diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-ar/messages/tdeaddons/lyrics.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ar/messages/tdeaddons/lyrics.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ar/messages/tdeaddons/lyrics.po | 209 |
1 files changed, 209 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdeaddons/lyrics.po b/tde-i18n-ar/messages/tdeaddons/lyrics.po new file mode 100644 index 00000000000..5d740e1d8e8 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdeaddons/lyrics.po @@ -0,0 +1,209 @@ +# translation of lyrics.po to Arabic +# translation of lyrics.po to +# Copyright (C) 2002, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# +# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002. +# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: lyrics\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-24 01:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-20 19:50+0100\n" +"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n" +"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: cmodule.cpp:47 +msgid "Lyrics" +msgstr "كلمات الأغاني" + +#: cmodule.cpp:47 +msgid "Configure Lyrics Plugin" +msgstr "إعداد قابس كلمات الأغاني" + +#: cmodule.cpp:56 +msgid "Search providers:" +msgstr "مزودو البحث:" + +#: cmodule.cpp:61 cmodule.h:24 +msgid "New Search Provider" +msgstr "مزود البحث جديد" + +#: cmodule.cpp:62 +msgid "Delete Search Provider" +msgstr "أمحي مزود البحث" + +#: cmodule.cpp:63 +msgid "Move Up" +msgstr "أنقل للأعلى" + +#: cmodule.cpp:64 +msgid "Move Down" +msgstr "أنقل للأسفل" + +#: cmodule.cpp:69 +msgid "Search Provider Properties" +msgstr "خصائص مزود البحث" + +#: cmodule.cpp:72 +msgid "Name:" +msgstr "الإسم:" + +#: cmodule.cpp:74 +msgid "Query:" +msgstr "الطلب:" + +#: cmodule.cpp:78 +msgid "" +"For your query, you can use any property of your multimedia item, just " +"enclosing it with a $(property).\n" +"\n" +"Some common properties used are $(title), $(author) and $(album). For example, " +"to search in Google for the author, title and track, just use:\n" +"http://www.google.com/search?q=$(author)+$(title)+$(track)" +msgstr "" +"لتلبية طلبك ، يمكنك إستعمال إي خاصية من عناصر الوسائط المتعددة ، يجب عليك فقط " +"إحاطتها بلشكل التالي $(الخاصية).\n" +"\n" +"من بعض الخاصيات الشائعة ستجد $(العنوان) ، $(الفنان) و$(المجموعة). مثلاً ، للبحث " +"في Google عن الفنان ، العنوان و المسار ، إستعمل فقط :\n" +"http://www.google.com/search?q=$(الفنان)+$(العنوان)+$(المسار)" + +#: cmodule.cpp:122 +msgid "" +"You must have at least one search provider. The current one will not be " +"removed." +msgstr "يجب أن يكون لديك مزود بحث واحد على الأقل. لن يتم حذف المزود الحالي." + +#: lyrics.cpp:36 +msgid "&Follow Noatun Playlist" +msgstr "&أتبع لائحة تشغيل Noatun" + +#: lyrics.cpp:38 +msgid "&Link URL to File" +msgstr "أ&ربط العنوان بالملف" + +#: lyrics.cpp:44 +msgid "Search provider:" +msgstr "مزود البحث:" + +#: lyrics.cpp:44 +msgid "Search Provider" +msgstr "مزود البحث" + +#: lyrics.cpp:45 +msgid "&Search Provider" +msgstr "&مزود البحث" + +#: lyrics.cpp:48 +msgid "&View Lyrics" +msgstr "أ&عرض كلمات الأغنية" + +#: lyrics.cpp:63 +msgid "Ready" +msgstr "جاهز" + +#: lyrics.cpp:82 +msgid "Please enter the URL you want to go to:" +msgstr "الرجاء إدخال رابط العنوان الذي تريد الذهاب اليه:" + +#: lyrics.cpp:101 +msgid "" +"Choosing this option, the current URL will be attached to the current file. " +"This way, if you try to view the lyrics of this file later, you won't have to " +"search for it again. This information can be stored between sessions, as long " +"as your playlist stores metadata about the multimedia items (almost all the " +"playlists do). If you want to be able to search for other lyrics for this " +"music, you must select this option again to clear the stored URL." +msgstr "" +"عند اختيار هذا الخيار, سيتم ربط العنوان الحالي بالملف الحالي. بهذه الطريقة, اذا " +"اخترت رؤية كلمات الأغنية في ما بعد, لن تحتاج للبحث عنها ثانيةً. يمكن حفظ هذه " +"المعلومات بين الجلسات, طالما أن قائمة اﻷغاني تحتفظ بالبيانات المتقدمة حول كل " +"عناصر الوسائط المتعددة ( تقريباً كل قوائك الأغاني تفعل ذلك). اذا كنت تريد اليحث " +"عن كلمات أخري لهذه الموسيقى, يجب عليك اختيار هذا الخيار لمسح العنوان المحفوظ." + +#: lyrics.cpp:117 +msgid "Loading..." +msgstr "جاري التحميل..." + +#: lyrics.cpp:124 +msgid "Loaded" +msgstr "تم التحميل" + +#: lyrics.cpp:125 +#, c-format +msgid "Lyrics: %1" +msgstr "الكلمات: %1" + +#: lyrics.cpp:180 +msgid "" +"You can only view the lyrics of the current song, and currently there is none." +msgstr "يمكنك فقط عرض كلمات اﻷغنية الحالية ، و حالياً ﻻ توجد واحدة." + +#: lyrics.cpp:199 +#, c-format +msgid "Loading Lyrics for %1" +msgstr "جاري تحميل الكلمات لـ %1" + +#: lyrics.cpp:203 +msgid "" +"<HTML><BODY>" +"<p><strong>Please wait! Searching for...</strong></p>" +"<TABLE BORDER=1 WIDTH=\"100%\"><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>" +"Title</strong></TD><TD>%1</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>" +"Author</strong></TD><TD>%2</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>" +"Album</strong></TD><TD>%3</TD></TR></TABLE>" +msgstr "" +"<HTML><BODY>" +"<p><strong>الرجاء الإنتظار ! يجري البحث عن...</strong></p>" +"<TABLE BORDER=1 WIDTH=\"100%\"><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>" +"العنوان</strong></TD><TD>%1</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>" +"الفنان</strong></TD><TD>%2</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>" +"المجموعة</strong></TD><TD>%3</TD></TR></TABLE>" + +#: lyrics.cpp:221 +msgid "" +"<hr>" +"<p><strong>Searching at %1</strong>" +"<br><small>(<a href=\"%3\">%2</a></small>)</p>" +msgstr "" +"<hr>" +"<p><strong>جاري البحث في %1</strong>" +"<br><small>(<a href=\"%3\">%2</a></small>)</p>" + +#: lyrics.cpp:229 +msgid "" +"<hr>" +"<p><strong>Using the stored URL</strong>" +"<br><small>(<a href=\"%2\">%1</a></small>)</p>" +msgstr "" +"<hr>" +"<p><strong>جاري استخدام العنوان المحفوظ</strong>" +"<br><small>(<a href=\"%2\">%1</a></small>)</p>" + +#: lyrics.cpp:235 +msgid "" +"In order to find the lyrics for the current song, this plugin uses the " +"properties stored with each song, such as its title, author and album. These " +"properties are usually retrieved by a tag reader, but in some cases they may " +"not be present or be incorrect. In that case, the Lyrics plugin will not be " +"able to find the lyrics until these properties are fixed (you can fix them " +"using the tag editor).\n" +"Hint: The lucky tag plugin, present in the tdeaddons module, can try to guess " +"properties such as title and author from the filename of a song. Enabling it " +"may increase the probability of finding lyrics." +msgstr "" +"كي تستطيع العثور على كلمات الأغنية الحالية, يستخدم الملحق الخصائص المحفوظة في " +"كل أغنية, مثل العنوان, المؤلف و اﻷلبوم. هذه الخصائص يتم استرجاعها عن طريق قارئ " +"علامات., لكن في بعض الحالات قد لا توجد أو قد تكون غير صحيحة. في هذه الحال, لن " +"يستطيع ملحق الكلمات أن يعثر على الكلمات حتى يتم اصلاح هذه الخصائص (يمكنك " +"اصلاحها باستخدام محرر العلامات).\n" +"تلميح: ملحق lucky tag الموجود في حزمة kdeadons يستطيع تخمين الخصائص كالعنوان و " +"المؤلف من اسم ملف الأغنية. تمكين هذا الملحق يزيد من امكانية الحصول على الكلمات." + +#, fuzzy +#~ msgid "Search provider" +#~ msgstr "مزود البحث:" |