summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-az/messages/tdeaddons/ktimemon.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-az/messages/tdeaddons/ktimemon.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-az/messages/tdeaddons/ktimemon.po')
-rw-r--r--tde-i18n-az/messages/tdeaddons/ktimemon.po464
1 files changed, 464 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdeaddons/ktimemon.po b/tde-i18n-az/messages/tdeaddons/ktimemon.po
new file mode 100644
index 00000000000..5b7de93ccc2
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-az/messages/tdeaddons/ktimemon.po
@@ -0,0 +1,464 @@
+# ktimemon.po faylının Azərbaycan Dilinə tərcüməsi
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ktimemon\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-15 04:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-10-30 05:32+0200\n"
+"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
+"Language-Team: Azərbaycan Dili <gnome@azətt.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
+
+#: confdlg.cc:50
+msgid "&General"
+msgstr "Ü&mumi"
+
+#: confdlg.cc:54
+msgid "Sample &Rate"
+msgstr "Nümunə &Nisbəti"
+
+#: confdlg.cc:59
+msgid " msec"
+msgstr " msan"
+
+#: confdlg.cc:62
+msgid "Scaling"
+msgstr "Miqyaslama"
+
+#: confdlg.cc:67
+msgid "&Automatic"
+msgstr "&Avtomatik"
+
+#: confdlg.cc:72
+msgid "&Paging:"
+msgstr "&Səhifələmə:"
+
+#: confdlg.cc:76
+msgid "&Swapping:"
+msgstr "&Dəyiş Toqquş:"
+
+#: confdlg.cc:79
+msgid "&Context switch:"
+msgstr "&Məzmun dəyişdirmə:"
+
+#: confdlg.cc:85
+msgid "C&olors"
+msgstr "&Rənglər"
+
+#: confdlg.cc:98 confdlg.cc:104
+msgid "Kernel:"
+msgstr "Çəyirdək:"
+
+#: confdlg.cc:99
+msgid "User:"
+msgstr "İstifadəçi:"
+
+#: confdlg.cc:100
+msgid "Nice:"
+msgstr "Nice:"
+
+#: confdlg.cc:101
+#, fuzzy
+msgid "IOWait:"
+msgstr "Gözlə:"
+
+#: confdlg.cc:105
+msgid "Used:"
+msgstr "İşlədilmiş:"
+
+#: confdlg.cc:106
+msgid "Buffers:"
+msgstr "Bufferlər:"
+
+#: confdlg.cc:107
+msgid "Cached:"
+msgstr "Ön Yaddaşda:"
+
+#: confdlg.cc:110
+msgid "CPU"
+msgstr ""
+
+#: confdlg.cc:125
+msgid "Memory"
+msgstr ""
+
+#: confdlg.cc:139
+#, fuzzy
+msgid "Swap"
+msgstr "Dəyiş Toqquş:"
+
+#: confdlg.cc:142
+msgid "Swap:"
+msgstr "Dəyiş Toqquş:"
+
+#: confdlg.cc:151
+msgid "Backgd:"
+msgstr "Arxa plan:"
+
+#: confdlg.cc:164
+msgid "&Interaction"
+msgstr "&İnteraksiya"
+
+#: confdlg.cc:168
+msgid "Mouse Events"
+msgstr "Siçan Hadisələri"
+
+#: confdlg.cc:183
+msgid "Left button:"
+msgstr "Sol düymə:"
+
+#: confdlg.cc:184
+msgid "Middle button:"
+msgstr "Orta düymə:"
+
+#: confdlg.cc:185
+msgid "Right button:"
+msgstr "Sağ düymə:"
+
+#: confdlg.cc:193
+msgid "Is Ignored"
+msgstr "Nəzərə Alınmır"
+
+#: confdlg.cc:196
+msgid "Pops Up Menu"
+msgstr "Menyu Göstərir"
+
+#: confdlg.cc:197
+msgid "Starts"
+msgstr "Başladır"
+
+#: sample.cc:103
+msgid ""
+"Unable to open the file '%1'. The diagnostics are:\n"
+"%2.\n"
+"This file is required to determine current memory usage.\n"
+"Maybe your proc filesystem is non-Linux standard?"
+msgstr ""
+"Bağışlayın, `%1' faylı açıla bilmədi. Diaqnozlar:\n"
+"%2\n"
+"Hazırkı yaddaş istifadəsini tapa bilmək üçün bu fayla ehtiyac\n"
+"var. Proc fayl sisteminiz Linuks standardında olmaya bilər."
+
+#: sample.cc:113
+msgid ""
+"Unable to open the file '%1'. The diagnostics are:\n"
+"%2.\n"
+"This file is required to determine current system info. Maybe your proc "
+"filesystem is non-Linux standard?"
