diff options
author | Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it> | 2014-06-06 12:41:09 +0900 |
---|---|---|
committer | Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it> | 2014-06-06 12:41:09 +0900 |
commit | 8bc6c0478df598d647cbdf233a9a8343c2bcedb9 (patch) | |
tree | 12cb6f0d7a5932defc2401037dc18ab8fb39f72e | |
parent | d9f985fae7a7573c2d85f83dc347e1256aabf234 (diff) | |
download | tde-i18n-8bc6c0478df598d647cbdf233a9a8343c2bcedb9.tar.gz tde-i18n-8bc6c0478df598d647cbdf233a9a8343c2bcedb9.zip |
Updated French translation of sudlg.cpp
-rw-r--r-- | tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdesu.po | 38 |
1 files changed, 30 insertions, 8 deletions
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdesu.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdesu.po index 5ca4c64cddd..3e041a0dad2 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdesu.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdesu.po @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "Exécuter en tant que « %1 »" msgid "Please enter your password." msgstr "Veuillez saisir votre mot de passe." -#: sudlg.cpp:36 +#: sudlg.cpp:37 msgid "" "The action you requested needs root privileges. Please enter root's password " "below or click Ignore to continue with your current privileges." @@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "" "ci-dessous le mot de passe du superutilisateur ou cliquez sur « Ignorer » pour " "continuer avec vos droits actuels." -#: sudlg.cpp:40 +#: sudlg.cpp:42 msgid "" "The action you requested needs additional privileges. Please enter the password " "for \"%1\" below or click Ignore to continue with your current privileges." @@ -147,15 +147,37 @@ msgstr "" "ci-dessous le mot de passe de « %1 » ou cliquez sur « Ignorer » pour continuer " "avec vos droits actuels." -#: sudlg.cpp:48 +#: sudlg.cpp:49 +msgid "" +"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password " +"below." +msgstr "" +"L'action requise nécessite les droits du superutilisateur. Veuillez saisir " +"ci-dessous le mot de passe du superutilisateur." + +#: sudlg.cpp:53 +msgid "" +"The action you requested needs additional privileges. Please enter the password " +"for \"%1\" below." +msgstr "" +"L'action requise nécessite des droits supplémentaires. Veuillez saisir " +"ci-dessous le mot de passe de « %1 »." + +#: sudlg.cpp:59 +msgid "" +"<qt>The stored password will be:<br> * Kept for up to %1 minutes<br> * Destroyed on logout" +msgstr "" +"<qt>The stored password will be:<br> * Kept for up to %1 minutes<br> * Destroyed on logout" + +#: sudlg.cpp:62 msgid "&Ignore" msgstr "&Ignorer" -#: sudlg.cpp:64 +#: sudlg.cpp:78 msgid "Conversation with su failed." msgstr "Impossible de communiquer avec « su »." -#: sudlg.cpp:73 +#: sudlg.cpp:87 msgid "" "The program 'su' is not found;\n" "make sure your PATH is set correctly." @@ -163,7 +185,7 @@ msgstr "" "Impossible de trouver le programme « su ».\n" "Assurez-vous que votre variable PATH est bien définie." -#: sudlg.cpp:80 +#: sudlg.cpp:94 msgid "" "You are not allowed to use 'su';\n" "on some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use this " @@ -173,11 +195,11 @@ msgstr "" "Sur certains systèmes, il faut être membre d'un groupe spécial (souvent " "« wheel ») pour utiliser ce programme." -#: sudlg.cpp:87 +#: sudlg.cpp:101 msgid "Incorrect password; please try again." msgstr "Mot de passe incorrect. Veuillez réessayer." -#: sudlg.cpp:91 +#: sudlg.cpp:105 msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()" msgstr "" "Problème interne : valeur de retour de SuProcess::checkInstall() interdite" |