" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 -msgid "Network status: You are MASTER" -msgstr "Nettverksstatus: Du er HERRE" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 -msgid "Network status: You are connected" -msgstr "Nettverksstatus: Du er tilkopla" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 -msgid "Your name:" -msgstr "Namnet ditt:" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 -msgid "Maximal Number of Clients" -msgstr "Høgste tal på klientar" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 -msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" -msgstr "Høgste tal på klientar (-1 = uendeleg):" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 -msgid "Change Maximal Number of Clients" -msgstr "Endra høgste tal på klientar" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 -msgid "Change Admin" -msgstr "Endra administrator" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 -msgid "Remove Client with All Players" -msgstr "Fjern klient med alle spelarar" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 -msgid "Only the admin can configure the message server!" -msgstr "Berre administratoren kan setja opp meldingstenaren." - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 -msgid "You don't own the message server" -msgstr "Du eig ikkje meldingstenaren" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 -msgid "Chat" -msgstr "Prat" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 -msgid "Connected Players" -msgstr "Tilkopla spelarar" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 -msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" -msgstr "Vil du bannlysa spelaren «%1» frå spelet?" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Ban Player" -msgstr "Bannlys spelaren" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Do Not Ban" -msgstr "Ikkje bannlys" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 -msgid "&Chat" -msgstr "&Prat" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 -msgid "C&onnections" -msgstr "&Samband" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 -msgid "&Network" -msgstr "&Nettverk" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 -msgid "&Message Server" -msgstr "&Meldingstenar" - #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 msgid "KGame Debug Dialog" msgstr "KGame-avlusingsdialog" @@ -816,6 +728,32 @@ msgstr "&<<" msgid "Do not show IDs:" msgstr "Ikkje vis ID-ar:" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +msgid "NULL pointer" +msgstr "NULL-peikar" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "Sann" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "Usann" + #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 msgid "Clean" @@ -836,25 +774,185 @@ msgstr "Lokal" msgid "Undefined" msgstr "Udefinert" -#: kgame/kplayer.cpp:91 -msgid "UserId" -msgstr "Brukar-ID" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +msgid "&Chat" +msgstr "&Prat" -#: kgame/kplayer.cpp:93 -msgid "Group" -msgstr "Gruppe" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" +msgstr "&Samband" -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -msgid "default" -msgstr "standard" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "&Game" +msgstr "&Avslutt spel" -#: kgame/kplayer.cpp:98 -msgid "AsyncInput" -msgstr "AsynkInn" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +msgid "&Network" +msgstr "&Nettverk" -#: kgame/kplayer.cpp:100 -msgid "myTurn" -msgstr "minTur" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" +msgstr "&Meldingstenar" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "Kopla frå" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Nettverksoppsett" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 +msgid "Cannot connect to the network" +msgstr "Klarar ikkje kopla til nettverket" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 +msgid "Network status: No Network" +msgstr "Nettverksstatus: Ikkje nettverk" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 +msgid "Network status: You are MASTER" +msgstr "Nettverksstatus: Du er HERRE" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 +msgid "Network status: You are connected" +msgstr "Nettverksstatus: Du er tilkopla" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 +msgid "Your name:" +msgstr "Namnet ditt:" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 +msgid "Maximal Number of Clients" +msgstr "Høgste tal på klientar" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 +msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" +msgstr "Høgste tal på klientar (-1 = uendeleg):" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 +msgid "Change Maximal Number of Clients" +msgstr "Endra høgste tal på klientar" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 +msgid "Change Admin" +msgstr "Endra administrator" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 +msgid "Remove Client with All Players" +msgstr "Fjern klient med alle spelarar" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 +msgid "Only the admin can configure the message server!" +msgstr "Berre administratoren kan setja opp meldingstenaren." + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 +msgid "You don't own the message server" +msgstr "Du eig ikkje meldingstenaren" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 +msgid "Chat" +msgstr "Prat" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 +msgid "Connected Players" +msgstr "Tilkopla spelarar" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 +msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" +msgstr "Vil du bannlysa spelaren «%1» frå spelet?" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Ban Player" +msgstr "Bannlys spelaren" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Do Not Ban" +msgstr "Ikkje bannlys" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "Tilkoplinga til spelaren er tapt" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "Tilkoplinga til klienten er tapt" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"Nettverksfeil\n" +"Feilnummer: %1\n" +"Feilmelding: %2" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "Klarte ikkje oppretta noko samband." + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Klarte ikkje oppretta noko samband.\n" +"Feilmelding:\n" +"%1" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" +msgstr "MaksSpelarar" + +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" +msgstr "MinSpelarar" + +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" +msgstr "SpelStatus" + +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "Spelar %1" + +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "Send til gruppa mi («%1»)" + +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "" +"Feil med informasjonskapslar\n" +"Forventa informasjonskapsel: %1\n" +"Mottok informasjonskapsel: %2" + +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" +msgstr "" +"Feil med KGame-versjon\n" +"Forventa versjon: %1\n" +"Mottok versjon: %2\n" + +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" +msgstr "Ukjend feilkode %1" #: kgame/kgamemessage.cpp:115 msgid "Setup Game" @@ -924,116 +1022,49 @@ msgstr "Ein IU er lagd til" msgid "Process Query" msgstr "Prosesspørjing" -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "Vel bakside" - -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "Bakside" - -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "tom" - -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "Vilkårleg bakside" - -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "Bruk global bakside" - -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "Gjer baksida global" - -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "Vel framside" - -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "Framside" - -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "Vilkårleg framside" - -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "Bruk global framside" - -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "Gjer framsida global" - -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "Endra kortstorleik" - -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "Standardstorleik" - -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "Førehandsvising:" - -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "namnlaus" - -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "Vel kortstokk" - -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "Set opp prat" - -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "Skrifttype for namn …" +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "Skrifttype for tekst …" +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#, c-format +msgid "Unnamed - ID: %1" +msgstr "Namnlaus – ID: %1" -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "Spelar: " +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" +msgstr "%1 avregistrert" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "Dette er ei spelarmelding" +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" +msgstr "Brukar-ID" -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "Systemmeldingar – Meldingar sendt direkte frå spelet" +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" +msgstr "Gruppe" -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "– Spel: " +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" +msgstr "standard" -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "Dette er ei systemmelding" +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" +msgstr "AsynkInn" -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "Høgste tal på meldingar (-1 = uavgrensa):" +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" +msgstr "minTur" #: kgamemisc.cpp:55 msgid "" "_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan " +"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike " +"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" msgstr "" "Audun Aslak Astrid Bjarte Bjørg Einar Eirik Gaute Gudrun Hallvard Hege Håkon " -"Håvard Ingebjørg Ingrid Ivar Jon Jostein Lars Magne Magnus Ola Ove Randi Rune " -"Silje Sondre Steinar Tjerand Valgjerd Vidar Øyvind Øyvor Åshild" +"Håvard Ingebjørg Ingrid Ivar Jon Jostein Lars Magne Magnus Ola Ove Randi " +"Rune Silje Sondre Steinar Tjerand Valgjerd Vidar Øyvind Øyvor Åshild" #: kstdgameaction.cpp:60 msgid "" @@ -1053,6 +1084,10 @@ msgstr "Opna nyleg &bruka" msgid "Restart &Game" msgstr "&Start spelet på nytt" +#: kstdgameaction.cpp:64 +msgid "&Save" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:65 msgid "Save &As..." msgstr "Lagra &som …" @@ -1069,6 +1104,14 @@ msgstr "Pa&use" msgid "Show &Highscores" msgstr "Vis &poengtavle" +#: kstdgameaction.cpp:69 +msgid "&Print..." +msgstr "" + +#: kstdgameaction.cpp:70 +msgid "&Quit" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:72 msgid "Repeat" msgstr "Repeter" diff --git a/tde-i18n-pa/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-pa/messages/tdegames/libtdegames.po index 05f2fb91880..42fd10a2df9 100644 --- a/tde-i18n-pa/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-pa/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-17 11:12+0530\n" "Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" "Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n" @@ -16,154 +16,158 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 -msgid "Multiplayers Scores" -msgstr "ਬਹੁ-ਖਿਡਾਰੀ ਸਕੋਰ" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 -msgid "No game played." -msgstr "ਕੋਈ ਖੇਡ ਖੇਡੀ ਨਹੀਂ ਗਈ ਹੈ।" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 -msgid "Scores for last game:" -msgstr "ਆਖਰੀ ਖੇਡ ਦਾ ਸਕੋਰ ਹੈ।" +#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 +msgid "Score" +msgstr "ਅੰਕ" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 -msgid "Scores for the last %1 games:" -msgstr "ਆਖਰੀ %1 ਖੇਡਾਂ ਦਾ ਸਕੋਰ ਹੈ:" +#: highscore/kexthighscore.cpp:214 +msgid "Mean Score" +msgstr "ਮੱਧ ਸਕੋਰ" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "ਦਰਜਾ" +#: highscore/kexthighscore.cpp:219 +msgid "Best Score" +msgstr "ਸਰਵੋਤਮ ਸਕੋਰ" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -msgid "Name" -msgstr "ਨਾਂ" +#: highscore/kexthighscore.cpp:223 +msgid "Elapsed Time" +msgstr "ਲੱਗਾ ਸਮਾਂ" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "ਮਿਤੀ" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 +msgid "Best &Scores" +msgstr "ਸਰਵੋਤਮ ਸਕੋਰ(&S)" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 -msgid "Success" -msgstr "ਸਫਲ" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 +msgid "&Players" +msgstr "ਖਿਡਾਰੀ(&P)" -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "ਮੁੜ-ਕੋਸ਼ਿਸ" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 +msgid "Statistics" +msgstr "ਅੰਕੜੇ" -#: highscore/khighscore.cpp:135 -msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." -msgstr "" -"ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਸਕੋਰ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਖੋਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ। ਸ਼ੈਦ ਹੋਰ ਉਪਭੋਗੀ ਉਸ ਨੂੰ ਲਿਖ ਰਿਹਾ ਹੈ।" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 +msgid "Histogram" +msgstr "ਆਇਤ ਗਰਾਫ" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 -msgid "all" -msgstr "ਸਭ" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 +msgid "View world-wide highscores" +msgstr "ਦੁਨਿਆਂ ਭਰ ਦਾ ਉੱਚ ਸਕੋਰ ਵੇਖਾਓ" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 -msgid "Select player:" -msgstr "ਖਿਡਾਰੀ ਚੁਣੋ:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 +msgid "View world-wide players" +msgstr "ਦੁਨਿਆਂ ਭਰ ਦੇ ਖਿਡਾਰੀ ਵੇਖਾਓ" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Total:" -msgstr "ਕੁੱਲ:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 +msgid "Highscores" +msgstr "ਉੱਚ ਸਕੋਰ" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Won:" -msgstr "ਜਿੱਤੀਆਂ:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 +msgid "Configure..." +msgstr "ਸੰਰਚਨਾ..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Lost:" -msgstr "ਹਾਰੀਆਂ:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 +msgid "Export..." +msgstr "ਨਿਰਯਾਤ..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 -msgid "Draw:" -msgstr "ਬਰਾਬਰ:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 +msgid "Overwrite" +msgstr "ਉੱਪਰ ਲਿਖੋ" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Current:" -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "ਫਾਇਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। ਕੀ ਉੱਪਰ ਲਿਖਣੀ ਹੈ?" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max won:" -msgstr "ਵੱਧ ਜਿੱਤੀਆਂ:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "ਨਿਰਯਾਤ..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max lost:" -msgstr "ਵੱਧ ਹਾਰੀਆਂ:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 +msgid "Winner" +msgstr "ਜੇਤੂ" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 -msgid "Game Counts" -msgstr "ਖੇਡ ਗਿਣਤੀ" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 +msgid "Won Games" +msgstr "ਖੇਡਾਂ ਜਿੱਤੀਆਂ" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 -msgid "Trends" -msgstr "ਰੁਝਾਨ" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 +msgid "Configure Highscores" +msgstr "ਉੱਚ ਸਕੋਰ ਸੰਰਚਨਾ" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 -msgid "From" -msgstr "ਵੱਲੋਂ" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 +msgid "Main" +msgstr "ਮੁੱਖ" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 -msgid "To" -msgstr "ਵੱਲ" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 +msgid "Nickname:" +msgstr "ਛੋਟਾ ਨਾਂ:" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 -msgid "Count" -msgstr "ਗਿਣਤੀ" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 +msgid "Comment:" +msgstr "ਟਿੱਪਣੀ:" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 -msgid "Percent" -msgstr "ਫ਼ੀ-ਸਦੀ" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 +msgid "World-wide highscores enabled" +msgstr "ਦੁਨਿਆਂ ਭਰ ਦਾ ਉੱਚ ਸਕੋਰ ਯੋਗ" -#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 -msgid "Score" -msgstr "ਅੰਕ" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 +msgid "Advanced" +msgstr "ਤਕਨੀਕੀ" -#: highscore/kexthighscore.cpp:214 -msgid "Mean Score" -msgstr "ਮੱਧ ਸਕੋਰ" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 +msgid "Registration Data" +msgstr "ਰਜਿਸਟਰੇਸ਼ਨ ਡਾਟਾ" -#: highscore/kexthighscore.cpp:219 -msgid "Best Score" -msgstr "ਸਰਵੋਤਮ ਸਕੋਰ" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 +msgid "Key:" +msgstr "ਕੁੰਜੀ:" -#: highscore/kexthighscore.cpp:223 -msgid "Elapsed Time" -msgstr "ਲੱਗਾ ਸਮਾਂ" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "ਖਿਡਾਰੀ ਹਟਾਓ" -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "ਉੱਚ ਸਕੋਰ" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +msgid "" +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to " +"use the currently registered nickname anymore." +msgstr "" +"ਇਹ ਹਮੇਸ਼ਾ ਲਈ ਰਜਿਸਟਰੇਸ਼ਨ ਕੁੰਜੀ ਨੂੰ ਹਟਾ ਦੇਵੇਗਾ। ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸਮੇਂ ਰਜਿਸਟਰੇਸ਼ਨ ਨਾਂ ਨੂੰ ਹੋਰ ਵਰਤ ਨਹੀਂ ਸਕਦੇ ਹੋ।" -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "ਪੱਧਰ" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 +msgid "Please choose a non empty nickname." +msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਨਾ ਖਾਲੀ ਨਾਂ ਚੁਣੋ।" -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 -#, c-format -msgid "#%1" -msgstr "#%1" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 +msgid "Nickname already in use. Please choose another one" +msgstr "ਨਾਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦਾ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਵੱਖਰਾ ਚੁਣੋ" -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"ਬੱਲੇ ਬੱਲੇ!\n" -"ਤੁਹਾਡਾ ਸਕੋਰ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਧ ਹੈ!" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 +msgid "Enter Your Nickname" +msgstr "ਆਪਣਾ ਨਾਂ ਦਿਓ" -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"ਸ਼ਾਬਸ ਹੈ!\n" -"ਤੁਸੀਂ ਉੱਚ ਸਕੋਰ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਆ ਗਏ!" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 +msgid "Congratulations, you have won!" +msgstr "ਵਧਾਈਆਂ, ਤੁਸੀਂ ਜਿੱਤ ਗਏ!" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 +msgid "Enter your nickname:" +msgstr "ਆਪਣਾ ਨਾਂ ਦਿਓ:" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 +msgid "Do not ask again." +msgstr "ਮੈਨੂੰ ਮੁੜ ਨਾ ਪੁੱਛੋ।" #: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 msgid "anonymous" @@ -259,121 +263,206 @@ msgstr "ਕੱਚਾ ਸੁਨੇਹਾ: %1" msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." msgstr "ਦੁਨਿਆਂ ਭਰ ਦੇ ਉੱਚ ਸਕੋਰ ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਗਲਤ ਜਵਾਬ (ਗੁੰਮ ਇਕਾਈ: %1) ਹੈ।" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 -msgid "Best &Scores" -msgstr "ਸਰਵੋਤਮ ਸਕੋਰ(&S)" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "ਦਰਜਾ" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 -msgid "&Players" -msgstr "ਖਿਡਾਰੀ(&P)" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "ਨਾਂ" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 -msgid "Statistics" -msgstr "ਅੰਕੜੇ" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "ਮਿਤੀ" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 -msgid "Histogram" -msgstr "ਆਇਤ ਗਰਾਫ" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 +msgid "Success" +msgstr "ਸਫਲ" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 -msgid "View world-wide highscores" -msgstr "ਦੁਨਿਆਂ ਭਰ ਦਾ ਉੱਚ ਸਕੋਰ ਵੇਖਾਓ" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 +msgid "Multiplayers Scores" +msgstr "ਬਹੁ-ਖਿਡਾਰੀ ਸਕੋਰ" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 -msgid "View world-wide players" -msgstr "ਦੁਨਿਆਂ ਭਰ ਦੇ ਖਿਡਾਰੀ ਵੇਖਾਓ" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 +msgid "No game played." +msgstr "ਕੋਈ ਖੇਡ ਖੇਡੀ ਨਹੀਂ ਗਈ ਹੈ।" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 -msgid "Highscores" -msgstr "ਉੱਚ ਸਕੋਰ" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 +msgid "Scores for last game:" +msgstr "ਆਖਰੀ ਖੇਡ ਦਾ ਸਕੋਰ ਹੈ।" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 -msgid "Configure..." -msgstr "ਸੰਰਚਨਾ..." +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 +msgid "Scores for the last %1 games:" +msgstr "ਆਖਰੀ %1 ਖੇਡਾਂ ਦਾ ਸਕੋਰ ਹੈ:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 -msgid "Export..." -msgstr "ਨਿਰਯਾਤ..." +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 +msgid "all" +msgstr "ਸਭ" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 -msgid "Overwrite" -msgstr "ਉੱਪਰ ਲਿਖੋ" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 +msgid "Select player:" +msgstr "ਖਿਡਾਰੀ ਚੁਣੋ:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 -msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "ਫਾਇਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। ਕੀ ਉੱਪਰ ਲਿਖਣੀ ਹੈ?" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Total:" +msgstr "ਕੁੱਲ:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 -msgid "Winner" -msgstr "ਜੇਤੂ" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Won:" +msgstr "ਜਿੱਤੀਆਂ:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 -msgid "Won Games" -msgstr "ਖੇਡਾਂ ਜਿੱਤੀਆਂ" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Lost:" +msgstr "ਹਾਰੀਆਂ:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 -msgid "Configure Highscores" -msgstr "ਉੱਚ ਸਕੋਰ ਸੰਰਚਨਾ" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 +msgid "Draw:" +msgstr "ਬਰਾਬਰ:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 -msgid "Main" -msgstr "ਮੁੱਖ" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Current:" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 -msgid "Nickname:" -msgstr "ਛੋਟਾ ਨਾਂ:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max won:" +msgstr "ਵੱਧ ਜਿੱਤੀਆਂ:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 -msgid "Comment:" -msgstr "ਟਿੱਪਣੀ:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max lost:" +msgstr "ਵੱਧ ਹਾਰੀਆਂ:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 -msgid "World-wide highscores enabled" -msgstr "ਦੁਨਿਆਂ ਭਰ ਦਾ ਉੱਚ ਸਕੋਰ ਯੋਗ" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 +msgid "Game Counts" +msgstr "ਖੇਡ ਗਿਣਤੀ" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 -msgid "Advanced" -msgstr "ਤਕਨੀਕੀ" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +msgid "Trends" +msgstr "ਰੁਝਾਨ" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 -msgid "Registration Data" -msgstr "ਰਜਿਸਟਰੇਸ਼ਨ ਡਾਟਾ" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 +msgid "From" +msgstr "ਵੱਲੋਂ" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 -msgid "Key:" -msgstr "ਕੁੰਜੀ:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 +msgid "To" +msgstr "ਵੱਲ" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 +msgid "Count" +msgstr "ਗਿਣਤੀ" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 +msgid "Percent" +msgstr "ਫ਼ੀ-ਸਦੀ" + +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "ਮੁੜ-ਕੋਸ਼ਿਸ" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 +msgid "" +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing " +"to it." +msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਸਕੋਰ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਖੋਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ। ਸ਼ੈਦ ਹੋਰ ਉਪਭੋਗੀ ਉਸ ਨੂੰ ਲਿਖ ਰਿਹਾ ਹੈ।" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "ਉੱਚ ਸਕੋਰ" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "ਪੱਧਰ" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 +#, c-format +msgid "#%1" +msgstr "#%1" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" msgstr "" -"ਇਹ ਹਮੇਸ਼ਾ ਲਈ ਰਜਿਸਟਰੇਸ਼ਨ ਕੁੰਜੀ ਨੂੰ ਹਟਾ ਦੇਵੇਗਾ। ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸਮੇਂ ਰਜਿਸਟਰੇਸ਼ਨ ਨਾਂ ਨੂੰ " -"ਹੋਰ ਵਰਤ ਨਹੀਂ ਸਕਦੇ ਹੋ।" +"ਬੱਲੇ ਬੱਲੇ!\n" +"ਤੁਹਾਡਾ ਸਕੋਰ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਧ ਹੈ!" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 -msgid "Please choose a non empty nickname." -msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਨਾ ਖਾਲੀ ਨਾਂ ਚੁਣੋ।" +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"ਸ਼ਾਬਸ ਹੈ!\n" +"ਤੁਸੀਂ ਉੱਚ ਸਕੋਰ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਆ ਗਏ!" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 -msgid "Nickname already in use. Please choose another one" -msgstr "ਨਾਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦਾ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਵੱਖਰਾ ਚੁਣੋ" +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਚੁਣੋ" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 -msgid "Enter Your Nickname" -msgstr "ਆਪਣਾ ਨਾਂ ਦਿਓ" +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 -msgid "Congratulations, you have won!" -msgstr "ਵਧਾਈਆਂ, ਤੁਸੀਂ ਜਿੱਤ ਗਏ!" +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "ਖਾਲੀ" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 -msgid "Enter your nickname:" -msgstr "ਆਪਣਾ ਨਾਂ ਦਿਓ:" +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" +msgstr "ਰਲਵੀਂ ਪਿੱਠਭੂਮੀ" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 -msgid "Do not ask again." -msgstr "ਮੈਨੂੰ ਮੁੜ ਨਾ ਪੁੱਛੋ।" +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "ਗਲੋਬਲ ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਵਰਤੋਂ" + +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਗਲੋਬਲ ਬਣਾਓ" + +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "ਮੁੱਖ-ਭੂਮੀ ਚੁਣੋ" + +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "ਮੁੱਖ-ਭੂਮੀ" + +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "ਰਲਵੀਂ ਮੁੱਖ-ਭੂਮੀ" + +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "ਗਲੋਬਲ ਮੁੱਖ-ਭੂਮੀ ਵਰਤੋਂ" + +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "ਮੁੱਖ-ਭੂਮੀ ਗਲੋਬਲ ਬਣਾਓ" + +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "ਕਾਰਡ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ" + +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "ਮੂਲ ਅਕਾਰ" + +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "ਝਲਕ:" + +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "ਬੇ-ਨਾਮ" + +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "ਪੱਤਾ-ਰੂਪ ਚੋਣ" + +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 +msgid "Unknown" +msgstr "ਅਣਜਾਣ" #: kchatbase.cpp:232 msgid "Send to All Players" @@ -393,95 +482,41 @@ msgstr "--- %1" msgid "Send to %1" msgstr "%1 ਨੂੰ ਭੇਜੋ" -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "ਖਿਡਾਰੀ %1" - -#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 -msgid "Unknown" -msgstr "ਅਣਜਾਣ" - -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "ਮੇਰੇ ਸਮੂਹ (\"%1\") ਲਈ ਭੇਜੋ" - -#: kgame/kgame.cpp:94 -msgid "MaxPlayers" -msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਖਿਡਾਰੀ" - -#: kgame/kgame.cpp:96 -msgid "MinPlayers" -msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਖਿਡਾਰੀ" - -#: kgame/kgame.cpp:98 -msgid "GameStatus" -msgstr "ਖੇਡ ਹਾਲਤ" - -#: kgame/kgameerror.cpp:63 -msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" -msgstr "" -"ਕੂਕੀਜ਼ ਮਿਲਦੇ ਨਹੀਂ!\n" -"ਲੋੜੀਦੇ ਕੂਕੀਜ਼: %1\n" -"ਪਰਾਪਤ ਕੂਕੀਜ਼: %2" +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਸੰਰਚਨਾ" -#: kgame/kgameerror.cpp:72 -msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" -msgstr "" -"ਕੇ-ਖੇਡ ਵਰਜਨ ਮਿਲਦਾ ਨਹੀਂ!\n" -"ਲੋੜੀਦਾ ਵਰਜਨ: %1\n" -"ਪਰਾਪਤ ਵਰਜਨ: %2\n" +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "ਨਾਂ ਫੋਂਟ..." -#: kgame/kgameerror.cpp:76 -#, c-format -msgid "Unknown error code %1" -msgstr "ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ ਕੋਡ %1" +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "ਪਾਠ ਫੋਂਟ..." -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "ਖਿਡਾਰੀ: " -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 -#, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" -msgstr "ਬਿਨਾਂ ਨਾਂ - ID: %1" +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "ਇਹ ਖਿਡਾਰੀ ਦੀ ਸੁਨੇਹਾ ਹੈ" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -msgid "%1 unregistered" -msgstr "%1 ਨਾ-ਰਜਿਸਟਰ" +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "ਸਿਸਟਮ ਸੁਨੇਹੇ - ਖੇਡ ਤੋਂ ਸਿੱਧੇ ਭੇਜੇ ਸੁਨੇਹੇ" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 -msgid "NULL pointer" -msgstr "NULL ਸੂਚਕ" +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- ਖੇਡ: " -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "True" -msgstr "ਸੱਚ" +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "ਇਹ ਸਿਸਟਮ ਸੁਨੇਹਾ ਹੈ" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "False" -msgstr "ਝੂਠ" +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਦੀ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਗਿਣਟੀ (-1 = ਬੇਅੰਤ):" #: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 msgid "Create a network game" @@ -515,131 +550,6 @@ msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸ਼ੁਰੂ(&S)" msgid "Network Game" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਖੇਡ" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਖਤਮ ਹੋ ਗਿਆ!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "ਕਲਾਂਇਟ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਟੁੱਟ ਗਿਆ!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 -msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" -msgstr "" -"ਇੱਕ ਨੈੱਟਵਰਕ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ!\n" -"ਗਲਤੀ ਨੰਬਰ: %1\n" -"ਗਲਤੀ ਸੁਨੇਹਾ: %2" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "ਕੋਈ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ।" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 -#, c-format -msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" -msgstr "" -"ਕੋਈ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ।\n" -"ਗਲਤੀ ਸੁਨੇਹਾ ਸੀਂ:\n" -"%1" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 -msgid "Network Configuration" -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੰਰਚਨਾ" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 -msgid "Cannot connect to the network" -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 -msgid "Network status: No Network" -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਹਾਲਤ: ਕੋਈ ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਹੀਂ" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 -msgid "Network status: You are MASTER" -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਹਾਲਤ: ਤੁਸੀਂ ਮਾਸਟਰ ਹੋ" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 -msgid "Network status: You are connected" -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਹਾਲਤ: ਤੁਸੀਂ ਜੁੜੇ ਹੋ" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 -msgid "Your name:" -msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਨਾਂ:" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 -msgid "Maximal Number of Clients" -msgstr "ਵੱਧੋ ਵੱਧ ਕਲਾਂਇਟਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 -msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" -msgstr "ਵੱਧੋ ਵੱਧ ਕਲਾਂਇਟਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ (-1 = ਅਣਗਿਣਤ):" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 -msgid "Change Maximal Number of Clients" -msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਕਲਾਂਇਟਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਤਬਦੀਲ" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 -msgid "Change Admin" -msgstr "ਪਰਸ਼ਾਸਕ ਤਬਦੀਲ" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 -msgid "Remove Client with All Players" -msgstr "ਸਭ ਖਿਡਾਰੀਆਂ ਨਾਲ ਕਲਾਂਇਟ ਹਟਾਓ" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 -msgid "Only the admin can configure the message server!" -msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਪਰਸ਼ਾਸਕ ਹੀ ਸੁਨੇਹਾ ਸਰਵਰ ਨੂੰ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ!" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 -msgid "You don't own the message server" -msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਕੋਈ ਸੁਨੇਹਾ ਸਰਵਰ ਨਹੀਂ ਹੈ" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 -msgid "Chat" -msgstr "ਗੱਲਬਾਤ" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 -msgid "Connected Players" -msgstr "ਜੁੜ ਖਿਡਾਰੀ" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 -msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" -msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਖੇਡ ਵਿੱਚ ਖਿਡਾਰੀ \"%1\" ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਉਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Ban Player" -msgstr "ਖਿਡਾਰੀ ਪਾਬੰਦੀ" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Do Not Ban" -msgstr "ਪਾਬੰਦੀ ਨਹੀਂ" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 -msgid "&Chat" -msgstr "ਗੱਲਬਾਤ(&C)" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 -msgid "C&onnections" -msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ(&o)" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 -msgid "&Network" -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ(&N)" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 -msgid "&Message Server" -msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਸਰਵਰ(&M)" - #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 msgid "KGame Debug Dialog" msgstr "ਕੇ-ਖੇਡ ਡੀਬੱਗ ਵਾਰਤਾਲਾਪ" @@ -811,6 +721,32 @@ msgstr "&<<" msgid "Do not show IDs:" msgstr "ID ਨਾ ਵੇਖਾਓ:" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +msgid "NULL pointer" +msgstr "NULL ਸੂਚਕ" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "ਸੱਚ" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "ਝੂਠ" + #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 msgid "Clean" @@ -831,25 +767,185 @@ msgstr "ਸਥਾਨਕ" msgid "Undefined" msgstr "ਨਾ-ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ" -#: kgame/kplayer.cpp:91 -msgid "UserId" -msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ID" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +msgid "&Chat" +msgstr "ਗੱਲਬਾਤ(&C)" -#: kgame/kplayer.cpp:93 -msgid "Group" -msgstr "ਸਮੂਹ" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" +msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ(&o)" -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -msgid "default" -msgstr "ਮੂਲ" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "&Game" +msgstr "ਖੇਡ ਖਤਮ(&E)" -#: kgame/kplayer.cpp:98 -msgid "AsyncInput" -msgstr "AsyncInput" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +msgid "&Network" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ(&N)" -#: kgame/kplayer.cpp:100 -msgid "myTurn" -msgstr "ਮੇਰੀਵਾਰੀ" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" +msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਸਰਵਰ(&M)" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 +msgid "Network Configuration" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੰਰਚਨਾ" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 +msgid "Cannot connect to the network" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 +msgid "Network status: No Network" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਹਾਲਤ: ਕੋਈ ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਹੀਂ" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 +msgid "Network status: You are MASTER" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਹਾਲਤ: ਤੁਸੀਂ ਮਾਸਟਰ ਹੋ" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 +msgid "Network status: You are connected" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਹਾਲਤ: ਤੁਸੀਂ ਜੁੜੇ ਹੋ" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 +msgid "Your name:" +msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਨਾਂ:" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 +msgid "Maximal Number of Clients" +msgstr "ਵੱਧੋ ਵੱਧ ਕਲਾਂਇਟਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 +msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" +msgstr "ਵੱਧੋ ਵੱਧ ਕਲਾਂਇਟਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ (-1 = ਅਣਗਿਣਤ):" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 +msgid "Change Maximal Number of Clients" +msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਕਲਾਂਇਟਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਤਬਦੀਲ" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 +msgid "Change Admin" +msgstr "ਪਰਸ਼ਾਸਕ ਤਬਦੀਲ" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 +msgid "Remove Client with All Players" +msgstr "ਸਭ ਖਿਡਾਰੀਆਂ ਨਾਲ ਕਲਾਂਇਟ ਹਟਾਓ" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 +msgid "Only the admin can configure the message server!" +msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਪਰਸ਼ਾਸਕ ਹੀ ਸੁਨੇਹਾ ਸਰਵਰ ਨੂੰ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ!" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 +msgid "You don't own the message server" +msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਕੋਈ ਸੁਨੇਹਾ ਸਰਵਰ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 +msgid "Chat" +msgstr "ਗੱਲਬਾਤ" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 +msgid "Connected Players" +msgstr "ਜੁੜ ਖਿਡਾਰੀ" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 +msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" +msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਖੇਡ ਵਿੱਚ ਖਿਡਾਰੀ \"%1\" ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਉਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Ban Player" +msgstr "ਖਿਡਾਰੀ ਪਾਬੰਦੀ" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Do Not Ban" +msgstr "ਪਾਬੰਦੀ ਨਹੀਂ" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਖਤਮ ਹੋ ਗਿਆ!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "ਕਲਾਂਇਟ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਟੁੱਟ ਗਿਆ!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"ਇੱਕ ਨੈੱਟਵਰਕ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ!\n" +"ਗਲਤੀ ਨੰਬਰ: %1\n" +"ਗਲਤੀ ਸੁਨੇਹਾ: %2" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "ਕੋਈ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ।" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"ਕੋਈ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ।\n" +"ਗਲਤੀ ਸੁਨੇਹਾ ਸੀਂ:\n" +"%1" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" +msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਖਿਡਾਰੀ" + +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" +msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਖਿਡਾਰੀ" + +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" +msgstr "ਖੇਡ ਹਾਲਤ" + +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "ਖਿਡਾਰੀ %1" + +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "ਮੇਰੇ ਸਮੂਹ (\"%1\") ਲਈ ਭੇਜੋ" + +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "" +"ਕੂਕੀਜ਼ ਮਿਲਦੇ ਨਹੀਂ!\n" +"ਲੋੜੀਦੇ ਕੂਕੀਜ਼: %1\n" +"ਪਰਾਪਤ ਕੂਕੀਜ਼: %2" + +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" +msgstr "" +"ਕੇ-ਖੇਡ ਵਰਜਨ ਮਿਲਦਾ ਨਹੀਂ!\n" +"ਲੋੜੀਦਾ ਵਰਜਨ: %1\n" +"ਪਰਾਪਤ ਵਰਜਨ: %2\n" + +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" +msgstr "ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ ਕੋਡ %1" #: kgame/kgamemessage.cpp:115 msgid "Setup Game" @@ -919,116 +1015,49 @@ msgstr "ਇੱਕ IO ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਇਆ" msgid "Process Query" msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਕਿਊਰੀ" -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਚੁਣੋ" - -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ" - -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "ਖਾਲੀ" - -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "ਰਲਵੀਂ ਪਿੱਠਭੂਮੀ" - -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "ਗਲੋਬਲ ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਵਰਤੋਂ" - -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਗਲੋਬਲ ਬਣਾਓ" - -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "ਮੁੱਖ-ਭੂਮੀ ਚੁਣੋ" - -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "ਮੁੱਖ-ਭੂਮੀ" - -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "ਰਲਵੀਂ ਮੁੱਖ-ਭੂਮੀ" - -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "ਗਲੋਬਲ ਮੁੱਖ-ਭੂਮੀ ਵਰਤੋਂ" - -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "ਮੁੱਖ-ਭੂਮੀ ਗਲੋਬਲ ਬਣਾਓ" - -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "ਕਾਰਡ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ" - -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "ਮੂਲ ਅਕਾਰ" - -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "ਝਲਕ:" - -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "ਬੇ-ਨਾਮ" - -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "ਪੱਤਾ-ਰੂਪ ਚੋਣ" - -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਸੰਰਚਨਾ" - -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "ਨਾਂ ਫੋਂਟ..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "ਪਾਠ ਫੋਂਟ..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#, c-format +msgid "Unnamed - ID: %1" +msgstr "ਬਿਨਾਂ ਨਾਂ - ID: %1" -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "ਖਿਡਾਰੀ: " +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" +msgstr "%1 ਨਾ-ਰਜਿਸਟਰ" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "ਇਹ ਖਿਡਾਰੀ ਦੀ ਸੁਨੇਹਾ ਹੈ" +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" +msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ID" -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "ਸਿਸਟਮ ਸੁਨੇਹੇ - ਖੇਡ ਤੋਂ ਸਿੱਧੇ ਭੇਜੇ ਸੁਨੇਹੇ" +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" +msgstr "ਸਮੂਹ" -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- ਖੇਡ: " +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" +msgstr "ਮੂਲ" -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "ਇਹ ਸਿਸਟਮ ਸੁਨੇਹਾ ਹੈ" +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" +msgstr "AsyncInput" -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਦੀ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਗਿਣਟੀ (-1 = ਬੇਅੰਤ):" +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" +msgstr "ਮੇਰੀਵਾਰੀ" #: kgamemisc.cpp:55 msgid "" "_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan " +"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike " +"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" msgstr "" -"ਮਨੀ ਕੰਵਲ ਛਿੰਦਾ ਗੀਟਾ ਨਿੰਦਰ ਸ਼ੁਸੀਲ ਭੀਮਾ ਗੀਟਾ ਗੇਂਦਾ ਸਰਬਾ ਤਾਜ ਕੁਲਦੀਪ ਸਰਬੀ ਹੀਰਾ ਯਾਦੂ " -"ਕਮਲ ਲਾਲੀ ਗੁਰਮੀਤ ਮਿੱਠੂ ਮੰਗੂ ਅਰੁਣ ਜੀਤੀ ਦੀਪਕ ਬੇਅੰਤ ਮਨੋਜ ਪਿੰਦਾ ਓਂਕਾਰ ਮੱਘਰ ਮੱਖਣ ਜੱਗਾ " -"ਜੀਤਾ ਲੱਧਾ ਖੱਦਰ ਕੰਡਾ ਅਮਰੀਕ ਰੁਲਦੂ ਟੀਟਾ ਵਧਾਵਾ" +"ਮਨੀ ਕੰਵਲ ਛਿੰਦਾ ਗੀਟਾ ਨਿੰਦਰ ਸ਼ੁਸੀਲ ਭੀਮਾ ਗੀਟਾ ਗੇਂਦਾ ਸਰਬਾ ਤਾਜ ਕੁਲਦੀਪ ਸਰਬੀ ਹੀਰਾ ਯਾਦੂ ਕਮਲ " +"ਲਾਲੀ ਗੁਰਮੀਤ ਮਿੱਠੂ ਮੰਗੂ ਅਰੁਣ ਜੀਤੀ ਦੀਪਕ ਬੇਅੰਤ ਮਨੋਜ ਪਿੰਦਾ ਓਂਕਾਰ ਮੱਘਰ ਮੱਖਣ ਜੱਗਾ ਜੀਤਾ ਲੱਧਾ ਖੱਦਰ " +"ਕੰਡਾ ਅਮਰੀਕ ਰੁਲਦੂ ਟੀਟਾ ਵਧਾਵਾ" #: kstdgameaction.cpp:60 msgid "" @@ -1048,6 +1077,10 @@ msgstr "ਤਾਜ਼ੀ ਲੋਡ(&R)" msgid "Restart &Game" msgstr "ਖੇਡ ਮੁੜ ਸ਼ੁਰੂ(&G)" +#: kstdgameaction.cpp:64 +msgid "&Save" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:65 msgid "Save &As..." msgstr "ਇੰਞ ਸੰਭਾਲੋ(&A)..." @@ -1064,6 +1097,14 @@ msgstr "ਵਿਰਾਮ(&u)" msgid "Show &Highscores" msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਸਕੋਰ ਵੇਖਾਓ(&H)" +#: kstdgameaction.cpp:69 +msgid "&Print..." +msgstr "" + +#: kstdgameaction.cpp:70 +msgid "&Quit" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:72 msgid "Repeat" msgstr "ਦੁਹਰਾਓ" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/libtdegames.po index df346e2d1d3..e77edb46de0 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-17 12:04+0200\n" "Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n" "Language-Team: Polish <kdei18n-pl-devel@lists.sourceforge.net>\n" @@ -18,158 +18,162 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n" +"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 -msgid "Multiplayers Scores" -msgstr "Rekordy dla wielu graczy" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 -msgid "No game played." -msgstr "Nie rozegrano żadnych gier." +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 -msgid "Scores for last game:" -msgstr "Wyniki ostatniej gry:" +#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 +msgid "Score" +msgstr "Wynik" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 -msgid "Scores for the last %1 games:" -msgstr "Wyniki ostatnich %1 gier:" +#: highscore/kexthighscore.cpp:214 +msgid "Mean Score" +msgstr "Średni wynik" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "Ranga" +#: highscore/kexthighscore.cpp:219 +msgid "Best Score" +msgstr "Najlepszy wynik" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -msgid "Name" -msgstr "Imię" +#: highscore/kexthighscore.cpp:223 +msgid "Elapsed Time" +msgstr "Zużyty czas" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "Data" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 +msgid "Best &Scores" +msgstr "&Najlepsze wyniki" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 -msgid "Success" -msgstr "Sukces" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 +msgid "&Players" +msgstr "&Gracze" -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "Powtórz" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 +msgid "Statistics" +msgstr "Statystyka" -#: highscore/khighscore.cpp:135 -msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." -msgstr "" -"Nie można otworzyć pliku rekordów. Prawdopodobnie inny użytkownik modyfikuje " -"ten plik." +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 +msgid "Histogram" +msgstr "Histogram" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 -msgid "all" -msgstr "wszystkie" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 +msgid "View world-wide highscores" +msgstr "Pokaż światowe rekordy" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 -msgid "Select player:" -msgstr "Wybierz gracza:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 +msgid "View world-wide players" +msgstr "Pokaż światowych graczy" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Total:" -msgstr "Razem:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 +msgid "Highscores" +msgstr "Rekordy" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Won:" -msgstr "Zwycięstwa:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 +msgid "Configure..." +msgstr "Konfiguruj..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Lost:" -msgstr "Porażki:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 +msgid "Export..." +msgstr "Eksportuj..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 -msgid "Draw:" -msgstr "Remis:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 +msgid "Overwrite" +msgstr "Zastąp" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Current:" -msgstr "Aktualna:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "Plik już istnieje. Zastąpić go?" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max won:" -msgstr "Maks. zwycięstw:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "Eksportuj..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max lost:" -msgstr "Maks. porażek:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 +msgid "Winner" +msgstr "Zwycięzca" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 -msgid "Game Counts" -msgstr "Liczba gier" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 +msgid "Won Games" +msgstr "Zwycięstwa" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 -msgid "Trends" -msgstr "Trend" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 +msgid "Configure Highscores" +msgstr "Konfiguruj rekordy" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 -msgid "From" -msgstr "Od" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 +msgid "Main" +msgstr "Główne" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 -msgid "To" -msgstr "Do" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 +msgid "Nickname:" +msgstr "Pseudonim:" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 -msgid "Count" -msgstr "Liczba" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 +msgid "Comment:" +msgstr "Komentarz:" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 -msgid "Percent" -msgstr "Procent" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 +msgid "World-wide highscores enabled" +msgstr "Rekordy światowe włączone" -#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 -msgid "Score" -msgstr "Wynik" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 +msgid "Advanced" +msgstr "Zaawansowane" -#: highscore/kexthighscore.cpp:214 -msgid "Mean Score" -msgstr "Średni wynik" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 +msgid "Registration Data" +msgstr "Dane rejestracyjne" -#: highscore/kexthighscore.cpp:219 -msgid "Best Score" -msgstr "Najlepszy wynik" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 +msgid "Key:" +msgstr "Klucz:" -#: highscore/kexthighscore.cpp:223 -msgid "Elapsed Time" -msgstr "Zużyty czas" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "Usuń gracza" -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "Rekordy" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +msgid "" +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to " +"use the currently registered nickname anymore." +msgstr "" +"To definitywnie usunie Twój klucz rejestracyjny. Nie będziesz już mógł " +"używać aktualnie zarejestrowanego pseudonimu." -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "Poziom" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 +msgid "Please choose a non empty nickname." +msgstr "Proszę wybrać niepusty pseudonim." -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 -#, c-format -msgid "#%1" -msgstr "#%1" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 +msgid "Nickname already in use. Please choose another one" +msgstr "Ten pseudonim jest już używany. Proszę wybrać inny." -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"Znakomicie!\n" -"Uzyskałeś nowy rekord!" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 +msgid "Enter Your Nickname" +msgstr "Podaj pseudonim" -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"Dobra robota!\n" -"Dostałeś się na listę najlepszych!" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 +msgid "Congratulations, you have won!" +msgstr "Gratulacje, zwycięstwo!" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 +msgid "Enter your nickname:" +msgstr "Podaj pseudonim:" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 +msgid "Do not ask again." +msgstr "Nie pytaj ponownie." #: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 msgid "anonymous" @@ -266,121 +270,208 @@ msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." msgstr "" "Niepoprawna odpowiedź od serwera rekordów światowych (brak elementu: %1)." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 -msgid "Best &Scores" -msgstr "&Najlepsze wyniki" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "Ranga" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 -msgid "&Players" -msgstr "&Gracze" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "Imię" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 -msgid "Statistics" -msgstr "Statystyka" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "Data" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 -msgid "Histogram" -msgstr "Histogram" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 +msgid "Success" +msgstr "Sukces" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 -msgid "View world-wide highscores" -msgstr "Pokaż światowe rekordy" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 +msgid "Multiplayers Scores" +msgstr "Rekordy dla wielu graczy" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 -msgid "View world-wide players" -msgstr "Pokaż światowych graczy" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 +msgid "No game played." +msgstr "Nie rozegrano żadnych gier." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 -msgid "Highscores" -msgstr "Rekordy" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 +msgid "Scores for last game:" +msgstr "Wyniki ostatniej gry:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 -msgid "Configure..." -msgstr "Konfiguruj..." +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 +msgid "Scores for the last %1 games:" +msgstr "Wyniki ostatnich %1 gier:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 -msgid "Export..." -msgstr "Eksportuj..." +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 +msgid "all" +msgstr "wszystkie" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 -msgid "Overwrite" -msgstr "Zastąp" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 +msgid "Select player:" +msgstr "Wybierz gracza:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 -msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "Plik już istnieje. Zastąpić go?" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Total:" +msgstr "Razem:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 -msgid "Winner" -msgstr "Zwycięzca" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Won:" +msgstr "Zwycięstwa:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 -msgid "Won Games" -msgstr "Zwycięstwa" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Lost:" +msgstr "Porażki:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 -msgid "Configure Highscores" -msgstr "Konfiguruj rekordy" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 +msgid "Draw:" +msgstr "Remis:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 -msgid "Main" -msgstr "Główne" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Current:" +msgstr "Aktualna:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 -msgid "Nickname:" -msgstr "Pseudonim:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max won:" +msgstr "Maks. zwycięstw:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 -msgid "Comment:" -msgstr "Komentarz:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max lost:" +msgstr "Maks. porażek:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 -msgid "World-wide highscores enabled" -msgstr "Rekordy światowe włączone" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 +msgid "Game Counts" +msgstr "Liczba gier" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 -msgid "Advanced" -msgstr "Zaawansowane" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +msgid "Trends" +msgstr "Trend" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 -msgid "Registration Data" -msgstr "Dane rejestracyjne" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 +msgid "From" +msgstr "Od" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 -msgid "Key:" -msgstr "Klucz:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 +msgid "To" +msgstr "Do" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 +msgid "Count" +msgstr "Liczba" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 +msgid "Percent" +msgstr "Procent" + +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "Powtórz" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing " +"to it." msgstr "" -"To definitywnie usunie Twój klucz rejestracyjny. Nie będziesz już mógł używać " -"aktualnie zarejestrowanego pseudonimu." +"Nie można otworzyć pliku rekordów. Prawdopodobnie inny użytkownik modyfikuje " +"ten plik." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 -msgid "Please choose a non empty nickname." -msgstr "Proszę wybrać niepusty pseudonim." +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "Rekordy" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 -msgid "Nickname already in use. Please choose another one" -msgstr "Ten pseudonim jest już używany. Proszę wybrać inny." +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "Poziom" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 -msgid "Enter Your Nickname" -msgstr "Podaj pseudonim" +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 +#, c-format +msgid "#%1" +msgstr "#%1" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 -msgid "Congratulations, you have won!" -msgstr "Gratulacje, zwycięstwo!" +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 +msgid "" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" +msgstr "" +"Znakomicie!\n" +"Uzyskałeś nowy rekord!" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 -msgid "Enter your nickname:" -msgstr "Podaj pseudonim:" +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"Dobra robota!\n" +"Dostałeś się na listę najlepszych!" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 -msgid "Do not ask again." -msgstr "Nie pytaj ponownie." +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "Wybierz tylną koszulkę" + +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "Tylne koszulki" + +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "pusta" + +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" +msgstr "Losowe tylne koszulki" + +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "Użyj domyślnych tylnych koszulek" + +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "Ustaw te tylne koszulki jako domyślne" + +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "Wybierz przednie koszulki" + +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "Przednie koszulki" + +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "Losowe przednie koszulki" + +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "Użyj domyślnych przednich koszulek" + +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "Ustaw te przednie koszulki jako domyślne" + +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "Zmień rozmiar kart" + +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "Domyślny rozmiar" + +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "Podgląd:" + +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "bez nazwy" + +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "Wybór koszulek" + +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 +msgid "Unknown" +msgstr "Nieznany" #: kchatbase.cpp:232 msgid "Send to All Players" @@ -400,95 +491,41 @@ msgstr "--- %1" msgid "Send to %1" msgstr "Wyślij do %1" -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "Gracz %1" - -#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 -msgid "Unknown" -msgstr "Nieznany" - -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "Wyślij do mojej grupy (\"%1\")" - -#: kgame/kgame.cpp:94 -msgid "MaxPlayers" -msgstr "MaxGraczy" - -#: kgame/kgame.cpp:96 -msgid "MinPlayers" -msgstr "MinGraczy" - -#: kgame/kgame.cpp:98 -msgid "GameStatus" -msgstr "StanGry" - -#: kgame/kgameerror.cpp:63 -msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" -msgstr "" -"Nieprawidłowe ciasteczko!\n" -"Spodziewane ciasteczko: %1\n" -"Otrzymane ciasteczko: %2" +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "Konfiguruj rozmowy" -#: kgame/kgameerror.cpp:72 -msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" -msgstr "" -"Nieprawidłowa wersja KGame !\n" -"Spodziewana wersja: %1\n" -"Otrzymana wersja: %2\n" +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "Czcionka imienia..." -#: kgame/kgameerror.cpp:76 -#, c-format -msgid "Unknown error code %1" -msgstr "Nieznany kod błędu %1" +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "Czcionka tekstu..." -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "Gracz: " -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 -#, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" -msgstr "Anonim - ID: %1" +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "Wiadomość gracza" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -msgid "%1 unregistered" -msgstr "%1 niezarejestrowany" +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "System wiadomości - wiadomości wysłane bezpośrednio z gry" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 -msgid "NULL pointer" -msgstr "Wskaźnik NULL" +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- Gra: " -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "True" -msgstr "Tak" +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "Wiadomość systemowa" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "False" -msgstr "Nie" +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "Maksymalna liczba wiadomości (-1 = bez ograniczeń):" #: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 msgid "Create a network game" @@ -522,131 +559,6 @@ msgstr "&Uruchom sieć" msgid "Network Game" msgstr "Gra sieciowa" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "Połączenie z serwerem zostało zerwane!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "Połączenie z klientem zostało zerwane!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 -msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" -msgstr "" -"Otrzymano błąd z sieci!\n" -"Błąd numer: %1\n" -"Treść błędu: %2" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "Nie można utworzyć połączenia." - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 -#, c-format -msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Nie można utworzyć połączenia.\n" -"Treść błędu:\n" -"%1" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "Rozłączono" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Konfiguracja sieci" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 -msgid "Cannot connect to the network" -msgstr "Nie można połączyć się z siecią" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 -msgid "Network status: No Network" -msgstr "Stan sieci: brak połączeń" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 -msgid "Network status: You are MASTER" -msgstr "Stan sieci: jesteś mistrzem" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 -msgid "Network status: You are connected" -msgstr "Stan sieci: jesteś połączony" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 -msgid "Your name:" -msgstr "Twoje imię:" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 -msgid "Maximal Number of Clients" -msgstr "Maksymalna liczba klientów" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 -msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" -msgstr "Maksymalna liczba klientów (-1 = bez ograniczeń):" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 -msgid "Change Maximal Number of Clients" -msgstr "Zmiana maksymalnej liczby klientów" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 -msgid "Change Admin" -msgstr "Zmiana administratora" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 -msgid "Remove Client with All Players" -msgstr "Usuń klienta i wszystkich graczy" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 -msgid "Only the admin can configure the message server!" -msgstr "Tylko administrator może konfigurować serwer wiadomości!" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 -msgid "You don't own the message server" -msgstr "Nie masz własnego serwera wiadomości" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 -msgid "Chat" -msgstr "Rozmowa" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 -msgid "Connected Players" -msgstr "Dołączeni gracze" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 -msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" -msgstr "Czy chcesz zakazać gry graczowi \"%1\"?" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Ban Player" -msgstr "Zablokuj gracza" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Do Not Ban" -msgstr "Nie blokuj" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 -msgid "&Chat" -msgstr "&Rozmowa" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 -msgid "C&onnections" -msgstr "P&ołączenia" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 -msgid "&Network" -msgstr "&Sieć" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 -msgid "&Message Server" -msgstr "Serwer &wiadomości" - #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 msgid "KGame Debug Dialog" msgstr "Okno debugowania KGame" @@ -818,6 +730,32 @@ msgstr "&<<" msgid "Do not show IDs:" msgstr "Nie pokazuj ID:" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +msgid "NULL pointer" +msgstr "Wskaźnik NULL" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "Tak" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "Nie" + #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 msgid "Clean" @@ -838,25 +776,185 @@ msgstr "Lokalny" msgid "Undefined" msgstr "Niezdefiniowany" -#: kgame/kplayer.cpp:91 -msgid "UserId" -msgstr "Identyfikator użytkownika" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +msgid "&Chat" +msgstr "&Rozmowa" -#: kgame/kplayer.cpp:93 -msgid "Group" -msgstr "Grupa" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" +msgstr "P&ołączenia" -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -msgid "default" -msgstr "domyślne" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "&Game" +msgstr "Zakoń&cz grę" -#: kgame/kplayer.cpp:98 -msgid "AsyncInput" -msgstr "Wejście asynchroniczne" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +msgid "&Network" +msgstr "&Sieć" -#: kgame/kplayer.cpp:100 -msgid "myTurn" -msgstr "mojaTura" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" +msgstr "Serwer &wiadomości" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "Rozłączono" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Konfiguracja sieci" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 +msgid "Cannot connect to the network" +msgstr "Nie można połączyć się z siecią" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 +msgid "Network status: No Network" +msgstr "Stan sieci: brak połączeń" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 +msgid "Network status: You are MASTER" +msgstr "Stan sieci: jesteś mistrzem" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 +msgid "Network status: You are connected" +msgstr "Stan sieci: jesteś połączony" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 +msgid "Your name:" +msgstr "Twoje imię:" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 +msgid "Maximal Number of Clients" +msgstr "Maksymalna liczba klientów" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 +msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" +msgstr "Maksymalna liczba klientów (-1 = bez ograniczeń):" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 +msgid "Change Maximal Number of Clients" +msgstr "Zmiana maksymalnej liczby klientów" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 +msgid "Change Admin" +msgstr "Zmiana administratora" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 +msgid "Remove Client with All Players" +msgstr "Usuń klienta i wszystkich graczy" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 +msgid "Only the admin can configure the message server!" +msgstr "Tylko administrator może konfigurować serwer wiadomości!" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 +msgid "You don't own the message server" +msgstr "Nie masz własnego serwera wiadomości" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 +msgid "Chat" +msgstr "Rozmowa" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 +msgid "Connected Players" +msgstr "Dołączeni gracze" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 +msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" +msgstr "Czy chcesz zakazać gry graczowi \"%1\"?" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Ban Player" +msgstr "Zablokuj gracza" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Do Not Ban" +msgstr "Nie blokuj" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "Połączenie z serwerem zostało zerwane!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "Połączenie z klientem zostało zerwane!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"Otrzymano błąd z sieci!\n" +"Błąd numer: %1\n" +"Treść błędu: %2" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "Nie można utworzyć połączenia." + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Nie można utworzyć połączenia.\n" +"Treść błędu:\n" +"%1" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" +msgstr "MaxGraczy" + +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" +msgstr "MinGraczy" + +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" +msgstr "StanGry" + +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "Gracz %1" + +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "Wyślij do mojej grupy (\"%1\")" + +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "" +"Nieprawidłowe ciasteczko!\n" +"Spodziewane ciasteczko: %1\n" +"Otrzymane ciasteczko: %2" + +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" +msgstr "" +"Nieprawidłowa wersja KGame !\n" +"Spodziewana wersja: %1\n" +"Otrzymana wersja: %2\n" + +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" +msgstr "Nieznany kod błędu %1" #: kgame/kgamemessage.cpp:115 msgid "Setup Game" @@ -926,112 +1024,45 @@ msgstr "IO zostało dodane" msgid "Process Query" msgstr "Sprawdzanie procesu" -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "Wybierz tylną koszulkę" - -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "Tylne koszulki" - -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "pusta" - -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "Losowe tylne koszulki" - -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "Użyj domyślnych tylnych koszulek" - -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "Ustaw te tylne koszulki jako domyślne" - -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "Wybierz przednie koszulki" - -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "Przednie koszulki" - -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "Losowe przednie koszulki" - -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "Użyj domyślnych przednich koszulek" - -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "Ustaw te przednie koszulki jako domyślne" - -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "Zmień rozmiar kart" - -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "Domyślny rozmiar" - -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "Podgląd:" - -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "bez nazwy" - -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "Wybór koszulek" - -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "Konfiguruj rozmowy" - -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "Czcionka imienia..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "Czcionka tekstu..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#, c-format +msgid "Unnamed - ID: %1" +msgstr "Anonim - ID: %1" -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "Gracz: " +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" +msgstr "%1 niezarejestrowany" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "Wiadomość gracza" +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" +msgstr "Identyfikator użytkownika" -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "System wiadomości - wiadomości wysłane bezpośrednio z gry" +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" +msgstr "Grupa" -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- Gra: " +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" +msgstr "domyślne" -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "Wiadomość systemowa" +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" +msgstr "Wejście asynchroniczne" -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "Maksymalna liczba wiadomości (-1 = bez ograniczeń):" +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" +msgstr "mojaTura" #: kgamemisc.cpp:55 msgid "" "_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan " +"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike " +"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" msgstr "" "Adam Andrzej Anna Artur Bartłomiej Bartosz Beata Cezary Dariusz Dorota Edyta " "Ewa Filip Grzegorz Iwona Jan Jerzy Kasia Krzysztof Luiza Marcin Marek Marta " @@ -1056,6 +1087,10 @@ msgstr "Otwórz o&statnią" msgid "Restart &Game" msgstr "&Uruchom grę ponownie" +#: kstdgameaction.cpp:64 +msgid "&Save" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:65 msgid "Save &As..." msgstr "Z&apisz jako..." @@ -1072,6 +1107,14 @@ msgstr "Pa&uza" msgid "Show &Highscores" msgstr "Pokaż &najlepsze wyniki" +#: kstdgameaction.cpp:69 +msgid "&Print..." +msgstr "" + +#: kstdgameaction.cpp:70 +msgid "&Quit" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:72 msgid "Repeat" msgstr "Powtórz" diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-pt/messages/tdegames/libtdegames.po index 3e1e8e53c9e..70c0ffc3331 100644 --- a/tde-i18n-pt/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-pt/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-20 01:13+0100\n" "Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n" "Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n" @@ -14,155 +14,159 @@ msgstr "" "X-POFile-SpellExtra: IdUtilizador minhaJogada EntradaAssincrona \n" "X-POFile-IgnoreConsistency: Comment\n" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 -msgid "Multiplayers Scores" -msgstr "Pontuações Multi-Jogador" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 -msgid "No game played." -msgstr "Nenhum jogo jogado." +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 -msgid "Scores for last game:" -msgstr "Pontuações do último jogo:" +#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 +msgid "Score" +msgstr "Pontuação" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 -msgid "Scores for the last %1 games:" -msgstr "Pontuações dos últimos %1 jogos:" +#: highscore/kexthighscore.cpp:214 +msgid "Mean Score" +msgstr "Pontuação Média" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "Posição" +#: highscore/kexthighscore.cpp:219 +msgid "Best Score" +msgstr "Melhor Pontuação" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -msgid "Name" -msgstr "Nome" +#: highscore/kexthighscore.cpp:223 +msgid "Elapsed Time" +msgstr "Tempo Decorrido" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "Data" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 +msgid "Best &Scores" +msgstr "Melhore&s Pontuações" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 -msgid "Success" -msgstr "Sucesso" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 +msgid "&Players" +msgstr "&Jogadores" -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "Repetir" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 +msgid "Statistics" +msgstr "Estatísticas" -#: highscore/khighscore.cpp:135 -msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." -msgstr "" -"Não foi possível aceder ao ficheiro de recordes. Possivelmente está outro " -"utilizador a escrever nele." +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 +msgid "Histogram" +msgstr "Histograma" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 -msgid "all" -msgstr "tudo" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 +msgid "View world-wide highscores" +msgstr "Ver os recordes mundiais" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 -msgid "Select player:" -msgstr "Seleccione o jogador:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 +msgid "View world-wide players" +msgstr "Ver os jogadores de todo o mundo" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Total:" -msgstr "Total:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 +msgid "Highscores" +msgstr "Melhores Pontuações" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Won:" -msgstr "Ganhou:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 +msgid "Configure..." +msgstr "Configurar..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Lost:" -msgstr "Perdeu:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 +msgid "Export..." +msgstr "Exportar..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 -msgid "Draw:" -msgstr "Empate:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 +msgid "Overwrite" +msgstr "Sobrepor" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Current:" -msgstr "Actual:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "O ficheiro já existe. Sobrepor?" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max won:" -msgstr "Máximo ganhos:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "Exportar..