+msgstr ""
+"Bağışlayın, `%1' faylı açıla bilmədi. Diaqnozlar:\n"
+"%2\n"
+"Hazırkı sistem mə'lumatını tapmaq üçün bu fayla ehtiyac\n"
+"var. Proc fayl sisteminiz Linuks standardında olmaya bilər."
+
+#: sample.cc:123
+msgid ""
+"Unable to initialize the 'kstat' library. This library is used for accessing "
+"kernel information. The diagnostics are:\n"
+"%1.\n"
+"Are you really running Solaris? Please contact the maintainer at "
+"mueller@kde.org who will try to figure out what went wrong."
+msgstr ""
+"'kstat' kitabxanası hazırlana bilmədi. Bu kitabxana çəyirdək mə'lumatlarına "
+"yetişmək üçün istifadə edilir. Diaqnozlar: \n"
+"%1.\n"
+"Həqiqətən də Solaris işlədirsiniz?\n"
+"Xahiş edirik mueller@kde.org ünvanına probleminizi yazın və müəllif onu "
+"düzəltməyə çalışsın."
+
+#: sample.cc:212
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to read the memory usage file '%1'.\n"
+"The diagnostics are: %2"
+msgstr ""
+"Yaddaş istifadə faylı `%1/%2 oxuna bilmədi.\n"
+"Diaqnozlar: %3"
+
+#: sample.cc:222
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The memory usage file '%1' seems to use a different file format than expected.\n"
+"Maybe your version of the proc filesystem is incompatible with supported "
+"versions. Please contact the developer at http://bugs.kde.org/ who will try to "
+"sort this out."
+msgstr ""
+"Görünüşə görə yaddaş istifadə faylı `%1/%2' gözlənəndən fərqli faylformatını "
+"işlədir.\n"
+"\n"
+"Bəlkə, sizin proc fayl sistemi buraxılışınız dəstəklənənlərlə uyğun gəlmir?\n"
+"Müəllifə yazarsanız, bunu düzəltməyə çalışar. Ünvanı m.maierhofer@tees.ac.uk."
+
+#: sample.cc:239
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to read the system usage file '%1'.\n"
+"The diagnostics are: %2"
+msgstr ""
+"Sistem istifadəsi faylı `%1/%2' oxuna bilmədi.\n"
+"Diaqnozlar: %3"
+
+#: sample.cc:266
+msgid ""
+"Unable to obtain system information.\n"
+"The table(2) system call returned an error for table %1.\n"
+"Please contact the maintainer at mueller@kde.org who will try to figure out "
+"what went wrong."
+msgstr ""
+"Sistem mə'lumatları alına bilmədi.\n"
+"Cədvəl(2) sistem çağrısı %1 cədvəli üçün xəta verdi.\n"
+"Müəllifə yazarsanız, bunu düzəltməyə çalışar. Ünvanı m.maierhofer@tees.ac.uk."
+
+#: sample.cc:309
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to find any entries for CPU statistics in the 'kstat' library. Are you "
+"running a non-standard version of Solaris?\n"
+"Please contact the maintainer via http://bugs.kde.org/ who will try to sort "
+"this out."
+msgstr ""
+"`kstat' kitabxanasında CPU statistikalarına ait heç bir giriş\n"
+"tapıla bilmədi. Standart olayman bir Solaris buraxılışı \n"
+"işlədirsiniz?\n"
+"Müəllifə yazarsanız, bunu düzəltməyə çalışar. Ünvanı m.maierhofer@tees.ac.uk."
+
+#: sample.cc:325
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to read the CPU statistics entry from the 'kstat' library. The "
+"diagnostics are '%1'.\n"
+"Please contact the maintainer via http://bugs.kde.org/ who will try to sort "
+"this out."
+msgstr ""
+"`kstat' kitabxanasından CPU statistikalarının girişi oxuna bilmədi.\n"
+"Diaqnozlar: `%1'.\n"
+"\n"
+"Müəllifə yazarsanız, bunu düzəltməyə çalışar. Ünvanı m.maierhofer@tees.ac.uk."
+
+#: sample.cc:338
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The number of CPUs appears to have changed at very short notice, or the 'kstat' "
+"library returns inconsistent results (%1 vs. %2 CPUs).\n"
+"Please contact the maintainer via http://bugs.kde.org/ who will try to sort "
+"this out."
+msgstr ""
+"CPU miqdarı çox qısa bir müddət içində dəyişilib ua da .\n"
+"`kstat' kitabxanası qərarsız nəticələr göndərir (%1 və %2 CPU).\n"
+"Müəllifə yazarsanız, bunu düzəltməyə çalışar. Ünvanı m.maierhofer@tees.ac.uk."
