diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
commit | 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch) | |
tree | f83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-az/messages/kdebase/kcmtaskbar.po | |
download | tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip |
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-az/messages/kdebase/kcmtaskbar.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-az/messages/kdebase/kcmtaskbar.po | 333 |
1 files changed, 333 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-az/messages/kdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-az/messages/kdebase/kcmtaskbar.po new file mode 100644 index 00000000000..1c5dc910c89 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-az/messages/kdebase/kcmtaskbar.po @@ -0,0 +1,333 @@ +# translation of kcmtaskbar.po to Azerbaijani +# translation of kcmtaskbar.po to Azerbaijani Turkish +# kcmtaskbar.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi +# Vasif Ismailoglu MD <azerb_linux@hotmail.com>, 2001. +# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmtaskbar\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-20 22:08+0300\n" +"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" +"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Vasif İsmayıloğlu MD,Mətin Əmirov" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "azerb_linux@hotmail.com,metin@karegen.com" + +#: kcmtaskbar.cpp:83 +msgid "Show Task List" +msgstr "Vəzifə Siyahısını Göstər" + +#: kcmtaskbar.cpp:83 +msgid "Show Operations Menu" +msgstr "Gedişatlar Menyusunu Göstər" + +#: kcmtaskbar.cpp:84 +msgid "Activate, Raise or Minimize Task" +msgstr "Vəzifəni Fəallaşdır, Qabağa Gətir ya da Kiçilt" + +#: kcmtaskbar.cpp:85 +msgid "Activate Task" +msgstr "Vəzifəni Fəallaşdır" + +#: kcmtaskbar.cpp:85 +msgid "Raise Task" +msgstr "Vəzifə Qabağa Gətir" + +#: kcmtaskbar.cpp:86 +msgid "Lower Task" +msgstr "Vəzifəni Arxaya Apar" + +#: kcmtaskbar.cpp:86 +msgid "Minimize Task" +msgstr "Vəzifəni Kiçilt" + +#: kcmtaskbar.cpp:87 +msgid "To Current Desktop" +msgstr "" + +#: kcmtaskbar.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Close Task" +msgstr "Vəzifəni Arxaya Apar" + +#: kcmtaskbar.cpp:106 +msgid "Never" +msgstr "Qətiyyən" + +#: kcmtaskbar.cpp:106 +msgid "When Taskbar Full" +msgstr "Vəzifə Çubuğu Dolanda" + +#: kcmtaskbar.cpp:107 +msgid "Always" +msgstr "Həmişə" + +#: kcmtaskbar.cpp:129 +msgid "Elegant" +msgstr "" + +#: kcmtaskbar.cpp:130 +msgid "Classic" +msgstr "" + +#: kcmtaskbar.cpp:131 +msgid "For Transparency" +msgstr "" + +#: kcmtaskbar.cpp:144 +msgid "" +"<h1>Taskbar</h1> You can configure the taskbar here. This includes options such " +"as whether or not the taskbar should show all windows at once or only those on " +"the current desktop. You can also configure whether or not the Window List " +"button will be displayed." +msgstr "" +"<h1>Vəzifə Çubuğu</h1> Vəzifə çubuğunu burada xüsusiləşdirə bilərsiniz. Bu " +"vəzifə çubuğunun panelə hopdurulması ya da çöldə olmasını əhatə edər. Eyni " +"vaxtda vəzifə çubuğunun pəncərə siyahısı düyməsini göstərməyini ya da " +"gizlətməsini də əldə edə bilərsiniz." + +#: kcmtaskbar.cpp:176 +msgid "kcmtaskbar" +msgstr "kcmtaskbar" + +#: kcmtaskbar.cpp:177 +msgid "KDE Taskbar Control Module" +msgstr "KDE Vəzifə Çubuğu İdarə Mərkəzi" + +#: kcmtaskbar.cpp:179 +msgid "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter" +msgstr "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter" + +#: kcmtaskbar.cpp:182 +msgid "KConfigXT conversion" +msgstr "" + +#: kcmtaskbar.cpp:209 kcmtaskbar.cpp:210 kcmtaskbar.cpp:211 +msgid "Cycle Through Windows" +msgstr "Pəncərələr Arasında Keçiş" + +#: kcmtaskbar.cpp:243 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 16 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Taskbar" +msgstr "Vəzifə çubuğu" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 47 +#: rc.cpp:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Sort windows by desk&top" +msgstr "Bütün masa üstlərindəki pəncərələri &göstər" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 55 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "" +"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " +"desktop they appear on.\n" +"\n" +"By default this option is selected." +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 63 +#: rc.cpp:17 +#, no-c-format +msgid "&Show windows from all desktops" +msgstr "Bütün masa üstlərindəki pəncərələri &göstər" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 71 +#: rc.cpp:20 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +"the windows on the current desktop. \n" +"\n" +"By default, this option is selected and all windows are shown." +msgstr "" +"Vəzifə çubuğunda ancaq hazırkı masa üstündəki kiçildilmiş pəncərələri görmək " +"istəyirsinizsə bu seçimi işarələyin. Ön qurğulu olaraq vəzifə çubuğunda bütün " +"pəncərələr göstərəcəkdir." + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 79 +#: rc.cpp:25 +#, no-c-format +msgid "Show window list &button" +msgstr "&Pəncərə siyahısı düyməsini göstər" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 85 +#: rc.cpp:28 +#, no-c-format +msgid "" +"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when " +"clicked, shows a list of all windows in a popup menu." +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 105 +#: rc.cpp:31 +#, no-c-format +msgid "" +"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these " +"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows in " +"that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</em> " +"option.