diff options
author | Automated System <gitea@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2024-06-08 22:26:13 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Gitea <gitea@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2024-06-08 22:26:13 +0000 |
commit | dd1f61cd116dca6829987117bb1e1aa2c72dc82e (patch) | |
tree | 5126f6ccfba74574ff853970c671b71a925fc0c4 | |
parent | eeec7e1d644e8a9a44416744dd69addf06f1c951 (diff) | |
download | tde-i18n-dd1f61cd116dca6829987117bb1e1aa2c72dc82e.tar.gz tde-i18n-dd1f61cd116dca6829987117bb1e1aa2c72dc82e.zip |
Merge translation files from master branch.
68 files changed, 4206 insertions, 2992 deletions
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdebase/kcminput.po b/tde-i18n-af/messages/tdebase/kcminput.po index d90a239ead7..7edf14ce955 100644 --- a/tde-i18n-af/messages/tdebase/kcminput.po +++ b/tde-i18n-af/messages/tdebase/kcminput.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcminput stable\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-08 20:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-26 15:22+0200\n" "Last-Translator: Kobus <kabousv@therugby.co.za>\n" "Language-Team: AFRIKAANS <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n" @@ -242,19 +242,19 @@ msgstr "" msgid "Show feedback when clicking an icon" msgstr "Vertoon terugvoer wanneer te kliek 'n ikoon" -#: mouse.cpp:181 +#: mouse.cpp:196 msgid "&Cursor Theme" msgstr "Plekduider Skema" -#: mouse.cpp:185 +#: mouse.cpp:200 msgid "Advanced" msgstr "Gevorderde" -#: mouse.cpp:191 +#: mouse.cpp:206 msgid "Pointer acceleration:" msgstr "Wyser versnelling:" -#: mouse.cpp:196 +#: mouse.cpp:211 msgid "" "This option allows you to change the relationship between the distance that " "the mouse pointer moves on the screen and the relative movement of the " @@ -272,11 +272,11 @@ msgstr "" "met die fisiese toestel. Deur te kies baie hoog waardes dalk mag resultaat " "in die muis wyser vlieg oor die skerm, maak dit hard na kontrole!" -#: mouse.cpp:209 +#: mouse.cpp:224 msgid "Pointer threshold:" msgstr "Wyser drempelpunt:" -#: mouse.cpp:217 +#: mouse.cpp:232 msgid "" "The threshold is the smallest distance that the mouse pointer must move on " "the screen before acceleration has any effect. If the movement is smaller " @@ -294,15 +294,15 @@ msgstr "" "wyser. met grootter bewegings van Die fisiese toestel, jy kan beweeg Die " "muis wyser vinnig na ander areas op Die skerm." -#: mouse.cpp:229 +#: mouse.cpp:244 msgid "Double click interval:" msgstr "Dubbel kliek interval:" -#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:280 mouse.cpp:334 mouse.cpp:342 mouse.cpp:351 +#: mouse.cpp:246 mouse.cpp:295 mouse.cpp:349 mouse.cpp:357 mouse.cpp:366 msgid " msec" msgstr " msek" -#: mouse.cpp:236 +#: mouse.cpp:251 msgid "" "The double click interval is the maximal time (in milliseconds) between two " "mouse clicks which turns them into a double click. If the second click " @@ -314,11 +314,11 @@ msgstr "" "gebeur later as hierdie tyd interval na Die eerste kliek, hulle word herken " "as twee aparte klieke." -#: mouse.cpp:246 +#: mouse.cpp:261 msgid "Double-click on the image below to test your double-click interval:" msgstr "" -#: mouse.cpp:248 +#: mouse.cpp:263 msgid "" "<p>The image will change when your double-click test time is less than or " "equal to the interval you configured. For example, if you configure a double-" @@ -330,11 +330,11 @@ msgid "" "i> button before testing.</p>" msgstr "" -#: mouse.cpp:278 +#: mouse.cpp:293 msgid "Drag start time:" msgstr "Trek begin tyd:" -#: mouse.cpp:285 +#: mouse.cpp:300 msgid "" "If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move " "the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated." @@ -342,11 +342,11 @@ msgstr "" "As jy kliek met die muis (e.g. in 'n multi-line redigeerder) en begin na " "beweeg die muis binne in die trek begin tyd, 'n trek operasie sal wees begin." -#: mouse.cpp:291 +#: mouse.cpp:306 msgid "Drag start distance:" msgstr "Trek begin afstand:" -#: mouse.cpp:299 +#: mouse.cpp:314 msgid "" "If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag " "start distance, a drag operation will be initiated." @@ -354,11 +354,11 @@ msgstr "" "As jy kliek met die muis en begin na beweeg die muis na minste die trek " "begin afstand, 'n trek operasie sal wees begin." -#: mouse.cpp:305 +#: mouse.cpp:320 msgid "Mouse wheel scrolls by:" msgstr "Muis wiel rol deur:" -#: mouse.cpp:313 +#: mouse.cpp:328 msgid "" "If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines " "to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the " @@ -370,53 +370,53 @@ msgstr "" "nommer van sigbare lyne, dit sal wees geignoreer en die wiel beweging sal " "wees handteer as 'n bladsy begin/ondertoe beweging." -#: mouse.cpp:319 +#: mouse.cpp:334 msgid "Mouse Navigation" msgstr "Muis Navigering" -#: mouse.cpp:327 +#: mouse.cpp:342 msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)" msgstr "Beweeg muis met sleutelbord (gebruik die num bordjie)" -#: mouse.cpp:333 +#: mouse.cpp:348 msgid "&Acceleration delay:" msgstr "Versnelling vertraging:" -#: mouse.cpp:341 +#: mouse.cpp:356 msgid "R&epeat interval:" msgstr "Herhaal interval:" -#: mouse.cpp:349 +#: mouse.cpp:364 msgid "Acceleration &time:" msgstr "Versnelling tyd:" -#: mouse.cpp:357 +#: mouse.cpp:372 msgid "Ma&ximum speed:" msgstr "Maksimum spoed:" -#: mouse.cpp:359 +#: mouse.cpp:374 msgid " pixel/sec" msgstr " beeld elemente/sek" -#: mouse.cpp:365 +#: mouse.cpp:380 msgid "Acceleration &profile:" msgstr "Versnelling profiel:" -#: mouse.cpp:438 +#: mouse.cpp:453 msgid "Mouse" msgstr "Muis" -#: mouse.cpp:439 +#: mouse.cpp:454 msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers" msgstr "(c) 1997 - 2005 Mouse developers" -#: mouse.cpp:766 mouse.cpp:771 +#: mouse.cpp:786 mouse.cpp:791 msgid "" "_n: pixel\n" " pixels" msgstr "" -#: mouse.cpp:776 +#: mouse.cpp:796 msgid "" "_n: line\n" " lines" @@ -504,27 +504,32 @@ msgstr "Stelsel skema" msgid "Do not change cursor theme" msgstr "Moet nie die plekduider skema verander nie" -#: kmousedlg.ui:38 +#: kmousedlg.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KMouseDlg" +msgstr "Muis" + +#: kmousedlg.ui:41 #, no-c-format msgid "Button Order" msgstr "Knoppie Orde" -#: kmousedlg.ui:89 +#: kmousedlg.ui:92 #, no-c-format msgid "Righ&t handed" msgstr "Regshandig" -#: kmousedlg.ui:100 +#: kmousedlg.ui:103 #, no-c-format msgid "Le&ft handed" msgstr "Links handig" -#: kmousedlg.ui:132 +#: kmousedlg.ui:135 #, no-c-format msgid "Re&verse scroll direction" msgstr "Agteruit rol rigting" -#: kmousedlg.ui:135 +#: kmousedlg.ui:138 #, no-c-format msgid "" "Change the direction of scrolling for the mouse wheel or the 4th and 5th " @@ -533,47 +538,61 @@ msgstr "" "Verander die rigting van rol van die muis wiel of die 4de en 5de muis " "knoppies." -#: kmousedlg.ui:143 +#: kmousedlg.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Swap &history navigation buttons" +msgstr "" + +#: kmousedlg.ui:149 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Swap the two history navigation buttons on the mouse (8th and 9th mouse " +"button)." +msgstr "" +"Verander die rigting van rol van die muis wiel of die 4de en 5de muis " +"knoppies." + +#: kmousedlg.ui:157 #, no-c-format msgid "Icons" msgstr "Ikoone" -#: kmousedlg.ui:154 +#: kmousedlg.ui:168 #, no-c-format msgid "Dou&ble-click to open files and folders (select icons on first click)" msgstr "Double-kliek na open lêers en gidse (kies ikoone op eerste kliek)" -#: kmousedlg.ui:179 +#: kmousedlg.ui:193 #, no-c-format msgid "Visual f&eedback on activation" msgstr "Visuele terugvoer op aktivering" -#: kmousedlg.ui:187 +#: kmousedlg.ui:201 #, no-c-format msgid "Cha&nge pointer shape over icons" msgstr "Verander wyser vorm bo ikoone" -#: kmousedlg.ui:198 +#: kmousedlg.ui:212 #, no-c-format msgid "A&utomatically select icons" msgstr "Automaties kies ikoone" -#: kmousedlg.ui:231 +#: kmousedlg.ui:245 #, no-c-format msgid "Short" msgstr "Kort" -#: kmousedlg.ui:273 +#: kmousedlg.ui:287 #, no-c-format msgid "Dela&y:" msgstr "Vertraging:" -#: kmousedlg.ui:284 +#: kmousedlg.ui:298 #, no-c-format msgid "Long" msgstr "Lang" -#: kmousedlg.ui:316 +#: kmousedlg.ui:330 #, no-c-format msgid "&Single-click to open files and folders" msgstr "Single-click na open lêers en gidse" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcminput.po b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcminput.po index 39b2edf769b..d5070d26d9c 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcminput.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcminput.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcminput\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-08 20:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-26 17:32+0100\n" "Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n" "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" @@ -238,19 +238,19 @@ msgstr "" msgid "Show feedback when clicking an icon" msgstr "اعرض إشارة عند النقر على أية أيقونة" -#: mouse.cpp:181 +#: mouse.cpp:196 msgid "&Cursor Theme" msgstr "سمة ال&مؤشر" -#: mouse.cpp:185 +#: mouse.cpp:200 msgid "Advanced" msgstr "متقدم" -#: mouse.cpp:191 +#: mouse.cpp:206 msgid "Pointer acceleration:" msgstr "تسارع المؤشر:" -#: mouse.cpp:196 +#: mouse.cpp:211 #, fuzzy msgid "" "This option allows you to change the relationship between the distance that " @@ -269,11 +269,11 @@ msgstr "" "التسارع بتحريك المعير أو بالضغط على أحد الزرين )فوق وتحت( الموجدين على يسار " "المعير." -#: mouse.cpp:209 +#: mouse.cpp:224 msgid "Pointer threshold:" msgstr "عتبة المؤشر:" -#: mouse.cpp:217 +#: mouse.cpp:232 #, fuzzy msgid "" "The threshold is the smallest distance that the mouse pointer must move on " @@ -292,15 +292,15 @@ msgstr "" "بسرعة إلى أماكن مختلفة في الشاشة.<p> باستطاعتك تهيئة الحد الأدنى بتحريك " "المعير أو بالضغط على أحد الزرين )فوق وتحت( الموجدين على يسار المعير." -#: mouse.cpp:229 +#: mouse.cpp:244 msgid "Double click interval:" msgstr "الفترة الزمنية للنقر المزدوج:" -#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:280 mouse.cpp:334 mouse.cpp:342 mouse.cpp:351 +#: mouse.cpp:246 mouse.cpp:295 mouse.cpp:349 mouse.cpp:357 mouse.cpp:366 msgid " msec" msgstr " مللي ثانية" -#: mouse.cpp:236 +#: mouse.cpp:251 msgid "" "The double click interval is the maximal time (in milliseconds) between two " "mouse clicks which turns them into a double click. If the second click " @@ -312,11 +312,11 @@ msgstr "" "أطول من هذه الفترة الزمنية بعد النقرة الأولى، فإن النقرتان تحتسبان كنقرتين " "مختلفتين وليس كنقرة مزدوجة." -#: mouse.cpp:246 +#: mouse.cpp:261 msgid "Double-click on the image below to test your double-click interval:" msgstr "" -#: mouse.cpp:248 +#: mouse.cpp:263 msgid "" "<p>The image will change when your double-click test time is less than or " "equal to the interval you configured. For example, if you configure a double-" @@ -328,11 +328,11 @@ msgid "" "i> button before testing.</p>" msgstr "" -#: mouse.cpp:278 +#: mouse.cpp:293 msgid "Drag start time:" msgstr "توقيت بدء السحب:" -#: mouse.cpp:285 +#: mouse.cpp:300 msgid "" "If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move " "the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated." @@ -340,11 +340,11 @@ msgstr "" "إذا ضغطت بالفأرة (في محرر على سبيل المثال) وبدأت بتحريك الفأرة ضمن فترة " "السحب، فإنك سوف تبدأ عملية سحب. " -#: mouse.cpp:291 +#: mouse.cpp:306 msgid "Drag start distance:" msgstr "مسافة بدء السحب:" -#: mouse.cpp:299 +#: mouse.cpp:314 msgid "" "If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag " "start distance, a drag operation will be initiated." @@ -352,11 +352,11 @@ msgstr "" "إذا ضغطت بالفأرة وبدأت بتحريك الفأرة لمسافة تساوي مسافة بدء السحب على الأقل، " "فإنك سوف تبدأ عملية سحب. " -#: mouse.cpp:305 +#: mouse.cpp:320 msgid "Mouse wheel scrolls by:" msgstr "عجلة الفأرة تمرّر بعدد:" -#: mouse.cpp:313 +#: mouse.cpp:328 msgid "" "If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines " "to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the " @@ -367,53 +367,53 @@ msgstr "" "كان هذا عدد يزيد عن عدد الأسطر المرئية، فإن حركة العجلة سوف تهمل، وتترجم على " "أنها حركة للتقليب إلى الصفحة السابقة أو التالية. " -#: mouse.cpp:319 +#: mouse.cpp:334 msgid "Mouse Navigation" msgstr "الإبحار بالفأرة" -#: mouse.cpp:327 +#: mouse.cpp:342 msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)" msgstr "&حرّك المؤشر باستخدام لوحة المفاتيح (باستخدام لوحة الأرقام)" -#: mouse.cpp:333 +#: mouse.cpp:348 msgid "&Acceleration delay:" msgstr "تأخير الت&سارع:" -#: mouse.cpp:341 +#: mouse.cpp:356 msgid "R&epeat interval:" msgstr "فترة الت&كرار:" -#: mouse.cpp:349 +#: mouse.cpp:364 msgid "Acceleration &time:" msgstr "&وقت التسارع:" -#: mouse.cpp:357 +#: mouse.cpp:372 msgid "Ma&ximum speed:" msgstr "السرعة ال&قصوى:" -#: mouse.cpp:359 +#: mouse.cpp:374 msgid " pixel/sec" msgstr " pixel/sec" -#: mouse.cpp:365 +#: mouse.cpp:380 msgid "Acceleration &profile:" msgstr "ت&شكيل التسارع:" -#: mouse.cpp:438 +#: mouse.cpp:453 msgid "Mouse" msgstr "فأرة" -#: mouse.cpp:439 +#: mouse.cpp:454 msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers" msgstr "(c) 1997 - 2005 Mouse developers" -#: mouse.cpp:766 mouse.cpp:771 +#: mouse.cpp:786 mouse.cpp:791 msgid "" "_n: pixel\n" " pixels" msgstr "" -#: mouse.cpp:776 +#: mouse.cpp:796 msgid "" "_n: line\n" " lines" @@ -500,75 +500,92 @@ msgstr "سمة النظام" msgid "Do not change cursor theme" msgstr "لا تغيير سمة المؤشر" -#: kmousedlg.ui:38 +#: kmousedlg.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KMouseDlg" +msgstr "فأرة" + +#: kmousedlg.ui:41 #, no-c-format msgid "Button Order" msgstr "رتبة الزر" -#: kmousedlg.ui:89 +#: kmousedlg.ui:92 #, no-c-format msgid "Righ&t handed" msgstr "أ&يمن" -#: kmousedlg.ui:100 +#: kmousedlg.ui:103 #, no-c-format msgid "Le&ft handed" msgstr "أ&عسر" -#: kmousedlg.ui:132 +#: kmousedlg.ui:135 #, no-c-format msgid "Re&verse scroll direction" msgstr "&عكس اتجاه التدحرج" -#: kmousedlg.ui:135 +#: kmousedlg.ui:138 #, no-c-format msgid "" "Change the direction of scrolling for the mouse wheel or the 4th and 5th " "mouse buttons." msgstr "غير اتجاه التدحرج لكرة الفأرة أو أزرار الفأرة الرابعة والخامسة." -#: kmousedlg.ui:143 +#: kmousedlg.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Swap &history navigation buttons" +msgstr "" + +#: kmousedlg.ui:149 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Swap the two history navigation buttons on the mouse (8th and 9th mouse " +"button)." +msgstr "غير اتجاه التدحرج لكرة الفأرة أو أزرار الفأرة الرابعة والخامسة." + +#: kmousedlg.ui:157 #, no-c-format msgid "Icons" msgstr "الأيقونات" -#: kmousedlg.ui:154 +#: kmousedlg.ui:168 #, no-c-format msgid "Dou&ble-click to open files and folders (select icons on first click)" msgstr "" "أ&نقر مرتين لفتح الملفات والمجلدات ( يختار الأيقونات عند النقرة الأولى )" -#: kmousedlg.ui:179 +#: kmousedlg.ui:193 #, no-c-format msgid "Visual f&eedback on activation" msgstr "إعطاء إشارة &مرئية عند التشغيل" -#: kmousedlg.ui:187 +#: kmousedlg.ui:201 #, no-c-format msgid "Cha&nge pointer shape over icons" msgstr "&تغيير شكل المؤشر عندما يكون فوق الأيقونات" -#: kmousedlg.ui:198 +#: kmousedlg.ui:212 #, no-c-format msgid "A&utomatically select icons" msgstr "اخت&ر الأيقونات تلقائيا" -#: kmousedlg.ui:231 +#: kmousedlg.ui:245 #, no-c-format msgid "Short" msgstr "قصير" -#: kmousedlg.ui:273 +#: kmousedlg.ui:287 #, no-c-format msgid "Dela&y:" msgstr "التَأ&خير:" -#: kmousedlg.ui:284 +#: kmousedlg.ui:298 #, no-c-format msgid "Long" msgstr "طويل" -#: kmousedlg.ui:316 +#: kmousedlg.ui:330 #, no-c-format msgid "&Single-click to open files and folders" msgstr "انق&ر مرة واحدة لفتح الملفات والمجلدات" diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcminput.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcminput.po index 9798f9a665e..759dc74c646 100644 --- a/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcminput.po +++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcminput.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcminput\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-08 20:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-05 10:34+0200\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" "Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n" @@ -236,19 +236,19 @@ msgstr "" msgid "Show feedback when clicking an icon" msgstr "Timsala tıqlandığında əks təsiri göstər" -#: mouse.cpp:181 +#: mouse.cpp:196 msgid "&Cursor Theme" msgstr "&Kursor Örtüyü" -#: mouse.cpp:185 +#: mouse.cpp:200 msgid "Advanced" msgstr "Ə&traflı" -#: mouse.cpp:191 +#: mouse.cpp:206 msgid "Pointer acceleration:" msgstr "Ox sür'əti:" -#: mouse.cpp:196 +#: mouse.cpp:211 #, fuzzy msgid "" "This option allows you to change the relationship between the distance that " @@ -269,11 +269,11 @@ msgstr "" "sürükləyərək ya da sürüşdürmə çubuğunun solundakı ölçü qutusundakı yuxarı/" "aşağı oxlarını işlədərək qura bilərsiniz." -#: mouse.cpp:209 +#: mouse.cpp:224 msgid "Pointer threshold:" msgstr "Ox aralığı:" -#: mouse.cpp:217 +#: mouse.cpp:232 #, fuzzy msgid "" "The threshold is the smallest distance that the mouse pointer must move on " @@ -294,15 +294,15 @@ msgstr "" "sürüşdürmə düyməsini sürükləyərək ya da sürüşdürmə çubuğunun solundakı ölçü " "qutusundakı yuxarı/aşağı oxlarını işlədərək qura bilərsiniz." -#: mouse.cpp:229 +#: mouse.cpp:244 msgid "Double click interval:" msgstr "Cüt tıqlama aralığı:" -#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:280 mouse.cpp:334 mouse.cpp:342 mouse.cpp:351 +#: mouse.cpp:246 mouse.cpp:295 mouse.cpp:349 mouse.cpp:357 mouse.cpp:366 msgid " msec" msgstr " msan" -#: mouse.cpp:236 +#: mouse.cpp:251 msgid "" "The double click interval is the maximal time (in milliseconds) between two " "mouse clicks which turns them into a double click. If the second click " @@ -313,11 +313,11 @@ msgstr "" "(milli saniyə cinsindən). Əgər ikinci tıqlama bu vaxtdan sonra edilmişsə bu " "tıqlamalar iki ayrı tıqlama olaraq anlaşılacaqdır." -#: mouse.cpp:246 +#: mouse.cpp:261 msgid "Double-click on the image below to test your double-click interval:" msgstr "" -#: mouse.cpp:248 +#: mouse.cpp:263 msgid "" "<p>The image will change when your double-click test time is less than or " "equal to the interval you configured. For example, if you configure a double-" @@ -329,11 +329,11 @@ msgid "" "i> button before testing.</p>" msgstr "" -#: mouse.cpp:278 +#: mouse.cpp:293 msgid "Drag start time:" msgstr "Daşımaya başlama vaxtı:" -#: mouse.cpp:285 +#: mouse.cpp:300 msgid "" "If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move " "the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated." @@ -342,11 +342,11 @@ msgstr "" "sürükləməyə başlanğıc zamanı içində hərəkət etdirməyə başlarsanız, sürükləmə " "əməliyyatı ediləcəkdir." -#: mouse.cpp:291 +#: mouse.cpp:306 msgid "Drag start distance:" msgstr "Daşımaya başlama məsafəsi:" -#: mouse.cpp:299 +#: mouse.cpp:314 msgid "" "If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag " "start distance, a drag operation will be initiated." @@ -354,11 +354,11 @@ msgstr "" "Əgər siçan ilə tıqlarsanız və ən az sürükləməyə başlanğıc uzaqlığı qədər " "siçanı hərəkət etdirsəniz, sürükləmə əməliyyatı ediləcəkdir." -#: mouse.cpp:305 +#: mouse.cpp:320 msgid "Mouse wheel scrolls by:" msgstr "Siçan çərxinin sürüşdürmə məsafəsi:" -#: mouse.cpp:313 +#: mouse.cpp:328 msgid "" "If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines " "to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the " @@ -370,54 +370,54 @@ msgstr "" "qabiliyyətini keçirsə, nazarə alınmayacaqdır və page down/up düymələri kimi " "rəftar görəcəkdir." -#: mouse.cpp:319 +#: mouse.cpp:334 msgid "Mouse Navigation" msgstr "Siçan Naviqasiyası" -#: mouse.cpp:327 +#: mouse.cpp:342 msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)" msgstr "Oxu klaviatura yardımı ilə &daşı (ədədlər bölməsini işlədərək)" -#: mouse.cpp:333 +#: mouse.cpp:348 msgid "&Acceleration delay:" msgstr "&Sür'ətlənmə gecikməsi:" -#: mouse.cpp:341 +#: mouse.cpp:356 msgid "R&epeat interval:" msgstr "&Təkrarlama aralığı:" -#: mouse.cpp:349 +#: mouse.cpp:364 msgid "Acceleration &time:" msgstr "Sür'ətlənmə &zamanı:" -#: mouse.cpp:357 +#: mouse.cpp:372 msgid "Ma&ximum speed:" msgstr "Ma&ksimal sür'ət:" -#: mouse.cpp:359 +#: mouse.cpp:374 #, fuzzy msgid " pixel/sec" msgstr " piksel" -#: mouse.cpp:365 +#: mouse.cpp:380 msgid "Acceleration &profile:" msgstr "Sür'ətlənmə &profili:" -#: mouse.cpp:438 +#: mouse.cpp:453 msgid "Mouse" msgstr "" -#: mouse.cpp:439 +#: mouse.cpp:454 msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers" msgstr "" -#: mouse.cpp:766 mouse.cpp:771 +#: mouse.cpp:786 mouse.cpp:791 msgid "" "_n: pixel\n" " pixels" msgstr "" -#: mouse.cpp:776 +#: mouse.cpp:796 msgid "" "_n: line\n" " lines" @@ -508,27 +508,32 @@ msgstr "Örtük mövcud deyil" msgid "Do not change cursor theme" msgstr "" -#: kmousedlg.ui:38 +#: kmousedlg.ui:16 +#, no-c-format +msgid "KMouseDlg" +msgstr "" + +#: kmousedlg.ui:41 #, no-c-format msgid "Button Order" msgstr "" -#: kmousedlg.ui:89 +#: kmousedlg.ui:92 #, no-c-format msgid "Righ&t handed" msgstr "&Normal" -#: kmousedlg.ui:100 +#: kmousedlg.ui:103 #, no-c-format msgid "Le&ft handed" msgstr "&Solaxay" -#: kmousedlg.ui:132 +#: kmousedlg.ui:135 #, fuzzy, no-c-format msgid "Re&verse scroll direction" msgstr "Sürüşmə istiqəmətini &tərs çevir" -#: kmousedlg.ui:135 +#: kmousedlg.ui:138 #, no-c-format msgid "" "Change the direction of scrolling for the mouse wheel or the 4th and 5th " @@ -537,47 +542,61 @@ msgstr "" "Siçan çərxinin ya da 4-cü və 5-ci siçan düymələrinin sürüşdürmə istiqamətini " "dəyişdirin." -#: kmousedlg.ui:143 +#: kmousedlg.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Swap &history navigation buttons" +msgstr "" + +#: kmousedlg.ui:149 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Swap the two history navigation buttons on the mouse (8th and 9th mouse " +"button)." +msgstr "" +"Siçan çərxinin ya da 4-cü və 5-ci siçan düymələrinin sürüşdürmə istiqamətini " +"dəyişdirin." + +#: kmousedlg.ui:157 #, no-c-format msgid "Icons" msgstr "Timsallar" -#: kmousedlg.ui:154 +#: kmousedlg.ui:168 #, no-c-format msgid "Dou&ble-click to open files and folders (select icons on first click)" msgstr "Fayl və qovluqları &cüt tıqlama ilə aç (ilk tıqlamada üzvü seç)" -#: kmousedlg.ui:179 +#: kmousedlg.ui:193 #, no-c-format msgid "Visual f&eedback on activation" msgstr "Fəaliyyətə salışda əyani &bildiriş işlər" -#: kmousedlg.ui:187 +#: kmousedlg.ui:201 #, no-c-format msgid "Cha&nge pointer shape over icons" msgstr "Oxun görünüşünü timsalların üstündə &dəyişdir" -#: kmousedlg.ui:198 +#: kmousedlg.ui:212 #, no-c-format msgid "A&utomatically select icons" msgstr "&Avtomatik olaraq timsalları seç" -#: kmousedlg.ui:231 +#: kmousedlg.ui:245 #, no-c-format msgid "Short" msgstr "Qısa" -#: kmousedlg.ui:273 +#: kmousedlg.ui:287 #, no-c-format msgid "Dela&y:" msgstr "Geci&kmə:" -#: kmousedlg.ui:284 +#: kmousedlg.ui:298 #, no-c-format msgid "Long" msgstr "Uzun" -#: kmousedlg.ui:316 +#: kmousedlg.ui:330 #, no-c-format msgid "&Single-click to open files and folders" msgstr "Fayl və qovluqları &tək tıqlama ilə aç" diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcminput.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcminput.po index 3e25335e8e8..52f6e90b63f 100644 --- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcminput.po +++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcminput.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcminput\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-08 20:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-13 11:17+0300\n" "Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n" "Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n" @@ -222,19 +222,19 @@ msgstr "" msgid "Show feedback when clicking an icon" msgstr "" -#: mouse.cpp:181 +#: mouse.cpp:196 msgid "&Cursor Theme" msgstr "Тэма &курсораў" -#: mouse.cpp:185 +#: mouse.cpp:200 msgid "Advanced" msgstr "Асаблівы" -#: mouse.cpp:191 +#: mouse.cpp:206 msgid "Pointer acceleration:" msgstr "Акселерацыя курсора:" -#: mouse.cpp:196 +#: mouse.cpp:211 msgid "" "This option allows you to change the relationship between the distance that " "the mouse pointer moves on the screen and the relative movement of the " @@ -245,11 +245,11 @@ msgid "" "the mouse pointer flying across the screen, making it hard to control." msgstr "" -#: mouse.cpp:209 +#: mouse.cpp:224 msgid "Pointer threshold:" msgstr "" -#: mouse.cpp:217 +#: mouse.cpp:232 msgid "" "The threshold is the smallest distance that the mouse pointer must move on " "the screen before acceleration has any effect. If the movement is smaller " @@ -260,15 +260,15 @@ msgid "" "move the mouse pointer rapidly to different areas on the screen." msgstr "" -#: mouse.cpp:229 +#: mouse.cpp:244 msgid "Double click interval:" msgstr "Інтэрвал двайнога націску:" -#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:280 mouse.cpp:334 mouse.cpp:342 mouse.cpp:351 +#: mouse.cpp:246 mouse.cpp:295 mouse.cpp:349 mouse.cpp:357 mouse.cpp:366 msgid " msec" msgstr " мс" -#: mouse.cpp:236 +#: mouse.cpp:251 msgid "" "The double click interval is the maximal time (in milliseconds) between two " "mouse clicks which turns them into a double click. If the second click " @@ -276,11 +276,11 @@ msgid "" "recognized as two separate clicks." msgstr "" -#: mouse.cpp:246 +#: mouse.cpp:261 msgid "Double-click on the image below to test your double-click interval:" msgstr "" -#: mouse.cpp:248 +#: mouse.cpp:263 msgid "" "<p>The image will change when your double-click test time is less than or " "equal to the interval you configured. For example, if you configure a double-" @@ -292,31 +292,31 @@ msgid "" "i> button before testing.</p>" msgstr "" -#: mouse.cpp:278 +#: mouse.cpp:293 msgid "Drag start time:" msgstr "Інтэрвал для перацягвання:" -#: mouse.cpp:285 +#: mouse.cpp:300 msgid "" "If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move " "the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated." msgstr "" -#: mouse.cpp:291 +#: mouse.cpp:306 msgid "Drag start distance:" msgstr "Адлегласць для працягу:" -#: mouse.cpp:299 +#: mouse.cpp:314 msgid "" "If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag " "start distance, a drag operation will be initiated." msgstr "" -#: mouse.cpp:305 +#: mouse.cpp:320 msgid "Mouse wheel scrolls by:" msgstr "Колца мышы прамотвае на:" -#: mouse.cpp:313 +#: mouse.cpp:328 msgid "" "If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines " "to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the " @@ -324,53 +324,53 @@ msgid "" "handled as a page up/down movement." msgstr "" -#: mouse.cpp:319 +#: mouse.cpp:334 msgid "Mouse Navigation" msgstr "Навігацыя мышшу" -#: mouse.cpp:327 +#: mouse.cpp:342 msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)" msgstr "&Перамяшчаць курсор клавіятурай (лічбавай клавіятурай)" -#: mouse.cpp:333 +#: mouse.cpp:348 msgid "&Acceleration delay:" msgstr "&Затрымка акселерацыі:" -#: mouse.cpp:341 +#: mouse.cpp:356 msgid "R&epeat interval:" msgstr "Інтэрвал п&аўтору:" -#: mouse.cpp:349 +#: mouse.cpp:364 msgid "Acceleration &time:" msgstr "&Час акселерацыі:" -#: mouse.cpp:357 +#: mouse.cpp:372 msgid "Ma&ximum speed:" msgstr "Най&большая хуткасць:" -#: mouse.cpp:359 +#: mouse.cpp:374 msgid " pixel/sec" msgstr " пікселяў/с" -#: mouse.cpp:365 +#: mouse.cpp:380 msgid "Acceleration &profile:" msgstr "&Профіль акселерацыі:" -#: mouse.cpp:438 +#: mouse.cpp:453 msgid "Mouse" msgstr "Мыш" -#: mouse.cpp:439 +#: mouse.cpp:454 msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers" msgstr "(c) 1997 - 2005 Распрацоўшчыкі модуля \"Мыш\"" -#: mouse.cpp:766 mouse.cpp:771 +#: mouse.cpp:786 mouse.cpp:791 msgid "" "_n: pixel\n" " pixels" msgstr "" -#: mouse.cpp:776 +#: mouse.cpp:796 msgid "" "_n: line\n" " lines" @@ -455,75 +455,92 @@ msgstr "Сістэмная тэма" msgid "Do not change cursor theme" msgstr "Не змяняць тэму курсораў" -#: kmousedlg.ui:38 +#: kmousedlg.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KMouseDlg" +msgstr "Мыш" + +#: kmousedlg.ui:41 #, no-c-format msgid "Button Order" msgstr "Парадак кнопак" -#: kmousedlg.ui:89 +#: kmousedlg.ui:92 #, no-c-format msgid "Righ&t handed" msgstr "Для &праўшы" -#: kmousedlg.ui:100 +#: kmousedlg.ui:103 #, no-c-format msgid "Le&ft handed" msgstr "Для &ляўшы" -#: kmousedlg.ui:132 +#: kmousedlg.ui:135 #, no-c-format msgid "Re&verse scroll direction" msgstr "Ад&варотны напрамак прамотвання" -#: kmousedlg.ui:135 +#: kmousedlg.ui:138 #, no-c-format msgid "" "Change the direction of scrolling for the mouse wheel or the 4th and 5th " "mouse buttons." msgstr "" -#: kmousedlg.ui:143 +#: kmousedlg.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Swap &history navigation buttons" +msgstr "" + +#: kmousedlg.ui:149 +#, no-c-format +msgid "" +"Swap the two history navigation buttons on the mouse (8th and 9th mouse " +"button)." +msgstr "" + +#: kmousedlg.ui:157 #, no-c-format msgid "Icons" msgstr "Значкі" -#: kmousedlg.ui:154 +#: kmousedlg.ui:168 #, no-c-format msgid "Dou&ble-click to open files and folders (select icons on first click)" msgstr "" "&Двайны націск для адкрыцця файлаў і тэчак (выбар значак адным націскам)" -#: kmousedlg.ui:179 +#: kmousedlg.ui:193 #, no-c-format msgid "Visual f&eedback on activation" msgstr "" -#: kmousedlg.ui:187 +#: kmousedlg.ui:201 #, no-c-format msgid "Cha&nge pointer shape over icons" msgstr "З&мяняць форму курсора па-над значкамі" -#: kmousedlg.ui:198 +#: kmousedlg.ui:212 #, no-c-format msgid "A&utomatically select icons" msgstr "А&ўтаматычна выбіраць значкі" -#: kmousedlg.ui:231 +#: kmousedlg.ui:245 #, no-c-format msgid "Short" msgstr "Кароткая" -#: kmousedlg.ui:273 +#: kmousedlg.ui:287 #, no-c-format msgid "Dela&y:" msgstr "За&трымка:" -#: kmousedlg.ui:284 +#: kmousedlg.ui:298 #, no-c-format msgid "Long" msgstr "Працяглая" -#: kmousedlg.ui:316 +#: kmousedlg.ui:330 #, no-c-format msgid "&Single-click to open files and folders" msgstr "&Адзін націск для адкрыцця файлаў і тэчак" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcminput.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcminput.po index 3e70d9aff81..d1948112cb1 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcminput.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcminput.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcminput\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-03 20:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-08 20:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-21 16:20+0000\n" "Last-Translator: Emanoil Kotsev <deloptes@gmail.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -248,19 +248,19 @@ msgstr "" "Показване на визуален ефект при щракване върху икона. По този начин може да " "разберете, че сте натиснали желаната икона" -#: mouse.cpp:181 +#: mouse.cpp:196 msgid "&Cursor Theme" msgstr "&Теми" -#: mouse.cpp:185 +#: mouse.cpp:200 msgid "Advanced" msgstr "Допълнителни" -#: mouse.cpp:191 +#: mouse.cpp:206 msgid "Pointer acceleration:" msgstr "Ускорение показалеца на мишката:" -#: mouse.cpp:196 +#: mouse.cpp:211 msgid "" "This option allows you to change the relationship between the distance that " "the mouse pointer moves on the screen and the relative movement of the " @@ -279,11 +279,11 @@ msgstr "" "много високи стойности на ускорението, показалецът на мишката може да \"лети" "\" на екрана и да затрудни работата ви." -#: mouse.cpp:209 +#: mouse.cpp:224 msgid "Pointer threshold:" msgstr "Праг на преместване:" -#: mouse.cpp:217 +#: mouse.cpp:232 msgid "" "The threshold is the smallest distance that the mouse pointer must move on " "the screen before acceleration has any effect. If the movement is smaller " @@ -302,15 +302,15 @@ msgstr "" "положение се включва ускорението на мишката, което трябва да ви помогне за " "по-бързото движение на мишката." -#: mouse.cpp:229 +#: mouse.cpp:244 msgid "Double click interval:" msgstr "Интервал за двукратно щракване:" -#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:280 mouse.cpp:334 mouse.cpp:342 mouse.cpp:351 +#: mouse.cpp:246 mouse.cpp:295 mouse.cpp:349 mouse.cpp:357 mouse.cpp:366 msgid " msec" msgstr " мсек" -#: mouse.cpp:236 +#: mouse.cpp:251 msgid "" "The double click interval is the maximal time (in milliseconds) between two " "mouse clicks which turns them into a double click. If the second click " @@ -323,13 +323,13 @@ msgstr "" "интервалът е по-голям от зададената стойност, тогава те се тълкуват като две " "еднократни, последователни щраквания." -#: mouse.cpp:246 +#: mouse.cpp:261 msgid "Double-click on the image below to test your double-click interval:" msgstr "" "Щракнете двойно на изображението долу, да тествате интервала за повторно " "щракане:" -#: mouse.cpp:248 +#: mouse.cpp:263 #, fuzzy msgid "" "<p>The image will change when your double-click test time is less than or " @@ -349,11 +349,11 @@ msgstr "" "промени, когато интервалът е 600 милисек. Целта е да се избере подходящ " "интервал, който не е нито бавен, нито бърз." -#: mouse.cpp:278 +#: mouse.cpp:293 msgid "Drag start time:" msgstr "Интервал за влачене:" -#: mouse.cpp:285 +#: mouse.cpp:300 msgid "" "If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move " "the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated." @@ -363,11 +363,11 @@ msgstr "" "като начало на операцията влачене (drag). В противен случай, се тълкуват " "като две отделни събития." -#: mouse.cpp:291 +#: mouse.cpp:306 msgid "Drag start distance:" msgstr "Разстояние за влачене:" -#: mouse.cpp:299 +#: mouse.cpp:314 msgid "" "If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag " "start distance, a drag operation will be initiated." @@ -380,11 +380,11 @@ msgstr "" "се приема като неизбежните трептения (побутвания) при натискане и отпускане " "на бутона на мишката." -#: mouse.cpp:305 +#: mouse.cpp:320 msgid "Mouse wheel scrolls by:" msgstr "Превъртане чрез колелцето на мишката:" -#: mouse.cpp:313 +#: mouse.cpp:328 msgid "" "If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines " "to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the " @@ -396,47 +396,47 @@ msgstr "" "движението на колелцето ще функционира като превъртане на страница нагоре/" "надолу." -#: mouse.cpp:319 +#: mouse.cpp:334 msgid "Mouse Navigation" msgstr "Навигация" -#: mouse.cpp:327 +#: mouse.cpp:342 msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)" msgstr "П&реместване показалеца на мишката с клавиатурата" -#: mouse.cpp:333 +#: mouse.cpp:348 msgid "&Acceleration delay:" msgstr "Па&уза преди ускорение:" -#: mouse.cpp:341 +#: mouse.cpp:356 msgid "R&epeat interval:" msgstr "&Интервал на повторение:" -#: mouse.cpp:349 +#: mouse.cpp:364 msgid "Acceleration &time:" msgstr "Вр&еме за ускорение:" -#: mouse.cpp:357 +#: mouse.cpp:372 msgid "Ma&ximum speed:" msgstr "&Максимална скорост:" -#: mouse.cpp:359 +#: mouse.cpp:374 msgid " pixel/sec" msgstr " пиксела/сек" -#: mouse.cpp:365 +#: mouse.cpp:380 msgid "Acceleration &profile:" msgstr "Про&фил на ускорение:" -#: mouse.cpp:438 +#: mouse.cpp:453 msgid "Mouse" msgstr "Мишка" -#: mouse.cpp:439 +#: mouse.cpp:454 msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers" msgstr "(c) 1997 - 2005, екипът на Mouse" -#: mouse.cpp:766 mouse.cpp:771 +#: mouse.cpp:786 mouse.cpp:791 msgid "" "_n: pixel\n" " pixels" @@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "" " пиксел\n" " пиксела" -#: mouse.cpp:776 +#: mouse.cpp:796 msgid "" "_n: line\n" " lines" @@ -534,27 +534,32 @@ msgstr "Системна тема" msgid "Do not change cursor theme" msgstr "Без промяна на темата" -#: kmousedlg.ui:38 +#: kmousedlg.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KMouseDlg" +msgstr "Мишка" + +#: kmousedlg.ui:41 #, no-c-format msgid "Button Order" msgstr "Подредба на бутоните" -#: kmousedlg.ui:89 +#: kmousedlg.ui:92 #, no-c-format msgid "Righ&t handed" msgstr "&Дясна ръка" -#: kmousedlg.ui:100 +#: kmousedlg.ui:103 #, no-c-format msgid "Le&ft handed" msgstr "Л&ява ръка" -#: kmousedlg.ui:132 +#: kmousedlg.ui:135 #, no-c-format msgid "Re&verse scroll direction" msgstr "Обр&ъщане посоката на превъртане" -#: kmousedlg.ui:135 +#: kmousedlg.ui:138 #, no-c-format msgid "" "Change the direction of scrolling for the mouse wheel or the 4th and 5th " @@ -563,48 +568,62 @@ msgstr "" "Промяна посоката на превъртането чрез колелцето на мишката или чрез " "четвъртия или петия бутон на мишката." -#: kmousedlg.ui:143 +#: kmousedlg.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Swap &history navigation buttons" +msgstr "" + +#: kmousedlg.ui:149 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Swap the two history navigation buttons on the mouse (8th and 9th mouse " +"button)." +msgstr "" +"Промяна посоката на превъртането чрез колелцето на мишката или чрез " +"четвъртия или петия бутон на мишката." + +#: kmousedlg.ui:157 #, no-c-format msgid "Icons" msgstr "Икони" -#: kmousedlg.ui:154 +#: kmousedlg.ui:168 #, no-c-format msgid "Dou&ble-click to open files and folders (select icons on first click)" msgstr "" "Двук&ратно щракване за активиране на икони (при еднократно - маркиране)" -#: kmousedlg.ui:179 +#: kmousedlg.ui:193 #, no-c-format msgid "Visual f&eedback on activation" msgstr "Пока&зване на визуален ефект при щракване върху икона" -#: kmousedlg.ui:187 +#: kmousedlg.ui:201 #, no-c-format msgid "Cha&nge pointer shape over icons" msgstr "Про&мяна на показалеца на мишката над икона" -#: kmousedlg.ui:198 +#: kmousedlg.ui:212 #, no-c-format msgid "A&utomatically select icons" msgstr "&Автоматично маркиране на икона" -#: kmousedlg.ui:231 +#: kmousedlg.ui:245 #, no-c-format msgid "Short" msgstr "Малка" -#: kmousedlg.ui:273 +#: kmousedlg.ui:287 #, no-c-format msgid "Dela&y:" msgstr "Па&уза:" -#: kmousedlg.ui:284 +#: kmousedlg.ui:298 #, no-c-format msgid "Long" msgstr "Голяма" -#: kmousedlg.ui:316 +#: kmousedlg.ui:330 #, no-c-format msgid "&Single-click to open files and folders" msgstr "&Еднократно щракване за активиране на икони" diff --git a/tde-i18n-br/messages/tdebase/kcminput.po b/tde-i18n-br/messages/tdebase/kcminput.po index fe8423e4983..b728fd3ba2a 100644 --- a/tde-i18n-br/messages/tdebase/kcminput.po +++ b/tde-i18n-br/messages/tdebase/kcminput.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcminput-1.1\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-08 20:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-19 18:09+0200\n" "Last-Translator: Jañ-Mai Drapier <jdrapier@club-internet.fr>\n" "Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb@wanadoo.fr>\n" @@ -216,19 +216,19 @@ msgstr "" msgid "Show feedback when clicking an icon" msgstr "" -#: mouse.cpp:181 +#: mouse.cpp:196 msgid "&Cursor Theme" msgstr "Giz ar &reti" -#: mouse.cpp:185 +#: mouse.cpp:200 msgid "Advanced" msgstr "Barek" -#: mouse.cpp:191 +#: mouse.cpp:206 msgid "Pointer acceleration:" msgstr "Buanadur ar buker :" -#: mouse.cpp:196 +#: mouse.cpp:211 msgid "" "This option allows you to change the relationship between the distance that " "the mouse pointer moves on the screen and the relative movement of the " @@ -239,11 +239,11 @@ msgid "" "the mouse pointer flying across the screen, making it hard to control." msgstr "" -#: mouse.cpp:209 +#: mouse.cpp:224 msgid "Pointer threshold:" msgstr "Treuzoù ar buker :" -#: mouse.cpp:217 +#: mouse.cpp:232 msgid "" "The threshold is the smallest distance that the mouse pointer must move on " "the screen before acceleration has any effect. If the movement is smaller " @@ -254,15 +254,15 @@ msgid "" "move the mouse pointer rapidly to different areas on the screen." msgstr "" -#: mouse.cpp:229 +#: mouse.cpp:244 msgid "Double click interval:" msgstr "" -#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:280 mouse.cpp:334 mouse.cpp:342 mouse.cpp:351 +#: mouse.cpp:246 mouse.cpp:295 mouse.cpp:349 mouse.cpp:357 mouse.cpp:366 msgid " msec" msgstr " msec" -#: mouse.cpp:236 +#: mouse.cpp:251 msgid "" "The double click interval is the maximal time (in milliseconds) between two " "mouse clicks which turns them into a double click. If the second click " @@ -270,11 +270,11 @@ msgid "" "recognized as two separate clicks." msgstr "" -#: mouse.cpp:246 +#: mouse.cpp:261 msgid "Double-click on the image below to test your double-click interval:" msgstr "" -#: mouse.cpp:248 +#: mouse.cpp:263 msgid "" "<p>The image will change when your double-click test time is less than or " "equal to the interval you configured. For example, if you configure a double-" @@ -286,31 +286,31 @@ msgid "" "i> button before testing.</p>" msgstr "" -#: mouse.cpp:278 +#: mouse.cpp:293 msgid "Drag start time:" msgstr "" -#: mouse.cpp:285 +#: mouse.cpp:300 msgid "" "If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move " "the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated." msgstr "" -#: mouse.cpp:291 +#: mouse.cpp:306 msgid "Drag start distance:" msgstr "" -#: mouse.cpp:299 +#: mouse.cpp:314 msgid "" "If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag " "start distance, a drag operation will be initiated." msgstr "" -#: mouse.cpp:305 +#: mouse.cpp:320 msgid "Mouse wheel scrolls by:" msgstr "" -#: mouse.cpp:313 +#: mouse.cpp:328 msgid "" "If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines " "to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the " @@ -318,53 +318,53 @@ msgid "" "handled as a page up/down movement." msgstr "" -#: mouse.cpp:319 +#: mouse.cpp:334 msgid "Mouse Navigation" msgstr "" -#: mouse.cpp:327 +#: mouse.cpp:342 msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)" msgstr "" -#: mouse.cpp:333 +#: mouse.cpp:348 msgid "&Acceleration delay:" msgstr "Dale ar &buanadur :" -#: mouse.cpp:341 +#: mouse.cpp:356 msgid "R&epeat interval:" msgstr "" -#: mouse.cpp:349 +#: mouse.cpp:364 msgid "Acceleration &time:" msgstr "&Amzer ar vuanadur :" -#: mouse.cpp:357 +#: mouse.cpp:372 msgid "Ma&ximum speed:" msgstr "Tizh uhelañ :" -#: mouse.cpp:359 +#: mouse.cpp:374 msgid " pixel/sec" msgstr " piksel/e" -#: mouse.cpp:365 +#: mouse.cpp:380 msgid "Acceleration &profile:" msgstr "&Profil ar vuanadur :" -#: mouse.cpp:438 +#: mouse.cpp:453 msgid "Mouse" msgstr "Logodenn" -#: mouse.cpp:439 +#: mouse.cpp:454 msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers" msgstr "(c) 1997 - 2005 Oberourien al logodenn" -#: mouse.cpp:766 mouse.cpp:771 +#: mouse.cpp:786 mouse.cpp:791 msgid "" "_n: pixel\n" " pixels" msgstr " pikseloù" -#: mouse.cpp:776 +#: mouse.cpp:796 msgid "" "_n: line\n" " lines" @@ -447,74 +447,91 @@ msgstr "Giz ar reizhiad" msgid "Do not change cursor theme" msgstr "Ne gemmit ket giz ar reti" -#: kmousedlg.ui:38 +#: kmousedlg.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KMouseDlg" +msgstr "Logodenn" + +#: kmousedlg.ui:41 #, no-c-format msgid "Button Order" msgstr "Urzh an nozhelioù" -#: kmousedlg.ui:89 +#: kmousedlg.ui:92 #, no-c-format msgid "Righ&t handed" msgstr "Deho&uad" -#: kmousedlg.ui:100 +#: kmousedlg.ui:103 #, no-c-format msgid "Le&ft handed" msgstr "Kl&eizat" -#: kmousedlg.ui:132 +#: kmousedlg.ui:135 #, no-c-format msgid "Re&verse scroll direction" msgstr "" -#: kmousedlg.ui:135 +#: kmousedlg.ui:138 #, no-c-format msgid "" "Change the direction of scrolling for the mouse wheel or the 4th and 5th " "mouse buttons." msgstr "" -#: kmousedlg.ui:143 +#: kmousedlg.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Swap &history navigation buttons" +msgstr "" + +#: kmousedlg.ui:149 +#, no-c-format +msgid "" +"Swap the two history navigation buttons on the mouse (8th and 9th mouse " +"button)." +msgstr "" + +#: kmousedlg.ui:157 #, no-c-format msgid "Icons" msgstr "Arlunioù" -#: kmousedlg.ui:154 +#: kmousedlg.ui:168 #, no-c-format msgid "Dou&ble-click to open files and folders (select icons on first click)" msgstr "" -#: kmousedlg.ui:179 +#: kmousedlg.ui:193 #, no-c-format msgid "Visual f&eedback on activation" msgstr "" -#: kmousedlg.ui:187 +#: kmousedlg.ui:201 #, no-c-format msgid "Cha&nge pointer shape over icons" msgstr "Ke&mmañ stumm ar buker war an arlunioù" -#: kmousedlg.ui:198 +#: kmousedlg.ui:212 #, no-c-format msgid "A&utomatically select icons" msgstr "Dibab an arlunioù ent e&mgefreek" -#: kmousedlg.ui:231 +#: kmousedlg.ui:245 #, no-c-format msgid "Short" msgstr "Bihan" -#: kmousedlg.ui:273 +#: kmousedlg.ui:287 #, no-c-format msgid "Dela&y:" msgstr "Dal&e :" -#: kmousedlg.ui:284 +#: kmousedlg.ui:298 #, no-c-format msgid "Long" msgstr "Hir" -#: kmousedlg.ui:316 +#: kmousedlg.ui:330 #, no-c-format msgid "&Single-click to open files and folders" msgstr "" diff --git a/tde-i18n-bs/messages/tdebase/kcminput.po b/tde-i18n-bs/messages/tdebase/kcminput.po index 6d53cf7b564..c3e7ef3c900 100644 --- a/tde-i18n-bs/messages/tdebase/kcminput.po +++ b/tde-i18n-bs/messages/tdebase/kcminput.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcminput\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-08 20:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-22 10:21+0100\n" "Last-Translator: Amila Akagić <bono@linux.org.ba>\n" "Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n" @@ -235,19 +235,19 @@ msgstr "" msgid "Show feedback when clicking an icon" msgstr "Pokaži povratnu poruku prilikom kilkanja na ikonu" -#: mouse.cpp:181 +#: mouse.cpp:196 msgid "&Cursor Theme" msgstr "Tema &kursora" -#: mouse.cpp:185 +#: mouse.cpp:200 msgid "Advanced" msgstr "Napredno" -#: mouse.cpp:191 +#: mouse.cpp:206 msgid "Pointer acceleration:" msgstr "Ubrzanje kursora:" -#: mouse.cpp:196 +#: mouse.cpp:211 msgid "" "This option allows you to change the relationship between the distance that " "the mouse pointer moves on the screen and the relative movement of the " @@ -265,11 +265,11 @@ msgstr "" "je miš brži nego obično. Prevelike vrijednosti nisu praktične, jer je tada " "teško kontrolisati kursor na ekranu." -#: mouse.cpp:209 +#: mouse.cpp:224 msgid "Pointer threshold:" msgstr "Prag povlačenja:" -#: mouse.cpp:217 +#: mouse.cpp:232 msgid "" "The threshold is the smallest distance that the mouse pointer must move on " "the screen before acceleration has any effect. If the movement is smaller " @@ -285,15 +285,15 @@ msgstr "" "pomake fizičkog uređaja, pa je kretanje kursora precizno. Ako su kretnje " "veće od praga, onda kursor lakše prelazi veći dio ekrana." -#: mouse.cpp:229 +#: mouse.cpp:244 msgid "Double click interval:" msgstr "Interval za dvostruku klik:" -#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:280 mouse.cpp:334 mouse.cpp:342 mouse.cpp:351 +#: mouse.cpp:246 mouse.cpp:295 mouse.cpp:349 mouse.cpp:357 mouse.cpp:366 msgid " msec" msgstr " msek" -#: mouse.cpp:236 +#: mouse.cpp:251 msgid "" "The double click interval is the maximal time (in milliseconds) between two " "mouse clicks which turns them into a double click. If the second click " @@ -304,11 +304,11 @@ msgstr "" "klika a da se oni protumače kao dvostruki klik. Ako kliknete poslije " "navednog vremena onda se klikovi prepoznaju kao dva zasebna." -#: mouse.cpp:246 +#: mouse.cpp:261 msgid "Double-click on the image below to test your double-click interval:" msgstr "" -#: mouse.cpp:248 +#: mouse.cpp:263 msgid "" "<p>The image will change when your double-click test time is less than or " "equal to the interval you configured. For example, if you configure a double-" @@ -320,11 +320,11 @@ msgid "" "i> button before testing.</p>" msgstr "" -#: mouse.cpp:278 +#: mouse.cpp:293 msgid "Drag start time:" msgstr "Vrijeme do početka povlačenja:" -#: mouse.cpp:285 +#: mouse.cpp:300 msgid "" "If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move " "the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated." @@ -332,11 +332,11 @@ msgstr "" "Ako kliknete mišem i počnete ga micati prije navedenog vremena, onda će se " "početi sa povlačenjem (npr. sa premještanjem odabranog teksta u editoru)." -#: mouse.cpp:291 +#: mouse.cpp:306 msgid "Drag start distance:" msgstr "Početna udaljenost povlačenja:" -#: mouse.cpp:299 +#: mouse.cpp:314 msgid "" "If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag " "start distance, a drag operation will be initiated." @@ -344,11 +344,11 @@ msgstr "" "Ako kliknete i pomaknete miša barem za navedeni broj tačkica, onda će se " "početi sa povlačenjem." -#: mouse.cpp:305 +#: mouse.cpp:320 msgid "Mouse wheel scrolls by:" msgstr "Točkić miša pomiče za:" -#: mouse.cpp:313 +#: mouse.cpp:328 msgid "" "If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines " "to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the " @@ -360,54 +360,54 @@ msgstr "" "taj broj veći od broja redova koji su na raspolaganju, pokret će biti " "zanemaren." -#: mouse.cpp:319 +#: mouse.cpp:334 msgid "Mouse Navigation" msgstr "Navigacija miša" -#: mouse.cpp:327 +#: mouse.cpp:342 msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)" msgstr "&Pomjeranje miša tastaturom (koristeći numeričke tipke)" -#: mouse.cpp:333 +#: mouse.cpp:348 msgid "&Acceleration delay:" msgstr "Pauza ubrz&anja: " -#: mouse.cpp:341 +#: mouse.cpp:356 msgid "R&epeat interval:" msgstr "Int&erval ponavljanja:" -#: mouse.cpp:349 +#: mouse.cpp:364 msgid "Acceleration &time:" msgstr "&Ubrzanje kursora:" -#: mouse.cpp:357 +#: mouse.cpp:372 msgid "Ma&ximum speed:" msgstr "Ma&ksimalna brzina:" -#: mouse.cpp:359 +#: mouse.cpp:374 #, fuzzy msgid " pixel/sec" msgstr " piksela" -#: mouse.cpp:365 +#: mouse.cpp:380 msgid "Acceleration &profile:" msgstr "&Profil ubrzanja" -#: mouse.cpp:438 +#: mouse.cpp:453 msgid "Mouse" msgstr "Miš" -#: mouse.cpp:439 +#: mouse.cpp:454 msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers" msgstr "(c) 1997 - 2005 Mouse developers" -#: mouse.cpp:766 mouse.cpp:771 +#: mouse.cpp:786 mouse.cpp:791 msgid "" "_n: pixel\n" " pixels" msgstr "" -#: mouse.cpp:776 +#: mouse.cpp:796 msgid "" "_n: line\n" " lines" @@ -497,27 +497,32 @@ msgstr "Sistemska tema" msgid "Do not change cursor theme" msgstr "Nemoj mijenjati temu kursora" -#: kmousedlg.ui:38 +#: kmousedlg.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KMouseDlg" +msgstr "Miš" + +#: kmousedlg.ui:41 #, no-c-format msgid "Button Order" msgstr "Redoslijed dugmadi" -#: kmousedlg.ui:89 +#: kmousedlg.ui:92 #, no-c-format msgid "Righ&t handed" msgstr "&Dešnjak" -#: kmousedlg.ui:100 +#: kmousedlg.ui:103 #, no-c-format msgid "Le&ft handed" msgstr "&Ljevak" -#: kmousedlg.ui:132 +#: kmousedlg.ui:135 #, no-c-format msgid "Re&verse scroll direction" msgstr "O&brnut smjer skrolovanja" -#: kmousedlg.ui:135 +#: kmousedlg.ui:138 #, no-c-format msgid "" "Change the direction of scrolling for the mouse wheel or the 4th and 5th " @@ -525,49 +530,62 @@ msgid "" msgstr "" "Promijenite smjer skrolovanja točkića miša ili četvrtog i petog dugmeta miša." -#: kmousedlg.ui:143 +#: kmousedlg.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Swap &history navigation buttons" +msgstr "" + +#: kmousedlg.ui:149 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Swap the two history navigation buttons on the mouse (8th and 9th mouse " +"button)." +msgstr "" +"Promijenite smjer skrolovanja točkića miša ili četvrtog i petog dugmeta miša." + +#: kmousedlg.ui:157 #, no-c-format msgid "Icons" msgstr "Ikone" -#: kmousedlg.ui:154 +#: kmousedlg.ui:168 #, no-c-format msgid "Dou&ble-click to open files and folders (select icons on first click)" msgstr "" "Kliknite d&va puta da bi otvorili datoteke i direktorije (jednim klikom ih " "odaberete)" -#: kmousedlg.ui:179 +#: kmousedlg.ui:193 #, no-c-format msgid "Visual f&eedback on activation" msgstr "Vizualni f&eedback prilikom aktivacije" -#: kmousedlg.ui:187 +#: kmousedlg.ui:201 #, no-c-format msgid "Cha&nge pointer shape over icons" msgstr "Promijeni o&blik kursora kada se kursor nalazi iznad ikona" -#: kmousedlg.ui:198 +#: kmousedlg.ui:212 #, no-c-format msgid "A&utomatically select icons" msgstr "Auto&matski odaberi ikone" -#: kmousedlg.ui:231 +#: kmousedlg.ui:245 #, no-c-format msgid "Short" msgstr "Kratko" -#: kmousedlg.ui:273 +#: kmousedlg.ui:287 #, no-c-format msgid "Dela&y:" msgstr "&Kašnjenje:" -#: kmousedlg.ui:284 +#: kmousedlg.ui:298 #, no-c-format msgid "Long" msgstr "Dugo" -#: kmousedlg.ui:316 +#: kmousedlg.ui:330 #, no-c-format msgid "&Single-click to open files and folders" msgstr "&Jednostruki klik otvara datoteke i direktorije" diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdebase/kcminput.po b/tde-i18n-ca/messages/tdebase/kcminput.po index d97837257fb..22989bb66e6 100644 --- a/tde-i18n-ca/messages/tdebase/kcminput.po +++ b/tde-i18n-ca/messages/tdebase/kcminput.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcminput\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-08 20:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-28 10:44+0200\n" "Last-Translator: Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" @@ -244,19 +244,19 @@ msgstr "" msgid "Show feedback when clicking an icon" msgstr "Mostra informació en clicar una icona" -#: mouse.cpp:181 +#: mouse.cpp:196 msgid "&Cursor Theme" msgstr "Tema de &cursor" -#: mouse.cpp:185 +#: mouse.cpp:200 msgid "Advanced" msgstr "Avançat" -#: mouse.cpp:191 +#: mouse.cpp:206 msgid "Pointer acceleration:" msgstr "Acceleració de l'apuntador:" -#: mouse.cpp:196 +#: mouse.cpp:211 msgid "" "This option allows you to change the relationship between the distance that " "the mouse pointer moves on the screen and the relative movement of the " @@ -275,11 +275,11 @@ msgstr "" "pot fer que l'apuntador voli travessant la pantalla, fent-se difícil de " "controlar." -#: mouse.cpp:209 +#: mouse.cpp:224 msgid "Pointer threshold:" msgstr "Llindar de l'apuntador:" -#: mouse.cpp:217 +#: mouse.cpp:232 msgid "" "The threshold is the smallest distance that the mouse pointer must move on " "the screen before acceleration has any effect. If the movement is smaller " @@ -297,15 +297,15 @@ msgstr "" "l'apuntador del ratolí. Amb moviments més grans del dispositiu físic, podreu " "moure l'apuntador ràpidament a diferents àrees de la pantalla." -#: mouse.cpp:229 +#: mouse.cpp:244 msgid "Double click interval:" msgstr "Interval per al doble clic:" -#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:280 mouse.cpp:334 mouse.cpp:342 mouse.cpp:351 +#: mouse.cpp:246 mouse.cpp:295 mouse.cpp:349 mouse.cpp:357 mouse.cpp:366 msgid " msec" msgstr " ms" -#: mouse.cpp:236 +#: mouse.cpp:251 msgid "" "The double click interval is the maximal time (in milliseconds) between two " "mouse clicks which turns them into a double click. If the second click " @@ -317,11 +317,11 @@ msgstr "" "ocorre més tard que aquest interval de temps després del primer clic, es " "reconeixen com a dos clics separats." -#: mouse.cpp:246 +#: mouse.cpp:261 msgid "Double-click on the image below to test your double-click interval:" msgstr "" -#: mouse.cpp:248 +#: mouse.cpp:263 msgid "" "<p>The image will change when your double-click test time is less than or " "equal to the interval you configured. For example, if you configure a double-" @@ -333,11 +333,11 @@ msgid "" "i> button before testing.</p>" msgstr "" -#: mouse.cpp:278 +#: mouse.cpp:293 msgid "Drag start time:" msgstr "Temps inici per a l'arrossegada:" -#: mouse.cpp:285 +#: mouse.cpp:300 msgid "" "If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move " "the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated." @@ -346,11 +346,11 @@ msgstr "" "el ratolí dins del temps inici per a l'arrossegada, s'iniciarà una operació " "d'arrossegament." -#: mouse.cpp:291 +#: mouse.cpp:306 msgid "Drag start distance:" msgstr "Distància inici per a l'arrossegada:" -#: mouse.cpp:299 +#: mouse.cpp:314 msgid "" "If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag " "start distance, a drag operation will be initiated." @@ -358,11 +358,11 @@ msgstr "" "Si cliqueu amb el ratolí i comenceu a moure el ratolí dins de la distància " "inici per a l'arrossegada, s'iniciarà una operació d'arrossegament." -#: mouse.cpp:305 +#: mouse.cpp:320 msgid "Mouse wheel scrolls by:" msgstr "La roda del ratolí és desplaça:" -#: mouse.cpp:313 +#: mouse.cpp:328 msgid "" "If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines " "to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the " @@ -374,47 +374,47 @@ msgstr "" "número excedeix el número de línies visibles, s'ignorarà i el moviment de la " "roda es manegarà com un moviment de pàgina amunt/avall." -#: mouse.cpp:319 +#: mouse.cpp:334 msgid "Mouse Navigation" msgstr "Navegació del ratolí" -#: mouse.cpp:327 +#: mouse.cpp:342 msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)" msgstr "&Mou el ratolí amb el teclat (usant el teclat numèric)" -#: mouse.cpp:333 +#: mouse.cpp:348 msgid "&Acceleration delay:" msgstr "Retard de l'a&cceleració:" -#: mouse.cpp:341 +#: mouse.cpp:356 msgid "R&epeat interval:" msgstr "Inter&val de repetició:" -#: mouse.cpp:349 +#: mouse.cpp:364 msgid "Acceleration &time:" msgstr "&Temps d'acceleració:" -#: mouse.cpp:357 +#: mouse.cpp:372 msgid "Ma&ximum speed:" msgstr "Velocitat &màxima:" -#: mouse.cpp:359 +#: mouse.cpp:374 msgid " pixel/sec" msgstr " pixel/seg" -#: mouse.cpp:365 +#: mouse.cpp:380 msgid "Acceleration &profile:" msgstr "&Perfil d'acceleració:" -#: mouse.cpp:438 +#: mouse.cpp:453 msgid "Mouse" msgstr "Ratolí" -#: mouse.cpp:439 +#: mouse.cpp:454 msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers" msgstr "(c) 1997 - 2005 Mouse developers" -#: mouse.cpp:766 mouse.cpp:771 +#: mouse.cpp:786 mouse.cpp:791 msgid "" "_n: pixel\n" " pixels" @@ -422,7 +422,7 @@ msgstr "" " píxel\n" " píxels" -#: mouse.cpp:776 +#: mouse.cpp:796 msgid "" "_n: line\n" " lines" @@ -513,27 +513,32 @@ msgstr "Tema del sistema" msgid "Do not change cursor theme" msgstr "No canvies el tema del cursor" -#: kmousedlg.ui:38 +#: kmousedlg.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KMouseDlg" +msgstr "Ratolí" + +#: kmousedlg.ui:41 #, no-c-format msgid "Button Order" msgstr "Ordre del botó" -#: kmousedlg.ui:89 +#: kmousedlg.ui:92 #, no-c-format msgid "Righ&t handed" msgstr "D&retà" -#: kmousedlg.ui:100 +#: kmousedlg.ui:103 #, no-c-format msgid "Le&ft handed" msgstr "&Esquerrà" -#: kmousedlg.ui:132 +#: kmousedlg.ui:135 #, no-c-format msgid "Re&verse scroll direction" msgstr "In&verteix la direcció de desplaçament" -#: kmousedlg.ui:135 +#: kmousedlg.ui:138 #, no-c-format msgid "" "Change the direction of scrolling for the mouse wheel or the 4th and 5th " @@ -542,49 +547,63 @@ msgstr "" "Canvia la direcció del desplaçament amb la roda o els botons 4rt i 5é del " "ratolí." -#: kmousedlg.ui:143 +#: kmousedlg.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Swap &history navigation buttons" +msgstr "" + +#: kmousedlg.ui:149 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Swap the two history navigation buttons on the mouse (8th and 9th mouse " +"button)." +msgstr "" +"Canvia la direcció del desplaçament amb la roda o els botons 4rt i 5é del " +"ratolí." + +#: kmousedlg.ui:157 #, no-c-format msgid "Icons" msgstr "Icones" -#: kmousedlg.ui:154 +#: kmousedlg.ui:168 #, no-c-format msgid "Dou&ble-click to open files and folders (select icons on first click)" msgstr "" "Doble &clic per a obrir fitxers i carpetes (selecciona les icones al primer " "clic)" -#: kmousedlg.ui:179 +#: kmousedlg.ui:193 #, no-c-format msgid "Visual f&eedback on activation" msgstr "Informació &visual en activar" -#: kmousedlg.ui:187 +#: kmousedlg.ui:201 #, no-c-format msgid "Cha&nge pointer shape over icons" msgstr "Ca&nvia la forma de l'apuntador damunt les icones" -#: kmousedlg.ui:198 +#: kmousedlg.ui:212 #, no-c-format msgid "A&utomatically select icons" msgstr "Se&lecciona les icones automàticament" -#: kmousedlg.ui:231 +#: kmousedlg.ui:245 #, no-c-format msgid "Short" msgstr "Curt" -#: kmousedlg.ui:273 +#: kmousedlg.ui:287 #, no-c-format msgid "Dela&y:" msgstr "Re&tard:" -#: kmousedlg.ui:284 +#: kmousedlg.ui:298 #, no-c-format msgid "Long" msgstr "Llarg" -#: kmousedlg.ui:316 +#: kmousedlg.ui:330 #, no-c-format msgid "&Single-click to open files and folders" msgstr "Clic si&mple per a obrir fitxers i carpetes" diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcminput.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcminput.po index 1fb9b689903..da592e986d7 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcminput.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcminput.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcminput\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-03 20:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-08 20:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-13 00:15+0000\n" "Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n" "Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" @@ -244,19 +244,19 @@ msgstr "" msgid "Show feedback when clicking an icon" msgstr "Zobrazovat odezvu při kliknutí na ikonu" -#: mouse.cpp:181 +#: mouse.cpp:196 msgid "&Cursor Theme" msgstr "Motiv &kurzoru" -#: mouse.cpp:185 +#: mouse.cpp:200 msgid "Advanced" msgstr "Pokročilé" -#: mouse.cpp:191 +#: mouse.cpp:206 msgid "Pointer acceleration:" msgstr "Zrychlení ukazatele:" -#: mouse.cpp:196 +#: mouse.cpp:211 msgid "" "This option allows you to change the relationship between the distance that " "the mouse pointer moves on the screen and the relative movement of the " @@ -274,11 +274,11 @@ msgstr "" "může způsobit poletování ukazatele myši přes obrazovku a jeho těžkou " "ovladatelnost." -#: mouse.cpp:209 +#: mouse.cpp:224 msgid "Pointer threshold:" msgstr "Práh ukazatele myši:" -#: mouse.cpp:217 +#: mouse.cpp:232 msgid "" "The threshold is the smallest distance that the mouse pointer must move on " "the screen before acceleration has any effect. If the movement is smaller " @@ -296,15 +296,15 @@ msgstr "" "fyzickým zařízením je možné rychle přesunout ukazatel myši do různých " "oblastí obrazovky." -#: mouse.cpp:229 +#: mouse.cpp:244 msgid "Double click interval:" msgstr "Interval dvojkliknutí:" -#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:280 mouse.cpp:334 mouse.cpp:342 mouse.cpp:351 +#: mouse.cpp:246 mouse.cpp:295 mouse.cpp:349 mouse.cpp:357 mouse.cpp:366 msgid " msec" msgstr " msec" -#: mouse.cpp:236 +#: mouse.cpp:251 msgid "" "The double click interval is the maximal time (in milliseconds) between two " "mouse clicks which turns them into a double click. If the second click " @@ -316,11 +316,11 @@ msgstr "" "Je-li druhé kliknutí provedeno po uplynutí této doby, pak budou rozpoznána " "dvě samostatná kliknutí." -#: mouse.cpp:246 +#: mouse.cpp:261 msgid "Double-click on the image below to test your double-click interval:" msgstr "Dvojklikněte na obrázek níže pro otestování intervalu dvojkliknutí:" -#: mouse.cpp:248 +#: mouse.cpp:263 #, fuzzy msgid "" "<p>The image will change when your double-click test time is less than or " @@ -340,11 +340,11 @@ msgstr "" "změní, když čas mezi kliknutími bude 600 milisekund. Cílem je vybrat " "pohodlný interval, pro který shledáte, že není ani příliš rychlý ani pomalý." -#: mouse.cpp:278 +#: mouse.cpp:293 msgid "Drag start time:" msgstr "Čas začátku přesunu:" -#: mouse.cpp:285 +#: mouse.cpp:300 msgid "" "If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move " "the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated." @@ -353,11 +353,11 @@ msgstr "" "průběhu času určeném jako čas začátku přesunu, pak bude zahájena činnost " "přesunu." -#: mouse.cpp:291 +#: mouse.cpp:306 msgid "Drag start distance:" msgstr "Vzdálenost pro začátek přesunu:" -#: mouse.cpp:299 +#: mouse.cpp:314 msgid "" "If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag " "start distance, a drag operation will be initiated." @@ -365,11 +365,11 @@ msgstr "" "Pokud kliknete a pohnete-li myší přinejmenším o vzdálenost určenou jako " "vzdálenost pro začátek přesunu, pak bude zahájena činnost přesunu." -#: mouse.cpp:305 +#: mouse.cpp:320 msgid "Mouse wheel scrolls by:" msgstr "Kolečko myši posouvá o:" -#: mouse.cpp:313 +#: mouse.cpp:328 msgid "" "If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines " "to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the " @@ -381,47 +381,47 @@ msgstr "" "tato hodnota překročí počet viditelných řádků, bude ignorována a kolečkem " "budete posunovat o stránku nahoru/dolů." -#: mouse.cpp:319 +#: mouse.cpp:334 msgid "Mouse Navigation" msgstr "Navigace pomocí myši" -#: mouse.cpp:327 +#: mouse.cpp:342 msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)" msgstr "Pohybovat &myší pomocí klávesnice (použitím numerické klávesnice)" -#: mouse.cpp:333 +#: mouse.cpp:348 msgid "&Acceleration delay:" msgstr "Prodlev&a zrychlení:" -#: mouse.cpp:341 +#: mouse.cpp:356 msgid "R&epeat interval:" msgstr "Int&erval opakování:" -#: mouse.cpp:349 +#: mouse.cpp:364 msgid "Acceleration &time:" msgstr "Doba z&rychlování:" -#: mouse.cpp:357 +#: mouse.cpp:372 msgid "Ma&ximum speed:" msgstr "Ma&ximální rychlost:" -#: mouse.cpp:359 +#: mouse.cpp:374 msgid " pixel/sec" msgstr " pixelů/sek" -#: mouse.cpp:365 +#: mouse.cpp:380 msgid "Acceleration &profile:" msgstr "&Profil zrychlování:" -#: mouse.cpp:438 +#: mouse.cpp:453 msgid "Mouse" msgstr "Myš" -#: mouse.cpp:439 +#: mouse.cpp:454 msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers" msgstr "(c) 1997 - 2005 vývojáři modulu myši" -#: mouse.cpp:766 mouse.cpp:771 +#: mouse.cpp:786 mouse.cpp:791 msgid "" "_n: pixel\n" " pixels" @@ -430,7 +430,7 @@ msgstr "" " pixely\n" " pixelů" -#: mouse.cpp:776 +#: mouse.cpp:796 msgid "" "_n: line\n" " lines" @@ -520,74 +520,91 @@ msgstr "Systémový motiv" msgid "Do not change cursor theme" msgstr "Neměnit motiv kurzoru myši" -#: kmousedlg.ui:38 +#: kmousedlg.