diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-az/messages/tdeaddons/ktimemon.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-az/messages/tdeaddons/ktimemon.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-az/messages/tdeaddons/ktimemon.po | 464 |
1 files changed, 464 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdeaddons/ktimemon.po b/tde-i18n-az/messages/tdeaddons/ktimemon.po new file mode 100644 index 00000000000..5b7de93ccc2 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-az/messages/tdeaddons/ktimemon.po @@ -0,0 +1,464 @@ +# ktimemon.po faylının Azərbaycan Dilinə tərcüməsi +# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. +# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ktimemon\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-15 04:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-10-30 05:32+0200\n" +"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" +"Language-Team: Azərbaycan Dili <gnome@azətt.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" + +#: confdlg.cc:50 +msgid "&General" +msgstr "Ü&mumi" + +#: confdlg.cc:54 +msgid "Sample &Rate" +msgstr "Nümunə &Nisbəti" + +#: confdlg.cc:59 +msgid " msec" +msgstr " msan" + +#: confdlg.cc:62 +msgid "Scaling" +msgstr "Miqyaslama" + +#: confdlg.cc:67 +msgid "&Automatic" +msgstr "&Avtomatik" + +#: confdlg.cc:72 +msgid "&Paging:" +msgstr "&Səhifələmə:" + +#: confdlg.cc:76 +msgid "&Swapping:" +msgstr "&Dəyiş Toqquş:" + +#: confdlg.cc:79 +msgid "&Context switch:" +msgstr "&Məzmun dəyişdirmə:" + +#: confdlg.cc:85 +msgid "C&olors" +msgstr "&Rənglər" + +#: confdlg.cc:98 confdlg.cc:104 +msgid "Kernel:" +msgstr "Çəyirdək:" + +#: confdlg.cc:99 +msgid "User:" +msgstr "İstifadəçi:" + +#: confdlg.cc:100 +msgid "Nice:" +msgstr "Nice:" + +#: confdlg.cc:101 +#, fuzzy +msgid "IOWait:" +msgstr "Gözlə:" + +#: confdlg.cc:105 +msgid "Used:" +msgstr "İşlədilmiş:" + +#: confdlg.cc:106 +msgid "Buffers:" +msgstr "Bufferlər:" + +#: confdlg.cc:107 +msgid "Cached:" +msgstr "Ön Yaddaşda:" + +#: confdlg.cc:110 +msgid "CPU" +msgstr "" + +#: confdlg.cc:125 +msgid "Memory" +msgstr "" + +#: confdlg.cc:139 +#, fuzzy +msgid "Swap" +msgstr "Dəyiş Toqquş:" + +#: confdlg.cc:142 +msgid "Swap:" +msgstr "Dəyiş Toqquş:" + +#: confdlg.cc:151 +msgid "Backgd:" +msgstr "Arxa plan:" + +#: confdlg.cc:164 +msgid "&Interaction" +msgstr "&İnteraksiya" + +#: confdlg.cc:168 +msgid "Mouse Events" +msgstr "Siçan Hadisələri" + +#: confdlg.cc:183 +msgid "Left button:" +msgstr "Sol düymə:" + +#: confdlg.cc:184 +msgid "Middle button:" +msgstr "Orta düymə:" + +#: confdlg.cc:185 +msgid "Right button:" +msgstr "Sağ düymə:" + +#: confdlg.cc:193 +msgid "Is Ignored" +msgstr "Nəzərə Alınmır" + +#: confdlg.cc:196 +msgid "Pops Up Menu" +msgstr "Menyu Göstərir" + +#: confdlg.cc:197 +msgid "Starts" +msgstr "Başladır" + +#: sample.cc:103 +msgid "" +"Unable to open the file '%1'. The diagnostics are:\n" +"%2.\n" +"This file is required to determine current memory usage.\n" +"Maybe your proc filesystem is non-Linux standard?" +msgstr "" +"Bağışlayın, `%1' faylı açıla bilmədi. Diaqnozlar:\n" +"%2\n" +"Hazırkı yaddaş istifadəsini tapa bilmək üçün bu fayla ehtiyac\n" +"var. Proc fayl sisteminiz Linuks standardında olmaya bilər." + +#: sample.cc:113 +msgid "" +"Unable to open the file '%1'. The diagnostics are:\n" +"%2.\n" +"This file is required to determine current system info. Maybe your proc " +"filesystem is non-Linux standard?" +msgstr "" +"Bağışlayın, `%1' faylı açıla bilmədi. Diaqnozlar:\n" +"%2\n" +"Hazırkı sistem mə'lumatını tapmaq üçün bu fayla ehtiyac\n" +"var. Proc fayl sisteminiz Linuks standardında olmaya bilər." + +#: sample.cc:123 +msgid "" +"Unable to initialize the 'kstat' library. This library is used for accessing " +"kernel information. The diagnostics are:\n" +"%1.