diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-az/messages/tdebase | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-az/messages/tdebase')
137 files changed, 52553 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/Makefile.am b/tde-i18n-az/messages/tdebase/Makefile.am new file mode 100644 index 00000000000..a98dd8f4924 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/Makefile.am @@ -0,0 +1,3 @@ +KDE_LANG = az +SUBDIRS = $(AUTODIRS) +POFILES = AUTO diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/Makefile.in b/tde-i18n-az/messages/tdebase/Makefile.in new file mode 100644 index 00000000000..3fbda96fd01 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/Makefile.in @@ -0,0 +1,1171 @@ +# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am. +# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $ +# @configure_input@ + +# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, +# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation +# gives unlimited permission to copy and/or distribute it, +# with or without modifications, as long as this notice is preserved. + +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without +# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A +# PARTICULAR PURPOSE. + +@SET_MAKE@ +VPATH = @srcdir@ +pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ +pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ +pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ +am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd +install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 +install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c +install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c +INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) +transform = $(program_transform_name) +NORMAL_INSTALL = : +PRE_INSTALL = : +POST_INSTALL = : +NORMAL_UNINSTALL = : +PRE_UNINSTALL = : +POST_UNINSTALL = : +subdir = messages/tdebase +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in +ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ + $(top_srcdir)/configure.in +am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ + $(ACLOCAL_M4) +mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs +CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h +CONFIG_CLEAN_FILES = +SOURCES = +DIST_SOURCES = +#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ +#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \ +#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \ +#>- install-html-recursive install-info-recursive \ +#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ +#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ +#>- ps-recursive uninstall-recursive +#>+ 7 +RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ + html-recursive info-recursive install-data-recursive \ + install-dvi-recursive install-exec-recursive \ + install-html-recursive install-info-recursive \ + install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ + installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ + ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive +RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \ + distclean-recursive maintainer-clean-recursive +ETAGS = etags +CTAGS = ctags +DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) +#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) +#>+ 1 +#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) +#>+ 1 +DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) +ACLOCAL = @ACLOCAL@ +AMTAR = @AMTAR@ +ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@ +AUTOCONF = @AUTOCONF@ +AUTODIRS = @AUTODIRS@ +AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ +AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ +AWK = @AWK@ +CONF_FILES = @CONF_FILES@ +CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ +DCOPIDL = @DCOPIDL@ +DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@ +DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@ +DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@ +DEFS = @DEFS@ +ECHO_C = @ECHO_C@ +ECHO_N = @ECHO_N@ +ECHO_T = @ECHO_T@ +GMSGFMT = @GMSGFMT@ +INSTALL = @INSTALL@ +INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ +INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ +INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ +INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ +KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@ +KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@ +KDECONFIG = @KDECONFIG@ +KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@ +KDE_RPATH = @KDE_RPATH@ +KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@ +LIBOBJS = @LIBOBJS@ +LIBS = @LIBS@ +LN_S = @LN_S@ +LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ +MAKEINFO = @MAKEINFO@ +MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@ +MCOPIDL = @MCOPIDL@ +MEINPROC = @MEINPROC@ +MKDIR_P = @MKDIR_P@ +MSGFMT = @MSGFMT@ +PACKAGE = @PACKAGE@ +PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ +PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ +PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ +PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ +PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ +PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ +SET_MAKE = @SET_MAKE@ +SHELL = @SHELL@ +STRIP = @STRIP@ +TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@ +VERSION = @VERSION@ +XGETTEXT = @XGETTEXT@ +XMLLINT = @XMLLINT@ +X_RPATH = @X_RPATH@ +abs_builddir = @abs_builddir@ +abs_srcdir = @abs_srcdir@ +abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ +abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ +am__leading_dot = @am__leading_dot@ +am__tar = @am__tar@ +am__untar = @am__untar@ +#>- bindir = @bindir@ +#>+ 2 +DEPDIR = .deps +bindir = @bindir@ +build_alias = @build_alias@ +builddir = @builddir@ +datadir = @datadir@ +datarootdir = @datarootdir@ +docdir = @docdir@ +dvidir = @dvidir@ +exec_prefix = @exec_prefix@ +host_alias = @host_alias@ +htmldir = @htmldir@ +includedir = @includedir@ +infodir = @infodir@ +install_sh = @install_sh@ +kde_appsdir = @kde_appsdir@ +kde_bindir = @kde_bindir@ +kde_confdir = @kde_confdir@ +kde_datadir = @kde_datadir@ +kde_htmldir = @kde_htmldir@ +kde_icondir = @kde_icondir@ +kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@ +kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@ +kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@ +kde_locale = @kde_locale@ +kde_mimedir = @kde_mimedir@ +kde_moduledir = @kde_moduledir@ +kde_servicesdir = @kde_servicesdir@ +kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@ +kde_sounddir = @kde_sounddir@ +kde_styledir = @kde_styledir@ +kde_templatesdir = @kde_templatesdir@ +kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@ +kde_widgetdir = @kde_widgetdir@ +tdeinitdir = @tdeinitdir@ +libdir = @libdir@ +libexecdir = @libexecdir@ +localedir = @localedir@ +localstatedir = @localstatedir@ +mandir = @mandir@ +mkdir_p = @mkdir_p@ +oldincludedir = @oldincludedir@ +pdfdir = @pdfdir@ +prefix = @prefix@ +program_transform_name = @program_transform_name@ +psdir = @psdir@ +sbindir = @sbindir@ +sharedstatedir = @sharedstatedir@ +srcdir = @srcdir@ +sysconfdir = @sysconfdir@ +target_alias = @target_alias@ +top_builddir = @top_builddir@ +top_srcdir = @top_srcdir@ +xdg_appsdir = @xdg_appsdir@ +xdg_directorydir = @xdg_directorydir@ +xdg_menudir = @xdg_menudir@ +KDE_LANG = az +#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS) +#>+ 1 +SUBDIRS =. +#>- POFILES = AUTO +#>+ 2 +POFILES = kio_sftp.po kate.po kjobviewer.po libkickermenu_konsole.po kcmkicker.po nsplugin.po display.po extensionproxy.po kdcop.po kcmbackground.po kstyle_keramik_config.po kcmlaunch.po kcminfo.po kasbarextension.po khtmlkttsd.po ksplashthemes.po kgreet_classic.po kcontrol.po kmenuapplet.po kcmview1394.po kcmbell.po kcmcomponentchooser.po kdmgreet.po kdesktop.po kpersonalizer.po ksplash.po kcmaccessibility.po kminipagerapplet.po kcmkded.po tdeprintfax.po kcmicons.po filetypes.po kcmenergy.po kappfinder.po kthememanager.po kcmtaskbar.po kcmcgi.po kio_media.po kio_finger.po ktip.po kaccess.po kio_pop3.po tdesud.po kio_fish.po kicker.po krdb.po kcmkio.po krunapplet.po kcmhtmlsearch.po kcmfonts.po libtaskbar.po useraccount.po kcmkonsole.po appletproxy.po dockbarextension.po kcmkonq.po kio_nntp.po kwriteconfig.po kio_ldap.po konsole.po kstart.po klipper.po kcmspellchecking.po kcmkurifilt.po kdepasswd.po clockapplet.po mediaapplet.po kdialog.po kcmlayout.po kpager.po kdebugdialog.po kcmnotify.po kio_nfs.po kcmprintmgr.po ksystemtrayapplet.po kcmxinerama.po kreadconfig.po lockout.po kcmtwindecoration.po kxkb.po kprinter.po libtaskmanager.po kcmcrypto.po kcmnic.po privacy.po libkickermenu_tdeprint.po kscreensaver.po libkonq.po libkickermenu_recentdocs.po kmenuedit.po kio_floppy.po krandr.po khotkeys.po kcmkclock.po kio_man.po ksystraycmd.po kcmsmartcard.po twin.po libkicker.po khelpcenter.po ksmserver.po drkonqi.po kio_settings.po ksysguard.po kfontinst.po kcmscreensaver.po konqueror.po tdesu.po kcmsmserver.po kcmcolors.po kcminput.po kcmlocale.po kio_print.po kcmstyle.po kcmkeys.po kcmioslaveinfo.po kfmclient.po kfindpart.po kio_mac.po kio_smb.po naughtyapplet.po kcmkwm.po htmlsearch.po kcmcss.po kcmusb.po kcmperformance.po kcmarts.po libkickermenu_prefmenu.po kdmconfig.po kcmaccess.po kcmkonqhtml.po quicklauncher.po kcmsamba.po tdeprint_part.po kio_smtp.po +GMOFILES = kio_sftp.gmo kate.gmo kjobviewer.gmo libkickermenu_konsole.gmo kcmkicker.gmo nsplugin.gmo display.gmo extensionproxy.gmo kdcop.gmo kcmbackground.gmo kstyle_keramik_config.gmo kcmlaunch.gmo kcminfo.gmo kasbarextension.gmo khtmlkttsd.gmo ksplashthemes.gmo kgreet_classic.gmo kcontrol.gmo kmenuapplet.gmo kcmview1394.gmo kcmbell.gmo kcmcomponentchooser.gmo kdmgreet.gmo kdesktop.gmo kpersonalizer.gmo ksplash.gmo kcmaccessibility.gmo kminipagerapplet.gmo kcmkded.gmo tdeprintfax.gmo kcmicons.gmo filetypes.gmo kcmenergy.gmo kappfinder.gmo kthememanager.gmo kcmtaskbar.gmo kcmcgi.gmo kio_media.gmo kio_finger.gmo ktip.gmo kaccess.gmo kio_pop3.gmo tdesud.gmo kio_fish.gmo kicker.gmo krdb.gmo kcmkio.gmo krunapplet.gmo kcmhtmlsearch.gmo kcmfonts.gmo libtaskbar.gmo useraccount.gmo kcmkonsole.gmo appletproxy.gmo dockbarextension.gmo kcmkonq.gmo kio_nntp.gmo kwriteconfig.gmo kio_ldap.gmo konsole.gmo kstart.gmo klipper.gmo kcmspellchecking.gmo kcmkurifilt.gmo kdepasswd.gmo clockapplet.gmo mediaapplet.gmo kdialog.gmo kcmlayout.gmo kpager.gmo kdebugdialog.gmo kcmnotify.gmo kio_nfs.gmo kcmprintmgr.gmo ksystemtrayapplet.gmo kcmxinerama.gmo kreadconfig.gmo lockout.gmo kcmtwindecoration.gmo kxkb.gmo kprinter.gmo libtaskmanager.gmo kcmcrypto.gmo kcmnic.gmo privacy.gmo libkickermenu_tdeprint.gmo kscreensaver.gmo libkonq.gmo libkickermenu_recentdocs.gmo kmenuedit.gmo kio_floppy.gmo krandr.gmo khotkeys.gmo kcmkclock.gmo kio_man.gmo ksystraycmd.gmo kcmsmartcard.gmo twin.gmo libkicker.gmo khelpcenter.gmo ksmserver.gmo drkonqi.gmo kio_settings.gmo ksysguard.gmo kfontinst.gmo kcmscreensaver.gmo konqueror.gmo tdesu.gmo kcmsmserver.gmo kcmcolors.gmo kcminput.gmo kcmlocale.gmo kio_print.gmo kcmstyle.gmo kcmkeys.gmo kcmioslaveinfo.gmo kfmclient.gmo kfindpart.gmo kio_mac.gmo kio_smb.gmo naughtyapplet.gmo kcmkwm.gmo htmlsearch.gmo kcmcss.gmo kcmusb.gmo kcmperformance.gmo kcmarts.gmo libkickermenu_prefmenu.gmo kdmconfig.gmo kcmaccess.gmo kcmkonqhtml.gmo quicklauncher.gmo kcmsamba.gmo tdeprint_part.gmo kio_smtp.gmo +#>- all: all-recursive +#>+ 1 +all: all-nls docs-am all-recursive + +.SUFFIXES: +$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) +#>- @for dep in $?; do \ +#>- case '$(am__configure_deps)' in \ +#>- *$$dep*) \ +#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ +#>- && exit 0; \ +#>- exit 1;; \ +#>- esac; \ +#>- done; \ +#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdebase/Makefile'; \ +#>- cd $(top_srcdir) && \ +#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdebase/Makefile +#>+ 12 + @for dep in $?; do \ + case '$(am__configure_deps)' in \ + *$$dep*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ + && exit 0; \ + exit 1;; \ + esac; \ + done; \ + echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdebase/Makefile'; \ + cd $(top_srcdir) && \ + $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdebase/Makefile + cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdebase/Makefile.in +.PRECIOUS: Makefile +Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status + @case '$?' in \ + *config.status*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ + *) \ + echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ + cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ + esac; + +$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh + +$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh +$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh + +# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd +# into them and run `make' without going through this Makefile. +# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles, +# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status' +# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make'); +# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line. +$(RECURSIVE_TARGETS): + @failcom='exit 1'; \ + for f in x $$MAKEFLAGS; do \ + case $$f in \ + *=* | --[!k]*);; \ + *k*) failcom='fail=yes';; \ + esac; \ + done; \ + dot_seen=no; \ + target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + echo "Making $$target in $$subdir"; \ + if test "$$subdir" = "."; then \ + dot_seen=yes; \ + local_target="$$target-am"; \ + else \ + local_target="$$target"; \ + fi; \ + (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ + || eval $$failcom; \ + done; \ + if test "$$dot_seen" = "no"; then \ + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \ + fi; test -z "$$fail" + +$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS): + @failcom='exit 1'; \ + for f in x $$MAKEFLAGS; do \ + case $$f in \ + *=* | --[!k]*);; \ + *k*) failcom='fail=yes';; \ + esac; \ + done; \ + dot_seen=no; \ + case "$@" in \ + distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \ + *) list='$(SUBDIRS)' ;; \ + esac; \ + rev=''; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = "."; then :; else \ + rev="$$subdir $$rev"; \ + fi; \ + done; \ + rev="$$rev ."; \ + target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ + for subdir in $$rev; do \ + echo "Making $$target in $$subdir"; \ + if test "$$subdir" = "."; then \ + local_target="$$target-am"; \ + else \ + local_target="$$target"; \ + fi; \ + (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ + || eval $$failcom; \ + done && test -z "$$fail" +tags-recursive: + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \ + done +ctags-recursive: + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \ + done + +ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES) + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + mkid -fID $$unique +tags: TAGS + +TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ + $(TAGS_FILES) $(LISP) + tags=; \ + here=`pwd`; \ + if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \ + include_option=--etags-include; \ + empty_fix=.; \ + else \ + include_option=--include; \ + empty_fix=; \ + fi; \ + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = .; then :; else \ + test ! -f $$subdir/TAGS || \ + tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \ + fi; \ + done; \ + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \ + test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \ + $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ + $$tags $$unique; \ + fi +ctags: CTAGS +CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ + $(TAGS_FILES) $(LISP) + tags=; \ + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \ + || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \ + $$tags $$unique + +GTAGS: + here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \ + && cd $(top_srcdir) \ + && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here + +distclean-tags: + -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags + +#>- distdir: $(DISTFILES) +#>+ 1 +distdir: distdir-nls $(DISTFILES) + @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ + topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ + list='$(DISTFILES)'; \ + dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ + sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ + -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ + case $$dist_files in \ + */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ + sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ + sort -u` ;; \ + esac; \ + for file in $$dist_files; do \ + if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ + if test -d $$d/$$file; then \ + dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ + if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ + cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ + fi; \ + cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ + else \ + test -f $(distdir)/$$file \ + || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \ + || exit 1; \ + fi; \ + done + list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = .; then :; else \ + test -d "$(distdir)/$$subdir" \ + || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \ + || exit 1; \ + distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \ + top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \ + (cd $$subdir && \ + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \ + top_distdir="$$top_distdir" \ + distdir="$$distdir/$$subdir" \ + am__remove_distdir=: \ + am__skip_length_check=: \ + distdir) \ + || exit 1; \ + fi; \ + done +check-am: all-am +check: check-recursive +all-am: Makefile +installdirs: installdirs-recursive +installdirs-am: +install: install-recursive +install-exec: install-exec-recursive +install-data: install-data-recursive +#>- uninstall: uninstall-recursive +#>+ 1 +uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive + +install-am: all-am + @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am + +installcheck: installcheck-recursive +install-strip: + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ + install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ + `test -z '$(STRIP)' || \ + echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install +mostlyclean-generic: + +clean-generic: + +distclean-generic: + -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) + +maintainer-clean-generic: + @echo "This command is intended for maintainers to use" + @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." +#>- clean: clean-recursive +#>+ 1 +clean: kde-rpo-clean clean-recursive + +#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am +#>+ 1 +clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am + +distclean: distclean-recursive + -rm -f Makefile +distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags + +dvi: dvi-recursive + +dvi-am: + +html: html-recursive + +info: info-recursive + +info-am: + +#>- install-data-am: +#>+ 1 +install-data-am: install-nls + +install-dvi: install-dvi-recursive + +install-exec-am: + +install-html: install-html-recursive + +install-info: install-info-recursive + +install-man: + +install-pdf: install-pdf-recursive + +install-ps: install-ps-recursive + +installcheck-am: + +#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive +#>+ 1 +maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive + -rm -f Makefile +maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic + +mostlyclean: mostlyclean-recursive + +mostlyclean-am: mostlyclean-generic + +pdf: pdf-recursive + +pdf-am: + +ps: ps-recursive + +ps-am: + +uninstall-am: + +.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \ + install-strip + +.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \ + all all-am check check-am clean clean-generic ctags \ + ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \ + distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \ + install-am install-data install-data-am install-dvi \ + install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \ + install-html-am install-info install-info-am install-man \ + install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \ + install-strip installcheck installcheck-am installdirs \ + installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \ + mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \ + tags-recursive uninstall uninstall-am + +# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. +# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. +.NOEXPORT: + +#>+ 2 +KDE_DIST=appletproxy.po kcminput.po kcmaccessibility.po krandr.po twin.po libtaskmanager.po kappfinder.po dockbarextension.po filetypes.po kreadconfig.po kio_smtp.po ksplashthemes.po kcmcolors.po display.po kfmclient.po kate.po kcmnotify.po libkonq.po kstyle_keramik_config.po privacy.po kxkb.po kio_finger.po kcontrol.po konqueror.po kcmsamba.po ksmserver.po mediaapplet.po kcmenergy.po tdeprintfax.po kcmview1394.po kcmxinerama.po kjobviewer.po kio_mac.po kcmtwindecoration.po ksplash.po kio_nfs.po ksystemtrayapplet.po htmlsearch.po kthememanager.po klipper.po kaccess.po kdepasswd.po kicker.po khtmlkttsd.po kwriteconfig.po kmenuapplet.po kcmkonsole.po kmenuedit.po kcmsmartcard.po kcmkeys.po kcmcgi.po kcmkclock.po Makefile.in tdesu.po kcmstyle.po kcmhtmlsearch.po kcminfo.po kdialog.po kcmcrypto.po libkickermenu_prefmenu.po kio_media.po kminipagerapplet.po kcmkonqhtml.po kcmaccess.po ksysguard.po kdesktop.po kio_floppy.po kcmnic.po kio_nntp.po kdmconfig.po extensionproxy.po kio_ldap.po ktip.po kcmusb.po kcmperformance.po kdebugdialog.po khotkeys.po kio_smb.po libkickermenu_tdeprint.po kdmgreet.po nsplugin.po kcmcss.po kio_sftp.po kcmkio.po kcmfonts.po useraccount.po kcmkwm.po kio_settings.po libkickermenu_recentdocs.po kdcop.po libtaskbar.po kcmkurifilt.po kio_pop3.po libkicker.po krunapplet.po kcmbackground.po lockout.po krdb.po tdesud.po kcmioslaveinfo.po kgreet_classic.po konsole.po libkickermenu_konsole.po kcmkonq.po kcmspellchecking.po kcmprintmgr.po kcmbell.po tdeprint_part.po kcmcomponentchooser.po kcmlocale.po kcmarts.po kasbarextension.po kscreensaver.po khelpcenter.po kprinter.po kpager.po drkonqi.po kcmscreensaver.po kcmlaunch.po kstart.po kcmlayout.po kfindpart.po kcmicons.po kio_print.po quicklauncher.po kio_fish.po clockapplet.po ksystraycmd.po kcmkicker.po kfontinst.po kcmtaskbar.po kio_man.po Makefile.am naughtyapplet.po kcmkded.po kpersonalizer.po kcmsmserver.po + +#>+ 406 +kio_sftp.gmo: kio_sftp.po + rm -f kio_sftp.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_sftp.gmo $(srcdir)/kio_sftp.po + test ! -f kio_sftp.gmo || touch kio_sftp.gmo +kate.gmo: kate.po + rm -f kate.gmo; $(GMSGFMT) -o kate.gmo $(srcdir)/kate.po + test ! -f kate.gmo || touch kate.gmo +kjobviewer.gmo: kjobviewer.po + rm -f kjobviewer.gmo; $(GMSGFMT) -o kjobviewer.gmo $(srcdir)/kjobviewer.po + test ! -f kjobviewer.gmo || touch kjobviewer.gmo +libkickermenu_konsole.gmo: libkickermenu_konsole.po + rm -f libkickermenu_konsole.gmo; $(GMSGFMT) -o libkickermenu_konsole.gmo $(srcdir)/libkickermenu_konsole.po + test ! -f libkickermenu_konsole.gmo || touch libkickermenu_konsole.gmo +kcmkicker.gmo: kcmkicker.po + rm -f kcmkicker.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkicker.gmo $(srcdir)/kcmkicker.po + test ! -f kcmkicker.gmo || touch kcmkicker.gmo +nsplugin.gmo: nsplugin.po + rm -f nsplugin.gmo; $(GMSGFMT) -o nsplugin.gmo $(srcdir)/nsplugin.po + test ! -f nsplugin.gmo || touch nsplugin.gmo +display.gmo: display.po + rm -f display.gmo; $(GMSGFMT) -o display.gmo $(srcdir)/display.po + test ! -f display.gmo || touch display.gmo +extensionproxy.gmo: extensionproxy.po + rm -f extensionproxy.gmo; $(GMSGFMT) -o extensionproxy.gmo $(srcdir)/extensionproxy.po + test ! -f extensionproxy.gmo || touch extensionproxy.gmo +kdcop.gmo: kdcop.po + rm -f kdcop.gmo; $(GMSGFMT) -o kdcop.gmo $(srcdir)/kdcop.po + test ! -f kdcop.gmo || touch kdcop.gmo +kcmbackground.gmo: kcmbackground.po + rm -f kcmbackground.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmbackground.gmo $(srcdir)/kcmbackground.po + test ! -f kcmbackground.gmo || touch kcmbackground.gmo +kstyle_keramik_config.gmo: kstyle_keramik_config.po + rm -f kstyle_keramik_config.gmo; $(GMSGFMT) -o kstyle_keramik_config.gmo $(srcdir)/kstyle_keramik_config.po + test ! -f kstyle_keramik_config.gmo || touch kstyle_keramik_config.gmo +kcmlaunch.gmo: kcmlaunch.po + rm -f kcmlaunch.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmlaunch.gmo $(srcdir)/kcmlaunch.po + test ! -f kcmlaunch.gmo || touch kcmlaunch.gmo +kcminfo.gmo: kcminfo.po + rm -f kcminfo.gmo; $(GMSGFMT) -o kcminfo.gmo $(srcdir)/kcminfo.po + test ! -f kcminfo.gmo || touch kcminfo.gmo +kasbarextension.gmo: kasbarextension.po + rm -f kasbarextension.gmo; $(GMSGFMT) -o kasbarextension.gmo $(srcdir)/kasbarextension.po + test ! -f kasbarextension.gmo || touch kasbarextension.gmo +khtmlkttsd.gmo: khtmlkttsd.po + rm -f khtmlkttsd.gmo; $(GMSGFMT) -o khtmlkttsd.gmo $(srcdir)/khtmlkttsd.po + test ! -f khtmlkttsd.gmo || touch khtmlkttsd.gmo +ksplashthemes.gmo: ksplashthemes.po + rm -f ksplashthemes.gmo; $(GMSGFMT) -o ksplashthemes.gmo $(srcdir)/ksplashthemes.po + test ! -f ksplashthemes.gmo || touch ksplashthemes.gmo +kgreet_classic.gmo: kgreet_classic.po + rm -f kgreet_classic.gmo; $(GMSGFMT) -o kgreet_classic.gmo $(srcdir)/kgreet_classic.po + test ! -f kgreet_classic.gmo || touch kgreet_classic.gmo +kcontrol.gmo: kcontrol.po + rm -f kcontrol.gmo; $(GMSGFMT) -o kcontrol.gmo $(srcdir)/kcontrol.po + test ! -f kcontrol.gmo || touch kcontrol.gmo +kmenuapplet.gmo: kmenuapplet.po + rm -f kmenuapplet.gmo; $(GMSGFMT) -o kmenuapplet.gmo $(srcdir)/kmenuapplet.po + test ! -f kmenuapplet.gmo || touch kmenuapplet.gmo +kcmview1394.gmo: kcmview1394.po + rm -f kcmview1394.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmview1394.gmo $(srcdir)/kcmview1394.po + test ! -f kcmview1394.gmo || touch kcmview1394.gmo +kcmbell.gmo: kcmbell.po + rm -f kcmbell.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmbell.gmo $(srcdir)/kcmbell.po + test ! -f kcmbell.gmo || touch kcmbell.gmo +kcmcomponentchooser.gmo: kcmcomponentchooser.po + rm -f kcmcomponentchooser.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmcomponentchooser.gmo $(srcdir)/kcmcomponentchooser.po + test ! -f kcmcomponentchooser.gmo || touch kcmcomponentchooser.gmo +kdmgreet.gmo: kdmgreet.po + rm -f kdmgreet.gmo; $(GMSGFMT) -o kdmgreet.gmo $(srcdir)/kdmgreet.po + test ! -f kdmgreet.gmo || touch kdmgreet.gmo +kdesktop.gmo: kdesktop.po + rm -f kdesktop.gmo; $(GMSGFMT) -o kdesktop.gmo $(srcdir)/kdesktop.po + test ! -f kdesktop.gmo || touch kdesktop.gmo +kpersonalizer.gmo: kpersonalizer.po + rm -f kpersonalizer.gmo; $(GMSGFMT) -o kpersonalizer.gmo $(srcdir)/kpersonalizer.po + test ! -f kpersonalizer.gmo || touch kpersonalizer.gmo +ksplash.gmo: ksplash.po + rm -f ksplash.gmo; $(GMSGFMT) -o ksplash.gmo $(srcdir)/ksplash.po + test ! -f ksplash.gmo || touch ksplash.gmo +kcmaccessibility.gmo: kcmaccessibility.po + rm -f kcmaccessibility.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmaccessibility.gmo $(srcdir)/kcmaccessibility.po + test ! -f kcmaccessibility.gmo || touch kcmaccessibility.gmo +kminipagerapplet.gmo: kminipagerapplet.po + rm -f kminipagerapplet.gmo; $(GMSGFMT) -o kminipagerapplet.gmo $(srcdir)/kminipagerapplet.po + test ! -f kminipagerapplet.gmo || touch kminipagerapplet.gmo +kcmkded.gmo: kcmkded.po + rm -f kcmkded.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkded.gmo $(srcdir)/kcmkded.po + test ! -f kcmkded.gmo || touch kcmkded.gmo +tdeprintfax.gmo: tdeprintfax.po + rm -f tdeprintfax.gmo; $(GMSGFMT) -o tdeprintfax.gmo $(srcdir)/tdeprintfax.po + test ! -f tdeprintfax.gmo || touch tdeprintfax.gmo +kcmicons.gmo: kcmicons.po + rm -f kcmicons.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmicons.gmo $(srcdir)/kcmicons.po + test ! -f kcmicons.gmo || touch kcmicons.gmo +filetypes.gmo: filetypes.po + rm -f filetypes.gmo; $(GMSGFMT) -o filetypes.gmo $(srcdir)/filetypes.po + test ! -f filetypes.gmo || touch filetypes.gmo +kcmenergy.gmo: kcmenergy.po + rm -f kcmenergy.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmenergy.gmo $(srcdir)/kcmenergy.po + test ! -f kcmenergy.gmo || touch kcmenergy.gmo +kappfinder.gmo: kappfinder.po + rm -f kappfinder.gmo; $(GMSGFMT) -o kappfinder.gmo $(srcdir)/kappfinder.po + test ! -f kappfinder.gmo || touch kappfinder.gmo +kthememanager.gmo: kthememanager.po + rm -f kthememanager.gmo; $(GMSGFMT) -o kthememanager.gmo $(srcdir)/kthememanager.po + test ! -f kthememanager.gmo || touch kthememanager.gmo +kcmtaskbar.gmo: kcmtaskbar.po + rm -f kcmtaskbar.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmtaskbar.gmo $(srcdir)/kcmtaskbar.po + test ! -f kcmtaskbar.gmo || touch kcmtaskbar.gmo +kcmcgi.gmo: kcmcgi.po + rm -f kcmcgi.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmcgi.gmo $(srcdir)/kcmcgi.po + test ! -f kcmcgi.gmo || touch kcmcgi.gmo +kio_media.gmo: kio_media.po + rm -f kio_media.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_media.gmo $(srcdir)/kio_media.po + test ! -f kio_media.gmo || touch kio_media.gmo +kio_finger.gmo: kio_finger.po + rm -f kio_finger.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_finger.gmo $(srcdir)/kio_finger.po + test ! -f kio_finger.gmo || touch kio_finger.gmo +ktip.gmo: ktip.po + rm -f ktip.gmo; $(GMSGFMT) -o ktip.gmo $(srcdir)/ktip.po + test ! -f ktip.gmo || touch ktip.gmo +kaccess.gmo: kaccess.po + rm -f kaccess.gmo; $(GMSGFMT) -o kaccess.gmo $(srcdir)/kaccess.po + test ! -f kaccess.gmo || touch kaccess.gmo +kio_pop3.gmo: kio_pop3.po + rm -f kio_pop3.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_pop3.gmo $(srcdir)/kio_pop3.po + test ! -f kio_pop3.gmo || touch kio_pop3.gmo +tdesud.gmo: tdesud.po + rm -f tdesud.gmo; $(GMSGFMT) -o tdesud.gmo $(srcdir)/tdesud.po + test ! -f tdesud.gmo || touch tdesud.gmo +kio_fish.gmo: kio_fish.po + rm -f kio_fish.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_fish.gmo $(srcdir)/kio_fish.po + test ! -f kio_fish.gmo || touch kio_fish.gmo +kicker.gmo: kicker.po + rm -f kicker.gmo; $(GMSGFMT) -o kicker.gmo $(srcdir)/kicker.po + test ! -f kicker.gmo || touch kicker.gmo +krdb.gmo: krdb.po + rm -f krdb.gmo; $(GMSGFMT) -o krdb.gmo $(srcdir)/krdb.po + test ! -f krdb.gmo || touch krdb.gmo +kcmkio.gmo: kcmkio.po + rm -f kcmkio.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkio.gmo $(srcdir)/kcmkio.po + test ! -f kcmkio.gmo || touch kcmkio.gmo +krunapplet.gmo: krunapplet.po + rm -f krunapplet.gmo; $(GMSGFMT) -o krunapplet.gmo $(srcdir)/krunapplet.po + test ! -f krunapplet.gmo || touch krunapplet.gmo +kcmhtmlsearch.gmo: kcmhtmlsearch.po + rm -f kcmhtmlsearch.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmhtmlsearch.gmo $(srcdir)/kcmhtmlsearch.po + test ! -f kcmhtmlsearch.gmo || touch kcmhtmlsearch.gmo +kcmfonts.gmo: kcmfonts.po + rm -f kcmfonts.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmfonts.gmo $(srcdir)/kcmfonts.po + test ! -f kcmfonts.gmo || touch kcmfonts.gmo +libtaskbar.gmo: libtaskbar.po + rm -f libtaskbar.gmo; $(GMSGFMT) -o libtaskbar.gmo $(srcdir)/libtaskbar.po + test ! -f libtaskbar.gmo || touch libtaskbar.gmo +useraccount.gmo: useraccount.po + rm -f useraccount.gmo; $(GMSGFMT) -o useraccount.gmo $(srcdir)/useraccount.po + test ! -f useraccount.gmo || touch useraccount.gmo +kcmkonsole.gmo: kcmkonsole.po + rm -f kcmkonsole.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkonsole.gmo $(srcdir)/kcmkonsole.po + test ! -f kcmkonsole.gmo || touch kcmkonsole.gmo +appletproxy.gmo: appletproxy.po + rm -f appletproxy.gmo; $(GMSGFMT) -o appletproxy.gmo $(srcdir)/appletproxy.po + test ! -f appletproxy.gmo || touch appletproxy.gmo +dockbarextension.gmo: dockbarextension.po + rm -f dockbarextension.gmo; $(GMSGFMT) -o dockbarextension.gmo $(srcdir)/dockbarextension.po + test ! -f dockbarextension.gmo || touch dockbarextension.gmo +kcmkonq.gmo: kcmkonq.po + rm -f kcmkonq.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkonq.gmo $(srcdir)/kcmkonq.po + test ! -f kcmkonq.gmo || touch kcmkonq.gmo +kio_nntp.gmo: kio_nntp.po + rm -f kio_nntp.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_nntp.gmo $(srcdir)/kio_nntp.po + test ! -f kio_nntp.gmo || touch kio_nntp.gmo +kwriteconfig.gmo: kwriteconfig.po + rm -f kwriteconfig.gmo; $(GMSGFMT) -o kwriteconfig.gmo $(srcdir)/kwriteconfig.po + test ! -f kwriteconfig.gmo || touch kwriteconfig.gmo +kio_ldap.gmo: kio_ldap.po + rm -f kio_ldap.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_ldap.gmo $(srcdir)/kio_ldap.po + test ! -f kio_ldap.gmo || touch kio_ldap.gmo +konsole.gmo: konsole.po + rm -f konsole.gmo; $(GMSGFMT) -o konsole.gmo $(srcdir)/konsole.po + test ! -f konsole.gmo || touch konsole.gmo +kstart.gmo: kstart.po + rm -f kstart.gmo; $(GMSGFMT) -o kstart.gmo $(srcdir)/kstart.po + test ! -f kstart.gmo || touch kstart.gmo +klipper.gmo: klipper.po + rm -f klipper.gmo; $(GMSGFMT) -o klipper.gmo $(srcdir)/klipper.po + test ! -f klipper.gmo || touch klipper.gmo +kcmspellchecking.gmo: kcmspellchecking.po + rm -f kcmspellchecking.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmspellchecking.gmo $(srcdir)/kcmspellchecking.po + test ! -f kcmspellchecking.gmo || touch kcmspellchecking.gmo +kcmkurifilt.gmo: kcmkurifilt.po + rm -f kcmkurifilt.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkurifilt.gmo $(srcdir)/kcmkurifilt.po + test ! -f kcmkurifilt.gmo || touch kcmkurifilt.gmo +kdepasswd.gmo: kdepasswd.po + rm -f kdepasswd.gmo; $(GMSGFMT) -o kdepasswd.gmo $(srcdir)/kdepasswd.po + test ! -f kdepasswd.gmo || touch kdepasswd.gmo +clockapplet.gmo: clockapplet.po + rm -f clockapplet.gmo; $(GMSGFMT) -o clockapplet.gmo $(srcdir)/clockapplet.po + test ! -f clockapplet.gmo || touch clockapplet.gmo +mediaapplet.gmo: mediaapplet.po + rm -f mediaapplet.gmo; $(GMSGFMT) -o mediaapplet.gmo $(srcdir)/mediaapplet.po + test ! -f mediaapplet.gmo || touch mediaapplet.gmo +kdialog.gmo: kdialog.po + rm -f kdialog.gmo; $(GMSGFMT) -o kdialog.gmo $(srcdir)/kdialog.po + test ! -f kdialog.gmo || touch kdialog.gmo +kcmlayout.gmo: kcmlayout.po + rm -f kcmlayout.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmlayout.gmo $(srcdir)/kcmlayout.po + test ! -f kcmlayout.gmo || touch kcmlayout.gmo +kpager.gmo: kpager.po + rm -f kpager.gmo; $(GMSGFMT) -o kpager.gmo $(srcdir)/kpager.po + test ! -f kpager.gmo || touch kpager.gmo +kdebugdialog.gmo: kdebugdialog.po + rm -f kdebugdialog.gmo; $(GMSGFMT) -o kdebugdialog.gmo $(srcdir)/kdebugdialog.po + test ! -f kdebugdialog.gmo || touch kdebugdialog.gmo +kcmnotify.gmo: kcmnotify.po + rm -f kcmnotify.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmnotify.gmo $(srcdir)/kcmnotify.po + test ! -f kcmnotify.gmo || touch kcmnotify.gmo +kio_nfs.gmo: kio_nfs.po + rm -f kio_nfs.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_nfs.gmo $(srcdir)/kio_nfs.po + test ! -f kio_nfs.gmo || touch kio_nfs.gmo +kcmprintmgr.gmo: kcmprintmgr.po + rm -f kcmprintmgr.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmprintmgr.gmo $(srcdir)/kcmprintmgr.po + test ! -f kcmprintmgr.gmo || touch kcmprintmgr.gmo +ksystemtrayapplet.gmo: ksystemtrayapplet.po + rm -f ksystemtrayapplet.gmo; $(GMSGFMT) -o ksystemtrayapplet.gmo $(srcdir)/ksystemtrayapplet.po + test ! -f ksystemtrayapplet.gmo || touch ksystemtrayapplet.gmo +kcmxinerama.gmo: kcmxinerama.po + rm -f kcmxinerama.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmxinerama.gmo $(srcdir)/kcmxinerama.po + test ! -f kcmxinerama.gmo || touch kcmxinerama.gmo +kreadconfig.gmo: kreadconfig.po + rm -f kreadconfig.gmo; $(GMSGFMT) -o kreadconfig.gmo $(srcdir)/kreadconfig.po + test ! -f kreadconfig.gmo || touch kreadconfig.gmo +lockout.gmo: lockout.po + rm -f lockout.gmo; $(GMSGFMT) -o lockout.gmo $(srcdir)/lockout.po + test ! -f lockout.gmo || touch lockout.gmo +kcmtwindecoration.gmo: kcmtwindecoration.po + rm -f kcmtwindecoration.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmtwindecoration.gmo $(srcdir)/kcmtwindecoration.po + test ! -f kcmtwindecoration.gmo || touch kcmtwindecoration.gmo +kxkb.gmo: kxkb.po + rm -f kxkb.gmo; $(GMSGFMT) -o kxkb.gmo $(srcdir)/kxkb.po + test ! -f kxkb.gmo || touch kxkb.gmo +kprinter.gmo: kprinter.po + rm -f kprinter.gmo; $(GMSGFMT) -o kprinter.gmo $(srcdir)/kprinter.po + test ! -f kprinter.gmo || touch kprinter.gmo +libtaskmanager.gmo: libtaskmanager.po + rm -f libtaskmanager.gmo; $(GMSGFMT) -o libtaskmanager.gmo $(srcdir)/libtaskmanager.po + test ! -f libtaskmanager.gmo || touch libtaskmanager.gmo +kcmcrypto.gmo: kcmcrypto.po + rm -f kcmcrypto.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmcrypto.gmo $(srcdir)/kcmcrypto.po + test ! -f kcmcrypto.gmo || touch kcmcrypto.gmo +kcmnic.gmo: kcmnic.po + rm -f kcmnic.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmnic.gmo $(srcdir)/kcmnic.po + test ! -f kcmnic.gmo || touch kcmnic.gmo +privacy.gmo: privacy.po + rm -f privacy.gmo; $(GMSGFMT) -o privacy.gmo $(srcdir)/privacy.po + test ! -f privacy.gmo || touch privacy.gmo +libkickermenu_tdeprint.gmo: libkickermenu_tdeprint.po + rm -f libkickermenu_tdeprint.gmo; $(GMSGFMT) -o libkickermenu_tdeprint.gmo $(srcdir)/libkickermenu_tdeprint.po + test ! -f libkickermenu_tdeprint.gmo || touch libkickermenu_tdeprint.gmo +kscreensaver.gmo: kscreensaver.po + rm -f kscreensaver.gmo; $(GMSGFMT) -o kscreensaver.gmo $(srcdir)/kscreensaver.po + test ! -f kscreensaver.gmo || touch kscreensaver.gmo +libkonq.gmo: libkonq.po + rm -f libkonq.gmo; $(GMSGFMT) -o libkonq.gmo $(srcdir)/libkonq.po + test ! -f libkonq.gmo || touch libkonq.gmo +libkickermenu_recentdocs.gmo: libkickermenu_recentdocs.po + rm -f libkickermenu_recentdocs.gmo; $(GMSGFMT) -o libkickermenu_recentdocs.gmo $(srcdir)/libkickermenu_recentdocs.po + test ! -f libkickermenu_recentdocs.gmo || touch libkickermenu_recentdocs.gmo +kmenuedit.gmo: kmenuedit.po + rm -f kmenuedit.gmo; $(GMSGFMT) -o kmenuedit.gmo $(srcdir)/kmenuedit.po + test ! -f kmenuedit.gmo || touch kmenuedit.gmo +kio_floppy.gmo: kio_floppy.po + rm -f kio_floppy.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_floppy.gmo $(srcdir)/kio_floppy.po + test ! -f kio_floppy.gmo || touch kio_floppy.gmo +krandr.gmo: krandr.po + rm -f krandr.gmo; $(GMSGFMT) -o krandr.gmo $(srcdir)/krandr.po + test ! -f krandr.gmo || touch krandr.gmo +khotkeys.gmo: khotkeys.po + rm -f khotkeys.gmo; $(GMSGFMT) -o khotkeys.gmo $(srcdir)/khotkeys.po + test ! -f khotkeys.gmo || touch khotkeys.gmo +kcmkclock.gmo: kcmkclock.po + rm -f kcmkclock.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkclock.gmo $(srcdir)/kcmkclock.po + test ! -f kcmkclock.gmo || touch kcmkclock.gmo +kio_man.gmo: kio_man.po + rm -f kio_man.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_man.gmo $(srcdir)/kio_man.po + test ! -f kio_man.gmo || touch kio_man.gmo +ksystraycmd.gmo: ksystraycmd.po + rm -f ksystraycmd.gmo; $(GMSGFMT) -o ksystraycmd.gmo $(srcdir)/ksystraycmd.po + test ! -f ksystraycmd.gmo || touch ksystraycmd.gmo +kcmsmartcard.gmo: kcmsmartcard.po + rm -f kcmsmartcard.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmsmartcard.gmo $(srcdir)/kcmsmartcard.po + test ! -f kcmsmartcard.gmo || touch kcmsmartcard.gmo +twin.gmo: twin.po + rm -f twin.gmo; $(GMSGFMT) -o twin.gmo $(srcdir)/twin.po + test ! -f twin.gmo || touch twin.gmo +libkicker.gmo: libkicker.po + rm -f libkicker.gmo; $(GMSGFMT) -o libkicker.gmo $(srcdir)/libkicker.po + test ! -f libkicker.gmo || touch libkicker.gmo +khelpcenter.gmo: khelpcenter.po + rm -f khelpcenter.gmo; $(GMSGFMT) -o khelpcenter.gmo $(srcdir)/khelpcenter.po + test ! -f khelpcenter.gmo || touch khelpcenter.gmo +ksmserver.gmo: ksmserver.po + rm -f ksmserver.gmo; $(GMSGFMT) -o ksmserver.gmo $(srcdir)/ksmserver.po + test ! -f ksmserver.gmo || touch ksmserver.gmo +drkonqi.gmo: drkonqi.po + rm -f drkonqi.gmo; $(GMSGFMT) -o drkonqi.gmo $(srcdir)/drkonqi.po + test ! -f drkonqi.gmo || touch drkonqi.gmo +kio_settings.gmo: kio_settings.po + rm -f kio_settings.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_settings.gmo $(srcdir)/kio_settings.po + test ! -f kio_settings.gmo || touch kio_settings.gmo +ksysguard.gmo: ksysguard.po + rm -f ksysguard.gmo; $(GMSGFMT) -o ksysguard.gmo $(srcdir)/ksysguard.po + test ! -f ksysguard.gmo || touch ksysguard.gmo +kfontinst.gmo: kfontinst.po + rm -f kfontinst.gmo; $(GMSGFMT) -o kfontinst.gmo $(srcdir)/kfontinst.po + test ! -f kfontinst.gmo || touch kfontinst.gmo +kcmscreensaver.gmo: kcmscreensaver.po + rm -f kcmscreensaver.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmscreensaver.gmo $(srcdir)/kcmscreensaver.po + test ! -f kcmscreensaver.gmo || touch kcmscreensaver.gmo +konqueror.gmo: konqueror.po + rm -f konqueror.gmo; $(GMSGFMT) -o konqueror.gmo $(srcdir)/konqueror.po + test ! -f konqueror.gmo || touch konqueror.gmo +tdesu.gmo: tdesu.po + rm -f tdesu.gmo; $(GMSGFMT) -o tdesu.gmo $(srcdir)/tdesu.po + test ! -f tdesu.gmo || touch tdesu.gmo +kcmsmserver.gmo: kcmsmserver.po + rm -f kcmsmserver.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmsmserver.gmo $(srcdir)/kcmsmserver.po + test ! -f kcmsmserver.gmo || touch kcmsmserver.gmo +kcmcolors.gmo: kcmcolors.po + rm -f kcmcolors.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmcolors.gmo $(srcdir)/kcmcolors.po + test ! -f kcmcolors.gmo || touch kcmcolors.gmo +kcminput.gmo: kcminput.po + rm -f kcminput.gmo; $(GMSGFMT) -o kcminput.gmo $(srcdir)/kcminput.po + test ! -f kcminput.gmo || touch kcminput.gmo +kcmlocale.gmo: kcmlocale.po + rm -f kcmlocale.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmlocale.gmo $(srcdir)/kcmlocale.po + test ! -f kcmlocale.gmo || touch kcmlocale.gmo +kio_print.gmo: kio_print.po + rm -f kio_print.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_print.gmo $(srcdir)/kio_print.po + test ! -f kio_print.gmo || touch kio_print.gmo +kcmstyle.gmo: kcmstyle.po + rm -f kcmstyle.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmstyle.gmo $(srcdir)/kcmstyle.po + test ! -f kcmstyle.gmo || touch kcmstyle.gmo +kcmkeys.gmo: kcmkeys.po + rm -f kcmkeys.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkeys.gmo $(srcdir)/kcmkeys.po + test ! -f kcmkeys.gmo || touch kcmkeys.gmo +kcmioslaveinfo.gmo: kcmioslaveinfo.po + rm -f kcmioslaveinfo.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmioslaveinfo.gmo $(srcdir)/kcmioslaveinfo.po + test ! -f kcmioslaveinfo.gmo || touch kcmioslaveinfo.gmo +kfmclient.gmo: kfmclient.po + rm -f kfmclient.gmo; $(GMSGFMT) -o kfmclient.gmo $(srcdir)/kfmclient.po + test ! -f kfmclient.gmo || touch kfmclient.gmo +kfindpart.gmo: kfindpart.po + rm -f kfindpart.gmo; $(GMSGFMT) -o kfindpart.gmo $(srcdir)/kfindpart.po + test ! -f kfindpart.gmo || touch kfindpart.gmo +kio_mac.gmo: kio_mac.po + rm -f kio_mac.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_mac.gmo $(srcdir)/kio_mac.po + test ! -f kio_mac.gmo || touch kio_mac.gmo +kio_smb.gmo: kio_smb.po + rm -f kio_smb.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_smb.gmo $(srcdir)/kio_smb.po + test ! -f kio_smb.gmo || touch kio_smb.gmo +naughtyapplet.gmo: naughtyapplet.po + rm -f naughtyapplet.gmo; $(GMSGFMT) -o naughtyapplet.gmo $(srcdir)/naughtyapplet.po + test ! -f naughtyapplet.gmo || touch naughtyapplet.gmo +kcmkwm.gmo: kcmkwm.po + rm -f kcmkwm.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkwm.gmo $(srcdir)/kcmkwm.po + test ! -f kcmkwm.gmo || touch kcmkwm.gmo +htmlsearch.gmo: htmlsearch.po + rm -f htmlsearch.gmo; $(GMSGFMT) -o htmlsearch.gmo $(srcdir)/htmlsearch.po + test ! -f htmlsearch.gmo || touch htmlsearch.gmo +kcmcss.gmo: kcmcss.po + rm -f kcmcss.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmcss.gmo $(srcdir)/kcmcss.po + test ! -f kcmcss.gmo || touch kcmcss.gmo +kcmusb.gmo: kcmusb.po + rm -f kcmusb.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmusb.gmo $(srcdir)/kcmusb.po + test ! -f kcmusb.gmo || touch kcmusb.gmo +kcmperformance.gmo: kcmperformance.po + rm -f kcmperformance.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmperformance.gmo $(srcdir)/kcmperformance.po + test ! -f kcmperformance.gmo || touch kcmperformance.gmo +kcmarts.gmo: kcmarts.po + rm -f kcmarts.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmarts.gmo $(srcdir)/kcmarts.po + test ! -f kcmarts.gmo || touch kcmarts.gmo +libkickermenu_prefmenu.gmo: libkickermenu_prefmenu.po + rm -f libkickermenu_prefmenu.gmo; $(GMSGFMT) -o libkickermenu_prefmenu.gmo $(srcdir)/libkickermenu_prefmenu.po + test ! -f libkickermenu_prefmenu.gmo || touch libkickermenu_prefmenu.gmo +kdmconfig.gmo: kdmconfig.po + rm -f kdmconfig.gmo; $(GMSGFMT) -o kdmconfig.gmo $(srcdir)/kdmconfig.po + test ! -f kdmconfig.gmo || touch kdmconfig.gmo +kcmaccess.gmo: kcmaccess.po + rm -f kcmaccess.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmaccess.gmo $(srcdir)/kcmaccess.po + test ! -f kcmaccess.gmo || touch kcmaccess.gmo +kcmkonqhtml.gmo: kcmkonqhtml.po + rm -f kcmkonqhtml.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkonqhtml.gmo $(srcdir)/kcmkonqhtml.po + test ! -f kcmkonqhtml.gmo || touch kcmkonqhtml.gmo +quicklauncher.gmo: quicklauncher.po + rm -f quicklauncher.gmo; $(GMSGFMT) -o quicklauncher.gmo $(srcdir)/quicklauncher.po + test ! -f quicklauncher.gmo || touch quicklauncher.gmo +kcmsamba.gmo: kcmsamba.po + rm -f kcmsamba.