diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-ar/messages/tdebase/knetattach.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ar/messages/tdebase/knetattach.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ar/messages/tdebase/knetattach.po | 193 |
1 files changed, 193 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/knetattach.po b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/knetattach.po new file mode 100644 index 00000000000..a4f99f4a714 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/knetattach.po @@ -0,0 +1,193 @@ +# translation of knetattach.po to Arabic +# +# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: knetattach\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-25 16:00+0100\n" +"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n" +"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Mohamed SAAD محمد سعد" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "metehyi@free.fr" + +#: main.cpp:29 main.cpp:30 +msgid "KDE Network Wizard" +msgstr "مرشد KDE للشبكة" + +#: main.cpp:32 +msgid "(c) 2004 George Staikos" +msgstr "(c) 2004 George Staikos" + +#: main.cpp:35 +msgid "Primary author and maintainer" +msgstr "المؤلف الأولي و المشرف على الصيانة" + +#. i18n: file knetattach.ui line 16 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Network Folder Wizard" +msgstr "مرشد مجلّد الشبكة" + +#. i18n: file knetattach.ui line 28 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Add Network Folder" +msgstr "أضف مجلّد على الشبكة" + +#. i18n: file knetattach.ui line 59 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Recent connection:" +msgstr "الإتصالات المستعملة &مؤخراً:" + +#. i18n: file knetattach.ui line 67 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "&WebFolder (webdav)" +msgstr "م&جلّد الشبكة (webdav)" + +#. i18n: file knetattach.ui line 78 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "&Secure shell (ssh)" +msgstr "المحارة ال&آمنة (ssh)" + +#. i18n: file knetattach.ui line 111 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "FT&P" +msgstr "&ميفاق نقل الملفات FTP" + +#. i18n: file knetattach.ui line 119 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "&Microsoft® Windows® network drive" +msgstr "&جهاز الشبكة Microsoft® Windows®" + +#. i18n: file knetattach.ui line 146 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the type of network folder you wish to connect to and press the Next " +"button." +msgstr "إختر نوع مجلّد الشبكة اللذي تريد الإتصال به ثمّ أنقر الزرّ : التالي." + +#. i18n: file knetattach.ui line 176 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Network Folder Information" +msgstr "معلومات عن مجلّد الشبكة" + +#. i18n: file knetattach.ui line 187 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter a name for this <i>%1</i> as well as the server address, port and folder " +"path to use and press the Next button." +msgstr "" +"أدخل إسم لهذا الــ <i>%1</i> و كذلك أدخل عنوان الخادم ، المنفذ و مسار المجلد " +"ثمّ أنقر الزرّ التالي." + +#. i18n: file knetattach.ui line 215 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "ال&إسم:" + +#. i18n: file knetattach.ui line 255 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "&User:" +msgstr "ال&مستخدم:" + +#. i18n: file knetattach.ui line 266 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Se&rver:" +msgstr "الخا&دم:" + +#. i18n: file knetattach.ui line 277 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "ال&منفذ:" + +#. i18n: file knetattach.ui line 314 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "&Folder:" +msgstr "ال&مجلد:" + +#. i18n: file knetattach.ui line 342 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Cr&eate an icon for this remote folder" +msgstr "أن&شئ أيقونة لهذا المجلّد البعيد" + +#. i18n: file knetattach.ui line 353 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "&Use encryption" +msgstr "&إستعمل الشيفرة" + +#: knetattach.ui.h:18 knetattach.ui.h:282 +msgid "Save && C&onnect" +msgstr "إحفظ و إ&تصل" + +#: knetattach.ui.h:40 +msgid "" +"Enter a name for this <i>WebFolder</i> as well as a server address, port and " +"folder path to use and press the <b>Save & Connect</b> button." +msgstr "" +"أدخل إسم <i>لمجلّد الشبكة</i> هذا و عنوان الخادم ، المنفذ و مسار المجلّد ثمّ " +"أنقر على الزرّ <b>إحفظ و إتصل</b>." + +#: knetattach.ui.h:42 +msgid "" +"Enter a name for this <i>Secure shell connection</i> " +"as well as a server address, port and folder path to use and press the <b>" +"Save & Connect</b> button." +msgstr "" +"أدخل إسم <i>لإتصال المحارة الآمنة </i> هذه و كذلك عنوان الخادم ، المنفذ و مسار " +"المجلّد اللتي تريد إستعمالها ثمّ أنقر على الزرّ <b>إحفظ و إتصل</b>." + +#: knetattach.ui.h:44 +msgid "" +"Enter a name for this <i>File Transfer Protocol connection</i> " +"as well as a server address and folder path to use and press the <b>" +"Save & Connect</b> button." +msgstr "" +"أدخل إسم <i>للإتصال بميفاق نقل الملفات </i> هذا و كذلك عنوان الخادم ، و مسار " +"المجلّد اللتي تريد إستعمالها ثمّ أنقر على الزرّ <b>إحفظ و إتصل</b>." + +#: knetattach.ui.h:46 +msgid "" +"Enter a name for this <i>Microsoft Windows network drive</i> " +"as well as a server address and folder path to use and press the <b>" +"Save & Connect</b> button." +msgstr "" +"أدخل إسم <i>لجهاز الشبكة Microsoft Windows</i> هذا و كذلك عنوان الخادم و مسار " +"المجلّد اللتي تريد إستعمالها ثمّ أنقر على الزرّ <b>إحفظ و إتصل</b>." + +#: knetattach.ui.h:161 +msgid "Unable to connect to server. Please check your settings and try again." +msgstr "غير قادر على الإتصال بلخادم. الرجاء فحص تعييناتك و المحاولة مرة ثانية." + +#: knetattach.ui.h:284 +msgid "C&onnect" +msgstr "إ&تصل" |