\n" +"Are you really running Solaris? Please contact the maintainer at " +"mueller@kde.org who will try to figure out what went wrong." +msgstr "" +"'kstat' kitabxanası hazırlana bilmədi. Bu kitabxana çəyirdək mə'lumatlarına " +"yetişmək üçün istifadə edilir. Diaqnozlar: \n" +"%1.\n" +"Həqiqətən də Solaris işlədirsiniz?\n" +"Xahiş edirik mueller@kde.org ünvanına probleminizi yazın və müəllif onu " +"düzəltməyə çalışsın." + +#: sample.cc:212 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to read the memory usage file '%1'.\n" +"The diagnostics are: %2" +msgstr "" +"Yaddaş istifadə faylı `%1/%2 oxuna bilmədi.\n" +"Diaqnozlar: %3" + +#: sample.cc:222 +#, fuzzy +msgid "" +"The memory usage file '%1' seems to use a different file format than expected.\n" +"Maybe your version of the proc filesystem is incompatible with supported " +"versions. Please contact the developer at http://bugs.kde.org/ who will try to " +"sort this out." +msgstr "" +"Görünüşə görə yaddaş istifadə faylı `%1/%2' gözlənəndən fərqli faylformatını " +"işlədir.\n" +"\n" +"Bəlkə, sizin proc fayl sistemi buraxılışınız dəstəklənənlərlə uyğun gəlmir?\n" +"Müəllifə yazarsanız, bunu düzəltməyə çalışar. Ünvanı m.maierhofer@tees.ac.uk." + +#: sample.cc:239 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to read the system usage file '%1'.\n" +"The diagnostics are: %2" +msgstr "" +"Sistem istifadəsi faylı `%1/%2' oxuna bilmədi.\n" +"Diaqnozlar: %3" + +#: sample.cc:266 +msgid "" +"Unable to obtain system information.\n" +"The table(2) system call returned an error for table %1.\n" +"Please contact the maintainer at mueller@kde.org who will try to figure out " +"what went wrong." +msgstr "" +"Sistem mə'lumatları alına bilmədi.\n" +"Cədvəl(2) sistem çağrısı %1 cədvəli üçün xəta verdi.\n" +"Müəllifə yazarsanız, bunu düzəltməyə çalışar. Ünvanı m.maierhofer@tees.ac.uk." + +#: sample.cc:309 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to find any entries for CPU statistics in the 'kstat' library. Are you " +"running a non-standard version of Solaris?\n" +"Please contact the maintainer via http://bugs.kde.org/ who will try to sort " +"this out." +msgstr "" +"`kstat' kitabxanasında CPU statistikalarına ait heç bir giriş\n" +"tapıla bilmədi. Standart olayman bir Solaris buraxılışı \n" +"işlədirsiniz?\n" +"Müəllifə yazarsanız, bunu düzəltməyə çalışar. Ünvanı m.maierhofer@tees.ac.uk." + +#: sample.cc:325 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to read the CPU statistics entry from the 'kstat' library. The " +"diagnostics are '%1'.\n" +"Please contact the maintainer via http://bugs.kde.org/ who will try to sort " +"this out." +msgstr "" +"`kstat' kitabxanasından CPU statistikalarının girişi oxuna bilmədi.\n" +"Diaqnozlar: `%1'.\n" +"\n" +"Müəllifə yazarsanız, bunu düzəltməyə çalışar. Ünvanı m.maierhofer@tees.ac.uk." + +#: sample.cc:338 +#, fuzzy +msgid "" +"The number of CPUs appears to have changed at very short notice, or the 'kstat' " +"library returns inconsistent results (%1 vs. %2 CPUs).\n" +"Please contact the maintainer via http://bugs.kde.org/ who will try to sort " +"this out." +msgstr "" +"CPU miqdarı çox qısa bir müddət içində dəyişilib ua da .\n" +"`kstat' kitabxanası qərarsız nəticələr göndərir (%1 və %2 CPU).\n" +"Müəllifə yazarsanız, bunu düzəltməyə çalışar. Ünvanı m.maierhofer@tees.ac.uk." + +#: sample.cc:350 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to read the memory statistics entry from the 'kstat' library. The " +"diagnostics are '%1'\n" +"You might want to contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try " +"to sort this out." +msgstr "" +"`kstat' kitabxanasından yaddaş statistikalarının girişi oxuna bilmir.