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmsamba.gmo $(srcdir)/kcmsamba.po + test ! -f kcmsamba.gmo || touch kcmsamba.gmo +tdeprint_part.gmo: tdeprint_part.po + rm -f tdeprint_part.gmo; $(GMSGFMT) -o tdeprint_part.gmo $(srcdir)/tdeprint_part.po + test ! -f tdeprint_part.gmo || touch tdeprint_part.gmo +kio_smtp.gmo: kio_smtp.po + rm -f kio_smtp.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_smtp.gmo $(srcdir)/kio_smtp.po + test ! -f kio_smtp.gmo || touch kio_smtp.gmo + +#>+ 3 +clean-nls: + -rm -f kio_sftp.gmo kate.gmo kjobviewer.gmo libkickermenu_konsole.gmo kcmkicker.gmo nsplugin.gmo display.gmo extensionproxy.gmo kdcop.gmo kcmbackground.gmo kstyle_keramik_config.gmo kcmlaunch.gmo kcminfo.gmo kasbarextension.gmo khtmlkttsd.gmo ksplashthemes.gmo kgreet_classic.gmo kcontrol.gmo kmenuapplet.gmo kcmview1394.gmo kcmbell.gmo kcmcomponentchooser.gmo kdmgreet.gmo kdesktop.gmo kpersonalizer.gmo ksplash.gmo kcmaccessibility.gmo kminipagerapplet.gmo kcmkded.gmo tdeprintfax.gmo kcmicons.gmo filetypes.gmo kcmenergy.gmo kappfinder.gmo kthememanager.gmo kcmtaskbar.gmo kcmcgi.gmo kio_media.gmo kio_finger.gmo ktip.gmo kaccess.gmo kio_pop3.gmo tdesud.gmo kio_fish.gmo kicker.gmo krdb.gmo kcmkio.gmo krunapplet.gmo kcmhtmlsearch.gmo kcmfonts.gmo libtaskbar.gmo useraccount.gmo kcmkonsole.gmo appletproxy.gmo dockbarextension.gmo kcmkonq.gmo kio_nntp.gmo kwriteconfig.gmo kio_ldap.gmo konsole.gmo kstart.gmo klipper.gmo kcmspellchecking.gmo kcmkurifilt.gmo kdepasswd.gmo clockapplet.gmo mediaapplet.gmo kdialog.gmo kcmlayout.gmo kpager.gmo kdebugdialog.gmo kcmnotify.gmo kio_nfs.gmo kcmprintmgr.gmo ksystemtrayapplet.gmo kcmxinerama.gmo kreadconfig.gmo lockout.gmo kcmtwindecoration.gmo kxkb.gmo kprinter.gmo libtaskmanager.gmo kcmcrypto.gmo kcmnic.gmo privacy.gmo libkickermenu_tdeprint.gmo kscreensaver.gmo libkonq.gmo libkickermenu_recentdocs.gmo kmenuedit.gmo kio_floppy.gmo krandr.gmo khotkeys.gmo kcmkclock.gmo kio_man.gmo ksystraycmd.gmo kcmsmartcard.gmo twin.gmo libkicker.gmo khelpcenter.gmo ksmserver.gmo drkonqi.gmo kio_settings.gmo ksysguard.gmo kfontinst.gmo kcmscreensaver.gmo konqueror.gmo tdesu.gmo kcmsmserver.gmo kcmcolors.gmo kcminput.gmo kcmlocale.gmo kio_print.gmo kcmstyle.gmo kcmkeys.gmo kcmioslaveinfo.gmo kfmclient.gmo kfindpart.gmo kio_mac.gmo kio_smb.gmo naughtyapplet.gmo kcmkwm.gmo htmlsearch.gmo kcmcss.gmo kcmusb.gmo kcmperformance.gmo kcmarts.gmo libkickermenu_prefmenu.gmo kdmconfig.gmo kcmaccess.gmo kcmkonqhtml.gmo quicklauncher.gmo kcmsamba.gmo tdeprint_part.gmo kio_smtp.gmo + +#>+ 10 +install-nls: + $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES + @for base in kio_sftp kate kjobviewer libkickermenu_konsole kcmkicker nsplugin display extensionproxy kdcop kcmbackground kstyle_keramik_config kcmlaunch kcminfo kasbarextension khtmlkttsd ksplashthemes kgreet_classic kcontrol kmenuapplet kcmview1394 kcmbell kcmcomponentchooser kdmgreet kdesktop kpersonalizer ksplash kcmaccessibility kminipagerapplet kcmkded tdeprintfax kcmicons filetypes kcmenergy kappfinder kthememanager kcmtaskbar kcmcgi kio_media kio_finger ktip kaccess kio_pop3 tdesud kio_fish kicker krdb kcmkio krunapplet kcmhtmlsearch kcmfonts libtaskbar useraccount kcmkonsole appletproxy dockbarextension kcmkonq kio_nntp kwriteconfig kio_ldap konsole kstart klipper kcmspellchecking kcmkurifilt kdepasswd clockapplet mediaapplet kdialog kcmlayout kpager kdebugdialog kcmnotify kio_nfs kcmprintmgr ksystemtrayapplet kcmxinerama kreadconfig lockout kcmtwindecoration kxkb kprinter libtaskmanager kcmcrypto kcmnic privacy libkickermenu_tdeprint kscreensaver libkonq libkickermenu_recentdocs kmenuedit kio_floppy krandr khotkeys kcmkclock kio_man ksystraycmd kcmsmartcard twin libkicker khelpcenter ksmserver drkonqi kio_settings ksysguard kfontinst kcmscreensaver konqueror tdesu kcmsmserver kcmcolors kcminput kcmlocale kio_print kcmstyle kcmkeys kcmioslaveinfo kfmclient kfindpart kio_mac kio_smb naughtyapplet kcmkwm htmlsearch kcmcss kcmusb kcmperformance kcmarts libkickermenu_prefmenu kdmconfig kcmaccess kcmkonqhtml quicklauncher kcmsamba tdeprint_part kio_smtp ; do \ + echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ + if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ + elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ + fi ;\ + done + + +#>+ 137 +uninstall-nls: + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_sftp.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kate.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kjobviewer.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkickermenu_konsole.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkicker.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/nsplugin.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/display.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/extensionproxy.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdcop.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmbackground.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kstyle_keramik_config.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmlaunch.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcminfo.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kasbarextension.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/khtmlkttsd.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksplashthemes.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kgreet_classic.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcontrol.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmenuapplet.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmview1394.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmbell.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmcomponentchooser.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdmgreet.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdesktop.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kpersonalizer.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksplash.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmaccessibility.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kminipagerapplet.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkded.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/tdeprintfax.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmicons.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/filetypes.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmenergy.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kappfinder.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kthememanager.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmtaskbar.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmcgi.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_media.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_finger.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ktip.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kaccess.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_pop3.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/tdesud.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_fish.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kicker.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/krdb.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkio.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/krunapplet.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmhtmlsearch.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmfonts.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libtaskbar.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/useraccount.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkonsole.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/appletproxy.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/dockbarextension.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkonq.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_nntp.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kwriteconfig.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_ldap.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/konsole.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kstart.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/klipper.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmspellchecking.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkurifilt.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdepasswd.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/clockapplet.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/mediaapplet.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdialog.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmlayout.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kpager.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdebugdialog.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmnotify.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_nfs.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmprintmgr.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksystemtrayapplet.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmxinerama.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kreadconfig.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/lockout.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmtwindecoration.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kxkb.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kprinter.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libtaskmanager.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmcrypto.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmnic.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/privacy.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkickermenu_tdeprint.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kscreensaver.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkonq.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkickermenu_recentdocs.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmenuedit.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_floppy.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/krandr.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/khotkeys.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkclock.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_man.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksystraycmd.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmsmartcard.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/twin.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkicker.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/khelpcenter.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksmserver.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/drkonqi.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_settings.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksysguard.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfontinst.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmscreensaver.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/konqueror.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/tdesu.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmsmserver.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmcolors.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcminput.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmlocale.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_print.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmstyle.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkeys.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmioslaveinfo.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfmclient.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfindpart.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_mac.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_smb.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/naughtyapplet.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkwm.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/htmlsearch.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmcss.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmusb.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmperformance.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmarts.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkickermenu_prefmenu.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdmconfig.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmaccess.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkonqhtml.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/quicklauncher.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmsamba.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/tdeprint_part.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_smtp.mo + +#>+ 2 +all-nls: $(GMOFILES) + +#>+ 8 +distdir-nls:$(GMOFILES) + for file in $(POFILES); do \ + cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ + done + for file in $(GMOFILES); do \ + cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ + done + +#>+ 2 +docs-am: + +#>+ 15 +force-reedit: + @for dep in $?; do \ + case '$(am__configure_deps)' in \ + *$$dep*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ + && exit 0; \ + exit 1;; \ + esac; \ + done; \ + echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdebase/Makefile'; \ + cd $(top_srcdir) && \ + $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdebase/Makefile + cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdebase/Makefile.in + + +#>+ 21 +clean-bcheck: + rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out + +bcheck: bcheck-recursive + +bcheck-am: + @for i in ; do \ + if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \ + echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \ + echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \ + echo "$$i"; \ + if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \ + rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \ + fi ; \ + echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \ + perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \ + rm -f a.out; \ + fi ; \ + done + + +#>+ 3 +final: + $(MAKE) all-am + +#>+ 3 +final-install: + $(MAKE) install-am + +#>+ 3 +no-final: + $(MAKE) all-am + +#>+ 3 +no-final-install: + $(MAKE) install-am + +#>+ 3 +kde-rpo-clean: + -rm -f *.rpo + +#>+ 3 +nmcheck: +nmcheck-am: nmcheck diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/appletproxy.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/appletproxy.po new file mode 100644 index 00000000000..1fa184f3628 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/appletproxy.po @@ -0,0 +1,83 @@ +# translation of appletproxy.po to Azerbaijani +# appletproxy.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi +# Vasif Ismailoglu MD <azerb_linux@hotmail.com>, 2001. +# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003. +# Metin Amiroff <amiroff@gmail.com>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: appletproxy\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-09 03:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-28 18:53+0200\n" +"Last-Translator: Metin Amiroff <amiroff@gmail.com>\n" +"Language-Team: Azerbaijani <az@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: appletproxy.cpp:65 +msgid "The applet's desktop file" +msgstr "Appletin masa üstü faylı" + +#: appletproxy.cpp:66 +msgid "The config file to be used" +msgstr "İşlədiləcək quraşdırma faylı" + +#: appletproxy.cpp:67 +msgid "DCOP callback id of the applet container" +msgstr "Applet daşıyıcısının DCOP geri çağırma id-si" + +#: appletproxy.cpp:73 appletproxy.cpp:75 +msgid "Panel applet proxy." +msgstr "Panel applet vəkili." + +#: appletproxy.cpp:97 +msgid "No desktop file specified" +msgstr "Masa üstü faylı verilməyib" + +#: appletproxy.cpp:132 +msgid "" +"The applet proxy could not be started due to DCOP communication problems." +msgstr "" + +#: appletproxy.cpp:133 appletproxy.cpp:141 appletproxy.cpp:174 +#: appletproxy.cpp:195 appletproxy.cpp:297 appletproxy.cpp:322 +msgid "Applet Loading Error" +msgstr "Applet Yükləmə Xətası" + +#: appletproxy.cpp:140 +msgid "" +"The applet proxy could not be started due to DCOP registration problems." +msgstr "" + +#: appletproxy.cpp:173 +#, c-format +msgid "The applet proxy could not load the applet information from %1." +msgstr "" + +#: appletproxy.cpp:194 +msgid "The applet %1 could not be loaded via the applet proxy." +msgstr "" + +#: appletproxy.cpp:296 +msgid "" +"The applet proxy could not dock into the panel due to DCOP communication " +"problems." +msgstr "" + +#: appletproxy.cpp:321 +msgid "The applet proxy could not dock into the panel." +msgstr "" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Vasif Ismailoglu MD, Mətin Əmirov" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "azerb_linux@hotmail.com, metin@karegen.com" diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/clockapplet.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/clockapplet.po new file mode 100644 index 00000000000..325b04816f0 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/clockapplet.po @@ -0,0 +1,657 @@ +# translation of clockapplet.po to Azerbaijani +# translation of clockapplet.po to Azerbaijani Turkish +# clockapplet.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi +# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003, 2004. +# Metin Amiroff <amiroff@gmail.com>, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: clockapplet\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-29 22:28+0200\n" +"Last-Translator: Metin Amiroff <amiroff@gmail.com>\n" +"Language-Team: Azerbaijani <az@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: clock.cpp:93 +msgid "Configure - Clock" +msgstr "Saatı - Quraşdır" + +#: clock.cpp:136 +msgid "General" +msgstr "Ümumi" + +#: clock.cpp:680 +msgid "" +"_: hour\n" +"one" +msgstr "bir" + +#: clock.cpp:680 +msgid "" +"_: hour\n" +"two" +msgstr "iki" + +#: clock.cpp:681 +msgid "" +"_: hour\n" +"three" +msgstr "üç" + +#: clock.cpp:681 +msgid "" +"_: hour\n" +"four" +msgstr "dörd" + +#: clock.cpp:681 +msgid "" +"_: hour\n" +"five" +msgstr "beş" + +#: clock.cpp:682 +msgid "" +"_: hour\n" +"six" +msgstr "altı" + +#: clock.cpp:682 +msgid "" +"_: hour\n" +"seven" +msgstr "yeddi" + +#: clock.cpp:682 +msgid "" +"_: hour\n" +"eight" +msgstr "səkkiz" + +#: clock.cpp:683 +msgid "" +"_: hour\n" +"nine" +msgstr "doqquz" + +#: clock.cpp:683 +msgid "" +"_: hour\n" +"ten" +msgstr "on" + +#: clock.cpp:683 +msgid "" +"_: hour\n" +"eleven" +msgstr "on bir" + +#: clock.cpp:684 +msgid "" +"_: hour\n" +"twelve" +msgstr "on iki" + +#: clock.cpp:687 +#, no-c-format +msgid "%0 o'clock" +msgstr "saat %0" + +#: clock.cpp:688 +#, no-c-format +msgid "five past %0" +msgstr "%0 'i 5 dəqiqə keçir" + +#: clock.cpp:689 +#, no-c-format +msgid "ten past %0" +msgstr "%0 'ı 10 dəqiqə keçir" + +#: clock.cpp:690 +#, no-c-format +msgid "quarter past %0" +msgstr "%0 'ı 15 dəqiqə keçir" + +#: clock.cpp:691 +#, no-c-format +msgid "twenty past %0" +msgstr "%0 'ı iyirmi keçir" + +#: clock.cpp:692 +#, no-c-format +msgid "twenty five past %0" +msgstr "%0 'ı iyirmi beş keçir" + +#: clock.cpp:693 +#, no-c-format +msgid "half past %0" +msgstr "%0 yarım saat keçir" + +#: clock.cpp:694 +#, no-c-format +msgid "twenty five to %1" +msgstr "%1 'ə iyirmi beş dəqiqə qalıb" + +#: clock.cpp:695 +#, no-c-format +msgid "twenty to %1" +msgstr "%1 'ə iyirmi dəqiqə qalıb" + +#: clock.cpp:696 +#, no-c-format +msgid "quarter to %1" +msgstr "%1 'ə 15 dəqiqə qalıb" + +#: clock.cpp:697 +#, no-c-format +msgid "ten to %1" +msgstr "%1 'ə on dəqiqə qalıb" + +#: clock.cpp:698 +#, no-c-format +msgid "five to %1" +msgstr "%1 'ə beş dəqiqə qalıb" + +#: clock.cpp:699 +#, no-c-format +msgid "%1 o'clock" +msgstr "saat %1" + +#: clock.cpp:702 +#, no-c-format +msgid "" +"_: one\n" +"%0 o'clock" +msgstr "saat %0" + +#: clock.cpp:703 +#, no-c-format +msgid "" +"_: one\n" +"five past %0" +msgstr "%0 'i beş dəqiqə keçir" + +#: clock.cpp:704 +#, no-c-format +msgid "" +"_: one\n" +"ten past %0" +msgstr "%0 'i on dəqiqə keçir" + +#: clock.cpp:705 +#, no-c-format +msgid "" +"_: one\n" +"quarter past %0" +msgstr "%0 'i 15 dəqiqə keçir" + +#: clock.cpp:706 +#, no-c-format +msgid "" +"_: one\n" +"twenty past %0" +msgstr "%0 'i iyirmi dəqiqə keçir" + +#: clock.cpp:707 +#, no-c-format +msgid "" +"_: one\n" +"twenty five past %0" +msgstr "%0 'i iyirmi beş dəqiqə keçir" + +#: clock.cpp:708 +#, no-c-format +msgid "" +"_: one\n" +"half past %0" +msgstr "%0 'i yarım saat keçir" + +#: clock.cpp:709 +#, no-c-format +msgid "" +"_: one\n" +"twenty five to %1" +msgstr "%1 'ə iyirmi beş dəqiqə qalıb" + +#: clock.cpp:710 +#, no-c-format +msgid "" +"_: one\n" +"twenty to %1" +msgstr "%1 'ə iyirmi dəqiqə qalıb" + +#: clock.cpp:711 +#, no-c-format +msgid "" +"_: one\n" +"quarter to %1" +msgstr "%1 'ə 15 dəqiqə qalıb" + +#: clock.cpp:712 +#, no-c-format +msgid "" +"_: one\n" +"ten to %1" +msgstr "%1 'ə on dəqiqə qalıb" + +#: clock.cpp:713 +#, no-c-format +msgid "" +"_: one\n" +"five to %1" +msgstr "%1 'ə beş dəqiqə qalıb" + +#: clock.cpp:714 +#, no-c-format +msgid "" +"_: one\n" +"%1 o'clock" +msgstr "saat %1" + +#: clock.cpp:716 +msgid "Night" +msgstr "Gecə" + +#: clock.cpp:717 +msgid "Early morning" +msgstr "Səhər Erkən" + +#: clock.cpp:717 +msgid "Morning" +msgstr "Səhər" + +#: clock.cpp:717 +msgid "Almost noon" +msgstr "Günortaya tərəf" + +#: clock.cpp:718 +msgid "Noon" +msgstr "Günorta" + +#: clock.cpp:718 +msgid "Afternoon" +msgstr "Günortadan sonra" + +#: clock.cpp:718 +msgid "Evening" +msgstr "Axşam" + +#: clock.cpp:719 +msgid "Late evening" +msgstr "Gecəyə tərəf" + +#: clock.cpp:821 +msgid "Start of week" +msgstr "Həftə başı" + +#: clock.cpp:823 +msgid "Middle of week" +msgstr "Həftə ortası" + +#: clock.cpp:825 +msgid "End of week" +msgstr "Həftə sonu" + +#: clock.cpp:827 +msgid "Weekend!" +msgstr "Həftə sonu!" + +#: clock.cpp:1502 +msgid "Clock" +msgstr "Saat" + +#: clock.cpp:1528 clock.cpp:1731 +msgid "Local Timezone" +msgstr "Yerli Vaxt Zolağı" + +#: clock.cpp:1537 +msgid "&Configure Timezones..." +msgstr "&Vaxt Zolağlarını Quraşdır..." + +#: clock.cpp:1541 +msgid "&Plain" +msgstr "&Sadə" + +#: clock.cpp:1542 +msgid "&Digital" +msgstr "&Digital" + +#: clock.cpp:1543 +msgid "&Analog" +msgstr "&Analoq" + +#: clock.cpp:1544 +msgid "&Fuzzy" +msgstr "&Bulanıq" + +#: clock.cpp:1547 +msgid "&Type" +msgstr "&Növ" + +#: clock.cpp:1548 +msgid "Show Time&zone" +msgstr "Vaxt &zolağını Göstər" + +#: clock.cpp:1551 +msgid "&Adjust Date && Time..." +msgstr "&Saatı və Günü Quraşdır..." + +#: clock.cpp:1553 +msgid "Date && Time &Format..." +msgstr "Saat və Günün &Şəkli..." + +#: clock.cpp:1556 +msgid "C&opy to Clipboard" +msgstr "Ara Yaddaşa &Köçür" + +#: clock.cpp:1560 +msgid "&Configure Clock..." +msgstr "Saatı &Quraşdır..." + +#: clock.cpp:1813 +#, c-format +msgid "Showing time for %1" +msgstr "%1 üçün vaxtı göstər" + +#: datepicker.cpp:58 +msgid "Calendar" +msgstr "Təqvim" + +#. i18n: file analog.ui line 27 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:45 rc.cpp:78 rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "Display" +msgstr "Görünüş" + +#. i18n: file analog.ui line 38 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:48 rc.cpp:81 rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "Dat&e" +msgstr "&Tarix" + +#. i18n: file analog.ui line 46 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Seco&nds" +msgstr "&Saniyələr" + +#. i18n: file analog.ui line 57 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:54 rc.cpp:84 rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "Da&y of week" +msgstr "&Həftənin günü" + +#. i18n: file analog.ui line 65 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:60 rc.cpp:87 rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "&Frame" +msgstr "Çə&rçivə" + +#. i18n: file analog.ui line 92 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:63 rc.cpp:90 rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "Time" +msgstr "Saat" + +#. i18n: file analog.ui line 136 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:69 rc.cpp:99 rc.cpp:156 rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "Foreground color:" +msgstr "Ön plan rəngi:" + +#. i18n: file analog.ui line 167 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:72 rc.cpp:96 rc.cpp:153 rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "Background color:" +msgstr "Arxa plan rəngi:" + +#. i18n: file analog.ui line 192 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Shadow color:" +msgstr "Kölgə rəngi:" + +#. i18n: file analog.ui line 205 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Antialias:" +msgstr "Kənar Yumuşaltmalı:" + +#. i18n: file analog.ui line 214 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Heç biri" + +#. i18n: file analog.ui line 219 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Low Quality" +msgstr "Alçaq Keyfiyyətli" + +#. i18n: file analog.ui line 224 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "High Quality" +msgstr "Yüksək Keyfiyyətli" + +#. i18n: file analog.ui line 256 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "&LCD look" +msgstr "&LCD görünüşü" + +#. i18n: file digital.ui line 65 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Blin&king dots" +msgstr "&Yanıb sönən nöqtələr" + +#. i18n: file digital.ui line 111 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "LCD look" +msgstr "LCD görünüşü" + +#. i18n: file fuzzy.ui line 124 +#: rc.cpp:93 rc.cpp:150 rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "Font:" +msgstr "Yazı növü:" + +#. i18n: file fuzzy.ui line 205 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Low" +msgstr "Alçaq" + +#. i18n: file fuzzy.ui line 239 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "High" +msgstr "Yüksək" + +#. i18n: file fuzzy.ui line 249 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "Fuzziness:" +msgstr "Bulanıqlıq:" + +#. i18n: file fuzzy.ui line 260 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Date Font" +msgstr "Tarix Yazı Növü" + +#. i18n: file settings.ui line 31 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "&Appearance" +msgstr "&Görünüş" + +#. i18n: file settings.ui line 56 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "Clock type:" +msgstr "Saat növü:" + +#. i18n: file settings.ui line 65 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "Plain Clock" +msgstr "Bəsit Saat" + +#. i18n: file settings.ui line 70 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "Digital Clock" +msgstr "Dijital Saat" + +#. i18n: file settings.ui line 75 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Analog Clock" +msgstr "Analoq Saat" + +#. i18n: file settings.ui line 80 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "Fuzzy Clock" +msgstr "Bulanıq Saat" + +#. i18n: file settings.ui line 162 +#: rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "&Seconds" +msgstr "&Saniyələr" + +#. i18n: file settings.ui line 326 +#: rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "Date" +msgstr "Tarix" + +#. i18n: file settings.ui line 438 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "&Timezones" +msgstr "Vaxt &Zolaqları" + +#. i18n: file settings.ui line 447 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "City" +msgstr "Şəhər" + +#. i18n: file settings.ui line 458 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "Comment" +msgstr "Şərh" + +#. i18n: file settings.ui line 474 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "" +"A list of timezones known to your system. Press the middle mouse button on the " +"clock in the taskbar and it shows you the time in the selected cities." +msgstr "" +"Sisteminizə bilinən vaxt zolaqları siyahısı. Vəzifə çubuğunuzdakı saadın üstünə " +"siçanın orta düyməsi ilə basdığınızda seçdiyiniz şəhərlərdəki saat " +"göstəriləcəkdir." + +#. i18n: file clockapplet.kcfg line 10 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Clock type" +msgstr "Saat növü" + +#. i18n: file clockapplet.kcfg line 22 +#: rc.cpp:186 rc.cpp:189 rc.cpp:210 rc.cpp:228 rc.cpp:255 rc.cpp:282 +#, no-c-format +msgid "Foreground color." +msgstr "Ön plan rəngi" + +#. i18n: file clockapplet.kcfg line 30 +#: rc.cpp:192 rc.cpp:207 rc.cpp:279 +#, no-c-format +msgid "Font for the clock." +msgstr "Saat üçün yazı növü." + +#. i18n: file clockapplet.kcfg line 40 +#: rc.cpp:195 rc.cpp:216 rc.cpp:243 +#, no-c-format +msgid "Show seconds." +msgstr "Saniyələri göstər." + +#. i18n: file clockapplet.kcfg line 44 +#: rc.cpp:198 rc.cpp:219 rc.cpp:246 rc.cpp:270 +#, no-c-format +msgid "Show date." +msgstr "Tarixi göstər." + +#. i18n: file clockapplet.kcfg line 48 +#: rc.cpp:201 rc.cpp:222 rc.cpp:249 rc.cpp:273 +#, no-c-format +msgid "Show day of week." +msgstr "Həftənin gününü göstər." + +#. i18n: file clockapplet.kcfg line 52 +#: rc.cpp:204 rc.cpp:225 rc.cpp:252 rc.cpp:276 +#, no-c-format +msgid "Show frame." +msgstr "Çərçivəni göstər." + +#. i18n: file clockapplet.kcfg line 69 +#: rc.cpp:213 rc.cpp:231 rc.cpp:258 rc.cpp:285 +#, no-c-format +msgid "Background color." +msgstr "Arxa plan rəngi." + +#. i18n: file clockapplet.kcfg line 99 +#: rc.cpp:234 rc.cpp:261 +#, no-c-format +msgid "Shadow color." +msgstr "Kölgə rəngi." + +#. i18n: file clockapplet.kcfg line 103 +#: rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "Blink" +msgstr "Yanıb sönən" + +#. i18n: file clockapplet.kcfg line 107 +#: rc.cpp:240 rc.cpp:264 +#, no-c-format +msgid "LCD Style" +msgstr "LCD Tərzi" + +#. i18n: file clockapplet.kcfg line 145 +#: rc.cpp:267 +#, no-c-format +msgid "Anti-Alias factor" +msgstr "Kənar yumuşaltması dərəcəsi" + +#. i18n: file clockapplet.kcfg line 178 +#: rc.cpp:288 +#, no-c-format +msgid "Fuzzyness" +msgstr "Bulanıqlıq" + +#. i18n: file clockapplet.kcfg line 184 +#: rc.cpp:291 +#, no-c-format +msgid "Show window frame" +msgstr "Pəncərə çərçivəsini göstər" + +#. i18n: file clockapplet.kcfg line 188 +#: rc.cpp:294 +#, no-c-format +msgid "Default size of the calendar" +msgstr "Təqvimin ön qurğulu böyüklüyü" + +#~ msgid "Cannot generate time-zone list" +#~ msgstr "Vaxt zolağı siyahısı yaradıla bilmir" diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/display.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/display.po new file mode 100644 index 00000000000..f967e041386 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/display.po @@ -0,0 +1,40 @@ +# translation of display.po to Azerbaijani +# translation of display.po to Azerbaijani Turkish +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: display\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-20 22:16+0300\n" +"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" +"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: display.cpp:39 +msgid "Size && Orientation" +msgstr "Böyüklük && İstiqamət" + +#: display.cpp:40 +msgid "Graphics Adaptor" +msgstr "Grafika Adaptoru" + +#: display.cpp:41 +msgid "3D Options" +msgstr "3D Seçimləri" + +#: display.cpp:42 +msgid "Monitor Gamma" +msgstr "Monitor Qamması" + +#: display.cpp:44 +msgid "Multiple Monitors" +msgstr "Cüt Monitor" + +#: display.cpp:45 +msgid "Power Control" +msgstr "Güc İdarəsi" diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/dockbarextension.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/dockbarextension.po new file mode 100644 index 00000000000..8da4248621c --- /dev/null +++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/dockbarextension.po @@ -0,0 +1,44 @@ +# translation of dockbarextension.po to Azerbaijani Turkish +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: dockbarextension\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-06 02:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-05 13:40+0200\n" +"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" +"Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" + +#: dockbarextension.cpp:327 +#, c-format +msgid "The following dockbar applets could not be started: %1" +msgstr "Aşağıdakı appletlər başladıla bilmədi: %1" + +#: dockbarextension.cpp:327 +msgid "kicker: information" +msgstr "kicker: mə'lumat" + +#: dockcontainer.cpp:150 +msgid "Enter Command Line for Applet %1.%2" +msgstr "%1.%2 Appleti Üçün Əmr Sətirini Bildirin" + +#: dockcontainer.cpp:151 +msgid "" +"This applet does not behave correctly and the dockbar was unable to find the " +"command line necessary to launch it the next time KDE starts up" +msgstr "" +"Bu applet düzgün davranmır və növəti KDE başlanğıcında başladılması üçün onun " +"əmr sətiri tapıla bilmir" + +#: dockcontainer.cpp:174 +msgid "Kill This Applet" +msgstr "Bu Appleti Öldür" + +#: dockcontainer.cpp:175 +msgid "Change Command" +msgstr "Əmri Dəyişdir" diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/drkonqi.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/drkonqi.po new file mode 100644 index 00000000000..155514a1a0f --- /dev/null +++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/drkonqi.po @@ -0,0 +1,246 @@ +# translation of drkonqi.po to Azerbaijani Turkish +# drkonqi.po faylının Azərbaycan Dilinə tərcüməsi +# Vasif Ismailoglu MD <azerb_linux@hotmail.com>, 2001. +# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: drkonqi\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-23 01:15+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-05 10:49+0200\n" +"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" +"Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Vasif İsmayıloğlu,Mətin Əmirov" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "azerb_linux@hotmail.com,metin@karegen.com" + +#: backtrace.cpp:83 +msgid "Could not generate a backtrace as the debugger '%1' was not found." +msgstr "'%1' xəta ayırıcısı tapılmadığına görə backtrace yaradıla bilmədi." + +#: debugger.cpp:65 +msgid "C&opy" +msgstr "&Köçür" + +#: debugger.cpp:82 +msgid "Done." +msgstr "Qurtardı." + +#: debugger.cpp:103 +#, c-format +msgid "Backtrace saved to %1" +msgstr "Backtrace %1 mövqeyinə qeyd edildi" + +#: debugger.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Cannot create a file in which to save the backtrace" +msgstr "Backtrace-i qeyd edəcək fayl yaradıla bilmir" + +#: debugger.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Select Filename" +msgstr "Fayl Adını Seç" + +#: debugger.cpp:123 +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "" + +#: debugger.cpp:125 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "" + +#: debugger.cpp:126 +msgid "&Overwrite" +msgstr "" + +#: debugger.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Cannot open file %1 for writing" +msgstr "%1 faylı yazmaq üçün açıla bilmədi" + +#: debugger.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Unable to create a valid backtrace." +msgstr "Geriyə tərəf izləmə yaradıla bilmir." + +#: debugger.cpp:147 +msgid "" +"This backtrace appears to be of no use.\n" +"This is probably because your packages are built in a way which prevents " +"creation of proper backtraces, or the stack frame was seriously corrupted in " +"the crash.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: debugger.cpp:156 +msgid "Loading backtrace..." +msgstr "Geriyə tərəf izləmə yüklənir..." + +#: debugger.cpp:179 +msgid "" +"The following options are enabled:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: debugger.cpp:181 +msgid "" +"\n" +"As the usage of these options is not recommended - because they can, in rare " +"cases, be responsible for KDE problems - a backtrace will not be generated.\n" +"You need to turn these options off and reproduce the problem again in order to " +"get a backtrace.\n" +msgstr "" + +#: debugger.cpp:186 +msgid "Backtrace will not be created." +msgstr "" + +#: debugger.cpp:194 +msgid "Loading symbols..." +msgstr "Simvollar yüklənir..." + +#: debugger.cpp:216 +msgid "" +"System configuration startup check disabled.\n" +msgstr "" + +#: drbugreport.cpp:54 +msgid "You have to edit the description before the report can be sent." +msgstr "Raportu yollamadan əvvəl izahatı yazmalısınız." + +#: krashconf.cpp:74 +msgid "unknown" +msgstr "naməlum" + +#: main.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "KDE crash handler gives the user feedback if a program crashed" +msgstr "" +"KDE Çöküş Məlumat Sistemi, bir proqram çökdüyündə istifadəçiyə məlumat verir." + +#: main.cpp:47 +msgid "The signal number that was caught" +msgstr "Yaxalanan siqnal nömrəsi" + +#: main.cpp:48 +msgid "Name of the program" +msgstr "Proqramın adı" + +#: main.cpp:49 +msgid "Path to the executable" +msgstr "İcraçı cığırı" + +#: main.cpp:50 +msgid "The version of the program" +msgstr "Proqramın buraxılışı" + +#: main.cpp:51 +msgid "The bug address to use" +msgstr "İşlədiləcək xəta ünvanı" + +#: main.cpp:52 +msgid "Translated name of the program" +msgstr "Proqramın tərcümə edilmiş adı" + +#: main.cpp:53 +msgid "The PID of the program" +msgstr "Proqramın Gedişat Nömrəsi (PID)." + +#: main.cpp:54 +msgid "Startup ID of the program" +msgstr "Proqramın başlama ID-si" + +#: main.cpp:55 +msgid "The program was started by tdeinit" +msgstr "Program tdeinit tərəfindən başladılıb" + +#: main.cpp:56 +msgid "Disable arbitrary disk access" +msgstr "Disable arbitrary disk access" + +#: main.cpp:72 +msgid "The KDE Crash Handler" +msgstr "KDE Çöküş Məlumat Sistemi" + +#: toplevel.cpp:59 +msgid "&Bug report" +msgstr "&Xəta raportu" + +#: toplevel.cpp:60 +msgid "&Debugger" +msgstr "Xəta &ayıqlayıcı" + +#: toplevel.cpp:64 +msgid "&General" +msgstr "Ü&mumi" + +#: toplevel.cpp:79 +msgid "&Backtrace" +msgstr "İ&zləmə" + +#: toplevel.cpp:103 +msgid "<p><b>Short description</b></p><p>%1</p>" +msgstr "<p><b>Qısa izah</b></p><p>%1</p>" + +#: toplevel.cpp:107 +msgid "<p><b>What is this?</b></p><p>%1</p>" +msgstr "<p><b>Bu nədir?</b></p><p>%1</p>" + +#: toplevel.cpp:111 +msgid "<p><b>What can I do?</b></p><p>%1</p>" +msgstr "<p><b>Nə edə bilərəm?</b></p><p>%1</p>" + +#: toplevel.cpp:116 +msgid "<p><b>Application crashed</b></p><p>The program %appname crashed.</p>" +msgstr "<p><b>Çökən Proqram tə'minatı</b></p><p>%appname proqramı çökdü.</p>" + +#: toplevel.cpp:135 +msgid "" +"<p>Do you want to generate a backtrace? This will help the developers to figure " +"out what went wrong.</p>\n" +"<p>Unfortunately this will take some time on slow machines.</p>" +"<p><b>Note: A backtrace is not a substitute for a proper description of the bug " +"and information on how to reproduce it. It is not possible to fix the bug " +"without a proper description.</b></p>" +msgstr "" +"<p>Geriyə tərəf izləmə yaratmaq istəyirsiniz? Bu, proqramcılara nəyin səhv " +"getdiyini təsbit etməkdə yardımcı olacaqdır.</p>\n" +"<p>Təssüf ki, bu, yavaş kompüterlərdə bir az vaxt alacaqdır.</p>" +"<p><b>Qeyd: Geriyə tərəf izləmə, xətanın tam bir izahının və bu xətanın necə " +"ortaya çıxdığına dair məlumatların yerini tuta bilməz. Xətanın tam bir izahı " +"olmadan bu xətanın düzəldilməsi mümkün deyildir.</b></p>" + +#: toplevel.cpp:147 +msgid "Include Backtrace" +msgstr "Geriyə Tərəf İzləmə Əlavə Et" + +#: toplevel.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Generate" +msgstr "Ü&mumi" + +#: toplevel.cpp:147 +msgid "Do Not Generate" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:215 +msgid "It was not possible to generate a backtrace." +msgstr "Geriyə tərəf izləmə yaradıla bilmədi." + +#: toplevel.cpp:216 +msgid "Backtrace Not Possible" +msgstr "İzləmə Mümkün Deyildir" diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/extensionproxy.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/extensionproxy.po new file mode 100644 index 00000000000..ed2a81e8dd0 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/extensionproxy.po @@ -0,0 +1,52 @@ +# translation of extensionproxy.po to Azerbaijani +# extensionproxy.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi +# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: extensionproxy\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-20 22:03+0300\n" +"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" +"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: extensionproxy.cpp:51 +msgid "The extension's desktop file" +msgstr "Bu uzantının masa üstü faylı." + +#: extensionproxy.cpp:52 +msgid "The config file to be used" +msgstr "İşlədiləcək quraşdırma faylı" + +#: extensionproxy.cpp:53 +msgid "DCOP callback id of the extension container" +msgstr "Uzantı daşıyıcısının DCOP geri çağırma id-si" + +#: extensionproxy.cpp:59 +msgid "Panel Extension Proxy" +msgstr "Panel Uzantı Vəkili" + +#: extensionproxy.cpp:61 +msgid "Panel extension proxy" +msgstr "Panel uzantı vəkili" + +#: extensionproxy.cpp:84 +msgid "No desktop file specified" +msgstr "Masa üstü faylı verilməyib" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Vasif İsmayıloğlu MD, Mətin Əmirov" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "azerb_linux@hotmail.com, metin@karegen.com" diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/filetypes.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/filetypes.po new file mode 100644 index 00000000000..5ef0b7aee15 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/filetypes.po @@ -0,0 +1,432 @@ +# filetypes.po faylının Azərbaycan Dilinə tərcüməsi +# Vasif Ismailoglu MD <azerb_linux@hotmail.com<, 2001.. +# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: filetypes\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-02 02:29+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-10-30 05:48+0200\n" +"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" +"Language-Team: Azərbaycan Dili <gnome@azətt.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Vasif İsmayıloğlu MD,Mətin Əmirov" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "azerb_linux@hotmail.com,metin@karegen.com" + +#: filegroupdetails.cpp:34 filetypedetails.cpp:99 +msgid "Left Click Action" +msgstr "Sol Tıqlama Hadisəsi" + +#: filegroupdetails.cpp:38 filetypedetails.cpp:106 +msgid "Show file in embedded viewer" +msgstr "Faylı daxili nümayişçidə göstər" + +#: filegroupdetails.cpp:39 filetypedetails.cpp:107 +msgid "Show file in separate viewer" +msgstr "Faylı ayrı nümayişçidə göstər" + +#: filegroupdetails.cpp:42 +msgid "" +"Here you can configure what the Konqueror file manager will do when you click " +"on a file belonging to this group. Konqueror can display the file in an " +"embedded viewer or start up a separate application. You can change this setting " +"for a specific file type in the 'Embedding' tab of the file type configuration." +msgstr "" +"Buradan Konqueror fayl idarəçisinin bu qrupa ait bir fayla tıqlandığında nə " +"edəcəyini bildirə bilərsiniz. Konqueror faylı daxili bir nümayişçidə göstərə " +"bilər ya da ayrı bir proqram başlada bilər. Bilinən bir fayl növü üçün bu " +"quraşdırmanı fayl növü quraşdırmasında 'Daxili' bölməsindən dəyişdirə " +"bilərsiniz." + +#: filetypedetails.cpp:38 +msgid "" +"This button displays the icon associated with the selected file type. Click on " +"it to choose a different icon." +msgstr "" +"Bu düymə, seçili fayl növüylə calanmış timsalı göstərir. Başqa bir timsal " +"seçmək üçün tıqlayın." + +#: filetypedetails.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Filename Patterns" +msgstr "Fayl Adı Qəlibləri" + +#: filetypedetails.cpp:55 +msgid "" +"This box contains a list of patterns that can be used to identify files of the " +"selected type. For example, the pattern *.txt is associated with the file type " +"'text/plain'; all files ending in '.txt' are recognized as plain text files." +msgstr "" +"Bu qutuda, seçili növdəki faylları təsvir etmək üçün işlədilə biləcək " +"qəliblərin siyahısı yerləşir. Məs. mətn/düz fayl növü üçün *.txt qəlibi " +"işlədirsəniz .txt ilə bitən bütün fayllar düz mətn faylı olaraq tanınacaqdır." + +#: filetypedetails.cpp:60 filetypesview.cpp:95 kservicelistwidget.cpp:123 +msgid "Add..." +msgstr "Əlavə Et..." + +#: filetypedetails.cpp:66 +msgid "Add a new pattern for the selected file type." +msgstr "Seçili fayl növü üçün yeni bir qəlib əlavə et." + +#: filetypedetails.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Remove the selected filename pattern." +msgstr "Seçili fayladı qəlibini çıxart." + +#: filetypedetails.cpp:76 +msgid "Description" +msgstr "İzah" + +#: filetypedetails.cpp:84 +msgid "" +"You can enter a short description for files of the selected file type (e.g. " +"'HTML Page'). This description will be used by applications like Konqueror to " +"display directory content." +msgstr "" +"Buraya, seçili fayl növündəki fayllar üçün qısa bir izah girə bilərsiniz (məs. " +"'HTML Səhifəsi'). Bu izah Konqueror kimi proqramlar tərəfindən cərgə " +"içindəkilərin göstərilməsində istifadə ediləcəkdir." + +#: filetypedetails.cpp:108 filetypedetails.cpp:276 +msgid "Use settings for '%1' group" +msgstr "Qurğuları qrup '%1' üçün işlət" + +#: filetypedetails.cpp:111 +msgid "Ask whether to save to disk instead" +msgstr "" + +#: filetypedetails.cpp:114 +msgid "" +"Here you can configure what the Konqueror file manager will do when you click " +"on a file of this type. Konqueror can display the file in an embedded viewer or " +"start up a separate application. If set to 'Use settings for G group', " +"Konqueror will behave according to the settings of the group G this type " +"belongs to, for instance 'image' if the current file type is image/png." +msgstr "" +"Buradan Konqueror fayl idarəçisinin bu növdən bir fayla tıqlandığında nə " +"edəcəyini bildirə bilərsiniz. Konqueror faylı daxili bir nümayişçidə göstərə " +"bilər ya da ayrı bir proqram başlada bilər. Əgər 'Qrup qurğularını işlət' " +"seçilmiş isə Konqueror bu qrup üçün bildirilmiş qurğulara görə hərəkət " +"edəcəkdir, misal olaraq image/png fayl növü üçün 'image' qrupunun qurğuları " +"işlədilir." + +#: filetypedetails.cpp:127 +msgid "&General" +msgstr "&Ümumi" + +#: filetypedetails.cpp:128 +msgid "&Embedding" +msgstr "&Daxili" + +#: filetypedetails.cpp:162 +msgid "Add New Extension" +msgstr "Yeni Uzantı Əlavə Et" + +#: filetypedetails.cpp:163 +msgid "Extension:" +msgstr "Uzantı:" + +#: filetypesview.