summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-26 11:42:52 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-26 11:42:52 +0000
commit54a7c0fcde1c0999303d9895f0965a72849587be (patch)
treef10ece3b2257f911035c3e1a1efa6da046c16057
parentf952c65dd52514e68d6569a0823d6c2d833ae367 (diff)
downloadtde-i18n-54a7c0fcde1c0999303d9895f0965a72849587be.tar.gz
tde-i18n-54a7c0fcde1c0999303d9895f0965a72849587be.zip
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdeutils/kcmlirc Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeutils/kcmlirc/
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kcmlirc.po440
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdeutils/kcmlirc.po446
-rw-r--r--tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kcmlirc.po442
-rw-r--r--tde-i18n-br/messages/tdeutils/kcmlirc.po409
-rw-r--r--tde-i18n-ca/messages/tdeutils/kcmlirc.po454
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdeutils/kcmlirc.po432
-rw-r--r--tde-i18n-cy/messages/tdeutils/kcmlirc.po409
-rw-r--r--tde-i18n-da/messages/tdeutils/kcmlirc.po439
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeutils/kcmlirc.po446
-rw-r--r--tde-i18n-el/messages/tdeutils/kcmlirc.po445
-rw-r--r--tde-i18n-en_GB/messages/tdeutils/kcmlirc.po442
-rw-r--r--tde-i18n-es/messages/tdeutils/kcmlirc.po448
-rw-r--r--tde-i18n-et/messages/tdeutils/kcmlirc.po432
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcmlirc.po449
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kcmlirc.po433
-rw-r--r--tde-i18n-fi/messages/tdeutils/kcmlirc.po439
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kcmlirc.po461
-rw-r--r--tde-i18n-ga/messages/tdeutils/kcmlirc.po409
-rw-r--r--tde-i18n-gl/messages/tdeutils/kcmlirc.po444
-rw-r--r--tde-i18n-he/messages/tdeutils/kcmlirc.po433
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/tdeutils/kcmlirc.po432
-rw-r--r--tde-i18n-hu/messages/tdeutils/kcmlirc.po435
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdeutils/kcmlirc.po444
-rw-r--r--tde-i18n-it/messages/tdeutils/kcmlirc.po444
-rw-r--r--tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kcmlirc.po441
-rw-r--r--tde-i18n-kk/messages/tdeutils/kcmlirc.po438
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdeutils/kcmlirc.po465
-rw-r--r--tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kcmlirc.po446
-rw-r--r--tde-i18n-lt/messages/tdeutils/kcmlirc.po415
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/tdeutils/kcmlirc.po441
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdeutils/kcmlirc.po435
-rw-r--r--tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kcmlirc.po445
-rw-r--r--tde-i18n-nds/messages/tdeutils/kcmlirc.po437
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kcmlirc.po441
-rw-r--r--tde-i18n-pa/messages/tdeutils/kcmlirc.po409
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kcmlirc.po448
-rw-r--r--tde-i18n-pt/messages/tdeutils/kcmlirc.po451
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdeutils/kcmlirc.po451
-rw-r--r--tde-i18n-ro/messages/tdeutils/kcmlirc.po423
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcmlirc.po442
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/tdeutils/kcmlirc.po456
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kcmlirc.po436
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kcmlirc.po445
-rw-r--r--tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kcmlirc.po428
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeutils/kcmlirc.po432
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kcmlirc.po445
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdeutils/kcmlirc.po462
-rw-r--r--tde-i18n-tg/messages/tdeutils/kcmlirc.po419
-rw-r--r--tde-i18n-tr/messages/tdeutils/kcmlirc.po445
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcmlirc.po460
-rw-r--r--tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kcmlirc.po421
51 files changed, 9793 insertions, 12591 deletions
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kcmlirc.po b/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kcmlirc.po
index eabac8b13f4..815b2451c52 100644
--- a/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kcmlirc.po
+++ b/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kcmlirc.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlirc\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-27 06:49+0300\n"
"Last-Translator: Khaled Hosny <dr.khaled.hosny@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "خالد حسنى"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -31,11 +31,11 @@ msgstr "dr.khaled.hosny@gmail.com"
#: addaction.cpp:99
msgid ""
-"You did not select a mode of that remote control. Please use %1, or revert back "
-"to select a different mode."
+"You did not select a mode of that remote control. Please use %1, or revert "
+"back to select a different mode."
msgstr ""
-"لم تحدد نمطاً لجهاز التحكم عن بعد هذا. يرجى استخدام %1، أو الرجوع للخلف لاختيار "
-"نمط مختلف."
+"لم تحدد نمطاً لجهاز التحكم عن بعد هذا. يرجى استخدام %1، أو الرجوع للخلف "
+"لاختيار نمط مختلف."
#: addaction.cpp:101
msgid "Incorrect Remote Control Detected"
@@ -49,359 +49,339 @@ msgstr "<بدون اسم>"
msgid "anonymous"
msgstr "بدون اسم"
-#: editaction.cpp:65 editaction.cpp:108 kcmlirc.cpp:132
+#: editaction.cpp:65 editaction.cpp:108 kcmlirc.cpp:133
msgid "[Exit current mode]"
msgstr "[الخروج من النمط الحالي]"
-#: kcmlirc.cpp:55
+#: kcmlirc.cpp:56
msgid "TDE Lirc"
msgstr "كدي Lirc"
-#: kcmlirc.cpp:55
+#: kcmlirc.cpp:56
msgid "The TDE IR Remote Control System"
msgstr "نظام كدى للتحكم عن بعد باﻷشعة تحت الحمراء"
-#: kcmlirc.cpp:55
+#: kcmlirc.cpp:56
msgid ""
-"Use this to configure TDE's infrared remote control system in order to control "
-"any TDE application with your infrared remote control."
+"Use this to configure TDE's infrared remote control system in order to "
+"control any TDE application with your infrared remote control."
msgstr ""
-"استخدم هذا ﻹعداد نظام كدى للتحكم عن بعد باﻷشعة تحت الحمراء لكى تتمكن من تشغيل "
-"أى من تطبيقات كدى باستخدام جهاز التحكم عن بعد."
+"استخدم هذا ﻹعداد نظام كدى للتحكم عن بعد باﻷشعة تحت الحمراء لكى تتمكن من "
+"تشغيل أى من تطبيقات كدى باستخدام جهاز التحكم عن بعد."
-#: kcmlirc.cpp:57
+#: kcmlirc.cpp:58
msgid ""
-"<h1>Remote Controls</h1>"
-"<p>This module allows you to configure bindings between your remote controls "
-"and TDE applications. Simply select your remote control and click Add under the "
-"Actions/Buttons list. If you want TDE to attempt to automatically assign "
-"buttons to a supported application's actions, try clicking the Auto-Populate "
-"button.</p>"
-"<p>To view the recognised applications and remote controls, simply select the "
-"<em>Loaded Extensions</em> tab.</p>"
+"<h1>Remote Controls</h1><p>This module allows you to configure bindings "
+"between your remote controls and TDE applications. Simply select your remote "
+"control and click Add under the Actions/Buttons list. If you want TDE to "
+"attempt to automatically assign buttons to a supported application's "
+"actions, try clicking the Auto-Populate button.</p><p>To view the recognised "
+"applications and remote controls, simply select the <em>Loaded Extensions</"
+"em> tab.</p>"
msgstr ""
-"<h1>أجهزة التحكم عن بعد</h1> "
-"<p>تسمح لك هذه الوحدة بإعداد اﻹرتباطات بين أجهزة التحكم عن بعد لديك وتطبيقات "
-"كدى. ببساطة اختر جهاز التحكم عن بعد لديك ثم انقر على \"أضف\" من قائمة "
-"\"أعمال/أزرار\". اذا أردت أن تحاول كدى تلقائيا ربط اﻷزرار بالتطبيقات المدعومة، "
-"جرب النقر على زر \"ملأ تلقائى\".</p> "
-"<p>لترى التطبيقات وأجهزة التحكم عن بعد التى تم التعرف عليها اختر لسان <em>"
-"اﻹمتدادات المحملة</em>.</p>"
-
-#: kcmlirc.cpp:61
+"<h1>أجهزة التحكم عن بعد</h1> <p>تسمح لك هذه الوحدة بإعداد اﻹرتباطات بين "
+"أجهزة التحكم عن بعد لديك وتطبيقات كدى. ببساطة اختر جهاز التحكم عن بعد لديك "
+"ثم انقر على \"أضف\" من قائمة \"أعمال/أزرار\". اذا أردت أن تحاول كدى تلقائيا "
+"ربط اﻷزرار بالتطبيقات المدعومة، جرب النقر على زر \"ملأ تلقائى\".</p> <p>لترى "
+"التطبيقات وأجهزة التحكم عن بعد التى تم التعرف عليها اختر لسان <em>اﻹمتدادات "
+"المحملة</em>.</p>"
+
+#: kcmlirc.cpp:62
msgid ""
"The Infrared Remote Control software is not currently running. This "
-"configuration module will not work properly without it. Would you like to start "
-"it now?"
+"configuration module will not work properly without it. Would you like to "
+"start it now?"
msgstr ""
"إن برمجيات التحكم عن بعد بالأشعّة تحت الحمراء لا تعمل حالياً. لا تستطيع وحدة "
"الإعداد هذه العمل جيداً دون تلك البرمجيات. هل تريد تشغيلها الآن؟"
-#: kcmlirc.cpp:61
+#: kcmlirc.cpp:62
msgid "Software Not Running"
msgstr "البرمجيات لا تعمل"
-#: kcmlirc.cpp:61
+#: kcmlirc.cpp:62
msgid "Start"
msgstr "البدأ"
-#: kcmlirc.cpp:61 kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:62 kcmlirc.cpp:67
msgid "Do Not Start"
msgstr "عدم البدأ"
-#: kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:67
msgid ""
-"Would you like the infrared remote control software to start automatically when "
-"you begin TDE?"
+"Would you like the infrared remote control software to start automatically "
+"when you begin TDE?"
msgstr ""
"هل تريد أن يتم تشغيل برامج المتحكم عن بعد بالأشعّة تحت الحمراء تلقائياً عند "
"بدءك لكدى؟"
-#: kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:67
msgid "Automatically Start?"
msgstr "البدأ التلقائي؟"
-#: kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:67
msgid "Start Automatically"
msgstr "البدأ تلقائياً"
-#: kcmlirc.cpp:336
+#: kcmlirc.cpp:337
msgid "Are you sure you want to remove %1 and all its actions?"
msgstr "هل أنت متأكد من حذف %1 و كل إجرائاته ؟"
-#: kcmlirc.cpp:336
+#: kcmlirc.cpp:337
msgid "Erase Actions?"
msgstr "حذف الإجراءات؟"
-#: kcmlirc.cpp:358
+#: kcmlirc.cpp:359
msgid ""
"You may only drag the selected items onto a mode of the same remote control"
msgstr "يمكنك فقط سحب العناصر المحدده إلى داخل نمط نفس المتحكم عن بعد"
-#: kcmlirc.cpp:358
+#: kcmlirc.cpp:359
msgid "You May Not Drag Here"
msgstr "لا يمكنك السحب هنا"
-#: kcmlirc.cpp:380
+#: kcmlirc.cpp:381
msgid "Actions <i>always</i> available"
msgstr "الإجراءات <i>دائما</i> متاحة"
-#: kcmlirc.cpp:380
+#: kcmlirc.cpp:381
msgid "Actions available only in mode <b>%1</b>"
msgstr "الإجراءات متاحه فقط في نمط <b>%1</b>"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 94
-#: kcmlirc.cpp:441 kcmlirc.cpp:471 kcmlirc.cpp:476 rc.cpp:12
+#: kcmlirc.cpp:424 kcmlircbase.ui.h:28
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: addactionbase.ui:94 kcmlirc.cpp:442 kcmlirc.cpp:472 kcmlirc.cpp:477
#, no-c-format
msgid "Applications"
msgstr "التطبيقات"
-#. i18n: file newmode.ui line 25
-#: kcmlirc.cpp:450 kcmlirc.cpp:473 kcmlirc.cpp:486 rc.cpp:336
+#: kcmlirc.cpp:451 kcmlirc.cpp:474 kcmlirc.cpp:487 newmode.ui:25
#, no-c-format
msgid "Remote Controls"
msgstr "أجهزة التحكم عن بعد"
-#: kcmlirc.cpp:470 kcmlirc.cpp:484 kcmlirc.cpp:494
+#: kcmlirc.cpp:471 kcmlirc.cpp:485 kcmlirc.cpp:495
msgid "Information on <b>%1</b>:"
msgstr "معلومات حول <b>%1</b>:"
-#: kcmlirc.cpp:472
+#: kcmlirc.cpp:473
msgid "Number of Applications"
msgstr "عدد التطبيقات"
-#: kcmlirc.cpp:474
+#: kcmlirc.cpp:475
msgid "Number of Remote Controls"
msgstr "عدد أجهزة التحكم عن بعد"
-#: kcmlirc.cpp:480 kcmlirc.cpp:490
+#: kcmlirc.cpp:481 kcmlirc.cpp:491
msgid "Extension Name"
msgstr "اسم الامتداد"
-#: kcmlirc.cpp:481 kcmlirc.cpp:491
+#: kcmlirc.cpp:482 kcmlirc.cpp:492
msgid "Extension Author"
msgstr "مؤلف الإمتداد"
-#: kcmlirc.cpp:482
+#: kcmlirc.cpp:483
msgid "Application Identifier"
msgstr "معرّف التطبيق"
-#: kcmlirc.cpp:483
+#: kcmlirc.cpp:484
msgid "Number of Actions"
msgstr "عدد الإجراءات"
-#: kcmlirc.cpp:492
+#: kcmlirc.cpp:493
msgid "Remote Control Identifier"
msgstr "معرف جهاز التحكم عن بعد"
-#: kcmlirc.cpp:493
+#: kcmlirc.cpp:494
msgid "Number of Buttons"
msgstr "عدد الأزرار"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 17
-#: rc.cpp:3
+#: kcmlircbase.ui.h:27
+msgid "Remote Control"
+msgstr "جهاز تحكم عن بعد"
+
+#: kcmlircbase.ui.h:29
+msgid "Icon"
+msgstr "أيقونة"
+
+#: addactionbase.ui:17
#, no-c-format
msgid "Add Action"
msgstr "إضافة اجراء"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 24
-#: rc.cpp:6
+#: addactionbase.ui:24
#, no-c-format
msgid "Select Action to Carry Out on Button Press"
msgstr "حدد إجراء ليتم عمله عند ضغط الزر"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 60
-#: rc.cpp:9
+#: addactionbase.ui:60
#, no-c-format
msgid "I wish to select an &application below for usage:"
msgstr "اختيار تطبيق من التطب&يقات التالية للإستخدام:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 159
-#: rc.cpp:15
+#: addactionbase.ui:159
#, no-c-format
msgid "I wish to manually select a &function from a running program"
msgstr "اختيار و&ظيفة يدويا من برنامج عامل"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 184
-#: rc.cpp:18
+#: addactionbase.ui:184
#, no-c-format
msgid "I wish to change the remote control's &mode"
msgstr "ت&غيير نمط جهاز التحكم عن بعد"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 213
-#: rc.cpp:21
+#: addactionbase.ui:213
#, no-c-format
msgid "Select Button to Configure"
msgstr "حدد زر ليتم إعداده"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 224
-#: rc.cpp:24
+#: addactionbase.ui:224
#, no-c-format
msgid ""
"You are attempting to configure an action for a button on [remote] (in mode "
"[mode]). Press a button on this remote control or select from the list."
msgstr ""
-"انت على وشك تنسيق إجراء لزر على [المتحكم عن بعد] ( في نمط [نمط]). اظغط زر على "
-"هذا المتحكم عن بعد أو على واحد من القائمة."
+"انت على وشك تنسيق إجراء لزر على [المتحكم عن بعد] ( في نمط [نمط]). اظغط زر "
+"على هذا المتحكم عن بعد أو على واحد من القائمة."
-#. i18n: file addactionbase.ui line 258
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:294
+#: addactionbase.ui:258 kcmlircbase.ui:227
#, no-c-format
msgid "Button"
msgstr "زر"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 308
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:69
+#: addactionbase.ui:308 addactionbase.ui:482
#, no-c-format
msgid "Select Program Function"
msgstr "حدد وظيفة البرنامج"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 324
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:297
+#: addactionbase.ui:324 kcmlircbase.ui:238
#, no-c-format
msgid "Program"
msgstr "برنامج"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 335
-#: rc.cpp:36
+#: addactionbase.ui:335
#, no-c-format
msgid "IR Kick"
msgstr "IR Kick"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 343
-#: rc.cpp:39
+#: addactionbase.ui:343
#, no-c-format
msgid "Xine"
msgstr "Xine"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 351
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:45
+#: addactionbase.ui:351 addactionbase.ui:358
#, no-c-format
msgid "kicker"
msgstr "kicker"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 367
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:57
+#: addactionbase.ui:367 addactionbase.ui:390
#, no-c-format
msgid "noatun"
msgstr "noatun"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 374
-#: rc.cpp:51
+#: addactionbase.ui:374
#, no-c-format
msgid "Marquis"
msgstr "Marquis"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 382
-#: rc.cpp:54
+#: addactionbase.ui:382
#, no-c-format
msgid "Noatun"
msgstr "Noatun"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 429
-#: rc.cpp:60 rc.cpp:75 rc.cpp:159 rc.cpp:300
+#: addactionbase.ui:429 addactionbase.ui:541 editactionbase.ui:34
+#: kcmlircbase.ui:249
#, no-c-format
msgid "Function"
msgstr "وظيفة"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 440
-#: rc.cpp:63
+#: addactionbase.ui:440
#, no-c-format
msgid "Parameter"
msgstr "معامل"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 451
-#: rc.cpp:66
+#: addactionbase.ui:451
#, no-c-format
msgid "Prototype"
msgstr "نموذج أولي"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 507
-#: rc.cpp:72
+#: addactionbase.ui:507
#, no-c-format
msgid "&Perform a function in the application:"
msgstr "تنفيذ &وظيفة في التطبيق:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 563
-#: rc.cpp:81
+#: addactionbase.ui:552 editactionbase.ui:603 kcmlircbase.ui:260
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Options"
+msgstr "<b>خيارات</b>"
+
+#: addactionbase.ui:563
#, no-c-format
msgid "Description"
msgstr "الوصف"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 594
-#: rc.cpp:84
+#: addactionbase.ui:594
#, no-c-format
msgid "&Just start the application. Do not do anything else."
msgstr "&بدأ التطبيق فقط. لا تقم بأى شئ آخر"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 623
-#: rc.cpp:87
+#: addactionbase.ui:623
#, no-c-format
msgid "Populate Parameters"
msgstr "ملأ المعاملات"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 632
-#: rc.cpp:90
+#: addactionbase.ui:632
#, no-c-format
msgid "Option Description"
msgstr "وصف الخيار"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 643
-#: rc.cpp:93
+#: addactionbase.ui:643
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "قيمة"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 654
-#: rc.cpp:96
+#: addactionbase.ui:654
#, no-c-format
msgid "Type"
msgstr "نوع"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 665
-#: rc.cpp:99
+#: addactionbase.ui:665
#, no-c-format
msgid "Place"
msgstr "مكان"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 727
-#: rc.cpp:102
+#: addactionbase.ui:727
#, no-c-format
msgid "Parameter:"
msgstr "معامل:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 976
-#: rc.cpp:105
+#: addactionbase.ui:976
#, no-c-format
msgid "Finishing Up"
msgstr "الإنتهاء من"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 992
-#: rc.cpp:108
+#: addactionbase.ui:992
#, no-c-format
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "خيارات متنوعة"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1014
-#: rc.cpp:111
+#: addactionbase.ui:1014
#, no-c-format
msgid "This action is &repeatable if the button is held down"
msgstr "سيتم إعادة الإجراء إذا بقى الزر م&ضغوط"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1022
-#: rc.cpp:114
+#: addactionbase.ui:1022
#, no-c-format
msgid "This action causes the application to &start if not already running"
msgstr "هذا الإجراء يسبب &بدء التطبيق إذا لم يكن يعمل فعلا"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1058
-#: rc.cpp:117 rc.cpp:213
+#: addactionbase.ui:1058 editactionbase.ui:741
#, no-c-format
msgid "Multiple Instances"
msgstr "حالات تشغيل متعددة"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1086
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:216
+#: addactionbase.ui:1086 editactionbase.ui:769
#, no-c-format
msgid ""
"This application may have multiple instances. In the case of having multiple "
@@ -411,332 +391,296 @@ msgstr ""
"هذا التطبيق قد يحتوي على حالات تشغيل متعدده. في حالة وجود حالات تشغيل متعددة "
"عند تنفيذ الإجراء، حدد مسار الإجراء:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1123
-#: rc.cpp:123 rc.cpp:219
+#: addactionbase.ui:1123 editactionbase.ui:806
#, no-c-format
msgid "&Ignore the action"
msgstr "ت&جاهل الإجراء"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1137
-#: rc.cpp:126
+#: addactionbase.ui:1137
#, no-c-format
msgid "Send the action to the instance hi&ghest in the window stacking order"
msgstr "إرسال الإجراء لحالة التشغيل الأ&على في ترتيب تكديس النوافذ"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1148
-#: rc.cpp:129 rc.cpp:225
+#: addactionbase.ui:1148 editactionbase.ui:831
#, no-c-format
msgid "Send the action to the instance &lowest in window stacking order"
msgstr "إرسال الإجراء لحالة التشغيل الأ&دنى في ترتيب تكديس النوافذ"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1159
-#: rc.cpp:132
+#: addactionbase.ui:1159
#, no-c-format
msgid "Send the action to &all instances"
msgstr "إرسال الإجراء لكل &حالات التشغيل"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1188
-#: rc.cpp:135
+#: addactionbase.ui:1188
#, no-c-format
msgid "Select Required Mode Change"
msgstr "حدد التغيّر المطلوب فى النمط"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1216
-#: rc.cpp:138
+#: addactionbase.ui:1216
#, no-c-format
msgid "&Switch to mode:"
msgstr "&اﻹنتقال إلى نمط:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1247
-#: rc.cpp:141
+#: addactionbase.ui:1247
#, no-c-format
msgid "Mode"
msgstr "النمط"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1295
-#: rc.cpp:144
+#: addactionbase.ui:1295
#, no-c-format
msgid "&Exit current mode"
msgstr "ال&خروج من النمط الحالي"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1323
-#: rc.cpp:147
+#: addactionbase.ui:1323
#, no-c-format
msgid "<b>Options</b>"
msgstr "<b>خيارات</b>"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1345
-#: rc.cpp:150 rc.cpp:207
+#: addactionbase.ui:1345 editactionbase.ui:694
#, no-c-format
msgid "E&xecute all other actions before mode change (in original mode)"
msgstr "&تنفيذ كل الإجراءات اﻷخرى قبل تغيير النمط ( في النمط الأصلي )"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1356
-#: rc.cpp:153 rc.cpp:210
+#: addactionbase.ui:1356 editactionbase.ui:708
#, no-c-format
msgid "Exec&ute all actions after mode change (in new mode)"
msgstr "تنفيذ كل الإجراءات ب&عد تغيير النمط ( في النمط الجديد )"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 16
-#: rc.cpp:156
+#: editactionbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Action"
msgstr "تحرير الإجراء"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 89
-#: rc.cpp:162
+#: editactionbase.ui:89
#, no-c-format
msgid "O&bject:"
msgstr "ع&نصر:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 125
-#: rc.cpp:165
+#: editactionbase.ui:125
#, no-c-format
msgid "&Perform function:"
msgstr "تنفيذ &وظيفة:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 149
-#: rc.cpp:168
+#: editactionbase.ui:149
#, no-c-format
msgid "Just start application"
msgstr "بدأ التطبيق فقط"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 162
-#: rc.cpp:171
+#: editactionbase.ui:162
#, no-c-format
msgid "Fu&nction:"
msgstr "&وظيفة:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 173
-#: rc.cpp:174
+#: editactionbase.ui:173
#, no-c-format
msgid "&Application:"
msgstr "&تطبيق:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 205
-#: rc.cpp:177
+#: editactionbase.ui:205
#, no-c-format
msgid "&Use application:"
msgstr "ا&ستخدام التطبيق:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 219
-#: rc.cpp:180
+#: editactionbase.ui:219
#, no-c-format
msgid "App&lication:"
msgstr "تطبي&ق:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 230
-#: rc.cpp:183
+#: editactionbase.ui:230
#, no-c-format
msgid "Use &DCOP:"
msgstr "استخدام &DCOP:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 518
-#: rc.cpp:186
+#: editactionbase.ui:518
#, no-c-format
msgid "A&pplication/DCOP options:"
msgstr "خيارات ال&تطبيق/DCOP:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 556
-#: rc.cpp:189
+#: editactionbase.ui:556
#, no-c-format
msgid "Change &mode to:"
msgstr "غيّر النمط إ&لى:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 614
-#: rc.cpp:195
+#: editactionbase.ui:614
#, no-c-format
msgid "<b>DCOP/Application Action Options</b>"
msgstr "<b>خيارات إجراء DCOP/التطبيق</b>"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 636
-#: rc.cpp:198
+#: editactionbase.ui:636
#, no-c-format
msgid "&Action repeats if button is held down"
msgstr "سيتم ت&كرار الإجراء اذا استمر الظغط على الزر"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 644
-#: rc.cpp:201
+#: editactionbase.ui:644
#, no-c-format
msgid "&Start program/service if not already running"
msgstr "ابد&أ البرنامج/الخدمة إذا لم تكن بدأت مسبقا"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 669
-#: rc.cpp:204
+#: editactionbase.ui:669
#, no-c-format
msgid "<b>Mode Change Options</b>"
msgstr "<b>اختيارات تغيير النمط</b>"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 820
-#: rc.cpp:222
+#: editactionbase.ui:820
#, no-c-format
msgid "Send the action to the instance hi&ghest in window stacking order"
msgstr "إرسال الإجراء لحالة التشغيل الأ&على في ترتيب تكديس النوافذ"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 842
-#: rc.cpp:228
+#: editactionbase.ui:842
#, no-c-format
msgid "Send the action to all i&nstances"
msgstr "إرسال الاجرا&ء لكل حالات التشغيل"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 889
-#: rc.cpp:234
+#: editactionbase.ui:886
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: editactionbase.ui:889
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr "F1"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 16
-#: rc.cpp:243
+#: editactionbase.ui:917 editmodebase.ui:246 newmode.ui:111 selectprofile.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: editactionbase.ui:931 editmodebase.ui:254 newmode.ui:119 selectprofile.ui:99
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: editmodebase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Mode"
msgstr "تحرير النمط"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 27
-#: rc.cpp:246
+#: editmodebase.ui:27
#, no-c-format
msgid "<b>Description</b>"
msgstr "<b>الوصف</b>"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 57
-#: rc.cpp:249
+#: editmodebase.ui:57
#, no-c-format
msgid "&Icon for system tray:"
msgstr "أ&يقونة للوحة النظام:"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 130
-#: rc.cpp:252
+#: editmodebase.ui:130
#, no-c-format
msgid "&Mode name:"
msgstr "&اسم النمط:"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 160
-#: rc.cpp:255
+#: editmodebase.ui:160
#, no-c-format
msgid "<b>Behavior</b>"
msgstr "<b>السلوك</b>"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 182
-#: rc.cpp:258
+#: editmodebase.ui:182
#, no-c-format
msgid "Mo&de is the default for its remote control"
msgstr "ال&نمط هو الافتراضي لجهاز التحكم عن بعد الخاص به"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 17
-#: rc.cpp:267
+#: kcmlircbase.ui:17
#, no-c-format
msgid "Linux Infrared Remote Control"
msgstr "جهاز لينكس للتحكم عن بعد بالأشعّة تحت الحمراء"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 38
-#: rc.cpp:270
+#: kcmlircbase.ui:38
#, no-c-format
msgid "Controller Functions"
msgstr "وظائف المتحكم"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 75
-#: rc.cpp:273
+#: kcmlircbase.ui:75
#, no-c-format
msgid ""
"There are currently no remote controls available. You must first set up LIRC "
"correctly; see www.lirc.org for more information."
msgstr ""
-"لا يتوفر حاليا أى أجهزة تحكم عن بعد. يجب عليك تهيئة LIRC بشكل صحيح أولا؛ انظر "
-"www.lirc.org للحصول على المزيد من المعلومات."
+"لا يتوفر حاليا أى أجهزة تحكم عن بعد. يجب عليك تهيئة LIRC بشكل صحيح أولا؛ "
+"انظر www.lirc.org للحصول على المزيد من المعلومات."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 104
-#: rc.cpp:276
+#: kcmlircbase.ui:104
#, no-c-format
msgid "Remote controls and modes:"
msgstr "أجهزة التحكم عن بعد واﻷنماط:"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 110
-#: rc.cpp:279 rc.cpp:282
+#: kcmlircbase.ui:110 kcmlircbase.ui:121
#, no-c-format
msgid "New Column"
msgstr "عمود جديد"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 176
-#: rc.cpp:285
+#: kcmlircbase.ui:176
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "إ&ضافة..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 187
-#: rc.cpp:288
+#: kcmlircbase.ui:187
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "ت&حرير..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 271
-#: rc.cpp:306
+#: kcmlircbase.ui:198
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Remove"
+msgstr "إ&زالة"
+
+#: kcmlircbase.ui:271
#, no-c-format
msgid "Notes"
msgstr "ملاحظات"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 342
-#: rc.cpp:309
+#: kcmlircbase.ui:342
#, no-c-format
msgid "Auto-Populate..."
msgstr "ملأ تلقائي..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 356
-#: rc.cpp:312
+#: kcmlircbase.ui:356
#, no-c-format
msgid "A&dd..."
msgstr "إ&ضافة..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 367
-#: rc.cpp:315
+#: kcmlircbase.ui:367
#, no-c-format
msgid "Ed&it..."
msgstr "ت&حرير..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 378
-#: rc.cpp:318
+#: kcmlircbase.ui:378
#, no-c-format
msgid "Re&move"
msgstr "إ&زالة"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 395
-#: rc.cpp:321
+#: kcmlircbase.ui:395
#, no-c-format
msgid "Loaded Extensions"
msgstr "اﻹمتدادت المُحَمّلة"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 411
-#: rc.cpp:324 rc.cpp:327
+#: kcmlircbase.ui:411 kcmlircbase.ui:452
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "الإسم"
-#. i18n: file newmode.ui line 16
-#: rc.cpp:333
+#: kcmlircbase.ui:463
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Information"
+msgstr "ت&جاهل الإجراء"
+
+#: newmode.ui:16
#, no-c-format
msgid "New Mode"
msgstr "نمط جديد"
-#. i18n: file newmode.ui line 54
-#: rc.cpp:339
+#: newmode.ui:54
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "الإسم:"
-#. i18n: file selectprofile.ui line 16
-#: rc.cpp:348
+#: selectprofile.ui:16
#, no-c-format
msgid "Select Profile to Add"
msgstr "اختر التشكيل الجانبي الذي تريد إضافته"
-#. i18n: file selectprofile.ui line 25
-#: rc.cpp:351
+#: selectprofile.ui:25
#, no-c-format
msgid "Profile Name"
msgstr "اسم التشكيل الجانبي"
-
-#: kcmlircbase.ui.h:27
-msgid "Remote Control"
-msgstr "جهاز تحكم عن بعد"
-
-#: kcmlircbase.ui.h:29
-msgid "Icon"
-msgstr "أيقونة"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdeutils/kcmlirc.po b/tde-i18n-be/messages/tdeutils/kcmlirc.po
index 65a88ae6815..cf547aac680 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdeutils/kcmlirc.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdeutils/kcmlirc.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlirc\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-27 00:45+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
@@ -14,13 +14,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Сяржук Лянцэвіч"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -29,11 +29,11 @@ msgstr "serzh.by@gmail.com"
#: addaction.cpp:99
#, fuzzy
msgid ""
-"You did not select a mode of that remote control. Please use %1, or revert back "
-"to select a different mode."
+"You did not select a mode of that remote control. Please use %1, or revert "
+"back to select a different mode."
msgstr ""
-"Вы не вылучылі рэжым гэтага пульта ДК. Выкарыстайце %1, альбо вярніцеся назад, "
-"каб вылучыць іншы рэжым."
+"Вы не вылучылі рэжым гэтага пульта ДК. Выкарыстайце %1, альбо вярніцеся "
+"назад, каб вылучыць іншы рэжым."
#: addaction.cpp:101
#, fuzzy
@@ -50,220 +50,225 @@ msgstr "<ананімны>"
msgid "anonymous"
msgstr "ананімны"
-#: editaction.cpp:65 editaction.cpp:108 kcmlirc.cpp:132
+#: editaction.cpp:65 editaction.cpp:108 kcmlirc.cpp:133
#, fuzzy
msgid "[Exit current mode]"
msgstr "[Выхад з бягучага рэжыму]"
-#: kcmlirc.cpp:55
+#: kcmlirc.cpp:56
#, fuzzy
msgid "TDE Lirc"
msgstr "TDE Lirc"
-#: kcmlirc.cpp:55
+#: kcmlirc.cpp:56
#, fuzzy
msgid "The TDE IR Remote Control System"
msgstr "Сістэма кіравання TDE з пульта ДК"
-#: kcmlirc.cpp:55
+#: kcmlirc.cpp:56
#, fuzzy
msgid ""
-"Use this to configure TDE's infrared remote control system in order to control "
-"any TDE application with your infrared remote control."
+"Use this to configure TDE's infrared remote control system in order to "
+"control any TDE application with your infrared remote control."
msgstr ""
-"Тут вы можаце наладзіць кіраванне прыкладаннямі TDE з інфрачырвонага пульта ДК."
+"Тут вы можаце наладзіць кіраванне прыкладаннямі TDE з інфрачырвонага пульта "
+"ДК."
-#: kcmlirc.cpp:57
+#: kcmlirc.cpp:58
#, fuzzy
msgid ""
-"<h1>Remote Controls</h1>"
-"<p>This module allows you to configure bindings between your remote controls "
-"and TDE applications. Simply select your remote control and click Add under the "
-"Actions/Buttons list. If you want TDE to attempt to automatically assign "
-"buttons to a supported application's actions, try clicking the Auto-Populate "
-"button.</p>"
-"<p>To view the recognised applications and remote controls, simply select the "
-"<em>Loaded Extensions</em> tab.</p>"
+"<h1>Remote Controls</h1><p>This module allows you to configure bindings "
+"between your remote controls and TDE applications. Simply select your remote "
+"control and click Add under the Actions/Buttons list. If you want TDE to "
+"attempt to automatically assign buttons to a supported application's "
+"actions, try clicking the Auto-Populate button.</p><p>To view the recognised "
+"applications and remote controls, simply select the <em>Loaded Extensions</"
+"em> tab.</p>"
msgstr ""
-"<h1>Кіраванне з пульта</h1>"
-"<p>Гэты модуль дазваляе вам прывязваць дзеянні прыкладанняў TDE да націску "
-"кнопак пульта ДК. Проста вылучыце прыладу, якое працуе з пультам і націсніце "
-"кнопку 'Дадаць' пад спісам Дзеянняў/кнопак. Калі вы жадаеце, каб прывязкі "
-"дзеянняў прыкладанняў да кнопак пульта былі наладжаныя аўтаматычна, націсніце "
-"на кнопку 'Аўтаналадка'.</p>"
-"<p>Для таго, каб паглядзець спіс прыкладанняў, якія падтрымліваюць кіраванне з "
-"пульта, перайдзіце на ўкладку <em>Загружаныя пашырэнні</em> tab.</p>"
+"<h1>Кіраванне з пульта</h1><p>Гэты модуль дазваляе вам прывязваць дзеянні "
+"прыкладанняў TDE да націску кнопак пульта ДК. Проста вылучыце прыладу, якое "
+"працуе з пультам і націсніце кнопку 'Дадаць' пад спісам Дзеянняў/кнопак. "
+"Калі вы жадаеце, каб прывязкі дзеянняў прыкладанняў да кнопак пульта былі "
+"наладжаныя аўтаматычна, націсніце на кнопку 'Аўтаналадка'.</p><p>Для таго, "
+"каб паглядзець спіс прыкладанняў, якія падтрымліваюць кіраванне з пульта, "
+"перайдзіце на ўкладку <em>Загружаныя пашырэнні</em> tab.</p>"
-#: kcmlirc.cpp:61
+#: kcmlirc.cpp:62
#, fuzzy
msgid ""
"The Infrared Remote Control software is not currently running. This "
-"configuration module will not work properly without it. Would you like to start "
-"it now?"
+"configuration module will not work properly without it. Would you like to "
+"start it now?"
msgstr ""
"Праграма інфрачырвонага пульта ДК не запушчаная. Гэты модуль налад не можа "
"выканаюцца без яе. Вы жадаеце запусціць праграму?"
-#: kcmlirc.cpp:61
+#: kcmlirc.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Software Not Running"
msgstr "Праграма не запушчаная"
-#: kcmlirc.cpp:61
+#: kcmlirc.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Start"
msgstr "Запусціць"
-#: kcmlirc.cpp:61 kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:62 kcmlirc.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Do Not Start"
msgstr "Не запускаць"
-#: kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:67
#, fuzzy
msgid ""
-"Would you like the infrared remote control software to start automatically when "
-"you begin TDE?"
+"Would you like the infrared remote control software to start automatically "
+"when you begin TDE?"
msgstr ""
"Вы жадаеце запускаць праграму інфрачырвонага пульта ДК пры загрузцы TDE?"
-#: kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Automatically Start?"
msgstr "Запускаць аўтаматычна?"
-#: kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Start Automatically"
msgstr "Запускаць аўтаматычна"
-#: kcmlirc.cpp:336
+#: kcmlirc.cpp:337
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove %1 and all its actions?"
msgstr "Вы сапраўды жадаеце выдаліць %1 і ўсё яго дзеяння?"
-#: kcmlirc.cpp:336
+#: kcmlirc.cpp:337
#, fuzzy
msgid "Erase Actions?"
msgstr "Выдаліць дзеянні?"
-#: kcmlirc.cpp:358
+#: kcmlirc.cpp:359
#, fuzzy
msgid ""
"You may only drag the selected items onto a mode of the same remote control"
msgstr ""
-"Вы можаце толькі перацягнуць вылучаныя пункты на рэжым таго жа самога пульта ДК"
+"Вы можаце толькі перацягнуць вылучаныя пункты на рэжым таго жа самога пульта "
+"ДК"
-#: kcmlirc.cpp:358
+#: kcmlirc.cpp:359
#, fuzzy
msgid "You May Not Drag Here"
msgstr "Вы не можаце пераносіць сюды"
-#: kcmlirc.cpp:380
+#: kcmlirc.cpp:381
#, fuzzy
msgid "Actions <i>always</i> available"
msgstr "Дзеянні <i>заўсёды</i> даступныя"
-#: kcmlirc.cpp:380
+#: kcmlirc.cpp:381
#, fuzzy
msgid "Actions available only in mode <b>%1</b>"
msgstr "Дзеянні, даступныя толькі ў рэжыме <b>%1</b>"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 94
-#: kcmlirc.cpp:441 kcmlirc.cpp:471 kcmlirc.cpp:476 rc.cpp:12
+#: kcmlirc.cpp:424 kcmlircbase.ui.h:28
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: addactionbase.ui:94 kcmlirc.cpp:442 kcmlirc.cpp:472 kcmlirc.cpp:477
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Applications"
msgstr "Прыкладанні"
-#. i18n: file newmode.ui line 25
-#: kcmlirc.cpp:450 kcmlirc.cpp:473 kcmlirc.cpp:486 rc.cpp:336
+#: kcmlirc.cpp:451 kcmlirc.cpp:474 kcmlirc.cpp:487 newmode.ui:25
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Remote Controls"
msgstr "Пульты ДК"
-#: kcmlirc.cpp:470 kcmlirc.cpp:484 kcmlirc.cpp:494
+#: kcmlirc.cpp:471 kcmlirc.cpp:485 kcmlirc.cpp:495
#, fuzzy
msgid "Information on <b>%1</b>:"
msgstr "Інфармацыя аб <b>%1</b>:"
-#: kcmlirc.cpp:472
+#: kcmlirc.cpp:473
#, fuzzy
msgid "Number of Applications"
msgstr "Колькасць прыкладанняў"
-#: kcmlirc.cpp:474
+#: kcmlirc.cpp:475
#, fuzzy
msgid "Number of Remote Controls"
msgstr "Колькасць пультаў ДК"
-#: kcmlirc.cpp:480 kcmlirc.cpp:490
+#: kcmlirc.cpp:481 kcmlirc.cpp:491
#, fuzzy
msgid "Extension Name"
msgstr "Назоў пашырэння"
-#: kcmlirc.cpp:481 kcmlirc.cpp:491
+#: kcmlirc.cpp:482 kcmlirc.cpp:492
#, fuzzy
msgid "Extension Author"
msgstr "Аўтар пашырэння"
-#: kcmlirc.cpp:482
+#: kcmlirc.cpp:483
#, fuzzy
msgid "Application Identifier"
msgstr "Ідэнтыфікатар прыкладання"
-#: kcmlirc.cpp:483
+#: kcmlirc.cpp:484
#, fuzzy
msgid "Number of Actions"
msgstr "Колькасць дзеянняў"
-#: kcmlirc.cpp:492
+#: kcmlirc.cpp:493
#, fuzzy
msgid "Remote Control Identifier"
msgstr "Ідэнтыфікатар пульта ДК"
-#: kcmlirc.cpp:493
+#: kcmlirc.cpp:494
#, fuzzy
msgid "Number of Buttons"
msgstr "Колькасць кнопак"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 17
-#: rc.cpp:3
+#: kcmlircbase.ui.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Remote Control"
+msgstr "Пульт ДК"
+
+#: kcmlircbase.ui.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Icon"
+msgstr "Піктаграма"
+
+#: addactionbase.ui:17
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Add Action"
msgstr "Дадаць дзеянне"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 24
-#: rc.cpp:6
+#: addactionbase.ui:24
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select Action to Carry Out on Button Press"
msgstr "Вылучыце дзеянне, выконваемае пры націску кнопкі"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 60
-#: rc.cpp:9
+#: addactionbase.ui:60
#, fuzzy, no-c-format
msgid "I wish to select an &application below for usage:"
msgstr "Я жадаю вылучыць прыкладанне ніжэй для выкарыстання:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 159
-#: rc.cpp:15
+#: addactionbase.ui:159
#, fuzzy, no-c-format
msgid "I wish to manually select a &function from a running program"
msgstr "Я жадаю вылучыць функцыю выконваемага прыкладання"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 184
-#: rc.cpp:18
+#: addactionbase.ui:184
#, fuzzy, no-c-format
msgid "I wish to change the remote control's &mode"
msgstr "Я жадаю змяніць рэжым дыстанцыйнага кіравання"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 213
-#: rc.cpp:21
+#: addactionbase.ui:213
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select Button to Configure"
msgstr "Выбар кнопкі для яе налады"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 224
-#: rc.cpp:24
+#: addactionbase.ui:224
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"You are attempting to configure an action for a button on [remote] (in mode "
@@ -272,502 +277,443 @@ msgstr ""
"Вы спрабуеце наладзіць дзеянне для кнопкі на [пульце ДК] (у рэжыме [рэжым]). "
"Націсніце гэтую кнопку на пульце ДК альбо вылучыце з спісу."
-#. i18n: file addactionbase.ui line 258
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:294
+#: addactionbase.ui:258 kcmlircbase.ui:227
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Button"
msgstr "Кнопка"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 308
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:69
+#: addactionbase.ui:308 addactionbase.ui:482
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select Program Function"
msgstr "Вылучыце функцыю праграмы"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 324
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:297
+#: addactionbase.ui:324 kcmlircbase.ui:238
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Program"
msgstr "Праграма"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 335
-#: rc.cpp:36
+#: addactionbase.ui:335
#, fuzzy, no-c-format
msgid "IR Kick"
msgstr "IR Штурхель"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 343
-#: rc.cpp:39
+#: addactionbase.ui:343
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Xine"
msgstr "Xine "
-#. i18n: file addactionbase.ui line 351
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:45
+#: addactionbase.ui:351 addactionbase.ui:358
#, fuzzy, no-c-format
msgid "kicker"
msgstr "kicker"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 367
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:57
+#: addactionbase.ui:367 addactionbase.ui:390
#, fuzzy, no-c-format
msgid "noatun"
msgstr "noatun"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 374
-#: rc.cpp:51
+#: addactionbase.ui:374
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Marquis"
msgstr "Marquis"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 382
-#: rc.cpp:54
+#: addactionbase.ui:382
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Noatun"
msgstr "Noatun"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 429
-#: rc.cpp:60 rc.cpp:75 rc.cpp:159 rc.cpp:300
+#: addactionbase.ui:429 addactionbase.ui:541 editactionbase.ui:34
+#: kcmlircbase.ui:249
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Function"
msgstr "Функцыя"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 440
-#: rc.cpp:63
+#: addactionbase.ui:440
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Parameter"
msgstr "Параметр"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 451
-#: rc.cpp:66
+#: addactionbase.ui:451
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Prototype"
msgstr "Прататып"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 507
-#: rc.cpp:72
+#: addactionbase.ui:507
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Perform a function in the application:"
msgstr "Выканаць функцыю ў прыкладанні:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 563
-#: rc.cpp:81
+#: addactionbase.ui:552 editactionbase.ui:603 kcmlircbase.ui:260
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Options"
+msgstr "<b>Опцыі</b>"
+
+#: addactionbase.ui:563
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Description"
msgstr "Апісанне"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 594
-#: rc.cpp:84
+#: addactionbase.ui:594
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Just start the application. Do not do anything else."
msgstr "Толькі запусціць прыкладанне. Нічога больш не рабіць."
-#. i18n: file addactionbase.ui line 623
-#: rc.cpp:87
+#: addactionbase.ui:623
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Populate Parameters"
msgstr "Пакажыце параметры"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 632
-#: rc.cpp:90
+#: addactionbase.ui:632
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Option Description"
msgstr "Апісанне опцый"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 643
-#: rc.cpp:93
+#: addactionbase.ui:643
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Значэнне"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 654
-#: rc.cpp:96
+#: addactionbase.ui:654
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Type"
msgstr "Тып"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 665
-#: rc.cpp:99
+#: addactionbase.ui:665
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Place"
msgstr "Месца"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 727
-#: rc.cpp:102
+#: addactionbase.ui:727
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Parameter:"
msgstr "Параметр:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 976
-#: rc.cpp:105
+#: addactionbase.ui:976
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Finishing Up"
msgstr "Канчатак"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 992
-#: rc.cpp:108
+#: addactionbase.ui:992
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "Розныя опцыі"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1014
-#: rc.cpp:111
+#: addactionbase.ui:1014
#, fuzzy, no-c-format
msgid "This action is &repeatable if the button is held down"
msgstr "Гэтае дзеянне паўтаранае, калі ўтрымліваецца кнопка"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1022
-#: rc.cpp:114
+#: addactionbase.ui:1022
#, fuzzy, no-c-format
msgid "This action causes the application to &start if not already running"
msgstr "Гэтае дзеянне запускае прыкладанне, калі яно яшчэ не выконваецца"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1058
-#: rc.cpp:117 rc.cpp:213
+#: addactionbase.ui:1058 editactionbase.ui:741
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Multiple Instances"
msgstr "Некалькі асобнікаў"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1086
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:216
+#: addactionbase.ui:1086 editactionbase.ui:769
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"This application may have multiple instances. In the case of having multiple "
"instances at once when this action should be executed, choose a course of "
"action:"
msgstr ""
-"Гэтае прыкладанне можа мець некалькі асобнікаў. Вылучыце шлях мінання дзеяння, "
-"калі выконваецца некалькі дзід прыкладання, "
+"Гэтае прыкладанне можа мець некалькі асобнікаў. Вылучыце шлях мінання "
+"дзеяння, калі выконваецца некалькі дзід прыкладання, "
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1123
-#: rc.cpp:123 rc.cpp:219
+#: addactionbase.ui:1123 editactionbase.ui:806
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Ignore the action"
msgstr "Ігнараваць дзеянне"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1137
-#: rc.cpp:126
+#: addactionbase.ui:1137
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Send the action to the instance hi&ghest in the window stacking order"
msgstr "Паслаць дзеянне акну, размешчанаму ў пачатку спісу стэка"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1148
-#: rc.cpp:129 rc.cpp:225
+#: addactionbase.ui:1148 editactionbase.ui:831
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Send the action to the instance &lowest in window stacking order"
msgstr "Паслаць дзеянне акну, размешчанаму ў канцы спісу стэка"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1159
-#: rc.cpp:132
+#: addactionbase.ui:1159
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Send the action to &all instances"
msgstr "Паслаць дзеянне ва ўсе асобнікі"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1188
-#: rc.cpp:135
+#: addactionbase.ui:1188
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select Required Mode Change"
msgstr "Выбар неабходнай змены рэжыму"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1216
-#: rc.cpp:138
+#: addactionbase.ui:1216
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Switch to mode:"
msgstr "Пераключыцца ў рэжым"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1247
-#: rc.cpp:141
+#: addactionbase.ui:1247
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Mode"
msgstr "Рэжым"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1295
-#: rc.cpp:144
+#: addactionbase.ui:1295
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Exit current mode"
msgstr "Выйсці з бягучага рэжыму"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1323
-#: rc.cpp:147
+#: addactionbase.ui:1323
#, fuzzy, no-c-format
msgid "<b>Options</b>"
msgstr "<b>Опцыі</b>"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1345
-#: rc.cpp:150 rc.cpp:207
+#: addactionbase.ui:1345 editactionbase.ui:694
#, fuzzy, no-c-format
msgid "E&xecute all other actions before mode change (in original mode)"
msgstr "Выканаць усе іншыя дзеянні перад зменай рэжыму (у старым рэжыме)"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1356
-#: rc.cpp:153 rc.cpp:210
+#: addactionbase.ui:1356 editactionbase.ui:708
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Exec&ute all actions after mode change (in new mode)"
msgstr "Выканаць усе дзеянні пасля змены рэжыму (у новым рэжыме)"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 16
-#: rc.cpp:156
+#: editactionbase.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit Action"
msgstr "Змяніць дзеянне"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 89
-#: rc.cpp:162
+#: editactionbase.ui:89
#, fuzzy, no-c-format
msgid "O&bject:"
msgstr "Аб'ект:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 125
-#: rc.cpp:165
+#: editactionbase.ui:125
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Perform function:"
msgstr "Выканаць функцыю:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 149
-#: rc.cpp:168
+#: editactionbase.ui:149
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Just start application"
msgstr "Запусціць прыкладанне"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 162
-#: rc.cpp:171
+#: editactionbase.ui:162
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fu&nction:"
msgstr "Функцыя:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 173
-#: rc.cpp:174
+#: editactionbase.ui:173
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Application:"
msgstr "Прыкладанне:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 205
-#: rc.cpp:177
+#: editactionbase.ui:205
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Use application:"
msgstr "Выкарыстаць прыкладанне:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 219
-#: rc.cpp:180
+#: editactionbase.ui:219
#, fuzzy, no-c-format
msgid "App&lication:"
msgstr "Прыкладанне:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 230
-#: rc.cpp:183
+#: editactionbase.ui:230
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use &DCOP:"
msgstr "Выкарыстаць DCOP:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 518
-#: rc.cpp:186
+#: editactionbase.ui:518
#, fuzzy, no-c-format
msgid "A&pplication/DCOP options:"
msgstr "Опцыі прыкладання/DCOP:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 556
-#: rc.cpp:189
+#: editactionbase.ui:556
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Change &mode to:"
msgstr "Змяніць рэжым на:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 614
-#: rc.cpp:195
+#: editactionbase.ui:614
#, fuzzy, no-c-format
msgid "<b>DCOP/Application Action Options</b>"
msgstr "<b>Опцыі дзеяння прыкладання/DCOP</b>"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 636
-#: rc.cpp:198
+#: editactionbase.ui:636
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Action repeats if button is held down"
msgstr "Дзеянне паўтараецца калі кнопка ўтрымліваецца націснутай"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 644
-#: rc.cpp:201
+#: editactionbase.ui:644
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Start program/service if not already running"
msgstr "Запускаць прыкладанне/сэрвіс калі яны не запушчаныя"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 669
-#: rc.cpp:204
+#: editactionbase.ui:669
#, fuzzy, no-c-format
msgid "<b>Mode Change Options</b>"
msgstr "<b>Опцыі змены рэжыму</b>"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 820
-#: rc.cpp:222
+#: editactionbase.ui:820
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Send the action to the instance hi&ghest in window stacking order"
msgstr "Паслаць дзеянне акну, размешчанаму ў пачатку спісу стэка"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 842
-#: rc.cpp:228
+#: editactionbase.ui:842
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Send the action to all i&nstances"
msgstr "Паслаць дзеянне ва ўсе асобнікі"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 889
-#: rc.cpp:234
+#: editactionbase.ui:886
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: editactionbase.ui:889
#, fuzzy, no-c-format
msgid "F1"
msgstr "F1"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 16
-#: rc.cpp:243
+#: editactionbase.ui:917 editmodebase.ui:246 newmode.ui:111 selectprofile.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: editactionbase.ui:931 editmodebase.ui:254 newmode.ui:119 selectprofile.ui:99
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: editmodebase.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit Mode"
msgstr "Змяніць рэжым"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 27
-#: rc.cpp:246
+#: editmodebase.ui:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "<b>Description</b>"
msgstr "<b>Апісанне</b>"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 57
-#: rc.cpp:249
+#: editmodebase.ui:57
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Icon for system tray:"
msgstr "Значком у сістэмным латку:"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 130
-#: rc.cpp:252
+#: editmodebase.ui:130
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Mode name:"
msgstr "Назоў рэжыму:"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 160
-#: rc.cpp:255
+#: editmodebase.ui:160
#, fuzzy, no-c-format
msgid "<b>Behavior</b>"
msgstr "<b>Налады</b>"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 182
-#: rc.cpp:258
+#: editmodebase.ui:182
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Mo&de is the default for its remote control"
msgstr "Рэжым па змаўчанні для гэтага пульта ДК"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 17
-#: rc.cpp:267
+#: kcmlircbase.ui:17
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Linux Infrared Remote Control"
msgstr "Інфрачырвоны пульт дыстанцыйнага кіравання Linux"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 38
-#: rc.cpp:270
+#: kcmlircbase.ui:38
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Controller Functions"
msgstr "Функцыі кантролера"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 75
-#: rc.cpp:273
+#: kcmlircbase.ui:75
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"There are currently no remote controls available. You must first set up LIRC "
"correctly; see www.lirc.org for more information."
msgstr ""
"Няма прылад, якія падтрымліваюць сувязь з пультам ДК. Спачатку вам неабходна "
-"правільна наладзіць LIRC. Як зрабіць гэта, вы можаце знайсці на сайце "
-"www.lirc.org."
+"правільна наладзіць LIRC. Як зрабіць гэта, вы можаце знайсці на сайце www."
+"lirc.org."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 104
-#: rc.cpp:276
+#: kcmlircbase.ui:104
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Remote controls and modes:"
msgstr "Пульты і рэжымы:"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 110
-#: rc.cpp:279 rc.cpp:282
+#: kcmlircbase.ui:110 kcmlircbase.ui:121
#, fuzzy, no-c-format
msgid "New Column"
msgstr "Новы слупок"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 176
-#: rc.cpp:285
+#: kcmlircbase.ui:176
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "Дадаць..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 187
-#: rc.cpp:288
+#: kcmlircbase.ui:187
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "Змяніць..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 271
-#: rc.cpp:306
+#: kcmlircbase.ui:198
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Remove"
+msgstr "Выдаліць"
+
+#: kcmlircbase.ui:271
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Notes"
msgstr "Нататкі"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 342
-#: rc.cpp:309
+#: kcmlircbase.ui:342
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Auto-Populate..."
msgstr "Аўтаналадка..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 356
-#: rc.cpp:312
+#: kcmlircbase.ui:356
#, fuzzy, no-c-format
msgid "A&dd..."
msgstr "Дадаць..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 367
-#: rc.cpp:315
+#: kcmlircbase.ui:367
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ed&it..."
msgstr "Змяніць..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 378
-#: rc.cpp:318
+#: kcmlircbase.ui:378
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Re&move"
msgstr "Выдаліць"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 395
-#: rc.cpp:321
+#: kcmlircbase.ui:395
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Loaded Extensions"
msgstr "Загружаныя пашырэнні"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 411
-#: rc.cpp:324 rc.cpp:327
+#: kcmlircbase.ui:411 kcmlircbase.ui:452
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "Назоў"
-#. i18n: file newmode.ui line 16
-#: rc.cpp:333
+#: kcmlircbase.ui:463
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Information"
+msgstr "Ігнараваць дзеянне"
+
+#: newmode.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "New Mode"
msgstr "Новы рэжым"
-#. i18n: file newmode.ui line 54
-#: rc.cpp:339
+#: newmode.ui:54
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Назоў:"
-#. i18n: file selectprofile.ui line 16
-#: rc.cpp:348
+#: selectprofile.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select Profile to Add"
msgstr "Выбар профіля для дадання"
-#. i18n: file selectprofile.ui line 25
-#: rc.cpp:351
+#: selectprofile.ui:25
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Profile Name"
msgstr "Імя профіля"
-
-#: kcmlircbase.ui.h:27
-#, fuzzy
-msgid "Remote Control"
-msgstr "Пульт ДК"
-
-#: kcmlircbase.ui.h:29
-#, fuzzy
-msgid "Icon"
-msgstr "Піктаграма"
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kcmlirc.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kcmlirc.po
index 1847e2f59b5..ffcfd607ea3 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kcmlirc.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kcmlirc.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlirc\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-21 16:47+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Радостин Раднев"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -32,8 +32,8 @@ msgstr "radnev@yahoo.com"
#: addaction.cpp:99
msgid ""
-"You did not select a mode of that remote control. Please use %1, or revert back "
-"to select a different mode."
+"You did not select a mode of that remote control. Please use %1, or revert "
+"back to select a different mode."
msgstr ""
"Не сте задали режим на дистанционното управление. Използвайте режима по "
"подразбиране %1 или се върнете обратно и изберете режим."
@@ -50,199 +50,200 @@ msgstr "<анонимно>"
msgid "anonymous"
msgstr "анонимно"
-#: editaction.cpp:65 editaction.cpp:108 kcmlirc.cpp:132
+#: editaction.cpp:65 editaction.cpp:108 kcmlirc.cpp:133
msgid "[Exit current mode]"
msgstr "[Изход от текущия режим]"
-#: kcmlirc.cpp:55
+#: kcmlirc.cpp:56
msgid "TDE Lirc"
msgstr "TDE Lirc"
-#: kcmlirc.cpp:55
+#: kcmlirc.cpp:56
msgid "The TDE IR Remote Control System"
msgstr "Инфрачервено дистанционно управление"
-#: kcmlirc.cpp:55
+#: kcmlirc.cpp:56
msgid ""
-"Use this to configure TDE's infrared remote control system in order to control "
-"any TDE application with your infrared remote control."
+"Use this to configure TDE's infrared remote control system in order to "
+"control any TDE application with your infrared remote control."
msgstr ""
-"Може да използвате тази програма, за да настроите и управлявате програмата за "
-"използване на инфрачервено дистанционно управление. Чрез нея може да "
+"Може да използвате тази програма, за да настроите и управлявате програмата "
+"за използване на инфрачервено дистанционно управление. Чрез нея може да "
"управлявате всяка програма от TDE."
-#: kcmlirc.cpp:57
+#: kcmlirc.cpp:58
msgid ""
-"<h1>Remote Controls</h1>"
-"<p>This module allows you to configure bindings between your remote controls "
-"and TDE applications. Simply select your remote control and click Add under the "
-"Actions/Buttons list. If you want TDE to attempt to automatically assign "
-"buttons to a supported application's actions, try clicking the Auto-Populate "
-"button.</p>"
-"<p>To view the recognised applications and remote controls, simply select the "
-"<em>Loaded Extensions</em> tab.</p>"
+"<h1>Remote Controls</h1><p>This module allows you to configure bindings "
+"between your remote controls and TDE applications. Simply select your remote "
+"control and click Add under the Actions/Buttons list. If you want TDE to "
+"attempt to automatically assign buttons to a supported application's "
+"actions, try clicking the Auto-Populate button.</p><p>To view the recognised "
+"applications and remote controls, simply select the <em>Loaded Extensions</"
+"em> tab.</p>"
msgstr ""
-"<h1>Дистанционно управление</h1>"
-"<p>От тук може да настроите и управлявате програмата за използване на "
-"инфрачервено дистанционно управление. Чрез нея може да управлявате всяка "
-"програма от TDE.</p>"
-"<p>За да видите разпознатите програми и дистанционни управления изберете "
-"секцията <em>Заредени приставки</em>.</p>"
-
-#: kcmlirc.cpp:61
+"<h1>Дистанционно управление</h1><p>От тук може да настроите и управлявате "
+"програмата за използване на инфрачервено дистанционно управление. Чрез нея "
+"може да управлявате всяка програма от TDE.</p><p>За да видите разпознатите "
+"програми и дистанционни управления изберете секцията <em>Заредени приставки</"
+"em>.</p>"
+
+#: kcmlirc.cpp:62
msgid ""
"The Infrared Remote Control software is not currently running. This "
-"configuration module will not work properly without it. Would you like to start "
-"it now?"
+"configuration module will not work properly without it. Would you like to "
+"start it now?"
msgstr ""
"Услугата за управление на инфрачервеното дистанционно управление не е "
"стартирана. Модулът за настройките не може да работи правилно без нея.\n"
"\n"
"Искате ли да бъде стартирана сега?"
-#: kcmlirc.cpp:61
+#: kcmlirc.cpp:62
msgid "Software Not Running"
msgstr "Услугата не е стартирана"
-#: kcmlirc.cpp:61
+#: kcmlirc.cpp:62
msgid "Start"
msgstr "Да"
-#: kcmlirc.cpp:61 kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:62 kcmlirc.cpp:67
msgid "Do Not Start"
msgstr "Не"
-#: kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:67
msgid ""
-"Would you like the infrared remote control software to start automatically when "
-"you begin TDE?"
+"Would you like the infrared remote control software to start automatically "
+"when you begin TDE?"
msgstr ""
-"Искате ли услугата за управление на инфрачервеното, дистанционно управление да "
-"се стартира автоматично всеки път, когато се включвате в системата?"
+"Искате ли услугата за управление на инфрачервеното, дистанционно управление "
+"да се стартира автоматично всеки път, когато се включвате в системата?"
-#: kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:67
msgid "Automatically Start?"
msgstr "Автоматично стартиране"
-#: kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:67
msgid "Start Automatically"
msgstr "Автоматично стартиране"
-#: kcmlirc.cpp:336
+#: kcmlirc.cpp:337
msgid "Are you sure you want to remove %1 and all its actions?"
msgstr ""
-"Сигурни ли сте, че искате да бъде изтрито %1 и всички команди, принадлежащи към "
-"него?"
+"Сигурни ли сте, че искате да бъде изтрито %1 и всички команди, принадлежащи "
+"към него?"
-#: kcmlirc.cpp:336
+#: kcmlirc.cpp:337
msgid "Erase Actions?"
msgstr "Изтриване на команди"
-#: kcmlirc.cpp:358
+#: kcmlirc.cpp:359
msgid ""
"You may only drag the selected items onto a mode of the same remote control"
msgstr ""
-"Може да влачите и пускате елементи само в режими, принадлежащи към едно и също "
-"дистанционно управление."
+"Може да влачите и пускате елементи само в режими, принадлежащи към едно и "
+"също дистанционно управление."
-#: kcmlirc.cpp:358
+#: kcmlirc.cpp:359
msgid "You May Not Drag Here"
msgstr "Влаченето и пускането не е разрешено"
-#: kcmlirc.cpp:380
+#: kcmlirc.cpp:381
msgid "Actions <i>always</i> available"
msgstr "Винаги достъпни команди"
-#: kcmlirc.cpp:380
+#: kcmlirc.cpp:381
msgid "Actions available only in mode <b>%1</b>"
msgstr "Команди достъпни само в режим %1"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 94
-#: kcmlirc.cpp:441 kcmlirc.cpp:471 kcmlirc.cpp:476 rc.cpp:12
+#: kcmlirc.cpp:424 kcmlircbase.ui.h:28
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: addactionbase.ui:94 kcmlirc.cpp:442 kcmlirc.cpp:472 kcmlirc.cpp:477
#, no-c-format
msgid "Applications"
msgstr "Програми"
-#. i18n: file newmode.ui line 25
-#: kcmlirc.cpp:450 kcmlirc.cpp:473 kcmlirc.cpp:486 rc.cpp:336
+#: kcmlirc.cpp:451 kcmlirc.cpp:474 kcmlirc.cpp:487 newmode.ui:25
#, no-c-format
msgid "Remote Controls"
msgstr "Дистанционни"
-#: kcmlirc.cpp:470 kcmlirc.cpp:484 kcmlirc.cpp:494
+#: kcmlirc.cpp:471 kcmlirc.cpp:485 kcmlirc.cpp:495
msgid "Information on <b>%1</b>:"
msgstr "Информация за <b>%1</b>:"
-#: kcmlirc.cpp:472
+#: kcmlirc.cpp:473
msgid "Number of Applications"
msgstr "Брой програми"
-#: kcmlirc.cpp:474
+#: kcmlirc.cpp:475
msgid "Number of Remote Controls"
msgstr "Брой дистанционни"
-#: kcmlirc.cpp:480 kcmlirc.cpp:490
+#: kcmlirc.cpp:481 kcmlirc.cpp:491
msgid "Extension Name"
msgstr "Име на разширението"
-#: kcmlirc.cpp:481 kcmlirc.cpp:491
+#: kcmlirc.cpp:482 kcmlirc.cpp:492
msgid "Extension Author"
msgstr "Автор на разширението"
-#: kcmlirc.cpp:482
+#: kcmlirc.cpp:483
msgid "Application Identifier"
msgstr "Идентификатор"
-#: kcmlirc.cpp:483
+#: kcmlirc.cpp:484
msgid "Number of Actions"
msgstr "Брой команди"
-#: kcmlirc.cpp:492
+#: kcmlirc.cpp:493
msgid "Remote Control Identifier"
msgstr "Идентификатор"
-#: kcmlirc.cpp:493
+#: kcmlirc.cpp:494
msgid "Number of Buttons"
msgstr "Брой бутони"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 17
-#: rc.cpp:3
+#: kcmlircbase.ui.h:27
+msgid "Remote Control"
+msgstr "Дистанционно"
+
+#: kcmlircbase.ui.h:29
+msgid "Icon"
+msgstr "Икона"
+
+#: addactionbase.ui:17
#, no-c-format
msgid "Add Action"
msgstr "Добавяне на команда"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 24
-#: rc.cpp:6
+#: addactionbase.ui:24
#, no-c-format
msgid "Select Action to Carry Out on Button Press"
msgstr "Изберете команда, която ще се изпълнява при натискането на даден бутон"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 60
-#: rc.cpp:9
+#: addactionbase.ui:60
#, no-c-format
msgid "I wish to select an &application below for usage:"
msgstr "Избор на про&грама:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 159
-#: rc.cpp:15
+#: addactionbase.ui:159
#, no-c-format
msgid "I wish to manually select a &function from a running program"
msgstr "Избор на &функция от работеща програма"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 184
-#: rc.cpp:18
+#: addactionbase.ui:184
#, no-c-format
msgid "I wish to change the remote control's &mode"
msgstr "П&ромяна на режима на дистанционното управление"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 213
-#: rc.cpp:21
+#: addactionbase.ui:213
#, no-c-format
msgid "Select Button to Configure"
msgstr "Избор на бутон за настройване"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 224
-#: rc.cpp:24
+#: addactionbase.ui:224
#, no-c-format
msgid ""
"You are attempting to configure an action for a button on [remote] (in mode "
@@ -252,164 +253,143 @@ msgstr ""
"управление [remote] в режим [mode]. Моля, натиснете бутона, който искате да "
"настроите или го изберете от списъка."
-#. i18n: file addactionbase.ui line 258
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:294
+#: addactionbase.ui:258 kcmlircbase.ui:227
#, no-c-format
msgid "Button"
msgstr "Бутон"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 308
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:69
+#: addactionbase.ui:308 addactionbase.ui:482
#, no-c-format
msgid "Select Program Function"
msgstr "Избор на функция"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 324
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:297
+#: addactionbase.ui:324 kcmlircbase.ui:238
#, no-c-format
msgid "Program"
msgstr "Програма"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 335
-#: rc.cpp:36
+#: addactionbase.ui:335
#, no-c-format
msgid "IR Kick"
msgstr "IR Kick"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 343
-#: rc.cpp:39
+#: addactionbase.ui:343
#, no-c-format
msgid "Xine"
msgstr "Xine"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 351
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:45
+#: addactionbase.ui:351 addactionbase.ui:358
#, no-c-format
msgid "kicker"
msgstr "kicker"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 367
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:57
+#: addactionbase.ui:367 addactionbase.ui:390
#, no-c-format
msgid "noatun"
msgstr "noatun"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 374
-#: rc.cpp:51
+#: addactionbase.ui:374
#, no-c-format
msgid "Marquis"
msgstr "Marquis"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 382
-#: rc.cpp:54
+#: addactionbase.ui:382
#, no-c-format
msgid "Noatun"
msgstr "Noatun"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 429
-#: rc.cpp:60 rc.cpp:75 rc.cpp:159 rc.cpp:300
+#: addactionbase.ui:429 addactionbase.ui:541 editactionbase.ui:34
+#: kcmlircbase.ui:249
#, no-c-format
msgid "Function"
msgstr "Функция"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 440
-#: rc.cpp:63
+#: addactionbase.ui:440
#, no-c-format
msgid "Parameter"
msgstr "Параметър"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 451
-#: rc.cpp:66
+#: addactionbase.ui:451
#, no-c-format
msgid "Prototype"
msgstr "Прототип"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 507
-#: rc.cpp:72
+#: addactionbase.ui:507
#, no-c-format
msgid "&Perform a function in the application:"
msgstr "Изпълнение на функ&ция в програмата:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 563
-#: rc.cpp:81
+#: addactionbase.ui:552 editactionbase.ui:603 kcmlircbase.ui:260
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Options"
+msgstr "<b>Настройки</b>"
+
+#: addactionbase.ui:563
#, no-c-format
msgid "Description"
msgstr "Описание"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 594
-#: rc.cpp:84
+#: addactionbase.ui:594
#, no-c-format
msgid "&Just start the application. Do not do anything else."
msgstr "&Само стартиране на програмата"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 623
-#: rc.cpp:87
+#: addactionbase.ui:623
#, no-c-format
msgid "Populate Parameters"
msgstr "Попълване на параметрите"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 632
-#: rc.cpp:90
+#: addactionbase.ui:632
#, no-c-format
msgid "Option Description"
msgstr "Описание на параметрите"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 643
-#: rc.cpp:93
+#: addactionbase.ui:643
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Стойност"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 654
-#: rc.cpp:96
+#: addactionbase.ui:654
#, no-c-format
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 665
-#: rc.cpp:99
+#: addactionbase.ui:665
#, no-c-format
msgid "Place"
msgstr "Местоположение"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 727
-#: rc.cpp:102
+#: addactionbase.ui:727
#, no-c-format
msgid "Parameter:"
msgstr "Параметър:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 976
-#: rc.cpp:105
+#: addactionbase.ui:976
#, no-c-format
msgid "Finishing Up"
msgstr "Край"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 992
-#: rc.cpp:108
+#: addactionbase.ui:992
#, no-c-format
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "Разни"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1014
-#: rc.cpp:111
+#: addactionbase.ui:1014
#, no-c-format
msgid "This action is &repeatable if the button is held down"
msgstr "По&втаряне на командата при задържан бутон"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1022
-#: rc.cpp:114
+#: addactionbase.ui:1022
#, no-c-format
msgid "This action causes the application to &start if not already running"
msgstr "&Стартиране на програмата, ако не е стартирана"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1058
-#: rc.cpp:117 rc.cpp:213
+#: addactionbase.ui:1058 editactionbase.ui:741
#, no-c-format
msgid "Multiple Instances"
msgstr "Много инстанции"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1086
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:216
+#: addactionbase.ui:1086 editactionbase.ui:769
#, no-c-format
msgid ""
"This application may have multiple instances. In the case of having multiple "
@@ -420,332 +400,296 @@ msgstr ""
"една програма има много инстанции, може да изберете до коя инстанция да се "
"изпраща заявената команда."
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1123
-#: rc.cpp:123 rc.cpp:219
+#: addactionbase.ui:1123 editactionbase.ui:806
#, no-c-format
msgid "&Ignore the action"
msgstr "И&гнориране на командата"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1137
-#: rc.cpp:126
+#: addactionbase.ui:1137
#, no-c-format
msgid "Send the action to the instance hi&ghest in the window stacking order"
msgstr "Изпращане на командата само до п&ървата регистрирана инстанция"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1148
-#: rc.cpp:129 rc.cpp:225
+#: addactionbase.ui:1148 editactionbase.ui:831
#, no-c-format
msgid "Send the action to the instance &lowest in window stacking order"
msgstr "Изпращане на командата само до по&следната регистрирана инстанция"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1159
-#: rc.cpp:132
+#: addactionbase.ui:1159
#, no-c-format
msgid "Send the action to &all instances"
msgstr "Изпращане на командата до &всички инстанции"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1188
-#: rc.cpp:135
+#: addactionbase.ui:1188
#, no-c-format
msgid "Select Required Mode Change"
msgstr "Избор на заявения режим"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1216
-#: rc.cpp:138
+#: addactionbase.ui:1216
#, no-c-format
msgid "&Switch to mode:"
msgstr "Промяна на &режима до:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1247
-#: rc.cpp:141
+#: addactionbase.ui:1247
#, no-c-format
msgid "Mode"
msgstr "Режим"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1295
-#: rc.cpp:144
+#: addactionbase.ui:1295
#, no-c-format
msgid "&Exit current mode"
msgstr "Из&ход от текущия режим"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1323
-#: rc.cpp:147
+#: addactionbase.ui:1323
#, no-c-format
msgid "<b>Options</b>"
msgstr "<b>Настройки</b>"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1345
-#: rc.cpp:150 rc.cpp:207
+#: addactionbase.ui:1345 editactionbase.ui:694
#, no-c-format
msgid "E&xecute all other actions before mode change (in original mode)"
msgstr "Изп&ълнение на всички команди преди промяна на режима (с стария режим)"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1356
-#: rc.cpp:153 rc.cpp:210
+#: addactionbase.ui:1356 editactionbase.ui:708
#, no-c-format
msgid "Exec&ute all actions after mode change (in new mode)"
msgstr "Изпъ&лнение на всички команди след промяна на режима (в новия режим)"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 16
-#: rc.cpp:156
+#: editactionbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Action"
msgstr "Редактиране на команда"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 89
-#: rc.cpp:162
+#: editactionbase.ui:89
#, no-c-format
msgid "O&bject:"
msgstr "О&бект:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 125
-#: rc.cpp:165
+#: editactionbase.ui:125
#, no-c-format
msgid "&Perform function:"
msgstr "Изпълнение на функ&ция:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 149
-#: rc.cpp:168
+#: editactionbase.ui:149
#, no-c-format
msgid "Just start application"
msgstr "Само стартиране на програмата"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 162
-#: rc.cpp:171
+#: editactionbase.ui:162
#, no-c-format
msgid "Fu&nction:"
msgstr "&Функция:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 173
-#: rc.cpp:174
+#: editactionbase.ui:173
#, no-c-format
msgid "&Application:"
msgstr "П&рограма:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 205
-#: rc.cpp:177
+#: editactionbase.ui:205
#, no-c-format
msgid "&Use application:"
msgstr "И&зползване на програмата:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 219
-#: rc.cpp:180
+#: editactionbase.ui:219
#, no-c-format
msgid "App&lication:"
msgstr "Про&грама:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 230
-#: rc.cpp:183
+#: editactionbase.ui:230
#, no-c-format
msgid "Use &DCOP:"
msgstr "&Използване на DCOP:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 518
-#: rc.cpp:186
+#: editactionbase.ui:518
#, no-c-format
msgid "A&pplication/DCOP options:"
msgstr "&Настройки на програмата/услугата DCOP:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 556
-#: rc.cpp:189
+#: editactionbase.ui:556
#, no-c-format
msgid "Change &mode to:"
msgstr "Промяна на &режима до:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 614
-#: rc.cpp:195
+#: editactionbase.ui:614
#, no-c-format
msgid "<b>DCOP/Application Action Options</b>"
msgstr "<b>Настройки на програмата/услугата DCOP</b>"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 636
-#: rc.cpp:198
+#: editactionbase.ui:636
#, no-c-format
msgid "&Action repeats if button is held down"
msgstr "По&втаряне на командата при задържан бутон"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 644
-#: rc.cpp:201
+#: editactionbase.ui:644
#, no-c-format
msgid "&Start program/service if not already running"
msgstr "&Автоматично стартиране на програмата/услугата"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 669
-#: rc.cpp:204
+#: editactionbase.ui:669
#, no-c-format
msgid "<b>Mode Change Options</b>"
msgstr "<b>Настройки на режим</b>"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 820
-#: rc.cpp:222
+#: editactionbase.ui:820
#, no-c-format
msgid "Send the action to the instance hi&ghest in window stacking order"
msgstr "Изпращане на командата само до п&ървата регистрирана инстанция"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 842
-#: rc.cpp:228
+#: editactionbase.ui:842
#, no-c-format
msgid "Send the action to all i&nstances"
msgstr "Изпращане на командата до &всички инстанции"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 889
-#: rc.cpp:234
+#: editactionbase.ui:886
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: editactionbase.ui:889
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr "F1"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 16
-#: rc.cpp:243
+#: editactionbase.ui:917 editmodebase.ui:246 newmode.ui:111 selectprofile.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: editactionbase.ui:931 editmodebase.ui:254 newmode.ui:119 selectprofile.ui:99
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: editmodebase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Mode"
msgstr "Редактиране на режим"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 27
-#: rc.cpp:246
+#: editmodebase.ui:27
#, no-c-format
msgid "<b>Description</b>"
msgstr "<b>Описание</b>"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 57
-#: rc.cpp:249
+#: editmodebase.ui:57
#, no-c-format
msgid "&Icon for system tray:"
msgstr "&Икона за системния панел:"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 130
-#: rc.cpp:252
+#: editmodebase.ui:130
#, no-c-format
msgid "&Mode name:"
msgstr "И&ме на режим:"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 160
-#: rc.cpp:255
+#: editmodebase.ui:160
#, no-c-format
msgid "<b>Behavior</b>"
msgstr "<b>Поведение</b>"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 182
-#: rc.cpp:258
+#: editmodebase.ui:182
#, no-c-format
msgid "Mo&de is the default for its remote control"
msgstr "&Режим по подразбиране за избраното дистанционно"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 17
-#: rc.cpp:267
+#: kcmlircbase.ui:17
#, no-c-format
msgid "Linux Infrared Remote Control"
msgstr "Инфрачервено, дистанционно управление за Линукс"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 38
-#: rc.cpp:270
+#: kcmlircbase.ui:38
#, no-c-format
msgid "Controller Functions"
msgstr "Контролер"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 75
-#: rc.cpp:273
+#: kcmlircbase.ui:75
#, no-c-format
msgid ""
"There are currently no remote controls available. You must first set up LIRC "
"correctly; see www.lirc.org for more information."
msgstr ""
-"Не са открити дистанционни управления. Трябва да инсталирате сървъра LIRC. За "
-"повече информация вижте www.lirc.org."
+"Не са открити дистанционни управления. Трябва да инсталирате сървъра LIRC. "
+"За повече информация вижте www.lirc.org."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 104
-#: rc.cpp:276
+#: kcmlircbase.ui:104
#, no-c-format
msgid "Remote controls and modes:"
msgstr "Дистанционни и режими:"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 110
-#: rc.cpp:279 rc.cpp:282
+#: kcmlircbase.ui:110 kcmlircbase.ui:121
#, no-c-format
msgid "New Column"
msgstr "Нова колона"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 176
-#: rc.cpp:285
+#: kcmlircbase.ui:176
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "До&бавяне..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 187
-#: rc.cpp:288
+#: kcmlircbase.ui:187
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "Промя&на..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 271
-#: rc.cpp:306
+#: kcmlircbase.ui:198
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Remove"
+msgstr "Изт&риване"
+
+#: kcmlircbase.ui:271
#, no-c-format
msgid "Notes"
msgstr "Коментар"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 342
-#: rc.cpp:309
+#: kcmlircbase.ui:342
#, no-c-format
msgid "Auto-Populate..."
msgstr "Автоматично попълване..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 356
-#: rc.cpp:312
+#: kcmlircbase.ui:356
#, no-c-format
msgid "A&dd..."
msgstr "Доб&авяне..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 367
-#: rc.cpp:315
+#: kcmlircbase.ui:367
#, no-c-format
msgid "Ed&it..."
msgstr "Пром&яна..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 378
-#: rc.cpp:318
+#: kcmlircbase.ui:378
#, no-c-format
msgid "Re&move"
msgstr "Изт&риване"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 395
-#: rc.cpp:321
+#: kcmlircbase.ui:395
#, no-c-format
msgid "Loaded Extensions"
msgstr "Модули"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 411
-#: rc.cpp:324 rc.cpp:327
+#: kcmlircbase.ui:411 kcmlircbase.ui:452
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "Име"
-#. i18n: file newmode.ui line 16
-#: rc.cpp:333
+#: kcmlircbase.ui:463
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Information"
+msgstr "И&гнориране на командата"
+
+#: newmode.ui:16
#, no-c-format
msgid "New Mode"
msgstr "Нов режим"
-#. i18n: file newmode.ui line 54
-#: rc.cpp:339
+#: newmode.ui:54
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Име:"
-#. i18n: file selectprofile.ui line 16
-#: rc.cpp:348
+#: selectprofile.ui:16
#, no-c-format
msgid "Select Profile to Add"
msgstr "Изберете профил за добавяне"
-#. i18n: file selectprofile.ui line 25
-#: rc.cpp:351
+#: selectprofile.ui:25
#, no-c-format
msgid "Profile Name"
msgstr "Име на профил"
-
-#: kcmlircbase.ui.h:27
-msgid "Remote Control"
-msgstr "Дистанционно"
-
-#: kcmlircbase.ui.h:29
-msgid "Icon"
-msgstr "Икона"
diff --git a/tde-i18n-br/messages/tdeutils/kcmlirc.po b/tde-i18n-br/messages/tdeutils/kcmlirc.po
index f11194194c1..ef67539938e 100644
--- a/tde-i18n-br/messages/tdeutils/kcmlirc.po
+++ b/tde-i18n-br/messages/tdeutils/kcmlirc.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeutils/kcmlirc.pot\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
"Language-Team: br <LL@li.org>\n"
@@ -12,13 +12,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -26,8 +26,8 @@ msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr"
#: addaction.cpp:99
msgid ""
-"You did not select a mode of that remote control. Please use %1, or revert back "
-"to select a different mode."
+"You did not select a mode of that remote control. Please use %1, or revert "
+"back to select a different mode."
msgstr ""
#: addaction.cpp:101
@@ -42,344 +42,325 @@ msgstr "<dizanv>"
msgid "anonymous"
msgstr "dizanv"
-#: editaction.cpp:65 editaction.cpp:108 kcmlirc.cpp:132
+#: editaction.cpp:65 editaction.cpp:108 kcmlirc.cpp:133
msgid "[Exit current mode]"
msgstr ""
-#: kcmlirc.cpp:55
+#: kcmlirc.cpp:56
msgid "TDE Lirc"
msgstr "TDE Lirc"
-#: kcmlirc.cpp:55
+#: kcmlirc.cpp:56
msgid "The TDE IR Remote Control System"
msgstr ""
-#: kcmlirc.cpp:55
+#: kcmlirc.cpp:56
msgid ""
-"Use this to configure TDE's infrared remote control system in order to control "
-"any TDE application with your infrared remote control."
+"Use this to configure TDE's infrared remote control system in order to "
+"control any TDE application with your infrared remote control."
msgstr ""
-#: kcmlirc.cpp:57
+#: kcmlirc.cpp:58
msgid ""
-"<h1>Remote Controls</h1>"
-"<p>This module allows you to configure bindings between your remote controls "
-"and TDE applications. Simply select your remote control and click Add under the "
-"Actions/Buttons list. If you want TDE to attempt to automatically assign "
-"buttons to a supported application's actions, try clicking the Auto-Populate "
-"button.</p>"
-"<p>To view the recognised applications and remote controls, simply select the "
-"<em>Loaded Extensions</em> tab.</p>"
+"<h1>Remote Controls</h1><p>This module allows you to configure bindings "
+"between your remote controls and TDE applications. Simply select your remote "
+"control and click Add under the Actions/Buttons list. If you want TDE to "
+"attempt to automatically assign buttons to a supported application's "
+"actions, try clicking the Auto-Populate button.</p><p>To view the recognised "
+"applications and remote controls, simply select the <em>Loaded Extensions</"
+"em> tab.</p>"
msgstr ""
-#: kcmlirc.cpp:61
+#: kcmlirc.cpp:62
msgid ""
"The Infrared Remote Control software is not currently running. This "
-"configuration module will not work properly without it. Would you like to start "
-"it now?"
+"configuration module will not work properly without it. Would you like to "
+"start it now?"
msgstr ""
-#: kcmlirc.cpp:61
+#: kcmlirc.cpp:62
msgid "Software Not Running"
msgstr ""
-#: kcmlirc.cpp:61
+#: kcmlirc.cpp:62
msgid "Start"
msgstr "Loc'hañ"
-#: kcmlirc.cpp:61 kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:62 kcmlirc.cpp:67
msgid "Do Not Start"
msgstr "Ne loc'hit ket"
-#: kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:67
msgid ""
-"Would you like the infrared remote control software to start automatically when "
-"you begin TDE?"
+"Would you like the infrared remote control software to start automatically "
+"when you begin TDE?"
msgstr ""
-#: kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:67
msgid "Automatically Start?"
msgstr ""
-#: kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:67
msgid "Start Automatically"
msgstr ""
-#: kcmlirc.cpp:336
+#: kcmlirc.cpp:337
msgid "Are you sure you want to remove %1 and all its actions?"
msgstr ""
-#: kcmlirc.cpp:336
+#: kcmlirc.cpp:337
msgid "Erase Actions?"
msgstr ""
-#: kcmlirc.cpp:358
+#: kcmlirc.cpp:359
msgid ""
"You may only drag the selected items onto a mode of the same remote control"
msgstr ""
-#: kcmlirc.cpp:358
+#: kcmlirc.cpp:359
msgid "You May Not Drag Here"
msgstr ""
-#: kcmlirc.cpp:380
+#: kcmlirc.cpp:381
msgid "Actions <i>always</i> available"
msgstr ""
-#: kcmlirc.cpp:380
+#: kcmlirc.cpp:381
msgid "Actions available only in mode <b>%1</b>"
msgstr ""
-#. i18n: file addactionbase.ui line 94
-#: kcmlirc.cpp:441 kcmlirc.cpp:471 kcmlirc.cpp:476 rc.cpp:12
+#: kcmlirc.cpp:424 kcmlircbase.ui.h:28
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: addactionbase.ui:94 kcmlirc.cpp:442 kcmlirc.cpp:472 kcmlirc.cpp:477
#, no-c-format
msgid "Applications"
msgstr "Arloadoù"
-#. i18n: file newmode.ui line 25
-#: kcmlirc.cpp:450 kcmlirc.cpp:473 kcmlirc.cpp:486 rc.cpp:336
+#: kcmlirc.cpp:451 kcmlirc.cpp:474 kcmlirc.cpp:487 newmode.ui:25
#, no-c-format
msgid "Remote Controls"
msgstr ""
-#: kcmlirc.cpp:470 kcmlirc.cpp:484 kcmlirc.cpp:494
+#: kcmlirc.cpp:471 kcmlirc.cpp:485 kcmlirc.cpp:495
msgid "Information on <b>%1</b>:"
msgstr "Titouroù diwar-benn <b>%1</b> :"
-#: kcmlirc.cpp:472
+#: kcmlirc.cpp:473
msgid "Number of Applications"
msgstr "Niver a meziantoù"
-#: kcmlirc.cpp:474
+#: kcmlirc.cpp:475
msgid "Number of Remote Controls"
msgstr ""
-#: kcmlirc.cpp:480 kcmlirc.cpp:490
+#: kcmlirc.cpp:481 kcmlirc.cpp:491
msgid "Extension Name"
msgstr "Anv an astenn"
-#: kcmlirc.cpp:481 kcmlirc.cpp:491
+#: kcmlirc.cpp:482 kcmlirc.cpp:492
msgid "Extension Author"
msgstr "Oberour an astenn"
-#: kcmlirc.cpp:482
+#: kcmlirc.cpp:483
msgid "Application Identifier"
msgstr ""
-#: kcmlirc.cpp:483
+#: kcmlirc.cpp:484
msgid "Number of Actions"
msgstr ""
-#: kcmlirc.cpp:492
+#: kcmlirc.cpp:493
msgid "Remote Control Identifier"
msgstr ""
-#: kcmlirc.cpp:493
+#: kcmlirc.cpp:494
msgid "Number of Buttons"
msgstr "Niver a nozelioù"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 17
-#: rc.cpp:3
+#: kcmlircbase.ui.h:27
+msgid "Remote Control"
+msgstr "Ren a-bell"
+
+#: kcmlircbase.ui.h:29
+msgid "Icon"
+msgstr "Arlun"
+
+#: addactionbase.ui:17
#, no-c-format
msgid "Add Action"
msgstr "Ouzhpennañ ur wezhiad"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 24
-#: rc.cpp:6
+#: addactionbase.ui:24
#, no-c-format
msgid "Select Action to Carry Out on Button Press"
msgstr ""
-#. i18n: file addactionbase.ui line 60
-#: rc.cpp:9
+#: addactionbase.ui:60
#, no-c-format
msgid "I wish to select an &application below for usage:"
msgstr ""
-#. i18n: file addactionbase.ui line 159
-#: rc.cpp:15
+#: addactionbase.ui:159
#, no-c-format
msgid "I wish to manually select a &function from a running program"
msgstr ""
-#. i18n: file addactionbase.ui line 184
-#: rc.cpp:18
+#: addactionbase.ui:184
#, no-c-format
msgid "I wish to change the remote control's &mode"
msgstr ""
-#. i18n: file addactionbase.ui line 213
-#: rc.cpp:21
+#: addactionbase.ui:213
#, no-c-format
msgid "Select Button to Configure"
msgstr ""
-#. i18n: file addactionbase.ui line 224
-#: rc.cpp:24
+#: addactionbase.ui:224
#, no-c-format
msgid ""
"You are attempting to configure an action for a button on [remote] (in mode "
"[mode]). Press a button on this remote control or select from the list."
msgstr ""
-#. i18n: file addactionbase.ui line 258
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:294
+#: addactionbase.ui:258 kcmlircbase.ui:227
#, no-c-format
msgid "Button"
msgstr "Nozel"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 308
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:69
+#: addactionbase.ui:308 addactionbase.ui:482
#, no-c-format
msgid "Select Program Function"
msgstr ""
-#. i18n: file addactionbase.ui line 324
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:297
+#: addactionbase.ui:324 kcmlircbase.ui:238
#, no-c-format
msgid "Program"
msgstr "Goulev"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 335
-#: rc.cpp:36
+#: addactionbase.ui:335
#, no-c-format
msgid "IR Kick"
msgstr ""
-#. i18n: file addactionbase.ui line 343
-#: rc.cpp:39
+#: addactionbase.ui:343
#, no-c-format
msgid "Xine"
msgstr "Xine"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 351
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:45
+#: addactionbase.ui:351 addactionbase.ui:358
#, no-c-format
msgid "kicker"
msgstr "kicker"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 367
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:57
+#: addactionbase.ui:367 addactionbase.ui:390
#, no-c-format
msgid "noatun"
msgstr "noatun"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 374
-#: rc.cpp:51
+#: addactionbase.ui:374
#, no-c-format
msgid "Marquis"
msgstr "Marquis"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 382
-#: rc.cpp:54
+#: addactionbase.ui:382
#, no-c-format
msgid "Noatun"
msgstr "Noatun"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 429
-#: rc.cpp:60 rc.cpp:75 rc.cpp:159 rc.cpp:300
+#: addactionbase.ui:429 addactionbase.ui:541 editactionbase.ui:34
+#: kcmlircbase.ui:249
#, no-c-format
msgid "Function"
msgstr "Fonksion"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 440
-#: rc.cpp:63
+#: addactionbase.ui:440
#, no-c-format
msgid "Parameter"
msgstr "Rannbennad"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 451
-#: rc.cpp:66
+#: addactionbase.ui:451
#, no-c-format
msgid "Prototype"
msgstr ""
-#. i18n: file addactionbase.ui line 507
-#: rc.cpp:72
+#: addactionbase.ui:507
#, no-c-format
msgid "&Perform a function in the application:"
msgstr ""
-#. i18n: file addactionbase.ui line 563
-#: rc.cpp:81
+#: addactionbase.ui:552 editactionbase.ui:603 kcmlircbase.ui:260
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Options"
+msgstr "<b>Dibarzhoù</b>"
+
+#: addactionbase.ui:563
#, no-c-format
msgid "Description"
msgstr "Deskrivadur"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 594
-#: rc.cpp:84
+#: addactionbase.ui:594
#, no-c-format
msgid "&Just start the application. Do not do anything else."
msgstr ""
-#. i18n: file addactionbase.ui line 623
-#: rc.cpp:87
+#: addactionbase.ui:623
#, no-c-format
msgid "Populate Parameters"
msgstr ""
-#. i18n: file addactionbase.ui line 632
-#: rc.cpp:90
+#: addactionbase.ui:632
#, no-c-format
msgid "Option Description"
msgstr "Deskrivadur an dibarzh"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 643
-#: rc.cpp:93
+#: addactionbase.ui:643
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Gwerzh"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 654
-#: rc.cpp:96
+#: addactionbase.ui:654
#, no-c-format
msgid "Type"
msgstr "Seurt"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 665
-#: rc.cpp:99
+#: addactionbase.ui:665
#, no-c-format
msgid "Place"
msgstr "Lec'hiañ"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 727
-#: rc.cpp:102
+#: addactionbase.ui:727
#, no-c-format
msgid "Parameter:"
msgstr "Rannbennad :"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 976
-#: rc.cpp:105
+#: addactionbase.ui:976
#, no-c-format
msgid "Finishing Up"
msgstr ""
-#. i18n: file addactionbase.ui line 992
-#: rc.cpp:108
+#: addactionbase.ui:992
#, no-c-format
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "Dibarzhoù a bep seurt"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1014
-#: rc.cpp:111
+#: addactionbase.ui:1014
#, no-c-format
msgid "This action is &repeatable if the button is held down"
msgstr ""
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1022
-#: rc.cpp:114
+#: addactionbase.ui:1022
#, no-c-format
msgid "This action causes the application to &start if not already running"
msgstr ""
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1058
-#: rc.cpp:117 rc.cpp:213
+#: addactionbase.ui:1058 editactionbase.ui:741
#, no-c-format
msgid "Multiple Instances"
msgstr ""
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1086
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:216
+#: addactionbase.ui:1086 editactionbase.ui:769
#, no-c-format
msgid ""
"This application may have multiple instances. In the case of having multiple "
@@ -387,330 +368,294 @@ msgid ""
"action:"
msgstr ""
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1123
-#: rc.cpp:123 rc.cpp:219
+#: addactionbase.ui:1123 editactionbase.ui:806
#, no-c-format
msgid "&Ignore the action"
msgstr ""
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1137
-#: rc.cpp:126
+#: addactionbase.ui:1137
#, no-c-format
msgid "Send the action to the instance hi&ghest in the window stacking order"
msgstr ""
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1148
-#: rc.cpp:129 rc.cpp:225
+#: addactionbase.ui:1148 editactionbase.ui:831
#, no-c-format
msgid "Send the action to the instance &lowest in window stacking order"
msgstr ""
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1159
-#: rc.cpp:132
+#: addactionbase.ui:1159
#, no-c-format
msgid "Send the action to &all instances"
msgstr ""
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1188
-#: rc.cpp:135
+#: addactionbase.ui:1188
#, no-c-format
msgid "Select Required Mode Change"
msgstr ""
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1216
-#: rc.cpp:138
+#: addactionbase.ui:1216
#, no-c-format
msgid "&Switch to mode:"
msgstr ""
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1247
-#: rc.cpp:141
+#: addactionbase.ui:1247
#, no-c-format
msgid "Mode"
msgstr "Mod"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1295
-#: rc.cpp:144
+#: addactionbase.ui:1295
#, no-c-format
msgid "&Exit current mode"
msgstr ""
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1323
-#: rc.cpp:147
+#: addactionbase.ui:1323
#, no-c-format
msgid "<b>Options</b>"
msgstr "<b>Dibarzhoù</b>"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1345
-#: rc.cpp:150 rc.cpp:207
+#: addactionbase.ui:1345 editactionbase.ui:694
#, no-c-format
msgid "E&xecute all other actions before mode change (in original mode)"
msgstr ""
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1356
-#: rc.cpp:153 rc.cpp:210
+#: addactionbase.ui:1356 editactionbase.ui:708
#, no-c-format
msgid "Exec&ute all actions after mode change (in new mode)"
msgstr ""
-#. i18n: file editactionbase.ui line 16
-#: rc.cpp:156
+#: editactionbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Action"
msgstr ""
-#. i18n: file editactionbase.ui line 89
-#: rc.cpp:162
+#: editactionbase.ui:89
#, no-c-format
msgid "O&bject:"
msgstr "T&ra :"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 125
-#: rc.cpp:165
+#: editactionbase.ui:125
#, no-c-format
msgid "&Perform function:"
msgstr ""
-#. i18n: file editactionbase.ui line 149
-#: rc.cpp:168
+#: editactionbase.ui:149
#, no-c-format
msgid "Just start application"
msgstr ""
-#. i18n: file editactionbase.ui line 162
-#: rc.cpp:171
+#: editactionbase.ui:162
#, no-c-format
msgid "Fu&nction:"
msgstr "Fo&nksion :"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 173
-#: rc.cpp:174
+#: editactionbase.ui:173
#, no-c-format
msgid "&Application:"
msgstr "&Meziant :"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 205
-#: rc.cpp:177
+#: editactionbase.ui:205
#, no-c-format
msgid "&Use application:"
msgstr "&Implij ar meziant :"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 219
-#: rc.cpp:180
+#: editactionbase.ui:219
#, no-c-format
msgid "App&lication:"
msgstr "&Me&ziant :"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 230
-#: rc.cpp:183
+#: editactionbase.ui:230
#, no-c-format
msgid "Use &DCOP:"
msgstr "Implijit &DCOP :"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 518
-#: rc.cpp:186
+#: editactionbase.ui:518
#, no-c-format
msgid "A&pplication/DCOP options:"
msgstr ""
-#. i18n: file editactionbase.ui line 556
-#: rc.cpp:189
+#: editactionbase.ui:556
#, no-c-format
msgid "Change &mode to:"
msgstr ""
-#. i18n: file editactionbase.ui line 614
-#: rc.cpp:195
+#: editactionbase.ui:614
#, no-c-format
msgid "<b>DCOP/Application Action Options</b>"
msgstr ""
-#. i18n: file editactionbase.ui line 636
-#: rc.cpp:198
+#: editactionbase.ui:636
#, no-c-format
msgid "&Action repeats if button is held down"
msgstr ""
-#. i18n: file editactionbase.ui line 644
-#: rc.cpp:201
+#: editactionbase.ui:644
#, no-c-format
msgid "&Start program/service if not already running"
msgstr ""
-#. i18n: file editactionbase.ui line 669
-#: rc.cpp:204
+#: editactionbase.ui:669
#, no-c-format
msgid "<b>Mode Change Options</b>"
msgstr ""
-#. i18n: file editactionbase.ui line 820
-#: rc.cpp:222
+#: editactionbase.ui:820
#, no-c-format
msgid "Send the action to the instance hi&ghest in window stacking order"
msgstr ""
-#. i18n: file editactionbase.ui line 842
-#: rc.cpp:228
+#: editactionbase.ui:842
#, no-c-format
msgid "Send the action to all i&nstances"
msgstr ""
-#. i18n: file editactionbase.ui line 889
-#: rc.cpp:234
+#: editactionbase.ui:886
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: editactionbase.ui:889
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr "F1"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 16
-#: rc.cpp:243
+#: editactionbase.ui:917 editmodebase.ui:246 newmode.ui:111 selectprofile.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: editactionbase.ui:931 editmodebase.ui:254 newmode.ui:119 selectprofile.ui:99
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: editmodebase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Mode"
msgstr "Aozañ ar mod"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 27
-#: rc.cpp:246
+#: editmodebase.ui:27
#, no-c-format
msgid "<b>Description</b>"
msgstr "<b>Deskrivadur</b>"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 57
-#: rc.cpp:249
+#: editmodebase.ui:57
#, no-c-format
msgid "&Icon for system tray:"
msgstr "&Arlun evit barlenn ar reizhiad :"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 130
-#: rc.cpp:252
+#: editmodebase.ui:130
#, no-c-format
msgid "&Mode name:"
msgstr "Anv ar &mod :"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 160
-#: rc.cpp:255
+#: editmodebase.ui:160
#, no-c-format
msgid "<b>Behavior</b>"
msgstr "<b>Emzalc'h</b>"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 182
-#: rc.cpp:258
+#: editmodebase.ui:182
#, no-c-format
msgid "Mo&de is the default for its remote control"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 17
-#: rc.cpp:267
+#: kcmlircbase.ui:17
#, no-c-format
msgid "Linux Infrared Remote Control"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 38
-#: rc.cpp:270
+#: kcmlircbase.ui:38
#, no-c-format
msgid "Controller Functions"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 75
-#: rc.cpp:273
+#: kcmlircbase.ui:75
#, no-c-format
msgid ""
"There are currently no remote controls available. You must first set up LIRC "
"correctly; see www.lirc.org for more information."
msgstr ""
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 104
-#: rc.cpp:276
+#: kcmlircbase.ui:104
#, no-c-format
msgid "Remote controls and modes:"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 110
-#: rc.cpp:279 rc.cpp:282
+#: kcmlircbase.ui:110 kcmlircbase.ui:121
#, no-c-format
msgid "New Column"
msgstr "Bann nevez"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 176
-#: rc.cpp:285
+#: kcmlircbase.ui:176
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Ouzhpennañ ..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 187
-#: rc.cpp:288
+#: kcmlircbase.ui:187
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "&Aozañ ..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 271
-#: rc.cpp:306
+#: kcmlircbase.ui:198
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Remove"
+msgstr "Le&mel"
+
+#: kcmlircbase.ui:271
#, no-c-format
msgid "Notes"
msgstr "Notennoù"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 342
-#: rc.cpp:309
+#: kcmlircbase.ui:342
#, no-c-format
msgid "Auto-Populate..."
msgstr ""
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 356
-#: rc.cpp:312
+#: kcmlircbase.ui:356
#, no-c-format
msgid "A&dd..."
msgstr "&Ouzhpennañ ..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 367
-#: rc.cpp:315
+#: kcmlircbase.ui:367
#, no-c-format
msgid "Ed&it..."
msgstr "Ao&zañ ..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 378
-#: rc.cpp:318
+#: kcmlircbase.ui:378
#, no-c-format
msgid "Re&move"
msgstr "Le&mel"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 395
-#: rc.cpp:321
+#: kcmlircbase.ui:395
#, no-c-format
msgid "Loaded Extensions"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 411
-#: rc.cpp:324 rc.cpp:327
+#: kcmlircbase.ui:411 kcmlircbase.ui:452
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "Anv"
-#. i18n: file newmode.ui line 16
-#: rc.cpp:333
+#: kcmlircbase.ui:463
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Information"
+msgstr "Titouroù diwar-benn <b>%1</b> :"
+
+#: newmode.ui:16
#, no-c-format
msgid "New Mode"
msgstr "Mod nevez"
-#. i18n: file newmode.ui line 54
-#: rc.cpp:339
+#: newmode.ui:54
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Anv :"
-#. i18n: file selectprofile.ui line 16
-#: rc.cpp:348
+#: selectprofile.ui:16
#, no-c-format
msgid "Select Profile to Add"
msgstr ""
-#. i18n: file selectprofile.ui line 25
-#: rc.cpp:351
+#: selectprofile.ui:25
#, no-c-format
msgid "Profile Name"
msgstr "Anv ar profil"
-
-#: kcmlircbase.ui.h:27
-msgid "Remote Control"
-msgstr "Ren a-bell"
-
-#: kcmlircbase.ui.h:29
-msgid "Icon"
-msgstr "Arlun"
diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdeutils/kcmlirc.po b/tde-i18n-ca/messages/tdeutils/kcmlirc.po
index dd92ff5ac8a..a8804b014da 100644
--- a/tde-i18n-ca/messages/tdeutils/kcmlirc.po
+++ b/tde-i18n-ca/messages/tdeutils/kcmlirc.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlirc\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-22 20:48+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -21,13 +21,13 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: \n"
"Plural-Forms: \n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Albert Astals Cid"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -35,11 +35,11 @@ msgstr "astals11@terra.es"
#: addaction.cpp:99
msgid ""
-"You did not select a mode of that remote control. Please use %1, or revert back "
-"to select a different mode."
+"You did not select a mode of that remote control. Please use %1, or revert "
+"back to select a different mode."
msgstr ""
-"No heu escollit un mode per aquest control remot. Si us plau, useu %1, o torneu "
-"enrere per escollir un mode diferent."
+"No heu escollit un mode per aquest control remot. Si us plau, useu %1, o "
+"torneu enrere per escollir un mode diferent."
#: addaction.cpp:101
msgid "Incorrect Remote Control Detected"
@@ -53,362 +53,343 @@ msgstr "<anònim>"
msgid "anonymous"
msgstr "anònim"
-#: editaction.cpp:65 editaction.cpp:108 kcmlirc.cpp:132
+#: editaction.cpp:65 editaction.cpp:108 kcmlirc.cpp:133
msgid "[Exit current mode]"
msgstr "[Surt del mode actual]"
-#: kcmlirc.cpp:55
+#: kcmlirc.cpp:56
msgid "TDE Lirc"
msgstr "TDE Lirc"
-#: kcmlirc.cpp:55
+#: kcmlirc.cpp:56
msgid "The TDE IR Remote Control System"
msgstr "El sistema de controls remots infraroigs de TDE"
-#: kcmlirc.cpp:55
+#: kcmlirc.cpp:56
msgid ""
-"Use this to configure TDE's infrared remote control system in order to control "
-"any TDE application with your infrared remote control."
+"Use this to configure TDE's infrared remote control system in order to "
+"control any TDE application with your infrared remote control."
msgstr ""
-"Useu per configurar el sistema de controls remots infraroigs de TDE per tal de "
-"controlar qualsevol aplicació TDE amb el vostre control remot infraroig."
+"Useu per configurar el sistema de controls remots infraroigs de TDE per tal "
+"de controlar qualsevol aplicació TDE amb el vostre control remot infraroig."
-#: kcmlirc.cpp:57
+#: kcmlirc.cpp:58
msgid ""
-"<h1>Remote Controls</h1>"
-"<p>This module allows you to configure bindings between your remote controls "
-"and TDE applications. Simply select your remote control and click Add under the "
-"Actions/Buttons list. If you want TDE to attempt to automatically assign "
-"buttons to a supported application's actions, try clicking the Auto-Populate "
-"button.</p>"
-"<p>To view the recognised applications and remote controls, simply select the "
-"<em>Loaded Extensions</em> tab.</p>"
+"<h1>Remote Controls</h1><p>This module allows you to configure bindings "
+"between your remote controls and TDE applications. Simply select your remote "
+"control and click Add under the Actions/Buttons list. If you want TDE to "
+"attempt to automatically assign buttons to a supported application's "
+"actions, try clicking the Auto-Populate button.</p><p>To view the recognised "
+"applications and remote controls, simply select the <em>Loaded Extensions</"
+"em> tab.</p>"
msgstr ""
-"<h1>Controls remots</h1>"
-"<p>Aquest mòdul permet configurar els enllaços entre els vostres controls "
-"remots i les aplicacions del TDE. Senzillament, seleccioneu el control remot i "
-"feu clic a Afegeix sota la llista d'Accions/botons. Si desitgeu que el TDE "
-"intenti assignar automàticament els botons a les accions de les aplicacions "
-"suportades, proveu de fer clic al botó Auto-assigna.</p>"
-"<p>Per a mostrar les aplicacions reconegudes i els controls remots, seleccioneu "
-"la pestanya <em>Extensions carregades</em>.</p>"
-
-#: kcmlirc.cpp:61
+"<h1>Controls remots</h1><p>Aquest mòdul permet configurar els enllaços entre "
+"els vostres controls remots i les aplicacions del TDE. Senzillament, "
+"seleccioneu el control remot i feu clic a Afegeix sota la llista d'Accions/"
+"botons. Si desitgeu que el TDE intenti assignar automàticament els botons a "
+"les accions de les aplicacions suportades, proveu de fer clic al botó Auto-"
+"assigna.</p><p>Per a mostrar les aplicacions reconegudes i els controls "
+"remots, seleccioneu la pestanya <em>Extensions carregades</em>.</p>"
+
+#: kcmlirc.cpp:62
msgid ""
"The Infrared Remote Control software is not currently running. This "
-"configuration module will not work properly without it. Would you like to start "
-"it now?"
+"configuration module will not work properly without it. Would you like to "
+"start it now?"
msgstr ""
-"El programari de Control Remot per Infraroigs no s'està executant. Aquest mòdul "
-"de configuració no funcionarà correctament sense ell. Voleu iniciar-lo ara?"
+"El programari de Control Remot per Infraroigs no s'està executant. Aquest "
+"mòdul de configuració no funcionarà correctament sense ell. Voleu iniciar-lo "
+"ara?"
-#: kcmlirc.cpp:61
+#: kcmlirc.cpp:62
msgid "Software Not Running"
msgstr "El programari no s'està executant"
-#: kcmlirc.cpp:61
+#: kcmlirc.cpp:62
msgid "Start"
msgstr "Inici"
-#: kcmlirc.cpp:61 kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:62 kcmlirc.cpp:67
msgid "Do Not Start"
msgstr "No iniciïs"
-#: kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:67
msgid ""
-"Would you like the infrared remote control software to start automatically when "
-"you begin TDE?"
+"Would you like the infrared remote control software to start automatically "
+"when you begin TDE?"
msgstr ""
"Voleu que el programari de control remot per infraroigs s'executi "
"automàticament quan s'iniciï el TDE?"
-#: kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:67
msgid "Automatically Start?"
msgstr "Inicia automàticament?"
-#: kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:67
msgid "Start Automatically"
msgstr "Inicia automàticament"
-#: kcmlirc.cpp:336
+#: kcmlirc.cpp:337
msgid "Are you sure you want to remove %1 and all its actions?"
msgstr "Esteu segur de voler eliminar %1 i totes les seves accions?"
-#: kcmlirc.cpp:336
+#: kcmlirc.cpp:337
msgid "Erase Actions?"
msgstr "Voleu esborrar les accions?"
-#: kcmlirc.cpp:358
+#: kcmlirc.cpp:359
msgid ""
"You may only drag the selected items onto a mode of the same remote control"
msgstr ""
-"Només podeu arrossegar els elements seleccionats a un mode del mateix control "
-"remot"
+"Només podeu arrossegar els elements seleccionats a un mode del mateix "
+"control remot"
-#: kcmlirc.cpp:358
+#: kcmlirc.cpp:359
msgid "You May Not Drag Here"
msgstr "No podeu arrossegar aquí"
-#: kcmlirc.cpp:380
+#: kcmlirc.cpp:381
msgid "Actions <i>always</i> available"
msgstr "Accions <i>sempre</i> disponibles"
-#: kcmlirc.cpp:380
+#: kcmlirc.cpp:381
msgid "Actions available only in mode <b>%1</b>"
msgstr "Accions disponibles només en el mode <b>%1</b>"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 94
-#: kcmlirc.cpp:441 kcmlirc.cpp:471 kcmlirc.cpp:476 rc.cpp:12
+#: kcmlirc.cpp:424 kcmlircbase.ui.h:28
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: addactionbase.ui:94 kcmlirc.cpp:442 kcmlirc.cpp:472 kcmlirc.cpp:477
#, no-c-format
msgid "Applications"
msgstr "Aplicacions"
-#. i18n: file newmode.ui line 25
-#: kcmlirc.cpp:450 kcmlirc.cpp:473 kcmlirc.cpp:486 rc.cpp:336
+#: kcmlirc.cpp:451 kcmlirc.cpp:474 kcmlirc.cpp:487 newmode.ui:25
#, no-c-format
msgid "Remote Controls"
msgstr "Controls remots"
-#: kcmlirc.cpp:470 kcmlirc.cpp:484 kcmlirc.cpp:494
+#: kcmlirc.cpp:471 kcmlirc.cpp:485 kcmlirc.cpp:495
msgid "Information on <b>%1</b>:"
msgstr "Informació quant a <b>%1</b>:"
-#: kcmlirc.cpp:472
+#: kcmlirc.cpp:473
msgid "Number of Applications"
msgstr "Nombre d'aplicacions"
-#: kcmlirc.cpp:474
+#: kcmlirc.cpp:475
msgid "Number of Remote Controls"
msgstr "Nombre de controls remots"
-#: kcmlirc.cpp:480 kcmlirc.cpp:490
+#: kcmlirc.cpp:481 kcmlirc.cpp:491
msgid "Extension Name"
msgstr "Nom d'extensió"
-#: kcmlirc.cpp:481 kcmlirc.cpp:491
+#: kcmlirc.cpp:482 kcmlirc.cpp:492
msgid "Extension Author"
msgstr "Nom de l'autor"
-#: kcmlirc.cpp:482
+#: kcmlirc.cpp:483
msgid "Application Identifier"
msgstr "Identificador de l'aplicació"
-#: kcmlirc.cpp:483
+#: kcmlirc.cpp:484
msgid "Number of Actions"
msgstr "Nombre d'accions"
-#: kcmlirc.cpp:492
+#: kcmlirc.cpp:493
msgid "Remote Control Identifier"
msgstr "Identificador del control remot"
-#: kcmlirc.cpp:493
+#: kcmlirc.cpp:494
msgid "Number of Buttons"
msgstr "Nombre de botons"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 17
-#: rc.cpp:3
+#: kcmlircbase.ui.h:27
+msgid "Remote Control"
+msgstr "Control remot"
+
+#: kcmlircbase.ui.h:29
+msgid "Icon"
+msgstr "Icona"
+
+#: addactionbase.ui:17
#, no-c-format
msgid "Add Action"
msgstr "Afegeix acció"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 24
-#: rc.cpp:6
+#: addactionbase.ui:24
#, no-c-format
msgid "Select Action to Carry Out on Button Press"
msgstr "Escolliu una acció per dur a terme en prémer un botó"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 60
-#: rc.cpp:9
+#: addactionbase.ui:60
#, no-c-format
msgid "I wish to select an &application below for usage:"
msgstr "Vull seleccionar una &aplicació de sota per a l'ús:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 159
-#: rc.cpp:15
+#: addactionbase.ui:159
#, no-c-format
msgid "I wish to manually select a &function from a running program"
msgstr "Vull seleccionar manualment una &funció des d'un programa en execució"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 184
-#: rc.cpp:18
+#: addactionbase.ui:184
#, no-c-format
msgid "I wish to change the remote control's &mode"
msgstr "Vull canviar el &mode del control remot"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 213
-#: rc.cpp:21
+#: addactionbase.ui:213
#, no-c-format
msgid "Select Button to Configure"
msgstr "Escolliu el botó a configurar"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 224
-#: rc.cpp:24
+#: addactionbase.ui:224
#, no-c-format
msgid ""
"You are attempting to configure an action for a button on [remote] (in mode "
"[mode]). Press a button on this remote control or select from the list."
msgstr ""
-"Esteu intentant configurar una acció per un botó al [remot] (al mode [mode]). "
-"Premeu un botó al control remot o escolliu de la llista."
+"Esteu intentant configurar una acció per un botó al [remot] (al mode "
+"[mode]). Premeu un botó al control remot o escolliu de la llista."
-#. i18n: file addactionbase.ui line 258
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:294
+#: addactionbase.ui:258 kcmlircbase.ui:227
#, no-c-format
msgid "Button"
msgstr "Botó"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 308
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:69
+#: addactionbase.ui:308 addactionbase.ui:482
#, no-c-format
msgid "Select Program Function"
msgstr "Escolliu la funció del programa"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 324
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:297
+#: addactionbase.ui:324 kcmlircbase.ui:238
#, no-c-format
msgid "Program"
msgstr "Programa"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 335
-#: rc.cpp:36
+#: addactionbase.ui:335
#, no-c-format
msgid "IR Kick"
msgstr "IR Kick"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 343
-#: rc.cpp:39
+#: addactionbase.ui:343
#, no-c-format
msgid "Xine"
msgstr "Xine"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 351
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:45
+#: addactionbase.ui:351 addactionbase.ui:358
#, no-c-format
msgid "kicker"
msgstr "kicker"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 367
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:57
+#: addactionbase.ui:367 addactionbase.ui:390
#, no-c-format
msgid "noatun"
msgstr "noatun"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 374
-#: rc.cpp:51
+#: addactionbase.ui:374
#, no-c-format
msgid "Marquis"
msgstr "Marquis"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 382
-#: rc.cpp:54
+#: addactionbase.ui:382
#, no-c-format
msgid "Noatun"
msgstr "Noatun"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 429
-#: rc.cpp:60 rc.cpp:75 rc.cpp:159 rc.cpp:300
+#: addactionbase.ui:429 addactionbase.ui:541 editactionbase.ui:34
+#: kcmlircbase.ui:249
#, no-c-format
msgid "Function"
msgstr "Funció"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 440
-#: rc.cpp:63
+#: addactionbase.ui:440
#, no-c-format
msgid "Parameter"
msgstr "Paràmetre"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 451
-#: rc.cpp:66
+#: addactionbase.ui:451
#, no-c-format
msgid "Prototype"
msgstr "Prototipus"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 507
-#: rc.cpp:72
+#: addactionbase.ui:507
#, no-c-format
msgid "&Perform a function in the application:"
msgstr "&Fa una funció a l'aplicació:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 563
-#: rc.cpp:81
+#: addactionbase.ui:552 editactionbase.ui:603 kcmlircbase.ui:260
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Options"
+msgstr "<b>Opcions</b>"
+
+#: addactionbase.ui:563
#, no-c-format
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 594
-#: rc.cpp:84
+#: addactionbase.ui:594
#, no-c-format
msgid "&Just start the application. Do not do anything else."
msgstr "&Només engega l'aplicació. No facis res més."
-#. i18n: file addactionbase.ui line 623
-#: rc.cpp:87
+#: addactionbase.ui:623
#, no-c-format
msgid "Populate Parameters"
msgstr "Assigna els paràmetres"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 632
-#: rc.cpp:90
+#: addactionbase.ui:632
#, no-c-format
msgid "Option Description"
msgstr "Descripció de l'opció"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 643
-#: rc.cpp:93
+#: addactionbase.ui:643
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Valor"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 654
-#: rc.cpp:96
+#: addactionbase.ui:654
#, no-c-format
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 665
-#: rc.cpp:99
+#: addactionbase.ui:665
#, no-c-format
msgid "Place"
msgstr "Lloc"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 727
-#: rc.cpp:102
+#: addactionbase.ui:727
#, no-c-format
msgid "Parameter:"
msgstr "Paràmetre:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 976
-#: rc.cpp:105
+#: addactionbase.ui:976
#, no-c-format
msgid "Finishing Up"
msgstr "S'està finalitzant"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 992
-#: rc.cpp:108
+#: addactionbase.ui:992
#, no-c-format
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "Opcions vàries"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1014
-#: rc.cpp:111
+#: addactionbase.ui:1014
#, no-c-format
msgid "This action is &repeatable if the button is held down"
msgstr "Aquesta opció és &repetible si el botó es manté premut"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1022
-#: rc.cpp:114
+#: addactionbase.ui:1022
#, no-c-format
msgid "This action causes the application to &start if not already running"
msgstr "Aquesta acció fa que l'aplicació &s'executi si no ho està fent"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1058
-#: rc.cpp:117 rc.cpp:213
+#: addactionbase.ui:1058 editactionbase.ui:741
#, no-c-format
msgid "Multiple Instances"
msgstr "Múltiples instàncies"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1086
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:216
+#: addactionbase.ui:1086 editactionbase.ui:769
#, no-c-format
msgid ""
"This application may have multiple instances. In the case of having multiple "
@@ -419,340 +400,305 @@ msgstr ""
"instàncies a la vegada quan s'hagi d'executar una acció, escolliu la que "
"desitgeu que es faci:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1123
-#: rc.cpp:123 rc.cpp:219
+#: addactionbase.ui:1123 editactionbase.ui:806
#, no-c-format
msgid "&Ignore the action"
msgstr "&Ignora l'acció"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1137
-#: rc.cpp:126
+#: addactionbase.ui:1137
#, no-c-format
msgid "Send the action to the instance hi&ghest in the window stacking order"
msgstr ""
"Envia l'acció a la instància que tin&gui la finestra més amunt a la pila de "
"finestres"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1148
-#: rc.cpp:129 rc.cpp:225
+#: addactionbase.ui:1148 editactionbase.ui:831
#, no-c-format
msgid "Send the action to the instance &lowest in window stacking order"
msgstr ""
"Envia l'acció a la instància que tingui &la finestra més avall a la pila de "
"finestres"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1159
-#: rc.cpp:132
+#: addactionbase.ui:1159
#, no-c-format
msgid "Send the action to &all instances"
msgstr "Envia l'&acció a totes les instàncies"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1188
-#: rc.cpp:135
+#: addactionbase.ui:1188
#, no-c-format
msgid "Select Required Mode Change"
msgstr "Selecciona el mode de canvi requerit"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1216
-#: rc.cpp:138
+#: addactionbase.ui:1216
#, no-c-format
msgid "&Switch to mode:"
msgstr "Can&via al mode:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1247
-#: rc.cpp:141
+#: addactionbase.ui:1247
#, no-c-format
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1295
-#: rc.cpp:144
+#: addactionbase.ui:1295
#, no-c-format
msgid "&Exit current mode"
msgstr "&Surt del mode actual"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1323
-#: rc.cpp:147
+#: addactionbase.ui:1323
#, no-c-format
msgid "<b>Options</b>"
msgstr "<b>Opcions</b>"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1345
-#: rc.cpp:150 rc.cpp:207
+#: addactionbase.ui:1345 editactionbase.ui:694
#, no-c-format
msgid "E&xecute all other actions before mode change (in original mode)"
msgstr ""
-"E&xecuta totes les altres accions abans del canvi de mode (en el mode original)"
+"E&xecuta totes les altres accions abans del canvi de mode (en el mode "
+"original)"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1356
-#: rc.cpp:153 rc.cpp:210
+#: addactionbase.ui:1356 editactionbase.ui:708
#, no-c-format
msgid "Exec&ute all actions after mode change (in new mode)"
msgstr ""
"Exec&uta totes les accions després del canvi de mode (en el nou original)"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 16
-#: rc.cpp:156
+#: editactionbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Action"
msgstr "Edita acció"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 89
-#: rc.cpp:162
+#: editactionbase.ui:89
#, no-c-format
msgid "O&bject:"
msgstr "O&bjecte:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 125
-#: rc.cpp:165
+#: editactionbase.ui:125
#, no-c-format
msgid "&Perform function:"
msgstr "Fer fun&ció:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 149
-#: rc.cpp:168
+#: editactionbase.ui:149
#, no-c-format
msgid "Just start application"
msgstr "Només engega l'aplicació"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 162
-#: rc.cpp:171
+#: editactionbase.ui:162
#, no-c-format
msgid "Fu&nction:"
msgstr "Fu&nció:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 173
-#: rc.cpp:174
+#: editactionbase.ui:173
#, no-c-format
msgid "&Application:"
msgstr "&Aplicació:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 205
-#: rc.cpp:177
+#: editactionbase.ui:205
#, no-c-format
msgid "&Use application:"
msgstr "&Usa aplicació:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 219
-#: rc.cpp:180
+#: editactionbase.ui:219
#, no-c-format
msgid "App&lication:"
msgstr "Ap&licació:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 230
-#: rc.cpp:183
+#: editactionbase.ui:230
#, no-c-format
msgid "Use &DCOP:"
msgstr "Usa &DCOP:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 518
-#: rc.cpp:186
+#: editactionbase.ui:518
#, no-c-format
msgid "A&pplication/DCOP options:"
msgstr "Opcions de l'a&plicació/DCOP:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 556
-#: rc.cpp:189
+#: editactionbase.ui:556
#, no-c-format
msgid "Change &mode to:"
msgstr "Canvia al &mode:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 614
-#: rc.cpp:195
+#: editactionbase.ui:614
#, no-c-format
msgid "<b>DCOP/Application Action Options</b>"
msgstr "<b>Opcions d'acció de DCOP/Aplicació</b>"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 636
-#: rc.cpp:198
+#: editactionbase.ui:636
#, no-c-format
msgid "&Action repeats if button is held down"
msgstr "L'&acció es repeteix si el botó es manté premut"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 644
-#: rc.cpp:201
+#: editactionbase.ui:644
#, no-c-format
msgid "&Start program/service if not already running"
msgstr "Executa el programa/servei &si no està en execució"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 669
-#: rc.cpp:204
+#: editactionbase.ui:669
#, no-c-format
msgid "<b>Mode Change Options</b>"
msgstr "<b>Opcions de canvi de mode</b>"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 820
-#: rc.cpp:222
+#: editactionbase.ui:820
#, no-c-format
msgid "Send the action to the instance hi&ghest in window stacking order"
msgstr ""
"Envia l'acció a la instància que tin&gui la finestra més amunt a la pila de "
"finestres"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 842
-#: rc.cpp:228
+#: editactionbase.ui:842
#, no-c-format
msgid "Send the action to all i&nstances"
msgstr "Envia l'acció a totes les i&nstàncies"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 889
-#: rc.cpp:234
+#: editactionbase.ui:886
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: editactionbase.ui:889
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr "F1"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 16
-#: rc.cpp:243
+#: editactionbase.ui:917 editmodebase.ui:246 newmode.ui:111 selectprofile.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: editactionbase.ui:931 editmodebase.ui:254 newmode.ui:119 selectprofile.ui:99
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: editmodebase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Mode"
msgstr "Edita mode"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 27
-#: rc.cpp:246
+#: editmodebase.ui:27
#, no-c-format
msgid "<b>Description</b>"
msgstr "<b>Descripció</b>"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 57
-#: rc.cpp:249
+#: editmodebase.ui:57
#, no-c-format
msgid "&Icon for system tray:"
msgstr "&Icona per la safata de sistema:"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 130
-#: rc.cpp:252
+#: editmodebase.ui:130
#, no-c-format
msgid "&Mode name:"
msgstr "Nom del &mode:"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 160
-#: rc.cpp:255
+#: editmodebase.ui:160
#, no-c-format
msgid "<b>Behavior</b>"
msgstr "<b>Comportament</b>"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 182
-#: rc.cpp:258
+#: editmodebase.ui:182
#, no-c-format
msgid "Mo&de is the default for its remote control"
msgstr "Aquest mo&de és el mode per defecte pel seu conrtol remot"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 17
-#: rc.cpp:267
+#: kcmlircbase.ui:17
#, no-c-format
msgid "Linux Infrared Remote Control"
msgstr "Control remot per infraroigs de Linux"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 38
-#: rc.cpp:270
+#: kcmlircbase.ui:38
#, no-c-format
msgid "Controller Functions"
msgstr "Funcions del controlador"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 75
-#: rc.cpp:273
+#: kcmlircbase.ui:75
#, no-c-format
msgid ""
"There are currently no remote controls available. You must first set up LIRC "
"correctly; see www.lirc.org for more information."
msgstr ""
-"Actualment no hi ha controls remots disponibles. Primer hauríeu de configurar "
-"correctament el LIRC; vegeu www.lirc.org per a més informació."
+"Actualment no hi ha controls remots disponibles. Primer hauríeu de "
+"configurar correctament el LIRC; vegeu www.lirc.org per a més informació."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 104
-#: rc.cpp:276
+#: kcmlircbase.ui:104
#, no-c-format
msgid "Remote controls and modes:"
msgstr "Controls remots i modes:"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 110
-#: rc.cpp:279 rc.cpp:282
+#: kcmlircbase.ui:110 kcmlircbase.ui:121
#, no-c-format
msgid "New Column"
msgstr "Nova columna"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 176
-#: rc.cpp:285
+#: kcmlircbase.ui:176
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "Afe&geix..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 187
-#: rc.cpp:288
+#: kcmlircbase.ui:187
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "&Edita..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 271
-#: rc.cpp:306
+#: kcmlircbase.ui:198
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Remove"
+msgstr "Eli&mina"
+
+#: kcmlircbase.ui:271
#, no-c-format
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 342
-#: rc.cpp:309
+#: kcmlircbase.ui:342
#, no-c-format
msgid "Auto-Populate..."
msgstr "Auto-assigna..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 356
-#: rc.cpp:312
+#: kcmlircbase.ui:356
#, no-c-format
msgid "A&dd..."
msgstr "A&fegeix..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 367
-#: rc.cpp:315
+#: kcmlircbase.ui:367
#, no-c-format
msgid "Ed&it..."
msgstr "&Edita..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 378
-#: rc.cpp:318
+#: kcmlircbase.ui:378
#, no-c-format
msgid "Re&move"
msgstr "Eli&mina"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 395
-#: rc.cpp:321
+#: kcmlircbase.ui:395
#, no-c-format
msgid "Loaded Extensions"
msgstr "Extensions carregades"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 411
-#: rc.cpp:324 rc.cpp:327
+#: kcmlircbase.ui:411 kcmlircbase.ui:452
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#. i18n: file newmode.ui line 16
-#: rc.cpp:333
+#: kcmlircbase.ui:463
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Information"
+msgstr "&Ignora l'acció"
+
+#: newmode.ui:16
#, no-c-format
msgid "New Mode"
msgstr "Nou mode"
-#. i18n: file newmode.ui line 54
-#: rc.cpp:339
+#: newmode.ui:54
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Nom:"
-#. i18n: file selectprofile.ui line 16
-#: rc.cpp:348
+#: selectprofile.ui:16
#, no-c-format
msgid "Select Profile to Add"
msgstr "Escolliu un perfil per afegir"
-#. i18n: file selectprofile.ui line 25
-#: rc.cpp:351
+#: selectprofile.ui:25
#, no-c-format
msgid "Profile Name"
msgstr "Nom de perfil"
-
-#: kcmlircbase.ui.h:27
-msgid "Remote Control"
-msgstr "Control remot"
-
-#: kcmlircbase.ui.h:29
-msgid "Icon"
-msgstr "Icona"
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdeutils/kcmlirc.po b/tde-i18n-cs/messages/tdeutils/kcmlirc.po
index 22dbaabd6c4..7ae9167cdaf 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdeutils/kcmlirc.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdeutils/kcmlirc.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlirc\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-30 15:14+0200\n"
"Last-Translator: Milan Šádek <milan.sadek@atlas.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -21,11 +21,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
"Lukáš Tinkl\n"
"Milan Šádek"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -43,8 +43,8 @@ msgstr ""
#: addaction.cpp:99
msgid ""
-"You did not select a mode of that remote control. Please use %1, or revert back "
-"to select a different mode."
+"You did not select a mode of that remote control. Please use %1, or revert "
+"back to select a different mode."
msgstr ""
"Nezvolili jste režim dálkového ovládání. Prosím použijte %1 nebo se vraťte k "
"jinému režimu."
@@ -61,362 +61,342 @@ msgstr "<anonymní>"
msgid "anonymous"
msgstr "anonymní"
-#: editaction.cpp:65 editaction.cpp:108 kcmlirc.cpp:132
+#: editaction.cpp:65 editaction.cpp:108 kcmlirc.cpp:133
msgid "[Exit current mode]"
msgstr "[Ukončit současný režim]"
-#: kcmlirc.cpp:55
+#: kcmlirc.cpp:56
msgid "TDE Lirc"
msgstr "TDE Lirc"
-#: kcmlirc.cpp:55
+#: kcmlirc.cpp:56
msgid "The TDE IR Remote Control System"
msgstr "Nastavení dálkového ovládání pro TDE"
-#: kcmlirc.cpp:55
+#: kcmlirc.cpp:56
msgid ""
-"Use this to configure TDE's infrared remote control system in order to control "
-"any TDE application with your infrared remote control."
+"Use this to configure TDE's infrared remote control system in order to "
+"control any TDE application with your infrared remote control."
msgstr ""
"Zde můžete nastavit TDE systém dálkového ovládání tak, aby jste dálkovým "
"ovladačem mohli ovládat jakoukoliv aplikaci TDE."
-#: kcmlirc.cpp:57
+#: kcmlirc.cpp:58
msgid ""
-"<h1>Remote Controls</h1>"
-"<p>This module allows you to configure bindings between your remote controls "
-"and TDE applications. Simply select your remote control and click Add under the "
-"Actions/Buttons list. If you want TDE to attempt to automatically assign "
-"buttons to a supported application's actions, try clicking the Auto-Populate "
-"button.</p>"
-"<p>To view the recognised applications and remote controls, simply select the "
-"<em>Loaded Extensions</em> tab.</p>"
+"<h1>Remote Controls</h1><p>This module allows you to configure bindings "
+"between your remote controls and TDE applications. Simply select your remote "
+"control and click Add under the Actions/Buttons list. If you want TDE to "
+"attempt to automatically assign buttons to a supported application's "
+"actions, try clicking the Auto-Populate button.</p><p>To view the recognised "
+"applications and remote controls, simply select the <em>Loaded Extensions</"
+"em> tab.</p>"
msgstr ""
-"<h1>Dálkové ovladače</h1>"
-"<p> Tento modul umožňuje nastavit spojení mezi dálkovým ovladačem a TDE "
-"aplikací. Jednoduše zvolte ovladač a klikněte na tlačítko Vložit pod seznamem "
-"akcí/tlačítek. Pokud chcete přiřazení provést automaticky, klikněte na tlačítko "
-"Automaticky naplnit.</p>"
-"<p>Rozpoznanené aplikace a ovladače si můžete prohlédnout v záložce <em>"
-"Načtená rozšíření</em>.</p>"
-
-#: kcmlirc.cpp:61
+"<h1>Dálkové ovladače</h1><p> Tento modul umožňuje nastavit spojení mezi "
+"dálkovým ovladačem a TDE aplikací. Jednoduše zvolte ovladač a klikněte na "
+"tlačítko Vložit pod seznamem akcí/tlačítek. Pokud chcete přiřazení provést "
+"automaticky, klikněte na tlačítko Automaticky naplnit.</p><p>Rozpoznanené "
+"aplikace a ovladače si můžete prohlédnout v záložce <em>Načtená rozšíření</"
+"em>.</p>"
+
+#: kcmlirc.cpp:62
msgid ""
"The Infrared Remote Control software is not currently running. This "
-"configuration module will not work properly without it. Would you like to start "
-"it now?"
+"configuration module will not work properly without it. Would you like to "
+"start it now?"
msgstr ""
"Software pro vzdálené infračervené ovladače není právě spuštěn. Tento "
"konfigurační modul bez něj nemůže správně fungovat. Přejete si jej nyní "
"spustit?"
-#: kcmlirc.cpp:61
+#: kcmlirc.cpp:62
msgid "Software Not Running"
msgstr "Software neběží"
-#: kcmlirc.cpp:61
+#: kcmlirc.cpp:62
msgid "Start"
msgstr "Spustit"
-#: kcmlirc.cpp:61 kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:62 kcmlirc.cpp:67
msgid "Do Not Start"
msgstr "Nespouštět"
-#: kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:67
msgid ""
-"Would you like the infrared remote control software to start automatically when "
-"you begin TDE?"
+"Would you like the infrared remote control software to start automatically "
+"when you begin TDE?"
msgstr ""
"Měl by se server infračerveného vzdáleného ovládání automaticky spustit při "
"startu TDE?"
-#: kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:67
msgid "Automatically Start?"
msgstr "Automaticky spustit?"
-#: kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:67
msgid "Start Automatically"
msgstr "Automaticky spustit"
-#: kcmlirc.cpp:336
+#: kcmlirc.cpp:337
msgid "Are you sure you want to remove %1 and all its actions?"
msgstr "Jste si jisti, že chcete odebrat %1 a všechny jeho činnosti?"
-#: kcmlirc.cpp:336
+#: kcmlirc.cpp:337
msgid "Erase Actions?"
msgstr "Smazat činnosti?"
-#: kcmlirc.cpp:358
+#: kcmlirc.cpp:359
msgid ""
"You may only drag the selected items onto a mode of the same remote control"
msgstr ""
"Vybrané položky lze přetáhnout pouze do režimu stejného dálkového ovládání"
-#: kcmlirc.cpp:358
+#: kcmlirc.cpp:359
msgid "You May Not Drag Here"
msgstr "Zde nelze přetahovat"
-#: kcmlirc.cpp:380
+#: kcmlirc.cpp:381
msgid "Actions <i>always</i> available"
msgstr "Činnosti <i>vždy</i> dostupné"
-#: kcmlirc.cpp:380
+#: kcmlirc.cpp:381
msgid "Actions available only in mode <b>%1</b>"
msgstr "Činnosti dostupné pouze v režimu <b>%1</b>"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 94
-#: kcmlirc.cpp:441 kcmlirc.cpp:471 kcmlirc.cpp:476 rc.cpp:12
+#: kcmlirc.cpp:424 kcmlircbase.ui.h:28
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: addactionbase.ui:94 kcmlirc.cpp:442 kcmlirc.cpp:472 kcmlirc.cpp:477
#, no-c-format
msgid "Applications"
msgstr "Aplikace"
-#. i18n: file newmode.ui line 25
-#: kcmlirc.cpp:450 kcmlirc.cpp:473 kcmlirc.cpp:486 rc.cpp:336
+#: kcmlirc.cpp:451 kcmlirc.cpp:474 kcmlirc.cpp:487 newmode.ui:25
#, no-c-format
msgid "Remote Controls"
msgstr "Dálková ovládání"
-#: kcmlirc.cpp:470 kcmlirc.cpp:484 kcmlirc.cpp:494
+#: kcmlirc.cpp:471 kcmlirc.cpp:485 kcmlirc.cpp:495
msgid "Information on <b>%1</b>:"
msgstr "Informace o <b>%1</b>:"
-#: kcmlirc.cpp:472
+#: kcmlirc.cpp:473
msgid "Number of Applications"
msgstr "Počet aplikací"
-#: kcmlirc.cpp:474
+#: kcmlirc.cpp:475
msgid "Number of Remote Controls"
msgstr "Počet dálkových ovládání"
-#: kcmlirc.cpp:480 kcmlirc.cpp:490
+#: kcmlirc.cpp:481 kcmlirc.cpp:491
msgid "Extension Name"
msgstr "Jméno rozšíření"
-#: kcmlirc.cpp:481 kcmlirc.cpp:491
+#: kcmlirc.cpp:482 kcmlirc.cpp:492
msgid "Extension Author"
msgstr "Autor rozšíření"
-#: kcmlirc.cpp:482
+#: kcmlirc.cpp:483
msgid "Application Identifier"
msgstr "Identifikátor aplikace"
-#: kcmlirc.cpp:483
+#: kcmlirc.cpp:484
msgid "Number of Actions"
msgstr "Počet činností"
-#: kcmlirc.cpp:492
+#: kcmlirc.cpp:493
msgid "Remote Control Identifier"
msgstr "Identifikátor dálkového ovládání"
-#: kcmlirc.cpp:493
+#: kcmlirc.cpp:494
msgid "Number of Buttons"
msgstr "Počet tlačítek"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 17
-#: rc.cpp:3
+#: kcmlircbase.ui.h:27
+msgid "Remote Control"
+msgstr "Dálkové ovládání"
+
+#: kcmlircbase.ui.h:29
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikona"
+
+#: addactionbase.ui:17
#, no-c-format
msgid "Add Action"
msgstr "Přidat činnost"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 24
-#: rc.cpp:6
+#: addactionbase.ui:24
#, no-c-format
msgid "Select Action to Carry Out on Button Press"
msgstr "Vybrat činnost po stisknutí tlačítka"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 60
-#: rc.cpp:9
+#: addactionbase.ui:60
#, no-c-format
msgid "I wish to select an &application below for usage:"
msgstr "Přeji si vybrat &aplikaci níže pro použití:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 159
-#: rc.cpp:15
+#: addactionbase.ui:159
#, no-c-format
msgid "I wish to manually select a &function from a running program"
msgstr "Přeji si ručně vybrat &funkci z běžícího programu"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 184
-#: rc.cpp:18
+#: addactionbase.ui:184
#, no-c-format
msgid "I wish to change the remote control's &mode"
msgstr "Přeji si z&měnit režim dálkového ovládání"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 213
-#: rc.cpp:21
+#: addactionbase.ui:213
#, no-c-format
msgid "Select Button to Configure"
msgstr "Stiskněte tlačítko k nastavení"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 224
-#: rc.cpp:24
+#: addactionbase.ui:224
#, no-c-format
msgid ""
"You are attempting to configure an action for a button on [remote] (in mode "
"[mode]). Press a button on this remote control or select from the list."
msgstr ""
"Pokoušíte se konfigurovat akci pro tlačítko na [dálkovém ovládání] (v režimu "
-"[režim]). Stiskněte tlačítko na tomto dálkovém ovládání nebo proveďte výběr ze "
-"seznamu."
+"[režim]). Stiskněte tlačítko na tomto dálkovém ovládání nebo proveďte výběr "
+"ze seznamu."
-#. i18n: file addactionbase.ui line 258
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:294
+#: addactionbase.ui:258 kcmlircbase.ui:227
#, no-c-format
msgid "Button"
msgstr "Tlačítko"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 308
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:69
+#: addactionbase.ui:308 addactionbase.ui:482
#, no-c-format
msgid "Select Program Function"
msgstr "Vybrat funkci programu"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 324
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:297
+#: addactionbase.ui:324 kcmlircbase.ui:238
#, no-c-format
msgid "Program"
msgstr "Program"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 335
-#: rc.cpp:36
+#: addactionbase.ui:335
#, no-c-format
msgid "IR Kick"
msgstr "IR Kick"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 343
-#: rc.cpp:39
+#: addactionbase.ui:343
#, no-c-format
msgid "Xine"
msgstr "Xine"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 351
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:45
+#: addactionbase.ui:351 addactionbase.ui:358
#, no-c-format
msgid "kicker"
msgstr "kicker"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 367
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:57
+#: addactionbase.ui:367 addactionbase.ui:390
#, no-c-format
msgid "noatun"
msgstr "noatun"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 374
-#: rc.cpp:51
+#: addactionbase.ui:374
#, no-c-format
msgid "Marquis"
msgstr "Marquis"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 382
-#: rc.cpp:54
+#: addactionbase.ui:382
#, no-c-format
msgid "Noatun"
msgstr "Noatun"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 429
-#: rc.cpp:60 rc.cpp:75 rc.cpp:159 rc.cpp:300
+#: addactionbase.ui:429 addactionbase.ui:541 editactionbase.ui:34
+#: kcmlircbase.ui:249
#, no-c-format
msgid "Function"
msgstr "Funkce"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 440
-#: rc.cpp:63
+#: addactionbase.ui:440
#, no-c-format
msgid "Parameter"
msgstr "Parametr"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 451
-#: rc.cpp:66
+#: addactionbase.ui:451
#, no-c-format
msgid "Prototype"
msgstr "Prototyp"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 507
-#: rc.cpp:72
+#: addactionbase.ui:507
#, no-c-format
msgid "&Perform a function in the application:"
msgstr "&Provést funkci v aplikaci"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 563
-#: rc.cpp:81
+#: addactionbase.ui:552 editactionbase.ui:603 kcmlircbase.ui:260
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Options"
+msgstr "<b> Možnosti</b>"
+
+#: addactionbase.ui:563
#, no-c-format
msgid "Description"
msgstr "Popis"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 594
-#: rc.cpp:84
+#: addactionbase.ui:594
#, no-c-format
msgid "&Just start the application. Do not do anything else."
msgstr "&Pouze spustit aplikaci. Nedělat nic jiného."
-#. i18n: file addactionbase.ui line 623
-#: rc.cpp:87
+#: addactionbase.ui:623
#, no-c-format
msgid "Populate Parameters"
msgstr "Naplnit parametry"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 632
-#: rc.cpp:90
+#: addactionbase.ui:632
#, no-c-format
msgid "Option Description"
msgstr "Popis volby"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 643
-#: rc.cpp:93
+#: addactionbase.ui:643
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 654
-#: rc.cpp:96
+#: addactionbase.ui:654
#, no-c-format
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 665
-#: rc.cpp:99
+#: addactionbase.ui:665
#, no-c-format
msgid "Place"
msgstr "Místo"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 727
-#: rc.cpp:102
+#: addactionbase.ui:727
#, no-c-format
msgid "Parameter:"
msgstr "Parametr:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 976
-#: rc.cpp:105
+#: addactionbase.ui:976
#, no-c-format
msgid "Finishing Up"
msgstr "Dokončuji"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 992
-#: rc.cpp:108
+#: addactionbase.ui:992
#, no-c-format
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "Různé možnosti"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1014
-#: rc.cpp:111
+#: addactionbase.ui:1014
#, no-c-format
msgid "This action is &repeatable if the button is held down"
msgstr "Akce se &opakuje, pokud je tlačítko drženo dole"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1022
-#: rc.cpp:114
+#: addactionbase.ui:1022
#, no-c-format
msgid "This action causes the application to &start if not already running"
msgstr "Tato činnost způsobí &spuštění aplikace, pokud již neběží"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1058
-#: rc.cpp:117 rc.cpp:213
+#: addactionbase.ui:1058 editactionbase.ui:741
#, no-c-format
msgid "Multiple Instances"
msgstr "Více instancí"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1086
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:216
+#: addactionbase.ui:1086 editactionbase.ui:769
#, no-c-format
msgid ""
"This application may have multiple instances. In the case of having multiple "
@@ -427,231 +407,208 @@ msgstr ""
"současného několikanásobného spuštění, určete pořadí akcí když má být akce "
"provedena:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1123
-#: rc.cpp:123 rc.cpp:219
+#: addactionbase.ui:1123 editactionbase.ui:806
#, no-c-format
msgid "&Ignore the action"
msgstr "&Ignorovat činnost"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1137
-#: rc.cpp:126
+#: addactionbase.ui:1137
#, no-c-format
msgid "Send the action to the instance hi&ghest in the window stacking order"
msgstr "Poslat činnost instanci, které je &nejvýše v pořadí oken"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1148
-#: rc.cpp:129 rc.cpp:225
+#: addactionbase.ui:1148 editactionbase.ui:831
#, no-c-format
msgid "Send the action to the instance &lowest in window stacking order"
msgstr "Poslat činnost instanci, které je &nejníže v pořadí oken"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1159
-#: rc.cpp:132
+#: addactionbase.ui:1159
#, no-c-format
msgid "Send the action to &all instances"
msgstr "Poslat činnost &všem instancím"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1188
-#: rc.cpp:135
+#: addactionbase.ui:1188
#, no-c-format
msgid "Select Required Mode Change"
msgstr "Zvolit vyžadovanou změnu režimu"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1216
-#: rc.cpp:138
+#: addactionbase.ui:1216
#, no-c-format
msgid "&Switch to mode:"
msgstr "&Přepnout do režimu:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1247
-#: rc.cpp:141
+#: addactionbase.ui:1247
#, no-c-format
msgid "Mode"
msgstr "Režim"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1295
-#: rc.cpp:144
+#: addactionbase.ui:1295
#, no-c-format
msgid "&Exit current mode"
msgstr "&Ukončit současný režim"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1323
-#: rc.cpp:147
+#: addactionbase.ui:1323
#, no-c-format
msgid "<b>Options</b>"
msgstr "<b> Možnosti</b>"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1345
-#: rc.cpp:150 rc.cpp:207
+#: addactionbase.ui:1345 editactionbase.ui:694
#, no-c-format
msgid "E&xecute all other actions before mode change (in original mode)"
msgstr ""
"V&ykonat všechny ostatní činnost před změnou režimu (v původním režimu)"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1356
-#: rc.cpp:153 rc.cpp:210
+#: addactionbase.ui:1356 editactionbase.ui:708
#, no-c-format
msgid "Exec&ute all actions after mode change (in new mode)"
msgstr "V&ykonat všechny ostatní činnost po změně režimu (v novém režimu)"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 16
-#: rc.cpp:156
+#: editactionbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Action"
msgstr "Upravit činnost"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 89
-#: rc.cpp:162
+#: editactionbase.ui:89
#, no-c-format
msgid "O&bject:"
msgstr "O&bjekt:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 125
-#: rc.cpp:165
+#: editactionbase.ui:125
#, no-c-format
msgid "&Perform function:"
msgstr "&Provést funkci:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 149
-#: rc.cpp:168
+#: editactionbase.ui:149
#, no-c-format
msgid "Just start application"
msgstr "Pouze spustit aplikaci"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 162
-#: rc.cpp:171
+#: editactionbase.ui:162
#, no-c-format
msgid "Fu&nction:"
msgstr "Fu&nkce:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 173
-#: rc.cpp:174
+#: editactionbase.ui:173
#, no-c-format
msgid "&Application:"
msgstr "&Aplikace:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 205
-#: rc.cpp:177
+#: editactionbase.ui:205
#, no-c-format
msgid "&Use application:"
msgstr "Po&užít aplikaci:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 219
-#: rc.cpp:180
+#: editactionbase.ui:219
#, no-c-format
msgid "App&lication:"
msgstr "Ap&likace:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 230
-#: rc.cpp:183
+#: editactionbase.ui:230
#, no-c-format
msgid "Use &DCOP:"
msgstr "Použít &DCOP:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 518
-#: rc.cpp:186
+#: editactionbase.ui:518
#, no-c-format
msgid "A&pplication/DCOP options:"
msgstr "Možnosti a&plikace/DCOP:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 556
-#: rc.cpp:189
+#: editactionbase.ui:556
#, no-c-format
msgid "Change &mode to:"
msgstr "Z&měnit režim na:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 614
-#: rc.cpp:195
+#: editactionbase.ui:614
#, no-c-format
msgid "<b>DCOP/Application Action Options</b>"
msgstr "<b>Možnosti činnosti DCOP/aplikace</b>"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 636
-#: rc.cpp:198
+#: editactionbase.ui:636
#, no-c-format
msgid "&Action repeats if button is held down"
msgstr "Č&innost se opakuje, pokud je tlačítko dole"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 644
-#: rc.cpp:201
+#: editactionbase.ui:644
#, no-c-format
msgid "&Start program/service if not already running"
msgstr "&Spustit program/službu pokud již neběží"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 669
-#: rc.cpp:204
+#: editactionbase.ui:669
#, no-c-format
msgid "<b>Mode Change Options</b>"
msgstr "<b>Možnosti změny režimu</b>"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 820
-#: rc.cpp:222
+#: editactionbase.ui:820
#, no-c-format
msgid "Send the action to the instance hi&ghest in window stacking order"
msgstr "Poslat činnost instanci, které je &nejvýše v pořadí oken"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 842
-#: rc.cpp:228
+#: editactionbase.ui:842
#, no-c-format
msgid "Send the action to all i&nstances"
msgstr "Poslat činnost &všem instancím"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 889
-#: rc.cpp:234
+#: editactionbase.ui:886
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: editactionbase.ui:889
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr "F1"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 16
-#: rc.cpp:243
+#: editactionbase.ui:917 editmodebase.ui:246 newmode.ui:111 selectprofile.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: editactionbase.ui:931 editmodebase.ui:254 newmode.ui:119 selectprofile.ui:99
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: editmodebase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Mode"
msgstr "Režim úprav"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 27
-#: rc.cpp:246
+#: editmodebase.ui:27
#, no-c-format
msgid "<b>Description</b>"
msgstr "<b>Popis</b>"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 57
-#: rc.cpp:249
+#: editmodebase.ui:57
#, no-c-format
msgid "&Icon for system tray:"
msgstr "&Ikona pro systémovou lištu:"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 130
-#: rc.cpp:252
+#: editmodebase.ui:130
#, no-c-format
msgid "&Mode name:"
msgstr "Název reži&mu:"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 160
-#: rc.cpp:255
+#: editmodebase.ui:160
#, no-c-format
msgid "<b>Behavior</b>"
msgstr "<b>Chování</b>"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 182
-#: rc.cpp:258
+#: editmodebase.ui:182
#, no-c-format
msgid "Mo&de is the default for its remote control"
msgstr "Režim je výchozím pro své &dálkové ovládání"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 17
-#: rc.cpp:267
+#: kcmlircbase.ui:17
#, no-c-format
msgid "Linux Infrared Remote Control"
msgstr "Linuxové infračervené dálkové ovládání"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 38
-#: rc.cpp:270
+#: kcmlircbase.ui:38
#, no-c-format
msgid "Controller Functions"
msgstr "Funkce ovladače"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 75
-#: rc.cpp:273
+#: kcmlircbase.ui:75
#, no-c-format
msgid ""
"There are currently no remote controls available. You must first set up LIRC "
@@ -660,100 +617,87 @@ msgstr ""
"V současnosti neexistují žádná dálková ovládání. Nejprve musíte správně "
"nastavit LIRC; pro informace viz www.lirc.org."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 104
-#: rc.cpp:276
+#: kcmlircbase.ui:104
#, no-c-format
msgid "Remote controls and modes:"
msgstr "Dálková ovládání a režimy:"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 110
-#: rc.cpp:279 rc.cpp:282
+#: kcmlircbase.ui:110 kcmlircbase.ui:121
#, no-c-format
msgid "New Column"
msgstr "Nový sloupec"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 176
-#: rc.cpp:285
+#: kcmlircbase.ui:176
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "Přid&at..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 187
-#: rc.cpp:288
+#: kcmlircbase.ui:187
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "U&pravit..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 271
-#: rc.cpp:306
+#: kcmlircbase.ui:198
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Remove"
+msgstr "O&&dstranit"
+
+#: kcmlircbase.ui:271
#, no-c-format
msgid "Notes"
msgstr "Poznámky"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 342
-#: rc.cpp:309
+#: kcmlircbase.ui:342
#, no-c-format
msgid "Auto-Populate..."
msgstr "Automaticky naplnit..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 356
-#: rc.cpp:312
+#: kcmlircbase.ui:356
#, no-c-format
msgid "A&dd..."
msgstr "Při&dat..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 367
-#: rc.cpp:315
+#: kcmlircbase.ui:367
#, no-c-format
msgid "Ed&it..."
msgstr "Uprav&it..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 378
-#: rc.cpp:318
+#: kcmlircbase.ui:378
#, no-c-format
msgid "Re&move"
msgstr "O&&dstranit"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 395
-#: rc.cpp:321
+#: kcmlircbase.ui:395
#, no-c-format
msgid "Loaded Extensions"
msgstr "Načtená rozšíření"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 411
-#: rc.cpp:324 rc.cpp:327
+#: kcmlircbase.ui:411 kcmlircbase.ui:452
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
-#. i18n: file newmode.ui line 16
-#: rc.cpp:333
+#: kcmlircbase.ui:463
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Information"
+msgstr "&Ignorovat činnost"
+
+#: newmode.ui:16
#, no-c-format
msgid "New Mode"
msgstr "Nový režim"
-#. i18n: file newmode.ui line 54
-#: rc.cpp:339
+#: newmode.ui:54
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Jméno:"
-#. i18n: file selectprofile.ui line 16
-#: rc.cpp:348
+#: selectprofile.ui:16
#, no-c-format
msgid "Select Profile to Add"
msgstr "Výběr profil pro přidání"
-#. i18n: file selectprofile.ui line 25
-#: rc.cpp:351
+#: selectprofile.ui:25
#, no-c-format
msgid "Profile Name"
msgstr "Jméno profilu"
-
-#: kcmlircbase.ui.h:27
-msgid "Remote Control"
-msgstr "Dálkové ovládání"
-
-#: kcmlircbase.ui.h:29
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikona"
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdeutils/kcmlirc.po b/tde-i18n-cy/messages/tdeutils/kcmlirc.po
index 9a086150125..6ac45923592 100644
--- a/tde-i18n-cy/messages/tdeutils/kcmlirc.po
+++ b/tde-i18n-cy/messages/tdeutils/kcmlirc.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ../cy/messages//tdeutils/kcmlirc.po\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: cy <LL@li.org>\n"
@@ -10,13 +10,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "KD wrth KGyfieithu"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -24,8 +24,8 @@ msgstr "kyfieithu@dotmon.com"
#: addaction.cpp:99
msgid ""
-"You did not select a mode of that remote control. Please use %1, or revert back "
-"to select a different mode."
+"You did not select a mode of that remote control. Please use %1, or revert "
+"back to select a different mode."
msgstr ""
#: addaction.cpp:101
@@ -40,344 +40,325 @@ msgstr ""
msgid "anonymous"
msgstr "dienw"
-#: editaction.cpp:65 editaction.cpp:108 kcmlirc.cpp:132
+#: editaction.cpp:65 editaction.cpp:108 kcmlirc.cpp:133
msgid "[Exit current mode]"
msgstr ""
-#: kcmlirc.cpp:55
+#: kcmlirc.cpp:56
msgid "TDE Lirc"
msgstr ""
-#: kcmlirc.cpp:55
+#: kcmlirc.cpp:56
msgid "The TDE IR Remote Control System"
msgstr ""
-#: kcmlirc.cpp:55
+#: kcmlirc.cpp:56
msgid ""
-"Use this to configure TDE's infrared remote control system in order to control "
-"any TDE application with your infrared remote control."
+"Use this to configure TDE's infrared remote control system in order to "
+"control any TDE application with your infrared remote control."
msgstr ""
-#: kcmlirc.cpp:57
+#: kcmlirc.cpp:58
msgid ""
-"<h1>Remote Controls</h1>"
-"<p>This module allows you to configure bindings between your remote controls "
-"and TDE applications. Simply select your remote control and click Add under the "
-"Actions/Buttons list. If you want TDE to attempt to automatically assign "
-"buttons to a supported application's actions, try clicking the Auto-Populate "
-"button.</p>"
-"<p>To view the recognised applications and remote controls, simply select the "
-"<em>Loaded Extensions</em> tab.</p>"
+"<h1>Remote Controls</h1><p>This module allows you to configure bindings "
+"between your remote controls and TDE applications. Simply select your remote "
+"control and click Add under the Actions/Buttons list. If you want TDE to "
+"attempt to automatically assign buttons to a supported application's "
+"actions, try clicking the Auto-Populate button.</p><p>To view the recognised "
+"applications and remote controls, simply select the <em>Loaded Extensions</"
+"em> tab.</p>"
msgstr ""
-#: kcmlirc.cpp:61
+#: kcmlirc.cpp:62
msgid ""
"The Infrared Remote Control software is not currently running. This "
-"configuration module will not work properly without it. Would you like to start "
-"it now?"
+"configuration module will not work properly without it. Would you like to "
+"start it now?"
msgstr ""
-#: kcmlirc.cpp:61
+#: kcmlirc.cpp:62
msgid "Software Not Running"
msgstr ""
-#: kcmlirc.cpp:61
+#: kcmlirc.cpp:62
msgid "Start"
msgstr "Dechrau"
-#: kcmlirc.cpp:61 kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:62 kcmlirc.cpp:67
msgid "Do Not Start"
msgstr ""
-#: kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:67
msgid ""
-"Would you like the infrared remote control software to start automatically when "
-"you begin TDE?"