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KMouseDlg" +msgstr "Myš" + +#: kmousedlg.ui:41 #, no-c-format msgid "Button Order" msgstr "Pořadí tlačítek" -#: kmousedlg.ui:89 +#: kmousedlg.ui:92 #, no-c-format msgid "Righ&t handed" msgstr "Pro p&raváka" -#: kmousedlg.ui:100 +#: kmousedlg.ui:103 #, no-c-format msgid "Le&ft handed" msgstr "Pro &leváka" -#: kmousedlg.ui:132 +#: kmousedlg.ui:135 #, no-c-format msgid "Re&verse scroll direction" msgstr "Obrácený směr při rolo&vání" -#: kmousedlg.ui:135 +#: kmousedlg.ui:138 #, no-c-format msgid "" "Change the direction of scrolling for the mouse wheel or the 4th and 5th " "mouse buttons." msgstr "Změnit směr rolování pro kolečko myši nebo 4. a 5. tlačítko myši." -#: kmousedlg.ui:143 +#: kmousedlg.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Swap &history navigation buttons" +msgstr "" + +#: kmousedlg.ui:149 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Swap the two history navigation buttons on the mouse (8th and 9th mouse " +"button)." +msgstr "Změnit směr rolování pro kolečko myši nebo 4. a 5. tlačítko myši." + +#: kmousedlg.ui:157 #, no-c-format msgid "Icons" msgstr "Ikony" -#: kmousedlg.ui:154 +#: kmousedlg.ui:168 #, no-c-format msgid "Dou&ble-click to open files and folders (select icons on first click)" msgstr "Dvojité kliknutí otevírá sou&bory a adresáře (první vybírá)" -#: kmousedlg.ui:179 +#: kmousedlg.ui:193 #, no-c-format msgid "Visual f&eedback on activation" msgstr "Vizuální od&ezva při aktivaci" -#: kmousedlg.ui:187 +#: kmousedlg.ui:201 #, no-c-format msgid "Cha&nge pointer shape over icons" msgstr "Změ&nit tvar ukazatele, pokud je nad ikonou" -#: kmousedlg.ui:198 +#: kmousedlg.ui:212 #, no-c-format msgid "A&utomatically select icons" msgstr "A&utomaticky vybírat ikony" -#: kmousedlg.ui:231 +#: kmousedlg.ui:245 #, no-c-format msgid "Short" msgstr "Krátká" -#: kmousedlg.ui:273 +#: kmousedlg.ui:287 #, no-c-format msgid "Dela&y:" msgstr "Prodl&eva:" -#: kmousedlg.ui:284 +#: kmousedlg.ui:298 #, no-c-format msgid "Long" msgstr "Dlouhá" -#: kmousedlg.ui:316 +#: kmousedlg.ui:330 #, no-c-format msgid "&Single-click to open files and folders" msgstr "Jednoduché kliknutí otevírá &soubory a adresáře" diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdebase/kcminput.po b/tde-i18n-cy/messages/tdebase/kcminput.po index 65fdc74c6d1..2164850c1ee 100644 --- a/tde-i18n-cy/messages/tdebase/kcminput.po +++ b/tde-i18n-cy/messages/tdebase/kcminput.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcminput\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-08 20:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-03 07:13+0100\n" "Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n" "Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n" @@ -240,19 +240,19 @@ msgstr "" msgid "Show feedback when clicking an icon" msgstr "Dangos adborth pan yn clicio ar eicon" -#: mouse.cpp:181 +#: mouse.cpp:196 msgid "&Cursor Theme" msgstr "T&hema Cyrchydd" -#: mouse.cpp:185 +#: mouse.cpp:200 msgid "Advanced" msgstr "Uwch" -#: mouse.cpp:191 +#: mouse.cpp:206 msgid "Pointer acceleration:" msgstr "Cyflymiad Pwyntydd:" -#: mouse.cpp:196 +#: mouse.cpp:211 msgid "" "This option allows you to change the relationship between the distance that " "the mouse pointer moves on the screen and the relative movement of the " @@ -270,11 +270,11 @@ msgstr "" "gorfforol. Gall ddewis gwerthoedd uchel iawn achosi i bwyntydd y llygoden " "wibio ar draws y sgrîn gan ei wneud yn anodd iawn i'w reoli!" -#: mouse.cpp:209 +#: mouse.cpp:224 msgid "Pointer threshold:" msgstr "Trothwy pwyntydd:" -#: mouse.cpp:217 +#: mouse.cpp:232 msgid "" "The threshold is the smallest distance that the mouse pointer must move on " "the screen before acceleration has any effect. If the movement is smaller " @@ -292,15 +292,15 @@ msgstr "" "gorfforol, gallwch symud pwyntydd y llygoden yn gyflym i ardaloedd gwahanol " "ar y sgrîn." -#: mouse.cpp:229 +#: mouse.cpp:244 msgid "Double click interval:" msgstr "Cyfnod clic dwbl:" -#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:280 mouse.cpp:334 mouse.cpp:342 mouse.cpp:351 +#: mouse.cpp:246 mouse.cpp:295 mouse.cpp:349 mouse.cpp:357 mouse.cpp:366 msgid " msec" msgstr "meil" -#: mouse.cpp:236 +#: mouse.cpp:251 msgid "" "The double click interval is the maximal time (in milliseconds) between two " "mouse clicks which turns them into a double click. If the second click " @@ -311,11 +311,11 @@ msgstr "" "glic dwbl yw'r cyfnod clic dwbl. Os yw'r ail glic yn digwydd wedi'r cyfnod " "yma ar ôl y clic cyntaf, fe'u adnabyddir yn ddau glic arwahanol." -#: mouse.cpp:246 +#: mouse.cpp:261 msgid "Double-click on the image below to test your double-click interval:" msgstr "" -#: mouse.cpp:248 +#: mouse.cpp:263 msgid "" "<p>The image will change when your double-click test time is less than or " "equal to the interval you configured. For example, if you configure a double-" @@ -327,11 +327,11 @@ msgid "" "i> button before testing.</p>" msgstr "" -#: mouse.cpp:278 +#: mouse.cpp:293 msgid "Drag start time:" msgstr "Amser cychwyn llusgo:" -#: mouse.cpp:285 +#: mouse.cpp:300 msgid "" "If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move " "the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated." @@ -339,11 +339,11 @@ msgstr "" "Os gliciwch â'r llygoden (e.e. mewn golygydd aml-linell) a dechreuwch symud " "y lygoden o fewn yr amser dechrau llusgo, fe gychwynnir gweithred lusgo." -#: mouse.cpp:291 +#: mouse.cpp:306 msgid "Drag start distance:" msgstr "Pellter dechrau llusgo:" -#: mouse.cpp:299 +#: mouse.cpp:314 msgid "" "If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag " "start distance, a drag operation will be initiated." @@ -351,11 +351,11 @@ msgstr "" "Os gliciwch â'r llygoden a dechreuwch symud y lygoden o leiaf y pellter " "dechrau llusgo, fe gychwynnir gweithred lusgo." -#: mouse.cpp:305 +#: mouse.cpp:320 msgid "Mouse wheel scrolls by:" msgstr "Olwyn llygoden yn sgrolio:" -#: mouse.cpp:313 +#: mouse.cpp:328 msgid "" "If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines " "to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the " @@ -367,54 +367,54 @@ msgstr "" "linellau yn y golwg, fe'i anwybyddir ac fe gaiff symudiad yr olwyn ei drin " "fel symudiad tudalen i fyny/i lawr." -#: mouse.cpp:319 +#: mouse.cpp:334 msgid "Mouse Navigation" msgstr "Llywio Llygoden" -#: mouse.cpp:327 +#: mouse.cpp:342 msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)" msgstr "&Symud pwyntydd â bysyll (ar y pad rhifol)" -#: mouse.cpp:333 +#: mouse.cpp:348 msgid "&Acceleration delay:" msgstr "Oedi &cyflymiad:" -#: mouse.cpp:341 +#: mouse.cpp:356 msgid "R&epeat interval:" msgstr "Cyfnod &ailadrodd:" -#: mouse.cpp:349 +#: mouse.cpp:364 msgid "Acceleration &time:" msgstr "A&mser cyflymiad:" -#: mouse.cpp:357 +#: mouse.cpp:372 msgid "Ma&ximum speed:" msgstr "Cyflymder &uchaf:" -#: mouse.cpp:359 +#: mouse.cpp:374 #, fuzzy msgid " pixel/sec" msgstr "picseli" -#: mouse.cpp:365 +#: mouse.cpp:380 msgid "Acceleration &profile:" msgstr "&Proffil cyflymiad:" -#: mouse.cpp:438 +#: mouse.cpp:453 msgid "Mouse" msgstr "Llygoden" -#: mouse.cpp:439 +#: mouse.cpp:454 msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers" msgstr "" -#: mouse.cpp:766 mouse.cpp:771 +#: mouse.cpp:786 mouse.cpp:791 msgid "" "_n: pixel\n" " pixels" msgstr "" -#: mouse.cpp:776 +#: mouse.cpp:796 msgid "" "_n: line\n" " lines" @@ -503,27 +503,32 @@ msgstr " Dim thema" msgid "Do not change cursor theme" msgstr "" -#: kmousedlg.ui:38 +#: kmousedlg.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KMouseDlg" +msgstr "Llygoden" + +#: kmousedlg.ui:41 #, no-c-format msgid "Button Order" msgstr "Trefn Botymau" -#: kmousedlg.ui:89 +#: kmousedlg.ui:92 #, no-c-format msgid "Righ&t handed" msgstr "Llaw &Dde" -#: kmousedlg.ui:100 +#: kmousedlg.ui:103 #, no-c-format msgid "Le&ft handed" msgstr "Llaw &Chwith" -#: kmousedlg.ui:132 +#: kmousedlg.ui:135 #, no-c-format msgid "Re&verse scroll direction" msgstr "Gwrthdro&i cyfeiriad sgrolio" -#: kmousedlg.ui:135 +#: kmousedlg.ui:138 #, no-c-format msgid "" "Change the direction of scrolling for the mouse wheel or the 4th and 5th " @@ -532,48 +537,62 @@ msgstr "" "Newid cyfeiriad y sgrolio am yr olwyn llygoden neu'r pedwerydd neu pumed " "botwm llygoden." -#: kmousedlg.ui:143 +#: kmousedlg.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Swap &history navigation buttons" +msgstr "" + +#: kmousedlg.ui:149 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Swap the two history navigation buttons on the mouse (8th and 9th mouse " +"button)." +msgstr "" +"Newid cyfeiriad y sgrolio am yr olwyn llygoden neu'r pedwerydd neu pumed " +"botwm llygoden." + +#: kmousedlg.ui:157 #, no-c-format msgid "Icons" msgstr "Eiconau" -#: kmousedlg.ui:154 +#: kmousedlg.ui:168 #, no-c-format msgid "Dou&ble-click to open files and folders (select icons on first click)" msgstr "" "Clicio'n ddw&bl i agor ffeiliau a phlygelli (dewis eiconau ar y clic gyntaf)" -#: kmousedlg.ui:179 +#: kmousedlg.ui:193 #, no-c-format msgid "Visual f&eedback on activation" msgstr "Adborth gw&eledol ar weithredoli" -#: kmousedlg.ui:187 +#: kmousedlg.ui:201 #, no-c-format msgid "Cha&nge pointer shape over icons" msgstr "&Newid ffurf y pwyntydd dros eiconau" -#: kmousedlg.ui:198 +#: kmousedlg.ui:212 #, no-c-format msgid "A&utomatically select icons" msgstr "Dewis eiconau'n &ymysgogol" -#: kmousedlg.ui:231 +#: kmousedlg.ui:245 #, no-c-format msgid "Short" msgstr "Byr" -#: kmousedlg.ui:273 +#: kmousedlg.ui:287 #, no-c-format msgid "Dela&y:" msgstr "&Oediad:" -#: kmousedlg.ui:284 +#: kmousedlg.ui:298 #, no-c-format msgid "Long" msgstr "Hir" -#: kmousedlg.ui:316 +#: kmousedlg.ui:330 #, no-c-format msgid "&Single-click to open files and folders" msgstr "Clic &unigol i agor ffeiliau a phlygelli" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcminput.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcminput.po index b51219f1dc5..9bb43703e11 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcminput.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcminput.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcminput\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-08 20:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-27 17:32-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" @@ -243,19 +243,19 @@ msgstr "" msgid "Show feedback when clicking an icon" msgstr "Giv tilbagemelding ved klik på et ikon." -#: mouse.cpp:181 +#: mouse.cpp:196 msgid "&Cursor Theme" msgstr "&Markørtema" -#: mouse.cpp:185 +#: mouse.cpp:200 msgid "Advanced" msgstr "Avanceret" -#: mouse.cpp:191 +#: mouse.cpp:206 msgid "Pointer acceleration:" msgstr "Markørens acceleration:" -#: mouse.cpp:196 +#: mouse.cpp:211 msgid "" "This option allows you to change the relationship between the distance that " "the mouse pointer moves on the screen and the relative movement of the " @@ -272,11 +272,11 @@ msgstr "" "laver en lille bevægelse med den fysiske enhed. Et valg af en stor værdi kan " "føre til at musemarkøren flyver hen over skærmen og er svær at kontrollere." -#: mouse.cpp:209 +#: mouse.cpp:224 msgid "Pointer threshold:" msgstr "Trækgrænse:" -#: mouse.cpp:217 +#: mouse.cpp:232 msgid "" "The threshold is the smallest distance that the mouse pointer must move on " "the screen before acceleration has any effect. If the movement is smaller " @@ -293,15 +293,15 @@ msgstr "" "større grad af kontrol over musemarkøren. Med større bevægelser af den " "fysiske enhed, kan du bevæge musemarkøren hurtigt hen over skærmen." -#: mouse.cpp:229 +#: mouse.cpp:244 msgid "Double click interval:" msgstr "Dobbeltklik-interval:" -#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:280 mouse.cpp:334 mouse.cpp:342 mouse.cpp:351 +#: mouse.cpp:246 mouse.cpp:295 mouse.cpp:349 mouse.cpp:357 mouse.cpp:366 msgid " msec" msgstr " msek" -#: mouse.cpp:236 +#: mouse.cpp:251 msgid "" "The double click interval is the maximal time (in milliseconds) between two " "mouse clicks which turns them into a double click. If the second click " @@ -313,11 +313,11 @@ msgstr "" "dette tidsinterval efter det første klik, så opfattes de som to forskellige " "enkeltklik." -#: mouse.cpp:246 +#: mouse.cpp:261 msgid "Double-click on the image below to test your double-click interval:" msgstr "" -#: mouse.cpp:248 +#: mouse.cpp:263 msgid "" "<p>The image will change when your double-click test time is less than or " "equal to the interval you configured. For example, if you configure a double-" @@ -329,11 +329,11 @@ msgid "" "i> button before testing.</p>" msgstr "" -#: mouse.cpp:278 +#: mouse.cpp:293 msgid "Drag start time:" msgstr "Træk-starttid:" -#: mouse.cpp:285 +#: mouse.cpp:300 msgid "" "If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move " "the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated." @@ -341,11 +341,11 @@ msgstr "" "Hvis du klikker med musen (f.eks. i en multilinje-editor) og begynder at " "trække musen indenfor denne starttid, vil en trækproces blive påbegyndt." -#: mouse.cpp:291 +#: mouse.cpp:306 msgid "Drag start distance:" msgstr "Træk-startafstand:" -#: mouse.cpp:299 +#: mouse.cpp:314 msgid "" "If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag " "start distance, a drag operation will be initiated." @@ -353,11 +353,11 @@ msgstr "" "Hvis du klikker med musen og begynder at bevæge musen i en afstand af mindst " "træk-startafstanden, vil en trækoperation blive påbegyndt." -#: mouse.cpp:305 +#: mouse.cpp:320 msgid "Mouse wheel scrolls by:" msgstr "Musehjul ruller med:" -#: mouse.cpp:313 +#: mouse.cpp:328 msgid "" "If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines " "to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the " @@ -369,47 +369,47 @@ msgstr "" "end antallet af synlige linjer, vil det blive ignoreret og hjulbevægelsen " "vil blive behandlet som en side op/ned-bevægelse." -#: mouse.cpp:319 +#: mouse.cpp:334 msgid "Mouse Navigation" msgstr "Musenavigering" -#: mouse.cpp:327 +#: mouse.cpp:342 msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)" msgstr "&Flyt mus med tastatur (det numeriske)" -#: mouse.cpp:333 +#: mouse.cpp:348 msgid "&Acceleration delay:" msgstr "&Accelerationstøven:" -#: mouse.cpp:341 +#: mouse.cpp:356 msgid "R&epeat interval:" msgstr "&Gentagelsesinterval:" -#: mouse.cpp:349 +#: mouse.cpp:364 msgid "Acceleration &time:" msgstr "Acceleration&tid:" -#: mouse.cpp:357 +#: mouse.cpp:372 msgid "Ma&ximum speed:" msgstr "&Maksimumshastighed:" -#: mouse.cpp:359 +#: mouse.cpp:374 msgid " pixel/sec" msgstr " pixel/sek" -#: mouse.cpp:365 +#: mouse.cpp:380 msgid "Acceleration &profile:" msgstr "Accelerations&profil:" -#: mouse.cpp:438 +#: mouse.cpp:453 msgid "Mouse" msgstr "Mus" -#: mouse.cpp:439 +#: mouse.cpp:454 msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers" msgstr "(c) 1997 - 2005 Muse-udviklerne" -#: mouse.cpp:766 mouse.cpp:771 +#: mouse.cpp:786 mouse.cpp:791 msgid "" "_n: pixel\n" " pixels" @@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "" " billedpunkt\n" " billedpunkter" -#: mouse.cpp:776 +#: mouse.cpp:796 msgid "" "_n: line\n" " lines" @@ -508,27 +508,32 @@ msgstr "Systemtema" msgid "Do not change cursor theme" msgstr "Lav ikke om på markørtemaet" -#: kmousedlg.ui:38 +#: kmousedlg.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KMouseDlg" +msgstr "Mus" + +#: kmousedlg.ui:41 #, no-c-format msgid "Button Order" msgstr "Knappernes rækkefølge" -#: kmousedlg.ui:89 +#: kmousedlg.ui:92 #, no-c-format msgid "Righ&t handed" msgstr "&Højrehåndet" -#: kmousedlg.ui:100 +#: kmousedlg.ui:103 #, no-c-format msgid "Le&ft handed" msgstr "&Venstrehåndet" -#: kmousedlg.ui:132 +#: kmousedlg.ui:135 #, no-c-format msgid "Re&verse scroll direction" msgstr "&Vend rullepolaritet om" -#: kmousedlg.ui:135 +#: kmousedlg.ui:138 #, no-c-format msgid "" "Change the direction of scrolling for the mouse wheel or the 4th and 5th " @@ -536,48 +541,61 @@ msgid "" msgstr "" "Ændr retningen af rulning for musehjulet eller de 4. og 5. museknapper." -#: kmousedlg.ui:143 +#: kmousedlg.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Swap &history navigation buttons" +msgstr "" + +#: kmousedlg.ui:149 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Swap the two history navigation buttons on the mouse (8th and 9th mouse " +"button)." +msgstr "" +"Ændr retningen af rulning for musehjulet eller de 4. og 5. museknapper." + +#: kmousedlg.ui:157 #, no-c-format msgid "Icons" msgstr "Ikoner" -#: kmousedlg.ui:154 +#: kmousedlg.ui:168 #, no-c-format msgid "Dou&ble-click to open files and folders (select icons on first click)" msgstr "" "Dob&beltklik for at åbne filer og mapper (markér ikoner ved første klik)" -#: kmousedlg.ui:179 +#: kmousedlg.ui:193 #, no-c-format msgid "Visual f&eedback on activation" msgstr "&Visuel tilbagemelding ved aktivering" -#: kmousedlg.ui:187 +#: kmousedlg.ui:201 #, no-c-format msgid "Cha&nge pointer shape over icons" msgstr "Ændr markør&form over ikoner" -#: kmousedlg.ui:198 +#: kmousedlg.ui:212 #, no-c-format msgid "A&utomatically select icons" msgstr "Markér ikoner a&utomatisk" -#: kmousedlg.ui:231 +#: kmousedlg.ui:245 #, no-c-format msgid "Short" msgstr "Kort" -#: kmousedlg.ui:273 +#: kmousedlg.ui:287 #, no-c-format msgid "Dela&y:" msgstr "&Forsinkelse:" -#: kmousedlg.ui:284 +#: kmousedlg.ui:298 #, no-c-format msgid "Long" msgstr "Lang" -#: kmousedlg.ui:316 +#: kmousedlg.ui:330 #, no-c-format msgid "&Single-click to open files and folders" msgstr "&Enkeltklik for at åbne filer og mapper" diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcminput.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcminput.po index af4b55051d4..48c6e1de047 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcminput.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcminput.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcminput\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-03 20:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-08 20:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-25 21:58+0000\n" "Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n" "Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -249,19 +249,19 @@ msgstr "" msgid "Show feedback when clicking an icon" msgstr "Optische Rückmeldung beim Anklicken von Symbolen" -#: mouse.cpp:181 +#: mouse.cpp:196 msgid "&Cursor Theme" msgstr "&Zeigerdesign" -#: mouse.cpp:185 +#: mouse.cpp:200 msgid "Advanced" msgstr "Erweitert" -#: mouse.cpp:191 +#: mouse.cpp:206 msgid "Pointer acceleration:" msgstr "Zeigerbeschleunigung:" -#: mouse.cpp:196 +#: mouse.cpp:211 msgid "" "This option allows you to change the relationship between the distance that " "the mouse pointer moves on the screen and the relative movement of the " @@ -279,11 +279,11 @@ msgstr "" "verschieben. Sehr hohe Werte können den Mauszeiger geradezu über den Schirm " "fliegen lassen und die Kontrolle erschweren." -#: mouse.cpp:209 +#: mouse.cpp:224 msgid "Pointer threshold:" msgstr "Schwellenwert für Zeiger:" -#: mouse.cpp:217 +#: mouse.cpp:232 msgid "" "The threshold is the smallest distance that the mouse pointer must move on " "the screen before acceleration has any effect. If the movement is smaller " @@ -301,15 +301,15 @@ msgstr "" "über den Mauszeiger. Bei größeren Bewegungen des Geräts können Sie den " "Zeiger dennoch sehr rasch zu verschiedenen Bereichen des Bildschirms bewegen." -#: mouse.cpp:229 +#: mouse.cpp:244 msgid "Double click interval:" msgstr "Doppelklick-Abstand:" -#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:280 mouse.cpp:334 mouse.cpp:342 mouse.cpp:351 +#: mouse.cpp:246 mouse.cpp:295 mouse.cpp:349 mouse.cpp:357 mouse.cpp:366 msgid " msec" msgstr " msek." -#: mouse.cpp:236 +#: mouse.cpp:251 msgid "" "The double click interval is the maximal time (in milliseconds) between two " "mouse clicks which turns them into a double click. If the second click " @@ -321,12 +321,12 @@ msgstr "" "zweite Klick nach der angegebenen Zeit erfolgt, dann werden die beiden " "Aktionen als separate Klicks aufgefasst." -#: mouse.cpp:246 +#: mouse.cpp:261 msgid "Double-click on the image below to test your double-click interval:" msgstr "" "Doppelklicken Sie auf das Bild unten, um Ihre Doppelklick-Zeit zu testen:" -#: mouse.cpp:248 +#: mouse.cpp:263 #, fuzzy msgid "" "<p>The image will change when your double-click test time is less than or " @@ -348,11 +348,11 @@ msgstr "" "beträgt. Das Ziel ist es, eine angenehme Zeit zu wählen, welche Sie als " "nicht zu schnell oder zu langsam empfinden." -#: mouse.cpp:278 +#: mouse.cpp:293 msgid "Drag start time:" msgstr "Startzeit für Ziehen (Drag):" -#: mouse.cpp:285 +#: mouse.cpp:300 msgid "" "If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move " "the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated." @@ -361,11 +361,11 @@ msgstr "" "innerhalb der angegebenen Zeit den Mauszeiger bewegen, dann wird eine Zieh-" "Aktion (Drag & Drop) eingeleitet." -#: mouse.cpp:291 +#: mouse.cpp:306 msgid "Drag start distance:" msgstr "Startbereich für Ziehen (Drag):" -#: mouse.cpp:299 +#: mouse.cpp:314 msgid "" "If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag " "start distance, a drag operation will be initiated." @@ -373,11 +373,11 @@ msgstr "" "Wenn Sie mit der Maus klicken und dann den Mauszeiger über die angegebene " "Entfernung bewegen, dann wird eine Zieh-Aktion (Drag & Drop) eingeleitet." -#: mouse.cpp:305 +#: mouse.cpp:320 msgid "Mouse wheel scrolls by:" msgstr "Mausrad erzeugt Bildlauf um:" -#: mouse.cpp:313 +#: mouse.cpp:328 msgid "" "If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines " "to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the " @@ -391,47 +391,47 @@ msgstr "" "genauso interpretiert, als ob die Tasten \"Bild auf\" oder \"Bild ab\" " "gedrückt worden wäre." -#: mouse.cpp:319 +#: mouse.cpp:334 msgid "Mouse Navigation" msgstr "Mausnavigation" -#: mouse.cpp:327 +#: mouse.cpp:342 msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)" msgstr "Maus per &Tastatur bewegen (Zahlenblock)" -#: mouse.cpp:333 +#: mouse.cpp:348 msgid "&Acceleration delay:" msgstr "Zeiger&verzögerung:" -#: mouse.cpp:341 +#: mouse.cpp:356 msgid "R&epeat interval:" msgstr "&Wiederholungsabstand:" -#: mouse.cpp:349 +#: mouse.cpp:364 msgid "Acceleration &time:" msgstr "Zeiger&beschleunigung:" -#: mouse.cpp:357 +#: mouse.cpp:372 msgid "Ma&ximum speed:" msgstr "Ma&ximale Geschwindigkeit:" -#: mouse.cpp:359 +#: mouse.cpp:374 msgid " pixel/sec" msgstr " Pixel/Sek." -#: mouse.cpp:365 +#: mouse.cpp:380 msgid "Acceleration &profile:" msgstr "Beschleunigungs&profil:" -#: mouse.cpp:438 +#: mouse.cpp:453 msgid "Mouse" msgstr "Maus" -#: mouse.cpp:439 +#: mouse.cpp:454 msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers" msgstr "(c) 1997 - 2005 Maus-Entwickler" -#: mouse.cpp:766 mouse.cpp:771 +#: mouse.cpp:786 mouse.cpp:791 msgid "" "_n: pixel\n" " pixels" @@ -439,7 +439,7 @@ msgstr "" "Pixel\n" " Pixel" -#: mouse.cpp:776 +#: mouse.cpp:796 msgid "" "_n: line\n" " lines" @@ -533,75 +533,92 @@ msgstr "Systemdesign" msgid "Do not change cursor theme" msgstr "Zeigerdesign nicht ändern" -#: kmousedlg.ui:38 +#: kmousedlg.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KMouseDlg" +msgstr "Maus" + +#: kmousedlg.ui:41 #, no-c-format msgid "Button Order" msgstr "Knopfreihenfolge" -#: kmousedlg.ui:89 +#: kmousedlg.ui:92 #, no-c-format msgid "Righ&t handed" msgstr "&Rechtshändige Bedienung" -#: kmousedlg.ui:100 +#: kmousedlg.ui:103 #, no-c-format msgid "Le&ft handed" msgstr "&Linkshändige Bedienung" -#: kmousedlg.ui:132 +#: kmousedlg.ui:135 #, no-c-format msgid "Re&verse scroll direction" msgstr "Laufrichtung des Mausrades um&kehren" -#: kmousedlg.ui:135 +#: kmousedlg.ui:138 #, no-c-format msgid "" "Change the direction of scrolling for the mouse wheel or the 4th and 5th " "mouse buttons." msgstr "Die Rollrichtung des Mausrads bzw. einer 4. oder 5. Maustaste ändern." -#: kmousedlg.ui:143 +#: kmousedlg.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Swap &history navigation buttons" +msgstr "" + +#: kmousedlg.ui:149 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Swap the two history navigation buttons on the mouse (8th and 9th mouse " +"button)." +msgstr "Die Rollrichtung des Mausrads bzw. einer 4. oder 5. Maustaste ändern." + +#: kmousedlg.ui:157 #, no-c-format msgid "Icons" msgstr "Symbole" -#: kmousedlg.ui:154 +#: kmousedlg.ui:168 #, no-c-format msgid "Dou&ble-click to open files and folders (select icons on first click)" msgstr "" "&Doppelklick zum Öffnen von Dateien/Ordnern (bei Einfachklick nur auswählen)" -#: kmousedlg.ui:179 +#: kmousedlg.ui:193 #, no-c-format msgid "Visual f&eedback on activation" msgstr "&Optische Rückmeldung bei Aktivierung" -#: kmousedlg.ui:187 +#: kmousedlg.ui:201 #, no-c-format msgid "Cha&nge pointer shape over icons" msgstr "&Zeigerform über Symbolen verändern" -#: kmousedlg.ui:198 +#: kmousedlg.ui:212 #, no-c-format msgid "A&utomatically select icons" msgstr "Symbole &automatisch auswählen" -#: kmousedlg.ui:231 +#: kmousedlg.ui:245 #, no-c-format msgid "Short" msgstr "Kurz" -#: kmousedlg.ui:273 +#: kmousedlg.ui:287 #, no-c-format msgid "Dela&y:" msgstr "&Verzögerung:" -#: kmousedlg.ui:284 +#: kmousedlg.ui:298 #, no-c-format msgid "Long" msgstr "Lang" -#: kmousedlg.ui:316 +#: kmousedlg.ui:330 #, no-c-format msgid "&Single-click to open files and folders" msgstr "&Einfacher Klick zum Öffnen von Dateien und Ordnern" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcminput.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcminput.po index 3318acfe1e6..cfebb7aaa60 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcminput.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcminput.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcminput\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-08 20:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-17 12:36+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" @@ -249,19 +249,19 @@ msgstr "" msgid "Show feedback when clicking an icon" msgstr "Εμφάνιση οπτικής ειδοποίησης όταν γίνει κλικ σε κάποιο εικονίδιο" -#: mouse.cpp:181 +#: mouse.cpp:196 msgid "&Cursor Theme" msgstr "Θέμα &δρομέα" -#: mouse.cpp:185 +#: mouse.cpp:200 msgid "Advanced" msgstr "Προχωρημένα" -#: mouse.cpp:191 +#: mouse.cpp:206 msgid "Pointer acceleration:" msgstr "Επιτάχυνση δείκτη:" -#: mouse.cpp:196 +#: mouse.cpp:211 msgid "" "This option allows you to change the relationship between the distance that " "the mouse pointer moves on the screen and the relative movement of the " @@ -279,11 +279,11 @@ msgstr "" "με τη φυσική συσκευή. Επιλέγοντας πολύ υψηλές τιμές μπορεί ο δείκτης να " "φαίνεται σαν να πετάει μες στην οθόνη κάνοντας το δύσκολο να ελεγχθεί." -#: mouse.cpp:209 +#: mouse.cpp:224 msgid "Pointer threshold:" msgstr "Κατώφλι δείκτη:" -#: mouse.cpp:217 +#: mouse.cpp:232 msgid "" "The threshold is the smallest distance that the mouse pointer must move on " "the screen before acceleration has any effect. If the movement is smaller " @@ -301,15 +301,15 @@ msgstr "" "μεγαλύτερες κινήσεις της φυσικής συσκευής, μπορείτε να μετακινήσετε το " "δείκτη ταχύτατα σε διαφορετικές περιοχές της οθόνης." -#: mouse.cpp:229 +#: mouse.cpp:244 msgid "Double click interval:" msgstr "Μεσοδιάστημα διπλού κλικ:" -#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:280 mouse.cpp:334 mouse.cpp:342 mouse.cpp:351 +#: mouse.cpp:246 mouse.cpp:295 mouse.cpp:349 mouse.cpp:357 mouse.cpp:366 msgid " msec" msgstr " msec" -#: mouse.cpp:236 +#: mouse.cpp:251 msgid "" "The double click interval is the maximal time (in milliseconds) between two " "mouse clicks which turns them into a double click. If the second click " @@ -321,11 +321,11 @@ msgstr "" "θεωρούνται διπλό κλικ. Αν το δεύτερο πάτημα γίνει αργότερα από αυτό το " "χρονικό διάστημα, τότε αυτά αναγνωρίζονται σαν δύο διαφορετικά κλικ." -#: mouse.cpp:246 +#: mouse.cpp:261 msgid "Double-click on the image below to test your double-click interval:" msgstr "" -#: mouse.cpp:248 +#: mouse.cpp:263 msgid "" "<p>The image will change when your double-click test time is less than or " "equal to the interval you configured. For example, if you configure a double-" @@ -337,11 +337,11 @@ msgid "" "i> button before testing.</p>" msgstr "" -#: mouse.cpp:278 +#: mouse.cpp:293 msgid "Drag start time:" msgstr "Χρόνος έναρξης συρσίματος:" -#: mouse.cpp:285 +#: mouse.cpp:300 msgid "" "If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move " "the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated." @@ -350,11 +350,11 @@ msgstr "" "μετακινείτε το ποντίκι μέσα στο χρόνο έναρξης συρσίματος, μια ενέργεια " "συρσίματος θα ξεκινήσει." -#: mouse.cpp:291 +#: mouse.cpp:306 msgid "Drag start distance:" msgstr "Απόσταση έναρξης συρσίματος:" -#: mouse.cpp:299 +#: mouse.cpp:314 msgid "" "If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag " "start distance, a drag operation will be initiated." @@ -363,11 +363,11 @@ msgstr "" "τουλάχιστον για την απόσταση έναρξης συρσίματος, μια ενέργεια συρσίματος θα " "ξεκινήσει." -#: mouse.cpp:305 +#: mouse.cpp:320 msgid "Mouse wheel scrolls by:" msgstr "Η ρόδα του ποντικιού κάνει κύλιση:" -#: mouse.cpp:313 +#: mouse.cpp:328 msgid "" "If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines " "to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the " @@ -379,49 +379,49 @@ msgstr "" "ξεπερνάει το πλήθος των ορατών γραμμών, θα παραβλεφθεί και η κίνηση της " "ρόδας θα αντιμετωπισθεί σαν πάτημα των κουμπιών page up/down." -#: mouse.cpp:319 +#: mouse.cpp:334 msgid "Mouse Navigation" msgstr "Πλοήγηση ποντικιού" -#: mouse.cpp:327 +#: mouse.cpp:342 msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)" msgstr "" "&Μετακίνηση του ποντικιού με το πληκτρολόγιο (χρησιμοποιώντας τα αριθμητικά " "πλήκτρα)" -#: mouse.cpp:333 +#: mouse.cpp:348 msgid "&Acceleration delay:" msgstr "Κ&αθυστέρηση επιτάχυνσης:" -#: mouse.cpp:341 +#: mouse.cpp:356 msgid "R&epeat interval:" msgstr "Μεσοδιάστημα επανάλη&ψης:" -#: mouse.cpp:349 +#: mouse.cpp:364 msgid "Acceleration &time:" msgstr "Χρόνος επι&τάχυνσης:" -#: mouse.cpp:357 +#: mouse.cpp:372 msgid "Ma&ximum speed:" msgstr "&Μέγιστη ταχύτητα:" -#: mouse.cpp:359 +#: mouse.cpp:374 msgid " pixel/sec" msgstr " εικονοστοιχεία/δευτ" -#: mouse.cpp:365 +#: mouse.cpp:380 msgid "Acceleration &profile:" msgstr "&Προφίλ επιτάχυνσης:" -#: mouse.cpp:438 +#: mouse.cpp:453 msgid "Mouse" msgstr "Ποντίκι" -#: mouse.cpp:439 +#: mouse.cpp:454 msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers" msgstr "(c) 1997 - 2005 Mouse developers" -#: mouse.cpp:766 mouse.cpp:771 +#: mouse.cpp:786 mouse.cpp:791 msgid "" "_n: pixel\n" " pixels" @@ -429,7 +429,7 @@ msgstr "" " εικονοστοιχείο\n" " εικονοστοιχεία" -#: mouse.cpp:776 +#: mouse.cpp:796 msgid "" "_n: line\n" " lines" @@ -521,27 +521,32 @@ msgstr "Θέμα συστήματος" msgid "Do not change cursor theme" msgstr "Να μην αλλάξει το θέμα δρομέα" -#: kmousedlg.ui:38 +#: kmousedlg.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KMouseDlg" +msgstr "Ποντίκι" + +#: kmousedlg.ui:41 #, no-c-format msgid "Button Order" msgstr "Σειρά κουμπιών" -#: kmousedlg.ui:89 +#: kmousedlg.ui:92 #, no-c-format msgid "Righ&t handed" msgstr "Δεξ&ιόχειρας" -#: kmousedlg.ui:100 +#: kmousedlg.ui:103 #, no-c-format msgid "Le&ft handed" msgstr "Αριστερό&χειρας" -#: kmousedlg.ui:132 +#: kmousedlg.ui:135 #, no-c-format msgid "Re&verse scroll direction" msgstr "Α&ντιστροφή της διεύθυνσης της κύλισης" -#: kmousedlg.ui:135 +#: kmousedlg.ui:138 #, no-c-format msgid "" "Change the direction of scrolling for the mouse wheel or the 4th and 5th " @@ -550,49 +555,63 @@ msgstr "" "Αλλαγή της διεύθυνσης κύλισης για τη ρόδα ή για το 4ο και 5ο πλήκτρο του " "ποντικιού." -#: kmousedlg.ui:143 +#: kmousedlg.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Swap &history navigation buttons" +msgstr "" + +#: kmousedlg.ui:149 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Swap the two history navigation buttons on the mouse (8th and 9th mouse " +"button)." +msgstr "" +"Αλλαγή της διεύθυνσης κύλισης για τη ρόδα ή για το 4ο και 5ο πλήκτρο του " +"ποντικιού." + +#: kmousedlg.ui:157 #, no-c-format msgid "Icons" msgstr "Εικονίδια" -#: kmousedlg.ui:154 +#: kmousedlg.ui:168 #, no-c-format msgid "Dou&ble-click to open files and folders (select icons on first click)" msgstr "" "Διπλό κλικ για άνοιγμα αρχείων και φακέλ&ων (επιλογή εικονιδίων στο πρώτο " "κλικ)" -#: kmousedlg.ui:179 +#: kmousedlg.ui:193 #, no-c-format msgid "Visual f&eedback on activation" msgstr "Οπτική &ειδοποίηση κατά την ενεργοποίηση" -#: kmousedlg.ui:187 +#: kmousedlg.ui:201 #, no-c-format msgid "Cha&nge pointer shape over icons" msgstr "Αλλαγή σχήματος του δείκτη &πάνω από εικονίδια" -#: kmousedlg.ui:198 +#: kmousedlg.ui:212 #, no-c-format msgid "A&utomatically select icons" msgstr "Α&υτόματη επιλογή εικονιδίων" -#: kmousedlg.ui:231 +#: kmousedlg.ui:245 #, no-c-format msgid "Short" msgstr "Μικρή" -#: kmousedlg.ui:273 +#: kmousedlg.ui:287 #, no-c-format msgid "Dela&y:" msgstr "Καθυστέρη&ση:" -#: kmousedlg.ui:284 +#: kmousedlg.ui:298 #, no-c-format msgid "Long" msgstr "Μεγάλη" -#: kmousedlg.ui:316 +#: kmousedlg.ui:330 #, no-c-format msgid "&Single-click to open files and folders" msgstr "Απλό κλικ για άνοιγμα αρχεία και φακέλ&ων" diff --git a/tde-i18n-en_GB/messages/tdebase/kcminput.po b/tde-i18n-en_GB/messages/tdebase/kcminput.po index e73fea35df7..ba0f7569d90 100644 --- a/tde-i18n-en_GB/messages/tdebase/kcminput.po +++ b/tde-i18n-en_GB/messages/tdebase/kcminput.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcminput\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-08 20:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-04 14:32+0000\n" "Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n" "Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n" @@ -241,19 +241,19 @@ msgstr "" msgid "Show feedback when clicking an icon" msgstr "Show feedback when clicking an icon" -#: mouse.cpp:181 +#: mouse.cpp:196 msgid "&Cursor Theme" msgstr "&Cursor Theme" -#: mouse.cpp:185 +#: mouse.cpp:200 msgid "Advanced" msgstr "Advanced" -#: mouse.cpp:191 +#: mouse.cpp:206 msgid "Pointer acceleration:" msgstr "Pointer acceleration:" -#: mouse.cpp:196 +#: mouse.cpp:211 msgid "" "This option allows you to change the relationship between the distance that " "the mouse pointer moves on the screen and the relative movement of the " @@ -271,11 +271,11 @@ msgstr "" "movement with the physical device. Selecting very high values may result in " "the mouse pointer flying across the screen, making it hard to control." -#: mouse.cpp:209 +#: mouse.cpp:224 msgid "Pointer threshold:" msgstr "Pointer threshold:" -#: mouse.cpp:217 +#: mouse.cpp:232 msgid "" "The threshold is the smallest distance that the mouse pointer must move on " "the screen before acceleration has any effect. If the movement is smaller " @@ -293,15 +293,15 @@ msgstr "" "the mouse pointer. With larger movements of the physical device, you can " "move the mouse pointer rapidly to different areas on the screen." -#: mouse.cpp:229 +#: mouse.cpp:244 msgid "Double click interval:" msgstr "Double click interval:" -#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:280 mouse.cpp:334 mouse.cpp:342 mouse.cpp:351 +#: mouse.cpp:246 mouse.cpp:295 mouse.cpp:349 mouse.cpp:357 mouse.cpp:366 msgid " msec" msgstr " msec" -#: mouse.cpp:236 +#: mouse.cpp:251 msgid "" "The double click interval is the maximal time (in milliseconds) between two " "mouse clicks which turns them into a double click. If the second click " @@ -313,11 +313,11 @@ msgstr "" "happens later than this time interval after the first click, they are " "recognised as two separate clicks." -#: mouse.cpp:246 +#: mouse.cpp:261 msgid "Double-click on the image below to test your double-click interval:" msgstr "" -#: mouse.cpp:248 +#: mouse.cpp:263 msgid "" "<p>The image will change when your double-click test time is less than or " "equal to the interval you configured. For example, if you configure a double-" @@ -329,11 +329,11 @@ msgid "" "i> button before testing.</p>" msgstr "" -#: mouse.cpp:278 +#: mouse.cpp:293 msgid "Drag start time:" msgstr "Drag start time:" -#: mouse.cpp:285 +#: mouse.cpp:300 msgid "" "If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move " "the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated." @@ -341,11 +341,11 @@ msgstr "" "If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move " "the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated." -#: mouse.cpp:291 +#: mouse.cpp:306 msgid "Drag start distance:" msgstr "Drag start distance:" -#: mouse.cpp:299 +#: mouse.cpp:314 msgid "" "If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag " "start distance, a drag operation will be initiated." @@ -353,11 +353,11 @@ msgstr "" "If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag " "start distance, a drag operation will be initiated." -#: mouse.cpp:305 +#: mouse.cpp:320 msgid "Mouse wheel scrolls by:" msgstr "Mouse wheel scrolls by:" -#: mouse.cpp:313 +#: mouse.cpp:328 msgid "" "If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines " "to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the " @@ -369,53 +369,53 @@ msgstr "" "number of visible lines, it will be ignored and the wheel movement will be " "handled as a page up/down movement." -#: mouse.cpp:319 +#: mouse.cpp:334 msgid "Mouse Navigation" msgstr "Mouse Navigation" -#: mouse.cpp:327 +#: mouse.cpp:342 msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)" msgstr "&Move pointer with keyboard (using the num pad)" -#: mouse.cpp:333 +#: mouse.cpp:348 msgid "&Acceleration delay:" msgstr "&Acceleration delay:" -#: mouse.cpp:341 +#: mouse.cpp:356 msgid "R&epeat interval:" msgstr "R&epeat interval:" -#: mouse.cpp:349 +#: mouse.cpp:364 msgid "Acceleration &time:" msgstr "Acceleration &time:" -#: mouse.cpp:357 +#: mouse.cpp:372 msgid "Ma&ximum speed:" msgstr "Ma&ximum speed:" -#: mouse.cpp:359 +#: mouse.cpp:374 msgid " pixel/sec" msgstr " pixel/sec" -#: mouse.cpp:365 +#: mouse.cpp:380 msgid "Acceleration &profile:" msgstr "Acceleration &profile:" -#: mouse.cpp:438 +#: mouse.cpp:453 msgid "Mouse" msgstr "Mouse" -#: mouse.cpp:439 +#: mouse.cpp:454 msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers" msgstr "(c) 1997 - 2005 Mouse developers" -#: mouse.cpp:766 mouse.cpp:771 +#: mouse.cpp:786 mouse.cpp:791 msgid "" "_n: pixel\n" " pixels" msgstr "" -#: mouse.cpp:776 +#: mouse.cpp:796 msgid "" "_n: line\n" " lines" @@ -503,27 +503,32 @@ msgstr "System theme" msgid "Do not change cursor theme" msgstr "Do not change cursor theme" -#: kmousedlg.ui:38 +#: kmousedlg.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KMouseDlg" +msgstr "Mouse" + +#: kmousedlg.ui:41 #, no-c-format msgid "Button Order" msgstr "Button Order" -#: kmousedlg.ui:89 +#: kmousedlg.ui:92 #, no-c-format msgid "Righ&t handed" msgstr "Righ&t handed" -#: kmousedlg.ui:100 +#: kmousedlg.ui:103 #, no-c-format msgid "Le&ft handed" msgstr "Le&ft handed" -#: kmousedlg.ui:132 +#: kmousedlg.ui:135 #, no-c-format msgid "Re&verse scroll direction" msgstr "Re&verse scroll direction" -#: kmousedlg.ui:135 +#: kmousedlg.ui:138 #, no-c-format msgid "" "Change the direction of scrolling for the mouse wheel or the 4th and 5th " @@ -532,47 +537,61 @@ msgstr "" "Change the direction of scrolling for the mouse wheel or the 4th and 5th " "mouse buttons." -#: kmousedlg.ui:143 +#: kmousedlg.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Swap &history navigation buttons" +msgstr "" + +#: kmousedlg.ui:149 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Swap the two history navigation buttons on the mouse (8th and 9th mouse " +"button)." +msgstr "" +"Change the direction of scrolling for the mouse wheel or the 4th and 5th " +"mouse buttons." + +#: kmousedlg.ui:157 #, no-c-format msgid "Icons" msgstr "Icons" -#: kmousedlg.ui:154 +#: kmousedlg.ui:168 #, no-c-format msgid "Dou&ble-click to open files and folders (select icons on first click)" msgstr "Dou&ble-click to open files and folders (select icons on first click)" -#: kmousedlg.ui:179 +#: kmousedlg.ui:193 #, no-c-format msgid "Visual f&eedback on activation" msgstr "Visual f&eedback on activation" -#: kmousedlg.ui:187 +#: kmousedlg.ui:201 #, no-c-format msgid "Cha&nge pointer shape over icons" msgstr "Cha&nge pointer shape over icons" -#: kmousedlg.ui:198 +#: kmousedlg.ui:212 #, no-c-format msgid "A&utomatically select icons" msgstr "A&utomatically select icons" -#: kmousedlg.ui:231 +#: kmousedlg.ui:245 #, no-c-format msgid "Short" msgstr "Short" -#: kmousedlg.ui:273 +#: kmousedlg.ui:287 #, no-c-format msgid "Dela&y:" msgstr "Dela&y:" -#: kmousedlg.ui:284 +#: kmousedlg.ui:298 #, no-c-format msgid "Long" msgstr "Long" -#: kmousedlg.ui:316 +#: kmousedlg.ui:330 #, no-c-format msgid "&Single-click to open files and folders" msgstr "&Single-click to open files and folders" diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kcminput.po b/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kcminput.po index 7cf1dedf14b..3a907975de6 100644 --- a/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kcminput.po +++ b/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kcminput.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcminput\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-08 20:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-09 10:30-0500\n" "Last-Translator: Cindy McKee <cfmckee@gmail.com>\n" "Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n" @@ -237,19 +237,19 @@ msgstr "" msgid "Show feedback when clicking an icon" msgstr "Videbla reago kiam vi klakas piktogramon" -#: mouse.cpp:181 +#: mouse.cpp:196 msgid "&Cursor Theme" msgstr "&Kursora Temo" -#: mouse.cpp:185 +#: mouse.cpp:200 msgid "Advanced" msgstr "Pliaj" -#: mouse.cpp:191 +#: mouse.cpp:206 msgid "Pointer acceleration:" msgstr "Akcelado de la muso:" -#: mouse.cpp:196 +#: mouse.cpp:211 msgid "" "This option allows you to change the relationship between the distance that " "the mouse pointer moves on the screen and the relative movement of the " @@ -265,11 +265,11 @@ msgstr "" "povas kaŭzi flugadon de la montrilo; kompreneble, tio tro malfaciligus la " "stiradon!" -#: mouse.cpp:209 +#: mouse.cpp:224 msgid "Pointer threshold:" msgstr "Reagosojlo por musmontrilo:" -#: mouse.cpp:217 +#: mouse.cpp:232 msgid "" "The threshold is the smallest distance that the mouse pointer must move on " "the screen before acceleration has any effect. If the movement is smaller " @@ -285,15 +285,15 @@ msgstr "" "musmontrilo. Ĉe movoj pli grandaj, kaŭzante akcelon; vi povas pli rapide " "movi la montrilon sur la ekrano." -#: mouse.cpp:229 +#: mouse.cpp:244 msgid "Double click interval:" msgstr "Duklako-intervalo:" -#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:280 mouse.cpp:334 mouse.cpp:342 mouse.cpp:351 +#: mouse.cpp:246 mouse.cpp:295 mouse.cpp:349 mouse.cpp:357 mouse.cpp:366 msgid " msec" msgstr " ms" -#: mouse.cpp:236 +#: mouse.cpp:251 msgid "" "The double click interval is the maximal time (in milliseconds) between two " "mouse clicks which turns them into a double click. If the second click " @@ -304,11 +304,11 @@ msgstr "" "por kiu la du klakoj estas konsiderataj duklako. Se la dua klako okazas pli " "poste ol tiu intervalo,ili estas interpretataj kiel du unuopaj klakoj." -#: mouse.cpp:246 +#: mouse.cpp:261 msgid "Double-click on the image below to test your double-click interval:" msgstr "" -#: mouse.cpp:248 +#: mouse.cpp:263 msgid "" "<p>The image will change when your double-click test time is less than or " "equal to the interval you configured. For example, if you configure a double-" @@ -320,11 +320,11 @@ msgid "" "i> button before testing.</p>" msgstr "" -#: mouse.cpp:278 +#: mouse.cpp:293 msgid "Drag start time:" msgstr "Tempo por ektreno:" -#: mouse.cpp:285 +#: mouse.cpp:300 msgid "" "If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move " "the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated." @@ -332,11 +332,11 @@ msgstr "" "Se vi klakas la muson kaj ekmovas ĝin ene de tiu ĉi tempo, trenoperacio " "estas komencata." -#: mouse.cpp:291 +#: mouse.cpp:306 msgid "Drag start distance:" msgstr "Distanco por ektreno:" -#: mouse.cpp:299 +#: mouse.cpp:314 msgid "" "If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag " "start distance, a drag operation will be initiated." @@ -344,11 +344,11 @@ msgstr "" "Se vi klakas la muson kaj ekmovas la muson almenaŭ je tiu ĉi distanco, " "trenoperacio estas komencata." -#: mouse.cpp:305 +#: mouse.cpp:320 msgid "Mouse wheel scrolls by:" msgstr "Musrado rulumas je:" -#: mouse.cpp:313 +#: mouse.cpp:328 msgid "" "If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines " "to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the " @@ -360,47 +360,47 @@ msgstr "" "nombron de videblaj linioj, ĝi estos ignorita kaj la rulumo kaŭzos tutpaĝan " "movon." -#: mouse.cpp:319 +#: mouse.cpp:334 msgid "Mouse Navigation" msgstr "Musnavigado" -#: mouse.cpp:327 +#: mouse.cpp:342 msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)" msgstr "&Movu musmontrilon per la klavaro (uzante la nombran klavaron)" -#: mouse.cpp:333 +#: mouse.cpp:348 msgid "&Acceleration delay:" msgstr "Akcela &prokrasto:" -#: mouse.cpp:341 +#: mouse.cpp:356 msgid "R&epeat interval:" msgstr "&Ripetintervalo:" -#: mouse.cpp:349 +#: mouse.cpp:364 msgid "Acceleration &time:" msgstr "Akcela &tempo:" -#: mouse.cpp:357 +#: mouse.cpp:372 msgid "Ma&ximum speed:" msgstr "Mak&simuma rapideco:" -#: mouse.cpp:359 +#: mouse.cpp:374 msgid " pixel/sec" msgstr " rastrumeroj/sek" -#: mouse.cpp:365 +#: mouse.cpp:380 msgid "Acceleration &profile:" msgstr "Akcela &agordaĵo:" -#: mouse.cpp:438 +#: mouse.cpp:453 msgid "Mouse" msgstr "Muso" -#: mouse.cpp:439 +#: mouse.cpp:454 msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers" msgstr "(c) 1997 - 2005 Mus-programistoj" -#: mouse.cpp:766 mouse.cpp:771 +#: mouse.cpp:786 mouse.cpp:791 msgid "" "_n: pixel\n" " pixels" @@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "" "rastrumero\n" "rastrumeroj" -#: mouse.cpp:776 +#: mouse.cpp:796 msgid "" "_n: line\n" " lines" @@ -497,76 +497,93 @@ msgstr "Sistema temo" msgid "Do not change cursor theme" msgstr "Ne ŝanĝu kursoran temon" -#: kmousedlg.ui:38 +#: kmousedlg.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KMouseDlg" +msgstr "Muso" + +#: kmousedlg.ui:41 #, no-c-format msgid "Button Order" msgstr "Butona Ordo" -#: kmousedlg.ui:89 +#: kmousedlg.ui:92 #, no-c-format msgid "Righ&t handed" msgstr "&Dekstramana" -#: kmousedlg.ui:100 +#: kmousedlg.ui:103 #, no-c-format msgid "Le&ft handed" msgstr "Ma&ldekstramana" -#: kmousedlg.ui:132 +#: kmousedlg.ui:135 #, no-c-format msgid "Re&verse scroll direction" msgstr "&Inversigi la rulumadon" -#: kmousedlg.ui:135 +#: kmousedlg.ui:138 #, no-c-format msgid "" "Change the direction of scrolling for the mouse wheel or the 4th and 5th " "mouse buttons." msgstr "Ŝanĝi la ruluman direkton de la musrado aŭ la 4an kaj 5an butonojn." -#: kmousedlg.ui:143 +#: kmousedlg.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Swap &history navigation buttons" +msgstr "" + +#: kmousedlg.ui:149 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Swap the two history navigation buttons on the mouse (8th and 9th mouse " +"button)." +msgstr "Ŝanĝi la ruluman direkton de la musrado aŭ la 4an kaj 5an butonojn." + +#: kmousedlg.ui:157 #, no-c-format msgid "Icons" msgstr "Piktogramoj" -#: kmousedlg.ui:154 +#: kmousedlg.ui:168 #, no-c-format msgid "Dou&ble-click to open files and folders (select icons on first click)" msgstr "" "Du&klako malfermas dosierojn kaj dosierujojn (elekto de piktogramoj per " "unuklako)" -#: kmousedlg.ui:179 +#: kmousedlg.ui:193 #, no-c-format msgid "Visual f&eedback on activation" msgstr "&Videbla reago kiam aktivigita" -#: kmousedlg.ui:187 +#: kmousedlg.ui:201 #, no-c-format msgid "Cha&nge pointer shape over icons" msgstr "Ŝanĝi &aspekton de la musmontrilo super piktogramoj" -#: kmousedlg.ui:198 +#: kmousedlg.ui:212 #, no-c-format msgid "A&utomatically select icons" msgstr "Aŭtomate elektu pikto&gramojn" -#: kmousedlg.ui:231 +#: kmousedlg.ui:245 #, no-c-format msgid "Short" msgstr "Mallonga" -#: kmousedlg.ui:273 +#: kmousedlg.ui:287 #, no-c-format msgid "Dela&y:" msgstr "Prok&rasto:" -#: kmousedlg.ui:284 +#: kmousedlg.ui:298 #, no-c-format msgid "Long" msgstr "Longa" -#: kmousedlg.ui:316 +#: kmousedlg.ui:330 #, no-c-format msgid "&Single-click to open files and folders" msgstr "&Unuklako malfermas dosierojn kaj dosierujojn" diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcminput.po b/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcminput.po index 3cd2585abc3..a5112d086e1 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcminput.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcminput.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcminput\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-08 20:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-16 09:26+0200\n" "Last-Translator: Pablo de Vicente <pablo.devicente@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n" @@ -248,19 +248,19 @@ msgstr "" msgid "Show feedback when clicking an icon" msgstr "Mostrar realimentación cuando se pulse un icono" -#: mouse.cpp:181 +#: mouse.cpp:196 msgid "&Cursor Theme" msgstr "Tema del &cursor" -#: mouse.cpp:185 +#: mouse.cpp:200 msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" -#: mouse.cpp:191 +#: mouse.cpp:206 msgid "Pointer acceleration:" msgstr "Aceleración del puntero:" -#: mouse.cpp:196 +#: mouse.cpp:211 msgid "" "This option allows you to change the relationship between the distance that " "the mouse pointer moves on the screen and the relative movement of the " @@ -279,11 +279,11 @@ msgstr "" "grande puede provocar que el puntero del ratón vuele a través de la " "pantalla, haciéndolo difícil de controlar." -#: mouse.cpp:209 +#: mouse.cpp:224 msgid "Pointer threshold:" msgstr "Umbral del puntero:" -#: mouse.cpp:217 +#: mouse.cpp:232 msgid "" "The threshold is the smallest distance that the mouse pointer must move on " "the screen before acceleration has any effect. If the movement is smaller " @@ -302,15 +302,15 @@ msgstr "" "mayores movimientos del dispositivo físico, puede mover rápidamente el " "puntero del ratón hacia diferentes áreas de la pantalla." -#: mouse.cpp:229 +#: mouse.cpp:244 msgid "Double click interval:" msgstr "Intervalo de doble pulsación:" -#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:280 mouse.cpp:334 mouse.cpp:342 mouse.cpp:351 +#: mouse.cpp:246 mouse.cpp:295 mouse.cpp:349 mouse.cpp:357 mouse.cpp:366 msgid " msec" msgstr " mseg" -#: mouse.cpp:236 +#: mouse.cpp:251 msgid "" "The double click interval is the maximal time (in milliseconds) between two " "mouse clicks which turns them into a double click. If the second click " @@ -323,11 +323,11 @@ msgstr "" "de la primera pulsación, estas serán reconocidas como dos pulsaciones " "separadas." -#: mouse.cpp:246 +#: mouse.cpp:261 msgid "Double-click on the image below to test your double-click interval:" msgstr "" -#: mouse.cpp:248 +#: mouse.cpp:263 msgid "" "<p>The image will change when your double-click test time is less than or " "equal to the interval you configured. For example, if you configure a double-" @@ -339,11 +339,11 @@ msgid "" "i> button before testing.</p>" msgstr "" -#: mouse.cpp:278 +#: mouse.cpp:293 msgid "Drag start time:" msgstr "Tiempo de inicio de arrastre:" -#: mouse.cpp:285 +#: mouse.cpp:300 msgid "" "If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move " "the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated." @@ -352,11 +352,11 @@ msgstr "" "ratón dentro del tiempo de comienzo de arrastrar, se iniciará una operación " "de arrastre." -#: mouse.cpp:291 +#: mouse.cpp:306 msgid "Drag start distance:" msgstr "Distancia inicio de arrastre:" -#: mouse.cpp:299 +#: mouse.cpp:314 msgid "" "If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag " "start distance, a drag operation will be initiated." @@ -364,11 +364,11 @@ msgstr "" "Si pulsa el ratón y comienza a mover el ratón, al menos, la distancia de " "comienzo de arrastrar, se iniciará una operación de arrastre." -#: mouse.cpp:305 +#: mouse.cpp:320 msgid "Mouse wheel scrolls by:" msgstr "La rueda del ratón mueve:" -#: mouse.cpp:313 +#: mouse.cpp:328 msgid "" "If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines " "to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the " @@ -380,47 +380,47 @@ msgstr "" "excede el número de líneas visibles, se ignorará el valor y el movimiento de " "la rueda corresponderá a un desplazamiento de página arriba/abajo." -#: mouse.cpp:319 +#: mouse.cpp:334 msgid "Mouse Navigation" msgstr "Navegación de ratón" -#: mouse.cpp:327 +#: mouse.cpp:342 msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)" msgstr "&Mover ratón con el teclado (usando teclado numérico)" -#: mouse.cpp:333 +#: mouse.cpp:348 msgid "&Acceleration delay:" msgstr "Retardo de &aceleración:" -#: mouse.cpp:341 +#: mouse.cpp:356 msgid "R&epeat interval:" msgstr "Intervalo de r&epetición:" -#: mouse.cpp:349 +#: mouse.cpp:364 msgid "Acceleration &time:" msgstr "&Tiempo de aceleración:" -#: mouse.cpp:357 +#: mouse.cpp:372 msgid "Ma&ximum speed:" msgstr "Velocidad má&xima:" -#: mouse.cpp:359 +#: mouse.cpp:374 msgid " pixel/sec" msgstr " pixels/seg" -#: mouse.cpp:365 +#: mouse.cpp:380 msgid "Acceleration &profile:" msgstr "&Perfil de aceleración:" -#: mouse.cpp:438 +#: mouse.cpp:453 msgid "Mouse" msgstr "Ratón" -#: mouse.cpp:439 +#: mouse.cpp:454 msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers" msgstr "(c) 1997 - 2005, los desarrolladores de Mouse." -#: mouse.cpp:766 mouse.cpp:771 +#: mouse.cpp:786 mouse.cpp:791 msgid "" "_n: pixel\n" " pixels" @@ -428,7 +428,7 @@ msgstr "" " pixel\n" " pixels" -#: mouse.cpp:776 +#: mouse.cpp:796 msgid "" "_n: line\n" " lines" @@ -519,27 +519,32 @@ msgstr "Tema del sistema" msgid "Do not change cursor theme" msgstr "No cambiar el tema del cursor" -#: kmousedlg.ui:38 +#: kmousedlg.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KMouseDlg" +msgstr "Ratón" + +#: kmousedlg.ui:41 #, no-c-format msgid "Button Order" msgstr "Orden de los botones" -#: kmousedlg.ui:89 +#: kmousedlg.ui:92 #, no-c-format msgid "Righ&t handed" msgstr "Dies&tro" -#: kmousedlg.ui:100 +#: kmousedlg.ui:103 #, no-c-format msgid "Le&ft handed" msgstr "&Zurdo" -#: kmousedlg.ui:132 +#: kmousedlg.ui:135 #, no-c-format msgid "Re&verse scroll direction" msgstr "Dirección de desplazamiento in&versa" -#: kmousedlg.ui:135 +#: kmousedlg.ui:138 #, no-c-format msgid "" "Change the direction of scrolling for the mouse wheel or the 4th and 5th " @@ -548,49 +553,63 @@ msgstr "" "Cambia la dirección del desplazamiento con la ruleta o los botones 4º y 5º " "del ratón." -#: kmousedlg.ui:143 +#: kmousedlg.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Swap &history navigation buttons" +msgstr "" + +#: kmousedlg.ui:149 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Swap the two history navigation buttons on the mouse (8th and 9th mouse " +"button)." +msgstr "" +"Cambia la dirección del desplazamiento con la ruleta o los botones 4º y 5º " +"del ratón." + +#: kmousedlg.ui:157 #, no-c-format msgid "Icons" msgstr "Iconos" -#: kmousedlg.ui:154 +#: kmousedlg.ui:168 #, no-c-format msgid "Dou&ble-click to open files and folders (select icons on first click)" msgstr "" "Una do&ble pulsación abre archivos y carpetas (una sóla pulsación selecciona " "iconos)" -#: kmousedlg.ui:179 +#: kmousedlg.ui:193 #, no-c-format msgid "Visual f&eedback on activation" msgstr "Realimentación &visual al activar" -#: kmousedlg.ui:187 +#: kmousedlg.ui:201 #, no-c-format msgid "Cha&nge pointer shape over icons" msgstr "Cambiar forma del pu&ntero sobre los iconos" -#: kmousedlg.ui:198 +#: kmousedlg.ui:212 #, no-c-format msgid "A&utomatically select icons" msgstr "Seleccionar iconos a&utomáticamente" -#: kmousedlg.ui:231 +#: kmousedlg.ui:245 #, no-c-format msgid "Short" msgstr "Corto" -#: kmousedlg.ui:273 +#: kmousedlg.ui:287 #, no-c-format msgid "Dela&y:" msgstr "Re&tardo:" -#: kmousedlg.ui:284 +#: kmousedlg.ui:298 #, no-c-format msgid "Long" msgstr "Largo" -#: kmousedlg.ui:316 +#: kmousedlg.ui:330 #, no-c-format msgid "&Single-click to open files and folders" msgstr "Una pulsación &simple abre archivos y carpetas" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcminput.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcminput.po index 857e15d1501..dce26a982e1 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcminput.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcminput.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcminput\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-08 20:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-27 16:07+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n" "Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n" @@ -235,19 +235,19 @@ msgstr "" msgid "Show feedback when clicking an icon" msgstr "Ikoonil klõpsates näidatakse tagasisidet" -#: mouse.cpp:181 +#: mouse.cpp:196 msgid "&Cursor Theme" msgstr "&Kursoriteema" -#: mouse.cpp:185 +#: mouse.cpp:200 msgid "Advanced" msgstr "Muud" -#: mouse.cpp:191 +#: mouse.cpp:206 msgid "Pointer acceleration:" msgstr "Kursori kiirendus:" -#: mouse.cpp:196 +#: mouse.cpp:211 msgid "" "This option allows you to change the relationship between the distance that " "the mouse pointer moves on the screen and the relative movement of the " @@ -263,11 +263,11 @@ msgstr "" "seadme sama liikumise juures. Väga suure väärtuse valimine võib lõppeda " "kursori lendamisega mööda ekraani, mis teeb selle kontrollimise võimatuks." -#: mouse.cpp:209 +#: mouse.cpp:224 msgid "Pointer threshold:" msgstr "Kursori lävi:" -#: mouse.cpp:217 +#: mouse.cpp:232 msgid "" "The threshold is the smallest distance that the mouse pointer must move on " "the screen before acceleration has any effect. If the movement is smaller " @@ -284,15 +284,15 @@ msgstr "" "suurema kontrolli hiirekursori üle. Füüsilise seadme suurema liikumise puhul " "saad liigutada kursorit kiirelt ekraani erinevate piirkondade vahel." -#: mouse.cpp:229 +#: mouse.cpp:244 msgid "Double click interval:" msgstr "Topeltklõpsu intervall:" -#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:280 mouse.cpp:334 mouse.cpp:342 mouse.cpp:351 +#: mouse.cpp:246 mouse.cpp:295 mouse.cpp:349 mouse.cpp:357 mouse.cpp:366 msgid " msec" msgstr " ms" -#: mouse.cpp:236 +#: mouse.cpp:251 msgid "" "The double click interval is the maximal time (in milliseconds) between two " "mouse clicks which turns them into a double click. If the second click " @@ -304,11 +304,11 @@ msgstr "" "pärast esimest klõpsu hiljem kui siin määratud intervall, tõlgendatakse neid " "kahe eraldi klõpsuna." -#: mouse.cpp:246 +#: mouse.cpp:261 msgid "Double-click on the image below to test your double-click interval:" msgstr "" -#: mouse.cpp:248 +#: mouse.cpp:263 msgid "" "<p>The image will change when your double-click test time is less than or " "equal to the interval you configured. For example, if you configure a double-" @@ -320,11 +320,11 @@ msgid "" "i> button before testing.</p>" msgstr "" -#: mouse.cpp:278 +#: mouse.cpp:293 msgid "Drag start time:" msgstr "Lohistamise käivitamise aeg:" -#: mouse.cpp:285 +#: mouse.cpp:300 msgid "" "If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move " "the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated." @@ -332,11 +332,11 @@ msgstr "" "Kui klõpsad hiirega (nt. mitmerealises redaktoris) ja hakkad hiirt liigutama " "lohistamise käivitamise aja jooksul, käivitatakse lohistamise protsess." -#: mouse.cpp:291 +#: mouse.cpp:306 msgid "Drag start distance:" msgstr "Lohistamise käivitamise distants:" -#: mouse.cpp:299 +#: mouse.cpp:314 msgid "" "If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag " "start distance, a drag operation will be initiated." @@ -344,11 +344,11 @@ msgstr "" "Kui teed hiirega klõpsu ja liigutad hiirt vähemalt lohistamise käivitamise " "distantsi võrra, käivitatakse lohistamise protsess." -#: mouse.cpp:305 +#: mouse.cpp:320 msgid "Mouse wheel scrolls by:" msgstr "Hiire ratas kerib:" -#: mouse.cpp:313 +#: mouse.cpp:328 msgid "" "If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines " "to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the " @@ -360,47 +360,47 @@ msgstr "" "vaates nähtav ala, siis seda ignoreeritakse ning ratta liigutamist " "tõlgendatakse lehekülje võrra üles/alla liikumisena." -#: mouse.cpp:319 +#: mouse.cpp:334 msgid "Mouse Navigation" msgstr "Hiire liigutamine" -#: mouse.cpp:327 +#: mouse.cpp:342 msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)" msgstr "Hiire liigutamine nu&mbriklaviatuuriga" -#: mouse.cpp:333 +#: mouse.cpp:348 msgid "&Acceleration delay:" msgstr "&Kiirenduse viivitus:" -#: mouse.cpp:341 +#: mouse.cpp:356 msgid "R&epeat interval:" msgstr "Ko&rduse intervall:" -#: mouse.cpp:349 +#: mouse.cpp:364 msgid "Acceleration &time:" msgstr "Kiiren&duse aeg:" -#: mouse.cpp:357 +#: mouse.cpp:372 msgid "Ma&ximum speed:" msgstr "&Maksimaalne kiirus:" -#: mouse.cpp:359 +#: mouse.cpp:374 msgid " pixel/sec" msgstr " pikslit/sek" -#: mouse.cpp:365 +#: mouse.cpp:380 msgid "Acceleration &profile:" msgstr "Kiirenduse &profiil:" -#: mouse.cpp:438 +#: mouse.cpp:453 msgid "Mouse" msgstr "Hiir" -#: mouse.cpp:439 +#: mouse.cpp:454 msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers" msgstr "(c) 1997 - 2005: hiiremooduli arendajad" -#: mouse.cpp:766 mouse.cpp:771 +#: mouse.cpp:786 mouse.cpp:791 msgid "" "_n: pixel\n" " pixels" @@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "" " piksel\n" " pikslit" -#: mouse.cpp:776 +#: mouse.cpp:796 msgid "" "_n: line\n" " lines" @@ -498,75 +498,92 @@ msgstr "Süsteemi teema" msgid "Do not change cursor theme" msgstr "Kursoriteemat ei muudeta" -#: kmousedlg.ui:38 +#: kmousedlg.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KMouseDlg" +msgstr "Hiir" + +#: kmousedlg.ui:41 #, no-c-format msgid "Button Order" msgstr "Nuppude asetus" -#: kmousedlg.ui:89 +#: kmousedlg.ui:92 #, no-c-format msgid "Righ&t handed" msgstr "Paremakäel&ine" -#: kmousedlg.ui:100 +#: kmousedlg.ui:103 #, no-c-format msgid "Le&ft handed" msgstr "Vasakukäeli&ne" -#: kmousedlg.ui:132 +#: kmousedlg.ui:135 #, no-c-format msgid "Re&verse scroll direction" msgstr "Kerimissuuna &vahetamine" -#: kmousedlg.ui:135 +#: kmousedlg.ui:138 #, no-c-format msgid "" "Change the direction of scrolling for the mouse wheel or the 4th and 5th " "mouse buttons." msgstr "Muudab hiireratta või 4. ja 5. hiirenupuga antavat kerimissuunda." -#: kmousedlg.ui:143 +#: kmousedlg.