diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 03:08:03 -0500 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 03:08:03 -0500 |
commit | 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 (patch) | |
tree | ea25930767128361a7669f1a25a479a66ccdfbeb /tde-i18n-ar/messages/tdebase/tdeio_sftp.po | |
parent | 8819501c6a160b7ae106b1a968bc953b0f0bc465 (diff) | |
download | tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.tar.gz tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.zip |
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ar/messages/tdebase/tdeio_sftp.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ar/messages/tdebase/tdeio_sftp.po | 267 |
1 files changed, 134 insertions, 133 deletions
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/tdeio_sftp.po index f344ec9f06e..9614ad71ad3 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/tdeio_sftp.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/tdeio_sftp.po @@ -9,163 +9,50 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_sftp\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-05 19:59+0100\n" "Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n" "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" +"Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: tdeio_sftp.cpp:427 -msgid "An internal error occurred. Please retry the request again." -msgstr "حصل خطأ داخلي. الرجاء إعادة الطلب مرة ثانية." - -#: tdeio_sftp.cpp:510 -msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>" -msgstr "جاري فتح وصلة SFTP مع المضيف <b>%1:%2</b>" - -#: tdeio_sftp.cpp:514 -msgid "No hostname specified" -msgstr "لم يحدد إسم المضيف" - -#: tdeio_sftp.cpp:526 -msgid "SFTP Login" -msgstr "تسجيل دخول SFTP" - -#: tdeio_sftp.cpp:528 -msgid "site:" -msgstr "الموقع:" - -#: tdeio_sftp.cpp:629 -msgid "Please enter your username and key passphrase." -msgstr "الرجاء إدال إسم المستخدم و كلمة المرور الخاصة بمفتاحك." - -#: tdeio_sftp.cpp:631 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "رجاءً أدخل اسم المستخدم و كلمة المرور الخاصة بك." - -#: tdeio_sftp.cpp:639 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "اسم مستخدم أو كلمة مرور غير صحيحة." - -#: tdeio_sftp.cpp:644 -msgid "Please enter a username and password" -msgstr "رجاءً أدخل اسم مستخدم و كلمة سر." - -#: tdeio_sftp.cpp:703 -msgid "Warning: Cannot verify host's identity." -msgstr "تحذير: لم أتمكن من التحقق من هوية المضيف." - -#: tdeio_sftp.cpp:714 -#, fuzzy -msgid "Warning: Host's identity changed." -msgstr "تحذير: هوية المستضيف قد تغيرت!" - -#: tdeio_sftp.cpp:725 tdeio_sftp.cpp:726 -msgid "Authentication failed." -msgstr "فضل التوثيق." - -#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:755 -msgid "Connection failed." -msgstr "تعذر الاتصال." - -#: tdeio_sftp.cpp:741 ksshprocess.cpp:810 ksshprocess.cpp:957 -msgid "Connection closed by remote host." -msgstr "إغلاق الاتصال من المضيف البعيد" - -#: tdeio_sftp.cpp:756 -#, c-format -msgid "Unexpected SFTP error: %1" -msgstr "خطأ SFTP غير متوقع: %1" - -#: tdeio_sftp.cpp:800 -#, c-format -msgid "SFTP version %1" -msgstr "SFTP الإصدار %1 " - -#: tdeio_sftp.cpp:806 -msgid "Protocol error." -msgstr "خطأ في البروتوكول." - -#: tdeio_sftp.cpp:812 -#, c-format -msgid "Successfully connected to %1" -msgstr "تم الاتصال بنجاح بـ:%1" - -#: tdeio_sftp.cpp:1047 -msgid "An internal error occurred. Please try again." -msgstr "" - -#: tdeio_sftp.cpp:1068 -msgid "" -"Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try