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "" +"<h1>File Associations</h1> This module allows you to choose which applications " +"are associated with a given type of file. File types are also referred to MIME " +"types (MIME is an acronym which stands for \"Multipurpose Internet Mail " +"Extensions\".)" +"<p> A file association consists of the following: " +"<ul>" +"<li>Rules for determining the MIME-type of a file, for example the filename " +"pattern *.kwd, which means 'all files with names that end in .kwd', is " +"associated with the MIME type \"x-kword\";</li> " +"<li>A short description of the MIME-type, for example the description of the " +"MIME type \"x-kword\" is simply 'KWord document';</li> " +"<li>An icon to be used for displaying files of the given MIME-type, so that you " +"can easily identify the type of file in, say, a Konqueror view (at least for " +"the types you use often);</li> " +"<li>A list of the applications which can be used to open files of the given " +"MIME-type -- if more than one application can be used then the list is ordered " +"by priority.</li></ul> You may be surprised to find that some MIME types have " +"no associated filename patterns; in these cases, Konqueror is able to determine " +"the MIME-type by directly examining the contents of the file." +msgstr "" +"<h1>Fayl Əlaqələri</h1> Bu modul sayəsində, bilinən bir fayl növüylə hansı " +"proqramların calanacağını bildirə bilərsiniz. Fayl növlərinə MIME növləri də " +"deyilir. (MIME, \"Çox məqsədli Internet Poçt Uzantıları\" ifadəsinin İngiliscə " +"qarşılığının qısaltmasıdır." +"<p> Bir fayl əlaqəsi bu ünsürlərdən meydana gəlir: " +"<ul>" +"<li>Bir faylnın MIME növünü tapmağa dair qaydalar. Məs. '.kwd ilə bitən bütün " +"fayllar' mənasına gələn *.kwd fayl adı qəlibi, \"x-kword\" MIME növüylə " +"calanır.</li> " +"<li> MIME növünə dair qısa bir izah. Məs. \"x-kword\" MIME növünün izahı sadəcə " +"olaraq 'KWord sənədi'dir.)</li> " +"<li> O MIME növündən faylların nümayişində işlədiləcək bir timsal. Bu sayədə, " +"məsələn bir Konqueror nümayişində faylnın növünü (ən azından sıx işlətdiyiniz " +"fayl növlərini!) asandca görə bilərsiniz</li> " +"<li>Bilinən bir MIME növündən faylların açılmasında işlədiləcək proqramların " +"siyahısı. Birdən artıq proqram işlədildiyi təqdirdə, siyahı üstünlüyə görə " +"sıralanır.</li></ul> Bə'zi MIME növlərinin calanmış fayl adı qəlibləri olmaması " +"sizi təəcübləndirə bilər! Bu hallarda, Konqueror direkt fayl içindəkiləri " +"tədqiq edərək MIME növünü tapa bilər." + +#: filetypesview.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "F&ind filename pattern:" +msgstr "&Fayl adı şablonunu axtar:" + +#: filetypesview.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "" +"Enter a part of a filename pattern. Only file types with a matching file " +"pattern will appear in the list." +msgstr "" +"Bir fayl adı qəlibinin bir qismini giriniz. Siyahıda, sadəcə olaraq bu fayl " +"qəlibindəki fayl növləri görünəcəkdir." + +#: filetypesview.cpp:82 +msgid "Known Types" +msgstr "Bilinən Növlər" + +#: filetypesview.cpp:89 +msgid "" +"Here you can see a hierarchical list of the file types which are known on your " +"system. Click on the '+' sign to expand a category, or the '-' sign to collapse " +"it. Select a file type (e.g. text/html for HTML files) to view/edit the " +"information for that file type using the controls on the right." +msgstr "" +"Buradan sisteminizdəki bilinən fayl növlərinin hiyerarxik bir siyahısını görə " +"bilərsiniz. Bir kateqoriyanın altında yer sahələri görmək üçün '+', gizləmək " +"üçün '-' işarətinə tıqlayın. Sağdakı idarələri işlədərək baxmaq/düzəltmək " +"istədiyiniz bir fayl növü (məs. HTML faylları üçün mətn/html) seçiniz." + +#: filetypesview.cpp:99 +msgid "Click here to add a new file type." +msgstr "Yeni bir fayl növü əlavə etmək üçün buraya tıqlayın." + +#: filetypesview.cpp:106 +msgid "Click here to remove the selected file type." +msgstr "Seçili fayl növünü çıxartmaq üçün buraya tıqlayın." + +#: filetypesview.cpp:128 +msgid "Select a file type by name or by extension" +msgstr "Addan ya da uzantıdan bir fayl növü seç" + +#: keditfiletype.cpp:106 +msgid "Makes the dialog transient for the window specified by winid" +msgstr "" + +#: keditfiletype.cpp:107 +msgid "File type to edit (e.g. text/html)" +msgstr "Düzəldiləcək fayl növü (məs. text/html)" + +#: keditfiletype.cpp:114 +msgid "KEditFileType" +msgstr "KEditFaylNövü" + +#: keditfiletype.cpp:115 +msgid "" +"KDE file type editor - simplified version for editing a single file type" +msgstr "" +"KDE fayl növü editoru - tək bir fayl növü əlavə etmək üçün bəsitləşdirilmiş " +"buraxılış" + +#: keditfiletype.cpp:117 +msgid "(c) 2000, KDE developers" +msgstr "(c) 2000, KDE təkmilləşdiriciləri" + +#: keditfiletype.cpp:151 +msgid "%1 File" +msgstr "" + +#: keditfiletype.cpp:172 +#, c-format +msgid "Edit File Type %1" +msgstr "Fayl Növü Düzəlt: %1" + +#: keditfiletype.cpp:174 +#, fuzzy, c-format +msgid "Create New File Type %1" +msgstr "Yeni Fayl Növü Yarat" + +#: kservicelistwidget.cpp:46 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: kservicelistwidget.cpp:61 +msgid "Application Preference Order" +msgstr "Proqram tə'minatı Tərcih Sırası" + +#: kservicelistwidget.cpp:62 +msgid "Services Preference Order" +msgstr "Xidmət Tərcih Sırası" + +#: kservicelistwidget.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "" +"This is a list of applications associated with files of the selected file type. " +"This list is shown in Konqueror's context menus when you select \"Open " +"With...\". If more than one application is associated with this file type, then " +"the list is ordered by priority with the uppermost item taking precedence over " +"the others." +msgstr "" +"Bu, seçili fayl növündəki fayllarla calanmış proqramların bir siyahısıdır. Bu " +"siyahı, Konqueror'un ümumi hal menyularında \"Birlikdə aç...\"ı seçdiyinizdə " +"göstərilir. Bu fayl növüylə birdən artıq proqram calandığı təqdirdə, bu siyahı, " +"ən üstdəki proqram digərlərinə üstünlük təşkil edəcək şəkildə üstünlüyə görə " +"sıralanır." + +#: kservicelistwidget.cpp:88 +msgid "" +"This is a list of services associated with files of the selected file type. " +"This list is shown in Konqueror's context menus when you select a \"Preview " +"with...\" option. If more than one application is associated with this file " +"type, then the list is ordered by priority with the uppermost item taking " +"precedence over the others." +msgstr "" +"Bu, seçili fayl növündəki fayllarla calanmış proqramların bir siyahısıdır. Bu " +"siyahı, Konqueror'un ümumi hal menyularında \"Birlikdə aç...\"ı seçdiyinizdə " +"göstərilir. Bu fayl növüylə birdən artıq proqram calandığı təqdirdə, bu siyahı, " +"ən üstdəki proqram digərlərinə üstünlük təşkil edəcək şəkildə üstünlüyə görə " +"sıralanır." + +#: kservicelistwidget.cpp:97 +msgid "Move &Up" +msgstr "&Yuxarı Çək" + +#: kservicelistwidget.cpp:103 +msgid "" +"Assigns a higher priority to the selected\n" +"application, moving it up in the list. Note: This\n" +"only affects the selected application if the file type is\n" +"associated with more than one application." +msgstr "" +"Seçili proqramı siyahının daha yuxarısına alaraq, ona\n" +"daha yüksək bir üstünlük qazandırır. Qeyd: Fayl növü birdən\n" +"artıq proqramla calandırılmış isə, bu əməliyyat sadəcə olaraq seçili\n" +"proqrama tə'sir edəcəkdir." + +#: kservicelistwidget.cpp:107 +msgid "" +"Assigns a higher priority to the selected\n" +"service, moving it up in the list." +msgstr "" +"Seçilən xidməti siyahıda yuxarıya hərəkət\n" +"etdirərək, daha yüksək bir üstünlük ver." + +#: kservicelistwidget.cpp:110 +msgid "Move &Down" +msgstr "$Aşağı Çək" + +#: kservicelistwidget.cpp:116 +msgid "" +"Assigns a lower priority to the selected\n" +"application, moving it down in the list. Note: This \n" +"only affects the selected application if the file type is\n" +"associated with more than one application." +msgstr "" +"Seçili proqramı siyahının daha aşağısına alaraq,\n" +"ona daha alçaq bir üstünlük verir. Qeyd: Bu, seçili proqrama\n" +"ancaq fayl növü birdən artıq proqramla əlaqələndirilmiş isə\n" +"tə'sir edəcəkdir." + +#: kservicelistwidget.cpp:120 +msgid "" +"Assigns a lower priority to the selected\n" +"service, moving it down in the list." +msgstr "" +"Seçilən xidməti siyahıda aşağıya hərəkət\n" +"etdirərək, daha alçaq bir üstünlük ver." + +#: kservicelistwidget.cpp:128 +msgid "Add a new application for this file type." +msgstr "Bu fayl növü üçün yeni bir proqram əlavə et." + +#: kservicelistwidget.cpp:131 +msgid "Edit..." +msgstr "Düzəlt..." + +#: kservicelistwidget.cpp:136 +msgid "Edit command line of the selected application." +msgstr "Seçili proqramın əmr sətirini dəyişdir." + +#: kservicelistwidget.cpp:144 +msgid "Remove the selected application from the list." +msgstr "Seçili proqramı siyahıdan çıxart." + +#: kservicelistwidget.cpp:171 kservicelistwidget.cpp:263 +msgid "None" +msgstr "Yox" + +#: kservicelistwidget.cpp:352 +msgid "The service <b>%1</b> can not be removed." +msgstr "" + +#: kservicelistwidget.cpp:353 +msgid "" +"The service is listed here because it has been associated with the <b>%1</b> " +"(%2) file type and files of type <b>%3</b> (%4) are per definition also of type " +"<b>%5</b>." +msgstr "" + +#: kservicelistwidget.cpp:357 +msgid "" +"Either select the <b>%1</b> file type to remove the service from there or move " +"the service down to deprecate it." +msgstr "" + +#: kservicelistwidget.cpp:360 +msgid "" +"Do you want to remove the service from the <b>%1</b> file type or from the <b>" +"%2</b> file type?" +msgstr "" + +#: kservicelistwidget.cpp:371 +msgid "You are not authorized to remove this service." +msgstr "" + +#: kserviceselectdlg.cpp:30 +msgid "Add Service" +msgstr "" + +#: kserviceselectdlg.cpp:35 +msgid "Select service:" +msgstr "" + +#: newtypedlg.cpp:14 +msgid "Create New File Type" +msgstr "Yeni Fayl Növü Yarat" + +#: newtypedlg.cpp:24 +msgid "Group:" +msgstr "Qrup:" + +#: newtypedlg.cpp:33 +msgid "Select the category under which the new file type should be added." +msgstr "Yeni fayl növünün altına əlavə ediləcəyi bir kateqoriya seçiniz." + +#: newtypedlg.cpp:36 +msgid "Type name:" +msgstr "Növ adı:" + +#~ msgid "&Add..." +#~ msgstr "&Əlavə Et" + +#~ msgid "Use group settings" +#~ msgstr "Qrup qurğularını işlət" + +#~ msgid "Add Application" +#~ msgstr "Proqram tə'minatı Əlavə Et" diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/htmlsearch.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/htmlsearch.po new file mode 100644 index 00000000000..5a60ae9da19 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/htmlsearch.po @@ -0,0 +1,172 @@ +# translation of htmlsearch.po to Azerbaijani +# htmlsearch.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi +# Vasif Ismailoglu MD <azerb_linux@hotmail.com<, 2001. +# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: htmlsearch\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-20 22:03+0300\n" +"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" +"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: index.cpp:11 +msgid "The language to index" +msgstr "İndekslənəcək dil" + +#: index.cpp:18 +msgid "KHtmlIndex" +msgstr "KHtmlIndex" + +#: index.cpp:20 +msgid "KDE Index generator for help files." +msgstr "Yardım faylları üçün indeks yaradıcısı." + +#: htmlsearch.cpp:124 +msgid "" +"_: List of words to exclude from index\n" +"above:about:according:across:actually:\n" +"adj:after:afterwards:again:against:all:\n" +"almost:alone:along:already:also:although:\n" +"always:among:amongst:and:another:any:\n" +"anyhow:anyone:anything:anywhere:are:aren:\n" +"arent:around:became:because:become:\n" +"becomes:becoming:been:before:beforehand:\n" +"begin:beginning:behind:being:below:beside:\n" +"besides:between:beyond:billion:both:but:\n" +"can:cant:cannot:caption:could:couldnt:\n" +"did:didnt:does:doesnt:dont:down:during:\n" +"each:eight:eighty:either:else:elsewhere:\n" +"end:ending:enough:etc:even:ever:every:\n" +"everyone:everything:everywhere:except:few:\n" +"fifty:first:five:for:former:formerly:forty:\n" +"found:four:from:further:had:has:hasnt:have:\n" +"havent:hence:her:here:hereafter:hereby:\n" +"herein:heres:hereupon:hers:herself:hes:him:\n" +"himself:his:how:however:hundred:\n" +"inc:indeed:instead:into:isnt:its:\n" +"itself:last:later:latter:latterly:least:\n" +"less:let:like:likely:ltd:made:make:makes:\n" +"many:may:maybe:meantime:meanwhile:might:\n" +"million:miss:more:moreover:most:mostly:\n" +"mrs:much:must:myself:namely:neither:\n" +"never:nevertheless:next:nine:ninety:\n" +"nobody:none:nonetheless:noone:nor:not:\n" +"nothing:now:nowhere:off:often:once:\n" +"one:only:onto:others:otherwise:our:ours:\n" +"ourselves:out:over:overall:own:page:per:\n" +"perhaps:rather:recent:recently:same:\n" +"seem:seemed:seeming:seems:seven:seventy:\n" +"several:she:shes:should:shouldnt:since:six:\n" +"sixty:some:somehow:someone:something:\n" +"sometime:sometimes:somewhere:still:stop:\n" +"such:taking:ten:than:that:the:their:them:\n" +"themselves:then:thence:there:thereafter:\n" +"thereby:therefore:therein:thereupon:these:\n" +"they:thirty:this:those:though:thousand:\n" +"three:through:throughout:thru:thus:tips:\n" +"together:too:toward:towards:trillion:\n" +"twenty:two:under:unless:unlike:unlikely:\n" +"until:update:updated:updates:upon:\n" +"used:using:very:via:want:wanted:wants:\n" +"was:wasnt:way:ways:wed:well:were:\n" +"werent:what:whats:whatever:when:whence:\n" +"whenever:where:whereafter:whereas:whereby:\n" +"wherein:whereupon:wherever:wheres:whether:\n" +"which:while:whither:who:whoever:whole:\n" +"whom:whomever:whose:why:will:with:within:\n" +"without:wont:work:worked:works:working:\n" +"would:wouldnt:yes:yet:you:youd:youll:your:\n" +"youre:yours:yourself:yourselves:youve" +msgstr "" +"above:about:according:across:actually:\n" +"adj:after:afterwards:again:against:all:\n" +"almost:alone:along:already:also:although:\n" +"always:among:amongst:and:another:any:\n" +"anyhow:anyone:anything:anywhere:are:aren:\n" +"arent:around:became:because:become:\n" +"becomes:becoming:been:before:beforehand:\n" +"begin:beginning:behind:being:below:beside:\n" +"besides:between:beyond:billion:both:but:\n" +"can:cant:cannot:caption:could:couldnt:\n" +"did:didnt:does:doesnt:dont:down:during:\n" +"each:eight:eighty:either:else:elsewhere:\n" +"end:ending:enough:etc:even:ever:every:\n" +"everyone:everything:everywhere:except:few:\n" +"fifty:first:five:for:former:formerly:forty:\n" +"found:four:from:further:had:has:hasnt:have:\n" +"havent:hence:her:here:hereafter:hereby:\n" +"herein:heres:hereupon:hers:herself:hes:him:\n" +"himself:his:how:however:hundred:\n" +"inc:indeed:instead:into:isnt:its:\n" +"itself:last:later:latter:latterly:least:\n" +"less:let:like:likely:ltd:made:make:makes:\n" +"many:may:maybe:meantime:meanwhile:might:\n" +"million:miss:more:moreover:most:mostly:\n" +"mrs:much:must:myself:namely:neither:\n" +"never:nevertheless:next:nine:ninety:\n" +"nobody:none:nonetheless:noone:nor:not:\n" +"nothing:now:nowhere:off:often:once:\n" +"one:only:onto:others:otherwise:our:ours:\n" +"ourselves:out:over:overall:own:page:per:\n" +"perhaps:rather:recent:recently:same:\n" +"seem:seemed:seeming:seems:seven:seventy:\n" +"several:she:shes:should:shouldnt:since:six:\n" +"sixty:some:somehow:someone:something:\n" +"sometime:sometimes:somewhere:still:stop:\n" +"such:taking:ten:than:that:the:their:them:\n" +"themselves:then:thence:there:thereafter:\n" +"thereby:therefore:therein:thereupon:these:\n" +"they:thirty:this:those:though:thousand:\n" +"three:through:throughout:thru:thus:tips:\n" +"together:too:toward:towards:trillion:\n" +"twenty:two:under:unless:unlike:unlikely:\n" +"until:update:updated:updates:upon:\n" +"used:using:very:via:want:wanted:wants:\n" +"was:wasnt:way:ways:wed:well:were:\n" +"werent:what:whats:whatever:when:whence:\n" +"whenever:where:whereafter:whereas:whereby:\n" +"wherein:whereupon:wherever:wheres:whether:\n" +"which:while:whither:who:whoever:whole:\n" +"whom:whomever:whose:why:will:with:within:\n" +"without:wont:work:worked:works:working:\n" +"would:wouldnt:yes:yet:you:youd:youll:your:\n" +"youre:yours:yourself:yourselves:youve" + +#: progressdialog.cpp:14 +msgid "Generating Index" +msgstr "İndeks Yaradılır" + +#: progressdialog.cpp:19 +msgid "Scanning for files" +msgstr "Fayllar daranır" + +#: progressdialog.cpp:29 +msgid "Extracting search terms" +msgstr "Axtarış kriteriyaları açılır" + +#: progressdialog.cpp:38 +msgid "Generating index..." +msgstr "İndeks yaradılır..." + +#: progressdialog.cpp:52 +#, c-format +msgid "Files processed: %1" +msgstr "Həll edilən fayl: %1" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Vasif İsmayıloğlu MD, Mətin Əmirov" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "azerb_linux@hotmail.com, metin@karegen.com" diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/kaccess.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kaccess.po new file mode 100644 index 00000000000..640de4d9245 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kaccess.po @@ -0,0 +1,371 @@ +# kaccess.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi +# Vasif Ismailoglu MD <azerb_linux@hotmail.com<, 2001. +# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kaccess\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-16 02:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-09-22 18:58+0300\n" +"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" +"Language-Team: Azərbaycan <gnome@azitt.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" + +#: kaccess.cpp:44 +msgid "" +"The Shift key has been locked and is now active for all of the following " +"keypresses." +msgstr "" + +#: kaccess.cpp:45 +msgid "The Shift key is now active." +msgstr "" + +#: kaccess.cpp:46 +msgid "The Shift key is now inactive." +msgstr "" + +#: kaccess.cpp:48 +msgid "" +"The Ctrl key has been locked and is now active for all of the following " +"keypresses." +msgstr "" + +#: kaccess.cpp:49 +msgid "The Ctrl key is now active." +msgstr "" + +#: kaccess.cpp:50 +msgid "The Ctrl key is now inactive." +msgstr "" + +#: kaccess.cpp:52 +msgid "" +"The Alt key has been locked and is now active for all of the following " +"keypresses." +msgstr "" + +#: kaccess.cpp:53 +msgid "The Alt key is now active." +msgstr "" + +#: kaccess.cpp:54 +msgid "The Alt key is now inactive." +msgstr "" + +#: kaccess.cpp:56 +msgid "" +"The Win key has been locked and is now active for all of the following " +"keypresses." +msgstr "" + +#: kaccess.cpp:57 +msgid "The Win key is now active." +msgstr "" + +#: kaccess.cpp:58 +msgid "The Win key is now inactive." +msgstr "" + +#: kaccess.cpp:60 +msgid "" +"The Meta key has been locked and is now active for all of the following " +"keypresses." +msgstr "" + +#: kaccess.cpp:61 +msgid "The Meta key is now active." +msgstr "" + +#: kaccess.cpp:62 +msgid "The Meta key is now inactive." +msgstr "" + +#: kaccess.cpp:64 +msgid "" +"The Super key has been locked and is now active for all of the following " +"keypresses." +msgstr "" + +#: kaccess.cpp:65 +msgid "The Super key is now active." +msgstr "" + +#: kaccess.cpp:66 +msgid "The Super key is now inactive." +msgstr "" + +#: kaccess.cpp:68 +msgid "" +"The Hyper key has been locked and is now active for all of the following " +"keypresses." +msgstr "" + +#: kaccess.cpp:69 +msgid "The Hyper key is now active." +msgstr "" + +#: kaccess.cpp:70 +msgid "The Hyper key is now inactive." +msgstr "" + +#: kaccess.cpp:72 +msgid "" +"The Alt Gr key has been locked and is now active for all of the following " +"keypresses." +msgstr "" + +#: kaccess.cpp:73 +msgid "The Alt Gr key is now active." +msgstr "" + +#: kaccess.cpp:74 +msgid "The Alt Gr key is now inactive." +msgstr "" + +#: kaccess.cpp:76 +msgid "The Num Lock key has been activated." +msgstr "" + +#: kaccess.cpp:78 +msgid "The Num Lock key is now inactive." +msgstr "" + +#: kaccess.cpp:80 +msgid "The Caps Lock key has been activated." +msgstr "" + +#: kaccess.cpp:82 +msgid "The Caps Lock key is now inactive." +msgstr "" + +#: kaccess.cpp:84 +msgid "The Scroll Lock key has been activated." +msgstr "" + +#: kaccess.cpp:86 +msgid "The Scroll Lock key is now inactive." +msgstr "" + +#: kaccess.cpp:540 +msgid "AltGraph" +msgstr "" + +#: kaccess.cpp:542 +msgid "Hyper" +msgstr "" + +#: kaccess.cpp:544 +msgid "Super" +msgstr "" + +#: kaccess.cpp:546 +msgid "Meta" +msgstr "" + +#: kaccess.cpp:594 +msgid "&When a gesture was used:" +msgstr "" + +#: kaccess.cpp:600 +msgid "Change Settings Without Asking" +msgstr "" + +#: kaccess.cpp:601 +msgid "Show This Confirmation Dialog" +msgstr "" + +#: kaccess.cpp:602 +msgid "Deactivate All AccessX Features & Gestures" +msgstr "" + +#: kaccess.cpp:641 kaccess.cpp:643 +msgid "Sticky keys" +msgstr "" + +#: kaccess.cpp:646 kaccess.cpp:648 +msgid "Slow keys" +msgstr "" + +#: kaccess.cpp:651 kaccess.cpp:653 +msgid "Bounce keys" +msgstr "" + +#: kaccess.cpp:656 kaccess.cpp:658 +msgid "Mouse keys" +msgstr "" + +#: kaccess.cpp:663 +msgid "Do you really want to deactivate \"%1\"?" +msgstr "" + +#: kaccess.cpp:666 +msgid "Do you really want to deactivate \"%1\" and \"%2\"?" +msgstr "" + +#: kaccess.cpp:669 +msgid "Do you really want to deactivate \"%1\", \"%2\" and \"%3\"?" +msgstr "" + +#: kaccess.cpp:673 +msgid "Do you really want to deactivate \"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\"?" +msgstr "" + +#: kaccess.cpp:680 +msgid "Do you really want to activate \"%1\"?" +msgstr "" + +#: kaccess.cpp:683 +msgid "Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\"?" +msgstr "" + +#: kaccess.cpp:686 +msgid "" +"Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\" and \"%3\"?" +msgstr "" + +#: kaccess.cpp:690 +msgid "" +"Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\", \"%3\" and " +"\"%4\"?" +msgstr "" + +#: kaccess.cpp:697 +msgid "Do you really want to activate \"%1\" and \"%2\"?" +msgstr "" + +#: kaccess.cpp:700 +msgid "" +"Do you really want to activate \"%1\" and \"%2\" and to deactivate \"%3\"?" +msgstr "" + +#: kaccess.cpp:704 +msgid "" +"Do you really want to activate \"%1\", and \"%2\" and to deactivate \"%3\" and " +"\"%4\"?" +msgstr "" + +#: kaccess.cpp:711 +msgid "Do you really want to activate \"%1\", \"%2\" and \"%3\"?" +msgstr "" + +#: kaccess.cpp:715 +msgid "" +"Do you really want to activate \"%1\", \"%2\" and \"%3\" and to deactivate " +"\"%4\"?" +msgstr "" + +#: kaccess.cpp:721 +msgid "Do you really want to activate \"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\"?" +msgstr "" + +#: kaccess.cpp:728 +msgid "An application has requested to change this setting." +msgstr "" + +#: kaccess.cpp:732 +msgid "" +"You held down the Shift key for 8 seconds or an application has requested to " +"change this setting." +msgstr "" + +#: kaccess.cpp:734 +msgid "" +"You pressed the Shift key 5 consecutive times or an application has requested " +"to change this setting." +msgstr "" + +#: kaccess.cpp:738 +msgid "You pressed %1 or an application has requested to change this setting." +msgstr "" + +#: kaccess.cpp:744 +msgid "" +"An application has requested to change these settings, or you used a " +"combination of several keyboard gestures." +msgstr "" + +#: kaccess.cpp:746 +msgid "An application has requested to change these settings." +msgstr "" + +#: kaccess.cpp:751 +msgid "" +"These AccessX settings are needed for some users with motion impairments and " +"can be configured in the KDE Control Center. You can also turn them on and off " +"with standardized keyboard gestures.\n" +"\n" +"If you do not need them, you can select \"Deactivate all AccessX features and " +"gestures\"." +msgstr "" + +#: kaccess.cpp:768 +msgid "" +"Slow keys has been enabled. From now on, you need to press each key for a " +"certain length of time before it is accepted." +msgstr "" + +#: kaccess.cpp:770 +msgid "Slow keys has been disabled." +msgstr "" + +#: kaccess.cpp:773 +msgid "" +"Bounce keys has been enabled. From now on, each key will be blocked for a " +"certain length of time after it is used." +msgstr "" + +#: kaccess.cpp:775 +msgid "Bounce keys has been disabled." +msgstr "" + +#: kaccess.cpp:778 +msgid "" +"Sticky keys has been enabled. From now on, modifier keys will stay latched " +"after you have released them." +msgstr "" + +#: kaccess.cpp:780 +msgid "Sticky keys has been disabled." +msgstr "" + +#: kaccess.cpp:783 +msgid "" +"Mouse keys has been enabled. From now on, you can use the number pad of your " +"keyboard in order to control the mouse." +msgstr "" + +#: kaccess.cpp:785 +msgid "Mouse keys has been disabled." +msgstr "" + +#: main.cpp:9 +msgid "kaccess" +msgstr "kaccess" + +#: main.cpp:9 +msgid "KDE Accessibility Tool" +msgstr "KDE Yetişmə Vasitəsi" + +#: main.cpp:11 +msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel" +msgstr "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel" + +#: main.cpp:13 +msgid "Author" +msgstr "Müəllif" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Vasif Ismailoglu MD, Mətin Əmirov" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "azerb_linux@hotmail.com, metin@karegen.com" diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/kappfinder.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kappfinder.po new file mode 100644 index 00000000000..fda8c09ea01 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kappfinder.po @@ -0,0 +1,89 @@ +# translation of kappfinder.po to Azerbaijani +# kappfinder.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi +# kappfinder.po faylının Azərbaycan Dilinə tərcüməsi +# Vasif Ismailoglu MD <azerb_linux@hotmail.com>, 2001. +# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kappfinder\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-20 22:04+0300\n" +"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" +"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: main.cpp:27 +msgid "KDE's application finder" +msgstr "KDE proqram axtarışçısı" + +#: main.cpp:30 +msgid "Install .desktop files into directory <dir>" +msgstr ".desktop fayllarını <dir> qovluğuna qur" + +#: main.cpp:36 toplevel.cpp:50 +msgid "KAppfinder" +msgstr "KAppfinder" + +#: toplevel.cpp:53 +msgid "" +"The application finder looks for non-KDE applications on your system and adds " +"them to the KDE menu system. Click 'Scan' to begin, select the desired " +"applications and then click 'Apply'." +msgstr "" +"Proqram axtarışçısı sisteminizdə qurulu olan qeyri-KDE proqramlarını axtarır və " +"onları KDE menyu sisteminə yerləşdirir. Başlamaq üçün 'Axtar' düyməsinə basın, " +"istədiyiniz proqramları seçin və 'Tədbiq Et' düyməsinə basın." + +#: toplevel.cpp:63 +msgid "Application" +msgstr "Proqram" + +#: toplevel.cpp:64 +msgid "Description" +msgstr "İzahat" + +#: toplevel.cpp:65 +msgid "Command" +msgstr "Əmr" + +#: toplevel.cpp:76 +msgid "Summary:" +msgstr "Mündəricat:" + +#: toplevel.cpp:80 +msgid "Scan" +msgstr "Axtar" + +#: toplevel.cpp:85 +msgid "Unselect All" +msgstr "Seçimi Geri Al" + +#: toplevel.cpp:245 +#, c-format +msgid "" +"_n: Summary: found %n application\n" +"Summary: found %n applications" +msgstr "Mündəricat: %n proqram tapıldı" + +#: toplevel.cpp:288 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n application was added to the KDE menu system.\n" +"%n applications were added to the KDE menu system." +msgstr "KDE menyu sisteminə %n proqram əlavə edildi." + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Vasif Ismailoglu MD,Mətin Əmirov" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "azerb_linux@hotmail.com,metin@karegen.com" diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/kasbarextension.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kasbarextension.po new file mode 100644 index 00000000000..50187d7f0a5 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kasbarextension.po @@ -0,0 +1,548 @@ +# translation of kasbarextension.po to Azerbaijani Turkish +# kasbarextension.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi +# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kasbarextension\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-13 04:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-05 10:46+0200\n" +"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" +"Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" + +#: kasaboutdlg.cpp:87 kasaboutdlg.cpp:153 +msgid "About Kasbar" +msgstr "Kasbar Haqqında" + +#: kasaboutdlg.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "<qt><body><h2>Kasbar Version: %1</h2><b>KDE Version:</b> %2</body></qt>" +msgstr "<qt><body><h2>Kasbar Buraxılışı: %1</h2><b>CVS Id:</b> %2</body></qt>" + +#: kasaboutdlg.cpp:164 +msgid "" +"<html><body>" +"<p>Kasbar TNG began as a port of the original Kasbar applet to the (then new) " +"extension API, but ended up as a complete rewrite because of the range of " +"features needed by different groups of users. In the process of the rewrite all " +"the standard features provided by the default taskbar were added, along with " +"some more original ones such as thumbnails.</p>" +"<p>You can find information about the latest developments in Kasbar at <a " +"href=\"%3\">%4</a>, the Kasbar homepage.</p></body></html>" +msgstr "" + +#: kasaboutdlg.cpp:184 +msgid "Authors" +msgstr "Müəlliflər" + +#: kasaboutdlg.cpp:185 +msgid "Kasbar Authors" +msgstr "Kasbar Müəllifləri" + +#: kasaboutdlg.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "" +"<html><b>Richard Moore</b> <a href=\"mailto:rich@kde.org\">rich@kde.org</a>" +"<br><b>Homepage:</b> <a href=\"http://xmelegance.org/\">" +"http://xmelegance.org/</a>" +"<p>Developer and maintainer of the Kasbar TNG code.</p>" +"<hr/><b>Daniel M. Duley (Mosfet)</b> <a href=\"mailto:mosfet@kde.org\">" +"mosfet@kde.org</a>" +"<br><b>Homepage:</b> <a href=\"http://www.mosfet.org/\">" +"http://www.mosfet.org/</a>" +"<p>Mosfet wrote the original Kasbar applet on which this extension is based. " +"There is little of the original code remaining, but the basic look in opaque " +"mode is almost identical to this first implementation.</p></html>" +msgstr "" +"<html><b>Richard Moore</b> <a href=\"mailto:rich@kde.org\">rich@kde.org</a>" +"<br><b>Homepage:</b> <a href=\"http://www.ipso-facto.demon.co.uk/\">" +"http://www.ipso-facto.demon.co.uk/</a>" +"<p>Developer and maintainer of the Kasbar TNG code.</p>" +"<hr/><b>Daniel M. Duley (Mosfet)</b> <a href=\"mailto:mosfet@kde.org\">" +"mosfet@kde.org</a>" +"<br><b>Homepage:</b> <a href=\"http://www.mosfet.org/\">" +"http://www.mosfet.org/</a>" +"<p>Mosfet wrote the original Kasbar applet on which this extension is based. " +"There is little of the original code remaining, but the basic look in opaque " +"mode is almost identical to this first implementation.</p></html>" + +#: kasaboutdlg.cpp:214 +msgid "BSD License" +msgstr "BSD Lisenziyası" + +#: kasaboutdlg.cpp:216 kasaboutdlg.cpp:242 +msgid "" +"Kasbar may be used under the terms of either the BSD license, or the GNU Public " +"License." +msgstr "Kasbar həm BSD həm də GPL Lisenziyaları altında işlədilə bilə.r." + +#: kasaboutdlg.cpp:240 +msgid "GPL License" +msgstr "GPL Lisenziyası" + +#: kasbarapp.cpp:78 +msgid "An alternative task manager" +msgstr "" + +#: kasgroupitem.cpp:84 +msgid "Group" +msgstr "Qrup" + +#: kasgroupitem.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "&Ungroup" +msgstr "Qrup" + +#: kasgroupitem.cpp:296 kastaskitem.cpp:338 +msgid "&Kasbar" +msgstr "&Kasbar" + +#: kasitem.cpp:91 +msgid "Kasbar" +msgstr "Kasbar" + +#: kasprefsdlg.cpp:83 +msgid "Kasbar Preferences" +msgstr "Kasbar Seçənəkləri" + +#: kasprefsdlg.cpp:123 +msgid "Specifies the size of the task items." +msgstr "Vəsifə üzvləri böyüklüyünü müəyyənləşdirər." + +#: kasprefsdlg.cpp:125 +msgid "Si&ze:" +msgstr "Bö&yüklük:" + +#: kasprefsdlg.cpp:128 +msgid "Enormous" +msgstr "" + +#: kasprefsdlg.cpp:129 +msgid "Huge" +msgstr "" + +#: kasprefsdlg.cpp:130 +msgid "Large" +msgstr "Geniş" + +#: kasprefsdlg.cpp:131 +msgid "Medium" +msgstr "Orta" + +#: kasprefsdlg.cpp:132 +msgid "Small" +msgstr "Kiçik" + +#: kasprefsdlg.cpp:133 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: kasprefsdlg.cpp:162 +msgid "" +"Specifies the maximum number of items that should be placed in a line before " +"starting a new row or column. If the value is 0 then all the available space " +"will be used." +msgstr "" +"Yeni bir sütün və ya cərgə yaratdığınız vaxt yerləşdiriləcək maksimal üzv " +"miqdrını müəyyənləşdirər. Qiymət 0 isə, bütün mövcud sahə işlədiləcəkdir." + +#: kasprefsdlg.cpp:165 +msgid "Bo&xes per line: " +msgstr "" + +#: kasprefsdlg.cpp:181 +msgid "&Detach from screen edge" +msgstr "" + +#: kasprefsdlg.cpp:182 +msgid "Detaches the bar from the screen edge and makes it draggable." +msgstr "" + +#: kasprefsdlg.cpp:195 +msgid "Background" +msgstr "" + +#: kasprefsdlg.cpp:197 +msgid "Trans&parent" +msgstr "Şəf&faf" + +#: kasprefsdlg.cpp:198 +msgid "Enables pseudo-transparent mode." +msgstr "Yalancı şəffaf modu fəallaşdır." + +#: kasprefsdlg.cpp:202 +msgid "Enable t&int" +msgstr "Şəffaflığı &fəalşdır" + +#: kasprefsdlg.cpp:204 +msgid "Enables tinting the background that shows through in transparent mode." +msgstr "Şəffaf moddakı arxa plan rəngini fəallaşdırar." + +#: kasprefsdlg.cpp:210 +msgid "Specifies the color used for the background tint." +msgstr "Arxa plan rəngini müəyyənləşdirər." + +#: kasprefsdlg.cpp:214 +msgid "Tint &color:" +msgstr "Şəffaflıq &rəngi:" + +#: kasprefsdlg.cpp:223 +msgid "Specifies the strength of the background tint." +msgstr "Arxa plan bəzəyinin uzunluğunu müəyyənləşdirər." + +#: kasprefsdlg.cpp:227 +msgid "Tint &strength: " +msgstr "Şəffaflıq &gücü: " + +#: kasprefsdlg.cpp:243 +msgid "Thumbnails" +msgstr "Dırnaqlar" + +#: kasprefsdlg.cpp:245 +msgid "Enable thu&mbnails" +msgstr "Dır&naq görünüşlərini fəalaşdır" + +#: kasprefsdlg.cpp:247 +msgid "" +"Enables the display of a thumbnailed image of the window when you move your " +"mouse pointer over an item. The thumbnails are approximate, and may not reflect " +"the current window contents.\n" +"\n" +"Using this option on a slow machine may cause performance problems." +msgstr "" +"Siçan oxunuzu üzvlərin üstündə gəzdirdiyiniz vaxt pəncərələrin dırnaq " +"rəsmlərini fəallaşdırar. Dırnaqlar təxminidir, hazıkı pəncərə içindəkiləri tam " +"təsvir etməyə bilər.\n" +"\n" +"Kompüteri də bir az yavaşladar." + +#: kasprefsdlg.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "&Embed thumbnails" +msgstr "Dır&naq görünüşlərini fəalaşdır" + +#: kasprefsdlg.cpp:260 +msgid "" +"Controls the size of the window thumbnails. Using large sizes may cause " +"performance problems." +msgstr "" +"Pəncərə dırnaqlarının böyüklüklərini müəyyənləşdirər. Böyük rəsmlər kompüteri " +"yavaşladar." + +#: kasprefsdlg.cpp:262 +msgid "Thumbnail &size: " +msgstr "Dırnaq görünüşü &böyüklüyü: " + +#: kasprefsdlg.cpp:272 +msgid "" +"Controls the frequency with which the thumbnail of the active window is " +"updated. If the value is 0 then no updates will be performed.\n" +"\n" +"Using small values may cause performance problems on slow machines." +msgstr "" +"Fəal pəncərənin dırnaqlarının nə qədər vaxtda güncəllənəcəyini müəyyənləşdirir. " +"Qiymət 0 olaraq verilirsə güncəlləmə aparılmaz.\n" +"\n" +"Kiçik qiymətlər yavaş kompüterlərdə problem yarada bilər." + +#: kasprefsdlg.cpp:275 +msgid "&Update thumbnail every: " +msgstr "Dırnaqların &güncəlləmə aralığı: " + +#: kasprefsdlg.cpp:280 +msgid "seconds" +msgstr "saniyə" + +#: kasprefsdlg.cpp:290 +msgid "Behavior" +msgstr "Davranış" + +#: kasprefsdlg.cpp:292 +msgid "&Group windows" +msgstr "Pəncərələri &qrupla" + +#: kasprefsdlg.cpp:294 +msgid "Enables the grouping together of related windows." +msgstr "Yaxın pəncərələrin qruplanmasına imkan verir." + +#: kasprefsdlg.cpp:299 +msgid "Show all &windows" +msgstr "Bütün &pəncərələri göstər" + +#: kasprefsdlg.cpp:301 +msgid "" +"Enables the display of all windows, not just those on the current desktop." +msgstr "" +"Bütün pəncərələrin göstərilməsini fəallaşdırar, təkcə hazırkı masa " +"üstlərindəkilərini deyil." + +#: kasprefsdlg.cpp:305 +msgid "&Group windows on inactive desktops" +msgstr "" + +#: kasprefsdlg.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "" +"Enables the grouping together of windows that are not on the current desktop." +msgstr "" +"Bütün pəncərələrin göstərilməsini fəallaşdırar, təkcə hazırkı masa " +"üstlərindəkilərini deyil." + +#: kasprefsdlg.cpp:312 +msgid "Only show &minimized windows" +msgstr "" + +#: kasprefsdlg.cpp:314 +msgid "" +"When this option is checked only minimized windows are shown in the bar. This " +"gives Kasbar similar behavior to the icon handling in older environments like " +"CDE or OpenLook." +msgstr "" + +#: kasprefsdlg.cpp:326 +msgid "Colors" +msgstr "" + +#: kasprefsdlg.cpp:331 +msgid "Label foreground:" +msgstr "" + +#: kasprefsdlg.cpp:338 +msgid "Label background:" +msgstr "" + +#: kasprefsdlg.cpp:347 +msgid "Inactive foreground:" +msgstr "" + +#: kasprefsdlg.cpp:353 +msgid "Inactive background:" +msgstr "" + +#: kasprefsdlg.cpp:362 +msgid "Active foreground:" +msgstr "" + +#: kasprefsdlg.cpp:368 +msgid "Active background:" +msgstr "" + +#: kasprefsdlg.cpp:376 +msgid "&Progress color:" +msgstr "" + +#: kasprefsdlg.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "&Attention color:" +msgstr "Şəffaflıq &rəngi:" + +#: kasprefsdlg.cpp:393 +msgid "Indicators" +msgstr "" + +#: kasprefsdlg.cpp:401 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: kasprefsdlg.cpp:404 +msgid "Enable &startup notifier" +msgstr "Başlanğıc &bildirişçisini fəallaşdır" + +#: kasprefsdlg.cpp:406 +msgid "" +"Enables the display of tasks that are starting but have not yet created a " +"window." +msgstr "" +"Başladılmış, amma hələlik pəncərə yaratmamış vəzifələrin göstərilməsini " +"fəallaşdırar." + +#: kasprefsdlg.cpp:412 +msgid "Enable &modified indicator" +msgstr "Tək&milləşdirilmiş bildirişçisini fəallaşdır" + +#: kasprefsdlg.cpp:414 +msgid "" +"Enables the display of a floppy disk state icon for windows containing a " +"modified document." +msgstr "" +"Təkmilləşdirilmiş sənəd daxil edən pəncərələrdə disket vəziyyət timsalını " +"fəallaşdırar." + +#: kasprefsdlg.cpp:419 +#, fuzzy +msgid "Enable &progress indicator" +msgstr "Tək&milləşdirilmiş bildirişçisini fəallaşdır" + +#: kasprefsdlg.cpp:421 +#, fuzzy +msgid "" +"Enables the display of a progress bar in the label of windows show are progress " +"indicators." +msgstr "" +"Təkmilləşdirilmiş sənəd daxil edən pəncərələrdə disket vəziyyət timsalını " +"fəallaşdırar." + +#: kasprefsdlg.cpp:426 +#, fuzzy +msgid "Enable &attention indicator" +msgstr "Tək&milləşdirilmiş bildirişçisini fəallaşdır" + +#: kasprefsdlg.cpp:428 +#, fuzzy +msgid "" +"Enables the display of an icon that indicates a window that needs attention." +msgstr "" +"Təkmilləşdirilmiş sənəd daxil edən pəncərələrdə disket vəziyyət timsalını " +"fəallaşdırar." + +#: kasprefsdlg.cpp:432 +msgid "Enable frames for inactive items" +msgstr "" + +#: kasprefsdlg.cpp:434 +msgid "" +"Enables frames around inactive items, if you want the bar to disappear into the " +"background you should probably uncheck this option." +msgstr "" + +#: kasprefsdlg.cpp:445 +msgid "" +"_n: pixel\n" +" pixels" +msgstr "" + +#: kastasker.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Show &All Windows" +msgstr "Bütün &pəncərələri göstər" + +#: kastasker.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "&Group Windows" +msgstr "Pəncərələri &qrupla" + +#: kastasker.cpp:168 +msgid "Show &Clock" +msgstr "" + +#: kastasker.cpp:174 +msgid "Show &Load Meter" +msgstr "" + +#: kastasker.cpp:183 +msgid "&Floating" +msgstr "" + +#: kastasker.cpp:190 +msgid "R&otate Bar" +msgstr "" + +#: kastasker.cpp:197 +msgid "&Refresh" +msgstr "" + +#: kastasker.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "&Configure Kasbar..." +msgstr "Kasbar &Haqqında" + +#: kastasker.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "&About Kasbar" +msgstr "Kasbar Haqqında" + +#: kastaskitem.cpp:231 +msgid "All" +msgstr "Hamısı" + +#: kastaskitem.cpp:336 +msgid "To &Tray" +msgstr "" + +#: kastaskitem.cpp:340 +msgid "&Properties" +msgstr "&Xassələr" + +#: kastaskitem.cpp:360 +msgid "Could Not Send to Tray" +msgstr "" + +#: kastaskitem.cpp:361 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1" +msgstr "%1%" + +#: kastaskitem.cpp:381 kastaskitem.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "Task Properties" +msgstr "'%1' Vəzifəsi Xassələri" + +#: kastaskitem.cpp:389 kastaskitem.cpp:464 +msgid "General" +msgstr "Ümumi" + +#: kastaskitem.cpp:390 +msgid "Task" +msgstr "Vəzifə" + +#: kastaskitem.cpp:392 +msgid "Item" +msgstr "" + +#: kastaskitem.cpp:393 +msgid "Bar" +msgstr "" + +#: kastaskitem.cpp:396 +msgid "NET" +msgstr "NET" + +#: kastaskitem.cpp:420 +msgid "Property" +msgstr "Xassə" + +#: kastaskitem.cpp:421 +msgid "Type" +msgstr "Növ" + +#: kastaskitem.cpp:422 +msgid "Value" +msgstr "Qiymət" + +#: kastaskitem.cpp:468 +msgid "" +"<html><body><b>Name</b>: $name" +"<br><b>Visible name</b>: $visibleName" +"<br>" +"<br><b>Iconified</b>: $iconified" +"<br><b>Minimized</b>: $minimized" +"<br><b>Maximized</b>: $maximized" +"<br><b>Shaded</b>: $shaded" +"<br><b>Always on top</b>: $alwaysOnTop" +"<br>" +"<br><b>Desktop</b>: $desktop" +"<br><b>All desktops</b>: $onAllDesktops" +"<br>" +"<br><b>Iconic name</b>: $iconicName" +"<br><b>Iconic visible name</b>: $visibleIconicName" +"<br>" +"<br><b>Modified</b>: $modified" +"<br><b>Demands attention</b>: $demandsAttention" +"<br></body></html>" +msgstr "" + +#: kastaskitem.cpp:504 +msgid "NET WM Specification Info" +msgstr "NET WM Spesifikasiya Mə'lumatı" + +#, fuzzy +#~ msgid "&About Kasbar..." +#~ msgstr "Kasbar &Haqqında" + +#~ msgid "Ma&x boxes: " +#~ msgstr "Ma&ksimal qutular: " diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/kate.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kate.po new file mode 100644 index 00000000000..35dd0fa8f9f --- /dev/null +++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kate.po @@ -0,0 +1,2123 @@ +# translation of kate.po to Azerbaijani Turkish +# kate.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi +# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kate\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-14 01:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-02 16:28+0200\n" +"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" +"Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" + +#: app/kateexternaltools.cpp:276 +msgid "Failed to expand the command '%1'." +msgstr "" + +#: app/kateexternaltools.cpp:277 +msgid "Kate External Tools" +msgstr "" + +#: app/kateexternaltools.cpp:427 +msgid "Edit External Tool" +msgstr "" + +#: app/kateexternaltools.cpp:441 +#, fuzzy +msgid "&Label:" +msgstr "Ad" + +#: app/kateexternaltools.cpp:446 +msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" +msgstr "" + +#: app/kateexternaltools.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "S&cript:" +msgstr "KDE &Skriptləri" + +#: app/kateexternaltools.cpp:461 +msgid "" +"<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " +"for execution. The following macros will be expanded:</p>" +"<ul>" +"<li><code>%URL</code> - the URL of the current document." +"<li><code>%URLs</code> - a list of the URLs of all open documents." +"<li><code>%directory</code> - the URL of the directory containing the current " +"document." +"<li><code>%filename</code> - the filename of the current document." +"<li><code>%line</code> - the current line of the text cursor in the current " +"view." +"<li><code>%column</code> - the column of the text cursor in the current view." +"<li><code>%selection</code> - the selected text in the current view." +"<li><code>%text</code> - the text of the current document.