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Swap &history navigation buttons" +msgstr "" + +#: kmousedlg.ui:149 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Swap the two history navigation buttons on the mouse (8th and 9th mouse " +"button)." +msgstr "Muudab hiireratta või 4. ja 5. hiirenupuga antavat kerimissuunda." + +#: kmousedlg.ui:157 #, no-c-format msgid "Icons" msgstr "Ikoonid" -#: kmousedlg.ui:154 +#: kmousedlg.ui:168 #, no-c-format msgid "Dou&ble-click to open files and folders (select icons on first click)" msgstr "" "Topeltklõps failide ja kataloogide avamiseks (esimene klõps vali&b ikooni)" -#: kmousedlg.ui:179 +#: kmousedlg.ui:193 #, no-c-format msgid "Visual f&eedback on activation" msgstr "Vis&uaalne tagasiside aktiveerimisel" -#: kmousedlg.ui:187 +#: kmousedlg.ui:201 #, no-c-format msgid "Cha&nge pointer shape over icons" msgstr "&Hiirekursori kuju muutub ikoonil olles" -#: kmousedlg.ui:198 +#: kmousedlg.ui:212 #, no-c-format msgid "A&utomatically select icons" msgstr "I&koonide automaatne valimine" -#: kmousedlg.ui:231 +#: kmousedlg.ui:245 #, no-c-format msgid "Short" msgstr "Lühike" -#: kmousedlg.ui:273 +#: kmousedlg.ui:287 #, no-c-format msgid "Dela&y:" msgstr "&Viivitus:" -#: kmousedlg.ui:284 +#: kmousedlg.ui:298 #, no-c-format msgid "Long" msgstr "Pikk" -#: kmousedlg.ui:316 +#: kmousedlg.ui:330 #, no-c-format msgid "&Single-click to open files and folders" msgstr "Ühekordne klõp&s failide ja kataloogide avamiseks" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcminput.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcminput.po index e5f4607a165..5da1f578c74 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcminput.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcminput.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcminput\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-08 20:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-25 12:40+0100\n" "Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" @@ -242,19 +242,19 @@ msgstr "" msgid "Show feedback when clicking an icon" msgstr "Erakutsi erreakzioa ikonoa klikatzean" -#: mouse.cpp:181 +#: mouse.cpp:196 msgid "&Cursor Theme" msgstr "&Kurtsorearen gaia" -#: mouse.cpp:185 +#: mouse.cpp:200 msgid "Advanced" msgstr "Aurreratua" -#: mouse.cpp:191 +#: mouse.cpp:206 msgid "Pointer acceleration:" msgstr "Kurtsorearen azelerazioa:" -#: mouse.cpp:196 +#: mouse.cpp:211 msgid "" "This option allows you to change the relationship between the distance that " "the mouse pointer moves on the screen and the relative movement of the " @@ -272,11 +272,11 @@ msgstr "" "arren. Balio oso haundiak hautatzeak gezia pantailan egan ibiltzea dakar, " "berau kontrolatzea oso zaila bihurtuz!" -#: mouse.cpp:209 +#: mouse.cpp:224 msgid "Pointer threshold:" msgstr "Kurtsorearen atalasea:" -#: mouse.cpp:217 +#: mouse.cpp:232 msgid "" "The threshold is the smallest distance that the mouse pointer must move on " "the screen before acceleration has any effect. If the movement is smaller " @@ -294,15 +294,15 @@ msgstr "" "duzularik. Tramankulu fisikoaren higidura haundiagoarekin saguaren gezia " "pantailaren alde batetik bestera bizkortasunez higituko da." -#: mouse.cpp:229 +#: mouse.cpp:244 msgid "Double click interval:" msgstr "Klik bikotzaren bitartea:" -#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:280 mouse.cpp:334 mouse.cpp:342 mouse.cpp:351 +#: mouse.cpp:246 mouse.cpp:295 mouse.cpp:349 mouse.cpp:357 mouse.cpp:366 msgid " msec" msgstr " mseg" -#: mouse.cpp:236 +#: mouse.cpp:251 msgid "" "The double click interval is the maximal time (in milliseconds) between two " "mouse clicks which turns them into a double click. If the second click " @@ -313,11 +313,11 @@ msgstr "" "luzeena da klik bikoitz bihurtzeko. Bigarren klikada epe horren ostean " "gertatzen bada, elkarrekin zerikusirik ez duten klikadatzat joak izango dira." -#: mouse.cpp:246 +#: mouse.cpp:261 msgid "Double-click on the image below to test your double-click interval:" msgstr "" -#: mouse.cpp:248 +#: mouse.cpp:263 msgid "" "<p>The image will change when your double-click test time is less than or " "equal to the interval you configured. For example, if you configure a double-" @@ -329,11 +329,11 @@ msgid "" "i> button before testing.</p>" msgstr "" -#: mouse.cpp:278 +#: mouse.cpp:293 msgid "Drag start time:" msgstr "Arrastatzen hasteko epea:" -#: mouse.cpp:285 +#: mouse.cpp:300 msgid "" "If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move " "the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated." @@ -341,11 +341,11 @@ msgstr "" "Saguarekin klik egin eta arrastatzen hasteko epearen barruan mugitzen hasiz " "gero, arrastatze ekintza hasiko da." -#: mouse.cpp:291 +#: mouse.cpp:306 msgid "Drag start distance:" msgstr "Arrastatze tartearen hasiera:" -#: mouse.cpp:299 +#: mouse.cpp:314 msgid "" "If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag " "start distance, a drag operation will be initiated." @@ -353,11 +353,11 @@ msgstr "" "Saguaz klikatu eta gutxienez 'Arrastatze tartearen hasiera' besteko " "distantzia mugituz gero. arrastatze eragiketa hasiko da." -#: mouse.cpp:305 +#: mouse.cpp:320 msgid "Mouse wheel scrolls by:" msgstr "Saguaren gurpilaren higidura:" -#: mouse.cpp:313 +#: mouse.cpp:328 msgid "" "If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines " "to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the " @@ -370,47 +370,47 @@ msgstr "" "egingo eta gurpilaren higidura orria gora eta behera eramateko mugimendutzat " "joko da." -#: mouse.cpp:319 +#: mouse.cpp:334 msgid "Mouse Navigation" msgstr "Sagu bitarteko nabigazioa" -#: mouse.cpp:327 +#: mouse.cpp:342 msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)" msgstr "&Mugitu sagua teklatuaz (zenbakidun teklatua erabiliz)" -#: mouse.cpp:333 +#: mouse.cpp:348 msgid "&Acceleration delay:" msgstr "&Azelerazioaren atzerapena:" -#: mouse.cpp:341 +#: mouse.cpp:356 msgid "R&epeat interval:" msgstr "&Errepikatze tartea:" -#: mouse.cpp:349 +#: mouse.cpp:364 msgid "Acceleration &time:" msgstr "Azelerazio &denbora:" -#: mouse.cpp:357 +#: mouse.cpp:372 msgid "Ma&ximum speed:" msgstr "Ge&hieneko abiadura:" -#: mouse.cpp:359 +#: mouse.cpp:374 msgid " pixel/sec" msgstr " pixel/sek" -#: mouse.cpp:365 +#: mouse.cpp:380 msgid "Acceleration &profile:" msgstr "Azelerazio &profila:" -#: mouse.cpp:438 +#: mouse.cpp:453 msgid "Mouse" msgstr "Sagua" -#: mouse.cpp:439 +#: mouse.cpp:454 msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers" msgstr "(c) 1997 - 2005 saguaren garatzaileak" -#: mouse.cpp:766 mouse.cpp:771 +#: mouse.cpp:786 mouse.cpp:791 msgid "" "_n: pixel\n" " pixels" @@ -418,7 +418,7 @@ msgstr "" " pixel\n" " pixel" -#: mouse.cpp:776 +#: mouse.cpp:796 msgid "" "_n: line\n" " lines" @@ -506,27 +506,32 @@ msgstr "Sistemaren gaia" msgid "Do not change cursor theme" msgstr "Ez aldatu kurtsoaren gaia" -#: kmousedlg.ui:38 +#: kmousedlg.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KMouseDlg" +msgstr "Sagua" + +#: kmousedlg.ui:41 #, no-c-format msgid "Button Order" msgstr "Botoien ordena" -#: kmousedlg.ui:89 +#: kmousedlg.ui:92 #, no-c-format msgid "Righ&t handed" msgstr "&Eskuina" -#: kmousedlg.ui:100 +#: kmousedlg.ui:103 #, no-c-format msgid "Le&ft handed" msgstr "E&zkertia" -#: kmousedlg.ui:132 +#: kmousedlg.ui:135 #, no-c-format msgid "Re&verse scroll direction" msgstr "A&lderantzizko higidura polaritatea" -#: kmousedlg.ui:135 +#: kmousedlg.ui:138 #, no-c-format msgid "" "Change the direction of scrolling for the mouse wheel or the 4th and 5th " @@ -535,49 +540,63 @@ msgstr "" "Aldatu sagu-gurpiltxoaren higiduraren norabidea, edo saguaren 4. eta 5. " "botoiena." -#: kmousedlg.ui:143 +#: kmousedlg.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Swap &history navigation buttons" +msgstr "" + +#: kmousedlg.ui:149 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Swap the two history navigation buttons on the mouse (8th and 9th mouse " +"button)." +msgstr "" +"Aldatu sagu-gurpiltxoaren higiduraren norabidea, edo saguaren 4. eta 5. " +"botoiena." + +#: kmousedlg.ui:157 #, no-c-format msgid "Icons" msgstr "Ikonoak" -#: kmousedlg.ui:154 +#: kmousedlg.ui:168 #, no-c-format msgid "Dou&ble-click to open files and folders (select icons on first click)" msgstr "" "Klik &bikoitzak fitxategi eta karpetak irekitzen ditu (ikonoak aurreneko " "klikadaz hautatu)" -#: kmousedlg.ui:179 +#: kmousedlg.ui:193 #, no-c-format msgid "Visual f&eedback on activation" msgstr "Piztean ikust&eko bezalako feedback-a" -#: kmousedlg.ui:187 +#: kmousedlg.ui:201 #, no-c-format msgid "Cha&nge pointer shape over icons" msgstr "Aldatu kurtsorearen &itxura ikono baten gainetik igarotzean" -#: kmousedlg.ui:198 +#: kmousedlg.ui:212 #, no-c-format msgid "A&utomatically select icons" msgstr "Hautatu ikonoak a&utomatikoki" -#: kmousedlg.ui:231 +#: kmousedlg.ui:245 #, no-c-format msgid "Short" msgstr "Txikia" -#: kmousedlg.ui:273 +#: kmousedlg.ui:287 #, no-c-format msgid "Dela&y:" msgstr "&Atzerapena:" -#: kmousedlg.ui:284 +#: kmousedlg.ui:298 #, no-c-format msgid "Long" msgstr "Luzea" -#: kmousedlg.ui:316 +#: kmousedlg.ui:330 #, no-c-format msgid "&Single-click to open files and folders" msgstr "Klik &soil batek karpeta eta fitxategiak irekitzen ditu" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcminput.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcminput.po index 1cf83b1c7eb..131c631fecc 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcminput.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcminput.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcminput\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-08 20:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-28 10:22+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n" "Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n" @@ -241,19 +241,19 @@ msgstr "" msgid "Show feedback when clicking an icon" msgstr "نمایش بازخورد هنگام فشار یک شمایل" -#: mouse.cpp:181 +#: mouse.cpp:196 msgid "&Cursor Theme" msgstr "چهرۀ &مکاننما" -#: mouse.cpp:185 +#: mouse.cpp:200 msgid "Advanced" msgstr "پیشرفته" -#: mouse.cpp:191 +#: mouse.cpp:206 msgid "Pointer acceleration:" msgstr "شتابدهی اشارهگر:" -#: mouse.cpp:196 +#: mouse.cpp:211 msgid "" "This option allows you to change the relationship between the distance that " "the mouse pointer moves on the screen and the relative movement of the " @@ -269,11 +269,11 @@ msgstr "" "پرده میشود، حتی هنگامی که حرکت کوچکی به دستگاه فیزیکی میدهید. گزینش مقادیر " "بسیار بالا، کنترل پرواز اشارهگر موشی در میان پرده را مشکل میسازد." -#: mouse.cpp:209 +#: mouse.cpp:224 msgid "Pointer threshold:" msgstr "آستانۀ اشارهگر:" -#: mouse.cpp:217 +#: mouse.cpp:232 msgid "" "The threshold is the smallest distance that the mouse pointer must move on " "the screen before acceleration has any effect. If the movement is smaller " @@ -290,15 +290,15 @@ msgstr "" "کنترل بیشتری بر اشارهگر موشی به شما میدهد. با حرکتهای بزرگتر موشی، میتوانید " "اشارهگر موشی را به سرعت به نواحی مختلف روی پرده حرکت دهید." -#: mouse.cpp:229 +#: mouse.cpp:244 msgid "Double click interval:" msgstr "فاصلۀ دو بار فشار:" -#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:280 mouse.cpp:334 mouse.cpp:342 mouse.cpp:351 +#: mouse.cpp:246 mouse.cpp:295 mouse.cpp:349 mouse.cpp:357 mouse.cpp:366 msgid " msec" msgstr " میلیثانیه" -#: mouse.cpp:236 +#: mouse.cpp:251 msgid "" "The double click interval is the maximal time (in milliseconds) between two " "mouse clicks which turns them into a double click. If the second click " @@ -309,11 +309,11 @@ msgstr "" "باعث یک دو بار فشار میشود. اگر فشار دوم دیرتر از این فاصلۀ زمانی پس از فشار " "اول رخ دهد، به عنوان دو فشار مجزا شناخته میشوند." -#: mouse.cpp:246 +#: mouse.cpp:261 msgid "Double-click on the image below to test your double-click interval:" msgstr "" -#: mouse.cpp:248 +#: mouse.cpp:263 msgid "" "<p>The image will change when your double-click test time is less than or " "equal to the interval you configured. For example, if you configure a double-" @@ -325,11 +325,11 @@ msgid "" "i> button before testing.</p>" msgstr "" -#: mouse.cpp:278 +#: mouse.cpp:293 msgid "Drag start time:" msgstr "زمان آغاز کشیدن:" -#: mouse.cpp:285 +#: mouse.cpp:300 msgid "" "If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move " "the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated." @@ -337,11 +337,11 @@ msgstr "" "اگر با موشی فشار دهید )مثلاً در یک ویرایشگر چند خطی( و شروع به حرکت موشی در " "زمان آغاز کشیدن کنید، عمل کشیدن آغاز میشود." -#: mouse.cpp:291 +#: mouse.cpp:306 msgid "Drag start distance:" msgstr "فاصلۀ آغاز کشیدن:" -#: mouse.cpp:299 +#: mouse.cpp:314 msgid "" "If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag " "start distance, a drag operation will be initiated." @@ -349,11 +349,11 @@ msgstr "" "اگر با موشی فشار داده و شروع به حرکت موشی، حداقل در فاصلۀ آغاز کشیدن کنید، " "عمل کشیدن آغاز میشود." -#: mouse.cpp:305 +#: mouse.cpp:320 msgid "Mouse wheel scrolls by:" msgstr "چرخ موشی توسط این میلغزد:" -#: mouse.cpp:313 +#: mouse.cpp:328 msgid "" "If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines " "to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the " @@ -364,53 +364,53 @@ msgstr "" "تعیین میکند. توجه کنید که اگر این عدد از تعداد خطوط قابل مشاهده تجاوز کند، " "چشمپوشی شده و حرکت موشی مانند حرکت صفحۀ بالا/پایین گردانده میشود." -#: mouse.cpp:319 +#: mouse.cpp:334 msgid "Mouse Navigation" msgstr "ناوش موشی" -#: mouse.cpp:327 +#: mouse.cpp:342 msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)" msgstr "&حرکت اشارهگر توسط صفحه کلید )استفاده از صفحه اعداد(" -#: mouse.cpp:333 +#: mouse.cpp:348 msgid "&Acceleration delay:" msgstr "تأخیر &شتابدهی:" -#: mouse.cpp:341 +#: mouse.cpp:356 msgid "R&epeat interval:" msgstr "فاصلۀ &تکرار:" -#: mouse.cpp:349 +#: mouse.cpp:364 msgid "Acceleration &time:" msgstr "&زمان شتابدهی:" -#: mouse.cpp:357 +#: mouse.cpp:372 msgid "Ma&ximum speed:" msgstr "سرعت &بیشینه:" -#: mouse.cpp:359 +#: mouse.cpp:374 msgid " pixel/sec" msgstr " تصویردانه/ثانیه" -#: mouse.cpp:365 +#: mouse.cpp:380 msgid "Acceleration &profile:" msgstr " شتابدهی &profile:" -#: mouse.cpp:438 +#: mouse.cpp:453 msgid "Mouse" msgstr "موشی" -#: mouse.cpp:439 +#: mouse.cpp:454 msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers" msgstr "" -#: mouse.cpp:766 mouse.cpp:771 +#: mouse.cpp:786 mouse.cpp:791 msgid "" "_n: pixel\n" " pixels" msgstr " تصویردانه" -#: mouse.cpp:776 +#: mouse.cpp:796 msgid "" "_n: line\n" " lines" @@ -499,75 +499,92 @@ msgstr "چهرۀ سیستم" msgid "Do not change cursor theme" msgstr "چهرۀ مکاننما را تغییر ندهید" -#: kmousedlg.ui:38 +#: kmousedlg.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KMouseDlg" +msgstr "موشی" + +#: kmousedlg.ui:41 #, no-c-format msgid "Button Order" msgstr "ترتیب دکمه" -#: kmousedlg.ui:89 +#: kmousedlg.ui:92 #, no-c-format msgid "Righ&t handed" msgstr "&راست دست" -#: kmousedlg.ui:100 +#: kmousedlg.ui:103 #, no-c-format msgid "Le&ft handed" msgstr "&چپ دست" -#: kmousedlg.ui:132 +#: kmousedlg.ui:135 #, no-c-format msgid "Re&verse scroll direction" msgstr "&معکوس کردن جهت لغزش" -#: kmousedlg.ui:135 +#: kmousedlg.ui:138 #, no-c-format msgid "" "Change the direction of scrolling for the mouse wheel or the 4th and 5th " "mouse buttons." msgstr "تغییر مسیر لغزش برای چرخ موشی یا دکمههای چهارم و پنجم موشی." -#: kmousedlg.ui:143 +#: kmousedlg.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Swap &history navigation buttons" +msgstr "" + +#: kmousedlg.ui:149 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Swap the two history navigation buttons on the mouse (8th and 9th mouse " +"button)." +msgstr "تغییر مسیر لغزش برای چرخ موشی یا دکمههای چهارم و پنجم موشی." + +#: kmousedlg.ui:157 #, no-c-format msgid "Icons" msgstr "شمایلها" -#: kmousedlg.ui:154 +#: kmousedlg.ui:168 #, no-c-format msgid "Dou&ble-click to open files and folders (select icons on first click)" msgstr "" "&دو بار فشار برای باز کردن پروندهها و پوشهها )برگزیدن شمایلها هنگام فشار اول(" -#: kmousedlg.ui:179 +#: kmousedlg.ui:193 #, no-c-format msgid "Visual f&eedback on activation" msgstr "&بازخورد تصویری هنگام فعالیت" -#: kmousedlg.ui:187 +#: kmousedlg.ui:201 #, no-c-format msgid "Cha&nge pointer shape over icons" msgstr "&تغییر شکل اشارهگر روی شمایلها" -#: kmousedlg.ui:198 +#: kmousedlg.ui:212 #, no-c-format msgid "A&utomatically select icons" msgstr "برگزیدن &خودکار شمایلها" -#: kmousedlg.ui:231 +#: kmousedlg.ui:245 #, no-c-format msgid "Short" msgstr "کوتاه" -#: kmousedlg.ui:273 +#: kmousedlg.ui:287 #, no-c-format msgid "Dela&y:" msgstr "&تأخیر:" -#: kmousedlg.ui:284 +#: kmousedlg.ui:298 #, no-c-format msgid "Long" msgstr "طولانی" -#: kmousedlg.ui:316 +#: kmousedlg.ui:330 #, no-c-format msgid "&Single-click to open files and folders" msgstr "&تک فشار برای باز کردن پروندهها و پوشهها" diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdebase/kcminput.po b/tde-i18n-fi/messages/tdebase/kcminput.po index c2d7330d89f..2114a8e93a2 100644 --- a/tde-i18n-fi/messages/tdebase/kcminput.po +++ b/tde-i18n-fi/messages/tdebase/kcminput.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcminput\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-08 20:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-29 11:26+0300\n" "Last-Translator: Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n" @@ -243,19 +243,19 @@ msgid "Show feedback when clicking an icon" msgstr "" "Kun tämä kohta on valittuna, kohdetta avatessa näytetään pieni tehoste." -#: mouse.cpp:181 +#: mouse.cpp:196 msgid "&Cursor Theme" msgstr "&Osoitinteema" -#: mouse.cpp:185 +#: mouse.cpp:200 msgid "Advanced" msgstr "Lisäasetukset" -#: mouse.cpp:191 +#: mouse.cpp:206 msgid "Pointer acceleration:" msgstr "Osoittimen kiihdytys:" -#: mouse.cpp:196 +#: mouse.cpp:211 msgid "" "This option allows you to change the relationship between the distance that " "the mouse pointer moves on the screen and the relative movement of the " @@ -272,11 +272,11 @@ msgstr "" "osoituslaitteella. Erittäin suurten arvojen valinta voi johtaa hyvin " "nopeisiin hiiren liikkeisiin, joka vaikeuttaa työpöydän käyttöä!" -#: mouse.cpp:209 +#: mouse.cpp:224 msgid "Pointer threshold:" msgstr "Osoittimen raja-arvo:" -#: mouse.cpp:217 +#: mouse.cpp:232 msgid "" "The threshold is the smallest distance that the mouse pointer must move on " "the screen before acceleration has any effect. If the movement is smaller " @@ -293,15 +293,15 @@ msgstr "" "saamiseksi. Osoitinlaitteen suurilla liikkeillä vois siirtää hiirtä nopeasti " "paikasta toiseen." -#: mouse.cpp:229 +#: mouse.cpp:244 msgid "Double click interval:" msgstr "Kaksoisnapsautuksen aikaväli:" -#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:280 mouse.cpp:334 mouse.cpp:342 mouse.cpp:351 +#: mouse.cpp:246 mouse.cpp:295 mouse.cpp:349 mouse.cpp:357 mouse.cpp:366 msgid " msec" msgstr " ms" -#: mouse.cpp:236 +#: mouse.cpp:251 msgid "" "The double click interval is the maximal time (in milliseconds) between two " "mouse clicks which turns them into a double click. If the second click " @@ -313,11 +313,11 @@ msgstr "" "kaksoisnapsautukseksi. Jos toinen painallus tapahtuu myöhemmin kuin tämä " "aikaväli, napsautukset tunnistetaan kahdeksi erilliseksi napsautukseksi." -#: mouse.cpp:246 +#: mouse.cpp:261 msgid "Double-click on the image below to test your double-click interval:" msgstr "" -#: mouse.cpp:248 +#: mouse.cpp:263 msgid "" "<p>The image will change when your double-click test time is less than or " "equal to the interval you configured. For example, if you configure a double-" @@ -329,11 +329,11 @@ msgid "" "i> button before testing.</p>" msgstr "" -#: mouse.cpp:278 +#: mouse.cpp:293 msgid "Drag start time:" msgstr "Vedon aloitusaika:" -#: mouse.cpp:285 +#: mouse.cpp:300 msgid "" "If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move " "the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated." @@ -341,11 +341,11 @@ msgstr "" "Jos napsautat hiirellä (esim. monirivimuokkaimessa) ja alat siirtämään " "hiirtä vedon aloitusajan sisällä, veto-toiminto aloitetaan." -#: mouse.cpp:291 +#: mouse.cpp:306 msgid "Drag start distance:" msgstr "Vedon vähimmäisetäisyys:" -#: mouse.cpp:299 +#: mouse.cpp:314 msgid "" "If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag " "start distance, a drag operation will be initiated." @@ -353,11 +353,11 @@ msgstr "" "Jos napsautat hiiren painiketta ja siirrät hiirtä vähintään vedon " "etäisyyden, vetotoiminto aloitetaan." -#: mouse.cpp:305 +#: mouse.cpp:320 msgid "Mouse wheel scrolls by:" msgstr "Hiiren rullan pyörittämisen tehokkuus:" -#: mouse.cpp:313 +#: mouse.cpp:328 msgid "" "If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines " "to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the " @@ -368,47 +368,47 @@ msgstr "" "rullataan jokaisella rullan liikahduksella. Jos luku ylittää näkyvät viivat, " "asetus ohitetaan ja hiiren rulla toimii kuin PageUp / PageDown -painikkeet." -#: mouse.cpp:319 +#: mouse.cpp:334 msgid "Mouse Navigation" msgstr "Hiirinäppäimet" -#: mouse.cpp:327 +#: mouse.cpp:342 msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)" msgstr "&Liikuta hiirtä näppäimistöllä (numeronäppäimistö)" -#: mouse.cpp:333 +#: mouse.cpp:348 msgid "&Acceleration delay:" msgstr "&Kiihdytyksen viive:" -#: mouse.cpp:341 +#: mouse.cpp:356 msgid "R&epeat interval:" msgstr "&Toistoväli:" -#: mouse.cpp:349 +#: mouse.cpp:364 msgid "Acceleration &time:" msgstr "Kiihdytys&aika:" -#: mouse.cpp:357 +#: mouse.cpp:372 msgid "Ma&ximum speed:" msgstr "&Enimmäisnopeus:" -#: mouse.cpp:359 +#: mouse.cpp:374 msgid " pixel/sec" msgstr " pikseliä/sek" -#: mouse.cpp:365 +#: mouse.cpp:380 msgid "Acceleration &profile:" msgstr "Kiihdytys&profiili:" -#: mouse.cpp:438 +#: mouse.cpp:453 msgid "Mouse" msgstr "Hiiri" -#: mouse.cpp:439 +#: mouse.cpp:454 msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers" msgstr "(c) 1997 - 2005 Hiiren kehittäjät" -#: mouse.cpp:766 mouse.cpp:771 +#: mouse.cpp:786 mouse.cpp:791 msgid "" "_n: pixel\n" " pixels" @@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "" " piste\n" " pistettä" -#: mouse.cpp:776 +#: mouse.cpp:796 msgid "" "_n: line\n" " lines" @@ -502,76 +502,93 @@ msgstr "Järjestelmän teema" msgid "Do not change cursor theme" msgstr "Älä vaihda kursorin teemaa" -#: kmousedlg.ui:38 +#: kmousedlg.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KMouseDlg" +msgstr "Hiiri" + +#: kmousedlg.ui:41 #, no-c-format msgid "Button Order" msgstr "Painikkeiden järjestys" -#: kmousedlg.ui:89 +#: kmousedlg.ui:92 #, no-c-format msgid "Righ&t handed" msgstr "&Oikeakätinen" -#: kmousedlg.ui:100 +#: kmousedlg.ui:103 #, no-c-format msgid "Le&ft handed" msgstr "&Vasenkätinen" -#: kmousedlg.ui:132 +#: kmousedlg.ui:135 #, no-c-format msgid "Re&verse scroll direction" msgstr "&Vaihda rullauksen suuntaa" -#: kmousedlg.ui:135 +#: kmousedlg.ui:138 #, no-c-format msgid "" "Change the direction of scrolling for the mouse wheel or the 4th and 5th " "mouse buttons." msgstr "Vaihtaa rullan suuntaa tai 4. ja 5. hiiren painikkeen toimintoa." -#: kmousedlg.ui:143 +#: kmousedlg.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Swap &history navigation buttons" +msgstr "" + +#: kmousedlg.ui:149 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Swap the two history navigation buttons on the mouse (8th and 9th mouse " +"button)." +msgstr "Vaihtaa rullan suuntaa tai 4. ja 5. hiiren painikkeen toimintoa." + +#: kmousedlg.ui:157 #, no-c-format msgid "Icons" msgstr "Kuvakkeet" -#: kmousedlg.ui:154 +#: kmousedlg.ui:168 #, no-c-format msgid "Dou&ble-click to open files and folders (select icons on first click)" msgstr "" "K&aksoisnapsauta avataksesi tiedostot ja kansiot (valitse kuvakkeet " "ensimmäisellä)" -#: kmousedlg.ui:179 +#: kmousedlg.ui:193 #, no-c-format msgid "Visual f&eedback on activation" msgstr "V&isuaalinen palaute aktivoinnista" -#: kmousedlg.ui:187 +#: kmousedlg.ui:201 #, no-c-format msgid "Cha&nge pointer shape over icons" msgstr "Muuta kohdistimen &muotoa kuvakkeiden päällä" -#: kmousedlg.ui:198 +#: kmousedlg.ui:212 #, no-c-format msgid "A&utomatically select icons" msgstr "&Valitse kuvakkeet automaattisesti" -#: kmousedlg.ui:231 +#: kmousedlg.ui:245 #, no-c-format msgid "Short" msgstr "Lyhyt" -#: kmousedlg.ui:273 +#: kmousedlg.ui:287 #, no-c-format msgid "Dela&y:" msgstr "V&iive:" -#: kmousedlg.ui:284 +#: kmousedlg.ui:298 #, no-c-format msgid "Long" msgstr "Pitkä" -#: kmousedlg.ui:316 +#: kmousedlg.ui:330 #, no-c-format msgid "&Single-click to open files and folders" msgstr "&Yksi napsautus avaa tiedostot ja kansiot" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcminput.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcminput.po index 6d552f58472..478ce3a7844 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcminput.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcminput.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcminput\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-08 20:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-29 18:30+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin <kde@macolu.org>\n" "Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n" @@ -255,19 +255,19 @@ msgstr "" msgid "Show feedback when clicking an icon" msgstr "Afficher une animation lors du clic sur une icône" -#: mouse.cpp:181 +#: mouse.cpp:196 msgid "&Cursor Theme" msgstr "Thème de &curseur" -#: mouse.cpp:185 +#: mouse.cpp:200 msgid "Advanced" msgstr "Expert" -#: mouse.cpp:191 +#: mouse.cpp:206 msgid "Pointer acceleration:" msgstr "Accélération du pointeur :" -#: mouse.cpp:196 +#: mouse.cpp:211 msgid "" "This option allows you to change the relationship between the distance that " "the mouse pointer moves on the screen and the relative movement of the " @@ -286,11 +286,11 @@ msgstr "" "d'une très grande valeur risque de faire voler le pointeur de souris d'un " "bout à l'autre de l'écran, rendant son contrôle difficile." -#: mouse.cpp:209 +#: mouse.cpp:224 msgid "Pointer threshold:" msgstr "Seuil d'accélération :" -#: mouse.cpp:217 +#: mouse.cpp:232 msgid "" "The threshold is the smallest distance that the mouse pointer must move on " "the screen before acceleration has any effect. If the movement is smaller " @@ -310,15 +310,15 @@ msgstr "" "déplacer rapidement le pointeur de la souris vers différentes zones de " "l'écran." -#: mouse.cpp:229 +#: mouse.cpp:244 msgid "Double click interval:" msgstr "Intervalle de double clic :" -#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:280 mouse.cpp:334 mouse.cpp:342 mouse.cpp:351 +#: mouse.cpp:246 mouse.cpp:295 mouse.cpp:349 mouse.cpp:357 mouse.cpp:366 msgid " msec" msgstr " ms" -#: mouse.cpp:236 +#: mouse.cpp:251 msgid "" "The double click interval is the maximal time (in milliseconds) between two " "mouse clicks which turns them into a double click. If the second click " @@ -330,11 +330,11 @@ msgstr "" "se produit au-delà de l'intervalle après le premier clic, les deux clics " "sont considérés comme deux clics séparés." -#: mouse.cpp:246 +#: mouse.cpp:261 msgid "Double-click on the image below to test your double-click interval:" msgstr "" -#: mouse.cpp:248 +#: mouse.cpp:263 msgid "" "<p>The image will change when your double-click test time is less than or " "equal to the interval you configured. For example, if you configure a double-" @@ -346,11 +346,11 @@ msgid "" "i> button before testing.</p>" msgstr "" -#: mouse.cpp:278 +#: mouse.cpp:293 msgid "Drag start time:" msgstr "Délai de début de « glisser / déposer » :" -#: mouse.cpp:285 +#: mouse.cpp:300 msgid "" "If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move " "the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated." @@ -359,11 +359,11 @@ msgstr "" "commencez à déplacer la souris pendant ce délai, une opération de " "« glisser / déposer » sera débutée." -#: mouse.cpp:291 +#: mouse.cpp:306 msgid "Drag start distance:" msgstr "Distance minimale de « glisser / déposer » :" -#: mouse.cpp:299 +#: mouse.cpp:314 msgid "" "If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag " "start distance, a drag operation will be initiated." @@ -371,11 +371,11 @@ msgstr "" "Si vous cliquez et commencez à déplacer la souris d'au moins la distance " "spécifiée, une opération de « glisser / déposer » sera débutée." -#: mouse.cpp:305 +#: mouse.cpp:320 msgid "Mouse wheel scrolls by:" msgstr "La molette de la souris provoque un défilement par :" -#: mouse.cpp:313 +#: mouse.cpp:328 msgid "" "If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines " "to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the " @@ -388,47 +388,47 @@ msgstr "" "traité comme une pression sur l'une des touches « Page précédente » ou " "« Page suivante »." -#: mouse.cpp:319 +#: mouse.cpp:334 msgid "Mouse Navigation" msgstr "Déplacement de la souris" -#: mouse.cpp:327 +#: mouse.cpp:342 msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)" msgstr "Dép&lacer la souris avec le clavier (en utilisant le pavé numérique)" -#: mouse.cpp:333 +#: mouse.cpp:348 msgid "&Acceleration delay:" msgstr "&Délai d'accélération :" -#: mouse.cpp:341 +#: mouse.cpp:356 msgid "R&epeat interval:" msgstr "Int&ervalle de répétition :" -#: mouse.cpp:349 +#: mouse.cpp:364 msgid "Acceleration &time:" msgstr "&Temps d'accélération :" -#: mouse.cpp:357 +#: mouse.cpp:372 msgid "Ma&ximum speed:" msgstr "&Vitesse maximale :" -#: mouse.cpp:359 +#: mouse.cpp:374 msgid " pixel/sec" msgstr " pixels/s" -#: mouse.cpp:365 +#: mouse.cpp:380 msgid "Acceleration &profile:" msgstr "&Profil d'accélération :" -#: mouse.cpp:438 +#: mouse.cpp:453 msgid "Mouse" msgstr "Souris" -#: mouse.cpp:439 +#: mouse.cpp:454 msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers" msgstr "(c) 1997 - 2005, les développeurs de la configuration souris" -#: mouse.cpp:766 mouse.cpp:771 +#: mouse.cpp:786 mouse.cpp:791 msgid "" "_n: pixel\n" " pixels" @@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "" " pixel\n" " pixels" -#: mouse.cpp:776 +#: mouse.cpp:796 msgid "" "_n: line\n" " lines" @@ -529,27 +529,32 @@ msgstr "Thème du système" msgid "Do not change cursor theme" msgstr "Ne pas changer le thème du curseur" -#: kmousedlg.ui:38 +#: kmousedlg.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KMouseDlg" +msgstr "Souris" + +#: kmousedlg.ui:41 #, no-c-format msgid "Button Order" msgstr "Ordre des boutons" -#: kmousedlg.ui:89 +#: kmousedlg.ui:92 #, no-c-format msgid "Righ&t handed" msgstr "Dr&oitier" -#: kmousedlg.ui:100 +#: kmousedlg.ui:103 #, no-c-format msgid "Le&ft handed" msgstr "Gauch&er" -#: kmousedlg.ui:132 +#: kmousedlg.ui:135 #, no-c-format msgid "Re&verse scroll direction" msgstr "In&verser la polarité du défilement" -#: kmousedlg.ui:135 +#: kmousedlg.ui:138 #, no-c-format msgid "" "Change the direction of scrolling for the mouse wheel or the 4th and 5th " @@ -558,49 +563,63 @@ msgstr "" "Changer la direction du défilement pour la molette de la souris ou pour le " "quatrième ou cinquième bouton de la souris." -#: kmousedlg.ui:143 +#: kmousedlg.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Swap &history navigation buttons" +msgstr "" + +#: kmousedlg.ui:149 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Swap the two history navigation buttons on the mouse (8th and 9th mouse " +"button)." +msgstr "" +"Changer la direction du défilement pour la molette de la souris ou pour le " +"quatrième ou cinquième bouton de la souris." + +#: kmousedlg.ui:157 #, no-c-format msgid "Icons" msgstr "Icônes" -#: kmousedlg.ui:154 +#: kmousedlg.ui:168 #, no-c-format msgid "Dou&ble-click to open files and folders (select icons on first click)" msgstr "" "U&tiliser le double clic pour ouvrir les dossiers et les fichiers (le simple " "clic permet de sélectionner)" -#: kmousedlg.ui:179 +#: kmousedlg.ui:193 #, no-c-format msgid "Visual f&eedback on activation" msgstr "Effet visuel &lors d'une activation" -#: kmousedlg.ui:187 +#: kmousedlg.ui:201 #, no-c-format msgid "Cha&nge pointer shape over icons" msgstr "&Changer la forme du pointeur au-dessus des icônes" -#: kmousedlg.ui:198 +#: kmousedlg.ui:212 #, no-c-format msgid "A&utomatically select icons" msgstr "&Sélectionner les icônes automatiquement" -#: kmousedlg.ui:231 +#: kmousedlg.ui:245 #, no-c-format msgid "Short" msgstr "Court" -#: kmousedlg.ui:273 +#: kmousedlg.ui:287 #, no-c-format msgid "Dela&y:" msgstr "D&élai :" -#: kmousedlg.ui:284 +#: kmousedlg.ui:298 #, no-c-format msgid "Long" msgstr "Long" -#: kmousedlg.ui:316 +#: kmousedlg.ui:330 #, no-c-format msgid "&Single-click to open files and folders" msgstr "Utiliser le simple clic &pour ouvrir les fichiers et les dossiers" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcminput.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcminput.po index 43f6af7ae0c..9bb273a9f3a 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcminput.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcminput.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcminput\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-08 20:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-07 10:39+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <RinseDeVries@home.nl>\n" "Language-Team: <nl@li.org>\n" @@ -241,19 +241,19 @@ msgstr "" msgid "Show feedback when clicking an icon" msgstr "Lit as der op in byldkaike klikt wurdt in reaksje sjen." -#: mouse.cpp:181 +#: mouse.cpp:196 msgid "&Cursor Theme" msgstr "&Rinnerketema" -#: mouse.cpp:185 +#: mouse.cpp:200 msgid "Advanced" msgstr "Avansearre" -#: mouse.cpp:191 +#: mouse.cpp:206 msgid "Pointer acceleration:" msgstr "Pylkje-akseleraasje:" -#: mouse.cpp:196 +#: mouse.cpp:211 msgid "" "This option allows you to change the relationship between the distance that " "the mouse pointer moves on the screen and the relative movement of the " @@ -271,11 +271,11 @@ msgstr "" "sels. As jo hiele hege wearden kieze, dan fljocht de mûsoanwizer oer it " "skerm hinne, wêrtroch hy swier yn twang te hâlden is." -#: mouse.cpp:209 +#: mouse.cpp:224 msgid "Pointer threshold:" msgstr "Pylkje drompelwearde:" -#: mouse.cpp:217 +#: mouse.cpp:232 msgid "" "The threshold is the smallest distance that the mouse pointer must move on " "the screen before acceleration has any effect. If the movement is smaller " @@ -293,15 +293,15 @@ msgstr "" "grutter bewegings fan it fysike apparaat kinne jo de mûsoanwizer fluch nei " "oare gebieden op it skerm bringe." -#: mouse.cpp:229 +#: mouse.cpp:244 msgid "Double click interval:" msgstr "Dûbelklik tuskenskoft:" -#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:280 mouse.cpp:334 mouse.cpp:342 mouse.cpp:351 +#: mouse.cpp:246 mouse.cpp:295 mouse.cpp:349 mouse.cpp:357 mouse.cpp:366 msgid " msec" msgstr " msek" -#: mouse.cpp:236 +#: mouse.cpp:251 msgid "" "The double click interval is the maximal time (in milliseconds) between two " "mouse clicks which turns them into a double click. If the second click " @@ -312,11 +312,11 @@ msgstr "" "mûsklikken dy dizze yn in dûbelklik feroaret As de twadde klik nei’t " "tuskenskoft bard, dan wurde se werkend as twa losse klikken." -#: mouse.cpp:246 +#: mouse.cpp:261 msgid "Double-click on the image below to test your double-click interval:" msgstr "" -#: mouse.cpp:248 +#: mouse.cpp:263 msgid "" "<p>The image will change when your double-click test time is less than or " "equal to the interval you configured. For example, if you configure a double-" @@ -328,11 +328,11 @@ msgid "" "i> button before testing.</p>" msgstr "" -#: mouse.cpp:278 +#: mouse.cpp:293 msgid "Drag start time:" msgstr "Begjintiid foar ferslepen:" -#: mouse.cpp:285 +#: mouse.cpp:300 msgid "" "If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move " "the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated." @@ -341,11 +341,11 @@ msgstr "" "mei't bewegen fan de mûs binnen de begjintiid foar it ferslepen, dan wurdt " "de fersleep aksje yn wurking setten." -#: mouse.cpp:291 +#: mouse.cpp:306 msgid "Drag start distance:" msgstr "begjinôfstân foar ferslepen:" -#: mouse.cpp:299 +#: mouse.cpp:314 msgid "" "If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag " "start distance, a drag operation will be initiated." @@ -353,11 +353,11 @@ msgstr "" "As jo mei de mûs klikke en dizze yn elts gefal duorjende de begjinôfstân " "foar ferslepen bewege, dan wurdt de fersleep aksje yn wurking setten." -#: mouse.cpp:305 +#: mouse.cpp:320 msgid "Mouse wheel scrolls by:" msgstr "Mûstsjil rôlje de:" -#: mouse.cpp:313 +#: mouse.cpp:328 msgid "" "If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines " "to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the " @@ -369,47 +369,47 @@ msgstr "" "rigels te boppe giet, dan wurde dizze negearre en sil de mûsbeweging " "ôfhandele wurde as in side op/del beweging." -#: mouse.cpp:319 +#: mouse.cpp:334 msgid "Mouse Navigation" msgstr "Mûsnavigaasje" -#: mouse.cpp:327 +#: mouse.cpp:342 msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)" msgstr "&Mûs mei toetseboerd ferpleatse (fia it nûm. klavier)" -#: mouse.cpp:333 +#: mouse.cpp:348 msgid "&Acceleration delay:" msgstr "Akseleraasjefertr&aging:" -#: mouse.cpp:341 +#: mouse.cpp:356 msgid "R&epeat interval:" msgstr "W&erhellingstuskenskoft:" -#: mouse.cpp:349 +#: mouse.cpp:364 msgid "Acceleration &time:" msgstr "Akseleraasje&tiid:" -#: mouse.cpp:357 +#: mouse.cpp:372 msgid "Ma&ximum speed:" msgstr "Ma&ksimum fluggens:" -#: mouse.cpp:359 +#: mouse.cpp:374 msgid " pixel/sec" msgstr " piksel/sek" -#: mouse.cpp:365 +#: mouse.cpp:380 msgid "Acceleration &profile:" msgstr "Fersnellings&profyl:" -#: mouse.cpp:438 +#: mouse.cpp:453 msgid "Mouse" msgstr "Mûs" -#: mouse.cpp:439 +#: mouse.cpp:454 msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers" msgstr "(c) 1997 - 2005 de ûntwikkelders fan Mouse" -#: mouse.cpp:766 mouse.cpp:771 +#: mouse.cpp:786 mouse.cpp:791 msgid "" "_n: pixel\n" " pixels" @@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "" " piksel\n" " piksels" -#: mouse.cpp:776 +#: mouse.cpp:796 msgid "" "_n: line\n" " lines" @@ -508,75 +508,92 @@ msgstr "Systeemtema" msgid "Do not change cursor theme" msgstr "Rinnerketema net feroarje" -#: kmousedlg.ui:38 +#: kmousedlg.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KMouseDlg" +msgstr "Mûs" + +#: kmousedlg.ui:41 #, no-c-format msgid "Button Order" msgstr "Knopfolchoarder" -#: kmousedlg.ui:89 +#: kmousedlg.ui:92 #, no-c-format msgid "Righ&t handed" msgstr "Rjoch&tshandich" -#: kmousedlg.ui:100 +#: kmousedlg.ui:103 #, no-c-format msgid "Le&ft handed" msgstr "&Loftshandich" -#: kmousedlg.ui:132 +#: kmousedlg.ui:135 #, no-c-format msgid "Re&verse scroll direction" msgstr "Skú&frjochting omkeare" -#: kmousedlg.ui:135 +#: kmousedlg.ui:138 #, no-c-format msgid "" "Change the direction of scrolling for the mouse wheel or the 4th and 5th " "mouse buttons." msgstr "Keart de skúfrjochting foar it mûstsjil of de 4de en 5de mûsknop om." -#: kmousedlg.ui:143 +#: kmousedlg.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Swap &history navigation buttons" +msgstr "" + +#: kmousedlg.ui:149 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Swap the two history navigation buttons on the mouse (8th and 9th mouse " +"button)." +msgstr "Keart de skúfrjochting foar it mûstsjil of de 4de en 5de mûsknop om." + +#: kmousedlg.ui:157 #, no-c-format msgid "Icons" msgstr "Byldkaikes" -#: kmousedlg.ui:154 +#: kmousedlg.ui:168 #, no-c-format msgid "Dou&ble-click to open files and folders (select icons on first click)" msgstr "" "Dû&belklik op triemmen en mappen te iepenjen (earste klik selektearret se)" -#: kmousedlg.ui:179 +#: kmousedlg.ui:193 #, no-c-format msgid "Visual f&eedback on activation" msgstr "Fisu&ele reaksje by aktivaasje" -#: kmousedlg.ui:187 +#: kmousedlg.ui:201 #, no-c-format msgid "Cha&nge pointer shape over icons" msgstr "Oa&nwizeruterlik wizigje boppe byldkaikes" -#: kmousedlg.ui:198 +#: kmousedlg.ui:212 #, no-c-format msgid "A&utomatically select icons" msgstr "Byldkaikes a&utomatysk selektearje" -#: kmousedlg.ui:231 +#: kmousedlg.ui:245 #, no-c-format msgid "Short" msgstr "Koart" -#: kmousedlg.ui:273 +#: kmousedlg.ui:287 #, no-c-format msgid "Dela&y:" msgstr "&Fertraging:" -#: kmousedlg.ui:284 +#: kmousedlg.ui:298 #, no-c-format msgid "Long" msgstr "Lang" -#: kmousedlg.ui:316 +#: kmousedlg.ui:330 #, no-c-format msgid "&Single-click to open files and folders" msgstr "&Inkele klik iepent triemmen en mappen" diff --git a/tde-i18n-ga/messages/tdebase/kcminput.po b/tde-i18n-ga/messages/tdebase/kcminput.po index 87f97e784b0..c0acee88e34 100644 --- a/tde-i18n-ga/messages/tdebase/kcminput.po +++ b/tde-i18n-ga/messages/tdebase/kcminput.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcminput\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-08 20:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n" "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n" @@ -216,19 +216,19 @@ msgstr "" msgid "Show feedback when clicking an icon" msgstr "Taispeáin aiseolas nuair a chliceálann ar dheilbhín" -#: mouse.cpp:181 +#: mouse.cpp:196 msgid "&Cursor Theme" msgstr "Téama &Cúrsóra" -#: mouse.cpp:185 +#: mouse.cpp:200 msgid "Advanced" msgstr "Casta" -#: mouse.cpp:191 +#: mouse.cpp:206 msgid "Pointer acceleration:" msgstr "Luasghéarú an phointeora:" -#: mouse.cpp:196 +#: mouse.cpp:211 msgid "" "This option allows you to change the relationship between the distance that " "the mouse pointer moves on the screen and the relative movement of the " @@ -239,11 +239,11 @@ msgid "" "the mouse pointer flying across the screen, making it hard to control." msgstr "" -#: mouse.cpp:209 +#: mouse.cpp:224 msgid "Pointer threshold:" msgstr "Tairseach an phointeora:" -#: mouse.cpp:217 +#: mouse.cpp:232 msgid "" "The threshold is the smallest distance that the mouse pointer must move on " "the screen before acceleration has any effect. If the movement is smaller " @@ -254,15 +254,15 @@ msgid "" "move the mouse pointer rapidly to different areas on the screen." msgstr "" -#: mouse.cpp:229 +#: mouse.cpp:244 msgid "Double click interval:" msgstr "Eatramh déchliceála:" -#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:280 mouse.cpp:334 mouse.cpp:342 mouse.cpp:351 +#: mouse.cpp:246 mouse.cpp:295 mouse.cpp:349 mouse.cpp:357 mouse.cpp:366 msgid " msec" msgstr " ms" -#: mouse.cpp:236 +#: mouse.cpp:251 msgid "" "The double click interval is the maximal time (in milliseconds) between two " "mouse clicks which turns them into a double click. If the second click " @@ -270,11 +270,11 @@ msgid "" "recognized as two separate clicks." msgstr "" -#: mouse.cpp:246 +#: mouse.cpp:261 msgid "Double-click on the image below to test your double-click interval:" msgstr "" -#: mouse.cpp:248 +#: mouse.cpp:263 msgid "" "<p>The image will change when your double-click test time is less than or " "equal to the interval you configured. For example, if you configure a double-" @@ -286,31 +286,31 @@ msgid "" "i> button before testing.</p>" msgstr "" -#: mouse.cpp:278 +#: mouse.cpp:293 msgid "Drag start time:" msgstr "" -#: mouse.cpp:285 +#: mouse.cpp:300 msgid "" "If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move " "the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated." msgstr "" -#: mouse.cpp:291 +#: mouse.cpp:306 msgid "Drag start distance:" msgstr "" -#: mouse.cpp:299 +#: mouse.cpp:314 msgid "" "If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag " "start distance, a drag operation will be initiated." msgstr "" -#: mouse.cpp:305 +#: mouse.cpp:320 msgid "Mouse wheel scrolls by:" msgstr "" -#: mouse.cpp:313 +#: mouse.cpp:328 msgid "" "If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines " "to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the " @@ -318,53 +318,53 @@ msgid "" "handled as a page up/down movement." msgstr "" -#: mouse.cpp:319 +#: mouse.cpp:334 msgid "Mouse Navigation" msgstr "Nascleanúint Luiche" -#: mouse.cpp:327 +#: mouse.cpp:342 msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)" msgstr "&Bog an pointeoir leis an méarchlár (ar an eochaircheap uimhriúil)" -#: mouse.cpp:333 +#: mouse.cpp:348 msgid "&Acceleration delay:" msgstr "Moill lu&asghéaraithe:" -#: mouse.cpp:341 +#: mouse.cpp:356 msgid "R&epeat interval:" msgstr "E&atramh athdhéanta:" -#: mouse.cpp:349 +#: mouse.cpp:364 msgid "Acceleration &time:" msgstr "Am luasghéarai&the:" -#: mouse.cpp:357 +#: mouse.cpp:372 msgid "Ma&ximum speed:" msgstr "&Uasluas:" -#: mouse.cpp:359 +#: mouse.cpp:374 msgid " pixel/sec" msgstr " pct/soic" -#: mouse.cpp:365 +#: mouse.cpp:380 msgid "Acceleration &profile:" msgstr "&Próifíl luasghéaraithe:" -#: mouse.cpp:438 +#: mouse.cpp:453 msgid "Mouse" msgstr "Luch" -#: mouse.cpp:439 +#: mouse.cpp:454 msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers" msgstr "© 1997 - 2005 Forbróirí Mouse" -#: mouse.cpp:766 mouse.cpp:771 +#: mouse.cpp:786 mouse.cpp:791 msgid "" "_n: pixel\n" " pixels" msgstr "" -#: mouse.cpp:776 +#: mouse.cpp:796 msgid "" "_n: line\n" " lines" @@ -445,74 +445,91 @@ msgstr "Téama chórais" msgid "Do not change cursor theme" msgstr "Ná hathraigh an téama cúrsóra" -#: kmousedlg.ui:38 +#: kmousedlg.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KMouseDlg" +msgstr "Luch" + +#: kmousedlg.ui:41 #, no-c-format msgid "Button Order" msgstr "Ord na gCnaipí" -#: kmousedlg.ui:89 +#: kmousedlg.ui:92 #, no-c-format msgid "Righ&t handed" msgstr "&Deaslámhach" -#: kmousedlg.ui:100 +#: kmousedlg.ui:103 #, no-c-format msgid "Le&ft handed" msgstr "&Ciotach" -#: kmousedlg.ui:132 +#: kmousedlg.ui:135 #, no-c-format msgid "Re&verse scroll direction" msgstr "" -#: kmousedlg.ui:135 +#: kmousedlg.ui:138 #, no-c-format msgid "" "Change the direction of scrolling for the mouse wheel or the 4th and 5th " "mouse buttons." msgstr "" -#: kmousedlg.ui:143 +#: kmousedlg.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Swap &history navigation buttons" +msgstr "" + +#: kmousedlg.ui:149 +#, no-c-format +msgid "" +"Swap the two history navigation buttons on the mouse (8th and 9th mouse " +"button)." +msgstr "" + +#: kmousedlg.ui:157 #, no-c-format msgid "Icons" msgstr "Deilbhíní" -#: kmousedlg.ui:154 +#: kmousedlg.ui:168 #, no-c-format msgid "Dou&ble-click to open files and folders (select icons on first click)" msgstr "" -#: kmousedlg.ui:179 +#: kmousedlg.ui:193 #, no-c-format msgid "Visual f&eedback on activation" msgstr "" -#: kmousedlg.ui:187 +#: kmousedlg.ui:201 #, no-c-format msgid "Cha&nge pointer shape over icons" msgstr "Athraigh &cruth an phointeora os cionn na ndeilbhíní" -#: kmousedlg.ui:198 +#: kmousedlg.ui:212 #, no-c-format msgid "A&utomatically select icons" msgstr "Roghnaigh deilbhíní go h&uathoibríoch" -#: kmousedlg.ui:231 +#: kmousedlg.ui:245 #, no-c-format msgid "Short" msgstr "Gearr" -#: kmousedlg.ui:273 +#: kmousedlg.ui:287 #, no-c-format msgid "Dela&y:" msgstr "Moil&l:" -#: kmousedlg.ui:284 +#: kmousedlg.ui:298 #, no-c-format msgid "Long" msgstr "Fada" -#: kmousedlg.ui:316 +#: kmousedlg.ui:330 #, no-c-format msgid "&Single-click to open files and folders" msgstr "Cliceáil &uair amháin chun comhaid agus fillteáin a oscailt" diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kcminput.po b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kcminput.po index a1fee518b0f..b38edf548a1 100644 --- a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kcminput.po +++ b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kcminput.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcminput\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-08 20:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-14 18:40+0100\n" "Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n" "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" @@ -244,19 +244,19 @@ msgstr "" msgid "Show feedback when clicking an icon" msgstr "Amosar unha reacción cando se prema un icono" -#: mouse.cpp:181 +#: mouse.cpp:196 msgid "&Cursor Theme" msgstr "Tema do &Cursor" -#: mouse.cpp:185 +#: mouse.cpp:200 msgid "Advanced" msgstr "Aventaxado" -#: mouse.cpp:191 +#: mouse.cpp:206 msgid "Pointer acceleration:" msgstr "Aceleración do Punteiro:" -#: mouse.cpp:196 +#: mouse.cpp:211 msgid "" "This option allows you to change the relationship between the distance that " "the mouse pointer moves on the screen and the relative movement of the " @@ -273,11 +273,11 @@ msgstr "" "movementos largos do punteiro na pantalla. Os valores moi altos poden causar " "un difícil control do rato para os apuntamentos." -#: mouse.cpp:209 +#: mouse.cpp:224 msgid "Pointer threshold:" msgstr "Umbral do rato:" -#: mouse.cpp:217 +#: mouse.cpp:232 msgid "" "The threshold is the smallest distance that the mouse pointer must move on " "the screen before acceleration has any effect. If the movement is smaller " @@ -295,15 +295,15 @@ msgstr "" "longos do dispositivo físico, vostede poderá move-lo punteiro rápidamente a " "diferentes áreas da pantalla." -#: mouse.cpp:229 +#: mouse.cpp:244 msgid "Double click interval:" msgstr "Intervalo de dobre clic::" -#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:280 mouse.cpp:334 mouse.cpp:342 mouse.cpp:351 +#: mouse.cpp:246 mouse.cpp:295 mouse.cpp:349 mouse.cpp:357 mouse.cpp:366 msgid " msec" msgstr " mseg" -#: mouse.cpp:236 +#: mouse.cpp:251 msgid "" "The double click interval is the maximal time (in milliseconds) between two " "mouse clicks which turns them into a double click. If the second click " @@ -315,11 +315,11 @@ msgstr "" "segunda pulsación ocorre despois do intervalo de tempo escollido, non se " "recoñece a acción coma dobre clic, senon coma clics separados." -#: mouse.cpp:246 +#: mouse.cpp:261 msgid "Double-click on the image below to test your double-click interval:" msgstr "" -#: mouse.cpp:248 +#: mouse.cpp:263 msgid "" "<p>The image will change when your double-click test time is less than or " "equal to the interval you configured. For example, if you configure a double-" @@ -331,11 +331,11 @@ msgid "" "i> button before testing.</p>" msgstr "" -#: mouse.cpp:278 +#: mouse.cpp:293 msgid "Drag start time:" msgstr "Tempo do comezo do arrastre:" -#: mouse.cpp:285 +#: mouse.cpp:300 msgid "" "If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move " "the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated." @@ -344,11 +344,11 @@ msgstr "" "rato co botón premido, ocorrerá un arrastre despois do tempo de comezo do " "arrastre establecido." -#: mouse.cpp:291 +#: mouse.cpp:306 msgid "Drag start distance:" msgstr "Distancia do comezo do arrastre:" -#: mouse.cpp:299 +#: mouse.cpp:314 msgid "" "If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag " "start distance, a drag operation will be initiated." @@ -356,11 +356,11 @@ msgstr "" "Se vostede preme co rato e empeza a movelo sen soltar o botón, ocorrerá un " "arrastre ó sobrepasa-la distancia de comezo do arrastre." -#: mouse.cpp:305 +#: mouse.cpp:320 msgid "Mouse wheel scrolls by:" msgstr "Desprazamento do rato cada:" -#: mouse.cpp:313 +#: mouse.cpp:328 msgid "" "If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines " "to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the " @@ -372,47 +372,47 @@ msgstr "" "excede ás liñas que caben na pantalla, será ignorado e tratarase a acción " "coma un desprazamento de páxina." -#: mouse.cpp:319 +#: mouse.cpp:334 msgid "Mouse Navigation" msgstr "Navegación do Rato" -#: mouse.cpp:327 +#: mouse.cpp:342 msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)" msgstr "&Move-lo rato co teclado (empregando o teclado numérico)" -#: mouse.cpp:333 +#: mouse.cpp:348 msgid "&Acceleration delay:" msgstr "Retardo da &aceleración:" -#: mouse.cpp:341 +#: mouse.cpp:356 msgid "R&epeat interval:" msgstr "Intervalo de &repetición:" -#: mouse.cpp:349 +#: mouse.cpp:364 msgid "Acceleration &time:" msgstr "&Tempo de aceleración:" -#: mouse.cpp:357 +#: mouse.cpp:372 msgid "Ma&ximum speed:" msgstr "Velocidade &máxima:" -#: mouse.cpp:359 +#: mouse.cpp:374 msgid " pixel/sec" msgstr " pixeles/s" -#: mouse.cpp:365 +#: mouse.cpp:380 msgid "Acceleration &profile:" msgstr "&Perfil de aceleración:" -#: mouse.cpp:438 +#: mouse.cpp:453 msgid "Mouse" msgstr "Rato" -#: mouse.cpp:439 +#: mouse.cpp:454 msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers" msgstr "(c) 1997 - 2005 Os desenvolvedores do rato" -#: mouse.cpp:766 mouse.cpp:771 +#: mouse.cpp:786 mouse.cpp:791 msgid "" "_n: pixel\n" " pixels" @@ -420,7 +420,7 @@ msgstr "" " pixel\n" " pixeles" -#: mouse.cpp:776 +#: mouse.cpp:796 msgid "" "_n: line\n" " lines" @@ -511,27 +511,32 @@ msgstr "Tema do sistema" msgid "Do not change cursor theme" msgstr "Non mudar o tema do punteiro" -#: kmousedlg.ui:38 +#: kmousedlg.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KMouseDlg" +msgstr "Rato" + +#: kmousedlg.ui:41 #, no-c-format msgid "Button Order" msgstr "Orde dos Botóns" -#: kmousedlg.ui:89 +#: kmousedlg.ui:92 #, no-c-format msgid "Righ&t handed" msgstr "Dereiteiro" -#: kmousedlg.ui:100 +#: kmousedlg.ui:103 #, no-c-format msgid "Le&ft handed" msgstr "&Esquerdeiro" -#: kmousedlg.ui:132 +#: kmousedlg.ui:135 #, no-c-format msgid "Re&verse scroll direction" msgstr "Re&verter polaridade do desprazamento" -#: kmousedlg.ui:135 +#: kmousedlg.ui:138 #, no-c-format msgid "" "Change the direction of scrolling for the mouse wheel or the 4th and 5th " @@ -540,49 +545,63 @@ msgstr "" "Cambiar a dirección do desprazamento da rodiña do rato ou dos botóns cuarto " "e quinto do rato." -#: kmousedlg.ui:143 +#: kmousedlg.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Swap &history navigation buttons" +msgstr "" + +#: kmousedlg.ui:149 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Swap the two history navigation buttons on the mouse (8th and 9th mouse " +"button)." +msgstr "" +"Cambiar a dirección do desprazamento da rodiña do rato ou dos botóns cuarto " +"e quinto do rato." + +#: kmousedlg.ui:157 #, no-c-format msgid "Icons" msgstr "Iconos" -#: kmousedlg.ui:154 +#: kmousedlg.ui:168 #, no-c-format msgid "Dou&ble-click to open files and folders (select icons on first click)" msgstr "" "Do&bre clic para abrir ficheiros e cartafoles (seleccionar iconas co " "primeiro clic)" -#: kmousedlg.ui:179 +#: kmousedlg.ui:193 #, no-c-format msgid "Visual f&eedback on activation" msgstr "&Reacción visual na activación" -#: kmousedlg.ui:187 +#: kmousedlg.ui:201 #, no-c-format msgid "Cha&nge pointer shape over icons" msgstr "Cam&bia-la forma do cursor sobre os iconas" -#: kmousedlg.ui:198 +#: kmousedlg.ui:212 #, no-c-format msgid "A&utomatically select icons" msgstr "Seleccionar iconas a&utomáticamente" -#: kmousedlg.ui:231 +#: kmousedlg.ui:245 #, no-c-format msgid "Short" msgstr "Pequeno" -#: kmousedlg.ui:273 +#: kmousedlg.ui:287 #, no-c-format msgid "Dela&y:" msgstr "Retar&do:" -#: kmousedlg.ui:284 +#: kmousedlg.ui:298 #, no-c-format msgid "Long" msgstr "Grande" -#: kmousedlg.ui:316 +#: kmousedlg.ui:330 #, no-c-format msgid "&Single-click to open files and folders" msgstr "&Só un clic para abrir ficheiros e cartafoles" diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdebase/kcminput.po b/tde-i18n-he/messages/tdebase/kcminput.po index f5361f248db..49377d016f4 100644 --- a/tde-i18n-he/messages/tdebase/kcminput.po +++ b/tde-i18n-he/messages/tdebase/kcminput.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcminput\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-08 20:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-24 19:07+0200\n" "Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n" "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" @@ -243,19 +243,19 @@ msgstr "" msgid "Show feedback when clicking an icon" msgstr "הצג תגובה בעת לחיצה על סמל" -#: mouse.cpp:181 +#: mouse.cpp:196 msgid "&Cursor Theme" msgstr "&ערכת נושא למצביע" -#: mouse.cpp:185 +#: mouse.cpp:200 msgid "Advanced" msgstr "מתקדם" -#: mouse.cpp:191 +#: mouse.cpp:206 msgid "Pointer acceleration:" msgstr "האצת מצביע:" -#: mouse.cpp:196 +#: mouse.cpp:211 msgid "" "This option allows you to change the relationship between the distance that " "the mouse pointer moves on the screen and the relative movement of the " @@ -271,11 +271,11 @@ msgstr "" "כשאתה מבצע רק תזוזות קטנות עם ההתקן עצמו. בחירה בערכים גבוהים מאוד עלולה " "להביא לכך שמצביע העכבר יטוס על גבי המסך, דבר אשר יקשה על השליטה עליו." -#: mouse.cpp:209 +#: mouse.cpp:224 msgid "Pointer threshold:" msgstr "סף מצביע:" -#: mouse.cpp:217 +#: mouse.cpp:232 msgid "" "The threshold is the smallest distance that the mouse pointer must move on " "the screen before acceleration has any effect. If the movement is smaller " @@ -292,15 +292,15 @@ msgstr "" "יותר של ההתקן עצמו, יהיה באפשרותך להזיז את מצביע העכבר יותר מהר לאזורים " "שונים על המסך." -#: mouse.cpp:229 +#: mouse.cpp:244 msgid "Double click interval:" msgstr "משך לחיצה כפולה:" -#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:280 mouse.cpp:334 mouse.cpp:342 mouse.cpp:351 +#: mouse.cpp:246 mouse.cpp:295 mouse.cpp:349 mouse.cpp:357 mouse.cpp:366 msgid " msec" msgstr " אלפיות שנייה" -#: mouse.cpp:236 +#: mouse.cpp:251 msgid "" "The double click interval is the maximal time (in milliseconds) between two " "mouse clicks which turns them into a double click. If the second click " @@ -311,11 +311,11 @@ msgstr "" "אותן ללחיצה כפולה. אם הלחיצה השנייה מתרחשת מאוחר יותר, הלחיצות יזוהו בתור " "שתי לחיצות נפרדות." -#: mouse.cpp:246 +#: mouse.cpp:261 msgid "Double-click on the image below to test your double-click interval:" msgstr "" -#: mouse.cpp:248 +#: mouse.cpp:263 msgid "" "<p>The image will change when your double-click test time is less than or " "equal to the interval you configured. For example, if you configure a double-" @@ -327,11 +327,11 @@ msgid "" "i> button before testing.</p>" msgstr "" -#: mouse.cpp:278 +#: mouse.cpp:293 msgid "Drag start time:" msgstr "זמן התחלת גרירה:" -#: mouse.cpp:285 +#: mouse.cpp:300 msgid "" "If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move " "the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated." @@ -339,11 +339,11 @@ msgstr "" "אם תלחץ עם העכבר (למשל בתוך עורך טקסט) ותתחיל להזיז אותו במסגרת טווח זמן " "התחלת הגרירה, תותחל פעולת גרירה." -#: mouse.cpp:291 +#: mouse.cpp:306 msgid "Drag start distance:" msgstr "מרחק התחלת גרירה:" -#: mouse.cpp:299 +#: mouse.cpp:314 msgid "" "If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag " "start distance, a drag operation will be initiated." @@ -351,11 +351,11 @@ msgstr "" "אם תלחץ עם העכבר ותתחיל להזיז אותו למרחק השווה לפחות למרחק התחלת הגרירה, " "תותחל פעולת גרירה." -#: mouse.cpp:305 +#: mouse.cpp:320 msgid "Mouse wheel scrolls by:" msgstr "גלגלת העכבר גוללת:" -#: mouse.cpp:313 +#: mouse.cpp:328 msgid "" "If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines " "to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the " @@ -366,53 +366,53 @@ msgstr "" "הגלגלת. שים לב כי אם מספר זה עולה על מספר השורות הנראות, יתעלמו ממנו והזזת " "הגלגלת תהיה כמו מעבר עמוד למעלה\\למטה." -#: mouse.cpp:319 +#: mouse.cpp:334 msgid "Mouse Navigation" msgstr "ניווט עכבר" -#: mouse.cpp:327 +#: mouse.cpp:342 msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)" msgstr "הזז את העכבר בעזרת המקל&דת (באמצעות מקשי החצים)" -#: mouse.cpp:333 +#: mouse.cpp:348 msgid "&Acceleration delay:" msgstr "השהיית הא&צה:" -#: mouse.cpp:341 +#: mouse.cpp:356 msgid "R&epeat interval:" msgstr "מרווח בי&ן חזרות:" -#: mouse.cpp:349 +#: mouse.cpp:364 msgid "Acceleration &time:" msgstr "ז&מן האצה:" -#: mouse.cpp:357 +#: mouse.cpp:372 msgid "Ma&ximum speed:" msgstr "מהיר&ות מרבית:" -#: mouse.cpp:359 +#: mouse.cpp:374 msgid " pixel/sec" msgstr " פיקסלים לשנייה" -#: mouse.cpp:365 +#: mouse.cpp:380 msgid "Acceleration &profile:" msgstr "פרופי&ל האצה:" -#: mouse.cpp:438 +#: mouse.cpp:453 msgid "Mouse" msgstr "עכבר" -#: mouse.cpp:439 +#: mouse.cpp:454 msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers" msgstr "(c) 1997 - 2005 המפתחים של העכבר" -#: mouse.cpp:766 mouse.cpp:771 +#: mouse.cpp:786 mouse.cpp:791 msgid "" "_n: pixel\n" " pixels" msgstr "" -#: mouse.cpp:776 +#: mouse.cpp:796 msgid "" "_n: line\n" " lines" @@ -498,74 +498,91 @@ msgstr "ערכת המערכת" msgid "Do not change cursor theme" msgstr "אל תשנה את ערכת הנושא" -#: kmousedlg.ui:38 +#: kmousedlg.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KMouseDlg" +msgstr "עכבר" + +#: kmousedlg.ui:41 #, no-c-format msgid "Button Order" msgstr "סדר כפתורים" -#: kmousedlg.ui:89 +#: kmousedlg.ui:92 #, no-c-format msgid "Righ&t handed" msgstr "ימ&ני" -#: kmousedlg.ui:100 +#: kmousedlg.ui:103 #, no-c-format msgid "Le&ft handed" msgstr "ש&מאלי" -#: kmousedlg.ui:132 +#: kmousedlg.ui:135 #, no-c-format msgid "Re&verse scroll direction" msgstr "ה&פוך קוטביות הגלגלת" -#: kmousedlg.ui:135 +#: kmousedlg.ui:138 #, no-c-format msgid "" "Change the direction of scrolling for the mouse wheel or the 4th and 5th " "mouse buttons." msgstr "שנה את כיוון הגלילה לגלגלת העכבר או כפתורי העכבר הרביעי והחמישי." -#: kmousedlg.ui:143 +#: kmousedlg.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Swap &history navigation buttons" +msgstr "" + +#: kmousedlg.ui:149 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Swap the two history navigation buttons on the mouse (8th and 9th mouse " +"button)." +msgstr "שנה את כיוון הגלילה לגלגלת העכבר או כפתורי העכבר הרביעי והחמישי." + +#: kmousedlg.ui:157 #, no-c-format msgid "Icons" msgstr "סמלים" -#: kmousedlg.ui:154 +#: kmousedlg.ui:168 #, no-c-format msgid "Dou&ble-click to open files and folders (select icons on first click)" msgstr "לחיצה כפולה לפתיחת קבצים ותיקיות (בחירת &סמלים בלחיצה בודדת)" -#: kmousedlg.ui:179 +#: kmousedlg.ui:193 #, no-c-format msgid "Visual f&eedback on activation" msgstr "מש&וב חזותי בעת הפעלה" -#: kmousedlg.ui:187 +#: kmousedlg.ui:201 #, no-c-format msgid "Cha&nge pointer shape over icons" msgstr "שנה את &צורת המצביע כשהוא מעל סמל" -#: kmousedlg.ui:198 +#: kmousedlg.ui:212 #, no-c-format msgid "A&utomatically select icons" msgstr "בחר סמלים באופן או&טומטי" -#: kmousedlg.ui:231 +#: kmousedlg.ui:245 #, no-c-format msgid "Short" msgstr "קצרה" -#: kmousedlg.ui:273 +#: kmousedlg.ui:287 #, no-c-format msgid "Dela&y:" msgstr "השה&יה:" -#: kmousedlg.ui:284 +#: kmousedlg.ui:298 #, no-c-format msgid "Long" msgstr "ארוכה" -#: kmousedlg.ui:316 +#: kmousedlg.ui:330 #, no-c-format msgid "&Single-click to open files and folders" msgstr "לחיצה בודדת לפתיחת קבצי&ם או תיקיות" diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdebase/kcminput.po b/tde-i18n-hi/messages/tdebase/kcminput.po index bf85f5ba1c5..69bef572785 100644 --- a/tde-i18n-hi/messages/tdebase/kcminput.po +++ b/tde-i18n-hi/messages/tdebase/kcminput.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcminput\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-08 20:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-31 14:34+0530\n" "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n" "Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" @@ -230,19 +230,19 @@ msgstr "" msgid "Show feedback when clicking an icon" msgstr "जब प्रतीक पर क्लिक करें तो फ़ीडबैक दिखाएँ" -#: mouse.cpp:181 +#: mouse.cpp:196 msgid "&Cursor Theme" msgstr "संकेतक प्रसंग (&C)" -#: mouse.cpp:185 +#: mouse.cpp:200 msgid "Advanced" msgstr "विस्तृत" -#: mouse.cpp:191 +#: mouse.cpp:206 msgid "Pointer acceleration:" msgstr "सूचक त्वरणः" -#: mouse.cpp:196 +#: mouse.cpp:211 msgid "" "This option allows you to change the relationship between the distance that " "the mouse pointer moves on the screen and the relative movement of the " @@ -253,11 +253,11 @@ msgid "" "the mouse pointer flying across the screen, making it hard to control." msgstr "" -#: mouse.cpp:209 +#: mouse.cpp:224 msgid "Pointer threshold:" msgstr "सूचक सीमाः" -#: mouse.cpp:217 +#: mouse.cpp:232 msgid "" "The threshold is the smallest distance that the mouse pointer must move on " "the screen before acceleration has any effect. If the movement is smaller " @@ -268,15 +268,15 @@ msgid "" "move the mouse pointer rapidly to different areas on the screen." msgstr "" -#: mouse.cpp:229 +#: mouse.cpp:244 msgid "Double click interval:" msgstr "डबल क्लिक अंतरालः" -#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:280 mouse.cpp:334 mouse.cpp:342 mouse.cpp:351 +#: mouse.cpp:246 mouse.cpp:295 mouse.cpp:349 mouse.cpp:357 mouse.cpp:366 msgid " msec" msgstr "मि.