+
+#: sample.cc:350
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to read the memory statistics entry from the 'kstat' library. The "
+"diagnostics are '%1'\n"
+"You might want to contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try "
+"to sort this out."
+msgstr ""
+"`kstat' kitabxanasından yaddaş statistikalarının girişi oxuna bilmir.\n"
+"Diaqnozlar: `%1'.\n"
+"Müəllifə yazarsanız, bunu düzəltməyə çalışar. Ünvanı m.maierhofer@tees.ac.uk."
+
+#: sample.cc:367
+msgid ""
+"There seems to be a problem with KTimeMon's handling of the 'kstat' library: 0 "
+"bytes of physical memory determined!\n"
+"Free memory is %1, available memory is %2.\n"
+"Please contact the maintainer at mueller@kde.org who will try to sort this out."
+msgstr ""
+"`kstat' kitabxanasının kotalaması ilə əlaqədər bir problem var.\n"
+"0 fiziki yaddaş tapıldı!\n"
+"Boş yaddaş %1, mövcud yaddaş %2.\n"
+"Müəllifə yazarsanız, bunu düzəltməyə çalışar. Ünvanı m.maierhofer@tees.ac.uk."
+
+#: sample.cc:379
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to determine the number of swap spaces. The diagnostics are '%1'.\n"
+"Please contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try to sort this "
+"out."
+msgstr ""
+"Dəyiş-toqquş sahələrinin miqdarı tapıla bilmədi. Diaqnozlar: `%1'.\n"
+"Müəllifə yazarsanız, bunu düzəltməyə çalışar. Ünvanı m.maierhofer@tees.ac.uk."
+
+#: sample.cc:388
+#, fuzzy
+msgid ""
+"KTimeMon ran out of memory while trying to determine the swap usage.\n"
+"Attempted to allocate %1 bytes of memory (2 * %2 + %3 * %4).\n"
+"Please contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try to sort this "
+"out."
+msgstr ""
+"Dəyiş-toqquş istifadəsini tapmağa çalışında yaddaş bitdi.\n"
+"Yaddaşın %1 baytı bölüşülməyə (2 * %2 + %3 * %4) cəhd edildi.\n"
+"\n"
+"Müəllifə yazarsanız, bunu düzəltməyə çalışar. Ünvanı m.maierhofer@tees.ac.uk."
+
+#: sample.cc:400
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to determine the swap usage.\n"
+"The diagnostics are '%1'.\n"
+"Please contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try to sort this "
+"out."
+msgstr ""
+"Dəyiş toqquş istifadəsi müəyyən edilə bilmədi.\n"
+"Diaqnozlar: `%1'.\n"
+"\n"
+"Müəllifə yazarsanız, bunu düzəltməyə çalışar. Ünvanı m.maierhofer@tees.ac.uk."
+
+#: sample.cc:407
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Information was requested for %1 swap spaces, but only %2 swap entries were "
+"returned.\n"
+"KTimeMon will attempt to continue.\n"
+"Please contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try to sort this "
+"out."
+msgstr ""
+"%1 dəyiş-toqquş sahəsi haqqında mə'lumat istənmişdi, amma, sadəcə olaraq %2 "
+"dəyiş-toqquş girişi geri döndü.\n"
+"KTimeMon davam etməyə cəhd göstərəcək.\n"
+"\n"
+"Müəllifə yazarsanız, bunu düzəltməyə çalışar. Ünvanı m.maierhofer@tees.ac.uk."
+
+#: timemon.cc:173
+msgid ""
+"cpu: %1% idle\n"
+"mem: %2 MB %3% free\n"
+"swap: %4 MB %5% free"
+msgstr ""
+"işl: %1% boş\n"
+"yad: %2 MB %3% boş\n"
+"dtq: %4 MB %5% boş"
+
+#: timemon.cc:238
+msgid ""
+"KTimeMon for KDE\n"
+"Maintained by Dirk A. Mueller <dmuell@gmx.net>\n"
+"Written by M. Maierhofer (m.maierhofer@tees.ac.uk)\n"
+"Based on timemon by H. Maierhofer"
+msgstr ""
+"KDE üçün KTimeMon\n"
+"Məs'ul: Dirk A. Mueller <dmuell@gmx.net>\n"
+"Müəllif: M. Maierhofer (m.maierhofer@tees.ac.uk)\n"
+"H. Maierhoferin timemon proqramını əsas almışdır"
+
+#: timemon.cc:246
+msgid "System Monitor"
+msgstr "Sistem İzləyicisi"
+
+#: timemon.cc:247
+msgid "Horizontal Bars"
+msgstr "Üfüqi Çubuqlar"
+
+#: timemon.cc:248
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Qurğular..."