</ul>" +msgstr "" + +#: app/kateexternaltools.cpp:479 +msgid "&Executable:" +msgstr "" + +#: app/kateexternaltools.cpp:484 +msgid "" +"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be " +"displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used." +msgstr "" + +#: app/kateexternaltools.cpp:490 +msgid "&Mime types:" +msgstr "" + +#: app/kateexternaltools.cpp:495 +msgid "" +"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " +"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from " +"known mimetypes, press the button on the right." +msgstr "" + +#: app/kateexternaltools.cpp:504 +msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." +msgstr "" + +#: app/kateexternaltools.cpp:508 +#, fuzzy +msgid "&Save:" +msgstr "Ad" + +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "None" +msgstr "" + +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "Current Document" +msgstr "Hazırkı Sənəd Cərgəsi" + +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "All Documents" +msgstr "&Sənəd" + +#: app/kateexternaltools.cpp:516 +msgid "" +"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running " +"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, " +"for example, an FTP client." +msgstr "" + +#: app/kateexternaltools.cpp:523 +msgid "&Command line name:" +msgstr "" + +#: app/kateexternaltools.cpp:528 +msgid "" +"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " +"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " +"tabs in the name." +msgstr "" + +#: app/kateexternaltools.cpp:539 +msgid "You must specify at least a name and a command" +msgstr "" + +#: app/kateexternaltools.cpp:548 +msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." +msgstr "" + +#: app/kateexternaltools.cpp:550 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "" + +#: app/kateexternaltools.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "&New..." +msgstr "Ye&ni Layihə..." + +#: app/kateexternaltools.cpp:576 +#, fuzzy +msgid "&Edit..." +msgstr "&Yolla..." + +#: app/kateexternaltools.cpp:580 +msgid "Insert &Separator" +msgstr "" + +#: app/kateexternaltools.cpp:602 +msgid "" +"This list shows all the configured tools, represented by their menu text." +msgstr "" + +#: app/kateviewspace.cpp:320 app/kateviewspace.cpp:359 +msgid " INS " +msgstr " INS " + +#: app/kateviewspace.cpp:325 app/kateviewspace.cpp:363 +msgid " NORM " +msgstr " NORM " + +#: app/kateviewspace.cpp:351 +msgid " Line: %1 Col: %2 " +msgstr " Sətir: %1 Süt: %2 " + +#: app/kateviewspace.cpp:355 +msgid " R/O " +msgstr " R/O " + +#: app/kateviewspace.cpp:357 +msgid " OVR " +msgstr " OVR " + +#: app/kateviewspace.cpp:363 +msgid " BLK " +msgstr " BLK " + +#: app/kateconsole.cpp:129 +msgid "" +"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " +"contained commands with your user rights." +msgstr "" + +#: app/kateconsole.cpp:130 +msgid "Pipe to Console?" +msgstr "" + +#: app/kateconsole.cpp:131 +msgid "Pipe to Console" +msgstr "" + +#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Documents" +msgstr "&Sənəd" + +#: app/katemainwindow.cpp:216 +msgid "Filesystem Browser" +msgstr "" + +#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223 +msgid "Find in Files" +msgstr "Fayllarda Axtar" + +#: app/katemainwindow.cpp:230 +msgid "Terminal" +msgstr "Terminal" + +#: app/katemainwindow.cpp:242 +msgid "Create a new document" +msgstr "Yeni sənəd yarat" + +#: app/katemainwindow.cpp:243 +msgid "Open an existing document for editing" +msgstr "Mövcud sənədi dəyişdirmək üçün aç" + +#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151 +msgid "" +"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open " +"them again." +msgstr "" + +#: app/katemainwindow.cpp:248 +msgid "Save A&ll" +msgstr "&Hamısını Qeyd Et" + +#: app/katemainwindow.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "Save all open, modified documents to disk." +msgstr "Açıq və təkmilləşdirilmiş olan bütün sənədləri diskə qeyd et." + +#: app/katemainwindow.cpp:251 +msgid "Close the current document." +msgstr "Hazırkı sənədi bağla." + +#: app/katemainwindow.cpp:253 +msgid "Clos&e All" +msgstr "&Hamısını Bağla" + +#: app/katemainwindow.cpp:254 +msgid "Close all open documents." +msgstr "Bütün açıq sənədləri bağla." + +#: app/katemainwindow.cpp:256 +msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." +msgstr "Açıq sənədlərdən istədiklərinizi epoçt əlavəsi olaraq yollayın." + +#: app/katemainwindow.cpp:258 +msgid "Close this window" +msgstr "Bu pəncərəni bağla" + +#: app/katemainwindow.cpp:261 +msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." +msgstr "Yeni Kate görünüşü yarat. (eyni sənəd siyahısına malik yeni pəncərə)." + +#: app/kateconfigdialog.cpp:268 app/kateconfigdialog.cpp:269 +#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:540 +msgid "External Tools" +msgstr "" + +#: app/katemainwindow.cpp:266 +msgid "Launch external helper applications" +msgstr "" + +#: app/katemainwindow.cpp:272 +msgid "Open W&ith" +msgstr "&Birlikdə Aç" + +#: app/katemainwindow.cpp:273 +msgid "" +"Open the current document using another application registered for its file " +"type, or an application of your choice." +msgstr "" + +#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174 +msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." +msgstr "" + +#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177 +msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." +msgstr "" + +#: app/katemainwindow.cpp:284 +msgid "" +"Configure various aspects of this application and the editing component." +msgstr "" + +#: app/katemainwindow.cpp:288 +msgid "&Pipe to Console" +msgstr "" + +#: app/katemainwindow.cpp:291 +msgid "This shows useful tips on the use of this application." +msgstr "" + +#: app/katemainwindow.cpp:295 +msgid "&Plugins Handbook" +msgstr "" + +#: app/katemainwindow.cpp:296 +msgid "This shows help files for various available plugins." +msgstr "" + +#: app/katemainwindow.cpp:305 +msgid "" +"_: Menu entry Session->New\n" +"&New" +msgstr "" + +#: app/katemainwindow.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Save &As..." +msgstr "&Hamısını Qeyd Et" + +#: app/katemainwindow.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "&Manage..." +msgstr "&Yolla..." + +#: app/katemainwindow.cpp:312 +msgid "&Quick Open" +msgstr "" + +#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340 +msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." +msgstr "" + +#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341 +msgid "Closing Aborted" +msgstr "" + +#: app/katemainwindow.cpp:489 +msgid "" +"_: 'document name [*]', [*] means modified\n" +"%1 [*]" +msgstr "" + +#: app/katemainwindow.cpp:611 +msgid "&Other..." +msgstr "&Digər..." + +#: app/katemainwindow.cpp:621 +#, fuzzy +msgid "Other..." +msgstr "&Digər..." + +#: app/katemainwindow.cpp:638 +msgid "Application '%1' not found!" +msgstr "" + +#: app/katemainwindow.cpp:638 +#, fuzzy +msgid "Application Not Found!" +msgstr "Proqram" + +#: app/katemainwindow.cpp:666 +msgid "" +"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an email " +"message." +"<p>Do you want to save it and proceed?" +msgstr "" + +#: app/katemainwindow.cpp:669 +msgid "Cannot Send Unsaved File" +msgstr "Qeyd Edilməmiş Fayl Yollana Bilməz" + +#: app/katemainwindow.cpp:677 app/katemainwindow.cpp:698 +msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." +msgstr "" +"Fayl qeyd edilə bilmədi. Yazma səlahiyyətiniz olub olmadığını yoxlayın." + +#: app/katemainwindow.cpp:688 +msgid "" +"<p>The current file:" +"<br><strong>%1</strong>" +"<br>has been modified. Modifications will not be available in the attachment." +"<p>Do you want to save it before sending it?" +msgstr "" + +#: app/katemainwindow.cpp:691 +msgid "Save Before Sending?" +msgstr "Yollamadan Əvvəl Qeyd Edilsin?" + +#: app/katemainwindow.cpp:691 +msgid "Do Not Save" +msgstr "" + +#: app/katemailfilesdialog.cpp:47 +msgid "Email Files" +msgstr "Faylları Yolla" + +#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99 +msgid "&Show All Documents >>" +msgstr "Bütün Sənədləri Gö&stər >>" + +#: app/katemailfilesdialog.cpp:52 +msgid "&Mail..." +msgstr "&Yolla..." + +#: app/katemailfilesdialog.cpp:57 +msgid "" +"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document." +"<p>To select more documents to send, press <strong>Show All " +"Documents >></strong>." +msgstr "" + +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61 +msgid "Name" +msgstr "Ad" + +#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579 +#: app/katemailfilesdialog.cpp:62 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: app/katemailfilesdialog.cpp:104 +msgid "&Hide Document List <<" +msgstr "Sənəd Siyahısını &Gizlət <<" + +#: app/katemailfilesdialog.cpp:105 +msgid "Press <strong>Mail...</strong> to send selected documents" +msgstr "" +"Seçili sənədləri yollamaq üçün <strong>Yolla...</strong>düyməsinə basın" + +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Documents Modified on Disk" +msgstr "Açılacaq sənəd." + +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63 +msgid "&Ignore" +msgstr "" + +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64 +msgid "&Overwrite" +msgstr "" + +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68 +msgid "" +"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog if " +"there are no more unhandled documents." +msgstr "" + +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71 +msgid "" +"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the dialog " +"if there are no more unhandled documents." +msgstr "" + +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74 +msgid "" +"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are no " +"more unhandled documents." +msgstr "" + +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87 +msgid "" +"<qt>The documents listed below has changed on disk." +"<p>Select one or more at the time and press an action button until the list is " +"empty.</qt>" +msgstr "" + +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93 +msgid "Filename" +msgstr "" + +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:94 +msgid "Status on Disk" +msgstr "" + +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Modified" +msgstr " Təkmilləşdirilmiş" + +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 +msgid "Created" +msgstr "" + +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 +msgid "Deleted" +msgstr "" + +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:108 +msgid "&View Difference" +msgstr "" + +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:111 +msgid "" +"Calculates the difference between the the editor contents and the disk file for " +"the selected document, and shows the difference with the default application. " +"Requires diff(1)." +msgstr "" + +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not save the document \n" +"'%1'" +msgstr "Hazırkı sənədi bağla." + +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268 +msgid "" +"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " +"PATH." +msgstr "" + +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270 +msgid "Error Creating Diff" +msgstr "" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97 +#: app/kateconfigdialog.cpp:174 app/kateconfigdialog.cpp:243 +#: app/kateconfigdialog.cpp:252 app/kateconfigdialog.cpp:260 +#: app/kateconfigdialog.cpp:268 app/kateconfigdialog.cpp:317 +msgid "Application" +msgstr "Proqram" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:97 +msgid "General" +msgstr "Ümumi" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:98 +msgid "General Options" +msgstr "Ümumi Qurğular" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:105 +msgid "&Appearance" +msgstr "" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "&Show full path in title" +msgstr "Başlıqda tam &yolu göstər" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "" +"If this option is checked, the full document path will be shown in the window " +"caption." +msgstr "Göstər" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:117 +msgid "&Behavior" +msgstr "" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:122 +msgid "Sync &terminal emulator with active document" +msgstr "&Terminal emulyatorunu hazırkı sənəd ilə sinxronlaşdır" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:125 +msgid "" +"If this is checked, the built in Konsole will <code>cd</code> " +"to the directory of the active document when started and whenever the active " +"document changes, if the document is a local file." +msgstr "" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes" +msgstr "Xəbə&rdar Et təkmilləşdirilmiş tərəfindən " + +#: app/kateconfigdialog.cpp:135 +msgid "" +"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files " +"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked " +"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that " +"file gains focus inside Kate." +msgstr "" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:143 +msgid "Meta-Information" +msgstr "" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:148 +msgid "Keep &meta-information past sessions" +msgstr "" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:151 +msgid "" +"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be " +"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document " +"has not changed when reopened." +msgstr "" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:159 +msgid "&Delete unused meta-information after:" +msgstr "" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:161 +msgid "(never)" +msgstr "" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:162 +msgid " day(s)" +msgstr "" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Sessions" +msgstr "İclas" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Session Management" +msgstr "İclas" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Elements of Sessions" +msgstr "İclas" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Include &window configuration" +msgstr "&Pəncərə qurğusunu bərpa et" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:190 +msgid "" +"Check this if you want all your views and frames restored each time you open " +"Kate" +msgstr "" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:195 +msgid "Behavior on Application Startup" +msgstr "" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "&Start new session" +msgstr "İclas" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "&Load last-used session" +msgstr "İclas" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:201 +msgid "&Manually choose a session" +msgstr "" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:216 +msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch" +msgstr "" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "&Do not save session" +msgstr "İclas" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "&Save session" +msgstr "İclas" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:222 +msgid "&Ask user" +msgstr "" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "File Selector" +msgstr "Fayl" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "File Selector Settings" +msgstr "Fayl Qurğular" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "Document List" +msgstr "&Sənəd" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Document List Settings" +msgstr "Açılacaq sənəd." + +#: app/kateconfigdialog.cpp:260 app/kateconfigdialog.cpp:317 +msgid "Plugins" +msgstr "Əlavələr" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Plugin Manager" +msgstr "Əlavələr İdarəçisi" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:276 app/kateconfigdialog.cpp:282 +msgid "Editor" +msgstr "Editor" + +#: app/kategrepdialog.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Pattern:" +msgstr "Pattern:" + +#: app/kategrepdialog.cpp:118 +msgid "Case sensitive" +msgstr "" + +#: app/kategrepdialog.cpp:123 +msgid "Regular expression" +msgstr "" + +#: app/kategrepdialog.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Template:" +msgstr "Nümunə:" + +#: app/kategrepdialog.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Files:" +msgstr "Fayllar:" + +#: app/kategrepdialog.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "Folder:" +msgstr "Fayllar:" + +#: app/kategrepdialog.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Recursive" +msgstr "Təkrarlamalı" + +#: app/kategrepdialog.cpp:186 app/kategrepdialog.cpp:475 +#, fuzzy +msgid "Find" +msgstr "Axtar:" + +#: app/kategrepdialog.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Enter the expression you want to search for here." +"<p>If 'regular expression' is unchecked, any non-space letters in your " +"expression will be escaped with a backslash character." +"<p>Possible meta characters are:" +"<br><b>.</b> - Matches any character" +"<br><b>^</b> - Matches the beginning of a line" +"<br><b>$</b> - Matches the end of a line" +"<br><b>\\<</b> - Matches the beginning of a word" +"<br><b>\\></b> - Matches the end of a word" +"<p>The following repetition operators exist:" +"<br><b>?</b> - The preceding item is matched at most once" +"<br><b>*</b> - The preceding item is matched zero or more times" +"<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more times" +"<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> times" +"<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more times" +"<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> times" +"<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least <i>n</i>" +", but at most <i>m</i> times." +"<p>Furthermore, backreferences to bracketed subexpressions are available via " +"the notation <code>\\#</code>." +"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation." +msgstr "" +"sıravi ifadə" +"<br>" +"<br><b></b>" +"<br><b></b>" +"<br><b></b>" +"<br><b><</b>" +"<br><b>></b>" +"<br>" +"<br>" +"<br><b></b>" +"<br><b></b> sıfır" +"<br><b></b>" +"<br><b><i></i></b><i></i>" +"<br><b><i></i></b><i></i>" +"<br><b><i></i></b><i></i>" +"<br><b><i></i><i></i></b><i></i>" +"<br><i></i>" +"<br>" +"<br>" +"<br><i></i>." + +#: app/kategrepdialog.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "" +"Enter the file name pattern of the files to search here.\n" +"You may give several patterns separated by commas." +msgstr "" +"Axtarılacaq fayl adı ya da naxışı girin.\n" +"Vergüllərlə ayrılmış çoxlu üzv girə bilərsiniz" + +#: app/kategrepdialog.cpp:227 +#, c-format +msgid "" +"You can choose a template for the pattern from the combo box\n" +"and edit it here. The string %s in the template is replaced\n" +"by the pattern input field, resulting in the regular expression\n" +"to search for." +msgstr "" +"Naxışın nümunəsini qutudan seçib düzəldə bilərsiniz.\n" +"Nümunə içindəki %s qatarı naxış giriş sahəsi ilə əvəz edilir.\n" +"Beləliklə qaydalı ifadə əmələ gəlir." + +#: app/kategrepdialog.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Enter the folder which contains the files in which you want to search." +msgstr "Axtaracağınız faylların yerləşdiriyi cərgəni girin." + +#: app/kategrepdialog.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Check this box to search in all subfolders." +msgstr "Bütün alt cərgələrdə axtarış aparmaq üçün bu qutunu işarələ." + +#: app/kategrepdialog.cpp:236 +msgid "" +"If this option is enabled (the default), the search will be case sensitive." +msgstr "" + +#: app/kategrepdialog.cpp:238 +msgid "" +"<p>If this is enabled, your pattern will be passed unmodified to <em>" +"grep(1)</em>. Otherwise, all characters that are not letters will be escaped " +"using a backslash character to prevent grep from interpreting them as part of " +"the expression." +msgstr "" + +#: app/kategrepdialog.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "" +"The results of the grep run are listed here. Select a\n" +"filename/line number combination and press Enter or doubleclick\n" +"on the item to show the respective line in the editor." +msgstr "" +"The results of the grep run are listed here. Select a\n" +"filename/line number combination and press Enter or doubleclick\n" +"on the item to show the respective line in the editor." + +#: app/kategrepdialog.cpp:327 +msgid "You must enter an existing local folder in the 'Folder' entry." +msgstr "" + +#: app/kategrepdialog.cpp:328 +msgid "Invalid Folder" +msgstr "" + +#: app/kategrepdialog.cpp:479 +#, fuzzy +msgid "<strong>Error:</strong><p>" +msgstr "<strong> Xəta</strong><p>" + +#: app/kategrepdialog.cpp:479 +#, fuzzy +msgid "Grep Tool Error" +msgstr "Grep" + +#: app/katemain.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Start Kate with a given session" +msgstr "İclas" + +#: app/katemain.cpp:43 +msgid "Use a already running kate instance (if possible)" +msgstr "" + +#: app/katemain.cpp:45 +msgid "Only try to reuse kate instance with this pid" +msgstr "" + +#: app/katemain.cpp:47 app/kwritemain.cpp:532 +msgid "Set encoding for the file to open" +msgstr "" + +#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:533 +#, fuzzy +msgid "Navigate to this line" +msgstr "üçün" + +#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:534 +#, fuzzy +msgid "Navigate to this column" +msgstr "üçün" + +#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:531 +#, fuzzy +msgid "Read the contents of stdin" +msgstr "Oxu." + +#: app/katemain.cpp:54 app/kwritemain.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "Document to open" +msgstr "Açılacaq sənəd." + +#: app/katemain.cpp:63 +msgid "Kate" +msgstr "Kate" + +#: app/katemain.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Kate - Advanced Text Editor" +msgstr "Mətn" + +#: app/katemain.cpp:65 app/kwritemain.cpp:552 +#, fuzzy +msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors" +msgstr "Kate Müəlliflər" + +#: app/katemain.cpp:67 app/kwritemain.cpp:554 +#, fuzzy +msgid "Maintainer" +msgstr "İdarəçi" + +#: app/katemain.cpp:68 app/katemain.cpp:69 app/katemain.cpp:70 +#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:555 app/kwritemain.cpp:556 +#: app/kwritemain.cpp:557 app/kwritemain.cpp:562 +msgid "Core Developer" +msgstr "Əsas Proqramçı" + +#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558 +msgid "The cool buffersystem" +msgstr "Ə'la bufer sistemi" + +#: app/katemain.cpp:72 app/kwritemain.cpp:559 +#, fuzzy +msgid "The Editing Commands" +msgstr "Dəyişdirmə Əmrlər" + +#: app/katemain.cpp:73 app/kwritemain.cpp:560 +msgid "Testing, ..." +msgstr "Sınanır..." + +#: app/katemain.cpp:74 app/kwritemain.cpp:561 +#, fuzzy +msgid "Former Core Developer" +msgstr "Proqramcı" + +#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563 +msgid "KWrite Author" +msgstr "KWrite Müəllifi" + +#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564 +msgid "KWrite port to KParts" +msgstr "KParts-a KWrite qapısı" + +#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567 +msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" +msgstr "KWrite Qaytar Keçmişi, Kspell inteqrasiyası" + +#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568 +msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" +msgstr "KWrite XML Sintaksis işıqlandırma dəstəyi" + +#: app/katemain.cpp:82 app/kwritemain.cpp:569 +msgid "Patches and more" +msgstr "Yamaqlar və başqaları" + +#: app/katemain.cpp:83 +msgid "Developer & Highlight wizard" +msgstr "" + +#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:571 +msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" +msgstr "RPM Spec-Files, Perl, Diff və başqaları üçün işıqlandır" + +#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:572 +msgid "Highlighting for VHDL" +msgstr "VHDL üçün işıqlandır" + +#: app/katemain.cpp:87 app/kwritemain.cpp:573 +msgid "Highlighting for SQL" +msgstr "SQL üçün işıqlandır" + +#: app/katemain.cpp:88 app/kwritemain.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Highlighting for Ferite" +msgstr "İşıqlandırma üçün" + +#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575 +#, fuzzy +msgid "Highlighting for ILERPG" +msgstr "İşıqlandırma üçün" + +#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576 +#, fuzzy +msgid "Highlighting for LaTeX" +msgstr "LaTeX" + +#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577 +#, fuzzy +msgid "Highlighting for Makefiles, Python" +msgstr "İşıqlandırma üçün Python" + +#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "Highlighting for Python" +msgstr "İşıqlandırma üçün Python" + +#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580 +#, fuzzy +msgid "Highlighting for Scheme" +msgstr "İşıqlandırma üçün" + +#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581 +msgid "PHP Keyword/Datatype list" +msgstr "PHP Açar Kəlmə/Verilən Növü siyahısı" + +#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582 +msgid "Very nice help" +msgstr "Çox gözəl yardım" + +#: app/katemain.cpp:97 app/kwritemain.cpp:583 +#, fuzzy +msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" +msgstr "Hamısı və I üçün" + +#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585 +#, fuzzy +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Vasif İsmayıloğlu MD,Mətin Əmirov" + +#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585 +#, fuzzy +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "azerb_linux@hotmail.com,metin@karegen.com" + +#: app/katedocmanager.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>The document '%1' has been modified, but not saved." +"<p>Do you want to save your changes or discard them?" +msgstr "<p> malikdir təkmilləşdirilmiş yox<p> siz üçün?" + +#: app/katedocmanager.cpp:397 +#, fuzzy +msgid "Close Document" +msgstr "Sənəd" + +#: app/katedocmanager.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "Reopening files from the last session..." +msgstr "sonuncu." + +#: app/katedocmanager.cpp:490 +#, fuzzy +msgid "Starting Up" +msgstr "Başlanğıc" + +#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "Default Session" +msgstr "İclas" + +#: app/katesession.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Unnamed Session" +msgstr "İclas" + +#: app/katesession.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Session (%1)" +msgstr "İclas" + +#: app/katesession.cpp:384 +#, fuzzy +msgid "Save Session?" +msgstr "İclas" + +#: app/katesession.cpp:391 +#, fuzzy +msgid "Save current session?" +msgstr "&Sənəd" + +#: app/katesession.cpp:392 +msgid "Do not ask again" +msgstr "" + +#: app/katesession.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "No session selected to open." +msgstr "&Seçili:" + +#: app/katesession.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "No Session Selected" +msgstr "&Seçili:" + +#: app/katesession.cpp:554 +#, fuzzy +msgid "Specify Name for Current Session" +msgstr "&Sənəd" + +#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850 +#, fuzzy +msgid "Session name:" +msgstr "İclas" + +#: app/katesession.cpp:561 +msgid "To save a new session, you must specify a name." +msgstr "" + +#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 +msgid "Missing Session Name" +msgstr "" + +#: app/katesession.cpp:572 +msgid "Specify New Name for Current Session" +msgstr "" + +#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 +msgid "To save a session, you must specify a name." +msgstr "" + +#: app/katesession.cpp:618 +#, fuzzy +msgid "Session Chooser" +msgstr "İclas" + +#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715 +#, fuzzy +msgid "Open Session" +msgstr "İclas" + +#: app/katesession.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "New Session" +msgstr "İclas" + +#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796 +#, fuzzy +msgid "Session Name" +msgstr "İclas" + +#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797 +#, fuzzy +msgid "Open Documents" +msgstr "&Sənəd" + +#: app/katesession.cpp:660 +msgid "&Always use this choice" +msgstr "" + +#: app/katesession.cpp:720 +msgid "&Open" +msgstr "" + +#: app/katesession.cpp:781 +#, fuzzy +msgid "Manage Sessions" +msgstr "İclas" + +#: app/katesession.cpp:810 +#, fuzzy +msgid "&Rename..." +msgstr "&Yolla..." + +#: app/katesession.cpp:850 +msgid "Specify New Name for Session" +msgstr "" + +#: app/katefilelist.cpp:139 +msgid "Sort &By" +msgstr "" + +#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579 +msgid "Opening Order" +msgstr "" + +#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579 +#, fuzzy +msgid "Document Name" +msgstr "&Sənəd" + +#: app/katefilelist.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "" +"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />" +msgstr "<b> fayl təkmilləşdirilmiş ..da tərəfindən </b><br />" + +#: app/katefilelist.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "" +"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />" +msgstr "<b> fayl ..da tərəfindən </b><br />" + +#: app/katefilelist.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "" +"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />" +msgstr "<b> fayl ..da tərəfindən </b><br />" + +#: app/katefilelist.cpp:553 +msgid "Background Shading" +msgstr "" + +#: app/katefilelist.cpp:559 +msgid "&Enable background shading" +msgstr "" + +#: app/katefilelist.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "&Viewed documents' shade:" +msgstr "&Sənəd" + +#: app/katefilelist.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "&Modified documents' shade:" +msgstr "&Sənəd" + +#: app/katefilelist.cpp:575 +msgid "&Sort by:" +msgstr "" + +#: app/katefilelist.cpp:585 +msgid "" +"When background shading is enabled, documents that have been viewed or edited " +"within the current session will have a shaded background. The most recent " +"documents have the strongest shade." +msgstr "" + +#: app/katefilelist.cpp:589 +msgid "Set the color for shading viewed documents." +msgstr "" + +#: app/katefilelist.cpp:591 +msgid "" +"Set the color for modified documents. This color is blended into the color for " +"viewed files. The most recently edited documents get most of this color." +msgstr "" + +#: app/katefilelist.cpp:596 +msgid "Set the sorting method for the documents." +msgstr "" + +#: app/kwritemain.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "" +"A KDE text-editor component could not be found;\n" +"please check your KDE installation." +msgstr "KDE KDE." + +#: app/kwritemain.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Use this to close the current document" +msgstr "İşlət üçün" + +#: app/kwritemain.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Use this command to print the current document" +msgstr "İşlət üçün" + +#: app/kwritemain.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Use this command to create a new document" +msgstr "İşlət üçün a" + +#: app/kwritemain.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Use this command to open an existing document for editing" +msgstr "İşlət üçün üçün" + +#: app/kwritemain.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Create another view containing the current document" +msgstr "Yarat" + +#: app/kwritemain.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Choose Editor..." +msgstr "Seç Editor." + +#: app/kwritemain.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Override the system wide setting for the default editing component" +msgstr "üçün əsas" + +#: app/kwritemain.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Close the current document view" +msgstr "Bağla" + +#: app/kwritemain.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar" +msgstr "İşlət üçün ya da san" + +#: app/kwritemain.cpp:169 +msgid "Sho&w Path" +msgstr "Y&olu Göstər" + +#: app/kwritemain.cpp:171 +msgid "Hide Path" +msgstr "" + +#: app/kwritemain.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Show the complete document path in the window caption" +msgstr "Göstər" + +#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229 +msgid "Open File" +msgstr "Fayl Aç" + +#: app/kwritemain.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "" +"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for " +"the current user." +msgstr "fayl yox mövcuddursa ya da dir(dır) üçün klanc." + +#: app/kwritemain.cpp:549 +msgid "KWrite" +msgstr "KWrite" + +#: app/kwritemain.cpp:551 +#, fuzzy +msgid "KWrite - Text Editor" +msgstr "Mətn" + +#: app/kateapp.cpp:210 app/kateapp.cpp:322 app/kwritemain.cpp:682 +msgid "" +"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." +msgstr "" + +#: app/kwritemain.cpp:696 +#, fuzzy +msgid "Choose Editor Component" +msgstr "Seç Editor" + +#: app/kateviewmanager.cpp:97 +msgid "New Tab" +msgstr "" + +#: app/kateviewmanager.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Close Current Tab" +msgstr "Hazırkı Görünüşü &Bağla" + +#: app/kateviewmanager.cpp:104 +msgid "Activate Next Tab" +msgstr "" + +#: app/kateviewmanager.cpp:109 +msgid "Activate Previous Tab" +msgstr "" + +#: app/kateviewmanager.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Split Ve&rtical" +msgstr "Ş&aquli Olaraq Ayır" + +#: app/kateviewmanager.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Split the currently active view vertically into two views." +msgstr "Hazırda fəal olan ayırılmış görünüşü bağla" + +#: app/kateviewmanager.cpp:121 +msgid "Split &Horizontal" +msgstr "Ü&füqi Olaraq Ayır" + +#: app/kateviewmanager.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Split the currently active view horizontally into two views." +msgstr "Hazırda fəal olan ayırılmış görünüşü bağla" + +#: app/kateviewmanager.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Cl&ose Current View" +msgstr "Hazırkı Görünüşü &Bağla" + +#: app/kateviewmanager.cpp:130 +msgid "Close the currently active splitted view" +msgstr "Hazırda fəal olan ayırılmış görünüşü bağla" + +#: app/kateviewmanager.cpp:132 +msgid "Next View" +msgstr "Növbəti Görünüş" + +#: app/kateviewmanager.cpp:135 +msgid "Make the next split view the active one." +msgstr "Növbəti ayırılmış görünüşü fəallaşdır." + +#: app/kateviewmanager.cpp:137 +msgid "Previous View" +msgstr "Əvvəlki Görünüş" + +#: app/kateviewmanager.cpp:139 +msgid "Make the previous split view the active one." +msgstr "Əvvəlki ayırılmış görünüşü fəallaşdır." + +#: app/kateviewmanager.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Open a new tab" +msgstr "Aç" + +#: app/kateviewmanager.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Close the current tab" +msgstr "Hazırkı sənədi bağla." + +#: app/katemdi.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Tool &Views" +msgstr "Yeni &Görünüm" + +#: app/katemdi.cpp:141 +msgid "Show Side&bars" +msgstr "" + +#: app/katemdi.cpp:143 +msgid "Hide Side&bars" +msgstr "" + +#: app/katemdi.cpp:176 +#, c-format +msgid "Show %1" +msgstr "%1 Göstər" + +#: app/katemdi.cpp:179 +#, c-format +msgid "Hide %1" +msgstr "" + +#: app/katemdi.cpp:464 +msgid "Behavior" +msgstr "" + +#: app/katemdi.cpp:466 +msgid "Make Non-Persistent" +msgstr "" + +#: app/katemdi.cpp:466 +msgid "Make Persistent" +msgstr "" + +#: app/katemdi.cpp:468 +#, fuzzy +msgid "Move To" +msgstr "Seç Editor." + +#: app/katemdi.cpp:471 +msgid "Left Sidebar" +msgstr "" + +#: app/katemdi.cpp:474 +msgid "Right Sidebar" +msgstr "" + +#: app/katemdi.cpp:477 +msgid "Top Sidebar" +msgstr "" + +#: app/katemdi.cpp:480 +msgid "Bottom Sidebar" +msgstr "" + +#: app/katemdi.cpp:778 +msgid "" +"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not possible " +"to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you need to " +"access the sidebars again invoke <b>Window > Tool Views > Show " +"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views with " +"the assigned shortcuts.</qt>" +msgstr "" + +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Comment" +msgstr "&Sənəd" + +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "" +"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " +"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." +msgstr "siz hamısı mövcud Kate birlikdə a və vaxt Kate dir(dır)." + +#: app/katesavemodifieddialog.cpp:78 +msgid "Save As (%1)" +msgstr "" + +#: app/katesavemodifieddialog.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Save Documents" +msgstr "&Sənəd" + +#: app/katesavemodifieddialog.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "&Save Selected" +msgstr "&Seçili:" + +#: app/katesavemodifieddialog.cpp:138 +msgid "&Abort Closing" +msgstr "" + +#: app/katesavemodifieddialog.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>The following documents have been modified. Do you want to save them before " +"closing?</qt>" +msgstr "<p> malikdir təkmilləşdirilmiş yox<p> siz üçün?" + +#: app/katesavemodifieddialog.cpp:144 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: app/katesavemodifieddialog.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Location" +msgstr "Proqram" + +#: app/katesavemodifieddialog.cpp:149 +msgid "Projects" +msgstr "Layihələr" + +#: app/katesavemodifieddialog.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Se&lect All" +msgstr "Seçici" + +#: app/katesavemodifieddialog.cpp:211 +msgid "" +"Data you requested to be saved could not be written. Please choose how you want " +"to proceed." +msgstr "" + +#: app/katefileselector.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Current Document Folder" +msgstr "Hazırkı Sənəd Cərgəsi" + +#: app/katefileselector.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Here you can enter a path for a folder to display." +"<p>To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and " +"choose one. " +"<p>The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " +"behave." +msgstr "" +"<p> siz a üçün a cərgə seçin üçün" +"<p> Göndərilən üçün a cərgə seçin ..da sağ və" +"<p> malikdir cərgə seçin Sağ klik üçün." + +#: app/katefileselector.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." +"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left." +"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button." +msgstr "<p><p> keçiş<p> keçiş." + +#: app/katefileselector.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " +"filter used when toggled on." +msgstr "<p> ad süz bağlı ya da sonuncu süz ist ..da." + +#: app/katefileselector.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "Apply last filter (\"%1\")" +msgstr "Tədbiq Et sonuncu süz" + +#: app/katefileselector.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "Clear filter" +msgstr "Təmizlə" + +#: app/katefileselector.cpp:536 +#, fuzzy +msgid "Toolbar" +msgstr "Ləvazimat çubuğu" + +#: app/katefileselector.cpp:538 +#, fuzzy +msgid "A&vailable actions:" +msgstr "&Mövcud gedişatlar:" + +#: app/katefileselector.cpp:539 +#, fuzzy +msgid "S&elected actions:" +msgstr "S&eçili:" + +#: app/katefileselector.cpp:547 +#, fuzzy +msgid "Auto Synchronization" +msgstr "Avtomatik" + +#: app/katefileselector.cpp:548 +#, fuzzy +msgid "When a docu&ment becomes active" +msgstr "a fəal" + +#: app/katefileselector.cpp:549 +#, fuzzy +msgid "When the file selector becomes visible" +msgstr "fayl görünən" + +#: app/katefileselector.cpp:556 +#, fuzzy +msgid "Remember &locations:" +msgstr "Yadda Sax&la:" + +#: app/katefileselector.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "Remember &filters:" +msgstr "Yadda Saxla:" + +#: app/katefileselector.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "Session" +msgstr "İclas" + +#: app/katefileselector.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "Restore loca&tion" +msgstr "Geri Yüklə" + +#: app/katefileselector.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "Restore last f&ilter" +msgstr "Ger&i Yüklə sonuncu süz" + +#: app/katefileselector.cpp:592 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box." +msgstr "<p> üçün in qutu" + +#: app/katefileselector.cpp:597 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." +msgstr "<p> üçün in süz qutu" + +#: app/katefileselector.cpp:602 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change " +"location to the folder of the active document on certain events." +"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until " +"the file selector is visible." +"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location " +"by pressing the sync button in the toolbar." +msgstr "<p> Fayl<p><em></em><p>." + +#: app/katefileselector.cpp:611 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you " +"start Kate." +"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the KDE session " +"manager, the location is always restored." +msgstr "<p><p><strong></strong> KDE." + +#: app/katefileselector.cpp:615 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored " +"when you start Kate." +"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the KDE session " +"manager, the filter is always restored." +"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the " +"restored location if on." +msgstr "<p><p><strong></strong> KDE<p><strong></strong>." + +#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Document" +msgstr "&Sənəd" + +#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62 +#: rc.cpp:18 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Sess&ions" +msgstr "İclas" + +#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85 +#: rc.cpp:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Window" +msgstr "Axtar:" + +#: tips.cpp:3 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n" +"and advanced features of all sorts.</p>\n" +"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " +"dialog,\n" +"choose <strong>Settings ->configure</strong> to launch that.</p>\n" +msgstr "" +"<p></p>\n" +"<p><strong> Qurğular></strong></p>" + +#: tips.cpp:11 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n" +"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n" +msgstr "" +"<p> ox\n" +"<strong> Ctrl</strong></p>" + +#: tips.cpp:17 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n" +"syntax highlighting.</p>\n" +"<p>Just choose <strong>File -> Export -> HTML...</strong></p>\n" +msgstr "" +"<p> HTML</p>\n" +"<p><strong> Fayl> İxrac Et> HTML</strong></p>" + +#: tips.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n" +"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" +"can display any open document.</p>\n" +"<p>Just choose " +"<br><strong>View -> Split [ Horizontal | Vertical ]</strong></p>\n" +msgstr "" +"<p></p>\n" +"<p>" +"<br><strong> Göstər> Şaquli</strong></p>" + +#: tips.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>You can drag the Tool views (<em>File List</em> and <em>File Selector</em>)\n" +"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off " +"the\n" +"main window.</p>\n" +msgstr "<p> Vasitə<em> Fayl</em><em> Fayl</em></p>" + +#: tips.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Kate has a built-in terminal emulator, just click on <strong>" +"\"Terminal\"</strong> at\n" +"the bottom to show or hide it as you desire.</p>\n" +msgstr "<p> Kate malikdir a in<strong></strong> üçün ya da siz</p>" + +#: tips.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Kate can highlight the current line with a\n" +"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" " +"width=\"100%\">" +"<tr>" +"<td>different\n" +"background color.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n" +"<p>You can set the color in the <em>Colors</em> page of the configuration\n" +"dialog.</p>\n" +msgstr "" +"<p> Kate birlikdə a\n" +"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" " +"width=\"100%\">" +"<tr>" +"<td> rəng<strong></strong></td></tr></table></p>\n" +"<p> Siz rəng in<em> Rənglər</em> səhifə</p>" + +#: tips.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>You can open the currently edited file in any other application from within\n" +"Kate.</p>\n" +"<p>Choose <strong>File -> Open With</strong> for the list of programs\n" +"configured\n" +"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n" +"choose any application on your system.</p>\n" +msgstr "" +"<p></p>\n" +"<p><strong> Fayl> Aç</strong><strong></strong></p>" + +#: tips.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n" +"bookmark panes when started from the <strong>View Defaults</strong> " +"page of the\n" +"configuration dialog.</p>\n" +msgstr "<p><strong> Göstər</strong></p>" + +#: tips.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>You can download new or updated <em>Syntax highlight definitions</em> from\n" +"the <strong>Highlighting</strong> page in the configuration dialog.</p>\n" +"<p>Just click the <em>Download...</em> button on the <em>Highlight Modes</em>\n" +"tab (You have to be online, of course...).</p>\n" +msgstr "" +"<p><em></em><strong></strong></p>\n" +"<p><em> Endir</em><em></em></p>" + +#: tips.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>You can cycle through all open documents by pressing <strong>" +"Alt+Left</strong>\n" +"or <strong>Alt+Right</strong>. The next/previous document will immediately be " +"displayed\n" +"in the active frame.</p>\n" +msgstr "" +"<p> Siz hamısı tərəfindən <strong> Alt Sol</strong><strong> Alt Sağ</strong> " +"fəal</p>" + +#: tips.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>You can do cool sed-like regular expression replacements using <em>" +"Command Line</em>.</p>\n" +"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>" +"s /oldtext/newtext/g</code>\n" +"to replace "oldtext" with "newtext" throughout the current\n" +"line.</p>\n" +msgstr "" +"<p> sıravi ifadə<em></em></p>\n" +"<p><strong> Ctrl</strong><code></code>""""</p>" + +#: tips.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>You can repeat your last search by just pressing <strong>F3</strong>, or\n" +"<strong>Shift+F3</strong> if you want to search backwards.</p>\n" +msgstr "" +"<p> Siz sonuncu tərəfindən <strong></strong> ya da\n" +"<strong> Shift</strong> siz üçün</p>" + +#: tips.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>You can filter the files displayed in the <em>File Selector</em> tool view.