से." -#: mouse.cpp:236 +#: mouse.cpp:251 msgid "" "The double click interval is the maximal time (in milliseconds) between two " "mouse clicks which turns them into a double click. If the second click " @@ -284,11 +284,11 @@ msgid "" "recognized as two separate clicks." msgstr "" -#: mouse.cpp:246 +#: mouse.cpp:261 msgid "Double-click on the image below to test your double-click interval:" msgstr "" -#: mouse.cpp:248 +#: mouse.cpp:263 msgid "" "<p>The image will change when your double-click test time is less than or " "equal to the interval you configured. For example, if you configure a double-" @@ -300,11 +300,11 @@ msgid "" "i> button before testing.</p>" msgstr "" -#: mouse.cpp:278 +#: mouse.cpp:293 msgid "Drag start time:" msgstr "ड्रेग प्रारंभ समयः" -#: mouse.cpp:285 +#: mouse.cpp:300 msgid "" "If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move " "the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated." @@ -312,11 +312,11 @@ msgstr "" "यदि आप माउस से क्लिक करते हैं (जैसे कि बहु-पंक्ति संपादक में) और माउस को ड्रेग प्रारंभ समय के " "साथ खिसकाते हैं, एक ड्रेग ऑपरेशन प्रारंभ हो जाता है." -#: mouse.cpp:291 +#: mouse.cpp:306 msgid "Drag start distance:" msgstr "ड्रेग प्रारंभ दूरीः" -#: mouse.cpp:299 +#: mouse.cpp:314 msgid "" "If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag " "start distance, a drag operation will be initiated." @@ -324,11 +324,11 @@ msgstr "" "यदि आप माउस से क्लिक करते हैं और माउस को ड्रेग प्रारंभ दूरी से ज्यादा खिसकाते हैं, एक ड्रेग " "ऑपरेशन प्रारंभ हो जाता है." -#: mouse.cpp:305 +#: mouse.cpp:320 msgid "Mouse wheel scrolls by:" msgstr "माउस व्हील स्क्रॉल करेगाः" -#: mouse.cpp:313 +#: mouse.cpp:328 msgid "" "If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines " "to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the " @@ -336,54 +336,54 @@ msgid "" "handled as a page up/down movement." msgstr "" -#: mouse.cpp:319 +#: mouse.cpp:334 msgid "Mouse Navigation" msgstr "माउस नेविगेशन" -#: mouse.cpp:327 +#: mouse.cpp:342 msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)" msgstr "कुंजीपट के साथ सूचक को खिसकाएँ(न्यूमेरिक पैड के उपयोग से) (&M)" -#: mouse.cpp:333 +#: mouse.cpp:348 msgid "&Acceleration delay:" msgstr "त्वरण देरीः (&A)" -#: mouse.cpp:341 +#: mouse.cpp:356 msgid "R&epeat interval:" msgstr "दोहराने का अंतरालः (&e)" -#: mouse.cpp:349 +#: mouse.cpp:364 msgid "Acceleration &time:" msgstr "त्वरण समयः (&t)" -#: mouse.cpp:357 +#: mouse.cpp:372 msgid "Ma&ximum speed:" msgstr "अधिकतम गतिः (&x)" -#: mouse.cpp:359 +#: mouse.cpp:374 #, fuzzy msgid " pixel/sec" msgstr "पिक्सेल्स" -#: mouse.cpp:365 +#: mouse.cpp:380 msgid "Acceleration &profile:" msgstr "त्वरण प्रोफ़ाइलः (&p)" -#: mouse.cpp:438 +#: mouse.cpp:453 msgid "Mouse" msgstr "" -#: mouse.cpp:439 +#: mouse.cpp:454 msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers" msgstr "" -#: mouse.cpp:766 mouse.cpp:771 +#: mouse.cpp:786 mouse.cpp:791 msgid "" "_n: pixel\n" " pixels" msgstr "" -#: mouse.cpp:776 +#: mouse.cpp:796 msgid "" "_n: line\n" " lines" @@ -471,75 +471,92 @@ msgstr "तंत्र प्रसंग" msgid "Do not change cursor theme" msgstr "संकेतक प्रसंग नहीं बदलें" -#: kmousedlg.ui:38 +#: kmousedlg.ui:16 +#, no-c-format +msgid "KMouseDlg" +msgstr "" + +#: kmousedlg.ui:41 #, no-c-format msgid "Button Order" msgstr "बटन क्रम" -#: kmousedlg.ui:89 +#: kmousedlg.ui:92 #, no-c-format msgid "Righ&t handed" msgstr "दाएँ हाथ वाला (&t)" -#: kmousedlg.ui:100 +#: kmousedlg.ui:103 #, no-c-format msgid "Le&ft handed" msgstr "बाएँ हाथ वाला (&f)" -#: kmousedlg.ui:132 +#: kmousedlg.ui:135 #, no-c-format msgid "Re&verse scroll direction" msgstr "विपरीत स्क्रॉल दिशा (&v)" -#: kmousedlg.ui:135 +#: kmousedlg.ui:138 #, no-c-format msgid "" "Change the direction of scrolling for the mouse wheel or the 4th and 5th " "mouse buttons." msgstr "माउस व्हील के स्क्रॉलिंग या 4था और 5वाँ माउस बटन की दिशा बदले." -#: kmousedlg.ui:143 +#: kmousedlg.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Swap &history navigation buttons" +msgstr "" + +#: kmousedlg.ui:149 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Swap the two history navigation buttons on the mouse (8th and 9th mouse " +"button)." +msgstr "माउस व्हील के स्क्रॉलिंग या 4था और 5वाँ माउस बटन की दिशा बदले." + +#: kmousedlg.ui:157 #, no-c-format msgid "Icons" msgstr "प्रतीक" -#: kmousedlg.ui:154 +#: kmousedlg.ui:168 #, no-c-format msgid "Dou&ble-click to open files and folders (select icons on first click)" msgstr "" "फ़ाइल तथा फ़ोल्डर को खोलने के लिए डबल क्लिक करें (प्रथम क्लिक पर प्रतीक को चयन करें) (&b)" -#: kmousedlg.ui:179 +#: kmousedlg.ui:193 #, no-c-format msgid "Visual f&eedback on activation" msgstr "सक्रियता पर विजुअल फ़ीडबैक (&e)" -#: kmousedlg.ui:187 +#: kmousedlg.ui:201 #, no-c-format msgid "Cha&nge pointer shape over icons" msgstr "प्रतीकों के ऊपर आने पर सूचक का शक्ल बदलें (&n)" -#: kmousedlg.ui:198 +#: kmousedlg.ui:212 #, no-c-format msgid "A&utomatically select icons" msgstr "प्रतीकों को स्वचलित चुनें (&u)" -#: kmousedlg.ui:231 +#: kmousedlg.ui:245 #, no-c-format msgid "Short" msgstr "छोटा" -#: kmousedlg.ui:273 +#: kmousedlg.ui:287 #, no-c-format msgid "Dela&y:" msgstr "देरी: (&y)" -#: kmousedlg.ui:284 +#: kmousedlg.ui:298 #, no-c-format msgid "Long" msgstr "लंबा" -#: kmousedlg.ui:316 +#: kmousedlg.ui:330 #, no-c-format msgid "&Single-click to open files and folders" msgstr "फ़ाइल तथा फ़ोल्डर को खोलने के लिए सिंगल क्लिक (&S)" diff --git a/tde-i18n-hr/messages/tdebase/kcminput.po b/tde-i18n-hr/messages/tdebase/kcminput.po index f032f4c8bc3..e9b741d15d4 100644 --- a/tde-i18n-hr/messages/tdebase/kcminput.po +++ b/tde-i18n-hr/messages/tdebase/kcminput.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcminput 0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-08 20:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-08 04:06+0100\n" "Last-Translator: Renato Pavicic <renato<-at->translator-shop.org>\n" "Language-Team: CROATIAN <www.translator-shop.org>\n" @@ -237,19 +237,19 @@ msgstr "" msgid "Show feedback when clicking an icon" msgstr "Pokaži povratnu poruku pri klikanju ikone" -#: mouse.cpp:181 +#: mouse.cpp:196 msgid "&Cursor Theme" msgstr "&Tema pokazivača" -#: mouse.cpp:185 +#: mouse.cpp:200 msgid "Advanced" msgstr "Napredno" -#: mouse.cpp:191 +#: mouse.cpp:206 msgid "Pointer acceleration:" msgstr "Ubrzavanje pokazivača:" -#: mouse.cpp:196 +#: mouse.cpp:211 msgid "" "This option allows you to change the relationship between the distance that " "the mouse pointer moves on the screen and the relative movement of the " @@ -266,11 +266,11 @@ msgstr "" "uređaja. Odabir jako velikih vrijednosti može izazvati prebrzo kretanje " "pokazivača kojim je teško upravljati." -#: mouse.cpp:209 +#: mouse.cpp:224 msgid "Pointer threshold:" msgstr "Prag pokazivača:" -#: mouse.cpp:217 +#: mouse.cpp:232 msgid "" "The threshold is the smallest distance that the mouse pointer must move on " "the screen before acceleration has any effect. If the movement is smaller " @@ -288,15 +288,15 @@ msgstr "" "samim uređajem pokazivač možete brzo premjestiti u različite dijelove " "zaslona." -#: mouse.cpp:229 +#: mouse.cpp:244 msgid "Double click interval:" msgstr "Razdoblje za dvostruki klik:" -#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:280 mouse.cpp:334 mouse.cpp:342 mouse.cpp:351 +#: mouse.cpp:246 mouse.cpp:295 mouse.cpp:349 mouse.cpp:357 mouse.cpp:366 msgid " msec" msgstr " msek" -#: mouse.cpp:236 +#: mouse.cpp:251 msgid "" "The double click interval is the maximal time (in milliseconds) between two " "mouse clicks which turns them into a double click. If the second click " @@ -308,11 +308,11 @@ msgstr "" "nakon navedenog razdoblja, tad se klikovi prepoznaju kao dva zasebna " "klikanja." -#: mouse.cpp:246 +#: mouse.cpp:261 msgid "Double-click on the image below to test your double-click interval:" msgstr "" -#: mouse.cpp:248 +#: mouse.cpp:263 msgid "" "<p>The image will change when your double-click test time is less than or " "equal to the interval you configured. For example, if you configure a double-" @@ -324,11 +324,11 @@ msgid "" "i> button before testing.</p>" msgstr "" -#: mouse.cpp:278 +#: mouse.cpp:293 msgid "Drag start time:" msgstr "Vrijeme do početka prevlačenja:" -#: mouse.cpp:285 +#: mouse.cpp:300 msgid "" "If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move " "the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated." @@ -337,11 +337,11 @@ msgstr "" "će započeti prevlačenje (npr. s premještanjem odabranog teksta u uređivaču " "teksta)." -#: mouse.cpp:291 +#: mouse.cpp:306 msgid "Drag start distance:" msgstr "Početna udaljenost prevlačenja:" -#: mouse.cpp:299 +#: mouse.cpp:314 msgid "" "If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag " "start distance, a drag operation will be initiated." @@ -349,11 +349,11 @@ msgstr "" "Ako kliknete i pomaknete miša najmanje za navedeni broj točkica, započet će " "se s prevlačenjem." -#: mouse.cpp:305 +#: mouse.cpp:320 msgid "Mouse wheel scrolls by:" msgstr "Kotačić miša pomiče za:" -#: mouse.cpp:313 +#: mouse.cpp:328 msgid "" "If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines " "to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the " @@ -365,47 +365,47 @@ msgstr "" "broja vidljivih redaka, zadani broj će biti zanemaren, a pomak kotačića " "izvodit će kretanje stranicu naprijed i natrag." -#: mouse.cpp:319 +#: mouse.cpp:334 msgid "Mouse Navigation" msgstr "Navigacija mišem" -#: mouse.cpp:327 +#: mouse.cpp:342 msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)" msgstr "&Pomicanje pokazivača tipkovnicom (pomoću numeričkog dijela)" -#: mouse.cpp:333 +#: mouse.cpp:348 msgid "&Acceleration delay:" msgstr "&Kašnjenje ubrzavanja:" -#: mouse.cpp:341 +#: mouse.cpp:356 msgid "R&epeat interval:" msgstr "&Razdoblje ponavljanja:" -#: mouse.cpp:349 +#: mouse.cpp:364 msgid "Acceleration &time:" msgstr "&Vrijeme ubrzavanja:" -#: mouse.cpp:357 +#: mouse.cpp:372 msgid "Ma&ximum speed:" msgstr "&Najveća brzina:" -#: mouse.cpp:359 +#: mouse.cpp:374 msgid " pixel/sec" msgstr " piksela/sek" -#: mouse.cpp:365 +#: mouse.cpp:380 msgid "Acceleration &profile:" msgstr "&Profil ubrzavanja:" -#: mouse.cpp:438 +#: mouse.cpp:453 msgid "Mouse" msgstr "Miš" -#: mouse.cpp:439 +#: mouse.cpp:454 msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers" msgstr "(c) 1997 - 2005 razvijatelji miša" -#: mouse.cpp:766 mouse.cpp:771 +#: mouse.cpp:786 mouse.cpp:791 msgid "" "_n: pixel\n" " pixels" @@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "" "%n piksela\n" "%n piksela" -#: mouse.cpp:776 +#: mouse.cpp:796 msgid "" "_n: line\n" " lines" @@ -507,27 +507,32 @@ msgstr "Tema sustava" msgid "Do not change cursor theme" msgstr "Ne mijenjaj temu pokazivača" -#: kmousedlg.ui:38 +#: kmousedlg.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KMouseDlg" +msgstr "Miš" + +#: kmousedlg.ui:41 #, no-c-format msgid "Button Order" msgstr "Redoslijed tipki" -#: kmousedlg.ui:89 +#: kmousedlg.ui:92 #, no-c-format msgid "Righ&t handed" msgstr "&Desnoruk" -#: kmousedlg.ui:100 +#: kmousedlg.ui:103 #, no-c-format msgid "Le&ft handed" msgstr "&Ljevoruk" -#: kmousedlg.ui:132 +#: kmousedlg.ui:135 #, no-c-format msgid "Re&verse scroll direction" msgstr "&Obrni smjer klizanja" -#: kmousedlg.ui:135 +#: kmousedlg.ui:138 #, no-c-format msgid "" "Change the direction of scrolling for the mouse wheel or the 4th and 5th " @@ -535,47 +540,60 @@ msgid "" msgstr "" "Promjena smjera klizanja za kotačić miša ili za četvrtu ili petu tipku miša." -#: kmousedlg.ui:143 +#: kmousedlg.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Swap &history navigation buttons" +msgstr "" + +#: kmousedlg.ui:149 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Swap the two history navigation buttons on the mouse (8th and 9th mouse " +"button)." +msgstr "" +"Promjena smjera klizanja za kotačić miša ili za četvrtu ili petu tipku miša." + +#: kmousedlg.ui:157 #, no-c-format msgid "Icons" msgstr "Ikone" -#: kmousedlg.ui:154 +#: kmousedlg.ui:168 #, no-c-format msgid "Dou&ble-click to open files and folders (select icons on first click)" msgstr "&Dvostruki klik otvara datoteke i mape (jedan klik odabire)" -#: kmousedlg.ui:179 +#: kmousedlg.ui:193 #, no-c-format msgid "Visual f&eedback on activation" msgstr "&Vizualni pokazatelj aktiviranja" -#: kmousedlg.ui:187 +#: kmousedlg.ui:201 #, no-c-format msgid "Cha&nge pointer shape over icons" msgstr "Promijeni oblik pokazivača &iznad ikona" -#: kmousedlg.ui:198 +#: kmousedlg.ui:212 #, no-c-format msgid "A&utomatically select icons" msgstr "&Automatski odabir ikona" -#: kmousedlg.ui:231 +#: kmousedlg.ui:245 #, no-c-format msgid "Short" msgstr "Kratko" -#: kmousedlg.ui:273 +#: kmousedlg.ui:287 #, no-c-format msgid "Dela&y:" msgstr "&Kašnjenje:" -#: kmousedlg.ui:284 +#: kmousedlg.ui:298 #, no-c-format msgid "Long" msgstr "Dugačko" -#: kmousedlg.ui:316 +#: kmousedlg.ui:330 #, no-c-format msgid "&Single-click to open files and folders" msgstr "&Jednostruki klik otvara datoteke i mape" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcminput.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcminput.po index 3621d433ea0..4da89ef332a 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcminput.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcminput.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-08 20:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-29 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n" @@ -239,19 +239,19 @@ msgstr "" msgid "Show feedback when clicking an icon" msgstr "Visszajelzés ikonra való kattintáskor" -#: mouse.cpp:181 +#: mouse.cpp:196 msgid "&Cursor Theme" msgstr "Egérm&utató-téma" -#: mouse.cpp:185 +#: mouse.cpp:200 msgid "Advanced" msgstr "Speciális" -#: mouse.cpp:191 +#: mouse.cpp:206 msgid "Pointer acceleration:" msgstr "Az egérmutató gyorsítása:" -#: mouse.cpp:196 +#: mouse.cpp:211 msgid "" "This option allows you to change the relationship between the distance that " "the mouse pointer moves on the screen and the relative movement of the " @@ -267,11 +267,11 @@ msgstr "" "elmozdulni a fizikai eszköz kis elmozgatásakor is. Nagyon nagy értékek " "esetén a mutató nehezen irányíthatóan fog ugrálni a képernyőn!" -#: mouse.cpp:209 +#: mouse.cpp:224 msgid "Pointer threshold:" msgstr "Gyorsítási küszöbérték:" -#: mouse.cpp:217 +#: mouse.cpp:232 msgid "" "The threshold is the smallest distance that the mouse pointer must move on " "the screen before acceleration has any effect. If the movement is smaller " @@ -289,15 +289,15 @@ msgstr "" "lehet pozícionálni a mutatót, viszont a képernyő egyik feléről a másikra " "gyorsan el lehet jutni." -#: mouse.cpp:229 +#: mouse.cpp:244 msgid "Double click interval:" msgstr "A dupla kattintás időköze:" -#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:280 mouse.cpp:334 mouse.cpp:342 mouse.cpp:351 +#: mouse.cpp:246 mouse.cpp:295 mouse.cpp:349 mouse.cpp:357 mouse.cpp:366 msgid " msec" msgstr " ms" -#: mouse.cpp:236 +#: mouse.cpp:251 msgid "" "The double click interval is the maximal time (in milliseconds) between two " "mouse clicks which turns them into a double click. If the second click " @@ -309,11 +309,11 @@ msgstr "" "Ha a második kattintás az első után ennél később történik, két különálló " "egyszeres kattintást érzékel a rendszer." -#: mouse.cpp:246 +#: mouse.cpp:261 msgid "Double-click on the image below to test your double-click interval:" msgstr "" -#: mouse.cpp:248 +#: mouse.cpp:263 msgid "" "<p>The image will change when your double-click test time is less than or " "equal to the interval you configured. For example, if you configure a double-" @@ -325,11 +325,11 @@ msgid "" "i> button before testing.</p>" msgstr "" -#: mouse.cpp:278 +#: mouse.cpp:293 msgid "Drag start time:" msgstr "A húzás minimális ideje:" -#: mouse.cpp:285 +#: mouse.cpp:300 msgid "" "If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move " "the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated." @@ -338,11 +338,11 @@ msgstr "" "egérmutatót a húzás minimális idején belül, akkor a rendszer elkezd egy " "húzási művelet." -#: mouse.cpp:291 +#: mouse.cpp:306 msgid "Drag start distance:" msgstr "A húzás minimális távolsága:" -#: mouse.cpp:299 +#: mouse.cpp:314 msgid "" "If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag " "start distance, a drag operation will be initiated." @@ -350,11 +350,11 @@ msgstr "" "Ha kattint egyet az egérrel és elmozdítja azt legalább a húzás minimális " "távolságáig, a húzási művelet elkezdődik." -#: mouse.cpp:305 +#: mouse.cpp:320 msgid "Mouse wheel scrolls by:" msgstr "Az egérgörgő elmozgatási tényezője:" -#: mouse.cpp:313 +#: mouse.cpp:328 msgid "" "If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines " "to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the " @@ -366,53 +366,53 @@ msgstr "" "sorok száma, akkor a TDE figyelmen kívül hagyja az értéket és az egérgörgő " "hatása a Page Up/Page Down billentyűknek megfelelő lesz." -#: mouse.cpp:319 +#: mouse.cpp:334 msgid "Mouse Navigation" msgstr "Egérnavigáció" -#: mouse.cpp:327 +#: mouse.cpp:342 msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)" msgstr "Az egérmutató moz&gatható legyen a numerikus billentyűkkel" -#: mouse.cpp:333 +#: mouse.cpp:348 msgid "&Acceleration delay:" msgstr "Gyorsítás&i késleltetés:" -#: mouse.cpp:341 +#: mouse.cpp:356 msgid "R&epeat interval:" msgstr "Ismé&tlési időköz:" -#: mouse.cpp:349 +#: mouse.cpp:364 msgid "Acceleration &time:" msgstr "Gyorsítási i&dő:" -#: mouse.cpp:357 +#: mouse.cpp:372 msgid "Ma&ximum speed:" msgstr "Ma&ximális sebesség:" -#: mouse.cpp:359 +#: mouse.cpp:374 msgid " pixel/sec" msgstr " képpont/s" -#: mouse.cpp:365 +#: mouse.cpp:380 msgid "Acceleration &profile:" msgstr "Gyorsítási pr&ofil:" -#: mouse.cpp:438 +#: mouse.cpp:453 msgid "Mouse" msgstr "Egér" -#: mouse.cpp:439 +#: mouse.cpp:454 msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers" msgstr "(C) Az egérkezelő fejlesztői, 1997-2005." -#: mouse.cpp:766 mouse.cpp:771 +#: mouse.cpp:786 mouse.cpp:791 msgid "" "_n: pixel\n" " pixels" msgstr " képpont" -#: mouse.cpp:776 +#: mouse.cpp:796 msgid "" "_n: line\n" " lines" @@ -500,76 +500,93 @@ msgstr "Rendszertéma" msgid "Do not change cursor theme" msgstr "Ne változzon az egérmutató-téma" -#: kmousedlg.ui:38 +#: kmousedlg.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KMouseDlg" +msgstr "Egér" + +#: kmousedlg.ui:41 #, no-c-format msgid "Button Order" msgstr "Gombsorrend" -#: kmousedlg.ui:89 +#: kmousedlg.ui:92 #, no-c-format msgid "Righ&t handed" msgstr "&jobbkezes" -#: kmousedlg.ui:100 +#: kmousedlg.ui:103 #, no-c-format msgid "Le&ft handed" msgstr "&balkezes" -#: kmousedlg.ui:132 +#: kmousedlg.ui:135 #, no-c-format msgid "Re&verse scroll direction" msgstr "For&dított görgetés" -#: kmousedlg.ui:135 +#: kmousedlg.ui:138 #, no-c-format msgid "" "Change the direction of scrolling for the mouse wheel or the 4th and 5th " "mouse buttons." msgstr "Invertálja az egérgörgő irányát (vagy a 4. és 5. egérgombét)." -#: kmousedlg.ui:143 +#: kmousedlg.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Swap &history navigation buttons" +msgstr "" + +#: kmousedlg.ui:149 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Swap the two history navigation buttons on the mouse (8th and 9th mouse " +"button)." +msgstr "Invertálja az egérgörgő irányát (vagy a 4. és 5. egérgombét)." + +#: kmousedlg.ui:157 #, no-c-format msgid "Icons" msgstr "Ikonok" -#: kmousedlg.ui:154 +#: kmousedlg.ui:168 #, no-c-format msgid "Dou&ble-click to open files and folders (select icons on first click)" msgstr "" "A fájlokat és mappákat &dupla kattintással lehessen megnyitni (az első " "kattintás csak kijelöl)" -#: kmousedlg.ui:179 +#: kmousedlg.ui:193 #, no-c-format msgid "Visual f&eedback on activation" msgstr "Vizuális visszajelzés akti&váláskor" -#: kmousedlg.ui:187 +#: kmousedlg.ui:201 #, no-c-format msgid "Cha&nge pointer shape over icons" msgstr "Az egérmutató alakja &változzon meg, ha ikon fölé ér" -#: kmousedlg.ui:198 +#: kmousedlg.ui:212 #, no-c-format msgid "A&utomatically select icons" msgstr "Automatikus ik&onkiválasztás" -#: kmousedlg.ui:231 +#: kmousedlg.ui:245 #, no-c-format msgid "Short" msgstr "kicsi" -#: kmousedlg.ui:273 +#: kmousedlg.ui:287 #, no-c-format msgid "Dela&y:" msgstr "Kés&leltetés:" -#: kmousedlg.ui:284 +#: kmousedlg.ui:298 #, no-c-format msgid "Long" msgstr "nagy" -#: kmousedlg.ui:316 +#: kmousedlg.ui:330 #, no-c-format msgid "&Single-click to open files and folders" msgstr "A fájlokat és mappákat &egyszeres kattintással lehessen megnyitni" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcminput.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcminput.po index 2970c6052a8..66bdce7005a 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcminput.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcminput.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcminput\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-08 20:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-05 00:21+0200\n" "Last-Translator: Arnar Leósson <leosson@frisurf.no>\n" "Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n" @@ -240,19 +240,19 @@ msgstr "" msgid "Show feedback when clicking an icon" msgstr "Sýna svörun þegar smellt er á táknmynd" -#: mouse.cpp:181 +#: mouse.cpp:196 msgid "&Cursor Theme" msgstr "Be&ndilþema" -#: mouse.cpp:185 +#: mouse.cpp:200 msgid "Advanced" msgstr "Ítarlegra" -#: mouse.cpp:191 +#: mouse.cpp:206 msgid "Pointer acceleration:" msgstr "Hröðun bendils:" -#: mouse.cpp:196 +#: mouse.cpp:211 msgid "" "This option allows you to change the relationship between the distance that " "the mouse pointer moves on the screen and the relative movement of the " @@ -268,11 +268,11 @@ msgstr "" "bendillinn kastast um skjáinn við smáhreyfingu á músinni og gera þér erfitt " "er að stjórna honum!" -#: mouse.cpp:209 +#: mouse.cpp:224 msgid "Pointer threshold:" msgstr "Þröskuldur fyrir hröðun bendils:" -#: mouse.cpp:217 +#: mouse.cpp:232 msgid "" "The threshold is the smallest distance that the mouse pointer must move on " "the screen before acceleration has any effect. If the movement is smaller " @@ -289,15 +289,15 @@ msgstr "" "Þegar þú hreyfir músina hraðar færist bendillinn hratt yfir stór svæði af " "skjánum. " -#: mouse.cpp:229 +#: mouse.cpp:244 msgid "Double click interval:" msgstr "Bil á milli tvísmella (Double click):" -#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:280 mouse.cpp:334 mouse.cpp:342 mouse.cpp:351 +#: mouse.cpp:246 mouse.cpp:295 mouse.cpp:349 mouse.cpp:357 mouse.cpp:366 msgid " msec" msgstr " ms" -#: mouse.cpp:236 +#: mouse.cpp:251 msgid "" "The double click interval is the maximal time (in milliseconds) between two " "mouse clicks which turns them into a double click. If the second click " @@ -309,11 +309,11 @@ msgstr "" "síðar en téður hámarkstími segir til um, eru þeir túlkaðir sem tveir stakir " "smellir." -#: mouse.cpp:246 +#: mouse.cpp:261 msgid "Double-click on the image below to test your double-click interval:" msgstr "" -#: mouse.cpp:248 +#: mouse.cpp:263 msgid "" "<p>The image will change when your double-click test time is less than or " "equal to the interval you configured. For example, if you configure a double-" @@ -325,11 +325,11 @@ msgid "" "i> button before testing.</p>" msgstr "" -#: mouse.cpp:278 +#: mouse.cpp:293 msgid "Drag start time:" msgstr "Ræsitími dráttar:" -#: mouse.cpp:285 +#: mouse.cpp:300 msgid "" "If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move " "the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated." @@ -338,11 +338,11 @@ msgstr "" "hnappinn niðri innan ræsitímamarkanna, þá er litið svo á að þú viljir draga " "hlutinn til (e. drag-n-drop)" -#: mouse.cpp:291 +#: mouse.cpp:306 msgid "Drag start distance:" msgstr "Fjarlægðarmörk dráttar:" -#: mouse.cpp:299 +#: mouse.cpp:314 msgid "" "If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag " "start distance, a drag operation will be initiated." @@ -351,11 +351,11 @@ msgstr "" "fjarlægðarmörkin, er litið svo á að þú viljir draga hlutinn til (e. drag-n-" "drop)." -#: mouse.cpp:305 +#: mouse.cpp:320 msgid "Mouse wheel scrolls by:" msgstr "Rennihjól músar rennir um:" -#: mouse.cpp:313 +#: mouse.cpp:328 msgid "" "If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines " "to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the " @@ -367,47 +367,47 @@ msgstr "" "hærri en fjöldi sýnilegra lína verður hún hunsuð og hreyfing hjólsins túlkuð " "sem síða upp/niður hreyfing." -#: mouse.cpp:319 +#: mouse.cpp:334 msgid "Mouse Navigation" msgstr "Músarstýring" -#: mouse.cpp:327 +#: mouse.cpp:342 msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)" msgstr "Færa &mús með lyklaborði (nota talnalykla)" -#: mouse.cpp:333 +#: mouse.cpp:348 msgid "&Acceleration delay:" msgstr "&Hröðunartöf:" -#: mouse.cpp:341 +#: mouse.cpp:356 msgid "R&epeat interval:" msgstr "&Endurtekningarbil:" -#: mouse.cpp:349 +#: mouse.cpp:364 msgid "Acceleration &time:" msgstr "Hröðunar&tími:" -#: mouse.cpp:357 +#: mouse.cpp:372 msgid "Ma&ximum speed:" msgstr "Há&markshraði:" -#: mouse.cpp:359 +#: mouse.cpp:374 msgid " pixel/sec" msgstr " punktar/sek" -#: mouse.cpp:365 +#: mouse.cpp:380 msgid "Acceleration &profile:" msgstr "Hröðunar&snið:" -#: mouse.cpp:438 +#: mouse.cpp:453 msgid "Mouse" msgstr "Mús" -#: mouse.cpp:439 +#: mouse.cpp:454 msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers" msgstr "(c) 1997 - 2005 Músahöfundarnir" -#: mouse.cpp:766 mouse.cpp:771 +#: mouse.cpp:786 mouse.cpp:791 msgid "" "_n: pixel\n" " pixels" @@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "" " punktur\n" " punktar" -#: mouse.cpp:776 +#: mouse.cpp:796 msgid "" "_n: line\n" " lines" @@ -504,27 +504,32 @@ msgstr "Kerfisþema" msgid "Do not change cursor theme" msgstr "Ekki breyta bendilþema" -#: kmousedlg.ui:38 +#: kmousedlg.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KMouseDlg" +msgstr "Mús" + +#: kmousedlg.ui:41 #, no-c-format msgid "Button Order" msgstr "Röð músahnappa" -#: kmousedlg.ui:89 +#: kmousedlg.ui:92 #, no-c-format msgid "Righ&t handed" msgstr "Ré&tthent" -#: kmousedlg.ui:100 +#: kmousedlg.ui:103 #, no-c-format msgid "Le&ft handed" msgstr "Ö&rvhent" -#: kmousedlg.ui:132 +#: kmousedlg.ui:135 #, no-c-format msgid "Re&verse scroll direction" msgstr "Snúa &við skruni" -#: kmousedlg.ui:135 +#: kmousedlg.ui:138 #, no-c-format msgid "" "Change the direction of scrolling for the mouse wheel or the 4th and 5th " @@ -532,48 +537,61 @@ msgid "" msgstr "" "Skipta um skrunstefnu músarhjólsins eða fjórða og fimmta músarhnappsins." -#: kmousedlg.ui:143 +#: kmousedlg.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Swap &history navigation buttons" +msgstr "" + +#: kmousedlg.ui:149 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Swap the two history navigation buttons on the mouse (8th and 9th mouse " +"button)." +msgstr "" +"Skipta um skrunstefnu músarhjólsins eða fjórða og fimmta músarhnappsins." + +#: kmousedlg.ui:157 #, no-c-format msgid "Icons" msgstr "Táknmyndir" -#: kmousedlg.ui:154 +#: kmousedlg.ui:168 #, no-c-format msgid "Dou&ble-click to open files and folders (select icons on first click)" msgstr "" "&Tvísmella til að opna skrár og möppur (velur táknmynd við fyrsta smell)" -#: kmousedlg.ui:179 +#: kmousedlg.ui:193 #, no-c-format msgid "Visual f&eedback on activation" msgstr "&Sýnileg svörun við virkjun" -#: kmousedlg.ui:187 +#: kmousedlg.ui:201 #, no-c-format msgid "Cha&nge pointer shape over icons" msgstr "Breyta músarbe&ndli yfir táknmynd" -#: kmousedlg.ui:198 +#: kmousedlg.ui:212 #, no-c-format msgid "A&utomatically select icons" msgstr "Velja táknmyndir &sjálfkrafa" -#: kmousedlg.ui:231 +#: kmousedlg.ui:245 #, no-c-format msgid "Short" msgstr "Stutt" -#: kmousedlg.ui:273 +#: kmousedlg.ui:287 #, no-c-format msgid "Dela&y:" msgstr "&Töf:" -#: kmousedlg.ui:284 +#: kmousedlg.ui:298 #, no-c-format msgid "Long" msgstr "Löng" -#: kmousedlg.ui:316 +#: kmousedlg.ui:330 #, no-c-format msgid "&Single-click to open files and folders" msgstr "&Einsmella til að opna skrár og möppur" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcminput.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcminput.po index 54432ba2ecd..f0b1fbb7671 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcminput.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcminput.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcminput\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-08 20:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-07 03:44+0000\n" "Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -244,19 +244,19 @@ msgstr "" msgid "Show feedback when clicking an icon" msgstr "Mostra un segnale visivo quando fai clic su un'icona" -#: mouse.cpp:181 +#: mouse.cpp:196 msgid "&Cursor Theme" msgstr "&Tema dei cursori" -#: mouse.cpp:185 +#: mouse.cpp:200 msgid "Advanced" msgstr "Avanzate" -#: mouse.cpp:191 +#: mouse.cpp:206 msgid "Pointer acceleration:" msgstr "Accelerazione del puntatore:" -#: mouse.cpp:196 +#: mouse.cpp:211 msgid "" "This option allows you to change the relationship between the distance that " "the mouse pointer moves on the screen and the relative movement of the " @@ -277,11 +277,11 @@ msgstr "" "il valore dell'accelerazione trascinando la barra o facendo clic sulle " "freccette della casella numerica sulla sinistra." -#: mouse.cpp:209 +#: mouse.cpp:224 msgid "Pointer threshold:" msgstr "Soglia del puntatore:" -#: mouse.cpp:217 +#: mouse.cpp:232 msgid "" "The threshold is the smallest distance that the mouse pointer must move on " "the screen before acceleration has any effect. If the movement is smaller " @@ -302,15 +302,15 @@ msgstr "" "trascinando la barra o facendo clic sulle freccette della casella numerica " "sulla sinistra." -#: mouse.cpp:229 +#: mouse.cpp:244 msgid "Double click interval:" msgstr "Intervallo per il doppio clic:" -#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:280 mouse.cpp:334 mouse.cpp:342 mouse.cpp:351 +#: mouse.cpp:246 mouse.cpp:295 mouse.cpp:349 mouse.cpp:357 mouse.cpp:366 msgid " msec" msgstr " msec" -#: mouse.cpp:236 +#: mouse.cpp:251 msgid "" "The double click interval is the maximal time (in milliseconds) between two " "mouse clicks which turns them into a double click. If the second click " @@ -322,13 +322,13 @@ msgstr "" "doppio clic. Se il secondo clic avviene dopo questo intervallo vengono " "considerati come due clic separati." -#: mouse.cpp:246 +#: mouse.cpp:261 msgid "Double-click on the image below to test your double-click interval:" msgstr "" "doppio click sulla immagine qua sotto per testare il tuo intervallo di " "doppio click:" -#: mouse.cpp:248 +#: mouse.cpp:263 msgid "" "<p>The image will change when your double-click test time is less than or " "equal to the interval you configured. For example, if you configure a double-" @@ -348,11 +348,11 @@ msgstr "" "troppo veloce o lento.</p> <p>Quando si modifica l'intervallo non è " "necessario premere il pulsante <i>Applica</i> prima del test.</p>" -#: mouse.cpp:278 +#: mouse.cpp:293 msgid "Drag start time:" msgstr "Tempo di inizio trascinamento:" -#: mouse.cpp:285 +#: mouse.cpp:300 msgid "" "If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move " "the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated." @@ -361,11 +361,11 @@ msgstr "" "spostare dopo il tempo di inizio trascinamento inizierà una operazione di " "trascinamento." -#: mouse.cpp:291 +#: mouse.cpp:306 msgid "Drag start distance:" msgstr "Distanza di inizio trascinamento:" -#: mouse.cpp:299 +#: mouse.cpp:314 msgid "" "If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag " "start distance, a drag operation will be initiated." @@ -373,11 +373,11 @@ msgstr "" "Se fai clic con il mouse e inizi a spostare il mouse almeno della Distanza " "di inizio trascinamento sarà iniziata una operazione di trascinamento." -#: mouse.cpp:305 +#: mouse.cpp:320 msgid "Mouse wheel scrolls by:" msgstr "La rotella del mouse scorre di:" -#: mouse.cpp:313 +#: mouse.cpp:328 msgid "" "If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines " "to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the " @@ -389,48 +389,48 @@ msgstr "" "eccede il numero di linee visibili, sarà ignorato e il movimento della " "rotella sarà gestito come un movimento di pagina su/giù." -#: mouse.cpp:319 +#: mouse.cpp:334 msgid "Mouse Navigation" msgstr "Navigazione mouse" -#: mouse.cpp:327 +#: mouse.cpp:342 msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)" msgstr "" "&Sposta il puntatore con la tastiera (utilizzando il tastierino numerico)" -#: mouse.cpp:333 +#: mouse.cpp:348 msgid "&Acceleration delay:" msgstr "Attesa per l'&accelerazione:" -#: mouse.cpp:341 +#: mouse.cpp:356 msgid "R&epeat interval:" msgstr "Int&ervallo di ripetizione:" -#: mouse.cpp:349 +#: mouse.cpp:364 msgid "Acceleration &time:" msgstr "&Tempo di accelerazione:" -#: mouse.cpp:357 +#: mouse.cpp:372 msgid "Ma&ximum speed:" msgstr "&Velocità massima:" -#: mouse.cpp:359 +#: mouse.cpp:374 msgid " pixel/sec" msgstr " pixel/sec" -#: mouse.cpp:365 +#: mouse.cpp:380 msgid "Acceleration &profile:" msgstr "&Profilo di accelerazione:" -#: mouse.cpp:438 +#: mouse.cpp:453 msgid "Mouse" msgstr "Mouse" -#: mouse.cpp:439 +#: mouse.cpp:454 msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers" msgstr "(c) 1997 - 2005 Gli sviluppatori di Mouse" -#: mouse.cpp:766 mouse.cpp:771 +#: mouse.cpp:786 mouse.cpp:791 msgid "" "_n: pixel\n" " pixels" @@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "" "pixel\n" " pixel" -#: mouse.cpp:776 +#: mouse.cpp:796 msgid "" "_n: line\n" " lines" @@ -529,27 +529,32 @@ msgstr "Tema di sistema" msgid "Do not change cursor theme" msgstr "Non cambiare il tema del cursore" -#: kmousedlg.ui:38 +#: kmousedlg.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KMouseDlg" +msgstr "Mouse" + +#: kmousedlg.ui:41 #, no-c-format msgid "Button Order" msgstr "Ordine dei tasti" -#: kmousedlg.ui:89 +#: kmousedlg.ui:92 #, no-c-format msgid "Righ&t handed" msgstr "Des&tro" -#: kmousedlg.ui:100 +#: kmousedlg.ui:103 #, no-c-format msgid "Le&ft handed" msgstr "&Mancino" -#: kmousedlg.ui:132 +#: kmousedlg.ui:135 #, no-c-format msgid "Re&verse scroll direction" msgstr "Inverti &direzione dello scorrimento" -#: kmousedlg.ui:135 +#: kmousedlg.ui:138 #, no-c-format msgid "" "Change the direction of scrolling for the mouse wheel or the 4th and 5th " @@ -558,48 +563,62 @@ msgstr "" "Cambia la direzione dello scorrimento per la rotellina o il quarto e quinto " "pulsante del mouse." -#: kmousedlg.ui:143 +#: kmousedlg.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Swap &history navigation buttons" +msgstr "" + +#: kmousedlg.ui:149 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Swap the two history navigation buttons on the mouse (8th and 9th mouse " +"button)." +msgstr "" +"Cambia la direzione dello scorrimento per la rotellina o il quarto e quinto " +"pulsante del mouse." + +#: kmousedlg.ui:157 #, no-c-format msgid "Icons" msgstr "Icone" -#: kmousedlg.ui:154 +#: kmousedlg.ui:168 #, no-c-format msgid "Dou&ble-click to open files and folders (select icons on first click)" msgstr "" "Do&ppio clic per aprire file e cartelle (il primo clic seleziona le icone)" -#: kmousedlg.ui:179 +#: kmousedlg.ui:193 #, no-c-format msgid "Visual f&eedback on activation" msgstr "S&egnale visivo all'attivazione" -#: kmousedlg.ui:187 +#: kmousedlg.ui:201 #, no-c-format msgid "Cha&nge pointer shape over icons" msgstr "Cambia la forma del cursore sopra le ico&ne" -#: kmousedlg.ui:198 +#: kmousedlg.ui:212 #, no-c-format msgid "A&utomatically select icons" msgstr "Sele&ziona automaticamente le icone" -#: kmousedlg.ui:231 +#: kmousedlg.ui:245 #, no-c-format msgid "Short" msgstr "Breve" -#: kmousedlg.ui:273 +#: kmousedlg.ui:287 #, no-c-format msgid "Dela&y:" msgstr "R&itardo:" -#: kmousedlg.ui:284 +#: kmousedlg.ui:298 #, no-c-format msgid "Long" msgstr "Lunga" -#: kmousedlg.ui:316 +#: kmousedlg.ui:330 #, no-c-format msgid "&Single-click to open files and folders" msgstr "&Clic singolo per aprire file e cartelle" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcminput.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcminput.po index 4c5fe8913d0..e5e9b67a804 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcminput.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcminput.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcminput\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-08 20:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-14 22:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" "Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n" @@ -242,21 +242,21 @@ msgid "Show feedback when clicking an icon" msgstr "アイコンをクリックしたときに視覚的なフィードバックを表示します。" # ACCELERATOR changed by translator -#: mouse.cpp:181 +#: mouse.cpp:196 msgid "&Cursor Theme" msgstr "カーソルのテーマ(&M)" # ACCELERATOR added by translator -#: mouse.cpp:185 +#: mouse.cpp:200 msgid "Advanced" msgstr "詳細オプション(&X)" # ACCELERATOR added by translator -#: mouse.cpp:191 +#: mouse.cpp:206 msgid "Pointer acceleration:" msgstr "加速(&P):" -#: mouse.cpp:196 +#: mouse.cpp:211 msgid "" "This option allows you to change the relationship between the distance that " "the mouse pointer moves on the screen and the relative movement of the " @@ -274,11 +274,11 @@ msgstr "" "なります。" # ACCELERATOR added by translator -#: mouse.cpp:209 +#: mouse.cpp:224 msgid "Pointer threshold:" msgstr "しきい値(&L):" -#: mouse.cpp:217 +#: mouse.cpp:232 msgid "" "The threshold is the smallest distance that the mouse pointer must move on " "the screen before acceleration has any effect. If the movement is smaller " @@ -295,15 +295,15 @@ msgstr "" "スポインタを素早くスクリーンの別の場所に移動させることができます。" # ACCELERATOR added by translator -#: mouse.cpp:229 +#: mouse.cpp:244 msgid "Double click interval:" msgstr "ダブルクリックの間隔(&U):" -#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:280 mouse.cpp:334 mouse.cpp:342 mouse.cpp:351 +#: mouse.cpp:246 mouse.cpp:295 mouse.cpp:349 mouse.cpp:357 mouse.cpp:366 msgid " msec" msgstr " ミリ秒" -#: mouse.cpp:236 +#: mouse.cpp:251 msgid "" "The double click interval is the maximal time (in milliseconds) between two " "mouse clicks which turns them into a double click. If the second click " @@ -314,11 +314,11 @@ msgstr "" "大間隔 (ミリ秒) です。一回目のクリックの後、二回目がここで指定した時間よりも" "後にクリックされた場合は、それらは別々のクリックとして認識されます。" -#: mouse.cpp:246 +#: mouse.cpp:261 msgid "Double-click on the image below to test your double-click interval:" msgstr "" -#: mouse.cpp:248 +#: mouse.cpp:263 msgid "" "<p>The image will change when your double-click test time is less than or " "equal to the interval you configured. For example, if you configure a double-" @@ -331,11 +331,11 @@ msgid "" msgstr "" # ACCELERATOR added by translator -#: mouse.cpp:278 +#: mouse.cpp:293 msgid "Drag start time:" msgstr "ドラッグ開始までの時間(&T):" -#: mouse.cpp:285 +#: mouse.cpp:300 msgid "" "If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move " "the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated." @@ -344,11 +344,11 @@ msgstr "" "の時間」以内にマウスを動かすとドラッグ処理を開始します。" # ACCELERATOR added by translator -#: mouse.cpp:291 +#: mouse.cpp:306 msgid "Drag start distance:" msgstr "ドラッグを開始する距離(&N):" -#: mouse.cpp:299 +#: mouse.cpp:314 msgid "" "If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag " "start distance, a drag operation will be initiated." @@ -357,11 +357,11 @@ msgstr "" "ラッグ処理を開始します。" # ACCELERATOR added by translator -#: mouse.cpp:305 +#: mouse.cpp:320 msgid "Mouse wheel scrolls by:" msgstr "マウスホイールのスクロール(&W):" -#: mouse.cpp:313 +#: mouse.cpp:328 msgid "" "If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines " "to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the " @@ -373,56 +373,56 @@ msgstr "" "ページアップ/ダウンと同様になります。" # ACCELERATOR added by translator -#: mouse.cpp:319 +#: mouse.cpp:334 msgid "Mouse Navigation" msgstr "マウスの移動(&I)" # ACCELERATOR changed by translator -#: mouse.cpp:327 +#: mouse.cpp:342 msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)" msgstr "キーボード (テンキーパッド) でポインタを移動する(&N)" # ACCELERATOR changed by translator -#: mouse.cpp:333 +#: mouse.cpp:348 msgid "&Acceleration delay:" msgstr "加速の遅延(&L):" -#: mouse.cpp:341 +#: mouse.cpp:356 msgid "R&epeat interval:" msgstr "リピート間隔(&E):" -#: mouse.cpp:349 +#: mouse.cpp:364 msgid "Acceleration &time:" msgstr "加速時間(&T):" # ACCELERATOR changed by translator -#: mouse.cpp:357 +#: mouse.cpp:372 msgid "Ma&ximum speed:" msgstr "最大速度(&U):" -#: mouse.cpp:359 +#: mouse.cpp:374 msgid " pixel/sec" msgstr " ピクセル/秒" -#: mouse.cpp:365 +#: mouse.cpp:380 msgid "Acceleration &profile:" msgstr "加速のプロファイル(&P):" -#: mouse.cpp:438 +#: mouse.cpp:453 msgid "Mouse" msgstr "マウス" -#: mouse.cpp:439 +#: mouse.cpp:454 msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers" msgstr "(c) 1997 - 2005 Mouse developers" -#: mouse.cpp:766 mouse.cpp:771 +#: mouse.cpp:786 mouse.cpp:791 msgid "" "_n: pixel\n" " pixels" msgstr " ピクセル" -#: mouse.cpp:776 +#: mouse.cpp:796 msgid "" "_n: line\n" " lines" @@ -508,79 +508,96 @@ msgstr "システムテーマ" msgid "Do not change cursor theme" msgstr "カーソルテーマを変えない" -#: kmousedlg.ui:38 +#: kmousedlg.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KMouseDlg" +msgstr "マウス" + +#: kmousedlg.ui:41 #, no-c-format msgid "Button Order" msgstr "ボタンの順番" -#: kmousedlg.ui:89 +#: kmousedlg.ui:92 #, no-c-format msgid "Righ&t handed" msgstr "右利き(&T)" # ACCELERATOR changed by translator -#: kmousedlg.ui:100 +#: kmousedlg.ui:103 #, no-c-format msgid "Le&ft handed" msgstr "左利き(&L)" # ACCELERATOR changed by translator -#: kmousedlg.ui:132 +#: kmousedlg.ui:135 #, no-c-format msgid "Re&verse scroll direction" msgstr "スクロール方向を反転する(&N)" -#: kmousedlg.ui:135 +#: kmousedlg.ui:138 #, no-c-format msgid "" "Change the direction of scrolling for the mouse wheel or the 4th and 5th " "mouse buttons." msgstr "マウスホイール/第4第5ボタン によるスクロールの方向を変更します。" -#: kmousedlg.ui:143 +#: kmousedlg.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Swap &history navigation buttons" +msgstr "" + +#: kmousedlg.ui:149 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Swap the two history navigation buttons on the mouse (8th and 9th mouse " +"button)." +msgstr "マウスホイール/第4第5ボタン によるスクロールの方向を変更します。" + +#: kmousedlg.ui:157 #, no-c-format msgid "Icons" msgstr "アイコン" -#: kmousedlg.ui:154 +#: kmousedlg.ui:168 #, no-c-format msgid "Dou&ble-click to open files and folders (select icons on first click)" msgstr "" "ダブルクリックでファイルやフォルダを開く(&B) (最初のクリックでアイコンを選択)" -#: kmousedlg.ui:179 +#: kmousedlg.ui:193 #, no-c-format msgid "Visual f&eedback on activation" msgstr "アクティブにしたときに視覚的フィードバックを表示する(&E)" # ACCELERATOR changed by translator -#: kmousedlg.ui:187 +#: kmousedlg.ui:201 #, no-c-format msgid "Cha&nge pointer shape over icons" msgstr "アイコン上でポインタの形状を変える(&P)" -#: kmousedlg.ui:198 +#: kmousedlg.ui:212 #, no-c-format msgid "A&utomatically select icons" msgstr "自動的にアイコンを選択する(&U)" -#: kmousedlg.ui:231 +#: kmousedlg.ui:245 #, no-c-format msgid "Short" msgstr "短い" -#: kmousedlg.ui:273 +#: kmousedlg.ui:287 #, no-c-format msgid "Dela&y:" msgstr "遅延(&Y):" -#: kmousedlg.ui:284 +#: kmousedlg.ui:298 #, no-c-format msgid "Long" msgstr "長い" # ACCELERATOR changed by translator -#: kmousedlg.ui:316 +#: kmousedlg.ui:330 #, no-c-format msgid "&Single-click to open files and folders" msgstr "シングルクリックでファイルやフォルダを開く(&K)" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcminput.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcminput.po index 275f57b49fd..31edec1f74f 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcminput.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcminput.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcminput\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-08 20:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-23 11:52+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n" "Language-Team: Kazakh\n" @@ -238,19 +238,19 @@ msgstr "" msgid "Show feedback when clicking an icon" msgstr "Таңбашаны шерту көрінісі көрсетілсін" -#: mouse.cpp:181 +#: mouse.cpp:196 msgid "&Cursor Theme" msgstr "&Меңзер нақышы" -#: mouse.cpp:185 +#: mouse.cpp:200 msgid "Advanced" msgstr "Қосымша" -#: mouse.cpp:191 +#: mouse.cpp:206 msgid "Pointer acceleration:" msgstr "Меңзерді үдету:" -#: mouse.cpp:196 +#: mouse.cpp:211 msgid "" "This option allows you to change the relationship between the distance that " "the mouse pointer moves on the screen and the relative movement of the " @@ -266,11 +266,11 @@ msgstr "" "жіберсеңіз, құрылғыны сәл қимылдатқанда экрандағы меңзер, меңгеруін " "қиындатып, секіріп кетеді." -#: mouse.cpp:209 +#: mouse.cpp:224 msgid "Pointer threshold:" msgstr "Үдету табалдырығы:" -#: mouse.cpp:217 +#: mouse.cpp:232 msgid "" "The threshold is the smallest distance that the mouse pointer must move on " "the screen before acceleration has any effect. If the movement is smaller " @@ -286,15 +286,15 @@ msgstr "" "жеңілдетіп үдетусіз атқартылады. Ал табалдырықтан асқан қимылдар экрандағы " "қашықтағыларға тез жетуін ыңғайлы қылады." -#: mouse.cpp:229 +#: mouse.cpp:244 msgid "Double click interval:" msgstr "Қос шертпе аралығы:" -#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:280 mouse.cpp:334 mouse.cpp:342 mouse.cpp:351 +#: mouse.cpp:246 mouse.cpp:295 mouse.cpp:349 mouse.cpp:357 mouse.cpp:366 msgid " msec" msgstr " мс" -#: mouse.cpp:236 +#: mouse.cpp:251 msgid "" "The double click interval is the maximal time (in milliseconds) between two " "mouse clicks which turns them into a double click. If the second click " @@ -305,11 +305,11 @@ msgstr "" "аралық (милисекунд) уақыты . Аралығы бұдан қысқа болса - қос шертпе деп " "саналады, әйтпесе - екі ілеспе жалғыз шертімдер деп саналады." -#: mouse.cpp:246 +#: mouse.cpp:261 msgid "Double-click on the image below to test your double-click interval:" msgstr "" -#: mouse.cpp:248 +#: mouse.cpp:263 msgid "" "<p>The image will change when your double-click test time is less than or " "equal to the interval you configured. For example, if you configure a double-" @@ -321,11 +321,11 @@ msgid "" "i> button before testing.</p>" msgstr "" -#: mouse.cpp:278 +#: mouse.cpp:293 msgid "Drag start time:" msgstr "Сүйреуді бастау уақыты:" -#: mouse.cpp:285 +#: mouse.cpp:300 msgid "" "If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move " "the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated." @@ -333,11 +333,11 @@ msgstr "" "Егер тышқан батырмасын басып (мысалы мәтін редакторында) оны жылжыта " "бастасаңыз, осында таңдалған уақыттан кейін сүйреу әрекеті басталады." -#: mouse.cpp:291 +#: mouse.cpp:306 msgid "Drag start distance:" msgstr "Сүйреуді бастау қашықтығы:" -#: mouse.cpp:299 +#: mouse.cpp:314 msgid "" "If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag " "start distance, a drag operation will be initiated." @@ -345,11 +345,11 @@ msgstr "" "Егер тышқан батырмасын басып оны жылжыта бастасаңыз, осында таңдалған " "қашықтықтан сүйреу әрекеті басталады." -#: mouse.cpp:305 +#: mouse.cpp:320 msgid "Mouse wheel scrolls by:" msgstr "Тышқан тегіршігі ақтаратыны:" -#: mouse.cpp:313 +#: mouse.cpp:328 msgid "" "If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines " "to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the " @@ -360,53 +360,53 @@ msgstr "" "бірден көрінетін жол санынан асып кетсе, тегершік сол көрінетін жолдарын " "ғана ақтарып отырады." -#: mouse.cpp:319 +#: mouse.cpp:334 msgid "Mouse Navigation" msgstr "Пернелермен басқару" -#: mouse.cpp:327 +#: mouse.cpp:342 msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)" msgstr "Меңзерді перне арқылы жылжыту (қосымша цифрлық пернелерімен)" -#: mouse.cpp:333 +#: mouse.cpp:348 msgid "&Acceleration delay:" msgstr "&Үдетудің кідіруі:" -#: mouse.cpp:341 +#: mouse.cpp:356 msgid "R&epeat interval:" msgstr "Қайталау а&ралығы:" -#: mouse.cpp:349 +#: mouse.cpp:364 msgid "Acceleration &time:" msgstr "Үде&ту уақыты:" -#: mouse.cpp:357 +#: mouse.cpp:372 msgid "Ma&ximum speed:" msgstr "Жылдамдығының шегі:" -#: mouse.cpp:359 +#: mouse.cpp:374 msgid " pixel/sec" msgstr " пиксел/сек" -#: mouse.cpp:365 +#: mouse.cpp:380 msgid "Acceleration &profile:" msgstr "Үдету '&профилі:" -#: mouse.cpp:438 +#: mouse.cpp:453 msgid "Mouse" msgstr "Тышқан" -#: mouse.cpp:439 +#: mouse.cpp:454 msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers" msgstr "(c) 1997 - 2005 Mouse жасаушылары" -#: mouse.cpp:766 mouse.cpp:771 +#: mouse.cpp:786 mouse.cpp:791 msgid "" "_n: pixel\n" " pixels" msgstr "" -#: mouse.cpp:776 +#: mouse.cpp:796 msgid "" "_n: line\n" " lines" @@ -491,27 +491,32 @@ msgstr "Жүйелік нақыш" msgid "Do not change cursor theme" msgstr "Меңзер нақышын өзгертпеу" -#: kmousedlg.ui:38 +#: kmousedlg.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KMouseDlg" +msgstr "Тышқан" + +#: kmousedlg.ui:41 #, no-c-format msgid "Button Order" msgstr "Батырмалар ыңғайы" -#: kmousedlg.ui:89 +#: kmousedlg.ui:92 #, no-c-format msgid "Righ&t handed" msgstr "&Оң қолы үшін" -#: kmousedlg.ui:100 +#: kmousedlg.ui:103 #, no-c-format msgid "Le&ft handed" msgstr "&Сол қолы үшін" -#: kmousedlg.ui:132 +#: kmousedlg.ui:135 #, no-c-format msgid "Re&verse scroll direction" msgstr "Жүгірту бағыты &кері болсын" -#: kmousedlg.ui:135 +#: kmousedlg.ui:138 #, no-c-format msgid "" "Change the direction of scrolling for the mouse wheel or the 4th and 5th " @@ -520,47 +525,61 @@ msgstr "" "Тышқаның тегершігі немесe 4-ші және 5-ші батырмалар үшін олардың көмегімен " "жүгірту бағытын өзгерту." -#: kmousedlg.ui:143 +#: kmousedlg.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Swap &history navigation buttons" +msgstr "" + +#: kmousedlg.ui:149 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Swap the two history navigation buttons on the mouse (8th and 9th mouse " +"button)." +msgstr "" +"Тышқаның тегершігі немесe 4-ші және 5-ші батырмалар үшін олардың көмегімен " +"жүгірту бағытын өзгерту." + +#: kmousedlg.ui:157 #, no-c-format msgid "Icons" msgstr "Таңбашалар" -#: kmousedlg.ui:154 +#: kmousedlg.ui:168 #, no-c-format msgid "Dou&ble-click to open files and folders (select icons on first click)" msgstr "Файл мен каталогтар қос шертпемен ашылсын (бірінші шерту таңдау үшін)" -#: kmousedlg.ui:179 +#: kmousedlg.ui:193 #, no-c-format msgid "Visual f&eedback on activation" msgstr "Белсендіруі &көрнекті болсын" -#: kmousedlg.ui:187 +#: kmousedlg.ui:201 #, no-c-format msgid "Cha&nge pointer shape over icons" msgstr "Таңбашаның үстінде меңзер ө&згерсін" -#: kmousedlg.ui:198 +#: kmousedlg.ui:212 #, no-c-format msgid "A&utomatically select icons" msgstr "Таңбашасы а&втоматты түрде таңдалсын" -#: kmousedlg.ui:231 +#: kmousedlg.ui:245 #, no-c-format msgid "Short" msgstr "Қысқа" -#: kmousedlg.ui:273 +#: kmousedlg.ui:287 #, no-c-format msgid "Dela&y:" msgstr "Кідір&уі:" -#: kmousedlg.ui:284 +#: kmousedlg.ui:298 #, no-c-format msgid "Long" msgstr "Ұзақ" -#: kmousedlg.ui:316 +#: kmousedlg.ui:330 #, no-c-format msgid "&Single-click to open files and folders" msgstr "Файл мен каталогтар бір шертуімен ашылсын" diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcminput.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcminput.po index c36cbfd7dd9..d48a07e52f2 100644 --- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcminput.po +++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcminput.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcminput\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-08 20:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:52+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" "Language-Team: Khmer <en@li.org>\n" @@ -232,19 +232,19 @@ msgstr "" msgid "Show feedback when clicking an icon" msgstr "បង្ហាញមតិអ្នកប្រើ ខណៈពេលកំពុងចុចរូបតំណាង" -#: mouse.cpp:181 +#: mouse.cpp:196 msgid "&Cursor Theme" msgstr "ស្បែកទស្សន៍ទ្រនិច" -#: mouse.cpp:185 +#: mouse.cpp:200 msgid "Advanced" msgstr "កម្រិតខ្ពស់" -#: mouse.cpp:191 +#: mouse.cpp:206 msgid "Pointer acceleration:" msgstr "ការបង្កើនល្បឿនព្រួញ ៖" -#: mouse.cpp:196 +#: mouse.cpp:211 msgid "" "This option allows you to change the relationship between the distance that " "the mouse pointer moves on the screen and the relative movement of the " @@ -259,11 +259,11 @@ msgstr "" "តម្លៃកាន់តែខ្ពស់ ល្បឿនបំលាស់ទីកាន់តែលឿន ទោះបីជាអ្នកធ្វើការផ្លាស់ទីកណ្តុរតែបន្តិចបន្តួចក៏ដោយ ។ការ" "ជ្រើសតម្លៃខ្ពស់ណាស់ អាចធ្វើឲ្យព្រួញកណ្តុរ ហោះឆ្លងកាត់អេក្រង់ ដែលធ្វើឲ្យវាពិបាកបញ្ជា ។" -#: mouse.cpp:209 +#: mouse.cpp:224 msgid "Pointer threshold:" msgstr "កម្រិតចាប់ផ្តើមរបស់ព្រួញកណ្តុរ ៖" -#: mouse.cpp:217 +#: mouse.cpp:232 msgid "" "The threshold is the smallest distance that the mouse pointer must move on " "the screen before acceleration has any effect. If the movement is smaller " @@ -279,15 +279,15 @@ msgstr "" "ទាល់តែសោះ ប៉ុន្តែអ្នកអាចត្រួតត្រាកណ្តុរយ៉ាងមានប្រសិទ្ធិភាព ។ ដោយមានបំលាស់ទីកាន់តែធំរបស់ឧបករណ៍ពិត អ្នក" "អាចផ្លាស់ទីព្រួញកណ្តុរយ៉ាងលឿន ទៅកាន់កន្លែងផ្សេងៗលើអេក្រង់ ។" -#: mouse.cpp:229 +#: mouse.cpp:244 msgid "Double click interval:" msgstr "ចន្លោះពេលចុចទ្វេដង ៖" -#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:280 mouse.cpp:334 mouse.cpp:342 mouse.cpp:351 +#: mouse.cpp:246 mouse.cpp:295 mouse.cpp:349 mouse.cpp:357 mouse.cpp:366 msgid " msec" msgstr " ម.វិ." -#: mouse.cpp:236 +#: mouse.cpp:251 msgid "" "The double click interval is the maximal time (in milliseconds) between two " "mouse clicks which turns them into a double click. If the second click " @@ -298,11 +298,11 @@ msgstr "" "ប្រែក្លាយពួកវាឲ្យទៅជាការចុចទ្វេដង ។ ប្រសិនបើការចុចលើកទីពីរ កើតឡើងយឺតជាងចន្លោះពេលនេះ បន្ទាប់ពី" "ការចុចលើកទីមួយ ពួកវានឹងត្រូវបានចាត់ទុកជាការចុចពីរដងខុសគ្នា ។។" -#: mouse.cpp:246 +#: mouse.cpp:261 msgid "Double-click on the image below to test your double-click interval:" msgstr "" -#: mouse.cpp:248 +#: mouse.cpp:263 msgid "" "<p>The image will change when your double-click test time is less than or " "equal to the interval you configured. For example, if you configure a double-" @@ -314,11 +314,11 @@ msgid "" "i> button before testing.</p>" msgstr "" -#: mouse.cpp:278 +#: mouse.cpp:293 msgid "Drag start time:" msgstr "ពេលវេលាចាប់ផ្តើមអូស ៖" -#: mouse.cpp:285 +#: mouse.cpp:300 msgid "" "If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move " "the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated." @@ -326,11 +326,11 @@ msgstr "" "ប្រសិនបើអ្នកចុចដោយកណ្ដុរ (ឧា. ក្នុងកម្មវិធីនិពន្ធច្រើនបន្ទាត់) និងចាប់ផ្ដើមផ្លាស់ទីកណ្ដុរក្នុង" "ពេលវេលាចាប់ផ្តើមអូស ប្រតិបត្តិកាអូសមួយនឹងត្រូវបានចាប់ផ្តើម ។" -#: mouse.cpp:291 +#: mouse.cpp:306 msgid "Drag start distance:" msgstr "ចម្ងាយចាប់ផ្តើមអូស ៖" -#: mouse.cpp:299 +#: mouse.cpp:314 msgid "" "If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag " "start distance, a drag operation will be initiated." @@ -338,11 +338,11 @@ msgstr "" "ប្រសិនបើអ្នកចុចដោយកណ្ដុរ និងចាប់ផ្ដើមផ្លាស់ទីកណ្ដុរយ៉ាងហោចណាស់បានចម្ងាយចាប់ផ្តើមអូស ប្រតិបត្តិការអូសមួយ" "នឹងត្រូវបានចាប់ផ្តើម ។" -#: mouse.cpp:305 +#: mouse.cpp:320 msgid "Mouse wheel scrolls by:" msgstr "កង់កណ្ដុររមូរដោយ ៖" -#: mouse.cpp:313 +#: mouse.cpp:328 msgid "" "If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines " "to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the " @@ -353,53 +353,53 @@ msgstr "" "ចំណាំថា ប្រសិនបើចំនួននេះលើសចំនួនបន្ទាត់ដែលមើលឃើញ វានឹងមិនអើពើ ហើយ ការផ្លាស់ទីកង់នឹងត្រូវបាន" "ដោះស្រាយជាការផ្លាស់ទី ទំព័រលើ/ទំព័រក្រោម ។" -#: mouse.cpp:319 +#: mouse.cpp:334 msgid "Mouse Navigation" msgstr "ដំណើរផ្លាស់ទីព្រួញកណ្ដុរ" -#: mouse.cpp:327 +#: mouse.cpp:342 msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)" msgstr "ផ្លាស់ទីព្រួញកណ្តុរដោយក្តារចុច (ប្រើបន្ទះលេខ)" -#: mouse.cpp:333 +#: mouse.cpp:348 msgid "&Acceleration delay:" msgstr "ការពន្យារនៃការបង្កើនល្បឿន ៖" -#: mouse.cpp:341 +#: mouse.cpp:356 msgid "R&epeat interval:" msgstr "ធ្វើចន្លោះពេលឡើងវិញ ៖" -#: mouse.cpp:349 +#: mouse.cpp:364 msgid "Acceleration &time:" msgstr "រយៈពេលបង្កើនល្បឿន ៖" -#: mouse.cpp:357 +#: mouse.cpp:372 msgid "Ma&ximum speed:" msgstr "ល្បឿនអតិបរមា ៖" -#: mouse.cpp:359 +#: mouse.cpp:374 msgid " pixel/sec" msgstr "ភីកសែល/វិនាទី" -#: mouse.cpp:365 +#: mouse.cpp:380 msgid "Acceleration &profile:" msgstr "ទម្រង់បង្កើនល្បឿន ៖" -#: mouse.cpp:438 +#: mouse.cpp:453 msgid "Mouse" msgstr "កណ្តុរ" -#: mouse.cpp:439 +#: mouse.cpp:454 msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers" msgstr "រក្សាសិទ្ធិឆ្នាំ ១៩៩៧ - ២០០៥ ដោយអ្នកអភិវឌ្ឍន៍កណ្តុរ" -#: mouse.cpp:766 mouse.cpp:771 +#: mouse.cpp:786 mouse.cpp:791 msgid "" "_n: pixel\n" " pixels" msgstr " ភីកសែល" -#: mouse.cpp:776 +#: mouse.cpp:796 msgid "" "_n: line\n" " lines" @@ -483,88 +483,106 @@ msgstr "ស្បែកប្រព័ន្ធ" msgid "Do not change cursor theme" msgstr "កុំផ្លាស់ប្តូរស្បែកទស្សន៍ទ្រនិច" +#: kmousedlg.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KMouseDlg" +msgstr "កណ្តុរ" + # i18n: file kmousedlg.ui line 38 -#: kmousedlg.ui:38 +#: kmousedlg.ui:41 #, no-c-format msgid "Button Order" msgstr "លំដាប់ប៊ូតុង" # i18n: file kmousedlg.ui line 89 -#: kmousedlg.ui:89 +#: kmousedlg.ui:92 #, no-c-format msgid "Righ&t handed" msgstr "ប្រើដៃស្ដាំ" # i18n: file kmousedlg.ui line 100 -#: kmousedlg.ui:100 +#: kmousedlg.ui:103 #, no-c-format msgid "Le&ft handed" msgstr "ប្រើដៃឆ្វេង" # i18n: file kmousedlg.ui line 132 -#: kmousedlg.ui:132 +#: kmousedlg.ui:135 #, no-c-format msgid "Re&verse scroll direction" msgstr "បញ្ច្រាសទិសរមូរ" # i18n: file kmousedlg.ui line 135 -#: kmousedlg.ui:135 +#: kmousedlg.ui:138 #, no-c-format msgid "" "Change the direction of scrolling for the mouse wheel or the 4th and 5th " "mouse buttons." msgstr "ផ្លាស់ប្តូរទិសរមូរកង់កណ្ដុរ ឬ ប៊ូតុងកណ្តុរទី៤ និងទី៥" +#: kmousedlg.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Swap &history navigation buttons" +msgstr "" + +# i18n: file kmousedlg.ui line 135 +#: kmousedlg.ui:149 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Swap the two history navigation buttons on the mouse (8th and 9th mouse " +"button)." +msgstr "ផ្លាស់ប្តូរទិសរមូរកង់កណ្ដុរ ឬ ប៊ូតុងកណ្តុរទី៤ និងទី៥" + # i18n: file kmousedlg.ui line 143 -#: kmousedlg.ui:143 +#: kmousedlg.ui:157 #, no-c-format msgid "Icons" msgstr "រូបតំណាង" # i18n: file kmousedlg.ui line 154 -#: kmousedlg.ui:154 +#: kmousedlg.ui:168 #, no-c-format msgid "Dou&ble-click to open files and folders (select icons on first click)" msgstr "ចុចទ្វេដង ដើម្បីបើកឯកសារ និងថត (ជ្រើសរូបតំណាង ពេលចុចលើកទីមួយ)" # i18n: file kmousedlg.ui line 179 -#: kmousedlg.ui:179 +#: kmousedlg.ui:193 #, no-c-format msgid "Visual f&eedback on activation" msgstr "ប្រតិកម្មឃើញផ្ទាល់ភ្នែក ពេលធ្វើឲ្យសកម្ម" # i18n: file kmousedlg.ui line 187 -#: kmousedlg.ui:187 +#: kmousedlg.ui:201 #, no-c-format msgid "Cha&nge pointer shape over icons" msgstr "ផ្លាស់ប្ដូររូបរាងរបស់ព្រួញលើរូបតំណាង" # i18n: file kmousedlg.ui line 198 -#: kmousedlg.ui:198 +#: kmousedlg.ui:212 #, no-c-format msgid "A&utomatically select icons" msgstr "ជ្រើសរូបតំណាងដោយស្វ័យប្រវត្តិ" # i18n: file kmousedlg.ui line 231 -#: kmousedlg.ui:231 +#: kmousedlg.ui:245 #, no-c-format msgid "Short" msgstr "ខ្លី" # i18n: file kmousedlg.ui line 273 -#: kmousedlg.ui:273 +#: kmousedlg.ui:287 #, no-c-format msgid "Dela&y:" msgstr "ពន្យារពេល ៖" # i18n: file kmousedlg.ui line 284 -#: kmousedlg.ui:284 +#: kmousedlg.ui:298 #, no-c-format msgid "Long" msgstr "វែង" # i18n: file kmousedlg.ui line 316 -#: kmousedlg.ui:316 +#: kmousedlg.ui:330 #, no-c-format msgid "&Single-click to open files and folders" msgstr "ចុចតែមួយដង ដើម្បីបើកឯកសារ និងថត" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcminput.po b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcminput.po index 4ab45a1983e..2b0ab39ec39 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcminput.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcminput.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcminput\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-08 20:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-30 01:24+0900\n" "Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n" "Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n" @@ -235,19 +235,19 @@ msgstr "" msgid "Show feedback when clicking an icon" msgstr "아이콘을 누를 때 피드백 보이기" -#: mouse.cpp:181 +#: mouse.cpp:196 msgid "&Cursor Theme" msgstr "커서 테마(&C)" -#: mouse.cpp:185 +#: mouse.cpp:200 msgid "Advanced" msgstr "고급 설정" -#: mouse.cpp:191 +#: mouse.cpp:206 msgid "Pointer acceleration:" msgstr "포인터 가속:" -#: mouse.cpp:196 +#: mouse.cpp:211 msgid "" "This option allows you to change the relationship between the distance that " "the mouse pointer moves on the screen and the relative movement of the " @@ -263,11 +263,11 @@ msgstr "" "를 너무 높이면 마우스 포인터가 화면에서 날아다녀서 제어하기 힘들어질 것입니" "다." -#: mouse.cpp:209 +#: mouse.cpp:224 msgid "Pointer threshold:" msgstr "포인터 최소 이동 거리:" -#: mouse.cpp:217 +#: mouse.cpp:232 msgid "" "The threshold is the smallest distance that the mouse pointer must move on " "the screen before acceleration has any effect. If the movement is smaller " @@ -284,15 +284,15 @@ msgstr "" "습니다. 물리적 장치를 더 많이 움직이면 화면의 다른 영역으로 마우스 포인터를 " "더 빨리 움직일 수 있습니다." -#: mouse.cpp:229 +#: mouse.cpp:244 msgid "Double click interval:" msgstr "두 번 누르기 간격:" -#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:280 mouse.cpp:334 mouse.cpp:342 mouse.cpp:351 +#: mouse.cpp:246 mouse.cpp:295 mouse.cpp:349 mouse.cpp:357 mouse.cpp:366 msgid " msec" msgstr " 밀리초" -#: mouse.cpp:236 +#: mouse.cpp:251 msgid "" "The double click interval is the maximal time (in milliseconds) between two " "mouse clicks which turns them into a double click. If the second click " @@ -303,11 +303,11 @@ msgstr "" "릭 간 간격입니다. 만약 두 번째 클릭이 첫 번째 클릭 후 이 시간 안에 발생한다" "면, 이것은 두 번 누른 것으로 인식됩니다." -#: mouse.cpp:246 +#: mouse.cpp:261 msgid "Double-click on the image below to test your double-click interval:" msgstr "" -#: mouse.cpp:248 +#: mouse.cpp:263 msgid "" "<p>The image will change when your double-click test time is less than or " "equal to the interval you configured. For example, if you configure a double-" @@ -319,11 +319,11 @@ msgid "" "i> button before testing.</p>" msgstr "" -#: mouse.cpp:278 +#: mouse.cpp:293 msgid "Drag start time:" msgstr "드래그 시작 시간:" -#: mouse.cpp:285 +#: mouse.cpp:300 msgid "" "If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move " "the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated." @@ -331,11 +331,11 @@ msgstr "" "마우스를 누른 후(예를 들어 여러 줄 편집기) 드래그 시작 시간 안에 마우스를 이" "동하면 드래그 동작을 시작합니다." -#: mouse.cpp:291 +#: mouse.cpp:306 msgid "Drag start distance:" msgstr "드래그 시작 거리:" -#: mouse.cpp:299 +#: mouse.cpp:314 msgid "" "If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag " "start distance, a drag operation will be initiated." @@ -343,11 +343,11 @@ msgstr "" "만약 마우스를 누르고 최소한 드래그 시작 거리에서 마우스를 이동하면 드래그 동" "작을 시작합니다." -#: mouse.cpp:305 +#: mouse.cpp:320 msgid "Mouse wheel scrolls by:" msgstr "마우스 휠 스크롤 줄 수:" -#: mouse.cpp:313 +#: mouse.cpp:328 msgid "" "If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines " "to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the " @@ -358,53 +358,53 @@ msgstr "" "만약 이 숫자가 보이는 줄 수보다 많다면, 휠 움직임은 Page Up/Down으로 처리됩니" "다." -#: mouse.cpp:319 +#: mouse.cpp:334 msgid "Mouse Navigation" msgstr "마우스 탐색" -#: mouse.cpp:327 +#: mouse.cpp:342 msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)" msgstr "키보드 숫자 패드로 마우스 움직이기(&M)" -#: mouse.cpp:333 +#: mouse.cpp:348 msgid "&Acceleration delay:" msgstr "가속 지연 시간(&A):" -#: mouse.cpp:341 +#: mouse.cpp:356 msgid "R&epeat interval:" msgstr "반복 주기(&E):" -#: mouse.cpp:349 +#: mouse.cpp:364 msgid "Acceleration &time:" msgstr "가속 시간(&T):" -#: mouse.cpp:357 +#: mouse.cpp:372 msgid "Ma&ximum speed:" msgstr "최대 속도(&X):" -#: mouse.cpp:359 +#: mouse.cpp:374 msgid " pixel/sec" msgstr " 픽셀/초" -#: mouse.cpp:365 +#: mouse.cpp:380 msgid "Acceleration &profile:" msgstr "가속 프로필(&P):" -#: mouse.cpp:438 +#: mouse.cpp:453 msgid "Mouse" msgstr "마우스" -#: mouse.cpp:439 +#: mouse.cpp:454 msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers" msgstr "(c) 1997 - 2005 마우스 개발자" -#: mouse.cpp:766 mouse.cpp:771 +#: mouse.cpp:786 mouse.cpp:791 msgid "" "_n: pixel\n" " pixels" msgstr " 픽셀" -#: mouse.cpp:776 +#: mouse.cpp:796 msgid "" "_n: line\n" " lines" @@ -490,74 +490,91 @@ msgstr "시스템 테마" msgid "Do not change cursor theme" msgstr "커서 테마 바꾸지 않기" -#: kmousedlg.ui:38 +#: kmousedlg.