summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-af/messages/tdebase/kcmstyle.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-10 01:26:44 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-10 01:26:44 +0000
commit20606fab8db919d2ff9119bccb24750b9d8c8044 (patch)
tree1f689c116ee2a283c9d8ec7eea2d0ca4a3e6c4ec /tde-i18n-af/messages/tdebase/kcmstyle.po
parenta6a547173abb2465ba781ca65f151905253a4ae9 (diff)
downloadtde-i18n-20606fab8db919d2ff9119bccb24750b9d8c8044.tar.gz
tde-i18n-20606fab8db919d2ff9119bccb24750b9d8c8044.zip
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-af/messages/tdebase/kcmstyle.po')
-rw-r--r--tde-i18n-af/messages/tdebase/kcmstyle.po170
1 files changed, 79 insertions, 91 deletions
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-af/messages/tdebase/kcmstyle.po
index 86342bb1dee..ec194768264 100644
--- a/tde-i18n-af/messages/tdebase/kcmstyle.po
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdebase/kcmstyle.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmstyle stable\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-30 11:29+0200\n"
"Last-Translator: JUANITA FRANZ <JUANITA.FRANZ@VR-WEB.DE>\n"
"Language-Team: AFRIKAANS <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -14,13 +14,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Frikkie Thirion, Juanita Franz"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -231,20 +231,15 @@ msgid "Unable to Load Dialog"
msgstr "Nie moontlik om Dialoog te laai"
#: kcmstyle.cpp:550
+#, fuzzy
msgid ""
-"<qt>Selected style: <b>%1</b>"
-"<br>"
-"<br>One or more effects that you have chosen could not be applied because the "
-"selected style does not support them; they have therefore been disabled."
-"<br>"
-"<br>"
+"<qt>Selected style: <b>%1</b><br><br>One or more effects that you have "
+"chosen could not be applied because the selected style does not support them "
+"they have therefore been disabled.<br><br>"
msgstr ""
-"<qt>Gekose styl: <b>%1</b>"
-"<br>"
-"<br>Een of meer effekte wat jy het gekies kon nie wees aangewend omdat die "
-"Gekose styl doen nie ondersteun hulle; hulle het daarom al gestremde."
-"<br>"
-"<br>"
+"<qt>Gekose styl: <b>%1</b><br><br>Een of meer effekte wat jy het gekies kon "
+"nie wees aangewend omdat die Gekose styl doen nie ondersteun hulle; hulle "
+"het daarom al gestremde.<br><br>"
#: kcmstyle.cpp:562
msgid "Menu translucency is not available.<br>"
@@ -271,7 +266,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Hier jy kan kies van 'n lys van vooraf gedefinieerde gui-element style (e.g. "
"die weg knoppies word geteken) wat dalk mag of dalk mag nie wees gekombineer "
-"met 'n tema (aditionele informasie hou van 'n marmer tekstuur of 'n gradiënt)."
+"met 'n tema (aditionele informasie hou van 'n marmer tekstuur of 'n "
+"gradiënt)."
#: kcmstyle.cpp:1069
msgid ""
@@ -286,8 +282,8 @@ msgid ""
"This page allows you to enable various widget style effects. For best "
"performance, it is advisable to disable all effects."
msgstr ""
-"Hierdie bladsy laat toe jy na aktiveer verskeie gui-element styl effekte. Vir "
-"beste produktiwiteit, dit is aan te beveel na deaktiveer alle effekte."
+"Hierdie bladsy laat toe jy na aktiveer verskeie gui-element styl effekte. "
+"Vir beste produktiwiteit, dit is aan te beveel na deaktiveer alle effekte."
#: kcmstyle.cpp:1075
msgid ""
@@ -340,29 +336,29 @@ msgstr ""
#: kcmstyle.cpp:1088
msgid ""
-"When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-shadows "
-"will not be displayed. At present, only TDE styles can have this effect "
-"enabled."
+"When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-"
+"shadows will not be displayed. At present, only TDE styles can have this "
+"effect enabled."
msgstr ""
-"Wanneer geaktiveer, alle opspring kieslyste sal het 'n drop-shadow, andersins "
-"drop-shadows sal nie wees vertoon. Na voordra, slegs Kde style kan het hierdie "
-"effek geaktiveer."
+"Wanneer geaktiveer, alle opspring kieslyste sal het 'n drop-shadow, "
+"andersins drop-shadows sal nie wees vertoon. Na voordra, slegs Kde style kan "
+"het hierdie effek geaktiveer."
#: kcmstyle.cpp:1091
msgid ""
"<p><b>Software Tint: </b>Alpha-blend using a flat color.</p>\n"
"<p><b>Software Blend: </b>Alpha-blend using an image.</p>\n"
"<b>XRender Blend: </b>Use the XFree RENDER extension for image blending (if "
-"available). This method may be slower than the Software routines on "
-"non-accelerated displays, but may however improve performance on remote "
-"displays.</p>\n"
+"available). This method may be slower than the Software routines on non-"
+"accelerated displays, but may however improve performance on remote displays."