\n" +"</p>\n" +"<p>Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n" +"<code>*.html *.php</code> if you only want to see HTML and PHP files in the\n" +"current folder.</p>\n" +"<p>The File Selector will even remember your filters for you.</strong></p>\n" +msgstr "" +"<p><em> Fayl</em>\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"<code></code> HTML</p>\n" +"<p> Fayl</strong></p>" + +#: tips.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>You can have two views - or even more - of the same document in Kate. " +"Editing\n" +"in either will be reflected in both.</p>\n" +"<p>So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n" +"end of a document, just press <strong>Ctrl+Shift+T</strong> to split\n" +"horizontally.</p>\n" +msgstr "" +"<p></p>\n" +"<p><strong> Ctrl</strong></p>" + +#: tips.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Press <strong>F8</strong> or <strong>Shift+F8</strong> to switch to the\n" +"next/previous frame.</p>\n" +msgstr "<p> Bas<strong></strong> ya da<strong> Shift</strong> üçün üçün</p>" + +#, fuzzy +#~ msgid "Start Kate (no arguments)" +#~ msgstr "İclas" + +#, fuzzy +#~ msgid "New Kate Session" +#~ msgstr "İclas" + +#, fuzzy +#~ msgid "New Anonymous Session" +#~ msgstr "İclas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reload Session List" +#~ msgstr "İclas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Session exists" +#~ msgstr "İclas" + +#, fuzzy +#~ msgid "&KDE Scripts" +#~ msgstr "KDE &Skriptləri" + +#, fuzzy +#~ msgid "&New" +#~ msgstr "Ye&ni Layihə..." + +#~ msgid "Allow Kate to use more than one UN&IX process" +#~ msgstr "Kate proqramına birdən çox UN&IX gedişatı işlətməyə icazə ver" + +#, fuzzy +#~ msgid "Start a new Kate process (off by default)" +#~ msgstr "Başla" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open a new Kate window" +#~ msgstr "Aç" + +#, fuzzy +#~ msgid "Allow Kate to be initialized by a plugin. You most probably have to specify a file too." +#~ msgstr "İcazə Ver." + +#~ msgid "&New Project..." +#~ msgstr "Ye&ni Layihə..." + +#~ msgid "&Open Project..." +#~ msgstr "Layihə &Aç..." + +#~ msgid "&Save Project" +#~ msgstr "Layihəni &Qeyd Et" + +#~ msgid "&Close Project" +#~ msgstr "Layihəni &Bağla" + +#~ msgid "Kate Project Files" +#~ msgstr "Kate Layihə Faylları" + +#~ msgid "Open Kate Project" +#~ msgstr "Kate Layihəsini Aç" + +#, fuzzy +#~ msgid "Start&up" +#~ msgstr "Başlanğıc" + +#~ msgid "Reopen &projects at startup" +#~ msgstr "Başlanğıcda &layihələri yenidən aç" + +#, fuzzy +#~ msgid "R&eopen files at startup" +#~ msgstr "Başlanğıcda &faylları yenidən aç" + +#~ msgid "If this is enabled Kate will attempt to reopen files that were open when you closed last time. Cursor position will be recovered if possible. Non-existent files will not be opened." +#~ msgstr "Fəallaşdırılsa, Kate axırıncı dəfə bağladığınızda açıq olan faylları açmağa çalışacaqdır. Ox yeri də mümkünsə, bərpa ediləcəkdir. Mövcud olmayan fayllar isə açılmayacaqdır." + +#, fuzzy +#~ msgid "Add Directories/Files to Project" +#~ msgstr "Əlavə Et" + +#, fuzzy +#~ msgid "New Project" +#~ msgstr "Yeni lahiyə" + +#, fuzzy +#~ msgid "Project type:" +#~ msgstr "Layihə:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Project name:" +#~ msgstr "Layihə adı:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Project file:" +#~ msgstr "Layihə fayl:" + +#, fuzzy +#~ msgid "You must enter a project name and file" +#~ msgstr "layihə" + +#, fuzzy +#~ msgid "Project: " +#~ msgstr "Lahiyə: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Project Folder" +#~ msgstr "Layihə fayl:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add Folders/Files..." +#~ msgstr "Əlavə Et" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove Folder" +#~ msgstr "Fayl Sil" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove File" +#~ msgstr "Fayl Sil" + +#, fuzzy +#~ msgid "F&ind:" +#~ msgstr "Axtar:" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Project" +#~ msgstr "&Layihə" + +#, fuzzy +#~ msgid "Directory:" +#~ msgstr "Qovluq :" + +#, fuzzy +#~ msgid "The document<br><code>%1</code><br>was changed on disk by another program." +#~ msgstr "disk." + +#, fuzzy +#~ msgid "The document<br><code>%1</code><br>was created on disk by another program." +#~ msgstr "disk." + +#, fuzzy +#~ msgid "The document<br><code>%1</code><br>was deleted from disk by another program." +#~ msgstr "disk" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Number of recent files:" +#~ msgstr "Rəqəm:" + +#, fuzzy +#~ msgid "<qt>Sets the number of recent files remembered by Kate.<p><strong>NOTE: </strong>If you set this lower than the current value, the list will be truncated and some items forgotten.</qt>" +#~ msgstr "<qt> tərəfindən Kate<p><strong></strong> Əgər siz siyahı və</qt>" + +#, fuzzy +#~ msgid "If enabled, a passive popup message will be displayed whenever a local file is modified, created or deleted by another program." +#~ msgstr "Əgər fəal a a yerli fayl dir(dır) təkmilləşdirilmiş ya da tərəfindən ." + +#~ msgid "Contents &Plugins" +#~ msgstr "Məzmun Ə&lavələri" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sort &files alphabetically in the file list" +#~ msgstr "Nizamla." + +#, fuzzy +#~ msgid "If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically." +#~ msgstr "Əgər dir(dır) in fayl siyahı." + +#, fuzzy +#~ msgid "Files to load" +#~ msgstr "Yüklənəcək fayllar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Closing documents ..." +#~ msgstr "Bütün açıq sənədləri bağla." + +#, fuzzy +#~ msgid "Comma&nd:" +#~ msgstr "&Sənəd" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default GUI mode for new windows:" +#~ msgstr "Ön qurğulu GUI Mod:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Toplevel Mode" +#~ msgstr "Mod" + +#, fuzzy +#~ msgid "Childframe Mode" +#~ msgstr "Mod" + +#, fuzzy +#~ msgid "Tab Page Mode" +#~ msgstr "Səkmə Səhifə Mod" + +#, fuzzy +#~ msgid "IDEAL Mode" +#~ msgstr "Mod" + +#~ msgid " Line: 1 Col: 0 " +#~ msgstr " Sətir: 1 Sütun: 0 " + +#, fuzzy +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "Axtar" + +#~ msgid "Betatest" +#~ msgstr "Betatest" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Available:" +#~ msgstr "Mövcud K&anallar:" + +#~ msgid "&New Mainwindow" +#~ msgstr "Ye&ni Əsas Pəncərə" + +#~ msgid "Untitled %1" +#~ msgstr "Başlıqsız %1" + +#~ msgid "&Show content when resizing views" +#~ msgstr "Nümayişlər ölçüləndirildiyində məzmunu gö&stər" + +#, fuzzy +#~ msgid "WARNING" +#~ msgstr "DİQQƏT" + +#, fuzzy +#~ msgid "The document<br><code>%1</code><br>%2" +#~ msgstr "<br><code></code><br> 2" + +#, fuzzy +#~ msgid "Project Dir" +#~ msgstr "Layihə" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove Dir" +#~ msgstr "Sil" + +#~ msgid "Description" +#~ msgstr "İzah" + +#, fuzzy +#~ msgid "Author" +#~ msgstr "Müəllif" + +#, fuzzy +#~ msgid "License" +#~ msgstr "Lisenziya" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bookmarks" +#~ msgstr "Nişanlar" + +#, fuzzy +#~ msgid "When a document is o&pened" +#~ msgstr "a dir(dır)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Compile Project" +#~ msgstr "Dərlə Layihə" diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmaccess.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmaccess.po new file mode 100644 index 00000000000..cccf26e5f51 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmaccess.po @@ -0,0 +1,392 @@ +# kcmaccess.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi +# kcmaccess.po faylının Azərbaycan Dilinə tərcüməsi +# Vasif Ismailoglu MD <azerb_linux@hotmail.com>, 2001. +# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmaccess\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-27 03:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-11-25 13:14+0200\n" +"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" +"Language-Team: Azərbaycan dili <gnome@azitt.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" + +#: kcmaccess.cpp:186 +msgid "AltGraph" +msgstr "" + +#: kcmaccess.cpp:188 +msgid "Hyper" +msgstr "" + +#: kcmaccess.cpp:190 +msgid "Super" +msgstr "" + +#: kcmaccess.cpp:204 +msgid "Press %1 while NumLock, CapsLock and ScrollLock are active" +msgstr "" + +#: kcmaccess.cpp:206 +msgid "Press %1 while CapsLock and ScrollLock are active" +msgstr "" + +#: kcmaccess.cpp:208 +msgid "Press %1 while NumLock and ScrollLock are active" +msgstr "" + +#: kcmaccess.cpp:210 +msgid "Press %1 while ScrollLock is active" +msgstr "" + +#: kcmaccess.cpp:213 +msgid "Press %1 while NumLock and CapsLock are active" +msgstr "" + +#: kcmaccess.cpp:215 +msgid "Press %1 while CapsLock is active" +msgstr "" + +#: kcmaccess.cpp:217 +msgid "Press %1 while NumLock is active" +msgstr "" + +#: kcmaccess.cpp:219 +#, c-format +msgid "Press %1" +msgstr "" + +#: kcmaccess.cpp:229 kcmaccess.cpp:566 +msgid "kaccess" +msgstr "kaccess" + +#: kcmaccess.cpp:229 kcmaccess.cpp:567 +msgid "KDE Accessibility Tool" +msgstr "KDE Yetişmə Qabiliyyəti Vasitəsi" + +#: kcmaccess.cpp:231 +msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel" +msgstr "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel" + +#: kcmaccess.cpp:233 +msgid "Author" +msgstr "Müəllif" + +#: kcmaccess.cpp:247 +msgid "Audible Bell" +msgstr "Eşidilə Bilən Bildiriş" + +#: kcmaccess.cpp:254 +msgid "Use &system bell" +msgstr "Sistem &bildirişini işlət" + +#: kcmaccess.cpp:256 +msgid "Us&e customized bell" +msgstr "&Xüsusiləşdirilmiş bildiriş işlət" + +#: kcmaccess.cpp:258 +msgid "" +"If this option is checked, the default system bell will be used. See the " +"\"System Bell\" control module for how to customize the system bell. Normally, " +"this is just a \"beep\"." +msgstr "" +"Bu seçim seçilidirsə, ön qurğulu sistem bildirişi işlədiləcəkdir. Sistem " +"bildirişinin necə xüsusiləşdiriləcəyi haqqında mə'lumat üçün \"Sistem " +"Bildirişi\" idarə moduluna baxın. Əsasən, bu sadəcə olaraq \"bip\" səsidir." + +#: kcmaccess.cpp:261 +msgid "" +"Check this option if you want to use a customized bell, playing a sound file. " +"If you do this, you will probably want to turn off the system bell." +"<p> Please note that on slow machines this may cause a \"lag\" between the " +"event causing the bell and the sound being played." +msgstr "" +"Əgər xüsusiləşdirilmiş səsi çalacaq xüsusiləşdirilmiş bildirişi işlətmək " +"istəyirsinizsə, sistem bildirişini bağlayıb bu xüsusiyyəti seçin. " +"<p>Xahiş edirik, qeyd edin ki, yavaş sistemlərdə gedişat ilə onunla " +"əlaqələndirilmiş səsin çalınması arasında \"gecikmə\" ola bilər." + +#: kcmaccess.cpp:268 +msgid "Sound &to play:" +msgstr "Çalınacaq bildiriş &səsi:" + +#: kcmaccess.cpp:273 +msgid "" +"If the option \"Use customized bell\" is enabled, you can choose a sound file " +"here. Click \"Browse...\" to choose a sound file using the file dialog." +msgstr "" +"Əgər \"Xüsusiləşdirilmiş bildiriş işlət\" seçimi seçilidirsə, burada səs " +"faylını seçə bilərsiniz. Səs faylını seçmək üçün \"Gəz...\" düyməsinə basın." + +#: kcmaccess.cpp:290 +msgid "Visible Bell" +msgstr "Əyani Bildiriş" + +#: kcmaccess.cpp:296 +msgid "&Use visible bell" +msgstr "Ə&yani bildiriş işlət" + +#: kcmaccess.cpp:298 +msgid "" +"This option will turn on the \"visible bell\", i.e. a visible notification " +"shown every time that normally just a bell would occur. This is especially " +"useful for deaf people." +msgstr "" +"Bu qurğu \"Əyani Bildiriş\" xüsusiyyətini fəallaşdıracaqdır. Beləliklə əsasən " +"ancaq səsin çalındığı yerdə əyani bildiriş də göstəriləcəkdir. Bu xüsusilə kar " +"adamlar üçün sərfəlidir." + +#: kcmaccess.cpp:304 +msgid "I&nvert screen" +msgstr "Rəngləri &tərs çevir" + +#: kcmaccess.cpp:307 +msgid "" +"All screen colors will be inverted for the amount of time specified below." +msgstr "Bütün ekran rəngləri aşağıda bildirilən vaxt üçün tərs çeviriləcəkdir." + +#: kcmaccess.cpp:309 +msgid "F&lash screen" +msgstr "&Ekranı rənglə" + +#: kcmaccess.cpp:311 +msgid "" +"The screen will turn to a custom color for the amount of time specified below." +msgstr "Ekran aşağıda bildirilən müddət üçün xüsusi bir rəngə dönəcəkdir." + +#: kcmaccess.cpp:317 +msgid "" +"Click here to choose the color used for the \"flash screen\" visible bell." +msgstr "" +"\"Ekranı rənglə\" əyani bildirişi üçün işlədiləcək rəngi seçmək üçün buraya " +"tıqlayın." + +#: kcmaccess.cpp:324 +msgid "Duration:" +msgstr "Müddət:" + +#: kcmaccess.cpp:325 kcmaccess.cpp:426 kcmaccess.cpp:458 +msgid " msec" +msgstr " msan" + +#: kcmaccess.cpp:327 +msgid "" +"Here you can customize the duration of the \"visible bell\" effect being shown." +msgstr "" +"Buradan \"Əyani bildiriş\" effektinin müddətini xüsusiləşdirə bilərsiniz." + +#: kcmaccess.cpp:344 +msgid "&Bell" +msgstr "&Bildiriş" + +#: kcmaccess.cpp:352 +msgid "S&ticky Keys" +msgstr "&Sabit Düymələr" + +#: kcmaccess.cpp:358 +msgid "Use &sticky keys" +msgstr "&Sabit düymələri işlət" + +#: kcmaccess.cpp:363 +msgid "&Lock sticky keys" +msgstr "Sabit düymələri &qıfılla" + +#: kcmaccess.cpp:368 +msgid "Turn sticky keys off when two keys are pressed simultaneously" +msgstr "" + +#: kcmaccess.cpp:373 +msgid "Use system bell whenever a modifier gets latched, locked or unlocked" +msgstr "" + +#: kcmaccess.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "Locking Keys" +msgstr "Sabit düymələri &qıfılla" + +#: kcmaccess.cpp:382 +msgid "Use system bell whenever a locking key gets activated or deactivated" +msgstr "" + +#: kcmaccess.cpp:385 +msgid "" +"Use KDE's system notification mechanism whenever a modifier or locking key " +"changes its state" +msgstr "" + +#: kcmaccess.cpp:390 kcmaccess.cpp:538 +msgid "Configure System Notification..." +msgstr "" + +#: kcmaccess.cpp:407 +msgid "&Modifier Keys" +msgstr "" + +#: kcmaccess.cpp:414 +msgid "Slo&w Keys" +msgstr "&Yavaş Düymələr" + +#: kcmaccess.cpp:420 +msgid "&Use slow keys" +msgstr "Yavaş düymələri &işlət" + +#: kcmaccess.cpp:428 +#, fuzzy +msgid "Acceptance dela&y:" +msgstr "&Sür'ətlənmə gecikməsi" + +#: kcmaccess.cpp:433 +msgid "&Use system bell whenever a key is pressed" +msgstr "" + +#: kcmaccess.cpp:438 +msgid "&Use system bell whenever a key is accepted" +msgstr "" + +#: kcmaccess.cpp:443 +msgid "&Use system bell whenever a key is rejected" +msgstr "" + +#: kcmaccess.cpp:446 +msgid "Bounce Keys" +msgstr "Sıçrama Düymələri" + +#: kcmaccess.cpp:452 +msgid "Use bou&nce keys" +msgstr "Sıçrama düymələrini &işlət" + +#: kcmaccess.cpp:460 +msgid "D&ebounce time:" +msgstr "" + +#: kcmaccess.cpp:465 +msgid "Use the system bell whenever a key is rejected" +msgstr "" + +#: kcmaccess.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "&Keyboard Filters" +msgstr "&Klaviatura" + +#: kcmaccess.cpp:490 kcmaccess.cpp:554 +msgid "Activation Gestures" +msgstr "" + +#: kcmaccess.cpp:496 +msgid "Use gestures for activating sticky keys and slow keys" +msgstr "" + +#: kcmaccess.cpp:500 +msgid "" +"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: \n" +"Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n" +"Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds" +msgstr "" + +#: kcmaccess.cpp:504 +msgid "" +"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: \n" +"Mouse Keys: %1\n" +"Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n" +"Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds" +msgstr "" + +#: kcmaccess.cpp:509 +msgid "Turn sticky keys and slow keys off after a certain period of inactivity" +msgstr "" + +#: kcmaccess.cpp:515 +msgid " min" +msgstr "" + +#: kcmaccess.cpp:517 +msgid "Timeout:" +msgstr "" + +#: kcmaccess.cpp:520 +msgid "Notification" +msgstr "" + +#: kcmaccess.cpp:526 +msgid "" +"Use the system bell whenever a gesture is used to turn an accessibility feature " +"on or off" +msgstr "" + +#: kcmaccess.cpp:529 +msgid "" +"Show a confirmation dialog whenever a keyboard accessibility feature is turned " +"on or off" +msgstr "" + +#: kcmaccess.cpp:531 +msgid "" +"If this option is checked, KDE will show a confirmation dialog whenever a " +"keyboard accessibility feature is turned on or off.\n" +"Be sure you know what you are doing if you uncheck it, as the keyboard " +"accessibility settings will then always be applied without confirmation." +msgstr "" + +#: kcmaccess.cpp:533 +msgid "" +"Use KDE's system notification mechanism whenever a keyboard accessibility " +"feature is turned on or off" +msgstr "" + +#: kcmaccess.cpp:586 +msgid "*.wav|WAV Files" +msgstr "*.wav|WAV Faylları" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Vasif Ismailoglu MD,Mətin Əmirov" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "azerb_linux@hotmail.com,metin@karegen.com" + +#~ msgid "Dela&y:" +#~ msgstr "&Gecikmə:" + +#~ msgid "D&elay:" +#~ msgstr "&Gecikmə:" + +#~ msgid "&Browse..." +#~ msgstr "&Gəz..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Mouse Navigation" +#~ msgstr "&Siçan yolculuğu" + +#~ msgid "&Move mouse with keyboard (using the Num pad)" +#~ msgstr "Siçanı &klaviatura ilə hərəkət etdir." + +#, fuzzy +#~ msgid "&Repeat interval:" +#~ msgstr "&Boşluq aralığı" + +#, fuzzy +#~ msgid "Acceleration &time:" +#~ msgstr "Sür'ətlənmə &müddəti" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Maximum speed:" +#~ msgstr "S&on sür'ət" + +#, fuzzy +#~ msgid "Acceleration &profile:" +#~ msgstr "Sür'ətlənmə &tərcihi" + +#~ msgid "&Mouse" +#~ msgstr "&Siçan" + +#~ msgid "ms" +#~ msgstr "ms" diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmaccessibility.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmaccessibility.po new file mode 100644 index 00000000000..e75f6c90633 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmaccessibility.po @@ -0,0 +1,312 @@ +# translation of kcmaccessibility.po to Azerbaijani Turkish +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmaccessibility\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-05 11:31+0200\n" +"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" +"Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Mətin Əmirov" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "metin@karegen.com" + +#: accessibility.cpp:60 +msgid "kcmaccessiblity" +msgstr "kcmaccessiblity" + +#: accessibility.cpp:60 +msgid "KDE Accessibility Tool" +msgstr "KDE Yetişmə Vasitəsi" + +#: accessibility.cpp:62 +msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel" +msgstr "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel" + +#: accessibility.cpp:64 accessibility.cpp:65 +msgid "Author" +msgstr "Müəllif" + +#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 17 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Accessibility" +msgstr "Yetişmə Qabiliyyəti" + +#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 35 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Bell" +msgstr "&Zınqırov" + +#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 46 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Audible Bell" +msgstr "&Eşidilən Zınqırov" + +#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 50 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the configuration of the Audible Bell." +"<br>\n" +"It could be the system bell and/or a custom bell." +msgstr "" + +#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 61 +#: rc.cpp:16 +#, no-c-format +msgid "Use &system bell" +msgstr "Sistem &bildirişini işlət" + +#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 65 +#: rc.cpp:19 +#, no-c-format +msgid "" +"If this option is checked, the default system bell will be used. See the " +"\"System Bell\" control module for how to customize the system bell." +"<br>\n" +"Normally, this is just a \"beep\"." +msgstr "" + +#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 73 +#: rc.cpp:23 +#, no-c-format +msgid "Use &customized bell" +msgstr "&Xüsusi bildiriş işlət" + +#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 77 +#: rc.cpp:26 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to use a customized bell, playing a sound file. " +"If you do this, you will probably want to turn off the system bell." +"<br>\n" +"Please note that on slow machines this may cause a \"lag\" between the event " +"causing the bell and the sound being played." +msgstr "" + +#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 113 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Sound &to play:" +msgstr "Çalınacaq bildiriş &səsi:" + +#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 119 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "" +"If the option \"Use customized bell\" is enabled, you can choose a sound file " +"here." +msgstr "" + +#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 139 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "&Visible Bell" +msgstr "Ə&yani Bildiriş" + +#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 150 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "&Use visible bell" +msgstr "Ə&yani bildiriş işlət" + +#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 177 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:72 rc.cpp:84 rc.cpp:105 rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid " msec" +msgstr " msan" + +#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 229 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "&Duration:" +msgstr "&Müddət:" + +#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 288 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "I&nvert screen" +msgstr "Ekranı &tərs çevir" + +#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 310 +#: rc.cpp:51 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "F&lash screen:" +msgstr "&Ekranı rənglə" + +#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 380 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "&Keyboard" +msgstr "&Klaviatura" + +#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 391 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "S&ticky Keys" +msgstr "&Sabit Düymələr" + +#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 402 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Use &sticky keys" +msgstr "&Sabit düymələri işlət" + +#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 438 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "&Lock with sticky keys" +msgstr "Sabit düymələrlə &qıfılla" + +#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 453 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Slo&w Keys" +msgstr "&Yavaş Düymələr" + +#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 464 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "&Use slow keys" +msgstr "Yavaş düymələri &işlət" + +#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 567 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "&Bounce Keys" +msgstr "&Sıçrama Düymələri" + +#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 578 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Use bou&nce keys" +msgstr "Sıçrama düymələrini &işlət" + +#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 666 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Du&ration:" +msgstr "&Müddət:" + +#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 700 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "&Mouse" +msgstr "&Siçan" + +#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 711 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "&Navigation" +msgstr "&Naviqasiya" + +#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 722 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Mo&ve mouse with keyboard" +msgstr "Siçanı klaviatura ilə &hərəkət etdir" + +#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 790 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Ma&ximum speed:" +msgstr "Ma&ksimal sür'ət:" + +#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 807 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Acceleration &time:" +msgstr "Sür'ətlənmə &zamanı:" + +#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 945 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "&Repeat interval:" +msgstr "&Təkrarlama aralığı:" + +#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 993 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Acceleration &profile:" +msgstr "Sür'ətlənmə &profili:" + +#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 1088 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "&Acceleration delay:" +msgstr "&Sür'ətlənmə gecikməsi:" + +#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 9 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "If the simple PC speaker should be used" +msgstr "" + +#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 13 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "Whether a custom sound should be used as bell" +msgstr "" + +#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 17 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "If the screen should blink when the bell is sounded" +msgstr "" + +#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 23 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "The path to the custom sound, if it is used" +msgstr "" + +#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 28 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "If the screen should be flashed" +msgstr "" + +#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 32 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "If the screen image should be inverted" +msgstr "" + +#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 36 +#: rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "The color to flash the screen with" +msgstr "" + +#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 40 +#: rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "For how long the flash is active" +msgstr "" + +#~ msgid "<h1>Bell</h1>" +#~ msgstr "<h1>Zınqırov</h1>" + +#~ msgid "<h1>Keyboard</h1>" +#~ msgstr "<h1>Klaviatura</h1>" + +#~ msgid "<h1>Mouse</h1>" +#~ msgstr "<h1>Siçan</h1>" diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmarts.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmarts.po new file mode 100644 index 00000000000..7a8fc3e0b60 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmarts.po @@ -0,0 +1,444 @@ +# translation of kcmarts.po to Azerbaijani +# translation of kcmarts.po to Azerbaijani Turkish +# kcmarts.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi +# Vasif Ismailoglu MD <azerb_linux@hotmail.com<, 2001. +# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmarts\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-28 01:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-20 22:17+0300\n" +"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" +"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Vasif İsmayıloğlu MD,Mətin Əmirov" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "azerb_linux@hotmail.com,metin@karegen.com" + +#: arts.cpp:109 +msgid "" +"Unable to start the sound server to retrieve possible sound I/O methods.\n" +"Only automatic detection will be available." +msgstr "" + +#: arts.cpp:146 +msgid "" +"<h1>Sound System</h1> Here you can configure aRts, KDE's sound server. This " +"program not only allows you to hear your system sounds while simultaneously " +"listening to an MP3 file or playing a game with background music. It also " +"allows you to apply different effects to your system sounds and provides " +"programmers with an easy way to achieve sound support." +msgstr "" +"<h1>Səs Sistemi</h1> Buradan KDE səs vericisi, aRts'ı qura bilərsiniz. Bu " +"program sizə sadəcə olaraq MP3 dinlərkən sistem səslərini eşitməyinizə kömək " +"etmir. Eyni vaxtda sistem səslərinə fərqli efektlər əlavə etməyinizə və " +"proqramcıların asand bir şəkildə səs dəstəyi vermələrinə icazə verir." + +#: arts.cpp:167 +msgid "&General" +msgstr "Ü&mumi" + +#: arts.cpp:168 +msgid "&Hardware" +msgstr "&Avadanlıq" + +#: arts.cpp:182 +msgid "" +"Normally, the sound server defaults to using the device called <b>/dev/dsp</b> " +"for sound output. That should work in most cases. On some systems where devfs " +"is used, however, you may need to use <b>/dev/sound/dsp</b> " +"instead. Other alternatives are things like <b>/dev/dsp0</b> or <b>/dev/dsp1</b>" +", if you have a soundcard that supports multiple outputs, or you have multiple " +"soundcards." +msgstr "" + +#: arts.cpp:184 +msgid "" +"Normally, the sound server defaults to using a sampling rate of 44100 Hz (CD " +"quality), which is supported on almost any hardware. If you are using certain " +"<b>Yamaha soundcards</b>, you might need to configure this to 48000 Hz here, if " +"you are using <b>old SoundBlaster cards</b>, like SoundBlaster Pro, you might " +"need to change this to 22050 Hz. All other values are possible, too, and may " +"make sense in certain contexts (i.e. professional studio equipment)." +msgstr "" +"Normal olaraq səs vericisi 44100 Hz'lik bir nümunələmə sür'ətinə sahibdir (CD " +"keyfiyyəti). Bu sür'əti da bir çox texniki tə'minat dəstəklər. Bə'zi <b>" +"Yamaha</b> səs kartı növlərinə sahibsəniz, bu sür'əti 48000 Hz olaraq " +"bildirməniz lazım gələ bilər. Oxşar şəkildə SoundBlaster Pro üçün də 22050 " +"qiymətini girməyiniz lazım gələ bilər." + +#: arts.cpp:186 +msgid "" +"This configuration module is intended to cover almost every aspect of the aRts " +"sound server that you can configure. However, there are some things which may " +"not be available here, so you can add <b>command line options</b> " +"here which will be passed directly to <b>artsd</b>. The command line options " +"will override the choices made in the GUI. To see the possible choices, open a " +"Konsole window, and type <b>artsd -h</b>." +msgstr "" +"Bu quraşdırma modulu aRts səs vericisində edə biləcəyiniz demək olar ki, bütün " +"qurğuları etməyinizə icazə verir. Ancaq əmr sətirindən <b>artsd</b>" +"'yi idarə edə biləcəyiniz bə'zi parametrlər buradan çatıla bilməyə bilər. Bütün " +"seçənəkləri görmək üçün <b>konsole</b> proqramını işə salıb <b>artsd -h</b> " +"əmrini girin." + +#: arts.cpp:195 +msgid "Autodetect" +msgstr "Avtomatik aşkar" + +#: arts.cpp:245 +msgid "kcmarts" +msgstr "kcmarts" + +#: arts.cpp:246 +msgid "The Sound Server Control Module" +msgstr "Səs Vericisi İdarə Modulu" + +#: arts.cpp:248 +msgid "(c) 1999 - 2001, Stefan Westerfeld" +msgstr "(c) 1999 - 2001, Stefan Westerfeld" + +#: arts.cpp:249 +msgid "aRts Author" +msgstr "aRts Müəllifi" + +#: arts.cpp:422 +msgid "" +"The settings have changed since the last time you restarted the sound server.\n" +"Do you want to save them?" +msgstr "" + +#: arts.cpp:425 +msgid "Save Sound Server Settings?" +msgstr "Səs Vericisi Qurğuları Qeyd Edilsin?" + +#: arts.cpp:476 +msgid "%1 milliseconds (%2 fragments with %3 bytes)" +msgstr "%1 milli saniyə (%2 parça, %3 bayt)" + +#: arts.cpp:483 +msgid "as large as possible" +msgstr "mümkün olduğu qədər böyük" + +#: arts.cpp:492 +msgid "" +"Impossible to start aRts with realtime priority because artswrapper is missing " +"or disabled" +msgstr "" + +#: arts.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "Restarting Sound System" +msgstr "Açıq Səs Sistemi (OSS)" + +#: arts.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "Starting Sound System" +msgstr "Açıq Səs Sistemi (OSS)" + +#: arts.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Restarting sound system." +msgstr "Açıq Səs Sistemi (OSS)" + +#: arts.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Starting sound system." +msgstr "&Səs sistemini fəallaşdır" + +#: arts.cpp:716 +msgid "No Audio Input/Output" +msgstr "Səs Giriş/Çıxışı yoxdur" + +#: arts.cpp:717 +msgid "Advanced Linux Sound Architecture" +msgstr "Təkmilləşmiş Linuks Səs Quruluşu (ALSA)" + +#: arts.cpp:718 +msgid "Open Sound System" +msgstr "Açıq Səs Sistemi (OSS)" + +#: arts.cpp:719 +msgid "Threaded Open Sound System" +msgstr "İlgəkli Açıq Səs Sistemi (TOSS)" + +#: arts.cpp:720 +msgid "Network Audio System" +msgstr "Şəbəkə Səs Sistemi (NAS)" + +#: arts.cpp:721 +msgid "Personal Audio Device" +msgstr "Şəxsi Səs Avadanlığı (PAD)" + +#: arts.cpp:722 +msgid "SGI dmedia Audio I/O" +msgstr "SGI dmedia Audio G/Ç" + +#: arts.cpp:723 +msgid "Sun Audio Input/Output" +msgstr "Sun Audio Giriş/Çıxışı" + +#: arts.cpp:724 +msgid "Portable Audio Library" +msgstr "Daşına Bilən Səs Kitabxanası (PAL)" + +#: arts.cpp:725 +msgid "Enlightened Sound Daemon" +msgstr "Aydın Səs Demonu (ESD)" + +#: arts.cpp:726 +msgid "MAS Audio Input/Output" +msgstr "MAS Audio Giriş/Çıxış" + +#: arts.cpp:727 +msgid "Jack Audio Connection Kit" +msgstr "Jack Audio Bağlantı Vasitəsi" + +#. i18n: file generaltab.ui line 35 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "&Enable the sound system" +msgstr "&Səs sistemini fəallaşdır" + +#. i18n: file generaltab.ui line 42 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "" +"If this option is enabled, the sound system will be loaded on KDE startup.\n" +"Recommended if you want sound." +msgstr "" + +#. i18n: file generaltab.ui line 64 +#: rc.cpp:10 +#, no-c-format +msgid "Networked Sound" +msgstr "Şəbəkə Üstündən Səs" + +#. i18n: file generaltab.ui line 75 +#: rc.cpp:13 +#, no-c-format +msgid "" +"<i>Enable this option if you want to play sound on a remote computer or you " +"want to be able to control sound on this system from another computer.</i>" +msgstr "" + +#. i18n: file generaltab.ui line 83 +#: rc.cpp:16 +#, no-c-format +msgid "Enable &networked sound" +msgstr "Şə&bəkə üstündən səsi fəallaşdır" + +#. i18n: file generaltab.ui line 86 +#: rc.cpp:19 +#, no-c-format +msgid "" +"This option allows sound requests coming in from over the network to be " +"accepted, instead of just limiting the server to the local computer." +msgstr "" +"Bu seçənək, vericini sadəcə olaraq yerli kompüterlərlə sərhədləmək yerinə, " +"şəbəkə üstündən gələn səs istəklərini qəbul edilməsinə imkan verir." + +#. i18n: file generaltab.ui line 96 +#: rc.cpp:22 +#, no-c-format +msgid "Skip Prevention" +msgstr "Atlamaların Qabağını Al" + +#. i18n: file generaltab.ui line 107 +#: rc.cpp:25 +#, no-c-format +msgid "" +"<i>If your sound is skipping during playback, enable running with highest " +"possible priority. Increasing your sound buffer might also help.</i>" +msgstr "" + +#. i18n: file generaltab.ui line 115 +#: rc.cpp:28 +#, no-c-format +msgid "&Run with the highest possible priority (realtime priority)" +msgstr "Mümkün olan ən yüksək üstünlüyündə &işə sal (həqiqi vaxt üstünlüyü)" + +#. i18n: file generaltab.ui line 121 +#: rc.cpp:31 +#, no-c-format +msgid "" +"On systems which support realtime scheduling, if you have sufficient " +"permissions, this option will enable a very high priority for processing sound " +"requests." +msgstr "" +"Həqiqi vaxt dəstəyinə sahib sistemlərdə, lazımlı səlahiyyətlərə sahibsəniz, bu " +"seçənək səs istəklərini işlənməsi üçün çox yüksək bir üstünlüyü fəal hala " +"gətirəcəkdir." + +#. i18n: file generaltab.ui line 152 +#: rc.cpp:34 +#, no-c-format +msgid "Sound &buffer:" +msgstr "Səs &ara yaddaşı:" + +#. i18n: file generaltab.ui line 163 +#: rc.cpp:37 +#, no-c-format +msgid "" +"<p align=\"right\"><b>Huge</b> buffer, for <b>low-end</b> machines, <b>" +"less skipping</b></p>" +msgstr "" + +#. i18n: file generaltab.ui line 173 +#: rc.cpp:40 +#, no-c-format +msgid "Auto-Suspend" +msgstr "Avtomatik Gözləmə Halı" + +#. i18n: file generaltab.ui line 184 +#: rc.cpp:43 +#, no-c-format +msgid "" +"<i>The KDE sound system takes exclusive control over your audio hardware, " +"blocking programs that may wish to use it directly. If the KDE sound system " +"sits idle it can give up this exclusive control.</i>" +msgstr "" + +#. i18n: file generaltab.ui line 203 +#: rc.cpp:46 +#, no-c-format +msgid "&Auto-suspend if idle after:" +msgstr "&Bu vaxt sonrasında avtomatik olaraq gözləmə halına gətir:" + +#. i18n: file generaltab.ui line 209 +#: rc.cpp:49 +#, no-c-format +msgid "The sound server will suspend itself if idle for this period of time." +msgstr "idle bu müddətdə isə verici avtomatik gözləməyə alınacaqdır." + +#. i18n: file generaltab.ui line 217 +#: rc.cpp:52 +#, no-c-format +msgid " seconds" +msgstr " saniyə" + +#. i18n: file generaltab.ui line 279 +#: rc.cpp:55 +#, no-c-format +msgid "Test &Sound" +msgstr "&Səsi Sına" + +#. i18n: file hardwaretab.ui line 30 +#: rc.cpp:58 +#, no-c-format +msgid "Select && Configure your Audio Device" +msgstr "Səs Avadanlığınızı Seçin və Quraşdırın" + +#. i18n: file hardwaretab.ui line 57 +#: rc.cpp:61 +#, no-c-format +msgid "&Select the audio device:" +msgstr "&Səs avadanlığını seç:" + +#. i18n: file hardwaretab.ui line 91 +#: rc.cpp:64 +#, no-c-format +msgid "&Full duplex" +msgstr "&Full duplex" + +#. i18n: file hardwaretab.ui line 97 +#: rc.cpp:67 +#, no-c-format +msgid "" +"This enables the soundserver to record and play sound at the same time. If you " +"use applications like Internet telephony, voice recognition or similar, you " +"probably want this." +msgstr "" +"Bu, səs vericinin eyni vaxtda qeyd etməsini və səs çalmasını fəallaşdırır. Əgər " +"internet telefonu, səs tanıma ya da oxşar proqramlar istifadə edirsinizsə, bunu " +"istəyə bilərsiniz." + +#. i18n: file hardwaretab.ui line 107 +#: rc.cpp:70 +#, no-c-format +msgid "Use other custom &options:" +msgstr "&Digər xüsusi seçimləri işlət:" + +#. i18n: file hardwaretab.ui line 115 +#: rc.cpp:73 +#, no-c-format +msgid "Override &device location:" +msgstr "Ön qurğulu ünvanı &nəzərə alma:" + +#. i18n: file hardwaretab.ui line 148 +#: rc.cpp:76 +#, no-c-format +msgid "&Quality:" +msgstr "&Keyfiyyət:" + +#. i18n: file hardwaretab.ui line 162 +#: rc.cpp:82 +#, no-c-format +msgid "16 Bits (high)" +msgstr "16 Bit (yüksək)" + +#. i18n: file hardwaretab.ui line 167 +#: rc.cpp:85 +#, no-c-format +msgid "8 Bits (low)" +msgstr "8 Bit (alçaq)" + +#. i18n: file hardwaretab.ui line 206 +#: rc.cpp:88 +#, no-c-format +msgid "Use &custom sampling rate:" +msgstr "&Xüsusi sample nisbəti işlət:" + +#. i18n: file hardwaretab.ui line 233 +#: rc.cpp:91 +#, no-c-format +msgid " Hz " +msgstr " Hz " + +#. i18n: file hardwaretab.ui line 280 +#: rc.cpp:94 +#, no-c-format +msgid "/dev/dsp" +msgstr "/dev/dsp" + +#. i18n: file hardwaretab.ui line 290 +#: rc.cpp:97 +#, no-c-format +msgid "Select your MIDI Device" +msgstr "MIDI Avadanlığınız Seçin" + +#. i18n: file hardwaretab.ui line 301 +#: rc.cpp:100 +#, no-c-format +msgid "Use MIDI ma&pper:" +msgstr "MIDI &mapper işlət:" + +#. i18n: file hardwaretab.ui line 309 +#: rc.cpp:103 +#, no-c-format +msgid "Select the &MIDI device:" +msgstr "&MIDI avadanlığını seç:" + +#~ msgid "Test &MIDI" +#~ msgstr "&MIDI-ni Sına" + +#, fuzzy +#~ msgid "generalTab" +#~ msgstr "Ü&mumi" + +#, fuzzy +#~ msgid "hardwareTab" +#~ msgstr "&Avadanlıq" diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmbackground.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmbackground.po new file mode 100644 index 00000000000..60e43937bb6 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmbackground.po @@ -0,0 +1,817 @@ +# translation of kcmbackground.po to Azerbaijani +# translation of kcmbackground.po to Azerbaijani Turkish +# kcmbackground.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi +# Vasif Ismailoglu MD <azerb_linux@hotmail.com<, 2001. +# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmbackground\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-20 22:34+0300\n" +"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" +"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Vasif İsmayıloğlu,Mətin Əmirov" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "linuxaz@azerimail.net,metin@karegen.com" + +#: bgadvanced.cpp:70 +msgid "Advanced Background Settings" +msgstr "Ətraflı Arxa Plan Qurğuları" + +#: bgadvanced.cpp:100 +msgid "Unlimited" +msgstr "Hüdudsuz" + +#: bgadvanced.cpp:101 +msgid " KB" +msgstr " KB" + +#: bgadvanced.cpp:261 +msgid "%1 min." +msgstr "%1 dəq." + +#: bgadvanced.cpp:298 +msgid "" +"Unable to remove the program: the program is global and can only be removed by " +"the system administrator." +msgstr "" +"Program çıxardıla bilmir: proqram ümumi bir proqram və ancaq sistem idarəçisi " +"tərəfindən çıxardıla bilər." + +#: bgadvanced.cpp:300 +msgid "Cannot Remove Program" +msgstr "Program Çıxardıla Bilmir" + +#: bgadvanced.cpp:304 +msgid "Are you sure you want to remove the program `%1'?" +msgstr "'%1' proqramını çıxartmaq istədiyinizdən əminsiniz?" + +#: bgadvanced.cpp:306 +msgid "Remove Background Program" +msgstr "Arxa Plan Proqramını Çıxart" + +#: bgadvanced.cpp:391 +msgid "Configure Background Program" +msgstr "Arxa Plan Proqramını Quraşdır" + +#: bgadvanced.cpp:399 +msgid "&Name:" +msgstr "&Ad:" + +#: bgadvanced.cpp:405 +msgid "Co&mment:" +msgstr "&İzahat:" + +#: bgadvanced.cpp:411 +msgid "Comman&d:" +msgstr "Ə&mr:" + +#: bgadvanced.cpp:417 +msgid "&Preview cmd:" +msgstr "Ön &nümayiş əmri:" + +#: bgadvanced.cpp:423 +msgid "&Executable:" +msgstr "&İcraçı:" + +#: bgadvanced.cpp:429 +msgid "&Refresh time:" +msgstr "&Yeniləmə aralığı:" + +#: bgadvanced.cpp:434 bgwallpaper.cpp:107 +msgid " min" +msgstr " dəq" + +#: bgadvanced.cpp:441 +msgid "New Command" +msgstr "Yeni Əmr" + +#: bgadvanced.cpp:444 +msgid "New Command <%1>" +msgstr "Yeni <%1> Əmri" + +#: bgadvanced.cpp:471 +msgid "" +"You did not fill in the `Name' field.\n" +"This is a required field." +msgstr "" +"'Ad' sahəsini doldurmadınız.\n" +"Bu doldurulması məcburi olan sahədir." + +#: bgadvanced.cpp:479 +msgid "" +"There is already a program with the name `%1'.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"'%1' adlı bir proqram onsuz da mövcuddur.\n" +"Üstünə yazmaq istəyirsiniz?" + +#: bgadvanced.cpp:480 +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: bgadvanced.cpp:486 +msgid "" +"You did not fill in the `Executable' field.\n" +"This is a required field." +msgstr "" +"'İcraçı' sahəsini doldurmadınız.\n" +"Bu doldurulması məcburi olan sahədir." + +#: bgadvanced.cpp:491 +msgid "" +"You did not fill in the `Command' field.\n" +"This is a required field." +msgstr "" +"'Əmr' sahəsini doldurmadınız.\n" +"Bu doldurulması məcburi olan sahədir." + +#: bgdialog.cpp:131 +msgid "Open file dialog" +msgstr "Fayl dialoqunu aç" + +#: bgdialog.cpp:368 +msgid "" +"<h1>Background</h1> This module allows you to control the appearance of the " +"virtual desktops. KDE offers a variety of options for customization, including " +"the ability to specify different settings for each virtual desktop, or a common " +"background for all of them." +"<p> The appearance of the desktop results from the combination of its " +"background colors and patterns, and optionally, wallpaper, which is based on " +"the image from a graphic file." +"<p> The background can be made up of a single color, or a pair of colors which " +"can be blended in a variety of patterns. Wallpaper is also customizable, with " +"options for tiling and stretching images. The wallpaper can be overlaid " +"opaquely, or blended in different ways with the background colors and patterns." +"<p> KDE allows you to have the wallpaper change automatically at specified " +"intervals of time. You can also replace the background with a program that " +"updates the desktop dynamically. For example, the \"kdeworld\" program shows a " +"day/night map of the world which is updated periodically." +msgstr "" +"<h1>Arxa plan</h1> Bu modul virtual masa üstlərinin nümayişini idarə etməyinizə " +"imkan tanıyar. KDE xüsusiləşdirmə üçün bir çox seçənək verər, seçənəklərə hər " +"masa üstü üçün fərqli qurğular işlədilməsi, ya da hamısı üçün eyni arxa planın " +"işlədilməsi daxildir." +"<p> Masa üstünün nümayişi arxa plan rəngləri və naxışların və seçimli olaraq " +"divar kağızının kombinasiyası olaraq ortaya çıxar." +"<p> Arxa plan tək bir rəngdən ya da bir çox naxış içərisindən bir naxışla " +"qarışdırılmış iki rəngdən meydana gələ bilər. Divar kağızı da eyni şəkildə " +"rəsmlərin döşənməsi ya da böyüdülməsi kimi seçənəklər ilə xüsusiləşdirilə " +"bilər. Divar kağızı normal olaraq , ya da fərqli yollarla arxa plan rəngləri və " +"naxışları ilə qarışdırılaraq işləilə bilər." +"<p> KDE divar kağızının avtomatik olaraq müəyyən fasilələrlə dəyişdirilə " +"bilməsi imkanı verir. Eyni vaxtda arxa plan olaraq masa üstünü güncəlləyən bir " +"program işlədə bilərsiniz. Məsələn \"kdeworld\" proqramı dünya xəritəsini " +"gecə/gündüz olaraq göstərir." + +#: bgdialog.cpp:424 +#, c-format +msgid "Screen %1" +msgstr "" + +#: bgdialog.cpp:427 +msgid "Single Color" +msgstr "Tək Rəng" + +#: bgdialog.cpp:428 +msgid "Horizontal Gradient" +msgstr "Üfüqi Qradient" + +#: bgdialog.cpp:429 +msgid "Vertical Gradient" +msgstr "Şaquli Qradient" + +#: bgdialog.cpp:430 +msgid "Pyramid Gradient" +msgstr "Piramida Qradienti" + +#: bgdialog.cpp:431 +msgid "Pipecross Gradient" +msgstr "Xaç Vari Qradient" + +#: bgdialog.cpp:432 +msgid "Elliptic Gradient" +msgstr "Elliptik Qradient" + +#: bgdialog.cpp:447 +msgid "Centered" +msgstr "Ortalanmış" + +#: bgdialog.cpp:448 +msgid "Tiled" +msgstr "Döşənmiş" + +#: bgdialog.cpp:449 +msgid "Center Tiled" +msgstr "Ortaya Döşənmiş" + +#: bgdialog.cpp:450 +msgid "Centered Maxpect" +msgstr "Ortaya Uyğunlaşdırılmış" + +#: bgdialog.cpp:451 +msgid "Tiled Maxpect" +msgstr "Döşənərək Uyğunlaşdırılmış" + +#: bgdialog.cpp:452 +msgid "Scaled" +msgstr "Miqyaslandırılmış" + +#: bgdialog.cpp:453 +msgid "Centered Auto Fit" +msgstr "Ortalanmış Avtomatik Uyğunlaşdırma" + +#: bgdialog.