diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
commit | 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch) | |
tree | f83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-af/messages/kdebase/kcmfonts.po | |
download | tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip |
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-af/messages/kdebase/kcmfonts.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-af/messages/kdebase/kcmfonts.po | 239 |
1 files changed, 239 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-af/messages/kdebase/kcmfonts.po b/tde-i18n-af/messages/kdebase/kcmfonts.po new file mode 100644 index 00000000000..a323810c794 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-af/messages/kdebase/kcmfonts.po @@ -0,0 +1,239 @@ +# UTF-8 test:äëïöü +# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. +# Frikkie Thirion <frix@expertron.co.za>, 2001,2002. +# Juanita Franz <juanita.franz@vr-web.de>, 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmfonts stable\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-11 02:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-06-29 11:28+0200\n" +"Last-Translator: JUANITA FRANZ <JUANITA.FRANZ@VR-WEB.DE>\n" +"Language-Team: AFRIKAANS <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" + +#: fonts.cpp:219 +msgid "Configure Anti-Alias Settings" +msgstr "Konfigureer Anti-Aliasing Instellings" + +#: fonts.cpp:225 +msgid "E&xclude range:" +msgstr "Sluit uit omvang:" + +#: fonts.cpp:228 fonts.cpp:233 +msgid " pt" +msgstr " pt" + +#: fonts.cpp:230 +msgid " to " +msgstr " na " + +#: fonts.cpp:236 +msgid "&Use sub-pixel hinting:" +msgstr "Gebruik sub-pixel leiding:" + +#: fonts.cpp:239 +msgid "" +"If you have a TFT or LCD screen you can further improve the quality of " +"displayed fonts by selecting this option." +"<br>Sub-pixel hinting is also known as ClearType(tm)." +"<br>" +"<br><b>This will not work with CRT monitors.</b>" +msgstr "" +"As jy 'n TFT or LCD skerm het kan jy verder die kwaliteit verbeter van " +"vertoonde skriftipes deur die kies van hierdie opsie." +"<br>Sub-pixel leiding is ook bekend as DuidelikTik(tm)." +"<br>" +"<br><b>Dit sal nie werk met CRT monitore nie.</b>" + +#: fonts.cpp:247 +msgid "" +"In order for sub-pixel hinting to work correctly you need to know how the " +"sub-pixels of your display are aligned." +"<br> On TFT or LCD displays a single pixel is actually composed of three " +"sub-pixels, red, green and blue. Most displays have a linear ordering of RGB " +"sub-pixel, some have BGR." +msgstr "" +"Met die doel van sub-pixel leiding om korrek te werk moet jy weet hoe die " +"sub-pixels van jou vertoon in 'n lyn gebring word." +"<br> Op TFT of LCD vertone word 'n enkele pixel eintlik verander in drie " +"sub-pixels, rooi, groen and blou. Die meeste vertone het 'n liniêre orde van " +"RGB sub-pixel, somige het BGR." + +#: fonts.cpp:258 +msgid "Hinting style: " +msgstr "Leiding styl:" + +#: fonts.cpp:265 +msgid "" +"Hinting is a process used to enhance the quality of fonts at small sizes." +msgstr "" +"Leiding is 'n proses wat gebruik word om die kwaliteit van skriftipes in klein " +"grotes te verbeter." + +#: fonts.cpp:515 +msgid "General" +msgstr "Algemeen" + +#: fonts.cpp:516 +msgid "Fixed width" +msgstr "Vasgemaakte wydte" + +#: fonts.cpp:517 +msgid "Toolbar" +msgstr "Nutsbalk" + +#: fonts.cpp:518 +msgid "Menu" +msgstr "Kieslys" + +#: fonts.cpp:519 +msgid "Window title" +msgstr "Venster titel" + +#: fonts.cpp:520 +msgid "Taskbar" +msgstr "Taakbalk" + +#: fonts.cpp:521 +msgid "Desktop" +msgstr "Werkskerm" + +#: fonts.cpp:555 +msgid "Used for normal text (e.g. button labels, list items)." +msgstr "Gebruik word vir normale teks (e.g. knoppie etikette, lys iteme)." + +#: fonts.cpp:556 +msgid "A non-proportional font (i.e. typewriter font)." +msgstr "'n Nie-proporsionele skriftipe (i.e. tikmasjien skrif tipe)." + +#: fonts.cpp:557 +msgid "Used to display text beside toolbar icons." +msgstr "Gebruik word na vertoon teks behalwe nutsbalk ikoone." + +#: fonts.cpp:558 +msgid "Used by menu bars and popup menus." +msgstr "Gebruik word deur kieslys stawe en opspring kieslyste." + +#: fonts.cpp:559 +msgid "Used by the window titlebar." +msgstr "Gebruik word deur die venster titelbar." + +#: fonts.cpp:560 +msgid "Used by the taskbar." +msgstr "Gebruik word deur die taakbalk." + +#: fonts.cpp:561 +msgid "Used for desktop icons." +msgstr "Gebruik word vir werkskerm ikoone." + +#: fonts.cpp:612 +msgid "Ad&just All Fonts..." +msgstr "Verstel Alle Skriftipes..." + +#: fonts.cpp:613 +msgid "Click to change all fonts" +msgstr "Kliek na verandering alle skriftipes" + +#: fonts.cpp:621 +#, fuzzy +msgid "Use a&nti-aliasing:" +msgstr "Gebruik anti-aliasing vir skriftipes" + +#: fonts.cpp:624 +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: fonts.cpp:625 +msgid "System settings" +msgstr "" + +#: fonts.cpp:626 fonts.cpp:640 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: fonts.cpp:627 +msgid "" +"If this option is selected, KDE will smooth the edges of curves in fonts." +msgstr "" +"As hierdie opsie is gekose, Kde sal glad die randte van kurwes in skriftipes." + +#: fonts.cpp:629 +msgid "Configure..." +msgstr "Konfigureer..." + +#: fonts.cpp:636 +msgid "Force fonts DPI:" +msgstr "" + +#: fonts.cpp:641 +msgid "96 DPI" +msgstr "" + +#: fonts.cpp:642 +msgid "120 DPI" +msgstr "" + +#: fonts.cpp:644 +msgid "" +"<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when the " +"real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often misused " +"when poor quality fonts are used that do not look well with DPI values other " +"than 96 or 120 DPI.</p>" +"<p>The use of this option is generally discouraged. For selecting proper DPI " +"value a better option is explicitly configuring it for the whole X server if " +"possible (e.g. DisplaySize in xorg.conf or adding <i>-dpi value</i> " +"to ServerLocalArgs= in $KDEDIR/share/config/kdm/kdmrc). When fonts do not " +"render properly with real DPI value better fonts should be used or " +"configuration of font hinting should be checked.</p>" +msgstr "" + +#: fonts.cpp:761 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started " +"applications.</p>" +msgstr "" +"<p>Jy het het verander anti-aliasing verwanter instellings. Hierdie verander " +"sal slegs affekteer nuwe beginne programme.</p>" + +#: fonts.cpp:762 +#, fuzzy +msgid "Font Settings Changed" +msgstr "Anti-Aliasing Instellings het verander" + +#: kxftconfig.cpp:876 kxftconfig.cpp:917 +msgid "None" +msgstr "Geen" + +#: kxftconfig.cpp:878 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: kxftconfig.cpp:880 +msgid "BGR" +msgstr "BGR" + +#: kxftconfig.cpp:882 +msgid "Vertical RGB" +msgstr "Vertikaal RBG" + +#: kxftconfig.cpp:884 +msgid "Vertical BGR" +msgstr "Vertikaal BGR" + +#: kxftconfig.cpp:913 +msgid "Medium" +msgstr "Medium" + +#: kxftconfig.cpp:919 +msgid "Slight" +msgstr "Ligte" + +#: kxftconfig.cpp:921 +msgid "Full" +msgstr "Vol" + +#~ msgid "Grayscale" +#~ msgstr "Grysskaal" |