+"Would you like the infrared remote control software to start automatically "
+"when you begin TDE?"
msgstr ""
-#: kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:67
msgid "Automatically Start?"
msgstr ""
-#: kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:67
msgid "Start Automatically"
msgstr ""
-#: kcmlirc.cpp:336
+#: kcmlirc.cpp:337
msgid "Are you sure you want to remove %1 and all its actions?"
msgstr ""
-#: kcmlirc.cpp:336
+#: kcmlirc.cpp:337
msgid "Erase Actions?"
msgstr ""
-#: kcmlirc.cpp:358
+#: kcmlirc.cpp:359
msgid ""
"You may only drag the selected items onto a mode of the same remote control"
msgstr ""
-#: kcmlirc.cpp:358
+#: kcmlirc.cpp:359
msgid "You May Not Drag Here"
msgstr ""
-#: kcmlirc.cpp:380
+#: kcmlirc.cpp:381
msgid "Actions <i>always</i> available"
msgstr ""
-#: kcmlirc.cpp:380
+#: kcmlirc.cpp:381
msgid "Actions available only in mode <b>%1</b>"
msgstr ""
-#. i18n: file addactionbase.ui line 94
-#: kcmlirc.cpp:441 kcmlirc.cpp:471 kcmlirc.cpp:476 rc.cpp:12
+#: kcmlirc.cpp:424 kcmlircbase.ui.h:28
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: addactionbase.ui:94 kcmlirc.cpp:442 kcmlirc.cpp:472 kcmlirc.cpp:477
#, no-c-format
msgid "Applications"
msgstr "Cymhwysiadau"
-#. i18n: file newmode.ui line 25
-#: kcmlirc.cpp:450 kcmlirc.cpp:473 kcmlirc.cpp:486 rc.cpp:336
+#: kcmlirc.cpp:451 kcmlirc.cpp:474 kcmlirc.cpp:487 newmode.ui:25
#, no-c-format
msgid "Remote Controls"
msgstr "Rheolyddion Pell"
-#: kcmlirc.cpp:470 kcmlirc.cpp:484 kcmlirc.cpp:494
+#: kcmlirc.cpp:471 kcmlirc.cpp:485 kcmlirc.cpp:495
msgid "Information on <b>%1</b>:"
msgstr ""
-#: kcmlirc.cpp:472
+#: kcmlirc.cpp:473
msgid "Number of Applications"
msgstr ""
-#: kcmlirc.cpp:474
+#: kcmlirc.cpp:475
msgid "Number of Remote Controls"
msgstr ""
-#: kcmlirc.cpp:480 kcmlirc.cpp:490
+#: kcmlirc.cpp:481 kcmlirc.cpp:491
msgid "Extension Name"
msgstr ""
-#: kcmlirc.cpp:481 kcmlirc.cpp:491
+#: kcmlirc.cpp:482 kcmlirc.cpp:492
msgid "Extension Author"
msgstr ""
-#: kcmlirc.cpp:482
+#: kcmlirc.cpp:483
msgid "Application Identifier"
msgstr ""
-#: kcmlirc.cpp:483
+#: kcmlirc.cpp:484
msgid "Number of Actions"
msgstr ""
-#: kcmlirc.cpp:492
+#: kcmlirc.cpp:493
msgid "Remote Control Identifier"
msgstr ""
-#: kcmlirc.cpp:493
+#: kcmlirc.cpp:494
msgid "Number of Buttons"
msgstr "Nifer o fotymau"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 17
-#: rc.cpp:3
+#: kcmlircbase.ui.h:27
+msgid "Remote Control"
+msgstr "Rheoli o Bell"
+
+#: kcmlircbase.ui.h:29
+msgid "Icon"
+msgstr "Eicon"
+
+#: addactionbase.ui:17
#, no-c-format
msgid "Add Action"
msgstr "Ychwanegu Gweithred"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 24
-#: rc.cpp:6
+#: addactionbase.ui:24
#, no-c-format
msgid "Select Action to Carry Out on Button Press"
msgstr ""
-#. i18n: file addactionbase.ui line 60
-#: rc.cpp:9
+#: addactionbase.ui:60
#, no-c-format
msgid "I wish to select an &application below for usage:"
msgstr ""
-#. i18n: file addactionbase.ui line 159
-#: rc.cpp:15
+#: addactionbase.ui:159
#, no-c-format
msgid "I wish to manually select a &function from a running program"
msgstr ""
-#. i18n: file addactionbase.ui line 184
-#: rc.cpp:18
+#: addactionbase.ui:184
#, no-c-format
msgid "I wish to change the remote control's &mode"
msgstr ""
-#. i18n: file addactionbase.ui line 213
-#: rc.cpp:21
+#: addactionbase.ui:213
#, no-c-format
msgid "Select Button to Configure"
msgstr ""
-#. i18n: file addactionbase.ui line 224
-#: rc.cpp:24
+#: addactionbase.ui:224
#, no-c-format
msgid ""
"You are attempting to configure an action for a button on [remote] (in mode "
"[mode]). Press a button on this remote control or select from the list."
msgstr ""
-#. i18n: file addactionbase.ui line 258
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:294
+#: addactionbase.ui:258 kcmlircbase.ui:227
#, no-c-format
msgid "Button"
msgstr "Botwm"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 308
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:69
+#: addactionbase.ui:308 addactionbase.ui:482
#, no-c-format
msgid "Select Program Function"
msgstr ""
-#. i18n: file addactionbase.ui line 324
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:297
+#: addactionbase.ui:324 kcmlircbase.ui:238
#, no-c-format
msgid "Program"
msgstr "Rhaglen"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 335
-#: rc.cpp:36
+#: addactionbase.ui:335
#, no-c-format
msgid "IR Kick"
msgstr ""
-#. i18n: file addactionbase.ui line 343
-#: rc.cpp:39
+#: addactionbase.ui:343
#, no-c-format
msgid "Xine"
msgstr "Xine"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 351
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:45
+#: addactionbase.ui:351 addactionbase.ui:358
#, no-c-format
msgid "kicker"
msgstr ""
-#. i18n: file addactionbase.ui line 367
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:57
+#: addactionbase.ui:367 addactionbase.ui:390
#, no-c-format
msgid "noatun"
msgstr "noatun"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 374
-#: rc.cpp:51
+#: addactionbase.ui:374
#, no-c-format
msgid "Marquis"
msgstr "Marquis"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 382
-#: rc.cpp:54
+#: addactionbase.ui:382
#, no-c-format
msgid "Noatun"
msgstr "Noatun"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 429
-#: rc.cpp:60 rc.cpp:75 rc.cpp:159 rc.cpp:300
+#: addactionbase.ui:429 addactionbase.ui:541 editactionbase.ui:34
+#: kcmlircbase.ui:249
#, no-c-format
msgid "Function"
msgstr "Ffwythiant"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 440
-#: rc.cpp:63
+#: addactionbase.ui:440
#, no-c-format
msgid "Parameter"
msgstr "Paramedr"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 451
-#: rc.cpp:66
+#: addactionbase.ui:451
#, no-c-format
msgid "Prototype"
msgstr ""
-#. i18n: file addactionbase.ui line 507
-#: rc.cpp:72
+#: addactionbase.ui:507
#, no-c-format
msgid "&Perform a function in the application:"
msgstr ""
-#. i18n: file addactionbase.ui line 563
-#: rc.cpp:81
+#: addactionbase.ui:552 editactionbase.ui:603 kcmlircbase.ui:260
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Options"
+msgstr "<b>Dewisiadau</b>"
+
+#: addactionbase.ui:563
#, no-c-format
msgid "Description"
msgstr "Disgrifiad"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 594
-#: rc.cpp:84
+#: addactionbase.ui:594
#, no-c-format
msgid "&Just start the application. Do not do anything else."
msgstr ""
-#. i18n: file addactionbase.ui line 623
-#: rc.cpp:87
+#: addactionbase.ui:623
#, no-c-format
msgid "Populate Parameters"
msgstr ""
-#. i18n: file addactionbase.ui line 632
-#: rc.cpp:90
+#: addactionbase.ui:632
#, no-c-format
msgid "Option Description"
msgstr ""
-#. i18n: file addactionbase.ui line 643
-#: rc.cpp:93
+#: addactionbase.ui:643
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Gwerth"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 654
-#: rc.cpp:96
+#: addactionbase.ui:654
#, no-c-format
msgid "Type"
msgstr "Math"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 665
-#: rc.cpp:99
+#: addactionbase.ui:665
#, no-c-format
msgid "Place"
msgstr ""
-#. i18n: file addactionbase.ui line 727
-#: rc.cpp:102
+#: addactionbase.ui:727
#, no-c-format
msgid "Parameter:"
msgstr "Paramedr :"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 976
-#: rc.cpp:105
+#: addactionbase.ui:976
#, no-c-format
msgid "Finishing Up"
msgstr ""
-#. i18n: file addactionbase.ui line 992
-#: rc.cpp:108
+#: addactionbase.ui:992
#, no-c-format
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr ""
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1014
-#: rc.cpp:111
+#: addactionbase.ui:1014
#, no-c-format
msgid "This action is &repeatable if the button is held down"
msgstr ""
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1022
-#: rc.cpp:114
+#: addactionbase.ui:1022
#, no-c-format
msgid "This action causes the application to &start if not already running"
msgstr ""
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1058
-#: rc.cpp:117 rc.cpp:213
+#: addactionbase.ui:1058 editactionbase.ui:741
#, no-c-format
msgid "Multiple Instances"
msgstr "Enghreifftiau Lluosol"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1086
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:216
+#: addactionbase.ui:1086 editactionbase.ui:769
#, no-c-format
msgid ""
"This application may have multiple instances. In the case of having multiple "
@@ -385,334 +366,298 @@ msgid ""
"action:"
msgstr ""
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1123
-#: rc.cpp:123 rc.cpp:219
+#: addactionbase.ui:1123 editactionbase.ui:806
#, no-c-format
msgid "&Ignore the action"
msgstr ""
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1137
-#: rc.cpp:126
+#: addactionbase.ui:1137
#, no-c-format
msgid "Send the action to the instance hi&ghest in the window stacking order"
msgstr ""
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1148
-#: rc.cpp:129 rc.cpp:225
+#: addactionbase.ui:1148 editactionbase.ui:831
#, no-c-format
msgid "Send the action to the instance &lowest in window stacking order"
msgstr ""
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1159
-#: rc.cpp:132
+#: addactionbase.ui:1159
#, no-c-format
msgid "Send the action to &all instances"
msgstr ""
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1188
-#: rc.cpp:135
+#: addactionbase.ui:1188
#, no-c-format
msgid "Select Required Mode Change"
msgstr ""
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1216
-#: rc.cpp:138
+#: addactionbase.ui:1216
#, no-c-format
msgid "&Switch to mode:"
msgstr ""
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1247
-#: rc.cpp:141
+#: addactionbase.ui:1247
#, no-c-format
msgid "Mode"
msgstr "Modd"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1295
-#: rc.cpp:144
+#: addactionbase.ui:1295
#, no-c-format
msgid "&Exit current mode"
msgstr ""
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1323
-#: rc.cpp:147
+#: addactionbase.ui:1323
#, no-c-format
msgid "<b>Options</b>"
msgstr "<b>Dewisiadau</b>"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1345
-#: rc.cpp:150 rc.cpp:207
+#: addactionbase.ui:1345 editactionbase.ui:694
#, no-c-format
msgid "E&xecute all other actions before mode change (in original mode)"
msgstr ""
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1356
-#: rc.cpp:153 rc.cpp:210
+#: addactionbase.ui:1356 editactionbase.ui:708
#, no-c-format
msgid "Exec&ute all actions after mode change (in new mode)"
msgstr ""
-#. i18n: file editactionbase.ui line 16
-#: rc.cpp:156
+#: editactionbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Action"
msgstr ""
-#. i18n: file editactionbase.ui line 89
-#: rc.cpp:162
+#: editactionbase.ui:89
#, no-c-format
msgid "O&bject:"
msgstr "G&wrthrych :"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 125
-#: rc.cpp:165
+#: editactionbase.ui:125
#, no-c-format
msgid "&Perform function:"
msgstr ""
-#. i18n: file editactionbase.ui line 149
-#: rc.cpp:168
+#: editactionbase.ui:149
#, no-c-format
msgid "Just start application"
msgstr ""
-#. i18n: file editactionbase.ui line 162
-#: rc.cpp:171
+#: editactionbase.ui:162
#, no-c-format
msgid "Fu&nction:"
msgstr "Ff&wythiant"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 173
-#: rc.cpp:174
+#: editactionbase.ui:173
#, no-c-format
msgid "&Application:"
msgstr "&Cymhwysiad :"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 205
-#: rc.cpp:177
+#: editactionbase.ui:205
#, no-c-format
msgid "&Use application:"
msgstr ""
-#. i18n: file editactionbase.ui line 219
-#: rc.cpp:180
+#: editactionbase.ui:219
#, no-c-format
msgid "App&lication:"
msgstr "Cym&hwysiad :"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 230
-#: rc.cpp:183
+#: editactionbase.ui:230
#, no-c-format
msgid "Use &DCOP:"
msgstr ""
-#. i18n: file editactionbase.ui line 518
-#: rc.cpp:186
+#: editactionbase.ui:518
#, no-c-format
msgid "A&pplication/DCOP options:"
msgstr ""
-#. i18n: file editactionbase.ui line 556
-#: rc.cpp:189
+#: editactionbase.ui:556
#, no-c-format
msgid "Change &mode to:"
msgstr ""
-#. i18n: file editactionbase.ui line 614
-#: rc.cpp:195
+#: editactionbase.ui:614
#, no-c-format
msgid "<b>DCOP/Application Action Options</b>"
msgstr ""
-#. i18n: file editactionbase.ui line 636
-#: rc.cpp:198
+#: editactionbase.ui:636
#, no-c-format
msgid "&Action repeats if button is held down"
msgstr ""
-#. i18n: file editactionbase.ui line 644
-#: rc.cpp:201
+#: editactionbase.ui:644
#, no-c-format
msgid "&Start program/service if not already running"
msgstr ""
-#. i18n: file editactionbase.ui line 669
-#: rc.cpp:204
+#: editactionbase.ui:669
#, no-c-format
msgid "<b>Mode Change Options</b>"
msgstr ""
-#. i18n: file editactionbase.ui line 820
-#: rc.cpp:222
+#: editactionbase.ui:820
#, no-c-format
msgid "Send the action to the instance hi&ghest in window stacking order"
msgstr ""
-#. i18n: file editactionbase.ui line 842
-#: rc.cpp:228
+#: editactionbase.ui:842
#, no-c-format
msgid "Send the action to all i&nstances"
msgstr ""
-#. i18n: file editactionbase.ui line 889
-#: rc.cpp:234
+#: editactionbase.ui:886
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: editactionbase.ui:889
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr "F1"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 16
-#: rc.cpp:243
+#: editactionbase.ui:917 editmodebase.ui:246 newmode.ui:111 selectprofile.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: editactionbase.ui:931 editmodebase.ui:254 newmode.ui:119 selectprofile.ui:99
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: editmodebase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Mode"
msgstr "Modd Golygu"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 27
-#: rc.cpp:246
+#: editmodebase.ui:27
#, no-c-format
msgid "<b>Description</b>"
msgstr "<b>Disgrifiad</b>"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 57
-#: rc.cpp:249
+#: editmodebase.ui:57
#, no-c-format
msgid "&Icon for system tray:"
msgstr ""
-#. i18n: file editmodebase.ui line 130
-#: rc.cpp:252
+#: editmodebase.ui:130
#, no-c-format
msgid "&Mode name:"
msgstr ""
-#. i18n: file editmodebase.ui line 160
-#: rc.cpp:255
+#: editmodebase.ui:160
#, no-c-format
msgid "<b>Behavior</b>"
msgstr "<b>Ymddygiad</b>"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 182
-#: rc.cpp:258
+#: editmodebase.ui:182
#, no-c-format
msgid "Mo&de is the default for its remote control"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 17
-#: rc.cpp:267
+#: kcmlircbase.ui:17
#, no-c-format
msgid "Linux Infrared Remote Control"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 38
-#: rc.cpp:270
+#: kcmlircbase.ui:38
#, no-c-format
msgid "Controller Functions"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 75
-#: rc.cpp:273
+#: kcmlircbase.ui:75
#, no-c-format
msgid ""
"There are currently no remote controls available. You must first set up LIRC "
"correctly; see www.lirc.org for more information."
msgstr ""
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 104
-#: rc.cpp:276
+#: kcmlircbase.ui:104
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Remote controls and modes:"
msgstr "Rheoli o Bell"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 110
-#: rc.cpp:279 rc.cpp:282
+#: kcmlircbase.ui:110 kcmlircbase.ui:121
#, no-c-format
msgid "New Column"
msgstr "Colofn Newydd"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 176
-#: rc.cpp:285
+#: kcmlircbase.ui:176
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "Ychw&anegu..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 187
-#: rc.cpp:288
+#: kcmlircbase.ui:187
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "&Golygu..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 271
-#: rc.cpp:306
+#: kcmlircbase.ui:198
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Remove"
+msgstr "G&waredu"
+
+#: kcmlircbase.ui:271
#, no-c-format
msgid "Notes"
msgstr "Nodau"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 342
-#: rc.cpp:309
+#: kcmlircbase.ui:342
#, no-c-format
msgid "Auto-Populate..."
msgstr ""
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 356
-#: rc.cpp:312
+#: kcmlircbase.ui:356
#, no-c-format
msgid "A&dd..."
msgstr "Yc&hwanegu..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 367
-#: rc.cpp:315
+#: kcmlircbase.ui:367
#, no-c-format
msgid "Ed&it..."
msgstr "Go&lygu..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 378
-#: rc.cpp:318
+#: kcmlircbase.ui:378
#, no-c-format
msgid "Re&move"
msgstr "G&waredu"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 395
-#: rc.cpp:321
+#: kcmlircbase.ui:395
#, no-c-format
msgid "Loaded Extensions"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 411
-#: rc.cpp:324 rc.cpp:327
+#: kcmlircbase.ui:411 kcmlircbase.ui:452
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "Enw"
-#. i18n: file newmode.ui line 16
-#: rc.cpp:333
+#: kcmlircbase.ui:463
+#, no-c-format
+msgid "Information"
+msgstr ""
+
+#: newmode.ui:16
#, no-c-format
msgid "New Mode"
msgstr ""
-#. i18n: file newmode.ui line 54
-#: rc.cpp:339
+#: newmode.ui:54
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Enw:"
-#. i18n: file selectprofile.ui line 16
-#: rc.cpp:348
+#: selectprofile.ui:16
#, no-c-format
msgid "Select Profile to Add"
msgstr ""
-#. i18n: file selectprofile.ui line 25
-#: rc.cpp:351
+#: selectprofile.ui:25
#, no-c-format
msgid "Profile Name"
msgstr ""
-#: kcmlircbase.ui.h:27
-msgid "Remote Control"
-msgstr "Rheoli o Bell"
-
-#: kcmlircbase.ui.h:29
-msgid "Icon"
-msgstr "Eicon"
-
#~ msgid "Alt+A"
#~ msgstr "Alt+A"
diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kcmlirc.po b/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kcmlirc.po
index 89a1cbe4f6f..7a4f4fd9df5 100644
--- a/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kcmlirc.po
+++ b/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kcmlirc.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlirc\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-26 19:51-0400\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: \n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Erik Kjær Pedersen"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -30,11 +30,11 @@ msgstr "erik@binghamton.edu"
#: addaction.cpp:99
msgid ""
-"You did not select a mode of that remote control. Please use %1, or revert back "
-"to select a different mode."
+"You did not select a mode of that remote control. Please use %1, or revert "
+"back to select a different mode."
msgstr ""
-"Du valgte ikke en tilstand for fjernbetjeningen. Brug venligst %1, eller vend "
-"tilbage for at vælge en anden tilstand."
+"Du valgte ikke en tilstand for fjernbetjeningen. Brug venligst %1, eller "
+"vend tilbage for at vælge en anden tilstand."
#: addaction.cpp:101
msgid "Incorrect Remote Control Detected"
@@ -48,195 +48,197 @@ msgstr "<anonym>"
msgid "anonymous"
msgstr "anonym"
-#: editaction.cpp:65 editaction.cpp:108 kcmlirc.cpp:132
+#: editaction.cpp:65 editaction.cpp:108 kcmlirc.cpp:133
msgid "[Exit current mode]"
msgstr "[Gå ud af denne tilstand]"
-#: kcmlirc.cpp:55
+#: kcmlirc.cpp:56
msgid "TDE Lirc"
msgstr "TDE Lirc"
-#: kcmlirc.cpp:55
+#: kcmlirc.cpp:56
msgid "The TDE IR Remote Control System"
msgstr "TDE IR's fjernbetjeningssystem"
-#: kcmlirc.cpp:55
+#: kcmlirc.cpp:56
msgid ""
-"Use this to configure TDE's infrared remote control system in order to control "
-"any TDE application with your infrared remote control."
+"Use this to configure TDE's infrared remote control system in order to "
+"control any TDE application with your infrared remote control."
msgstr ""
-"Brug dette til at indstille TDE's infrarøde fjernebetjenings kontrolsystem til "
-"at kontrollere ethvert TDE-program med din infrarøde fjernbetjening."
+"Brug dette til at indstille TDE's infrarøde fjernebetjenings kontrolsystem "
+"til at kontrollere ethvert TDE-program med din infrarøde fjernbetjening."
-#: kcmlirc.cpp:57
+#: kcmlirc.cpp:58
msgid ""
-"<h1>Remote Controls</h1>"
-"<p>This module allows you to configure bindings between your remote controls "
-"and TDE applications. Simply select your remote control and click Add under the "
-"Actions/Buttons list. If you want TDE to attempt to automatically assign "
-"buttons to a supported application's actions, try clicking the Auto-Populate "
-"button.</p>"
-"<p>To view the recognised applications and remote controls, simply select the "
-"<em>Loaded Extensions</em> tab.</p>"
+"<h1>Remote Controls</h1><p>This module allows you to configure bindings "
+"between your remote controls and TDE applications. Simply select your remote "
+"control and click Add under the Actions/Buttons list. If you want TDE to "
+"attempt to automatically assign buttons to a supported application's "
+"actions, try clicking the Auto-Populate button.</p><p>To view the recognised "
+"applications and remote controls, simply select the <em>Loaded Extensions</"
+"em> tab.</p>"
msgstr ""
-"<h1>Fjernbetjeningskontroller</h1>"
-"<p>Dette modul tillader dig at indstille bindinger mellem dine "
-"fjernbetjeningskontroller og TDE's programmer. Vælg blot din "
-"fjernbetjeningskontrol og klik på Tilføj i listen Handlinger/Knapper. Hvis du "
-"ønsker at TDE skal forsøge at tilknytte knapper automatisk til et understøttet "
-"programs handlinger, så prøv at klikke på Auto-befolk-knappen.</p>"
-"<p>For at vise de genkendte programmer og fjernbetjeningskontroller, vælges "
-"blot fanebladet <em>Indlæste udvidelser</em>.</p>"
-
-#: kcmlirc.cpp:61
+"<h1>Fjernbetjeningskontroller</h1><p>Dette modul tillader dig at indstille "
+"bindinger mellem dine fjernbetjeningskontroller og TDE's programmer. Vælg "
+"blot din fjernbetjeningskontrol og klik på Tilføj i listen Handlinger/"
+"Knapper. Hvis du ønsker at TDE skal forsøge at tilknytte knapper automatisk "
+"til et understøttet programs handlinger, så prøv at klikke på Auto-befolk-"
+"knappen.</p><p>For at vise de genkendte programmer og "
+"fjernbetjeningskontroller, vælges blot fanebladet <em>Indlæste udvidelser</"
+"em>.</p>"
+
+#: kcmlirc.cpp:62
msgid ""
"The Infrared Remote Control software is not currently running. This "
-"configuration module will not work properly without it. Would you like to start "
-"it now?"
+"configuration module will not work properly without it. Would you like to "
+"start it now?"
msgstr ""
"Den infrarøde fjernbetjenings programmer kører ikke lige nu. Dette "
"indstillingsmodul virker ikke rigtigt uden det. Vil du gerne starte dem nu?"
-#: kcmlirc.cpp:61
+#: kcmlirc.cpp:62
msgid "Software Not Running"
msgstr "Programmer kører ikke"
-#: kcmlirc.cpp:61
+#: kcmlirc.cpp:62
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: kcmlirc.cpp:61 kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:62 kcmlirc.cpp:67
msgid "Do Not Start"
msgstr "Start ikke"
-#: kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:67
msgid ""
-"Would you like the infrared remote control software to start automatically when "
-"you begin TDE?"
+"Would you like the infrared remote control software to start automatically "
+"when you begin TDE?"
msgstr ""
"Vil du gerne have at den infrarøde fjernbetjenings programmer skal starte "
"automatisk når du begynder med TDE?"
-#: kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:67
msgid "Automatically Start?"
msgstr "Start automatisk?"
-#: kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:67
msgid "Start Automatically"
msgstr "Start automatisk"
-#: kcmlirc.cpp:336
+#: kcmlirc.cpp:337
msgid "Are you sure you want to remove %1 and all its actions?"
msgstr "Er du sikker på du ønsker at fjerne %1 og alle dens handlinger?"
-#: kcmlirc.cpp:336
+#: kcmlirc.cpp:337
msgid "Erase Actions?"
msgstr "Slet handlinger?"
-#: kcmlirc.cpp:358
+#: kcmlirc.cpp:359
msgid ""
"You may only drag the selected items onto a mode of the same remote control"
msgstr ""
"Du må kun trække det valgte punkt på en tilstand på den samme fjernbetjening"
-#: kcmlirc.cpp:358
+#: kcmlirc.cpp:359
msgid "You May Not Drag Here"
msgstr "Du må ikke trækker herhen"
-#: kcmlirc.cpp:380
+#: kcmlirc.cpp:381
msgid "Actions <i>always</i> available"
msgstr "Handlinger <i>altid</i> tilgængelige"
-#: kcmlirc.cpp:380
+#: kcmlirc.cpp:381
msgid "Actions available only in mode <b>%1</b>"
msgstr "Handlinger kun tilgængelige i tilstanden <b>%1</b>"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 94
-#: kcmlirc.cpp:441 kcmlirc.cpp:471 kcmlirc.cpp:476 rc.cpp:12
+#: kcmlirc.cpp:424 kcmlircbase.ui.h:28
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: addactionbase.ui:94 kcmlirc.cpp:442 kcmlirc.cpp:472 kcmlirc.cpp:477
#, no-c-format
msgid "Applications"
msgstr "Programmer"
-#. i18n: file newmode.ui line 25
-#: kcmlirc.cpp:450 kcmlirc.cpp:473 kcmlirc.cpp:486 rc.cpp:336
+#: kcmlirc.cpp:451 kcmlirc.cpp:474 kcmlirc.cpp:487 newmode.ui:25
#, no-c-format
msgid "Remote Controls"
msgstr "Fjernbetjeninger"
-#: kcmlirc.cpp:470 kcmlirc.cpp:484 kcmlirc.cpp:494
+#: kcmlirc.cpp:471 kcmlirc.cpp:485 kcmlirc.cpp:495
msgid "Information on <b>%1</b>:"
msgstr "Information om <b>%1</b>:"
-#: kcmlirc.cpp:472
+#: kcmlirc.cpp:473
msgid "Number of Applications"
msgstr "Antal programmer"
-#: kcmlirc.cpp:474
+#: kcmlirc.cpp:475
msgid "Number of Remote Controls"
msgstr "Antal fjernbetjeninger"
-#: kcmlirc.cpp:480 kcmlirc.cpp:490
+#: kcmlirc.cpp:481 kcmlirc.cpp:491
msgid "Extension Name"
msgstr "Endelsesnavn"
-#: kcmlirc.cpp:481 kcmlirc.cpp:491
+#: kcmlirc.cpp:482 kcmlirc.cpp:492
msgid "Extension Author"
msgstr "Forfatter til udvidelse"
-#: kcmlirc.cpp:482
+#: kcmlirc.cpp:483
msgid "Application Identifier"
msgstr "Program-identifikator"
-#: kcmlirc.cpp:483
+#: kcmlirc.cpp:484
msgid "Number of Actions"
msgstr "Antal handlinger"
-#: kcmlirc.cpp:492
+#: kcmlirc.cpp:493
msgid "Remote Control Identifier"
msgstr "Identifikator af fjernbetjening"
-#: kcmlirc.cpp:493
+#: kcmlirc.cpp:494
msgid "Number of Buttons"
msgstr "Antal knapper"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 17
-#: rc.cpp:3
+#: kcmlircbase.ui.h:27
+msgid "Remote Control"
+msgstr "Fjernbetjening"
+
+#: kcmlircbase.ui.h:29
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikon"
+
+#: addactionbase.ui:17
#, no-c-format
msgid "Add Action"
msgstr "Tilføj handling"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 24
-#: rc.cpp:6
+#: addactionbase.ui:24
#, no-c-format
msgid "Select Action to Carry Out on Button Press"
msgstr "Vælg en handling at udføre ved tryk på knap"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 60
-#: rc.cpp:9
+#: addactionbase.ui:60
#, no-c-format
msgid "I wish to select an &application below for usage:"
msgstr "Jeg ønsker at vælge et &program nedenfor til brug for:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 159
-#: rc.cpp:15
+#: addactionbase.ui:159
#, no-c-format
msgid "I wish to manually select a &function from a running program"
msgstr "Jeg ønsker at vælge en &funktion manuelt fra et kørende program"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 184
-#: rc.cpp:18
+#: addactionbase.ui:184
#, no-c-format
msgid "I wish to change the remote control's &mode"
msgstr "Jeg ønsker at ændre fjernbetjeningens &tilstand"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 213
-#: rc.cpp:21
+#: addactionbase.ui:213
#, no-c-format
msgid "Select Button to Configure"
msgstr "Vælg knap at indstille"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 224
-#: rc.cpp:24
+#: addactionbase.ui:224
#, no-c-format
msgid ""
"You are attempting to configure an action for a button on [remote] (in mode "
@@ -246,165 +248,144 @@ msgstr ""
"tilstand [tilstand). Tryk på en knap på denne fjernbetjening eller vælg fra "
"listen."
-#. i18n: file addactionbase.ui line 258
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:294
+#: addactionbase.ui:258 kcmlircbase.ui:227
#, no-c-format
msgid "Button"
msgstr "Knap"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 308
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:69
+#: addactionbase.ui:308 addactionbase.ui:482
#, no-c-format
msgid "Select Program Function"
msgstr "Vælg programfunktion"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 324
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:297
+#: addactionbase.ui:324 kcmlircbase.ui:238
#, no-c-format
msgid "Program"
msgstr "Program"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 335
-#: rc.cpp:36
+#: addactionbase.ui:335
#, no-c-format
msgid "IR Kick"
msgstr "IR Kick"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 343
-#: rc.cpp:39
+#: addactionbase.ui:343
#, no-c-format
msgid "Xine"
msgstr "Xine"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 351
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:45
+#: addactionbase.ui:351 addactionbase.ui:358
#, no-c-format
msgid "kicker"
msgstr "kicker"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 367
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:57
+#: addactionbase.ui:367 addactionbase.ui:390
#, no-c-format
msgid "noatun"
msgstr "noatun"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 374
-#: rc.cpp:51
+#: addactionbase.ui:374
#, no-c-format
msgid "Marquis"
msgstr "Marquis"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 382
-#: rc.cpp:54
+#: addactionbase.ui:382
#, no-c-format
msgid "Noatun"
msgstr "Noatun"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 429
-#: rc.cpp:60 rc.cpp:75 rc.cpp:159 rc.cpp:300
+#: addactionbase.ui:429 addactionbase.ui:541 editactionbase.ui:34
+#: kcmlircbase.ui:249
#, no-c-format
msgid "Function"
msgstr "Funktion"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 440
-#: rc.cpp:63
+#: addactionbase.ui:440
#, no-c-format
msgid "Parameter"
msgstr "Parameter"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 451
-#: rc.cpp:66
+#: addactionbase.ui:451
#, no-c-format
msgid "Prototype"
msgstr "Prototype"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 507
-#: rc.cpp:72
+#: addactionbase.ui:507
#, no-c-format
msgid "&Perform a function in the application:"
msgstr "&Udfør en funktion i programmet:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 563
-#: rc.cpp:81
+#: addactionbase.ui:552 editactionbase.ui:603 kcmlircbase.ui:260
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Options"
+msgstr "<b>Tilvalg</b>"
+
+#: addactionbase.ui:563
#, no-c-format
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 594
-#: rc.cpp:84
+#: addactionbase.ui:594
#, no-c-format
msgid "&Just start the application. Do not do anything else."
msgstr "Start &blot programmet. gør ikke noget andet."
-#. i18n: file addactionbase.ui line 623
-#: rc.cpp:87
+#: addactionbase.ui:623
#, no-c-format
msgid "Populate Parameters"
msgstr "Giv værdier til parametre"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 632
-#: rc.cpp:90
+#: addactionbase.ui:632
#, no-c-format
msgid "Option Description"
msgstr "Tilvalgsbeskrivelse"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 643
-#: rc.cpp:93
+#: addactionbase.ui:643
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Værdi"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 654
-#: rc.cpp:96
+#: addactionbase.ui:654
#, no-c-format
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 665
-#: rc.cpp:99
+#: addactionbase.ui:665
#, no-c-format
msgid "Place"
msgstr "Sted"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 727
-#: rc.cpp:102
+#: addactionbase.ui:727
#, no-c-format
msgid "Parameter:"
msgstr "Parameter:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 976
-#: rc.cpp:105
+#: addactionbase.ui:976
#, no-c-format
msgid "Finishing Up"
msgstr "Slutter af"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 992
-#: rc.cpp:108
+#: addactionbase.ui:992
#, no-c-format
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "Diverse tilvalg"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1014
-#: rc.cpp:111
+#: addactionbase.ui:1014
#, no-c-format
msgid "This action is &repeatable if the button is held down"
msgstr "Denne handling kan &gentages knappen holdes nede"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1022
-#: rc.cpp:114
+#: addactionbase.ui:1022
#, no-c-format
msgid "This action causes the application to &start if not already running"
msgstr ""
"Denne handling får programmet til at &starte hvis det ikke allerede kører"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1058
-#: rc.cpp:117 rc.cpp:213
+#: addactionbase.ui:1058 editactionbase.ui:741
#, no-c-format
msgid "Multiple Instances"
msgstr "Flere udgaver"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1086
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:216
+#: addactionbase.ui:1086 editactionbase.ui:769
#, no-c-format
msgid ""
"This application may have multiple instances. In the case of having multiple "
@@ -412,237 +393,214 @@ msgid ""
"action:"
msgstr ""
"Dette program kan have flere udgaver kørende. I tilfælde af at der er flere "
-"udgaver der kører på en gang når denne handling skal udføres, skal der vælges "
-"en strategi:"
+"udgaver der kører på en gang når denne handling skal udføres, skal der "
+"vælges en strategi:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1123
-#: rc.cpp:123 rc.cpp:219
+#: addactionbase.ui:1123 editactionbase.ui:806
#, no-c-format
msgid "&Ignore the action"
msgstr "&Ignorér handlingen"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1137
-#: rc.cpp:126
+#: addactionbase.ui:1137
#, no-c-format
msgid "Send the action to the instance hi&ghest in the window stacking order"
msgstr ""
"Send handlingen til den udgave der er hø&jest i vinduesstakkens rækkefølge"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1148
-#: rc.cpp:129 rc.cpp:225
+#: addactionbase.ui:1148 editactionbase.ui:831
#, no-c-format
msgid "Send the action to the instance &lowest in window stacking order"
msgstr ""
"Send handlingen til den udgave der er &lavest i vinduesstakkens rækkefølge"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1159
-#: rc.cpp:132
+#: addactionbase.ui:1159
#, no-c-format
msgid "Send the action to &all instances"
msgstr "Send handlingen til &alle udgaver"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1188
-#: rc.cpp:135
+#: addactionbase.ui:1188
#, no-c-format
msgid "Select Required Mode Change"
msgstr "Vælg krævede tilstand at ændre"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1216
-#: rc.cpp:138
+#: addactionbase.ui:1216
#, no-c-format
msgid "&Switch to mode:"
msgstr "Skift til tilstand"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1247
-#: rc.cpp:141
+#: addactionbase.ui:1247
#, no-c-format
msgid "Mode"
msgstr "Tilstand"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1295
-#: rc.cpp:144
+#: addactionbase.ui:1295
#, no-c-format
msgid "&Exit current mode"
msgstr "Gå ud af denne tilstand"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1323
-#: rc.cpp:147
+#: addactionbase.ui:1323
#, no-c-format
msgid "<b>Options</b>"
msgstr "<b>Tilvalg</b>"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1345
-#: rc.cpp:150 rc.cpp:207
+#: addactionbase.ui:1345 editactionbase.ui:694
#, no-c-format
msgid "E&xecute all other actions before mode change (in original mode)"
msgstr ""
"&Kør alle andre handlinger før tilstandsændring (i oprindelig tilstand)"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1356
-#: rc.cpp:153 rc.cpp:210
+#: addactionbase.ui:1356 editactionbase.ui:708
#, no-c-format
msgid "Exec&ute all actions after mode change (in new mode)"
msgstr "&Kør alle andre handlinger efter tilstandsændring (i ny)"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 16
-#: rc.cpp:156
+#: editactionbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Action"
msgstr "Redigér handling"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 89
-#: rc.cpp:162
+#: editactionbase.ui:89
#, no-c-format
msgid "O&bject:"
msgstr "O&bjekt:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 125
-#: rc.cpp:165
+#: editactionbase.ui:125
#, no-c-format
msgid "&Perform function:"
msgstr "Udfør &funktion:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 149
-#: rc.cpp:168
+#: editactionbase.ui:149
#, no-c-format
msgid "Just start application"
msgstr "Start blot program"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 162
-#: rc.cpp:171
+#: editactionbase.ui:162
#, no-c-format
msgid "Fu&nction:"
msgstr "Fu&nktion:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 173
-#: rc.cpp:174
+#: editactionbase.ui:173
#, no-c-format
msgid "&Application:"
msgstr "Progr&am:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 205
-#: rc.cpp:177
+#: editactionbase.ui:205
#, no-c-format
msgid "&Use application:"
msgstr "&Brug Program:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 219
-#: rc.cpp:180
+#: editactionbase.ui:219
#, no-c-format
msgid "App&lication:"
msgstr "Pro&gram:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 230
-#: rc.cpp:183
+#: editactionbase.ui:230
#, no-c-format
msgid "Use &DCOP:"
msgstr "Brug &DCOP:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 518
-#: rc.cpp:186
+#: editactionbase.ui:518
#, no-c-format
msgid "A&pplication/DCOP options:"
msgstr "&Program/DCOP-tilvalg:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 556
-#: rc.cpp:189
+#: editactionbase.ui:556
#, no-c-format
msgid "Change &mode to:"
msgstr "Ændr tilstand &til:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 614
-#: rc.cpp:195
+#: editactionbase.ui:614
#, no-c-format
msgid "<b>DCOP/Application Action Options</b>"
msgstr "<b>DCOP/Program-handlingsmuligheder</b>"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 636
-#: rc.cpp:198
+#: editactionbase.ui:636
#, no-c-format
msgid "&Action repeats if button is held down"
msgstr "H&andling gentages hvis knappen holdes nede"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 644
-#: rc.cpp:201
+#: editactionbase.ui:644
#, no-c-format
msgid "&Start program/service if not already running"
msgstr "&Start program/service hvis de ikke allerede kører"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 669
-#: rc.cpp:204
+#: editactionbase.ui:669
#, no-c-format
msgid "<b>Mode Change Options</b>"
msgstr "<b>Tilvalg for tilstandsændringer</b>"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 820
-#: rc.cpp:222
+#: editactionbase.ui:820
#, no-c-format
msgid "Send the action to the instance hi&ghest in window stacking order"
msgstr ""
"Send handlingen til den udgave der er hø&jest i vinduesstakkens rækkefølge"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 842
-#: rc.cpp:228
+#: editactionbase.ui:842
#, no-c-format
msgid "Send the action to all i&nstances"
msgstr "Send handlingen til alle &udgaver"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 889
-#: rc.cpp:234
+#: editactionbase.ui:886
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: editactionbase.ui:889
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr "F1"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 16
-#: rc.cpp:243
+#: editactionbase.ui:917 editmodebase.ui:246 newmode.ui:111 selectprofile.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: editactionbase.ui:931 editmodebase.ui:254 newmode.ui:119 selectprofile.ui:99
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: editmodebase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Mode"
msgstr "Redigér tilstand"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 27
-#: rc.cpp:246
+#: editmodebase.ui:27
#, no-c-format
msgid "<b>Description</b>"
msgstr "<b>Beskrivelse</b>"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 57
-#: rc.cpp:249
+#: editmodebase.ui:57
#, no-c-format
msgid "&Icon for system tray:"
msgstr "&Ikon til statusfeltet:"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 130
-#: rc.cpp:252
+#: editmodebase.ui:130
#, no-c-format
msgid "&Mode name:"
msgstr "&Tilstandsnavn:"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 160
-#: rc.cpp:255
+#: editmodebase.ui:160
#, no-c-format
msgid "<b>Behavior</b>"
msgstr "<b>Opførsel</b>"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 182
-#: rc.cpp:258
+#: editmodebase.ui:182
#, no-c-format
msgid "Mo&de is the default for its remote control"
msgstr "Tils&tand er standard for sin fjernbetjening"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 17
-#: rc.cpp:267
+#: kcmlircbase.ui:17
#, no-c-format
msgid "Linux Infrared Remote Control"
msgstr "Linux Infrarød fjernbetjening"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 38
-#: rc.cpp:270
+#: kcmlircbase.ui:38
#, no-c-format
msgid "Controller Functions"
msgstr "Kontrollør-funktioner"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 75
-#: rc.cpp:273
+#: kcmlircbase.ui:75
#, no-c-format
msgid ""
"There are currently no remote controls available. You must first set up LIRC "
@@ -651,100 +609,87 @@ msgstr ""
"Der er for øjeblikket ingen fjernbetjeningskontroller tilgængelige. Du skal "
"først indstille LIRC rigtigt; se www.lirc.org for mere information."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 104
-#: rc.cpp:276
+#: kcmlircbase.ui:104
#, no-c-format
msgid "Remote controls and modes:"
msgstr "Fjernbetjeninger og tilstande:"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 110
-#: rc.cpp:279 rc.cpp:282
+#: kcmlircbase.ui:110 kcmlircbase.ui:121
#, no-c-format
msgid "New Column"
msgstr "Ny søjle"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 176
-#: rc.cpp:285
+#: kcmlircbase.ui:176
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Tilføj..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 187
-#: rc.cpp:288
+#: kcmlircbase.ui:187
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "R&edigér..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 271
-#: rc.cpp:306
+#: kcmlircbase.ui:198
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Remove"
+msgstr "F&jern"
+
+#: kcmlircbase.ui:271
#, no-c-format
msgid "Notes"
msgstr "Noter"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 342
-#: rc.cpp:309
+#: kcmlircbase.ui:342
#, no-c-format
msgid "Auto-Populate..."
msgstr "Auto-befolk..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 356
-#: rc.cpp:312
+#: kcmlircbase.ui:356
#, no-c-format
msgid "A&dd..."
msgstr "&Tilføj..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 367
-#: rc.cpp:315
+#: kcmlircbase.ui:367
#, no-c-format
msgid "Ed&it..."
msgstr "R&edigér..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 378
-#: rc.cpp:318
+#: kcmlircbase.ui:378
#, no-c-format
msgid "Re&move"
msgstr "F&jern"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 395
-#: rc.cpp:321
+#: kcmlircbase.ui:395
#, no-c-format
msgid "Loaded Extensions"
msgstr "Indlæste udvidelser"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 411
-#: rc.cpp:324 rc.cpp:327
+#: kcmlircbase.ui:411 kcmlircbase.ui:452
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "Navn"
-#. i18n: file newmode.ui line 16
-#: rc.cpp:333
+#: kcmlircbase.ui:463
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Information"
+msgstr "&Ignorér handlingen"
+
+#: newmode.ui:16
#, no-c-format
msgid "New Mode"
msgstr "Ny tilstand"
-#. i18n: file newmode.ui line 54
-#: rc.cpp:339
+#: newmode.ui:54
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Navn:"
-#. i18n: file selectprofile.ui line 16
-#: rc.cpp:348
+#: selectprofile.ui:16
#, no-c-format
msgid "Select Profile to Add"
msgstr "Vælg profil at tilføje"
-#. i18n: file selectprofile.ui line 25
-#: rc.cpp:351
+#: selectprofile.ui:25
#, no-c-format
msgid "Profile Name"
msgstr "Profilnavn"
-
-#: kcmlircbase.ui.h:27
-msgid "Remote Control"
-msgstr "Fjernbetjening"
-
-#: kcmlircbase.ui.h:29
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikon"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kcmlirc.po b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kcmlirc.po
index 6ae7718ef02..5574370a9d1 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kcmlirc.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kcmlirc.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlirc\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-03 21:00+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@@ -20,13 +20,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Gregor Zumstein"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -34,11 +34,11 @@ msgstr "gz@orchester-bremgarten.ch"
#: addaction.cpp:99
msgid ""
-"You did not select a mode of that remote control. Please use %1, or revert back "
-"to select a different mode."
+"You did not select a mode of that remote control. Please use %1, or revert "
+"back to select a different mode."
msgstr ""
-"Es wurde noch kein Modus für diese Fernbedienung ausgewählt. Bitte nutzen Sie "
-"%1 oder gehen Sie zurück, um einen anderen Modus zu wählen."
+"Es wurde noch kein Modus für diese Fernbedienung ausgewählt. Bitte nutzen "
+"Sie %1 oder gehen Sie zurück, um einen anderen Modus zu wählen."
#: addaction.cpp:101
msgid "Incorrect Remote Control Detected"
@@ -52,364 +52,345 @@ msgstr "<anonym>"
msgid "anonymous"
msgstr "anonym"
-#: editaction.cpp:65 editaction.cpp:108 kcmlirc.cpp:132
+#: editaction.cpp:65 editaction.cpp:108 kcmlirc.cpp:133
msgid "[Exit current mode]"
msgstr "[aktuellen Modus verlassen]"
-#: kcmlirc.cpp:55
+#: kcmlirc.cpp:56
msgid "TDE Lirc"
msgstr "TDE Lirc"
-#: kcmlirc.cpp:55
+#: kcmlirc.cpp:56
msgid "The TDE IR Remote Control System"
msgstr "Das TDE Infrarot-Fernbedienungssystem"
-#: kcmlirc.cpp:55
+#: kcmlirc.cpp:56
msgid ""
-"Use this to configure TDE's infrared remote control system in order to control "
-"any TDE application with your infrared remote control."
+"Use this to configure TDE's infrared remote control system in order to "
+"control any TDE application with your infrared remote control."
msgstr ""
-"Richten Sie hier das TDE Infrarot-Fernbedienungssystem ein, um jede "
-"TDE-Anwendung mit der Infrarot-Fernbedienung zu steuern."
+"Richten Sie hier das TDE Infrarot-Fernbedienungssystem ein, um jede TDE-"
+"Anwendung mit der Infrarot-Fernbedienung zu steuern."
-#: kcmlirc.cpp:57
+#: kcmlirc.cpp:58
msgid ""
-"<h1>Remote Controls</h1>"
-"<p>This module allows you to configure bindings between your remote controls "
-"and TDE applications. Simply select your remote control and click Add under the "
-"Actions/Buttons list. If you want TDE to attempt to automatically assign "
-"buttons to a supported application's actions, try clicking the Auto-Populate "
-"button.</p>"
-"<p>To view the recognised applications and remote controls, simply select the "
-"<em>Loaded Extensions</em> tab.</p>"
+"<h1>Remote Controls</h1><p>This module allows you to configure bindings "
+"between your remote controls and TDE applications. Simply select your remote "
+"control and click Add under the Actions/Buttons list. If you want TDE to "
+"attempt to automatically assign buttons to a supported application's "
+"actions, try clicking the Auto-Populate button.</p><p>To view the recognised "
+"applications and remote controls, simply select the <em>Loaded Extensions</"
+"em> tab.</p>"
msgstr ""
-"<h1>Fernbedienungen</h1>"
-"<p>Dieses Modul erlaubt das Einrichten von TDE-Anwendungen zur Verwendung mit "
-"der Fernbedienung. Wählen Sie hierzu Ihre Fernbedienung aus und drücken Sie "
-"\"Hinzufügen\". Sie können mit der Funktion \"Automatisch Ausfüllen\" "
-"versuchen, eine automatische Zuordnung der Tasten zu Programmfunktionen zu "
-"erstellen.</p> "
-"<p>Um die automatisch erkannten Anwendungen und Fernbedienungen anzusehen, "
-"wählen Sie die Karteikarte <em> Geladene Erweiterungen</em></p>"
-
-#: kcmlirc.cpp:61
+"<h1>Fernbedienungen</h1><p>Dieses Modul erlaubt das Einrichten von TDE-"
+"Anwendungen zur Verwendung mit der Fernbedienung. Wählen Sie hierzu Ihre "
+"Fernbedienung aus und drücken Sie \"Hinzufügen\". Sie können mit der "
+"Funktion \"Automatisch Ausfüllen\" versuchen, eine automatische Zuordnung "
+"der Tasten zu Programmfunktionen zu erstellen.</p> <p>Um die automatisch "
+"erkannten Anwendungen und Fernbedienungen anzusehen, wählen Sie die "
+"Karteikarte <em> Geladene Erweiterungen</em></p>"
+
+#: kcmlirc.cpp:62
msgid ""
"The Infrared Remote Control software is not currently running. This "
-"configuration module will not work properly without it. Would you like to start "
-"it now?"
+"configuration module will not work properly without it. Would you like to "
+"start it now?"
msgstr ""
"Die Infrarot-Fernbedienungssoftware läuft nicht. Dieses Modul funktioniert "
"nicht korrekt ohne diese Software. Soll die Fernbedienungssoftware jetzt "
"gestartet werden?"
-#: kcmlirc.cpp:61
+#: kcmlirc.cpp:62
msgid "Software Not Running"
msgstr "Programm nicht gestartet"
-#: kcmlirc.cpp:61
+#: kcmlirc.cpp:62
msgid "Start"
msgstr " Starten"
-#: kcmlirc.cpp:61 kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:62 kcmlirc.cpp:67
msgid "Do Not Start"
msgstr "Nicht starten"
-#: kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:67
msgid ""
-"Would you like the infrared remote control software to start automatically when "
-"you begin TDE?"
+"Would you like the infrared remote control software to start automatically "
+"when you begin TDE?"
msgstr ""
-"Soll die Infrarot-Fernbedienungssoftware automatisch mit TDE gestartet werden?"
+"Soll die Infrarot-Fernbedienungssoftware automatisch mit TDE gestartet "
+"werden?"
-#: kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:67
msgid "Automatically Start?"
msgstr "Automatisch starten?"
-#: kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:67
msgid "Start Automatically"
msgstr "Automatisch starten"
-#: kcmlirc.cpp:336
+#: kcmlirc.cpp:337
msgid "Are you sure you want to remove %1 and all its actions?"
msgstr "Wollen Sie wirklich %1 mit allen Aktionen löschen?"
-#: kcmlirc.cpp:336
+#: kcmlirc.cpp:337
msgid "Erase Actions?"
msgstr "Aktionen löschen?"
-#: kcmlirc.cpp:358
+#: kcmlirc.cpp:359
msgid ""
"You may only drag the selected items onto a mode of the same remote control"
msgstr ""
"Die gewählten Einträge können nur auf einem Modus derselben Fernbedienung "
"abgelegt werden."
-#: kcmlirc.cpp:358
+#: kcmlirc.cpp:359
msgid "You May Not Drag Here"
msgstr "Ablegen an dieser Stelle nicht möglich"
-#: kcmlirc.cpp:380
+#: kcmlirc.cpp:381
msgid "Actions <i>always</i> available"
msgstr "Aktionen <i>immer</i> verfügbar"
-#: kcmlirc.cpp:380
+#: kcmlirc.cpp:381
msgid "Actions available only in mode <b>%1</b>"
msgstr "Aktionen nur im Modus <b>%1</b> verfügbar"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 94
-#: kcmlirc.cpp:441 kcmlirc.cpp:471 kcmlirc.cpp:476 rc.cpp:12
+#: kcmlirc.cpp:424 kcmlircbase.ui.h:28
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: addactionbase.ui:94 kcmlirc.cpp:442 kcmlirc.cpp:472 kcmlirc.cpp:477
#, no-c-format
msgid "Applications"
msgstr "Anwendungen"
-#. i18n: file newmode.ui line 25
-#: kcmlirc.cpp:450 kcmlirc.cpp:473 kcmlirc.cpp:486 rc.cpp:336
+#: kcmlirc.cpp:451 kcmlirc.cpp:474 kcmlirc.cpp:487 newmode.ui:25
#, no-c-format
msgid "Remote Controls"
msgstr "Fernbedienungen"
-#: kcmlirc.cpp:470 kcmlirc.cpp:484 kcmlirc.cpp:494
+#: kcmlirc.cpp:471 kcmlirc.cpp:485 kcmlirc.cpp:495
msgid "Information on <b>%1</b>:"
msgstr "Information über <b>%1</b>:"
-#: kcmlirc.cpp:472
+#: kcmlirc.cpp:473
msgid "Number of Applications"
msgstr "Zahl der Anwendungen"
-#: kcmlirc.cpp:474
+#: kcmlirc.cpp:475
msgid "Number of Remote Controls"
msgstr "Zahl der Fernbedienungen"
-#: kcmlirc.cpp:480 kcmlirc.cpp:490
+#: kcmlirc.cpp:481 kcmlirc.cpp:491
msgid "Extension Name"
msgstr "Name der Erweiterung"
-#: kcmlirc.cpp:481 kcmlirc.cpp:491
+#: kcmlirc.cpp:482 kcmlirc.cpp:492
msgid "Extension Author"
msgstr "Autor der Erweiterung"
-#: kcmlirc.cpp:482
+#: kcmlirc.cpp:483
msgid "Application Identifier"
msgstr "Programmkennung"
-#: kcmlirc.cpp:483
+#: kcmlirc.cpp:484
msgid "Number of Actions"
msgstr "Anzahl Aktionen"
-#: kcmlirc.cpp:492
+#: kcmlirc.cpp:493
msgid "Remote Control Identifier"
msgstr "Fernbedienungsskennung"
-#: kcmlirc.cpp:493
+#: kcmlirc.cpp:494
msgid "Number of Buttons"
msgstr "Anzahl Knöpfe"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 17
-#: rc.cpp:3
+#: kcmlircbase.ui.h:27
+msgid "Remote Control"
+msgstr "Fernbedienung"
+
+#: kcmlircbase.ui.h:29
+msgid "Icon"
+msgstr "Symbol"
+
+#: addactionbase.ui:17
#, no-c-format
msgid "Add Action"
msgstr "Aktion hinzufügen"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 24
-#: rc.cpp:6
+#: addactionbase.ui:24
#, no-c-format
msgid "Select Action to Carry Out on Button Press"
msgstr "Aktion wählen, die bei einem Knopfdruck ausgeführt wird"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 60
-#: rc.cpp:9
+#: addactionbase.ui:60
#, no-c-format
msgid "I wish to select an &application below for usage:"
msgstr "Eines der folgenden &Programme soll verwendet werden:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 159
-#: rc.cpp:15
+#: addactionbase.ui:159
#, no-c-format
msgid "I wish to manually select a &function from a running program"
msgstr ""
"Eine &Funktion eines laufenden Programms soll manuell ausgewählt werden"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 184
-#: rc.cpp:18
+#: addactionbase.ui:184
#, no-c-format
msgid "I wish to change the remote control's &mode"
msgstr "Der &Modus der Fernbedienung soll geändert werden."
-#. i18n: file addactionbase.ui line 213
-#: rc.cpp:21
+#: addactionbase.ui:213
#, no-c-format
msgid "Select Button to Configure"
msgstr "Knopf zum Einrichten auswählen"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 224
-#: rc.cpp:24
+#: addactionbase.ui:224
#, no-c-format
msgid ""
"You are attempting to configure an action for a button on [remote] (in mode "
"[mode]). Press a button on this remote control or select from the list."
msgstr ""
-"Sie versuchen eine Aktion für einen Knopf auf [remote] einzurichten (im Modus "
-"[mode]). Drücken Sie einen Knopf auf der Fernbedienung oder wählen Sie aus der "
-"Liste."
+"Sie versuchen eine Aktion für einen Knopf auf [remote] einzurichten (im "
+"Modus [mode]). Drücken Sie einen Knopf auf der Fernbedienung oder wählen Sie "
+"aus der Liste."
-#. i18n: file addactionbase.ui line 258
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:294
+#: addactionbase.ui:258 kcmlircbase.ui:227
#, no-c-format
msgid "Button"
msgstr "Knopf"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 308
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:69
+#: addactionbase.ui:308 addactionbase.ui:482
#, no-c-format
msgid "Select Program Function"
msgstr "Programmfunktion wählen"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 324
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:297
+#: addactionbase.ui:324 kcmlircbase.ui:238
#, no-c-format
msgid "Program"
msgstr "Programm"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 335
-#: rc.cpp:36
+#: addactionbase.ui:335
#, no-c-format
msgid "IR Kick"
msgstr "IR Kick"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 343
-#: rc.cpp:39
+#: addactionbase.ui:343
#, no-c-format
msgid "Xine"
msgstr "Xine"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 351
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:45
+#: addactionbase.ui:351 addactionbase.ui:358
#, no-c-format
msgid "kicker"
msgstr "Kontrollleiste"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 367
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:57
+#: addactionbase.ui:367 addactionbase.ui:390
#, no-c-format
msgid "noatun"
msgstr "noatun"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 374
-#: rc.cpp:51
+#: addactionbase.ui:374
#, no-c-format
msgid "Marquis"
msgstr "Marquis"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 382
-#: rc.cpp:54
+#: addactionbase.ui:382
#, no-c-format
msgid "Noatun"
msgstr "Noatun"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 429
-#: rc.cpp:60 rc.cpp:75 rc.cpp:159 rc.cpp:300
+#: addactionbase.ui:429 addactionbase.ui:541 editactionbase.ui:34
+#: kcmlircbase.ui:249
#, no-c-format
msgid "Function"
msgstr "Funktion"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 440
-#: rc.cpp:63
+#: addactionbase.ui:440
#, no-c-format
msgid "Parameter"
msgstr "Parameter"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 451
-#: rc.cpp:66
+#: addactionbase.ui:451
#, no-c-format
msgid "Prototype"
msgstr "Prototyp"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 507
-#: rc.cpp:72
+#: addactionbase.ui:507
#, no-c-format
msgid "&Perform a function in the application:"
msgstr "Funktion in der Anwendung aus&führen:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 563
-#: rc.cpp:81
+#: addactionbase.ui:552 editactionbase.ui:603 kcmlircbase.ui:260
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Options"
+msgstr "<b>Einstellungen</b>"
+
+#: addactionbase.ui:563
#, no-c-format
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 594
-#: rc.cpp:84
+#: addactionbase.ui:594
#, no-c-format
msgid "&Just start the application. Do not do anything else."
msgstr "&Nur Anwendung starten"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 623
-#: rc.cpp:87
+#: addactionbase.ui:623
#, no-c-format
msgid "Populate Parameters"
msgstr "Parameter ausfüllen"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 632
-#: rc.cpp:90
+#: addactionbase.ui:632
#, no-c-format
msgid "Option Description"
msgstr "Optionsbeschreibung"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 643
-#: rc.cpp:93
+#: addactionbase.ui:643
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Wert"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 654
-#: rc.cpp:96
+#: addactionbase.ui:654
#, no-c-format
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 665
-#: rc.cpp:99
+#: addactionbase.ui:665
#, no-c-format
msgid "Place"
msgstr "Position"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 727
-#: rc.cpp:102
+#: addactionbase.ui:727
#, no-c-format
msgid "Parameter:"
msgstr "Parameter:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 976
-#: rc.cpp:105
+#: addactionbase.ui:976
#, no-c-format
msgid "Finishing Up"
msgstr "Wird abgeschlossen"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 992
-#: rc.cpp:108
+#: addactionbase.ui:992
#, no-c-format
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "Diverse Einstellungen"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1014
-#: rc.cpp:111
+#: addactionbase.ui:1014
#, no-c-format
msgid "This action is &repeatable if the button is held down"
msgstr "Aktion kann &wiederholt werden, wenn der Knopf gedrückt bleibt"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1022
-#: rc.cpp:114
+#: addactionbase.ui:1022
#, no-c-format
msgid "This action causes the application to &start if not already running"
msgstr "Diese Aktion &startet die Anwendung, falls sie nicht bereits läuft."
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1058
-#: rc.cpp:117 rc.cpp:213
+#: addactionbase.ui:1058 editactionbase.ui:741
#, no-c-format
msgid "Multiple Instances"
msgstr "Mehrere Ausgaben"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1086
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:216
+#: addactionbase.ui:1086 editactionbase.ui:769
#, no-c-format
msgid ""
"This application may have multiple instances. In the case of having multiple "
@@ -419,235 +400,213 @@ msgstr ""
"Diese Anwendung kann mehrere Ausgaben (Instanzen) haben. Falls mehrere "
"Instanzen vorhanden sind, müssen Sie sich für ein Vorgehen entscheiden:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1123
-#: rc.cpp:123 rc.cpp:219
+#: addactionbase.ui:1123 editactionbase.ui:806
#, no-c-format
msgid "&Ignore the action"
msgstr "Aktion &ignorieren"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1137
-#: rc.cpp:126
+#: addactionbase.ui:1137
#, no-c-format
msgid "Send the action to the instance hi&ghest in the window stacking order"
msgstr ""
"Aktion an die Ausgabe senden, die &zuoberst auf dem Bildschirm sichtbar ist."
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1148
-#: rc.cpp:129 rc.cpp:225
+#: addactionbase.ui:1148 editactionbase.ui:831
#, no-c-format
msgid "Send the action to the instance &lowest in window stacking order"
msgstr ""
-"Aktion an die Ausgabe schicken, die zu&unterst auf dem Bildschirm sichtbar ist."
+"Aktion an die Ausgabe schicken, die zu&unterst auf dem Bildschirm sichtbar "
+"ist."
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1159
-#: rc.cpp:132
+#: addactionbase.ui:1159
#, no-c-format
msgid "Send the action to &all instances"
msgstr "Aktion an &alle Ausgaben schicken"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1188
-#: rc.cpp:135
+#: addactionbase.ui:1188
#, no-c-format
msgid "Select Required Mode Change"
msgstr "Moduswechsel wählen"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1216
-#: rc.cpp:138
+#: addactionbase.ui:1216
#, no-c-format
msgid "&Switch to mode:"
msgstr "Zu Modus &wechseln:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1247
-#: rc.cpp:141
+#: addactionbase.ui:1247
#, no-c-format
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1295
-#: rc.cpp:144
+#: addactionbase.ui:1295
#, no-c-format
msgid "&Exit current mode"
msgstr "Aktuellen Modus &beenden"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1323
-#: rc.cpp:147
+#: addactionbase.ui:1323
#, no-c-format
msgid "<b>Options</b>"
msgstr "<b>Einstellungen</b>"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1345
-#: rc.cpp:150 rc.cpp:207
+#: addactionbase.ui:1345 editactionbase.ui:694
#, no-c-format
msgid "E&xecute all other actions before mode change (in original mode)"
msgstr ""
"Alle anderen Aktionen &ausführen, bevor der Modus geändert wird (im "
"ursprünglichen Modus)"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1356
-#: rc.cpp:153 rc.cpp:210
+#: addactionbase.ui:1356 editactionbase.ui:708
#, no-c-format
msgid "Exec&ute all actions after mode change (in new mode)"
msgstr "Alle Aktionen nach dem Modus&wechsel ausführen (im neuen Modus)"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 16
-#: rc.cpp:156
+#: editactionbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Action"
msgstr "Aktion bearbeiten"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 89
-#: rc.cpp:162
+#: editactionbase.ui:89
#, no-c-format
msgid "O&bject:"
msgstr "O&bjekt:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 125
-#: rc.cpp:165
+#: editactionbase.ui:125
#, no-c-format
msgid "&Perform function:"
msgstr "&Funktion ausführen:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 149
-#: rc.cpp:168
+#: editactionbase.ui:149
#, no-c-format
msgid "Just start application"
msgstr "Nur Anwendung starten"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 162
-#: rc.cpp:171
+#: editactionbase.ui:162
#, no-c-format
msgid "Fu&nction:"
msgstr "Fu&nktion:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 173
-#: rc.cpp:174
+#: editactionbase.ui:173
#, no-c-format
msgid "&Application:"
msgstr "&Anwendung:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 205
-#: rc.cpp:177
+#: editactionbase.ui:205
#, no-c-format
msgid "&Use application:"
msgstr "&Programm verwenden:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 219
-#: rc.cpp:180
+#: editactionbase.ui:219
#, no-c-format
msgid "App&lication:"
msgstr "&Programm:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 230
-#: rc.cpp:183
+#: editactionbase.ui:230
#, no-c-format
msgid "Use &DCOP:"
msgstr "&DCOP verwenden:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 518
-#: rc.cpp:186
+#: editactionbase.ui:518
#, no-c-format
msgid "A&pplication/DCOP options:"
msgstr "P&rogramm/DCOP-Einstellungen:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 556
-#: rc.cpp:189
+#: editactionbase.ui:556
#, no-c-format
msgid "Change &mode to:"
msgstr "&Modus ändern in:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 614
-#: rc.cpp:195
+#: editactionbase.ui:614
#, no-c-format
msgid "<b>DCOP/Application Action Options</b>"
msgstr "<b>Einstellung für DCOP/Programmaktion</b>"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 636
-#: rc.cpp:198
+#: editactionbase.ui:636
#, no-c-format
msgid "&Action repeats if button is held down"
msgstr "&Aktion wird wiederholt, solange der Knopf gedrückt bleibt"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 644
-#: rc.cpp:201
+#: editactionbase.ui:644
#, no-c-format
msgid "&Start program/service if not already running"
msgstr "&Programm/Dienst starten, falls er noch nicht läuft"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 669
-#: rc.cpp:204
+#: editactionbase.ui:669
#, no-c-format
msgid "<b>Mode Change Options</b>"
msgstr "<b>Einstellungen für Moduswechsel</b>"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 820
-#: rc.cpp:222
+#: editactionbase.ui:820
#, no-c-format
msgid "Send the action to the instance hi&ghest in window stacking order"
msgstr ""
"Aktion an die Ausgabe senden, die zu&oberst auf dem Bildschirm sichtbar ist"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 842
-#: rc.cpp:228
+#: editactionbase.ui:842
#, no-c-format
msgid "Send the action to all i&nstances"
msgstr "Aktion an &alle Ausgaben senden"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 889
-#: rc.cpp:234
+#: editactionbase.ui:886
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: editactionbase.ui:889
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr "F1"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 16
-#: rc.cpp:243
+#: editactionbase.ui:917 editmodebase.ui:246 newmode.ui:111 selectprofile.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: editactionbase.ui:931 editmodebase.ui:254 newmode.ui:119 selectprofile.ui:99
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: editmodebase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Mode"
msgstr "Bearbeitungsmodus"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 27
-#: rc.cpp:246
+#: editmodebase.ui:27
#, no-c-format
msgid "<b>Description</b>"
msgstr "<b>Beschreibung</b>"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 57
-#: rc.cpp:249
+#: editmodebase.ui:57
#, no-c-format
msgid "&Icon for system tray:"
msgstr "&Symbol für Systemabschnitt der Kontrollleiste:"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 130
-#: rc.cpp:252
+#: editmodebase.ui:130
#, no-c-format
msgid "&Mode name:"
msgstr "&Modusname"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 160
-#: rc.cpp:255
+#: editmodebase.ui:160
#, no-c-format
msgid "<b>Behavior</b>"
msgstr "<b>Verhalten</b>"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 182
-#: rc.cpp:258
+#: editmodebase.ui:182
#, no-c-format
msgid "Mo&de is the default for its remote control"
msgstr "M&odus ist Standard für die Fernbedienung"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 17
-#: rc.cpp:267
+#: kcmlircbase.ui:17
#, no-c-format
msgid "Linux Infrared Remote Control"
msgstr "Infrarot-Fernbedienung für Linux"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 38
-#: rc.cpp:270
+#: kcmlircbase.ui:38
#, no-c-format
msgid "Controller Functions"
msgstr "Steuerungsfunktionen"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 75
-#: rc.cpp:273
+#: kcmlircbase.ui:75
#, no-c-format
msgid ""
"There are currently no remote controls available. You must first set up LIRC "
@@ -656,100 +615,87 @@ msgstr ""
"Es sind keine Fernbedienungen vorhanden. Sie müssen zuerst LIRC richtig "
"aufsetzen. Details hierzu finden Sie unter www.lirc.org."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 104
-#: rc.cpp:276
+#: kcmlircbase.ui:104
#, no-c-format
msgid "Remote controls and modes:"
msgstr "Fernbedienungen und Modi:"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 110
-#: rc.cpp:279 rc.cpp:282
+#: kcmlircbase.ui:110 kcmlircbase.ui:121
#, no-c-format
msgid "New Column"
msgstr "Neue Spalte"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 176
-#: rc.cpp:285
+#: kcmlircbase.ui:176
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Hinzufügen ..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 187
-#: rc.cpp:288
+#: kcmlircbase.ui:187
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "&Bearbeiten ..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 271
-#: rc.cpp:306
+#: kcmlircbase.ui:198
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Remove"
+msgstr "&Entfernen"
+
+#: kcmlircbase.ui:271
#, no-c-format
msgid "Notes"
msgstr "Anmerkungen"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 342
-#: rc.cpp:309
+#: kcmlircbase.ui:342
#, no-c-format
msgid "Auto-Populate..."
msgstr "Automatisch ausfüllen ..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 356
-#: rc.cpp:312
+#: kcmlircbase.ui:356
#, no-c-format
msgid "A&dd..."
msgstr "H&inzufügen ..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 367
-#: rc.cpp:315
+#: kcmlircbase.ui:367
#, no-c-format
msgid "Ed&it..."
msgstr "&Bearbeiten ..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 378
-#: rc.cpp:318
+#: kcmlircbase.ui:378
#, no-c-format
msgid "Re&move"
msgstr "&Entfernen"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 395
-#: rc.cpp:321
+#: kcmlircbase.ui:395
#, no-c-format
msgid "Loaded Extensions"
msgstr "Geladene Erweiterungen"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 411
-#: rc.cpp:324 rc.cpp:327
+#: kcmlircbase.ui:411 kcmlircbase.ui:452
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#. i18n: file newmode.ui line 16
-#: rc.cpp:333
+#: kcmlircbase.ui:463
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Information"
+msgstr "Aktion &ignorieren"
+
+#: newmode.ui:16
#, no-c-format
msgid "New Mode"
msgstr "Neuer Modus"
-#. i18n: file newmode.ui line 54
-#: rc.cpp:339
+#: newmode.ui:54
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
-#. i18n: file selectprofile.ui line 16
-#: rc.cpp:348
+#: selectprofile.ui:16
#, no-c-format
msgid "Select Profile to Add"
msgstr "Profil wählen, das hinzugefügt werden soll"
-#. i18n: file selectprofile.ui line 25
-#: rc.cpp:351
+#: selectprofile.ui:25
#, no-c-format
msgid "Profile Name"
msgstr "Profilname"
-
-#: kcmlircbase.ui.h:27
-msgid "Remote Control"
-msgstr "Fernbedienung"
-
-#: kcmlircbase.ui.h:29
-msgid "Icon"
-msgstr "Symbol"
diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeutils/kcmlirc.po b/tde-i18n-el/messages/tdeutils/kcmlirc.po
index ee284b253fc..e62a608998a 100644
--- a/tde-i18n-el/messages/tdeutils/kcmlirc.po
+++ b/tde-i18n-el/messages/tdeutils/kcmlirc.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlirc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-09 18:53+0200\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Σπύρος Γεωργαράς,Κουζινόπουλος Χάρης,Οικονομάκος Ηλίας"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -31,8 +31,8 @@ msgstr "sng@hellug.gr,haris@mpa.gr,ilias@sch.gr"
#: addaction.cpp:99
msgid ""
-"You did not select a mode of that remote control. Please use %1, or revert back "
-"to select a different mode."
+"You did not select a mode of that remote control. Please use %1, or revert "
+"back to select a different mode."
msgstr ""
"Δεν επιλέξατε μία κατάσταση του τηλεχειριστηρίου. Παρακαλώ χρησιμοποιήστε το "
"%1, ή γυρίστε πίσω για να επιλέξετε μια διαφορετική κατάσταση."
@@ -49,200 +49,201 @@ msgstr "<ανώνυμο>"
msgid "anonymous"
msgstr "ανώνυμο"
-#: editaction.cpp:65 editaction.cpp:108 kcmlirc.cpp:132
+#: editaction.cpp:65 editaction.cpp:108 kcmlirc.cpp:133
msgid "[Exit current mode]"
msgstr "[Έξοδος από την τρέχουσα λειτουργία]"
-#: kcmlirc.cpp:55
+#: kcmlirc.cpp:56
msgid "TDE Lirc"
msgstr "TDE Lirc"
-#: kcmlirc.cpp:55
+#: kcmlirc.cpp:56
msgid "The TDE IR Remote Control System"
msgstr "Το σύστημα υπέρυθρου τηλεχειρισμού του TDE"
-#: kcmlirc.cpp:55
+#: kcmlirc.cpp:56
msgid ""
-"Use this to configure TDE's infrared remote control system in order to control "
-"any TDE application with your infrared remote control."
+"Use this to configure TDE's infrared remote control system in order to "
+"control any TDE application with your infrared remote control."
msgstr ""
"Χρησιμοποιείστε αυτό για να ρυθμίσετε το TDE υπέρυθρου τηλεχειρισμού στην "
"περίπτωση που θέλετε να ελέγχετε οποιαδήποτε εφαρμογή του TDE με το δικό σας "
"τηλεχειριστήριο."
-#: kcmlirc.cpp:57
+#: kcmlirc.cpp:58
msgid ""
-"<h1>Remote Controls</h1>"
-"<p>This module allows you to configure bindings between your remote controls "
-"and TDE applications. Simply select your remote control and click Add under the "
-"Actions/Buttons list. If you want TDE to attempt to automatically assign "
-"buttons to a supported application's actions, try clicking the Auto-Populate "
-"button.</p>"
-"<p>To view the recognised applications and remote controls, simply select the "
-"<em>Loaded Extensions</em> tab.</p>"
+"<h1>Remote Controls</h1><p>This module allows you to configure bindings "
+"between your remote controls and TDE applications. Simply select your remote "
+"control and click Add under the Actions/Buttons list. If you want TDE to "
+"attempt to automatically assign buttons to a supported application's "
+"actions, try clicking the Auto-Populate button.</p><p>To view the recognised "
+"applications and remote controls, simply select the <em>Loaded Extensions</"
+"em> tab.</p>"
msgstr ""
-"<h1>Τηλεχειριστήρια</h1>"
-"<p>Αυτό το άρθρωμα σας επιτρέπει να ρυθμίσετε τις συνδέσεις μεταξύ του "
-"τηλεχειριστηρίου σας και των εφαρμογών του TDE. Απλά επιλέγετε το "
-"τηλεχειριστήριο σας και επιλογή στην Προσθήκη κάτω από τη λίστα "
-"Ενέργειες/Πλήκτρα. Αν θέλετε το TDE να προσπαθήσει αυτόματα να αντιστοιχήσει τα "
-"πλήκτρα σε μια υποστηριζόμενη εφαρμογή δοκιμάστε πατώντας το πλήκτρο Αυτόματη "
-"Ανάθεση.</p>"
-"<p>Για να δείτε την αντιστοίχηση επιλέξτε την καρτέλα <em>"
-"Φορτωμένες επεκτάσεις</em>.</p>"
-
-#: kcmlirc.cpp:61
+"<h1>Τηλεχειριστήρια</h1><p>Αυτό το άρθρωμα σας επιτρέπει να ρυθμίσετε τις "
+"συνδέσεις μεταξύ του τηλεχειριστηρίου σας και των εφαρμογών του TDE. Απλά "
+"επιλέγετε το τηλεχειριστήριο σας και επιλογή στην Προσθήκη κάτω από τη λίστα "
+"Ενέργειες/Πλήκτρα. Αν θέλετε το TDE να προσπαθήσει αυτόματα να αντιστοιχήσει "
+"τα πλήκτρα σε μια υποστηριζόμενη εφαρμογή δοκιμάστε πατώντας το πλήκτρο "
+"Αυτόματη Ανάθεση.</p><p>Για να δείτε την αντιστοίχηση επιλέξτε την καρτέλα "
+"<em>Φορτωμένες επεκτάσεις</em>.</p>"
+
+#: kcmlirc.cpp:62
msgid ""
"The Infrared Remote Control software is not currently running. This "
-"configuration module will not work properly without it. Would you like to start "
-"it now?"
+"configuration module will not work properly without it. Would you like to "
+"start it now?"
msgstr ""
-"Το λογισμικό υπέρυθρου τηλεχειρισμού δεν εκτελείται. Η μονάδα δεν θα λειτουργεί "
-"σωστά χωρίς αυτό. Θέλετε να εκτελέσετε το λογισμικό τώρα?"
+"Το λογισμικό υπέρυθρου τηλεχειρισμού δεν εκτελείται. Η μονάδα δεν θα "
+"λειτουργεί σωστά χωρίς αυτό. Θέλετε να εκτελέσετε το λογισμικό τώρα?"
-#: kcmlirc.cpp:61
+#: kcmlirc.cpp:62
msgid "Software Not Running"
msgstr "Η εφαρμογή δεν εκτελείται"
-#: kcmlirc.cpp:61
+#: kcmlirc.cpp:62
msgid "Start"
msgstr "Εκκίνηση"
-#: kcmlirc.cpp:61 kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:62 kcmlirc.cpp:67
msgid "Do Not Start"
msgstr "Να μην εκκινηθεί"
-#: kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:67
msgid ""
-"Would you like the infrared remote control software to start automatically when "
-"you begin TDE?"
+"Would you like the infrared remote control software to start automatically "
+"when you begin TDE?"
msgstr ""
-"Θέλετε το λογισμικό υπέρυθρου τηλεχειρισμού να ξεκινά αυτόματα όταν ξεκινά το "
-"TDE?"
+"Θέλετε το λογισμικό υπέρυθρου τηλεχειρισμού να ξεκινά αυτόματα όταν ξεκινά "
+"το TDE?"
-#: kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:67
msgid "Automatically Start?"
msgstr "Να γίνεται αυτόματη εκκίνηση?"
-#: kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:67
msgid "Start Automatically"
msgstr "Αυτόματη εκκίνηση"
-#: kcmlirc.cpp:336
+#: kcmlirc.cpp:337
msgid "Are you sure you want to remove %1 and all its actions?"
msgstr ""
"Είστε σίγουροι ότι θέλετε να απομακρύνετε το %1 και όλες τις ενέργειές του;"
-#: kcmlirc.cpp:336
+#: kcmlirc.cpp:337
msgid "Erase Actions?"
msgstr "Διαγραφή ενεργειών;"
-#: kcmlirc.cpp:358
+#: kcmlirc.cpp:359
msgid ""
"You may only drag the selected items onto a mode of the same remote control"
msgstr ""
"Μπορείτε να σύρετε τα επιλεγμένα αντικείμενα μόνο σε μία κατάσταση του ίδιου "
"τηλεχειριστηρίου"
-#: kcmlirc.cpp:358
+#: kcmlirc.cpp:359
msgid "You May Not Drag Here"
msgstr "Δεν μπορείτε να σύρετε εδώ"
-#: kcmlirc.cpp:380
+#: kcmlirc.cpp:381
msgid "Actions <i>always</i> available"
msgstr "Ενέργειες <i>πάντα</i> διαθέσιμες"
-#: kcmlirc.cpp:380
+#: kcmlirc.cpp:381
msgid "Actions available only in mode <b>%1</b>"
msgstr "Ενέργειες μόνο διαθέσιμες στη κατάσταση <b>%1</b>"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 94
-#: kcmlirc.cpp:441 kcmlirc.cpp:471 kcmlirc.cpp:476 rc.cpp:12
+#: kcmlirc.cpp:424 kcmlircbase.ui.h:28
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: addactionbase.ui:94 kcmlirc.cpp:442 kcmlirc.cpp:472 kcmlirc.cpp:477
#, no-c-format
msgid "Applications"
msgstr "Εφαρμογές"
-#. i18n: file newmode.ui line 25
-#: kcmlirc.cpp:450 kcmlirc.cpp:473 kcmlirc.cpp:486 rc.cpp:336
+#: kcmlirc.cpp:451 kcmlirc.cpp:474 kcmlirc.cpp:487 newmode.ui:25
#, no-c-format
msgid "Remote Controls"
msgstr "Τηλεχειριστήρια"
-#: kcmlirc.cpp:470 kcmlirc.cpp:484 kcmlirc.cpp:494
+#: kcmlirc.cpp:471 kcmlirc.cpp:485 kcmlirc.cpp:495
msgid "Information on <b>%1</b>:"
msgstr "Πληροφορίες για το <b>%1</b>:"
-#: kcmlirc.cpp:472
+#: kcmlirc.cpp:473
msgid "Number of Applications"
msgstr "Πλήθος εφαρμογών"
-#: kcmlirc.cpp:474
+#: kcmlirc.cpp:475
msgid "Number of Remote Controls"
msgstr "Πλήθος τηλεχειριστηρίων"
-#: kcmlirc.cpp:480 kcmlirc.cpp:490
+#: kcmlirc.cpp:481 kcmlirc.cpp:491
msgid "Extension Name"
msgstr "Όνομα επέκτασης"
-#: kcmlirc.cpp:481 kcmlirc.cpp:491
+#: kcmlirc.cpp:482 kcmlirc.cpp:492
msgid "Extension Author"
msgstr "Συγγραφέας επέκτασης"
-#: kcmlirc.cpp:482
+#: kcmlirc.cpp:483
msgid "Application Identifier"
msgstr "Εξακρίβωση συσκευής"
-#: kcmlirc.cpp:483
+#: kcmlirc.cpp:484
msgid "Number of Actions"
msgstr "Πλήθος ενεργειών"
-#: kcmlirc.cpp:492
+#: kcmlirc.cpp:493
msgid "Remote Control Identifier"
msgstr "Αναγνωριστικό τηλεχειριστηρίου"
-#: kcmlirc.cpp:493
+#: kcmlirc.cpp:494
msgid "Number of Buttons"
msgstr "Πλήθος κουμπιών"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 17
-#: rc.cpp:3
+#: kcmlircbase.ui.h:27
+msgid "Remote Control"
+msgstr "Τηλεχειριστήριο"
+
+#: kcmlircbase.ui.h:29
+msgid "Icon"
+msgstr "Εικονίδιο"
+
+#: addactionbase.ui:17
#, no-c-format
msgid "Add Action"
msgstr "Προσθήκη ενέργειας"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 24
-#: rc.cpp:6
+#: addactionbase.ui:24
#, no-c-format
msgid "Select Action to Carry Out on Button Press"
msgstr "Επιλέξτε ενέργεια προς εκτέλεση με το πάτημα κουμπιού"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 60
-#: rc.cpp:9
+#: addactionbase.ui:60
#, no-c-format
msgid "I wish to select an &application below for usage:"
msgstr "Επιθυμώ να επιλέξω μια ε&φαρμογή παρακάτω για χρήση:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 159
-#: rc.cpp:15
+#: addactionbase.ui:159
#, no-c-format
msgid "I wish to manually select a &function from a running program"
msgstr ""
-"Επιθυμώ·να·επιλέξω χειροκίνητα·μια·&λειτουργία από ένα πρόγραμμα που εκτελείται "
+"Επιθυμώ·να·επιλέξω χειροκίνητα·μια·&λειτουργία από ένα πρόγραμμα που "
+"εκτελείται "
-#. i18n: file addactionbase.ui line 184
-#: rc.cpp:18
+#: addactionbase.ui:184
#, no-c-format
msgid "I wish to change the remote control's &mode"
msgstr "Επιθυμώ να αλλάξω τη &κατάσταση του τηλεχειριστηρίου"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 213
-#: rc.cpp:21
+#: addactionbase.ui:213
#, no-c-format
msgid "Select Button to Configure"
msgstr "Επιλογή κουμπιού για ρύθμιση"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 224
-#: rc.cpp:24
+#: addactionbase.ui:224
#, no-c-format
msgid ""
"You are attempting to configure an action for a button on [remote] (in mode "
@@ -252,400 +253,357 @@ msgstr ""
"κατάσταση [mode]). Πατήστε ένα πλήκτρο στο τηλεχειριστήριο ή επιλέξτε από τη "
"λίστα."
-#. i18n: file addactionbase.ui line 258
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:294
+#: addactionbase.ui:258 kcmlircbase.ui:227
#, no-c-format
msgid "Button"
msgstr "Κουμπί"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 308
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:69
+#: addactionbase.ui:308 addactionbase.ui:482
#, no-c-format
msgid "Select Program Function"
msgstr "Επιλογή λειτουργίας προγράμματος"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 324
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:297
+#: addactionbase.ui:324 kcmlircbase.ui:238
#, no-c-format
msgid "Program"
msgstr "Πρόγραμμα"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 335
-#: rc.cpp:36
+#: addactionbase.ui:335
#, no-c-format
msgid "IR Kick"
msgstr "IR Kick"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 343
-#: rc.cpp:39
+#: addactionbase.ui:343
#, no-c-format
msgid "Xine"
msgstr "Xine"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 351
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:45
+#: addactionbase.ui:351 addactionbase.ui:358
#, no-c-format
msgid "kicker"
msgstr "kicker "
-#. i18n: file addactionbase.ui line 367
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:57
+#: addactionbase.ui:367 addactionbase.ui:390
#, no-c-format
msgid "noatun"
msgstr "noatun"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 374
-#: rc.cpp:51
+#: addactionbase.ui:374
#, no-c-format
msgid "Marquis"
msgstr "Marquis"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 382
-#: rc.cpp:54
+#: addactionbase.ui:382
#, no-c-format
msgid "Noatun"
msgstr "Noatun"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 429
-#: rc.cpp:60 rc.cpp:75 rc.cpp:159 rc.cpp:300
+#: addactionbase.ui:429 addactionbase.ui:541 editactionbase.ui:34
+#: kcmlircbase.ui:249
#, no-c-format
msgid "Function"
msgstr "Λειτουργία"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 440
-#: rc.cpp:63
+#: addactionbase.ui:440
#, no-c-format
msgid "Parameter"
msgstr "Παράμετρος"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 451
-#: rc.cpp:66
+#: addactionbase.ui:451
#, no-c-format
msgid "Prototype"
msgstr "Πρωτότυπο"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 507
-#: rc.cpp:72
+#: addactionbase.ui:507
#, no-c-format
msgid "&Perform a function in the application:"
msgstr "&Εκτέλεση μιας λειτουργίας στην εφαρμογή:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 563
-#: rc.cpp:81
+#: addactionbase.ui:552 editactionbase.ui:603 kcmlircbase.ui:260
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Options"
+msgstr "<b>Επιλογές</b>"
+
+#: addactionbase.ui:563
#, no-c-format
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 594
-#: rc.cpp:84
+#: addactionbase.ui:594
#, no-c-format
msgid "&Just start the application. Do not do anything else."
msgstr "&Απλά ξεκίνα την εφαρμογή. Μη κάνεις τίποτα άλλο."
-#. i18n: file addactionbase.ui line 623
-#: rc.cpp:87
+#: addactionbase.ui:623
#, no-c-format
msgid "Populate Parameters"
msgstr "Δημοσιοποίηση παραμέτρων"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 632
-#: rc.cpp:90
+#: addactionbase.ui:632
#, no-c-format
msgid "Option Description"
msgstr "Περιγραφή επιλογής"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 643
-#: rc.cpp:93
+#: addactionbase.ui:643
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Τιμή"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 654
-#: rc.cpp:96
+#: addactionbase.ui:654
#, no-c-format
msgid "Type"
msgstr "Τύπος"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 665
-#: rc.cpp:99
+#: addactionbase.ui:665
#, no-c-format
msgid "Place"
msgstr "Θέση"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 727
-#: rc.cpp:102
+#: addactionbase.ui:727
#, no-c-format
msgid "Parameter:"
msgstr "Παράμετρος:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 976
-#: rc.cpp:105
+#: addactionbase.ui:976
#, no-c-format
msgid "Finishing Up"
msgstr "Τέλος επικοινωνίας"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 992
-#: rc.cpp:108
+#: addactionbase.ui:992
#, no-c-format
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "Διάφορες επιλογές"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1014
-#: rc.cpp:111
+#: addactionbase.ui:1014
#, no-c-format
msgid "This action is &repeatable if the button is held down"
msgstr "Αυτή η ενέργεια είναι &επαναλαμβανόμενη αν το πλήκτρο μένει πατημένο"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1022
-#: rc.cpp:114
+#: addactionbase.ui:1022
#, no-c-format
msgid "This action causes the application to &start if not already running"
msgstr ""
"Αυτή·η·ενέργεια·αναγκάζει την εφαρμογή να &ξεκινήσει αν δεν εκτελείται ήδη"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1058
-#: rc.cpp:117 rc.cpp:213
+#: addactionbase.ui:1058 editactionbase.ui:741
#, no-c-format
msgid "Multiple Instances"
msgstr "Πολλαπλές διεργασίες"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1086
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:216
+#: addactionbase.ui:1086 editactionbase.ui:769
#, no-c-format
msgid ""
"This application may have multiple instances. In the case of having multiple "
"instances at once when this action should be executed, choose a course of "
"action:"
msgstr ""
-"Αυτή η εφαρμογή ίσως έχει πολλαπλές διεργασίες. Σε αυτή την περίπτωση, όταν θα "
-"πρέπει να εκτελεστεί αυτή η ενέργεια, επιλέξτε την πορεία της ενέργειας:"
+"Αυτή η εφαρμογή ίσως έχει πολλαπλές διεργασίες. Σε αυτή την περίπτωση, όταν "
+"θα πρέπει να εκτελεστεί αυτή η ενέργεια, επιλέξτε την πορεία της ενέργειας:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1123
-#: rc.cpp:123 rc.cpp:219
+#: addactionbase.ui:1123 editactionbase.ui:806
#, no-c-format
msgid "&Ignore the action"
msgstr "&Παράβλεψη της ενέργειας"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1137
-#: rc.cpp:126
+#: addactionbase.ui:1137
#, no-c-format
msgid "Send the action to the instance hi&ghest in the window stacking order"
msgstr "Αποστολή της ενέργειας στην υ&ψηλότερη διεργασία στη στοίβα παραθύρων"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1148
-#: rc.cpp:129 rc.cpp:225
+#: addactionbase.ui:1148 editactionbase.ui:831
#, no-c-format
msgid "Send the action to the instance &lowest in window stacking order"
msgstr "Αποστολή της ενέργειας στη χαμη&λότερη διεργασία στη στοίβα παραθύρων"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1159
-#: rc.cpp:132
+#: addactionbase.ui:1159
#, no-c-format
msgid "Send the action to &all instances"
msgstr "Αποστολή της ενέργειας σε ό&λα τα αντίγραφα"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1188
-#: rc.cpp:135
+#: addactionbase.ui:1188
#, no-c-format
msgid "Select Required Mode Change"
msgstr "Επιλογή αλλαγής απαιτούμενης κατάστασης "
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1216
-#: rc.cpp:138
+#: addactionbase.ui:1216
#, no-c-format
msgid "&Switch to mode:"
msgstr "&Εναλλαγή στη κατάσταση:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1247
-#: rc.cpp:141
+#: addactionbase.ui:1247
#, no-c-format
msgid "Mode"
msgstr "Κατάσταση"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1295
-#: rc.cpp:144
+#: addactionbase.ui:1295
#, no-c-format
msgid "&Exit current mode"
msgstr "Έ&ξοδος τρέχουσας κατάστασης"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1323
-#: rc.cpp:147
+#: addactionbase.ui:1323
#, no-c-format
msgid "<b>Options</b>"
msgstr "<b>Επιλογές</b>"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1345
-#: rc.cpp:150 rc.cpp:207
+#: addactionbase.ui:1345 editactionbase.ui:694
#, no-c-format
msgid "E&xecute all other actions before mode change (in original mode)"
msgstr ""
-"Ε&κτέλεση όλων των ενεργειών πριν την αλλαγή κατάστασης (στην αρχική κατάσταση)"
+"Ε&κτέλεση όλων των ενεργειών πριν την αλλαγή κατάστασης (στην αρχική "
+"κατάσταση)"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1356
-#: rc.cpp:153 rc.cpp:210
+#: addactionbase.ui:1356 editactionbase.ui:708
#, no-c-format
msgid "Exec&ute all actions after mode change (in new mode)"
msgstr ""
"Εκ&τέλεση όλων των ενεργειών μετά την αλλαγή κατάστασης (στη νέα κατάσταση)"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 16
-#: rc.cpp:156
+#: editactionbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Action"
msgstr "Επεξεργασία ενέργειας"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 89
-#: rc.cpp:162
+#: editactionbase.ui:89
#, no-c-format
msgid "O&bject:"
msgstr "Α&ντικείμενο:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 125
-#: rc.cpp:165
+#: editactionbase.ui:125
#, no-c-format
msgid "&Perform function:"
msgstr "&Εκτέλεση λειτουργίας:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 149
-#: rc.cpp:168
+#: editactionbase.ui:149
#, no-c-format
msgid "Just start application"
msgstr "Απλά έναρξη της εφαρμογής"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 162
-#: rc.cpp:171
+#: editactionbase.ui:162
#, no-c-format
msgid "Fu&nction:"
msgstr "Λει&τουργία:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 173
-#: rc.cpp:174
+#: editactionbase.ui:173
#, no-c-format
msgid "&Application:"
msgstr "&Εφαρμογή:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 205
-#: rc.cpp:177
+#: editactionbase.ui:205
#, no-c-format
msgid "&Use application:"
msgstr "&Χρήση εφαρμογής:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 219
-#: rc.cpp:180
+#: editactionbase.ui:219
#, no-c-format
msgid "App&lication:"
msgstr "Ε&φαρμογή:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 230
-#: rc.cpp:183
+#: editactionbase.ui:230
#, no-c-format
msgid "Use &DCOP:"
msgstr "Χρήση &DCOP:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 518
-#: rc.cpp:186
+#: editactionbase.ui:518
#, no-c-format
msgid "A&pplication/DCOP options:"
msgstr "Επιλογές &εφαρμογής/DCOP:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 556
-#: rc.cpp:189
+#: editactionbase.ui:556
#, no-c-format
msgid "Change &mode to:"
msgstr "Αλλαγή &κατάστασης σε:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 614
-#: rc.cpp:195
+#: editactionbase.ui:614
#, no-c-format
msgid "<b>DCOP/Application Action Options</b>"
msgstr "<b>Επιλογές ενεργειών DCOP/Εφαρμογής</b>"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 636
-#: rc.cpp:198
+#: editactionbase.ui:636
#, no-c-format
msgid "&Action repeats if button is held down"
msgstr "Η &ενέργεια επαναλαμβάνεται αν το πλήκτρο μένει πατημένο"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 644
-#: rc.cpp:201
+#: editactionbase.ui:644
#, no-c-format
msgid "&Start program/service if not already running"
msgstr "Έ&ναρξη προγράμματος/υπηρεσίας αν δεν εκτελείται ήδη"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 669
-#: rc.cpp:204
+#: editactionbase.ui:669
#, no-c-format
msgid "<b>Mode Change Options</b>"
msgstr "<b>Επιλογές αλλαγής κατάστασης</b>"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 820
-#: rc.cpp:222
+#: editactionbase.ui:820
#, no-c-format
msgid "Send the action to the instance hi&ghest in window stacking order"
msgstr "Αποστολή της ενέργειας στην υ&ψηλότερη διεργασία στη στοίβα παραθύρων"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 842
-#: rc.cpp:228
+#: editactionbase.ui:842
#, no-c-format
msgid "Send the action to all i&nstances"
msgstr "Αποστολή της ε&νέργειας σε όλες τις διεργασίες"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 889
-#: rc.cpp:234
+#: editactionbase.ui:886
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: editactionbase.ui:889
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr "F1"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 16
-#: rc.cpp:243
+#: editactionbase.ui:917 editmodebase.ui:246 newmode.ui:111 selectprofile.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: editactionbase.ui:931 editmodebase.ui:254 newmode.ui:119 selectprofile.ui:99
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: editmodebase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Mode"
msgstr "Επεξεργασία κατάστασης"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 27
-#: rc.cpp:246
+#: editmodebase.ui:27
#, no-c-format
msgid "<b>Description</b>"
msgstr "<b>Περιγραφή</b>"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 57
-#: rc.cpp:249
+#: editmodebase.ui:57
#, no-c-format
msgid "&Icon for system tray:"
msgstr "Ε&ικονίδιο πλαισίου συστήματος:"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 130
-#: rc.cpp:252
+#: editmodebase.ui:130
#, no-c-format
msgid "&Mode name:"
msgstr "Ό&νομα κατάστασης:"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 160
-#: rc.cpp:255
+#: editmodebase.ui:160
#, no-c-format
msgid "<b>Behavior</b>"
msgstr "<b>Συμπεριφορά</b>"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 182
-#: rc.cpp:258
+#: editmodebase.ui:182
#, no-c-format
msgid "Mo&de is the default for its remote control"
msgstr "Η κατά&σταση είναι προεπιλεγμένη για αυτό το τηλεχειριστήριο"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 17
-#: rc.cpp:267
+#: kcmlircbase.ui:17
#, no-c-format
msgid "Linux Infrared Remote Control"
msgstr "Υπέρυθρο τηλεχειριστήριο του Linux"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 38
-#: rc.cpp:270
+#: kcmlircbase.ui:38
#, no-c-format
msgid "Controller Functions"
msgstr "Λειτουργίες χειριστηρίου"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 75
-#: rc.cpp:273
+#: kcmlircbase.ui:75
#, no-c-format
msgid ""
"There are currently no remote controls available. You must first set up LIRC "
@@ -654,100 +612,87 @@ msgstr ""
"Δεν υπάρχουν διαθέσιμα τηλεχειριστήρια. Πρέπει πρώτα να ρυθμίσετε το σωστά "
"LIRC. Για περισσότερες πληροφορίες δείτε το www.lirc.org."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 104
-#: rc.cpp:276
+#: kcmlircbase.ui:104
#, no-c-format
msgid "Remote controls and modes:"
msgstr "Τηλεχειριστήρια και καταστάσεις:"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 110
-#: rc.cpp:279 rc.cpp:282
+#: kcmlircbase.ui:110 kcmlircbase.ui:121
#, no-c-format
msgid "New Column"
msgstr "Νέα στήλη"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 176
-#: rc.cpp:285
+#: kcmlircbase.ui:176
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Προσθήκη..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 187
-#: rc.cpp:288
+#: kcmlircbase.ui:187
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "&Επεξεργασία..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 271
-#: rc.cpp:306
+#: kcmlircbase.ui:198
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Remove"
+msgstr "&Αφαίρεση"
+
+#: kcmlircbase.ui:271
#, no-c-format
msgid "Notes"
msgstr "Σημειώσεις"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 342
-#: rc.cpp:309
+#: kcmlircbase.ui:342
#, no-c-format
msgid "Auto-Populate..."
msgstr "Αυτόματη ανάθεση..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 356
-#: rc.cpp:312
+#: kcmlircbase.ui:356
#, no-c-format
msgid "A&dd..."
msgstr "Προσ&θήκη..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 367
-#: rc.cpp:315
+#: kcmlircbase.ui:367
#, no-c-format
msgid "Ed&it..."
msgstr "Επε&ξεργασία..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 378
-#: rc.cpp:318
+#: kcmlircbase.ui:378
#, no-c-format
msgid "Re&move"
msgstr "&Αφαίρεση"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 395
-#: rc.cpp:321
+#: kcmlircbase.ui:395
#, no-c-format
msgid "Loaded Extensions"
msgstr "Φορτωμένες επεκτάσεις"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 411
-#: rc.cpp:324 rc.cpp:327
+#: kcmlircbase.ui:411 kcmlircbase.ui:452
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
-#. i18n: file newmode.ui line 16
-#: rc.cpp:333
+#: kcmlircbase.ui:463
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Information"
+msgstr "&Παράβλεψη της ενέργειας"
+
+#: newmode.ui:16
#, no-c-format
msgid "New Mode"
msgstr "Νέα κατάσταση"
-#. i18n: file newmode.ui line 54
-#: rc.cpp:339
+#: newmode.ui:54
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Όνομα:"
-#. i18n: file selectprofile.ui line 16
-#: rc.cpp:348
+#: selectprofile.ui:16
#, no-c-format
msgid "Select Profile to Add"
msgstr "Επιλογή προφίλ για προσθήκη"
-#. i18n: file selectprofile.ui line 25
-#: rc.cpp:351
+#: selectprofile.ui:25
#, no-c-format
msgid "Profile Name"
msgstr "Όνομα προφίλ"
-
-#: kcmlircbase.ui.h:27
-msgid "Remote Control"
-msgstr "Τηλεχειριστήριο"
-
-#: kcmlircbase.ui.h:29
-msgid "Icon"
-msgstr "Εικονίδιο"
diff --git a/tde-i18n-en_GB/messages/tdeutils/kcmlirc.po b/tde-i18n-en_GB/messages/tdeutils/kcmlirc.po
index 5b6303078a7..6f4a6c92fd5 100644
--- a/tde-i18n-en_GB/messages/tdeutils/kcmlirc.po
+++ b/tde-i18n-en_GB/messages/tdeutils/kcmlirc.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlirc\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-07 01:16+0000\n"
"Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Andrew Coles"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -30,11 +30,11 @@ msgstr "andrew_coles@yahoo.co.uk"
#: addaction.cpp:99
msgid ""
-"You did not select a mode of that remote control. Please use %1, or revert back "
-"to select a different mode."
+"You did not select a mode of that remote control. Please use %1, or revert "
+"back to select a different mode."
msgstr ""
-"You did not select a mode of that remote control. Please use %1, or revert back "
-"to select a different mode."
+"You did not select a mode of that remote control. Please use %1, or revert "
+"back to select a different mode."
#: addaction.cpp:101
msgid "Incorrect Remote Control Detected"
@@ -48,196 +48,197 @@ msgstr "<anonymous>"
msgid "anonymous"
msgstr "anonymous"
-#: editaction.cpp:65 editaction.cpp:108 kcmlirc.cpp:132
+#: editaction.cpp:65 editaction.cpp:108 kcmlirc.cpp:133
msgid "[Exit current mode]"
msgstr "[Exit current mode]"
-#: kcmlirc.cpp:55
+#: kcmlirc.cpp:56
msgid "TDE Lirc"
msgstr "TDE Lirc"
-#: kcmlirc.cpp:55
+#: kcmlirc.cpp:56
msgid "The TDE IR Remote Control System"
msgstr "The TDE IR Remote Control System"
-#: kcmlirc.cpp:55
+#: kcmlirc.cpp:56
msgid ""
-"Use this to configure TDE's infrared remote control system in order to control "
-"any TDE application with your infrared remote control."
+"Use this to configure TDE's infrared remote control system in order to "
+"control any TDE application with your infrared remote control."
msgstr ""
-"Use this to configure TDE's infrared remote control system in order to control "
-"any TDE application with your infrared remote control."
+"Use this to configure TDE's infrared remote control system in order to "
+"control any TDE application with your infrared remote control."
-#: kcmlirc.cpp:57
+#: kcmlirc.cpp:58
msgid ""
-"<h1>Remote Controls</h1>"
-"<p>This module allows you to configure bindings between your remote controls "
-"and TDE applications. Simply select your remote control and click Add under the "
-"Actions/Buttons list. If you want TDE to attempt to automatically assign "
-"buttons to a supported application's actions, try clicking the Auto-Populate "
-"button.</p>"
-"<p>To view the recognised applications and remote controls, simply select the "
-"<em>Loaded Extensions</em> tab.</p>"
+"<h1>Remote Controls</h1><p>This module allows you to configure bindings "
+"between your remote controls and TDE applications. Simply select your remote "
+"control and click Add under the Actions/Buttons list. If you want TDE to "
+"attempt to automatically assign buttons to a supported application's "
+"actions, try clicking the Auto-Populate button.</p><p>To view the recognised "
+"applications and remote controls, simply select the <em>Loaded Extensions</"
+"em> tab.</p>"
msgstr ""
-"<h1>Remote Controls</h1>"
-"<p>This module allows you to configure bindings between your remote controls "
-"and TDE applications. Simply select your remote control and click Add under the "
-"Actions/Buttons list. If you want TDE to attempt to automatically assign "
-"buttons to a supported application's actions, try clicking the Auto-Populate "
-"button.</p>"
-"<p>To view the recognised applications and remote controls, simply select the "
-"<em>Loaded Extensions</em> tab.</p>"
-
-#: kcmlirc.cpp:61
+"<h1>Remote Controls</h1><p>This module allows you to configure bindings "
+"between your remote controls and TDE applications. Simply select your remote "
+"control and click Add under the Actions/Buttons list. If you want TDE to "
+"attempt to automatically assign buttons to a supported application's "
+"actions, try clicking the Auto-Populate button.</p><p>To view the recognised "
+"applications and remote controls, simply select the <em>Loaded Extensions</"
+"em> tab.</p>"
+
+#: kcmlirc.cpp:62
msgid ""
"The Infrared Remote Control software is not currently running. This "
-"configuration module will not work properly without it. Would you like to start "
-"it now?"
+"configuration module will not work properly without it. Would you like to "
+"start it now?"
msgstr ""
"The Infrared Remote Control software is not currently running. This "
-"configuration module will not work properly without it. Would you like to start "
-"it now?"
+"configuration module will not work properly without it. Would you like to "
+"start it now?"
-#: kcmlirc.cpp:61
+#: kcmlirc.cpp:62
msgid "Software Not Running"
msgstr "Software Not Running"
-#: kcmlirc.cpp:61
+#: kcmlirc.cpp:62
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: kcmlirc.cpp:61 kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:62 kcmlirc.cpp:67
msgid "Do Not Start"
msgstr "Do Not Start"
-#: kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:67
msgid ""
-"Would you like the infrared remote control software to start automatically when "
-"you begin TDE?"
+"Would you like the infrared remote control software to start automatically "
+"when you begin TDE?"
msgstr ""
-"Would you like the infrared remote control software to start automatically when "
-"you begin TDE?"
+"Would you like the infrared remote control software to start automatically "
+"when you begin TDE?"
-#: kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:67
msgid "Automatically Start?"
msgstr "Automatically Start?"
-#: kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:67
msgid "Start Automatically"
msgstr "Start Automatically"
-#: kcmlirc.cpp:336
+#: kcmlirc.cpp:337
msgid "Are you sure you want to remove %1 and all its actions?"
msgstr "Are you sure you want to remove %1 and all its actions?"
-#: kcmlirc.cpp:336
+#: kcmlirc.cpp:337
msgid "Erase Actions?"
msgstr "Erase Actions?"
-#: kcmlirc.cpp:358
+#: kcmlirc.cpp:359
msgid ""
"You may only drag the selected items onto a mode of the same remote control"
msgstr ""
"You may only drag the selected items onto a mode of the same remote control"
-#: kcmlirc.cpp:358
+#: kcmlirc.cpp:359
msgid "You May Not Drag Here"
msgstr "You May Not Drag Here"
-#: kcmlirc.cpp:380
+#: kcmlirc.cpp:381
msgid "Actions <i>always</i> available"
msgstr "Actions <i>always</i> available"
-#: kcmlirc.cpp:380
+#: kcmlirc.cpp:381
msgid "Actions available only in mode <b>%1</b>"
msgstr "Actions available only in mode <b>%1</b>"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 94
-#: kcmlirc.cpp:441 kcmlirc.cpp:471 kcmlirc.cpp:476 rc.cpp:12
+#: kcmlirc.cpp:424 kcmlircbase.ui.h:28
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: addactionbase.ui:94 kcmlirc.cpp:442 kcmlirc.cpp:472 kcmlirc.cpp:477
#, no-c-format
msgid "Applications"
msgstr "Applications"
-#. i18n: file newmode.ui line 25
-#: kcmlirc.cpp:450 kcmlirc.cpp:473 kcmlirc.cpp:486 rc.cpp:336
+#: kcmlirc.cpp:451 kcmlirc.cpp:474 kcmlirc.cpp:487 newmode.ui:25
#, no-c-format
msgid "Remote Controls"
msgstr "Remote Controls"
-#: kcmlirc.cpp:470 kcmlirc.cpp:484 kcmlirc.cpp:494
+#: kcmlirc.cpp:471 kcmlirc.cpp:485 kcmlirc.cpp:495
msgid "Information on <b>%1</b>:"
msgstr "Information on <b>%1</b>:"
-#: kcmlirc.cpp:472
+#: kcmlirc.cpp:473
msgid "Number of Applications"
msgstr "Number of Applications"
-#: kcmlirc.cpp:474
+#: kcmlirc.cpp:475
msgid "Number of Remote Controls"
msgstr "Number of Remote Controls"
-#: kcmlirc.cpp:480 kcmlirc.cpp:490
+#: kcmlirc.cpp:481 kcmlirc.cpp:491
msgid "Extension Name"
msgstr "Extension Name"
-#: kcmlirc.cpp:481 kcmlirc.cpp:491
+#: kcmlirc.cpp:482 kcmlirc.cpp:492
msgid "Extension Author"
msgstr "Extension Author"
-#: kcmlirc.cpp:482
+#: kcmlirc.cpp:483
msgid "Application Identifier"
msgstr "Application Identifier"
-#: kcmlirc.cpp:483
+#: kcmlirc.cpp:484
msgid "Number of Actions"
msgstr "Number of Actions"
-#: kcmlirc.cpp:492
+#: kcmlirc.cpp:493
msgid "Remote Control Identifier"
msgstr "Remote Control Identifier"
-#: kcmlirc.cpp:493
+#: kcmlirc.cpp:494
msgid "Number of Buttons"
msgstr "Number of Buttons"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 17
-#: rc.cpp:3
+#: kcmlircbase.ui.h:27
+msgid "Remote Control"
+msgstr "Remote Control"
+
+#: kcmlircbase.ui.h:29
+msgid "Icon"
+msgstr "Icon"
+
+#: addactionbase.ui:17
#, no-c-format
msgid "Add Action"
msgstr "Add Action"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 24
-#: rc.cpp:6
+#: addactionbase.ui:24
#, no-c-format
msgid "Select Action to Carry Out on Button Press"
msgstr "Select Action to Carry Out on Button Press"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 60
-#: rc.cpp:9
+#: addactionbase.ui:60
#, no-c-format
msgid "I wish to select an &application below for usage:"
msgstr "I wish to select an &application below for usage:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 159
-#: rc.cpp:15
+#: addactionbase.ui:159
#, no-c-format
msgid "I wish to manually select a &function from a running program"
msgstr "I wish to manually select a &function from a running program"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 184
-#: rc.cpp:18
+#: addactionbase.ui:184
#, no-c-format
msgid "I wish to change the remote control's &mode"
msgstr "I wish to change the remote control's &mode"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 213
-#: rc.cpp:21
+#: addactionbase.ui:213
#, no-c-format
msgid "Select Button to Configure"
msgstr "Select Button to Configure"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 224
-#: rc.cpp:24
+#: addactionbase.ui:224
#, no-c-format
msgid ""
"You are attempting to configure an action for a button on [remote] (in mode "
@@ -246,164 +247,143 @@ msgstr ""
"You are attempting to configure an action for a button on [remote] (in mode "
"[mode]). Press a button on this remote control or select from the list."
-#. i18n: file addactionbase.ui line 258
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:294
+#: addactionbase.ui:258 kcmlircbase.ui:227
#, no-c-format
msgid "Button"
msgstr "Button"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 308
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:69
+#: addactionbase.ui:308 addactionbase.ui:482
#, no-c-format
msgid "Select Program Function"
msgstr "Select Program Function"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 324
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:297
+#: addactionbase.ui:324 kcmlircbase.ui:238
#, no-c-format
msgid "Program"
msgstr "Program"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 335
-#: rc.cpp:36
+#: addactionbase.ui:335
#, no-c-format
msgid "IR Kick"
msgstr "IR Kick"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 343
-#: rc.cpp:39
+#: addactionbase.ui:343
#, no-c-format
msgid "Xine"
msgstr "Xine"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 351
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:45
+#: addactionbase.ui:351 addactionbase.ui:358
#, no-c-format
msgid "kicker"
msgstr "kicker"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 367
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:57
+#: addactionbase.ui:367 addactionbase.ui:390
#, no-c-format
msgid "noatun"
msgstr "noatun"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 374
-#: rc.cpp:51
+#: addactionbase.ui:374
#, no-c-format
msgid "Marquis"
msgstr "Marquis"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 382
-#: rc.cpp:54
+#: addactionbase.ui:382
#, no-c-format
msgid "Noatun"
msgstr "Noatun"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 429
-#: rc.cpp:60 rc.cpp:75 rc.cpp:159 rc.cpp:300
+#: addactionbase.ui:429 addactionbase.ui:541 editactionbase.ui:34
+#: kcmlircbase.ui:249
#, no-c-format
msgid "Function"
msgstr "Function"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 440
-#: rc.cpp:63
+#: addactionbase.ui:440
#, no-c-format
msgid "Parameter"
msgstr "Parameter"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 451
-#: rc.cpp:66
+#: addactionbase.ui:451
#, no-c-format
msgid "Prototype"
msgstr "Prototype"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 507
-#: rc.cpp:72
+#: addactionbase.ui:507
#, no-c-format
msgid "&Perform a function in the application:"
msgstr "&Perform a function in the application:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 563
-#: rc.cpp:81
+#: addactionbase.ui:552 editactionbase.ui:603 kcmlircbase.ui:260
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Options"
+msgstr "<b>Options</b>"
+
+#: addactionbase.ui:563
#, no-c-format
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 594
-#: rc.cpp:84
+#: addactionbase.ui:594
#, no-c-format
msgid "&Just start the application. Do not do anything else."
msgstr "&Just start the application. Do not do anything else."
-#. i18n: file addactionbase.ui line 623
-#: rc.cpp:87
+#: addactionbase.ui:623
#, no-c-format
msgid "Populate Parameters"
msgstr "Populate Parameters"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 632
-#: rc.cpp:90
+#: addactionbase.ui:632
#, no-c-format
msgid "Option Description"
msgstr "Option Description"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 643
-#: rc.cpp:93
+#: addactionbase.ui:643
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Value"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 654
-#: rc.cpp:96
+#: addactionbase.ui:654
#, no-c-format
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 665
-#: rc.cpp:99
+#: addactionbase.ui:665
#, no-c-format
msgid "Place"
msgstr "Place"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 727
-#: rc.cpp:102
+#: addactionbase.ui:727
#, no-c-format
msgid "Parameter:"
msgstr "Parameter:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 976
-#: rc.cpp:105
+#: addactionbase.ui:976
#, no-c-format
msgid "Finishing Up"
msgstr "Finishing Up"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 992
-#: rc.cpp:108
+#: addactionbase.ui:992
#, no-c-format
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "Miscellaneous Options"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1014
-#: rc.cpp:111
+#: addactionbase.ui:1014
#, no-c-format
msgid "This action is &repeatable if the button is held down"
msgstr "This action is &repeatable if the button is held down"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1022
-#: rc.cpp:114
+#: addactionbase.ui:1022
#, no-c-format
msgid "This action causes the application to &start if not already running"
msgstr "This action causes the application to &start if not already running"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1058
-#: rc.cpp:117 rc.cpp:213
+#: addactionbase.ui:1058 editactionbase.ui:741
#, no-c-format
msgid "Multiple Instances"
msgstr "Multiple Instances"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1086
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:216
+#: addactionbase.ui:1086 editactionbase.ui:769
#, no-c-format
msgid ""
"This application may have multiple instances. In the case of having multiple "
@@ -414,230 +394,207 @@ msgstr ""
"instances at once when this action should be executed, choose a course of "
"action:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1123
-#: rc.cpp:123 rc.cpp:219
+#: addactionbase.ui:1123 editactionbase.ui:806
#, no-c-format
msgid "&Ignore the action"
msgstr "&Ignore the action"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1137
-#: rc.cpp:126
+#: addactionbase.ui:1137
#, no-c-format
msgid "Send the action to the instance hi&ghest in the window stacking order"
msgstr "Send the action to the instance hi&ghest in the window stacking order"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1148
-#: rc.cpp:129 rc.cpp:225
+#: addactionbase.ui:1148 editactionbase.ui:831
#, no-c-format
msgid "Send the action to the instance &lowest in window stacking order"
msgstr "Send the action to the instance &lowest in window stacking order"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1159
-#: rc.cpp:132
+#: addactionbase.ui:1159
#, no-c-format
msgid "Send the action to &all instances"
msgstr "Send the action to &all instances"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1188
-#: rc.cpp:135
+#: addactionbase.ui:1188
#, no-c-format
msgid "Select Required Mode Change"
msgstr "Select Required Mode Change"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1216
-#: rc.cpp:138
+#: addactionbase.ui:1216
#, no-c-format
msgid "&Switch to mode:"
msgstr "&Switch to mode:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1247
-#: rc.cpp:141
+#: addactionbase.ui:1247
#, no-c-format
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1295
-#: rc.cpp:144
+#: addactionbase.ui:1295
#, no-c-format
msgid "&Exit current mode"
msgstr "&Exit current mode"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1323
-#: rc.cpp:147
+#: addactionbase.ui:1323
#, no-c-format
msgid "<b>Options</b>"
msgstr "<b>Options</b>"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1345
-#: rc.cpp:150 rc.cpp:207
+#: addactionbase.ui:1345 editactionbase.ui:694
#, no-c-format
msgid "E&xecute all other actions before mode change (in original mode)"
msgstr "E&xecute all other actions before mode change (in original mode)"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1356
-#: rc.cpp:153 rc.cpp:210
+#: addactionbase.ui:1356 editactionbase.ui:708
#, no-c-format
msgid "Exec&ute all actions after mode change (in new mode)"
msgstr "Exec&ute all actions after mode change (in new mode)"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 16
-#: rc.cpp:156
+#: editactionbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Action"
msgstr "Edit Action"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 89
-#: rc.cpp:162
+#: editactionbase.ui:89
#, no-c-format
msgid "O&bject:"
msgstr "O&bject:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 125
-#: rc.cpp:165
+#: editactionbase.ui:125
#, no-c-format
msgid "&Perform function:"
msgstr "&Perform function:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 149
-#: rc.cpp:168
+#: editactionbase.ui:149
#, no-c-format
msgid "Just start application"
msgstr "Just start application"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 162
-#: rc.cpp:171
+#: editactionbase.ui:162
#, no-c-format
msgid "Fu&nction:"
msgstr "Fu&nction:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 173
-#: rc.cpp:174
+#: editactionbase.ui:173
#, no-c-format
msgid "&Application:"
msgstr "&Application:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 205
-#: rc.cpp:177
+#: editactionbase.ui:205
#, no-c-format
msgid "&Use application:"
msgstr "&Use application:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 219
-#: rc.cpp:180
+#: editactionbase.ui:219
#, no-c-format
msgid "App&lication:"
msgstr "App&lication:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 230
-#: rc.cpp:183
+#: editactionbase.ui:230
#, no-c-format
msgid "Use &DCOP:"
msgstr "Use &DCOP:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 518
-#: rc.cpp:186
+#: editactionbase.ui:518
#, no-c-format
msgid "A&pplication/DCOP options:"
msgstr "A&pplication/DCOP options:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 556
-#: rc.cpp:189
+#: editactionbase.ui:556
#, no-c-format
msgid "Change &mode to:"
msgstr "Change &mode to:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 614
-#: rc.cpp:195
+#: editactionbase.ui:614
#, no-c-format
msgid "<b>DCOP/Application Action Options</b>"
msgstr "<b>DCOP/Application Action Options</b>"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 636
-#: rc.cpp:198
+#: editactionbase.ui:636
#, no-c-format
msgid "&Action repeats if button is held down"
msgstr "&Action repeats if button is held down"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 644
-#: rc.cpp:201
+#: editactionbase.ui:644
#, no-c-format
msgid "&Start program/service if not already running"
msgstr "&Start program/service if not already running"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 669
-#: rc.cpp:204
+#: editactionbase.ui:669
#, no-c-format
msgid "<b>Mode Change Options</b>"
msgstr "<b>Mode Change Options</b>"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 820
-#: rc.cpp:222
+#: editactionbase.ui:820
#, no-c-format
msgid "Send the action to the instance hi&ghest in window stacking order"
msgstr "Send the action to the instance hi&ghest in window stacking order"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 842
-#: rc.cpp:228
+#: editactionbase.ui:842
#, no-c-format
msgid "Send the action to all i&nstances"
msgstr "Send the action to all i&nstances"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 889
-#: rc.cpp:234
+#: editactionbase.ui:886
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: editactionbase.ui:889
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr "F1"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 16
-#: rc.cpp:243
+#: editactionbase.ui:917 editmodebase.ui:246 newmode.ui:111 selectprofile.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: editactionbase.ui:931 editmodebase.ui:254 newmode.ui:119 selectprofile.ui:99
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: editmodebase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Mode"
msgstr "Edit Mode"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 27
-#: rc.cpp:246
+#: editmodebase.ui:27
#, no-c-format
msgid "<b>Description</b>"
msgstr "<b>Description</b>"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 57
-#: rc.cpp:249
+#: editmodebase.ui:57
#, no-c-format
msgid "&Icon for system tray:"
msgstr "&Icon for system tray:"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 130
-#: rc.cpp:252
+#: editmodebase.ui:130
#, no-c-format
msgid "&Mode name:"
msgstr "&Mode name:"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 160
-#: rc.cpp:255
+#: editmodebase.ui:160
#, no-c-format
msgid "<b>Behavior</b>"
msgstr "<b>Behaviour</b>"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 182
-#: rc.cpp:258
+#: editmodebase.ui:182
#, no-c-format
msgid "Mo&de is the default for its remote control"
msgstr "Mo&de is the default for its remote control"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 17
-#: rc.cpp:267
+#: kcmlircbase.ui:17
#, no-c-format
msgid "Linux Infrared Remote Control"
msgstr "Linux Infrared Remote Control"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 38
-#: rc.cpp:270
+#: kcmlircbase.ui:38
#, no-c-format
msgid "Controller Functions"
msgstr "Controller Functions"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 75
-#: rc.cpp:273
+#: kcmlircbase.ui:75
#, no-c-format
msgid ""
"There are currently no remote controls available. You must first set up LIRC "
@@ -646,100 +603,87 @@ msgstr ""
"There are currently no remote controls available. You must first set up LIRC "
"correctly; see www.lirc.org for more information."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 104
-#: rc.cpp:276
+#: kcmlircbase.ui:104
#, no-c-format
msgid "Remote controls and modes:"
msgstr "Remote controls and modes:"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 110
-#: rc.cpp:279 rc.cpp:282
+#: kcmlircbase.ui:110 kcmlircbase.ui:121
#, no-c-format
msgid "New Column"
msgstr "New Column"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 176
-#: rc.cpp:285
+#: kcmlircbase.ui:176
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Add..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 187
-#: rc.cpp:288
+#: kcmlircbase.ui:187
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "&Edit..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 271
-#: rc.cpp:306
+#: kcmlircbase.ui:198
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Remove"
+msgstr "Re&move"
+
+#: kcmlircbase.ui:271
#, no-c-format
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 342
-#: rc.cpp:309
+#: kcmlircbase.ui:342
#, no-c-format
msgid "Auto-Populate..."
msgstr "Auto-Populate..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 356
-#: rc.cpp:312
+#: kcmlircbase.ui:356
#, no-c-format
msgid "A&dd..."
msgstr "A&dd..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 367
-#: rc.cpp:315
+#: kcmlircbase.ui:367
#, no-c-format
msgid "Ed&it..."
msgstr "Ed&it..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 378
-#: rc.cpp:318
+#: kcmlircbase.ui:378
#, no-c-format
msgid "Re&move"
msgstr "Re&move"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 395
-#: rc.cpp:321
+#: kcmlircbase.ui:395
#, no-c-format
msgid "Loaded Extensions"
msgstr "Loaded Extensions"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 411
-#: rc.cpp:324 rc.cpp:327
+#: kcmlircbase.ui:411 kcmlircbase.ui:452
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#. i18n: file newmode.ui line 16
-#: rc.cpp:333
+#: kcmlircbase.ui:463
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Information"
+msgstr "&Ignore the action"
+
+#: newmode.ui:16
#, no-c-format
msgid "New Mode"
msgstr "New Mode"
-#. i18n: file newmode.ui line 54
-#: rc.cpp:339
+#: newmode.ui:54
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
-#. i18n: file selectprofile.ui line 16
-#: rc.cpp:348
+#: selectprofile.ui:16
#, no-c-format
msgid "Select Profile to Add"
msgstr "Select Profile to Add"
-#. i18n: file selectprofile.ui line 25
-#: rc.cpp:351
+#: selectprofile.ui:25
#, no-c-format
msgid "Profile Name"
msgstr "Profile Name"
-
-#: kcmlircbase.ui.h:27
-msgid "Remote Control"
-msgstr "Remote Control"
-
-#: kcmlircbase.ui.h:29
-msgid "Icon"
-msgstr "Icon"
diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdeutils/kcmlirc.po b/tde-i18n-es/messages/tdeutils/kcmlirc.po
index c11d4124934..3c5e0e99221 100644
--- a/tde-i18n-es/messages/tdeutils/kcmlirc.po
+++ b/tde-i18n-es/messages/tdeutils/kcmlirc.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlirc\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-16 13:14+0200\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n"
@@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Eloy Cuadra"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -32,11 +32,11 @@ msgstr "ecuadra@eloihr.net"
#: addaction.cpp:99
msgid ""
-"You did not select a mode of that remote control. Please use %1, or revert back "
-"to select a different mode."
+"You did not select a mode of that remote control. Please use %1, or revert "
+"back to select a different mode."
msgstr ""
-"No ha seleccionado un modo de ese mando a distancia. Utilice %1, o vuelva atrás "
-"para seleccionar un modo diferente."
+"No ha seleccionado un modo de ese mando a distancia. Utilice %1, o vuelva "
+"atrás para seleccionar un modo diferente."
#: addaction.cpp:101
msgid "Incorrect Remote Control Detected"
@@ -50,197 +50,198 @@ msgstr "<anónimo>"
msgid "anonymous"
msgstr "anónimo"
-#: editaction.cpp:65 editaction.cpp:108 kcmlirc.cpp:132
+#: editaction.cpp:65 editaction.cpp:108 kcmlirc.cpp:133
msgid "[Exit current mode]"
msgstr "[Salir del modo actual]"
-#: kcmlirc.cpp:55
+#: kcmlirc.cpp:56
msgid "TDE Lirc"
msgstr "TDE Lirc"
-#: kcmlirc.cpp:55
+#: kcmlirc.cpp:56
msgid "The TDE IR Remote Control System"
msgstr "El sistema de control remoto por infrarrojos de TDE"
-#: kcmlirc.cpp:55
+#: kcmlirc.cpp:56
msgid ""
-"Use this to configure TDE's infrared remote control system in order to control "
-"any TDE application with your infrared remote control."
+"Use this to configure TDE's infrared remote control system in order to "
+"control any TDE application with your infrared remote control."
msgstr ""
"Utilice esto para configurar el sistema de control remoto por infrarrojos de "
"TDE para controlar cualquier aplicación de TDE con su mando a distancia."
-#: kcmlirc.cpp:57
+#: kcmlirc.cpp:58
msgid ""
-"<h1>Remote Controls</h1>"
-"<p>This module allows you to configure bindings between your remote controls "
-"and TDE applications. Simply select your remote control and click Add under the "
-"Actions/Buttons list. If you want TDE to attempt to automatically assign "
-"buttons to a supported application's actions, try clicking the Auto-Populate "
-"button.</p>"
-"<p>To view the recognised applications and remote controls, simply select the "
-"<em>Loaded Extensions</em> tab.</p>"
+"<h1>Remote Controls</h1><p>This module allows you to configure bindings "
+"between your remote controls and TDE applications. Simply select your remote "
+"control and click Add under the Actions/Buttons list. If you want TDE to "
+"attempt to automatically assign buttons to a supported application's "
+"actions, try clicking the Auto-Populate button.</p><p>To view the recognised "
+"applications and remote controls, simply select the <em>Loaded Extensions</"
+"em> tab.</p>"
msgstr ""
-"<h1>Mandos a distancia</h1>"
-"<p>Este módulo le permite configurar enlaces entre sus mandos a distancia y las "
-"aplicaciones de TDE. Solo tiene que seleccionar su mando a distancia y pulsar "
-"Añadir bajo la lista de Acciones/Botones. Si quiere que TDE intente asignar "
-"botones automáticamente a las acciones de la aplicación soportadas, pruebe a "
-"pulsar el botón Autoasignar.</p>"
-"<p>Para ver las aplicacions reconocidas y los mandos a distancia, seleccione la "
-"pestaña <em>Extensiones cargadas</em>.</p>"
-
-#: kcmlirc.cpp:61
+"<h1>Mandos a distancia</h1><p>Este módulo le permite configurar enlaces "
+"entre sus mandos a distancia y las aplicaciones de TDE. Solo tiene que "
+"seleccionar su mando a distancia y pulsar Añadir bajo la lista de Acciones/"
+"Botones. Si quiere que TDE intente asignar botones automáticamente a las "
+"acciones de la aplicación soportadas, pruebe a pulsar el botón Autoasignar.</"
+"p><p>Para ver las aplicacions reconocidas y los mandos a distancia, "
+"seleccione la pestaña <em>Extensiones cargadas</em>.</p>"
+
+#: kcmlirc.cpp:62
msgid ""
"The Infrared Remote Control software is not currently running. This "
-"configuration module will not work properly without it. Would you like to start "
-"it now?"
+"configuration module will not work properly without it. Would you like to "
+"start it now?"
msgstr ""
-"El software del control remoto por infrarrojos no está funcionando actualmente. "
-"Este módulo de configuración no funcionará correctamente sin él. ¿Desea "
-"iniciarlo ahora ?"
+"El software del control remoto por infrarrojos no está funcionando "
+"actualmente. Este módulo de configuración no funcionará correctamente sin "
+"él. ¿Desea iniciarlo ahora ?"
-#: kcmlirc.cpp:61
+#: kcmlirc.cpp:62
msgid "Software Not Running"
msgstr "Software no iniciado"
-#: kcmlirc.cpp:61
+#: kcmlirc.cpp:62
msgid "Start"
msgstr "Iniciar"
-#: kcmlirc.cpp:61 kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:62 kcmlirc.cpp:67
msgid "Do Not Start"
msgstr "No iniciar"
-#: kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:67
msgid ""
-"Would you like the infrared remote control software to start automatically when "
-"you begin TDE?"
+"Would you like the infrared remote control software to start automatically "
+"when you begin TDE?"
msgstr ""
-"¿Desea iniciar el software del control remoto por infrarrojos automáticamente "
-"cuando se inicie TDE?"
+"¿Desea iniciar el software del control remoto por infrarrojos "
+"automáticamente cuando se inicie TDE?"
-#: kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:67
msgid "Automatically Start?"
msgstr "Inicio automático"
-#: kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:67
msgid "Start Automatically"
msgstr "Iniciar automáticamente"
-#: kcmlirc.cpp:336
+#: kcmlirc.cpp:337
msgid "Are you sure you want to remove %1 and all its actions?"
msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar %1 y todas sus acciones?"
-#: kcmlirc.cpp:336
+#: kcmlirc.cpp:337
msgid "Erase Actions?"
msgstr "¿Eliminar acciones?"
-#: kcmlirc.cpp:358
+#: kcmlirc.cpp:359
msgid ""
"You may only drag the selected items onto a mode of the same remote control"
msgstr ""
-"Solo puede arrastrar los elementos seleccionados sobre un modo del mismo mando "
-"a distancia."
+"Solo puede arrastrar los elementos seleccionados sobre un modo del mismo "
+"mando a distancia."
-#: kcmlirc.cpp:358
+#: kcmlirc.cpp:359
msgid "You May Not Drag Here"
msgstr "No puede arrastrar aquí"
-#: kcmlirc.cpp:380
+#: kcmlirc.cpp:381
msgid "Actions <i>always</i> available"
msgstr "Acciones <i>siempre</i> disponibles"
-#: kcmlirc.cpp:380
+#: kcmlirc.cpp:381
msgid "Actions available only in mode <b>%1</b>"
msgstr "Acciones disponibles solo en modo <b>%1</b>"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 94
-#: kcmlirc.cpp:441 kcmlirc.cpp:471 kcmlirc.cpp:476 rc.cpp:12
+#: kcmlirc.cpp:424 kcmlircbase.ui.h:28
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: addactionbase.ui:94 kcmlirc.cpp:442 kcmlirc.cpp:472 kcmlirc.cpp:477
#, no-c-format
msgid "Applications"
msgstr "Aplicaciones"
-#. i18n: file newmode.ui line 25
-#: kcmlirc.cpp:450 kcmlirc.cpp:473 kcmlirc.cpp:486 rc.cpp:336
+#: kcmlirc.cpp:451 kcmlirc.cpp:474 kcmlirc.cpp:487 newmode.ui:25
#, no-c-format
msgid "Remote Controls"
msgstr "Mandos a distancia"
-#: kcmlirc.cpp:470 kcmlirc.cpp:484 kcmlirc.cpp:494
+#: kcmlirc.cpp:471 kcmlirc.cpp:485 kcmlirc.cpp:495
msgid "Information on <b>%1</b>:"
msgstr "Información sobre <b>%1</b>:"
-#: kcmlirc.cpp:472
+#: kcmlirc.cpp:473
msgid "Number of Applications"
msgstr "Número de aplicaciones"
-#: kcmlirc.cpp:474
+#: kcmlirc.cpp:475
msgid "Number of Remote Controls"
msgstr "Número de mandos a distancia"
-#: kcmlirc.cpp:480 kcmlirc.cpp:490
+#: kcmlirc.cpp:481 kcmlirc.cpp:491
msgid "Extension Name"
msgstr "Nombre de la extensión"
-#: kcmlirc.cpp:481 kcmlirc.cpp:491
+#: kcmlirc.cpp:482 kcmlirc.cpp:492
msgid "Extension Author"
msgstr "Autor de la extensión"
-#: kcmlirc.cpp:482
+#: kcmlirc.cpp:483
msgid "Application Identifier"
msgstr "Identificador de la aplicación"
-#: kcmlirc.cpp:483
+#: kcmlirc.cpp:484
msgid "Number of Actions"
msgstr "Número de acciones"
-#: kcmlirc.cpp:492
+#: kcmlirc.cpp:493
msgid "Remote Control Identifier"
msgstr "Identificador de mando a distancia"
-#: kcmlirc.cpp:493
+#: kcmlirc.cpp:494
msgid "Number of Buttons"
msgstr "Número de botones"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 17
-#: rc.cpp:3
+#: kcmlircbase.ui.h:27
+msgid "Remote Control"
+msgstr "Mando a distancia"
+
+#: kcmlircbase.ui.h:29
+msgid "Icon"
+msgstr "Icono"
+
+#: addactionbase.ui:17
#, no-c-format
msgid "Add Action"
msgstr "Añadir acción"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 24
-#: rc.cpp:6
+#: addactionbase.ui:24
#, no-c-format
msgid "Select Action to Carry Out on Button Press"
msgstr "Acción que se realizará cuando pulse un botón"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 60
-#: rc.cpp:9
+#: addactionbase.ui:60
#, no-c-format
msgid "I wish to select an &application below for usage:"
msgstr "Deseo seleccionar una &aplicación de abajo para usar:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 159
-#: rc.cpp:15
+#: addactionbase.ui:159
#, no-c-format
msgid "I wish to manually select a &function from a running program"
msgstr "Deseo seleccionar manualmente una &función de un programa iniciado"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 184
-#: rc.cpp:18
+#: addactionbase.ui:184
#, no-c-format
msgid "I wish to change the remote control's &mode"
msgstr "Deseo cambiar el &modo del mando a distancia"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 213
-#: rc.cpp:21
+#: addactionbase.ui:213
#, no-c-format
msgid "Select Button to Configure"
msgstr "Seleccione el botón a configurar"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 224
-#: rc.cpp:24
+#: addactionbase.ui:224
#, no-c-format
msgid ""
"You are attempting to configure an action for a button on [remote] (in mode "
@@ -249,164 +250,143 @@ msgstr ""
"Está intentando configurar una acción para un botón en [remote] (en modo "
"[mode]). Pulse un botón de este mando a distancia o seleccione de la lista."
-#. i18n: file addactionbase.ui line 258
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:294
+#: addactionbase.ui:258 kcmlircbase.ui:227
#, no-c-format
msgid "Button"
msgstr "Botón"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 308
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:69
+#: addactionbase.ui:308 addactionbase.ui:482
#, no-c-format
msgid "Select Program Function"
msgstr "Seleccione función del programa"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 324
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:297
+#: addactionbase.ui:324 kcmlircbase.ui:238
#, no-c-format
msgid "Program"
msgstr "Programa"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 335
-#: rc.cpp:36
+#: addactionbase.ui:335
#, no-c-format
msgid "IR Kick"
msgstr "IR Kick"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 343
-#: rc.cpp:39
+#: addactionbase.ui:343
#, no-c-format
msgid "Xine"
msgstr "Xine"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 351
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:45
+#: addactionbase.ui:351 addactionbase.ui:358
#, no-c-format
msgid "kicker"
msgstr "kicker"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 367
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:57
+#: addactionbase.ui:367 addactionbase.ui:390
#, no-c-format
msgid "noatun"
msgstr "noatun"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 374
-#: rc.cpp:51
+#: addactionbase.ui:374
#, no-c-format
msgid "Marquis"
msgstr "Marquis"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 382
-#: rc.cpp:54
+#: addactionbase.ui:382
#, no-c-format
msgid "Noatun"
msgstr "Noatun"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 429
-#: rc.cpp:60 rc.cpp:75 rc.cpp:159 rc.cpp:300
+#: addactionbase.ui:429 addactionbase.ui:541 editactionbase.ui:34
+#: kcmlircbase.ui:249
#, no-c-format
msgid "Function"
msgstr "Función"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 440
-#: rc.cpp:63
+#: addactionbase.ui:440
#, no-c-format
msgid "Parameter"
msgstr "Parámetro"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 451
-#: rc.cpp:66
+#: addactionbase.ui:451
#, no-c-format
msgid "Prototype"
msgstr "Prototipo"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 507
-#: rc.cpp:72
+#: addactionbase.ui:507
#, no-c-format
msgid "&Perform a function in the application:"
msgstr "&Ejecutar una función en la aplicación:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 563
-#: rc.cpp:81
+#: addactionbase.ui:552 editactionbase.ui:603 kcmlircbase.ui:260
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Options"
+msgstr "<b>Opciones</b>"
+
+#: addactionbase.ui:563
#, no-c-format
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 594
-#: rc.cpp:84
+#: addactionbase.ui:594
#, no-c-format
msgid "&Just start the application. Do not do anything else."
msgstr "&Iniciar la aplicación. No hacer nada más."
-#. i18n: file addactionbase.ui line 623
-#: rc.cpp:87
+#: addactionbase.ui:623
#, no-c-format
msgid "Populate Parameters"
msgstr "Asignar parámetros"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 632
-#: rc.cpp:90
+#: addactionbase.ui:632
#, no-c-format
msgid "Option Description"
msgstr "Descripción de la opción"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 643
-#: rc.cpp:93
+#: addactionbase.ui:643
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Valor"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 654
-#: rc.cpp:96
+#: addactionbase.ui:654
#, no-c-format
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 665
-#: rc.cpp:99
+#: addactionbase.ui:665
#, no-c-format
msgid "Place"
msgstr "Lugar"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 727
-#: rc.cpp:102
+#: addactionbase.ui:727
#, no-c-format
msgid "Parameter:"
msgstr "Parámetro:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 976
-#: rc.cpp:105
+#: addactionbase.ui:976
#, no-c-format
msgid "Finishing Up"
msgstr "Terminando"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 992
-#: rc.cpp:108
+#: addactionbase.ui:992
#, no-c-format
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "Opciones varias"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1014
-#: rc.cpp:111
+#: addactionbase.ui:1014
#, no-c-format
msgid "This action is &repeatable if the button is held down"
msgstr "Esta acción se puede &repetir si se mantiene el botón pulsado"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1022
-#: rc.cpp:114
+#: addactionbase.ui:1022
#, no-c-format
msgid "This action causes the application to &start if not already running"
msgstr "E&sta acción inicia la aplicación si no esta funcionando ya"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1058
-#: rc.cpp:117 rc.cpp:213
+#: addactionbase.ui:1058 editactionbase.ui:741
#, no-c-format
msgid "Multiple Instances"
msgstr "Múltiples instancias"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1086
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:216
+#: addactionbase.ui:1086 editactionbase.ui:769
#, no-c-format
msgid ""
"This application may have multiple instances. In the case of having multiple "
@@ -417,334 +397,298 @@ msgstr ""
"múltiples instancias cuando esta acción sea ejecutada, elija una línea de "
"acción:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1123
-#: rc.cpp:123 rc.cpp:219
+#: addactionbase.ui:1123 editactionbase.ui:806
#, no-c-format
msgid "&Ignore the action"
msgstr "&Ignorar la acción"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1137
-#: rc.cpp:126
+#: addactionbase.ui:1137
#, no-c-format
msgid "Send the action to the instance hi&ghest in the window stacking order"
msgstr "En&viar la acción a la instancia superior de la pila de ventanas"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1148
-#: rc.cpp:129 rc.cpp:225
+#: addactionbase.ui:1148 editactionbase.ui:831
#, no-c-format
msgid "Send the action to the instance &lowest in window stacking order"
msgstr "Enviar la acción a la instancia &inferior de la pila de ventanas"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1159
-#: rc.cpp:132
+#: addactionbase.ui:1159
#, no-c-format
msgid "Send the action to &all instances"
msgstr "Enviar la acción a &todas las instancias"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1188
-#: rc.cpp:135
+#: addactionbase.ui:1188
#, no-c-format
msgid "Select Required Mode Change"
msgstr "Seleccione el cambio de modo solicitado"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1216
-#: rc.cpp:138
+#: addactionbase.ui:1216
#, no-c-format
msgid "&Switch to mode:"
msgstr "Ca&mbiar a modo "
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1247
-#: rc.cpp:141
+#: addactionbase.ui:1247
#, no-c-format
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1295
-#: rc.cpp:144
+#: addactionbase.ui:1295
#, no-c-format
msgid "&Exit current mode"
msgstr "&Salir del modo actual"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1323
-#: rc.cpp:147
+#: addactionbase.ui:1323
#, no-c-format
msgid "<b>Options</b>"
msgstr "<b>Opciones</b>"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1345
-#: rc.cpp:150 rc.cpp:207
+#: addactionbase.ui:1345 editactionbase.ui:694
#, no-c-format
msgid "E&xecute all other actions before mode change (in original mode)"
msgstr ""
"&Ejecutar el resto de acciones antes de cambiar de modo (en modo original)"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1356
-#: rc.cpp:153 rc.cpp:210
+#: addactionbase.ui:1356 editactionbase.ui:708
#, no-c-format
msgid "Exec&ute all actions after mode change (in new mode)"
msgstr ""
"Ejec&utar todas las acciones después del cambio de modo (en nuevo modo)"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 16
-#: rc.cpp:156
+#: editactionbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Action"
msgstr "Editar acción"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 89
-#: rc.cpp:162
+#: editactionbase.ui:89
#, no-c-format
msgid "O&bject:"
msgstr "O&bjeto:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 125
-#: rc.cpp:165
+#: editactionbase.ui:125
#, no-c-format
msgid "&Perform function:"
msgstr "&Realizar función:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 149
-#: rc.cpp:168
+#: editactionbase.ui:149
#, no-c-format
msgid "Just start application"
msgstr "Iniciar la aplicación."
-#. i18n: file editactionbase.ui line 162
-#: rc.cpp:171
+#: editactionbase.ui:162
#, no-c-format
msgid "Fu&nction:"
msgstr "Fu&nción:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 173
-#: rc.cpp:174
+#: editactionbase.ui:173
#, no-c-format
msgid "&Application:"
msgstr "&Aplicación:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 205
-#: rc.cpp:177
+#: editactionbase.ui:205
#, no-c-format
msgid "&Use application:"
msgstr "&Usar la aplicación:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 219
-#: rc.cpp:180
+#: editactionbase.ui:219
#, no-c-format
msgid "App&lication:"
msgstr "Ap&licación:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 230
-#: rc.cpp:183
+#: editactionbase.ui:230
#, no-c-format
msgid "Use &DCOP:"
msgstr "Usar &DCOP:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 518
-#: rc.cpp:186
+#: editactionbase.ui:518
#, no-c-format
msgid "A&pplication/DCOP options:"
msgstr "&Opciones de aplicación/DCOP:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 556
-#: rc.cpp:189
+#: editactionbase.ui:556
#, no-c-format
msgid "Change &mode to:"
msgstr "Cambiar a &modo:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 614
-#: rc.cpp:195
+#: editactionbase.ui:614
#, no-c-format
msgid "<b>DCOP/Application Action Options</b>"
msgstr "<b>Opciones de acción DCOP/aplicación</b>"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 636
-#: rc.cpp:198
+#: editactionbase.ui:636
#, no-c-format
msgid "&Action repeats if button is held down"
msgstr "Repetir &acción si se mantiene pulsado el botón"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 644
-#: rc.cpp:201
+#: editactionbase.ui:644
#, no-c-format
msgid "&Start program/service if not already running"
msgstr "Iniciar programa/servicio &si no estaba iniciado"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 669
-#: rc.cpp:204
+#: editactionbase.ui:669
#, no-c-format
msgid "<b>Mode Change Options</b>"
msgstr "<b>Opciones de cambio de modo</b>"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 820
-#: rc.cpp:222
+#: editactionbase.ui:820
#, no-c-format
msgid "Send the action to the instance hi&ghest in window stacking order"
msgstr "En&viar la acción a la instancia superior de la pila de ventanas"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 842
-#: rc.cpp:228
+#: editactionbase.ui:842
#, no-c-format
msgid "Send the action to all i&nstances"
msgstr "E&nviar la acción a todas las instancias"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 889
-#: rc.cpp:234
+#: editactionbase.ui:886
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: editactionbase.ui:889
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr "F1"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 16
-#: rc.cpp:243
+#: editactionbase.ui:917 editmodebase.ui:246 newmode.ui:111 selectprofile.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: editactionbase.ui:931 editmodebase.ui:254 newmode.ui:119 selectprofile.ui:99
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: editmodebase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Mode"
msgstr "Editar modo"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 27
-#: rc.cpp:246
+#: editmodebase.ui:27
#, no-c-format
msgid "<b>Description</b>"
msgstr "<b>Descripción</b>"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 57
-#: rc.cpp:249
+#: editmodebase.ui:57
#, no-c-format
msgid "&Icon for system tray:"
msgstr "&Icono para la bandeja del sistema:"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 130
-#: rc.cpp:252
+#: editmodebase.ui:130
#, no-c-format
msgid "&Mode name:"
msgstr "Nombre del &modo:"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 160
-#: rc.cpp:255
+#: editmodebase.ui:160
#, no-c-format
msgid "<b>Behavior</b>"
msgstr "<b>Comportamiento</b>"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 182
-#: rc.cpp:258
+#: editmodebase.ui:182
#, no-c-format
msgid "Mo&de is the default for its remote control"
msgstr "El mo&do es el predeterminado para su mando a distancia"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 17
-#: rc.cpp:267
+#: kcmlircbase.ui:17
#, no-c-format
msgid "Linux Infrared Remote Control"
msgstr "Control remoto por infrarrojos de Linux"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 38
-#: rc.cpp:270
+#: kcmlircbase.ui:38
#, no-c-format
msgid "Controller Functions"
msgstr "Funciones del controlador"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 75
-#: rc.cpp:273
+#: kcmlircbase.ui:75
#, no-c-format
msgid ""
"There are currently no remote controls available. You must first set up LIRC "
"correctly; see www.lirc.org for more information."
msgstr ""
-"Actualmente no hay mandos a distancia disponibles. Debería configurar LIRC de "
-"forma correcta en primer lugar. Vea www.lirc.org para más información."
+"Actualmente no hay mandos a distancia disponibles. Debería configurar LIRC "
+"de forma correcta en primer lugar. Vea www.lirc.org para más información."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 104
-#: rc.cpp:276
+#: kcmlircbase.ui:104
#, no-c-format
msgid "Remote controls and modes:"
msgstr "Mandos a distancia y modos:"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 110
-#: rc.cpp:279 rc.cpp:282
+#: kcmlircbase.ui:110 kcmlircbase.ui:121
#, no-c-format
msgid "New Column"
msgstr "Nueva columna"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 176
-#: rc.cpp:285
+#: kcmlircbase.ui:176
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Añadir..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 187
-#: rc.cpp:288
+#: kcmlircbase.ui:187
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "&Editar..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 271
-#: rc.cpp:306
+#: kcmlircbase.ui:198
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Remove"
+msgstr "Eli&minar"
+
+#: kcmlircbase.ui:271
#, no-c-format
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 342
-#: rc.cpp:309
+#: kcmlircbase.ui:342
#, no-c-format
msgid "Auto-Populate..."
msgstr "Autoasignar..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 356
-#: rc.cpp:312
+#: kcmlircbase.ui:356
#, no-c-format
msgid "A&dd..."
msgstr "Aña&dir..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 367
-#: rc.cpp:315
+#: kcmlircbase.ui:367
#, no-c-format
msgid "Ed&it..."
msgstr "Ed&itar..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 378
-#: rc.cpp:318
+#: kcmlircbase.ui:378
#, no-c-format
msgid "Re&move"
msgstr "Eli&minar"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 395
-#: rc.cpp:321
+#: kcmlircbase.ui:395
#, no-c-format
msgid "Loaded Extensions"
msgstr "Extensiones cargadas"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 411
-#: rc.cpp:324 rc.cpp:327
+#: kcmlircbase.ui:411 kcmlircbase.ui:452
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#. i18n: file newmode.ui line 16
-#: rc.cpp:333
+#: kcmlircbase.ui:463
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Information"
+msgstr "&Ignorar la acción"
+
+#: newmode.ui:16
#, no-c-format
msgid "New Mode"
msgstr "Nuevo modo"
-#. i18n: file newmode.ui line 54
-#: rc.cpp:339
+#: newmode.ui:54
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Nombre:"
-#. i18n: file selectprofile.ui line 16
-#: rc.cpp:348
+#: selectprofile.ui:16
#, no-c-format
msgid "Select Profile to Add"
msgstr "Seleccionar un perfil para añadir"
-#. i18n: file selectprofile.ui line 25
-#: rc.cpp:351
+#: selectprofile.ui:25
#, no-c-format
msgid "Profile Name"
msgstr "Nombre del perfil"
-
-#: kcmlircbase.ui.h:27
-msgid "Remote Control"
-msgstr "Mando a distancia"
-
-#: kcmlircbase.ui.h:29
-msgid "Icon"
-msgstr "Icono"
diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kcmlirc.po b/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kcmlirc.po
index 59820743fb5..215f08986d8 100644
--- a/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kcmlirc.po
+++ b/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kcmlirc.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlirc\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-31 13:00+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Marek Laane"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -30,11 +30,11 @@ msgstr "bald@starman.ee"
#: addaction.cpp:99
msgid ""
-"You did not select a mode of that remote control. Please use %1, or revert back "
-"to select a different mode."
+"You did not select a mode of that remote control. Please use %1, or revert "
+"back to select a different mode."
msgstr ""
-"Sa ei ole valinud kaugjuhtimise režiimi. Palun vali selleks %1 või mine tagasi, "
-"et valida mõni muu režiim."
+"Sa ei ole valinud kaugjuhtimise režiimi. Palun vali selleks %1 või mine "
+"tagasi, et valida mõni muu režiim."
#: addaction.cpp:101
msgid "Incorrect Remote Control Detected"
@@ -48,193 +48,194 @@ msgstr "<anonüümne>"
msgid "anonymous"
msgstr "anonüümne"
-#: editaction.cpp:65 editaction.cpp:108 kcmlirc.cpp:132
+#: editaction.cpp:65 editaction.cpp:108 kcmlirc.cpp:133
msgid "[Exit current mode]"
msgstr "[Praegusest režiimist väljumine]"
-#: kcmlirc.cpp:55
+#: kcmlirc.cpp:56
msgid "TDE Lirc"
msgstr "TDE Lirc"
-#: kcmlirc.cpp:55
+#: kcmlirc.cpp:56
msgid "The TDE IR Remote Control System"
msgstr "TDE infrapuna kaugjuhtimise süsteem"
-#: kcmlirc.cpp:55
+#: kcmlirc.cpp:56
msgid ""
-"Use this to configure TDE's infrared remote control system in order to control "
-"any TDE application with your infrared remote control."
+"Use this to configure TDE's infrared remote control system in order to "
+"control any TDE application with your infrared remote control."
msgstr ""
"Siin saab seadistada TDE infrapuna kaugjuhtimise süsteemi, mis võimaldab "
"juhtida mis tahes TDE rakendust oma infrapuna kaugujuhtimispuldilt."
-#: kcmlirc.cpp:57
+#: kcmlirc.cpp:58
msgid ""
-"<h1>Remote Controls</h1>"
-"<p>This module allows you to configure bindings between your remote controls "
-"and TDE applications. Simply select your remote control and click Add under the "
-"Actions/Buttons list. If you want TDE to attempt to automatically assign "
-"buttons to a supported application's actions, try clicking the Auto-Populate "
-"button.</p>"
-"<p>To view the recognised applications and remote controls, simply select the "
-"<em>Loaded Extensions</em> tab.</p>"
+"<h1>Remote Controls</h1><p>This module allows you to configure bindings "
+"between your remote controls and TDE applications. Simply select your remote "
+"control and click Add under the Actions/Buttons list. If you want TDE to "
+"attempt to automatically assign buttons to a supported application's "
+"actions, try clicking the Auto-Populate button.</p><p>To view the recognised "
+"applications and remote controls, simply select the <em>Loaded Extensions</"
+"em> tab.</p>"
msgstr ""
-"<h1>Kaugjuhtimine</h1>"
-"<p>See moodul võimaldab määrata seosed kaugjuhtimispuldi ja TDE rakenduste "
-"vahel. Selleks vali oma seade ja klõpsa nimekirjas 'Toimingud/nupud' nupule "
-"'Lisa'. Kui soovid, et TDE üritaks automaatselt siduda nupud rakenduste "
-"toetatud toimingutega, klõpsa nupule 'Automaatne levitamine'.</p>"
-"<p>Tuntud rakenduste ja kaugjuhtimisseadmete vaatamiseks vali kaart <em>"
-"Laaditud laiendid</em>.</p>"
-
-#: kcmlirc.cpp:61
+"<h1>Kaugjuhtimine</h1><p>See moodul võimaldab määrata seosed "
+"kaugjuhtimispuldi ja TDE rakenduste vahel. Selleks vali oma seade ja klõpsa "
+"nimekirjas 'Toimingud/nupud' nupule 'Lisa'. Kui soovid, et TDE üritaks "
+"automaatselt siduda nupud rakenduste toetatud toimingutega, klõpsa nupule "
+"'Automaatne levitamine'.</p><p>Tuntud rakenduste ja kaugjuhtimisseadmete "
+"vaatamiseks vali kaart <em>Laaditud laiendid</em>.</p>"
+
+#: kcmlirc.cpp:62
msgid ""
"The Infrared Remote Control software is not currently running. This "
-"configuration module will not work properly without it. Would you like to start "
-"it now?"
+"configuration module will not work properly without it. Would you like to "
+"start it now?"
msgstr ""
"Infrapuna kaugjuhtimise tarkvara praegu ei tööta. Ilma selleta ei tööta "
"korralikult ka see seadistusmoodul. Kas panna see nüüd tööle?"
-#: kcmlirc.cpp:61
+#: kcmlirc.cpp:62
msgid "Software Not Running"
msgstr "Tarkvara ei tööta"
-#: kcmlirc.cpp:61
+#: kcmlirc.cpp:62
msgid "Start"
msgstr "Käivita"
-#: kcmlirc.cpp:61 kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:62 kcmlirc.cpp:67
msgid "Do Not Start"
msgstr "Ära käivita"
-#: kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:67
msgid ""
-"Would you like the infrared remote control software to start automatically when "
-"you begin TDE?"
+"Would you like the infrared remote control software to start automatically "
+"when you begin TDE?"
msgstr ""
"Kas infrapuna kaugjuhtimise tarkvara peaks käivituma automaatselt koos sinu "
"sisselogimisega TDE-sse?"
-#: kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:67
msgid "Automatically Start?"
msgstr "Kas käivitada automaatselt?"
-#: kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:67
msgid "Start Automatically"
msgstr "Käivita automaatselt"
-#: kcmlirc.cpp:336
+#: kcmlirc.cpp:337
msgid "Are you sure you want to remove %1 and all its actions?"
msgstr "Kas tõesti eemaldada %1 ja kõik selle toimingud?"
-#: kcmlirc.cpp:336
+#: kcmlirc.cpp:337
msgid "Erase Actions?"
msgstr "Kas kustutada toimingud?"
-#: kcmlirc.cpp:358
+#: kcmlirc.cpp:359
msgid ""
"You may only drag the selected items onto a mode of the same remote control"
msgstr "Valitud elemente saab lohistada ainult samale kaugjuhtimisseadmele"
-#: kcmlirc.cpp:358
+#: kcmlirc.cpp:359
msgid "You May Not Drag Here"
msgstr "Siia ei saa lohistada"
-#: kcmlirc.cpp:380
+#: kcmlirc.cpp:381
msgid "Actions <i>always</i> available"
msgstr "<i>Alati</i> saadaval toimingud"
-#: kcmlirc.cpp:380
+#: kcmlirc.cpp:381
msgid "Actions available only in mode <b>%1</b>"
msgstr "Ainult režiimis <b>%1</b> saadaval toimingud"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 94
-#: kcmlirc.cpp:441 kcmlirc.cpp:471 kcmlirc.cpp:476 rc.cpp:12
+#: kcmlirc.cpp:424 kcmlircbase.ui.h:28
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: addactionbase.ui:94 kcmlirc.cpp:442 kcmlirc.cpp:472 kcmlirc.cpp:477
#, no-c-format
msgid "Applications"
msgstr "Rakendused"
-#. i18n: file newmode.ui line 25
-#: kcmlirc.cpp:450 kcmlirc.cpp:473 kcmlirc.cpp:486 rc.cpp:336
+#: kcmlirc.cpp:451 kcmlirc.cpp:474 kcmlirc.cpp:487 newmode.ui:25
#, no-c-format
msgid "Remote Controls"
msgstr "Kaugjuhtimisseadmed"
-#: kcmlirc.cpp:470 kcmlirc.cpp:484 kcmlirc.cpp:494
+#: kcmlirc.cpp:471 kcmlirc.cpp:485 kcmlirc.cpp:495
msgid "Information on <b>%1</b>:"
msgstr "Info <b>%1</b> kohta:"
-#: kcmlirc.cpp:472
+#: kcmlirc.cpp:473
msgid "Number of Applications"
msgstr "Rakenduste arv:"
-#: kcmlirc.cpp:474
+#: kcmlirc.cpp:475
msgid "Number of Remote Controls"
msgstr "Kaugjuhtimisseadmete arv"
-#: kcmlirc.cpp:480 kcmlirc.cpp:490
+#: kcmlirc.cpp:481 kcmlirc.cpp:491
msgid "Extension Name"
msgstr "Laiendi nimi"
-#: kcmlirc.cpp:481 kcmlirc.cpp:491
+#: kcmlirc.cpp:482 kcmlirc.cpp:492
msgid "Extension Author"
msgstr "Laiendi autor"
-#: kcmlirc.cpp:482
+#: kcmlirc.cpp:483
msgid "Application Identifier"
msgstr "Rakenduse ID"
-#: kcmlirc.cpp:483
+#: kcmlirc.cpp:484
msgid "Number of Actions"
msgstr "Toimingute arv"
-#: kcmlirc.cpp:492
+#: kcmlirc.cpp:493
msgid "Remote Control Identifier"
msgstr "Kaugjuhtimisseadme ID"
-#: kcmlirc.cpp:493
+#: kcmlirc.cpp:494
msgid "Number of Buttons"
msgstr "Nuppude arv"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 17
-#: rc.cpp:3
+#: kcmlircbase.ui.h:27
+msgid "Remote Control"
+msgstr "Kaugjuhtimine"
+
+#: kcmlircbase.ui.h:29
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikoon"
+
+#: addactionbase.ui:17
#, no-c-format
msgid "Add Action"
msgstr "Lisa toiming"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 24
-#: rc.cpp:6
+#: addactionbase.ui:24
#, no-c-format
msgid "Select Action to Carry Out on Button Press"
msgstr "Vali nupulevajutusel sooritatav toiming"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 60
-#: rc.cpp:9
+#: addactionbase.ui:60
#, no-c-format
msgid "I wish to select an &application below for usage:"
msgstr "&Soovin valida alltoodud rakenduse kasutamiseks:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 159
-#: rc.cpp:15
+#: addactionbase.ui:159
#, no-c-format
msgid "I wish to manually select a &function from a running program"
msgstr "Soovin &käsitsi valida töötava programmi funktsiooni"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 184
-#: rc.cpp:18
+#: addactionbase.ui:184
#, no-c-format
msgid "I wish to change the remote control's &mode"
msgstr "Soovin &muuta kaugjuhtimisseadme režiimi"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 213
-#: rc.cpp:21
+#: addactionbase.ui:213
#, no-c-format
msgid "Select Button to Configure"
msgstr "Vali seadistatav nupp"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 224
-#: rc.cpp:24
+#: addactionbase.ui:224
#, no-c-format
msgid ""
"You are attempting to configure an action for a button on [remote] (in mode "
@@ -243,164 +244,143 @@ msgstr ""
"Püüad seadistada tegevust nupule seadmel [remote] (režiimis [mode]). Vajuta "
"nuppu seadmel või vali see nimekirjast."
-#. i18n: file addactionbase.ui line 258
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:294
+#: addactionbase.ui:258 kcmlircbase.ui:227
#, no-c-format
msgid "Button"
msgstr "Nupp"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 308
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:69
+#: addactionbase.ui:308 addactionbase.ui:482
#, no-c-format
msgid "Select Program Function"
msgstr "Vali programmi funktsioon"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 324
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:297
+#: addactionbase.ui:324 kcmlircbase.ui:238
#, no-c-format
msgid "Program"
msgstr "Programm"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 335
-#: rc.cpp:36
+#: addactionbase.ui:335
#, no-c-format
msgid "IR Kick"
msgstr "IR Kick"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 343
-#: rc.cpp:39
+#: addactionbase.ui:343
#, no-c-format
msgid "Xine"
msgstr "Xine"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 351
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:45
+#: addactionbase.ui:351 addactionbase.ui:358
#, no-c-format
msgid "kicker"
msgstr "kicker"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 367
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:57
+#: addactionbase.ui:367 addactionbase.ui:390
#, no-c-format
msgid "noatun"
msgstr "noatun"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 374
-#: rc.cpp:51
+#: addactionbase.ui:374
#, no-c-format
msgid "Marquis"
msgstr "Marquis"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 382
-#: rc.cpp:54
+#: addactionbase.ui:382
#, no-c-format
msgid "Noatun"
msgstr "Noatun"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 429
-#: rc.cpp:60 rc.cpp:75 rc.cpp:159 rc.cpp:300
+#: addactionbase.ui:429 addactionbase.ui:541 editactionbase.ui:34
+#: kcmlircbase.ui:249
#, no-c-format
msgid "Function"
msgstr "Funktsioon"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 440
-#: rc.cpp:63
+#: addactionbase.ui:440
#, no-c-format
msgid "Parameter"
msgstr "Parameeter"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 451
-#: rc.cpp:66
+#: addactionbase.ui:451
#, no-c-format
msgid "Prototype"
msgstr "Prototüüp:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 507
-#: rc.cpp:72
+#: addactionbase.ui:507
#, no-c-format
msgid "&Perform a function in the application:"
msgstr "&Funktsioon sooritatakse rakendusel:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 563
-#: rc.cpp:81
+#: addactionbase.ui:552 editactionbase.ui:603 kcmlircbase.ui:260
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Options"
+msgstr "<b>Valikud</b>"
+
+#: addactionbase.ui:563
#, no-c-format
msgid "Description"
msgstr "Kirjeldus"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 594
-#: rc.cpp:84
+#: addactionbase.ui:594
#, no-c-format
msgid "&Just start the application. Do not do anything else."
msgstr "Ainult &rakenduse käivitamine ja ei midagi muud."
-#. i18n: file addactionbase.ui line 623
-#: rc.cpp:87
+#: addactionbase.ui:623
#, no-c-format
msgid "Populate Parameters"
msgstr "Levita parameetrid"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 632
-#: rc.cpp:90
+#: addactionbase.ui:632
#, no-c-format
msgid "Option Description"
msgstr "Valiku kirjeldus"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 643
-#: rc.cpp:93
+#: addactionbase.ui:643
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Väärtus"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 654
-#: rc.cpp:96
+#: addactionbase.ui:654
#, no-c-format
msgid "Type"
msgstr "Tüüp"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 665
-#: rc.cpp:99
+#: addactionbase.ui:665
#, no-c-format
msgid "Place"
msgstr "Koht"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 727
-#: rc.cpp:102
+#: addactionbase.ui:727
#, no-c-format
msgid "Parameter:"
msgstr "Parameeter:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 976
-#: rc.cpp:105
+#: addactionbase.ui:976
#, no-c-format
msgid "Finishing Up"
msgstr "Lõpetamine"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 992
-#: rc.cpp:108
+#: addactionbase.ui:992
#, no-c-format
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "Muud valikud"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1014
-#: rc.cpp:111
+#: addactionbase.ui:1014
#, no-c-format
msgid "This action is &repeatable if the button is held down"
msgstr "Toiming on korratav nuppu all &hoides"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1022
-#: rc.cpp:114
+#: addactionbase.ui:1022
#, no-c-format
msgid "This action causes the application to &start if not already running"
msgstr "&Toiming paneb rakenduse käivituma, kui see veel ei tööta"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1058
-#: rc.cpp:117 rc.cpp:213
+#: addactionbase.ui:1058 editactionbase.ui:741
#, no-c-format
msgid "Multiple Instances"
msgstr "Mitu protsessi"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1086
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:216
+#: addactionbase.ui:1086 editactionbase.ui:769
#, no-c-format
msgid ""
"This application may have multiple instances. In the case of having multiple "
@@ -410,333 +390,297 @@ msgstr ""
"Sel rakendusel võib töötada mitu protsessi. Kui töötab mitu protsessi ja "
"käivitatakse see toiming, siis võetakse ette järgmist:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1123
-#: rc.cpp:123 rc.cpp:219
+#: addactionbase.ui:1123 editactionbase.ui:806
#, no-c-format
msgid "&Ignore the action"
msgstr "Toimingut &ignoreeritakse"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1137
-#: rc.cpp:126
+#: addactionbase.ui:1137
#, no-c-format
msgid "Send the action to the instance hi&ghest in the window stacking order"
msgstr "Toimin&g saadetakse aknapinu järjekorras kõrgeimale protsessile"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1148
-#: rc.cpp:129 rc.cpp:225
+#: addactionbase.ui:1148 editactionbase.ui:831
#, no-c-format
msgid "Send the action to the instance &lowest in window stacking order"
msgstr "Toiming saadetakse aknapinu &järjekorras madalaimale protsessile"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1159
-#: rc.cpp:132
+#: addactionbase.ui:1159
#, no-c-format
msgid "Send the action to &all instances"
msgstr "Toiming saadetakse kõigile &protsessidele"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1188
-#: rc.cpp:135
+#: addactionbase.ui:1188
#, no-c-format
msgid "Select Required Mode Change"
msgstr "Vali soovitud režiimimuutus"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1216
-#: rc.cpp:138
+#: addactionbase.ui:1216
#, no-c-format
msgid "&Switch to mode:"
msgstr "Lülit&umine režiimile:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1247
-#: rc.cpp:141
+#: addactionbase.ui:1247
#, no-c-format
msgid "Mode"
msgstr "Režiim:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1295
-#: rc.cpp:144
+#: addactionbase.ui:1295
#, no-c-format
msgid "&Exit current mode"
msgstr "Välju kä&esolevast režiimist"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1323
-#: rc.cpp:147
+#: addactionbase.ui:1323
#, no-c-format
msgid "<b>Options</b>"
msgstr "<b>Valikud</b>"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1345
-#: rc.cpp:150 rc.cpp:207
+#: addactionbase.ui:1345 editactionbase.ui:694
#, no-c-format
msgid "E&xecute all other actions before mode change (in original mode)"
msgstr "Täi&detakse kõik muud toimingud enne režiimivahetust (algrežiimis)"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1356
-#: rc.cpp:153 rc.cpp:210
+#: addactionbase.ui:1356 editactionbase.ui:708
#, no-c-format
msgid "Exec&ute all actions after mode change (in new mode)"
msgstr "Täidetakse kõik toimingud pärast režiimiva&hetust (uues režiimis)"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 16
-#: rc.cpp:156
+#: editactionbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Action"
msgstr "Redigeeri toimingut"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 89
-#: rc.cpp:162
+#: editactionbase.ui:89
#, no-c-format
msgid "O&bject:"
msgstr "O&bjekt:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 125
-#: rc.cpp:165
+#: editactionbase.ui:125
#, no-c-format
msgid "&Perform function:"
msgstr "Täideta&v funktsioon:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 149
-#: rc.cpp:168
+#: editactionbase.ui:149
#, no-c-format
msgid "Just start application"
msgstr "Ainult rakenduse käivitamine"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 162
-#: rc.cpp:171
+#: editactionbase.ui:162
#, no-c-format
msgid "Fu&nction:"
msgstr "Fu&nktsioon:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 173
-#: rc.cpp:174
+#: editactionbase.ui:173
#, no-c-format
msgid "&Application:"
msgstr "R&akendus:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 205
-#: rc.cpp:177
+#: editactionbase.ui:205
#, no-c-format
msgid "&Use application:"
msgstr "Kasutatakse rakendus&t:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 219
-#: rc.cpp:180
+#: editactionbase.ui:219
#, no-c-format
msgid "App&lication:"
msgstr "Rakendu&s:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 230
-#: rc.cpp:183
+#: editactionbase.ui:230
#, no-c-format
msgid "Use &DCOP:"
msgstr "Kasutatakse D&COP-i:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 518
-#: rc.cpp:186
+#: editactionbase.ui:518
#, no-c-format
msgid "A&pplication/DCOP options:"
msgstr "&Rakenduse/DCOP-i valikud:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 556
-#: rc.cpp:189
+#: editactionbase.ui:556
#, no-c-format
msgid "Change &mode to:"
msgstr "Režiimiks &muudetakse:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 614
-#: rc.cpp:195
+#: editactionbase.ui:614
#, no-c-format
msgid "<b>DCOP/Application Action Options</b>"
msgstr "<b>DCOP/rakenduse toimingu valikud</b>"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 636
-#: rc.cpp:198
+#: editactionbase.ui:636
#, no-c-format
msgid "&Action repeats if button is held down"
msgstr "&Nupu allhoidmisel toimingut korratakse"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 644
-#: rc.cpp:201
+#: editactionbase.ui:644
#, no-c-format
msgid "&Start program/service if not already running"
msgstr "&Käivitatakse programm/teenus, kui see veel ei käi"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 669
-#: rc.cpp:204
+#: editactionbase.ui:669
#, no-c-format
msgid "<b>Mode Change Options</b>"
msgstr "<b>Režiimivahetuse valikud</b>"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 820
-#: rc.cpp:222
+#: editactionbase.ui:820
#, no-c-format
msgid "Send the action to the instance hi&ghest in window stacking order"
msgstr "&Toiming saadetakse aknapinu järjekorras kõrgeimale protsessile"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 842
-#: rc.cpp:228
+#: editactionbase.ui:842
#, no-c-format
msgid "Send the action to all i&nstances"
msgstr "Toiming saadetaks&e kõigile protsessidele"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 889
-#: rc.cpp:234
+#: editactionbase.ui:886
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: editactionbase.ui:889
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr "F1"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 16
-#: rc.cpp:243
+#: editactionbase.ui:917 editmodebase.ui:246 newmode.ui:111 selectprofile.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: editactionbase.ui:931 editmodebase.ui:254 newmode.ui:119 selectprofile.ui:99
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: editmodebase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Mode"
msgstr "Redigeeri režiimi"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 27
-#: rc.cpp:246
+#: editmodebase.ui:27
#, no-c-format
msgid "<b>Description</b>"
msgstr "<b>Kirjeldus</b>"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 57
-#: rc.cpp:249
+#: editmodebase.ui:57
#, no-c-format
msgid "&Icon for system tray:"
msgstr "&Paneeli ikoon:"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 130
-#: rc.cpp:252
+#: editmodebase.ui:130
#, no-c-format
msgid "&Mode name:"
msgstr "&Režiimi nimi:"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 160
-#: rc.cpp:255
+#: editmodebase.ui:160
#, no-c-format
msgid "<b>Behavior</b>"
msgstr "<b>Käitumine</b>"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 182
-#: rc.cpp:258
+#: editmodebase.ui:182
#, no-c-format
msgid "Mo&de is the default for its remote control"
msgstr "&Vaikerežiim selle kaugjuhtimisseadme korral"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 17
-#: rc.cpp:267
+#: kcmlircbase.ui:17
#, no-c-format
msgid "Linux Infrared Remote Control"
msgstr "Linuxi infrapuna kaugjuhtimine"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 38
-#: rc.cpp:270
+#: kcmlircbase.ui:38
#, no-c-format
msgid "Controller Functions"
msgstr "Kontrolleri funktsioonid"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 75
-#: rc.cpp:273
+#: kcmlircbase.ui:75
#, no-c-format
msgid ""
"There are currently no remote controls available. You must first set up LIRC "
"correctly; see www.lirc.org for more information."
msgstr ""
"Praegu pole saadaval ühtki kaugjuhtimisseadet. Kõigepealt tuleks LIRC "
-"korrektselt seadistada. Selle kohta leiab täpsemat infot aadressilt "
-"www.lirc.org."
+"korrektselt seadistada. Selle kohta leiab täpsemat infot aadressilt www.lirc."
+"org."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 104
-#: rc.cpp:276
+#: kcmlircbase.ui:104
#, no-c-format
msgid "Remote controls and modes:"
msgstr "Kaugjuhtimisseadmed ja režiimid:"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 110
-#: rc.cpp:279 rc.cpp:282
+#: kcmlircbase.ui:110 kcmlircbase.ui:121
#, no-c-format
msgid "New Column"
msgstr "Uus veerg"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 176
-#: rc.cpp:285
+#: kcmlircbase.ui:176
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "L&isa..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 187
-#: rc.cpp:288
+#: kcmlircbase.ui:187
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "R&edigeeri..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 271
-#: rc.cpp:306
+#: kcmlircbase.ui:198
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Remove"
+msgstr "Ee&malda..."
