diff options
author | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2021-08-25 21:56:01 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2021-08-26 22:14:39 +0000 |
commit | 8bfd61c2faaaed2ef40b9498344981a577ee03c8 (patch) | |
tree | fee4dbfc52d14144be5be21c7cbfae2de7b42580 | |
parent | 6885faa62b5364979768099c9d275a7f53719710 (diff) | |
download | tde-i18n-8bfd61c2faaaed2ef40b9498344981a577ee03c8.tar.gz tde-i18n-8bfd61c2faaaed2ef40b9498344981a577ee03c8.zip |
Translated using Weblate (Czech)
Currently translated at 100.0% (50 of 50 strings)
Translation: tdebase/kcontrol
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/kcontrol/cs/
-rw-r--r-- | tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcontrol.po | 42 |
1 files changed, 21 insertions, 21 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcontrol.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcontrol.po index fedf9ee2379..fd80ce828ed 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcontrol.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcontrol.po @@ -4,12 +4,12 @@ # Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2002,2003, 2004, 2005. # Lukas Tinkl <lukas@kde.org>, 2002. # Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>, 2006. -# +# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcontrol\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-23 18:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-26 22:14+0000\n" "Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n" "Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" "tdebase/kcontrol/cs/>\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 3.6.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.8\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" @@ -46,9 +46,9 @@ msgid "" "desktop environment. Select an item from the index on the left to load a " "configuration module." msgstr "" -"Vítejte v Ovládacím centru prostředí Trinity, které je ústředním místem pro " -"nastavování vašeho prostředí pracovní plochy. K nahrání konfiguračního " -"modulu si vyberte položku z rejstříku na levé straně." +"Vítejte v Ovládacím centru prostředí Trinity, které je ústředním místem pro " +"nastavování vašeho prostředí pracovní plochy. K nahrání konfiguračního " +"modulu si vyberte položku z rejstříku na levé straně." #: aboutwidget.cpp:53 msgid "Trinity Info Center" @@ -63,7 +63,7 @@ msgid "" "Welcome to the Trinity Info Center, a central place to find information " "about your computer system." msgstr "" -"Vítejte v Informačním centru Trinity, centrálním místě, kde lze nalézt " +"Vítejte v Informačním centru Trinity, centrálním místě, kde lze nalézt " "informace o vašem počítači." #: aboutwidget.cpp:61 @@ -71,7 +71,7 @@ msgid "" "Use the \"Search\" field if you are unsure where to look for a particular " "configuration option." msgstr "" -"Nejste-li si jisti, kam nahlédnout k popisu určité volby nastavení, použijte " +"Nejste-li si jisti, kam nahlédnout k popisu určité volby nastavení, použijte " "pole „Hledat“." #: aboutwidget.cpp:64 @@ -108,7 +108,7 @@ msgid "" "Do you want to apply the changes before running the new module or discard " "the changes?" msgstr "" -"V aktivním modulu jsou neuloženy změny.\n" +"V aktivním modulu jsou neuloženy změny.\n" "Chcete tyto změny uložit dříve, než spustíte nový modul, nebo chcete tyto " "změny zapomenout?" @@ -118,7 +118,7 @@ msgid "" "Do you want to apply the changes before exiting the Control Center or " "discard the changes?" msgstr "" -"V aktivním modulu jsou neuloženy změny.\n" +"V aktivním modulu jsou neuloženy změny.\n" "Chcete tyto změny uložit dříve, než opustíte Ovládací centrum, nebo chcete " "tyto změny zapomenout?" @@ -131,8 +131,8 @@ msgid "" "<p>Use the \"What's This?\" (Shift+F1) to get help on specific options.</" "p><p>To read the full manual click <a href=\"%1\">here</a>.</p>" msgstr "" -"<p>„Co je toto?“ (Shift+F1) použijte k získání nápovědy k jednotlivým volbám." -"</p><p>K přečtení celé příručky klikněte <a href=\"%1\">sem</a>.</p>" +"<p>„Co je toto?“ (Shift+F1) použijte k získání nápovědy k jednotlivým " +"volbám.</p><p>K přečtení celé příručky klikněte <a href=\"%1\">sem</a>.</p>" #: helpwidget.cpp:54 msgid "" @@ -141,7 +141,7 @@ msgid "" "a> to read the general Control Center manual." msgstr "" "<b>Ovládací centrum prostředí TDE</b><br/><br/>Lituji, ale rychlá nápověda " -"pro aktivní ovládací modul není k dispozici.<br/><br/>Klikněte <a href=" +"pro aktivní ovládací modul není k dispozici.<br/><br/>Klikněte <a href=" "\"kcontrol/index.html\">zde</a>, kde naleznete obecnou příručku Ovládacího " "centra." @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "<big>Nahrávání…</big>" #: moduletreeview.cpp:65 msgid "The %1 configuration group. Click to open it." -msgstr "Konfigurační skupina %1. Klikněte k otevření." +msgstr "Konfigurační skupina %1. Klikněte k otevření." #: moduletreeview.cpp:67 msgid "" @@ -183,7 +183,7 @@ msgid "" "modules to receive more detailed information." msgstr "" "Tento stromový pohled zobrazuje všechny dostupné ovládací moduly. Klikněte " -"na kterýkoliv modul k obdržení více informací." +"na kterýkoliv modul k získání více informací." #: proxywidget.cpp:54 msgid "The currently loaded configuration module." @@ -194,7 +194,7 @@ msgid "" "<b>Changes in this module require root access.</b><br>Click the " "\"Administrator Mode\" button to allow modifications in this module." msgstr "" -"<b>Změny v tomto modulu vyžadují oprávnění uživatele ‚root‘!</b><br/" +"<b>Změny v tomto modulu vyžadují oprávnění uživatele „root“!</b><br/" ">Klikněte na tlačítko „Administrátorský režim“, pokud zde chcete cokoliv " "změnit." @@ -206,8 +206,8 @@ msgid "" "password, the module will be disabled." msgstr "" "Tento modul vyžaduje speciální oprávnění, pravděpodobně kvůli změně " -"globálních nastavení. Tudíž je požadováno zadání hesla uživatele ‚root‘, " -"abyste mohli v tomto modulu provádět změny. Pokud heslo nezadáte, modul bude " +"globálních nastavení. Tudíž je požadováno zadání hesla uživatele „root“, " +"abyste mohli v tomto modulu provádět změny. Pokud heslo nezadáte, modul bude " "pouze pro čtení (nebudou povoleny změny)." #: proxywidget.cpp:211 @@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "Hledat:" #: toplevel.cpp:241 msgid "&Icon View" -msgstr "Pohled s &ikonami" +msgstr "Pohled s &ikonami" #: toplevel.cpp:246 msgid "&Tree View" @@ -268,14 +268,14 @@ msgstr "Nahlásit &chybu…" #: toplevel.cpp:354 msgid "Report Bug on Module %1..." -msgstr "Nahlásit chybu v modulu %1…" +msgstr "Nahlásit chybu v modulu %1…" #: toplevel.cpp:435 #, c-format msgid "" "_: Help menu->about <modulename>\n" "About %1" -msgstr "O modulu ‚%1‘" +msgstr "O modulu %1" #: kcontrolui.rc:5 #, no-c-format |