diff options
author | Automated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 12:26:02 -0500 |
---|---|---|
committer | Automated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 12:26:02 -0500 |
commit | ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c (patch) | |
tree | bf4fc5ad5f5d27517ae17ce5d396e492aafde6eb /tde-i18n-af/messages/tdebase/ksysguard.po | |
parent | dde6a6f118e2358c2aace236dd18d5bca405381c (diff) | |
download | tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.tar.gz tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.zip |
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-af/messages/tdebase/ksysguard.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-af/messages/tdebase/ksysguard.po | 1851 |
1 files changed, 926 insertions, 925 deletions
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdebase/ksysguard.po b/tde-i18n-af/messages/tdebase/ksysguard.po index b1a7002f0ee..dcae17dd0b3 100644 --- a/tde-i18n-af/messages/tdebase/ksysguard.po +++ b/tde-i18n-af/messages/tdebase/ksysguard.po @@ -6,49 +6,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksysguard stable\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-24 09:31+0200\n" "Last-Translator: Kobus Venter <kabousv@therugby.co.za>\n" "Language-Team: AFRIKAANS <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -#: KSysGuardApplet.cc:318 WorkSheet.cc:94 -#, c-format -msgid "Cannot open the file %1." -msgstr "Kan nie die lêer %1 oopmaak." - -#: KSysGuardApplet.cc:327 WorkSheet.cc:102 -msgid "The file %1 does not contain valid XML." -msgstr "Die lêer %1 bevat nie die geldige Xml nie." - -#: WorkSheet.cc:109 -msgid "" -"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a " -"document type 'KSysGuardWorkSheet'." -msgstr "" -"Die lêer %1 bevat nie 'n geldige werkvel definisie nie, wat moet het 'n " -"dokument tipe 'KSysGuardWorkSheet'." - -#: WorkSheet.cc:125 -msgid "The file %1 has an invalid worksheet size." -msgstr "Die lêer %1 het 'n ongeldige werkvel grootte." - -#: KSysGuardApplet.cc:476 WorkSheet.cc:225 -#, c-format -msgid "Cannot save file %1" -msgstr "Kan nie stoor lêer %1" - -#: WorkSheet.cc:273 -msgid "The clipboard does not contain a valid display description." -msgstr "Die klipbord doen nie bevat 'n geldige vertoon beskrywing." - -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:104 WorkSheet.cc:315 -msgid "It is impossible to connect to '%1'." -msgstr "Dit is onmoontlik om te konnekteer na '%1'." - #: KSysGuardApplet.cc:209 WorkSheet.cc:331 msgid "Select Display Type" msgstr "Kies Vertoon Tipe" @@ -61,595 +28,296 @@ msgstr "Sein Plotter" msgid "&Multimeter" msgstr "Multimeter" -#: WorkSheet.cc:334 -msgid "&BarGraph" -msgstr "Balkgrafiek" - -#: WorkSheet.cc:335 -msgid "S&ensorLogger" -msgstr "Sensorlogger" - -#: ksgrd/SensorAgent.cc:88 -msgid "" -"Message from %1:\n" -"%2" -msgstr "" -"Boodskap van %1:\n" -"%2" - -#: ksgrd/TimerSettings.cc:36 -msgid "Timer Settings" -msgstr "Tydhouer Instellings" - -#: ksgrd/TimerSettings.cc:43 -msgid "Use update interval of worksheet" -msgstr "Gebruik opdateer interval van werkvel" - -#: KSGAppletSettings.cc:59 WorkSheetSettings.cc:85 ksgrd/TimerSettings.cc:46 -msgid "Update interval:" -msgstr "Dateer op interval:" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 68 -#: KSGAppletSettings.cc:64 WorkSheetSettings.cc:91 ksgrd/TimerSettings.cc:51 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid " sec" -msgstr " sek" - -#: WorkSheetSettings.cc:99 ksgrd/TimerSettings.cc:54 -msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here." -msgstr "" -"Alle vertoon van die staat word opgedateer na die tempo gespesifiseer hier." - -#: ksgrd/HostConnector.cc:37 -msgid "Connect Host" -msgstr "Konnekteer Bediener" - -#: ksgrd/HostConnector.cc:44 -msgid "Host:" -msgstr "Bediener:" - -#: ksgrd/HostConnector.cc:54 -msgid "Enter the name of the host you want to connect to." -msgstr "Invoer die naam van die bediener jy wil hê na konnekteer na." - -#: ksgrd/HostConnector.cc:61 -msgid "Connection Type" -msgstr "Verbinding Tipe" - -#: ksgrd/HostConnector.cc:66 -msgid "ssh" -msgstr "ssh" - -#: ksgrd/HostConnector.cc:69 -msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host." -msgstr "" -"Kies hierdie na gebruik die beveilig tolk na aanteken na die afgeleë bediener." - -#: ksgrd/HostConnector.cc:72 -msgid "rsh" -msgstr "rsh" - -#: ksgrd/HostConnector.cc:73 -msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host." -msgstr "" -"Kies hierdie na gebruik die afgeleë tolk na aanteken na die afgeleë bediener." - -#: ksgrd/HostConnector.cc:76 -msgid "Daemon" -msgstr "Bediener" +#: KSysGuardApplet.cc:212 +msgid "&Dancing Bars" +msgstr "Dans Stawe" -#: ksgrd/HostConnector.cc:77 +#: KSysGuardApplet.cc:242 KSysGuardApplet.cc:394 msgid "" -"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on the " -"machine you want to connect to, and is listening for client requests." +"The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. Please " +"choose another sensor." msgstr "" -"Kies hierdie as jy wil hê na konnekteer na 'n ksysguard bediener wat is wat " -"loop op die masjien jy wil hê na konnekteer na, en is luister vir kliënt " -"versoeke." - -#: ksgrd/HostConnector.cc:80 -msgid "Custom command" -msgstr "Pasmaak opdrag" +"Die Ksysguard miniprogram doen nie ondersteun vertooning van hierdie tipe van " +"sensor. Asseblief kies nog 'n sensor." -#: ksgrd/HostConnector.cc:81 -msgid "" -"Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the " -"remote host." -msgstr "" -"Kies hierdie na gebruik die opdrag jy ingevoerde onder na begin ksysguardd op " -"die afgeleë bediener." +#: KSysGuardApplet.cc:318 WorkSheet.cc:94 +#, c-format +msgid "Cannot open the file %1." +msgstr "Kan nie die lêer %1 oopmaak." -#: ksgrd/HostConnector.cc:84 -msgid "Port:" -msgstr "Poort:" +#: KSysGuardApplet.cc:327 WorkSheet.cc:102 +msgid "The file %1 does not contain valid XML." +msgstr "Die lêer %1 bevat nie die geldige Xml nie." -#: ksgrd/HostConnector.cc:90 +#: KSysGuardApplet.cc:334 msgid "" -"Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for " -"connections." -msgstr "" -"Invoer die poort nommer op wat die ksysguard bediener is luister vir " -"koppelinge." - -#: ksgrd/HostConnector.cc:93 -msgid "e.g. 3112" -msgstr "e.g. 3112" - -#: ksgrd/HostConnector.cc:96 -msgid "Command:" -msgstr "Opdrag:" - -#: ksgrd/HostConnector.cc:105 -msgid "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor." +"The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a " +"document type 'KSysGuardApplet'." msgstr "" -"Invoer die opdrag wat loop ksysguardd op die bediener jy wil hê na monitor." - -#: ksgrd/HostConnector.cc:109 -msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd" -msgstr "e.g. ssh -l root afgeleë.bediener.org ksysguardd" +"Die lêer %1 doen nie bevat 'n geldige miniprogram definisie, wat moet het 'n " +"dokument tipe 'KSysGuardApplet'." -#: ksgrd/StyleSettings.cc:41 -msgid "Global Style Settings" -msgstr "Globale Styl Instellings" +#: KSysGuardApplet.cc:476 WorkSheet.cc:225 +#, c-format +msgid "Cannot save file %1" +msgstr "Kan nie stoor lêer %1" -#: ksgrd/StyleSettings.cc:44 -msgid "Display Style" -msgstr "Vertoon Styl" +#: KSysGuardApplet.cc:488 +msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell." +msgstr "Trek sensors van die Kde Stelsel Wag binnein hierdie sel." -#: ksgrd/StyleSettings.cc:47 -msgid "First foreground color:" -msgstr "Eerste voorgrond kleur:" +#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cc:26 +msgid "Multimeter Settings" +msgstr "Multimeter Instellings" -#: ksgrd/StyleSettings.cc:54 -msgid "Second foreground color:" -msgstr "Tweede voorgrond kleur:" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:54 +msgid "Name" +msgstr "Naam" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui line 107 -#: ksgrd/StyleSettings.cc:61 rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Alarm color:" -msgstr "Alarm kleur:" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:55 +msgid "PID" +msgstr "Pid" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 241 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:143 SensorDisplayLib/LogFile.cc:90 -#: ksgrd/StyleSettings.cc:68 rc.cpp:96 rc.cpp:111 rc.cpp:123 rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Background color:" -msgstr "Agtergrond kleur:" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:56 +msgid "PPID" +msgstr "Ppid" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:150 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:176 ksgrd/StyleSettings.cc:75 -msgid "Font size:" -msgstr "Skrif tipe grootte:" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:57 +msgid "UID" +msgstr "Uid" -#: ksgrd/StyleSettings.cc:85 -msgid "Sensor Colors" -msgstr "Sensor Kleure" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:58 +msgid "GID" +msgstr "Gid" -#: ksgrd/StyleSettings.cc:91 -msgid "Change Color..." -msgstr "Verander Kleur..." +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:170 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:234 +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:59 +msgid "Status" +msgstr "Status" -#: ksgrd/StyleSettings.cc:166 +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:60 #, c-format -msgid "Color %1" -msgstr "Kleur %1" - -#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 5 -#: ksgrd/SensorManager.cc:50 rc.cpp:173 -msgid "CPU Load" -msgstr "CPU Las" +msgid "User%" +msgstr "User%" -#: ksgrd/SensorManager.cc:51 -msgid "Idle Load" -msgstr "Luier Las" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:61 +#, c-format +msgid "System%" +msgstr "System%" -#: Workspace.cc:100 Workspace.cc:109 ksgrd/SensorManager.cc:52 -#: ksysguard.cc:171 -msgid "System Load" -msgstr "Stelsel Las" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:62 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:776 +msgid "Nice" +msgstr "Oulike" -#: ksgrd/SensorManager.cc:53 -msgid "Nice Load" -msgstr "Oulike Las" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:63 +msgid "VmSize" +msgstr "Vmgrootte" -#: ksgrd/SensorManager.cc:54 -msgid "User Load" -msgstr "Gebruiker Las" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:64 +msgid "VmRss" +msgstr "Vmrss" -#: ksgrd/SensorManager.cc:55 -msgid "Memory" -msgstr "Geheue" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:65 +msgid "Login" +msgstr "Aanteken" -#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 13 -#: ksgrd/SensorManager.cc:56 rc.cpp:177 -msgid "Physical Memory" -msgstr "Fisiese Geheue" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:66 +msgid "Command" +msgstr "Opdrag" -#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 21 -#: ksgrd/SensorManager.cc:57 rc.cpp:179 -msgid "Swap Memory" -msgstr "Uitruil Geheue" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:97 +msgid "All Processes" +msgstr "Alle Prosesse" -#: ksgrd/SensorManager.cc:58 -msgid "Cached Memory" -msgstr "Gekas Geheue" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:98 +msgid "System Processes" +msgstr "Stelsel Prosesse" -#: ksgrd/SensorManager.cc:59 -msgid "Buffered Memory" -msgstr "Gebufferde Geheue" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:99 +msgid "User Processes" +msgstr "Gebruiker Prosesse" -#: ksgrd/SensorManager.cc:60 -msgid "Used Memory" -msgstr "Gebruik word Geheue" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:100 +msgid "Own Processes" +msgstr "Eie Prosesse" -#: ksgrd/SensorManager.cc:61 -msgid "Application Memory" -msgstr "Aansoek Geheue" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:103 +msgid "&Tree" +msgstr "Boom" -#: ksgrd/SensorManager.cc:62 -msgid "Free Memory" -msgstr "Vry Geheue" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:116 +msgid "&Refresh" +msgstr "Verfris" -#: ksgrd/SensorManager.cc:63 -msgid "Process Count" -msgstr "Proses Tel" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:123 +msgid "&Kill" +msgstr "Stop" -#: ksgrd/SensorManager.cc:64 ksgrd/SensorManager.cc:148 -msgid "Process Controller" -msgstr "Proses Beheerder" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:206 +msgid "%1: Running Processes" +msgstr "%1: Wat loop Prosesse" -#: ksgrd/SensorManager.cc:65 -msgid "Disk Throughput" -msgstr "Disket Deurstuur tempo" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:239 +msgid "You need to select a process first." +msgstr "Jy benodig om te kies 'n proses eers." -#: ksgrd/SensorManager.cc:66 +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:245 +#, c-format msgid "" -"_: CPU Load\n" -"Load" -msgstr "Las" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:67 -msgid "Total Accesses" -msgstr "Totaal Toegang verkry tot" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:68 -msgid "Read Accesses" -msgstr "Lees Toegang verkry tot" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:69 -msgid "Write Accesses" -msgstr "Skryf Toegang verkry tot" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:70 -msgid "Read Data" -msgstr "Lees Data" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:71 -msgid "Write Data" -msgstr "Skryf Data" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:72 -msgid "Pages In" -msgstr "Bladsye In" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:73 -msgid "Pages Out" -msgstr "Bladsye Uit" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:74 -msgid "Context Switches" -msgstr "Konteks Skakel" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:75 -msgid "Network" -msgstr "Netwerk" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:76 -msgid "Interfaces" -msgstr "Koppelvlakke" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:77 -msgid "Receiver" -msgstr "Ontvanger" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:78 -msgid "Transmitter" -msgstr "Stuurder" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:79 -msgid "Data" -msgstr "Data" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:80 -msgid "Compressed Packets" -msgstr "Saamgepersde Pakkies" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:81 -msgid "Dropped Packets" -msgstr "Gegooi Pakkies" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:82 -msgid "Errors" -msgstr "Foute" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:83 -msgid "FIFO Overruns" -msgstr "Fifo Oorgeloop" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:84 -msgid "Frame Errors" -msgstr "Raam Foute" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:85 -msgid "Multicast" -msgstr "Multi uitsaai" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:86 -msgid "Packets" -msgstr "Pakkies" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:87 -msgid "Carrier" -msgstr "Draer" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:88 -msgid "Collisions" -msgstr "Botsings" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:89 -msgid "Sockets" -msgstr "Sokets" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:90 -msgid "Total Number" -msgstr "Totaal Nommer" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:91 ksgrd/SensorManager.cc:149 -msgid "Table" -msgstr "Tabel" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:92 -msgid "Advanced Power Management" -msgstr "Gevorderde Elektrisiteit Bestuuring" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:93 -msgid "ACPI" -msgstr "ACPI" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:94 -msgid "Thermal Zone" -msgstr "Terminaal Zone" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:95 -msgid "Temperature" -msgstr "Temperatuur" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:96 -msgid "Fan" -msgstr "Waaier" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:97 -msgid "State" -msgstr "Status" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:98 -msgid "Battery" -msgstr "Batery" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:99 -msgid "Battery Charge" -msgstr "Batery Laai" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:100 -msgid "Battery Usage" -msgstr "Batery Gebruik" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:101 -msgid "Remaining Time" -msgstr "Oor Tyd" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:102 -msgid "Interrupts" -msgstr "Interrupts" - -#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 10 -#: ksgrd/SensorManager.cc:103 rc.cpp:175 -msgid "Load Average (1 min)" -msgstr "Las Gemiddelde (1 min)" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:104 -msgid "Load Average (5 min)" -msgstr "Las Gemiddelde (5 min)" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:105 -msgid "Load Average (15 min)" -msgstr "Las Gemiddelde (15 min)" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:106 -msgid "Clock Frequency" -msgstr "Horlosie Frekwensie" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:107 -msgid "Hardware Sensors" -msgstr "Hardeware Sensors" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:108 -msgid "Partition Usage" -msgstr "Partisie Gebruik" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:109 -msgid "Used Space" -msgstr "Gebruik word Spasie" +"_n: Do you want to kill the selected process?