+
+#: kcmlircbase.ui:271
#, no-c-format
msgid "Notes"
msgstr "Märkused"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 342
-#: rc.cpp:309
+#: kcmlircbase.ui:342
#, no-c-format
msgid "Auto-Populate..."
msgstr "Automaatne levitamine..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 356
-#: rc.cpp:312
+#: kcmlircbase.ui:356
#, no-c-format
msgid "A&dd..."
msgstr "Li&sa..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 367
-#: rc.cpp:315
+#: kcmlircbase.ui:367
#, no-c-format
msgid "Ed&it..."
msgstr "Red&igeeri..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 378
-#: rc.cpp:318
+#: kcmlircbase.ui:378
#, no-c-format
msgid "Re&move"
msgstr "Ee&malda..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 395
-#: rc.cpp:321
+#: kcmlircbase.ui:395
#, no-c-format
msgid "Loaded Extensions"
msgstr "Laaditud laiendid"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 411
-#: rc.cpp:324 rc.cpp:327
+#: kcmlircbase.ui:411 kcmlircbase.ui:452
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
-#. i18n: file newmode.ui line 16
-#: rc.cpp:333
+#: kcmlircbase.ui:463
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Information"
+msgstr "Toimingut &ignoreeritakse"
+
+#: newmode.ui:16
#, no-c-format
msgid "New Mode"
msgstr "Uus režiim"
-#. i18n: file newmode.ui line 54
-#: rc.cpp:339
+#: newmode.ui:54
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Nimi:"
-#. i18n: file selectprofile.ui line 16
-#: rc.cpp:348
+#: selectprofile.ui:16
#, no-c-format
msgid "Select Profile to Add"
msgstr "Lisatava profiili valimine"
-#. i18n: file selectprofile.ui line 25
-#: rc.cpp:351
+#: selectprofile.ui:25
#, no-c-format
msgid "Profile Name"
msgstr "Profiili nimi"
-
-#: kcmlircbase.ui.h:27
-msgid "Remote Control"
-msgstr "Kaugjuhtimine"
-
-#: kcmlircbase.ui.h:29
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikoon"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcmlirc.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcmlirc.po
index 8d4e3857a5e..41790aee587 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcmlirc.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcmlirc.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlirc\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-23 20:39+0200\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
@@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Juan Irigoien, Ion Gaztañaga"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -31,11 +31,11 @@ msgstr "juanirigoien@gmail.com, igaztanaga@gmail.com"
#: addaction.cpp:99
msgid ""
-"You did not select a mode of that remote control. Please use %1, or revert back "
-"to select a different mode."
+"You did not select a mode of that remote control. Please use %1, or revert "
+"back to select a different mode."
msgstr ""
-"Ez duzu urruneko kontrol horren modua hautatu. Erabil ezazu %1 edo joan zaitez "
-"atzera beste modu bat aukeratzeko."
+"Ez duzu urruneko kontrol horren modua hautatu. Erabil ezazu %1 edo joan "
+"zaitez atzera beste modu bat aukeratzeko."
#: addaction.cpp:101
msgid "Incorrect Remote Control Detected"
@@ -49,366 +49,348 @@ msgstr "<anonimoa>"
msgid "anonymous"
msgstr "anonimoa"
-#: editaction.cpp:65 editaction.cpp:108 kcmlirc.cpp:132
+#: editaction.cpp:65 editaction.cpp:108 kcmlirc.cpp:133
msgid "[Exit current mode]"
msgstr "[Irten modu honetatik]"
-#: kcmlirc.cpp:55
+#: kcmlirc.cpp:56
msgid "TDE Lirc"
msgstr "TDE Lirc"
-#: kcmlirc.cpp:55
+#: kcmlirc.cpp:56
msgid "The TDE IR Remote Control System"
msgstr "Uhin infragorri bidezko TDEren urruneko kontrol sistema"
-#: kcmlirc.cpp:55
+#: kcmlirc.cpp:56
msgid ""
-"Use this to configure TDE's infrared remote control system in order to control "
-"any TDE application with your infrared remote control."
+"Use this to configure TDE's infrared remote control system in order to "
+"control any TDE application with your infrared remote control."
msgstr ""
"Erabil ezazu hau TDEren uhin infragorri bidezko urruneko kontrol sistema "
"konfiguratu eta TDEren edozein aplikazio urrutiko kontrol infragorri bidez "
"kontrolatzeko."
-#: kcmlirc.cpp:57
+#: kcmlirc.cpp:58
msgid ""
-"<h1>Remote Controls</h1>"
-"<p>This module allows you to configure bindings between your remote controls "
-"and TDE applications. Simply select your remote control and click Add under the "
-"Actions/Buttons list. If you want TDE to attempt to automatically assign "
-"buttons to a supported application's actions, try clicking the Auto-Populate "
-"button.</p>"
-"<p>To view the recognised applications and remote controls, simply select the "
-"<em>Loaded Extensions</em> tab.</p>"
+"<h1>Remote Controls</h1><p>This module allows you to configure bindings "
+"between your remote controls and TDE applications. Simply select your remote "
+"control and click Add under the Actions/Buttons list. If you want TDE to "
+"attempt to automatically assign buttons to a supported application's "
+"actions, try clicking the Auto-Populate button.</p><p>To view the recognised "
+"applications and remote controls, simply select the <em>Loaded Extensions</"
+"em> tab.</p>"
msgstr ""
-"<h1>Urruneko kontrolak</h1> "
-"<p> Modulu honen bidez zure urruneko kontrolen eta TDEren aplikazioen arteko "
-"loturak konfiguratu ahal izango dituzu. Hauta ezazu zure urruneko kontrola eta "
-"klik egin \"Ekintzak/Botoiak\" zerrendaren azpian dagoen \"Gehitu\"n. "
-"Onartutako aplikazioen ekintzen eta botoien arteko esleipenak TDEk berak "
-"automatikoki egin ditzan nahi baldin baduzu, klika ezazu \"Autoesleitu\" "
-"botoia.</p> "
-"<p>Onartutako aplikazioak eta urruneko kontrolak ikusteko, hauta ezazu <em>"
-"Kargatutako hedapenak</em> fitxa.</p>"
-
-#: kcmlirc.cpp:61
+"<h1>Urruneko kontrolak</h1> <p> Modulu honen bidez zure urruneko kontrolen "
+"eta TDEren aplikazioen arteko loturak konfiguratu ahal izango dituzu. Hauta "
+"ezazu zure urruneko kontrola eta klik egin \"Ekintzak/Botoiak\" zerrendaren "
+"azpian dagoen \"Gehitu\"n. Onartutako aplikazioen ekintzen eta botoien "
+"arteko esleipenak TDEk berak automatikoki egin ditzan nahi baldin baduzu, "
+"klika ezazu \"Autoesleitu\" botoia.</p> <p>Onartutako aplikazioak eta "
+"urruneko kontrolak ikusteko, hauta ezazu <em>Kargatutako hedapenak</em> "
+"fitxa.</p>"
+
+#: kcmlirc.cpp:62
msgid ""
"The Infrared Remote Control software is not currently running. This "
-"configuration module will not work properly without it. Would you like to start "
-"it now?"
+"configuration module will not work properly without it. Would you like to "
+"start it now?"
msgstr ""
"Uhin infragorri bidezko urruneko kontrolaren softwarea ez dago une honetan "
"abiaturik. Berau gabe konfigurazio modulu hau ez da behar bezala ibiliko. "
"Abiarazi nahi al duzu orain? "
-#: kcmlirc.cpp:61
+#: kcmlirc.cpp:62
msgid "Software Not Running"
msgstr "Softwarea ez dago abiaturik"
-#: kcmlirc.cpp:61
+#: kcmlirc.cpp:62
msgid "Start"
msgstr "Hasi"
-#: kcmlirc.cpp:61 kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:62 kcmlirc.cpp:67
msgid "Do Not Start"
msgstr "Ez hasi"
-#: kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:67
msgid ""
-"Would you like the infrared remote control software to start automatically when "
-"you begin TDE?"
+"Would you like the infrared remote control software to start automatically "
+"when you begin TDE?"
msgstr ""
-"Nahi al duzu uhin infragorri bidezko urruneko kontrolaren softwarea TDE hastean "
-"automatikoki abiaraztea?"
+"Nahi al duzu uhin infragorri bidezko urruneko kontrolaren softwarea TDE "
+"hastean automatikoki abiaraztea?"
-#: kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:67
msgid "Automatically Start?"
msgstr "Automatikoki abiatu?"
-#: kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:67
msgid "Start Automatically"
msgstr "Hasi automatikoki"
-#: kcmlirc.cpp:336
+#: kcmlirc.cpp:337
msgid "Are you sure you want to remove %1 and all its actions?"
msgstr "Ziur zaude %1 eta bere ekintza guztiak kendu nahi dituzula?"
-#: kcmlirc.cpp:336
+#: kcmlirc.cpp:337
msgid "Erase Actions?"
msgstr "Ekintzak ezabatu?"
-#: kcmlirc.cpp:358
+#: kcmlirc.cpp:359
msgid ""
"You may only drag the selected items onto a mode of the same remote control"
msgstr ""
"Hautatutako elementuak urruneko kontrol berberaren modu batetara arrasta "
"ditzakezu, besterik ez."
-#: kcmlirc.cpp:358
+#: kcmlirc.cpp:359
msgid "You May Not Drag Here"
msgstr "Ezin duzu hona arrastatu"
-#: kcmlirc.cpp:380
+#: kcmlirc.cpp:381
msgid "Actions <i>always</i> available"
msgstr "Ekintzak <i>beti</i> eskuragarri"
-#: kcmlirc.cpp:380
+#: kcmlirc.cpp:381
msgid "Actions available only in mode <b>%1</b>"
msgstr "Ekintzak <b>%1</b> moduan bakarrik eskuragarri"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 94
-#: kcmlirc.cpp:441 kcmlirc.cpp:471 kcmlirc.cpp:476 rc.cpp:12
+#: kcmlirc.cpp:424 kcmlircbase.ui.h:28
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: addactionbase.ui:94 kcmlirc.cpp:442 kcmlirc.cpp:472 kcmlirc.cpp:477
#, no-c-format
msgid "Applications"
msgstr "Aplikazioak"
-#. i18n: file newmode.ui line 25
-#: kcmlirc.cpp:450 kcmlirc.cpp:473 kcmlirc.cpp:486 rc.cpp:336
+#: kcmlirc.cpp:451 kcmlirc.cpp:474 kcmlirc.cpp:487 newmode.ui:25
#, no-c-format
msgid "Remote Controls"
msgstr "Urruneko kontrolak"
-#: kcmlirc.cpp:470 kcmlirc.cpp:484 kcmlirc.cpp:494
+#: kcmlirc.cpp:471 kcmlirc.cpp:485 kcmlirc.cpp:495
msgid "Information on <b>%1</b>:"
msgstr "Honi buruzko informazioa: <b>%1</b> "
-#: kcmlirc.cpp:472
+#: kcmlirc.cpp:473
msgid "Number of Applications"
msgstr "Aplikazio kopurua"
-#: kcmlirc.cpp:474
+#: kcmlirc.cpp:475
msgid "Number of Remote Controls"
msgstr "Urruneko kontrol kopurua"
-#: kcmlirc.cpp:480 kcmlirc.cpp:490
+#: kcmlirc.cpp:481 kcmlirc.cpp:491
msgid "Extension Name"
msgstr "Hedapenaren izena"
-#: kcmlirc.cpp:481 kcmlirc.cpp:491
+#: kcmlirc.cpp:482 kcmlirc.cpp:492
msgid "Extension Author"
msgstr "Hedapenaren egilea"
-#: kcmlirc.cpp:482
+#: kcmlirc.cpp:483
msgid "Application Identifier"
msgstr "Aplikazioaren identifikatzailea"
-#: kcmlirc.cpp:483
+#: kcmlirc.cpp:484
msgid "Number of Actions"
msgstr "Ekintza kopurua"
-#: kcmlirc.cpp:492
+#: kcmlirc.cpp:493
msgid "Remote Control Identifier"
msgstr "Urruneko kontrolaren identifikatzailea"
-#: kcmlirc.cpp:493
+#: kcmlirc.cpp:494
msgid "Number of Buttons"
msgstr "Botoi kopurua"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 17
-#: rc.cpp:3
+#: kcmlircbase.ui.h:27
+msgid "Remote Control"
+msgstr "Urruneko kontrola"
+
+#: kcmlircbase.ui.h:29
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikonoa"
+
+#: addactionbase.ui:17
#, no-c-format
msgid "Add Action"
msgstr "Gehitu ekintza"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 24
-#: rc.cpp:6
+#: addactionbase.ui:24
#, no-c-format
msgid "Select Action to Carry Out on Button Press"
msgstr "Hauta ezazu botoiari sakatzean gertatuko den ekintza"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 60
-#: rc.cpp:9
+#: addactionbase.ui:60
#, no-c-format
msgid "I wish to select an &application below for usage:"
msgstr "Beheko &aplikazio bat hautatu nahi dut erabiltzeko:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 159
-#: rc.cpp:15
+#: addactionbase.ui:159
#, no-c-format
msgid "I wish to manually select a &function from a running program"
msgstr "Ezkuz hautatu nahi dut abiaturik dagoen programa bateko &funtzio bat"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 184
-#: rc.cpp:18
+#: addactionbase.ui:184
#, no-c-format
msgid "I wish to change the remote control's &mode"
msgstr "Urruneko kontrolaren &modua aldatu nahi dut"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 213
-#: rc.cpp:21
+#: addactionbase.ui:213
#, no-c-format
msgid "Select Button to Configure"
msgstr "Hauta ezazu botoia konfiguratzeko"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 224
-#: rc.cpp:24
+#: addactionbase.ui:224
#, no-c-format
msgid ""
"You are attempting to configure an action for a button on [remote] (in mode "
"[mode]). Press a button on this remote control or select from the list."
msgstr ""
-"Ekintza bat konfiguratzen saiatzen ari zara botoi batentzat [remote]n ([mode] "
-"moduan). Sakatu botoi bati urruneko kontrol honetan edo hautatu zerrendatik."
+"Ekintza bat konfiguratzen saiatzen ari zara botoi batentzat [remote]n "
+"([mode] moduan). Sakatu botoi bati urruneko kontrol honetan edo hautatu "
+"zerrendatik."
-#. i18n: file addactionbase.ui line 258
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:294
+#: addactionbase.ui:258 kcmlircbase.ui:227
#, no-c-format
msgid "Button"
msgstr "Botoia"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 308
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:69
+#: addactionbase.ui:308 addactionbase.ui:482
#, no-c-format
msgid "Select Program Function"
msgstr "Hautatu programaren funtzioa"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 324
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:297
+#: addactionbase.ui:324 kcmlircbase.ui:238
#, no-c-format
msgid "Program"
msgstr "Programa"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 335
-#: rc.cpp:36
+#: addactionbase.ui:335
#, no-c-format
msgid "IR Kick"
msgstr "IR Kick"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 343
-#: rc.cpp:39
+#: addactionbase.ui:343
#, no-c-format
msgid "Xine"
msgstr "Xine"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 351
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:45
+#: addactionbase.ui:351 addactionbase.ui:358
#, no-c-format
msgid "kicker"
msgstr "kicker"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 367
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:57
+#: addactionbase.ui:367 addactionbase.ui:390
#, no-c-format
msgid "noatun"
msgstr "noatun"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 374
-#: rc.cpp:51
+#: addactionbase.ui:374
#, no-c-format
msgid "Marquis"
msgstr "Marquis"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 382
-#: rc.cpp:54
+#: addactionbase.ui:382
#, no-c-format
msgid "Noatun"
msgstr "Noatun"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 429
-#: rc.cpp:60 rc.cpp:75 rc.cpp:159 rc.cpp:300
+#: addactionbase.ui:429 addactionbase.ui:541 editactionbase.ui:34
+#: kcmlircbase.ui:249
#, no-c-format
msgid "Function"
msgstr "Funtzioa"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 440
-#: rc.cpp:63
+#: addactionbase.ui:440
#, no-c-format
msgid "Parameter"
msgstr "Parametroa"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 451
-#: rc.cpp:66
+#: addactionbase.ui:451
#, no-c-format
msgid "Prototype"
msgstr "Prototipoa"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 507
-#: rc.cpp:72
+#: addactionbase.ui:507
#, no-c-format
msgid "&Perform a function in the application:"
msgstr "&Egikaritu funtzio bat aplikazio honetan:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 563
-#: rc.cpp:81
+#: addactionbase.ui:552 editactionbase.ui:603 kcmlircbase.ui:260
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Options"
+msgstr "<b>Aukerak</b>"
+
+#: addactionbase.ui:563
#, no-c-format
msgid "Description"
msgstr "Deskripzioa"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 594
-#: rc.cpp:84
+#: addactionbase.ui:594
#, no-c-format
msgid "&Just start the application. Do not do anything else."
msgstr "Ap&likazioa abiarazi bakarrik. Ez besterik egin."
-#. i18n: file addactionbase.ui line 623
-#: rc.cpp:87
+#: addactionbase.ui:623
#, no-c-format
msgid "Populate Parameters"
msgstr "Esleitu parametroak"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 632
-#: rc.cpp:90
+#: addactionbase.ui:632
#, no-c-format
msgid "Option Description"
msgstr "Aukeraren deskripzioa"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 643
-#: rc.cpp:93
+#: addactionbase.ui:643
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Balioa"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 654
-#: rc.cpp:96
+#: addactionbase.ui:654
#, no-c-format
msgid "Type"
msgstr "Mota"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 665
-#: rc.cpp:99
+#: addactionbase.ui:665
#, no-c-format
msgid "Place"
msgstr "Lekua"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 727
-#: rc.cpp:102
+#: addactionbase.ui:727
#, no-c-format
msgid "Parameter:"
msgstr "Parametroa:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 976
-#: rc.cpp:105
+#: addactionbase.ui:976
#, no-c-format
msgid "Finishing Up"
msgstr "Amaitzen"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 992
-#: rc.cpp:108
+#: addactionbase.ui:992
#, no-c-format
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "Zenbait aukera"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1014
-#: rc.cpp:111
+#: addactionbase.ui:1014
#, no-c-format
msgid "This action is &repeatable if the button is held down"
msgstr "Ekintza hau e&rrepikatu egingo da botoia sakatuta mantenduz gero"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1022
-#: rc.cpp:114
+#: addactionbase.ui:1022
#, no-c-format
msgid "This action causes the application to &start if not already running"
msgstr ""
-"Ekint&za honen bidez aplikazioa abiarazi egingo da martxan ez badago dagoeneko"
+"Ekint&za honen bidez aplikazioa abiarazi egingo da martxan ez badago "
+"dagoeneko"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1058
-#: rc.cpp:117 rc.cpp:213
+#: addactionbase.ui:1058 editactionbase.ui:741
#, no-c-format
msgid "Multiple Instances"
msgstr "Instantzia ugari"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1086
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:216
+#: addactionbase.ui:1086 editactionbase.ui:769
#, no-c-format
msgid ""
"This application may have multiple instances. In the case of having multiple "
@@ -418,334 +400,299 @@ msgstr ""
"Aplikazio honek instantzia ugari izan ditzake. Ekintza hau exekutatzean "
"instantzia ugari batera badaude, hauta ezazu ekintza bide bat:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1123
-#: rc.cpp:123 rc.cpp:219
+#: addactionbase.ui:1123 editactionbase.ui:806
#, no-c-format
msgid "&Ignore the action"
msgstr "&Jaramonik ez ekintzari"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1137
-#: rc.cpp:126
+#: addactionbase.ui:1137
#, no-c-format
msgid "Send the action to the instance hi&ghest in the window stacking order"
msgstr "Bidali ekintza leiho pilako &goren mailako instantziara"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1148
-#: rc.cpp:129 rc.cpp:225
+#: addactionbase.ui:1148 editactionbase.ui:831
#, no-c-format
msgid "Send the action to the instance &lowest in window stacking order"
msgstr "Bidali ekintza leiho pilako &beren mailako instantziara"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1159
-#: rc.cpp:132
+#: addactionbase.ui:1159
#, no-c-format
msgid "Send the action to &all instances"
msgstr "Bidali ekintza instantzia g&uztietara"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1188
-#: rc.cpp:135
+#: addactionbase.ui:1188
#, no-c-format
msgid "Select Required Mode Change"
msgstr "Hautatu eskatutako modu aldaketa"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1216
-#: rc.cpp:138
+#: addactionbase.ui:1216
#, no-c-format
msgid "&Switch to mode:"
msgstr "&Aldatu modu honetara:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1247
-#: rc.cpp:141
+#: addactionbase.ui:1247
#, no-c-format
msgid "Mode"
msgstr "Modua"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1295
-#: rc.cpp:144
+#: addactionbase.ui:1295
#, no-c-format
msgid "&Exit current mode"
msgstr "&Irten modu honetatik"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1323
-#: rc.cpp:147
+#: addactionbase.ui:1323
#, no-c-format
msgid "<b>Options</b>"
msgstr "<b>Aukerak</b>"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1345
-#: rc.cpp:150 rc.cpp:207
+#: addactionbase.ui:1345 editactionbase.ui:694
#, no-c-format
msgid "E&xecute all other actions before mode change (in original mode)"
msgstr ""
"E&xekutatu beste ekintza guztiak modua aldatu baino lehen (hasiera bateko "
"moduan)"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1356
-#: rc.cpp:153 rc.cpp:210
+#: addactionbase.ui:1356 editactionbase.ui:708
#, no-c-format
msgid "Exec&ute all actions after mode change (in new mode)"
msgstr "Exek&utatu ekintza guztiak modua aldatu ostean (modu berrian)"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 16
-#: rc.cpp:156
+#: editactionbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Action"
msgstr "Editatu ekintza"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 89
-#: rc.cpp:162
+#: editactionbase.ui:89
#, no-c-format
msgid "O&bject:"
msgstr "O&bjektua:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 125
-#: rc.cpp:165
+#: editactionbase.ui:125
#, no-c-format
msgid "&Perform function:"
msgstr "&Egikaritu funtzio hau:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 149
-#: rc.cpp:168
+#: editactionbase.ui:149
#, no-c-format
msgid "Just start application"
msgstr "Aplikazioa abiarazi bakarrik"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 162
-#: rc.cpp:171
+#: editactionbase.ui:162
#, no-c-format
msgid "Fu&nction:"
msgstr "Fu&ntzioa:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 173
-#: rc.cpp:174
+#: editactionbase.ui:173
#, no-c-format
msgid "&Application:"
msgstr "&Aplikazioa:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 205
-#: rc.cpp:177
+#: editactionbase.ui:205
#, no-c-format
msgid "&Use application:"
msgstr "E&rabili aplikazio hau:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 219
-#: rc.cpp:180
+#: editactionbase.ui:219
#, no-c-format
msgid "App&lication:"
msgstr "Ap&likazioa:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 230
-#: rc.cpp:183
+#: editactionbase.ui:230
#, no-c-format
msgid "Use &DCOP:"
msgstr "Erabili &DCOP:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 518
-#: rc.cpp:186
+#: editactionbase.ui:518
#, no-c-format
msgid "A&pplication/DCOP options:"
msgstr "A&plikazio/DCOP aukerak:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 556
-#: rc.cpp:189
+#: editactionbase.ui:556
#, no-c-format
msgid "Change &mode to:"
msgstr "Aldatu &modu honetara:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 614
-#: rc.cpp:195
+#: editactionbase.ui:614
#, no-c-format
msgid "<b>DCOP/Application Action Options</b>"
msgstr "<b>DCOP/Aplikazioa ekintza aukerak</b>"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 636
-#: rc.cpp:198
+#: editactionbase.ui:636
#, no-c-format
msgid "&Action repeats if button is held down"
msgstr "Ekintz&a errepikatu botoia sakatuta mantenduz gero"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 644
-#: rc.cpp:201
+#: editactionbase.ui:644
#, no-c-format
msgid "&Start program/service if not already running"
msgstr "Abiara&zi programa/zerbitzua dagoeneko martxan ez badago"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 669
-#: rc.cpp:204
+#: editactionbase.ui:669
#, no-c-format
msgid "<b>Mode Change Options</b>"
msgstr "<b>Modu aldaketaren aukerak</b>"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 820
-#: rc.cpp:222
+#: editactionbase.ui:820
#, no-c-format
msgid "Send the action to the instance hi&ghest in window stacking order"
msgstr "Bidali ekintza leiho pilako &goren mailako instantziara"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 842
-#: rc.cpp:228
+#: editactionbase.ui:842
#, no-c-format
msgid "Send the action to all i&nstances"
msgstr "Bidali ekintza i&nstantzia guztietara"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 889
-#: rc.cpp:234
+#: editactionbase.ui:886
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: editactionbase.ui:889
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr "F1"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 16
-#: rc.cpp:243
+#: editactionbase.ui:917 editmodebase.ui:246 newmode.ui:111 selectprofile.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: editactionbase.ui:931 editmodebase.ui:254 newmode.ui:119 selectprofile.ui:99
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: editmodebase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Mode"
msgstr "Editatu modua"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 27
-#: rc.cpp:246
+#: editmodebase.ui:27
#, no-c-format
msgid "<b>Description</b>"
msgstr "<b>Deskripzioa</b>"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 57
-#: rc.cpp:249
+#: editmodebase.ui:57
#, no-c-format
msgid "&Icon for system tray:"
msgstr "Sistemaren erretilurako &ikonoa:"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 130
-#: rc.cpp:252
+#: editmodebase.ui:130
#, no-c-format
msgid "&Mode name:"
msgstr "&Moduaren izena:"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 160
-#: rc.cpp:255
+#: editmodebase.ui:160
#, no-c-format
msgid "<b>Behavior</b>"
msgstr "<b>Portamoldea</b>"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 182
-#: rc.cpp:258
+#: editmodebase.ui:182
#, no-c-format
msgid "Mo&de is the default for its remote control"
msgstr "Mo&dua bere urruneko kontrolaren lehenetsia da"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 17
-#: rc.cpp:267
+#: kcmlircbase.ui:17
#, no-c-format
msgid "Linux Infrared Remote Control"
msgstr "Linuxen urruneko kontrol infragorria"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 38
-#: rc.cpp:270
+#: kcmlircbase.ui:38
#, no-c-format
msgid "Controller Functions"
msgstr "Kontrolatzailearen funtzioak"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 75
-#: rc.cpp:273
+#: kcmlircbase.ui:75
#, no-c-format
msgid ""
"There are currently no remote controls available. You must first set up LIRC "
"correctly; see www.lirc.org for more information."
msgstr ""
-"Une honetan ez dago urruneko kontrol erabilgarririk. Lehenengo eta behin LIRC "
-"egoki konfiguratu beharko zenuke; bila ezazu argibide gehiago www.lirc.org-n "
+"Une honetan ez dago urruneko kontrol erabilgarririk. Lehenengo eta behin "
+"LIRC egoki konfiguratu beharko zenuke; bila ezazu argibide gehiago www.lirc."
+"org-n "
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 104
-#: rc.cpp:276
+#: kcmlircbase.ui:104
#, no-c-format
msgid "Remote controls and modes:"
msgstr "Urruneko kontrolak eta moduak:"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 110
-#: rc.cpp:279 rc.cpp:282
+#: kcmlircbase.ui:110 kcmlircbase.ui:121
#, no-c-format
msgid "New Column"
msgstr "Zutabe berria"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 176
-#: rc.cpp:285
+#: kcmlircbase.ui:176
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Gehitu..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 187
-#: rc.cpp:288
+#: kcmlircbase.ui:187
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "&Editatu..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 271
-#: rc.cpp:306
+#: kcmlircbase.ui:198
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Remove"
+msgstr "Ke&ndu"
+
+#: kcmlircbase.ui:271
#, no-c-format
msgid "Notes"
msgstr "Oharrak"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 342
-#: rc.cpp:309
+#: kcmlircbase.ui:342
#, no-c-format
msgid "Auto-Populate..."
msgstr "Autoesleitu..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 356
-#: rc.cpp:312
+#: kcmlircbase.ui:356
#, no-c-format
msgid "A&dd..."
msgstr "Ge&hitu..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 367
-#: rc.cpp:315
+#: kcmlircbase.ui:367
#, no-c-format
msgid "Ed&it..."
msgstr "Ed&itatu..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 378
-#: rc.cpp:318
+#: kcmlircbase.ui:378
#, no-c-format
msgid "Re&move"
msgstr "Ke&ndu"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 395
-#: rc.cpp:321
+#: kcmlircbase.ui:395
#, no-c-format
msgid "Loaded Extensions"
msgstr "Kargatutako hedapenak"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 411
-#: rc.cpp:324 rc.cpp:327
+#: kcmlircbase.ui:411 kcmlircbase.ui:452
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "Izena"
-#. i18n: file newmode.ui line 16
-#: rc.cpp:333
+#: kcmlircbase.ui:463
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Information"
+msgstr "&Jaramonik ez ekintzari"
+
+#: newmode.ui:16
#, no-c-format
msgid "New Mode"
msgstr "Modu berria"
-#. i18n: file newmode.ui line 54
-#: rc.cpp:339
+#: newmode.ui:54
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Izena:"
-#. i18n: file selectprofile.ui line 16
-#: rc.cpp:348
+#: selectprofile.ui:16
#, no-c-format
msgid "Select Profile to Add"
msgstr "Hautatu profila gehitzeko"
-#. i18n: file selectprofile.ui line 25
-#: rc.cpp:351
+#: selectprofile.ui:25
#, no-c-format
msgid "Profile Name"
msgstr "Profilaren izena"
-
-#: kcmlircbase.ui.h:27
-msgid "Remote Control"
-msgstr "Urruneko kontrola"
-
-#: kcmlircbase.ui.h:29
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikonoa"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kcmlirc.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kcmlirc.po
index 41f3e4f19b1..50f18cfee75 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kcmlirc.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kcmlirc.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlirc\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-14 12:04+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "مریم سادات رضوی"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -31,8 +31,8 @@ msgstr "razavi@itland.ir"
#: addaction.cpp:99
msgid ""
-"You did not select a mode of that remote control. Please use %1, or revert back "
-"to select a different mode."
+"You did not select a mode of that remote control. Please use %1, or revert "
+"back to select a different mode."
msgstr ""
"حالتی که کنترل را از بین می‌برد، انتخاب نکرده‌اید. لطفاً، از %1 استفاده کنید، "
"یا برای گزینش حالتی متفاوت به عقب برگردید."
@@ -49,195 +49,195 @@ msgstr ""
msgid "anonymous"
msgstr "بی‌نام"
-#: editaction.cpp:65 editaction.cpp:108 kcmlirc.cpp:132
+#: editaction.cpp:65 editaction.cpp:108 kcmlirc.cpp:133
msgid "[Exit current mode]"
msgstr "]خروج از حالت موجود["
-#: kcmlirc.cpp:55
+#: kcmlirc.cpp:56
msgid "TDE Lirc"
msgstr ""
-#: kcmlirc.cpp:55
+#: kcmlirc.cpp:56
msgid "The TDE IR Remote Control System"
msgstr "سیستم کنترل از راه دور TDE IR"
-#: kcmlirc.cpp:55
+#: kcmlirc.cpp:56
msgid ""
-"Use this to configure TDE's infrared remote control system in order to control "
-"any TDE application with your infrared remote control."
+"Use this to configure TDE's infrared remote control system in order to "
+"control any TDE application with your infrared remote control."
msgstr ""
-"برای پیکربندی سیستم کنترل از راه دور مادون قرمز TDE از این استفاده کنید، تا هر "
-"کاربرد TDE با کنترل از راه دور مادون قرمز سیستمتان کنترل شود."
+"برای پیکربندی سیستم کنترل از راه دور مادون قرمز TDE از این استفاده کنید، تا "
+"هر کاربرد TDE با کنترل از راه دور مادون قرمز سیستمتان کنترل شود."
-#: kcmlirc.cpp:57
+#: kcmlirc.cpp:58
msgid ""
-"<h1>Remote Controls</h1>"
-"<p>This module allows you to configure bindings between your remote controls "
-"and TDE applications. Simply select your remote control and click Add under the "
-"Actions/Buttons list. If you want TDE to attempt to automatically assign "
-"buttons to a supported application's actions, try clicking the Auto-Populate "
-"button.</p>"
-"<p>To view the recognised applications and remote controls, simply select the "
-"<em>Loaded Extensions</em> tab.</p>"
+"<h1>Remote Controls</h1><p>This module allows you to configure bindings "
+"between your remote controls and TDE applications. Simply select your remote "
+"control and click Add under the Actions/Buttons list. If you want TDE to "
+"attempt to automatically assign buttons to a supported application's "
+"actions, try clicking the Auto-Populate button.</p><p>To view the recognised "
+"applications and remote controls, simply select the <em>Loaded Extensions</"
+"em> tab.</p>"
msgstr ""
-"<h1>کنترل از راه دور</h1>"
-"<p>این پیمانه اجازه می‌دهد که مقیدسازیها را بین کنترل از راه دور و کاربردهای "
-"TDE پیکربندی کنید. کافی است کنترل از راه دور را برگزینید، و افزودن تحت فهرست "
-"کنشها/دکمه‌ها را فشار دهید. اگر به منظور تلاش برای انتخاب خودکار دکمه‌ها در "
-"کنشهای کاربرد پشتیبانی‌شده به TDE نیاز دارید، دکمۀ ساکن شدن به طور خودکار را "
-"فشار دهید. </p>"
-"<p> برای مشاهدۀ کاربردها وکنترلهای از راه دور شناخته‌شده، کافی است کلید جهش <em>"
-"پسوندهای بارگذاری‌شده </em> را برگزینید. </p> "
-
-#: kcmlirc.cpp:61
+"<h1>کنترل از راه دور</h1><p>این پیمانه اجازه می‌دهد که مقیدسازیها را بین "
+"کنترل از راه دور و کاربردهای TDE پیکربندی کنید. کافی است کنترل از راه دور را "
+"برگزینید، و افزودن تحت فهرست کنشها/دکمه‌ها را فشار دهید. اگر به منظور تلاش "
+"برای انتخاب خودکار دکمه‌ها در کنشهای کاربرد پشتیبانی‌شده به TDE نیاز دارید، "
+"دکمۀ ساکن شدن به طور خودکار را فشار دهید. </p><p> برای مشاهدۀ کاربردها "
+"وکنترلهای از راه دور شناخته‌شده، کافی است کلید جهش <em>پسوندهای بارگذاری‌شده </"
+"em> را برگزینید. </p> "
+
+#: kcmlirc.cpp:62
msgid ""
"The Infrared Remote Control software is not currently running. This "
-"configuration module will not work properly without it. Would you like to start "
-"it now?"
+"configuration module will not work properly without it. Would you like to "
+"start it now?"
msgstr ""
"در حال حاضر نرم‌افزار کنترل از راه دور مادون قرمز اجرا نمی‌شود. این پیمانۀ "
"پیکربندی، بدون این نرم‌افزار به درستی کار نمی‌کند. می‌خواهید هم اکنون آغاز شود؟"
-#: kcmlirc.cpp:61
+#: kcmlirc.cpp:62
msgid "Software Not Running"
msgstr "نرم‌افزار اجرا نمی‌شود"
-#: kcmlirc.cpp:61
+#: kcmlirc.cpp:62
msgid "Start"
msgstr "آغاز"
-#: kcmlirc.cpp:61 kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:62 kcmlirc.cpp:67
msgid "Do Not Start"
msgstr "آغاز نشود"
-#: kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:67
msgid ""
-"Would you like the infrared remote control software to start automatically when "
-"you begin TDE?"
+"Would you like the infrared remote control software to start automatically "
+"when you begin TDE?"
msgstr ""
"می‌خواهید زمانی که TDEرا شروع می‌کنید، نرم‌افزار کنترل از راه دور مادون قرمز به "
"طور خودکار آغاز به کار کند؟"
-#: kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:67
msgid "Automatically Start?"
msgstr " به طور خودکار آغاز شود؟"
-#: kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:67
msgid "Start Automatically"
msgstr "آغاز به طور خودکار"
-#: kcmlirc.cpp:336
+#: kcmlirc.cpp:337
msgid "Are you sure you want to remove %1 and all its actions?"
msgstr "از حذف %1 و همۀ کنشهای آن مطمئن هستید؟"
-#: kcmlirc.cpp:336
+#: kcmlirc.cpp:337
msgid "Erase Actions?"
msgstr "کنشها حذف شود؟"
-#: kcmlirc.cpp:358
+#: kcmlirc.cpp:359
msgid ""
"You may only drag the selected items onto a mode of the same remote control"
-msgstr ""
-"ممکن است تنها فقره‌های برگزیده را به حالتی مشابه کنترل از راه دور بکشید"
+msgstr "ممکن است تنها فقره‌های برگزیده را به حالتی مشابه کنترل از راه دور بکشید"
-#: kcmlirc.cpp:358
+#: kcmlirc.cpp:359
msgid "You May Not Drag Here"
msgstr " نباید به اینجا بکشید"
-#: kcmlirc.cpp:380
+#: kcmlirc.cpp:381
msgid "Actions <i>always</i> available"
msgstr "کنشهای<i>همیشه</i> موجود"
-#: kcmlirc.cpp:380
+#: kcmlirc.cpp:381
msgid "Actions available only in mode <b>%1</b>"
msgstr "کنشها تنها در حالت <b>%1</b> موجود می‌باشند"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 94
-#: kcmlirc.cpp:441 kcmlirc.cpp:471 kcmlirc.cpp:476 rc.cpp:12
+#: kcmlirc.cpp:424 kcmlircbase.ui.h:28
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: addactionbase.ui:94 kcmlirc.cpp:442 kcmlirc.cpp:472 kcmlirc.cpp:477
#, no-c-format
msgid "Applications"
msgstr "کاربردها"
-#. i18n: file newmode.ui line 25
-#: kcmlirc.cpp:450 kcmlirc.cpp:473 kcmlirc.cpp:486 rc.cpp:336
+#: kcmlirc.cpp:451 kcmlirc.cpp:474 kcmlirc.cpp:487 newmode.ui:25
#, no-c-format
msgid "Remote Controls"
msgstr "کنترلهای از راه دور"
-#: kcmlirc.cpp:470 kcmlirc.cpp:484 kcmlirc.cpp:494
+#: kcmlirc.cpp:471 kcmlirc.cpp:485 kcmlirc.cpp:495
msgid "Information on <b>%1</b>:"
msgstr "اطلاعات پیرامون <b>%1</b>:"
-#: kcmlirc.cpp:472
+#: kcmlirc.cpp:473
msgid "Number of Applications"
msgstr "تعداد کاربردها"
-#: kcmlirc.cpp:474
+#: kcmlirc.cpp:475
msgid "Number of Remote Controls"
msgstr "تعداد کنترلهای از راه دور"
-#: kcmlirc.cpp:480 kcmlirc.cpp:490
+#: kcmlirc.cpp:481 kcmlirc.cpp:491
msgid "Extension Name"
msgstr "نام پسوند"
-#: kcmlirc.cpp:481 kcmlirc.cpp:491
+#: kcmlirc.cpp:482 kcmlirc.cpp:492
msgid "Extension Author"
msgstr "نویسندۀ پسوند"
-#: kcmlirc.cpp:482
+#: kcmlirc.cpp:483
msgid "Application Identifier"
msgstr "شناسۀ کاربرد"
-#: kcmlirc.cpp:483
+#: kcmlirc.cpp:484
msgid "Number of Actions"
msgstr "تعداد کنشها"
-#: kcmlirc.cpp:492
+#: kcmlirc.cpp:493
msgid "Remote Control Identifier"
msgstr "شناسۀ کنترل از راه دور"
-#: kcmlirc.cpp:493
+#: kcmlirc.cpp:494
msgid "Number of Buttons"
msgstr "تعداد دکمه‌ها"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 17
-#: rc.cpp:3
+#: kcmlircbase.ui.h:27
+msgid "Remote Control"
+msgstr "کنترل از راه دور"
+
+#: kcmlircbase.ui.h:29
+msgid "Icon"
+msgstr "شمایل"
+
+#: addactionbase.ui:17
#, no-c-format
msgid "Add Action"
msgstr "افزودن کنش"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 24
-#: rc.cpp:6
+#: addactionbase.ui:24
#, no-c-format
msgid "Select Action to Carry Out on Button Press"
msgstr "برگزیدن کنش برای اجرا هنگام فشار دکمه"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 60
-#: rc.cpp:9
+#: addactionbase.ui:60
#, no-c-format
msgid "I wish to select an &application below for usage:"
msgstr "قصد دارم &کاربرد زیر را برای استفاده برگزینم:‌"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 159
-#: rc.cpp:15
+#: addactionbase.ui:159
#, no-c-format
msgid "I wish to manually select a &function from a running program"
msgstr "قصد دارم به طور دستی، از برنامه‌ای اجرایی یک &تابع برگزینم‌"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 184
-#: rc.cpp:18
+#: addactionbase.ui:184
#, no-c-format
msgid "I wish to change the remote control's &mode"
msgstr "قصد دارم &حالت کنترل از راه دور را تغییر دهم‌"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 213
-#: rc.cpp:21
+#: addactionbase.ui:213
#, no-c-format
msgid "Select Button to Configure"
msgstr "برگزیدن دکمه برای پیکربندی"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 224
-#: rc.cpp:24
+#: addactionbase.ui:224
#, no-c-format
msgid ""
"You are attempting to configure an action for a button on [remote] (in mode "
@@ -246,164 +246,143 @@ msgstr ""
"تلاش می‌کنید که برای دکمه‌ای‌ در ]دور[ یک کنش پیکربندی کنید)در حالت ]حالت[(. "
"دکمه‌ای‌ را بر روی این کنترل از راه دور فشار دهید، یا از فهرست برگزینید."
-#. i18n: file addactionbase.ui line 258
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:294
+#: addactionbase.ui:258 kcmlircbase.ui:227
#, no-c-format
msgid "Button"
msgstr "دکمه"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 308
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:69
+#: addactionbase.ui:308 addactionbase.ui:482
#, no-c-format
msgid "Select Program Function"
msgstr "برگزیدن تابع برنامه"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 324
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:297
+#: addactionbase.ui:324 kcmlircbase.ui:238
#, no-c-format
msgid "Program"
msgstr "برنامه"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 335
-#: rc.cpp:36
+#: addactionbase.ui:335
#, no-c-format
msgid "IR Kick"
msgstr ""
-#. i18n: file addactionbase.ui line 343
-#: rc.cpp:39
+#: addactionbase.ui:343
#, no-c-format
msgid "Xine"
msgstr ""
-#. i18n: file addactionbase.ui line 351
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:45
+#: addactionbase.ui:351 addactionbase.ui:358
#, no-c-format
msgid "kicker"
msgstr ""
-#. i18n: file addactionbase.ui line 367
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:57
+#: addactionbase.ui:367 addactionbase.ui:390
#, no-c-format
msgid "noatun"
msgstr ""
-#. i18n: file addactionbase.ui line 374
-#: rc.cpp:51
+#: addactionbase.ui:374
#, no-c-format
msgid "Marquis"
msgstr ""
-#. i18n: file addactionbase.ui line 382
-#: rc.cpp:54
+#: addactionbase.ui:382
#, no-c-format
msgid "Noatun"
msgstr ""
-#. i18n: file addactionbase.ui line 429
-#: rc.cpp:60 rc.cpp:75 rc.cpp:159 rc.cpp:300
+#: addactionbase.ui:429 addactionbase.ui:541 editactionbase.ui:34
+#: kcmlircbase.ui:249
#, no-c-format
msgid "Function"
msgstr "تابع"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 440
-#: rc.cpp:63
+#: addactionbase.ui:440
#, no-c-format
msgid "Parameter"
msgstr "پارامتر"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 451
-#: rc.cpp:66
+#: addactionbase.ui:451
#, no-c-format
msgid "Prototype"
msgstr "نمونۀ اولیه"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 507
-#: rc.cpp:72
+#: addactionbase.ui:507
#, no-c-format
msgid "&Perform a function in the application:"
msgstr "&اجرای تابعی در کاربرد:‌"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 563
-#: rc.cpp:81
+#: addactionbase.ui:552 editactionbase.ui:603 kcmlircbase.ui:260
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Options"
+msgstr "<b>گزینه‌ها</b>"
+
+#: addactionbase.ui:563
#, no-c-format
msgid "Description"
msgstr "توصیف"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 594
-#: rc.cpp:84
+#: addactionbase.ui:594
#, no-c-format
msgid "&Just start the application. Do not do anything else."
msgstr "&فقط کاربرد آغاز شود. کار دیگری انجام نشود.‌"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 623
-#: rc.cpp:87
+#: addactionbase.ui:623
#, no-c-format
msgid "Populate Parameters"
msgstr "ساکن نمودن پارامترها"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 632
-#: rc.cpp:90
+#: addactionbase.ui:632
#, no-c-format
msgid "Option Description"
msgstr "توصیف گزینه"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 643
-#: rc.cpp:93
+#: addactionbase.ui:643
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "مقدار"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 654
-#: rc.cpp:96
+#: addactionbase.ui:654
#, no-c-format
msgid "Type"
msgstr "نوع"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 665
-#: rc.cpp:99
+#: addactionbase.ui:665
#, no-c-format
msgid "Place"
msgstr "جا"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 727
-#: rc.cpp:102
+#: addactionbase.ui:727
#, no-c-format
msgid "Parameter:"
msgstr "پارامتر:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 976
-#: rc.cpp:105
+#: addactionbase.ui:976
#, no-c-format
msgid "Finishing Up"
msgstr "به اتمام رسیدن"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 992
-#: rc.cpp:108
+#: addactionbase.ui:992
#, no-c-format
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "گزینه‌های Miscellaneous"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1014
-#: rc.cpp:111
+#: addactionbase.ui:1014
#, no-c-format
msgid "This action is &repeatable if the button is held down"
msgstr "اگر دکمه پایین نگه داشته شود، این کنش &قابل تکرار است‌"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1022
-#: rc.cpp:114
+#: addactionbase.ui:1022
#, no-c-format
msgid "This action causes the application to &start if not already running"
msgstr "اگر کاربرد هنوز اجرا نشده است، این کنش باعث &آغاز آن می‌شود‌"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1058
-#: rc.cpp:117 rc.cpp:213
+#: addactionbase.ui:1058 editactionbase.ui:741
#, no-c-format
msgid "Multiple Instances"
msgstr "نمونه‌های چندگانه"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1086
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:216
+#: addactionbase.ui:1086 editactionbase.ui:769
#, no-c-format
msgid ""
"This application may have multiple instances. In the case of having multiple "
@@ -414,230 +393,207 @@ msgstr ""
"چندگانه‌ به طور همزمان، زمانی که این کنش باید اجرا شود، یک مسیر از کنش را "
"انتخاب کنید:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1123
-#: rc.cpp:123 rc.cpp:219
+#: addactionbase.ui:1123 editactionbase.ui:806
#, no-c-format
msgid "&Ignore the action"
msgstr "&چشم‌پوشی از کنش‌"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1137
-#: rc.cpp:126
+#: addactionbase.ui:1137
#, no-c-format
msgid "Send the action to the instance hi&ghest in the window stacking order"
msgstr "فرستادن کنش به &بالاترین نمونه در ترتیب انباره‌سازی پنجره‌"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1148
-#: rc.cpp:129 rc.cpp:225
+#: addactionbase.ui:1148 editactionbase.ui:831
#, no-c-format
msgid "Send the action to the instance &lowest in window stacking order"
msgstr "فرستادن کنش به &پایین‌ترین‌ نمونه در ترتیب انباره‌سازی پنجره‌"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1159
-#: rc.cpp:132
+#: addactionbase.ui:1159
#, no-c-format
msgid "Send the action to &all instances"
msgstr "ارسال کنش به &همۀ نمونه‌ها‌"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1188
-#: rc.cpp:135
+#: addactionbase.ui:1188
#, no-c-format
msgid "Select Required Mode Change"
msgstr "برگزیدن تغییر حالت مورد نیاز"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1216
-#: rc.cpp:138
+#: addactionbase.ui:1216
#, no-c-format
msgid "&Switch to mode:"
msgstr "&سودهی به حالت:‌"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1247
-#: rc.cpp:141
+#: addactionbase.ui:1247
#, no-c-format
msgid "Mode"
msgstr "حالت"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1295
-#: rc.cpp:144
+#: addactionbase.ui:1295
#, no-c-format
msgid "&Exit current mode"
msgstr "&خروج از حالت جاری‌"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1323
-#: rc.cpp:147
+#: addactionbase.ui:1323
#, no-c-format
msgid "<b>Options</b>"
msgstr "<b>گزینه‌ها</b>"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1345
-#: rc.cpp:150 rc.cpp:207
+#: addactionbase.ui:1345 editactionbase.ui:694
#, no-c-format
msgid "E&xecute all other actions before mode change (in original mode)"
msgstr "&اجرای همۀ کنشهای دیگر قبل از تغییر حالت )در حالت اولیه(‌"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1356
-#: rc.cpp:153 rc.cpp:210
+#: addactionbase.ui:1356 editactionbase.ui:708
#, no-c-format
msgid "Exec&ute all actions after mode change (in new mode)"
msgstr "&اجرای همۀ کنشها پس از تغییر حالت )در حالت جدید(‌"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 16
-#: rc.cpp:156
+#: editactionbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Action"
msgstr "ویرایش کنش"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 89
-#: rc.cpp:162
+#: editactionbase.ui:89
#, no-c-format
msgid "O&bject:"
msgstr "&شیء:‌"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 125
-#: rc.cpp:165
+#: editactionbase.ui:125
#, no-c-format
msgid "&Perform function:"
msgstr "&اجرای تابع:‌"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 149
-#: rc.cpp:168
+#: editactionbase.ui:149
#, no-c-format
msgid "Just start application"
msgstr "فقط آغاز کاربرد"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 162
-#: rc.cpp:171
+#: editactionbase.ui:162
#, no-c-format
msgid "Fu&nction:"
msgstr "&تابع:‌"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 173
-#: rc.cpp:174
+#: editactionbase.ui:173
#, no-c-format
msgid "&Application:"
msgstr "&کاربرد:‌"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 205
-#: rc.cpp:177
+#: editactionbase.ui:205
#, no-c-format
msgid "&Use application:"
msgstr "&استفاده از کاربرد:‌"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 219
-#: rc.cpp:180
+#: editactionbase.ui:219
#, no-c-format
msgid "App&lication:"
msgstr "&کاربرد:‌"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 230
-#: rc.cpp:183
+#: editactionbase.ui:230
#, no-c-format
msgid "Use &DCOP:"
msgstr "استفاده از &DCOP:‌"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 518
-#: rc.cpp:186
+#: editactionbase.ui:518
#, no-c-format
msgid "A&pplication/DCOP options:"
msgstr "گزینه‌های &کاربرد/DCOP:‌"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 556
-#: rc.cpp:189
+#: editactionbase.ui:556
#, no-c-format
msgid "Change &mode to:"
msgstr "تغییر&حالت به:‌"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 614
-#: rc.cpp:195
+#: editactionbase.ui:614
#, no-c-format
msgid "<b>DCOP/Application Action Options</b>"
msgstr "<b>DCOP/گزینه‌های کنش کاربرد</b>"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 636
-#: rc.cpp:198
+#: editactionbase.ui:636
#, no-c-format
msgid "&Action repeats if button is held down"
msgstr "اگر دکمه پایین نگه داشته شوذ&کنش تکرار می‌شود‌"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 644
-#: rc.cpp:201
+#: editactionbase.ui:644
#, no-c-format
msgid "&Start program/service if not already running"
msgstr "اگر هنوز اجرا نشده است، برنامه/خدمت &آغاز شود‌"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 669
-#: rc.cpp:204
+#: editactionbase.ui:669
#, no-c-format
msgid "<b>Mode Change Options</b>"
msgstr "<b>گزینه‌های تغییر حالت</b>"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 820
-#: rc.cpp:222
+#: editactionbase.ui:820
#, no-c-format
msgid "Send the action to the instance hi&ghest in window stacking order"
msgstr "ارسال کنش به &بالا‌ترین‌ نمونه در ترتیب انباره‌سازی پنجره‌"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 842
-#: rc.cpp:228
+#: editactionbase.ui:842
#, no-c-format
msgid "Send the action to all i&nstances"
msgstr "فرستادن کنش به همۀ &نمونه‌ها‌"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 889
-#: rc.cpp:234
+#: editactionbase.ui:886
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: editactionbase.ui:889
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr ""
-#. i18n: file editmodebase.ui line 16
-#: rc.cpp:243
+#: editactionbase.ui:917 editmodebase.ui:246 newmode.ui:111 selectprofile.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: editactionbase.ui:931 editmodebase.ui:254 newmode.ui:119 selectprofile.ui:99
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: editmodebase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Mode"
msgstr "ویرایش حالت"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 27
-#: rc.cpp:246
+#: editmodebase.ui:27
#, no-c-format
msgid "<b>Description</b>"
msgstr "<b>توصیف</b>"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 57
-#: rc.cpp:249
+#: editmodebase.ui:57
#, no-c-format
msgid "&Icon for system tray:"
msgstr "&شمایل برای سینی سیستم:‌"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 130
-#: rc.cpp:252
+#: editmodebase.ui:130
#, no-c-format
msgid "&Mode name:"
msgstr "نام &حالت:‌"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 160
-#: rc.cpp:255
+#: editmodebase.ui:160
#, no-c-format
msgid "<b>Behavior</b>"
msgstr "<b>رفتار</b>"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 182
-#: rc.cpp:258
+#: editmodebase.ui:182
#, no-c-format
msgid "Mo&de is the default for its remote control"
msgstr " برای کنترل از راه دور آن،&حالت، پیش‌فرض است‌"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 17
-#: rc.cpp:267
+#: kcmlircbase.ui:17
#, no-c-format
msgid "Linux Infrared Remote Control"
msgstr "کنترل از راه دور مادون قرمز لینوکس"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 38
-#: rc.cpp:270
+#: kcmlircbase.ui:38
#, no-c-format
msgid "Controller Functions"
msgstr "تابعهای کنترل‌کننده"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 75
-#: rc.cpp:273
+#: kcmlircbase.ui:75
#, no-c-format
msgid ""
"There are currently no remote controls available. You must first set up LIRC "
@@ -646,100 +602,87 @@ msgstr ""
"در حال حاضر هیچ کنترل از راه دوری موجود نیست. ابتدا باید LIRC را به درستی "
"تنظیم کنید؛ برای اطلاعات بیشتر به پایگاه www.lirc.org مراجعه کنید."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 104
-#: rc.cpp:276
+#: kcmlircbase.ui:104
#, no-c-format
msgid "Remote controls and modes:"
msgstr "کنترل از راه دور و حالتها:"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 110
-#: rc.cpp:279 rc.cpp:282
+#: kcmlircbase.ui:110 kcmlircbase.ui:121
#, no-c-format
msgid "New Column"
msgstr "ستون جدید"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 176
-#: rc.cpp:285
+#: kcmlircbase.ui:176
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&افزودن...‌"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 187
-#: rc.cpp:288
+#: kcmlircbase.ui:187
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "&ویرایش...‌"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 271
-#: rc.cpp:306
+#: kcmlircbase.ui:198
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Remove"
+msgstr "&حذف‌"
+
+#: kcmlircbase.ui:271
#, no-c-format
msgid "Notes"
msgstr "یادداشتها"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 342
-#: rc.cpp:309
+#: kcmlircbase.ui:342
#, no-c-format
msgid "Auto-Populate..."
msgstr "ساکن کردن - به طور خودکار..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 356
-#: rc.cpp:312
+#: kcmlircbase.ui:356
#, no-c-format
msgid "A&dd..."
msgstr "&افزودن...‌"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 367
-#: rc.cpp:315
+#: kcmlircbase.ui:367
#, no-c-format
msgid "Ed&it..."
msgstr "&ویرایش...‌"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 378
-#: rc.cpp:318
+#: kcmlircbase.ui:378
#, no-c-format
msgid "Re&move"
msgstr "&حذف‌"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 395
-#: rc.cpp:321
+#: kcmlircbase.ui:395
#, no-c-format
msgid "Loaded Extensions"
msgstr "پسوندهای بارگذاری‌شده"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 411
-#: rc.cpp:324 rc.cpp:327
+#: kcmlircbase.ui:411 kcmlircbase.ui:452
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "نام"
-#. i18n: file newmode.ui line 16
-#: rc.cpp:333
+#: kcmlircbase.ui:463
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Information"
+msgstr "&چشم‌پوشی از کنش‌"
+
+#: newmode.ui:16
#, no-c-format
msgid "New Mode"
msgstr "حالت جدید"
-#. i18n: file newmode.ui line 54
-#: rc.cpp:339
+#: newmode.ui:54
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "نام:"
-#. i18n: file selectprofile.ui line 16
-#: rc.cpp:348
+#: selectprofile.ui:16
#, no-c-format
msgid "Select Profile to Add"
msgstr "برگزیدن Profile به منظور افزودن"
-#. i18n: file selectprofile.ui line 25
-#: rc.cpp:351
+#: selectprofile.ui:25
#, no-c-format
msgid "Profile Name"
msgstr "نام Profile"
-
-#: kcmlircbase.ui.h:27
-msgid "Remote Control"
-msgstr "کنترل از راه دور"
-
-#: kcmlircbase.ui.h:29
-msgid "Icon"
-msgstr "شمایل"
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/kcmlirc.po b/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/kcmlirc.po
index 828804a0e15..268d3836628 100644
--- a/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/kcmlirc.po
+++ b/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/kcmlirc.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlirc\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-28 13:41-0400\n"
"Last-Translator: Robert Hafrén <jeroha@utu.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -14,13 +14,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Robert Hafrén "
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -28,11 +28,11 @@ msgstr "jeroha@utu.fi"
#: addaction.cpp:99
msgid ""
-"You did not select a mode of that remote control. Please use %1, or revert back "
-"to select a different mode."
+"You did not select a mode of that remote control. Please use %1, or revert "
+"back to select a different mode."
msgstr ""
-"Et valinnut tilaa kyseisestä kaukosäätimestä. Käytä %1:a, tai palaa ja valitse "
-"eri tila."
+"Et valinnut tilaa kyseisestä kaukosäätimestä. Käytä %1:a, tai palaa ja "
+"valitse eri tila."
#: addaction.cpp:101
msgid "Incorrect Remote Control Detected"
@@ -46,194 +46,196 @@ msgstr "<anonymous>"
msgid "anonymous"
msgstr "anonyymi"
-#: editaction.cpp:65 editaction.cpp:108 kcmlirc.cpp:132
+#: editaction.cpp:65 editaction.cpp:108 kcmlirc.cpp:133
msgid "[Exit current mode]"
msgstr "[Poistu nykyisestä tilasta]"
-#: kcmlirc.cpp:55
+#: kcmlirc.cpp:56
msgid "TDE Lirc"
msgstr "TDE Lirc"
-#: kcmlirc.cpp:55
+#: kcmlirc.cpp:56
msgid "The TDE IR Remote Control System"
msgstr "TDE-infrapunakaukosäädinjärjestelmä"
-#: kcmlirc.cpp:55
+#: kcmlirc.cpp:56
msgid ""
-"Use this to configure TDE's infrared remote control system in order to control "
-"any TDE application with your infrared remote control."
+"Use this to configure TDE's infrared remote control system in order to "
+"control any TDE application with your infrared remote control."
msgstr ""
-"Käytä tätä tehdäkseksi TDE:n infrapunakaukosäädinjärjestelmän asetukset, jotta "
-"voit kontrolloida mitä tahansa TDE-sovellusta infrapunakaukosäätimelläsi."
+"Käytä tätä tehdäkseksi TDE:n infrapunakaukosäädinjärjestelmän asetukset, "
+"jotta voit kontrolloida mitä tahansa TDE-sovellusta "
+"infrapunakaukosäätimelläsi."
-#: kcmlirc.cpp:57
+#: kcmlirc.cpp:58
msgid ""
-"<h1>Remote Controls</h1>"
-"<p>This module allows you to configure bindings between your remote controls "
-"and TDE applications. Simply select your remote control and click Add under the "
-"Actions/Buttons list. If you want TDE to attempt to automatically assign "
-"buttons to a supported application's actions, try clicking the Auto-Populate "
-"button.</p>"
-"<p>To view the recognised applications and remote controls, simply select the "
-"<em>Loaded Extensions</em> tab.</p>"
+"<h1>Remote Controls</h1><p>This module allows you to configure bindings "
+"between your remote controls and TDE applications. Simply select your remote "
+"control and click Add under the Actions/Buttons list. If you want TDE to "
+"attempt to automatically assign buttons to a supported application's "
+"actions, try clicking the Auto-Populate button.</p><p>To view the recognised "
+"applications and remote controls, simply select the <em>Loaded Extensions</"
+"em> tab.</p>"
msgstr ""
-"<h1>Kaukosäätimet</h1>"
-"<p>Tällä moduulilla voit tehdä sidoksia kaukosäätimiesi ja TDE-sovellusten "
-"välillä. Valitse kaukosäätimesi ja klikkaa Lisää vaihtoehtoa "
-"Toiminnot/Näppäimet-listasta. Jos haluat, että TDE yrittää automaattisesti "
-"määrittää näppäimiä tuetun sovelluksen toimintoihin, klikkaa Automaattinen "
-"täydennys -näppäintä.</p>"
-"<p>Nähdäksesi tunnistetut sovellukset ja kaukosäätimet, valitse <em>"
-"Ladatut Laajennukset</em> välilehti. </p>"
-
-#: kcmlirc.cpp:61
+"<h1>Kaukosäätimet</h1><p>Tällä moduulilla voit tehdä sidoksia "
+"kaukosäätimiesi ja TDE-sovellusten välillä. Valitse kaukosäätimesi ja "
+"klikkaa Lisää vaihtoehtoa Toiminnot/Näppäimet-listasta. Jos haluat, että TDE "
+"yrittää automaattisesti määrittää näppäimiä tuetun sovelluksen toimintoihin, "
+"klikkaa Automaattinen täydennys -näppäintä.</p><p>Nähdäksesi tunnistetut "
+"sovellukset ja kaukosäätimet, valitse <em>Ladatut Laajennukset</em> "
+"välilehti. </p>"
+
+#: kcmlirc.cpp:62
msgid ""
"The Infrared Remote Control software is not currently running. This "
-"configuration module will not work properly without it. Would you like to start "
-"it now?"
+"configuration module will not work properly without it. Would you like to "
+"start it now?"
msgstr ""
-"Infrapunakaukosäädinohjelma ei ole käynnissä. eikä konfigurointimoduuli toimi "
-"kunnolla ilman sitä. Haluatko käynnistää sen nyt?"
+"Infrapunakaukosäädinohjelma ei ole käynnissä. eikä konfigurointimoduuli "
+"toimi kunnolla ilman sitä. Haluatko käynnistää sen nyt?"
-#: kcmlirc.cpp:61
+#: kcmlirc.cpp:62
msgid "Software Not Running"
msgstr "Ohjelma ei ole käynnissä"
-#: kcmlirc.cpp:61
+#: kcmlirc.cpp:62
msgid "Start"
msgstr "Käynnistä"
-#: kcmlirc.cpp:61 kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:62 kcmlirc.cpp:67
msgid "Do Not Start"
msgstr "Älä käynnistä"
-#: kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:67
msgid ""
-"Would you like the infrared remote control software to start automatically when "
-"you begin TDE?"
+"Would you like the infrared remote control software to start automatically "
+"when you begin TDE?"
msgstr ""
"Haluatko infrapunakaukosäädinohjelmiston käynnistyvän automaattisesti kun "
"aloitat TDE:n?"
-#: kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:67
msgid "Automatically Start?"
msgstr "Käynnistetäänkö automaattisesti?"
-#: kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:67
msgid "Start Automatically"
msgstr "Käynnistä automaattisesti"
-#: kcmlirc.cpp:336
+#: kcmlirc.cpp:337
msgid "Are you sure you want to remove %1 and all its actions?"
msgstr "Poistetaanko %1 :n ja kaikki sen toiminnot?"
-#: kcmlirc.cpp:336
+#: kcmlirc.cpp:337
msgid "Erase Actions?"
msgstr "Pyyhitäänkö toiminnot?"
-#: kcmlirc.cpp:358
+#: kcmlirc.cpp:359
msgid ""
"You may only drag the selected items onto a mode of the same remote control"
msgstr "Voit vetää valitut kohteet vain saman kaukosäätimen tilaan"
-#: kcmlirc.cpp:358
+#: kcmlirc.cpp:359
msgid "You May Not Drag Here"
msgstr "Et voi vetää tähän"
-#: kcmlirc.cpp:380
+#: kcmlirc.cpp:381
msgid "Actions <i>always</i> available"
msgstr "Toiminnot <i>aina</i> käytettävissä"
-#: kcmlirc.cpp:380
+#: kcmlirc.cpp:381
msgid "Actions available only in mode <b>%1</b>"
msgstr "Toiminnot käytettävissä vain tilassa <b>%1</b>"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 94
-#: kcmlirc.cpp:441 kcmlirc.cpp:471 kcmlirc.cpp:476 rc.cpp:12
+#: kcmlirc.cpp:424 kcmlircbase.ui.h:28
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: addactionbase.ui:94 kcmlirc.cpp:442 kcmlirc.cpp:472 kcmlirc.cpp:477
#, no-c-format
msgid "Applications"
msgstr "Sovellukset"
-#. i18n: file newmode.ui line 25
-#: kcmlirc.cpp:450 kcmlirc.cpp:473 kcmlirc.cpp:486 rc.cpp:336
+#: kcmlirc.cpp:451 kcmlirc.cpp:474 kcmlirc.cpp:487 newmode.ui:25
#, no-c-format
msgid "Remote Controls"
msgstr "Kaukosäätimet"
-#: kcmlirc.cpp:470 kcmlirc.cpp:484 kcmlirc.cpp:494
+#: kcmlirc.cpp:471 kcmlirc.cpp:485 kcmlirc.cpp:495
msgid "Information on <b>%1</b>:"
msgstr "Tietoja koskien <b>%1</b>:"
-#: kcmlirc.cpp:472
+#: kcmlirc.cpp:473
msgid "Number of Applications"
msgstr "Sovellusten lukumäärä"
-#: kcmlirc.cpp:474
+#: kcmlirc.cpp:475
msgid "Number of Remote Controls"
msgstr "Kaukosäädinten lukumäärä"
-#: kcmlirc.cpp:480 kcmlirc.cpp:490
+#: kcmlirc.cpp:481 kcmlirc.cpp:491
msgid "Extension Name"
msgstr "Laajennuksen nimi"
-#: kcmlirc.cpp:481 kcmlirc.cpp:491
+#: kcmlirc.cpp:482 kcmlirc.cpp:492
msgid "Extension Author"
msgstr "Laajennuksen tekijä"
-#: kcmlirc.cpp:482
+#: kcmlirc.cpp:483
msgid "Application Identifier"
msgstr "Sovelluksen tunniste"
-#: kcmlirc.cpp:483
+#: kcmlirc.cpp:484
msgid "Number of Actions"
msgstr "Toimintojen lukumäärä"
-#: kcmlirc.cpp:492
+#: kcmlirc.cpp:493
msgid "Remote Control Identifier"
msgstr "Kaukosäätimen tunniste"
-#: kcmlirc.cpp:493
+#: kcmlirc.cpp:494
msgid "Number of Buttons"
msgstr "Näppäimien lukumäärä"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 17
-#: rc.cpp:3
+#: kcmlircbase.ui.h:27
+msgid "Remote Control"
+msgstr "Kaukosäädin"
+
+#: kcmlircbase.ui.h:29
+msgid "Icon"
+msgstr "Kuvake"
+
+#: addactionbase.ui:17
#, no-c-format
msgid "Add Action"
msgstr "Lisää toiminto"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 24
-#: rc.cpp:6
+#: addactionbase.ui:24
#, no-c-format
msgid "Select Action to Carry Out on Button Press"
msgstr "Valitse näppäintä painettaessa suoritettava toiminto"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 60
-#: rc.cpp:9
+#: addactionbase.ui:60
#, no-c-format
msgid "I wish to select an &application below for usage:"
msgstr "Haluan valita &sovelluksen allaolevista käyttöön:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 159
-#: rc.cpp:15
+#: addactionbase.ui:159
#, no-c-format
msgid "I wish to manually select a &function from a running program"
msgstr "Haluan itse valita &toiminnon käynnissä olevasta ohjelmasta"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 184
-#: rc.cpp:18
+#: addactionbase.ui:184
#, no-c-format
msgid "I wish to change the remote control's &mode"
msgstr "Haluan muuttaa kaukosäätimen &tilan"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 213
-#: rc.cpp:21
+#: addactionbase.ui:213
#, no-c-format
msgid "Select Button to Configure"
msgstr "Valitse näppäin, johon tehdään asetukset"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 224
-#: rc.cpp:24
+#: addactionbase.ui:224
#, no-c-format
msgid ""
"You are attempting to configure an action for a button on [remote] (in mode "
@@ -242,164 +244,143 @@ msgstr ""
"Olet asettamassa toimintoa näppäimmelle[remote] (tilassa [mode]).Paina "
"kaukosäätimen näppäintä tai valitse se listalta."
-#. i18n: file addactionbase.ui line 258
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:294
+#: addactionbase.ui:258 kcmlircbase.ui:227
#, no-c-format
msgid "Button"
msgstr "Näppäin"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 308
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:69
+#: addactionbase.ui:308 addactionbase.ui:482
#, no-c-format
msgid "Select Program Function"
msgstr "Valitse ohjelmatoiminto"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 324
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:297
+#: addactionbase.ui:324 kcmlircbase.ui:238
#, no-c-format
msgid "Program"
msgstr "Ohjelma"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 335
-#: rc.cpp:36
+#: addactionbase.ui:335
#, no-c-format
msgid "IR Kick"
msgstr "IR Kick"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 343
-#: rc.cpp:39
+#: addactionbase.ui:343
#, no-c-format
msgid "Xine"
msgstr "Xine"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 351
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:45
+#: addactionbase.ui:351 addactionbase.ui:358
#, no-c-format
msgid "kicker"
msgstr "kicker"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 367
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:57
+#: addactionbase.ui:367 addactionbase.ui:390
#, no-c-format
msgid "noatun"
msgstr "noatun"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 374
-#: rc.cpp:51
+#: addactionbase.ui:374
#, no-c-format
msgid "Marquis"
msgstr "Marquis"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 382
-#: rc.cpp:54
+#: addactionbase.ui:382
#, no-c-format
msgid "Noatun"
msgstr "Noatun"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 429
-#: rc.cpp:60 rc.cpp:75 rc.cpp:159 rc.cpp:300
+#: addactionbase.ui:429 addactionbase.ui:541 editactionbase.ui:34
+#: kcmlircbase.ui:249
#, no-c-format
msgid "Function"
msgstr "Toiminto"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 440
-#: rc.cpp:63
+#: addactionbase.ui:440
#, no-c-format
msgid "Parameter"
msgstr "Parametri"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 451
-#: rc.cpp:66
+#: addactionbase.ui:451
#, no-c-format
msgid "Prototype"
msgstr "Prototyyppi"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 507
-#: rc.cpp:72
+#: addactionbase.ui:507
#, no-c-format
msgid "&Perform a function in the application:"
msgstr "&Suorita toiminto sovelluksessa:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 563
-#: rc.cpp:81
+#: addactionbase.ui:552 editactionbase.ui:603 kcmlircbase.ui:260
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Options"
+msgstr "<b>Asetukset</b>"
+
+#: addactionbase.ui:563
#, no-c-format
msgid "Description"
msgstr "Kuvaus"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 594
-#: rc.cpp:84
+#: addactionbase.ui:594
#, no-c-format
msgid "&Just start the application. Do not do anything else."
msgstr "&Käynnistä vain sovellus. Älä tee mitään muuta."
-#. i18n: file addactionbase.ui line 623
-#: rc.cpp:87
+#: addactionbase.ui:623
#, no-c-format
msgid "Populate Parameters"
msgstr "Täytä parametrit"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 632
-#: rc.cpp:90
+#: addactionbase.ui:632
#, no-c-format
msgid "Option Description"
msgstr "Valinnan kuvaus"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 643
-#: rc.cpp:93
+#: addactionbase.ui:643
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Arvo"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 654
-#: rc.cpp:96
+#: addactionbase.ui:654
#, no-c-format
msgid "Type"
msgstr "Tyyppi"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 665
-#: rc.cpp:99
+#: addactionbase.ui:665
#, no-c-format
msgid "Place"
msgstr "Paikka"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 727
-#: rc.cpp:102
+#: addactionbase.ui:727
#, no-c-format
msgid "Parameter:"
msgstr "Parametri:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 976
-#: rc.cpp:105
+#: addactionbase.ui:976
#, no-c-format
msgid "Finishing Up"
msgstr "Viimeistelee"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 992
-#: rc.cpp:108
+#: addactionbase.ui:992
#, no-c-format
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "Sekalaiset valinnat"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1014
-#: rc.cpp:111
+#: addactionbase.ui:1014
#, no-c-format
msgid "This action is &repeatable if the button is held down"
msgstr "Tämän toiminnon voi &toistaa pitämällä näppäintä painettuna"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1022
-#: rc.cpp:114
+#: addactionbase.ui:1022
#, no-c-format
msgid "This action causes the application to &start if not already running"
msgstr "Tämä toiminto &käynnistää sovelluksen, mikäli se ei ole jo käynnissä"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1058
-#: rc.cpp:117 rc.cpp:213
+#: addactionbase.ui:1058 editactionbase.ui:741
#, no-c-format
msgid "Multiple Instances"
msgstr "Useat esiintymät"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1086
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:216
+#: addactionbase.ui:1086 editactionbase.ui:769
#, no-c-format
msgid ""
"This application may have multiple instances. In the case of having multiple "
@@ -410,234 +391,211 @@ msgstr ""
"esiintymiä samanaikaisesti kun tämä toiminto pitäisi suorittaa, valitse "
"suoritettava toiminto:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1123
-#: rc.cpp:123 rc.cpp:219
+#: addactionbase.ui:1123 editactionbase.ui:806
#, no-c-format
msgid "&Ignore the action"
msgstr "Oh&ita toiminto"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1137
-#: rc.cpp:126
+#: addactionbase.ui:1137
#, no-c-format
msgid "Send the action to the instance hi&ghest in the window stacking order"
msgstr ""
"Lähetä toiminto ylimmälle esiintymälle ikkunoiden pinoamisjärjestyksessä"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1148
-#: rc.cpp:129 rc.cpp:225
+#: addactionbase.ui:1148 editactionbase.ui:831
#, no-c-format
msgid "Send the action to the instance &lowest in window stacking order"
msgstr ""
"Lähetä toiminto alimmalle esiintymälle ikkunoiden pinoamisjärjestyksessä"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1159
-#: rc.cpp:132
+#: addactionbase.ui:1159
#, no-c-format
msgid "Send the action to &all instances"
msgstr "Lähetä toiminto kaikille esiintymille"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1188
-#: rc.cpp:135
+#: addactionbase.ui:1188
#, no-c-format
msgid "Select Required Mode Change"
msgstr "Valitse vaadittu tilamuutos"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1216
-#: rc.cpp:138
+#: addactionbase.ui:1216
#, no-c-format
msgid "&Switch to mode:"
msgstr "&Vaihda tilaan:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1247
-#: rc.cpp:141
+#: addactionbase.ui:1247
#, no-c-format
msgid "Mode"
msgstr "Tila"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1295
-#: rc.cpp:144
+#: addactionbase.ui:1295
#, no-c-format
msgid "&Exit current mode"
msgstr "&Poistu nykyisestä tilasta"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1323
-#: rc.cpp:147
+#: addactionbase.ui:1323
#, no-c-format
msgid "<b>Options</b>"
msgstr "<b>Asetukset</b>"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1345
-#: rc.cpp:150 rc.cpp:207
+#: addactionbase.ui:1345 editactionbase.ui:694
#, no-c-format
msgid "E&xecute all other actions before mode change (in original mode)"
msgstr ""
"S&uorita kaikki muut toiminnot ennen tilanvaihtoa (alkuperäisessä tilassa)"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1356
-#: rc.cpp:153 rc.cpp:210
+#: addactionbase.ui:1356 editactionbase.ui:708
#, no-c-format
msgid "Exec&ute all actions after mode change (in new mode)"
msgstr "Suor&ita kaikki toiminnot ennen tilanvaihtoa (uudessa tilassa)"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 16
-#: rc.cpp:156
+#: editactionbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Action"
msgstr "Muokkaa toimintoa"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 89
-#: rc.cpp:162
+#: editactionbase.ui:89
#, no-c-format
msgid "O&bject:"
msgstr "O&bjekti:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 125
-#: rc.cpp:165
+#: editactionbase.ui:125
#, no-c-format
msgid "&Perform function:"
msgstr "&Suorita toiminto:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 149
-#: rc.cpp:168
+#: editactionbase.ui:149
#, no-c-format
msgid "Just start application"
msgstr "Käynnistä vain toiminto"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 162
-#: rc.cpp:171
+#: editactionbase.ui:162
#, no-c-format
msgid "Fu&nction:"
msgstr "Toi&minto:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 173
-#: rc.cpp:174
+#: editactionbase.ui:173
#, no-c-format
msgid "&Application:"
msgstr "&Sovellus:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 205
-#: rc.cpp:177
+#: editactionbase.ui:205
#, no-c-format
msgid "&Use application:"
msgstr "&Käytä sovellusta:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 219
-#: rc.cpp:180
+#: editactionbase.ui:219
#, no-c-format
msgid "App&lication:"
msgstr "Sove&llus:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 230
-#: rc.cpp:183
+#: editactionbase.ui:230
#, no-c-format
msgid "Use &DCOP:"
msgstr "Käytä &DCOP:tä:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 518
-#: rc.cpp:186
+#: editactionbase.ui:518
#, no-c-format
msgid "A&pplication/DCOP options:"
msgstr "S&ovelluksen ja DCOP:n asetukset:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 556
-#: rc.cpp:189
+#: editactionbase.ui:556
#, no-c-format
msgid "Change &mode to:"
msgstr "Vaihda &tila:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 614
-#: rc.cpp:195
+#: editactionbase.ui:614
#, no-c-format
msgid "<b>DCOP/Application Action Options</b>"
msgstr "<b>DCOP:n ja sovelluksen toimintoasetukset</b>"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 636
-#: rc.cpp:198
+#: editactionbase.ui:636
#, no-c-format
msgid "&Action repeats if button is held down"
msgstr "&Toiminto toistuu jos näppäintä pidetään painettuna"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 644
-#: rc.cpp:201
+#: editactionbase.ui:644
#, no-c-format
msgid "&Start program/service if not already running"
msgstr "&Käynnistä ohjelma tai palvelu, jos se ei ole jo käynnissä"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 669
-#: rc.cpp:204
+#: editactionbase.ui:669
#, no-c-format
msgid "<b>Mode Change Options</b>"
msgstr "<b>Tilanvaihdon asetukset</b>"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 820
-#: rc.cpp:222
+#: editactionbase.ui:820
#, no-c-format
msgid "Send the action to the instance hi&ghest in window stacking order"
msgstr ""
"Lähetä toiminto ylim&mälle esiintymälle ikkunoiden pinoamisjärjestyksessä"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 842
-#: rc.cpp:228
+#: editactionbase.ui:842
#, no-c-format
msgid "Send the action to all i&nstances"
msgstr "Lähetä toiminto kaikille &esiintymille"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 889
-#: rc.cpp:234
+#: editactionbase.ui:886
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: editactionbase.ui:889
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr "F1"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 16
-#: rc.cpp:243
+#: editactionbase.ui:917 editmodebase.ui:246 newmode.ui:111 selectprofile.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: editactionbase.ui:931 editmodebase.ui:254 newmode.ui:119 selectprofile.ui:99
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: editmodebase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Mode"
msgstr "Muokkaa tilaa"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 27
-#: rc.cpp:246
+#: editmodebase.ui:27
#, no-c-format
msgid "<b>Description</b>"
msgstr "<b>Kuvaus</b>"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 57
-#: rc.cpp:249
+#: editmodebase.ui:57
#, no-c-format
msgid "&Icon for system tray:"
msgstr "Ilmoitusalueen &kuvake:"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 130
-#: rc.cpp:252
+#: editmodebase.ui:130
#, no-c-format
msgid "&Mode name:"
msgstr "&Tilan nimi:"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 160
-#: rc.cpp:255
+#: editmodebase.ui:160
#, no-c-format
msgid "<b>Behavior</b>"
msgstr "<b>Käytös</b>"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 182
-#: rc.cpp:258
+#: editmodebase.ui:182
#, no-c-format
msgid "Mo&de is the default for its remote control"
msgstr "&Tila on kaukosäätimen oletusasetus"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 17
-#: rc.cpp:267
+#: kcmlircbase.ui:17
#, no-c-format
msgid "Linux Infrared Remote Control"
msgstr "Linux infrapunakaukosäädin"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 38
-#: rc.cpp:270
+#: kcmlircbase.ui:38
#, no-c-format
msgid "Controller Functions"
msgstr "Ohjaintoiminnot"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 75
-#: rc.cpp:273
+#: kcmlircbase.ui:75
#, no-c-format
msgid ""
"There are currently no remote controls available. You must first set up LIRC "
@@ -646,100 +604,87 @@ msgstr ""
"Kaukosäätimiä ei löytynyt.. Asenna ensin LIRC asianmukaisesti. Katso "
"lisätietoja www.lirc.org."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 104
-#: rc.cpp:276
+#: kcmlircbase.ui:104
#, no-c-format
msgid "Remote controls and modes:"
msgstr "Kaukosäätimet ja tilat:"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 110
-#: rc.cpp:279 rc.cpp:282
+#: kcmlircbase.ui:110 kcmlircbase.ui:121
#, no-c-format
msgid "New Column"
msgstr "Uusi sarake"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 176
-#: rc.cpp:285
+#: kcmlircbase.ui:176
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Lisää..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 187
-#: rc.cpp:288
+#: kcmlircbase.ui:187
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "&Muokkaa..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 271
-#: rc.cpp:306
+#: kcmlircbase.ui:198
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Remove"
+msgstr "Po&ista"
+
+#: kcmlircbase.ui:271
#, no-c-format
msgid "Notes"
msgstr "Merkintöjä"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 342
-#: rc.cpp:309
+#: kcmlircbase.ui:342
#, no-c-format
msgid "Auto-Populate..."
msgstr "Täytä automaattisesti..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 356
-#: rc.cpp:312
+#: kcmlircbase.ui:356
#, no-c-format
msgid "A&dd..."
msgstr "L&isää..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 367
-#: rc.cpp:315
+#: kcmlircbase.ui:367
#, no-c-format
msgid "Ed&it..."
msgstr "&Muokkaa..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 378
-#: rc.cpp:318
+#: kcmlircbase.ui:378
#, no-c-format
msgid "Re&move"
msgstr "Po&ista"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 395
-#: rc.cpp:321
+#: kcmlircbase.ui:395
#, no-c-format
msgid "Loaded Extensions"
msgstr "Ladatut laajennukset"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 411
-#: rc.cpp:324 rc.cpp:327
+#: kcmlircbase.ui:411 kcmlircbase.ui:452
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
-#. i18n: file newmode.ui line 16
-#: rc.cpp:333
+#: kcmlircbase.ui:463
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Information"
+msgstr "Oh&ita toiminto"
+
+#: newmode.ui:16
#, no-c-format
msgid "New Mode"
msgstr "Uusi tila"
-#. i18n: file newmode.ui line 54
-#: rc.cpp:339
+#: newmode.ui:54
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Nimi:"
-#. i18n: file selectprofile.ui line 16
-#: rc.cpp:348
+#: selectprofile.ui:16
#, no-c-format
msgid "Select Profile to Add"
msgstr "Valitse lisättävä profiili"
-#. i18n: file selectprofile.ui line 25
-#: rc.cpp:351
+#: selectprofile.ui:25
#, no-c-format
msgid "Profile Name"
msgstr "Profiilin nimi"
-
-#: kcmlircbase.ui.h:27
-msgid "Remote Control"
-msgstr "Kaukosäädin"
-
-#: kcmlircbase.ui.h:29
-msgid "Icon"
-msgstr "Kuvake"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kcmlirc.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kcmlirc.po
index 6e5b3984ed0..073536e6c28 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kcmlirc.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kcmlirc.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlirc\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-17 23:39+0200\n"
"Last-Translator: Matthieu Robin <matthieu@macolu.org>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
@@ -22,13 +22,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Matthieu Robin"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -36,11 +36,11 @@ msgstr "kde@macolu.org"
#: addaction.cpp:99
msgid ""
-"You did not select a mode of that remote control. Please use %1, or revert back "
-"to select a different mode."
+"You did not select a mode of that remote control. Please use %1, or revert "
+"back to select a different mode."
msgstr ""
-"Vous n'avez pas choisi de mode pour cette télécommande. Veuillez utiliser %1, "
-"ou revenir en arrière pour choisir un mode différent."
+"Vous n'avez pas choisi de mode pour cette télécommande. Veuillez utiliser "
+"%1, ou revenir en arrière pour choisir un mode différent."
#: addaction.cpp:101
msgid "Incorrect Remote Control Detected"
@@ -54,713 +54,658 @@ msgstr "<anonymous>"
msgid "anonymous"
msgstr "anonyme"
-#: editaction.cpp:65 editaction.cpp:108 kcmlirc.cpp:132
+#: editaction.cpp:65 editaction.cpp:108 kcmlirc.cpp:133
msgid "[Exit current mode]"
msgstr "[Quitter le mode courant]"
-#: kcmlirc.cpp:55
+#: kcmlirc.cpp:56
msgid "TDE Lirc"
msgstr "TDE Lirc"
-#: kcmlirc.cpp:55
+#: kcmlirc.cpp:56
msgid "The TDE IR Remote Control System"
msgstr "Le système de contrôle distant par infrarouge de TDE"
-#: kcmlirc.cpp:55
+#: kcmlirc.cpp:56
msgid ""
-"Use this to configure TDE's infrared remote control system in order to control "
-"any TDE application with your infrared remote control."
+"Use this to configure TDE's infrared remote control system in order to "
+"control any TDE application with your infrared remote control."
msgstr ""
-"Utilisez ceci pour configurer le système de contrôle distant par infrarouge de "
-"TDE, afin de contrôler n'importe quelle application TDE à partir de votre "
+"Utilisez ceci pour configurer le système de contrôle distant par infrarouge "
+"de TDE, afin de contrôler n'importe quelle application TDE à partir de votre "
"télécommande infrarouge."
-#: kcmlirc.cpp:57
+#: kcmlirc.cpp:58
msgid ""
-"<h1>Remote Controls</h1>"
-"<p>This module allows you to configure bindings between your remote controls "
-"and TDE applications. Simply select your remote control and click Add under the "
-"Actions/Buttons list. If you want TDE to attempt to automatically assign "
-"buttons to a supported application's actions, try clicking the Auto-Populate "
-"button.</p>"
-"<p>To view the recognised applications and remote controls, simply select the "
-"<em>Loaded Extensions</em> tab.</p>"
+"<h1>Remote Controls</h1><p>This module allows you to configure bindings "
+"between your remote controls and TDE applications. Simply select your remote "
+"control and click Add under the Actions/Buttons list. If you want TDE to "
+"attempt to automatically assign buttons to a supported application's "
+"actions, try clicking the Auto-Populate button.</p><p>To view the recognised "
+"applications and remote controls, simply select the <em>Loaded Extensions</"
+"em> tab.</p>"
msgstr ""
-"<h1>Contrôles distants</h1> "
-"<p> Ce module vous permet de configurer des liaisons entre vos télécommandes et "
-"les applications TDE. Sélectionnez simplement votre télécommande et cliquez sur "
-"le bouton « Ajouter » situé en dessous de la liste des actions / boutons. Si "
-"vous voulez que TDE tente d'assigner automatiquement les boutons aux actions "
-"des applications prises en charge, cliquez sur le bouton « Remplir "
-"automatiquement ».</p> "
-"<p>Pour voir les applications et télécommandes reconnues, utilisez l'onglet <em>"
-"Extensions chargées</em>.</p>"
-
-#: kcmlirc.cpp:61
+"<h1>Contrôles distants</h1> <p> Ce module vous permet de configurer des "
+"liaisons entre vos télécommandes et les applications TDE. Sélectionnez "
+"simplement votre télécommande et cliquez sur le bouton « Ajouter » situé en "
+"dessous de la liste des actions / boutons. Si vous voulez que TDE tente "
+"d'assigner automatiquement les boutons aux actions des applications prises "
+"en charge, cliquez sur le bouton « Remplir automatiquement ».</p> <p>Pour "
+"voir les applications et télécommandes reconnues, utilisez l'onglet "
+"<em>Extensions chargées</em>.</p>"
+
+#: kcmlirc.cpp:62
msgid ""
"The Infrared Remote Control software is not currently running. This "
-"configuration module will not work properly without it. Would you like to start "
-"it now?"
+"configuration module will not work properly without it. Would you like to "
+"start it now?"
msgstr ""
"L'application de contrôle distant par infrarouge n'est pas en cours "
-"d'exécution. Ce module de configuration ne fonctionnera pas correctement sans "
-"elle. Voulez-vous la lancer maintenant ?"
+"d'exécution. Ce module de configuration ne fonctionnera pas correctement "
+"sans elle. Voulez-vous la lancer maintenant ?"
-#: kcmlirc.cpp:61
+#: kcmlirc.cpp:62
msgid "Software Not Running"
msgstr "Application non en cours d'exécution"
-#: kcmlirc.cpp:61
+#: kcmlirc.cpp:62
msgid "Start"
msgstr "Démarrer"
-#: kcmlirc.cpp:61 kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:62 kcmlirc.cpp:67
msgid "Do Not Start"
msgstr "Ne pas démarrer"
-#: kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:67
msgid ""
-"Would you like the infrared remote control software to start automatically when "
-"you begin TDE?"
+"Would you like the infrared remote control software to start automatically "
+"when you begin TDE?"
msgstr ""
"Voulez-vous que l'application de contrôle distant par infrarouge soit lancée "
"automatiquement à chaque démarrage de TDE ?"
-#: kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:67
msgid "Automatically Start?"
msgstr "Démarrage automatique ?"
-#: kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:67
msgid "Start Automatically"
msgstr "Démarrer automatiquement"
-#: kcmlirc.cpp:336
+#: kcmlirc.cpp:337
msgid "Are you sure you want to remove %1 and all its actions?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer « %1 » et toutes ses actions ?"
-#: kcmlirc.cpp:336
+#: kcmlirc.cpp:337
msgid "Erase Actions?"
msgstr "Supprimer les actions ?"
-#: kcmlirc.cpp:358
+#: kcmlirc.cpp:359
msgid ""
"You may only drag the selected items onto a mode of the same remote control"
msgstr ""
-"Vous pouvez seulement déplacer les éléments sélectionnés dans un mode du même "
-"contrôleur distant"
+"Vous pouvez seulement déplacer les éléments sélectionnés dans un mode du "
+"même contrôleur distant"
-#: kcmlirc.cpp:358
+#: kcmlirc.cpp:359
msgid "You May Not Drag Here"
msgstr "Vous ne pouvez pas faire de déplacement ici"
-#: kcmlirc.cpp:380
+#: kcmlirc.cpp:381
msgid "Actions <i>always</i> available"
msgstr "Actions <i>toujours</i> disponibles"
-#: kcmlirc.cpp:380
+#: kcmlirc.cpp:381
msgid "Actions available only in mode <b>%1</b>"
msgstr "Actions disponibles uniquement en mode <b>%1</b>"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 94
-#: kcmlirc.cpp:441 kcmlirc.cpp:471 kcmlirc.cpp:476 rc.cpp:12
+#: kcmlirc.cpp:424 kcmlircbase.ui.h:28
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: addactionbase.ui:94 kcmlirc.cpp:442 kcmlirc.cpp:472 kcmlirc.cpp:477
#, no-c-format
msgid "Applications"
msgstr "Applications"
-#. i18n: file newmode.ui line 25
-#: kcmlirc.cpp:450 kcmlirc.cpp:473 kcmlirc.cpp:486 rc.cpp:336
+#: kcmlirc.cpp:451 kcmlirc.cpp:474 kcmlirc.cpp:487 newmode.ui:25
#, no-c-format
msgid "Remote Controls"
msgstr "Contrôleurs distants"
-#: kcmlirc.cpp:470 kcmlirc.cpp:484 kcmlirc.cpp:494
+#: kcmlirc.cpp:471 kcmlirc.cpp:485 kcmlirc.cpp:495
msgid "Information on <b>%1</b>:"
msgstr "Informations sur <b>%1</b> :"
-#: kcmlirc.cpp:472
+#: kcmlirc.cpp:473
msgid "Number of Applications"
msgstr "Nombre d'applications"
-#: kcmlirc.cpp:474
+#: kcmlirc.cpp:475
msgid "Number of Remote Controls"
msgstr "Nombre de contrôleurs distants"
-#: kcmlirc.cpp:480 kcmlirc.cpp:490
+#: kcmlirc.cpp:481 kcmlirc.cpp:491
msgid "Extension Name"
msgstr "Nom de l'extension"
-#: kcmlirc.cpp:481 kcmlirc.cpp:491
+#: kcmlirc.cpp:482 kcmlirc.cpp:492
msgid "Extension Author"
msgstr "Auteur de l'extension"
-#: kcmlirc.cpp:482
+#: kcmlirc.cpp:483
msgid "Application Identifier"
msgstr "Identifiant de l'application"
-#: kcmlirc.cpp:483
+#: kcmlirc.cpp:484
msgid "Number of Actions"
msgstr "Nombre d'actions"
-#: kcmlirc.cpp:492
+#: kcmlirc.cpp:493
msgid "Remote Control Identifier"
msgstr "Identifiant du contrôleur distant"
-#: kcmlirc.cpp:493
+#: kcmlirc.cpp:494
msgid "Number of Buttons"
msgstr "Nombre de boutons"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 17
-#: rc.cpp:3
+#: kcmlircbase.ui.h:27
+msgid "Remote Control"
+msgstr "Télécommande"
+
+#: kcmlircbase.ui.h:29
+msgid "Icon"
+msgstr "Icône"
+
+#: addactionbase.ui:17
#, no-c-format
msgid "Add Action"
msgstr "Ajouter une action"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 24
-#: rc.cpp:6
+#: addactionbase.ui:24
#, no-c-format
msgid "Select Action to Carry Out on Button Press"
msgstr "Sélectionnez l'action à exécuter lors de la pression du bouton"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 60
-#: rc.cpp:9
+#: addactionbase.ui:60
#, no-c-format
msgid "I wish to select an &application below for usage:"
msgstr "Je désire sélectionner ci-dessous une &application à utiliser :"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 159
-#: rc.cpp:15
+#: addactionbase.ui:159
#, no-c-format
msgid "I wish to manually select a &function from a running program"
msgstr ""
"Je désire sélectionner manuellement une &fonction à partir d'une application "
"qui fonctionne"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 184
-#: rc.cpp:18
+#: addactionbase.ui:184
#, no-c-format
msgid "I wish to change the remote control's &mode"
msgstr "Je désire modifier le &mode de la télécommande"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 213
-#: rc.cpp:21
+#: addactionbase.ui:213
#, no-c-format
msgid "Select Button to Configure"
msgstr "Sélectionnez le bouton à configurer"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 224
-#: rc.cpp:24
+#: addactionbase.ui:224
#, no-c-format
msgid ""
"You are attempting to configure an action for a button on [remote] (in mode "
"[mode]). Press a button on this remote control or select from the list."
msgstr ""
-"Vous avez décidé de configurer une action pour un bouton sur [remote] (en mode "
-"[mode]). Appuyez sur un bouton de la télécommande ou sélectionnez-la dans la "
-"liste."
+"Vous avez décidé de configurer une action pour un bouton sur [remote] (en "
+"mode [mode]). Appuyez sur un bouton de la télécommande ou sélectionnez-la "
+"dans la liste."
-#. i18n: file addactionbase.ui line 258
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:294
+#: addactionbase.ui:258 kcmlircbase.ui:227
#, no-c-format
msgid "Button"
msgstr "Bouton"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 308
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:69
+#: addactionbase.ui:308 addactionbase.ui:482
#, no-c-format
msgid "Select Program Function"
msgstr "Sélectionner une fonction du programme"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 324
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:297
+#: addactionbase.ui:324 kcmlircbase.ui:238
#, no-c-format
msgid "Program"
msgstr "Programme"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 335
-#: rc.cpp:36
+#: addactionbase.ui:335
#, no-c-format
msgid "IR Kick"
msgstr "IR Kick"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 343
-#: rc.cpp:39
+#: addactionbase.ui:343
#, no-c-format
msgid "Xine"
msgstr "Xine"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 351
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:45
+#: addactionbase.ui:351 addactionbase.ui:358
#, no-c-format
msgid "kicker"
msgstr "kicker"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 367
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:57
+#: addactionbase.ui:367 addactionbase.ui:390
#, no-c-format
msgid "noatun"
msgstr "noatun"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 374
-#: rc.cpp:51
+#: addactionbase.ui:374
#, no-c-format
msgid "Marquis"
msgstr "Marquis"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 382
-#: rc.cpp:54
+#: addactionbase.ui:382
#, no-c-format
msgid "Noatun"
msgstr "Noatun"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 429
-#: rc.cpp:60 rc.cpp:75 rc.cpp:159 rc.cpp:300
+#: addactionbase.ui:429 addactionbase.ui:541 editactionbase.ui:34
+#: kcmlircbase.ui:249
#, no-c-format
msgid "Function"
msgstr "Fonction"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 440
-#: rc.cpp:63
+#: addactionbase.ui:440
#, no-c-format
msgid "Parameter"
msgstr "Paramètre"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 451
-#: rc.cpp:66
+#: addactionbase.ui:451
#, no-c-format
msgid "Prototype"
msgstr "Prototype"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 507
-#: rc.cpp:72
+#: addactionbase.ui:507
#, no-c-format
msgid "&Perform a function in the application:"
msgstr "&Exécuter une fonction d'une application :"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 563
-#: rc.cpp:81
+#: addactionbase.ui:552 editactionbase.ui:603 kcmlircbase.ui:260
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Options"
+msgstr "<b>Options</b>"
+
+#: addactionbase.ui:563
#, no-c-format
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 594
-#: rc.cpp:84
+#: addactionbase.ui:594
#, no-c-format
msgid "&Just start the application. Do not do anything else."
msgstr "&Lancer seulement l'application. Ne rien faire d'autre."
-#. i18n: file addactionbase.ui line 623
-#: rc.cpp:87
+#: addactionbase.ui:623
#, no-c-format
msgid "Populate Parameters"
msgstr "Remplir les paramètres"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 632
-#: rc.cpp:90
+#: addactionbase.ui:632
#, no-c-format
msgid "Option Description"
msgstr "Description de l'option"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 643
-#: rc.cpp:93
+#: addactionbase.ui:643
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 654
-#: rc.cpp:96
+#: addactionbase.ui:654
#, no-c-format
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 665
-#: rc.cpp:99
+#: addactionbase.ui:665
#, no-c-format
msgid "Place"
msgstr "Place"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 727
-#: rc.cpp:102
+#: addactionbase.ui:727
#, no-c-format
msgid "Parameter:"
msgstr "Paramètre :"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 976
-#: rc.cpp:105
+#: addactionbase.ui:976
#, no-c-format
msgid "Finishing Up"
msgstr "En cours d'achèvement"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 992
-#: rc.cpp:108
+#: addactionbase.ui:992
#, no-c-format
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "Options diverses"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1014
-#: rc.cpp:111
+#: addactionbase.ui:1014
#, no-c-format
msgid "This action is &repeatable if the button is held down"
msgstr "Cette action est &répétitive si le bouton est enfoncé"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1022
-#: rc.cpp:114
+#: addactionbase.ui:1022
#, no-c-format
msgid "This action causes the application to &start if not already running"
msgstr "Cette action &lance l'application si elle n'a pas déjà été lancée"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1058
-#: rc.cpp:117 rc.cpp:213
+#: addactionbase.ui:1058 editactionbase.ui:741
#, no-c-format
msgid "Multiple Instances"
msgstr "Instances multiples"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1086
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:216
+#: addactionbase.ui:1086 editactionbase.ui:769
#, no-c-format
msgid ""
"This application may have multiple instances. In the case of having multiple "
"instances at once when this action should be executed, choose a course of "
"action:"
msgstr ""
-"Cette application peut avoir de multiples instances. Dans le cas où il y a de "
-"multiples instances en cours simultanément lorsque cette action doit être "
+"Cette application peut avoir de multiples instances. Dans le cas où il y a "
+"de multiples instances en cours simultanément lorsque cette action doit être "
"exécutée, choisissez la condition :"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1123
-#: rc.cpp:123 rc.cpp:219
+#: addactionbase.ui:1123 editactionbase.ui:806
#, no-c-format
msgid "&Ignore the action"
msgstr "&Ignorer l'action"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1137
-#: rc.cpp:126
+#: addactionbase.ui:1137
#, no-c-format
msgid "Send the action to the instance hi&ghest in the window stacking order"
msgstr ""
"Envoyer l'action à l'instance la plus &haute dans l'ordre de la pile de "
"fenêtres"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1148
-#: rc.cpp:129 rc.cpp:225
+#: addactionbase.ui:1148 editactionbase.ui:831
#, no-c-format
msgid "Send the action to the instance &lowest in window stacking order"
msgstr ""
"Envoyer l'action à l'instance la plus &basse dans l'ordre de la pile de "
"fenêtres"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1159
-#: rc.cpp:132
+#: addactionbase.ui:1159
#, no-c-format
msgid "Send the action to &all instances"
msgstr "Envoyer l'action à &toutes les instances"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1188
-#: rc.cpp:135
+#: addactionbase.ui:1188
#, no-c-format
msgid "Select Required Mode Change"
msgstr "Sélectionnez le changement de mode requis"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1216
-#: rc.cpp:138
+#: addactionbase.ui:1216
#, no-c-format
msgid "&Switch to mode:"
msgstr "&Basculer vers le mode :"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1247
-#: rc.cpp:141
+#: addactionbase.ui:1247
#, no-c-format
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1295
-#: rc.cpp:144
+#: addactionbase.ui:1295
#, no-c-format
msgid "&Exit current mode"
msgstr "&Quitter le mode en cours"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1323
-#: rc.cpp:147
+#: addactionbase.ui:1323
#, no-c-format
msgid "<b>Options</b>"
msgstr "<b>Options</b>"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1345
-#: rc.cpp:150 rc.cpp:207
+#: addactionbase.ui:1345 editactionbase.ui:694
#, no-c-format
msgid "E&xecute all other actions before mode change (in original mode)"
msgstr ""
"E&xécuter toutes les autres actions avant de modifier le mode (dans le mode "
"original)"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1356
-#: rc.cpp:153 rc.cpp:210
+#: addactionbase.ui:1356 editactionbase.ui:708
#, no-c-format
msgid "Exec&ute all actions after mode change (in new mode)"
msgstr ""
-"Exécuter toutes les actions a&près le changement de mode (dans le nouveau mode)"
+"Exécuter toutes les actions a&près le changement de mode (dans le nouveau "
+"mode)"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 16
-#: rc.cpp:156
+#: editactionbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Action"
msgstr "Modifier l'action"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 89
-#: rc.cpp:162
+#: editactionbase.ui:89
#, no-c-format
msgid "O&bject:"
msgstr "O&bjet :"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 125
-#: rc.cpp:165
+#: editactionbase.ui:125
#, no-c-format
msgid "&Perform function:"
msgstr "Exécuter les &fonctions :"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 149
-#: rc.cpp:168
+#: editactionbase.ui:149
#, no-c-format
msgid "Just start application"
msgstr "Lancer simplement l'application"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 162
-#: rc.cpp:171
+#: editactionbase.ui:162
#, no-c-format
msgid "Fu&nction:"
msgstr "&Fonction :"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 173
-#: rc.cpp:174
+#: editactionbase.ui:173
#, no-c-format
msgid "&Application:"
msgstr "&Application :"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 205
-#: rc.cpp:177
+#: editactionbase.ui:205
#, no-c-format
msgid "&Use application:"
msgstr "&Utiliser l'application :"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 219
-#: rc.cpp:180
+#: editactionbase.ui:219
#, no-c-format
msgid "App&lication:"
msgstr "App&lication :"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 230
-#: rc.cpp:183
+#: editactionbase.ui:230
#, no-c-format
msgid "Use &DCOP:"
msgstr "Utiliser &DCOP :"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 518
-#: rc.cpp:186
+#: editactionbase.ui:518
#, no-c-format
msgid "A&pplication/DCOP options:"
msgstr "Options des a&pplications / DCOP :"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 556
-#: rc.cpp:189
+#: editactionbase.ui:556
#, no-c-format
msgid "Change &mode to:"
msgstr "Changer le &mode vers :"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 614
-#: rc.cpp:195
+#: editactionbase.ui:614
#, no-c-format
msgid "<b>DCOP/Application Action Options</b>"
msgstr "<b>Options des actions DCOP / Application</b>"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 636
-#: rc.cpp:198
+#: editactionbase.ui:636
#, no-c-format
msgid "&Action repeats if button is held down"
msgstr "&Action répétée si un bouton est enfoncé"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 644
-#: rc.cpp:201
+#: editactionbase.ui:644
#, no-c-format
msgid "&Start program/service if not already running"
msgstr "&Lancer un programme / service s'il n'est pas déjà lancé"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 669
-#: rc.cpp:204
+#: editactionbase.ui:669
#, no-c-format
msgid "<b>Mode Change Options</b>"
msgstr "<b>Options des changements de mode</b>"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 820
-#: rc.cpp:222
+#: editactionbase.ui:820
#, no-c-format
msgid "Send the action to the instance hi&ghest in window stacking order"
msgstr ""
"Envoyer l'action à l'instance la plus &haute dans l'ordre de la pile des "
"fenêtres"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 842
-#: rc.cpp:228
+#: editactionbase.ui:842
#, no-c-format
msgid "Send the action to all i&nstances"
msgstr "Envoyer l'action à toutes les &instances"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 889
-#: rc.cpp:234
+#: editactionbase.ui:886
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: editactionbase.ui:889
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr "F1"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 16
-#: rc.cpp:243
+#: editactionbase.ui:917 editmodebase.ui:246 newmode.ui:111 selectprofile.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: editactionbase.ui:931 editmodebase.ui:254 newmode.ui:119 selectprofile.ui:99
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: editmodebase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Mode"
msgstr "Modifier le mode"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 27
-#: rc.cpp:246
+#: editmodebase.ui:27
#, no-c-format
msgid "<b>Description</b>"
msgstr "<b>Description</b>"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 57
-#: rc.cpp:249
+#: editmodebase.ui:57
#, no-c-format
msgid "&Icon for system tray:"
msgstr "&Icône pour la boîte à miniatures :"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 130
-#: rc.cpp:252
+#: editmodebase.ui:130
#, no-c-format
msgid "&Mode name:"
msgstr "&Nom du mode :"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 160
-#: rc.cpp:255
+#: editmodebase.ui:160
#, no-c-format
msgid "<b>Behavior</b>"
msgstr "<b>Comportement</b>"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 182
-#: rc.cpp:258
+#: editmodebase.ui:182
#, no-c-format
msgid "Mo&de is the default for its remote control"
msgstr "Mode par &défaut pour cette télécommande"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 17
-#: rc.cpp:267
+#: kcmlircbase.ui:17
#, no-c-format
msgid "Linux Infrared Remote Control"
msgstr "Télécommande par infrarouge pour Linux"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 38
-#: rc.cpp:270
+#: kcmlircbase.ui:38
#, no-c-format
msgid "Controller Functions"
msgstr "Fonctions du contrôleur"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 75
-#: rc.cpp:273
+#: kcmlircbase.ui:75
#, no-c-format
msgid ""
"There are currently no remote controls available. You must first set up LIRC "
"correctly; see www.lirc.org for more information."
msgstr ""
-"Aucun contrôleur distant n'est disponible. Vous devez d'abord configurer LIRC "
-"correctement. Consultez www.lirc.org pour plus d'informations."
+"Aucun contrôleur distant n'est disponible. Vous devez d'abord configurer "
+"LIRC correctement. Consultez www.lirc.org pour plus d'informations."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 104
-#: rc.cpp:276
+#: kcmlircbase.ui:104
#, no-c-format
msgid "Remote controls and modes:"
msgstr "Contrôleurs distants et modes :"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 110
-#: rc.cpp:279 rc.cpp:282
+#: kcmlircbase.ui:110 kcmlircbase.ui:121
#, no-c-format
msgid "New Column"
msgstr "Nouvelle colonne"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 176
-#: rc.cpp:285
+#: kcmlircbase.ui:176
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Ajouter..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 187
-#: rc.cpp:288
+#: kcmlircbase.ui:187
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "Édit&er..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 271
-#: rc.cpp:306
+#: kcmlircbase.ui:198
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Remove"
+msgstr "Su&pprimer"
+
+#: kcmlircbase.ui:271
#, no-c-format
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 342
-#: rc.cpp:309
+#: kcmlircbase.ui:342
#, no-c-format
msgid "Auto-Populate..."
msgstr "Remplir automatiquement..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 356
-#: rc.cpp:312
+#: kcmlircbase.ui:356
#, no-c-format
msgid "A&dd..."
msgstr "A&jouter..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 367
-#: rc.cpp:315
+#: kcmlircbase.ui:367
#, no-c-format
msgid "Ed&it..."
msgstr "&Modifier..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 378
-#: rc.cpp:318
+#: kcmlircbase.ui:378
#, no-c-format
msgid "Re&move"
msgstr "Su&pprimer"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 395
-#: rc.cpp:321
+#: kcmlircbase.ui:395
#, no-c-format
msgid "Loaded Extensions"
msgstr "Extensions chargées"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 411
-#: rc.cpp:324 rc.cpp:327
+#: kcmlircbase.ui:411 kcmlircbase.ui:452
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#. i18n: file newmode.ui line 16
-#: rc.cpp:333
+#: kcmlircbase.ui:463
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Information"
+msgstr "&Ignorer l'action"
+
+#: newmode.ui:16
#, no-c-format
msgid "New Mode"
msgstr "Nouveau mode"
-#. i18n: file newmode.ui line 54
-#: rc.cpp:339
+#: newmode.ui:54
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Nom :"
-#. i18n: file selectprofile.ui line 16
-#: rc.cpp:348
+#: selectprofile.ui:16
#, no-c-format
msgid "Select Profile to Add"
msgstr "Sélectionnez un profil à ajouter"
-#. i18n: file selectprofile.ui line 25
-#: rc.cpp:351
+#: selectprofile.ui:25
#, no-c-format
msgid "Profile Name"
msgstr "Nom du profil"
-
-#: kcmlircbase.ui.h:27
-msgid "Remote Control"
-msgstr "Télécommande"
-
-#: kcmlircbase.ui.h:29
-msgid "Icon"
-msgstr "Icône"
diff --git a/tde-i18n-ga/messages/tdeutils/kcmlirc.po b/tde-i18n-ga/messages/tdeutils/kcmlirc.po
index c33c54672f7..14634ea3b55 100644
--- a/tde-i18n-ga/messages/tdeutils/kcmlirc.po
+++ b/tde-i18n-ga/messages/tdeutils/kcmlirc.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeutils/kcmlirc.po\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
@@ -10,13 +10,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -24,8 +24,8 @@ msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu"
#: addaction.cpp:99
msgid ""
-"You did not select a mode of that remote control. Please use %1, or revert back "
-"to select a different mode."
+"You did not select a mode of that remote control. Please use %1, or revert "
+"back to select a different mode."
msgstr ""
#: addaction.cpp:101
@@ -40,344 +40,325 @@ msgstr "<gan ainm>"
msgid "anonymous"
msgstr "gan ainm"
-#: editaction.cpp:65 editaction.cpp:108 kcmlirc.cpp:132
+#: editaction.cpp:65 editaction.cpp:108 kcmlirc.cpp:133
msgid "[Exit current mode]"
msgstr "[Éirigh as an mhód reatha]"
-#: kcmlirc.cpp:55
+#: kcmlirc.cpp:56
msgid "TDE Lirc"
msgstr "Lirc TDE"
-#: kcmlirc.cpp:55
+#: kcmlirc.cpp:56
msgid "The TDE IR Remote Control System"
msgstr ""
-#: kcmlirc.cpp:55
+#: kcmlirc.cpp:56
msgid ""
-"Use this to configure TDE's infrared remote control system in order to control "
-"any TDE application with your infrared remote control."
+"Use this to configure TDE's infrared remote control system in order to "
+"control any TDE application with your infrared remote control."
msgstr ""
-#: kcmlirc.cpp:57
+#: kcmlirc.cpp:58
msgid ""
-"<h1>Remote Controls</h1>"
-"<p>This module allows you to configure bindings between your remote controls "
-"and TDE applications. Simply select your remote control and click Add under the "
-"Actions/Buttons list. If you want TDE to attempt to automatically assign "
-"buttons to a supported application's actions, try clicking the Auto-Populate "
-"button.</p>"
-"<p>To view the recognised applications and remote controls, simply select the "
-"<em>Loaded Extensions</em> tab.</p>"
+"<h1>Remote Controls</h1><p>This module allows you to configure bindings "
+"between your remote controls and TDE applications. Simply select your remote "
+"control and click Add under the Actions/Buttons list. If you want TDE to "
+"attempt to automatically assign buttons to a supported application's "
+"actions, try clicking the Auto-Populate button.</p><p>To view the recognised "
+"applications and remote controls, simply select the <em>Loaded Extensions</"
+"em> tab.</p>"
msgstr ""
-#: kcmlirc.cpp:61
+#: kcmlirc.cpp:62
msgid ""
"The Infrared Remote Control software is not currently running. This "
-"configuration module will not work properly without it. Would you like to start "
-"it now?"
+"configuration module will not work properly without it. Would you like to "
+"start it now?"
msgstr ""
-#: kcmlirc.cpp:61
+#: kcmlirc.cpp:62
msgid "Software Not Running"
msgstr ""
-#: kcmlirc.cpp:61
+#: kcmlirc.cpp:62
msgid "Start"
msgstr "Tosaigh"
-#: kcmlirc.cpp:61 kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:62 kcmlirc.cpp:67
msgid "Do Not Start"
msgstr "Ná Tosaigh"
-#: kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:67
msgid ""
-"Would you like the infrared remote control software to start automatically when "
-"you begin TDE?"
+"Would you like the infrared remote control software to start automatically "
+"when you begin TDE?"
msgstr ""
-#: kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:67
msgid "Automatically Start?"
msgstr "Tosaigh go hUathoibríoch?"
-#: kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:67
msgid "Start Automatically"
msgstr "Tosaigh go hUathoibríoch"
-#: kcmlirc.cpp:336
+#: kcmlirc.cpp:337
msgid "Are you sure you want to remove %1 and all its actions?"
msgstr ""
-#: kcmlirc.cpp:336
+#: kcmlirc.cpp:337
msgid "Erase Actions?"
msgstr "Léirscrios Gníomhartha?"
-#: kcmlirc.cpp:358
+#: kcmlirc.cpp:359
msgid ""
"You may only drag the selected items onto a mode of the same remote control"
msgstr ""
-#: kcmlirc.cpp:358
+#: kcmlirc.cpp:359
msgid "You May Not Drag Here"
msgstr ""
-#: kcmlirc.cpp:380
+#: kcmlirc.cpp:381
msgid "Actions <i>always</i> available"
msgstr "Gníomhartha ar fáil <i>i gcónaí</i>"
-#: kcmlirc.cpp:380
+#: kcmlirc.cpp:381
msgid "Actions available only in mode <b>%1</b>"
msgstr "Gníomhartha ar fáil sa mhód <b>%1</b> amháin"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 94
-#: kcmlirc.cpp:441 kcmlirc.cpp:471 kcmlirc.cpp:476 rc.cpp:12
+#: kcmlirc.cpp:424 kcmlircbase.ui.h:28
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: addactionbase.ui:94 kcmlirc.cpp:442 kcmlirc.cpp:472 kcmlirc.cpp:477
#, no-c-format
msgid "Applications"
msgstr "Feidhmchláir"
-#. i18n: file newmode.ui line 25
-#: kcmlirc.cpp:450 kcmlirc.cpp:473 kcmlirc.cpp:486 rc.cpp:336
+#: kcmlirc.cpp:451 kcmlirc.cpp:474 kcmlirc.cpp:487 newmode.ui:25
#, no-c-format
msgid "Remote Controls"
msgstr "Cianrialtáin"
-#: kcmlirc.cpp:470 kcmlirc.cpp:484 kcmlirc.cpp:494
+#: kcmlirc.cpp:471 kcmlirc.cpp:485 kcmlirc.cpp:495
msgid "Information on <b>%1</b>:"
msgstr "Eolas faoi <b>%1</b>:"
-#: kcmlirc.cpp:472
+#: kcmlirc.cpp:473
msgid "Number of Applications"
msgstr "Líon na bhFeidhmchlár"
-#: kcmlirc.cpp:474
+#: kcmlirc.cpp:475
msgid "Number of Remote Controls"
msgstr "Líon na gCianrialtán"
-#: kcmlirc.cpp:480 kcmlirc.cpp:490
+#: kcmlirc.cpp:481 kcmlirc.cpp:491
msgid "Extension Name"
msgstr ""
-#: kcmlirc.cpp:481 kcmlirc.cpp:491
+#: kcmlirc.cpp:482 kcmlirc.cpp:492
msgid "Extension Author"
msgstr ""
-#: kcmlirc.cpp:482
+#: kcmlirc.cpp:483
msgid "Application Identifier"
msgstr "Aitheantóir an Fheidhmchláir"
-#: kcmlirc.cpp:483
+#: kcmlirc.cpp:484
msgid "Number of Actions"
msgstr ""
-#: kcmlirc.cpp:492
+#: kcmlirc.cpp:493
msgid "Remote Control Identifier"
msgstr "Aitheantóir an Chianrialtáin"
-#: kcmlirc.cpp:493
+#: kcmlirc.cpp:494
msgid "Number of Buttons"
msgstr "Líon na gCnaipí"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 17
-#: rc.cpp:3
+#: kcmlircbase.ui.h:27
+msgid "Remote Control"
+msgstr "Cianrialtán"
+
+#: kcmlircbase.ui.h:29
+msgid "Icon"
+msgstr "Deilbhín"
+
+#: addactionbase.ui:17
#, no-c-format
msgid "Add Action"
msgstr "Gníomh Nua"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 24
-#: rc.cpp:6
+#: addactionbase.ui:24
#, no-c-format
msgid "Select Action to Carry Out on Button Press"
msgstr ""
-#. i18n: file addactionbase.ui line 60
-#: rc.cpp:9
+#: addactionbase.ui:60
#, no-c-format
msgid "I wish to select an &application below for usage:"
msgstr ""
-#. i18n: file addactionbase.ui line 159
-#: rc.cpp:15
+#: addactionbase.ui:159
#, no-c-format
msgid "I wish to manually select a &function from a running program"
msgstr ""
-#. i18n: file addactionbase.ui line 184
-#: rc.cpp:18
+#: addactionbase.ui:184
#, no-c-format
msgid "I wish to change the remote control's &mode"
msgstr ""
-#. i18n: file addactionbase.ui line 213
-#: rc.cpp:21
+#: addactionbase.ui:213
#, no-c-format
msgid "Select Button to Configure"
msgstr ""
-#. i18n: file addactionbase.ui line 224
-#: rc.cpp:24
+#: addactionbase.ui:224
#, no-c-format
msgid ""
"You are attempting to configure an action for a button on [remote] (in mode "
"[mode]). Press a button on this remote control or select from the list."
msgstr ""
-#. i18n: file addactionbase.ui line 258
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:294
+#: addactionbase.ui:258 kcmlircbase.ui:227
#, no-c-format
msgid "Button"
msgstr "Cnaipe"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 308
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:69
+#: addactionbase.ui:308 addactionbase.ui:482
#, no-c-format
msgid "Select Program Function"
msgstr ""
-#. i18n: file addactionbase.ui line 324
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:297
+#: addactionbase.ui:324 kcmlircbase.ui:238
#, no-c-format
msgid "Program"
msgstr "Clár"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 335
-#: rc.cpp:36
+#: addactionbase.ui:335
#, no-c-format
msgid "IR Kick"
msgstr ""
-#. i18n: file addactionbase.ui line 343
-#: rc.cpp:39
+#: addactionbase.ui:343
#, no-c-format
msgid "Xine"
msgstr "Xine"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 351
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:45
+#: addactionbase.ui:351 addactionbase.ui:358
#, no-c-format
msgid "kicker"
msgstr ""
-#. i18n: file addactionbase.ui line 367
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:57
+#: addactionbase.ui:367 addactionbase.ui:390
#, no-c-format
msgid "noatun"
msgstr "noatun"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 374
-#: rc.cpp:51
+#: addactionbase.ui:374
#, no-c-format
msgid "Marquis"
msgstr "Marquis"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 382
-#: rc.cpp:54
+#: addactionbase.ui:382
#, no-c-format
msgid "Noatun"
msgstr "Noatun"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 429
-#: rc.cpp:60 rc.cpp:75 rc.cpp:159 rc.cpp:300
+#: addactionbase.ui:429 addactionbase.ui:541 editactionbase.ui:34
+#: kcmlircbase.ui:249
#, no-c-format
msgid "Function"
msgstr "Feidhm"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 440
-#: rc.cpp:63
+#: addactionbase.ui:440
#, no-c-format
msgid "Parameter"
msgstr "Paraiméadar"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 451
-#: rc.cpp:66
+#: addactionbase.ui:451
#, no-c-format
msgid "Prototype"
msgstr "Fréamhshamhail"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 507
-#: rc.cpp:72
+#: addactionbase.ui:507
#, no-c-format
msgid "&Perform a function in the application:"
msgstr ""
-#. i18n: file addactionbase.ui line 563
-#: rc.cpp:81
+#: addactionbase.ui:552 editactionbase.ui:603 kcmlircbase.ui:260
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Options"
+msgstr "<b>Roghanna</b>"
+
+#: addactionbase.ui:563
#, no-c-format
msgid "Description"
msgstr "Cur Síos"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 594
-#: rc.cpp:84
+#: addactionbase.ui:594
#, no-c-format
msgid "&Just start the application. Do not do anything else."
msgstr ""
-#. i18n: file addactionbase.ui line 623
-#: rc.cpp:87
+#: addactionbase.ui:623
#, no-c-format
msgid "Populate Parameters"
msgstr ""
-#. i18n: file addactionbase.ui line 632
-#: rc.cpp:90
+#: addactionbase.ui:632
#, no-c-format
msgid "Option Description"
msgstr ""
-#. i18n: file addactionbase.ui line 643
-#: rc.cpp:93
+#: addactionbase.ui:643
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Luach"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 654
-#: rc.cpp:96
+#: addactionbase.ui:654
#, no-c-format
msgid "Type"
msgstr "Cineál"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 665
-#: rc.cpp:99
+#: addactionbase.ui:665
#, no-c-format
msgid "Place"
msgstr ""
-#. i18n: file addactionbase.ui line 727
-#: rc.cpp:102
+#: addactionbase.ui:727
#, no-c-format
msgid "Parameter:"
msgstr "Paraiméadar:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 976
-#: rc.cpp:105
+#: addactionbase.ui:976
#, no-c-format
msgid "Finishing Up"
msgstr "Ag Críochnú"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 992
-#: rc.cpp:108
+#: addactionbase.ui:992
#, no-c-format
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "Roghanna Éagsúla"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1014
-#: rc.cpp:111
+#: addactionbase.ui:1014
#, no-c-format
msgid "This action is &repeatable if the button is held down"
msgstr ""
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1022
-#: rc.cpp:114
+#: addactionbase.ui:1022
#, no-c-format
msgid "This action causes the application to &start if not already running"
msgstr ""
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1058
-#: rc.cpp:117 rc.cpp:213
+#: addactionbase.ui:1058 editactionbase.ui:741
#, no-c-format
msgid "Multiple Instances"
msgstr ""
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1086
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:216
+#: addactionbase.ui:1086 editactionbase.ui:769
#, no-c-format
msgid ""
"This application may have multiple instances. In the case of having multiple "
@@ -385,174 +366,151 @@ msgid ""
"action:"
msgstr ""
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1123
-#: rc.cpp:123 rc.cpp:219
+#: addactionbase.ui:1123 editactionbase.ui:806
#, no-c-format
msgid "&Ignore the action"
msgstr ""
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1137
-#: rc.cpp:126
+#: addactionbase.ui:1137
#, no-c-format
msgid "Send the action to the instance hi&ghest in the window stacking order"
msgstr ""
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1148
-#: rc.cpp:129 rc.cpp:225
+#: addactionbase.ui:1148 editactionbase.ui:831
#, no-c-format
msgid "Send the action to the instance &lowest in window stacking order"
msgstr ""
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1159
-#: rc.cpp:132
+#: addactionbase.ui:1159
#, no-c-format
msgid "Send the action to &all instances"
msgstr ""
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1188
-#: rc.cpp:135
+#: addactionbase.ui:1188
#, no-c-format
msgid "Select Required Mode Change"
msgstr ""
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1216
-#: rc.cpp:138
+#: addactionbase.ui:1216
#, no-c-format
msgid "&Switch to mode:"
msgstr ""
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1247
-#: rc.cpp:141
+#: addactionbase.ui:1247
#, no-c-format
msgid "Mode"
msgstr "Mód"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1295
-#: rc.cpp:144
+#: addactionbase.ui:1295
#, no-c-format
msgid "&Exit current mode"
msgstr "Éirigh as an mhód r&eatha"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1323
-#: rc.cpp:147
+#: addactionbase.ui:1323
#, no-c-format
msgid "<b>Options</b>"
msgstr "<b>Roghanna</b>"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1345
-#: rc.cpp:150 rc.cpp:207
+#: addactionbase.ui:1345 editactionbase.ui:694
#, no-c-format
msgid "E&xecute all other actions before mode change (in original mode)"
msgstr ""
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1356
-#: rc.cpp:153 rc.cpp:210
+#: addactionbase.ui:1356 editactionbase.ui:708
#, no-c-format
msgid "Exec&ute all actions after mode change (in new mode)"
msgstr ""
-#. i18n: file editactionbase.ui line 16
-#: rc.cpp:156
+#: editactionbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Action"
msgstr "Cuir Gníomh in Eagar"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 89
-#: rc.cpp:162
+#: editactionbase.ui:89
#, no-c-format
msgid "O&bject:"
msgstr "&Réad:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 125
-#: rc.cpp:165
+#: editactionbase.ui:125
#, no-c-format
msgid "&Perform function:"
msgstr ""
-#. i18n: file editactionbase.ui line 149
-#: rc.cpp:168
+#: editactionbase.ui:149
#, no-c-format
msgid "Just start application"
msgstr ""
-#. i18n: file editactionbase.ui line 162
-#: rc.cpp:171
+#: editactionbase.ui:162
#, no-c-format
msgid "Fu&nction:"
msgstr "Fe&idhm:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 173
-#: rc.cpp:174
+#: editactionbase.ui:173
#, no-c-format
msgid "&Application:"
msgstr "&Feidhmchlár:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 205
-#: rc.cpp:177
+#: editactionbase.ui:205
#, no-c-format
msgid "&Use application:"
msgstr "Úsáid &feidhmchlár:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 219
-#: rc.cpp:180
+#: editactionbase.ui:219
#, no-c-format
msgid "App&lication:"
msgstr "Fei&dhmchlár:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 230
-#: rc.cpp:183
+#: editactionbase.ui:230
#, no-c-format
msgid "Use &DCOP:"
msgstr "Úsáid &DCOP:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 518
-#: rc.cpp:186
+#: editactionbase.ui:518
#, no-c-format
msgid "A&pplication/DCOP options:"
msgstr "Roghanna Feidhmchláir/DCO&P:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 556
-#: rc.cpp:189
+#: editactionbase.ui:556
#, no-c-format
msgid "Change &mode to:"
msgstr ""
-#. i18n: file editactionbase.ui line 614
-#: rc.cpp:195
+#: editactionbase.ui:614
#, no-c-format
msgid "<b>DCOP/Application Action Options</b>"
msgstr ""
-#. i18n: file editactionbase.ui line 636
-#: rc.cpp:198
+#: editactionbase.ui:636
#, no-c-format
msgid "&Action repeats if button is held down"
msgstr ""
-#. i18n: file editactionbase.ui line 644
-#: rc.cpp:201
+#: editactionbase.ui:644
#, no-c-format
msgid "&Start program/service if not already running"
msgstr ""
-#. i18n: file editactionbase.ui line 669
-#: rc.cpp:204
+#: editactionbase.ui:669
#, no-c-format
msgid "<b>Mode Change Options</b>"
msgstr ""
-#. i18n: file editactionbase.ui line 820
-#: rc.cpp:222
+#: editactionbase.ui:820
#, no-c-format
msgid "Send the action to the instance hi&ghest in window stacking order"
msgstr ""
-#. i18n: file editactionbase.ui line 842
-#: rc.cpp:228
+#: editactionbase.ui:842
#, no-c-format
msgid "Send the action to all i&nstances"
msgstr ""
+#: editactionbase.ui:886
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
# #-#-#-#-# firefox-1.0_pre.ga.po (firefox 1.0_pre) #-#-#-#-#
# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard.
# If you decide to translate this file, you should translate it based on
@@ -583,162 +541,149 @@ msgstr ""
# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut
# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again
# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block
-#. i18n: file editactionbase.ui line 889
-#: rc.cpp:234
+#: editactionbase.ui:889
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr "F1"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 16
-#: rc.cpp:243
+#: editactionbase.ui:917 editmodebase.ui:246 newmode.ui:111 selectprofile.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: editactionbase.ui:931 editmodebase.ui:254 newmode.ui:119 selectprofile.ui:99
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: editmodebase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Mode"
msgstr "Mód Eagarthóireachta"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 27
-#: rc.cpp:246
+#: editmodebase.ui:27
#, no-c-format
msgid "<b>Description</b>"
msgstr "<b>Cur Síos</b>"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 57
-#: rc.cpp:249
+#: editmodebase.ui:57
#, no-c-format
msgid "&Icon for system tray:"
msgstr ""
-#. i18n: file editmodebase.ui line 130
-#: rc.cpp:252
+#: editmodebase.ui:130
#, no-c-format
msgid "&Mode name:"
msgstr "Ain&m an mhóid:"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 160
-#: rc.cpp:255
+#: editmodebase.ui:160
#, no-c-format
msgid "<b>Behavior</b>"
msgstr "<b>Oibriú</b>"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 182
-#: rc.cpp:258
+#: editmodebase.ui:182
#, no-c-format
msgid "Mo&de is the default for its remote control"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 17
-#: rc.cpp:267
+#: kcmlircbase.ui:17
#, no-c-format
msgid "Linux Infrared Remote Control"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 38
-#: rc.cpp:270
+#: kcmlircbase.ui:38
#, no-c-format
msgid "Controller Functions"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 75
-#: rc.cpp:273
+#: kcmlircbase.ui:75
#, no-c-format
msgid ""
"There are currently no remote controls available. You must first set up LIRC "
"correctly; see www.lirc.org for more information."
msgstr ""
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 104
-#: rc.cpp:276
+#: kcmlircbase.ui:104
#, no-c-format
msgid "Remote controls and modes:"
msgstr "Cianrialtáin agus móid:"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 110
-#: rc.cpp:279 rc.cpp:282
+#: kcmlircbase.ui:110 kcmlircbase.ui:121
#, no-c-format
msgid "New Column"
msgstr "Colún Nua"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 176
-#: rc.cpp:285
+#: kcmlircbase.ui:176
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Cuir Leis..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 187
-#: rc.cpp:288
+#: kcmlircbase.ui:187
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "&Eagar..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 271
-#: rc.cpp:306
+#: kcmlircbase.ui:198
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Remove"
+msgstr "Ba&in"
+
+#: kcmlircbase.ui:271
#, no-c-format
msgid "Notes"
msgstr "Nótaí"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 342
-#: rc.cpp:309
+#: kcmlircbase.ui:342
#, no-c-format
msgid "Auto-Populate..."
msgstr ""
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 356
-#: rc.cpp:312
+#: kcmlircbase.ui:356
#, no-c-format
msgid "A&dd..."
msgstr "C&uir Leis..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 367
-#: rc.cpp:315
+#: kcmlircbase.ui:367
#, no-c-format
msgid "Ed&it..."
msgstr "Ea&gar..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 378
-#: rc.cpp:318
+#: kcmlircbase.ui:378
#, no-c-format
msgid "Re&move"
msgstr "Ba&in"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 395
-#: rc.cpp:321
+#: kcmlircbase.ui:395
#, no-c-format
msgid "Loaded Extensions"
msgstr "Eisínteachtaí Luchtaithe"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 411
-#: rc.cpp:324 rc.cpp:327
+#: kcmlircbase.ui:411 kcmlircbase.ui:452
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "Ainm"
-#. i18n: file newmode.ui line 16
-#: rc.cpp:333
+#: kcmlircbase.ui:463
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Information"
+msgstr "Eolas faoi <b>%1</b>:"
+
+#: newmode.ui:16
#, no-c-format
msgid "New Mode"
msgstr "Mód Nua"
-#. i18n: file newmode.ui line 54
-#: rc.cpp:339
+#: newmode.ui:54
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Ainm:"
-#. i18n: file selectprofile.ui line 16
-#: rc.cpp:348
+#: selectprofile.ui:16
#, no-c-format
msgid "Select Profile to Add"
msgstr "Roghnaigh Próifíl chun Cur Leis"
-#. i18n: file selectprofile.ui line 25
-#: rc.cpp:351
+#: selectprofile.ui:25
#, no-c-format
msgid "Profile Name"
msgstr "Ainm Próifíle"
-
-#: kcmlircbase.ui.h:27
-msgid "Remote Control"
-msgstr "Cianrialtán"
-
-#: kcmlircbase.ui.h:29
-msgid "Icon"
-msgstr "Deilbhín"
diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdeutils/kcmlirc.po b/tde-i18n-gl/messages/tdeutils/kcmlirc.po
index 2aa177fd6a2..576537520d0 100644
--- a/tde-i18n-gl/messages/tdeutils/kcmlirc.po
+++ b/tde-i18n-gl/messages/tdeutils/kcmlirc.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlirc\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-20 12:26+0100\n"
"Last-Translator: mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
@@ -14,13 +14,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "mvillarino"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -28,11 +28,11 @@ msgstr "mvillarino@users.sourceforge.net"
#: addaction.cpp:99
msgid ""
-"You did not select a mode of that remote control. Please use %1, or revert back "
-"to select a different mode."
+"You did not select a mode of that remote control. Please use %1, or revert "
+"back to select a different mode."
msgstr ""
-"Non escolleu un modo para ese control remoto. Por favor, use %1, ou volte atrás "
-"para escoller outro modo."
+"Non escolleu un modo para ese control remoto. Por favor, use %1, ou volte "
+"atrás para escoller outro modo."
#: addaction.cpp:101
msgid "Incorrect Remote Control Detected"
@@ -46,196 +46,197 @@ msgstr "<anónimo>"
msgid "anonymous"
msgstr "anónimo"
-#: editaction.cpp:65 editaction.cpp:108 kcmlirc.cpp:132
+#: editaction.cpp:65 editaction.cpp:108 kcmlirc.cpp:133
msgid "[Exit current mode]"
msgstr "[Saír do modo actual]"
-#: kcmlirc.cpp:55
+#: kcmlirc.cpp:56
msgid "TDE Lirc"
msgstr "TDE Lirc"
-#: kcmlirc.cpp:55
+#: kcmlirc.cpp:56
msgid "The TDE IR Remote Control System"
msgstr "O Sistema de control remoto por infravermellos para TDE"
-#: kcmlirc.cpp:55
+#: kcmlirc.cpp:56
msgid ""
-"Use this to configure TDE's infrared remote control system in order to control "
-"any TDE application with your infrared remote control."
+"Use this to configure TDE's infrared remote control system in order to "
+"control any TDE application with your infrared remote control."
msgstr ""
-"Use isto para configurar o sistema de control remoto por infravermellos de TDE, "
-"para poder controlar calquer aplicación de TDE co seu control remoto."
+"Use isto para configurar o sistema de control remoto por infravermellos de "
+"TDE, para poder controlar calquer aplicación de TDE co seu control remoto."
-#: kcmlirc.cpp:57
+#: kcmlirc.cpp:58
msgid ""
-"<h1>Remote Controls</h1>"
-"<p>This module allows you to configure bindings between your remote controls "
-"and TDE applications. Simply select your remote control and click Add under the "
-"Actions/Buttons list. If you want TDE to attempt to automatically assign "
-"buttons to a supported application's actions, try clicking the Auto-Populate "
-"button.</p>"
-"<p>To view the recognised applications and remote controls, simply select the "
-"<em>Loaded Extensions</em> tab.</p>"
+"<h1>Remote Controls</h1><p>This module allows you to configure bindings "
+"between your remote controls and TDE applications. Simply select your remote "
+"control and click Add under the Actions/Buttons list. If you want TDE to "
+"attempt to automatically assign buttons to a supported application's "
+"actions, try clicking the Auto-Populate button.</p><p>To view the recognised "
+"applications and remote controls, simply select the <em>Loaded Extensions</"
+"em> tab.</p>"
msgstr ""
-"<h1>Controles Remotos</h1>"
-"<p>Este módulo permítelle configurar as ligazóns entre os seus controles "
-"remotos e as aplicacións de TDE. Simplesmente escolla o seu control remoto e "
-"prema \"Engadir\" na lista de Accións/Botóns. Se quer que TDE tente asinar "
-"botóns automaticamente ás accións dunha aplicación soportada, probe a premer o "
-"botón \"Preencher automaticamente\".</p>"
-"<p>Para ver as aplicacións recoñecidas e os controles remotos, simplesmente "
-"escolla a páxina <em>Extensións carregadas</em>.</p>"
-
-#: kcmlirc.cpp:61
+"<h1>Controles Remotos</h1><p>Este módulo permítelle configurar as ligazóns "
+"entre os seus controles remotos e as aplicacións de TDE. Simplesmente "
+"escolla o seu control remoto e prema \"Engadir\" na lista de Accións/Botóns. "
+"Se quer que TDE tente asinar botóns automaticamente ás accións dunha "
+"aplicación soportada, probe a premer o botón \"Preencher automaticamente\".</"
+"p><p>Para ver as aplicacións recoñecidas e os controles remotos, "
+"simplesmente escolla a páxina <em>Extensións carregadas</em>.</p>"
+
+#: kcmlirc.cpp:62
msgid ""
"The Infrared Remote Control software is not currently running. This "
-"configuration module will not work properly without it. Would you like to start "
-"it now?"
+"configuration module will not work properly without it. Would you like to "
+"start it now?"
msgstr ""
-"O sóftware de Control Remoto por Infravermellos non está a ser executado. Este "
-"módulo de configuración non funcionará correctamente sen el. Desexa inicialo "
-"agora?"
+"O sóftware de Control Remoto por Infravermellos non está a ser executado. "
+"Este módulo de configuración non funcionará correctamente sen el. Desexa "
+"inicialo agora?"
-#: kcmlirc.cpp:61
+#: kcmlirc.cpp:62
msgid "Software Not Running"
msgstr "Non se está a executar o software"
-#: kcmlirc.cpp:61
+#: kcmlirc.cpp:62
msgid "Start"
msgstr "Executar"
-#: kcmlirc.cpp:61 kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:62 kcmlirc.cpp:67
msgid "Do Not Start"
msgstr "Non executar"
-#: kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:67
msgid ""
-"Would you like the infrared remote control software to start automatically when "
-"you begin TDE?"
+"Would you like the infrared remote control software to start automatically "
+"when you begin TDE?"
msgstr ""
"Desexa que o software de control remoto por infravermellos se inicie "
"automaticamente xunto con TDE?"
-#: kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:67
msgid "Automatically Start?"
msgstr "Iniciar automaticamente?"
-#: kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:67
msgid "Start Automatically"
msgstr "Iniciar automaticamente"
-#: kcmlirc.cpp:336
+#: kcmlirc.cpp:337
msgid "Are you sure you want to remove %1 and all its actions?"
msgstr "Está seguro de que quer eliminar %1 e todas as súas accións?"
-#: kcmlirc.cpp:336
+#: kcmlirc.cpp:337
msgid "Erase Actions?"
msgstr "Eliminar as accións?"
-#: kcmlirc.cpp:358
+#: kcmlirc.cpp:359
msgid ""
"You may only drag the selected items onto a mode of the same remote control"
msgstr ""
"Só pode arrastar os itens seleccionados para un modo do mesmo control remoto"
-#: kcmlirc.cpp:358
+#: kcmlirc.cpp:359
msgid "You May Not Drag Here"
msgstr "Non pode arrastar para aquí"
-#: kcmlirc.cpp:380
+#: kcmlirc.cpp:381
msgid "Actions <i>always</i> available"
msgstr "Accións disponíbeis <i>sempre</i>"
-#: kcmlirc.cpp:380
+#: kcmlirc.cpp:381
msgid "Actions available only in mode <b>%1</b>"
msgstr "Accións disponíbeis só no modo <b>%1</b>"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 94
-#: kcmlirc.cpp:441 kcmlirc.cpp:471 kcmlirc.cpp:476 rc.cpp:12
+#: kcmlirc.cpp:424 kcmlircbase.ui.h:28
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: addactionbase.ui:94 kcmlirc.cpp:442 kcmlirc.cpp:472 kcmlirc.cpp:477
#, no-c-format
msgid "Applications"
msgstr "Aplicacións"
-#. i18n: file newmode.ui line 25
-#: kcmlirc.cpp:450 kcmlirc.cpp:473 kcmlirc.cpp:486 rc.cpp:336
+#: kcmlirc.cpp:451 kcmlirc.cpp:474 kcmlirc.cpp:487 newmode.ui:25
#, no-c-format
msgid "Remote Controls"
msgstr "Controles Remotos"
-#: kcmlirc.cpp:470 kcmlirc.cpp:484 kcmlirc.cpp:494
+#: kcmlirc.cpp:471 kcmlirc.cpp:485 kcmlirc.cpp:495
msgid "Information on <b>%1</b>:"
msgstr "Información acerca de <b>%1</b>:"
-#: kcmlirc.cpp:472
+#: kcmlirc.cpp:473
msgid "Number of Applications"
msgstr "Número de aplicacións"
-#: kcmlirc.cpp:474
+#: kcmlirc.cpp:475
msgid "Number of Remote Controls"
msgstr "Número de controles remotos"
-#: kcmlirc.cpp:480 kcmlirc.cpp:490
+#: kcmlirc.cpp:481 kcmlirc.cpp:491
msgid "Extension Name"
msgstr "Nome da extensión"
-#: kcmlirc.cpp:481 kcmlirc.cpp:491
+#: kcmlirc.cpp:482 kcmlirc.cpp:492
msgid "Extension Author"
msgstr "Autor da extensión"
-#: kcmlirc.cpp:482
+#: kcmlirc.cpp:483
msgid "Application Identifier"
msgstr "Identificador da aplicación"
-#: kcmlirc.cpp:483
+#: kcmlirc.cpp:484
msgid "Number of Actions"
msgstr "Número de accións"
-#: kcmlirc.cpp:492
+#: kcmlirc.cpp:493
msgid "Remote Control Identifier"
msgstr "Identificador do control remoto"
-#: kcmlirc.cpp:493
+#: kcmlirc.cpp:494
msgid "Number of Buttons"
msgstr "Número de botóns"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 17
-#: rc.cpp:3
+#: kcmlircbase.ui.h:27
+msgid "Remote Control"
+msgstr "Control Remoto"
+
+#: kcmlircbase.ui.h:29
+msgid "Icon"
+msgstr "Ícone"
+
+#: addactionbase.ui:17
#, no-c-format
msgid "Add Action"
msgstr "Engadir acción"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 24
-#: rc.cpp:6
+#: addactionbase.ui:24
#, no-c-format
msgid "Select Action to Carry Out on Button Press"
msgstr "Escolla a acción a realizar ao premer o botón"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 60
-#: rc.cpp:9
+#: addactionbase.ui:60
#, no-c-format
msgid "I wish to select an &application below for usage:"
msgstr "Desexo escoller unha &aplicacion en baixo para usar:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 159
-#: rc.cpp:15
+#: addactionbase.ui:159
#, no-c-format
msgid "I wish to manually select a &function from a running program"
msgstr "Desexo escoller manualmente unha &función dun programa en execución"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 184
-#: rc.cpp:18
+#: addactionbase.ui:184
#, no-c-format
msgid "I wish to change the remote control's &mode"
msgstr "Desexo alterar o &modo do control remoto"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 213
-#: rc.cpp:21
+#: addactionbase.ui:213
#, no-c-format
msgid "Select Button to Configure"
msgstr "Escolla o botón a configurar"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 224
-#: rc.cpp:24
+#: addactionbase.ui:224
#, no-c-format
msgid ""
"You are attempting to configure an action for a button on [remote] (in mode "
@@ -244,164 +245,143 @@ msgstr ""
"Está a tentar configurar unha acción para un botón de [remoto] (no modo "
"[modo]). Prema un botón neste control remoto ou escóllao na lista."
-#. i18n: file addactionbase.ui line 258
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:294
+#: addactionbase.ui:258 kcmlircbase.ui:227
#, no-c-format
msgid "Button"
msgstr "Botón"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 308
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:69
+#: addactionbase.ui:308 addactionbase.ui:482
#, no-c-format
msgid "Select Program Function"
msgstr "Escolla unha función dun programa"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 324
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:297
+#: addactionbase.ui:324 kcmlircbase.ui:238
#, no-c-format
msgid "Program"
msgstr "Programa"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 335
-#: rc.cpp:36
+#: addactionbase.ui:335
#, no-c-format
msgid "IR Kick"
msgstr "IR Kick"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 343
-#: rc.cpp:39
+#: addactionbase.ui:343
#, no-c-format
msgid "Xine"
msgstr "Xine"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 351
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:45
+#: addactionbase.ui:351 addactionbase.ui:358
#, no-c-format
msgid "kicker"
msgstr "kicker"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 367
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:57
+#: addactionbase.ui:367 addactionbase.ui:390
#, no-c-format
msgid "noatun"
msgstr "noatun"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 374
-#: rc.cpp:51
+#: addactionbase.ui:374
#, no-c-format
msgid "Marquis"
msgstr "Marquis"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 382
-#: rc.cpp:54
+#: addactionbase.ui:382
#, no-c-format
msgid "Noatun"
msgstr "Noatun"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 429
-#: rc.cpp:60 rc.cpp:75 rc.cpp:159 rc.cpp:300
+#: addactionbase.ui:429 addactionbase.ui:541 editactionbase.ui:34
+#: kcmlircbase.ui:249
#, no-c-format
msgid "Function"
msgstr "Función"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 440
-#: rc.cpp:63
+#: addactionbase.ui:440
#, no-c-format
msgid "Parameter"
msgstr "Parámetro"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 451
-#: rc.cpp:66
+#: addactionbase.ui:451
#, no-c-format
msgid "Prototype"
msgstr "Prototipo"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 507
-#: rc.cpp:72
+#: addactionbase.ui:507
#, no-c-format
msgid "&Perform a function in the application:"
msgstr "&Realizar unha función na aplicación:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 563
-#: rc.cpp:81
+#: addactionbase.ui:552 editactionbase.ui:603 kcmlircbase.ui:260
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Options"
+msgstr "<b>Opcións</b>"
+
+#: addactionbase.ui:563
#, no-c-format
msgid "Description"
msgstr "Descrición"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 594
-#: rc.cpp:84
+#: addactionbase.ui:594
#, no-c-format
msgid "&Just start the application. Do not do anything else."
msgstr "&Só iniciar a aplicación. Non facer máis nada."
-#. i18n: file addactionbase.ui line 623
-#: rc.cpp:87
+#: addactionbase.ui:623
#, no-c-format
msgid "Populate Parameters"
msgstr "Parámetros para preencher"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 632
-#: rc.cpp:90
+#: addactionbase.ui:632
#, no-c-format
msgid "Option Description"
msgstr "Descrición da opción"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 643
-#: rc.cpp:93
+#: addactionbase.ui:643
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Valor"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 654
-#: rc.cpp:96
+#: addactionbase.ui:654
#, no-c-format
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 665
-#: rc.cpp:99
+#: addactionbase.ui:665
#, no-c-format
msgid "Place"
msgstr "Localización"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 727
-#: rc.cpp:102
+#: addactionbase.ui:727
#, no-c-format
msgid "Parameter:"
msgstr "Parámetro:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 976
-#: rc.cpp:105
+#: addactionbase.ui:976
#, no-c-format
msgid "Finishing Up"
msgstr "Rematando"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 992
-#: rc.cpp:108
+#: addactionbase.ui:992
#, no-c-format
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "Opcións Diversas"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1014
-#: rc.cpp:111
+#: addactionbase.ui:1014
#, no-c-format
msgid "This action is &repeatable if the button is held down"
msgstr "Esta acción é &repetíbel se o botón se mantén premido"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1022
-#: rc.cpp:114
+#: addactionbase.ui:1022
#, no-c-format
msgid "This action causes the application to &start if not already running"
msgstr "Esta acción fai que a aplicación se &inicie se non o está xa"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1058
-#: rc.cpp:117 rc.cpp:213
+#: addactionbase.ui:1058 editactionbase.ui:741
#, no-c-format
msgid "Multiple Instances"
msgstr "Instancias múltiplas"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1086
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:216
+#: addactionbase.ui:1086 editactionbase.ui:769
#, no-c-format
msgid ""
"This application may have multiple instances. In the case of having multiple "
@@ -409,237 +389,214 @@ msgid ""
"action:"
msgstr ""
"Esta aplicación pode ter múltiplas instancias. No caso de ter múltiplas "
-"instancias á vez cando esta acción deba ser executada, escolla o que facer coa "
-"acción:"
+"instancias á vez cando esta acción deba ser executada, escolla o que facer "
+"coa acción:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1123
-#: rc.cpp:123 rc.cpp:219
+#: addactionbase.ui:1123 editactionbase.ui:806
#, no-c-format
msgid "&Ignore the action"
msgstr "&Ignorar a acción"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1137
-#: rc.cpp:126
+#: addactionbase.ui:1137
#, no-c-format
msgid "Send the action to the instance hi&ghest in the window stacking order"
msgstr ""
"Enviar a acción á instancia mais &alta na orde de apilamento das xanelas"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1148
-#: rc.cpp:129 rc.cpp:225
+#: addactionbase.ui:1148 editactionbase.ui:831
#, no-c-format
msgid "Send the action to the instance &lowest in window stacking order"
msgstr ""
"Enviar a acción á instancia máis &baixa na orde de apilamento das xanelas"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1159
-#: rc.cpp:132
+#: addactionbase.ui:1159
#, no-c-format
msgid "Send the action to &all instances"
msgstr "Enviar a acción a &todas as instancias"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1188
-#: rc.cpp:135
+#: addactionbase.ui:1188
#, no-c-format
msgid "Select Required Mode Change"
msgstr "Escoller o cambio de modo que requeriu"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1216
-#: rc.cpp:138
+#: addactionbase.ui:1216
#, no-c-format
msgid "&Switch to mode:"
msgstr "&Mudar para o modo:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1247
-#: rc.cpp:141
+#: addactionbase.ui:1247
#, no-c-format
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1295
-#: rc.cpp:144
+#: addactionbase.ui:1295
#, no-c-format
msgid "&Exit current mode"
msgstr "&Saír do modo actual"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1323
-#: rc.cpp:147
+#: addactionbase.ui:1323
#, no-c-format
msgid "<b>Options</b>"
msgstr "<b>Opcións</b>"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1345
-#: rc.cpp:150 rc.cpp:207
+#: addactionbase.ui:1345 editactionbase.ui:694
#, no-c-format
msgid "E&xecute all other actions before mode change (in original mode)"
msgstr ""
"E&xecutar todas as outras accións antes de mudar de modo (no modo orixinal)"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1356
-#: rc.cpp:153 rc.cpp:210
+#: addactionbase.ui:1356 editactionbase.ui:708
#, no-c-format
msgid "Exec&ute all actions after mode change (in new mode)"
msgstr "Execu&tar todas as accións tras mudar de modo (no novo modo)"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 16
-#: rc.cpp:156
+#: editactionbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Action"
msgstr "Editar acción"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 89
-#: rc.cpp:162
+#: editactionbase.ui:89
#, no-c-format
msgid "O&bject:"
msgstr "O&bxecto:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 125
-#: rc.cpp:165
+#: editactionbase.ui:125
#, no-c-format
msgid "&Perform function:"
msgstr "Realizar &función:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 149
-#: rc.cpp:168
+#: editactionbase.ui:149
#, no-c-format
msgid "Just start application"
msgstr "Só iniciar a aplicación"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 162
-#: rc.cpp:171
+#: editactionbase.ui:162
#, no-c-format
msgid "Fu&nction:"
msgstr "Fu&nción:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 173
-#: rc.cpp:174
+#: editactionbase.ui:173
#, no-c-format
msgid "&Application:"
msgstr "&Aplicación:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 205
-#: rc.cpp:177
+#: editactionbase.ui:205
#, no-c-format
msgid "&Use application:"
msgstr "&Usar a aplicación:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 219
-#: rc.cpp:180
+#: editactionbase.ui:219
#, no-c-format
msgid "App&lication:"
msgstr "Ap&licación:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 230
-#: rc.cpp:183
+#: editactionbase.ui:230
#, no-c-format
msgid "Use &DCOP:"
msgstr "Usar &DCOP:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 518
-#: rc.cpp:186
+#: editactionbase.ui:518
#, no-c-format
msgid "A&pplication/DCOP options:"
msgstr "Opcións da a&plicación/DCOP:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 556
-#: rc.cpp:189
+#: editactionbase.ui:556
#, no-c-format
msgid "Change &mode to:"
msgstr "Mudar de mo&do para:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 614
-#: rc.cpp:195
+#: editactionbase.ui:614
#, no-c-format
msgid "<b>DCOP/Application Action Options</b>"
msgstr "<b>Opcións da acción de DCOP/Aplicación</b>"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 636
-#: rc.cpp:198
+#: editactionbase.ui:636
#, no-c-format
msgid "&Action repeats if button is held down"
msgstr "A &acción é repetida de manterse premido o botón"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 644
-#: rc.cpp:201
+#: editactionbase.ui:644
#, no-c-format
msgid "&Start program/service if not already running"
msgstr "&Iniciar o programa/servizo se non se está xa a executar"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 669
-#: rc.cpp:204
+#: editactionbase.ui:669
#, no-c-format
msgid "<b>Mode Change Options</b>"
msgstr "<b>Opcións de mudanza de modo</b>"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 820
-#: rc.cpp:222
+#: editactionbase.ui:820
#, no-c-format
msgid "Send the action to the instance hi&ghest in window stacking order"
msgstr ""
"Enviar a acción á instancia máis &alta na orde de apilamento das xanelas"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 842
-#: rc.cpp:228
+#: editactionbase.ui:842
#, no-c-format
msgid "Send the action to all i&nstances"
msgstr "Enviar a acción a &todas as instancias"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 889
-#: rc.cpp:234
+#: editactionbase.ui:886
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: editactionbase.ui:889
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr "F1"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 16
-#: rc.cpp:243
+#: editactionbase.ui:917 editmodebase.ui:246 newmode.ui:111 selectprofile.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: editactionbase.ui:931 editmodebase.ui:254 newmode.ui:119 selectprofile.ui:99
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: editmodebase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Mode"
msgstr "Editar modo"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 27
-#: rc.cpp:246
+#: editmodebase.ui:27
#, no-c-format
msgid "<b>Description</b>"
msgstr "<b>Descrición</b>"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 57
-#: rc.cpp:249
+#: editmodebase.ui:57
#, no-c-format
msgid "&Icon for system tray:"
msgstr "&Ícone da bandexa do sistema:"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 130
-#: rc.cpp:252
+#: editmodebase.ui:130
#, no-c-format
msgid "&Mode name:"
msgstr "Nome do &modo:"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 160
-#: rc.cpp:255
+#: editmodebase.ui:160
#, no-c-format
msgid "<b>Behavior</b>"
msgstr "<b>Comportamento</b>"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 182
-#: rc.cpp:258
+#: editmodebase.ui:182
#, no-c-format
msgid "Mo&de is the default for its remote control"
msgstr "Este é o modo por &omisión para o seu control remoto"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 17
-#: rc.cpp:267
+#: kcmlircbase.ui:17
#, no-c-format
msgid "Linux Infrared Remote Control"
msgstr "Control Remoto por Infravermellos para Linux"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 38
-#: rc.cpp:270
+#: kcmlircbase.ui:38
#, no-c-format
msgid "Controller Functions"
msgstr "Funcións do controlador"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 75
-#: rc.cpp:273
+#: kcmlircbase.ui:75
#, no-c-format
msgid ""
"There are currently no remote controls available. You must first set up LIRC "
@@ -648,100 +605,87 @@ msgstr ""
"Na actualidade non hai controles remotos disponíbeis. Antes debe configurar "
"correctamente LIRC; consulte www.lirc.org para máis información."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 104
-#: rc.cpp:276
+#: kcmlircbase.ui:104
#, no-c-format
msgid "Remote controls and modes:"
msgstr "Controles remotos e modos:"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 110
-#: rc.cpp:279 rc.cpp:282
+#: kcmlircbase.ui:110 kcmlircbase.ui:121
#, no-c-format
msgid "New Column"
msgstr "Nova coluna"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 176
-#: rc.cpp:285
+#: kcmlircbase.ui:176
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Engadir..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 187
-#: rc.cpp:288
+#: kcmlircbase.ui:187
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "E&ditar..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 271
-#: rc.cpp:306
+#: kcmlircbase.ui:198
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Remove"
+msgstr "Eli&minar"
+
+#: kcmlircbase.ui:271
#, no-c-format
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 342
-#: rc.cpp:309
+#: kcmlircbase.ui:342
#, no-c-format
msgid "Auto-Populate..."
msgstr "Preencher automaticamente..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 356
-#: rc.cpp:312
+#: kcmlircbase.ui:356
#, no-c-format
msgid "A&dd..."
msgstr "Enga&dir"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 367
-#: rc.cpp:315
+#: kcmlircbase.ui:367
#, no-c-format
msgid "Ed&it..."
msgstr "Ed&itar..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 378
-#: rc.cpp:318
+#: kcmlircbase.ui:378
#, no-c-format
msgid "Re&move"
msgstr "Eli&minar"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 395
-#: rc.cpp:321
+#: kcmlircbase.ui:395
#, no-c-format
msgid "Loaded Extensions"
msgstr "Extensións carregadas"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 411
-#: rc.cpp:324 rc.cpp:327
+#: kcmlircbase.ui:411 kcmlircbase.ui:452
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#. i18n: file newmode.ui line 16
-#: rc.cpp:333
+#: kcmlircbase.ui:463
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Information"
+msgstr "&Ignorar a acción"
+
+#: newmode.ui:16
#, no-c-format
msgid "New Mode"
msgstr "Novo modo"
-#. i18n: file newmode.ui line 54
-#: rc.cpp:339
+#: newmode.ui:54
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
-#. i18n: file selectprofile.ui line 16
-#: rc.cpp:348
+#: selectprofile.ui:16
#, no-c-format
msgid "Select Profile to Add"
msgstr "Escolla o perfil para engadir"
-#. i18n: file selectprofile.ui line 25
-#: rc.cpp:351
+#: selectprofile.ui:25
#, no-c-format
msgid "Profile Name"
msgstr "Nome do perfil"
-
-#: kcmlircbase.ui.h:27
-msgid "Remote Control"
-msgstr "Control Remoto"
-
-#: kcmlircbase.ui.h:29
-msgid "Icon"
-msgstr "Ícone"
diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdeutils/kcmlirc.po b/tde-i18n-he/messages/tdeutils/kcmlirc.po
index e00a711dfde..c3900f1de3d 100644
--- a/tde-i18n-he/messages/tdeutils/kcmlirc.po
+++ b/tde-i18n-he/messages/tdeutils/kcmlirc.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlirc\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-13 19:40+0300\n"
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
"Language-Team: hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
@@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: ISRAEL\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "צוות התרגום של TDE ישראל"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -32,8 +32,8 @@ msgstr "kde-il@yahoogroups.com"
#: addaction.cpp:99
msgid ""
-"You did not select a mode of that remote control. Please use %1, or revert back "
-"to select a different mode."
+"You did not select a mode of that remote control. Please use %1, or revert "
+"back to select a different mode."
msgstr ""
"לא בחרת מצב לשלט רחוק זה. השתמש בבקשה ב־%1, או חזור אחורה לבחור מצב אחר."
@@ -49,192 +49,194 @@ msgstr "<אנונימי>"
msgid "anonymous"
msgstr "אנונימי"
-#: editaction.cpp:65 editaction.cpp:108 kcmlirc.cpp:132
+#: editaction.cpp:65 editaction.cpp:108 kcmlirc.cpp:133
msgid "[Exit current mode]"
msgstr "[צא ממצב נוכחי]"
-#: kcmlirc.cpp:55
+#: kcmlirc.cpp:56
msgid "TDE Lirc"
msgstr "TDE Lirc"
-#: kcmlirc.cpp:55
+#: kcmlirc.cpp:56
msgid "The TDE IR Remote Control System"
msgstr "מערכת שליטה מרחוק על ידי אינפרא־אדום של TDE"
-#: kcmlirc.cpp:55
+#: kcmlirc.cpp:56
msgid ""
-"Use this to configure TDE's infrared remote control system in order to control "
-"any TDE application with your infrared remote control."
+"Use this to configure TDE's infrared remote control system in order to "
+"control any TDE application with your infrared remote control."
msgstr ""
-"השתמש בזה על מנת להגדיר את מערכת השליטה מרחוק על ידי אינפרא־אדום של TDE, ולשלוט "
-"בכל יישום שתרצה על ידי שלט רחוק אינפרא־אדום."
+"השתמש בזה על מנת להגדיר את מערכת השליטה מרחוק על ידי אינפרא־אדום של TDE, "
+"ולשלוט בכל יישום שתרצה על ידי שלט רחוק אינפרא־אדום."
-#: kcmlirc.cpp:57
+#: kcmlirc.cpp:58
msgid ""
-"<h1>Remote Controls</h1>"
-"<p>This module allows you to configure bindings between your remote controls "
-"and TDE applications. Simply select your remote control and click Add under the "
-"Actions/Buttons list. If you want TDE to attempt to automatically assign "
-"buttons to a supported application's actions, try clicking the Auto-Populate "
-"button.</p>"
-"<p>To view the recognised applications and remote controls, simply select the "
-"<em>Loaded Extensions</em> tab.</p>"
+"<h1>Remote Controls</h1><p>This module allows you to configure bindings "
+"between your remote controls and TDE applications. Simply select your remote "
+"control and click Add under the Actions/Buttons list. If you want TDE to "
+"attempt to automatically assign buttons to a supported application's "
+"actions, try clicking the Auto-Populate button.</p><p>To view the recognised "
+"applications and remote controls, simply select the <em>Loaded Extensions</"
+"em> tab.</p>"
msgstr ""
-"<h1>שליטה מרחוק</h1>"
-"<p> מודול זה מאפשר לך להגדיר את השילוב בין השלט רחוק ויישומים של TDE. רק בחר "
-"בשלט רחוק ולחץ על הוספה תחת רשימת פעולות/כפתורים. אם ברצונך ש־TDE יאפשר הוספה "
-"אוטומטית של כפתורים לפעולות של יישום, נסה להקיש על כפתור הכנסה אוטומטית. </p>"
-"<p> על מנת לצפות ביישומים המוכרים ועל השלטים הרחוקים, לחץ על לשונית <em>"
-"הרחבות נטענות</em> </p>"
-
-#: kcmlirc.cpp:61
+"<h1>שליטה מרחוק</h1><p> מודול זה מאפשר לך להגדיר את השילוב בין השלט רחוק "
+"ויישומים של TDE. רק בחר בשלט רחוק ולחץ על הוספה תחת רשימת פעולות/כפתורים. אם "
+"ברצונך ש־TDE יאפשר הוספה אוטומטית של כפתורים לפעולות של יישום, נסה להקיש על "
+"כפתור הכנסה אוטומטית. </p><p> על מנת לצפות ביישומים המוכרים ועל השלטים "
+"הרחוקים, לחץ על לשונית <em>הרחבות נטענות</em> </p>"
+
+#: kcmlirc.cpp:62
msgid ""
"The Infrared Remote Control software is not currently running. This "
-"configuration module will not work properly without it. Would you like to start "
-"it now?"
+"configuration module will not work properly without it. Would you like to "
+"start it now?"
msgstr ""
"תכנת השליטה מרחוק של האינפרא־אדום כרגע אינה עובדת. מודול הגדרות זה לא יעבוד "
"כראוי בלעדיה. האם ברצונך להפעיל אותה עכשיו?"
-#: kcmlirc.cpp:61
+#: kcmlirc.cpp:62
msgid "Software Not Running"
msgstr "התכנה לא רצה"
-#: kcmlirc.cpp:61
+#: kcmlirc.cpp:62
msgid "Start"
msgstr ""
-#: kcmlirc.cpp:61 kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:62 kcmlirc.cpp:67
msgid "Do Not Start"
msgstr ""
-#: kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:67
msgid ""
-"Would you like the infrared remote control software to start automatically when "
-"you begin TDE?"
+"Would you like the infrared remote control software to start automatically "
+"when you begin TDE?"
msgstr ""
-"האם ברצונך שתכנת השליטה מרחוק על ידי אינפרא־אדום תופעל אוטומטית בזמן הפעלה TDE?"
+"האם ברצונך שתכנת השליטה מרחוק על ידי אינפרא־אדום תופעל אוטומטית בזמן הפעלה "
+"TDE?"
-#: kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:67
msgid "Automatically Start?"
msgstr "התחל באופן אוטומטי?"
-#: kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Start Automatically"
msgstr "התחל באופן אוטומטי?"
-#: kcmlirc.cpp:336
+#: kcmlirc.cpp:337
msgid "Are you sure you want to remove %1 and all its actions?"
msgstr "האם אתה בטוח שברצונך להסיר את %1 ואת כל הפעולות?"
-#: kcmlirc.cpp:336
+#: kcmlirc.cpp:337
msgid "Erase Actions?"
msgstr "מחק פעולות?"