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max lost:" -msgstr "Máximo perdidos:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 +msgid "Winner" +msgstr "Vencedor" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 -msgid "Game Counts" -msgstr "Número de Jogos" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 +msgid "Won Games" +msgstr "Jogos Ganhos" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 -msgid "Trends" -msgstr "Tendências" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 +msgid "Configure Highscores" +msgstr "Configurar os Recordes" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 -msgid "From" -msgstr "De" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 +msgid "Main" +msgstr "Principal" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 -msgid "To" -msgstr "Até" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 +msgid "Nickname:" +msgstr "Alcunha:" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 -msgid "Count" -msgstr "Quantidade" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 +msgid "Comment:" +msgstr "Comentário:" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 -msgid "Percent" -msgstr "Percentagem" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 +msgid "World-wide highscores enabled" +msgstr "Recordes mundiais activos" -#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 -msgid "Score" -msgstr "Pontuação" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 +msgid "Advanced" +msgstr "Avançado" -#: highscore/kexthighscore.cpp:214 -msgid "Mean Score" -msgstr "Pontuação Média" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 +msgid "Registration Data" +msgstr "Dados de Registo" -#: highscore/kexthighscore.cpp:219 -msgid "Best Score" -msgstr "Melhor Pontuação" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 +msgid "Key:" +msgstr "Chave:" -#: highscore/kexthighscore.cpp:223 -msgid "Elapsed Time" -msgstr "Tempo Decorrido" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "Remover o Jogador" -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "Recordes" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +msgid "" +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to " +"use the currently registered nickname anymore." +msgstr "" +"Isto irá remover permanentemente a sua chave de registo. Não poderá voltar a " +"usar a alcunha actualmente registada." -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "Nível" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 +msgid "Please choose a non empty nickname." +msgstr "Por favor escolha uma alcunha não vazia." -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 -#, c-format -msgid "#%1" -msgstr "#%1" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 +msgid "Nickname already in use. Please choose another one" +msgstr "A alcunha já está a ser utilizada. Por favor escolha outra." -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"Excelente!\n" -"Tem um novo recorde!" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 +msgid "Enter Your Nickname" +msgstr "Indique a Sua Alcunha" -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"Muito bem!\n" -"Foi adicionado à lista de recordes!" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 +msgid "Congratulations, you have won!" +msgstr "Parabéns, você ganhou!" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 +msgid "Enter your nickname:" +msgstr "Indique o seu nome:" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 +msgid "Do not ask again." +msgstr "Não voltar a perguntar." #: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 msgid "anonymous" @@ -259,121 +263,208 @@ msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." msgstr "" "Resposta inválida do servidor de recordes mundiais (item em falta: %1)." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 -msgid "Best &Scores" -msgstr "Melhore&s Pontuações" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "Posição" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 -msgid "&Players" -msgstr "&Jogadores" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "Nome" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 -msgid "Statistics" -msgstr "Estatísticas" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "Data" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 -msgid "Histogram" -msgstr "Histograma" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 +msgid "Success" +msgstr "Sucesso" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 -msgid "View world-wide highscores" -msgstr "Ver os recordes mundiais" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 +msgid "Multiplayers Scores" +msgstr "Pontuações Multi-Jogador" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 -msgid "View world-wide players" -msgstr "Ver os jogadores de todo o mundo" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 +msgid "No game played." +msgstr "Nenhum jogo jogado." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 -msgid "Highscores" -msgstr "Melhores Pontuações" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 +msgid "Scores for last game:" +msgstr "Pontuações do último jogo:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 -msgid "Configure..." -msgstr "Configurar..." +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 +msgid "Scores for the last %1 games:" +msgstr "Pontuações dos últimos %1 jogos:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 -msgid "Export..." -msgstr "Exportar..." +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 +msgid "all" +msgstr "tudo" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 -msgid "Overwrite" -msgstr "Sobrepor" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 +msgid "Select player:" +msgstr "Seleccione o jogador:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 -msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "O ficheiro já existe. Sobrepor?" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Total:" +msgstr "Total:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 -msgid "Winner" -msgstr "Vencedor" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Won:" +msgstr "Ganhou:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 -msgid "Won Games" -msgstr "Jogos Ganhos" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Lost:" +msgstr "Perdeu:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 -msgid "Configure Highscores" -msgstr "Configurar os Recordes" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 +msgid "Draw:" +msgstr "Empate:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 -msgid "Main" -msgstr "Principal" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Current:" +msgstr "Actual:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 -msgid "Nickname:" -msgstr "Alcunha:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max won:" +msgstr "Máximo ganhos:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 -msgid "Comment:" -msgstr "Comentário:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max lost:" +msgstr "Máximo perdidos:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 -msgid "World-wide highscores enabled" -msgstr "Recordes mundiais activos" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 +msgid "Game Counts" +msgstr "Número de Jogos" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 -msgid "Advanced" -msgstr "Avançado" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +msgid "Trends" +msgstr "Tendências" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 -msgid "Registration Data" -msgstr "Dados de Registo" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 +msgid "From" +msgstr "De" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 -msgid "Key:" -msgstr "Chave:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 +msgid "To" +msgstr "Até" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 +msgid "Count" +msgstr "Quantidade" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 +msgid "Percent" +msgstr "Percentagem" + +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "Repetir" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing " +"to it." msgstr "" -"Isto irá remover permanentemente a sua chave de registo. Não poderá voltar a " -"usar a alcunha actualmente registada." +"Não foi possível aceder ao ficheiro de recordes. Possivelmente está outro " +"utilizador a escrever nele." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 -msgid "Please choose a non empty nickname." -msgstr "Por favor escolha uma alcunha não vazia." +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "Recordes" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 -msgid "Nickname already in use. Please choose another one" -msgstr "A alcunha já está a ser utilizada. Por favor escolha outra." +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "Nível" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 -msgid "Enter Your Nickname" -msgstr "Indique a Sua Alcunha" +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 +#, c-format +msgid "#%1" +msgstr "#%1" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 -msgid "Congratulations, you have won!" -msgstr "Parabéns, você ganhou!" +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 +msgid "" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" +msgstr "" +"Excelente!\n" +"Tem um novo recorde!" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 -msgid "Enter your nickname:" -msgstr "Indique o seu nome:" +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"Muito bem!\n" +"Foi adicionado à lista de recordes!" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 -msgid "Do not ask again." -msgstr "Não voltar a perguntar." +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "Escolha o Verso" + +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "Verso" + +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "vazio" + +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" +msgstr "Verso aleatório" + +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "Usar o versão global" + +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "Tornar a Face Global" + +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "Escolha a Face" + +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "Face" + +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "Face aleatória" + +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "Usar a face global" + +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "Tornar a Face Global" + +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "Redimensionar as Cartas" + +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "Tamanho por Omissão" + +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "Antevisão:" + +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "sem nome" + +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "Selecção do Baralho" + +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 +msgid "Unknown" +msgstr "Desconhecido" #: kchatbase.cpp:232 msgid "Send to All Players" @@ -393,95 +484,41 @@ msgstr "--- %1" msgid "Send to %1" msgstr "Enviar para o %1" -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "Jogador %1" - -#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 -msgid "Unknown" -msgstr "Desconhecido" - -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "Enviar para o Meu Grupo (\"%1\")" - -#: kgame/kgame.cpp:94 -msgid "MaxPlayers" -msgstr "MaxJogadores" - -#: kgame/kgame.cpp:96 -msgid "MinPlayers" -msgstr "MinJogadores" - -#: kgame/kgame.cpp:98 -msgid "GameStatus" -msgstr "EstadoJogo" - -#: kgame/kgameerror.cpp:63 -msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" -msgstr "" -"Conflito de 'cookies'!\n" -"'Cookie' Esperado: %1\n" -"'Cookie' Recebido: %2" +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "Configurar a Conversação" -#: kgame/kgameerror.cpp:72 -msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" -msgstr "" -"Conflito na versão do KGame!\n" -"Versão Esperada: %1\n" -"Versão Recebida: %2\n" +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "Tipo do Nome..." -#: kgame/kgameerror.cpp:76 -#, c-format -msgid "Unknown error code %1" -msgstr "Código de erro desconhecido %1" +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "Tipo do Texto..." -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "Jogador: " -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 -#, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" -msgstr "Sem nome - ID: %1" +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "Esta é uma mensagem do jogador" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -msgid "%1 unregistered" -msgstr "O %1 anulou o registo" +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "Mensagens do Sistema - Mensagens enviadas directamente do jogo" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 -msgid "NULL pointer" -msgstr "Ponteiro NULL" +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- Jogo: " -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "True" -msgstr "Verdadeiro" +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "Esta é uma mensagem do sistema" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "False" -msgstr "Falso" +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "Número máximo de mensagens (-1 = ilimitadas):" #: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 msgid "Create a network game" @@ -515,131 +552,6 @@ msgstr "&Iniciar a Rede" msgid "Network Game" msgstr "Jogo de Rede" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "Perdeu-se a ligação ao servidor!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "Perdeu-se a ligação ao cliente!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 -msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" -msgstr "" -"Foi recebido um erro de rede!\n" -"Número do erro: %1\n" -"Mensagem do erro: %2" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "Não pôde ser criada uma ligação." - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 -#, c-format -msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Não pôde ser criada uma ligação.\n" -"A mensagem de erro foi:\n" -"%1" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "Desligar" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Configuração de Rede" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 -msgid "Cannot connect to the network" -msgstr "Não é possível efectuar a ligação à rede" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 -msgid "Network status: No Network" -msgstr "Estado da rede: Sem Rede" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 -msgid "Network status: You are MASTER" -msgstr "Estado da rede: É o MESTRE" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 -msgid "Network status: You are connected" -msgstr "Estado da rede: está ligado" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 -msgid "Your name:" -msgstr "O seu nome:" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 -msgid "Maximal Number of Clients" -msgstr "Número Máximo de Clientes" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 -msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" -msgstr "Número máximo de clientes (-1 = infinitos):" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 -msgid "Change Maximal Number of Clients" -msgstr "Mudar o Número Máximo de Clientes" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 -msgid "Change Admin" -msgstr "Mudar o Administrador" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 -msgid "Remove Client with All Players" -msgstr "Remover um Cliente com Todos os Jogadores" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 -msgid "Only the admin can configure the message server!" -msgstr "Só o administrador pode configurar o servidor de mensagens!" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 -msgid "You don't own the message server" -msgstr "O utilizador não controla o servidor de mensagens" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 -msgid "Chat" -msgstr "Conversar" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 -msgid "Connected Players" -msgstr "Jogadores Ligados" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 -msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" -msgstr "Deseja expulsar o jogador \"%1\" do jogo?" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Ban Player" -msgstr "Banir Jogador" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Do Not Ban" -msgstr "Não Banir" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 -msgid "&Chat" -msgstr "&Conversar" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 -msgid "C&onnections" -msgstr "&Ligações" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 -msgid "&Network" -msgstr "&Rede" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 -msgid "&Message Server" -msgstr "Servidor de &Mensagens" - #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 msgid "KGame Debug Dialog" msgstr "Janela de Depuração do KGame" @@ -811,6 +723,32 @@ msgstr "&<<" msgid "Do not show IDs:" msgstr "Não mostrar os IDs:" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +msgid "NULL pointer" +msgstr "Ponteiro NULL" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "Verdadeiro" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "Falso" + #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 msgid "Clean" @@ -831,25 +769,185 @@ msgstr "Local" msgid "Undefined" msgstr "Indefinido" -#: kgame/kplayer.cpp:91 -msgid "UserId" -msgstr "IdUtilizador" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +msgid "&Chat" +msgstr "&Conversar" -#: kgame/kplayer.cpp:93 -msgid "Group" -msgstr "Grupo" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" +msgstr "&Ligações" -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -msgid "default" -msgstr "por omissão" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "&Game" +msgstr "T&erminar o Jogo" -#: kgame/kplayer.cpp:98 -msgid "AsyncInput" -msgstr "EntradaAssincrona" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +msgid "&Network" +msgstr "&Rede" -#: kgame/kplayer.cpp:100 -msgid "myTurn" -msgstr "minhaJogada" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" +msgstr "Servidor de &Mensagens" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "Desligar" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Configuração de Rede" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 +msgid "Cannot connect to the network" +msgstr "Não é possível efectuar a ligação à rede" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 +msgid "Network status: No Network" +msgstr "Estado da rede: Sem Rede" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 +msgid "Network status: You are MASTER" +msgstr "Estado da rede: É o MESTRE" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 +msgid "Network status: You are connected" +msgstr "Estado da rede: está ligado" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 +msgid "Your name:" +msgstr "O seu nome:" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 +msgid "Maximal Number of Clients" +msgstr "Número Máximo de Clientes" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 +msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" +msgstr "Número máximo de clientes (-1 = infinitos):" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 +msgid "Change Maximal Number of Clients" +msgstr "Mudar o Número Máximo de Clientes" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 +msgid "Change Admin" +msgstr "Mudar o Administrador" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 +msgid "Remove Client with All Players" +msgstr "Remover um Cliente com Todos os Jogadores" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 +msgid "Only the admin can configure the message server!" +msgstr "Só o administrador pode configurar o servidor de mensagens!" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 +msgid "You don't own the message server" +msgstr "O utilizador não controla o servidor de mensagens" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 +msgid "Chat" +msgstr "Conversar" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 +msgid "Connected Players" +msgstr "Jogadores Ligados" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 +msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" +msgstr "Deseja expulsar o jogador \"%1\" do jogo?" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Ban Player" +msgstr "Banir Jogador" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Do Not Ban" +msgstr "Não Banir" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "Perdeu-se a ligação ao servidor!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "Perdeu-se a ligação ao cliente!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"Foi recebido um erro de rede!\n" +"Número do erro: %1\n" +"Mensagem do erro: %2" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "Não pôde ser criada uma ligação." + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Não pôde ser criada uma ligação.\n" +"A mensagem de erro foi:\n" +"%1" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" +msgstr "MaxJogadores" + +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" +msgstr "MinJogadores" + +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" +msgstr "EstadoJogo" + +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "Jogador %1" + +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "Enviar para o Meu Grupo (\"%1\")" + +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "" +"Conflito de 'cookies'!\n" +"'Cookie' Esperado: %1\n" +"'Cookie' Recebido: %2" + +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" +msgstr "" +"Conflito na versão do KGame!\n" +"Versão Esperada: %1\n" +"Versão Recebida: %2\n" + +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" +msgstr "Código de erro desconhecido %1" #: kgame/kgamemessage.cpp:115 msgid "Setup Game" @@ -919,112 +1017,45 @@ msgstr "Foi adicionado um IO" msgid "Process Query" msgstr "Pesquisa do Processo" -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "Escolha o Verso" - -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "Verso" - -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "vazio" - -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "Verso aleatório" - -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "Usar o versão global" - -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "Tornar a Face Global" - -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "Escolha a Face" - -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "Face" - -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "Face aleatória" - -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "Usar a face global" - -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "Tornar a Face Global" - -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "Redimensionar as Cartas" - -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "Tamanho por Omissão" - -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "Antevisão:" - -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "sem nome" - -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "Selecção do Baralho" - -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "Configurar a Conversação" - -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "Tipo do Nome..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "Tipo do Texto..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#, c-format +msgid "Unnamed - ID: %1" +msgstr "Sem nome - ID: %1" -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "Jogador: " +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" +msgstr "O %1 anulou o registo" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "Esta é uma mensagem do jogador" +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" +msgstr "IdUtilizador" -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "Mensagens do Sistema - Mensagens enviadas directamente do jogo" +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" +msgstr "Grupo" -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- Jogo: " +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" +msgstr "por omissão" -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "Esta é uma mensagem do sistema" +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" +msgstr "EntradaAssincrona" -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "Número máximo de mensagens (-1 = ilimitadas):" +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" +msgstr "minhaJogada" #: kgamemisc.cpp:55 msgid "" "_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan " +"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike " +"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" msgstr "" "Ana Aura Afonso Alberto Alexandre André António Bruno Bernardo César Cláudia " "Crespo Cristina Duarte Diogo Diana Daniel Daniela Fernando Fátima Guida " @@ -1050,6 +1081,10 @@ msgstr "Carregar um &Recente" msgid "Restart &Game" msgstr "Reiniciar o &Jogo" +#: kstdgameaction.cpp:64 +msgid "&Save" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:65 msgid "Save &As..." msgstr "Gr&avar Como..." @@ -1066,6 +1101,14 @@ msgstr "Pa&usa" msgid "Show &Highscores" msgstr "&Mostrar os Recordes" +#: kstdgameaction.cpp:69 +msgid "&Print..." +msgstr "" + +#: kstdgameaction.cpp:70 +msgid "&Quit" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:72 msgid "Repeat" msgstr "Repetir" diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/libtdegames.po index f2d9cbe36e0..0fc8eb740d6 100644 --- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-21 14:10-0300\n" "Last-Translator: Felipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n" @@ -22,155 +22,159 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 -msgid "Multiplayers Scores" -msgstr "Pontuações dos Multiplayers" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 -msgid "No game played." -msgstr "Nenhum jogo iniciado." +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 -msgid "Scores for last game:" -msgstr "Pontuações do último jogo:" +#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 +msgid "Score" +msgstr "Pontuação" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 -msgid "Scores for the last %1 games:" -msgstr "Pontuações dos últimos %1 jogos:" +#: highscore/kexthighscore.cpp:214 +msgid "Mean Score" +msgstr "Pontuação Média" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "Posição" +#: highscore/kexthighscore.cpp:219 +msgid "Best Score" +msgstr "Melhor Pontuação" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -msgid "Name" -msgstr "Nome" +#: highscore/kexthighscore.cpp:223 +msgid "Elapsed Time" +msgstr "Tempo Decorrido" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "Data" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 +msgid "Best &Scores" +msgstr "Melhores &Pontuações" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 -msgid "Success" -msgstr "Sucesso" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 +msgid "&Players" +msgstr "&Jogadores" -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "Repetir" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 +msgid "Statistics" +msgstr "Estatísticas" -#: highscore/khighscore.cpp:135 -msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." -msgstr "" -"Não foi possível acessar o arquivo de recordes. Outro usuário está " -"provavelmente gravando nele." +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 +msgid "Histogram" +msgstr "Histograma" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 -msgid "all" -msgstr "todos" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 +msgid "View world-wide highscores" +msgstr "Visualizar os recordes mundiais" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 -msgid "Select player:" -msgstr "Selecionar jogador:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 +msgid "View world-wide players" +msgstr "Visualizar os jogadores mundiais" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Total:" -msgstr "Total:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 +msgid "Highscores" +msgstr "Recordes" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Won:" -msgstr "Vitórias:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 +msgid "Configure..." +msgstr "Configurar..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Lost:" -msgstr "Derrotas:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 +msgid "Export..." +msgstr "Exportar..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 -msgid "Draw:" -msgstr "Empates:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 +msgid "Overwrite" +msgstr "Sobrescrever" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Current:" -msgstr "Atual:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "O arquivo já existe. Sobrescrevê-lo?" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max won:" -msgstr "Máximo de vitórias:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "Exportar..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max lost:" -msgstr "Máximo de derrotas:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 +msgid "Winner" +msgstr "Ganhador" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 -msgid "Game Counts" -msgstr "Contagens de Jogos" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 +msgid "Won Games" +msgstr "Jogos Ganhos" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 -msgid "Trends" -msgstr "Tendências" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 +msgid "Configure Highscores" +msgstr "Configurar Recordes" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 -msgid "From" -msgstr "De" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 +msgid "Main" +msgstr "Principal" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 -msgid "To" -msgstr "Para" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 +msgid "Nickname:" +msgstr "Apelido:" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 -msgid "Count" -msgstr "Contagem" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 +msgid "Comment:" +msgstr "Comentário:" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 -msgid "Percent" -msgstr "Percentual" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 +msgid "World-wide highscores enabled" +msgstr "Recordes mundiais habilitados" -#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 -msgid "Score" -msgstr "Pontuação" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 +msgid "Advanced" +msgstr "Avançado" -#: highscore/kexthighscore.cpp:214 -msgid "Mean Score" -msgstr "Pontuação Média" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 +msgid "Registration Data" +msgstr "Dados de Registro" -#: highscore/kexthighscore.cpp:219 -msgid "Best Score" -msgstr "Melhor Pontuação" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 +msgid "Key:" +msgstr "Chave:" -#: highscore/kexthighscore.cpp:223 -msgid "Elapsed Time" -msgstr "Tempo Decorrido" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "Remover Jogador" -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "Recordes" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +msgid "" +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to " +"use the currently registered nickname anymore." +msgstr "" +"Isto removerá permanentemente sua chave de registro. Você não poderá mais " +"usar o apelido atualmente registrado." -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "Nível" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 +msgid "Please choose a non empty nickname." +msgstr "Por favor escolha um apelido não vazio." -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 -#, c-format -msgid "#%1" -msgstr "#%1" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 +msgid "Nickname already in use. Please choose another one" +msgstr "Apelido já em uso. Por favor, escolha outro." -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"Excelente!\n" -"Você conseguiu um novo recorde!" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 +msgid "Enter Your Nickname" +msgstr "Digite o seu apelido" -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"Muito bem!\n" -"Você foi para a lista de recordes!" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 +msgid "Congratulations, you have won!" +msgstr "Parabéns, você venceu!" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 +msgid "Enter your nickname:" +msgstr "Digite o seu apelido:" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 +msgid "Do not ask again." +msgstr "Não pedir novamente." #: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 msgid "anonymous" @@ -267,121 +271,208 @@ msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." msgstr "" "Resposta inválida do servidor de recordes mundiais (ítem faltando: %1)." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 -msgid "Best &Scores" -msgstr "Melhores &Pontuações" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "Posição" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 -msgid "&Players" -msgstr "&Jogadores" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "Nome" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 -msgid "Statistics" -msgstr "Estatísticas" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "Data" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 -msgid "Histogram" -msgstr "Histograma" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 +msgid "Success" +msgstr "Sucesso" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 -msgid "View world-wide highscores" -msgstr "Visualizar os recordes mundiais" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 +msgid "Multiplayers Scores" +msgstr "Pontuações dos Multiplayers" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 -msgid "View world-wide players" -msgstr "Visualizar os jogadores mundiais" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 +msgid "No game played." +msgstr "Nenhum jogo iniciado." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 -msgid "Highscores" -msgstr "Recordes" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 +msgid "Scores for last game:" +msgstr "Pontuações do último jogo:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 -msgid "Configure..." -msgstr "Configurar..." +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 +msgid "Scores for the last %1 games:" +msgstr "Pontuações dos últimos %1 jogos:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 -msgid "Export..." -msgstr "Exportar..." +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 +msgid "all" +msgstr "todos" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 -msgid "Overwrite" -msgstr "Sobrescrever" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 +msgid "Select player:" +msgstr "Selecionar jogador:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 -msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "O arquivo já existe. Sobrescrevê-lo?" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Total:" +msgstr "Total:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 -msgid "Winner" -msgstr "Ganhador" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Won:" +msgstr "Vitórias:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 -msgid "Won Games" -msgstr "Jogos Ganhos" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Lost:" +msgstr "Derrotas:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 -msgid "Configure Highscores" -msgstr "Configurar Recordes" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 +msgid "Draw:" +msgstr "Empates:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 -msgid "Main" -msgstr "Principal" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Current:" +msgstr "Atual:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 -msgid "Nickname:" -msgstr "Apelido:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max won:" +msgstr "Máximo de vitórias:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 -msgid "Comment:" -msgstr "Comentário:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max lost:" +msgstr "Máximo de derrotas:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 -msgid "World-wide highscores enabled" -msgstr "Recordes mundiais habilitados" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 +msgid "Game Counts" +msgstr "Contagens de Jogos" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 -msgid "Advanced" -msgstr "Avançado" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +msgid "Trends" +msgstr "Tendências" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 -msgid "Registration Data" -msgstr "Dados de Registro" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 +msgid "From" +msgstr "De" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 -msgid "Key:" -msgstr "Chave:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 +msgid "To" +msgstr "Para" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 +msgid "Count" +msgstr "Contagem" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 +msgid "Percent" +msgstr "Percentual" + +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "Repetir" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing " +"to it." msgstr "" -"Isto removerá permanentemente sua chave de registro. Você não poderá mais usar " -"o apelido atualmente registrado." +"Não foi possível acessar o arquivo de recordes. Outro usuário está " +"provavelmente gravando nele." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 -msgid "Please choose a non empty nickname." -msgstr "Por favor escolha um apelido não vazio." +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "Recordes" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 -msgid "Nickname already in use. Please choose another one" -msgstr "Apelido já em uso. Por favor, escolha outro." +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "Nível" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 -msgid "Enter Your Nickname" -msgstr "Digite o seu apelido" +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 +#, c-format +msgid "#%1" +msgstr "#%1" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 -msgid "Congratulations, you have won!" -msgstr "Parabéns, você venceu!" +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 +msgid "" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" +msgstr "" +"Excelente!\n" +"Você conseguiu um novo recorde!" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 -msgid "Enter your nickname:" -msgstr "Digite o seu apelido:" +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"Muito bem!\n" +"Você foi para a lista de recordes!" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 -msgid "Do not ask again." -msgstr "Não pedir novamente." +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "Escolher Parte Traseira" + +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "Parte Traseira" + +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "vazio" + +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" +msgstr "Parte Traseira aleatória" + +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "Usar parte traseira global" + +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "Tornar Parte Traseira Global" + +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "Escolher Parte Frontal" + +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "Parte Frontal" + +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "Parte Frontal aleatória" + +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "Usar parte frontal global" + +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "Tornar parte frontal Global" + +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "Redimensionar Cartas" + +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "Tamanho padrão" + +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "Previsão:" + +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "sem nome" + +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "Seleção do baralho" + +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 +msgid "Unknown" +msgstr "Desconhecido" #: kchatbase.cpp:232 msgid "Send to All Players" @@ -401,95 +492,41 @@ msgstr "--- %1" msgid "Send to %1" msgstr "Enviar para %1" -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "Jogador %1:" - -#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 -msgid "Unknown" -msgstr "Desconhecido" - -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "Enviar para o Meu Grupo (\"%1\")" - -#: kgame/kgame.cpp:94 -msgid "MaxPlayers" -msgstr "Máximo de Jogadores" - -#: kgame/kgame.cpp:96 -msgid "MinPlayers" -msgstr "Minímo de Jogadores" - -#: kgame/kgame.cpp:98 -msgid "GameStatus" -msgstr "Status do Jogo" - -#: kgame/kgameerror.cpp:63 -msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" -msgstr "" -"Incompatibilidade de cookie!\n" -"Cookie esperado: %1\n" -"Cookie recebido: %2 " +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "Configurar Bate-papo" -#: kgame/kgameerror.cpp:72 -msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" -msgstr "" -"Incompatibilidade na versão do KJogo!\n" -"Versão esperada: %1\n" -"Versão recebida: %2\n" +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "Fonte do Nome..." -#: kgame/kgameerror.cpp:76 -#, c-format -msgid "Unknown error code %1" -msgstr "Código de erro desconhecido %1" +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "Fonte do Texto:" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "Jogador:" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 -#, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" -msgstr " - ID: %1 sem nome" +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "Esta é uma mensagem do jogador" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -msgid "%1 unregistered" -msgstr "%1 sem registro" +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "Mensagens do Sistema - Mensagens enviadas diretamente do jogo" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 -msgid "NULL pointer" -msgstr "Ponteiro NULL" +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- Jogo: " -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "True" -msgstr "Verdadeiro" +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "Esta é uma mensagem do sistema" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "False" -msgstr "Falso" +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "Número máximo de mensagens (-1 = ilimitado):" #: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 msgid "Create a network game" @@ -523,131 +560,6 @@ msgstr "&Iniciar Rede" msgid "Network Game" msgstr "Jogo em Rede" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "A conexão com o servidor foi perdida!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "A conexão com o cliente foi perdida!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 -msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" -msgstr "" -"Erro de rede recebido!\n" -"Número do erro: %1\n" -"Mensagem do erro: %2" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "Nenhuma conexão pôde ser criada." - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 -#, c-format -msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Nenhuma conexão pôde criada.\n" -"A mensagem de erro é: \n" -"%1" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "Desconectar" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Configuração da Rede" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 -msgid "Cannot connect to the network" -msgstr "Não foi possível conectar-se à rede" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 -msgid "Network status: No Network" -msgstr "Status da rede: Sem Rede" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 -msgid "Network status: You are MASTER" -msgstr "Status da rede: Você é o MESTRE" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 -msgid "Network status: You are connected" -msgstr "Status da rede: Você está conectado" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 -msgid "Your name:" -msgstr "Seu nome:" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 -msgid "Maximal Number of Clients" -msgstr "Número Máximo de Clientes" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 -msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" -msgstr "Número máximo de clientes (-1 = infinito)" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 -msgid "Change Maximal Number of Clients" -msgstr "Mudar Número Máximo de Clientes" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 -msgid "Change Admin" -msgstr "Alterar Admin" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 -msgid "Remove Client with All Players" -msgstr "Remover o Cliente com Todos os Jogadores" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 -msgid "Only the admin can configure the message server!" -msgstr "Somente o administrador pode configurar a mensagem do servidor!" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 -msgid "You don't own the message server" -msgstr "Você não é proprietário do servidor de mensagens" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 -msgid "Chat" -msgstr "Bate-papo" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 -msgid "Connected Players" -msgstr "Jogadores Conectados" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 -msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" -msgstr "Você deseja banir o jogador \"%1\" do jogo ?" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Ban Player" -msgstr "Banir Jogadores" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Do Not Ban" -msgstr "Não Banir" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 -msgid "&Chat" -msgstr "&Bate-papo" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 -msgid "C&onnections" -msgstr "C&onexões" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 -msgid "&Network" -msgstr "&Rede" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 -msgid "&Message Server" -msgstr "Servidor de M&ensagens" - #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 msgid "KGame Debug Dialog" msgstr "Diálogo de Depuração do KJogo" @@ -819,6 +731,32 @@ msgstr "&<<" msgid "Do not show IDs:" msgstr "Não mostrar IDs:" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +msgid "NULL pointer" +msgstr "Ponteiro NULL" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "Verdadeiro" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "Falso" + #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 msgid "Clean" @@ -839,25 +777,185 @@ msgstr "Local" msgid "Undefined" msgstr "Indefinido" -#: kgame/kplayer.cpp:91 -msgid "UserId" -msgstr "ID do Usuário" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +msgid "&Chat" +msgstr "&Bate-papo" -#: kgame/kplayer.cpp:93 -msgid "Group" -msgstr "Grupo" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" +msgstr "C&onexões" -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -msgid "default" -msgstr "padrão" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "&Game" +msgstr "Finalizar &Jogo" -#: kgame/kplayer.cpp:98 -msgid "AsyncInput" -msgstr "Entrada Assíncrona" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +msgid "&Network" +msgstr "&Rede" -#: kgame/kplayer.cpp:100 -msgid "myTurn" -msgstr "minha Vez" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" +msgstr "Servidor de M&ensagens" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "Desconectar" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Configuração da Rede" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 +msgid "Cannot connect to the network" +msgstr "Não foi possível conectar-se à rede" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 +msgid "Network status: No Network" +msgstr "Status da rede: Sem Rede" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 +msgid "Network status: You are MASTER" +msgstr "Status da rede: Você é o MESTRE" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 +msgid "Network status: You are connected" +msgstr "Status da rede: Você está conectado" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 +msgid "Your name:" +msgstr "Seu nome:" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 +msgid "Maximal Number of Clients" +msgstr "Número Máximo de Clientes" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 +msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" +msgstr "Número máximo de clientes (-1 = infinito)" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 +msgid "Change Maximal Number of Clients" +msgstr "Mudar Número Máximo de Clientes" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 +msgid "Change Admin" +msgstr "Alterar Admin" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 +msgid "Remove Client with All Players" +msgstr "Remover o Cliente com Todos os Jogadores" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 +msgid "Only the admin can configure the message server!" +msgstr "Somente o administrador pode configurar a mensagem do servidor!" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 +msgid "You don't own the message server" +msgstr "Você não é proprietário do servidor de mensagens" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 +msgid "Chat" +msgstr "Bate-papo" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 +msgid "Connected Players" +msgstr "Jogadores Conectados" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 +msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" +msgstr "Você deseja banir o jogador \"%1\" do jogo ?" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Ban Player" +msgstr "Banir Jogadores" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Do Not Ban" +msgstr "Não Banir" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "A conexão com o servidor foi perdida!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "A conexão com o cliente foi perdida!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"Erro de rede recebido!\n" +"Número do erro: %1\n" +"Mensagem do erro: %2" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "Nenhuma conexão pôde ser criada." + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Nenhuma conexão pôde criada.\n" +"A mensagem de erro é: \n" +"%1" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" +msgstr "Máximo de Jogadores" + +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" +msgstr "Minímo de Jogadores" + +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" +msgstr "Status do Jogo" + +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "Jogador %1:" + +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "Enviar para o Meu Grupo (\"%1\")" + +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "" +"Incompatibilidade de cookie!\n" +"Cookie esperado: %1\n" +"Cookie recebido: %2 " + +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" +msgstr "" +"Incompatibilidade na versão do KJogo!\n" +"Versão esperada: %1\n" +"Versão recebida: %2\n" + +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" +msgstr "Código de erro desconhecido %1" #: kgame/kgamemessage.cpp:115 msgid "Setup Game" @@ -927,116 +1025,49 @@ msgstr "Um IO foi adicionado" msgid "Process Query" msgstr "Consulta de Processo" -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "Escolher Parte Traseira" - -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "Parte Traseira" - -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "vazio" - -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "Parte Traseira aleatória" - -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "Usar parte traseira global" - -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "Tornar Parte Traseira Global" - -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "Escolher Parte Frontal" - -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "Parte Frontal" - -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "Parte Frontal aleatória" - -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "Usar parte frontal global" - -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "Tornar parte frontal Global" - -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "Redimensionar Cartas" - -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "Tamanho padrão" - -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "Previsão:" - -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "sem nome" - -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "Seleção do baralho" - -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "Configurar Bate-papo" - -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "Fonte do Nome..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "Fonte do Texto:" +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#, c-format +msgid "Unnamed - ID: %1" +msgstr " - ID: %1 sem nome" -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "Jogador:" +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" +msgstr "%1 sem registro" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "Esta é uma mensagem do jogador" +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" +msgstr "ID do Usuário" -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "Mensagens do Sistema - Mensagens enviadas diretamente do jogo" +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" +msgstr "Grupo" -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- Jogo: " +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" +msgstr "padrão" -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "Esta é uma mensagem do sistema" +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" +msgstr "Entrada Assíncrona" -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "Número máximo de mensagens (-1 = ilimitado):" +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" +msgstr "minha Vez" #: kgamemisc.cpp:55 msgid "" "_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan " +"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike " +"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" msgstr "" -"Alexandre André Antônio Bruno Bernardo Cristiano Carlos Daniel Domingos Eduardo " -"Érico Gustavo Guilherme Hélio João José Lucas Marcos Marcelo Mateus Paulo " -"Ricardo Rodrigo Roberto Rogério Sílvio Samuel" +"Alexandre André Antônio Bruno Bernardo Cristiano Carlos Daniel Domingos " +"Eduardo Érico Gustavo Guilherme Hélio João José Lucas Marcos Marcelo Mateus " +"Paulo Ricardo Rodrigo Roberto Rogério Sílvio Samuel" #: kstdgameaction.cpp:60 msgid "" @@ -1056,6 +1087,10 @@ msgstr "Carregar &Recente" msgid "Restart &Game" msgstr "Reiniciar &Jogo" +#: kstdgameaction.cpp:64 +msgid "&Save" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:65 msgid "Save &As..." msgstr "&Salvar como..." @@ -1072,6 +1107,14 @@ msgstr "&Pausar" msgid "Show &Highscores" msgstr "Mostrar &Recordes" +#: kstdgameaction.cpp:69 +msgid "&Print..." +msgstr "" + +#: kstdgameaction.cpp:70 +msgid "&Quit" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:72 msgid "Repeat" msgstr "Repetir" diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-ro/messages/tdegames/libtdegames.po index 28920e4df07..64be5bf0745 100644 --- a/tde-i18n-ro/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-ro/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-04-19 20:29+0200\n" "Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n" "Language-Team: Romanian <ro-kde@egroups.com>\n" @@ -15,150 +15,158 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9alpha\n" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 -msgid "Multiplayers Scores" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 -msgid "No game played." +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 -msgid "Scores for last game:" +#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 +msgid "Score" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 -msgid "Scores for the last %1 games:" +#: highscore/kexthighscore.cpp:214 +msgid "Mean Score" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" +#: highscore/kexthighscore.cpp:219 +msgid "Best Score" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -msgid "Name" +#: highscore/kexthighscore.cpp:223 +msgid "Elapsed Time" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 +msgid "Best &Scores" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 -msgid "Success" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 +msgid "&Players" msgstr "" -#: highscore/khighscore.cpp:134 -#, fuzzy -msgid "Retry" -msgstr "gol" - -#: highscore/khighscore.cpp:135 -msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 +msgid "Statistics" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 -msgid "all" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 +msgid "Histogram" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 -msgid "Select player:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 +msgid "View world-wide highscores" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Total:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 +msgid "View world-wide players" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Won:" -msgstr "" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Highscores" +msgstr "Afişează scoruri maxime" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Lost:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Configure..." +msgstr "Configurează &spate cărţi" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 +msgid "Export..." msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 -msgid "Draw:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 +msgid "Overwrite" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Current:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 +msgid "The file already exists. Overwrite?" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max won:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261 +msgid "Export" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max lost:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 +msgid "Winner" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 -msgid "Game Counts" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "Won Games" +msgstr "&Termină joc" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 +#, fuzzy +msgid "Configure Highscores" +msgstr "Afişează scoruri maxime" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 +msgid "Main" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 -msgid "Trends" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 +msgid "Nickname:" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 -msgid "From" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 +msgid "Comment:" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 -msgid "To" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 +msgid "World-wide highscores enabled" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 -msgid "Count" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 +msgid "Advanced" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 -msgid "Percent" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 +msgid "Registration Data" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 -msgid "Score" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 +msgid "Key:" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore.cpp:214 -msgid "Mean Score" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454 +msgid "Remove" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore.cpp:219 -msgid "Best Score" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +msgid "" +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to " +"use the currently registered nickname anymore." msgstr "" -#: highscore/kexthighscore.cpp:223 -msgid "Elapsed Time" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 +msgid "Please choose a non empty nickname." msgstr "" -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "High Scores" -msgstr "Afişează scoruri maxime" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 +msgid "Nickname already in use. Please choose another one" +msgstr "" -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 +msgid "Enter Your Nickname" msgstr "" -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 -#, c-format -msgid "#%1" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 +msgid "Congratulations, you have won!" msgstr "" -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 +msgid "Enter your nickname:" msgstr "" -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 +msgid "Do not ask again." msgstr "" #: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 @@ -255,377 +263,299 @@ msgstr "" msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 -msgid "Best &Scores" -msgstr "" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 -msgid "&Players" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 -msgid "Statistics" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 -msgid "Histogram" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 -msgid "View world-wide highscores" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 +msgid "Success" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 -msgid "View world-wide players" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 +msgid "Multiplayers Scores" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 -#, fuzzy -msgid "Highscores" -msgstr "Afişează scoruri maxime" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 -#, fuzzy -msgid "Configure..." -msgstr "Configurează &spate cărţi" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 -msgid "Export..." +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 +msgid "No game played." msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 -msgid "Overwrite" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 +msgid "Scores for last game:" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 -msgid "The file already exists. Overwrite?" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 +msgid "Scores for the last %1 games:" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 -msgid "Winner" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 +msgid "all" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 -#, fuzzy -msgid "Won Games" -msgstr "&Termină joc" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 -#, fuzzy -msgid "Configure Highscores" -msgstr "Afişează scoruri maxime" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 -msgid "Main" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 +msgid "Select player:" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 -msgid "Nickname:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Total:" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 -msgid "Comment:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Won:" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 -msgid "World-wide highscores enabled" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Lost:" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 -msgid "Advanced" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 +msgid "Draw:" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 -msgid "Registration Data" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Current:" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 -msgid "Key:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max won:" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 -msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max lost:" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 -msgid "Please choose a non empty nickname." +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 +msgid "Game Counts" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 -msgid "Nickname already in use. Please choose another one" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +msgid "Trends" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 -msgid "Enter Your Nickname" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 +msgid "From" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 -msgid "Congratulations, you have won!" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 +msgid "To" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 -msgid "Enter your nickname:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 +msgid "Count" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 -msgid "Do not ask again." +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 +msgid "Percent" msgstr "" -#: kchatbase.cpp:232 -msgid "Send to All Players" -msgstr "" +#: highscore/khighscore.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Retry" +msgstr "gol" -#: kchatbase.cpp:371 -msgid "%1 %2" +#: highscore/khighscore.cpp:135 +msgid "" +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing " +"to it." msgstr "" -#: kchatbase.cpp:387 -#, c-format -msgid "--- %1" -msgstr "" +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "High Scores" +msgstr "Afişează scoruri maxime" -#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 -#, c-format -msgid "Send to %1" +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" msgstr "" -#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 #, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "" - -#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 -msgid "Unknown" -msgstr "" - -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "" - -#: kgame/kgame.cpp:94 -msgid "MaxPlayers" -msgstr "" - -#: kgame/kgame.cpp:96 -msgid "MinPlayers" -msgstr "" - -#: kgame/kgame.cpp:98 -msgid "GameStatus" +msgid "#%1" msgstr "" -#: kgame/kgameerror.cpp:63 +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" msgstr "" -#: kgame/kgameerror.cpp:72 +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" msgstr "" -#: kgame/kgameerror.cpp:76 -#, c-format -msgid "Unknown error code %1" -msgstr "" +#: kcarddialog.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Choose Backside" +msgstr "Alegeţi spatele" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "" +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "Spate" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 -#, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" -msgstr "" +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "gol" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -msgid "%1 unregistered" -msgstr "" +#: kcarddialog.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "Random backside" +msgstr "Spate aleator" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 -msgid "NULL pointer" -msgstr "" +#: kcarddialog.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "Use global backside" +msgstr "Alegeţi spatele" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "True" +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "False" -msgstr "" +#: kcarddialog.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "Choose Frontside" +msgstr "Alegeţi faţa" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 -msgid "Create a network game" -msgstr "" +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "Faţă" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 -msgid "Join a network game" -msgstr "" +#: kcarddialog.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "Random frontside" +msgstr "Faţă aleatoare" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 -msgid "Game name:" -msgstr "" +#: kcarddialog.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Use global frontside" +msgstr "Faţă" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 +#: kcarddialog.cpp:367 #, fuzzy -msgid "Network games:" -msgstr "&Nou" +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "Faţă" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 -msgid "Port to connect to:" +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 -msgid "Host to connect to:" +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 -msgid "&Start Network" +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 -msgid "Network Game" -msgstr "" +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "nedenumit" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "" +#: kcarddialog.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "Selectare spate carte" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 +msgid "Unknown" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 -msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" +#: kchatbase.cpp:232 +msgid "Send to All Players" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." +#: kchatbase.cpp:371 +msgid "%1 %2" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#: kchatbase.cpp:387 #, c-format -msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" -msgstr "" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 -msgid "Network Configuration" -msgstr "" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 -msgid "Cannot connect to the network" -msgstr "" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 -msgid "Network status: No Network" +msgid "--- %1" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 -msgid "Network status: You are MASTER" +#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 +#, c-format +msgid "Send to %1" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 -msgid "Network status: You are connected" -msgstr "" +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Configure Chat" +msgstr "Configurează &spate cărţi" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 -msgid "Your name:" +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 -msgid "Maximal Number of Clients" +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 -msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 -msgid "Change Maximal Number of Clients" +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 -msgid "Change Admin" +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 -msgid "Remove Client with All Players" +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 -msgid "Only the admin can configure the message server!" +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 -msgid "You don't own the message server" +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 -msgid "Chat" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 +msgid "Create a network game" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 -msgid "Connected Players" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 +msgid "Join a network game" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 -msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 +msgid "Game name:" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Ban Player" -msgstr "" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Network games:" +msgstr "&Nou" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Do Not Ban" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 +msgid "Port to connect to:" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 -msgid "&Chat" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 +msgid "Host to connect to:" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 -msgid "C&onnections" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 +msgid "&Start Network" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "&Network" -msgstr "&Nou" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 -msgid "&Message Server" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 +msgid "Network Game" msgstr "" #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 @@ -799,6 +729,32 @@ msgstr "" msgid "Do not show IDs:" msgstr "" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +msgid "NULL pointer" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "" + #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 msgid "Clean" @@ -819,24 +775,173 @@ msgstr "" msgid "Undefined" msgstr "" -#: kgame/kplayer.cpp:91 -msgid "UserId" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +msgid "&Chat" msgstr "" -#: kgame/kplayer.cpp:93 -msgid "Group" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" msgstr "" -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -msgid "default" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "&Game" +msgstr "&Termină joc" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "&Network" +msgstr "&Nou" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" msgstr "" -#: kgame/kplayer.cpp:98 -msgid "AsyncInput" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" msgstr "" -#: kgame/kplayer.cpp:100 -msgid "myTurn" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 +msgid "Network Configuration" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 +msgid "Cannot connect to the network" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 +msgid "Network status: No Network" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 +msgid "Network status: You are MASTER" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 +msgid "Network status: You are connected" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 +msgid "Your name:" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 +msgid "Maximal Number of Clients" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 +msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 +msgid "Change Maximal Number of Clients" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 +msgid "Change Admin" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 +msgid "Remove Client with All Players" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 +msgid "Only the admin can configure the message server!" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 +msgid "You don't own the message server" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 +msgid "Chat" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 +msgid "Connected Players" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 +msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Ban Player" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Do Not Ban" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" +msgstr "" + +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" +msgstr "" + +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" +msgstr "" + +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "" + +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "" + +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "" + +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" +msgstr "" + +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" msgstr "" #: kgame/kgamemessage.cpp:115 @@ -907,121 +1012,45 @@ msgstr "" msgid "Process Query" msgstr "" -#: kcarddialog.cpp:277 -#, fuzzy -msgid "Choose Backside" -msgstr "Alegeţi spatele" - -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "Spate" - -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "gol" - -#: kcarddialog.cpp:309 -#, fuzzy -msgid "Random backside" -msgstr "Spate aleator" - -#: kcarddialog.cpp:314 -#, fuzzy -msgid "Use global backside" -msgstr "Alegeţi spatele" - -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "" - -#: kcarddialog.cpp:329 -#, fuzzy -msgid "Choose Frontside" -msgstr "Alegeţi faţa" - -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "Faţă" - -#: kcarddialog.cpp:359 -#, fuzzy -msgid "Random frontside" -msgstr "Faţă aleatoare" - -#: kcarddialog.cpp:364 -#, fuzzy -msgid "Use global frontside" -msgstr "Faţă" - -#: kcarddialog.cpp:367 -#, fuzzy -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "Faţă" - -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "" - -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "" - -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "" - -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "nedenumit" - -#: kcarddialog.cpp:532 -#, fuzzy -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "Selectare spate carte" - -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Configure Chat" -msgstr "Configurează &spate cărţi" - -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" msgstr "" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#, c-format +msgid "Unnamed - ID: %1" msgstr "" -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" msgstr "" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" msgstr "" -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" msgstr "" -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" msgstr "" -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" msgstr "" -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" msgstr "" #: kgamemisc.cpp:55 msgid "" "_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan " +"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike " +"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" msgstr "" #: kstdgameaction.cpp:60 @@ -1042,6 +1071,10 @@ msgstr "" msgid "Restart &Game" msgstr "" +#: kstdgameaction.cpp:64 +msgid "&Save" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:65 msgid "Save &As..." msgstr "S&alvează ca..." @@ -1060,6 +1093,14 @@ msgstr "" msgid "Show &Highscores" msgstr "Afişează scoruri maxime" +#: kstdgameaction.cpp:69 +msgid "&Print..." +msgstr "" + +#: kstdgameaction.cpp:70 +msgid "&Quit" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:72 msgid "Repeat" msgstr "" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/libtdegames.po index 65e53cba007..0ac862ce549 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-19 13:50+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" @@ -20,157 +20,162 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 -msgid "Multiplayers Scores" -msgstr "Счёт игроков, игравших по сети" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 -msgid "No game played." -msgstr "Игра не запущена." +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 -msgid "Scores for last game:" -msgstr "Счёт последней игры:" +#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 +msgid "Score" +msgstr "Счёт" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 -msgid "Scores for the last %1 games:" -msgstr "Счёт последних %1 игр:" +#: highscore/kexthighscore.cpp:214 +msgid "Mean Score" +msgstr "Счёт" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "Категория" +#: highscore/kexthighscore.cpp:219 +msgid "Best Score" +msgstr "Лучший результат" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -msgid "Name" -msgstr "Имя" +#: highscore/kexthighscore.cpp:223 +msgid "Elapsed Time" +msgstr "Прошло времени" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "Дата" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 +msgid "Best &Scores" +msgstr "Ре&корды" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 -msgid "Success" -msgstr "Успешно" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 +msgid "&Players" +msgstr "&Игроки" -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "Заново" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 +msgid "Statistics" +msgstr "Статистика" -#: highscore/khighscore.cpp:135 -msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." -msgstr "" -"Не удаётся прочитать файл рекордов. Возможно, он занят другой программой." +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 +msgid "Histogram" +msgstr "График" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 -msgid "all" -msgstr "все" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 +msgid "View world-wide highscores" +msgstr "Таблица мировых рекордов" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 -msgid "Select player:" -msgstr "Выберите игрока:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 +msgid "View world-wide players" +msgstr "Мировой список игроков" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Total:" -msgstr "Всего:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 +msgid "Highscores" +msgstr "Рекорды" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Won:" -msgstr "Побед:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 +msgid "Configure..." +msgstr "Настроить..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Lost:" -msgstr "Поражений:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 +msgid "Export..." +msgstr "Экспорт..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 -msgid "Draw:" -msgstr "Ничья:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 +msgid "Overwrite" +msgstr "Перезаписать" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Current:" -msgstr "Последняя:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "Файл с таким именем уже существует. Перезаписать?" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max won:" -msgstr "Максимальное количество побед:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "Экспорт..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max lost:" -msgstr "Максимальное количество поражений:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 +msgid "Winner" +msgstr "Победитель" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 -msgid "Game Counts" -msgstr "Количество игр" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 +msgid "Won Games" +msgstr "Выиграно" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 -msgid "Trends" -msgstr "Тенденция" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 +msgid "Configure Highscores" +msgstr "Настроить рекорды" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 -msgid "From" -msgstr "от" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 +msgid "Main" +msgstr "Игрок" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 -msgid "To" -msgstr "до" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 +msgid "Nickname:" +msgstr "Имя игрока:" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 -msgid "Count" -msgstr "Счёт" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 +msgid "Comment:" +msgstr "Комментарий:" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 -msgid "Percent" -msgstr "Доля" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 +msgid "World-wide highscores enabled" +msgstr "Участвовать в мировом первенстве" -#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 -msgid "Score" -msgstr "Счёт" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 +msgid "Advanced" +msgstr "Дополнительно" -#: highscore/kexthighscore.cpp:214 -msgid "Mean Score" -msgstr "Счёт" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 +msgid "Registration Data" +msgstr "Данные регистрации" -#: highscore/kexthighscore.cpp:219 -msgid "Best Score" -msgstr "Лучший результат" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 +msgid "Key:" +msgstr "Ключ:" -#: highscore/kexthighscore.cpp:223 -msgid "Elapsed Time" -msgstr "Прошло времени" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "Удалить игрока" -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "Рекорды" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +msgid "" +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to " +"use the currently registered nickname anymore." +msgstr "" +"Ваш регистрационный ключ будет удалён. Вы больше не сможете использовать " +"зарегистрированное имя." -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "Уровень" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 +msgid "Please choose a non empty nickname." +msgstr "Пожалуйста, введите имя." -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 -#, c-format -msgid "#%1" -msgstr "#%1" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 +msgid "Nickname already in use. Please choose another one" +msgstr "Это имя уже занято. Выберите другое" -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"Замечательно!\n" -"У вас новый рекорд!" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 +msgid "Enter Your Nickname" +msgstr "Ваше имя" -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"Неплохо! \n" -"Результат занесён в список рекордов!" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 +msgid "Congratulations, you have won!" +msgstr "Поздравляем, вы выиграли!" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 +msgid "Enter your nickname:" +msgstr "Ваше имя:" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 +msgid "Do not ask again." +msgstr "Не спрашивать снова." #: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 msgid "anonymous" @@ -266,121 +271,207 @@ msgstr "Исходное сообщение: %1" msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." msgstr "Недопустимый ответ с сервера мировых рекордов (пропущен пункт %1)." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 -msgid "Best &Scores" -msgstr "Ре&корды" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "Категория" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 -msgid "&Players" -msgstr "&Игроки" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "Имя" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 -msgid "Statistics" -msgstr "Статистика" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "Дата" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 -msgid "Histogram" -msgstr "График" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 +msgid "Success" +msgstr "Успешно" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 -msgid "View world-wide highscores" -msgstr "Таблица мировых рекордов" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 +msgid "Multiplayers Scores" +msgstr "Счёт игроков, игравших по сети" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 -msgid "View world-wide players" -msgstr "Мировой список игроков" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 +msgid "No game played." +msgstr "Игра не запущена." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 -msgid "Highscores" -msgstr "Рекорды" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 +msgid "Scores for last game:" +msgstr "Счёт последней игры:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 -msgid "Configure..." -msgstr "Настроить..." +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 +msgid "Scores for the last %1 games:" +msgstr "Счёт последних %1 игр:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 -msgid "Export..." -msgstr "Экспорт..." +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 +msgid "all" +msgstr "все" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 -msgid "Overwrite" -msgstr "Перезаписать" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 +msgid "Select player:" +msgstr "Выберите игрока:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 -msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "Файл с таким именем уже существует. Перезаписать?" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Total:" +msgstr "Всего:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 -msgid "Winner" -msgstr "Победитель" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Won:" +msgstr "Побед:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 -msgid "Won Games" -msgstr "Выиграно" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Lost:" +msgstr "Поражений:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 -msgid "Configure Highscores" -msgstr "Настроить рекорды" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 +msgid "Draw:" +msgstr "Ничья:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 -msgid "Main" -msgstr "Игрок" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Current:" +msgstr "Последняя:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 -msgid "Nickname:" -msgstr "Имя игрока:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max won:" +msgstr "Максимальное количество побед:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 -msgid "Comment:" -msgstr "Комментарий:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max lost:" +msgstr "Максимальное количество поражений:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 -msgid "World-wide highscores enabled" -msgstr "Участвовать в мировом первенстве" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 +msgid "Game Counts" +msgstr "Количество игр" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 -msgid "Advanced" -msgstr "Дополнительно" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +msgid "Trends" +msgstr "Тенденция" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 -msgid "Registration Data" -msgstr "Данные регистрации" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 +msgid "From" +msgstr "от" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 -msgid "Key:" -msgstr "Ключ:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 +msgid "To" +msgstr "до" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 +msgid "Count" +msgstr "Счёт" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 +msgid "Percent" +msgstr "Доля" + +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "Заново" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing " +"to it." msgstr "" -"Ваш регистрационный ключ будет удалён. Вы больше не сможете использовать " -"зарегистрированное имя." +"Не удаётся прочитать файл рекордов. Возможно, он занят другой программой." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 -msgid "Please choose a non empty nickname." -msgstr "Пожалуйста, введите имя." +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "Рекорды" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 -msgid "Nickname already in use. Please choose another one" -msgstr "Это имя уже занято. Выберите другое" +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "Уровень" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 -msgid "Enter Your Nickname" -msgstr "Ваше имя" +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 +#, c-format +msgid "#%1" +msgstr "#%1" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 -msgid "Congratulations, you have won!" -msgstr "Поздравляем, вы выиграли!" +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 +msgid "" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" +msgstr "" +"Замечательно!\n" +"У вас новый рекорд!" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 -msgid "Enter your nickname:" -msgstr "Ваше имя:" +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"Неплохо! \n" +"Результат занесён в список рекордов!" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 -msgid "Do not ask again." -msgstr "Не спрашивать снова." +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "Выбрать рубашку карт" + +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "Рубашка карт" + +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "пусто" + +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" +msgstr "Случайная рубашка карт" + +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "Использовать глобальную рубашку" + +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "Сделать рубашку глобальной" + +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "Выбрать лицо карт" + +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "Лицо карт" + +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "Случайное лицо карт" + +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "Использовать общее лицо карт" + +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "Сделать лицо карт глобальным" + +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "Изменить размер карт" + +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "Размер по умолчанию" + +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "Просмотр:" + +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "без названия" + +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "Выбор колоды карт" + +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 +msgid "Unknown" +msgstr "Неизвестный" #: kchatbase.cpp:232 msgid "Send to All Players" @@ -400,95 +491,41 @@ msgstr "--- %1" msgid "Send to %1" msgstr "Отправить %1" -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "Игрок %1" - -#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 -msgid "Unknown" -msgstr "Неизвестный" - -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "Отправить в мою группу (\"%1\")" - -#: kgame/kgame.cpp:94 -msgid "MaxPlayers" -msgstr "Максимум игроков" - -#: kgame/kgame.cpp:96 -msgid "MinPlayers" -msgstr "Минимум игроков" - -#: kgame/kgame.cpp:98 -msgid "GameStatus" -msgstr "Состояние игры" - -#: kgame/kgameerror.cpp:63 -msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" -msgstr "" -"Несоответствие cookie!\n" -"Ожидался cookie: %1\n" -"Получен cookie: %2" +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "Настроить чат" -#: kgame/kgameerror.cpp:72 -msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" -msgstr "" -"Несоответствие версии KGame!\n" -"Ожидалась версия: %1\n" -"Получена версия: %2\n" +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "Шрифт имени..." -#: kgame/kgameerror.cpp:76 -#, c-format -msgid "Unknown error code %1" -msgstr "Неизвестный код ошибки %1" +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "Шрифт текста..." -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "Игрок: " -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 -#, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" -msgstr "Безымянный - идентификатор: %1" +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "Это сообщение игрока" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -msgid "%1 unregistered" -msgstr "%1 не зарегистрирован" +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "Системное сообщение - сообщения отправлены из игры" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 -msgid "NULL pointer" -msgstr "Нулевой указатель" +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- Игра: " -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "True" -msgstr "Верно" +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "Это системное сообщение" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "False" -msgstr "Неверно" +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "Максимальное число сообщений ( -1 = бесконечно):" #: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 msgid "Create a network game" @@ -522,131 +559,6 @@ msgstr "&Запустить сетевую игру" msgid "Network Game" msgstr "Сетевая игра" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "Соединение с сервером разорвано!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "Соединение с клиентом разорвано!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 -msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" -msgstr "" -"Получена сетевая ошибка!\n" -"Ошибка номер: %1\n" -"Сообщение: %2" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "Отсутствуют возможные соединения." - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 -#, c-format -msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Отсутствуют возможные соединения.\n" -"Сообщение об ошибке: \n" -"%1" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "Отключение" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Сетевые настройки" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 -msgid "Cannot connect to the network" -msgstr "Невозможно подключиться к сети" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 -msgid "Network status: No Network" -msgstr "Состояние сети: нет сети" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 -msgid "Network status: You are MASTER" -msgstr "Состояние сети: сервер" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 -msgid "Network status: You are connected" -msgstr "Состояние сети: клиент" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 -msgid "Your name:" -msgstr "Ваше имя:" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 -msgid "Maximal Number of Clients" -msgstr "Максимальное число пользователей" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 -msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" -msgstr "Максимальное число пользователей (-1 = бесконечное ) :" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 -msgid "Change Maximal Number of Clients" -msgstr "Изменить максимальное число пользователей" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 -msgid "Change Admin" -msgstr "Изменить администратора" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 -msgid "Remove Client with All Players" -msgstr "Удалить клиента со всеми игроками" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 -msgid "Only the admin can configure the message server!" -msgstr "Только администратор может настроить сервер сообщений!" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 -msgid "You don't own the message server" -msgstr "Вы не владеете сервером сообщений" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 -msgid "Chat" -msgstr "Чат" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 -msgid "Connected Players" -msgstr "Подключённые игроки" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 -msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" -msgstr "Вы хотите удалить игрока \"%1\" из игры?" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Ban Player" -msgstr "Удалить игрока" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Do Not Ban" -msgstr "Не удалять игрока" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 -msgid "&Chat" -msgstr "&Чат" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 -msgid "C&onnections" -msgstr "С&оединения" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 -msgid "&Network" -msgstr "&Сеть" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 -msgid "&Message Server" -msgstr "&Сервер сообщений" - #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 msgid "KGame Debug Dialog" msgstr "Отладочный диалог KGame" @@ -818,6 +730,32 @@ msgstr "&<<" msgid "Do not show IDs:" msgstr "Не показывать идентификаторы:" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +msgid "NULL pointer" +msgstr "Нулевой указатель" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "Верно" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "Неверно" + #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 msgid "Clean" @@ -838,25 +776,185 @@ msgstr "Локальный" msgid "Undefined" msgstr "Неопределённый" -#: kgame/kplayer.cpp:91 -msgid "UserId" -msgstr "ID пользователя" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +msgid "&Chat" +msgstr "&Чат" -#: kgame/kplayer.cpp:93 -msgid "Group" -msgstr "Группа" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" +msgstr "С&оединения" -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -msgid "default" -msgstr "по умолчанию" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "&Game" +msgstr "&Закончить игру" -#: kgame/kplayer.cpp:98 -msgid "AsyncInput" -msgstr "Асинхронный ввод" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +msgid "&Network" +msgstr "&Сеть" -#: kgame/kplayer.cpp:100 -msgid "myTurn" -msgstr "Мой ход" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" +msgstr "&Сервер сообщений" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "Отключение" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Сетевые настройки" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 +msgid "Cannot connect to the network" +msgstr "Невозможно подключиться к сети" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 +msgid "Network status: No Network" +msgstr "Состояние сети: нет сети" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 +msgid "Network status: You are MASTER" +msgstr "Состояние сети: сервер" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 +msgid "Network status: You are connected" +msgstr "Состояние сети: клиент" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 +msgid "Your name:" +msgstr "Ваше имя:" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 +msgid "Maximal Number of Clients" +msgstr "Максимальное число пользователей" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 +msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" +msgstr "Максимальное число пользователей (-1 = бесконечное ) :" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 +msgid "Change Maximal Number of Clients" +msgstr "Изменить максимальное число пользователей" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 +msgid "Change Admin" +msgstr "Изменить администратора" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 +msgid "Remove Client with All Players" +msgstr "Удалить клиента со всеми игроками" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 +msgid "Only the admin can configure the message server!" +msgstr "Только администратор может настроить сервер сообщений!" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 +msgid "You don't own the message server" +msgstr "Вы не владеете сервером сообщений" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 +msgid "Chat" +msgstr "Чат" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 +msgid "Connected Players" +msgstr "Подключённые игроки" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 +msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" +msgstr "Вы хотите удалить игрока \"%1\" из игры?" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Ban Player" +msgstr "Удалить игрока" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Do Not Ban" +msgstr "Не удалять игрока" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "Соединение с сервером разорвано!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "Соединение с клиентом разорвано!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"Получена сетевая ошибка!\n" +"Ошибка номер: %1\n" +"Сообщение: %2" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "Отсутствуют возможные соединения." + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Отсутствуют возможные соединения.\n" +"Сообщение об ошибке: \n" +"%1" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" +msgstr "Максимум игроков" + +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" +msgstr "Минимум игроков" + +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" +msgstr "Состояние игры" + +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "Игрок %1" + +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "Отправить в мою группу (\"%1\")" + +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "" +"Несоответствие cookie!\n" +"Ожидался cookie: %1\n" +"Получен cookie: %2" + +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" +msgstr "" +"Несоответствие версии KGame!\n" +"Ожидалась версия: %1\n" +"Получена версия: %2\n" + +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" +msgstr "Неизвестный код ошибки %1" #: kgame/kgamemessage.cpp:115 msgid "Setup Game" @@ -926,115 +1024,48 @@ msgstr "Ввод-вывод был добавлен" msgid "Process Query" msgstr "Запрос процесса" -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "Выбрать рубашку карт" - -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "Рубашка карт" - -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "пусто" - -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "Случайная рубашка карт" - -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "Использовать глобальную рубашку" - -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "Сделать рубашку глобальной" - -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "Выбрать лицо карт" - -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "Лицо карт" - -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "Случайное лицо карт" - -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "Использовать общее лицо карт" - -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "Сделать лицо карт глобальным" - -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "Изменить размер карт" - -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "Размер по умолчанию" - -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "Просмотр:" - -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "без названия" - -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "Выбор колоды карт" - -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "Настроить чат" - -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "Шрифт имени..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "Шрифт текста..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#, c-format +msgid "Unnamed - ID: %1" +msgstr "Безымянный - идентификатор: %1" -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "Игрок: " +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" +msgstr "%1 не зарегистрирован" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "Это сообщение игрока" +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" +msgstr "ID пользователя" -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "Системное сообщение - сообщения отправлены из игры" +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" +msgstr "Группа" -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- Игра: " +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" +msgstr "по умолчанию" -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "Это системное сообщение" +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" +msgstr "Асинхронный ввод" -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "Максимальное число сообщений ( -1 = бесконечно):" +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" +msgstr "Мой ход" #: kgamemisc.cpp:55 msgid "" "_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan " +"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike " +"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" msgstr "" -"Вася Ваня Олег Дима Миша Лёша Саша Шурик Андрей Сергей Оля Даша Артём Женя Вова " -"Паша" +"Вася Ваня Олег Дима Миша Лёша Саша Шурик Андрей Сергей Оля Даша Артём Женя " +"Вова Паша" #: kstdgameaction.cpp:60 msgid "" @@ -1054,6 +1085,10 @@ msgstr "Загрузить &недавние" msgid "Restart &Game" msgstr "Начать &заново" +#: kstdgameaction.cpp:64 +msgid "&Save" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:65 msgid "Save &As..." msgstr "Сохранить &как..." @@ -1070,6 +1105,14 @@ msgstr "&Пауза" msgid "Show &Highscores" msgstr "&Рекорды" +#: kstdgameaction.cpp:69 +msgid "&Print..." +msgstr "" + +#: kstdgameaction.cpp:70 +msgid "&Quit" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:72 msgid "Repeat" msgstr "Повторить" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-rw/messages/tdegames/libtdegames.po index d22e7bd83ec..3e3efc82f3b 100644 --- a/tde-i18n-rw/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-rw/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:29-0600\n" "Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" @@ -24,176 +24,182 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 #, fuzzy -msgid "Multiplayers Scores" -msgstr "Amapaje menshi" +msgid "Score" +msgstr "Igishushanyombonera" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 +#: highscore/kexthighscore.cpp:214 #, fuzzy -msgid "No game played." -msgstr "&Game . " +msgid "Mean Score" +msgstr "Impuzandengo " -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 +#: highscore/kexthighscore.cpp:219 #, fuzzy -msgid "Scores for last game:" -msgstr "ya: Iheruka &Game : " +msgid "Best Score" +msgstr "Kugarura" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 +#: highscore/kexthighscore.cpp:223 #, fuzzy -msgid "Scores for the last %1 games:" -msgstr "ya: i Iheruka %1 Imikino : " +msgid "Elapsed Time" +msgstr "Agace k'ishushogi" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "Urwego" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Best &Scores" +msgstr "Mubyakire neza" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -msgid "Name" -msgstr "Izina" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "&Players" +msgstr "Peja" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "Itariki" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 +msgid "Statistics" +msgstr "Sitatisitiki" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 -msgid "Success" -msgstr "Ibyatunganye" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Histogram" +msgstr "Urutonde" -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "Ongera ugerageze" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 +msgid "View world-wide highscores" +msgstr "" -#: highscore/khighscore.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." -msgstr "i Ibitego byinshi Idosiye . Umukoresha ni Kuri . " +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 +msgid "View world-wide players" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 #, fuzzy -msgid "all" -msgstr "Byose" +msgid "Highscores" +msgstr "Ibitego byinshi" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Select player:" -msgstr "Gutoranya umwaka" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 +msgid "Configure..." +msgstr "Kugena imiterere..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "Total:" -msgstr "Igiteranyo:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 +msgid "Export..." +msgstr "Kwimura..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "Won:" -msgstr "ku" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 +msgid "Overwrite" +msgstr "Gusimbuza" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "Lost:" -msgstr "Inturo:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "Idosiye isanzweho. Kuyihindura?" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261 #, fuzzy -msgid "Draw:" -msgstr "Gushushanya" +msgid "Export" +msgstr "Kwimura..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 #, fuzzy -msgid "Current:" -msgstr "KIGEZWEHO" +msgid "Winner" +msgstr "umunyarufunguriro" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 #, fuzzy -msgid "Max won:" -msgstr "Ibikorwa byo hejuru" +msgid "Won Games" +msgstr "Imikino" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 #, fuzzy -msgid "Max lost:" -msgstr "Ibikorwa byo hejuru" +msgid "Configure Highscores" +msgstr "Kuboneza Amahinanzira" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 #, fuzzy -msgid "Game Counts" -msgstr "Kubara amapaje" +msgid "Main" +msgstr "Gito" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 #, fuzzy -msgid "Trends" -msgstr "Igikorwa" +msgid "Nickname:" +msgstr "Akazina gato:" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 -msgid "From" -msgstr "Bivuye" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 +msgid "Comment:" +msgstr "Icyo wongeraho" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 -msgid "To" -msgstr "Kuri" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 +#, fuzzy +msgid "World-wide highscores enabled" +msgstr "- Bikora " -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 -msgid "Count" -msgstr "Ibara" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 +msgid "Advanced" +msgstr "Urwego rwo hejuru" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 -msgid "Percent" -msgstr "Ku ijana" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 +#, fuzzy +msgid "Registration Data" +msgstr "Ukwiyandikisha" -#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 #, fuzzy -msgid "Score" -msgstr "Igishushanyombonera" +msgid "Key:" +msgstr "Urufunguzo" -#: highscore/kexthighscore.cpp:214 +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454 #, fuzzy -msgid "Mean Score" -msgstr "Impuzandengo " +msgid "Remove" +msgstr "Gukuraho Muyunguruzi" -#: highscore/kexthighscore.cpp:219 +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 #, fuzzy -msgid "Best Score" -msgstr "Kugarura" +msgid "" +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to " +"use the currently registered nickname anymore." +msgstr "" +"Mu buryo buhoraho Gukuraho Ukwiyandikisha Urufunguzo . OYA Kuri Koresha i " +"Akazina gato . " -#: highscore/kexthighscore.cpp:223 +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 #, fuzzy -msgid "Elapsed Time" -msgstr "Agace k'ishushogi" +msgid "Please choose a non empty nickname." +msgstr "Hitamo... A ubusa Akazina gato . " -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 #, fuzzy -msgid "High Scores" -msgstr "Byohejuru " +msgid "Nickname already in use. Please choose another one" +msgstr "in Koresha . Hitamo... Rimwe " -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "urwego" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 +#, fuzzy +msgid "Enter Your Nickname" +msgstr "Kwinjiza izina ry'ububiko rishya:" -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 -#, fuzzy, c-format -msgid "#%1" -msgstr "#%1" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 +#, fuzzy +msgid "Congratulations, you have won!" +msgstr "Nibyiza , ! " -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 #, fuzzy -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"! \n" -"A Gishya ejuru ! " +msgid "Enter your nickname:" +msgstr "Akazina gato : " -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 #, fuzzy -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"Byakozwe ! \n" -"Kuri i ejuru Urutonde ! " +msgid "Do not ask again." +msgstr "Ntiwongere kubaza" #: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 #, fuzzy @@ -309,140 +315,236 @@ msgstr "&Ubutumwa : %1 " msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." msgstr "Kuva: - Seriveri: ( Ibuze Ikintu : %1 ) . " -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "Urwego" + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "Izina" + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "Itariki" + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 +msgid "Success" +msgstr "Ibyatunganye" + +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 #, fuzzy -msgid "Best &Scores" -msgstr "Mubyakire neza" +msgid "Multiplayers Scores" +msgstr "Amapaje menshi" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 #, fuzzy -msgid "&Players" -msgstr "Peja" +msgid "No game played." +msgstr "&Game . " -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 -msgid "Statistics" -msgstr "Sitatisitiki" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Scores for last game:" +msgstr "ya: Iheruka &Game : " -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 #, fuzzy -msgid "Histogram" -msgstr "Urutonde" +msgid "Scores for the last %1 games:" +msgstr "ya: i Iheruka %1 Imikino : " -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 -msgid "View world-wide highscores" -msgstr "" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "all" +msgstr "Byose" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 -msgid "View world-wide players" -msgstr "" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Select player:" +msgstr "Gutoranya umwaka" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 #, fuzzy -msgid "Highscores" -msgstr "Ibitego byinshi" +msgid "Total:" +msgstr "Igiteranyo:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 -msgid "Configure..." -msgstr "Kugena imiterere..." +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Won:" +msgstr "ku" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 -msgid "Export..." -msgstr "Kwimura..." +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Lost:" +msgstr "Inturo:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 -msgid "Overwrite" -msgstr "Gusimbuza" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Draw:" +msgstr "Gushushanya" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 -msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "Idosiye isanzweho. Kuyihindura?" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Current:" +msgstr "KIGEZWEHO" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 #, fuzzy -msgid "Winner" -msgstr "umunyarufunguriro" +msgid "Max won:" +msgstr "Ibikorwa byo hejuru" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 #, fuzzy -msgid "Won Games" -msgstr "Imikino" +msgid "Max lost:" +msgstr "Ibikorwa byo hejuru" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 #, fuzzy -msgid "Configure Highscores" -msgstr "Kuboneza Amahinanzira" +msgid "Game Counts" +msgstr "Kubara amapaje" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 #, fuzzy -msgid "Main" -msgstr "Gito" +msgid "Trends" +msgstr "Igikorwa" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 +msgid "From" +msgstr "Bivuye" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 +msgid "To" +msgstr "Kuri" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 +msgid "Count" +msgstr "Ibara" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 +msgid "Percent" +msgstr "Ku ijana" + +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "Ongera ugerageze" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 #, fuzzy -msgid "Nickname:" -msgstr "Akazina gato:" +msgid "" +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing " +"to it." +msgstr "i Ibitego byinshi Idosiye . Umukoresha ni Kuri . " -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 -msgid "Comment:" -msgstr "Icyo wongeraho" +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "High Scores" +msgstr "Byohejuru " -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "urwego" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 +#, fuzzy, c-format +msgid "#%1" +msgstr "#%1" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 #, fuzzy -msgid "World-wide highscores enabled" -msgstr "- Bikora " +msgid "" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" +msgstr "" +"! \n" +"A Gishya ejuru ! " -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 -msgid "Advanced" -msgstr "Urwego rwo hejuru" +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"Byakozwe ! \n" +"Kuri i ejuru Urutonde ! " -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 +#: kcarddialog.cpp:277 #, fuzzy -msgid "Registration Data" -msgstr "Ukwiyandikisha" +msgid "Choose Backside" +msgstr "Hitamo idosiye" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 +#: kcarddialog.cpp:297 #, fuzzy -msgid "Key:" -msgstr "Urufunguzo" +msgid "Backside" +msgstr "Uruhande rw'inyuma" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "ubusa" + +#: kcarddialog.cpp:309 #, fuzzy -msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." +msgid "Random backside" +msgstr "Imyanya Ibonetse" + +#: kcarddialog.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "Use global backside" +msgstr "&Rusange " + +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" msgstr "" -"Mu buryo buhoraho Gukuraho Ukwiyandikisha Urufunguzo . OYA Kuri Koresha i " -"Akazina gato . " -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 +#: kcarddialog.cpp:329 #, fuzzy -msgid "Please choose a non empty nickname." -msgstr "Hitamo... A ubusa Akazina gato . " +msgid "Choose Frontside" +msgstr "Hitamo ingano y'imyandikire" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 +#: kcarddialog.cpp:347 #, fuzzy -msgid "Nickname already in use. Please choose another one" -msgstr "in Koresha . Hitamo... Rimwe " +msgid "Frontside" +msgstr "Uruhande rw'imbere" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 +#: kcarddialog.cpp:359 #, fuzzy -msgid "Enter Your Nickname" -msgstr "Kwinjiza izina ry'ububiko rishya:" +msgid "Random frontside" +msgstr "Imyanya Ibonetse" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 +#: kcarddialog.cpp:364 #, fuzzy -msgid "Congratulations, you have won!" -msgstr "Nibyiza , ! " +msgid "Use global frontside" +msgstr "&Rusange " -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "" + +#: kcarddialog.cpp:426 #, fuzzy -msgid "Enter your nickname:" -msgstr "Akazina gato : " +msgid "Resize Cards" +msgstr "Ikarita y'umwirondoro" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 +#: kcarddialog.cpp:439 #, fuzzy -msgid "Do not ask again." -msgstr "Ntiwongere kubaza" +msgid "Default Size" +msgstr "Ingano Mburabuzi" + +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "Igaragazambere:" + +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "Kitiswe" + +#: kcarddialog.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "Guhitamo Ipaji" + +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 +msgid "Unknown" +msgstr "Kitazwi" #: kchatbase.cpp:232 #, fuzzy @@ -463,103 +565,50 @@ msgstr "---%1" msgid "Send to %1" msgstr "Kuri %1 " -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, fuzzy, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "Akugara" - -#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 -msgid "Unknown" -msgstr "Kitazwi" - -#: kgame/kgamechat.cpp:214 +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 #, fuzzy -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "Kuri ( \" %1 \" ) " +msgid "Configure Chat" +msgstr "Gutunganya nka" -#: kgame/kgame.cpp:94 +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 #, fuzzy -msgid "MaxPlayers" -msgstr "Media Player" +msgid "Name Font..." +msgstr "Name=Imyandikire" -#: kgame/kgame.cpp:96 +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 #, fuzzy -msgid "MinPlayers" -msgstr "Media Player" +msgid "Text Font..." +msgstr "Gutoranya Imyandikire..." -#: kgame/kgame.cpp:98 +#: kchatdialog.cpp:98 #, fuzzy -msgid "GameStatus" -msgstr "Imimerere" +msgid "Player: " +msgstr "Akugara" -#: kgame/kgameerror.cpp:63 +#: kchatdialog.cpp:100 #, fuzzy -msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" -msgstr "" -"! \n" -"Itegerejwe : %1 \n" -": %2 " +msgid "This is a player message" +msgstr "ni A &Ubutumwa " -#: kgame/kgameerror.cpp:72 +#: kchatdialog.cpp:106 #, fuzzy -msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" -msgstr "" -"! \n" -"Itegerejwe : %1 \n" -": %2 \n" - -#: kgame/kgameerror.cpp:76 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown error code %1" -msgstr "Ikosa Inyandikoporogaramu %1 " - -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" -msgstr "Ifishi itafite izina:" +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "- Yoherejwe: Kuva: i &Game " -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +#: kchatdialog.cpp:120 #, fuzzy -msgid "%1 unregistered" -msgstr "(ntibyanditswemo)" +msgid "--- Game: " +msgstr "---Umukino" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +#: kchatdialog.cpp:122 #, fuzzy -msgid "NULL pointer" -msgstr "Mweretsi " - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "True" -msgstr "Nibyo" +msgid "This is a system message" +msgstr "ni A Sisitemu &Ubutumwa " -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "False" -msgstr "Sibyo" +#: kchatdialog.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "Umubare Bya Ubutumwa ( - 1 = Bitarangira ) : " #: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 #, fuzzy @@ -601,157 +650,6 @@ msgstr "Gutangira " msgid "Network Game" msgstr "Umukino Mushya" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "Kuri i Seriveri: ! " - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "Kuri Umukiriya ! " - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 -#, fuzzy -msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" -msgstr "" -"A urusobe Ikosa ! \n" -"Ikosa Umubare : %1 \n" -"Ikosa &Ubutumwa : %2 " - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "No connection could be created." -msgstr "Ukwihuza Byaremwe . " - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Ukwihuza Byaremwe . \n" -"Ikosa &Ubutumwa : \n" -"%1 " - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "Gucomokora" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 -#, fuzzy -msgid "Network Configuration" -msgstr "Ibeneza ry'Umwanyabubiko" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 -#, fuzzy -msgid "Cannot connect to the network" -msgstr "Kwihuza Kuri i urusobe " - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 -#, fuzzy -msgid "Network status: No Network" -msgstr "Imimerere : " - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 -#, fuzzy -msgid "Network status: You are MASTER" -msgstr "Imimerere : " - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "Network status: You are connected" -msgstr "Imimerere : " - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 -#, fuzzy -msgid "Your name:" -msgstr "Izina ryawe:" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 -#, fuzzy -msgid "Maximal Number of Clients" -msgstr "Bya " - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 -#, fuzzy -msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" -msgstr "Umubare Bya ( - 1 = Bidashira ) : " - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 -#, fuzzy -msgid "Change Maximal Number of Clients" -msgstr "Bya " - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 -#, fuzzy -msgid "Change Admin" -msgstr "Hindura Igikorwa" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 -#, fuzzy -msgid "Remove Client with All Players" -msgstr "Na: " - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 -#, fuzzy -msgid "Only the admin can configure the message server!" -msgstr "i Umuyobozi Kugena Imiterere i &Ubutumwa Seriveri: ! " - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 -#, fuzzy -msgid "You don't own the message server" -msgstr "i &Ubutumwa Seriveri: " - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 -#, fuzzy -msgid "Chat" -msgstr "Igishushanyo" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 -#, fuzzy -msgid "Connected Players" -msgstr "Impapuro Zifunitse" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 -#, fuzzy -msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" -msgstr "Kuri \" %1 \" Kuva: i &Game ? " - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -#, fuzzy -msgid "Ban Player" -msgstr "Media Player" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -#, fuzzy -msgid "Do Not Ban" -msgstr "Nta gutangiza" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "&Chat" -msgstr "Igishushanyo" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 -#, fuzzy -msgid "C&onnections" -msgstr "Ukwihuza" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "&Network" -msgstr "urusobe" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 -#, fuzzy -msgid "&Message Server" -msgstr "Ubutumwa buvuye muri mugabuzi" - #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 #, fuzzy msgid "KGame Debug Dialog" @@ -952,6 +850,33 @@ msgstr "&<<" msgid "Do not show IDs:" msgstr "OYA Herekana %S : " +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +#, fuzzy +msgid "NULL pointer" +msgstr "Mweretsi " + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "Nibyo" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "Sibyo" + #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 #, fuzzy @@ -974,28 +899,217 @@ msgstr "Bya hafi" msgid "Undefined" msgstr "Bidasobanuye" -#: kgame/kplayer.cpp:91 +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 #, fuzzy -msgid "UserId" -msgstr "Ukoresha" +msgid "&Chat" +msgstr "Igishushanyo" -#: kgame/kplayer.cpp:93 -msgid "Group" -msgstr "Itsinda" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "C&onnections" +msgstr "Ukwihuza" -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -msgid "default" -msgstr "mburabuzi" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "&Game" +msgstr "Impera " -#: kgame/kplayer.cpp:98 +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 #, fuzzy -msgid "AsyncInput" -msgstr "Iyinjiza" +msgid "&Network" +msgstr "urusobe" -#: kgame/kplayer.cpp:100 +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 #, fuzzy -msgid "myTurn" -msgstr "Igiturukimeni" +msgid "&Message Server" +msgstr "Ubutumwa buvuye muri mugabuzi" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "Gucomokora" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Network Configuration" +msgstr "Ibeneza ry'Umwanyabubiko" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Cannot connect to the network" +msgstr "Kwihuza Kuri i urusobe " + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Network status: No Network" +msgstr "Imimerere : " + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Network status: You are MASTER" +msgstr "Imimerere : " + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Network status: You are connected" +msgstr "Imimerere : " + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "Your name:" +msgstr "Izina ryawe:" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 +#, fuzzy +msgid "Maximal Number of Clients" +msgstr "Bya " + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 +#, fuzzy +msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" +msgstr "Umubare Bya ( - 1 = Bidashira ) : " + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 +#, fuzzy +msgid "Change Maximal Number of Clients" +msgstr "Bya " + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 +#, fuzzy +msgid "Change Admin" +msgstr "Hindura Igikorwa" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 +#, fuzzy +msgid "Remove Client with All Players" +msgstr "Na: " + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "Only the admin can configure the message server!" +msgstr "i Umuyobozi Kugena Imiterere i &Ubutumwa Seriveri: ! " + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 +#, fuzzy +msgid "You don't own the message server" +msgstr "i &Ubutumwa Seriveri: " + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 +#, fuzzy +msgid "Chat" +msgstr "Igishushanyo" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 +#, fuzzy +msgid "Connected Players" +msgstr "Impapuro Zifunitse" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 +#, fuzzy +msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" +msgstr "Kuri \" %1 \" Kuva: i &Game ? " + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Ban Player" +msgstr "Media Player" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Do Not Ban" +msgstr "Nta gutangiza" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "Kuri i Seriveri: ! " + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "Kuri Umukiriya ! " + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"A urusobe Ikosa ! \n" +"Ikosa Umubare : %1 \n" +"Ikosa &Ubutumwa : %2 " + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "No connection could be created." +msgstr "Ukwihuza Byaremwe . " + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Ukwihuza Byaremwe . \n" +"Ikosa &Ubutumwa : \n" +"%1 " + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: kgame/kgame.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "MaxPlayers" +msgstr "Media Player" + +#: kgame/kgame.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "MinPlayers" +msgstr "Media Player" + +#: kgame/kgame.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "GameStatus" +msgstr "Imimerere" + +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, fuzzy, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "Akugara" + +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "Kuri ( \" %1 \" ) " + +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "" +"! \n" +"Itegerejwe : %1 \n" +": %2 " + +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" +msgstr "" +"! \n" +"Itegerejwe : %1 \n" +": %2 \n" + +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown error code %1" +msgstr "Ikosa Inyandikoporogaramu %1 " #: kgame/kgamemessage.cpp:115 #, fuzzy @@ -1081,132 +1195,49 @@ msgstr "Kyongewe " msgid "Process Query" msgstr "Mubarabikorwa" -#: kcarddialog.cpp:277 -#, fuzzy -msgid "Choose Backside" -msgstr "Hitamo idosiye" - -#: kcarddialog.cpp:297 -#, fuzzy -msgid "Backside" -msgstr "Uruhande rw'inyuma" - -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "ubusa" - -#: kcarddialog.cpp:309 -#, fuzzy -msgid "Random backside" -msgstr "Imyanya Ibonetse" - -#: kcarddialog.cpp:314 -#, fuzzy -msgid "Use global backside" -msgstr "&Rusange " - -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "" - -#: kcarddialog.cpp:329 -#, fuzzy -msgid "Choose Frontside" -msgstr "Hitamo ingano y'imyandikire" - -#: kcarddialog.cpp:347 -#, fuzzy -msgid "Frontside" -msgstr "Uruhande rw'imbere" - -#: kcarddialog.cpp:359 -#, fuzzy -msgid "Random frontside" -msgstr "Imyanya Ibonetse" - -#: kcarddialog.cpp:364 -#, fuzzy -msgid "Use global frontside" -msgstr "&Rusange " - -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "" - -#: kcarddialog.cpp:426 -#, fuzzy -msgid "Resize Cards" -msgstr "Ikarita y'umwirondoro" - -#: kcarddialog.cpp:439 -#, fuzzy -msgid "Default Size" -msgstr "Ingano Mburabuzi" - -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "Igaragazambere:" - -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "Kitiswe" - -#: kcarddialog.cpp:532 -#, fuzzy -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "Guhitamo Ipaji" - -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Configure Chat" -msgstr "Gutunganya nka" - -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "Name Font..." -msgstr "Name=Imyandikire" +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "Text Font..." -msgstr "Gutoranya Imyandikire..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unnamed - ID: %1" +msgstr "Ifishi itafite izina:" -#: kchatdialog.cpp:98 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 #, fuzzy -msgid "Player: " -msgstr "Akugara" +msgid "%1 unregistered" +msgstr "(ntibyanditswemo)" -#: kchatdialog.cpp:100 +#: kgame/kplayer.cpp:91 #, fuzzy -msgid "This is a player message" -msgstr "ni A &Ubutumwa " +msgid "UserId" +msgstr "Ukoresha" -#: kchatdialog.cpp:106 -#, fuzzy -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "- Yoherejwe: Kuva: i &Game " +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" +msgstr "Itsinda" -#: kchatdialog.cpp:120 -#, fuzzy -msgid "--- Game: " -msgstr "---Umukino" +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" +msgstr "mburabuzi" -#: kchatdialog.cpp:122 +#: kgame/kplayer.cpp:98 #, fuzzy -msgid "This is a system message" -msgstr "ni A Sisitemu &Ubutumwa " +msgid "AsyncInput" +msgstr "Iyinjiza" -#: kchatdialog.cpp:126 +#: kgame/kplayer.cpp:100 #, fuzzy -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "Umubare Bya Ubutumwa ( - 1 = Bitarangira ) : " +msgid "myTurn" +msgstr "Igiturukimeni" #: kgamemisc.cpp:55 msgid "" "_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan " +"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike " +"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" msgstr "" #: kstdgameaction.cpp:60 @@ -1231,6 +1262,10 @@ msgstr "Gutangiza inyandiko" msgid "Restart &Game" msgstr "Ongera utangire" +#: kstdgameaction.cpp:64 +msgid "&Save" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:65 msgid "Save &As..." msgstr "Kubika nka..." @@ -1250,6 +1285,14 @@ msgstr "Kuhagarara" msgid "Show &Highscores" msgstr "Ibitego byinshi" +#: kstdgameaction.cpp:69 +msgid "&Print..." +msgstr "" + +#: kstdgameaction.cpp:70 +msgid "&Quit" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:72 msgid "Repeat" msgstr "Gusubiramo" diff --git a/tde-i18n-se/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-se/messages/tdegames/libtdegames.po index 8f48b310643..d5eb38a76f5 100644 --- a/tde-i18n-se/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-se/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-06 00:04+0200\n" "Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n" "Language-Team: Northern Saami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n" @@ -14,149 +14,157 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 -msgid "Multiplayers Scores" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 -msgid "No game played." +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 -msgid "Scores for last game:" -msgstr "" +#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 +msgid "Score" +msgstr "Čuoggát" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 -msgid "Scores for the last %1 games:" +#: highscore/kexthighscore.cpp:214 +msgid "Mean Score" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "Sajádat" +#: highscore/kexthighscore.cpp:219 +msgid "Best Score" +msgstr "Buoremus čuoggát" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -msgid "Name" -msgstr "Namma" +#: highscore/kexthighscore.cpp:223 +msgid "Elapsed Time" +msgstr "Vássán áigi" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "Dáhton" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 +msgid "Best &Scores" +msgstr "&Buoremus čuoggát" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 -msgid "Success" -msgstr "Lihkkostuvvai" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 +msgid "&Players" +msgstr "&Speallárat" -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "Geahččal ođđasit" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistihkka" -#: highscore/khighscore.cpp:135 -msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." -msgstr "" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 +msgid "Histogram" +msgstr "Histográmma" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 -msgid "all" -msgstr "buot" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 +msgid "View world-wide highscores" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 -msgid "Select player:" -msgstr "Vállje speallára:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 +msgid "View world-wide players" +msgstr "Čájet spealláriid miehtá máilmmis" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Total:" -msgstr "Oktiibuot:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 +msgid "Highscores" +msgstr "Čuoggátávval" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Won:" -msgstr "" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 +msgid "Configure..." +msgstr "Heivet …" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Lost:" -msgstr "" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 +msgid "Export..." +msgstr "Olggosfievrrit …" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 -msgid "Draw:" -msgstr "" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 +msgid "Overwrite" +msgstr "Buhtte" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Current:" -msgstr "Dán:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "Fiila gávdnu juo. Buhttet?" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max won:" -msgstr "" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "Olggosfievrrit …" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max lost:" -msgstr "" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 +msgid "Winner" +msgstr "Vuoiti" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 -msgid "Game Counts" -msgstr "Galle spealu" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 +msgid "Won Games" +msgstr "Vuoitejuvvon spealut" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 -msgid "Trends" -msgstr "" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 +msgid "Configure Highscores" +msgstr "Heivet čuoggátávvala" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 -msgid "From" -msgstr "Sáddejeaddji" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 +msgid "Main" +msgstr "Váldu" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 -msgid "To" -msgstr "Vuostáiváldi" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 +msgid "Nickname:" +msgstr "Gohččodannamma:" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 -msgid "Count" -msgstr "Lohku" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 +msgid "Comment:" +msgstr "Kommeanta:" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 -msgid "Percent" -msgstr "Proseanta" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 +msgid "World-wide highscores enabled" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 -msgid "Score" -msgstr "Čuoggát" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 +msgid "Advanced" +msgstr "Erenoamáš" -#: highscore/kexthighscore.cpp:214 -msgid "Mean Score" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 +msgid "Registration Data" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore.cpp:219 -msgid "Best Score" -msgstr "Buoremus čuoggát" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 +msgid "Key:" +msgstr "Čoavdda:" -#: highscore/kexthighscore.cpp:223 -msgid "Elapsed Time" -msgstr "Vássán áigi" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "Váldde speallára eret" -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "Čuoggátávval" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +msgid "" +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to " +"use the currently registered nickname anymore." +msgstr "" -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "Dássi" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 +msgid "Please choose a non empty nickname." +msgstr "Dus ii sáhte leat guorus gohččodannamma." -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 -#, c-format -msgid "#%1" -msgstr "#%1" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 +msgid "Nickname already in use. Please choose another one" +msgstr "Gohččodannamma geavahuvvo juo. Vállje eará." -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 +msgid "Enter Your Nickname" +msgstr "Čális iežat gohččodannama" -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 +msgid "Congratulations, you have won!" +msgstr "Ollu lihkku, don vuitet!" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 +msgid "Enter your nickname:" +msgstr "Čális gohččodannama:" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 +msgid "Do not ask again." +msgstr "Ale jeara ođđasit." #: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 msgid "anonymous" @@ -252,119 +260,202 @@ msgstr "" msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 -msgid "Best &Scores" -msgstr "&Buoremus čuoggát" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "Sajádat" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 -msgid "&Players" -msgstr "&Speallárat" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "Namma" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistihkka" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "Dáhton" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 -msgid "Histogram" -msgstr "Histográmma" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 +msgid "Success" +msgstr "Lihkkostuvvai" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 -msgid "View world-wide highscores" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 +msgid "Multiplayers Scores" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 -msgid "View world-wide players" -msgstr "Čájet spealláriid miehtá máilmmis" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 +msgid "No game played." +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 -msgid "Highscores" -msgstr "Čuoggátávval" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 +msgid "Scores for last game:" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 -msgid "Configure..." -msgstr "Heivet …" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 +msgid "Scores for the last %1 games:" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 -msgid "Export..." -msgstr "Olggosfievrrit …" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 +msgid "all" +msgstr "buot" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 -msgid "Overwrite" -msgstr "Buhtte" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 +msgid "Select player:" +msgstr "Vállje speallára:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 -msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "Fiila gávdnu juo. Buhttet?" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Total:" +msgstr "Oktiibuot:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 -msgid "Winner" -msgstr "Vuoiti" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Won:" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 -msgid "Won Games" -msgstr "Vuoitejuvvon spealut" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Lost:" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 -msgid "Configure Highscores" -msgstr "Heivet čuoggátávvala" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 +msgid "Draw:" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 -msgid "Main" -msgstr "Váldu" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Current:" +msgstr "Dán:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 -msgid "Nickname:" -msgstr "Gohččodannamma:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max won:" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 -msgid "Comment:" -msgstr "Kommeanta:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max lost:" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 -msgid "World-wide highscores enabled" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 +msgid "Game Counts" +msgstr "Galle spealu" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +msgid "Trends" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 -msgid "Advanced" -msgstr "Erenoamáš" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 +msgid "From" +msgstr "Sáddejeaddji" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 -msgid "Registration Data" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 +msgid "To" +msgstr "Vuostáiváldi" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 +msgid "Count" +msgstr "Lohku" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 +msgid "Percent" +msgstr "Proseanta" + +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "Geahččal ođđasit" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 +msgid "" +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing " +"to it." msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 -msgid "Key:" -msgstr "Čoavdda:" +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "Čuoggátávval" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "Dássi" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 +#, c-format +msgid "#%1" +msgstr "#%1" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 -msgid "Please choose a non empty nickname." -msgstr "Dus ii sáhte leat guorus gohččodannamma." +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 -msgid "Nickname already in use. Please choose another one" -msgstr "Gohččodannamma geavahuvvo juo. Vállje eará." +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "Vállje duogábeali" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 -msgid "Enter Your Nickname" -msgstr "Čális iežat gohččodannama" +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "Duogábealli" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 -msgid "Congratulations, you have won!" -msgstr "Ollu lihkku, don vuitet!" +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "guorus" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 -msgid "Enter your nickname:" -msgstr "Čális gohččodannama:" +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" +msgstr "Sáhtedohko duogábealli" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 -msgid "Do not ask again." -msgstr "Ale jeara ođđasit." +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "" + +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "" + +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "Vállje ovdabeali" + +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "Ovdabealli" + +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "Sáhtedohko ovdabealli" + +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "" + +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "" + +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "Rievdat goartasturrodaga" + +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "Standárdsturrodat" + +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "Ovdačájeheapmi:" + +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "namahis" + +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "" + +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 +msgid "Unknown" +msgstr "Amas" #: kchatbase.cpp:232 msgid "Send to All Players" @@ -384,90 +475,42 @@ msgstr " – %1" msgid "Send to %1" msgstr "Sádde dása: %1" -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "Speallár %1" - -#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 -msgid "Unknown" -msgstr "Amas" - -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "Sádde iežan jovkui («%1»)" - -#: kgame/kgame.cpp:94 -msgid "MaxPlayers" -msgstr "" - -#: kgame/kgame.cpp:96 -msgid "MinPlayers" -msgstr "" +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "Heivet buillardeami" -#: kgame/kgame.cpp:98 -msgid "GameStatus" -msgstr "SpealluStáhtus" +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "Nama fonta …" -#: kgame/kgameerror.cpp:63 -msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" -msgstr "" +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "Teavstta fonta …" -#: kgame/kgameerror.cpp:72 -msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" -msgstr "" +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "Speallár:" -#: kgame/kgameerror.cpp:76 -#, c-format -msgid "Unknown error code %1" -msgstr "Amas meattáhuskoda %1" +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "Dát lea speallárdiehtu" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "Vuogádatdieđut – Dieđut sáddejuvvon njuolga spealus" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 -#, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" -msgstr "Namahis – ID: %1" +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr " – Speallu:" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -msgid "%1 unregistered" -msgstr "" +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "Dát lea vuogádatdiehtu" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 -msgid "NULL pointer" +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "True" -msgstr "Duohta" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "False" -msgstr "Ii duohta" - #: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 msgid "Create a network game" msgstr "Ráhkat fierpmádatspealu" @@ -500,125 +543,6 @@ msgstr "Álggat &fierpmádaga" msgid "Network Game" msgstr "Fierpmádatspeallu" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 -msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" -msgstr "" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 -#, c-format -msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" -msgstr "" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "Eret laktašuvvon" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Fierpmádatheivehus" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 -msgid "Cannot connect to the network" -msgstr "Ii sáhte laktat fierpmádahkii" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 -msgid "Network status: No Network" -msgstr "Fierpmádatstáhtus: Ii fierpmádat" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 -msgid "Network status: You are MASTER" -msgstr "Fierpmádatstáhtus: Don lea HEARRÁ" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 -msgid "Network status: You are connected" -msgstr "Fierpmádatstáhtus: Don leat laktašuvvon" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 -msgid "Your name:" -msgstr "Iežat namma:" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 -msgid "Maximal Number of Clients" -msgstr "" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 -msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" -msgstr "" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 -msgid "Change Maximal Number of Clients" -msgstr "" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 -msgid "Change Admin" -msgstr "Rievdat hálddašeaddji" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 -msgid "Remove Client with All Players" -msgstr "" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 -msgid "Only the admin can configure the message server!" -msgstr "Dušše hálddašeaddji sáhttá heivehit diehtobálvvá." - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 -msgid "You don't own the message server" -msgstr "Don it oamas diehtobálvvá" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 -msgid "Chat" -msgstr "Buillar" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 -msgid "Connected Players" -msgstr "Laktašuvvon speallárata" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 -msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" -msgstr "" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Ban Player" -msgstr "" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Do Not Ban" -msgstr "" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 -msgid "&Chat" -msgstr "&Buillar" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 -msgid "C&onnections" -msgstr "O&ktavuođat" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 -msgid "&Network" -msgstr "&Fierpmádat" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 -msgid "&Message Server" -msgstr "&Diehtobálvá" - #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 msgid "KGame Debug Dialog" msgstr "" @@ -790,6 +714,32 @@ msgstr "&<<" msgid "Do not show IDs:" msgstr "Ale čájet ID:aid:" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +msgid "NULL pointer" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "Duohta" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "Ii duohta" + #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 msgid "Clean" @@ -810,25 +760,173 @@ msgstr "Báikkálaš" msgid "Undefined" msgstr "Ii meroštuvvon" -#: kgame/kplayer.cpp:91 -msgid "UserId" -msgstr "Geavaheaddji-ID" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +msgid "&Chat" +msgstr "&Buillar" -#: kgame/kplayer.cpp:93 -msgid "Group" -msgstr "Joavku" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" +msgstr "O&ktavuođat" -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -msgid "default" -msgstr "standárda" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "&Game" +msgstr "&Heaittit spealu" -#: kgame/kplayer.cpp:98 -msgid "AsyncInput" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +msgid "&Network" +msgstr "&Fierpmádat" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" +msgstr "&Diehtobálvá" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "Eret laktašuvvon" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Fierpmádatheivehus" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 +msgid "Cannot connect to the network" +msgstr "Ii sáhte laktat fierpmádahkii" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 +msgid "Network status: No Network" +msgstr "Fierpmádatstáhtus: Ii fierpmádat" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 +msgid "Network status: You are MASTER" +msgstr "Fierpmádatstáhtus: Don lea HEARRÁ" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 +msgid "Network status: You are connected" +msgstr "Fierpmádatstáhtus: Don leat laktašuvvon" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 +msgid "Your name:" +msgstr "Iežat namma:" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 +msgid "Maximal Number of Clients" msgstr "" -#: kgame/kplayer.cpp:100 -msgid "myTurn" -msgstr "muVuorru" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 +msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 +msgid "Change Maximal Number of Clients" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 +msgid "Change Admin" +msgstr "Rievdat hálddašeaddji" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 +msgid "Remove Client with All Players" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 +msgid "Only the admin can configure the message server!" +msgstr "Dušše hálddašeaddji sáhttá heivehit diehtobálvvá." + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 +msgid "You don't own the message server" +msgstr "Don it oamas diehtobálvvá" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 +msgid "Chat" +msgstr "Buillar" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 +msgid "Connected Players" +msgstr "Laktašuvvon speallárata" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 +msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Ban Player" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Do Not Ban" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" +msgstr "" + +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" +msgstr "" + +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" +msgstr "SpealluStáhtus" + +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "Speallár %1" + +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "Sádde iežan jovkui («%1»)" + +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "" + +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" +msgstr "" + +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" +msgstr "Amas meattáhuskoda %1" #: kgame/kgamemessage.cpp:115 msgid "Setup Game" @@ -898,112 +996,45 @@ msgstr "" msgid "Process Query" msgstr "" -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "Vállje duogábeali" - -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "Duogábealli" - -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "guorus" - -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "Sáhtedohko duogábealli" - -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "" - -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "" - -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "Vállje ovdabeali" - -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "Ovdabealli" - -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "Sáhtedohko ovdabealli" +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "" +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#, c-format +msgid "Unnamed - ID: %1" +msgstr "Namahis – ID: %1" -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" msgstr "" -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "Rievdat goartasturrodaga" - -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "Standárdsturrodat" +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" +msgstr "Geavaheaddji-ID" -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "Ovdačájeheapmi:" +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" +msgstr "Joavku" -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "namahis" +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" +msgstr "standárda" -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" msgstr "" -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "Heivet buillardeami" - -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "Nama fonta …" - -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "Teavstta fonta …" - -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "Speallár:" - -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "Dát lea speallárdiehtu" - -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "Vuogádatdieđut – Dieđut sáddejuvvon njuolga spealus" - -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr " – Speallu:" - -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "Dát lea vuogádatdiehtu" - -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "" +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" +msgstr "muVuorru" #: kgamemisc.cpp:55 msgid "" "_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan " +"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike " +"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" msgstr "" #: kstdgameaction.cpp:60 @@ -1024,6 +1055,10 @@ msgstr "Raba &easka geavahuvvon" msgid "Restart &Game" msgstr "Álgga &spealu ođđasit" +#: kstdgameaction.cpp:64 +msgid "&Save" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:65 msgid "Save &As..." msgstr "Vurke &nugo …" @@ -1040,6 +1075,14 @@ msgstr "&Boatkke" msgid "Show &Highscores" msgstr "Čájet čuoggá&távvala" +#: kstdgameaction.cpp:69 +msgid "&Print..." +msgstr "" + +#: kstdgameaction.cpp:70 +msgid "&Quit" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:72 msgid "Repeat" msgstr "Gearddut" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-sk/messages/tdegames/libtdegames.po index bacd2a3b378..cf8b64bb3f3 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-29 18:53+0200\n" "Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n" "Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n" @@ -19,155 +19,159 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 -msgid "Multiplayers Scores" -msgstr "Skóre pre viac hráčov" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 -msgid "No game played." -msgstr "Nehraná žiadna hra." +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 -msgid "Scores for last game:" -msgstr "Skóre pre poslednú hru:" +#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 +msgid "Score" +msgstr "Skóre" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 -msgid "Scores for the last %1 games:" -msgstr "Skóre pre posledných %1 hier:" +#: highscore/kexthighscore.cpp:214 +msgid "Mean Score" +msgstr "Priemerné skóre" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "Hodnosť" +#: highscore/kexthighscore.cpp:219 +msgid "Best Score" +msgstr "Najlepšie skóre" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -msgid "Name" -msgstr "Meno" +#: highscore/kexthighscore.cpp:223 +msgid "Elapsed Time" +msgstr "Uplynutý čas" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "Dátum" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 +msgid "Best &Scores" +msgstr "Najlepšie &skóre" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 -msgid "Success" -msgstr "Úspech" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 +msgid "&Players" +msgstr "&Hráči" -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "Znovu" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 +msgid "Statistics" +msgstr "Štatistiky" -#: highscore/khighscore.cpp:135 -msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." -msgstr "" -"Nie je možný prístup k súborom najvyšších skóre. Možno ho zapisuje práve iný " -"užívateľ." +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 +msgid "Histogram" +msgstr "Histogram" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 -msgid "all" -msgstr "všetky" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 +msgid "View world-wide highscores" +msgstr "Zobraziť celosvetové najlepšie skóre" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 -msgid "Select player:" -msgstr "Vyberte hráča:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 +msgid "View world-wide players" +msgstr "Zobraziť celosvetových hráčov" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Total:" -msgstr "Celkom:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 +msgid "Highscores" +msgstr "Najvyššie skóre" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Won:" -msgstr "Vyhraných:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 +msgid "Configure..." +msgstr "Nastaviť..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Lost:" -msgstr "Prehraných:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 +msgid "Export..." +msgstr "Export..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 -msgid "Draw:" -msgstr "Remíza:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 +msgid "Overwrite" +msgstr "Prepísať" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Current:" -msgstr "Momentálne:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "Súbor už existuje. Chcete ho prepísať?" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max won:" -msgstr "Max vyhraných:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "Export..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max lost:" -msgstr "Max prehraných:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 +msgid "Winner" +msgstr "Víťaz" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 -msgid "Game Counts" -msgstr "Počet hier" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 +msgid "Won Games" +msgstr "Víťazných hier" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 -msgid "Trends" -msgstr "Trendy" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 +msgid "Configure Highscores" +msgstr "Nastavenie navyšších skóre" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 -msgid "From" -msgstr "Od" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 +msgid "Main" +msgstr "Hlavný" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 -msgid "To" -msgstr "Do" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 +msgid "Nickname:" +msgstr "Prezývka:" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 -msgid "Count" -msgstr "Počet" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 +msgid "Comment:" +msgstr "Komentár:" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 -msgid "Percent" -msgstr "Percent" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 +msgid "World-wide highscores enabled" +msgstr "Celosvetové najvyššie skóre povolené" -#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 -msgid "Score" -msgstr "Skóre" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 +msgid "Advanced" +msgstr "Pokročilé" -#: highscore/kexthighscore.cpp:214 -msgid "Mean Score" -msgstr "Priemerné skóre" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 +msgid "Registration Data" +msgstr "Registračné dáta" -#: highscore/kexthighscore.cpp:219 -msgid "Best Score" -msgstr "Najlepšie skóre" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 +msgid "Key:" +msgstr "Kľúč:" -#: highscore/kexthighscore.cpp:223 -msgid "Elapsed Time" -msgstr "Uplynutý čas" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "Odstrániť hráča" -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "Najvyššie skóre" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +msgid "" +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to " +"use the currently registered nickname anymore." +msgstr "" +"Toto natrvalo odstráni váš registračný kľúč. Nebudete už môcť použiť " +"momentálne zaregistrovanú prezývku." -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "Úroveň" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 +msgid "Please choose a non empty nickname." +msgstr "Prosím, vyberte neprázdnu prezývku." -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 -#, c-format -msgid "#%1" -msgstr "č.%1" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 +msgid "Nickname already in use. Please choose another one" +msgstr "Prezývka sa už používa. Prosím, vyberte inú" -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"Fantastické!\n" -"Dosiahli ste najvyššie skóre." +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 +msgid "Enter Your Nickname" +msgstr "Zadajte vašu prezývku" -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"Výborne!\n" -"Dosiahli ste zápis do tabuľky najvyšších skóre." +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 +msgid "Congratulations, you have won!" +msgstr "Gratulujeme, vyhrali ste!" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 +msgid "Enter your nickname:" +msgstr "Zadajte vašu prezývku:" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 +msgid "Do not ask again." +msgstr "Nabudúce sa už nepýtať." #: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 msgid "anonymous" @@ -262,124 +266,211 @@ msgstr "Celá správa: %1" #: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." msgstr "" -"Neplatná odpoveď zo serveru celosvetových najvyšších skóre (chýbajúca položka: " -"%1)." +"Neplatná odpoveď zo serveru celosvetových najvyšších skóre (chýbajúca " +"položka: %1)." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 -msgid "Best &Scores" -msgstr "Najlepšie &skóre" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "Hodnosť" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 -msgid "&Players" -msgstr "&Hráči" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "Meno" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 -msgid "Statistics" -msgstr "Štatistiky" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "Dátum" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 -msgid "Histogram" -msgstr "Histogram" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 +msgid "Success" +msgstr "Úspech" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 -msgid "View world-wide highscores" -msgstr "Zobraziť celosvetové najlepšie skóre" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 +msgid "Multiplayers Scores" +msgstr "Skóre pre viac hráčov" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 -msgid "View world-wide players" -msgstr "Zobraziť celosvetových hráčov" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 +msgid "No game played." +msgstr "Nehraná žiadna hra." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 -msgid "Highscores" -msgstr "Najvyššie skóre" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 +msgid "Scores for last game:" +msgstr "Skóre pre poslednú hru:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 -msgid "Configure..." -msgstr "Nastaviť..." +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 +msgid "Scores for the last %1 games:" +msgstr "Skóre pre posledných %1 hier:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 -msgid "Export..." -msgstr "Export..." +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 +msgid "all" +msgstr "všetky" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 -msgid "Overwrite" -msgstr "Prepísať" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 +msgid "Select player:" +msgstr "Vyberte hráča:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 -msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "Súbor už existuje. Chcete ho prepísať?" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Total:" +msgstr "Celkom:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 -msgid "Winner" -msgstr "Víťaz" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Won:" +msgstr "Vyhraných:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 -msgid "Won Games" -msgstr "Víťazných hier" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Lost:" +msgstr "Prehraných:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 -msgid "Configure Highscores" -msgstr "Nastavenie navyšších skóre" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 +msgid "Draw:" +msgstr "Remíza:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 -msgid "Main" -msgstr "Hlavný" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Current:" +msgstr "Momentálne:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 -msgid "Nickname:" -msgstr "Prezývka:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max won:" +msgstr "Max vyhraných:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 -msgid "Comment:" -msgstr "Komentár:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max lost:" +msgstr "Max prehraných:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 -msgid "World-wide highscores enabled" -msgstr "Celosvetové najvyššie skóre povolené" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 +msgid "Game Counts" +msgstr "Počet hier" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 -msgid "Advanced" -msgstr "Pokročilé" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +msgid "Trends" +msgstr "Trendy" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 -msgid "Registration Data" -msgstr "Registračné dáta" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 +msgid "From" +msgstr "Od" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 -msgid "Key:" -msgstr "Kľúč:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 +msgid "To" +msgstr "Do" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 +msgid "Count" +msgstr "Počet" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 +msgid "Percent" +msgstr "Percent" + +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "Znovu" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing " +"to it." msgstr "" -"Toto natrvalo odstráni váš registračný kľúč. Nebudete už môcť použiť momentálne " -"zaregistrovanú prezývku." +"Nie je možný prístup k súborom najvyšších skóre. Možno ho zapisuje práve iný " +"užívateľ." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 -msgid "Please choose a non empty nickname." -msgstr "Prosím, vyberte neprázdnu prezývku." +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "Najvyššie skóre" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 -msgid "Nickname already in use. Please choose another one" -msgstr "Prezývka sa už používa. Prosím, vyberte inú" +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "Úroveň" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 -msgid "Enter Your Nickname" -msgstr "Zadajte vašu prezývku" +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 +#, c-format +msgid "#%1" +msgstr "č.%1" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 -msgid "Congratulations, you have won!" -msgstr "Gratulujeme, vyhrali ste!" +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 +msgid "" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" +msgstr "" +"Fantastické!\n" +"Dosiahli ste najvyššie skóre." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 -msgid "Enter your nickname:" -msgstr "Zadajte vašu prezývku:" +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"Výborne!\n" +"Dosiahli ste zápis do tabuľky najvyšších skóre." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 -msgid "Do not ask again." -msgstr "Nabudúce sa už nepýtať." +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "Vyberte rubovú stranu" + +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "Rubová strana" + +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "prázdna" + +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" +msgstr "Náhodná rubová strana" + +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "Použiť globálnu rubovú stranu" + +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "Nastaviť rubovú stranu ako globálnu" + +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "Vyberte lícovú stranu" + +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "Lícová strana" + +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "Náhodná lícová strana" + +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "Použiť globálnu lícovú strana" + +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "Nastaviť lícovú stranu ako globálnu" + +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "Zmeniť veľkosť kariet" + +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "Štandardná veľkosť" + +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "Náhľad:" + +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "bez mena" + +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "Výber balíka kariet" + +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 +msgid "Unknown" +msgstr "Neznámy" #: kchatbase.cpp:232 msgid "Send to All Players" @@ -399,95 +490,41 @@ msgstr "--- %1" msgid "Send to %1" msgstr "Poslať %1" -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "Hráč %1" - -#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 -msgid "Unknown" -msgstr "Neznámy" - -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "Poslať mojej skupine (\"%1\")" - -#: kgame/kgame.cpp:94 -msgid "MaxPlayers" -msgstr "Maximálny počet hráčov" - -#: kgame/kgame.cpp:96 -msgid "MinPlayers" -msgstr "Minimálny počet hráčov" - -#: kgame/kgame.cpp:98 -msgid "GameStatus" -msgstr "Stav hry" - -#: kgame/kgameerror.cpp:63 -msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" -msgstr "" -"Neodpovedajúce cookie.\n" -"Očakávané cookie: %1\n" -"Prijaté cookie: %2" +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "Nastavenie rozhovoru" -#: kgame/kgameerror.cpp:72 -msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" -msgstr "" -"Neodpovedajúca verzia KGame.\n" -"Očakávaná verzia: %1\n" -"Prijatá verzia: %2\n" +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "Písmo mena..." -#: kgame/kgameerror.cpp:76 -#, c-format -msgid "Unknown error code %1" -msgstr "Neznámy kód chyby %1" +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "Písmo textu..." -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "Hráč: " -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 -#, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" -msgstr "Bez mena - ID: %1" +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "Toto je správa hráča" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -msgid "%1 unregistered" -msgstr "%1 odregistrovaný" +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "Systémové správy - Správy poslané priamo od hry" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 -msgid "NULL pointer" -msgstr "NULL pointer" +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- Hra: " -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "True" -msgstr "Pravda" +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "Toto je systémová správa" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "False" -msgstr "Nepravda" +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "Maximálny počet správ (-1 = bez obmedzenia):" #: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 msgid "Create a network game" @@ -521,131 +558,6 @@ msgstr "&Spustiť sieť" msgid "Network Game" msgstr "Sieťová hra" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "Spojenie so serverom bolo stratené." - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "Spojenie s klientom bolo stratené." - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 -msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" -msgstr "" -"Prijatá sieťová chyba.\n" -"Číslo chyby: %1\n" -"Správa chyby: %2" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "Spojenie sa nepodarilo vytvoriť." - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 -#, c-format -msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Spojenie sa nepodarilo vytvoriť.\n" -"Chybová správa je:\n" -"%1" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "Odpojiť" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Sieťové nastavenie" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 -msgid "Cannot connect to the network" -msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k sieti" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 -msgid "Network status: No Network" -msgstr "Stav siete: žiadna sieť" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 -msgid "Network status: You are MASTER" -msgstr "Stav siete: Vy riadite" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 -msgid "Network status: You are connected" -msgstr "Stav siete: Ste pripojený" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 -msgid "Your name:" -msgstr "Vaše meno:" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 -msgid "Maximal Number of Clients" -msgstr "Maximálny počet klientov" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 -msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" -msgstr "Maximálny počet klientov (-1 = bez obmedzenia):" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 -msgid "Change Maximal Number of Clients" -msgstr "Zmena maximálneho počtu klientov" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 -msgid "Change Admin" -msgstr "Zmena administrátora" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 -msgid "Remove Client with All Players" -msgstr "Odstrániť klienta so všetkými hráčmi" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 -msgid "Only the admin can configure the message server!" -msgstr "Iba administrátor môže nastavovať server správ." - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 -msgid "You don't own the message server" -msgstr "Nevlastníte server správ" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 -msgid "Chat" -msgstr "Rozhovor" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 -msgid "Connected Players" -msgstr "Pripojený hráči" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 -msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" -msgstr "Chcete vyhodiť hráča \"%1\" z hry?" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Ban Player" -msgstr "Zakázať hráča" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Do Not Ban" -msgstr "Nezakázať" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 -msgid "&Chat" -msgstr "&Rozhovor" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 -msgid "C&onnections" -msgstr "&Spojenia" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 -msgid "&Network" -msgstr "&Sieť" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 -msgid "&Message Server" -msgstr "Server &správ" - #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 msgid "KGame Debug Dialog" msgstr "Ladiaci dialóg KGame" @@ -817,6 +729,32 @@ msgstr "&<<" msgid "Do not show IDs:" msgstr "Nezobrazovať ID:" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +msgid "NULL pointer" +msgstr "NULL pointer" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "Pravda" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "Nepravda" + #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 msgid "Clean" @@ -837,25 +775,185 @@ msgstr "Lokálna" msgid "Undefined" msgstr "Nedefinované" -#: kgame/kplayer.cpp:91 -msgid "UserId" -msgstr "UserId" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +msgid "&Chat" +msgstr "&Rozhovor" -#: kgame/kplayer.cpp:93 -msgid "Group" -msgstr "Skupina" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" +msgstr "&Spojenia" -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -msgid "default" -msgstr "štandardné" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "&Game" +msgstr "&Koniec hry" -#: kgame/kplayer.cpp:98 -msgid "AsyncInput" -msgstr "Asynchrónny vstup" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +msgid "&Network" +msgstr "&Sieť" -#: kgame/kplayer.cpp:100 -msgid "myTurn" -msgstr "Moj ťah" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" +msgstr "Server &správ" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "Odpojiť" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Sieťové nastavenie" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 +msgid "Cannot connect to the network" +msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k sieti" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 +msgid "Network status: No Network" +msgstr "Stav siete: žiadna sieť" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 +msgid "Network status: You are MASTER" +msgstr "Stav siete: Vy riadite" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 +msgid "Network status: You are connected" +msgstr "Stav siete: Ste pripojený" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 +msgid "Your name:" +msgstr "Vaše meno:" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 +msgid "Maximal Number of Clients" +msgstr "Maximálny počet klientov" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 +msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" +msgstr "Maximálny počet klientov (-1 = bez obmedzenia):" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 +msgid "Change Maximal Number of Clients" +msgstr "Zmena maximálneho počtu klientov" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 +msgid "Change Admin" +msgstr "Zmena administrátora" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 +msgid "Remove Client with All Players" +msgstr "Odstrániť klienta so všetkými hráčmi" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 +msgid "Only the admin can configure the message server!" +msgstr "Iba administrátor môže nastavovať server správ." + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 +msgid "You don't own the message server" +msgstr "Nevlastníte server správ" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 +msgid "Chat" +msgstr "Rozhovor" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 +msgid "Connected Players" +msgstr "Pripojený hráči" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 +msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" +msgstr "Chcete vyhodiť hráča \"%1\" z hry?" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Ban Player" +msgstr "Zakázať hráča" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Do Not Ban" +msgstr "Nezakázať" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "Spojenie so serverom bolo stratené." + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "Spojenie s klientom bolo stratené." + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"Prijatá sieťová chyba.\n" +"Číslo chyby: %1\n" +"Správa chyby: %2" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "Spojenie sa nepodarilo vytvoriť." + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Spojenie sa nepodarilo vytvoriť.\n" +"Chybová správa je:\n" +"%1" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" +msgstr "Maximálny počet hráčov" + +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" +msgstr "Minimálny počet hráčov" + +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" +msgstr "Stav hry" + +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "Hráč %1" + +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "Poslať mojej skupine (\"%1\")" + +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "" +"Neodpovedajúce cookie.\n" +"Očakávané cookie: %1\n" +"Prijaté cookie: %2" + +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" +msgstr "" +"Neodpovedajúca verzia KGame.\n" +"Očakávaná verzia: %1\n" +"Prijatá verzia: %2\n" + +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" +msgstr "Neznámy kód chyby %1" #: kgame/kgamemessage.cpp:115 msgid "Setup Game" @@ -925,116 +1023,49 @@ msgstr "Pridané IO" msgid "Process Query" msgstr "Spracovať otázku" -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "Vyberte rubovú stranu" - -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "Rubová strana" - -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "prázdna" - -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "Náhodná rubová strana" - -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "Použiť globálnu rubovú stranu" - -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "Nastaviť rubovú stranu ako globálnu" - -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "Vyberte lícovú stranu" - -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "Lícová strana" - -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "Náhodná lícová strana" - -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "Použiť globálnu lícovú strana" - -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "Nastaviť lícovú stranu ako globálnu" - -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "Zmeniť veľkosť kariet" - -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "Štandardná veľkosť" - -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "Náhľad:" - -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "bez mena" - -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "Výber balíka kariet" - -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "Nastavenie rozhovoru" - -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "Písmo mena..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "Písmo textu..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#, c-format +msgid "Unnamed - ID: %1" +msgstr "Bez mena - ID: %1" -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "Hráč: " +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" +msgstr "%1 odregistrovaný" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "Toto je správa hráča" +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" +msgstr "UserId" -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "Systémové správy - Správy poslané priamo od hry" +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" +msgstr "Skupina" -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- Hra: " +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" +msgstr "štandardné" -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "Toto je systémová správa" +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" +msgstr "Asynchrónny vstup" -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "Maximálny počet správ (-1 = bez obmedzenia):" +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" +msgstr "Moj ťah" #: kgamemisc.cpp:55 msgid "" "_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan " +"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike " +"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" msgstr "" -"Adam Alex Andrej Boris Branislav Bill Daniel Dominik Emil Erik Fedor Filip Ivan " -"Ján Jakub Jozef Juraj Karol Ladislav Libor Ľubomír Marek Martin Michal Milan " -"Miroslav Pavol Peter René Róbert Roman Rudolf Stano Tibor Vladimír" +"Adam Alex Andrej Boris Branislav Bill Daniel Dominik Emil Erik Fedor Filip " +"Ivan Ján Jakub Jozef Juraj Karol Ladislav Libor Ľubomír Marek Martin Michal " +"Milan Miroslav Pavol Peter René Róbert Roman Rudolf Stano Tibor Vladimír" #: kstdgameaction.cpp:60 msgid "" @@ -1054,6 +1085,10 @@ msgstr "Načítať n&edávny" msgid "Restart &Game" msgstr "Spustiť h&ru znovu" +#: kstdgameaction.cpp:64 +msgid "&Save" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:65 msgid "Save &As..." msgstr "Uložiť &ako..." @@ -1070,6 +1105,14 @@ msgstr "&Pauza" msgid "Show &Highscores" msgstr "Zobraziť &najvyššie skóre" +#: kstdgameaction.cpp:69 +msgid "&Print..." +msgstr "" + +#: kstdgameaction.cpp:70 +msgid "&Quit" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:72 msgid "Repeat" msgstr "Opakovanie" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-sl/messages/tdegames/libtdegames.po index 326ffbbce04..2e654ace2ae 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-08 19:07+0100\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" @@ -23,155 +23,159 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " "n%100==4 ? 2 : 3);\n" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 -msgid "Multiplayers Scores" -msgstr "Rezultati več igralcev" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 -msgid "No game played." -msgstr "Ni igranih iger." +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 -msgid "Scores for last game:" -msgstr "Točke v zadnji igri:" +#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 +msgid "Score" +msgstr "Rezultat" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 -msgid "Scores for the last %1 games:" -msgstr "Točke v zadnjih %1 igrah:" +#: highscore/kexthighscore.cpp:214 +msgid "Mean Score" +msgstr "Vmesni rezultat" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "Položaj" +#: highscore/kexthighscore.cpp:219 +msgid "Best Score" +msgstr "Najboljši rezultat" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -msgid "Name" -msgstr "Ime" +#: highscore/kexthighscore.cpp:223 +msgid "Elapsed Time" +msgstr "Pretečen čas" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "Datum" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 +msgid "Best &Scores" +msgstr "Najboljši &rezultati" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 -msgid "Success" -msgstr "Uspešno" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 +msgid "&Players" +msgstr "&Igralci" -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "Poskusi znova" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistika" -#: highscore/khighscore.cpp:135 -msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." -msgstr "" -"Ni moč dostopiti do datoteke z najboljšimi rezultati. Verjetno vanjo ravnokar " -"piše drug uporabnik." +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 +msgid "Histogram" +msgstr "Histogram" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 -msgid "all" -msgstr "vse" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 +msgid "View world-wide highscores" +msgstr "Poglej najboljše rezultate na svetu" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 -msgid "Select player:" -msgstr "Izberi igralca:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 +msgid "View world-wide players" +msgstr "Poglej najboljše igralce na svetu" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Total:" -msgstr "Skupaj:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 +msgid "Highscores" +msgstr "Najboljši rezultati" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Won:" -msgstr "Zmage:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 +msgid "Configure..." +msgstr "Nastavi ..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Lost:" -msgstr "Porazi:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 +msgid "Export..." +msgstr "Izvozi ..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 -msgid "Draw:" -msgstr "Neodločeno:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 +msgid "Overwrite" +msgstr "Nadomesti" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Current:" -msgstr "Trenutno:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "Datoteka že obstaja. Jo nadomestim?" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max won:" -msgstr "Največ dobljenih:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "Izvozi ..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max lost:" -msgstr "Največ izgubljenih" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 +msgid "Winner" +msgstr "Zmagovalec" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 -msgid "Game Counts" -msgstr "Število iger" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 +msgid "Won Games" +msgstr "Dobljene igre" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 -msgid "Trends" -msgstr "Trendi" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 +msgid "Configure Highscores" +msgstr "Nastavi najboljše rezultate" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 -msgid "From" -msgstr "Od" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 +msgid "Main" +msgstr "Splošno" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 -msgid "To" -msgstr "Do" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 +msgid "Nickname:" +msgstr "Vzdevek:" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 -msgid "Count" -msgstr "Štetje" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 +msgid "Comment:" +msgstr "Komentar:" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 -msgid "Percent" -msgstr "Odstotek" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 +msgid "World-wide highscores enabled" +msgstr "Omogočena lestvica najboljših rezultatov na svetu" -#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 -msgid "Score" -msgstr "Rezultat" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 +msgid "Advanced" +msgstr "Napredno" -#: highscore/kexthighscore.cpp:214 -msgid "Mean Score" -msgstr "Vmesni rezultat" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 +msgid "Registration Data" +msgstr "Podatki o registraciji" -#: highscore/kexthighscore.cpp:219 -msgid "Best Score" -msgstr "Najboljši rezultat" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 +msgid "Key:" +msgstr "Ključ:" -#: highscore/kexthighscore.cpp:223 -msgid "Elapsed Time" -msgstr "Pretečen čas" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "Odstrani igralca" -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "Najboljši rezultati" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +msgid "" +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to " +"use the currently registered nickname anymore." +msgstr "" +"To bo trajno odstranilo vaš registracijski ključ. Vašega trenutno " +"registriranega vzdevka ne boste mogli več uporabljati." -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "Stopnja" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 +msgid "Please choose a non empty nickname." +msgstr "Prosim izberite neprazen vzdevek." -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 -#, c-format -msgid "#%1" -msgstr "#%1" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 +msgid "Nickname already in use. Please choose another one" +msgstr "Vzdevek je že v uporabi. Prosim izberite drugega" -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"Odlično!\n" -"Imate nov najboljši rezultat!" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 +msgid "Enter Your Nickname" +msgstr "Vnesite vaš vzdevek" -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"Dobro opravljeno!\n" -"Prišli ste na seznam najboljših rezultatov!" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 +msgid "Congratulations, you have won!" +msgstr "Čestitke, zmagali ste!" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 +msgid "Enter your nickname:" +msgstr "Vnesite vaš vzdevek:" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 +msgid "Do not ask again." +msgstr "Ne vprašuj več" #: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 msgid "anonymous" @@ -269,121 +273,208 @@ msgstr "" "Neveljaven odgovor s strežnika najboljših rezultatov na svetu (manjkajoči " "predmet: %1)." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 -msgid "Best &Scores" -msgstr "Najboljši &rezultati" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "Položaj" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 -msgid "&Players" -msgstr "&Igralci" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "Ime" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistika" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "Datum" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 -msgid "Histogram" -msgstr "Histogram" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 +msgid "Success" +msgstr "Uspešno" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 -msgid "View world-wide highscores" -msgstr "Poglej najboljše rezultate na svetu" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 +msgid "Multiplayers Scores" +msgstr "Rezultati več igralcev" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 -msgid "View world-wide players" -msgstr "Poglej najboljše igralce na svetu" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 +msgid "No game played." +msgstr "Ni igranih iger." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 -msgid "Highscores" -msgstr "Najboljši rezultati" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 +msgid "Scores for last game:" +msgstr "Točke v zadnji igri:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 -msgid "Configure..." -msgstr "Nastavi ..." +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 +msgid "Scores for the last %1 games:" +msgstr "Točke v zadnjih %1 igrah:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 -msgid "Export..." -msgstr "Izvozi ..." +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 +msgid "all" +msgstr "vse" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 -msgid "Overwrite" -msgstr "Nadomesti" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 +msgid "Select player:" +msgstr "Izberi igralca:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 -msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "Datoteka že obstaja. Jo nadomestim?" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Total:" +msgstr "Skupaj:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 -msgid "Winner" -msgstr "Zmagovalec" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Won:" +msgstr "Zmage:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 -msgid "Won Games" -msgstr "Dobljene igre" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Lost:" +msgstr "Porazi:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 -msgid "Configure Highscores" -msgstr "Nastavi najboljše rezultate" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 +msgid "Draw:" +msgstr "Neodločeno:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 -msgid "Main" -msgstr "Splošno" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Current:" +msgstr "Trenutno:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 -msgid "Nickname:" -msgstr "Vzdevek:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max won:" +msgstr "Največ dobljenih:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 -msgid "Comment:" -msgstr "Komentar:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max lost:" +msgstr "Največ izgubljenih" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 -msgid "World-wide highscores enabled" -msgstr "Omogočena lestvica najboljših rezultatov na svetu" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 +msgid "Game Counts" +msgstr "Število iger" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 -msgid "Advanced" -msgstr "Napredno" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +msgid "Trends" +msgstr "Trendi" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 -msgid "Registration Data" -msgstr "Podatki o registraciji" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 +msgid "From" +msgstr "Od" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 -msgid "Key:" -msgstr "Ključ:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 +msgid "To" +msgstr "Do" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 +msgid "Count" +msgstr "Štetje" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 +msgid "Percent" +msgstr "Odstotek" + +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "Poskusi znova" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing " +"to it." msgstr "" -"To bo trajno odstranilo vaš registracijski ključ. Vašega trenutno " -"registriranega vzdevka ne boste mogli več uporabljati." +"Ni moč dostopiti do datoteke z najboljšimi rezultati. Verjetno vanjo " +"ravnokar piše drug uporabnik." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 -msgid "Please choose a non empty nickname." -msgstr "Prosim izberite neprazen vzdevek." +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "Najboljši rezultati" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 -msgid "Nickname already in use. Please choose another one" -msgstr "Vzdevek je že v uporabi. Prosim izberite drugega" +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "Stopnja" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 -msgid "Enter Your Nickname" -msgstr "Vnesite vaš vzdevek" +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 +#, c-format +msgid "#%1" +msgstr "#%1" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 -msgid "Congratulations, you have won!" -msgstr "Čestitke, zmagali ste!" +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 +msgid "" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" +msgstr "" +"Odlično!\n" +"Imate nov najboljši rezultat!" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 -msgid "Enter your nickname:" -msgstr "Vnesite vaš vzdevek:" +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"Dobro opravljeno!\n" +"Prišli ste na seznam najboljših rezultatov!" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 -msgid "Do not ask again." -msgstr "Ne vprašuj več" +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "Izberite hrbtno stran" + +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "Hrbtna stran" + +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "prazno" + +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" +msgstr "Naključna hrbtno stran" + +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "Uporabi globalno hrbtno stran" + +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "Naredi hrbtno stran globalno" + +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "Izberite prednjo stran" + +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "Prednja stran" + +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "Naključna prednja stran" + +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "Uporabi globalno prednjo stran" + +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "Naredi prednjo stran globalno" + +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "Spremeni velikost kart" + +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "Privzeta velikost" + +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "Ogled:" + +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "neimenovano" + +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "Izbor izgleda kart" + +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 +msgid "Unknown" +msgstr "Neznan" #: kchatbase.cpp:232 msgid "Send to All Players" @@ -403,95 +494,41 @@ msgstr "--- %1" msgid "Send to %1" msgstr "Pošlji za %1" -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "Igralec %1" - -#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 -msgid "Unknown" -msgstr "Neznan" - -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "Pošlji moji skupini (»%1«)" - -#: kgame/kgame.cpp:94 -msgid "MaxPlayers" -msgstr "NajvečIgralcev" - -#: kgame/kgame.cpp:96 -msgid "MinPlayers" -msgstr "NajmanjIgralcev" - -#: kgame/kgame.cpp:98 -msgid "GameStatus" -msgstr "StanjeIgre" - -#: kgame/kgameerror.cpp:63 -msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" -msgstr "" -"Neujemanje piškotka!\n" -"Pričakovan piškotek: %1\n" -"Prejet piškotek: %2" +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "Nastavi klepet" -#: kgame/kgameerror.cpp:72 -msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" -msgstr "" -"Neujemanje različice KGame!\n" -"Pričakovana različica: %1\n" -"Prejeta različica: %2\n" +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "Pisava imena ..." -#: kgame/kgameerror.cpp:76 -#, c-format -msgid "Unknown error code %1" -msgstr "Neznana številka napake %1" +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "Pisava besedila ..." -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "Igralec:" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 -#, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" -msgstr "Neimenovan - ID: %1" +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "To je sporočilo igralca" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -msgid "%1 unregistered" -msgstr "%1 neregistriran" +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "Sistemska sporočila - Sporočila so neposredno poslana iz igre" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 -msgid "NULL pointer" -msgstr "Kazalec NULL" +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- Igra:" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "True" -msgstr "Pravilno" +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "To je sistemsko sporočilo" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "False" -msgstr "Napačno" +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "Največje število sporočil (-1 = neomejeno):" #: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 msgid "Create a network game" @@ -525,131 +562,6 @@ msgstr "&Začni omrežje" msgid "Network Game" msgstr "Omrežna igra" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "Povezava do strežnika je bila izgubljena!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "Povezava do odjemalca je bila izgubljena!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 -msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" -msgstr "" -"Prejeta je napaka omrežja!\n" -"Številka napake: %1\n" -"Sporočilo napake: %2" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "Ni bilo možno ustvariti povezave." - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 -#, c-format -msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Ni bilo možno ustvariti povezave.\n" -"Sporočilo napake je:\n" -"%1" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "Odklopi" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Omrežne nastavitve" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 -msgid "Cannot connect to the network" -msgstr "Ni se moč povezati na omrežje" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 -msgid "Network status: No Network" -msgstr "Stanje omrežja: Ni omrežja" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 -msgid "Network status: You are MASTER" -msgstr "Stanje omrežja: Vi ste GOSPODAR" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 -msgid "Network status: You are connected" -msgstr "Stanje omrežja: Vi ste povezani" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 -msgid "Your name:" -msgstr "Vaše ime:" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 -msgid "Maximal Number of Clients" -msgstr "Največje število odjemalcev" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 -msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" -msgstr "Največje število odjemalcev (-1 = neskončno):" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 -msgid "Change Maximal Number of Clients" -msgstr "Spremeni največje število odjemalcev" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 -msgid "Change Admin" -msgstr "Spremeni skrbnika" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 -msgid "Remove Client with All Players" -msgstr "Odstrani odjemalca z vsemi igralci" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 -msgid "Only the admin can configure the message server!" -msgstr "Samo skrbnik lahko nastavi strežnik za sporočila!" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 -msgid "You don't own the message server" -msgstr "V lasti nimate strežnika za sporočila" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 -msgid "Chat" -msgstr "Klepet" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 -msgid "Connected Players" -msgstr "Priključeni igralci" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 -msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" -msgstr "Želite igralca »%1« izločiti iz igre?" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Ban Player" -msgstr "Izloči igralca" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Do Not Ban" -msgstr "Ne izloči" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 -msgid "&Chat" -msgstr "&Klepet" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 -msgid "C&onnections" -msgstr "&Povezave" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 -msgid "&Network" -msgstr "Omre&žje" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 -msgid "&Message Server" -msgstr "&Sporočilni strežnik" - #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 msgid "KGame Debug Dialog" msgstr "Pogovorno okno razhroščevanja KGame" @@ -821,6 +733,32 @@ msgstr "&<<" msgid "Do not show IDs:" msgstr "Ne prikaži ID-jev:" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +msgid "NULL pointer" +msgstr "Kazalec NULL" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "Pravilno" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "Napačno" + #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 msgid "Clean" @@ -841,25 +779,185 @@ msgstr "Krajevno" msgid "Undefined" msgstr "Nedoločeno" -#: kgame/kplayer.cpp:91 -msgid "UserId" -msgstr "Uporabniški ID" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +msgid "&Chat" +msgstr "&Klepet" -#: kgame/kplayer.cpp:93 -msgid "Group" -msgstr "Skupina" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" +msgstr "&Povezave" -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -msgid "default" -msgstr "privzeto" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "&Game" +msgstr "&Končaj igro" -#: kgame/kplayer.cpp:98 -msgid "AsyncInput" -msgstr "AsinhroniVhod" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +msgid "&Network" +msgstr "Omre&žje" -#: kgame/kplayer.cpp:100 -msgid "myTurn" -msgstr "mojaPoteza" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" +msgstr "&Sporočilni strežnik" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "Odklopi" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Omrežne nastavitve" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 +msgid "Cannot connect to the network" +msgstr "Ni se moč povezati na omrežje" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 +msgid "Network status: No Network" +msgstr "Stanje omrežja: Ni omrežja" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 +msgid "Network status: You are MASTER" +msgstr "Stanje omrežja: Vi ste GOSPODAR" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 +msgid "Network status: You are connected" +msgstr "Stanje omrežja: Vi ste povezani" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 +msgid "Your name:" +msgstr "Vaše ime:" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 +msgid "Maximal Number of Clients" +msgstr "Največje število odjemalcev" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 +msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" +msgstr "Največje število odjemalcev (-1 = neskončno):" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 +msgid "Change Maximal Number of Clients" +msgstr "Spremeni največje število odjemalcev" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 +msgid "Change Admin" +msgstr "Spremeni skrbnika" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 +msgid "Remove Client with All Players" +msgstr "Odstrani odjemalca z vsemi igralci" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 +msgid "Only the admin can configure the message server!" +msgstr "Samo skrbnik lahko nastavi strežnik za sporočila!" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 +msgid "You don't own the message server" +msgstr "V lasti nimate strežnika za sporočila" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 +msgid "Chat" +msgstr "Klepet" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 +msgid "Connected Players" +msgstr "Priključeni igralci" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 +msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" +msgstr "Želite igralca »%1« izločiti iz igre?" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Ban Player" +msgstr "Izloči igralca" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Do Not Ban" +msgstr "Ne izloči" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "Povezava do strežnika je bila izgubljena!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "Povezava do odjemalca je bila izgubljena!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"Prejeta je napaka omrežja!\n" +"Številka napake: %1\n" +"Sporočilo napake: %2" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "Ni bilo možno ustvariti povezave." + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Ni bilo možno ustvariti povezave.\n" +"Sporočilo napake je:\n" +"%1" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" +msgstr "NajvečIgralcev" + +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" +msgstr "NajmanjIgralcev" + +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" +msgstr "StanjeIgre" + +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "Igralec %1" + +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "Pošlji moji skupini (»%1«)" + +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "" +"Neujemanje piškotka!\n" +"Pričakovan piškotek: %1\n" +"Prejet piškotek: %2" + +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" +msgstr "" +"Neujemanje različice KGame!\n" +"Pričakovana različica: %1\n" +"Prejeta različica: %2\n" + +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" +msgstr "Neznana številka napake %1" #: kgame/kgamemessage.cpp:115 msgid "Setup Game" @@ -929,112 +1027,45 @@ msgstr "Dodan je bil V/I" msgid "Process Query" msgstr "Obdelaj poizvedbo" -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "Izberite hrbtno stran" - -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "Hrbtna stran" - -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "prazno" - -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "Naključna hrbtno stran" - -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "Uporabi globalno hrbtno stran" - -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "Naredi hrbtno stran globalno" - -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "Izberite prednjo stran" - -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "Prednja stran" - -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "Naključna prednja stran" - -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "Uporabi globalno prednjo stran" - -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "Naredi prednjo stran globalno" - -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "Spremeni velikost kart" - -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "Privzeta velikost" - -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "Ogled:" - -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "neimenovano" - -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "Izbor izgleda kart" - -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "Nastavi klepet" - -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "Pisava imena ..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "Pisava besedila ..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#, c-format +msgid "Unnamed - ID: %1" +msgstr "Neimenovan - ID: %1" -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "Igralec:" +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" +msgstr "%1 neregistriran" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "To je sporočilo igralca" +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" +msgstr "Uporabniški ID" -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "Sistemska sporočila - Sporočila so neposredno poslana iz igre" +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" +msgstr "Skupina" -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- Igra:" +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" +msgstr "privzeto" -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "To je sistemsko sporočilo" +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" +msgstr "AsinhroniVhod" -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "Največje število sporočil (-1 = neomejeno):" +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" +msgstr "mojaPoteza" #: kgamemisc.cpp:55 msgid "" "_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan " +"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike " +"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" msgstr "" "Alenka Aljoša Andrej Angela Boštjan Boris Branko Breda Cvetka Črt Dušan Emil " "France Francka Genovefa Gregor Ivana Janez Janja Jože Jožica Kristina Lenka " @@ -1059,6 +1090,10 @@ msgstr "Naloži ne&davno" msgid "Restart &Game" msgstr "Znova zaženi i&gro" +#: kstdgameaction.cpp:64 +msgid "&Save" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:65 msgid "Save &As..." msgstr "Shrani &kot ..." @@ -1075,6 +1110,14 @@ msgstr "Pre&mor" msgid "Show &Highscores" msgstr "Prikaži najboljše &rezultate" +#: kstdgameaction.cpp:69 +msgid "&Print..." +msgstr "" + +#: kstdgameaction.cpp:70 +msgid "&Quit" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:72 msgid "Repeat" msgstr "Ponovi" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegames/libtdegames.po index ef1e6796986..b23c4c8847a 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-01 14:39+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" @@ -19,155 +19,159 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 -msgid "Multiplayers Scores" -msgstr "Вишеиграчки резултати" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 -msgid "No game played." -msgstr "Ниједна игра није одиграна." +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 -msgid "Scores for last game:" -msgstr "Резултати из последње игре:" +#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 +msgid "Score" +msgstr "Резултат" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 -msgid "Scores for the last %1 games:" -msgstr "Резултати за последњих %1 игара:" +#: highscore/kexthighscore.cpp:214 +msgid "Mean Score" +msgstr "Просечан резултат" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "Положај" +#: highscore/kexthighscore.cpp:219 +msgid "Best Score" +msgstr "Најбољи резултат" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -msgid "Name" -msgstr "Име" +#: highscore/kexthighscore.cpp:223 +msgid "Elapsed Time" +msgstr "Протекло време" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "Датум" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 +msgid "Best &Scores" +msgstr "Најбољи &резултати" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 -msgid "Success" -msgstr "Успех" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 +msgid "&Players" +msgstr "&Играчи" -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "Покушај поново" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 +msgid "Statistics" +msgstr "Статистика" -#: highscore/khighscore.cpp:135 -msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." -msgstr "" -"Не могу да приступим фајлу са најбољим резултатима. Вероватно други корисник " -"тренутно нешто уписује у њега." +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 +msgid "Histogram" +msgstr "Хистограм" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 -msgid "all" -msgstr "све" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 +msgid "View world-wide highscores" +msgstr "Прикажи најбоље резултате широм света" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 -msgid "Select player:" -msgstr "Изаберите играча:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 +msgid "View world-wide players" +msgstr "Прикажи играче широм света" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Total:" -msgstr "Укупно:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 +msgid "Highscores" +msgstr "Најбољи резултати" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Won:" -msgstr "Добијено:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 +msgid "Configure..." +msgstr "Подеси..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Lost:" -msgstr "Изгубљено:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 +msgid "Export..." +msgstr "Извези..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 -msgid "Draw:" -msgstr "Нерешено:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 +msgid "Overwrite" +msgstr "Пребриши" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Current:" -msgstr "Текуће:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "Фајл већ постоји. Да ли да га пребришем?" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max won:" -msgstr "Макс. добијено:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "Извези..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max lost:" -msgstr "Макс. изгубљено:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 +msgid "Winner" +msgstr "Победник" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 -msgid "Game Counts" -msgstr "Бројеви игара" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 +msgid "Won Games" +msgstr "Добијене игре" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 -msgid "Trends" -msgstr "Трендови" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 +msgid "Configure Highscores" +msgstr "Подеси најбоље резултате" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 -msgid "From" -msgstr "Од" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 +msgid "Main" +msgstr "Главно" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 -msgid "To" -msgstr "До" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 +msgid "Nickname:" +msgstr "Надимак:" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 -msgid "Count" -msgstr "Број" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 +msgid "Comment:" +msgstr "Коментар:" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 -msgid "Percent" -msgstr "Проценат" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 +msgid "World-wide highscores enabled" +msgstr "Резултати широм света су укључени" -#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 -msgid "Score" -msgstr "Резултат" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 +msgid "Advanced" +msgstr "Напредно" -#: highscore/kexthighscore.cpp:214 -msgid "Mean Score" -msgstr "Просечан резултат" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 +msgid "Registration Data" +msgstr "Подаци о регистрацији" -#: highscore/kexthighscore.cpp:219 -msgid "Best Score" -msgstr "Најбољи резултат" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 +msgid "Key:" +msgstr "Кључ:" -#: highscore/kexthighscore.cpp:223 -msgid "Elapsed Time" -msgstr "Протекло време" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "Уклони играча" -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "Најбољи резултати" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +msgid "" +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to " +"use the currently registered nickname anymore." +msgstr "" +"Ово ће трајно уклонити ваш регистрациони кључ. Више нећете моћи да користите " +"тренутно регистровани надимак." -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "Ниво" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 +msgid "Please choose a non empty nickname." +msgstr "Изаберите непразан надимак." -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 -#, c-format -msgid "#%1" -msgstr "#%1" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 +msgid "Nickname already in use. Please choose another one" +msgstr "Надимак се већ користи. Изаберите неки други." -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"Одлично!\n" -"Имате нови најбољи резултат!" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 +msgid "Enter Your Nickname" +msgstr "Унесите свој надимак" -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"Добро урађено!\n" -"Доспели сте у листу најбољих резултата!" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 +msgid "Congratulations, you have won!" +msgstr "Честитамо, победили сте!" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 +msgid "Enter your nickname:" +msgstr "Унесите свој надимак:" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 +msgid "Do not ask again." +msgstr "Не питај поново." #: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 msgid "anonymous" @@ -265,121 +269,208 @@ msgstr "" "Неисправан одговор од сервера са светским најбољим резултатима (недостаје " "ставка: %1)." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 -msgid "Best &Scores" -msgstr "Најбољи &резултати" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "Положај" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 -msgid "&Players" -msgstr "&Играчи" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "Име" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 -msgid "Statistics" -msgstr "Статистика" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "Датум" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 -msgid "Histogram" -msgstr "Хистограм" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 +msgid "Success" +msgstr "Успех" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 -msgid "View world-wide highscores" -msgstr "Прикажи најбоље резултате широм света" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 +msgid "Multiplayers Scores" +msgstr "Вишеиграчки резултати" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 -msgid "View world-wide players" -msgstr "Прикажи играче широм света" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 +msgid "No game played." +msgstr "Ниједна игра није одиграна." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 -msgid "Highscores" -msgstr "Најбољи резултати" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 +msgid "Scores for last game:" +msgstr "Резултати из последње игре:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 -msgid "Configure..." -msgstr "Подеси..." +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 +msgid "Scores for the last %1 games:" +msgstr "Резултати за последњих %1 игара:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 -msgid "Export..." -msgstr "Извези..." +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 +msgid "all" +msgstr "све" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 -msgid "Overwrite" -msgstr "Пребриши" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 +msgid "Select player:" +msgstr "Изаберите играча:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 -msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "Фајл већ постоји. Да ли да га пребришем?" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Total:" +msgstr "Укупно:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 -msgid "Winner" -msgstr "Победник" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Won:" +msgstr "Добијено:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 -msgid "Won Games" -msgstr "Добијене игре" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Lost:" +msgstr "Изгубљено:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 -msgid "Configure Highscores" -msgstr "Подеси најбоље резултате" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 +msgid "Draw:" +msgstr "Нерешено:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 -msgid "Main" -msgstr "Главно" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Current:" +msgstr "Текуће:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 -msgid "Nickname:" -msgstr "Надимак:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max won:" +msgstr "Макс. добијено:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 -msgid "Comment:" -msgstr "Коментар:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max lost:" +msgstr "Макс. изгубљено:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 -msgid "World-wide highscores enabled" -msgstr "Резултати широм света су укључени" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 +msgid "Game Counts" +msgstr "Бројеви игара" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 -msgid "Advanced" -msgstr "Напредно" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +msgid "Trends" +msgstr "Трендови" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 -msgid "Registration Data" -msgstr "Подаци о регистрацији" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 +msgid "From" +msgstr "Од" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 -msgid "Key:" -msgstr "Кључ:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 +msgid "To" +msgstr "До" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 +msgid "Count" +msgstr "Број" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 +msgid "Percent" +msgstr "Проценат" + +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "Покушај поново" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing " +"to it." msgstr "" -"Ово ће трајно уклонити ваш регистрациони кључ. Више нећете моћи да користите " -"тренутно регистровани надимак." +"Не могу да приступим фајлу са најбољим резултатима. Вероватно други корисник " +"тренутно нешто уписује у њега." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 -msgid "Please choose a non empty nickname." -msgstr "Изаберите непразан надимак." +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "Најбољи резултати" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 -msgid "Nickname already in use. Please choose another one" -msgstr "Надимак се већ користи. Изаберите неки други." +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "Ниво" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 -msgid "Enter Your Nickname" -msgstr "Унесите свој надимак" +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 +#, c-format +msgid "#%1" +msgstr "#%1" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 -msgid "Congratulations, you have won!" -msgstr "Честитамо, победили сте!" +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 +msgid "" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" +msgstr "" +"Одлично!\n" +"Имате нови најбољи резултат!" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 -msgid "Enter your nickname:" -msgstr "Унесите свој надимак:" +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"Добро урађено!\n" +"Доспели сте у листу најбољих резултата!" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 -msgid "Do not ask again." -msgstr "Не питај поново." +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "Изабери наличје" + +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "Наличје" + +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "празно" + +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" +msgstr "Насумично наличје" + +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "Користи глобално наличје" + +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "Учини наличје глобалним" + +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "Изабери лице" + +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "Лице" + +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "Насумично лице" + +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "Користи глобално лице" + +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "Учини лице глобалним" + +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "Промени величину карата" + +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "Подразумевана величина" + +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "Преглед:" + +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "безимена" + +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "Избор шпила карата" + +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 +msgid "Unknown" +msgstr "Непознат" #: kchatbase.cpp:232 msgid "Send to All Players" @@ -399,95 +490,41 @@ msgstr "--- %1" msgid "Send to %1" msgstr "Пошаљи играчу %1" -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "Играч %1" - -#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 -msgid "Unknown" -msgstr "Непознат" - -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "Пошаљи мојој групи („%1“)" - -#: kgame/kgame.cpp:94 -msgid "MaxPlayers" -msgstr "Макс.играча" - -#: kgame/kgame.cpp:96 -msgid "MinPlayers" -msgstr "Мин.играча" - -#: kgame/kgame.cpp:98 -msgid "GameStatus" -msgstr "Статус игре" - -#: kgame/kgameerror.cpp:63 -msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" -msgstr "" -"Неслагање колачића!\n" -"Очекивани колачић: %1\n" -"Примљен колачић: %2" +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "Подеси ћаскање" -#: kgame/kgameerror.cpp:72 -msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" -msgstr "" -"Неслагање верзије KGame-а!\n" -"Очекивана верзија: %1\n" -"Примљена верзија: %2\n" +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "Фонт имена..." -#: kgame/kgameerror.cpp:76 -#, c-format -msgid "Unknown error code %1" -msgstr "Непознат кôд грешке %1" +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "Фонт текста..." -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "Играч: " -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 -#, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" -msgstr "Неименован — ид.: %1" +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "Ово је порука од играча" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -msgid "%1 unregistered" -msgstr "%1 нерегистрованих" +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "Системске поруке — Поруке послате директно из игре" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 -msgid "NULL pointer" -msgstr "NULL показивач" +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- Игра: " -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "True" -msgstr "Тачно" +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "Ово је системска порука" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "False" -msgstr "Нетачно" +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "Максималан број порука (-1 = неограничено):" #: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 msgid "Create a network game" @@ -521,131 +558,6 @@ msgstr "&Покрени мрежу" msgid "Network Game" msgstr "Мрежна игра" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "Веза са сервером је прекинута!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "Веза са клијентом је прекинута!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 -msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" -msgstr "" -"Примљена је мрежна грешка!\n" -"Број грешке: %1\n" -"Порука о грешци: %2" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "Ниједна веза није могла да се успостави." - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 -#, c-format -msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Ниједна веза није могла да се успостави.\n" -"Порука о грешци је:\n" -"%1" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "Прекини" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Подешавања мреже" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 -msgid "Cannot connect to the network" -msgstr "Не могу да се повежем са мрежом" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 -msgid "Network status: No Network" -msgstr "Стање мреже: нема је" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 -msgid "Network status: You are MASTER" -msgstr "Стање мреже: ви сте ГЛАВНИ" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 -msgid "Network status: You are connected" -msgstr "Стање мреже: повезани сте" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 -msgid "Your name:" -msgstr "Ваше име:" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 -msgid "Maximal Number of Clients" -msgstr "Максималан број клијената" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 -msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" -msgstr "Максималан број клијената (-1 = бесконачно):" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 -msgid "Change Maximal Number of Clients" -msgstr "Промени максималан број клијената" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 -msgid "Change Admin" -msgstr "Промени администратора" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 -msgid "Remove Client with All Players" -msgstr "Уклони клијент са свим играчима" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 -msgid "Only the admin can configure the message server!" -msgstr "Само администратор може да подешава сервер порука!" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 -msgid "You don't own the message server" -msgstr "Ви не поседујете сервер порука" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 -msgid "Chat" -msgstr "Ћаскање" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 -msgid "Connected Players" -msgstr "Повезани играчи" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 -msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" -msgstr "Желити ли да забраните играње играчу „%1“?" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Ban Player" -msgstr "Забрани играча" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Do Not Ban" -msgstr "Не брани" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 -msgid "&Chat" -msgstr "Ћ&аскање" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 -msgid "C&onnections" -msgstr "&Везе" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 -msgid "&Network" -msgstr "&Мрежа" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 -msgid "&Message Server" -msgstr "Сервер &порука" - #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 msgid "KGame Debug Dialog" msgstr "KGame-ов дијалога за отклањање грешака" @@ -817,6 +729,32 @@ msgstr "&<<" msgid "Do not show IDs:" msgstr "Не приказуј ид.-ове:" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +msgid "NULL pointer" +msgstr "NULL показивач" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "Тачно" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "Нетачно" + #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 msgid "Clean" @@ -837,25 +775,185 @@ msgstr "Локални" msgid "Undefined" msgstr "Недефинисан" -#: kgame/kplayer.cpp:91 -msgid "UserId" -msgstr "Кориснички ид." +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +msgid "&Chat" +msgstr "Ћ&аскање" -#: kgame/kplayer.cpp:93 -msgid "Group" -msgstr "Група" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" +msgstr "&Везе" -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -msgid "default" -msgstr "подразумевано" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "&Game" +msgstr "&Окончај игру" -#: kgame/kplayer.cpp:98 -msgid "AsyncInput" -msgstr "Асинх. улаз" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +msgid "&Network" +msgstr "&Мрежа" -#: kgame/kplayer.cpp:100 -msgid "myTurn" -msgstr "мој потез" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" +msgstr "Сервер &порука" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "Прекини" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Подешавања мреже" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 +msgid "Cannot connect to the network" +msgstr "Не могу да се повежем са мрежом" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 +msgid "Network status: No Network" +msgstr "Стање мреже: нема је" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 +msgid "Network status: You are MASTER" +msgstr "Стање мреже: ви сте ГЛАВНИ" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 +msgid "Network status: You are connected" +msgstr "Стање мреже: повезани сте" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 +msgid "Your name:" +msgstr "Ваше име:" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 +msgid "Maximal Number of Clients" +msgstr "Максималан број клијената" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 +msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" +msgstr "Максималан број клијената (-1 = бесконачно):" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 +msgid "Change Maximal Number of Clients" +msgstr "Промени максималан број клијената" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 +msgid "Change Admin" +msgstr "Промени администратора" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 +msgid "Remove Client with All Players" +msgstr "Уклони клијент са свим играчима" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 +msgid "Only the admin can configure the message server!" +msgstr "Само администратор може да подешава сервер порука!" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 +msgid "You don't own the message server" +msgstr "Ви не поседујете сервер порука" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 +msgid "Chat" +msgstr "Ћаскање" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 +msgid "Connected Players" +msgstr "Повезани играчи" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 +msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" +msgstr "Желити ли да забраните играње играчу „%1“?" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Ban Player" +msgstr "Забрани играча" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Do Not Ban" +msgstr "Не брани" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "Веза са сервером је прекинута!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "Веза са клијентом је прекинута!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"Примљена је мрежна грешка!\n" +"Број грешке: %1\n" +"Порука о грешци: %2" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "Ниједна веза није могла да се успостави." + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Ниједна веза није могла да се успостави.\n" +"Порука о грешци је:\n" +"%1" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" +msgstr "Макс.играча" + +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" +msgstr "Мин.играча" + +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" +msgstr "Статус игре" + +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "Играч %1" + +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "Пошаљи мојој групи („%1“)" + +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "" +"Неслагање колачића!\n" +"Очекивани колачић: %1\n" +"Примљен колачић: %2" + +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" +msgstr "" +"Неслагање верзије KGame-а!\n" +"Очекивана верзија: %1\n" +"Примљена верзија: %2\n" + +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" +msgstr "Непознат кôд грешке %1" #: kgame/kgamemessage.cpp:115 msgid "Setup Game" @@ -925,118 +1023,51 @@ msgstr "Додат је IO" msgid "Process Query" msgstr "Обради упит" -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "Изабери наличје" - -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "Наличје" - -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "празно" - -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "Насумично наличје" - -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "Користи глобално наличје" - -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "Учини наличје глобалним" - -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "Изабери лице" - -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "Лице" - -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "Насумично лице" - -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "Користи глобално лице" - -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "Учини лице глобалним" - -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "Промени величину карата" - -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "Подразумевана величина" - -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "Преглед:" - -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "безимена" - -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "Избор шпила карата" - -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "Подеси ћаскање" - -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "Фонт имена..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "Фонт текста..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#, c-format +msgid "Unnamed - ID: %1" +msgstr "Неименован — ид.: %1" -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "Играч: " +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" +msgstr "%1 нерегистрованих" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "Ово је порука од играча" +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" +msgstr "Кориснички ид." -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "Системске поруке — Поруке послате директно из игре" +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" +msgstr "Група" -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- Игра: " +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" +msgstr "подразумевано" -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "Ово је системска порука" +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" +msgstr "Асинх. улаз" -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "Максималан број порука (-1 = неограничено):" +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" +msgstr "мој потез" #: kgamemisc.cpp:55 msgid "" "_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan " +"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike " +"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" msgstr "" -"Ана Александар Андрија Биљана Богдан Бранко Весна Вељко Вук Гордана Горан Гојко " -"Даница Данило Драган Ђорђе Живка Жарко Жељко Зорица Зоран Златко Ивана Илија " -"Игор Јелена Јован Јанко Катарина Коста Лазар Марија Марко Милош Невена Ненад " -"Никола Оливера Огњен Петар Предраг Ранко Соња Слободан Стефан Тамара Топлица " -"Уна Урош Филип Цветко Часлав " +"Ана Александар Андрија Биљана Богдан Бранко Весна Вељко Вук Гордана Горан " +"Гојко Даница Данило Драган Ђорђе Живка Жарко Жељко Зорица Зоран Златко Ивана " +"Илија Игор Јелена Јован Јанко Катарина Коста Лазар Марија Марко Милош Невена " +"Ненад Никола Оливера Огњен Петар Предраг Ранко Соња Слободан Стефан Тамара " +"Топлица Уна Урош Филип Цветко Часлав " #: kstdgameaction.cpp:60 msgid "" @@ -1056,6 +1087,10 @@ msgstr "Учитај &скорашњу" msgid "Restart &Game" msgstr "Поново покрени &игру" +#: kstdgameaction.cpp:64 +msgid "&Save" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:65 msgid "Save &As..." msgstr "Сни&ми као..." @@ -1072,6 +1107,14 @@ msgstr "&Паузирај" msgid "Show &Highscores" msgstr "Прикажи &најбоље резултате" +#: kstdgameaction.cpp:69 +msgid "&Print..." +msgstr "" + +#: kstdgameaction.cpp:70 +msgid "&Quit" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:72 msgid "Repeat" msgstr "Понови" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdegames/libtdegames.po index fccf9468033..9e4ba50676d 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-01 14:39+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" @@ -19,155 +19,159 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 -msgid "Multiplayers Scores" -msgstr "Višeigrački rezultati" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 -msgid "No game played." -msgstr "Nijedna igra nije odigrana." +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 -msgid "Scores for last game:" -msgstr "Rezultati iz poslednje igre:" +#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 +msgid "Score" +msgstr "Rezultat" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 -msgid "Scores for the last %1 games:" -msgstr "Rezultati za poslednjih %1 igara:" +#: highscore/kexthighscore.cpp:214 +msgid "Mean Score" +msgstr "Prosečan rezultat" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "Položaj" +#: highscore/kexthighscore.cpp:219 +msgid "Best Score" +msgstr "Najbolji rezultat" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -msgid "Name" -msgstr "Ime" +#: highscore/kexthighscore.cpp:223 +msgid "Elapsed Time" +msgstr "Proteklo vreme" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "Datum" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 +msgid "Best &Scores" +msgstr "Najbolji &rezultati" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 -msgid "Success" -msgstr "Uspeh" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 +msgid "&Players" +msgstr "&Igrači" -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "Pokušaj ponovo" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistika" -#: highscore/khighscore.cpp:135 -msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." -msgstr "" -"Ne mogu da pristupim fajlu sa najboljim rezultatima. Verovatno drugi korisnik " -"trenutno nešto upisuje u njega." +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 +msgid "Histogram" +msgstr "Histogram" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 -msgid "all" -msgstr "sve" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 +msgid "View world-wide highscores" +msgstr "Prikaži najbolje rezultate širom sveta" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 -msgid "Select player:" -msgstr "Izaberite igrača:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 +msgid "View world-wide players" +msgstr "Prikaži igrače širom sveta" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Total:" -msgstr "Ukupno:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 +msgid "Highscores" +msgstr "Najbolji rezultati" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Won:" -msgstr "Dobijeno:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 +msgid "Configure..." +msgstr "Podesi..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Lost:" -msgstr "Izgubljeno:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 +msgid "Export..." +msgstr "Izvezi..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 -msgid "Draw:" -msgstr "Nerešeno:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 +msgid "Overwrite" +msgstr "Prebriši" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Current:" -msgstr "Tekuće:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "Fajl već postoji. Da li da ga prebrišem?" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max won:" -msgstr "Maks. dobijeno:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "Izvezi..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max lost:" -msgstr "Maks. izgubljeno:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 +msgid "Winner" +msgstr "Pobednik" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 -msgid "Game Counts" -msgstr "Brojevi igara" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 +msgid "Won Games" +msgstr "Dobijene igre" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 -msgid "Trends" -msgstr "Trendovi" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 +msgid "Configure Highscores" +msgstr "Podesi najbolje rezultate" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 -msgid "From" -msgstr "Od" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 +msgid "Main" +msgstr "Glavno" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 -msgid "To" -msgstr "Do" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 +msgid "Nickname:" +msgstr "Nadimak:" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 -msgid "Count" -msgstr "Broj" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 +msgid "Comment:" +msgstr "Komentar:" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 -msgid "Percent" -msgstr "Procenat" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 +msgid "World-wide highscores enabled" +msgstr "Rezultati širom sveta su uključeni" -#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 -msgid "Score" -msgstr "Rezultat" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 +msgid "Advanced" +msgstr "Napredno" -#: highscore/kexthighscore.cpp:214 -msgid "Mean Score" -msgstr "Prosečan rezultat" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 +msgid "Registration Data" +msgstr "Podaci o registraciji" -#: highscore/kexthighscore.cpp:219 -msgid "Best Score" -msgstr "Najbolji rezultat" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 +msgid "Key:" +msgstr "Ključ:" -#: highscore/kexthighscore.cpp:223 -msgid "Elapsed Time" -msgstr "Proteklo vreme" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "Ukloni igrača" -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "Najbolji rezultati" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +msgid "" +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to " +"use the currently registered nickname anymore." +msgstr "" +"Ovo će trajno ukloniti vaš registracioni ključ. Više nećete moći da " +"koristite trenutno registrovani nadimak." -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "Nivo" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 +msgid "Please choose a non empty nickname." +msgstr "Izaberite neprazan nadimak." -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 -#, c-format -msgid "#%1" -msgstr "#%1" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 +msgid "Nickname already in use. Please choose another one" +msgstr "Nadimak se već koristi. Izaberite neki drugi." -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"Odlično!\n" -"Imate novi najbolji rezultat!" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 +msgid "Enter Your Nickname" +msgstr "Unesite svoj nadimak" -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"Dobro urađeno!\n" -"Dospeli ste u listu najboljih rezultata!" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 +msgid "Congratulations, you have won!" +msgstr "Čestitamo, pobedili ste!" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 +msgid "Enter your nickname:" +msgstr "Unesite svoj nadimak:" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 +msgid "Do not ask again." +msgstr "Ne pitaj ponovo." #: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 msgid "anonymous" @@ -265,121 +269,208 @@ msgstr "" "Neispravan odgovor od servera sa svetskim najboljim rezultatima (nedostaje " "stavka: %1)." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 -msgid "Best &Scores" -msgstr "Najbolji &rezultati" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "Položaj" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 -msgid "&Players" -msgstr "&Igrači" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "Ime" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistika" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "Datum" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 -msgid "Histogram" -msgstr "Histogram" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 +msgid "Success" +msgstr "Uspeh" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 -msgid "View world-wide highscores" -msgstr "Prikaži najbolje rezultate širom sveta" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 +msgid "Multiplayers Scores" +msgstr "Višeigrački rezultati" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 -msgid "View world-wide players" -msgstr "Prikaži igrače širom sveta" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 +msgid "No game played." +msgstr "Nijedna igra nije odigrana." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 -msgid "Highscores" -msgstr "Najbolji rezultati" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 +msgid "Scores for last game:" +msgstr "Rezultati iz poslednje igre:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 -msgid "Configure..." -msgstr "Podesi..." +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 +msgid "Scores for the last %1 games:" +msgstr "Rezultati za poslednjih %1 igara:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 -msgid "Export..." -msgstr "Izvezi..." +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 +msgid "all" +msgstr "sve" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 -msgid "Overwrite" -msgstr "Prebriši" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 +msgid "Select player:" +msgstr "Izaberite igrača:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 -msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "Fajl već postoji. Da li da ga prebrišem?" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Total:" +msgstr "Ukupno:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 -msgid "Winner" -msgstr "Pobednik" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Won:" +msgstr "Dobijeno:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 -msgid "Won Games" -msgstr "Dobijene igre" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Lost:" +msgstr "Izgubljeno:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 -msgid "Configure Highscores" -msgstr "Podesi najbolje rezultate" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 +msgid "Draw:" +msgstr "Nerešeno:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 -msgid "Main" -msgstr "Glavno" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Current:" +msgstr "Tekuće:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 -msgid "Nickname:" -msgstr "Nadimak:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max won:" +msgstr "Maks. dobijeno:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 -msgid "Comment:" -msgstr "Komentar:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max lost:" +msgstr "Maks. izgubljeno:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 -msgid "World-wide highscores enabled" -msgstr "Rezultati širom sveta su uključeni" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 +msgid "Game Counts" +msgstr "Brojevi igara" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 -msgid "Advanced" -msgstr "Napredno" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +msgid "Trends" +msgstr "Trendovi" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 -msgid "Registration Data" -msgstr "Podaci o registraciji" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 +msgid "From" +msgstr "Od" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 -msgid "Key:" -msgstr "Ključ:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 +msgid "To" +msgstr "Do" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 +msgid "Count" +msgstr "Broj" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 +msgid "Percent" +msgstr "Procenat" + +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "Pokušaj ponovo" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing " +"to it." msgstr "" -"Ovo će trajno ukloniti vaš registracioni ključ. Više nećete moći da koristite " -"trenutno registrovani nadimak." +"Ne mogu da pristupim fajlu sa najboljim rezultatima. Verovatno drugi " +"korisnik trenutno nešto upisuje u njega." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 -msgid "Please choose a non empty nickname." -msgstr "Izaberite neprazan nadimak." +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "Najbolji rezultati" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 -msgid "Nickname already in use. Please choose another one" -msgstr "Nadimak se već koristi. Izaberite neki drugi." +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "Nivo" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 -msgid "Enter Your Nickname" -msgstr "Unesite svoj nadimak" +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 +#, c-format +msgid "#%1" +msgstr "#%1" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 -msgid "Congratulations, you have won!" -msgstr "Čestitamo, pobedili ste!" +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 +msgid "" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" +msgstr "" +"Odlično!\n" +"Imate novi najbolji rezultat!" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 -msgid "Enter your nickname:" -msgstr "Unesite svoj nadimak:" +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"Dobro urađeno!\n" +"Dospeli ste u listu najboljih rezultata!" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 -msgid "Do not ask again." -msgstr "Ne pitaj ponovo." +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "Izaberi naličje" + +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "Naličje" + +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "prazno" + +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" +msgstr "Nasumično naličje" + +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "Koristi globalno naličje" + +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "Učini naličje globalnim" + +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "Izaberi lice" + +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "Lice" + +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "Nasumično lice" + +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "Koristi globalno lice" + +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "Učini lice globalnim" + +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "Promeni veličinu karata" + +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "Podrazumevana veličina" + +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "Pregled:" + +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "bezimena" + +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "Izbor špila karata" + +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 +msgid "Unknown" +msgstr "Nepoznat" #: kchatbase.cpp:232 msgid "Send to All Players" @@ -399,95 +490,41 @@ msgstr "--- %1" msgid "Send to %1" msgstr "Pošalji igraču %1" -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "Igrač %1" - -#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 -msgid "Unknown" -msgstr "Nepoznat" - -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "Pošalji mojoj grupi („%1“)" - -#: kgame/kgame.cpp:94 -msgid "MaxPlayers" -msgstr "Maks.igrača" - -#: kgame/kgame.cpp:96 -msgid "MinPlayers" -msgstr "Min.igrača" - -#: kgame/kgame.cpp:98 -msgid "GameStatus" -msgstr "Status igre" - -#: kgame/kgameerror.cpp:63 -msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" -msgstr "" -"Neslaganje kolačića!\n" -"Očekivani kolačić: %1\n" -"Primljen kolačić: %2" +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "Podesi ćaskanje" -#: kgame/kgameerror.cpp:72 -msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" -msgstr "" -"Neslaganje verzije KGame-a!\n" -"Očekivana verzija: %1\n" -"Primljena verzija: %2\n" +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "Font imena..." -#: kgame/kgameerror.cpp:76 -#, c-format -msgid "Unknown error code %1" -msgstr "Nepoznat kôd greške %1" +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "Font teksta..." -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "Igrač: " -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 -#, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" -msgstr "Neimenovan — id.: %1" +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "Ovo je poruka od igrača" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -msgid "%1 unregistered" -msgstr "%1 neregistrovanih" +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "Sistemske poruke — Poruke poslate direktno iz igre" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 -msgid "NULL pointer" -msgstr "NULL pokazivač" +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- Igra: " -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "True" -msgstr "Tačno" +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "Ovo je sistemska poruka" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "False" -msgstr "Netačno" +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "Maksimalan broj poruka (-1 = neograničeno):" #: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 msgid "Create a network game" @@ -521,131 +558,6 @@ msgstr "&Pokreni mrežu" msgid "Network Game" msgstr "Mrežna igra" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "Veza sa serverom je prekinuta!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "Veza sa klijentom je prekinuta!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 -msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" -msgstr "" -"Primljena je mrežna greška!\n" -"Broj greške: %1\n" -"Poruka o grešci: %2" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "Nijedna veza nije mogla da se uspostavi." - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 -#, c-format -msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Nijedna veza nije mogla da se uspostavi.\n" -"Poruka o grešci je:\n" -"%1" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "Prekini" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Podešavanja mreže" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 -msgid "Cannot connect to the network" -msgstr "Ne mogu da se povežem sa mrežom" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 -msgid "Network status: No Network" -msgstr "Stanje mreže: nema je" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 -msgid "Network status: You are MASTER" -msgstr "Stanje mreže: vi ste GLAVNI" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 -msgid "Network status: You are connected" -msgstr "Stanje mreže: povezani ste" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 -msgid "Your name:" -msgstr "Vaše ime:" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 -msgid "Maximal Number of Clients" -msgstr "Maksimalan broj klijenata" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 -msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" -msgstr "Maksimalan broj klijenata (-1 = beskonačno):" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 -msgid "Change Maximal Number of Clients" -msgstr "Promeni maksimalan broj klijenata" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 -msgid "Change Admin" -msgstr "Promeni administratora" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 -msgid "Remove Client with All Players" -msgstr "Ukloni klijent sa svim igračima" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 -msgid "Only the admin can configure the message server!" -msgstr "Samo administrator može da podešava server poruka!" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 -msgid "You don't own the message server" -msgstr "Vi ne posedujete server poruka" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 -msgid "Chat" -msgstr "Ćaskanje" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 -msgid "Connected Players" -msgstr "Povezani igrači" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 -msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" -msgstr "Želiti li da zabranite igranje igraču „%1“?" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Ban Player" -msgstr "Zabrani igrača" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Do Not Ban" -msgstr "Ne brani" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 -msgid "&Chat" -msgstr "Ć&askanje" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 -msgid "C&onnections" -msgstr "&Veze" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 -msgid "&Network" -msgstr "&Mreža" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 -msgid "&Message Server" -msgstr "Server &poruka" - #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 msgid "KGame Debug Dialog" msgstr "KGame-ov dijaloga za otklanjanje grešaka" @@ -817,6 +729,32 @@ msgstr "&<<" msgid "Do not show IDs:" msgstr "Ne prikazuj id.-ove:" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +msgid "NULL pointer" +msgstr "NULL pokazivač" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "Tačno" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "Netačno" + #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 msgid "Clean" @@ -837,25 +775,185 @@ msgstr "Lokalni" msgid "Undefined" msgstr "Nedefinisan" -#: kgame/kplayer.cpp:91 -msgid "UserId" -msgstr "Korisnički id." +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +msgid "&Chat" +msgstr "Ć&askanje" -#: kgame/kplayer.cpp:93 -msgid "Group" -msgstr "Grupa" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" +msgstr "&Veze" -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -msgid "default" -msgstr "podrazumevano" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "&Game" +msgstr "&Okončaj igru" -#: kgame/kplayer.cpp:98 -msgid "AsyncInput" -msgstr "Asinh. ulaz" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +msgid "&Network" +msgstr "&Mreža" -#: kgame/kplayer.cpp:100 -msgid "myTurn" -msgstr "moj potez" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" +msgstr "Server &poruka" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "Prekini" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Podešavanja mreže" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 +msgid "Cannot connect to the network" +msgstr "Ne mogu da se povežem sa mrežom" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 +msgid "Network status: No Network" +msgstr "Stanje mreže: nema je" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 +msgid "Network status: You are MASTER" +msgstr "Stanje mreže: vi ste GLAVNI" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 +msgid "Network status: You are connected" +msgstr "Stanje mreže: povezani ste" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 +msgid "Your name:" +msgstr "Vaše ime:" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 +msgid "Maximal Number of Clients" +msgstr "Maksimalan broj klijenata" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 +msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" +msgstr "Maksimalan broj klijenata (-1 = beskonačno):" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 +msgid "Change Maximal Number of Clients" +msgstr "Promeni maksimalan broj klijenata" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 +msgid "Change Admin" +msgstr "Promeni administratora" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 +msgid "Remove Client with All Players" +msgstr "Ukloni klijent sa svim igračima" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 +msgid "Only the admin can configure the message server!" +msgstr "Samo administrator može da podešava server poruka!" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 +msgid "You don't own the message server" +msgstr "Vi ne posedujete server poruka" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 +msgid "Chat" +msgstr "Ćaskanje" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 +msgid "Connected Players" +msgstr "Povezani igrači" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 +msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" +msgstr "Želiti li da zabranite igranje igraču „%1“?" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Ban Player" +msgstr "Zabrani igrača" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Do Not Ban" +msgstr "Ne brani" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "Veza sa serverom je prekinuta!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "Veza sa klijentom je prekinuta!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"Primljena je mrežna greška!\n" +"Broj greške: %1\n" +"Poruka o grešci: %2" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "Nijedna veza nije mogla da se uspostavi." + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Nijedna veza nije mogla da se uspostavi.\n" +"Poruka o grešci je:\n" +"%1" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" +msgstr "Maks.igrača" + +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" +msgstr "Min.igrača" + +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" +msgstr "Status igre" + +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "Igrač %1" + +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "Pošalji mojoj grupi („%1“)" + +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "" +"Neslaganje kolačića!\n" +"Očekivani kolačić: %1\n" +"Primljen kolačić: %2" + +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" +msgstr "" +"Neslaganje verzije KGame-a!\n" +"Očekivana verzija: %1\n" +"Primljena verzija: %2\n" + +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" +msgstr "Nepoznat kôd greške %1" #: kgame/kgamemessage.cpp:115 msgid "Setup Game" @@ -925,118 +1023,51 @@ msgstr "Dodat je IO" msgid "Process Query" msgstr "Obradi upit" -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "Izaberi naličje" - -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "Naličje" - -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "prazno" - -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "Nasumično naličje" - -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "Koristi globalno naličje" - -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "Učini naličje globalnim" - -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "Izaberi lice" - -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "Lice" - -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "Nasumično lice" - -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "Koristi globalno lice" - -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "Učini lice globalnim" - -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "Promeni veličinu karata" - -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "Podrazumevana veličina" - -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "Pregled:" - -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "bezimena" - -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "Izbor špila karata" - -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "Podesi ćaskanje" - -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "Font imena..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "Font teksta..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#, c-format +msgid "Unnamed - ID: %1" +msgstr "Neimenovan — id.: %1" -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "Igrač: " +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" +msgstr "%1 neregistrovanih" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "Ovo je poruka od igrača" +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" +msgstr "Korisnički id." -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "Sistemske poruke — Poruke poslate direktno iz igre" +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" +msgstr "Grupa" -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- Igra: " +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" +msgstr "podrazumevano" -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "Ovo je sistemska poruka" +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" +msgstr "Asinh. ulaz" -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "Maksimalan broj poruka (-1 = neograničeno):" +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" +msgstr "moj potez" #: kgamemisc.cpp:55 msgid "" "_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan " +"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike " +"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" msgstr "" "Ana Aleksandar Andrija Biljana Bogdan Branko Vesna Veljko Vuk Gordana Goran " -"Gojko Danica Danilo Dragan Đorđe Živka Žarko Željko Zorica Zoran Zlatko Ivana " -"Ilija Igor Jelena Jovan Janko Katarina Kosta Lazar Marija Marko Miloš Nevena " -"Nenad Nikola Olivera Ognjen Petar Predrag Ranko Sonja Slobodan Stefan Tamara " -"Toplica Una Uroš Filip Cvetko Časlav " +"Gojko Danica Danilo Dragan Đorđe Živka Žarko Željko Zorica Zoran Zlatko " +"Ivana Ilija Igor Jelena Jovan Janko Katarina Kosta Lazar Marija Marko Miloš " +"Nevena Nenad Nikola Olivera Ognjen Petar Predrag Ranko Sonja Slobodan Stefan " +"Tamara Toplica Una Uroš Filip Cvetko Časlav " #: kstdgameaction.cpp:60 msgid "" @@ -1056,6 +1087,10 @@ msgstr "Učitaj &skorašnju" msgid "Restart &Game" msgstr "Ponovo pokreni &igru" +#: kstdgameaction.cpp:64 +msgid "&Save" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:65 msgid "Save &As..." msgstr "Sni&mi kao..." @@ -1072,6 +1107,14 @@ msgstr "&Pauziraj" msgid "Show &Highscores" msgstr "Prikaži &najbolje rezultate" +#: kstdgameaction.cpp:69 +msgid "&Print..." +msgstr "" + +#: kstdgameaction.cpp:70 +msgid "&Quit" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:72 msgid "Repeat" msgstr "Ponovi" diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-sv/messages/tdegames/libtdegames.po index 0cc202850be..7becf71af3d 100644 --- a/tde-i18n-sv/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-04 16:41+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" "Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n" @@ -19,155 +19,159 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 -msgid "Multiplayers Scores" -msgstr "Poäng för flera spelare" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 -msgid "No game played." -msgstr "Inget spel spelat." +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 -msgid "Scores for last game:" -msgstr "Poäng för senaste spelet:" +#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 +msgid "Score" +msgstr "Poäng" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 -msgid "Scores for the last %1 games:" -msgstr "Poäng för de %1 senaste spelen:" +#: highscore/kexthighscore.cpp:214 +msgid "Mean Score" +msgstr "Medelpoäng" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "Rang" +#: highscore/kexthighscore.cpp:219 +msgid "Best Score" +msgstr "Bästa poäng" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -msgid "Name" -msgstr "Namn" +#: highscore/kexthighscore.cpp:223 +msgid "Elapsed Time" +msgstr "Förfluten tid" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "Datum" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 +msgid "Best &Scores" +msgstr "&Bästa poäng" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 -msgid "Success" -msgstr "Lyckades" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 +msgid "&Players" +msgstr "S&pelare" -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "Försök igen" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistik" -#: highscore/khighscore.cpp:135 -msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." -msgstr "" -"Kan inte komma åt filen med poängtoppen. En annan användare skriver troligen " -"till den just nu." +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 +msgid "Histogram" +msgstr "Histogram" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 -msgid "all" -msgstr "alla" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 +msgid "View world-wide highscores" +msgstr "Visa världsomspännande poängtoppen" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 -msgid "Select player:" -msgstr "Välj spelare:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 +msgid "View world-wide players" +msgstr "Visa världsomspännande spelare" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Total:" -msgstr "Totalt:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 +msgid "Highscores" +msgstr "Poängtoppen" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Won:" -msgstr "Vunna:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 +msgid "Configure..." +msgstr "Anpassa..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Lost:" -msgstr "Förlorade:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 +msgid "Export..." +msgstr "Exportera..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 -msgid "Draw:" -msgstr "Oavgjorda:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 +msgid "Overwrite" +msgstr "Skriv över" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Current:" -msgstr "Aktuellt:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "Filen finns redan. Skriv över?" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max won:" -msgstr "Maximalt vunna:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "Exportera..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max lost:" -msgstr "Maximalt förlorade:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 +msgid "Winner" +msgstr "Vinnare" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 -msgid "Game Counts" -msgstr "Antal spel" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 +msgid "Won Games" +msgstr "Vunna spel" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 -msgid "Trends" -msgstr "Trender" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 +msgid "Configure Highscores" +msgstr "Anpassa poängtoppen" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 -msgid "From" -msgstr "Från" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 +msgid "Main" +msgstr "Huvud" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 -msgid "To" -msgstr "Till" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 +msgid "Nickname:" +msgstr "Smeknamn:" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 -msgid "Count" -msgstr "Antal" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 +msgid "Comment:" +msgstr "Kommentar:" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 -msgid "Percent" -msgstr "Procent" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 +msgid "World-wide highscores enabled" +msgstr "Världsomspännande poängtoppen aktiverad" -#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 -msgid "Score" -msgstr "Poäng" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 +msgid "Advanced" +msgstr "Avancerat" -#: highscore/kexthighscore.cpp:214 -msgid "Mean Score" -msgstr "Medelpoäng" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 +msgid "Registration Data" +msgstr "Registreringsdata" -#: highscore/kexthighscore.cpp:219 -msgid "Best Score" -msgstr "Bästa poäng" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 +msgid "Key:" +msgstr "Nyckel:" -#: highscore/kexthighscore.cpp:223 -msgid "Elapsed Time" -msgstr "Förfluten tid" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "Ta bort spelare" -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "Bästa resultat" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +msgid "" +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to " +"use the currently registered nickname anymore." +msgstr "" +"Det här tar bort din registreringsnyckel för gott. Du kommer inte att kunna " +"använda smeknamnet som för närvarande är registrerat i fortsättningen." -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "Nivå" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 +msgid "Please choose a non empty nickname." +msgstr "Välj ett smeknamn som inte är tomt." -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 -#, c-format -msgid "#%1" -msgstr "#%1" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 +msgid "Nickname already in use. Please choose another one" +msgstr "Smeknamnet används redan. Välj ett annat." -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"Utmärkt!\n" -"Du har ett nytt bästa resultat." +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 +msgid "Enter Your Nickname" +msgstr "Skriv in ditt smeknamn" -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"Bra gjort!\n" -"Du kom med på poängtoppen." +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 +msgid "Congratulations, you have won!" +msgstr "Gratulerar, du har vunnit!" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 +msgid "Enter your nickname:" +msgstr "Ange ditt smeknamn:" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 +msgid "Do not ask again." +msgstr "Fråga inte igen." #: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 msgid "anonymous" @@ -265,121 +269,208 @@ msgstr "" "Ogiltigt svar från servern för världsomspännande poängtoppen (saknat objekt: " "%1)." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 -msgid "Best &Scores" -msgstr "&Bästa poäng" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "Rang" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 -msgid "&Players" -msgstr "S&pelare" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "Namn" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistik" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "Datum" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 -msgid "Histogram" -msgstr "Histogram" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 +msgid "Success" +msgstr "Lyckades" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 -msgid "View world-wide highscores" -msgstr "Visa världsomspännande poängtoppen" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 +msgid "Multiplayers Scores" +msgstr "Poäng för flera spelare" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 -msgid "View world-wide players" -msgstr "Visa världsomspännande spelare" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 +msgid "No game played." +msgstr "Inget spel spelat." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 -msgid "Highscores" -msgstr "Poängtoppen" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 +msgid "Scores for last game:" +msgstr "Poäng för senaste spelet:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 -msgid "Configure..." -msgstr "Anpassa..." +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 +msgid "Scores for the last %1 games:" +msgstr "Poäng för de %1 senaste spelen:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 -msgid "Export..." -msgstr "Exportera..." +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 +msgid "all" +msgstr "alla" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 -msgid "Overwrite" -msgstr "Skriv över" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 +msgid "Select player:" +msgstr "Välj spelare:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 -msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "Filen finns redan. Skriv över?" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Total:" +msgstr "Totalt:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 -msgid "Winner" -msgstr "Vinnare" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Won:" +msgstr "Vunna:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 -msgid "Won Games" -msgstr "Vunna spel" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Lost:" +msgstr "Förlorade:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 -msgid "Configure Highscores" -msgstr "Anpassa poängtoppen" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 +msgid "Draw:" +msgstr "Oavgjorda:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 -msgid "Main" -msgstr "Huvud" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Current:" +msgstr "Aktuellt:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 -msgid "Nickname:" -msgstr "Smeknamn:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max won:" +msgstr "Maximalt vunna:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 -msgid "Comment:" -msgstr "Kommentar:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max lost:" +msgstr "Maximalt förlorade:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 -msgid "World-wide highscores enabled" -msgstr "Världsomspännande poängtoppen aktiverad" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 +msgid "Game Counts" +msgstr "Antal spel" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 -msgid "Advanced" -msgstr "Avancerat" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +msgid "Trends" +msgstr "Trender" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 -msgid "Registration Data" -msgstr "Registreringsdata" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 +msgid "From" +msgstr "Från" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 -msgid "Key:" -msgstr "Nyckel:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 +msgid "To" +msgstr "Till" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 +msgid "Count" +msgstr "Antal" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 +msgid "Percent" +msgstr "Procent" + +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "Försök igen" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing " +"to it." msgstr "" -"Det här tar bort din registreringsnyckel för gott. Du kommer inte att kunna " -"använda smeknamnet som för närvarande är registrerat i fortsättningen." +"Kan inte komma åt filen med poängtoppen. En annan användare skriver troligen " +"till den just nu." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 -msgid "Please choose a non empty nickname." -msgstr "Välj ett smeknamn som inte är tomt." +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "Bästa resultat" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 -msgid "Nickname already in use. Please choose another one" -msgstr "Smeknamnet används redan. Välj ett annat." +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "Nivå" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 -msgid "Enter Your Nickname" -msgstr "Skriv in ditt smeknamn" +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 +#, c-format +msgid "#%1" +msgstr "#%1" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 -msgid "Congratulations, you have won!" -msgstr "Gratulerar, du har vunnit!" +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 +msgid "" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" +msgstr "" +"Utmärkt!\n" +"Du har ett nytt bästa resultat." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 -msgid "Enter your nickname:" -msgstr "Ange ditt smeknamn:" +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"Bra gjort!\n" +"Du kom med på poängtoppen." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 -msgid "Do not ask again." -msgstr "Fråga inte igen." +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "Välj baksida" + +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "Baksida" + +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "tom" + +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" +msgstr "Slumpmässig baksida" + +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "Använd allmän baksida" + +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "Gör baksidan allmän" + +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "Välj framsida" + +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "Framsida" + +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "Slumpmässig framsida" + +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "Använd allmän framsida" + +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "Gör framsidan allmän" + +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "Ändra storlek på kort" + +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "Standardstorlek" + +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "Förhandsgranskning:" + +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "namnlös" + +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "Val av kortlek" + +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 +msgid "Unknown" +msgstr "Okänd" #: kchatbase.cpp:232 msgid "Send to All Players" @@ -399,95 +490,41 @@ msgstr "--- %1" msgid "Send to %1" msgstr "Skicka till %1" -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "Spelare %1" - -#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 -msgid "Unknown" -msgstr "Okänd" - -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "Skicka till min grupp (\"%1\")" - -#: kgame/kgame.cpp:94 -msgid "MaxPlayers" -msgstr "Max. spelare" - -#: kgame/kgame.cpp:96 -msgid "MinPlayers" -msgstr "Min. spelare" - -#: kgame/kgame.cpp:98 -msgid "GameStatus" -msgstr "Spelstatus" - -#: kgame/kgameerror.cpp:63 -msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" -msgstr "" -"Felaktig kaka.\n" -"Förväntad kaka: %1\n" -"Mottagen kaka: %2" +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "Anpassa chatt" -#: kgame/kgameerror.cpp:72 -msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" -msgstr "" -"Kgame versionsfel.\n" -"Förväntad version: %1\n" -"Mottagen version: %2\n" +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "Namnteckensnitt..." -#: kgame/kgameerror.cpp:76 -#, c-format -msgid "Unknown error code %1" -msgstr "Okänd felkod %1" +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "Textteckensnitt..." -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "Spelare:" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 -#, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" -msgstr "Okänd - Id: %1" +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "Det här är ett spelarmeddelande" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -msgid "%1 unregistered" -msgstr "%1 inte registrerad" +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "Systemmeddelanden: meddelanden som skickas direkt från spelet" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 -msgid "NULL pointer" -msgstr "Null-pekare" +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- spel: " -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "True" -msgstr "Sant" +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "Det här är ett systemmeddelande" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "False" -msgstr "Falsk" +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "Maximalt antal meddelanden (-1=obegränsat):" #: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 msgid "Create a network game" @@ -521,131 +558,6 @@ msgstr "&Starta nätverk" msgid "Network Game" msgstr "Nätverksspel" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "Anslutningen till servern har förlorats." - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "Anslutningen till klienten har förlorats." - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 -msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" -msgstr "" -"Mottog ett nätverksfel.\n" -"Felnummer: %1\n" -"Felmeddelande: %2" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "Ingen anslutning kunde skapas." - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 -#, c-format -msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Ingen anslutning kunde skapas.\n" -"Felmeddelandet var:\n" -"%1" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "Koppla ner" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Nätverksinställning" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 -msgid "Cannot connect to the network" -msgstr "Kan inte ansluta till nätverket" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 -msgid "Network status: No Network" -msgstr "Nätverksstatus: inget nätverk" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 -msgid "Network status: You are MASTER" -msgstr "Nätverksstatus: du är huvudprogram" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 -msgid "Network status: You are connected" -msgstr "Nätverksstatus: du är ansluten" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 -msgid "Your name:" -msgstr "Ditt namn:" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 -msgid "Maximal Number of Clients" -msgstr "Maximalt antal klienter" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 -msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" -msgstr "Maximalt antal klienter (-1=obegränsat)" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 -msgid "Change Maximal Number of Clients" -msgstr "Ändra maximalt antal klienter" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 -msgid "Change Admin" -msgstr "Ändra administratör" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 -msgid "Remove Client with All Players" -msgstr "Ta bort klient med alla spelare" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 -msgid "Only the admin can configure the message server!" -msgstr "Bara administratören kan ställa in meddelandeservern." - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 -msgid "You don't own the message server" -msgstr "Du äger inte meddelandeservern" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 -msgid "Chat" -msgstr "Chatta" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 -msgid "Connected Players" -msgstr "Anslutna spelare" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 -msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" -msgstr "Vill du förbjuda spelare \"%1\" från att delta i spelet?" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Ban Player" -msgstr "Förbjud spelare" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Do Not Ban" -msgstr "Förbjud inte" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 -msgid "&Chat" -msgstr "&Chatta" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 -msgid "C&onnections" -msgstr "Ansl&utningar" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 -msgid "&Network" -msgstr "&Nätverk" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 -msgid "&Message Server" -msgstr "&Meddelandeserver" - #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 msgid "KGame Debug Dialog" msgstr "Felsökningsdialogruta för Kgame" @@ -817,6 +729,32 @@ msgstr "&<<" msgid "Do not show IDs:" msgstr "Visa inte id:" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +msgid "NULL pointer" +msgstr "Null-pekare" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "Sant" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "Falsk" + #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 msgid "Clean" @@ -837,25 +775,185 @@ msgstr "Lokal" msgid "Undefined" msgstr "Odefinierad" -#: kgame/kplayer.cpp:91 -msgid "UserId" -msgstr "Användar-id" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +msgid "&Chat" +msgstr "&Chatta" -#: kgame/kplayer.cpp:93 -msgid "Group" -msgstr "Grupp" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" +msgstr "Ansl&utningar" -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -msgid "default" -msgstr "standard" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "&Game" +msgstr "A&vsluta spelet" -#: kgame/kplayer.cpp:98 -msgid "AsyncInput" -msgstr "Asynkron inmatning" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +msgid "&Network" +msgstr "&Nätverk" -#: kgame/kplayer.cpp:100 -msgid "myTurn" -msgstr "Min tur" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" +msgstr "&Meddelandeserver" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "Koppla ner" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Nätverksinställning" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 +msgid "Cannot connect to the network" +msgstr "Kan inte ansluta till nätverket" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 +msgid "Network status: No Network" +msgstr "Nätverksstatus: inget nätverk" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 +msgid "Network status: You are MASTER" +msgstr "Nätverksstatus: du är huvudprogram" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 +msgid "Network status: You are connected" +msgstr "Nätverksstatus: du är ansluten" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 +msgid "Your name:" +msgstr "Ditt namn:" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 +msgid "Maximal Number of Clients" +msgstr "Maximalt antal klienter" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 +msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" +msgstr "Maximalt antal klienter (-1=obegränsat)" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 +msgid "Change Maximal Number of Clients" +msgstr "Ändra maximalt antal klienter" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 +msgid "Change Admin" +msgstr "Ändra administratör" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 +msgid "Remove Client with All Players" +msgstr "Ta bort klient med alla spelare" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 +msgid "Only the admin can configure the message server!" +msgstr "Bara administratören kan ställa in meddelandeservern." + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 +msgid "You don't own the message server" +msgstr "Du äger inte meddelandeservern" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 +msgid "Chat" +msgstr "Chatta" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 +msgid "Connected Players" +msgstr "Anslutna spelare" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 +msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" +msgstr "Vill du förbjuda spelare \"%1\" från att delta i spelet?" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Ban Player" +msgstr "Förbjud spelare" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Do Not Ban" +msgstr "Förbjud inte" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "Anslutningen till servern har förlorats." + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "Anslutningen till klienten har förlorats." + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"Mottog ett nätverksfel.\n" +"Felnummer: %1\n" +"Felmeddelande: %2" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "Ingen anslutning kunde skapas." + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Ingen anslutning kunde skapas.\n" +"Felmeddelandet var:\n" +"%1" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" +msgstr "Max. spelare" + +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" +msgstr "Min. spelare" + +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" +msgstr "Spelstatus" + +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "Spelare %1" + +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "Skicka till min grupp (\"%1\")" + +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "" +"Felaktig kaka.\n" +"Förväntad kaka: %1\n" +"Mottagen kaka: %2" + +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" +msgstr "" +"Kgame versionsfel.\n" +"Förväntad version: %1\n" +"Mottagen version: %2\n" + +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" +msgstr "Okänd felkod %1" #: kgame/kgamemessage.cpp:115 msgid "Setup Game" @@ -925,112 +1023,45 @@ msgstr "En I/O-enhet har lagts till" msgid "Process Query" msgstr "Behandla förfrågan" -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "Välj baksida" - -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "Baksida" - -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "tom" - -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "Slumpmässig baksida" - -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "Använd allmän baksida" - -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "Gör baksidan allmän" - -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "Välj framsida" - -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "Framsida" - -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "Slumpmässig framsida" - -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "Använd allmän framsida" - -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "Gör framsidan allmän" - -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "Ändra storlek på kort" - -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "Standardstorlek" - -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "Förhandsgranskning:" - -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "namnlös" - -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "Val av kortlek" - -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "Anpassa chatt" - -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "Namnteckensnitt..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "Textteckensnitt..