summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-af/messages/tdebase/kcmkio.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2012-03-23 20:29:21 -0500
committerDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2012-03-23 20:29:21 -0500
commite1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f (patch)
treed91bf87e576d3aaa6199f954ea8750c3d9b53d3f /tde-i18n-af/messages/tdebase/kcmkio.po
parent0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e (diff)
downloadtde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.tar.gz
tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.zip
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-af/messages/tdebase/kcmkio.po')
-rw-r--r--tde-i18n-af/messages/tdebase/kcmkio.po54
1 files changed, 27 insertions, 27 deletions
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdebase/kcmkio.po b/tde-i18n-af/messages/tdebase/kcmkio.po
index bf37afa7a0b..2888da9f269 100644
--- a/tde-i18n-af/messages/tdebase/kcmkio.po
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdebase/kcmkio.po
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Bestuuring"
#: kcookiesmain.cpp:83
msgid ""
-"<h1>Cookies</h1> Cookies contain information that Konqueror (or other KDE "
+"<h1>Cookies</h1> Cookies contain information that Konqueror (or other TDE "
"applications using the HTTP protocol) stores on your computer, initiated by a "
"remote Internet server. This means that a web server can store information "
"about you and your browsing activities on your machine for later use. You might "
@@ -71,14 +71,14 @@ msgid ""
"often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. "
"Some sites require you have a browser that supports cookies. "
"<p> Because most people want a compromise between privacy and the benefits "
-"cookies offer, KDE offers you the ability to customize the way it handles "
-"cookies. So you might want to set KDE's default policy to ask you whenever a "
+"cookies offer, TDE offers you the ability to customize the way it handles "
+"cookies. So you might want to set TDE's default policy to ask you whenever a "
"server wants to set a cookie, allowing you to decide. For your favorite "
"shopping web sites that you trust, you might want to set the policy to accept, "
-"then you can access the web sites without being prompted every time KDE "
+"then you can access the web sites without being prompted every time TDE "
"receives a cookie."
msgstr ""
-"<h1>Koekies</h1> Koekies bevat inligting wat Konqueror (of ander KDE programme "
+"<h1>Koekies</h1> Koekies bevat inligting wat Konqueror (of ander TDE programme "
"wat die Http protokol gebruik) stoor op jou rekenaar, geinisieer deur 'n "
"afgeleë Internet bediener. Dit beteken dat 'n web bediener inligting aangaande "
"jou en jou blaai aktiwiteite op jou masjien stoor vir latere gebruik. Jy mag "
@@ -87,8 +87,8 @@ msgstr ""
"deur Internet winkels sodat jy jou inkopies in 'n inkopie mandjie kan plaas. "
"Sommige tuistes verwag dat jou web blaaier koekies sal ondersteun."
"<p> Omdat meeste mense 'n kompromis wil tref tussen privaatheid en die "
-"bruikbaarheid, wat koekies bied, kan KDE aangepas word in die manier wat dit "
-"koekies hanteer. Jy mag dalk die KDE verstek beleid stel sodat jy gevra word "
+"bruikbaarheid, wat koekies bied, kan TDE aangepas word in die manier wat dit "
+"koekies hanteer. Jy mag dalk die TDE verstek beleid stel sodat jy gevra word "
"iondien 'n bediener 'n koekie wil stuur, wat dan aan jou die keuse laat of jy "
"dit wil aanvaar of nie. Vir jou gekose inkopie web tuistes wat jy vertrou, mag "
"jy dit dalk wil stel om die koekies altyd te aanvaar, dan kan jy die web "
@@ -155,7 +155,7 @@ msgstr ""
#: kcookiespolicies.cpp:449
msgid ""
-"<h1>Cookies</h1> Cookies contain information that Konqueror (or any other KDE "
+"<h1>Cookies</h1> Cookies contain information that Konqueror (or any other TDE "
"application using the HTTP protocol) stores on your computer from a remote "
"Internet server. This means that a web server can store information about you "
"and your browsing activities on your machine for later use. You might consider "
@@ -164,8 +164,8 @@ msgid ""
"often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. "
"Some sites require you have a browser that supports cookies."