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Scale & Crop" +msgstr "Miqyaslandırılmış" + +#: bgdialog.cpp:457 +msgid "No Blending" +msgstr "Şəffaflıq Olmasın" + +#: bgdialog.cpp:458 +msgid "Flat" +msgstr "" + +#: bgdialog.cpp:461 +msgid "Pyramid" +msgstr "Piramida" + +#: bgdialog.cpp:462 +msgid "Pipecross" +msgstr "Xaç Vari" + +#: bgdialog.cpp:463 +msgid "Elliptic" +msgstr "Elliptik" + +#: bgdialog.cpp:464 +msgid "Intensity" +msgstr "Sıxlıq" + +#: bgdialog.cpp:465 +msgid "Saturation" +msgstr "Doyumluluq" + +#: bgdialog.cpp:466 +msgid "Contrast" +msgstr "Kontrast" + +#: bgdialog.cpp:467 +msgid "Hue Shift" +msgstr "Rəng Qarışığı" + +#: bgdialog.cpp:616 +msgid "Select Wallpaper" +msgstr "Divar Kağızını Seç" + +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 300 +#: bgdialog.cpp:1218 rc.cpp:152 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Get New Wallpapers" +msgstr "Divar Kağızını Seç" + +#: bgmonitor.cpp:165 +msgid "" +"This picture of a monitor contains a preview of what the current settings will " +"look like on your desktop." +msgstr "" +"Bu monitorda, etdiyiniz dəyişikliklərin masa üstündə necə görünəcəyini görə " +"bilərsiniz." + +#: bgwallpaper.cpp:99 +msgid "Setup Slide Show" +msgstr "Ardıcıl Nümayişi Quraşdır" + +#: bgwallpaper.cpp:156 +msgid "Select Image" +msgstr "Rəsmi Seç" + +#: main.cpp:71 +msgid "kcmbackground" +msgstr "kcmbackground" + +#: main.cpp:71 +msgid "KDE Background Control Module" +msgstr "KDE Arxa Plan İdarə Modulu" + +#: main.cpp:73 +msgid "(c) 1997-2002 Martin R. Jones" +msgstr "(c) 1997-2002 Martin R. Jones" + +#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 27 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Background Program" +msgstr "Arxa Plan Proqramı" + +#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 44 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:245 +#, no-c-format +msgid "&Add..." +msgstr "Ə&lavə Et..." + +#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 50 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"<p>Click here if you want to add a program to the listbox. This button opens a " +"dialog where you are asked to give details about the program you want to run. " +"To successfully add a program, you must know if it is compatible, the name of " +"the executable file and, if necessary, its options.</p>\n" +"<p>You usually can get the available options to a suitable program by typing in " +"a terminal emulator the name of the executable file plus --help (foobar " +"--help).</p>\n" +"</qt>" +msgstr "" + +#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 64 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to remove programs from this list. Please note that it does not " +"remove the program from your system, it only removes it from the available " +"options in the background drawing programs list." +msgstr "" + +#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 75 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "&Modify..." +msgstr "&Dəyişdir..." + +#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 81 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"<p>Click here to modify the programs options. You usually can get the available " +"options to a suitable program by typing in a terminal emulator the name of the " +"executable file plus --help. (example: kwebdesktop --help).</p>\n" +"<p>One useful example is the program kwebdesktop. It draws a web page on the " +"background of your desktop. You can use this program by selecting it on the " +"listbox on the right, but it will draw a predefined web page. To change the web " +"page it renders, select the kwebdesktop program on the listbox, then click " +"here. A dialog will appear, allowing you to change the web page by replacing " +"the old address (URL) with a new one.</p>\n" +"</qt>" +msgstr "" + +#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 104 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Program" +msgstr "Proqram" + +#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 115 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Comment" +msgstr "İzahat" + +#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 126 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Refresh" +msgstr "Yenilə Aralığı" + +#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 156 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"<p>Select from this listbox the program you want to use to draw your desktop " +"background.</p>\n" +"<p>The <b>Program</b> column shows the name of the program." +"<br>\n" +"The <b>Comment</b> column brings a short description." +"<br>\n" +"The <b>Refresh</b> column indicates the time interval between redraws of the " +"desktop.</p>\n" +"<p>The <b>K Web Desktop</b> program (kwebdesktop) is worth noting: it draws a " +"specified page of the web in your desktop. You can modify it, and the webpage " +"it draws by selecting it here, then clicking on the <b>Modify</b> button." +"<br>\n" +"You can also add new compliant programs. To do that, click on the <b>Add</b> " +"button." +"<br>\n" +"You can also remove programs from this list clicking on the <b>Remove</b> " +"button. Please note that it does not remove the program from your system, it " +"only removes it from the available options in this listbox.</p>\n" +"</qt>" +msgstr "" + +#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 164 +#: rc.cpp:50 +#, no-c-format +msgid "Use the following program for drawing the background:" +msgstr "Bu proqramı arxa planı çəkmək üçün işlət:" + +#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 167 +#: rc.cpp:53 +#, no-c-format +msgid "" +"Check here if you want to allow a program to draw your desktop background. " +"Below you can find the list of programs currently available for drawing the " +"background. You may use one of the available programs, add new ones or modify " +"the existing ones to fit your needs." +msgstr "" + +#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 177 +#: rc.cpp:56 +#, no-c-format +msgid "Background Icon Text" +msgstr "Arxa Plan Timsal Mətni" + +#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 199 +#: rc.cpp:59 rc.cpp:65 +#, no-c-format +msgid "Click here to change the color of the desktop font." +msgstr "Masa üstü yazı növünün rəngini dəyişdirmək üçün buraya basın." + +#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 207 +#: rc.cpp:62 +#, no-c-format +msgid "&Text color:" +msgstr "&Mətn rəngi:" + +#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 244 +#: rc.cpp:68 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to select the solid background color. Choose a different color from " +"the background text color to assure readability." +msgstr "" + +#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 252 +#: rc.cpp:71 +#, no-c-format +msgid "&Use solid color behind text:" +msgstr "Mətnin arxasında tək rəng &işlət:" + +#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 255 +#: rc.cpp:74 +#, no-c-format +msgid "" +"Check here if you want to use a solid background color. This is useful to " +"ensure that the desktop text will be identifiable against all background colors " +"and wallpapers, or in other words, that a background or wallpaper will not make " +"a desktop text of a similar color difficult to read." +msgstr "" + +#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 263 +#: rc.cpp:77 +#, no-c-format +msgid "&Enable shadow" +msgstr "&Kölgəni fəallaşdır" + +#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 266 +#: rc.cpp:80 +#, no-c-format +msgid "" +"Check here to enable a shadow outline around the desktop font. This also " +"improves the readability of the desktop text against backgrounds of a similar " +"color." +msgstr "" + +#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 274 +#: rc.cpp:83 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Lines for icon text:" +msgstr "Mətnin arxasında tək rəng &işlət:" + +#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 280 +#: rc.cpp:86 rc.cpp:89 +#, no-c-format +msgid "" +"Choose here the maximum number of text lines below an icon on the desktop. " +"Longer text will be truncated at the end of the last line." +msgstr "" + +#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 305 +#: rc.cpp:92 +#, no-c-format +msgid "Auto" +msgstr "" + +#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 314 +#: rc.cpp:95 rc.cpp:101 +#, no-c-format +msgid "" +"Choose here the maximum width of text lines (in pixel) below an icon on the " +"desktop. If set to 'Auto' a default width based on the current font is used." +msgstr "" + +#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 322 +#: rc.cpp:98 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Width for icon text:" +msgstr "Mətnin arxasında tək rəng &işlət:" + +#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 338 +#: rc.cpp:104 +#, no-c-format +msgid "Memory Usage" +msgstr "Yaddaş İstifadəsi" + +#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 352 +#: rc.cpp:107 +#, no-c-format +msgid "Size of background cache:" +msgstr "Arxa plan ön yaddaşının böyüklüyü:" + +#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 355 +#: rc.cpp:110 rc.cpp:116 +#, no-c-format +msgid "" +"In this box you can enter how much memory KDE should use for caching the " +"background(s). If you have different backgrounds for the different desktops " +"caching can make switching desktops smoother at the expense of higher memory " +"use." +msgstr "" + +#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 363 +#: rc.cpp:113 +#, no-c-format +msgid " k" +msgstr " k" + +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 36 +#: rc.cpp:119 +#, no-c-format +msgid "Setting for &desktop:" +msgstr "&Masa üstü qurğusu" + +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 42 +#: rc.cpp:122 rc.cpp:128 +#, no-c-format +msgid "" +"Choose the desktop you wish to configure the background for from this list. If " +"you want the same background settings to be applied to all desktops select the " +"\"All Desktops\" option." +msgstr "" + +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 48 +#: rc.cpp:125 +#, no-c-format +msgid "All Desktops" +msgstr "Bütün Masa Üstləri" + +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 72 +#: rc.cpp:131 +#, no-c-format +msgid "Across All Screens" +msgstr "" + +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 77 +#: rc.cpp:134 +#, no-c-format +msgid "On Each Screen" +msgstr "" + +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 95 +#: rc.cpp:137 +#, no-c-format +msgid "" +"Choose the screen you wish to configure the background for from this list." +msgstr "" + +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 184 +#: rc.cpp:140 +#, no-c-format +msgid "Identify Screens" +msgstr "" + +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 187 +#: rc.cpp:143 +#, no-c-format +msgid "Click this button to show the identifying number for each screen." +msgstr "" + +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 242 +#: rc.cpp:146 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Advanced Options" +msgstr "Ətraflı Qurğular..." + +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 245 +#: rc.cpp:149 +#, no-c-format +msgid "" +"Click this button to set the icon text colors and shadow, set up a program to " +"run for the background picture or control the size of the background cache." +msgstr "" + +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 303 +#: rc.cpp:155 +#, no-c-format +msgid "" +"Click this button to give you a list of new wallpapers to download from the " +"Internet." +msgstr "" + +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 361 +#: rc.cpp:161 +#, no-c-format +msgid "Posi&tion:" +msgstr "&Mövqe" + +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 376 +#: rc.cpp:164 rc.cpp:206 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qt>You can choose here how a background picture is shown on the desktop:\n" +"<ul>\n" +"<li><em>Centered:</em> Center the picture on the desktop.</li>\n" +" " +"<li><em>Tiled:</em> Tile the picture beginning at the top left of the desktop, " +"so the desktop is totally covered up.</li>\n" +"<li><em>Center Tiled:</em> Center the picture on the desktop and then tile " +"around it so that the background is totally covered up.</li>\n" +"<li><em>Centered Maxpect:</em> Magnify the picture without distorting it until " +"it fills either the width or height of the desktop, and then center it on the " +"desktop.</li>\n" +"<li><em>Scaled:</em> Magnify the picture, until the entire desktop is covered. " +"This may result in some distortion of the picture.</li>\n" +"<li><em>Centered Auto Fit:</em> If the picture fits the desktop this mode works " +"like the Centered option. If the picture is larger than the desktop it is " +"scaled down to fit while keeping the aspect ratio.</li>\n" +"<li><em>Scale and Crop:</em> Magnify the picture without distorting it until it " +"fills both the width and height of the desktop (cropping the picture if " +"necessary), and then center it on the desktop.</li>\n" +"</ul></qt>" +msgstr "" +"<qt>Arxa planınız üstündə bir divar kağızı işlədə bilərsiniz. Divar kağızını " +"göstərmək üçün aşağıdakı yollardan birini işlədə bilərsiniz: " +"<ul>\n" +"<li><em>Ortala:</em> Divar kağızını masa üstündə ortala.</li> " +"<li><em>Döşə:</em> Sol üstdən başlayaraq qrafikanı masa üstünə döşə, beləliklə " +"masa üstü bütünüylə döşənmiş olacaqdır.</li>" +"<li><em> Ortalayaraq Döşə:</em> Qrafikanı masa üstündə ortala, və digər " +"qisimləri döşə.</li> " +"<li><em> Uyğun Ortala:</em> Qrafikanı doldurduğu sahəsi yox etmədən böyüt, və " +"masa üstündə ortala.</li> " +"<li><em>Çəkişdir:</em> Əgər lazımlı isə qrafikanı pozaraq da olsa, masa üstünü " +"döşəyincəyə qədər böyüt.</li>" +"<li><em>Ortalı avtomatik döşə</em>: Divar kağızı masa üstünə uyarsa, Ortala " +"oxşar bir görünüş meydana gəlir. Əgər divar kağızı masa üstündən böyüksə masa " +"üstünə uyğun şəkildə böyüklüyü dəyişdirilir.</ul></qt>" + +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 384 +#: rc.cpp:176 +#, no-c-format +msgid "" +"If you have selected to use a background picture you can choose various methods " +"of blending the background colors with the picture. The default option of \"No " +"Blending\" means that the picture simply obscures the background colors below." +msgstr "" + +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 403 +#: rc.cpp:179 +#, no-c-format +msgid "Click to choose the primary background color." +msgstr "Əsas arxa plan rəngini seçmək üçün tıqlayın." + +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 414 +#: rc.cpp:182 +#, no-c-format +msgid "" +"Click to choose the secondary background color. If no secondary color is " +"required by the pattern selected this button will be disabled." +msgstr "" +"İkinci arxa plan rəngini seçmək üçün tıqlayın. Əgər arxa plan modu ikinci bir " +"rəngə ehtiyac hiss etmirsə, bu seçim qeyri-fəal olacaqdır." + +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 424 +#: rc.cpp:185 +#, no-c-format +msgid "Co&lors:" +msgstr "&Rənglər:" + +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 435 +#: rc.cpp:188 +#, no-c-format +msgid "&Blending:" +msgstr "Şə&ffaflıq" + +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 454 +#: rc.cpp:191 +#, no-c-format +msgid "Balance:" +msgstr "Taraz:" + +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 460 +#: rc.cpp:194 rc.cpp:197 +#, no-c-format +msgid "" +"You can use this slider to control the degree of blending. You can experiment " +"by moving the slider and looking at the effects in the preview image." +msgstr "" + +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 496 +#: rc.cpp:200 +#, no-c-format +msgid "Reverse roles" +msgstr "Rolları tərs çevir" + +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 499 +#: rc.cpp:203 +#, no-c-format +msgid "" +"For some types of blending, you can reverse the role of the background and the " +"picture by checking this option." +msgstr "" +"Bə'zi şəffaflıq metodlarında, arxa plan və divar kağızı laylarının rollarını bu " +"seçimi işarələyərək tərsinə çevirə bilərsiniz." + +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 573 +#: rc.cpp:218 +#, no-c-format +msgid "Background" +msgstr "Arxa plan" + +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 584 +#: rc.cpp:221 +#, no-c-format +msgid "&No picture" +msgstr "&Rəsmsiz" + +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 592 +#: rc.cpp:224 +#, no-c-format +msgid "&Slide show:" +msgstr "&Ardıcıl nümayiş:" + +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 600 +#: rc.cpp:227 +#, no-c-format +msgid "&Picture:" +msgstr "Rə&sm:" + +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 628 +#: rc.cpp:230 +#, no-c-format +msgid "Set&up..." +msgstr "&Quraşdır..." + +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 631 +#: rc.cpp:233 +#, no-c-format +msgid "" +"Click this button to select a set of images to be used as background pictures. " +"One picture at a time will be shown for a specified amount of time, after which " +"another image from the set will be shown. Images can be shown at random or in " +"the order you specify them." +msgstr "" + +#. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 27 +#: rc.cpp:236 +#, no-c-format +msgid "Show the following pictures:" +msgstr "Aşağıdakı rəsmləri göstər:" + +#. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 35 +#: rc.cpp:239 +#, no-c-format +msgid "&Show pictures in random order" +msgstr "&Rəsmləri təsadüfi ardıcıllıqda göstər" + +#. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 51 +#: rc.cpp:242 +#, no-c-format +msgid "Change &picture after:" +msgstr "Rəsmin &dəyişdirilmə müddəti:" + +#. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 146 +#: rc.cpp:251 +#, no-c-format +msgid "Move &Down" +msgstr "&Aşağı Daşı" + +#. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 154 +#: rc.cpp:254 +#, no-c-format +msgid "Move &Up" +msgstr "Ü&stə Daşı" + +#~ msgid "No picture, color only" +#~ msgstr "Rəsmsiz, təkcə rəng" + +#~ msgid "Monitor" +#~ msgstr "Monitor" diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmbell.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmbell.po new file mode 100644 index 00000000000..d033086fd34 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmbell.po @@ -0,0 +1,136 @@ +# translation of kcmbell.po to Azerbaijani +# kcmbell.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi +# kcmbell.po faylının Azərbaycan Dilinə tərcüməsi +# Vasif Ismailoglu MD <azerb_linux@hotmail.com>, 2001. +# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmbell\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-20 22:04+0300\n" +"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" +"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: bell.cpp:73 +msgid "Bell Settings" +msgstr "Zınqırov Qurğuları" + +#: bell.cpp:82 +msgid "&Use system bell instead of system notification" +msgstr "&Sistem xəbərdarlığı yerinə sistem zınqırovunu işlət" + +#: bell.cpp:83 +msgid "" +"You can use the standard system bell (PC speaker) or a more sophisticated " +"system notification, see the \"System Notifications\" control module for the " +"\"Something Special Happened in the Program\" event." +msgstr "" +"Standart sistem zınqırovu (PC kolonu) yerinə daha mürəkkəb Sistem " +"Xəbərdarlıqlarını işlədə bilərsiniz." + +#: bell.cpp:91 +msgid "" +"<h1>System Bell</h1> Here you can customize the sound of the standard system " +"bell, i.e. the \"beep\" you always hear when there is something wrong. Note " +"that you can further customize this sound using the \"Accessibility\" control " +"module; for example, you can choose a sound file to be played instead of the " +"standard bell." +msgstr "" +"<h1>Sistem Zınqırovu</h1> Buradan standart sistem zınqırovunun səsini " +"xüsusiləşdirə bilərsiniz , məs. bir xəta olduğunda duyduğunuz \"biiip\" səsi. " +"Bu səsi daha çox xüsusiləşdirmək üçün \"Yetişmə Qabiliyyəti\" idarə modulunu " +"işlədə bilərsiniz: misal olaraq standart zınqırov yerinə bir səs faylı seçə " +"bilərsiniz." + +#: bell.cpp:97 +msgid "&Volume:" +msgstr "Səs &Həcmi:" + +#: bell.cpp:102 +msgid "" +"Here you can customize the volume of the system bell. For further customization " +"of the bell, see the \"Accessibility\" control module." +msgstr "" +"Buradan sistem zınqırovunun səsini xüsusiləşdirə bilərsiniz. Zınqırovda daha " +"çox xüsusiləşdirmə üçün, \"Yetişmə Qabiliyyəti\" idarə moduluna baxın." + +#: bell.cpp:106 +msgid "&Pitch:" +msgstr "Səs &Tonu:" + +#: bell.cpp:108 +msgid " Hz" +msgstr " Hz" + +#: bell.cpp:111 +msgid "" +"Here you can customize the pitch of the system bell. For further customization " +"of the bell, see the \"Accessibility\" control module." +msgstr "" +"Buradan sistem zınqırovunun səs tonunu xüsusiləşdirə bilərsiniz. Zınqırovda " +"daha çox xüsusiləşdirmə üçün, \"Yetişmə Qabiliyyəti\" idarə moduluna baxın." + +#: bell.cpp:115 +msgid "&Duration:" +msgstr "&Müddət:" + +#: bell.cpp:117 +msgid " msec" +msgstr " msan" + +#: bell.cpp:120 +msgid "" +"Here you can customize the duration of the system bell. For further " +"customization of the bell, see the \"Accessibility\" control module." +msgstr "" +"Buradan sistem zınqırovunun müddətini xüsusiləşdirə bilərsiniz. Zınqırovda daha " +"çox xüsusiləşdirmə üçün, \"Yetişmə Qabiliyyəti\" idarə moduluna baxın." + +#: bell.cpp:124 +msgid "&Test" +msgstr "&Sınaq" + +#: bell.cpp:128 +msgid "" +"Click \"Test\" to hear how the system bell will sound using your changed " +"settings." +msgstr "" +"Sistem zınqırovunun etdiyiniz qurğular ilə necə dəyişdiyini eşitmək üçün " +"\"Sınaq\" düyməsinə basın." + +#: bell.cpp:136 +msgid "kcmbell" +msgstr "kcmbell" + +#: bell.cpp:136 +msgid "KDE Bell Control Module" +msgstr "KDE Zınqırov İdarə Modulu" + +#: bell.cpp:138 +msgid "(c) 1997 - 2001 Christian Czezatke, Matthias Elter" +msgstr "(c) 1997 - 2001 Christian Czezatke, Matthias Elter" + +#: bell.cpp:140 +msgid "Original author" +msgstr "Əsl müəllif" + +#: bell.cpp:142 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Hazırkı proqramçı" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Vasif İsmayıloğlu MD" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "azerb_linux@hotmail.com" diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmcgi.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmcgi.po new file mode 100644 index 00000000000..8b5982b9111 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmcgi.po @@ -0,0 +1,56 @@ +# translation of kcmcgi.po to Azerbaijani +# translation of kcmcgi.po to Azerbaijani Turkish +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2004. +# Metin Amiroff <amiroff@gmail.com>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmcgi\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-28 18:48+0200\n" +"Last-Translator: Metin Amiroff <amiroff@gmail.com>\n" +"Language-Team: Azerbaijani <az@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Mətin Əmirov" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "metin@karegen.com" + +#: kcmcgi.cpp:51 +msgid "Paths to Local CGI Programs" +msgstr "Yerli CGI Proqramlarına Cığırlar" + +#: kcmcgi.cpp:59 +msgid "Add..." +msgstr "Əlavə Et..." + +#: kcmcgi.cpp:71 +msgid "kcmcgi" +msgstr "kcmcgi" + +#: kcmcgi.cpp:72 +msgid "CGI KIO Slave Control Module" +msgstr "CGI KIO Slave İdarə Modulu" + +#: kcmcgi.cpp:74 +msgid "(c) 2002 Cornelius Schumacher" +msgstr "(c) 2002 Cornelius Schumacher" + +#: kcmcgi.cpp:147 +msgid "" +"<h1>CGI Scripts</h1> The CGI KIO slave lets you execute local CGI programs " +"without the need to run a web server. In this control module you can configure " +"the paths that are searched for CGI scripts." +msgstr "<h1>CGI Skriptləri</h1>..." diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmcolors.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmcolors.po new file mode 100644 index 00000000000..7c3f21f7f82 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmcolors.po @@ -0,0 +1,363 @@ +# translation of kcmcolors.po to Azerbaijani +# translation of kcmcolors.po to Azerbaijani Turkish +# kcmcolors.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi +# kcmcolors.po faylının Azərbaycan Dilinə tərcüməsi +# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003, 2004. +# Metin Amiroff <amiroff@gmail.com>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmcolors\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-29 22:09+0200\n" +"Last-Translator: Metin Amiroff <amiroff@gmail.com>\n" +"Language-Team: Azerbaijani <az@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: colorscm.cpp:100 +msgid "" +"<h1>Colors</h1> This module allows you to choose the color scheme used for the " +"KDE desktop. The different elements of the desktop, such as title bars, menu " +"text, etc., are called \"widgets\". You can choose the widget whose color you " +"want to change by selecting it from a list, or by clicking on a graphical " +"representation of the desktop." +"<p> You can save color settings as complete color schemes, which can also be " +"modified or deleted. KDE comes with several predefined color schemes on which " +"you can base your own." +"<p> All KDE applications will obey the selected color scheme. Non-KDE " +"applications may also obey some or all of the color settings, if this option is " +"enabled." +msgstr "" + +#: colorscm.cpp:133 +msgid "" +"This is a preview of the color settings which will be applied if you click " +"\"Apply\" or \"OK\". You can click on different parts of this preview image. " +"The widget name in the \"Widget color\" box will change to reflect the part of " +"the preview image you clicked." +msgstr "" +"Bunlar \"Tədbiq Et\" ya da \"Oldu\" tıqlandığı vaxt əlavə ediləcək " +"rəngqurğularının nümayişidir. Nümayiş rəsminin müxtəlif yerlərinə tıqlaya " +"bilıərsiniz. " + +#: colorscm.cpp:145 +msgid "Color Scheme" +msgstr "Rəng Sxemi" + +#: colorscm.cpp:154 +msgid "" +"This is a list of predefined color schemes, including any that you may have " +"created. You can preview an existing color scheme by selecting it from the " +"list. The current scheme will be replaced by the selected color scheme." +"<p> Warning: if you have not yet applied any changes you may have made to the " +"current scheme, those changes will be lost if you select another color scheme." +msgstr "" +"Bunlar ön təsvirli rəng sxemlərinin sihayısıdır. Səyahıdan seçərəkhər hansı bir " +"rəngə baxa bilərsiniz. Hazırkı sxem seçilən ilə dəyişdiriləcəkdir." +"<p> Xəbərdarlıq: Əgər seşdiyiniz rəngi sxemə əlavə etməsəniz, başqasını seşəndə " +"əvvəlkilər itəcəkdir." + +#: colorscm.cpp:162 +msgid "&Save Scheme..." +msgstr "Sxemi &Qeyd Et..." + +#: colorscm.cpp:165 +msgid "" +"Press this button if you want to save the current color settings as a color " +"scheme. You will be prompted for a name." +msgstr "" +"Hazırkı rəng sxemini seçmək istəyirsinizsə, düyməyə tıqlayın. Sizə ad " +"soruşulacaqdır." + +#: colorscm.cpp:169 +msgid "R&emove Scheme" +msgstr "Sxemini Çı&xart" + +#: colorscm.cpp:173 +msgid "" +"Press this button to remove the selected color scheme. Note that this button is " +"disabled if you do not have permission to delete the color scheme." +msgstr "" +"Seçili rəng sxemini çıxartmaq üçün tıqlayın. Amma bir çeyi də yadda saxlayın " +"ki, rəng sxemini dəyişdirmə səlahiyyətiniz yoxdursa, bu düymə görünməyəcəkdir." + +#: colorscm.cpp:177 +msgid "I&mport Scheme..." +msgstr "Sxemi &İdxal Et..." + +#: colorscm.cpp:180 +msgid "" +"Press this button to import a new color scheme. Note that the color scheme will " +"only be available for the current user." +msgstr "" +"Yeni rəng sxemini idxal etmək üçün bu düyməyə basın. Qeyd edək ki rəng sxemi " +"sadəcə olaraq hazırkı istifadəçi üçün mövcud olacaqdır." + +#: colorscm.cpp:188 +msgid "&Widget Color" +msgstr "&Hissəcik Rəngi" + +#: colorscm.cpp:199 +msgid "Inactive Title Bar" +msgstr "Qeyri-fəal Başlıq Çubuğu" + +#: colorscm.cpp:200 +msgid "Inactive Title Text" +msgstr "Qeyri-fəal Başlıq Mətni" + +#: colorscm.cpp:201 +msgid "Inactive Title Blend" +msgstr "Qeyri-fəal Başlıq Qarışığı" + +#: colorscm.cpp:202 +msgid "Active Title Bar" +msgstr "Fəal Başlıq Çubuğu" + +#: colorscm.cpp:203 +msgid "Active Title Text" +msgstr "Fəal Başlıq Mətni" + +#: colorscm.cpp:204 +msgid "Active Title Blend" +msgstr "Fəal Başlıq Qarışığı" + +#: colorscm.cpp:205 +msgid "Window Background" +msgstr "Pəncərə Arxa Planı" + +#: colorscm.cpp:206 +msgid "Window Text" +msgstr "Pəncərə Mətni" + +#: colorscm.cpp:207 +msgid "Selected Background" +msgstr "Seçili Arxa Plan" + +#: colorscm.cpp:208 +msgid "Selected Text" +msgstr "Seçili Mətn" + +#: colorscm.cpp:209 +msgid "Standard Background" +msgstr "Standart Arxa Plan" + +#: colorscm.cpp:210 +msgid "Standard Text" +msgstr "Standart Mətn" + +#: colorscm.cpp:211 +msgid "Button Background" +msgstr "Düymə Arxa Planı" + +#: colorscm.cpp:212 +msgid "Button Text" +msgstr "Düymə Mətni" + +#: colorscm.cpp:213 +msgid "Active Title Button" +msgstr "Fəal Başlıq Düyməsi" + +#: colorscm.cpp:214 +msgid "Inactive Title Button" +msgstr "Qeyri-fəal Başlıq Düyməsi" + +#: colorscm.cpp:215 +msgid "Active Window Frame" +msgstr "Fəal Pəncərə Çərçivəsi" + +#: colorscm.cpp:216 +msgid "Active Window Handle" +msgstr "Fəal Pəncərə Qulpu" + +#: colorscm.cpp:217 +msgid "Inactive Window Frame" +msgstr "Qeyri Fəal Pəncərə Çərçivəsi" + +#: colorscm.cpp:218 +msgid "Inactive Window Handle" +msgstr "Qeyri Fəal Pəncərə Qulpu" + +#: colorscm.cpp:219 +msgid "Link" +msgstr "Körpü" + +#: colorscm.cpp:220 +msgid "Followed Link" +msgstr "Ziyarət Edilmiş Körpü" + +#: colorscm.cpp:221 +msgid "Alternate Background in Lists" +msgstr "Siyahılarda Alternativ Arxa Plan" + +#: colorscm.cpp:227 +msgid "" +"Click here to select an element of the KDE desktop whose color you want to " +"change. You may either choose the \"widget\" here, or click on the " +"corresponding part of the preview image above." +msgstr "" +"Rəngini dəyişdirmək istədiyiniz KDE Masa Üstü elementini seçin. Burada " +"istəsəniz pəncərəciyi seçə bilər ya da nümayişdəki qismi seçə bilərsiniz." + +#: colorscm.cpp:238 +msgid "" +"Click here to bring up a dialog box where you can choose a color for the " +"\"widget\" selected in the above list." +msgstr "" +"Üstdə seçili olan pəncərəsiyin rəngini dəyişdirmə dialoq qutusunu meydana " +"çıxartmaq üçün buraya tıqlayın." + +#: colorscm.cpp:242 +msgid "Shade sorted column in lists" +msgstr "" + +#: colorscm.cpp:247 +msgid "" +"Check this box to show the sorted column in a list with a shaded background" +msgstr "" + +#: colorscm.cpp:249 +msgid "Con&trast" +msgstr "Kon&trast" + +#: colorscm.cpp:262 +msgid "" +"Use this slider to change the contrast level of the current color scheme. " +"Contrast does not affect all of the colors, only the edges of 3D objects." +msgstr "" +"Bu sğrğşdəni hazırkı rəng sxeminin təzaını dəyişdirmək üçün işlədin. Təzad " +"rənglərə deyil də 3 boylu cismlərin kənarlarına təs'ir edir." + +#: colorscm.cpp:266 +msgid "" +"_: Low Contrast\n" +"Low" +msgstr "Alçaq" + +#: colorscm.cpp:270 +msgid "" +"_: High Contrast\n" +"High" +msgstr "Yüksək" + +#: colorscm.cpp:273 +msgid "Apply colors to &non-KDE applications" +msgstr "Rəngləri &qeyri-KDE proqramlarına da tədbiq et" + +#: colorscm.cpp:277 +msgid "" +"Check this box to apply the current color scheme to non-KDE applications." +msgstr "" +"Hazırkı rəng sxemini GTK proqramlarına tədbiq etmək üçün bu qutunu işarələyin." + +#: colorscm.cpp:282 +msgid "Colors" +msgstr "" + +#: colorscm.cpp:284 +msgid "(c) 1997-2005 Colors Developers" +msgstr "" + +#: colorscm.cpp:490 +msgid "" +"This color scheme could not be removed.\n" +"Perhaps you do not have permission to alter the filesystem where the color " +"scheme is stored." +msgstr "" +"Bu rəng sxemi çıxardıla bilməz.\n" +"Güman ki bu sxemin saxlandığı sistemdə onu çıxartmağa səlahiyyətiniz yoxdur." + +#: colorscm.cpp:523 colorscm.cpp:543 +msgid "Save Color Scheme" +msgstr "Rəng Sxemini Qeyd Et" + +#: colorscm.cpp:524 +msgid "Enter a name for the color scheme:" +msgstr "Rəng sxemi üçün ad bildirin:" + +#: colorscm.cpp:541 +msgid "" +"A color scheme with the name '%1' already exists.\n" +"Do you want to overwrite it?\n" +msgstr "" +"'%1' adlı rəng sxemi onsuz da mövcuddur.\n" +"Üstünə yazmaq istəyirsiniz?\n" + +#: colorscm.cpp:544 +msgid "Overwrite" +msgstr "Üstünə yaz" + +#: colorscm.cpp:592 +msgid "Import failed." +msgstr "İdxal bacarılmadı." + +#: colorscm.cpp:600 +msgid "Untitled Theme" +msgstr "Adsız Örtük" + +#: colorscm.cpp:858 +msgid "Current Scheme" +msgstr "Hazırkı Sxem" + +#: colorscm.cpp:859 +msgid "KDE Default" +msgstr "KDE Ön Qurğulusu" + +#: widgetcanvas.cpp:368 widgetcanvas.cpp:369 +msgid "Inactive window" +msgstr "Qeyri-fəal pəncərə" + +#: widgetcanvas.cpp:412 widgetcanvas.cpp:413 +msgid "Active window" +msgstr "Fəal pəncərə" + +#: widgetcanvas.cpp:474 widgetcanvas.cpp:475 +msgid "Standard text" +msgstr "Standart mətn" + +#: widgetcanvas.cpp:482 widgetcanvas.cpp:491 +msgid "Selected text" +msgstr "Seçili mətn" + +#: widgetcanvas.cpp:500 widgetcanvas.cpp:501 +msgid "link" +msgstr "körpü" + +#: widgetcanvas.cpp:510 widgetcanvas.cpp:511 +msgid "followed link" +msgstr "ziyarət edilmiş körpü" + +#: widgetcanvas.cpp:520 widgetcanvas.cpp:535 +msgid "Push Button" +msgstr "Düymə" + +#: widgetcanvas.cpp:547 widgetcanvas.cpp:564 +msgid "New" +msgstr "Yeni" + +#: widgetcanvas.cpp:553 widgetcanvas.cpp:565 +msgid "" +"_: Menu item\n" +"Open" +msgstr "" + +#: widgetcanvas.cpp:559 widgetcanvas.cpp:566 +msgid "" +"_: Menu item\n" +"Save" +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po new file mode 100644 index 00000000000..3a2e84be977 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po @@ -0,0 +1,258 @@ +# translation of kcmcomponentchooser.po to Azerbaijani +# translation of kcmcomponentchooser.po to Azerbaijani Turkish +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmcomponentchooser\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-20 22:35+0300\n" +"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" +"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Mətin Əmirov" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "metin@karegen.com" + +#: componentchooser.cpp:165 +msgid "Select preferred email client:" +msgstr "Seçilən epoçt alıcısı:" + +#: componentchooser.cpp:273 +msgid "Select preferred terminal application:" +msgstr "Seçilən terminal proqramı:" + +#: componentchooser.cpp:368 +#, fuzzy +msgid "Select preferred Web browser application:" +msgstr "Seçilən veb səyyah proqramı:" + +#: componentchooser.cpp:393 +msgid "Unknown" +msgstr "Namə'lum" + +#: componentchooser.cpp:408 +msgid "" +"<qt>You changed the default component of your choice. Do you want to save that " +"change now?</qt>" +msgstr "" + +#: componentchooser.cpp:412 +msgid "No description available" +msgstr "İzahat mövcud deyil" + +#: componentchooser.cpp:423 componentchooser.cpp:428 +msgid "" +"Choose from the list below which component should be used by default for the %1 " +"service." +msgstr "" + +#: kcm_componentchooser.cpp:34 +msgid "kcmcomponentchooser" +msgstr "kcmcomponentchooser" + +#: kcm_componentchooser.cpp:34 +msgid "Component Chooser" +msgstr "Tərkib Hissəsi Seçicisi" + +#: kcm_componentchooser.cpp:36 +msgid "(c), 2002 Joseph Wenninger" +msgstr "(c), 2002 Joseph Wenninger" + +#. i18n: file browserconfig_ui.ui line 49 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "<qt>Open <b>http</b> and <b>https</b> URLs</qt>" +msgstr "" + +#. i18n: file browserconfig_ui.ui line 57 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "in an application based on the contents of the URL" +msgstr "" + +#. i18n: file browserconfig_ui.ui line 68 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "in the following browser:" +msgstr "" + +#. i18n: file browserconfig_ui.ui line 120 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:39 rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#. i18n: file componentchooser_ui.ui line 43 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Default Component" +msgstr "Ön Qurğulu Tərkib Hissəsi" + +#. i18n: file componentchooser_ui.ui line 46 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can change the component program. Components are programs that handle " +"basic tasks, like the terminal emulator, the text editor and the email client. " +"Different KDE applications sometimes need to invoke a console emulator, send a " +"mail or display some text. To do so consistently, these applications always " +"call the same components. You can choose here which programs these components " +"are." +msgstr "" + +#. i18n: file componentchooser_ui.ui line 75 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Component Description" +msgstr "Tərkib Hissəsinin İzahatı" + +#. i18n: file componentchooser_ui.ui line 78 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can read a small description of the currently selected component. To " +"change the selected component, click on the list to the left. To change the " +"component program, please choose it below." +msgstr "" + +#. i18n: file componentchooser_ui.ui line 119 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"<p>This list shows the configurable component types. Click the component you " +"want to configure.</p>\n" +"<p>In this dialog you can change KDE default components. Components are " +"programs that handle basic tasks, like the terminal emulator, the text editor " +"and the email client. Different KDE applications sometimes need to invoke a " +"console emulator, send a mail or display some text. To do so consistently, " +"these applications always call the same components. Here you can select which " +"programs these components are.</p>\n" +"</qt>" +msgstr "" + +#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 83 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "" +"<ul> " +"<li>%t: Recipient's address</li> " +"<li>%s: Subject</li> " +"<li>%c: Carbon Copy (CC)</li> " +"<li>%b: Blind Carbon Copy (BCC)</li> " +"<li>%B: Template body text</li> " +"<li>%A: Attachment </li> </ul>" +msgstr "" + +#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 86 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "" +"Press this button to select your favorite email client. Please note that the " +"file you select has to have the executable attribute set in order to be " +"accepted." +"<br> You can also use several placeholders which will be replaced with the " +"actual values when the email client is called:" +"<ul> " +"<li>%t: Recipient's address</li> " +"<li>%s: Subject</li> " +"<li>%c: Carbon Copy (CC)</li> " +"<li>%b: Blind Carbon Copy (BCC)</li> " +"<li>%B: Template body text</li> " +"<li>%A: Attachment </li> </ul>" +msgstr "" + +#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 100 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Click here to browse for the mail program file." +msgstr "Poçt proqramını seçmək üçün buraya basın." + +#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 113 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "&Run in terminal" +msgstr "&Terminalda işə sal" + +#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 116 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "" +"Activate this option if you want the selected email client to be executed in a " +"terminal (e.g. <em>Konsole</em>)." +msgstr "" + +#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 141 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "&Use KMail as preferred email client" +msgstr "&KMail proqramını epoçt alıcısı olaraq işlət" + +#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 144 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Kmail is the standard Mail program for the KDE desktop." +msgstr "KMail KDE masa üstünün standart epoçt proqramıdır." + +#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 152 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Use a different &email client:" +msgstr "Fərqli &epoçt proqramını işlət:" + +#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 155 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Select this option if you want to use any other mail program." +msgstr "" + +#. i18n: file terminalemulatorconfig_ui.ui line 72 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Use a different &terminal program:" +msgstr "Fərqli &terminal proqramını işlət:" + +#. i18n: file terminalemulatorconfig_ui.ui line 97 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "&Use Konsole as terminal application" +msgstr "&Terminal proqramı olaraq Konsole-u işlət" + +#. i18n: file terminalemulatorconfig_ui.ui line 130 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "" +"Press this button to select your favorite terminal client. Please note that the " +"file you select has to have the executable attribute set in order to be " +"accepted." +"<br> Also note that some programs that utilize Terminal Emulator will not work " +"if you add command line arguments (Example: konsole -ls)." +msgstr "" + +#. i18n: file terminalemulatorconfig_ui.ui line 152 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Click here to browse for terminal program." +msgstr "Terminal proqramını seçmək üçün buraya tıqlayın." + +#, fuzzy +#~ msgid "&Use Kontact as preferred email client" +#~ msgstr "&KMail proqramını epoçt alıcısı olaraq işlət" + +#, fuzzy +#~ msgid "Kontact is the \"all in one\" Mail/Calendar/Contacts program for the KDE desktop." +#~ msgstr "KMail KDE masa üstünün standart epoçt proqramıdır." diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmcrypto.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmcrypto.po new file mode 100644 index 00000000000..65b5580d114 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmcrypto.po @@ -0,0 +1,853 @@ +# translation of kcmcrypto.po to Azerbaijani Turkish +# kcmcrypto.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi +# kcmcrypto.po faylının Azərbaycan Dilinə tərcüməsi +# +# Kcmcrypto. +# Vasif Ismailoglu MD <azerb_linux@hotmail.com>, 2001. +# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmcrypto\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-30 01:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-02 18:43+0200\n" +"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" +"Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" + +#: crypto.cpp:107 +msgid "%1 (%2 of %3 bits)" +msgstr "%1 (%2 bitdən %3-ü)" + +#: crypto.cpp:226 +msgid "" +"<h1>Crypto</h1> This module allows you to configure SSL for use with most KDE " +"applications, as well as manage your personal certificates and the known " +"certificate authorities." +msgstr "" + +#: crypto.cpp:239 +msgid "kcmcrypto" +msgstr "kcmcrypto" + +#: crypto.cpp:239 +msgid "KDE Crypto Control Module" +msgstr "KDE Kripto İdarə Modulu" + +#: crypto.cpp:241 +msgid "(c) 2000 - 2001 George Staikos" +msgstr "(c) 2000 - 2001 George Staikos" + +#: crypto.cpp:267 +msgid "Enable &TLS support if supported by the server" +msgstr "" + +#: crypto.cpp:270 +msgid "" +"TLS is the newest revision of the SSL protocol. It integrates better with other " +"protocols and has replaced SSL in protocols such as POP3 and SMTP." +msgstr "" + +#: crypto.cpp:275 +msgid "Enable SSLv&2" +msgstr "SSLv&2'ni fəallaşdır" + +#: crypto.cpp:278 +msgid "" +"SSL v2 is the second revision of the SSL protocol. It is most common to enable " +"v2 and v3." +msgstr "" +"SSLv2 SSL protokolunun ikinci buraxılışıdır. Bir çox halda V2 və V3 " +"fəallaşdırılır." + +#: crypto.cpp:282 +msgid "Enable SSLv&3" +msgstr "SSLv&3'ü fəallaşdır" + +#: crypto.cpp:285 +msgid "" +"SSL v3 is the third revision of the SSL protocol. It is most common to enable " +"v2 and v3." +msgstr "" +"SSLv3 SSL protokolunun üçüncü buraxılışıdır. Bir çox halda V2 və V3 " +"fəallaşdırılır." + +#: crypto.cpp:291 +msgid "SSLv2 Ciphers to Use" +msgstr "" + +#: crypto.cpp:292 +msgid "" +"Select the ciphers you wish to enable when using the SSL v2 protocol. The " +"actual protocol used will be negotiated with the server at connection time." +msgstr "" + +#: crypto.cpp:302 +msgid "" +"SSL ciphers cannot be configured because this module was not linked with " +"OpenSSL." +msgstr "" +"SSL şifrləmələri quraşdırıla bilmir, çünkü bu modul OpenSSL ilə bağlanmamışdır" + +#: crypto.cpp:317 +msgid "SSLv3 Ciphers to Use" +msgstr "" + +#: crypto.cpp:318 +msgid "" +"Select the ciphers you wish to enable when using the SSL v3 protocol. The " +"actual protocol used will be negotiated with the server at connection time." +msgstr "" + +#: crypto.cpp:332 +msgid "Cipher Wizard" +msgstr "Şifrə Sehirbazı" + +#: crypto.cpp:335 +msgid "" +"<qt>Use these preconfigurations to more easily configure the SSL encryption " +"settings. You can choose among the following modes: " +"<ul>" +msgstr "" + +#: crypto.cpp:338 +msgid "Most Compatible" +msgstr "Ən Uyğun" + +#: crypto.cpp:339 +msgid "" +"<li><b>Most Compatible:</b> Select the settings found to be most " +"compatible.</li>" +msgstr "" + +#: crypto.cpp:340 +msgid "US Ciphers Only" +msgstr "Sadəcə Olaraq ABŞ Şifrləri" + +#: crypto.cpp:341 +msgid "" +"<li><b>US Ciphers Only:</b> Select only the US strong (>= 128 bit) " +"encryption ciphers.