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KMouseDlg" +msgstr "마우스" + +#: kmousedlg.ui:41 #, no-c-format msgid "Button Order" msgstr "단추 순서" -#: kmousedlg.ui:89 +#: kmousedlg.ui:92 #, no-c-format msgid "Righ&t handed" msgstr "오른손잡이(&T)" -#: kmousedlg.ui:100 +#: kmousedlg.ui:103 #, no-c-format msgid "Le&ft handed" msgstr "왼손잡이(&F)" -#: kmousedlg.ui:132 +#: kmousedlg.ui:135 #, no-c-format msgid "Re&verse scroll direction" msgstr "스크롤 방향 뒤집기(&V)" -#: kmousedlg.ui:135 +#: kmousedlg.ui:138 #, no-c-format msgid "" "Change the direction of scrolling for the mouse wheel or the 4th and 5th " "mouse buttons." msgstr "마우스 휠의 스크롤 방향이나 4번째와 5번째 단추를 바꿉니다." -#: kmousedlg.ui:143 +#: kmousedlg.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Swap &history navigation buttons" +msgstr "" + +#: kmousedlg.ui:149 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Swap the two history navigation buttons on the mouse (8th and 9th mouse " +"button)." +msgstr "마우스 휠의 스크롤 방향이나 4번째와 5번째 단추를 바꿉니다." + +#: kmousedlg.ui:157 #, no-c-format msgid "Icons" msgstr "아이콘" -#: kmousedlg.ui:154 +#: kmousedlg.ui:168 #, no-c-format msgid "Dou&ble-click to open files and folders (select icons on first click)" msgstr "파일과 폴더를 열 때 두 번 누르기 (한 번 눌러서 선택)(&B)" -#: kmousedlg.ui:179 +#: kmousedlg.ui:193 #, no-c-format msgid "Visual f&eedback on activation" msgstr "활성화할 때 시각적인 피드백 사용하기(&E)" -#: kmousedlg.ui:187 +#: kmousedlg.ui:201 #, no-c-format msgid "Cha&nge pointer shape over icons" msgstr "아이콘 위에서 포인터 모양 바꾸기(&N)" -#: kmousedlg.ui:198 +#: kmousedlg.ui:212 #, no-c-format msgid "A&utomatically select icons" msgstr "자동으로 아이콘 선택하기(&A)" -#: kmousedlg.ui:231 +#: kmousedlg.ui:245 #, no-c-format msgid "Short" msgstr "짧게" -#: kmousedlg.ui:273 +#: kmousedlg.ui:287 #, no-c-format msgid "Dela&y:" msgstr "지연 시간(&Y):" -#: kmousedlg.ui:284 +#: kmousedlg.ui:298 #, no-c-format msgid "Long" msgstr "길게" -#: kmousedlg.ui:316 +#: kmousedlg.ui:330 #, no-c-format msgid "&Single-click to open files and folders" msgstr "파일과 폴더를 열 때 한 번 누르기(&S)" diff --git a/tde-i18n-lt/messages/tdebase/kcminput.po b/tde-i18n-lt/messages/tdebase/kcminput.po index 2f277b0e020..b4f9d755a39 100644 --- a/tde-i18n-lt/messages/tdebase/kcminput.po +++ b/tde-i18n-lt/messages/tdebase/kcminput.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcminput\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-08 20:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-17 00:32+0300\n" "Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n" @@ -242,19 +242,19 @@ msgstr "" msgid "Show feedback when clicking an icon" msgstr "Rodyti grįžtamą ryšį spragtelėjus ženkliuką" -#: mouse.cpp:181 +#: mouse.cpp:196 msgid "&Cursor Theme" msgstr "Žy&meklių tema" -#: mouse.cpp:185 +#: mouse.cpp:200 msgid "Advanced" msgstr "Papildomai" -#: mouse.cpp:191 +#: mouse.cpp:206 msgid "Pointer acceleration:" msgstr "Žymiklio pagreitis:" -#: mouse.cpp:196 +#: mouse.cpp:211 msgid "" "This option allows you to change the relationship between the distance that " "the mouse pointer moves on the screen and the relative movement of the " @@ -272,11 +272,11 @@ msgstr "" "pasiekti to, kad pelės žymeklis tiesiog skraidys ekrane, labai apsunkindamas " "jo kontrolę. " -#: mouse.cpp:209 +#: mouse.cpp:224 msgid "Pointer threshold:" msgstr "Žymiklio žingsnis:" -#: mouse.cpp:217 +#: mouse.cpp:232 msgid "" "The threshold is the smallest distance that the mouse pointer must move on " "the screen before acceleration has any effect. If the movement is smaller " @@ -294,15 +294,15 @@ msgstr "" "fizinio įrenginio judesiais, Jūs galite sparčiau perkelti pelės žymeklį į " "įvairias ekrano sritis." -#: mouse.cpp:229 +#: mouse.cpp:244 msgid "Double click interval:" msgstr "Dvigubo spragtelėjimo intervalas:" -#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:280 mouse.cpp:334 mouse.cpp:342 mouse.cpp:351 +#: mouse.cpp:246 mouse.cpp:295 mouse.cpp:349 mouse.cpp:357 mouse.cpp:366 msgid " msec" msgstr " msec" -#: mouse.cpp:236 +#: mouse.cpp:251 msgid "" "The double click interval is the maximal time (in milliseconds) between two " "mouse clicks which turns them into a double click. If the second click " @@ -314,11 +314,11 @@ msgstr "" "spragtelėjimu. Jeigu antrasis paspaudimas atliekamas vėliau, nei nustatyta " "šiuo laiko intervalu, tai bus traktuojama kaip du atskiri spragtelėjimai." -#: mouse.cpp:246 +#: mouse.cpp:261 msgid "Double-click on the image below to test your double-click interval:" msgstr "" -#: mouse.cpp:248 +#: mouse.cpp:263 msgid "" "<p>The image will change when your double-click test time is less than or " "equal to the interval you configured. For example, if you configure a double-" @@ -330,11 +330,11 @@ msgid "" "i> button before testing.</p>" msgstr "" -#: mouse.cpp:278 +#: mouse.cpp:293 msgid "Drag start time:" msgstr "Tempimo pradžios laikas:" -#: mouse.cpp:285 +#: mouse.cpp:300 msgid "" "If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move " "the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated." @@ -342,11 +342,11 @@ msgstr "" "Jeigu Jūs spragtelėjate pele (pvz., tekstų redaktoriuje) ir pradedate " "judinti pelę tempimo pradžios laiko intervale, bus pradėta tempimo operacija." -#: mouse.cpp:291 +#: mouse.cpp:306 msgid "Drag start distance:" msgstr "Tempimo pradžios distancija:" -#: mouse.cpp:299 +#: mouse.cpp:314 msgid "" "If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag " "start distance, a drag operation will be initiated." @@ -354,11 +354,11 @@ msgstr "" "Jeigu Jūs spragtelėjate pele ir pradedate judinti pelę mažesniu atstumu nei " "tempimo distancija, bus pradėta tempimo operacija." -#: mouse.cpp:305 +#: mouse.cpp:320 msgid "Mouse wheel scrolls by:" msgstr "Pelės ratukas pastumia per:" -#: mouse.cpp:313 +#: mouse.cpp:328 msgid "" "If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines " "to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the " @@ -370,47 +370,47 @@ msgstr "" "viršija matomų eilučių skaičių, eilučių prasukimas bus ignoruojamas, o " "ratuko judesys perstums puslapį aukštyn arba žemyn." -#: mouse.cpp:319 +#: mouse.cpp:334 msgid "Mouse Navigation" msgstr "Pelės navigacija" -#: mouse.cpp:327 +#: mouse.cpp:342 msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)" msgstr "&Judinti pelę klaviatūra (su skaitine klaviatūra)" -#: mouse.cpp:333 +#: mouse.cpp:348 msgid "&Acceleration delay:" msgstr "P&agreičio delsa:" -#: mouse.cpp:341 +#: mouse.cpp:356 msgid "R&epeat interval:" msgstr "Ka&rtojimo intervalas:" -#: mouse.cpp:349 +#: mouse.cpp:364 msgid "Acceleration &time:" msgstr "Pa&greičio laikas:" -#: mouse.cpp:357 +#: mouse.cpp:372 msgid "Ma&ximum speed:" msgstr "Didžiau&sias greitis:" -#: mouse.cpp:359 +#: mouse.cpp:374 msgid " pixel/sec" msgstr " pikseliai/sek." -#: mouse.cpp:365 +#: mouse.cpp:380 msgid "Acceleration &profile:" msgstr "Pagreičio &profilis:" -#: mouse.cpp:438 +#: mouse.cpp:453 msgid "Mouse" msgstr "Pelė" -#: mouse.cpp:439 +#: mouse.cpp:454 msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers" msgstr "(c) 1997 - 2005 Pelės programuotojai" -#: mouse.cpp:766 mouse.cpp:771 +#: mouse.cpp:786 mouse.cpp:791 msgid "" "_n: pixel\n" " pixels" @@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "" " pikseliai\n" " pikselių" -#: mouse.cpp:776 +#: mouse.cpp:796 msgid "" "_n: line\n" " lines" @@ -511,27 +511,32 @@ msgstr "Sistemos tema" msgid "Do not change cursor theme" msgstr "Nekeisti žymeklių temos" -#: kmousedlg.ui:38 +#: kmousedlg.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KMouseDlg" +msgstr "Pelė" + +#: kmousedlg.ui:41 #, no-c-format msgid "Button Order" msgstr "Mygtukų tvarka" -#: kmousedlg.ui:89 +#: kmousedlg.ui:92 #, no-c-format msgid "Righ&t handed" msgstr "&Dešinės rankos" -#: kmousedlg.ui:100 +#: kmousedlg.ui:103 #, no-c-format msgid "Le&ft handed" msgstr "&Kairės rankos" -#: kmousedlg.ui:132 +#: kmousedlg.ui:135 #, no-c-format msgid "Re&verse scroll direction" msgstr "At&virkštinė ratuko veikimo kryptis" -#: kmousedlg.ui:135 +#: kmousedlg.ui:138 #, no-c-format msgid "" "Change the direction of scrolling for the mouse wheel or the 4th and 5th " @@ -539,49 +544,62 @@ msgid "" msgstr "" "Pakeisti pelės ratuko ar 4-tojo ir 5-tojo pelės mygtuko veikimo kryptį." -#: kmousedlg.ui:143 +#: kmousedlg.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Swap &history navigation buttons" +msgstr "" + +#: kmousedlg.ui:149 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Swap the two history navigation buttons on the mouse (8th and 9th mouse " +"button)." +msgstr "" +"Pakeisti pelės ratuko ar 4-tojo ir 5-tojo pelės mygtuko veikimo kryptį." + +#: kmousedlg.ui:157 #, no-c-format msgid "Icons" msgstr "Ženkliukai" -#: kmousedlg.ui:154 +#: kmousedlg.ui:168 #, no-c-format msgid "Dou&ble-click to open files and folders (select icons on first click)" msgstr "" "Atverti &bylas ir aplankus dvigubu spragtelėjimu (pažymės viengubas " "spragtelėjimas)" -#: kmousedlg.ui:179 +#: kmousedlg.ui:193 #, no-c-format msgid "Visual f&eedback on activation" msgstr "&Vizualus aktyvavimo grįžtamas ryšys" -#: kmousedlg.ui:187 +#: kmousedlg.ui:201 #, no-c-format msgid "Cha&nge pointer shape over icons" msgstr "&Pakeisti žymeklio išvaizdą virš ženkliukų" -#: kmousedlg.ui:198 +#: kmousedlg.ui:212 #, no-c-format msgid "A&utomatically select icons" msgstr "A&utomatiškai pažymės ženkliukus" -#: kmousedlg.ui:231 +#: kmousedlg.ui:245 #, no-c-format msgid "Short" msgstr "Trumpa" -#: kmousedlg.ui:273 +#: kmousedlg.ui:287 #, no-c-format msgid "Dela&y:" msgstr "Del&sa:" -#: kmousedlg.ui:284 +#: kmousedlg.ui:298 #, no-c-format msgid "Long" msgstr "Ilga" -#: kmousedlg.ui:316 +#: kmousedlg.ui:330 #, no-c-format msgid "&Single-click to open files and folders" msgstr "Atverti bylas ir aplankus &viengubu spragtelėjimu" diff --git a/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcminput.po b/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcminput.po index e41e00f92bc..dc7308b6ccf 100644 --- a/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcminput.po +++ b/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcminput.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-08 18:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-23 19:48EEST\n" "Last-Translator: Andris Maziks <andzha@latnet.lv>\n" "Language-Team: Latvian\n" @@ -238,20 +238,20 @@ msgstr "" msgid "Show feedback when clicking an icon" msgstr "Rādīt reakciju kad noklikšķina uz ikonas" -#: mouse.cpp:181 +#: mouse.cpp:196 msgid "&Cursor Theme" msgstr "" -#: mouse.cpp:185 +#: mouse.cpp:200 msgid "Advanced" msgstr "Advancēts" -#: mouse.cpp:191 +#: mouse.cpp:206 #, fuzzy msgid "Pointer acceleration:" msgstr "Bultiņas Paātrinājums:" -#: mouse.cpp:196 +#: mouse.cpp:211 #, fuzzy msgid "" "This option allows you to change the relationship between the distance that " @@ -272,12 +272,12 @@ msgstr "" "vai noklikšķinot uz rotējošās pogas augšup/lejup bultiņām pa kreisi no " "slaidera." -#: mouse.cpp:209 +#: mouse.cpp:224 #, fuzzy msgid "Pointer threshold:" msgstr "Bultiņas Jūtība:" -#: mouse.cpp:217 +#: mouse.cpp:232 #, fuzzy msgid "" "The threshold is the smallest distance that the mouse pointer must move on " @@ -297,17 +297,17 @@ msgstr "" "apgabalu.<p>Jūs varat uzstādīŧ jūtību, pārvelkot slaidera pogu, vai " "noklikšķinot uz augšup/lejup pogām uz ritpogas pa kreisi no slaidera." -#: mouse.cpp:229 +#: mouse.cpp:244 #, fuzzy msgid "Double click interval:" msgstr "Dubult Klikšķa Intervāls:" -#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:280 mouse.cpp:334 mouse.cpp:342 mouse.cpp:351 +#: mouse.cpp:246 mouse.cpp:295 mouse.cpp:349 mouse.cpp:357 mouse.cpp:366 #, fuzzy msgid " msec" msgstr " ms" -#: mouse.cpp:236 +#: mouse.cpp:251 msgid "" "The double click interval is the maximal time (in milliseconds) between two " "mouse clicks which turns them into a double click. If the second click " @@ -319,11 +319,11 @@ msgstr "" "izdarīts vēlāk, kāšis laika intervāls pēc pirmā klikšķa, tie tiks noteikti " "kā divi atsevišķi klikšķi." -#: mouse.cpp:246 +#: mouse.cpp:261 msgid "Double-click on the image below to test your double-click interval:" msgstr "" -#: mouse.cpp:248 +#: mouse.cpp:263 msgid "" "<p>The image will change when your double-click test time is less than or " "equal to the interval you configured. For example, if you configure a double-" @@ -335,12 +335,12 @@ msgid "" "i> button before testing.</p>" msgstr "" -#: mouse.cpp:278 +#: mouse.cpp:293 #, fuzzy msgid "Drag start time:" msgstr "Pārvilkšanas Starta Laiks:" -#: mouse.cpp:285 +#: mouse.cpp:300 msgid "" "If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move " "the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated." @@ -349,12 +349,12 @@ msgstr "" "pārvietot pārvilkšanas starta laika ietvaros, pārvilkšanas operācija tiks " "inicializēta." -#: mouse.cpp:291 +#: mouse.cpp:306 #, fuzzy msgid "Drag start distance:" msgstr "Pārvilkšanas Starta Distance:" -#: mouse.cpp:299 +#: mouse.cpp:314 msgid "" "If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag " "start distance, a drag operation will be initiated." @@ -362,12 +362,12 @@ msgstr "" "Ja jūs noklikšķinat ar peli un sākat pārvietot peli par vismaz pārvilkšanas " "starta distanci, pārvilkšanas operācija tiks inicializēta." -#: mouse.cpp:305 +#: mouse.cpp:320 #, fuzzy msgid "Mouse wheel scrolls by:" msgstr "Peles Rullītis Patin Par:" -#: mouse.cpp:313 +#: mouse.cpp:328 msgid "" "If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines " "to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the " @@ -379,55 +379,55 @@ msgstr "" "skaitlis pārsniedz redzamo līniju skaitu, tas tiks ignorēts un ritentiņa " "pārvietošana tiks apstrādāta kā lapas augšup/lejup pārvietošana." -#: mouse.cpp:319 +#: mouse.cpp:334 msgid "Mouse Navigation" msgstr "" -#: mouse.cpp:327 +#: mouse.cpp:342 msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)" msgstr "" -#: mouse.cpp:333 +#: mouse.cpp:348 msgid "&Acceleration delay:" msgstr "" -#: mouse.cpp:341 +#: mouse.cpp:356 msgid "R&epeat interval:" msgstr "" -#: mouse.cpp:349 +#: mouse.cpp:364 #, fuzzy msgid "Acceleration &time:" msgstr "Bultiņas Paātrinājums:" -#: mouse.cpp:357 +#: mouse.cpp:372 msgid "Ma&ximum speed:" msgstr "" -#: mouse.cpp:359 +#: mouse.cpp:374 #, fuzzy msgid " pixel/sec" msgstr " pikseļi" -#: mouse.cpp:365 +#: mouse.cpp:380 msgid "Acceleration &profile:" msgstr "" -#: mouse.cpp:438 +#: mouse.cpp:453 msgid "Mouse" msgstr "" -#: mouse.cpp:439 +#: mouse.cpp:454 msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers" msgstr "" -#: mouse.cpp:766 mouse.cpp:771 +#: mouse.cpp:786 mouse.cpp:791 msgid "" "_n: pixel\n" " pixels" msgstr "" -#: mouse.cpp:776 +#: mouse.cpp:796 msgid "" "_n: line\n" " lines" @@ -508,75 +508,92 @@ msgstr "" msgid "Do not change cursor theme" msgstr "" -#: kmousedlg.ui:38 +#: kmousedlg.ui:16 +#, no-c-format +msgid "KMouseDlg" +msgstr "" + +#: kmousedlg.ui:41 #, no-c-format msgid "Button Order" msgstr "" -#: kmousedlg.ui:89 +#: kmousedlg.ui:92 #, fuzzy, no-c-format msgid "Righ&t handed" msgstr "Labās rokas" -#: kmousedlg.ui:100 +#: kmousedlg.ui:103 #, fuzzy, no-c-format msgid "Le&ft handed" msgstr "&Kreisā roka" -#: kmousedlg.ui:132 +#: kmousedlg.ui:135 #, no-c-format msgid "Re&verse scroll direction" msgstr "" -#: kmousedlg.ui:135 +#: kmousedlg.ui:138 #, no-c-format msgid "" "Change the direction of scrolling for the mouse wheel or the 4th and 5th " "mouse buttons." msgstr "" -#: kmousedlg.ui:143 +#: kmousedlg.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Swap &history navigation buttons" +msgstr "" + +#: kmousedlg.ui:149 +#, no-c-format +msgid "" +"Swap the two history navigation buttons on the mouse (8th and 9th mouse " +"button)." +msgstr "" + +#: kmousedlg.ui:157 #, no-c-format msgid "Icons" msgstr "Ikonas" -#: kmousedlg.ui:154 +#: kmousedlg.ui:168 #, fuzzy, no-c-format msgid "Dou&ble-click to open files and folders (select icons on first click)" msgstr "" "Dubult-klikšķis failu un mapju atvēršanai (ikonas izvēlas ar pirmo klikšķi)" -#: kmousedlg.ui:179 +#: kmousedlg.ui:193 #, fuzzy, no-c-format msgid "Visual f&eedback on activation" msgstr "&Vizuāla atbilde pie aktivizācijas" -#: kmousedlg.ui:187 +#: kmousedlg.ui:201 #, fuzzy, no-c-format msgid "Cha&nge pointer shape over icons" msgstr "Maina kursora bultiņu virs ikonām" -#: kmousedlg.ui:198 +#: kmousedlg.ui:212 #, fuzzy, no-c-format msgid "A&utomatically select icons" msgstr "Automātiski izvēlēties ikonas" -#: kmousedlg.ui:231 +#: kmousedlg.ui:245 #, no-c-format msgid "Short" msgstr "Īss" -#: kmousedlg.ui:273 +#: kmousedlg.ui:287 #, fuzzy, no-c-format msgid "Dela&y:" msgstr "Aiz&ture:" -#: kmousedlg.ui:284 +#: kmousedlg.ui:298 #, no-c-format msgid "Long" msgstr "Garš" -#: kmousedlg.ui:316 +#: kmousedlg.ui:330 #, no-c-format msgid "&Single-click to open files and folders" msgstr "&Viens-klikšķis failu un mapju atvēršanai" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcminput.po b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcminput.po index 0c284618715..5dcd1e76de8 100644 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcminput.po +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcminput.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcminput\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-08 20:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-23 12:02+0200\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n" "Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" @@ -246,19 +246,19 @@ msgstr "" msgid "Show feedback when clicking an icon" msgstr "Прикажи повратна инфо. при кликање икона" -#: mouse.cpp:181 +#: mouse.cpp:196 msgid "&Cursor Theme" msgstr "&Тема на курсор" -#: mouse.cpp:185 +#: mouse.cpp:200 msgid "Advanced" msgstr "Напредно" -#: mouse.cpp:191 +#: mouse.cpp:206 msgid "Pointer acceleration:" msgstr "Забрзување на покажувачот:" -#: mouse.cpp:196 +#: mouse.cpp:211 msgid "" "This option allows you to change the relationship between the distance that " "the mouse pointer moves on the screen and the relative movement of the " @@ -276,11 +276,11 @@ msgstr "" "високи вредности ќе предизвика покажувачот да лета по екранот и со тоа да " "биде тешко да се контролира истиот." -#: mouse.cpp:209 +#: mouse.cpp:224 msgid "Pointer threshold:" msgstr "Праг на покажувачот:" -#: mouse.cpp:217 +#: mouse.cpp:232 msgid "" "The threshold is the smallest distance that the mouse pointer must move on " "the screen before acceleration has any effect. If the movement is smaller " @@ -297,15 +297,15 @@ msgstr "" "покажувачот. Со поголеми движења на физичкиот уред, можете брзо да го " "движите покажувачот до различни делови на екранот." -#: mouse.cpp:229 +#: mouse.cpp:244 msgid "Double click interval:" msgstr "Интервал за двоен клик:" -#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:280 mouse.cpp:334 mouse.cpp:342 mouse.cpp:351 +#: mouse.cpp:246 mouse.cpp:295 mouse.cpp:349 mouse.cpp:357 mouse.cpp:366 msgid " msec" msgstr " msec" -#: mouse.cpp:236 +#: mouse.cpp:251 msgid "" "The double click interval is the maximal time (in milliseconds) between two " "mouse clicks which turns them into a double click. If the second click " @@ -317,11 +317,11 @@ msgstr "" "случи подоцна од овој временски интервал, двата се сметаат како посебни " "единечни кликови." -#: mouse.cpp:246 +#: mouse.cpp:261 msgid "Double-click on the image below to test your double-click interval:" msgstr "" -#: mouse.cpp:248 +#: mouse.cpp:263 msgid "" "<p>The image will change when your double-click test time is less than or " "equal to the interval you configured. For example, if you configure a double-" @@ -333,11 +333,11 @@ msgid "" "i> button before testing.</p>" msgstr "" -#: mouse.cpp:278 +#: mouse.cpp:293 msgid "Drag start time:" msgstr "Најмало време за влечење:" -#: mouse.cpp:285 +#: mouse.cpp:300 msgid "" "If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move " "the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated." @@ -345,11 +345,11 @@ msgstr "" "Ако кликнете со глушецот (на пр. во повеќелиниски уредувач) и почнете да го " "движите во рамките на времето за влечење, ќе се иницира операција на влечење." -#: mouse.cpp:291 +#: mouse.cpp:306 msgid "Drag start distance:" msgstr "Најмало растојание за влечење:" -#: mouse.cpp:299 +#: mouse.cpp:314 msgid "" "If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag " "start distance, a drag operation will be initiated." @@ -357,11 +357,11 @@ msgstr "" "Ако кликнете со глушецот и го придвижите на најмалото растојание за влечење, " "ќе се иницира операција на влечење." -#: mouse.cpp:305 +#: mouse.cpp:320 msgid "Mouse wheel scrolls by:" msgstr "Тркалцето движи за:" -#: mouse.cpp:313 +#: mouse.cpp:328 msgid "" "If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines " "to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the " @@ -373,47 +373,47 @@ msgstr "" "број го надмине бројот на видливи линии, истиот ќе биде игнориран и " "движењето на тркалцето ќе се смета како движење со page up/down." -#: mouse.cpp:319 +#: mouse.cpp:334 msgid "Mouse Navigation" msgstr "Навигација со глушецот" -#: mouse.cpp:327 +#: mouse.cpp:342 msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)" msgstr "Д&вижи го глушецот со тастатура (користејќи ја нумеричката тастатура)" -#: mouse.cpp:333 +#: mouse.cpp:348 msgid "&Acceleration delay:" msgstr "Доцнење на з&абрзување:" -#: mouse.cpp:341 +#: mouse.cpp:356 msgid "R&epeat interval:" msgstr "Интервал на повто&рување:" -#: mouse.cpp:349 +#: mouse.cpp:364 msgid "Acceleration &time:" msgstr "Вр&еме на забрзување:" -#: mouse.cpp:357 +#: mouse.cpp:372 msgid "Ma&ximum speed:" msgstr "&Максимална брзина:" -#: mouse.cpp:359 +#: mouse.cpp:374 msgid " pixel/sec" msgstr " пиксели/сек" -#: mouse.cpp:365 +#: mouse.cpp:380 msgid "Acceleration &profile:" msgstr "&Профил на забрзување:" -#: mouse.cpp:438 +#: mouse.cpp:453 msgid "Mouse" msgstr "Глушец" -#: mouse.cpp:439 +#: mouse.cpp:454 msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers" msgstr "(c) 1997 - 2005 Развивачите на „Глушец“" -#: mouse.cpp:766 mouse.cpp:771 +#: mouse.cpp:786 mouse.cpp:791 msgid "" "_n: pixel\n" " pixels" @@ -422,7 +422,7 @@ msgstr "" " пиксели\n" " пиксели" -#: mouse.cpp:776 +#: mouse.cpp:796 msgid "" "_n: line\n" " lines" @@ -515,27 +515,32 @@ msgstr "Системска тема" msgid "Do not change cursor theme" msgstr "Не ја менува темата на покажувачите" -#: kmousedlg.ui:38 +#: kmousedlg.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KMouseDlg" +msgstr "Глушец" + +#: kmousedlg.ui:41 #, no-c-format msgid "Button Order" msgstr "Редослед на копчиња" -#: kmousedlg.ui:89 +#: kmousedlg.ui:92 #, no-c-format msgid "Righ&t handed" msgstr "За де&сна рака" -#: kmousedlg.ui:100 +#: kmousedlg.ui:103 #, no-c-format msgid "Le&ft handed" msgstr "За лева ра&ка" -#: kmousedlg.ui:132 +#: kmousedlg.ui:135 #, no-c-format msgid "Re&verse scroll direction" msgstr "С&врти ја насоката на движење" -#: kmousedlg.ui:135 +#: kmousedlg.ui:138 #, no-c-format msgid "" "Change the direction of scrolling for the mouse wheel or the 4th and 5th " @@ -544,48 +549,62 @@ msgstr "" "Ја менува насоката на движење за тркалцето на глушецот или за четвртото и " "петтото копче на глушецот." -#: kmousedlg.ui:143 +#: kmousedlg.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Swap &history navigation buttons" +msgstr "" + +#: kmousedlg.ui:149 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Swap the two history navigation buttons on the mouse (8th and 9th mouse " +"button)." +msgstr "" +"Ја менува насоката на движење за тркалцето на глушецот или за четвртото и " +"петтото копче на глушецот." + +#: kmousedlg.ui:157 #, no-c-format msgid "Icons" msgstr "Икони" -#: kmousedlg.ui:154 +#: kmousedlg.ui:168 #, no-c-format msgid "Dou&ble-click to open files and folders (select icons on first click)" msgstr "" "Двоен к&лик за отворање на датотеки и папки (икони се избираат со еден клик)" -#: kmousedlg.ui:179 +#: kmousedlg.ui:193 #, no-c-format msgid "Visual f&eedback on activation" msgstr "&Визуелна повратна инфо. при активирање" -#: kmousedlg.ui:187 +#: kmousedlg.ui:201 #, no-c-format msgid "Cha&nge pointer shape over icons" msgstr "Измени ја формата на &покажувачот над иконите" -#: kmousedlg.ui:198 +#: kmousedlg.ui:212 #, no-c-format msgid "A&utomatically select icons" msgstr "Авт&оматски избери икони" -#: kmousedlg.ui:231 +#: kmousedlg.ui:245 #, no-c-format msgid "Short" msgstr "Кусо" -#: kmousedlg.ui:273 +#: kmousedlg.ui:287 #, no-c-format msgid "Dela&y:" msgstr "Доцн&ење:" -#: kmousedlg.ui:284 +#: kmousedlg.ui:298 #, no-c-format msgid "Long" msgstr "Долго" -#: kmousedlg.ui:316 +#: kmousedlg.ui:330 #, no-c-format msgid "&Single-click to open files and folders" msgstr "&Еден клик за отворање на датотеки и папки" diff --git a/tde-i18n-mn/messages/tdebase/kcminput.po b/tde-i18n-mn/messages/tdebase/kcminput.po index 2d7c5eec34b..5a55c01f893 100644 --- a/tde-i18n-mn/messages/tdebase/kcminput.po +++ b/tde-i18n-mn/messages/tdebase/kcminput.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcminput\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-08 18:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-25 04:01+0200\n" "Last-Translator: Sanlig Badral <badral@openmn.org>\n" "Language-Team: Mongolian <openmn-kdemn@lists.sf.net>\n" @@ -240,19 +240,19 @@ msgstr "" msgid "Show feedback when clicking an icon" msgstr "Дүрсэн дээр дарах үед мэдээллийг үзүүлнэ." -#: mouse.cpp:181 +#: mouse.cpp:196 msgid "&Cursor Theme" msgstr "" -#: mouse.cpp:185 +#: mouse.cpp:200 msgid "Advanced" msgstr "Нэмэлт" -#: mouse.cpp:191 +#: mouse.cpp:206 msgid "Pointer acceleration:" msgstr "Заагчийн хурд" -#: mouse.cpp:196 +#: mouse.cpp:211 #, fuzzy msgid "" "This option allows you to change the relationship between the distance that " @@ -272,11 +272,11 @@ msgstr "" "утгыг өнхрүүшээр эргүүлж эсвэл өнхрүүшийн зүүн талын дээш/доош суман " "жижигхэн товчин дээр дараад тогтоож болно." -#: mouse.cpp:209 +#: mouse.cpp:224 msgid "Pointer threshold:" msgstr "Заагчийн хамгийн бага шилжилтийн утга:" -#: mouse.cpp:217 +#: mouse.cpp:232 #, fuzzy msgid "" "The threshold is the smallest distance that the mouse pointer must move on " @@ -290,15 +290,15 @@ msgstr "" "Хамгийн бага шилжилтийн утга нь заагч дэлгэц дээгүүр хөдлөхөд түүнд ямарч " "өөрчлөлт орж амжихгүй байх хамгийн бага зай юм." -#: mouse.cpp:229 +#: mouse.cpp:244 msgid "Double click interval:" msgstr "Давхар даралтын хоорондох хугацаа:" -#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:280 mouse.cpp:334 mouse.cpp:342 mouse.cpp:351 +#: mouse.cpp:246 mouse.cpp:295 mouse.cpp:349 mouse.cpp:357 mouse.cpp:366 msgid " msec" msgstr "мсек" -#: mouse.cpp:236 +#: mouse.cpp:251 msgid "" "The double click interval is the maximal time (in milliseconds) between two " "mouse clicks which turns them into a double click. If the second click " @@ -310,11 +310,11 @@ msgstr "" "даралтаас хойших энэ хугацааны дотор багтаж дарагдаагүй бол тэдгээр даралт " "нь салингид даралтууд гэж тооцогдоно." -#: mouse.cpp:246 +#: mouse.cpp:261 msgid "Double-click on the image below to test your double-click interval:" msgstr "" -#: mouse.cpp:248 +#: mouse.cpp:263 msgid "" "<p>The image will change when your double-click test time is less than or " "equal to the interval you configured. For example, if you configure a double-" @@ -326,22 +326,22 @@ msgid "" "i> button before testing.</p>" msgstr "" -#: mouse.cpp:278 +#: mouse.cpp:293 msgid "Drag start time:" msgstr "Чирэлт эхлэх эгшин:" -#: mouse.cpp:285 +#: mouse.cpp:300 msgid "" "If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move " "the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated." msgstr "" "Хэрэв та хулганыг даран, хөдөлгөж эхэлбэл чирэлтийн хугацаа тоологдож эхэлнэ." -#: mouse.cpp:291 +#: mouse.cpp:306 msgid "Drag start distance:" msgstr "Чирэлтийн эхлэл:" -#: mouse.cpp:299 +#: mouse.cpp:314 msgid "" "If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag " "start distance, a drag operation will be initiated." @@ -349,11 +349,11 @@ msgstr "" "Хэрэв та хулганыг дарсан хэвээр, чирэлтийн эхний цэгээс хөдөлгөж эхэлбэл " "чирэлт хийгдэх болно." -#: mouse.cpp:305 +#: mouse.cpp:320 msgid "Mouse wheel scrolls by:" msgstr "Хулганы арааны эргэлтийн шилжилт:" -#: mouse.cpp:313 +#: mouse.cpp:328 msgid "" "If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines " "to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the " @@ -365,57 +365,57 @@ msgstr "" "утгандаа үл захирагдах ба арааны эргэлт нь хуудсаар нь дээш, доош " "хөдөлгөхийг анхаарна уу." -#: mouse.cpp:319 +#: mouse.cpp:334 msgid "Mouse Navigation" msgstr "Хулганы Залуур" -#: mouse.cpp:327 +#: mouse.cpp:342 #, fuzzy msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)" msgstr "Гарны тоот товчийг хулгана болгон ашиглах&M" -#: mouse.cpp:333 +#: mouse.cpp:348 msgid "&Acceleration delay:" msgstr "Хурдатгалын хойшлолт&A:" -#: mouse.cpp:341 +#: mouse.cpp:356 #, fuzzy msgid "R&epeat interval:" msgstr "Давталтын үе&R:" -#: mouse.cpp:349 +#: mouse.cpp:364 msgid "Acceleration &time:" msgstr "Хурдны хугацаа&t:" -#: mouse.cpp:357 +#: mouse.cpp:372 #, fuzzy msgid "Ma&ximum speed:" msgstr "Дээд хурд&M:" -#: mouse.cpp:359 +#: mouse.cpp:374 #, fuzzy msgid " pixel/sec" msgstr "цэг" -#: mouse.cpp:365 +#: mouse.cpp:380 msgid "Acceleration &profile:" msgstr "Хурдны профайл&p:" -#: mouse.cpp:438 +#: mouse.cpp:453 msgid "Mouse" msgstr "" -#: mouse.cpp:439 +#: mouse.cpp:454 msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers" msgstr "" -#: mouse.cpp:766 mouse.cpp:771 +#: mouse.cpp:786 mouse.cpp:791 msgid "" "_n: pixel\n" " pixels" msgstr "" -#: mouse.cpp:776 +#: mouse.cpp:796 msgid "" "_n: line\n" " lines" @@ -496,75 +496,92 @@ msgstr "" msgid "Do not change cursor theme" msgstr "" -#: kmousedlg.ui:38 +#: kmousedlg.ui:16 +#, no-c-format +msgid "KMouseDlg" +msgstr "" + +#: kmousedlg.ui:41 #, no-c-format msgid "Button Order" msgstr "" -#: kmousedlg.ui:89 +#: kmousedlg.ui:92 #, fuzzy, no-c-format msgid "Righ&t handed" msgstr "Баруун гарын&i" -#: kmousedlg.ui:100 +#: kmousedlg.ui:103 #, no-c-format msgid "Le&ft handed" msgstr "Зүүн гарын&f" -#: kmousedlg.ui:132 +#: kmousedlg.ui:135 #, no-c-format msgid "Re&verse scroll direction" msgstr "" -#: kmousedlg.ui:135 +#: kmousedlg.ui:138 #, no-c-format msgid "" "Change the direction of scrolling for the mouse wheel or the 4th and 5th " "mouse buttons." msgstr "" -#: kmousedlg.ui:143 +#: kmousedlg.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Swap &history navigation buttons" +msgstr "" + +#: kmousedlg.ui:149 +#, no-c-format +msgid "" +"Swap the two history navigation buttons on the mouse (8th and 9th mouse " +"button)." +msgstr "" + +#: kmousedlg.ui:157 #, no-c-format msgid "Icons" msgstr "Дүрс" -#: kmousedlg.ui:154 +#: kmousedlg.ui:168 #, no-c-format msgid "Dou&ble-click to open files and folders (select icons on first click)" msgstr "" "Файл, хавтас нээхэд хос даралт хийнэ.&b(Эхний даралт нь дүрсийн сонголт)" -#: kmousedlg.ui:179 +#: kmousedlg.ui:193 #, fuzzy, no-c-format msgid "Visual f&eedback on activation" msgstr "Идэвхжсэн үед мэдээлэл үзүүлэх&V" -#: kmousedlg.ui:187 +#: kmousedlg.ui:201 #, fuzzy, no-c-format msgid "Cha&nge pointer shape over icons" msgstr "Дүрсэн дээрх заагчын хэлбэрийг өөрчлөх&p" -#: kmousedlg.ui:198 +#: kmousedlg.ui:212 #, no-c-format msgid "A&utomatically select icons" msgstr "Өөрөө сонгох&u" -#: kmousedlg.ui:231 +#: kmousedlg.ui:245 #, no-c-format msgid "Short" msgstr "Богино" -#: kmousedlg.ui:273 +#: kmousedlg.ui:287 #, fuzzy, no-c-format msgid "Dela&y:" msgstr "Хойшлох&e:" -#: kmousedlg.ui:284 +#: kmousedlg.ui:298 #, no-c-format msgid "Long" msgstr "Урт" -#: kmousedlg.ui:316 +#: kmousedlg.ui:330 #, no-c-format msgid "&Single-click to open files and folders" msgstr "Файл, хавтас нээхэд ганц удаа дарна&S" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcminput.po b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcminput.po index 458245cdcba..6b4ac919f1e 100644 --- a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcminput.po +++ b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcminput.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcminput\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-08 20:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-03 22:08+0800\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" "Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" @@ -240,19 +240,19 @@ msgstr "" msgid "Show feedback when clicking an icon" msgstr "Paparkan maklumbalas apabila klik pada ikon" -#: mouse.cpp:181 +#: mouse.cpp:196 msgid "&Cursor Theme" msgstr "Tema &Kursor" -#: mouse.cpp:185 +#: mouse.cpp:200 msgid "Advanced" msgstr "Lanjutan" -#: mouse.cpp:191 +#: mouse.cpp:206 msgid "Pointer acceleration:" msgstr "Pecutan penunjuk:" -#: mouse.cpp:196 +#: mouse.cpp:211 msgid "" "This option allows you to change the relationship between the distance that " "the mouse pointer moves on the screen and the relative movement of the " @@ -270,11 +270,11 @@ msgstr "" "fizikal. Memilih nilai yang sangat tinggi boleh menyebabkan penuding tetikus " "terbang merentasi skrin, menyukarkan kerja mengawalnya." -#: mouse.cpp:209 +#: mouse.cpp:224 msgid "Pointer threshold:" msgstr "Ambang penuding:" -#: mouse.cpp:217 +#: mouse.cpp:232 msgid "" "The threshold is the smallest distance that the mouse pointer must move on " "the screen before acceleration has any effect. If the movement is smaller " @@ -292,15 +292,15 @@ msgstr "" "pergerakan lebih besar bagi peranti fizikal, anda boleh gerakkan penuding " "tetikus dengan pantas ke kawasan berbeza di skrin." -#: mouse.cpp:229 +#: mouse.cpp:244 msgid "Double click interval:" msgstr "Senggang klik dua kali:" -#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:280 mouse.cpp:334 mouse.cpp:342 mouse.cpp:351 +#: mouse.cpp:246 mouse.cpp:295 mouse.cpp:349 mouse.cpp:357 mouse.cpp:366 msgid " msec" msgstr " msec" -#: mouse.cpp:236 +#: mouse.cpp:251 msgid "" "The double click interval is the maximal time (in milliseconds) between two " "mouse clicks which turns them into a double click. If the second click " @@ -312,11 +312,11 @@ msgstr "" "daripada jeda masa ini selepas klik pertama, ia dicam sebagai klik yang " "berasingan." -#: mouse.cpp:246 +#: mouse.cpp:261 msgid "Double-click on the image below to test your double-click interval:" msgstr "" -#: mouse.cpp:248 +#: mouse.cpp:263 msgid "" "<p>The image will change when your double-click test time is less than or " "equal to the interval you configured. For example, if you configure a double-" @@ -328,11 +328,11 @@ msgid "" "i> button before testing.</p>" msgstr "" -#: mouse.cpp:278 +#: mouse.cpp:293 msgid "Drag start time:" msgstr "Masa mula tarik:" -#: mouse.cpp:285 +#: mouse.cpp:300 msgid "" "If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move " "the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated." @@ -340,11 +340,11 @@ msgstr "" "Jika anda klik dengan tetikus (misalnya editor berbilang baris) dan mula " "menggerakkan tetikus dalam masa mula seret, operasi seret akan dimulakan." -#: mouse.cpp:291 +#: mouse.cpp:306 msgid "Drag start distance:" msgstr "Jarak-mula tarik:" -#: mouse.cpp:299 +#: mouse.cpp:314 msgid "" "If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag " "start distance, a drag operation will be initiated." @@ -352,11 +352,11 @@ msgstr "" "Jika anda klik tetikus dan mula menggerakkan tetikus sekurang-kurangnya " "jarak mula seret, operasi seret akan dimulakan." -#: mouse.cpp:305 +#: mouse.cpp:320 msgid "Mouse wheel scrolls by:" msgstr "Bola tetikus skrol dengan:" -#: mouse.cpp:313 +#: mouse.cpp:328 msgid "" "If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines " "to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the " @@ -368,54 +368,54 @@ msgstr "" "melebihi bilangan baris dapat dilihat, ia akan diabaikan dan pergerakan " "reroda akan dikendalikan sebagai pergerakan ke atas/ke bawah." -#: mouse.cpp:319 +#: mouse.cpp:334 msgid "Mouse Navigation" msgstr "Navigasi Tetikus" -#: mouse.cpp:327 +#: mouse.cpp:342 msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)" msgstr "Alihkan penunjuk dengan papan kekunci (guna pad no&m)" -#: mouse.cpp:333 +#: mouse.cpp:348 msgid "&Acceleration delay:" msgstr "&Tempo pecutan" -#: mouse.cpp:341 +#: mouse.cpp:356 msgid "R&epeat interval:" msgstr "Ulang s&enggang:" -#: mouse.cpp:349 +#: mouse.cpp:364 msgid "Acceleration &time:" msgstr "Masa pecu&tan :" -#: mouse.cpp:357 +#: mouse.cpp:372 msgid "Ma&ximum speed:" msgstr "Kelaj&uan Maksima:" -#: mouse.cpp:359 +#: mouse.cpp:374 #, fuzzy msgid " pixel/sec" msgstr " piksel" -#: mouse.cpp:365 +#: mouse.cpp:380 msgid "Acceleration &profile:" msgstr "&Profil pecutan:" -#: mouse.cpp:438 +#: mouse.cpp:453 msgid "Mouse" msgstr "Tetikus" -#: mouse.cpp:439 +#: mouse.cpp:454 msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers" msgstr "(c) 1997 - 2005 Mouse developers" -#: mouse.cpp:766 mouse.cpp:771 +#: mouse.cpp:786 mouse.cpp:791 msgid "" "_n: pixel\n" " pixels" msgstr "" -#: mouse.cpp:776 +#: mouse.cpp:796 msgid "" "_n: line\n" " lines" @@ -504,27 +504,32 @@ msgstr "Tema sistem" msgid "Do not change cursor theme" msgstr "Jangan ubah tema kursor" -#: kmousedlg.ui:38 +#: kmousedlg.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KMouseDlg" +msgstr "Tetikus" + +#: kmousedlg.ui:41 #, no-c-format msgid "Button Order" msgstr "Tertib Butang" -#: kmousedlg.ui:89 +#: kmousedlg.ui:92 #, no-c-format msgid "Righ&t handed" msgstr "&Tangan Kanan" -#: kmousedlg.ui:100 +#: kmousedlg.ui:103 #, no-c-format msgid "Le&ft handed" msgstr "Tangan K&iri" -#: kmousedlg.ui:132 +#: kmousedlg.ui:135 #, no-c-format msgid "Re&verse scroll direction" msgstr "&Patah balik arah skrol" -#: kmousedlg.ui:135 +#: kmousedlg.ui:138 #, no-c-format msgid "" "Change the direction of scrolling for the mouse wheel or the 4th and 5th " @@ -532,48 +537,61 @@ msgid "" msgstr "" "Ubah arah penskrolan bagi reroda tetikus atau butang tetikus ke-4 dan ke-5." -#: kmousedlg.ui:143 +#: kmousedlg.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Swap &history navigation buttons" +msgstr "" + +#: kmousedlg.ui:149 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Swap the two history navigation buttons on the mouse (8th and 9th mouse " +"button)." +msgstr "" +"Ubah arah penskrolan bagi reroda tetikus atau butang tetikus ke-4 dan ke-5." + +#: kmousedlg.ui:157 #, no-c-format msgid "Icons" msgstr "Ikon" -#: kmousedlg.ui:154 +#: kmousedlg.ui:168 #, no-c-format msgid "Dou&ble-click to open files and folders (select icons on first click)" msgstr "" "Klik dua kali untuk &buka fail dan folder (pilih ikon pada klik pertama)" -#: kmousedlg.ui:179 +#: kmousedlg.ui:193 #, no-c-format msgid "Visual f&eedback on activation" msgstr "Maklumbalas visual s&emasa pengaktifan" -#: kmousedlg.ui:187 +#: kmousedlg.ui:201 #, no-c-format msgid "Cha&nge pointer shape over icons" msgstr "Tukar bentuk penunjuk di atas iko&n" -#: kmousedlg.ui:198 +#: kmousedlg.ui:212 #, no-c-format msgid "A&utomatically select icons" msgstr "Pilih ikon secara a&utomatik" -#: kmousedlg.ui:231 +#: kmousedlg.ui:245 #, no-c-format msgid "Short" msgstr "Pendek" -#: kmousedlg.ui:273 +#: kmousedlg.ui:287 #, no-c-format msgid "Dela&y:" msgstr "Te&mpo:" -#: kmousedlg.ui:284 +#: kmousedlg.ui:298 #, no-c-format msgid "Long" msgstr "Panjang" -#: kmousedlg.ui:316 +#: kmousedlg.ui:330 #, no-c-format msgid "&Single-click to open files and folders" msgstr "Klik &sekali untuk buka fail dan folder" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcminput.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcminput.po index 1988e37c666..ccaddfb08a5 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcminput.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcminput.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcminput\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-08 20:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-08 08:27+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n" @@ -243,19 +243,19 @@ msgstr "" msgid "Show feedback when clicking an icon" msgstr "Vis tilbakemelding når et ikon blir valgt" -#: mouse.cpp:181 +#: mouse.cpp:196 msgid "&Cursor Theme" msgstr "&Pekertema" -#: mouse.cpp:185 +#: mouse.cpp:200 msgid "Advanced" msgstr "Avansert" -#: mouse.cpp:191 +#: mouse.cpp:206 msgid "Pointer acceleration:" msgstr "Pekerakselerasjon:" -#: mouse.cpp:196 +#: mouse.cpp:211 msgid "" "This option allows you to change the relationship between the distance that " "the mouse pointer moves on the screen and the relative movement of the " @@ -272,11 +272,11 @@ msgstr "" "musa. Hvis du velger veldig høye verdier kan det føre til at musepekeren " "flyr over skjermen og gjør det vanskelig å styre den." -#: mouse.cpp:209 +#: mouse.cpp:224 msgid "Pointer threshold:" msgstr "Pekerterskel:" -#: mouse.cpp:217 +#: mouse.cpp:232 msgid "" "The threshold is the smallest distance that the mouse pointer must move on " "the screen before acceleration has any effect. If the movement is smaller " @@ -293,15 +293,15 @@ msgstr "" "Dette gir stor kontroll over musepekeren. Med større bevegelser kan du raskt " "flytte pekeren til andre deler av skjermen." -#: mouse.cpp:229 +#: mouse.cpp:244 msgid "Double click interval:" msgstr "Dobbeltklikkintervall:" -#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:280 mouse.cpp:334 mouse.cpp:342 mouse.cpp:351 +#: mouse.cpp:246 mouse.cpp:295 mouse.cpp:349 mouse.cpp:357 mouse.cpp:366 msgid " msec" msgstr " ms" -#: mouse.cpp:236 +#: mouse.cpp:251 msgid "" "The double click interval is the maximal time (in milliseconds) between two " "mouse clicks which turns them into a double click. If the second click " @@ -312,11 +312,11 @@ msgstr "" "museklikk som gjør dem til et dobbeltklikk. Hvis det andre klikket skjer " "etter dette tidspunktet, vil de bli oppfattet som to enkeltklikk." -#: mouse.cpp:246 +#: mouse.cpp:261 msgid "Double-click on the image below to test your double-click interval:" msgstr "" -#: mouse.cpp:248 +#: mouse.cpp:263 msgid "" "<p>The image will change when your double-click test time is less than or " "equal to the interval you configured. For example, if you configure a double-" @@ -328,11 +328,11 @@ msgid "" "i> button before testing.</p>" msgstr "" -#: mouse.cpp:278 +#: mouse.cpp:293 msgid "Drag start time:" msgstr "Starttid for draoperasjoner:" -#: mouse.cpp:285 +#: mouse.cpp:300 msgid "" "If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move " "the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated." @@ -341,11 +341,11 @@ msgstr "" "linjer) og begynner å flytte musa før starttiden er over, så vil en " "draoperasjon settes i gang." -#: mouse.cpp:291 +#: mouse.cpp:306 msgid "Drag start distance:" msgstr "Startavstand for draoperasjon:" -#: mouse.cpp:299 +#: mouse.cpp:314 msgid "" "If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag " "start distance, a drag operation will be initiated." @@ -353,11 +353,11 @@ msgstr "" "Hvis du klikker med musepekeren og drar musa mer enn startavstanden, settes " "en draoperasjon i gang." -#: mouse.cpp:305 +#: mouse.cpp:320 msgid "Mouse wheel scrolls by:" msgstr "Musehjulet ruller med:" -#: mouse.cpp:313 +#: mouse.cpp:328 msgid "" "If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines " "to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the " @@ -369,47 +369,47 @@ msgstr "" "dette tallet er større enn antall synlige linjer, så blir teksten i stedet " "bare flyttet en side fram eller tilbake." -#: mouse.cpp:319 +#: mouse.cpp:334 msgid "Mouse Navigation" msgstr "Musenavigering" -#: mouse.cpp:327 +#: mouse.cpp:342 msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)" msgstr "Flytt &musepekeren med det numeriske tastaturet" -#: mouse.cpp:333 +#: mouse.cpp:348 msgid "&Acceleration delay:" msgstr "&Akselerasjonsforsinkelse:" -#: mouse.cpp:341 +#: mouse.cpp:356 msgid "R&epeat interval:" msgstr "R&epetisjonsintervall:" -#: mouse.cpp:349 +#: mouse.cpp:364 msgid "Acceleration &time:" msgstr "Akselerasjons&tid:" -#: mouse.cpp:357 +#: mouse.cpp:372 msgid "Ma&ximum speed:" msgstr "&Høyeste fart:" -#: mouse.cpp:359 +#: mouse.cpp:374 msgid " pixel/sec" msgstr " piksler/sek" -#: mouse.cpp:365 +#: mouse.cpp:380 msgid "Acceleration &profile:" msgstr "Akselerasjons&profil:" -#: mouse.cpp:438 +#: mouse.cpp:453 msgid "Mouse" msgstr "Mus" -#: mouse.cpp:439 +#: mouse.cpp:454 msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers" msgstr "© 1997–2005 Musutviklerne" -#: mouse.cpp:766 mouse.cpp:771 +#: mouse.cpp:786 mouse.cpp:791 msgid "" "_n: pixel\n" " pixels" @@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "" " piksel\n" " piksler" -#: mouse.cpp:776 +#: mouse.cpp:796 msgid "" "_n: line\n" " lines" @@ -507,74 +507,91 @@ msgstr "Systemtema" msgid "Do not change cursor theme" msgstr "Ikke endre pekertemaet" -#: kmousedlg.ui:38 +#: kmousedlg.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KMouseDlg" +msgstr "Mus" + +#: kmousedlg.ui:41 #, no-c-format msgid "Button Order" msgstr "Knapperekkefølge" -#: kmousedlg.ui:89 +#: kmousedlg.ui:92 #, no-c-format msgid "Righ&t handed" msgstr "Høyrehend&t" -#: kmousedlg.ui:100 +#: kmousedlg.ui:103 #, no-c-format msgid "Le&ft handed" msgstr "&Venstrehendt" -#: kmousedlg.ui:132 +#: kmousedlg.ui:135 #, no-c-format msgid "Re&verse scroll direction" msgstr "Om&vendt rulleretning" -#: kmousedlg.ui:135 +#: kmousedlg.ui:138 #, no-c-format msgid "" "Change the direction of scrolling for the mouse wheel or the 4th and 5th " "mouse buttons." msgstr "Snu rulleretningen for musehjulet eller 4. og 5. museknapp." -#: kmousedlg.ui:143 +#: kmousedlg.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Swap &history navigation buttons" +msgstr "" + +#: kmousedlg.ui:149 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Swap the two history navigation buttons on the mouse (8th and 9th mouse " +"button)." +msgstr "Snu rulleretningen for musehjulet eller 4. og 5. museknapp." + +#: kmousedlg.ui:157 #, no-c-format msgid "Icons" msgstr "Ikoner" -#: kmousedlg.ui:154 +#: kmousedlg.ui:168 #, no-c-format msgid "Dou&ble-click to open files and folders (select icons on first click)" msgstr "Do&bbeltklikk for å åpne filer og mapper (velg ikoner på første klikk)" -#: kmousedlg.ui:179 +#: kmousedlg.ui:193 #, no-c-format msgid "Visual f&eedback on activation" msgstr "Visu&ell tilbakemelding ved start" -#: kmousedlg.ui:187 +#: kmousedlg.ui:201 #, no-c-format msgid "Cha&nge pointer shape over icons" msgstr "Endre &pekerform over ikoner" -#: kmousedlg.ui:198 +#: kmousedlg.ui:212 #, no-c-format msgid "A&utomatically select icons" msgstr "Velg ikoner a&utomatisk" -#: kmousedlg.ui:231 +#: kmousedlg.ui:245 #, no-c-format msgid "Short" msgstr "Kort" -#: kmousedlg.ui:273 +#: kmousedlg.ui:287 #, no-c-format msgid "Dela&y:" msgstr "Forsinke&lse:" -#: kmousedlg.ui:284 +#: kmousedlg.ui:298 #, no-c-format msgid "Long" msgstr "Lang" -#: kmousedlg.ui:316 +#: kmousedlg.ui:330 #, no-c-format msgid "&Single-click to open files and folders" msgstr "La &Enkeltklikk åpne filer og kataloger" diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdebase/kcminput.po b/tde-i18n-nds/messages/tdebase/kcminput.po index 8aacbb09114..00d34e4161a 100644 --- a/tde-i18n-nds/messages/tdebase/kcminput.po +++ b/tde-i18n-nds/messages/tdebase/kcminput.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcminput\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-08 20:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-08 13:02+0200\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" "Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n" @@ -241,19 +241,19 @@ msgstr "" msgid "Show feedback when clicking an icon" msgstr "Anklicken vun Lüttbiller sichtbor maken" -#: mouse.cpp:181 +#: mouse.cpp:196 msgid "&Cursor Theme" msgstr "&Wieserutsehn" -#: mouse.cpp:185 +#: mouse.cpp:200 msgid "Advanced" msgstr "Verwiedert" -#: mouse.cpp:191 +#: mouse.cpp:206 msgid "Pointer acceleration:" msgstr "Wieser beslünigen:" -#: mouse.cpp:196 +#: mouse.cpp:211 msgid "" "This option allows you to change the relationship between the distance that " "the mouse pointer moves on the screen and the relative movement of the " @@ -270,11 +270,11 @@ msgstr "" "dat de Wieser bloots noch so över den Schirm flüggt un nich mehr eenfach to " "kuntrulleren is.</p>" -#: mouse.cpp:209 +#: mouse.cpp:224 msgid "Pointer threshold:" msgstr "Wieser-Süll:" -#: mouse.cpp:217 +#: mouse.cpp:232 msgid "" "The threshold is the smallest distance that the mouse pointer must move on " "the screen before acceleration has any effect. If the movement is smaller " @@ -291,15 +291,15 @@ msgstr "" "Di beter Kuntrull över den Wieser gifft, man wenn Du grötter Bewegen maakst, " "kannst Du den Wieser bannig fix över den Schirm bewegen.</p>" -#: mouse.cpp:229 +#: mouse.cpp:244 msgid "Double click interval:" msgstr "Dubbelklick-Tiet:" -#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:280 mouse.cpp:334 mouse.cpp:342 mouse.cpp:351 +#: mouse.cpp:246 mouse.cpp:295 mouse.cpp:349 mouse.cpp:357 mouse.cpp:366 msgid " msec" msgstr " ms" -#: mouse.cpp:236 +#: mouse.cpp:251 msgid "" "The double click interval is the maximal time (in milliseconds) between two " "mouse clicks which turns them into a double click. If the second click " @@ -310,11 +310,11 @@ msgstr "" "Dubbelklick twischen de twee Klicks liggen dörv. Wenn en längere Tiet dor " "twischen liggt, warrt se as twee enkelte Klicks ansehn." -#: mouse.cpp:246 +#: mouse.cpp:261 msgid "Double-click on the image below to test your double-click interval:" msgstr "" -#: mouse.cpp:248 +#: mouse.cpp:263 msgid "" "<p>The image will change when your double-click test time is less than or " "equal to the interval you configured. For example, if you configure a double-" @@ -326,11 +326,11 @@ msgid "" "i> button before testing.</p>" msgstr "" -#: mouse.cpp:278 +#: mouse.cpp:293 msgid "Drag start time:" msgstr "Starttiet för't Trecken:" -#: mouse.cpp:285 +#: mouse.cpp:300 msgid "" "If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move " "the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated." @@ -338,11 +338,11 @@ msgstr "" "Wenn Du mit de Muus klickst un binnen de Starttiet den Wieser beweegst, " "warrt en Treck-Akschoon start (Dregen & Droppen)." -#: mouse.cpp:291 +#: mouse.cpp:306 msgid "Drag start distance:" msgstr "Treck-Startstreek:" -#: mouse.cpp:299 +#: mouse.cpp:314 msgid "" "If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag " "start distance, a drag operation will be initiated." @@ -350,11 +350,11 @@ msgstr "" "Wenn Du mit de Muus klickst un den Wieser wieder as disse Streek beweegst, " "warrt en Treck-Akschoon start (Dregen & Droppen)." -#: mouse.cpp:305 +#: mouse.cpp:320 msgid "Mouse wheel scrolls by:" msgstr "Muusrad rullt üm:" -#: mouse.cpp:313 +#: mouse.cpp:328 msgid "" "If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines " "to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the " @@ -366,47 +366,47 @@ msgstr "" "grötter is as de Tall vun sichtbor Regen, warrt se ignoreert un as SietRop/" "SietDaal behannelt." -#: mouse.cpp:319 +#: mouse.cpp:334 msgid "Mouse Navigation" msgstr "Tastatuurmuus" -#: mouse.cpp:327 +#: mouse.cpp:342 msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)" msgstr "&Muus mit de Tastatuur bewegen (Tallenblock)" -#: mouse.cpp:333 +#: mouse.cpp:348 msgid "&Acceleration delay:" msgstr "Beslünigenp&aus:" -#: mouse.cpp:341 +#: mouse.cpp:356 msgid "R&epeat interval:" msgstr "W&edderhaaltiet:" -#: mouse.cpp:349 +#: mouse.cpp:364 msgid "Acceleration &time:" msgstr "Beslünigen&tiet:" -#: mouse.cpp:357 +#: mouse.cpp:372 msgid "Ma&ximum speed:" msgstr "Ma&ximaal Gauheit:" -#: mouse.cpp:359 +#: mouse.cpp:374 msgid " pixel/sec" msgstr " Pixels/s" -#: mouse.cpp:365 +#: mouse.cpp:380 msgid "Acceleration &profile:" msgstr "Beslünigen&profil:" -#: mouse.cpp:438 +#: mouse.cpp:453 msgid "Mouse" msgstr "Muus" -#: mouse.cpp:439 +#: mouse.cpp:454 msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers" msgstr "(c) 1997 - 2005 Autoren vun Mouse" -#: mouse.cpp:766 mouse.cpp:771 +#: mouse.cpp:786 mouse.cpp:791 msgid "" "_n: pixel\n" " pixels" @@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "" " Pixel\n" "Pixels" -#: mouse.cpp:776 +#: mouse.cpp:796 msgid "" "_n: line\n" " lines" @@ -504,27 +504,32 @@ msgstr "Systeemmuster" msgid "Do not change cursor theme" msgstr "Wiesermuster nich ännern" -#: kmousedlg.ui:38 +#: kmousedlg.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KMouseDlg" +msgstr "Muus" + +#: kmousedlg.ui:41 #, no-c-format msgid "Button Order" msgstr "Knööp spegeln" -#: kmousedlg.ui:89 +#: kmousedlg.ui:92 #, no-c-format msgid "Righ&t handed" msgstr "&Rechtepoot" -#: kmousedlg.ui:100 +#: kmousedlg.ui:103 #, no-c-format msgid "Le&ft handed" msgstr "&Linkepoot" -#: kmousedlg.ui:132 +#: kmousedlg.ui:135 #, no-c-format msgid "Re&verse scroll direction" msgstr "Rullr&icht ümdreihn" -#: kmousedlg.ui:135 +#: kmousedlg.ui:138 #, no-c-format msgid "" "Change the direction of scrolling for the mouse wheel or the 4th and 5th " @@ -532,48 +537,61 @@ msgid "" msgstr "" "De Richt vun't Rullen för dat Muusrad oder den 4. un 5. Muusknoop ümdreihn." -#: kmousedlg.ui:143 +#: kmousedlg.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Swap &history navigation buttons" +msgstr "" + +#: kmousedlg.ui:149 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Swap the two history navigation buttons on the mouse (8th and 9th mouse " +"button)." +msgstr "" +"De Richt vun't Rullen för dat Muusrad oder den 4. un 5. Muusknoop ümdreihn." + +#: kmousedlg.ui:157 #, no-c-format msgid "Icons" msgstr "Lüttbiller" -#: kmousedlg.ui:154 +#: kmousedlg.ui:168 #, no-c-format msgid "Dou&ble-click to open files and folders (select icons on first click)" msgstr "" "Dateien un Ornern mit en Du&bbelklick opmaken (Eenfachklick wählt bloots ut)" -#: kmousedlg.ui:179 +#: kmousedlg.ui:193 #, no-c-format msgid "Visual f&eedback on activation" msgstr "Anklicken &sichtbor maken" -#: kmousedlg.ui:187 +#: kmousedlg.ui:201 #, no-c-format msgid "Cha&nge pointer shape over icons" msgstr "Muuswieser över Lüttbiller ä&nnern" -#: kmousedlg.ui:198 +#: kmousedlg.ui:212 #, no-c-format msgid "A&utomatically select icons" msgstr "Lüttbiller &automaatsch utwählen" -#: kmousedlg.ui:231 +#: kmousedlg.ui:245 #, no-c-format msgid "Short" msgstr "Kort" -#: kmousedlg.ui:273 +#: kmousedlg.ui:287 #, no-c-format msgid "Dela&y:" msgstr "&Paus:" -#: kmousedlg.ui:284 +#: kmousedlg.ui:298 #, no-c-format msgid "Long" msgstr "Lang" -#: kmousedlg.ui:316 +#: kmousedlg.ui:330 #, no-c-format msgid "&Single-click to open files and folders" msgstr "Dateien un Ornern mit en E&enfachklick opmaken" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcminput.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcminput.po index 8d84a2a21e6..69e5d47e9ec 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcminput.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcminput.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcminput\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-08 20:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-23 19:56+0000\n" "Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@outlook.com>\n" "Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" @@ -252,19 +252,19 @@ msgstr "" msgid "Show feedback when clicking an icon" msgstr "Reactie tonen bij klikken op een pictogram" -#: mouse.cpp:181 +#: mouse.cpp:196 msgid "&Cursor Theme" msgstr "&Cursorstijl" -#: mouse.cpp:185 +#: mouse.cpp:200 msgid "Advanced" msgstr "Geavanceerd" -#: mouse.cpp:191 +#: mouse.cpp:206 msgid "Pointer acceleration:" msgstr "Cursorversnelling:" -#: mouse.cpp:196 +#: mouse.cpp:211 msgid "" "This option allows you to change the relationship between the distance that " "the mouse pointer moves on the screen and the relative movement of the " @@ -282,11 +282,11 @@ msgstr "" "Als u zeer hoge waarden kiest, dan vliegt de cursor over het scherm, " "waardoor deze moeilijk in bedwang is te houden." -#: mouse.cpp:209 +#: mouse.cpp:224 msgid "Pointer threshold:" msgstr "Versnellingsdrempel:" -#: mouse.cpp:217 +#: mouse.cpp:232 msgid "" "The threshold is the smallest distance that the mouse pointer must move on " "the screen before acceleration has any effect. If the movement is smaller " @@ -304,15 +304,15 @@ msgstr "" "cursor. Bij grotere bewegingen van het fysieke apparaat kunt u de cursor " "snel naar andere gebieden op het scherm brengen." -#: mouse.cpp:229 +#: mouse.cpp:244 msgid "Double click interval:" msgstr "Dubbelklikinterval:" -#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:280 mouse.cpp:334 mouse.cpp:342 mouse.cpp:351 +#: mouse.cpp:246 mouse.cpp:295 mouse.cpp:349 mouse.cpp:357 mouse.cpp:366 msgid " msec" msgstr " msec" -#: mouse.cpp:236 +#: mouse.cpp:251 msgid "" "The double click interval is the maximal time (in milliseconds) between two " "mouse clicks which turns them into a double click. If the second click " @@ -324,11 +324,11 @@ msgstr "" "gedaan wordt dan deze tijdsinterval, worden ze herkend als twee losse " "klikken." -#: mouse.cpp:246 +#: mouse.cpp:261 msgid "Double-click on the image below to test your double-click interval:" msgstr "Dubbelklik op onderstaande afbeelding om de interval te testen:" -#: mouse.cpp:248 +#: mouse.cpp:263 msgid "" "<p>The image will change when your double-click test time is less than or " "equal to the interval you configured. For example, if you configure a double-" @@ -340,11 +340,11 @@ msgid "" "i> button before testing.</p>" msgstr "" -#: mouse.cpp:278 +#: mouse.cpp:293 msgid "Drag start time:" msgstr "Starttijd voor verslepen:" -#: mouse.cpp:285 +#: mouse.cpp:300 msgid "" "If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move " "the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated." @@ -353,11 +353,11 @@ msgstr "" "het bewegen van de muis binnen de starttijd voor verslepen, dan wordt de " "versleephandeling in werking gesteld." -#: mouse.cpp:291 +#: mouse.cpp:306 msgid "Drag start distance:" msgstr "Startafstand voor verslepen:" -#: mouse.cpp:299 +#: mouse.cpp:314 msgid "" "If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag " "start distance, a drag operation will be initiated." @@ -365,11 +365,11 @@ msgstr "" "Als u met de muis klikt en deze tenminste gedurende de startafstand voor " "verslepen beweegt, dan wordt het verslepen in werking gesteld." -#: mouse.cpp:305 +#: mouse.cpp:320 msgid "Mouse wheel scrolls by:" msgstr "Muiswiel verschuift:" -#: mouse.cpp:313 +#: mouse.cpp:328 msgid "" "If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines " "to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the " @@ -381,47 +381,47 @@ msgstr "" "zichtbare regels overschrijdt, dan worden deze genegeerd en zal de " "muiswielbeweging worden afgehandeld als een op-en-neerbeweging." -#: mouse.cpp:319 +#: mouse.cpp:334 msgid "Mouse Navigation" msgstr "Muisnavigatie" -#: mouse.cpp:327 +#: mouse.cpp:342 msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)" msgstr "&Muis met toetsenbord verplaatsen (via het num. blok)" -#: mouse.cpp:333 +#: mouse.cpp:348 msgid "&Acceleration delay:" msgstr "&Versnellingsdrempel:" -#: mouse.cpp:341 +#: mouse.cpp:356 msgid "R&epeat interval:" msgstr "H&erhaalinterval:" -#: mouse.cpp:349 +#: mouse.cpp:364 msgid "Acceleration &time:" msgstr "Versnellings&tijd:" -#: mouse.cpp:357 +#: mouse.cpp:372 msgid "Ma&ximum speed:" msgstr "Ma&ximumsnelheid:" -#: mouse.cpp:359 +#: mouse.cpp:374 msgid " pixel/sec" msgstr " pixel/sec" -#: mouse.cpp:365 +#: mouse.cpp:380 msgid "Acceleration &profile:" msgstr "Versnellings&profiel:" -#: mouse.cpp:438 +#: mouse.cpp:453 msgid "Mouse" msgstr "Muis" -#: mouse.cpp:439 +#: mouse.cpp:454 msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers" msgstr "(c) 1997 - 2005 de ontwikkelaars van Mouse" -#: mouse.cpp:766 mouse.cpp:771 +#: mouse.cpp:786 mouse.cpp:791 msgid "" "_n: pixel\n" " pixels" @@ -429,7 +429,7 @@ msgstr "" " pixel\n" " pixels" -#: mouse.cpp:776 +#: mouse.cpp:796 msgid "" "_n: line\n" " lines" @@ -520,27 +520,32 @@ msgstr "Systeemthema" msgid "Do not change cursor theme" msgstr "Cursorthema niet wijzigen" -#: kmousedlg.ui:38 +#: kmousedlg.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KMouseDlg" +msgstr "Muis" + +#: kmousedlg.ui:41 #, no-c-format msgid "Button Order" msgstr "Knopvolgorde" -#: kmousedlg.ui:89 +#: kmousedlg.ui:92 #, no-c-format msgid "Righ&t handed" msgstr "Rech&tshandig" -#: kmousedlg.ui:100 +#: kmousedlg.ui:103 #, no-c-format msgid "Le&ft handed" msgstr "&Linkshandig" -#: kmousedlg.ui:132 +#: kmousedlg.ui:135 #, no-c-format msgid "Re&verse scroll direction" msgstr "Sch&uifrichting omdraaien" -#: kmousedlg.ui:135 +#: kmousedlg.ui:138 #, no-c-format msgid "" "Change the direction of scrolling for the mouse wheel or the 4th and 5th " @@ -548,49 +553,62 @@ msgid "" msgstr "" "Draai de schuifrichting om voor het muiswiel of de 4de en 5de muisknop." -#: kmousedlg.ui:143 +#: kmousedlg.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Swap &history navigation buttons" +msgstr "" + +#: kmousedlg.ui:149 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Swap the two history navigation buttons on the mouse (8th and 9th mouse " +"button)." +msgstr "" +"Draai de schuifrichting om voor het muiswiel of de 4de en 5de muisknop." + +#: kmousedlg.ui:157 #, no-c-format msgid "Icons" msgstr "Pictogrammen" -#: kmousedlg.ui:154 +#: kmousedlg.ui:168 #, no-c-format msgid "Dou&ble-click to open files and folders (select icons on first click)" msgstr "" "Du&bbelkliken om bestanden en mappen te openen (één keer klikken om ze te " "selecteren)" -#: kmousedlg.ui:179 +#: kmousedlg.ui:193 #, no-c-format msgid "Visual f&eedback on activation" msgstr "Visu&ele reactie bij activatie" -#: kmousedlg.ui:187 +#: kmousedlg.ui:201 #, no-c-format msgid "Cha&nge pointer shape over icons" msgstr "Cursoruiterlijk aa&npassen boven pictogrammen" -#: kmousedlg.ui:198 +#: kmousedlg.ui:212 #, no-c-format msgid "A&utomatically select icons" msgstr "Pictogrammen a&utomatisch selecteren" -#: kmousedlg.ui:231 +#: kmousedlg.ui:245 #, no-c-format msgid "Short" msgstr "Kort" -#: kmousedlg.ui:273 +#: kmousedlg.ui:287 #, no-c-format msgid "Dela&y:" msgstr "Vertra&ging:" -#: kmousedlg.ui:284 +#: kmousedlg.ui:298 #, no-c-format msgid "Long" msgstr "Lang" -#: kmousedlg.ui:316 +#: kmousedlg.ui:330 #, no-c-format msgid "&Single-click to open files and folders" msgstr "&Eén keer klikken om bestanden en mappen te openen" diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcminput.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcminput.po index 9d60e386ddb..5573448e7d4 100644 --- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcminput.po +++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcminput.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcminput\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-08 20:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-22 17:28+0200\n" "Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" @@ -230,19 +230,19 @@ msgstr "" msgid "Show feedback when clicking an icon" msgstr "Vis tilbakemelding når eit ikon vert valt" -#: mouse.cpp:181 +#: mouse.cpp:196 msgid "&Cursor Theme" msgstr "Pei&kartema" -#: mouse.cpp:185 +#: mouse.cpp:200 msgid "Advanced" msgstr "Avansert" -#: mouse.cpp:191 +#: mouse.cpp:206 msgid "Pointer acceleration:" msgstr "Peikarakselerasjon:" -#: mouse.cpp:196 +#: mouse.cpp:211 msgid "" "This option allows you to change the relationship between the distance that " "the mouse pointer moves on the screen and the relative movement of the " @@ -259,11 +259,11 @@ msgstr "" "eit kort stykke. Ved svært høge verdiar kan musepeikaren verta vanskeleg å " "kontrollera." -#: mouse.cpp:209 +#: mouse.cpp:224 msgid "Pointer threshold:" msgstr "Peikarterskel:" -#: mouse.cpp:217 +#: mouse.cpp:232 msgid "" "The threshold is the smallest distance that the mouse pointer must move on " "the screen before acceleration has any effect. If the movement is smaller " @@ -280,15 +280,15 @@ msgstr "" "avstandar. Dersom du flyttar lengre kan du raskt flytta peikaren til andre " "delar av skjermen." -#: mouse.cpp:229 +#: mouse.cpp:244 msgid "Double click interval:" msgstr "Dobbeltklikkintervall:" -#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:280 mouse.cpp:334 mouse.cpp:342 mouse.cpp:351 +#: mouse.cpp:246 mouse.cpp:295 mouse.cpp:349 mouse.cpp:357 mouse.cpp:366 msgid " msec" msgstr " ms" -#: mouse.cpp:236 +#: mouse.cpp:251 msgid "" "The double click interval is the maximal time (in milliseconds) between two " "mouse clicks which turns them into a double click. If the second click " @@ -299,11 +299,11 @@ msgstr "" "mellom to museklikk for at dei skal oppfattast som eit dobbeltklikk. Dersom " "det andre klikket skjer seinare vert klikka tolka som to separate klikk." -#: mouse.cpp:246 +#: mouse.cpp:261 msgid "Double-click on the image below to test your double-click interval:" msgstr "" -#: mouse.cpp:248 +#: mouse.cpp:263 msgid "" "<p>The image will change when your double-click test time is less than or " "equal to the interval you configured. For example, if you configure a double-" @@ -315,11 +315,11 @@ msgid "" "i> button before testing.</p>" msgstr "" -#: mouse.cpp:278 +#: mouse.cpp:293 msgid "Drag start time:" msgstr "Starttid for draoperasjonar:" -#: mouse.cpp:285 +#: mouse.cpp:300 msgid "" "If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move " "the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated." @@ -327,11 +327,11 @@ msgstr "" "Dersom du klikkar med musa (t.d. i eit redigeringsvindauge) og flyttar musa " "innan starttida for draoperasjonar, vert ein draoperasjon sett i gang." -#: mouse.cpp:291 +#: mouse.cpp:306 msgid "Drag start distance:" msgstr "Startavstand for draoperasjon:" -#: mouse.cpp:299 +#: mouse.cpp:314 msgid "" "If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag " "start distance, a drag operation will be initiated." @@ -339,11 +339,11 @@ msgstr "" "Dersom du klikkar med musa og flyttar peikaren lengre enn startavstanden, " "vert ein draoperasjon sett i gang." -#: mouse.cpp:305 +#: mouse.cpp:320 msgid "Mouse wheel scrolls by:" msgstr "Musehjul rullar med:" -#: mouse.cpp:313 +#: mouse.cpp:328 msgid "" "If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines " "to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the " @@ -355,47 +355,47 @@ msgstr "" "talet er større enn talet på synlege linjer, vert teksten i staden berre " "flytta ei side fram/tilbake." -#: mouse.cpp:319 +#: mouse.cpp:334 msgid "Mouse Navigation" msgstr "Musnavigasjon" -#: mouse.cpp:327 +#: mouse.cpp:342 msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)" msgstr "&Flytt musa med tastaturet (numerisk tastatur)" -#: mouse.cpp:333 +#: mouse.cpp:348 msgid "&Acceleration delay:" msgstr "Forseinking for &akselerasjon:" -#: mouse.cpp:341 +#: mouse.cpp:356 msgid "R&epeat interval:" msgstr "&Repetisjonsintervall:" -#: mouse.cpp:349 +#: mouse.cpp:364 msgid "Acceleration &time:" msgstr "Akselerasjons&tid:" -#: mouse.cpp:357 +#: mouse.cpp:372 msgid "Ma&ximum speed:" msgstr "&Høgste fart:" -#: mouse.cpp:359 +#: mouse.cpp:374 msgid " pixel/sec" msgstr " biletpunkt/s" -#: mouse.cpp:365 +#: mouse.cpp:380 msgid "Acceleration &profile:" msgstr "Akselerasjons&profil:" -#: mouse.cpp:438 +#: mouse.cpp:453 msgid "Mouse" msgstr "Mus" -#: mouse.cpp:439 +#: mouse.cpp:454 msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers" msgstr "© 1997–2005 Musutviklerne" -#: mouse.cpp:766 mouse.cpp:771 +#: mouse.cpp:786 mouse.cpp:791 msgid "" "_n: pixel\n" " pixels" @@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "" " biletpunkt\n" " biletpunkt" -#: mouse.cpp:776 +#: mouse.cpp:796 msgid "" "_n: line\n" " lines" @@ -493,74 +493,91 @@ msgstr "Systemtema" msgid "Do not change cursor theme" msgstr "Ikkje endra peikartemaet" -#: kmousedlg.ui:38 +#: kmousedlg.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KMouseDlg" +msgstr "Mus" + +#: kmousedlg.ui:41 #, no-c-format msgid "Button Order" msgstr "Knapperekkjefølgje" -#: kmousedlg.ui:89 +#: kmousedlg.ui:92 #, no-c-format msgid "Righ&t handed" msgstr "&Høgrehendt" -#: kmousedlg.ui:100 +#: kmousedlg.ui:103 #, no-c-format msgid "Le&ft handed" msgstr "&Venstrehendt" -#: kmousedlg.ui:132 +#: kmousedlg.ui:135 #, no-c-format msgid "Re&verse scroll direction" msgstr "Om&vend rulling" -#: kmousedlg.ui:135 +#: kmousedlg.ui:138 #, no-c-format msgid "" "Change the direction of scrolling for the mouse wheel or the 4th and 5th " "mouse buttons." msgstr "Snu rulleretninga for musehjulet eller 4. og 5. museknapp." -#: kmousedlg.ui:143 +#: kmousedlg.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Swap &history navigation buttons" +msgstr "" + +#: kmousedlg.ui:149 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Swap the two history navigation buttons on the mouse (8th and 9th mouse " +"button)." +msgstr "Snu rulleretninga for musehjulet eller 4. og 5. museknapp." + +#: kmousedlg.ui:157 #, no-c-format msgid "Icons" msgstr "Ikon" -#: kmousedlg.ui:154 +#: kmousedlg.ui:168 #, no-c-format msgid "Dou&ble-click to open files and folders (select icons on first click)" msgstr "&Dobbeltklikk for å opna filer og mapper (vel ikon på første klikk)" -#: kmousedlg.ui:179 +#: kmousedlg.ui:193 #, no-c-format msgid "Visual f&eedback on activation" msgstr "&Visuell tilbakemelding ved start" -#: kmousedlg.ui:187 +#: kmousedlg.ui:201 #, no-c-format msgid "Cha&nge pointer shape over icons" msgstr "Endra &peikarform over ikon" -#: kmousedlg.ui:198 +#: kmousedlg.ui:212 #, no-c-format msgid "A&utomatically select icons" msgstr "&Vel ikon automatisk" -#: kmousedlg.ui:231 +#: kmousedlg.ui:245 #, no-c-format msgid "Short" msgstr "Kort" -#: kmousedlg.ui:273 +#: kmousedlg.ui:287 #, no-c-format msgid "Dela&y:" msgstr "&Forseinking:" -#: kmousedlg.ui:284 +#: kmousedlg.ui:298 #, no-c-format msgid "Long" msgstr "Lang" -#: kmousedlg.ui:316 +#: kmousedlg.ui:330 #, no-c-format msgid "&Single-click to open files and folders" msgstr "&Enkelklikk for å opna filer og mapper" diff --git a/tde-i18n-pa/messages/tdebase/kcminput.po b/tde-i18n-pa/messages/tdebase/kcminput.po index 54a78a5eed7..31a276732b6 100644 --- a/tde-i18n-pa/messages/tdebase/kcminput.po +++ b/tde-i18n-pa/messages/tdebase/kcminput.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcminput\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-08 20:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-17 22:24+0530\n" "Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" "Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n" @@ -219,19 +219,19 @@ msgstr "" msgid "Show feedback when clicking an icon" msgstr "ਜਦੋਂ ਆਈਕਾਨ ਨੂੰ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ ਤਾਂ ਫੀਡਬੈਕ ਵੇਖਾਓ" -#: mouse.cpp:181 +#: mouse.cpp:196 msgid "&Cursor Theme" msgstr "ਕਰਸਰ ਸਰੂਪ(&C)" -#: mouse.cpp:185 +#: mouse.cpp:200 msgid "Advanced" msgstr "ਤਕਨੀਕੀ" -#: mouse.cpp:191 +#: mouse.cpp:206 msgid "Pointer acceleration:" msgstr "ਸੰਕੇਤਕ ਪ੍ਰਵੇਸ਼:" -#: mouse.cpp:196 +#: mouse.cpp:211 msgid "" "This option allows you to change the relationship between the distance that " "the mouse pointer moves on the screen and the relative movement of the " @@ -242,11 +242,11 @@ msgid "" "the mouse pointer flying across the screen, making it hard to control." msgstr "" -#: mouse.cpp:209 +#: mouse.cpp:224 msgid "Pointer threshold:" msgstr "ਸੰਕੇਤਕ ਮੂਲ:" -#: mouse.cpp:217 +#: mouse.cpp:232 msgid "" "The threshold is the smallest distance that the mouse pointer must move on " "the screen before acceleration has any effect. If the movement is smaller " @@ -257,15 +257,15 @@ msgid "" "move the mouse pointer rapidly to different areas on the screen." msgstr "" -#: mouse.cpp:229 +#: mouse.cpp:244 msgid "Double click interval:" msgstr "ਦੋ ਵਾਰ ਕਲਿੱਕ ਅੰਤਰਾਲ:" -#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:280 mouse.cpp:334 mouse.cpp:342 mouse.cpp:351 +#: mouse.cpp:246 mouse.cpp:295 mouse.cpp:349 mouse.cpp:357 mouse.cpp:366 msgid " msec" msgstr "ਮਿਸਕਿੰਟ" -#: mouse.cpp:236 +#: mouse.cpp:251 msgid "" "The double click interval is the maximal time (in milliseconds) between two " "mouse clicks which turns them into a double click. If the second click " @@ -273,11 +273,11 @@ msgid "" "recognized as two separate clicks." msgstr "" -#: mouse.cpp:246 +#: mouse.cpp:261 msgid "Double-click on the image below to test your double-click interval:" msgstr "" -#: mouse.cpp:248 +#: mouse.cpp:263 msgid "" "<p>The image will change when your double-click test time is less than or " "equal to the interval you configured. For example, if you configure a double-" @@ -289,31 +289,31 @@ msgid "" "i> button before testing.</p>" msgstr "" -#: mouse.cpp:278 +#: mouse.cpp:293 msgid "Drag start time:" msgstr "ਚੁੱਕਣ ਸ਼ੁਰੂ ਸਮਾਂ:" -#: mouse.cpp:285 +#: mouse.cpp:300 msgid "" "If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move " "the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated." msgstr "" -#: mouse.cpp:291 +#: mouse.cpp:306 msgid "Drag start distance:" msgstr "ਸੁੱਟਣ ਸ਼ੁਰੂ ਦੂਰੀ:" -#: mouse.cpp:299 +#: mouse.cpp:314 msgid "" "If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag " "start distance, a drag operation will be initiated." msgstr "" -#: mouse.cpp:305 +#: mouse.cpp:320 msgid "Mouse wheel scrolls by:" msgstr "ਮਾਊਸ ਪਹੀਆ ਸਰਕੋਲ ਹੋਵੇ:" -#: mouse.cpp:313 +#: mouse.cpp:328 msgid "" "If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines " "to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the " @@ -321,53 +321,53 @@ msgid "" "handled as a page up/down movement." msgstr "" -#: mouse.cpp:319 +#: mouse.cpp:334 msgid "Mouse Navigation" msgstr "ਮਾਊਸ ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ" -#: mouse.cpp:327 +#: mouse.cpp:342 msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)" msgstr "ਕੀਬੋਰਡ ਨਾਲ ਮਾਊਸ ਏਧਰ-ਓਧਰ(ਅੰਕੀ ਖਾਕਾ ਵਰਤ ਕੇ)(&M)" -#: mouse.cpp:333 +#: mouse.cpp:348 msgid "&Acceleration delay:" msgstr "ਪ੍ਰਵੇਸ਼ ਅੰਤਰਾਲ(&A):" -#: mouse.cpp:341 +#: mouse.cpp:356 msgid "R&epeat interval:" msgstr "ਦੁਹਰਾਓ ਅੰਤਰਾਲ(&e):" -#: mouse.cpp:349 +#: mouse.cpp:364 msgid "Acceleration &time:" msgstr "ਪ੍ਰਵੇਸ਼ ਸਮਾਂ(&t):" -#: mouse.cpp:357 +#: mouse.cpp:372 msgid "Ma&ximum speed:" msgstr "ਅਧਿਕਤਮ ਗਤੀ(&x):" -#: mouse.cpp:359 +#: mouse.cpp:374 msgid " pixel/sec" msgstr " ਪਿਕਸਲ/ਸਕਿੰਟ" -#: mouse.cpp:365 +#: mouse.cpp:380 msgid "Acceleration &profile:" msgstr "ਪਰਵੇਸ਼ ਪਰੋਫਾਇਲ(&p):" -#: mouse.cpp:438 +#: mouse.cpp:453 msgid "Mouse" msgstr "ਮਾਊਸ" -#: mouse.cpp:439 +#: mouse.cpp:454 msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers" msgstr "(c) 1997 - 2005 ਮਾਊਸ ਖੋਜੀ" -#: mouse.cpp:766 mouse.cpp:771 +#: mouse.cpp:786 mouse.cpp:791 msgid "" "_n: pixel\n" " pixels" msgstr "" -#: mouse.cpp:776 +#: mouse.cpp:796 msgid "" "_n: line\n" " lines" @@ -451,74 +451,91 @@ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਸਰੂਪ" msgid "Do not change cursor theme" msgstr "ਕਰਸਰ ਸਰੂਪ ਨਾ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ" -#: kmousedlg.ui:38 +#: kmousedlg.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KMouseDlg" +msgstr "ਮਾਊਸ" + +#: kmousedlg.ui:41 #, no-c-format msgid "Button Order" msgstr "ਬਟਨ ਕ੍ਰਮ" -#: kmousedlg.ui:89 +#: kmousedlg.ui:92 #, no-c-format msgid "Righ&t handed" msgstr "ਸੱਜਾ ਮਾਊਸ(&t)" -#: kmousedlg.ui:100 +#: kmousedlg.ui:103 #, no-c-format msgid "Le&ft handed" msgstr "ਖੱਬਾ ਮਾਊਸ(&f)" -#: kmousedlg.ui:132 +#: kmousedlg.ui:135 #, no-c-format msgid "Re&verse scroll direction" msgstr "ਉਲੱਟ ਸਕਰੋਲ ਦਿਸ਼ਾ(&v)" -#: kmousedlg.ui:135 +#: kmousedlg.ui:138 #, no-c-format msgid "" "Change the direction of scrolling for the mouse wheel or the 4th and 5th " "mouse buttons." msgstr "" -#: kmousedlg.ui:143 +#: kmousedlg.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Swap &history navigation buttons" +msgstr "" + +#: kmousedlg.ui:149 +#, no-c-format +msgid "" +"Swap the two history navigation buttons on the mouse (8th and 9th mouse " +"button)." +msgstr "" + +#: kmousedlg.ui:157 #, no-c-format msgid "Icons" msgstr "ਆਈਕਾਨ" -#: kmousedlg.ui:154 +#: kmousedlg.ui:168 #, no-c-format msgid "Dou&ble-click to open files and folders (select icons on first click)" msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਤੇ ਫੋਲਡਰ ਖੋਲਣ ਲਈ ਦੋ-ਵਾਰ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ( ਪਹਿਲੀ ਵਾਰ ਚੁਣਨ ਲਈ)" -#: kmousedlg.ui:179 +#: kmousedlg.ui:193 #, no-c-format msgid "Visual f&eedback on activation" msgstr "ਸਰਗਰਮੀ ਤੇ ਦਿੱਖ ਫੀਡਬੈਕ(&e)" -#: kmousedlg.ui:187 +#: kmousedlg.ui:201 #, no-c-format msgid "Cha&nge pointer shape over icons" msgstr "ਆਈਕਾਨ ਤੇ ਸੰਕੇਤਕ ਦੀ ਸ਼ਕਲ ਤਬਦੀਲ(&n)" -#: kmousedlg.ui:198 +#: kmousedlg.ui:212 #, no-c-format msgid "A&utomatically select icons" msgstr "ਸਵੈ-ਚਾਲਤ ਆਈਕਾਨ ਚੁਣੋ(&u)" -#: kmousedlg.ui:231 +#: kmousedlg.ui:245 #, no-c-format msgid "Short" msgstr "ਛੋਟਾ" -#: kmousedlg.ui:273 +#: kmousedlg.ui:287 #, no-c-format msgid "Dela&y:" msgstr "ਅੰਤਰਾਲ(&y):" -#: kmousedlg.ui:284 +#: kmousedlg.ui:298 #, no-c-format msgid "Long" msgstr "ਲੰਮਾ" -#: kmousedlg.ui:316 +#: kmousedlg.ui:330 #, no-c-format msgid "&Single-click to open files and folders" msgstr "ਫਾਇਲ ਤੇ ਫੋਲਡਰ ਖੋਲਣ ਲ਼ਈ ਇੱਕ ਵਾਰ ਦਬਾਓ(&S)" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcminput.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcminput.po index bc445af69f4..e3fa68678d6 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcminput.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcminput.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcminput\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-08 20:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-04 18:24+0000\n" "Last-Translator: Marek W <coronzon88@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -239,19 +239,19 @@ msgstr "" msgid "Show feedback when clicking an icon" msgstr "Pokazuj zmianę podczas kliknięcia w ikonę" -#: mouse.cpp:181 +#: mouse.cpp:196 msgid "&Cursor Theme" msgstr "&Motyw kursora" -#: mouse.cpp:185 +#: mouse.cpp:200 msgid "Advanced" msgstr "Zaawansowane" -#: mouse.cpp:191 +#: mouse.cpp:206 msgid "Pointer acceleration:" msgstr "Przyspieszenie kursora:" -#: mouse.cpp:196 +#: mouse.cpp:211 msgid "" "This option allows you to change the relationship between the distance that " "the mouse pointer moves on the screen and the relative movement of the " @@ -268,11 +268,11 @@ msgstr "" "kursorem na dużą odległość. Ustawienie tej wartości na zbyt wielką może " "spowodować, że kursor będzie skakać po ekranie, utrudniając pracę." -#: mouse.cpp:209 +#: mouse.cpp:224 msgid "Pointer threshold:" msgstr "Czułość myszy:" -#: mouse.cpp:217 +#: mouse.cpp:232 msgid "" "The threshold is the smallest distance that the mouse pointer must move on " "the screen before acceleration has any effect. If the movement is smaller " @@ -290,15 +290,15 @@ msgstr "" "przemieszczeniach urządzenia wskazującego można szybko przesunąć kursor z " "jednego końca ekranu na drugi." -#: mouse.cpp:229 +#: mouse.cpp:244 msgid "Double click interval:" msgstr "Czas podwójnego kliknięcia:" -#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:280 mouse.cpp:334 mouse.cpp:342 mouse.cpp:351 +#: mouse.cpp:246 mouse.cpp:295 mouse.cpp:349 mouse.cpp:357 mouse.cpp:366 msgid " msec" msgstr " ms" -#: mouse.cpp:236 +#: mouse.cpp:251 msgid "" "The double click interval is the maximal time (in milliseconds) between two " "mouse clicks which turns them into a double click. If the second click " @@ -310,11 +310,11 @@ msgstr "" "kliknięcie. Jeżeli drugie kliknięcie przekroczy ten czas, to obydwa zostaną " "uznane za osobne kliknięcia myszy." -#: mouse.cpp:246 +#: mouse.cpp:261 msgid "Double-click on the image below to test your double-click interval:" msgstr "Kliknij podwójnie na poniższy obrazek aby sprawdzić czas:" -#: mouse.cpp:248 +#: mouse.cpp:263 msgid "" "<p>The image will change when your double-click test time is less than or " "equal to the interval you configured. For example, if you configure a double-" @@ -332,11 +332,11 @@ msgstr "" "<p>Podczas zmiany czasu nie jest wymagane naciskanie przycisku <i>Zastosuj</" "i> aby sprawdzić nowe ustawienia.</p>" -#: mouse.cpp:278 +#: mouse.cpp:293 msgid "Drag start time:" msgstr "Czas do przesuwania:" -#: mouse.cpp:285 +#: mouse.cpp:300 msgid "" "If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move " "the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated." @@ -344,11 +344,11 @@ msgstr "" "Jeżeli klikniesz myszą (np. w edytorze tekstu) i zaczniesz przesuwać kursor " "w podanym czasie, zostanie rozpoczęta operacja przesuwania." -#: mouse.cpp:291 +#: mouse.cpp:306 msgid "Drag start distance:" msgstr "Odległość do przesuwania:" -#: mouse.cpp:299 +#: mouse.cpp:314 msgid "" "If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag " "start distance, a drag operation will be initiated." @@ -356,11 +356,11 @@ msgstr "" "Jeżeli klikniesz myszą i przesuniesz kursor co najmniej o podaną odległość, " "zostanie rozpoczęta operacja przesuwania." -#: mouse.cpp:305 +#: mouse.cpp:320 msgid "Mouse wheel scrolls by:" msgstr "Przewijanie kółkiem myszy:" -#: mouse.cpp:313 +#: mouse.cpp:328 msgid "" "If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines " "to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the " @@ -372,47 +372,47 @@ msgstr "" "liczba wierszy, ruch kółka zostanie potraktowany jak naciśnięcie klawisza " "Page Down/Page Up." -#: mouse.cpp:319 +#: mouse.cpp:334 msgid "Mouse Navigation" msgstr "Nawigacja myszy" -#: mouse.cpp:327 +#: mouse.cpp:342 msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)" msgstr "Przesuwanie kursora myszy z &klawiatury numerycznej" -#: mouse.cpp:333 +#: mouse.cpp:348 msgid "&Acceleration delay:" msgstr "&Czas do przyspieszenia kursora:" -#: mouse.cpp:341 +#: mouse.cpp:356 msgid "R&epeat interval:" msgstr "&Częstotliwość powtarzania:" -#: mouse.cpp:349 +#: mouse.cpp:364 msgid "Acceleration &time:" msgstr "Przy&spieszenie kursora:" -#: mouse.cpp:357 +#: mouse.cpp:372 msgid "Ma&ximum speed:" msgstr "&Maksymalna prędkość:" -#: mouse.cpp:359 +#: mouse.cpp:374 msgid " pixel/sec" msgstr " piksele/s." -#: mouse.cpp:365 +#: mouse.cpp:380 msgid "Acceleration &profile:" msgstr "&Tryb przyspieszenia:" -#: mouse.cpp:438 +#: mouse.cpp:453 msgid "Mouse" msgstr "Mysz" -#: mouse.cpp:439 +#: mouse.cpp:454 msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers" msgstr "(c) 1997 - 2005 Autorzy modułu Mysz" -#: mouse.cpp:766 mouse.cpp:771 +#: mouse.cpp:786 mouse.cpp:791 msgid "" "_n: pixel\n" " pixels" @@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "" " piksele\n" " pikseli" -#: mouse.cpp:776 +#: mouse.cpp:796 msgid "" "_n: line\n" " lines" @@ -511,27 +511,32 @@ msgstr "Motyw systemowy" msgid "Do not change cursor theme" msgstr "Nie zmieniaj motywu kursora" -#: kmousedlg.ui:38 +#: kmousedlg.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KMouseDlg" +msgstr "Mysz" + +#: kmousedlg.ui:41 #, no-c-format msgid "Button Order" msgstr "Kolejność przycisków" -#: kmousedlg.ui:89 +#: kmousedlg.ui:92 #, no-c-format msgid "Righ&t handed" msgstr "Dla &praworęcznych" -#: kmousedlg.ui:100 +#: kmousedlg.ui:103 #, no-c-format msgid "Le&ft handed" msgstr "Dla &leworęcznych" -#: kmousedlg.ui:132 +#: kmousedlg.ui:135 #, no-c-format msgid "Re&verse scroll direction" msgstr "&Odwróć kierunek przewijania" -#: kmousedlg.ui:135 +#: kmousedlg.ui:138 #, no-c-format msgid "" "Change the direction of scrolling for the mouse wheel or the 4th and 5th " @@ -539,48 +544,61 @@ msgid "" msgstr "" "Zmień kierunek przewijania kółkiem lub czwartym i piątym przyciskiem myszy." -#: kmousedlg.ui:143 +#: kmousedlg.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Swap &history navigation buttons" +msgstr "" + +#: kmousedlg.ui:149 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Swap the two history navigation buttons on the mouse (8th and 9th mouse " +"button)." +msgstr "" +"Zmień kierunek przewijania kółkiem lub czwartym i piątym przyciskiem myszy." + +#: kmousedlg.ui:157 #, no-c-format msgid "Icons" msgstr "Ikony" -#: kmousedlg.ui:154 +#: kmousedlg.ui:168 #, no-c-format msgid "Dou&ble-click to open files and folders (select icons on first click)" msgstr "" "Otwieraj pliki i katalogi &dwukrotnym kliknięciem (pierwsze wybiera ikonę)" -#: kmousedlg.ui:179 +#: kmousedlg.ui:193 #, no-c-format msgid "Visual f&eedback on activation" msgstr "&Zmiana wyglądu przy aktywacji" -#: kmousedlg.ui:187 +#: kmousedlg.ui:201 #, no-c-format msgid "Cha&nge pointer shape over icons" msgstr "Zmieniaj &kształt kursora nad ikonami" -#: kmousedlg.ui:198 +#: kmousedlg.ui:212 #, no-c-format msgid "A&utomatically select icons" msgstr "&Automatyczny wybór ikon" -#: kmousedlg.ui:231 +#: kmousedlg.ui:245 #, no-c-format msgid "Short" msgstr "krótkie" -#: kmousedlg.ui:273 +#: kmousedlg.ui:287 #, no-c-format msgid "Dela&y:" msgstr "&Opóźnienie:" -#: kmousedlg.ui:284 +#: kmousedlg.ui:298 #, no-c-format msgid "Long" msgstr "długie" -#: kmousedlg.ui:316 +#: kmousedlg.ui:330 #, no-c-format msgid "&Single-click to open files and folders" msgstr "O&twieraj pliki/katalogi pojedynczym kliknięciem" diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcminput.po b/tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcminput.po index eba236d35cb..6acca8bb35a 100644 --- a/tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcminput.po +++ b/tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcminput.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcminput\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-08 20:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-27 10:42+0100\n" "Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n" "Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n" @@ -240,19 +240,19 @@ msgstr "" msgid "Show feedback when clicking an icon" msgstr "Mostrar 'feedback' ao carregar num ícone" -#: mouse.cpp:181 +#: mouse.cpp:196 msgid "&Cursor Theme" msgstr "Tema de &Cursores" -#: mouse.cpp:185 +#: mouse.cpp:200 msgid "Advanced" msgstr "Avançado" -#: mouse.cpp:191 +#: mouse.cpp:206 msgid "Pointer acceleration:" msgstr "Aceleração do cursor:" -#: mouse.cpp:196 +#: mouse.cpp:211 msgid "" "This option allows you to change the relationship between the distance that " "the mouse pointer moves on the screen and the relative movement of the " @@ -270,11 +270,11 @@ msgstr "" "físico. A selecção de valores muito elevados poderá resultar em que o cursor " "voe pelo ecrã, tornando-o difícil de controlar." -#: mouse.cpp:209 +#: mouse.cpp:224 msgid "Pointer threshold:" msgstr "Sensibilidade do dispositivo:" -#: mouse.cpp:217 +#: mouse.cpp:232 msgid "" "The threshold is the smallest distance that the mouse pointer must move on " "the screen before acceleration has any effect. If the movement is smaller " @@ -293,15 +293,15 @@ msgstr "" "dispositivo, poderá então mover o cursor mais rapidamente para diferentes " "áreas do ecrã." -#: mouse.cpp:229 +#: mouse.cpp:244 msgid "Double click interval:" msgstr "Intervalo de duplo-click:" -#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:280 mouse.cpp:334 mouse.cpp:342 mouse.cpp:351 +#: mouse.cpp:246 mouse.cpp:295 mouse.cpp:349 mouse.cpp:357 mouse.cpp:366 msgid " msec" msgstr " ms" -#: mouse.cpp:236 +#: mouse.cpp:251 msgid "" "The double click interval is the maximal time (in milliseconds) between two " "mouse clicks which turns them into a double click. If the second click " @@ -313,11 +313,11 @@ msgstr "" "'click' ocorrer depois desse intervalo a seguir ao primeiro, são " "reconhecidos com dois 'clicks' separados." -#: mouse.cpp:246 +#: mouse.cpp:261 msgid "Double-click on the image below to test your double-click interval:" msgstr "" -#: mouse.cpp:248 +#: mouse.cpp:263 msgid "" "<p>The image will change when your double-click test time is less than or " "equal to the interval you configured. For example, if you configure a double-" @@ -329,11 +329,11 @@ msgid "" "i> button before testing.</p>" msgstr "" -#: mouse.cpp:278 +#: mouse.cpp:293 msgid "Drag start time:" msgstr "Tempo de início de arrasto:" -#: mouse.cpp:285 +#: mouse.cpp:300 msgid "" "If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move " "the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated." @@ -342,11 +342,11 @@ msgstr "" "começar a mover o rato dentro do tempo de início de arrasto, será iniciada " "uma operação de arrasto." -#: mouse.cpp:291 +#: mouse.cpp:306 msgid "Drag start distance:" msgstr "Distância até arrastar:" -#: mouse.cpp:299 +#: mouse.cpp:314 msgid "" "If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag " "start distance, a drag operation will be initiated." @@ -354,11 +354,11 @@ msgstr "" "Se o utilizador carregar com o rato e o mover pelo menos esta distância, " "será iniciada uma operação de arrasto." -#: mouse.cpp:305 +#: mouse.cpp:320 msgid "Mouse wheel scrolls by:" msgstr "A roda do rato desloca:" -#: mouse.cpp:313 +#: mouse.cpp:328 msgid "" "If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines " "to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the " @@ -370,47 +370,47 @@ msgstr "" "for maior que o número de linhas visíveis, será ignorado e o movimento da " "roda será tratado como um movimento de página acima/abaixo." -#: mouse.cpp:319 +#: mouse.cpp:334 msgid "Mouse Navigation" msgstr "Navegação do Rato" -#: mouse.cpp:327 +#: mouse.cpp:342 msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)" msgstr "&Mover o cursor com o teclado (numérico)" -#: mouse.cpp:333 +#: mouse.cpp:348 msgid "&Acceleration delay:" msgstr "&Atraso de aceleração:" -#: mouse.cpp:341 +#: mouse.cpp:356 msgid "R&epeat interval:" msgstr "Intervalo de r&epetição:" -#: mouse.cpp:349 +#: mouse.cpp:364 msgid "Acceleration &time:" msgstr "&Tempo de aceleração:" -#: mouse.cpp:357 +#: mouse.cpp:372 msgid "Ma&ximum speed:" msgstr "Velocidade má&xima:" -#: mouse.cpp:359 +#: mouse.cpp:374 msgid " pixel/sec" msgstr " pontos/s" -#: mouse.cpp:365 +#: mouse.cpp:380 msgid "Acceleration &profile:" msgstr "&Perfil de aceleração:" -#: mouse.cpp:438 +#: mouse.cpp:453 msgid "Mouse" msgstr "Rato" -#: mouse.cpp:439 +#: mouse.cpp:454 msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers" msgstr "(c) 1997 - 2005 equipa de desenvolvimento do Rato" -#: mouse.cpp:766 mouse.cpp:771 +#: mouse.cpp:786 mouse.cpp:791 msgid "" "_n: pixel\n" " pixels" @@ -418,7 +418,7 @@ msgstr "" " pixel\n" " pixels" -#: mouse.cpp:776 +#: mouse.cpp:796 msgid "" "_n: line\n" " lines" @@ -509,27 +509,32 @@ msgstr "Tema do sistema" msgid "Do not change cursor theme" msgstr "Não alterar o tema de cursores" -#: kmousedlg.ui:38 +#: kmousedlg.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KMouseDlg" +msgstr "Rato" + +#: kmousedlg.ui:41 #, no-c-format msgid "Button Order" msgstr "Ordem dos Botões" -#: kmousedlg.ui:89 +#: kmousedlg.ui:92 #, no-c-format msgid "Righ&t handed" msgstr "Des&tro" -#: kmousedlg.ui:100 +#: kmousedlg.ui:103 #, no-c-format msgid "Le&ft handed" msgstr "Es&querdino" -#: kmousedlg.ui:132 +#: kmousedlg.ui:135 #, no-c-format msgid "Re&verse scroll direction" msgstr "In&verter a direcção do deslizamento" -#: kmousedlg.ui:135 +#: kmousedlg.ui:138 #, no-c-format msgid "" "Change the direction of scrolling for the mouse wheel or the 4th and 5th " @@ -538,49 +543,63 @@ msgstr "" "Muda a direcção do deslocamento para a roda ou para os 4º e 5º botões do " "rato." -#: kmousedlg.ui:143 +#: kmousedlg.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Swap &history navigation buttons" +msgstr "" + +#: kmousedlg.ui:149 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Swap the two history navigation buttons on the mouse (8th and 9th mouse " +"button)." +msgstr "" +"Muda a direcção do deslocamento para a roda ou para os 4º e 5º botões do " +"rato." + +#: kmousedlg.ui:157 #, no-c-format msgid "Icons" msgstr "Ícones" -#: kmousedlg.ui:154 +#: kmousedlg.ui:168 #, no-c-format msgid "Dou&ble-click to open files and folders (select icons on first click)" msgstr "" "&Duplo-'click' para abrir os ficheiros e pastas (escolher os ícones no " "primeiro 'click')" -#: kmousedlg.ui:179 +#: kmousedlg.ui:193 #, no-c-format msgid "Visual f&eedback on activation" msgstr "R&esposta visual ao activar" -#: kmousedlg.ui:187 +#: kmousedlg.ui:201 #, no-c-format msgid "Cha&nge pointer shape over icons" msgstr "Mudar o aspecto do cursor sobre os íco&nes" -#: kmousedlg.ui:198 +#: kmousedlg.ui:212 #, no-c-format msgid "A&utomatically select icons" msgstr "Seleccionar os ícones a&utomaticamente" -#: kmousedlg.ui:231 +#: kmousedlg.ui:245 #, no-c-format msgid "Short" msgstr "Curto" -#: kmousedlg.ui:273 +#: kmousedlg.ui:287 #, no-c-format msgid "Dela&y:" msgstr "A&traso:" -#: kmousedlg.ui:284 +#: kmousedlg.ui:298 #, no-c-format msgid "Long" msgstr "Longo" -#: kmousedlg.ui:316 +#: kmousedlg.ui:330 #, no-c-format msgid "&Single-click to open files and folders" msgstr "Carregar uma vez para abrir o&s ficheiros e pastas" diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcminput.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcminput.po index 074780a72a0..8151380b22f 100644 --- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcminput.po +++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcminput.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcminput\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-08 20:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-30 01:06-0300\n" "Last-Translator: Diniz Bortolotto <diniz.bb@gmail.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n" @@ -246,19 +246,19 @@ msgstr "" msgid "Show feedback when clicking an icon" msgstr "Exibe retorno ao clicar em um ícone" -#: mouse.cpp:181 +#: mouse.cpp:196 msgid "&Cursor Theme" msgstr "&Tema do cursor" -#: mouse.cpp:185 +#: mouse.cpp:200 msgid "Advanced" msgstr "Avançado" -#: mouse.cpp:191 +#: mouse.cpp:206 msgid "Pointer acceleration:" msgstr "Aceleração do ponteiro:" -#: mouse.cpp:196 +#: mouse.cpp:211 msgid "" "This option allows you to change the relationship between the distance that " "the mouse pointer moves on the screen and the relative movement of the " @@ -276,11 +276,11 @@ msgstr "" "movimento. A seleção de valores muitos elevados pode fazer com que o " "ponteiro do mouse voe pela tela, tornando-o difícil de controlar." -#: mouse.cpp:209 +#: mouse.cpp:224 msgid "Pointer threshold:" msgstr "Limite do ponteiro:" -#: mouse.cpp:217 +#: mouse.cpp:232 msgid "" "The threshold is the smallest distance that the mouse pointer must move on " "the screen before acceleration has any effect. If the movement is smaller " @@ -298,15 +298,15 @@ msgstr "" "do mouse. Com os movimentos mais amplos, pode-se mover o ponteiro do mouse " "rapidamente para diferentes áreas na tela." -#: mouse.cpp:229 +#: mouse.cpp:244 msgid "Double click interval:" msgstr "Intervalo de clique duplo:" -#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:280 mouse.cpp:334 mouse.cpp:342 mouse.cpp:351 +#: mouse.cpp:246 mouse.cpp:295 mouse.cpp:349 mouse.cpp:357 mouse.cpp:366 msgid " msec" msgstr " ms" -#: mouse.cpp:236 +#: mouse.cpp:251 msgid "" "The double click interval is the maximal time (in milliseconds) between two " "mouse clicks which turns them into a double click. If the second click " @@ -318,11 +318,11 @@ msgstr "" "ocorrer depois desse intervalo de tempo após o primeiro clique, eles são " "reconhecidos como cliques separados." -#: mouse.cpp:246 +#: mouse.cpp:261 msgid "Double-click on the image below to test your double-click interval:" msgstr "" -#: mouse.cpp:248 +#: mouse.cpp:263 msgid "" "<p>The image will change when your double-click test time is less than or " "equal to the interval you configured. For example, if you configure a double-" @@ -334,11 +334,11 @@ msgid "" "i> button before testing.</p>" msgstr "" -#: mouse.cpp:278 +#: mouse.cpp:293 msgid "Drag start time:" msgstr "Tempo inicial de arrasto:" -#: mouse.cpp:285 +#: mouse.cpp:300 msgid "" "If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move " "the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated." @@ -347,11 +347,11 @@ msgstr "" "começar a mover o mouse dentro do tempo inicial de arrasto, uma operação de " "arrasto será inicializada." -#: mouse.cpp:291 +#: mouse.cpp:306 msgid "Drag start distance:" msgstr "Distância inicial de arrasto:" -#: mouse.cpp:299 +#: mouse.cpp:314 msgid "" "If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag " "start distance, a drag operation will be initiated." @@ -359,11 +359,11 @@ msgstr "" "Se você clicar com o mouse e começar a mover o mouse pelo menos na distância " "inicial de arrasto, uma operação de arrasto será inicializada." -#: mouse.cpp:305 +#: mouse.cpp:320 msgid "Mouse wheel scrolls by:" msgstr "Roda do mouse rola:" -#: mouse.cpp:313 +#: mouse.cpp:328 msgid "" "If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines " "to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the " @@ -375,47 +375,47 @@ msgstr "" "de linhas visíveis, isto será ignorado, e o movimento da roda será " "manipulado com o movimento das teclas page up/down." -#: mouse.cpp:319 +#: mouse.cpp:334 msgid "Mouse Navigation" msgstr "Navegação do Mouse" -#: mouse.cpp:327 +#: mouse.cpp:342 msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)" msgstr "&Mover o mouse com o teclado (usando o teclado numérico)" -#: mouse.cpp:333 +#: mouse.cpp:348 msgid "&Acceleration delay:" msgstr "&Atraso de aceleração:" -#: mouse.cpp:341 +#: mouse.cpp:356 msgid "R&epeat interval:" msgstr "Intervalo de &repetição:" -#: mouse.cpp:349 +#: mouse.cpp:364 msgid "Acceleration &time:" msgstr "&Tempo de aceleração:" -#: mouse.cpp:357 +#: mouse.cpp:372 msgid "Ma&ximum speed:" msgstr "&Velocidade máxima:" -#: mouse.cpp:359 +#: mouse.cpp:374 msgid " pixel/sec" msgstr " pixels/seg" -#: mouse.cpp:365 +#: mouse.cpp:380 msgid "Acceleration &profile:" msgstr "&Perfil de aceleração:" -#: mouse.cpp:438 +#: mouse.cpp:453 msgid "Mouse" msgstr "Mouse" -#: mouse.cpp:439 +#: mouse.cpp:454 msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers" msgstr "(c) 1997 - 2005 Desenvolvedores do módulo para o mouse" -#: mouse.cpp:766 mouse.cpp:771 +#: mouse.cpp:786 mouse.cpp:791 msgid "" "_n: pixel\n" " pixels" @@ -423,7 +423,7 @@ msgstr "" " pixel\n" " pixels" -#: mouse.cpp:776 +#: mouse.cpp:796 msgid "" "_n: line\n" " lines" @@ -514,27 +514,32 @@ msgstr "Tema do Sistema" msgid "Do not change cursor theme" msgstr "Não mudar o tema do cursor" -#: kmousedlg.ui:38 +#: kmousedlg.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KMouseDlg" +msgstr "Mouse" + +#: kmousedlg.ui:41 #, no-c-format msgid "Button Order" msgstr "Ordem dos Botões" -#: kmousedlg.ui:89 +#: kmousedlg.ui:92 #, no-c-format msgid "Righ&t handed" msgstr "&Destro" -#: kmousedlg.ui:100 +#: kmousedlg.ui:103 #, no-c-format msgid "Le&ft handed" msgstr "&Canhoto" -#: kmousedlg.ui:132 +#: kmousedlg.ui:135 #, no-c-format msgid "Re&verse scroll direction" msgstr "Direção re&versa de rolagem" -#: kmousedlg.ui:135 +#: kmousedlg.ui:138 #, no-c-format msgid "" "Change the direction of scrolling for the mouse wheel or the 4th and 5th " @@ -543,49 +548,63 @@ msgstr "" "Modifica a direção da rolagem para a roda do mouse, ou do quarto e quinto " "botões do mouse." -#: kmousedlg.ui:143 +#: kmousedlg.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Swap &history navigation buttons" +msgstr "" + +#: kmousedlg.ui:149 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Swap the two history navigation buttons on the mouse (8th and 9th mouse " +"button)." +msgstr "" +"Modifica a direção da rolagem para a roda do mouse, ou do quarto e quinto " +"botões do mouse." + +#: kmousedlg.ui:157 #, no-c-format msgid "Icons" msgstr "Ícones" -#: kmousedlg.ui:154 +#: kmousedlg.ui:168 #, no-c-format msgid "Dou&ble-click to open files and folders (select icons on first click)" msgstr "" "Clique d&uplo para abrir arquivos e pastas (seleciona os ícones no primeiro " "clique)" -#: kmousedlg.ui:179 +#: kmousedlg.ui:193 #, no-c-format msgid "Visual f&eedback on activation" msgstr "Retorno &visual na ativação" -#: kmousedlg.ui:187 +#: kmousedlg.ui:201 #, no-c-format msgid "Cha&nge pointer shape over icons" msgstr "Mudar o formato do cursor sobre os í&cones" -#: kmousedlg.ui:198 +#: kmousedlg.ui:212 #, no-c-format msgid "A&utomatically select icons" msgstr "Selecionar ícones &automaticamente" -#: kmousedlg.ui:231 +#: kmousedlg.ui:245 #, no-c-format msgid "Short" msgstr "Curto" -#: kmousedlg.ui:273 +#: kmousedlg.ui:287 #, no-c-format msgid "Dela&y:" msgstr "Atra&so:" -#: kmousedlg.ui:284 +#: kmousedlg.ui:298 #, no-c-format msgid "Long" msgstr "Longo" -#: kmousedlg.ui:316 +#: kmousedlg.ui:330 #, no-c-format msgid "&Single-click to open files and folders" msgstr "&Clique único para abrir arquivos e pastas" diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdebase/kcminput.po b/tde-i18n-ro/messages/tdebase/kcminput.po index 4f42e77a2d5..9ac1fb7418a 100644 --- a/tde-i18n-ro/messages/tdebase/kcminput.po +++ b/tde-i18n-ro/messages/tdebase/kcminput.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcminput\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-08 20:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-08 00:14+0300\n" "Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n" "Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n" @@ -245,19 +245,19 @@ msgstr "" msgid "Show feedback when clicking an icon" msgstr "Afişează un efect vizual cînd daţi clic pe o iconiţă" -#: mouse.cpp:181 +#: mouse.cpp:196 msgid "&Cursor Theme" msgstr "Tematică &cursor" -#: mouse.cpp:185 +#: mouse.cpp:200 msgid "Advanced" msgstr "Avansat" -#: mouse.cpp:191 +#: mouse.cpp:206 msgid "Pointer acceleration:" msgstr "Acceleraţie cursor:" -#: mouse.cpp:196 +#: mouse.cpp:211 msgid "" "This option allows you to change the relationship between the distance that " "the mouse pointer moves on the screen and the relative movement of the " @@ -275,11 +275,11 @@ msgstr "" "indicare. Selectarea unor valori foarte mari poate face cursorul să zboare " "pe ecran şi să fie foarte greu de controlat.</p>" -#: mouse.cpp:209 +#: mouse.cpp:224 msgid "Pointer threshold:" msgstr "Prag cursor:" -#: mouse.cpp:217 +#: mouse.cpp:232 msgid "" "The threshold is the smallest distance that the mouse pointer must move on " "the screen before acceleration has any effect. If the movement is smaller " @@ -298,15 +298,15 @@ msgstr "" "dispozitivului de indicare puteţi muta rapid cursorul în diferite zone ale " "ecranului.</p>" -#: mouse.cpp:229 +#: mouse.cpp:244 msgid "Double click interval:" msgstr "Interval dublu-clic:" -#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:280 mouse.cpp:334 mouse.cpp:342 mouse.cpp:351 +#: mouse.cpp:246 mouse.cpp:295 mouse.cpp:349 mouse.cpp:357 mouse.cpp:366 msgid " msec" msgstr " msec" -#: mouse.cpp:236 +#: mouse.cpp:251 msgid "" "The double click interval is the maximal time (in milliseconds) between two " "mouse clicks which turns them into a double click. If the second click " @@ -318,11 +318,11 @@ msgstr "" "Dacă cel de-al doilea clic are loc mai tîrziu decît acest interval, atunci " "acestea sînt recunoscute ca clicuri separate." -#: mouse.cpp:246 +#: mouse.cpp:261 msgid "Double-click on the image below to test your double-click interval:" msgstr "" -#: mouse.cpp:248 +#: mouse.cpp:263 msgid "" "<p>The image will change when your double-click test time is less than or " "equal to the interval you configured. For example, if you configure a double-" @@ -334,11 +334,11 @@ msgid "" "i> button before testing.</p>" msgstr "" -#: mouse.cpp:278 +#: mouse.cpp:293 msgid "Drag start time:" msgstr "Moment de start tragere:" -#: mouse.cpp:285 +#: mouse.cpp:300 msgid "" "If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move " "the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated." @@ -347,11 +347,11 @@ msgstr "" "începeţi să mutaţi mouse-ul în intervalul de tragere (<em>drag</em>), atunci " "va fi iniţiată o operaţie de tragere." -#: mouse.cpp:291 +#: mouse.cpp:306 msgid "Drag start distance:" msgstr "Distanţă de start tragere:" -#: mouse.cpp:299 +#: mouse.cpp:314 msgid "" "If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag " "start distance, a drag operation will be initiated." @@ -359,11 +359,11 @@ msgstr "" "Dacă daţi clic cu mouse-ul şi începeţi să mişcaţi mouse-ul cel puţin " "distanţa de începere a tragerii, atunci va fi iniţiată o operaţie de tragere." -#: mouse.cpp:305 +#: mouse.cpp:320 msgid "Mouse wheel scrolls by:" msgstr "Rotiţa mouse-ului defilează:" -#: mouse.cpp:313 +#: mouse.cpp:328 msgid "" "If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines " "to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the " @@ -375,54 +375,54 @@ msgstr "" "număr depăşeşte numărul de linii vizibile acest eveniment va fi ignorat şi " "mişcarea rotiţei va fi tratată ca o deplasare de pagină în sus sau în jos." -#: mouse.cpp:319 +#: mouse.cpp:334 msgid "Mouse Navigation" msgstr "Navigare mouse" -#: mouse.cpp:327 +#: mouse.cpp:342 msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)" msgstr "&Mişcă cursorul cu tastele (utilizînd tastatura numerică)" -#: mouse.cpp:333 +#: mouse.cpp:348 msgid "&Acceleration delay:" msgstr "Întîrziere &accelerare:" -#: mouse.cpp:341 +#: mouse.cpp:356 msgid "R&epeat interval:" msgstr "Interval de &repetiţie:" -#: mouse.cpp:349 +#: mouse.cpp:364 msgid "Acceleration &time:" msgstr "&Timp de accelerare:" -#: mouse.cpp:357 +#: mouse.cpp:372 msgid "Ma&ximum speed:" msgstr "Viteză ma&ximă:" -#: mouse.cpp:359 +#: mouse.cpp:374 #, fuzzy msgid " pixel/sec" msgstr " pixeli" -#: mouse.cpp:365 +#: mouse.cpp:380 msgid "Acceleration &profile:" msgstr "&Profil de accelerare:" -#: mouse.cpp:438 +#: mouse.cpp:453 msgid "Mouse" msgstr "Mouse" -#: mouse.cpp:439 +#: mouse.cpp:454 msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers" msgstr "(c) 1997 - 2005 Programatorii \"Mouse\"" -#: mouse.cpp:766 mouse.cpp:771 +#: mouse.cpp:786 mouse.cpp:791 msgid "" "_n: pixel\n" " pixels" msgstr "" -#: mouse.cpp:776 +#: mouse.cpp:796 msgid "" "_n: line\n" " lines" @@ -513,27 +513,32 @@ msgstr "Tematică de sistem" msgid "Do not change cursor theme" msgstr "Nu modifică tematica de cursor" -#: kmousedlg.ui:38 +#: kmousedlg.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KMouseDlg" +msgstr "Mouse" + +#: kmousedlg.ui:41 #, no-c-format msgid "Button Order" msgstr "Ordine butoane" -#: kmousedlg.ui:89 +#: kmousedlg.ui:92 #, no-c-format msgid "Righ&t handed" msgstr "Pentru &dreptaci" -#: kmousedlg.ui:100 +#: kmousedlg.ui:103 #, no-c-format msgid "Le&ft handed" msgstr "Pentru &stîngaci" -#: kmousedlg.ui:132 +#: kmousedlg.ui:135 #, no-c-format msgid "Re&verse scroll direction" msgstr "&Inversează polaritatea rotirii" -#: kmousedlg.ui:135 +#: kmousedlg.ui:138 #, no-c-format msgid "" "Change the direction of scrolling for the mouse wheel or the 4th and 5th " @@ -542,49 +547,63 @@ msgstr "" "Modifică direcţia de defilare a rotiţei mouse-ului sau a butoanelor 4 şi 5 " "ale mouse-ului." -#: kmousedlg.ui:143 +#: kmousedlg.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Swap &history navigation buttons" +msgstr "" + +#: kmousedlg.ui:149 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Swap the two history navigation buttons on the mouse (8th and 9th mouse " +"button)." +msgstr "" +"Modifică direcţia de defilare a rotiţei mouse-ului sau a butoanelor 4 şi 5 " +"ale mouse-ului." + +#: kmousedlg.ui:157 #, no-c-format msgid "Icons" msgstr "Iconiţe" -#: kmousedlg.ui:154 +#: kmousedlg.ui:168 #, no-c-format msgid "Dou&ble-click to open files and folders (select icons on first click)" msgstr "" "D&ublu-clic pentru deschiderea fişierelor şi folderelor (selectează iconiţa " "la primul clic)" -#: kmousedlg.ui:179 +#: kmousedlg.ui:193 #, no-c-format msgid "Visual f&eedback on activation" msgstr "Efect &vizual la activare" -#: kmousedlg.ui:187 +#: kmousedlg.ui:201 #, no-c-format msgid "Cha&nge pointer shape over icons" msgstr "Schimbă f&orma cursorului deasupra iconiţelor" -#: kmousedlg.ui:198 +#: kmousedlg.ui:212 #, no-c-format msgid "A&utomatically select icons" msgstr "&Selectează automat iconiţele" -#: kmousedlg.ui:231 +#: kmousedlg.ui:245 #, no-c-format msgid "Short" msgstr "Mică" -#: kmousedlg.ui:273 +#: kmousedlg.ui:287 #, no-c-format msgid "Dela&y:" msgstr "Î&ntîrziere:" -#: kmousedlg.ui:284 +#: kmousedlg.ui:298 #, no-c-format msgid "Long" msgstr "Mare" -#: kmousedlg.ui:316 +#: kmousedlg.ui:330 #, no-c-format msgid "&Single-click to open files and folders" msgstr "&Un singur clic pentru deschiderea fişierelor şi folderelor" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcminput.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcminput.po index 5c874318e41..7f2c4d21d15 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcminput.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcminput.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcminput\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-08 20:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-12 09:01+0000\n" "Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -259,19 +259,19 @@ msgid "Show feedback when clicking an icon" msgstr "" "При включении этой опции щелчок на значке сопровождается визуальным эффектом" -#: mouse.cpp:181 +#: mouse.cpp:196 msgid "&Cursor Theme" msgstr "Тема &курсоров" -#: mouse.cpp:185 +#: mouse.cpp:200 msgid "Advanced" msgstr "Дополнительно" -#: mouse.cpp:191 +#: mouse.cpp:206 msgid "Pointer acceleration:" msgstr "Ускорение курсора:" -#: mouse.cpp:196 +#: mouse.cpp:211 msgid "" "This option allows you to change the relationship between the distance that " "the mouse pointer moves on the screen and the relative movement of the " @@ -289,11 +289,11 @@ msgstr "" "ускорения может привести к трудностям в работе с устройством, когда " "указатель мыши будет просто летать по экрану и управлять ею будет сложно." -#: mouse.cpp:209 +#: mouse.cpp:224 msgid "Pointer threshold:" msgstr "Порог ускорения курсора:" -#: mouse.cpp:217 +#: mouse.cpp:232 msgid "" "The threshold is the smallest distance that the mouse pointer must move on " "the screen before acceleration has any effect. If the movement is smaller " @@ -311,15 +311,15 @@ msgstr "" "мыши. В то же время большим перемещением физического устройства вы можете " "быстро переместить курсор в нужную область экрана." -#: mouse.cpp:229 +#: mouse.cpp:244 msgid "Double click interval:" msgstr "Интервал двойного щелчка:" -#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:280 mouse.cpp:334 mouse.cpp:342 mouse.cpp:351 +#: mouse.cpp:246 mouse.cpp:295 mouse.cpp:349 mouse.cpp:357 mouse.cpp:366 msgid " msec" msgstr " мс" -#: mouse.cpp:236 +#: mouse.cpp:251 msgid "" "The double click interval is the maximal time (in milliseconds) between two " "mouse clicks which turns them into a double click. If the second click " @@ -331,13 +331,13 @@ msgstr "" "щелчок. Если второй щелчок произошел позже заданного интервала, то щелчки " "будут считаться двумя одиночными." -#: mouse.cpp:246 +#: mouse.cpp:261 msgid "Double-click on the image below to test your double-click interval:" msgstr "" "Вы можете протестировать ваши настройки интервала двойного щелчка на " "изображении:" -#: mouse.cpp:248 +#: mouse.cpp:263 msgid "" "<p>The image will change when your double-click test time is less than or " "equal to the interval you configured. For example, if you configure a double-" @@ -358,11 +358,11 @@ msgstr "" "изменении периода нет необходимости нажимать кнопку <i>Применить</i> перед " "тестированием.</p>" -#: mouse.cpp:278 +#: mouse.cpp:293 msgid "Drag start time:" msgstr "Время начала перетаскивания:" -#: mouse.cpp:285 +#: mouse.cpp:300 msgid "" "If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move " "the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated." @@ -371,11 +371,11 @@ msgstr "" "перемещать мышь не позже времени, заданного в этой настройке, будет " "выполнена операция перетаскивания." -#: mouse.cpp:291 +#: mouse.cpp:306 msgid "Drag start distance:" msgstr "Расстояние начала перетаскивания:" -#: mouse.cpp:299 +#: mouse.cpp:314 msgid "" "If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag " "start distance, a drag operation will be initiated." @@ -383,11 +383,11 @@ msgstr "" "Если вы нажмете кнопку мыши и переместите ее как минимум на расстояние " "начала перетаскивания, то будет выполнена операция перетаскивания." -#: mouse.cpp:305 +#: mouse.cpp:320 msgid "Mouse wheel scrolls by:" msgstr "Колесо мыши прокручивает:" -#: mouse.cpp:313 +#: mouse.cpp:328 msgid "" "If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines " "to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the " @@ -399,48 +399,48 @@ msgstr "" "движение колесика будет обрабатываться просто как команда вверх/вниз на " "страницу." -#: mouse.cpp:319 +#: mouse.cpp:334 msgid "Mouse Navigation" msgstr "Управление курсором мыши с клавиатуры" -#: mouse.cpp:327 +#: mouse.cpp:342 msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)" msgstr "" "Курсор мыши передвигается с &клавиатуры (дополнительными цифровыми клавишами)" -#: mouse.cpp:333 +#: mouse.cpp:348 msgid "&Acceleration delay:" msgstr "Задержка перед &ускорением:" -#: mouse.cpp:341 +#: mouse.cpp:356 msgid "R&epeat interval:" msgstr "Интервал &повтора:" -#: mouse.cpp:349 +#: mouse.cpp:364 msgid "Acceleration &time:" msgstr "Время &ускорения курсора:" -#: mouse.cpp:357 +#: mouse.cpp:372 msgid "Ma&ximum speed:" msgstr "&Максимальная скорость:" -#: mouse.cpp:359 +#: mouse.cpp:374 msgid " pixel/sec" msgstr " пиксел/с" -#: mouse.cpp:365 +#: mouse.cpp:380 msgid "Acceleration &profile:" msgstr "Режим у&скорения:" -#: mouse.cpp:438 +#: mouse.cpp:453 msgid "Mouse" msgstr "Мышь" -#: mouse.cpp:439 +#: mouse.cpp:454 msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers" msgstr "(c) 1997 - 2005 Разработчики Mouse" -#: mouse.cpp:766 mouse.cpp:771 +#: mouse.cpp:786 mouse.cpp:791 msgid "" "_n: pixel\n" " pixels" @@ -449,7 +449,7 @@ msgstr "" " пикселя\n" " пикселей" -#: mouse.cpp:776 +#: mouse.cpp:796 msgid "" "_n: line\n" " lines" @@ -540,27 +540,32 @@ msgstr "Системная тема" msgid "Do not change cursor theme" msgstr "Не изменять тему курсора" -#: kmousedlg.ui:38 +#: kmousedlg.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KMouseDlg" +msgstr "Мышь" + +#: kmousedlg.ui:41 #, no-c-format msgid "Button Order" msgstr "Порядок кнопок" -#: kmousedlg.ui:89 +#: kmousedlg.ui:92 #, no-c-format msgid "Righ&t handed" msgstr "Для &правшей" -#: kmousedlg.ui:100 +#: kmousedlg.ui:103 #, no-c-format msgid "Le&ft handed" msgstr "Для &левшей" -#: kmousedlg.ui:132 +#: kmousedlg.ui:135 #, no-c-format msgid "Re&verse scroll direction" msgstr "Изменить напра&вление прокрутки" -#: kmousedlg.ui:135 +#: kmousedlg.ui:138 #, no-c-format msgid "" "Change the direction of scrolling for the mouse wheel or the 4th and 5th " @@ -568,48 +573,61 @@ msgid "" msgstr "" "Изменить направление прокрутки при помощи колеса мыши или 4-й и 5-й кнопок." -#: kmousedlg.ui:143 +#: kmousedlg.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Swap &history navigation buttons" +msgstr "" + +#: kmousedlg.ui:149 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Swap the two history navigation buttons on the mouse (8th and 9th mouse " +"button)." +msgstr "" +"Изменить направление прокрутки при помощи колеса мыши или 4-й и 5-й кнопок." + +#: kmousedlg.ui:157 #, no-c-format msgid "Icons" msgstr "Значки" -#: kmousedlg.ui:154 +#: kmousedlg.ui:168 #, no-c-format msgid "Dou&ble-click to open files and folders (select icons on first click)" msgstr "" "&Двойной щелчок для открытия файлов и каталогов (первый щелчок для выделения)" -#: kmousedlg.ui:179 +#: kmousedlg.ui:193 #, no-c-format msgid "Visual f&eedback on activation" msgstr "&Визуальный эффект при активации" -#: kmousedlg.ui:187 +#: kmousedlg.ui:201 #, no-c-format msgid "Cha&nge pointer shape over icons" msgstr "&Менять вид курсора при наведении на значок" -#: kmousedlg.ui:198 +#: kmousedlg.ui:212 #, no-c-format msgid "A&utomatically select icons" msgstr "&Автоматически выделять значки" -#: kmousedlg.ui:231 +#: kmousedlg.ui:245 #, no-c-format msgid "Short" msgstr "кратко" -#: kmousedlg.ui:273 +#: kmousedlg.ui:287 #, no-c-format msgid "Dela&y:" msgstr "&Задержка:" -#: kmousedlg.ui:284 +#: kmousedlg.ui:298 #, no-c-format msgid "Long" msgstr "с подробностями" -#: kmousedlg.ui:316 +#: kmousedlg.ui:330 #, no-c-format msgid "&Single-click to open files and folders" msgstr "&Одинарный щелчок для открытия файлов и каталогов" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcminput.po b/tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcminput.po index d11a6c78238..a2773ba9e8f 100644 --- a/tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcminput.po +++ b/tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcminput.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcminput 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-08 20:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-26 21:24-0800\n" "Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n" "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" @@ -253,19 +253,19 @@ msgstr "" msgid "Show feedback when clicking an icon" msgstr "Kwerekana icyo bitanze igihe ukanze agashushondanga" -#: mouse.cpp:181 +#: mouse.cpp:196 msgid "&Cursor Theme" msgstr "&Insanganyamatsiko y'Inyoborayandika" -#: mouse.cpp:185 +#: mouse.cpp:200 msgid "Advanced" msgstr "Bihanitse" -#: mouse.cpp:191 +#: mouse.cpp:206 msgid "Pointer acceleration:" msgstr "Iyongeramuvudukuko rya Mweretsi:" -#: mouse.cpp:196 +#: mouse.cpp:211 msgid "" "This option allows you to change the relationship between the distance that " "the mouse pointer moves on the screen and the relative movement of the " @@ -284,11 +284,11 @@ msgstr "" "gutanga akayobozimbeba kihuta cyane kuri mugaragaza, bityo bigatuma bitoroha " "kukagenzura." -#: mouse.cpp:209 +#: mouse.cpp:224 msgid "Pointer threshold:" msgstr "Urubibi rwa Mweretsi:" -#: mouse.cpp:217 +#: mouse.cpp:232 msgid "" "The threshold is the smallest distance that the mouse pointer must move on " "the screen before acceleration has any effect. If the movement is smaller " @@ -306,15 +306,15 @@ msgstr "" "intera ndende, ushobora kugendesha akayobozimbeba vuba ahantu hatandukanye " "kuri mugaragaza." -#: mouse.cpp:229 +#: mouse.cpp:244 msgid "Double click interval:" msgstr "Intera yo gukanda kabiri: " -#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:280 mouse.cpp:334 mouse.cpp:342 mouse.cpp:351 +#: mouse.cpp:246 mouse.cpp:295 mouse.cpp:349 mouse.cpp:357 mouse.cpp:366 msgid " msec" msgstr " msec" -#: mouse.cpp:236 +#: mouse.cpp:251 msgid "" "The double click interval is the maximal time (in milliseconds) between two " "mouse clicks which turns them into a double click. If the second click " @@ -326,11 +326,11 @@ msgstr "" "kabiri mu gihe kirenze iyi ntera nyuma yo gukanda bwa mbere, bifatwa nk'aho " "ari ugukanda kabiri bitandukanye." -#: mouse.cpp:246 +#: mouse.cpp:261 msgid "Double-click on the image below to test your double-click interval:" msgstr "" -#: mouse.cpp:248 +#: mouse.cpp:263 msgid "" "<p>The image will change when your double-click test time is less than or " "equal to the interval you configured. For example, if you configure a double-" @@ -342,11 +342,11 @@ msgid "" "i> button before testing.</p>" msgstr "" -#: mouse.cpp:278 +#: mouse.cpp:293 msgid "Drag start time:" msgstr "Kunyereza igihe cyo gutangiriraho: " -#: mouse.cpp:285 +#: mouse.cpp:300 msgid "" "If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move " "the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated." @@ -355,11 +355,11 @@ msgstr "" "ugatangira kwimura imbeba mu gihe cy'inyereza, igikorwa cy'inyereza " "kizatangizwa." -#: mouse.cpp:291 +#: mouse.cpp:306 msgid "Drag start distance:" msgstr "Kunyereza intera yo gutangiriraho: " -#: mouse.cpp:299 +#: mouse.cpp:314 msgid "" "If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag " "start distance, a drag operation will be initiated." @@ -367,11 +367,11 @@ msgstr "" "Iyo ukandishije imbeba maze ugatangira kuyegayeza imbeba nibura intera yo " "gutangira kunyereza, igikorwa cyo kunyereza kizatangizwa." -#: mouse.cpp:305 +#: mouse.cpp:320 msgid "Mouse wheel scrolls by:" msgstr "Akabiye k'imbeba kanyerezwa na: " -#: mouse.cpp:313 +#: mouse.cpp:328 msgid "" "If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines " "to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the " @@ -383,54 +383,54 @@ msgstr "" "w'imirongo igaragara, ntabwo uzitabwaho kandi kuyegayeza akabiye bizafatwa " "nko kuva ku rupapuro ujya ku rundi." -#: mouse.cpp:319 +#: mouse.cpp:334 msgid "Mouse Navigation" msgstr "Ibuganya ry'Imbeba" -#: mouse.cpp:327 +#: mouse.cpp:342 msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)" msgstr "&Kwimura akayobozimbeba gafite mwandikisho ( ukoresheje agacemibare) " -#: mouse.cpp:333 +#: mouse.cpp:348 msgid "&Acceleration delay:" msgstr "&Gukereza kongera umuvuduko:" -#: mouse.cpp:341 +#: mouse.cpp:356 msgid "R&epeat interval:" msgstr "Gusubiramo intera: " -#: mouse.cpp:349 +#: mouse.cpp:364 msgid "Acceleration &time:" msgstr "Igihe cyo kongera umuvuduko: " -#: mouse.cpp:357 +#: mouse.cpp:372 msgid "Ma&ximum speed:" msgstr "Umuvuduko ntarengwa: " -#: mouse.cpp:359 +#: mouse.cpp:374 #, fuzzy msgid " pixel/sec" msgstr "/Sec. " -#: mouse.cpp:365 +#: mouse.cpp:380 msgid "Acceleration &profile:" msgstr "Ibijyana no kongera umuvuduko: " -#: mouse.cpp:438 +#: mouse.cpp:453 msgid "Mouse" msgstr "Imbeba" -#: mouse.cpp:439 +#: mouse.cpp:454 msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers" msgstr "(c) 1997 - 2005 Abakoze imbeba" -#: mouse.cpp:766 mouse.cpp:771 +#: mouse.cpp:786 mouse.cpp:791 msgid "" "_n: pixel\n" " pixels" msgstr "" -#: mouse.cpp:776 +#: mouse.cpp:796 msgid "" "_n: line\n" " lines" @@ -524,27 +524,32 @@ msgstr "Insanganyamatsiko sisitemu" msgid "Do not change cursor theme" msgstr "Nta guhindura insanganyamatsiko y'inyoborayandika" -#: kmousedlg.ui:38 +#: kmousedlg.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KMouseDlg" +msgstr "Imbeba" + +#: kmousedlg.ui:41 #, no-c-format msgid "Button Order" msgstr "Urutonde rwa Buto" -#: kmousedlg.ui:89 +#: kmousedlg.ui:92 #, no-c-format msgid "Righ&t handed" msgstr "Ukoresha indyo" -#: kmousedlg.ui:100 +#: kmousedlg.ui:103 #, no-c-format msgid "Le&ft handed" msgstr "Ukoresha imoso" -#: kmousedlg.ui:132 +#: kmousedlg.ui:135 #, no-c-format msgid "Re&verse scroll direction" msgstr "Gucurika icyerekezo cy'inyereza" -#: kmousedlg.ui:135 +#: kmousedlg.ui:138 #, no-c-format msgid "" "Change the direction of scrolling for the mouse wheel or the 4th and 5th " @@ -553,49 +558,63 @@ msgstr "" "Guhindura icyerekezo cyo kunyereza akabiye k'imbeba cyangwa buto z'imbeba za " "4 na 5." -#: kmousedlg.ui:143 +#: kmousedlg.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Swap &history navigation buttons" +msgstr "" + +#: kmousedlg.ui:149 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Swap the two history navigation buttons on the mouse (8th and 9th mouse " +"button)." +msgstr "" +"Guhindura icyerekezo cyo kunyereza akabiye k'imbeba cyangwa buto z'imbeba za " +"4 na 5." + +#: kmousedlg.ui:157 #, no-c-format msgid "Icons" msgstr "Udushushondanga" -#: kmousedlg.ui:154 +#: kmousedlg.ui:168 #, no-c-format msgid "Dou&ble-click to open files and folders (select icons on first click)" msgstr "" "Gukanda kabiri kugira ngo ufungure dosiye n'ububiko (toranya udushushondanga " "ugikanda bwa mbere)" -#: kmousedlg.ui:179 +#: kmousedlg.ui:193 #, no-c-format msgid "Visual f&eedback on activation" msgstr "Inkurikizi zigaragara mu gukoresha" -#: kmousedlg.ui:187 +#: kmousedlg.ui:201 #, no-c-format msgid "Cha&nge pointer shape over icons" msgstr "Guhindura ishusho y'akayobozimbeba kari hejuru y'udushushondanga" -#: kmousedlg.ui:198 +#: kmousedlg.ui:212 #, no-c-format msgid "A&utomatically select icons" msgstr "Guhita utoranya udushushondanga" -#: kmousedlg.ui:231 +#: kmousedlg.ui:245 #, no-c-format msgid "Short" msgstr "Bigufi" -#: kmousedlg.ui:273 +#: kmousedlg.ui:287 #, no-c-format msgid "Dela&y:" msgstr "Gutinda:" -#: kmousedlg.ui:284 +#: kmousedlg.ui:298 #, no-c-format msgid "Long" msgstr "Birebire" -#: kmousedlg.ui:316 +#: kmousedlg.ui:330 #, no-c-format msgid "&Single-click to open files and folders" msgstr "&Gukanda rimwe kugira ngo ufungure dosiye n'ububiko" diff --git a/tde-i18n-se/messages/tdebase/kcminput.po b/tde-i18n-se/messages/tdebase/kcminput.po index 56bc975f02d..a4407cdc627 100644 --- a/tde-i18n-se/messages/tdebase/kcminput.po +++ b/tde-i18n-se/messages/tdebase/kcminput.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcminput\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-08 20:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-06 22:52+0100\n" "Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n" "Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n" @@ -219,19 +219,19 @@ msgstr "" msgid "Show feedback when clicking an icon" msgstr "Čájet ávaštusa go coahkkala govaža" -#: mouse.cpp:181 +#: mouse.cpp:196 msgid "&Cursor Theme" msgstr "&Sievánfáddá" -#: mouse.cpp:185 +#: mouse.cpp:200 msgid "Advanced" msgstr "Erenoamáš" -#: mouse.cpp:191 +#: mouse.cpp:206 msgid "Pointer acceleration:" msgstr "Sievána lehttohus:" -#: mouse.cpp:196 +#: mouse.cpp:211 msgid "" "This option allows you to change the relationship between the distance that " "the mouse pointer moves on the screen and the relative movement of the " @@ -242,11 +242,11 @@ msgid "" "the mouse pointer flying across the screen, making it hard to control." msgstr "" -#: mouse.cpp:209 +#: mouse.cpp:224 msgid "Pointer threshold:" msgstr "" -#: mouse.cpp:217 +#: mouse.cpp:232 msgid "" "The threshold is the smallest distance that the mouse pointer must move on " "the screen before acceleration has any effect. If the movement is smaller " @@ -257,15 +257,15 @@ msgid "" "move the mouse pointer rapidly to different areas on the screen." msgstr "" -#: mouse.cpp:229 +#: mouse.cpp:244 msgid "Double click interval:" msgstr "Duppalčoahkkalan gaskkadat:" -#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:280 mouse.cpp:334 mouse.cpp:342 mouse.cpp:351 +#: mouse.cpp:246 mouse.cpp:295 mouse.cpp:349 mouse.cpp:357 mouse.cpp:366 msgid " msec" msgstr " ms" -#: mouse.cpp:236 +#: mouse.cpp:251 msgid "" "The double click interval is the maximal time (in milliseconds) between two " "mouse clicks which turns them into a double click. If the second click " @@ -273,11 +273,11 @@ msgid "" "recognized as two separate clicks." msgstr "" -#: mouse.cpp:246 +#: mouse.cpp:261 msgid "Double-click on the image below to test your double-click interval:" msgstr "" -#: mouse.cpp:248 +#: mouse.cpp:263 msgid "" "<p>The image will change when your double-click test time is less than or " "equal to the interval you configured. For example, if you configure a double-" @@ -289,31 +289,31 @@ msgid "" "i> button before testing.