-#: kcmlirc.cpp:358
+#: kcmlirc.cpp:359
msgid ""
"You may only drag the selected items onto a mode of the same remote control"
msgstr "אפשר רק לגרור את הפעולות הנבחרות לתוך מצב של אותו שלט רחוק"
-#: kcmlirc.cpp:358
+#: kcmlirc.cpp:359
msgid "You May Not Drag Here"
msgstr "אינך רשאי לגרור לכאן"
-#: kcmlirc.cpp:380
+#: kcmlirc.cpp:381
msgid "Actions <i>always</i> available"
msgstr "הפעולות <i>תמיד</i> זמינות"
-#: kcmlirc.cpp:380
+#: kcmlirc.cpp:381
msgid "Actions available only in mode <b>%1</b>"
msgstr "הפעולות זמינות רק במצב <b>%1</b>"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 94
-#: kcmlirc.cpp:441 kcmlirc.cpp:471 kcmlirc.cpp:476 rc.cpp:12
+#: kcmlirc.cpp:424 kcmlircbase.ui.h:28
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: addactionbase.ui:94 kcmlirc.cpp:442 kcmlirc.cpp:472 kcmlirc.cpp:477
#, no-c-format
msgid "Applications"
msgstr "יישומים"
-#. i18n: file newmode.ui line 25
-#: kcmlirc.cpp:450 kcmlirc.cpp:473 kcmlirc.cpp:486 rc.cpp:336
+#: kcmlirc.cpp:451 kcmlirc.cpp:474 kcmlirc.cpp:487 newmode.ui:25
#, no-c-format
msgid "Remote Controls"
msgstr "שלטים רחוקים"
-#: kcmlirc.cpp:470 kcmlirc.cpp:484 kcmlirc.cpp:494
+#: kcmlirc.cpp:471 kcmlirc.cpp:485 kcmlirc.cpp:495
msgid "Information on <b>%1</b>:"
msgstr "מידע על <b>%1</b>:"
-#: kcmlirc.cpp:472
+#: kcmlirc.cpp:473
msgid "Number of Applications"
msgstr "מספר היישומים"
-#: kcmlirc.cpp:474
+#: kcmlirc.cpp:475
msgid "Number of Remote Controls"
msgstr "מספר השלטים הרחוקים"
-#: kcmlirc.cpp:480 kcmlirc.cpp:490
+#: kcmlirc.cpp:481 kcmlirc.cpp:491
msgid "Extension Name"
msgstr "שם ההרחבה"
-#: kcmlirc.cpp:481 kcmlirc.cpp:491
+#: kcmlirc.cpp:482 kcmlirc.cpp:492
msgid "Extension Author"
msgstr "מחבר ההרחבה"
-#: kcmlirc.cpp:482
+#: kcmlirc.cpp:483
msgid "Application Identifier"
msgstr "מזהה יישום"
-#: kcmlirc.cpp:483
+#: kcmlirc.cpp:484
msgid "Number of Actions"
msgstr "מספר הפעולות"
-#: kcmlirc.cpp:492
+#: kcmlirc.cpp:493
msgid "Remote Control Identifier"
msgstr "מזהה שלט רחוק"
-#: kcmlirc.cpp:493
+#: kcmlirc.cpp:494
msgid "Number of Buttons"
msgstr "מספר כפתורים"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 17
-#: rc.cpp:3
+#: kcmlircbase.ui.h:27
+msgid "Remote Control"
+msgstr "שלט רחוק"
+
+#: kcmlircbase.ui.h:29
+msgid "Icon"
+msgstr "סמל"
+
+#: addactionbase.ui:17
#, no-c-format
msgid "Add Action"
msgstr "הוסף פעולה"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 24
-#: rc.cpp:6
+#: addactionbase.ui:24
#, no-c-format
msgid "Select Action to Carry Out on Button Press"
msgstr "בחר פעולה שתתבצע בזמן לחיצה על כפתור"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 60
-#: rc.cpp:9
+#: addactionbase.ui:60
#, no-c-format
msgid "I wish to select an &application below for usage:"
msgstr "אני מעוניין לבחור &יישום מלמטה לשימוש:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 159
-#: rc.cpp:15
+#: addactionbase.ui:159
#, no-c-format
msgid "I wish to manually select a &function from a running program"
msgstr "אני מעוניין לבחור &פעולה מתכנית רצה"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 184
-#: rc.cpp:18
+#: addactionbase.ui:184
#, no-c-format
msgid "I wish to change the remote control's &mode"
msgstr "אני מעוניין לשנות את ה&מצב של השלט רחוק"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 213
-#: rc.cpp:21
+#: addactionbase.ui:213
#, no-c-format
msgid "Select Button to Configure"
msgstr "בחר כפתור להגדרה"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 224
-#: rc.cpp:24
+#: addactionbase.ui:224
#, no-c-format
msgid ""
"You are attempting to configure an action for a button on [remote] (in mode "
@@ -243,397 +245,353 @@ msgstr ""
"אתה מנסה להגדיר פעולה לכפתור ב [שלט] (במצב [מצב]). לחץ על כפתור בשלט או בחר "
"מהרשימה."
-#. i18n: file addactionbase.ui line 258
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:294
+#: addactionbase.ui:258 kcmlircbase.ui:227
#, no-c-format
msgid "Button"
msgstr "כפתור"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 308
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:69
+#: addactionbase.ui:308 addactionbase.ui:482
#, no-c-format
msgid "Select Program Function"
msgstr "בחר פעולה מתכנית"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 324
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:297
+#: addactionbase.ui:324 kcmlircbase.ui:238
#, no-c-format
msgid "Program"
msgstr "תכנית"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 335
-#: rc.cpp:36
+#: addactionbase.ui:335
#, no-c-format
msgid "IR Kick"
msgstr "IR Kick"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 343
-#: rc.cpp:39
+#: addactionbase.ui:343
#, no-c-format
msgid "Xine"
msgstr "Xine"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 351
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:45
+#: addactionbase.ui:351 addactionbase.ui:358
#, no-c-format
msgid "kicker"
msgstr "kicker"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 367
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:57
+#: addactionbase.ui:367 addactionbase.ui:390
#, no-c-format
msgid "noatun"
msgstr "noatun"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 374
-#: rc.cpp:51
+#: addactionbase.ui:374
#, no-c-format
msgid "Marquis"
msgstr "Marquis"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 382
-#: rc.cpp:54
+#: addactionbase.ui:382
#, no-c-format
msgid "Noatun"
msgstr "Noatun"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 429
-#: rc.cpp:60 rc.cpp:75 rc.cpp:159 rc.cpp:300
+#: addactionbase.ui:429 addactionbase.ui:541 editactionbase.ui:34
+#: kcmlircbase.ui:249
#, no-c-format
msgid "Function"
msgstr "פעולה"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 440
-#: rc.cpp:63
+#: addactionbase.ui:440
#, no-c-format
msgid "Parameter"
msgstr "פרמטר"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 451
-#: rc.cpp:66
+#: addactionbase.ui:451
#, no-c-format
msgid "Prototype"
msgstr "אבטיפוס"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 507
-#: rc.cpp:72
+#: addactionbase.ui:507
#, no-c-format
msgid "&Perform a function in the application:"
msgstr "&בצע פעולה ביישום:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 563
-#: rc.cpp:81
+#: addactionbase.ui:552 editactionbase.ui:603 kcmlircbase.ui:260
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Options"
+msgstr "<b>אפשרויות</b>"
+
+#: addactionbase.ui:563
#, no-c-format
msgid "Description"
msgstr "תיאור"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 594
-#: rc.cpp:84
+#: addactionbase.ui:594
#, no-c-format
msgid "&Just start the application. Do not do anything else."
msgstr "רק &הפעל את היישום. אל תעשה שום דבר חוץ מזה."
-#. i18n: file addactionbase.ui line 623
-#: rc.cpp:87
+#: addactionbase.ui:623
#, no-c-format
msgid "Populate Parameters"
msgstr "אכלס את הפרמטרים"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 632
-#: rc.cpp:90
+#: addactionbase.ui:632
#, no-c-format
msgid "Option Description"
msgstr "תיאור האפשרות"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 643
-#: rc.cpp:93
+#: addactionbase.ui:643
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "ערך"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 654
-#: rc.cpp:96
+#: addactionbase.ui:654
#, no-c-format
msgid "Type"
msgstr "סוג"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 665
-#: rc.cpp:99
+#: addactionbase.ui:665
#, no-c-format
msgid "Place"
msgstr "מיקום"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 727
-#: rc.cpp:102
+#: addactionbase.ui:727
#, no-c-format
msgid "Parameter:"
msgstr "פרמטר:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 976
-#: rc.cpp:105
+#: addactionbase.ui:976
#, no-c-format
msgid "Finishing Up"
msgstr "מסיים"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 992
-#: rc.cpp:108
+#: addactionbase.ui:992
#, no-c-format
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "אפשרויות אחרות"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1014
-#: rc.cpp:111
+#: addactionbase.ui:1014
#, no-c-format
msgid "This action is &repeatable if the button is held down"
msgstr "הפעולה הזאת ניתנת ל&חזרה אם הכפתור מוחזק לחוץ."
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1022
-#: rc.cpp:114
+#: addactionbase.ui:1022
#, no-c-format
msgid "This action causes the application to &start if not already running"
msgstr "הפעולה הזאת גורמת ליישום לפ&עול אם הוא עדיין לא פועל"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1058
-#: rc.cpp:117 rc.cpp:213
+#: addactionbase.ui:1058 editactionbase.ui:741
#, no-c-format
msgid "Multiple Instances"
msgstr "אובייקטי ריצה מרובים"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1086
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:216
+#: addactionbase.ui:1086 editactionbase.ui:769
#, no-c-format
msgid ""
"This application may have multiple instances. In the case of having multiple "
"instances at once when this action should be executed, choose a course of "
"action:"
msgstr ""
-"ליישום זה יכולים להיות אובייקטי ריצה מרובים. במקרה של אובייקטי ריצה מרובים בזמן "
-"ביצוע הפעולה, בחר את דרך התגובה:"
+"ליישום זה יכולים להיות אובייקטי ריצה מרובים. במקרה של אובייקטי ריצה מרובים "
+"בזמן ביצוע הפעולה, בחר את דרך התגובה:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1123
-#: rc.cpp:123 rc.cpp:219
+#: addactionbase.ui:1123 editactionbase.ui:806
#, no-c-format
msgid "&Ignore the action"
msgstr "ה&תעלם מן הפעולה"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1137
-#: rc.cpp:126
+#: addactionbase.ui:1137
#, no-c-format
msgid "Send the action to the instance hi&ghest in the window stacking order"
msgstr "שלח את הפעולה לאובייקט ריצה שהוא ה&גבוה ביותר בערימת מנהל החלונות"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1148
-#: rc.cpp:129 rc.cpp:225
+#: addactionbase.ui:1148 editactionbase.ui:831
#, no-c-format
msgid "Send the action to the instance &lowest in window stacking order"
msgstr "שלח את הפעולה לאובייקט ריצה שהוא ה&נמוך ביותר בערימת מנהל החלונות"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1159
-#: rc.cpp:132
+#: addactionbase.ui:1159
#, no-c-format
msgid "Send the action to &all instances"
msgstr "שלח את הפעולה לכל אובייקטי הריצה."
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1188
-#: rc.cpp:135
+#: addactionbase.ui:1188
#, no-c-format
msgid "Select Required Mode Change"
msgstr "בחר שינוי מצב נדרש"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1216
-#: rc.cpp:138
+#: addactionbase.ui:1216
#, no-c-format
msgid "&Switch to mode:"
msgstr "&עבור למצב:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1247
-#: rc.cpp:141
+#: addactionbase.ui:1247
#, no-c-format
msgid "Mode"
msgstr "מצב"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1295
-#: rc.cpp:144
+#: addactionbase.ui:1295
#, no-c-format
msgid "&Exit current mode"
msgstr "&צא ממצב נוכחי"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1323
-#: rc.cpp:147
+#: addactionbase.ui:1323
#, no-c-format
msgid "<b>Options</b>"
msgstr "<b>אפשרויות</b>"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1345
-#: rc.cpp:150 rc.cpp:207
+#: addactionbase.ui:1345 editactionbase.ui:694
#, no-c-format
msgid "E&xecute all other actions before mode change (in original mode)"
msgstr "בצע את כל הפעולות האחרות &לפני שינוי המצב (במצב המקורי)"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1356
-#: rc.cpp:153 rc.cpp:210
+#: addactionbase.ui:1356 editactionbase.ui:708
#, no-c-format
msgid "Exec&ute all actions after mode change (in new mode)"
msgstr "&בצע את כל הפעולות האחרות א&חרי שינוי המצב (במצב החדש)"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 16
-#: rc.cpp:156
+#: editactionbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Action"
msgstr "ערוך פעולה"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 89
-#: rc.cpp:162
+#: editactionbase.ui:89
#, no-c-format
msgid "O&bject:"
msgstr "אובייק&ט:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 125
-#: rc.cpp:165
+#: editactionbase.ui:125
#, no-c-format
msgid "&Perform function:"
msgstr "בצע &פעולה:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 149
-#: rc.cpp:168
+#: editactionbase.ui:149
#, no-c-format
msgid "Just start application"
msgstr "רק הפעל יישום"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 162
-#: rc.cpp:171
+#: editactionbase.ui:162
#, no-c-format
msgid "Fu&nction:"
msgstr "פ&עולה"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 173
-#: rc.cpp:174
+#: editactionbase.ui:173
#, no-c-format
msgid "&Application:"
msgstr "&יישום:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 205
-#: rc.cpp:177
+#: editactionbase.ui:205
#, no-c-format
msgid "&Use application:"
msgstr "&השתמש ביישום:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 219
-#: rc.cpp:180
+#: editactionbase.ui:219
#, no-c-format
msgid "App&lication:"
msgstr "יי&שום:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 230
-#: rc.cpp:183
+#: editactionbase.ui:230
#, no-c-format
msgid "Use &DCOP:"
msgstr "השתמש &ב־DCOP:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 518
-#: rc.cpp:186
+#: editactionbase.ui:518
#, no-c-format
msgid "A&pplication/DCOP options:"
msgstr "אפ&שרויות יישום/DCOP:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 556
-#: rc.cpp:189
+#: editactionbase.ui:556
#, no-c-format
msgid "Change &mode to:"
msgstr "החלף מ&צב ל:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 614
-#: rc.cpp:195
+#: editactionbase.ui:614
#, no-c-format
msgid "<b>DCOP/Application Action Options</b>"
msgstr "<b>DCOP/יישום אפשרויות פעולה</b>"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 636
-#: rc.cpp:198
+#: editactionbase.ui:636
#, no-c-format
msgid "&Action repeats if button is held down"
msgstr "ה&פעולה תחזור על עצמה בזמן החזקת הכפתור לחוץ"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 644
-#: rc.cpp:201
+#: editactionbase.ui:644
#, no-c-format
msgid "&Start program/service if not already running"
msgstr "&הפעל תכנית/שרות אם עדיין לא הופעלו."
-#. i18n: file editactionbase.ui line 669
-#: rc.cpp:204
+#: editactionbase.ui:669
#, no-c-format
msgid "<b>Mode Change Options</b>"
msgstr "<b>אפשרויות שינוי מצב</b>"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 820
-#: rc.cpp:222
+#: editactionbase.ui:820
#, no-c-format
msgid "Send the action to the instance hi&ghest in window stacking order"
msgstr "שלח את הפעולה לאובייקט הריצה ה&גבוה ביותר בערימת מנהל החלונות"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 842
-#: rc.cpp:228
+#: editactionbase.ui:842
#, no-c-format
msgid "Send the action to all i&nstances"
msgstr "שלח את הפעולה ל&כל אובייקטי הריצה."
-#. i18n: file editactionbase.ui line 889
-#: rc.cpp:234
+#: editactionbase.ui:886
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: editactionbase.ui:889
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr "F1"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 16
-#: rc.cpp:243
+#: editactionbase.ui:917 editmodebase.ui:246 newmode.ui:111 selectprofile.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: editactionbase.ui:931 editmodebase.ui:254 newmode.ui:119 selectprofile.ui:99
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: editmodebase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Mode"
msgstr "מצב עריכה"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 27
-#: rc.cpp:246
+#: editmodebase.ui:27
#, no-c-format
msgid "<b>Description</b>"
msgstr "<b>תיאור</b>"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 57
-#: rc.cpp:249
+#: editmodebase.ui:57
#, no-c-format
msgid "&Icon for system tray:"
msgstr "&סמלים עבור מגש המערכת"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 130
-#: rc.cpp:252
+#: editmodebase.ui:130
#, no-c-format
msgid "&Mode name:"
msgstr "שם מ&צב:"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 160
-#: rc.cpp:255
+#: editmodebase.ui:160
#, no-c-format
msgid "<b>Behavior</b>"
msgstr "<b>התנהגות</b>"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 182
-#: rc.cpp:258
+#: editmodebase.ui:182
#, no-c-format
msgid "Mo&de is the default for its remote control"
msgstr "המצ&ב הוא ברירת המחדל עבור השלט רחוק שלו"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 17
-#: rc.cpp:267
+#: kcmlircbase.ui:17
#, no-c-format
msgid "Linux Infrared Remote Control"
msgstr "מערכת שליטה מרחוק על ידי אינפרא־אדום של לינוקס"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 38
-#: rc.cpp:270
+#: kcmlircbase.ui:38
#, no-c-format
msgid "Controller Functions"
msgstr "פעולות הבקר"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 75
-#: rc.cpp:273
+#: kcmlircbase.ui:75
#, no-c-format
msgid ""
"There are currently no remote controls available. You must first set up LIRC "
@@ -642,100 +600,87 @@ msgstr ""
"כרגע אין שום שלטים רחוק זמינים. ראשית אתה צריך להגדיר את ה־LIRC באופן תקין; "
"הסתכל ב־http://www.lirc.org לפרטים נוספים."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 104
-#: rc.cpp:276
+#: kcmlircbase.ui:104
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Remote controls and modes:"
msgstr "שלטים רחוקים ומצבים:"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 110
-#: rc.cpp:279 rc.cpp:282
+#: kcmlircbase.ui:110 kcmlircbase.ui:121
#, no-c-format
msgid "New Column"
msgstr "עמודה חדשה"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 176
-#: rc.cpp:285
+#: kcmlircbase.ui:176
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&הוספה..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 187
-#: rc.cpp:288
+#: kcmlircbase.ui:187
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "&עריכה..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 271
-#: rc.cpp:306
+#: kcmlircbase.ui:198
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Remove"
+msgstr "&מחיקה"
+
+#: kcmlircbase.ui:271
#, no-c-format
msgid "Notes"
msgstr "הערות"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 342
-#: rc.cpp:309
+#: kcmlircbase.ui:342
#, no-c-format
msgid "Auto-Populate..."
msgstr "אכלוס־אוטומטי..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 356
-#: rc.cpp:312
+#: kcmlircbase.ui:356
#, no-c-format
msgid "A&dd..."
msgstr "ה&וספה..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 367
-#: rc.cpp:315
+#: kcmlircbase.ui:367
#, no-c-format
msgid "Ed&it..."
msgstr "&עריכה..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 378
-#: rc.cpp:318
+#: kcmlircbase.ui:378
#, no-c-format
msgid "Re&move"
msgstr "&מחיקה"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 395
-#: rc.cpp:321
+#: kcmlircbase.ui:395
#, no-c-format
msgid "Loaded Extensions"
msgstr "הרחבות נטענות"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 411
-#: rc.cpp:324 rc.cpp:327
+#: kcmlircbase.ui:411 kcmlircbase.ui:452
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "שם"
-#. i18n: file newmode.ui line 16
-#: rc.cpp:333
+#: kcmlircbase.ui:463
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Information"
+msgstr "ה&תעלם מן הפעולה"
+
+#: newmode.ui:16
#, no-c-format
msgid "New Mode"
msgstr "מצב חדש"
-#. i18n: file newmode.ui line 54
-#: rc.cpp:339
+#: newmode.ui:54
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "שם:"
-#. i18n: file selectprofile.ui line 16
-#: rc.cpp:348
+#: selectprofile.ui:16
#, no-c-format
msgid "Select Profile to Add"
msgstr "בחר פרופיל להוספה"
-#. i18n: file selectprofile.ui line 25
-#: rc.cpp:351
+#: selectprofile.ui:25
#, no-c-format
msgid "Profile Name"
msgstr "שם פרופיל"
-
-#: kcmlircbase.ui.h:27
-msgid "Remote Control"
-msgstr "שלט רחוק"
-
-#: kcmlircbase.ui.h:29
-msgid "Icon"
-msgstr "סמל"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdeutils/kcmlirc.po b/tde-i18n-hi/messages/tdeutils/kcmlirc.po
index 9d6773b236e..8f9aa0647f7 100644
--- a/tde-i18n-hi/messages/tdeutils/kcmlirc.po
+++ b/tde-i18n-hi/messages/tdeutils/kcmlirc.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlirc\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-24 13:17+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -30,11 +30,11 @@ msgstr ""
#: addaction.cpp:99
msgid ""
-"You did not select a mode of that remote control. Please use %1, or revert back "
-"to select a different mode."
+"You did not select a mode of that remote control. Please use %1, or revert "
+"back to select a different mode."
msgstr ""
-"आपने उस रिमोट नियंत्रण का कोई मोड नहीं चुना है. कृपया %1 इस्तेमाल करें या भिन्न "
-"मोड चुनने के लिए पीछे जाएँ."
+"आपने उस रिमोट नियंत्रण का कोई मोड नहीं चुना है. कृपया %1 इस्तेमाल करें या भिन्न मोड चुनने "
+"के लिए पीछे जाएँ."
#: addaction.cpp:101
#, fuzzy
@@ -50,690 +50,632 @@ msgstr "<अज्ञातनाम>"
msgid "anonymous"
msgstr "<अज्ञातनाम>"
-#: editaction.cpp:65 editaction.cpp:108 kcmlirc.cpp:132
+#: editaction.cpp:65 editaction.cpp:108 kcmlirc.cpp:133
msgid "[Exit current mode]"
msgstr "[मौज़ूदा मोड से बाहर हों]"
-#: kcmlirc.cpp:55
+#: kcmlirc.cpp:56
msgid "TDE Lirc"
msgstr ""
-#: kcmlirc.cpp:55
+#: kcmlirc.cpp:56
#, fuzzy
msgid "The TDE IR Remote Control System"
msgstr "रिमोट नियंत्रण"
-#: kcmlirc.cpp:55
+#: kcmlirc.cpp:56
msgid ""
-"Use this to configure TDE's infrared remote control system in order to control "
-"any TDE application with your infrared remote control."
+"Use this to configure TDE's infrared remote control system in order to "
+"control any TDE application with your infrared remote control."
msgstr ""
-#: kcmlirc.cpp:57
+#: kcmlirc.cpp:58
msgid ""
-"<h1>Remote Controls</h1>"
-"<p>This module allows you to configure bindings between your remote controls "
-"and TDE applications. Simply select your remote control and click Add under the "
-"Actions/Buttons list. If you want TDE to attempt to automatically assign "
-"buttons to a supported application's actions, try clicking the Auto-Populate "
-"button.</p>"
-"<p>To view the recognised applications and remote controls, simply select the "
-"<em>Loaded Extensions</em> tab.</p>"
+"<h1>Remote Controls</h1><p>This module allows you to configure bindings "
+"between your remote controls and TDE applications. Simply select your remote "
+"control and click Add under the Actions/Buttons list. If you want TDE to "
+"attempt to automatically assign buttons to a supported application's "
+"actions, try clicking the Auto-Populate button.</p><p>To view the recognised "
+"applications and remote controls, simply select the <em>Loaded Extensions</"
+"em> tab.</p>"
msgstr ""
-#: kcmlirc.cpp:61
+#: kcmlirc.cpp:62
msgid ""
"The Infrared Remote Control software is not currently running. This "
-"configuration module will not work properly without it. Would you like to start "
-"it now?"
+"configuration module will not work properly without it. Would you like to "
+"start it now?"
msgstr ""
-"इन्फ्रारेड रिमोट नियंत्रण सॉफ्टवेयर वर्तमान में नहीं चल रहा है. यह कॉन्फ़िगरेशन "
-"मॉड्यूल इसके बगैर उचित प्रकार नहीं चलेगा. क्या आप इसे अभी प्रारंभ करना चाहेंगे?"
+"इन्फ्रारेड रिमोट नियंत्रण सॉफ्टवेयर वर्तमान में नहीं चल रहा है. यह कॉन्फ़िगरेशन मॉड्यूल इसके "
+"बगैर उचित प्रकार नहीं चलेगा. क्या आप इसे अभी प्रारंभ करना चाहेंगे?"
-#: kcmlirc.cpp:61
+#: kcmlirc.cpp:62
msgid "Software Not Running"
msgstr "सॉफ्टवेयर नहीं चल रहा है"
-#: kcmlirc.cpp:61
+#: kcmlirc.cpp:62
msgid "Start"
msgstr ""
-#: kcmlirc.cpp:61 kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:62 kcmlirc.cpp:67
msgid "Do Not Start"
msgstr ""
-#: kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:67
msgid ""
-"Would you like the infrared remote control software to start automatically when "
-"you begin TDE?"
+"Would you like the infrared remote control software to start automatically "
+"when you begin TDE?"
msgstr ""
-"जब आप केडीई प्रारंभ करते हैं तो क्या आप चाहेंगे कि इन्फ्रारेड रिमोट नियंत्रण "
-"सॉफ्टवेयर स्वचलित प्रारंभ हो?"
+"जब आप केडीई प्रारंभ करते हैं तो क्या आप चाहेंगे कि इन्फ्रारेड रिमोट नियंत्रण सॉफ्टवेयर स्वचलित "
+"प्रारंभ हो?"
-#: kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:67
msgid "Automatically Start?"
msgstr "स्वचलित प्रारंभ करें?"
-#: kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Start Automatically"
msgstr "स्वचलित प्रारंभ करें?"
-#: kcmlirc.cpp:336
+#: kcmlirc.cpp:337
msgid "Are you sure you want to remove %1 and all its actions?"
msgstr "क्या आप वाक़ई %1 को तथा इसके सभी क्रियाओं को मिटाना चाहते हैं?"
-#: kcmlirc.cpp:336
+#: kcmlirc.cpp:337
msgid "Erase Actions?"
msgstr "क्रियाएँ मिटाएँ?"
-#: kcmlirc.cpp:358
+#: kcmlirc.cpp:359
msgid ""
"You may only drag the selected items onto a mode of the same remote control"
-msgstr ""
-"आप सिर्फ चयनित वस्तुओं को उसी रिमोट नियंत्रण के मोड पर खींच ला सकते हैं"
+msgstr "आप सिर्फ चयनित वस्तुओं को उसी रिमोट नियंत्रण के मोड पर खींच ला सकते हैं"
-#: kcmlirc.cpp:358
+#: kcmlirc.cpp:359
msgid "You May Not Drag Here"
msgstr "आप यहाँ पर नहीं खींच सकते"
-#: kcmlirc.cpp:380
+#: kcmlirc.cpp:381
msgid "Actions <i>always</i> available"
msgstr "क्रियाएँ <i>हमेशा</i> उपलब्ध"
-#: kcmlirc.cpp:380
+#: kcmlirc.cpp:381
msgid "Actions available only in mode <b>%1</b>"
msgstr "क्रियाएँ सिर्फ <b>%1</b> मोड पर उपलब्ध"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 94
-#: kcmlirc.cpp:441 kcmlirc.cpp:471 kcmlirc.cpp:476 rc.cpp:12
+#: kcmlirc.cpp:424 kcmlircbase.ui.h:28
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: addactionbase.ui:94 kcmlirc.cpp:442 kcmlirc.cpp:472 kcmlirc.cpp:477
#, no-c-format
msgid "Applications"
msgstr "अनुप्रयोग"
-#. i18n: file newmode.ui line 25
-#: kcmlirc.cpp:450 kcmlirc.cpp:473 kcmlirc.cpp:486 rc.cpp:336
+#: kcmlirc.cpp:451 kcmlirc.cpp:474 kcmlirc.cpp:487 newmode.ui:25
#, no-c-format
msgid "Remote Controls"
msgstr "रिमोट नियंत्रण"
-#: kcmlirc.cpp:470 kcmlirc.cpp:484 kcmlirc.cpp:494
+#: kcmlirc.cpp:471 kcmlirc.cpp:485 kcmlirc.cpp:495
msgid "Information on <b>%1</b>:"
msgstr "जानकारी <b>%1</b> पर:"
-#: kcmlirc.cpp:472
+#: kcmlirc.cpp:473
msgid "Number of Applications"
msgstr "अनुप्रयोग की संख्या"
-#: kcmlirc.cpp:474
+#: kcmlirc.cpp:475
msgid "Number of Remote Controls"
msgstr "रिमोट नियंत्रणों की संख्या"
-#: kcmlirc.cpp:480 kcmlirc.cpp:490
+#: kcmlirc.cpp:481 kcmlirc.cpp:491
msgid "Extension Name"
msgstr "एक्सटेंशन नाम"
-#: kcmlirc.cpp:481 kcmlirc.cpp:491
+#: kcmlirc.cpp:482 kcmlirc.cpp:492
msgid "Extension Author"
msgstr "एक्सटेंशन लेखक"
-#: kcmlirc.cpp:482
+#: kcmlirc.cpp:483
msgid "Application Identifier"
msgstr "अनुप्रयोग पहचानकर्ता"
-#: kcmlirc.cpp:483
+#: kcmlirc.cpp:484
msgid "Number of Actions"
msgstr "क्रियाओं की संख्या"
-#: kcmlirc.cpp:492
+#: kcmlirc.cpp:493
msgid "Remote Control Identifier"
msgstr "रिमोट नियंत्रण आइडेंटीफायर"
-#: kcmlirc.cpp:493
+#: kcmlirc.cpp:494
msgid "Number of Buttons"
msgstr "बटनों की संख्या"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 17
-#: rc.cpp:3
+#: kcmlircbase.ui.h:27
+msgid "Remote Control"
+msgstr "रिमोट कन्ट्रोल"
+
+#: kcmlircbase.ui.h:29
+msgid "Icon"
+msgstr "प्रतीक"
+
+#: addactionbase.ui:17
#, no-c-format
msgid "Add Action"
msgstr "क्रिया जोड़ें"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 24
-#: rc.cpp:6
+#: addactionbase.ui:24
#, no-c-format
msgid "Select Action to Carry Out on Button Press"
msgstr "बटन दबाने पर सम्पन्न की जाने वाली क्रिया चुनें"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 60
-#: rc.cpp:9
+#: addactionbase.ui:60
#, no-c-format
msgid "I wish to select an &application below for usage:"
msgstr "मैं निम्न अनुप्रयोग को उपयोग के लिए चुनना चाहता हूं: (&a)"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 159
-#: rc.cpp:15
+#: addactionbase.ui:159
#, no-c-format
msgid "I wish to manually select a &function from a running program"
msgstr "चलते प्रोग्राम से मैं एक फंक्शन मैनुअली चुनना चाहता हूँ (&f)"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 184
-#: rc.cpp:18
+#: addactionbase.ui:184
#, no-c-format
msgid "I wish to change the remote control's &mode"
msgstr "मैं रिमोट नियंत्रण का मोड बदलना चाहता हूं (&m)"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 213
-#: rc.cpp:21
+#: addactionbase.ui:213
#, no-c-format
msgid "Select Button to Configure"
msgstr "कॉन्फ़िगर करने के लिए बटन चुनें"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 224
-#: rc.cpp:24
+#: addactionbase.ui:224
#, no-c-format
msgid ""
"You are attempting to configure an action for a button on [remote] (in mode "
"[mode]). Press a button on this remote control or select from the list."
msgstr ""
-#. i18n: file addactionbase.ui line 258
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:294
+#: addactionbase.ui:258 kcmlircbase.ui:227
#, no-c-format
msgid "Button"
msgstr "बटन"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 308
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:69
+#: addactionbase.ui:308 addactionbase.ui:482
#, no-c-format
msgid "Select Program Function"
msgstr "प्रोग्राम फंक्शन चुनें"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 324
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:297
+#: addactionbase.ui:324 kcmlircbase.ui:238
#, no-c-format
msgid "Program"
msgstr "प्रोग्राम"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 335
-#: rc.cpp:36
+#: addactionbase.ui:335
#, no-c-format
msgid "IR Kick"
msgstr "आईआर किक"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 343
-#: rc.cpp:39
+#: addactionbase.ui:343
#, no-c-format
msgid "Xine"
msgstr "एक्साइन"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 351
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:45
+#: addactionbase.ui:351 addactionbase.ui:358
#, no-c-format
msgid "kicker"
msgstr "किकर"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 367
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:57
+#: addactionbase.ui:367 addactionbase.ui:390
#, no-c-format
msgid "noatun"
msgstr "नोआट्यून"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 374
-#: rc.cpp:51
+#: addactionbase.ui:374
#, no-c-format
msgid "Marquis"
msgstr "मरक्यूइस"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 382
-#: rc.cpp:54
+#: addactionbase.ui:382
#, no-c-format
msgid "Noatun"
msgstr "नोआट्यून"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 429
-#: rc.cpp:60 rc.cpp:75 rc.cpp:159 rc.cpp:300
+#: addactionbase.ui:429 addactionbase.ui:541 editactionbase.ui:34
+#: kcmlircbase.ui:249
#, no-c-format
msgid "Function"
msgstr "फंक्शन"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 440
-#: rc.cpp:63
+#: addactionbase.ui:440
#, no-c-format
msgid "Parameter"
msgstr "पैरामीटर"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 451
-#: rc.cpp:66
+#: addactionbase.ui:451
#, no-c-format
msgid "Prototype"
msgstr "प्रोटोटाइप"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 507
-#: rc.cpp:72
+#: addactionbase.ui:507
#, no-c-format
msgid "&Perform a function in the application:"
msgstr "अनुप्रयोग में एक क्रिया का संपादन करें (&P)"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 563
-#: rc.cpp:81
+#: addactionbase.ui:552 editactionbase.ui:603 kcmlircbase.ui:260
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Options"
+msgstr "<b>विकल्प</b>"
+
+#: addactionbase.ui:563
#, no-c-format
msgid "Description"
msgstr "वर्णन"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 594
-#: rc.cpp:84
+#: addactionbase.ui:594
#, no-c-format
msgid "&Just start the application. Do not do anything else."
msgstr "सिर्फ अनुप्रयोग चालू करें. अन्य कुछ भी नहीं करें. (&J)"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 623
-#: rc.cpp:87
+#: addactionbase.ui:623
#, no-c-format
msgid "Populate Parameters"
msgstr "पापुलेट पैरामीटर्स"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 632
-#: rc.cpp:90
+#: addactionbase.ui:632
#, no-c-format
msgid "Option Description"
msgstr "विकल्प वर्णन"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 643
-#: rc.cpp:93
+#: addactionbase.ui:643
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "मूल्य"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 654
-#: rc.cpp:96
+#: addactionbase.ui:654
#, no-c-format
msgid "Type"
msgstr "क़िस्म"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 665
-#: rc.cpp:99
+#: addactionbase.ui:665
#, no-c-format
msgid "Place"
msgstr "स्थान"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 727
-#: rc.cpp:102
+#: addactionbase.ui:727
#, no-c-format
msgid "Parameter:"
msgstr "पैरामीटरः"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 976
-#: rc.cpp:105
+#: addactionbase.ui:976
#, no-c-format
msgid "Finishing Up"
msgstr "पूर्णता पर"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 992
-#: rc.cpp:108
+#: addactionbase.ui:992
#, no-c-format
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "विविध विकल्प"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1014
-#: rc.cpp:111
+#: addactionbase.ui:1014
#, no-c-format
msgid "This action is &repeatable if the button is held down"
msgstr "यह क्रिया बारंबार होने वाली है यदि बटन को दबाकर रखा जाए (&r)"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1022
-#: rc.cpp:114
+#: addactionbase.ui:1022
#, no-c-format
msgid "This action causes the application to &start if not already running"
-msgstr ""
-"यह क्रिया अनुप्रयोग को प्रारंभ करती है यदि वह पहले से ही न चल रही हो (&s)"
+msgstr "यह क्रिया अनुप्रयोग को प्रारंभ करती है यदि वह पहले से ही न चल रही हो (&s)"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1058
-#: rc.cpp:117 rc.cpp:213
+#: addactionbase.ui:1058 editactionbase.ui:741
#, no-c-format
msgid "Multiple Instances"
msgstr "मल्टीपल इंस्टेंसेज़"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1086
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:216
+#: addactionbase.ui:1086 editactionbase.ui:769
#, no-c-format
msgid ""
"This application may have multiple instances. In the case of having multiple "
"instances at once when this action should be executed, choose a course of "
"action:"
msgstr ""
-"इस अनुप्रयोग में मल्टीपल इंस्टैंसेस हो सकते हैं. In the case of having multiple "
-"instances at once when this action should be executed, choose a course of "
-"action:"
+"इस अनुप्रयोग में मल्टीपल इंस्टैंसेस हो सकते हैं. In the case of having multiple instances "
+"at once when this action should be executed, choose a course of action:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1123
-#: rc.cpp:123 rc.cpp:219
+#: addactionbase.ui:1123 editactionbase.ui:806
#, no-c-format
msgid "&Ignore the action"
msgstr "क्रिया नज़र अंदाज़ करें (&I)"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1137
-#: rc.cpp:126
+#: addactionbase.ui:1137
#, no-c-format
msgid "Send the action to the instance hi&ghest in the window stacking order"
msgstr "विंडो स्टैकिंग अनुक्रम में उच्चतम इंस्टैंस पर क्रिया भेजें (&g)"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1148
-#: rc.cpp:129 rc.cpp:225
+#: addactionbase.ui:1148 editactionbase.ui:831
#, no-c-format
msgid "Send the action to the instance &lowest in window stacking order"
msgstr "विंडो स्टैकिंग अनुक्रम में न्यूनतम इंस्टैंस पर क्रिया भेजें (&l)"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1159
-#: rc.cpp:132
+#: addactionbase.ui:1159
#, no-c-format
msgid "Send the action to &all instances"
msgstr "सभी इंस्टैंसेस को क्रिया भेजें (&a)"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1188
-#: rc.cpp:135
+#: addactionbase.ui:1188
#, no-c-format
msgid "Select Required Mode Change"
msgstr "आवश्यक मोड परिवर्तन चुनें"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1216
-#: rc.cpp:138
+#: addactionbase.ui:1216
#, no-c-format
msgid "&Switch to mode:"
msgstr "मोड में स्विच करें: (&S)"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1247
-#: rc.cpp:141
+#: addactionbase.ui:1247
#, no-c-format
msgid "Mode"
msgstr "मोड"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1295
-#: rc.cpp:144
+#: addactionbase.ui:1295
#, no-c-format
msgid "&Exit current mode"
msgstr "मौज़ूदा मोड से बाहर हों (&E)"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1323
-#: rc.cpp:147
+#: addactionbase.ui:1323
#, no-c-format
msgid "<b>Options</b>"
msgstr "<b>विकल्प</b>"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1345
-#: rc.cpp:150 rc.cpp:207
+#: addactionbase.ui:1345 editactionbase.ui:694
#, no-c-format
msgid "E&xecute all other actions before mode change (in original mode)"
msgstr "मोड बदलने से पहले (मूल मोड में) सभी अन्य क्रियाओं को चलाएं (&x)"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1356
-#: rc.cpp:153 rc.cpp:210
+#: addactionbase.ui:1356 editactionbase.ui:708
#, no-c-format
msgid "Exec&ute all actions after mode change (in new mode)"
msgstr "मोड बदलने के बाद (नए मोड में) सभी अन्य क्रियाओं को चलाएं (&u)"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 16
-#: rc.cpp:156
+#: editactionbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Action"
msgstr "क्रिया संपादन"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 89
-#: rc.cpp:162
+#: editactionbase.ui:89
#, no-c-format
msgid "O&bject:"
msgstr "ऑब्जैक्टः (&b)"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 125
-#: rc.cpp:165
+#: editactionbase.ui:125
#, no-c-format
msgid "&Perform function:"
msgstr "क्रिया निष्पादनः (&P)"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 149
-#: rc.cpp:168
+#: editactionbase.ui:149
#, no-c-format
msgid "Just start application"
msgstr "सिर्फ अनुप्रयोग प्रारंभ करें"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 162
-#: rc.cpp:171
+#: editactionbase.ui:162
#, no-c-format
msgid "Fu&nction:"
msgstr "क्रियाः (&n)"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 173
-#: rc.cpp:174
+#: editactionbase.ui:173
#, no-c-format
msgid "&Application:"
msgstr "अनुप्रयोगः (&A)"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 205
-#: rc.cpp:177
+#: editactionbase.ui:205
#, no-c-format
msgid "&Use application:"
msgstr "अनुप्रयोग इस्तेमाल करें: (&U)"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 219
-#: rc.cpp:180
+#: editactionbase.ui:219
#, no-c-format
msgid "App&lication:"
msgstr "अनुप्रयोगः (&l)"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 230
-#: rc.cpp:183
+#: editactionbase.ui:230
#, no-c-format
msgid "Use &DCOP:"
msgstr "डीकॉप इस्तेमाल करें: (&D)"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 518
-#: rc.cpp:186
+#: editactionbase.ui:518
#, no-c-format
msgid "A&pplication/DCOP options:"
msgstr "अनुप्रयोग/डीकॉप विकल्पः (&p)"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 556
-#: rc.cpp:189
+#: editactionbase.ui:556
#, no-c-format
msgid "Change &mode to:"
msgstr "मोड में बदलें: (&m)"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 614
-#: rc.cpp:195
+#: editactionbase.ui:614
#, no-c-format
msgid "<b>DCOP/Application Action Options</b>"
msgstr "<b>डीकॉप/अनुप्रयोग क्रिया विकल्प</b>"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 636
-#: rc.cpp:198
+#: editactionbase.ui:636
#, no-c-format
msgid "&Action repeats if button is held down"
msgstr "यदि बटन दबाकर रखा जाता है तो क्रिया बारं-बार होगी (&A)"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 644
-#: rc.cpp:201
+#: editactionbase.ui:644
#, no-c-format
msgid "&Start program/service if not already running"
msgstr "प्रोग्राम/सर्विस प्रारंभ करें यदि पहले से न चल रहे हों (&S)"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 669
-#: rc.cpp:204
+#: editactionbase.ui:669
#, no-c-format
msgid "<b>Mode Change Options</b>"
msgstr "<b>मोड परिवर्तन विकल्प</b>"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 820
-#: rc.cpp:222
+#: editactionbase.ui:820
#, no-c-format
msgid "Send the action to the instance hi&ghest in window stacking order"
msgstr "विंडो स्टैकिंग अनुक्रम में उच्चतम इंस्टैंस पर क्रिया भेजें (&g)"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 842
-#: rc.cpp:228
+#: editactionbase.ui:842
#, no-c-format
msgid "Send the action to all i&nstances"
msgstr "सभी इंस्टैंसेस को क्रिया भेजें (&n)"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 889
-#: rc.cpp:234
+#: editactionbase.ui:886
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: editactionbase.ui:889
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr "F1"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 16
-#: rc.cpp:243
+#: editactionbase.ui:917 editmodebase.ui:246 newmode.ui:111 selectprofile.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: editactionbase.ui:931 editmodebase.ui:254 newmode.ui:119 selectprofile.ui:99
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: editmodebase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Mode"
msgstr "संपादन मोड"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 27
-#: rc.cpp:246
+#: editmodebase.ui:27
#, no-c-format
msgid "<b>Description</b>"
msgstr "<b>वर्णन</b>"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 57
-#: rc.cpp:249
+#: editmodebase.ui:57
#, no-c-format
msgid "&Icon for system tray:"
msgstr "तंत्र तश्तरी के लिए चिह्नः (&I)"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 130
-#: rc.cpp:252
+#: editmodebase.ui:130
#, no-c-format
msgid "&Mode name:"
msgstr "मोड नामः (&M)"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 160
-#: rc.cpp:255
+#: editmodebase.ui:160
#, no-c-format
msgid "<b>Behavior</b>"
msgstr "<b>बर्ताव</b>"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 182
-#: rc.cpp:258
+#: editmodebase.ui:182
#, no-c-format
msgid "Mo&de is the default for its remote control"
msgstr "इसके रिमोट नियंत्रटण के लिए मोड डिफ़ॉल्ट है (&d)"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 17
-#: rc.cpp:267
+#: kcmlircbase.ui:17
#, no-c-format
msgid "Linux Infrared Remote Control"
msgstr "लिनक्स इन्फ्रारेड रिमोट नियंत्रण"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 38
-#: rc.cpp:270
+#: kcmlircbase.ui:38
#, no-c-format
msgid "Controller Functions"
msgstr "नियंत्रक फंक्शन्स"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 75
-#: rc.cpp:273
+#: kcmlircbase.ui:75
#, no-c-format
msgid ""
"There are currently no remote controls available. You must first set up LIRC "
"correctly; see www.lirc.org for more information."
msgstr ""
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 104
-#: rc.cpp:276
+#: kcmlircbase.ui:104
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Remote controls and modes:"
msgstr "रिमोट नियंत्रण"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 110
-#: rc.cpp:279 rc.cpp:282
+#: kcmlircbase.ui:110 kcmlircbase.ui:121
#, no-c-format
msgid "New Column"
msgstr "नया स्तम्भ"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 176
-#: rc.cpp:285
+#: kcmlircbase.ui:176
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "जोड़ें मोड... (&A)"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 187
-#: rc.cpp:288
+#: kcmlircbase.ui:187
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "क्रिया का संपादन करें... (&E)"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 271
-#: rc.cpp:306
+#: kcmlircbase.ui:198
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Remove"
+msgstr "क्रिया हटाएँ (&m)"
+
+#: kcmlircbase.ui:271
#, no-c-format
msgid "Notes"
msgstr "टीप"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 342
-#: rc.cpp:309
+#: kcmlircbase.ui:342
#, no-c-format
msgid "Auto-Populate..."
msgstr ""
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 356
-#: rc.cpp:312
+#: kcmlircbase.ui:356
#, fuzzy, no-c-format
msgid "A&dd..."
msgstr "क्रिया जोड़ें... (&d)"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 367
-#: rc.cpp:315
+#: kcmlircbase.ui:367
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ed&it..."
msgstr "क्रिया का संपादन करें... (&E)"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 378
-#: rc.cpp:318
+#: kcmlircbase.ui:378
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Re&move"
msgstr "क्रिया हटाएँ (&m)"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 395
-#: rc.cpp:321
+#: kcmlircbase.ui:395
#, no-c-format
msgid "Loaded Extensions"
msgstr "लोडेड एक्सटेंशन्स"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 411
-#: rc.cpp:324 rc.cpp:327
+#: kcmlircbase.ui:411 kcmlircbase.ui:452
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "नाम"
-#. i18n: file newmode.ui line 16
-#: rc.cpp:333
+#: kcmlircbase.ui:463
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Information"
+msgstr "क्रिया नज़र अंदाज़ करें (&I)"
+
+#: newmode.ui:16
#, no-c-format
msgid "New Mode"
msgstr "नया मोड"
-#. i18n: file newmode.ui line 54
-#: rc.cpp:339
+#: newmode.ui:54
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "नाम:"
-#. i18n: file selectprofile.ui line 16
-#: rc.cpp:348
+#: selectprofile.ui:16
#, no-c-format
msgid "Select Profile to Add"
msgstr "प्रोफ़ाइल जोड़ने के लिए चुनें"
-#. i18n: file selectprofile.ui line 25
-#: rc.cpp:351
+#: selectprofile.ui:25
#, no-c-format
msgid "Profile Name"
msgstr "प्रोफ़ाइल नाम"
-#: kcmlircbase.ui.h:27
-msgid "Remote Control"
-msgstr "रिमोट कन्ट्रोल"
-
-#: kcmlircbase.ui.h:29
-msgid "Icon"
-msgstr "प्रतीक"
-
#~ msgid "E&dit Mode"
#~ msgstr "संपादन मोड (&d)"
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/kcmlirc.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/kcmlirc.po
index f0d2517ef1f..0f2d6a91e35 100644
--- a/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/kcmlirc.po
+++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/kcmlirc.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-26 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@@ -12,13 +12,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Szántó Tamás"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -26,8 +26,8 @@ msgstr "tszanto@mol.hu"
#: addaction.cpp:99
msgid ""
-"You did not select a mode of that remote control. Please use %1, or revert back "
-"to select a different mode."
+"You did not select a mode of that remote control. Please use %1, or revert "
+"back to select a different mode."
msgstr ""
"Nem választotta ki a távirányító működési módját. Válassza ezt: %1, vagy "
"térjen vissza egy másik módba."
@@ -44,363 +44,344 @@ msgstr "<névtelen>"
msgid "anonymous"
msgstr "névtelen"
-#: editaction.cpp:65 editaction.cpp:108 kcmlirc.cpp:132
+#: editaction.cpp:65 editaction.cpp:108 kcmlirc.cpp:133
msgid "[Exit current mode]"
msgstr "[Kilépés az aktuális módból]"
-#: kcmlirc.cpp:55
+#: kcmlirc.cpp:56
msgid "TDE Lirc"
msgstr "TDE Lirc"
-#: kcmlirc.cpp:55
+#: kcmlirc.cpp:56
msgid "The TDE IR Remote Control System"
msgstr "Távirányítókezelés a TDE-ben"
-#: kcmlirc.cpp:55
+#: kcmlirc.cpp:56
msgid ""
-"Use this to configure TDE's infrared remote control system in order to control "
-"any TDE application with your infrared remote control."
+"Use this to configure TDE's infrared remote control system in order to "
+"control any TDE application with your infrared remote control."
msgstr ""
-"Ebben a modulban lehet beállítani, hogy a TDE hogyan kezelje a távirányítókat, "
-"mely alkalmazások legyenek távirányítóval kezelhetők."
+"Ebben a modulban lehet beállítani, hogy a TDE hogyan kezelje a "
+"távirányítókat, mely alkalmazások legyenek távirányítóval kezelhetők."
-#: kcmlirc.cpp:57
+#: kcmlirc.cpp:58
msgid ""
-"<h1>Remote Controls</h1>"
-"<p>This module allows you to configure bindings between your remote controls "
-"and TDE applications. Simply select your remote control and click Add under the "
-"Actions/Buttons list. If you want TDE to attempt to automatically assign "
-"buttons to a supported application's actions, try clicking the Auto-Populate "
-"button.</p>"
-"<p>To view the recognised applications and remote controls, simply select the "
-"<em>Loaded Extensions</em> tab.</p>"
+"<h1>Remote Controls</h1><p>This module allows you to configure bindings "
+"between your remote controls and TDE applications. Simply select your remote "
+"control and click Add under the Actions/Buttons list. If you want TDE to "
+"attempt to automatically assign buttons to a supported application's "
+"actions, try clicking the Auto-Populate button.</p><p>To view the recognised "
+"applications and remote controls, simply select the <em>Loaded Extensions</"
+"em> tab.</p>"
msgstr ""
-"<h1>Távirányítók</h1>"
-"<p>Ebben a modulban lehet beállítani a rendelkezésre álló távirányítók és a "
-"TDE-alkalmazások kapcsolatát. Válassza ki a megfelelő távirányítót és "
-"kattintson a Hozzáadás gombra a Műveletek/Nyomógombok listában. Ha azt "
-"szeretné, hogy a TDE próbálja meg automatikusan beállítani a támogatott "
-"műveleteket, kattintson az Automatikus kitöltés feliratú gombra.</p>"
-"<p>Ha át szeretné tekinteni a támogatott alkalmazásokat és távirányítókat, "
-"váltson át a <em>Betöltött kiterjesztések</em> lapra.</p>"
-
-#: kcmlirc.cpp:61
+"<h1>Távirányítók</h1><p>Ebben a modulban lehet beállítani a rendelkezésre "
+"álló távirányítók és a TDE-alkalmazások kapcsolatát. Válassza ki a megfelelő "
+"távirányítót és kattintson a Hozzáadás gombra a Műveletek/Nyomógombok "
+"listában. Ha azt szeretné, hogy a TDE próbálja meg automatikusan beállítani "
+"a támogatott műveleteket, kattintson az Automatikus kitöltés feliratú gombra."
+"</p><p>Ha át szeretné tekinteni a támogatott alkalmazásokat és "
+"távirányítókat, váltson át a <em>Betöltött kiterjesztések</em> lapra.</p>"
+
+#: kcmlirc.cpp:62
msgid ""
"The Infrared Remote Control software is not currently running. This "
-"configuration module will not work properly without it. Would you like to start "
-"it now?"
+"configuration module will not work properly without it. Would you like to "
+"start it now?"
msgstr ""
"Az infravörös távirányítót kezelő szoftver nem fut. Ez a beállítómodul nem "
"működik megfelelően a kezelőprogram nélkül. El szeretné most indítani?"
-#: kcmlirc.cpp:61
+#: kcmlirc.cpp:62
msgid "Software Not Running"
msgstr "A kezelőprogram nem fut"
-#: kcmlirc.cpp:61
+#: kcmlirc.cpp:62
msgid "Start"
msgstr "Elindítás"
-#: kcmlirc.cpp:61 kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:62 kcmlirc.cpp:67
msgid "Do Not Start"
msgstr "Nem kell elindítani"
-#: kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:67
msgid ""
-"Would you like the infrared remote control software to start automatically when "
-"you begin TDE?"
+"Would you like the infrared remote control software to start automatically "
+"when you begin TDE?"
msgstr ""
"Induljon el az infravörös távirányító kezelőprogramja automatikusan a TDE "
"indításakor?"
-#: kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:67
msgid "Automatically Start?"
msgstr "Induljon el automatikusan?"
-#: kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:67
msgid "Start Automatically"
msgstr "Automatikus elindítás"
-#: kcmlirc.cpp:336
+#: kcmlirc.cpp:337
msgid "Are you sure you want to remove %1 and all its actions?"
msgstr ""
"El szeretné távolítani ezt: %1, az összes hozzárendelt művelettel együtt?"
-#: kcmlirc.cpp:336
+#: kcmlirc.cpp:337
msgid "Erase Actions?"
msgstr "Törölni szeretné a műveleteket?"
-#: kcmlirc.cpp:358
+#: kcmlirc.cpp:359
msgid ""
"You may only drag the selected items onto a mode of the same remote control"
msgstr ""
"A kijelölt elemeket csak ugyanannak a távirányítónak egy másik módjára lehet "
"ráhúzni."
-#: kcmlirc.cpp:358
+#: kcmlirc.cpp:359
msgid "You May Not Drag Here"
msgstr "Ide nem lehet ejteni"
-#: kcmlirc.cpp:380
+#: kcmlirc.cpp:381
msgid "Actions <i>always</i> available"
msgstr "A műveletek <i>mindig</i> rendelkezésre állnak"
-#: kcmlirc.cpp:380
+#: kcmlirc.cpp:381
msgid "Actions available only in mode <b>%1</b>"
msgstr "A műveletek csak <b>%1</b> módban állnak rendelkezésre"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 94
-#: kcmlirc.cpp:441 kcmlirc.cpp:471 kcmlirc.cpp:476 rc.cpp:12
+#: kcmlirc.cpp:424 kcmlircbase.ui.h:28
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: addactionbase.ui:94 kcmlirc.cpp:442 kcmlirc.cpp:472 kcmlirc.cpp:477
#, no-c-format
msgid "Applications"
msgstr "Alkalmazások"
-#. i18n: file newmode.ui line 25
-#: kcmlirc.cpp:450 kcmlirc.cpp:473 kcmlirc.cpp:486 rc.cpp:336
+#: kcmlirc.cpp:451 kcmlirc.cpp:474 kcmlirc.cpp:487 newmode.ui:25
#, no-c-format
msgid "Remote Controls"
msgstr "Távirányítók"
-#: kcmlirc.cpp:470 kcmlirc.cpp:484 kcmlirc.cpp:494
+#: kcmlirc.cpp:471 kcmlirc.cpp:485 kcmlirc.cpp:495
msgid "Information on <b>%1</b>:"
msgstr "<b>%1</b> jellemzői:"
-#: kcmlirc.cpp:472
+#: kcmlirc.cpp:473
msgid "Number of Applications"
msgstr "Az alkalmazások száma"
-#: kcmlirc.cpp:474
+#: kcmlirc.cpp:475
msgid "Number of Remote Controls"
msgstr "A távirányítók száma"
-#: kcmlirc.cpp:480 kcmlirc.cpp:490
+#: kcmlirc.cpp:481 kcmlirc.cpp:491
msgid "Extension Name"
msgstr "A kiterjesztés neve"
-#: kcmlirc.cpp:481 kcmlirc.cpp:491
+#: kcmlirc.cpp:482 kcmlirc.cpp:492
msgid "Extension Author"
msgstr "A kiterjesztés szerzője"
-#: kcmlirc.cpp:482
+#: kcmlirc.cpp:483
msgid "Application Identifier"
msgstr "Alkalmazásazonosító"
-#: kcmlirc.cpp:483
+#: kcmlirc.cpp:484
msgid "Number of Actions"
msgstr "A műveletek száma"
-#: kcmlirc.cpp:492
+#: kcmlirc.cpp:493
msgid "Remote Control Identifier"
msgstr "A távirányító azonosítója"
-#: kcmlirc.cpp:493
+#: kcmlirc.cpp:494
msgid "Number of Buttons"
msgstr "A gombok száma"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 17
-#: rc.cpp:3
+#: kcmlircbase.ui.h:27
+msgid "Remote Control"
+msgstr "Távirányító"
+
+#: kcmlircbase.ui.h:29
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikon"
+
+#: addactionbase.ui:17
#, no-c-format
msgid "Add Action"
msgstr "Művelet hozzáadása"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 24
-#: rc.cpp:6
+#: addactionbase.ui:24
#, no-c-format
msgid "Select Action to Carry Out on Button Press"
msgstr "Válassza ki a gomb megnyomásakor végrehajtani kívánt műveletet"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 60
-#: rc.cpp:9
+#: addactionbase.ui:60
#, no-c-format
msgid "I wish to select an &application below for usage:"
msgstr "Az alábbi alkalmazások közül szeretnék &választani:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 159
-#: rc.cpp:15
+#: addactionbase.ui:159
#, no-c-format
msgid "I wish to manually select a &function from a running program"
msgstr "Egy futó programból szeretnék kiválasztani egy f&unkciót"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 184
-#: rc.cpp:18
+#: addactionbase.ui:184
#, no-c-format
msgid "I wish to change the remote control's &mode"
msgstr "Meg szeretném változtatni a távirányító mó&dját"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 213
-#: rc.cpp:21
+#: addactionbase.ui:213
#, no-c-format
msgid "Select Button to Configure"
msgstr "Válassza ki a beállítani kívánt gombot"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 224
-#: rc.cpp:24
+#: addactionbase.ui:224
#, no-c-format
msgid ""
"You are attempting to configure an action for a button on [remote] (in mode "
"[mode]). Press a button on this remote control or select from the list."
msgstr ""
-"Műveletet próbál beállítani a következő eszköz egy gombjához: [remote] ([mode] "
-"módban). Nyomjon meg egy gombot a távirányítón vagy válasszon egyet a listából."
+"Műveletet próbál beállítani a következő eszköz egy gombjához: [remote] "
+"([mode] módban). Nyomjon meg egy gombot a távirányítón vagy válasszon egyet "
+"a listából."
-#. i18n: file addactionbase.ui line 258
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:294
+#: addactionbase.ui:258 kcmlircbase.ui:227
#, no-c-format
msgid "Button"
msgstr "Gomb"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 308
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:69
+#: addactionbase.ui:308 addactionbase.ui:482
#, no-c-format
msgid "Select Program Function"
msgstr "Válasszon egy programfunkciót"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 324
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:297
+#: addactionbase.ui:324 kcmlircbase.ui:238
#, no-c-format
msgid "Program"
msgstr "Program"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 335
-#: rc.cpp:36
+#: addactionbase.ui:335
#, no-c-format
msgid "IR Kick"
msgstr "IR Kick"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 343
-#: rc.cpp:39
+#: addactionbase.ui:343
#, no-c-format
msgid "Xine"
msgstr "Xine"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 351
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:45
+#: addactionbase.ui:351 addactionbase.ui:358
#, no-c-format
msgid "kicker"
msgstr "TDE panel"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 367
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:57
+#: addactionbase.ui:367 addactionbase.ui:390
#, no-c-format
msgid "noatun"
msgstr "noatun"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 374
-#: rc.cpp:51
+#: addactionbase.ui:374
#, no-c-format
msgid "Marquis"
msgstr "Marquis"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 382
-#: rc.cpp:54
+#: addactionbase.ui:382
#, no-c-format
msgid "Noatun"
msgstr "Noatun"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 429
-#: rc.cpp:60 rc.cpp:75 rc.cpp:159 rc.cpp:300
+#: addactionbase.ui:429 addactionbase.ui:541 editactionbase.ui:34
+#: kcmlircbase.ui:249
#, no-c-format
msgid "Function"
msgstr "Funkció"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 440
-#: rc.cpp:63
+#: addactionbase.ui:440
#, no-c-format
msgid "Parameter"
msgstr "Paraméter"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 451
-#: rc.cpp:66
+#: addactionbase.ui:451
#, no-c-format
msgid "Prototype"
msgstr "Prototípus"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 507
-#: rc.cpp:72
+#: addactionbase.ui:507
#, no-c-format
msgid "&Perform a function in the application:"
msgstr "F&unkció végrehajtása az alkalmazásban:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 563
-#: rc.cpp:81
+#: addactionbase.ui:552 editactionbase.ui:603 kcmlircbase.ui:260
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Options"
+msgstr "<b>Opciók</b>"
+
+#: addactionbase.ui:563
#, no-c-format
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 594
-#: rc.cpp:84
+#: addactionbase.ui:594
#, no-c-format
msgid "&Just start the application. Do not do anything else."
msgstr "In&duljon el az alkalmazás, mást nem kell tenni."
-#. i18n: file addactionbase.ui line 623
-#: rc.cpp:87
+#: addactionbase.ui:623
#, no-c-format
msgid "Populate Parameters"
msgstr "A paraméterek feltöltése"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 632
-#: rc.cpp:90
+#: addactionbase.ui:632
#, no-c-format
msgid "Option Description"
msgstr "Az opció leírása"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 643
-#: rc.cpp:93
+#: addactionbase.ui:643
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Érték"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 654
-#: rc.cpp:96
+#: addactionbase.ui:654
#, no-c-format
msgid "Type"
msgstr "Típus"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 665
-#: rc.cpp:99
+#: addactionbase.ui:665
#, no-c-format
msgid "Place"
msgstr "Hely"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 727
-#: rc.cpp:102
+#: addactionbase.ui:727
#, no-c-format
msgid "Parameter:"
msgstr "Paraméter:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 976
-#: rc.cpp:105
+#: addactionbase.ui:976
#, no-c-format
msgid "Finishing Up"
msgstr "Befejezés"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 992
-#: rc.cpp:108
+#: addactionbase.ui:992
#, no-c-format
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "Egyéb opciók"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1014
-#: rc.cpp:111
+#: addactionbase.ui:1014
#, no-c-format
msgid "This action is &repeatable if the button is held down"
msgstr "A művelet meg&ismételhető a gomb lenyomva tartásával"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1022
-#: rc.cpp:114
+#: addactionbase.ui:1022
#, no-c-format
msgid "This action causes the application to &start if not already running"
msgstr "A művelet &hatására az alkalmazás elindul, ha még nem fut"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1058
-#: rc.cpp:117 rc.cpp:213
+#: addactionbase.ui:1058 editactionbase.ui:741
#, no-c-format
msgid "Multiple Instances"
msgstr "Több példány"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1086
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:216
+#: addactionbase.ui:1086 editactionbase.ui:769
#, no-c-format
msgid ""
"This application may have multiple instances. In the case of having multiple "
@@ -410,230 +391,207 @@ msgstr ""
"Ennek az alkalmazásnak több példánya is lehet. Ha a művelet végrehajtásakor "
"több példány is fut az alkalmazásból, a következőt kell tenni:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1123
-#: rc.cpp:123 rc.cpp:219
+#: addactionbase.ui:1123 editactionbase.ui:806
#, no-c-format
msgid "&Ignore the action"
msgstr "&A művelet ne hajtódjon végre"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1137
-#: rc.cpp:126
+#: addactionbase.ui:1137
#, no-c-format
msgid "Send the action to the instance hi&ghest in the window stacking order"
msgstr "A legf&első ablakhoz tartozó programhoz tartozzon a művelet"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1148
-#: rc.cpp:129 rc.cpp:225
+#: addactionbase.ui:1148 editactionbase.ui:831
#, no-c-format
msgid "Send the action to the instance &lowest in window stacking order"
msgstr "A lega&lsó ablakhoz tartozó programhoz jusson el a művelet"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1159
-#: rc.cpp:132
+#: addactionbase.ui:1159
#, no-c-format
msgid "Send the action to &all instances"
msgstr "A mű&velet az összes programhoz jusson el"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1188
-#: rc.cpp:135
+#: addactionbase.ui:1188
#, no-c-format
msgid "Select Required Mode Change"
msgstr "Módváltás"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1216
-#: rc.cpp:138
+#: addactionbase.ui:1216
#, no-c-format
msgid "&Switch to mode:"
msgstr "&Váltás ebbe a módba:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1247
-#: rc.cpp:141
+#: addactionbase.ui:1247
#, no-c-format
msgid "Mode"
msgstr "Mód"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1295
-#: rc.cpp:144
+#: addactionbase.ui:1295
#, no-c-format
msgid "&Exit current mode"
msgstr "Kilépés az a&ktuális módból"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1323
-#: rc.cpp:147
+#: addactionbase.ui:1323
#, no-c-format
msgid "<b>Options</b>"
msgstr "<b>Opciók</b>"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1345
-#: rc.cpp:150 rc.cpp:207
+#: addactionbase.ui:1345 editactionbase.ui:694
#, no-c-format
msgid "E&xecute all other actions before mode change (in original mode)"
msgstr "A műveletek az &eredeti módban, a módváltás előtt hajtódjanak végre"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1356
-#: rc.cpp:153 rc.cpp:210
+#: addactionbase.ui:1356 editactionbase.ui:708
#, no-c-format
msgid "Exec&ute all actions after mode change (in new mode)"
msgstr "A műveletek az ú&j módban, a módváltás után hajtódjanak végre"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 16
-#: rc.cpp:156
+#: editactionbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Action"
msgstr "A művelet szerkesztése"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 89
-#: rc.cpp:162
+#: editactionbase.ui:89
#, no-c-format
msgid "O&bject:"
msgstr "&Objektum:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 125
-#: rc.cpp:165
+#: editactionbase.ui:125
#, no-c-format
msgid "&Perform function:"
msgstr "Művelet végre&hajtása:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 149
-#: rc.cpp:168
+#: editactionbase.ui:149
#, no-c-format
msgid "Just start application"
msgstr "Az alkalmazás elindítása"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 162
-#: rc.cpp:171
+#: editactionbase.ui:162
#, no-c-format
msgid "Fu&nction:"
msgstr "Funk&ció:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 173
-#: rc.cpp:174
+#: editactionbase.ui:173
#, no-c-format
msgid "&Application:"
msgstr "Alkalma&zás:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 205
-#: rc.cpp:177
+#: editactionbase.ui:205
#, no-c-format
msgid "&Use application:"
msgstr "Alkalmazás használa&ta:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 219
-#: rc.cpp:180
+#: editactionbase.ui:219
#, no-c-format
msgid "App&lication:"
msgstr "Al&kalmazás:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 230
-#: rc.cpp:183
+#: editactionbase.ui:230
#, no-c-format
msgid "Use &DCOP:"
msgstr "D&COP használata:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 518
-#: rc.cpp:186
+#: editactionbase.ui:518
#, no-c-format
msgid "A&pplication/DCOP options:"
msgstr "Az alkalmazás DCO&P-opciói:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 556
-#: rc.cpp:189
+#: editactionbase.ui:556
#, no-c-format
msgid "Change &mode to:"
msgstr "Mó&dváltás erre:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 614
-#: rc.cpp:195
+#: editactionbase.ui:614
#, no-c-format
msgid "<b>DCOP/Application Action Options</b>"
msgstr "<b>A DCOP-os műveletek beállításai</b>"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 636
-#: rc.cpp:198
+#: editactionbase.ui:636
#, no-c-format
msgid "&Action repeats if button is held down"
msgstr "A művelet ismétlődjön, ha a g&omb lenyomva van tartva"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 644
-#: rc.cpp:201
+#: editactionbase.ui:644
#, no-c-format
msgid "&Start program/service if not already running"
msgstr "A p&rogram vagy a szolgáltatás elindítása, ha nem fut"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 669
-#: rc.cpp:204
+#: editactionbase.ui:669
#, no-c-format
msgid "<b>Mode Change Options</b>"
msgstr "<b>Módváltási beállítások</b>"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 820
-#: rc.cpp:222
+#: editactionbase.ui:820
#, no-c-format
msgid "Send the action to the instance hi&ghest in window stacking order"
msgstr "A művelet a le&gfelső ablakhoz tartozó programpéldányhoz jusson el"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 842
-#: rc.cpp:228
+#: editactionbase.ui:842
#, no-c-format
msgid "Send the action to all i&nstances"
msgstr "A művelet az összes programpéldányhoz &jusson el"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 889
-#: rc.cpp:234
+#: editactionbase.ui:886
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: editactionbase.ui:889
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr "F1"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 16
-#: rc.cpp:243
+#: editactionbase.ui:917 editmodebase.ui:246 newmode.ui:111 selectprofile.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: editactionbase.ui:931 editmodebase.ui:254 newmode.ui:119 selectprofile.ui:99
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: editmodebase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Mode"
msgstr "Módszerkesztés"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 27
-#: rc.cpp:246
+#: editmodebase.ui:27
#, no-c-format
msgid "<b>Description</b>"
msgstr "<b>Leírás</b>"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 57
-#: rc.cpp:249
+#: editmodebase.ui:57
#, no-c-format
msgid "&Icon for system tray:"
msgstr "A paneltálcában megjelenő &ikon:"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 130
-#: rc.cpp:252
+#: editmodebase.ui:130
#, no-c-format
msgid "&Mode name:"
msgstr "A mód ne&ve:"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 160
-#: rc.cpp:255
+#: editmodebase.ui:160
#, no-c-format
msgid "<b>Behavior</b>"
msgstr "<b>Működés</b>"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 182
-#: rc.cpp:258
+#: editmodebase.ui:182
#, no-c-format
msgid "Mo&de is the default for its remote control"
msgstr "Ez a távirányító ala&pértelmezett módja"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 17
-#: rc.cpp:267
+#: kcmlircbase.ui:17
#, no-c-format
msgid "Linux Infrared Remote Control"
msgstr "Infravörös távirányítók a Linuxban"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 38
-#: rc.cpp:270
+#: kcmlircbase.ui:38
#, no-c-format
msgid "Controller Functions"
msgstr "Vezérlőfunkciók"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 75
-#: rc.cpp:273
+#: kcmlircbase.ui:75
#, no-c-format
msgid ""
"There are currently no remote controls available. You must first set up LIRC "
@@ -642,100 +600,87 @@ msgstr ""
"Nem áll rendelkezésre távirányító. Először be kell állítani a LIRC "
"szolgáltatást (ennek módjáról a www.lirc.org címen található leírás)."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 104
-#: rc.cpp:276
+#: kcmlircbase.ui:104
#, no-c-format
msgid "Remote controls and modes:"
msgstr "Távirányítók és módok:"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 110
-#: rc.cpp:279 rc.cpp:282
+#: kcmlircbase.ui:110 kcmlircbase.ui:121
#, no-c-format
msgid "New Column"
msgstr "Új oszlop"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 176
-#: rc.cpp:285
+#: kcmlircbase.ui:176
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Hozzáadás..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 187
-#: rc.cpp:288
+#: kcmlircbase.ui:187
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "Mó&dosítás..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 271
-#: rc.cpp:306
+#: kcmlircbase.ui:198
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Remove"
+msgstr "&Eltávolítás"
+
+#: kcmlircbase.ui:271
#, no-c-format
msgid "Notes"
msgstr "Megjegyzések"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 342
-#: rc.cpp:309
+#: kcmlircbase.ui:342
#, no-c-format
msgid "Auto-Populate..."
msgstr "Automatikus kitöltés..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 356
-#: rc.cpp:312
+#: kcmlircbase.ui:356
#, no-c-format
msgid "A&dd..."
msgstr "Ho&zzáadás..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 367
-#: rc.cpp:315
+#: kcmlircbase.ui:367
#, no-c-format
msgid "Ed&it..."
msgstr "Mód&osítás..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 378
-#: rc.cpp:318
+#: kcmlircbase.ui:378
#, no-c-format
msgid "Re&move"
msgstr "&Eltávolítás"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 395
-#: rc.cpp:321
+#: kcmlircbase.ui:395
#, no-c-format
msgid "Loaded Extensions"
msgstr "Betöltött kiterjesztések"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 411
-#: rc.cpp:324 rc.cpp:327
+#: kcmlircbase.ui:411 kcmlircbase.ui:452
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "Név"
-#. i18n: file newmode.ui line 16
-#: rc.cpp:333
+#: kcmlircbase.ui:463
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Information"
+msgstr "&A művelet ne hajtódjon végre"
+
+#: newmode.ui:16
#, no-c-format
msgid "New Mode"
msgstr "Új mód"
-#. i18n: file newmode.ui line 54
-#: rc.cpp:339
+#: newmode.ui:54
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Név:"
-#. i18n: file selectprofile.ui line 16
-#: rc.cpp:348
+#: selectprofile.ui:16
#, no-c-format
msgid "Select Profile to Add"
msgstr "Válassza ki a hozzáadni kívánt profilt"
-#. i18n: file selectprofile.ui line 25
-#: rc.cpp:351
+#: selectprofile.ui:25
#, no-c-format
msgid "Profile Name"
msgstr "A profil neve"
-
-#: kcmlircbase.ui.h:27
-msgid "Remote Control"
-msgstr "Távirányító"
-
-#: kcmlircbase.ui.h:29
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikon"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kcmlirc.po b/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kcmlirc.po
index 8620e32704c..74069c3e11c 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kcmlirc.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kcmlirc.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlirc\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-16 15:19+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Richard Allen, Stígur Snæsson"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -32,11 +32,11 @@ msgstr "ra@ra.is, stigur@vortex.is"
#: addaction.cpp:99
msgid ""
-"You did not select a mode of that remote control. Please use %1, or revert back "
-"to select a different mode."
+"You did not select a mode of that remote control. Please use %1, or revert "
+"back to select a different mode."
msgstr ""
-"Þú valdir ekki ham fyrir þessa fjarstýringu. Vinsamlega notaðu %1 eða farðu til "
-"baka og veldu annan ham."
+"Þú valdir ekki ham fyrir þessa fjarstýringu. Vinsamlega notaðu %1 eða farðu "
+"til baka og veldu annan ham."
#: addaction.cpp:101
msgid "Incorrect Remote Control Detected"
@@ -50,359 +50,339 @@ msgstr "<óauðkenndur>"
msgid "anonymous"
msgstr "óauðkenndur"
-#: editaction.cpp:65 editaction.cpp:108 kcmlirc.cpp:132
+#: editaction.cpp:65 editaction.cpp:108 kcmlirc.cpp:133
msgid "[Exit current mode]"
msgstr "[Fara úr þessum ham]"
-#: kcmlirc.cpp:55
+#: kcmlirc.cpp:56
msgid "TDE Lirc"
msgstr "TDE Lirc"
-#: kcmlirc.cpp:55
+#: kcmlirc.cpp:56
msgid "The TDE IR Remote Control System"
msgstr "TDE IR fjarstýringatólið"
-#: kcmlirc.cpp:55
+#: kcmlirc.cpp:56
msgid ""
-"Use this to configure TDE's infrared remote control system in order to control "
-"any TDE application with your infrared remote control."
+"Use this to configure TDE's infrared remote control system in order to "
+"control any TDE application with your infrared remote control."
msgstr ""
"Notaðu þetta til að stilla TDE fjarstýringakerfið til að geta stjórnað hvaða "
"TDE forriti sem er með fjarstýringunni þinni."
-#: kcmlirc.cpp:57
+#: kcmlirc.cpp:58
msgid ""
-"<h1>Remote Controls</h1>"
-"<p>This module allows you to configure bindings between your remote controls "
-"and TDE applications. Simply select your remote control and click Add under the "
-"Actions/Buttons list. If you want TDE to attempt to automatically assign "
-"buttons to a supported application's actions, try clicking the Auto-Populate "
-"button.</p>"
-"<p>To view the recognised applications and remote controls, simply select the "
-"<em>Loaded Extensions</em> tab.</p>"
+"<h1>Remote Controls</h1><p>This module allows you to configure bindings "
+"between your remote controls and TDE applications. Simply select your remote "
+"control and click Add under the Actions/Buttons list. If you want TDE to "
+"attempt to automatically assign buttons to a supported application's "
+"actions, try clicking the Auto-Populate button.</p><p>To view the recognised "
+"applications and remote controls, simply select the <em>Loaded Extensions</"
+"em> tab.</p>"
msgstr ""
-"<h1>Fjarstýringar</h1>"
-"<p>Þessi eining gerir þér kleyft að setja upp tengingar á milli "
-"fjarstýringarinnar þinnar og TDE forrita. Veldu fjarstýringuna þína og ýttu á "
-"bæta við. Ef þú vilt að TDE reyni sjálfkrafa að velja hnappa fyrir aðgerðir "
-"forrita, ýttu þá á fylla sjálfvirkt hnappinn.</p>"
-"<p>Til að skoða þekkt forrit og fjarstýringar, smelltu á <em>"
-"innlesnar viðbætur</em>.</p>"
-
-#: kcmlirc.cpp:61
+"<h1>Fjarstýringar</h1><p>Þessi eining gerir þér kleyft að setja upp "
+"tengingar á milli fjarstýringarinnar þinnar og TDE forrita. Veldu "
+"fjarstýringuna þína og ýttu á bæta við. Ef þú vilt að TDE reyni sjálfkrafa "
+"að velja hnappa fyrir aðgerðir forrita, ýttu þá á fylla sjálfvirkt hnappinn."
+"</p><p>Til að skoða þekkt forrit og fjarstýringar, smelltu á <em>innlesnar "
+"viðbætur</em>.</p>"
+
+#: kcmlirc.cpp:62
msgid ""
"The Infrared Remote Control software is not currently running. This "
-"configuration module will not work properly without it. Would you like to start "
-"it now?"
+"configuration module will not work properly without it. Would you like to "
+"start it now?"
msgstr ""
-"Hugbúnaðurinn fyrir innrauðu fjarstýringuna er ekki í gangi. Þessi stillieining "
-"virkar ekki rétt án hans. Viltu ræsa hann núna?"
+"Hugbúnaðurinn fyrir innrauðu fjarstýringuna er ekki í gangi. Þessi "
+"stillieining virkar ekki rétt án hans. Viltu ræsa hann núna?"
-#: kcmlirc.cpp:61
+#: kcmlirc.cpp:62
msgid "Software Not Running"
msgstr "Hugbúnaður ekki í gangi"
-#: kcmlirc.cpp:61
+#: kcmlirc.cpp:62
msgid "Start"
msgstr "Ræsa"
-#: kcmlirc.cpp:61 kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:62 kcmlirc.cpp:67
msgid "Do Not Start"
msgstr "Ekki ræsa"
-#: kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:67
msgid ""
-"Would you like the infrared remote control software to start automatically when "
-"you begin TDE?"
+"Would you like the infrared remote control software to start automatically "
+"when you begin TDE?"
msgstr ""
-"Viltu að hugbúnaðurinn fyrir innrauðu fjarstýringuna sé ræstur sjálfvirkt þegar "
-"TDE er ræst?"
+"Viltu að hugbúnaðurinn fyrir innrauðu fjarstýringuna sé ræstur sjálfvirkt "
+"þegar TDE er ræst?"
-#: kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:67
msgid "Automatically Start?"
msgstr "Ræsa sjálfkrafa?"
-#: kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:67
msgid "Start Automatically"
msgstr "Ræsa sjálfkrafa"
-#: kcmlirc.cpp:336
+#: kcmlirc.cpp:337
msgid "Are you sure you want to remove %1 and all its actions?"
msgstr "Ertu viss um að þú viljir fjarlæga %1 og allar aðgerðir hans?"
-#: kcmlirc.cpp:336
+#: kcmlirc.cpp:337
msgid "Erase Actions?"
msgstr "Þurrka út aðgerðir?"
-#: kcmlirc.cpp:358
+#: kcmlirc.cpp:359
msgid ""
"You may only drag the selected items onto a mode of the same remote control"
msgstr "Þú mátt eingöngu draga valda hluti yfir á ham sömu fjarstýringar"
-#: kcmlirc.cpp:358
+#: kcmlirc.cpp:359
msgid "You May Not Drag Here"
msgstr "Þú mátt ekki draga hingað"
-#: kcmlirc.cpp:380
+#: kcmlirc.cpp:381
msgid "Actions <i>always</i> available"
msgstr "Aðgerðir <i>alltaf</i> tiltækar"
-#: kcmlirc.cpp:380
+#: kcmlirc.cpp:381
msgid "Actions available only in mode <b>%1</b>"
msgstr "Aðgerðir eingöngu tiltækar í ham <b>%1</b>"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 94
-#: kcmlirc.cpp:441 kcmlirc.cpp:471 kcmlirc.cpp:476 rc.cpp:12
+#: kcmlirc.cpp:424 kcmlircbase.ui.h:28
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: addactionbase.ui:94 kcmlirc.cpp:442 kcmlirc.cpp:472 kcmlirc.cpp:477
#, no-c-format
msgid "Applications"
msgstr "Forrit"
-#. i18n: file newmode.ui line 25
-#: kcmlirc.cpp:450 kcmlirc.cpp:473 kcmlirc.cpp:486 rc.cpp:336
+#: kcmlirc.cpp:451 kcmlirc.cpp:474 kcmlirc.cpp:487 newmode.ui:25
#, no-c-format
msgid "Remote Controls"
msgstr "Fjarstýringar"
-#: kcmlirc.cpp:470 kcmlirc.cpp:484 kcmlirc.cpp:494
+#: kcmlirc.cpp:471 kcmlirc.cpp:485 kcmlirc.cpp:495
msgid "Information on <b>%1</b>:"
msgstr "Upplýsingar á <b>%1</b>:"
-#: kcmlirc.cpp:472
+#: kcmlirc.cpp:473
msgid "Number of Applications"
msgstr "Fjöldi forrita"
-#: kcmlirc.cpp:474
+#: kcmlirc.cpp:475
msgid "Number of Remote Controls"
msgstr "Fjöldi fjarstýringa"
-#: kcmlirc.cpp:480 kcmlirc.cpp:490
+#: kcmlirc.cpp:481 kcmlirc.cpp:491
msgid "Extension Name"
msgstr "Nafn viðbótar"
-#: kcmlirc.cpp:481 kcmlirc.cpp:491
+#: kcmlirc.cpp:482 kcmlirc.cpp:492
msgid "Extension Author"
msgstr "Höfundur viðbótar"
-#: kcmlirc.cpp:482
+#: kcmlirc.cpp:483
msgid "Application Identifier"
msgstr "Forrita-aðgreinir"
-#: kcmlirc.cpp:483
+#: kcmlirc.cpp:484
msgid "Number of Actions"
msgstr "Fjöldi aðgerða"
-#: kcmlirc.cpp:492
+#: kcmlirc.cpp:493
msgid "Remote Control Identifier"
msgstr "Fjarstýringa-aðgreinir"
-#: kcmlirc.cpp:493
+#: kcmlirc.cpp:494
msgid "Number of Buttons"
msgstr "Fjöldi hnappa"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 17
-#: rc.cpp:3
+#: kcmlircbase.ui.h:27
+msgid "Remote Control"
+msgstr "Fjarstýring"
+
+#: kcmlircbase.ui.h:29
+msgid "Icon"
+msgstr "Táknmynd"
+
+#: addactionbase.ui:17
#, no-c-format
msgid "Add Action"
msgstr "Bæta við aðgerð"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 24
-#: rc.cpp:6
+#: addactionbase.ui:24
#, no-c-format
msgid "Select Action to Carry Out on Button Press"
msgstr "Veldu aðgerð sem framkvæma á við að ýtt er á hnapp"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 60
-#: rc.cpp:9
+#: addactionbase.ui:60
#, no-c-format
msgid "I wish to select an &application below for usage:"
msgstr "Ég vil velj&a forrit að neðan til að nota:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 159
-#: rc.cpp:15
+#: addactionbase.ui:159
#, no-c-format
msgid "I wish to manually select a &function from a running program"
msgstr "Ég vil velja handvirkt aðgerð úr keyrandi &forriti"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 184
-#: rc.cpp:18
+#: addactionbase.ui:184
#, no-c-format
msgid "I wish to change the remote control's &mode"
msgstr "Ég vil skipta um ha&m á fjarstýringu"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 213
-#: rc.cpp:21
+#: addactionbase.ui:213
#, no-c-format
msgid "Select Button to Configure"
msgstr "Velja hnapp til að stilla"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 224
-#: rc.cpp:24
+#: addactionbase.ui:224
#, no-c-format
msgid ""
"You are attempting to configure an action for a button on [remote] (in mode "
"[mode]). Press a button on this remote control or select from the list."
msgstr ""
-"Þú ert að reyna að stilla aðgerð fyrir hnapp á [remote] (in mode [mode]). Ýttu "
-"á hnapp á þessari fjarstýringu til að velja úr lista."
+"Þú ert að reyna að stilla aðgerð fyrir hnapp á [remote] (in mode [mode]). "
+"Ýttu á hnapp á þessari fjarstýringu til að velja úr lista."
-#. i18n: file addactionbase.ui line 258
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:294
+#: addactionbase.ui:258 kcmlircbase.ui:227
#, no-c-format
msgid "Button"
msgstr "Hnappur"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 308
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:69
+#: addactionbase.ui:308 addactionbase.ui:482
#, no-c-format
msgid "Select Program Function"
msgstr "Velja hlutverk forrits"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 324
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:297
+#: addactionbase.ui:324 kcmlircbase.ui:238
#, no-c-format
msgid "Program"
msgstr "Forrit"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 335
-#: rc.cpp:36
+#: addactionbase.ui:335
#, no-c-format
msgid "IR Kick"
msgstr "IR Kick"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 343
-#: rc.cpp:39
+#: addactionbase.ui:343
#, no-c-format
msgid "Xine"
msgstr "Xine"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 351
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:45
+#: addactionbase.ui:351 addactionbase.ui:358
#, no-c-format
msgid "kicker"
msgstr "kicker"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 367
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:57
+#: addactionbase.ui:367 addactionbase.ui:390
#, no-c-format
msgid "noatun"
msgstr "noatun"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 374
-#: rc.cpp:51
+#: addactionbase.ui:374
#, no-c-format
msgid "Marquis"
msgstr "Marquis"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 382
-#: rc.cpp:54
+#: addactionbase.ui:382
#, no-c-format
msgid "Noatun"
msgstr "Noatun"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 429
-#: rc.cpp:60 rc.cpp:75 rc.cpp:159 rc.cpp:300
+#: addactionbase.ui:429 addactionbase.ui:541 editactionbase.ui:34
+#: kcmlircbase.ui:249
#, no-c-format
msgid "Function"
msgstr "Hlutverk"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 440
-#: rc.cpp:63
+#: addactionbase.ui:440
#, no-c-format
msgid "Parameter"
msgstr "Viðfang"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 451
-#: rc.cpp:66
+#: addactionbase.ui:451
#, no-c-format
msgid "Prototype"
msgstr "Frumgerð"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 507
-#: rc.cpp:72
+#: addactionbase.ui:507
#, no-c-format
msgid "&Perform a function in the application:"
msgstr "&Framkvæma aðgerð í forriti"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 563
-#: rc.cpp:81
+#: addactionbase.ui:552 editactionbase.ui:603 kcmlircbase.ui:260
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Options"
+msgstr "<b> Valkostir</b>"
+
+#: addactionbase.ui:563
#, no-c-format
msgid "Description"
msgstr "Lýsing"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 594
-#: rc.cpp:84
+#: addactionbase.ui:594
#, no-c-format
msgid "&Just start the application. Do not do anything else."
msgstr "&Ræsa bara forritið. Ekki gera neitt annað."
-#. i18n: file addactionbase.ui line 623
-#: rc.cpp:87
+#: addactionbase.ui:623
#, no-c-format
msgid "Populate Parameters"
msgstr "Stilla viðföng"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 632
-#: rc.cpp:90
+#: addactionbase.ui:632
#, no-c-format
msgid "Option Description"
msgstr "Lýsing stiku"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 643
-#: rc.cpp:93
+#: addactionbase.ui:643
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Gildi"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 654
-#: rc.cpp:96
+#: addactionbase.ui:654
#, no-c-format
msgid "Type"
msgstr "Tag"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 665
-#: rc.cpp:99
+#: addactionbase.ui:665
#, no-c-format
msgid "Place"
msgstr "Staðsetning"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 727
-#: rc.cpp:102
+#: addactionbase.ui:727
#, no-c-format
msgid "Parameter:"
msgstr "Viðfang:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 976
-#: rc.cpp:105
+#: addactionbase.ui:976
#, no-c-format
msgid "Finishing Up"
msgstr "Klára"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 992
-#: rc.cpp:108
+#: addactionbase.ui:992
#, no-c-format
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "Ýmsir valkostir"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1014
-#: rc.cpp:111
+#: addactionbase.ui:1014
#, no-c-format
msgid "This action is &repeatable if the button is held down"
msgstr "Þessi aðge&rð er endurtakanleg ef hnappi er haldið niðri"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1022
-#: rc.cpp:114
+#: addactionbase.ui:1022
#, no-c-format
msgid "This action causes the application to &start if not already running"
msgstr "Þessi aðgerð ræsir forritið ef það er ekki þegar í gangi"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1058
-#: rc.cpp:117 rc.cpp:213
+#: addactionbase.ui:1058 editactionbase.ui:741
#, no-c-format
msgid "Multiple Instances"
msgstr "Mörg tilvik"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1086
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:216
+#: addactionbase.ui:1086 editactionbase.ui:769
#, no-c-format
msgid ""
"This application may have multiple instances. In the case of having multiple "
@@ -412,332 +392,296 @@ msgstr ""
"Þetta forrit gæti haft mörg tilvik. Ef mörg tilvik eru í gangi í einu þegar "
"þessi aðgerð er valin, veldu þá hvernig skal fara að:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1123
-#: rc.cpp:123 rc.cpp:219
+#: addactionbase.ui:1123 editactionbase.ui:806
#, no-c-format
msgid "&Ignore the action"
msgstr "&Hunsa aðgerð"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1137
-#: rc.cpp:126
+#: addactionbase.ui:1137
#, no-c-format
msgid "Send the action to the instance hi&ghest in the window stacking order"
msgstr "Senda aðgerð til tilviks sem er &efst á gluggastafla"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1148
-#: rc.cpp:129 rc.cpp:225
+#: addactionbase.ui:1148 editactionbase.ui:831
#, no-c-format
msgid "Send the action to the instance &lowest in window stacking order"
msgstr "Senda aðgerð til tilviks sem er &lægst á gluggastafla"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1159
-#: rc.cpp:132
+#: addactionbase.ui:1159
#, no-c-format
msgid "Send the action to &all instances"
msgstr "Send&a aðgerð til allra tilvika"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1188
-#: rc.cpp:135
+#: addactionbase.ui:1188
#, no-c-format
msgid "Select Required Mode Change"
msgstr "Veldu nauðsynleg hamskipti"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1216
-#: rc.cpp:138
+#: addactionbase.ui:1216
#, no-c-format
msgid "&Switch to mode:"
msgstr "&Skipta yfir í ham:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1247
-#: rc.cpp:141
+#: addactionbase.ui:1247
#, no-c-format
msgid "Mode"
msgstr "Hamur"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1295
-#: rc.cpp:144
+#: addactionbase.ui:1295
#, no-c-format
msgid "&Exit current mode"
msgstr "&Fara úr núverandi ham"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1323
-#: rc.cpp:147
+#: addactionbase.ui:1323
#, no-c-format
msgid "<b>Options</b>"
msgstr "<b> Valkostir</b>"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1345
-#: rc.cpp:150 rc.cpp:207
+#: addactionbase.ui:1345 editactionbase.ui:694
#, no-c-format
msgid "E&xecute all other actions before mode change (in original mode)"
msgstr "Fr&amkvæma allar aðgerðir áður en skipt er um ham (í upprunalegum ham)"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1356
-#: rc.cpp:153 rc.cpp:210
+#: addactionbase.ui:1356 editactionbase.ui:708
#, no-c-format
msgid "Exec&ute all actions after mode change (in new mode)"
msgstr "Fram&kvæma allar aðgerðir eftir að skipt er um ham (í nýjum ham)"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 16
-#: rc.cpp:156
+#: editactionbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Action"
msgstr "Breyta aðgerð"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 89
-#: rc.cpp:162
+#: editactionbase.ui:89
#, no-c-format
msgid "O&bject:"
msgstr "Hl&utur:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 125
-#: rc.cpp:165
+#: editactionbase.ui:125
#, no-c-format
msgid "&Perform function:"
msgstr "Framkvæma hlutverk:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 149
-#: rc.cpp:168
+#: editactionbase.ui:149
#, no-c-format
msgid "Just start application"
msgstr "Ræsa bara forrit"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 162
-#: rc.cpp:171
+#: editactionbase.ui:162
#, no-c-format
msgid "Fu&nction:"
msgstr "Hlut&verk"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 173
-#: rc.cpp:174
+#: editactionbase.ui:173
#, no-c-format
msgid "&Application:"
msgstr "F&orrit:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 205
-#: rc.cpp:177
+#: editactionbase.ui:205
#, no-c-format
msgid "&Use application:"
msgstr "&Nota forrit:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 219
-#: rc.cpp:180
+#: editactionbase.ui:219
#, no-c-format
msgid "App&lication:"
msgstr "&Forrit:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 230
-#: rc.cpp:183
+#: editactionbase.ui:230
#, no-c-format
msgid "Use &DCOP:"
msgstr "Nota &DCOP:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 518
-#: rc.cpp:186
+#: editactionbase.ui:518
#, no-c-format
msgid "A&pplication/DCOP options:"
msgstr "F&orrita/DCOP valkostir:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 556
-#: rc.cpp:189
+#: editactionbase.ui:556
#, no-c-format
msgid "Change &mode to:"
msgstr "Breyta ha&m í:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 614
-#: rc.cpp:195
+#: editactionbase.ui:614
#, no-c-format
msgid "<b>DCOP/Application Action Options</b>"
msgstr "<b>Forrita/DCOP aðgerðavalkostir</b>"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 636
-#: rc.cpp:198
+#: editactionbase.ui:636
#, no-c-format
msgid "&Action repeats if button is held down"
msgstr "&Aðgerð endurtekin ef hnappi haldið niðri"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 644
-#: rc.cpp:201
+#: editactionbase.ui:644
#, no-c-format
msgid "&Start program/service if not already running"
msgstr "Ræ&sa forrit/þjónustu ef ekki þegar í gangi"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 669
-#: rc.cpp:204
+#: editactionbase.ui:669
#, no-c-format
msgid "<b>Mode Change Options</b>"
msgstr "<b> Hamskiptavalkostir</b>"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 820
-#: rc.cpp:222
+#: editactionbase.ui:820
#, no-c-format
msgid "Send the action to the instance hi&ghest in window stacking order"
msgstr "Senda aðgerð til tilviks sem er &efst á gluggastafla"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 842
-#: rc.cpp:228
+#: editactionbase.ui:842
#, no-c-format
msgid "Send the action to all i&nstances"
msgstr "Se&nda aðgerð til allra tilvika"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 889
-#: rc.cpp:234
+#: editactionbase.ui:886
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: editactionbase.ui:889
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr "F1"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 16
-#: rc.cpp:243
+#: editactionbase.ui:917 editmodebase.ui:246 newmode.ui:111 selectprofile.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: editactionbase.ui:931 editmodebase.ui:254 newmode.ui:119 selectprofile.ui:99
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: editmodebase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Mode"
msgstr "Breyta ham"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 27
-#: rc.cpp:246
+#: editmodebase.ui:27
#, no-c-format
msgid "<b>Description</b>"
msgstr "<b> Lýsing</b>"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 57
-#: rc.cpp:249
+#: editmodebase.ui:57
#, no-c-format
msgid "&Icon for system tray:"
msgstr "Táknmynd fyr&ir kerfisbakka:"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 130
-#: rc.cpp:252
+#: editmodebase.ui:130
#, no-c-format
msgid "&Mode name:"
msgstr "Heiti ha&ms:"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 160
-#: rc.cpp:255
+#: editmodebase.ui:160
#, no-c-format
msgid "<b>Behavior</b>"
msgstr "<b> Hegðun</b>"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 182
-#: rc.cpp:258
+#: editmodebase.ui:182
#, no-c-format
msgid "Mo&de is the default for its remote control"
msgstr "Hamur er sjálfgefinn fyrir fjarstýringu hans"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 17
-#: rc.cpp:267
+#: kcmlircbase.ui:17
#, no-c-format
msgid "Linux Infrared Remote Control"
msgstr "Linux infrarauð fjarstýring"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 38
-#: rc.cpp:270
+#: kcmlircbase.ui:38
#, no-c-format
msgid "Controller Functions"
msgstr "Aðgerðir stjórnanda"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 75
-#: rc.cpp:273
+#: kcmlircbase.ui:75
#, no-c-format
msgid ""
"There are currently no remote controls available. You must first set up LIRC "
"correctly; see www.lirc.org for more information."
msgstr ""
-"Það eru í augnablikinu engar fjarstýringar fáanlegar. Þú verður að setja LIRC "
-"upp fyrst; skoðaðu www.lirc.org fyrir nánari lýsingu."
+"Það eru í augnablikinu engar fjarstýringar fáanlegar. Þú verður að setja "
+"LIRC upp fyrst; skoðaðu www.lirc.org fyrir nánari lýsingu."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 104
-#: rc.cpp:276
+#: kcmlircbase.ui:104
#, no-c-format
msgid "Remote controls and modes:"
msgstr "Fjarstýringar og hamir:"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 110
-#: rc.cpp:279 rc.cpp:282
+#: kcmlircbase.ui:110 kcmlircbase.ui:121
#, no-c-format
msgid "New Column"
msgstr "Nýr dálkur"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 176
-#: rc.cpp:285
+#: kcmlircbase.ui:176
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "Bæt&a við..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 187
-#: rc.cpp:288
+#: kcmlircbase.ui:187
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "Br&eyta..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 271
-#: rc.cpp:306
+#: kcmlircbase.ui:198
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Remove"
+msgstr "Fja&rlægja"
+
+#: kcmlircbase.ui:271
#, no-c-format
msgid "Notes"
msgstr "Athugasemdir"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 342
-#: rc.cpp:309
+#: kcmlircbase.ui:342
#, no-c-format
msgid "Auto-Populate..."
msgstr "Fylla sjálfvirkt..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 356
-#: rc.cpp:312
+#: kcmlircbase.ui:356
#, no-c-format
msgid "A&dd..."
msgstr "Bæ&ta við..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 367
-#: rc.cpp:315
+#: kcmlircbase.ui:367
#, no-c-format
msgid "Ed&it..."
msgstr "Br&eyta..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 378
-#: rc.cpp:318
+#: kcmlircbase.ui:378
#, no-c-format
msgid "Re&move"
msgstr "Fja&rlægja"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 395
-#: rc.cpp:321
+#: kcmlircbase.ui:395
#, no-c-format
msgid "Loaded Extensions"
msgstr "Innlesnar viðbætur"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 411
-#: rc.cpp:324 rc.cpp:327
+#: kcmlircbase.ui:411 kcmlircbase.ui:452
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "Heiti"
-#. i18n: file newmode.ui line 16
-#: rc.cpp:333
+#: kcmlircbase.ui:463
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Information"
+msgstr "&Hunsa aðgerð"
+
+#: newmode.ui:16
#, no-c-format
msgid "New Mode"
msgstr "Nýr hamur"
-#. i18n: file newmode.ui line 54
-#: rc.cpp:339
+#: newmode.ui:54
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Heiti:"
-#. i18n: file selectprofile.ui line 16
-#: rc.cpp:348
+#: selectprofile.ui:16
#, no-c-format
msgid "Select Profile to Add"
msgstr "Veldu snið til bæta við"
-#. i18n: file selectprofile.ui line 25
-#: rc.cpp:351
+#: selectprofile.ui:25
#, no-c-format
msgid "Profile Name"
msgstr "Heiti sniðs"
-
-#: kcmlircbase.ui.h:27
-msgid "Remote Control"
-msgstr "Fjarstýring"
-
-#: kcmlircbase.ui.h:29
-msgid "Icon"
-msgstr "Táknmynd"
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeutils/kcmlirc.po b/tde-i18n-it/messages/tdeutils/kcmlirc.po
index 1403fb3dc28..39198e7c513 100644
--- a/tde-i18n-it/messages/tdeutils/kcmlirc.po
+++ b/tde-i18n-it/messages/tdeutils/kcmlirc.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlirc\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-25 15:16+0200\n"
"Last-Translator: Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@@ -20,13 +20,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Nicola Ruggero,Federico Zenith,Federico Cozzi"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -34,8 +34,8 @@ msgstr "nicola@nxnt.org"
#: addaction.cpp:99
msgid ""
-"You did not select a mode of that remote control. Please use %1, or revert back "
-"to select a different mode."
+"You did not select a mode of that remote control. Please use %1, or revert "
+"back to select a different mode."
msgstr ""
"Non hai selezionato una modalità di questo telecomando. Usa %1, oppure "
"seleziona un'altra modalità."
@@ -52,365 +52,347 @@ msgstr "<anonimo>"
msgid "anonymous"
msgstr "anonimo"
-#: editaction.cpp:65 editaction.cpp:108 kcmlirc.cpp:132
+#: editaction.cpp:65 editaction.cpp:108 kcmlirc.cpp:133
msgid "[Exit current mode]"
msgstr "[Esci dalla modalità attuale]"
-#: kcmlirc.cpp:55
+#: kcmlirc.cpp:56
msgid "TDE Lirc"
msgstr "Lirc di TDE"
-#: kcmlirc.cpp:55
+#: kcmlirc.cpp:56
msgid "The TDE IR Remote Control System"
msgstr "Il sistema per telecomandi IR di TDE"
-#: kcmlirc.cpp:55
+#: kcmlirc.cpp:56
msgid ""
-"Use this to configure TDE's infrared remote control system in order to control "
-"any TDE application with your infrared remote control."
+"Use this to configure TDE's infrared remote control system in order to "
+"control any TDE application with your infrared remote control."
msgstr ""
"Usalo per configurare il sistema per telecomandi a infrarossi di TDE per "
-"controllare qualsiasi applicazione di TDE con il tuo telecomando a infrarossi."
+"controllare qualsiasi applicazione di TDE con il tuo telecomando a "
+"infrarossi."
-#: kcmlirc.cpp:57
+#: kcmlirc.cpp:58
msgid ""
-"<h1>Remote Controls</h1>"
-"<p>This module allows you to configure bindings between your remote controls "
-"and TDE applications. Simply select your remote control and click Add under the "
-"Actions/Buttons list. If you want TDE to attempt to automatically assign "
-"buttons to a supported application's actions, try clicking the Auto-Populate "
-"button.</p>"
-"<p>To view the recognised applications and remote controls, simply select the "
-"<em>Loaded Extensions</em> tab.</p>"
+"<h1>Remote Controls</h1><p>This module allows you to configure bindings "
+"between your remote controls and TDE applications. Simply select your remote "
+"control and click Add under the Actions/Buttons list. If you want TDE to "
+"attempt to automatically assign buttons to a supported application's "
+"actions, try clicking the Auto-Populate button.</p><p>To view the recognised "
+"applications and remote controls, simply select the <em>Loaded Extensions</"
+"em> tab.</p>"
msgstr ""
-"<h1>Telecomandi</h1>"
-"<p>Questo modulo ti permette di configurare i collegamenti tra i tuoi "
-"telecomandi e le applicazioni di TDE. Seleziona il tuo telecomando e fai clic "
-"su Aggiungi nell'elenco Azioni/Pulsanti. Se vuoi che TDE provi ad assegnare "
-"automaticamente i pulsanti alle azioni di un'applicazione supportata, prova a "
-"fare clic sul pulsante Popolazione automatica.</p>"
-"<p>Per visualizzare le applicazioni riconosciute e i telecomandi, seleziona la "
-"scheda <em>Estensioni caricate</em>.</p>"
-
-#: kcmlirc.cpp:61
+"<h1>Telecomandi</h1><p>Questo modulo ti permette di configurare i "
+"collegamenti tra i tuoi telecomandi e le applicazioni di TDE. Seleziona il "
+"tuo telecomando e fai clic su Aggiungi nell'elenco Azioni/Pulsanti. Se vuoi "
+"che TDE provi ad assegnare automaticamente i pulsanti alle azioni di "
+"un'applicazione supportata, prova a fare clic sul pulsante Popolazione "
+"automatica.</p><p>Per visualizzare le applicazioni riconosciute e i "
+"telecomandi, seleziona la scheda <em>Estensioni caricate</em>.</p>"
+
+#: kcmlirc.cpp:62
msgid ""
"The Infrared Remote Control software is not currently running. This "
-"configuration module will not work properly without it. Would you like to start "
-"it now?"
+"configuration module will not work properly without it. Would you like to "
+"start it now?"
msgstr ""
-"Il software per i telecomandi non è attualmente in esecuzione. Questo modulo di "
-"configurazione non può funzionare correttamente. Vuoi avviare ora il software?"
+"Il software per i telecomandi non è attualmente in esecuzione. Questo modulo "
+"di configurazione non può funzionare correttamente. Vuoi avviare ora il "
+"software?"
-#: kcmlirc.cpp:61
+#: kcmlirc.cpp:62
msgid "Software Not Running"
msgstr "Software non in esecuzione"
-#: kcmlirc.cpp:61
+#: kcmlirc.cpp:62
msgid "Start"
msgstr "Avvia"
-#: kcmlirc.cpp:61 kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:62 kcmlirc.cpp:67
msgid "Do Not Start"
msgstr "Non avviare"
-#: kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:67
msgid ""
-"Would you like the infrared remote control software to start automatically when "
-"you begin TDE?"
+"Would you like the infrared remote control software to start automatically "
+"when you begin TDE?"
msgstr ""
-"Vuoi che il software per i telecomandi venga avviato automaticamente all'avvio "
-"di TDE?"
+"Vuoi che il software per i telecomandi venga avviato automaticamente "
+"all'avvio di TDE?"
-#: kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:67
msgid "Automatically Start?"
msgstr "Avviare automaticamente?"
-#: kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:67
msgid "Start Automatically"
msgstr "Avvia automaticamente"
-#: kcmlirc.cpp:336
+#: kcmlirc.cpp:337
msgid "Are you sure you want to remove %1 and all its actions?"
msgstr "Sei sicuro di volere rimuovere %1 e tutte le sue azioni?"
-#: kcmlirc.cpp:336
+#: kcmlirc.cpp:337
msgid "Erase Actions?"
msgstr "Eliminare le azioni?"
-#: kcmlirc.cpp:358
+#: kcmlirc.cpp:359
msgid ""
"You may only drag the selected items onto a mode of the same remote control"
msgstr ""
"Puoi trascinare gli elementi selezionati solo su una modalità dello stesso "
"telecomando"
-#: kcmlirc.cpp:358
+#: kcmlirc.cpp:359
msgid "You May Not Drag Here"
msgstr "Non è possibile trascinare qui"
-#: kcmlirc.cpp:380
+#: kcmlirc.cpp:381
msgid "Actions <i>always</i> available"
msgstr "Azioni <i>sempre</i> disponibili"
-#: kcmlirc.cpp:380
+#: kcmlirc.cpp:381
msgid "Actions available only in mode <b>%1</b>"
msgstr "Azioni disponibili solo in modalità <b>%1</b>"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 94
-#: kcmlirc.cpp:441 kcmlirc.cpp:471 kcmlirc.cpp:476 rc.cpp:12
+#: kcmlirc.cpp:424 kcmlircbase.ui.h:28
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: addactionbase.ui:94 kcmlirc.cpp:442 kcmlirc.cpp:472 kcmlirc.cpp:477
#, no-c-format
msgid "Applications"
msgstr "Applicazioni"
-#. i18n: file newmode.ui line 25
-#: kcmlirc.cpp:450 kcmlirc.cpp:473 kcmlirc.cpp:486 rc.cpp:336
+#: kcmlirc.cpp:451 kcmlirc.cpp:474 kcmlirc.cpp:487 newmode.ui:25
#, no-c-format
msgid "Remote Controls"
msgstr "Telecomandi"
-#: kcmlirc.cpp:470 kcmlirc.cpp:484 kcmlirc.cpp:494
+#: kcmlirc.cpp:471 kcmlirc.cpp:485 kcmlirc.cpp:495
msgid "Information on <b>%1</b>:"
msgstr "Informazioni su <b>%1</b>:"
-#: kcmlirc.cpp:472
+#: kcmlirc.cpp:473
msgid "Number of Applications"
msgstr "Numero di applicazioni"
-#: kcmlirc.cpp:474
+#: kcmlirc.cpp:475
msgid "Number of Remote Controls"
msgstr "Numero di telecomandi"
-#: kcmlirc.cpp:480 kcmlirc.cpp:490
+#: kcmlirc.cpp:481 kcmlirc.cpp:491
msgid "Extension Name"
msgstr "Nome estensione"
-#: kcmlirc.cpp:481 kcmlirc.cpp:491
+#: kcmlirc.cpp:482 kcmlirc.cpp:492
msgid "Extension Author"
msgstr "Autore estensione"
-#: kcmlirc.cpp:482
+#: kcmlirc.cpp:483
msgid "Application Identifier"
msgstr "Identificativo applicazione"
-#: kcmlirc.cpp:483
+#: kcmlirc.cpp:484
msgid "Number of Actions"
msgstr "Numero di azioni"
-#: kcmlirc.cpp:492
+#: kcmlirc.cpp:493
msgid "Remote Control Identifier"
msgstr "Identificativo telecomando"
-#: kcmlirc.cpp:493
+#: kcmlirc.cpp:494
msgid "Number of Buttons"
msgstr "Numero di pulsanti"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 17
-#: rc.cpp:3
+#: kcmlircbase.ui.h:27
+msgid "Remote Control"
+msgstr "Telecomando"
+
+#: kcmlircbase.ui.h:29
+msgid "Icon"
+msgstr "Icona"
+
+#: addactionbase.ui:17
#, no-c-format
msgid "Add Action"
msgstr "Aggiungi azione"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 24
-#: rc.cpp:6
+#: addactionbase.ui:24
#, no-c-format
msgid "Select Action to Carry Out on Button Press"
msgstr "Seleziona l'azione da eseguire alla pressione del tasto"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 60
-#: rc.cpp:9
+#: addactionbase.ui:60
#, no-c-format
msgid "I wish to select an &application below for usage:"
msgstr "Voglio selezionare una delle &applicazioni qui sotto:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 159
-#: rc.cpp:15
+#: addactionbase.ui:159
#, no-c-format
msgid "I wish to manually select a &function from a running program"
msgstr ""
"Voglio selezionare manualmente una &funzione di un programma in esecuzione"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 184
-#: rc.cpp:18
+#: addactionbase.ui:184
#, no-c-format
msgid "I wish to change the remote control's &mode"
msgstr "Voglio cambiare la &modalità di un telecomando"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 213
-#: rc.cpp:21
+#: addactionbase.ui:213
#, no-c-format
msgid "Select Button to Configure"
msgstr "Seleziona il pulsante da configurare"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 224
-#: rc.cpp:24
+#: addactionbase.ui:224
#, no-c-format
msgid ""
"You are attempting to configure an action for a button on [remote] (in mode "
"[mode]). Press a button on this remote control or select from the list."
msgstr ""
-"Stai tentando di configurare un'azione per un pulsante sul telecomando [remote] "
-"(in modalità [mode]). Premi un pulsante su questo telecomando oppure scegli "
-"nella lista."
+"Stai tentando di configurare un'azione per un pulsante sul telecomando "
+"[remote] (in modalità [mode]). Premi un pulsante su questo telecomando "
+"oppure scegli nella lista."
-#. i18n: file addactionbase.ui line 258
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:294
+#: addactionbase.ui:258 kcmlircbase.ui:227
#, no-c-format
msgid "Button"
msgstr "Pulsante"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 308
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:69
+#: addactionbase.ui:308 addactionbase.ui:482
#, no-c-format
msgid "Select Program Function"
msgstr "Seleziona la funzione del programma"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 324
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:297
+#: addactionbase.ui:324 kcmlircbase.ui:238
#, no-c-format
msgid "Program"
msgstr "Programma"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 335
-#: rc.cpp:36
+#: addactionbase.ui:335
#, no-c-format
msgid "IR Kick"
msgstr "IR Kick"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 343
-#: rc.cpp:39
+#: addactionbase.ui:343
#, no-c-format
msgid "Xine"
msgstr "Xine"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 351
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:45
+#: addactionbase.ui:351 addactionbase.ui:358
#, no-c-format
msgid "kicker"
msgstr "kicker"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 367
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:57
+#: addactionbase.ui:367 addactionbase.ui:390
#, no-c-format
msgid "noatun"
msgstr "noatun"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 374
-#: rc.cpp:51
+#: addactionbase.ui:374
#, no-c-format
msgid "Marquis"
msgstr "Marquis"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 382
-#: rc.cpp:54
+#: addactionbase.ui:382
#, no-c-format
msgid "Noatun"
msgstr "Noatun"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 429
-#: rc.cpp:60 rc.cpp:75 rc.cpp:159 rc.cpp:300
+#: addactionbase.ui:429 addactionbase.ui:541 editactionbase.ui:34
+#: kcmlircbase.ui:249
#, no-c-format
msgid "Function"
msgstr "Funzione"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 440
-#: rc.cpp:63
+#: addactionbase.ui:440
#, no-c-format
msgid "Parameter"
msgstr "Parametro"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 451
-#: rc.cpp:66
+#: addactionbase.ui:451
#, no-c-format
msgid "Prototype"
msgstr "Prototipo"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 507
-#: rc.cpp:72
+#: addactionbase.ui:507
#, no-c-format
msgid "&Perform a function in the application:"
msgstr "&Esegui una funzione nell'applicazione:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 563
-#: rc.cpp:81
+#: addactionbase.ui:552 editactionbase.ui:603 kcmlircbase.ui:260
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Options"
+msgstr "<b>Opzioni</b>"
+
+#: addactionbase.ui:563
#, no-c-format
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 594
-#: rc.cpp:84
+#: addactionbase.ui:594
#, no-c-format
msgid "&Just start the application. Do not do anything else."
msgstr "&Avvia l'applicazione. Non fare nient'altro."
-#. i18n: file addactionbase.ui line 623
-#: rc.cpp:87
+#: addactionbase.ui:623
#, no-c-format
msgid "Populate Parameters"
msgstr "Riempi i parametri"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 632
-#: rc.cpp:90
+#: addactionbase.ui:632
#, no-c-format
msgid "Option Description"
msgstr "Descrizione opzione"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 643
-#: rc.cpp:93
+#: addactionbase.ui:643
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Valore"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 654
-#: rc.cpp:96
+#: addactionbase.ui:654
#, no-c-format
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 665
-#: rc.cpp:99
+#: addactionbase.ui:665
#, no-c-format
msgid "Place"
msgstr "Posizione"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 727
-#: rc.cpp:102
+#: addactionbase.ui:727
#, no-c-format
msgid "Parameter:"
msgstr "Parametro:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 976
-#: rc.cpp:105
+#: addactionbase.ui:976
#, no-c-format
msgid "Finishing Up"
msgstr "Conclusione"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 992
-#: rc.cpp:108
+#: addactionbase.ui:992
#, no-c-format
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "Opzioni varie"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1014
-#: rc.cpp:111
+#: addactionbase.ui:1014
#, no-c-format
msgid "This action is &repeatable if the button is held down"
msgstr "Questa azione è &ripetibile se si tiene premuto il pulsante"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1022
-#: rc.cpp:114
+#: addactionbase.ui:1022
#, no-c-format
msgid "This action causes the application to &start if not already running"
msgstr ""
"Questa azione causa l'a&vvio dell'applicazione, se non è già in esecuzione"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1058
-#: rc.cpp:117 rc.cpp:213
+#: addactionbase.ui:1058 editactionbase.ui:741
#, no-c-format
msgid "Multiple Instances"
msgstr "Istanze multiple"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1086
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:216
+#: addactionbase.ui:1086 editactionbase.ui:769
#, no-c-format
msgid ""
"This application may have multiple instances. In the case of having multiple "
@@ -420,239 +402,216 @@ msgstr ""
"Questa applicazione può avere più di una istanza. Se ci fosse più di una "
"istanza quando questa azione deve essere eseguita, cosa fare?"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1123
-#: rc.cpp:123 rc.cpp:219
+#: addactionbase.ui:1123 editactionbase.ui:806
#, no-c-format
msgid "&Ignore the action"
msgstr "&Ignora l'azione"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1137
-#: rc.cpp:126
+#: addactionbase.ui:1137
#, no-c-format
msgid "Send the action to the instance hi&ghest in the window stacking order"
msgstr ""
"Invia l'azione all'istanza più al&ta nell'ordine di sovrapposizione delle "
"finestre"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1148
-#: rc.cpp:129 rc.cpp:225
+#: addactionbase.ui:1148 editactionbase.ui:831
#, no-c-format
msgid "Send the action to the instance &lowest in window stacking order"
msgstr ""
"Invia l'azione all'istanza più &bassa nell'ordine di sovrapposizione delle "
"finestre"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1159
-#: rc.cpp:132
+#: addactionbase.ui:1159
#, no-c-format
msgid "Send the action to &all instances"
msgstr "Invia l'&azione a tutte le istanze"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1188
-#: rc.cpp:135
+#: addactionbase.ui:1188
#, no-c-format
msgid "Select Required Mode Change"
msgstr "Seleziona il cambio di modalità richiesto"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1216
-#: rc.cpp:138
+#: addactionbase.ui:1216
#, no-c-format
msgid "&Switch to mode:"
msgstr "Pa&ssa alla modalità:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1247
-#: rc.cpp:141
+#: addactionbase.ui:1247
#, no-c-format
msgid "Mode"
msgstr "Modalità"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1295
-#: rc.cpp:144
+#: addactionbase.ui:1295
#, no-c-format
msgid "&Exit current mode"
msgstr "&Esci dalla modalità corrente"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1323
-#: rc.cpp:147
+#: addactionbase.ui:1323
#, no-c-format
msgid "<b>Options</b>"
msgstr "<b>Opzioni</b>"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1345
-#: rc.cpp:150 rc.cpp:207
+#: addactionbase.ui:1345 editactionbase.ui:694
#, no-c-format
msgid "E&xecute all other actions before mode change (in original mode)"
msgstr ""
"E&segui tutte le altre azioni prima di cambiare la modalità (nella modalità "
"originale)"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1356
-#: rc.cpp:153 rc.cpp:210
+#: addactionbase.ui:1356 editactionbase.ui:708
#, no-c-format
msgid "Exec&ute all actions after mode change (in new mode)"
msgstr ""
"Eseg&ui tutte le azione dopo il cambio di modalità (nella nuova modalità)"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 16
-#: rc.cpp:156
+#: editactionbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Action"
msgstr "Modifica azione"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 89
-#: rc.cpp:162
+#: editactionbase.ui:89
#, no-c-format
msgid "O&bject:"
msgstr "O&ggetto:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 125
-#: rc.cpp:165
+#: editactionbase.ui:125
#, no-c-format
msgid "&Perform function:"
msgstr "&Esegui funzione:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 149
-#: rc.cpp:168
+#: editactionbase.ui:149
#, no-c-format
msgid "Just start application"
msgstr "Avvia l'applicazione"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 162
-#: rc.cpp:171
+#: editactionbase.ui:162
#, no-c-format
msgid "Fu&nction:"
msgstr "Fu&nzione:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 173
-#: rc.cpp:174
+#: editactionbase.ui:173
#, no-c-format
msgid "&Application:"
msgstr "&Applicazione:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 205
-#: rc.cpp:177
+#: editactionbase.ui:205
#, no-c-format
msgid "&Use application:"
msgstr "&Usa applicazione:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 219
-#: rc.cpp:180
+#: editactionbase.ui:219
#, no-c-format
msgid "App&lication:"
msgstr "App&licazione:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 230
-#: rc.cpp:183
+#: editactionbase.ui:230
#, no-c-format
msgid "Use &DCOP:"
msgstr "Usa &DCOP:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 518
-#: rc.cpp:186
+#: editactionbase.ui:518
#, no-c-format
msgid "A&pplication/DCOP options:"
msgstr "Opzioni a&pplicazione/DCOP:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 556
-#: rc.cpp:189
+#: editactionbase.ui:556
#, no-c-format
msgid "Change &mode to:"
msgstr "Passa nella &modalità:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 614
-#: rc.cpp:195
+#: editactionbase.ui:614
#, no-c-format
msgid "<b>DCOP/Application Action Options</b>"
msgstr "<b>Opzioni azioni applicazione/DCOP</b>"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 636
-#: rc.cpp:198
+#: editactionbase.ui:636
#, no-c-format
msgid "&Action repeats if button is held down"
msgstr "L'&azione si ripete se si tiene premuto il pulsante"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 644
-#: rc.cpp:201
+#: editactionbase.ui:644
#, no-c-format
msgid "&Start program/service if not already running"
msgstr "&Avvia il programma/servizio se non è già in esecuzione"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 669
-#: rc.cpp:204
+#: editactionbase.ui:669
#, no-c-format
msgid "<b>Mode Change Options</b>"
msgstr "<b>Opzioni di cambio modalità</b>"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 820
-#: rc.cpp:222
+#: editactionbase.ui:820
#, no-c-format
msgid "Send the action to the instance hi&ghest in window stacking order"
msgstr ""
"Invia l'azione all'istanza più &alta nell'ordine di sovrapposizione delle "
"finestre"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 842
-#: rc.cpp:228
+#: editactionbase.ui:842
#, no-c-format
msgid "Send the action to all i&nstances"
msgstr "Invia l'azione a tutte le ista&nze"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 889
-#: rc.cpp:234
+#: editactionbase.ui:886
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: editactionbase.ui:889
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr "F1"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 16
-#: rc.cpp:243
+#: editactionbase.ui:917 editmodebase.ui:246 newmode.ui:111 selectprofile.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: editactionbase.ui:931 editmodebase.ui:254 newmode.ui:119 selectprofile.ui:99
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: editmodebase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Mode"
msgstr "Modalità di modifica"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 27
-#: rc.cpp:246
+#: editmodebase.ui:27
#, no-c-format
msgid "<b>Description</b>"
msgstr "<b>Descrizione</b>"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 57
-#: rc.cpp:249
+#: editmodebase.ui:57
#, no-c-format
msgid "&Icon for system tray:"
msgstr "&Icona per il vassoio di sistema:"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 130
-#: rc.cpp:252
+#: editmodebase.ui:130
#, no-c-format
msgid "&Mode name:"
msgstr "Nome &modalità:"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 160
-#: rc.cpp:255
+#: editmodebase.ui:160
#, no-c-format
msgid "<b>Behavior</b>"
msgstr "<b>Comportamento</b>"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 182
-#: rc.cpp:258
+#: editmodebase.ui:182
#, no-c-format
msgid "Mo&de is the default for its remote control"
msgstr "La mo&dalità è la predefinita per il relativo telecomando"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 17
-#: rc.cpp:267
+#: kcmlircbase.ui:17
#, no-c-format
msgid "Linux Infrared Remote Control"
msgstr "Telecomando a infrarossi per Linux"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 38
-#: rc.cpp:270
+#: kcmlircbase.ui:38
#, no-c-format
msgid "Controller Functions"
msgstr "Funzioni controller"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 75
-#: rc.cpp:273
+#: kcmlircbase.ui:75
#, no-c-format
msgid ""
"There are currently no remote controls available. You must first set up LIRC "
@@ -661,100 +620,87 @@ msgstr ""
"Attualmente non ci sono telecomandi disponibili. Devi prima impostare "
"correttamente LIRC; vedi www.lirc.org per maggiori informazioni."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 104
-#: rc.cpp:276
+#: kcmlircbase.ui:104
#, no-c-format
msgid "Remote controls and modes:"
msgstr "Telecomandi e modalità:"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 110
-#: rc.cpp:279 rc.cpp:282
+#: kcmlircbase.ui:110 kcmlircbase.ui:121
#, no-c-format
msgid "New Column"
msgstr "Nuova colonna"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 176
-#: rc.cpp:285
+#: kcmlircbase.ui:176
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Aggiungi..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 187
-#: rc.cpp:288
+#: kcmlircbase.ui:187
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "&Modifica..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 271
-#: rc.cpp:306
+#: kcmlircbase.ui:198
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Remove"
+msgstr "Ri&muovi"
+
+#: kcmlircbase.ui:271
#, no-c-format
msgid "Notes"
msgstr "Note"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 342
-#: rc.cpp:309
+#: kcmlircbase.ui:342
#, no-c-format
msgid "Auto-Populate..."
msgstr "Riempimento automatica..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 356
-#: rc.cpp:312
+#: kcmlircbase.ui:356
#, no-c-format
msgid "A&dd..."
msgstr "A&ggiungi..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 367
-#: rc.cpp:315
+#: kcmlircbase.ui:367
#, no-c-format
msgid "Ed&it..."
msgstr "Mod&ifica..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 378
-#: rc.cpp:318
+#: kcmlircbase.ui:378
#, no-c-format
msgid "Re&move"
msgstr "Ri&muovi"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 395
-#: rc.cpp:321
+#: kcmlircbase.ui:395
#, no-c-format
msgid "Loaded Extensions"
msgstr "Estensioni caricate"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 411
-#: rc.cpp:324 rc.cpp:327
+#: kcmlircbase.ui:411 kcmlircbase.ui:452
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#. i18n: file newmode.ui line 16
-#: rc.cpp:333
+#: kcmlircbase.ui:463
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Information"
+msgstr "&Ignora l'azione"
+
+#: newmode.ui:16
#, no-c-format
msgid "New Mode"
msgstr "Nuova modalità"
-#. i18n: file newmode.ui line 54
-#: rc.cpp:339
+#: newmode.ui:54
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
-#. i18n: file selectprofile.ui line 16
-#: rc.cpp:348
+#: selectprofile.ui:16
#, no-c-format
msgid "Select Profile to Add"
msgstr "Seleziona profilo da aggiungere"
-#. i18n: file selectprofile.ui line 25
-#: rc.cpp:351
+#: selectprofile.ui:25
#, no-c-format
msgid "Profile Name"
msgstr "Nome profilo"
-
-#: kcmlircbase.ui.h:27
-msgid "Remote Control"
-msgstr "Telecomando"
-
-#: kcmlircbase.ui.h:29
-msgid "Icon"
-msgstr "Icona"
diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kcmlirc.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kcmlirc.po
index ef2040caec1..5e868a725e4 100644
--- a/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kcmlirc.po
+++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kcmlirc.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlirc\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-26 23:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Fumiaki Okushi,Kenshi Muto"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -32,9 +32,11 @@ msgstr "fumiaki@okushi.com,kmuto@debian.org"
#: addaction.cpp:99
msgid ""
-"You did not select a mode of that remote control. Please use %1, or revert back "
-"to select a different mode."
-msgstr "リモコンのモードが選択されていません。%1を使うか、戻って別のモードを選んでください。"
+"You did not select a mode of that remote control. Please use %1, or revert "
+"back to select a different mode."
+msgstr ""
+"リモコンのモードが選択されていません。%1を使うか、戻って別のモードを選んでく"
+"ださい。"
#: addaction.cpp:101
msgid "Incorrect Remote Control Detected"
@@ -48,186 +50,192 @@ msgstr "<匿名>"
msgid "anonymous"
msgstr "匿名"
-#: editaction.cpp:65 editaction.cpp:108 kcmlirc.cpp:132
+#: editaction.cpp:65 editaction.cpp:108 kcmlirc.cpp:133
msgid "[Exit current mode]"
msgstr "[このモードを終了]"
-#: kcmlirc.cpp:55
+#: kcmlirc.cpp:56
msgid "TDE Lirc"
msgstr "TDE Lirc"
-#: kcmlirc.cpp:55
+#: kcmlirc.cpp:56
msgid "The TDE IR Remote Control System"
msgstr "TDE 赤外線リモコンシステム"
-#: kcmlirc.cpp:55
+#: kcmlirc.cpp:56
msgid ""
-"Use this to configure TDE's infrared remote control system in order to control "
-"any TDE application with your infrared remote control."
+"Use this to configure TDE's infrared remote control system in order to "
+"control any TDE application with your infrared remote control."
msgstr ""
-"このモジュールで TDE 赤外線リモコンシステムを設定します。これによって赤外線リモコンで TDE アプリケーションをコントロールすることができます。"
+"このモジュールで TDE 赤外線リモコンシステムを設定します。これによって赤外線リ"
+"モコンで TDE アプリケーションをコントロールすることができます。"
-#: kcmlirc.cpp:57
+#: kcmlirc.cpp:58
msgid ""
-"<h1>Remote Controls</h1>"
-"<p>This module allows you to configure bindings between your remote controls "
-"and TDE applications. Simply select your remote control and click Add under the "
-"Actions/Buttons list. If you want TDE to attempt to automatically assign "
-"buttons to a supported application's actions, try clicking the Auto-Populate "
-"button.</p>"
-"<p>To view the recognised applications and remote controls, simply select the "
-"<em>Loaded Extensions</em> tab.</p>"
+"<h1>Remote Controls</h1><p>This module allows you to configure bindings "
+"between your remote controls and TDE applications. Simply select your remote "
+"control and click Add under the Actions/Buttons list. If you want TDE to "
+"attempt to automatically assign buttons to a supported application's "
+"actions, try clicking the Auto-Populate button.</p><p>To view the recognised "
+"applications and remote controls, simply select the <em>Loaded Extensions</"
+"em> tab.</p>"
msgstr ""
-"<h1>リモコン</h1>"
-"<p>このモジュールでリモコンと TDE "
-"アプリケーションの関連付けを設定します。リモコンを選んで、ボタン/アクションの一覧の下にある「追加」ボタンをクリックしてください。「自動設定」ボタンをクリックす"
-"ると、サポートされているアプリケーションに限って自動的に関連付けを試みます。</p>"
-"<p>サポートされているアプリケーションとリモコンは「ロード済みエクステンション」タブで見ることができます。</p>"
-
-#: kcmlirc.cpp:61
+"<h1>リモコン</h1><p>このモジュールでリモコンと TDE アプリケーションの関連付け"
+"を設定します。リモコンを選んで、ボタン/アクションの一覧の下にある「追加」ボタ"
+"ンをクリックしてください。「自動設定」ボタンをクリックすると、サポートされて"
+"いるアプリケーションに限って自動的に関連付けを試みます。</p><p>サポートされて"
+"いるアプリケーションとリモコンは「ロード済みエクステンション」タブで見ること"
+"ができます。</p>"
+
+#: kcmlirc.cpp:62
msgid ""
"The Infrared Remote Control software is not currently running. This "
-"configuration module will not work properly without it. Would you like to start "
-"it now?"
-msgstr "赤外線リモコンソフトが実行されていません。この設定モジュールの正常な動作に不可欠です。赤外線リモコンソフトを起動しますか?"
+"configuration module will not work properly without it. Would you like to "
+"start it now?"
+msgstr ""
+"赤外線リモコンソフトが実行されていません。この設定モジュールの正常な動作に不"
+"可欠です。赤外線リモコンソフトを起動しますか?"
-#: kcmlirc.cpp:61
+#: kcmlirc.cpp:62
msgid "Software Not Running"
msgstr "ソフトウェアが実行されていません"
-#: kcmlirc.cpp:61
+#: kcmlirc.cpp:62
msgid "Start"
msgstr "起動"
-#: kcmlirc.cpp:61 kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:62 kcmlirc.cpp:67
msgid "Do Not Start"
msgstr "起動しない"
-#: kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:67
msgid ""
-"Would you like the infrared remote control software to start automatically when "
-"you begin TDE?"
+"Would you like the infrared remote control software to start automatically "
+"when you begin TDE?"
msgstr "TDE の起動時に赤外線リモコンソフトを自動的に起動しますか?"
-#: kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:67
msgid "Automatically Start?"
msgstr "自動起動"
-#: kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:67
msgid "Start Automatically"
msgstr "自動的に起動"
-#: kcmlirc.cpp:336
+#: kcmlirc.cpp:337
msgid "Are you sure you want to remove %1 and all its actions?"
msgstr "%1とそれに関するすべてのアクションを削除しますか?"
-#: kcmlirc.cpp:336
+#: kcmlirc.cpp:337
msgid "Erase Actions?"
msgstr "アクションの削除"
-#: kcmlirc.cpp:358
+#: kcmlirc.cpp:359
msgid ""
"You may only drag the selected items onto a mode of the same remote control"
msgstr "選択したアイテムは、同じリモコンのモードにしかドラッグできません。"
-#: kcmlirc.cpp:358
+#: kcmlirc.cpp:359
msgid "You May Not Drag Here"
msgstr "ここへはドラッグできません"
-#: kcmlirc.cpp:380
+#: kcmlirc.cpp:381
msgid "Actions <i>always</i> available"
msgstr "アクションは「常に」有効"
-#: kcmlirc.cpp:380
+#: kcmlirc.cpp:381
msgid "Actions available only in mode <b>%1</b>"
msgstr "アクションは「%1」モードでのみ有効"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 94
-#: kcmlirc.cpp:441 kcmlirc.cpp:471 kcmlirc.cpp:476 rc.cpp:12
+#: kcmlirc.cpp:424 kcmlircbase.ui.h:28
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: addactionbase.ui:94 kcmlirc.cpp:442 kcmlirc.cpp:472 kcmlirc.cpp:477
#, no-c-format
msgid "Applications"
msgstr "アプリケーション"
-#. i18n: file newmode.ui line 25
-#: kcmlirc.cpp:450 kcmlirc.cpp:473 kcmlirc.cpp:486 rc.cpp:336
+#: kcmlirc.cpp:451 kcmlirc.cpp:474 kcmlirc.cpp:487 newmode.ui:25
#, no-c-format
msgid "Remote Controls"
msgstr "リモコン"
-#: kcmlirc.cpp:470 kcmlirc.cpp:484 kcmlirc.cpp:494
+#: kcmlirc.cpp:471 kcmlirc.cpp:485 kcmlirc.cpp:495
msgid "Information on <b>%1</b>:"
msgstr "<b>%1</b> の情報:"
-#: kcmlirc.cpp:472
+#: kcmlirc.cpp:473
msgid "Number of Applications"
msgstr "アプリケーションの数"
-#: kcmlirc.cpp:474
+#: kcmlirc.cpp:475
msgid "Number of Remote Controls"
msgstr "リモコンの数"
-#: kcmlirc.cpp:480 kcmlirc.cpp:490
+#: kcmlirc.cpp:481 kcmlirc.cpp:491
msgid "Extension Name"
msgstr "エクステンション名"
-#: kcmlirc.cpp:481 kcmlirc.cpp:491
+#: kcmlirc.cpp:482 kcmlirc.cpp:492
msgid "Extension Author"
msgstr "エクステンション作者"
-#: kcmlirc.cpp:482
+#: kcmlirc.cpp:483
msgid "Application Identifier"
msgstr "アプリケーション ID"
-#: kcmlirc.cpp:483
+#: kcmlirc.cpp:484
msgid "Number of Actions"
msgstr "アクションの数"
-#: kcmlirc.cpp:492
+#: kcmlirc.cpp:493
msgid "Remote Control Identifier"
msgstr "リモコン ID"
-#: kcmlirc.cpp:493
+#: kcmlirc.cpp:494
msgid "Number of Buttons"
msgstr "ボタンの数"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 17
-#: rc.cpp:3
+#: kcmlircbase.ui.h:27
+msgid "Remote Control"
+msgstr "リモコン"
+
+#: kcmlircbase.ui.h:29
+msgid "Icon"
+msgstr "アイコン"
+
+#: addactionbase.ui:17
#, no-c-format
msgid "Add Action"
msgstr "アクションを追加"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 24
-#: rc.cpp:6
+#: addactionbase.ui:24
#, no-c-format
msgid "Select Action to Carry Out on Button Press"
msgstr "ボタンを押したときに実行するアクションを選択"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 60
-#: rc.cpp:9
+#: addactionbase.ui:60
#, no-c-format
msgid "I wish to select an &application below for usage:"
msgstr "使用例を得るために下のアプリケーションを選ぶ(&A):"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 159
-#: rc.cpp:15
+#: addactionbase.ui:159
#, no-c-format
msgid "I wish to manually select a &function from a running program"
msgstr "実行中のプログラムから機能を選ぶ(&F)"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 184
-#: rc.cpp:18
+#: addactionbase.ui:184
#, no-c-format
msgid "I wish to change the remote control's &mode"
msgstr "リモコンのモードを変更する(&M)"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 213
-#: rc.cpp:21
+#: addactionbase.ui:213
#, no-c-format
msgid "Select Button to Configure"
msgstr "設定するボタンを選択"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 224
-#: rc.cpp:24
+#: addactionbase.ui:224
#, no-c-format
msgid ""
"You are attempting to configure an action for a button on [remote] (in mode "
@@ -236,495 +244,442 @@ msgstr ""
"[mode] のモードにある [remote] 上のボタンを設定します。\n"
"リモコン上のボタンを押すか、一覧から選んでください。"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 258
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:294
+#: addactionbase.ui:258 kcmlircbase.ui:227
#, no-c-format
msgid "Button"
msgstr "ボタン"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 308
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:69
+#: addactionbase.ui:308 addactionbase.ui:482
#, no-c-format
msgid "Select Program Function"
msgstr "プログラムの機能を選択"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 324
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:297
+#: addactionbase.ui:324 kcmlircbase.ui:238
#, no-c-format
msgid "Program"
msgstr "プログラム"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 335
-#: rc.cpp:36
+#: addactionbase.ui:335
#, no-c-format
msgid "IR Kick"
msgstr "IR Kick"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 343
-#: rc.cpp:39
+#: addactionbase.ui:343
#, no-c-format
msgid "Xine"
msgstr "Xine"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 351
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:45
+#: addactionbase.ui:351 addactionbase.ui:358
#, no-c-format
msgid "kicker"
msgstr "kicker"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 367
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:57
+#: addactionbase.ui:367 addactionbase.ui:390
#, no-c-format
msgid "noatun"
msgstr "noatun"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 374
-#: rc.cpp:51
+#: addactionbase.ui:374
#, no-c-format
msgid "Marquis"
msgstr "Marquis"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 382
-#: rc.cpp:54
+#: addactionbase.ui:382
#, no-c-format
msgid "Noatun"
msgstr "Noatun"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 429
-#: rc.cpp:60 rc.cpp:75 rc.cpp:159 rc.cpp:300
+#: addactionbase.ui:429 addactionbase.ui:541 editactionbase.ui:34
+#: kcmlircbase.ui:249
#, no-c-format
msgid "Function"
msgstr "機能"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 440
-#: rc.cpp:63
+#: addactionbase.ui:440
#, no-c-format
msgid "Parameter"
msgstr "引数"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 451
-#: rc.cpp:66
+#: addactionbase.ui:451
#, no-c-format
msgid "Prototype"
msgstr "プロトタイプ"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 507
-#: rc.cpp:72
+#: addactionbase.ui:507
#, no-c-format
msgid "&Perform a function in the application:"
msgstr "アプリケーションの機能を実行(&P):"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 563
-#: rc.cpp:81
+#: addactionbase.ui:552 editactionbase.ui:603 kcmlircbase.ui:260
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Options"
+msgstr "<b>オプション</b>"
+
+#: addactionbase.ui:563
#, no-c-format
msgid "Description"
msgstr "説明"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 594
-#: rc.cpp:84
+#: addactionbase.ui:594
#, no-c-format
msgid "&Just start the application. Do not do anything else."
msgstr "アプリケーションの起動のみ(&J)"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 623
-#: rc.cpp:87
+#: addactionbase.ui:623
#, no-c-format
msgid "Populate Parameters"
msgstr "引数の指定"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 632
-#: rc.cpp:90
+#: addactionbase.ui:632
#, no-c-format
msgid "Option Description"
msgstr "オプションの説明"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 643
-#: rc.cpp:93
+#: addactionbase.ui:643
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "値"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 654
-#: rc.cpp:96
+#: addactionbase.ui:654
#, no-c-format
msgid "Type"
msgstr "タイプ"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 665
-#: rc.cpp:99
+#: addactionbase.ui:665
#, no-c-format
msgid "Place"
msgstr "場所"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 727
-#: rc.cpp:102
+#: addactionbase.ui:727
#, no-c-format
msgid "Parameter:"
msgstr "引数:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 976
-#: rc.cpp:105
+#: addactionbase.ui:976
#, no-c-format
msgid "Finishing Up"
msgstr "まとめ"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 992
-#: rc.cpp:108
+#: addactionbase.ui:992
#, no-c-format
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "その他のオプション"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1014
-#: rc.cpp:111
+#: addactionbase.ui:1014
#, no-c-format
msgid "This action is &repeatable if the button is held down"
msgstr "このアクションは、ボタンを押し続けたら繰り返す(&R)"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1022
-#: rc.cpp:114
+#: addactionbase.ui:1022
#, no-c-format
msgid "This action causes the application to &start if not already running"
msgstr "このアクションは、まだの場合アプリケーションを起動する(&S)"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1058
-#: rc.cpp:117 rc.cpp:213
+#: addactionbase.ui:1058 editactionbase.ui:741
#, no-c-format
msgid "Multiple Instances"
msgstr "複数のインスタンス"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1086
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:216
+#: addactionbase.ui:1086 editactionbase.ui:769
#, no-c-format
msgid ""
"This application may have multiple instances. In the case of having multiple "
"instances at once when this action should be executed, choose a course of "
"action:"
-msgstr "このアプリケーションは複数のインスタンスを持つ可能性があります。その場合のアクションの実行方法を選択:"
+msgstr ""
+"このアプリケーションは複数のインスタンスを持つ可能性があります。その場合のア"
+"クションの実行方法を選択:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1123
-#: rc.cpp:123 rc.cpp:219
+#: addactionbase.ui:1123 editactionbase.ui:806
#, no-c-format
msgid "&Ignore the action"
msgstr "アクションを無視(&I)"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1137
-#: rc.cpp:126
+#: addactionbase.ui:1137
#, no-c-format
msgid "Send the action to the instance hi&ghest in the window stacking order"
msgstr "ウィンドウが一番上のインスタンスにアクションを送る(&G)"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1148
-#: rc.cpp:129 rc.cpp:225
+#: addactionbase.ui:1148 editactionbase.ui:831
#, no-c-format
msgid "Send the action to the instance &lowest in window stacking order"
msgstr "ウィンドウが一番下のインスタンスにアクションを送る(&L)"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1159
-#: rc.cpp:132
+#: addactionbase.ui:1159
#, no-c-format
msgid "Send the action to &all instances"
msgstr "すべてのインスタンスにアクションを送る(&A)"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1188
-#: rc.cpp:135
+#: addactionbase.ui:1188
#, no-c-format
msgid "Select Required Mode Change"
msgstr "必要なモード変更を選択"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1216
-#: rc.cpp:138
+#: addactionbase.ui:1216
#, no-c-format
msgid "&Switch to mode:"
msgstr "モードを切り替え(&S):"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1247
-#: rc.cpp:141
+#: addactionbase.ui:1247
#, no-c-format
msgid "Mode"
msgstr "モード"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1295
-#: rc.cpp:144
+#: addactionbase.ui:1295
#, no-c-format
msgid "&Exit current mode"
msgstr "現在のモードを終了(&E)"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1323
-#: rc.cpp:147
+#: addactionbase.ui:1323
#, no-c-format
msgid "<b>Options</b>"
msgstr "<b>オプション</b>"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1345
-#: rc.cpp:150 rc.cpp:207
+#: addactionbase.ui:1345 editactionbase.ui:694
#, no-c-format
msgid "E&xecute all other actions before mode change (in original mode)"
msgstr "モードの変更前に (元のモードで) すべてのアクションを実行する(&X)"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1356
-#: rc.cpp:153 rc.cpp:210
+#: addactionbase.ui:1356 editactionbase.ui:708
#, no-c-format
msgid "Exec&ute all actions after mode change (in new mode)"
msgstr "モードの変更後に (新しいモードで) すべてのアクションを実行する(&U)"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 16
-#: rc.cpp:156
+#: editactionbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Action"
msgstr "アクションを編集"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 89
-#: rc.cpp:162
+#: editactionbase.ui:89
#, no-c-format
msgid "O&bject:"
msgstr "オブジェクト(&B):"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 125
-#: rc.cpp:165
+#: editactionbase.ui:125
#, no-c-format
msgid "&Perform function:"
msgstr "機能を実行(&P):"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 149
-#: rc.cpp:168
+#: editactionbase.ui:149
#, no-c-format
msgid "Just start application"
msgstr "アプリケーションの起動のみ"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 162
-#: rc.cpp:171
+#: editactionbase.ui:162
#, no-c-format
msgid "Fu&nction:"
msgstr "機能(&N):"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 173
-#: rc.cpp:174
+#: editactionbase.ui:173
#, no-c-format
msgid "&Application:"
msgstr "アプリケーション(&A):"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 205
-#: rc.cpp:177
+#: editactionbase.ui:205
#, no-c-format
msgid "&Use application:"
msgstr "アプリケーションを使う(&U):"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 219
-#: rc.cpp:180
+#: editactionbase.ui:219
#, no-c-format
msgid "App&lication:"
msgstr "アプリケーション(&L):"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 230
-#: rc.cpp:183
+#: editactionbase.ui:230
#, no-c-format
msgid "Use &DCOP:"
msgstr "DCOP を使う(&D):"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 518
-#: rc.cpp:186
+#: editactionbase.ui:518
#, no-c-format
msgid "A&pplication/DCOP options:"
msgstr "アプリケーション/DCOP のオプション(&P):"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 556
-#: rc.cpp:189
+#: editactionbase.ui:556
#, no-c-format
msgid "Change &mode to:"
msgstr "モードを切り替え(&M):"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 614
-#: rc.cpp:195
+#: editactionbase.ui:614
#, no-c-format
msgid "<b>DCOP/Application Action Options</b>"
msgstr "<b>DCOP/アプリケーションアクションのオプション</b>"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 636
-#: rc.cpp:198
+#: editactionbase.ui:636
#, no-c-format
msgid "&Action repeats if button is held down"
msgstr "ボタンを押し続けたらアクションを繰り返す(&A)"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 644
-#: rc.cpp:201
+#: editactionbase.ui:644
#, no-c-format
msgid "&Start program/service if not already running"
msgstr "まだの場合プログラム/サービスを起動する(&S)"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 669
-#: rc.cpp:204
+#: editactionbase.ui:669
#, no-c-format
msgid "<b>Mode Change Options</b>"
msgstr "<b>モード変更のオプション</b>"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 820
-#: rc.cpp:222
+#: editactionbase.ui:820
#, no-c-format
msgid "Send the action to the instance hi&ghest in window stacking order"
msgstr "ウィンドウが一番上のインスタンスにアクションを送る(&G)"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 842
-#: rc.cpp:228
+#: editactionbase.ui:842
#, no-c-format
msgid "Send the action to all i&nstances"
msgstr "すべてのインスタンスにアクションを送る(&N)"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 889
-#: rc.cpp:234
+#: editactionbase.ui:886
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: editactionbase.ui:889
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr "F1"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 16
-#: rc.cpp:243
+#: editactionbase.ui:917 editmodebase.ui:246 newmode.ui:111 selectprofile.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: editactionbase.ui:931 editmodebase.ui:254 newmode.ui:119 selectprofile.ui:99
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: editmodebase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Mode"
msgstr "モードを編集"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 27
-#: rc.cpp:246
+#: editmodebase.ui:27
#, no-c-format
msgid "<b>Description</b>"
msgstr "<b>説明</b>"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 57
-#: rc.cpp:249
+#: editmodebase.ui:57
#, no-c-format
msgid "&Icon for system tray:"
msgstr "システムトレイのアイコン(&I):"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 130
-#: rc.cpp:252
+#: editmodebase.ui:130
#, no-c-format
msgid "&Mode name:"
msgstr "モード名(&M):"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 160
-#: rc.cpp:255
+#: editmodebase.ui:160
#, no-c-format
msgid "<b>Behavior</b>"
msgstr "<b>挙動</b>"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 182
-#: rc.cpp:258
+#: editmodebase.ui:182
#, no-c-format
msgid "Mo&de is the default for its remote control"
msgstr "リモコンのデフォルトモード(&D)"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 17
-#: rc.cpp:267
+#: kcmlircbase.ui:17
#, no-c-format
msgid "Linux Infrared Remote Control"
msgstr "Linux 赤外線コントロール"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 38
-#: rc.cpp:270
+#: kcmlircbase.ui:38
#, no-c-format
msgid "Controller Functions"
msgstr "コントローラーの機能"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 75
-#: rc.cpp:273
+#: kcmlircbase.ui:75
#, no-c-format
msgid ""
"There are currently no remote controls available. You must first set up LIRC "
"correctly; see www.lirc.org for more information."
-msgstr "使用可能なリモコンがありません。まずはじめに LIRC を設定する必要があります。詳しくは www.lirc.org をご覧ください。"
+msgstr ""
+"使用可能なリモコンがありません。まずはじめに LIRC を設定する必要があります。"
+"詳しくは www.lirc.org をご覧ください。"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 104
-#: rc.cpp:276
+#: kcmlircbase.ui:104
#, no-c-format
msgid "Remote controls and modes:"
msgstr "リモコンとモード:"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 110
-#: rc.cpp:279 rc.cpp:282
+#: kcmlircbase.ui:110 kcmlircbase.ui:121
#, no-c-format
msgid "New Column"
msgstr "新しい列"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 176
-#: rc.cpp:285
+#: kcmlircbase.ui:176
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "追加(&A)..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 187
-#: rc.cpp:288
+#: kcmlircbase.ui:187
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "編集(&E)..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 271
-#: rc.cpp:306
+#: kcmlircbase.ui:198
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Remove"
+msgstr "削除(&M)"
+
+#: kcmlircbase.ui:271
#, no-c-format
msgid "Notes"
msgstr "備考"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 342
-#: rc.cpp:309
+#: kcmlircbase.ui:342
#, no-c-format
msgid "Auto-Populate..."
msgstr "自動設定"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 356
-#: rc.cpp:312
+#: kcmlircbase.ui:356
#, no-c-format
msgid "A&dd..."
msgstr "追加(&D)..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 367
-#: rc.cpp:315
+#: kcmlircbase.ui:367
#, no-c-format
msgid "Ed&it..."
msgstr "編集(&I)..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 378
-#: rc.cpp:318
+#: kcmlircbase.ui:378
#, no-c-format
msgid "Re&move"
msgstr "削除(&M)"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 395
-#: rc.cpp:321
+#: kcmlircbase.ui:395
#, no-c-format
msgid "Loaded Extensions"
msgstr "ロード済みエクステンション"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 411
-#: rc.cpp:324 rc.cpp:327
+#: kcmlircbase.ui:411 kcmlircbase.ui:452
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "名前"
-#. i18n: file newmode.ui line 16
-#: rc.cpp:333
+#: kcmlircbase.ui:463
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Information"
+msgstr "アクションを無視(&I)"
+
+#: newmode.ui:16
#, no-c-format
msgid "New Mode"
msgstr "新規モード"
-#. i18n: file newmode.ui line 54
-#: rc.cpp:339
+#: newmode.ui:54
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "名前:"
-#. i18n: file selectprofile.ui line 16
-#: rc.cpp:348
+#: selectprofile.ui:16
#, no-c-format
msgid "Select Profile to Add"
msgstr "追加するプロファイルを選択"
-#. i18n: file selectprofile.ui line 25
-#: rc.cpp:351
+#: selectprofile.ui:25
#, no-c-format
msgid "Profile Name"
msgstr "プロファイル名"
-
-#: kcmlircbase.ui.h:27
-msgid "Remote Control"
-msgstr "リモコン"
-
-#: kcmlircbase.ui.h:29
-msgid "Icon"
-msgstr "アイコン"
diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/kcmlirc.po b/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/kcmlirc.po
index 5e935d18315..85776174d3f 100644
--- a/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/kcmlirc.po
+++ b/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/kcmlirc.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlirc\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-28 11:28+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n"
@@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Сайран Киккарин"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -29,11 +29,11 @@ msgstr "sairan@computer.org"
#: addaction.cpp:99
msgid ""
-"You did not select a mode of that remote control. Please use %1, or revert back "
-"to select a different mode."
+"You did not select a mode of that remote control. Please use %1, or revert "
+"back to select a different mode."
msgstr ""
-"Бұл ИҚ тұтқаның режімін таңдаған жоқсыз. %1 дегенді қолданыңыз не басқа режімді "
-"таңдау үшін оралыңыз."
+"Бұл ИҚ тұтқаның режімін таңдаған жоқсыз. %1 дегенді қолданыңыз не басқа "
+"режімді таңдау үшін оралыңыз."
#: addaction.cpp:101
msgid "Incorrect Remote Control Detected"
@@ -47,360 +47,340 @@ msgstr "<анонимді>"
msgid "anonymous"
msgstr "анонимді"
-#: editaction.cpp:65 editaction.cpp:108 kcmlirc.cpp:132
+#: editaction.cpp:65 editaction.cpp:108 kcmlirc.cpp:133
msgid "[Exit current mode]"
msgstr "[Қолданыстағы режімнен шығу]"
-#: kcmlirc.cpp:55
+#: kcmlirc.cpp:56
msgid "TDE Lirc"
msgstr "TDE Lirc"
-#: kcmlirc.cpp:55
+#: kcmlirc.cpp:56
msgid "The TDE IR Remote Control System"
msgstr "TDE қашықтан басқару ИҚ тұтқалар жүйесі"
-#: kcmlirc.cpp:55
+#: kcmlirc.cpp:56
msgid ""
-"Use this to configure TDE's infrared remote control system in order to control "
-"any TDE application with your infrared remote control."
+"Use this to configure TDE's infrared remote control system in order to "
+"control any TDE application with your infrared remote control."
msgstr ""
"Бұнда TDE қолданбаларын қашықтан басқару инфрақызыл тұтқа арқылы басқаруды "
"баптай аласыз."
-#: kcmlirc.cpp:57
+#: kcmlirc.cpp:58
msgid ""
-"<h1>Remote Controls</h1>"
-"<p>This module allows you to configure bindings between your remote controls "
-"and TDE applications. Simply select your remote control and click Add under the "
-"Actions/Buttons list. If you want TDE to attempt to automatically assign "
-"buttons to a supported application's actions, try clicking the Auto-Populate "
-"button.</p>"
-"<p>To view the recognised applications and remote controls, simply select the "
-"<em>Loaded Extensions</em> tab.</p>"
+"<h1>Remote Controls</h1><p>This module allows you to configure bindings "
+"between your remote controls and TDE applications. Simply select your remote "
+"control and click Add under the Actions/Buttons list. If you want TDE to "
+"attempt to automatically assign buttons to a supported application's "
+"actions, try clicking the Auto-Populate button.</p><p>To view the recognised "
+"applications and remote controls, simply select the <em>Loaded Extensions</"
+"em> tab.</p>"
msgstr ""
-"<h1>Қашықан басқару ИҚ тұтқалары</h1>"
-"<p>Бұл модуль TDE қашықтан басқару ИҚ тұтқалардың батырмаларын басуы TDE "
-"қолданбалардың қандай әрекетіне сәйкес қойылатынын таңдауға мүмкіндік береді. "
-"Тұтқаңызды таңдаңыз да Әрекеттер/Батырмалар тізімінің астындағы Қосу деген "
-"батырманы басыңыз. TDE автоматты түрде әрекеттер тұтқаның батырмаларына сәйкес "
-"қойылсын десеңіз Авто батырмасына басыңыз.</p>"
-"<p>Бағдарламаға мәлім қолданбалар мен тұтқалардың түрлерін көру үшін <em>"
-"Жүктелген кеңейтулері</em> қойындысын ашыңыз.</p>"
-
-#: kcmlirc.cpp:61
+"<h1>Қашықан басқару ИҚ тұтқалары</h1><p>Бұл модуль TDE қашықтан басқару ИҚ "
+"тұтқалардың батырмаларын басуы TDE қолданбалардың қандай әрекетіне сәйкес "
+"қойылатынын таңдауға мүмкіндік береді. Тұтқаңызды таңдаңыз да Әрекеттер/"
+"Батырмалар тізімінің астындағы Қосу деген батырманы басыңыз. TDE автоматты "
+"түрде әрекеттер тұтқаның батырмаларына сәйкес қойылсын десеңіз Авто "
+"батырмасына басыңыз.</p><p>Бағдарламаға мәлім қолданбалар мен тұтқалардың "
+"түрлерін көру үшін <em>Жүктелген кеңейтулері</em> қойындысын ашыңыз.</p>"
+
+#: kcmlirc.cpp:62
msgid ""
"The Infrared Remote Control software is not currently running. This "
-"configuration module will not work properly without it. Would you like to start "
-"it now?"
+"configuration module will not work properly without it. Would you like to "
+"start it now?"
msgstr ""
"Инфрақызыл қашықтан басқарудың бағдарламасы жегілмеген. Онсыз бұл модуль "
"істемейді. Жегуді қалайсыз ба?"
-#: kcmlirc.cpp:61
+#: kcmlirc.cpp:62
msgid "Software Not Running"
msgstr "Бағдарлама жегілмеген"
-#: kcmlirc.cpp:61
+#: kcmlirc.cpp:62
msgid "Start"
msgstr "Жегу"
-#: kcmlirc.cpp:61 kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:62 kcmlirc.cpp:67
msgid "Do Not Start"
msgstr "Керегі жоқ"
-#: kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:67
msgid ""
-"Would you like the infrared remote control software to start automatically when "
-"you begin TDE?"
+"Would you like the infrared remote control software to start automatically "
+"when you begin TDE?"
msgstr ""
"Қашықтан басқару инфрақызыл тұтқалардың бағдарламасы TDE сеансы басталғанда "
"бірден жегілсін бе?"
-#: kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:67
msgid "Automatically Start?"
msgstr "Авто жегілсін бе?"
-#: kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:67
msgid "Start Automatically"
msgstr "Автоматты түрде жегілсін"
-#: kcmlirc.cpp:336
+#: kcmlirc.cpp:337
msgid "Are you sure you want to remove %1 and all its actions?"
msgstr "%1 және онымен байланысты әрекеттерді өшіргіңіз келгені рас па?"
-#: kcmlirc.cpp:336
+#: kcmlirc.cpp:337
msgid "Erase Actions?"
msgstr "Әрекеттер өшірілсін бе?"
-#: kcmlirc.cpp:358
+#: kcmlirc.cpp:359
msgid ""
"You may only drag the selected items onto a mode of the same remote control"
msgstr "Таңдалғандарды тек сол ИҚ тұтқасының режіміне апара аласыз"
-#: kcmlirc.cpp:358
+#: kcmlirc.cpp:359
msgid "You May Not Drag Here"
msgstr "Мұнда апаруға болмайды"
-#: kcmlirc.cpp:380
+#: kcmlirc.cpp:381
msgid "Actions <i>always</i> available"
msgstr "Әрекеттер <i>әрқашанда</i> қол жекізуде"
-#: kcmlirc.cpp:380
+#: kcmlirc.cpp:381
msgid "Actions available only in mode <b>%1</b>"
msgstr "Әрекеттер тек <b>%1</b> режімінде ғана қол жекізеді"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 94
-#: kcmlirc.cpp:441 kcmlirc.cpp:471 kcmlirc.cpp:476 rc.cpp:12
+#: kcmlirc.cpp:424 kcmlircbase.ui.h:28
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: addactionbase.ui:94 kcmlirc.cpp:442 kcmlirc.cpp:472 kcmlirc.cpp:477
#, no-c-format
msgid "Applications"
msgstr "Қолданбалар"
-#. i18n: file newmode.ui line 25
-#: kcmlirc.cpp:450 kcmlirc.cpp:473 kcmlirc.cpp:486 rc.cpp:336
+#: kcmlirc.cpp:451 kcmlirc.cpp:474 kcmlirc.cpp:487 newmode.ui:25
#, no-c-format
msgid "Remote Controls"
msgstr "ИҚ тұтқалар"
-#: kcmlirc.cpp:470 kcmlirc.cpp:484 kcmlirc.cpp:494
+#: kcmlirc.cpp:471 kcmlirc.cpp:485 kcmlirc.cpp:495
msgid "Information on <b>%1</b>:"
msgstr "<b>%1</b> туралы мәлімет:"
-#: kcmlirc.cpp:472
+#: kcmlirc.cpp:473
msgid "Number of Applications"
msgstr "Қолданбалар саны"
-#: kcmlirc.cpp:474
+#: kcmlirc.cpp:475
msgid "Number of Remote Controls"
msgstr "ИҚ тұтқалардың саны"
-#: kcmlirc.cpp:480 kcmlirc.cpp:490
+#: kcmlirc.cpp:481 kcmlirc.cpp:491
msgid "Extension Name"
msgstr "Кеңейтудің атауы"
-#: kcmlirc.cpp:481 kcmlirc.cpp:491
+#: kcmlirc.cpp:482 kcmlirc.cpp:492
msgid "Extension Author"
msgstr "Кеңейтудің авторы"
-#: kcmlirc.cpp:482
+#: kcmlirc.cpp:483
msgid "Application Identifier"
msgstr "Қолданбаның идентификаторы"
-#: kcmlirc.cpp:483
+#: kcmlirc.cpp:484
msgid "Number of Actions"
msgstr "Әрекеттер саны"
-#: kcmlirc.cpp:492
+#: kcmlirc.cpp:493
msgid "Remote Control Identifier"
msgstr "ИҚ тұтқаның идентификаторы"
-#: kcmlirc.cpp:493
+#: kcmlirc.cpp:494
msgid "Number of Buttons"
msgstr "Батырмалар саны"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 17
-#: rc.cpp:3
+#: kcmlircbase.ui.h:27
+msgid "Remote Control"
+msgstr "Қашықтан басқару тұтқасы"
+
+#: kcmlircbase.ui.h:29
+msgid "Icon"
+msgstr "Таңбаша"
+
+#: addactionbase.ui:17
#, no-c-format
msgid "Add Action"
msgstr "Әрекетті қосу"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 24
-#: rc.cpp:6
+#: addactionbase.ui:24
#, no-c-format
msgid "Select Action to Carry Out on Button Press"
msgstr "Батырманы басқанда орындалатын әрекет"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 60
-#: rc.cpp:9
+#: addactionbase.ui:60
#, no-c-format
msgid "I wish to select an &application below for usage:"
msgstr "Төмендегі қ&олданбаны пайдалануды таңдаймын:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 159
-#: rc.cpp:15
+#: addactionbase.ui:159
#, no-c-format
msgid "I wish to manually select a &function from a running program"
msgstr "Орындалып жатқан бағдарламаның &функциясын таңдаймын"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 184
-#: rc.cpp:18
+#: addactionbase.ui:184
#, no-c-format
msgid "I wish to change the remote control's &mode"
msgstr "ИҚ тұтқаның режі&мін өзгертуді қалаймын"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 213
-#: rc.cpp:21
+#: addactionbase.ui:213
#, no-c-format
msgid "Select Button to Configure"
msgstr "Баптайтын батырманы таңдау"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 224
-#: rc.cpp:24
+#: addactionbase.ui:224
#, no-c-format
msgid ""
"You are attempting to configure an action for a button on [remote] (in mode "
"[mode]). Press a button on this remote control or select from the list."
msgstr ""
-"[Режім] режіміндегі [ИҚ тұтқаның] батырмасын баптаудасыз. Тұтқаның батырмасын "
-"басыңыз не тізімнен таңдап алыңыз."
+"[Режім] режіміндегі [ИҚ тұтқаның] батырмасын баптаудасыз. Тұтқаның "
+"батырмасын басыңыз не тізімнен таңдап алыңыз."
-#. i18n: file addactionbase.ui line 258
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:294
+#: addactionbase.ui:258 kcmlircbase.ui:227
#, no-c-format
msgid "Button"
msgstr "Батырма"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 308
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:69
+#: addactionbase.ui:308 addactionbase.ui:482
#, no-c-format
msgid "Select Program Function"
msgstr "Бағдарламаның функциясын таңдау"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 324
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:297
+#: addactionbase.ui:324 kcmlircbase.ui:238
#, no-c-format
msgid "Program"
msgstr "Бағдарлама"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 335
-#: rc.cpp:36
+#: addactionbase.ui:335
#, no-c-format
msgid "IR Kick"
msgstr "ИҚ тепкін"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 343
-#: rc.cpp:39
+#: addactionbase.ui:343
#, no-c-format
msgid "Xine"
msgstr "Xine"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 351
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:45
+#: addactionbase.ui:351 addactionbase.ui:358
#, no-c-format
msgid "kicker"
msgstr "kicker"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 367
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:57
+#: addactionbase.ui:367 addactionbase.ui:390
#, no-c-format
msgid "noatun"
msgstr "noatun"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 374
-#: rc.cpp:51
+#: addactionbase.ui:374
#, no-c-format
msgid "Marquis"
msgstr "Marquis"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 382
-#: rc.cpp:54
+#: addactionbase.ui:382
#, no-c-format
msgid "Noatun"
msgstr "Noatun"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 429
-#: rc.cpp:60 rc.cpp:75 rc.cpp:159 rc.cpp:300
+#: addactionbase.ui:429 addactionbase.ui:541 editactionbase.ui:34
+#: kcmlircbase.ui:249
#, no-c-format
msgid "Function"
msgstr "Функциясы"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 440
-#: rc.cpp:63
+#: addactionbase.ui:440
#, no-c-format
msgid "Parameter"
msgstr "Параметрі"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 451
-#: rc.cpp:66
+#: addactionbase.ui:451
#, no-c-format
msgid "Prototype"
msgstr "Прототипі"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 507
-#: rc.cpp:72
+#: addactionbase.ui:507
#, no-c-format
msgid "&Perform a function in the application:"
msgstr "О&рындайтын қолданбаның функциясы:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 563
-#: rc.cpp:81
+#: addactionbase.ui:552 editactionbase.ui:603 kcmlircbase.ui:260
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Options"
+msgstr "<b>Параметрлері</b>"
+
+#: addactionbase.ui:563
#, no-c-format
msgid "Description"
msgstr "Сипаттамасы"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 594
-#: rc.cpp:84
+#: addactionbase.ui:594
#, no-c-format
msgid "&Just start the application. Do not do anything else."
msgstr "Қолданбаны жегіп қою. Басқа ештеңе істемеу."