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#, c-format +msgid "Unnamed - ID: %1" +msgstr "Okänd - Id: %1" -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "Spelare:" +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" +msgstr "%1 inte registrerad" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "Det här är ett spelarmeddelande" +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" +msgstr "Användar-id" -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "Systemmeddelanden: meddelanden som skickas direkt från spelet" +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" +msgstr "Grupp" -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- spel: " +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" +msgstr "standard" -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "Det här är ett systemmeddelande" +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" +msgstr "Asynkron inmatning" -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "Maximalt antal meddelanden (-1=obegränsat):" +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" +msgstr "Min tur" #: kgamemisc.cpp:55 msgid "" "_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan " +"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike " +"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" msgstr "" "Anders Birgitta Björn Daniel David Jimmy Joakim Johan Johanna Jörgen Kalle " "Karin Karl Kim Lena Linda Magnus Malin Maria Marie Markus Matilda Mattias " @@ -1054,6 +1085,10 @@ msgstr "Ladda &senaste" msgid "Restart &Game" msgstr "Starta &om spel" +#: kstdgameaction.cpp:64 +msgid "&Save" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:65 msgid "Save &As..." msgstr "Spara s&om..." @@ -1070,6 +1105,14 @@ msgstr "Pa&us" msgid "Show &Highscores" msgstr "Visa &bästa resultat" +#: kstdgameaction.cpp:69 +msgid "&Print..." +msgstr "" + +#: kstdgameaction.cpp:70 +msgid "&Quit" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:72 msgid "Repeat" msgstr "Upprepa" diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-ta/messages/tdegames/libtdegames.po index 4f2f718339f..a919898dfd5 100644 --- a/tde-i18n-ta/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-ta/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-22 22:18-0800\n" "Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" "Language-Team: English <en@li.org>\n" @@ -14,155 +14,159 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 -msgid "Multiplayers Scores" -msgstr "பல் விளையாட்டினரின் புள்ளிகள் " +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 -msgid "No game played." -msgstr "விளையாட்டு விளையாடப்படவில்லை" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 -msgid "Scores for last game:" -msgstr "கடைசி விளையாட்டிற்கான புள்ளிகள்" +#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 +msgid "Score" +msgstr "மதிப்பெண்" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 -msgid "Scores for the last %1 games:" -msgstr "கடைசி %1 விளையாட்டிற்கான புள்ளிகள்" +#: highscore/kexthighscore.cpp:214 +msgid "Mean Score" +msgstr "சராசரி மதிப்பெண்" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "தரவரிசை" +#: highscore/kexthighscore.cpp:219 +msgid "Best Score" +msgstr "சிறந்த மதிப்பெண் " -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -msgid "Name" -msgstr "பெயர்" +#: highscore/kexthighscore.cpp:223 +msgid "Elapsed Time" +msgstr "முடிவு நேரம்" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "தேதி" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 +msgid "Best &Scores" +msgstr "சிறந்த &மதிப்பெண்கள்" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 -msgid "Success" -msgstr "வெற்றி" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 +msgid "&Players" +msgstr "&விளையாட்டாளர்கள்" -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "மறுபடி முயற்சி செய்" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 +msgid "Statistics" +msgstr "புள்ளி விவரம்" -#: highscore/khighscore.cpp:135 -msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." -msgstr "" -"அதிக புள்ளிகள் கோப்பினை இயக்க முடியவில்லை. தற்போது மற்றொரு பயனர் எழுதிக் " -"கொண்டிருக்கலாம்." +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 +msgid "Histogram" +msgstr "பட்டை வரைபடம் " -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 -msgid "all" -msgstr "அனைத்தும்" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 +msgid "View world-wide highscores" +msgstr "உலகம்-முழுவதுமான அதிக புள்ளிகளை பார்" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 -msgid "Select player:" -msgstr "விளையாட்டாளரை தேர்வு செய்:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 +msgid "View world-wide players" +msgstr "உலகம்-முழுவதுமான விளையாடுபவரைப் பார்" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Total:" -msgstr "மொத்தம்:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 +msgid "Highscores" +msgstr "அதிக மதிப்பெண்கள்" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Won:" -msgstr "வென்று" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 +msgid "Configure..." +msgstr "அமைப்பு..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Lost:" -msgstr "தொலைத்து" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 +msgid "Export..." +msgstr "ஏற்றுமதி..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 -msgid "Draw:" -msgstr "வரை;" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 +msgid "Overwrite" +msgstr "மேல் எழுது" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Current:" -msgstr "தற்போதைய:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "கோப்பு ஏற்கனவே உள்ளது. மேலெழுத வேண்டுமா?" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max won:" -msgstr "அதிகம் வென்ற:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "ஏற்றுமதி..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max lost:" -msgstr "அதிகம் தொலைத்த:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 +msgid "Winner" +msgstr "வெற்றியாளர்" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 -msgid "Game Counts" -msgstr "விளையாட்டு எண்ணிக்கை" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 +msgid "Won Games" +msgstr "வென்ற விளையாட்டுகள்" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 -msgid "Trends" -msgstr "போக்குகள்" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 +msgid "Configure Highscores" +msgstr "அதிக மதிப்பெண்களை அமை" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 -msgid "From" -msgstr "அனுப்புனர்:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 +msgid "Main" +msgstr "முக்கியம்" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 -msgid "To" -msgstr "பெறுநர்:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 +msgid "Nickname:" +msgstr "புனைப் பெயர்:" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 -msgid "Count" -msgstr "எண்ணிக்கை" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 +msgid "Comment:" +msgstr "குறிப்பு:" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 -msgid "Percent" -msgstr "விழுக்காடு" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 +msgid "World-wide highscores enabled" +msgstr "உலகம்-முழுவதுமான அதிக கணிப்பென்னை செயல்படுத்தப்பட்டுள்ளது" -#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 -msgid "Score" -msgstr "மதிப்பெண்" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 +msgid "Advanced" +msgstr "உயர்நிலை " -#: highscore/kexthighscore.cpp:214 -msgid "Mean Score" -msgstr "சராசரி மதிப்பெண்" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 +msgid "Registration Data" +msgstr "பதிவான தேதி" -#: highscore/kexthighscore.cpp:219 -msgid "Best Score" -msgstr "சிறந்த மதிப்பெண் " +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 +msgid "Key:" +msgstr "விசை:" -#: highscore/kexthighscore.cpp:223 -msgid "Elapsed Time" -msgstr "முடிவு நேரம்" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "விளையாட்டாளரை நீக்கு" -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "அதிக மதிப்பெண்கள்" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +msgid "" +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to " +"use the currently registered nickname anymore." +msgstr "" +"இது நிரந்தரமாக பதிவாக்க விசையை நீக்கும். நீங்கள் தற்போது பதித்த புனைப்பெயர் எங்கும் " +"பயன்படுத்த முடியாது." -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "நிலை" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 +msgid "Please choose a non empty nickname." +msgstr "தயவு செய்து காலியில்லாத புனைப்பெயரை தேர்வுச் செய்" -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 -#, c-format -msgid "#%1" -msgstr "#%1" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 +msgid "Nickname already in use. Please choose another one" +msgstr "புனைப்பெயர் ஏற்கனவே உள்ளது. தயவு செய்து வேறு ஒன்றை தேர்ந்தெடுக்கவும்" -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"சிறப்பாக முடித்துள்ளீர்!\n" -"நீங்கள் புதிய அதிக புள்ளிகளை கொண்டுள்ளீர்!" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 +msgid "Enter Your Nickname" +msgstr "உன்னுடைய புனைப்பெயரை உள்ளிடு" -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"நன்றாக முடித்துள்ளீர்!\n" -"நீங்கள் அதிக புள்ளிகள் பட்டியலில் வந்துவிட்டீர்!" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 +msgid "Congratulations, you have won!" +msgstr "வாழ்த்துக்கள், நீங்கள் வெற்றி பெற்றுவிட்டீர்!" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 +msgid "Enter your nickname:" +msgstr "உன்னுடைய புனைப்பெயரை உள்ளிடு:" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 +msgid "Do not ask again." +msgstr "மறுபடியும் கேட்காதே." #: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 msgid "anonymous" @@ -258,121 +262,207 @@ msgstr "செப்பமற்ற செய்தி:%1" msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." msgstr "உலக-முழுவதுமான சேவையகத்திலிருந்து செல்லாத விடை (உருபடி காணவில்லை: %1)." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 -msgid "Best &Scores" -msgstr "சிறந்த &மதிப்பெண்கள்" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "தரவரிசை" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 -msgid "&Players" -msgstr "&விளையாட்டாளர்கள்" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "பெயர்" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 -msgid "Statistics" -msgstr "புள்ளி விவரம்" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "தேதி" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 -msgid "Histogram" -msgstr "பட்டை வரைபடம் " +#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 +msgid "Success" +msgstr "வெற்றி" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 -msgid "View world-wide highscores" -msgstr "உலகம்-முழுவதுமான அதிக புள்ளிகளை பார்" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 +msgid "Multiplayers Scores" +msgstr "பல் விளையாட்டினரின் புள்ளிகள் " -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 -msgid "View world-wide players" -msgstr "உலகம்-முழுவதுமான விளையாடுபவரைப் பார்" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 +msgid "No game played." +msgstr "விளையாட்டு விளையாடப்படவில்லை" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 -msgid "Highscores" -msgstr "அதிக மதிப்பெண்கள்" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 +msgid "Scores for last game:" +msgstr "கடைசி விளையாட்டிற்கான புள்ளிகள்" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 -msgid "Configure..." -msgstr "அமைப்பு..." +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 +msgid "Scores for the last %1 games:" +msgstr "கடைசி %1 விளையாட்டிற்கான புள்ளிகள்" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 -msgid "Export..." -msgstr "ஏற்றுமதி..." +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 +msgid "all" +msgstr "அனைத்தும்" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 -msgid "Overwrite" -msgstr "மேல் எழுது" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 +msgid "Select player:" +msgstr "விளையாட்டாளரை தேர்வு செய்:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 -msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "கோப்பு ஏற்கனவே உள்ளது. மேலெழுத வேண்டுமா?" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Total:" +msgstr "மொத்தம்:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 -msgid "Winner" -msgstr "வெற்றியாளர்" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Won:" +msgstr "வென்று" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 -msgid "Won Games" -msgstr "வென்ற விளையாட்டுகள்" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Lost:" +msgstr "தொலைத்து" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 -msgid "Configure Highscores" -msgstr "அதிக மதிப்பெண்களை அமை" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 +msgid "Draw:" +msgstr "வரை;" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 -msgid "Main" -msgstr "முக்கியம்" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Current:" +msgstr "தற்போதைய:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 -msgid "Nickname:" -msgstr "புனைப் பெயர்:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max won:" +msgstr "அதிகம் வென்ற:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 -msgid "Comment:" -msgstr "குறிப்பு:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max lost:" +msgstr "அதிகம் தொலைத்த:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 -msgid "World-wide highscores enabled" -msgstr "உலகம்-முழுவதுமான அதிக கணிப்பென்னை செயல்படுத்தப்பட்டுள்ளது" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 +msgid "Game Counts" +msgstr "விளையாட்டு எண்ணிக்கை" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 -msgid "Advanced" -msgstr "உயர்நிலை " +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +msgid "Trends" +msgstr "போக்குகள்" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 -msgid "Registration Data" -msgstr "பதிவான தேதி" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 +msgid "From" +msgstr "அனுப்புனர்:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 -msgid "Key:" -msgstr "விசை:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 +msgid "To" +msgstr "பெறுநர்:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 +msgid "Count" +msgstr "எண்ணிக்கை" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 +msgid "Percent" +msgstr "விழுக்காடு" + +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "மறுபடி முயற்சி செய்" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing " +"to it." msgstr "" -"இது நிரந்தரமாக பதிவாக்க விசையை நீக்கும். நீங்கள் தற்போது பதித்த புனைப்பெயர் " -"எங்கும் பயன்படுத்த முடியாது." +"அதிக புள்ளிகள் கோப்பினை இயக்க முடியவில்லை. தற்போது மற்றொரு பயனர் எழுதிக் கொண்டிருக்கலாம்." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 -msgid "Please choose a non empty nickname." -msgstr "தயவு செய்து காலியில்லாத புனைப்பெயரை தேர்வுச் செய்" +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "அதிக மதிப்பெண்கள்" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 -msgid "Nickname already in use. Please choose another one" -msgstr "புனைப்பெயர் ஏற்கனவே உள்ளது. தயவு செய்து வேறு ஒன்றை தேர்ந்தெடுக்கவும்" +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "நிலை" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 -msgid "Enter Your Nickname" -msgstr "உன்னுடைய புனைப்பெயரை உள்ளிடு" +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 +#, c-format +msgid "#%1" +msgstr "#%1" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 -msgid "Congratulations, you have won!" -msgstr "வாழ்த்துக்கள், நீங்கள் வெற்றி பெற்றுவிட்டீர்!" +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 +msgid "" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" +msgstr "" +"சிறப்பாக முடித்துள்ளீர்!\n" +"நீங்கள் புதிய அதிக புள்ளிகளை கொண்டுள்ளீர்!" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 -msgid "Enter your nickname:" -msgstr "உன்னுடைய புனைப்பெயரை உள்ளிடு:" +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"நன்றாக முடித்துள்ளீர்!\n" +"நீங்கள் அதிக புள்ளிகள் பட்டியலில் வந்துவிட்டீர்!" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 -msgid "Do not ask again." -msgstr "மறுபடியும் கேட்காதே." +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "பின்புறத்தை தேர்வு செய்" + +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "பின்புறம்" + +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "காலி" + +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" +msgstr "குறிப்பில்லா பின்பக்கம்" + +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "பொதுவான பின்பக்கத்தை பயன்படுத்து" + +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "பின்பக்கத்தை பொதுவானதாக்குக " + +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "முன்பக்கம் தேர்வுசெய்" + +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "முன்பக்கம்" + +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "குறிப்பில்லா முன்பக்கம்" + +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "பொதுவான முன்பக்கத்தை பயன்படுத்து" + +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "முன்பக்கத்தை பொதுவானதாக்குக " + +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "சீட்டை மறு அளவு செய்" + +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "முன்னிருப்பு அளவு" + +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "முன்பார்வை:" + +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "பெயரிடப்படாத" + +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "சீட்டுத்தட்டு தேர்வு" + +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 +msgid "Unknown" +msgstr "தெரியாத" #: kchatbase.cpp:232 msgid "Send to All Players" @@ -392,95 +482,41 @@ msgstr "--- %1" msgid "Send to %1" msgstr "%1ற்கு அனுப்பு" -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "விளையாட்டாளர் %1" - -#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 -msgid "Unknown" -msgstr "தெரியாத" - -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "என்னுடைய குழுவிற்கு அனுப்பு(\"%1\")" - -#: kgame/kgame.cpp:94 -msgid "MaxPlayers" -msgstr "அதிக விளையாட்டாளர்கள்" - -#: kgame/kgame.cpp:96 -msgid "MinPlayers" -msgstr "குறைந்த விளையாட்டாளர்கள்" - -#: kgame/kgame.cpp:98 -msgid "GameStatus" -msgstr "விளையாட்டு நிலை" - -#: kgame/kgameerror.cpp:63 -msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" -msgstr "" -"குக்கி பொருத்தமில்லை!\n" -"எதிர்ப்பார்த்த குக்கி: %1\n" -"வாங்கிய குக்கி: %2" +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "அரட்டையை அமை" -#: kgame/kgameerror.cpp:72 -msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" -msgstr "" -"KGame பதிப்பு பொருந்தவில்லை!\n" -"எதிர்பார்த்த பதிப்பு: %1\n" -"வழங்கிய பதிப்பு: %2\n" +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "எழுத்துரு பெயர்..." -#: kgame/kgameerror.cpp:76 -#, c-format -msgid "Unknown error code %1" -msgstr "தெரியாத பிழை குறியீடு %1" +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "எழுத்துரு உரை" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -msgid "%1 (%2)" -msgstr " (%2)ன் %1" +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "விளையாட்டாளர்:" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 -#, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" -msgstr "பெயரிடப்படாத - அடையாளம்: %1" +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "இது விளையாடுபவருக்கான செய்தி" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -msgid "%1 unregistered" -msgstr "%1 பதிவாகவில்லை" +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "முறைமை தகவல்கள்-விளையாட்டிலிருந்து நேரடித்தகவல்" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 -msgid "NULL pointer" -msgstr "பூஜ்ய அம்பு" +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "---விளையாட்டு:" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "True" -msgstr "உண்மை" +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "இது அமைப்பின் தகவல்" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "False" -msgstr "பொய்" +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "அதிகபடியான தகவல்களின் எண்ணிக்கை(-1 = எல்லையில்லாத):" #: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 msgid "Create a network game" @@ -514,132 +550,6 @@ msgstr "&வலைப்பின்னலை தொடங்கு" msgid "Network Game" msgstr "வலைப்பின்னல் விளையாட்டு" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "சேவையகத்துடன் தொடர்பு இழக்கப்பட்டது!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "சார்ந்திருப்பவரின் தொடர்பு தொலைந்துவிட்டது!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 -msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" -msgstr "" -"ஒரு பிணைய பிழை வந்தது!\n" -"பிழை எண்: %1\n" -"பிழைத் தகவல் : %2" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "தொடர்பு உருவாக்க முடியவில்லை." - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 -#, c-format -msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" -msgstr "" -"தொடர்பு உருவாக்க முடியவில்லை.\n" -"தகவல் பிழை என்னவென்றால்:\n" -"%1" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "துண்டிப்பு" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 -msgid "Network Configuration" -msgstr "வலைப்பின்னல் அமைப்பு" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 -msgid "Cannot connect to the network" -msgstr "வலைப்பின்னலுடன் தொடர்பு கொள்ள முடியாது" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 -msgid "Network status: No Network" -msgstr "வலைப்பின்னல் நிலை: வலைப்பின்னல் இல்லை" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 -msgid "Network status: You are MASTER" -msgstr "வலைப்பின்னல் நிலை: நீ தான் முக்கியம்" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 -msgid "Network status: You are connected" -msgstr "வலைப்பின்னல் நிலை:நீங்கள் இணைக்கப்பட்டீர்கள்" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 -msgid "Your name:" -msgstr "உங்கள் பெயர்:" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 -msgid "Maximal Number of Clients" -msgstr "சார்ந்திருப்பவர்களின் அதிகபட்ச எண்ணிக்கை" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 -msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" -msgstr "சார்ந்திருப்பவர்களின் அதிகபட்ச எண்னிக்கை(-1=எண்ணிக்கையில்லாத)" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 -msgid "Change Maximal Number of Clients" -msgstr "சார்ந்திருப்பவர்களின் அதிகபட்ச எண்ணிக்கையை மாற்று" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 -msgid "Change Admin" -msgstr "மேலாளரை மாற்று" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 -msgid "Remove Client with All Players" -msgstr "சார்ந்திருப்பவர்களோடு அனைத்து விளையாட்டாளர்களையும் நீக்கு" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 -msgid "Only the admin can configure the message server!" -msgstr "மேலாளரால் மட்டுமே செய்தி சேவையகத்தை உள்ளமைக்க முடியும்! " - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 -msgid "You don't own the message server" -msgstr "தகவல் சேவையகத்தை நீங்கள் சொந்தம் கொள்ளாதீர்கள்" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 -msgid "Chat" -msgstr "அரட்டை" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 -msgid "Connected Players" -msgstr "இணைக்கப்பட்ட விளையாட்டாளர்கள்" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 -msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" -msgstr "நீங்கள் விளையாட்டிலிருந்து\"%1\" விளையாட்டாளரை நீக்க வேண்டுமா? " - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -#, fuzzy -msgid "Ban Player" -msgstr " விளையாட்டாளர்கள்" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Do Not Ban" -msgstr "" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 -msgid "&Chat" -msgstr "&அரட்டை" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 -msgid "C&onnections" -msgstr "&தொடர்புகள்" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 -msgid "&Network" -msgstr "&வலைப்பின்னல்" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 -msgid "&Message Server" -msgstr "&தகவல் சேவையகம்" - #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 msgid "KGame Debug Dialog" msgstr "Kவிளையாட்டு பிழை திருத்தும் உரையாடல்" @@ -811,6 +721,32 @@ msgstr "&<<" msgid "Do not show IDs:" msgstr "அடையாளங்களை காட்டாதே:" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +msgid "NULL pointer" +msgstr "பூஜ்ய அம்பு" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "உண்மை" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "பொய்" + #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 msgid "Clean" @@ -831,25 +767,186 @@ msgstr "உள்ளே" msgid "Undefined" msgstr "அறுதியிடப்படாத" -#: kgame/kplayer.cpp:91 -msgid "UserId" -msgstr "பயன்படுத்துபவரின் அடையாளம்" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +msgid "&Chat" +msgstr "&அரட்டை" -#: kgame/kplayer.cpp:93 -msgid "Group" -msgstr "குழு" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" +msgstr "&தொடர்புகள்" -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -msgid "default" -msgstr "முன்னிருப்பு" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "&Game" +msgstr "விளையாட்டை &முடி" -#: kgame/kplayer.cpp:98 -msgid "AsyncInput" -msgstr "ஏற்றுமதி" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +msgid "&Network" +msgstr "&வலைப்பின்னல்" -#: kgame/kplayer.cpp:100 -msgid "myTurn" -msgstr "என் முறை" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" +msgstr "&தகவல் சேவையகம்" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "துண்டிப்பு" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 +msgid "Network Configuration" +msgstr "வலைப்பின்னல் அமைப்பு" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 +msgid "Cannot connect to the network" +msgstr "வலைப்பின்னலுடன் தொடர்பு கொள்ள முடியாது" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 +msgid "Network status: No Network" +msgstr "வலைப்பின்னல் நிலை: வலைப்பின்னல் இல்லை" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 +msgid "Network status: You are MASTER" +msgstr "வலைப்பின்னல் நிலை: நீ தான் முக்கியம்" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 +msgid "Network status: You are connected" +msgstr "வலைப்பின்னல் நிலை:நீங்கள் இணைக்கப்பட்டீர்கள்" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 +msgid "Your name:" +msgstr "உங்கள் பெயர்:" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 +msgid "Maximal Number of Clients" +msgstr "சார்ந்திருப்பவர்களின் அதிகபட்ச எண்ணிக்கை" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 +msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" +msgstr "சார்ந்திருப்பவர்களின் அதிகபட்ச எண்னிக்கை(-1=எண்ணிக்கையில்லாத)" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 +msgid "Change Maximal Number of Clients" +msgstr "சார்ந்திருப்பவர்களின் அதிகபட்ச எண்ணிக்கையை மாற்று" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 +msgid "Change Admin" +msgstr "மேலாளரை மாற்று" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 +msgid "Remove Client with All Players" +msgstr "சார்ந்திருப்பவர்களோடு அனைத்து விளையாட்டாளர்களையும் நீக்கு" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 +msgid "Only the admin can configure the message server!" +msgstr "மேலாளரால் மட்டுமே செய்தி சேவையகத்தை உள்ளமைக்க முடியும்! " + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 +msgid "You don't own the message server" +msgstr "தகவல் சேவையகத்தை நீங்கள் சொந்தம் கொள்ளாதீர்கள்" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 +msgid "Chat" +msgstr "அரட்டை" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 +msgid "Connected Players" +msgstr "இணைக்கப்பட்ட விளையாட்டாளர்கள்" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 +msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" +msgstr "நீங்கள் விளையாட்டிலிருந்து\"%1\" விளையாட்டாளரை நீக்க வேண்டுமா? " + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Ban Player" +msgstr " விளையாட்டாளர்கள்" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Do Not Ban" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "சேவையகத்துடன் தொடர்பு இழக்கப்பட்டது!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "சார்ந்திருப்பவரின் தொடர்பு தொலைந்துவிட்டது!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"ஒரு பிணைய பிழை வந்தது!\n" +"பிழை எண்: %1\n" +"பிழைத் தகவல் : %2" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "தொடர்பு உருவாக்க முடியவில்லை." + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"தொடர்பு உருவாக்க முடியவில்லை.\n" +"தகவல் பிழை என்னவென்றால்:\n" +"%1" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" +msgstr "அதிக விளையாட்டாளர்கள்" + +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" +msgstr "குறைந்த விளையாட்டாளர்கள்" + +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" +msgstr "விளையாட்டு நிலை" + +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "விளையாட்டாளர் %1" + +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "என்னுடைய குழுவிற்கு அனுப்பு(\"%1\")" + +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "" +"குக்கி பொருத்தமில்லை!\n" +"எதிர்ப்பார்த்த குக்கி: %1\n" +"வாங்கிய குக்கி: %2" + +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" +msgstr "" +"KGame பதிப்பு பொருந்தவில்லை!\n" +"எதிர்பார்த்த பதிப்பு: %1\n" +"வழங்கிய பதிப்பு: %2\n" + +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" +msgstr "தெரியாத பிழை குறியீடு %1" #: kgame/kgamemessage.cpp:115 msgid "Setup Game" @@ -919,116 +1016,49 @@ msgstr "ஒரு ஐஒ சேர்க்கப்பட்டது" msgid "Process Query" msgstr "கேள்வியை செயலாக்கு" -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "பின்புறத்தை தேர்வு செய்" - -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "பின்புறம்" - -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "காலி" - -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "குறிப்பில்லா பின்பக்கம்" - -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "பொதுவான பின்பக்கத்தை பயன்படுத்து" - -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "பின்பக்கத்தை பொதுவானதாக்குக " - -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "முன்பக்கம் தேர்வுசெய்" - -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "முன்பக்கம்" - -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "குறிப்பில்லா முன்பக்கம்" - -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "பொதுவான முன்பக்கத்தை பயன்படுத்து" - -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "முன்பக்கத்தை பொதுவானதாக்குக " - -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "சீட்டை மறு அளவு செய்" - -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "முன்னிருப்பு அளவு" - -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "முன்பார்வை:" - -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "பெயரிடப்படாத" - -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "சீட்டுத்தட்டு தேர்வு" - -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "அரட்டையை அமை" - -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "எழுத்துரு பெயர்..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" +msgstr " (%2)ன் %1" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "எழுத்துரு உரை" +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#, c-format +msgid "Unnamed - ID: %1" +msgstr "பெயரிடப்படாத - அடையாளம்: %1" -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "விளையாட்டாளர்:" +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" +msgstr "%1 பதிவாகவில்லை" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "இது விளையாடுபவருக்கான செய்தி" +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" +msgstr "பயன்படுத்துபவரின் அடையாளம்" -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "முறைமை தகவல்கள்-விளையாட்டிலிருந்து நேரடித்தகவல்" +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" +msgstr "குழு" -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "---விளையாட்டு:" +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" +msgstr "முன்னிருப்பு" -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "இது அமைப்பின் தகவல்" +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" +msgstr "ஏற்றுமதி" -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "அதிகபடியான தகவல்களின் எண்ணிக்கை(-1 = எல்லையில்லாத):" +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" +msgstr "என் முறை" #: kgamemisc.cpp:55 msgid "" "_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan " +"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike " +"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" msgstr "" -"ஆதாம் அலைக்ஸ் ஆண்ட்ரியஸ் ஆண்ட்ரு பாட் பேண் பில் கிர்ஸ் சக் டனியயில் டான் " -"டன்கேன் ஈடி எம்லி எரிக் கேரி கிரிக் ஹாரி ஜ்ன் ஜின் கை கீத் கேன் கிர்க் மார்க் " -"மைக் னைல் பாள் ரிக் ராபட் சாம் சீன் தமாஸ் டிம் வால்டர்" +"ஆதாம் அலைக்ஸ் ஆண்ட்ரியஸ் ஆண்ட்ரு பாட் பேண் பில் கிர்ஸ் சக் டனியயில் டான் டன்கேன் ஈடி எம்லி எரிக் " +"கேரி கிரிக் ஹாரி ஜ்ன் ஜின் கை கீத் கேன் கிர்க் மார்க் மைக் னைல் பாள் ரிக் ராபட் சாம் சீன் தமாஸ் " +"டிம் வால்டர்" #: kstdgameaction.cpp:60 msgid "" @@ -1048,6 +1078,10 @@ msgstr "தற்போது &உள்வாங்கு" msgid "Restart &Game" msgstr "&விளையாட்டை துவங்கு" +#: kstdgameaction.cpp:64 +msgid "&Save" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:65 msgid "Save &As..." msgstr "&என சேமி..." @@ -1064,6 +1098,14 @@ msgstr "&தற்காலிக நிறுத்தம்" msgid "Show &Highscores" msgstr "&அதிக மதிப்பெண்ணை காட்டு" +#: kstdgameaction.cpp:69 +msgid "&Print..." +msgstr "" + +#: kstdgameaction.cpp:70 +msgid "&Quit" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:72 msgid "Repeat" msgstr "திரும்பச் செய்" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-tg/messages/tdegames/libtdegames.po index c6085d5c4cf..b2e9c7a9604 100644 --- a/tde-i18n-tg/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-22 16:42+0500\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n" "Language-Team: Tajik\n" @@ -24,155 +24,159 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 -msgid "Multiplayers Scores" -msgstr "Ҳисоби ҳамаи бозингарон" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 -msgid "No game played." -msgstr "Бозӣ сар дода нашудааст." +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 -msgid "Scores for last game:" -msgstr "Ҳисоби бозии охирин:" +#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 +msgid "Score" +msgstr "Ҳисоб" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 -msgid "Scores for the last %1 games:" -msgstr "Ҳисоби %1 бозиҳои охирин:" +#: highscore/kexthighscore.cpp:214 +msgid "Mean Score" +msgstr "Ҳисоб" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "Категория" +#: highscore/kexthighscore.cpp:219 +msgid "Best Score" +msgstr "Натиҷаи хеле хуб" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -msgid "Name" -msgstr "Ном" +#: highscore/kexthighscore.cpp:223 +msgid "Elapsed Time" +msgstr "Вақтатон гузашт" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "Таърих" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 +msgid "Best &Scores" +msgstr "Рекор&дҳо" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 -msgid "Success" -msgstr "Бо мувоффақият" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 +msgid "&Players" +msgstr "&Бозингарон" -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "Аз сари нав" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 +msgid "Statistics" +msgstr "Статистика" -#: highscore/khighscore.cpp:135 -msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." -msgstr "" -"Файли рекордҳоро хонда натавонист. Мумкин аст, ки он бо машғули дигар барнома " -"бошад." +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 +msgid "Histogram" +msgstr "Гистограмма" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 -msgid "all" -msgstr "ҳамааш" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 +msgid "View world-wide highscores" +msgstr "Нишон додани рекордҳоро ба тамоми ҷаҳон" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 -msgid "Select player:" -msgstr "Интихоби бозингар:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 +msgid "View world-wide players" +msgstr "Нишон додани бозингаронро ба тамоми ҷаҳон" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Total:" -msgstr "Ҳамагӣ:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 +msgid "Highscores" +msgstr "Рекордҳо" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Won:" -msgstr "Ғолибият:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 +msgid "Configure..." +msgstr "Танзимот..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Lost:" -msgstr "Мағлубият:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 +msgid "Export..." +msgstr "Содирот..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 -msgid "Draw:" -msgstr "Кашидан:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 +msgid "Overwrite" +msgstr "Бознависӣ" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Current:" -msgstr "Давомӣ:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "Чунин файл аллакаи мавҷуд аст. Бознависӣ кунам?" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max won:" -msgstr "Ғолибияти зиёд:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "Содирот..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max lost:" -msgstr "Мағлубияти зиёд:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 +msgid "Winner" +msgstr "Ғолиб" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 -msgid "Game Counts" -msgstr "Ҳисоби бозӣ" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 +msgid "Won Games" +msgstr "Ғолиб омадед" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 -msgid "Trends" -msgstr "Мақсад" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 +msgid "Configure Highscores" +msgstr "Танзими рекордҳо" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 -msgid "From" -msgstr "Аз" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 +msgid "Main" +msgstr "Умумӣ" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 -msgid "To" -msgstr "Ба" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 +msgid "Nickname:" +msgstr "Ном:" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 -msgid "Count" -msgstr "Ҳисоб" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 +msgid "Comment:" +msgstr "Шарҳ:" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 -msgid "Percent" -msgstr "Фоиз" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 +msgid "World-wide highscores enabled" +msgstr "Рекордҳои ҷаҳонӣ дохил шудаанд" -#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 -msgid "Score" -msgstr "Ҳисоб" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 +msgid "Advanced" +msgstr "Иловагӣ" -#: highscore/kexthighscore.cpp:214 -msgid "Mean Score" -msgstr "Ҳисоб" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 +msgid "Registration Data" +msgstr "Маълумотҳои ба қайд гирӣ" -#: highscore/kexthighscore.cpp:219 -msgid "Best Score" -msgstr "Натиҷаи хеле хуб" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 +msgid "Key:" +msgstr "Калид:" -#: highscore/kexthighscore.cpp:223 -msgid "Elapsed Time" -msgstr "Вақтатон гузашт" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "Нест кардани бозингар" -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "Намоиши рекордҳо" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +msgid "" +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to " +"use the currently registered nickname anymore." +msgstr "" +"Калиди қайд гирифтаи Шумо нобуд хоҳад шуд. Шумо дигар наметавонед номи қайд " +"гирифтаро ба истифода баред." -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "Дараҷа" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 +msgid "Please choose a non empty nickname." +msgstr "Илтимос, номатонро ворид кунед." -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 -#, c-format -msgid "#%1" -msgstr "#%1" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 +msgid "Nickname already in use. Please choose another one" +msgstr "Ин ном аллакай ишғол карда шудааст. Илтимос, номи дигар интихоб кунед" -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"Бисёр хуб!\n" -"Шумо рекордро задед!" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 +msgid "Enter Your Nickname" +msgstr "Номи шумо ворид кунед" -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"Бад нест!\n" -"Натиҷаи Шумо дар рӯйхати рекордҳо ба кайд гирифтааст!" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 +msgid "Congratulations, you have won!" +msgstr "Табрик! Шумо буридед!" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 +msgid "Enter your nickname:" +msgstr "Номи шумо:" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 +msgid "Do not ask again." +msgstr "Напурсед." #: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 msgid "anonymous" @@ -268,121 +272,208 @@ msgstr "Ахбороти аввалин: %1" msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." msgstr "Ҷавоби нодуруст аз сервери рекордҳои ҷаҳонӣ.(нарасидани пункти: %1)." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 -msgid "Best &Scores" -msgstr "Рекор&дҳо" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "Категория" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 -msgid "&Players" -msgstr "&Бозингарон" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "Ном" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 -msgid "Statistics" -msgstr "Статистика" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "Таърих" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 -msgid "Histogram" -msgstr "Гистограмма" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 +msgid "Success" +msgstr "Бо мувоффақият" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 -msgid "View world-wide highscores" -msgstr "Нишон додани рекордҳоро ба тамоми ҷаҳон" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 +msgid "Multiplayers Scores" +msgstr "Ҳисоби ҳамаи бозингарон" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 -msgid "View world-wide players" -msgstr "Нишон додани бозингаронро ба тамоми ҷаҳон" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 +msgid "No game played." +msgstr "Бозӣ сар дода нашудааст." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 -msgid "Highscores" -msgstr "Рекордҳо" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 +msgid "Scores for last game:" +msgstr "Ҳисоби бозии охирин:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 -msgid "Configure..." -msgstr "Танзимот..." +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 +msgid "Scores for the last %1 games:" +msgstr "Ҳисоби %1 бозиҳои охирин:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 -msgid "Export..." -msgstr "Содирот..." +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 +msgid "all" +msgstr "ҳамааш" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 -msgid "Overwrite" -msgstr "Бознависӣ" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 +msgid "Select player:" +msgstr "Интихоби бозингар:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 -msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "Чунин файл аллакаи мавҷуд аст. Бознависӣ кунам?" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Total:" +msgstr "Ҳамагӣ:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 -msgid "Winner" -msgstr "Ғолиб" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Won:" +msgstr "Ғолибият:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 -msgid "Won Games" -msgstr "Ғолиб омадед" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Lost:" +msgstr "Мағлубият:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 -msgid "Configure Highscores" -msgstr "Танзими рекордҳо" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 +msgid "Draw:" +msgstr "Кашидан:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 -msgid "Main" -msgstr "Умумӣ" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Current:" +msgstr "Давомӣ:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 -msgid "Nickname:" -msgstr "Ном:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max won:" +msgstr "Ғолибияти зиёд:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 -msgid "Comment:" -msgstr "Шарҳ:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max lost:" +msgstr "Мағлубияти зиёд:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 -msgid "World-wide highscores enabled" -msgstr "Рекордҳои ҷаҳонӣ дохил шудаанд" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 +msgid "Game Counts" +msgstr "Ҳисоби бозӣ" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 -msgid "Advanced" -msgstr "Иловагӣ" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +msgid "Trends" +msgstr "Мақсад" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 -msgid "Registration Data" -msgstr "Маълумотҳои ба қайд гирӣ" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 +msgid "From" +msgstr "Аз" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 -msgid "Key:" -msgstr "Калид:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 +msgid "To" +msgstr "Ба" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 +msgid "Count" +msgstr "Ҳисоб" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 +msgid "Percent" +msgstr "Фоиз" + +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "Аз сари нав" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing " +"to it." msgstr "" -"Калиди қайд гирифтаи Шумо нобуд хоҳад шуд. Шумо дигар наметавонед номи қайд " -"гирифтаро ба истифода баред." +"Файли рекордҳоро хонда натавонист. Мумкин аст, ки он бо машғули дигар " +"барнома бошад." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 -msgid "Please choose a non empty nickname." -msgstr "Илтимос, номатонро ворид кунед." +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "Намоиши рекордҳо" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 -msgid "Nickname already in use. Please choose another one" -msgstr "Ин ном аллакай ишғол карда шудааст. Илтимос, номи дигар интихоб кунед" +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "Дараҷа" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 -msgid "Enter Your Nickname" -msgstr "Номи шумо ворид кунед" +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 +#, c-format +msgid "#%1" +msgstr "#%1" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 -msgid "Congratulations, you have won!" -msgstr "Табрик! Шумо буридед!" +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 +msgid "" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" +msgstr "" +"Бисёр хуб!\n" +"Шумо рекордро задед!" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 -msgid "Enter your nickname:" -msgstr "Номи шумо:" +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"Бад нест!\n" +"Натиҷаи Шумо дар рӯйхати рекордҳо ба кайд гирифтааст!" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 -msgid "Do not ask again." -msgstr "Напурсед." +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "Пӯсти кортро интихоб кунед" + +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "Пӯсти корт" + +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "холӣ" + +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" +msgstr "Тасодуфи пӯсти корт" + +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "Истифодаи пӯсти глобалӣ" + +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "Пӯсти глобалиро созед" + +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "Рӯи кортро интихоб кунед" + +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "Рӯи корт" + +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "Тасодуфии рӯи корт" + +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "Истифодаи рӯи корти глобалӣ" + +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "Рӯи корти глобалиро созед" + +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "Дигаргун кардани андоза корт" + +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "Андозаи пешфарз" + +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "Пешнамоиш:" + +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "беном" + +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "Интихоби дастаи корт" + +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 +msgid "Unknown" +msgstr "Номаълум" #: kchatbase.cpp:232 msgid "Send to All Players" @@ -402,95 +493,41 @@ msgstr "--- %1" msgid "Send to %1" msgstr "Ба %1 фиристед" -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "Бозингари %1" - -#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 -msgid "Unknown" -msgstr "Номаълум" - -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "Ба гурӯҳи ман фиристед (\"%1\")" - -#: kgame/kgame.cpp:94 -msgid "MaxPlayers" -msgstr "Миқдори зиёди бозингарон" - -#: kgame/kgame.cpp:96 -msgid "MinPlayers" -msgstr "Миқдори ками бозингарон" - -#: kgame/kgame.cpp:98 -msgid "GameStatus" -msgstr "Статуси бозӣ" - -#: kgame/kgameerror.cpp:63 -msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" -msgstr "" -"Номуносибати cookie!\n" -"cookie мунтазам шуда буд: %1\n" -"cookie қабул шуд: %2" +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "Танзими чат" -#: kgame/kgameerror.cpp:72 -msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" -msgstr "" -"Номуносибати ривояти KGame!\n" -"Ривоят мунтазам шуда буд: %1\n" -"Ривоят қабул шуд: %2\n" +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "Ҳарфи ном..." -#: kgame/kgameerror.cpp:76 -#, c-format -msgid "Unknown error code %1" -msgstr "Рамзи хатои номуайян %1" +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "Ҳарфи матн..." -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "Бозингар: " -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 -#, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" -msgstr "ID-и беном: %1" +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "Ин ахбороти бозингар мебошад" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -msgid "%1 unregistered" -msgstr "%1 ба қайд гирифта нашудаст" +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "Ахбороти системавӣ - ахборот аз бозӣ фиристода шуд" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 -msgid "NULL pointer" -msgstr "Нишондоди NULL" +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- Бозӣ: " -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "True" -msgstr "Дуруст" +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "Ин ахбороти системавӣ аст" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "False" -msgstr "Нодуруст" +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "Миқдори зиёди ахборотҳо (-1 = номаҳдуд):" #: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 msgid "Create a network game" @@ -524,131 +561,6 @@ msgstr "&Оғози шабақа" msgid "Network Game" msgstr "Бозии шабқа" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "Пайвастагӣ бо сервер канда шуд!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "Пайвастагӣ бо клиент канда шуд!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 -msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" -msgstr "" -"Хатогии шабақа пайдо шуд!\n" -"Рақами хато: %1\n" -"Ахбороти хато: %2" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "Пайвастагиҳои эҳтимолӣ мавҷуд нест." - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 -#, c-format -msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Пайвастагиҳои эҳтимолӣ мавҷуд нест.\n" -"Ахборои дар бораи хато:\n" -"%1" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "Барҳам додан" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Танзимми Шабақа" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 -msgid "Cannot connect to the network" -msgstr "Ба шабақа пайваст шудан имконнопазир аст" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 -msgid "Network status: No Network" -msgstr "Статуси шабақа: Ягон шабақае нест" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 -msgid "Network status: You are MASTER" -msgstr "Статуси шабақа: Шумо устод астед " - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 -msgid "Network status: You are connected" -msgstr "Статуси шабақа: Шумо дар робита мебошед" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 -msgid "Your name:" -msgstr "Номи шумо:" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 -msgid "Maximal Number of Clients" -msgstr "Миқдори зиёди клиентҳо" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 -msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" -msgstr "Миқдори зиёди клиентҳо ( -1 = беохир):" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 -msgid "Change Maximal Number of Clients" -msgstr "Миқдори зиёди клиентҳоро интихоб кунед" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 -msgid "Change Admin" -msgstr "Интихоби мудир" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 -msgid "Remove Client with All Players" -msgstr "Нест кардани Клиент бо ҳамаи бозингарон" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 -msgid "Only the admin can configure the message server!" -msgstr "Танҳои мудир метавонад ахбороти серверро танзим кунад!" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 -msgid "You don't own the message server" -msgstr "Шумо соҳиби сервери ахборот нестед" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 -msgid "Chat" -msgstr "Чат" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 -msgid "Connected Players" -msgstr "Бозингарони пайвастшуда" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 -msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" -msgstr "Шумо мехоҳед бозингари \"%1\" аз бозӣ хориҷ кунед?" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Ban Player" -msgstr "" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Do Not Ban" -msgstr "" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 -msgid "&Chat" -msgstr "&Чат" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 -msgid "C&onnections" -msgstr "&Пайвастагиҳо" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 -msgid "&Network" -msgstr "&Шабақа" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 -msgid "&Message Server" -msgstr "&Сервери ахборотҳо" - #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 msgid "KGame Debug Dialog" msgstr "Диалоги KGame барои созиши хатогиҳо" @@ -820,6 +732,32 @@ msgstr "&<<" msgid "Do not show IDs:" msgstr "ID-ҳоро намоиш надиҳед:" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +msgid "NULL pointer" +msgstr "Нишондоди NULL" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "Дуруст" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "Нодуруст" + #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 msgid "Clean" @@ -840,25 +778,185 @@ msgstr "Локалӣ" msgid "Undefined" msgstr "Номуайян" -#: kgame/kplayer.cpp:91 -msgid "UserId" -msgstr "ID-и истифодакунанда" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +msgid "&Chat" +msgstr "&Чат" -#: kgame/kplayer.cpp:93 -msgid "Group" -msgstr "Гурӯҳ" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" +msgstr "&Пайвастагиҳо" -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -msgid "default" -msgstr "пешфарз" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "&Game" +msgstr "&Бозиро ба итмом расонидан" -#: kgame/kplayer.cpp:98 -msgid "AsyncInput" -msgstr "Воридоти асинхронӣ" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +msgid "&Network" +msgstr "&Шабақа" -#: kgame/kplayer.cpp:100 -msgid "myTurn" -msgstr "Навбати ман" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" +msgstr "&Сервери ахборотҳо" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "Барҳам додан" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Танзимми Шабақа" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 +msgid "Cannot connect to the network" +msgstr "Ба шабақа пайваст шудан имконнопазир аст" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 +msgid "Network status: No Network" +msgstr "Статуси шабақа: Ягон шабақае нест" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 +msgid "Network status: You are MASTER" +msgstr "Статуси шабақа: Шумо устод астед " + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 +msgid "Network status: You are connected" +msgstr "Статуси шабақа: Шумо дар робита мебошед" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 +msgid "Your name:" +msgstr "Номи шумо:" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 +msgid "Maximal Number of Clients" +msgstr "Миқдори зиёди клиентҳо" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 +msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" +msgstr "Миқдори зиёди клиентҳо ( -1 = беохир):" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 +msgid "Change Maximal Number of Clients" +msgstr "Миқдори зиёди клиентҳоро интихоб кунед" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 +msgid "Change Admin" +msgstr "Интихоби мудир" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 +msgid "Remove Client with All Players" +msgstr "Нест кардани Клиент бо ҳамаи бозингарон" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 +msgid "Only the admin can configure the message server!" +msgstr "Танҳои мудир метавонад ахбороти серверро танзим кунад!" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 +msgid "You don't own the message server" +msgstr "Шумо соҳиби сервери ахборот нестед" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 +msgid "Chat" +msgstr "Чат" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 +msgid "Connected Players" +msgstr "Бозингарони пайвастшуда" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 +msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" +msgstr "Шумо мехоҳед бозингари \"%1\" аз бозӣ хориҷ кунед?" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Ban Player" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Do Not Ban" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "Пайвастагӣ бо сервер канда шуд!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "Пайвастагӣ бо клиент канда шуд!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"Хатогии шабақа пайдо шуд!\n" +"Рақами хато: %1\n" +"Ахбороти хато: %2" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "Пайвастагиҳои эҳтимолӣ мавҷуд нест." + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Пайвастагиҳои эҳтимолӣ мавҷуд нест.\n" +"Ахборои дар бораи хато:\n" +"%1" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" +msgstr "Миқдори зиёди бозингарон" + +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" +msgstr "Миқдори ками бозингарон" + +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" +msgstr "Статуси бозӣ" + +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "Бозингари %1" + +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "Ба гурӯҳи ман фиристед (\"%1\")" + +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "" +"Номуносибати cookie!\n" +"cookie мунтазам шуда буд: %1\n" +"cookie қабул шуд: %2" + +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" +msgstr "" +"Номуносибати ривояти KGame!\n" +"Ривоят мунтазам шуда буд: %1\n" +"Ривоят қабул шуд: %2\n" + +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" +msgstr "Рамзи хатои номуайян %1" #: kgame/kgamemessage.cpp:115 msgid "Setup Game" @@ -928,112 +1026,45 @@ msgstr "Воридот-содирот илова карда шуд" msgid "Process Query" msgstr "Талаботи амалиёт" -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "Пӯсти кортро интихоб кунед" - -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "Пӯсти корт" - -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "холӣ" - -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "Тасодуфи пӯсти корт" - -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "Истифодаи пӯсти глобалӣ" - -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "Пӯсти глобалиро созед" - -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "Рӯи кортро интихоб кунед" - -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "Рӯи корт" - -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "Тасодуфии рӯи корт" - -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "Истифодаи рӯи корти глобалӣ" - -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "Рӯи корти глобалиро созед" - -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "Дигаргун кардани андоза корт" - -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "Андозаи пешфарз" - -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "Пешнамоиш:" - -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "беном" - -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "Интихоби дастаи корт" - -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "Танзими чат" - -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "Ҳарфи ном..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "Ҳарфи матн..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#, c-format +msgid "Unnamed - ID: %1" +msgstr "ID-и беном: %1" -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "Бозингар: " +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" +msgstr "%1 ба қайд гирифта нашудаст" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "Ин ахбороти бозингар мебошад" +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" +msgstr "ID-и истифодакунанда" -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "Ахбороти системавӣ - ахборот аз бозӣ фиристода шуд" +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" +msgstr "Гурӯҳ" -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- Бозӣ: " +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" +msgstr "пешфарз" -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "Ин ахбороти системавӣ аст" +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" +msgstr "Воридоти асинхронӣ" -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "Миқдори зиёди ахборотҳо (-1 = номаҳдуд):" +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" +msgstr "Навбати ман" #: kgamemisc.cpp:55 msgid "" "_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan " +"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike " +"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" msgstr "Ҷама Баха Ҷура Суник Хурик Аки Беха Фара Абдик Сухроб Ёкуб ва дигарон" #: kstdgameaction.cpp:60 @@ -1054,6 +1085,10 @@ msgstr "&Пурбор кардани гузаштаҳо" msgid "Restart &Game" msgstr "&Боз пурборкунии бозӣ" +#: kstdgameaction.cpp:64 +msgid "&Save" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:65 msgid "Save &As..." msgstr "Нигоҳ доштан &ҳамчун..." @@ -1070,6 +1105,14 @@ msgstr "&Таваққуф" msgid "Show &Highscores" msgstr "Намоиши &рекордҳо" +#: kstdgameaction.cpp:69 +msgid "&Print..." +msgstr "" + +#: kstdgameaction.cpp:70 +msgid "&Quit" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:72 msgid "Repeat" msgstr "Такрор кунед" diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-th/messages/tdegames/libtdegames.po index cff40ccfbe2..10187238a32 100644 --- a/tde-i18n-th/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-th/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-29 12:50+1100\n" "Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n" "Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n" @@ -15,160 +15,166 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 -msgid "Multiplayers Scores" -msgstr "" - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 -msgid "No game played." -msgstr "" - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 -msgid "Scores for last game:" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 -msgid "Scores for the last %1 games:" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "อันดับ" +#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 +msgid "Score" +msgstr "คะแนน" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -msgid "Name" -msgstr "ชื่อ" +#: highscore/kexthighscore.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Mean Score" +msgstr "คะแนน" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +#: highscore/kexthighscore.cpp:219 #, fuzzy -msgid "Date" -msgstr "ข้อมูล" +msgid "Best Score" +msgstr "คะแนน" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 -msgid "Success" +#: highscore/kexthighscore.cpp:223 +msgid "Elapsed Time" msgstr "" -#: highscore/khighscore.cpp:134 +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 +msgid "Best &Scores" +msgstr "" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 #, fuzzy -msgid "Retry" -msgstr "ว่าง" +msgid "&Players" +msgstr "ผู้เล่น" -#: highscore/khighscore.cpp:135 -msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 +msgid "Statistics" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 -msgid "all" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 +msgid "Histogram" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 -msgid "Select player:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 +msgid "View world-wide highscores" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Total:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 +msgid "View world-wide players" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Won:" -msgstr "" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Highscores" +msgstr "แสดงคะแนนสูงสุด" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Lost:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Configure..." +msgstr "ปรับแต่งการพูดคุย" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 +msgid "Export..." msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 -msgid "Draw:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 +msgid "Overwrite" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Current:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 +msgid "The file already exists. Overwrite?" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max won:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261 +msgid "Export" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max lost:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 +msgid "Winner" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 #, fuzzy -msgid "Game Counts" -msgstr "ตัวเล่นของ KGame" +msgid "Won Games" +msgstr "จบเกม" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 #, fuzzy -msgid "Trends" -msgstr "จริง" +msgid "Configure Highscores" +msgstr "แสดงคะแนนสูงสุด" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 -msgid "From" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 +msgid "Main" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 -msgid "To" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 +#, fuzzy +msgid "Nickname:" +msgstr "ชื่อ" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 +msgid "Comment:" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 -msgid "Count" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 +msgid "World-wide highscores enabled" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 -msgid "Percent" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 +msgid "Advanced" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 -msgid "Score" -msgstr "คะแนน" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 +msgid "Registration Data" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore.cpp:214 -#, fuzzy -msgid "Mean Score" -msgstr "คะแนน" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 +msgid "Key:" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore.cpp:219 +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454 #, fuzzy -msgid "Best Score" -msgstr "คะแนน" +msgid "Remove" +msgstr "ลบผู้เล่น" -#: highscore/kexthighscore.cpp:223 -msgid "Elapsed Time" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +msgid "" +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to " +"use the currently registered nickname anymore." msgstr "" -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "High Scores" -msgstr "คะแนนสูงสุด %1" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "ระดับ" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 +msgid "Please choose a non empty nickname." +msgstr "" -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 -#, c-format -msgid "#%1" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 +msgid "Nickname already in use. Please choose another one" msgstr "" -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 +#, fuzzy +msgid "Enter Your Nickname" +msgstr "ชื่อของคุณ:" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 +msgid "Congratulations, you have won!" msgstr "" -"ยอดเยี่ยมมาก !\n" -"คุณทำได้คะแนนสูงสุดใหม่ !" -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "Enter your nickname:" +msgstr "ชื่อของคุณ:" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 +msgid "Do not ask again." msgstr "" -"ทำได้ดีมาก !\n" -"คุณได้ทำมันเข้าไปในรายการคะแนนสูงสุดแล้ว !" #: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 msgid "anonymous" @@ -267,127 +273,215 @@ msgstr "" msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 -msgid "Best &Scores" -msgstr "" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "อันดับ" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "ชื่อ" + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 #, fuzzy -msgid "&Players" -msgstr "ผู้เล่น" +msgid "Date" +msgstr "ข้อมูล" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 -msgid "Statistics" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 +msgid "Success" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 -msgid "Histogram" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 +msgid "Multiplayers Scores" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 -msgid "View world-wide highscores" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 +msgid "No game played." msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 -msgid "View world-wide players" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 +msgid "Scores for last game:" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 -#, fuzzy -msgid "Highscores" -msgstr "แสดงคะแนนสูงสุด" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 +msgid "Scores for the last %1 games:" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 -#, fuzzy -msgid "Configure..." -msgstr "ปรับแต่งการพูดคุย" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 +msgid "all" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 -msgid "Export..." +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 +msgid "Select player:" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 -msgid "Overwrite" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Total:" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 -msgid "The file already exists. Overwrite?" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Won:" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 -msgid "Winner" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Lost:" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 -#, fuzzy -msgid "Won Games" -msgstr "จบเกม" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 +msgid "Draw:" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 -#, fuzzy -msgid "Configure Highscores" -msgstr "แสดงคะแนนสูงสุด" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Current:" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 -msgid "Main" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max won:" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max lost:" +msgstr "" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 #, fuzzy -msgid "Nickname:" -msgstr "ชื่อ" +msgid "Game Counts" +msgstr "ตัวเล่นของ KGame" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 -msgid "Comment:" -msgstr "" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Trends" +msgstr "จริง" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 -msgid "World-wide highscores enabled" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 +msgid "From" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 -msgid "Advanced" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 +msgid "To" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 -msgid "Registration Data" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 +msgid "Count" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 -msgid "Key:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 +msgid "Percent" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +#: highscore/khighscore.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Retry" +msgstr "ว่าง" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing " +"to it." msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 -msgid "Please choose a non empty nickname." +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "High Scores" +msgstr "คะแนนสูงสุด %1" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "ระดับ" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 +#, c-format +msgid "#%1" msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 -msgid "Nickname already in use. Please choose another one" +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 +msgid "" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" msgstr "" +"ยอดเยี่ยมมาก !\n" +"คุณทำได้คะแนนสูงสุดใหม่ !" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"ทำได้ดีมาก !\n" +"คุณได้ทำมันเข้าไปในรายการคะแนนสูงสุดแล้ว !" + +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "เลือกด้านหลัง" + +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "ด้านหลัง" + +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "ว่าง" + +#: kcarddialog.cpp:309 #, fuzzy -msgid "Enter Your Nickname" -msgstr "ชื่อของคุณ:" +msgid "Random backside" +msgstr "สุ่มด้านหลัง" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 -msgid "Congratulations, you have won!" -msgstr "" +#: kcarddialog.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "Use global backside" +msgstr "ใช้ด้านหลังทั่วไป" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "ให้เป็นด้านหลังทั่วไป" + +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "เลือกด้านหน้า" + +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "ด้านหน้า" + +#: kcarddialog.cpp:359 #, fuzzy -msgid "Enter your nickname:" -msgstr "ชื่อของคุณ:" +msgid "Random frontside" +msgstr "สุ่มด้านหน้า" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 -msgid "Do not ask again." -msgstr "" +#: kcarddialog.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Use global frontside" +msgstr "ใช้ด้านหน้าทั่วไป" + +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "สร้างเป็นด้านหน้าทั่วไป" + +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "ปรับขนาดไพ่" + +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "ขนาดปกติ" + +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "ภาพตัวอย่าง:" + +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "ยังไม่มีชื่อ" + +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "เลือกหลังไพ่" + +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 +msgid "Unknown" +msgstr "ไม่รู้จัก" #: kchatbase.cpp:232 #, fuzzy @@ -408,96 +502,41 @@ msgstr "--- %1" msgid "Send to %1" msgstr "ส่งไปยัง %1" -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "ผู้เล่น %1" - -#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 -msgid "Unknown" -msgstr "ไม่รู้จัก" - -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -#, fuzzy -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "ส่งไปยังกลุ่มของฉัน (\"%1\")" - -#: kgame/kgame.cpp:94 -msgid "MaxPlayers" -msgstr "ผู้เล่นสูงสุด" - -#: kgame/kgame.cpp:96 -msgid "MinPlayers" -msgstr "ผู้เล่นต่ำสุด" - -#: kgame/kgame.cpp:98 -msgid "GameStatus" -msgstr "สถานะเกม" - -#: kgame/kgameerror.cpp:63 -msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" -msgstr "" -"คุกกี้ไม่เข้ากัน !\n" -"คุกกี้ที่ต้องการ: %1\n" -"คุกกี้ที่ได้รับ: %2" +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "ปรับแต่งการพูดคุย" -#: kgame/kgameerror.cpp:72 -msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" -msgstr "" -"รุ่นของ KGame ไม่เข้ากัน !\n" -"รุ่นที่ต้องการ: %1\n" -"รุ่นที่ได้รับ: %2\n" +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "แบบอักษรชื่อ..." -#: kgame/kgameerror.cpp:76 -#, c-format -msgid "Unknown error code %1" -msgstr "ไม่รู้จักความผิดพลาด %1" +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "แบบอักษรข้อความ..." -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "ผู้เล่น: " -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 -#, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" -msgstr "ยังไม่มีชื่อ - หมายเลข: %1" +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "นี่เป็นข้อความจากผู้เล่น" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -msgid "%1 unregistered" -msgstr "%1 ยังไม่ได้ลงทะเบียน" +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "ข้อความระบบ - ข้อความถูกส่งมาจากเกมโดยตรง" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 -msgid "NULL pointer" -msgstr "" +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- เกม: " -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "True" -msgstr "จริง" +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "นี่เป็นข้อความระบบ" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "False" -msgstr "เท็จ" +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "จำนวนข้อความสูงสุด (-1 = ไม่จำกัด):" #: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 msgid "Create a network game" @@ -535,131 +574,6 @@ msgstr "เริ่มระบบเครือข่าย" msgid "Network Game" msgstr "เกมบนเครือข่าย" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "การเชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์ล้มเหลวแล้ว !" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "การเชื่อมต่อกับไคลเอนต์ล้มเหลวแล้ว !" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 -msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" -msgstr "" -"การรับค่าเครือข่ายผิดพลาด !\n" -"หมายเลขความผิดพลาด: %1\n" -"ข้อความความผิดพลาด: %2" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "ไม่สามารถสร้างการเชื่อมต่อได้" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 -#, c-format -msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" -msgstr "" -"ไม่สามารถสร้างการเชื่อมต่อได้\n" -"ข้อความผิดพลาดคือ:\n" -"%1" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "เลิกการเชื่อมต่อ" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 -msgid "Network Configuration" -msgstr "ปรับแต่งค่าเครือข่าย" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 -msgid "Cannot connect to the network" -msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยังเครือข่ายได้" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 -msgid "Network status: No Network" -msgstr "สถานะเครือข่าย: ไม่มีเครือข่าย" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 -msgid "Network status: You are MASTER" -msgstr "สถานะเครือข่าย: คุณเป็นเครื่องหลัก" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 -msgid "Network status: You are connected" -msgstr "สถานะเครือข่าย: คุณทำการเชื่อมต่ออยู่" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 -msgid "Your name:" -msgstr "ชื่อของคุณ:" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 -msgid "Maximal Number of Clients" -msgstr "จำนวนไคลเอนต์สูงสุด" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 -msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" -msgstr "จำนวนไคลเอนต์สูงสุด (-1 = ไม่จำกัด):" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 -msgid "Change Maximal Number of Clients" -msgstr "เปลี่ยนจำนวนไคลเอนต์สูงสุด" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 -msgid "Change Admin" -msgstr "เปลี่ยนแอดมิน" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 -msgid "Remove Client with All Players" -msgstr "ลบไคลเอนต์พร้อมกับผู้เล่นทั้งหมด" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 -msgid "Only the admin can configure the message server!" -msgstr "มีเพียงแอดมินเท่านั้น ที่สามารถจะปรับแต่งเซิร์ฟเวอร์ระบบข้อความได้ !" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 -msgid "You don't own the message server" -msgstr "คุณไม่ใช่เจ้าของเซิร์ฟเวอร์ระบบข้อความ" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 -msgid "Chat" -msgstr "พูดคุย" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 -msgid "Connected Players" -msgstr "ผู้เล่นที่เชื่อมต่ออยู่" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 -msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" -msgstr "คุณต้องการแบนผู้เล่น \"%1\" ออกจากเกมจริงหรือ ?" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Ban Player" -msgstr "แบนผู้เล่น" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Do Not Ban" -msgstr "" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 -msgid "&Chat" -msgstr "พูดคุย" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 -msgid "C&onnections" -msgstr "การเชื่อมต่อ" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 -msgid "&Network" -msgstr "เครือข่าย" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 -msgid "&Message Server" -msgstr "เซิร์ฟเวอร์ข้อความ" - #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 msgid "KGame Debug Dialog" msgstr "กล่องดีบัก KGame" @@ -831,6 +745,32 @@ msgstr "&<<" msgid "Do not show IDs:" msgstr "ไม่ให้แสดงหมายเลข:" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +msgid "NULL pointer" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "จริง" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "เท็จ" + #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 msgid "Clean" @@ -851,25 +791,186 @@ msgstr "ภายใน" msgid "Undefined" msgstr "ยังไม่กำหนด" -#: kgame/kplayer.cpp:91 -msgid "UserId" -msgstr "หมายเลขผู้ใช้" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +msgid "&Chat" +msgstr "พูดคุย" -#: kgame/kplayer.cpp:93 -msgid "Group" -msgstr "กลุ่ม" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" +msgstr "การเชื่อมต่อ" -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -msgid "default" -msgstr "ค่าปริยาย" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "&Game" +msgstr "จบเกม" -#: kgame/kplayer.cpp:98 -msgid "AsyncInput" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +msgid "&Network" +msgstr "เครือข่าย" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" +msgstr "เซิร์ฟเวอร์ข้อความ" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "เลิกการเชื่อมต่อ" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 +msgid "Network Configuration" +msgstr "ปรับแต่งค่าเครือข่าย" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 +msgid "Cannot connect to the network" +msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยังเครือข่ายได้" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 +msgid "Network status: No Network" +msgstr "สถานะเครือข่าย: ไม่มีเครือข่าย" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 +msgid "Network status: You are MASTER" +msgstr "สถานะเครือข่าย: คุณเป็นเครื่องหลัก" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 +msgid "Network status: You are connected" +msgstr "สถานะเครือข่าย: คุณทำการเชื่อมต่ออยู่" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 +msgid "Your name:" +msgstr "ชื่อของคุณ:" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 +msgid "Maximal Number of Clients" +msgstr "จำนวนไคลเอนต์สูงสุด" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 +msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" +msgstr "จำนวนไคลเอนต์สูงสุด (-1 = ไม่จำกัด):" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 +msgid "Change Maximal Number of Clients" +msgstr "เปลี่ยนจำนวนไคลเอนต์สูงสุด" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 +msgid "Change Admin" +msgstr "เปลี่ยนแอดมิน" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 +msgid "Remove Client with All Players" +msgstr "ลบไคลเอนต์พร้อมกับผู้เล่นทั้งหมด" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 +msgid "Only the admin can configure the message server!" +msgstr "มีเพียงแอดมินเท่านั้น ที่สามารถจะปรับแต่งเซิร์ฟเวอร์ระบบข้อความได้ !" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 +msgid "You don't own the message server" +msgstr "คุณไม่ใช่เจ้าของเซิร์ฟเวอร์ระบบข้อความ" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 +msgid "Chat" +msgstr "พูดคุย" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 +msgid "Connected Players" +msgstr "ผู้เล่นที่เชื่อมต่ออยู่" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 +msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" +msgstr "คุณต้องการแบนผู้เล่น \"%1\" ออกจากเกมจริงหรือ ?" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Ban Player" +msgstr "แบนผู้เล่น" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Do Not Ban" msgstr "" -#: kgame/kplayer.cpp:100 -msgid "myTurn" -msgstr "ตาของฉัน" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "การเชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์ล้มเหลวแล้ว !" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "การเชื่อมต่อกับไคลเอนต์ล้มเหลวแล้ว !" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"การรับค่าเครือข่ายผิดพลาด !\n" +"หมายเลขความผิดพลาด: %1\n" +"ข้อความความผิดพลาด: %2" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "ไม่สามารถสร้างการเชื่อมต่อได้" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"ไม่สามารถสร้างการเชื่อมต่อได้\n" +"ข้อความผิดพลาดคือ:\n" +"%1" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" +msgstr "ผู้เล่นสูงสุด" + +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" +msgstr "ผู้เล่นต่ำสุด" + +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" +msgstr "สถานะเกม" + +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "ผู้เล่น %1" + +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "ส่งไปยังกลุ่มของฉัน (\"%1\")" + +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "" +"คุกกี้ไม่เข้ากัน !\n" +"คุกกี้ที่ต้องการ: %1\n" +"คุกกี้ที่ได้รับ: %2" + +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" +msgstr "" +"รุ่นของ KGame ไม่เข้ากัน !\n" +"รุ่นที่ต้องการ: %1\n" +"รุ่นที่ได้รับ: %2\n" + +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" +msgstr "ไม่รู้จักความผิดพลาด %1" #: kgame/kgamemessage.cpp:115 msgid "Setup Game" @@ -939,116 +1040,45 @@ msgstr "" msgid "Process Query" msgstr "ร้องขอโปรเซส" -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "เลือกด้านหลัง" - -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "ด้านหลัง" - -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "ว่าง" - -#: kcarddialog.cpp:309 -#, fuzzy -msgid "Random backside" -msgstr "สุ่มด้านหลัง" - -#: kcarddialog.cpp:314 -#, fuzzy -msgid "Use global backside" -msgstr "ใช้ด้านหลังทั่วไป" - -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "ให้เป็นด้านหลังทั่วไป" - -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "เลือกด้านหน้า" - -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "ด้านหน้า" - -#: kcarddialog.cpp:359 -#, fuzzy -msgid "Random frontside" -msgstr "สุ่มด้านหน้า" - -#: kcarddialog.cpp:364 -#, fuzzy -msgid "Use global frontside" -msgstr "ใช้ด้านหน้าทั่วไป" - -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "สร้างเป็นด้านหน้าทั่วไป" - -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "ปรับขนาดไพ่" - -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "ขนาดปกติ" - -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "ภาพตัวอย่าง:" - -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "ยังไม่มีชื่อ" - -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "เลือกหลังไพ่" - -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "ปรับแต่งการพูดคุย" - -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "แบบอักษรชื่อ..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "แบบอักษรข้อความ..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#, c-format +msgid "Unnamed - ID: %1" +msgstr "ยังไม่มีชื่อ - หมายเลข: %1" -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "ผู้เล่น: " +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" +msgstr "%1 ยังไม่ได้ลงทะเบียน" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "นี่เป็นข้อความจากผู้เล่น" +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" +msgstr "หมายเลขผู้ใช้" -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "ข้อความระบบ - ข้อความถูกส่งมาจากเกมโดยตรง" +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" +msgstr "กลุ่ม" -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- เกม: " +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" +msgstr "ค่าปริยาย" -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "นี่เป็นข้อความระบบ" +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" +msgstr "" -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "จำนวนข้อความสูงสุด (-1 = ไม่จำกัด):" +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" +msgstr "ตาของฉัน" #: kgamemisc.cpp:55 msgid "" "_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan " +"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike " +"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" msgstr "" #: kstdgameaction.cpp:60 @@ -1070,6 +1100,10 @@ msgstr "โหลดที่เคยเรียกใช้" msgid "Restart &Game" msgstr "เกมบนเครือข่าย" +#: kstdgameaction.cpp:64 +msgid "&Save" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:65 msgid "Save &As..." msgstr "บันทึกเป็น..." @@ -1087,6 +1121,14 @@ msgstr "หยุดชั่วคราว" msgid "Show &Highscores" msgstr "แสดงคะแนนสูงสุด" +#: kstdgameaction.cpp:69 +msgid "&Print..." +msgstr "" + +#: kstdgameaction.cpp:70 +msgid "&Quit" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:72 msgid "Repeat" msgstr "" diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-tr/messages/tdegames/libtdegames.po index 28be52f19d9..63d96d4a7ea 100644 --- a/tde-i18n-tr/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-tr/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-10 13:32+0300\n" "Last-Translator: Bülent ŞENER <bulent@kde.org.tr>\n" "Language-Team: Türkçe <yerellestirme@kde.org.tr>\n" @@ -22,155 +22,159 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 -msgid "Multiplayers Scores" -msgstr "Çoklu Oyuncu Puanları" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 -msgid "No game played." -msgstr "Henüz hiç oyun oynanmadı." +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 -msgid "Scores for last game:" -msgstr "Son oyunun puanı:" +#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 +msgid "Score" +msgstr "Puan" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 -msgid "Scores for the last %1 games:" -msgstr "Son %1 oyunun puanı:" +#: highscore/kexthighscore.cpp:214 +msgid "Mean Score" +msgstr "Ana Puan" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "Sıralama" +#: highscore/kexthighscore.cpp:219 +msgid "Best Score" +msgstr "En Yüksek Puan" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -msgid "Name" -msgstr "İsim" +#: highscore/kexthighscore.cpp:223 +msgid "Elapsed Time" +msgstr "Geçen Süre" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "Tarih" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 +msgid "Best &Scores" +msgstr "&En Yüksek Puanlar" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 -msgid "Success" -msgstr "Başarı" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 +msgid "&Players" +msgstr "&Oyuncular" -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "Yeniden dene" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 +msgid "Statistics" +msgstr "İstatistikler" -#: highscore/khighscore.cpp:135 -msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." -msgstr "" -"Yüksek puan dosyasına ulaşılamıyor. Başka bir kullanıcı yazma işlemi yapıyor " -"olabilir." +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 +msgid "Histogram" +msgstr "Tarihçe" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 -msgid "all" -msgstr "hepsi" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 +msgid "View world-wide highscores" +msgstr "Dünya çapı yüksek puanlara bak" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 -msgid "Select player:" -msgstr "Oyuncu Seçin:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 +msgid "View world-wide players" +msgstr "Dünya çapı oyunculara bak" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Total:" -msgstr "Toplam:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 +msgid "Highscores" +msgstr "Yüksek Puanlar" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Won:" -msgstr "Kazandığın:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 +msgid "Configure..." +msgstr "Yapılandır..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Lost:" -msgstr "Kaybettiğin:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 +msgid "Export..." +msgstr "Dosyaya Yaz..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 -msgid "Draw:" -msgstr "Bereberlik:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 +msgid "Overwrite" +msgstr "Üzerine Yaz" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Current:" -msgstr "Geçerli:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "Dosya zaten mevcut. Üzerine yazayım mı?" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max won:" -msgstr "Azami kazandığın:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "Dosyaya Yaz..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max lost:" -msgstr "Azami kaybettiğin:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 +msgid "Winner" +msgstr "Kazanan" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 -msgid "Game Counts" -msgstr "Oyun Sayısı" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 +msgid "Won Games" +msgstr "Kazanılan Oyunlar" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 -msgid "Trends" -msgstr "Eğilimler" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 +msgid "Configure Highscores" +msgstr "Yüksek Puanları yapılandır" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 -msgid "From" -msgstr "Kimden" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 +msgid "Main" +msgstr "Ana" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 -msgid "To" -msgstr "Kime" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 +msgid "Nickname:" +msgstr "Lakap:" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 -msgid "Count" -msgstr "Sayısı" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 +msgid "Comment:" +msgstr "Yorum:" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 -msgid "Percent" -msgstr "Yüzde" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 +msgid "World-wide highscores enabled" +msgstr "Düznya çapı yüksek puanlar etkinleştirildi" -#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 -msgid "Score" -msgstr "Puan" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 +msgid "Advanced" +msgstr "Gelişmiş" -#: highscore/kexthighscore.cpp:214 -msgid "Mean Score" -msgstr "Ana Puan" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 +msgid "Registration Data" +msgstr "Kayıt Verisi" -#: highscore/kexthighscore.cpp:219 -msgid "Best Score" -msgstr "En Yüksek Puan" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 +msgid "Key:" +msgstr "Anahtar:" -#: highscore/kexthighscore.cpp:223 -msgid "Elapsed Time" -msgstr "Geçen Süre" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "Oyuncuyu Sil" -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "Yüksek Puanlar" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +msgid "" +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to " +"use the currently registered nickname anymore." +msgstr "" +"Bu kayıt anahtarınızı silecektir. Kayıtlı kullanıcı adınızı bundan sonra " +"kullanamayacaksınız." -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "Seviye" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 +msgid "Please choose a non empty nickname." +msgstr "Lütfen boş olmayan bir kullanıcı adı girin." -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 -#, c-format -msgid "#%1" -msgstr "#%1" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 +msgid "Nickname already in use. Please choose another one" +msgstr "Kullanıcı adı kullanılıyor. Lütfen başka bir tane deneyin." -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"Harika!\n" -"Yeni bir yüksek puan yakaladınız!" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 +msgid "Enter Your Nickname" +msgstr "Lakabınızı Giriniz" -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"Bravo!\n" -"Yüksek puanlar listesine girdiniz!" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 +msgid "Congratulations, you have won!" +msgstr "Tebrikler, Siz kazandınız!" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 +msgid "Enter your nickname:" +msgstr "Lakabınızı giriniz:" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 +msgid "Do not ask again." +msgstr "Tekrar Sorma." #: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 msgid "anonymous" @@ -266,121 +270,208 @@ msgstr "Raw mesaj: %1" msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." msgstr "Dünya çapı yüksek puan sunucusundan deçersiz cevap (eksik öğre: %1)." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 -msgid "Best &Scores" -msgstr "&En Yüksek Puanlar" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "Sıralama" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 -msgid "&Players" -msgstr "&Oyuncular" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "İsim" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 -msgid "Statistics" -msgstr "İstatistikler" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "Tarih" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 -msgid "Histogram" -msgstr "Tarihçe" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 +msgid "Success" +msgstr "Başarı" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 -msgid "View world-wide highscores" -msgstr "Dünya çapı yüksek puanlara bak" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 +msgid "Multiplayers Scores" +msgstr "Çoklu Oyuncu Puanları" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 -msgid "View world-wide players" -msgstr "Dünya çapı oyunculara bak" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 +msgid "No game played." +msgstr "Henüz hiç oyun oynanmadı." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 -msgid "Highscores" -msgstr "Yüksek Puanlar" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 +msgid "Scores for last game:" +msgstr "Son oyunun puanı:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 -msgid "Configure..." -msgstr "Yapılandır..." +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 +msgid "Scores for the last %1 games:" +msgstr "Son %1 oyunun puanı:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 -msgid "Export..." -msgstr "Dosyaya Yaz..." +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 +msgid "all" +msgstr "hepsi" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 -msgid "Overwrite" -msgstr "Üzerine Yaz" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 +msgid "Select player:" +msgstr "Oyuncu Seçin:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 -msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "Dosya zaten mevcut. Üzerine yazayım mı?" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Total:" +msgstr "Toplam:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 -msgid "Winner" -msgstr "Kazanan" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Won:" +msgstr "Kazandığın:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 -msgid "Won Games" -msgstr "Kazanılan Oyunlar" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Lost:" +msgstr "Kaybettiğin:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 -msgid "Configure Highscores" -msgstr "Yüksek Puanları yapılandır" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 +msgid "Draw:" +msgstr "Bereberlik:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 -msgid "Main" -msgstr "Ana" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Current:" +msgstr "Geçerli:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 -msgid "Nickname:" -msgstr "Lakap:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max won:" +msgstr "Azami kazandığın:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 -msgid "Comment:" -msgstr "Yorum:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max lost:" +msgstr "Azami kaybettiğin:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 -msgid "World-wide highscores enabled" -msgstr "Düznya çapı yüksek puanlar etkinleştirildi" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 +msgid "Game Counts" +msgstr "Oyun Sayısı" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 -msgid "Advanced" -msgstr "Gelişmiş" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +msgid "Trends" +msgstr "Eğilimler" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 -msgid "Registration Data" -msgstr "Kayıt Verisi" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 +msgid "From" +msgstr "Kimden" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 -msgid "Key:" -msgstr "Anahtar:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 +msgid "To" +msgstr "Kime" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 +msgid "Count" +msgstr "Sayısı" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 +msgid "Percent" +msgstr "Yüzde" + +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "Yeniden dene" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing " +"to it." msgstr "" -"Bu kayıt anahtarınızı silecektir. Kayıtlı kullanıcı adınızı bundan sonra " -"kullanamayacaksınız." +"Yüksek puan dosyasına ulaşılamıyor. Başka bir kullanıcı yazma işlemi yapıyor " +"olabilir." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 -msgid "Please choose a non empty nickname." -msgstr "Lütfen boş olmayan bir kullanıcı adı girin." +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "Yüksek Puanlar" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 -msgid "Nickname already in use. Please choose another one" -msgstr "Kullanıcı adı kullanılıyor. Lütfen başka bir tane deneyin." +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "Seviye" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 -msgid "Enter Your Nickname" -msgstr "Lakabınızı Giriniz" +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 +#, c-format +msgid "#%1" +msgstr "#%1" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 -msgid "Congratulations, you have won!" -msgstr "Tebrikler, Siz kazandınız!" +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 +msgid "" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" +msgstr "" +"Harika!\n" +"Yeni bir yüksek puan yakaladınız!" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 -msgid "Enter your nickname:" -msgstr "Lakabınızı giriniz:" +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"Bravo!\n" +"Yüksek puanlar listesine girdiniz!" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 -msgid "Do not ask again." -msgstr "Tekrar Sorma." +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "Arka Tarafı Seç" + +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "Arka taraf" + +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "boş" + +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" +msgstr "Rastgele arka taraf" + +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "Genel arka tarafı kullan" + +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "Arka Tarafı Genel Yap" + +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "Ön tarafı seç" + +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "Ön taraf" + +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "Rastgele ön taraf" + +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "Genel ön taraf kullan" + +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "Ön Tarafı Genel Yap" + +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "Kartları Yeniden Boyutlandır" + +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "Öntanımlı Boyut" + +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "Önizleme:" + +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "isimsiz" + +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "Kart Seçimi" + +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 +msgid "Unknown" +msgstr "Bilinmeyen" #: kchatbase.cpp:232 msgid "Send to All Players" @@ -400,95 +491,41 @@ msgstr "--- %1" msgid "Send to %1" msgstr "%1'e gönder" -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "%1. Oyuncu" - -#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 -msgid "Unknown" -msgstr "Bilinmeyen" - -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "Grubuma(\"%1\") Gönder" - -#: kgame/kgame.cpp:94 -msgid "MaxPlayers" -msgstr "Azami Oyuncu" - -#: kgame/kgame.cpp:96 -msgid "MinPlayers" -msgstr "Asgari Oyuncu" - -#: kgame/kgame.cpp:98 -msgid "GameStatus" -msgstr "Oyun Durumu" - -#: kgame/kgameerror.cpp:63 -msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" -msgstr "" -"Çerez hatalı!\n" -"Beklenen Çerez: %1\n" -"Alınan Çerez: %2" +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "Konuşmayı Yapılandır" -#: kgame/kgameerror.cpp:72 -msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" -msgstr "" -"KOyun Sürüm hatası!\n" -"Beklenen Sürüm: %1\n" -"Alınan Sürüm: %2\n" +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "İsim Yazıtipi..." -#: kgame/kgameerror.cpp:76 -#, c-format -msgid "Unknown error code %1" -msgstr "Bilinmeyen hata kodu %1" +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "Metin Yazıtipi..." -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "Oyuncu: " -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 -#, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" -msgstr "İsimsiz - ID: %1" +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "Bu bir oyuncu mesajıdır" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -msgid "%1 unregistered" -msgstr "%1 Kayıtsız!" +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "Sistem Mesajları - Bu Tür mesajlar Oyun tarafından direk yollanır" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 -msgid "NULL pointer" -msgstr "Boşluk işaretçisi (null pointer)" +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- Oyun: " -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "True" -msgstr "Doğru" +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "Bu bir sistem mesajıdır" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "False" -msgstr "Yanlış" +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "Azami mesaj sayısı (-1=sınırsız)" #: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 msgid "Create a network game" @@ -522,131 +559,6 @@ msgstr "&Ağ Oyununa Başla" msgid "Network Game" msgstr "Ağ Oyunu" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "Sunucuya bağlantı koptu!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "İstemciye bağlantı yapılamadı!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 -msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" -msgstr "" -"Ağ hatası oluştu!\n" -"Hata numarası: %1\n" -"Hata mesajı: %2" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "Bağlantı kurulamadı." - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 -#, c-format -msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Bağlantı oluşturulamadu.\n" -"Hata mesajı:\n" -"%1" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "Bağlantıyı kes" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Ağ Yapılandırması" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 -msgid "Cannot connect to the network" -msgstr "Ağa bağlantı kurulamadı" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 -msgid "Network status: No Network" -msgstr "Ağ durumu: Bağlantı yok" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 -msgid "Network status: You are MASTER" -msgstr "Ağ durumu: Yöneticisiniz" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 -msgid "Network status: You are connected" -msgstr "Ağ durumu: Bağlısınız" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 -msgid "Your name:" -msgstr "Adınız:" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 -msgid "Maximal Number of Clients" -msgstr "Azami Oyuncu Sayısı" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 -msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" -msgstr "Azami oyuncu sayısı (-1=sınırsız)" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 -msgid "Change Maximal Number of Clients" -msgstr "Azami İstemci Sayısını Kısıtla" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 -msgid "Change Admin" -msgstr "Yöneticiyi Değiştir" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 -msgid "Remove Client with All Players" -msgstr "İstemciyi Tüm Oyuncularla Kaldır" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 -msgid "Only the admin can configure the message server!" -msgstr "Sadece yönetici mesaj sunucu" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 -msgid "You don't own the message server" -msgstr "Mesaj sunucusunun sahibi değilsiniz" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 -msgid "Chat" -msgstr "Konuşma" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 -msgid "Connected Players" -msgstr "Bağlanan Oyuncular" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 -msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" -msgstr "\"%1\" oyuncusunu oyundan yasaklamak ister misiniz?" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Ban Player" -msgstr "Engelenen Oyuncu" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Do Not Ban" -msgstr "Engellemesiz" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 -msgid "&Chat" -msgstr "&Sohbet" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 -msgid "C&onnections" -msgstr "&Bağlantılar" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 -msgid "&Network" -msgstr "&Ağ" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 -msgid "&Message Server" -msgstr "&Mesaj Sunucusu" - #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 msgid "KGame Debug Dialog" msgstr "KGame Hata Ayıklama Penceresi" @@ -818,6 +730,32 @@ msgstr "&<<" msgid "Do not show IDs:" msgstr "ID leri gösterme" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +msgid "NULL pointer" +msgstr "Boşluk işaretçisi (null pointer)" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "Doğru" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "Yanlış" + #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 msgid "Clean" @@ -838,25 +776,185 @@ msgstr "Yerel" msgid "Undefined" msgstr "Tanımlanmamış" -#: kgame/kplayer.cpp:91 -msgid "UserId" -msgstr "Kullanıcı No" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +msgid "&Chat" +msgstr "&Sohbet" -#: kgame/kplayer.cpp:93 -msgid "Group" -msgstr "Grup" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" +msgstr "&Bağlantılar" -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -msgid "default" -msgstr "öntanımlı" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "&Game" +msgstr "&Oyunu Bitir" -#: kgame/kplayer.cpp:98 -msgid "AsyncInput" -msgstr "AsyncInput" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +msgid "&Network" +msgstr "&Ağ" -#: kgame/kplayer.cpp:100 -msgid "myTurn" -msgstr "Benim Sıram" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" +msgstr "&Mesaj Sunucusu" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "Bağlantıyı kes" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Ağ Yapılandırması" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 +msgid "Cannot connect to the network" +msgstr "Ağa bağlantı kurulamadı" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 +msgid "Network status: No Network" +msgstr "Ağ durumu: Bağlantı yok" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 +msgid "Network status: You are MASTER" +msgstr "Ağ durumu: Yöneticisiniz" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 +msgid "Network status: You are connected" +msgstr "Ağ durumu: Bağlısınız" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 +msgid "Your name:" +msgstr "Adınız:" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 +msgid "Maximal Number of Clients" +msgstr "Azami Oyuncu Sayısı" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 +msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" +msgstr "Azami oyuncu sayısı (-1=sınırsız)" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 +msgid "Change Maximal Number of Clients" +msgstr "Azami İstemci Sayısını Kısıtla" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 +msgid "Change Admin" +msgstr "Yöneticiyi Değiştir" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 +msgid "Remove Client with All Players" +msgstr "İstemciyi Tüm Oyuncularla Kaldır" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 +msgid "Only the admin can configure the message server!" +msgstr "Sadece yönetici mesaj sunucu" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 +msgid "You don't own the message server" +msgstr "Mesaj sunucusunun sahibi değilsiniz" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 +msgid "Chat" +msgstr "Konuşma" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 +msgid "Connected Players" +msgstr "Bağlanan Oyuncular" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 +msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" +msgstr "\"%1\" oyuncusunu oyundan yasaklamak ister misiniz?" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Ban Player" +msgstr "Engelenen Oyuncu" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Do Not Ban" +msgstr "Engellemesiz" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "Sunucuya bağlantı koptu!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "İstemciye bağlantı yapılamadı!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"Ağ hatası oluştu!\n" +"Hata numarası: %1\n" +"Hata mesajı: %2" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "Bağlantı kurulamadı." + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Bağlantı oluşturulamadu.\n" +"Hata mesajı:\n" +"%1" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" +msgstr "Azami Oyuncu" + +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" +msgstr "Asgari Oyuncu" + +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" +msgstr "Oyun Durumu" + +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "%1. Oyuncu" + +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "Grubuma(\"%1\") Gönder" + +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "" +"Çerez hatalı!\n" +"Beklenen Çerez: %1\n" +"Alınan Çerez: %2" + +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" +msgstr "" +"KOyun Sürüm hatası!\n" +"Beklenen Sürüm: %1\n" +"Alınan Sürüm: %2\n" + +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" +msgstr "Bilinmeyen hata kodu %1" #: kgame/kgamemessage.cpp:115 msgid "Setup Game" @@ -926,117 +1024,50 @@ msgstr "Bir IO eklendi" msgid "Process Query" msgstr "İşlem Sorgusu" -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "Arka Tarafı Seç" - -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "Arka taraf" - -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "boş" - -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "Rastgele arka taraf" - -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "Genel arka tarafı kullan" - -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "Arka Tarafı Genel Yap" - -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "Ön tarafı seç" - -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "Ön taraf" - -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "Rastgele ön taraf" - -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "Genel ön taraf kullan" - -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "Ön Tarafı Genel Yap" - -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "Kartları Yeniden Boyutlandır" - -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "Öntanımlı Boyut" - -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "Önizleme:" - -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "isimsiz" - -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "Kart Seçimi" - -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "Konuşmayı Yapılandır" - -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "İsim Yazıtipi..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "Metin Yazıtipi..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#, c-format +msgid "Unnamed - ID: %1" +msgstr "İsimsiz - ID: %1" -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "Oyuncu: " +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" +msgstr "%1 Kayıtsız!" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "Bu bir oyuncu mesajıdır" +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" +msgstr "Kullanıcı No" -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "Sistem Mesajları - Bu Tür mesajlar Oyun tarafından direk yollanır" +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" +msgstr "Grup" -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- Oyun: " +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" +msgstr "öntanımlı" -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "Bu bir sistem mesajıdır" +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" +msgstr "AsyncInput" -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "Azami mesaj sayısı (-1=sınırsız)" +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" +msgstr "Benim Sıram" #: kgamemisc.cpp:55 msgid "" "_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan " +"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike " +"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" msgstr "" "Abdullah Ahmet Atılım Ayça Ayşe Baran Barış Bora Bülent Cenk Ceyhun Deniz " -"Devrim Duygu Elif Emine Ender Filiz Görkem Hikmet Jale Kayra Lale Mehmet Meral " -"Mine Murat Mustafa Müge Nimet Ozan Oğuz Ömür Perihan Remzi Rıfat Salih Serdar " -"Seçkin Sibel Sinem Suna Tolga Uğur Varol Volkan Yunus Zerrin " +"Devrim Duygu Elif Emine Ender Filiz Görkem Hikmet Jale Kayra Lale Mehmet " +"Meral Mine Murat Mustafa Müge Nimet Ozan Oğuz Ömür Perihan Remzi Rıfat Salih " +"Serdar Seçkin Sibel Sinem Suna Tolga Uğur Varol Volkan Yunus Zerrin " #: kstdgameaction.cpp:60 #, fuzzy @@ -1059,6 +1090,10 @@ msgstr "&Son Kullanılanlardan Yükle" msgid "Restart &Game" msgstr "Oyunu &Yeniden Başlat" +#: kstdgameaction.cpp:64 +msgid "&Save" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:65 msgid "Save &As..." msgstr "&Farklı kaydet..." @@ -1075,6 +1110,14 @@ msgstr "&Beklet" msgid "Show &Highscores" msgstr "&Yüksek Puanları Göster" +#: kstdgameaction.cpp:69 +msgid "&Print..." +msgstr "" + +#: kstdgameaction.cpp:70 +msgid "&Quit" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:72 msgid "Repeat" msgstr "Tekrarla" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegames/libtdegames.po index 991e6472355..4f7bedd567c 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-22 20:09-0400\n" "Last-Translator: Andriy Rysin <rysin@kde.org>\n" "Language-Team: Ukrainian <linux@linux.org.ua>\n" @@ -18,160 +18,164 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 -msgid "Multiplayers Scores" -msgstr "Результати ігор з декількома гравцями" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 -msgid "No game played." -msgstr "Гру не почато." +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 -msgid "Scores for last game:" -msgstr "Рахунок останньої гри:" +#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 +msgid "Score" +msgstr "Рахунок" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 -msgid "Scores for the last %1 games:" -msgstr "Рахунки останніх %1 ігор:" +#: highscore/kexthighscore.cpp:214 +msgid "Mean Score" +msgstr "Середній рахунок" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "Ранг" +#: highscore/kexthighscore.cpp:219 +msgid "Best Score" +msgstr "Найкращий результат" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -msgid "Name" -msgstr "Назва" +#: highscore/kexthighscore.cpp:223 +msgid "Elapsed Time" +msgstr "Затрачений час" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "Дата" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 +msgid "Best &Scores" +msgstr "Найкращі &результати" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 -msgid "Success" -msgstr "Успішно" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 +msgid "&Players" +msgstr "&Гравці" -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "Заново" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 +msgid "Statistics" +msgstr "Статистика" -#: highscore/khighscore.cpp:135 -msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." -msgstr "" -"Неможливий доступ до файла найкращих результатів. Ймовірно, інший користувач " -"зараз в нього записує." +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 +msgid "Histogram" +msgstr "Гістограма" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 -msgid "all" -msgstr "всі" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 +msgid "View world-wide highscores" +msgstr "Переглянути світові найкращі результати" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 -msgid "Select player:" -msgstr "Виберіть гравця:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 +msgid "View world-wide players" +msgstr "Переглянути гравців зі всього світу" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Total:" -msgstr "Всього:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 +msgid "Highscores" +msgstr "Найкращі результати" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Won:" -msgstr "Виграно:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 +msgid "Configure..." +msgstr "Налаштувати..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Lost:" -msgstr "Програні:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 +msgid "Export..." +msgstr "Експортувати..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 -msgid "Draw:" -msgstr "Нічиїх:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 +msgid "Overwrite" +msgstr "Перезаписати" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Current:" -msgstr "Поточні:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "Файл вже існує. Перезаписати?" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max won:" -msgstr "Макс. виграно:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "Експортувати..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max lost:" -msgstr "Макс. програних:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 +msgid "Winner" +msgstr "Переможець" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 -msgid "Game Counts" -msgstr "Кількість ігор" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 +msgid "Won Games" +msgstr "Виграно ігор" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 -msgid "Trends" -msgstr "Тенденції" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 +msgid "Configure Highscores" +msgstr "Налаштувати найкращі результати" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 -msgid "From" -msgstr "Від" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 +msgid "Main" +msgstr "Головне" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 -msgid "To" -msgstr "До" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 +msgid "Nickname:" +msgstr "Прізвисько:" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 -msgid "Count" -msgstr "Кількість" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 +msgid "Comment:" +msgstr "Коментар:" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 -msgid "Percent" -msgstr "Відсотки" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 +msgid "World-wide highscores enabled" +msgstr "Найкращі результати зі всього світу ввімкнено" -#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 -msgid "Score" -msgstr "Рахунок" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 +msgid "Advanced" +msgstr "Додатково" -#: highscore/kexthighscore.cpp:214 -msgid "Mean Score" -msgstr "Середній рахунок" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 +msgid "Registration Data" +msgstr "Дані реєстрації" -#: highscore/kexthighscore.cpp:219 -msgid "Best Score" -msgstr "Найкращий результат" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 +msgid "Key:" +msgstr "Ключ:" -#: highscore/kexthighscore.cpp:223 -msgid "Elapsed Time" -msgstr "Затрачений час" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "Видалити гравця" -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "Рекорди" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +msgid "" +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to " +"use the currently registered nickname anymore." +msgstr "" +"Ця дія видалить ваш реєстраційний ключ назавжди. І ви більше не зможете " +"користуватися поточним прізвиськом." -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "Рівень" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 +msgid "Please choose a non empty nickname." +msgstr "Виберіть, будь ласка, не порожнє прізвисько." -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 -#, c-format -msgid "#%1" -msgstr "#%1" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 +msgid "Nickname already in use. Please choose another one" +msgstr "Прізвисько вже існує. Будь ласка, виберіть інше" -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"Відмінно!\n" -"У вас новий рекорд!" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 +msgid "Enter Your Nickname" +msgstr "Введіть ваше прізвисько" -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"Дуже добре!\n" -"Результат попав у список найкращих!" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 +msgid "Congratulations, you have won!" +msgstr "Вітаємо вас, ви виграли!" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 +msgid "Enter your nickname:" +msgstr "Введіть ваше прізвисько:" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 +msgid "Do not ask again." +msgstr "Не запитувати знов." #: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 msgid "anonymous" @@ -269,121 +273,208 @@ msgstr "" "Від всесвітнього сервера найкращих результатів надійшла невірна відповідь " "(бракує: %1)." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 -msgid "Best &Scores" -msgstr "Найкращі &результати" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "Ранг" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 -msgid "&Players" -msgstr "&Гравці" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "Назва" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 -msgid "Statistics" -msgstr "Статистика" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "Дата" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 -msgid "Histogram" -msgstr "Гістограма" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 +msgid "Success" +msgstr "Успішно" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 -msgid "View world-wide highscores" -msgstr "Переглянути світові найкращі результати" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 +msgid "Multiplayers Scores" +msgstr "Результати ігор з декількома гравцями" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 -msgid "View world-wide players" -msgstr "Переглянути гравців зі всього світу" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 +msgid "No game played." +msgstr "Гру не почато." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 -msgid "Highscores" -msgstr "Найкращі результати" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 +msgid "Scores for last game:" +msgstr "Рахунок останньої гри:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 -msgid "Configure..." -msgstr "Налаштувати..." +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 +msgid "Scores for the last %1 games:" +msgstr "Рахунки останніх %1 ігор:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 -msgid "Export..." -msgstr "Експортувати..." +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 +msgid "all" +msgstr "всі" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 -msgid "Overwrite" -msgstr "Перезаписати" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 +msgid "Select player:" +msgstr "Виберіть гравця:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 -msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "Файл вже існує. Перезаписати?" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Total:" +msgstr "Всього:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 -msgid "Winner" -msgstr "Переможець" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Won:" +msgstr "Виграно:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 -msgid "Won Games" -msgstr "Виграно ігор" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Lost:" +msgstr "Програні:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 -msgid "Configure Highscores" -msgstr "Налаштувати найкращі результати" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 +msgid "Draw:" +msgstr "Нічиїх:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 -msgid "Main" -msgstr "Головне" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Current:" +msgstr "Поточні:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 -msgid "Nickname:" -msgstr "Прізвисько:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max won:" +msgstr "Макс. виграно:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 -msgid "Comment:" -msgstr "Коментар:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max lost:" +msgstr "Макс. програних:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 -msgid "World-wide highscores enabled" -msgstr "Найкращі результати зі всього світу ввімкнено" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 +msgid "Game Counts" +msgstr "Кількість ігор" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 -msgid "Advanced" -msgstr "Додатково" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +msgid "Trends" +msgstr "Тенденції" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 -msgid "Registration Data" -msgstr "Дані реєстрації" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 +msgid "From" +msgstr "Від" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 -msgid "Key:" -msgstr "Ключ:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 +msgid "To" +msgstr "До" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 +msgid "Count" +msgstr "Кількість" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 +msgid "Percent" +msgstr "Відсотки" + +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "Заново" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing " +"to it." msgstr "" -"Ця дія видалить ваш реєстраційний ключ назавжди. І ви більше не зможете " -"користуватися поточним прізвиськом." +"Неможливий доступ до файла найкращих результатів. Ймовірно, інший користувач " +"зараз в нього записує." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 -msgid "Please choose a non empty nickname." -msgstr "Виберіть, будь ласка, не порожнє прізвисько." +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "Рекорди" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 -msgid "Nickname already in use. Please choose another one" -msgstr "Прізвисько вже існує. Будь ласка, виберіть інше" +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "Рівень" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 -msgid "Enter Your Nickname" -msgstr "Введіть ваше прізвисько" +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 +#, c-format +msgid "#%1" +msgstr "#%1" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 -msgid "Congratulations, you have won!" -msgstr "Вітаємо вас, ви виграли!" +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 +msgid "" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" +msgstr "" +"Відмінно!\n" +"У вас новий рекорд!" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 -msgid "Enter your nickname:" -msgstr "Введіть ваше прізвисько:" +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"Дуже добре!\n" +"Результат попав у список найкращих!" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 -msgid "Do not ask again." -msgstr "Не запитувати знов." +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "Виберіть тильну сторону" + +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "Тильна сторона" + +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "порожня" + +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" +msgstr "Довільна тильна сторона" + +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "Вживати глобальну тильну сторону" + +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "Зробити тильну сторону глобальною" + +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "Вибрати передню сторону" + +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "Передня сторона" + +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "Довільна передня сторона" + +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "Вживати глобальну передню сторону" + +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "Зробити передню сторону глобальною" + +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "Змінити розмір карт" + +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "Типовий розмір" + +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "Перегляд:" + +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "без назви" + +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "Вибір колоди карт" + +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 +msgid "Unknown" +msgstr "Невідомий" #: kchatbase.cpp:232 msgid "Send to All Players" @@ -403,95 +494,41 @@ msgstr "--- %1" msgid "Send to %1" msgstr "Відіслати до %1" -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "Гравець %1" - -#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 -msgid "Unknown" -msgstr "Невідомий" - -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "Відіслати до моєї групи (\"%1\")" - -#: kgame/kgame.cpp:94 -msgid "MaxPlayers" -msgstr "Макс. гравців" - -#: kgame/kgame.cpp:96 -msgid "MinPlayers" -msgstr "Мін. гравців" - -#: kgame/kgame.cpp:98 -msgid "GameStatus" -msgstr "Стан гри" - -#: kgame/kgameerror.cpp:63 -msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" -msgstr "" -"Невідповідне кукі!\n" -"Очікувалось кукі: %1\n" -"Отримане кукі: %2" +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "Налаштувати балачку" -#: kgame/kgameerror.cpp:72 -msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" -msgstr "" -"Невідповідна версія KGame!\n" -"Очікувалась версія: %1\n" -"Отримана версія: %2\n" +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "Шрифт імені..." -#: kgame/kgameerror.cpp:76 -#, c-format -msgid "Unknown error code %1" -msgstr "Невідомий код помилкиt: %1" +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "Шрифт тексту..." -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "Гравець: " -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 -#, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" -msgstr "Безіменний - ІД: %1" +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "Це повідомлення гравця" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -msgid "%1 unregistered" -msgstr "%1 не зареєстрований" +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "Системні повідомлення - повідомлення надіслані прямо з гри" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 -msgid "NULL pointer" -msgstr "Нульовий вказівник" +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- Гра: " -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "True" -msgstr "Істинно" +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "Це системне повідомлення" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "False" -msgstr "Хибно" +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "Максимальна кількість повідомлень (-1 = необмежена):" #: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 msgid "Create a network game" @@ -525,131 +562,6 @@ msgstr "&Запустити мережу" msgid "Network Game" msgstr "Мережева гра" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "Втрачено зв'язок з сервером!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "Втрачене з'єднання з клієнтом!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 -msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" -msgstr "" -"Отримано помилку мережі!\n" -"Номер помилки: %1\n" -"повідомлення помилки: %2" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "Неможливо встановити з'єднання." - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 -#, c-format -msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Неможливо створити з'єднання.\n" -"Повідомлення помилки:\n" -"%1" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "Роз'єднати" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Налаштування мережі" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 -msgid "Cannot connect to the network" -msgstr "Неможливо з'єднатись з мережею" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 -msgid "Network status: No Network" -msgstr "Стан мережі: не знайдено жодної мережі" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 -msgid "Network status: You are MASTER" -msgstr "Стан мережі: ви ГОЛОВНИЙ" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 -msgid "Network status: You are connected" -msgstr "Стан мережі: ви з'єднані" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 -msgid "Your name:" -msgstr "Ваше ім'я:" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 -msgid "Maximal Number of Clients" -msgstr "Максимальна кількість клієнтів" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 -msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" -msgstr "Максимальна кількість клієнтів (-1 = безмежна):" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 -msgid "Change Maximal Number of Clients" -msgstr "Змінити максимальну кількість клієнтів" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 -msgid "Change Admin" -msgstr "Змінити адміністратора" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 -msgid "Remove Client with All Players" -msgstr "Видалити клієнта з усіма гравцями" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 -msgid "Only the admin can configure the message server!" -msgstr "Тільки адміністратор може налаштовувати сервер повідомлень!" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 -msgid "You don't own the message server" -msgstr "Ви не є власником сервера повідомлень" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 -msgid "Chat" -msgstr "Балачка" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 -msgid "Connected Players" -msgstr "З'єднані гравці" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 -msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" -msgstr "Хочете заборонити гравцю \"%1\" приймати участь у грі?" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Ban Player" -msgstr "Видалити гравця" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Do Not Ban" -msgstr "Не видаляти" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 -msgid "&Chat" -msgstr "&Балачка" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 -msgid "C&onnections" -msgstr "&З'єднання" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 -msgid "&Network" -msgstr "&Мережа" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 -msgid "&Message Server" -msgstr "Сервер &повідомлень" - #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 msgid "KGame Debug Dialog" msgstr "Вікно зневадження KGame" @@ -821,6 +733,32 @@ msgstr "&<<" msgid "Do not show IDs:" msgstr "Не показувати ІД-и:" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +msgid "NULL pointer" +msgstr "Нульовий вказівник" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "Істинно" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "Хибно" + #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 msgid "Clean" @@ -841,25 +779,185 @@ msgstr "Локальний" msgid "Undefined" msgstr "Невизначений" -#: kgame/kplayer.cpp:91 -msgid "UserId" -msgstr "ІД користувача" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +msgid "&Chat" +msgstr "&Балачка" -#: kgame/kplayer.cpp:93 -msgid "Group" -msgstr "Група" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" +msgstr "&З'єднання" -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -msgid "default" -msgstr "типові" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "&Game" +msgstr "&Завершити гру" -#: kgame/kplayer.cpp:98 -msgid "AsyncInput" -msgstr "Асинхронний ввід" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +msgid "&Network" +msgstr "&Мережа" -#: kgame/kplayer.cpp:100 -msgid "myTurn" -msgstr "Мій хід" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" +msgstr "Сервер &повідомлень" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "Роз'єднати" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Налаштування мережі" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 +msgid "Cannot connect to the network" +msgstr "Неможливо з'єднатись з мережею" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 +msgid "Network status: No Network" +msgstr "Стан мережі: не знайдено жодної мережі" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 +msgid "Network status: You are MASTER" +msgstr "Стан мережі: ви ГОЛОВНИЙ" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 +msgid "Network status: You are connected" +msgstr "Стан мережі: ви з'єднані" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 +msgid "Your name:" +msgstr "Ваше ім'я:" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 +msgid "Maximal Number of Clients" +msgstr "Максимальна кількість клієнтів" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 +msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" +msgstr "Максимальна кількість клієнтів (-1 = безмежна):" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 +msgid "Change Maximal Number of Clients" +msgstr "Змінити максимальну кількість клієнтів" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 +msgid "Change Admin" +msgstr "Змінити адміністратора" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 +msgid "Remove Client with All Players" +msgstr "Видалити клієнта з усіма гравцями" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 +msgid "Only the admin can configure the message server!" +msgstr "Тільки адміністратор може налаштовувати сервер повідомлень!" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 +msgid "You don't own the message server" +msgstr "Ви не є власником сервера повідомлень" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 +msgid "Chat" +msgstr "Балачка" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 +msgid "Connected Players" +msgstr "З'єднані гравці" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 +msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" +msgstr "Хочете заборонити гравцю \"%1\" приймати участь у грі?" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Ban Player" +msgstr "Видалити гравця" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Do Not Ban" +msgstr "Не видаляти" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "Втрачено зв'язок з сервером!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "Втрачене з'єднання з клієнтом!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"Отримано помилку мережі!\n" +"Номер помилки: %1\n" +"повідомлення помилки: %2" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "Неможливо встановити з'єднання." + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Неможливо створити з'єднання.\n" +"Повідомлення помилки:\n" +"%1" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" +msgstr "Макс. гравців" + +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" +msgstr "Мін. гравців" + +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" +msgstr "Стан гри" + +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "Гравець %1" + +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "Відіслати до моєї групи (\"%1\")" + +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "" +"Невідповідне кукі!\n" +"Очікувалось кукі: %1\n" +"Отримане кукі: %2" + +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" +msgstr "" +"Невідповідна версія KGame!\n" +"Очікувалась версія: %1\n" +"Отримана версія: %2\n" + +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" +msgstr "Невідомий код помилкиt: %1" #: kgame/kgamemessage.cpp:115 msgid "Setup Game" @@ -929,118 +1027,51 @@ msgstr "Було додано В/В (ввід/вивід)" msgid "Process Query" msgstr "Опрацювати запит" -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "Виберіть тильну сторону" - -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "Тильна сторона" - -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "порожня" - -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "Довільна тильна сторона" - -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "Вживати глобальну тильну сторону" - -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "Зробити тильну сторону глобальною" - -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "Вибрати передню сторону" - -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "Передня сторона" - -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "Довільна передня сторона" - -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "Вживати глобальну передню сторону" - -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "Зробити передню сторону глобальною" - -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "Змінити розмір карт" - -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "Типовий розмір" - -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "Перегляд:" - -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "без назви" - -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "Вибір колоди карт" - -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "Налаштувати балачку" - -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "Шрифт імені..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "Шрифт тексту..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#, c-format +msgid "Unnamed - ID: %1" +msgstr "Безіменний - ІД: %1" -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "Гравець: " +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" +msgstr "%1 не зареєстрований" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "Це повідомлення гравця" +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" +msgstr "ІД користувача" -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "Системні повідомлення - повідомлення надіслані прямо з гри" +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" +msgstr "Група" -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- Гра: " +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" +msgstr "типові" -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "Це системне повідомлення" +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" +msgstr "Асинхронний ввід" -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "Максимальна кількість повідомлень (-1 = необмежена):" +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" +msgstr "Мій хід" #: kgamemisc.cpp:55 msgid "" "_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan " +"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike " +"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" msgstr "" "Андрій Олексій Богдан Валентин Валентина Валерій Василь Віктор Володимир " -"В'ячеслав Галина Дмитро Данила Євген Ігор Іван Іванна Катерина Костянтин Люба " -"Марина Марія Микита Микола Мирослав Мирослава Надія Наталя Ніна Неля Олег " -"Олександр Олександра Олена Олеся Пилип Просковія Роман Руслан Саша Світлана " -"Семен Сергій Степан Устин Федір Христина Юлія Ярослав Ярослава" +"В'ячеслав Галина Дмитро Данила Євген Ігор Іван Іванна Катерина Костянтин " +"Люба Марина Марія Микита Микола Мирослав Мирослава Надія Наталя Ніна Неля " +"Олег Олександр Олександра Олена Олеся Пилип Просковія Роман Руслан Саша " +"Світлана Семен Сергій Степан Устин Федір Христина Юлія Ярослав Ярослава" #: kstdgameaction.cpp:60 msgid "" @@ -1060,6 +1091,10 @@ msgstr "Завантажити &недавню" msgid "Restart &Game" msgstr "&Перезапустити гру" +#: kstdgameaction.cpp:64 +msgid "&Save" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:65 msgid "Save &As..." msgstr "Зберегти &як..." @@ -1076,6 +1111,14 @@ msgstr "Па&уза" msgid "Show &Highscores" msgstr "Показати &найкращі результати" +#: kstdgameaction.cpp:69 +msgid "&Print..." +msgstr "" + +#: kstdgameaction.cpp:70 +msgid "&Quit" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:72 msgid "Repeat" msgstr "Повторити" diff --git a/tde-i18n-wa/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-wa/messages/tdegames/libtdegames.po index 1e6c5053c05..d162bfe996e 100644 --- a/tde-i18n-wa/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-wa/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-28 08:25+0200\n" "Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n" "Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" @@ -19,155 +19,159 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 -msgid "Multiplayers Scores" -msgstr "Rizultats multi-djouweus" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 -msgid "No game played." -msgstr "Nou djeu n' a co stî fwait." +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 -msgid "Scores for last game:" -msgstr "Ponts pol dierin djeu:" +#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 +msgid "Score" +msgstr "Ponts" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 -msgid "Scores for the last %1 games:" -msgstr "Ponts po les %1 dierins djeus:" +#: highscore/kexthighscore.cpp:214 +msgid "Mean Score" +msgstr "Ponts di moyene" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "Livea" +#: highscore/kexthighscore.cpp:219 +msgid "Best Score" +msgstr "Meyeu" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -msgid "Name" -msgstr "No" +#: highscore/kexthighscore.cpp:223 +msgid "Elapsed Time" +msgstr "Tins passé" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "Date" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 +msgid "Best &Scores" +msgstr "&Meyeus rzultats" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 -msgid "Success" -msgstr "Succès" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 +msgid "&Players" +msgstr "&Djouweus" -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "Rissayî" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 +msgid "Statistics" +msgstr "Sitatistikes" -#: highscore/khighscore.cpp:135 -msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." -msgstr "" -"Dji n' sai aveur accès å fitchî des meyeus rzultats. Surmint k' èn ôte uzeu î " -"screye pol moumint." +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 +msgid "Histogram" +msgstr "Grafike" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 -msgid "all" -msgstr "tot" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 +msgid "View world-wide highscores" +msgstr "Vey les meyeus rzultats daegnreces" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 -msgid "Select player:" -msgstr "Tchoezi on djouweu:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 +msgid "View world-wide players" +msgstr "Vey les djouweus daegnreces" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Total:" -msgstr "Totå:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 +msgid "Highscores" +msgstr "Meyeus rzultats" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Won:" -msgstr "Wangnîs:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 +msgid "Configure..." +msgstr "Apontyî..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Lost:" -msgstr "Pierdous:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 +msgid "Export..." +msgstr "Ebagaedje..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 -msgid "Draw:" -msgstr "Dessiner:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 +msgid "Overwrite" +msgstr "Sipotchî" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Current:" -msgstr "Do moumint:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "Li fitchî egzistêye dedja. El sipotchî?" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max won:" -msgstr "Wangnîs macs:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "Ebagaedje..