diff options
author | Darrell Anderson <humanreadable@yahoo.com> | 2012-03-23 20:29:21 -0500 |
---|---|---|
committer | Darrell Anderson <humanreadable@yahoo.com> | 2012-03-23 20:29:21 -0500 |
commit | e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f (patch) | |
tree | d91bf87e576d3aaa6199f954ea8750c3d9b53d3f /tde-i18n-af/messages/tdebase/kicker.po | |
parent | 0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e (diff) | |
download | tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.tar.gz tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.zip |
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-af/messages/tdebase/kicker.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-af/messages/tdebase/kicker.po | 46 |
1 files changed, 23 insertions, 23 deletions
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdebase/kicker.po b/tde-i18n-af/messages/tdebase/kicker.po index f3e5c7a4972..b1d70ae57d9 100644 --- a/tde-i18n-af/messages/tdebase/kicker.po +++ b/tde-i18n-af/messages/tdebase/kicker.po @@ -37,8 +37,8 @@ msgid "TDE Menu" msgstr "K Kieslys" #: buttons/nonkdeappbutton.cpp:245 -msgid "Cannot execute non-KDE application." -msgstr "Kon nie die nie-KDE program begin nie." +msgid "Cannot execute non-TDE application." +msgstr "Kon nie die nie-TDE program begin nie." #: buttons/nonkdeappbutton.cpp:246 msgid "Kicker Error" @@ -88,10 +88,10 @@ msgstr "Steek paneel weg" #: core/extensionmanager.cpp:117 msgid "" -"The KDE panel (kicker) could not load the main panel due to a problem with your " +"The TDE panel (kicker) could not load the main panel due to a problem with your " "installation. " msgstr "" -"Die KDE paneel (kicker) kon nie die hoofpaneel laai nie as gevolg van 'n " +"Die TDE paneel (kicker) kon nie die hoofpaneel laai nie as gevolg van 'n " "probleem met jou installasie. " #: core/extensionmanager.cpp:119 @@ -111,16 +111,16 @@ msgid "Toggle Showing Desktop" msgstr "Wissel Te wys Werkskerm" #: core/main.cpp:47 -msgid "The KDE panel" -msgstr "Die KDE paneel." +msgid "The TDE panel" +msgstr "Die TDE paneel." #: core/main.cpp:110 -msgid "KDE Panel" -msgstr "KDE Paneel" +msgid "TDE Panel" +msgstr "TDE Paneel" #: core/main.cpp:112 -msgid "(c) 1999-2004, The KDE Team" -msgstr "(c) 1999-2004, Die KDE Span" +msgid "(c) 1999-2004, The TDE Team" +msgstr "(c) 1999-2004, Die TDE Span" #: core/main.cpp:114 msgid "Current maintainer" @@ -298,7 +298,7 @@ msgid "Add as Quick&Browser" msgstr "Voeg by as Vinnige blaaier" #: ui/exe_dlg.cpp:52 ui/exe_dlg.cpp:56 -msgid "Non-KDE Application Configuration" +msgid "Non-TDE Application Configuration" msgstr "Nie-kde Aansoek Opstelling" #: ui/exe_dlg.cpp:189 @@ -365,7 +365,7 @@ msgid "" "<br>An F-key is assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first " "session, F%2 to the second session and so on. You can switch between sessions " "by pressing Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, " -"the KDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>" +"the TDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>" msgstr "" "<p>Jy het gekies om oop te maak 'n ander werkskerm sessie." "<br>Die huidige sessie sal weggesteek word en 'n nuwe inlog skerm sal vertoon " @@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "" "<br>'n F-sleutel is ontwerp vir elke sessie; F%1 is gewoonlik ontwerp vir die " "eerste sessie, F%2 vir die tweede sessie en so verder. Jy kan wissel tussen " "sessies deur te druk Ctrl, Alt en die toepaslike F-sleutel op dieselfde tyd. " -"Addisioneel, die KDE Paneel en Werkskerm kieslyste het aksies vir wisseling " +"Addisioneel, die TDE Paneel en Werkskerm kieslyste het aksies vir wisseling " "tussen sessies.</p>" #: ui/k_mnu.cpp:408 @@ -448,7 +448,7 @@ msgid "Add This Menu" msgstr "Voeg by Hierdie Kieslys" #: ui/service_mnu.cpp:274 -msgid "Add Non-KDE Application" +msgid "Add Non-TDE Application" msgstr "Voeg Nie-Kde Program by" #: ui/service_mnu.cpp:314 @@ -557,7 +557,7 @@ msgstr "" msgid "&Add to Panel" msgstr "Voeg by Paneel" -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 30 +#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 30 #: rc.cpp:33 rc.cpp:58 #, no-c-format msgid "" @@ -568,13 +568,13 @@ msgstr "" "gekies word. Indien dit nie in jou $PATH is nie sal jy nodig hĂȘ om 'n absolute " "path te voorsien." -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 38 +#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 38 #: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Co&mmand line arguments (optional):" msgstr "Opdrag lyn argumente (opsioneel):" -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 46 +#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 46 #: rc.cpp:39 rc.cpp:50 #, no-c-format msgid "" @@ -587,13 +587,13 @@ msgstr "" "<i>Byvoorbeeld</i>: Vir die opdrag `rm -rf` voer in \"-rf\" in hierdie teks " "boks." -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 54 +#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 54 #: rc.cpp:44 #, no-c-format msgid "Run in a &terminal window" msgstr "Hardloop in terminaal venster" -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 57 +#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 57 #: rc.cpp:47 #, no-c-format msgid "" @@ -603,25 +603,25 @@ msgstr "" "Kies hierdie opsie as die opdrag is 'n opdrag lyn program en jy sy uitvoer wil " "sien wanneer dit loop." -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 75 +#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 75 #: rc.cpp:55 #, no-c-format msgid "&Executable:" msgstr " Uitvoerbaar:" -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 97 +#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 97 #: rc.cpp:61 rc.cpp:67 rc.cpp:73 rc.cpp:76 #, no-c-format msgid "Enter the name you would like to appear for this button here." msgstr "Voer die naam wat jy graag sal wil vertoon vir hierdie knoppie hier in" -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 105 +#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 105 #: rc.cpp:64 #, no-c-format msgid "&Button title:" msgstr "Knoppie titel:" -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 167 +#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 167 #: rc.cpp:70 #, no-c-format msgid "&Description:" |