-#. i18n: file addactionbase.ui line 623
-#: rc.cpp:87
+#: addactionbase.ui:623
#, no-c-format
msgid "Populate Parameters"
msgstr "Параметрлерін толтыру"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 632
-#: rc.cpp:90
+#: addactionbase.ui:632
#, no-c-format
msgid "Option Description"
msgstr "Параметрлердің сипаттамасы"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 643
-#: rc.cpp:93
+#: addactionbase.ui:643
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Мәні"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 654
-#: rc.cpp:96
+#: addactionbase.ui:654
#, no-c-format
msgid "Type"
msgstr "Түрі"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 665
-#: rc.cpp:99
+#: addactionbase.ui:665
#, no-c-format
msgid "Place"
msgstr "Орны"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 727
-#: rc.cpp:102
+#: addactionbase.ui:727
#, no-c-format
msgid "Parameter:"
msgstr "Параметрі:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 976
-#: rc.cpp:105
+#: addactionbase.ui:976
#, no-c-format
msgid "Finishing Up"
msgstr "Аяқтау"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 992
-#: rc.cpp:108
+#: addactionbase.ui:992
#, no-c-format
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "Түрлі басқа параметрлері"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1014
-#: rc.cpp:111
+#: addactionbase.ui:1014
#, no-c-format
msgid "This action is &repeatable if the button is held down"
msgstr "Батырманы басып тұрса әрекеті қай&талана береді"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1022
-#: rc.cpp:114
+#: addactionbase.ui:1022
#, no-c-format
msgid "This action causes the application to &start if not already running"
msgstr "Әлі &жегілмесе бұл әрекет қолданбаны жегеді"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1058
-#: rc.cpp:117 rc.cpp:213
+#: addactionbase.ui:1058 editactionbase.ui:741
#, no-c-format
msgid "Multiple Instances"
msgstr "Бірнеше дана"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1086
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:216
+#: addactionbase.ui:1086 editactionbase.ui:769
#, no-c-format
msgid ""
"This application may have multiple instances. In the case of having multiple "
@@ -410,335 +390,299 @@ msgstr ""
"Бұл қолданбаның бірнеше данасы бола алады. Бірнеше данасы бірден орындала "
"алатын болса, әрекеттің орындалатын жолын анықтаңыз:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1123
-#: rc.cpp:123 rc.cpp:219
+#: addactionbase.ui:1123 editactionbase.ui:806
#, no-c-format
msgid "&Ignore the action"
msgstr "Әрекетті &елемеу"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1137
-#: rc.cpp:126
+#: addactionbase.ui:1137
#, no-c-format
msgid "Send the action to the instance hi&ghest in the window stacking order"
msgstr "Әрекет терезесі стек кезегінің ж&оғарындағы данасына тапсырылсын"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1148
-#: rc.cpp:129 rc.cpp:225
+#: addactionbase.ui:1148 editactionbase.ui:831
#, no-c-format
msgid "Send the action to the instance &lowest in window stacking order"
msgstr "Әрекет терезесі стек кезегінің &төменіндегі данасына тапсырылсын"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1159
-#: rc.cpp:132
+#: addactionbase.ui:1159
#, no-c-format
msgid "Send the action to &all instances"
msgstr "Әрекет б&арлық даналарына тапсырылсын"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1188
-#: rc.cpp:135
+#: addactionbase.ui:1188
#, no-c-format
msgid "Select Required Mode Change"
msgstr "Керек режімнің ауыстырылуын таңдау"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1216
-#: rc.cpp:138
+#: addactionbase.ui:1216
#, no-c-format
msgid "&Switch to mode:"
msgstr "Ауы&сатын режім:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1247
-#: rc.cpp:141
+#: addactionbase.ui:1247
#, no-c-format
msgid "Mode"
msgstr "Режімі"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1295
-#: rc.cpp:144
+#: addactionbase.ui:1295
#, no-c-format
msgid "&Exit current mode"
msgstr "Қолданыстағы режімінен &шығу"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1323
-#: rc.cpp:147
+#: addactionbase.ui:1323
#, no-c-format
msgid "<b>Options</b>"
msgstr "<b>Параметрлері</b>"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1345
-#: rc.cpp:150 rc.cpp:207
+#: addactionbase.ui:1345 editactionbase.ui:694
#, no-c-format
msgid "E&xecute all other actions before mode change (in original mode)"
msgstr ""
"Режімін ауыстыру алдында барлық басқа әрекеттер (ауыстырылатын режімінде) "
"&орындалсын"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1356
-#: rc.cpp:153 rc.cpp:210
+#: addactionbase.ui:1356 editactionbase.ui:708
#, no-c-format
msgid "Exec&ute all actions after mode change (in new mode)"
msgstr ""
"Режімін ауыстырған соң барлық басқа әрекеттер (жаңа режімінде) о&рындалсын"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 16
-#: rc.cpp:156
+#: editactionbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Action"
msgstr "Әрекетті өзгерту"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 89
-#: rc.cpp:162
+#: editactionbase.ui:89
#, no-c-format
msgid "O&bject:"
msgstr "&Нысаны:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 125
-#: rc.cpp:165
+#: editactionbase.ui:125
#, no-c-format
msgid "&Perform function:"
msgstr "О&рындайтын функциясы:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 149
-#: rc.cpp:168
+#: editactionbase.ui:149
#, no-c-format
msgid "Just start application"
msgstr "Қолданбаны жегіп қою"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 162
-#: rc.cpp:171
+#: editactionbase.ui:162
#, no-c-format
msgid "Fu&nction:"
msgstr "Фу&нкциясы:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 173
-#: rc.cpp:174
+#: editactionbase.ui:173
#, no-c-format
msgid "&Application:"
msgstr "Қолд&анбасы:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 205
-#: rc.cpp:177
+#: editactionbase.ui:205
#, no-c-format
msgid "&Use application:"
msgstr "&Пайдаланатын қолданба:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 219
-#: rc.cpp:180
+#: editactionbase.ui:219
#, no-c-format
msgid "App&lication:"
msgstr "Қол&данбасы:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 230
-#: rc.cpp:183
+#: editactionbase.ui:230
#, no-c-format
msgid "Use &DCOP:"
msgstr "Қолданатын &DCOP:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 518
-#: rc.cpp:186
+#: editactionbase.ui:518
#, no-c-format
msgid "A&pplication/DCOP options:"
msgstr "Қолдан&ба/DCOP параметрлері:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 556
-#: rc.cpp:189
+#: editactionbase.ui:556
#, no-c-format
msgid "Change &mode to:"
msgstr "Ауысатын режімі:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 614
-#: rc.cpp:195
+#: editactionbase.ui:614
#, no-c-format
msgid "<b>DCOP/Application Action Options</b>"
msgstr "<b>DCOP/Қолданбаның әрекетінің параметрлері</b>"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 636
-#: rc.cpp:198
+#: editactionbase.ui:636
#, no-c-format
msgid "&Action repeats if button is held down"
msgstr "Батырма басылып тұрса &әрекет қайталана берсін"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 644
-#: rc.cpp:201
+#: editactionbase.ui:644
#, no-c-format
msgid "&Start program/service if not already running"
msgstr "Әлі &жегілмесе қолданба/қызмет жегілсін"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 669
-#: rc.cpp:204
+#: editactionbase.ui:669
#, no-c-format
msgid "<b>Mode Change Options</b>"
msgstr "<b>Режімді ауыстыру параметрлері</b>"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 820
-#: rc.cpp:222
+#: editactionbase.ui:820
#, no-c-format
msgid "Send the action to the instance hi&ghest in window stacking order"
msgstr "Әрекет терезесі стек кезегінің жо&ғарындағы данасына тапсырылсын"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 842
-#: rc.cpp:228
+#: editactionbase.ui:842
#, no-c-format
msgid "Send the action to all i&nstances"
msgstr "Әрекет барлық да&наларына тапсырылсын"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 889
-#: rc.cpp:234
+#: editactionbase.ui:886
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: editactionbase.ui:889
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr "F1"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 16
-#: rc.cpp:243
+#: editactionbase.ui:917 editmodebase.ui:246 newmode.ui:111 selectprofile.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: editactionbase.ui:931 editmodebase.ui:254 newmode.ui:119 selectprofile.ui:99
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: editmodebase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Mode"
msgstr "Режімін өзгерту"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 27
-#: rc.cpp:246
+#: editmodebase.ui:27
#, no-c-format
msgid "<b>Description</b>"
msgstr "<b>Сипаттама</b>"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 57
-#: rc.cpp:249
+#: editmodebase.ui:57
#, no-c-format
msgid "&Icon for system tray:"
msgstr "Жүйелік сөредегі &таңбашасы:"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 130
-#: rc.cpp:252
+#: editmodebase.ui:130
#, no-c-format
msgid "&Mode name:"
msgstr "&Режімінің атауы:"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 160
-#: rc.cpp:255
+#: editmodebase.ui:160
#, no-c-format
msgid "<b>Behavior</b>"
msgstr "<b>Қасиеттері</b>"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 182
-#: rc.cpp:258
+#: editmodebase.ui:182
#, no-c-format
msgid "Mo&de is the default for its remote control"
msgstr "ИҚ тұтқаның әдеттегі р&ежімі"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 17
-#: rc.cpp:267
+#: kcmlircbase.ui:17
#, no-c-format
msgid "Linux Infrared Remote Control"
msgstr "Linux инфрақызыл қашықтан басқару тұтқасы"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 38
-#: rc.cpp:270
+#: kcmlircbase.ui:38
#, no-c-format
msgid "Controller Functions"
msgstr "Контроллер функциялары"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 75
-#: rc.cpp:273
+#: kcmlircbase.ui:75
#, no-c-format
msgid ""
"There are currently no remote controls available. You must first set up LIRC "
"correctly; see www.lirc.org for more information."
msgstr ""
-"Қол жеткізер ИҚ тұтқалары қазір жоқ. Алдымен LIRC бағдарламасын орнату керек, "
-"толығырақ www.lirc.org сайтынан қараңыз."
+"Қол жеткізер ИҚ тұтқалары қазір жоқ. Алдымен LIRC бағдарламасын орнату "
+"керек, толығырақ www.lirc.org сайтынан қараңыз."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 104
-#: rc.cpp:276
+#: kcmlircbase.ui:104
#, no-c-format
msgid "Remote controls and modes:"
msgstr "ИҚ тұтқалар және режімдері:"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 110
-#: rc.cpp:279 rc.cpp:282
+#: kcmlircbase.ui:110 kcmlircbase.ui:121
#, no-c-format
msgid "New Column"
msgstr "Жаңа баған"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 176
-#: rc.cpp:285
+#: kcmlircbase.ui:176
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Қосу..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 187
-#: rc.cpp:288
+#: kcmlircbase.ui:187
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "Өз&герту..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 271
-#: rc.cpp:306
+#: kcmlircbase.ui:198
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Remove"
+msgstr "Ө&шіру..."
+
+#: kcmlircbase.ui:271
#, no-c-format
msgid "Notes"
msgstr "Ескертпелер"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 342
-#: rc.cpp:309
+#: kcmlircbase.ui:342
#, no-c-format
msgid "Auto-Populate..."
msgstr "Авто..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 356
-#: rc.cpp:312
+#: kcmlircbase.ui:356
#, no-c-format
msgid "A&dd..."
msgstr "Қ&осу..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 367
-#: rc.cpp:315
+#: kcmlircbase.ui:367
#, no-c-format
msgid "Ed&it..."
msgstr "Өзг&ерту..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 378
-#: rc.cpp:318
+#: kcmlircbase.ui:378
#, no-c-format
msgid "Re&move"
msgstr "Ө&шіру..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 395
-#: rc.cpp:321
+#: kcmlircbase.ui:395
#, no-c-format
msgid "Loaded Extensions"
msgstr "Жүктелген кеңейтулері"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 411
-#: rc.cpp:324 rc.cpp:327
+#: kcmlircbase.ui:411 kcmlircbase.ui:452
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "Атауы"
-#. i18n: file newmode.ui line 16
-#: rc.cpp:333
+#: kcmlircbase.ui:463
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Information"
+msgstr "Әрекетті &елемеу"
+
+#: newmode.ui:16
#, no-c-format
msgid "New Mode"
msgstr "Жаңа режім"
-#. i18n: file newmode.ui line 54
-#: rc.cpp:339
+#: newmode.ui:54
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Атауы:"
-#. i18n: file selectprofile.ui line 16
-#: rc.cpp:348
+#: selectprofile.ui:16
#, no-c-format
msgid "Select Profile to Add"
msgstr "Қосатын профилін таңдау"
-#. i18n: file selectprofile.ui line 25
-#: rc.cpp:351
+#: selectprofile.ui:25
#, no-c-format
msgid "Profile Name"
msgstr "Профильдің атауы"
-
-#: kcmlircbase.ui.h:27
-msgid "Remote Control"
-msgstr "Қашықтан басқару тұтқасы"
-
-#: kcmlircbase.ui.h:29
-msgid "Icon"
-msgstr "Таңбаша"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeutils/kcmlirc.po b/tde-i18n-km/messages/tdeutils/kcmlirc.po
index 9548b9c79d6..705d64dd10f 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdeutils/kcmlirc.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdeutils/kcmlirc.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlirc\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:06+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
@@ -17,27 +17,27 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
-"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, "
-"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
+"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, evannak@khmeros.info,"
+"piseth_dv@khmeros.info"
#: addaction.cpp:99
msgid ""
-"You did not select a mode of that remote control. Please use %1, or revert back "
-"to select a different mode."
+"You did not select a mode of that remote control. Please use %1, or revert "
+"back to select a different mode."
msgstr ""
-"អ្នក​មិនបានជ្រើស​របៀប​នៃ​ការ​ត្រួតពិនិត្យ​ពីចម្ងាយទេ ។ សូមប្រើ​ %1 ឬ "
-"ត្រឡប់​ទៅដើមវិញដើម្បី​ជ្រើស​របៀប​ផ្សេង ។"
+"អ្នក​មិនបានជ្រើស​របៀប​នៃ​ការ​ត្រួតពិនិត្យ​ពីចម្ងាយទេ ។ សូមប្រើ​ %1 ឬ ត្រឡប់​ទៅដើមវិញដើម្បី​ជ្រើស​របៀប​"
+"ផ្សេង ។"
#: addaction.cpp:101
msgid "Incorrect Remote Control Detected"
@@ -51,701 +51,636 @@ msgstr "<អនាមិក>"
msgid "anonymous"
msgstr "អនាមិក"
-#: editaction.cpp:65 editaction.cpp:108 kcmlirc.cpp:132
+#: editaction.cpp:65 editaction.cpp:108 kcmlirc.cpp:133
msgid "[Exit current mode]"
msgstr "[ចេញពី​របៀប​បច្ចុប្បន្ន]"
-#: kcmlirc.cpp:55
+#: kcmlirc.cpp:56
msgid "TDE Lirc"
msgstr "TDE Lirc"
-#: kcmlirc.cpp:55
+#: kcmlirc.cpp:56
msgid "The TDE IR Remote Control System"
msgstr "ប្រព័ន្ធ​បញ្ជា​ពីចំងាយ IR របស់ TDE"
-#: kcmlirc.cpp:55
+#: kcmlirc.cpp:56
msgid ""
-"Use this to configure TDE's infrared remote control system in order to control "
-"any TDE application with your infrared remote control."
+"Use this to configure TDE's infrared remote control system in order to "
+"control any TDE application with your infrared remote control."
msgstr ""
-"ប្រើ​ការនេះ "
-"ដើម្បី​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធប្រព័ន្ធ​គ្រប់គ្រង​ពីចម្ងាយ​អ៊ីនហ្វ្រារ៉េដ​របស់ TDE "
-"ដើម្បី​ត្រួតពិនិត្យ​កម្មវិធី​ TDE "
-"ណាមួយ​ជាមួយនឹង​ការត្រួតពិនិត្យ​ពីចម្ងាយ​អ៊ីនហ្វ្រារ៉េដ ។"
+"ប្រើ​ការនេះ ដើម្បី​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធប្រព័ន្ធ​គ្រប់គ្រង​ពីចម្ងាយ​អ៊ីនហ្វ្រារ៉េដ​របស់ TDE ដើម្បី​ត្រួតពិនិត្យ​កម្មវិធី​ "
+"TDE ណាមួយ​ជាមួយនឹង​ការត្រួតពិនិត្យ​ពីចម្ងាយ​អ៊ីនហ្វ្រារ៉េដ ។"
-#: kcmlirc.cpp:57
+#: kcmlirc.cpp:58
msgid ""
-"<h1>Remote Controls</h1>"
-"<p>This module allows you to configure bindings between your remote controls "
-"and TDE applications. Simply select your remote control and click Add under the "
-"Actions/Buttons list. If you want TDE to attempt to automatically assign "
-"buttons to a supported application's actions, try clicking the Auto-Populate "
-"button.</p>"
-"<p>To view the recognised applications and remote controls, simply select the "
-"<em>Loaded Extensions</em> tab.</p>"
+"<h1>Remote Controls</h1><p>This module allows you to configure bindings "
+"between your remote controls and TDE applications. Simply select your remote "
+"control and click Add under the Actions/Buttons list. If you want TDE to "
+"attempt to automatically assign buttons to a supported application's "
+"actions, try clicking the Auto-Populate button.</p><p>To view the recognised "
+"applications and remote controls, simply select the <em>Loaded Extensions</"
+"em> tab.</p>"
msgstr ""
-"<h1>បញ្ជា​ពីចំងាយ</h1>"
-"<p>​ម៉ូឌុល​នេះ​អនុញ្ញាត​ឲ្យអ្នក​កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ​ចងភ្ជាប់​រវាង​ការបញ្ជា​ពីចំងាយ"
-"​របស់អ្នក និង​កម្មវិធី TDE ។ គ្រាន់តែ​ជ្រើស​ការបញ្ជា​ពីចំងាយ​របស់អ្នក ហើយ​ចុច "
-"បន្ថែម នៅខាងក្រោម បញ្ជីអំពើភាព/ប៊ូតុង ។ ប្រសិនបើ​អ្នកចង់ឲ្យ KE "
-"ប៉ុនបឲ្យ​្លៃ​ប៊ូ​ផ្តល់តម្លៃុង​ដោយស្វ័យប្រវត្តិ​ទៅ​ឲ្យ​សកម្មភាពរបស់​កម្មវិធី​ដែលប"
-"ាន​គាំទ្រ្រ​យយ, ព្យាយាម​ចុច​ ប៊ូតុង​បង្កើតស្វ័យប្រវត្តិ ។</p>"
-"<p>ដើម្បី​មើល កម្មវិធី​ដែលបានទទួលស្គាល់​និង​ការបញ្ជា​ពីចំងាយ, គ្រាន់តែ​ជ្រើសយក "
-"<em>ផ្ទុក​ផ្នែកបន្ថែម</em> ថេប ។</p>"
-
-#: kcmlirc.cpp:61
+"<h1>បញ្ជា​ពីចំងាយ</h1><p>​ម៉ូឌុល​នេះ​អនុញ្ញាត​ឲ្យអ្នក​កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ​ចងភ្ជាប់​រវាង​ការបញ្ជា​ពីចំងាយ​"
+"របស់អ្នក និង​កម្មវិធី TDE ។ គ្រាន់តែ​ជ្រើស​ការបញ្ជា​ពីចំងាយ​របស់អ្នក ហើយ​ចុច បន្ថែម នៅខាងក្រោម "
+"បញ្ជីអំពើភាព/ប៊ូតុង ។ ប្រសិនបើ​អ្នកចង់ឲ្យ KE ប៉ុនបឲ្យ​្លៃ​ប៊ូ​ផ្តល់តម្លៃុង​ដោយស្វ័យប្រវត្តិ​ទៅ​ឲ្យ​សកម្មភាពរបស់​"
+"កម្មវិធី​ដែលបាន​គាំទ្រ្រ​យយ, ព្យាយាម​ចុច​ ប៊ូតុង​បង្កើតស្វ័យប្រវត្តិ ។</p><p>ដើម្បី​មើល កម្មវិធី​"
+"ដែលបានទទួលស្គាល់​និង​ការបញ្ជា​ពីចំងាយ, គ្រាន់តែ​ជ្រើសយក <em>ផ្ទុក​ផ្នែកបន្ថែម</em> ថេប ។</p>"
+
+#: kcmlirc.cpp:62
msgid ""
"The Infrared Remote Control software is not currently running. This "
-"configuration module will not work properly without it. Would you like to start "
-"it now?"
+"configuration module will not work properly without it. Would you like to "
+"start it now?"
msgstr ""
-"ផ្នែកទន់អ៊ីនហ្វ្រា​ការបញ្ជា​ពីចំងាយ "
-"ថ្មីៗនេះ​គឺ​មិន​កំពុងរត់ទេ ។ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ​ម៉ូឌុលនេះនឹង​មិន​ធ្វើការត្រឹមត្"
-"រូវដោយគ្មានវា​ទេ ។​តើ​អ្នក​ចង់​ចាប់ផ្តើម​វា​ឥឡូវ​ទេ ?"
+"ផ្នែកទន់អ៊ីនហ្វ្រា​ការបញ្ជា​ពីចំងាយ ថ្មីៗនេះ​គឺ​មិន​កំពុងរត់ទេ ។ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ​ម៉ូឌុលនេះនឹង​មិន​"
+"ធ្វើការត្រឹមត្រូវដោយគ្មានវា​ទេ ។​តើ​អ្នក​ចង់​ចាប់ផ្តើម​វា​ឥឡូវ​ទេ ?"
-#: kcmlirc.cpp:61
+#: kcmlirc.cpp:62
msgid "Software Not Running"
msgstr "ផ្នែកទន់​មិន​កំពុង​រត់"
-#: kcmlirc.cpp:61
+#: kcmlirc.cpp:62
msgid "Start"
msgstr "ចាប់ផ្ដើម"
-#: kcmlirc.cpp:61 kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:62 kcmlirc.cpp:67
msgid "Do Not Start"
msgstr "កុំ​ចាប់ផ្ដើម"
-#: kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:67
msgid ""
-"Would you like the infrared remote control software to start automatically when "
-"you begin TDE?"
+"Would you like the infrared remote control software to start automatically "
+"when you begin TDE?"
msgstr ""
-"តើ​អ្នកចង់​ឲ្យ​អ៊ីនហ្វ្រាផ្នែកទន់​បញ្ជា​ពីចំងាយ​ចាប់ផ្តើម​ដោយស្វ័យប្រវត្តិ​នៅពេល"
-"អ្នក​ចាប់ផ្តើម TDE​មែនទេ ?"
+"តើ​អ្នកចង់​ឲ្យ​អ៊ីនហ្វ្រាផ្នែកទន់​បញ្ជា​ពីចំងាយ​ចាប់ផ្តើម​ដោយស្វ័យប្រវត្តិ​នៅពេលអ្នក​ចាប់ផ្តើម TDE​មែនទេ ?"
-#: kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:67
msgid "Automatically Start?"
msgstr "ចាប់ផ្តើម​ដោយស្វ័យប្រវត្តិ ​?"
-#: kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:67
msgid "Start Automatically"
msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ស្វ័យប្រវត្តិ"
-#: kcmlirc.cpp:336
+#: kcmlirc.cpp:337
msgid "Are you sure you want to remove %1 and all its actions?"
msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​យក %1 និង​អំពើ​របស់​វា​ទាំងអស់​ចេញ​មែនទេ ?"
-#: kcmlirc.cpp:336
+#: kcmlirc.cpp:337
msgid "Erase Actions?"
msgstr "លុប​អំពើ ?"
-#: kcmlirc.cpp:358
+#: kcmlirc.cpp:359
msgid ""
"You may only drag the selected items onto a mode of the same remote control"
-msgstr ""
-"អ្នក​គ្រាន់តែ​អាច​អូស​ធាតុ​ដែលបាន​ជ្រើសលើ​របៀប​មួយ​នៃ​ការបញ្ជា​ពីចំងាយ​ដូចគ្នា​"
+msgstr "អ្នក​គ្រាន់តែ​អាច​អូស​ធាតុ​ដែលបាន​ជ្រើសលើ​របៀប​មួយ​នៃ​ការបញ្ជា​ពីចំងាយ​ដូចគ្នា​"
-#: kcmlirc.cpp:358
+#: kcmlirc.cpp:359
msgid "You May Not Drag Here"
msgstr "អ្នក​មិនអាច​អូស​នៅទីនេះ​បានទេ"
-#: kcmlirc.cpp:380
+#: kcmlirc.cpp:381
msgid "Actions <i>always</i> available"
msgstr "អំពើ <i>មានជានិច្ច</i>"
-#: kcmlirc.cpp:380
+#: kcmlirc.cpp:381
msgid "Actions available only in mode <b>%1</b>"
msgstr "អំពើ​អាច​រកបាន​តែ​នៅ​ក្នុង​របៀប <b>%1</b>"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 94
-#: kcmlirc.cpp:441 kcmlirc.cpp:471 kcmlirc.cpp:476 rc.cpp:12
+#: kcmlirc.cpp:424 kcmlircbase.ui.h:28
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: addactionbase.ui:94 kcmlirc.cpp:442 kcmlirc.cpp:472 kcmlirc.cpp:477
#, no-c-format
msgid "Applications"
msgstr "កម្មវិធី"
-#. i18n: file newmode.ui line 25
-#: kcmlirc.cpp:450 kcmlirc.cpp:473 kcmlirc.cpp:486 rc.cpp:336
+#: kcmlirc.cpp:451 kcmlirc.cpp:474 kcmlirc.cpp:487 newmode.ui:25
#, no-c-format
msgid "Remote Controls"
msgstr "ការគ្រប់គ្រង​ពីចំងាយ"
-#: kcmlirc.cpp:470 kcmlirc.cpp:484 kcmlirc.cpp:494
+#: kcmlirc.cpp:471 kcmlirc.cpp:485 kcmlirc.cpp:495
msgid "Information on <b>%1</b>:"
msgstr "ព័ត៌មាន​លើ <b>%1</b> ៖"
-#: kcmlirc.cpp:472
+#: kcmlirc.cpp:473
msgid "Number of Applications"
msgstr "ចំនួនកម្មវិធី"
-#: kcmlirc.cpp:474
+#: kcmlirc.cpp:475
msgid "Number of Remote Controls"
msgstr "ចំនួន​នៃ​ការបញ្ជា​ពីចំងាយ"
-#: kcmlirc.cpp:480 kcmlirc.cpp:490
+#: kcmlirc.cpp:481 kcmlirc.cpp:491
msgid "Extension Name"
msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម​របស់ឈ្មោះ"
-#: kcmlirc.cpp:481 kcmlirc.cpp:491
+#: kcmlirc.cpp:482 kcmlirc.cpp:492
msgid "Extension Author"
msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម​របស់អ្នកនិពន្ធ"
-#: kcmlirc.cpp:482
+#: kcmlirc.cpp:483
msgid "Application Identifier"
msgstr "គ្រឿង​សម្គាល់​កម្មវិធី"
-#: kcmlirc.cpp:483
+#: kcmlirc.cpp:484
msgid "Number of Actions"
msgstr "ចំនួនអំពើ"
-#: kcmlirc.cpp:492
+#: kcmlirc.cpp:493
msgid "Remote Control Identifier"
msgstr "គ្រឿង​សម្គាល់​ការបញ្ជា​ពីចំងាយ"
-#: kcmlirc.cpp:493
+#: kcmlirc.cpp:494
msgid "Number of Buttons"
msgstr "ចំនួនប៊ូតុង"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 17
-#: rc.cpp:3
+#: kcmlircbase.ui.h:27
+msgid "Remote Control"
+msgstr "ការ​បញ្ជា​ពី​ចម្ងាយ"
+
+#: kcmlircbase.ui.h:29
+msgid "Icon"
+msgstr "រូបតំណាង"
+
+#: addactionbase.ui:17
#, no-c-format
msgid "Add Action"
msgstr "បន្ថែម​អំពើ"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 24
-#: rc.cpp:6
+#: addactionbase.ui:24
#, no-c-format
msgid "Select Action to Carry Out on Button Press"
msgstr "ជ្រើស​អំពើ​ដើម្បី​យកចេញ​ពីលើ​ប៊ូតុង​សង្កត់​"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 60
-#: rc.cpp:9
+#: addactionbase.ui:60
#, no-c-format
msgid "I wish to select an &application below for usage:"
msgstr "ខ្ញុំ​ចង់​ជ្រើសយក​កម្មវិធី​មួយ​ខាងក្រោម​សម្រាប់​ការប្រើប្រាស់ ៖"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 159
-#: rc.cpp:15
+#: addactionbase.ui:159
#, no-c-format
msgid "I wish to manually select a &function from a running program"
msgstr "ខ្ញុំ​ចង់​ជ្រើស​មុខងារ​មួយ​ដោយដៃ​ពី​កម្មវិធី​មួយ​កំពុងរត់"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 184
-#: rc.cpp:18
+#: addactionbase.ui:184
#, no-c-format
msgid "I wish to change the remote control's &mode"
msgstr "ខ្ញុំ​ចង់​ប្តូរ​របៀប​របស់​ការបញ្ជា​ពីចំងាយ"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 213
-#: rc.cpp:21
+#: addactionbase.ui:213
#, no-c-format
msgid "Select Button to Configure"
msgstr "ជ្រើស​ប៊ូតុង​ដើម្បី​កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 224
-#: rc.cpp:24
+#: addactionbase.ui:224
#, no-c-format
msgid ""
"You are attempting to configure an action for a button on [remote] (in mode "
"[mode]). Press a button on this remote control or select from the list."
msgstr ""
-"អ្នក​កំពុងប៉ុនប៉ង​កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ​អំពើ​មួយ​សម្រាប់​ប៊ូតុងមួយ​នៅលើ [ពីចំងាយ] "
-"(ក្នុង​របៀប [របៀប]) ។ សង្កត់​ប៊ូតុង​មួយនៅលើ​ការបញ្ជា​ពីចំងាយ​នេះ "
-"រឺ​ជ្រើស​ពី​បញ្ជី ។​"
+"អ្នក​កំពុងប៉ុនប៉ង​កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ​អំពើ​មួយ​សម្រាប់​ប៊ូតុងមួយ​នៅលើ [ពីចំងាយ] (ក្នុង​របៀប [របៀប]) ។ សង្កត់​ប៊ូតុង​"
+"មួយនៅលើ​ការបញ្ជា​ពីចំងាយ​នេះ រឺ​ជ្រើស​ពី​បញ្ជី ។​"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 258
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:294
+#: addactionbase.ui:258 kcmlircbase.ui:227
#, no-c-format
msgid "Button"
msgstr "ប៊ូតុង"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 308
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:69
+#: addactionbase.ui:308 addactionbase.ui:482
#, no-c-format
msgid "Select Program Function"
msgstr "ជ្រើស​អនុគមន៏​កម្មវិធី"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 324
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:297
+#: addactionbase.ui:324 kcmlircbase.ui:238
#, no-c-format
msgid "Program"
msgstr "កម្មវិធី"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 335
-#: rc.cpp:36
+#: addactionbase.ui:335
#, no-c-format
msgid "IR Kick"
msgstr "IR Kick"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 343
-#: rc.cpp:39
+#: addactionbase.ui:343
#, no-c-format
msgid "Xine"
msgstr "Xine"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 351
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:45
+#: addactionbase.ui:351 addactionbase.ui:358
#, no-c-format
msgid "kicker"
msgstr "kicker"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 367
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:57
+#: addactionbase.ui:367 addactionbase.ui:390
#, no-c-format
msgid "noatun"
msgstr "noatun"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 374
-#: rc.cpp:51
+#: addactionbase.ui:374
#, no-c-format
msgid "Marquis"
msgstr "Marquis"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 382
-#: rc.cpp:54
+#: addactionbase.ui:382
#, no-c-format
msgid "Noatun"
msgstr "Noatun"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 429
-#: rc.cpp:60 rc.cpp:75 rc.cpp:159 rc.cpp:300
+#: addactionbase.ui:429 addactionbase.ui:541 editactionbase.ui:34
+#: kcmlircbase.ui:249
#, no-c-format
msgid "Function"
msgstr "អនុគមន៍"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 440
-#: rc.cpp:63
+#: addactionbase.ui:440
#, no-c-format
msgid "Parameter"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 451
-#: rc.cpp:66
+#: addactionbase.ui:451
#, no-c-format
msgid "Prototype"
msgstr "គម្រូ​ដើម"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 507
-#: rc.cpp:72
+#: addactionbase.ui:507
#, no-c-format
msgid "&Perform a function in the application:"
msgstr "បង្កើត​អនុគមន៏​មួយ​នៅ​ក្នុង​កម្មវិធី ៖"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 563
-#: rc.cpp:81
+#: addactionbase.ui:552 editactionbase.ui:603 kcmlircbase.ui:260
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Options"
+msgstr "<b>ជម្រើស</b>"
+
+#: addactionbase.ui:563
#, no-c-format
msgid "Description"
msgstr "ពិពណ៌នា"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 594
-#: rc.cpp:84
+#: addactionbase.ui:594
#, no-c-format
msgid "&Just start the application. Do not do anything else."
msgstr "គ្រាន់តែ​ចាប់ផ្តើម​កម្មវិធីប៉ុណ្ណោះ ។ ​កុំ​ធ្វើអ្វី​ផ្សេងទៀត ។"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 623
-#: rc.cpp:87
+#: addactionbase.ui:623
#, no-c-format
msgid "Populate Parameters"
msgstr "បង្កើត​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 632
-#: rc.cpp:90
+#: addactionbase.ui:632
#, no-c-format
msgid "Option Description"
msgstr "ជម្រើស​ការពិពណ៌នា"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 643
-#: rc.cpp:93
+#: addactionbase.ui:643
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "តម្លៃ"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 654
-#: rc.cpp:96
+#: addactionbase.ui:654
#, no-c-format
msgid "Type"
msgstr "ប្រភេទ"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 665
-#: rc.cpp:99
+#: addactionbase.ui:665
#, no-c-format
msgid "Place"
msgstr "ទីកន្លែង"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 727
-#: rc.cpp:102
+#: addactionbase.ui:727
#, no-c-format
msgid "Parameter:"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 976
-#: rc.cpp:105
+#: addactionbase.ui:976
#, no-c-format
msgid "Finishing Up"
msgstr "កំពុងបញ្ចប់"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 992
-#: rc.cpp:108
+#: addactionbase.ui:992
#, no-c-format
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "ជម្រើស​ផ្សេងៗ"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1014
-#: rc.cpp:111
+#: addactionbase.ui:1014
#, no-c-format
msgid "This action is &repeatable if the button is held down"
msgstr "អំពើ​នេះ​គឺ​ដដែលៗ ប្រសិនបើ​ប៊ូតុង​ត្រូវបាន​ហាត់​ធ្វើការ"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1022
-#: rc.cpp:114
+#: addactionbase.ui:1022
#, no-c-format
msgid "This action causes the application to &start if not already running"
msgstr "អំពើ​នេះ​បណ្តាលឲ្យ​កម្មវិធី​ចាប់ផ្តើម ប្រសិន​បើ​មិន​ទាន់​រត់រួចរាល់ទេ"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1058
-#: rc.cpp:117 rc.cpp:213
+#: addactionbase.ui:1058 editactionbase.ui:741
#, no-c-format
msgid "Multiple Instances"
msgstr "វត្ថុ​ច្រើន"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1086
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:216
+#: addactionbase.ui:1086 editactionbase.ui:769
#, no-c-format
msgid ""
"This application may have multiple instances. In the case of having multiple "
"instances at once when this action should be executed, choose a course of "
"action:"
msgstr ""
-"កម្មវិធី​នេះ​ប្រហែលជា​មាន​វត្ថុ​ច្រើន ។ ក្នុងករណី​ដែលមានវត្ថុ​ច្រើនក្នុងពេលមួយ "
-"នៅពេល​សកម្មភាព​នេះ​គួរតែ​ត្រូវបាន​ប្រតិបត្តិ, ជ្រើស​ទិសដៅ​របស់​អំពើ ៖"
+"កម្មវិធី​នេះ​ប្រហែលជា​មាន​វត្ថុ​ច្រើន ។ ក្នុងករណី​ដែលមានវត្ថុ​ច្រើនក្នុងពេលមួយ នៅពេល​សកម្មភាព​នេះ​គួរតែ​"
+"ត្រូវបាន​ប្រតិបត្តិ, ជ្រើស​ទិសដៅ​របស់​អំពើ ៖"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1123
-#: rc.cpp:123 rc.cpp:219
+#: addactionbase.ui:1123 editactionbase.ui:806
#, no-c-format
msgid "&Ignore the action"
msgstr "មិនអើពើ​នឹង​សកម្មភាព"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1137
-#: rc.cpp:126
+#: addactionbase.ui:1137
#, no-c-format
msgid "Send the action to the instance hi&ghest in the window stacking order"
msgstr "បញ្ជូន​អំពើ​ទៅកាន់​វត្ថុខ្ពស់បំផុត​ក្នុងលំដាប់​ជុងបង្អួច"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1148
-#: rc.cpp:129 rc.cpp:225
+#: addactionbase.ui:1148 editactionbase.ui:831
#, no-c-format
msgid "Send the action to the instance &lowest in window stacking order"
msgstr "បញ្ជូន​អំពើ​ទៅកាន់​វត្ថុ​ទាបបំផុត​ក្នុង​លំដាប់​ជុង​បង្អួច"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1159
-#: rc.cpp:132
+#: addactionbase.ui:1159
#, no-c-format
msgid "Send the action to &all instances"
msgstr "បញ្ជូន​អំពើ​ទៅកាន់​វត្ថុ​ទាំងអស់"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1188
-#: rc.cpp:135
+#: addactionbase.ui:1188
#, no-c-format
msgid "Select Required Mode Change"
msgstr "ជ្រើស​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​របៀប​ដែលបាន​ទាមទារ"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1216
-#: rc.cpp:138
+#: addactionbase.ui:1216
#, no-c-format
msgid "&Switch to mode:"
msgstr "ប្តូរ​ទៅ​របៀប ៖"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1247
-#: rc.cpp:141
+#: addactionbase.ui:1247
#, no-c-format
msgid "Mode"
msgstr "របៀប​"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1295
-#: rc.cpp:144
+#: addactionbase.ui:1295
#, no-c-format
msgid "&Exit current mode"
msgstr "ចេញពី​របៀប​បច្ចុប្បន្ន"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1323
-#: rc.cpp:147
+#: addactionbase.ui:1323
#, no-c-format
msgid "<b>Options</b>"
msgstr "<b>ជម្រើស</b>"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1345
-#: rc.cpp:150 rc.cpp:207
+#: addactionbase.ui:1345 editactionbase.ui:694
#, no-c-format
msgid "E&xecute all other actions before mode change (in original mode)"
-msgstr ""
-"ប្រតិបត្តិ​រាល់​អំពើផ្សេងទៀត​ទាំងអស់ មុនពេល​​ប្តូរ​របៀប(ក្នុង​របៀប​ដើម)"
+msgstr "ប្រតិបត្តិ​រាល់​អំពើផ្សេងទៀត​ទាំងអស់ មុនពេល​​ប្តូរ​របៀប(ក្នុង​របៀប​ដើម)"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1356
-#: rc.cpp:153 rc.cpp:210
+#: addactionbase.ui:1356 editactionbase.ui:708
#, no-c-format
msgid "Exec&ute all actions after mode change (in new mode)"
msgstr "ប្រតិបត្តិ​រាល់​អំពើ​ទាំងអស់ ក្រោយ​ពេល​ប្តូរ​របៀប(ក្នុង​របៀប​ថ្មី)"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 16
-#: rc.cpp:156
+#: editactionbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Action"
msgstr "កែសម្រួល​អំពើ"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 89
-#: rc.cpp:162
+#: editactionbase.ui:89
#, no-c-format
msgid "O&bject:"
msgstr "វត្ថុ ៖"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 125
-#: rc.cpp:165
+#: editactionbase.ui:125
#, no-c-format
msgid "&Perform function:"
msgstr "បង្កើត​អនុគមន៏ ៖"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 149
-#: rc.cpp:168
+#: editactionbase.ui:149
#, no-c-format
msgid "Just start application"
msgstr "គ្រាន់តែ​ចាប់ផ្តើម​កម្មវិធីប៉ុណ្ណោះ"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 162
-#: rc.cpp:171
+#: editactionbase.ui:162
#, no-c-format
msgid "Fu&nction:"
msgstr "អនុគមន៏ ៖"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 173
-#: rc.cpp:174
+#: editactionbase.ui:173
#, no-c-format
msgid "&Application:"
msgstr "កម្មវិធី ៖"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 205
-#: rc.cpp:177
+#: editactionbase.ui:205
#, no-c-format
msgid "&Use application:"
msgstr "ប្រើ​កម្មវិធី ៖"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 219
-#: rc.cpp:180
+#: editactionbase.ui:219
#, no-c-format
msgid "App&lication:"
msgstr "កម្មវិធី​ ៖"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 230
-#: rc.cpp:183
+#: editactionbase.ui:230
#, no-c-format
msgid "Use &DCOP:"
msgstr "ប្រើ​ DCOP ៖"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 518
-#: rc.cpp:186
+#: editactionbase.ui:518
#, no-c-format
msgid "A&pplication/DCOP options:"
msgstr "ជម្រើស​កម្មវិធី/DCOP ៖"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 556
-#: rc.cpp:189
+#: editactionbase.ui:556
#, no-c-format
msgid "Change &mode to:"
msgstr "ប្តូរ​របៀប​ទៅជា ៖"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 614
-#: rc.cpp:195
+#: editactionbase.ui:614
#, no-c-format
msgid "<b>DCOP/Application Action Options</b>"
msgstr "<b>DCOP/ជម្រើស​អំពើ​កម្មវិធី</b>"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 636
-#: rc.cpp:198
+#: editactionbase.ui:636
#, no-c-format
msgid "&Action repeats if button is held down"
msgstr "អំពើ​ធ្វើ​ម្តងទៀត​ប្រសិនបើ​ប៊ូតុងត្រូវ​បាន​ហាត់ធ្វើការ"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 644
-#: rc.cpp:201
+#: editactionbase.ui:644
#, no-c-format
msgid "&Start program/service if not already running"
msgstr "ចាប់ផ្តើម​កម្មវិធី/សេវា ប្រសិនបើមិនទាន់​រត់​រួចរាល់"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 669
-#: rc.cpp:204
+#: editactionbase.ui:669
#, no-c-format
msgid "<b>Mode Change Options</b>"
msgstr "<b>ជម្រើស​ផ្លាស់ប្តូរ​របៀប</b>"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 820
-#: rc.cpp:222
+#: editactionbase.ui:820
#, no-c-format
msgid "Send the action to the instance hi&ghest in window stacking order"
msgstr "បញ្ជូន​អំពើទៅកាន់​វត្ថុ​ខ្ពស់បំផុត​ក្នុង​លំដាប់​ជុង​បង្អួច"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 842
-#: rc.cpp:228
+#: editactionbase.ui:842
#, no-c-format
msgid "Send the action to all i&nstances"
msgstr "បញ្ជូន​អំពើ​ទៅកាន់​វត្ថុ​ទាំងអស់"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 889
-#: rc.cpp:234
+#: editactionbase.ui:886
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: editactionbase.ui:889
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr "F1"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 16
-#: rc.cpp:243
+#: editactionbase.ui:917 editmodebase.ui:246 newmode.ui:111 selectprofile.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: editactionbase.ui:931 editmodebase.ui:254 newmode.ui:119 selectprofile.ui:99
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: editmodebase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Mode"
msgstr "កែសម្រួល​របៀប"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 27
-#: rc.cpp:246
+#: editmodebase.ui:27
#, no-c-format
msgid "<b>Description</b>"
msgstr "<b>​ពិពណ៌នា</b>"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 57
-#: rc.cpp:249
+#: editmodebase.ui:57
#, no-c-format
msgid "&Icon for system tray:"
msgstr "រូបតំណាង​សម្រាប់​ប្រព័ន្ធ​ថាស ៖"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 130
-#: rc.cpp:252
+#: editmodebase.ui:130
#, no-c-format
msgid "&Mode name:"
msgstr "ឈ្មោះ​របៀប ៖"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 160
-#: rc.cpp:255
+#: editmodebase.ui:160
#, no-c-format
msgid "<b>Behavior</b>"
msgstr "<b>ឥរិយាបទ</b>"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 182
-#: rc.cpp:258
+#: editmodebase.ui:182
#, no-c-format
msgid "Mo&de is the default for its remote control"
msgstr "របៀប​ជា​លំនាំដើមសម្រាប់​ការបញ្ជា​ពីចំងាយ​របស់វា"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 17
-#: rc.cpp:267
+#: kcmlircbase.ui:17
#, no-c-format
msgid "Linux Infrared Remote Control"
msgstr "ការបញ្ជា​លីនីក​អ៊ីនហ្វ្រា​ពីចំងាយ"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 38
-#: rc.cpp:270
+#: kcmlircbase.ui:38
#, no-c-format
msgid "Controller Functions"
msgstr "អនុគមន៏​ឧបករណ៏បញ្ជា"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 75
-#: rc.cpp:273
+#: kcmlircbase.ui:75
#, no-c-format
msgid ""
"There are currently no remote controls available. You must first set up LIRC "
"correctly; see www.lirc.org for more information."
msgstr ""
-"ថ្មីៗនេះ​មិនមាន​ការបញ្ជា​ពីចំងាយ​ទេ ។​ដំបូង​អ្នក​ត្រូវតែ​រៀបចំ LIRC "
-"​ឲ្យបានត្រឹមត្រូវ ។ពត៌មានបន្ថែមសូមមើលwww.lirc.org ។"
+"ថ្មីៗនេះ​មិនមាន​ការបញ្ជា​ពីចំងាយ​ទេ ។​ដំបូង​អ្នក​ត្រូវតែ​រៀបចំ LIRC ​ឲ្យបានត្រឹមត្រូវ ។"
+"ពត៌មានបន្ថែមសូមមើលwww.lirc.org ។"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 104
-#: rc.cpp:276
+#: kcmlircbase.ui:104
#, no-c-format
msgid "Remote controls and modes:"
msgstr "ការបញ្ជា និង​របៀប​ពីចម្ងាយ ៖"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 110
-#: rc.cpp:279 rc.cpp:282
+#: kcmlircbase.ui:110 kcmlircbase.ui:121
#, no-c-format
msgid "New Column"
msgstr "ជួរ​ឈរ​ថ្មី"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 176
-#: rc.cpp:285
+#: kcmlircbase.ui:176
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "បន្ថែម..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 187
-#: rc.cpp:288
+#: kcmlircbase.ui:187
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "កែសម្រួល..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 271
-#: rc.cpp:306
+#: kcmlircbase.ui:198
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Remove"
+msgstr "យកចេញ"
+
+#: kcmlircbase.ui:271
#, no-c-format
msgid "Notes"
msgstr "ចំណាំ"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 342
-#: rc.cpp:309
+#: kcmlircbase.ui:342
#, no-c-format
msgid "Auto-Populate..."
msgstr "បង្កើត​ស្វ័យប្រវត្តិ..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 356
-#: rc.cpp:312
+#: kcmlircbase.ui:356
#, no-c-format
msgid "A&dd..."
msgstr "បន្ថែម..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 367
-#: rc.cpp:315
+#: kcmlircbase.ui:367
#, no-c-format
msgid "Ed&it..."
msgstr "កែ​សម្រួល..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 378
-#: rc.cpp:318
+#: kcmlircbase.ui:378
#, no-c-format
msgid "Re&move"
msgstr "យកចេញ"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 395
-#: rc.cpp:321
+#: kcmlircbase.ui:395
#, no-c-format
msgid "Loaded Extensions"
msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម​ដែលបាន​ផ្ទុក"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 411
-#: rc.cpp:324 rc.cpp:327
+#: kcmlircbase.ui:411 kcmlircbase.ui:452
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "ឈ្មោះ"
-#. i18n: file newmode.ui line 16
-#: rc.cpp:333
+#: kcmlircbase.ui:463
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Information"
+msgstr "មិនអើពើ​នឹង​សកម្មភាព"
+
+#: newmode.ui:16
#, no-c-format
msgid "New Mode"
msgstr "របៀប​ថ្មី"
-#. i18n: file newmode.ui line 54
-#: rc.cpp:339
+#: newmode.ui:54
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "ឈ្មោះ ៖"
-#. i18n: file selectprofile.ui line 16
-#: rc.cpp:348
+#: selectprofile.ui:16
#, no-c-format
msgid "Select Profile to Add"
msgstr "ជ្រើស​ទំរង់​ដើម្បី​បន្ថែម"
-#. i18n: file selectprofile.ui line 25
-#: rc.cpp:351
+#: selectprofile.ui:25
#, no-c-format
msgid "Profile Name"
msgstr "ឈ្មោះ​ទំរង់"
-
-#: kcmlircbase.ui.h:27
-msgid "Remote Control"
-msgstr "ការ​បញ្ជា​ពី​ចម្ងាយ"
-
-#: kcmlircbase.ui.h:29
-msgid "Icon"
-msgstr "រូបតំណាង"
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kcmlirc.po b/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kcmlirc.po
index 860dcd5c504..b8077812d61 100644
--- a/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kcmlirc.po
+++ b/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kcmlirc.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlirc\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:35+0900\n"
"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
@@ -18,24 +18,27 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Kyuhyong Yoo,Kyungho Lee,Byoungchoon Koo,Hongsoo Byun"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
-"master@aerobuster.com,leedos@hanmail.net,onlyrock@gmail.com,freeyama@gmail.com"
+"master@aerobuster.com,leedos@hanmail.net,onlyrock@gmail.com,freeyama@gmail."
+"com"
#: addaction.cpp:99
msgid ""
-"You did not select a mode of that remote control. Please use %1, or revert back "
-"to select a different mode."
-msgstr "원격 제어 모드를 선택하지 않았습니다. %1을(를) 사용하거나 다른 모드를 선택하기 위해 돌아 가십시오."
+"You did not select a mode of that remote control. Please use %1, or revert "
+"back to select a different mode."
+msgstr ""
+"원격 제어 모드를 선택하지 않았습니다. %1을(를) 사용하거나 다른 모드를 선택하"
+"기 위해 돌아 가십시오."
#: addaction.cpp:101
msgid "Incorrect Remote Control Detected"
@@ -49,682 +52,637 @@ msgstr "<익명>"
msgid "anonymous"
msgstr "익명"
-#: editaction.cpp:65 editaction.cpp:108 kcmlirc.cpp:132
+#: editaction.cpp:65 editaction.cpp:108 kcmlirc.cpp:133
msgid "[Exit current mode]"
msgstr "[현재 모드에서 나감]"
-#: kcmlirc.cpp:55
+#: kcmlirc.cpp:56
msgid "TDE Lirc"
msgstr "TDE Lirc"
-#: kcmlirc.cpp:55
+#: kcmlirc.cpp:56
msgid "The TDE IR Remote Control System"
msgstr "TDE 적외선 원격 제어 시스템"
-#: kcmlirc.cpp:55
+#: kcmlirc.cpp:56
msgid ""
-"Use this to configure TDE's infrared remote control system in order to control "
-"any TDE application with your infrared remote control."
-msgstr "TDE의 응용프로그램을 제어하기위한 TDE의 적외선 원격 제어 시스템을 설정합니다."
+"Use this to configure TDE's infrared remote control system in order to "
+"control any TDE application with your infrared remote control."
+msgstr ""
+"TDE의 응용프로그램을 제어하기위한 TDE의 적외선 원격 제어 시스템을 설정합니다."
-#: kcmlirc.cpp:57
+#: kcmlirc.cpp:58
msgid ""
-"<h1>Remote Controls</h1>"
-"<p>This module allows you to configure bindings between your remote controls "
-"and TDE applications. Simply select your remote control and click Add under the "
-"Actions/Buttons list. If you want TDE to attempt to automatically assign "
-"buttons to a supported application's actions, try clicking the Auto-Populate "
-"button.</p>"
-"<p>To view the recognised applications and remote controls, simply select the "
-"<em>Loaded Extensions</em> tab.</p>"
+"<h1>Remote Controls</h1><p>This module allows you to configure bindings "
+"between your remote controls and TDE applications. Simply select your remote "
+"control and click Add under the Actions/Buttons list. If you want TDE to "
+"attempt to automatically assign buttons to a supported application's "
+"actions, try clicking the Auto-Populate button.</p><p>To view the recognised "
+"applications and remote controls, simply select the <em>Loaded Extensions</"
+"em> tab.</p>"
msgstr ""
-"<h1>원격 제어</h1>"
-"<p>이 모듈은 원격 제어와 TDE 응용프로그램 간의 연결을 설정하도록 해줍니다. 간단하게 원격 제어를 선택한 후 기능/버튼 목록에서 추가를 "
-"클릭하십시오. TDE가 자동으로 지원되는 응용프로그램의 기능을 지정하도록하려면 자동-지정 버튼을 클릭해보십시오.</p>"
-"<p>인식된 응용프로그램과 원격 제어를 보려면 <em>불러온 확장</em> 탭을 누르십시오.</p>"
+"<h1>원격 제어</h1><p>이 모듈은 원격 제어와 TDE 응용프로그램 간의 연결을 설정"
+"하도록 해줍니다. 간단하게 원격 제어를 선택한 후 기능/버튼 목록에서 추가를 클"
+"릭하십시오. TDE가 자동으로 지원되는 응용프로그램의 기능을 지정하도록하려면 자"
+"동-지정 버튼을 클릭해보십시오.</p><p>인식된 응용프로그램과 원격 제어를 보려"
+"면 <em>불러온 확장</em> 탭을 누르십시오.</p>"
-#: kcmlirc.cpp:61
+#: kcmlirc.cpp:62
msgid ""
"The Infrared Remote Control software is not currently running. This "
-"configuration module will not work properly without it. Would you like to start "
-"it now?"
+"configuration module will not work properly without it. Would you like to "
+"start it now?"
msgstr ""
-"적외선 원격 제어 소프트웨어가 실행되지 않고 있습니다. 이 설정 모듈이 올바르게 작동하지 않습니다. 소프트웨어를 지금 실행하시겠습니까?"
+"적외선 원격 제어 소프트웨어가 실행되지 않고 있습니다. 이 설정 모듈이 올바르"
+"게 작동하지 않습니다. 소프트웨어를 지금 실행하시겠습니까?"
-#: kcmlirc.cpp:61
+#: kcmlirc.cpp:62
msgid "Software Not Running"
msgstr "소프트웨어 실행 중 아님"
-#: kcmlirc.cpp:61
+#: kcmlirc.cpp:62
msgid "Start"
msgstr ""
-#: kcmlirc.cpp:61 kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:62 kcmlirc.cpp:67
msgid "Do Not Start"
msgstr ""
-#: kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:67
msgid ""
-"Would you like the infrared remote control software to start automatically when "
-"you begin TDE?"
-msgstr "TDE가 시작할 때 적외선 원격 제어 소프트웨어를 자동으로 시작하도록 하시겠습니까?"
+"Would you like the infrared remote control software to start automatically "
+"when you begin TDE?"
+msgstr ""
+"TDE가 시작할 때 적외선 원격 제어 소프트웨어를 자동으로 시작하도록 하시겠습니"
+"까?"
-#: kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:67
msgid "Automatically Start?"
msgstr "자동으로 시작합니까?"
-#: kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Start Automatically"
msgstr "자동으로 시작합니까?"
-#: kcmlirc.cpp:336
+#: kcmlirc.cpp:337
msgid "Are you sure you want to remove %1 and all its actions?"
msgstr "%1와(과) 그에 따른 기능들을 제거하시겠습니까?"
-#: kcmlirc.cpp:336
+#: kcmlirc.cpp:337
msgid "Erase Actions?"
msgstr "기능을 제거합니까?"
-#: kcmlirc.cpp:358
+#: kcmlirc.cpp:359
msgid ""
"You may only drag the selected items onto a mode of the same remote control"
msgstr "같은 원격 제어의 모드에만 선택된 항목을 드래그 할 수 있습니다."
-#: kcmlirc.cpp:358
+#: kcmlirc.cpp:359
msgid "You May Not Drag Here"
msgstr "여기에 드래그 할 수 없음"
-#: kcmlirc.cpp:380
+#: kcmlirc.cpp:381
msgid "Actions <i>always</i> available"
msgstr "기능을 <i>항상</i> 사용합니다."
-#: kcmlirc.cpp:380
+#: kcmlirc.cpp:381
msgid "Actions available only in mode <b>%1</b>"
msgstr "기능을 <b>%1</b> 모드일 때만 사용합니다"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 94
-#: kcmlirc.cpp:441 kcmlirc.cpp:471 kcmlirc.cpp:476 rc.cpp:12
+#: kcmlirc.cpp:424 kcmlircbase.ui.h:28
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: addactionbase.ui:94 kcmlirc.cpp:442 kcmlirc.cpp:472 kcmlirc.cpp:477
#, no-c-format
msgid "Applications"
msgstr "응용프로그램"
-#. i18n: file newmode.ui line 25
-#: kcmlirc.cpp:450 kcmlirc.cpp:473 kcmlirc.cpp:486 rc.cpp:336
+#: kcmlirc.cpp:451 kcmlirc.cpp:474 kcmlirc.cpp:487 newmode.ui:25
#, no-c-format
msgid "Remote Controls"
msgstr "원격 제어"
-#: kcmlirc.cpp:470 kcmlirc.cpp:484 kcmlirc.cpp:494
+#: kcmlirc.cpp:471 kcmlirc.cpp:485 kcmlirc.cpp:495
msgid "Information on <b>%1</b>:"
msgstr "<b>%1</b>의 정보:"
-#: kcmlirc.cpp:472
+#: kcmlirc.cpp:473
msgid "Number of Applications"
msgstr "응용프로그램 개수"
-#: kcmlirc.cpp:474
+#: kcmlirc.cpp:475
msgid "Number of Remote Controls"
msgstr "원격 제어 개수"
-#: kcmlirc.cpp:480 kcmlirc.cpp:490
+#: kcmlirc.cpp:481 kcmlirc.cpp:491
msgid "Extension Name"
msgstr "확장 이름"
-#: kcmlirc.cpp:481 kcmlirc.cpp:491
+#: kcmlirc.cpp:482 kcmlirc.cpp:492
msgid "Extension Author"
msgstr "확장 만든이"
-#: kcmlirc.cpp:482
+#: kcmlirc.cpp:483
msgid "Application Identifier"
msgstr "응용프로그램 확인자"
-#: kcmlirc.cpp:483
+#: kcmlirc.cpp:484
msgid "Number of Actions"
msgstr "기능 갯수"
-#: kcmlirc.cpp:492
+#: kcmlirc.cpp:493
msgid "Remote Control Identifier"
msgstr "원격 제어 확인자"
-#: kcmlirc.cpp:493
+#: kcmlirc.cpp:494
msgid "Number of Buttons"
msgstr "버튼 수"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 17
-#: rc.cpp:3
+#: kcmlircbase.ui.h:27
+msgid "Remote Control"
+msgstr "원격 제어"
+
+#: kcmlircbase.ui.h:29
+msgid "Icon"
+msgstr "아이콘"
+
+#: addactionbase.ui:17
#, no-c-format
msgid "Add Action"
msgstr "동작 추가"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 24
-#: rc.cpp:6
+#: addactionbase.ui:24
#, no-c-format
msgid "Select Action to Carry Out on Button Press"
msgstr "버튼을 눌렀을 때 실행할 동작 선택"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 60
-#: rc.cpp:9
+#: addactionbase.ui:60
#, no-c-format
msgid "I wish to select an &application below for usage:"
msgstr "아래 응용프로그램을 사용하도록 선택합니다(&A):"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 159
-#: rc.cpp:15
+#: addactionbase.ui:159
#, no-c-format
msgid "I wish to manually select a &function from a running program"
msgstr "실행 중인 프로그램으로부터 수동으로 기능을 선택하겠습니다(&F)"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 184
-#: rc.cpp:18
+#: addactionbase.ui:184
#, no-c-format
msgid "I wish to change the remote control's &mode"
msgstr "원격 제어 모드를 변경하고 싶습니다.(&M)"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 213
-#: rc.cpp:21
+#: addactionbase.ui:213
#, no-c-format
msgid "Select Button to Configure"
msgstr "설정할 버튼 선택"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 224
-#: rc.cpp:24
+#: addactionbase.ui:224
#, no-c-format
msgid ""
"You are attempting to configure an action for a button on [remote] (in mode "
"[mode]). Press a button on this remote control or select from the list."
-msgstr "[원격]([모드] 모드에서) 버튼에 동작을 설정하려 합니다. 이 원격 제어에 대한 버튼을 누르거나 목록에서 선택하십시오."
+msgstr ""
+"[원격]([모드] 모드에서) 버튼에 동작을 설정하려 합니다. 이 원격 제어에 대한 버"
+"튼을 누르거나 목록에서 선택하십시오."
-#. i18n: file addactionbase.ui line 258
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:294
+#: addactionbase.ui:258 kcmlircbase.ui:227
#, no-c-format
msgid "Button"
msgstr "버튼"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 308
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:69
+#: addactionbase.ui:308 addactionbase.ui:482
#, no-c-format
msgid "Select Program Function"
msgstr "프로그램 기능 선택"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 324
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:297
+#: addactionbase.ui:324 kcmlircbase.ui:238
#, no-c-format
msgid "Program"
msgstr "프로그램"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 335
-#: rc.cpp:36
+#: addactionbase.ui:335
#, no-c-format
msgid "IR Kick"
msgstr "IR Kick"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 343
-#: rc.cpp:39
+#: addactionbase.ui:343
#, no-c-format
msgid "Xine"
msgstr "Xine"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 351
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:45
+#: addactionbase.ui:351 addactionbase.ui:358
#, no-c-format
msgid "kicker"
msgstr "kicker"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 367
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:57
+#: addactionbase.ui:367 addactionbase.ui:390
#, no-c-format
msgid "noatun"
msgstr "noatun"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 374
-#: rc.cpp:51
+#: addactionbase.ui:374
#, no-c-format
msgid "Marquis"
msgstr "Marquis"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 382
-#: rc.cpp:54
+#: addactionbase.ui:382
#, no-c-format
msgid "Noatun"
msgstr "Noatun"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 429
-#: rc.cpp:60 rc.cpp:75 rc.cpp:159 rc.cpp:300
+#: addactionbase.ui:429 addactionbase.ui:541 editactionbase.ui:34
+#: kcmlircbase.ui:249
#, no-c-format
msgid "Function"
msgstr "기능"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 440
-#: rc.cpp:63
+#: addactionbase.ui:440
#, no-c-format
msgid "Parameter"
msgstr "파라미터"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 451
-#: rc.cpp:66
+#: addactionbase.ui:451
#, no-c-format
msgid "Prototype"
msgstr "프로토타입"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 507
-#: rc.cpp:72
+#: addactionbase.ui:507
#, no-c-format
msgid "&Perform a function in the application:"
msgstr "응용프로그램의 기능을 수행합니다(&P):"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 563
-#: rc.cpp:81
+#: addactionbase.ui:552 editactionbase.ui:603 kcmlircbase.ui:260
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Options"
+msgstr "<b>옵션</b>"
+
+#: addactionbase.ui:563
#, no-c-format
msgid "Description"
msgstr "설명"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 594
-#: rc.cpp:84
+#: addactionbase.ui:594
#, no-c-format
msgid "&Just start the application. Do not do anything else."
msgstr "응용프로그램만 시작합니다. 그 외에 아무 것도 하지 않습니다(&J)."
-#. i18n: file addactionbase.ui line 623
-#: rc.cpp:87
+#: addactionbase.ui:623
#, no-c-format
msgid "Populate Parameters"
msgstr "파라미터 설정"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 632
-#: rc.cpp:90
+#: addactionbase.ui:632
#, no-c-format
msgid "Option Description"
msgstr "옵션 설명"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 643
-#: rc.cpp:93
+#: addactionbase.ui:643
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "값"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 654
-#: rc.cpp:96
+#: addactionbase.ui:654
#, no-c-format
msgid "Type"
msgstr "타입"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 665
-#: rc.cpp:99
+#: addactionbase.ui:665
#, no-c-format
msgid "Place"
msgstr "장소"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 727
-#: rc.cpp:102
+#: addactionbase.ui:727
#, no-c-format
msgid "Parameter:"
msgstr "파라미터:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 976
-#: rc.cpp:105
+#: addactionbase.ui:976
#, no-c-format
msgid "Finishing Up"
msgstr "완료"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 992
-#: rc.cpp:108
+#: addactionbase.ui:992
#, no-c-format
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "기타 옵션"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1014
-#: rc.cpp:111
+#: addactionbase.ui:1014
#, no-c-format
msgid "This action is &repeatable if the button is held down"
msgstr "이 기능은 버튼이 눌려있으면 반복됩니다(&R)"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1022
-#: rc.cpp:114
+#: addactionbase.ui:1022
#, no-c-format
msgid "This action causes the application to &start if not already running"
msgstr "이 기능은 해당 응용프로그램이 실행 중이 아니면 실행하도록 합니다(&S)"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1058
-#: rc.cpp:117 rc.cpp:213
+#: addactionbase.ui:1058 editactionbase.ui:741
#, no-c-format
msgid "Multiple Instances"
msgstr "다중 인스턴스"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1086
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:216
+#: addactionbase.ui:1086 editactionbase.ui:769
#, no-c-format
msgid ""
"This application may have multiple instances. In the case of having multiple "
"instances at once when this action should be executed, choose a course of "
"action:"
msgstr ""
-"이 응용프로그램은 다중 인스턴스를 가지고 있습니다. 이 기능이 실행되었을 때 다중 인스턴스를 가졌을 경우, 동작의 코스를 선택하십시오:"
+"이 응용프로그램은 다중 인스턴스를 가지고 있습니다. 이 기능이 실행되었을 때 다"
+"중 인스턴스를 가졌을 경우, 동작의 코스를 선택하십시오:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1123
-#: rc.cpp:123 rc.cpp:219
+#: addactionbase.ui:1123 editactionbase.ui:806
#, no-c-format
msgid "&Ignore the action"
msgstr "동작 무시(&I)"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1137
-#: rc.cpp:126
+#: addactionbase.ui:1137
#, no-c-format
msgid "Send the action to the instance hi&ghest in the window stacking order"
msgstr "창 겹침 순서에서 가장 높은 인스턴스에 기능을 보냅니다(&G)"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1148
-#: rc.cpp:129 rc.cpp:225
+#: addactionbase.ui:1148 editactionbase.ui:831
#, no-c-format
msgid "Send the action to the instance &lowest in window stacking order"
msgstr "창 겹침 순서에서 가장 낮은 인스턴스에 기능을 보냅니다(&L)"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1159
-#: rc.cpp:132
+#: addactionbase.ui:1159
#, no-c-format
msgid "Send the action to &all instances"
msgstr "모든 인스턴스에 기능을 보냅니다(&A)"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1188
-#: rc.cpp:135
+#: addactionbase.ui:1188
#, no-c-format
msgid "Select Required Mode Change"
msgstr "필요한 모드 변경 선택"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1216
-#: rc.cpp:138
+#: addactionbase.ui:1216
#, no-c-format
msgid "&Switch to mode:"
msgstr "다음 모드로 전환(&S):"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1247
-#: rc.cpp:141
+#: addactionbase.ui:1247
#, no-c-format
msgid "Mode"
msgstr "모드"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1295
-#: rc.cpp:144
+#: addactionbase.ui:1295
#, no-c-format
msgid "&Exit current mode"
msgstr "현재 모드 종료(&E)"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1323
-#: rc.cpp:147
+#: addactionbase.ui:1323
#, no-c-format
msgid "<b>Options</b>"
msgstr "<b>옵션</b>"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1345
-#: rc.cpp:150 rc.cpp:207
+#: addactionbase.ui:1345 editactionbase.ui:694
#, no-c-format
msgid "E&xecute all other actions before mode change (in original mode)"
msgstr "모드 변경 전에 다른 모든 기능을 실행합니다(기본 모드에서)(&X)"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1356
-#: rc.cpp:153 rc.cpp:210
+#: addactionbase.ui:1356 editactionbase.ui:708
#, no-c-format
msgid "Exec&ute all actions after mode change (in new mode)"
msgstr "모드 변경 후 모든 기능을 실행합니다(새 모드에서)(&U)"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 16
-#: rc.cpp:156
+#: editactionbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Action"
msgstr "동작 편집"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 89
-#: rc.cpp:162
+#: editactionbase.ui:89
#, no-c-format
msgid "O&bject:"
msgstr "객체(&B):"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 125
-#: rc.cpp:165
+#: editactionbase.ui:125
#, no-c-format
msgid "&Perform function:"
msgstr "기능 수행(&P):"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 149
-#: rc.cpp:168
+#: editactionbase.ui:149
#, no-c-format
msgid "Just start application"
msgstr "응용프로그램만 시작"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 162
-#: rc.cpp:171
+#: editactionbase.ui:162
#, no-c-format
msgid "Fu&nction:"
msgstr "기능(&N):"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 173
-#: rc.cpp:174
+#: editactionbase.ui:173
#, no-c-format
msgid "&Application:"
msgstr "응용프로그램(&A):"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 205
-#: rc.cpp:177
+#: editactionbase.ui:205
#, no-c-format
msgid "&Use application:"
msgstr "응용프로그램 사용(&U):"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 219
-#: rc.cpp:180
+#: editactionbase.ui:219
#, no-c-format
msgid "App&lication:"
msgstr "응용프로그램(&L):"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 230
-#: rc.cpp:183
+#: editactionbase.ui:230
#, no-c-format
msgid "Use &DCOP:"
msgstr "DCOP 사용 (&D):"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 518
-#: rc.cpp:186
+#: editactionbase.ui:518
#, no-c-format
msgid "A&pplication/DCOP options:"
msgstr "응용프로그램/DCOP 옵션(&P):"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 556
-#: rc.cpp:189
+#: editactionbase.ui:556
#, no-c-format
msgid "Change &mode to:"
msgstr "다음 모드로 변경(&M):"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 614
-#: rc.cpp:195
+#: editactionbase.ui:614
#, no-c-format
msgid "<b>DCOP/Application Action Options</b>"
msgstr "<b>DCOP/응용프로그램 동작 옵션</b>"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 636
-#: rc.cpp:198
+#: editactionbase.ui:636
#, no-c-format
msgid "&Action repeats if button is held down"
msgstr "버튼이 눌려있으면 기능을 반복합니다(&A)"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 644
-#: rc.cpp:201
+#: editactionbase.ui:644
#, no-c-format
msgid "&Start program/service if not already running"
msgstr "프로그램/서비스가 실행 중이지 않으면 실행합니다(&S)"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 669
-#: rc.cpp:204
+#: editactionbase.ui:669
#, no-c-format
msgid "<b>Mode Change Options</b>"
msgstr "<b>모드 변경 옵션</b>"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 820
-#: rc.cpp:222
+#: editactionbase.ui:820
#, no-c-format
msgid "Send the action to the instance hi&ghest in window stacking order"
msgstr "창 겹침 순서에서 가장 높은 인스턴스에 동작을 보냅니다(&G)"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 842
-#: rc.cpp:228
+#: editactionbase.ui:842
#, no-c-format
msgid "Send the action to all i&nstances"
msgstr "모든 인스턴스에 기능을 보냅니다(&N)"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 889
-#: rc.cpp:234
+#: editactionbase.ui:886
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: editactionbase.ui:889
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr "F1"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 16
-#: rc.cpp:243
+#: editactionbase.ui:917 editmodebase.ui:246 newmode.ui:111 selectprofile.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: editactionbase.ui:931 editmodebase.ui:254 newmode.ui:119 selectprofile.ui:99
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: editmodebase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Mode"
msgstr "편집 모드"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 27
-#: rc.cpp:246
+#: editmodebase.ui:27
#, no-c-format
msgid "<b>Description</b>"
msgstr "<b>설명</b>"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 57
-#: rc.cpp:249
+#: editmodebase.ui:57
#, no-c-format
msgid "&Icon for system tray:"
msgstr "시스템 트레이 아이콘(&I):"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 130
-#: rc.cpp:252
+#: editmodebase.ui:130
#, no-c-format
msgid "&Mode name:"
msgstr "모드 이름(&M):"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 160
-#: rc.cpp:255
+#: editmodebase.ui:160
#, no-c-format
msgid "<b>Behavior</b>"
msgstr "<b>작동 방식</b>"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 182
-#: rc.cpp:258
+#: editmodebase.ui:182
#, no-c-format
msgid "Mo&de is the default for its remote control"
msgstr "이 원격 제어에서 모드가 기본값입니다(&D)"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 17
-#: rc.cpp:267
+#: kcmlircbase.ui:17
#, no-c-format
msgid "Linux Infrared Remote Control"
msgstr "리눅스 적외선 원격 제어"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 38
-#: rc.cpp:270
+#: kcmlircbase.ui:38
#, no-c-format
msgid "Controller Functions"
msgstr "콘트롤러 기능"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 75
-#: rc.cpp:273
+#: kcmlircbase.ui:75
#, no-c-format
msgid ""
"There are currently no remote controls available. You must first set up LIRC "
"correctly; see www.lirc.org for more information."
-msgstr "현재 사용 가능한 원격 제어가 없습니다. 먼저 LIRC를 올바르게 설정해야 합니다. www.lirc.org를 참고하십시오."
+msgstr ""
+"현재 사용 가능한 원격 제어가 없습니다. 먼저 LIRC를 올바르게 설정해야 합니다. "
+"www.lirc.org를 참고하십시오."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 104
-#: rc.cpp:276
+#: kcmlircbase.ui:104
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Remote controls and modes:"
msgstr "원격 제어와 모드:"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 110
-#: rc.cpp:279 rc.cpp:282
+#: kcmlircbase.ui:110 kcmlircbase.ui:121
#, no-c-format
msgid "New Column"
msgstr "새 칼럼"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 176
-#: rc.cpp:285
+#: kcmlircbase.ui:176
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "추가(&A)..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 187
-#: rc.cpp:288
+#: kcmlircbase.ui:187
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "편집(&E)..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 271
-#: rc.cpp:306
+#: kcmlircbase.ui:198
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Remove"
+msgstr "제거(&M)"
+
+#: kcmlircbase.ui:271
#, no-c-format
msgid "Notes"
msgstr "참고"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 342
-#: rc.cpp:309
+#: kcmlircbase.ui:342
#, no-c-format
msgid "Auto-Populate..."
msgstr "자동-지정..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 356
-#: rc.cpp:312
+#: kcmlircbase.ui:356
#, no-c-format
msgid "A&dd..."
msgstr "추가(&D)..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 367
-#: rc.cpp:315
+#: kcmlircbase.ui:367
#, no-c-format
msgid "Ed&it..."
msgstr "편집(&I)..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 378
-#: rc.cpp:318
+#: kcmlircbase.ui:378
#, no-c-format
msgid "Re&move"
msgstr "제거(&M)"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 395
-#: rc.cpp:321
+#: kcmlircbase.ui:395
#, no-c-format
msgid "Loaded Extensions"
msgstr "불러온 확장"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 411
-#: rc.cpp:324 rc.cpp:327
+#: kcmlircbase.ui:411 kcmlircbase.ui:452
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "이름"
-#. i18n: file newmode.ui line 16
-#: rc.cpp:333
+#: kcmlircbase.ui:463
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Information"
+msgstr "동작 무시(&I)"
+
+#: newmode.ui:16
#, no-c-format
msgid "New Mode"
msgstr "새 모드"
-#. i18n: file newmode.ui line 54
-#: rc.cpp:339
+#: newmode.ui:54
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "이름:"
-#. i18n: file selectprofile.ui line 16
-#: rc.cpp:348
+#: selectprofile.ui:16
#, no-c-format
msgid "Select Profile to Add"
msgstr "추가할 프로필 선택"
-#. i18n: file selectprofile.ui line 25
-#: rc.cpp:351
+#: selectprofile.ui:25
#, no-c-format
msgid "Profile Name"
msgstr "프로필 이름"
-
-#: kcmlircbase.ui.h:27
-msgid "Remote Control"
-msgstr "원격 제어"
-
-#: kcmlircbase.ui.h:29
-msgid "Icon"
-msgstr "아이콘"
diff --git a/tde-i18n-lt/messages/tdeutils/kcmlirc.po b/tde-i18n-lt/messages/tdeutils/kcmlirc.po
index 7ab05fec1bf..94143cf2017 100644
--- a/tde-i18n-lt/messages/tdeutils/kcmlirc.po
+++ b/tde-i18n-lt/messages/tdeutils/kcmlirc.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlirc\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:31+0300\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@@ -15,17 +15,17 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
+"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
#, fuzzy
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "(niekas)"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
#, fuzzy
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
@@ -34,8 +34,8 @@ msgstr "(niekas)"
#: addaction.cpp:99
msgid ""
-"You did not select a mode of that remote control. Please use %1, or revert back "
-"to select a different mode."
+"You did not select a mode of that remote control. Please use %1, or revert "
+"back to select a different mode."
msgstr ""
#: addaction.cpp:101
@@ -50,48 +50,47 @@ msgstr "<anoniminis>"
msgid "anonymous"
msgstr ""
-#: editaction.cpp:65 editaction.cpp:108 kcmlirc.cpp:132
+#: editaction.cpp:65 editaction.cpp:108 kcmlirc.cpp:133
msgid "[Exit current mode]"
msgstr ""
-#: kcmlirc.cpp:55
+#: kcmlirc.cpp:56
msgid "TDE Lirc"
msgstr ""
-#: kcmlirc.cpp:55
+#: kcmlirc.cpp:56
msgid "The TDE IR Remote Control System"
msgstr ""
-#: kcmlirc.cpp:55
+#: kcmlirc.cpp:56
msgid ""
-"Use this to configure TDE's infrared remote control system in order to control "
-"any TDE application with your infrared remote control."
+"Use this to configure TDE's infrared remote control system in order to "
+"control any TDE application with your infrared remote control."
msgstr ""
-#: kcmlirc.cpp:57
+#: kcmlirc.cpp:58
msgid ""
-"<h1>Remote Controls</h1>"
-"<p>This module allows you to configure bindings between your remote controls "
-"and TDE applications. Simply select your remote control and click Add under the "
-"Actions/Buttons list. If you want TDE to attempt to automatically assign "
-"buttons to a supported application's actions, try clicking the Auto-Populate "
-"button.</p>"
-"<p>To view the recognised applications and remote controls, simply select the "
-"<em>Loaded Extensions</em> tab.</p>"
+"<h1>Remote Controls</h1><p>This module allows you to configure bindings "
+"between your remote controls and TDE applications. Simply select your remote "
+"control and click Add under the Actions/Buttons list. If you want TDE to "
+"attempt to automatically assign buttons to a supported application's "
+"actions, try clicking the Auto-Populate button.</p><p>To view the recognised "
+"applications and remote controls, simply select the <em>Loaded Extensions</"
+"em> tab.</p>"
msgstr ""
-#: kcmlirc.cpp:61
+#: kcmlirc.cpp:62
msgid ""
"The Infrared Remote Control software is not currently running. This "
-"configuration module will not work properly without it. Would you like to start "
-"it now?"
+"configuration module will not work properly without it. Would you like to "
+"start it now?"
msgstr ""
-#: kcmlirc.cpp:61
+#: kcmlirc.cpp:62
msgid "Software Not Running"
msgstr ""
-#: kcmlirc.cpp:61
+#: kcmlirc.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Start"
msgstr ""
@@ -112,295 +111,279 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# kmessedwords.po (kmessedwords) #-#-#-#-#\n"
"Paleistis"
-#: kcmlirc.cpp:61 kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:62 kcmlirc.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Do Not Start"
msgstr "Nesirūpinti"
-#: kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:67
msgid ""
-"Would you like the infrared remote control software to start automatically when "
-"you begin TDE?"
+"Would you like the infrared remote control software to start automatically "
+"when you begin TDE?"
msgstr ""
-#: kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:67
msgid "Automatically Start?"
msgstr ""
-#: kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Start Automatically"
msgstr "Paleisti a&utomatiškai"
-#: kcmlirc.cpp:336
+#: kcmlirc.cpp:337
msgid "Are you sure you want to remove %1 and all its actions?"
msgstr ""
-#: kcmlirc.cpp:336
+#: kcmlirc.cpp:337
msgid "Erase Actions?"
msgstr ""
-#: kcmlirc.cpp:358
+#: kcmlirc.cpp:359
msgid ""
"You may only drag the selected items onto a mode of the same remote control"
msgstr ""
-#: kcmlirc.cpp:358
+#: kcmlirc.cpp:359
msgid "You May Not Drag Here"
msgstr ""
-#: kcmlirc.cpp:380
+#: kcmlirc.cpp:381
msgid "Actions <i>always</i> available"
msgstr ""
-#: kcmlirc.cpp:380
+#: kcmlirc.cpp:381
msgid "Actions available only in mode <b>%1</b>"
msgstr ""
-#. i18n: file addactionbase.ui line 94
-#: kcmlirc.cpp:441 kcmlirc.cpp:471 kcmlirc.cpp:476 rc.cpp:12
+#: kcmlirc.cpp:424 kcmlircbase.ui.h:28
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: addactionbase.ui:94 kcmlirc.cpp:442 kcmlirc.cpp:472 kcmlirc.cpp:477
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Applications"
msgstr "Programos"
-#. i18n: file newmode.ui line 25
-#: kcmlirc.cpp:450 kcmlirc.cpp:473 kcmlirc.cpp:486 rc.cpp:336
+#: kcmlirc.cpp:451 kcmlirc.cpp:474 kcmlirc.cpp:487 newmode.ui:25
#, no-c-format
msgid "Remote Controls"
msgstr ""
-#: kcmlirc.cpp:470 kcmlirc.cpp:484 kcmlirc.cpp:494
+#: kcmlirc.cpp:471 kcmlirc.cpp:485 kcmlirc.cpp:495
msgid "Information on <b>%1</b>:"
msgstr ""
-#: kcmlirc.cpp:472
+#: kcmlirc.cpp:473
msgid "Number of Applications"
msgstr ""
-#: kcmlirc.cpp:474
+#: kcmlirc.cpp:475
msgid "Number of Remote Controls"
msgstr ""
-#: kcmlirc.cpp:480 kcmlirc.cpp:490
+#: kcmlirc.cpp:481 kcmlirc.cpp:491
msgid "Extension Name"
msgstr ""
-#: kcmlirc.cpp:481 kcmlirc.cpp:491
+#: kcmlirc.cpp:482 kcmlirc.cpp:492
msgid "Extension Author"
msgstr ""
-#: kcmlirc.cpp:482
+#: kcmlirc.cpp:483
msgid "Application Identifier"
msgstr ""
-#: kcmlirc.cpp:483
+#: kcmlirc.cpp:484
msgid "Number of Actions"
msgstr ""
-#: kcmlirc.cpp:492
+#: kcmlirc.cpp:493
msgid "Remote Control Identifier"
msgstr ""
-#: kcmlirc.cpp:493
+#: kcmlirc.cpp:494
msgid "Number of Buttons"
msgstr ""
-#. i18n: file addactionbase.ui line 17
-#: rc.cpp:3
+#: kcmlircbase.ui.h:27
+msgid "Remote Control"
+msgstr ""
+
+#: kcmlircbase.ui.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Icon"
+msgstr "Ženkliukas"
+
+#: addactionbase.ui:17
#, no-c-format
msgid "Add Action"
msgstr ""
-#. i18n: file addactionbase.ui line 24
-#: rc.cpp:6
+#: addactionbase.ui:24
#, no-c-format
msgid "Select Action to Carry Out on Button Press"
msgstr ""
-#. i18n: file addactionbase.ui line 60
-#: rc.cpp:9
+#: addactionbase.ui:60
#, no-c-format
msgid "I wish to select an &application below for usage:"
msgstr ""
-#. i18n: file addactionbase.ui line 159
-#: rc.cpp:15
+#: addactionbase.ui:159
#, no-c-format
msgid "I wish to manually select a &function from a running program"
msgstr ""
-#. i18n: file addactionbase.ui line 184
-#: rc.cpp:18
+#: addactionbase.ui:184
#, no-c-format
msgid "I wish to change the remote control's &mode"
msgstr ""
-#. i18n: file addactionbase.ui line 213
-#: rc.cpp:21
+#: addactionbase.ui:213
#, no-c-format
msgid "Select Button to Configure"
msgstr ""
-#. i18n: file addactionbase.ui line 224
-#: rc.cpp:24
+#: addactionbase.ui:224
#, no-c-format
msgid ""
"You are attempting to configure an action for a button on [remote] (in mode "
"[mode]). Press a button on this remote control or select from the list."
msgstr ""
-#. i18n: file addactionbase.ui line 258
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:294
+#: addactionbase.ui:258 kcmlircbase.ui:227
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Button"
msgstr "Mygtukas"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 308
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:69
+#: addactionbase.ui:308 addactionbase.ui:482
#, no-c-format
msgid "Select Program Function"
msgstr ""
-#. i18n: file addactionbase.ui line 324
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:297
+#: addactionbase.ui:324 kcmlircbase.ui:238
#, no-c-format
msgid "Program"
msgstr "Programa"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 335
-#: rc.cpp:36
+#: addactionbase.ui:335
#, no-c-format
msgid "IR Kick"
msgstr ""
-#. i18n: file addactionbase.ui line 343
-#: rc.cpp:39
+#: addactionbase.ui:343
#, no-c-format
msgid "Xine"
msgstr ""
-#. i18n: file addactionbase.ui line 351
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:45
+#: addactionbase.ui:351 addactionbase.ui:358
#, no-c-format
msgid "kicker"
msgstr ""
-#. i18n: file addactionbase.ui line 367
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:57
+#: addactionbase.ui:367 addactionbase.ui:390
#, no-c-format
msgid "noatun"
msgstr ""
-#. i18n: file addactionbase.ui line 374
-#: rc.cpp:51
+#: addactionbase.ui:374
#, no-c-format
msgid "Marquis"
msgstr ""
-#. i18n: file addactionbase.ui line 382
-#: rc.cpp:54
+#: addactionbase.ui:382
#, no-c-format
msgid "Noatun"
msgstr "Noatun"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 429
-#: rc.cpp:60 rc.cpp:75 rc.cpp:159 rc.cpp:300
+#: addactionbase.ui:429 addactionbase.ui:541 editactionbase.ui:34
+#: kcmlircbase.ui:249
#, no-c-format
msgid "Function"
msgstr "Funkcija"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 440
-#: rc.cpp:63
+#: addactionbase.ui:440
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Parameter"
msgstr "Parametras"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 451
-#: rc.cpp:66
+#: addactionbase.ui:451
#, no-c-format
msgid "Prototype"
msgstr ""
-#. i18n: file addactionbase.ui line 507
-#: rc.cpp:72
+#: addactionbase.ui:507
#, no-c-format
msgid "&Perform a function in the application:"
msgstr ""
-#. i18n: file addactionbase.ui line 563
-#: rc.cpp:81
+#: addactionbase.ui:552 editactionbase.ui:603 kcmlircbase.ui:260
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Options"
+msgstr "Programos"
+
+#: addactionbase.ui:563
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Description"
msgstr "Aprašymas"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 594
-#: rc.cpp:84
+#: addactionbase.ui:594
#, no-c-format
msgid "&Just start the application. Do not do anything else."
msgstr ""
-#. i18n: file addactionbase.ui line 623
-#: rc.cpp:87
+#: addactionbase.ui:623
#, no-c-format
msgid "Populate Parameters"
msgstr ""
-#. i18n: file addactionbase.ui line 632
-#: rc.cpp:90
+#: addactionbase.ui:632
#, no-c-format
msgid "Option Description"
msgstr ""
-#. i18n: file addactionbase.ui line 643
-#: rc.cpp:93
+#: addactionbase.ui:643
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Reikšmė"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 654
-#: rc.cpp:96
+#: addactionbase.ui:654
#, no-c-format
msgid "Type"
msgstr "Tipas"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 665
-#: rc.cpp:99
+#: addactionbase.ui:665
#, no-c-format
msgid "Place"
msgstr ""
-#. i18n: file addactionbase.ui line 727
-#: rc.cpp:102
+#: addactionbase.ui:727
#, no-c-format
msgid "Parameter:"
msgstr ""
-#. i18n: file addactionbase.ui line 976
-#: rc.cpp:105
+#: addactionbase.ui:976
#, no-c-format
msgid "Finishing Up"
msgstr ""
-#. i18n: file addactionbase.ui line 992
-#: rc.cpp:108
+#: addactionbase.ui:992
#, no-c-format
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr ""
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1014
-#: rc.cpp:111
+#: addactionbase.ui:1014
#, no-c-format
msgid "This action is &repeatable if the button is held down"
msgstr ""
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1022
-#: rc.cpp:114
+#: addactionbase.ui:1022
#, no-c-format
msgid "This action causes the application to &start if not already running"
msgstr ""
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1058
-#: rc.cpp:117 rc.cpp:213
+#: addactionbase.ui:1058 editactionbase.ui:741
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Multiple Instances"
msgstr ""
@@ -408,8 +391,7 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# tdeio.po (tdeio) #-#-#-#-#\n"
"Atvejai"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1086
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:216
+#: addactionbase.ui:1086 editactionbase.ui:769
#, no-c-format
msgid ""
"This application may have multiple instances. In the case of having multiple "
@@ -417,244 +399,219 @@ msgid ""
"action:"
msgstr ""
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1123
-#: rc.cpp:123 rc.cpp:219
+#: addactionbase.ui:1123 editactionbase.ui:806
#, no-c-format
msgid "&Ignore the action"
msgstr ""
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1137
-#: rc.cpp:126
+#: addactionbase.ui:1137
#, no-c-format
msgid "Send the action to the instance hi&ghest in the window stacking order"
msgstr ""
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1148
-#: rc.cpp:129 rc.cpp:225
+#: addactionbase.ui:1148 editactionbase.ui:831
#, no-c-format
msgid "Send the action to the instance &lowest in window stacking order"
msgstr ""
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1159
-#: rc.cpp:132
+#: addactionbase.ui:1159
#, no-c-format
msgid "Send the action to &all instances"
msgstr ""
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1188
-#: rc.cpp:135
+#: addactionbase.ui:1188
#, no-c-format
msgid "Select Required Mode Change"
msgstr ""
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1216
-#: rc.cpp:138
+#: addactionbase.ui:1216
#, no-c-format
msgid "&Switch to mode:"
msgstr ""
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1247
-#: rc.cpp:141
+#: addactionbase.ui:1247
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Mode"
msgstr "Ręžimas"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1295
-#: rc.cpp:144
+#: addactionbase.ui:1295
#, no-c-format
msgid "&Exit current mode"
msgstr ""
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1323
-#: rc.cpp:147
+#: addactionbase.ui:1323
#, no-c-format
msgid "<b>Options</b>"
msgstr ""
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1345
-#: rc.cpp:150 rc.cpp:207
+#: addactionbase.ui:1345 editactionbase.ui:694
#, no-c-format
msgid "E&xecute all other actions before mode change (in original mode)"
msgstr ""
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1356
-#: rc.cpp:153 rc.cpp:210
+#: addactionbase.ui:1356 editactionbase.ui:708
#, no-c-format
msgid "Exec&ute all actions after mode change (in new mode)"
msgstr ""
-#. i18n: file editactionbase.ui line 16
-#: rc.cpp:156
+#: editactionbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Action"
msgstr ""
-#. i18n: file editactionbase.ui line 89
-#: rc.cpp:162
+#: editactionbase.ui:89
#, no-c-format
msgid "O&bject:"
msgstr ""
-#. i18n: file editactionbase.ui line 125
-#: rc.cpp:165
+#: editactionbase.ui:125
#, no-c-format
msgid "&Perform function:"
msgstr ""
-#. i18n: file editactionbase.ui line 149
-#: rc.cpp:168
+#: editactionbase.ui:149
#, no-c-format
msgid "Just start application"
msgstr ""
-#. i18n: file editactionbase.ui line 162
-#: rc.cpp:171
+#: editactionbase.ui:162
#, no-c-format
msgid "Fu&nction:"
msgstr ""
-#. i18n: file editactionbase.ui line 173
-#: rc.cpp:174
+#: editactionbase.ui:173
#, no-c-format
msgid "&Application:"
msgstr "&Programa:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 205
-#: rc.cpp:177
+#: editactionbase.ui:205
#, no-c-format
msgid "&Use application:"
msgstr ""
-#. i18n: file editactionbase.ui line 219
-#: rc.cpp:180
+#: editactionbase.ui:219
#, no-c-format
msgid "App&lication:"
msgstr ""
-#. i18n: file editactionbase.ui line 230
-#: rc.cpp:183
+#: editactionbase.ui:230
#, no-c-format
msgid "Use &DCOP:"
msgstr ""
-#. i18n: file editactionbase.ui line 518
-#: rc.cpp:186
+#: editactionbase.ui:518
#, no-c-format
msgid "A&pplication/DCOP options:"
msgstr ""
-#. i18n: file editactionbase.ui line 556
-#: rc.cpp:189
+#: editactionbase.ui:556
#, no-c-format
msgid "Change &mode to:"
msgstr ""
-#. i18n: file editactionbase.ui line 614
-#: rc.cpp:195
+#: editactionbase.ui:614
#, no-c-format
msgid "<b>DCOP/Application Action Options</b>"
msgstr ""
-#. i18n: file editactionbase.ui line 636
-#: rc.cpp:198
+#: editactionbase.ui:636
#, no-c-format
msgid "&Action repeats if button is held down"
msgstr ""
-#. i18n: file editactionbase.ui line 644
-#: rc.cpp:201
+#: editactionbase.ui:644
#, no-c-format
msgid "&Start program/service if not already running"
msgstr ""
-#. i18n: file editactionbase.ui line 669
-#: rc.cpp:204
+#: editactionbase.ui:669
#, no-c-format
msgid "<b>Mode Change Options</b>"
msgstr ""
-#. i18n: file editactionbase.ui line 820
-#: rc.cpp:222
+#: editactionbase.ui:820
#, no-c-format
msgid "Send the action to the instance hi&ghest in window stacking order"
msgstr ""
-#. i18n: file editactionbase.ui line 842
-#: rc.cpp:228
+#: editactionbase.ui:842
#, no-c-format
msgid "Send the action to all i&nstances"
msgstr ""
-#. i18n: file editactionbase.ui line 889
-#: rc.cpp:234
+#: editactionbase.ui:886
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: editactionbase.ui:889
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr "F1"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 16
-#: rc.cpp:243
+#: editactionbase.ui:917 editmodebase.ui:246 newmode.ui:111 selectprofile.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: editactionbase.ui:931 editmodebase.ui:254 newmode.ui:119 selectprofile.ui:99
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: editmodebase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Mode"
msgstr ""
-#. i18n: file editmodebase.ui line 27
-#: rc.cpp:246
+#: editmodebase.ui:27
#, no-c-format
msgid "<b>Description</b>"
msgstr ""
-#. i18n: file editmodebase.ui line 57
-#: rc.cpp:249
+#: editmodebase.ui:57
#, no-c-format
msgid "&Icon for system tray:"
msgstr ""
-#. i18n: file editmodebase.ui line 130
-#: rc.cpp:252
+#: editmodebase.ui:130
#, no-c-format
msgid "&Mode name:"
msgstr ""
-#. i18n: file editmodebase.ui line 160
-#: rc.cpp:255
+#: editmodebase.ui:160
#, no-c-format
msgid "<b>Behavior</b>"
msgstr ""
-#. i18n: file editmodebase.ui line 182
-#: rc.cpp:258
+#: editmodebase.ui:182
#, no-c-format
msgid "Mo&de is the default for its remote control"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 17
-#: rc.cpp:267
+#: kcmlircbase.ui:17
#, no-c-format
msgid "Linux Infrared Remote Control"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 38
-#: rc.cpp:270
+#: kcmlircbase.ui:38
#, no-c-format
msgid "Controller Functions"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 75
-#: rc.cpp:273
+#: kcmlircbase.ui:75
#, no-c-format
msgid ""
"There are currently no remote controls available. You must first set up LIRC "
"correctly; see www.lirc.org for more information."
msgstr ""
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 104
-#: rc.cpp:276
+#: kcmlircbase.ui:104
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Remote controls and modes:"
msgstr "Nuotolinio valdymo &komandos:"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 110
-#: rc.cpp:279 rc.cpp:282
+#: kcmlircbase.ui:110 kcmlircbase.ui:121
#, fuzzy, no-c-format
msgid "New Column"
msgstr ""
@@ -662,89 +619,77 @@ msgstr ""
"Naujas\n"
"#-#-#-#-# kpovmodeler.po (kpovmodeler) #-#-#-#-#\n"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 176
-#: rc.cpp:285
+#: kcmlircbase.ui:176
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Įdėti..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 187
-#: rc.cpp:288
+#: kcmlircbase.ui:187
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "&Keisti..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 271
-#: rc.cpp:306
+#: kcmlircbase.ui:198
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Remove"
+msgstr "Pa&šalinti"
+
+#: kcmlircbase.ui:271
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Notes"
msgstr "Lipnūs lapeliai"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 342
-#: rc.cpp:309
+#: kcmlircbase.ui:342
#, no-c-format
msgid "Auto-Populate..."
msgstr ""
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 356
-#: rc.cpp:312
+#: kcmlircbase.ui:356
#, no-c-format
msgid "A&dd..."
msgstr "Į&dėti..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 367
-#: rc.cpp:315
+#: kcmlircbase.ui:367
#, no-c-format
msgid "Ed&it..."
msgstr ""
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 378
-#: rc.cpp:318
+#: kcmlircbase.ui:378
#, no-c-format
msgid "Re&move"
msgstr "Pa&šalinti"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 395
-#: rc.cpp:321
+#: kcmlircbase.ui:395
#, no-c-format
msgid "Loaded Extensions"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 411
-#: rc.cpp:324 rc.cpp:327
+#: kcmlircbase.ui:411 kcmlircbase.ui:452
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "Vardas"
-#. i18n: file newmode.ui line 16
-#: rc.cpp:333
+#: kcmlircbase.ui:463
+#, no-c-format
+msgid "Information"
+msgstr ""
+
+#: newmode.ui:16
#, no-c-format
msgid "New Mode"
msgstr ""
-#. i18n: file newmode.ui line 54
-#: rc.cpp:339
+#: newmode.ui:54
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Vardas:"
-#. i18n: file selectprofile.ui line 16
-#: rc.cpp:348
+#: selectprofile.ui:16
#, no-c-format
msgid "Select Profile to Add"
msgstr ""
-#. i18n: file selectprofile.ui line 25
-#: rc.cpp:351
+#: selectprofile.ui:25
#, no-c-format
msgid "Profile Name"
msgstr ""
-
-#: kcmlircbase.ui.h:27
-msgid "Remote Control"
-msgstr ""
-
-#: kcmlircbase.ui.h:29
-#, fuzzy
-msgid "Icon"
-msgstr "Ženkliukas"
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/kcmlirc.po b/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/kcmlirc.po
index 377d752c92c..e00c9faf0cf 100644
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/kcmlirc.po
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/kcmlirc.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlirc\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-08 10:34+0200\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -14,13 +14,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Божидар Проевски,Владимир Стефанов"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -28,8 +28,8 @@ msgstr "bobibobi@freemail.com.mk,vladoboss@mt.net.mk"
#: addaction.cpp:99
msgid ""
-"You did not select a mode of that remote control. Please use %1, or revert back "
-"to select a different mode."
+"You did not select a mode of that remote control. Please use %1, or revert "
+"back to select a different mode."
msgstr ""
"Не избравте режим за тој далечински управувач. Ве молиме користете %1, или "
"вратете се назад за да изберете друг режим."
@@ -46,364 +46,345 @@ msgstr "<анонимен>"
msgid "anonymous"
msgstr "анонимен"
-#: editaction.cpp:65 editaction.cpp:108 kcmlirc.cpp:132
+#: editaction.cpp:65 editaction.cpp:108 kcmlirc.cpp:133
msgid "[Exit current mode]"
msgstr "[Излез од тековниот режим]"
-#: kcmlirc.cpp:55
+#: kcmlirc.cpp:56
msgid "TDE Lirc"
msgstr "TDE Lirc"
-#: kcmlirc.cpp:55
+#: kcmlirc.cpp:56
msgid "The TDE IR Remote Control System"
msgstr "Системот за IR далечинско управување во TDE"
-#: kcmlirc.cpp:55
+#: kcmlirc.cpp:56
msgid ""
-"Use this to configure TDE's infrared remote control system in order to control "
-"any TDE application with your infrared remote control."
+"Use this to configure TDE's infrared remote control system in order to "
+"control any TDE application with your infrared remote control."
msgstr ""
"Користете го ова за да го конфигурирате системот за далечинско управување во "
"TDE за да може да контролирате било која TDE-апликација со вашиот далечински "
"управувач."
-#: kcmlirc.cpp:57
+#: kcmlirc.cpp:58
msgid ""
-"<h1>Remote Controls</h1>"
-"<p>This module allows you to configure bindings between your remote controls "
-"and TDE applications. Simply select your remote control and click Add under the "
-"Actions/Buttons list. If you want TDE to attempt to automatically assign "
-"buttons to a supported application's actions, try clicking the Auto-Populate "
-"button.</p>"
-"<p>To view the recognised applications and remote controls, simply select the "
-"<em>Loaded Extensions</em> tab.</p>"
+"<h1>Remote Controls</h1><p>This module allows you to configure bindings "
+"between your remote controls and TDE applications. Simply select your remote "
+"control and click Add under the Actions/Buttons list. If you want TDE to "
+"attempt to automatically assign buttons to a supported application's "
+"actions, try clicking the Auto-Populate button.</p><p>To view the recognised "
+"applications and remote controls, simply select the <em>Loaded Extensions</"
+"em> tab.</p>"
msgstr ""
-"<h1>Далечински управувачи</h1>"
-"<p>Овој модул ви овозможува да ги конфигурирате командите меѓу вашиот "
-"далечински управувач и апликациите во TDE. Едноставно изберете го вашиот "
-"далечински управувач и кликнете на Додај во листата Акции/Копчиња. Ако сакате "
-"TDE да се обиде автоматски да ги додели копчињата на поддржани акции од "
-"апликацијата, обидете се со кликање на копчето Автопополни.</p>"
-"<p>За да ги погледнете препознаените апликации и далечински управувачи, "
-"изберете го јазичето <em>Вчитани екстензии</em>.</p>"
-
-#: kcmlirc.cpp:61
+"<h1>Далечински управувачи</h1><p>Овој модул ви овозможува да ги "
+"конфигурирате командите меѓу вашиот далечински управувач и апликациите во "
+"TDE. Едноставно изберете го вашиот далечински управувач и кликнете на Додај "
+"во листата Акции/Копчиња. Ако сакате TDE да се обиде автоматски да ги додели "
+"копчињата на поддржани акции од апликацијата, обидете се со кликање на "
+"копчето Автопополни.</p><p>За да ги погледнете препознаените апликации и "
+"далечински управувачи, изберете го јазичето <em>Вчитани екстензии</em>.</p>"
+
+#: kcmlirc.cpp:62
msgid ""
"The Infrared Remote Control software is not currently running. This "
-"configuration module will not work properly without it. Would you like to start "
-"it now?"
+"configuration module will not work properly without it. Would you like to "
+"start it now?"
msgstr ""
-"Софтверот за Инфрацрвено далечинско управување моментално не работи. Овој модул "
-"за конфигурација нема да работи правилно без него. Дали сакате да го стартувате "
-"сега?"
+"Софтверот за Инфрацрвено далечинско управување моментално не работи. Овој "
+"модул за конфигурација нема да работи правилно без него. Дали сакате да го "
+"стартувате сега?"
-#: kcmlirc.cpp:61
+#: kcmlirc.cpp:62
msgid "Software Not Running"
msgstr "Софтверот не работи"
-#: kcmlirc.cpp:61
+#: kcmlirc.cpp:62
msgid "Start"
msgstr "Стартувај"
-#: kcmlirc.cpp:61 kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:62 kcmlirc.cpp:67
msgid "Do Not Start"
msgstr "Не стартувај"
-#: kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:67
msgid ""
-"Would you like the infrared remote control software to start automatically when "
-"you begin TDE?"
+"Would you like the infrared remote control software to start automatically "
+"when you begin TDE?"
msgstr ""
"Дали сакате софтверот за инфрацрвено далечинско управување да се стартува "
"автоматски кога го стартувате TDE?"
-#: kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:67
msgid "Automatically Start?"
msgstr "Автоматски старт?"
-#: kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:67
msgid "Start Automatically"
msgstr "Стартувај автоматски"
-#: kcmlirc.cpp:336
+#: kcmlirc.cpp:337
msgid "Are you sure you want to remove %1 and all its actions?"
msgstr "Дали сте сигурни дека сакате да го отстраните %1 и сите негови акции?"
-#: kcmlirc.cpp:336
+#: kcmlirc.cpp:337
msgid "Erase Actions?"
msgstr "Избриши акции?"
-#: kcmlirc.cpp:358
+#: kcmlirc.cpp:359
msgid ""
"You may only drag the selected items onto a mode of the same remote control"
msgstr ""
"Избраните елементи може да ги одвлечете само на режим од истиот далечински "
"управувач"
-#: kcmlirc.cpp:358
+#: kcmlirc.cpp:359
msgid "You May Not Drag Here"
msgstr "Тука не може да влечете"
-#: kcmlirc.cpp:380
+#: kcmlirc.cpp:381
msgid "Actions <i>always</i> available"
msgstr "Акциите се <i>секогаш</i> достапни"
-#: kcmlirc.cpp:380
+#: kcmlirc.cpp:381
msgid "Actions available only in mode <b>%1</b>"
msgstr "Акциите се достапни само во режимот <b>%1</b>"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 94
-#: kcmlirc.cpp:441 kcmlirc.cpp:471 kcmlirc.cpp:476 rc.cpp:12
+#: kcmlirc.cpp:424 kcmlircbase.ui.h:28
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: addactionbase.ui:94 kcmlirc.cpp:442 kcmlirc.cpp:472 kcmlirc.cpp:477
#, no-c-format
msgid "Applications"
msgstr "Апликации"
-#. i18n: file newmode.ui line 25
-#: kcmlirc.cpp:450 kcmlirc.cpp:473 kcmlirc.cpp:486 rc.cpp:336
+#: kcmlirc.cpp:451 kcmlirc.cpp:474 kcmlirc.cpp:487 newmode.ui:25
#, no-c-format
msgid "Remote Controls"
msgstr "Далечински управувачи"
-#: kcmlirc.cpp:470 kcmlirc.cpp:484 kcmlirc.cpp:494
+#: kcmlirc.cpp:471 kcmlirc.cpp:485 kcmlirc.cpp:495
msgid "Information on <b>%1</b>:"
msgstr "Информации за <b>%1</b>:"
-#: kcmlirc.cpp:472
+#: kcmlirc.cpp:473
msgid "Number of Applications"
msgstr "Број на апликации"
-#: kcmlirc.cpp:474
+#: kcmlirc.cpp:475
msgid "Number of Remote Controls"
msgstr "Број на далечински управувачи"
-#: kcmlirc.cpp:480 kcmlirc.cpp:490
+#: kcmlirc.cpp:481 kcmlirc.cpp:491
msgid "Extension Name"
msgstr "Име на екстензија"
-#: kcmlirc.cpp:481 kcmlirc.cpp:491
+#: kcmlirc.cpp:482 kcmlirc.cpp:492
msgid "Extension Author"
msgstr "Автор на екстензија"
-#: kcmlirc.cpp:482
+#: kcmlirc.cpp:483
msgid "Application Identifier"
msgstr "Идентификатор на апликација"
-#: kcmlirc.cpp:483
+#: kcmlirc.cpp:484
msgid "Number of Actions"
msgstr "Број на акции"
-#: kcmlirc.cpp:492
+#: kcmlirc.cpp:493
msgid "Remote Control Identifier"
msgstr "Идентификатор на далечински управувач"
-#: kcmlirc.cpp:493
+#: kcmlirc.cpp:494
msgid "Number of Buttons"
msgstr "Број на копчиња"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 17
-#: rc.cpp:3
+#: kcmlircbase.ui.h:27
+msgid "Remote Control"
+msgstr "Далечински управувач"
+
+#: kcmlircbase.ui.h:29
+msgid "Icon"
+msgstr "Икона"
+
+#: addactionbase.ui:17
#, no-c-format
msgid "Add Action"
msgstr "Додај акција"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 24
-#: rc.cpp:6
+#: addactionbase.ui:24
#, no-c-format
msgid "Select Action to Carry Out on Button Press"
msgstr "Изберете акција за спроведување при притискање на копче"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 60
-#: rc.cpp:9
+#: addactionbase.ui:60
#, no-c-format
msgid "I wish to select an &application below for usage:"
msgstr "Сакам да изберам &апликација од долу за употреба:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 159
-#: rc.cpp:15
+#: addactionbase.ui:159
#, no-c-format
msgid "I wish to manually select a &function from a running program"
msgstr "Сакам рачно да изберам &функција од активна програма"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 184
-#: rc.cpp:18
+#: addactionbase.ui:184
#, no-c-format
msgid "I wish to change the remote control's &mode"
msgstr "Сакам да го сменам режи&мот на далечинскиот управувач"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 213
-#: rc.cpp:21
+#: addactionbase.ui:213
#, no-c-format
msgid "Select Button to Configure"
msgstr "Изберете копче за конфигурирање"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 224
-#: rc.cpp:24
+#: addactionbase.ui:224
#, no-c-format
msgid ""
"You are attempting to configure an action for a button on [remote] (in mode "
"[mode]). Press a button on this remote control or select from the list."
msgstr ""
-"Се обидувате да конфигурирате акција за копче на [remote] (во режимот [mode]). "
-"Притиснете копче на овој далечински управувач или изберете од листата."
+"Се обидувате да конфигурирате акција за копче на [remote] (во режимот "
+"[mode]). Притиснете копче на овој далечински управувач или изберете од "
+"листата."
-#. i18n: file addactionbase.ui line 258
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:294
+#: addactionbase.ui:258 kcmlircbase.ui:227
#, no-c-format
msgid "Button"
msgstr "Копче"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 308
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:69
+#: addactionbase.ui:308 addactionbase.ui:482
#, no-c-format
msgid "Select Program Function"
msgstr "Изберете функција од програмата"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 324
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:297
+#: addactionbase.ui:324 kcmlircbase.ui:238
#, no-c-format
msgid "Program"
msgstr "Програма"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 335
-#: rc.cpp:36
+#: addactionbase.ui:335
#, fuzzy, no-c-format
msgid "IR Kick"
msgstr "IR Kick"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 343
-#: rc.cpp:39
+#: addactionbase.ui:343
#, no-c-format
msgid "Xine"
msgstr "Xine"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 351
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:45
+#: addactionbase.ui:351 addactionbase.ui:358
#, no-c-format
msgid "kicker"
msgstr "kicker"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 367
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:57
+#: addactionbase.ui:367 addactionbase.ui:390
#, no-c-format
msgid "noatun"
msgstr "noatun"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 374
-#: rc.cpp:51
+#: addactionbase.ui:374
#, no-c-format
msgid "Marquis"
msgstr "Marquis"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 382
-#: rc.cpp:54
+#: addactionbase.ui:382
#, no-c-format
msgid "Noatun"
msgstr "Noatun"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 429
-#: rc.cpp:60 rc.cpp:75 rc.cpp:159 rc.cpp:300
+#: addactionbase.ui:429 addactionbase.ui:541 editactionbase.ui:34
+#: kcmlircbase.ui:249
#, no-c-format
msgid "Function"
msgstr "Функција"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 440
-#: rc.cpp:63
+#: addactionbase.ui:440
#, no-c-format
msgid "Parameter"
msgstr "Параметар"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 451
-#: rc.cpp:66
+#: addactionbase.ui:451
#, no-c-format
msgid "Prototype"
msgstr "Прототип"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 507
-#: rc.cpp:72
+#: addactionbase.ui:507
#, no-c-format
msgid "&Perform a function in the application:"
msgstr "&Изврши функција во апликацијата:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 563
-#: rc.cpp:81
+#: addactionbase.ui:552 editactionbase.ui:603 kcmlircbase.ui:260
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Options"
+msgstr "<b>Опции</b>"
+
+#: addactionbase.ui:563
#, no-c-format
msgid "Description"
msgstr "Опис"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 594
-#: rc.cpp:84
+#: addactionbase.ui:594
#, no-c-format
msgid "&Just start the application. Do not do anything else."
msgstr "&Само стартувај ја апликацијата. Не прави ништо друго."
-#. i18n: file addactionbase.ui line 623
-#: rc.cpp:87
+#: addactionbase.ui:623
#, no-c-format
msgid "Populate Parameters"
msgstr "Пополни ги параметрите"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 632
-#: rc.cpp:90
+#: addactionbase.ui:632
#, no-c-format
msgid "Option Description"
msgstr "Опис на опцијата"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 643
-#: rc.cpp:93
+#: addactionbase.ui:643
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Вредност"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 654
-#: rc.cpp:96
+#: addactionbase.ui:654
#, no-c-format
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 665
-#: rc.cpp:99
+#: addactionbase.ui:665
#, no-c-format
msgid "Place"
msgstr "Место"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 727
-#: rc.cpp:102
+#: addactionbase.ui:727
#, no-c-format
msgid "Parameter:"
msgstr "Параметар:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 976
-#: rc.cpp:105
+#: addactionbase.ui:976
#, no-c-format
msgid "Finishing Up"
msgstr "Привршувам"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 992
-#: rc.cpp:108
+#: addactionbase.ui:992
#, no-c-format
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "Разни опции"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1014
-#: rc.cpp:111
+#: addactionbase.ui:1014
#, no-c-format
msgid "This action is &repeatable if the button is held down"
msgstr "Оваа акција е повто&рлива ако копчето се задржи"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1022
-#: rc.cpp:114
+#: addactionbase.ui:1022
#, no-c-format
msgid "This action causes the application to &start if not already running"
msgstr "Оваа акција ќе направи апликацијата да се &стартува ако веќе не работи"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1058
-#: rc.cpp:117 rc.cpp:213
+#: addactionbase.ui:1058 editactionbase.ui:741
#, no-c-format
msgid "Multiple Instances"
msgstr "Повеќекратни инстанци"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1086
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:216
+#: addactionbase.ui:1086 editactionbase.ui:769
#, no-c-format
msgid ""
"This application may have multiple instances. In the case of having multiple "
@@ -411,237 +392,214 @@ msgid ""
"action:"
msgstr ""
"Оваа апликација може да има повеќекратни инстанци. Во случај на постоење на "
-"повеќекратни инстанци кога треба да се изврши оваа акција, изберете што да се "
-"прави:"
+"повеќекратни инстанци кога треба да се изврши оваа акција, изберете што да "
+"се прави:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1123
-#: rc.cpp:123 rc.cpp:219
+#: addactionbase.ui:1123 editactionbase.ui:806
#, no-c-format
msgid "&Ignore the action"
msgstr "&Игнорирај ја акцијата"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1137
-#: rc.cpp:126
+#: addactionbase.ui:1137
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Send the action to the instance hi&ghest in the window stacking order"
msgstr ""
"Испрати ја акцијата на нај&високата инстанца во подредувањето на прозорците"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1148
-#: rc.cpp:129 rc.cpp:225
+#: addactionbase.ui:1148 editactionbase.ui:831
#, no-c-format
msgid "Send the action to the instance &lowest in window stacking order"
msgstr ""
"Испрати ја акцијата на нај&ниската инстанца во подредувањето на прозорците"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1159
-#: rc.cpp:132
+#: addactionbase.ui:1159
#, no-c-format
msgid "Send the action to &all instances"
msgstr "Испрати ја акцијата на &сите инстанци"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1188
-#: rc.cpp:135
+#: addactionbase.ui:1188
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select Required Mode Change"
msgstr "Изберете смена на потребниот режим"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1216
-#: rc.cpp:138
+#: addactionbase.ui:1216
#, no-c-format
msgid "&Switch to mode:"
msgstr "&Префрли се на режим:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1247
-#: rc.cpp:141
+#: addactionbase.ui:1247
#, no-c-format
msgid "Mode"
msgstr "Режим"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1295
-#: rc.cpp:144
+#: addactionbase.ui:1295
#, no-c-format
msgid "&Exit current mode"
msgstr "&Излези од активниот режим"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1323
-#: rc.cpp:147
+#: addactionbase.ui:1323
#, no-c-format
msgid "<b>Options</b>"
msgstr "<b>Опции</b>"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1345
-#: rc.cpp:150 rc.cpp:207
+#: addactionbase.ui:1345 editactionbase.ui:694
#, no-c-format
msgid "E&xecute all other actions before mode change (in original mode)"
msgstr ""
"&Изврши ги сите други акции пред смената на режимот (во оригиналниот режим)"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1356
-#: rc.cpp:153 rc.cpp:210
+#: addactionbase.ui:1356 editactionbase.ui:708
#, no-c-format
msgid "Exec&ute all actions after mode change (in new mode)"
msgstr "Изв&рши ги сите акции по смената на режимот (во новиот режим)"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 16
-#: rc.cpp:156
+#: editactionbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Action"
msgstr "Уреди акција"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 89
-#: rc.cpp:162
+#: editactionbase.ui:89
#, no-c-format
msgid "O&bject:"
msgstr "О&бјект:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 125
-#: rc.cpp:165
+#: editactionbase.ui:125
#, no-c-format
msgid "&Perform function:"
msgstr "&Изврши функција:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 149
-#: rc.cpp:168
+#: editactionbase.ui:149
#, no-c-format
msgid "Just start application"
msgstr "Само стартувај ја апликацијата"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 162
-#: rc.cpp:171
+#: editactionbase.ui:162
#, no-c-format
msgid "Fu&nction:"
msgstr "Фу&нкција:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 173
-#: rc.cpp:174
+#: editactionbase.ui:173
#, no-c-format
msgid "&Application:"
msgstr "&Апликација:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 205
-#: rc.cpp:177
+#: editactionbase.ui:205
#, no-c-format
msgid "&Use application:"
msgstr "&Користи апликација:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 219
-#: rc.cpp:180
+#: editactionbase.ui:219
#, no-c-format
msgid "App&lication:"
msgstr "Ап&ликација:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 230
-#: rc.cpp:183
+#: editactionbase.ui:230
#, no-c-format
msgid "Use &DCOP:"
msgstr "Корис&ти DCOP:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 518
-#: rc.cpp:186
+#: editactionbase.ui:518
#, no-c-format
msgid "A&pplication/DCOP options:"
msgstr "Опции за а&пликацијата/DCOP:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 556
-#: rc.cpp:189
+#: editactionbase.ui:556
#, no-c-format
msgid "Change &mode to:"
msgstr "Смени режи&м во:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 614
-#: rc.cpp:195
+#: editactionbase.ui:614
#, no-c-format
msgid "<b>DCOP/Application Action Options</b>"
msgstr "<b>Опции за акции од DCOP/апликација</b>"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 636
-#: rc.cpp:198
+#: editactionbase.ui:636
#, no-c-format
msgid "&Action repeats if button is held down"
msgstr "&Акцијата се повторува ако копчето се држи"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 644
-#: rc.cpp:201
+#: editactionbase.ui:644
#, no-c-format
msgid "&Start program/service if not already running"
msgstr "&Стартувај програма/сервис ако веќе не работи"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 669
-#: rc.cpp:204
+#: editactionbase.ui:669
#, no-c-format
msgid "<b>Mode Change Options</b>"
msgstr "<b>Опции за смена на режим</b>"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 820
-#: rc.cpp:222
+#: editactionbase.ui:820
#, no-c-format
msgid "Send the action to the instance hi&ghest in window stacking order"
msgstr ""
"Испрати ја акцијата на нај&високата инстанца во подредувањето на прозорците"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 842
-#: rc.cpp:228
+#: editactionbase.ui:842
#, no-c-format
msgid "Send the action to all i&nstances"
msgstr "Испрати ја акцијата на &сите инстанци"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 889
-#: rc.cpp:234
+#: editactionbase.ui:886
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: editactionbase.ui:889
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr "F1"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 16
-#: rc.cpp:243
+#: editactionbase.ui:917 editmodebase.ui:246 newmode.ui:111 selectprofile.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: editactionbase.ui:931 editmodebase.ui:254 newmode.ui:119 selectprofile.ui:99
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: editmodebase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Mode"
msgstr "Уреди режим"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 27
-#: rc.cpp:246
+#: editmodebase.ui:27
#, no-c-format
msgid "<b>Description</b>"
msgstr "<b>Опис</b>"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 57
-#: rc.cpp:249
+#: editmodebase.ui:57
#, no-c-format
msgid "&Icon for system tray:"
msgstr "&Икона за системската лента:"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 130
-#: rc.cpp:252
+#: editmodebase.ui:130
#, no-c-format
msgid "&Mode name:"
msgstr "&Име на режим:"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 160
-#: rc.cpp:255
+#: editmodebase.ui:160
#, no-c-format
msgid "<b>Behavior</b>"
msgstr "<b>Однесување</b>"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 182
-#: rc.cpp:258
+#: editmodebase.ui:182
#, no-c-format
msgid "Mo&de is the default for its remote control"
msgstr "Р&ежимот е почетен за неговиот далечински управувач"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 17
-#: rc.cpp:267
+#: kcmlircbase.ui:17
#, no-c-format
msgid "Linux Infrared Remote Control"
msgstr "Инфрацрвено далечинско управување во Линукс"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 38
-#: rc.cpp:270
+#: kcmlircbase.ui:38
#, no-c-format
msgid "Controller Functions"
msgstr "Функции на контролерот"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 75
-#: rc.cpp:273
+#: kcmlircbase.ui:75
#, no-c-format
msgid ""
"There are currently no remote controls available. You must first set up LIRC "
@@ -650,100 +608,87 @@ msgstr ""
"Моментално нема достапни далечински управувачи. Прво треба правилно да го "
"наместите LIRC; видете на www.lirc.org за повеќе информации."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 104
-#: rc.cpp:276
+#: kcmlircbase.ui:104
#, no-c-format
msgid "Remote controls and modes:"
msgstr "Далечински управувачи и режими:"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 110
-#: rc.cpp:279 rc.cpp:282
+#: kcmlircbase.ui:110 kcmlircbase.ui:121
#, no-c-format
msgid "New Column"
msgstr "Нова колона"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 176
-#: rc.cpp:285
+#: kcmlircbase.ui:176
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Додај..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 187
-#: rc.cpp:288
+#: kcmlircbase.ui:187
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "Ур&еди..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 271
-#: rc.cpp:306
+#: kcmlircbase.ui:198
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Remove"
+msgstr "&Отстрани"
+
+#: kcmlircbase.ui:271
#, no-c-format
msgid "Notes"
msgstr "Забелешки"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 342
-#: rc.cpp:309
+#: kcmlircbase.ui:342
#, no-c-format
msgid "Auto-Populate..."
msgstr "Автопополни..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 356
-#: rc.cpp:312
+#: kcmlircbase.ui:356
#, no-c-format
msgid "A&dd..."
msgstr "&Додај..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 367
-#: rc.cpp:315
+#: kcmlircbase.ui:367
#, no-c-format
msgid "Ed&it..."
msgstr "Ур&еди..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 378
-#: rc.cpp:318
+#: kcmlircbase.ui:378
#, no-c-format
msgid "Re&move"
msgstr "&Отстрани"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 395
-#: rc.cpp:321
+#: kcmlircbase.ui:395
#, no-c-format
msgid "Loaded Extensions"
msgstr "Вчитани екстензии"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 411
-#: rc.cpp:324 rc.cpp:327
+#: kcmlircbase.ui:411 kcmlircbase.ui:452
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "Име"
-#. i18n: file newmode.ui line 16
-#: rc.cpp:333
+#: kcmlircbase.ui:463
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Information"
+msgstr "&Игнорирај ја акцијата"
+
+#: newmode.ui:16
#, no-c-format
msgid "New Mode"
msgstr "Нов режим"
-#. i18n: file newmode.ui line 54
-#: rc.cpp:339
+#: newmode.ui:54
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Име:"
-#. i18n: file selectprofile.ui line 16
-#: rc.cpp:348
+#: selectprofile.ui:16
#, no-c-format
msgid "Select Profile to Add"
msgstr "Изберете профил за додавање"
-#. i18n: file selectprofile.ui line 25
-#: rc.cpp:351
+#: selectprofile.ui:25
#, no-c-format
msgid "Profile Name"
msgstr "Име на профил"
-
-#: kcmlircbase.ui.h:27
-msgid "Remote Control"
-msgstr "Далечински управувач"
-
-#: kcmlircbase.ui.h:29
-msgid "Icon"
-msgstr "Икона"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdeutils/kcmlirc.po b/tde-i18n-ms/messages/tdeutils/kcmlirc.po
index a53b5512d0a..845dd5369df 100644
--- a/tde-i18n-ms/messages/tdeutils/kcmlirc.po
+++ b/tde-i18n-ms/messages/tdeutils/kcmlirc.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mimos\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-17 16:17+0800\n"
"Last-Translator: MIMOS Open Source <opensource@mimos.my>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
@@ -14,13 +14,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "MIMOS"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -28,8 +28,8 @@ msgstr "opensource@mimos.my"
#: addaction.cpp:99
msgid ""
-"You did not select a mode of that remote control. Please use %1, or revert back "
-"to select a different mode."
+"You did not select a mode of that remote control. Please use %1, or revert "
+"back to select a different mode."
msgstr ""
"Anda tidak memilih mod bagi kawalan jauh. Guna %1, atau patah balik untuk "
"memilih mod lain."
@@ -46,197 +46,197 @@ msgstr "<tidak bernama>"
msgid "anonymous"
msgstr "tidak bernama"
-#: editaction.cpp:65 editaction.cpp:108 kcmlirc.cpp:132
+#: editaction.cpp:65 editaction.cpp:108 kcmlirc.cpp:133
msgid "[Exit current mode]"
msgstr "[Keluar dari mod semasa]"
-#: kcmlirc.cpp:55
+#: kcmlirc.cpp:56
msgid "TDE Lirc"
msgstr "TDE Lirc"
-#: kcmlirc.cpp:55
+#: kcmlirc.cpp:56
msgid "The TDE IR Remote Control System"
msgstr "Sistem Kawalan Jauh TDE IR"
-#: kcmlirc.cpp:55
+#: kcmlirc.cpp:56
msgid ""
-"Use this to configure TDE's infrared remote control system in order to control "
-"any TDE application with your infrared remote control."
+"Use this to configure TDE's infrared remote control system in order to "
+"control any TDE application with your infrared remote control."
msgstr ""
-"Guna ini untuk konfigur sistem kawalan jauh inframerah untuk mengawal sebarang "
-"aplikasi TDE dengan kawalan jauh inframerah anda."
+"Guna ini untuk konfigur sistem kawalan jauh inframerah untuk mengawal "
+"sebarang aplikasi TDE dengan kawalan jauh inframerah anda."
-#: kcmlirc.cpp:57
+#: kcmlirc.cpp:58
msgid ""
-"<h1>Remote Controls</h1>"
-"<p>This module allows you to configure bindings between your remote controls "
-"and TDE applications. Simply select your remote control and click Add under the "
-"Actions/Buttons list. If you want TDE to attempt to automatically assign "
-"buttons to a supported application's actions, try clicking the Auto-Populate "
-"button.</p>"
-"<p>To view the recognised applications and remote controls, simply select the "
-"<em>Loaded Extensions</em> tab.</p>"
+"<h1>Remote Controls</h1><p>This module allows you to configure bindings "
+"between your remote controls and TDE applications. Simply select your remote "
+"control and click Add under the Actions/Buttons list. If you want TDE to "
+"attempt to automatically assign buttons to a supported application's "
+"actions, try clicking the Auto-Populate button.</p><p>To view the recognised "
+"applications and remote controls, simply select the <em>Loaded Extensions</"
+"em> tab.</p>"
msgstr ""
-"<h1>Kawalan Jauh</h1>"
-"<p>Modul ini membolehkan anda mengkonfigur pengikatan antara kawalan jauh anda "
-"dengan aplikasi TDE. Hanya pilih kawalan jauh anda dan klik Tambah di bawah "
-"senarai Tindakan/Butang. Jika anda ingin TDE cuba menetapkan butang secara "
-"automatik bagi tindakan aplikasi yang disokong, cuba klik butang "
-"Auto-Duduki.</p>"
-"<p>Untuk memapar aplikasi yang dicam dan kawalan jauh, hanya pilih tab <em>"
-"Sambungan Yang Dimuat</em>.</p>"
-
-#: kcmlirc.cpp:61
+"<h1>Kawalan Jauh</h1><p>Modul ini membolehkan anda mengkonfigur pengikatan "
+"antara kawalan jauh anda dengan aplikasi TDE. Hanya pilih kawalan jauh anda "
+"dan klik Tambah di bawah senarai Tindakan/Butang. Jika anda ingin TDE cuba "
+"menetapkan butang secara automatik bagi tindakan aplikasi yang disokong, "
+"cuba klik butang Auto-Duduki.</p><p>Untuk memapar aplikasi yang dicam dan "
+"kawalan jauh, hanya pilih tab <em>Sambungan Yang Dimuat</em>.</p>"
+
+#: kcmlirc.cpp:62
msgid ""
"The Infrared Remote Control software is not currently running. This "
-"configuration module will not work properly without it. Would you like to start "
-"it now?"
+"configuration module will not work properly without it. Would you like to "
+"start it now?"
msgstr ""
"Perisian Kawalan Jauh Inframerah tidak berjalan masa ini. Modul konfigurasi "
"tidak akan berfungsi dengan betul tanpanya. Anda ingin mulakan ia sekarang?"
-#: kcmlirc.cpp:61
+#: kcmlirc.cpp:62
msgid "Software Not Running"
msgstr "Perisian Tidak Berjalan"
-#: kcmlirc.cpp:61
+#: kcmlirc.cpp:62
msgid "Start"
msgstr ""
-#: kcmlirc.cpp:61 kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:62 kcmlirc.cpp:67
msgid "Do Not Start"
msgstr ""
-#: kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:67
msgid ""
-"Would you like the infrared remote control software to start automatically when "
-"you begin TDE?"
+"Would you like the infrared remote control software to start automatically "
+"when you begin TDE?"
msgstr ""
"Anda ingin perisian kawalan jauh inframerah bermula secara automatik apabila "
"anda mulakan TDE?"
-#: kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:67
msgid "Automatically Start?"
msgstr "Mula Secara Automatik?"
-#: kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Start Automatically"
msgstr "Mula Secara Automatik?"
-#: kcmlirc.cpp:336
+#: kcmlirc.cpp:337
msgid "Are you sure you want to remove %1 and all its actions?"
msgstr "Anda pasti ingin buang %1 dan semua tindakannya?"
-#: kcmlirc.cpp:336
+#: kcmlirc.cpp:337
msgid "Erase Actions?"
msgstr "Padamkan Tindakan?"
-#: kcmlirc.cpp:358
+#: kcmlirc.cpp:359
msgid ""
"You may only drag the selected items onto a mode of the same remote control"
msgstr ""
"Anda hanya boleh seret item yang dipilih ke dalam mod kawalan jauh yang sama"
-#: kcmlirc.cpp:358
+#: kcmlirc.cpp:359
msgid "You May Not Drag Here"
msgstr "Anda Tidak Boleh Seret Di Sini"
-#: kcmlirc.cpp:380
+#: kcmlirc.cpp:381
msgid "Actions <i>always</i> available"
msgstr "Tindakan <i>sentiasa</i> boleh didapatkan"
-#: kcmlirc.cpp:380
+#: kcmlirc.cpp:381
msgid "Actions available only in mode <b>%1</b>"
msgstr "Tindakan boleh didapatkan hanya dalam mod <b>%1</b>"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 94
-#: kcmlirc.cpp:441 kcmlirc.cpp:471 kcmlirc.cpp:476 rc.cpp:12
+#: kcmlirc.cpp:424 kcmlircbase.ui.h:28
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: addactionbase.ui:94 kcmlirc.cpp:442 kcmlirc.cpp:472 kcmlirc.cpp:477
#, no-c-format
msgid "Applications"
msgstr "Aplikasi"
-#. i18n: file newmode.ui line 25
-#: kcmlirc.cpp:450 kcmlirc.cpp:473 kcmlirc.cpp:486 rc.cpp:336
+#: kcmlirc.cpp:451 kcmlirc.cpp:474 kcmlirc.cpp:487 newmode.ui:25
#, no-c-format
msgid "Remote Controls"
msgstr "Kawalan Jauh"
-#: kcmlirc.cpp:470 kcmlirc.cpp:484 kcmlirc.cpp:494
+#: kcmlirc.cpp:471 kcmlirc.cpp:485 kcmlirc.cpp:495
msgid "Information on <b>%1</b>:"
msgstr "Maklumat dalam <b>%1</b>:"
-#: kcmlirc.cpp:472
+#: kcmlirc.cpp:473
msgid "Number of Applications"
msgstr "Bilangan Aplikasi"
-#: kcmlirc.cpp:474
+#: kcmlirc.cpp:475
msgid "Number of Remote Controls"
msgstr "Bilangan Kawalan Jauh"
-#: kcmlirc.cpp:480 kcmlirc.cpp:490
+#: kcmlirc.cpp:481 kcmlirc.cpp:491
msgid "Extension Name"
msgstr "Nama Sambungan"
-#: kcmlirc.cpp:481 kcmlirc.cpp:491
+#: kcmlirc.cpp:482 kcmlirc.cpp:492
msgid "Extension Author"
msgstr "Pengarang Sambungan"
-#: kcmlirc.cpp:482
+#: kcmlirc.cpp:483
msgid "Application Identifier"
msgstr "Pengenal Pasti Aplikasi"
-#: kcmlirc.cpp:483
+#: kcmlirc.cpp:484
msgid "Number of Actions"
msgstr "Bilangan Tindakan"
-#: kcmlirc.cpp:492
+#: kcmlirc.cpp:493
msgid "Remote Control Identifier"
msgstr "Pengenal Pasti Kawalan Jauh"
-#: kcmlirc.cpp:493
+#: kcmlirc.cpp:494
msgid "Number of Buttons"
msgstr "Bilangan Butang"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 17
-#: rc.cpp:3
+#: kcmlircbase.ui.h:27
+msgid "Remote Control"
+msgstr "Kawalan Jauh"
+
+#: kcmlircbase.ui.h:29
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikon"
+
+#: addactionbase.ui:17
#, no-c-format
msgid "Add Action"
msgstr "Tambah Tindakan"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 24
-#: rc.cpp:6
+#: addactionbase.ui:24
#, no-c-format
msgid "Select Action to Carry Out on Button Press"
msgstr "Pilih Tindakan untuk Melaksanakan Tekan Butang"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 60
-#: rc.cpp:9
+#: addactionbase.ui:60
#, no-c-format
msgid "I wish to select an &application below for usage:"
msgstr "Saya ingin pilih &aplikasi di bawah untuk kegunaan:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 159
-#: rc.cpp:15
+#: addactionbase.ui:159
#, no-c-format
msgid "I wish to manually select a &function from a running program"
msgstr ""
"Saya ingin pilih secara manual suatu &fungsi dari program yang berjalan"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 184
-#: rc.cpp:18
+#: addactionbase.ui:184
#, no-c-format
msgid "I wish to change the remote control's &mode"
msgstr "Saya ingin mengubah &mod kawalan jauh"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 213
-#: rc.cpp:21
+#: addactionbase.ui:213
#, no-c-format
msgid "Select Button to Configure"
msgstr "Pilih Butang untuk Konfigur"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 224
-#: rc.cpp:24
+#: addactionbase.ui:224
#, no-c-format
msgid ""
"You are attempting to configure an action for a button on [remote] (in mode "
@@ -245,398 +245,354 @@ msgstr ""
"Anda sedang cuba konfigur tindakan untuk butang pada (jauh) (dalam mod "
"[model]). Tekan butang pada kawalan jauh ini atau pilih dari senarai."
-#. i18n: file addactionbase.ui line 258
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:294
+#: addactionbase.ui:258 kcmlircbase.ui:227
#, no-c-format
msgid "Button"
msgstr "Butang"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 308
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:69
+#: addactionbase.ui:308 addactionbase.ui:482
#, no-c-format
msgid "Select Program Function"
msgstr "Pilih Fungsi Program"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 324
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:297
+#: addactionbase.ui:324 kcmlircbase.ui:238
#, no-c-format
msgid "Program"
msgstr "Program"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 335
-#: rc.cpp:36
+#: addactionbase.ui:335
#, no-c-format
msgid "IR Kick"
msgstr "IR Kick"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 343
-#: rc.cpp:39
+#: addactionbase.ui:343
#, no-c-format
msgid "Xine"
msgstr "Xine"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 351
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:45
+#: addactionbase.ui:351 addactionbase.ui:358
#, no-c-format
msgid "kicker"
msgstr "kicker"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 367
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:57
+#: addactionbase.ui:367 addactionbase.ui:390
#, no-c-format
msgid "noatun"
msgstr "noatun"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 374
-#: rc.cpp:51
+#: addactionbase.ui:374
#, no-c-format
msgid "Marquis"
msgstr "Marquis"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 382
-#: rc.cpp:54
+#: addactionbase.ui:382
#, no-c-format
msgid "Noatun"
msgstr "Noatun"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 429
-#: rc.cpp:60 rc.cpp:75 rc.cpp:159 rc.cpp:300
+#: addactionbase.ui:429 addactionbase.ui:541 editactionbase.ui:34
+#: kcmlircbase.ui:249
#, no-c-format
msgid "Function"
msgstr "Fungsi"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 440
-#: rc.cpp:63
+#: addactionbase.ui:440
#, no-c-format
msgid "Parameter"
msgstr "Parameter"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 451
-#: rc.cpp:66
+#: addactionbase.ui:451
#, no-c-format
msgid "Prototype"
msgstr "Prototaip"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 507
-#: rc.cpp:72
+#: addactionbase.ui:507
#, no-c-format
msgid "&Perform a function in the application:"
msgstr "&Laksanakan fungsi dalam aplikasi:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 563
-#: rc.cpp:81
+#: addactionbase.ui:552 editactionbase.ui:603 kcmlircbase.ui:260
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Options"
+msgstr "<b>Opsyen</b>"
+
+#: addactionbase.ui:563
#, no-c-format
msgid "Description"
msgstr "Huraian"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 594
-#: rc.cpp:84
+#: addactionbase.ui:594
#, no-c-format
msgid "&Just start the application. Do not do anything else."
msgstr "&Baru mulakan aplikasi. Jangan buat apa-apa lagi."
-#. i18n: file addactionbase.ui line 623
-#: rc.cpp:87
+#: addactionbase.ui:623
#, no-c-format
msgid "Populate Parameters"
msgstr "Duduki Parameter"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 632
-#: rc.cpp:90
+#: addactionbase.ui:632
#, no-c-format
msgid "Option Description"
msgstr "Huraian Opsyen"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 643
-#: rc.cpp:93
+#: addactionbase.ui:643
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Nilai"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 654
-#: rc.cpp:96
+#: addactionbase.ui:654
#, no-c-format
msgid "Type"
msgstr "Jenis"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 665
-#: rc.cpp:99
+#: addactionbase.ui:665
#, no-c-format
msgid "Place"
msgstr "Tempat"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 727
-#: rc.cpp:102
+#: addactionbase.ui:727
#, no-c-format
msgid "Parameter:"
msgstr "Parameter:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 976
-#: rc.cpp:105
+#: addactionbase.ui:976
#, no-c-format
msgid "Finishing Up"
msgstr "Hampir Selesai"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 992
-#: rc.cpp:108
+#: addactionbase.ui:992
#, no-c-format
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "Opsyen Pelbagai"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1014
-#: rc.cpp:111
+#: addactionbase.ui:1014
#, no-c-format
msgid "This action is &repeatable if the button is held down"
msgstr "Tindakan ini boleh ulang jika butang ditekan"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1022
-#: rc.cpp:114
+#: addactionbase.ui:1022
#, no-c-format
msgid "This action causes the application to &start if not already running"
msgstr "Tindakan ini menyebabkan aplikasi &bermula jika belum berjalan"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1058
-#: rc.cpp:117 rc.cpp:213
+#: addactionbase.ui:1058 editactionbase.ui:741
#, no-c-format
msgid "Multiple Instances"
msgstr "Berbilang Kejadian"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1086
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:216
+#: addactionbase.ui:1086 editactionbase.ui:769
#, no-c-format
msgid ""
"This application may have multiple instances. In the case of having multiple "
"instances at once when this action should be executed, choose a course of "
"action:"
msgstr ""
-"Aplikasi ini mungkin mempunyai berbilang kejadian. Sekiranya berbilang kejadian "
-"berlaku serentak apabila tindakan ini perlu dilaksanakan, pilih haluan "
-"tindakan:"
+"Aplikasi ini mungkin mempunyai berbilang kejadian. Sekiranya berbilang "
+"kejadian berlaku serentak apabila tindakan ini perlu dilaksanakan, pilih "
+"haluan tindakan:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1123
-#: rc.cpp:123 rc.cpp:219
+#: addactionbase.ui:1123 editactionbase.ui:806
#, no-c-format
msgid "&Ignore the action"
msgstr "&Abaikan tindakan"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1137
-#: rc.cpp:126
+#: addactionbase.ui:1137
#, no-c-format
msgid "Send the action to the instance hi&ghest in the window stacking order"
msgstr "Hantar tindakan ke kejadian &tertinggi dalam tertib tindan tetingkap"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1148
-#: rc.cpp:129 rc.cpp:225
+#: addactionbase.ui:1148 editactionbase.ui:831
#, no-c-format
msgid "Send the action to the instance &lowest in window stacking order"
msgstr "Hantar tindakan ke kejadian &terendah dalam tertib tindan tetingkap"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1159
-#: rc.cpp:132
+#: addactionbase.ui:1159
#, no-c-format
msgid "Send the action to &all instances"
msgstr "Hantar tindakan ke &semua kejadian"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1188
-#: rc.cpp:135
+#: addactionbase.ui:1188
#, no-c-format
msgid "Select Required Mode Change"
msgstr "Pilih Perubahan Mod yang Diperlukan"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1216
-#: rc.cpp:138
+#: addactionbase.ui:1216
#, no-c-format
msgid "&Switch to mode:"
msgstr "&Tukar ke mod:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1247
-#: rc.cpp:141
+#: addactionbase.ui:1247
#, no-c-format
msgid "Mode"
msgstr "Mod"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1295
-#: rc.cpp:144
+#: addactionbase.ui:1295
#, no-c-format
msgid "&Exit current mode"
msgstr "&Keluar mod semasa"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1323
-#: rc.cpp:147
+#: addactionbase.ui:1323
#, no-c-format
msgid "<b>Options</b>"
msgstr "<b>Opsyen</b>"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1345
-#: rc.cpp:150 rc.cpp:207
+#: addactionbase.ui:1345 editactionbase.ui:694
#, no-c-format
msgid "E&xecute all other actions before mode change (in original mode)"
msgstr "&Laksanakan semua tindakan lain sebelum ubah mod (dalam mod asal)"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1356
-#: rc.cpp:153 rc.cpp:210
+#: addactionbase.ui:1356 editactionbase.ui:708
#, no-c-format
msgid "Exec&ute all actions after mode change (in new mode)"
msgstr "&Laksanakan semua tindakan selepas ubah mod (dalam mod baru)"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 16
-#: rc.cpp:156
+#: editactionbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Action"
msgstr "Edit Tindakan"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 89
-#: rc.cpp:162
+#: editactionbase.ui:89
#, no-c-format
msgid "O&bject:"
msgstr "&Objek:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 125
-#: rc.cpp:165
+#: editactionbase.ui:125
#, no-c-format
msgid "&Perform function:"
msgstr "&Laksanakan fungsi:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 149
-#: rc.cpp:168
+#: editactionbase.ui:149
#, no-c-format
msgid "Just start application"
msgstr "Baru mula aplikasi"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 162
-#: rc.cpp:171
+#: editactionbase.ui:162
#, no-c-format
msgid "Fu&nction:"
msgstr "&Fungsi:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 173
-#: rc.cpp:174
+#: editactionbase.ui:173
#, no-c-format
msgid "&Application:"
msgstr "&Aplikasi:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 205
-#: rc.cpp:177
+#: editactionbase.ui:205
#, no-c-format
msgid "&Use application:"
msgstr "&Guna aplikasi:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 219
-#: rc.cpp:180
+#: editactionbase.ui:219
#, no-c-format
msgid "App&lication:"
msgstr "&Aplikasi:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 230
-#: rc.cpp:183
+#: editactionbase.ui:230
#, no-c-format
msgid "Use &DCOP:"
msgstr "Guna &DCOP:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 518
-#: rc.cpp:186
+#: editactionbase.ui:518
#, no-c-format
msgid "A&pplication/DCOP options:"
msgstr "Opsyen &Aplikasi/DCOP:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 556
-#: rc.cpp:189
+#: editactionbase.ui:556
#, no-c-format
msgid "Change &mode to:"
msgstr "Ubah &mod kepada:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 614
-#: rc.cpp:195
+#: editactionbase.ui:614
#, no-c-format
msgid "<b>DCOP/Application Action Options</b>"
msgstr "<b>Opsyen Tindakan DCOP/Aplikasi</b>"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 636
-#: rc.cpp:198
+#: editactionbase.ui:636
#, no-c-format
msgid "&Action repeats if button is held down"
msgstr "&Tindakan berulang jika butang ditekan"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 644
-#: rc.cpp:201
+#: editactionbase.ui:644
#, no-c-format
msgid "&Start program/service if not already running"
msgstr "&Mulakan program/servis jika belum berjalan"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 669
-#: rc.cpp:204
+#: editactionbase.ui:669
#, no-c-format
msgid "<b>Mode Change Options</b>"
msgstr "<b>Opsyen Ubah Mod</b>"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 820
-#: rc.cpp:222
+#: editactionbase.ui:820
#, no-c-format
msgid "Send the action to the instance hi&ghest in window stacking order"
msgstr "Hantar tindakan ke kejadian &tertinggi dalam tertib tindan tetingkap"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 842
-#: rc.cpp:228
+#: editactionbase.ui:842
#, no-c-format
msgid "Send the action to all i&nstances"
msgstr "Hantar tindakan ke semua &kejadian"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 889
-#: rc.cpp:234
+#: editactionbase.ui:886
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: editactionbase.ui:889
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr "F1"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 16
-#: rc.cpp:243
+#: editactionbase.ui:917 editmodebase.ui:246 newmode.ui:111 selectprofile.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: editactionbase.ui:931 editmodebase.ui:254 newmode.ui:119 selectprofile.ui:99
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: editmodebase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Mode"
msgstr "Edit Mod"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 27
-#: rc.cpp:246
+#: editmodebase.ui:27
#, no-c-format
msgid "<b>Description</b>"
msgstr "<b>Huraian</b>"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 57
-#: rc.cpp:249
+#: editmodebase.ui:57
#, no-c-format
msgid "&Icon for system tray:"
msgstr "&Ikon untuk dulang sistem:"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 130
-#: rc.cpp:252
+#: editmodebase.ui:130
#, no-c-format
msgid "&Mode name:"
msgstr "Nama &mod:"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 160
-#: rc.cpp:255
+#: editmodebase.ui:160
#, no-c-format
msgid "<b>Behavior</b>"
msgstr "<b>Peri laku</b>"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 182
-#: rc.cpp:258
+#: editmodebase.ui:182
#, no-c-format
msgid "Mo&de is the default for its remote control"
msgstr "&Mod adalah piawai bagi kawalan jauhnya"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 17
-#: rc.cpp:267
+#: kcmlircbase.ui:17
#, no-c-format
msgid "Linux Infrared Remote Control"
msgstr "Kawalan Jauh Inframerah Linux"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 38
-#: rc.cpp:270
+#: kcmlircbase.ui:38
#, no-c-format
msgid "Controller Functions"
msgstr "Fungsi Pengawal"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 75
-#: rc.cpp:273
+#: kcmlircbase.ui:75
#, no-c-format
msgid ""
"There are currently no remote controls available. You must first set up LIRC "
@@ -645,100 +601,87 @@ msgstr ""
"Masa ini tiada kawalan jauh boleh didapatkan. Anda mesti terlebih dahulu "
"mengeset LIRC dengan betul; lihat www.lirc.org untuk maklumat lanjut."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 104
-#: rc.cpp:276
+#: kcmlircbase.ui:104
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Remote controls and modes:"
msgstr "Kawalan jauh dan Mod:"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 110
-#: rc.cpp:279 rc.cpp:282
+#: kcmlircbase.ui:110 kcmlircbase.ui:121
#, no-c-format
msgid "New Column"
msgstr "Lajur Baru"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 176
-#: rc.cpp:285
+#: kcmlircbase.ui:176
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Tambah..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 187
-#: rc.cpp:288
+#: kcmlircbase.ui:187
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "&Edit..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 271
-#: rc.cpp:306
+#: kcmlircbase.ui:198
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Remove"
+msgstr "&Buang"
+
+#: kcmlircbase.ui:271
#, no-c-format
msgid "Notes"
msgstr "Perhatian"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 342
-#: rc.cpp:309
+#: kcmlircbase.ui:342
#, no-c-format
msgid "Auto-Populate..."
msgstr "Auto-Duduki..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 356
-#: rc.cpp:312
+#: kcmlircbase.ui:356
#, no-c-format
msgid "A&dd..."
msgstr "&Tambah..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 367
-#: rc.cpp:315
+#: kcmlircbase.ui:367
#, no-c-format
msgid "Ed&it..."
msgstr "Ed&it..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 378
-#: rc.cpp:318
+#: kcmlircbase.ui:378
#, no-c-format
msgid "Re&move"
msgstr "&Buang"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 395
-#: rc.cpp:321
+#: kcmlircbase.ui:395
#, no-c-format
msgid "Loaded Extensions"
msgstr "Sambungan yang Dimuatkan"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 411
-#: rc.cpp:324 rc.cpp:327
+#: kcmlircbase.ui:411 kcmlircbase.ui:452
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "Nama"
-#. i18n: file newmode.ui line 16
-#: rc.cpp:333
+#: kcmlircbase.ui:463
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Information"
+msgstr "&Abaikan tindakan"
+
+#: newmode.ui:16
#, no-c-format
msgid "New Mode"
msgstr "Mod baru"
-#. i18n: file newmode.ui line 54
-#: rc.cpp:339
+#: newmode.ui:54
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Nama:"
-#. i18n: file selectprofile.ui line 16
-#: rc.cpp:348
+#: selectprofile.ui:16
#, no-c-format
msgid "Select Profile to Add"
msgstr "Pilih Profil untuk Tambah"
-#. i18n: file selectprofile.ui line 25
-#: rc.cpp:351
+#: selectprofile.ui:25
#, no-c-format
msgid "Profile Name"
msgstr "Nama Profil"
-
-#: kcmlircbase.ui.h:27
-msgid "Remote Control"
-msgstr "Kawalan Jauh"
-
-#: kcmlircbase.ui.h:29
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikon"
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kcmlirc.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kcmlirc.po
index 607ef9d78af..31ac91b4129 100644
--- a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kcmlirc.po
+++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kcmlirc.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlirc\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-07 21:39+0100\n"
"Last-Translator: Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Bjørn Steensrud"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -32,11 +32,11 @@ msgstr "bjornst@powertech.no"
#: addaction.cpp:99
msgid ""
-"You did not select a mode of that remote control. Please use %1, or revert back "
-"to select a different mode."
+"You did not select a mode of that remote control. Please use %1, or revert "
+"back to select a different mode."
msgstr ""
-"Ingen modus valgt på den fjernkontrollen. Bruk %1, eller gå tilbake for å velge "
-"en annen modus."
+"Ingen modus valgt på den fjernkontrollen. Bruk %1, eller gå tilbake for å "
+"velge en annen modus."
#: addaction.cpp:101
msgid "Incorrect Remote Control Detected"
@@ -50,361 +50,342 @@ msgstr "<anonym>"
msgid "anonymous"
msgstr "anonym"
-#: editaction.cpp:65 editaction.cpp:108 kcmlirc.cpp:132
+#: editaction.cpp:65 editaction.cpp:108 kcmlirc.cpp:133
msgid "[Exit current mode]"
msgstr "[Gå ut av nåværende modus]"
-#: kcmlirc.cpp:55
+#: kcmlirc.cpp:56
msgid "TDE Lirc"
msgstr "TDE Lirc"
-#: kcmlirc.cpp:55
+#: kcmlirc.cpp:56
msgid "The TDE IR Remote Control System"
msgstr "TDEs infrarøde fjernkontrollsystem"
-#: kcmlirc.cpp:55
+#: kcmlirc.cpp:56
msgid ""
-"Use this to configure TDE's infrared remote control system in order to control "
-"any TDE application with your infrared remote control."
+"Use this to configure TDE's infrared remote control system in order to "
+"control any TDE application with your infrared remote control."
msgstr ""
-"Bruk dette for å stille inn fjernkontrollsystemet til TDE, slik at du kan styre "
-"TDE-programmer med en infrarød fjernkontroll."
+"Bruk dette for å stille inn fjernkontrollsystemet til TDE, slik at du kan "
+"styre TDE-programmer med en infrarød fjernkontroll."
-#: kcmlirc.cpp:57
+#: kcmlirc.cpp:58
msgid ""
-"<h1>Remote Controls</h1>"
-"<p>This module allows you to configure bindings between your remote controls "
-"and TDE applications. Simply select your remote control and click Add under the "
-"Actions/Buttons list. If you want TDE to attempt to automatically assign "
-"buttons to a supported application's actions, try clicking the Auto-Populate "
-"button.</p>"
-"<p>To view the recognised applications and remote controls, simply select the "
-"<em>Loaded Extensions</em> tab.</p>"
+"<h1>Remote Controls</h1><p>This module allows you to configure bindings "
+"between your remote controls and TDE applications. Simply select your remote "
+"control and click Add under the Actions/Buttons list. If you want TDE to "
+"attempt to automatically assign buttons to a supported application's "
+"actions, try clicking the Auto-Populate button.</p><p>To view the recognised "
+"applications and remote controls, simply select the <em>Loaded Extensions</"
+"em> tab.</p>"
msgstr ""
-"<h1>Fjernkontroller</h1> "
-"<p> Med denne modulen kan du stille inn koblinger mellom fjernkontrollene dine "
-"og TDE-programmene. Velg fjernkontrollen din og trykk Legg til i "
-"Handlinger/Knapper-lista. Hvis du vil at TDE skal forsøke å tilordne knapper "
-"automatisk til handlinger i et program som har støtte for det, så forsøk å "
-"trykke på Auto-oppsett-knappen.</p> "
-"<p>Velg fanebladet <em>Innlastede tillegg</em> for å se hvilke programmer og "
-"fjernkontroller som er gjenkjent.</p>"
-
-#: kcmlirc.cpp:61
+"<h1>Fjernkontroller</h1> <p> Med denne modulen kan du stille inn koblinger "
+"mellom fjernkontrollene dine og TDE-programmene. Velg fjernkontrollen din og "
+"trykk Legg til i Handlinger/Knapper-lista. Hvis du vil at TDE skal forsøke å "
+"tilordne knapper automatisk til handlinger i et program som har støtte for "
+"det, så forsøk å trykke på Auto-oppsett-knappen.</p> <p>Velg fanebladet "
+"<em>Innlastede tillegg</em> for å se hvilke programmer og fjernkontroller "
+"som er gjenkjent.</p>"
+
+#: kcmlirc.cpp:62
msgid ""
"The Infrared Remote Control software is not currently running. This "
-"configuration module will not work properly without it. Would you like to start "
-"it now?"
+"configuration module will not work properly without it. Would you like to "
+"start it now?"
msgstr ""
-"Programmet for infrarød fjernstyring går ikke. Denne oppsettsmodulen fungerer "
-"ikke ordentlig uten dette. Vil du starte det nå?"
+"Programmet for infrarød fjernstyring går ikke. Denne oppsettsmodulen "
+"fungerer ikke ordentlig uten dette. Vil du starte det nå?"
-#: kcmlirc.cpp:61
+#: kcmlirc.cpp:62
msgid "Software Not Running"
msgstr "Programmet kjører ikke"
-#: kcmlirc.cpp:61
+#: kcmlirc.cpp:62
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: kcmlirc.cpp:61 kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:62 kcmlirc.cpp:67
msgid "Do Not Start"
msgstr "Ikke start"
-#: kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:67
msgid ""
-"Would you like the infrared remote control software to start automatically when "
-"you begin TDE?"
+"Would you like the infrared remote control software to start automatically "
+"when you begin TDE?"
msgstr ""
"Vil du at programmet for infrarød fjernstyring skal starte automatisk når du "
"starter TDE?"
-#: kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:67
msgid "Automatically Start?"
msgstr "Start automatisk?"
-#: kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:67
msgid "Start Automatically"
msgstr "Start automatisk"
-#: kcmlirc.cpp:336
+#: kcmlirc.cpp:337
msgid "Are you sure you want to remove %1 and all its actions?"
msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne %1 og alle handlingene?"
-#: kcmlirc.cpp:336
+#: kcmlirc.cpp:337
msgid "Erase Actions?"
msgstr "Slett handlinger?"
-#: kcmlirc.cpp:358
+#: kcmlirc.cpp:359
msgid ""
"You may only drag the selected items onto a mode of the same remote control"
msgstr ""
-"Du kan bare dra de valgte handlingene til en modus av den samme fjernkontrollen"
+"Du kan bare dra de valgte handlingene til en modus av den samme "
+"fjernkontrollen"
-#: kcmlirc.cpp:358
+#: kcmlirc.cpp:359
msgid "You May Not Drag Here"
msgstr "Du kan ikke dra hit"
-#: kcmlirc.cpp:380
+#: kcmlirc.cpp:381
msgid "Actions <i>always</i> available"
msgstr "Handlinger <i>alltid</i> tilgjengelige"
-#: kcmlirc.cpp:380
+#: kcmlirc.cpp:381
msgid "Actions available only in mode <b>%1</b>"
msgstr "Handlinger bare tilgjengelige i <b>%1</b>-modus"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 94
-#: kcmlirc.cpp:441 kcmlirc.cpp:471 kcmlirc.cpp:476 rc.cpp:12
+#: kcmlirc.cpp:424 kcmlircbase.ui.h:28
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: addactionbase.ui:94 kcmlirc.cpp:442 kcmlirc.cpp:472 kcmlirc.cpp:477
#, no-c-format
msgid "Applications"
msgstr "Programmer"
-#. i18n: file newmode.ui line 25
-#: kcmlirc.cpp:450 kcmlirc.cpp:473 kcmlirc.cpp:486 rc.cpp:336
+#: kcmlirc.cpp:451 kcmlirc.cpp:474 kcmlirc.cpp:487 newmode.ui:25
#, no-c-format
msgid "Remote Controls"
msgstr "Fjernkontroller"
-#: kcmlirc.cpp:470 kcmlirc.cpp:484 kcmlirc.cpp:494
+#: kcmlirc.cpp:471 kcmlirc.cpp:485 kcmlirc.cpp:495
msgid "Information on <b>%1</b>:"
msgstr "Informasjon om <b>%1</b>:"
-#: kcmlirc.cpp:472
+#: kcmlirc.cpp:473
msgid "Number of Applications"
msgstr "Antall programmer"
-#: kcmlirc.cpp:474
+#: kcmlirc.cpp:475
msgid "Number of Remote Controls"
msgstr "Antall fjernkontroller"
-#: kcmlirc.cpp:480 kcmlirc.cpp:490
+#: kcmlirc.cpp:481 kcmlirc.cpp:491
msgid "Extension Name"
msgstr "Navn på tillegg"
-#: kcmlirc.cpp:481 kcmlirc.cpp:491
+#: kcmlirc.cpp:482 kcmlirc.cpp:492
msgid "Extension Author"
msgstr "Tilleggsforfatter"
-#: kcmlirc.cpp:482
+#: kcmlirc.cpp:483
msgid "Application Identifier"
msgstr "Programidentifikasjon"
-#: kcmlirc.cpp:483
+#: kcmlirc.cpp:484
msgid "Number of Actions"
msgstr "Antall handlinger"
-#: kcmlirc.cpp:492
+#: kcmlirc.cpp:493
msgid "Remote Control Identifier"
msgstr "Identifikasjon for fjernkontroll"
-#: kcmlirc.cpp:493
+#: kcmlirc.cpp:494
msgid "Number of Buttons"
msgstr "Antall knapper"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 17
-#: rc.cpp:3
+#: kcmlircbase.ui.h:27
+msgid "Remote Control"
+msgstr "Fjernkontroll"
+
+#: kcmlircbase.ui.h:29
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikon"
+
+#: addactionbase.ui:17
#, no-c-format
msgid "Add Action"
msgstr "Legg til handling"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 24
-#: rc.cpp:6
+#: addactionbase.ui:24
#, no-c-format
msgid "Select Action to Carry Out on Button Press"
msgstr "Velg handling som skal utføres ved knappetrykk"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 60
-#: rc.cpp:9
+#: addactionbase.ui:60
#, no-c-format
msgid "I wish to select an &application below for usage:"
msgstr "Jeg vil velge et progr&am som skal brukes nedenfor:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 159
-#: rc.cpp:15
+#: addactionbase.ui:159
#, no-c-format
msgid "I wish to manually select a &function from a running program"
msgstr "Jeg vil manuelt velge en &funksjon fra et kjørende program"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 184
-#: rc.cpp:18
+#: addactionbase.ui:184
#, no-c-format
msgid "I wish to change the remote control's &mode"
msgstr "Jeg vil endre &modus for fjernkontrollen"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 213
-#: rc.cpp:21
+#: addactionbase.ui:213
#, no-c-format
msgid "Select Button to Configure"
msgstr "Velg knapp som skal stilles inn"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 224
-#: rc.cpp:24
+#: addactionbase.ui:224
#, no-c-format
msgid ""
"You are attempting to configure an action for a button on [remote] (in mode "
"[mode]). Press a button on this remote control or select from the list."
msgstr ""
-"Du forsøker å sette opp en handling for en knapp på [remote] (i modus [mode]). "
-"Trykk en knapp på denne fjernkontrollen eller velg fra lista."
+"Du forsøker å sette opp en handling for en knapp på [remote] (i modus "
+"[mode]). Trykk en knapp på denne fjernkontrollen eller velg fra lista."
-#. i18n: file addactionbase.ui line 258
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:294
+#: addactionbase.ui:258 kcmlircbase.ui:227
#, no-c-format
msgid "Button"
msgstr "Knapp"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 308
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:69
+#: addactionbase.ui:308 addactionbase.ui:482
#, no-c-format
msgid "Select Program Function"
msgstr "Velg programfunksjon"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 324
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:297
+#: addactionbase.ui:324 kcmlircbase.ui:238
#, no-c-format
msgid "Program"
msgstr "Program"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 335
-#: rc.cpp:36
+#: addactionbase.ui:335
#, no-c-format
msgid "IR Kick"
msgstr "IR Kick"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 343
-#: rc.cpp:39
+#: addactionbase.ui:343
#, no-c-format
msgid "Xine"
msgstr "Xine"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 351
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:45
+#: addactionbase.ui:351 addactionbase.ui:358
#, no-c-format
msgid "kicker"
msgstr "kicker"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 367
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:57
+#: addactionbase.ui:367 addactionbase.ui:390
#, no-c-format
msgid "noatun"
msgstr "noatun"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 374
-#: rc.cpp:51
+#: addactionbase.ui:374
#, no-c-format
msgid "Marquis"
msgstr "Marquis"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 382
-#: rc.cpp:54
+#: addactionbase.ui:382
#, no-c-format
msgid "Noatun"
msgstr "Noatun"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 429
-#: rc.cpp:60 rc.cpp:75 rc.cpp:159 rc.cpp:300
+#: addactionbase.ui:429 addactionbase.ui:541 editactionbase.ui:34
+#: kcmlircbase.ui:249
#, no-c-format
msgid "Function"
msgstr "Funksjon"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 440
-#: rc.cpp:63
+#: addactionbase.ui:440
#, no-c-format
msgid "Parameter"
msgstr "Parameter"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 451
-#: rc.cpp:66
+#: addactionbase.ui:451
#, no-c-format
msgid "Prototype"
msgstr "Prototype"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 507
-#: rc.cpp:72
+#: addactionbase.ui:507
#, no-c-format
msgid "&Perform a function in the application:"
msgstr "Utfør en funksjon i &programmet:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 563
-#: rc.cpp:81
+#: addactionbase.ui:552 editactionbase.ui:603 kcmlircbase.ui:260
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Options"
+msgstr "<b>Innstillinger</b>"
+
+#: addactionbase.ui:563
#, no-c-format
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 594
-#: rc.cpp:84
+#: addactionbase.ui:594
#, no-c-format
msgid "&Just start the application. Do not do anything else."
msgstr "&Bare start programmet, ikke gjør noe annet."
-#. i18n: file addactionbase.ui line 623
-#: rc.cpp:87
+#: addactionbase.ui:623
#, no-c-format
msgid "Populate Parameters"
msgstr "Gi parametrene verdier"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 632
-#: rc.cpp:90
+#: addactionbase.ui:632
#, no-c-format
msgid "Option Description"
msgstr "Valgbeskrivelse"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 643
-#: rc.cpp:93
+#: addactionbase.ui:643
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Verdi"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 654
-#: rc.cpp:96
+#: addactionbase.ui:654
#, no-c-format
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 665
-#: rc.cpp:99
+#: addactionbase.ui:665
#, no-c-format
msgid "Place"
msgstr "Sted"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 727
-#: rc.cpp:102
+#: addactionbase.ui:727
#, no-c-format
msgid "Parameter:"
msgstr "Parameter:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 976
-#: rc.cpp:105
+#: addactionbase.ui:976
#, no-c-format
msgid "Finishing Up"
msgstr "Klargjør"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 992
-#: rc.cpp:108
+#: addactionbase.ui:992
#, no-c-format
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "Diverse innstillinger"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1014
-#: rc.cpp:111
+#: addactionbase.ui:1014
#, no-c-format
msgid "This action is &repeatable if the button is held down"
msgstr "Denne handlinga kan &gjentas om knappen holdes nede"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1022
-#: rc.cpp:114
+#: addactionbase.ui:1022
#, no-c-format
msgid "This action causes the application to &start if not already running"
msgstr "Denne handlinga &starter programmet hvis det ikke allerede kjører"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1058
-#: rc.cpp:117 rc.cpp:213
+#: addactionbase.ui:1058 editactionbase.ui:741
#, no-c-format
msgid "Multiple Instances"
msgstr "Flere instanser"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1086
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:216
+#: addactionbase.ui:1086 editactionbase.ui:769
#, no-c-format
msgid ""
"This application may have multiple instances. In the case of having multiple "
@@ -414,230 +395,207 @@ msgstr ""
"Dette programmet kan ha flere instanser. Hvis det finnes flere instanser "
"samtidig når denne handlinga skal utføres, så velg hva som skal gjøres:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1123
-#: rc.cpp:123 rc.cpp:219
+#: addactionbase.ui:1123 editactionbase.ui:806
#, no-c-format
msgid "&Ignore the action"
msgstr "&Ignorer handlingen"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1137
-#: rc.cpp:126
+#: addactionbase.ui:1137
#, no-c-format
msgid "Send the action to the instance hi&ghest in the window stacking order"
msgstr "Send handlinga til instansen som li&gger øverst i vindusstabelen"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1148
-#: rc.cpp:129 rc.cpp:225
+#: addactionbase.ui:1148 editactionbase.ui:831
#, no-c-format
msgid "Send the action to the instance &lowest in window stacking order"
msgstr "Send handlinga til instansen som &ligger nederst i vindusstabelen"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1159
-#: rc.cpp:132
+#: addactionbase.ui:1159
#, no-c-format
msgid "Send the action to &all instances"
msgstr "Send handlinga til &alle instanser"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1188
-#: rc.cpp:135
+#: addactionbase.ui:1188
#, no-c-format
msgid "Select Required Mode Change"
msgstr "Velg påkrevet modus-endring"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1216
-#: rc.cpp:138
+#: addactionbase.ui:1216
#, no-c-format
msgid "&Switch to mode:"
msgstr "&Bytt til modus:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1247
-#: rc.cpp:141
+#: addactionbase.ui:1247
#, no-c-format
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1295
-#: rc.cpp:144
+#: addactionbase.ui:1295
#, no-c-format
msgid "&Exit current mode"
msgstr "&Avslutt nåværende modus"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1323
-#: rc.cpp:147
+#: addactionbase.ui:1323
#, no-c-format
msgid "<b>Options</b>"
msgstr "<b>Innstillinger</b>"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1345
-#: rc.cpp:150 rc.cpp:207
+#: addactionbase.ui:1345 editactionbase.ui:694
#, no-c-format
msgid "E&xecute all other actions before mode change (in original mode)"
msgstr "U&tfør alle andre handlinger før modusendring (i opprinnelig modus)"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1356
-#: rc.cpp:153 rc.cpp:210
+#: addactionbase.ui:1356 editactionbase.ui:708
#, no-c-format
msgid "Exec&ute all actions after mode change (in new mode)"
msgstr "&Utfør alle handllinger etter modusendring (i ny modus)"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 16
-#: rc.cpp:156
+#: editactionbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Action"
msgstr "Rediger handling"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 89
-#: rc.cpp:162
+#: editactionbase.ui:89
#, no-c-format
msgid "O&bject:"
msgstr "O&bjekt:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 125
-#: rc.cpp:165
+#: editactionbase.ui:125
#, no-c-format
msgid "&Perform function:"
msgstr "Ut&før funksjon:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 149
-#: rc.cpp:168
+#: editactionbase.ui:149
#, no-c-format
msgid "Just start application"
msgstr "Bare start programmet"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 162
-#: rc.cpp:171
+#: editactionbase.ui:162
#, no-c-format
msgid "Fu&nction:"
msgstr "Fu&nksjon:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 173
-#: rc.cpp:174
+#: editactionbase.ui:173
#, no-c-format
msgid "&Application:"
msgstr "&Program:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 205
-#: rc.cpp:177
+#: editactionbase.ui:205
#, no-c-format
msgid "&Use application:"
msgstr "Br&uk program:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 219
-#: rc.cpp:180
+#: editactionbase.ui:219
#, no-c-format
msgid "App&lication:"
msgstr "App&likasjon:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 230
-#: rc.cpp:183
+#: editactionbase.ui:230
#, no-c-format
msgid "Use &DCOP:"
msgstr "Bruk &DCOP:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 518
-#: rc.cpp:186
+#: editactionbase.ui:518
#, no-c-format
msgid "A&pplication/DCOP options:"
msgstr "Innstillinger for a&pplikasjon/DCOP:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 556
-#: rc.cpp:189
+#: editactionbase.ui:556
#, no-c-format
msgid "Change &mode to:"
msgstr "Endre &modus til:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 614
-#: rc.cpp:195
+#: editactionbase.ui:614
#, no-c-format
msgid "<b>DCOP/Application Action Options</b>"
msgstr "<b>Oppsett for DCOP/programhandlinger</b>"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 636
-#: rc.cpp:198
+#: editactionbase.ui:636
#, no-c-format
msgid "&Action repeats if button is held down"
msgstr "H&andlingen gjentas hvis knappen holdes nede"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 644
-#: rc.cpp:201
+#: editactionbase.ui:644
#, no-c-format
msgid "&Start program/service if not already running"
msgstr "&Start programmet/tjenesten hvis den ikke allerede er i gang"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 669
-#: rc.cpp:204
+#: editactionbase.ui:669
#, no-c-format
msgid "<b>Mode Change Options</b>"
msgstr "<b>Oppsett for modus-endring</b>"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 820
-#: rc.cpp:222
+#: editactionbase.ui:820
#, no-c-format
msgid "Send the action to the instance hi&ghest in window stacking order"
msgstr "Send handlin&gen til instansen øverst i vindusstabelen"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 842
-#: rc.cpp:228
+#: editactionbase.ui:842
#, no-c-format
msgid "Send the action to all i&nstances"
msgstr "Send handlinga til alle i&nstanser"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 889
-#: rc.cpp:234
+#: editactionbase.ui:886
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: editactionbase.ui:889
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr "F1"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 16
-#: rc.cpp:243
+#: editactionbase.ui:917 editmodebase.ui:246 newmode.ui:111 selectprofile.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: editactionbase.ui:931 editmodebase.ui:254 newmode.ui:119 selectprofile.ui:99
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: editmodebase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Mode"
msgstr "Rediger modus"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 27
-#: rc.cpp:246
+#: editmodebase.ui:27
#, no-c-format
msgid "<b>Description</b>"
msgstr "<b>Beskrivelse</b>"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 57
-#: rc.cpp:249
+#: editmodebase.ui:57
#, no-c-format
msgid "&Icon for system tray:"
msgstr "&Ikon for systemkurv:"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 130
-#: rc.cpp:252
+#: editmodebase.ui:130
#, no-c-format
msgid "&Mode name:"
msgstr "&Modusnavn:"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 160
-#: rc.cpp:255
+#: editmodebase.ui:160
#, no-c-format
msgid "<b>Behavior</b>"
msgstr "<b>Oppførsel</b>"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 182
-#: rc.cpp:258
+#: editmodebase.ui:182
#, no-c-format
msgid "Mo&de is the default for its remote control"
msgstr "Mo&dus er standard for tilhørende fjernkontroll"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 17
-#: rc.cpp:267
+#: kcmlircbase.ui:17
#, no-c-format
msgid "Linux Infrared Remote Control"
msgstr "Linux infrarød fjernkontroll"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 38
-#: rc.cpp:270
+#: kcmlircbase.ui:38
#, no-c-format
msgid "Controller Functions"
msgstr "Kontrollfunksjoner"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 75
-#: rc.cpp:273
+#: kcmlircbase.ui:75
#, no-c-format
msgid ""
"There are currently no remote controls available. You must first set up LIRC "
@@ -646,100 +604,87 @@ msgstr ""
"Det er nå ingen fjernkontroller tilgjengelige. Du må først sette opp LIRC "
"riktig, mer informasjon finner du på www.lirc.org."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 104
-#: rc.cpp:276
+#: kcmlircbase.ui:104
#, no-c-format
msgid "Remote controls and modes:"
msgstr "Fjernkontroller og moduser:"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 110
-#: rc.cpp:279 rc.cpp:282
+#: kcmlircbase.ui:110 kcmlircbase.ui:121
#, no-c-format
msgid "New Column"
msgstr "Ny kolonne"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 176
-#: rc.cpp:285
+#: kcmlircbase.ui:176
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Legg til …"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 187
-#: rc.cpp:288
+#: kcmlircbase.ui:187
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "R&ediger …"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 271
-#: rc.cpp:306
+#: kcmlircbase.ui:198
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Remove"
+msgstr "Fjer&n"
+
+#: kcmlircbase.ui:271
#, no-c-format
msgid "Notes"
msgstr "Notater"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 342
-#: rc.cpp:309
+#: kcmlircbase.ui:342
#, no-c-format
msgid "Auto-Populate..."
msgstr "Auto-oppsett …"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 356
-#: rc.cpp:312
+#: kcmlircbase.ui:356
#, no-c-format
msgid "A&dd..."
msgstr "L&egg til …"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 367
-#: rc.cpp:315
+#: kcmlircbase.ui:367
#, no-c-format
msgid "Ed&it..."
msgstr "Red&iger …"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 378
-#: rc.cpp:318
+#: kcmlircbase.ui:378
#, no-c-format
msgid "Re&move"
msgstr "Fjer&n"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 395
-#: rc.cpp:321
+#: kcmlircbase.ui:395
#, no-c-format
msgid "Loaded Extensions"
msgstr "Innlastede tillegg"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 411
-#: rc.cpp:324 rc.cpp:327
+#: kcmlircbase.ui:411 kcmlircbase.ui:452
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "Navn"
-#. i18n: file newmode.ui line 16
-#: rc.cpp:333
+#: kcmlircbase.ui:463
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Information"
+msgstr "&Ignorer handlingen"
+
+#: newmode.ui:16
#, no-c-format
msgid "New Mode"
msgstr "Ny modus"
-#. i18n: file newmode.ui line 54
-#: rc.cpp:339
+#: newmode.ui:54
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Navn:"
-#. i18n: file selectprofile.ui line 16
-#: rc.cpp:348
+#: selectprofile.ui:16
#, no-c-format
msgid "Select Profile to Add"
msgstr "Vel profil å legge til"
-#. i18n: file selectprofile.ui line 25
-#: rc.cpp:351
+#: selectprofile.ui:25
#, no-c-format
msgid "Profile Name"
msgstr "Profilnavn"
-
-#: kcmlircbase.ui.h:27
-msgid "Remote Control"
-msgstr "Fjernkontroll"
-
-#: kcmlircbase.ui.h:29
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikon"
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdeutils/kcmlirc.po b/tde-i18n-nds/messages/tdeutils/kcmlirc.po
index 6be5d8f2f86..fe3105012cf 100644
--- a/tde-i18n-nds/messages/tdeutils/kcmlirc.po
+++ b/tde-i18n-nds/messages/tdeutils/kcmlirc.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlirc\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-29 23:14+0100\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@@ -14,13 +14,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Sönke Dibbern"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -28,8 +28,8 @@ msgstr "s_dibbern@web.de"
#: addaction.cpp:99
msgid ""
-"You did not select a mode of that remote control. Please use %1, or revert back "
-"to select a different mode."