</li>" +msgstr "" + +#: crypto.cpp:342 +msgid "Export Ciphers Only" +msgstr "" + +#: crypto.cpp:343 +msgid "" +"<li><b>Export Ciphers Only:</b> Select only the weak ciphers (<= 56 " +"bit).</li>" +msgstr "" + +#: crypto.cpp:344 +msgid "Enable All" +msgstr "Hamısını Fəallaşdır" + +#: crypto.cpp:345 +msgid "<li><b>Enable All:</b> Select all SSL ciphers and methods.</li></ul>" +msgstr "" + +#: crypto.cpp:356 +msgid "Warn on &entering SSL mode" +msgstr "SSL moduna &girildiyində xəbər ver" + +#: crypto.cpp:359 +msgid "If selected, you will be notified when entering an SSL enabled site" +msgstr "Əgər seçilmişsə SSL işlədən sayta girdiyinizdə xəbərdar ediləcəksiniz" + +#: crypto.cpp:363 +msgid "Warn on &leaving SSL mode" +msgstr "SSL modundan &ayrılırkən xəbərdar et" + +#: crypto.cpp:366 +msgid "If selected, you will be notified when leaving an SSL based site." +msgstr "Əgər seçili isə SSL dəstəkli saytdan ayrılırkən xəbərdar ediləcəksiniz" + +#: crypto.cpp:370 +msgid "Warn on sending &unencrypted data" +msgstr "Şifrlənməmiş &mə'lumat yollarkən xəbərdar et" + +#: crypto.cpp:373 +msgid "" +"If selected, you will be notified before sending unencrypted data via a web " +"browser." +msgstr "" +"Əgər seçili isə veb səyyahınızdan şifrlənməmiş mə'lumat yollanırkən sizi " +"xəbərdar edər" + +#: crypto.cpp:378 +msgid "Warn on &mixed SSL/non-SSL pages" +msgstr "SSL/SSLsiz &qarışıq səhifələrdə xəbərdar et" + +#: crypto.cpp:381 +msgid "" +"If selected, you will be notified if you view a page that has both encrypted " +"and non-encrypted parts." +msgstr "" +"Əgər seçili isə həm şifrli hemde şifrlənməmiş qisimləri olan səhifəni izlərkən " +"sizi xəbərdar edər" + +#: crypto.cpp:394 +msgid "Path to OpenSSL Shared Libraries" +msgstr "" + +#: crypto.cpp:398 +msgid "&Test" +msgstr "&Sınaq" + +#: crypto.cpp:408 +msgid "Use EGD" +msgstr "EGD işlət" + +#: crypto.cpp:410 +msgid "Use entropy file" +msgstr "Entropy faylını işlət" + +#: crypto.cpp:418 crypto.cpp:2278 +msgid "Path to EGD:" +msgstr "EGD cığırı:" + +#: crypto.cpp:424 +msgid "" +"If selected, OpenSSL will be asked to use the entropy gathering daemon (EGD) " +"for initializing the pseudo-random number generator." +msgstr "" +"Seçili olduğu vaxt OpenSSL yalancı rəqəm yaradıcısını başlatmaq üçün entropi " +"axtarış vasitəsini (EGD) açmaq istəyəcəkdir." + +#: crypto.cpp:427 +msgid "" +"If selected, OpenSSL will be asked to use the given file as entropy for " +"initializing the pseudo-random number generator." +msgstr "" +"Seçili olduğu vaxt OpenSSL yalancı rəqəm yaradıcısını başlatmaq üçün entropi " +"axtarış vasitəsini (EGD) açmaq istəyəcəkdir." + +#: crypto.cpp:430 +msgid "" +"Enter the path to the socket created by the entropy gathering daemon (or the " +"entropy file) here." +msgstr "Entropi axtarış vasitəsinin yaratdığı soketə gedan cığırı burya girin." + +#: crypto.cpp:433 +msgid "Click here to browse for the EGD socket file." +msgstr "EGD soket faylını tapmaq üçün buraya tıqlayın." + +#: crypto.cpp:451 +msgid "" +"This list box shows which certificates of yours KDE knows about. You can easily " +"manage them from here." +msgstr "" + +#: crypto.cpp:455 crypto.cpp:615 crypto.cpp:731 +msgid "Common Name" +msgstr "Ümumi Ad" + +#: crypto.cpp:456 +msgid "Email Address" +msgstr "Epoçt Ünvanı" + +#: crypto.cpp:459 crypto.cpp:734 +msgid "I&mport..." +msgstr "&İdxal Et..." + +#: crypto.cpp:463 crypto.cpp:618 +msgid "&Export..." +msgstr "İ&xraç Et...." + +#: crypto.cpp:468 crypto.cpp:573 +msgid "Remo&ve" +msgstr "&Sil" + +#: crypto.cpp:473 +msgid "&Unlock" +msgstr "&Aç" + +#: crypto.cpp:478 +msgid "Verif&y" +msgstr "&Təsdiqlə" + +#: crypto.cpp:483 +msgid "Chan&ge Password..." +msgstr "Şifrəni &Dəyişdir..." + +#: crypto.cpp:493 crypto.cpp:648 +msgid "This is the information known about the owner of the certificate." +msgstr "Bu, vəsiqə yiyəsi haqqında mə'lumatdır." + +#: crypto.cpp:495 crypto.cpp:650 +msgid "This is the information known about the issuer of the certificate." +msgstr "Bu, vəsiqə verən haqqında mə'lumatdır." + +#: crypto.cpp:498 crypto.cpp:653 +msgid "Valid from:" +msgstr "E'tibarlılıq başlanğıcı:" + +#: crypto.cpp:499 crypto.cpp:654 +msgid "Valid until:" +msgstr "E'tibarlılıq sonu:" + +#: crypto.cpp:504 crypto.cpp:663 +msgid "The certificate is valid starting at this date." +msgstr "Bu vəsiqə bu tarixdən e'tibarən e'tibarlıdır." + +#: crypto.cpp:506 crypto.cpp:665 +msgid "The certificate is valid until this date." +msgstr "Bu vəsiqə bu tarixə qədər e'tibarlıdır." + +#: crypto.cpp:508 crypto.cpp:701 crypto.cpp:765 +msgid "MD5 digest:" +msgstr "MD5 daycest:" + +#: crypto.cpp:511 crypto.cpp:704 crypto.cpp:768 +msgid "A hash of the certificate used to identify it quickly." +msgstr "Sertifikatı sür'ətli tanımlamaq üçün onun hash-i" + +#: crypto.cpp:515 +msgid "On SSL Connection..." +msgstr "SSL Bağlantıda....." + +#: crypto.cpp:516 +msgid "&Use default certificate" +msgstr "Ö&n qurğulu vəsiqəni işlət" + +#: crypto.cpp:517 +msgid "&List upon connection" +msgstr "&Bağlantı anında sırala " + +#: crypto.cpp:518 +msgid "&Do not use certificates" +msgstr "&Vəsiqələri işlətmə" + +#: crypto.cpp:522 crypto.cpp:592 crypto.cpp:708 crypto.cpp:772 +msgid "" +"SSL certificates cannot be managed because this module was not linked with " +"OpenSSL." +msgstr "" +"SSL vəsiqələri işlədilə bilməz ,çünkü bu modul Open SSL ilə bağlanmamışdır" + +#: crypto.cpp:537 +msgid "Default Authentication Certificate" +msgstr "Ön Qurğulu Tanıtma Vəsiqəsi" + +#: crypto.cpp:538 +msgid "Default Action" +msgstr "Ön Qurğulu Gedişat" + +#: crypto.cpp:539 +msgid "&Send" +msgstr "&Göndər" + +#: crypto.cpp:540 crypto.cpp:691 +msgid "&Prompt" +msgstr "&Soruş" + +#: crypto.cpp:541 +#, fuzzy +msgid "Do ¬ send" +msgstr "Yolla&ma" + +#: crypto.cpp:543 +msgid "Default certificate:" +msgstr "Ön qurğulu vəsiqə:" + +#: crypto.cpp:550 +msgid "Host authentication:" +msgstr "Qovşaq tanıdılması:" + +#: crypto.cpp:554 +msgid "Host" +msgstr "Qovşaq" + +#: crypto.cpp:555 +msgid "Certificate" +msgstr "Vəsiqə" + +#: crypto.cpp:556 crypto.cpp:688 +msgid "Policy" +msgstr "Siyasət" + +#: crypto.cpp:558 +msgid "Host:" +msgstr "Qovşaq:" + +#: crypto.cpp:559 +msgid "Certificate:" +msgstr "Vəsiqə:" + +#: crypto.cpp:566 +msgid "Action" +msgstr "Gedişat" + +#: crypto.cpp:567 crypto.h:185 +msgid "Send" +msgstr "Yolla" + +#: crypto.cpp:568 crypto.h:191 +msgid "Prompt" +msgstr "Soruş" + +#: crypto.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "Do not send" +msgstr "Yolla&ma" + +#: crypto.cpp:572 +msgid "Ne&w" +msgstr "&Yeni" + +#: crypto.cpp:611 +msgid "" +"This list box shows which site and person certificates KDE knows about. You can " +"easily manage them from here." +msgstr "" + +#: crypto.cpp:614 crypto.cpp:729 +msgid "Organization" +msgstr "Təşkilat" + +#: crypto.cpp:621 +msgid "" +"This button allows you to export the selected certificate to a file of various " +"formats." +msgstr "Bu düymə vəsiqəni seçdiyiniz fayl şəkillərinə çevirər." + +#: crypto.cpp:628 +msgid "" +"This button removes the selected certificate from the certificate cache." +msgstr "Bu düymə seçili vəsiqəni ara yaddaşdan silər." + +#: crypto.cpp:632 +msgid "&Verify" +msgstr "&Təsdiqlə" + +#: crypto.cpp:635 +msgid "This button tests the selected certificate for validity." +msgstr "Bu düymə seçili vəsiqəni slnayar." + +#: crypto.cpp:668 +msgid "Cache" +msgstr "Ön yaddaş" + +#: crypto.cpp:669 +msgid "Permanentl&y" +msgstr "Həmişə&lik" + +#: crypto.cpp:670 +msgid "&Until" +msgstr "&Bitiş" + +#: crypto.cpp:681 +msgid "Select here to make the cache entry permanent." +msgstr "Ara yaddaşı daimi etmək üçün buranı seçin." + +#: crypto.cpp:683 +msgid "Select here to make the cache entry temporary." +msgstr "Ara yaddaşı müvəqqətiləşdirmək üçün buranı seçin." + +#: crypto.cpp:685 +msgid "The date and time until the certificate cache entry should expire." +msgstr "Vəsiqə ara yaddaş sahəsinin vaxtının dolmayacağı tarix və vaxtı seçin." + +#: crypto.cpp:689 +msgid "Accep&t" +msgstr "&Qəbul Et" + +#: crypto.cpp:690 +msgid "Re&ject" +msgstr "&Rədd Et" + +#: crypto.cpp:695 +msgid "Select this to always accept this certificate." +msgstr "Bu vəsiqəni həmişə qəbul etmək üçün buranı seçin." + +#: crypto.cpp:697 +msgid "Select this to always reject this certificate." +msgstr "Bu vəsiqəni həmişə rədd etmək üçün buranı seçin." + +#: crypto.cpp:699 +msgid "" +"Select this if you wish to be prompted for action when receiving this " +"certificate." +msgstr "Bu vəsiqəni aldığınız vaxt xəbərdar edilməniz üçün bunu seçin." + +#: crypto.cpp:725 +msgid "" +"This list box shows which certificate authorities KDE knows about. You can " +"easily manage them from here." +msgstr "" + +#: crypto.cpp:730 +msgid "Organizational Unit" +msgstr "Təşkilat Bölməsi" + +#: crypto.cpp:743 +msgid "Res&tore" +msgstr "&Bərpa Et" + +#: crypto.cpp:753 +msgid "Accept for site signing" +msgstr "Sayt imzalamaq üçün qə'bul et" + +#: crypto.cpp:754 +msgid "Accept for email signing" +msgstr "Epoçt imzalamaq üçün qə'bul et" + +#: crypto.cpp:755 +msgid "Accept for code signing" +msgstr "Kod imzalamaq üçün qə'bul et" + +#: crypto.cpp:787 +msgid "Warn on &self-signed certificates or unknown CA's" +msgstr "" +"&Şəxsi imzalanmış və ya namə'lum CA (Vəsiqə Avtoriteti) halında xəbərdar et" + +#: crypto.cpp:789 +msgid "Warn on &expired certificates" +msgstr "&Keçmiş vəsiqələrdə xəbərdar et" + +#: crypto.cpp:791 +msgid "Warn on re&voked certificates" +msgstr "&Ləğv edilmiş vəsiqələrdə xəbərdar et" + +#: crypto.cpp:801 +msgid "" +"This list box shows which sites you have decided to accept a certificate from " +"even though the certificate might fail the validation procedure." +msgstr "" +"Bu siyahı qutusu hansı saytlardan təsdiqləmə əməliyyatı bacarılmasa da vəsiqə " +"qəbul etdiyinizi göstərir" + +#: crypto.cpp:809 +msgid "&Add" +msgstr "Ə&lavə Et" + +#: crypto.cpp:822 +msgid "" +"These options are not configurable because this module was not linked with " +"OpenSSL." +msgstr "" +"Bu seçənəklər quraşdırıla bilmir çünkü bu modul Open SSL ilə bağlanmamışdır" + +#: certexport.cpp:93 certexport.cpp:108 certexport.cpp:116 crypto.cpp:832 +#: crypto.cpp:1039 crypto.cpp:1341 crypto.cpp:1370 crypto.cpp:1387 +#: crypto.cpp:1389 crypto.cpp:1572 crypto.cpp:1590 crypto.cpp:1642 +#: crypto.cpp:1674 crypto.cpp:1676 crypto.cpp:1870 crypto.cpp:1890 +#: crypto.cpp:1956 crypto.cpp:1963 crypto.cpp:1978 crypto.cpp:2030 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#: crypto.cpp:834 crypto.cpp:2258 crypto.cpp:2266 crypto.cpp:2270 +msgid "OpenSSL" +msgstr "OpenSSL" + +#: crypto.cpp:836 +msgid "Your Certificates" +msgstr "Sizin Vəsiqələriniz" + +#: crypto.cpp:837 +msgid "Authentication" +msgstr "Kimlik Yoxlaması" + +#: crypto.cpp:838 +msgid "Peer SSL Certificates" +msgstr "Digər SSL Vəsiqələri" + +#: crypto.cpp:839 +msgid "SSL Signers" +msgstr "SSL İmzalayıcıları" + +#: crypto.cpp:842 +msgid "Validation Options" +msgstr "Təsdiqləmə Seçənəkləri" + +#: crypto.cpp:1035 +#, fuzzy +msgid "" +"If you do not select at least one SSL algorithm, either SSL will not work or " +"the application may be forced to choose a suitable default." +msgstr "" +"Əgər ən az bir SSL alqoritmi seçməzsəniz, ya SSl işləməyəcəkdir ya da proqram " +"əsas bir seçənəyi işlədəcəkdir." + +#: crypto.cpp:1087 +#, fuzzy +msgid "If you do not select at least one cipher, SSLv2 will not work." +msgstr "Əgər en az bir şifrləmə seçməzsəniz SSLv2 işləməyəcəkdir" + +#: crypto.cpp:1089 +msgid "SSLv2 Ciphers" +msgstr "SSLv2 Şifrləri" + +#: crypto.cpp:1106 +#, fuzzy +msgid "If you do not select at least one cipher, SSLv3 will not work." +msgstr "Əgər en az bir şifrləmə seçməzsəniz SSLv3 işləməyəcəkdir" + +#: crypto.cpp:1108 +msgid "SSLv3 Ciphers" +msgstr "SSLv3 Şifrləri" + +#: crypto.cpp:1340 +#, fuzzy +msgid "Could not open the certificate." +msgstr "Vəsiqəni aça bilmirəm." + +#: crypto.cpp:1370 +msgid "Error obtaining the certificate." +msgstr "Vəsiqə alma xətası." + +#: crypto.cpp:1387 crypto.cpp:1674 +msgid "This certificate passed the verification tests successfully." +msgstr "Vəsiqə müvəffəqiyyətlə sınaqdan keçdi." + +#: crypto.cpp:1389 crypto.cpp:1676 +msgid "This certificate has failed the tests and should be considered invalid." +msgstr "Vəsiqə sınaqdan keçə bilmədi və e'tibarsız olduğuna qərar verildi." + +#: crypto.cpp:1566 +msgid "Certificate password" +msgstr "Vəsiqə parolu" + +#: crypto.cpp:1572 +msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?" +msgstr "Sertifikat faylı yüklənə bilmədi. Başqa şifrə sınamaq istəyirsiniz?" + +#: crypto.cpp:1572 +msgid "Try" +msgstr "" + +#: crypto.cpp:1572 +msgid "Do Not Try" +msgstr "" + +#: crypto.cpp:1590 +msgid "" +"A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to " +"replace it?" +msgstr "" +"Bu adda sertifikat onsuz da mövcuddur. Həqiqətən də onu əvəz etmək " +"istəyirsiniz?" + +#: crypto.cpp:1623 crypto.cpp:1655 crypto.cpp:1703 +msgid "Enter the certificate password:" +msgstr "Xahiş edirik, vəsiqə parolunu girin:" + +#: crypto.cpp:1629 crypto.cpp:1661 crypto.cpp:1709 crypto.cpp:1807 +msgid "Decoding failed. Please try again:" +msgstr "Kod açılması bacarılmadı. Xahiş edirik, yenidən sınayın:" + +#: crypto.cpp:1642 +msgid "Export failed." +msgstr "İxrac bacarılmadı." + +#: crypto.cpp:1802 +msgid "Enter the OLD password for the certificate:" +msgstr "Vəsiqənin KÖHNƏ parolunu girin:" + +#: crypto.cpp:1815 +msgid "Enter the new certificate password" +msgstr "Yeni vəsiqə parolunu girin" + +#: crypto.cpp:1867 crypto.cpp:1962 +msgid "This is not a signer certificate." +msgstr "İmzalayanın vəsiqəsi deyildir." + +#: crypto.cpp:1887 crypto.cpp:1977 +msgid "You already have this signer certificate installed." +msgstr "Onsuz da qurulu imzalı vəsiqəniz vardır." + +#: crypto.cpp:1955 +msgid "The certificate file could not be loaded." +msgstr "Vəsiqə faylı yüklənə bilmədi." + +#: crypto.cpp:2006 +msgid "Do you want to make this certificate available to KMail as well?" +msgstr "" + +#: crypto.cpp:2006 +msgid "Make Available" +msgstr "" + +#: crypto.cpp:2006 +msgid "Do Not Make Available" +msgstr "" + +#: crypto.cpp:2012 +msgid "" +"Could not execute Kleopatra. You might have to install or update the tdepim " +"package." +msgstr "" + +#: crypto.cpp:2030 +msgid "" +"This will revert your certificate signers database to the KDE default.\n" +"This operation cannot be undone.\n" +"Are you sure you wish to continue?" +msgstr "" +"This will revert your certificate signers database to the KDE default.\n" +"This operation cannot be undone.\n" +"Are you sure you wish to continue?" + +#: crypto.cpp:2030 +#, fuzzy +msgid "Revert" +msgstr "&Sil" + +#: crypto.cpp:2256 crypto.cpp:2264 +msgid "Failed to load OpenSSL." +msgstr "OpenSSL yüklənə bilmədi." + +#: crypto.cpp:2257 +msgid "libssl was not found or successfully loaded." +msgstr "libssl tapılmadı ya da müvəffəqiyyətlə yüklənə bilmədi." + +#: crypto.cpp:2265 +msgid "libcrypto was not found or successfully loaded." +msgstr "libcrypto tapılmadı ya da müvəffəqiyyətlə yüklənə bilmədi." + +#: crypto.cpp:2270 +msgid "OpenSSL was successfully loaded." +msgstr "OpenSSL müvəffəqiyyətlə yükləndi." + +#: crypto.cpp:2289 +msgid "Path to entropy file:" +msgstr "Entropi faylı cığırı:" + +#: crypto.cpp:2302 +msgid "Personal SSL" +msgstr "Şəxsi SSL" + +#: crypto.cpp:2303 +msgid "Server SSL" +msgstr "Verici SSL" + +#: crypto.cpp:2304 +msgid "S/MIME" +msgstr "S/MIME" + +#: crypto.cpp:2305 +msgid "PGP" +msgstr "PGP" + +#: crypto.cpp:2306 +msgid "GPG" +msgstr "GPG" + +#: crypto.cpp:2307 +msgid "SSL Personal Request" +msgstr "SSL Şəxsi Sorğulaması" + +#: crypto.cpp:2308 +msgid "SSL Server Request" +msgstr "SSL Verici Sorğulaması" + +#: crypto.cpp:2309 +msgid "Netscape SSL" +msgstr "Netscape SSL" + +#: crypto.cpp:2310 +msgid "" +"_: Server certificate authority\n" +"Server CA" +msgstr "Verici CA" + +#: crypto.cpp:2311 +msgid "" +"_: Personal certificate authority\n" +"Personal CA" +msgstr "Şəxsi CA" + +#: crypto.cpp:2312 +msgid "" +"_: Secure MIME certificate authority\n" +"S/MIME CA" +msgstr "S/MIME CA" + +#: crypto.cpp:2404 +msgid "None" +msgstr "Heç Biri" + +#: certexport.cpp:44 +msgid "X509 Certificate Export" +msgstr "X509 Vəsiqə İxracı" + +#: certexport.cpp:46 +msgid "Format" +msgstr "Şəkil" + +#: certexport.cpp:47 +msgid "&PEM" +msgstr "&PEM" + +#: certexport.cpp:48 +msgid "&Netscape" +msgstr "&Netscape" + +#: certexport.cpp:49 +msgid "&DER/ASN1" +msgstr "&DER/ASN1" + +#: certexport.cpp:50 +msgid "&Text" +msgstr "&Mətn" + +#: certexport.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Filename:" +msgstr "Fayl adı:" + +#: certexport.cpp:65 +msgid "&Export" +msgstr "İ&xraç et" + +#: certexport.cpp:93 +msgid "Internal error. Please report to kfm-devel@kde.org." +msgstr "Daxili xəta. Xahiş edirik kfm-devel@kde.org ünvanına bildirin." + +#: certexport.cpp:108 +msgid "Error converting the certificate into the requested format." +msgstr "Vəsiqəni istənilən şəklə gətirmə xətası." + +#: certexport.cpp:116 +msgid "Error opening file for output." +msgstr "Yekunlaşdırma üçün fayl açıla bilmir." + +#: kdatetimedlg.cpp:39 +msgid "Date & Time Selector" +msgstr "Tarix & Vaxt Seçicisi" + +#: kdatetimedlg.cpp:44 +msgid "Hour:" +msgstr "Saat:" + +#: kdatetimedlg.cpp:49 +msgid "Minute:" +msgstr "Dəqiqə:" + +#: kdatetimedlg.cpp:54 +msgid "Second:" +msgstr "Saniyə:" + +#: crypto.h:188 +#, fuzzy +msgid "Don't Send" +msgstr "Yollama" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Vasif İsmayıloğlu MD,Mətin Əmirov" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "azerb_linux@hotmail.com,metin@karegen.com" + +#~ msgid "&Clear" +#~ msgstr "&Təmizlə" diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmcss.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmcss.po new file mode 100644 index 00000000000..6793823340a --- /dev/null +++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmcss.po @@ -0,0 +1,473 @@ +# translation of kcmcss.po to Azerbaijani Turkish +# kcmcss.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi +# kcmcss.po faylının Azərbaycan Dilinə tərcüməsi +# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. +# Vasif Ismailoglu MD <azerb_linux@hotmail.com>, YEAR. +# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmcss\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-12-30 20:54+0200\n" +"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" +"Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" + +#: kcmcss.cpp:37 +msgid "" +"<h1>Konqueror Stylesheets</h1> This module allows you to apply your own color " +"and font settings to Konqueror by using stylesheets (CSS). You can either " +"specify options or apply your own self-written stylesheet by pointing to its " +"location." +"<br> Note that these settings will always have precedence before all other " +"settings made by the site author. This can be useful to visually impaired " +"people or for web pages that are unreadable due to bad design." +msgstr "" + +#. i18n: file cssconfig.ui line 20 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Stylesheets</b>" +"<p>See http://www.w3.org/Style/CSS for further information on cascading style " +"sheets.</p>" +msgstr "" +"<b> Tərz Layları</b>" +"<p>Təfsilat üçün http://www.w3.org/Style/CSS körpüsünə nəzər yetirin.</p>" + +#. i18n: file cssconfig.ui line 45 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Stylesheets" +msgstr "Tərz Layları" + +#. i18n: file cssconfig.ui line 51 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Stylesheets</b>" +"<p>Use this groupbox to determine how Konqueror will render style sheets.</p>" +msgstr "" +"<b> Tərz Layları</b>" +"<p>Konqueror-un tərz laylarına davranışını quraşdırmaq üçün işlədin.</p>" + +#. i18n: file cssconfig.ui line 68 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Us&e default stylesheet" +msgstr "Ön &qurğulu tərz layını işlət" + +#. i18n: file cssconfig.ui line 74 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Use default stylesheet</b>" +"<p>Select this option to use the default stylesheet.</p>" +msgstr "" +"<b>Əsas tərz layı işlət</b>" +"<p>Əsas tərz layı işlətmək üçün işarətləyin.</p>" + +#. i18n: file cssconfig.ui line 82 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Use &user-defined stylesheet" +msgstr "İs&tifadəçi tərz layını işlət" + +#. i18n: file cssconfig.ui line 85 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Use user-defined stylesheet</b>" +"<p>If this box is checked, Konqueror will try to load a user-defined style " +"sheet as specified in the location below. The style sheet allows you to " +"completely override the way web pages are rendered in your browser. The file " +"specified should contain a valid style sheet (see http://www.w3.org/Style/CSS " +"for further information on cascading style sheets).</p>" +msgstr "" + +#. i18n: file cssconfig.ui line 136 +#: rc.cpp:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "U&se accessibility stylesheet" +msgstr "Ön &qurğulu tərz layını işlət" + +#. i18n: file cssconfig.ui line 139 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Use accessibility stylesheet</b>" +"<p>Selecting this option will allow you to define a default font, font size, " +"and font color with a few simple clicks of the mouse. Simply wander over to the " +"Customize... dialog and pick out your desired options.</p>" +msgstr "" + +#. i18n: file cssconfig.ui line 175 +#: rc.cpp:30 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Custom&ize..." +msgstr "&Xüsusiləşdir" + +#. i18n: file csscustom.ui line 44 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "7" +msgstr "7" + +#. i18n: file csscustom.ui line 49 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "8" +msgstr "8" + +#. i18n: file csscustom.ui line 54 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "9" +msgstr "9" + +#. i18n: file csscustom.ui line 59 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "10" +msgstr "10" + +#. i18n: file csscustom.ui line 64 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "11" +msgstr "11" + +#. i18n: file csscustom.ui line 69 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "12" +msgstr "12" + +#. i18n: file csscustom.ui line 74 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "14" +msgstr "14" + +#. i18n: file csscustom.ui line 79 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "16" +msgstr "16" + +#. i18n: file csscustom.ui line 84 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "20" +msgstr "20" + +#. i18n: file csscustom.ui line 89 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "24" +msgstr "24" + +#. i18n: file csscustom.ui line 94 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "32" +msgstr "32" + +#. i18n: file csscustom.ui line 99 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "48" +msgstr "48" + +#. i18n: file csscustom.ui line 104 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "64" +msgstr "64" + +#. i18n: file csscustom.ui line 127 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Base font si&ze:" +msgstr "Əsas yazı növü &böyüklüyü:" + +#. i18n: file csscustom.ui line 146 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "&Use same size for all elements" +msgstr "Bütün elementlər üçün eyni yazı növü böyüklüyü &işlət" + +#. i18n: file csscustom.ui line 149 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Use same size for all elements</b>" +"<p>Select this option to override custom font sizes in favor of the base font " +"size. All fonts will be displayed in the same size.</p>" +msgstr "" +"<b>Bütün elementlər üçün eyni böyüklük işlət</b>" +"<p>Bununla xüsusi yazı növü böyüklüyü yerinə sizin müəyyənləşdirdiyiniz yazı " +"növü böyüklüyü işlədə bilərsiniz. Bütün yazı növləri eyni böyüklükdə nümayiş " +"etdiriləcəkdir.</p>" + +#. i18n: file csscustom.ui line 159 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Images" +msgstr "Rəsmlər" + +#. i18n: file csscustom.ui line 162 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "<b>Images</b><p>" +msgstr "<b>Rəsmlər</b><p>" + +#. i18n: file csscustom.ui line 173 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "&Suppress images" +msgstr "Rəsmləri &basqıla" + +#. i18n: file csscustom.ui line 176 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Suppress images</b>" +"<p>Selecting this will prevent Konqueror from loading images.</p>" +msgstr "" +"<b>Rəsmləri basdır</b>" +"<p>Bu seçki ilə Konqueror rəsmləri yükləməyəcəkdir.</p>" + +#. i18n: file csscustom.ui line 184 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Suppress background images" +msgstr "Arxa plan rəsmlərini basqıla" + +#. i18n: file csscustom.ui line 190 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Suppress background images</b>" +"<p>Selecting this option will prevent Konqueror from loading background " +"images.</p>" +msgstr "" +"<b>Arxa plan rəsmlərini basqıla</b>" +"<p>Bu seçki ilə Konqueror arxa plan rəsmlərini yükləməyəcəkdir.</p>" + +#. i18n: file csscustom.ui line 200 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Font Family" +msgstr "Yazı Növü Ailəsi" + +#. i18n: file csscustom.ui line 203 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Font family</b>" +"<p>A font family is a group of fonts that resemble one another, with family " +"members that are e.g. bold, italic, or any number of the above.</p>" +msgstr "" +"<b>Yazı növü ailəsi</b>" +"<p>Yazı növü ailəsi bir birinə rahatlıqla dəyişə bilən yazı növləri qrupudur. " +"Məs: qalın, italik vs.</p>" + +#. i18n: file csscustom.ui line 214 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Base fa&mily:" +msgstr "Əsas &ailə:" + +#. i18n: file csscustom.ui line 233 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "<p>This is the currently selected font family</p>" +msgstr "<p>Hazırda seçili yazı növü ailəsi</p>" + +#. i18n: file csscustom.ui line 258 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "Use same family for all text" +msgstr "Bütün mətn üçün eyni ailəni işlat" + +#. i18n: file csscustom.ui line 261 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Use same family for all text</b>" +"<p>Select this option to override custom fonts everywhere in favor of the base " +"font.</p>" +msgstr "" +"<b>Bütün mətn üçün eyni ailə işlət</b>" +"<p>Bu seçki ilə xüsusi yazı növləri yerinə sizin öz seçdiyiniz əsas yazı " +"növləri göstəriləcəkdir.</p>" + +#. i18n: file csscustom.ui line 302 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "&Preview" +msgstr "&Nümayiş" + +#. i18n: file csscustom.ui line 305 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Preview</b>" +"<p>Click on this button to see what your selections look like in action.</p>" +msgstr "" +"<b>Nümayiş</b>" +"<p>Seçkinzin həqiqətdə necə görünücüyini görmək üçün budüyməyə tlqlayın.</p>" + +#. i18n: file csscustom.ui line 332 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "Colors" +msgstr "Rənglər" + +#. i18n: file csscustom.ui line 349 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "&Black on white" +msgstr "Ağ üstündə &Qara" + +#. i18n: file csscustom.ui line 355 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "<b>Black on White</b><p>This is what you normally see.</p>" +msgstr "<b>Ağ üstündə Qara</b><p>Normal halda gördüyünüz.</p" + +#. i18n: file csscustom.ui line 363 +#: rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "&White on black" +msgstr "Qara üstündə &Ağ" + +#. i18n: file csscustom.ui line 366 +#: rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "<b>White on Black</b><p>This is your classic inverse color scheme.</p>" +msgstr "<b>Qara üstündə yaz</b><p>Bu sizin klassik rəng sxemidir.</p>" + +#. i18n: file csscustom.ui line 374 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "Cus&tom" +msgstr "&Xüsusi" + +#. i18n: file csscustom.ui line 377 +#: rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Custom</b>" +"<p>Select this option to define a custom color for the default font.</p>" +msgstr "<b>Xüsusi</b><p>Əsas yazı növünün rəngi.</p>" + +#. i18n: file csscustom.ui line 402 +#: rc.cpp:150 rc.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Foreground color</b>" +"<p>The foreground color is the color that the text is drawn in.</p>" +msgstr "<b>Ön plan rəngi</b><p>Mətnin olduğu zəminin rəngi.</p>" + +#. i18n: file csscustom.ui line 478 +#: rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "&Foreground:" +msgstr "&Ön plan:" + +#. i18n: file csscustom.ui line 495 +#: rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Background</b>" +"<p>Behind this door lays the ability to choose a custom default background.</p>" +msgstr "" +"<b> Arxa plan</b>" +"<p>Bu qapının arxasında xüsusi arxa plan seçmək qabiliyyəti yatır.</p>" + +#. i18n: file csscustom.ui line 503 +#: rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "Bac&kground:" +msgstr "Arxa &plan:" + +#. i18n: file csscustom.ui line 509 +#: rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Background</b>" +"<p>This background color is the one displayed behind the text by default. A " +"background image will override this.</p>" +msgstr "" +"<b> Arxa plan</b>" +"<p>Arxada göstərilən mətnlərin arxasında olan səthin rəngidir. Arxa plan rəsmi " +"bunun üstünə yazılar.</p>" + +#. i18n: file csscustom.ui line 519 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "Use same color for all text" +msgstr "Bütün mətn üçün eyni rəngdən istifadə et" + +#. i18n: file csscustom.ui line 522 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Use same color for all text</b>" +"<p>Select this option to apply your chosen color to the default font as well as " +"any custom fonts as specified in a stylesheet.</p>" +msgstr "" +"<b>Use same color for all text</b>" +"<p>Select this option to apply your chosen color to the default font as well as " +"any custom fonts as specified in a stylesheet.</p>" + +#. i18n: file preview.ui line 16 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Nümayiş" + +#. i18n: file preview.ui line 62 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"\n" +"<h1>Heading 1</h1>" +"<br/>\n" +"<h2>Heading 2</h2>" +"<br/>\n" +"<h3>Heading 3</h3>" +"<br/>\n" +"\n" +"<p>User defined stylesheets allow increased\n" +"accessibility for visually handicapped\n" +"people.</p>\n" +"\n" +"</qt>" +msgstr "" +"<qt>\n" +"\n" +"<h1>Başlıq 1</h1>" +"<br/>\n" +"<h2>Başlıq 2</h2>" +"<br/>\n" +"<h3>Başlıq 3</h3>" +"<br/>\n" +"\n" +"<p>Tərz layları görmə qabiliytyəti xəsarəti olanlar üçün\n" +"böyük imkanlar daxil edir.</p>\n" +"\n" +"</qt>" + +#~ msgid "&General" +#~ msgstr "Ü&mumi" + +#~ msgid "U&se accessibility stylesheet defined in \"Customize\"-tab" +#~ msgstr "\"Xüsusiləşdir\" səkməsində bildirilən &tərz layını işlət" diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmenergy.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmenergy.po new file mode 100644 index 00000000000..d371a3d9e90 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmenergy.po @@ -0,0 +1,96 @@ +# kcmenergy.po faylının Azərbaycan Dilinə tərcüməsi +# Copyright (C) 2003,2000 Free Software Foundation, Inc. +# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003,2000 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmenergy\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2000-11-01 16:54+0200\n" +"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" +"Language-Team: Azərbaycan Dili <gnome@azitt.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" + +#: energy.cpp:145 +msgid "" +"<h1>Display Power Control</h1> If your display supports power saving features, " +"you can configure them using this module." +"<p> There are three levels of power saving: standby, suspend, and off. The " +"greater the level of power saving, the longer it takes for the display to " +"return to an active state." +"<p> To wake up the display from a power saving mode, you can make a small " +"movement with the mouse, or press a key that is not likely to cause any " +"unintentional side-effects, for example, the \"Shift\" key." +msgstr "" +"<h1>Displey Güc Qoruması</h1>Əgər ekranınızın güc qoruma siçimləri varsa, " +"onları bu modul ilə quraşdıra bilərsiniz." +"<p> Bunun da üç mərhələsi vardır: gözləmə,gecikdirmə və söndürmə. Gec qoruması " +"səviyyəsi yüksəldikcə, displeyin fəal vəziyyətə geri dönməsi gecikəcəkdir." +"<p> Ekranı oyandırmaq üçün siçanla kiçik bir hərəkət edə bilər, ya da " +"klaviaturada yan effekti olmayan hər hansı bir düyməyə basa bilərsiniz. Məsələn " +"\"Shift\" düyməsinə." + +#: energy.cpp:165 +msgid "&Enable display power management" +msgstr "Ekran Energiya Qənaətini &Fəallaşdır" + +#: energy.cpp:168 +msgid "Check this option to enable the power saving features of your display." +msgstr "Ekranınızın energiya qorumasını açmaq üçün bu seşənəyi işarətləyin." + +#: energy.cpp:171 +msgid "Your display does not support power saving." +msgstr "Ekranınızın güc qorumasını dəstəkləmir." + +#: energy.cpp:178 +msgid "Learn more about the Energy Star program" +msgstr "Energy Star proqramı haqqında daha çox mə'lumat al" + +#: energy.cpp:187 +msgid "&Standby after:" +msgstr "&Gözləməyə alınma müddəti:" + +#: energy.cpp:189 energy.cpp:200 energy.cpp:212 +msgid " min" +msgstr " dəq" + +#: energy.cpp:190 energy.cpp:201 energy.cpp:213 +msgid "Disabled" +msgstr "Bağlı" + +#: energy.cpp:193 +msgid "" +"Choose the period of inactivity after which the display should enter " +"\"standby\" mode. This is the first level of power saving." +msgstr "" +"Ekranınızın nə qədər gözlədikdən sonra \"gözləmə\" moduna kecəcəyini seçin. Bu, " +"güc qorumasının ilk mərhələsidir." + +#: energy.cpp:198 +msgid "S&uspend after:" +msgstr "&Dayandırma vaxtı:" + +#: energy.cpp:204 +msgid "" +"Choose the period of inactivity after which the display should enter " +"\"suspend\" mode. This is the second level of power saving, but may not be " +"different from the first level for some displays." +msgstr "" +"Ekranınızın nə qədər gözlədikdən sonra \"dayandırma\" moduna keçəcəyini seçin. " +"Bu, güc qorumanın ikinci mərhələsidir." + +#: energy.cpp:210 +msgid "&Power off after:" +msgstr "&Söndürülmə müddəti:" + +#: energy.cpp:216 +msgid "" +"Choose the period of inactivity after which the display should be powered off. " +"This is the greatest level of power saving that can be achieved while the " +"display is still physically turned on." +msgstr "" +"Ekranınızın nə qədər müddət sonra söndürüləcəyini müəyyənləşdirər. Bu, ekranı " +"açıqkən qapdan ən güclü mərhələdir." diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmfonts.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmfonts.po new file mode 100644 index 00000000000..776f9bc9899 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmfonts.po @@ -0,0 +1,245 @@ +# translation of kcmfonts.po to Azerbaijani +# translation of kcmfonts.po to Azerbaijani Turkish +# kcmfonts.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi +# +# KCMFONTS. +# Vasif Ismailoglu MD <azerb_linux@hotmail.com>, 2001. +# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003, 2004. +# Metin Amiroff <amiroff@gmail.com>, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmfonts\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-11 02:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-29 22:29+0200\n" +"Last-Translator: Metin Amiroff <amiroff@gmail.com>\n" +"Language-Team: Azerbaijani <az@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: fonts.cpp:219 +msgid "Configure Anti-Alias Settings" +msgstr "Kənar Yumuşaltması Qurğuları Dəyişdir" + +#: fonts.cpp:225 +msgid "E&xclude range:" +msgstr "&Yumuşaltma sərhədi:" + +#: fonts.cpp:228 fonts.cpp:233 +msgid " pt" +msgstr " pt" + +#: fonts.cpp:230 +msgid " to " +msgstr " ilə " + +#: fonts.cpp:236 +msgid "&Use sub-pixel hinting:" +msgstr "&Sabpiksel yumuşaltmasını işlət:" + +#: fonts.cpp:239 +msgid "" +"If you have a TFT or LCD screen you can further improve the quality of " +"displayed fonts by selecting this option." +"<br>Sub-pixel hinting is also known as ClearType(tm)." +"<br>" +"<br><b>This will not work with CRT monitors.</b>" +msgstr "" +"Əgər TFT ya da LCD ekranınız varsa yazı növlərinin görünüşünü böyük miqdarda " +"yaxşılaşdırla bilərsiniz." +"<br>Alt piksel zərifləndirməsi ClearType(tm) adı ilə də bilinir." +"<br>" +"<br><b>Bu seçim CRT monitorlarda işləməyəcəkdir.</b>" + +#: fonts.cpp:247 +msgid "" +"In order for sub-pixel hinting to work correctly you need to know how the " +"sub-pixels of your display are aligned." +"<br> On TFT or LCD displays a single pixel is actually composed of three " +"sub-pixels, red, green and blue. Most displays have a linear ordering of RGB " +"sub-pixel, some have BGR." +msgstr "" +"Alt piksel zərifləndirməsinin düzgün işləməsi üçün ekranınızın alt " +"piksellərinin necə düzüldüyünü bilməlisiniz. " +"<br> TFT ya da LCD ekranlarda normalda bir piksel 3 ədəd alt pikseldən əmələ " +"gəlir, qırmızı, yaşıl və göy. Əksər ekranların ardıcıllığı RGB-dir, " +"bə'zilərində isə bu BGR-dir." + +#: fonts.cpp:258 +msgid "Hinting style: " +msgstr "Zərifləndirmə tərzi:" + +#: fonts.cpp:265 +msgid "" +"Hinting is a process used to enhance the quality of fonts at small sizes." +msgstr "" +"Zərifləndirmə kiçik böyüklükdəki yazı növlərin görünüşünü gözəlləşdirmək " +"üçündür." + +#: fonts.cpp:515 +msgid "General" +msgstr "Ümumi" + +#: fonts.cpp:516 +msgid "Fixed width" +msgstr "Sabit en" + +#: fonts.cpp:517 +msgid "Toolbar" +msgstr "Vasitələr çubuğu" + +#: fonts.cpp:518 +msgid "Menu" +msgstr "Menyu" + +#: fonts.cpp:519 +msgid "Window title" +msgstr "Pəncərə başlığı" + +#: fonts.cpp:520 +msgid "Taskbar" +msgstr "Vəzifə çubuğu" + +#: fonts.cpp:521 +msgid "Desktop" +msgstr "Masa üstü" + +#: fonts.cpp:555 +msgid "Used for normal text (e.g. button labels, list items)." +msgstr "Normal yazılar üçün (məs düymə adları siyahı maddələri) işlədilir" + +#: fonts.cpp:556 +msgid "A non-proportional font (i.e. typewriter font)." +msgstr "Nisbətsiz yazı növü (məs çap maşını yazı növü)." + +#: fonts.cpp:557 +msgid "Used to display text beside toolbar icons." +msgstr "Vasitələr çubuğu timsallarının yanındakı mətni göstərməkdə işlədilir" + +#: fonts.cpp:558 +msgid "Used by menu bars and popup menus." +msgstr "Açılan menyular və menyu çubuqlarında işlədilir " + +#: fonts.cpp:559 +msgid "Used by the window titlebar." +msgstr "Pəncərə başlıq çubuğunda işlədilir" + +#: fonts.cpp:560 +msgid "Used by the taskbar." +msgstr "Vəzifə çubuğu tərəfindən işlədilir." + +#: fonts.cpp:561 +msgid "Used for desktop icons." +msgstr "Masa üstü timsalları üçün istifadə edilir." + +#: fonts.cpp:612 +msgid "Ad&just All Fonts..." +msgstr "&Bütün Yazı Növlərini Quraşdır..." + +#: fonts.cpp:613 +msgid "Click to change all fonts" +msgstr "Bütün yazı növlərini dəyişdirmək üçün tıqlayın" + +#: fonts.cpp:621 +#, fuzzy +msgid "Use a&nti-aliasing:" +msgstr "Yazı növlərində kənar yumuşaltmasını &işlət" + +#: fonts.cpp:624 +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: fonts.cpp:625 +msgid "System settings" +msgstr "" + +#: fonts.cpp:626 fonts.cpp:640 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: fonts.cpp:627 +msgid "" +"If this option is selected, KDE will smooth the edges of curves in fonts." +msgstr "" +"Bu seçimin işarələnməsi halında KDE, yazı növlərinin kənarları " +"yuvarlaqlaşdıracaqdır." + +#: fonts.cpp:629 +msgid "Configure..." +msgstr "Quraşdır..." + +#: fonts.cpp:636 +msgid "Force fonts DPI:" +msgstr "" + +#: fonts.cpp:641 +msgid "96 DPI" +msgstr "" + +#: fonts.cpp:642 +msgid "120 DPI" +msgstr "" + +#: fonts.cpp:644 +msgid "" +"<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when the " +"real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often misused " +"when poor quality fonts are used that do not look well with DPI values other " +"than 96 or 120 DPI.</p>" +"<p>The use of this option is generally discouraged. For selecting proper DPI " +"value a better option is explicitly configuring it for the whole X server if " +"possible (e.g. DisplaySize in xorg.conf or adding <i>-dpi value</i> " +"to ServerLocalArgs= in $KDEDIR/share/config/kdm/kdmrc). When fonts do not " +"render properly with real DPI value better fonts should be used or " +"configuration of font hinting should be checked.</p>" +msgstr "" + +#: fonts.cpp:761 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started " +"applications.</p>" +msgstr "" +"<p>Kənar yumuşaltması ilə əlaqəli qurğuları dəyişdirdiniz.\n" +"Bu dəyişiklik sadəcə olaraq yeni başlayan proqramlara təsir edəcəkdir.</p>" + +#: fonts.cpp:762 +#, fuzzy +msgid "Font Settings Changed" +msgstr "Kənar Yumuşaltması Qurğuları Dəyişdirildi" + +#: kxftconfig.cpp:876 kxftconfig.cpp:917 +msgid "None" +msgstr "Heç biri" + +#: kxftconfig.cpp:878 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: kxftconfig.cpp:880 +msgid "BGR" +msgstr "BGR" + +#: kxftconfig.cpp:882 +msgid "Vertical RGB" +msgstr "Şaquli RGB" + +#: kxftconfig.cpp:884 +msgid "Vertical BGR" +msgstr "Şaquli BGR" + +#: kxftconfig.cpp:913 +msgid "Medium" +msgstr "Orta" + +#: kxftconfig.cpp:919 +msgid "Slight" +msgstr "Az" + +#: kxftconfig.cpp:921 +msgid "Full" +msgstr "Tam" + +#~ msgid "Grayscale" +#~ msgstr "Ağ-Qara" diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po new file mode 100644 index 00000000000..8231017ae89 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po @@ -0,0 +1,156 @@ +# translation of kcmhtmlsearch.po to Azerbaijani Turkish +# kcmhtmlsearch.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi +# Vasif Ismailoglu MD <azerb_linux@hotmail.com>, 2001. +# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmhtmlsearch\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-04 20:18+0200\n" +"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" +"Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:43 +msgid "ht://dig" +msgstr "ht://dig" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:50 +msgid "" +"The fulltext search feature makes use of the ht://dig HTML search engine. You " +"can get ht://dig at the" +msgstr "" +"Tam mətn axtarış xüsusiyyəti ht://dig HTML axtarış mühərrikinin istifadəsinə " +"imkan tanıyır. ht://dig 'i ala biləcəyiniz yer" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:56 +msgid "Information about where to get the ht://dig package." +msgstr "ht://dig paketinin haradan alınacağı ilə əlaqəli mə'lumat." + +#: kcmhtmlsearch.cpp:60 +msgid "ht://dig home page" +msgstr "ht://dig ana səhifəsi" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:66 +msgid "Program Locations" +msgstr "Proqram Yerləri" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:73 +msgid "ht&dig" +msgstr "ht&dig" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:78 +msgid "Enter the path to your htdig program here, e.g. /usr/local/bin/htdig" +msgstr "htdig proqramının cığırını buraya girin, məs. /usr/local/bin/htdig" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:83 +msgid "ht&search" +msgstr "ht&search" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:88 +msgid "" +"Enter the path to your htsearch program here, e.g. /usr/local/bin/htsearch" +msgstr "" +"htsearch proqramının cığırını buraya girin, məs. /usr/local/bin/htsearch" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:93 +msgid "ht&merge" +msgstr "ht&merge" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:98 +msgid "" +"Enter the path to your htmerge program here, e.g. /usr/local/bin/htmerge" +msgstr "htmerge proqramının cığırını buraya girin, məs. /usr/local/bin/htmerge" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:104 +msgid "Scope" +msgstr "Təs'ir sahəsi" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:106 +msgid "" +"Here you can select which parts of the documentation should be included in the " +"fulltext search index. Available options are the KDE Help pages, the installed " +"man pages, and the installed info pages. You can select any number of these." +msgstr "" +"Buradan sənədin hansı bölmələrinin axtarış indeksinə daxil ediləcəyini bildirə " +"bilərsiniz. İstifadəli seçənəklər KDE Yardım səhifələri, yüklənmiş man " +"səhifələri, və yüklənmiş info səhifələri. Bunlardan istədiyiniz qədərini seçə " +"bilərsiniz." + +#: kcmhtmlsearch.cpp:111 +msgid "&KDE help" +msgstr "&KDE yardımı" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:115 +msgid "&Man pages" +msgstr "&Man səhifələri" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:120 +msgid "&Info pages" +msgstr "&Info səhifələri" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:125 +msgid "Additional Search Paths" +msgstr "Əlavə Axtarış Cığırları" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:127 +msgid "" +"Here you can add additional paths to search for documentation. To add a path, " +"click on the <em>Add...</em> button and select the folder from where additional " +"documentation should be searched. You can remove folders by clicking on the <em>" +"Delete</em> button." +msgstr "" +"Buradan axtarılacaq sənədlər üçün əlavə cığırlar əlavə edə bilərsiniz. Cığır " +"əlavə etmək üçün, <em>Əlavə Et...