+"</p>\n"
msgstr ""
"<p><b>Sagteware Tint: </b>Alpha-Smelt saam te gebruik 'n plat kleur.</p>\n"
"<p><b>Sagteware Smelt saam: </b>Alpha-Smelt saam te gebruik 'n beeld.</p>\n"
-"<b>Xrender Smelt saam: </b>Gebruik die Xfree Interpreteer uitbreiding vir beeld "
-"inmenging (as beskikbaar). Hierdie metode dalk mag wees stadiger as die "
-"Sagteware roetines op non-accelerated vertoon, maar dalk mag egter verbeter "
-"produktiwiteit op afgeleë vertoon.</p>\n"
+"<b>Xrender Smelt saam: </b>Gebruik die Xfree Interpreteer uitbreiding vir "
+"beeld inmenging (as beskikbaar). Hierdie metode dalk mag wees stadiger as "
+"die Sagteware roetines op non-accelerated vertoon, maar dalk mag egter "
+"verbeter produktiwiteit op afgeleë vertoon.</p>\n"
#: kcmstyle.cpp:1096
msgid "By adjusting this slider you can control the menu effect opacity."
@@ -375,48 +371,47 @@ msgid ""
"<b>Note:</b> that all widgets in this combobox do not apply to Qt-only "
"applications."
msgstr ""
-"<b>Nota:</b> dat alle gui-elemente in hierdie komboboks is nie aanwendbaar na "
-"Qt-only programme."
+"<b>Nota:</b> dat alle gui-elemente in hierdie komboboks is nie aanwendbaar "
+"na Qt-only programme."
#: kcmstyle.cpp:1101
msgid ""
"If this option is selected, toolbar buttons will change their color when the "
"mouse cursor is moved over them."
msgstr ""
-"As hierdie opsie is gekose, nutsbalk knoppies sal verander hulle kleur wanneer "
-"die muis plekaanduier is verskuif bo hulle."
+"As hierdie opsie is gekose, nutsbalk knoppies sal verander hulle kleur "
+"wanneer die muis plekaanduier is verskuif bo hulle."
#: kcmstyle.cpp:1103
msgid ""
"If you check this box, the toolbars will be transparent when moving them "
"around."
msgstr ""
-"As jy bevestig hierdie boks, die nutsbalke sal wees transparent wanneer beweeg "
-"hulle omtrent."
+"As jy bevestig hierdie boks, die nutsbalke sal wees transparent wanneer "
+"beweeg hulle omtrent."
#: kcmstyle.cpp:1105
msgid ""
"If you check this option, the TDE application will offer tooltips when the "
"cursor remains over items in the toolbar."
msgstr ""
-"As jy bevestig hierdie opsie, die Kde aansoek sal bied sleutel-leidraad wanneer "
-"die plekaanduier oorblyfsel bo iteme in die nutsbalk."
+"As jy bevestig hierdie opsie, die Kde aansoek sal bied sleutel-leidraad "
+"wanneer die plekaanduier oorblyfsel bo iteme in die nutsbalk."
#: kcmstyle.cpp:1107
msgid ""
-"<p><b>Icons only:</b> Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low "
-"resolutions.</p>"
-"<p><b>Text only: </b>Shows only text on toolbar buttons.</p>"
-"<p><b>Text alongside icons: </b> Shows icons and text on toolbar buttons. Text "
-"is aligned alongside the icon.</p><b>Text under icons: </b> "
+"<p><b>Icons only:</b> Shows only icons on toolbar buttons. Best option for "
+"low resolutions.</p><p><b>Text only: </b>Shows only text on toolbar buttons."
+"</p><p><b>Text alongside icons: </b> Shows icons and text on toolbar "
+"buttons. Text is aligned alongside the icon.</p><b>Text under icons: </b> "
"Shows icons and text on toolbar buttons. Text is aligned below the icon."
msgstr ""
-"<p><b>Ikoone slegs:</b> Vertoon slegs Ikoone op nutsbalk knoppies. Beste opsie "
-"vir lae resolusie.</p>"
-"<p><b>Teks slegs: </b>Vertoon slegs Teks op nutsbalk knoppies.</p>"
-"<p><b>Teks langs Ikoone: </b> Vertoon Ikoone en Teks op nutsbalk knoppies. Teks "
-"is opgelyn langs die ikoon.</p><b>Teks onder Ikoone: </b> "
-"Vertoon Ikoone en Teks op nutsbalk knoppies. Teks is opgelyn onder die ikoon."
+"<p><b>Ikoone slegs:</b> Vertoon slegs Ikoone op nutsbalk knoppies. Beste "
+"opsie vir lae resolusie.</p><p><b>Teks slegs: </b>Vertoon slegs Teks op "
+"nutsbalk knoppies.</p><p><b>Teks langs Ikoone: </b> Vertoon Ikoone en Teks "
+"op nutsbalk knoppies. Teks is opgelyn langs die ikoon.</p><b>Teks onder "
+"Ikoone: </b> Vertoon Ikoone en Teks op nutsbalk knoppies. Teks is opgelyn "
+"onder die ikoon."