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max lost:" -msgstr "Wangnîs min:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 +msgid "Winner" +msgstr "Wangneu" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 -msgid "Game Counts" -msgstr "Djeus contés" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 +msgid "Won Games" +msgstr "Djeus wangnîs" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 -msgid "Trends" -msgstr "Clintchas" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 +msgid "Configure Highscores" +msgstr "Apontyî les meyeus rzultats" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 -msgid "From" -msgstr "Di" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 +msgid "Main" +msgstr "Mwaisse" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 -msgid "To" -msgstr "A" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 +msgid "Nickname:" +msgstr "Metou no:" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 -msgid "Count" -msgstr "Conter" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 +msgid "Comment:" +msgstr "Rawete:" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 -msgid "Percent" -msgstr "Åcintaedje" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 +msgid "World-wide highscores enabled" +msgstr "Les meyeus rzultats daegnreces en alaedje" -#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 -msgid "Score" -msgstr "Ponts" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 +msgid "Advanced" +msgstr "Sipepieus" -#: highscore/kexthighscore.cpp:214 -msgid "Mean Score" -msgstr "Ponts di moyene" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 +msgid "Registration Data" +msgstr "Redjistraedje des dnêyes" -#: highscore/kexthighscore.cpp:219 -msgid "Best Score" -msgstr "Meyeu" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 +msgid "Key:" +msgstr "Clé:" -#: highscore/kexthighscore.cpp:223 -msgid "Elapsed Time" -msgstr "Tins passé" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "Bodjî djouweu" -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "Meyeus rzultats" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +msgid "" +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to " +"use the currently registered nickname anymore." +msgstr "" +"Çouchal oistêyrè vosse clé di redjistraedje po tofer. Vos n' pôroz pus " +"eployî vosse metou no." -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "Livea" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 +msgid "Please choose a non empty nickname." +msgstr "Tchoezixhoz on metou no ki n' soeye nén vude s' i vs plait." -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 -#, c-format -msgid "#%1" -msgstr "lº %1" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 +msgid "Nickname already in use. Please choose another one" +msgstr "Metou no dedja eployî, tchoezixhoz è èn ôte s' i vs plait" -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"Clapant!\n" -"Vos avoz onk des meyeus rzultats!" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 +msgid "Enter Your Nickname" +msgstr "Tapez vosse metou no" -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"Foû clapant!\n" -"Vo vs la el djivêye des meyeus rzultats!" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 +msgid "Congratulations, you have won!" +msgstr "Proficiat, vos avoz wangnî!" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 +msgid "Enter your nickname:" +msgstr "Tapez vosse no:" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 +msgid "Do not ask again." +msgstr "Èn pus dmander." #: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 msgid "anonymous" @@ -264,121 +268,208 @@ msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." msgstr "" "Response nén valide do sierveu di rzultats daegnreces (i manke on cayet: %1)." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 -msgid "Best &Scores" -msgstr "&Meyeus rzultats" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "Livea" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 -msgid "&Players" -msgstr "&Djouweus" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "No" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 -msgid "Statistics" -msgstr "Sitatistikes" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "Date" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 -msgid "Histogram" -msgstr "Grafike" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 +msgid "Success" +msgstr "Succès" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 -msgid "View world-wide highscores" -msgstr "Vey les meyeus rzultats daegnreces" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 +msgid "Multiplayers Scores" +msgstr "Rizultats multi-djouweus" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 -msgid "View world-wide players" -msgstr "Vey les djouweus daegnreces" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 +msgid "No game played." +msgstr "Nou djeu n' a co stî fwait." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 -msgid "Highscores" -msgstr "Meyeus rzultats" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 +msgid "Scores for last game:" +msgstr "Ponts pol dierin djeu:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 -msgid "Configure..." -msgstr "Apontyî..." +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 +msgid "Scores for the last %1 games:" +msgstr "Ponts po les %1 dierins djeus:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 -msgid "Export..." -msgstr "Ebagaedje..." +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 +msgid "all" +msgstr "tot" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 -msgid "Overwrite" -msgstr "Sipotchî" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 +msgid "Select player:" +msgstr "Tchoezi on djouweu:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 -msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "Li fitchî egzistêye dedja. El sipotchî?" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Total:" +msgstr "Totå:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 -msgid "Winner" -msgstr "Wangneu" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Won:" +msgstr "Wangnîs:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 -msgid "Won Games" -msgstr "Djeus wangnîs" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Lost:" +msgstr "Pierdous:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 -msgid "Configure Highscores" -msgstr "Apontyî les meyeus rzultats" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 +msgid "Draw:" +msgstr "Dessiner:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 -msgid "Main" -msgstr "Mwaisse" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Current:" +msgstr "Do moumint:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 -msgid "Nickname:" -msgstr "Metou no:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max won:" +msgstr "Wangnîs macs:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 -msgid "Comment:" -msgstr "Rawete:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max lost:" +msgstr "Wangnîs min:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 -msgid "World-wide highscores enabled" -msgstr "Les meyeus rzultats daegnreces en alaedje" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 +msgid "Game Counts" +msgstr "Djeus contés" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 -msgid "Advanced" -msgstr "Sipepieus" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +msgid "Trends" +msgstr "Clintchas" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 -msgid "Registration Data" -msgstr "Redjistraedje des dnêyes" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 +msgid "From" +msgstr "Di" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 -msgid "Key:" -msgstr "Clé:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 +msgid "To" +msgstr "A" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 +msgid "Count" +msgstr "Conter" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 +msgid "Percent" +msgstr "Åcintaedje" + +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "Rissayî" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing " +"to it." msgstr "" -"Çouchal oistêyrè vosse clé di redjistraedje po tofer. Vos n' pôroz pus eployî " -"vosse metou no." +"Dji n' sai aveur accès å fitchî des meyeus rzultats. Surmint k' èn ôte uzeu " +"î screye pol moumint." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 -msgid "Please choose a non empty nickname." -msgstr "Tchoezixhoz on metou no ki n' soeye nén vude s' i vs plait." +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "Meyeus rzultats" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 -msgid "Nickname already in use. Please choose another one" -msgstr "Metou no dedja eployî, tchoezixhoz è èn ôte s' i vs plait" +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "Livea" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 -msgid "Enter Your Nickname" -msgstr "Tapez vosse metou no" +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 +#, c-format +msgid "#%1" +msgstr "lº %1" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 -msgid "Congratulations, you have won!" -msgstr "Proficiat, vos avoz wangnî!" +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 +msgid "" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" +msgstr "" +"Clapant!\n" +"Vos avoz onk des meyeus rzultats!" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 -msgid "Enter your nickname:" -msgstr "Tapez vosse no:" +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"Foû clapant!\n" +"Vo vs la el djivêye des meyeus rzultats!" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 -msgid "Do not ask again." -msgstr "Èn pus dmander." +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "Tchoezi li dos des cwårdjeus" + +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "Dos des cwårdjeus" + +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "vude" + +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" +msgstr "Dos des cwårdjeus a l' astcheyance" + +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "Eployî dos des cwårdjeus globå" + +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "Fé di ç' dos des cwårdjeus chal li ci globå" + +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "Tchoezi li dvant des cwårdjeus" + +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "Divant des cwårdjeus" + +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "Divant des cwårdjeus a l' astcheyance" + +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "Eployî li dvant des cwårdjeus globå" + +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "Fé di ç' divant des cwårdjeus chal li ci globå" + +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "Candjî li grandeu des cwårdjeus" + +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "Prémetowe grandeu" + +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "Prévoeyaedje:" + +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "sins no" + +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "Tchuze del tåve di djeu" + +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 +msgid "Unknown" +msgstr "Nén cnoxhou" #: kchatbase.cpp:232 msgid "Send to All Players" @@ -398,96 +489,41 @@ msgstr "--- %1" msgid "Send to %1" msgstr "Evoyî a %1" -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "Djouweu %1" - -#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 -msgid "Unknown" -msgstr "Nén cnoxhou" - -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "Evoyî a m' groupe («%1»)" - -#: kgame/kgame.cpp:94 -msgid "MaxPlayers" -msgstr "MacsDjouweus" - -#: kgame/kgame.cpp:96 -msgid "MinPlayers" -msgstr "MinDjouweus" - -#: kgame/kgame.cpp:98 -msgid "GameStatus" -msgstr "AvançmintDjeu" - -#: kgame/kgameerror.cpp:63 -msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" -msgstr "" -"Les coûkes ni corespondèt nén!\n" -"Dji m' atindeu a ene coûke: %1\n" -"Mins dj' a rçuvou ene coûke: %2" +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "Apontyî l' berdelaedje" -#: kgame/kgameerror.cpp:72 -msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" -msgstr "" -"Li modêye di KGame ni corespond nén!\n" -"Modêye Ratindowe: %1\n" -"Modêye Rishuvowe: %2\n" +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "Fonte pol no..." -#: kgame/kgameerror.cpp:76 -#, c-format -msgid "Unknown error code %1" -msgstr "Côde d' aroke %1 nén cnoxhou" +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "Fonte pol tecse..." -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "Djouweu: " -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 -#, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" -msgstr "Sins no - ID: %1" +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "Çouchal est on messaedje d' on djouweu" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -msgid "%1 unregistered" -msgstr "%1 nén eredjistré" +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "Messaedjes sistinme - Messaedjes evoyî tot droet på djeu" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 -#, fuzzy -msgid "NULL pointer" -msgstr ", sicrirece USB" +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- Djeu: " -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "True" -msgstr "Vraiy" +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "Çouchal est on messaedje do sistinme" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "False" -msgstr "Fås" +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "Nombe macsimom di messaedjes (-1 = sins coron):" #: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 msgid "Create a network game" @@ -521,131 +557,6 @@ msgstr "&Enonder l' rantoele" msgid "Network Game" msgstr "Djeu rantoele" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "Vo vs la disraloyî do sierveu!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "Li raloyaedje avou l' cliyint est pierdou!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 -msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" -msgstr "" -"Dj' a rçuvou ene aroke di rantoele!\n" -"Limero di l' aroke: %1\n" -"Messaedje d' aroke: %2" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "Nén moyén di s' raloyî." - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 -#, c-format -msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Nén moyén di s' raloyî.\n" -"Li messaedje d' aroke esteut:\n" -"%1" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "Si disraloyî" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Apontiaedje del rantoele" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 -msgid "Cannot connect to the network" -msgstr "Dji n' m' sai raloyî al rantoele" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 -msgid "Network status: No Network" -msgstr "Estat del rantoele: Nole Rantoele" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 -msgid "Network status: You are MASTER" -msgstr "Estat del rantoele: vos estoz MWAISSE" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 -msgid "Network status: You are connected" -msgstr "Estat del rantoele: vos estoz raloyî/eye" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 -msgid "Your name:" -msgstr "Vosse no:" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 -msgid "Maximal Number of Clients" -msgstr "Li Pus di Cliyints" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 -msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" -msgstr "Li Pus di Cliyints (-1 = sins coron):" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 -msgid "Change Maximal Number of Clients" -msgstr "Candjî li Nombe Macsimom di Cliyints" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 -msgid "Change Admin" -msgstr "Candjî l' Administrateu" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 -msgid "Remove Client with All Players" -msgstr "Oister on cliyint avou tos les djouweus" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 -msgid "Only the admin can configure the message server!" -msgstr "Gn a ki l' administrateu ki pout bén candjî li sierveu des messaedjes!" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 -msgid "You don't own the message server" -msgstr "Li sierveu des messaedjes n' est nén da vosse" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 -msgid "Chat" -msgstr "Berdeler" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 -msgid "Connected Players" -msgstr "Djouweus raloyîs" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 -msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" -msgstr "Voloz vs taper li djouweu «%1» foû do djeu?" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Ban Player" -msgstr "Bani on djouweu" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Do Not Ban" -msgstr "Ni nén bani" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 -msgid "&Chat" -msgstr "&Berdeler" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 -msgid "C&onnections" -msgstr "Ral&oyaedjes" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 -msgid "&Network" -msgstr "&Rantoele" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 -msgid "&Message Server" -msgstr "Sierveu di &messaedjes" - #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 msgid "KGame Debug Dialog" msgstr "Purnea di disbugaedje di KGame" @@ -819,6 +730,33 @@ msgstr "&<<" msgid "Do not show IDs:" msgstr "Èn nén håyner les ID:" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +#, fuzzy +msgid "NULL pointer" +msgstr ", sicrirece USB" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "Vraiy" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "Fås" + #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 msgid "Clean" @@ -839,25 +777,185 @@ msgstr "Locå" msgid "Undefined" msgstr "Nén defini" -#: kgame/kplayer.cpp:91 -msgid "UserId" -msgstr "IdUzeu" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +msgid "&Chat" +msgstr "&Berdeler" -#: kgame/kplayer.cpp:93 -msgid "Group" -msgstr "Groupe" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" +msgstr "Ral&oyaedjes" -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -msgid "default" -msgstr "prémetou" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "&Game" +msgstr "&Fini l' djeu" -#: kgame/kplayer.cpp:98 -msgid "AsyncInput" -msgstr "Intrêye asincrone" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +msgid "&Network" +msgstr "&Rantoele" -#: kgame/kplayer.cpp:100 -msgid "myTurn" -msgstr "miTour" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" +msgstr "Sierveu di &messaedjes" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "Si disraloyî" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Apontiaedje del rantoele" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 +msgid "Cannot connect to the network" +msgstr "Dji n' m' sai raloyî al rantoele" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 +msgid "Network status: No Network" +msgstr "Estat del rantoele: Nole Rantoele" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 +msgid "Network status: You are MASTER" +msgstr "Estat del rantoele: vos estoz MWAISSE" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 +msgid "Network status: You are connected" +msgstr "Estat del rantoele: vos estoz raloyî/eye" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 +msgid "Your name:" +msgstr "Vosse no:" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 +msgid "Maximal Number of Clients" +msgstr "Li Pus di Cliyints" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 +msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" +msgstr "Li Pus di Cliyints (-1 = sins coron):" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 +msgid "Change Maximal Number of Clients" +msgstr "Candjî li Nombe Macsimom di Cliyints" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 +msgid "Change Admin" +msgstr "Candjî l' Administrateu" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 +msgid "Remove Client with All Players" +msgstr "Oister on cliyint avou tos les djouweus" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 +msgid "Only the admin can configure the message server!" +msgstr "Gn a ki l' administrateu ki pout bén candjî li sierveu des messaedjes!" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 +msgid "You don't own the message server" +msgstr "Li sierveu des messaedjes n' est nén da vosse" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 +msgid "Chat" +msgstr "Berdeler" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 +msgid "Connected Players" +msgstr "Djouweus raloyîs" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 +msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" +msgstr "Voloz vs taper li djouweu «%1» foû do djeu?" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Ban Player" +msgstr "Bani on djouweu" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Do Not Ban" +msgstr "Ni nén bani" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "Vo vs la disraloyî do sierveu!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "Li raloyaedje avou l' cliyint est pierdou!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"Dj' a rçuvou ene aroke di rantoele!\n" +"Limero di l' aroke: %1\n" +"Messaedje d' aroke: %2" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "Nén moyén di s' raloyî." + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Nén moyén di s' raloyî.\n" +"Li messaedje d' aroke esteut:\n" +"%1" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" +msgstr "MacsDjouweus" + +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" +msgstr "MinDjouweus" + +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" +msgstr "AvançmintDjeu" + +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "Djouweu %1" + +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "Evoyî a m' groupe («%1»)" + +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "" +"Les coûkes ni corespondèt nén!\n" +"Dji m' atindeu a ene coûke: %1\n" +"Mins dj' a rçuvou ene coûke: %2" + +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" +msgstr "" +"Li modêye di KGame ni corespond nén!\n" +"Modêye Ratindowe: %1\n" +"Modêye Rishuvowe: %2\n" + +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" +msgstr "Côde d' aroke %1 nén cnoxhou" #: kgame/kgamemessage.cpp:115 msgid "Setup Game" @@ -927,116 +1025,49 @@ msgstr "Ene I/R a stî radjoutêye" msgid "Process Query" msgstr "Aspougnî li Cweraedje" -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "Tchoezi li dos des cwårdjeus" - -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "Dos des cwårdjeus" - -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "vude" - -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "Dos des cwårdjeus a l' astcheyance" - -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "Eployî dos des cwårdjeus globå" - -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "Fé di ç' dos des cwårdjeus chal li ci globå" - -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "Tchoezi li dvant des cwårdjeus" - -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "Divant des cwårdjeus" - -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "Divant des cwårdjeus a l' astcheyance" - -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "Eployî li dvant des cwårdjeus globå" - -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "Fé di ç' divant des cwårdjeus chal li ci globå" - -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "Candjî li grandeu des cwårdjeus" - -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "Prémetowe grandeu" - -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "Prévoeyaedje:" - -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "sins no" - -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "Tchuze del tåve di djeu" - -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "Apontyî l' berdelaedje" - -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "Fonte pol no..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "Fonte pol tecse..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#, c-format +msgid "Unnamed - ID: %1" +msgstr "Sins no - ID: %1" -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "Djouweu: " +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" +msgstr "%1 nén eredjistré" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "Çouchal est on messaedje d' on djouweu" +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" +msgstr "IdUzeu" -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "Messaedjes sistinme - Messaedjes evoyî tot droet på djeu" +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" +msgstr "Groupe" -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- Djeu: " +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" +msgstr "prémetou" -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "Çouchal est on messaedje do sistinme" +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" +msgstr "Intrêye asincrone" -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "Nombe macsimom di messaedjes (-1 = sins coron):" +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" +msgstr "miTour" #: kgamemisc.cpp:55 msgid "" "_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan " +"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike " +"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" msgstr "" "Djôr Lorint Lucyin Tchantchès Djôzef Louwi Wiyåme André Andrêye Djôzé Mareye " -"Djihinne Djihan Stefane Flipe Hinri Tchåle Tiri Pire Estiene Emile Djan " -"Pol-Pire Djåke" +"Djihinne Djihan Stefane Flipe Hinri Tchåle Tiri Pire Estiene Emile Djan Pol-" +"Pire Djåke" #: kstdgameaction.cpp:60 msgid "" @@ -1056,6 +1087,10 @@ msgstr "Tcherdjî &dierins" msgid "Restart &Game" msgstr "Renonder l' &djeu" +#: kstdgameaction.cpp:64 +msgid "&Save" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:65 msgid "Save &As..." msgstr "Schaper et r&lomer..." @@ -1072,6 +1107,14 @@ msgstr "&Djoker l' djeu" msgid "Show &Highscores" msgstr "Mostrer les &meyeus rzultats" +#: kstdgameaction.cpp:69 +msgid "&Print..." +msgstr "" + +#: kstdgameaction.cpp:70 +msgid "&Quit" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:72 msgid "Repeat" msgstr "Repeter" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/libtdegames.po index 4dee11bc0b7..699540c39fd 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-17 07:35+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" @@ -17,153 +17,157 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 -msgid "Multiplayers Scores" -msgstr "多玩家得分" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 -msgid "No game played." -msgstr "没有玩过游戏。" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 -msgid "Scores for last game:" -msgstr "上次游戏的得分:" +#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 +msgid "Score" +msgstr "分数" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 -msgid "Scores for the last %1 games:" -msgstr "上 %1 次游戏的得分:" +#: highscore/kexthighscore.cpp:214 +msgid "Mean Score" +msgstr "平均得分" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "等级" +#: highscore/kexthighscore.cpp:219 +msgid "Best Score" +msgstr "最高得分" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -msgid "Name" -msgstr "名字" +#: highscore/kexthighscore.cpp:223 +msgid "Elapsed Time" +msgstr "已过时间" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "日期" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 +msgid "Best &Scores" +msgstr "最高分(&S)" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 -msgid "Success" -msgstr "成功" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 +msgid "&Players" +msgstr "玩家(&P)" -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "重试" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 +msgid "Statistics" +msgstr "统计" -#: highscore/khighscore.cpp:135 -msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." -msgstr "无法访问排行榜文件。可能有其他用户正在写入该文件。" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 +msgid "Histogram" +msgstr "统计图" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 -msgid "all" -msgstr "全部" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 +msgid "View world-wide highscores" +msgstr "查看全球排行榜" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 -msgid "Select player:" -msgstr "选择玩家:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 +msgid "View world-wide players" +msgstr "查看全球玩家" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Total:" -msgstr "总计:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 +msgid "Highscores" +msgstr "排行榜" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Won:" -msgstr "赢:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 +msgid "Configure..." +msgstr "配置..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Lost:" -msgstr "输:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 +msgid "Export..." +msgstr "导出..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 -msgid "Draw:" -msgstr "手:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 +msgid "Overwrite" +msgstr "覆盖" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Current:" -msgstr "本次:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "文件已经存在。覆盖吗?" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max won:" -msgstr "最多赢数:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "导出..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max lost:" -msgstr "最多输数:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 +msgid "Winner" +msgstr "赢家" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 -msgid "Game Counts" -msgstr "游戏计数" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 +msgid "Won Games" +msgstr "赢家" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 -msgid "Trends" -msgstr "趋势" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 +msgid "Configure Highscores" +msgstr "配置排行榜" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 -msgid "From" -msgstr "从" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 +msgid "Main" +msgstr "主要" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 -msgid "To" -msgstr "到" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 +msgid "Nickname:" +msgstr "昵称:" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 -msgid "Count" -msgstr "计数" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 +msgid "Comment:" +msgstr "注释:" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 -msgid "Percent" -msgstr "百分比" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 +msgid "World-wide highscores enabled" +msgstr "启用了全球排行榜" -#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 -msgid "Score" -msgstr "分数" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 +msgid "Advanced" +msgstr "高级" -#: highscore/kexthighscore.cpp:214 -msgid "Mean Score" -msgstr "平均得分" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 +msgid "Registration Data" +msgstr "注册数据" -#: highscore/kexthighscore.cpp:219 -msgid "Best Score" -msgstr "最高得分" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 +msgid "Key:" +msgstr "密钥:" -#: highscore/kexthighscore.cpp:223 -msgid "Elapsed Time" -msgstr "已过时间" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "删除玩家" -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "排行榜" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +msgid "" +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to " +"use the currently registered nickname anymore." +msgstr "这将永久删除您的注册密钥。您将无法再使用目前注册的昵称。" -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "级别" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 +msgid "Please choose a non empty nickname." +msgstr "请选择非空的昵称。" -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 -#, c-format -msgid "#%1" -msgstr "#%1" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 +msgid "Nickname already in use. Please choose another one" +msgstr "昵称已再使用中。请选择另外一个" -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"太棒了!\n" -"您创造了一个新的高分!" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 +msgid "Enter Your Nickname" +msgstr "输入您的昵称" -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"干得不错!\n" -"您进入了排行榜!" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 +msgid "Congratulations, you have won!" +msgstr "恭喜,您赢了!" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 +msgid "Enter your nickname:" +msgstr "输入您的昵称:" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 +msgid "Do not ask again." +msgstr "不再询问。" #: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 msgid "anonymous" @@ -259,119 +263,206 @@ msgstr "原始信息:%1" msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." msgstr "全球排行榜服务器的回答无效(缺少项:%1)。" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 -msgid "Best &Scores" -msgstr "最高分(&S)" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "等级" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 -msgid "&Players" -msgstr "玩家(&P)" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "名字" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 -msgid "Statistics" -msgstr "统计" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "日期" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 -msgid "Histogram" -msgstr "统计图" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 +msgid "Success" +msgstr "成功" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 -msgid "View world-wide highscores" -msgstr "查看全球排行榜" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 +msgid "Multiplayers Scores" +msgstr "多玩家得分" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 -msgid "View world-wide players" -msgstr "查看全球玩家" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 +msgid "No game played." +msgstr "没有玩过游戏。" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 -msgid "Highscores" -msgstr "排行榜" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 +msgid "Scores for last game:" +msgstr "上次游戏的得分:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 -msgid "Configure..." -msgstr "配置..." +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 +msgid "Scores for the last %1 games:" +msgstr "上 %1 次游戏的得分:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 -msgid "Export..." -msgstr "导出..." +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 +msgid "all" +msgstr "全部" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 -msgid "Overwrite" -msgstr "覆盖" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 +msgid "Select player:" +msgstr "选择玩家:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 -msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "文件已经存在。覆盖吗?" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Total:" +msgstr "总计:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 -msgid "Winner" -msgstr "赢家" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Won:" +msgstr "赢:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 -msgid "Won Games" -msgstr "赢家" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Lost:" +msgstr "输:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 -msgid "Configure Highscores" -msgstr "配置排行榜" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 +msgid "Draw:" +msgstr "手:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 -msgid "Main" -msgstr "主要" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Current:" +msgstr "本次:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 -msgid "Nickname:" -msgstr "昵称:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max won:" +msgstr "最多赢数:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 -msgid "Comment:" -msgstr "注释:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max lost:" +msgstr "最多输数:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 -msgid "World-wide highscores enabled" -msgstr "启用了全球排行榜" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 +msgid "Game Counts" +msgstr "游戏计数" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 -msgid "Advanced" -msgstr "高级" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +msgid "Trends" +msgstr "趋势" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 -msgid "Registration Data" -msgstr "注册数据" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 +msgid "From" +msgstr "从" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 -msgid "Key:" -msgstr "密钥:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 +msgid "To" +msgstr "到" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 +msgid "Count" +msgstr "计数" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 +msgid "Percent" +msgstr "百分比" + +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "重试" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." -msgstr "这将永久删除您的注册密钥。您将无法再使用目前注册的昵称。" +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing " +"to it." +msgstr "无法访问排行榜文件。可能有其他用户正在写入该文件。" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 -msgid "Please choose a non empty nickname." -msgstr "请选择非空的昵称。" +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "排行榜" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 -msgid "Nickname already in use. Please choose another one" -msgstr "昵称已再使用中。请选择另外一个" +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "级别" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 -msgid "Enter Your Nickname" -msgstr "输入您的昵称" +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 +#, c-format +msgid "#%1" +msgstr "#%1" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 -msgid "Congratulations, you have won!" -msgstr "恭喜,您赢了!" +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 +msgid "" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" +msgstr "" +"太棒了!\n" +"您创造了一个新的高分!" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 -msgid "Enter your nickname:" -msgstr "输入您的昵称:" +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"干得不错!\n" +"您进入了排行榜!" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 -msgid "Do not ask again." -msgstr "不再询问。" +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "选择背面" + +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "背面" + +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "空" + +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" +msgstr "随机背面" + +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "使用全局背面" + +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "设定背面为全局" + +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "选择正面" + +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "正面" + +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "随机正面" + +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "使用全局正面" + +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "设定正面为全局" + +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "改变牌的大小" + +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "默认大小" + +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "预览:" + +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "未命名" + +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "选择牌垛" + +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 +msgid "Unknown" +msgstr "未知" #: kchatbase.cpp:232 msgid "Send to All Players" @@ -391,95 +482,41 @@ msgstr "--- %1" msgid "Send to %1" msgstr "发送给 %1" -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "玩家 %1" - -#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 -msgid "Unknown" -msgstr "未知" - -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "发送到我的组(“%1”)" - -#: kgame/kgame.cpp:94 -msgid "MaxPlayers" -msgstr "最大人数" - -#: kgame/kgame.cpp:96 -msgid "MinPlayers" -msgstr "最少人数" - -#: kgame/kgame.cpp:98 -msgid "GameStatus" -msgstr "游戏状态" - -#: kgame/kgameerror.cpp:63 -msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" -msgstr "" -"Cookie不符!\n" -"期望的Cookie:%1\n" -"接收到的Cookie:%2" +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "配置聊天" -#: kgame/kgameerror.cpp:72 -msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" -msgstr "" -"KGame 版本不符!\n" -"期望的版本:%1\n" -"接收到的版本:%2\n" +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "名字字体..." -#: kgame/kgameerror.cpp:76 -#, c-format -msgid "Unknown error code %1" -msgstr "未知错误码 %1" +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "文本字体..." -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1(%2)" +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "玩家:" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 -#, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" -msgstr "未命名 - ID:%1" +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "这是一条玩家讯息" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -msgid "%1 unregistered" -msgstr "%1 未注册" +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "系统讯息 — 由游戏直接发出的讯息" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 -msgid "NULL pointer" -msgstr "空指针" +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- 游戏:" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "True" -msgstr "真" +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "这是一条系统讯息" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "False" -msgstr "假" +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "最大讯息数目(-1 = 无限):" #: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 msgid "Create a network game" @@ -513,131 +550,6 @@ msgstr "启动网络(&S)" msgid "Network Game" msgstr "网络游戏" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "到服务器的连接已断开!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "到客户端的连接已断开!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 -msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" -msgstr "" -"接收到一个网络错误!\n" -"错误号:%1\n" -"错误讯息:%2" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "无法创建连接。" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 -#, c-format -msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" -msgstr "" -"无法创建连接。\n" -"错误讯息为:\n" -"%1" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "断开连接" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 -msgid "Network Configuration" -msgstr "网络配置" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 -msgid "Cannot connect to the network" -msgstr "无法连接网络" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 -msgid "Network status: No Network" -msgstr "网络状态:没有网络连接" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 -msgid "Network status: You are MASTER" -msgstr "网络状态:您是主人" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 -msgid "Network status: You are connected" -msgstr "网络状态:已连接" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 -msgid "Your name:" -msgstr "您的名字:" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 -msgid "Maximal Number of Clients" -msgstr "最大客户机数目" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 -msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" -msgstr "最大客户机数目(-1 = 无限):" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 -msgid "Change Maximal Number of Clients" -msgstr "改变最大客户机数目" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 -msgid "Change Admin" -msgstr "改变管理员" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 -msgid "Remove Client with All Players" -msgstr "删除客户机及其所有玩家" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 -msgid "Only the admin can configure the message server!" -msgstr "只有管理员才可以配置讯息服务器!" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 -msgid "You don't own the message server" -msgstr "您不是讯息服务器的所有者" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 -msgid "Chat" -msgstr "聊天" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 -msgid "Connected Players" -msgstr "在线玩家" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 -msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" -msgstr "您想将玩家“%1”踢出游戏吗?" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Ban Player" -msgstr "踢出玩家" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Do Not Ban" -msgstr "不踢" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 -msgid "&Chat" -msgstr "聊天(&C)" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 -msgid "C&onnections" -msgstr "连接(&O)" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 -msgid "&Network" -msgstr "网络(&N)" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 -msgid "&Message Server" -msgstr "迅息服务器(&M)" - #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 msgid "KGame Debug Dialog" msgstr "KGame 调试对话框" @@ -809,6 +721,32 @@ msgstr "&<<" msgid "Do not show IDs:" msgstr "不显示的 ID:" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +msgid "NULL pointer" +msgstr "空指针" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "真" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "假" + #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 msgid "Clean" @@ -829,25 +767,185 @@ msgstr "本地" msgid "Undefined" msgstr "未定义" -#: kgame/kplayer.cpp:91 -msgid "UserId" -msgstr "用户ID" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +msgid "&Chat" +msgstr "聊天(&C)" -#: kgame/kplayer.cpp:93 -msgid "Group" -msgstr "组" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" +msgstr "连接(&O)" -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -msgid "default" -msgstr "默认" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "&Game" +msgstr "结束游戏(&E)" -#: kgame/kplayer.cpp:98 -msgid "AsyncInput" -msgstr "异步输入" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +msgid "&Network" +msgstr "网络(&N)" -#: kgame/kplayer.cpp:100 -msgid "myTurn" -msgstr "我的回合" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" +msgstr "迅息服务器(&M)" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "断开连接" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 +msgid "Network Configuration" +msgstr "网络配置" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 +msgid "Cannot connect to the network" +msgstr "无法连接网络" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 +msgid "Network status: No Network" +msgstr "网络状态:没有网络连接" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 +msgid "Network status: You are MASTER" +msgstr "网络状态:您是主人" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 +msgid "Network status: You are connected" +msgstr "网络状态:已连接" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 +msgid "Your name:" +msgstr "您的名字:" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 +msgid "Maximal Number of Clients" +msgstr "最大客户机数目" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 +msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" +msgstr "最大客户机数目(-1 = 无限):" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 +msgid "Change Maximal Number of Clients" +msgstr "改变最大客户机数目" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 +msgid "Change Admin" +msgstr "改变管理员" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 +msgid "Remove Client with All Players" +msgstr "删除客户机及其所有玩家" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 +msgid "Only the admin can configure the message server!" +msgstr "只有管理员才可以配置讯息服务器!" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 +msgid "You don't own the message server" +msgstr "您不是讯息服务器的所有者" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 +msgid "Chat" +msgstr "聊天" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 +msgid "Connected Players" +msgstr "在线玩家" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 +msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" +msgstr "您想将玩家“%1”踢出游戏吗?" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Ban Player" +msgstr "踢出玩家" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Do Not Ban" +msgstr "不踢" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "到服务器的连接已断开!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "到客户端的连接已断开!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"接收到一个网络错误!\n" +"错误号:%1\n" +"错误讯息:%2" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "无法创建连接。" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"无法创建连接。\n" +"错误讯息为:\n" +"%1" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" +msgstr "最大人数" + +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" +msgstr "最少人数" + +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" +msgstr "游戏状态" + +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "玩家 %1" + +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "发送到我的组(“%1”)" + +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "" +"Cookie不符!\n" +"期望的Cookie:%1\n" +"接收到的Cookie:%2" + +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" +msgstr "" +"KGame 版本不符!\n" +"期望的版本:%1\n" +"接收到的版本:%2\n" + +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" +msgstr "未知错误码 %1" #: kgame/kgamemessage.cpp:115 msgid "Setup Game" @@ -917,116 +1015,49 @@ msgstr "加入了一个IO" msgid "Process Query" msgstr "进程查询" -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "选择背面" - -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "背面" - -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "空" - -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "随机背面" - -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "使用全局背面" - -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "设定背面为全局" - -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "选择正面" - -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "正面" - -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "随机正面" - -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "使用全局正面" - -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "设定正面为全局" - -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "改变牌的大小" - -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "默认大小" - -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "预览:" - -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "未命名" - -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "选择牌垛" - -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "配置聊天" - -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "名字字体..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1(%2)" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "文本字体..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#, c-format +msgid "Unnamed - ID: %1" +msgstr "未命名 - ID:%1" -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "玩家:" +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" +msgstr "%1 未注册" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "这是一条玩家讯息" +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" +msgstr "用户ID" -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "系统讯息 — 由游戏直接发出的讯息" +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" +msgstr "组" -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- 游戏:" +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" +msgstr "默认" -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "这是一条系统讯息" +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" +msgstr "异步输入" -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "最大讯息数目(-1 = 无限):" +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" +msgstr "我的回合" #: kgamemisc.cpp:55 msgid "" "_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan " +"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike " +"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" msgstr "" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan " +"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike " +"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" #: kstdgameaction.cpp:60 msgid "" @@ -1046,6 +1077,10 @@ msgstr "载入最近的(&R)" msgid "Restart &Game" msgstr "重新开始游戏(&G)" +#: kstdgameaction.cpp:64 +msgid "&Save" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:65 msgid "Save &As..." msgstr "另存为(&A)..." @@ -1062,6 +1097,14 @@ msgstr "暂停(&U)" msgid "Show &Highscores" msgstr "显示排行榜(&H)" +#: kstdgameaction.cpp:69 +msgid "&Print..." +msgstr "" + +#: kstdgameaction.cpp:70 +msgid "&Quit" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:72 msgid "Repeat" msgstr "重复" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/libtdegames.po index 8c02e237e16..e023eb93a02 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-18 09:29+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv " "dot tw>\n" @@ -16,153 +16,157 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 -msgid "Multiplayers Scores" -msgstr "多玩家分數" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 -msgid "No game played." -msgstr "還沒有玩過遊戲。" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 -msgid "Scores for last game:" -msgstr "上一次遊戲的分數:" +#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 +msgid "Score" +msgstr "分數" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 -msgid "Scores for the last %1 games:" -msgstr "上 %1 次遊戲的分數:" +#: highscore/kexthighscore.cpp:214 +msgid "Mean Score" +msgstr "平均分數" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "排名" +#: highscore/kexthighscore.cpp:219 +msgid "Best Score" +msgstr "最高分" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -msgid "Name" -msgstr "名稱" +#: highscore/kexthighscore.cpp:223 +msgid "Elapsed Time" +msgstr "使用時間" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "日期" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 +msgid "Best &Scores" +msgstr "最高分數(&S)" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 -msgid "Success" -msgstr "成功" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 +msgid "&Players" +msgstr "玩家(&P)" -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "重試" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 +msgid "Statistics" +msgstr "統計" -#: highscore/khighscore.cpp:135 -msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." -msgstr "無法存取高分榜的檔案。可能另一個玩家正在改寫它。" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 +msgid "Histogram" +msgstr "直方圖" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 -msgid "all" -msgstr "全部" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 +msgid "View world-wide highscores" +msgstr "顯示全世界高分榜" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 -msgid "Select player:" -msgstr "選擇玩家:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 +msgid "View world-wide players" +msgstr "顯示全世界的玩家" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Total:" -msgstr "總計:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 +msgid "Highscores" +msgstr "高分榜" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Won:" -msgstr "勝:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 +msgid "Configure..." +msgstr "設定..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Lost:" -msgstr "敗:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 +msgid "Export..." +msgstr "匯出..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 -msgid "Draw:" -msgstr "平手:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 +msgid "Overwrite" +msgstr "覆寫" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Current:" -msgstr "目前的:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "檔案已存在。要覆寫嗎?" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max won:" -msgstr "最多勝:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "匯出..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max lost:" -msgstr "最多敗:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 +msgid "Winner" +msgstr "贏家" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 -msgid "Game Counts" -msgstr "遊戲次數" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 +msgid "Won Games" +msgstr "遊戲勝利次數" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 -msgid "Trends" -msgstr "趨勢" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 +msgid "Configure Highscores" +msgstr "設定高分榜" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 -msgid "From" -msgstr "由" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 +msgid "Main" +msgstr "主要的" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 -msgid "To" -msgstr "到" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 +msgid "Nickname:" +msgstr "暱稱:" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 -msgid "Count" -msgstr "計數" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 +msgid "Comment:" +msgstr "備註:" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 -msgid "Percent" -msgstr "百分比" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 +msgid "World-wide highscores enabled" +msgstr "開啟全世界高分榜" -#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 -msgid "Score" -msgstr "分數" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 +msgid "Advanced" +msgstr "進階" -#: highscore/kexthighscore.cpp:214 -msgid "Mean Score" -msgstr "平均分數" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 +msgid "Registration Data" +msgstr "註冊資料" -#: highscore/kexthighscore.cpp:219 -msgid "Best Score" -msgstr "最高分" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 +msgid "Key:" +msgstr "金鑰:" -#: highscore/kexthighscore.cpp:223 -msgid "Elapsed Time" -msgstr "使用時間" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "移除玩家" -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "高分榜" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +msgid "" +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to " +"use the currently registered nickname anymore." +msgstr "這樣會永遠移除您的註冊金鑰。您將無法再使用目前註冊的暱稱。" -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "等級" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 +msgid "Please choose a non empty nickname." +msgstr "請選擇一個非空白的暱稱。" -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 -#, c-format -msgid "#%1" -msgstr "#%1" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 +msgid "Nickname already in use. Please choose another one" +msgstr "暱稱已在使用中。請選擇其他的暱稱。" -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"太棒了!\n" -"您刷新紀錄了!" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 +msgid "Enter Your Nickname" +msgstr "輸入您的暱稱" -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"太棒了!\n" -"您擠進高分榜中了!" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 +msgid "Congratulations, you have won!" +msgstr "恭喜,您贏了!" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 +msgid "Enter your nickname:" +msgstr "輸入您的暱稱:" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 +msgid "Do not ask again." +msgstr "不要再詢問我。" #: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 msgid "anonymous" @@ -258,119 +262,206 @@ msgstr "原始訊息:%1" msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." msgstr "世界高分榜伺服器傳來不合法的回應(遺失項目:%1)。" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 -msgid "Best &Scores" -msgstr "最高分數(&S)" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "排名" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 -msgid "&Players" -msgstr "玩家(&P)" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "名稱" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 -msgid "Statistics" -msgstr "統計" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "日期" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 -msgid "Histogram" -msgstr "直方圖" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 +msgid "Success" +msgstr "成功" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 -msgid "View world-wide highscores" -msgstr "顯示全世界高分榜" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 +msgid "Multiplayers Scores" +msgstr "多玩家分數" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 -msgid "View world-wide players" -msgstr "顯示全世界的玩家" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 +msgid "No game played." +msgstr "還沒有玩過遊戲。" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 -msgid "Highscores" -msgstr "高分榜" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 +msgid "Scores for last game:" +msgstr "上一次遊戲的分數:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 -msgid "Configure..." -msgstr "設定..." +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 +msgid "Scores for the last %1 games:" +msgstr "上 %1 次遊戲的分數:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 -msgid "Export..." -msgstr "匯出..." +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 +msgid "all" +msgstr "全部" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 -msgid "Overwrite" -msgstr "覆寫" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 +msgid "Select player:" +msgstr "選擇玩家:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 -msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "檔案已存在。要覆寫嗎?" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Total:" +msgstr "總計:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 -msgid "Winner" -msgstr "贏家" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Won:" +msgstr "勝:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 -msgid "Won Games" -msgstr "遊戲勝利次數" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Lost:" +msgstr "敗:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 -msgid "Configure Highscores" -msgstr "設定高分榜" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 +msgid "Draw:" +msgstr "平手:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 -msgid "Main" -msgstr "主要的" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Current:" +msgstr "目前的:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 -msgid "Nickname:" -msgstr "暱稱:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max won:" +msgstr "最多勝:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 -msgid "Comment:" -msgstr "備註:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max lost:" +msgstr "最多敗:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 -msgid "World-wide highscores enabled" -msgstr "開啟全世界高分榜" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 +msgid "Game Counts" +msgstr "遊戲次數" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 -msgid "Advanced" -msgstr "進階" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +msgid "Trends" +msgstr "趨勢" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 -msgid "Registration Data" -msgstr "註冊資料" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 +msgid "From" +msgstr "由" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 -msgid "Key:" -msgstr "金鑰:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 +msgid "To" +msgstr "到" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 +msgid "Count" +msgstr "計數" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 +msgid "Percent" +msgstr "百分比" + +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "重試" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." -msgstr "這樣會永遠移除您的註冊金鑰。您將無法再使用目前註冊的暱稱。" +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing " +"to it." +msgstr "無法存取高分榜的檔案。可能另一個玩家正在改寫它。" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 -msgid "Please choose a non empty nickname." -msgstr "請選擇一個非空白的暱稱。" +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "高分榜" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 -msgid "Nickname already in use. Please choose another one" -msgstr "暱稱已在使用中。請選擇其他的暱稱。" +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "等級" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 -msgid "Enter Your Nickname" -msgstr "輸入您的暱稱" +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 +#, c-format +msgid "#%1" +msgstr "#%1" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 -msgid "Congratulations, you have won!" -msgstr "恭喜,您贏了!" +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 +msgid "" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" +msgstr "" +"太棒了!\n" +"您刷新紀錄了!" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 -msgid "Enter your nickname:" -msgstr "輸入您的暱稱:" +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"太棒了!\n" +"您擠進高分榜中了!" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 -msgid "Do not ask again." -msgstr "不要再詢問我。" +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "選擇後端" + +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "後端" + +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "空的" + +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" +msgstr "亂數決定後端" + +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "使用全域的後端" + +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "讓此後端設為全域" + +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "選擇前端" + +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "前端" + +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "亂數決定前端" + +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "使用全域前端" + +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "將此前端設為全域" + +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "調整牌的大小" + +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "預設大小" + +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "預覽:" + +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "未命名" + +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "選擇牌圖案" + +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 +msgid "Unknown" +msgstr "未知" #: kchatbase.cpp:232 msgid "Send to All Players" @@ -390,95 +481,41 @@ msgstr "--- %1" msgid "Send to %1" msgstr "發送至 %1" -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "玩家 %1" - -#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 -msgid "Unknown" -msgstr "未知" - -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "發送至我的群組(%1)" - -#: kgame/kgame.cpp:94 -msgid "MaxPlayers" -msgstr "最大玩家數" - -#: kgame/kgame.cpp:96 -msgid "MinPlayers" -msgstr "最小玩家數" - -#: kgame/kgame.cpp:98 -msgid "GameStatus" -msgstr "遊戲狀態" - -#: kgame/kgameerror.cpp:63 -msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" -msgstr "" -"Cookie 不符合!\n" -"Cookie 應為:%1\n" -"接收到的 Cookie:%2" +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "設定聊天" -#: kgame/kgameerror.cpp:72 -msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" -msgstr "" -"KGame 版本不合!\n" -"版本應為:%1\n" -"接收到的版本為:%2\n" +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "名稱字型..." -#: kgame/kgameerror.cpp:76 -#, c-format -msgid "Unknown error code %1" -msgstr "未知的錯誤代碼 %1" +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "文字字型..." -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1(%2)" +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "玩家:" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 -#, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" -msgstr "未命名 - ID:%1" +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "這是來自玩家的訊息" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -msgid "%1 unregistered" -msgstr "%1 未註冊" +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "系統訊息:直接由遊戲送來的訊息" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 -msgid "NULL pointer" -msgstr "NULL pointer" +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- 遊戲:" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "True" -msgstr "真" +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "這是個系統訊息" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "False" -msgstr "假" +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "最大訊息數量(-1 表示不設限):" #: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 msgid "Create a network game" @@ -512,130 +549,6 @@ msgstr "開始網路功能(&S)" msgid "Network Game" msgstr "網路遊戲" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "到伺服器的連線已遺失!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "到客戶端的連線已遺失!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 -msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" -msgstr "" -"接收到網路錯誤!\n" -"錯誤代碼:%1\n" -"錯誤訊息:%2" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "無法建立連線。" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 -#, c-format -msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" -msgstr "" -"沒有建立連線。錯誤訊息為:\n" -"%1" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "斷線" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 -msgid "Network Configuration" -msgstr "網路設定" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 -msgid "Cannot connect to the network" -msgstr "無法連接到網路" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 -msgid "Network status: No Network" -msgstr "網路狀態:沒有網路" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 -msgid "Network status: You are MASTER" -msgstr "網路狀態:Master" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 -msgid "Network status: You are connected" -msgstr "網路狀態:已連線" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 -msgid "Your name:" -msgstr "您的名稱:" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 -msgid "Maximal Number of Clients" -msgstr "最大客戶端數量" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 -msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" -msgstr "最大客戶端數量(-1 表示不設限):" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 -msgid "Change Maximal Number of Clients" -msgstr "更改最大客戶端數量" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 -msgid "Change Admin" -msgstr "更改管理者" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 -msgid "Remove Client with All Players" -msgstr "移除所有玩家的客戶端" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 -msgid "Only the admin can configure the message server!" -msgstr "只有管理者能設定訊息伺服器!" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 -msgid "You don't own the message server" -msgstr "您未擁有訊息伺服器" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 -msgid "Chat" -msgstr "聊天" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 -msgid "Connected Players" -msgstr "已連線玩家" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 -msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" -msgstr "您要將玩家 %1 逐出遊戲嗎?" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Ban Player" -msgstr "趕走他" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Do Not Ban" -msgstr "不要" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 -msgid "&Chat" -msgstr "聊天(&C)" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 -msgid "C&onnections" -msgstr "連線(&O)" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 -msgid "&Network" -msgstr "網路(&N)" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 -msgid "&Message Server" -msgstr "訊息伺服器(&M)" - #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 msgid "KGame Debug Dialog" msgstr "KGame Debug 視窗" @@ -807,6 +720,32 @@ msgstr "&<<" msgid "Do not show IDs:" msgstr "不要顯示 ID:" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +msgid "NULL pointer" +msgstr "NULL pointer" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "真" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "假" + #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 msgid "Clean" @@ -827,25 +766,184 @@ msgstr "本地端" msgid "Undefined" msgstr "未定義" -#: kgame/kplayer.cpp:91 -msgid "UserId" -msgstr "使用者 ID" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +msgid "&Chat" +msgstr "聊天(&C)" -#: kgame/kplayer.cpp:93 -msgid "Group" -msgstr "群組" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" +msgstr "連線(&O)" -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -msgid "default" -msgstr "預設" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "&Game" +msgstr "遊戲結束(&E)" -#: kgame/kplayer.cpp:98 -msgid "AsyncInput" -msgstr "非同步輸入" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +msgid "&Network" +msgstr "網路(&N)" -#: kgame/kplayer.cpp:100 -msgid "myTurn" -msgstr "我的回合" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" +msgstr "訊息伺服器(&M)" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "斷線" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 +msgid "Network Configuration" +msgstr "網路設定" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 +msgid "Cannot connect to the network" +msgstr "無法連接到網路" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 +msgid "Network status: No Network" +msgstr "網路狀態:沒有網路" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 +msgid "Network status: You are MASTER" +msgstr "網路狀態:Master" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 +msgid "Network status: You are connected" +msgstr "網路狀態:已連線" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 +msgid "Your name:" +msgstr "您的名稱:" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 +msgid "Maximal Number of Clients" +msgstr "最大客戶端數量" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 +msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" +msgstr "最大客戶端數量(-1 表示不設限):" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 +msgid "Change Maximal Number of Clients" +msgstr "更改最大客戶端數量" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 +msgid "Change Admin" +msgstr "更改管理者" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 +msgid "Remove Client with All Players" +msgstr "移除所有玩家的客戶端" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 +msgid "Only the admin can configure the message server!" +msgstr "只有管理者能設定訊息伺服器!" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 +msgid "You don't own the message server" +msgstr "您未擁有訊息伺服器" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 +msgid "Chat" +msgstr "聊天" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 +msgid "Connected Players" +msgstr "已連線玩家" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 +msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" +msgstr "您要將玩家 %1 逐出遊戲嗎?" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Ban Player" +msgstr "趕走他" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Do Not Ban" +msgstr "不要" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "到伺服器的連線已遺失!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "到客戶端的連線已遺失!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"接收到網路錯誤!\n" +"錯誤代碼:%1\n" +"錯誤訊息:%2" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "無法建立連線。" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"沒有建立連線。錯誤訊息為:\n" +"%1" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" +msgstr "最大玩家數" + +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" +msgstr "最小玩家數" + +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" +msgstr "遊戲狀態" + +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "玩家 %1" + +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "發送至我的群組(%1)" + +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "" +"Cookie 不符合!\n" +"Cookie 應為:%1\n" +"接收到的 Cookie:%2" + +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" +msgstr "" +"KGame 版本不合!\n" +"版本應為:%1\n" +"接收到的版本為:%2\n" + +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" +msgstr "未知的錯誤代碼 %1" #: kgame/kgamemessage.cpp:115 msgid "Setup Game" @@ -915,116 +1013,49 @@ msgstr "加入一個 IO" msgid "Process Query" msgstr "查詢行程" -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "選擇後端" - -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "後端" - -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "空的" - -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "亂數決定後端" - -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "使用全域的後端" - -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "讓此後端設為全域" - -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "選擇前端" - -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "前端" - -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "亂數決定前端" - -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "使用全域前端" - -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "將此前端設為全域" - -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "調整牌的大小" - -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "預設大小" - -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "預覽:" - -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "未命名" - -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "選擇牌圖案" - -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "設定聊天" - -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "名稱字型..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1(%2)" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "文字字型..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#, c-format +msgid "Unnamed - ID: %1" +msgstr "未命名 - ID:%1" -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "玩家:" +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" +msgstr "%1 未註冊" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "這是來自玩家的訊息" +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" +msgstr "使用者 ID" -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "系統訊息:直接由遊戲送來的訊息" +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" +msgstr "群組" -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- 遊戲:" +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" +msgstr "預設" -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "這是個系統訊息" +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" +msgstr "非同步輸入" -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "最大訊息數量(-1 表示不設限):" +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" +msgstr "我的回合" #: kgamemisc.cpp:55 msgid "" "_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan " +"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike " +"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" msgstr "" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan " +"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike " +"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" #: kstdgameaction.cpp:60 msgid "" @@ -1044,6 +1075,10 @@ msgstr "載入最近的(&R)" msgid "Restart &Game" msgstr "重起遊戲(&G)" +#: kstdgameaction.cpp:64 +msgid "&Save" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:65 msgid "Save &As..." msgstr "另存新檔...(&A)" @@ -1060,6 +1095,14 @@ msgstr "暫停(&U)" msgid "Show &Highscores" msgstr "顯示記錄(&H)" +#: kstdgameaction.cpp:69 +msgid "&Print..." +msgstr "" + +#: kstdgameaction.cpp:70 +msgid "&Quit" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:72 msgid "Repeat" msgstr "重複" |