+"You did not select a mode of that remote control. Please use %1, or revert "
+"back to select a different mode."
msgstr ""
"Du hest keen Bedriefoort för disse Feernbedenen utsöcht. Bruuk bitte %1 oder "
"gah torüch, wenn Du en anner Bedriefoort utsöken wullt."
@@ -46,596 +46,552 @@ msgstr "<anonüm>"
msgid "anonymous"
msgstr "Anonüm"
-#: editaction.cpp:65 editaction.cpp:108 kcmlirc.cpp:132
+#: editaction.cpp:65 editaction.cpp:108 kcmlirc.cpp:133
msgid "[Exit current mode]"
msgstr "[aktuelle Bedriefoort verlaten]"
-#: kcmlirc.cpp:55
+#: kcmlirc.cpp:56
msgid "TDE Lirc"
msgstr "TDE Lirc"
-#: kcmlirc.cpp:55
+#: kcmlirc.cpp:56
msgid "The TDE IR Remote Control System"
msgstr "Dat Infraroot-Feernbedeensysteem vun TDE"
-#: kcmlirc.cpp:55
+#: kcmlirc.cpp:56
msgid ""
-"Use this to configure TDE's infrared remote control system in order to control "
-"any TDE application with your infrared remote control."
+"Use this to configure TDE's infrared remote control system in order to "
+"control any TDE application with your infrared remote control."
msgstr ""
"Hier kannst Du dat Infraroot-Feernbedeensysteem vun TDE instellen. Du kannst "
"dor all TDE-Programmen mit över en Infraroot-Feernbedenen stüern."
-#: kcmlirc.cpp:57
+#: kcmlirc.cpp:58
msgid ""
-"<h1>Remote Controls</h1>"
-"<p>This module allows you to configure bindings between your remote controls "
-"and TDE applications. Simply select your remote control and click Add under the "
-"Actions/Buttons list. If you want TDE to attempt to automatically assign "
-"buttons to a supported application's actions, try clicking the Auto-Populate "
-"button.</p>"
-"<p>To view the recognised applications and remote controls, simply select the "
-"<em>Loaded Extensions</em> tab.</p>"
+"<h1>Remote Controls</h1><p>This module allows you to configure bindings "
+"between your remote controls and TDE applications. Simply select your remote "
+"control and click Add under the Actions/Buttons list. If you want TDE to "
+"attempt to automatically assign buttons to a supported application's "
+"actions, try clicking the Auto-Populate button.</p><p>To view the recognised "
+"applications and remote controls, simply select the <em>Loaded Extensions</"
+"em> tab.</p>"
msgstr ""
-"<h1>Feernbedenen</h1>"
-"<p>Mit dit Moduul kannst Du Toornen twischen Dien Feernbedenen un "
-"TDE-Programmen fastleggen. Söök Di eenfach linkerhand Dien Feernbedenen ut un "
-"klick rechts op \"Tofögen\". Wenn TDE automaatsch Knööp na de Funkschonen vun "
-"en ünnerstütt Programm toornen schall, klick op den Knoop \"Automaatsch "
-"opdecken\".</p>"
-"<p>Wenn Du den bekannten Programmen un Feernbedenen ankieken wullt, kiek op de "
-"Koort <em>Laadt Verwiedern</em>.</p>"
-
-#: kcmlirc.cpp:61
+"<h1>Feernbedenen</h1><p>Mit dit Moduul kannst Du Toornen twischen Dien "
+"Feernbedenen un TDE-Programmen fastleggen. Söök Di eenfach linkerhand Dien "
+"Feernbedenen ut un klick rechts op \"Tofögen\". Wenn TDE automaatsch Knööp "
+"na de Funkschonen vun en ünnerstütt Programm toornen schall, klick op den "
+"Knoop \"Automaatsch opdecken\".</p><p>Wenn Du den bekannten Programmen un "
+"Feernbedenen ankieken wullt, kiek op de Koort <em>Laadt Verwiedern</em>.</p>"
+
+#: kcmlirc.cpp:62
msgid ""
"The Infrared Remote Control software is not currently running. This "
-"configuration module will not work properly without it. Would you like to start "
-"it now?"
+"configuration module will not work properly without it. Would you like to "
+"start it now?"
msgstr ""
"Opstunns löppt de Programmen för Infraroot-Feernbedenen nich. Dit "
"Kuntrullmoduul funkscheneert so nich richtig. Wullt Du se nu starten?"
-#: kcmlirc.cpp:61
+#: kcmlirc.cpp:62
msgid "Software Not Running"
msgstr "Programmen löppt nich"
-#: kcmlirc.cpp:61
+#: kcmlirc.cpp:62
msgid "Start"
msgstr "Starten"
-#: kcmlirc.cpp:61 kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:62 kcmlirc.cpp:67
msgid "Do Not Start"
msgstr "Nich starten"
-#: kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:67
msgid ""
-"Would you like the infrared remote control software to start automatically when "
-"you begin TDE?"
+"Would you like the infrared remote control software to start automatically "
+"when you begin TDE?"
msgstr ""
-"Wullt Du de Programmen för Infraroot-Feernbedenen automaatsch mit TDE tosamen "
-"starten?"
+"Wullt Du de Programmen för Infraroot-Feernbedenen automaatsch mit TDE "
+"tosamen starten?"
-#: kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:67
msgid "Automatically Start?"
msgstr "Automaatsch starten?"
-#: kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:67
msgid "Start Automatically"
msgstr "Automaatsch starten"
-#: kcmlirc.cpp:336
+#: kcmlirc.cpp:337
msgid "Are you sure you want to remove %1 and all its actions?"
msgstr "Büst Du seker, wat Du \"%1\" un all tohören Akschonen wegdoon wullt?"
-#: kcmlirc.cpp:336
+#: kcmlirc.cpp:337
msgid "Erase Actions?"
msgstr "Akschonen wegdoon?"
-#: kcmlirc.cpp:358
+#: kcmlirc.cpp:359
msgid ""
"You may only drag the selected items onto a mode of the same remote control"
msgstr ""
"Du kannst de utsöchten Indrääg bloots op en Bedriefoort vun de sülve "
"Feernebedenen afleggen."
-#: kcmlirc.cpp:358
+#: kcmlirc.cpp:359
msgid "You May Not Drag Here"
msgstr "Hierhen muttst Du nich dregen"
-#: kcmlirc.cpp:380
+#: kcmlirc.cpp:381
msgid "Actions <i>always</i> available"
msgstr "Akschonen <i>jümmers</i> verföögbor"
-#: kcmlirc.cpp:380
+#: kcmlirc.cpp:381
msgid "Actions available only in mode <b>%1</b>"
msgstr "Akschonen bloots in Bedriefoort <b>%1</b> verföögbor"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 94
-#: kcmlirc.cpp:441 kcmlirc.cpp:471 kcmlirc.cpp:476 rc.cpp:12
+#: kcmlirc.cpp:424 kcmlircbase.ui.h:28
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: addactionbase.ui:94 kcmlirc.cpp:442 kcmlirc.cpp:472 kcmlirc.cpp:477
#, no-c-format
msgid "Applications"
msgstr "Programmen"
-#. i18n: file newmode.ui line 25
-#: kcmlirc.cpp:450 kcmlirc.cpp:473 kcmlirc.cpp:486 rc.cpp:336
+#: kcmlirc.cpp:451 kcmlirc.cpp:474 kcmlirc.cpp:487 newmode.ui:25
#, no-c-format
msgid "Remote Controls"
msgstr "Feernbedenen"
-#: kcmlirc.cpp:470 kcmlirc.cpp:484 kcmlirc.cpp:494
+#: kcmlirc.cpp:471 kcmlirc.cpp:485 kcmlirc.cpp:495
msgid "Information on <b>%1</b>:"
msgstr "Informatschonen över <b>%1</b>:"
-#: kcmlirc.cpp:472
+#: kcmlirc.cpp:473
msgid "Number of Applications"
msgstr "Tall vun Programmen"
-#: kcmlirc.cpp:474
+#: kcmlirc.cpp:475
msgid "Number of Remote Controls"
msgstr "Tall vun Feernbedenen"
-#: kcmlirc.cpp:480 kcmlirc.cpp:490
+#: kcmlirc.cpp:481 kcmlirc.cpp:491
msgid "Extension Name"
msgstr "Naam vun de Verwiedern"
-#: kcmlirc.cpp:481 kcmlirc.cpp:491
+#: kcmlirc.cpp:482 kcmlirc.cpp:492
msgid "Extension Author"
msgstr "Autor vun de Verwiedern"
-#: kcmlirc.cpp:482
+#: kcmlirc.cpp:483
msgid "Application Identifier"
msgstr "Programmkennen"
-#: kcmlirc.cpp:483
+#: kcmlirc.cpp:484
msgid "Number of Actions"
msgstr "Tall vun Akschonen"
-#: kcmlirc.cpp:492
+#: kcmlirc.cpp:493
msgid "Remote Control Identifier"
msgstr "Feernbedenenkennen"
-#: kcmlirc.cpp:493
+#: kcmlirc.cpp:494
msgid "Number of Buttons"
msgstr "Tall vun Knööp"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 17
-#: rc.cpp:3
+#: kcmlircbase.ui.h:27
+msgid "Remote Control"
+msgstr "Feernbedenen"
+
+#: kcmlircbase.ui.h:29
+msgid "Icon"
+msgstr "Lüttbild"
+
+#: addactionbase.ui:17
#, no-c-format
msgid "Add Action"
msgstr "Akschoon tofögen"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 24
-#: rc.cpp:6
+#: addactionbase.ui:24
#, no-c-format
msgid "Select Action to Carry Out on Button Press"
msgstr "Akschoon utsöken, de op Knoopdruck utföhrt warrt"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 60
-#: rc.cpp:9
+#: addactionbase.ui:60
#, no-c-format
msgid "I wish to select an &application below for usage:"
msgstr "Een vun de &Programmen nerrn bruken:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 159
-#: rc.cpp:15
+#: addactionbase.ui:159
#, no-c-format
msgid "I wish to manually select a &function from a running program"
msgstr "En &Funkschoon vun en lopen Programm per Hand utsöken"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 184
-#: rc.cpp:18
+#: addactionbase.ui:184
#, no-c-format
msgid "I wish to change the remote control's &mode"
msgstr "De &Bedriefoort vun de Feernbedenen wesseln"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 213
-#: rc.cpp:21
+#: addactionbase.ui:213
#, no-c-format
msgid "Select Button to Configure"
msgstr "Knoop utsöken, de instellt warrt"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 224
-#: rc.cpp:24
+#: addactionbase.ui:224
#, no-c-format
msgid ""
"You are attempting to configure an action for a button on [remote] (in mode "
"[mode]). Press a button on this remote control or select from the list."
msgstr ""
"Du wullt en Akschoon för en Knoop op [feernbedenen] (in Bedriefoort "
-"[bedriefoort]) instellen. Drück en Knoop op disse Feernbedenen oder söök een ut "
-"de List ut."
+"[bedriefoort]) instellen. Drück en Knoop op disse Feernbedenen oder söök een "
+"ut de List ut."
-#. i18n: file addactionbase.ui line 258
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:294
+#: addactionbase.ui:258 kcmlircbase.ui:227
#, no-c-format
msgid "Button"
msgstr "Knoop"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 308
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:69
+#: addactionbase.ui:308 addactionbase.ui:482
#, no-c-format
msgid "Select Program Function"
msgstr "Programm-Funkschoon utsöken"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 324
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:297
+#: addactionbase.ui:324 kcmlircbase.ui:238
#, no-c-format
msgid "Program"
msgstr "Programm"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 335
-#: rc.cpp:36
+#: addactionbase.ui:335
#, no-c-format
msgid "IR Kick"
msgstr "IR Kick"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 343
-#: rc.cpp:39
+#: addactionbase.ui:343
#, no-c-format
msgid "Xine"
msgstr "Xine"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 351
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:45
+#: addactionbase.ui:351 addactionbase.ui:358
#, no-c-format
msgid "kicker"
msgstr "Paneel"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 367
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:57
+#: addactionbase.ui:367 addactionbase.ui:390
#, no-c-format
msgid "noatun"
msgstr "noatun"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 374
-#: rc.cpp:51
+#: addactionbase.ui:374
#, no-c-format
msgid "Marquis"
msgstr "Marquis"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 382
-#: rc.cpp:54
+#: addactionbase.ui:382
#, no-c-format
msgid "Noatun"
msgstr "Noatun"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 429
-#: rc.cpp:60 rc.cpp:75 rc.cpp:159 rc.cpp:300
+#: addactionbase.ui:429 addactionbase.ui:541 editactionbase.ui:34
+#: kcmlircbase.ui:249
#, no-c-format
msgid "Function"
msgstr "Funkschoon"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 440
-#: rc.cpp:63
+#: addactionbase.ui:440
#, no-c-format
msgid "Parameter"
msgstr "Parameter"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 451
-#: rc.cpp:66
+#: addactionbase.ui:451
#, no-c-format
msgid "Prototype"
msgstr "Vörlaag"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 507
-#: rc.cpp:72
+#: addactionbase.ui:507
#, no-c-format
msgid "&Perform a function in the application:"
msgstr "F&unkschoon ut Programm utföhren:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 563
-#: rc.cpp:81
+#: addactionbase.ui:552 editactionbase.ui:603 kcmlircbase.ui:260
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Options"
+msgstr "<b>Optschonen</b>"
+
+#: addactionbase.ui:563
#, no-c-format
msgid "Description"
msgstr "Beschrieven"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 594
-#: rc.cpp:84
+#: addactionbase.ui:594
#, no-c-format
msgid "&Just start the application. Do not do anything else."
msgstr "&Bloots dat Programm starten, nix sünst doon"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 623
-#: rc.cpp:87
+#: addactionbase.ui:623
#, no-c-format
msgid "Populate Parameters"
msgstr "Parameters opdecken"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 632
-#: rc.cpp:90
+#: addactionbase.ui:632
#, no-c-format
msgid "Option Description"
msgstr "Optschoon-Beschrieven"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 643
-#: rc.cpp:93
+#: addactionbase.ui:643
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Weert"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 654
-#: rc.cpp:96
+#: addactionbase.ui:654
#, no-c-format
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 665
-#: rc.cpp:99
+#: addactionbase.ui:665
#, no-c-format
msgid "Place"
msgstr "Oort"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 727
-#: rc.cpp:102
+#: addactionbase.ui:727
#, no-c-format
msgid "Parameter:"
msgstr "Parameter:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 976
-#: rc.cpp:105
+#: addactionbase.ui:976
#, no-c-format
msgid "Finishing Up"
msgstr "Warrt beendt"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 992
-#: rc.cpp:108
+#: addactionbase.ui:992
#, no-c-format
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "Anner Optschonen"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1014
-#: rc.cpp:111
+#: addactionbase.ui:1014
#, no-c-format
msgid "This action is &repeatable if the button is held down"
msgstr "Akschoon lett sik &wedderhalen, wenn de Knoop daaldrückt blifft"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1022
-#: rc.cpp:114
+#: addactionbase.ui:1022
#, no-c-format
msgid "This action causes the application to &start if not already running"
msgstr "Akschoon &start dat Programm, wenn dat noch nich löppt"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1058
-#: rc.cpp:117 rc.cpp:213
+#: addactionbase.ui:1058 editactionbase.ui:741
#, no-c-format
msgid "Multiple Instances"
msgstr "Mehr Utgaven"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1086
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:216
+#: addactionbase.ui:1086 editactionbase.ui:769
#, no-c-format
msgid ""
"This application may have multiple instances. In the case of having multiple "
"instances at once when this action should be executed, choose a course of "
"action:"
msgstr ""
-"Programm kann mehr Utgaven op eenmaal hebben. Wenn mehr Utgaven löppt, wenn de "
-"Akschoon opropen warrt, dit utföhren:"
+"Programm kann mehr Utgaven op eenmaal hebben. Wenn mehr Utgaven löppt, wenn "
+"de Akschoon opropen warrt, dit utföhren:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1123
-#: rc.cpp:123 rc.cpp:219
+#: addactionbase.ui:1123 editactionbase.ui:806
#, no-c-format
msgid "&Ignore the action"
msgstr "Akschoon Ö&vergahn"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1137
-#: rc.cpp:126
+#: addactionbase.ui:1137
#, no-c-format
msgid "Send the action to the instance hi&ghest in the window stacking order"
msgstr "Akschoon na de op den Schirm vö&rste Utgaav sennen"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1148
-#: rc.cpp:129 rc.cpp:225
+#: addactionbase.ui:1148 editactionbase.ui:831
#, no-c-format
msgid "Send the action to the instance &lowest in window stacking order"
msgstr "Akschoon na de op den Schirm &achterste Utgaav sennen"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1159
-#: rc.cpp:132
+#: addactionbase.ui:1159
#, no-c-format
msgid "Send the action to &all instances"
msgstr "Akschoon na a&ll Utgaven sennen"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1188
-#: rc.cpp:135
+#: addactionbase.ui:1188
#, no-c-format
msgid "Select Required Mode Change"
msgstr "Verdwungen Bedriefoort-Wessel instellen"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1216
-#: rc.cpp:138
+#: addactionbase.ui:1216
#, no-c-format
msgid "&Switch to mode:"
msgstr "Na &Bedriefoort wesseln:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1247
-#: rc.cpp:141
+#: addactionbase.ui:1247
#, no-c-format
msgid "Mode"
msgstr "Bedriefoort"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1295
-#: rc.cpp:144
+#: addactionbase.ui:1295
#, no-c-format
msgid "&Exit current mode"
msgstr "Aktuelle Bedriefoort &verlaten"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1323
-#: rc.cpp:147
+#: addactionbase.ui:1323
#, no-c-format
msgid "<b>Options</b>"
msgstr "<b>Optschonen</b>"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1345
-#: rc.cpp:150 rc.cpp:207
+#: addactionbase.ui:1345 editactionbase.ui:694
#, no-c-format
msgid "E&xecute all other actions before mode change (in original mode)"
msgstr "All anner Akschonen &ehr't Wesseln utföhren (in ole Bedriefoort)"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1356
-#: rc.cpp:153 rc.cpp:210
+#: addactionbase.ui:1356 editactionbase.ui:708
#, no-c-format
msgid "Exec&ute all actions after mode change (in new mode)"
msgstr "All Akschonen &na't Wesseln utföhren (in niege Bedriefoort)"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 16
-#: rc.cpp:156
+#: editactionbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Action"
msgstr "Akschoon bewerken"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 89
-#: rc.cpp:162
+#: editactionbase.ui:89
#, no-c-format
msgid "O&bject:"
msgstr "O&bjekt:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 125
-#: rc.cpp:165
+#: editactionbase.ui:125
#, no-c-format
msgid "&Perform function:"
msgstr "&Funkschoon utföhren:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 149
-#: rc.cpp:168
+#: editactionbase.ui:149
#, no-c-format
msgid "Just start application"
msgstr "Bloots Programm starten"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 162
-#: rc.cpp:171
+#: editactionbase.ui:162
#, no-c-format
msgid "Fu&nction:"
msgstr "Fu&nkschoon:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 173
-#: rc.cpp:174
+#: editactionbase.ui:173
#, no-c-format
msgid "&Application:"
msgstr "&Programm:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 205
-#: rc.cpp:177
+#: editactionbase.ui:205
#, no-c-format
msgid "&Use application:"
msgstr "Programm br&uken:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 219
-#: rc.cpp:180
+#: editactionbase.ui:219
#, no-c-format
msgid "App&lication:"
msgstr "Pro&gramm:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 230
-#: rc.cpp:183
+#: editactionbase.ui:230
#, no-c-format
msgid "Use &DCOP:"
msgstr "&DCOP bruken:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 518
-#: rc.cpp:186
+#: editactionbase.ui:518
#, no-c-format
msgid "A&pplication/DCOP options:"
msgstr "Programm-/DCOP-&Optschonen:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 556
-#: rc.cpp:189
+#: editactionbase.ui:556
#, no-c-format
msgid "Change &mode to:"
msgstr "&Bedriefoort wesseln na:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 614
-#: rc.cpp:195
+#: editactionbase.ui:614
#, no-c-format
msgid "<b>DCOP/Application Action Options</b>"
msgstr "<b>Optschonen för Programm-/DCOP-Akschonen</b>"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 636
-#: rc.cpp:198
+#: editactionbase.ui:636
#, no-c-format
msgid "&Action repeats if button is held down"
msgstr "&Akschoon warrt wedderhaalt, as lang as de Knoop drückt blifft"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 644
-#: rc.cpp:201
+#: editactionbase.ui:644
#, no-c-format
msgid "&Start program/service if not already running"
msgstr "Programm / Deenst &starten, wenn noch nich an't Lopen"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 669
-#: rc.cpp:204
+#: editactionbase.ui:669
#, no-c-format
msgid "<b>Mode Change Options</b>"
msgstr "<b>Optschonen för't Wesseln twischen Bedriefoorden</b>"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 820
-#: rc.cpp:222
+#: editactionbase.ui:820
#, no-c-format
msgid "Send the action to the instance hi&ghest in window stacking order"
msgstr "Akschoon na de op den Schirm &vörste Utgaav sennen"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 842
-#: rc.cpp:228
+#: editactionbase.ui:842
#, no-c-format
msgid "Send the action to all i&nstances"
msgstr "Akschoon na all U&tgaven sennen"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 889
-#: rc.cpp:234
+#: editactionbase.ui:886
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: editactionbase.ui:889
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr "F1"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 16
-#: rc.cpp:243
+#: editactionbase.ui:917 editmodebase.ui:246 newmode.ui:111 selectprofile.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: editactionbase.ui:931 editmodebase.ui:254 newmode.ui:119 selectprofile.ui:99
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: editmodebase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Mode"
msgstr "Bewerk-Bedrief"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 27
-#: rc.cpp:246
+#: editmodebase.ui:27
#, no-c-format
msgid "<b>Description</b>"
msgstr "<b>Beschrieven</b>"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 57
-#: rc.cpp:249
+#: editmodebase.ui:57
#, no-c-format
msgid "&Icon for system tray:"
msgstr "S&ysteemafsnitt-Lüttbild:"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 130
-#: rc.cpp:252
+#: editmodebase.ui:130
#, no-c-format
msgid "&Mode name:"
msgstr "Bedriefoort-Naa&m:"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 160
-#: rc.cpp:255
+#: editmodebase.ui:160
#, no-c-format
msgid "<b>Behavior</b>"
msgstr "<b>Bedregen</b>"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 182
-#: rc.cpp:258
+#: editmodebase.ui:182
#, no-c-format
msgid "Mo&de is the default for its remote control"
msgstr "Be&driefoort is Standard för de Feernbedenen"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 17
-#: rc.cpp:267
+#: kcmlircbase.ui:17
#, no-c-format
msgid "Linux Infrared Remote Control"
msgstr "Infraroot-Feernbedenen för Linux"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 38
-#: rc.cpp:270
+#: kcmlircbase.ui:38
#, no-c-format
msgid "Controller Functions"
msgstr "Feernbedeen-Funkschonen"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 75
-#: rc.cpp:273
+#: kcmlircbase.ui:75
#, no-c-format
msgid ""
"There are currently no remote controls available. You must first set up LIRC "
@@ -644,100 +600,87 @@ msgstr ""
"Opstunns sünd keen Feernbedenen verföögbor, Du muttst toeerst LIRC richtig "
"inrichten; kiek ünner www.lirc.org na mehr Informatschonen."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 104
-#: rc.cpp:276
+#: kcmlircbase.ui:104
#, no-c-format
msgid "Remote controls and modes:"
msgstr "Feernbedenen un Bedriefoorden:"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 110
-#: rc.cpp:279 rc.cpp:282
+#: kcmlircbase.ui:110 kcmlircbase.ui:121
#, no-c-format
msgid "New Column"
msgstr "Nieg Striep"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 176
-#: rc.cpp:285
+#: kcmlircbase.ui:176
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Tofögen..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 187
-#: rc.cpp:288
+#: kcmlircbase.ui:187
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "&Bewerken..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 271
-#: rc.cpp:306
+#: kcmlircbase.ui:198
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Remove"
+msgstr "&Wegdoon"
+
+#: kcmlircbase.ui:271
#, no-c-format
msgid "Notes"
msgstr "Notizen"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 342
-#: rc.cpp:309
+#: kcmlircbase.ui:342
#, no-c-format
msgid "Auto-Populate..."
msgstr "Automaatsch opdecken..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 356
-#: rc.cpp:312
+#: kcmlircbase.ui:356
#, no-c-format
msgid "A&dd..."
msgstr "To&fögen..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 367
-#: rc.cpp:315
+#: kcmlircbase.ui:367
#, no-c-format
msgid "Ed&it..."
msgstr "B&ewerken..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 378
-#: rc.cpp:318
+#: kcmlircbase.ui:378
#, no-c-format
msgid "Re&move"
msgstr "&Wegdoon"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 395
-#: rc.cpp:321
+#: kcmlircbase.ui:395
#, no-c-format
msgid "Loaded Extensions"
msgstr "Laadt Verwiedern"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 411
-#: rc.cpp:324 rc.cpp:327
+#: kcmlircbase.ui:411 kcmlircbase.ui:452
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#. i18n: file newmode.ui line 16
-#: rc.cpp:333
+#: kcmlircbase.ui:463
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Information"
+msgstr "Akschoon Ö&vergahn"
+
+#: newmode.ui:16
#, no-c-format
msgid "New Mode"
msgstr "Nieg Bedriefoort"
-#. i18n: file newmode.ui line 54
-#: rc.cpp:339
+#: newmode.ui:54
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Naam:"
-#. i18n: file selectprofile.ui line 16
-#: rc.cpp:348
+#: selectprofile.ui:16
#, no-c-format
msgid "Select Profile to Add"
msgstr "Profil för't Tofögen utsöken"
-#. i18n: file selectprofile.ui line 25
-#: rc.cpp:351
+#: selectprofile.ui:25
#, no-c-format
msgid "Profile Name"
msgstr "Profilnaam"
-
-#: kcmlircbase.ui.h:27
-msgid "Remote Control"
-msgstr "Feernbedenen"
-
-#: kcmlircbase.ui.h:29
-msgid "Icon"
-msgstr "Lüttbild"
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kcmlirc.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kcmlirc.po
index 6748d6cfb18..4b37cff297f 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kcmlirc.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kcmlirc.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlirc\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-03 14:32+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@@ -21,13 +21,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Rinse de Vries"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -35,11 +35,11 @@ msgstr "rinsedevries@kde.nl"
#: addaction.cpp:99
msgid ""
-"You did not select a mode of that remote control. Please use %1, or revert back "
-"to select a different mode."
+"You did not select a mode of that remote control. Please use %1, or revert "
+"back to select a different mode."
msgstr ""
-"U hebt geen modus aangegeven van die afstandsbediening. Gebruik %1, of ga terug "
-"om een andere modus te selecteren."
+"U hebt geen modus aangegeven van die afstandsbediening. Gebruik %1, of ga "
+"terug om een andere modus te selecteren."
#: addaction.cpp:101
msgid "Incorrect Remote Control Detected"
@@ -53,364 +53,345 @@ msgstr "<anoniem>"
msgid "anonymous"
msgstr "anoniem"
-#: editaction.cpp:65 editaction.cpp:108 kcmlirc.cpp:132
+#: editaction.cpp:65 editaction.cpp:108 kcmlirc.cpp:133
msgid "[Exit current mode]"
msgstr "[Huidige modus velaten]"
-#: kcmlirc.cpp:55
+#: kcmlirc.cpp:56
msgid "TDE Lirc"
msgstr "TDE infrarood"
-#: kcmlirc.cpp:55
+#: kcmlirc.cpp:56
msgid "The TDE IR Remote Control System"
msgstr "Infrarood-afstandbediening-systeem voor TDE"
-#: kcmlirc.cpp:55
+#: kcmlirc.cpp:56
msgid ""
-"Use this to configure TDE's infrared remote control system in order to control "
-"any TDE application with your infrared remote control."
+"Use this to configure TDE's infrared remote control system in order to "
+"control any TDE application with your infrared remote control."
msgstr ""
-"Gebruik dit om TDE's infrarood afstandsbedieningssysteem in te stellen zodat u "
-"elke TDE-toepassing met een infrarood afstandbediening kunt besturen."
+"Gebruik dit om TDE's infrarood afstandsbedieningssysteem in te stellen zodat "
+"u elke TDE-toepassing met een infrarood afstandbediening kunt besturen."
-#: kcmlirc.cpp:57
+#: kcmlirc.cpp:58
msgid ""
-"<h1>Remote Controls</h1>"
-"<p>This module allows you to configure bindings between your remote controls "
-"and TDE applications. Simply select your remote control and click Add under the "
-"Actions/Buttons list. If you want TDE to attempt to automatically assign "
-"buttons to a supported application's actions, try clicking the Auto-Populate "
-"button.</p>"
-"<p>To view the recognised applications and remote controls, simply select the "
-"<em>Loaded Extensions</em> tab.</p>"
+"<h1>Remote Controls</h1><p>This module allows you to configure bindings "
+"between your remote controls and TDE applications. Simply select your remote "
+"control and click Add under the Actions/Buttons list. If you want TDE to "
+"attempt to automatically assign buttons to a supported application's "
+"actions, try clicking the Auto-Populate button.</p><p>To view the recognised "
+"applications and remote controls, simply select the <em>Loaded Extensions</"
+"em> tab.</p>"
msgstr ""
-"<h1>Afstandbediening</h1> "
-"<p> In deze module kunt u de verbindingen tussen uw afstandsbediening en "
-"TDE-programma's instellen. Selecteer uw type afstandsbediening en klik op de "
-"knop Toevoegen onder de lijst Acties/Knoppen. Als u wilt dat TDE automatisch "
-"knoppen toewijst aan de acties van een ondersteund programma, dan klikt u op de "
-"knop Automatisch invullen.</p> "
+"<h1>Afstandbediening</h1> <p> In deze module kunt u de verbindingen tussen "
+"uw afstandsbediening en TDE-programma's instellen. Selecteer uw type "
+"afstandsbediening en klik op de knop Toevoegen onder de lijst Acties/"
+"Knoppen. Als u wilt dat TDE automatisch knoppen toewijst aan de acties van "
+"een ondersteund programma, dan klikt u op de knop Automatisch invullen.</p> "
"<p>Om de herkende programma's en afstandsbedieningen te bekijken, selecteer "
"tabblad <em>Geladen extensies</em>.</p>"
-#: kcmlirc.cpp:61
+#: kcmlirc.cpp:62
msgid ""
"The Infrared Remote Control software is not currently running. This "
-"configuration module will not work properly without it. Would you like to start "
-"it now?"
+"configuration module will not work properly without it. Would you like to "
+"start it now?"
msgstr ""
"Het beheersprogramma voor afstandsbedieningen is momenteel niet actief. Deze "
"configuratiemodule kan niet functioneren zonder dit programma. Wilt u het nu "
"starten?"
-#: kcmlirc.cpp:61
+#: kcmlirc.cpp:62
msgid "Software Not Running"
msgstr "Beheersprogramma niet actief"
-#: kcmlirc.cpp:61
+#: kcmlirc.cpp:62
msgid "Start"
msgstr "Starten"
-#: kcmlirc.cpp:61 kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:62 kcmlirc.cpp:67
msgid "Do Not Start"
msgstr "Niet starten"
-#: kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:67
msgid ""
-"Would you like the infrared remote control software to start automatically when "
-"you begin TDE?"
+"Would you like the infrared remote control software to start automatically "
+"when you begin TDE?"
msgstr ""
-"Wilt u dat het beheersprogramma voor infrarood-afstandsbedieningen automatisch "
-"wordt gestart als u zich aanmeldt?"
+"Wilt u dat het beheersprogramma voor infrarood-afstandsbedieningen "
+"automatisch wordt gestart als u zich aanmeldt?"
-#: kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:67
msgid "Automatically Start?"
msgstr "Automatisch starten?"
-#: kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:67
msgid "Start Automatically"
msgstr "Automatisch starten"
-#: kcmlirc.cpp:336
+#: kcmlirc.cpp:337
msgid "Are you sure you want to remove %1 and all its actions?"
msgstr "Wilt u werkelijk %1 en alle bijbehorende acties verwijderen?"
-#: kcmlirc.cpp:336
+#: kcmlirc.cpp:337
msgid "Erase Actions?"
msgstr "Acties verwijderen?"
-#: kcmlirc.cpp:358
+#: kcmlirc.cpp:359
msgid ""
"You may only drag the selected items onto a mode of the same remote control"
msgstr ""
"U kunt de geselecteerde items alleen verslepen naar een andere modus van "
"dezelfde afstandsbediening."
-#: kcmlirc.cpp:358
+#: kcmlirc.cpp:359
msgid "You May Not Drag Here"
msgstr "Hier kunt u niets naartoe slepen"
-#: kcmlirc.cpp:380
+#: kcmlirc.cpp:381
msgid "Actions <i>always</i> available"
msgstr "Acties <i>altijd</i> beschikbaar"
-#: kcmlirc.cpp:380
+#: kcmlirc.cpp:381
msgid "Actions available only in mode <b>%1</b>"
msgstr "Acties alleen beschikbaar in modus <b>%1</b>"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 94
-#: kcmlirc.cpp:441 kcmlirc.cpp:471 kcmlirc.cpp:476 rc.cpp:12
+#: kcmlirc.cpp:424 kcmlircbase.ui.h:28
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: addactionbase.ui:94 kcmlirc.cpp:442 kcmlirc.cpp:472 kcmlirc.cpp:477
#, no-c-format
msgid "Applications"
msgstr "Toepassingen"
-#. i18n: file newmode.ui line 25
-#: kcmlirc.cpp:450 kcmlirc.cpp:473 kcmlirc.cpp:486 rc.cpp:336
+#: kcmlirc.cpp:451 kcmlirc.cpp:474 kcmlirc.cpp:487 newmode.ui:25
#, no-c-format
msgid "Remote Controls"
msgstr "Afstandsbedieningen"
-#: kcmlirc.cpp:470 kcmlirc.cpp:484 kcmlirc.cpp:494
+#: kcmlirc.cpp:471 kcmlirc.cpp:485 kcmlirc.cpp:495
msgid "Information on <b>%1</b>:"
msgstr "Informatie over <b>%1</b>:"
-#: kcmlirc.cpp:472
+#: kcmlirc.cpp:473
msgid "Number of Applications"
msgstr "Aantal toepassingen"
-#: kcmlirc.cpp:474
+#: kcmlirc.cpp:475
msgid "Number of Remote Controls"
msgstr "Aantal afstandsbedieningen"
-#: kcmlirc.cpp:480 kcmlirc.cpp:490
+#: kcmlirc.cpp:481 kcmlirc.cpp:491
msgid "Extension Name"
msgstr "Naam van uitbreiding"
-#: kcmlirc.cpp:481 kcmlirc.cpp:491
+#: kcmlirc.cpp:482 kcmlirc.cpp:492
msgid "Extension Author"
msgstr "Auteur van uitbreiding"
-#: kcmlirc.cpp:482
+#: kcmlirc.cpp:483
msgid "Application Identifier"
msgstr "Toepassings-id"
-#: kcmlirc.cpp:483
+#: kcmlirc.cpp:484
msgid "Number of Actions"
msgstr "Aantal acties"
-#: kcmlirc.cpp:492
+#: kcmlirc.cpp:493
msgid "Remote Control Identifier"
msgstr "Afstandsbedienings-id"
-#: kcmlirc.cpp:493
+#: kcmlirc.cpp:494
msgid "Number of Buttons"
msgstr "Aantal knoppen"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 17
-#: rc.cpp:3
+#: kcmlircbase.ui.h:27
+msgid "Remote Control"
+msgstr "Afstandsbediening"
+
+#: kcmlircbase.ui.h:29
+msgid "Icon"
+msgstr "Pictogram"
+
+#: addactionbase.ui:17
#, no-c-format
msgid "Add Action"
msgstr "Actie toevoegen"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 24
-#: rc.cpp:6
+#: addactionbase.ui:24
#, no-c-format
msgid "Select Action to Carry Out on Button Press"
msgstr ""
"Selecteer de actie die moet worden uitgevoerd bij het indrukken van de knop"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 60
-#: rc.cpp:9
+#: addactionbase.ui:60
#, no-c-format
msgid "I wish to select an &application below for usage:"
msgstr "Ik kies een &toepassing die ik wil gebruiken:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 159
-#: rc.cpp:15
+#: addactionbase.ui:159
#, no-c-format
msgid "I wish to manually select a &function from a running program"
msgstr "Ik kies een &functie van een reeds actieve toepassing"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 184
-#: rc.cpp:18
+#: addactionbase.ui:184
#, no-c-format
msgid "I wish to change the remote control's &mode"
msgstr "Ik wil de &modus van de afstandsbediening wijzigen"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 213
-#: rc.cpp:21
+#: addactionbase.ui:213
#, no-c-format
msgid "Select Button to Configure"
msgstr "Selecteer een knop om in te stellen"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 224
-#: rc.cpp:24
+#: addactionbase.ui:224
#, no-c-format
msgid ""
"You are attempting to configure an action for a button on [remote] (in mode "
"[mode]). Press a button on this remote control or select from the list."
msgstr ""
-"U probeert een actie in te stellen voor een knop op [remote] (in modus [mode]). "
-"Druk op een knop op deze afstandsbediening of selecteer uit de lijst."
+"U probeert een actie in te stellen voor een knop op [remote] (in modus "
+"[mode]). Druk op een knop op deze afstandsbediening of selecteer uit de "
+"lijst."
-#. i18n: file addactionbase.ui line 258
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:294
+#: addactionbase.ui:258 kcmlircbase.ui:227
#, no-c-format
msgid "Button"
msgstr "Knop"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 308
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:69
+#: addactionbase.ui:308 addactionbase.ui:482
#, no-c-format
msgid "Select Program Function"
msgstr "Programmafunctie selecteren"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 324
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:297
+#: addactionbase.ui:324 kcmlircbase.ui:238
#, no-c-format
msgid "Program"
msgstr "Programma"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 335
-#: rc.cpp:36
+#: addactionbase.ui:335
#, no-c-format
msgid "IR Kick"
msgstr "IR Kick"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 343
-#: rc.cpp:39
+#: addactionbase.ui:343
#, no-c-format
msgid "Xine"
msgstr "Xine"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 351
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:45
+#: addactionbase.ui:351 addactionbase.ui:358
#, no-c-format
msgid "kicker"
msgstr "Paneel"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 367
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:57
+#: addactionbase.ui:367 addactionbase.ui:390
#, no-c-format
msgid "noatun"
msgstr "Noatun"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 374
-#: rc.cpp:51
+#: addactionbase.ui:374
#, no-c-format
msgid "Marquis"
msgstr "Marquis"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 382
-#: rc.cpp:54
+#: addactionbase.ui:382
#, no-c-format
msgid "Noatun"
msgstr "Noatun"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 429
-#: rc.cpp:60 rc.cpp:75 rc.cpp:159 rc.cpp:300
+#: addactionbase.ui:429 addactionbase.ui:541 editactionbase.ui:34
+#: kcmlircbase.ui:249
#, no-c-format
msgid "Function"
msgstr "Functie"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 440
-#: rc.cpp:63
+#: addactionbase.ui:440
#, no-c-format
msgid "Parameter"
msgstr "Parameter"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 451
-#: rc.cpp:66
+#: addactionbase.ui:451
#, no-c-format
msgid "Prototype"
msgstr "Prototype"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 507
-#: rc.cpp:72
+#: addactionbase.ui:507
#, no-c-format
msgid "&Perform a function in the application:"
msgstr "Een functie uitvoeren in de toe&passing:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 563
-#: rc.cpp:81
+#: addactionbase.ui:552 editactionbase.ui:603 kcmlircbase.ui:260
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Options"
+msgstr "<b>Opties</b>"
+
+#: addactionbase.ui:563
#, no-c-format
msgid "Description"
msgstr "Omschrijving"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 594
-#: rc.cpp:84
+#: addactionbase.ui:594
#, no-c-format
msgid "&Just start the application. Do not do anything else."
msgstr "De toepassing &gewoon opstarten zonder iets anders te doen."
-#. i18n: file addactionbase.ui line 623
-#: rc.cpp:87
+#: addactionbase.ui:623
#, no-c-format
msgid "Populate Parameters"
msgstr "Parameters invullen"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 632
-#: rc.cpp:90
+#: addactionbase.ui:632
#, no-c-format
msgid "Option Description"
msgstr "Beschrijving van optie"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 643
-#: rc.cpp:93
+#: addactionbase.ui:643
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Waarde"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 654
-#: rc.cpp:96
+#: addactionbase.ui:654
#, no-c-format
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 665
-#: rc.cpp:99
+#: addactionbase.ui:665
#, no-c-format
msgid "Place"
msgstr "Plaats"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 727
-#: rc.cpp:102
+#: addactionbase.ui:727
#, no-c-format
msgid "Parameter:"
msgstr "Parameter:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 976
-#: rc.cpp:105
+#: addactionbase.ui:976
#, no-c-format
msgid "Finishing Up"
msgstr "Voltooien"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 992
-#: rc.cpp:108
+#: addactionbase.ui:992
#, no-c-format
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "Diverse instellingen"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1014
-#: rc.cpp:111
+#: addactionbase.ui:1014
#, no-c-format
msgid "This action is &repeatable if the button is held down"
msgstr "Deze actie kan he&rhaald worden als de knop ingedrukt blijft"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1022
-#: rc.cpp:114
+#: addactionbase.ui:1022
#, no-c-format
msgid "This action causes the application to &start if not already running"
msgstr "Deze actie start een programma op als het al niet actief is"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1058
-#: rc.cpp:117 rc.cpp:213
+#: addactionbase.ui:1058 editactionbase.ui:741
#, no-c-format
msgid "Multiple Instances"
msgstr "Meerdere instanties"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1086
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:216
+#: addactionbase.ui:1086 editactionbase.ui:769
#, no-c-format
msgid ""
"This application may have multiple instances. In the case of having multiple "
@@ -420,332 +401,296 @@ msgstr ""
"Dit programma kan meerdere malen gestart zijn. Als er meerdere instanties "
"actief zijn, kies dan hoe u de actie wilt uitvoeren:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1123
-#: rc.cpp:123 rc.cpp:219
+#: addactionbase.ui:1123 editactionbase.ui:806
#, no-c-format
msgid "&Ignore the action"
msgstr "De actie &negeren"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1137
-#: rc.cpp:126
+#: addactionbase.ui:1137
#, no-c-format
msgid "Send the action to the instance hi&ghest in the window stacking order"
msgstr "De actie naar het &voorste venster sturen"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1148
-#: rc.cpp:129 rc.cpp:225
+#: addactionbase.ui:1148 editactionbase.ui:831
#, no-c-format
msgid "Send the action to the instance &lowest in window stacking order"
msgstr "De actie naar he&t achterste venster sturen"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1159
-#: rc.cpp:132
+#: addactionbase.ui:1159
#, no-c-format
msgid "Send the action to &all instances"
msgstr "De actie naar &alle actieve instanties sturen"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1188
-#: rc.cpp:135
+#: addactionbase.ui:1188
#, no-c-format
msgid "Select Required Mode Change"
msgstr "Vereiste modus-verandering selecteren"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1216
-#: rc.cpp:138
+#: addactionbase.ui:1216
#, no-c-format
msgid "&Switch to mode:"
msgstr "Wi&sselen naar modus:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1247
-#: rc.cpp:141
+#: addactionbase.ui:1247
#, no-c-format
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1295
-#: rc.cpp:144
+#: addactionbase.ui:1295
#, no-c-format
msgid "&Exit current mode"
msgstr "Huidig&e modus verlaten"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1323
-#: rc.cpp:147
+#: addactionbase.ui:1323
#, no-c-format
msgid "<b>Options</b>"
msgstr "<b>Opties</b>"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1345
-#: rc.cpp:150 rc.cpp:207
+#: addactionbase.ui:1345 editactionbase.ui:694
#, no-c-format
msgid "E&xecute all other actions before mode change (in original mode)"
msgstr "Alle andere a&cties uitvoeren voordat modus verandert (in oude modus)"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1356
-#: rc.cpp:153 rc.cpp:210
+#: addactionbase.ui:1356 editactionbase.ui:708
#, no-c-format
msgid "Exec&ute all actions after mode change (in new mode)"
msgstr "Alle acties &uitvoeren nadat modus verandert (in nieuwe modus)"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 16
-#: rc.cpp:156
+#: editactionbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Action"
msgstr "Actie bewerken"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 89
-#: rc.cpp:162
+#: editactionbase.ui:89
#, no-c-format
msgid "O&bject:"
msgstr "O&bject:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 125
-#: rc.cpp:165
+#: editactionbase.ui:125
#, no-c-format
msgid "&Perform function:"
msgstr "&Functie uitvoeren:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 149
-#: rc.cpp:168
+#: editactionbase.ui:149
#, no-c-format
msgid "Just start application"
msgstr "Programma gewoon starten"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 162
-#: rc.cpp:171
+#: editactionbase.ui:162
#, no-c-format
msgid "Fu&nction:"
msgstr "Fu&nctie:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 173
-#: rc.cpp:174
+#: editactionbase.ui:173
#, no-c-format
msgid "&Application:"
msgstr "Toep&assing:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 205
-#: rc.cpp:177
+#: editactionbase.ui:205
#, no-c-format
msgid "&Use application:"
msgstr "Toepassing gebr&uiken:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 219
-#: rc.cpp:180
+#: editactionbase.ui:219
#, no-c-format
msgid "App&lication:"
msgstr "Toe&passing:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 230
-#: rc.cpp:183
+#: editactionbase.ui:230
#, no-c-format
msgid "Use &DCOP:"
msgstr "&DCOP gebruiken:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 518
-#: rc.cpp:186
+#: editactionbase.ui:518
#, no-c-format
msgid "A&pplication/DCOP options:"
msgstr "Opties voor toe&passing/DCOP:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 556
-#: rc.cpp:189
+#: editactionbase.ui:556
#, no-c-format
msgid "Change &mode to:"
msgstr "&Modus wisselen naar:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 614
-#: rc.cpp:195
+#: editactionbase.ui:614
#, no-c-format
msgid "<b>DCOP/Application Action Options</b>"
msgstr "<b>Opties voor toepassing/DCOP</b>"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 636
-#: rc.cpp:198
+#: editactionbase.ui:636
#, no-c-format
msgid "&Action repeats if button is held down"
msgstr "&Actie herhaalt wanneer knop blijft ingedrukt"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 644
-#: rc.cpp:201
+#: editactionbase.ui:644
#, no-c-format
msgid "&Start program/service if not already running"
msgstr "Programma of service &starten indien niet al actief"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 669
-#: rc.cpp:204
+#: editactionbase.ui:669
#, no-c-format
msgid "<b>Mode Change Options</b>"
msgstr "<b>Opties voor wisselen van modus</b>"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 820
-#: rc.cpp:222
+#: editactionbase.ui:820
#, no-c-format
msgid "Send the action to the instance hi&ghest in window stacking order"
msgstr "De actie naar het &voorste venster sturen"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 842
-#: rc.cpp:228
+#: editactionbase.ui:842
#, no-c-format
msgid "Send the action to all i&nstances"
msgstr "De actie naar &alle actieve instanties sturen"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 889
-#: rc.cpp:234
+#: editactionbase.ui:886
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: editactionbase.ui:889
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr "F1"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 16
-#: rc.cpp:243
+#: editactionbase.ui:917 editmodebase.ui:246 newmode.ui:111 selectprofile.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: editactionbase.ui:931 editmodebase.ui:254 newmode.ui:119 selectprofile.ui:99
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: editmodebase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Mode"
msgstr "Modus bewerken"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 27
-#: rc.cpp:246
+#: editmodebase.ui:27
#, no-c-format
msgid "<b>Description</b>"
msgstr "<b>Omschrijving</b>"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 57
-#: rc.cpp:249
+#: editmodebase.ui:57
#, no-c-format
msgid "&Icon for system tray:"
msgstr "Systeemvakp&ictogram:"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 130
-#: rc.cpp:252
+#: editmodebase.ui:130
#, no-c-format
msgid "&Mode name:"
msgstr "Naam &modus:"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 160
-#: rc.cpp:255
+#: editmodebase.ui:160
#, no-c-format
msgid "<b>Behavior</b>"
msgstr "<b>Gedrag</b>"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 182
-#: rc.cpp:258
+#: editmodebase.ui:182
#, no-c-format
msgid "Mo&de is the default for its remote control"
msgstr "Mo&dus is standaard voor deze afstandsbediening"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 17
-#: rc.cpp:267
+#: kcmlircbase.ui:17
#, no-c-format
msgid "Linux Infrared Remote Control"
msgstr "Linux Infrared Remote Control"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 38
-#: rc.cpp:270
+#: kcmlircbase.ui:38
#, no-c-format
msgid "Controller Functions"
msgstr "Functies van de controller"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 75
-#: rc.cpp:273
+#: kcmlircbase.ui:75
#, no-c-format
msgid ""
"There are currently no remote controls available. You must first set up LIRC "
"correctly; see www.lirc.org for more information."
msgstr ""
-"Er zijn momenteel geen afstandsbedieningen beschikbaar. Stel het programme LIRC "
-"eerst goed in. Kijk op www.lirc.org voor meer informatie."
+"Er zijn momenteel geen afstandsbedieningen beschikbaar. Stel het programme "
+"LIRC eerst goed in. Kijk op www.lirc.org voor meer informatie."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 104
-#: rc.cpp:276
+#: kcmlircbase.ui:104
#, no-c-format
msgid "Remote controls and modes:"
msgstr "Afstandsbedieningen en modi:"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 110
-#: rc.cpp:279 rc.cpp:282
+#: kcmlircbase.ui:110 kcmlircbase.ui:121
#, no-c-format
msgid "New Column"
msgstr "Nieuwe kolom"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 176
-#: rc.cpp:285
+#: kcmlircbase.ui:176
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Toevoegen..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 187
-#: rc.cpp:288
+#: kcmlircbase.ui:187
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "B&ewerken..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 271
-#: rc.cpp:306
+#: kcmlircbase.ui:198
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Remove"
+msgstr "Verwij&deren"
+
+#: kcmlircbase.ui:271
#, no-c-format
msgid "Notes"
msgstr "Opmerkingen"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 342
-#: rc.cpp:309
+#: kcmlircbase.ui:342
#, no-c-format
msgid "Auto-Populate..."
msgstr "Automatisch invullen..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 356
-#: rc.cpp:312
+#: kcmlircbase.ui:356
#, no-c-format
msgid "A&dd..."
msgstr "&Toevoegen..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 367
-#: rc.cpp:315
+#: kcmlircbase.ui:367
#, no-c-format
msgid "Ed&it..."
msgstr "Bewe&rken..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 378
-#: rc.cpp:318
+#: kcmlircbase.ui:378
#, no-c-format
msgid "Re&move"
msgstr "Verwij&deren"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 395
-#: rc.cpp:321
+#: kcmlircbase.ui:395
#, no-c-format
msgid "Loaded Extensions"
msgstr "Geladen uitbreidingen"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 411
-#: rc.cpp:324 rc.cpp:327
+#: kcmlircbase.ui:411 kcmlircbase.ui:452
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#. i18n: file newmode.ui line 16
-#: rc.cpp:333
+#: kcmlircbase.ui:463
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Information"
+msgstr "De actie &negeren"
+
+#: newmode.ui:16
#, no-c-format
msgid "New Mode"
msgstr "Nieuwe modus"
-#. i18n: file newmode.ui line 54
-#: rc.cpp:339
+#: newmode.ui:54
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Naam:"
-#. i18n: file selectprofile.ui line 16
-#: rc.cpp:348
+#: selectprofile.ui:16
#, no-c-format
msgid "Select Profile to Add"
msgstr "Selecteer profiel om toe te voegen"
-#. i18n: file selectprofile.ui line 25
-#: rc.cpp:351
+#: selectprofile.ui:25
#, no-c-format
msgid "Profile Name"
msgstr "Profielnaam"
-
-#: kcmlircbase.ui.h:27
-msgid "Remote Control"
-msgstr "Afstandsbediening"
-
-#: kcmlircbase.ui.h:29
-msgid "Icon"
-msgstr "Pictogram"
diff --git a/tde-i18n-pa/messages/tdeutils/kcmlirc.po b/tde-i18n-pa/messages/tdeutils/kcmlirc.po
index a40a768fd81..f99d13c70ad 100644
--- a/tde-i18n-pa/messages/tdeutils/kcmlirc.po
+++ b/tde-i18n-pa/messages/tdeutils/kcmlirc.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlirc\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-20 18:11+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
@@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -30,8 +30,8 @@ msgstr "aalam@users.sf.net"
#: addaction.cpp:99
msgid ""
-"You did not select a mode of that remote control. Please use %1, or revert back "
-"to select a different mode."
+"You did not select a mode of that remote control. Please use %1, or revert "
+"back to select a different mode."
msgstr ""
#: addaction.cpp:101
@@ -46,344 +46,325 @@ msgstr "<anonymous>"
msgid "anonymous"
msgstr "ਅਗਿਆਤ"
-#: editaction.cpp:65 editaction.cpp:108 kcmlirc.cpp:132
+#: editaction.cpp:65 editaction.cpp:108 kcmlirc.cpp:133
msgid "[Exit current mode]"
msgstr ""
-#: kcmlirc.cpp:55
+#: kcmlirc.cpp:56
msgid "TDE Lirc"
msgstr "TDE Lirc"
-#: kcmlirc.cpp:55
+#: kcmlirc.cpp:56
msgid "The TDE IR Remote Control System"
msgstr "TDE IR ਰਿਮੋਟ ਕੰਟਰੋਲ ਸਿਸਟਮ"
-#: kcmlirc.cpp:55
+#: kcmlirc.cpp:56
msgid ""
-"Use this to configure TDE's infrared remote control system in order to control "
-"any TDE application with your infrared remote control."
+"Use this to configure TDE's infrared remote control system in order to "
+"control any TDE application with your infrared remote control."
msgstr ""
-#: kcmlirc.cpp:57
+#: kcmlirc.cpp:58
msgid ""
-"<h1>Remote Controls</h1>"
-"<p>This module allows you to configure bindings between your remote controls "
-"and TDE applications. Simply select your remote control and click Add under the "
-"Actions/Buttons list. If you want TDE to attempt to automatically assign "
-"buttons to a supported application's actions, try clicking the Auto-Populate "
-"button.</p>"
-"<p>To view the recognised applications and remote controls, simply select the "
-"<em>Loaded Extensions</em> tab.</p>"
+"<h1>Remote Controls</h1><p>This module allows you to configure bindings "
+"between your remote controls and TDE applications. Simply select your remote "
+"control and click Add under the Actions/Buttons list. If you want TDE to "
+"attempt to automatically assign buttons to a supported application's "
+"actions, try clicking the Auto-Populate button.</p><p>To view the recognised "
+"applications and remote controls, simply select the <em>Loaded Extensions</"
+"em> tab.</p>"
msgstr ""
-#: kcmlirc.cpp:61
+#: kcmlirc.cpp:62
msgid ""
"The Infrared Remote Control software is not currently running. This "
-"configuration module will not work properly without it. Would you like to start "
-"it now?"
+"configuration module will not work properly without it. Would you like to "
+"start it now?"
msgstr ""
-#: kcmlirc.cpp:61
+#: kcmlirc.cpp:62
msgid "Software Not Running"
msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਚੱਲ ਨਹੀਂ ਰਿਹਾ"
-#: kcmlirc.cpp:61
+#: kcmlirc.cpp:62
msgid "Start"
msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ"
-#: kcmlirc.cpp:61 kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:62 kcmlirc.cpp:67
msgid "Do Not Start"
msgstr "ਨਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ"
-#: kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:67
msgid ""
-"Would you like the infrared remote control software to start automatically when "
-"you begin TDE?"
+"Would you like the infrared remote control software to start automatically "
+"when you begin TDE?"
msgstr ""
-#: kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:67
msgid "Automatically Start?"
msgstr "ਕੀ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨਾ ਹੈ?"
-#: kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:67
msgid "Start Automatically"
msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ"
-#: kcmlirc.cpp:336
+#: kcmlirc.cpp:337
msgid "Are you sure you want to remove %1 and all its actions?"
msgstr ""
-#: kcmlirc.cpp:336
+#: kcmlirc.cpp:337
msgid "Erase Actions?"
msgstr ""
-#: kcmlirc.cpp:358
+#: kcmlirc.cpp:359
msgid ""
"You may only drag the selected items onto a mode of the same remote control"
msgstr ""
-#: kcmlirc.cpp:358
+#: kcmlirc.cpp:359
msgid "You May Not Drag Here"
msgstr ""
-#: kcmlirc.cpp:380
+#: kcmlirc.cpp:381
msgid "Actions <i>always</i> available"
msgstr ""
-#: kcmlirc.cpp:380
+#: kcmlirc.cpp:381
msgid "Actions available only in mode <b>%1</b>"
msgstr ""
-#. i18n: file addactionbase.ui line 94
-#: kcmlirc.cpp:441 kcmlirc.cpp:471 kcmlirc.cpp:476 rc.cpp:12
+#: kcmlirc.cpp:424 kcmlircbase.ui.h:28
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: addactionbase.ui:94 kcmlirc.cpp:442 kcmlirc.cpp:472 kcmlirc.cpp:477
#, no-c-format
msgid "Applications"
msgstr "ਕਾਰਜ"
-#. i18n: file newmode.ui line 25
-#: kcmlirc.cpp:450 kcmlirc.cpp:473 kcmlirc.cpp:486 rc.cpp:336
+#: kcmlirc.cpp:451 kcmlirc.cpp:474 kcmlirc.cpp:487 newmode.ui:25
#, no-c-format
msgid "Remote Controls"
msgstr "ਰਿਮੋਟ ਕੰਟਰੋਲ"
-#: kcmlirc.cpp:470 kcmlirc.cpp:484 kcmlirc.cpp:494
+#: kcmlirc.cpp:471 kcmlirc.cpp:485 kcmlirc.cpp:495
msgid "Information on <b>%1</b>:"
msgstr "<b>%1</b> ਉੱਤੇ ਜਾਣਕਾਰੀ:"
-#: kcmlirc.cpp:472
+#: kcmlirc.cpp:473
msgid "Number of Applications"
msgstr "ਕਾਰਜਾਂ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ"
-#: kcmlirc.cpp:474
+#: kcmlirc.cpp:475
msgid "Number of Remote Controls"
msgstr "ਰਿਮੋਟ ਕੰਟਰੋਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
-#: kcmlirc.cpp:480 kcmlirc.cpp:490
+#: kcmlirc.cpp:481 kcmlirc.cpp:491
msgid "Extension Name"
msgstr ""
-#: kcmlirc.cpp:481 kcmlirc.cpp:491
+#: kcmlirc.cpp:482 kcmlirc.cpp:492
msgid "Extension Author"
msgstr ""
-#: kcmlirc.cpp:482
+#: kcmlirc.cpp:483
msgid "Application Identifier"
msgstr ""
-#: kcmlirc.cpp:483
+#: kcmlirc.cpp:484
msgid "Number of Actions"
msgstr "ਕਾਰਜਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
-#: kcmlirc.cpp:492
+#: kcmlirc.cpp:493
msgid "Remote Control Identifier"
msgstr ""
-#: kcmlirc.cpp:493
+#: kcmlirc.cpp:494
msgid "Number of Buttons"
msgstr "ਬਟਨਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 17
-#: rc.cpp:3
+#: kcmlircbase.ui.h:27
+msgid "Remote Control"
+msgstr ""
+
+#: kcmlircbase.ui.h:29
+msgid "Icon"
+msgstr "ਆਈਕਾਨ"
+
+#: addactionbase.ui:17
#, no-c-format
msgid "Add Action"
msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਸ਼ਾਮਲ"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 24
-#: rc.cpp:6
+#: addactionbase.ui:24
#, no-c-format
msgid "Select Action to Carry Out on Button Press"
msgstr ""
-#. i18n: file addactionbase.ui line 60
-#: rc.cpp:9
+#: addactionbase.ui:60
#, no-c-format
msgid "I wish to select an &application below for usage:"
msgstr ""
-#. i18n: file addactionbase.ui line 159
-#: rc.cpp:15
+#: addactionbase.ui:159
#, no-c-format
msgid "I wish to manually select a &function from a running program"
msgstr ""
-#. i18n: file addactionbase.ui line 184
-#: rc.cpp:18
+#: addactionbase.ui:184
#, no-c-format
msgid "I wish to change the remote control's &mode"
msgstr ""
-#. i18n: file addactionbase.ui line 213
-#: rc.cpp:21
+#: addactionbase.ui:213
#, no-c-format
msgid "Select Button to Configure"
msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਲਈ ਬਟਨ ਸ਼ਾਮਲ"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 224
-#: rc.cpp:24
+#: addactionbase.ui:224
#, no-c-format
msgid ""
"You are attempting to configure an action for a button on [remote] (in mode "
"[mode]). Press a button on this remote control or select from the list."
msgstr ""
-#. i18n: file addactionbase.ui line 258
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:294
+#: addactionbase.ui:258 kcmlircbase.ui:227
#, no-c-format
msgid "Button"
msgstr "ਬਟਨ"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 308
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:69
+#: addactionbase.ui:308 addactionbase.ui:482
#, no-c-format
msgid "Select Program Function"
msgstr ""
-#. i18n: file addactionbase.ui line 324
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:297
+#: addactionbase.ui:324 kcmlircbase.ui:238
#, no-c-format
msgid "Program"
msgstr "ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 335
-#: rc.cpp:36
+#: addactionbase.ui:335
#, no-c-format
msgid "IR Kick"
msgstr "IR Kick"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 343
-#: rc.cpp:39
+#: addactionbase.ui:343
#, no-c-format
msgid "Xine"
msgstr "Xine"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 351
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:45
+#: addactionbase.ui:351 addactionbase.ui:358
#, no-c-format
msgid "kicker"
msgstr "kicker"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 367
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:57
+#: addactionbase.ui:367 addactionbase.ui:390
#, no-c-format
msgid "noatun"
msgstr "noatun"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 374
-#: rc.cpp:51
+#: addactionbase.ui:374
#, no-c-format
msgid "Marquis"
msgstr ""
-#. i18n: file addactionbase.ui line 382
-#: rc.cpp:54
+#: addactionbase.ui:382
#, no-c-format
msgid "Noatun"
msgstr "ਨੋਟੋਮ"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 429
-#: rc.cpp:60 rc.cpp:75 rc.cpp:159 rc.cpp:300
+#: addactionbase.ui:429 addactionbase.ui:541 editactionbase.ui:34
+#: kcmlircbase.ui:249
#, no-c-format
msgid "Function"
msgstr "ਫੰਕਸ਼ਨ"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 440
-#: rc.cpp:63
+#: addactionbase.ui:440
#, no-c-format
msgid "Parameter"
msgstr "ਪੈਰਾਮੀਟਰ"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 451
-#: rc.cpp:66
+#: addactionbase.ui:451
#, no-c-format
msgid "Prototype"
msgstr ""
-#. i18n: file addactionbase.ui line 507
-#: rc.cpp:72
+#: addactionbase.ui:507
#, no-c-format
msgid "&Perform a function in the application:"
msgstr ""
-#. i18n: file addactionbase.ui line 563
-#: rc.cpp:81
+#: addactionbase.ui:552 editactionbase.ui:603 kcmlircbase.ui:260
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Options"
+msgstr "ਕਾਰਜ"
+
+#: addactionbase.ui:563
#, no-c-format
msgid "Description"
msgstr "ਵੇਰਵਾ"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 594
-#: rc.cpp:84
+#: addactionbase.ui:594
#, no-c-format
msgid "&Just start the application. Do not do anything else."
msgstr ""
-#. i18n: file addactionbase.ui line 623
-#: rc.cpp:87
+#: addactionbase.ui:623
#, no-c-format
msgid "Populate Parameters"
msgstr ""
-#. i18n: file addactionbase.ui line 632
-#: rc.cpp:90
+#: addactionbase.ui:632
#, no-c-format
msgid "Option Description"
msgstr ""
-#. i18n: file addactionbase.ui line 643
-#: rc.cpp:93
+#: addactionbase.ui:643
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "ਮੁੱਲ"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 654
-#: rc.cpp:96
+#: addactionbase.ui:654
#, no-c-format
msgid "Type"
msgstr "ਕਿਸਮ"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 665
-#: rc.cpp:99
+#: addactionbase.ui:665
#, no-c-format
msgid "Place"
msgstr "ਥਾਂ"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 727
-#: rc.cpp:102
+#: addactionbase.ui:727
#, no-c-format
msgid "Parameter:"
msgstr ""
-#. i18n: file addactionbase.ui line 976
-#: rc.cpp:105
+#: addactionbase.ui:976
#, no-c-format
msgid "Finishing Up"
msgstr ""
-#. i18n: file addactionbase.ui line 992
-#: rc.cpp:108
+#: addactionbase.ui:992
#, no-c-format
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr ""
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1014
-#: rc.cpp:111
+#: addactionbase.ui:1014
#, no-c-format
msgid "This action is &repeatable if the button is held down"
msgstr ""
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1022
-#: rc.cpp:114
+#: addactionbase.ui:1022
#, no-c-format
msgid "This action causes the application to &start if not already running"
msgstr ""
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1058
-#: rc.cpp:117 rc.cpp:213
+#: addactionbase.ui:1058 editactionbase.ui:741
#, no-c-format
msgid "Multiple Instances"
msgstr "ਬਹੁ ਮੌਜੂਦਗੀ"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1086
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:216
+#: addactionbase.ui:1086 editactionbase.ui:769
#, no-c-format
msgid ""
"This application may have multiple instances. In the case of having multiple "
@@ -391,330 +372,294 @@ msgid ""
"action:"
msgstr ""
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1123
-#: rc.cpp:123 rc.cpp:219
+#: addactionbase.ui:1123 editactionbase.ui:806
#, no-c-format
msgid "&Ignore the action"
msgstr ""
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1137
-#: rc.cpp:126
+#: addactionbase.ui:1137
#, no-c-format
msgid "Send the action to the instance hi&ghest in the window stacking order"
msgstr ""
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1148
-#: rc.cpp:129 rc.cpp:225
+#: addactionbase.ui:1148 editactionbase.ui:831
#, no-c-format
msgid "Send the action to the instance &lowest in window stacking order"
msgstr ""
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1159
-#: rc.cpp:132
+#: addactionbase.ui:1159
#, no-c-format
msgid "Send the action to &all instances"
msgstr ""
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1188
-#: rc.cpp:135
+#: addactionbase.ui:1188
#, no-c-format
msgid "Select Required Mode Change"
msgstr ""
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1216
-#: rc.cpp:138
+#: addactionbase.ui:1216
#, no-c-format
msgid "&Switch to mode:"
msgstr ""
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1247
-#: rc.cpp:141
+#: addactionbase.ui:1247
#, no-c-format
msgid "Mode"
msgstr "ਢੰਗ"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1295
-#: rc.cpp:144
+#: addactionbase.ui:1295
#, no-c-format
msgid "&Exit current mode"
msgstr ""
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1323
-#: rc.cpp:147
+#: addactionbase.ui:1323
#, no-c-format
msgid "<b>Options</b>"
msgstr ""
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1345
-#: rc.cpp:150 rc.cpp:207
+#: addactionbase.ui:1345 editactionbase.ui:694
#, no-c-format
msgid "E&xecute all other actions before mode change (in original mode)"
msgstr ""
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1356
-#: rc.cpp:153 rc.cpp:210
+#: addactionbase.ui:1356 editactionbase.ui:708
#, no-c-format
msgid "Exec&ute all actions after mode change (in new mode)"
msgstr ""
-#. i18n: file editactionbase.ui line 16
-#: rc.cpp:156
+#: editactionbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Action"
msgstr ""
-#. i18n: file editactionbase.ui line 89
-#: rc.cpp:162
+#: editactionbase.ui:89
#, no-c-format
msgid "O&bject:"
msgstr ""
-#. i18n: file editactionbase.ui line 125
-#: rc.cpp:165
+#: editactionbase.ui:125
#, no-c-format
msgid "&Perform function:"
msgstr ""
-#. i18n: file editactionbase.ui line 149
-#: rc.cpp:168
+#: editactionbase.ui:149
#, no-c-format
msgid "Just start application"
msgstr ""
-#. i18n: file editactionbase.ui line 162
-#: rc.cpp:171
+#: editactionbase.ui:162
#, no-c-format
msgid "Fu&nction:"
msgstr ""
-#. i18n: file editactionbase.ui line 173
-#: rc.cpp:174
+#: editactionbase.ui:173
#, no-c-format
msgid "&Application:"
msgstr "ਕਾਰਜ(&A):"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 205
-#: rc.cpp:177
+#: editactionbase.ui:205
#, no-c-format
msgid "&Use application:"
msgstr ""
-#. i18n: file editactionbase.ui line 219
-#: rc.cpp:180
+#: editactionbase.ui:219
#, no-c-format
msgid "App&lication:"
msgstr ""
-#. i18n: file editactionbase.ui line 230
-#: rc.cpp:183
+#: editactionbase.ui:230
#, no-c-format
msgid "Use &DCOP:"
msgstr ""
-#. i18n: file editactionbase.ui line 518
-#: rc.cpp:186
+#: editactionbase.ui:518
#, no-c-format
msgid "A&pplication/DCOP options:"
msgstr ""
-#. i18n: file editactionbase.ui line 556
-#: rc.cpp:189
+#: editactionbase.ui:556
#, no-c-format
msgid "Change &mode to:"
msgstr ""
-#. i18n: file editactionbase.ui line 614
-#: rc.cpp:195
+#: editactionbase.ui:614
#, no-c-format
msgid "<b>DCOP/Application Action Options</b>"
msgstr ""
-#. i18n: file editactionbase.ui line 636
-#: rc.cpp:198
+#: editactionbase.ui:636
#, no-c-format
msgid "&Action repeats if button is held down"
msgstr ""
-#. i18n: file editactionbase.ui line 644
-#: rc.cpp:201
+#: editactionbase.ui:644
#, no-c-format
msgid "&Start program/service if not already running"
msgstr ""
-#. i18n: file editactionbase.ui line 669
-#: rc.cpp:204
+#: editactionbase.ui:669
#, no-c-format
msgid "<b>Mode Change Options</b>"
msgstr ""
-#. i18n: file editactionbase.ui line 820
-#: rc.cpp:222
+#: editactionbase.ui:820
#, no-c-format
msgid "Send the action to the instance hi&ghest in window stacking order"
msgstr ""
-#. i18n: file editactionbase.ui line 842
-#: rc.cpp:228
+#: editactionbase.ui:842
#, no-c-format
msgid "Send the action to all i&nstances"
msgstr ""
-#. i18n: file editactionbase.ui line 889
-#: rc.cpp:234
+#: editactionbase.ui:886
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: editactionbase.ui:889
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr "F1"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 16
-#: rc.cpp:243
+#: editactionbase.ui:917 editmodebase.ui:246 newmode.ui:111 selectprofile.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: editactionbase.ui:931 editmodebase.ui:254 newmode.ui:119 selectprofile.ui:99
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: editmodebase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Mode"
msgstr ""
-#. i18n: file editmodebase.ui line 27
-#: rc.cpp:246
+#: editmodebase.ui:27
#, no-c-format
msgid "<b>Description</b>"
msgstr ""
-#. i18n: file editmodebase.ui line 57
-#: rc.cpp:249
+#: editmodebase.ui:57
#, no-c-format
msgid "&Icon for system tray:"
msgstr ""
-#. i18n: file editmodebase.ui line 130
-#: rc.cpp:252
+#: editmodebase.ui:130
#, no-c-format
msgid "&Mode name:"
msgstr ""
-#. i18n: file editmodebase.ui line 160
-#: rc.cpp:255
+#: editmodebase.ui:160
#, no-c-format
msgid "<b>Behavior</b>"
msgstr ""
-#. i18n: file editmodebase.ui line 182
-#: rc.cpp:258
+#: editmodebase.ui:182
#, no-c-format
msgid "Mo&de is the default for its remote control"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 17
-#: rc.cpp:267
+#: kcmlircbase.ui:17
#, no-c-format
msgid "Linux Infrared Remote Control"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 38
-#: rc.cpp:270
+#: kcmlircbase.ui:38
#, no-c-format
msgid "Controller Functions"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 75
-#: rc.cpp:273
+#: kcmlircbase.ui:75
#, no-c-format
msgid ""
"There are currently no remote controls available. You must first set up LIRC "
"correctly; see www.lirc.org for more information."
msgstr ""
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 104
-#: rc.cpp:276
+#: kcmlircbase.ui:104
#, no-c-format
msgid "Remote controls and modes:"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 110
-#: rc.cpp:279 rc.cpp:282
+#: kcmlircbase.ui:110 kcmlircbase.ui:121
#, no-c-format
msgid "New Column"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 176
-#: rc.cpp:285
+#: kcmlircbase.ui:176
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ(&A)..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 187
-#: rc.cpp:288
+#: kcmlircbase.ui:187
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "ਸੋਧ(&E)..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 271
-#: rc.cpp:306
+#: kcmlircbase.ui:198
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Remove"
+msgstr "ਹਟਾਓ(&m)"
+
+#: kcmlircbase.ui:271
#, no-c-format
msgid "Notes"
msgstr "ਸੂਚਨਾ"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 342
-#: rc.cpp:309
+#: kcmlircbase.ui:342
#, no-c-format
msgid "Auto-Populate..."
msgstr ""
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 356
-#: rc.cpp:312
+#: kcmlircbase.ui:356
#, no-c-format
msgid "A&dd..."
msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 367
-#: rc.cpp:315
+#: kcmlircbase.ui:367
#, no-c-format
msgid "Ed&it..."
msgstr ""
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 378
-#: rc.cpp:318
+#: kcmlircbase.ui:378
#, no-c-format
msgid "Re&move"
msgstr "ਹਟਾਓ(&m)"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 395
-#: rc.cpp:321
+#: kcmlircbase.ui:395
#, no-c-format
msgid "Loaded Extensions"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 411
-#: rc.cpp:324 rc.cpp:327
+#: kcmlircbase.ui:411 kcmlircbase.ui:452
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "ਨਾਂ"
-#. i18n: file newmode.ui line 16
-#: rc.cpp:333
+#: kcmlircbase.ui:463
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Information"
+msgstr "<b>%1</b> ਉੱਤੇ ਜਾਣਕਾਰੀ:"
+
+#: newmode.ui:16
#, no-c-format
msgid "New Mode"
msgstr "ਨਵਾਂ ਢੰਗ"
-#. i18n: file newmode.ui line 54
-#: rc.cpp:339
+#: newmode.ui:54
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "ਨਾਂ:"
-#. i18n: file selectprofile.ui line 16
-#: rc.cpp:348
+#: selectprofile.ui:16
#, no-c-format
msgid "Select Profile to Add"
msgstr ""
-#. i18n: file selectprofile.ui line 25
-#: rc.cpp:351
+#: selectprofile.ui:25
#, no-c-format
msgid "Profile Name"
msgstr ""
-
-#: kcmlircbase.ui.h:27
-msgid "Remote Control"
-msgstr ""
-
-#: kcmlircbase.ui.h:29
-msgid "Icon"
-msgstr "ਆਈਕਾਨ"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kcmlirc.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kcmlirc.po
index 511a7428623..9610e5a905e 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kcmlirc.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kcmlirc.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlirc\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-05 23:57+0100\n"
"Last-Translator: Krzysztof Lichota <krzysiek@lichota.net>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Zbigniew Braniecki"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -32,11 +32,11 @@ msgstr "gandalf@e-gandalf.net"
#: addaction.cpp:99
msgid ""
-"You did not select a mode of that remote control. Please use %1, or revert back "
-"to select a different mode."
+"You did not select a mode of that remote control. Please use %1, or revert "
+"back to select a different mode."
msgstr ""
-"Nie wybrałeś trybu dla tego pilota. Proszę użyć %1, lub cofnąć się, aby wybrać "
-"inny tryb."
+"Nie wybrałeś trybu dla tego pilota. Proszę użyć %1, lub cofnąć się, aby "
+"wybrać inny tryb."
#: addaction.cpp:101
msgid "Incorrect Remote Control Detected"
@@ -50,361 +50,341 @@ msgstr "<anonimowy>"
msgid "anonymous"
msgstr "anonimowy"
-#: editaction.cpp:65 editaction.cpp:108 kcmlirc.cpp:132
+#: editaction.cpp:65 editaction.cpp:108 kcmlirc.cpp:133
msgid "[Exit current mode]"
msgstr "[Opuść bieżący tryb]"
-#: kcmlirc.cpp:55
+#: kcmlirc.cpp:56
msgid "TDE Lirc"
msgstr "Lirc dla TDE"
-#: kcmlirc.cpp:55
+#: kcmlirc.cpp:56
msgid "The TDE IR Remote Control System"
msgstr "System kontrol za pomocą pilotów dla TDE"
-#: kcmlirc.cpp:55
+#: kcmlirc.cpp:56
msgid ""
-"Use this to configure TDE's infrared remote control system in order to control "
-"any TDE application with your infrared remote control."
+"Use this to configure TDE's infrared remote control system in order to "
+"control any TDE application with your infrared remote control."
msgstr ""
-"Użyj tego do konfiguracji systemu kontroli TDE za pomocą pilotów, co pozwoli ci "
-"sterować dowolnym programem TDE za pomocą pilota."
+"Użyj tego do konfiguracji systemu kontroli TDE za pomocą pilotów, co pozwoli "
+"ci sterować dowolnym programem TDE za pomocą pilota."
-#: kcmlirc.cpp:57
+#: kcmlirc.cpp:58
msgid ""
-"<h1>Remote Controls</h1>"
-"<p>This module allows you to configure bindings between your remote controls "
-"and TDE applications. Simply select your remote control and click Add under the "
-"Actions/Buttons list. If you want TDE to attempt to automatically assign "
-"buttons to a supported application's actions, try clicking the Auto-Populate "
-"button.</p>"
-"<p>To view the recognised applications and remote controls, simply select the "
-"<em>Loaded Extensions</em> tab.</p>"
+"<h1>Remote Controls</h1><p>This module allows you to configure bindings "
+"between your remote controls and TDE applications. Simply select your remote "
+"control and click Add under the Actions/Buttons list. If you want TDE to "
+"attempt to automatically assign buttons to a supported application's "
+"actions, try clicking the Auto-Populate button.</p><p>To view the recognised "
+"applications and remote controls, simply select the <em>Loaded Extensions</"
+"em> tab.</p>"
msgstr ""
-"<h1>Piloty</h1>"
-"<p> Ten moduł pozwala skonfigurować interakcję między pilotami a programami "
-"TDE. Po prostu wybierz pilota i kliknij \"Dodaj\" na liście Akcji/Przycisków. "
-"Jeśli chcesz, żeby TDE spróbowało automatycznie przypisać przyciski do "
-"obsługiwanych akcji programu, spróbuj uruchomić opcję \"Automatyczne "
-"przypisanie\".</p> "
-"<p>Aby przeglądać rozpoznane programy i piloty, wybierz kartę <em>"
-"Wczytane rozszerzenia</em>.</p>"
-
-#: kcmlirc.cpp:61
+"<h1>Piloty</h1><p> Ten moduł pozwala skonfigurować interakcję między "
+"pilotami a programami TDE. Po prostu wybierz pilota i kliknij \"Dodaj\" na "
+"liście Akcji/Przycisków. Jeśli chcesz, żeby TDE spróbowało automatycznie "
+"przypisać przyciski do obsługiwanych akcji programu, spróbuj uruchomić opcję "
+"\"Automatyczne przypisanie\".</p> <p>Aby przeglądać rozpoznane programy i "
+"piloty, wybierz kartę <em>Wczytane rozszerzenia</em>.</p>"
+
+#: kcmlirc.cpp:62
msgid ""
"The Infrared Remote Control software is not currently running. This "
-"configuration module will not work properly without it. Would you like to start "
-"it now?"
+"configuration module will not work properly without it. Would you like to "
+"start it now?"
msgstr ""
-"Program Pilot na Podczerwień nie został uruchomiony. Ten moduł konfiguracyjny "
-"nie może prawidłowo bez tego pracować. Czy chcesz go teraz uruchomić?"
+"Program Pilot na Podczerwień nie został uruchomiony. Ten moduł "
+"konfiguracyjny nie może prawidłowo bez tego pracować. Czy chcesz go teraz "
+"uruchomić?"
-#: kcmlirc.cpp:61
+#: kcmlirc.cpp:62
msgid "Software Not Running"
msgstr "Program nie jest uruchomiony"
-#: kcmlirc.cpp:61
+#: kcmlirc.cpp:62
msgid "Start"
msgstr "Uruchom"
-#: kcmlirc.cpp:61 kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:62 kcmlirc.cpp:67
msgid "Do Not Start"
msgstr "Nie uruchamiaj"
-#: kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:67
msgid ""
-"Would you like the infrared remote control software to start automatically when "
-"you begin TDE?"
+"Would you like the infrared remote control software to start automatically "
+"when you begin TDE?"
msgstr ""
"Czy chcesz, aby Pilot na Podczerwień był uruchamiany automatycznie wraz ze "
"startem TDE?"
-#: kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:67
msgid "Automatically Start?"
msgstr "Startować automatycznie?"
-#: kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:67
msgid "Start Automatically"
msgstr "Uruchom automatycznie"
-#: kcmlirc.cpp:336
+#: kcmlirc.cpp:337
msgid "Are you sure you want to remove %1 and all its actions?"
msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć %1 i wszystkie jego akcje?"
-#: kcmlirc.cpp:336
+#: kcmlirc.cpp:337
msgid "Erase Actions?"
msgstr "Wyczyścić akcje?"
-#: kcmlirc.cpp:358
+#: kcmlirc.cpp:359
msgid ""
"You may only drag the selected items onto a mode of the same remote control"
msgstr ""
"Możesz przeciągać zaznaczone elementy tylko nad tryb tego samego pilota"
-#: kcmlirc.cpp:358
+#: kcmlirc.cpp:359
msgid "You May Not Drag Here"
msgstr "Nie możesz przeciągać tutaj"
-#: kcmlirc.cpp:380
+#: kcmlirc.cpp:381
msgid "Actions <i>always</i> available"
msgstr "Akcje <i>zawsze</i> dostępne"
-#: kcmlirc.cpp:380
+#: kcmlirc.cpp:381
msgid "Actions available only in mode <b>%1</b>"
msgstr "Akcje dostępne tylko w trybie <b>%1</b>"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 94
-#: kcmlirc.cpp:441 kcmlirc.cpp:471 kcmlirc.cpp:476 rc.cpp:12
+#: kcmlirc.cpp:424 kcmlircbase.ui.h:28
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: addactionbase.ui:94 kcmlirc.cpp:442 kcmlirc.cpp:472 kcmlirc.cpp:477
#, no-c-format
msgid "Applications"
msgstr "Programy"
-#. i18n: file newmode.ui line 25
-#: kcmlirc.cpp:450 kcmlirc.cpp:473 kcmlirc.cpp:486 rc.cpp:336
+#: kcmlirc.cpp:451 kcmlirc.cpp:474 kcmlirc.cpp:487 newmode.ui:25
#, no-c-format
msgid "Remote Controls"
msgstr "Piloty"
-#: kcmlirc.cpp:470 kcmlirc.cpp:484 kcmlirc.cpp:494
+#: kcmlirc.cpp:471 kcmlirc.cpp:485 kcmlirc.cpp:495
msgid "Information on <b>%1</b>:"
msgstr "Informacje na temat <b>%1</b>"
-#: kcmlirc.cpp:472
+#: kcmlirc.cpp:473
msgid "Number of Applications"
msgstr "Liczba programów"
-#: kcmlirc.cpp:474
+#: kcmlirc.cpp:475
msgid "Number of Remote Controls"
msgstr "Liczba pilotów"
-#: kcmlirc.cpp:480 kcmlirc.cpp:490
+#: kcmlirc.cpp:481 kcmlirc.cpp:491
msgid "Extension Name"
msgstr "Nazwa rozszerzenia"
-#: kcmlirc.cpp:481 kcmlirc.cpp:491
+#: kcmlirc.cpp:482 kcmlirc.cpp:492
msgid "Extension Author"
msgstr "Autor rozszerzenia"
-#: kcmlirc.cpp:482
+#: kcmlirc.cpp:483
msgid "Application Identifier"
msgstr "Identyfikator programu"
-#: kcmlirc.cpp:483
+#: kcmlirc.cpp:484
msgid "Number of Actions"
msgstr "Liczba akcji"
-#: kcmlirc.cpp:492
+#: kcmlirc.cpp:493
msgid "Remote Control Identifier"
msgstr "Identyfikator pilota"
-#: kcmlirc.cpp:493
+#: kcmlirc.cpp:494
msgid "Number of Buttons"
msgstr "Liczba przycisków"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 17
-#: rc.cpp:3
+#: kcmlircbase.ui.h:27
+msgid "Remote Control"
+msgstr "Pilot"
+
+#: kcmlircbase.ui.h:29
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikona"
+
+#: addactionbase.ui:17
#, no-c-format
msgid "Add Action"
msgstr "Dodaj akcje"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 24
-#: rc.cpp:6
+#: addactionbase.ui:24
#, no-c-format
msgid "Select Action to Carry Out on Button Press"
msgstr "Wybierz akcje, która ma zostać wykonana po naciśnięciu przycisku"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 60
-#: rc.cpp:9
+#: addactionbase.ui:60
#, no-c-format
msgid "I wish to select an &application below for usage:"
msgstr "Chcę użyć poniższego &programu:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 159
-#: rc.cpp:15
+#: addactionbase.ui:159
#, no-c-format
msgid "I wish to manually select a &function from a running program"
msgstr "Chcę ręcznie wybrać &funkcję z uruchomionego programu"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 184
-#: rc.cpp:18
+#: addactionbase.ui:184
#, no-c-format
msgid "I wish to change the remote control's &mode"
msgstr "Chciałbym zmienić &tryb pilota"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 213
-#: rc.cpp:21
+#: addactionbase.ui:213
#, no-c-format
msgid "Select Button to Configure"
msgstr "Wybierz przycisk do konfiguracji"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 224
-#: rc.cpp:24
+#: addactionbase.ui:224
#, no-c-format
msgid ""
"You are attempting to configure an action for a button on [remote] (in mode "
"[mode]). Press a button on this remote control or select from the list."
msgstr ""
-"Próbujesz ustawić akcję dla przycisku na [pilocie] (w trybie [tryb]). Naciśnij "
-"przycisk na tym pilocie lub wybierz z listy."
+"Próbujesz ustawić akcję dla przycisku na [pilocie] (w trybie [tryb]). "
+"Naciśnij przycisk na tym pilocie lub wybierz z listy."
-#. i18n: file addactionbase.ui line 258
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:294
+#: addactionbase.ui:258 kcmlircbase.ui:227
#, no-c-format
msgid "Button"
msgstr "Przycisk"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 308
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:69
+#: addactionbase.ui:308 addactionbase.ui:482
#, no-c-format
msgid "Select Program Function"
msgstr "Wybierz funkcję programu"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 324
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:297
+#: addactionbase.ui:324 kcmlircbase.ui:238
#, no-c-format
msgid "Program"
msgstr "Program"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 335
-#: rc.cpp:36
+#: addactionbase.ui:335
#, no-c-format
msgid "IR Kick"
msgstr "IR Kick"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 343
-#: rc.cpp:39
+#: addactionbase.ui:343
#, no-c-format
msgid "Xine"
msgstr "Xine"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 351
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:45
+#: addactionbase.ui:351 addactionbase.ui:358
#, no-c-format
msgid "kicker"
msgstr "Pasek zadań"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 367
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:57
+#: addactionbase.ui:367 addactionbase.ui:390
#, no-c-format
msgid "noatun"
msgstr "Noatun"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 374
-#: rc.cpp:51
+#: addactionbase.ui:374
#, no-c-format
msgid "Marquis"
msgstr "Marquis"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 382
-#: rc.cpp:54
+#: addactionbase.ui:382
#, no-c-format
msgid "Noatun"
msgstr "Noatun"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 429
-#: rc.cpp:60 rc.cpp:75 rc.cpp:159 rc.cpp:300
+#: addactionbase.ui:429 addactionbase.ui:541 editactionbase.ui:34
+#: kcmlircbase.ui:249
#, no-c-format
msgid "Function"
msgstr "Funkcja"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 440
-#: rc.cpp:63
+#: addactionbase.ui:440
#, no-c-format
msgid "Parameter"
msgstr "Parametr"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 451
-#: rc.cpp:66
+#: addactionbase.ui:451
#, no-c-format
msgid "Prototype"
msgstr "Prototyp"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 507
-#: rc.cpp:72
+#: addactionbase.ui:507
#, no-c-format
msgid "&Perform a function in the application:"
msgstr "&Wykonaj funkcję w programie:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 563
-#: rc.cpp:81
+#: addactionbase.ui:552 editactionbase.ui:603 kcmlircbase.ui:260
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Options"
+msgstr "<b>Opcje</b>"
+
+#: addactionbase.ui:563
#, no-c-format
msgid "Description"
msgstr "Opis"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 594
-#: rc.cpp:84
+#: addactionbase.ui:594
#, no-c-format
msgid "&Just start the application. Do not do anything else."
msgstr "Tylko &uruchom program, nie rób nic więcej."
-#. i18n: file addactionbase.ui line 623
-#: rc.cpp:87
+#: addactionbase.ui:623
#, no-c-format
msgid "Populate Parameters"
msgstr "Wypełnij parametry"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 632
-#: rc.cpp:90
+#: addactionbase.ui:632
#, no-c-format
msgid "Option Description"
msgstr "Opis opcji"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 643
-#: rc.cpp:93
+#: addactionbase.ui:643
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Wartość"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 654
-#: rc.cpp:96
+#: addactionbase.ui:654
#, no-c-format
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 665
-#: rc.cpp:99
+#: addactionbase.ui:665
#, no-c-format
msgid "Place"
msgstr "Miejsce"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 727
-#: rc.cpp:102
+#: addactionbase.ui:727
#, no-c-format
msgid "Parameter:"
msgstr "Parametr"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 976
-#: rc.cpp:105
+#: addactionbase.ui:976
#, no-c-format
msgid "Finishing Up"
msgstr "Kończenie"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 992
-#: rc.cpp:108
+#: addactionbase.ui:992
#, no-c-format
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "Różne opcje"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1014
-#: rc.cpp:111
+#: addactionbase.ui:1014
#, no-c-format
msgid "This action is &repeatable if the button is held down"
msgstr "Ta akcja będzie &powtarzana jeżeli przycisk będzie wciśnięty"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1022
-#: rc.cpp:114
+#: addactionbase.ui:1022
#, no-c-format
msgid "This action causes the application to &start if not already running"
msgstr "Ta akcja powoduje &uruchomienie programu, jeżeli nie jest uruchomiony"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1058
-#: rc.cpp:117 rc.cpp:213
+#: addactionbase.ui:1058 editactionbase.ui:741
#, no-c-format
msgid "Multiple Instances"
msgstr "Wiele instancji"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1086
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:216
+#: addactionbase.ui:1086 editactionbase.ui:769
#, no-c-format
msgid ""
"This application may have multiple instances. In the case of having multiple "
@@ -414,233 +394,212 @@ msgstr ""
"Ten program może być uruchomiony wielokrotnie. W takim wypadku, w momencie "
"uruchomienia akcji, wybierz sposób działania:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1123
-#: rc.cpp:123 rc.cpp:219
+#: addactionbase.ui:1123 editactionbase.ui:806
#, no-c-format
msgid "&Ignore the action"
msgstr "&Ignoruj tę akcję"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1137
-#: rc.cpp:126
+#: addactionbase.ui:1137
#, no-c-format
msgid "Send the action to the instance hi&ghest in the window stacking order"
msgstr ""
-"Wyślij akcję do egzemplarza programu znajdującego się naj&wyżej w stosie okien"
+"Wyślij akcję do egzemplarza programu znajdującego się naj&wyżej w stosie "
+"okien"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1148
-#: rc.cpp:129 rc.cpp:225
+#: addactionbase.ui:1148 editactionbase.ui:831
#, no-c-format
msgid "Send the action to the instance &lowest in window stacking order"
msgstr ""
-"Wyślij akcję do egzemplarza programu znajdującego się naj&niżej w stosie okien"
+"Wyślij akcję do egzemplarza programu znajdującego się naj&niżej w stosie "
+"okien"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1159
-#: rc.cpp:132
+#: addactionbase.ui:1159
#, no-c-format
msgid "Send the action to &all instances"
msgstr "Wyślij akcję do &wszystkich instancji"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1188
-#: rc.cpp:135
+#: addactionbase.ui:1188
#, no-c-format
msgid "Select Required Mode Change"
msgstr "Wybierz wymaganą zmianę trybu"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1216
-#: rc.cpp:138
+#: addactionbase.ui:1216
#, no-c-format
msgid "&Switch to mode:"
msgstr "&Zmień na tryb:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1247
-#: rc.cpp:141
+#: addactionbase.ui:1247
#, no-c-format
msgid "Mode"
msgstr "Tryb"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1295
-#: rc.cpp:144
+#: addactionbase.ui:1295
#, no-c-format
msgid "&Exit current mode"
msgstr "&Opuść bieżący tryb"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1323
-#: rc.cpp:147
+#: addactionbase.ui:1323
#, no-c-format
msgid "<b>Options</b>"
msgstr "<b>Opcje</b>"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1345
-#: rc.cpp:150 rc.cpp:207
+#: addactionbase.ui:1345 editactionbase.ui:694
#, no-c-format
msgid "E&xecute all other actions before mode change (in original mode)"
msgstr ""
"Wy&konaj wszystkie inne akcje przed zmianą trybu (w trybie oryginalnym)"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1356
-#: rc.cpp:153 rc.cpp:210
+#: addactionbase.ui:1356 editactionbase.ui:708
#, no-c-format
msgid "Exec&ute all actions after mode change (in new mode)"
msgstr "W&ykonaj wszystkie akcje po zmianie trybu (w nowym trybie)"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 16
-#: rc.cpp:156
+#: editactionbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Action"
msgstr "Edytuj akcje"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 89
-#: rc.cpp:162
+#: editactionbase.ui:89
#, no-c-format
msgid "O&bject:"
msgstr "O&biekt:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 125
-#: rc.cpp:165
+#: editactionbase.ui:125
#, no-c-format
msgid "&Perform function:"
msgstr "&Wykonaj funkcję:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 149
-#: rc.cpp:168
+#: editactionbase.ui:149
#, no-c-format
msgid "Just start application"
msgstr "Uruchom program"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 162
-#: rc.cpp:171
+#: editactionbase.ui:162
#, no-c-format
msgid "Fu&nction:"
msgstr "Fu&nkcja:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 173
-#: rc.cpp:174
+#: editactionbase.ui:173
#, no-c-format
msgid "&Application:"
msgstr "&Program:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 205
-#: rc.cpp:177
+#: editactionbase.ui:205
#, no-c-format
msgid "&Use application:"
msgstr "&Użyj programu:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 219
-#: rc.cpp:180
+#: editactionbase.ui:219
#, no-c-format
msgid "App&lication:"
msgstr "&Program:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 230
-#: rc.cpp:183
+#: editactionbase.ui:230
#, no-c-format
msgid "Use &DCOP:"
msgstr "Użyj &DCOP:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 518
-#: rc.cpp:186
+#: editactionbase.ui:518
#, no-c-format
msgid "A&pplication/DCOP options:"
msgstr "Opcje &programu/DCOP:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 556
-#: rc.cpp:189
+#: editactionbase.ui:556
#, no-c-format
msgid "Change &mode to:"
msgstr "Zmień &tryb na:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 614
-#: rc.cpp:195
+#: editactionbase.ui:614
#, no-c-format
msgid "<b>DCOP/Application Action Options</b>"
msgstr "<b>Opcje akcji DCOP/programu</b>"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 636
-#: rc.cpp:198
+#: editactionbase.ui:636
#, no-c-format
msgid "&Action repeats if button is held down"
msgstr "&Akcja jest powtarzana kiedy przycisk jest wciśnięty"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 644
-#: rc.cpp:201
+#: editactionbase.ui:644
#, no-c-format
msgid "&Start program/service if not already running"
msgstr "&Uruchom program/usługę jeżeli jeszcze nie jest uruchomiona"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 669
-#: rc.cpp:204
+#: editactionbase.ui:669
#, no-c-format
msgid "<b>Mode Change Options</b>"
msgstr "<b>Opcje zmiany trybu</b>"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 820
-#: rc.cpp:222
+#: editactionbase.ui:820
#, no-c-format
msgid "Send the action to the instance hi&ghest in window stacking order"
msgstr "Wyślij akcję do instancji znajdującej się naj&wyżej na stosie okna"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 842
-#: rc.cpp:228
+#: editactionbase.ui:842
#, no-c-format
msgid "Send the action to all i&nstances"
msgstr "Wyślij akcję do wszystkich i&nstancji"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 889
-#: rc.cpp:234
+#: editactionbase.ui:886
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: editactionbase.ui:889
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr "F1"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 16
-#: rc.cpp:243
+#: editactionbase.ui:917 editmodebase.ui:246 newmode.ui:111 selectprofile.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: editactionbase.ui:931 editmodebase.ui:254 newmode.ui:119 selectprofile.ui:99
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: editmodebase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Mode"
msgstr "Tryb edycji"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 27
-#: rc.cpp:246
+#: editmodebase.ui:27
#, no-c-format
msgid "<b>Description</b>"
msgstr "<b>Opis</b>"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 57
-#: rc.cpp:249
+#: editmodebase.ui:57
#, no-c-format
msgid "&Icon for system tray:"
msgstr "&Ikona tacki systemowej:"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 130
-#: rc.cpp:252
+#: editmodebase.ui:130
#, no-c-format
msgid "&Mode name:"
msgstr "Nazwa &trybu:"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 160
-#: rc.cpp:255
+#: editmodebase.ui:160
#, no-c-format
msgid "<b>Behavior</b>"
msgstr "<b>Zachowanie</b>"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 182
-#: rc.cpp:258
+#: editmodebase.ui:182
#, no-c-format
msgid "Mo&de is the default for its remote control"
msgstr "Tr&yb jest domyślny dla jego pilota"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 17
-#: rc.cpp:267
+#: kcmlircbase.ui:17
#, no-c-format
msgid "Linux Infrared Remote Control"
msgstr "Linuksowy pilot na podczerwień"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 38
-#: rc.cpp:270
+#: kcmlircbase.ui:38
#, no-c-format
msgid "Controller Functions"
msgstr "Funkcje kontrolera"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 75
-#: rc.cpp:273
+#: kcmlircbase.ui:75
#, no-c-format
msgid ""
"There are currently no remote controls available. You must first set up LIRC "
@@ -649,100 +608,87 @@ msgstr ""
"W tej chwili nie ma żadnego dostępnego pilota. Musisz najpierw skonfigurować "
"poprawnie LIRC. Informacje jak to zrobić znajdziesz na stronie www.lirc.org."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 104
-#: rc.cpp:276
+#: kcmlircbase.ui:104
#, no-c-format
msgid "Remote controls and modes:"
msgstr "Piloty i tryby:"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 110
-#: rc.cpp:279 rc.cpp:282
+#: kcmlircbase.ui:110 kcmlircbase.ui:121
#, no-c-format
msgid "New Column"
msgstr "Nowa kolumna"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 176
-#: rc.cpp:285
+#: kcmlircbase.ui:176
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Dodaj..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 187
-#: rc.cpp:288
+#: kcmlircbase.ui:187
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "&Zmień..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 271
-#: rc.cpp:306
+#: kcmlircbase.ui:198
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Remove"
+msgstr "&Usuń"
+
+#: kcmlircbase.ui:271
#, no-c-format
msgid "Notes"
msgstr "Notatki"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 342
-#: rc.cpp:309
+#: kcmlircbase.ui:342
#, no-c-format
msgid "Auto-Populate..."
msgstr "Automatyczne przypisanie..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 356
-#: rc.cpp:312
+#: kcmlircbase.ui:356
#, no-c-format
msgid "A&dd..."
msgstr "&Dodaj..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 367
-#: rc.cpp:315
+#: kcmlircbase.ui:367
#, no-c-format
msgid "Ed&it..."
msgstr "&Edytuj..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 378
-#: rc.cpp:318
+#: kcmlircbase.ui:378
#, no-c-format
msgid "Re&move"
msgstr "&Usuń"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 395
-#: rc.cpp:321
+#: kcmlircbase.ui:395
#, no-c-format
msgid "Loaded Extensions"
msgstr "Uruchomione rozszerzenia"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 411
-#: rc.cpp:324 rc.cpp:327
+#: kcmlircbase.ui:411 kcmlircbase.ui:452
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
-#. i18n: file newmode.ui line 16
-#: rc.cpp:333
+#: kcmlircbase.ui:463
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Information"
+msgstr "&Ignoruj tę akcję"
+
+#: newmode.ui:16
#, no-c-format
msgid "New Mode"
msgstr "Nowy tryb"
-#. i18n: file newmode.ui line 54
-#: rc.cpp:339
+#: newmode.ui:54
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Nazwa:"
-#. i18n: file selectprofile.ui line 16
-#: rc.cpp:348
+#: selectprofile.ui:16
#, no-c-format
msgid "Select Profile to Add"
msgstr "Wybierz profil do dodania"
-#. i18n: file selectprofile.ui line 25
-#: rc.cpp:351
+#: selectprofile.ui:25
#, no-c-format
msgid "Profile Name"
msgstr "Nazwa profilu"
-
-#: kcmlircbase.ui.h:27
-msgid "Remote Control"
-msgstr "Pilot"
-
-#: kcmlircbase.ui.h:29
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikona"
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdeutils/kcmlirc.po b/tde-i18n-pt/messages/tdeutils/kcmlirc.po
index eaf361fa2a9..540c9a24b43 100644
--- a/tde-i18n-pt/messages/tdeutils/kcmlirc.po
+++ b/tde-i18n-pt/messages/tdeutils/kcmlirc.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlirc\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-23 19:54+0100\n"
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@@ -12,13 +12,13 @@ msgstr ""
"X-POFile-SpellExtra: Lirc Control Remote Marquis Xine Infrared Noatun\n"
"X-POFile-SpellExtra: kicker LIRC Kick noatun repetível\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -26,8 +26,8 @@ msgstr "jncp@netcabo.pt,morais@kde.org"
#: addaction.cpp:99
msgid ""
-"You did not select a mode of that remote control. Please use %1, or revert back "
-"to select a different mode."
+"You did not select a mode of that remote control. Please use %1, or revert "
+"back to select a different mode."
msgstr ""
"Você não seleccionou nenhum modo para esse comando à distância. Utilize por "
"favor o '%1', ou volte atrás para escolher um modo diferente."
@@ -44,703 +44,650 @@ msgstr "<anónimo>"
msgid "anonymous"
msgstr "anónimo"
-#: editaction.cpp:65 editaction.cpp:108 kcmlirc.cpp:132
+#: editaction.cpp:65 editaction.cpp:108 kcmlirc.cpp:133
msgid "[Exit current mode]"
msgstr "[Sair do modo actual]"
-#: kcmlirc.cpp:55
+#: kcmlirc.cpp:56
msgid "TDE Lirc"
msgstr "TDE Lirc"
-#: kcmlirc.cpp:55
+#: kcmlirc.cpp:56
msgid "The TDE IR Remote Control System"
msgstr "O Sistema de Comandos à Distância do TDE"
-#: kcmlirc.cpp:55
+#: kcmlirc.cpp:56
msgid ""
-"Use this to configure TDE's infrared remote control system in order to control "
-"any TDE application with your infrared remote control."
+"Use this to configure TDE's infrared remote control system in order to "
+"control any TDE application with your infrared remote control."
msgstr ""
"Utilize isto para configurar o sistema de comando à distância por "
"infravermelhos de forma a controlar qualquer aplicação TDE com o seu comando."
-#: kcmlirc.cpp:57
+#: kcmlirc.cpp:58
msgid ""
-"<h1>Remote Controls</h1>"
-"<p>This module allows you to configure bindings between your remote controls "
-"and TDE applications. Simply select your remote control and click Add under the "
-"Actions/Buttons list. If you want TDE to attempt to automatically assign "
-"buttons to a supported application's actions, try clicking the Auto-Populate "
-"button.</p>"
-"<p>To view the recognised applications and remote controls, simply select the "
-"<em>Loaded Extensions</em> tab.</p>"
+"<h1>Remote Controls</h1><p>This module allows you to configure bindings "
+"between your remote controls and TDE applications. Simply select your remote "
+"control and click Add under the Actions/Buttons list. If you want TDE to "
+"attempt to automatically assign buttons to a supported application's "
+"actions, try clicking the Auto-Populate button.</p><p>To view the recognised "
+"applications and remote controls, simply select the <em>Loaded Extensions</"
+"em> tab.</p>"
msgstr ""
-"<h1>Comandos à Distância</h1>"
-"<p>Este módulo permite-lhe configurar as associações entre os seus comandos à "
-"distância e as aplicações do TDE. Basta seleccionar o seu comando à distância e "
-"carregar em Adicionar na lista de Acções/Botões. Se quiser que o TDE tente "
-"atribuir automaticamente os botões às acções de uma aplicação suportada, "
-"experimente carregar no botão Auto-Preencher.</p>"
-"<p>Para ver as aplicações e comandos à distância reconhecidos, basta "
-"seleccionar a página de <em>Extensões Carregadas</em>.</p>"
-
-#: kcmlirc.cpp:61
+"<h1>Comandos à Distância</h1><p>Este módulo permite-lhe configurar as "
+"associações entre os seus comandos à distância e as aplicações do TDE. Basta "
+"seleccionar o seu comando à distância e carregar em Adicionar na lista de "
+"Acções/Botões. Se quiser que o TDE tente atribuir automaticamente os botões "
+"às acções de uma aplicação suportada, experimente carregar no botão Auto-"
+"Preencher.</p><p>Para ver as aplicações e comandos à distância reconhecidos, "
+"basta seleccionar a página de <em>Extensões Carregadas</em>.</p>"
+
+#: kcmlirc.cpp:62
msgid ""
"The Infrared Remote Control software is not currently running. This "
-"configuration module will not work properly without it. Would you like to start "
-"it now?"
+"configuration module will not work properly without it. Would you like to "
+"start it now?"
msgstr ""
"O programa do Comando à Distância por Infravermelhos não está a executar de "
-"momento. Este módulo de configuração não funcionará convenientemente sem ele. "
-"Deseja iniciá-lo agora?"
+"momento. Este módulo de configuração não funcionará convenientemente sem "
+"ele. Deseja iniciá-lo agora?"
-#: kcmlirc.cpp:61
+#: kcmlirc.cpp:62
msgid "Software Not Running"
msgstr "O 'Software' Não Está em Execução"
-#: kcmlirc.cpp:61
+#: kcmlirc.cpp:62
msgid "Start"
msgstr "Iniciar"
-#: kcmlirc.cpp:61 kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:62 kcmlirc.cpp:67
msgid "Do Not Start"
msgstr "Não Iniciar"
-#: kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:67
msgid ""
-"Would you like the infrared remote control software to start automatically when "
-"you begin TDE?"
+"Would you like the infrared remote control software to start automatically "
+"when you begin TDE?"
msgstr ""
"Deseja iniciar automaticamente o programa do comando à distância por "
"infravermelhos sempre que inicia o TDE?"
-#: kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:67
msgid "Automatically Start?"
msgstr "Iniciar Automaticamente?"
-#: kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:67
msgid "Start Automatically"
msgstr "Iniciar Automaticamente?"
-#: kcmlirc.cpp:336
+#: kcmlirc.cpp:337
msgid "Are you sure you want to remove %1 and all its actions?"
msgstr "Tem a certeza que deseja remover o '%1' e todas as suas acções?"
-#: kcmlirc.cpp:336
+#: kcmlirc.cpp:337
msgid "Erase Actions?"
msgstr "Remover as Acções?"
-#: kcmlirc.cpp:358
+#: kcmlirc.cpp:359
msgid ""
"You may only drag the selected items onto a mode of the same remote control"
msgstr ""
"Você só poderá arrastar os itens seleccionados para um modo do mesmo comando"
-#: kcmlirc.cpp:358
+#: kcmlirc.cpp:359
msgid "You May Not Drag Here"
msgstr "Não Pode Arrastar Para Aqui"
-#: kcmlirc.cpp:380
+#: kcmlirc.cpp:381
msgid "Actions <i>always</i> available"
msgstr "Acções disponíveis <i>sempre</i>"
-#: kcmlirc.cpp:380
+#: kcmlirc.cpp:381
msgid "Actions available only in mode <b>%1</b>"
msgstr "Acções disponíveis apenas no modo <b>%1</b>"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 94
-#: kcmlirc.cpp:441 kcmlirc.cpp:471 kcmlirc.cpp:476 rc.cpp:12
+#: kcmlirc.cpp:424 kcmlircbase.ui.h:28
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: addactionbase.ui:94 kcmlirc.cpp:442 kcmlirc.cpp:472 kcmlirc.cpp:477
#, no-c-format
msgid "Applications"
msgstr "Aplicações"
-#. i18n: file newmode.ui line 25
-#: kcmlirc.cpp:450 kcmlirc.cpp:473 kcmlirc.cpp:486 rc.cpp:336
+#: kcmlirc.cpp:451 kcmlirc.cpp:474 kcmlirc.cpp:487 newmode.ui:25
#, no-c-format
msgid "Remote Controls"
msgstr "Comandos à Distância"
-#: kcmlirc.cpp:470 kcmlirc.cpp:484 kcmlirc.cpp:494
+#: kcmlirc.cpp:471 kcmlirc.cpp:485 kcmlirc.cpp:495
msgid "Information on <b>%1</b>:"
msgstr "Informações sobre o <b>%1</b>:"
-#: kcmlirc.cpp:472
+#: kcmlirc.cpp:473
msgid "Number of Applications"
msgstr "Número de Aplicações"
-#: kcmlirc.cpp:474
+#: kcmlirc.cpp:475
msgid "Number of Remote Controls"
msgstr "Número de Comandos à Distância"
-#: kcmlirc.cpp:480 kcmlirc.cpp:490
+#: kcmlirc.cpp:481 kcmlirc.cpp:491
msgid "Extension Name"
msgstr "Nome da Extensão"
-#: kcmlirc.cpp:481 kcmlirc.cpp:491
+#: kcmlirc.cpp:482 kcmlirc.cpp:492
msgid "Extension Author"
msgstr "Autor da Extensão"
-#: kcmlirc.cpp:482
+#: kcmlirc.cpp:483
msgid "Application Identifier"
msgstr "Identificador da Aplicação"
-#: kcmlirc.cpp:483
+#: kcmlirc.cpp:484
msgid "Number of Actions"
msgstr "Número de Acções"
-#: kcmlirc.cpp:492
+#: kcmlirc.cpp:493
msgid "Remote Control Identifier"
msgstr "Identificador do Comando à Distância"
-#: kcmlirc.cpp:493
+#: kcmlirc.cpp:494
msgid "Number of Buttons"
msgstr "Número de Botões"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 17
-#: rc.cpp:3
+#: kcmlircbase.ui.h:27
+msgid "Remote Control"
+msgstr "Comando à Distância"
+
+#: kcmlircbase.ui.h:29
+msgid "Icon"
+msgstr "Ícone"
+
+#: addactionbase.ui:17
#, no-c-format
msgid "Add Action"
msgstr "Adicionar uma Acção"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 24
-#: rc.cpp:6
+#: addactionbase.ui:24
#, no-c-format
msgid "Select Action to Carry Out on Button Press"
msgstr "Seleccione a Acção a Efectuar ao Carregar no Botão"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 60
-#: rc.cpp:9
+#: addactionbase.ui:60
#, no-c-format
msgid "I wish to select an &application below for usage:"
msgstr "Quero seleccionar um &aplicação para utilização:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 159
-#: rc.cpp:15
+#: addactionbase.ui:159
#, no-c-format
msgid "I wish to manually select a &function from a running program"
msgstr "Quero seleccione manualmente um &função de um programa em execução"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 184
-#: rc.cpp:18
+#: addactionbase.ui:184
#, no-c-format
msgid "I wish to change the remote control's &mode"
msgstr "Quero mudar o &modo do comando à distância"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 213
-#: rc.cpp:21
+#: addactionbase.ui:213
#, no-c-format
msgid "Select Button to Configure"
msgstr "Seleccione o Botão a Configurar"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 224
-#: rc.cpp:24
+#: addactionbase.ui:224
#, no-c-format
msgid ""
"You are attempting to configure an action for a button on [remote] (in mode "
"[mode]). Press a button on this remote control or select from the list."
msgstr ""
-"Esta a tentar configurar uma acção para um botão no [comando à distância] (no "
-"modo [modo]).Carregue num botão neste comando à distância ou seleccione-o da "
-"lista."
+"Esta a tentar configurar uma acção para um botão no [comando à distância] "
+"(no modo [modo]).Carregue num botão neste comando à distância ou seleccione-"
+"o da lista."
-#. i18n: file addactionbase.ui line 258
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:294
+#: addactionbase.ui:258 kcmlircbase.ui:227
#, no-c-format
msgid "Button"
msgstr "Botão"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 308
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:69
+#: addactionbase.ui:308 addactionbase.ui:482
#, no-c-format
msgid "Select Program Function"
msgstr "Seleccione Função do Programa"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 324
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:297
+#: addactionbase.ui:324 kcmlircbase.ui:238
#, no-c-format
msgid "Program"
msgstr "Programa"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 335
-#: rc.cpp:36
+#: addactionbase.ui:335
#, no-c-format
msgid "IR Kick"
msgstr "IR Kick"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 343
-#: rc.cpp:39
+#: addactionbase.ui:343
#, no-c-format
msgid "Xine"
msgstr "Xine"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 351
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:45
+#: addactionbase.ui:351 addactionbase.ui:358
#, no-c-format
msgid "kicker"
msgstr "kicker"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 367
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:57
+#: addactionbase.ui:367 addactionbase.ui:390
#, no-c-format
msgid "noatun"
msgstr "noatun"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 374
-#: rc.cpp:51
+#: addactionbase.ui:374
#, no-c-format
msgid "Marquis"
msgstr "Marquis"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 382
-#: rc.cpp:54
+#: addactionbase.ui:382
#, no-c-format
msgid "Noatun"
msgstr "Noatun"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 429
-#: rc.cpp:60 rc.cpp:75 rc.cpp:159 rc.cpp:300
+#: addactionbase.ui:429 addactionbase.ui:541 editactionbase.ui:34
+#: kcmlircbase.ui:249
#, no-c-format
msgid "Function"
msgstr "Função"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 440
-#: rc.cpp:63
+#: addactionbase.ui:440
#, no-c-format
msgid "Parameter"
msgstr "Parâmetro"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 451
-#: rc.cpp:66
+#: addactionbase.ui:451
#, no-c-format
msgid "Prototype"
msgstr "Protótipo"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 507
-#: rc.cpp:72
+#: addactionbase.ui:507
#, no-c-format
msgid "&Perform a function in the application:"
msgstr "Efectuar uma função na a&plicação:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 563
-#: rc.cpp:81
+#: addactionbase.ui:552 editactionbase.ui:603 kcmlircbase.ui:260
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Options"
+msgstr "<b>Opções</b>"
+
+#: addactionbase.ui:563
#, no-c-format
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 594
-#: rc.cpp:84
+#: addactionbase.ui:594
#, no-c-format
msgid "&Just start the application. Do not do anything else."
msgstr "A&penas iniciar a aplicação. Não fazer mais nada."
-#. i18n: file addactionbase.ui line 623
-#: rc.cpp:87
+#: addactionbase.ui:623
#, no-c-format
msgid "Populate Parameters"
msgstr "Preencher Parâmetros"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 632
-#: rc.cpp:90
+#: addactionbase.ui:632
#, no-c-format
msgid "Option Description"
msgstr "Descrição da Opção"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 643
-#: rc.cpp:93
+#: addactionbase.ui:643
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Valor"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 654
-#: rc.cpp:96
+#: addactionbase.ui:654
#, no-c-format
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 665
-#: rc.cpp:99
+#: addactionbase.ui:665
#, no-c-format
msgid "Place"
msgstr "Lugar"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 727
-#: rc.cpp:102
+#: addactionbase.ui:727
#, no-c-format
msgid "Parameter:"
msgstr "Parâmetro:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 976
-#: rc.cpp:105
+#: addactionbase.ui:976
#, no-c-format
msgid "Finishing Up"
msgstr "A Terminar"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 992
-#: rc.cpp:108
+#: addactionbase.ui:992
#, no-c-format
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "Opções Diversas"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1014
-#: rc.cpp:111
+#: addactionbase.ui:1014
#, no-c-format
msgid "This action is &repeatable if the button is held down"
msgstr "Esta acção é &repetível se o botão for mantido premido"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1022
-#: rc.cpp:114
+#: addactionbase.ui:1022
#, no-c-format
msgid "This action causes the application to &start if not already running"
msgstr "Esta acção faz com que aplicação inicie &se não estiver já em execução"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1058
-#: rc.cpp:117 rc.cpp:213
+#: addactionbase.ui:1058 editactionbase.ui:741
#, no-c-format
msgid "Multiple Instances"
msgstr "Várias Instâncias"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1086
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:216
+#: addactionbase.ui:1086 editactionbase.ui:769
#, no-c-format
msgid ""
"This application may have multiple instances. In the case of having multiple "
"instances at once when this action should be executed, choose a course of "
"action:"
msgstr ""
-"Esta aplicação poderá ter várias instâncias. No caso de ter várias instâncias "
-"de uma vez no caso de esta acção ser executada, escolha uma sequência de acção:"
+"Esta aplicação poderá ter várias instâncias. No caso de ter várias "
+"instâncias de uma vez no caso de esta acção ser executada, escolha uma "
+"sequência de acção:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1123
-#: rc.cpp:123 rc.cpp:219
+#: addactionbase.ui:1123 editactionbase.ui:806
#, no-c-format
msgid "&Ignore the action"
msgstr "&Ignorar a acção"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1137
-#: rc.cpp:126
+#: addactionbase.ui:1137
#, no-c-format
msgid "Send the action to the instance hi&ghest in the window stacking order"
msgstr ""
"Enviar a a&cção para a instância mais elevada na ordem de sobreposição de "
"janelas"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1148
-#: rc.cpp:129 rc.cpp:225
+#: addactionbase.ui:1148 editactionbase.ui:831
#, no-c-format
msgid "Send the action to the instance &lowest in window stacking order"
msgstr ""
-"Enviar a acção para a instância inferior na ordem de sobreposição das jane&las"
+"Enviar a acção para a instância inferior na ordem de sobreposição das "
+"jane&las"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1159
-#: rc.cpp:132
+#: addactionbase.ui:1159
#, no-c-format
msgid "Send the action to &all instances"
msgstr "Enviar a acção para todas &as instâncias"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1188
-#: rc.cpp:135
+#: addactionbase.ui:1188
#, no-c-format
msgid "Select Required Mode Change"
msgstr "Seleccione a Mudança de Modo Pedida"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1216
-#: rc.cpp:138
+#: addactionbase.ui:1216
#, no-c-format
msgid "&Switch to mode:"
msgstr "&Mudar para o modo:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1247
-#: rc.cpp:141
+#: addactionbase.ui:1247
#, no-c-format
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1295
-#: rc.cpp:144
+#: addactionbase.ui:1295
#, no-c-format
msgid "&Exit current mode"
msgstr "&Sair do modo actual:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1323
-#: rc.cpp:147
+#: addactionbase.ui:1323
#, no-c-format
msgid "<b>Options</b>"
msgstr "<b>Opções</b>"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1345
-#: rc.cpp:150 rc.cpp:207
+#: addactionbase.ui:1345 editactionbase.ui:694
#, no-c-format
msgid "E&xecute all other actions before mode change (in original mode)"
msgstr ""
"E&xecutar todas as outras acções antes da mudança do modo (no modo original)"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1356
-#: rc.cpp:153 rc.cpp:210
+#: addactionbase.ui:1356 editactionbase.ui:708
#, no-c-format
msgid "Exec&ute all actions after mode change (in new mode)"
msgstr "Exec&utar todas as acções antes da mudança de modo (no novo modo)"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 16
-#: rc.cpp:156
+#: editactionbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Action"
msgstr "Editar a Acção"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 89
-#: rc.cpp:162
+#: editactionbase.ui:89
#, no-c-format
msgid "O&bject:"
msgstr "O&bjecto:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 125
-#: rc.cpp:165
+#: editactionbase.ui:125
#, no-c-format
msgid "&Perform function:"
msgstr "Efectuar a &função:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 149
-#: rc.cpp:168
+#: editactionbase.ui:149
#, no-c-format
msgid "Just start application"
msgstr "Iniciar apenas a aplicação"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 162
-#: rc.cpp:171
+#: editactionbase.ui:162
#, no-c-format
msgid "Fu&nction:"
msgstr "Fu&nção:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 173
-#: rc.cpp:174
+#: editactionbase.ui:173
#, no-c-format
msgid "&Application:"
msgstr "&Aplicação:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 205
-#: rc.cpp:177
+#: editactionbase.ui:205
#, no-c-format
msgid "&Use application:"
msgstr "&Usar a aplicação:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 219
-#: rc.cpp:180
+#: editactionbase.ui:219
#, no-c-format
msgid "App&lication:"
msgstr "Ap&licação:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 230
-#: rc.cpp:183
+#: editactionbase.ui:230
#, no-c-format
msgid "Use &DCOP:"
msgstr "Usar o &DCOP:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 518
-#: rc.cpp:186
+#: editactionbase.ui:518
#, no-c-format
msgid "A&pplication/DCOP options:"
msgstr "O&pções da Aplicação/DCOP:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 556
-#: rc.cpp:189
+#: editactionbase.ui:556
#, no-c-format
msgid "Change &mode to:"
msgstr "&Modificar o modo para:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 614
-#: rc.cpp:195
+#: editactionbase.ui:614
#, no-c-format
msgid "<b>DCOP/Application Action Options</b>"
msgstr "<b>Opções da Acção da Aplicação/DCOP</b>"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 636
-#: rc.cpp:198
+#: editactionbase.ui:636
#, no-c-format
msgid "&Action repeats if button is held down"
msgstr "&A acção é repetível se o botão for mantido premido"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 644
-#: rc.cpp:201
+#: editactionbase.ui:644
#, no-c-format
msgid "&Start program/service if not already running"
msgstr "Iniciar o programa/&serviço se não estiver já em execução"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 669
-#: rc.cpp:204
+#: editactionbase.ui:669
#, no-c-format
msgid "<b>Mode Change Options</b>"
msgstr "<b>Opções da Mudança de Modo</b>"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 820
-#: rc.cpp:222
+#: editactionbase.ui:820
#, no-c-format
msgid "Send the action to the instance hi&ghest in window stacking order"
msgstr ""
-"Enviar a acção para a instância &superior na ordem de sobreposição das janelas"
+"Enviar a acção para a instância &superior na ordem de sobreposição das "
+"janelas"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 842
-#: rc.cpp:228
+#: editactionbase.ui:842
#, no-c-format
msgid "Send the action to all i&nstances"
msgstr "Enviar a acção para todas as i&nstâncias"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 889
-#: rc.cpp:234
+#: editactionbase.ui:886
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: editactionbase.ui:889
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr "F1"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 16
-#: rc.cpp:243
+#: editactionbase.ui:917 editmodebase.ui:246 newmode.ui:111 selectprofile.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: editactionbase.ui:931 editmodebase.ui:254 newmode.ui:119 selectprofile.ui:99
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: editmodebase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Mode"
msgstr "Modo de Edição"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 27
-#: rc.cpp:246
+#: editmodebase.ui:27
#, no-c-format
msgid "<b>Description</b>"
msgstr "<b>Descrição</b>"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 57
-#: rc.cpp:249
+#: editmodebase.ui:57
#, no-c-format
msgid "&Icon for system tray:"
msgstr "&Ícone na bandeja do sistema:"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 130
-#: rc.cpp:252
+#: editmodebase.ui:130
#, no-c-format
msgid "&Mode name:"
msgstr "Nome do &modo:"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 160
-#: rc.cpp:255
+#: editmodebase.ui:160
#, no-c-format
msgid "<b>Behavior</b>"
msgstr "<b>Comportamento</b>"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 182
-#: rc.cpp:258
+#: editmodebase.ui:182
#, no-c-format
msgid "Mo&de is the default for its remote control"
msgstr "O m&odo é o por omissão para o controlo remoto"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 17
-#: rc.cpp:267
+#: kcmlircbase.ui:17
#, no-c-format
msgid "Linux Infrared Remote Control"
msgstr "Linux Infrared Remote Control"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 38
-#: rc.cpp:270
+#: kcmlircbase.ui:38
#, no-c-format
msgid "Controller Functions"
msgstr "Funções do Controlador"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 75
-#: rc.cpp:273
+#: kcmlircbase.ui:75
#, no-c-format
msgid ""
"There are currently no remote controls available. You must first set up LIRC "
"correctly; see www.lirc.org for more information."
msgstr ""
-"Não há actualmente comandos à distância disponíveis. Deve primeiro configurar o "
-"LIRC correctamente; veja em www.lirc.org para mais informações."
+"Não há actualmente comandos à distância disponíveis. Deve primeiro "
+"configurar o LIRC correctamente; veja em www.lirc.org para mais informações."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 104
-#: rc.cpp:276
+#: kcmlircbase.ui:104
#, no-c-format
msgid "Remote controls and modes:"
msgstr "Comandos à distância e modos:"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 110
-#: rc.cpp:279 rc.cpp:282
+#: kcmlircbase.ui:110 kcmlircbase.ui:121
#, no-c-format
msgid "New Column"
msgstr "Nova Coluna"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 176
-#: rc.cpp:285
+#: kcmlircbase.ui:176
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Adicionar..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 187
-#: rc.cpp:288
+#: kcmlircbase.ui:187
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "&Editar..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 271
-#: rc.cpp:306
+#: kcmlircbase.ui:198
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Remove"
+msgstr "Re&mover"
+
+#: kcmlircbase.ui:271
#, no-c-format
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 342
-#: rc.cpp:309
+#: kcmlircbase.ui:342
#, no-c-format
msgid "Auto-Populate..."
msgstr "Auto-Preencher..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 356
-#: rc.cpp:312
+#: kcmlircbase.ui:356
#, no-c-format
msgid "A&dd..."
msgstr "A&dicionar..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 367
-#: rc.cpp:315
+#: kcmlircbase.ui:367
#, no-c-format
msgid "Ed&it..."
msgstr "Ed&itar..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 378
-#: rc.cpp:318
+#: kcmlircbase.ui:378
#, no-c-format
msgid "Re&move"
msgstr "Re&mover"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 395
-#: rc.cpp:321
+#: kcmlircbase.ui:395
#, no-c-format
msgid "Loaded Extensions"
msgstr "Extensões Carregadas"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 411
-#: rc.cpp:324 rc.cpp:327
+#: kcmlircbase.ui:411 kcmlircbase.ui:452
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#. i18n: file newmode.ui line 16
-#: rc.cpp:333
+#: kcmlircbase.ui:463
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Information"
+msgstr "&Ignorar a acção"
+
+#: newmode.ui:16
#, no-c-format
msgid "New Mode"
msgstr "Novo Modo"
-#. i18n: file newmode.ui line 54
-#: rc.cpp:339
+#: newmode.ui:54
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
-#. i18n: file selectprofile.ui line 16
-#: rc.cpp:348
+#: selectprofile.ui:16
#, no-c-format
msgid "Select Profile to Add"
msgstr "Seleccione o Perfil a Adicionar"
-#. i18n: file selectprofile.ui line 25
-#: rc.cpp:351
+#: selectprofile.ui:25
#, no-c-format
msgid "Profile Name"
msgstr "Nome do Perfil"
-
-#: kcmlircbase.ui.h:27
-msgid "Remote Control"
-msgstr "Comando à Distância"
-
-#: kcmlircbase.ui.h:29
-msgid "Icon"
-msgstr "Ícone"
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeutils/kcmlirc.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeutils/kcmlirc.po
index e4fcc7f86d1..3ee85f5ada7 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeutils/kcmlirc.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeutils/kcmlirc.po
@@ -18,7 +18,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlirc\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-27 23:03-0300\n"
"Last-Translator: Henrique Pinto <henrique.pinto@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
@@ -28,13 +28,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Henrique Pinto"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -42,8 +42,8 @@ msgstr "henrique.pinto@kdemail.net"
#: addaction.cpp:99
msgid ""
-"You did not select a mode of that remote control. Please use %1, or revert back "
-"to select a different mode."
+"You did not select a mode of that remote control. Please use %1, or revert "
+"back to select a different mode."
msgstr ""
"Você não selecionou um modo para o controle remoto. Por favor, use %1, ou "
"reverta a seleção para um modo diferente."
@@ -60,700 +60,645 @@ msgstr "<anonymous>"
msgid "anonymous"
msgstr "anônimo"
-#: editaction.cpp:65 editaction.cpp:108 kcmlirc.cpp:132
+#: editaction.cpp:65 editaction.cpp:108 kcmlirc.cpp:133
msgid "[Exit current mode]"
msgstr "[Sair do modo atual]"
-#: kcmlirc.cpp:55
+#: kcmlirc.cpp:56
msgid "TDE Lirc"
msgstr "TDE Lirc"
-#: kcmlirc.cpp:55
+#: kcmlirc.cpp:56
msgid "The TDE IR Remote Control System"
msgstr "O Sistema de Controle Remoto por Infravermelho do TDE"
-#: kcmlirc.cpp:55
+#: kcmlirc.cpp:56
msgid ""
-"Use this to configure TDE's infrared remote control system in order to control "
-"any TDE application with your infrared remote control."
+"Use this to configure TDE's infrared remote control system in order to "
+"control any TDE application with your infrared remote control."
msgstr ""
-"Use isto para configurar o sistema de controle remoto por infravermelho do TDE "
-"para controlar qualquer aplicativo TDE usando um controle remoto."
+"Use isto para configurar o sistema de controle remoto por infravermelho do "
+"TDE para controlar qualquer aplicativo TDE usando um controle remoto."
-#: kcmlirc.cpp:57
+#: kcmlirc.cpp:58
msgid ""
-"<h1>Remote Controls</h1>"
-"<p>This module allows you to configure bindings between your remote controls "
-"and TDE applications. Simply select your remote control and click Add under the "
-"Actions/Buttons list. If you want TDE to attempt to automatically assign "
-"buttons to a supported application's actions, try clicking the Auto-Populate "
-"button.</p>"
-"<p>To view the recognised applications and remote controls, simply select the "
-"<em>Loaded Extensions</em> tab.</p>"
+"<h1>Remote Controls</h1><p>This module allows you to configure bindings "
+"between your remote controls and TDE applications. Simply select your remote "
+"control and click Add under the Actions/Buttons list. If you want TDE to "
+"attempt to automatically assign buttons to a supported application's "
+"actions, try clicking the Auto-Populate button.</p><p>To view the recognised "
+"applications and remote controls, simply select the <em>Loaded Extensions</"
+"em> tab.</p>"
msgstr ""
-"<h1>Controles Remotos</h1>"
-"<p>Este módulo permite que você configure ligações entre seus controles remotos "
-"e os aplicativos do TDE. Simplesmente selecione seu controle remoto e clique em "
-"\"Adicionar\" abaixo da lista de Ações/Botões. Se você quer que o TDE tente "
-"configurar automaticamente os botões do seu controle remoto para ações dos "
-"aplicativos suportados, tente clicar no botão \"Auto-Popular\".</p>"
-"<p>Para ver os aplicativos e controles remotos reconhecidos, selecione a aba "
-"<em>Extensões Carregadas</em>.</p>"
-
-#: kcmlirc.cpp:61
+"<h1>Controles Remotos</h1><p>Este módulo permite que você configure ligações "
+"entre seus controles remotos e os aplicativos do TDE. Simplesmente selecione "
+"seu controle remoto e clique em \"Adicionar\" abaixo da lista de Ações/"
+"Botões. Se você quer que o TDE tente configurar automaticamente os botões do "
+"seu controle remoto para ações dos aplicativos suportados, tente clicar no "
+"botão \"Auto-Popular\".</p><p>Para ver os aplicativos e controles remotos "
+"reconhecidos, selecione a aba <em>Extensões Carregadas</em>.</p>"
+
+#: kcmlirc.cpp:62
msgid ""
"The Infrared Remote Control software is not currently running. This "
-"configuration module will not work properly without it. Would you like to start "
-"it now?"
+"configuration module will not work properly without it. Would you like to "
+"start it now?"
msgstr ""
"O software de controle de infra vermelho não está atualmente rodando. Este "
"módulo de configuração não funcionará corretamente sem ele. Deseja iniciá-lo "
"agora?"
-#: kcmlirc.cpp:61
+#: kcmlirc.cpp:62
msgid "Software Not Running"
msgstr "Software Parado"
-#: kcmlirc.cpp:61
+#: kcmlirc.cpp:62
msgid "Start"
msgstr "Iniciar"
-#: kcmlirc.cpp:61 kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:62 kcmlirc.cpp:67
msgid "Do Not Start"
msgstr "Não Iniciar"
-#: kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:67
msgid ""
-"Would you like the infrared remote control software to start automatically when "
-"you begin TDE?"
+"Would you like the infrared remote control software to start automatically "
+"when you begin TDE?"
msgstr ""
-"Gostaria de iniciar o software de controle de infra-vermelho automaticamente a "
-"iniciar o TDE?"
+"Gostaria de iniciar o software de controle de infra-vermelho automaticamente "
+"a iniciar o TDE?"
-#: kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:67
msgid "Automatically Start?"
msgstr "Iniciar automaticamente?"
-#: kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:67
msgid "Start Automatically"
msgstr "Iniciar Automaticamente"
-#: kcmlirc.cpp:336
+#: kcmlirc.cpp:337
msgid "Are you sure you want to remove %1 and all its actions?"
msgstr "Você tem certeza de que deseja remover %1 e todas as suas ações?"
-#: kcmlirc.cpp:336
+#: kcmlirc.cpp:337
msgid "Erase Actions?"
msgstr "Apagar ações?"
-#: kcmlirc.cpp:358
+#: kcmlirc.cpp:359
msgid ""
"You may only drag the selected items onto a mode of the same remote control"
msgstr ""
-"Você pode arrastar somente os itens selecionados em um modo igual ao controle "
-"remoto."
+"Você pode arrastar somente os itens selecionados em um modo igual ao "
+"controle remoto."
-#: kcmlirc.cpp:358
+#: kcmlirc.cpp:359
msgid "You May Not Drag Here"
msgstr "Você não pode arrastar aqui"
-#: kcmlirc.cpp:380
+#: kcmlirc.cpp:381
msgid "Actions <i>always</i> available"
msgstr "Ações <i>sempre</i> disponíveis"
-#: kcmlirc.cpp:380
+#: kcmlirc.cpp:381
msgid "Actions available only in mode <b>%1</b>"
msgstr "Ações disponíveis somente no modo <b>%1</b>"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 94
-#: kcmlirc.cpp:441 kcmlirc.cpp:471 kcmlirc.cpp:476 rc.cpp:12
+#: kcmlirc.cpp:424 kcmlircbase.ui.h:28
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: addactionbase.ui:94 kcmlirc.cpp:442 kcmlirc.cpp:472 kcmlirc.cpp:477
#, no-c-format
msgid "Applications"
msgstr "Aplicações"
-#. i18n: file newmode.ui line 25
-#: kcmlirc.cpp:450 kcmlirc.cpp:473 kcmlirc.cpp:486 rc.cpp:336
+#: kcmlirc.cpp:451 kcmlirc.cpp:474 kcmlirc.cpp:487 newmode.ui:25
#, no-c-format
msgid "Remote Controls"
msgstr "Controles Remotos"
-#: kcmlirc.cpp:470 kcmlirc.cpp:484 kcmlirc.cpp:494
+#: kcmlirc.cpp:471 kcmlirc.cpp:485 kcmlirc.cpp:495
msgid "Information on <b>%1</b>:"
msgstr "Informações sobre <b>%1</b>:"
-#: kcmlirc.cpp:472
+#: kcmlirc.cpp:473
msgid "Number of Applications"
msgstr "Número de Aplicações"
-#: kcmlirc.cpp:474
+#: kcmlirc.cpp:475
msgid "Number of Remote Controls"
msgstr "Número de Controles Remotos"
-#: kcmlirc.cpp:480 kcmlirc.cpp:490
+#: kcmlirc.cpp:481 kcmlirc.cpp:491
msgid "Extension Name"
msgstr "Nome da Extensão"
-#: kcmlirc.cpp:481 kcmlirc.cpp:491
+#: kcmlirc.cpp:482 kcmlirc.cpp:492
msgid "Extension Author"
msgstr "Autor da Extensão"
-#: kcmlirc.cpp:482
+#: kcmlirc.cpp:483
msgid "Application Identifier"
msgstr "Identificador da Aplicação"
-#: kcmlirc.cpp:483
+#: kcmlirc.cpp:484
msgid "Number of Actions"
msgstr "Número de Ações"
-#: kcmlirc.cpp:492
+#: kcmlirc.cpp:493
msgid "Remote Control Identifier"
msgstr "Identificador do Controle Remoto"
-#: kcmlirc.cpp:493
+#: kcmlirc.cpp:494
msgid "Number of Buttons"
msgstr "Número de Botões"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 17
-#: rc.cpp:3
+#: kcmlircbase.ui.h:27
+msgid "Remote Control"
+msgstr "Controle Remoto"
+
+#: kcmlircbase.ui.h:29
+msgid "Icon"
+msgstr "Ícone"
+
+#: addactionbase.ui:17
#, no-c-format
msgid "Add Action"
msgstr "Adicionar Ação"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 24
-#: rc.cpp:6
+#: addactionbase.ui:24
#, no-c-format
msgid "Select Action to Carry Out on Button Press"
msgstr "Selecione a ação a ser executada ao pressionar o botão"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 60
-#: rc.cpp:9
+#: addactionbase.ui:60
#, no-c-format
msgid "I wish to select an &application below for usage:"
msgstr "Desejo selecionar uma &aplicação abaixo para o uso:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 159
-#: rc.cpp:15
+#: addactionbase.ui:159
#, no-c-format
msgid "I wish to manually select a &function from a running program"
msgstr "Desejo selecionar manualmente uma &função de um programa em execução"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 184
-#: rc.cpp:18
+#: addactionbase.ui:184
#, no-c-format
msgid "I wish to change the remote control's &mode"
msgstr "Desejo modificar o modo de &controle remoto"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 213
-#: rc.cpp:21
+#: addactionbase.ui:213
#, no-c-format
msgid "Select Button to Configure"
msgstr "Selecione o botão para configurar"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 224
-#: rc.cpp:24
+#: addactionbase.ui:224
#, no-c-format
msgid ""
"You are attempting to configure an action for a button on [remote] (in mode "
"[mode]). Press a button on this remote control or select from the list."
msgstr ""
-"Você está tentando configurar uma ação para um botão [remoto] (no modo [modo]). "
-" Pressione um botão deste controle remoto ou selecione-o da lista."
+"Você está tentando configurar uma ação para um botão [remoto] (no modo "
+"[modo]). Pressione um botão deste controle remoto ou selecione-o da lista."
-#. i18n: file addactionbase.ui line 258
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:294
+#: addactionbase.ui:258 kcmlircbase.ui:227
#, no-c-format
msgid "Button"
msgstr "Botão"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 308
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:69
+#: addactionbase.ui:308 addactionbase.ui:482
#, no-c-format
msgid "Select Program Function"
msgstr "Selecione uma Função do Programa"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 324
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:297
+#: addactionbase.ui:324 kcmlircbase.ui:238
#, no-c-format
msgid "Program"
msgstr "Programa"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 335
-#: rc.cpp:36
+#: addactionbase.ui:335
#, no-c-format
msgid "IR Kick"
msgstr "Kick IR"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 343
-#: rc.cpp:39
+#: addactionbase.ui:343
#, no-c-format
msgid "Xine"
msgstr "Xine"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 351
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:45
+#: addactionbase.ui:351 addactionbase.ui:358
#, no-c-format
msgid "kicker"
msgstr "kicker"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 367
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:57
+#: addactionbase.ui:367 addactionbase.ui:390
#, no-c-format
msgid "noatun"
msgstr "noatun"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 374
-#: rc.cpp:51
+#: addactionbase.ui:374
#, no-c-format
msgid "Marquis"
msgstr "Marquis"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 382
-#: rc.cpp:54
+#: addactionbase.ui:382
#, no-c-format
msgid "Noatun"
msgstr "Noatun"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 429
-#: rc.cpp:60 rc.cpp:75 rc.cpp:159 rc.cpp:300
+#: addactionbase.ui:429 addactionbase.ui:541 editactionbase.ui:34
+#: kcmlircbase.ui:249
#, no-c-format
msgid "Function"
msgstr "Função"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 440
-#: rc.cpp:63
+#: addactionbase.ui:440
#, no-c-format
msgid "Parameter"
msgstr "Parâmetro"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 451
-#: rc.cpp:66
+#: addactionbase.ui:451
#, no-c-format
msgid "Prototype"
msgstr "Protótipo"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 507
-#: rc.cpp:72
+#: addactionbase.ui:507
#, no-c-format
msgid "&Perform a function in the application:"
msgstr "&Executar uma função na aplicação:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 563
-#: rc.cpp:81
+#: addactionbase.ui:552 editactionbase.ui:603 kcmlircbase.ui:260
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Options"
+msgstr "<b>Opções</b>"
+
+#: addactionbase.ui:563
#, no-c-format
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 594
-#: rc.cpp:84
+#: addactionbase.ui:594
#, no-c-format
msgid "&Just start the application. Do not do anything else."
msgstr "&Inicia somente a aplicação. Não faz nada mais."
-#. i18n: file addactionbase.ui line 623
-#: rc.cpp:87
+#: addactionbase.ui:623
#, no-c-format
msgid "Populate Parameters"
msgstr "Parâmetros Populados"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 632
-#: rc.cpp:90
+#: addactionbase.ui:632
#, no-c-format
msgid "Option Description"
msgstr "Descrição da Opção"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 643
-#: rc.cpp:93
+#: addactionbase.ui:643
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Valor"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 654
-#: rc.cpp:96
+#: addactionbase.ui:654
#, no-c-format
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 665
-#: rc.cpp:99
+#: addactionbase.ui:665
#, no-c-format
msgid "Place"
msgstr "Local"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 727
-#: rc.cpp:102
+#: addactionbase.ui:727
#, no-c-format
msgid "Parameter:"
msgstr "Parâmetro:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 976
-#: rc.cpp:105
+#: addactionbase.ui:976
#, no-c-format
msgid "Finishing Up"
msgstr "Finalizando"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 992
-#: rc.cpp:108
+#: addactionbase.ui:992
#, no-c-format
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "Opções Extras"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1014
-#: rc.cpp:111
+#: addactionbase.ui:1014
#, no-c-format
msgid "This action is &repeatable if the button is held down"
msgstr "Esta ação será &repetida se o botão manter-se pressionado"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1022
-#: rc.cpp:114
+#: addactionbase.ui:1022
#, no-c-format
msgid "This action causes the application to &start if not already running"
msgstr ""
"Esta ação faz com que a aplicação inicie &se não estiver sendo executada"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1058
-#: rc.cpp:117 rc.cpp:213
+#: addactionbase.ui:1058 editactionbase.ui:741
#, no-c-format
msgid "Multiple Instances"
msgstr "Múltiplas Instâncias"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1086
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:216
+#: addactionbase.ui:1086 editactionbase.ui:769
#, no-c-format
msgid ""
"This application may have multiple instances. In the case of having multiple "
"instances at once when this action should be executed, choose a course of "
"action:"
msgstr ""
-"Esta aplicação pode ter múltiplas instâncias. No caso de múltiplas instâncias, "
-"uma vez que esta ação deva ser executada, escolha uma ação:"
+"Esta aplicação pode ter múltiplas instâncias. No caso de múltiplas "
+"instâncias, uma vez que esta ação deva ser executada, escolha uma ação:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1123
-#: rc.cpp:123 rc.cpp:219
+#: addactionbase.ui:1123 editactionbase.ui:806
#, no-c-format
msgid "&Ignore the action"
msgstr "&Ignorar a ação"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1137
-#: rc.cpp:126
+#: addactionbase.ui:1137
#, no-c-format
msgid "Send the action to the instance hi&ghest in the window stacking order"
msgstr "Enviar a ação para a instância mais &alta na janela de ordem da pilha"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1148
-#: rc.cpp:129 rc.cpp:225
+#: addactionbase.ui:1148 editactionbase.ui:831
#, no-c-format
msgid "Send the action to the instance &lowest in window stacking order"
msgstr "Enviar a ação para a instância mais &baixa na ordem de pilha da janela"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1159
-#: rc.cpp:132
+#: addactionbase.ui:1159
#, no-c-format
msgid "Send the action to &all instances"
msgstr "Enviar a ação para &todas as instâncias"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1188
-#: rc.cpp:135
+#: addactionbase.ui:1188
#, no-c-format
msgid "Select Required Mode Change"
msgstr "Selecione a mudança de modo requerida"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1216
-#: rc.cpp:138
+#: addactionbase.ui:1216
#, no-c-format
msgid "&Switch to mode:"
msgstr "A&lternar para o modo:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1247
-#: rc.cpp:141
+#: addactionbase.ui:1247
#, no-c-format
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1295
-#: rc.cpp:144
+#: addactionbase.ui:1295
#, no-c-format
msgid "&Exit current mode"
msgstr "Sair do Modo &atual"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1323
-#: rc.cpp:147
+#: addactionbase.ui:1323
#, no-c-format
msgid "<b>Options</b>"
msgstr "<b>Opções</b>"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1345
-#: rc.cpp:150 rc.cpp:207
+#: addactionbase.ui:1345 editactionbase.ui:694
#, no-c-format
msgid "E&xecute all other actions before mode change (in original mode)"
msgstr ""
"&Executa todas as outras ações antes de mudar de modo (no modo original)"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1356
-#: rc.cpp:153 rc.cpp:210
+#: addactionbase.ui:1356 editactionbase.ui:708
#, no-c-format
msgid "Exec&ute all actions after mode change (in new mode)"
msgstr "Exec&uta todas as ações antes de mudar de modo (no novo modo)"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 16
-#: rc.cpp:156
+#: editactionbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Action"
msgstr "Editar Ação"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 89
-#: rc.cpp:162
+#: editactionbase.ui:89
#, no-c-format
msgid "O&bject:"
msgstr "&Objeto:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 125
-#: rc.cpp:165
+#: editactionbase.ui:125
#, no-c-format
msgid "&Perform function:"
msgstr "&Executar Função:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 149
-#: rc.cpp:168
+#: editactionbase.ui:149
#, no-c-format
msgid "Just start application"
msgstr "Somente inicia a aplicação"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 162
-#: rc.cpp:171
+#: editactionbase.ui:162
#, no-c-format
msgid "Fu&nction:"
msgstr "Fu&nção:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 173
-#: rc.cpp:174
+#: editactionbase.ui:173
#, no-c-format
msgid "&Application:"
msgstr "A&plicação:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 205
-#: rc.cpp:177
+#: editactionbase.ui:205
#, no-c-format
msgid "&Use application:"
msgstr "&Usar aplicação:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 219
-#: rc.cpp:180
+#: editactionbase.ui:219
#, no-c-format
msgid "App&lication:"
msgstr "A&plicação:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 230
-#: rc.cpp:183
+#: editactionbase.ui:230
#, no-c-format
msgid "Use &DCOP:"
msgstr "Usar &DCOP:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 518
-#: rc.cpp:186
+#: editactionbase.ui:518
#, no-c-format
msgid "A&pplication/DCOP options:"
msgstr "Opções da Aplicação/&DCOP:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 556
-#: rc.cpp:189
+#: editactionbase.ui:556
#, no-c-format
msgid "Change &mode to:"
msgstr "Mudar para o &modo:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 614
-#: rc.cpp:195
+#: editactionbase.ui:614
#, no-c-format
msgid "<b>DCOP/Application Action Options</b>"
msgstr "<b>Opções de Ação da Aplicação/DCOP</b>"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 636
-#: rc.cpp:198
+#: editactionbase.ui:636
#, no-c-format
msgid "&Action repeats if button is held down"
msgstr "A &ação se repete se o botão manter-se pressionado"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 644
-#: rc.cpp:201
+#: editactionbase.ui:644
#, no-c-format
msgid "&Start program/service if not already running"
msgstr "&Iniciar o programa/serviço se já não estiver sendo executado"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 669
-#: rc.cpp:204
+#: editactionbase.ui:669
#, no-c-format
msgid "<b>Mode Change Options</b>"
msgstr "<b>Opções de Mudança de Modo</b>"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 820
-#: rc.cpp:222
+#: editactionbase.ui:820
#, no-c-format
msgid "Send the action to the instance hi&ghest in window stacking order"
msgstr "Enviar a ação para a &maior instância na ordem da pilha da janela"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 842
-#: rc.cpp:228
+#: editactionbase.ui:842
#, no-c-format
msgid "Send the action to all i&nstances"
msgstr "Enviar a ação para &todas as instâncias"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 889
-#: rc.cpp:234
+#: editactionbase.ui:886
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: editactionbase.ui:889
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr "F1"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 16
-#: rc.cpp:243
+#: editactionbase.ui:917 editmodebase.ui:246 newmode.ui:111 selectprofile.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: editactionbase.ui:931 editmodebase.ui:254 newmode.ui:119 selectprofile.ui:99
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: editmodebase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Mode"
msgstr "Modo de edição"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 27
-#: rc.cpp:246
+#: editmodebase.ui:27
#, no-c-format
msgid "<b>Description</b>"
msgstr "<b>Descrição</b>"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 57
-#: rc.cpp:249
+#: editmodebase.ui:57
#, no-c-format
msgid "&Icon for system tray:"
msgstr "O í&cone a ser exibido no sistema:"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 130
-#: rc.cpp:252
+#: editmodebase.ui:130
#, no-c-format
msgid "&Mode name:"
msgstr "&Nome do modo:"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 160
-#: rc.cpp:255
+#: editmodebase.ui:160
#, no-c-format
msgid "<b>Behavior</b>"
msgstr "<b>Comportamento</b>"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 182
-#: rc.cpp:258
+#: editmodebase.ui:182
#, no-c-format
msgid "Mo&de is the default for its remote control"
msgstr "O &modo é o padrão para o seu controle remoto"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 17
-#: rc.cpp:267
+#: kcmlircbase.ui:17
#, no-c-format
msgid "Linux Infrared Remote Control"
msgstr "Controle Remoto de Infravermelho no Linux"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 38
-#: rc.cpp:270
+#: kcmlircbase.ui:38
#, no-c-format
msgid "Controller Functions"
msgstr "Funções do Controlador"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 75
-#: rc.cpp:273
+#: kcmlircbase.ui:75
#, no-c-format
msgid ""
"There are currently no remote controls available. You must first set up LIRC "
"correctly; see www.lirc.org for more information."
msgstr ""
-"Não existem controles remotos disponíveis atualmente. Você deve primeiramente "
-"configurar o LIRC corretamente; veja www.lirc.org para mais informações."
+"Não existem controles remotos disponíveis atualmente. Você deve "
+"primeiramente configurar o LIRC corretamente; veja www.lirc.org para mais "
+"informações."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 104
-#: rc.cpp:276
+#: kcmlircbase.ui:104
#, no-c-format
msgid "Remote controls and modes:"
msgstr "Controles remotos e modos:"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 110
-#: rc.cpp:279 rc.cpp:282
+#: kcmlircbase.ui:110 kcmlircbase.ui:121
#, no-c-format
msgid "New Column"
msgstr "Nova coluna"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 176
-#: rc.cpp:285
+#: kcmlircbase.ui:176
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Adicionar..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 187
-#: rc.cpp:288
+#: kcmlircbase.ui:187
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "&Editar..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 271
-#: rc.cpp:306
+#: kcmlircbase.ui:198
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Remove"
+msgstr "Re&mover..."
+
+#: kcmlircbase.ui:271
#, no-c-format
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 342
-#: rc.cpp:309
+#: kcmlircbase.ui:342
#, no-c-format
msgid "Auto-Populate..."
msgstr "Auto-Popular..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 356
-#: rc.cpp:312
+#: kcmlircbase.ui:356
#, no-c-format
msgid "A&dd..."
msgstr "A&dicionar..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 367
-#: rc.cpp:315
+#: kcmlircbase.ui:367
#, no-c-format
msgid "Ed&it..."
msgstr "Ed&itar..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 378
-#: rc.cpp:318
+#: kcmlircbase.ui:378
#, no-c-format
msgid "Re&move"
msgstr "Re&mover..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 395
-#: rc.cpp:321
+#: kcmlircbase.ui:395
#, no-c-format
msgid "Loaded Extensions"
msgstr "Extensões Carregadas"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 411
-#: rc.cpp:324 rc.cpp:327
+#: kcmlircbase.ui:411 kcmlircbase.ui:452
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#. i18n: file newmode.ui line 16
-#: rc.cpp:333
+#: kcmlircbase.ui:463
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Information"
+msgstr "&Ignorar a ação"
+
+#: newmode.ui:16
#, no-c-format
msgid "New Mode"
msgstr "Novo Modo"
-#. i18n: file newmode.ui line 54
-#: rc.cpp:339
+#: newmode.ui:54
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
-#. i18n: file selectprofile.ui line 16
-#: rc.cpp:348
+#: selectprofile.ui:16
#, no-c-format
msgid "Select Profile to Add"
msgstr "Selecione um Perfil a ser Adicionado"
-#. i18n: file selectprofile.ui line 25
-#: rc.cpp:351
+#: selectprofile.ui:25
#, no-c-format
msgid "Profile Name"
msgstr "Nome do Perfil"
-
-#: kcmlircbase.ui.h:27
-msgid "Remote Control"
-msgstr "Controle Remoto"
-
-#: kcmlircbase.ui.h:29
-msgid "Icon"
-msgstr "Ícone"
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdeutils/kcmlirc.po b/tde-i18n-ro/messages/tdeutils/kcmlirc.po
index 8148c3cfb47..02054fdf489 100644
--- a/tde-i18n-ro/messages/tdeutils/kcmlirc.po
+++ b/tde-i18n-ro/messages/tdeutils/kcmlirc.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlirc\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-14 17:55+0200\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
@@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -29,8 +29,8 @@ msgstr ""
#: addaction.cpp:99
msgid ""
-"You did not select a mode of that remote control. Please use %1, or revert back "
-"to select a different mode."
+"You did not select a mode of that remote control. Please use %1, or revert "
+"back to select a different mode."
msgstr ""
"Nu aţi selectat un mod pentru acea telecomandă. Utilizaţi %1 sau reveniţi "
"pentru a selecta un mod diferit."
@@ -47,353 +47,336 @@ msgstr "<anonim>"
msgid "anonymous"
msgstr "anonim"
-#: editaction.cpp:65 editaction.cpp:108 kcmlirc.cpp:132
+#: editaction.cpp:65 editaction.cpp:108 kcmlirc.cpp:133
msgid "[Exit current mode]"
msgstr "[Iese din modul actual]"
-#: kcmlirc.cpp:55
+#: kcmlirc.cpp:56
msgid "TDE Lirc"
msgstr ""
-#: kcmlirc.cpp:55
+#: kcmlirc.cpp:56
#, fuzzy
msgid "The TDE IR Remote Control System"
msgstr "Telecomenzi"
-#: kcmlirc.cpp:55
+#: kcmlirc.cpp:56
msgid ""
-"Use this to configure TDE's infrared remote control system in order to control "
-"any TDE application with your infrared remote control."
+"Use this to configure TDE's infrared remote control system in order to "
+"control any TDE application with your infrared remote control."
msgstr ""
-#: kcmlirc.cpp:57
+#: kcmlirc.cpp:58
msgid ""
-"<h1>Remote Controls</h1>"
-"<p>This module allows you to configure bindings between your remote controls "
-"and TDE applications. Simply select your remote control and click Add under the "
-"Actions/Buttons list. If you want TDE to attempt to automatically assign "
-"buttons to a supported application's actions, try clicking the Auto-Populate "
-"button.</p>"
-"<p>To view the recognised applications and remote controls, simply select the "
-"<em>Loaded Extensions</em> tab.</p>"
+"<h1>Remote Controls</h1><p>This module allows you to configure bindings "
+"between your remote controls and TDE applications. Simply select your remote "
+"control and click Add under the Actions/Buttons list. If you want TDE to "
+"attempt to automatically assign buttons to a supported application's "
+"actions, try clicking the Auto-Populate button.</p><p>To view the recognised "
+"applications and remote controls, simply select the <em>Loaded Extensions</"
+"em> tab.</p>"
msgstr ""
-#: kcmlirc.cpp:61
+#: kcmlirc.cpp:62
msgid ""
"The Infrared Remote Control software is not currently running. This "
-"configuration module will not work properly without it. Would you like to start "
-"it now?"
+"configuration module will not work properly without it. Would you like to "
+"start it now?"
msgstr ""
-"Programul de control al telecomenziilor în infraroşu nu rulează. Acest modul de "
-"configurare nu funcţionează corespunzător fără el. Doriţi să îl pornesc acum?"
+"Programul de control al telecomenziilor în infraroşu nu rulează. Acest modul "
+"de configurare nu funcţionează corespunzător fără el. Doriţi să îl pornesc "
+"acum?"
-#: kcmlirc.cpp:61
+#: kcmlirc.cpp:62
msgid "Software Not Running"
msgstr "Programul nu rulează"
-#: kcmlirc.cpp:61
+#: kcmlirc.cpp:62
msgid "Start"
msgstr ""
-#: kcmlirc.cpp:61 kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:62 kcmlirc.cpp:67
msgid "Do Not Start"
msgstr ""
-#: kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:67
msgid ""
-"Would you like the infrared remote control software to start automatically when "
-"you begin TDE?"
+"Would you like the infrared remote control software to start automatically "
+"when you begin TDE?"
msgstr ""
-"Doriţi ca programul de control al telecomenzilor să pornească automat odată cu "
-"TDE-ul?"
+"Doriţi ca programul de control al telecomenzilor să pornească automat odată "
+"cu TDE-ul?"
-#: kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:67
msgid "Automatically Start?"
msgstr "Pornire automată"
-#: kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Start Automatically"
msgstr "Pornire automată"
-#: kcmlirc.cpp:336
+#: kcmlirc.cpp:337
msgid "Are you sure you want to remove %1 and all its actions?"
msgstr "Doriţi într-adevăr să ştergeţi %1 şi toate acţiunile lui?"
-#: kcmlirc.cpp:336
+#: kcmlirc.cpp:337
msgid "Erase Actions?"
msgstr "Ştergere acţiuni"
-#: kcmlirc.cpp:358
+#: kcmlirc.cpp:359
msgid ""
"You may only drag the selected items onto a mode of the same remote control"
msgstr ""
"Puteţi trage itemii selectaţi numai peste un mod al aceleiaşi telecomenzi"
-#: kcmlirc.cpp:358
+#: kcmlirc.cpp:359
msgid "You May Not Drag Here"
msgstr "Nu puteţi trage şi pune aici"
-#: kcmlirc.cpp:380
+#: kcmlirc.cpp:381
msgid "Actions <i>always</i> available"
msgstr "Acţiuni disponibile <i>întotdeauna</i>"
-#: kcmlirc.cpp:380
+#: kcmlirc.cpp:381
msgid "Actions available only in mode <b>%1</b>"
msgstr "Acţiuni disponibile numai în modul <b>%1</b>"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 94
-#: kcmlirc.cpp:441 kcmlirc.cpp:471 kcmlirc.cpp:476 rc.cpp:12
+#: kcmlirc.cpp:424 kcmlircbase.ui.h:28
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: addactionbase.ui:94 kcmlirc.cpp:442 kcmlirc.cpp:472 kcmlirc.cpp:477
#, no-c-format
msgid "Applications"
msgstr "Aplicaţii"
-#. i18n: file newmode.ui line 25
-#: kcmlirc.cpp:450 kcmlirc.cpp:473 kcmlirc.cpp:486 rc.cpp:336
+#: kcmlirc.cpp:451 kcmlirc.cpp:474 kcmlirc.cpp:487 newmode.ui:25
#, no-c-format
msgid "Remote Controls"
msgstr "Telecomenzi"
-#: kcmlirc.cpp:470 kcmlirc.cpp:484 kcmlirc.cpp:494
+#: kcmlirc.cpp:471 kcmlirc.cpp:485 kcmlirc.cpp:495
msgid "Information on <b>%1</b>:"
msgstr "Informaţii despre <b>%1</b>:"
-#: kcmlirc.cpp:472
+#: kcmlirc.cpp:473
msgid "Number of Applications"
msgstr "Numărul de aplicaţii"
-#: kcmlirc.cpp:474
+#: kcmlirc.cpp:475
msgid "Number of Remote Controls"
msgstr "Numărul de telecomenzi"
-#: kcmlirc.cpp:480 kcmlirc.cpp:490
+#: kcmlirc.cpp:481 kcmlirc.cpp:491
msgid "Extension Name"
msgstr "Nume extensie"
-#: kcmlirc.cpp:481 kcmlirc.cpp:491
+#: kcmlirc.cpp:482 kcmlirc.cpp:492
msgid "Extension Author"
msgstr "Autor extensie"
-#: kcmlirc.cpp:482
+#: kcmlirc.cpp:483
msgid "Application Identifier"
msgstr "Identificator aplicaţie"
-#: kcmlirc.cpp:483
+#: kcmlirc.cpp:484
msgid "Number of Actions"
msgstr "Numărul de acţiuni"
-#: kcmlirc.cpp:492
+#: kcmlirc.cpp:493
msgid "Remote Control Identifier"
msgstr "Identificator telecomandă"
-#: kcmlirc.cpp:493
+#: kcmlirc.cpp:494
msgid "Number of Buttons"
msgstr "Numărul de butoane"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 17
-#: rc.cpp:3
+#: kcmlircbase.ui.h:27
+msgid "Remote Control"
+msgstr "Telecomandă"
+
+#: kcmlircbase.ui.h:29
+msgid "Icon"
+msgstr "Iconiţă"
+
+#: addactionbase.ui:17
#, no-c-format
msgid "Add Action"
msgstr "Adaugă acţiune"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 24
-#: rc.cpp:6
+#: addactionbase.ui:24
#, no-c-format
msgid "Select Action to Carry Out on Button Press"
msgstr "Selectaţi o acţiune pentru apăsarea de buton"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 60
-#: rc.cpp:9
+#: addactionbase.ui:60
#, no-c-format
msgid "I wish to select an &application below for usage:"
msgstr "Doresc să selectez mai jos o &aplicaţie pentru utilizare:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 159
-#: rc.cpp:15
+#: addactionbase.ui:159
#, no-c-format
msgid "I wish to manually select a &function from a running program"
msgstr "Doresc să selectez manual o &funcţie dintr-un program în execuţie"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 184
-#: rc.cpp:18
+#: addactionbase.ui:184
#, no-c-format
msgid "I wish to change the remote control's &mode"
msgstr "Doresc să modific &modul telecomenzii"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 213
-#: rc.cpp:21
+#: addactionbase.ui:213
#, no-c-format
msgid "Select Button to Configure"
msgstr "Selectaţi butoanele de configurat"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 224
-#: rc.cpp:24
+#: addactionbase.ui:224
#, no-c-format
msgid ""
"You are attempting to configure an action for a button on [remote] (in mode "
"[mode]). Press a button on this remote control or select from the list."
msgstr ""
-"Sînteţi pe cale să configuraţi o acţiune pentru un buton al [telecomenzii] (în "
-"modul [mod]). Apăsaţi un buton al acelei telecomenzi sau selectaţi-l din listă."