\n" +"Diaqnozlar: `%1'.\n" +"Müəllifə yazarsanız, bunu düzəltməyə çalışar. Ünvanı m.maierhofer@tees.ac.uk." + +#: sample.cc:367 +msgid "" +"There seems to be a problem with KTimeMon's handling of the 'kstat' library: 0 " +"bytes of physical memory determined!\n" +"Free memory is %1, available memory is %2.\n" +"Please contact the maintainer at mueller@kde.org who will try to sort this out." +msgstr "" +"`kstat' kitabxanasının kotalaması ilə əlaqədər bir problem var.\n" +"0 fiziki yaddaş tapıldı!\n" +"Boş yaddaş %1, mövcud yaddaş %2.\n" +"Müəllifə yazarsanız, bunu düzəltməyə çalışar. Ünvanı m.maierhofer@tees.ac.uk." + +#: sample.cc:379 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to determine the number of swap spaces. The diagnostics are '%1'.\n" +"Please contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try to sort this " +"out." +msgstr "" +"Dəyiş-toqquş sahələrinin miqdarı tapıla bilmədi. Diaqnozlar: `%1'.\n" +"Müəllifə yazarsanız, bunu düzəltməyə çalışar. Ünvanı m.maierhofer@tees.ac.uk." + +#: sample.cc:388 +#, fuzzy +msgid "" +"KTimeMon ran out of memory while trying to determine the swap usage.\n" +"Attempted to allocate %1 bytes of memory (2 * %2 + %3 * %4).\n" +"Please contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try to sort this " +"out." +msgstr "" +"Dəyiş-toqquş istifadəsini tapmağa çalışında yaddaş bitdi.\n" +"Yaddaşın %1 baytı bölüşülməyə (2 * %2 + %3 * %4) cəhd edildi.\n" +"\n" +"Müəllifə yazarsanız, bunu düzəltməyə çalışar. Ünvanı m.maierhofer@tees.ac.uk." + +#: sample.cc:400 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to determine the swap usage.\n" +"The diagnostics are '%1'.\n" +"Please contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try to sort this " +"out." +msgstr "" +"Dəyiş toqquş istifadəsi müəyyən edilə bilmədi.\n" +"Diaqnozlar: `%1'.\n" +"\n" +"Müəllifə yazarsanız, bunu düzəltməyə çalışar. Ünvanı m.maierhofer@tees.ac.uk." + +#: sample.cc:407 +#, fuzzy +msgid "" +"Information was requested for %1 swap spaces, but only %2 swap entries were " +"returned.\n" +"KTimeMon will attempt to continue.\n" +"Please contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try to sort this " +"out." +msgstr "" +"%1 dəyiş-toqquş sahəsi haqqında mə'lumat istənmişdi, amma, sadəcə olaraq %2 " +"dəyiş-toqquş girişi geri döndü.\n" +"KTimeMon davam etməyə cəhd göstərəcək.\n" +"\n" +"Müəllifə yazarsanız, bunu düzəltməyə çalışar. Ünvanı m.maierhofer@tees.ac.uk." + +#: timemon.cc:173 +msgid "" +"cpu: %1% idle\n" +"mem: %2 MB %3% free\n" +"swap: %4 MB %5% free" +msgstr "" +"işl: %1% boş\n" +"yad: %2 MB %3% boş\n" +"dtq: %4 MB %5% boş" + +#: timemon.cc:238 +msgid "" +"KTimeMon for KDE\n" +"Maintained by Dirk A. Mueller <dmuell@gmx.net>\n" +"Written by M. Maierhofer (m.maierhofer@tees.ac.uk)\n" +"Based on timemon by H. Maierhofer" +msgstr "" +"KDE üçün KTimeMon\n" +"Məs'ul: Dirk A. Mueller <dmuell@gmx.net>\n" +"Müəllif: M. Maierhofer (m.maierhofer@tees.ac.uk)\n" +"H. Maierhoferin timemon proqramını əsas almışdır" + +#: timemon.cc:246 +msgid "System Monitor" +msgstr "Sistem İzləyicisi" + +#: timemon.cc:247 +msgid "Horizontal Bars" +msgstr "Üfüqi Çubuqlar" + +#: timemon.cc:248 +msgid "Preferences..." +msgstr "Qurğular..." + +#: timemon.cc:428 +msgid "" +"Got diagnostic output from child command:\n" +"\n" +msgstr "" +"Törəmə əmrdən aşağıdakı diaqnoz yekunu alındı:\n" +"\n" + +#~ msgid "Memory/Swapping" +#~ msgstr "Yaddaş/Dəyiş Toqquş" + +#~ msgid "CPU/Paging" +#~ msgstr "CPU/Səhifələmə" + +#~ msgid "Swap/Background" +#~ msgstr "Dəyiş Toqquş/Arxa plan" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to open file '%1' to determine where the proc filesystem is mounted. The diagnostics are:\n" +#~ "%2\n" +#~ "Are you really running UNIX?" +#~ msgstr "" +#~ "Proc fayl sisteminin hara bağlandığını tapmaq üçün '%1' açıla bilmədi. Diaqnozlar: \n" +#~ " %2\n" +#~ "Həqiqətən də UNIX işlədirsiniz?" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to read file '%1' to determine where the proc filesystem is mounted. The diagnostics are:\n" +#~ " %2" +#~ msgstr "" +#~ "Proc fayl sisteminin hara bağlandığını tapmaq üçün '%1' oxuna bilmədi. Diaqnozlar: \n" +#~ " %2" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to determine where the proc filesystem is mounted (there is no entry in '%1').\n" +#~ "Information is required from the proc filesystem to determine current system usage. Maybe you are not running Linux (Unfortunately the proc filesystem is Linux specific)?\n" +#~ "If you can provide help with porting KTimeMon to your platform, please contact the maintainer at mueller@kde.org" +#~ msgstr "" +#~ "Proc fayl sisteminin haraya bağlandığı tapıla bilmədi. (`%1' içində heç bir giriş yoxdur).\n" +#~ "Hazırkı sistem istifadəsini tapmaq üçün proc fayl sistemindən\n" +#~ "bə'zi mə'lumatlara ehtiyac var. Bəlkə Linuks işlətmirsiniz?\n" +#~ "(Təəssüf ki proc fayl sistemi Linuksa xasdır)\n" +#~ "KTimeMon-u platformunuza daşımaq mövzusunda yardımçı\n" +#~ "ola bilsəniz, xahiş edirik, müəlliflə əlaqə qurun: <m.maierhofer@tees.ac.uk>" + +#~ msgid "" +#~ "A very long line was encountered while reading information in '%1' (where \"very long\" is defined as > %2). This happened at line %3.\n" +#~ "Is %4 the mount table on your platform?" +#~ msgstr "" +#~ "`%1'dəki mə'lumatlar oxunurkən çox uzun bir sətir tapıldı (\"çox uzun\" ilə burada nəzərdə tutulan > %2). Bu,\n" +#~ "%3 sətirdə baş verdi. Platformunuzda %4 bağlama cədvəlidir?" + +#~ msgid "KTimeMon Configuration" +#~ msgstr "KtimeMon Quraşdırılması" + +#, fuzzy +#~ msgid "Switches Mode" +#~ msgstr "modu dəyişdirər" + +#, fuzzy +#~ msgid "Tooltips" +#~ msgstr "Vasitə İp ucları" + +#, fuzzy +#~ msgid "Tooltips enabled" +#~ msgstr "Vasitə İp ucları fəal" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The system usage file '%1/%2' seems to use a different file format than expected.\n" +#~ "Maybe your version of the proc filesystem is incompatible with supported versions. Please contact the maintainer at mueller@kde.org who will try to sort this out." +#~ msgstr "" +#~ "Bağışlayın, görünüşe görə sistem istifadəsi faylı `%1/%2'\n" +#~ "mənim gözlədiyim fərqli bir fayl formatında.\n" +#~ "\n" +#~ "Bəlkə, sizin proc fayl sistemi buraxılışınız\n" +#~ "mənimkinə uyğun gəlmir. Mənə yazsanız,\n" +#~ "bunu düzəltməyə cəhd edərəm. Ünvanım m.maierhofer@tees.ac.uk." + +#~ msgid "Sample" +#~ msgstr "Nümunə" + +#~ msgid "ms" +#~ msgstr "ms" + +#, fuzzy +#~ msgid "KTimeMon Notice" +#~ msgstr "KtimeMon xəbərdarlıq" + +#, fuzzy +#~ msgid "You have set the configuration so that the pop-up menu cannot be invoked by a mouse click. This is probably not such a good idea, because you will have to edit the configuration options manually to get rid of this setting..." +#~ msgstr "" +#~ "Quraşdırmanı menyunun siçan\n" +#~ "tıqlaması ilə açılmayacağı şəkildə\n" +#~ "qurdunuz. Bu çox yaxşı bir fikir deyildir,\n" +#~ "çünki bu qurğunu dəyişdirmək üçün\n" +#~ "quraşdırmanı əl ilə düzəltmək\n" +#~ "məcburiyyətində qalacaqsınız..." + +#~ msgid "Settings..." +#~ msgstr "Qurğular..." |