</p>" msgstr "" -#: mouse.cpp:278 +#: mouse.cpp:293 msgid "Drag start time:" msgstr "" -#: mouse.cpp:285 +#: mouse.cpp:300 msgid "" "If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move " "the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated." msgstr "" -#: mouse.cpp:291 +#: mouse.cpp:306 msgid "Drag start distance:" msgstr "" -#: mouse.cpp:299 +#: mouse.cpp:314 msgid "" "If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag " "start distance, a drag operation will be initiated." msgstr "" -#: mouse.cpp:305 +#: mouse.cpp:320 msgid "Mouse wheel scrolls by:" msgstr "" -#: mouse.cpp:313 +#: mouse.cpp:328 msgid "" "If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines " "to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the " @@ -321,53 +321,53 @@ msgid "" "handled as a page up/down movement." msgstr "" -#: mouse.cpp:319 +#: mouse.cpp:334 msgid "Mouse Navigation" msgstr "Sáhpánnavigašuvdna" -#: mouse.cpp:327 +#: mouse.cpp:342 msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)" msgstr "&Sirdde sievána boallobevddiin (numerálaš boaluiguin)" -#: mouse.cpp:333 +#: mouse.cpp:348 msgid "&Acceleration delay:" msgstr "" -#: mouse.cpp:341 +#: mouse.cpp:356 msgid "R&epeat interval:" msgstr "" -#: mouse.cpp:349 +#: mouse.cpp:364 msgid "Acceleration &time:" msgstr "" -#: mouse.cpp:357 +#: mouse.cpp:372 msgid "Ma&ximum speed:" msgstr "&Leavttu badjerádji:" -#: mouse.cpp:359 +#: mouse.cpp:374 msgid " pixel/sec" msgstr " govvačuoggát/s" -#: mouse.cpp:365 +#: mouse.cpp:380 msgid "Acceleration &profile:" msgstr "" -#: mouse.cpp:438 +#: mouse.cpp:453 msgid "Mouse" msgstr "Sáhpán" -#: mouse.cpp:439 +#: mouse.cpp:454 msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers" msgstr "© 1997–2005 Sáhpánovdanahtit" -#: mouse.cpp:766 mouse.cpp:771 +#: mouse.cpp:786 mouse.cpp:791 msgid "" "_n: pixel\n" " pixels" msgstr "" -#: mouse.cpp:776 +#: mouse.cpp:796 msgid "" "_n: line\n" " lines" @@ -455,76 +455,93 @@ msgstr "Vuogádatfáddá" msgid "Do not change cursor theme" msgstr "Ale rievdat sievánfáttá" -#: kmousedlg.ui:38 +#: kmousedlg.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KMouseDlg" +msgstr "Sáhpán" + +#: kmousedlg.ui:41 #, no-c-format msgid "Button Order" msgstr "Boalloortnet" -#: kmousedlg.ui:89 +#: kmousedlg.ui:92 #, no-c-format msgid "Righ&t handed" msgstr "O&lgešgiehtat" -#: kmousedlg.ui:100 +#: kmousedlg.ui:103 #, no-c-format msgid "Le&ft handed" msgstr "G&urutgiehtat" -#: kmousedlg.ui:132 +#: kmousedlg.ui:135 #, no-c-format msgid "Re&verse scroll direction" msgstr "" -#: kmousedlg.ui:135 +#: kmousedlg.ui:138 #, no-c-format msgid "" "Change the direction of scrolling for the mouse wheel or the 4th and 5th " "mouse buttons." msgstr "" -#: kmousedlg.ui:143 +#: kmousedlg.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Swap &history navigation buttons" +msgstr "" + +#: kmousedlg.ui:149 +#, no-c-format +msgid "" +"Swap the two history navigation buttons on the mouse (8th and 9th mouse " +"button)." +msgstr "" + +#: kmousedlg.ui:157 #, no-c-format msgid "Icons" msgstr "Govažat" -#: kmousedlg.ui:154 +#: kmousedlg.ui:168 #, no-c-format msgid "Dou&ble-click to open files and folders (select icons on first click)" msgstr "" "&Duppalcoahkkal rahpandihte fiillaid ja máhpaid (vuosttáš coahkkal vállje " "govažiid)" -#: kmousedlg.ui:179 +#: kmousedlg.ui:193 #, no-c-format msgid "Visual f&eedback on activation" msgstr "" -#: kmousedlg.ui:187 +#: kmousedlg.ui:201 #, no-c-format msgid "Cha&nge pointer shape over icons" msgstr "Rievdat &sievánhámi govažiid bajábealde" -#: kmousedlg.ui:198 +#: kmousedlg.ui:212 #, no-c-format msgid "A&utomatically select icons" msgstr "&Vállje govažiid automáhtalaččat" -#: kmousedlg.ui:231 +#: kmousedlg.ui:245 #, no-c-format msgid "Short" msgstr "Oanehaš" -#: kmousedlg.ui:273 +#: kmousedlg.ui:287 #, no-c-format msgid "Dela&y:" msgstr "&Maŋŋoneapmi:" -#: kmousedlg.ui:284 +#: kmousedlg.ui:298 #, no-c-format msgid "Long" msgstr "Guhkkes" -#: kmousedlg.ui:316 +#: kmousedlg.ui:330 #, no-c-format msgid "&Single-click to open files and folders" msgstr "&Coahkkal oktii rahpandihte fiillaid ja máhpaid" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcminput.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcminput.po index 988fe3bdc18..0dea40481ba 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcminput.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcminput.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcminput\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-03 20:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-08 20:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-11 14:59+0000\n" "Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -241,19 +241,19 @@ msgstr "" msgid "Show feedback when clicking an icon" msgstr "Zobraziť reakciu po kliknutí na ikonu" -#: mouse.cpp:181 +#: mouse.cpp:196 msgid "&Cursor Theme" msgstr "Téma &kurzora" -#: mouse.cpp:185 +#: mouse.cpp:200 msgid "Advanced" msgstr "Pokročilé" -#: mouse.cpp:191 +#: mouse.cpp:206 msgid "Pointer acceleration:" msgstr "Zrýchlenie kurzora:" -#: mouse.cpp:196 +#: mouse.cpp:211 msgid "" "This option allows you to change the relationship between the distance that " "the mouse pointer moves on the screen and the relative movement of the " @@ -269,11 +269,11 @@ msgstr "" "obrazovke pri malom pohybe fyzického zariadenia. Pri vybraní veľmi veľkej " "hodnoty sa stane, že kurzor lieta po obrazovke a je veľmi ťažké ho ovládať." -#: mouse.cpp:209 +#: mouse.cpp:224 msgid "Pointer threshold:" msgstr "Prah citlivosti:" -#: mouse.cpp:217 +#: mouse.cpp:232 msgid "" "The threshold is the smallest distance that the mouse pointer must move on " "the screen before acceleration has any effect. If the movement is smaller " @@ -290,15 +290,15 @@ msgstr "" "kurzorom. Pri väčších pohyboch, môžete pohybovať kurzorom myši po oveľa " "väčšej ploche obrazovky." -#: mouse.cpp:229 +#: mouse.cpp:244 msgid "Double click interval:" msgstr "Interval dvojitého kliknutia:" -#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:280 mouse.cpp:334 mouse.cpp:342 mouse.cpp:351 +#: mouse.cpp:246 mouse.cpp:295 mouse.cpp:349 mouse.cpp:357 mouse.cpp:366 msgid " msec" msgstr " ms" -#: mouse.cpp:236 +#: mouse.cpp:251 msgid "" "The double click interval is the maximal time (in milliseconds) between two " "mouse clicks which turns them into a double click. If the second click " @@ -310,12 +310,12 @@ msgstr "" "nenastane v tomto časovom intervale, tieto sa rozoznajú ako osobitné " "kliknutia." -#: mouse.cpp:246 +#: mouse.cpp:261 msgid "Double-click on the image below to test your double-click interval:" msgstr "" "Dvojitým kliknutím na obrázok nižšie otestujete interval dvojitého kliknutia:" -#: mouse.cpp:248 +#: mouse.cpp:263 #, fuzzy msgid "" "<p>The image will change when your double-click test time is less than or " @@ -335,11 +335,11 @@ msgstr "" "obraz sa zmení, keď je čas medzi kliknutiami 600 milisekúnd. Cieľom je " "vybrať pohodlný interval, ktorý podľa Vás nie je príliš rýchly alebo pomalý." -#: mouse.cpp:278 +#: mouse.cpp:293 msgid "Drag start time:" msgstr "Štartovací čas ťahania:" -#: mouse.cpp:285 +#: mouse.cpp:300 msgid "" "If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move " "the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated." @@ -347,11 +347,11 @@ msgstr "" "Ak kliknete myšou (napr. vo viac-riadkovom editore) a začnete hýbať po dobu " "štartovacieho času ťahania, začne sa operácia ťahania." -#: mouse.cpp:291 +#: mouse.cpp:306 msgid "Drag start distance:" msgstr "Štartovacia vzdialenosť ťahania:" -#: mouse.cpp:299 +#: mouse.cpp:314 msgid "" "If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag " "start distance, a drag operation will be initiated." @@ -359,11 +359,11 @@ msgstr "" "Ak kliknete myšou a začnete ňou hýbať aspoň štartovaciu vzdialenosť, začne " "sa ťahanie." -#: mouse.cpp:305 +#: mouse.cpp:320 msgid "Mouse wheel scrolls by:" msgstr "Koliesko myši posúva o:" -#: mouse.cpp:313 +#: mouse.cpp:328 msgid "" "If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines " "to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the " @@ -375,47 +375,47 @@ msgstr "" "počet zobrazených riadkov, akcia bude ignorovaná a použitie kolieska bude " "spracované ako posun o stránku hore alebo dolu." -#: mouse.cpp:319 +#: mouse.cpp:334 msgid "Mouse Navigation" msgstr "Navigácia myši" -#: mouse.cpp:327 +#: mouse.cpp:342 msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)" msgstr "&Presun myši klávesnicou (pomocu numerickej klávesnice)" -#: mouse.cpp:333 +#: mouse.cpp:348 msgid "&Acceleration delay:" msgstr "Oneskorenie z&rýchlenia:" -#: mouse.cpp:341 +#: mouse.cpp:356 msgid "R&epeat interval:" msgstr "Int&erval opakovania:" -#: mouse.cpp:349 +#: mouse.cpp:364 msgid "Acceleration &time:" msgstr "&Doba zrýchľovania:" -#: mouse.cpp:357 +#: mouse.cpp:372 msgid "Ma&ximum speed:" msgstr "Ma&ximálna rýchlosť:" -#: mouse.cpp:359 +#: mouse.cpp:374 msgid " pixel/sec" msgstr " pixelov/sek" -#: mouse.cpp:365 +#: mouse.cpp:380 msgid "Acceleration &profile:" msgstr "&Profil zrýchlenia:" -#: mouse.cpp:438 +#: mouse.cpp:453 msgid "Mouse" msgstr "Myš" -#: mouse.cpp:439 +#: mouse.cpp:454 msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers" msgstr "(c) 1997 - 2005 Vývojári modulu Myš" -#: mouse.cpp:766 mouse.cpp:771 +#: mouse.cpp:786 mouse.cpp:791 msgid "" "_n: pixel\n" " pixels" @@ -424,7 +424,7 @@ msgstr "" " body\n" " bodov" -#: mouse.cpp:776 +#: mouse.cpp:796 msgid "" "_n: line\n" " lines" @@ -515,27 +515,32 @@ msgstr "Systémová téma" msgid "Do not change cursor theme" msgstr "Ponechať tému kurzora" -#: kmousedlg.ui:38 +#: kmousedlg.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KMouseDlg" +msgstr "Myš" + +#: kmousedlg.ui:41 #, no-c-format msgid "Button Order" msgstr "Poradie tlačidiel" -#: kmousedlg.ui:89 +#: kmousedlg.ui:92 #, no-c-format msgid "Righ&t handed" msgstr "Pre &pravákov" -#: kmousedlg.ui:100 +#: kmousedlg.ui:103 #, no-c-format msgid "Le&ft handed" msgstr "Pre ľa&vákov" -#: kmousedlg.ui:132 +#: kmousedlg.ui:135 #, no-c-format msgid "Re&verse scroll direction" msgstr "&Obrátiť smer posunu" -#: kmousedlg.ui:135 +#: kmousedlg.ui:138 #, no-c-format msgid "" "Change the direction of scrolling for the mouse wheel or the 4th and 5th " @@ -543,49 +548,62 @@ msgid "" msgstr "" "Zmena smeru posunu pre koliesko myši, prípadne pre 4. a 5. tlačidlo myši." -#: kmousedlg.ui:143 +#: kmousedlg.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Swap &history navigation buttons" +msgstr "" + +#: kmousedlg.ui:149 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Swap the two history navigation buttons on the mouse (8th and 9th mouse " +"button)." +msgstr "" +"Zmena smeru posunu pre koliesko myši, prípadne pre 4. a 5. tlačidlo myši." + +#: kmousedlg.ui:157 #, no-c-format msgid "Icons" msgstr "Ikony" -#: kmousedlg.ui:154 +#: kmousedlg.ui:168 #, no-c-format msgid "Dou&ble-click to open files and folders (select icons on first click)" msgstr "" "&Dvojité kliknutie otvorí súbory a priečinky (vybrať ikonu pri prvom " "kliknutí)" -#: kmousedlg.ui:179 +#: kmousedlg.ui:193 #, no-c-format msgid "Visual f&eedback on activation" msgstr "Vi&zuálna odozva pri aktivácii" -#: kmousedlg.ui:187 +#: kmousedlg.ui:201 #, no-c-format msgid "Cha&nge pointer shape over icons" msgstr "Zme&niť tvar kurzora nad ikonami" -#: kmousedlg.ui:198 +#: kmousedlg.ui:212 #, no-c-format msgid "A&utomatically select icons" msgstr "&Automaticky vyberať ikony" -#: kmousedlg.ui:231 +#: kmousedlg.ui:245 #, no-c-format msgid "Short" msgstr "Krátke" -#: kmousedlg.ui:273 +#: kmousedlg.ui:287 #, no-c-format msgid "Dela&y:" msgstr "&Oneskorenie:" -#: kmousedlg.ui:284 +#: kmousedlg.ui:298 #, no-c-format msgid "Long" msgstr "Dlhé" -#: kmousedlg.ui:316 +#: kmousedlg.ui:330 #, no-c-format msgid "&Single-click to open files and folders" msgstr "&Jednoduché kliknutie otvorí súbory a priečinky" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdebase/kcminput.po b/tde-i18n-sl/messages/tdebase/kcminput.po index 24263c6395f..15cb4f31966 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdebase/kcminput.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdebase/kcminput.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcminput\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-08 20:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-04 02:14+0200\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" @@ -246,19 +246,19 @@ msgstr "" msgid "Show feedback when clicking an icon" msgstr "Prikaže povratno informacijo, ko kliknete ikono." -#: mouse.cpp:181 +#: mouse.cpp:196 msgid "&Cursor Theme" msgstr "&Tema kazalcev" -#: mouse.cpp:185 +#: mouse.cpp:200 msgid "Advanced" msgstr "Napredno" -#: mouse.cpp:191 +#: mouse.cpp:206 msgid "Pointer acceleration:" msgstr "Pospešitev kazalca:" -#: mouse.cpp:196 +#: mouse.cpp:211 msgid "" "This option allows you to change the relationship between the distance that " "the mouse pointer moves on the screen and the relative movement of the " @@ -275,11 +275,11 @@ msgstr "" "premikih miške. Pazite, da ne boste nastavili previsokih vrednosti, ker to " "lahko oteži nadzor kazalca." -#: mouse.cpp:209 +#: mouse.cpp:224 msgid "Pointer threshold:" msgstr "Meja vleke kazalca:" -#: mouse.cpp:217 +#: mouse.cpp:232 msgid "" "The threshold is the smallest distance that the mouse pointer must move on " "the screen before acceleration has any effect. If the movement is smaller " @@ -295,15 +295,15 @@ msgstr "" "miške ni pospeška, kar omogoča boljši nadzor nad kazalcem. Z večjimi premiki " "fizične naprave lahko hitro premaknemo kazalec na različne dele zaslona." -#: mouse.cpp:229 +#: mouse.cpp:244 msgid "Double click interval:" msgstr "Interval dvojnega klika:" -#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:280 mouse.cpp:334 mouse.cpp:342 mouse.cpp:351 +#: mouse.cpp:246 mouse.cpp:295 mouse.cpp:349 mouse.cpp:357 mouse.cpp:366 msgid " msec" msgstr " msek." -#: mouse.cpp:236 +#: mouse.cpp:251 msgid "" "The double click interval is the maximal time (in milliseconds) between two " "mouse clicks which turns them into a double click. If the second click " @@ -314,11 +314,11 @@ msgstr "" "ki se še razume kot dvojni klik. Če se drugi klik zgodi pozneje, sta klika " "prepoznana kot dva ločena klika." -#: mouse.cpp:246 +#: mouse.cpp:261 msgid "Double-click on the image below to test your double-click interval:" msgstr "" -#: mouse.cpp:248 +#: mouse.cpp:263 msgid "" "<p>The image will change when your double-click test time is less than or " "equal to the interval you configured. For example, if you configure a double-" @@ -330,11 +330,11 @@ msgid "" "i> button before testing.</p>" msgstr "" -#: mouse.cpp:278 +#: mouse.cpp:293 msgid "Drag start time:" msgstr "Začetni čas za vlečenje:" -#: mouse.cpp:285 +#: mouse.cpp:300 msgid "" "If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move " "the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated." @@ -342,11 +342,11 @@ msgstr "" "Če kliknete z miško (npr. v večvrstičnem urejevalniku) in v začetnem času za " "vlečenje začnete premikati miško, se bo začelo dejanje vlečenja." -#: mouse.cpp:291 +#: mouse.cpp:306 msgid "Drag start distance:" msgstr "Začetna razdalja za vlečenje:" -#: mouse.cpp:299 +#: mouse.cpp:314 msgid "" "If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag " "start distance, a drag operation will be initiated." @@ -354,11 +354,11 @@ msgstr "" "Če kliknete z miško in jo začnete premikati vsaj za začetno razdaljo za " "vlečenje, se začne operacija vlečenja." -#: mouse.cpp:305 +#: mouse.cpp:320 msgid "Mouse wheel scrolls by:" msgstr "Miškin kolešček se premakne za:" -#: mouse.cpp:313 +#: mouse.cpp:328 msgid "" "If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines " "to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the " @@ -370,47 +370,47 @@ msgstr "" "število vidnih vrstic, potem ne bo upoštevano in se bo premik koleščka " "obravnaval kot premik za eno stran gor ali dol." -#: mouse.cpp:319 +#: mouse.cpp:334 msgid "Mouse Navigation" msgstr "Navigacija z miško" -#: mouse.cpp:327 +#: mouse.cpp:342 msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)" msgstr "Pre&makni miško s tipkovnico (z uporabo numerične tipkovnice)" -#: mouse.cpp:333 +#: mouse.cpp:348 msgid "&Acceleration delay:" msgstr "&Zakasnitev pospešenja" -#: mouse.cpp:341 +#: mouse.cpp:356 msgid "R&epeat interval:" msgstr "&Interval ponovitve:" -#: mouse.cpp:349 +#: mouse.cpp:364 msgid "Acceleration &time:" msgstr "&Čas pospešitve:" -#: mouse.cpp:357 +#: mouse.cpp:372 msgid "Ma&ximum speed:" msgstr "Največja &hitrost:" -#: mouse.cpp:359 +#: mouse.cpp:374 msgid " pixel/sec" msgstr " točk/sek" -#: mouse.cpp:365 +#: mouse.cpp:380 msgid "Acceleration &profile:" msgstr "Pro&fil pospešitve:" -#: mouse.cpp:438 +#: mouse.cpp:453 msgid "Mouse" msgstr "Miška" -#: mouse.cpp:439 +#: mouse.cpp:454 msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers" msgstr "© 1997 - 2005 razvijalci Miške" -#: mouse.cpp:766 mouse.cpp:771 +#: mouse.cpp:786 mouse.cpp:791 msgid "" "_n: pixel\n" " pixels" @@ -420,7 +420,7 @@ msgstr "" " piki\n" " pike" -#: mouse.cpp:776 +#: mouse.cpp:796 msgid "" "_n: line\n" " lines" @@ -512,27 +512,32 @@ msgstr "Sistemska tema" msgid "Do not change cursor theme" msgstr "Ne spremeni teme kazalca" -#: kmousedlg.ui:38 +#: kmousedlg.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KMouseDlg" +msgstr "Miška" + +#: kmousedlg.ui:41 #, no-c-format msgid "Button Order" msgstr "Vrstni red gumbov" -#: kmousedlg.ui:89 +#: kmousedlg.ui:92 #, no-c-format msgid "Righ&t handed" msgstr "Za &desničarje" -#: kmousedlg.ui:100 +#: kmousedlg.ui:103 #, no-c-format msgid "Le&ft handed" msgstr "Za &levičarje" -#: kmousedlg.ui:132 +#: kmousedlg.ui:135 #, no-c-format msgid "Re&verse scroll direction" msgstr "O&brni smer vrtenja koleščka" -#: kmousedlg.ui:135 +#: kmousedlg.ui:138 #, no-c-format msgid "" "Change the direction of scrolling for the mouse wheel or the 4th and 5th " @@ -541,47 +546,61 @@ msgstr "" "Spremeni smer vrtenja miškinega koleščka ali četrtega in petega miškinega " "gumba." -#: kmousedlg.ui:143 +#: kmousedlg.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Swap &history navigation buttons" +msgstr "" + +#: kmousedlg.ui:149 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Swap the two history navigation buttons on the mouse (8th and 9th mouse " +"button)." +msgstr "" +"Spremeni smer vrtenja miškinega koleščka ali četrtega in petega miškinega " +"gumba." + +#: kmousedlg.ui:157 #, no-c-format msgid "Icons" msgstr "Ikone" -#: kmousedlg.ui:154 +#: kmousedlg.ui:168 #, no-c-format msgid "Dou&ble-click to open files and folders (select icons on first click)" msgstr "Za odpiranje map in datotek klikni d&vakrat (prvi klik izbere ikone)" -#: kmousedlg.ui:179 +#: kmousedlg.ui:193 #, no-c-format msgid "Visual f&eedback on activation" msgstr "&Vidna povratna informacija ob aktivaciji" -#: kmousedlg.ui:187 +#: kmousedlg.ui:201 #, no-c-format msgid "Cha&nge pointer shape over icons" msgstr "Obli&ka kazalca se spremeni nad ikono" -#: kmousedlg.ui:198 +#: kmousedlg.ui:212 #, no-c-format msgid "A&utomatically select icons" msgstr "S&amodejna izbira ikon" -#: kmousedlg.ui:231 +#: kmousedlg.ui:245 #, no-c-format msgid "Short" msgstr "Kratek" -#: kmousedlg.ui:273 +#: kmousedlg.ui:287 #, no-c-format msgid "Dela&y:" msgstr "Za&mik:" -#: kmousedlg.ui:284 +#: kmousedlg.ui:298 #, no-c-format msgid "Long" msgstr "Dolg" -#: kmousedlg.ui:316 +#: kmousedlg.ui:330 #, no-c-format msgid "&Single-click to open files and folders" msgstr "Mape in datoteke odpre &enojni klik" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcminput.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcminput.po index 506a582536c..87080070169 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcminput.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcminput.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcminput\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-08 20:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-04 18:32+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" @@ -249,19 +249,19 @@ msgstr "" msgid "Show feedback when clicking an icon" msgstr "Прикажи показатељ када се кликне на икону" -#: mouse.cpp:181 +#: mouse.cpp:196 msgid "&Cursor Theme" msgstr "&Тема показивача" -#: mouse.cpp:185 +#: mouse.cpp:200 msgid "Advanced" msgstr "Напредно" -#: mouse.cpp:191 +#: mouse.cpp:206 msgid "Pointer acceleration:" msgstr "Убрзање показивача:" -#: mouse.cpp:196 +#: mouse.cpp:211 msgid "" "This option allows you to change the relationship between the distance that " "the mouse pointer moves on the screen and the relative movement of the " @@ -278,11 +278,11 @@ msgstr "" "мале покрете уређајем. Бирање сувише високих вредности може довести до тога " "да вам показивач лети преко екрана, чинећи га тешким за контролу." -#: mouse.cpp:209 +#: mouse.cpp:224 msgid "Pointer threshold:" msgstr "Праг превлачења:" -#: mouse.cpp:217 +#: mouse.cpp:232 msgid "" "The threshold is the smallest distance that the mouse pointer must move on " "the screen before acceleration has any effect. If the movement is smaller " @@ -299,15 +299,15 @@ msgstr "" "над показивачем. Већим покретима уређаја можете брзо да померате показивач " "према различитим деловима екрана." -#: mouse.cpp:229 +#: mouse.cpp:244 msgid "Double click interval:" msgstr "Интервал двоклика:" -#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:280 mouse.cpp:334 mouse.cpp:342 mouse.cpp:351 +#: mouse.cpp:246 mouse.cpp:295 mouse.cpp:349 mouse.cpp:357 mouse.cpp:366 msgid " msec" msgstr " ms" -#: mouse.cpp:236 +#: mouse.cpp:251 msgid "" "The double click interval is the maximal time (in milliseconds) between two " "mouse clicks which turns them into a double click. If the second click " @@ -318,11 +318,11 @@ msgstr "" "мишем које их чини двокликом. Ако се други клик деси касније од подешеног " "интервала двоклика, сматрају се за два одвојена клика." -#: mouse.cpp:246 +#: mouse.cpp:261 msgid "Double-click on the image below to test your double-click interval:" msgstr "" -#: mouse.cpp:248 +#: mouse.cpp:263 msgid "" "<p>The image will change when your double-click test time is less than or " "equal to the interval you configured. For example, if you configure a double-" @@ -334,11 +334,11 @@ msgid "" "i> button before testing.</p>" msgstr "" -#: mouse.cpp:278 +#: mouse.cpp:293 msgid "Drag start time:" msgstr "Почетно време превлачења:" -#: mouse.cpp:285 +#: mouse.cpp:300 msgid "" "If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move " "the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated." @@ -346,11 +346,11 @@ msgstr "" "Ако кликнете мишем (нпр. у вишередном уређивачу) и почнете да померате миш у " "оквиру почетног времена превлачења, почеће операција превлачења." -#: mouse.cpp:291 +#: mouse.cpp:306 msgid "Drag start distance:" msgstr "Почетна удаљеност превлачења:" -#: mouse.cpp:299 +#: mouse.cpp:314 msgid "" "If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag " "start distance, a drag operation will be initiated." @@ -358,11 +358,11 @@ msgstr "" "Ако кликнете мишем и почнете да померате миш у оквиру почетне удаљености " "превлачења, почеће операција превлачења." -#: mouse.cpp:305 +#: mouse.cpp:320 msgid "Mouse wheel scrolls by:" msgstr "Точак миша клиза:" -#: mouse.cpp:313 +#: mouse.cpp:328 msgid "" "If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines " "to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the " @@ -374,47 +374,47 @@ msgstr "" "биће игнорисан, a покрет точка ће бити интерпретиран као страна горе/страна " "доле." -#: mouse.cpp:319 +#: mouse.cpp:334 msgid "Mouse Navigation" msgstr "Навигација мишем" -#: mouse.cpp:327 +#: mouse.cpp:342 msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)" msgstr "По&мерај показивач тастатуром (користећи нумерички део)" -#: mouse.cpp:333 +#: mouse.cpp:348 msgid "&Acceleration delay:" msgstr "К&ашњење убрзавања:" -#: mouse.cpp:341 +#: mouse.cpp:356 msgid "R&epeat interval:" msgstr "П&ериод понављања:" -#: mouse.cpp:349 +#: mouse.cpp:364 msgid "Acceleration &time:" msgstr "Време &убрзавања:" -#: mouse.cpp:357 +#: mouse.cpp:372 msgid "Ma&ximum speed:" msgstr "Ма&ксимална брзина:" -#: mouse.cpp:359 +#: mouse.cpp:374 msgid " pixel/sec" msgstr " пиксела/сек" -#: mouse.cpp:365 +#: mouse.cpp:380 msgid "Acceleration &profile:" msgstr "&Профил убрзања:" -#: mouse.cpp:438 +#: mouse.cpp:453 msgid "Mouse" msgstr "Миш" -#: mouse.cpp:439 +#: mouse.cpp:454 msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers" msgstr "© 1997-2005, развијачи Mouse-а" -#: mouse.cpp:766 mouse.cpp:771 +#: mouse.cpp:786 mouse.cpp:791 msgid "" "_n: pixel\n" " pixels" @@ -423,7 +423,7 @@ msgstr "" " пиксела\n" " пиксела" -#: mouse.cpp:776 +#: mouse.cpp:796 msgid "" "_n: line\n" " lines" @@ -515,74 +515,91 @@ msgstr "Системска тема" msgid "Do not change cursor theme" msgstr "Не мењај тему показивача" -#: kmousedlg.ui:38 +#: kmousedlg.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KMouseDlg" +msgstr "Миш" + +#: kmousedlg.ui:41 #, no-c-format msgid "Button Order" msgstr "Редослед дугмади" -#: kmousedlg.ui:89 +#: kmousedlg.ui:92 #, no-c-format msgid "Righ&t handed" msgstr "&Десноруки" -#: kmousedlg.ui:100 +#: kmousedlg.ui:103 #, no-c-format msgid "Le&ft handed" msgstr "&Леворуки" -#: kmousedlg.ui:132 +#: kmousedlg.ui:135 #, no-c-format msgid "Re&verse scroll direction" msgstr "Обрни &смер клизања" -#: kmousedlg.ui:135 +#: kmousedlg.ui:138 #, no-c-format msgid "" "Change the direction of scrolling for the mouse wheel or the 4th and 5th " "mouse buttons." msgstr "Мења смер клизања точкићем или четвртим и петим дугметом миша." -#: kmousedlg.ui:143 +#: kmousedlg.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Swap &history navigation buttons" +msgstr "" + +#: kmousedlg.ui:149 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Swap the two history navigation buttons on the mouse (8th and 9th mouse " +"button)." +msgstr "Мења смер клизања точкићем или четвртим и петим дугметом миша." + +#: kmousedlg.ui:157 #, no-c-format msgid "Icons" msgstr "Иконе" -#: kmousedlg.ui:154 +#: kmousedlg.ui:168 #, no-c-format msgid "Dou&ble-click to open files and folders (select icons on first click)" msgstr "Д&воструки клик отвара фајлове и фасцикле (први клик означава иконе)" -#: kmousedlg.ui:179 +#: kmousedlg.ui:193 #, no-c-format msgid "Visual f&eedback on activation" msgstr "Ви&зуелни показатељ при активирању" -#: kmousedlg.ui:187 +#: kmousedlg.ui:201 #, no-c-format msgid "Cha&nge pointer shape over icons" msgstr "Мењај облик &показивача изнад икона" -#: kmousedlg.ui:198 +#: kmousedlg.ui:212 #, no-c-format msgid "A&utomatically select icons" msgstr "&Аутоматски изабирај иконе" -#: kmousedlg.ui:231 +#: kmousedlg.ui:245 #, no-c-format msgid "Short" msgstr "кратак" -#: kmousedlg.ui:273 +#: kmousedlg.ui:287 #, no-c-format msgid "Dela&y:" msgstr "Зас&тој:" -#: kmousedlg.ui:284 +#: kmousedlg.ui:298 #, no-c-format msgid "Long" msgstr "дуг" -#: kmousedlg.ui:316 +#: kmousedlg.ui:330 #, no-c-format msgid "&Single-click to open files and folders" msgstr "&Једноструки клик отвара фајлове и фасцикле" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcminput.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcminput.po index a34c1ac303f..7d6888181b8 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcminput.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcminput.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcminput\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-08 20:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-04 18:32+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" @@ -249,19 +249,19 @@ msgstr "" msgid "Show feedback when clicking an icon" msgstr "Prikaži pokazatelj kada se klikne na ikonu" -#: mouse.cpp:181 +#: mouse.cpp:196 msgid "&Cursor Theme" msgstr "&Tema pokazivača" -#: mouse.cpp:185 +#: mouse.cpp:200 msgid "Advanced" msgstr "Napredno" -#: mouse.cpp:191 +#: mouse.cpp:206 msgid "Pointer acceleration:" msgstr "Ubrzanje pokazivača:" -#: mouse.cpp:196 +#: mouse.cpp:211 msgid "" "This option allows you to change the relationship between the distance that " "the mouse pointer moves on the screen and the relative movement of the " @@ -279,11 +279,11 @@ msgstr "" "dovesti do toga da vam pokazivač leti preko ekrana, čineći ga teškim za " "kontrolu." -#: mouse.cpp:209 +#: mouse.cpp:224 msgid "Pointer threshold:" msgstr "Prag prevlačenja:" -#: mouse.cpp:217 +#: mouse.cpp:232 msgid "" "The threshold is the smallest distance that the mouse pointer must move on " "the screen before acceleration has any effect. If the movement is smaller " @@ -300,15 +300,15 @@ msgstr "" "kontrole nad pokazivačem. Većim pokretima uređaja možete brzo da pomerate " "pokazivač prema različitim delovima ekrana." -#: mouse.cpp:229 +#: mouse.cpp:244 msgid "Double click interval:" msgstr "Interval dvoklika:" -#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:280 mouse.cpp:334 mouse.cpp:342 mouse.cpp:351 +#: mouse.cpp:246 mouse.cpp:295 mouse.cpp:349 mouse.cpp:357 mouse.cpp:366 msgid " msec" msgstr " ms" -#: mouse.cpp:236 +#: mouse.cpp:251 msgid "" "The double click interval is the maximal time (in milliseconds) between two " "mouse clicks which turns them into a double click. If the second click " @@ -319,11 +319,11 @@ msgstr "" "mišem koje ih čini dvoklikom. Ako se drugi klik desi kasnije od podešenog " "intervala dvoklika, smatraju se za dva odvojena klika." -#: mouse.cpp:246 +#: mouse.cpp:261 msgid "Double-click on the image below to test your double-click interval:" msgstr "" -#: mouse.cpp:248 +#: mouse.cpp:263 msgid "" "<p>The image will change when your double-click test time is less than or " "equal to the interval you configured. For example, if you configure a double-" @@ -335,11 +335,11 @@ msgid "" "i> button before testing.</p>" msgstr "" -#: mouse.cpp:278 +#: mouse.cpp:293 msgid "Drag start time:" msgstr "Početno vreme prevlačenja:" -#: mouse.cpp:285 +#: mouse.cpp:300 msgid "" "If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move " "the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated." @@ -347,11 +347,11 @@ msgstr "" "Ako kliknete mišem (npr. u višerednom uređivaču) i počnete da pomerate miš u " "okviru početnog vremena prevlačenja, počeće operacija prevlačenja." -#: mouse.cpp:291 +#: mouse.cpp:306 msgid "Drag start distance:" msgstr "Početna udaljenost prevlačenja:" -#: mouse.cpp:299 +#: mouse.cpp:314 msgid "" "If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag " "start distance, a drag operation will be initiated." @@ -359,11 +359,11 @@ msgstr "" "Ako kliknete mišem i počnete da pomerate miš u okviru početne udaljenosti " "prevlačenja, počeće operacija prevlačenja." -#: mouse.cpp:305 +#: mouse.cpp:320 msgid "Mouse wheel scrolls by:" msgstr "Točak miša kliza:" -#: mouse.cpp:313 +#: mouse.cpp:328 msgid "" "If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines " "to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the " @@ -375,47 +375,47 @@ msgstr "" "biće ignorisan, a pokret točka će biti interpretiran kao strana gore/strana " "dole." -#: mouse.cpp:319 +#: mouse.cpp:334 msgid "Mouse Navigation" msgstr "Navigacija mišem" -#: mouse.cpp:327 +#: mouse.cpp:342 msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)" msgstr "Po&meraj pokazivač tastaturom (koristeći numerički deo)" -#: mouse.cpp:333 +#: mouse.cpp:348 msgid "&Acceleration delay:" msgstr "K&ašnjenje ubrzavanja:" -#: mouse.cpp:341 +#: mouse.cpp:356 msgid "R&epeat interval:" msgstr "P&eriod ponavljanja:" -#: mouse.cpp:349 +#: mouse.cpp:364 msgid "Acceleration &time:" msgstr "Vreme &ubrzavanja:" -#: mouse.cpp:357 +#: mouse.cpp:372 msgid "Ma&ximum speed:" msgstr "Ma&ksimalna brzina:" -#: mouse.cpp:359 +#: mouse.cpp:374 msgid " pixel/sec" msgstr " piksela/sek" -#: mouse.cpp:365 +#: mouse.cpp:380 msgid "Acceleration &profile:" msgstr "&Profil ubrzanja:" -#: mouse.cpp:438 +#: mouse.cpp:453 msgid "Mouse" msgstr "Miš" -#: mouse.cpp:439 +#: mouse.cpp:454 msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers" msgstr "© 1997-2005, razvijači Mouse-a" -#: mouse.cpp:766 mouse.cpp:771 +#: mouse.cpp:786 mouse.cpp:791 msgid "" "_n: pixel\n" " pixels" @@ -424,7 +424,7 @@ msgstr "" " piksela\n" " piksela" -#: mouse.cpp:776 +#: mouse.cpp:796 msgid "" "_n: line\n" " lines" @@ -516,74 +516,91 @@ msgstr "Sistemska tema" msgid "Do not change cursor theme" msgstr "Ne menjaj temu pokazivača" -#: kmousedlg.ui:38 +#: kmousedlg.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KMouseDlg" +msgstr "Miš" + +#: kmousedlg.ui:41 #, no-c-format msgid "Button Order" msgstr "Redosled dugmadi" -#: kmousedlg.ui:89 +#: kmousedlg.ui:92 #, no-c-format msgid "Righ&t handed" msgstr "&Desnoruki" -#: kmousedlg.ui:100 +#: kmousedlg.ui:103 #, no-c-format msgid "Le&ft handed" msgstr "&Levoruki" -#: kmousedlg.ui:132 +#: kmousedlg.ui:135 #, no-c-format msgid "Re&verse scroll direction" msgstr "Obrni &smer klizanja" -#: kmousedlg.ui:135 +#: kmousedlg.ui:138 #, no-c-format msgid "" "Change the direction of scrolling for the mouse wheel or the 4th and 5th " "mouse buttons." msgstr "Menja smer klizanja točkićem ili četvrtim i petim dugmetom miša." -#: kmousedlg.ui:143 +#: kmousedlg.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Swap &history navigation buttons" +msgstr "" + +#: kmousedlg.ui:149 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Swap the two history navigation buttons on the mouse (8th and 9th mouse " +"button)." +msgstr "Menja smer klizanja točkićem ili četvrtim i petim dugmetom miša." + +#: kmousedlg.ui:157 #, no-c-format msgid "Icons" msgstr "Ikone" -#: kmousedlg.ui:154 +#: kmousedlg.ui:168 #, no-c-format msgid "Dou&ble-click to open files and folders (select icons on first click)" msgstr "D&vostruki klik otvara fajlove i fascikle (prvi klik označava ikone)" -#: kmousedlg.ui:179 +#: kmousedlg.ui:193 #, no-c-format msgid "Visual f&eedback on activation" msgstr "Vi&zuelni pokazatelj pri aktiviranju" -#: kmousedlg.ui:187 +#: kmousedlg.ui:201 #, no-c-format msgid "Cha&nge pointer shape over icons" msgstr "Menjaj oblik &pokazivača iznad ikona" -#: kmousedlg.ui:198 +#: kmousedlg.ui:212 #, no-c-format msgid "A&utomatically select icons" msgstr "&Automatski izabiraj ikone" -#: kmousedlg.ui:231 +#: kmousedlg.ui:245 #, no-c-format msgid "Short" msgstr "kratak" -#: kmousedlg.ui:273 +#: kmousedlg.ui:287 #, no-c-format msgid "Dela&y:" msgstr "Zas&toj:" -#: kmousedlg.ui:284 +#: kmousedlg.ui:298 #, no-c-format msgid "Long" msgstr "dug" -#: kmousedlg.ui:316 +#: kmousedlg.ui:330 #, no-c-format msgid "&Single-click to open files and folders" msgstr "&Jednostruki klik otvara fajlove i fascikle" diff --git a/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kcminput.po b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kcminput.po index 72cba023936..f95d3d7d30e 100644 --- a/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kcminput.po +++ b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kcminput.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcminput\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-08 18:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-30 18:18+0200\n" "Last-Translator: Adam Mathebula <adam@translate.org.za>\n" "Language-Team: Siswati <siswati@translate.org.za>\n" @@ -219,19 +219,19 @@ msgstr "" msgid "Show feedback when clicking an icon" msgstr "" -#: mouse.cpp:181 +#: mouse.cpp:196 msgid "&Cursor Theme" msgstr "" -#: mouse.cpp:185 +#: mouse.cpp:200 msgid "Advanced" msgstr "" -#: mouse.cpp:191 +#: mouse.cpp:206 msgid "Pointer acceleration:" msgstr "" -#: mouse.cpp:196 +#: mouse.cpp:211 msgid "" "This option allows you to change the relationship between the distance that " "the mouse pointer moves on the screen and the relative movement of the " @@ -242,11 +242,11 @@ msgid "" "the mouse pointer flying across the screen, making it hard to control." msgstr "" -#: mouse.cpp:209 +#: mouse.cpp:224 msgid "Pointer threshold:" msgstr "" -#: mouse.cpp:217 +#: mouse.cpp:232 msgid "" "The threshold is the smallest distance that the mouse pointer must move on " "the screen before acceleration has any effect. If the movement is smaller " @@ -257,15 +257,15 @@ msgid "" "move the mouse pointer rapidly to different areas on the screen." msgstr "" -#: mouse.cpp:229 +#: mouse.cpp:244 msgid "Double click interval:" msgstr "" -#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:280 mouse.cpp:334 mouse.cpp:342 mouse.cpp:351 +#: mouse.cpp:246 mouse.cpp:295 mouse.cpp:349 mouse.cpp:357 mouse.cpp:366 msgid " msec" msgstr " msec" -#: mouse.cpp:236 +#: mouse.cpp:251 msgid "" "The double click interval is the maximal time (in milliseconds) between two " "mouse clicks which turns them into a double click. If the second click " @@ -273,11 +273,11 @@ msgid "" "recognized as two separate clicks." msgstr "" -#: mouse.cpp:246 +#: mouse.cpp:261 msgid "Double-click on the image below to test your double-click interval:" msgstr "" -#: mouse.cpp:248 +#: mouse.cpp:263 msgid "" "<p>The image will change when your double-click test time is less than or " "equal to the interval you configured. For example, if you configure a double-" @@ -289,31 +289,31 @@ msgid "" "i> button before testing.</p>" msgstr "" -#: mouse.cpp:278 +#: mouse.cpp:293 msgid "Drag start time:" msgstr "" -#: mouse.cpp:285 +#: mouse.cpp:300 msgid "" "If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move " "the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated." msgstr "" -#: mouse.cpp:291 +#: mouse.cpp:306 msgid "Drag start distance:" msgstr "" -#: mouse.cpp:299 +#: mouse.cpp:314 msgid "" "If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag " "start distance, a drag operation will be initiated." msgstr "" -#: mouse.cpp:305 +#: mouse.cpp:320 msgid "Mouse wheel scrolls by:" msgstr "" -#: mouse.cpp:313 +#: mouse.cpp:328 msgid "" "If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines " "to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the " @@ -321,54 +321,54 @@ msgid "" "handled as a page up/down movement." msgstr "" -#: mouse.cpp:319 +#: mouse.cpp:334 msgid "Mouse Navigation" msgstr "" -#: mouse.cpp:327 +#: mouse.cpp:342 msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)" msgstr "" -#: mouse.cpp:333 +#: mouse.cpp:348 msgid "&Acceleration delay:" msgstr "" -#: mouse.cpp:341 +#: mouse.cpp:356 msgid "R&epeat interval:" msgstr "" -#: mouse.cpp:349 +#: mouse.cpp:364 msgid "Acceleration &time:" msgstr "" -#: mouse.cpp:357 +#: mouse.cpp:372 msgid "Ma&ximum speed:" msgstr "" -#: mouse.cpp:359 +#: mouse.cpp:374 #, fuzzy msgid " pixel/sec" msgstr "emapixel" -#: mouse.cpp:365 +#: mouse.cpp:380 msgid "Acceleration &profile:" msgstr "" -#: mouse.cpp:438 +#: mouse.cpp:453 msgid "Mouse" msgstr "" -#: mouse.cpp:439 +#: mouse.cpp:454 msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers" msgstr "" -#: mouse.cpp:766 mouse.cpp:771 +#: mouse.cpp:786 mouse.cpp:791 msgid "" "_n: pixel\n" " pixels" msgstr "" -#: mouse.cpp:776 +#: mouse.cpp:796 msgid "" "_n: line\n" " lines" @@ -449,74 +449,91 @@ msgstr "" msgid "Do not change cursor theme" msgstr "" -#: kmousedlg.ui:38 +#: kmousedlg.ui:16 +#, no-c-format +msgid "KMouseDlg" +msgstr "" + +#: kmousedlg.ui:41 #, no-c-format msgid "Button Order" msgstr "" -#: kmousedlg.ui:89 +#: kmousedlg.ui:92 #, fuzzy, no-c-format msgid "Righ&t handed" msgstr "Losebentisa s&ekudla" -#: kmousedlg.ui:100 +#: kmousedlg.ui:103 #, no-c-format msgid "Le&ft handed" msgstr "Losebentisa se&buncele" -#: kmousedlg.ui:132 +#: kmousedlg.ui:135 #, no-c-format msgid "Re&verse scroll direction" msgstr "" -#: kmousedlg.ui:135 +#: kmousedlg.ui:138 #, no-c-format msgid "" "Change the direction of scrolling for the mouse wheel or the 4th and 5th " "mouse buttons." msgstr "" -#: kmousedlg.ui:143 +#: kmousedlg.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Swap &history navigation buttons" +msgstr "" + +#: kmousedlg.ui:149 +#, no-c-format +msgid "" +"Swap the two history navigation buttons on the mouse (8th and 9th mouse " +"button)." +msgstr "" + +#: kmousedlg.ui:157 #, no-c-format msgid "Icons" msgstr "Timeleli" -#: kmousedlg.ui:154 +#: kmousedlg.ui:168 #, no-c-format msgid "Dou&ble-click to open files and folders (select icons on first click)" msgstr "" -#: kmousedlg.ui:179 +#: kmousedlg.ui:193 #, no-c-format msgid "Visual f&eedback on activation" msgstr "" -#: kmousedlg.ui:187 +#: kmousedlg.ui:201 #, no-c-format msgid "Cha&nge pointer shape over icons" msgstr "" -#: kmousedlg.ui:198 +#: kmousedlg.ui:212 #, no-c-format msgid "A&utomatically select icons" msgstr "" -#: kmousedlg.ui:231 +#: kmousedlg.ui:245 #, no-c-format msgid "Short" msgstr "" -#: kmousedlg.ui:273 +#: kmousedlg.ui:287 #, fuzzy, no-c-format msgid "Dela&y:" msgstr "B&ambelela:" -#: kmousedlg.ui:284 +#: kmousedlg.ui:298 #, no-c-format msgid "Long" msgstr "" -#: kmousedlg.ui:316 +#: kmousedlg.ui:330 #, no-c-format msgid "&Single-click to open files and folders" msgstr "" diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdebase/kcminput.po b/tde-i18n-sv/messages/tdebase/kcminput.po index 48bc39a8023..3d0d6c54052 100644 --- a/tde-i18n-sv/messages/tdebase/kcminput.po +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdebase/kcminput.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcminput\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-08 20:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-27 18:01+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -245,19 +245,19 @@ msgstr "" msgid "Show feedback when clicking an icon" msgstr "Visa gensvar vid klick på en ikon" -#: mouse.cpp:181 +#: mouse.cpp:196 msgid "&Cursor Theme" msgstr "&Muspekartema" -#: mouse.cpp:185 +#: mouse.cpp:200 msgid "Advanced" msgstr "Avancerat" -#: mouse.cpp:191 +#: mouse.cpp:206 msgid "Pointer acceleration:" msgstr "Acceleration för pekare:" -#: mouse.cpp:196 +#: mouse.cpp:211 msgid "" "This option allows you to change the relationship between the distance that " "the mouse pointer moves on the screen and the relative movement of the " @@ -275,11 +275,11 @@ msgstr "" "väldigt högt värde kan det få effekten att muspekaren flyger omkring över " "skärmen och är svår att kontrollera." -#: mouse.cpp:209 +#: mouse.cpp:224 msgid "Pointer threshold:" msgstr "Tröskelvärde för pekare:" -#: mouse.cpp:217 +#: mouse.cpp:232 msgid "" "The threshold is the smallest distance that the mouse pointer must move on " "the screen before acceleration has any effect. If the movement is smaller " @@ -297,15 +297,15 @@ msgstr "" "precision. När du gör stora rörelser med den fysiska enheten kan du snabbt " "flytta muspekaren till olika delar av skärmen." -#: mouse.cpp:229 +#: mouse.cpp:244 msgid "Double click interval:" msgstr "Intervall för dubbelklick:" -#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:280 mouse.cpp:334 mouse.cpp:342 mouse.cpp:351 +#: mouse.cpp:246 mouse.cpp:295 mouse.cpp:349 mouse.cpp:357 mouse.cpp:366 msgid " msec" msgstr " ms" -#: mouse.cpp:236 +#: mouse.cpp:251 msgid "" "The double click interval is the maximal time (in milliseconds) between two " "mouse clicks which turns them into a double click. If the second click " @@ -317,11 +317,11 @@ msgstr "" "det andra klicket inträffar efter mer än så lång tid efter det första " "klicket, kommer de att behandlas som två separata enkelklick." -#: mouse.cpp:246 +#: mouse.cpp:261 msgid "Double-click on the image below to test your double-click interval:" msgstr "" -#: mouse.cpp:248 +#: mouse.cpp:263 msgid "" "<p>The image will change when your double-click test time is less than or " "equal to the interval you configured. For example, if you configure a double-" @@ -333,11 +333,11 @@ msgid "" "i> button before testing.</p>" msgstr "" -#: mouse.cpp:278 +#: mouse.cpp:293 msgid "Drag start time:" msgstr "Tid för start av drag och släpp:" -#: mouse.cpp:285 +#: mouse.cpp:300 msgid "" "If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move " "the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated." @@ -345,11 +345,11 @@ msgstr "" "Om du klickar med musen (t ex i en flerradseditor) och börjar dra musen inom " "tiden för drag och släpp, kommer en drag- och släppoperation att påbörjas." -#: mouse.cpp:291 +#: mouse.cpp:306 msgid "Drag start distance:" msgstr "Avstånd för start av drag och släpp:" -#: mouse.cpp:299 +#: mouse.cpp:314 msgid "" "If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag " "start distance, a drag operation will be initiated." @@ -357,11 +357,11 @@ msgstr "" "Om du klickar med musen och börjar dra musen åtminstone drag- och " "släppavståndet, kommer en drag- och släppoperation att påbörjas." -#: mouse.cpp:305 +#: mouse.cpp:320 msgid "Mouse wheel scrolls by:" msgstr "Mushjulet rullar:" -#: mouse.cpp:313 +#: mouse.cpp:328 msgid "" "If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines " "to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the " @@ -373,47 +373,47 @@ msgstr "" "överskrider antal synliga rader, kommer det att ignoreras och hjulrullningen " "hanteras som en sida upp/ner-rörelse." -#: mouse.cpp:319 +#: mouse.cpp:334 msgid "Mouse Navigation" msgstr "Musnavigering" -#: mouse.cpp:327 +#: mouse.cpp:342 msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)" msgstr "Fl&ytta musen med tangentbordet (använd numeriska tangentbordet)" -#: mouse.cpp:333 +#: mouse.cpp:348 msgid "&Acceleration delay:" msgstr "Accelerationsför&dröjning:" -#: mouse.cpp:341 +#: mouse.cpp:356 msgid "R&epeat interval:" msgstr "Upp&repningsintervall:" -#: mouse.cpp:349 +#: mouse.cpp:364 msgid "Acceleration &time:" msgstr "Accelerations&tid:" -#: mouse.cpp:357 +#: mouse.cpp:372 msgid "Ma&ximum speed:" msgstr "Ma&ximal hastighet:" -#: mouse.cpp:359 +#: mouse.cpp:374 msgid " pixel/sec" msgstr " bildpunkter/sek" -#: mouse.cpp:365 +#: mouse.cpp:380 msgid "Acceleration &profile:" msgstr "Acceleratio&nsprofil:" -#: mouse.cpp:438 +#: mouse.cpp:453 msgid "Mouse" msgstr "Mus" -#: mouse.cpp:439 +#: mouse.cpp:454 msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers" msgstr "© 1997 - 2005 Musutvecklare" -#: mouse.cpp:766 mouse.cpp:771 +#: mouse.cpp:786 mouse.cpp:791 msgid "" "_n: pixel\n" " pixels" @@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "" " bildpunkt\n" " bildpunkter" -#: mouse.cpp:776 +#: mouse.cpp:796 msgid "" "_n: line\n" " lines" @@ -511,27 +511,32 @@ msgstr "Systemtema" msgid "Do not change cursor theme" msgstr "Ändra inte pekartema" -#: kmousedlg.ui:38 +#: kmousedlg.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KMouseDlg" +msgstr "Mus" + +#: kmousedlg.ui:41 #, no-c-format msgid "Button Order" msgstr "Knappordning" -#: kmousedlg.ui:89 +#: kmousedlg.ui:92 #, no-c-format msgid "Righ&t handed" msgstr "Höge&rhänt" -#: kmousedlg.ui:100 +#: kmousedlg.ui:103 #, no-c-format msgid "Le&ft handed" msgstr "V&änsterhänt" -#: kmousedlg.ui:132 +#: kmousedlg.ui:135 #, no-c-format msgid "Re&verse scroll direction" msgstr "Omvänd rullnin&gsriktning" -#: kmousedlg.ui:135 +#: kmousedlg.ui:138 #, no-c-format msgid "" "Change the direction of scrolling for the mouse wheel or the 4th and 5th " @@ -539,49 +544,62 @@ msgid "" msgstr "" "Ändra rullningsriktning för mushjulet eller den fjärde och femte musknappen." -#: kmousedlg.ui:143 +#: kmousedlg.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Swap &history navigation buttons" +msgstr "" + +#: kmousedlg.ui:149 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Swap the two history navigation buttons on the mouse (8th and 9th mouse " +"button)." +msgstr "" +"Ändra rullningsriktning för mushjulet eller den fjärde och femte musknappen." + +#: kmousedlg.ui:157 #, no-c-format msgid "Icons" msgstr "Ikoner" -#: kmousedlg.ui:154 +#: kmousedlg.ui:168 #, no-c-format msgid "Dou&ble-click to open files and folders (select icons on first click)" msgstr "" "Du&bbelklicka för att öppna filer och kataloger (välj ikoner vid första " "klickningen)" -#: kmousedlg.ui:179 +#: kmousedlg.ui:193 #, no-c-format msgid "Visual f&eedback on activation" msgstr "S&ynligt gensvar vid aktivering" -#: kmousedlg.ui:187 +#: kmousedlg.ui:201 #, no-c-format msgid "Cha&nge pointer shape over icons" msgstr "Ändra pe&karens form över ikoner" -#: kmousedlg.ui:198 +#: kmousedlg.ui:212 #, no-c-format msgid "A&utomatically select icons" msgstr "Markera ikoner a&utomatiskt" -#: kmousedlg.ui:231 +#: kmousedlg.ui:245 #, no-c-format msgid "Short" msgstr "Kort" -#: kmousedlg.ui:273 +#: kmousedlg.ui:287 #, no-c-format msgid "Dela&y:" msgstr "För&dröjning:" -#: kmousedlg.ui:284 +#: kmousedlg.ui:298 #, no-c-format msgid "Long" msgstr "Lång" -#: kmousedlg.ui:316 +#: kmousedlg.ui:330 #, no-c-format msgid "&Single-click to open files and folders" msgstr "E&nkelklicka för att öppna filer och kataloger" diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdebase/kcminput.po b/tde-i18n-ta/messages/tdebase/kcminput.po index 29cb41dbed6..01448575ace 100644 --- a/tde-i18n-ta/messages/tdebase/kcminput.po +++ b/tde-i18n-ta/messages/tdebase/kcminput.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-08 20:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-14 21:39-0800\n" "Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" "Language-Team: TAMIL <tamilinix@yahoogroups.com>\n" @@ -237,19 +237,19 @@ msgstr "" msgid "Show feedback when clicking an icon" msgstr "ஒரு குறும்படத்தை கிளிக் செய்யும்போது, கருத்து காட்டு" -#: mouse.cpp:181 +#: mouse.cpp:196 msgid "&Cursor Theme" msgstr "&காட்டியின் தலைப்பு" -#: mouse.cpp:185 +#: mouse.cpp:200 msgid "Advanced" msgstr "மேம்பட்ட" -#: mouse.cpp:191 +#: mouse.cpp:206 msgid "Pointer acceleration:" msgstr "சுட்டி துரிதப்படுத்தல்:" -#: mouse.cpp:196 +#: mouse.cpp:211 msgid "" "This option allows you to change the relationship between the distance that " "the mouse pointer moves on the screen and the relative movement of the " @@ -267,11 +267,11 @@ msgstr "" "<p> துரிதபடுத்துதல் மதிப்பை மாற்ற, சறுக்கி பட்டனை நகர்த்தி அல்லது சறுக்கியின் இடது " "பக்கத்தில் உள்ள சுழற்சி பட்டனில் இருக்கும் மேல்/கீழ் அம்புகளை க்ளிக் செய்து, நீங்கள் அமைக்கலாம்." -#: mouse.cpp:209 +#: mouse.cpp:224 msgid "Pointer threshold:" msgstr "சுட்டி எல்லையளவு:" -#: mouse.cpp:217 +#: mouse.cpp:232 msgid "" "The threshold is the smallest distance that the mouse pointer must move on " "the screen before acceleration has any effect. If the movement is smaller " @@ -290,15 +290,15 @@ msgstr "" "சறுக்கியின் இடது பக்கத்தில் உள்ள சுழற்சி பட்டனில் இருக்கும் மேல்/கீழ் அம்புகளை க்ளிக் செய்து, " "நீங்கள் அமைக்கலாம்" -#: mouse.cpp:229 +#: mouse.cpp:244 msgid "Double click interval:" msgstr "இரட்டை க்ளிக் இடைவெளி:" -#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:280 mouse.cpp:334 mouse.cpp:342 mouse.cpp:351 +#: mouse.cpp:246 mouse.cpp:295 mouse.cpp:349 mouse.cpp:357 mouse.cpp:366 msgid " msec" msgstr "மில்லி விநாடி" -#: mouse.cpp:236 +#: mouse.cpp:251 msgid "" "The double click interval is the maximal time (in milliseconds) between two " "mouse clicks which turns them into a double click. If the second click " @@ -309,11 +309,11 @@ msgstr "" "(மில்லிசெக்கன்களில்) ஆகும். முதல் க்ளிக் பிறகு இரண்டாவது க்ளிக், இந்த இடைவெளியை விட " "அதிகமாக இருந்தால், அவை இரண்டும் இரண்டு தனித் தனி க்ளிக்களாக உணரப்படும்." -#: mouse.cpp:246 +#: mouse.cpp:261 msgid "Double-click on the image below to test your double-click interval:" msgstr "" -#: mouse.cpp:248 +#: mouse.cpp:263 msgid "" "<p>The image will change when your double-click test time is less than or " "equal to the interval you configured. For example, if you configure a double-" @@ -325,11 +325,11 @@ msgid "" "i> button before testing.</p>" msgstr "" -#: mouse.cpp:278 +#: mouse.cpp:293 msgid "Drag start time:" msgstr "இழு தொடக்க நேரம்:" -#: mouse.cpp:285 +#: mouse.cpp:300 msgid "" "If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move " "the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated." @@ -337,11 +337,11 @@ msgstr "" "நீங்கள் சுட்டியால் க்ளிக் செய்தவுடன் (உ.ம். ஒரு பன்மை வரித் தொகுப்பாளரில்), அடுத்த இழுப்புத் " "தொடக்க நேரத்திற்குள், சுட்டியை நகர்த்தினால், ஒரு இழுப்பு இயக்கம் தொடங்கும்." -#: mouse.cpp:291 +#: mouse.cpp:306 msgid "Drag start distance:" msgstr "இழு தொடக்கத் தெலைவு:" -#: mouse.cpp:299 +#: mouse.cpp:314 msgid "" "If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag " "start distance, a drag operation will be initiated." @@ -349,11 +349,11 @@ msgstr "" "நீங்கள் சுட்டியை க்ளிக் செய்து தொடக்க தொலைவில் சுட்டியை நகர்த்தினால், ஒரு இழுக்கும் இயக்கம் " "ஆரம்பிக்கபடும்." -#: mouse.cpp:305 +#: mouse.cpp:320 msgid "Mouse wheel scrolls by:" msgstr "சுட்டி சக்கரங்கள் உருளுகிறது:" -#: mouse.cpp:313 +#: mouse.cpp:328 msgid "" "If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines " "to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the " @@ -364,54 +364,54 @@ msgstr "" "எண்ணிக்கையை உறுதிசெய்கிறது. தெரியும் வரிகளின் எண்ணிக்கையை விட இந்த எண்ணிக்கை " "அதிகமானால், அது தவிர்க்கப்பட்டு சக்கர நகர்வு பக்க மேல்/கீழ் நகர்வாக கையாளப்படும்." -#: mouse.cpp:319 +#: mouse.cpp:334 msgid "Mouse Navigation" msgstr "சுட்டி நாவிகேஷன்" -#: mouse.cpp:327 +#: mouse.cpp:342 msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)" msgstr "&விசைப்பலகை மூலம் சுட்டியை நகர்த்து (எண் அட்டையைப் பயன்படுத்து)" -#: mouse.cpp:333 +#: mouse.cpp:348 msgid "&Acceleration delay:" msgstr "&விரைவுப்படுத்தலில் தாமதம்:" -#: mouse.cpp:341 +#: mouse.cpp:356 msgid "R&epeat interval:" msgstr "மீள்செயல் இடைவெளி " -#: mouse.cpp:349 +#: mouse.cpp:364 msgid "Acceleration &time:" msgstr "விரைவுப்படுத்துதல் நேரம்:" -#: mouse.cpp:357 +#: mouse.cpp:372 msgid "Ma&ximum speed:" msgstr "அதிகபட்ச வேகம்: " -#: mouse.cpp:359 +#: mouse.cpp:374 #, fuzzy msgid " pixel/sec" msgstr "படத்துணுக்குகள்" -#: mouse.cpp:365 +#: mouse.cpp:380 msgid "Acceleration &profile:" msgstr "விரைவிப்படுத்தல் விளக்கக்குறிப்பு:" -#: mouse.cpp:438 +#: mouse.cpp:453 msgid "Mouse" msgstr "சுட்டி" -#: mouse.cpp:439 +#: mouse.cpp:454 msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers" msgstr "(c) 1997 - 2005 சுட்டி தயாரிப்பாளர்கள்" -#: mouse.cpp:766 mouse.cpp:771 +#: mouse.cpp:786 mouse.cpp:791 msgid "" "_n: pixel\n" " pixels" msgstr "" -#: mouse.cpp:776 +#: mouse.cpp:796 msgid "" "_n: line\n" " lines" @@ -499,27 +499,32 @@ msgstr "அமைப்பு தலைப்பு" msgid "Do not change cursor theme" msgstr "நிலைக்காட்டி தலைப்பை மாற்றாதே" -#: kmousedlg.ui:38 +#: kmousedlg.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KMouseDlg" +msgstr "சுட்டி" + +#: kmousedlg.ui:41 #, no-c-format msgid "Button Order" msgstr "பொத்தான் முறை" -#: kmousedlg.ui:89 +#: kmousedlg.ui:92 #, no-c-format msgid "Righ&t handed" msgstr "வலதுக்கை பழக்கமுள்ள" -#: kmousedlg.ui:100 +#: kmousedlg.ui:103 #, no-c-format msgid "Le&ft handed" msgstr "இடதுகை பழக்கமுள்ள" -#: kmousedlg.ui:132 +#: kmousedlg.ui:135 #, no-c-format msgid "Re&verse scroll direction" msgstr "காந்தப்போக்கு உருளை திருப்புக" -#: kmousedlg.ui:135 +#: kmousedlg.ui:138 #, no-c-format msgid "" "Change the direction of scrolling for the mouse wheel or the 4th and 5th " @@ -527,49 +532,62 @@ msgid "" msgstr "" "சுட்டி சக்கரம் அல்லது 4 வது மற்றும் 5 வது சுட்டி பட்டன்களுக்கான உருளும் திசையை மாற்றுக." -#: kmousedlg.ui:143 +#: kmousedlg.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Swap &history navigation buttons" +msgstr "" + +#: kmousedlg.ui:149 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Swap the two history navigation buttons on the mouse (8th and 9th mouse " +"button)." +msgstr "" +"சுட்டி சக்கரம் அல்லது 4 வது மற்றும் 5 வது சுட்டி பட்டன்களுக்கான உருளும் திசையை மாற்றுக." + +#: kmousedlg.ui:157 #, no-c-format msgid "Icons" msgstr "குறும்படங்கள்" -#: kmousedlg.ui:154 +#: kmousedlg.ui:168 #, no-c-format msgid "Dou&ble-click to open files and folders (select icons on first click)" msgstr "" "கோப்புகள்/அடைவுகளைத் திறக்க இருமுறை க்ளிக் செய்க (முதல் க்ளிக்கில் குறும்படங்களைத் தேர்வு " "செய்யும்)" -#: kmousedlg.ui:179 +#: kmousedlg.ui:193 #, no-c-format msgid "Visual f&eedback on activation" msgstr "இயக்கும் போது அறிவிப்பைக் காட்டு " -#: kmousedlg.ui:187 +#: kmousedlg.ui:201 #, no-c-format msgid "Cha&nge pointer shape over icons" msgstr "குறும்படத்தின் மேல் செல்கையில் சின்னத்தின் வடிவத்தை மாற்று" -#: kmousedlg.ui:198 +#: kmousedlg.ui:212 #, no-c-format msgid "A&utomatically select icons" msgstr "குறும்படங்களை தன்னியக்கமாக தேர்வு செய்யவும்" -#: kmousedlg.ui:231 +#: kmousedlg.ui:245 #, no-c-format msgid "Short" msgstr "குறுகிய" -#: kmousedlg.ui:273 +#: kmousedlg.ui:287 #, no-c-format msgid "Dela&y:" msgstr "தாமதம்:" -#: kmousedlg.ui:284 +#: kmousedlg.ui:298 #, no-c-format msgid "Long" msgstr "நீண்ட" -#: kmousedlg.ui:316 +#: kmousedlg.ui:330 #, no-c-format msgid "&Single-click to open files and folders" msgstr "&கோப்புகள் மற்றும் அடைவுகளைத் திறக்க ஒற்றைக் க்ளிக் செய்க " diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdebase/kcminput.po b/tde-i18n-tg/messages/tdebase/kcminput.po index b6397306264..c9eae386ba8 100644 --- a/tde-i18n-tg/messages/tdebase/kcminput.po +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdebase/kcminput.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcminput\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-08 20:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-04 16:27+0500\n" "Last-Translator: Tolib Marupov <tolibm@yahoo.com> \n" "Language-Team: Tajik\n" @@ -243,19 +243,19 @@ msgstr "" msgid "Show feedback when clicking an icon" msgstr "Пеш аз ангуштзанӣ ба тасвир, баргаштро нишон диҳед" -#: mouse.cpp:181 +#: mouse.cpp:196 msgid "&Cursor Theme" msgstr "Мавзӯъи &Нишоннамо" -#: mouse.cpp:185 +#: mouse.cpp:200 msgid "Advanced" msgstr "Пешрафта" -#: mouse.cpp:191 +#: mouse.cpp:206 msgid "Pointer acceleration:" msgstr "Интихоби нишоннамо:" -#: mouse.cpp:196 +#: mouse.cpp:211 #, fuzzy msgid "" "This option allows you to change the relationship between the distance that " @@ -274,11 +274,11 @@ msgstr "" "мушро хеле душвор мекунад ва дар натиҷа нишоннамои муш дар гирди экран " "парвоз мекунад!" -#: mouse.cpp:209 +#: mouse.cpp:224 msgid "Pointer threshold:" msgstr "Остона нишоннамо:" -#: mouse.cpp:217 +#: mouse.cpp:232 #, fuzzy msgid "" "The threshold is the smallest distance that the mouse pointer must move on " @@ -297,15 +297,15 @@ msgstr "" "осонтар аст. Дар айни замон бо ҳаракатҳои калони дастгоҳи физикӣ шумо " "метавонед нишоннаморо ба минтақаҳои лозими экран ҷойгир кунед." -#: mouse.cpp:229 +#: mouse.cpp:244 msgid "Double click interval:" msgstr "Фосилаи ангуштзании дубора:" -#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:280 mouse.cpp:334 mouse.cpp:342 mouse.cpp:351 +#: mouse.cpp:246 mouse.cpp:295 mouse.cpp:349 mouse.cpp:357 mouse.cpp:366 msgid " msec" msgstr " мсон" -#: mouse.cpp:236 +#: mouse.cpp:251 msgid "" "The double click interval is the maximal time (in milliseconds) between two " "mouse clicks which turns them into a double click. If the second click " @@ -318,11 +318,11 @@ msgstr "" "ангуштзании якум дертар ба амал ояд, пас онҳо ҳамчун ду ангуштзаниҳои " "алоҳида фаҳмида мешаванд." -#: mouse.cpp:246 +#: mouse.cpp:261 msgid "Double-click on the image below to test your double-click interval:" msgstr "" -#: mouse.cpp:248 +#: mouse.cpp:263 msgid "" "<p>The image will change when your double-click test time is less than or " "equal to the interval you configured. For example, if you configure a double-" @@ -334,11 +334,11 @@ msgid "" "i> button before testing.</p>" msgstr "" -#: mouse.cpp:278 +#: mouse.cpp:293 msgid "Drag start time:" msgstr "Вақти оғозёбии кашолакунӣ:" -#: mouse.cpp:285 +#: mouse.cpp:300 msgid "" "If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move " "the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated." @@ -347,11 +347,11 @@ msgstr "" "ҷойивазкунии мушро на дертар аз вақти оғозёбии кашолакунӣ сар кунед, " "амалиёти кашолакунӣ иҷро мегардад." -#: mouse.cpp:291 +#: mouse.cpp:306 msgid "Drag start distance:" msgstr "Фосилаи оғозёбии кашолакунӣ:" -#: mouse.cpp:299 +#: mouse.cpp:314 msgid "" "If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag " "start distance, a drag operation will be initiated." @@ -359,11 +359,11 @@ msgstr "" "Агар шумо тугмаи мушро ангушт занед ва онро ақалан ба фосилаи оғозёбии " "кашолакунӣ ҷойиваз кунед, амалиёти кашолакунӣ иҷро мегардад." -#: mouse.cpp:305 +#: mouse.cpp:320 msgid "Mouse wheel scrolls by:" msgstr "Чархаи муш мегардонад:" -#: mouse.cpp:313 +#: mouse.cpp:328 msgid "" "If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines " "to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the " @@ -375,56 +375,56 @@ msgstr "" "шумораи сатрҳои додашаванда зиёд бошад, он рад мегардад ва ҳаракатҳои чарха " "ҳамчун ҳаракатҳои бо боло/поёни саҳифа дасткорӣ мегардад." -#: mouse.cpp:319 +#: mouse.cpp:334 msgid "Mouse Navigation" msgstr "Навигатсияи Муш" -#: mouse.cpp:327 +#: mouse.cpp:342 msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)" msgstr "" "Нишоннамои мушро ба воситаи забонак &ҳаракат диҳед (бо истифодаи калидҳои " "ададии иловагӣ)" -#: mouse.cpp:333 +#: mouse.cpp:348 msgid "&Acceleration delay:" msgstr "&Таваққуфи шитобёбӣ:" -#: mouse.cpp:341 +#: mouse.cpp:356 msgid "R&epeat interval:" msgstr "Фосилаи &такроршавӣ:" -#: mouse.cpp:349 +#: mouse.cpp:364 msgid "Acceleration &time:" msgstr "&Вақти шитобёбӣ:" -#: mouse.cpp:357 +#: mouse.cpp:372 msgid "Ma&ximum speed:" msgstr "Суръати &калонтарин:" -#: mouse.cpp:359 +#: mouse.cpp:374 #, fuzzy msgid " pixel/sec" msgstr " пикселҳо" -#: mouse.cpp:365 +#: mouse.cpp:380 msgid "Acceleration &profile:" msgstr "&Тахассуси шитобёбӣ:" -#: mouse.cpp:438 +#: mouse.cpp:453 msgid "Mouse" msgstr "" -#: mouse.cpp:439 +#: mouse.cpp:454 msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers" msgstr "" -#: mouse.cpp:766 mouse.cpp:771 +#: mouse.cpp:786 mouse.cpp:791 msgid "" "_n: pixel\n" " pixels" msgstr "" -#: mouse.cpp:776 +#: mouse.cpp:796 msgid "" "_n: line\n" " lines" @@ -516,27 +516,32 @@ msgstr "Мавзӯъ нест" msgid "Do not change cursor theme" msgstr "" -#: kmousedlg.ui:38 +#: kmousedlg.ui:16 +#, no-c-format +msgid "KMouseDlg" +msgstr "" + +#: kmousedlg.ui:41 #, no-c-format msgid "Button Order" msgstr "" -#: kmousedlg.ui:89 +#: kmousedlg.ui:92 #, no-c-format msgid "Righ&t handed" msgstr "&Ростдаст" -#: kmousedlg.ui:100 +#: kmousedlg.ui:103 #, no-c-format msgid "Le&ft handed" msgstr "&Чапдаст" -#: kmousedlg.ui:132 +#: kmousedlg.ui:135 #, fuzzy, no-c-format msgid "Re&verse scroll direction" msgstr "Акси &ишоракунии чархиш" -#: kmousedlg.ui:135 +#: kmousedlg.ui:138 #, no-c-format msgid "" "Change the direction of scrolling for the mouse wheel or the 4th and 5th " @@ -544,49 +549,62 @@ msgid "" msgstr "" "Ивази самти чархиш барои чархаи муш ё барои тугмаҳои 4-ум ва 5-уми муш. " -#: kmousedlg.ui:143 +#: kmousedlg.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Swap &history navigation buttons" +msgstr "" + +#: kmousedlg.ui:149 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Swap the two history navigation buttons on the mouse (8th and 9th mouse " +"button)." +msgstr "" +"Ивази самти чархиш барои чархаи муш ё барои тугмаҳои 4-ум ва 5-уми муш. " + +#: kmousedlg.ui:157 #, no-c-format msgid "Icons" msgstr "Нишонаҳо" -#: kmousedlg.ui:154 +#: kmousedlg.ui:168 #, no-c-format msgid "Dou&ble-click to open files and folders (select icons on first click)" msgstr "" "Ангуштзании &дубора барои кушодани файлҳо ё феҳристҳо (ангуштзании якум " "барои ҷудосозии феҳристҳо)" -#: kmousedlg.ui:179 +#: kmousedlg.ui:193 #, no-c-format msgid "Visual f&eedback on activation" msgstr "&Баргашти дидорӣ дар фаъолшавӣ" -#: kmousedlg.ui:187 +#: kmousedlg.ui:201 #, no-c-format msgid "Cha&nge pointer shape over icons" msgstr "&Иваз намудани нишонагар дар назди тасвирҳо" -#: kmousedlg.ui:198 +#: kmousedlg.ui:212 #, no-c-format msgid "A&utomatically select icons" msgstr "Интихоби &худкори тасвирҳо" -#: kmousedlg.ui:231 +#: kmousedlg.ui:245 #, no-c-format msgid "Short" msgstr "Кӯтоҳ" -#: kmousedlg.ui:273 +#: kmousedlg.ui:287 #, no-c-format msgid "Dela&y:" msgstr "&Тавақуф:" -#: kmousedlg.ui:284 +#: kmousedlg.ui:298 #, no-c-format msgid "Long" msgstr "Дароз" -#: kmousedlg.ui:316 +#: kmousedlg.ui:330 #, no-c-format msgid "&Single-click to open files and folders" msgstr "&Ангуштзании якбора барои кушодани файлҳо ва феҳристҳо" diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcminput.po b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcminput.po index 9c65af7aecf..0a45cdd8651 100644 --- a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcminput.po +++ b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcminput.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcminput\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-08 20:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-18 15:06+1000\n" "Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n" "Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n" @@ -230,19 +230,19 @@ msgstr "" msgid "Show feedback when clicking an icon" msgstr "แสดงการตอบสนองเมื่อคลิ้กที่ไอคอน" -#: mouse.cpp:181 +#: mouse.cpp:196 msgid "&Cursor Theme" msgstr "ชุดตกแต่งของเคอร์เซอร์" -#: mouse.cpp:185 +#: mouse.cpp:200 msgid "Advanced" msgstr "เพิ่มเติม" -#: mouse.cpp:191 +#: mouse.cpp:206 msgid "Pointer acceleration:" msgstr "การเร่งความเร็วตัวชี้:" -#: mouse.cpp:196 +#: mouse.cpp:211 msgid "" "This option allows you to change the relationship between the distance that " "the mouse pointer moves on the screen and the relative movement of the " @@ -258,11 +258,11 @@ msgstr "" "แม้ว่าคุณจะเลื่อนตัวอุปกรณ์เพียงเล็กน้อยก็ตามการเลือกค่าที่สูงมากๆ อาจจะส่งผลให้ตัวชี้ของเมาส์ " "เคลื่อนตัวอย่างสะเปะสะปะบนหน้าจอได้ ทำให้ควบคุมได้ยาก" -#: mouse.cpp:209 +#: mouse.cpp:224 msgid "Pointer threshold:" msgstr "ขีดเริ่มของตัวชี้:" -#: mouse.cpp:217 +#: mouse.cpp:232 msgid "" "The threshold is the smallest distance that the mouse pointer must move on " "the screen before acceleration has any effect. If the movement is smaller " @@ -278,15 +278,15 @@ msgstr "" "นั่นหมายถึงจะไม่มีการเร่งความเร็วเกิดขึ้นเลย ทำให้คุณสามารถควบคุม ตัวชี้ของเมาส์ได้มากขึ้น " "และด้วยการเคลื่อนที่อุปกรณ์ที่มากขึ้น คุณจะสามารถเลื่อนตัวชี้ไปยังพื้นที่ต่างๆ บนหน้าจอได้อย่างรวดเร็ว" -#: mouse.cpp:229 +#: mouse.cpp:244 msgid "Double click interval:" msgstr "ช่วงหน่วงของการดับเบิลคลิ้ก:" -#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:280 mouse.cpp:334 mouse.cpp:342 mouse.cpp:351 +#: mouse.cpp:246 mouse.cpp:295 mouse.cpp:349 mouse.cpp:357 mouse.cpp:366 msgid " msec" msgstr " มิลลิวินาที" -#: mouse.cpp:236 +#: mouse.cpp:251 msgid "" "The double click interval is the maximal time (in milliseconds) between two " "mouse clicks which turns them into a double click. If the second click " @@ -297,11 +297,11 @@ msgstr "" "ระหว่างการคลิ้กเมาส์สองครั้งติดต่อกัน เพื่อให้เป็นการดับเบิลคลิ้ก หากการคลิ้กครั้งที่สอง " "เกินจากระยะเวลาที่ตั้งไว้นับจากการคลิ้กครั้งแรก มันจะกลายเป็นการคลิ้กสองครั้งแยกกันแทน" -#: mouse.cpp:246 +#: mouse.cpp:261 msgid "Double-click on the image below to test your double-click interval:" msgstr "" -#: mouse.cpp:248 +#: mouse.cpp:263 msgid "" "<p>The image will change when your double-click test time is less than or " "equal to the interval you configured. For example, if you configure a double-" @@ -313,11 +313,11 @@ msgid "" "i> button before testing.</p>" msgstr "" -#: mouse.cpp:278 +#: mouse.cpp:293 msgid "Drag start time:" msgstr "เวลาเริ่มการลาก:" -#: mouse.cpp:285 +#: mouse.cpp:300 msgid "" "If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move " "the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated." @@ -325,11 +325,11 @@ msgstr "" "หากคุณคลิ้กเมาส์ (เช่น ในตัวแก้ไขข้อความหลายบรรทัด) และเริ่มเคลื่อนเมาส์ " "ภายในระยะเวลาเริ่มการลากที่ตั้งไว้นี้ จะเป็นการเริ่มการลากวัตถุ" -#: mouse.cpp:291 +#: mouse.cpp:306 msgid "Drag start distance:" msgstr "ระยะทางที่เริ่มการลาก:" -#: mouse.cpp:299 +#: mouse.cpp:314 msgid "" "If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag " "start distance, a drag operation will be initiated." @@ -337,11 +337,11 @@ msgstr "" "หากคุณคลิ้กเมาส์ และเริ่มเคลื่อนเมาส์เป็นระยะอย่างน้อย เท่ากับระยะที่เริ่มการลากที่ตั้งไว้ " "จะเป็นการเริ่มการลากวัตถุ" -#: mouse.cpp:305 +#: mouse.cpp:320 msgid "Mouse wheel scrolls by:" msgstr "ใช้ล้อเลื่อนของเมาส์เลื่อนบรรทัด:" -#: mouse.cpp:313 +#: mouse.cpp:328 msgid "" "If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines " "to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the " @@ -352,53 +352,53 @@ msgstr "" "สำหรับการเคลื่อนล้อของเมาส์แต่ละครั้ง โปรดสังเกตว่าหากค่าที่ตั้งนี้เกินจำนวนของบรรทัดที่มองเห็นได้ " "การเคลื่อนของล้อเลื่อนจะเป็นเหมือนการใช้ page up/down" -#: mouse.cpp:319 +#: mouse.cpp:334 msgid "Mouse Navigation" msgstr "นำร่องเมาส์" -#: mouse.cpp:327 +#: mouse.cpp:342 msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)" msgstr "ย้ายเมาส์โดยใช้แป้นพิมพ์ (ใช้แผงแป้นตัวเลข)" -#: mouse.cpp:333 +#: mouse.cpp:348 msgid "&Acceleration delay:" msgstr "หน่วงการเร่ง:" -#: mouse.cpp:341 +#: mouse.cpp:356 msgid "R&epeat interval:" msgstr "ช่วงเวลาทำซ้ำ:" -#: mouse.cpp:349 +#: mouse.cpp:364 msgid "Acceleration &time:" msgstr "การเร่งความเร็วตัวชี้:" -#: mouse.cpp:357 +#: mouse.cpp:372 msgid "Ma&ximum speed:" msgstr "ความเร็วสูงสุด:" -#: mouse.cpp:359 +#: mouse.cpp:374 msgid " pixel/sec" msgstr " พิกเซล/วินาที" -#: mouse.cpp:365 +#: mouse.cpp:380 msgid "Acceleration &profile:" msgstr "โปรไฟล์การเร่งความเร็ว:" -#: mouse.cpp:438 +#: mouse.cpp:453 msgid "Mouse" msgstr "เมาส์" -#: mouse.cpp:439 +#: mouse.cpp:454 msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers" msgstr "สงวนลิขสิทธิ์ (c) 1997 - 2005 ผู้พัฒนาโมดูลเมาส์" -#: mouse.cpp:766 mouse.cpp:771 +#: mouse.cpp:786 mouse.cpp:791 msgid "" "_n: pixel\n" " pixels" msgstr " พิกเซล" -#: mouse.cpp:776 +#: mouse.cpp:796 msgid "" "_n: line\n" " lines" @@ -483,74 +483,91 @@ msgstr "ชุดตกแต่ง 'ระบบ'" msgid "Do not change cursor theme" msgstr "ห้ามเปลี่ยนชุดตกแต่งของเคอร์เซอร์" -#: kmousedlg.ui:38 +#: kmousedlg.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KMouseDlg" +msgstr "เมาส์" + +#: kmousedlg.ui:41 #, no-c-format msgid "Button Order" msgstr "ลำดับปุ่ม" -#: kmousedlg.ui:89 +#: kmousedlg.ui:92 #, no-c-format msgid "Righ&t handed" msgstr "ใช้มือขวา" -#: kmousedlg.ui:100 +#: kmousedlg.ui:103 #, no-c-format msgid "Le&ft handed" msgstr "ใช้มือซ้าย" -#: kmousedlg.ui:132 +#: kmousedlg.ui:135 #, no-c-format msgid "Re&verse scroll direction" msgstr "กลับทิศทางการเลื่อนบรรทัด" -#: kmousedlg.ui:135 +#: kmousedlg.ui:138 #, no-c-format msgid "" "Change the direction of scrolling for the mouse wheel or the 4th and 5th " "mouse buttons." msgstr "เปลี่ยนทิศทางของการเลื่อนบรรทัดสำหรับล้อเลื่อนของเมาส์ หรือปุ่มที่ 4 และ 5 ของเมาส์" -#: kmousedlg.ui:143 +#: kmousedlg.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Swap &history navigation buttons" +msgstr "" + +#: kmousedlg.ui:149 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Swap the two history navigation buttons on the mouse (8th and 9th mouse " +"button)." +msgstr "เปลี่ยนทิศทางของการเลื่อนบรรทัดสำหรับล้อเลื่อนของเมาส์ หรือปุ่มที่ 4 และ 5 ของเมาส์" + +#: kmousedlg.ui:157 #, no-c-format msgid "Icons" msgstr "ไอคอน" -#: kmousedlg.ui:154 +#: kmousedlg.ui:168 #, no-c-format msgid "Dou&ble-click to open files and folders (select icons on first click)" msgstr "เปิดแฟ้มและโฟลเดอร์เมื่อดับเบิลคลิ้ก (คลิ้กครั้งแรกเป็นการเลือกไอคอน)" -#: kmousedlg.ui:179 +#: kmousedlg.ui:193 #, no-c-format msgid "Visual f&eedback on activation" msgstr "ใช้การตอบสนองให้เห็นเมื่อมีการเรียกโปรแกรม" -#: kmousedlg.ui:187 +#: kmousedlg.ui:201 #, no-c-format msgid "Cha&nge pointer shape over icons" msgstr "เปลี่ยนรูปร่างเคอร์เซอร์เมื่ออยู่เหนือไอคอน" -#: kmousedlg.ui:198 +#: kmousedlg.ui:212 #, no-c-format msgid "A&utomatically select icons" msgstr "เลือกไอคอนอัตโนมัติ" -#: kmousedlg.ui:231 +#: kmousedlg.ui:245 #, no-c-format msgid "Short" msgstr "เร็ว" -#: kmousedlg.ui:273 +#: kmousedlg.ui:287 #, no-c-format msgid "Dela&y:" msgstr "หน่วง:" -#: kmousedlg.ui:284 +#: kmousedlg.ui:298 #, no-c-format msgid "Long" msgstr "ช้า" -#: kmousedlg.ui:316 +#: kmousedlg.ui:330 #, no-c-format msgid "&Single-click to open files and folders" msgstr "คลิ้กหนึ่งครั้งเพื่อเปิดแฟ้มและโฟลเดอร์" diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdebase/kcminput.po b/tde-i18n-tr/messages/tdebase/kcminput.po index 900bf350d73..7c9f8a12641 100644 --- a/tde-i18n-tr/messages/tdebase/kcminput.po +++ b/tde-i18n-tr/messages/tdebase/kcminput.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcminput\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-08 20:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-05 15:17+0300\n" "Last-Translator: Serdar Soytetir\n" "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n" @@ -245,19 +245,19 @@ msgstr "" msgid "Show feedback when clicking an icon" msgstr "Simgeye tıklandığında geri itilimi göster" -#: mouse.cpp:181 +#: mouse.cpp:196 msgid "&Cursor Theme" msgstr "&İmleç Teması" -#: mouse.cpp:185 +#: mouse.cpp:200 msgid "Advanced" msgstr "Gelişmiş" -#: mouse.cpp:191 +#: mouse.cpp:206 msgid "Pointer acceleration:" msgstr "İmleç hızlandırma:" -#: mouse.cpp:196 +#: mouse.cpp:211 msgid "" "This option allows you to change the relationship between the distance that " "the mouse pointer moves on the screen and the relative movement of the " @@ -274,11 +274,11 @@ msgstr "" "ekranda büyük bir hareket yapmasını sonuçlar. Çok yüksek değerlerin " "seçilmesi, fare imlecini ekranda adeta uçurarak kontrolünü zorlaştırır." -#: mouse.cpp:209 +#: mouse.cpp:224 msgid "Pointer threshold:" msgstr "İmleç başlangıcı:" -#: mouse.cpp:217 +#: mouse.cpp:232 msgid "" "The threshold is the smallest distance that the mouse pointer must move on " "the screen before acceleration has any effect. If the movement is smaller " @@ -296,15 +296,15 @@ msgstr "" "Fiziksel aygıtın büyük hareketleriyle, fare imlecini ekranın farklı " "alanlarına çok hızlı bir biçimde hareket ettirebilirsiniz." -#: mouse.cpp:229 +#: mouse.cpp:244 msgid "Double click interval:" msgstr "Çift tıklama aralığı:" -#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:280 mouse.cpp:334 mouse.cpp:342 mouse.cpp:351 +#: mouse.cpp:246 mouse.cpp:295 mouse.cpp:349 mouse.cpp:357 mouse.cpp:366 msgid " msec" msgstr " ms" -#: mouse.cpp:236 +#: mouse.cpp:251 msgid "" "The double click interval is the maximal time (in milliseconds) between two " "mouse clicks which turns them into a double click. If the second click " @@ -315,11 +315,11 @@ msgstr "" "(milisaniye cinsinden). Eğer ikinci tıklama bu zamandan sonra yap�lmışsa bu " "tıklamalar iki ayrı tıklama olarak algılanacaklardır." -#: mouse.cpp:246 +#: mouse.cpp:261 msgid "Double-click on the image below to test your double-click interval:" msgstr "" -#: mouse.cpp:248 +#: mouse.cpp:263 msgid "" "<p>The image will change when your double-click test time is less than or " "equal to the interval you configured. For example, if you configure a double-" @@ -331,11 +331,11 @@ msgid "" "i> button before testing.</p>" msgstr "" -#: mouse.cpp:278 +#: mouse.cpp:293 msgid "Drag start time:" msgstr "Sürükleme başlangıç zamanı:" -#: mouse.cpp:285 +#: mouse.cpp:300 msgid "" "If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move " "the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated." @@ -344,11 +344,11 @@ msgstr "" "sürüklemeye başlangıç zamanı içinde hareket ettirmeye başlarsanız, sürükleme " "işlemi yapılacaktır." -#: mouse.cpp:291 +#: mouse.cpp:306 msgid "Drag start distance:" msgstr "Sürüklemeye başlangıç uzaklığı:" -#: mouse.cpp:299 +#: mouse.cpp:314 msgid "" "If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag " "start distance, a drag operation will be initiated." @@ -356,11 +356,11 @@ msgstr "" "Eğer fare ile tıklarsanız ve en az sürüklemeye başlangıç uzaklığı kadar " "fareyi hareket ettirirseniz, sürükleme işlemi yapılacaktır." -#: mouse.cpp:305 +#: mouse.cpp:320 msgid "Mouse wheel scrolls by:" msgstr "Fare tekeri kaydırması:" -#: mouse.cpp:313 +#: mouse.cpp:328 msgid "" "If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines " "to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the " @@ -370,53 +370,53 @@ msgstr "" "Farenin tekerleğini kullanıyorsanız bu değer her tekerlek hareketinde ne " "kadarsatır kayacağını belirler." -#: mouse.cpp:319 +#: mouse.cpp:334 msgid "Mouse Navigation" msgstr "Fare Hareketi" -#: mouse.cpp:327 +#: mouse.cpp:342 msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)" msgstr "&Fareyi nümerik klavye kullanarak hareket ettir" -#: mouse.cpp:333 +#: mouse.cpp:348 msgid "&Acceleration delay:" msgstr "&Hızlandırma gecikmesi:" -#: mouse.cpp:341 +#: mouse.cpp:356 msgid "R&epeat interval:" msgstr "&Tekrarlama aralığı:" -#: mouse.cpp:349 +#: mouse.cpp:364 msgid "Acceleration &time:" msgstr "İ&mleç hızlandırma süresi:" -#: mouse.cpp:357 +#: mouse.cpp:372 msgid "Ma&ximum speed:" msgstr "&Azami hız:" -#: mouse.cpp:359 +#: mouse.cpp:374 msgid " pixel/sec" msgstr " piksel/saniye" -#: mouse.cpp:365 +#: mouse.cpp:380 msgid "Acceleration &profile:" msgstr "Hızlandırma &profili:" -#: mouse.cpp:438 +#: mouse.cpp:453 msgid "Mouse" msgstr "Fare" -#: mouse.cpp:439 +#: mouse.cpp:454 msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers" msgstr "(c) 1997 - 2005 Fare tasarımcıları" -#: mouse.cpp:766 mouse.cpp:771 +#: mouse.cpp:786 mouse.cpp:791 msgid "" "_n: pixel\n" " pixels" msgstr " piksel" -#: mouse.cpp:776 +#: mouse.cpp:796 msgid "" "_n: line\n" " lines" @@ -504,27 +504,32 @@ msgstr "Sistem teması" msgid "Do not change cursor theme" msgstr "İmleç temasını değiştirme" -#: kmousedlg.ui:38 +#: kmousedlg.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KMouseDlg" +msgstr "Fare" + +#: kmousedlg.ui:41 #, no-c-format msgid "Button Order" msgstr "Düğme Sırası" -#: kmousedlg.ui:89 +#: kmousedlg.ui:92 #, no-c-format msgid "Righ&t handed" msgstr "&Sağ el " -#: kmousedlg.ui:100 +#: kmousedlg.ui:103 #, no-c-format msgid "Le&ft handed" msgstr "Sol &el" -#: kmousedlg.ui:132 +#: kmousedlg.ui:135 #, no-c-format msgid "Re&verse scroll direction" msgstr "Ters ka&ydırma yönü" -#: kmousedlg.ui:135 +#: kmousedlg.ui:138 #, no-c-format msgid "" "Change the direction of scrolling for the mouse wheel or the 4th and 5th " @@ -533,48 +538,62 @@ msgstr "" "Fare ile kaydırma yaparken veya 4.üncü ve 5.inci tuşları kullanırken yönü " "değiştir." -#: kmousedlg.ui:143 +#: kmousedlg.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Swap &history navigation buttons" +msgstr "" + +#: kmousedlg.ui:149 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Swap the two history navigation buttons on the mouse (8th and 9th mouse " +"button)." +msgstr "" +"Fare ile kaydırma yaparken veya 4.üncü ve 5.inci tuşları kullanırken yönü " +"değiştir." + +#: kmousedlg.ui:157 #, no-c-format msgid "Icons" msgstr "Simgeler" -#: kmousedlg.ui:154 +#: kmousedlg.ui:168 #, no-c-format msgid "Dou&ble-click to open files and folders (select icons on first click)" msgstr "" "&Dizin ve dosyaları açmak için çift tıkla (ilk tıklamada simgeler seçilir)" -#: kmousedlg.ui:179 +#: kmousedlg.ui:193 #, no-c-format msgid "Visual f&eedback on activation" msgstr "Etkinleşmede &görsel geri itilim " -#: kmousedlg.ui:187 +#: kmousedlg.ui:201 #, no-c-format msgid "Cha&nge pointer shape over icons" msgstr "&Simge üzerindeyken imleci değiştir " -#: kmousedlg.ui:198 +#: kmousedlg.ui:212 #, no-c-format msgid "A&utomatically select icons" msgstr "&Simgeleri otomatik seç" -#: kmousedlg.ui:231 +#: kmousedlg.ui:245 #, no-c-format msgid "Short" msgstr "Kısa" -#: kmousedlg.ui:273 +#: kmousedlg.ui:287 #, no-c-format msgid "Dela&y:" msgstr "&Gecikme:" -#: kmousedlg.ui:284 +#: kmousedlg.ui:298 #, no-c-format msgid "Long" msgstr "Uzun" -#: kmousedlg.ui:316 +#: kmousedlg.ui:330 #, no-c-format msgid "&Single-click to open files and folders" msgstr "D&izin ve dosyaları açmak için tek tıkla" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcminput.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcminput.po index 6e560b913ec..76fca9b2502 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcminput.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcminput.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcminput\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-08 20:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-29 18:39+0000\n" "Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n" "Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -253,19 +253,19 @@ msgstr "" msgid "Show feedback when clicking an icon" msgstr "Показувати зворотній зв'язок при клацанні на піктограмі" -#: mouse.cpp:181 +#: mouse.cpp:196 msgid "&Cursor Theme" msgstr "Тема &курсора" -#: mouse.cpp:185 +#: mouse.cpp:200 msgid "Advanced" msgstr "Розширене" -#: mouse.cpp:191 +#: mouse.cpp:206 msgid "Pointer acceleration:" msgstr "Прискорення вказівника:" -#: mouse.cpp:196 +#: mouse.cpp:211 msgid "" "This option allows you to change the relationship between the distance that " "the mouse pointer moves on the screen and the relative movement of the " @@ -284,11 +284,11 @@ msgstr "" "мишки буде літати з одного краю екрана до іншого, роблячи надзвичайно важким " "користування мишкою." -#: mouse.cpp:209 +#: mouse.cpp:224 msgid "Pointer threshold:" msgstr "Чутливість пересування:" -#: mouse.cpp:217 +#: mouse.cpp:232 msgid "" "The threshold is the smallest distance that the mouse pointer must move on " "the screen before acceleration has any effect. If the movement is smaller " @@ -306,15 +306,15 @@ msgstr "" "вказівником мишки. Більшими рухами мишки ви можете швидко пересувати " "вказівник між областями екрана." -#: mouse.cpp:229 +#: mouse.cpp:244 msgid "Double click interval:" msgstr "Інтервал подвійного клацання:" -#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:280 mouse.cpp:334 mouse.cpp:342 mouse.cpp:351 +#: mouse.cpp:246 mouse.cpp:295 mouse.cpp:349 mouse.cpp:357 mouse.cpp:366 msgid " msec" msgstr " мсек" -#: mouse.cpp:236 +#: mouse.cpp:251 msgid "" "The double click interval is the maximal time (in milliseconds) between two " "mouse clicks which turns them into a double click. If the second click " @@ -326,13 +326,13 @@ msgstr "" "подвійне клацання. Якщо друге клацання буде після закінчення цього відрізку " "часу, вони сприймаються як два окремих одинарних клацання." -#: mouse.cpp:246 +#: mouse.cpp:261 msgid "Double-click on the image below to test your double-click interval:" msgstr "" "Подвійно натисніть на зображені нижче для перевірки інтервалу вашого " "подвійного кліку:" -#: mouse.cpp:248 +#: mouse.cpp:263 msgid "" "<p>The image will change when your double-click test time is less than or " "equal to the interval you configured. For example, if you configure a double-" @@ -352,11 +352,11 @@ msgstr "" "інтервалу немає потреби натискати кнопку <i>Застосувати</i> перед " "тестуванням.</p>" -#: mouse.cpp:278 +#: mouse.cpp:293 msgid "Drag start time:" msgstr "Час початку перетягування:" -#: mouse.cpp:285 +#: mouse.cpp:300 msgid "" "If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move " "the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated." @@ -365,11 +365,11 @@ msgstr "" "цього мишку поки не закінчився період початкового пересування, буде " "започаткована операція перетягування." -#: mouse.cpp:291 +#: mouse.cpp:306 msgid "Drag start distance:" msgstr "Відстань початку перетягування:" -#: mouse.cpp:299 +#: mouse.cpp:314 msgid "" "If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag " "start distance, a drag operation will be initiated." @@ -378,11 +378,11 @@ msgstr "" "на відстань що дорівнює проміжку початкового пересування, буде виконуватися " "операція перетягування." -#: mouse.cpp:305 +#: mouse.cpp:320 msgid "Mouse wheel scrolls by:" msgstr "Коліщатко миші прокручує на:" -#: mouse.cpp:313 +#: mouse.cpp:328 msgid "" "If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines " "to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the " @@ -394,47 +394,47 @@ msgstr "" "перевищує кількість видимих ліній, воно буде відкинуте та пересування " "коліщатка будуть прирівняні до пересування сторінки (вгору/вниз)." -#: mouse.cpp:319 +#: mouse.cpp:334 msgid "Mouse Navigation" msgstr "Навігація мишки" -#: mouse.cpp:327 +#: mouse.cpp:342 msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)" msgstr "&Пересувати мишку цифровою клавіатурою" -#: mouse.cpp:333 +#: mouse.cpp:348 msgid "&Acceleration delay:" msgstr "Затримка &прискорення:" -#: mouse.cpp:341 +#: mouse.cpp:356 msgid "R&epeat interval:" msgstr "Інтервал &повторення:" -#: mouse.cpp:349 +#: mouse.cpp:364 msgid "Acceleration &time:" msgstr "&Час прискорення:" -#: mouse.cpp:357 +#: mouse.cpp:372 msgid "Ma&ximum speed:" msgstr "&Максимальна швидкість:" -#: mouse.cpp:359 +#: mouse.cpp:374 msgid " pixel/sec" msgstr " пікселів/сек" -#: mouse.cpp:365 +#: mouse.cpp:380 msgid "Acceleration &profile:" msgstr "П&рофіль прискорення:" -#: mouse.cpp:438 +#: mouse.cpp:453 msgid "Mouse" msgstr "Мишка" -#: mouse.cpp:439 +#: mouse.cpp:454 msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers" msgstr "(c) 1997 - 2005 Розробники Mouse" -#: mouse.cpp:766 mouse.cpp:771 +#: mouse.cpp:786 mouse.cpp:791 msgid "" "_n: pixel\n" " pixels" @@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "" " пікселі\n" " пікселів" -#: mouse.cpp:776 +#: mouse.cpp:796 msgid "" "_n: line\n" " lines" @@ -533,27 +533,32 @@ msgstr "Системна тема" msgid "Do not change cursor theme" msgstr "Не змінювати тему курсорів" -#: kmousedlg.ui:38 +#: kmousedlg.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KMouseDlg" +msgstr "Мишка" + +#: kmousedlg.ui:41 #, no-c-format msgid "Button Order" msgstr "Послідовність кнопок" -#: kmousedlg.ui:89 +#: kmousedlg.ui:92 #, no-c-format msgid "Righ&t handed" msgstr "Пр&авша" -#: kmousedlg.ui:100 +#: kmousedlg.ui:103 #, no-c-format msgid "Le&ft handed" msgstr "&Лівша" -#: kmousedlg.ui:132 +#: kmousedlg.ui:135 #, no-c-format msgid "Re&verse scroll direction" msgstr "З&воротній напрям прокручування" -#: kmousedlg.ui:135 +#: kmousedlg.ui:138 #, no-c-format msgid "" "Change the direction of scrolling for the mouse wheel or the 4th and 5th " @@ -561,47 +566,60 @@ msgid "" msgstr "" "Змінює напрям прокручування для коліщатка мишки або 4ї та 5ї кнопок мишки." -#: kmousedlg.ui:143 +#: kmousedlg.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Swap &history navigation buttons" +msgstr "" + +#: kmousedlg.ui:149 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Swap the two history navigation buttons on the mouse (8th and 9th mouse " +"button)." +msgstr "" +"Змінює напрям прокручування для коліщатка мишки або 4ї та 5ї кнопок мишки." + +#: kmousedlg.ui:157 #, no-c-format msgid "Icons" msgstr "Піктограми" -#: kmousedlg.ui:154 +#: kmousedlg.ui:168 #, no-c-format msgid "Dou&ble-click to open files and folders (select icons on first click)" msgstr "Подві&йне клацання відкриває файли та теки (перше клацання - вибір)" -#: kmousedlg.ui:179 +#: kmousedlg.ui:193 #, no-c-format msgid "Visual f&eedback on activation" msgstr "&Відображення активізації" -#: kmousedlg.ui:187 +#: kmousedlg.ui:201 #, no-c-format msgid "Cha&nge pointer shape over icons" msgstr "Змінювати форм&у курсора над піктограмами" -#: kmousedlg.ui:198 +#: kmousedlg.ui:212 #, no-c-format msgid "A&utomatically select icons" msgstr "А&втоматично вибирати піктограми" -#: kmousedlg.ui:231 +#: kmousedlg.ui:245 #, no-c-format msgid "Short" msgstr "Коротка" -#: kmousedlg.ui:273 +#: kmousedlg.ui:287 #, no-c-format msgid "Dela&y:" msgstr "Затри&мка:" -#: kmousedlg.ui:284 +#: kmousedlg.ui:298 #, no-c-format msgid "Long" msgstr "Довга" -#: kmousedlg.ui:316 +#: kmousedlg.ui:330 #, no-c-format msgid "&Single-click to open files and folders" msgstr "&Одинарне клацання відкриває файли та теки" diff --git a/tde-i18n-uz/messages/tdebase/kcminput.po b/tde-i18n-uz/messages/tdebase/kcminput.po index aaffd82e721..37d03c3e7a7 100644 --- a/tde-i18n-uz/messages/tdebase/kcminput.po +++ b/tde-i18n-uz/messages/tdebase/kcminput.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcminput\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-08 20:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-19 21:17+0200\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" @@ -220,19 +220,19 @@ msgstr "" msgid "Show feedback when clicking an icon" msgstr "" -#: mouse.cpp:181 +#: mouse.cpp:196 msgid "&Cursor Theme" msgstr "&Kursor mavzusi" -#: mouse.cpp:185 +#: mouse.cpp:200 msgid "Advanced" msgstr "Qoʻshimcha" -#: mouse.cpp:191 +#: mouse.cpp:206 msgid "Pointer acceleration:" msgstr "Kursorning tezlanishi:" -#: mouse.cpp:196 +#: mouse.cpp:211 msgid "" "This option allows you to change the relationship between the distance that " "the mouse pointer moves on the screen and the relative movement of the " @@ -243,11 +243,11 @@ msgid "" "the mouse pointer flying across the screen, making it hard to control." msgstr "" -#: mouse.cpp:209 +#: mouse.cpp:224 msgid "Pointer threshold:" msgstr "" -#: mouse.cpp:217 +#: mouse.cpp:232 msgid "" "The threshold is the smallest distance that the mouse pointer must move on " "the screen before acceleration has any effect. If the movement is smaller " @@ -258,15 +258,15 @@ msgid "" "move the mouse pointer rapidly to different areas on the screen." msgstr "" -#: mouse.cpp:229 +#: mouse.cpp:244 msgid "Double click interval:" msgstr "Ikki marta bosish orasidagi vaqt:" -#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:280 mouse.cpp:334 mouse.cpp:342 mouse.cpp:351 +#: mouse.cpp:246 mouse.cpp:295 mouse.cpp:349 mouse.cpp:357 mouse.cpp:366 msgid " msec" msgstr " ms" -#: mouse.cpp:236 +#: mouse.cpp:251 msgid "" "The double click interval is the maximal time (in milliseconds) between two " "mouse clicks which turns them into a double click. If the second click " @@ -274,11 +274,11 @@ msgid "" "recognized as two separate clicks." msgstr "" -#: mouse.cpp:246 +#: mouse.cpp:261 msgid "Double-click on the image below to test your double-click interval:" msgstr "" -#: mouse.cpp:248 +#: mouse.cpp:263 msgid "" "<p>The image will change when your double-click test time is less than or " "equal to the interval you configured. For example, if you configure a double-" @@ -290,31 +290,31 @@ msgid "" "i> button before testing.</p>" msgstr "" -#: mouse.cpp:278 +#: mouse.cpp:293 msgid "Drag start time:" msgstr "" -#: mouse.cpp:285 +#: mouse.cpp:300 msgid "" "If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move " "the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated." msgstr "" -#: mouse.cpp:291 +#: mouse.cpp:306 msgid "Drag start distance:" msgstr "" -#: mouse.cpp:299 +#: mouse.cpp:314 msgid "" "If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag " "start distance, a drag operation will be initiated." msgstr "" -#: mouse.cpp:305 +#: mouse.cpp:320 msgid "Mouse wheel scrolls by:" msgstr "" -#: mouse.cpp:313 +#: mouse.cpp:328 msgid "" "If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines " "to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the " @@ -322,53 +322,53 @@ msgid "" "handled as a page up/down movement." msgstr "" -#: mouse.cpp:319 +#: mouse.cpp:334 msgid "Mouse Navigation" msgstr "Sichqonchani tugmalar bilan boshqarish" -#: mouse.cpp:327 +#: mouse.cpp:342 msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)" msgstr "&Sichqonchani tugmatag bilan boshqarish" -#: mouse.cpp:333 +#: mouse.cpp:348 msgid "&Acceleration delay:" msgstr "&Tezlanish kechikishi:" -#: mouse.cpp:341 +#: mouse.cpp:356 msgid "R&epeat interval:" msgstr "&Qaytarish vaqti:" -#: mouse.cpp:349 +#: mouse.cpp:364 msgid "Acceleration &time:" msgstr "Tezlanish &vaqti:" -#: mouse.cpp:357 +#: mouse.cpp:372 msgid "Ma&ximum speed:" msgstr "&Eng katta tezligi:" -#: mouse.cpp:359 +#: mouse.cpp:374 msgid " pixel/sec" msgstr " piksel/sek" -#: mouse.cpp:365 +#: mouse.cpp:380 msgid "Acceleration &profile:" msgstr "Tezlanish &profili:" -#: mouse.cpp:438 +#: mouse.cpp:453 msgid "Mouse" msgstr "Sichqoncha" -#: mouse.cpp:439 +#: mouse.cpp:454 msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers" msgstr "(C) 1997-2005, Mouse tuzuvchilari" -#: mouse.cpp:766 mouse.cpp:771 +#: mouse.cpp:786 mouse.cpp:791 msgid "" "_n: pixel\n" " pixels" msgstr "" -#: mouse.cpp:776 +#: mouse.cpp:796 msgid "" "_n: line\n" " lines" @@ -453,74 +453,91 @@ msgstr "Tizim mavzusi" msgid "Do not change cursor theme" msgstr "" -#: kmousedlg.ui:38 +#: kmousedlg.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KMouseDlg" +msgstr "Sichqoncha" + +#: kmousedlg.ui:41 #, no-c-format msgid "Button Order" msgstr "Tugmalar tartibi" -#: kmousedlg.ui:89 +#: kmousedlg.ui:92 #, no-c-format msgid "Righ&t handed" msgstr "Oʻ&ng qoʻl uchun" -#: kmousedlg.ui:100 +#: kmousedlg.ui:103 #, no-c-format msgid "Le&ft handed" msgstr "Cha&p qoʻl uchun" -#: kmousedlg.ui:132 +#: kmousedlg.ui:135 #, no-c-format msgid "Re&verse scroll direction" msgstr "" -#: kmousedlg.ui:135 +#: kmousedlg.ui:138 #, no-c-format msgid "" "Change the direction of scrolling for the mouse wheel or the 4th and 5th " "mouse buttons." msgstr "" -#: kmousedlg.ui:143 +#: kmousedlg.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Swap &history navigation buttons" +msgstr "" + +#: kmousedlg.ui:149 +#, no-c-format +msgid "" +"Swap the two history navigation buttons on the mouse (8th and 9th mouse " +"button)." +msgstr "" + +#: kmousedlg.ui:157 #, no-c-format msgid "Icons" msgstr "Nishonchalar" -#: kmousedlg.ui:154 +#: kmousedlg.ui:168 #, no-c-format msgid "Dou&ble-click to open files and folders (select icons on first click)" msgstr "&Ikki marta bosish fayl va jildlarni ochadi (bir marta - belgilaydi)" -#: kmousedlg.ui:179 +#: kmousedlg.ui:193 #, no-c-format msgid "Visual f&eedback on activation" msgstr "" -#: kmousedlg.ui:187 +#: kmousedlg.ui:201 #, no-c-format msgid "Cha&nge pointer shape over icons" msgstr "&Nishonchalar ustida kursorning shaklini oʻzgartirish" -#: kmousedlg.ui:198 +#: kmousedlg.ui:212 #, no-c-format msgid "A&utomatically select icons" msgstr "Nishonchalarni &avto-tanlash" -#: kmousedlg.ui:231 +#: kmousedlg.ui:245 #, no-c-format msgid "Short" msgstr "Qisqa" -#: kmousedlg.ui:273 +#: kmousedlg.ui:287 #, no-c-format msgid "Dela&y:" msgstr "K&echikish:" -#: kmousedlg.ui:284 +#: kmousedlg.ui:298 #, no-c-format msgid "Long" msgstr "Uzun" -#: kmousedlg.ui:316 +#: kmousedlg.ui:330 #, no-c-format msgid "&Single-click to open files and folders" msgstr "&Bir marta bosish fayl va jildlarni ochadi" diff --git a/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdebase/kcminput.po b/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdebase/kcminput.po index 73a7b168b5d..c2fb974979d 100644 --- a/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdebase/kcminput.po +++ b/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdebase/kcminput.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcminput\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-08 20:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-19 21:17+0200\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" @@ -219,19 +219,19 @@ msgstr "" msgid "Show feedback when clicking an icon" msgstr "" -#: mouse.cpp:181 +#: mouse.cpp:196 msgid "&Cursor Theme" msgstr "&Курсор мавзуси" -#: mouse.cpp:185 +#: mouse.cpp:200 msgid "Advanced" msgstr "Қўшимча" -#: mouse.cpp:191 +#: mouse.cpp:206 msgid "Pointer acceleration:" msgstr "Курсорнинг тезланиши:" -#: mouse.cpp:196 +#: mouse.cpp:211 msgid "" "This option allows you to change the relationship between the distance that " "the mouse pointer moves on the screen and the relative movement of the " @@ -242,11 +242,11 @@ msgid "" "the mouse pointer flying across the screen, making it hard to control." msgstr "" -#: mouse.cpp:209 +#: mouse.cpp:224 msgid "Pointer threshold:" msgstr "" -#: mouse.cpp:217 +#: mouse.cpp:232 msgid "" "The threshold is the smallest distance that the mouse pointer must move on " "the screen before acceleration has any effect. If the movement is smaller " @@ -257,15 +257,15 @@ msgid "" "move the mouse pointer rapidly to different areas on the screen." msgstr "" -#: mouse.cpp:229 +#: mouse.cpp:244 msgid "Double click interval:" msgstr "Икки марта босиш орасидаги вақт:" -#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:280 mouse.cpp:334 mouse.cpp:342 mouse.cpp:351 +#: mouse.cpp:246 mouse.cpp:295 mouse.cpp:349 mouse.cpp:357 mouse.cpp:366 msgid " msec" msgstr " мс" -#: mouse.cpp:236 +#: mouse.cpp:251 msgid "" "The double click interval is the maximal time (in milliseconds) between two " "mouse clicks which turns them into a double click. If the second click " @@ -273,11 +273,11 @@ msgid "" "recognized as two separate clicks." msgstr "" -#: mouse.cpp:246 +#: mouse.cpp:261 msgid "Double-click on the image below to test your double-click interval:" msgstr "" -#: mouse.cpp:248 +#: mouse.cpp:263 msgid "" "<p>The image will change when your double-click test time is less than or " "equal to the interval you configured. For example, if you configure a double-" @@ -289,31 +289,31 @@ msgid "" "i> button before testing.</p>" msgstr "" -#: mouse.cpp:278 +#: mouse.cpp:293 msgid "Drag start time:" msgstr "" -#: mouse.cpp:285 +#: mouse.cpp:300 msgid "" "If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move " "the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated." msgstr "" -#: mouse.cpp:291 +#: mouse.cpp:306 msgid "Drag start distance:" msgstr "" -#: mouse.cpp:299 +#: mouse.cpp:314 msgid "" "If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag " "start distance, a drag operation will be initiated." msgstr "" -#: mouse.cpp:305 +#: mouse.cpp:320 msgid "Mouse wheel scrolls by:" msgstr "" -#: mouse.cpp:313 +#: mouse.cpp:328 msgid "" "If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines " "to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the " @@ -321,53 +321,53 @@ msgid "" "handled as a page up/down movement." msgstr "" -#: mouse.cpp:319 +#: mouse.cpp:334 msgid "Mouse Navigation" msgstr "Сичқончани тугмалар билан бошқариш" -#: mouse.cpp:327 +#: mouse.cpp:342 msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)" msgstr "&Сичқончани тугматаг билан бошқариш" -#: mouse.cpp:333 +#: mouse.cpp:348 msgid "&Acceleration delay:" msgstr "&Тезланиш кечикиши:" -#: mouse.cpp:341 +#: mouse.cpp:356 msgid "R&epeat interval:" msgstr "&Қайтариш вақти:" -#: mouse.cpp:349 +#: mouse.cpp:364 msgid "Acceleration &time:" msgstr "Тезланиш &вақти:" -#: mouse.cpp:357 +#: mouse.cpp:372 msgid "Ma&ximum speed:" msgstr "&Энг катта тезлиги:" -#: mouse.cpp:359 +#: mouse.cpp:374 msgid " pixel/sec" msgstr " пиксел/сек" -#: mouse.cpp:365 +#: mouse.cpp:380 msgid "Acceleration &profile:" msgstr "Тезланиш &профили:" -#: mouse.cpp:438 +#: mouse.cpp:453 msgid "Mouse" msgstr "Сичқонча" -#: mouse.cpp:439 +#: mouse.cpp:454 msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers" msgstr "(C) 1997-2005, Mouse тузувчилари" -#: mouse.cpp:766 mouse.cpp:771 +#: mouse.cpp:786 mouse.cpp:791 msgid "" "_n: pixel\n" " pixels" msgstr "" -#: mouse.cpp:776 +#: mouse.cpp:796 msgid "" "_n: line\n" " lines" @@ -452,74 +452,91 @@ msgstr "Тизим мавзуси" msgid "Do not change cursor theme" msgstr "" -#: kmousedlg.ui:38 +#: kmousedlg.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KMouseDlg" +msgstr "Сичқонча" + +#: kmousedlg.ui:41 #, no-c-format msgid "Button Order" msgstr "Тугмалар тартиби" -#: kmousedlg.ui:89 +#: kmousedlg.ui:92 #, no-c-format msgid "Righ&t handed" msgstr "Ў&нг қўл учун" -#: kmousedlg.ui:100 +#: kmousedlg.ui:103 #, no-c-format msgid "Le&ft handed" msgstr "Ча&п қўл учун" -#: kmousedlg.ui:132 +#: kmousedlg.ui:135 #, no-c-format msgid "Re&verse scroll direction" msgstr "" -#: kmousedlg.ui:135 +#: kmousedlg.ui:138 #, no-c-format msgid "" "Change the direction of scrolling for the mouse wheel or the 4th and 5th " "mouse buttons." msgstr "" -#: kmousedlg.ui:143 +#: kmousedlg.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Swap &history navigation buttons" +msgstr "" + +#: kmousedlg.ui:149 +#, no-c-format +msgid "" +"Swap the two history navigation buttons on the mouse (8th and 9th mouse " +"button)." +msgstr "" + +#: kmousedlg.ui:157 #, no-c-format msgid "Icons" msgstr "Нишончалар" -#: kmousedlg.ui:154 +#: kmousedlg.ui:168 #, no-c-format msgid "Dou&ble-click to open files and folders (select icons on first click)" msgstr "&Икки марта босиш файл ва жилдларни очади (бир марта - белгилайди)" -#: kmousedlg.ui:179 +#: kmousedlg.ui:193 #, no-c-format msgid "Visual f&eedback on activation" msgstr "" -#: kmousedlg.ui:187 +#: kmousedlg.ui:201 #, no-c-format msgid "Cha&nge pointer shape over icons" msgstr "&Нишончалар устида курсорнинг шаклини ўзгартириш" -#: kmousedlg.ui:198 +#: kmousedlg.ui:212 #, no-c-format msgid "A&utomatically select icons" msgstr "Нишончаларни &авто-танлаш" -#: kmousedlg.ui:231 +#: kmousedlg.ui:245 #, no-c-format msgid "Short" msgstr "Қисқа" -#: kmousedlg.ui:273 +#: kmousedlg.ui:287 #, no-c-format msgid "Dela&y:" msgstr "К&ечикиш:" -#: kmousedlg.ui:284 +#: kmousedlg.ui:298 #, no-c-format msgid "Long" msgstr "Узун" -#: kmousedlg.ui:316 +#: kmousedlg.ui:330 #, no-c-format msgid "&Single-click to open files and folders" msgstr "&Бир марта босиш файл ва жилдларни очади" diff --git a/tde-i18n-vi/messages/tdebase/kcminput.po b/tde-i18n-vi/messages/tdebase/kcminput.po index a1f34bd68f9..05cc46ff524 100644 --- a/tde-i18n-vi/messages/tdebase/kcminput.po +++ b/tde-i18n-vi/messages/tdebase/kcminput.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcminput\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-08 20:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-23 17:32+0930\n" "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" "Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n" @@ -240,19 +240,19 @@ msgstr "" msgid "Show feedback when clicking an icon" msgstr "Phản hồi khi nhắp vào biểu tượng" -#: mouse.cpp:181 +#: mouse.cpp:196 msgid "&Cursor Theme" msgstr "&Sắc thái con chạy" -#: mouse.cpp:185 +#: mouse.cpp:200 msgid "Advanced" msgstr "Cấp cao" -#: mouse.cpp:191 +#: mouse.cpp:206 msgid "Pointer acceleration:" msgstr "Tăng tốc độ con trỏ :" -#: mouse.cpp:196 +#: mouse.cpp:211 msgid "" "This option allows you to change the relationship between the distance that " "the mouse pointer moves on the screen and the relative movement of the " @@ -269,11 +269,11 @@ msgstr "" "một ít. Việc chọn giá trị rất cao có thể gây ra con trỏ chuột đi rất nhanh " "qua màn hình, rất khó điều khiển." -#: mouse.cpp:209 +#: mouse.cpp:224 msgid "Pointer threshold:" msgstr "Ngưỡng con trỏ :" -#: mouse.cpp:217 +#: mouse.cpp:232 msgid "" "The threshold is the smallest distance that the mouse pointer must move on " "the screen before acceleration has any effect. If the movement is smaller " @@ -291,15 +291,15 @@ msgstr "" "vật lý, bạn có thể di chuyển con trỏ một cách nhanh tới vùng khác nhau trên " "màn hình." -#: mouse.cpp:229 +#: mouse.cpp:244 msgid "Double click interval:" msgstr "Thời nhắp đôi:" -#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:280 mouse.cpp:334 mouse.cpp:342 mouse.cpp:351 +#: mouse.cpp:246 mouse.cpp:295 mouse.cpp:349 mouse.cpp:357 mouse.cpp:366 msgid " msec" msgstr " miligiây" -#: mouse.cpp:236 +#: mouse.cpp:251 msgid "" "The double click interval is the maximal time (in milliseconds) between two " "mouse clicks which turns them into a double click. If the second click " @@ -311,11 +311,11 @@ msgstr "" "sau thời lượng này sau cú nhấn thứ nhất, hai cú nhấn này được xử lý như là " "hai việc riêng." -#: mouse.cpp:246 +#: mouse.cpp:261 msgid "Double-click on the image below to test your double-click interval:" msgstr "" -#: mouse.cpp:248 +#: mouse.cpp:263 msgid "" "<p>The image will change when your double-click test time is less than or " "equal to the interval you configured. For example, if you configure a double-" @@ -327,11 +327,11 @@ msgid "" "i> button before testing.</p>" msgstr "" -#: mouse.cpp:278 +#: mouse.cpp:293 msgid "Drag start time:" msgstr "Thời đầu kéo :" -#: mouse.cpp:285 +#: mouse.cpp:300 msgid "" "If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move " "the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated." @@ -339,11 +339,11 @@ msgstr "" "Nếu bạn nhấn chuột (v.d. trong trình soạn thảo đa dòng) và bắt đầu di chuyển " "con chuột trong thời lượng bắt đầu kéo, thao tác kéo sẽ được khởi chạy." -#: mouse.cpp:291 +#: mouse.cpp:306 msgid "Drag start distance:" msgstr "Khoảng cách đầu kéo :" -#: mouse.cpp:299 +#: mouse.cpp:314 msgid "" "If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag " "start distance, a drag operation will be initiated." @@ -351,11 +351,11 @@ msgstr "" "Nếu bạn nhấn chuột và bắt đầu di chuyển con chuột qua ít nhất khoảng cách " "bắt đầu kéo, thao tác kéo sẽ được khởi chạy." -#: mouse.cpp:305 +#: mouse.cpp:320 msgid "Mouse wheel scrolls by:" msgstr "Bánh xe chuột cuộn theo :" -#: mouse.cpp:313 +#: mouse.cpp:328 msgid "" "If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines " "to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the " @@ -367,53 +367,53 @@ msgstr "" "hiển thị, nó sẽ bị bỏ qua và việc di chuyển bánh xe sẽ được xử lý như là " "việc đem trang lên/xuống." -#: mouse.cpp:319 +#: mouse.cpp:334 msgid "Mouse Navigation" msgstr "Cách chuyển chuột" -#: mouse.cpp:327 +#: mouse.cpp:342 msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)" msgstr "Chuyển con trỏ bằng bàn phím (dùng vùng số)" -#: mouse.cpp:333 +#: mouse.cpp:348 msgid "&Acceleration delay:" msgstr "Hoãn t&ăng tốc độ :" -#: mouse.cpp:341 +#: mouse.cpp:356 msgid "R&epeat interval:" msgstr "Thời &lặp lại:" -#: mouse.cpp:349 +#: mouse.cpp:364 msgid "Acceleration &time:" msgstr "&Thời tăng tốc độ :" -#: mouse.cpp:357 +#: mouse.cpp:372 msgid "Ma&ximum speed:" msgstr "Tốc độ tối &đa:" -#: mouse.cpp:359 +#: mouse.cpp:374 msgid " pixel/sec" msgstr " điểm ảnh/giây" -#: mouse.cpp:365 +#: mouse.cpp:380 msgid "Acceleration &profile:" msgstr "Hồ &sơ tăng tốc độ :" -#: mouse.cpp:438 +#: mouse.cpp:453 msgid "Mouse" msgstr "Chuột" -#: mouse.cpp:439 +#: mouse.cpp:454 msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers" msgstr "Bản quyền © năm 1997-2005 của Những nhà phát triển Mouse" -#: mouse.cpp:766 mouse.cpp:771 +#: mouse.cpp:786 mouse.cpp:791 msgid "" "_n: pixel\n" " pixels" msgstr " điểm ảnh" -#: mouse.cpp:776 +#: mouse.cpp:796 msgid "" "_n: line\n" " lines" @@ -502,27 +502,32 @@ msgstr "Sắc thái hệ thống" msgid "Do not change cursor theme" msgstr "Không thay đổi sắc thái con chạy" -#: kmousedlg.ui:38 +#: kmousedlg.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KMouseDlg" +msgstr "Chuột" + +#: kmousedlg.ui:41 #, no-c-format msgid "Button Order" msgstr "Thứ tự nút" -#: kmousedlg.ui:89 +#: kmousedlg.ui:92 #, no-c-format msgid "Righ&t handed" msgstr "Tay &phải" -#: kmousedlg.ui:100 +#: kmousedlg.ui:103 #, no-c-format msgid "Le&ft handed" msgstr "Tay &trái" -#: kmousedlg.ui:132 +#: kmousedlg.ui:135 #, no-c-format msgid "Re&verse scroll direction" msgstr "&Đảo lại hướng cuộn" -#: kmousedlg.ui:135 +#: kmousedlg.ui:138 #, no-c-format msgid "" "Change the direction of scrolling for the mouse wheel or the 4th and 5th " @@ -531,48 +536,62 @@ msgstr "" "Thay đổi hướng cuộn cho bánh xe con chuột hay cái nút thứ bốn và thứ năm " "trên con chuột." -#: kmousedlg.ui:143 +#: kmousedlg.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Swap &history navigation buttons" +msgstr "" + +#: kmousedlg.ui:149 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Swap the two history navigation buttons on the mouse (8th and 9th mouse " +"button)." +msgstr "" +"Thay đổi hướng cuộn cho bánh xe con chuột hay cái nút thứ bốn và thứ năm " +"trên con chuột." + +#: kmousedlg.ui:157 #, no-c-format msgid "Icons" msgstr "Biểu tượng" -#: kmousedlg.ui:154 +#: kmousedlg.ui:168 #, no-c-format msgid "Dou&ble-click to open files and folders (select icons on first click)" msgstr "" "Nhấn &đôi để mở tập tin và thư mục (chọn biểu tượng bằng nhấn thứ nhất)" -#: kmousedlg.ui:179 +#: kmousedlg.ui:193 #, no-c-format msgid "Visual f&eedback on activation" msgstr "&Phản hồi khi kích hoạt" -#: kmousedlg.ui:187 +#: kmousedlg.ui:201 #, no-c-format msgid "Cha&nge pointer shape over icons" msgstr "Đổi hì&nh con trỏ trên biểu tượng" -#: kmousedlg.ui:198 +#: kmousedlg.ui:212 #, no-c-format msgid "A&utomatically select icons" msgstr "T&ự động chọn biểu tượng" -#: kmousedlg.ui:231 +#: kmousedlg.ui:245 #, no-c-format msgid "Short" msgstr "Ngắn" -#: kmousedlg.ui:273 +#: kmousedlg.ui:287 #, no-c-format msgid "Dela&y:" msgstr "&Hoãn:" -#: kmousedlg.ui:284 +#: kmousedlg.ui:298 #, no-c-format msgid "Long" msgstr "Lâu" -#: kmousedlg.ui:316 +#: kmousedlg.ui:330 #, no-c-format msgid "&Single-click to open files and folders" msgstr "Nhấn đ&ơn để mở tập tin và thư mục" diff --git a/tde-i18n-wa/messages/tdebase/kcminput.po b/tde-i18n-wa/messages/tdebase/kcminput.po index 187305309ab..f74c371c7ef 100644 --- a/tde-i18n-wa/messages/tdebase/kcminput.po +++ b/tde-i18n-wa/messages/tdebase/kcminput.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcminput\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-08 20:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-11 07:29+0200\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" "Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" @@ -227,19 +227,19 @@ msgstr "" msgid "Show feedback when clicking an icon" msgstr "" -#: mouse.cpp:181 +#: mouse.cpp:196 msgid "&Cursor Theme" msgstr "Tinme do &cursoe" -#: mouse.cpp:185 +#: mouse.cpp:200 msgid "Advanced" msgstr "Sipepieus" -#: mouse.cpp:191 +#: mouse.cpp:206 msgid "Pointer acceleration:" msgstr "Acceleråcion do pwinteu:" -#: mouse.cpp:196 +#: mouse.cpp:211 msgid "" "This option allows you to change the relationship between the distance that " "the mouse pointer moves on the screen and the relative movement of the " @@ -250,12 +250,12 @@ msgid "" "the mouse pointer flying across the screen, making it hard to control." msgstr "" -#: mouse.cpp:209 +#: mouse.cpp:224 #, fuzzy msgid "Pointer threshold:" msgstr "Sôre di scrirece:" -#: mouse.cpp:217 +#: mouse.cpp:232 msgid "" "The threshold is the smallest distance that the mouse pointer must move on " "the screen before acceleration has any effect. If the movement is smaller " @@ -266,15 +266,15 @@ msgid "" "move the mouse pointer rapidly to different areas on the screen." msgstr "" -#: mouse.cpp:229 +#: mouse.cpp:244 msgid "Double click interval:" msgstr "Tårdjaedje pol dobe clitchaedje" -#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:280 mouse.cpp:334 mouse.cpp:342 mouse.cpp:351 +#: mouse.cpp:246 mouse.cpp:295 mouse.cpp:349 mouse.cpp:357 mouse.cpp:366 msgid " msec" msgstr " ms" -#: mouse.cpp:236 +#: mouse.cpp:251 msgid "" "The double click interval is the maximal time (in milliseconds) between two " "mouse clicks which turns them into a double click. If the second click " @@ -287,11 +287,11 @@ msgstr "" "l' tårdjaedje defini chal, i sront veyous come deus clitchaedjes simpes " "separé." -#: mouse.cpp:246 +#: mouse.cpp:261 msgid "Double-click on the image below to test your double-click interval:" msgstr "" -#: mouse.cpp:248 +#: mouse.cpp:263 msgid "" "<p>The image will change when your double-click test time is less than or " "equal to the interval you configured. For example, if you configure a double-" @@ -303,33 +303,33 @@ msgid "" "i> button before testing.</p>" msgstr "" -#: mouse.cpp:278 +#: mouse.cpp:293 #, fuzzy msgid "Drag start time:" msgstr "Prumî djoû" -#: mouse.cpp:285 +#: mouse.cpp:300 msgid "" "If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move " "the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated." msgstr "" -#: mouse.cpp:291 +#: mouse.cpp:306 #, fuzzy msgid "Drag start distance:" msgstr "Enondaedje rapide dismetou" -#: mouse.cpp:299 +#: mouse.cpp:314 msgid "" "If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag " "start distance, a drag operation will be initiated." msgstr "" -#: mouse.cpp:305 +#: mouse.cpp:320 msgid "Mouse wheel scrolls by:" msgstr "Li rôlete del sori erôle pa:" -#: mouse.cpp:313 +#: mouse.cpp:328 msgid "" "If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines " "to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the " @@ -337,47 +337,47 @@ msgid "" "handled as a page up/down movement." msgstr "" -#: mouse.cpp:319 +#: mouse.cpp:334 msgid "Mouse Navigation" msgstr "Naiviaedje al sori" -#: mouse.cpp:327 +#: mouse.cpp:342 msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)" msgstr "&Bodjî l' cursoe avou l' taprece (avou l' pavé limerike)" -#: mouse.cpp:333 +#: mouse.cpp:348 msgid "&Acceleration delay:" msgstr "Tårdjaedje d' &acceleråcion:" -#: mouse.cpp:341 +#: mouse.cpp:356 msgid "R&epeat interval:" msgstr "Tins d' &repetaedje:" -#: mouse.cpp:349 +#: mouse.cpp:364 msgid "Acceleration &time:" msgstr "&Tins d' acceleråcion:" -#: mouse.cpp:357 +#: mouse.cpp:372 msgid "Ma&ximum speed:" msgstr "Radisté m&acsimom:" -#: mouse.cpp:359 +#: mouse.cpp:374 msgid " pixel/sec" msgstr " picsels/s" -#: mouse.cpp:365 +#: mouse.cpp:380 msgid "Acceleration &profile:" msgstr "&Profil d' acceleråcion:" -#: mouse.cpp:438 +#: mouse.cpp:453 msgid "Mouse" msgstr "Sori" -#: mouse.cpp:439 +#: mouse.cpp:454 msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers" msgstr "© 1997 - 2005 les programeus del sori" -#: mouse.cpp:766 mouse.cpp:771 +#: mouse.cpp:786 mouse.cpp:791 msgid "" "_n: pixel\n" " pixels" @@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "" " picsel\n" " picsels" -#: mouse.cpp:776 +#: mouse.cpp:796 msgid "" "_n: line\n" " lines" @@ -476,76 +476,93 @@ msgstr "Tinme do sistinme" msgid "Do not change cursor theme" msgstr "Èn nén candjî l' tinme do cursoe" -#: kmousedlg.ui:38 +#: kmousedlg.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KMouseDlg" +msgstr "Sori" + +#: kmousedlg.ui:41 #, no-c-format msgid "Button Order" msgstr "Ôre des botons" -#: kmousedlg.ui:89 +#: kmousedlg.ui:92 #, no-c-format msgid "Righ&t handed" msgstr "A &droete" -#: kmousedlg.ui:100 +#: kmousedlg.ui:103 #, no-c-format msgid "Le&ft handed" msgstr "A &hintche" -#: kmousedlg.ui:132 +#: kmousedlg.ui:135 #, no-c-format msgid "Re&verse scroll direction" msgstr "Direccion d' erôlaedje å r&vier" -#: kmousedlg.ui:135 +#: kmousedlg.ui:138 #, no-c-format msgid "" "Change the direction of scrolling for the mouse wheel or the 4th and 5th " "mouse buttons." msgstr "" -#: kmousedlg.ui:143 +#: kmousedlg.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Swap &history navigation buttons" +msgstr "" + +#: kmousedlg.ui:149 +#, no-c-format +msgid "" +"Swap the two history navigation buttons on the mouse (8th and 9th mouse " +"button)." +msgstr "" + +#: kmousedlg.ui:157 #, no-c-format msgid "Icons" msgstr "Imådjetes" -#: kmousedlg.ui:154 +#: kmousedlg.ui:168 #, no-c-format msgid "Dou&ble-click to open files and folders (select icons on first click)" msgstr "" "Drovi les fitchîs et ridants avou on &dobe clitchaedje (li prumî po les " "tchoezi)" -#: kmousedlg.ui:179 +#: kmousedlg.ui:193 #, no-c-format msgid "Visual f&eedback on activation" msgstr "Ritoû &vizuwel po ls enondaedjes" -#: kmousedlg.ui:187 +#: kmousedlg.ui:201 #, no-c-format msgid "Cha&nge pointer shape over icons" msgstr "Ca&ndjî li cursoe so ene imådjete" -#: kmousedlg.ui:198 +#: kmousedlg.ui:212 #, no-c-format msgid "A&utomatically select icons" msgstr "Tchoezi &otomaticmint les imådjetes" -#: kmousedlg.ui:231 +#: kmousedlg.ui:245 #, no-c-format msgid "Short" msgstr "Court" -#: kmousedlg.ui:273 +#: kmousedlg.ui:287 #, no-c-format msgid "Dela&y:" msgstr "&Tårdjaedje:" -#: kmousedlg.ui:284 +#: kmousedlg.ui:298 #, no-c-format msgid "Long" msgstr "Long" -#: kmousedlg.ui:316 +#: kmousedlg.ui:330 #, no-c-format msgid "&Single-click to open files and folders" msgstr "Drovi les fitchîs et ridants d' on &seu clitchaedje" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcminput.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcminput.po index 3cfaa7f9065..8e860358025 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcminput.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcminput.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-08 20:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-12 18:29+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" @@ -229,19 +229,19 @@ msgstr "" msgid "Show feedback when clicking an icon" msgstr "在点击图标时显示反馈" -#: mouse.cpp:181 +#: mouse.cpp:196 msgid "&Cursor Theme" msgstr "光标主题(&C)" -#: mouse.cpp:185 +#: mouse.cpp:200 msgid "Advanced" msgstr "高级" -#: mouse.cpp:191 +#: mouse.cpp:206 msgid "Pointer acceleration:" msgstr "指针加速:" -#: mouse.cpp:196 +#: mouse.cpp:211 msgid "" "This option allows you to change the relationship between the distance that " "the mouse pointer moves on the screen and the relative movement of the " @@ -255,11 +255,11 @@ msgstr "" "指点设备)移动之间的关系。<p>大的加速值将导致即使您的物理设备做很小的移动也会" "使鼠标指针移动很大距离。选择非常大的值将使鼠标指针在屏幕上掠过,很难控制。" -#: mouse.cpp:209 +#: mouse.cpp:224 msgid "Pointer threshold:" msgstr "指针快速移动阈值:" -#: mouse.cpp:217 +#: mouse.cpp:232 msgid "" "The threshold is the smallest distance that the mouse pointer must move on " "the screen before acceleration has any effect. If the movement is smaller " @@ -273,15 +273,15 @@ msgstr "" "标指针就象加速设为 1X;<p> 这样,当您用物理设备做很小的移动时,您可以很好地控" "制鼠标指针。当物理设备移动较大时,您可以快速地在屏幕的不同区域移动。" -#: mouse.cpp:229 +#: mouse.cpp:244 msgid "Double click interval:" msgstr "双击间隔:" -#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:280 mouse.cpp:334 mouse.cpp:342 mouse.cpp:351 +#: mouse.cpp:246 mouse.cpp:295 mouse.cpp:349 mouse.cpp:357 mouse.cpp:366 msgid " msec" msgstr " 毫秒" -#: mouse.cpp:236 +#: mouse.cpp:251 msgid "" "The double click interval is the maximal time (in milliseconds) between two " "mouse clicks which turns them into a double click. If the second click " @@ -291,11 +291,11 @@ msgstr "" "双击间隔时间是鼠标双击的两次点击的最大间隔时间(毫秒)。如果第二次点击在第一次" "点击后的此时间间隔后,这两次点击将被认为是两次单击。" -#: mouse.cpp:246 +#: mouse.cpp:261 msgid "Double-click on the image below to test your double-click interval:" msgstr "" -#: mouse.cpp:248 +#: mouse.cpp:263 msgid "" "<p>The image will change when your double-click test time is less than or " "equal to the interval you configured. For example, if you configure a double-" @@ -307,11 +307,11 @@ msgid "" "i> button before testing.</p>" msgstr "" -#: mouse.cpp:278 +#: mouse.cpp:293 msgid "Drag start time:" msgstr "拖动起始时间:" -#: mouse.cpp:285 +#: mouse.cpp:300 msgid "" "If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move " "the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated." @@ -319,21 +319,21 @@ msgstr "" "如果您用鼠标点击(例如在多行编辑器里)并在拖动起始时间内开始移动鼠标,就开始拖" "动操作。" -#: mouse.cpp:291 +#: mouse.cpp:306 msgid "Drag start distance:" msgstr "拖动起始距离:" -#: mouse.cpp:299 +#: mouse.cpp:314 msgid "" "If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag " "start distance, a drag operation will be initiated." msgstr "如果您用鼠标点击并在拖动起始距离内开始移动鼠标,就开始拖动操作。" -#: mouse.cpp:305 +#: mouse.cpp:320 msgid "Mouse wheel scrolls by:" msgstr "鼠标滚轮卷动单位:" -#: mouse.cpp:313 +#: mouse.cpp:328 msgid "" "If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines " "to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the " @@ -343,53 +343,53 @@ msgstr "" "如果您使用滚轮鼠标,该值确定滚轮每次运动要卷动的行数。注意如果该值超过了可见" "的行数时,该值会被忽略,滚轮动作将被作为一次上页(或下页)动作。" -#: mouse.cpp:319 +#: mouse.cpp:334 msgid "Mouse Navigation" msgstr "鼠标导航" -#: mouse.cpp:327 +#: mouse.cpp:342 msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)" msgstr "用键盘(数字键盘)移动鼠标指针(&M)" -#: mouse.cpp:333 +#: mouse.cpp:348 msgid "&Acceleration delay:" msgstr "加速延时(&A):" -#: mouse.cpp:341 +#: mouse.cpp:356 msgid "R&epeat interval:" msgstr "重复间隔(&E):" -#: mouse.cpp:349 +#: mouse.cpp:364 msgid "Acceleration &time:" msgstr "加速时间(&T):" -#: mouse.cpp:357 +#: mouse.cpp:372 msgid "Ma&ximum speed:" msgstr "最大速度(&X):" -#: mouse.cpp:359 +#: mouse.cpp:374 msgid " pixel/sec" msgstr " 像素/秒" -#: mouse.cpp:365 +#: mouse.cpp:380 msgid "Acceleration &profile:" msgstr "加速曲线参数(&P):" -#: mouse.cpp:438 +#: mouse.cpp:453 msgid "Mouse" msgstr "鼠标" -#: mouse.cpp:439 +#: mouse.cpp:454 msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers" msgstr "(c) 1997 - 2005 鼠标开发者" -#: mouse.cpp:766 mouse.cpp:771 +#: mouse.cpp:786 mouse.cpp:791 msgid "" "_n: pixel\n" " pixels" msgstr " 像素" -#: mouse.cpp:776 +#: mouse.cpp:796 msgid "" "_n: line\n" " lines" @@ -472,74 +472,91 @@ msgstr "系统主题" msgid "Do not change cursor theme" msgstr "不更改光标主题" -#: kmousedlg.ui:38 +#: kmousedlg.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KMouseDlg" +msgstr "鼠标" + +#: kmousedlg.ui:41 #, no-c-format msgid "Button Order" msgstr "按钮顺序" -#: kmousedlg.ui:89 +#: kmousedlg.ui:92 #, no-c-format msgid "Righ&t handed" msgstr "右手使用(&T)" -#: kmousedlg.ui:100 +#: kmousedlg.ui:103 #, no-c-format msgid "Le&ft handed" msgstr "左手使用(&F)" -#: kmousedlg.ui:132 +#: kmousedlg.ui:135 #, no-c-format msgid "Re&verse scroll direction" msgstr "反转滚动方向(&V)" -#: kmousedlg.ui:135 +#: kmousedlg.ui:138 #, no-c-format msgid "" "Change the direction of scrolling for the mouse wheel or the 4th and 5th " "mouse buttons." msgstr "更改鼠标滚轮或鼠标第 4、5 键的滚动方向。" -#: kmousedlg.ui:143 +#: kmousedlg.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Swap &history navigation buttons" +msgstr "" + +#: kmousedlg.ui:149 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Swap the two history navigation buttons on the mouse (8th and 9th mouse " +"button)." +msgstr "更改鼠标滚轮或鼠标第 4、5 键的滚动方向。" + +#: kmousedlg.ui:157 #, no-c-format msgid "Icons" msgstr "图标" -#: kmousedlg.ui:154 +#: kmousedlg.ui:168 #, no-c-format msgid "Dou&ble-click to open files and folders (select icons on first click)" msgstr "双击打开文件和文件夹(单击选中图标)(&B)" -#: kmousedlg.ui:179 +#: kmousedlg.ui:193 #, no-c-format msgid "Visual f&eedback on activation" msgstr "激活时产生视觉反馈(&E)" -#: kmousedlg.ui:187 +#: kmousedlg.ui:201 #, no-c-format msgid "Cha&nge pointer shape over icons" msgstr "位于图标上时改变指针的形状(&N)" -#: kmousedlg.ui:198 +#: kmousedlg.ui:212 #, no-c-format msgid "A&utomatically select icons" msgstr "自动选择图标(&U)" -#: kmousedlg.ui:231 +#: kmousedlg.ui:245 #, no-c-format msgid "Short" msgstr "短" -#: kmousedlg.ui:273 +#: kmousedlg.ui:287 #, no-c-format msgid "Dela&y:" msgstr "延时(&Y):" -#: kmousedlg.ui:284 +#: kmousedlg.ui:298 #, no-c-format msgid "Long" msgstr "长" -#: kmousedlg.ui:316 +#: kmousedlg.ui:330 #, no-c-format msgid "&Single-click to open files and folders" msgstr "单击打开文件和文件夹(&S)" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcminput.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcminput.po index 01492268eb4..54ce28f1acd 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcminput.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcminput.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcminput\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-08 20:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-19 09:15+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv " "dot tw>\n" @@ -233,19 +233,19 @@ msgstr "" msgid "Show feedback when clicking an icon" msgstr "敲擊圖示時顯示回應" -#: mouse.cpp:181 +#: mouse.cpp:196 msgid "&Cursor Theme" msgstr "游標佈景主題(&C)" -#: mouse.cpp:185 +#: mouse.cpp:200 msgid "Advanced" msgstr "進階" -#: mouse.cpp:191 +#: mouse.cpp:206 msgid "Pointer acceleration:" msgstr "指標加速:" -#: mouse.cpp:196 +#: mouse.cpp:211 msgid "" "This option allows you to change the relationship between the distance that " "the mouse pointer moves on the screen and the relative movement of the " @@ -260,11 +260,11 @@ msgstr "" "下,仍將使滑鼠在畫面上有較大的移動。選擇一個很高的加速值可能會讓您的指標飛快" "的在畫面上移動,並且難以控制。<" -#: mouse.cpp:209 +#: mouse.cpp:224 msgid "Pointer threshold:" msgstr "指標界限:" -#: mouse.cpp:217 +#: mouse.cpp:232 msgid "" "The threshold is the smallest distance that the mouse pointer must move on " "the screen before acceleration has any effect. If the movement is smaller " @@ -278,15 +278,15 @@ msgstr "" "度移動( 1X);<p>也就是說,當您只有移動設備一小段距離,則不會加速,讓您更容易" "控制游標。而移動較大距離,則會加速,讓您可以在畫面上快速移動。" -#: mouse.cpp:229 +#: mouse.cpp:244 msgid "Double click interval:" msgstr "雙敲擊間隔:" -#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:280 mouse.cpp:334 mouse.cpp:342 mouse.cpp:351 +#: mouse.cpp:246 mouse.cpp:295 mouse.cpp:349 mouse.cpp:357 mouse.cpp:366 msgid " msec" msgstr " 微秒" -#: mouse.cpp:236 +#: mouse.cpp:251 msgid "" "The double click interval is the maximal time (in milliseconds) between two " "mouse clicks which turns them into a double click. If the second click " @@ -296,11 +296,11 @@ msgstr "" "雙敲擊的間隔,是兩次滑鼠按鍵敲擊的最大間隔時間 (以微秒為單位)。如果第二次在經" "過這段時間之後才發生,就會被視為二次獨立的敲擊。" -#: mouse.cpp:246 +#: mouse.cpp:261 msgid "Double-click on the image below to test your double-click interval:" msgstr "" -#: mouse.cpp:248 +#: mouse.cpp:263 msgid "" "<p>The image will change when your double-click test time is less than or " "equal to the interval you configured. For example, if you configure a double-" @@ -312,31 +312,31 @@ msgid "" "i> button before testing.</p>" msgstr "" -#: mouse.cpp:278 +#: mouse.cpp:293 msgid "Drag start time:" msgstr "拖曳開始時間:" -#: mouse.cpp:285 +#: mouse.cpp:300 msgid "" "If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move " "the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated." msgstr "如果您按下滑鼠並開始拖曳 (例如在文字編輯器中),拖曳的動作將會被啟動。" -#: mouse.cpp:291 +#: mouse.cpp:306 msgid "Drag start distance:" msgstr "拖曳開始距離:" -#: mouse.cpp:299 +#: mouse.cpp:314 msgid "" "If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag " "start distance, a drag operation will be initiated." msgstr "如果您按下滑鼠並移動超過拖曳開始距離,拖曳的動作將被啟動。" -#: mouse.cpp:305 +#: mouse.cpp:320 msgid "Mouse wheel scrolls by:" msgstr "滑鼠滾輪滾動由:" -#: mouse.cpp:313 +#: mouse.cpp:328 msgid "" "If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines " "to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the " @@ -346,53 +346,53 @@ msgstr "" "如果你使用滑鼠滾輪,這個數值就是你每次滾動滾輪將移動的行距。注意若是這個數值" "超過了可以顯示的行數,那麼這項設定將會被忽略,並改為切換上/下頁的功能。" -#: mouse.cpp:319 +#: mouse.cpp:334 msgid "Mouse Navigation" msgstr "滑鼠瀏覽" -#: mouse.cpp:327 +#: mouse.cpp:342 msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)" msgstr "使用鍵盤移動滑鼠游標(使用數字鍵)(&M)" -#: mouse.cpp:333 +#: mouse.cpp:348 msgid "&Acceleration delay:" msgstr "加速延遲(&A):" -#: mouse.cpp:341 +#: mouse.cpp:356 msgid "R&epeat interval:" msgstr "重複間隔(&E):" -#: mouse.cpp:349 +#: mouse.cpp:364 msgid "Acceleration &time:" msgstr "指標加速(&T):" -#: mouse.cpp:357 +#: mouse.cpp:372 msgid "Ma&ximum speed:" msgstr "最快速度(&X):" -#: mouse.cpp:359 +#: mouse.cpp:374 msgid " pixel/sec" msgstr " 像素/秒" -#: mouse.cpp:365 +#: mouse.cpp:380 msgid "Acceleration &profile:" msgstr "加速度設定(&p)" -#: mouse.cpp:438 +#: mouse.cpp:453 msgid "Mouse" msgstr "滑鼠" -#: mouse.cpp:439 +#: mouse.cpp:454 msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers" msgstr "(c) 1997 - 2005 滑鼠開發者" -#: mouse.cpp:766 mouse.cpp:771 +#: mouse.cpp:786 mouse.cpp:791 msgid "" "_n: pixel\n" " pixels" msgstr " 像素" -#: mouse.cpp:776 +#: mouse.cpp:796 msgid "" "_n: line\n" " lines" @@ -475,74 +475,91 @@ msgstr "系統佈景主題" msgid "Do not change cursor theme" msgstr "不要改變游標的主題" -#: kmousedlg.ui:38 +#: kmousedlg.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KMouseDlg" +msgstr "滑鼠" + +#: kmousedlg.ui:41 #, no-c-format msgid "Button Order" msgstr "按鍵順序" -#: kmousedlg.ui:89 +#: kmousedlg.ui:92 #, no-c-format msgid "Righ&t handed" msgstr "使用右手(&T)" -#: kmousedlg.ui:100 +#: kmousedlg.ui:103 #, no-c-format msgid "Le&ft handed" msgstr "使用左手(&F)" -#: kmousedlg.ui:132 +#: kmousedlg.ui:135 #, no-c-format msgid "Re&verse scroll direction" msgstr "反相捲動(&V)" -#: kmousedlg.ui:135 +#: kmousedlg.ui:138 #, no-c-format msgid "" "Change the direction of scrolling for the mouse wheel or the 4th and 5th " "mouse buttons." msgstr "改變滑鼠滾輪捲動的方向或是第四鍵和第五鍵。" -#: kmousedlg.ui:143 +#: kmousedlg.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Swap &history navigation buttons" +msgstr "" + +#: kmousedlg.ui:149 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Swap the two history navigation buttons on the mouse (8th and 9th mouse " +"button)." +msgstr "改變滑鼠滾輪捲動的方向或是第四鍵和第五鍵。" + +#: kmousedlg.ui:157 #, no-c-format msgid "Icons" msgstr "圖示" -#: kmousedlg.ui:154 +#: kmousedlg.ui:168 #, no-c-format msgid "Dou&ble-click to open files and folders (select icons on first click)" msgstr "點兩下開啟檔案或目錄(按第一下為選取)" -#: kmousedlg.ui:179 +#: kmousedlg.ui:193 #, no-c-format msgid "Visual f&eedback on activation" msgstr "啟動時使用視覺化回應(&V)" -#: kmousedlg.ui:187 +#: kmousedlg.ui:201 #, no-c-format msgid "Cha&nge pointer shape over icons" msgstr "遊標停在圖示上時改變游標形狀(&N)" -#: kmousedlg.ui:198 +#: kmousedlg.ui:212 #, no-c-format msgid "A&utomatically select icons" msgstr "自動選取圖示(&U)" -#: kmousedlg.ui:231 +#: kmousedlg.ui:245 #, no-c-format msgid "Short" msgstr "短" -#: kmousedlg.ui:273 +#: kmousedlg.ui:287 #, no-c-format msgid "Dela&y:" msgstr "延遲(&Y):" -#: kmousedlg.ui:284 +#: kmousedlg.ui:298 #, no-c-format msgid "Long" msgstr "長" -#: kmousedlg.ui:316 +#: kmousedlg.ui:330 #, no-c-format msgid "&Single-click to open files and folders" msgstr "使用單擊來開啟檔案或目錄(&S)" |