summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ar/messages/tdeaddons/lyrics.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-ar/messages/tdeaddons/lyrics.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ar/messages/tdeaddons/lyrics.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/tdeaddons/lyrics.po209
1 files changed, 209 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdeaddons/lyrics.po b/tde-i18n-ar/messages/tdeaddons/lyrics.po
new file mode 100644
index 00000000000..5d740e1d8e8
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/tdeaddons/lyrics.po
@@ -0,0 +1,209 @@
+# translation of lyrics.po to Arabic
+# translation of lyrics.po to
+# Copyright (C) 2002, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: lyrics\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-24 01:22+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-20 19:50+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: cmodule.cpp:47
+msgid "Lyrics"
+msgstr "كلمات الأغاني"
+
+#: cmodule.cpp:47
+msgid "Configure Lyrics Plugin"
+msgstr "إعداد قابس كلمات الأغاني"
+
+#: cmodule.cpp:56
+msgid "Search providers:"
+msgstr "مزودو البحث:"
+
+#: cmodule.cpp:61 cmodule.h:24
+msgid "New Search Provider"
+msgstr "مزود البحث جديد"
+
+#: cmodule.cpp:62
+msgid "Delete Search Provider"
+msgstr "أمحي مزود البحث"
+
+#: cmodule.cpp:63
+msgid "Move Up"
+msgstr "أنقل للأعلى"
+
+#: cmodule.cpp:64
+msgid "Move Down"
+msgstr "أنقل للأسفل"
+
+#: cmodule.cpp:69
+msgid "Search Provider Properties"
+msgstr "خصائص مزود البحث"
+
+#: cmodule.cpp:72
+msgid "Name:"
+msgstr "الإسم:"
+
+#: cmodule.cpp:74
+msgid "Query:"
+msgstr "الطلب:"
+
+#: cmodule.cpp:78
+msgid ""
+"For your query, you can use any property of your multimedia item, just "
+"enclosing it with a $(property).\n"
+"\n"
+"Some common properties used are $(title), $(author) and $(album). For example, "
+"to search in Google for the author, title and track, just use:\n"
+"http://www.google.com/search?q=$(author)+$(title)+$(track)"
+msgstr ""
+"لتلبية طلبك ، يمكنك إستعمال إي خاصية من عناصر الوسائط المتعددة ، يجب عليك فقط "
+"إحاطتها بلشكل التالي $(الخاصية).\n"
+"\n"
+"من بعض الخاصيات الشائعة ستجد $(العنوان) ، $(الفنان) و$(المجموعة). مثلاً ، للبحث "
+"في Google عن الفنان ، العنوان و المسار ، إستعمل فقط :\n"
+"http://www.google.com/search?q=$(الفنان)+$(العنوان)+$(المسار)"
+
+#: cmodule.cpp:122
+msgid ""
+"You must have at least one search provider. The current one will not be "
+"removed."
+msgstr "يجب أن يكون لديك مزود بحث واحد على الأقل. لن يتم حذف المزود الحالي."
+
+#: lyrics.cpp:36
+msgid "&Follow Noatun Playlist"
+msgstr "&أتبع لائحة تشغيل Noatun"
+
+#: lyrics.cpp:38
+msgid "&Link URL to File"
+msgstr "أ&ربط العنوان بالملف"
+
+#: lyrics.cpp:44
+msgid "Search provider:"
+msgstr "مزود البحث:"
+
+#: lyrics.cpp:44
+msgid "Search Provider"
+msgstr "مزود البحث"
+
+#: lyrics.cpp:45
+msgid "&Search Provider"
+msgstr "&مزود البحث"
+
+#: lyrics.cpp:48
+msgid "&View Lyrics"
+msgstr "أ&عرض كلمات الأغنية"
+
+#: lyrics.cpp:63
+msgid "Ready"
+msgstr "جاهز"
+
+#: lyrics.cpp:82
+msgid "Please enter the URL you want to go to:"
+msgstr "الرجاء إدخال رابط العنوان الذي تريد الذهاب اليه:"
+
+#: lyrics.cpp:101
+msgid ""
+"Choosing this option, the current URL will be attached to the current file. "
+"This way, if you try to view the lyrics of this file later, you won't have to "
+"search for it again. This information can be stored between sessions, as long "
+"as your playlist stores metadata about the multimedia items (almost all the "
+"playlists do). If you want to be able to search for other lyrics for this "
+"music, you must select this option again to clear the stored URL."