\n" +"Do you want to kill the %n selected processes?" +msgstr "" +"Doen jy wil hê na stop die gekose proses?\n" +"Doen jy wil hê na stop die %n gekose prosesse?" -#: ksgrd/SensorManager.cc:110 -msgid "Free Space" -msgstr "Vry Spasie" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:248 +msgid "Kill Process" +msgstr "Stop Proses" -#: ksgrd/SensorManager.cc:111 -msgid "Fill Level" -msgstr "Opvul Vlak" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:252 +msgid "Kill" +msgstr "Dood" -#: ksgrd/SensorManager.cc:115 -#, c-format -msgid "CPU%1" -msgstr "CPU%1" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:258 +msgid "Do not ask again" +msgstr "Moet nie weer vra" -#: ksgrd/SensorManager.cc:117 +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:344 #, c-format -msgid "Disk%1" -msgstr "Disk%1" +msgid "Error while attempting to kill process %1." +msgstr "Fout terwyl probeer om te stop proses %1." -#: ksgrd/SensorManager.cc:122 +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:349 #, c-format -msgid "Fan%1" -msgstr "Fan%1" +msgid "Insufficient permissions to kill process %1." +msgstr "Onvoldoende regte om te stop proses %1." -#: ksgrd/SensorManager.cc:124 -#, c-format -msgid "Temperature%1" -msgstr "Temperature%1" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:354 +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:389 +msgid "Process %1 has already disappeared." +msgstr "Proses %1 het alreeds verdwyn." -#: ksgrd/SensorManager.cc:127 -msgid "Total" -msgstr "Totaal" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:358 +msgid "Invalid Signal." +msgstr "Ongeldige Sein." -#: ksgrd/SensorManager.cc:133 +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:379 #, c-format -msgid "Int%1" -msgstr "Int%1" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:140 -msgid "" -"_: the unit 1 per second\n" -"1/s" -msgstr "1/s" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:141 -msgid "kBytes" -msgstr "Kgrepe" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:142 -msgid "" -"_: the unit minutes\n" -"min" -msgstr "min" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:143 -msgid "" -"_: the frequency unit\n" -"MHz" -msgstr "Mhz" +msgid "Error while attempting to renice process %1." +msgstr "Fout terwyl probeer om netjies te maak proses %1." -#: ksgrd/SensorManager.cc:146 -msgid "Integer Value" -msgstr "Heelgetal Waarde" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:384 +#, c-format +msgid "Insufficient permissions to renice process %1." +msgstr "Onvoldoende regte om netjies te maak proses %1." -#: ksgrd/SensorManager.cc:147 -msgid "Floating Point Value" -msgstr "Wissel Punt Waarde" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:393 +msgid "Invalid argument." +msgstr "Ongeldige argument." -#: ksgrd/SensorManager.cc:289 -msgid "Connection to %1 has been lost." -msgstr "Verbinding na %1 is verlore." +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:104 WorkSheet.cc:315 +msgid "It is impossible to connect to '%1'." +msgstr "Dit is onmoontlik om te konnekteer na '%1'." -#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:104 -msgid "Connection to %1 refused" -msgstr "Verbinding na %1 geweier" +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:162 +msgid "Launch &System Guard" +msgstr "Aktiveer Stelsel Wag" -#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:108 -msgid "Host %1 not found" -msgstr "Bediener %1 nie gevind" +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:380 +msgid "&Properties" +msgstr "Eienskappe" -#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:112 -#, c-format -msgid "Timeout at host %1" -msgstr "Tyduit na werkstasie %1" +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:381 +msgid "&Remove Display" +msgstr "Verwyder Vertoon" -#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:116 -#, c-format -msgid "Network failure host %1" -msgstr "Netwerk gefaal werkstasie %1" +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:169 +msgid "&Setup Update Interval..." +msgstr "Opstelling Dateer op Interval..." -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "WEB-Vertaler (http://kde.af.org.za), Juanita Franz " +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:171 +msgid "&Continue Update" +msgstr "Gaan voort Dateer op" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "frix@expertron.co.za, juanita.franz@vr-web.de " +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:173 +msgid "P&ause Update" +msgstr "Pouseer Dateer op" -#: Workspace.cc:53 +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:240 msgid "" -"This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a new " -"worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here." +"<qt>" +"<p>This is a sensor display. To customize a sensor display click and hold the " +"right mouse button on either the frame or the display box and select the <i>" +"Properties</i> entry from the popup menu. Select <i>Remove</i> " +"to delete the display from the worksheet.</p>%1</qt>" msgstr "" -"Hierdie is jou werksruimte. Dit hou jou werksblaaie. Jy het nodig om 'n nuwe " -"werkblad te maak (Kielys Lêer-Nuut) voordat jy hier sensore kan trek-" - -#: Workspace.cc:105 ksysguard.cc:176 -msgid "Process Table" -msgstr "Proses Tabel" +"<qt>" +"<p>Hierdie is 'n sensor vertoon. Na pasmaak 'n sensor vertoon kliek en hou die " +"regterkant muis knoppie op òf die raam of die vertoon boks en kies die <i>" +"Eienskappe</i> inskrywing van die opspring kieslys. kies <i>Verwyder</i> " +"Na uitvee die vertoon van die werkvel.</p>%1</qt>" -#: Workspace.cc:135 -#, c-format -msgid "Sheet %1" -msgstr "Staat %1" +#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:33 +msgid "Drop Sensor Here" +msgstr "Laat val Sensor Hier" -#: Workspace.cc:165 Workspace.cc:305 +#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:38 msgid "" -"The worksheet '%1' contains unsaved data.\n" -"Do you want to save the worksheet?" +"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser " +"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor the " +"values of the sensor over time." msgstr "" -"Die werkvel '%1' bevat ongestoorde data.\n" -"Doen jy wil hê na stoor Die werkvel?" +"Hierdie is 'n leeg spasie in 'n werkvel. Trek 'n sensor van die sensor Blaaier " +"en laat val dit hier. 'n sensor vertoon sal verskyn wat laat toe jy na monitor " +"die waardes van die sensor bo tyd." -#: Workspace.cc:181 Workspace.cc:235 -msgid "*.sgrd|Sensor Files" -msgstr "*.sgrd|Sensor Lêers" +#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cc:26 +msgid "Sensor Logger Settings" +msgstr "Sensor Logger Instellings" -#: Workspace.cc:184 -msgid "Select Worksheet to Load" -msgstr "Kies Werkvel na Las" +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:136 +msgid "Logging" +msgstr "Afteken" -#: Workspace.cc:229 Workspace.cc:269 -msgid "You do not have a worksheet that could be saved." -msgstr "Jy het nie 'n werkvel wat gestoor kon wees nie." +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 48 +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:137 rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "Timer Interval" +msgstr "Tydhouer Interval" -#: Workspace.cc:239 -msgid "Save Current Worksheet As" -msgstr "Stoor Huidige Werkvel As" +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:138 +msgid "Sensor Name" +msgstr "Sensor Naam" -#: Workspace.cc:320 -msgid "There are no worksheets that could be deleted." -msgstr "Daar is geen werkvelle wat verwyder kon word nie." +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:139 +msgid "Host Name" +msgstr "Bediener Naam" -#: Workspace.cc:448 -msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd." -msgstr "Kon nie vind lêer Processtable.sgrd." +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:140 +msgid "Log File" +msgstr "Log Lêer" -#: KSGAppletSettings.cc:34 -#, fuzzy -msgid "System Guard Settings" -msgstr "Ksysguard Miniprogram Instellings" +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:151 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cc:28 +msgid "Sensor Logger" +msgstr "Sensor Logger" -#: KSGAppletSettings.cc:42 -msgid "Number of displays:" -msgstr "Nommer van vertoon:" +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:383 +msgid "&Remove Sensor" +msgstr "Verwyder Sensor" -#: KSGAppletSettings.cc:50 -msgid "Size ratio:" -msgstr "Grootte verhouding:" +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:384 +msgid "&Edit Sensor..." +msgstr "Redigeer Sensor..." -#: KSGAppletSettings.cc:54 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:396 +msgid "St&op Logging" +msgstr "Stop Afteken" + +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:398 +msgid "S&tart Logging" +msgstr "Begin Afteken" #: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:110 msgid "" @@ -693,132 +361,127 @@ msgid "" "idle" msgstr "luier" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:250 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:252 msgid "Remove Column" msgstr "Verwyder Kolom" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:251 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:253 msgid "Add Column" msgstr "Voeg by Kolom" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:252 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:254 msgid "Help on Column" msgstr "Hulp op Kolom" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:62 -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:771 -msgid "Nice" -msgstr "Oulike" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:776 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:781 msgid "Hide Column" msgstr "Steek weg Kolom" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:782 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:787 msgid "Show Column" msgstr "Vertoon Kolom" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:786 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:791 msgid "Select All Processes" msgstr "Kies Alle Prosesse" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:787 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:792 msgid "Unselect All Processes" msgstr "Nie gekies Alle Prosesse" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:793 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:798 msgid "Select All Child Processes" msgstr "Kies Alle Kind Prosesse" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:794 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:799 msgid "Unselect All Child Processes" msgstr "Nie gekies Alle Kind Prosesse" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:796 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:801 msgid "SIGABRT" msgstr "Sigabrt" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:797 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:802 msgid "SIGALRM" msgstr "Sigalrm" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:798 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:803 msgid "SIGCHLD" msgstr "Sigchld" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:799 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:804 msgid "SIGCONT" msgstr "Sigcont" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:800 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:805 msgid "SIGFPE" msgstr "Sigfpe" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:801 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:806 msgid "SIGHUP" msgstr "Sighup" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:802 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:807 msgid "SIGILL" msgstr "Sigill" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:803 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:808 msgid "SIGINT" msgstr "Sigint" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:804 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:809 msgid "SIGKILL" msgstr "Sigkill" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:805 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:810 msgid "SIGPIPE" msgstr "Sigpipe" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:806 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:811 msgid "SIGQUIT" msgstr "Sigquit" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:807 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:812 msgid "SIGSEGV" msgstr "Sigsegv" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:808 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:813 msgid "SIGSTOP" msgstr "Sigstop" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:809 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:814 msgid "SIGTERM" msgstr "Sigterm" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:810 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:815 msgid "SIGTSTP" msgstr "Sigtstp" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:811 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:816 msgid "SIGTTIN" msgstr "Sigttin" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:812 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:817 msgid "SIGTTOU" msgstr "Sigttou" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:813 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:818 msgid "SIGUSR1" msgstr "Sigusr1" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:814 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:819 msgid "SIGUSR2" msgstr "Sigusr2" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:817 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:822 msgid "Send Signal" msgstr "Stuur Sein" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:825 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:830 msgid "Renice Process..." msgstr "Maak netjies Proses..." -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:873 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:878 msgid "" "_n: Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n" "Do you really want to send signal %1 to the %n selected processes?" @@ -826,10 +489,43 @@ msgstr "" "Doen jy rerig wil hê na stuur sein %1 na die gekose proses?\n" "Doen jy rerig wil hê na stuur sein %1 na die %n gekose prosesse?" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:877 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:882 msgid "Send" msgstr "Stuur" +#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:32 +msgid "Renice Process" +msgstr "Maak netjies Proses" + +#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:40 +msgid "" +"You are about to change the scheduling priority of\n" +"process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n" +"can decrease the nice level of a process. The lower\n" +"the number is the higher the priority.\n" +"\n" +"Please enter the desired nice level:" +msgstr "" +"Jy word aangaande na verander die skedulering prioriteit van\n" +"proses %1. Wees bewus wat slegs die Super gebruiker (root)\n" +"kan verklein die oulike vlak van 'n proses. die sagter\n" +"die nommer is die hoër die prioriteit.\n" +"\n" +"Asseblief invoer die verlangde oulike vlak:" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 94 +#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:88 rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Foreground color:" +msgstr "Voorgrond kleur:" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 102 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:143 SensorDisplayLib/LogFile.cc:90 +#: ksgrd/StyleSettings.cc:68 rc.cpp:30 rc.cpp:69 rc.cpp:123 rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Background color:" +msgstr "Agtergrond kleur:" + #: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:43 msgid "Edit BarGraph Preferences" msgstr "Redigeer Balkgrafiek Voorkeure" @@ -838,16 +534,16 @@ msgstr "Redigeer Balkgrafiek Voorkeure" msgid "Range" msgstr "Omvang" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 25 +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 46 #: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:50 WorkSheetSettings.cc:48 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:99 rc.cpp:114 rc.cpp:135 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:60 rc.cpp:75 rc.cpp:159 #, no-c-format msgid "Title" msgstr "Titel" #. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 36 #: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:54 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:64 rc.cpp:51 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:64 rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "Enter the title of the display here." msgstr "Invoer die titel van die vertoon hier." @@ -887,13 +583,13 @@ msgstr "" "automaties omvang verklikker is geaktiveer." #. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 61 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:84 rc.cpp:60 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:84 rc.cpp:87 #, no-c-format msgid "Alarms" msgstr "Alarms" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 78 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:87 rc.cpp:24 rc.cpp:75 +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 138 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:87 rc.cpp:102 rc.cpp:135 #, no-c-format msgid "Alarm for Minimum Value" msgstr "Alarm vir Minimum Waarde" @@ -903,32 +599,32 @@ msgstr "Alarm vir Minimum Waarde" msgid "Enable alarm" msgstr "Aktiveer alarm" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 92 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:92 rc.cpp:30 rc.cpp:81 +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 152 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:92 rc.cpp:108 rc.cpp:141 #, no-c-format msgid "Enable the minimum value alarm." msgstr "Aktiveer die minimum waarde alarm." -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 120 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:95 rc.cpp:33 rc.cpp:84 +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 180 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:95 rc.cpp:111 rc.cpp:144 #, no-c-format msgid "Lower limit:" msgstr "Sagter beperk:" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 144 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:105 rc.cpp:36 rc.cpp:63 +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 72 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:105 rc.cpp:90 rc.cpp:147 #, no-c-format msgid "Alarm for Maximum Value" msgstr "Alarm vir Maksimum Waarde" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 158 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:110 rc.cpp:42 rc.cpp:69 +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 86 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:110 rc.cpp:96 rc.cpp:153 #, no-c-format msgid "Enable the maximum value alarm." msgstr "Aktiveer die maksimum waarde alarm." -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 186 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:113 rc.cpp:45 rc.cpp:72 +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 114 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:113 rc.cpp:99 rc.cpp:156 #, no-c-format msgid "Upper limit:" msgstr "Boonste beperk:" @@ -945,6 +641,11 @@ msgstr "Normale kolom kleur:" msgid "Out-of-range color:" msgstr "Out-of-range kleur:" +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:150 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:176 ksgrd/StyleSettings.cc:75 +msgid "Font size:" +msgstr "Skrif tipe grootte:" + #: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:154 msgid "" "This determines the size of the font used to print a label underneath the bars. " @@ -979,12 +680,6 @@ msgstr "Etiket" msgid "Unit" msgstr "Eenheid" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:170 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:234 -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:59 -msgid "Status" -msgstr "Status" - #: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:174 msgid "Edit..." msgstr "Redigeer..." @@ -1107,7 +802,7 @@ msgid "Enter the number of horizontal lines here." msgstr "Invoer die nommer van horisontaal lyne hier." #. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 35 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:168 rc.cpp:132 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:168 rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Text" msgstr "Teks" @@ -1137,9 +832,9 @@ msgstr "" "slegs bruikbare vir miniprogram vertoon. die kolom is slegs sigbare as die " "vertoon is groot genoeg." -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 206 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:193 rc.cpp:87 rc.cpp:102 -#: rc.cpp:117 rc.cpp:138 +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 64 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:193 rc.cpp:24 rc.cpp:63 rc.cpp:114 +#: rc.cpp:162 #, no-c-format msgid "Colors" msgstr "Kleure" @@ -1173,410 +868,643 @@ msgstr "Beweeg Op" msgid "Move Down" msgstr "Beweeg Af" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:151 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cc:28 -msgid "Sensor Logger" -msgstr "Sensor Logger" +#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cc:26 +msgid "List View Settings" +msgstr "Lys Aansig Instellings" -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:162 -msgid "Launch &System Guard" -msgstr "Aktiveer Stelsel Wag" +#: KSGAppletSettings.cc:34 +#, fuzzy +msgid "System Guard Settings" +msgstr "Ksysguard Miniprogram Instellings" -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:380 -msgid "&Properties" -msgstr "Eienskappe" +#: KSGAppletSettings.cc:42 +msgid "Number of displays:" +msgstr "Nommer van vertoon:" -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:381 -msgid "&Remove Display" -msgstr "Verwyder Vertoon" +#: KSGAppletSettings.cc:50 +msgid "Size ratio:" +msgstr "Grootte verhouding:" -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:169 -msgid "&Setup Update Interval..." -msgstr "Opstelling Dateer op Interval..." +#: KSGAppletSettings.cc:54 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "%" -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:171 -msgid "&Continue Update" -msgstr "Gaan voort Dateer op" +#: KSGAppletSettings.cc:59 WorkSheetSettings.cc:85 ksgrd/TimerSettings.cc:46 +msgid "Update interval:" +msgstr "Dateer op interval:" -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:173 -msgid "P&ause Update" -msgstr "Pouseer Dateer op" +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 68 +#: KSGAppletSettings.cc:64 WorkSheetSettings.cc:91 ksgrd/TimerSettings.cc:51 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid " sec" +msgstr " sek" -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:240 +#: WorkSheet.cc:109 msgid "" -"<qt>" -"<p>This is a sensor display. To customize a sensor display click and hold the " -"right mouse button on either the frame or the display box and select the <i>" -"Properties</i> entry from the popup menu. Select <i>Remove</i> " -"to delete the display from the worksheet.</p>%1</qt>" +"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a " +"document type 'KSysGuardWorkSheet'." msgstr "" -"<qt>" -"<p>Hierdie is 'n sensor vertoon. Na pasmaak 'n sensor vertoon kliek en hou die " -"regterkant muis knoppie op òf die raam of die vertoon boks en kies die <i>" -"Eienskappe</i> inskrywing van die opspring kieslys. kies <i>Verwyder</i> " -"Na uitvee die vertoon van die werkvel.</p>%1</qt>" +"Die lêer %1 bevat nie 'n geldige werkvel definisie nie, wat moet het 'n " +"dokument tipe 'KSysGuardWorkSheet'." -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:136 -msgid "Logging" -msgstr "Afteken" +#: WorkSheet.cc:125 +msgid "The file %1 has an invalid worksheet size." +msgstr "Die lêer %1 het 'n ongeldige werkvel grootte." -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 48 -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:137 rc.cpp:18 +#: WorkSheet.cc:273 +msgid "The clipboard does not contain a valid display description." +msgstr "Die klipbord doen nie bevat 'n geldige vertoon beskrywing." + +#: WorkSheet.cc:334 +msgid "&BarGraph" +msgstr "Balkgrafiek" + +#: WorkSheet.cc:335 +msgid "S&ensorLogger" +msgstr "Sensorlogger" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 17 +#: rc.cpp:15 #, no-c-format -msgid "Timer Interval" -msgstr "Tydhouer Interval" +msgid "Log File Settings" +msgstr "Log Lêer Instellings" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:138 -msgid "Sensor Name" -msgstr "Sensor Naam" +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 187 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Select Font..." +msgstr "Kies Skrif tipe..." -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:139 -msgid "Host Name" -msgstr "Bediener Naam" +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 199 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Filter" +msgstr "Filter" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:140 -msgid "Log File" -msgstr "Log Lêer" +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 238 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "Voeg by" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:383 -msgid "&Remove Sensor" -msgstr "Verwyder Sensor" +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 254 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "&Change" +msgstr "Verander" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:384 -msgid "&Edit Sensor..." -msgstr "Redigeer Sensor..." +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui line 91 +#: rc.cpp:66 rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "Text color:" +msgstr "Teks kleur:" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:396 -msgid "St&op Logging" -msgstr "Stop Afteken" +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui line 107 +#: ksgrd/StyleSettings.cc:61 rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Alarm color:" +msgstr "Alarm kleur:" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:398 -msgid "S&tart Logging" -msgstr "Begin Afteken" +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 44 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "&Show unit" +msgstr "Vertoon eenheid" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 94 -#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:88 rc.cpp:141 +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 47 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format -msgid "Foreground color:" -msgstr "Voorgrond kleur:" +msgid "Enable this to append the unit to the title of the display." +msgstr "" +"Aktiveer hierdie na voeg-agteraan-by die eenheid na die titel van die vertoon." -#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cc:26 -msgid "Multimeter Settings" -msgstr "Multimeter Instellings" +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 83 +#: rc.cpp:93 rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "E&nable alarm" +msgstr "Aktiveer alarm" -#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cc:26 -msgid "List View Settings" -msgstr "Lys Aansig Instellings" +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 149 +#: rc.cpp:105 rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "&Enable alarm" +msgstr "Aktiveer alarm" -#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:32 -msgid "Renice Process" -msgstr "Maak netjies Proses" +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 225 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "Normal digit color:" +msgstr "Normale syfer kleur:" -#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:40 +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 233 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "Alarm digit color:" +msgstr "Alarm syfer kleur:" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui line 90 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "Grid color:" +msgstr "Rooster kleur:" + +#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 5 +#: ksgrd/SensorManager.cc:50 rc.cpp:173 +msgid "CPU Load" +msgstr "CPU Las" + +#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 10 +#: ksgrd/SensorManager.cc:103 rc.cpp:175 +msgid "Load Average (1 min)" +msgstr "Las Gemiddelde (1 min)" + +#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 13 +#: ksgrd/SensorManager.cc:56 rc.cpp:177 +msgid "Physical Memory" +msgstr "Fisiese Geheue" + +#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 21 +#: ksgrd/SensorManager.cc:57 rc.cpp:179 +msgid "Swap Memory" +msgstr "Uitruil Geheue" + +#. i18n: file KSysGuardApplet.xml line 5 +#: rc.cpp:181 +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +#. i18n: file KSysGuardApplet.xml line 10 +#: rc.cpp:183 +msgid "Mem" +msgstr "Geheue" + +#: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" -"You are about to change the scheduling priority of\n" -"process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n" -"can decrease the nice level of a process. The lower\n" -"the number is the higher the priority.\n" -"\n" -"Please enter the desired nice level:" -msgstr "" -"Jy word aangaande na verander die skedulering prioriteit van\n" -"proses %1. Wees bewus wat slegs die Super gebruiker (root)\n" -"kan verklein die oulike vlak van 'n proses. die sagter\n" -"die nommer is die hoër die prioriteit.\n" -"\n" -"Asseblief invoer die verlangde oulike vlak:" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "WEB-Vertaler (http://kde.af.org.za), Juanita Franz " -#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cc:26 -msgid "Sensor Logger Settings" -msgstr "Sensor Logger Instellings" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "frix@expertron.co.za, juanita.franz@vr-web.de " -#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:33 -msgid "Drop Sensor Here" -msgstr "Laat val Sensor Hier" +#: ksgrd/SensorManager.cc:51 +msgid "Idle Load" +msgstr "Luier Las" -#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:38 +#: Workspace.cc:100 Workspace.cc:109 ksgrd/SensorManager.cc:52 +#: ksysguard.cc:171 +msgid "System Load" +msgstr "Stelsel Las" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:53 +msgid "Nice Load" +msgstr "Oulike Las" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:54 +msgid "User Load" +msgstr "Gebruiker Las" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:55 +msgid "Memory" +msgstr "Geheue" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:58 +msgid "Cached Memory" +msgstr "Gekas Geheue" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:59 +msgid "Buffered Memory" +msgstr "Gebufferde Geheue" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:60 +msgid "Used Memory" +msgstr "Gebruik word Geheue" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:61 +msgid "Application Memory" +msgstr "Aansoek Geheue" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:62 +msgid "Free Memory" +msgstr "Vry Geheue" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:63 +msgid "Process Count" +msgstr "Proses Tel" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:64 ksgrd/SensorManager.cc:148 +msgid "Process Controller" +msgstr "Proses Beheerder" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:65 +msgid "Disk Throughput" +msgstr "Disket Deurstuur tempo" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:66 msgid "" -"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser " -"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor the " -"values of the sensor over time." -msgstr "" -"Hierdie is 'n leeg spasie in 'n werkvel. Trek 'n sensor van die sensor Blaaier " -"en laat val dit hier. 'n sensor vertoon sal verskyn wat laat toe jy na monitor " -"die waardes van die sensor bo tyd." +"_: CPU Load\n" +"Load" +msgstr "Las" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:54 -msgid "Name" -msgstr "Naam" +#: ksgrd/SensorManager.cc:67 +msgid "Total Accesses" +msgstr "Totaal Toegang verkry tot" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:55 -msgid "PID" -msgstr "Pid" +#: ksgrd/SensorManager.cc:68 +msgid "Read Accesses" +msgstr "Lees Toegang verkry tot" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:56 -msgid "PPID" -msgstr "Ppid" +#: ksgrd/SensorManager.cc:69 +msgid "Write Accesses" +msgstr "Skryf Toegang verkry tot" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:57 -msgid "UID" -msgstr "Uid" +#: ksgrd/SensorManager.cc:70 +msgid "Read Data" +msgstr "Lees Data" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:58 -msgid "GID" -msgstr "Gid" +#: ksgrd/SensorManager.cc:71 +msgid "Write Data" +msgstr "Skryf Data" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:60 -#, c-format -msgid "User%" -msgstr "User%" +#: ksgrd/SensorManager.cc:72 +msgid "Pages In" +msgstr "Bladsye In" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:61 -#, c-format -msgid "System%" -msgstr "System%" +#: ksgrd/SensorManager.cc:73 +msgid "Pages Out" +msgstr "Bladsye Uit" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:63 -msgid "VmSize" -msgstr "Vmgrootte" +#: ksgrd/SensorManager.cc:74 +msgid "Context Switches" +msgstr "Konteks Skakel" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:64 -msgid "VmRss" -msgstr "Vmrss" +#: ksgrd/SensorManager.cc:75 +msgid "Network" +msgstr "Netwerk" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:65 -msgid "Login" -msgstr "Aanteken" +#: ksgrd/SensorManager.cc:76 +msgid "Interfaces" +msgstr "Koppelvlakke" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:66 -msgid "Command" -msgstr "Opdrag" +#: ksgrd/SensorManager.cc:77 +msgid "Receiver" +msgstr "Ontvanger" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:97 -msgid "All Processes" -msgstr "Alle Prosesse" +#: ksgrd/SensorManager.cc:78 +msgid "Transmitter" +msgstr "Stuurder" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:98 -msgid "System Processes" -msgstr "Stelsel Prosesse" +#: ksgrd/SensorManager.cc:79 +msgid "Data" +msgstr "Data" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:99 -msgid "User Processes" -msgstr "Gebruiker Prosesse" +#: ksgrd/SensorManager.cc:80 +msgid "Compressed Packets" +msgstr "Saamgepersde Pakkies" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:100 -msgid "Own Processes" -msgstr "Eie Prosesse" +#: ksgrd/SensorManager.cc:81 +msgid "Dropped Packets" +msgstr "Gegooi Pakkies" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:103 -msgid "&Tree" -msgstr "Boom" +#: ksgrd/SensorManager.cc:82 +msgid "Errors" +msgstr "Foute" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:116 -msgid "&Refresh" -msgstr "Verfris" +#: ksgrd/SensorManager.cc:83 +msgid "FIFO Overruns" +msgstr "Fifo Oorgeloop" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:123 -msgid "&Kill" -msgstr "Stop" +#: ksgrd/SensorManager.cc:84 +msgid "Frame Errors" +msgstr "Raam Foute" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:206 -msgid "%1: Running Processes" -msgstr "%1: Wat loop Prosesse" +#: ksgrd/SensorManager.cc:85 +msgid "Multicast" +msgstr "Multi uitsaai" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:239 -msgid "You need to select a process first." -msgstr "Jy benodig om te kies 'n proses eers." +#: ksgrd/SensorManager.cc:86 +msgid "Packets" +msgstr "Pakkies" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:245 -#, c-format -msgid "" -"_n: Do you want to kill the selected process?\n" -"Do you want to kill the %n selected processes?" -msgstr "" -"Doen jy wil hê na stop die gekose proses?\n" -"Doen jy wil hê na stop die %n gekose prosesse?" +#: ksgrd/SensorManager.cc:87 +msgid "Carrier" +msgstr "Draer" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:248 -msgid "Kill Process" -msgstr "Stop Proses" +#: ksgrd/SensorManager.cc:88 +msgid "Collisions" +msgstr "Botsings" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:252 -msgid "Kill" -msgstr "Dood" +#: ksgrd/SensorManager.cc:89 +msgid "Sockets" +msgstr "Sokets" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:258 -msgid "Do not ask again" -msgstr "Moet nie weer vra" +#: ksgrd/SensorManager.cc:90 +msgid "Total Number" +msgstr "Totaal Nommer" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:344 -#, c-format -msgid "Error while attempting to kill process %1." -msgstr "Fout terwyl probeer om te stop proses %1." +#: ksgrd/SensorManager.cc:91 ksgrd/SensorManager.cc:149 +msgid "Table" +msgstr "Tabel" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:349 +#: ksgrd/SensorManager.cc:92 +msgid "Advanced Power Management" +msgstr "Gevorderde Elektrisiteit Bestuuring" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:93 +msgid "ACPI" +msgstr "ACPI" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:94 +msgid "Thermal Zone" +msgstr "Terminaal Zone" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:95 +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatuur" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:96 +msgid "Fan" +msgstr "Waaier" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:97 +msgid "State" +msgstr "Status" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:98 +msgid "Battery" +msgstr "Batery" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:99 +msgid "Battery Charge" +msgstr "Batery Laai" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:100 +msgid "Battery Usage" +msgstr "Batery Gebruik" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:101 +msgid "Remaining Time" +msgstr "Oor Tyd" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:102 +msgid "Interrupts" +msgstr "Interrupts" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:104 +msgid "Load Average (5 min)" +msgstr "Las Gemiddelde (5 min)" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:105 +msgid "Load Average (15 min)" +msgstr "Las Gemiddelde (15 min)" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:106 +msgid "Clock Frequency" +msgstr "Horlosie Frekwensie" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:107 +msgid "Hardware Sensors" +msgstr "Hardeware Sensors" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:108 +msgid "Partition Usage" +msgstr "Partisie Gebruik" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:109 +msgid "Used Space" +msgstr "Gebruik word Spasie" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:110 +msgid "Free Space" +msgstr "Vry Spasie" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:111 +msgid "Fill Level" +msgstr "Opvul Vlak" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:115 #, c-format -msgid "Insufficient permissions to kill process %1." -msgstr "Onvoldoende regte om te stop proses %1." +msgid "CPU%1" +msgstr "CPU%1" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:354 -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:389 -msgid "Process %1 has already disappeared." -msgstr "Proses %1 het alreeds verdwyn." +#: ksgrd/SensorManager.cc:117 +#, c-format +msgid "Disk%1" +msgstr "Disk%1" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:358 -msgid "Invalid Signal." -msgstr "Ongeldige Sein." +#: ksgrd/SensorManager.cc:122 +#, c-format +msgid "Fan%1" +msgstr "Fan%1" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:379 +#: ksgrd/SensorManager.cc:124 #, c-format -msgid "Error while attempting to renice process %1." -msgstr "Fout terwyl probeer om netjies te maak proses %1." +msgid "Temperature%1" +msgstr "Temperature%1" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:384 +#: ksgrd/SensorManager.cc:127 +msgid "Total" +msgstr "Totaal" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:133 #, c-format -msgid "Insufficient permissions to renice process %1." -msgstr "Onvoldoende regte om netjies te maak proses %1." +msgid "Int%1" +msgstr "Int%1" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:393 -msgid "Invalid argument." -msgstr "Ongeldige argument." +#: ksgrd/SensorManager.cc:140 +msgid "" +"_: the unit 1 per second\n" +"1/s" +msgstr "1/s" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 89 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "&Enable alarm" -msgstr "Aktiveer alarm" +#: ksgrd/SensorManager.cc:141 +msgid "kBytes" +msgstr "Kgrepe" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 155 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "E&nable alarm" -msgstr "Aktiveer alarm" +#: ksgrd/SensorManager.cc:142 +msgid "" +"_: the unit minutes\n" +"min" +msgstr "min" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 44 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "&Show unit" -msgstr "Vertoon eenheid" +#: ksgrd/SensorManager.cc:143 +msgid "" +"_: the frequency unit\n" +"MHz" +msgstr "Mhz" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 47 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Enable this to append the unit to the title of the display." -msgstr "" -"Aktiveer hierdie na voeg-agteraan-by die eenheid na die titel van die vertoon." +#: ksgrd/SensorManager.cc:146 +msgid "Integer Value" +msgstr "Heelgetal Waarde" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 225 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Normal digit color:" -msgstr "Normale syfer kleur:" +#: ksgrd/SensorManager.cc:147 +msgid "Floating Point Value" +msgstr "Wissel Punt Waarde" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 233 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Alarm digit color:" -msgstr "Alarm syfer kleur:" +#: ksgrd/SensorManager.cc:289 +msgid "Connection to %1 has been lost." +msgstr "Verbinding na %1 is verlore." -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui line 82 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Text color:" -msgstr "Teks kleur:" +#: ksgrd/StyleSettings.cc:41 +msgid "Global Style Settings" +msgstr "Globale Styl Instellings" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui line 90 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Grid color:" -msgstr "Rooster kleur:" +#: ksgrd/StyleSettings.cc:44 +msgid "Display Style" +msgstr "Vertoon Styl" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 17 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Log File Settings" -msgstr "Log Lêer Instellings" +#: ksgrd/StyleSettings.cc:47 +msgid "First foreground color:" +msgstr "Eerste voorgrond kleur:" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 