#: kcmstyle.cpp:1114
msgid ""
@@ -438,39 +433,39 @@ msgstr ""
#: kcmstyle.cpp:1117
msgid ""
"Program drop-down menus can be used with either the mouse or keyboard. Each "
-"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains one "
-"character that is underlined. When the underlined character key is pressed "
-"concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard combination "
-"opens the menu or selects that menu item. The underlines can remain hidden "
-"until the activator key is pressed or remain visible at all times. Enabling "
-"this option hides the underlines until pressing the activator key. Note: some "
-"widget styles do not support this feature."
+"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains "
+"one character that is underlined. When the underlined character key is "
+"pressed concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard "
+"combination opens the menu or selects that menu item. The underlines can "
+"remain hidden until the activator key is pressed or remain visible at all "
+"times. Enabling this option hides the underlines until pressing the "
+"activator key. Note: some widget styles do not support this feature."
msgstr ""
#: kcmstyle.cpp:1124
msgid ""
-"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of two "
-"ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the underlined "
-"character that is part of the menu name, or sequentially press and release the "
-"activator key and then press the underlined character. Enabling this option "
-"selects the latter method. The method of concurrently pressing both keys is "
-"supported in both Trinity and non Trinity programs. The choice of using either "
-"method applies to Trinity Programs only and not to non Trinity programs. "
-"Regardless of which option is preferred, after a desired menu opens, pressing "
-"only the respective underlined key of any menu item is required to select that "
-"menu item."
+"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of "
+"two ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the "
+"underlined character that is part of the menu name, or sequentially press "
+"and release the activator key and then press the underlined character. "
+"Enabling this option selects the latter method. The method of concurrently "
+"pressing both keys is supported in both Trinity and non Trinity programs. "
+"The choice of using either method applies to Trinity Programs only and not "
+"to non Trinity programs. Regardless of which option is preferred, after a "
+"desired menu opens, pressing only the respective underlined key of any menu "
+"item is required to select that menu item."
msgstr ""
#: kcmstyle.cpp:1132
msgid ""
"If you enable this option some pop-up menus will show so called tear-off "
-"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be very "
-"helpful when performing the same action multiple times."
+"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be "
+"very helpful when performing the same action multiple times."
msgstr ""
"As jy aktiveer hierdie opsie sommige pop-up kieslyste sal vertoon sodat wat "
-"genoem word tear-off handvatsels. As jy kliek hulle, jy kry die kieslys binne "
-"in 'n gui-element. hierdie kan wees baie hulpvaardig wanneer doen / uitvoer die "
-"selfde aksie veelvuldige times ."
+"genoem word tear-off handvatsels. As jy kliek hulle, jy kry die kieslys "
+"binne in 'n gui-element. hierdie kan wees baie hulpvaardig wanneer doen / "
+"uitvoer die selfde aksie veelvuldige times ."
#: kcmstyle.cpp:1136
msgid ""
@@ -483,49 +478,42 @@ msgstr ""
msgid "%"
msgstr "%"
-#. i18n: file stylepreview.ui line 59
-#: rc.cpp:3
+#: styleconfdialog.cpp:27
+#, c-format
+msgid "Configure %1"
+msgstr "Konfigureer %1"
+
+#: stylepreview.ui:59
#, no-c-format
msgid "Tab 1"
msgstr "Oortjie 1"
-#. i18n: file stylepreview.ui line 70
-#: rc.cpp:6
+#: stylepreview.ui:70
#, no-c-format
msgid "Button Group"
msgstr "Knoppie Groep"
-#. i18n: file stylepreview.ui line 81
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:12
+#: stylepreview.ui:81 stylepreview.ui:92
#, no-c-format
msgid "Radio button"
msgstr "Radio knoppie"
-#. i18n: file stylepreview.ui line 114
-#: rc.cpp:15
+#: stylepreview.ui:114
#, no-c-format
msgid "Checkbox"
msgstr "Keuseblokkie"
-#. i18n: file stylepreview.ui line 139
-#: rc.cpp:18
+#: stylepreview.ui:139
#, no-c-format
msgid "Combobox"
msgstr "Komboboks"
-#. i18n: file stylepreview.ui line 240
-#: rc.cpp:21
+#: stylepreview.ui:240
#, no-c-format
msgid "Button"
msgstr "Knoppie"
-#. i18n: file stylepreview.ui line 269
-#: rc.cpp:24
+#: stylepreview.ui:269
#, no-c-format
msgid "Tab 2"
msgstr "Oortjie 2"
-
-#: styleconfdialog.cpp:27
-#, c-format
-msgid "Configure %1"
-msgstr "Konfigureer %1"