\n" +"\n" +"You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to <strong>" +"Always</strong> group windows or to group windows only <strong>" +"When the Taskbar is Full</strong>.\n" +"\n" +"By default the taskbar groups windows when it is full." +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 113 +#: rc.cpp:38 +#, no-c-format +msgid "&Group similar tasks:" +msgstr "Oxşar vəzifələri &qruplaşdır:" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 124 +#: rc.cpp:41 +#, no-c-format +msgid "Show o&nly minimized windows" +msgstr "Sadəcə olaraq kiçildilmiş pəncərələri &göstər" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 129 +#: rc.cpp:44 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> " +"minimized windows. \n" +"\n" +"By default, this option is not selected and the taskbar will show all windows." +msgstr "" +"Vəzifə çubuğunda ancaq kiçildilmiş pəncərələri görmək istəyirsinizsə bu seçimi " +"işarələyin. Ön qurğulu olaraq vəzifə çubuğu bütün pəncərələri göstərəcəkdir." + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 137 +#: rc.cpp:49 +#, no-c-format +msgid "Sho&w application icons" +msgstr "Proqram &timsallarını göstər" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 145 +#: rc.cpp:52 +#, no-c-format +msgid "" +"Select this option if you want window icons to appear along with their titles " +"in the taskbar.\n" +"\n" +"By default this option is selected." +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 153 +#: rc.cpp:57 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show windows from all sc&reens" +msgstr "Bütün masa üstlərindəki pəncərələri &göstər" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 161 +#: rc.cpp:60 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n" +"\n" +"By default, this option is selected and all windows are shown." +msgstr "" +"Vəzifə çubuğunda ancaq kiçildilmiş pəncərələri görmək istəyirsinizsə bu seçimi " +"işarələyin. Ön qurğulu olaraq vəzifə çubuğu bütün pəncərələri göstərəcəkdir." + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 174 +#: rc.cpp:65 +#, no-c-format +msgid "A&ppearance:" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 188 +#: rc.cpp:68 +#, no-c-format +msgid "Use &custom colors" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 257 +#: rc.cpp:71 +#, no-c-format +msgid "&Background color:" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 276 +#: rc.cpp:74 +#, no-c-format +msgid "Inacti&ve task text color:" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 287 +#: rc.cpp:77 +#, no-c-format +msgid "Active task te&xt color:" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 334 +#: rc.cpp:80 +#, no-c-format +msgid "Sort alphabeticall&y by application name" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 347 +#: rc.cpp:83 +#, no-c-format +msgid "Actions" +msgstr "Gedişatlar" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 358 +#: rc.cpp:86 +#, no-c-format +msgid "&Left button:" +msgstr "So&l düymə:" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 369 +#: rc.cpp:89 +#, no-c-format +msgid "&Middle button:" +msgstr "&Orta düymə:" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 380 +#: rc.cpp:92 +#, no-c-format +msgid "Right b&utton:" +msgstr "&Sağ düymə:" + +#~ msgid "&Taskbar" +#~ msgstr "&Vəzifə çubuğu" + +#~ msgid "Check this option if you want the taskbar to display a small popup which gives you easy access to all applications on other desktops and some further options." +#~ msgstr "Əgər vəzifə çubuğunda digər proqramlara sür'ətli yetşmə imkanı veran kiçik bir menyu olmasını istəyirsinizsə, bu seçənəyi işarətləyin." + +#~ msgid "Sort tas&ks by virtual desktop" +#~ msgstr "Vəzifələri virtual &masa üstlərinə görə düz" + +#~ msgid "Check this option if you want the taskbar to sort task buttons by desktop." +#~ msgstr "Vəzifə çubuğunun vəzifə düymələrinin masa üstünə görə düzülməsini istəyirsinizsə, bunu işarələyin." + +#~ msgid "Check this option if you want to display the applications icon in the taskbar" +#~ msgstr "Proqram timsalının vəzifə çubuğunda görünməsini istəyirsinizsə, bunu işarələyin." + +#~ msgid "Check this option if you want the taskbar to hold all running instances of one application in one taskbutton. Clicking on the button for some seconds will unfold a menu which shows all instances of the application. This is especially useful with the \"<strong>Show all windows</strong>\" option." +#~ msgstr "Eyni proqramın bütün instansiyalarının eyni vəzifə düyməsində cəmləşdirilməsini istəyirsinizsə, bunu işarətləyin. Düymənin bir neşə saniyəliyinə tıqlanıb tutulması proqramın bütün instansiyalarını göstərəcək. " |