187 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Select Font..." -msgstr "Kies Skrif tipe..." +#: ksgrd/StyleSettings.cc:54 +msgid "Second foreground color:" +msgstr "Tweede voorgrond kleur:" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 199 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Filter" -msgstr "Filter" +#: ksgrd/StyleSettings.cc:85 +msgid "Sensor Colors" +msgstr "Sensor Kleure" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 238 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "Voeg by" +#: ksgrd/StyleSettings.cc:91 +msgid "Change Color..." +msgstr "Verander Kleur..." -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 254 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "&Change" -msgstr "Verander" +#: ksgrd/StyleSettings.cc:166 +#, c-format +msgid "Color %1" +msgstr "Kleur %1" -#. i18n: file KSysGuardApplet.xml line 5 -#: rc.cpp:181 -msgid "CPU" -msgstr "CPU" +#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:104 +msgid "Connection to %1 refused" +msgstr "Verbinding na %1 geweier" -#. i18n: file KSysGuardApplet.xml line 10 -#: rc.cpp:183 -msgid "Mem" -msgstr "Geheue" +#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:108 +msgid "Host %1 not found" +msgstr "Bediener %1 nie gevind" -#: WorkSheetSettings.cc:41 -msgid "Worksheet Properties" -msgstr "Werkvel Eienskappe" +#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:112 +#, c-format +msgid "Timeout at host %1" +msgstr "Tyduit na werkstasie %1" -#: WorkSheetSettings.cc:67 -msgid "Rows:" -msgstr "Rye:" +#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:116 +#, c-format +msgid "Network failure host %1" +msgstr "Netwerk gefaal werkstasie %1" -#: WorkSheetSettings.cc:76 -msgid "Columns:" -msgstr "Kolomme:" +#: ksgrd/TimerSettings.cc:36 +msgid "Timer Settings" +msgstr "Tydhouer Instellings" -#: WorkSheetSettings.cc:97 -msgid "Enter the number of rows the sheet should have." -msgstr "Invoer die nommer van rye die staat moet het." +#: ksgrd/TimerSettings.cc:43 +msgid "Use update interval of worksheet" +msgstr "Gebruik opdateer interval van werkvel" -#: WorkSheetSettings.cc:98 -msgid "Enter the number of columns the sheet should have." -msgstr "Invoer die nommer van kolomme die staat moet het." +#: WorkSheetSettings.cc:99 ksgrd/TimerSettings.cc:54 +msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here." +msgstr "" +"Alle vertoon van die staat word opgedateer na die tempo gespesifiseer hier." -#: WorkSheetSettings.cc:100 -msgid "Enter the title of the worksheet here." -msgstr "Invoer die titel van die werkvel hier." +#: ksgrd/HostConnector.cc:37 +msgid "Connect Host" +msgstr "Konnekteer Bediener" -#: KSysGuardApplet.cc:212 -msgid "&Dancing Bars" -msgstr "Dans Stawe" +#: ksgrd/HostConnector.cc:44 +msgid "Host:" +msgstr "Bediener:" -#: KSysGuardApplet.cc:242 KSysGuardApplet.cc:394 +#: ksgrd/HostConnector.cc:54 +msgid "Enter the name of the host you want to connect to." +msgstr "Invoer die naam van die bediener jy wil hê na konnekteer na." + +#: ksgrd/HostConnector.cc:61 +msgid "Connection Type" +msgstr "Verbinding Tipe" + +#: ksgrd/HostConnector.cc:66 +msgid "ssh" +msgstr "ssh" + +#: ksgrd/HostConnector.cc:69 +msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host." +msgstr "" +"Kies hierdie na gebruik die beveilig tolk na aanteken na die afgeleë bediener." + +#: ksgrd/HostConnector.cc:72 +msgid "rsh" +msgstr "rsh" + +#: ksgrd/HostConnector.cc:73 +msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host." +msgstr "" +"Kies hierdie na gebruik die afgeleë tolk na aanteken na die afgeleë bediener." + +#: ksgrd/HostConnector.cc:76 +msgid "Daemon" +msgstr "Bediener" + +#: ksgrd/HostConnector.cc:77 msgid "" -"The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. Please " -"choose another sensor." +"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on the " +"machine you want to connect to, and is listening for client requests." msgstr "" -"Die Ksysguard miniprogram doen nie ondersteun vertooning van hierdie tipe van " -"sensor. Asseblief kies nog 'n sensor." +"Kies hierdie as jy wil hê na konnekteer na 'n ksysguard bediener wat is wat " +"loop op die masjien jy wil hê na konnekteer na, en is luister vir kliënt " +"versoeke." -#: KSysGuardApplet.cc:334 +#: ksgrd/HostConnector.cc:80 +msgid "Custom command" +msgstr "Pasmaak opdrag" + +#: ksgrd/HostConnector.cc:81 msgid "" -"The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a " -"document type 'KSysGuardApplet'." +"Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the " +"remote host." msgstr "" -"Die lêer %1 doen nie bevat 'n geldige miniprogram definisie, wat moet het 'n " -"dokument tipe 'KSysGuardApplet'." +"Kies hierdie na gebruik die opdrag jy ingevoerde onder na begin ksysguardd op " +"die afgeleë bediener." -#: KSysGuardApplet.cc:488 -msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell." -msgstr "Trek sensors van die Kde Stelsel Wag binnein hierdie sel." +#: ksgrd/HostConnector.cc:84 +msgid "Port:" +msgstr "Poort:" + +#: ksgrd/HostConnector.cc:90 +msgid "" +"Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for " +"connections." +msgstr "" +"Invoer die poort nommer op wat die ksysguard bediener is luister vir " +"koppelinge." + +#: ksgrd/HostConnector.cc:93 +msgid "e.g. 3112" +msgstr "e.g. 3112" + +#: ksgrd/HostConnector.cc:96 +msgid "Command:" +msgstr "Opdrag:" + +#: ksgrd/HostConnector.cc:105 +msgid "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor." +msgstr "" +"Invoer die opdrag wat loop ksysguardd op die bediener jy wil hê na monitor." + +#: ksgrd/HostConnector.cc:109 +msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd" +msgstr "e.g. ssh -l root afgeleë.bediener.org ksysguardd" + +#: ksgrd/SensorAgent.cc:88 +msgid "" +"Message from %1:\n" +"%2" +msgstr "" +"Boodskap van %1:\n" +"%2" #: SensorBrowser.cc:77 msgid "Sensor Browser" @@ -1609,6 +1537,30 @@ msgstr "" msgid "Drag sensors to empty fields in a worksheet." msgstr "Trek sensors na leë velde in 'n werkvel." +#: WorkSheetSettings.cc:41 +msgid "Worksheet Properties" +msgstr "Werkvel Eienskappe" + +#: WorkSheetSettings.cc:67 +msgid "Rows:" +msgstr "Rye:" + +#: WorkSheetSettings.cc:76 +msgid "Columns:" +msgstr "Kolomme:" + +#: WorkSheetSettings.cc:97 +msgid "Enter the number of rows the sheet should have." +msgstr "Invoer die nommer van rye die staat moet het." + +#: WorkSheetSettings.cc:98 +msgid "Enter the number of columns the sheet should have." +msgstr "Invoer die nommer van kolomme die staat moet het." + +#: WorkSheetSettings.cc:100 +msgid "Enter the title of the worksheet here." +msgstr "Invoer die titel van die werkvel hier." + #: ksysguard.cc:64 msgid "TDE system guard" msgstr "Kde stelsel wag" @@ -1683,6 +1635,10 @@ msgstr "Herstel Alle Werksblaaie" msgid "Reset" msgstr "Herstel" +#: Workspace.cc:105 ksysguard.cc:176 +msgid "Process Table" +msgstr "Proses Tabel" + #: ksysguard.cc:436 #, c-format msgid "" @@ -1726,5 +1682,50 @@ msgstr "" "Dele gebruik (met toestemming) van die sunos5\n" "module van William LeFebvre se \"top\" program." +#: Workspace.cc:53 +msgid "" +"This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a new " +"worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here." +msgstr "" +"Hierdie is jou werksruimte. Dit hou jou werksblaaie. Jy het nodig om 'n nuwe " +"werkblad te maak (Kielys Lêer-Nuut) voordat jy hier sensore kan trek-" + +#: Workspace.cc:135 +#, c-format +msgid "Sheet %1" +msgstr "Staat %1" + +#: Workspace.cc:165 Workspace.cc:305 +msgid "" +"The worksheet '%1' contains unsaved data.\n" +"Do you want to save the worksheet?" +msgstr "" +"Die werkvel '%1' bevat ongestoorde data.\n" +"Doen jy wil hê na stoor Die werkvel?" + +#: Workspace.cc:181 Workspace.cc:235 +msgid "*.sgrd|Sensor Files" +msgstr "*.sgrd|Sensor Lêers" + +#: Workspace.cc:184 +msgid "Select Worksheet to Load" +msgstr "Kies Werkvel na Las" + +#: Workspace.cc:229 Workspace.cc:269 +msgid "You do not have a worksheet that could be saved." +msgstr "Jy het nie 'n werkvel wat gestoor kon wees nie." + +#: Workspace.cc:239 +msgid "Save Current Worksheet As" +msgstr "Stoor Huidige Werkvel As" + +#: Workspace.cc:320 +msgid "There are no worksheets that could be deleted." +msgstr "Daar is geen werkvelle wat verwyder kon word nie." + +#: Workspace.cc:448 +msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd." +msgstr "Kon nie vind lêer Processtable.sgrd." + #~ msgid "#" #~ msgstr "#" |