"<p>Because most people want a compromise between privacy and the benefits "
-"cookies offer, KDE offers you the ability to customize the way it handles "
-"cookies. You might, for example want to set KDE's default policy to ask you "
+"cookies offer, TDE offers you the ability to customize the way it handles "
+"cookies. You might, for example want to set TDE's default policy to ask you "
"whenever a server wants to set a cookie or simply reject or accept everything. "
"For example, you might choose to accept all cookies from your favorite shopping "
"web site. For this all you have to do is either browse to that particular site "
@@ -173,9 +173,9 @@ msgid ""
"This domain </i> under the 'apply to' tab and choose accept or simply specify "
"the name of the site in the <i> Domain Specific Policy </i> "
"tab and set it to accept. This enables you to receive cookies from trusted web "
-"sites without being asked every time KDE receives a cookie."
+"sites without being asked every time TDE receives a cookie."
msgstr ""
-"<h1>Koekies</h1> Koekies bevat inligting wat Konqueror (of ander KDE programme "
+"<h1>Koekies</h1> Koekies bevat inligting wat Konqueror (of ander TDE programme "
"wat die Http protokol gebruik) stoor op jou rekenaar, geinisieer deur 'n "
"afgeleë Internet bediener. Dit beteken dat 'n web bediener inligting aangaande "
"jou en jou blaai aktiwiteite op jou masjien stoor vir latere gebruik. Jy mag "
@@ -184,8 +184,8 @@ msgstr ""
"deur Internet winkels sodat jy jou inkopies in 'n inkopie mandjie kan plaas. "
"Sommige tuistes verwag dat jou web blaaier koekies sal ondersteun."
"<p> Omdat meeste mense 'n kompromis wil tref tussen privaatheid en die "
-"bruikbaarheid, wat koekies bied, kan KDE aangepas word in die manier wat dit "
-"koekies hanteer. Jy mag dalk die KDE verstek beleid stel sodat jy gevra word "
+"bruikbaarheid, wat koekies bied, kan TDE aangepas word in die manier wat dit "
+"koekies hanteer. Jy mag dalk die TDE verstek beleid stel sodat jy gevra word "
"iondien 'n bediener 'n koekie wil stuur, wat dan aan jou die keuse laat of jy "
"dit wil aanvaar of nie. Vir jou gekose inkopie web tuistes wat jy vertrou, mag "
"jy dit dalk wil stel om die koekies altyd te aanvaar. Om dit te doen, blaai na "
@@ -406,8 +406,8 @@ msgstr ""
"Jy het na herbegin die wat loop programme vir hierdie verander na neem effek."
#: ksaveioconfig.cpp:254
-msgid "You have to restart KDE for these changes to take effect."
-msgstr "Jy moet KDE herbegin om die veranderinge toe te pas."
+msgid "You have to restart TDE for these changes to take effect."
+msgstr "Jy moet TDE herbegin om die veranderinge toe te pas."
#: main.cpp:85
msgid ""
@@ -524,7 +524,7 @@ msgstr ""
#: netpref.cpp:131
msgid ""
-"<h1>Network Preferences</h1>Here you can define the behavior of KDE programs "
+"<h1>Network Preferences</h1>Here you can define the behavior of TDE programs "
"when using Internet and network connections. If you experience timeouts or use "
"a modem to connect to the Internet, you might want to adjust these settings."