+"Sînteţi pe cale să configuraţi o acţiune pentru un buton al [telecomenzii] "
+"(în modul [mod]). Apăsaţi un buton al acelei telecomenzi sau selectaţi-l din "
+"listă."
-#. i18n: file addactionbase.ui line 258
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:294
+#: addactionbase.ui:258 kcmlircbase.ui:227
#, no-c-format
msgid "Button"
msgstr "Buton"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 308
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:69
+#: addactionbase.ui:308 addactionbase.ui:482
#, no-c-format
msgid "Select Program Function"
msgstr "Selectaţia funcţia programului"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 324
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:297
+#: addactionbase.ui:324 kcmlircbase.ui:238
#, no-c-format
msgid "Program"
msgstr "Program"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 335
-#: rc.cpp:36
+#: addactionbase.ui:335
#, no-c-format
msgid "IR Kick"
msgstr "IR Kick"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 343
-#: rc.cpp:39
+#: addactionbase.ui:343
#, no-c-format
msgid "Xine"
msgstr "Xine"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 351
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:45
+#: addactionbase.ui:351 addactionbase.ui:358
#, no-c-format
msgid "kicker"
msgstr "kicker"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 367
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:57
+#: addactionbase.ui:367 addactionbase.ui:390
#, no-c-format
msgid "noatun"
msgstr "noatun"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 374
-#: rc.cpp:51
+#: addactionbase.ui:374
#, no-c-format
msgid "Marquis"
msgstr "Marquis"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 382
-#: rc.cpp:54
+#: addactionbase.ui:382
#, no-c-format
msgid "Noatun"
msgstr "Noatun"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 429
-#: rc.cpp:60 rc.cpp:75 rc.cpp:159 rc.cpp:300
+#: addactionbase.ui:429 addactionbase.ui:541 editactionbase.ui:34
+#: kcmlircbase.ui:249
#, no-c-format
msgid "Function"
msgstr "Funcţie"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 440
-#: rc.cpp:63
+#: addactionbase.ui:440
#, no-c-format
msgid "Parameter"
msgstr "Parametru"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 451
-#: rc.cpp:66
+#: addactionbase.ui:451
#, no-c-format
msgid "Prototype"
msgstr "Prototip"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 507
-#: rc.cpp:72
+#: addactionbase.ui:507
#, no-c-format
msgid "&Perform a function in the application:"
msgstr "&Execută o funcţie în aplicaţie:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 563
-#: rc.cpp:81
+#: addactionbase.ui:552 editactionbase.ui:603 kcmlircbase.ui:260
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Options"
+msgstr "<b>Opţiuni</b>"
+
+#: addactionbase.ui:563
#, no-c-format
msgid "Description"
msgstr "Descriere"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 594
-#: rc.cpp:84
+#: addactionbase.ui:594
#, no-c-format
msgid "&Just start the application. Do not do anything else."
msgstr "&Porneşte aplicaţia şi nu face nimic altceva"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 623
-#: rc.cpp:87
+#: addactionbase.ui:623
#, no-c-format
msgid "Populate Parameters"
msgstr "Populează parametri"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 632
-#: rc.cpp:90
+#: addactionbase.ui:632
#, no-c-format
msgid "Option Description"
msgstr "Descriere opţiune"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 643
-#: rc.cpp:93
+#: addactionbase.ui:643
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Valoare"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 654
-#: rc.cpp:96
+#: addactionbase.ui:654
#, no-c-format
msgid "Type"
msgstr "Tip"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 665
-#: rc.cpp:99
+#: addactionbase.ui:665
#, no-c-format
msgid "Place"
msgstr "Loc"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 727
-#: rc.cpp:102
+#: addactionbase.ui:727
#, no-c-format
msgid "Parameter:"
msgstr "Parametru:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 976
-#: rc.cpp:105
+#: addactionbase.ui:976
#, no-c-format
msgid "Finishing Up"
msgstr "Finalizez"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 992
-#: rc.cpp:108
+#: addactionbase.ui:992
#, no-c-format
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "Opţiuni diverse"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1014
-#: rc.cpp:111
+#: addactionbase.ui:1014
#, no-c-format
msgid "This action is &repeatable if the button is held down"
msgstr "Această acţiune este &repetabilă dacă ţineţi butonul apăsat"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1022
-#: rc.cpp:114
+#: addactionbase.ui:1022
#, no-c-format
msgid "This action causes the application to &start if not already running"
msgstr "Această acţiune p&orneşte aplicaţia dacă nu rulează deja"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1058
-#: rc.cpp:117 rc.cpp:213
+#: addactionbase.ui:1058 editactionbase.ui:741
#, no-c-format
msgid "Multiple Instances"
msgstr "Instanţe multiple"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1086
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:216
+#: addactionbase.ui:1086 editactionbase.ui:769
#, no-c-format
msgid ""
"This application may have multiple instances. In the case of having multiple "
@@ -403,336 +386,300 @@ msgstr ""
"Această aplicaţie poate avea instanţe multiple. În acest caz, alegeţi ce "
"trebuie făcut cînd acţiunea va fi executată:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1123
-#: rc.cpp:123 rc.cpp:219
+#: addactionbase.ui:1123 editactionbase.ui:806
#, no-c-format
msgid "&Ignore the action"
msgstr "&Ignoră acţiunea"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1137
-#: rc.cpp:126
+#: addactionbase.ui:1137
#, no-c-format
msgid "Send the action to the instance hi&ghest in the window stacking order"
msgstr "Trimite acţiunea la instanţa ce mai de &sus din lista de ferestre"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1148
-#: rc.cpp:129 rc.cpp:225
+#: addactionbase.ui:1148 editactionbase.ui:831
#, no-c-format
msgid "Send the action to the instance &lowest in window stacking order"
msgstr "Trimite acţiunea la instanţa ce mai de j&os din lista de ferestre"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1159
-#: rc.cpp:132
+#: addactionbase.ui:1159
#, no-c-format
msgid "Send the action to &all instances"
msgstr "Trimite acţiunea la &toate instanţele"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1188
-#: rc.cpp:135
+#: addactionbase.ui:1188
#, no-c-format
msgid "Select Required Mode Change"
msgstr "Selectare modificare mod"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1216
-#: rc.cpp:138
+#: addactionbase.ui:1216
#, no-c-format
msgid "&Switch to mode:"
msgstr "&Comută la modul:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1247
-#: rc.cpp:141
+#: addactionbase.ui:1247
#, no-c-format
msgid "Mode"
msgstr "Mod"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1295
-#: rc.cpp:144
+#: addactionbase.ui:1295
#, no-c-format
msgid "&Exit current mode"
msgstr "&Iese din modul curent"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1323
-#: rc.cpp:147
+#: addactionbase.ui:1323
#, no-c-format
msgid "<b>Options</b>"
msgstr "<b>Opţiuni</b>"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1345
-#: rc.cpp:150 rc.cpp:207
+#: addactionbase.ui:1345 editactionbase.ui:694
#, no-c-format
msgid "E&xecute all other actions before mode change (in original mode)"
msgstr ""
"E&xecută toate celelalte acţiuni înainte de schimbarea modului (în modul "
"original)"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1356
-#: rc.cpp:153 rc.cpp:210
+#: addactionbase.ui:1356 editactionbase.ui:708
#, no-c-format
msgid "Exec&ute all actions after mode change (in new mode)"
msgstr "E&xecută toate acţiunile după schimbarea modului (în noul mod)"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 16
-#: rc.cpp:156
+#: editactionbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Action"
msgstr "Editează acţiunea"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 89
-#: rc.cpp:162
+#: editactionbase.ui:89
#, no-c-format
msgid "O&bject:"
msgstr "O&biect:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 125
-#: rc.cpp:165
+#: editactionbase.ui:125
#, no-c-format
msgid "&Perform function:"
msgstr "E&xecută funcţia:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 149
-#: rc.cpp:168
+#: editactionbase.ui:149
#, no-c-format
msgid "Just start application"
msgstr "Porneşte aplicaţia"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 162
-#: rc.cpp:171
+#: editactionbase.ui:162
#, no-c-format
msgid "Fu&nction:"
msgstr "Fu&ncţie:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 173
-#: rc.cpp:174
+#: editactionbase.ui:173
#, no-c-format
msgid "&Application:"
msgstr "&Aplicaţie:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 205
-#: rc.cpp:177
+#: editactionbase.ui:205
#, no-c-format
msgid "&Use application:"
msgstr "&Utilizează aplicaţia:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 219
-#: rc.cpp:180
+#: editactionbase.ui:219
#, no-c-format
msgid "App&lication:"
msgstr "Ap&licaţie:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 230
-#: rc.cpp:183
+#: editactionbase.ui:230
#, no-c-format
msgid "Use &DCOP:"
msgstr "Utilizează &DCOP:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 518
-#: rc.cpp:186
+#: editactionbase.ui:518
#, no-c-format
msgid "A&pplication/DCOP options:"
msgstr "Opţiuni a&plicaţie/DCOP:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 556
-#: rc.cpp:189
+#: editactionbase.ui:556
#, no-c-format
msgid "Change &mode to:"
msgstr "Modifică &modul la:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 614
-#: rc.cpp:195
+#: editactionbase.ui:614
#, no-c-format
msgid "<b>DCOP/Application Action Options</b>"
msgstr "<b>Opţiuni DCOP/aplicaţie</b>"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 636
-#: rc.cpp:198
+#: editactionbase.ui:636
#, no-c-format
msgid "&Action repeats if button is held down"
msgstr "&Acţiunea se repetă dacă butonul este ţinut apăsat"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 644
-#: rc.cpp:201
+#: editactionbase.ui:644
#, no-c-format
msgid "&Start program/service if not already running"
msgstr "&Porneşte programul/serviciul dacă nu rulează deja"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 669
-#: rc.cpp:204
+#: editactionbase.ui:669
#, no-c-format
msgid "<b>Mode Change Options</b>"
msgstr "<b>Opţiuni modificare mod</b>"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 820
-#: rc.cpp:222
+#: editactionbase.ui:820
#, no-c-format
msgid "Send the action to the instance hi&ghest in window stacking order"
msgstr "Trimite acţiunea la instanţa ce mai de s&us din lista de ferestre"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 842
-#: rc.cpp:228
+#: editactionbase.ui:842
#, no-c-format
msgid "Send the action to all i&nstances"
msgstr "Trimite acţiunea la t&oate instanţele"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 889
-#: rc.cpp:234
+#: editactionbase.ui:886
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: editactionbase.ui:889
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr "F1"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 16
-#: rc.cpp:243
+#: editactionbase.ui:917 editmodebase.ui:246 newmode.ui:111 selectprofile.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: editactionbase.ui:931 editmodebase.ui:254 newmode.ui:119 selectprofile.ui:99
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: editmodebase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Mode"
msgstr "Editează modul"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 27
-#: rc.cpp:246
+#: editmodebase.ui:27
#, no-c-format
msgid "<b>Description</b>"
msgstr "<b>Descriere</b>"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 57
-#: rc.cpp:249
+#: editmodebase.ui:57
#, no-c-format
msgid "&Icon for system tray:"
msgstr "&Iconiţa pentru tava de sistem:"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 130
-#: rc.cpp:252
+#: editmodebase.ui:130
#, no-c-format
msgid "&Mode name:"
msgstr "Nume &mod:"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 160
-#: rc.cpp:255
+#: editmodebase.ui:160
#, no-c-format
msgid "<b>Behavior</b>"
msgstr "<b>Comportament</b>"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 182
-#: rc.cpp:258
+#: editmodebase.ui:182
#, no-c-format
msgid "Mo&de is the default for its remote control"
msgstr "Mo&dul este implicit pentru telecomanda lui"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 17
-#: rc.cpp:267
+#: kcmlircbase.ui:17
#, no-c-format
msgid "Linux Infrared Remote Control"
msgstr "Linux Infrared Remote Control"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 38
-#: rc.cpp:270
+#: kcmlircbase.ui:38
#, no-c-format
msgid "Controller Functions"
msgstr "Funcţii controler"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 75
-#: rc.cpp:273
+#: kcmlircbase.ui:75
#, no-c-format
msgid ""
"There are currently no remote controls available. You must first set up LIRC "
"correctly; see www.lirc.org for more information."
msgstr ""
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 104
-#: rc.cpp:276
+#: kcmlircbase.ui:104
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Remote controls and modes:"
msgstr "Telecomenzi"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 110
-#: rc.cpp:279 rc.cpp:282
+#: kcmlircbase.ui:110 kcmlircbase.ui:121
#, no-c-format
msgid "New Column"
msgstr "Coloană nouă"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 176
-#: rc.cpp:285
+#: kcmlircbase.ui:176
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Adaugă mod..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 187
-#: rc.cpp:288
+#: kcmlircbase.ui:187
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "&Editează acţiunea..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 271
-#: rc.cpp:306
+#: kcmlircbase.ui:198
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Remove"
+msgstr "Ş&terge acţiunea"
+
+#: kcmlircbase.ui:271
#, no-c-format
msgid "Notes"
msgstr "Observaţii"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 342
-#: rc.cpp:309
+#: kcmlircbase.ui:342
#, no-c-format
msgid "Auto-Populate..."
msgstr ""
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 356
-#: rc.cpp:312
+#: kcmlircbase.ui:356
#, fuzzy, no-c-format
msgid "A&dd..."
msgstr "Adaugă a&cţiune..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 367
-#: rc.cpp:315
+#: kcmlircbase.ui:367
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ed&it..."
msgstr "&Editează acţiunea..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 378
-#: rc.cpp:318
+#: kcmlircbase.ui:378
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Re&move"
msgstr "Ş&terge acţiunea"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 395
-#: rc.cpp:321
+#: kcmlircbase.ui:395
#, no-c-format
msgid "Loaded Extensions"
msgstr "Extensii încărcate"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 411
-#: rc.cpp:324 rc.cpp:327
+#: kcmlircbase.ui:411 kcmlircbase.ui:452
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "Nume"
-#. i18n: file newmode.ui line 16
-#: rc.cpp:333
+#: kcmlircbase.ui:463
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Information"
+msgstr "&Ignoră acţiunea"
+
+#: newmode.ui:16
#, no-c-format
msgid "New Mode"
msgstr "Mod nou"
-#. i18n: file newmode.ui line 54
-#: rc.cpp:339
+#: newmode.ui:54
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Nume:"
-#. i18n: file selectprofile.ui line 16
-#: rc.cpp:348
+#: selectprofile.ui:16
#, no-c-format
msgid "Select Profile to Add"
msgstr "Selectaţi profilul de adăugat"
-#. i18n: file selectprofile.ui line 25
-#: rc.cpp:351
+#: selectprofile.ui:25
#, no-c-format
msgid "Profile Name"
msgstr "Nume profil"
-#: kcmlircbase.ui.h:27
-msgid "Remote Control"
-msgstr "Telecomandă"
-
-#: kcmlircbase.ui.h:29
-msgid "Icon"
-msgstr "Iconiţă"
-
#~ msgid "Helpful information about the kcmlirc module."
#~ msgstr "Informaţii utile despre modulul kcmlirc."
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcmlirc.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcmlirc.po
index d5c78ae5e62..fe84ba8fad0 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcmlirc.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcmlirc.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlirc\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-05 16:26+0400\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@@ -17,16 +17,16 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Олег Баталов,Николай Шафоростов"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -34,8 +34,8 @@ msgstr "batalov@twiga.kz,shafff@ukr.net"
#: addaction.cpp:99
msgid ""
-"You did not select a mode of that remote control. Please use %1, or revert back "
-"to select a different mode."
+"You did not select a mode of that remote control. Please use %1, or revert "
+"back to select a different mode."
msgstr ""
"Вы не выбрали режим этого пульта ДУ. Используйте %1, либо вернитесь назад, "
"чтобы выбрать другой режим."
@@ -52,360 +52,342 @@ msgstr "<анонимный>"
msgid "anonymous"
msgstr "анонимный"
-#: editaction.cpp:65 editaction.cpp:108 kcmlirc.cpp:132
+#: editaction.cpp:65 editaction.cpp:108 kcmlirc.cpp:133
msgid "[Exit current mode]"
msgstr "[Выход из текущего режима]"
-#: kcmlirc.cpp:55
+#: kcmlirc.cpp:56
msgid "TDE Lirc"
msgstr "TDE Lirc"
-#: kcmlirc.cpp:55
+#: kcmlirc.cpp:56
msgid "The TDE IR Remote Control System"
msgstr "Система управления TDE с пульта ДУ"
-#: kcmlirc.cpp:55
+#: kcmlirc.cpp:56
msgid ""
-"Use this to configure TDE's infrared remote control system in order to control "
-"any TDE application with your infrared remote control."
+"Use this to configure TDE's infrared remote control system in order to "
+"control any TDE application with your infrared remote control."
msgstr ""
"Здесь вы можете настроить управление приложениями TDE с инфракрасного пульта "
"ДУ."
-#: kcmlirc.cpp:57
+#: kcmlirc.cpp:58
msgid ""
-"<h1>Remote Controls</h1>"
-"<p>This module allows you to configure bindings between your remote controls "
-"and TDE applications. Simply select your remote control and click Add under the "
-"Actions/Buttons list. If you want TDE to attempt to automatically assign "
-"buttons to a supported application's actions, try clicking the Auto-Populate "
-"button.</p>"
-"<p>To view the recognised applications and remote controls, simply select the "
-"<em>Loaded Extensions</em> tab.</p>"
+"<h1>Remote Controls</h1><p>This module allows you to configure bindings "
+"between your remote controls and TDE applications. Simply select your remote "
+"control and click Add under the Actions/Buttons list. If you want TDE to "
+"attempt to automatically assign buttons to a supported application's "
+"actions, try clicking the Auto-Populate button.</p><p>To view the recognised "
+"applications and remote controls, simply select the <em>Loaded Extensions</"
+"em> tab.</p>"
msgstr ""
-"<h1>Управление с пульта</h1>"
-"<p>Этот модуль позволяет вам привязывать действия приложений TDE к нажатию "
-"кнопок пульта ДУ. Просто выберите устройство, работающее с пультом и нажмите "
-"кнопку 'Добавить' под списком Действий/кнопок. Если вы хотите, чтобы привязки "
-"действий приложений к кнопкам пульта были настроены автоматически, нажмите на "
-"кнопку 'Автонастройка'.</p>"
-"<p>Для того, чтобы посмотреть список приложений, поддерживающих управление с "
-"пульта, перейдите на вкладку <em>Загруженные расширения</em> tab.</p>"
-
-#: kcmlirc.cpp:61
+"<h1>Управление с пульта</h1><p>Этот модуль позволяет вам привязывать "
+"действия приложений TDE к нажатию кнопок пульта ДУ. Просто выберите "
+"устройство, работающее с пультом и нажмите кнопку 'Добавить' под списком "
+"Действий/кнопок. Если вы хотите, чтобы привязки действий приложений к "
+"кнопкам пульта были настроены автоматически, нажмите на кнопку "
+"'Автонастройка'.</p><p>Для того, чтобы посмотреть список приложений, "
+"поддерживающих управление с пульта, перейдите на вкладку <em>Загруженные "
+"расширения</em> tab.</p>"
+
+#: kcmlirc.cpp:62
msgid ""
"The Infrared Remote Control software is not currently running. This "
-"configuration module will not work properly without it. Would you like to start "
-"it now?"
+"configuration module will not work properly without it. Would you like to "
+"start it now?"
msgstr ""
"Программа инфракрасного пульта ДУ не запущена. Этот модуль настроек не может "
"выполнятся без неё. Вы хотите запустить программу?"
-#: kcmlirc.cpp:61
+#: kcmlirc.cpp:62
msgid "Software Not Running"
msgstr "Программа не запущена"
-#: kcmlirc.cpp:61
+#: kcmlirc.cpp:62
msgid "Start"
msgstr "Запустить"
-#: kcmlirc.cpp:61 kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:62 kcmlirc.cpp:67
msgid "Do Not Start"
msgstr "Не запускать"
-#: kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:67
msgid ""
-"Would you like the infrared remote control software to start automatically when "
-"you begin TDE?"
+"Would you like the infrared remote control software to start automatically "
+"when you begin TDE?"
msgstr ""
"Вы хотите запускать программу инфракрасного пульта ДУ при загрузке TDE?"
-#: kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:67
msgid "Automatically Start?"
msgstr "Запускать автоматически?"
-#: kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:67
msgid "Start Automatically"
msgstr "Запускать автоматически"
-#: kcmlirc.cpp:336
+#: kcmlirc.cpp:337
msgid "Are you sure you want to remove %1 and all its actions?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить %1 и все его действия?"
-#: kcmlirc.cpp:336
+#: kcmlirc.cpp:337
msgid "Erase Actions?"
msgstr "Удалить действия?"
-#: kcmlirc.cpp:358
+#: kcmlirc.cpp:359
msgid ""
"You may only drag the selected items onto a mode of the same remote control"
msgstr ""
-"Вы можете только перетащить выбранные пункты на режим того же самого пульта ДУ"
+"Вы можете только перетащить выбранные пункты на режим того же самого пульта "
+"ДУ"
-#: kcmlirc.cpp:358
+#: kcmlirc.cpp:359
msgid "You May Not Drag Here"
msgstr "Вы не можете переносить сюда"
-#: kcmlirc.cpp:380
+#: kcmlirc.cpp:381
msgid "Actions <i>always</i> available"
msgstr "Действия <i>всегда</i> доступны"
-#: kcmlirc.cpp:380
+#: kcmlirc.cpp:381
msgid "Actions available only in mode <b>%1</b>"
msgstr "Действия, доступные только в режиме <b>%1</b>"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 94
-#: kcmlirc.cpp:441 kcmlirc.cpp:471 kcmlirc.cpp:476 rc.cpp:12
+#: kcmlirc.cpp:424 kcmlircbase.ui.h:28
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: addactionbase.ui:94 kcmlirc.cpp:442 kcmlirc.cpp:472 kcmlirc.cpp:477
#, no-c-format
msgid "Applications"
msgstr "Приложения"
-#. i18n: file newmode.ui line 25
-#: kcmlirc.cpp:450 kcmlirc.cpp:473 kcmlirc.cpp:486 rc.cpp:336
+#: kcmlirc.cpp:451 kcmlirc.cpp:474 kcmlirc.cpp:487 newmode.ui:25
#, no-c-format
msgid "Remote Controls"
msgstr "Пульты ДУ"
-#: kcmlirc.cpp:470 kcmlirc.cpp:484 kcmlirc.cpp:494
+#: kcmlirc.cpp:471 kcmlirc.cpp:485 kcmlirc.cpp:495
msgid "Information on <b>%1</b>:"
msgstr "Информация о <b>%1</b>:"
-#: kcmlirc.cpp:472
+#: kcmlirc.cpp:473
msgid "Number of Applications"
msgstr "Количество приложений"
-#: kcmlirc.cpp:474
+#: kcmlirc.cpp:475
msgid "Number of Remote Controls"
msgstr "Количество пультов ДУ"
-#: kcmlirc.cpp:480 kcmlirc.cpp:490
+#: kcmlirc.cpp:481 kcmlirc.cpp:491
msgid "Extension Name"
msgstr "Название расширения"
-#: kcmlirc.cpp:481 kcmlirc.cpp:491
+#: kcmlirc.cpp:482 kcmlirc.cpp:492
msgid "Extension Author"
msgstr "Автор расширения"
-#: kcmlirc.cpp:482
+#: kcmlirc.cpp:483
msgid "Application Identifier"
msgstr "Идентификатор приложения"
-#: kcmlirc.cpp:483
+#: kcmlirc.cpp:484
msgid "Number of Actions"
msgstr "Количество действий"
-#: kcmlirc.cpp:492
+#: kcmlirc.cpp:493
msgid "Remote Control Identifier"
msgstr "Идентификатор пульта ДУ"
-#: kcmlirc.cpp:493
+#: kcmlirc.cpp:494
msgid "Number of Buttons"
msgstr "Количество кнопок"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 17
-#: rc.cpp:3
+#: kcmlircbase.ui.h:27
+msgid "Remote Control"
+msgstr "Пульт ДУ"
+
+#: kcmlircbase.ui.h:29
+msgid "Icon"
+msgstr "Пиктограмма"
+
+#: addactionbase.ui:17
#, no-c-format
msgid "Add Action"
msgstr "Добавить действие"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 24
-#: rc.cpp:6
+#: addactionbase.ui:24
#, no-c-format
msgid "Select Action to Carry Out on Button Press"
msgstr "Выберите действие, выполняемое при нажатии кнопки"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 60
-#: rc.cpp:9
+#: addactionbase.ui:60
#, no-c-format
msgid "I wish to select an &application below for usage:"
msgstr "Я хочу выбрать &приложение ниже для использования:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 159
-#: rc.cpp:15
+#: addactionbase.ui:159
#, no-c-format
msgid "I wish to manually select a &function from a running program"
msgstr "Я хочу выбрать &функцию выполняющегося приложения"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 184
-#: rc.cpp:18
+#: addactionbase.ui:184
#, no-c-format
msgid "I wish to change the remote control's &mode"
msgstr "Я хочу изменить &режим дистанционного управления"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 213
-#: rc.cpp:21
+#: addactionbase.ui:213
#, no-c-format
msgid "Select Button to Configure"
msgstr "Выбор кнопки для её настройки"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 224
-#: rc.cpp:24
+#: addactionbase.ui:224
#, no-c-format
msgid ""
"You are attempting to configure an action for a button on [remote] (in mode "
"[mode]). Press a button on this remote control or select from the list."
msgstr ""
-"Вы пытаетесь настроить действие для кнопки на [пульте ДУ] (в режиме [режим]). "
-"Нажмите эту кнопку на пульте ДУ либо выберите из списка."
+"Вы пытаетесь настроить действие для кнопки на [пульте ДУ] (в режиме "
+"[режим]). Нажмите эту кнопку на пульте ДУ либо выберите из списка."
-#. i18n: file addactionbase.ui line 258
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:294
+#: addactionbase.ui:258 kcmlircbase.ui:227
#, no-c-format
msgid "Button"
msgstr "Кнопка"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 308
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:69
+#: addactionbase.ui:308 addactionbase.ui:482
#, no-c-format
msgid "Select Program Function"
msgstr "Выберите функцию программы"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 324
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:297
+#: addactionbase.ui:324 kcmlircbase.ui:238
#, no-c-format
msgid "Program"
msgstr "Программа"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 335
-#: rc.cpp:36
+#: addactionbase.ui:335
#, no-c-format
msgid "IR Kick"
msgstr "IR Пинок"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 343
-#: rc.cpp:39
+#: addactionbase.ui:343
#, no-c-format
msgid "Xine"
msgstr "Xine "
-#. i18n: file addactionbase.ui line 351
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:45
+#: addactionbase.ui:351 addactionbase.ui:358
#, no-c-format
msgid "kicker"
msgstr "kicker"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 367
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:57
+#: addactionbase.ui:367 addactionbase.ui:390
#, no-c-format
msgid "noatun"
msgstr "noatun"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 374
-#: rc.cpp:51
+#: addactionbase.ui:374
#, no-c-format
msgid "Marquis"
msgstr "Marquis"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 382
-#: rc.cpp:54
+#: addactionbase.ui:382
#, no-c-format
msgid "Noatun"
msgstr "Noatun"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 429
-#: rc.cpp:60 rc.cpp:75 rc.cpp:159 rc.cpp:300
+#: addactionbase.ui:429 addactionbase.ui:541 editactionbase.ui:34
+#: kcmlircbase.ui:249
#, no-c-format
msgid "Function"
msgstr "Функция"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 440
-#: rc.cpp:63
+#: addactionbase.ui:440
#, no-c-format
msgid "Parameter"
msgstr "Параметр"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 451
-#: rc.cpp:66
+#: addactionbase.ui:451
#, no-c-format
msgid "Prototype"
msgstr "Прототип"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 507
-#: rc.cpp:72
+#: addactionbase.ui:507
#, no-c-format
msgid "&Perform a function in the application:"
msgstr "&Выполнить функцию в приложении:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 563
-#: rc.cpp:81
+#: addactionbase.ui:552 editactionbase.ui:603 kcmlircbase.ui:260
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Options"
+msgstr "<b>Опции</b>"
+
+#: addactionbase.ui:563
#, no-c-format
msgid "Description"
msgstr "Описание"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 594
-#: rc.cpp:84
+#: addactionbase.ui:594
#, no-c-format
msgid "&Just start the application. Do not do anything else."
msgstr "&Только запустить приложение. Ничего больше не делать."
-#. i18n: file addactionbase.ui line 623
-#: rc.cpp:87
+#: addactionbase.ui:623
#, no-c-format
msgid "Populate Parameters"
msgstr "Укажите параметры"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 632
-#: rc.cpp:90
+#: addactionbase.ui:632
#, no-c-format
msgid "Option Description"
msgstr "Описание опций"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 643
-#: rc.cpp:93
+#: addactionbase.ui:643
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Значение"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 654
-#: rc.cpp:96
+#: addactionbase.ui:654
#, no-c-format
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 665
-#: rc.cpp:99
+#: addactionbase.ui:665
#, no-c-format
msgid "Place"
msgstr "Место"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 727
-#: rc.cpp:102
+#: addactionbase.ui:727
#, no-c-format
msgid "Parameter:"
msgstr "Параметр:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 976
-#: rc.cpp:105
+#: addactionbase.ui:976
#, no-c-format
msgid "Finishing Up"
msgstr "Окончание"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 992
-#: rc.cpp:108
+#: addactionbase.ui:992
#, no-c-format
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "Различные опции"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1014
-#: rc.cpp:111
+#: addactionbase.ui:1014
#, no-c-format
msgid "This action is &repeatable if the button is held down"
msgstr "Это действие &повторяемое, если удерживается кнопка"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1022
-#: rc.cpp:114
+#: addactionbase.ui:1022
#, no-c-format
msgid "This action causes the application to &start if not already running"
msgstr "Это действие &запускает приложение, если оно ещё не выполняется"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1058
-#: rc.cpp:117 rc.cpp:213
+#: addactionbase.ui:1058 editactionbase.ui:741
#, no-c-format
msgid "Multiple Instances"
msgstr "Несколько экземпляров"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1086
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:216
+#: addactionbase.ui:1086 editactionbase.ui:769
#, no-c-format
msgid ""
"This application may have multiple instances. In the case of having multiple "
@@ -415,333 +397,297 @@ msgstr ""
"Это приложение может иметь несколько экземпляров. Выберите путь прохождения "
"действия, если выполняется несколько копий приложения, "
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1123
-#: rc.cpp:123 rc.cpp:219
+#: addactionbase.ui:1123 editactionbase.ui:806
#, no-c-format
msgid "&Ignore the action"
msgstr "&Игнорировать действие"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1137
-#: rc.cpp:126
+#: addactionbase.ui:1137
#, no-c-format
msgid "Send the action to the instance hi&ghest in the window stacking order"
msgstr "Послать действие окну, расположенному в &начале списка стека"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1148
-#: rc.cpp:129 rc.cpp:225
+#: addactionbase.ui:1148 editactionbase.ui:831
#, no-c-format
msgid "Send the action to the instance &lowest in window stacking order"
msgstr "Послать действие окну, расположенному в &конце списка стека"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1159
-#: rc.cpp:132
+#: addactionbase.ui:1159
#, no-c-format
msgid "Send the action to &all instances"
msgstr "Послать действие во все &экземпляры"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1188
-#: rc.cpp:135
+#: addactionbase.ui:1188
#, no-c-format
msgid "Select Required Mode Change"
msgstr "Выбор необходимой смены режима"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1216
-#: rc.cpp:138
+#: addactionbase.ui:1216
#, no-c-format
msgid "&Switch to mode:"
msgstr "&Переключиться в режим"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1247
-#: rc.cpp:141
+#: addactionbase.ui:1247
#, no-c-format
msgid "Mode"
msgstr "Режим"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1295
-#: rc.cpp:144
+#: addactionbase.ui:1295
#, no-c-format
msgid "&Exit current mode"
msgstr "&Выйти из текущего режима"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1323
-#: rc.cpp:147
+#: addactionbase.ui:1323
#, no-c-format
msgid "<b>Options</b>"
msgstr "<b>Опции</b>"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1345
-#: rc.cpp:150 rc.cpp:207
+#: addactionbase.ui:1345 editactionbase.ui:694
#, no-c-format
msgid "E&xecute all other actions before mode change (in original mode)"
msgstr "&Выполнить все другие действия перед сменой режима (в старом режиме)"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1356
-#: rc.cpp:153 rc.cpp:210
+#: addactionbase.ui:1356 editactionbase.ui:708
#, no-c-format
msgid "Exec&ute all actions after mode change (in new mode)"
msgstr "&Выполнить все действия после смены режима (в новом режиме)"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 16
-#: rc.cpp:156
+#: editactionbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Action"
msgstr "Изменить действие"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 89
-#: rc.cpp:162
+#: editactionbase.ui:89
#, no-c-format
msgid "O&bject:"
msgstr "&Объект:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 125
-#: rc.cpp:165
+#: editactionbase.ui:125
#, no-c-format
msgid "&Perform function:"
msgstr "&Выполнить функцию:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 149
-#: rc.cpp:168
+#: editactionbase.ui:149
#, no-c-format
msgid "Just start application"
msgstr "Запустить приложение"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 162
-#: rc.cpp:171
+#: editactionbase.ui:162
#, no-c-format
msgid "Fu&nction:"
msgstr "&Функция:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 173
-#: rc.cpp:174
+#: editactionbase.ui:173
#, no-c-format
msgid "&Application:"
msgstr "&Приложение:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 205
-#: rc.cpp:177
+#: editactionbase.ui:205
#, no-c-format
msgid "&Use application:"
msgstr "&Использовать приложение:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 219
-#: rc.cpp:180
+#: editactionbase.ui:219
#, no-c-format
msgid "App&lication:"
msgstr "&Приложение:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 230
-#: rc.cpp:183
+#: editactionbase.ui:230
#, no-c-format
msgid "Use &DCOP:"
msgstr "Использовать &DCOP:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 518
-#: rc.cpp:186
+#: editactionbase.ui:518
#, no-c-format
msgid "A&pplication/DCOP options:"
msgstr "Опции приложения/&DCOP:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 556
-#: rc.cpp:189
+#: editactionbase.ui:556
#, no-c-format
msgid "Change &mode to:"
msgstr "Сменить &режим на:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 614
-#: rc.cpp:195
+#: editactionbase.ui:614
#, no-c-format
msgid "<b>DCOP/Application Action Options</b>"
msgstr "<b>Опции действия приложения/DCOP</b>"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 636
-#: rc.cpp:198
+#: editactionbase.ui:636
#, no-c-format
msgid "&Action repeats if button is held down"
msgstr "&Действие повторяется если кнопка удерживается нажатой"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 644
-#: rc.cpp:201
+#: editactionbase.ui:644
#, no-c-format
msgid "&Start program/service if not already running"
msgstr "&Запускать приложение/сервис если они не запущены"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 669
-#: rc.cpp:204
+#: editactionbase.ui:669
#, no-c-format
msgid "<b>Mode Change Options</b>"
msgstr "<b>Опции смены режима</b>"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 820
-#: rc.cpp:222
+#: editactionbase.ui:820
#, no-c-format
msgid "Send the action to the instance hi&ghest in window stacking order"
msgstr "Послать действие окну, расположенному в &начале списка стека"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 842
-#: rc.cpp:228
+#: editactionbase.ui:842
#, no-c-format
msgid "Send the action to all i&nstances"
msgstr "Послать действие во все &экземпляры"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 889
-#: rc.cpp:234
+#: editactionbase.ui:886
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: editactionbase.ui:889
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr "F1"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 16
-#: rc.cpp:243
+#: editactionbase.ui:917 editmodebase.ui:246 newmode.ui:111 selectprofile.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: editactionbase.ui:931 editmodebase.ui:254 newmode.ui:119 selectprofile.ui:99
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: editmodebase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Mode"
msgstr "Изменить режим"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 27
-#: rc.cpp:246
+#: editmodebase.ui:27
#, no-c-format
msgid "<b>Description</b>"
msgstr "<b>Описание</b>"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 57
-#: rc.cpp:249
+#: editmodebase.ui:57
#, no-c-format
msgid "&Icon for system tray:"
msgstr "&Значком в системном лотке:"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 130
-#: rc.cpp:252
+#: editmodebase.ui:130
#, no-c-format
msgid "&Mode name:"
msgstr "&Название режима:"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 160
-#: rc.cpp:255
+#: editmodebase.ui:160
#, no-c-format
msgid "<b>Behavior</b>"
msgstr "<b>Настройки</b>"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 182
-#: rc.cpp:258
+#: editmodebase.ui:182
#, no-c-format
msgid "Mo&de is the default for its remote control"
msgstr "&Режим по умолчанию для этого пульта ДУ"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 17
-#: rc.cpp:267
+#: kcmlircbase.ui:17
#, no-c-format
msgid "Linux Infrared Remote Control"
msgstr "Инфракрасный пульт дистанционного управления Linux"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 38
-#: rc.cpp:270
+#: kcmlircbase.ui:38
#, no-c-format
msgid "Controller Functions"
msgstr "Функции контроллера"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 75
-#: rc.cpp:273
+#: kcmlircbase.ui:75
#, no-c-format
msgid ""
"There are currently no remote controls available. You must first set up LIRC "
"correctly; see www.lirc.org for more information."
msgstr ""
"Нет устройств, поддерживающих связь с пультом ДУ. Сначала вам необходимо "
-"правильно настроить LIRC. Как сделать это, вы можете найти на сайте "
-"www.lirc.org."
+"правильно настроить LIRC. Как сделать это, вы можете найти на сайте www.lirc."
+"org."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 104
-#: rc.cpp:276
+#: kcmlircbase.ui:104
#, no-c-format
msgid "Remote controls and modes:"
msgstr "Пульты и режимы:"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 110
-#: rc.cpp:279 rc.cpp:282
+#: kcmlircbase.ui:110 kcmlircbase.ui:121
#, no-c-format
msgid "New Column"
msgstr "Новый столбец"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 176
-#: rc.cpp:285
+#: kcmlircbase.ui:176
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Добавить..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 187
-#: rc.cpp:288
+#: kcmlircbase.ui:187
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "&Изменить..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 271
-#: rc.cpp:306
+#: kcmlircbase.ui:198
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Remove"
+msgstr "У&далить"
+
+#: kcmlircbase.ui:271
#, no-c-format
msgid "Notes"
msgstr "Заметки"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 342
-#: rc.cpp:309
+#: kcmlircbase.ui:342
#, no-c-format
msgid "Auto-Populate..."
msgstr "Автонастройка..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 356
-#: rc.cpp:312
+#: kcmlircbase.ui:356
#, no-c-format
msgid "A&dd..."
msgstr "Д&обавить..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 367
-#: rc.cpp:315
+#: kcmlircbase.ui:367
#, no-c-format
msgid "Ed&it..."
msgstr "И&зменить..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 378
-#: rc.cpp:318
+#: kcmlircbase.ui:378
#, no-c-format
msgid "Re&move"
msgstr "У&далить"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 395
-#: rc.cpp:321
+#: kcmlircbase.ui:395
#, no-c-format
msgid "Loaded Extensions"
msgstr "Загруженные расширения"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 411
-#: rc.cpp:324 rc.cpp:327
+#: kcmlircbase.ui:411 kcmlircbase.ui:452
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "Название"
-#. i18n: file newmode.ui line 16
-#: rc.cpp:333
+#: kcmlircbase.ui:463
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Information"
+msgstr "&Игнорировать действие"
+
+#: newmode.ui:16
#, no-c-format
msgid "New Mode"
msgstr "Новый режим"
-#. i18n: file newmode.ui line 54
-#: rc.cpp:339
+#: newmode.ui:54
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Название:"
-#. i18n: file selectprofile.ui line 16
-#: rc.cpp:348
+#: selectprofile.ui:16
#, no-c-format
msgid "Select Profile to Add"
msgstr "Выбор профиля для добавления"
-#. i18n: file selectprofile.ui line 25
-#: rc.cpp:351
+#: selectprofile.ui:25
#, no-c-format
msgid "Profile Name"
msgstr "Имя профиля"
-
-#: kcmlircbase.ui.h:27
-msgid "Remote Control"
-msgstr "Пульт ДУ"
-
-#: kcmlircbase.ui.h:29
-msgid "Icon"
-msgstr "Пиктограмма"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/tdeutils/kcmlirc.po b/tde-i18n-rw/messages/tdeutils/kcmlirc.po
index 45b1d632bdb..0e17b26c1a0 100644
--- a/tde-i18n-rw/messages/tdeutils/kcmlirc.po
+++ b/tde-i18n-rw/messages/tdeutils/kcmlirc.po
@@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlirc 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:32-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
"NSENGIYUMVA"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -43,11 +43,11 @@ msgstr ""
#: addaction.cpp:99
#, fuzzy
msgid ""
-"You did not select a mode of that remote control. Please use %1, or revert back "
-"to select a different mode."
+"You did not select a mode of that remote control. Please use %1, or revert "
+"back to select a different mode."
msgstr ""
-"OYA Guhitamo A Ubwoko Bya &Bya kure: Igenzura . Koresha %1 , Cyangwa Kugaruza "
-"Inyuma Kuri Guhitamo A Ubwoko . "
+"OYA Guhitamo A Ubwoko Bya &Bya kure: Igenzura . Koresha %1 , Cyangwa "
+"Kugaruza Inyuma Kuri Guhitamo A Ubwoko . "
#: addaction.cpp:101
msgid "Incorrect Remote Control Detected"
@@ -62,727 +62,673 @@ msgstr "<Bitazwi>"
msgid "anonymous"
msgstr "Bitazwi nyirabyo"
-#: editaction.cpp:65 editaction.cpp:108 kcmlirc.cpp:132
+#: editaction.cpp:65 editaction.cpp:108 kcmlirc.cpp:133
#, fuzzy
msgid "[Exit current mode]"
msgstr "[ KIGEZWEHO Ubwoko ] "
-#: kcmlirc.cpp:55
+#: kcmlirc.cpp:56
#, fuzzy
msgid "TDE Lirc"
msgstr "MukusanyaTDE "
-#: kcmlirc.cpp:55
+#: kcmlirc.cpp:56
#, fuzzy
msgid "The TDE IR Remote Control System"
msgstr "MukusanyaTDE "
-#: kcmlirc.cpp:55
+#: kcmlirc.cpp:56
#, fuzzy
msgid ""
-"Use this to configure TDE's infrared remote control system in order to control "
-"any TDE application with your infrared remote control."
+"Use this to configure TDE's infrared remote control system in order to "
+"control any TDE application with your infrared remote control."
msgstr ""
"iyi Kuri Kugena Imiterere &Bya kure: Igenzura Sisitemu in Itondekanya Kuri "
-"Igenzura Icyo ari cyo cyose MukusanyaTDE Porogaramu Na: &Bya kure: Igenzura . "
+"Igenzura Icyo ari cyo cyose MukusanyaTDE Porogaramu Na: &Bya kure: "
+"Igenzura . "
-#: kcmlirc.cpp:57
+#: kcmlirc.cpp:58
#, fuzzy
msgid ""
-"<h1>Remote Controls</h1>"
-"<p>This module allows you to configure bindings between your remote controls "
-"and TDE applications. Simply select your remote control and click Add under the "
-"Actions/Buttons list. If you want TDE to attempt to automatically assign "
-"buttons to a supported application's actions, try clicking the Auto-Populate "
-"button.</p>"
-"<p>To view the recognised applications and remote controls, simply select the "
-"<em>Loaded Extensions</em> tab.</p>"
+"<h1>Remote Controls</h1><p>This module allows you to configure bindings "
+"between your remote controls and TDE applications. Simply select your remote "
+"control and click Add under the Actions/Buttons list. If you want TDE to "
+"attempt to automatically assign buttons to a supported application's "
+"actions, try clicking the Auto-Populate button.</p><p>To view the recognised "
+"applications and remote controls, simply select the <em>Loaded Extensions</"
+"em> tab.</p>"
msgstr ""
-"<h1> </h1> "
-"<p> Modire Kuri Kugena Imiterere Ibyafataranyijwe hagati &Bya kure: Amagenzura "
-"na MukusanyaTDE Porogaramu . Guhitamo &Bya kure: Igenzura na Kanda i /Urutonde "
-". MukusanyaTDE Kuri Kuri mu buryo bwikora: Kugenera... Utubuto Kuri A Ibikorwa "
-", Kugerageza i - Akabuto . </p> "
-"<p> Reba i Porogaramu na &Bya kure: Amagenzura , Guhitamo i <em> Imigereka </em> "
-"tab . </p> "
-
-#: kcmlirc.cpp:61
+"<h1> </h1> <p> Modire Kuri Kugena Imiterere Ibyafataranyijwe hagati &Bya "
+"kure: Amagenzura na MukusanyaTDE Porogaramu . Guhitamo &Bya kure: Igenzura "
+"na Kanda i /Urutonde . MukusanyaTDE Kuri Kuri mu buryo bwikora: Kugenera... "
+"Utubuto Kuri A Ibikorwa , Kugerageza i - Akabuto . </p> <p> Reba i "
+"Porogaramu na &Bya kure: Amagenzura , Guhitamo i <em> Imigereka </em> tab . "
+"</p> "
+
+#: kcmlirc.cpp:62
#, fuzzy
msgid ""
"The Infrared Remote Control software is not currently running. This "
-"configuration module will not work properly without it. Would you like to start "
-"it now?"
+"configuration module will not work properly without it. Would you like to "
+"start it now?"
msgstr ""
-"ni OYA . Iboneza Modire OYA Akazi . nka Kuri Tangira &vendorShortName; NONEAHA "
-"? "
+"ni OYA . Iboneza Modire OYA Akazi . nka Kuri Tangira &vendorShortName; "
+"NONEAHA ? "
-#: kcmlirc.cpp:61
+#: kcmlirc.cpp:62
msgid "Software Not Running"
msgstr ""
-#: kcmlirc.cpp:61
+#: kcmlirc.cpp:62
msgid "Start"
msgstr "Gutangira"
-#: kcmlirc.cpp:61 kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:62 kcmlirc.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Do Not Start"
msgstr "Gutangira "
-#: kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:67
#, fuzzy
msgid ""
-"Would you like the infrared remote control software to start automatically when "
-"you begin TDE?"
+"Would you like the infrared remote control software to start automatically "
+"when you begin TDE?"
msgstr ""
"nka i &Bya kure: Igenzura Kuri Tangira &vendorShortName; mu buryo bwikora: "
"Ryari: MukusanyaTDE ? "
-#: kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Automatically Start?"
msgstr "Gutangira ? "
-#: kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Start Automatically"
msgstr "hita utangira"
-#: kcmlirc.cpp:336
+#: kcmlirc.cpp:337
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove %1 and all its actions?"
msgstr "Kuri Gukuraho %1 na Byose Ibikorwa ? "
-#: kcmlirc.cpp:336
+#: kcmlirc.cpp:337
#, fuzzy
msgid "Erase Actions?"
msgstr "Imigabane"
-#: kcmlirc.cpp:358
+#: kcmlirc.cpp:359
#, fuzzy
msgid ""
"You may only drag the selected items onto a mode of the same remote control"
msgstr ""
"Gicurasi Kurura i Byahiswemo Ibigize A Ubwoko Bya i &Bya kure: Igenzura "
-#: kcmlirc.cpp:358
+#: kcmlirc.cpp:359
msgid "You May Not Drag Here"
msgstr ""
-#: kcmlirc.cpp:380
+#: kcmlirc.cpp:381
#, fuzzy
msgid "Actions <i>always</i> available"
msgstr "<i> Buri gihe </i> Bihari "
-#: kcmlirc.cpp:380
+#: kcmlirc.cpp:381
#, fuzzy
msgid "Actions available only in mode <b>%1</b>"
msgstr "Bihari in Ubwoko <b> %1 </b> "
-#. i18n: file addactionbase.ui line 94
-#: kcmlirc.cpp:441 kcmlirc.cpp:471 kcmlirc.cpp:476 rc.cpp:12
+#: kcmlirc.cpp:424 kcmlircbase.ui.h:28
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: addactionbase.ui:94 kcmlirc.cpp:442 kcmlirc.cpp:472 kcmlirc.cpp:477
#, no-c-format
msgid "Applications"
msgstr "Porogaramu"
-#. i18n: file newmode.ui line 25
-#: kcmlirc.cpp:450 kcmlirc.cpp:473 kcmlirc.cpp:486 rc.cpp:336
+#: kcmlirc.cpp:451 kcmlirc.cpp:474 kcmlirc.cpp:487 newmode.ui:25
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Remote Controls"
msgstr "Andi magenzura"
-#: kcmlirc.cpp:470 kcmlirc.cpp:484 kcmlirc.cpp:494
+#: kcmlirc.cpp:471 kcmlirc.cpp:485 kcmlirc.cpp:495
#, fuzzy
msgid "Information on <b>%1</b>:"
msgstr "ku <b> %1 </b> : "
-#: kcmlirc.cpp:472
+#: kcmlirc.cpp:473
#, fuzzy
msgid "Number of Applications"
msgstr "Bya "
-#: kcmlirc.cpp:474
+#: kcmlirc.cpp:475
#, fuzzy
msgid "Number of Remote Controls"
msgstr "Bya "
-#: kcmlirc.cpp:480 kcmlirc.cpp:490
+#: kcmlirc.cpp:481 kcmlirc.cpp:491
#, fuzzy
msgid "Extension Name"
msgstr "Umugereka:"
-#: kcmlirc.cpp:481 kcmlirc.cpp:491
+#: kcmlirc.cpp:482 kcmlirc.cpp:492
#, fuzzy
msgid "Extension Author"
msgstr "Umugereka:"
-#: kcmlirc.cpp:482
+#: kcmlirc.cpp:483
#, fuzzy
msgid "Application Identifier"
msgstr "Ibikubiyemo bya Porogaramu"
-#: kcmlirc.cpp:483
+#: kcmlirc.cpp:484
#, fuzzy
msgid "Number of Actions"
msgstr "Bya "
-#: kcmlirc.cpp:492
+#: kcmlirc.cpp:493
#, fuzzy
msgid "Remote Control Identifier"
msgstr "Name=Kugenzura Hagati"
-#: kcmlirc.cpp:493
+#: kcmlirc.cpp:494
#, fuzzy
msgid "Number of Buttons"
msgstr "Bya "
-#. i18n: file addactionbase.ui line 17
-#: rc.cpp:3
+#: kcmlircbase.ui.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Remote Control"
+msgstr "Kurema Igenzura"
+
+#: kcmlircbase.ui.h:29
+msgid "Icon"
+msgstr "Agashushondanga"
+
+#: addactionbase.ui:17
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Add Action"
msgstr "Kongeraho uburyo"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 24
-#: rc.cpp:6
+#: addactionbase.ui:24
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select Action to Carry Out on Button Press"
msgstr "Kuri ku "
-#. i18n: file addactionbase.ui line 60
-#: rc.cpp:9
+#: addactionbase.ui:60
#, fuzzy, no-c-format
msgid "I wish to select an &application below for usage:"
msgstr "I Kuri Guhitamo Porogaramu munsi ya: Ikoresha: : "
-#. i18n: file addactionbase.ui line 159
-#: rc.cpp:15
+#: addactionbase.ui:159
#, fuzzy, no-c-format
msgid "I wish to manually select a &function from a running program"
msgstr "I Kuri N'intoki Guhitamo A Umumaro Kuva: A Porogaramu "
-#. i18n: file addactionbase.ui line 184
-#: rc.cpp:18
+#: addactionbase.ui:184
#, fuzzy, no-c-format
msgid "I wish to change the remote control's &mode"
msgstr "I Kuri Guhindura... i &Bya kure: Ubwoko "
-#. i18n: file addactionbase.ui line 213
-#: rc.cpp:21
+#: addactionbase.ui:213
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select Button to Configure"
msgstr "Kuri "
-#. i18n: file addactionbase.ui line 224
-#: rc.cpp:24
+#: addactionbase.ui:224
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"You are attempting to configure an action for a button on [remote] (in mode "
"[mode]). Press a button on this remote control or select from the list."
msgstr ""
-"Kuri Kugena Imiterere Igikorwa ya: A Akabuto ku [ &Bya kure: ] ( in Ubwoko [ "
-"Ubwoko ] ) . A Akabuto ku iyi &Bya kure: Igenzura Cyangwa Guhitamo Kuva: i "
+"Kuri Kugena Imiterere Igikorwa ya: A Akabuto ku [ &Bya kure: ] ( in Ubwoko "
+"[ Ubwoko ] ) . A Akabuto ku iyi &Bya kure: Igenzura Cyangwa Guhitamo Kuva: i "
"Urutonde . "
-#. i18n: file addactionbase.ui line 258
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:294
+#: addactionbase.ui:258 kcmlircbase.ui:227
#, no-c-format
msgid "Button"
msgstr "Akabuto"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 308
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:69
+#: addactionbase.ui:308 addactionbase.ui:482
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select Program Function"
msgstr "Irangira rya Porogaramu rititeguwe"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 324
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:297
+#: addactionbase.ui:324 kcmlircbase.ui:238
#, no-c-format
msgid "Program"
msgstr "Porogaramu"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 335
-#: rc.cpp:36
+#: addactionbase.ui:335
#, no-c-format
msgid "IR Kick"
msgstr ""
-#. i18n: file addactionbase.ui line 343
-#: rc.cpp:39
+#: addactionbase.ui:343
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Xine"
msgstr "Umurongo"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 351
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:45
+#: addactionbase.ui:351 addactionbase.ui:358
#, fuzzy, no-c-format
msgid "kicker"
msgstr "Mucapurirakure"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 367
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:57
+#: addactionbase.ui:367 addactionbase.ui:390
#, fuzzy, no-c-format
msgid "noatun"
msgstr "Kwandika mu mwandiko"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 374
-#: rc.cpp:51
+#: addactionbase.ui:374
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Marquis"
msgstr "Marije"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 382
-#: rc.cpp:54
+#: addactionbase.ui:382
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Noatun"
msgstr "Izina"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 429
-#: rc.cpp:60 rc.cpp:75 rc.cpp:159 rc.cpp:300
+#: addactionbase.ui:429 addactionbase.ui:541 editactionbase.ui:34
+#: kcmlircbase.ui:249
#, no-c-format
msgid "Function"
msgstr "Umumaro"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 440
-#: rc.cpp:63
+#: addactionbase.ui:440
#, no-c-format
msgid "Parameter"
msgstr "Ikintu"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 451
-#: rc.cpp:66
+#: addactionbase.ui:451
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Prototype"
msgstr "Guteza imbere"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 507
-#: rc.cpp:72
+#: addactionbase.ui:507
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Perform a function in the application:"
msgstr "A Umumaro in i Porogaramu : "
-#. i18n: file addactionbase.ui line 563
-#: rc.cpp:81
+#: addactionbase.ui:552 editactionbase.ui:603 kcmlircbase.ui:260
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Options"
+msgstr "<b>amahitamo]"
+
+#: addactionbase.ui:563
#, no-c-format
msgid "Description"
msgstr "Isobanuramiterere"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 594
-#: rc.cpp:84
+#: addactionbase.ui:594
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Just start the application. Do not do anything else."
msgstr "Tangira &vendorShortName; i Porogaramu . OYA Ikindi . "
-#. i18n: file addactionbase.ui line 623
-#: rc.cpp:87
+#: addactionbase.ui:623
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Populate Parameters"
msgstr "Ibijyanye na Apuleti"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 632
-#: rc.cpp:90
+#: addactionbase.ui:632
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Option Description"
msgstr "Igaragaza-Miterere ndende:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 643
-#: rc.cpp:93
+#: addactionbase.ui:643
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Agaciro"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 654
-#: rc.cpp:96
+#: addactionbase.ui:654
#, no-c-format
msgid "Type"
msgstr "Ubwoko"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 665
-#: rc.cpp:99
+#: addactionbase.ui:665
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Place"
msgstr "Imyanya"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 727
-#: rc.cpp:102
+#: addactionbase.ui:727
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Parameter:"
msgstr "Ikintu"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 976
-#: rc.cpp:105
+#: addactionbase.ui:976
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Finishing Up"
msgstr "Kurangiza..."
-#. i18n: file addactionbase.ui line 992
-#: rc.cpp:108
+#: addactionbase.ui:992
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "Amahitamo anyuranye"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1014
-#: rc.cpp:111
+#: addactionbase.ui:1014
#, fuzzy, no-c-format
msgid "This action is &repeatable if the button is held down"
msgstr "Igikorwa ni NIBA i Akabuto ni Byafashwe Hasi "
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1022
-#: rc.cpp:114
+#: addactionbase.ui:1022
#, fuzzy, no-c-format
msgid "This action causes the application to &start if not already running"
msgstr "Igikorwa i Porogaramu Kuri Tangira &vendorShortName; NIBA OYA "
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1058
-#: rc.cpp:117 rc.cpp:213
+#: addactionbase.ui:1058 editactionbase.ui:741
#, no-c-format
msgid "Multiple Instances"
msgstr "Ibisabwa Byinshi"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1086
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:216
+#: addactionbase.ui:1086 editactionbase.ui:769
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"This application may have multiple instances. In the case of having multiple "
"instances at once when this action should be executed, choose a course of "
"action:"
msgstr ""
-"Porogaramu Gicurasi Igikubo Ingero . i Bya Igikubo Ingero Ku Rimwe Ryari: iyi "
-"Igikorwa , Hitamo... A Bya Igikorwa : "
+"Porogaramu Gicurasi Igikubo Ingero . i Bya Igikubo Ingero Ku Rimwe Ryari: "
+"iyi Igikorwa , Hitamo... A Bya Igikorwa : "
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1123
-#: rc.cpp:123 rc.cpp:219
+#: addactionbase.ui:1123 editactionbase.ui:806
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Ignore the action"
msgstr "i Igikorwa "
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1137
-#: rc.cpp:126
+#: addactionbase.ui:1137
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Send the action to the instance hi&ghest in the window stacking order"
msgstr ""
-"i Igikorwa Kuri i Urugero kirekire kurusha ibindi in i Idirishya Kugerekeranya "
-"Itondekanya "
+"i Igikorwa Kuri i Urugero kirekire kurusha ibindi in i Idirishya "
+"Kugerekeranya Itondekanya "
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1148
-#: rc.cpp:129 rc.cpp:225
+#: addactionbase.ui:1148 editactionbase.ui:831
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Send the action to the instance &lowest in window stacking order"
msgstr ""
-"i Igikorwa Kuri i Urugero Byo hasi cyane in Idirishya Kugerekeranya Itondekanya "
+"i Igikorwa Kuri i Urugero Byo hasi cyane in Idirishya Kugerekeranya "
+"Itondekanya "
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1159
-#: rc.cpp:132
+#: addactionbase.ui:1159
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Send the action to &all instances"
msgstr "i Igikorwa Kuri Byose Ingero "
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1188
-#: rc.cpp:135
+#: addactionbase.ui:1188
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select Required Mode Change"
msgstr "Kurinda impinduka y'ibyabitswe"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1216
-#: rc.cpp:138
+#: addactionbase.ui:1216
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Switch to mode:"
msgstr "Kuri Ubwoko : "
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1247
-#: rc.cpp:141
+#: addactionbase.ui:1247
#, no-c-format
msgid "Mode"
msgstr "Ubwoko"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1295
-#: rc.cpp:144
+#: addactionbase.ui:1295
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Exit current mode"
msgstr "KIGEZWEHO Ubwoko "
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1323
-#: rc.cpp:147
+#: addactionbase.ui:1323
#, fuzzy, no-c-format
msgid "<b>Options</b>"
msgstr "<b>amahitamo]"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1345
-#: rc.cpp:150 rc.cpp:207
+#: addactionbase.ui:1345 editactionbase.ui:694
#, fuzzy, no-c-format
msgid "E&xecute all other actions before mode change (in original mode)"
msgstr ""
"Byose Ikindi Ibikorwa Mbere Ubwoko Guhindura... ( in ~Umwimerere Ubwoko ) "
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1356
-#: rc.cpp:153 rc.cpp:210
+#: addactionbase.ui:1356 editactionbase.ui:708
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Exec&ute all actions after mode change (in new mode)"
msgstr "Byose Ibikorwa Nyuma Ubwoko Guhindura... ( in Gishya Ubwoko ) "
-#. i18n: file editactionbase.ui line 16
-#: rc.cpp:156
+#: editactionbase.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit Action"
msgstr "Kwandika Umumaro"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 89
-#: rc.cpp:162
+#: editactionbase.ui:89
#, fuzzy, no-c-format
msgid "O&bject:"
msgstr "Ikintu"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 125
-#: rc.cpp:165
+#: editactionbase.ui:125
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Perform function:"
msgstr "Umumaro : "
-#. i18n: file editactionbase.ui line 149
-#: rc.cpp:168
+#: editactionbase.ui:149
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Just start application"
msgstr "Tangira &vendorShortName; Porogaramu "
-#. i18n: file editactionbase.ui line 162
-#: rc.cpp:171
+#: editactionbase.ui:162
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fu&nction:"
msgstr "Umumaro..."
-#. i18n: file editactionbase.ui line 173
-#: rc.cpp:174
+#: editactionbase.ui:173
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Application:"
msgstr "Porogaramu"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 205
-#: rc.cpp:177
+#: editactionbase.ui:205
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Use application:"
msgstr "Porogaramu : "
-#. i18n: file editactionbase.ui line 219
-#: rc.cpp:180
+#: editactionbase.ui:219
#, fuzzy, no-c-format
msgid "App&lication:"
msgstr "Porogaramu"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 230
-#: rc.cpp:183
+#: editactionbase.ui:230
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use &DCOP:"
msgstr "Gukoresha TDEIO"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 518
-#: rc.cpp:186
+#: editactionbase.ui:518
#, fuzzy, no-c-format
msgid "A&pplication/DCOP options:"
msgstr "/Amahitamo : "
-#. i18n: file editactionbase.ui line 556
-#: rc.cpp:189
+#: editactionbase.ui:556
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Change &mode to:"
msgstr "Ubwoko Kuri : "
-#. i18n: file editactionbase.ui line 614
-#: rc.cpp:195
+#: editactionbase.ui:614
#, fuzzy, no-c-format
msgid "<b>DCOP/Application Action Options</b>"
msgstr "<b>Amahitamo Ahanitse</b>"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 636
-#: rc.cpp:198
+#: editactionbase.ui:636
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Action repeats if button is held down"
msgstr "NIBA Akabuto ni Byafashwe Hasi "
-#. i18n: file editactionbase.ui line 644
-#: rc.cpp:201
+#: editactionbase.ui:644
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Start program/service if not already running"
msgstr "Gutangira Porogaramu /Serivisi NIBA OYA "
-#. i18n: file editactionbase.ui line 669
-#: rc.cpp:204
+#: editactionbase.ui:669
#, fuzzy, no-c-format
msgid "<b>Mode Change Options</b>"
msgstr "<b>Amahitamo Ahanitse</b>"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 820
-#: rc.cpp:222
+#: editactionbase.ui:820
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Send the action to the instance hi&ghest in window stacking order"
msgstr ""
"i Igikorwa Kuri i Urugero kirekire kurusha ibindi in Idirishya Kugerekeranya "
"Itondekanya "
-#. i18n: file editactionbase.ui line 842
-#: rc.cpp:228
+#: editactionbase.ui:842
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Send the action to all i&nstances"
msgstr "i Igikorwa Kuri Byose Ingero "
-#. i18n: file editactionbase.ui line 889
-#: rc.cpp:234
+#: editactionbase.ui:886
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: editactionbase.ui:889
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr "F1"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 16
-#: rc.cpp:243
+#: editactionbase.ui:917 editmodebase.ui:246 newmode.ui:111 selectprofile.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: editactionbase.ui:931 editmodebase.ui:254 newmode.ui:119 selectprofile.ui:99
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: editmodebase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Mode"
msgstr "Hindura uburyo"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 27
-#: rc.cpp:246
+#: editmodebase.ui:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "<b>Description</b>"
msgstr "<b>Ibisobanuro <b>: <b> <b>"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 57
-#: rc.cpp:249
+#: editmodebase.ui:57
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Icon for system tray:"
msgstr "ya: Sisitemu Agasanduku : "
-#. i18n: file editmodebase.ui line 130
-#: rc.cpp:252
+#: editmodebase.ui:130
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Mode name:"
msgstr "Izina: : "
-#. i18n: file editmodebase.ui line 160
-#: rc.cpp:255
+#: editmodebase.ui:160
#, fuzzy, no-c-format
msgid "<b>Behavior</b>"
msgstr "<b>Imyitwarire"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 182
-#: rc.cpp:258
+#: editmodebase.ui:182
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Mo&de is the default for its remote control"
msgstr "ni i Mburabuzi ya: &Bya kure: Igenzura "
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 17
-#: rc.cpp:267
+#: kcmlircbase.ui:17
#, no-c-format
msgid "Linux Infrared Remote Control"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 38
-#: rc.cpp:270
+#: kcmlircbase.ui:38
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Controller Functions"
msgstr "Imimaro y'ifishi"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 75
-#: rc.cpp:273
+#: kcmlircbase.ui:75
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"There are currently no remote controls available. You must first set up LIRC "
"correctly; see www.lirc.org for more information."
msgstr ""
-"Oya &Bya kure: Amagenzura Bihari . Itangira Gushyiraho Hejuru ; www . . org ya: "
-" Birenzeho Ibisobanuro: . "
+"Oya &Bya kure: Amagenzura Bihari . Itangira Gushyiraho Hejuru ; www . . org "
+"ya: Birenzeho Ibisobanuro: . "
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 104
-#: rc.cpp:276
+#: kcmlircbase.ui:104
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Remote controls and modes:"
msgstr "Amagenzura na : "
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 110
-#: rc.cpp:279 rc.cpp:282
+#: kcmlircbase.ui:110 kcmlircbase.ui:121
#, fuzzy, no-c-format
msgid "New Column"
msgstr "Inkingi"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 176
-#: rc.cpp:285
+#: kcmlircbase.ui:176
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "Ongeraho"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 187
-#: rc.cpp:288
+#: kcmlircbase.ui:187
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "Kwandika..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 271
-#: rc.cpp:306
+#: kcmlircbase.ui:198
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Remove"
+msgstr "Gukuraho"
+
+#: kcmlircbase.ui:271
#, no-c-format
msgid "Notes"
msgstr "Ibisobanuro"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 342
-#: rc.cpp:309
+#: kcmlircbase.ui:342
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Auto-Populate..."
msgstr "Nyamwihamiterere..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 356
-#: rc.cpp:312
+#: kcmlircbase.ui:356
#, fuzzy, no-c-format
msgid "A&dd..."
msgstr "Ongeraho"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 367
-#: rc.cpp:315
+#: kcmlircbase.ui:367
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ed&it..."
msgstr "Kwandika..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 378
-#: rc.cpp:318
+#: kcmlircbase.ui:378
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Re&move"
msgstr "Gukuraho"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 395
-#: rc.cpp:321
+#: kcmlircbase.ui:395
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Loaded Extensions"
msgstr "Imigereka "
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 411
-#: rc.cpp:324 rc.cpp:327
+#: kcmlircbase.ui:411 kcmlircbase.ui:452
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "Izina"
-#. i18n: file newmode.ui line 16
-#: rc.cpp:333
+#: kcmlircbase.ui:463
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Information"
+msgstr "i Igikorwa "
+
+#: newmode.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "New Mode"
msgstr "Modire nshya"
-#. i18n: file newmode.ui line 54
-#: rc.cpp:339
+#: newmode.ui:54
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Izina:"
-#. i18n: file selectprofile.ui line 16
-#: rc.cpp:348
+#: selectprofile.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select Profile to Add"
msgstr "Kuri "
-#. i18n: file selectprofile.ui line 25
-#: rc.cpp:351
+#: selectprofile.ui:25
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Profile Name"
msgstr "Izina ry'ibijyana:"
-
-#: kcmlircbase.ui.h:27
-#, fuzzy
-msgid "Remote Control"
-msgstr "Kurema Igenzura"
-
-#: kcmlircbase.ui.h:29
-msgid "Icon"
-msgstr "Agashushondanga"
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kcmlirc.po b/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kcmlirc.po
index 6d3da9a9176..d61768072b0 100644
--- a/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kcmlirc.po
+++ b/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kcmlirc.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlirc\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-23 15:56+0200\n"
"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Slovak <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Jozef Říha"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -31,8 +31,8 @@ msgstr "jose1711@gmail.com"
#: addaction.cpp:99
msgid ""
-"You did not select a mode of that remote control. Please use %1, or revert back "
-"to select a different mode."
+"You did not select a mode of that remote control. Please use %1, or revert "
+"back to select a different mode."
msgstr ""
"Nevybrali ste režim tohto diaľkového ovládača. Prosím, použite %1 alebosa "
"vráťte a vyberte iný režim."
@@ -49,592 +49,549 @@ msgstr "<anonymné>"
msgid "anonymous"
msgstr "anonymné"
-#: editaction.cpp:65 editaction.cpp:108 kcmlirc.cpp:132
+#: editaction.cpp:65 editaction.cpp:108 kcmlirc.cpp:133
msgid "[Exit current mode]"
msgstr "[Ukončiť aktuálny režim]"
-#: kcmlirc.cpp:55
+#: kcmlirc.cpp:56
msgid "TDE Lirc"
msgstr "TDE Lirc"
-#: kcmlirc.cpp:55
+#: kcmlirc.cpp:56
msgid "The TDE IR Remote Control System"
msgstr "TDE systém IR diaľkového ovládania"
-#: kcmlirc.cpp:55
+#: kcmlirc.cpp:56
msgid ""
-"Use this to configure TDE's infrared remote control system in order to control "
-"any TDE application with your infrared remote control."
+"Use this to configure TDE's infrared remote control system in order to "
+"control any TDE application with your infrared remote control."
msgstr ""
"Použite toto pre nastavenie TDE systému správy infračerveného ovládania, aby "
"ste mohli ovládať akúkoľvek TDE aplikáciu vaším diaľkovým ovládačom."
-#: kcmlirc.cpp:57
+#: kcmlirc.cpp:58
msgid ""
-"<h1>Remote Controls</h1>"
-"<p>This module allows you to configure bindings between your remote controls "
-"and TDE applications. Simply select your remote control and click Add under the "
-"Actions/Buttons list. If you want TDE to attempt to automatically assign "
-"buttons to a supported application's actions, try clicking the Auto-Populate "
-"button.</p>"
-"<p>To view the recognised applications and remote controls, simply select the "
-"<em>Loaded Extensions</em> tab.</p>"
+"<h1>Remote Controls</h1><p>This module allows you to configure bindings "
+"between your remote controls and TDE applications. Simply select your remote "
+"control and click Add under the Actions/Buttons list. If you want TDE to "
+"attempt to automatically assign buttons to a supported application's "
+"actions, try clicking the Auto-Populate button.</p><p>To view the recognised "
+"applications and remote controls, simply select the <em>Loaded Extensions</"
+"em> tab.</p>"
msgstr ""
-"<h1>Diaľkové ovládanie</h1>"
-"<p>Tento modul vám umožní nastaviť asociácie mezi tlačidlami vašeho ovládača a "
-"TDE aplikáciami. Jednoducho vyberte na tlačidlo a kliknite na Pridať pod "
-"zoznamom Akcií/Tlačidiel. V prípade, že chcete, aby sa TDE pokúsil automaticky "
-"priradiť tlačidlá k podporovaným aplikáciám, kliknite na Auto-vyplniť</p>"
-"<p>Pre zobrazenie podporovaných aplikácií a tlačidiel, jednoducho vyberte panel "
-"<em>Načítané rozšírenia</em>.</p>"
-
-#: kcmlirc.cpp:61
+"<h1>Diaľkové ovládanie</h1><p>Tento modul vám umožní nastaviť asociácie mezi "
+"tlačidlami vašeho ovládača a TDE aplikáciami. Jednoducho vyberte na tlačidlo "
+"a kliknite na Pridať pod zoznamom Akcií/Tlačidiel. V prípade, že chcete, aby "
+"sa TDE pokúsil automaticky priradiť tlačidlá k podporovaným aplikáciám, "
+"kliknite na Auto-vyplniť</p><p>Pre zobrazenie podporovaných aplikácií a "
+"tlačidiel, jednoducho vyberte panel <em>Načítané rozšírenia</em>.</p>"
+
+#: kcmlirc.cpp:62
msgid ""
"The Infrared Remote Control software is not currently running. This "
-"configuration module will not work properly without it. Would you like to start "
-"it now?"
+"configuration module will not work properly without it. Would you like to "
+"start it now?"
msgstr ""
-"Software pre diaľkové ovládače momentálne nebeží. Bez neho tento modul nebude "
-"správne fungovať. Chcete ho spustiť?"
+"Software pre diaľkové ovládače momentálne nebeží. Bez neho tento modul "
+"nebude správne fungovať. Chcete ho spustiť?"
-#: kcmlirc.cpp:61
+#: kcmlirc.cpp:62
msgid "Software Not Running"
msgstr "Software nebeží"
-#: kcmlirc.cpp:61
+#: kcmlirc.cpp:62
msgid "Start"
msgstr "Spustiť"
-#: kcmlirc.cpp:61 kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:62 kcmlirc.cpp:67
msgid "Do Not Start"
msgstr "Nespúšťať"
-#: kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:67
msgid ""
-"Would you like the infrared remote control software to start automatically when "
-"you begin TDE?"
+"Would you like the infrared remote control software to start automatically "
+"when you begin TDE?"
msgstr ""
"Chcete po spustení TDE software pre diaľkové ovládača automaticky spustiť?"
-#: kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:67
msgid "Automatically Start?"
msgstr "Automaticky spustiť?"
-#: kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:67
msgid "Start Automatically"
msgstr "Spustiť automaticky"
-#: kcmlirc.cpp:336
+#: kcmlirc.cpp:337
msgid "Are you sure you want to remove %1 and all its actions?"
msgstr "Naozaj chcete odstrániť %1 aj všetky jeho akcie?"
-#: kcmlirc.cpp:336
+#: kcmlirc.cpp:337
msgid "Erase Actions?"
msgstr "Odstrániť akcie?"
-#: kcmlirc.cpp:358
+#: kcmlirc.cpp:359
msgid ""
"You may only drag the selected items onto a mode of the same remote control"
msgstr ""
"Vybrané položky môžete ťahať iba na režim toho istého diaľkového ovládača"
-#: kcmlirc.cpp:358
+#: kcmlirc.cpp:359
msgid "You May Not Drag Here"
msgstr "Sem nemôžete ťahať"
-#: kcmlirc.cpp:380
+#: kcmlirc.cpp:381
msgid "Actions <i>always</i> available"
msgstr "Akcie <i>vždy</i> k dispozícii"
-#: kcmlirc.cpp:380
+#: kcmlirc.cpp:381
msgid "Actions available only in mode <b>%1</b>"
msgstr "Akcie k dispozícii iba v režime <b>%1</b>"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 94
-#: kcmlirc.cpp:441 kcmlirc.cpp:471 kcmlirc.cpp:476 rc.cpp:12
+#: kcmlirc.cpp:424 kcmlircbase.ui.h:28
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: addactionbase.ui:94 kcmlirc.cpp:442 kcmlirc.cpp:472 kcmlirc.cpp:477
#, no-c-format
msgid "Applications"
msgstr "Aplikácie"
-#. i18n: file newmode.ui line 25
-#: kcmlirc.cpp:450 kcmlirc.cpp:473 kcmlirc.cpp:486 rc.cpp:336
+#: kcmlirc.cpp:451 kcmlirc.cpp:474 kcmlirc.cpp:487 newmode.ui:25
#, no-c-format
msgid "Remote Controls"
msgstr "Diaľkové ovládače"
-#: kcmlirc.cpp:470 kcmlirc.cpp:484 kcmlirc.cpp:494
+#: kcmlirc.cpp:471 kcmlirc.cpp:485 kcmlirc.cpp:495
msgid "Information on <b>%1</b>:"
msgstr "Informácie o <b>%1</b>:"
-#: kcmlirc.cpp:472
+#: kcmlirc.cpp:473
msgid "Number of Applications"
msgstr "Počet aplikácií"
-#: kcmlirc.cpp:474
+#: kcmlirc.cpp:475
msgid "Number of Remote Controls"
msgstr "Počet diaľkových ovládačov"
-#: kcmlirc.cpp:480 kcmlirc.cpp:490
+#: kcmlirc.cpp:481 kcmlirc.cpp:491
msgid "Extension Name"
msgstr "Meno rozšírenia"
-#: kcmlirc.cpp:481 kcmlirc.cpp:491
+#: kcmlirc.cpp:482 kcmlirc.cpp:492
msgid "Extension Author"
msgstr "Autor rozšírenia"
-#: kcmlirc.cpp:482
+#: kcmlirc.cpp:483
msgid "Application Identifier"
msgstr "Identifikátor aplikácie"
-#: kcmlirc.cpp:483
+#: kcmlirc.cpp:484
msgid "Number of Actions"
msgstr "Počet akcií"
-#: kcmlirc.cpp:492
+#: kcmlirc.cpp:493
msgid "Remote Control Identifier"
msgstr "Identifikátor diaľkového ovládača"
-#: kcmlirc.cpp:493
+#: kcmlirc.cpp:494
msgid "Number of Buttons"
msgstr "Počet tlačidiel"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 17
-#: rc.cpp:3
+#: kcmlircbase.ui.h:27
+msgid "Remote Control"
+msgstr "Diaľkové ovládanie"
+
+#: kcmlircbase.ui.h:29
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikona"
+
+#: addactionbase.ui:17
#, no-c-format
msgid "Add Action"
msgstr "Pridať akciu"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 24
-#: rc.cpp:6
+#: addactionbase.ui:24
#, no-c-format
msgid "Select Action to Carry Out on Button Press"
msgstr "Vyberte akcie, ktoré sa majú vykonať po stlačení tlačidla"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 60
-#: rc.cpp:9
+#: addactionbase.ui:60
#, no-c-format
msgid "I wish to select an &application below for usage:"
msgstr "Chcem si vybrať &aplikáciu z nasledujúcich:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 159
-#: rc.cpp:15
+#: addactionbase.ui:159
#, no-c-format
msgid "I wish to manually select a &function from a running program"
msgstr "Chcem si ručne vybrať &funkciu z bežiaceho programu"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 184
-#: rc.cpp:18
+#: addactionbase.ui:184
#, no-c-format
msgid "I wish to change the remote control's &mode"
msgstr "Chcem zmeniť &režim diaľkového ovládača"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 213
-#: rc.cpp:21
+#: addactionbase.ui:213
#, no-c-format
msgid "Select Button to Configure"
msgstr "Vyberte tlačidlo, ktoré chcete nastaviť"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 224
-#: rc.cpp:24
+#: addactionbase.ui:224
#, no-c-format
msgid ""
"You are attempting to configure an action for a button on [remote] (in mode "
"[mode]). Press a button on this remote control or select from the list."
msgstr ""
-"Pokúšate sa nastaviť akciu na tlačidle ovládača. Stlačte tlačidlo na ovládači "
-"alebo ho vyberte zo zoznamu."
+"Pokúšate sa nastaviť akciu na tlačidle ovládača. Stlačte tlačidlo na "
+"ovládači alebo ho vyberte zo zoznamu."
-#. i18n: file addactionbase.ui line 258
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:294
+#: addactionbase.ui:258 kcmlircbase.ui:227
#, no-c-format
msgid "Button"
msgstr "Tlačidlo"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 308
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:69
+#: addactionbase.ui:308 addactionbase.ui:482
#, no-c-format
msgid "Select Program Function"
msgstr "Vyberte funkciu programu"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 324
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:297
+#: addactionbase.ui:324 kcmlircbase.ui:238
#, no-c-format
msgid "Program"
msgstr "Program"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 335
-#: rc.cpp:36
+#: addactionbase.ui:335
#, no-c-format
msgid "IR Kick"
msgstr "IR Kick"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 343
-#: rc.cpp:39
+#: addactionbase.ui:343
#, no-c-format
msgid "Xine"
msgstr "Xine"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 351
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:45
+#: addactionbase.ui:351 addactionbase.ui:358
#, no-c-format
msgid "kicker"
msgstr "kicker"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 367
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:57
+#: addactionbase.ui:367 addactionbase.ui:390
#, no-c-format
msgid "noatun"
msgstr "noatun"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 374
-#: rc.cpp:51
+#: addactionbase.ui:374
#, no-c-format
msgid "Marquis"
msgstr "Marquis"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 382
-#: rc.cpp:54
+#: addactionbase.ui:382
#, no-c-format
msgid "Noatun"
msgstr "Noatun"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 429
-#: rc.cpp:60 rc.cpp:75 rc.cpp:159 rc.cpp:300
+#: addactionbase.ui:429 addactionbase.ui:541 editactionbase.ui:34
+#: kcmlircbase.ui:249
#, no-c-format
msgid "Function"
msgstr "Funkcia"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 440
-#: rc.cpp:63
+#: addactionbase.ui:440
#, no-c-format
msgid "Parameter"
msgstr "Parameter"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 451
-#: rc.cpp:66
+#: addactionbase.ui:451
#, no-c-format
msgid "Prototype"
msgstr "Prototyp"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 507
-#: rc.cpp:72
+#: addactionbase.ui:507
#, no-c-format
msgid "&Perform a function in the application:"
msgstr "Vykonať &funkciu aplikácie:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 563
-#: rc.cpp:81
+#: addactionbase.ui:552 editactionbase.ui:603 kcmlircbase.ui:260
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Options"
+msgstr "<b>Možnosti</b>"
+
+#: addactionbase.ui:563
#, no-c-format
msgid "Description"
msgstr "Popis"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 594
-#: rc.cpp:84
+#: addactionbase.ui:594
#, no-c-format
msgid "&Just start the application. Do not do anything else."
msgstr "&Iba spustiť aplikáciu. Nič iné nerobiť."
-#. i18n: file addactionbase.ui line 623
-#: rc.cpp:87
+#: addactionbase.ui:623
#, no-c-format
msgid "Populate Parameters"
msgstr "Vyplniť parametre"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 632
-#: rc.cpp:90
+#: addactionbase.ui:632
#, no-c-format
msgid "Option Description"
msgstr "Popis voľby"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 643
-#: rc.cpp:93
+#: addactionbase.ui:643
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 654
-#: rc.cpp:96
+#: addactionbase.ui:654
#, no-c-format
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 665
-#: rc.cpp:99
+#: addactionbase.ui:665
#, no-c-format
msgid "Place"
msgstr "Umiestnenie"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 727
-#: rc.cpp:102
+#: addactionbase.ui:727
#, no-c-format
msgid "Parameter:"
msgstr "Parameter:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 976
-#: rc.cpp:105
+#: addactionbase.ui:976
#, no-c-format
msgid "Finishing Up"
msgstr "Dokončujem"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 992
-#: rc.cpp:108
+#: addactionbase.ui:992
#, no-c-format
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "Rôzne možnosti"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1014
-#: rc.cpp:111
+#: addactionbase.ui:1014
#, no-c-format
msgid "This action is &repeatable if the button is held down"
msgstr "Táto akcia sa má &opakovať pri držaní tlačidla"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1022
-#: rc.cpp:114
+#: addactionbase.ui:1022
#, no-c-format
msgid "This action causes the application to &start if not already running"
msgstr "Táto akcia &spustí aplikáciu, ak ešte nebeží"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1058
-#: rc.cpp:117 rc.cpp:213
+#: addactionbase.ui:1058 editactionbase.ui:741
#, no-c-format
msgid "Multiple Instances"
msgstr "Viacnásobné inštancie"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1086
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:216
+#: addactionbase.ui:1086 editactionbase.ui:769
#, no-c-format
msgid ""
"This application may have multiple instances. In the case of having multiple "
"instances at once when this action should be executed, choose a course of "
"action:"
msgstr ""
-"Táto aplikácia môže bežať naraz viackrát. V prípade, že ich beží niekoľko pri "
-"vykonaní tejto akcie, vyberte, čo sa má stať:"
+"Táto aplikácia môže bežať naraz viackrát. V prípade, že ich beží niekoľko "
+"pri vykonaní tejto akcie, vyberte, čo sa má stať:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1123
-#: rc.cpp:123 rc.cpp:219
+#: addactionbase.ui:1123 editactionbase.ui:806
#, no-c-format
msgid "&Ignore the action"
msgstr "&Ignorovať akciu"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1137
-#: rc.cpp:126
+#: addactionbase.ui:1137
#, no-c-format
msgid "Send the action to the instance hi&ghest in the window stacking order"
msgstr "Poslať akciu naj&vyššie na ploche"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1148
-#: rc.cpp:129 rc.cpp:225
+#: addactionbase.ui:1148 editactionbase.ui:831
#, no-c-format
msgid "Send the action to the instance &lowest in window stacking order"
msgstr "Poslať akciu naj&nižšie na ploche"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1159
-#: rc.cpp:132
+#: addactionbase.ui:1159
#, no-c-format
msgid "Send the action to &all instances"
msgstr "Poslať akciu &všetkých inštanciám"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1188
-#: rc.cpp:135
+#: addactionbase.ui:1188
#, no-c-format
msgid "Select Required Mode Change"
msgstr "Vyberte požadovanú zmenu režimu"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1216
-#: rc.cpp:138
+#: addactionbase.ui:1216
#, no-c-format
msgid "&Switch to mode:"
msgstr "&Prepnúť do režimu:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1247
-#: rc.cpp:141
+#: addactionbase.ui:1247
#, no-c-format
msgid "Mode"
msgstr "Režim"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1295
-#: rc.cpp:144
+#: addactionbase.ui:1295
#, no-c-format
msgid "&Exit current mode"
msgstr "&Ukončiť aktuálny režim"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1323
-#: rc.cpp:147
+#: addactionbase.ui:1323
#, no-c-format
msgid "<b>Options</b>"
msgstr "<b>Možnosti</b>"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1345
-#: rc.cpp:150 rc.cpp:207
+#: addactionbase.ui:1345 editactionbase.ui:694
#, no-c-format
msgid "E&xecute all other actions before mode change (in original mode)"
msgstr "&Vykonať všetky ostatné akcie pred zmenou režimu (v pôvodnom režime)"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1356
-#: rc.cpp:153 rc.cpp:210
+#: addactionbase.ui:1356 editactionbase.ui:708
#, no-c-format
msgid "Exec&ute all actions after mode change (in new mode)"
msgstr "Vy&konať všetky ostatné akcie po zmene režimu (v novom režime)"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 16
-#: rc.cpp:156
+#: editactionbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Action"
msgstr "Úprava akcie"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 89
-#: rc.cpp:162
+#: editactionbase.ui:89
#, no-c-format
msgid "O&bject:"
msgstr "O&bjekt:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 125
-#: rc.cpp:165
+#: editactionbase.ui:125
#, no-c-format
msgid "&Perform function:"
msgstr "&Vykonať funkciu:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 149
-#: rc.cpp:168
+#: editactionbase.ui:149
#, no-c-format
msgid "Just start application"
msgstr "Iba spustiť aplikáciu"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 162
-#: rc.cpp:171
+#: editactionbase.ui:162
#, no-c-format
msgid "Fu&nction:"
msgstr "Fu&nkcia:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 173
-#: rc.cpp:174
+#: editactionbase.ui:173
#, no-c-format
msgid "&Application:"
msgstr "&Aplikácia:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 205
-#: rc.cpp:177
+#: editactionbase.ui:205
#, no-c-format
msgid "&Use application:"
msgstr "&Použiť aplikáciu:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 219
-#: rc.cpp:180
+#: editactionbase.ui:219
#, no-c-format
msgid "App&lication:"
msgstr "Ap&likácia:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 230
-#: rc.cpp:183
+#: editactionbase.ui:230
#, no-c-format
msgid "Use &DCOP:"
msgstr "Použiť &DCOP:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 518
-#: rc.cpp:186
+#: editactionbase.ui:518
#, no-c-format
msgid "A&pplication/DCOP options:"
msgstr "Možnosti pre &aplikáciu/DCOP:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 556
-#: rc.cpp:189
+#: editactionbase.ui:556
#, no-c-format
msgid "Change &mode to:"
msgstr "Zmeniť &režim na:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 614
-#: rc.cpp:195
+#: editactionbase.ui:614
#, no-c-format
msgid "<b>DCOP/Application Action Options</b>"
msgstr "<b>Možnosti akcie DCOP/aplikácie</b>"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 636
-#: rc.cpp:198
+#: editactionbase.ui:636
#, no-c-format
msgid "&Action repeats if button is held down"
msgstr "&Akcia sa opakuje pri držaní tlačidla"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 644
-#: rc.cpp:201
+#: editactionbase.ui:644
#, no-c-format
msgid "&Start program/service if not already running"
msgstr "&Spustiť program/službu, ak ešte nebeží"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 669
-#: rc.cpp:204
+#: editactionbase.ui:669
#, no-c-format
msgid "<b>Mode Change Options</b>"
msgstr "<b>Možnosti zmeny režimu</b>"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 820
-#: rc.cpp:222
+#: editactionbase.ui:820
#, no-c-format
msgid "Send the action to the instance hi&ghest in window stacking order"
msgstr "Poslať akciu inštancii naj&vyššie na ploche"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 842
-#: rc.cpp:228
+#: editactionbase.ui:842
#, no-c-format
msgid "Send the action to all i&nstances"
msgstr "Poslať akciu všetkým inštanciám"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 889
-#: rc.cpp:234
+#: editactionbase.ui:886
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: editactionbase.ui:889
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr "F1"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 16
-#: rc.cpp:243
+#: editactionbase.ui:917 editmodebase.ui:246 newmode.ui:111 selectprofile.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: editactionbase.ui:931 editmodebase.ui:254 newmode.ui:119 selectprofile.ui:99
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: editmodebase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Mode"
msgstr "Úprava režimu"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 27
-#: rc.cpp:246
+#: editmodebase.ui:27
#, no-c-format
msgid "<b>Description</b>"
msgstr "<b>Popis</b>"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 57
-#: rc.cpp:249
+#: editmodebase.ui:57
#, no-c-format
msgid "&Icon for system tray:"
msgstr "&Ikona pre systémovú lištu:"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 130
-#: rc.cpp:252
+#: editmodebase.ui:130
#, no-c-format
msgid "&Mode name:"
msgstr "&Meno režimu:"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 160
-#: rc.cpp:255
+#: editmodebase.ui:160
#, no-c-format
msgid "<b>Behavior</b>"
msgstr "<b>Správanie</b>"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 182
-#: rc.cpp:258
+#: editmodebase.ui:182
#, no-c-format
msgid "Mo&de is the default for its remote control"
msgstr "&Režim je štandardný pre tento ovládač"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 17
-#: rc.cpp:267
+#: kcmlircbase.ui:17
#, no-c-format
msgid "Linux Infrared Remote Control"
msgstr "Diaľkové ovládanie Linuxu"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 38
-#: rc.cpp:270
+#: kcmlircbase.ui:38
#, no-c-format
msgid "Controller Functions"
msgstr "Funkcie ovládača"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 75
-#: rc.cpp:273
+#: kcmlircbase.ui:75
#, no-c-format
msgid ""
"There are currently no remote controls available. You must first set up LIRC "
@@ -643,100 +600,87 @@ msgstr ""
"Momentálne nie je dostupné žiadne diaľkové ovládanie. Najprv musíte správne "
"nastaviť LIRC, navštívte www.lirc.org, kde nájdete viac informácií."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 104
-#: rc.cpp:276
+#: kcmlircbase.ui:104
#, no-c-format
msgid "Remote controls and modes:"
msgstr "Diaľkové ovládače a režimy:"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 110
-#: rc.cpp:279 rc.cpp:282
+#: kcmlircbase.ui:110 kcmlircbase.ui:121
#, no-c-format
msgid "New Column"
msgstr "Nový stĺpec"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 176
-#: rc.cpp:285
+#: kcmlircbase.ui:176
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Pridať..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 187
-#: rc.cpp:288
+#: kcmlircbase.ui:187
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "&Upraviť..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 271
-#: rc.cpp:306
+#: kcmlircbase.ui:198
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Remove"
+msgstr "O&dstrániť"
+
+#: kcmlircbase.ui:271
#, no-c-format
msgid "Notes"
msgstr "Poznámky"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 342
-#: rc.cpp:309
+#: kcmlircbase.ui:342
#, no-c-format
msgid "Auto-Populate..."
msgstr "Auto-vyplniť..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 356
-#: rc.cpp:312
+#: kcmlircbase.ui:356
#, no-c-format
msgid "A&dd..."
msgstr "&Pridať..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 367
-#: rc.cpp:315
+#: kcmlircbase.ui:367
#, no-c-format
msgid "Ed&it..."
msgstr "&Upraviť..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 378
-#: rc.cpp:318
+#: kcmlircbase.ui:378
#, no-c-format
msgid "Re&move"
msgstr "O&dstrániť"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 395
-#: rc.cpp:321
+#: kcmlircbase.ui:395
#, no-c-format
msgid "Loaded Extensions"
msgstr "Načítané rozšírenia"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 411
-#: rc.cpp:324 rc.cpp:327
+#: kcmlircbase.ui:411 kcmlircbase.ui:452
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "Meno"
-#. i18n: file newmode.ui line 16
-#: rc.cpp:333
+#: kcmlircbase.ui:463
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Information"
+msgstr "&Ignorovať akciu"
+
+#: newmode.ui:16
#, no-c-format
msgid "New Mode"
msgstr "Nový režim"
-#. i18n: file newmode.ui line 54
-#: rc.cpp:339
+#: newmode.ui:54
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Meno:"
-#. i18n: file selectprofile.ui line 16
-#: rc.cpp:348
+#: selectprofile.ui:16
#, no-c-format
msgid "Select Profile to Add"
msgstr "Vyberte profil, ktorý sa má pridať"
-#. i18n: file selectprofile.ui line 25
-#: rc.cpp:351
+#: selectprofile.ui:25
#, no-c-format
msgid "Profile Name"
msgstr "Meno profilu"
-
-#: kcmlircbase.ui.h:27
-msgid "Remote Control"
-msgstr "Diaľkové ovládanie"
-
-#: kcmlircbase.ui.h:29
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikona"
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kcmlirc.po b/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kcmlirc.po
index 1ce5f50836c..a772b8ef150 100644
--- a/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kcmlirc.po
+++ b/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kcmlirc.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlirc\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-29 13:19+0100\n"
"Last-Translator: Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Gregor Rakar"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -32,11 +32,11 @@ msgstr "gregor.rakar@kiss.si"
#: addaction.cpp:99
msgid ""
-"You did not select a mode of that remote control. Please use %1, or revert back "
-"to select a different mode."
+"You did not select a mode of that remote control. Please use %1, or revert "
+"back to select a different mode."
msgstr ""
-"Niste izbrali načina za ta daljinski upravljalnik. Prosim uporabite %1 ali pa "
-"se vrnite nazaj, da izberete drug način."
+"Niste izbrali načina za ta daljinski upravljalnik. Prosim uporabite %1 ali "
+"pa se vrnite nazaj, da izberete drug način."
#: addaction.cpp:101
msgid "Incorrect Remote Control Detected"
@@ -50,360 +50,343 @@ msgstr "<anonimno>"
msgid "anonymous"
msgstr "anonimno"
-#: editaction.cpp:65 editaction.cpp:108 kcmlirc.cpp:132
+#: editaction.cpp:65 editaction.cpp:108 kcmlirc.cpp:133
msgid "[Exit current mode]"
msgstr "[Izhod iz trenutnega načina]"
-#: kcmlirc.cpp:55
+#: kcmlirc.cpp:56
msgid "TDE Lirc"
msgstr "TDE Lirc"
-#: kcmlirc.cpp:55
+#: kcmlirc.cpp:56
msgid "The TDE IR Remote Control System"
msgstr "Nadzorni infrardeči daljinski sistem TDE"
-#: kcmlirc.cpp:55
+#: kcmlirc.cpp:56
msgid ""
-"Use this to configure TDE's infrared remote control system in order to control "
-"any TDE application with your infrared remote control."
+"Use this to configure TDE's infrared remote control system in order to "
+"control any TDE application with your infrared remote control."
msgstr ""
"Uporabite to, da nastavite nadzorni infrardeči daljinski sistem TDE, da "
"nadzorujete programe v TDE z vašim infrardečim daljinskim upravljalcem."
-#: kcmlirc.cpp:57
+#: kcmlirc.cpp:58
msgid ""
-"<h1>Remote Controls</h1>"
-"<p>This module allows you to configure bindings between your remote controls "
-"and TDE applications. Simply select your remote control and click Add under the "
-"Actions/Buttons list. If you want TDE to attempt to automatically assign "
-"buttons to a supported application's actions, try clicking the Auto-Populate "
-"button.</p>"
-"<p>To view the recognised applications and remote controls, simply select the "
-"<em>Loaded Extensions</em> tab.</p>"
+"<h1>Remote Controls</h1><p>This module allows you to configure bindings "
+"between your remote controls and TDE applications. Simply select your remote "
+"control and click Add under the Actions/Buttons list. If you want TDE to "
+"attempt to automatically assign buttons to a supported application's "
+"actions, try clicking the Auto-Populate button.</p><p>To view the recognised "
+"applications and remote controls, simply select the <em>Loaded Extensions</"
+"em> tab.</p>"
msgstr ""
-"<h1>Daljinski upravljalci</h1>"
-"<p>Ta modul vam omogoča nastaviti vezave med daljniskimi upravljalci in "
-"programi za TDE. Preprosto izberite vaš daljinski upravljalec in kliknite "
-"»Dodaj« pod seznamom »Dejanja/Gumbi«. Če želite, da TDE samodejno dodeli gumbe "
-"za podprta dejanja programa, potem kliknite gumb »Samodejno dodeli«.</p>"
-"<p>Da bi videli prepoznane programe in daljinske upravljalce, preprosto "
-"izberite zavihek <em>Naložene razširitve</em>.</p>"
-
-#: kcmlirc.cpp:61
+"<h1>Daljinski upravljalci</h1><p>Ta modul vam omogoča nastaviti vezave med "
+"daljniskimi upravljalci in programi za TDE. Preprosto izberite vaš daljinski "
+"upravljalec in kliknite »Dodaj« pod seznamom »Dejanja/Gumbi«. Če želite, da "
+"TDE samodejno dodeli gumbe za podprta dejanja programa, potem kliknite gumb "
+"»Samodejno dodeli«.</p><p>Da bi videli prepoznane programe in daljinske "
+"upravljalce, preprosto izberite zavihek <em>Naložene razširitve</em>.</p>"
+
+#: kcmlirc.cpp:62
msgid ""
"The Infrared Remote Control software is not currently running. This "
-"configuration module will not work properly without it. Would you like to start "
-"it now?"
+"configuration module will not work properly without it. Would you like to "
+"start it now?"
msgstr ""
-"Program za nadzor s infrardečim daljinskim upravljalnikom trenutno ne teče. Ta "
-"nastavitveni modul ne bo delal pravilno brez njega. Ga želite zagnati zdaj?"
+"Program za nadzor s infrardečim daljinskim upravljalnikom trenutno ne teče. "
+"Ta nastavitveni modul ne bo delal pravilno brez njega. Ga želite zagnati "
+"zdaj?"
-#: kcmlirc.cpp:61
+#: kcmlirc.cpp:62
msgid "Software Not Running"
msgstr "Program ne teče"
-#: kcmlirc.cpp:61
+#: kcmlirc.cpp:62
msgid "Start"
msgstr "Začni"
-#: kcmlirc.cpp:61 kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:62 kcmlirc.cpp:67
msgid "Do Not Start"
msgstr "Ne zaženi"
-#: kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:67
msgid ""
-"Would you like the infrared remote control software to start automatically when "
-"you begin TDE?"
+"Would you like the infrared remote control software to start automatically "
+"when you begin TDE?"
msgstr ""
"Želite, da se samodejno ob zagonu TDE požene program za infrardeči daljinski "
"upravljalnik?"
-#: kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:67
msgid "Automatically Start?"
msgstr "Samodejni zagon?"
-#: kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:67
msgid "Start Automatically"
msgstr "Samodejno zaženi"
-#: kcmlirc.cpp:336
+#: kcmlirc.cpp:337
msgid "Are you sure you want to remove %1 and all its actions?"
msgstr "Ste prepričani, da želite odstraniti %1 in vsa njegova dejanja?"
-#: kcmlirc.cpp:336
+#: kcmlirc.cpp:337
msgid "Erase Actions?"
msgstr "Zbrišem dejanja?"
-#: kcmlirc.cpp:358
+#: kcmlirc.cpp:359
msgid ""
"You may only drag the selected items onto a mode of the same remote control"
msgstr ""
-"Izbrane predmete lahko povlečete samo na način istega daljinskega upravljalnika"
+"Izbrane predmete lahko povlečete samo na način istega daljinskega "
+"upravljalnika"
-#: kcmlirc.cpp:358
+#: kcmlirc.cpp:359
msgid "You May Not Drag Here"
msgstr "Tu ne smete povleči"
-#: kcmlirc.cpp:380
+#: kcmlirc.cpp:381
msgid "Actions <i>always</i> available"
msgstr "Dejanja <i>vedno</i> na voljo"
-#: kcmlirc.cpp:380
+#: kcmlirc.cpp:381
msgid "Actions available only in mode <b>%1</b>"
msgstr "Dejanja na voljo samo v načinu <b>%1</b>"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 94
-#: kcmlirc.cpp:441 kcmlirc.cpp:471 kcmlirc.cpp:476 rc.cpp:12
+#: kcmlirc.cpp:424 kcmlircbase.ui.h:28
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: addactionbase.ui:94 kcmlirc.cpp:442 kcmlirc.cpp:472 kcmlirc.cpp:477
#, no-c-format
msgid "Applications"
msgstr "Programi"
-#. i18n: file newmode.ui line 25
-#: kcmlirc.cpp:450 kcmlirc.cpp:473 kcmlirc.cpp:486 rc.cpp:336
+#: kcmlirc.cpp:451 kcmlirc.cpp:474 kcmlirc.cpp:487 newmode.ui:25
#, no-c-format
msgid "Remote Controls"
msgstr "Daljninski upravljalniki"
-#: kcmlirc.cpp:470 kcmlirc.cpp:484 kcmlirc.cpp:494
+#: kcmlirc.cpp:471 kcmlirc.cpp:485 kcmlirc.cpp:495
msgid "Information on <b>%1</b>:"
msgstr "Informacije o <b>%1</b>:"
-#: kcmlirc.cpp:472
+#: kcmlirc.cpp:473
msgid "Number of Applications"
msgstr "Število programov"
-#: kcmlirc.cpp:474
+#: kcmlirc.cpp:475
msgid "Number of Remote Controls"
msgstr "Število daljinskih upravljalnikov"
-#: kcmlirc.cpp:480 kcmlirc.cpp:490
+#: kcmlirc.cpp:481 kcmlirc.cpp:491
msgid "Extension Name"
msgstr "Ime razširitve"
-#: kcmlirc.cpp:481 kcmlirc.cpp:491
+#: kcmlirc.cpp:482 kcmlirc.cpp:492
msgid "Extension Author"
msgstr "Avtor razširitve"
-#: kcmlirc.cpp:482
+#: kcmlirc.cpp:483
msgid "Application Identifier"
msgstr "Identifikator programov"
-#: kcmlirc.cpp:483
+#: kcmlirc.cpp:484
msgid "Number of Actions"
msgstr "Število dejanj"
-#: kcmlirc.cpp:492
+#: kcmlirc.cpp:493
msgid "Remote Control Identifier"
msgstr "Identifikator daljinskega upravljalnika"
-#: kcmlirc.cpp:493
+#: kcmlirc.cpp:494
msgid "Number of Buttons"
msgstr "Število gumbov"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 17
-#: rc.cpp:3
+#: kcmlircbase.ui.h:27
+msgid "Remote Control"
+msgstr "Daljninski upravljalnik"
+
+#: kcmlircbase.ui.h:29
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikona"
+
+#: addactionbase.ui:17
#, no-c-format
msgid "Add Action"
msgstr "Dodaj dejanje"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 24
-#: rc.cpp:6
+#: addactionbase.ui:24
#, no-c-format
msgid "Select Action to Carry Out on Button Press"
msgstr "Izberite dejanje, ki naj se izvede ob pritisku na gumb"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 60
-#: rc.cpp:9
+#: addactionbase.ui:60
#, no-c-format
msgid "I wish to select an &application below for usage:"
msgstr "Spodaj želim izbrati &program za uporabo:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 159
-#: rc.cpp:15
+#: addactionbase.ui:159
#, no-c-format
msgid "I wish to manually select a &function from a running program"
msgstr "Ročno želim izbrati &funkcijo iz tekočega programa"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 184
-#: rc.cpp:18
+#: addactionbase.ui:184
#, no-c-format
msgid "I wish to change the remote control's &mode"
msgstr "Želim spremeniti &način daljinskega upravljalnika"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 213
-#: rc.cpp:21
+#: addactionbase.ui:213
#, no-c-format
msgid "Select Button to Configure"
msgstr "Izberite gumb za nastavitev"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 224
-#: rc.cpp:24
+#: addactionbase.ui:224
#, no-c-format
msgid ""
"You are attempting to configure an action for a button on [remote] (in mode "
"[mode]). Press a button on this remote control or select from the list."
msgstr ""
-"Poskušate dodeliti dejanje gumbu na daljinskem upravljalniku [remote] (v načinu "
-"[mode]). Pritisnite gumb na tem daljinskem upravljalcu ali izberite s seznama."
+"Poskušate dodeliti dejanje gumbu na daljinskem upravljalniku [remote] (v "
+"načinu [mode]). Pritisnite gumb na tem daljinskem upravljalcu ali izberite s "
+"seznama."
-#. i18n: file addactionbase.ui line 258
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:294
+#: addactionbase.ui:258 kcmlircbase.ui:227
#, no-c-format
msgid "Button"
msgstr "Gumb"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 308
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:69
+#: addactionbase.ui:308 addactionbase.ui:482
#, no-c-format
msgid "Select Program Function"
msgstr "Izberite programsko funkcijo"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 324
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:297
+#: addactionbase.ui:324 kcmlircbase.ui:238
#, no-c-format
msgid "Program"
msgstr "Program"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 335
-#: rc.cpp:36
+#: addactionbase.ui:335
#, no-c-format
msgid "IR Kick"
msgstr "Brca IR"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 343
-#: rc.cpp:39
+#: addactionbase.ui:343
#, no-c-format
msgid "Xine"
msgstr "Xine"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 351
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:45
+#: addactionbase.ui:351 addactionbase.ui:358
#, no-c-format
msgid "kicker"
msgstr "kicker"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 367
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:57
+#: addactionbase.ui:367 addactionbase.ui:390
#, no-c-format
msgid "noatun"
msgstr "noatun"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 374
-#: rc.cpp:51
+#: addactionbase.ui:374
#, no-c-format
msgid "Marquis"
msgstr "Marquis"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 382
-#: rc.cpp:54
+#: addactionbase.ui:382
#, no-c-format
msgid "Noatun"
msgstr "Noatun"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 429
-#: rc.cpp:60 rc.cpp:75 rc.cpp:159 rc.cpp:300
+#: addactionbase.ui:429 addactionbase.ui:541 editactionbase.ui:34
+#: kcmlircbase.ui:249
#, no-c-format
msgid "Function"
msgstr "Funkcija"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 440
-#: rc.cpp:63
+#: addactionbase.ui:440
#, no-c-format
msgid "Parameter"
msgstr "Parameter"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 451
-#: rc.cpp:66
+#: addactionbase.ui:451
#, no-c-format
msgid "Prototype"
msgstr "Prototip"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 507
-#: rc.cpp:72
+#: addactionbase.ui:507
#, no-c-format
msgid "&Perform a function in the application:"
msgstr "Iz&vedi funkcijo v programu:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 563
-#: rc.cpp:81
+#: addactionbase.ui:552 editactionbase.ui:603 kcmlircbase.ui:260
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Options"
+msgstr "<b>Možnosti</b>"
+
+#: addactionbase.ui:563
#, no-c-format
msgid "Description"
msgstr "Opis"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 594
-#: rc.cpp:84
+#: addactionbase.ui:594
#, no-c-format
msgid "&Just start the application. Do not do anything else."
msgstr "&Samo zaženi program. Ne naredi nič drugega."
-#. i18n: file addactionbase.ui line 623
-#: rc.cpp:87
+#: addactionbase.ui:623
#, no-c-format
msgid "Populate Parameters"
msgstr "Poseli parametre"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 632
-#: rc.cpp:90
+#: addactionbase.ui:632
#, no-c-format
msgid "Option Description"
msgstr "Opis možnosti"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 643
-#: rc.cpp:93
+#: addactionbase.ui:643
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Vrednost"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 654
-#: rc.cpp:96
+#: addactionbase.ui:654
#, no-c-format
msgid "Type"
msgstr "Tip"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 665
-#: rc.cpp:99
+#: addactionbase.ui:665
#, no-c-format
msgid "Place"
msgstr "Mesto"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 727
-#: rc.cpp:102
+#: addactionbase.ui:727
#, no-c-format
msgid "Parameter:"
msgstr "Parameter:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 976
-#: rc.cpp:105
+#: addactionbase.ui:976
#, no-c-format
msgid "Finishing Up"
msgstr "Zaključevanje"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 992
-#: rc.cpp:108
+#: addactionbase.ui:992
#, no-c-format
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "Razne možnosti"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1014
-#: rc.cpp:111
+#: addactionbase.ui:1014
#, no-c-format
msgid "This action is &repeatable if the button is held down"
msgstr "To dejanje je &ponavljajoče, če gumb ostane pritisnjen"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1022
-#: rc.cpp:114
+#: addactionbase.ui:1022
#, no-c-format
msgid "This action causes the application to &start if not already running"
msgstr "To dejanje povzroči, da se program &zažene, če že ne teče"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1058
-#: rc.cpp:117 rc.cpp:213
+#: addactionbase.ui:1058 editactionbase.ui:741
#, no-c-format
msgid "Multiple Instances"
msgstr "Več izvodov"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1086
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:216
+#: addactionbase.ui:1086 editactionbase.ui:769
#, no-c-format
msgid ""
"This application may have multiple instances. In the case of having multiple "
@@ -413,332 +396,296 @@ msgstr ""
"Ta program ima lahko več izvodov. V tem primeru ob izvedbi dejanja izberite "
"potek dejanja:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1123
-#: rc.cpp:123 rc.cpp:219
+#: addactionbase.ui:1123 editactionbase.ui:806
#, no-c-format
msgid "&Ignore the action"
msgstr "Pre&zri dejanje"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1137
-#: rc.cpp:126
+#: addactionbase.ui:1137
#, no-c-format
msgid "Send the action to the instance hi&ghest in the window stacking order"
msgstr "Pošlji dejanje naj&višjemu izvodu v vrstnem redu oken"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1148
-#: rc.cpp:129 rc.cpp:225
+#: addactionbase.ui:1148 editactionbase.ui:831
#, no-c-format
msgid "Send the action to the instance &lowest in window stacking order"
msgstr "Pošlji dejanje naj&nižjemu izvodu v vrstnem redu oken"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1159
-#: rc.cpp:132
+#: addactionbase.ui:1159
#, no-c-format
msgid "Send the action to &all instances"
msgstr "Pošlji dejanje &vsem izvodom"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1188
-#: rc.cpp:135
+#: addactionbase.ui:1188
#, no-c-format
msgid "Select Required Mode Change"
msgstr "Izberite potrebno spremembo načina"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1216
-#: rc.cpp:138
+#: addactionbase.ui:1216
#, no-c-format
msgid "&Switch to mode:"
msgstr "&Preklopi na način:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1247
-#: rc.cpp:141
+#: addactionbase.ui:1247
#, no-c-format
msgid "Mode"
msgstr "Način"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1295
-#: rc.cpp:144
+#: addactionbase.ui:1295
#, no-c-format
msgid "&Exit current mode"
msgstr "Iz&hod iz trenutnega načina"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1323
-#: rc.cpp:147
+#: addactionbase.ui:1323
#, no-c-format
msgid "<b>Options</b>"
msgstr "<b>Možnosti</b>"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1345
-#: rc.cpp:150 rc.cpp:207
+#: addactionbase.ui:1345 editactionbase.ui:694
#, no-c-format
msgid "E&xecute all other actions before mode change (in original mode)"
msgstr "Izv&edi vsa druga dejanja pred spremembo načina (v prvotnem načinu)"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1356
-#: rc.cpp:153 rc.cpp:210
+#: addactionbase.ui:1356 editactionbase.ui:708
#, no-c-format
msgid "Exec&ute all actions after mode change (in new mode)"
msgstr "Izve&di vsa druga dejanja po spremembi načina (v novem načinu)"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 16
-#: rc.cpp:156
+#: editactionbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Action"
msgstr "Uredi dejanje"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 89
-#: rc.cpp:162
+#: editactionbase.ui:89
#, no-c-format
msgid "O&bject:"
msgstr "&Predmet:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 125
-#: rc.cpp:165
+#: editactionbase.ui:125
#, no-c-format
msgid "&Perform function:"
msgstr "&Izvedi funkcijo"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 149
-#: rc.cpp:168
+#: editactionbase.ui:149
#, no-c-format
msgid "Just start application"
msgstr "Samo zaženi program"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 162
-#: rc.cpp:171
+#: editactionbase.ui:162
#, no-c-format
msgid "Fu&nction:"
msgstr "&Funkcija:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 173
-#: rc.cpp:174
+#: editactionbase.ui:173
#, no-c-format
msgid "&Application:"
msgstr "&Program:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 205
-#: rc.cpp:177
+#: editactionbase.ui:205
#, no-c-format
msgid "&Use application:"
msgstr "Uprabi &program:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 219
-#: rc.cpp:180
+#: editactionbase.ui:219
#, no-c-format
msgid "App&lication:"
msgstr "Pro&gram:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 230
-#: rc.cpp:183
+#: editactionbase.ui:230
#, no-c-format
msgid "Use &DCOP:"
msgstr "Uporabi &DCOP:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 518
-#: rc.cpp:186
+#: editactionbase.ui:518
#, no-c-format
msgid "A&pplication/DCOP options:"
msgstr "Možnosti &programa/DCOP-ja:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 556
-#: rc.cpp:189
+#: editactionbase.ui:556
#, no-c-format
msgid "Change &mode to:"
msgstr "Spremeni &način v:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 614
-#: rc.cpp:195
+#: editactionbase.ui:614
#, no-c-format
msgid "<b>DCOP/Application Action Options</b>"
msgstr "<b>Možnosti dejanja programa/DCOP-ja</b>"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 636
-#: rc.cpp:198
+#: editactionbase.ui:636
#, no-c-format
msgid "&Action repeats if button is held down"
msgstr "&Dejanje se ponavlja, če gumb ostane pritisnjen"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 644
-#: rc.cpp:201
+#: editactionbase.ui:644
#, no-c-format
msgid "&Start program/service if not already running"
msgstr "&Zaženi program/storitev, če ta že ne teče"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 669
-#: rc.cpp:204
+#: editactionbase.ui:669
#, no-c-format
msgid "<b>Mode Change Options</b>"
msgstr "<b>Možnosti spremembe načina</b>"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 820
-#: rc.cpp:222
+#: editactionbase.ui:820
#, no-c-format
msgid "Send the action to the instance hi&ghest in window stacking order"
msgstr "Pošlji dejanje naj&višjemu izvodu v vrstnem redu oken"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 842
-#: rc.cpp:228
+#: editactionbase.ui:842
#, no-c-format
msgid "Send the action to all i&nstances"
msgstr "Pošlji dejanje vsem &instancam"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 889
-#: rc.cpp:234
+#: editactionbase.ui:886
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: editactionbase.ui:889
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr "F1"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 16
-#: rc.cpp:243
+#: editactionbase.ui:917 editmodebase.ui:246 newmode.ui:111 selectprofile.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: editactionbase.ui:931 editmodebase.ui:254 newmode.ui:119 selectprofile.ui:99
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: editmodebase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Mode"
msgstr "Uredi način"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 27
-#: rc.cpp:246
+#: editmodebase.ui:27
#, no-c-format
msgid "<b>Description</b>"
msgstr "<b>Opis</b>"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 57
-#: rc.cpp:249
+#: editmodebase.ui:57
#, no-c-format
msgid "&Icon for system tray:"
msgstr "&Ikona za sistemsko vrstico:"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 130
-#: rc.cpp:252
+#: editmodebase.ui:130
#, no-c-format
msgid "&Mode name:"
msgstr "Ime &načina:"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 160
-#: rc.cpp:255
+#: editmodebase.ui:160
#, no-c-format
msgid "<b>Behavior</b>"
msgstr "<b>Obnašanje</b>"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 182
-#: rc.cpp:258
+#: editmodebase.ui:182
#, no-c-format
msgid "Mo&de is the default for its remote control"
msgstr "Na&čin je privzet za njegov daljninski upravljalnik"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 17
-#: rc.cpp:267
+#: kcmlircbase.ui:17
#, no-c-format
msgid "Linux Infrared Remote Control"
msgstr "Linuxov infrardeči daljninski upravljalnik"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 38
-#: rc.cpp:270
+#: kcmlircbase.ui:38
#, no-c-format
msgid "Controller Functions"
msgstr "Funkcije kontrolnika"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 75
-#: rc.cpp:273
+#: kcmlircbase.ui:75
#, no-c-format
msgid ""
"There are currently no remote controls available. You must first set up LIRC "
"correctly; see www.lirc.org for more information."
msgstr ""
-"Trenutno ni na voljo nobenih daljinskih upravljalcev. Najprej morate pravilno "
-"nastaviti LIRC. Poglejte na www.lirc.org za več informacij."
+"Trenutno ni na voljo nobenih daljinskih upravljalcev. Najprej morate "
+"pravilno nastaviti LIRC. Poglejte na www.lirc.org za več informacij."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 104
-#: rc.cpp:276
+#: kcmlircbase.ui:104
#, no-c-format
msgid "Remote controls and modes:"
msgstr "Daljinski upravljalniki in načini:"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 110
-#: rc.cpp:279 rc.cpp:282
+#: kcmlircbase.ui:110 kcmlircbase.ui:121
#, no-c-format
msgid "New Column"
msgstr "Nov stolpec"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 176
-#: rc.cpp:285
+#: kcmlircbase.ui:176
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Dodaj ..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 187
-#: rc.cpp:288
+#: kcmlircbase.ui:187
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "&Uredi ..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 271
-#: rc.cpp:306
+#: kcmlircbase.ui:198
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Remove"
+msgstr "Od&strani"
+
+#: kcmlircbase.ui:271
#, no-c-format
msgid "Notes"
msgstr "Opombe"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 342
-#: rc.cpp:309
+#: kcmlircbase.ui:342
#, no-c-format
msgid "Auto-Populate..."
msgstr "Samodejno dodeli ..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 356
-#: rc.cpp:312
+#: kcmlircbase.ui:356
#, no-c-format
msgid "A&dd..."
msgstr "Dod&aj ..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 367
-#: rc.cpp:315
+#: kcmlircbase.ui:367
#, no-c-format
msgid "Ed&it..."
msgstr "U&redi ..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 378
-#: rc.cpp:318
+#: kcmlircbase.ui:378
#, no-c-format
msgid "Re&move"
msgstr "Od&strani"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 395
-#: rc.cpp:321
+#: kcmlircbase.ui:395
#, no-c-format
msgid "Loaded Extensions"
msgstr "Naložene razširitve"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 411
-#: rc.cpp:324 rc.cpp:327
+#: kcmlircbase.ui:411 kcmlircbase.ui:452
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#. i18n: file newmode.ui line 16
-#: rc.cpp:333
+#: kcmlircbase.ui:463
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Information"
+msgstr "Pre&zri dejanje"
+
+#: newmode.ui:16
#, no-c-format
msgid "New Mode"
msgstr "Nov način"
-#. i18n: file newmode.ui line 54
-#: rc.cpp:339
+#: newmode.ui:54
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Ime:"
-#. i18n: file selectprofile.ui line 16
-#: rc.cpp:348
+#: selectprofile.ui:16
#, no-c-format
msgid "Select Profile to Add"
msgstr "Izberite profil za dodajanje"
-#. i18n: file selectprofile.ui line 25
-#: rc.cpp:351
+#: selectprofile.ui:25
#, no-c-format
msgid "Profile Name"
msgstr "Ime profila"
-
-#: kcmlircbase.ui.h:27
-msgid "Remote Control"
-msgstr "Daljninski upravljalnik"
-
-#: kcmlircbase.ui.h:29
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikona"
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kcmlirc.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kcmlirc.po
index 27f64823324..70a8a135af4 100644
--- a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kcmlirc.po
+++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kcmlirc.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlirc\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-03 18:11+0200\n"
"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@@ -19,13 +19,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Часлав Илић"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -33,11 +33,11 @@ msgstr "caslav.ilic@gmx.net"
#: addaction.cpp:99
msgid ""
-"You did not select a mode of that remote control. Please use %1, or revert back "
-"to select a different mode."
+"You did not select a mode of that remote control. Please use %1, or revert "
+"back to select a different mode."
msgstr ""
-"Нисте изабрали режим тог даљинског управљача. Користите %1, или се вратите на "
-"други режим."
+"Нисте изабрали режим тог даљинског управљача. Користите %1, или се вратите "
+"на други режим."
#: addaction.cpp:101
msgid "Incorrect Remote Control Detected"
@@ -51,193 +51,194 @@ msgstr "<анонимно>"
msgid "anonymous"
msgstr "анонимно"
-#: editaction.cpp:65 editaction.cpp:108 kcmlirc.cpp:132
+#: editaction.cpp:65 editaction.cpp:108 kcmlirc.cpp:133
msgid "[Exit current mode]"
msgstr "[Изађи из текућег режима]"
-#: kcmlirc.cpp:55
+#: kcmlirc.cpp:56
msgid "TDE Lirc"
msgstr "TDE Lirc"
-#: kcmlirc.cpp:55
+#: kcmlirc.cpp:56
msgid "The TDE IR Remote Control System"
msgstr "Систем за ИЦ даљинско управљање за TDE"
-#: kcmlirc.cpp:55
+#: kcmlirc.cpp:56
msgid ""
-"Use this to configure TDE's infrared remote control system in order to control "
-"any TDE application with your infrared remote control."
+"Use this to configure TDE's infrared remote control system in order to "
+"control any TDE application with your infrared remote control."
msgstr ""
"Употребите ово да подесите TDE-ов систем инфрацрвене даљинске контроле, за "
"контролу било којих TDE програма помоћу инфрацрвеног даљинског управљача."
-#: kcmlirc.cpp:57
+#: kcmlirc.cpp:58
msgid ""
-"<h1>Remote Controls</h1>"
-"<p>This module allows you to configure bindings between your remote controls "
-"and TDE applications. Simply select your remote control and click Add under the "
-"Actions/Buttons list. If you want TDE to attempt to automatically assign "
-"buttons to a supported application's actions, try clicking the Auto-Populate "
-"button.</p>"
-"<p>To view the recognised applications and remote controls, simply select the "
-"<em>Loaded Extensions</em> tab.</p>"
+"<h1>Remote Controls</h1><p>This module allows you to configure bindings "
+"between your remote controls and TDE applications. Simply select your remote "
+"control and click Add under the Actions/Buttons list. If you want TDE to "
+"attempt to automatically assign buttons to a supported application's "
+"actions, try clicking the Auto-Populate button.</p><p>To view the recognised "
+"applications and remote controls, simply select the <em>Loaded Extensions</"
+"em> tab.</p>"
msgstr ""
-"<h1>Даљински управљачи</h1>"
-"<p>Овај модул вам омогућава да подесите везе између даљинских управљача и TDE "
-"програма. Једноставно изаберите даљински управљач и кликните на „Додај“ у листи "
-"акције/дугмади. Ако желите да TDE покуша да аутоматски додели дугмад подржаним "
-"акцијама програма, кликните на дугме „Аутоматски попуни“.</p>"
-"<p>Да бисте видели препознате програме и даљинске управљаче, изаберите језичак "
-"<em>Учитана проширења</em>.</p>"
-
-#: kcmlirc.cpp:61
+"<h1>Даљински управљачи</h1><p>Овај модул вам омогућава да подесите везе "
+"између даљинских управљача и TDE програма. Једноставно изаберите даљински "
+"управљач и кликните на „Додај“ у листи акције/дугмади. Ако желите да TDE "
+"покуша да аутоматски додели дугмад подржаним акцијама програма, кликните на "
+"дугме „Аутоматски попуни“.</p><p>Да бисте видели препознате програме и "
+"даљинске управљаче, изаберите језичак <em>Учитана проширења</em>.</p>"
+
+#: kcmlirc.cpp:62
msgid ""
"The Infrared Remote Control software is not currently running. This "
-"configuration module will not work properly without it. Would you like to start "
-"it now?"
+"configuration module will not work properly without it. Would you like to "
+"start it now?"
msgstr ""
"Софтвер за ИЦ даљинску контролу тренутно није покренут. Овај модул за "
"подешавања неће исправно радити без њега. Желите ли сада да га покренете?"
-#: kcmlirc.cpp:61
+#: kcmlirc.cpp:62
msgid "Software Not Running"
msgstr "Софтвер није покренут"
-#: kcmlirc.cpp:61
+#: kcmlirc.cpp:62
msgid "Start"
msgstr "Покрени"
-#: kcmlirc.cpp:61 kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:62 kcmlirc.cpp:67
msgid "Do Not Start"
msgstr "Не покрећи"
-#: kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:67
msgid ""
-"Would you like the infrared remote control software to start automatically when "
-"you begin TDE?"
+"Would you like the infrared remote control software to start automatically "
+"when you begin TDE?"
msgstr ""
"Желите ли да се софтвер за ИЦ даљинску контролу аутоматски покреће кад год "
"покренете TDE?"
-#: kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:67
msgid "Automatically Start?"
msgstr "Аутоматски покренути?"
-#: kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:67
msgid "Start Automatically"
msgstr "Покрени аутоматски"
-#: kcmlirc.cpp:336
+#: kcmlirc.cpp:337
msgid "Are you sure you want to remove %1 and all its actions?"
msgstr "Желите ли заиста да уклоните %1 и све његове акције?"
-#: kcmlirc.cpp:336
+#: kcmlirc.cpp:337
msgid "Erase Actions?"
msgstr "Да ли да се избришу акције?"
-#: kcmlirc.cpp:358
+#: kcmlirc.cpp:359
msgid ""
"You may only drag the selected items onto a mode of the same remote control"
msgstr "Изабране ставке можете превући само у режим истог даљинског управљача"
-#: kcmlirc.cpp:358
+#: kcmlirc.cpp:359
msgid "You May Not Drag Here"
msgstr "Не можете превући овде"
-#: kcmlirc.cpp:380
+#: kcmlirc.cpp:381
msgid "Actions <i>always</i> available"
msgstr "Акције су <i>увек</i> доступне"
-#: kcmlirc.cpp:380
+#: kcmlirc.cpp:381
msgid "Actions available only in mode <b>%1</b>"
msgstr "Акције су доступне само у режиму <b>%1</b>"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 94
-#: kcmlirc.cpp:441 kcmlirc.cpp:471 kcmlirc.cpp:476 rc.cpp:12
+#: kcmlirc.cpp:424 kcmlircbase.ui.h:28
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: addactionbase.ui:94 kcmlirc.cpp:442 kcmlirc.cpp:472 kcmlirc.cpp:477
#, no-c-format
msgid "Applications"
msgstr "Програми"
-#. i18n: file newmode.ui line 25
-#: kcmlirc.cpp:450 kcmlirc.cpp:473 kcmlirc.cpp:486 rc.cpp:336
+#: kcmlirc.cpp:451 kcmlirc.cpp:474 kcmlirc.cpp:487 newmode.ui:25
#, no-c-format
msgid "Remote Controls"
msgstr "Даљински управљачи"
-#: kcmlirc.cpp:470 kcmlirc.cpp:484 kcmlirc.cpp:494
+#: kcmlirc.cpp:471 kcmlirc.cpp:485 kcmlirc.cpp:495
msgid "Information on <b>%1</b>:"
msgstr "Информације о <b>%1</b>:"
-#: kcmlirc.cpp:472
+#: kcmlirc.cpp:473
msgid "Number of Applications"
msgstr "Број програма"
-#: kcmlirc.cpp:474
+#: kcmlirc.cpp:475
msgid "Number of Remote Controls"
msgstr "Број даљинских управљача"
-#: kcmlirc.cpp:480 kcmlirc.cpp:490
+#: kcmlirc.cpp:481 kcmlirc.cpp:491
msgid "Extension Name"
msgstr "Име проширења"
-#: kcmlirc.cpp:481 kcmlirc.cpp:491
+#: kcmlirc.cpp:482 kcmlirc.cpp:492
msgid "Extension Author"
msgstr "Аутор проширења"
-#: kcmlirc.cpp:482
+#: kcmlirc.cpp:483
msgid "Application Identifier"
msgstr "Идентификатор програма"
-#: kcmlirc.cpp:483
+#: kcmlirc.cpp:484
msgid "Number of Actions"
msgstr "Број акција"
-#: kcmlirc.cpp:492
+#: kcmlirc.cpp:493
msgid "Remote Control Identifier"
msgstr "Идентификатор даљинског управљача"
-#: kcmlirc.cpp:493
+#: kcmlirc.cpp:494
msgid "Number of Buttons"
msgstr "Број дугмади"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 17
-#: rc.cpp:3
+#: kcmlircbase.ui.h:27
+msgid "Remote Control"
+msgstr "Даљински управљач"
+
+#: kcmlircbase.ui.h:29
+msgid "Icon"
+msgstr "Икона"
+
+#: addactionbase.ui:17
#, no-c-format
msgid "Add Action"
msgstr "Додај акцију"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 24
-#: rc.cpp:6
+#: addactionbase.ui:24
#, no-c-format
msgid "Select Action to Carry Out on Button Press"
msgstr "Изаберите акцију која треба да се изврши притоском на дугме"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 60
-#: rc.cpp:9
+#: addactionbase.ui:60
#, no-c-format
msgid "I wish to select an &application below for usage:"
msgstr "Желим да изаберем &програм испод за употребу:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 159
-#: rc.cpp:15
+#: addactionbase.ui:159
#, no-c-format
msgid "I wish to manually select a &function from a running program"
msgstr "Желим да ручно изаберем &функцију из покренутог програма"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 184
-#: rc.cpp:18
+#: addactionbase.ui:184
#, no-c-format
msgid "I wish to change the remote control's &mode"
msgstr "Желим да променим &режим даљинског управљача"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 213
-#: rc.cpp:21
+#: addactionbase.ui:213
#, no-c-format
msgid "Select Button to Configure"
msgstr "Изаберите дугме које треба да се подеси"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 224
-#: rc.cpp:24
+#: addactionbase.ui:224
#, no-c-format
msgid ""
"You are attempting to configure an action for a button on [remote] (in mode "
@@ -246,164 +247,143 @@ msgstr ""
"Покушавате да подесите акцију за дугме на [remote] (у режиму [mode]). "
"Притисните дугме на овом даљинском или изаберите из листе."
-#. i18n: file addactionbase.ui line 258
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:294
+#: addactionbase.ui:258 kcmlircbase.ui:227
#, no-c-format
msgid "Button"
msgstr "Дугме"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 308
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:69
+#: addactionbase.ui:308 addactionbase.ui:482
#, no-c-format
msgid "Select Program Function"
msgstr "Изаберите функцију програма"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 324
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:297
+#: addactionbase.ui:324 kcmlircbase.ui:238
#, no-c-format
msgid "Program"
msgstr "Програм"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 335
-#: rc.cpp:36
+#: addactionbase.ui:335
#, no-c-format
msgid "IR Kick"
msgstr "IR Kick"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 343
-#: rc.cpp:39
+#: addactionbase.ui:343
#, no-c-format
msgid "Xine"
msgstr "Xine"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 351
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:45
+#: addactionbase.ui:351 addactionbase.ui:358
#, no-c-format
msgid "kicker"
msgstr "kicker"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 367
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:57
+#: addactionbase.ui:367 addactionbase.ui:390
#, no-c-format
msgid "noatun"
msgstr "noatun"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 374
-#: rc.cpp:51
+#: addactionbase.ui:374
#, no-c-format
msgid "Marquis"
msgstr "Marquis"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 382
-#: rc.cpp:54
+#: addactionbase.ui:382
#, no-c-format
msgid "Noatun"
msgstr "Noatun"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 429
-#: rc.cpp:60 rc.cpp:75 rc.cpp:159 rc.cpp:300
+#: addactionbase.ui:429 addactionbase.ui:541 editactionbase.ui:34
+#: kcmlircbase.ui:249
#, no-c-format
msgid "Function"
msgstr "Функција"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 440
-#: rc.cpp:63
+#: addactionbase.ui:440
#, no-c-format
msgid "Parameter"
msgstr "Параметар"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 451
-#: rc.cpp:66
+#: addactionbase.ui:451
#, no-c-format
msgid "Prototype"
msgstr "Прототип"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 507
-#: rc.cpp:72
+#: addactionbase.ui:507
#, no-c-format
msgid "&Perform a function in the application:"
msgstr "&Изврши функцију у програму:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 563
-#: rc.cpp:81
+#: addactionbase.ui:552 editactionbase.ui:603 kcmlircbase.ui:260
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Options"
+msgstr "<b>Опције</b>"
+
+#: addactionbase.ui:563
#, no-c-format
msgid "Description"
msgstr "Опис"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 594
-#: rc.cpp:84
+#: addactionbase.ui:594
#, no-c-format
msgid "&Just start the application. Do not do anything else."
msgstr "&Само покрени програм и не ради ништа више"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 623
-#: rc.cpp:87
+#: addactionbase.ui:623
#, no-c-format
msgid "Populate Parameters"
msgstr "Попуни параметре"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 632
-#: rc.cpp:90
+#: addactionbase.ui:632
#, no-c-format
msgid "Option Description"
msgstr "Опис опције"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 643
-#: rc.cpp:93
+#: addactionbase.ui:643
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Вредност"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 654
-#: rc.cpp:96
+#: addactionbase.ui:654
#, no-c-format
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 665
-#: rc.cpp:99
+#: addactionbase.ui:665
#, no-c-format
msgid "Place"
msgstr "Место"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 727
-#: rc.cpp:102
+#: addactionbase.ui:727
#, no-c-format
msgid "Parameter:"
msgstr "Параметар:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 976
-#: rc.cpp:105
+#: addactionbase.ui:976
#, no-c-format
msgid "Finishing Up"
msgstr "Завршетак"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 992
-#: rc.cpp:108
+#: addactionbase.ui:992
#, no-c-format
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "Разне опције"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1014
-#: rc.cpp:111
+#: addactionbase.ui:1014
#, no-c-format
msgid "This action is &repeatable if the button is held down"
msgstr "Ова акција се &понавља ако се дугме држи притиснуто"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1022
-#: rc.cpp:114
+#: addactionbase.ui:1022
#, no-c-format
msgid "This action causes the application to &start if not already running"
msgstr "Ова акција &покреће програм ако није већ покренут"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1058
-#: rc.cpp:117 rc.cpp:213
+#: addactionbase.ui:1058 editactionbase.ui:741
#, no-c-format
msgid "Multiple Instances"
msgstr "Вишеструке инстанце"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1086
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:216
+#: addactionbase.ui:1086 editactionbase.ui:769
#, no-c-format
msgid ""
"This application may have multiple instances. In the case of having multiple "
@@ -413,230 +393,207 @@ msgstr ""
"Овај програм може имати вишеструке инстанце. У случају да већ постоји више "
"инстанци када ова акција треба да се изврши, изаберите шта ће се десити:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1123
-#: rc.cpp:123 rc.cpp:219
+#: addactionbase.ui:1123 editactionbase.ui:806
#, no-c-format
msgid "&Ignore the action"
msgstr "&Игнориши акцију"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1137
-#: rc.cpp:126
+#: addactionbase.ui:1137
#, no-c-format
msgid "Send the action to the instance hi&ghest in the window stacking order"
msgstr "Пошаљи акцију инстанци највишој у редоследу сла&гања прозора"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1148
-#: rc.cpp:129 rc.cpp:225
+#: addactionbase.ui:1148 editactionbase.ui:831
#, no-c-format
msgid "Send the action to the instance &lowest in window stacking order"
msgstr "Пошаљи акцију инстанци најнижој у редоследу с&лагања прозора"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1159
-#: rc.cpp:132
+#: addactionbase.ui:1159
#, no-c-format
msgid "Send the action to &all instances"
msgstr "Пошаљи &акцију свим инстанцама"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1188
-#: rc.cpp:135
+#: addactionbase.ui:1188
#, no-c-format
msgid "Select Required Mode Change"
msgstr "Изаберите захтевану промену режима"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1216
-#: rc.cpp:138
+#: addactionbase.ui:1216
#, no-c-format
msgid "&Switch to mode:"
msgstr "&Пребаци у режим:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1247
-#: rc.cpp:141
+#: addactionbase.ui:1247
#, no-c-format
msgid "Mode"
msgstr "Режим"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1295
-#: rc.cpp:144
+#: addactionbase.ui:1295
#, no-c-format
msgid "&Exit current mode"
msgstr "&Изађи из текућег режима"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1323
-#: rc.cpp:147
+#: addactionbase.ui:1323
#, no-c-format
msgid "<b>Options</b>"
msgstr "<b>Опције</b>"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1345
-#: rc.cpp:150 rc.cpp:207
+#: addactionbase.ui:1345 editactionbase.ui:694
#, no-c-format
msgid "E&xecute all other actions before mode change (in original mode)"
msgstr "И&зврши све остале акције пре промене режима (у првобитном режиму)"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1356
-#: rc.cpp:153 rc.cpp:210
+#: addactionbase.ui:1356 editactionbase.ui:708
#, no-c-format
msgid "Exec&ute all actions after mode change (in new mode)"
msgstr "Из&врши све акције после промене режима (у текућем режиму)"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 16
-#: rc.cpp:156
+#: editactionbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Action"
msgstr "Уреди акцију"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 89
-#: rc.cpp:162
+#: editactionbase.ui:89
#, no-c-format
msgid "O&bject:"
msgstr "О&бјекат:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 125
-#: rc.cpp:165
+#: editactionbase.ui:125
#, no-c-format
msgid "&Perform function:"
msgstr "&Изврши функцију:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 149
-#: rc.cpp:168
+#: editactionbase.ui:149
#, no-c-format
msgid "Just start application"
msgstr "Само покрени програм"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 162
-#: rc.cpp:171
+#: editactionbase.ui:162
#, no-c-format
msgid "Fu&nction:"
msgstr "Фу&нкција:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 173
-#: rc.cpp:174
+#: editactionbase.ui:173
#, no-c-format
msgid "&Application:"
msgstr "&Програм:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 205
-#: rc.cpp:177
+#: editactionbase.ui:205
#, no-c-format
msgid "&Use application:"
msgstr "&Користи програм:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 219
-#: rc.cpp:180
+#: editactionbase.ui:219
#, no-c-format
msgid "App&lication:"
msgstr "Про&грам:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 230
-#: rc.cpp:183
+#: editactionbase.ui:230
#, no-c-format
msgid "Use &DCOP:"
msgstr "Корис&ти DCOP:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 518
-#: rc.cpp:186
+#: editactionbase.ui:518
#, no-c-format
msgid "A&pplication/DCOP options:"
msgstr "Опције п&рограма/DCOP-а:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 556
-#: rc.cpp:189
+#: editactionbase.ui:556
#, no-c-format
msgid "Change &mode to:"
msgstr "Промени режи&м на:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 614
-#: rc.cpp:195
+#: editactionbase.ui:614
#, no-c-format
msgid "<b>DCOP/Application Action Options</b>"
msgstr "<b>Опције акције програма/DCOP-а</b>"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 636
-#: rc.cpp:198
+#: editactionbase.ui:636
#, no-c-format
msgid "&Action repeats if button is held down"
msgstr "&Акција се понавља ако се дугме држи притиснуто"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 644
-#: rc.cpp:201
+#: editactionbase.ui:644
#, no-c-format
msgid "&Start program/service if not already running"
msgstr "&Покрени програм/сервис ако није већ покренут"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 669
-#: rc.cpp:204
+#: editactionbase.ui:669
#, no-c-format
msgid "<b>Mode Change Options</b>"
msgstr "<b>Опције промене режима</b>"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 820
-#: rc.cpp:222
+#: editactionbase.ui:820
#, no-c-format
msgid "Send the action to the instance hi&ghest in window stacking order"
msgstr "Пошаљи акцију нај&вишој инстанци у редоследу слагања прозора"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 842
-#: rc.cpp:228
+#: editactionbase.ui:842
#, no-c-format
msgid "Send the action to all i&nstances"
msgstr "Пошаљи акцију свим и&нстанцама"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 889
-#: rc.cpp:234
+#: editactionbase.ui:886
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: editactionbase.ui:889
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr "F1"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 16
-#: rc.cpp:243
+#: editactionbase.ui:917 editmodebase.ui:246 newmode.ui:111 selectprofile.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: editactionbase.ui:931 editmodebase.ui:254 newmode.ui:119 selectprofile.ui:99
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: editmodebase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Mode"
msgstr "Уреди режим"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 27
-#: rc.cpp:246
+#: editmodebase.ui:27
#, no-c-format
msgid "<b>Description</b>"
msgstr "<b>Опис</b>"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 57
-#: rc.cpp:249
+#: editmodebase.ui:57
#, no-c-format
msgid "&Icon for system tray:"
msgstr "&Икона за системску касету:"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 130
-#: rc.cpp:252
+#: editmodebase.ui:130
#, no-c-format
msgid "&Mode name:"
msgstr "Име &режима:"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 160
-#: rc.cpp:255
+#: editmodebase.ui:160
#, no-c-format
msgid "<b>Behavior</b>"
msgstr "<b>Понашање</b>"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 182
-#: rc.cpp:258
+#: editmodebase.ui:182
#, no-c-format
msgid "Mo&de is the default for its remote control"
msgstr "Режим је по&дразумевани за свој даљински управљач"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 17
-#: rc.cpp:267
+#: kcmlircbase.ui:17
#, no-c-format
msgid "Linux Infrared Remote Control"
msgstr "Linux-ова ИЦ даљинска контрола"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 38
-#: rc.cpp:270
+#: kcmlircbase.ui:38
#, no-c-format
msgid "Controller Functions"
msgstr "Функције управљача"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 75
-#: rc.cpp:273
+#: kcmlircbase.ui:75
#, no-c-format
msgid ""
"There are currently no remote controls available. You must first set up LIRC "
@@ -645,100 +602,87 @@ msgstr ""
"Тренутно нема доступних даљинских управљача. Морате прво исправно поставити "
"LIRC; погледајте www.lirc.org за више информација."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 104
-#: rc.cpp:276
+#: kcmlircbase.ui:104
#, no-c-format
msgid "Remote controls and modes:"
msgstr "Даљински управљачи и режими:"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 110
-#: rc.cpp:279 rc.cpp:282
+#: kcmlircbase.ui:110 kcmlircbase.ui:121
#, no-c-format
msgid "New Column"
msgstr "Нова колона"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 176
-#: rc.cpp:285
+#: kcmlircbase.ui:176
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Додај..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 187
-#: rc.cpp:288
+#: kcmlircbase.ui:187
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "&Уреди..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 271
-#: rc.cpp:306
+#: kcmlircbase.ui:198
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Remove"
+msgstr "Ук&лони"
+
+#: kcmlircbase.ui:271
#, no-c-format
msgid "Notes"
msgstr "Белешке"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 342
-#: rc.cpp:309
+#: kcmlircbase.ui:342
#, no-c-format
msgid "Auto-Populate..."
msgstr "Аутоматски попуни..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 356
-#: rc.cpp:312
+#: kcmlircbase.ui:356
#, no-c-format
msgid "A&dd..."
msgstr "Д&одај..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 367
-#: rc.cpp:315
+#: kcmlircbase.ui:367
#, no-c-format
msgid "Ed&it..."
msgstr "Уре&ди..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 378
-#: rc.cpp:318
+#: kcmlircbase.ui:378
#, no-c-format
msgid "Re&move"
msgstr "Ук&лони"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 395
-#: rc.cpp:321
+#: kcmlircbase.ui:395
#, no-c-format
msgid "Loaded Extensions"
msgstr "Учитана проширења"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 411
-#: rc.cpp:324 rc.cpp:327
+#: kcmlircbase.ui:411 kcmlircbase.ui:452
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "Име"
-#. i18n: file newmode.ui line 16
-#: rc.cpp:333
+#: kcmlircbase.ui:463
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Information"
+msgstr "&Игнориши акцију"
+
+#: newmode.ui:16
#, no-c-format
msgid "New Mode"
msgstr "Нови режим"
-#. i18n: file newmode.ui line 54
-#: rc.cpp:339
+#: newmode.ui:54
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Име:"
-#. i18n: file selectprofile.ui line 16
-#: rc.cpp:348
+#: selectprofile.ui:16
#, no-c-format
msgid "Select Profile to Add"
msgstr "Изаберите профил који треба додати"
-#. i18n: file selectprofile.ui line 25
-#: rc.cpp:351
+#: selectprofile.ui:25
#, no-c-format
msgid "Profile Name"
msgstr "Име профила"
-
-#: kcmlircbase.ui.h:27
-msgid "Remote Control"
-msgstr "Даљински управљач"
-
-#: kcmlircbase.ui.h:29
-msgid "Icon"
-msgstr "Икона"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeutils/kcmlirc.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeutils/kcmlirc.po
index c3a5ce22cdc..be403d162bb 100644
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeutils/kcmlirc.po
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeutils/kcmlirc.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlirc\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-03 18:11+0200\n"
"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@@ -19,13 +19,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Časlav Ilić"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -33,11 +33,11 @@ msgstr "caslav.ilic@gmx.net"
#: addaction.cpp:99
msgid ""
-"You did not select a mode of that remote control. Please use %1, or revert back "
-"to select a different mode."
+"You did not select a mode of that remote control. Please use %1, or revert "
+"back to select a different mode."
msgstr ""
-"Niste izabrali režim tog daljinskog upravljača. Koristite %1, ili se vratite na "
-"drugi režim."
+"Niste izabrali režim tog daljinskog upravljača. Koristite %1, ili se vratite "
+"na drugi režim."
#: addaction.cpp:101
msgid "Incorrect Remote Control Detected"
@@ -51,194 +51,195 @@ msgstr "<anonimno>"
msgid "anonymous"
msgstr "anonimno"
-#: editaction.cpp:65 editaction.cpp:108 kcmlirc.cpp:132
+#: editaction.cpp:65 editaction.cpp:108 kcmlirc.cpp:133
msgid "[Exit current mode]"
msgstr "[Izađi iz tekućeg režima]"
-#: kcmlirc.cpp:55
+#: kcmlirc.cpp:56
msgid "TDE Lirc"
msgstr "TDE Lirc"
-#: kcmlirc.cpp:55
+#: kcmlirc.cpp:56
msgid "The TDE IR Remote Control System"
msgstr "Sistem za IC daljinsko upravljanje za TDE"
-#: kcmlirc.cpp:55
+#: kcmlirc.cpp:56
msgid ""
-"Use this to configure TDE's infrared remote control system in order to control "
-"any TDE application with your infrared remote control."
+"Use this to configure TDE's infrared remote control system in order to "
+"control any TDE application with your infrared remote control."
msgstr ""
"Upotrebite ovo da podesite TDE-ov sistem infracrvene daljinske kontrole, za "
"kontrolu bilo kojih TDE programa pomoću infracrvenog daljinskog upravljača."
-#: kcmlirc.cpp:57
+#: kcmlirc.cpp:58
msgid ""
-"<h1>Remote Controls</h1>"
-"<p>This module allows you to configure bindings between your remote controls "
-"and TDE applications. Simply select your remote control and click Add under the "
-"Actions/Buttons list. If you want TDE to attempt to automatically assign "
-"buttons to a supported application's actions, try clicking the Auto-Populate "
-"button.</p>"
-"<p>To view the recognised applications and remote controls, simply select the "
-"<em>Loaded Extensions</em> tab.</p>"
+"<h1>Remote Controls</h1><p>This module allows you to configure bindings "
+"between your remote controls and TDE applications. Simply select your remote "
+"control and click Add under the Actions/Buttons list. If you want TDE to "
+"attempt to automatically assign buttons to a supported application's "
+"actions, try clicking the Auto-Populate button.</p><p>To view the recognised "
+"applications and remote controls, simply select the <em>Loaded Extensions</"
+"em> tab.</p>"
msgstr ""
-"<h1>Daljinski upravljači</h1>"
-"<p>Ovaj modul vam omogućava da podesite veze između daljinskih upravljača i TDE "
-"programa. Jednostavno izaberite daljinski upravljač i kliknite na „Dodaj“ u "
-"listi akcije/dugmadi. Ako želite da TDE pokuša da automatski dodeli dugmad "
-"podržanim akcijama programa, kliknite na dugme „Automatski popuni“.</p>"
-"<p>Da biste videli prepoznate programe i daljinske upravljače, izaberite "
-"jezičak <em>Učitana proširenja</em>.</p>"
-
-#: kcmlirc.cpp:61
+"<h1>Daljinski upravljači</h1><p>Ovaj modul vam omogućava da podesite veze "
+"između daljinskih upravljača i TDE programa. Jednostavno izaberite daljinski "
+"upravljač i kliknite na „Dodaj“ u listi akcije/dugmadi. Ako želite da TDE "
+"pokuša da automatski dodeli dugmad podržanim akcijama programa, kliknite na "
+"dugme „Automatski popuni“.</p><p>Da biste videli prepoznate programe i "
+"daljinske upravljače, izaberite jezičak <em>Učitana proširenja</em>.</p>"
+
+#: kcmlirc.cpp:62
msgid ""
"The Infrared Remote Control software is not currently running. This "
-"configuration module will not work properly without it. Would you like to start "
-"it now?"
+"configuration module will not work properly without it. Would you like to "
+"start it now?"
msgstr ""
"Softver za IC daljinsku kontrolu trenutno nije pokrenut. Ovaj modul za "
"podešavanja neće ispravno raditi bez njega. Želite li sada da ga pokrenete?"
-#: kcmlirc.cpp:61
+#: kcmlirc.cpp:62
msgid "Software Not Running"
msgstr "Softver nije pokrenut"
-#: kcmlirc.cpp:61
+#: kcmlirc.cpp:62
msgid "Start"
msgstr "Pokreni"
-#: kcmlirc.cpp:61 kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:62 kcmlirc.cpp:67
msgid "Do Not Start"
msgstr "Ne pokreći"
-#: kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:67
msgid ""
-"Would you like the infrared remote control software to start automatically when "
-"you begin TDE?"
+"Would you like the infrared remote control software to start automatically "
+"when you begin TDE?"
msgstr ""
"Želite li da se softver za IC daljinsku kontrolu automatski pokreće kad god "
"pokrenete TDE?"
-#: kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:67
msgid "Automatically Start?"
msgstr "Automatski pokrenuti?"
-#: kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:67
msgid "Start Automatically"
msgstr "Pokreni automatski"
-#: kcmlirc.cpp:336
+#: kcmlirc.cpp:337
msgid "Are you sure you want to remove %1 and all its actions?"
msgstr "Želite li zaista da uklonite %1 i sve njegove akcije?"
-#: kcmlirc.cpp:336
+#: kcmlirc.cpp:337
msgid "Erase Actions?"
msgstr "Da li da se izbrišu akcije?"
-#: kcmlirc.cpp:358
+#: kcmlirc.cpp:359
msgid ""
"You may only drag the selected items onto a mode of the same remote control"
msgstr ""
"Izabrane stavke možete prevući samo u režim istog daljinskog upravljača"
-#: kcmlirc.cpp:358
+#: kcmlirc.cpp:359
msgid "You May Not Drag Here"
msgstr "Ne možete prevući ovde"
-#: kcmlirc.cpp:380
+#: kcmlirc.cpp:381
msgid "Actions <i>always</i> available"
msgstr "Akcije su <i>uvek</i> dostupne"
-#: kcmlirc.cpp:380
+#: kcmlirc.cpp:381
msgid "Actions available only in mode <b>%1</b>"
msgstr "Akcije su dostupne samo u režimu <b>%1</b>"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 94
-#: kcmlirc.cpp:441 kcmlirc.cpp:471 kcmlirc.cpp:476 rc.cpp:12
+#: kcmlirc.cpp:424 kcmlircbase.ui.h:28
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: addactionbase.ui:94 kcmlirc.cpp:442 kcmlirc.cpp:472 kcmlirc.cpp:477
#, no-c-format
msgid "Applications"
msgstr "Programi"
-#. i18n: file newmode.ui line 25
-#: kcmlirc.cpp:450 kcmlirc.cpp:473 kcmlirc.cpp:486 rc.cpp:336
+#: kcmlirc.cpp:451 kcmlirc.cpp:474 kcmlirc.cpp:487 newmode.ui:25
#, no-c-format
msgid "Remote Controls"
msgstr "Daljinski upravljači"
-#: kcmlirc.cpp:470 kcmlirc.cpp:484 kcmlirc.cpp:494
+#: kcmlirc.cpp:471 kcmlirc.cpp:485 kcmlirc.cpp:495
msgid "Information on <b>%1</b>:"
msgstr "Informacije o <b>%1</b>:"
-#: kcmlirc.cpp:472
+#: kcmlirc.cpp:473
msgid "Number of Applications"
msgstr "Broj programa"
-#: kcmlirc.cpp:474
+#: kcmlirc.cpp:475
msgid "Number of Remote Controls"
msgstr "Broj daljinskih upravljača"
-#: kcmlirc.cpp:480 kcmlirc.cpp:490
+#: kcmlirc.cpp:481 kcmlirc.cpp:491
msgid "Extension Name"
msgstr "Ime proširenja"
-#: kcmlirc.cpp:481 kcmlirc.cpp:491
+#: kcmlirc.cpp:482 kcmlirc.cpp:492
msgid "Extension Author"
msgstr "Autor proširenja"
-#: kcmlirc.cpp:482
+#: kcmlirc.cpp:483
msgid "Application Identifier"
msgstr "Identifikator programa"
-#: kcmlirc.cpp:483
+#: kcmlirc.cpp:484
msgid "Number of Actions"
msgstr "Broj akcija"
-#: kcmlirc.cpp:492
+#: kcmlirc.cpp:493
msgid "Remote Control Identifier"
msgstr "Identifikator daljinskog upravljača"
-#: kcmlirc.cpp:493
+#: kcmlirc.cpp:494
msgid "Number of Buttons"
msgstr "Broj dugmadi"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 17
-#: rc.cpp:3
+#: kcmlircbase.ui.h:27
+msgid "Remote Control"
+msgstr "Daljinski upravljač"
+
+#: kcmlircbase.ui.h:29
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikona"
+
+#: addactionbase.ui:17
#, no-c-format
msgid "Add Action"
msgstr "Dodaj akciju"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 24
-#: rc.cpp:6
+#: addactionbase.ui:24
#, no-c-format
msgid "Select Action to Carry Out on Button Press"
msgstr "Izaberite akciju koja treba da se izvrši pritoskom na dugme"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 60
-#: rc.cpp:9
+#: addactionbase.ui:60
#, no-c-format
msgid "I wish to select an &application below for usage:"
msgstr "Želim da izaberem &program ispod za upotrebu:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 159
-#: rc.cpp:15
+#: addactionbase.ui:159
#, no-c-format
msgid "I wish to manually select a &function from a running program"
msgstr "Želim da ručno izaberem &funkciju iz pokrenutog programa"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 184
-#: rc.cpp:18
+#: addactionbase.ui:184
#, no-c-format
msgid "I wish to change the remote control's &mode"
msgstr "Želim da promenim &režim daljinskog upravljača"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 213
-#: rc.cpp:21
+#: addactionbase.ui:213
#, no-c-format
msgid "Select Button to Configure"
msgstr "Izaberite dugme koje treba da se podesi"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 224
-#: rc.cpp:24
+#: addactionbase.ui:224
#, no-c-format
msgid ""
"You are attempting to configure an action for a button on [remote] (in mode "
@@ -247,164 +248,143 @@ msgstr ""
"Pokušavate da podesite akciju za dugme na [remote] (u režimu [mode]). "
"Pritisnite dugme na ovom daljinskom ili izaberite iz liste."
-#. i18n: file addactionbase.ui line 258
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:294
+#: addactionbase.ui:258 kcmlircbase.ui:227
#, no-c-format
msgid "Button"
msgstr "Dugme"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 308
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:69
+#: addactionbase.ui:308 addactionbase.ui:482
#, no-c-format
msgid "Select Program Function"
msgstr "Izaberite funkciju programa"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 324
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:297
+#: addactionbase.ui:324 kcmlircbase.ui:238
#, no-c-format
msgid "Program"
msgstr "Program"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 335
-#: rc.cpp:36
+#: addactionbase.ui:335
#, no-c-format
msgid "IR Kick"
msgstr "IR Kick"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 343
-#: rc.cpp:39
+#: addactionbase.ui:343
#, no-c-format
msgid "Xine"
msgstr "Xine"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 351
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:45
+#: addactionbase.ui:351 addactionbase.ui:358
#, no-c-format
msgid "kicker"
msgstr "kicker"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 367
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:57
+#: addactionbase.ui:367 addactionbase.ui:390
#, no-c-format
msgid "noatun"
msgstr "noatun"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 374
-#: rc.cpp:51
+#: addactionbase.ui:374
#, no-c-format
msgid "Marquis"
msgstr "Marquis"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 382
-#: rc.cpp:54
+#: addactionbase.ui:382
#, no-c-format
msgid "Noatun"
msgstr "Noatun"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 429
-#: rc.cpp:60 rc.cpp:75 rc.cpp:159 rc.cpp:300
+#: addactionbase.ui:429 addactionbase.ui:541 editactionbase.ui:34
+#: kcmlircbase.ui:249
#, no-c-format
msgid "Function"
msgstr "Funkcija"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 440
-#: rc.cpp:63
+#: addactionbase.ui:440
#, no-c-format
msgid "Parameter"
msgstr "Parametar"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 451
-#: rc.cpp:66
+#: addactionbase.ui:451
#, no-c-format
msgid "Prototype"
msgstr "Prototip"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 507
-#: rc.cpp:72
+#: addactionbase.ui:507
#, no-c-format
msgid "&Perform a function in the application:"
msgstr "&Izvrši funkciju u programu:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 563
-#: rc.cpp:81
+#: addactionbase.ui:552 editactionbase.ui:603 kcmlircbase.ui:260
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Options"
+msgstr "<b>Opcije</b>"
+
+#: addactionbase.ui:563
#, no-c-format
msgid "Description"
msgstr "Opis"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 594
-#: rc.cpp:84
+#: addactionbase.ui:594
#, no-c-format
msgid "&Just start the application. Do not do anything else."
msgstr "&Samo pokreni program i ne radi ništa više"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 623
-#: rc.cpp:87
+#: addactionbase.ui:623
#, no-c-format
msgid "Populate Parameters"
msgstr "Popuni parametre"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 632
-#: rc.cpp:90
+#: addactionbase.ui:632
#, no-c-format
msgid "Option Description"
msgstr "Opis opcije"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 643
-#: rc.cpp:93
+#: addactionbase.ui:643
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Vrednost"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 654
-#: rc.cpp:96
+#: addactionbase.ui:654
#, no-c-format
msgid "Type"
msgstr "Tip"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 665
-#: rc.cpp:99
+#: addactionbase.ui:665
#, no-c-format
msgid "Place"
msgstr "Mesto"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 727
-#: rc.cpp:102
+#: addactionbase.ui:727
#, no-c-format
msgid "Parameter:"
msgstr "Parametar:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 976
-#: rc.cpp:105
+#: addactionbase.ui:976
#, no-c-format
msgid "Finishing Up"
msgstr "Završetak"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 992
-#: rc.cpp:108
+#: addactionbase.ui:992
#, no-c-format
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "Razne opcije"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1014
-#: rc.cpp:111
+#: addactionbase.ui:1014
#, no-c-format
msgid "This action is &repeatable if the button is held down"
msgstr "Ova akcija se &ponavlja ako se dugme drži pritisnuto"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1022
-#: rc.cpp:114
+#: addactionbase.ui:1022
#, no-c-format
msgid "This action causes the application to &start if not already running"
msgstr "Ova akcija &pokreće program ako nije već pokrenut"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1058
-#: rc.cpp:117 rc.cpp:213
+#: addactionbase.ui:1058 editactionbase.ui:741
#, no-c-format
msgid "Multiple Instances"
msgstr "Višestruke instance"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1086
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:216
+#: addactionbase.ui:1086 editactionbase.ui:769
#, no-c-format
msgid ""
"This application may have multiple instances. In the case of having multiple "
@@ -414,332 +394,296 @@ msgstr ""
"Ovaj program može imati višestruke instance. U slučaju da već postoji više "
"instanci kada ova akcija treba da se izvrši, izaberite šta će se desiti:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1123
-#: rc.cpp:123 rc.cpp:219
+#: addactionbase.ui:1123 editactionbase.ui:806
#, no-c-format
msgid "&Ignore the action"
msgstr "&Ignoriši akciju"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1137
-#: rc.cpp:126
+#: addactionbase.ui:1137
#, no-c-format
msgid "Send the action to the instance hi&ghest in the window stacking order"
msgstr "Pošalji akciju instanci najvišoj u redosledu sla&ganja prozora"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1148
-#: rc.cpp:129 rc.cpp:225
+#: addactionbase.ui:1148 editactionbase.ui:831
#, no-c-format
msgid "Send the action to the instance &lowest in window stacking order"
msgstr "Pošalji akciju instanci najnižoj u redosledu s&laganja prozora"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1159
-#: rc.cpp:132
+#: addactionbase.ui:1159
#, no-c-format
msgid "Send the action to &all instances"
msgstr "Pošalji &akciju svim instancama"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1188
-#: rc.cpp:135
+#: addactionbase.ui:1188
#, no-c-format
msgid "Select Required Mode Change"
msgstr "Izaberite zahtevanu promenu režima"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1216
-#: rc.cpp:138
+#: addactionbase.ui:1216
#, no-c-format
msgid "&Switch to mode:"
msgstr "&Prebaci u režim:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1247
-#: rc.cpp:141
+#: addactionbase.ui:1247
#, no-c-format
msgid "Mode"
msgstr "Režim"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1295
-#: rc.cpp:144
+#: addactionbase.ui:1295
#, no-c-format
msgid "&Exit current mode"
msgstr "&Izađi iz tekućeg režima"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1323
-#: rc.cpp:147
+#: addactionbase.ui:1323
#, no-c-format
msgid "<b>Options</b>"
msgstr "<b>Opcije</b>"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1345
-#: rc.cpp:150 rc.cpp:207
+#: addactionbase.ui:1345 editactionbase.ui:694
#, no-c-format
msgid "E&xecute all other actions before mode change (in original mode)"
msgstr "I&zvrši sve ostale akcije pre promene režima (u prvobitnom režimu)"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1356
-#: rc.cpp:153 rc.cpp:210
+#: addactionbase.ui:1356 editactionbase.ui:708
#, no-c-format
msgid "Exec&ute all actions after mode change (in new mode)"
msgstr "Iz&vrši sve akcije posle promene režima (u tekućem režimu)"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 16
-#: rc.cpp:156
+#: editactionbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Action"
msgstr "Uredi akciju"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 89
-#: rc.cpp:162
+#: editactionbase.ui:89
#, no-c-format
msgid "O&bject:"
msgstr "O&bjekat:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 125
-#: rc.cpp:165
+#: editactionbase.ui:125
#, no-c-format
msgid "&Perform function:"
msgstr "&Izvrši funkciju:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 149
-#: rc.cpp:168
+#: editactionbase.ui:149
#, no-c-format
msgid "Just start application"
msgstr "Samo pokreni program"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 162
-#: rc.cpp:171
+#: editactionbase.ui:162
#, no-c-format
msgid "Fu&nction:"
msgstr "Fu&nkcija:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 173
-#: rc.cpp:174
+#: editactionbase.ui:173
#, no-c-format
msgid "&Application:"
msgstr "&Program:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 205
-#: rc.cpp:177
+#: editactionbase.ui:205
#, no-c-format
msgid "&Use application:"
msgstr "&Koristi program:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 219
-#: rc.cpp:180
+#: editactionbase.ui:219
#, no-c-format
msgid "App&lication:"
msgstr "Pro&gram:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 230
-#: rc.cpp:183
+#: editactionbase.ui:230
#, no-c-format
msgid "Use &DCOP:"
msgstr "Koris&ti DCOP:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 518
-#: rc.cpp:186
+#: editactionbase.ui:518
#, no-c-format
msgid "A&pplication/DCOP options:"
msgstr "Opcije p&rograma/DCOP-a:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 556
-#: rc.cpp:189
+#: editactionbase.ui:556
#, no-c-format
msgid "Change &mode to:"
msgstr "Promeni reži&m na:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 614
-#: rc.cpp:195
+#: editactionbase.ui:614
#, no-c-format
msgid "<b>DCOP/Application Action Options</b>"
msgstr "<b>Opcije akcije programa/DCOP-a</b>"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 636
-#: rc.cpp:198
+#: editactionbase.ui:636
#, no-c-format
msgid "&Action repeats if button is held down"
msgstr "&Akcija se ponavlja ako se dugme drži pritisnuto"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 644
-#: rc.cpp:201
+#: editactionbase.ui:644
#, no-c-format
msgid "&Start program/service if not already running"
msgstr "&Pokreni program/servis ako nije već pokrenut"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 669
-#: rc.cpp:204
+#: editactionbase.ui:669
#, no-c-format
msgid "<b>Mode Change Options</b>"
msgstr "<b>Opcije promene režima</b>"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 820
-#: rc.cpp:222
+#: editactionbase.ui:820
#, no-c-format
msgid "Send the action to the instance hi&ghest in window stacking order"
msgstr "Pošalji akciju naj&višoj instanci u redosledu slaganja prozora"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 842
-#: rc.cpp:228
+#: editactionbase.ui:842
#, no-c-format
msgid "Send the action to all i&nstances"
msgstr "Pošalji akciju svim i&nstancama"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 889
-#: rc.cpp:234
+#: editactionbase.ui:886
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: editactionbase.ui:889
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr "F1"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 16
-#: rc.cpp:243
+#: editactionbase.ui:917 editmodebase.ui:246 newmode.ui:111 selectprofile.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: editactionbase.ui:931 editmodebase.ui:254 newmode.ui:119 selectprofile.ui:99
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: editmodebase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Mode"
msgstr "Uredi režim"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 27
-#: rc.cpp:246
+#: editmodebase.ui:27
#, no-c-format
msgid "<b>Description</b>"
msgstr "<b>Opis</b>"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 57
-#: rc.cpp:249
+#: editmodebase.ui:57
#, no-c-format
msgid "&Icon for system tray:"
msgstr "&Ikona za sistemsku kasetu:"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 130
-#: rc.cpp:252
+#: editmodebase.ui:130
#, no-c-format
msgid "&Mode name:"
msgstr "Ime &režima:"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 160
-#: rc.cpp:255
+#: editmodebase.ui:160
#, no-c-format
msgid "<b>Behavior</b>"
msgstr "<b>Ponašanje</b>"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 182
-#: rc.cpp:258
+#: editmodebase.ui:182
#, no-c-format
msgid "Mo&de is the default for its remote control"
msgstr "Režim je po&drazumevani za svoj daljinski upravljač"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 17
-#: rc.cpp:267
+#: kcmlircbase.ui:17
#, no-c-format
msgid "Linux Infrared Remote Control"
msgstr "Linux-ova IC daljinska kontrola"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 38
-#: rc.cpp:270
+#: kcmlircbase.ui:38
#, no-c-format
msgid "Controller Functions"
msgstr "Funkcije upravljača"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 75
-#: rc.cpp:273
+#: kcmlircbase.ui:75
#, no-c-format
msgid ""
"There are currently no remote controls available. You must first set up LIRC "
"correctly; see www.lirc.org for more information."
msgstr ""
-"Trenutno nema dostupnih daljinskih upravljača. Morate prvo ispravno postaviti "
-"LIRC; pogledajte www.lirc.org za više informacija."