+
+#: timemon.cc:428
+msgid ""
+"Got diagnostic output from child command:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Törəmə əmrdən aşağıdakı diaqnoz yekunu alındı:\n"
+"\n"
+
+#~ msgid "Memory/Swapping"
+#~ msgstr "Yaddaş/Dəyiş Toqquş"
+
+#~ msgid "CPU/Paging"
+#~ msgstr "CPU/Səhifələmə"
+
+#~ msgid "Swap/Background"
+#~ msgstr "Dəyiş Toqquş/Arxa plan"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to open file '%1' to determine where the proc filesystem is mounted. The diagnostics are:\n"
+#~ "%2\n"
+#~ "Are you really running UNIX?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Proc fayl sisteminin hara bağlandığını tapmaq üçün '%1' açıla bilmədi. Diaqnozlar: \n"
+#~ " %2\n"
+#~ "Həqiqətən də UNIX işlədirsiniz?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to read file '%1' to determine where the proc filesystem is mounted. The diagnostics are:\n"
+#~ " %2"
+#~ msgstr ""
+#~ "Proc fayl sisteminin hara bağlandığını tapmaq üçün '%1' oxuna bilmədi. Diaqnozlar: \n"
+#~ " %2"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to determine where the proc filesystem is mounted (there is no entry in '%1').\n"
+#~ "Information is required from the proc filesystem to determine current system usage. Maybe you are not running Linux (Unfortunately the proc filesystem is Linux specific)?\n"
+#~ "If you can provide help with porting KTimeMon to your platform, please contact the maintainer at mueller@kde.org"
+#~ msgstr ""
+#~ "Proc fayl sisteminin haraya bağlandığı tapıla bilmədi. (`%1' içində heç bir giriş yoxdur).\n"
+#~ "Hazırkı sistem istifadəsini tapmaq üçün proc fayl sistemindən\n"
+#~ "bə'zi mə'lumatlara ehtiyac var. Bəlkə Linuks işlətmirsiniz?\n"
+#~ "(Təəssüf ki proc fayl sistemi Linuksa xasdır)\n"
+#~ "KTimeMon-u platformunuza daşımaq mövzusunda yardımçı\n"
+#~ "ola bilsəniz, xahiş edirik, müəlliflə əlaqə qurun: <m.maierhofer@tees.ac.uk>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A very long line was encountered while reading information in '%1' (where \"very long\" is defined as > %2). This happened at line %3.\n"
+#~ "Is %4 the mount table on your platform?"
+#~ msgstr ""
+#~ "`%1'dəki mə'lumatlar oxunurkən çox uzun bir sətir tapıldı (\"çox uzun\" ilə burada nəzərdə tutulan > %2). Bu,\n"
+#~ "%3 sətirdə baş verdi. Platformunuzda %4 bağlama cədvəlidir?"
+
+#~ msgid "KTimeMon Configuration"
+#~ msgstr "KtimeMon Quraşdırılması"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Switches Mode"
+#~ msgstr "modu dəyişdirər"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tooltips"
+#~ msgstr "Vasitə İp ucları"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tooltips enabled"
+#~ msgstr "Vasitə İp ucları fəal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The system usage file '%1/%2' seems to use a different file format than expected.\n"
+#~ "Maybe your version of the proc filesystem is incompatible with supported versions. Please contact the maintainer at mueller@kde.org who will try to sort this out."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bağışlayın, görünüşe görə sistem istifadəsi faylı `%1/%2'\n"
+#~ "mənim gözlədiyim fərqli bir fayl formatında.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Bəlkə, sizin proc fayl sistemi buraxılışınız\n"
+#~ "mənimkinə uyğun gəlmir. Mənə yazsanız,\n"
+#~ "bunu düzəltməyə cəhd edərəm. Ünvanım m.maierhofer@tees.ac.uk."
+
+#~ msgid "Sample"
+#~ msgstr "Nümunə"
+
+#~ msgid "ms"
+#~ msgstr "ms"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "KTimeMon Notice"
+#~ msgstr "KtimeMon xəbərdarlıq"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You have set the configuration so that the pop-up menu cannot be invoked by a mouse click. This is probably not such a good idea, because you will have to edit the configuration options manually to get rid of this setting..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Quraşdırmanı menyunun siçan\n"
+#~ "tıqlaması ilə açılmayacağı şəkildə\n"
+#~ "qurdunuz. Bu çox yaxşı bir fikir deyildir,\n"
+#~ "çünki bu qurğunu dəyişdirmək üçün\n"
+#~ "quraşdırmanı əl ilə düzəltmək\n"
+#~ "məcburiyyətində qalacaqsınız..."
+
+#~ msgid "Settings..."
+#~ msgstr "Qurğular..."