+msgstr ""
+"عند اختيار هذا الخيار, سيتم ربط العنوان الحالي بالملف الحالي. بهذه الطريقة, اذا "
+"اخترت رؤية كلمات الأغنية في ما بعد, لن تحتاج للبحث عنها ثانيةً. يمكن حفظ هذه "
+"المعلومات بين الجلسات, طالما أن قائمة اﻷغاني تحتفظ بالبيانات المتقدمة حول كل "
+"عناصر الوسائط المتعددة ( تقريباً كل قوائك الأغاني تفعل ذلك). اذا كنت تريد اليحث "
+"عن كلمات أخري لهذه الموسيقى, يجب عليك اختيار هذا الخيار لمسح العنوان المحفوظ."
+
+#: lyrics.cpp:117
+msgid "Loading..."
+msgstr "جاري التحميل..."
+
+#: lyrics.cpp:124
+msgid "Loaded"
+msgstr "تم التحميل"
+
+#: lyrics.cpp:125
+#, c-format
+msgid "Lyrics: %1"
+msgstr "الكلمات: %1"
+
+#: lyrics.cpp:180
+msgid ""
+"You can only view the lyrics of the current song, and currently there is none."
+msgstr "يمكنك فقط عرض كلمات اﻷغنية الحالية ، و حالياً ﻻ توجد واحدة."
+
+#: lyrics.cpp:199
+#, c-format
+msgid "Loading Lyrics for %1"
+msgstr "جاري تحميل الكلمات لـ %1"
+
+#: lyrics.cpp:203
+msgid ""
+"<HTML><BODY>"
+"<p><strong>Please wait! Searching for...</strong></p>"
+"<TABLE BORDER=1 WIDTH=\"100%\"><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>"
+"Title</strong></TD><TD>%1</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>"
+"Author</strong></TD><TD>%2</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>"
+"Album</strong></TD><TD>%3</TD></TR></TABLE>"
+msgstr ""
+"<HTML><BODY>"
+"<p><strong>الرجاء الإنتظار ! يجري البحث عن...</strong></p>"
+"<TABLE BORDER=1 WIDTH=\"100%\"><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>"
+"العنوان</strong></TD><TD>%1</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>"
+"الفنان</strong></TD><TD>%2</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>"
+"المجموعة</strong></TD><TD>%3</TD></TR></TABLE>"
+
+#: lyrics.cpp:221
+msgid ""
+"<hr>"
+"<p><strong>Searching at %1</strong>"
+"<br><small>(<a href=\"%3\">%2</a></small>)</p>"
+msgstr ""
+"<hr>"
+"<p><strong>جاري البحث في %1</strong>"
+"<br><small>(<a href=\"%3\">%2</a></small>)</p>"
+
+#: lyrics.cpp:229
+msgid ""
+"<hr>"
+"<p><strong>Using the stored URL</strong>"
+"<br><small>(<a href=\"%2\">%1</a></small>)</p>"
+msgstr ""
+"<hr>"
+"<p><strong>جاري استخدام العنوان المحفوظ</strong>"
+"<br><small>(<a href=\"%2\">%1</a></small>)</p>"
+
+#: lyrics.cpp:235
+msgid ""
+"In order to find the lyrics for the current song, this plugin uses the "
+"properties stored with each song, such as its title, author and album. These "
+"properties are usually retrieved by a tag reader, but in some cases they may "
+"not be present or be incorrect. In that case, the Lyrics plugin will not be "
+"able to find the lyrics until these properties are fixed (you can fix them "
+"using the tag editor).\n"
+"Hint: The lucky tag plugin, present in the tdeaddons module, can try to guess "
+"properties such as title and author from the filename of a song. Enabling it "
+"may increase the probability of finding lyrics."
+msgstr ""
+"كي تستطيع العثور على كلمات الأغنية الحالية, يستخدم الملحق الخصائص المحفوظة في "
+"كل أغنية, مثل العنوان, المؤلف و اﻷلبوم. هذه الخصائص يتم استرجاعها عن طريق قارئ "
+"علامات., لكن في بعض الحالات قد لا توجد أو قد تكون غير صحيحة. في هذه الحال, لن "
+"يستطيع ملحق الكلمات أن يعثر على الكلمات حتى يتم اصلاح هذه الخصائص (يمكنك "
+"اصلاحها باستخدام محرر العلامات).\n"
+"تلميح: ملحق lucky tag الموجود في حزمة kdeadons يستطيع تخمين الخصائص كالعنوان و "
+"المؤلف من اسم ملف الأغنية. تمكين هذا الملحق يزيد من امكانية الحصول على الكلمات."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search provider"
+#~ msgstr "مزود البحث:"