+"Trenutno nema dostupnih daljinskih upravljača. Morate prvo ispravno "
+"postaviti LIRC; pogledajte www.lirc.org za više informacija."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 104
-#: rc.cpp:276
+#: kcmlircbase.ui:104
#, no-c-format
msgid "Remote controls and modes:"
msgstr "Daljinski upravljači i režimi:"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 110
-#: rc.cpp:279 rc.cpp:282
+#: kcmlircbase.ui:110 kcmlircbase.ui:121
#, no-c-format
msgid "New Column"
msgstr "Nova kolona"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 176
-#: rc.cpp:285
+#: kcmlircbase.ui:176
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Dodaj..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 187
-#: rc.cpp:288
+#: kcmlircbase.ui:187
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "&Uredi..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 271
-#: rc.cpp:306
+#: kcmlircbase.ui:198
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Remove"
+msgstr "Uk&loni"
+
+#: kcmlircbase.ui:271
#, no-c-format
msgid "Notes"
msgstr "Beleške"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 342
-#: rc.cpp:309
+#: kcmlircbase.ui:342
#, no-c-format
msgid "Auto-Populate..."
msgstr "Automatski popuni..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 356
-#: rc.cpp:312
+#: kcmlircbase.ui:356
#, no-c-format
msgid "A&dd..."
msgstr "D&odaj..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 367
-#: rc.cpp:315
+#: kcmlircbase.ui:367
#, no-c-format
msgid "Ed&it..."
msgstr "Ure&di..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 378
-#: rc.cpp:318
+#: kcmlircbase.ui:378
#, no-c-format
msgid "Re&move"
msgstr "Uk&loni"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 395
-#: rc.cpp:321
+#: kcmlircbase.ui:395
#, no-c-format
msgid "Loaded Extensions"
msgstr "Učitana proširenja"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 411
-#: rc.cpp:324 rc.cpp:327
+#: kcmlircbase.ui:411 kcmlircbase.ui:452
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#. i18n: file newmode.ui line 16
-#: rc.cpp:333
+#: kcmlircbase.ui:463
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Information"
+msgstr "&Ignoriši akciju"
+
+#: newmode.ui:16
#, no-c-format
msgid "New Mode"
msgstr "Novi režim"
-#. i18n: file newmode.ui line 54
-#: rc.cpp:339
+#: newmode.ui:54
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Ime:"
-#. i18n: file selectprofile.ui line 16
-#: rc.cpp:348
+#: selectprofile.ui:16
#, no-c-format
msgid "Select Profile to Add"
msgstr "Izaberite profil koji treba dodati"
-#. i18n: file selectprofile.ui line 25
-#: rc.cpp:351
+#: selectprofile.ui:25
#, no-c-format
msgid "Profile Name"
msgstr "Ime profila"
-
-#: kcmlircbase.ui.h:27
-msgid "Remote Control"
-msgstr "Daljinski upravljač"
-
-#: kcmlircbase.ui.h:29
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikona"
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kcmlirc.po b/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kcmlirc.po
index 124a80fe9c7..1cb52915ba4 100644
--- a/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kcmlirc.po
+++ b/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kcmlirc.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlirc\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-03 16:52+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Mattias Newzella,Stefan Asserhäll"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -31,11 +31,11 @@ msgstr "newzella@linux.nu,stefan.asserhall@comhem.se"
#: addaction.cpp:99
msgid ""
-"You did not select a mode of that remote control. Please use %1, or revert back "
-"to select a different mode."
+"You did not select a mode of that remote control. Please use %1, or revert "
+"back to select a different mode."
msgstr ""
-"Du valde inte läge för fjärrkontrollen. Använd %1, eller återgå till att välja "
-"ett annat läge."
+"Du valde inte läge för fjärrkontrollen. Använd %1, eller återgå till att "
+"välja ett annat läge."
#: addaction.cpp:101
msgid "Incorrect Remote Control Detected"
@@ -49,594 +49,552 @@ msgstr "<anonym>"
msgid "anonymous"
msgstr "anonym"
-#: editaction.cpp:65 editaction.cpp:108 kcmlirc.cpp:132
+#: editaction.cpp:65 editaction.cpp:108 kcmlirc.cpp:133
msgid "[Exit current mode]"
msgstr "[Avsluta aktuellt läge]"
-#: kcmlirc.cpp:55
+#: kcmlirc.cpp:56
msgid "TDE Lirc"
msgstr "TDE Lirc"
-#: kcmlirc.cpp:55
+#: kcmlirc.cpp:56
msgid "The TDE IR Remote Control System"
msgstr "TDE:s system för infraröda fjärrkontroller"
-#: kcmlirc.cpp:55
+#: kcmlirc.cpp:56
msgid ""
-"Use this to configure TDE's infrared remote control system in order to control "
-"any TDE application with your infrared remote control."
+"Use this to configure TDE's infrared remote control system in order to "
+"control any TDE application with your infrared remote control."
msgstr ""
"Använd detta för att anpassa TDE:s system för infraröda fjärrkontroller, för "
-"att kunna styra vilket TDE-program som helst från din infraröda fjärrkontroll."
+"att kunna styra vilket TDE-program som helst från din infraröda "
+"fjärrkontroll."
-#: kcmlirc.cpp:57
+#: kcmlirc.cpp:58
msgid ""
-"<h1>Remote Controls</h1>"
-"<p>This module allows you to configure bindings between your remote controls "
-"and TDE applications. Simply select your remote control and click Add under the "
-"Actions/Buttons list. If you want TDE to attempt to automatically assign "
-"buttons to a supported application's actions, try clicking the Auto-Populate "
-"button.</p>"
-"<p>To view the recognised applications and remote controls, simply select the "
-"<em>Loaded Extensions</em> tab.</p>"
+"<h1>Remote Controls</h1><p>This module allows you to configure bindings "
+"between your remote controls and TDE applications. Simply select your remote "
+"control and click Add under the Actions/Buttons list. If you want TDE to "
+"attempt to automatically assign buttons to a supported application's "
+"actions, try clicking the Auto-Populate button.</p><p>To view the recognised "
+"applications and remote controls, simply select the <em>Loaded Extensions</"
+"em> tab.</p>"
msgstr ""
-"<h1>Fjärrkontroller</h1>"
-"<p>Den här modulen låter dig anpassa kopplingen mellan dina fjärrkontroller och "
-"TDE-program. Välj helt enkelt din fjärrkontroll och klicka på Lägg till under "
-"listan Åtgärder eller Knappar. Om du vill att TDE automatiskt ska tilldela "
-"knappar till åtgärder i ett program som stöds, försök att klicka på knappen "
-"Fyll i automatiskt.</p>"
-"<p>För att visa program och fjärrkontroller som känns igen, välj helt enkelt "
-"fliken <em>Laddade insticksprogram</em>.</p>"
-
-#: kcmlirc.cpp:61
+"<h1>Fjärrkontroller</h1><p>Den här modulen låter dig anpassa kopplingen "
+"mellan dina fjärrkontroller och TDE-program. Välj helt enkelt din "
+"fjärrkontroll och klicka på Lägg till under listan Åtgärder eller Knappar. "
+"Om du vill att TDE automatiskt ska tilldela knappar till åtgärder i ett "
+"program som stöds, försök att klicka på knappen Fyll i automatiskt.</"
+"p><p>För att visa program och fjärrkontroller som känns igen, välj helt "
+"enkelt fliken <em>Laddade insticksprogram</em>.</p>"
+
+#: kcmlirc.cpp:62
msgid ""
"The Infrared Remote Control software is not currently running. This "
-"configuration module will not work properly without it. Would you like to start "
-"it now?"
+"configuration module will not work properly without it. Would you like to "
+"start it now?"
msgstr ""
"Programvaran för infraröd fjärrkontroll körs inte för närvarande. Den här "
-"inställningsmodulen fungerar inte på ett korrekt sätt utan den. Vill du starta "
-"den nu?"
+"inställningsmodulen fungerar inte på ett korrekt sätt utan den. Vill du "
+"starta den nu?"
-#: kcmlirc.cpp:61
+#: kcmlirc.cpp:62
msgid "Software Not Running"
msgstr "Programvara körs inte"
-#: kcmlirc.cpp:61
+#: kcmlirc.cpp:62
msgid "Start"
msgstr "Starta"
-#: kcmlirc.cpp:61 kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:62 kcmlirc.cpp:67
msgid "Do Not Start"
msgstr "Starta inte"
-#: kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:67
msgid ""
-"Would you like the infrared remote control software to start automatically when "
-"you begin TDE?"
+"Would you like the infrared remote control software to start automatically "
+"when you begin TDE?"
msgstr ""
"Vill du starta programvaran för infraröd fjärrkontroll automatiskt när TDE "
"startas?"
-#: kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:67
msgid "Automatically Start?"
msgstr "Starta automatiskt?"
-#: kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:67
msgid "Start Automatically"
msgstr "Starta automatiskt"
-#: kcmlirc.cpp:336
+#: kcmlirc.cpp:337
msgid "Are you sure you want to remove %1 and all its actions?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort %1 och alla åtgärder?"
-#: kcmlirc.cpp:336
+#: kcmlirc.cpp:337
msgid "Erase Actions?"
msgstr "Rensa åtgärder?"
-#: kcmlirc.cpp:358
+#: kcmlirc.cpp:359
msgid ""
"You may only drag the selected items onto a mode of the same remote control"
msgstr "Du kan bara dra markerade objekt till ett läge i samma fjärrkontroll"
-#: kcmlirc.cpp:358
+#: kcmlirc.cpp:359
msgid "You May Not Drag Here"
msgstr "Du kan inte dra hit"
-#: kcmlirc.cpp:380
+#: kcmlirc.cpp:381
msgid "Actions <i>always</i> available"
msgstr "Åtgärder <i>alltid</i> tillgängliga"
-#: kcmlirc.cpp:380
+#: kcmlirc.cpp:381
msgid "Actions available only in mode <b>%1</b>"
msgstr "Åtgärder bara tillgängliga i läget <i>%1</i>"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 94
-#: kcmlirc.cpp:441 kcmlirc.cpp:471 kcmlirc.cpp:476 rc.cpp:12
+#: kcmlirc.cpp:424 kcmlircbase.ui.h:28
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: addactionbase.ui:94 kcmlirc.cpp:442 kcmlirc.cpp:472 kcmlirc.cpp:477
#, no-c-format
msgid "Applications"
msgstr "Program"
-#. i18n: file newmode.ui line 25
-#: kcmlirc.cpp:450 kcmlirc.cpp:473 kcmlirc.cpp:486 rc.cpp:336
+#: kcmlirc.cpp:451 kcmlirc.cpp:474 kcmlirc.cpp:487 newmode.ui:25
#, no-c-format
msgid "Remote Controls"
msgstr "Fjärrkontroller"
-#: kcmlirc.cpp:470 kcmlirc.cpp:484 kcmlirc.cpp:494
+#: kcmlirc.cpp:471 kcmlirc.cpp:485 kcmlirc.cpp:495
msgid "Information on <b>%1</b>:"
msgstr "Information om <b>%1</b>:"
-#: kcmlirc.cpp:472
+#: kcmlirc.cpp:473
msgid "Number of Applications"
msgstr "Antal program"
-#: kcmlirc.cpp:474
+#: kcmlirc.cpp:475
msgid "Number of Remote Controls"
msgstr "Antal fjärrkontroller"
-#: kcmlirc.cpp:480 kcmlirc.cpp:490
+#: kcmlirc.cpp:481 kcmlirc.cpp:491
msgid "Extension Name"
msgstr "Utökningens namn"
-#: kcmlirc.cpp:481 kcmlirc.cpp:491
+#: kcmlirc.cpp:482 kcmlirc.cpp:492
msgid "Extension Author"
msgstr "Utökningens upphovsman"
-#: kcmlirc.cpp:482
+#: kcmlirc.cpp:483
msgid "Application Identifier"
msgstr "Programidentifikation"
-#: kcmlirc.cpp:483
+#: kcmlirc.cpp:484
msgid "Number of Actions"
msgstr "Antal åtgärder"
-#: kcmlirc.cpp:492
+#: kcmlirc.cpp:493
msgid "Remote Control Identifier"
msgstr "Fjärrkontrollidentifikation"
-#: kcmlirc.cpp:493
+#: kcmlirc.cpp:494
msgid "Number of Buttons"
msgstr "Antal knappar"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 17
-#: rc.cpp:3
+#: kcmlircbase.ui.h:27
+msgid "Remote Control"
+msgstr "Fjärrkontroll"
+
+#: kcmlircbase.ui.h:29
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikon"
+
+#: addactionbase.ui:17
#, no-c-format
msgid "Add Action"
msgstr "Lägg till åtgärd"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 24
-#: rc.cpp:6
+#: addactionbase.ui:24
#, no-c-format
msgid "Select Action to Carry Out on Button Press"
msgstr "Välj åtgärd att utföra vid knapptryckning"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 60
-#: rc.cpp:9
+#: addactionbase.ui:60
#, no-c-format
msgid "I wish to select an &application below for usage:"
msgstr "Jag vill använda ett av &programmen nedan:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 159
-#: rc.cpp:15
+#: addactionbase.ui:159
#, no-c-format
msgid "I wish to manually select a &function from a running program"
msgstr "Jag vill välja en &funktion manuellt i ett program som körs"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 184
-#: rc.cpp:18
+#: addactionbase.ui:184
#, no-c-format
msgid "I wish to change the remote control's &mode"
msgstr "Jag vill ändra fjärrkontrollens &läge"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 213
-#: rc.cpp:21
+#: addactionbase.ui:213
#, no-c-format
msgid "Select Button to Configure"
msgstr "Välj knapp att anpassa"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 224
-#: rc.cpp:24
+#: addactionbase.ui:224
#, no-c-format
msgid ""
"You are attempting to configure an action for a button on [remote] (in mode "
"[mode]). Press a button on this remote control or select from the list."
msgstr ""
-"Du försöker anpassa en åtgärd för en knapp på [remote] (i läget [mode]). Tryck "
-"på en knapp på fjärrkontrollen eller välj i listan."
+"Du försöker anpassa en åtgärd för en knapp på [remote] (i läget [mode]). "
+"Tryck på en knapp på fjärrkontrollen eller välj i listan."
-#. i18n: file addactionbase.ui line 258
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:294
+#: addactionbase.ui:258 kcmlircbase.ui:227
#, no-c-format
msgid "Button"
msgstr "Knapp"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 308
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:69
+#: addactionbase.ui:308 addactionbase.ui:482
#, no-c-format
msgid "Select Program Function"
msgstr "Välj programfunktion"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 324
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:297
+#: addactionbase.ui:324 kcmlircbase.ui:238
#, no-c-format
msgid "Program"
msgstr "Program"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 335
-#: rc.cpp:36
+#: addactionbase.ui:335
#, no-c-format
msgid "IR Kick"
msgstr "IR-kick"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 343
-#: rc.cpp:39
+#: addactionbase.ui:343
#, no-c-format
msgid "Xine"
msgstr "Xine"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 351
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:45
+#: addactionbase.ui:351 addactionbase.ui:358
#, no-c-format
msgid "kicker"
msgstr "Panelen"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 367
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:57
+#: addactionbase.ui:367 addactionbase.ui:390
#, no-c-format
msgid "noatun"
msgstr "Noatun"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 374
-#: rc.cpp:51
+#: addactionbase.ui:374
#, no-c-format
msgid "Marquis"
msgstr "Marquis"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 382
-#: rc.cpp:54
+#: addactionbase.ui:382
#, no-c-format
msgid "Noatun"
msgstr "Noatun"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 429
-#: rc.cpp:60 rc.cpp:75 rc.cpp:159 rc.cpp:300
+#: addactionbase.ui:429 addactionbase.ui:541 editactionbase.ui:34
+#: kcmlircbase.ui:249
#, no-c-format
msgid "Function"
msgstr "Funktion"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 440
-#: rc.cpp:63
+#: addactionbase.ui:440
#, no-c-format
msgid "Parameter"
msgstr "Parameter"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 451
-#: rc.cpp:66
+#: addactionbase.ui:451
#, no-c-format
msgid "Prototype"
msgstr "Prototyp"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 507
-#: rc.cpp:72
+#: addactionbase.ui:507
#, no-c-format
msgid "&Perform a function in the application:"
msgstr "&Utför en funktion i programmet:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 563
-#: rc.cpp:81
+#: addactionbase.ui:552 editactionbase.ui:603 kcmlircbase.ui:260
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Options"
+msgstr "<b>Inställningar</b>"
+
+#: addactionbase.ui:563
#, no-c-format
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 594
-#: rc.cpp:84
+#: addactionbase.ui:594
#, no-c-format
msgid "&Just start the application. Do not do anything else."
msgstr "Starta &bara programmet. Gör ingenting mer."
-#. i18n: file addactionbase.ui line 623
-#: rc.cpp:87
+#: addactionbase.ui:623
#, no-c-format
msgid "Populate Parameters"
msgstr "Fyll i parametrar"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 632
-#: rc.cpp:90
+#: addactionbase.ui:632
#, no-c-format
msgid "Option Description"
msgstr "Beskrivning av alternativ"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 643
-#: rc.cpp:93
+#: addactionbase.ui:643
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Värde"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 654
-#: rc.cpp:96
+#: addactionbase.ui:654
#, no-c-format
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 665
-#: rc.cpp:99
+#: addactionbase.ui:665
#, no-c-format
msgid "Place"
msgstr "Plats"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 727
-#: rc.cpp:102
+#: addactionbase.ui:727
#, no-c-format
msgid "Parameter:"
msgstr "Parameter:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 976
-#: rc.cpp:105
+#: addactionbase.ui:976
#, no-c-format
msgid "Finishing Up"
msgstr "Avslutar"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 992
-#: rc.cpp:108
+#: addactionbase.ui:992
#, no-c-format
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "Diverse inställningar"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1014
-#: rc.cpp:111
+#: addactionbase.ui:1014
#, no-c-format
msgid "This action is &repeatable if the button is held down"
msgstr "Åtgärden kan &upprepas om knappen hålls nere"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1022
-#: rc.cpp:114
+#: addactionbase.ui:1022
#, no-c-format
msgid "This action causes the application to &start if not already running"
msgstr "Åtgärden gör att programmet &startas om det inte redan körs"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1058
-#: rc.cpp:117 rc.cpp:213
+#: addactionbase.ui:1058 editactionbase.ui:741
#, no-c-format
msgid "Multiple Instances"
msgstr "Flera instanser"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1086
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:216
+#: addactionbase.ui:1086 editactionbase.ui:769
#, no-c-format
msgid ""
"This application may have multiple instances. In the case of having multiple "
"instances at once when this action should be executed, choose a course of "
"action:"
msgstr ""
-"Det här programmet kan ha flera instanser. Välj vad som ska ske i det fall då "
-"det finns flera instanser samtidigt, när den här åtgärden ska utföras:"
+"Det här programmet kan ha flera instanser. Välj vad som ska ske i det fall "
+"då det finns flera instanser samtidigt, när den här åtgärden ska utföras:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1123
-#: rc.cpp:123 rc.cpp:219
+#: addactionbase.ui:1123 editactionbase.ui:806
#, no-c-format
msgid "&Ignore the action"
msgstr "&Ignorera åtgärden"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1137
-#: rc.cpp:126
+#: addactionbase.ui:1137
#, no-c-format
msgid "Send the action to the instance hi&ghest in the window stacking order"
msgstr "Skicka åtgärden till instansen som är ö&verst i fönsterordningen"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1148
-#: rc.cpp:129 rc.cpp:225
+#: addactionbase.ui:1148 editactionbase.ui:831
#, no-c-format
msgid "Send the action to the instance &lowest in window stacking order"
msgstr "Skicka åtgärden till instansen som är &underst i fönsterordningen"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1159
-#: rc.cpp:132
+#: addactionbase.ui:1159
#, no-c-format
msgid "Send the action to &all instances"
msgstr "Skicka åtgärden till &alla instanser"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1188
-#: rc.cpp:135
+#: addactionbase.ui:1188
#, no-c-format
msgid "Select Required Mode Change"
msgstr "Välj önskad lägesändring"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1216
-#: rc.cpp:138
+#: addactionbase.ui:1216
#, no-c-format
msgid "&Switch to mode:"
msgstr "&Byt till läge:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1247
-#: rc.cpp:141
+#: addactionbase.ui:1247
#, no-c-format
msgid "Mode"
msgstr "Läge"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1295
-#: rc.cpp:144
+#: addactionbase.ui:1295
#, no-c-format
msgid "&Exit current mode"
msgstr "A&vsluta aktuellt läge"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1323
-#: rc.cpp:147
+#: addactionbase.ui:1323
#, no-c-format
msgid "<b>Options</b>"
msgstr "<b>Inställningar</b>"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1345
-#: rc.cpp:150 rc.cpp:207
+#: addactionbase.ui:1345 editactionbase.ui:694
#, no-c-format
msgid "E&xecute all other actions before mode change (in original mode)"
msgstr "&Kör alla andra åtgärder innan läget ändras (i originalläge)"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1356
-#: rc.cpp:153 rc.cpp:210
+#: addactionbase.ui:1356 editactionbase.ui:708
#, no-c-format
msgid "Exec&ute all actions after mode change (in new mode)"
msgstr "Kö&r alla åtgärder efter läget ändras (i nytt läge)"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 16
-#: rc.cpp:156
+#: editactionbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Action"
msgstr "Redigera åtgärd"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 89
-#: rc.cpp:162
+#: editactionbase.ui:89
#, no-c-format
msgid "O&bject:"
msgstr "O&bjekt:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 125
-#: rc.cpp:165
+#: editactionbase.ui:125
#, no-c-format
msgid "&Perform function:"
msgstr "&Utför funktion:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 149
-#: rc.cpp:168
+#: editactionbase.ui:149
#, no-c-format
msgid "Just start application"
msgstr "Starta bara program"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 162
-#: rc.cpp:171
+#: editactionbase.ui:162
#, no-c-format
msgid "Fu&nction:"
msgstr "Fu&nktion:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 173
-#: rc.cpp:174
+#: editactionbase.ui:173
#, no-c-format
msgid "&Application:"
msgstr "&Program:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 205
-#: rc.cpp:177
+#: editactionbase.ui:205
#, no-c-format
msgid "&Use application:"
msgstr "An&vänd program."
-#. i18n: file editactionbase.ui line 219
-#: rc.cpp:180
+#: editactionbase.ui:219
#, no-c-format
msgid "App&lication:"
msgstr "Pro&gram:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 230
-#: rc.cpp:183
+#: editactionbase.ui:230
#, no-c-format
msgid "Use &DCOP:"
msgstr "Använd &DCOP:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 518
-#: rc.cpp:186
+#: editactionbase.ui:518
#, no-c-format
msgid "A&pplication/DCOP options:"
msgstr "P&rogram/DCOP-inställningar:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 556
-#: rc.cpp:189
+#: editactionbase.ui:556
#, no-c-format
msgid "Change &mode to:"
msgstr "Ändra &läge till:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 614
-#: rc.cpp:195
+#: editactionbase.ui:614
#, no-c-format
msgid "<b>DCOP/Application Action Options</b>"
msgstr "<b>DCOP/programåtgärdsinställningar</b>"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 636
-#: rc.cpp:198
+#: editactionbase.ui:636
#, no-c-format
msgid "&Action repeats if button is held down"
msgstr "Åtgärden kan &upprepas om knappen hålls nere"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 644
-#: rc.cpp:201
+#: editactionbase.ui:644
#, no-c-format
msgid "&Start program/service if not already running"
msgstr "&Starta program/tjänst om de inte redan körs"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 669
-#: rc.cpp:204
+#: editactionbase.ui:669
#, no-c-format
msgid "<b>Mode Change Options</b>"
msgstr "<b>Lägesändringsinställningar</b>"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 820
-#: rc.cpp:222
+#: editactionbase.ui:820
#, no-c-format
msgid "Send the action to the instance hi&ghest in window stacking order"
msgstr "Skicka åtgärden till instansen som är ö&verst i fönsterordningen"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 842
-#: rc.cpp:228
+#: editactionbase.ui:842
#, no-c-format
msgid "Send the action to all i&nstances"
msgstr "Skicka åtgärden till alla i&nstanser"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 889
-#: rc.cpp:234
+#: editactionbase.ui:886
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: editactionbase.ui:889
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr "F1"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 16
-#: rc.cpp:243
+#: editactionbase.ui:917 editmodebase.ui:246 newmode.ui:111 selectprofile.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: editactionbase.ui:931 editmodebase.ui:254 newmode.ui:119 selectprofile.ui:99
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: editmodebase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Mode"
msgstr "Redigeringsläge"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 27
-#: rc.cpp:246
+#: editmodebase.ui:27
#, no-c-format
msgid "<b>Description</b>"
msgstr "<b>Beskrivning</b>"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 57
-#: rc.cpp:249
+#: editmodebase.ui:57
#, no-c-format
msgid "&Icon for system tray:"
msgstr "&Ikon att visa i systembrickan:"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 130
-#: rc.cpp:252
+#: editmodebase.ui:130
#, no-c-format
msgid "&Mode name:"
msgstr "&Lägesnamn:"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 160
-#: rc.cpp:255
+#: editmodebase.ui:160
#, no-c-format
msgid "<b>Behavior</b>"
msgstr "<b>Beteende</b>"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 182
-#: rc.cpp:258
+#: editmodebase.ui:182
#, no-c-format
msgid "Mo&de is the default for its remote control"
msgstr "Lä&get är normalt för fjärrkontrollen"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 17
-#: rc.cpp:267
+#: kcmlircbase.ui:17
#, no-c-format
msgid "Linux Infrared Remote Control"
msgstr "Linux infraröd fjärrkontroll"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 38
-#: rc.cpp:270
+#: kcmlircbase.ui:38
#, no-c-format
msgid "Controller Functions"
msgstr "Fjärrkontrollfunktioner"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 75
-#: rc.cpp:273
+#: kcmlircbase.ui:75
#, no-c-format
msgid ""
"There are currently no remote controls available. You must first set up LIRC "
@@ -645,100 +603,87 @@ msgstr ""
"Det finns inga fjärrkontroller tillgängliga för närvarande. Du måste först "
"ställa in LIRC på ett riktigt sätt. Se www.lirc.org för mer information."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 104
-#: rc.cpp:276
+#: kcmlircbase.ui:104
#, no-c-format
msgid "Remote controls and modes:"
msgstr "Fjärrkontroller och lägen:"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 110
-#: rc.cpp:279 rc.cpp:282
+#: kcmlircbase.ui:110 kcmlircbase.ui:121
#, no-c-format
msgid "New Column"
msgstr "Ny kolumn"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 176
-#: rc.cpp:285
+#: kcmlircbase.ui:176
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Lägg till..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 187
-#: rc.cpp:288
+#: kcmlircbase.ui:187
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "&Redigera..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 271
-#: rc.cpp:306
+#: kcmlircbase.ui:198
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Remove"
+msgstr "Ta &bort"
+
+#: kcmlircbase.ui:271
#, no-c-format
msgid "Notes"
msgstr "Anteckningar"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 342
-#: rc.cpp:309
+#: kcmlircbase.ui:342
#, no-c-format
msgid "Auto-Populate..."
msgstr "Fyll i automatiskt..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 356
-#: rc.cpp:312
+#: kcmlircbase.ui:356
#, no-c-format
msgid "A&dd..."
msgstr "L&ägg till..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 367
-#: rc.cpp:315
+#: kcmlircbase.ui:367
#, no-c-format
msgid "Ed&it..."
msgstr "Red&igera..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 378
-#: rc.cpp:318
+#: kcmlircbase.ui:378
#, no-c-format
msgid "Re&move"
msgstr "Ta &bort"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 395
-#: rc.cpp:321
+#: kcmlircbase.ui:395
#, no-c-format
msgid "Loaded Extensions"
msgstr "Laddade insticksprogram"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 411
-#: rc.cpp:324 rc.cpp:327
+#: kcmlircbase.ui:411 kcmlircbase.ui:452
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "Namn"
-#. i18n: file newmode.ui line 16
-#: rc.cpp:333
+#: kcmlircbase.ui:463
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Information"
+msgstr "&Ignorera åtgärden"
+
+#: newmode.ui:16
#, no-c-format
msgid "New Mode"
msgstr "Nytt läge"
-#. i18n: file newmode.ui line 54
-#: rc.cpp:339
+#: newmode.ui:54
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Namn:"
-#. i18n: file selectprofile.ui line 16
-#: rc.cpp:348
+#: selectprofile.ui:16
#, no-c-format
msgid "Select Profile to Add"
msgstr "Välj profil att lägga till"
-#. i18n: file selectprofile.ui line 25
-#: rc.cpp:351
+#: selectprofile.ui:25
#, no-c-format
msgid "Profile Name"
msgstr "Profilnamn"
-
-#: kcmlircbase.ui.h:27
-msgid "Remote Control"
-msgstr "Fjärrkontroll"
-
-#: kcmlircbase.ui.h:29
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikon"
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdeutils/kcmlirc.po b/tde-i18n-ta/messages/tdeutils/kcmlirc.po
index 184c2ca432a..e5ccf03c87c 100644
--- a/tde-i18n-ta/messages/tdeutils/kcmlirc.po
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdeutils/kcmlirc.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-10 03:19-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -14,13 +14,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "jayalakshmibalaji"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -28,11 +28,11 @@ msgstr "jayalakshmibalaji@hotmail.com"
#: addaction.cpp:99
msgid ""
-"You did not select a mode of that remote control. Please use %1, or revert back "
-"to select a different mode."
+"You did not select a mode of that remote control. Please use %1, or revert "
+"back to select a different mode."
msgstr ""
-"தேர்வுசெய்த தொலைநிலை கட்டுப்பாடு தவறானது . %1 ஐப் பயன்படுத்துக , அல்லது வேறு "
-"பாங்கினை தேர்வுசெய்க."
+"தேர்வுசெய்த தொலைநிலை கட்டுப்பாடு தவறானது . %1 ஐப் பயன்படுத்துக , அல்லது வேறு பாங்கினை "
+"தேர்வுசெய்க."
#: addaction.cpp:101
msgid "Incorrect Remote Control Detected"
@@ -46,699 +46,639 @@ msgstr "அறியா"
msgid "anonymous"
msgstr "எதிர்பதமான்"
-#: editaction.cpp:65 editaction.cpp:108 kcmlirc.cpp:132
+#: editaction.cpp:65 editaction.cpp:108 kcmlirc.cpp:133
msgid "[Exit current mode]"
msgstr "[நடப்பு பாங்கு வெளியேறுதல்]"
-#: kcmlirc.cpp:55
+#: kcmlirc.cpp:56
msgid "TDE Lirc"
msgstr "கேடியி லிர்க்"
-#: kcmlirc.cpp:55
+#: kcmlirc.cpp:56
msgid "The TDE IR Remote Control System"
msgstr "கேடியி ஐஆர் தொலைதூர கட்டுப்பாட்டு அமைப்பு"
-#: kcmlirc.cpp:55
+#: kcmlirc.cpp:56
msgid ""
-"Use this to configure TDE's infrared remote control system in order to control "
-"any TDE application with your infrared remote control."
+"Use this to configure TDE's infrared remote control system in order to "
+"control any TDE application with your infrared remote control."
msgstr ""
-"உங்கள் அகசிவப்பு தொலைதூர கட்டுப்பாட்டில் ஏதாவது கேடியி பயன்பாட்டை கட்டுப்படுத்த "
-"கேடியின் அகசிவப்பு தொலைதூர கட்டுப்பாடு அமைப்பை வடிவமைக்க இதை பயன்படுத்தவும்."
+"உங்கள் அகசிவப்பு தொலைதூர கட்டுப்பாட்டில் ஏதாவது கேடியி பயன்பாட்டை கட்டுப்படுத்த கேடியின் "
+"அகசிவப்பு தொலைதூர கட்டுப்பாடு அமைப்பை வடிவமைக்க இதை பயன்படுத்தவும்."
-#: kcmlirc.cpp:57
+#: kcmlirc.cpp:58
msgid ""
-"<h1>Remote Controls</h1>"
-"<p>This module allows you to configure bindings between your remote controls "
-"and TDE applications. Simply select your remote control and click Add under the "
-"Actions/Buttons list. If you want TDE to attempt to automatically assign "
-"buttons to a supported application's actions, try clicking the Auto-Populate "
-"button.</p>"
-"<p>To view the recognised applications and remote controls, simply select the "
-"<em>Loaded Extensions</em> tab.</p>"
+"<h1>Remote Controls</h1><p>This module allows you to configure bindings "
+"between your remote controls and TDE applications. Simply select your remote "
+"control and click Add under the Actions/Buttons list. If you want TDE to "
+"attempt to automatically assign buttons to a supported application's "
+"actions, try clicking the Auto-Populate button.</p><p>To view the recognised "
+"applications and remote controls, simply select the <em>Loaded Extensions</"
+"em> tab.</p>"
msgstr ""
-"<h1>தொலைதூர கட்டுப்பாடுகள்</h1>"
-"<p>இந்த கூறு உங்கள் தொலைதூர கட்டுப்பாடுகள் மற்றும் கேடியி "
-"பயன்பாடுகளுக்கிடையேயான சேர்ப்புகளை வடிவமைக்க அனுமதிக்கிறது. உங்கள் தொலைதூர "
-"கட்டுப்பாட்டை தேர்ந்தெடுத்து செயல்கள்/பட்டன்களின் கீழ் உள்ள சேர் மீது க்ளிக் "
-"செய்யவும். ஆதரிக்கப்பட்ட பயன்பாட்டின் செயல்களுக்கு, கேடியி தானாகவே பட்ட்ன்களை "
-"அமைக்க, தானியங்கி-ஏற்றம் பட்டனை க்ளிக் செய்து முயற்சிக்கவும்.</p>"
-"<p>ஒப்புக்கொள்ளப்பட்ட பயன்பாடுகள் மற்றும் தொலைதூர கட்டுப்பாடுகளைப் பார்க்க, <em>"
-"ஏற்றப்பட்ட விரிவாக்கங்கள்</em>தத்தலை தேர்ந்தெடுக்கவும்.</p>"
-
-#: kcmlirc.cpp:61
+"<h1>தொலைதூர கட்டுப்பாடுகள்</h1><p>இந்த கூறு உங்கள் தொலைதூர கட்டுப்பாடுகள் மற்றும் "
+"கேடியி பயன்பாடுகளுக்கிடையேயான சேர்ப்புகளை வடிவமைக்க அனுமதிக்கிறது. உங்கள் தொலைதூர "
+"கட்டுப்பாட்டை தேர்ந்தெடுத்து செயல்கள்/பட்டன்களின் கீழ் உள்ள சேர் மீது க்ளிக் செய்யவும். "
+"ஆதரிக்கப்பட்ட பயன்பாட்டின் செயல்களுக்கு, கேடியி தானாகவே பட்ட்ன்களை அமைக்க, தானியங்கி-ஏற்றம் "
+"பட்டனை க்ளிக் செய்து முயற்சிக்கவும்.</p><p>ஒப்புக்கொள்ளப்பட்ட பயன்பாடுகள் மற்றும் தொலைதூர "
+"கட்டுப்பாடுகளைப் பார்க்க, <em>ஏற்றப்பட்ட விரிவாக்கங்கள்</em>தத்தலை தேர்ந்தெடுக்கவும்.</p>"
+
+#: kcmlirc.cpp:62
msgid ""
"The Infrared Remote Control software is not currently running. This "
-"configuration module will not work properly without it. Would you like to start "
-"it now?"
+"configuration module will not work properly without it. Would you like to "
+"start it now?"
msgstr ""
-"அகசிகப்பு தொலைநிலை கட்டுப்பாடு மென்பொருள் செயல்படவில்லை . இது இல்லாமல் உள்ளமைவு "
-"கூறு செயல்படாது . தொடங்க விரும்பகிறீர்களா?"
+"அகசிகப்பு தொலைநிலை கட்டுப்பாடு மென்பொருள் செயல்படவில்லை . இது இல்லாமல் உள்ளமைவு கூறு "
+"செயல்படாது . தொடங்க விரும்பகிறீர்களா?"
-#: kcmlirc.cpp:61
+#: kcmlirc.cpp:62
msgid "Software Not Running"
msgstr "மென்பொருள் செயல்படவில்லை"
-#: kcmlirc.cpp:61
+#: kcmlirc.cpp:62
msgid "Start"
msgstr ""
-#: kcmlirc.cpp:61 kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:62 kcmlirc.cpp:67
msgid "Do Not Start"
msgstr ""
-#: kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:67
msgid ""
-"Would you like the infrared remote control software to start automatically when "
-"you begin TDE?"
+"Would you like the infrared remote control software to start automatically "
+"when you begin TDE?"
msgstr ""
-"TDE யின் தொடக்கத்தில் அகசிகப்பு தொலைநிலை கட்டுப்பாடு மென்பொருள் தானியங்கு "
-"தொடங்க வேண்டுமா? "
+"TDE யின் தொடக்கத்தில் அகசிகப்பு தொலைநிலை கட்டுப்பாடு மென்பொருள் தானியங்கு தொடங்க "
+"வேண்டுமா? "
-#: kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:67
msgid "Automatically Start?"
msgstr "தானியங்கு தொடக்கம் "
-#: kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Start Automatically"
msgstr "தானியங்கு தொடக்கம் "
-#: kcmlirc.cpp:336
+#: kcmlirc.cpp:337
msgid "Are you sure you want to remove %1 and all its actions?"
msgstr "%1 ஐயும் அதன் அனைத்து செயல்பாகளையும் அகற்ற வேண்டுமா?"
-#: kcmlirc.cpp:336
+#: kcmlirc.cpp:337
msgid "Erase Actions?"
msgstr "செயல்பாட்டினை அழிக்கவா?"
-#: kcmlirc.cpp:358
+#: kcmlirc.cpp:359
msgid ""
"You may only drag the selected items onto a mode of the same remote control"
-msgstr ""
-"தொலை கட்டுப்பாட்டில் உள்ள பாங்கில் தேர்வுசெயப்பட்ட உருப்படியை மட்டும் இழு"
+msgstr "தொலை கட்டுப்பாட்டில் உள்ள பாங்கில் தேர்வுசெயப்பட்ட உருப்படியை மட்டும் இழு"
-#: kcmlirc.cpp:358
+#: kcmlirc.cpp:359
msgid "You May Not Drag Here"
msgstr "இங்கு இழுக்க முடியாது"
-#: kcmlirc.cpp:380
+#: kcmlirc.cpp:381
msgid "Actions <i>always</i> available"
msgstr " <i>எப்போதும் </i> கிடைக்கும் செயல்கள்"
-#: kcmlirc.cpp:380
+#: kcmlirc.cpp:381
msgid "Actions available only in mode <b>%1</b>"
msgstr "< b>%1</b> பாங்கில் மட்டும் கிடைக்கும் செயல்கள் "
-#. i18n: file addactionbase.ui line 94
-#: kcmlirc.cpp:441 kcmlirc.cpp:471 kcmlirc.cpp:476 rc.cpp:12
+#: kcmlirc.cpp:424 kcmlircbase.ui.h:28
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: addactionbase.ui:94 kcmlirc.cpp:442 kcmlirc.cpp:472 kcmlirc.cpp:477
#, no-c-format
msgid "Applications"
msgstr "நிரல்கள்"
-#. i18n: file newmode.ui line 25
-#: kcmlirc.cpp:450 kcmlirc.cpp:473 kcmlirc.cpp:486 rc.cpp:336
+#: kcmlirc.cpp:451 kcmlirc.cpp:474 kcmlirc.cpp:487 newmode.ui:25
#, no-c-format
msgid "Remote Controls"
msgstr "தொலை கட்டுப்பாடுகள்"
-#: kcmlirc.cpp:470 kcmlirc.cpp:484 kcmlirc.cpp:494
+#: kcmlirc.cpp:471 kcmlirc.cpp:485 kcmlirc.cpp:495
msgid "Information on <b>%1</b>:"
msgstr " <b>%1</b> ப் பற்றிய தகவல்"
-#: kcmlirc.cpp:472
+#: kcmlirc.cpp:473
msgid "Number of Applications"
msgstr "பயன்பாடுகளின் எண்ணிக்கை"
-#: kcmlirc.cpp:474
+#: kcmlirc.cpp:475
msgid "Number of Remote Controls"
msgstr "தொலை கட்டுப்பாடுகளின் எண்ணிக்கை"
-#: kcmlirc.cpp:480 kcmlirc.cpp:490
+#: kcmlirc.cpp:481 kcmlirc.cpp:491
msgid "Extension Name"
msgstr "விரிவாக்கம் பெயர்"
-#: kcmlirc.cpp:481 kcmlirc.cpp:491
+#: kcmlirc.cpp:482 kcmlirc.cpp:492
msgid "Extension Author"
msgstr "விரிவாக்கம் ஆசிரியர்"
-#: kcmlirc.cpp:482
+#: kcmlirc.cpp:483
msgid "Application Identifier"
msgstr "நிரல் இனங்காட்டி "
-#: kcmlirc.cpp:483
+#: kcmlirc.cpp:484
msgid "Number of Actions"
msgstr "செயல்பாட்டின் எண்ணிக்கை"
-#: kcmlirc.cpp:492
+#: kcmlirc.cpp:493
msgid "Remote Control Identifier"
msgstr "தொலை கட்டுப்பாட்டு இனங்காட்டி "
-#: kcmlirc.cpp:493
+#: kcmlirc.cpp:494
msgid "Number of Buttons"
msgstr "பொத்தனின் எண்ணிக்கை"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 17
-#: rc.cpp:3
+#: kcmlircbase.ui.h:27
+msgid "Remote Control"
+msgstr "தொலைநிலை கட்டுப்பாடு"
+
+#: kcmlircbase.ui.h:29
+msgid "Icon"
+msgstr "சின்னம்"
+
+#: addactionbase.ui:17
#, no-c-format
msgid "Add Action"
msgstr "செயலை சேர்"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 24
-#: rc.cpp:6
+#: addactionbase.ui:24
#, no-c-format
msgid "Select Action to Carry Out on Button Press"
msgstr "பொத்தனை அழுத்தியவுடன் செயலை தேர்வுசெயவும்"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 60
-#: rc.cpp:9
+#: addactionbase.ui:60
#, no-c-format
msgid "I wish to select an &application below for usage:"
msgstr "பயன்பாட்டை செயல்பாட்டை தேர்வுசெய்"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 159
-#: rc.cpp:15
+#: addactionbase.ui:159
#, no-c-format
msgid "I wish to manually select a &function from a running program"
msgstr "நிரலில் இருந்து செயல்பட்டை தேர்வுசெய்"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 184
-#: rc.cpp:18
+#: addactionbase.ui:184
#, no-c-format
msgid "I wish to change the remote control's &mode"
msgstr "தொலை கட்டுப்பாடு & பாங்கு"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 213
-#: rc.cpp:21
+#: addactionbase.ui:213
#, no-c-format
msgid "Select Button to Configure"
msgstr "உள்ளமையை பொத்தனை அழித்தி தேர்வுசெய்யவும்."
-#. i18n: file addactionbase.ui line 224
-#: rc.cpp:24
+#: addactionbase.ui:224
#, no-c-format
msgid ""
"You are attempting to configure an action for a button on [remote] (in mode "
"[mode]). Press a button on this remote control or select from the list."
msgstr ""
-"பொத்தான்னுக்கான உள்ளமையை செயல்படுத்துகின்றீர்[ தொலை) (பாங்கில் [பாங்கு]). தொலை "
-"கட்டுப்பாடு பொத்தானை அழுத்தவும் அல்லது பட்டியலில் இருந்து செயல்படுத்தவும்."
+"பொத்தான்னுக்கான உள்ளமையை செயல்படுத்துகின்றீர்[ தொலை) (பாங்கில் [பாங்கு]). தொலை கட்டுப்பாடு "
+"பொத்தானை அழுத்தவும் அல்லது பட்டியலில் இருந்து செயல்படுத்தவும்."
-#. i18n: file addactionbase.ui line 258
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:294
+#: addactionbase.ui:258 kcmlircbase.ui:227
#, no-c-format
msgid "Button"
msgstr "பொத்தன்"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 308
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:69
+#: addactionbase.ui:308 addactionbase.ui:482
#, no-c-format
msgid "Select Program Function"
msgstr "நிரலி செயல்பாட்டை தேர்வுசெய்"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 324
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:297
+#: addactionbase.ui:324 kcmlircbase.ui:238
#, no-c-format
msgid "Program"
msgstr "நிரலி "
-#. i18n: file addactionbase.ui line 335
-#: rc.cpp:36
+#: addactionbase.ui:335
#, no-c-format
msgid "IR Kick"
msgstr "IR கிக்"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 343
-#: rc.cpp:39
+#: addactionbase.ui:343
#, no-c-format
msgid "Xine"
msgstr "ஸைன்"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 351
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:45
+#: addactionbase.ui:351 addactionbase.ui:358
#, no-c-format
msgid "kicker"
msgstr "கிக்கர்"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 367
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:57
+#: addactionbase.ui:367 addactionbase.ui:390
#, no-c-format
msgid "noatun"
msgstr "நோட்டன்"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 374
-#: rc.cpp:51
+#: addactionbase.ui:374
#, no-c-format
msgid "Marquis"
msgstr "மார்குஸ்"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 382
-#: rc.cpp:54
+#: addactionbase.ui:382
#, no-c-format
msgid "Noatun"
msgstr "நோட்டன்"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 429
-#: rc.cpp:60 rc.cpp:75 rc.cpp:159 rc.cpp:300
+#: addactionbase.ui:429 addactionbase.ui:541 editactionbase.ui:34
+#: kcmlircbase.ui:249
#, no-c-format
msgid "Function"
msgstr "செயல்பாடு"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 440
-#: rc.cpp:63
+#: addactionbase.ui:440
#, no-c-format
msgid "Parameter"
msgstr " அளவுரு"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 451
-#: rc.cpp:66
+#: addactionbase.ui:451
#, no-c-format
msgid "Prototype"
msgstr "முன் வடிவம் "
-#. i18n: file addactionbase.ui line 507
-#: rc.cpp:72
+#: addactionbase.ui:507
#, no-c-format
msgid "&Perform a function in the application:"
msgstr "&பயன்பாட்டை செயல்படுத்து."
-#. i18n: file addactionbase.ui line 563
-#: rc.cpp:81
+#: addactionbase.ui:552 editactionbase.ui:603 kcmlircbase.ui:260
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Options"
+msgstr "<b>விருப்பங்கள்</b>"
+
+#: addactionbase.ui:563
#, no-c-format
msgid "Description"
msgstr "விவரம்"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 594
-#: rc.cpp:84
+#: addactionbase.ui:594
#, no-c-format
msgid "&Just start the application. Do not do anything else."
msgstr "&பயன்பாட்டை தொடங்கு.இதைதவிற எதையும் செய்யாதே."
-#. i18n: file addactionbase.ui line 623
-#: rc.cpp:87
+#: addactionbase.ui:623
#, no-c-format
msgid "Populate Parameters"
msgstr "நெரிசற் அளவுருகள்"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 632
-#: rc.cpp:90
+#: addactionbase.ui:632
#, no-c-format
msgid "Option Description"
msgstr "வருணனை மட்டும்"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 643
-#: rc.cpp:93
+#: addactionbase.ui:643
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "மதிப்பு"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 654
-#: rc.cpp:96
+#: addactionbase.ui:654
#, no-c-format
msgid "Type"
msgstr "வகை"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 665
-#: rc.cpp:99
+#: addactionbase.ui:665
#, no-c-format
msgid "Place"
msgstr "இடம்"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 727
-#: rc.cpp:102
+#: addactionbase.ui:727
#, no-c-format
msgid "Parameter:"
msgstr "அளவுரு:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 976
-#: rc.cpp:105
+#: addactionbase.ui:976
#, no-c-format
msgid "Finishing Up"
msgstr "முடிவடைகின்றன"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 992
-#: rc.cpp:108
+#: addactionbase.ui:992
#, no-c-format
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "பலவகை தேர்வுகள்"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1014
-#: rc.cpp:111
+#: addactionbase.ui:1014
#, no-c-format
msgid "This action is &repeatable if the button is held down"
msgstr "பொத்தனை அழித்தியவுடன் இந்த செயல்பாடு மீண்டும் தொடங்கும்"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1022
-#: rc.cpp:114
+#: addactionbase.ui:1022
#, no-c-format
msgid "This action causes the application to &start if not already running"
msgstr "இந்த செயல்பாடு பயன்பாட்டை தொடக்கும் இயலவில்லை என்றால்"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1058
-#: rc.cpp:117 rc.cpp:213
+#: addactionbase.ui:1058 editactionbase.ui:741
#, no-c-format
msgid "Multiple Instances"
msgstr "பல நிகழ்வுகளை"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1086
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:216
+#: addactionbase.ui:1086 editactionbase.ui:769
#, no-c-format
msgid ""
"This application may have multiple instances. In the case of having multiple "
"instances at once when this action should be executed, choose a course of "
"action:"
msgstr ""
-"இந்த பயன்பாடு பல நிகழ்வுகளை கொண்டது.பல நிகழ்வுகளை கொண்டு இருந்தால் செயல்களை "
-"நிறைவேற்று,ஏதேனும் ஒன்றை செயல்படுத்து."
+"இந்த பயன்பாடு பல நிகழ்வுகளை கொண்டது.பல நிகழ்வுகளை கொண்டு இருந்தால் செயல்களை நிறைவேற்று,"
+"ஏதேனும் ஒன்றை செயல்படுத்து."
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1123
-#: rc.cpp:123 rc.cpp:219
+#: addactionbase.ui:1123 editactionbase.ui:806
#, no-c-format
msgid "&Ignore the action"
msgstr "&செயல்களை புறக்கணி"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1137
-#: rc.cpp:126
+#: addactionbase.ui:1137
#, no-c-format
msgid "Send the action to the instance hi&ghest in the window stacking order"
msgstr "உயரவான சாளரம் வரிசைக்கு ஏற்ப நிகழ்வுக்கு செயலை அனுப்பு "
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1148
-#: rc.cpp:129 rc.cpp:225
+#: addactionbase.ui:1148 editactionbase.ui:831
#, no-c-format
msgid "Send the action to the instance &lowest in window stacking order"
msgstr "தாழ்வான சாளரம் வரிசைக்கு ஏற்ப நிகழ்வுக்கு செயலை அனுப்பு "
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1159
-#: rc.cpp:132
+#: addactionbase.ui:1159
#, no-c-format
msgid "Send the action to &all instances"
msgstr "எல்லாம் நிகழ்வுக்கும் செயலை அனுப்பு"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1188
-#: rc.cpp:135
+#: addactionbase.ui:1188
#, no-c-format
msgid "Select Required Mode Change"
msgstr "தேர்வு செய்யபட்ட தேவையான பாங்கின்னை மாற்று"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1216
-#: rc.cpp:138
+#: addactionbase.ui:1216
#, no-c-format
msgid "&Switch to mode:"
msgstr "&பாங்கின் நிலைமாற்று: "
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1247
-#: rc.cpp:141
+#: addactionbase.ui:1247
#, no-c-format
msgid "Mode"
msgstr "வகை"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1295
-#: rc.cpp:144
+#: addactionbase.ui:1295
#, no-c-format
msgid "&Exit current mode"
msgstr "தற்போதைய பாங்கில் இருந்து வௌதயேற்றம்"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1323
-#: rc.cpp:147
+#: addactionbase.ui:1323
#, no-c-format
msgid "<b>Options</b>"
msgstr "<b>விருப்பங்கள்</b>"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1345
-#: rc.cpp:150 rc.cpp:207
+#: addactionbase.ui:1345 editactionbase.ui:694
#, no-c-format
msgid "E&xecute all other actions before mode change (in original mode)"
-msgstr ""
-"பாங்கின் மாறுதலுக்கு முன்பு எல்லாம் செயல்களை நிறைவேற்று ( இயல்பான பாங்கில் ) "
+msgstr "பாங்கின் மாறுதலுக்கு முன்பு எல்லாம் செயல்களை நிறைவேற்று ( இயல்பான பாங்கில் ) "
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1356
-#: rc.cpp:153 rc.cpp:210
+#: addactionbase.ui:1356 editactionbase.ui:708
#, no-c-format
msgid "Exec&ute all actions after mode change (in new mode)"
-msgstr ""
-"பாங்கின் மாறுதலுக்கு ஏற்ற பிறகு செயல்களை நிறைவேற்று (புதிய பாங்கில் ) "
+msgstr "பாங்கின் மாறுதலுக்கு ஏற்ற பிறகு செயல்களை நிறைவேற்று (புதிய பாங்கில் ) "
-#. i18n: file editactionbase.ui line 16
-#: rc.cpp:156
+#: editactionbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Action"
msgstr "செயல்களின் தொகுப்பு"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 89
-#: rc.cpp:162
+#: editactionbase.ui:89
#, no-c-format
msgid "O&bject:"
msgstr "பொருள் :"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 125
-#: rc.cpp:165
+#: editactionbase.ui:125
#, no-c-format
msgid "&Perform function:"
msgstr "&செயல்பாடுத்து:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 149
-#: rc.cpp:168
+#: editactionbase.ui:149
#, no-c-format
msgid "Just start application"
msgstr "தொடங்கிய பயன்பாட்டு"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 162
-#: rc.cpp:171
+#: editactionbase.ui:162
#, no-c-format
msgid "Fu&nction:"
msgstr "செயல்பாடுகள்:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 173
-#: rc.cpp:174
+#: editactionbase.ui:173
#, no-c-format
msgid "&Application:"
msgstr "&பயன்பாட்டு:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 205
-#: rc.cpp:177
+#: editactionbase.ui:205
#, no-c-format
msgid "&Use application:"
msgstr "பயன்பாட்டினை பயன்படுத்து:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 219
-#: rc.cpp:180
+#: editactionbase.ui:219
#, no-c-format
msgid "App&lication:"
msgstr "பயன்பாட்டு:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 230
-#: rc.cpp:183
+#: editactionbase.ui:230
#, no-c-format
msgid "Use &DCOP:"
msgstr " &DCOP யை பயன்படுத்து :"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 518
-#: rc.cpp:186
+#: editactionbase.ui:518
#, no-c-format
msgid "A&pplication/DCOP options:"
msgstr "பயன்பாட்டு/DCOP மாறுதல்:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 556
-#: rc.cpp:189
+#: editactionbase.ui:556
#, no-c-format
msgid "Change &mode to:"
msgstr "பாங்கின் மாறுதல்:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 614
-#: rc.cpp:195
+#: editactionbase.ui:614
#, no-c-format
msgid "<b>DCOP/Application Action Options</b>"
msgstr "<b>DCOP/பயன்பாட்டு செய்யலின் வாய்ப்பு</b>"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 636
-#: rc.cpp:198
+#: editactionbase.ui:636
#, no-c-format
msgid "&Action repeats if button is held down"
msgstr "&பொத்தானை அழ்த்தியவுடன் செயல்கள் மீண்டும் தொடங்கும்"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 644
-#: rc.cpp:201
+#: editactionbase.ui:644
#, no-c-format
msgid "&Start program/service if not already running"
msgstr "&துவக்கம் நிரல் / சேவை செயல்படவில்லை"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 669
-#: rc.cpp:204
+#: editactionbase.ui:669
#, no-c-format
msgid "<b>Mode Change Options</b>"
msgstr "<b> விருப்பத்தேர்வுக்கு ஏற்ற பாங்கின் மாற்றங்கள்</b>"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 820
-#: rc.cpp:222
+#: editactionbase.ui:820
#, no-c-format
msgid "Send the action to the instance hi&ghest in window stacking order"
msgstr "உயர்வான சாளரம் வரிசைக்கு ஏற்ப எல்லாம் நிகழ்வுக்கும் செயலை அனுப்பு "
-#. i18n: file editactionbase.ui line 842
-#: rc.cpp:228
+#: editactionbase.ui:842
#, no-c-format
msgid "Send the action to all i&nstances"
msgstr "எல்லாம் நிகழ்வுக்கும் செயலை அனுப்பு"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 889
-#: rc.cpp:234
+#: editactionbase.ui:886
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: editactionbase.ui:889
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr "F1"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 16
-#: rc.cpp:243
+#: editactionbase.ui:917 editmodebase.ui:246 newmode.ui:111 selectprofile.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: editactionbase.ui:931 editmodebase.ui:254 newmode.ui:119 selectprofile.ui:99
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: editmodebase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Mode"
msgstr "பாங்கின் தொகுப்பு"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 27
-#: rc.cpp:246
+#: editmodebase.ui:27
#, no-c-format
msgid "<b>Description</b>"
msgstr "<b>விவரம் </b>"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 57
-#: rc.cpp:249
+#: editmodebase.ui:57
#, no-c-format
msgid "&Icon for system tray:"
msgstr "அமைப்பு தட்டின் சின்னம்"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 130
-#: rc.cpp:252
+#: editmodebase.ui:130
#, no-c-format
msgid "&Mode name:"
msgstr "&பாங்கின் பெயர்"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 160
-#: rc.cpp:255
+#: editmodebase.ui:160
#, no-c-format
msgid "<b>Behavior</b>"
msgstr "<b>குணங்கள்</b>"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 182
-#: rc.cpp:258
+#: editmodebase.ui:182
#, no-c-format
msgid "Mo&de is the default for its remote control"
msgstr " முன்னிருப்பு பாங்கின் தொலைநிலை கட்டுப்பாடு "
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 17
-#: rc.cpp:267
+#: kcmlircbase.ui:17
#, no-c-format
msgid "Linux Infrared Remote Control"
msgstr "ஓர் இயக்கத்தின் அகசிகப்பு தொலைநிலை கட்டுப்பாடு "
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 38
-#: rc.cpp:270
+#: kcmlircbase.ui:38
#, no-c-format
msgid "Controller Functions"
msgstr "செயல்பாடுகளின் கட்டுப்பாடு"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 75
-#: rc.cpp:273
+#: kcmlircbase.ui:75
#, no-c-format
msgid ""
"There are currently no remote controls available. You must first set up LIRC "
"correctly; see www.lirc.org for more information."
msgstr ""
-"தற்போது தொலைதூர கட்டுப்பாடுகள் எதுவும் இல்லை. நீங்கள் முதலில் எல் ஐ ஆர் சி-ஐ "
-"சரியாக அமைக்கவும்; அதிக தகவலுக்கு www.lirc.org பார்க்கவும்."
+"தற்போது தொலைதூர கட்டுப்பாடுகள் எதுவும் இல்லை. நீங்கள் முதலில் எல் ஐ ஆர் சி-ஐ சரியாக "
+"அமைக்கவும்; அதிக தகவலுக்கு www.lirc.org பார்க்கவும்."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 104
-#: rc.cpp:276
+#: kcmlircbase.ui:104
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Remote controls and modes:"
msgstr "தொலைதூர கட்டுப்பாடுகளும் முறைகளும்:"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 110
-#: rc.cpp:279 rc.cpp:282
+#: kcmlircbase.ui:110 kcmlircbase.ui:121
#, no-c-format
msgid "New Column"
msgstr "புதிய நெடுக்கை"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 176
-#: rc.cpp:285
+#: kcmlircbase.ui:176
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&சேர்..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 187
-#: rc.cpp:288
+#: kcmlircbase.ui:187
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "&தொகு..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 271
-#: rc.cpp:306
+#: kcmlircbase.ui:198
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Remove"
+msgstr "நீக்கு"
+
+#: kcmlircbase.ui:271
#, no-c-format
msgid "Notes"
msgstr "குறிப்புகள்"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 342
-#: rc.cpp:309
+#: kcmlircbase.ui:342
#, no-c-format
msgid "Auto-Populate..."
msgstr "தானியங்கி-ஏற்றம்..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 356
-#: rc.cpp:312
+#: kcmlircbase.ui:356
#, no-c-format
msgid "A&dd..."
msgstr "சேர்..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 367
-#: rc.cpp:315
+#: kcmlircbase.ui:367
#, no-c-format
msgid "Ed&it..."
msgstr "தொகு..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 378
-#: rc.cpp:318
+#: kcmlircbase.ui:378
#, no-c-format
msgid "Re&move"
msgstr "நீக்கு"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 395
-#: rc.cpp:321
+#: kcmlircbase.ui:395
#, no-c-format
msgid "Loaded Extensions"
msgstr "பதிவான விரிவாக்கம்"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 411
-#: rc.cpp:324 rc.cpp:327
+#: kcmlircbase.ui:411 kcmlircbase.ui:452
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "பெயர்"
-#. i18n: file newmode.ui line 16
-#: rc.cpp:333
+#: kcmlircbase.ui:463
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Information"
+msgstr "&செயல்களை புறக்கணி"
+
+#: newmode.ui:16
#, no-c-format
msgid "New Mode"
msgstr "புதிய பாங்கு"
-#. i18n: file newmode.ui line 54
-#: rc.cpp:339
+#: newmode.ui:54
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "பெயர்:"
-#. i18n: file selectprofile.ui line 16
-#: rc.cpp:348
+#: selectprofile.ui:16
#, no-c-format
msgid "Select Profile to Add"
msgstr "தேர்வு செய்த விவரக்குறிப்பை சேர்"
-#. i18n: file selectprofile.ui line 25
-#: rc.cpp:351
+#: selectprofile.ui:25
#, no-c-format
msgid "Profile Name"
msgstr "விவரக்குறிப்பின் பெயர்"
-
-#: kcmlircbase.ui.h:27
-msgid "Remote Control"
-msgstr "தொலைநிலை கட்டுப்பாடு"
-
-#: kcmlircbase.ui.h:29
-msgid "Icon"
-msgstr "சின்னம்"
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdeutils/kcmlirc.po b/tde-i18n-tg/messages/tdeutils/kcmlirc.po
index 69971b557df..f89e0391826 100644
--- a/tde-i18n-tg/messages/tdeutils/kcmlirc.po
+++ b/tde-i18n-tg/messages/tdeutils/kcmlirc.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlirc\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-22 11:25+0000\n"
"Last-Translator: Dilshod Marupov <dma165@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Tajik\n"
@@ -19,13 +19,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -33,8 +33,8 @@ msgstr ""
#: addaction.cpp:99
msgid ""
-"You did not select a mode of that remote control. Please use %1, or revert back "
-"to select a different mode."
+"You did not select a mode of that remote control. Please use %1, or revert "
+"back to select a different mode."
msgstr ""
"Шумо усули ин идоракунандаи дурдастро интихоб накардед. Марҳамат карда %1-ро "
"истифода баред, ё барои интихоби усули дигар ба ақиб баргардед."
@@ -53,191 +53,193 @@ msgstr "<номаълум>"
msgid "anonymous"
msgstr "<номаълум>"
-#: editaction.cpp:65 editaction.cpp:108 kcmlirc.cpp:132
+#: editaction.cpp:65 editaction.cpp:108 kcmlirc.cpp:133
msgid "[Exit current mode]"
msgstr "[Хориҷшавӣ аз усули ҷорӣ]"
-#: kcmlirc.cpp:55
+#: kcmlirc.cpp:56
msgid "TDE Lirc"
msgstr ""
-#: kcmlirc.cpp:55
+#: kcmlirc.cpp:56
#, fuzzy
msgid "The TDE IR Remote Control System"
msgstr "Идоракунии Дурдаст"
-#: kcmlirc.cpp:55
+#: kcmlirc.cpp:56
msgid ""
-"Use this to configure TDE's infrared remote control system in order to control "
-"any TDE application with your infrared remote control."
+"Use this to configure TDE's infrared remote control system in order to "
+"control any TDE application with your infrared remote control."
msgstr ""
-#: kcmlirc.cpp:57
+#: kcmlirc.cpp:58
msgid ""
-"<h1>Remote Controls</h1>"
-"<p>This module allows you to configure bindings between your remote controls "
-"and TDE applications. Simply select your remote control and click Add under the "
-"Actions/Buttons list. If you want TDE to attempt to automatically assign "
-"buttons to a supported application's actions, try clicking the Auto-Populate "
-"button.</p>"
-"<p>To view the recognised applications and remote controls, simply select the "
-"<em>Loaded Extensions</em> tab.</p>"
+"<h1>Remote Controls</h1><p>This module allows you to configure bindings "
+"between your remote controls and TDE applications. Simply select your remote "
+"control and click Add under the Actions/Buttons list. If you want TDE to "
+"attempt to automatically assign buttons to a supported application's "
+"actions, try clicking the Auto-Populate button.</p><p>To view the recognised "
+"applications and remote controls, simply select the <em>Loaded Extensions</"
+"em> tab.</p>"
msgstr ""
-#: kcmlirc.cpp:61
+#: kcmlirc.cpp:62
msgid ""
"The Infrared Remote Control software is not currently running. This "
-"configuration module will not work properly without it. Would you like to start "
-"it now?"
+"configuration module will not work properly without it. Would you like to "
+"start it now?"
msgstr ""
-"Таъминоти барномавии Идоракунии Дурдасти Инфрасурх дуруст корандозӣ нашудааст. "
-"Ин модули батанзимдарорӣ бе он дуруст кор намекунад. Оё онро айни замон оғоз "
-"кардан мехоҳед?"
+"Таъминоти барномавии Идоракунии Дурдасти Инфрасурх дуруст корандозӣ "
+"нашудааст. Ин модули батанзимдарорӣ бе он дуруст кор намекунад. Оё онро айни "
+"замон оғоз кардан мехоҳед?"
-#: kcmlirc.cpp:61
+#: kcmlirc.cpp:62
msgid "Software Not Running"
msgstr "Таъминоти барномавӣ Корандозӣ нашудааст"
-#: kcmlirc.cpp:61
+#: kcmlirc.cpp:62
msgid "Start"
msgstr ""
-#: kcmlirc.cpp:61 kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:62 kcmlirc.cpp:67
msgid "Do Not Start"
msgstr ""
-#: kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:67
msgid ""
-"Would you like the infrared remote control software to start automatically when "
-"you begin TDE?"
+"Would you like the infrared remote control software to start automatically "
+"when you begin TDE?"
msgstr ""
"Оё мехоҳед, ки ҳангоми боршавии TDE таъминоти барномавии идоракунии дурдасти "
"инфрасурх ба таври худкор оғоз ёбад?"
-#: kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:67
msgid "Automatically Start?"
msgstr "Ба таври Худкор оғоз ёбад?"
-#: kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Start Automatically"
msgstr "Ба таври Худкор оғоз ёбад?"
-#: kcmlirc.cpp:336
+#: kcmlirc.cpp:337
msgid "Are you sure you want to remove %1 and all its actions?"
msgstr ""
"Дар ҳақиқат мехоҳед, ки %1-и дурдастро ва ҳамаи аломатҳои онро хориҷ кунед?"
-#: kcmlirc.cpp:336
+#: kcmlirc.cpp:337
msgid "Erase Actions?"
msgstr "Поккунии Амалиётҳо?"
-#: kcmlirc.cpp:358
+#: kcmlirc.cpp:359
msgid ""
"You may only drag the selected items onto a mode of the same remote control"
msgstr ""
"Шумо танҳо пунктҳои интихобшударо ба усули ҳамаи идоракунии дурдаст, кашола "
"карда метавонед"
-#: kcmlirc.cpp:358
+#: kcmlirc.cpp:359
msgid "You May Not Drag Here"
msgstr "Шумо ба ин ҷо Кашола карда Оварда Наметавонед"
-#: kcmlirc.cpp:380
+#: kcmlirc.cpp:381
msgid "Actions <i>always</i> available"
msgstr "Амалиётҳо <i>ҳамеша</i> имконпазиранд"
-#: kcmlirc.cpp:380
+#: kcmlirc.cpp:381
msgid "Actions available only in mode <b>%1</b>"
msgstr "Амалиётҳо танҳо дар усули <b>%1</b> имконпазиранд"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 94
-#: kcmlirc.cpp:441 kcmlirc.cpp:471 kcmlirc.cpp:476 rc.cpp:12
+#: kcmlirc.cpp:424 kcmlircbase.ui.h:28
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: addactionbase.ui:94 kcmlirc.cpp:442 kcmlirc.cpp:472 kcmlirc.cpp:477
#, no-c-format
msgid "Applications"
msgstr "Замимаҳо"
-#. i18n: file newmode.ui line 25
-#: kcmlirc.cpp:450 kcmlirc.cpp:473 kcmlirc.cpp:486 rc.cpp:336
+#: kcmlirc.cpp:451 kcmlirc.cpp:474 kcmlirc.cpp:487 newmode.ui:25
#, no-c-format
msgid "Remote Controls"
msgstr "Идоракунии Дурдаст"
-#: kcmlirc.cpp:470 kcmlirc.cpp:484 kcmlirc.cpp:494
+#: kcmlirc.cpp:471 kcmlirc.cpp:485 kcmlirc.cpp:495
msgid "Information on <b>%1</b>:"
msgstr "Маълумот оиди <b>%1</b>:"
-#: kcmlirc.cpp:472
+#: kcmlirc.cpp:473
msgid "Number of Applications"
msgstr "Шумораи Замимаҳо"
-#: kcmlirc.cpp:474
+#: kcmlirc.cpp:475
msgid "Number of Remote Controls"
msgstr "Шумораҳои Идоракунандаҳои Дурдаст"
-#: kcmlirc.cpp:480 kcmlirc.cpp:490
+#: kcmlirc.cpp:481 kcmlirc.cpp:491
msgid "Extension Name"
msgstr "Номи Паҳншавӣ"
-#: kcmlirc.cpp:481 kcmlirc.cpp:491
+#: kcmlirc.cpp:482 kcmlirc.cpp:492
msgid "Extension Author"
msgstr "Муаллифи Паҳншавӣ"
-#: kcmlirc.cpp:482
+#: kcmlirc.cpp:483
msgid "Application Identifier"
msgstr "Шиносаи Замима"
-#: kcmlirc.cpp:483
+#: kcmlirc.cpp:484
msgid "Number of Actions"
msgstr "Шумораи Амалиётҳо"
-#: kcmlirc.cpp:492
+#: kcmlirc.cpp:493
msgid "Remote Control Identifier"
msgstr "Шиносаи Идоракунандаи Дурдаст"
-#: kcmlirc.cpp:493
+#: kcmlirc.cpp:494
msgid "Number of Buttons"
msgstr "Шумораи Тугмаҳо"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 17
-#: rc.cpp:3
+#: kcmlircbase.ui.h:27
+msgid "Remote Control"
+msgstr "Идоракунандаи Дурдаст"
+
+#: kcmlircbase.ui.h:29
+msgid "Icon"
+msgstr "Тасвир"
+
+#: addactionbase.ui:17
#, no-c-format
msgid "Add Action"
msgstr "Иловакунии Амалиёт"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 24
-#: rc.cpp:6
+#: addactionbase.ui:24
#, no-c-format
msgid "Select Action to Carry Out on Button Press"
msgstr "Амалиётеро, ки ба воситаи Пахшкунии Тугма иҷро мешавад, интихоб кунед"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 60
-#: rc.cpp:9
+#: addactionbase.ui:60
#, no-c-format
msgid "I wish to select an &application below for usage:"
msgstr "Ман мехоҳам, ки &замимаро барои дар поён истифодабарӣ интихоб кунам:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 159
-#: rc.cpp:15
+#: addactionbase.ui:159
#, no-c-format
msgid "I wish to manually select a &function from a running program"
msgstr ""
"Ман мехоҳам, ки &вазифоии барномаи иҷрошавандаро ба таври дастӣ интихоб кунам"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 184
-#: rc.cpp:18
+#: addactionbase.ui:184
#, no-c-format
msgid "I wish to change the remote control's &mode"
msgstr "Ман мехоҳам, ки &усули идоракунии дурдастро иваз кунам"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 213
-#: rc.cpp:21
+#: addactionbase.ui:213
#, no-c-format
msgid "Select Button to Configure"
msgstr "Интихоби Тугма барои Батанзимдарорӣ"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 224
-#: rc.cpp:24
+#: addactionbase.ui:224
#, no-c-format
msgid ""
"You are attempting to configure an action for a button on [remote] (in mode "
@@ -247,507 +249,450 @@ msgstr ""
"[усул]) карда истодаед. Дар идоракунандаи дурдаст ин тугмаро пахш кунед ё аз "
"рӯйхат интихоб кунед."
-#. i18n: file addactionbase.ui line 258
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:294
+#: addactionbase.ui:258 kcmlircbase.ui:227
#, no-c-format
msgid "Button"
msgstr "Тугма"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 308
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:69
+#: addactionbase.ui:308 addactionbase.ui:482
#, no-c-format
msgid "Select Program Function"
msgstr "Вазифоии Барномаро интихоб кунед"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 324
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:297
+#: addactionbase.ui:324 kcmlircbase.ui:238
#, no-c-format
msgid "Program"
msgstr "Барнома"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 335
-#: rc.cpp:36
+#: addactionbase.ui:335
#, no-c-format
msgid "IR Kick"
msgstr "IR Заниш"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 343
-#: rc.cpp:39
+#: addactionbase.ui:343
#, no-c-format
msgid "Xine"
msgstr "Xine"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 351
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:45
+#: addactionbase.ui:351 addactionbase.ui:358
#, no-c-format
msgid "kicker"
msgstr "зананда"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 367
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:57
+#: addactionbase.ui:367 addactionbase.ui:390
#, no-c-format
msgid "noatun"
msgstr "noatun"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 374
-#: rc.cpp:51
+#: addactionbase.ui:374
#, no-c-format
msgid "Marquis"
msgstr "Marquis"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 382
-#: rc.cpp:54
+#: addactionbase.ui:382
#, no-c-format
msgid "Noatun"
msgstr "Noatun"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 429
-#: rc.cpp:60 rc.cpp:75 rc.cpp:159 rc.cpp:300
+#: addactionbase.ui:429 addactionbase.ui:541 editactionbase.ui:34
+#: kcmlircbase.ui:249
#, no-c-format
msgid "Function"
msgstr "Вазифоӣ"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 440
-#: rc.cpp:63
+#: addactionbase.ui:440
#, no-c-format
msgid "Parameter"
msgstr "Параметр"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 451
-#: rc.cpp:66
+#: addactionbase.ui:451
#, no-c-format
msgid "Prototype"
msgstr "Намуна"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 507
-#: rc.cpp:72
+#: addactionbase.ui:507
#, no-c-format
msgid "&Perform a function in the application:"
msgstr "&Иҷрои вазифа дар замима:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 563
-#: rc.cpp:81
+#: addactionbase.ui:552 editactionbase.ui:603 kcmlircbase.ui:260
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Options"
+msgstr "<b>Хосиятҳо</b>"
+
+#: addactionbase.ui:563
#, no-c-format
msgid "Description"
msgstr "Тавсифкунӣ"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 594
-#: rc.cpp:84
+#: addactionbase.ui:594
#, no-c-format
msgid "&Just start the application. Do not do anything else."
msgstr "&Танҳо замимаро оғоз кунед. Дигар ҳеҷ чиз накунед."
-#. i18n: file addactionbase.ui line 623
-#: rc.cpp:87
+#: addactionbase.ui:623
#, no-c-format
msgid "Populate Parameters"
msgstr "Пуркунии Параметрҳо"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 632
-#: rc.cpp:90
+#: addactionbase.ui:632
#, no-c-format
msgid "Option Description"
msgstr "Тавсифи Интихоб"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 643
-#: rc.cpp:93
+#: addactionbase.ui:643
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Қиммат"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 654
-#: rc.cpp:96
+#: addactionbase.ui:654
#, no-c-format
msgid "Type"
msgstr "Навъ"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 665
-#: rc.cpp:99
+#: addactionbase.ui:665
#, no-c-format
msgid "Place"
msgstr "Ҷой"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 727
-#: rc.cpp:102
+#: addactionbase.ui:727
#, no-c-format
msgid "Parameter:"
msgstr "Параметр:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 976
-#: rc.cpp:105
+#: addactionbase.ui:976
#, no-c-format
msgid "Finishing Up"
msgstr "Ба Итмом расонӣ"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 992
-#: rc.cpp:108
+#: addactionbase.ui:992
#, no-c-format
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "Интихобҳои Мухталиф"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1014
-#: rc.cpp:111
+#: addactionbase.ui:1014
#, no-c-format
msgid "This action is &repeatable if the button is held down"
msgstr ""
"Ин амалиёт &такрор меёбад, агар тугмаро дар ҳолати пахшкарда нигоҳ доред"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1022
-#: rc.cpp:114
+#: addactionbase.ui:1022
#, no-c-format
msgid "This action causes the application to &start if not already running"
msgstr ""
"Ин амалиёт замимаро &оғоз мекунад, агар ки он то ба ҳол иҷро нашуда бошад"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1058
-#: rc.cpp:117 rc.cpp:213
+#: addactionbase.ui:1058 editactionbase.ui:741
#, no-c-format
msgid "Multiple Instances"
msgstr "Намунаҳои Бисёр"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1086
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:216
+#: addactionbase.ui:1086 editactionbase.ui:769
#, no-c-format
msgid ""
"This application may have multiple instances. In the case of having multiple "
"instances at once when this action should be executed, choose a course of "
"action:"
msgstr ""
-"Ин замима якчанд намунаҳоро дошта метавонад. Роҳи амалиётро интихоб кунед, агар "
-"ки якчанд намунаҳои замимаҳо иҷро гарданд:"
+"Ин замима якчанд намунаҳоро дошта метавонад. Роҳи амалиётро интихоб кунед, "
+"агар ки якчанд намунаҳои замимаҳо иҷро гарданд:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1123
-#: rc.cpp:123 rc.cpp:219
+#: addactionbase.ui:1123 editactionbase.ui:806
#, no-c-format
msgid "&Ignore the action"
msgstr "Амалиётро &рад кунед"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1137
-#: rc.cpp:126
+#: addactionbase.ui:1137
#, no-c-format
msgid "Send the action to the instance hi&ghest in the window stacking order"
msgstr ""
"Амалиётро бо намунае, ки дар &болои рӯйхати амбора ҷойгир аст, фиристед"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1148
-#: rc.cpp:129 rc.cpp:225
+#: addactionbase.ui:1148 editactionbase.ui:831
#, no-c-format
msgid "Send the action to the instance &lowest in window stacking order"
msgstr ""
"Амалиётро бо намунае, ки дар &поёни рӯйхати амбора ҷойгир аст, фиристед"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1159
-#: rc.cpp:132
+#: addactionbase.ui:1159
#, no-c-format
msgid "Send the action to &all instances"
msgstr "Амалиётро ба &ҳамаи намунаҳо фиристед"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1188
-#: rc.cpp:135
+#: addactionbase.ui:1188
#, no-c-format
msgid "Select Required Mode Change"
msgstr "Интихоби Ивази Зарурии Усул"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1216
-#: rc.cpp:138
+#: addactionbase.ui:1216
#, no-c-format
msgid "&Switch to mode:"
msgstr "&Гузориш ба усули:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1247
-#: rc.cpp:141
+#: addactionbase.ui:1247
#, no-c-format
msgid "Mode"
msgstr "Усул"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1295
-#: rc.cpp:144
+#: addactionbase.ui:1295
#, no-c-format
msgid "&Exit current mode"
msgstr "Аз усули ҷорӣ &бароед"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1323
-#: rc.cpp:147
+#: addactionbase.ui:1323
#, no-c-format
msgid "<b>Options</b>"
msgstr "<b>Хосиятҳо</b>"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1345
-#: rc.cpp:150 rc.cpp:207
+#: addactionbase.ui:1345 editactionbase.ui:694
#, no-c-format
msgid "E&xecute all other actions before mode change (in original mode)"
msgstr ""
"Ҳамаи дигар амалиётҳоро пеш аз ивази усул &иҷро кунед (дар усули ибтидоӣ)"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1356
-#: rc.cpp:153 rc.cpp:210
+#: addactionbase.ui:1356 editactionbase.ui:708
#, no-c-format
msgid "Exec&ute all actions after mode change (in new mode)"
msgstr "Ҳамаи амалиётҳоро баъди ивази усул &иҷро кунед (дар усули нав)"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 16
-#: rc.cpp:156
+#: editactionbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Action"
msgstr "Таҳрири Амалиёт"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 89
-#: rc.cpp:162
+#: editactionbase.ui:89
#, no-c-format
msgid "O&bject:"
msgstr "&Объект:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 125
-#: rc.cpp:165
+#: editactionbase.ui:125
#, no-c-format
msgid "&Perform function:"
msgstr "Вазифаро &иҷро кунед:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 149
-#: rc.cpp:168
+#: editactionbase.ui:149
#, no-c-format
msgid "Just start application"
msgstr "Танҳо замимаро оғоз кунед"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 162
-#: rc.cpp:171
+#: editactionbase.ui:162
#, no-c-format
msgid "Fu&nction:"
msgstr "&Вазифоӣ:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 173
-#: rc.cpp:174
+#: editactionbase.ui:173
#, no-c-format
msgid "&Application:"
msgstr "&Замима:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 205
-#: rc.cpp:177
+#: editactionbase.ui:205
#, no-c-format
msgid "&Use application:"
msgstr "Замимаро &истифода баред:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 219
-#: rc.cpp:180
+#: editactionbase.ui:219
#, no-c-format
msgid "App&lication:"
msgstr "&Замима:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 230
-#: rc.cpp:183
+#: editactionbase.ui:230
#, no-c-format
msgid "Use &DCOP:"
msgstr "&DCOP-ро истифода баред:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 518
-#: rc.cpp:186
+#: editactionbase.ui:518
#, no-c-format
msgid "A&pplication/DCOP options:"
msgstr "Хосиятҳои &замима/DCOP:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 556
-#: rc.cpp:189
+#: editactionbase.ui:556
#, no-c-format
msgid "Change &mode to:"
msgstr "&Усулро иваз кунед ба:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 614
-#: rc.cpp:195
+#: editactionbase.ui:614
#, no-c-format
msgid "<b>DCOP/Application Action Options</b>"
msgstr "<b>Хосиятҳои Амалиётҳои DCOP/Замима</b>"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 636
-#: rc.cpp:198
+#: editactionbase.ui:636
#, no-c-format
msgid "&Action repeats if button is held down"
msgstr "&Амалиёт такрор меёбад, агар тугма пахш карда, чунин нигоҳ дошта шавад"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 644
-#: rc.cpp:201
+#: editactionbase.ui:644
#, no-c-format
msgid "&Start program/service if not already running"
msgstr "Агар то ба ҳол корандозӣ нашуда бошад барнома/хидматро &оғоз мекунад"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 669
-#: rc.cpp:204
+#: editactionbase.ui:669
#, no-c-format
msgid "<b>Mode Change Options</b>"
msgstr "<b>Хосиятҳои Ивази Усул</b>"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 820
-#: rc.cpp:222
+#: editactionbase.ui:820
#, no-c-format
msgid "Send the action to the instance hi&ghest in window stacking order"
msgstr ""
"Амалиётро бо намунае, ки дар &болои рӯйхати амбора ҷойгир аст, фиристед"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 842
-#: rc.cpp:228
+#: editactionbase.ui:842
#, no-c-format
msgid "Send the action to all i&nstances"
msgstr "Амалиётро ба ҳамаи &намунаҳо фиристед"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 889
-#: rc.cpp:234
+#: editactionbase.ui:886
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: editactionbase.ui:889
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr "F1"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 16
-#: rc.cpp:243
+#: editactionbase.ui:917 editmodebase.ui:246 newmode.ui:111 selectprofile.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: editactionbase.ui:931 editmodebase.ui:254 newmode.ui:119 selectprofile.ui:99
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: editmodebase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Mode"
msgstr "Таҳрири Усул"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 27
-#: rc.cpp:246
+#: editmodebase.ui:27
#, no-c-format
msgid "<b>Description</b>"
msgstr "<b>Тавсифот</b>"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 57
-#: rc.cpp:249
+#: editmodebase.ui:57
#, no-c-format
msgid "&Icon for system tray:"
msgstr "&Тасвир барои сабади системавӣ:"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 130
-#: rc.cpp:252
+#: editmodebase.ui:130
#, no-c-format
msgid "&Mode name:"
msgstr "Номи &усул:"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 160
-#: rc.cpp:255
+#: editmodebase.ui:160
#, no-c-format
msgid "<b>Behavior</b>"
msgstr "<b>Рафтор</b>"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 182
-#: rc.cpp:258
+#: editmodebase.ui:182
#, no-c-format
msgid "Mo&de is the default for its remote control"
msgstr "&Усул бо нобаёнӣ барои ин идоракунандаи дурдаст"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 17
-#: rc.cpp:267
+#: kcmlircbase.ui:17
#, no-c-format
msgid "Linux Infrared Remote Control"
msgstr "Идоракунандаи Инфрасурхи Дурдасти Linux"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 38
-#: rc.cpp:270
+#: kcmlircbase.ui:38
#, no-c-format
msgid "Controller Functions"
msgstr "Вазифаҳои Идоракунанда"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 75
-#: rc.cpp:273
+#: kcmlircbase.ui:75
#, no-c-format
msgid ""
"There are currently no remote controls available. You must first set up LIRC "
"correctly; see www.lirc.org for more information."
msgstr ""
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 104
-#: rc.cpp:276
+#: kcmlircbase.ui:104
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Remote controls and modes:"
msgstr "Идоракунии Дурдаст"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 110
-#: rc.cpp:279 rc.cpp:282
+#: kcmlircbase.ui:110 kcmlircbase.ui:121
#, no-c-format
msgid "New Column"
msgstr "Сутуни Нав"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 176
-#: rc.cpp:285
+#: kcmlircbase.ui:176
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Иловакунии Усул..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 187
-#: rc.cpp:288
+#: kcmlircbase.ui:187
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "&Таҳрири Амалиёт..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 271
-#: rc.cpp:306
+#: kcmlircbase.ui:198
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Remove"
+msgstr "&Хориҷкунии Амалиёт..."
+
+#: kcmlircbase.ui:271
#, no-c-format
msgid "Notes"
msgstr "Навиштаҷотҳо"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 342
-#: rc.cpp:309
+#: kcmlircbase.ui:342
#, no-c-format
msgid "Auto-Populate..."
msgstr ""
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 356
-#: rc.cpp:312
+#: kcmlircbase.ui:356
#, fuzzy, no-c-format
msgid "A&dd..."
msgstr "&Иловакунии Амалиёт..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 367
-#: rc.cpp:315
+#: kcmlircbase.ui:367
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ed&it..."
msgstr "&Таҳрири Амалиёт..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 378
-#: rc.cpp:318
+#: kcmlircbase.ui:378
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Re&move"
msgstr "&Хориҷкунии Амалиёт..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 395
-#: rc.cpp:321
+#: kcmlircbase.ui:395
#, no-c-format
msgid "Loaded Extensions"
msgstr "Паҳнкуниҳои Боршуда"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 411
-#: rc.cpp:324 rc.cpp:327
+#: kcmlircbase.ui:411 kcmlircbase.ui:452
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "Ном"
-#. i18n: file newmode.ui line 16
-#: rc.cpp:333
+#: kcmlircbase.ui:463
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Information"
+msgstr "Амалиётро &рад кунед"
+
+#: newmode.ui:16
#, no-c-format
msgid "New Mode"
msgstr "Усули Нав"
-#. i18n: file newmode.ui line 54
-#: rc.cpp:339
+#: newmode.ui:54
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Ном:"
-#. i18n: file selectprofile.ui line 16
-#: rc.cpp:348
+#: selectprofile.ui:16
#, no-c-format
msgid "Select Profile to Add"
msgstr "Интихоби Тахассус барои Иловакунӣ"
-#. i18n: file selectprofile.ui line 25
-#: rc.cpp:351
+#: selectprofile.ui:25
#, no-c-format
msgid "Profile Name"
msgstr "Номи Тахассус"
-#: kcmlircbase.ui.h:27
-msgid "Remote Control"
-msgstr "Идоракунандаи Дурдаст"
-
-#: kcmlircbase.ui.h:29
-msgid "Icon"
-msgstr "Тасвир"
-
#~ msgid "E&dit Mode"
#~ msgstr "&Таҳрири Усул"
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdeutils/kcmlirc.po b/tde-i18n-tr/messages/tdeutils/kcmlirc.po
index 93fa461ff6e..1c2c9914b71 100644
--- a/tde-i18n-tr/messages/tdeutils/kcmlirc.po
+++ b/tde-i18n-tr/messages/tdeutils/kcmlirc.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlirc\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-21 14:37+0300\n"
"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
"Language-Team: <tr@li.org>\n"
@@ -20,13 +20,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Görkem Çetin"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -34,11 +34,11 @@ msgstr "gorkem@kde.org"
#: addaction.cpp:99
msgid ""
-"You did not select a mode of that remote control. Please use %1, or revert back "
-"to select a different mode."
+"You did not select a mode of that remote control. Please use %1, or revert "
+"back to select a different mode."
msgstr ""
-"Uzaktan denetleyici için bir kip seçmediniz. Lütfen %1 kullanın veya farklı bir "
-"kip seçmek için geri dönün."
+"Uzaktan denetleyici için bir kip seçmediniz. Lütfen %1 kullanın veya farklı "
+"bir kip seçmek için geri dönün."
#: addaction.cpp:101
msgid "Incorrect Remote Control Detected"
@@ -52,196 +52,198 @@ msgstr "<anonim>"
msgid "anonymous"
msgstr "anonim"
-#: editaction.cpp:65 editaction.cpp:108 kcmlirc.cpp:132
+#: editaction.cpp:65 editaction.cpp:108 kcmlirc.cpp:133
msgid "[Exit current mode]"
msgstr "[Şimdiki kipten çık]"
-#: kcmlirc.cpp:55
+#: kcmlirc.cpp:56
msgid "TDE Lirc"
msgstr "TDE Lirc"
-#: kcmlirc.cpp:55
+#: kcmlirc.cpp:56
msgid "The TDE IR Remote Control System"
msgstr "TDE Kızılötesi Uzaktan Denetim Sistemi"
-#: kcmlirc.cpp:55
+#: kcmlirc.cpp:56
msgid ""
-"Use this to configure TDE's infrared remote control system in order to control "
-"any TDE application with your infrared remote control."
+"Use this to configure TDE's infrared remote control system in order to "
+"control any TDE application with your infrared remote control."
msgstr ""
-"Herhangi bir TDE uygulamasını kızılötesi kumandayla denetleyebilmek amacıyla, "
-"TDE'nin kızılötesi kumanda denetleme sistemini yapılandırmak için bunu "
-"kullanın."
+"Herhangi bir TDE uygulamasını kızılötesi kumandayla denetleyebilmek "
+"amacıyla, TDE'nin kızılötesi kumanda denetleme sistemini yapılandırmak için "
+"bunu kullanın."
-#: kcmlirc.cpp:57
+#: kcmlirc.cpp:58
msgid ""
-"<h1>Remote Controls</h1>"
-"<p>This module allows you to configure bindings between your remote controls "
-"and TDE applications. Simply select your remote control and click Add under the "
-"Actions/Buttons list. If you want TDE to attempt to automatically assign "
-"buttons to a supported application's actions, try clicking the Auto-Populate "
-"button.</p>"
-"<p>To view the recognised applications and remote controls, simply select the "
-"<em>Loaded Extensions</em> tab.</p>"
+"<h1>Remote Controls</h1><p>This module allows you to configure bindings "
+"between your remote controls and TDE applications. Simply select your remote "
+"control and click Add under the Actions/Buttons list. If you want TDE to "
+"attempt to automatically assign buttons to a supported application's "
+"actions, try clicking the Auto-Populate button.</p><p>To view the recognised "
+"applications and remote controls, simply select the <em>Loaded Extensions</"
+"em> tab.</p>"
msgstr ""
-"<h1>Uzaktan Denetimler</h1>"
-"<p>Bu modül TDE uygulamalarınız ile uzaktan denetim cihazınız arasındaki "
-"bağlayıcıları yapılandırmanızı sağlar. Basitçe uzaktan denetim cihazınızı seçip "
-"Davranış/Düğme listesinde bulunan Ekle düğmesine tıklayın. Eğer TDE sizin için "
-"otomatik olarak atama yapsın istiyorsanız Otomatik Doldur düğmesine "
-"tıklayın.</p>"
-"<p>Tanınan uygulamaları ve uzaktan denetimleri görmek için <em>"
-"Yüklü Eklentiler</em> sekmesini seçin.</p>"
-
-#: kcmlirc.cpp:61
+"<h1>Uzaktan Denetimler</h1><p>Bu modül TDE uygulamalarınız ile uzaktan "
+"denetim cihazınız arasındaki bağlayıcıları yapılandırmanızı sağlar. Basitçe "
+"uzaktan denetim cihazınızı seçip Davranış/Düğme listesinde bulunan Ekle "
+"düğmesine tıklayın. Eğer TDE sizin için otomatik olarak atama yapsın "
+"istiyorsanız Otomatik Doldur düğmesine tıklayın.</p><p>Tanınan uygulamaları "
+"ve uzaktan denetimleri görmek için <em>Yüklü Eklentiler</em> sekmesini seçin."
+"</p>"
+
+#: kcmlirc.cpp:62
msgid ""
"The Infrared Remote Control software is not currently running. This "
-"configuration module will not work properly without it. Would you like to start "
-"it now?"
+"configuration module will not work properly without it. Would you like to "
+"start it now?"
msgstr ""
-"Kızıl Ötesi Uzaktan denetleyici yazılımı şuanda çalışmıyor. Bu ayarlama modülü "
-"yazılım çalıştırılmadan dügün çalışmaz. Yazılımı şimdi başlatmak ister misiniz?"
+"Kızıl Ötesi Uzaktan denetleyici yazılımı şuanda çalışmıyor. Bu ayarlama "
+"modülü yazılım çalıştırılmadan dügün çalışmaz. Yazılımı şimdi başlatmak "
+"ister misiniz?"
-#: kcmlirc.cpp:61
+#: kcmlirc.cpp:62
msgid "Software Not Running"
msgstr "Yazılım Çalışmıyor"
-#: kcmlirc.cpp:61
+#: kcmlirc.cpp:62
msgid "Start"
msgstr "Başlat"
-#: kcmlirc.cpp:61 kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:62 kcmlirc.cpp:67
msgid "Do Not Start"
msgstr "Başlatma"
-#: kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:67
msgid ""
-"Would you like the infrared remote control software to start automatically when "
-"you begin TDE?"
+"Would you like the infrared remote control software to start automatically "
+"when you begin TDE?"
msgstr ""
"TDE başladığında kızıl ötesi denetleyici yazılımının otomatik olarak "
"başlatılmasını istiyor musunuz?"
-#: kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:67
msgid "Automatically Start?"
msgstr "Otomatik Olarak Başlatılsın mı?"
-#: kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:67
msgid "Start Automatically"
msgstr "Otomatik Olarak Başlat"
-#: kcmlirc.cpp:336
+#: kcmlirc.cpp:337
msgid "Are you sure you want to remove %1 and all its actions?"
msgstr "%1 ve tüm eylemlerini kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
-#: kcmlirc.cpp:336
+#: kcmlirc.cpp:337
msgid "Erase Actions?"
msgstr "Eylemler Silinsin mi?"
-#: kcmlirc.cpp:358
+#: kcmlirc.cpp:359
msgid ""
"You may only drag the selected items onto a mode of the same remote control"
msgstr ""
"Sadece aynı uzaktan denetleyicinin kipine seçili ögeleri taşıyabilirsiniz."
-#: kcmlirc.cpp:358
+#: kcmlirc.cpp:359
msgid "You May Not Drag Here"
msgstr "Buraya Sürükleyemezsiniz"
-#: kcmlirc.cpp:380
+#: kcmlirc.cpp:381
msgid "Actions <i>always</i> available"
msgstr "<b>Herzaman</b> geçerli eylemler"
-#: kcmlirc.cpp:380
+#: kcmlirc.cpp:381
msgid "Actions available only in mode <b>%1</b>"
msgstr "Sadece <b>%1</b> kipinde geçerli olan eylemler"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 94
-#: kcmlirc.cpp:441 kcmlirc.cpp:471 kcmlirc.cpp:476 rc.cpp:12
+#: kcmlirc.cpp:424 kcmlircbase.ui.h:28
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: addactionbase.ui:94 kcmlirc.cpp:442 kcmlirc.cpp:472 kcmlirc.cpp:477
#, no-c-format
msgid "Applications"
msgstr "Uygulamalar"
-#. i18n: file newmode.ui line 25
-#: kcmlirc.cpp:450 kcmlirc.cpp:473 kcmlirc.cpp:486 rc.cpp:336
+#: kcmlirc.cpp:451 kcmlirc.cpp:474 kcmlirc.cpp:487 newmode.ui:25
#, no-c-format
msgid "Remote Controls"
msgstr "Uzaktan Denetim"
-#: kcmlirc.cpp:470 kcmlirc.cpp:484 kcmlirc.cpp:494
+#: kcmlirc.cpp:471 kcmlirc.cpp:485 kcmlirc.cpp:495
msgid "Information on <b>%1</b>:"
msgstr "<b>%1</b> hakkında bilgi:"
-#: kcmlirc.cpp:472
+#: kcmlirc.cpp:473
msgid "Number of Applications"
msgstr "Uygulama Sayısı"
-#: kcmlirc.cpp:474
+#: kcmlirc.cpp:475
msgid "Number of Remote Controls"
msgstr "Uzaktan Denetleyici Sayısı"
-#: kcmlirc.cpp:480 kcmlirc.cpp:490
+#: kcmlirc.cpp:481 kcmlirc.cpp:491
msgid "Extension Name"
msgstr "Uzantı Adı"
-#: kcmlirc.cpp:481 kcmlirc.cpp:491
+#: kcmlirc.cpp:482 kcmlirc.cpp:492
msgid "Extension Author"
msgstr "Uzantı Yazarı"
-#: kcmlirc.cpp:482
+#: kcmlirc.cpp:483
msgid "Application Identifier"
msgstr "Uygulama Kimlikleyici"
-#: kcmlirc.cpp:483
+#: kcmlirc.cpp:484
msgid "Number of Actions"
msgstr "Eylem Sayısı"
-#: kcmlirc.cpp:492
+#: kcmlirc.cpp:493
msgid "Remote Control Identifier"
msgstr "Uzaktan Denetleyici Kimlikleyici"
-#: kcmlirc.cpp:493
+#: kcmlirc.cpp:494
msgid "Number of Buttons"
msgstr "Düğme Sayısı"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 17
-#: rc.cpp:3
+#: kcmlircbase.ui.h:27
+msgid "Remote Control"
+msgstr "Uzaktan Denetim"
+
+#: kcmlircbase.ui.h:29
+msgid "Icon"
+msgstr "Simge"
+
+#: addactionbase.ui:17
#, no-c-format
msgid "Add Action"
msgstr "Eylem Ekle"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 24
-#: rc.cpp:6
+#: addactionbase.ui:24
#, no-c-format
msgid "Select Action to Carry Out on Button Press"
msgstr "Düğme Basıldığında Ortaya Çıkacak Eylemi Seçin"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 60
-#: rc.cpp:9
+#: addactionbase.ui:60
#, no-c-format
msgid "I wish to select an &application below for usage:"
msgstr "Kullanım için alttan bir uygulama seçmek istiyorum:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 159
-#: rc.cpp:15
+#: addactionbase.ui:159
#, no-c-format
msgid "I wish to manually select a &function from a running program"
msgstr "Çalışan bir programdan elle bir &fonksiyon seçmek istiyorum"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 184
-#: rc.cpp:18
+#: addactionbase.ui:184
#, no-c-format
msgid "I wish to change the remote control's &mode"
msgstr "Uzaktan denetleyicinin kipini değiştirmek istiyorum"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 213
-#: rc.cpp:21
+#: addactionbase.ui:213
#, no-c-format
msgid "Select Button to Configure"
msgstr "Ayarlanacak Düğmeyi Seçin"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 224
-#: rc.cpp:24
+#: addactionbase.ui:224
#, no-c-format
msgid ""
"You are attempting to configure an action for a button on [remote] (in mode "
@@ -251,397 +253,353 @@ msgstr ""
"kipinde). Bu uzaktan denetleyici üzerinde bir düğmeye basın veya listeden "
"seçin."
-#. i18n: file addactionbase.ui line 258
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:294
+#: addactionbase.ui:258 kcmlircbase.ui:227
#, no-c-format
msgid "Button"
msgstr "Düğme"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 308
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:69
+#: addactionbase.ui:308 addactionbase.ui:482
#, no-c-format
msgid "Select Program Function"
msgstr "Program Fonksiyonunu Seç"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 324
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:297
+#: addactionbase.ui:324 kcmlircbase.ui:238
#, no-c-format
msgid "Program"
msgstr "Program"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 335
-#: rc.cpp:36
+#: addactionbase.ui:335
#, no-c-format
msgid "IR Kick"
msgstr "IR Kick"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 343
-#: rc.cpp:39
+#: addactionbase.ui:343
#, no-c-format
msgid "Xine"
msgstr "Xine"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 351
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:45
+#: addactionbase.ui:351 addactionbase.ui:358
#, no-c-format
msgid "kicker"
msgstr "kicker"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 367
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:57
+#: addactionbase.ui:367 addactionbase.ui:390
#, no-c-format
msgid "noatun"
msgstr "noatun"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 374
-#: rc.cpp:51
+#: addactionbase.ui:374
#, no-c-format
msgid "Marquis"
msgstr "Marquis"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 382
-#: rc.cpp:54
+#: addactionbase.ui:382
#, no-c-format
msgid "Noatun"
msgstr "Noatun"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 429
-#: rc.cpp:60 rc.cpp:75 rc.cpp:159 rc.cpp:300
+#: addactionbase.ui:429 addactionbase.ui:541 editactionbase.ui:34
+#: kcmlircbase.ui:249
#, no-c-format
msgid "Function"
msgstr "Fonksiyon"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 440
-#: rc.cpp:63
+#: addactionbase.ui:440
#, no-c-format
msgid "Parameter"
msgstr "Parametre"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 451
-#: rc.cpp:66
+#: addactionbase.ui:451
#, no-c-format
msgid "Prototype"
msgstr "Prototip"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 507
-#: rc.cpp:72
+#: addactionbase.ui:507
#, no-c-format
msgid "&Perform a function in the application:"
msgstr "Uygulamadaki bir &fonksiyonu çalıştır:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 563
-#: rc.cpp:81
+#: addactionbase.ui:552 editactionbase.ui:603 kcmlircbase.ui:260
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Options"
+msgstr "<b>Seçenekler</b>"
+
+#: addactionbase.ui:563
#, no-c-format
msgid "Description"
msgstr "Tanım"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 594
-#: rc.cpp:84
+#: addactionbase.ui:594
#, no-c-format
msgid "&Just start the application. Do not do anything else."
msgstr "Sadece u&ygulamayı çalıştır. Başka birşey yapma."
-#. i18n: file addactionbase.ui line 623
-#: rc.cpp:87
+#: addactionbase.ui:623
#, no-c-format
msgid "Populate Parameters"
msgstr "Yerleşim Parametreleri"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 632
-#: rc.cpp:90
+#: addactionbase.ui:632
#, no-c-format
msgid "Option Description"
msgstr "Seçenek Tanımı"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 643
-#: rc.cpp:93
+#: addactionbase.ui:643
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Değer"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 654
-#: rc.cpp:96
+#: addactionbase.ui:654
#, no-c-format
msgid "Type"
msgstr "Tür"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 665
-#: rc.cpp:99
+#: addactionbase.ui:665
#, no-c-format
msgid "Place"
msgstr "Yer"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 727
-#: rc.cpp:102
+#: addactionbase.ui:727
#, no-c-format
msgid "Parameter:"
msgstr "Parametre:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 976
-#: rc.cpp:105
+#: addactionbase.ui:976
#, no-c-format
msgid "Finishing Up"
msgstr "Bitiriliyor"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 992
-#: rc.cpp:108
+#: addactionbase.ui:992
#, no-c-format
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "Çeşitli Seçenekler"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1014
-#: rc.cpp:111
+#: addactionbase.ui:1014
#, no-c-format
msgid "This action is &repeatable if the button is held down"
msgstr "Bu eylem eğe&r düğme basılı tutulursa tekrarlanabilir"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1022
-#: rc.cpp:114
+#: addactionbase.ui:1022
#, no-c-format
msgid "This action causes the application to &start if not already running"
msgstr "Bu eylem eğer program çalışmıyorsa çalışmasına neden olur"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1058
-#: rc.cpp:117 rc.cpp:213
+#: addactionbase.ui:1058 editactionbase.ui:741
#, no-c-format
msgid "Multiple Instances"
msgstr "Çoklu Örnekler"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1086
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:216
+#: addactionbase.ui:1086 editactionbase.ui:769
#, no-c-format
msgid ""
"This application may have multiple instances. In the case of having multiple "
"instances at once when this action should be executed, choose a course of "
"action:"
msgstr ""
-"Bu uygulama birden çok örneğe sahip. Bu eylem çalıştırılırken bir kerede birden "
-"fazla örnek mevcut olduğunda bir eylem akışı seçin:"
+"Bu uygulama birden çok örneğe sahip. Bu eylem çalıştırılırken bir kerede "
+"birden fazla örnek mevcut olduğunda bir eylem akışı seçin:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1123
-#: rc.cpp:123 rc.cpp:219
+#: addactionbase.ui:1123 editactionbase.ui:806
#, no-c-format
msgid "&Ignore the action"
msgstr "Eylem&i yoksay"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1137
-#: rc.cpp:126
+#: addactionbase.ui:1137
#, no-c-format
msgid "Send the action to the instance hi&ghest in the window stacking order"
msgstr "Eylemi pencere sıralamasında en üstte olana &gönder"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1148
-#: rc.cpp:129 rc.cpp:225
+#: addactionbase.ui:1148 editactionbase.ui:831
#, no-c-format
msgid "Send the action to the instance &lowest in window stacking order"
msgstr "Ey&lemi pencere sıralamasında en altta olana gönder"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1159
-#: rc.cpp:132
+#: addactionbase.ui:1159
#, no-c-format
msgid "Send the action to &all instances"
msgstr "Eylemi tüm örneklere gönder"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1188
-#: rc.cpp:135
+#: addactionbase.ui:1188
#, no-c-format
msgid "Select Required Mode Change"
msgstr "Gerekli Kip Değişikliğini Seçin"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1216
-#: rc.cpp:138
+#: addactionbase.ui:1216
#, no-c-format
msgid "&Switch to mode:"
msgstr "Bu Kipi &Seç:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1247
-#: rc.cpp:141
+#: addactionbase.ui:1247
#, no-c-format
msgid "Mode"
msgstr "Kip"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1295
-#: rc.cpp:144
+#: addactionbase.ui:1295
#, no-c-format
msgid "&Exit current mode"
msgstr "Ş&imdiki kipten çık"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1323
-#: rc.cpp:147
+#: addactionbase.ui:1323
#, no-c-format
msgid "<b>Options</b>"
msgstr "<b>Seçenekler</b>"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1345
-#: rc.cpp:150 rc.cpp:207
+#: addactionbase.ui:1345 editactionbase.ui:694
#, no-c-format
msgid "E&xecute all other actions before mode change (in original mode)"
msgstr "Kip değişikliğinden önce tüm diğer eylemleri çalıştır"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1356
-#: rc.cpp:153 rc.cpp:210
+#: addactionbase.ui:1356 editactionbase.ui:708
#, no-c-format
msgid "Exec&ute all actions after mode change (in new mode)"
msgstr "Kip değişikliğinden sonra t&üm eylemleri çalıştır (yeni kipte)"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 16
-#: rc.cpp:156
+#: editactionbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Action"
msgstr "Eylem Düzenle"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 89
-#: rc.cpp:162
+#: editactionbase.ui:89
#, no-c-format
msgid "O&bject:"
msgstr "&Nesne:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 125
-#: rc.cpp:165
+#: editactionbase.ui:125
#, no-c-format
msgid "&Perform function:"
msgstr "&Fonksiyonu çalıştır:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 149
-#: rc.cpp:168
+#: editactionbase.ui:149
#, no-c-format
msgid "Just start application"
msgstr "Sadece uygulamayı çalıştır"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 162
-#: rc.cpp:171
+#: editactionbase.ui:162
#, no-c-format
msgid "Fu&nction:"
msgstr "Fo&nksiyon:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 173
-#: rc.cpp:174
+#: editactionbase.ui:173
#, no-c-format
msgid "&Application:"
msgstr "Uygul&ama:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 205
-#: rc.cpp:177
+#: editactionbase.ui:205
#, no-c-format
msgid "&Use application:"
msgstr "&Uygulama kullan"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 219
-#: rc.cpp:180
+#: editactionbase.ui:219
#, no-c-format
msgid "App&lication:"
msgstr "Uygu&lama"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 230
-#: rc.cpp:183
+#: editactionbase.ui:230
#, no-c-format
msgid "Use &DCOP:"
msgstr "&DCOP Kullan:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 518
-#: rc.cpp:186
+#: editactionbase.ui:518
#, no-c-format
msgid "A&pplication/DCOP options:"
msgstr "Uygul&ama/DCOP ayarları:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 556
-#: rc.cpp:189
+#: editactionbase.ui:556
#, no-c-format
msgid "Change &mode to:"
msgstr "&Kipi değiştir:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 614
-#: rc.cpp:195
+#: editactionbase.ui:614
#, no-c-format
msgid "<b>DCOP/Application Action Options</b>"
msgstr "<b>DCOP/Uygulama Eylem Ayarları</b>"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 636
-#: rc.cpp:198
+#: editactionbase.ui:636
#, no-c-format
msgid "&Action repeats if button is held down"
msgstr "Bu düğme b&asılı tutulursa eylem tekrarlar"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 644
-#: rc.cpp:201
+#: editactionbase.ui:644
#, no-c-format
msgid "&Start program/service if not already running"
msgstr "Eğer çalışmıyor&sa program/hizmet çalıştır"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 669
-#: rc.cpp:204
+#: editactionbase.ui:669
#, no-c-format
msgid "<b>Mode Change Options</b>"
msgstr "<b>Kip Değişim Ayarları</b>"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 820
-#: rc.cpp:222
+#: editactionbase.ui:820
#, no-c-format
msgid "Send the action to the instance hi&ghest in window stacking order"
msgstr "Eylemi pencere sıralamasında en üstte olana &gönder"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 842
-#: rc.cpp:228
+#: editactionbase.ui:842
#, no-c-format
msgid "Send the action to all i&nstances"
msgstr "Eylemi tüm ör&neklere gönder"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 889
-#: rc.cpp:234
+#: editactionbase.ui:886
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: editactionbase.ui:889
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr "F1"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 16
-#: rc.cpp:243
+#: editactionbase.ui:917 editmodebase.ui:246 newmode.ui:111 selectprofile.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: editactionbase.ui:931 editmodebase.ui:254 newmode.ui:119 selectprofile.ui:99
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: editmodebase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Mode"
msgstr "Düzenleme Kipi"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 27
-#: rc.cpp:246
+#: editmodebase.ui:27
#, no-c-format
msgid "<b>Description</b>"
msgstr "<b>Tanım</b>"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 57
-#: rc.cpp:249
+#: editmodebase.ui:57
#, no-c-format
msgid "&Icon for system tray:"
msgstr "S&istem çubuğu için simge:"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 130
-#: rc.cpp:252
+#: editmodebase.ui:130
#, no-c-format
msgid "&Mode name:"
msgstr "&Kip adı:"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 160
-#: rc.cpp:255
+#: editmodebase.ui:160
#, no-c-format
msgid "<b>Behavior</b>"
msgstr "<b>Davranış</b>"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 182
-#: rc.cpp:258
+#: editmodebase.ui:182
#, no-c-format
msgid "Mo&de is the default for its remote control"
msgstr "&Kip uzaktan denetleyicisi için varsayılandır"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 17
-#: rc.cpp:267
+#: kcmlircbase.ui:17
#, no-c-format
msgid "Linux Infrared Remote Control"
msgstr "Linux Kızıl Ötesi Uzaktan Denetim"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 38
-#: rc.cpp:270
+#: kcmlircbase.ui:38
#, no-c-format
msgid "Controller Functions"
msgstr "Denetleyici Fonksiyonları"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 75
-#: rc.cpp:273
+#: kcmlircbase.ui:75
#, no-c-format
msgid ""
"There are currently no remote controls available. You must first set up LIRC "
@@ -650,100 +608,87 @@ msgstr ""
"Şu andan bir uzaktan denetim mevcut değil. İlk önce LIRC uygulamasını doğru "
"ayarlamalısınız; daha çok bilgi için www.lirc.org adresini ziyaret edin."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 104
-#: rc.cpp:276
+#: kcmlircbase.ui:104
#, no-c-format
msgid "Remote controls and modes:"
msgstr "Uzaktan denetimler ve kipler:"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 110
-#: rc.cpp:279 rc.cpp:282
+#: kcmlircbase.ui:110 kcmlircbase.ui:121
#, no-c-format
msgid "New Column"
msgstr "Yeni Sütun"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 176
-#: rc.cpp:285
+#: kcmlircbase.ui:176
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Ekle..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 187
-#: rc.cpp:288
+#: kcmlircbase.ui:187
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "&Düzenle..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 271
-#: rc.cpp:306
+#: kcmlircbase.ui:198
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Remove"
+msgstr "&Kaldır"
+
+#: kcmlircbase.ui:271
#, no-c-format
msgid "Notes"
msgstr "Notlar"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 342
-#: rc.cpp:309
+#: kcmlircbase.ui:342
#, no-c-format
msgid "Auto-Populate..."
msgstr "Otomatik Doldur..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 356
-#: rc.cpp:312
+#: kcmlircbase.ui:356
#, no-c-format
msgid "A&dd..."
msgstr "&Ekle..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 367
-#: rc.cpp:315
+#: kcmlircbase.ui:367
#, no-c-format
msgid "Ed&it..."
msgstr "&Düzenle..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 378
-#: rc.cpp:318
+#: kcmlircbase.ui:378
#, no-c-format
msgid "Re&move"
msgstr "&Kaldır"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 395
-#: rc.cpp:321
+#: kcmlircbase.ui:395
#, no-c-format
msgid "Loaded Extensions"
msgstr "Yüklü Eklentiler"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 411
-#: rc.cpp:324 rc.cpp:327
+#: kcmlircbase.ui:411 kcmlircbase.ui:452
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "Ad"
-#. i18n: file newmode.ui line 16
-#: rc.cpp:333
+#: kcmlircbase.ui:463
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Information"
+msgstr "Eylem&i yoksay"
+
+#: newmode.ui:16
#, no-c-format
msgid "New Mode"
msgstr "Yeni Kip"
-#. i18n: file newmode.ui line 54
-#: rc.cpp:339
+#: newmode.ui:54
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Ad:"
-#. i18n: file selectprofile.ui line 16
-#: rc.cpp:348
+#: selectprofile.ui:16
#, no-c-format
msgid "Select Profile to Add"
msgstr "Eklenecek Profili Seçin"
-#. i18n: file selectprofile.ui line 25
-#: rc.cpp:351
+#: selectprofile.ui:25
#, no-c-format
msgid "Profile Name"
msgstr "Profil Adı"
-
-#: kcmlircbase.ui.h:27
-msgid "Remote Control"
-msgstr "Uzaktan Denetim"
-
-#: kcmlircbase.ui.h:29
-msgid "Icon"
-msgstr "Simge"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcmlirc.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcmlirc.po
index b7e0f9ee791..3019da50077 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcmlirc.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcmlirc.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlirc\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-04 00:27-0700\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
@@ -15,16 +15,16 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Іван Петрущак,Eugene Onischenko"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -32,11 +32,11 @@ msgstr "ivanpetrouchtchak@yahoo.com,oneugene@ukr.net"
#: addaction.cpp:99
msgid ""
-"You did not select a mode of that remote control. Please use %1, or revert back "
-"to select a different mode."
+"You did not select a mode of that remote control. Please use %1, or revert "
+"back to select a different mode."
msgstr ""
-"Ви не вибрали режим того дистанційного керування. Будь ласка, вживайте %1, або "
-"поверніться назад, щоб вибрати інший режим."
+"Ви не вибрали режим того дистанційного керування. Будь ласка, вживайте %1, "
+"або поверніться назад, щоб вибрати інший режим."
#: addaction.cpp:101
msgid "Incorrect Remote Control Detected"
@@ -50,696 +50,644 @@ msgstr "<анонімний>"
msgid "anonymous"
msgstr "анонімний"
-#: editaction.cpp:65 editaction.cpp:108 kcmlirc.cpp:132
+#: editaction.cpp:65 editaction.cpp:108 kcmlirc.cpp:133
msgid "[Exit current mode]"
msgstr "[Вийти з поточного режиму]"
-#: kcmlirc.cpp:55
+#: kcmlirc.cpp:56
msgid "TDE Lirc"
msgstr "TDE Lirc"
-#: kcmlirc.cpp:55
+#: kcmlirc.cpp:56
msgid "The TDE IR Remote Control System"
msgstr "Система TDE для інфрачервоного дистанційного управління"
-#: kcmlirc.cpp:55
+#: kcmlirc.cpp:56
msgid ""
-"Use this to configure TDE's infrared remote control system in order to control "
-"any TDE application with your infrared remote control."
+"Use this to configure TDE's infrared remote control system in order to "
+"control any TDE application with your infrared remote control."
msgstr ""
-"Тут можна налаштувати систему TDE для інфрачервоного дистанційного керування, "
-"щоб можна було керувати будь-якою програмою TDE через дистанційний пульт."
+"Тут можна налаштувати систему TDE для інфрачервоного дистанційного "
+"керування, щоб можна було керувати будь-якою програмою TDE через "
+"дистанційний пульт."
-#: kcmlirc.cpp:57
+#: kcmlirc.cpp:58
msgid ""
-"<h1>Remote Controls</h1>"
-"<p>This module allows you to configure bindings between your remote controls "
-"and TDE applications. Simply select your remote control and click Add under the "
-"Actions/Buttons list. If you want TDE to attempt to automatically assign "
-"buttons to a supported application's actions, try clicking the Auto-Populate "
-"button.</p>"
-"<p>To view the recognised applications and remote controls, simply select the "
-"<em>Loaded Extensions</em> tab.</p>"
+"<h1>Remote Controls</h1><p>This module allows you to configure bindings "
+"between your remote controls and TDE applications. Simply select your remote "
+"control and click Add under the Actions/Buttons list. If you want TDE to "
+"attempt to automatically assign buttons to a supported application's "
+"actions, try clicking the Auto-Populate button.</p><p>To view the recognised "
+"applications and remote controls, simply select the <em>Loaded Extensions</"
+"em> tab.</p>"
msgstr ""
-"<h1>Дистанційне керування</h1>"
-"<p>Цей модуль дозволяє налаштувати прив'язки між дистанційним керуванням і "
-"програмами TDE. Просто виберіть ваш пульт і в списку \"Дії/Кнопки\" натисніть "
-"\"Додати\". Якщо ви хочете, щоб TDE спробував автоматично призначити кнопки до "
-"дій програм, які підтримуються, натисніть на кнопку \"Авто-налаштування\".</p>"
-"<p>Для перегляду розпізнаних програм та пультів дистанційного керування, просто "
-"виберіть вкладку <em>Завантажені розширення</em>.</p>"
-
-#: kcmlirc.cpp:61
+"<h1>Дистанційне керування</h1><p>Цей модуль дозволяє налаштувати прив'язки "
+"між дистанційним керуванням і програмами TDE. Просто виберіть ваш пульт і в "
+"списку \"Дії/Кнопки\" натисніть \"Додати\". Якщо ви хочете, щоб TDE "
+"спробував автоматично призначити кнопки до дій програм, які підтримуються, "
+"натисніть на кнопку \"Авто-налаштування\".</p><p>Для перегляду розпізнаних "
+"програм та пультів дистанційного керування, просто виберіть вкладку "
+"<em>Завантажені розширення</em>.</p>"
+
+#: kcmlirc.cpp:62
msgid ""
"The Infrared Remote Control software is not currently running. This "
-"configuration module will not work properly without it. Would you like to start "
-"it now?"
+"configuration module will not work properly without it. Would you like to "
+"start it now?"
msgstr ""
-"Програму інфрачервоного дистанційного керування не запущено. Без неї цей модуль "
-"конфігурації не працюватиме правильно. Хочете її зараз запустити?"
+"Програму інфрачервоного дистанційного керування не запущено. Без неї цей "
+"модуль конфігурації не працюватиме правильно. Хочете її зараз запустити?"
-#: kcmlirc.cpp:61
+#: kcmlirc.cpp:62
msgid "Software Not Running"
msgstr "Програму не запущено"
-#: kcmlirc.cpp:61
+#: kcmlirc.cpp:62
msgid "Start"
msgstr "Запустити"
-#: kcmlirc.cpp:61 kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:62 kcmlirc.cpp:67
msgid "Do Not Start"
msgstr "Не запускати"
-#: kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:67
msgid ""
-"Would you like the infrared remote control software to start automatically when "
-"you begin TDE?"
+"Would you like the infrared remote control software to start automatically "
+"when you begin TDE?"
msgstr ""
"Хочете щоб програма інфрачервоного дистанційного керування запускалась "
"автоматично при запуску TDE?"
-#: kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:67
msgid "Automatically Start?"
msgstr "Автоматично запускати?"
-#: kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:67
msgid "Start Automatically"
msgstr "Запускати автоматично"
-#: kcmlirc.cpp:336
+#: kcmlirc.cpp:337
msgid "Are you sure you want to remove %1 and all its actions?"
msgstr "Ви дійсно хочете видалити %1 та всі його дії?"
-#: kcmlirc.cpp:336
+#: kcmlirc.cpp:337
msgid "Erase Actions?"
msgstr "Витерти дії?"
-#: kcmlirc.cpp:358
+#: kcmlirc.cpp:359
msgid ""
"You may only drag the selected items onto a mode of the same remote control"
msgstr ""
-"Ви можете перетягнути вибрані елементи тільки в режим того самого дистанційного "
-"керування"
+"Ви можете перетягнути вибрані елементи тільки в режим того самого "
+"дистанційного керування"
-#: kcmlirc.cpp:358
+#: kcmlirc.cpp:359
msgid "You May Not Drag Here"
msgstr "Ви не можете перетягувати сюди"
-#: kcmlirc.cpp:380
+#: kcmlirc.cpp:381
msgid "Actions <i>always</i> available"
msgstr "Дії <i>завжди</i> наявні"
-#: kcmlirc.cpp:380
+#: kcmlirc.cpp:381
msgid "Actions available only in mode <b>%1</b>"
msgstr "Дії наявні тільки в режимі <b>%1</b>"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 94
-#: kcmlirc.cpp:441 kcmlirc.cpp:471 kcmlirc.cpp:476 rc.cpp:12
+#: kcmlirc.cpp:424 kcmlircbase.ui.h:28
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: addactionbase.ui:94 kcmlirc.cpp:442 kcmlirc.cpp:472 kcmlirc.cpp:477
#, no-c-format
msgid "Applications"
msgstr "Програми"
-#. i18n: file newmode.ui line 25
-#: kcmlirc.cpp:450 kcmlirc.cpp:473 kcmlirc.cpp:486 rc.cpp:336
+#: kcmlirc.cpp:451 kcmlirc.cpp:474 kcmlirc.cpp:487 newmode.ui:25
#, no-c-format
msgid "Remote Controls"
msgstr "Елементи дистанційного керування"
-#: kcmlirc.cpp:470 kcmlirc.cpp:484 kcmlirc.cpp:494
+#: kcmlirc.cpp:471 kcmlirc.cpp:485 kcmlirc.cpp:495
msgid "Information on <b>%1</b>:"
msgstr "Інформація про <b>%1</b>:"
-#: kcmlirc.cpp:472
+#: kcmlirc.cpp:473
msgid "Number of Applications"
msgstr "Кількість програм"
-#: kcmlirc.cpp:474
+#: kcmlirc.cpp:475
msgid "Number of Remote Controls"
msgstr "Кількість елементів дистанційного керування"
-#: kcmlirc.cpp:480 kcmlirc.cpp:490
+#: kcmlirc.cpp:481 kcmlirc.cpp:491
msgid "Extension Name"
msgstr "Назва розширення"
-#: kcmlirc.cpp:481 kcmlirc.cpp:491
+#: kcmlirc.cpp:482 kcmlirc.cpp:492
msgid "Extension Author"
msgstr "Автор розширення"
-#: kcmlirc.cpp:482
+#: kcmlirc.cpp:483
msgid "Application Identifier"
msgstr "Ідентифікатор програми"
-#: kcmlirc.cpp:483
+#: kcmlirc.cpp:484
msgid "Number of Actions"
msgstr "Кількість дій"
-#: kcmlirc.cpp:492
+#: kcmlirc.cpp:493
msgid "Remote Control Identifier"
msgstr "Ідентифікатор елемента дистанційного керування"
-#: kcmlirc.cpp:493
+#: kcmlirc.cpp:494
msgid "Number of Buttons"
msgstr "Кількість кнопок"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 17
-#: rc.cpp:3
+#: kcmlircbase.ui.h:27
+msgid "Remote Control"
+msgstr "Елемент дистанційного керування"
+
+#: kcmlircbase.ui.h:29
+msgid "Icon"
+msgstr "Піктограма"
+
+#: addactionbase.ui:17
#, no-c-format
msgid "Add Action"
msgstr "Додати дію"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 24
-#: rc.cpp:6
+#: addactionbase.ui:24
#, no-c-format
msgid "Select Action to Carry Out on Button Press"
msgstr "Вибрати дію для виконання при натисненні на кнопку"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 60
-#: rc.cpp:9
+#: addactionbase.ui:60
#, no-c-format
msgid "I wish to select an &application below for usage:"
msgstr "Я хочу вибрати для вживання &програму нижче:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 159
-#: rc.cpp:15
+#: addactionbase.ui:159
#, no-c-format
msgid "I wish to manually select a &function from a running program"
msgstr "Я хочу вручну вибрати &функцію із запущеної програми"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 184
-#: rc.cpp:18
+#: addactionbase.ui:184
#, no-c-format
msgid "I wish to change the remote control's &mode"
msgstr "Я хочу змінити &режим елемента дистанційного управління"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 213
-#: rc.cpp:21
+#: addactionbase.ui:213
#, no-c-format
msgid "Select Button to Configure"
msgstr "Виберіть кнопку для налаштування"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 224
-#: rc.cpp:24
+#: addactionbase.ui:224
#, no-c-format
msgid ""
"You are attempting to configure an action for a button on [remote] (in mode "
"[mode]). Press a button on this remote control or select from the list."
msgstr ""
-"Ви пробуєте налаштувати дію для кнопки на [remote] (в режимі [mode]). Натисніть "
-"кнопку на цьому пристрої дистанційного управління або виберіть зі списку."
+"Ви пробуєте налаштувати дію для кнопки на [remote] (в режимі [mode]). "
+"Натисніть кнопку на цьому пристрої дистанційного управління або виберіть зі "
+"списку."
-#. i18n: file addactionbase.ui line 258
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:294
+#: addactionbase.ui:258 kcmlircbase.ui:227
#, no-c-format
msgid "Button"
msgstr "Кнопка"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 308
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:69
+#: addactionbase.ui:308 addactionbase.ui:482
#, no-c-format
msgid "Select Program Function"
msgstr "Виберіть функцію програми"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 324
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:297
+#: addactionbase.ui:324 kcmlircbase.ui:238
#, no-c-format
msgid "Program"
msgstr "Програма"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 335
-#: rc.cpp:36
+#: addactionbase.ui:335
#, no-c-format
msgid "IR Kick"
msgstr "IR Kick"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 343
-#: rc.cpp:39
+#: addactionbase.ui:343
#, no-c-format
msgid "Xine"
msgstr "Xine"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 351
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:45
+#: addactionbase.ui:351 addactionbase.ui:358
#, no-c-format
msgid "kicker"
msgstr "kicker"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 367
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:57
+#: addactionbase.ui:367 addactionbase.ui:390
#, no-c-format
msgid "noatun"
msgstr "noatun"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 374
-#: rc.cpp:51
+#: addactionbase.ui:374
#, no-c-format
msgid "Marquis"
msgstr "Marquis"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 382
-#: rc.cpp:54
+#: addactionbase.ui:382
#, no-c-format
msgid "Noatun"
msgstr "Noatun"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 429
-#: rc.cpp:60 rc.cpp:75 rc.cpp:159 rc.cpp:300
+#: addactionbase.ui:429 addactionbase.ui:541 editactionbase.ui:34
+#: kcmlircbase.ui:249
#, no-c-format
msgid "Function"
msgstr "Функція"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 440
-#: rc.cpp:63
+#: addactionbase.ui:440
#, no-c-format
msgid "Parameter"
msgstr "Параметр"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 451
-#: rc.cpp:66
+#: addactionbase.ui:451
#, no-c-format
msgid "Prototype"
msgstr "Прототип"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 507
-#: rc.cpp:72
+#: addactionbase.ui:507
#, no-c-format
msgid "&Perform a function in the application:"
msgstr "&Виконати функцію в програмі:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 563
-#: rc.cpp:81
+#: addactionbase.ui:552 editactionbase.ui:603 kcmlircbase.ui:260
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Options"
+msgstr "<b>Параметри</b>"
+
+#: addactionbase.ui:563
#, no-c-format
msgid "Description"
msgstr "Опис"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 594
-#: rc.cpp:84
+#: addactionbase.ui:594
#, no-c-format
msgid "&Just start the application. Do not do anything else."
msgstr "&Просто запустити програму. Нічого іншого не робити."
-#. i18n: file addactionbase.ui line 623
-#: rc.cpp:87
+#: addactionbase.ui:623
#, no-c-format
msgid "Populate Parameters"
msgstr "Заповнити параметри"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 632
-#: rc.cpp:90
+#: addactionbase.ui:632
#, no-c-format
msgid "Option Description"
msgstr "Опис параметра"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 643
-#: rc.cpp:93
+#: addactionbase.ui:643
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Значення"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 654
-#: rc.cpp:96
+#: addactionbase.ui:654
#, no-c-format
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 665
-#: rc.cpp:99
+#: addactionbase.ui:665
#, no-c-format
msgid "Place"
msgstr "Місце"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 727
-#: rc.cpp:102
+#: addactionbase.ui:727
#, no-c-format
msgid "Parameter:"
msgstr "Параметр:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 976
-#: rc.cpp:105
+#: addactionbase.ui:976
#, no-c-format
msgid "Finishing Up"
msgstr "Закінчення"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 992
-#: rc.cpp:108
+#: addactionbase.ui:992
#, no-c-format
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "Інші параметри"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1014
-#: rc.cpp:111
+#: addactionbase.ui:1014
#, no-c-format
msgid "This action is &repeatable if the button is held down"
msgstr "Ця дія &повторюється, якщо кнопку тримати натиснутою"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1022
-#: rc.cpp:114
+#: addactionbase.ui:1022
#, no-c-format
msgid "This action causes the application to &start if not already running"
msgstr "Ця кнопка &запускає програму, якщо та ще не працює"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1058
-#: rc.cpp:117 rc.cpp:213
+#: addactionbase.ui:1058 editactionbase.ui:741
#, no-c-format
msgid "Multiple Instances"
msgstr "Декілька примірників"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1086
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:216
+#: addactionbase.ui:1086 editactionbase.ui:769
#, no-c-format
msgid ""
"This application may have multiple instances. In the case of having multiple "
"instances at once when this action should be executed, choose a course of "
"action:"
msgstr ""
-"Мабуть, ця програма має декілька примірників. Якщо декілька примірників працює "
-"одночасно, коли ця дія має бути виконана, виберіть як поступити:"
+"Мабуть, ця програма має декілька примірників. Якщо декілька примірників "
+"працює одночасно, коли ця дія має бути виконана, виберіть як поступити:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1123
-#: rc.cpp:123 rc.cpp:219
+#: addactionbase.ui:1123 editactionbase.ui:806
#, no-c-format
msgid "&Ignore the action"
msgstr "&Ігнорувати дію"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1137
-#: rc.cpp:126
+#: addactionbase.ui:1137
#, no-c-format
msgid "Send the action to the instance hi&ghest in the window stacking order"
msgstr "Посилати дію до на&йвищого примірника у порядку штабелювання вікон"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1148
-#: rc.cpp:129 rc.cpp:225
+#: addactionbase.ui:1148 editactionbase.ui:831
#, no-c-format
msgid "Send the action to the instance &lowest in window stacking order"
msgstr "Посилати дію до на&йнижчого примірника у порядку штабелювання вікон"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1159
-#: rc.cpp:132
+#: addactionbase.ui:1159
#, no-c-format
msgid "Send the action to &all instances"
msgstr "Посилати дію до &всіх примірників"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1188
-#: rc.cpp:135
+#: addactionbase.ui:1188
#, no-c-format
msgid "Select Required Mode Change"
msgstr "Виберіть необхідну зміну режиму"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1216
-#: rc.cpp:138
+#: addactionbase.ui:1216
#, no-c-format
msgid "&Switch to mode:"
msgstr "&Перемкнути в режим:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1247
-#: rc.cpp:141
+#: addactionbase.ui:1247
#, no-c-format
msgid "Mode"
msgstr "Режим"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1295
-#: rc.cpp:144
+#: addactionbase.ui:1295
#, no-c-format
msgid "&Exit current mode"
msgstr "&Вийти з поточного режиму"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1323
-#: rc.cpp:147
+#: addactionbase.ui:1323
#, no-c-format
msgid "<b>Options</b>"
msgstr "<b>Параметри</b>"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1345
-#: rc.cpp:150 rc.cpp:207
+#: addactionbase.ui:1345 editactionbase.ui:694
#, no-c-format
msgid "E&xecute all other actions before mode change (in original mode)"
msgstr "&Виконати всі інші дії перед зміною режиму (в початковому режимі)"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1356
-#: rc.cpp:153 rc.cpp:210
+#: addactionbase.ui:1356 editactionbase.ui:708
#, no-c-format
msgid "Exec&ute all actions after mode change (in new mode)"
msgstr "В&иконати всі дії після зміни режиму (в новому режимі)"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 16
-#: rc.cpp:156
+#: editactionbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Action"
msgstr "Редагувати дію"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 89
-#: rc.cpp:162
+#: editactionbase.ui:89
#, no-c-format
msgid "O&bject:"
msgstr "О&б'єкт:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 125
-#: rc.cpp:165
+#: editactionbase.ui:125
#, no-c-format
msgid "&Perform function:"
msgstr "&Виконати функцію:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 149
-#: rc.cpp:168
+#: editactionbase.ui:149
#, no-c-format
msgid "Just start application"
msgstr "Просто запустити програму"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 162
-#: rc.cpp:171
+#: editactionbase.ui:162
#, no-c-format
msgid "Fu&nction:"
msgstr "Фу&нкція:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 173
-#: rc.cpp:174
+#: editactionbase.ui:173
#, no-c-format
msgid "&Application:"
msgstr "Прогр&ама:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 205
-#: rc.cpp:177
+#: editactionbase.ui:205
#, no-c-format
msgid "&Use application:"
msgstr "В&живати програму:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 219
-#: rc.cpp:180
+#: editactionbase.ui:219
#, no-c-format
msgid "App&lication:"
msgstr "Про&грама:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 230
-#: rc.cpp:183
+#: editactionbase.ui:230
#, no-c-format
msgid "Use &DCOP:"
msgstr "Використовувати &DCOP:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 518
-#: rc.cpp:186
+#: editactionbase.ui:518
#, no-c-format
msgid "A&pplication/DCOP options:"
msgstr "Параметри &програми/DCOP:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 556
-#: rc.cpp:189
+#: editactionbase.ui:556
#, no-c-format
msgid "Change &mode to:"
msgstr "Змінити &режим до:"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 614
-#: rc.cpp:195
+#: editactionbase.ui:614
#, no-c-format
msgid "<b>DCOP/Application Action Options</b>"
msgstr "<b>Параметри дій DCOP/програм</b>"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 636
-#: rc.cpp:198
+#: editactionbase.ui:636
#, no-c-format
msgid "&Action repeats if button is held down"
msgstr "&Дія повторюється, якщо кнопку тримати натиснутою"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 644
-#: rc.cpp:201
+#: editactionbase.ui:644
#, no-c-format
msgid "&Start program/service if not already running"
msgstr "&Запускати програму/службу, якщо та ще не працює"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 669
-#: rc.cpp:204
+#: editactionbase.ui:669
#, no-c-format
msgid "<b>Mode Change Options</b>"
msgstr "<b>Параметри зміни режиму</b>"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 820
-#: rc.cpp:222
+#: editactionbase.ui:820
#, no-c-format
msgid "Send the action to the instance hi&ghest in window stacking order"
msgstr "Посилати дію до на&йвищого примірника у порядку штабелювання вікон"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 842
-#: rc.cpp:228
+#: editactionbase.ui:842
#, no-c-format
msgid "Send the action to all i&nstances"
msgstr "Посилати дію до всі&х примірників"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 889
-#: rc.cpp:234
+#: editactionbase.ui:886
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: editactionbase.ui:889
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr "F1"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 16
-#: rc.cpp:243
+#: editactionbase.ui:917 editmodebase.ui:246 newmode.ui:111 selectprofile.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: editactionbase.ui:931 editmodebase.ui:254 newmode.ui:119 selectprofile.ui:99
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: editmodebase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Mode"
msgstr "Режим редагування"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 27
-#: rc.cpp:246
+#: editmodebase.ui:27
#, no-c-format
msgid "<b>Description</b>"
msgstr "<b>Опис</b>"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 57
-#: rc.cpp:249
+#: editmodebase.ui:57
#, no-c-format
msgid "&Icon for system tray:"
msgstr "&Піктограма для системного лотка:"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 130
-#: rc.cpp:252
+#: editmodebase.ui:130
#, no-c-format
msgid "&Mode name:"
msgstr "Назва ре&жиму:"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 160
-#: rc.cpp:255
+#: editmodebase.ui:160
#, no-c-format
msgid "<b>Behavior</b>"
msgstr "<b>Поведінка</b>"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 182
-#: rc.cpp:258
+#: editmodebase.ui:182
#, no-c-format
msgid "Mo&de is the default for its remote control"
msgstr "Реж&им типовий для його елемента дистанційного управління"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 17
-#: rc.cpp:267
+#: kcmlircbase.ui:17
#, no-c-format
msgid "Linux Infrared Remote Control"
msgstr "Інфрачервоне дистанційне керування Лінукса"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 38
-#: rc.cpp:270
+#: kcmlircbase.ui:38
#, no-c-format
msgid "Controller Functions"
msgstr "Функції контролера"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 75
-#: rc.cpp:273
+#: kcmlircbase.ui:75
#, no-c-format
msgid ""
"There are currently no remote controls available. You must first set up LIRC "
"correctly; see www.lirc.org for more information."
msgstr ""
-"В даний час немає наявних пультів дистанційного керування. Необхідно спочатку "
-"правильно налаштувати LIRC; більше інформації можна знайти на www.lirc.org."
+"В даний час немає наявних пультів дистанційного керування. Необхідно "
+"спочатку правильно налаштувати LIRC; більше інформації можна знайти на www."
+"lirc.org."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 104
-#: rc.cpp:276
+#: kcmlircbase.ui:104
#, no-c-format
msgid "Remote controls and modes:"
msgstr "Пульти дистанційного керування і режими:"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 110
-#: rc.cpp:279 rc.cpp:282
+#: kcmlircbase.ui:110 kcmlircbase.ui:121
#, no-c-format
msgid "New Column"
msgstr "Нова колонка"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 176
-#: rc.cpp:285
+#: kcmlircbase.ui:176
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Додати..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 187
-#: rc.cpp:288
+#: kcmlircbase.ui:187
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "&Редагувати..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 271
-#: rc.cpp:306
+#: kcmlircbase.ui:198
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Remove"
+msgstr "Ви&лучити"
+
+#: kcmlircbase.ui:271
#, no-c-format
msgid "Notes"
msgstr "Примітки"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 342
-#: rc.cpp:309
+#: kcmlircbase.ui:342
#, no-c-format
msgid "Auto-Populate..."
msgstr "Авто-налаштування..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 356
-#: rc.cpp:312
+#: kcmlircbase.ui:356
#, no-c-format
msgid "A&dd..."
msgstr "Д&одати..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 367
-#: rc.cpp:315
+#: kcmlircbase.ui:367
#, no-c-format
msgid "Ed&it..."
msgstr "Реда&гувати..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 378
-#: rc.cpp:318
+#: kcmlircbase.ui:378
#, no-c-format
msgid "Re&move"
msgstr "Ви&лучити"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 395
-#: rc.cpp:321
+#: kcmlircbase.ui:395
#, no-c-format
msgid "Loaded Extensions"
msgstr "Завантажені розширення"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 411
-#: rc.cpp:324 rc.cpp:327
+#: kcmlircbase.ui:411 kcmlircbase.ui:452
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "Назва"
-#. i18n: file newmode.ui line 16
-#: rc.cpp:333
+#: kcmlircbase.ui:463
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Information"
+msgstr "&Ігнорувати дію"
+
+#: newmode.ui:16
#, no-c-format
msgid "New Mode"
msgstr "Новий режим"
-#. i18n: file newmode.ui line 54
-#: rc.cpp:339
+#: newmode.ui:54
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Назва:"
-#. i18n: file selectprofile.ui line 16
-#: rc.cpp:348
+#: selectprofile.ui:16
#, no-c-format
msgid "Select Profile to Add"
msgstr "Вибрати профіль для додавання"
-#. i18n: file selectprofile.ui line 25
-#: rc.cpp:351
+#: selectprofile.ui:25
#, no-c-format
msgid "Profile Name"
msgstr "Назва профілю"
-
-#: kcmlircbase.ui.h:27
-msgid "Remote Control"
-msgstr "Елемент дистанційного керування"
-
-#: kcmlircbase.ui.h:29
-msgid "Icon"
-msgstr "Піктограма"
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kcmlirc.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kcmlirc.po
index b5c8463e3b9..2f89266974b 100644
--- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kcmlirc.po
+++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kcmlirc.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlirc\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-13 11:12+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw>\n"
@@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Frank Weng (a.k.a. Franklin)"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -29,8 +29,8 @@ msgstr "franklin at goodhorse dot idv dot tw"
#: addaction.cpp:99
msgid ""
-"You did not select a mode of that remote control. Please use %1, or revert back "
-"to select a different mode."
+"You did not select a mode of that remote control. Please use %1, or revert "
+"back to select a different mode."
msgstr "您尚未選取遙控模式。請使用 %1,或是退回重新選擇不同的模式。"
#: addaction.cpp:101
@@ -45,348 +45,331 @@ msgstr "<匿名>"
msgid "anonymous"
msgstr "匿名"
-#: editaction.cpp:65 editaction.cpp:108 kcmlirc.cpp:132
+#: editaction.cpp:65 editaction.cpp:108 kcmlirc.cpp:133
msgid "[Exit current mode]"
msgstr "【離開目前的模式】"
-#: kcmlirc.cpp:55
+#: kcmlirc.cpp:56
msgid "TDE Lirc"
msgstr "TDE Lirc"
-#: kcmlirc.cpp:55
+#: kcmlirc.cpp:56
msgid "The TDE IR Remote Control System"
msgstr "TDE 紅外線遙控系統"
-#: kcmlirc.cpp:55
+#: kcmlirc.cpp:56
msgid ""
-"Use this to configure TDE's infrared remote control system in order to control "
-"any TDE application with your infrared remote control."
+"Use this to configure TDE's infrared remote control system in order to "
+"control any TDE application with your infrared remote control."
msgstr "用這個來設定 TDE 的紅外線遙控系統。"
-#: kcmlirc.cpp:57
+#: kcmlirc.cpp:58
msgid ""
-"<h1>Remote Controls</h1>"
-"<p>This module allows you to configure bindings between your remote controls "
-"and TDE applications. Simply select your remote control and click Add under the "
-"Actions/Buttons list. If you want TDE to attempt to automatically assign "
-"buttons to a supported application's actions, try clicking the Auto-Populate "
-"button.</p>"
-"<p>To view the recognised applications and remote controls, simply select the "
-"<em>Loaded Extensions</em> tab.</p>"
+"<h1>Remote Controls</h1><p>This module allows you to configure bindings "
+"between your remote controls and TDE applications. Simply select your remote "
+"control and click Add under the Actions/Buttons list. If you want TDE to "
+"attempt to automatically assign buttons to a supported application's "
+"actions, try clicking the Auto-Populate button.</p><p>To view the recognised "
+"applications and remote controls, simply select the <em>Loaded Extensions</"
+"em> tab.</p>"
msgstr ""
-"<h1>遙控</h1>"
-"<p>這個模組讓您可以設定您的遙控按鍵與 TDE 應用程式之間的關聯。只要按下您要的按鍵,並點選「動作/按鈕清單」中的「加入」鍵即可。如果您要讓 TDE "
-"自動分配按鍵給已支援的應用程式,試著點選「自動分配」鍵。</p> "
-"<p>要顯示已加入遙控的應用程式,請選擇<em>載入的延伸程式</em>頁。,/p>"
+"<h1>遙控</h1><p>這個模組讓您可以設定您的遙控按鍵與 TDE 應用程式之間的關聯。只"
+"要按下您要的按鍵,並點選「動作/按鈕清單」中的「加入」鍵即可。如果您要讓 TDE "
+"自動分配按鍵給已支援的應用程式,試著點選「自動分配」鍵。</p> <p>要顯示已加入"
+"遙控的應用程式,請選擇<em>載入的延伸程式</em>頁。,/p>"
-#: kcmlirc.cpp:61
+#: kcmlirc.cpp:62
msgid ""
"The Infrared Remote Control software is not currently running. This "
-"configuration module will not work properly without it. Would you like to start "
-"it now?"
+"configuration module will not work properly without it. Would you like to "
+"start it now?"
msgstr "紅外線遙控軟體尚未執行中,如此這個設定無法正確運作。您要啟動它嗎?"
-#: kcmlirc.cpp:61
+#: kcmlirc.cpp:62
msgid "Software Not Running"
msgstr "軟體未啟動"
-#: kcmlirc.cpp:61
+#: kcmlirc.cpp:62
msgid "Start"
msgstr "請啟動它"
-#: kcmlirc.cpp:61 kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:62 kcmlirc.cpp:67
msgid "Do Not Start"
msgstr "不要啟動"
-#: kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:67
msgid ""
-"Would you like the infrared remote control software to start automatically when "
-"you begin TDE?"
+"Would you like the infrared remote control software to start automatically "
+"when you begin TDE?"
msgstr "您要在 TDE 開始時自動啟動紅外線遙控軟體嗎?"
-#: kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:67
msgid "Automatically Start?"
msgstr "要自動啟動嗎?"
-#: kcmlirc.cpp:66
+#: kcmlirc.cpp:67
msgid "Start Automatically"
msgstr "要"
-#: kcmlirc.cpp:336
+#: kcmlirc.cpp:337
msgid "Are you sure you want to remove %1 and all its actions?"
msgstr "您確定要移除 %1 及它所有關聯的動作?"
-#: kcmlirc.cpp:336
+#: kcmlirc.cpp:337
msgid "Erase Actions?"
msgstr "移除動作?"
-#: kcmlirc.cpp:358
+#: kcmlirc.cpp:359
msgid ""
"You may only drag the selected items onto a mode of the same remote control"
msgstr "您只能將選擇的元件拖曳到同一個遙控系統下的其他模式。"
-#: kcmlirc.cpp:358
+#: kcmlirc.cpp:359
msgid "You May Not Drag Here"
msgstr "無法拖曳到這裡"
-#: kcmlirc.cpp:380
+#: kcmlirc.cpp:381
msgid "Actions <i>always</i> available"
msgstr "動作可以在<i>所有的模式</i>下使用。"
-#: kcmlirc.cpp:380
+#: kcmlirc.cpp:381
msgid "Actions available only in mode <b>%1</b>"
msgstr "動作只能在模式<b>%1</b>下使用。"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 94
-#: kcmlirc.cpp:441 kcmlirc.cpp:471 kcmlirc.cpp:476 rc.cpp:12
+#: kcmlirc.cpp:424 kcmlircbase.ui.h:28
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: addactionbase.ui:94 kcmlirc.cpp:442 kcmlirc.cpp:472 kcmlirc.cpp:477
#, no-c-format
msgid "Applications"
msgstr "應用程式"
-#. i18n: file newmode.ui line 25
-#: kcmlirc.cpp:450 kcmlirc.cpp:473 kcmlirc.cpp:486 rc.cpp:336
+#: kcmlirc.cpp:451 kcmlirc.cpp:474 kcmlirc.cpp:487 newmode.ui:25
#, no-c-format
msgid "Remote Controls"
msgstr "遙控鍵"
-#: kcmlirc.cpp:470 kcmlirc.cpp:484 kcmlirc.cpp:494
+#: kcmlirc.cpp:471 kcmlirc.cpp:485 kcmlirc.cpp:495
msgid "Information on <b>%1</b>:"
msgstr "<b>%1</b>的資訊:"
-#: kcmlirc.cpp:472
+#: kcmlirc.cpp:473
msgid "Number of Applications"
msgstr "應用程式數量"
-#: kcmlirc.cpp:474
+#: kcmlirc.cpp:475
msgid "Number of Remote Controls"
msgstr "遙控鍵數量"
-#: kcmlirc.cpp:480 kcmlirc.cpp:490
+#: kcmlirc.cpp:481 kcmlirc.cpp:491
msgid "Extension Name"
msgstr "延伸程式名稱"
-#: kcmlirc.cpp:481 kcmlirc.cpp:491
+#: kcmlirc.cpp:482 kcmlirc.cpp:492
msgid "Extension Author"
msgstr "延伸程式作者"
-#: kcmlirc.cpp:482
+#: kcmlirc.cpp:483
msgid "Application Identifier"
msgstr "應用程式代碼"
-#: kcmlirc.cpp:483
+#: kcmlirc.cpp:484
msgid "Number of Actions"
msgstr "動作數量"
-#: kcmlirc.cpp:492
+#: kcmlirc.cpp:493
msgid "Remote Control Identifier"
msgstr "遙控代碼"
-#: kcmlirc.cpp:493
+#: kcmlirc.cpp:494
msgid "Number of Buttons"
msgstr "按鍵數量"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 17
-#: rc.cpp:3
+#: kcmlircbase.ui.h:27
+msgid "Remote Control"
+msgstr "遙控"
+
+#: kcmlircbase.ui.h:29
+msgid "Icon"
+msgstr "圖示"
+
+#: addactionbase.ui:17
#, no-c-format
msgid "Add Action"
msgstr "新增動作"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 24
-#: rc.cpp:6
+#: addactionbase.ui:24
#, no-c-format
msgid "Select Action to Carry Out on Button Press"
msgstr "選擇此按鍵按下後要執行的動作"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 60
-#: rc.cpp:9
+#: addactionbase.ui:60
#, no-c-format
msgid "I wish to select an &application below for usage:"
msgstr "我希望選擇以下的應用程式之一(&A):"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 159
-#: rc.cpp:15
+#: addactionbase.ui:159
#, no-c-format
msgid "I wish to manually select a &function from a running program"
msgstr "我希望手動選擇要執行的程式功能(&F)"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 184
-#: rc.cpp:18
+#: addactionbase.ui:184
#, no-c-format
msgid "I wish to change the remote control's &mode"
msgstr "我希望變更遙控模式(&M)"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 213
-#: rc.cpp:21
+#: addactionbase.ui:213
#, no-c-format
msgid "Select Button to Configure"
msgstr "選擇要設定的按鍵"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 224
-#: rc.cpp:24
+#: addactionbase.ui:224
#, no-c-format
msgid ""
"You are attempting to configure an action for a button on [remote] (in mode "
"[mode]). Press a button on this remote control or select from the list."
-msgstr "您決定設定某一遙控按鍵的動作(在模式 [mode] 下)。請按下此按鍵,或是從清單中選擇。"
+msgstr ""
+"您決定設定某一遙控按鍵的動作(在模式 [mode] 下)。請按下此按鍵,或是從清單中選"
+"擇。"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 258
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:294
+#: addactionbase.ui:258 kcmlircbase.ui:227
#, no-c-format
msgid "Button"
msgstr "按鍵"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 308
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:69
+#: addactionbase.ui:308 addactionbase.ui:482
#, no-c-format
msgid "Select Program Function"
msgstr "選擇程式功能"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 324
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:297
+#: addactionbase.ui:324 kcmlircbase.ui:238
#, no-c-format
msgid "Program"
msgstr "程式"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 335
-#: rc.cpp:36
+#: addactionbase.ui:335
#, no-c-format
msgid "IR Kick"
msgstr "IR Kick"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 343
-#: rc.cpp:39
+#: addactionbase.ui:343
#, no-c-format
msgid "Xine"
msgstr "Xine"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 351
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:45
+#: addactionbase.ui:351 addactionbase.ui:358
#, no-c-format
msgid "kicker"
msgstr "kicker"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 367
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:57
+#: addactionbase.ui:367 addactionbase.ui:390
#, no-c-format
msgid "noatun"
msgstr "noatun"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 374
-#: rc.cpp:51
+#: addactionbase.ui:374
#, no-c-format
msgid "Marquis"
msgstr "Marquis"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 382
-#: rc.cpp:54
+#: addactionbase.ui:382
#, no-c-format
msgid "Noatun"
msgstr "Noatun"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 429
-#: rc.cpp:60 rc.cpp:75 rc.cpp:159 rc.cpp:300
+#: addactionbase.ui:429 addactionbase.ui:541 editactionbase.ui:34
+#: kcmlircbase.ui:249
#, no-c-format
msgid "Function"
msgstr "功能"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 440
-#: rc.cpp:63
+#: addactionbase.ui:440
#, no-c-format
msgid "Parameter"
msgstr "參數"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 451
-#: rc.cpp:66
+#: addactionbase.ui:451
#, no-c-format
msgid "Prototype"
msgstr "原型"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 507
-#: rc.cpp:72
+#: addactionbase.ui:507
#, no-c-format
msgid "&Perform a function in the application:"
msgstr "執行應用程式中的功能(&P):"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 563
-#: rc.cpp:81
+#: addactionbase.ui:552 editactionbase.ui:603 kcmlircbase.ui:260
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Options"
+msgstr "<b>選項</b>"
+
+#: addactionbase.ui:563
#, no-c-format
msgid "Description"
msgstr "描述"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 594
-#: rc.cpp:84
+#: addactionbase.ui:594
#, no-c-format
msgid "&Just start the application. Do not do anything else."
msgstr "只要啟動應用程式,不做任何其他動作(&J)。"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 623
-#: rc.cpp:87
+#: addactionbase.ui:623
#, no-c-format
msgid "Populate Parameters"
msgstr "分配參數"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 632
-#: rc.cpp:90
+#: addactionbase.ui:632
#, no-c-format
msgid "Option Description"
msgstr "選項描述"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 643
-#: rc.cpp:93
+#: addactionbase.ui:643
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "值"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 654
-#: rc.cpp:96
+#: addactionbase.ui:654
#, no-c-format
msgid "Type"
msgstr "型態"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 665
-#: rc.cpp:99
+#: addactionbase.ui:665
#, no-c-format
msgid "Place"
msgstr "地方"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 727
-#: rc.cpp:102
+#: addactionbase.ui:727
#, no-c-format
msgid "Parameter:"
msgstr "參數:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 976
-#: rc.cpp:105
+#: addactionbase.ui:976
#, no-c-format
msgid "Finishing Up"
msgstr "結束"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 992
-#: rc.cpp:108
+#: addactionbase.ui:992
#, no-c-format
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "其他選項"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1014
-#: rc.cpp:111
+#: addactionbase.ui:1014
#, no-c-format
msgid "This action is &repeatable if the button is held down"
msgstr "這個動作在按鍵持續按住的狀況下會重複執行(&R)"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1022
-#: rc.cpp:114
+#: addactionbase.ui:1022
#, no-c-format
msgid "This action causes the application to &start if not already running"
msgstr "這個動作會偵測此應用程式是否已啟動。如果未啟動的話就會幫它啟動(&S)"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1058
-#: rc.cpp:117 rc.cpp:213
+#: addactionbase.ui:1058 editactionbase.ui:741
#, no-c-format
msgid "Multiple Instances"
msgstr "多個實體"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1086
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:216
+#: addactionbase.ui:1086 editactionbase.ui:769
#, no-c-format
msgid ""
"This application may have multiple instances. In the case of having multiple "
@@ -394,330 +377,294 @@ msgid ""
"action:"
msgstr "這個應用程式可能有多個實體。請選擇您要將動作送到哪個實體:"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1123
-#: rc.cpp:123 rc.cpp:219
+#: addactionbase.ui:1123 editactionbase.ui:806
#, no-c-format
msgid "&Ignore the action"
msgstr "忽略此動作(&I)"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1137
-#: rc.cpp:126
+#: addactionbase.ui:1137
#, no-c-format
msgid "Send the action to the instance hi&ghest in the window stacking order"
msgstr "送出動作到視窗堆疊中最高的實體(&L)"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1148
-#: rc.cpp:129 rc.cpp:225
+#: addactionbase.ui:1148 editactionbase.ui:831
#, no-c-format
msgid "Send the action to the instance &lowest in window stacking order"
msgstr "送出動作到視窗堆疊中最低的實體(&L)"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1159
-#: rc.cpp:132
+#: addactionbase.ui:1159
#, no-c-format
msgid "Send the action to &all instances"
msgstr "送出動作到所有的實體(&A)"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1188
-#: rc.cpp:135
+#: addactionbase.ui:1188
#, no-c-format
msgid "Select Required Mode Change"
msgstr "選擇要更換的模式"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1216
-#: rc.cpp:138
+#: addactionbase.ui:1216
#, no-c-format
msgid "&Switch to mode:"
msgstr "切換到模式(&S):"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1247
-#: rc.cpp:141
+#: addactionbase.ui:1247
#, no-c-format
msgid "Mode"
msgstr "模式"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1295
-#: rc.cpp:144
+#: addactionbase.ui:1295
#, no-c-format
msgid "&Exit current mode"
msgstr "離開目前的模式(&E)"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1323
-#: rc.cpp:147
+#: addactionbase.ui:1323
#, no-c-format
msgid "<b>Options</b>"
msgstr "<b>選項</b>"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1345
-#: rc.cpp:150 rc.cpp:207
+#: addactionbase.ui:1345 editactionbase.ui:694
#, no-c-format
msgid "E&xecute all other actions before mode change (in original mode)"
msgstr "在模式更換前在原模式中執行所有其他的動作(&X)"
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1356
-#: rc.cpp:153 rc.cpp:210
+#: addactionbase.ui:1356 editactionbase.ui:708
#, no-c-format
msgid "Exec&ute all actions after mode change (in new mode)"
msgstr "更換模式後在新模式中執行所有的動作(&U)"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 16
-#: rc.cpp:156
+#: editactionbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Action"
msgstr "編輯動作"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 89
-#: rc.cpp:162
+#: editactionbase.ui:89
#, no-c-format
msgid "O&bject:"
msgstr "物件(&B):"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 125
-#: rc.cpp:165
+#: editactionbase.ui:125
#, no-c-format
msgid "&Perform function:"
msgstr "執行功能(&P):"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 149
-#: rc.cpp:168
+#: editactionbase.ui:149
#, no-c-format
msgid "Just start application"
msgstr "只要啟動應用程式"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 162
-#: rc.cpp:171
+#: editactionbase.ui:162
#, no-c-format
msgid "Fu&nction:"
msgstr "功能(&N):"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 173
-#: rc.cpp:174
+#: editactionbase.ui:173
#, no-c-format
msgid "&Application:"
msgstr "應用程式(&A):"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 205
-#: rc.cpp:177
+#: editactionbase.ui:205
#, no-c-format
msgid "&Use application:"
msgstr "使用應用程式(&U):"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 219
-#: rc.cpp:180
+#: editactionbase.ui:219
#, no-c-format
msgid "App&lication:"
msgstr "應用程式(&L):"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 230
-#: rc.cpp:183
+#: editactionbase.ui:230
#, no-c-format
msgid "Use &DCOP:"
msgstr "使用 DCOP(&D):"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 518
-#: rc.cpp:186
+#: editactionbase.ui:518
#, no-c-format
msgid "A&pplication/DCOP options:"
msgstr "應用程式/DCOP 選項(&P):"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 556
-#: rc.cpp:189
+#: editactionbase.ui:556
#, no-c-format
msgid "Change &mode to:"
msgstr "更換模式到(&M):"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 614
-#: rc.cpp:195
+#: editactionbase.ui:614
#, no-c-format
msgid "<b>DCOP/Application Action Options</b>"
msgstr "<b>DCOP/應用程式動作選項</b>"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 636
-#: rc.cpp:198
+#: editactionbase.ui:636
#, no-c-format
msgid "&Action repeats if button is held down"
msgstr "按鍵按住的話就重複動作(&A)"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 644
-#: rc.cpp:201
+#: editactionbase.ui:644
#, no-c-format
msgid "&Start program/service if not already running"
msgstr "如果未執行的話就啟動程式或服務(&S)"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 669
-#: rc.cpp:204
+#: editactionbase.ui:669
#, no-c-format
msgid "<b>Mode Change Options</b>"
msgstr "<b>模式更換選項</b>"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 820
-#: rc.cpp:222
+#: editactionbase.ui:820
#, no-c-format
msgid "Send the action to the instance hi&ghest in window stacking order"
msgstr "送出此動作到視窗堆疊中最高的實體(&G)"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 842
-#: rc.cpp:228
+#: editactionbase.ui:842
#, no-c-format
msgid "Send the action to all i&nstances"
msgstr "送出所有實體的動作(&N)"
-#. i18n: file editactionbase.ui line 889
-#: rc.cpp:234
+#: editactionbase.ui:886
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: editactionbase.ui:889
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr "F1"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 16
-#: rc.cpp:243
+#: editactionbase.ui:917 editmodebase.ui:246 newmode.ui:111 selectprofile.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: editactionbase.ui:931 editmodebase.ui:254 newmode.ui:119 selectprofile.ui:99
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: editmodebase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Mode"
msgstr "編輯模式"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 27
-#: rc.cpp:246
+#: editmodebase.ui:27
#, no-c-format
msgid "<b>Description</b>"
msgstr "<b>描述</b>"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 57
-#: rc.cpp:249
+#: editmodebase.ui:57
#, no-c-format
msgid "&Icon for system tray:"
msgstr "系統匣圖示(&I):"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 130
-#: rc.cpp:252
+#: editmodebase.ui:130
#, no-c-format
msgid "&Mode name:"
msgstr "模式名稱(&M):"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 160
-#: rc.cpp:255
+#: editmodebase.ui:160
#, no-c-format
msgid "<b>Behavior</b>"
msgstr "<b>行為</b>"
-#. i18n: file editmodebase.ui line 182
-#: rc.cpp:258
+#: editmodebase.ui:182
#, no-c-format
msgid "Mo&de is the default for its remote control"
msgstr "Mode 為它的遙控預設模式。"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 17
-#: rc.cpp:267
+#: kcmlircbase.ui:17
#, no-c-format
msgid "Linux Infrared Remote Control"
msgstr "Linux 紅外線遙控"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 38
-#: rc.cpp:270
+#: kcmlircbase.ui:38
#, no-c-format
msgid "Controller Functions"
msgstr "控制功能"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 75
-#: rc.cpp:273
+#: kcmlircbase.ui:75
#, no-c-format
msgid ""
"There are currently no remote controls available. You must first set up LIRC "
"correctly; see www.lirc.org for more information."
msgstr "目前沒有遙控系統。您必須先設定 LIRC,請參考 www.lirc.org 的說明。"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 104
-#: rc.cpp:276
+#: kcmlircbase.ui:104
#, no-c-format
msgid "Remote controls and modes:"
msgstr "遙控鍵與模式:"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 110
-#: rc.cpp:279 rc.cpp:282
+#: kcmlircbase.ui:110 kcmlircbase.ui:121
#, no-c-format
msgid "New Column"
msgstr "新欄位"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 176
-#: rc.cpp:285
+#: kcmlircbase.ui:176
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "新增(&A)..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 187
-#: rc.cpp:288
+#: kcmlircbase.ui:187
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "編輯(&E)..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 271
-#: rc.cpp:306
+#: kcmlircbase.ui:198
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Remove"
+msgstr "移除(&M)"
+
+#: kcmlircbase.ui:271
#, no-c-format
msgid "Notes"
msgstr "備註"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 342
-#: rc.cpp:309
+#: kcmlircbase.ui:342
#, no-c-format
msgid "Auto-Populate..."
msgstr "自動分配..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 356
-#: rc.cpp:312
+#: kcmlircbase.ui:356
#, no-c-format
msgid "A&dd..."
msgstr "新增(&D)..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 367
-#: rc.cpp:315
+#: kcmlircbase.ui:367
#, no-c-format
msgid "Ed&it..."
msgstr "編輯(&I)..."
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 378
-#: rc.cpp:318
+#: kcmlircbase.ui:378
#, no-c-format
msgid "Re&move"
msgstr "移除(&M)"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 395
-#: rc.cpp:321
+#: kcmlircbase.ui:395
#, no-c-format
msgid "Loaded Extensions"
msgstr "載入的延伸程式"
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 411
-#: rc.cpp:324 rc.cpp:327
+#: kcmlircbase.ui:411 kcmlircbase.ui:452
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "名稱"
-#. i18n: file newmode.ui line 16
-#: rc.cpp:333
+#: kcmlircbase.ui:463
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Information"
+msgstr "忽略此動作(&I)"
+
+#: newmode.ui:16
#, no-c-format
msgid "New Mode"
msgstr "新模式"
-#. i18n: file newmode.ui line 54
-#: rc.cpp:339
+#: newmode.ui:54
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "名稱:"
-#. i18n: file selectprofile.ui line 16
-#: rc.cpp:348
+#: selectprofile.ui:16
#, no-c-format
msgid "Select Profile to Add"
msgstr "選擇要加入的設定檔"
-#. i18n: file selectprofile.ui line 25
-#: rc.cpp:351
+#: selectprofile.ui:25
#, no-c-format
msgid "Profile Name"
msgstr "設定檔名稱"
-
-#: kcmlircbase.ui.h:27
-msgid "Remote Control"
-msgstr "遙控"
-
-#: kcmlircbase.ui.h:29
-msgid "Icon"
-msgstr "圖示"