again." -msgstr "" - -#: tdeio_sftp.cpp:1318 -msgid "The remote host does not support renaming files." -msgstr "المضيف البعيد لا يدعم تغيير أسماء الملفات." - -#: tdeio_sftp.cpp:1367 -msgid "The remote host does not support creating symbolic links." -msgstr "المضيف البعيد لا يدعم خلق الروابط الرمزية.." - -#: tdeio_sftp.cpp:1492 -msgid "Connection closed" -msgstr "تم اغلاق الاتصال." - -#: tdeio_sftp.cpp:1494 -msgid "Could not read SFTP packet" -msgstr "تعذرت قراءة حزمة SFTP." - -#: tdeio_sftp.cpp:1611 -msgid "SFTP command failed for an unknown reason." -msgstr "فشل أمر SFTP لسبب مجهول." - -#: tdeio_sftp.cpp:1615 -msgid "The SFTP server received a bad message." -msgstr "استلم خادم SFTP رسالة سيئة." - -#: tdeio_sftp.cpp:1619 -msgid "You attempted an operation unsupported by the SFTP server." -msgstr "لقد حاولت القيام بعملية غير مدعومة من خادم SFTP." - -#: tdeio_sftp.cpp:1623 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error code: %1" -msgstr "رقم الخطأ: " - #: ksshprocess.cpp:408 msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time." msgstr "لا يمكن تحديد نظام فرعي و أمر في نفس الوقت" -#: ksshprocess.cpp:743 +#: ksshprocess.cpp:753 msgid "No options provided for ssh execution." msgstr "لا خيارات متوفرة لــ ssh التنفيذية" -#: ksshprocess.cpp:751 +#: ksshprocess.cpp:761 msgid "Failed to execute ssh process." msgstr "فشل أثناء تنفيذ عملية ssh" -#: ksshprocess.cpp:776 ksshprocess.cpp:805 ksshprocess.cpp:924 -#: ksshprocess.cpp:996 +#: ksshprocess.cpp:786 ksshprocess.cpp:815 ksshprocess.cpp:934 +#: ksshprocess.cpp:1006 msgid "Error encountered while talking to ssh." msgstr "حدث خطأ أثناء التحدث إلى ssh" -#: ksshprocess.cpp:856 +#: ksshprocess.cpp:820 ksshprocess.cpp:967 tdeio_sftp.cpp:737 +msgid "Connection closed by remote host." +msgstr "إغلاق الاتصال من المضيف البعيد" + +#: ksshprocess.cpp:866 msgid "Please supply a password." msgstr "فضلاً أدخل كلمة مرور." -#: ksshprocess.cpp:895 +#: ksshprocess.cpp:905 msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." msgstr "فضلاً قم بتوفير جملة المرور (passphrase) لمفتاح SSH الخاص بك." -#: ksshprocess.cpp:909 +#: ksshprocess.cpp:919 msgid "Authentication to %1 failed" msgstr "الموثوقية والسماح %1 فشلت" -#: ksshprocess.cpp:932 +#: ksshprocess.cpp:942 msgid "" "The identity of the remote host '%1' could not be verified because the host's " "key is not in the \"known hosts\" file." @@ -173,7 +60,7 @@ msgstr "" "تعذر التأكد من هوية المستضيف البعيد '%1' لأن مفتاح المستضيف ليس موجوداً في ملف " "\"known hosts\"." -#: ksshprocess.cpp:938 +#: ksshprocess.cpp:948 msgid "" " Manually, add the host's key to the \"known hosts\" file or contact your " "administrator." @@ -181,11 +68,11 @@ msgstr "" " بشكل يدوي, قم بإضافة مفتاح المستضيف الى ملف \"known hosts\" أو قم بالاتصال " "بمدير النظام." -#: ksshprocess.cpp:944 +#: ksshprocess.cpp:954 msgid " Manually, add the host's key to %1 or contact your administrator." msgstr " بشكل يدوي, أضف مفتاح المستضيف الى %1 أو اتصل بمدير النظام." -#: ksshprocess.cpp:976 +#: ksshprocess.cpp:986 msgid "" "The identity of the remote host '%1' could not be verified. The host's key " "fingerprint is:\n" @@ -201,7 +88,7 @@ msgstr "" "\n" "هل تود قبول مفتاح المستضيف و الاتصال على أي حال؟ " -#: ksshprocess.cpp:1004 +#: ksshprocess.cpp:1014 msgid "" "WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n" "\n" @@ -219,7 +106,7 @@ msgstr "" "%2\n" "أضف مفتاح المستضيف الصحيح \"%3\" للتخلص من هذه الرسالة." -#: ksshprocess.cpp:1039 +#: ksshprocess.cpp:1049 msgid "" "WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n" "\n" @@ -240,10 +127,124 @@ msgstr "" "\n" "هل تريد قبول مفتاح لامستضيف الجديد و الاتصال على أية حال؟" -#: ksshprocess.cpp:1063 +#: ksshprocess.cpp:1073 msgid "Host key was rejected." msgstr "رفض مفتاح المضيف" +#: tdeio_sftp.cpp:427 +msgid "An internal error occurred. Please retry the request again." +msgstr "حصل خطأ داخلي. الرجاء إعادة الطلب مرة ثانية." + +#: tdeio_sftp.cpp:506 +msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>" +msgstr "جاري فتح وصلة SFTP مع المضيف <b>%1:%2</b>" + +#: tdeio_sftp.cpp:510 +msgid "No hostname specified" +msgstr "لم يحدد إسم المضيف" + +#: tdeio_sftp.cpp:522 +msgid "SFTP Login" +msgstr "تسجيل دخول SFTP" + +#: tdeio_sftp.cpp:524 +msgid "site:" +msgstr "الموقع:" + +#: tdeio_sftp.cpp:625 +msgid "Please enter your username and key passphrase." +msgstr "الرجاء إدال إسم المستخدم و كلمة المرور الخاصة بمفتاحك." + +#: tdeio_sftp.cpp:627 +msgid "Please enter your username and password." +msgstr "رجاءً أدخل اسم المستخدم و كلمة المرور الخاصة بك." + +#: tdeio_sftp.cpp:635 +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "اسم مستخدم أو كلمة مرور غير صحيحة." + +#: tdeio_sftp.cpp:640 +msgid "Please enter a username and password" +msgstr "رجاءً أدخل اسم مستخدم و كلمة سر." + +#: tdeio_sftp.cpp:699 +msgid "Warning: Cannot verify host's identity." +msgstr "تحذير: لم أتمكن من التحقق من هوية المضيف." + +#: tdeio_sftp.cpp:710 +#, fuzzy +msgid "Warning: Host's identity changed." +msgstr "تحذير: هوية المستضيف قد تغيرت!" + +#: tdeio_sftp.cpp:721 tdeio_sftp.cpp:722 +msgid "Authentication failed." +msgstr "فضل التوثيق." + +#: tdeio_sftp.cpp:736 tdeio_sftp.cpp:751 +msgid "Connection failed." +msgstr "تعذر الاتصال." + +#: tdeio_sftp.cpp:752 +#, c-format +msgid "Unexpected SFTP error: %1" +msgstr "خطأ SFTP غير متوقع: %1" + +#: tdeio_sftp.cpp:796 +#, c-format +msgid "SFTP version %1" +msgstr "SFTP الإصدار %1 " + +#: tdeio_sftp.cpp:802 +msgid "Protocol error." +msgstr "خطأ في البروتوكول." + +#: tdeio_sftp.cpp:808 +#, c-format +msgid "Successfully connected to %1" +msgstr "تم الاتصال بنجاح بـ:%1" + +#: tdeio_sftp.cpp:1043 +msgid "An internal error occurred. Please try again." +msgstr "" + +#: tdeio_sftp.cpp:1064 +msgid "" +"Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try again." +msgstr "" + +#: tdeio_sftp.cpp:1314 +msgid "The remote host does not support renaming files." +msgstr "المضيف البعيد لا يدعم تغيير أسماء الملفات." + +#: tdeio_sftp.cpp:1363 +msgid "The remote host does not support creating symbolic links." +msgstr "المضيف البعيد لا يدعم خلق الروابط الرمزية.." + +#: tdeio_sftp.cpp:1488 +msgid "Connection closed" +msgstr "تم اغلاق الاتصال." + +#: tdeio_sftp.cpp:1490 +msgid "Could not read SFTP packet" +msgstr "تعذرت قراءة حزمة SFTP." + +#: tdeio_sftp.cpp:1607 +msgid "SFTP command failed for an unknown reason." +msgstr "فشل أمر SFTP لسبب مجهول." + +#: tdeio_sftp.cpp:1611 +msgid "The SFTP server received a bad message." +msgstr "استلم خادم SFTP رسالة سيئة." + +#: tdeio_sftp.cpp:1615 +msgid "You attempted an operation unsupported by the SFTP server." +msgstr "لقد حاولت القيام بعملية غير مدعومة من خادم SFTP." + +#: tdeio_sftp.cpp:1619 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error code: %1" +msgstr "رقم الخطأ: " + #, fuzzy #~ msgid "Could not allocate memory for SFTP packet." #~ msgstr "تعذرت قراءة حزمة SFTP." |