msgstr ""
@@ -1011,7 +1011,7 @@ msgid ""
"<qt>\n"
"Determines how cookies received from a remote machine will be handled: \n"
"<ul>\n"
-"<li><b>Ask</b> will cause KDE to ask for your confirmation whenever a server "
+"<li><b>Ask</b> will cause TDE to ask for your confirmation whenever a server "
"wants to set a cookie.\"</li>\n"
"<li><b>Accept</b> will cause cookies to be accepted without prompting you.</li>"
"\n"
@@ -1576,7 +1576,7 @@ msgstr "Aktiveer Socks ondersteun"
#: rc.cpp:491
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this to enable SOCKS4 and SOCKS5 support in KDE applications and I/O "
+"Check this to enable SOCKS4 and SOCKS5 support in TDE applications and I/O "
"subsystems."
msgstr ""
"Bevestig hierdie na aktiveer Socks4 en Socks5 ondersteun in Kde programme en "
@@ -1598,7 +1598,7 @@ msgstr "Outo verklik"
#: rc.cpp:500
#, no-c-format
msgid ""
-"If you select Autodetect, then KDE will automatically search for an "
+"If you select Autodetect, then TDE will automatically search for an "
"implementation of SOCKS on your computer."
msgstr ""
"As jy kies Outospeur, dan word Kde sal automaties soektog vir 'n implementering "
@@ -1613,7 +1613,7 @@ msgstr "Nec Socks"
#. i18n: file socksbase.ui line 79
#: rc.cpp:506
#, no-c-format
-msgid "This will force KDE to use NEC SOCKS if it can be found."
+msgid "This will force TDE to use NEC SOCKS if it can be found."
msgstr "Hierdie sal forseer Kde na gebruik Nec Socks as dit kan wees gevind."
#. i18n: file socksbase.ui line 87
@@ -1655,7 +1655,7 @@ msgstr "Dante"
#. i18n: file socksbase.ui line 153
#: rc.cpp:524
#, no-c-format
-msgid "This will force KDE to use Dante if it can be found."
+msgid "This will force TDE to use Dante if it can be found."
msgstr "Hierdie sal forseer Kde na gebruik Dante as dit kan wees gevind."
#. i18n: file socksbase.ui line 174
@@ -1723,8 +1723,8 @@ msgid ""
"<p>\n"
"<u>NOTE:</u> Wildcard syntax such as \\\"*,?\\\" is NOT allowed: instead, use "
"the top level address of a site to make generic matches; for example, if you "
-"want all KDE sites to receive a fake browser identification, you would enter "
-"<code>.kde.org</code> - the fake identity would then be sent to any KDE site "
+"want all TDE sites to receive a fake browser identification, you would enter "
+"<code>.kde.org</code> - the fake identity would then be sent to any TDE site "
"that ends with <code>.kde.org</code>.\n"
"</qt>"
msgstr ""
@@ -2080,7 +2080,7 @@ msgid "kcmsocks"
msgstr "kcmsocks"
#: socks.cpp:42
-msgid "KDE SOCKS Control Module"
+msgid "TDE SOCKS Control Module"
msgstr "Kde Socks Kontrole Module"
#: socks.cpp:44
@@ -2106,7 +2106,7 @@ msgstr "Socks kon nie wees gelaai."
#: socks.cpp:270
msgid ""
"<h1>SOCKS</h1>"
-"<p>This module allows you to configure KDE support for a SOCKS server or "
+"<p>This module allows you to configure TDE support for a SOCKS server or "
"proxy.</p>"
"<p>SOCKS is a protocol to traverse firewalls as described in <a "
"href=\"http://rfc.net/rfc1928.html\">RFC 1928</a>. "
@@ -2114,7 +2114,7 @@ msgid ""
"tell you to use it, leave it disabled.</p>"
msgstr ""
"<h1>SOCKS</h1>"
-"<p>Hierdie module laat jou toe om KDE se ondersteuning van 'n SOCKS bediener of "
+"<p>Hierdie module laat jou toe om TDE se ondersteuning van 'n SOCKS bediener of "
"volmag te konfigureer.</p>"
"<p>SOCKS is 'n protokol om vuur-mure te oorkom, soos beskryf in <a "
"href=\"http://rfc.net/rfc1928.html\">RFC 1928</a>. "