</em> düyməsinə tıqlayın və əlavə sənədlərin " +"axtarılacağı qovluğu seçin. <em>Sil</em> düyməsinə tıqlayaraq cərgələri silə " +"bilərsiniz." + +#: kcmhtmlsearch.cpp:132 +msgid "Add..." +msgstr "Əlavə Et..." + +#: kcmhtmlsearch.cpp:142 +msgid "Language Settings" +msgstr "Dil Qurğuları" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:144 +msgid "Here you can select the language you want to create the index for." +msgstr "Buradan indeks yaradacağınız dili seçə bilərsiniz." + +#: kcmhtmlsearch.cpp:146 +msgid "&Language" +msgstr "&Man səhifələri" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:158 +msgid "Generate Index..." +msgstr "Məzmun Yarat..." + +#: kcmhtmlsearch.cpp:159 +msgid "Click this button to generate the index for the fulltext search." +msgstr "Tam mətn axtarışa indeks yaratmaq üçün bu düyməyə basın." + +#: kcmhtmlsearch.cpp:203 +msgid "" +"<h1>Help Index</h1> This configuration module lets you configure the ht://dig " +"engine which can be used for fulltext search in the KDE documentation as well " +"as other system documentation like man and info pages." +msgstr "" +"<h1>Yardım Indeksi</h1> Bu quraşdırma modulu sizə KDE sənələşdirməsi və man və " +"info səhifələri kimi digər sistem sənələşdirmələrində axtarış aparmaq üçün " +"işlədilə biləcək ht://dig mühərrikini quraşdırmağınıza imkan verər." + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Vasif Ismailoglu MD,Mətin Əmirov" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "azerb_linux@hotmail.com,metin@karegen.com" diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmicons.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmicons.po new file mode 100644 index 00000000000..411af93726c --- /dev/null +++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmicons.po @@ -0,0 +1,249 @@ +# translation of kcmicons.po to Azerbaijani +# translation of kcmicons.po to Azerbaijani Turkish +# kcmicons.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi +# +# KCMICOS +# Vasif Ismailoglu MD <azerb_linux@hotmail.com>, 2000. +# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003, 2004. +# Metin Amiroff <amiroff@gmail.com>, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmicons\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-03 02:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-29 22:29+0200\n" +"Last-Translator: Metin Amiroff <amiroff@gmail.com>\n" +"Language-Team: Azerbaijani <az@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Vasif İsmailoğlu,Mətin Əmirov" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "linuxaz@azerimail.net,metin@karegen.com" + +#: icons.cpp:45 +msgid "Use of Icon" +msgstr "Timsal istifadəsi" + +#: icons.cpp:66 +msgid "Active" +msgstr "Fəal" + +#: icons.cpp:68 +msgid "Disabled" +msgstr "Passiv" + +#: icons.cpp:80 +msgid "Size:" +msgstr "Böyüklük:" + +#: icons.cpp:88 +msgid "Double-sized pixels" +msgstr "Ikiqat boylu piksellər" + +#: icons.cpp:92 +msgid "Animate icons" +msgstr "Timsallarda Animsiyanı Fəallaşdır" + +#: icons.cpp:117 +msgid "Set Effect..." +msgstr "Effekti Seç.." + +#: icons.cpp:133 +msgid "Desktop/File Manager" +msgstr "Masa Üstü/Fayl İdarəçisi" + +#: icons.cpp:134 +msgid "Toolbar" +msgstr "Vasitə paneli" + +#: icons.cpp:136 +msgid "Small Icons" +msgstr "Kiçik Timsallar" + +#: icons.cpp:137 +msgid "Panel" +msgstr "Panel" + +#: icons.cpp:138 +msgid "All Icons" +msgstr "Bütün Timsallar" + +#: icons.cpp:445 +msgid "Setup Default Icon Effect" +msgstr "Ön Qurğulu Timsal Effektini Seç" + +#: icons.cpp:446 +msgid "Setup Active Icon Effect" +msgstr "Fəal Timsal Effektini Seç" + +#: icons.cpp:447 +msgid "Setup Disabled Icon Effect" +msgstr "Passiv Timsal Effektlərini Qur" + +#: icons.cpp:534 +msgid "&Effect:" +msgstr "&Effekt:" + +#: icons.cpp:538 +msgid "No Effect" +msgstr "Effektsiz" + +#: icons.cpp:539 +msgid "To Gray" +msgstr "Boza" + +#: icons.cpp:540 +msgid "Colorize" +msgstr "Rəngləndir" + +#: icons.cpp:541 +msgid "Gamma" +msgstr "Qamma" + +#: icons.cpp:542 +msgid "Desaturate" +msgstr "Doyğunlaşdır" + +#: icons.cpp:543 +msgid "To Monochrome" +msgstr "" + +#: icons.cpp:549 +msgid "&Semi-transparent" +msgstr "&Yarı şəffaf" + +#: icons.cpp:553 +msgid "Preview" +msgstr "Nümayiş" + +#: icons.cpp:564 +msgid "Effect Parameters" +msgstr "Effekt Parametrləri" + +#: icons.cpp:569 +msgid "&Amount:" +msgstr "&Miqdar:" + +#: icons.cpp:576 +msgid "Co&lor:" +msgstr "&Rəng:" + +#: icons.cpp:584 +msgid "&Second color:" +msgstr "" + +#: iconthemes.cpp:81 +msgid "Name" +msgstr "Ad" + +#: iconthemes.cpp:82 +msgid "Description" +msgstr "Izah" + +#: iconthemes.cpp:88 +msgid "Install New Theme..." +msgstr "Yeni Örtük Qur..." + +#: iconthemes.cpp:91 +msgid "Remove Theme" +msgstr "Örtüyü Sil" + +#: iconthemes.cpp:96 +msgid "Select the icon theme you want to use:" +msgstr "İşlətmək istədiyiniz timsal örtüyünü seçin:" + +#: iconthemes.cpp:155 +msgid "Drag or Type Theme URL" +msgstr "Örtüyün Ünvanını Yazın ya da Buraya Daşıyın" + +#: iconthemes.cpp:166 +#, c-format +msgid "Unable to find the icon theme archive %1." +msgstr "%1 timsal örtüyü arxivi tapıla bilmədi." + +#: iconthemes.cpp:168 +msgid "" +"Unable to download the icon theme archive;\n" +"please check that address %1 is correct." +msgstr "" +"Timsal örtüyü arxivi endirilə bilmədi;\n" +"Xahiş edirik, %1 ünvanının düzgün oldu ğunu yoxlayın." + +#: iconthemes.cpp:176 +msgid "The file is not a valid icon theme archive." +msgstr "Bu fayl düzgün timsal örtük arxiv faylı deyil." + +#: iconthemes.cpp:187 +msgid "" +"A problem occurred during the installation process; however, most of the themes " +"in the archive have been installed" +msgstr "" +"Qurma əsnasında bir xəta yarandı. Amma arxivdəki örtüklərin çoxu quruldu." + +#: iconthemes.cpp:208 +msgid "Installing icon themes" +msgstr "Timsal örtükləri qurulur" + +#: iconthemes.cpp:226 +msgid "<qt>Installing <strong>%1</strong> theme</qt>" +msgstr "<qt><strong>%1</strong>örtüyü qurulur</qt>" + +#: iconthemes.cpp:286 +msgid "" +"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> icon theme?" +"<br>" +"<br>This will delete the files installed by this theme.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Həqiqətən də <strong>%1</strong> timsal örtüyünü silmək istəyirsiniz? " +"<br>" +"<br>Bu örtüyün qurduğu fayllar silinəcəkdir.</qt>" + +#: iconthemes.cpp:294 +msgid "Confirmation" +msgstr "Təsdiqləmə" + +#: main.cpp:47 +msgid "&Theme" +msgstr "&Örtük" + +#: main.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Ad&vanced" +msgstr "Ə&traflı" + +#: main.cpp:54 +msgid "Icons" +msgstr "Timsallar" + +#: main.cpp:55 +msgid "Icons Control Panel Module" +msgstr "Timsallar İdarə Paneli Modulu" + +#: main.cpp:57 +msgid "(c) 2000-2003 Geert Jansen" +msgstr "(c) 2000-2003 Geert Jansen" + +#: main.cpp:93 +msgid "" +"<h1>Icons</h1>This module allows you to choose the icons for your desktop." +"<p>To choose an icon theme, click on its name and apply your choice by pressing " +"the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your choice you can " +"press the \"Reset\" button to discard your changes.</p>" +"<p>By pressing the \"Install New Theme\" button you can install your new icon " +"theme by writing its location in the box or browsing to the location. Press the " +"\"OK\" button to finish the installation.</p>" +"<p>The \"Remove Theme\" button will only be activated if you select a theme " +"that you installed using this module. You are not able to remove globally " +"installed themes here.</p>" +"<p>You can also specify effects that should be applied to the icons.</p>" +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcminfo.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcminfo.po new file mode 100644 index 00000000000..1e4b0cb065c --- /dev/null +++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcminfo.po @@ -0,0 +1,1180 @@ +# translation of kcminfo.po to Azerbaijani Turkish +# kcminfo.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi +# Vasif Ismailoglu MD <azerb_linux@hotmail.com>, 2001. +# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcminfo\n" +"POT-Creation-Date: 2006-06-16 03:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-02 19:44+0200\n" +"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" +"Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Mətin Əmirov" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "metin@karegen.com" + +#: info.cpp:144 +#, c-format +msgid "Screen # %1" +msgstr "Ekran # %1" + +#: info.cpp:145 +msgid "(Default Screen)" +msgstr "(Ön Qurğulu Ekran)" + +#: info.cpp:149 +msgid "Dimensions" +msgstr "Ölçülər" + +#: info.cpp:150 +msgid "%1 x %2 Pixel (%3 x %4 mm)" +msgstr "%1 x %2 Piksel (%3 x %4 mm)" + +#: info.cpp:156 +msgid "Resolution" +msgstr "Həlledilirlik" + +#: info.cpp:157 +msgid "%1 x %2 dpi" +msgstr "%1 x %2 dpi" + +#: info.cpp:173 +msgid "Depths (%1)" +msgstr "Dərinliklər (%1)" + +#: info.cpp:177 +msgid "Root Window ID" +msgstr "Kök Pəncərə ID-si" + +#: info.cpp:179 +msgid "Depth of Root Window" +msgstr "Kök Pəncərənin Dərinliyi" + +#: info.cpp:181 +msgid "%1 plane" +msgstr "%1 səth" + +#: info.cpp:182 +msgid "%1 planes" +msgstr "%1 səth" + +#: info.cpp:183 +msgid "Number of Colormaps" +msgstr "Rəng Xəritələri Miqdarı" + +#: info.cpp:184 +msgid "minimum %1, maximum %2" +msgstr "ən az %1, ən çox %2" + +#: info.cpp:186 +msgid "Default Colormap" +msgstr "Ön Qurğulu Rəng Xəritəsi" + +#: info.cpp:188 +msgid "Default Number of Colormap Cells" +msgstr "Rəng Xəritəsi Hüxrələrinin Ön Qurğulu Miqdarı" + +#: info.cpp:190 +msgid "Preallocated Pixels" +msgstr "Ön yerləşdirməli Bənəklər" + +#: info.cpp:191 +msgid "Black %1, White %2" +msgstr "Qara %1, Ağ %2" + +#: info.cpp:198 +msgid "backing-store: %1, save-unders: %2" +msgstr "geri saxlanan: %1, qeyd edilən: %2" + +#: info.cpp:200 +msgid "When mapped" +msgstr "Xəritələmə tarixi" + +#: info.cpp:205 +msgid "Largest Cursor" +msgstr "Ən Böyük Ox" + +#: info.cpp:207 +msgid "unlimited" +msgstr "limitsiz" + +#: info.cpp:209 +msgid "Current Input Event Mask" +msgstr "İndiki Giriş Hadisə Maskalanması" + +#: info.cpp:216 +#, c-format +msgid "Event = %1" +msgstr "Hadisə = %1" + +#: info.cpp:225 +msgid "LSBFirst" +msgstr "LSB İlk" + +#: info.cpp:226 +msgid "MSBFirst" +msgstr "MSB İlk" + +#: info.cpp:227 +#, c-format +msgid "Unknown Order %1" +msgstr "Namə'lum Sıra %1" + +#: info.cpp:232 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 Bit\n" +"%n Bits" +msgstr "%n Bit" + +#: info.cpp:239 +msgid "1 Byte" +msgstr "1 Bayt" + +#: info.cpp:241 +msgid "%1 Bytes" +msgstr "%1 Bayt" + +#: info.cpp:263 info_aix.cpp:299 info_hpux.cpp:372 info_hpux.cpp:662 +#: info_linux.cpp:136 info_linux.cpp:562 info_netbsd.cpp:73 +#: info_openbsd.cpp:69 info_solaris.cpp:686 opengl.cpp:636 +msgid "Value" +msgstr "Qiymət" + +#: info.cpp:266 +msgid "Server Information" +msgstr "Verici Haqqında" + +#: info.cpp:272 opengl.cpp:638 +msgid "Name of the Display" +msgstr "Ekran adı" + +#: info.cpp:275 +msgid "Vendor String" +msgstr "E'malatçı Strinqi" + +#: info.cpp:276 +msgid "Vendor Release Number" +msgstr "E'malatçı Buraxılış Nömrəsi" + +#: info.cpp:279 +msgid "Version Number" +msgstr "Buraxılış Nömrəsi" + +#: info.cpp:283 +msgid "Available Screens" +msgstr "İstifadəli Ekranlar" + +#: info.cpp:291 +msgid "Supported Extensions" +msgstr "Dəstəklənən Uzantılar" + +#: info.cpp:302 +msgid "Supported Pixmap Formats" +msgstr "Dəstəklənən Pixmap Şəkilləri" + +#: info.cpp:307 +#, c-format +msgid "Pixmap Format #%1" +msgstr "Pixmap Şəkli #%1" + +#: info.cpp:308 +msgid "%1 BPP, Depth: %2, Scanline padding: %3" +msgstr "%1 BPP, Dərinlik: %2, Darama sətri hizası: %3" + +#: info.cpp:318 +msgid "Maximum Request Size" +msgstr "Maksimal Sorğu Böyüklüyü" + +#: info.cpp:320 +msgid "Motion Buffer Size" +msgstr "Hərəkət Tampon Böyüklüyü" + +#: info.cpp:323 +msgid "Bitmap" +msgstr "Bitmap" + +#: info.cpp:325 +msgid "Unit" +msgstr "Vahid" + +#: info.cpp:327 +msgid "Order" +msgstr "Sıra" + +#: info.cpp:329 +msgid "Padding" +msgstr "Dolğu" + +#: info.cpp:332 +msgid "Image Byte Order" +msgstr "Rəsm Bayt Sırası" + +#: info.cpp:358 +#, fuzzy, c-format +msgid "No information available about %1." +msgstr "%1 haqqında heç bir mə'lumat mövcud deyil!" + +#: info.cpp:392 +msgid "" +"<h1>System Information</h1> All the information modules return information " +"about a certain aspect of your computer hardware or your operating system. Not " +"all modules are available on all hardware architectures and/or operating " +"systems." +msgstr "" + +#: info.cpp:406 memory.cpp:95 +msgid "kcminfo" +msgstr "kcminfo" + +#: info.cpp:407 +msgid "KDE Panel System Information Control Module" +msgstr "KDE Panel Sistemi Mə'lumat İdarəsi Modulu" + +#: info.cpp:409 memory.cpp:98 +msgid "(c) 1998 - 2002 Helge Deller" +msgstr "(c) 1998 - 2002 Helge Deller" + +#: info.cpp:425 +msgid "This list displays system information on the selected category." +msgstr "Bu siyahı seçilən kateqoriyadakı sistem mə'lumatlarını göstərir." + +#: info_aix.cpp:72 +msgid "Name" +msgstr "Ad" + +#: info_aix.cpp:73 +msgid "Status" +msgstr "Vəziyyət" + +#: info_aix.cpp:74 +msgid "Location" +msgstr "Yer" + +#: info_aix.cpp:75 +msgid "Description" +msgstr "İzah" + +#: info_aix.cpp:445 info_hpux.cpp:441 info_hpux.cpp:567 info_linux.cpp:350 +#: info_linux.cpp:458 +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#: info_aix.cpp:450 info_fbsd.cpp:289 info_hpux.cpp:572 info_linux.cpp:488 +#: info_netbsd.cpp:181 info_netbsd.cpp:279 info_openbsd.cpp:197 +#: info_openbsd.cpp:280 info_solaris.cpp:183 opengl.cpp:483 +msgid "Device" +msgstr "Avadanlıq" + +#: info_aix.cpp:451 info_fbsd.cpp:290 info_hpux.cpp:573 info_linux.cpp:489 +#: info_netbsd.cpp:280 info_openbsd.cpp:281 info_solaris.cpp:184 +msgid "Mount Point" +msgstr "Bağlama nöqtəsi" + +#: info_aix.cpp:452 info_fbsd.cpp:291 info_hpux.cpp:574 info_linux.cpp:490 +#: info_netbsd.cpp:281 info_openbsd.cpp:282 info_solaris.cpp:185 +msgid "FS Type" +msgstr "Fayl Sistemi Növü" + +#: info_aix.cpp:453 info_hpux.cpp:575 info_linux.cpp:491 info_netbsd.cpp:282 +#: info_solaris.cpp:186 +msgid "Total Size" +msgstr "Bütün böyüklük" + +#: info_aix.cpp:454 info_hpux.cpp:576 info_linux.cpp:492 info_netbsd.cpp:283 +#: info_solaris.cpp:189 +msgid "Free Size" +msgstr "Boş Sahə" + +#: info_aix.cpp:472 info_aix.cpp:479 info_hpux.cpp:594 info_hpux.cpp:601 +msgid "n/a" +msgstr "n/a" + +#: info_fbsd.cpp:102 +msgid "CPU %1: %2, %3 MHz" +msgstr "CPU %1: %2, %3 MHz" + +#: info_fbsd.cpp:104 +msgid "CPU %1: %2, unknown speed" +msgstr "İşlədici %1: %2, namə'lum sür'ət" + +#: info_fbsd.cpp:169 +msgid "" +"Your sound system could not be queried. /dev/sndstat does not exist or is not " +"readable." +msgstr "" + +#: info_fbsd.cpp:194 +msgid "" +"SCSI subsystem could not be queried: /sbin/camcontrol could not be found" +msgstr "" + +#: info_fbsd.cpp:197 +msgid "" +"SCSI subsystem could not be queried: /sbin/camcontrol could not be executed" +msgstr "" + +#: info_fbsd.cpp:242 +msgid "" +"Could not find any programs with which to query your system's PCI information" +msgstr "" + +#: info_fbsd.cpp:258 +msgid "PCI subsystem could not be queried: %1 could not be executed" +msgstr "" + +#: info_fbsd.cpp:270 +msgid "The PCI subsystem could not be queried, this may need root privileges." +msgstr "" + +#: info_fbsd.cpp:285 +msgid "Could not check filesystem info: " +msgstr "Fayl sistemi mə'lumatı yoxlana bilmədi: " + +#: info_fbsd.cpp:292 info_linux.cpp:493 info_openbsd.cpp:283 +#: info_solaris.cpp:193 +msgid "Mount Options" +msgstr "Bağlama Seçənəkləri" + +#: info_hpux.cpp:331 +msgid "PA-RISC Processor" +msgstr "PA-RISC İşlədicisi" + +#: info_hpux.cpp:333 +msgid "PA-RISC Revision" +msgstr "PA-RISC Reviziyası" + +#: info_hpux.cpp:366 +#, fuzzy +msgid "Could not get Information." +msgstr "Mə'lumat alına bilmədi!" + +#: info_hpux.cpp:376 +msgid "Machine" +msgstr "Kompüter" + +#: info_hpux.cpp:383 +msgid "Model" +msgstr "Model" + +#: info_hpux.cpp:390 +msgid "Machine Identification Number" +msgstr "Kompüter Kimlik Nömrəsi" + +#: info_hpux.cpp:391 info_solaris.cpp:618 +msgid "(none)" +msgstr "(heç biri)" + +#: info_hpux.cpp:396 +msgid "Number of Active Processors" +msgstr "Fəal İşlədici Ədədi" + +#: info_hpux.cpp:400 +msgid "CPU Clock" +msgstr "CPU Saatı" + +#: info_hpux.cpp:401 info_solaris.cpp:80 +msgid "MHz" +msgstr "MHz" + +#: info_hpux.cpp:420 +msgid "(unknown)" +msgstr "(namə'lum)" + +#: info_hpux.cpp:423 +msgid "CPU Architecture" +msgstr "CPU Quruluşu" + +#: info_hpux.cpp:432 +msgid "enabled" +msgstr "fəal" + +#: info_hpux.cpp:432 +msgid "disabled" +msgstr "fəal deyildir" + +#: info_hpux.cpp:435 +msgid "Numerical Coprocessor (FPU)" +msgstr "Riyazi Yardımcı İşlədici (FPU)" + +#: info_hpux.cpp:442 +msgid "Total Physical Memory" +msgstr "Toplam Fiziki Yaddaş" + +#: info_hpux.cpp:444 +msgid "Bytes" +msgstr "Bayt" + +#: info_hpux.cpp:445 +msgid "Size of One Page" +msgstr "Tək Səhifənin Böyüklüyü" + +#: info_hpux.cpp:625 +msgid "" +"Audio-Support (Alib) was disabled during configuration and compile-time." +msgstr "" + +#: info_hpux.cpp:657 +#, fuzzy +msgid "Unable to open Audio-Server (Alib)." +msgstr "Səs Vericisi (Alib) açıla bilmədi!" + +#: info_hpux.cpp:664 +msgid "Audio Name" +msgstr "Səs Adı" + +#: info_hpux.cpp:665 opengl.cpp:482 opengl.cpp:492 +msgid "Vendor" +msgstr "E'malatçı" + +#: info_hpux.cpp:666 +msgid "Alib Version" +msgstr "Alib Buraxılışı" + +#: info_hpux.cpp:670 +msgid "Protocol Revision" +msgstr "Protokol Reviziyası" + +#: info_hpux.cpp:674 +msgid "Vendor Number" +msgstr "E'malatçı Nömrəsi" + +#: info_hpux.cpp:677 +msgid "Release" +msgstr "Buraxılış" + +#: info_hpux.cpp:680 +msgid "Byte Order" +msgstr "Bayt Sırası" + +#: info_hpux.cpp:681 +msgid "ALSBFirst (LSB)" +msgstr "ALSB İlk (LSB)" + +#: info_hpux.cpp:682 +msgid "AMSBFirst (MSB)" +msgstr "AMSB İlk (MSB)" + +#: info_hpux.cpp:683 +#, fuzzy +msgid "Invalid Byteorder." +msgstr "Hökmsüz Bayt sırası!" + +#: info_hpux.cpp:685 +msgid "Bit Order" +msgstr "Bit Sırası" + +#: info_hpux.cpp:687 +msgid "ALeastSignificant (LSB)" +msgstr "Ən sağdakı (LSB)" + +#: info_hpux.cpp:689 +msgid "AMostSignificant (MSB)" +msgstr "Ən soldakı (MSB)" + +#: info_hpux.cpp:689 +#, fuzzy +msgid "Invalid Bitorder." +msgstr "Hökmsüz Bit sırası!" + +#: info_hpux.cpp:691 +msgid "Data Formats" +msgstr "Data Şəkilləri" + +#: info_hpux.cpp:698 +msgid "Sampling Rates" +msgstr "Nümunələşdirmə Sür'əti" + +#: info_hpux.cpp:704 +msgid "Input Sources" +msgstr "Giriş Mənbələri" + +#: info_hpux.cpp:706 +msgid "Mono-Microphone" +msgstr "Mono Mikrofon" + +#: info_hpux.cpp:708 +msgid "Mono-Auxiliary" +msgstr "Mono Çıxış" + +#: info_hpux.cpp:710 +msgid "Left-Microphone" +msgstr "Sol Mikrofon" + +#: info_hpux.cpp:712 +msgid "Right-Microphone" +msgstr "Sağ Mikrofon" + +#: info_hpux.cpp:714 +msgid "Left-Auxiliary" +msgstr "Sol Yardımcı" + +#: info_hpux.cpp:716 +msgid "Right-Auxiliary" +msgstr "Sağ Yardımcı" + +#: info_hpux.cpp:719 +msgid "Input Channels" +msgstr "Giriş Kanalları" + +#: info_hpux.cpp:721 info_hpux.cpp:745 +msgid "Mono-Channel" +msgstr "Mono Kanal" + +#: info_hpux.cpp:723 info_hpux.cpp:747 +msgid "Left-Channel" +msgstr "Sol Kanal" + +#: info_hpux.cpp:725 info_hpux.cpp:749 +msgid "Right-Channel" +msgstr "Sağ Kanal" + +#: info_hpux.cpp:728 +msgid "Output Destinations" +msgstr "Çıxış Hədəfləri" + +#: info_hpux.cpp:730 +msgid "Mono-InternalSpeaker" +msgstr "Daxili Mono Kolon" + +#: info_hpux.cpp:732 +msgid "Mono-Jack" +msgstr "Mono Fiş" + +#: info_hpux.cpp:734 +msgid "Left-InternalSpeaker" +msgstr "Sol Daxili Kolon" + +#: info_hpux.cpp:736 +msgid "Right-InternalSpeaker" +msgstr "Sağ Daxili Kolon" + +#: info_hpux.cpp:738 +msgid "Left-Jack" +msgstr "Sol Fiş" + +#: info_hpux.cpp:740 +msgid "Right-Jack" +msgstr "Sağ Fiş" + +#: info_hpux.cpp:743 +msgid "Output Channels" +msgstr "Çıxış Kanalları" + +#: info_hpux.cpp:753 +msgid "Gain" +msgstr "Qazanc" + +#: info_hpux.cpp:754 +msgid "Input Gain Limits" +msgstr "Giriş Qazanc Sərhədləri" + +#: info_hpux.cpp:756 +msgid "Output Gain Limits" +msgstr "Çıxış Qazanc Sərhədləri" + +#: info_hpux.cpp:759 +msgid "Monitor Gain Limits" +msgstr "Monitör Qazanc Sərhədləri" + +#: info_hpux.cpp:762 +msgid "Gain Restricted" +msgstr "Qazanc Sərhədləndi" + +#: info_hpux.cpp:767 +msgid "Lock" +msgstr "Qıfılla" + +#: info_hpux.cpp:769 +msgid "Queue Length" +msgstr "Növbə Uzunluğu" + +#: info_hpux.cpp:771 +msgid "Block Size" +msgstr "Blok Böyüklüyü" + +#: info_hpux.cpp:773 +msgid "Stream Port (decimal)" +msgstr "Axış Qapısı (onluq)" + +#: info_hpux.cpp:775 +msgid "Ev Buffer Size" +msgstr "Tampon Böyüklüyü" + +#: info_hpux.cpp:777 +msgid "Ext Number" +msgstr "Dış Miqdarı" + +#: info_linux.cpp:151 main.cpp:67 +msgid "DMA-Channel" +msgstr "DMA Kanalı" + +#: info_linux.cpp:152 info_linux.cpp:195 +msgid "Used By" +msgstr "İşlədən:" + +#: info_linux.cpp:194 +msgid "I/O-Range" +msgstr "G/Ç Aralığı" + +#: info_linux.cpp:218 main.cpp:103 +msgid "Devices" +msgstr "Avadanlıqlar" + +#: info_linux.cpp:219 +msgid "Major Number" +msgstr "Əsas Rəqəm" + +#: info_linux.cpp:220 +msgid "Minor Number" +msgstr "Yan Rəqəm" + +#: info_linux.cpp:232 +msgid "Character Devices" +msgstr "Xarakter Avadanlıqları" + +#: info_linux.cpp:236 +msgid "Block Devices" +msgstr "Blok Avadanlıqları" + +#: info_linux.cpp:265 +msgid "Miscellaneous Devices" +msgstr "Müxtəlif Avadanlıqlar" + +#: info_netbsd.cpp:180 info_openbsd.cpp:196 +msgid "IRQ" +msgstr "IRQ" + +#: info_netbsd.cpp:196 info_openbsd.cpp:210 +msgid "No PCI devices found." +msgstr "Hər hansı bir PCI avadanlığı tapılmadı." + +#: info_netbsd.cpp:203 info_openbsd.cpp:217 +msgid "No I/O port devices found." +msgstr "Hər hansı bir G/Ç qapı avadanlığı tapılmadı." + +#: info_netbsd.cpp:212 info_openbsd.cpp:224 +msgid "No audio devices found." +msgstr "Hər hansı bir səs avadanlığı tapılmadı." + +#: info_netbsd.cpp:249 info_openbsd.cpp:262 +msgid "No SCSI devices found." +msgstr "Hər hansı bir SCSI avadanlığı tapılmadı." + +#: info_netbsd.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "Total Nodes" +msgstr "Bütün böyüklük" + +#: info_netbsd.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "Free Nodes" +msgstr "Boş Sahə" + +#: info_netbsd.cpp:286 +msgid "Flags" +msgstr "" + +#: info_openbsd.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Unable to run /sbin/mount." +msgstr "/sbin/mount işə salına bilmədi!" + +#: info_osx.cpp:84 +msgid "Kernel is configured for %1 CPUs" +msgstr "Çəyirdək %1 CPU üçün quraşdırılıb" + +#: info_osx.cpp:86 +msgid "CPU %1: %2" +msgstr "CPU %1: %2" + +#: info_osx.cpp:140 +#, c-format +msgid "Device Name: %1" +msgstr "Avadanlıq Adı: %1" + +#: info_osx.cpp:148 +#, c-format +msgid "Manufacturer: %1" +msgstr "E'malatçı : %1" + +#: info_solaris.cpp:77 +msgid "Instance" +msgstr "Təkrar" + +#: info_solaris.cpp:78 +msgid "CPU Type" +msgstr "CPU Növü" + +#: info_solaris.cpp:79 +msgid "FPU Type" +msgstr "FPU Növü" + +#: info_solaris.cpp:81 +msgid "State" +msgstr "Vəziyyət" + +#: info_solaris.cpp:192 +msgid "Mount Time" +msgstr "Bağlama Vaxtı" + +#: info_solaris.cpp:460 +msgid "Spectype:" +msgstr "Spec növü:" + +#: info_solaris.cpp:462 +msgid "character special" +msgstr "xüsusi xarakter" + +#: info_solaris.cpp:463 +msgid "block special" +msgstr "xüsusi blok" + +#: info_solaris.cpp:465 +msgid "Nodetype:" +msgstr "Düyün növü:" + +#: info_solaris.cpp:470 +msgid "Major/Minor:" +msgstr "Əsas/Yan:" + +#: info_solaris.cpp:540 +msgid "(no value)" +msgstr "(qiymətsiz)" + +#: info_solaris.cpp:609 +msgid "Driver Name:" +msgstr "Sürücü Adı:" + +#: info_solaris.cpp:611 +msgid "(driver not attached)" +msgstr "(sürücü bağlı deyil)" + +#: info_solaris.cpp:614 +msgid "Binding Name:" +msgstr "Bağlama Adı:" + +#: info_solaris.cpp:628 +msgid "Compatible Names:" +msgstr "Uyğun Adlar:" + +#: info_solaris.cpp:631 +msgid "Physical Path:" +msgstr "Fiziki Cığır:" + +#: info_solaris.cpp:649 +msgid "Type:" +msgstr "Növ:" + +#: info_solaris.cpp:651 +msgid "Value:" +msgstr "Qiymət:" + +#: info_solaris.cpp:660 +msgid "Minor Nodes" +msgstr "Yan Düyünlər" + +#: info_solaris.cpp:685 +msgid "Device Information" +msgstr "Avadanlıq Mə'lumatı" + +#: main.cpp:40 +msgid "Processor(s)" +msgstr "İşlədici(lər)" + +#: main.cpp:49 +msgid "Interrupt" +msgstr "Kəsmə" + +#: main.cpp:58 +msgid "PCI" +msgstr "PCI" + +#: main.cpp:76 +msgid "I/O-Port" +msgstr "G/Ç Qapıları" + +#: main.cpp:85 +msgid "Soundcard" +msgstr "Səs kartı" + +#: main.cpp:94 +msgid "SCSI" +msgstr "SCSI" + +#: main.cpp:112 +msgid "Partitions" +msgstr "Disk bölmələri" + +#: main.cpp:121 +msgid "X-Server" +msgstr "X-Vericisi" + +#: main.cpp:135 +msgid "OpenGL" +msgstr "" + +#: main.cpp:145 +msgid "CD-ROM Info" +msgstr "" + +#: memory.cpp:83 +msgid "%1 GB" +msgstr "%1 GB" + +#: memory.cpp:85 +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 MB" + +#: memory.cpp:87 +msgid "%1 KB" +msgstr "%1 KB" + +#: memory.cpp:96 +msgid "KDE Panel Memory Information Control Module" +msgstr "KDE Panel Yaddaş Mə'lumatı İdarə Modulu" + +#: memory.cpp:114 +msgid "Not available." +msgstr "İşlədilə bilməz." + +#: memory.cpp:129 +msgid "Total physical memory:" +msgstr "Toplam fiziki yaddaş:" + +#: memory.cpp:132 +msgid "Free physical memory:" +msgstr "Boş fiziki yaddaş:" + +#: memory.cpp:137 +msgid "Shared memory:" +msgstr "Bölüşülmüş yaddaş:" + +#: memory.cpp:140 +msgid "Disk buffers:" +msgstr "Disk bufferləri:" + +#: memory.cpp:144 +msgid "Active memory:" +msgstr "Fəal yaddaş:" + +#: memory.cpp:147 +msgid "Inactive memory:" +msgstr "Qeyi-fəal yaddaş:" + +#: memory.cpp:152 +msgid "Disk cache:" +msgstr "Disk ön yaddaşı:" + +#: memory.cpp:156 +msgid "Total swap memory:" +msgstr "Toplam dəyiş-toqquş yaddaşı:" + +#: memory.cpp:159 +msgid "Free swap memory:" +msgstr "Boş dəyiş-toqquş yaddaşı:" + +#: memory.cpp:198 +msgid "Total Memory" +msgstr "Toplam Yaddaş" + +#: memory.cpp:199 +msgid "" +"This graph gives you an overview of the <b>total sum of physical and virtual " +"memory</b> in your system." +msgstr "" +"Bu cədvəl sizə sisteminizdəki <b>fiziki və virtual yaddaşın cəmini</b>göstərir." + +#: memory.cpp:204 +msgid "Physical Memory" +msgstr "Fiziki Yaddaş" + +#: memory.cpp:205 +msgid "" +"This graph gives you an overview of the <b>usage of physical memory</b> " +"in your system." +"<p>Most operating systems (including Linux) will use as much of the available " +"physical memory as possible as disk cache, to speed up the system performance. " +"<p>This means that if you have a small amount of <b>Free Physical Memory</b> " +"and a large amount of <b>Disk Cache Memory</b>, your system is well configured." +msgstr "" + +#: memory.cpp:217 +msgid "Swap Space" +msgstr "Dəyiş Toqquş Sahəsi" + +#: memory.cpp:218 +msgid "" +"The swap space is the <b>virtual memory</b> available to the system. " +"<p>It will be used on demand and is provided through one or more swap " +"partitions and/or swap files." +msgstr "" + +#: memory.cpp:271 +msgid "" +"<h1>Memory Information</h1> This display shows you the current memory usage of " +"your system. The values are updated on a regular basis and give you an overview " +"of the physical and virtual used memory." +msgstr "" + +#: memory.cpp:350 +msgid "%1 free" +msgstr "%1 boş" + +#: memory.cpp:371 +msgid "%1 bytes =" +msgstr "%1 bayt =" + +#: memory.cpp:402 +msgid "Application Data" +msgstr "Proqram Tə'minatı Verilənləri" + +#: memory.cpp:404 +msgid "Disk Buffers" +msgstr "Disk Bufferləri" + +#: memory.cpp:406 +msgid "Disk Cache" +msgstr "Disk Ön Yaddaşı" + +#: memory.cpp:408 +msgid "Free Physical Memory" +msgstr "Boş Fiziki Yaddaş" + +#: memory.cpp:419 memory.cpp:439 +msgid "Used Swap" +msgstr "İstifadədəki Dəyiş Toqquş" + +#: memory.cpp:421 +msgid "Free Swap" +msgstr "Boş Dəyiş Toqquş" + +#: memory.cpp:437 +msgid "Used Physical Memory" +msgstr "İstifadədəki Fiziki Yaddaş" + +#: memory.cpp:441 +msgid "Total Free Memory" +msgstr "Toplam Boş Yaddaş" + +#: opengl.cpp:266 +msgid "Max. number of light sources" +msgstr "" + +#: opengl.cpp:267 +msgid "Max. number of clipping planes" +msgstr "" + +#: opengl.cpp:268 +msgid "Max. pixel map table size" +msgstr "" + +#: opengl.cpp:269 +msgid "Max. display list nesting level" +msgstr "" + +#: opengl.cpp:270 +msgid "Max. evaluator order" +msgstr "" + +#: opengl.cpp:271 +msgid "Max. recommended vertex count" +msgstr "" + +#: opengl.cpp:272 +msgid "Max. recommended index count" +msgstr "" + +#: opengl.cpp:274 +msgid "Occlusion query counter bits" +msgstr "" + +#: opengl.cpp:277 +msgid "Max. vertex blend matrices" +msgstr "" + +#: opengl.cpp:280 +msgid "Max. vertex blend matrix palette size" +msgstr "" + +#: opengl.cpp:286 +msgid "Max. texture size" +msgstr "" + +#: opengl.cpp:287 +msgid "Num. of texture units" +msgstr "" + +#: opengl.cpp:288 +msgid "Max. 3D texture size" +msgstr "" + +#: opengl.cpp:290 +msgid "Max. cube map texture size" +msgstr "" + +#: opengl.cpp:293 +msgid "Max. rectangular texture size" +msgstr "" + +#: opengl.cpp:296 +msgid "Max. texture LOD bias" +msgstr "" + +#: opengl.cpp:299 +msgid "Max. anisotropy filtering level" +msgstr "" + +#: opengl.cpp:302 +msgid "Num. of compressed texture formats" +msgstr "" + +#: opengl.cpp:401 +msgid "Max. viewport dimensions" +msgstr "" + +#: opengl.cpp:402 +msgid "Subpixel bits" +msgstr "" + +#: opengl.cpp:403 +#, fuzzy +msgid "Aux. buffers" +msgstr "Disk bufferləri:" + +#: opengl.cpp:409 +msgid "Frame buffer properties" +msgstr "" + +#: opengl.cpp:410 +msgid "Texturing" +msgstr "" + +#: opengl.cpp:411 +msgid "Various limits" +msgstr "" + +#: opengl.cpp:412 +msgid "Points and lines" +msgstr "" + +#: opengl.cpp:413 +msgid "Stack depth limits" +msgstr "" + +#: opengl.cpp:476 opengl.cpp:477 +msgid "Direct Rendering" +msgstr "" + +#: opengl.cpp:476 opengl.cpp:477 +msgid "Indirect Rendering" +msgstr "" + +#: opengl.cpp:480 opengl.cpp:487 +msgid "3D Accelerator" +msgstr "" + +#: opengl.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "Subvendor" +msgstr "E'malatçı" + +#: opengl.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Revision" +msgstr "PA-RISC Reviziyası" + +#: opengl.cpp:487 opengl.cpp:497 +#, fuzzy +msgid "unknown" +msgstr "(namə'lum)" + +#: opengl.cpp:488 opengl.cpp:489 +#, fuzzy +msgid "Driver" +msgstr "Sürücü Adı:" + +#: opengl.cpp:493 +msgid "Renderer" +msgstr "" + +#: opengl.cpp:494 +msgid "OpenGL version" +msgstr "" + +#: opengl.cpp:498 +msgid "Kernel module" +msgstr "" + +#: opengl.cpp:501 +#, fuzzy +msgid "OpenGL extensions" +msgstr "Dəstəklənən Uzantılar" + +#: opengl.cpp:504 +msgid "Implementation specific" +msgstr "" + +#: opengl.cpp:514 +msgid "GLX" +msgstr "" + +#: opengl.cpp:515 +msgid "server GLX vendor" +msgstr "" + +#: opengl.cpp:516 +msgid "server GLX version" +msgstr "" + +#: opengl.cpp:517 +msgid "server GLX extensions" +msgstr "" + +#: opengl.cpp:520 +msgid "client GLX vendor" +msgstr "" + +#: opengl.cpp:521 +#, fuzzy +msgid "client GLX version" +msgstr "Alib Buraxılışı" + +#: opengl.cpp:522 +msgid "client GLX extensions" +msgstr "" + +#: opengl.cpp:524 +msgid "GLX extensions" +msgstr "" + +#: opengl.cpp:528 +msgid "GLU" +msgstr "" + +#: opengl.cpp:529 +#, fuzzy +msgid "GLU version" +msgstr "Alib Buraxılışı" + +#: opengl.cpp:530 +msgid "GLU extensions" +msgstr "" + +#: opengl.cpp:662 +msgid "Could not initialize OpenGL" +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcminput.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcminput.po new file mode 100644 index 00000000000..cf50c3a887d --- /dev/null +++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcminput.po @@ -0,0 +1,643 @@ +# translation of kcminput.po to Azerbaijani Turkish +# kcminput.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi +# Vasif Ismailoglu MD <azerb_linux@hotmail.com>, 2001. +# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcminput\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-05 10:34+0200\n" +"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" +"Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: logitechmouse.cpp:50 logitechmouse.cpp:92 +#, c-format +msgid "Mouse type: %1" +msgstr "" + +#: logitechmouse.cpp:225 +msgid "" +"RF channel 1 has been set. Please press Connect button on mouse to re-establish " +"link" +msgstr "" + +#: logitechmouse.cpp:225 logitechmouse.cpp:229 +msgid "Press Connect Button" +msgstr "" + +#: logitechmouse.cpp:229 +msgid "" +"RF channel 2 has been set. Please press Connect button on mouse to re-establish " +"link" +msgstr "" + +#: logitechmouse.cpp:356 +msgid "none" +msgstr "" + +#: logitechmouse.cpp:359 logitechmouse.cpp:389 +msgid "Cordless Mouse" +msgstr "" + +#: logitechmouse.cpp:362 logitechmouse.cpp:368 logitechmouse.cpp:371 +msgid "Cordless Wheel Mouse" +msgstr "" + +#: logitechmouse.cpp:365 +msgid "Cordless MouseMan Wheel" +msgstr "" + +#: logitechmouse.cpp:374 +msgid "Cordless TrackMan Wheel" +msgstr "" + +#: logitechmouse.cpp:377 +msgid "TrackMan Live" +msgstr "" + +#: logitechmouse.cpp:380 +msgid "Cordless TrackMan FX" +msgstr "" + +#: logitechmouse.cpp:383 +msgid "Cordless MouseMan Optical" +msgstr "" + +#: logitechmouse.cpp:386 +msgid "Cordless Optical Mouse" +msgstr "" + +#: logitechmouse.cpp:392 +msgid "Cordless MouseMan Optical (2ch)" +msgstr "" + +#: logitechmouse.cpp:395 +msgid "Cordless Optical Mouse (2ch)" +msgstr "" + +#: logitechmouse.cpp:398 +msgid "Cordless Mouse (2ch)" +msgstr "" + +#: logitechmouse.cpp:401 +msgid "Cordless Optical TrackMan" +msgstr "" + +#: logitechmouse.cpp:404 +msgid "MX700 Cordless Optical Mouse" +msgstr "" + +#: logitechmouse.cpp:407 +msgid "MX700 Cordless Optical Mouse (2ch)" +msgstr "" + +#: logitechmouse.cpp:410 +msgid "Unknown mouse" +msgstr "" + +#: mouse.cpp:82 +msgid "" +"<h1>Mouse</h1> This module allows you to choose various options for the way in " +"which your pointing device works. Your pointing device may be a mouse, " +"trackball, or some other hardware that performs a similar function." +msgstr "" +"<h1>Siçan</h1> Bu modul ox avadanlığınızın necə işləyəcəyinə dair müxtəlif " +"seçənəkləri bildirməyiizi imkan tanıyır. Ox avadanlığınız siçan ya da oxşar bir " +"iş görən başqa bir texniki tə'minat ola bilər." + +#: mouse.cpp:101 +msgid "&General" +msgstr "Ü&mumi" + +#: mouse.cpp:106 +msgid "" +"If you are left-handed, you may prefer to swap the functions of the left and " +"right buttons on your pointing device by choosing the 'left-handed' option. If " +"your pointing device has more than two buttons, only those that function as the " +"left and right buttons are affected. For example, if you have a three-button " +"mouse, the middle button is unaffected." +msgstr "" +"Sol əlinizi istifadə edirsinizsə, ox avadanlığınızın sol və sağ düymələrinin " +"əməliyyatlarını 'sol əl' seçənəyini işarətləyərək dəyiş-toqquş etməyi tərcih " +"edə bilərsiniz. Ox avadanlığınızın ikidən artıq düyməsi varsa, sadəcə olaraq " +"sol və sağ düymələr olaraq vəzifə görənlər təs'irlənir. Məsələn, üç düyməli bir " +"siçanınız varsa orta düymə təs'irlənməz." + +#: mouse.cpp:116 +msgid "" +"The default behavior in KDE is to select and activate icons with a single click " +"of the left button on your pointing device. This behavior is consistent with " +"what you would expect when you click links in most web browsers. If you would " +"prefer to select with a single click, and activate with a double click, check " +"this option." +msgstr "" +"KDE'nin əsas davranışı, siçanın sol düyməsinə tək tıqlamaqla timsalları seçmək " +"və fəallaşdırmaqdır. Bu davranış, veb üstündə işlərkən də qabağınıza çıxa " +"biləcək bir metoddur. Əgər tək tıqlama ilə seçmək və cüt tıqlama ilə " +"fəallaşdırmaq istəyirsənizsə bu seçənəyi işarətləyin." + +#: mouse.cpp:124 +msgid "Activates and opens a file or folder with a single click." +msgstr "Fayl ya da qovluğu tək tıqlama ilə fəallaşdırar və açar." + +#: mouse.cpp:130 +msgid "" +"If you check this option, pausing the mouse pointer over an icon on the screen " +"will automatically select that icon. This may be useful when single clicks " +"activate icons, and you want only to select the icon without activating it." +msgstr "" +"Bu seçənəyi işarətləsəniz, ekrandaki bir timsal üstündə siçan oxunun dayanması, " +"bu timsalın avtomatik olaraq seçilməsinə səbəb olacaqdır. Bu, tək tıqlamanın " +"timsalları fəal hala gətirməsi tərcih edildiyində və bir timsalı fəal hala " +"gətirmədən seçmək istədiyinizdə faydalı ola bilər." + +#: mouse.cpp:142 +msgid "" +"If you have checked the option to automatically select icons, this slider " +"allows you to select how long the mouse pointer must be paused over the icon " +"before it is selected." +msgstr "" +"Timsalları avtomatik seç seçənəyini işarətlədinizsə, bu sürüşdürmə çubuğuyla " +"bir timsalın seçilməsi üçün siçan oxunun o timsal üstündə ne qədər müddətlə " +"dayanması lazım gəldiyini bildirə bilərsiniz." + +#: mouse.cpp:147 +msgid "Show feedback when clicking an icon" +msgstr "Timsala tıqlandığında əks təsiri göstər" + +#: mouse.cpp:179 +msgid "&Cursor Theme" +msgstr "&Kursor Örtüyü" + +#: mouse.cpp:183 +msgid "Advanced" +msgstr "Ə&traflı" + +#: mouse.cpp:189 +msgid "Pointer acceleration:" +msgstr "Ox sür'əti:" + +#: mouse.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "" +"This option allows you to change the relationship between the distance that the " +"mouse pointer moves on the screen and the relative movement of the physical " +"device itself (which may be a mouse, trackball, or some other pointing device.)" +"<p> A high value for the acceleration will lead to large movements of the mouse " +"pointer on the screen even when you only make a small movement with the " +"physical device. Selecting very high values may result in the mouse pointer " +"flying across the screen, making it hard to control." +msgstr "" +"Bu seçənək sizə, siçan oxunun ekranda qətt etdiyi məsafə ilə fiziki avadanlığın " +"(siçan ya da başqa hər hansı bir ox avadanlığı ola bilər) hərəkəti arasındakı " +"əlaqəni dəyişdirmə imkanı tanıyır." +"<p> Yüksək bir sür'ətləndirmə qiyməti, fiziki avadanlıqla çox kiçik bir hərəkət " +"belə etsəniz, siçan oxunun ekranda böyük bir hərəkət etməsi ilə nəticələr. Çox " +"yüksək qiymətlərin seçilməsi, siçan oxunu ekranda hardasa uçuraraq idarəsini " +"cətinləşdirir!" +"<p> Sür'ətləndirmə qiymətini, sürüşdürmə düyməsini sürükləyərək ya da " +"sürüşdürmə çubuğunun solundakı ölçü qutusundakı yuxarı/aşağı oxlarını işlədərək " +"qura bilərsiniz." + +#: mouse.cpp:207 +msgid "Pointer threshold:" +msgstr "Ox aralığı:" + +#: mouse.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "" +"The threshold is the smallest distance that the mouse pointer must move on the " +"screen before acceleration has any effect. If the movement is smaller than the " +"threshold, the mouse pointer moves as if the acceleration was set to 1X;" +"<p> thus, when you make small movements with the physical device, there is no " +"acceleration at all, giving you a greater degree of control over the mouse " +"pointer. With larger movements of the physical device, you can move the mouse " +"pointer rapidly to different areas on the screen." +msgstr "" +"Aralıq, sür'ətləndirmənin dövrəyə girməsindən əvvəl siçan oxunun ekranda qət " +"etməsi lazım olan minimal məsafədir. Əgər hərəkət aralıqdan kiçiksə, siçan oxu " +"siçan oxu sür'ətləndirmə sanki 1X'ə qurulmuş kimi hərəkət edər." +"<p> Beləcə, fiziki avadanlıqla kiçik hareketler etdiyinizdə, heç sür'ətləndirmə " +"olmaz və siçan oxu üstündə daha güclü bir idarəyə sahib olursunuz. Fiziki " +"avadanlığın böyük hərəkətləri ilə, siçan oxunu ekranın fərqli sahələrinə çox " +"sür'ətli bir şəkildə hərəkət etdirə bilərsiniz." +"<p> Aralıq qiymətini, sürüşdürmə düyməsini sürükləyərək ya da sürüşdürmə " +"çubuğunun solundakı ölçü qutusundakı yuxarı/aşağı oxlarını işlədərək qura " +"bilərsiniz." + +#: mouse.cpp:229 +msgid "Double click interval:" +msgstr "Cüt tıqlama aralığı:" + +#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:249 mouse.cpp:303 mouse.cpp:311 mouse.cpp:320 +msgid " msec" +msgstr " msan" + +#: mouse.cpp:236 +msgid "" +"The double click interval is the maximal time (in milliseconds) between two " +"mouse clicks which turns them into a double click. If the second click happens " +"later than this time interval after the first click, they are recognized as two " +"separate clicks." +msgstr "" +"Cüt tıqlama müddəti iki siçan tıqlaması arasında keçəcək maksimum zamandır " +"(milli saniyə cinsindən). Əgər ikinci tıqlama bu vaxtdan sonra edilmişsə bu " +"tıqlamalar iki ayrı tıqlama olaraq anlaşılacaqdır." + +#: mouse.cpp:247 +msgid "Drag start time:" +msgstr "Daşımaya başlama vaxtı:" + +#: mouse.cpp:254 +msgid "" +"If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move the " +"mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated." +msgstr "" +"Əgər siçan ilə tıqlarsanız (məs: çox sətirli bir editorda) və siçanı " +"sürükləməyə başlanğıc zamanı içində hərəkət etdirməyə başlarsanız, sürükləmə " +"əməliyyatı ediləcəkdir." + +#: mouse.cpp:260 +msgid "Drag start distance:" +msgstr "Daşımaya başlama məsafəsi:" + +#: mouse.cpp:268 +msgid "" +"If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag start " +"distance, a drag operation will be initiated." +msgstr "" +"Əgər siçan ilə tıqlarsanız və ən az sürükləməyə başlanğıc uzaqlığı qədər siçanı " +"hərəkət etdirsəniz, sürükləmə əməliyyatı ediləcəkdir." + +#: mouse.cpp:274 +msgid "Mouse wheel scrolls by:" +msgstr "Siçan çərxinin sürüşdürmə məsafəsi:" + +#: mouse.cpp:282 +msgid "" +"If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines to " +"scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the number of " +"visible lines, it will be ignored and the wheel movement will be handled as a " +"page up/down movement." +msgstr "" +"Siçan çərxi işlədirsinizsə, qiymət hər siçan çərxi hərəkətinin necə sətir " +"olduğunu müəyyənləşdirər. Unutmayın ki, əgər qiymət görünə bilmə qabiliyyətini " +"keçirsə, nazarə alınmayacaqdır və page down/up düymələri kimi rəftar " +"görəcəkdir." + +#: mouse.cpp:288 +msgid "Mouse Navigation" +msgstr "Siçan Naviqasiyası" + +#: mouse.cpp:296 +msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)" +msgstr "Oxu klaviatura yardımı ilə &daşı (ədədlər bölməsini işlədərək)" + +#: mouse.cpp:302 +msgid "&Acceleration delay:" +msgstr "&Sür'ətlənmə gecikməsi:" + +#: mouse.cpp:310 +msgid "R&epeat interval:" +msgstr "&Təkrarlama aralığı:" + +#: mouse.cpp:318 +msgid "Acceleration &time:" +msgstr "Sür'ətlənmə &zamanı:" + +#: mouse.cpp:326 +msgid "Ma&ximum speed:" +msgstr "Ma&ksimal sür'ət:" + +#: mouse.cpp:328 +#, fuzzy +msgid " pixel/sec" +msgstr " piksel" + +#: mouse.cpp:334 +msgid "Acceleration &profile:" +msgstr "Sür'ətlənmə &profili:" + +#: mouse.cpp:407 +msgid "Mouse" +msgstr "" + +#: mouse.cpp:408 +msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers" +msgstr "" + +#: mouse.cpp:710 mouse.cpp:715 +msgid "" +"_n: pixel\n" +" pixels" +msgstr "" + +#: mouse.cpp:720 +msgid "" +"_n: line\n" +" lines" +msgstr "" + +#. i18n: file kmousedlg.ui line 38 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Button Order" +msgstr "" + +#. i18n: file kmousedlg.ui line 89 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Righ&t handed" +msgstr "&Normal" + +#. i18n: file kmousedlg.ui line 100 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Le&ft handed" +msgstr "&Solaxay" + +#. i18n: file kmousedlg.ui line 132 +#: rc.cpp:12 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Re&verse scroll direction" +msgstr "Sürüşmə istiqəmətini &tərs çevir" + +#. i18n: file kmousedlg.ui line 135 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "" +"Change the direction of scrolling for the mouse wheel or the 4th and 5th mouse " +"buttons." +msgstr "" +"Siçan çərxinin ya da 4-cü və 5-ci siçan düymələrinin sürüşdürmə istiqamətini " +"dəyişdirin." + +#. i18n: file kmousedlg.ui line 143 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Icons" +msgstr "Timsallar" + +#. i18n: file kmousedlg.ui line 154 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Dou&ble-click to open files and folders (select icons on first click)" +msgstr "Fayl və qovluqları &cüt tıqlama ilə aç (ilk tıqlamada üzvü seç)" + +#. i18n: file kmousedlg.ui line 179 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Visual f&eedback on activation" +msgstr "Fəaliyyətə salışda əyani &bildiriş işlər" + +#. i18n: file kmousedlg.ui line 187 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Cha&nge pointer shape over icons" +msgstr "Oxun görünüşünü timsalların üstündə &dəyişdir" + +#. i18n: file kmousedlg.ui line 198 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "A&utomatically select icons" +msgstr "&Avtomatik olaraq timsalları seç" + +#. i18n: file kmousedlg.ui line 231 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Short" +msgstr "Qısa" + +#. i18n: file kmousedlg.ui line 273 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Dela&y:" +msgstr "Geci&kmə:" + +#. i18n: file kmousedlg.ui line 284 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Long" +msgstr "Uzun" + +#. i18n: file kmousedlg.ui line 316 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "&Single-click to open files and folders" +msgstr "Fayl və qovluqları &tək tıqlama ilə aç" + +#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 24 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Cordless Name" +msgstr "" + +#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 32 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "" +"You have a Logitech Mouse connected, and libusb was found at compile time, but " +"it was not possible to access this mouse. This is probably caused by a " +"permissions problem - you should consult the manual on how to fix this." +msgstr "" + +#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 46 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Sensor Resolution" +msgstr "" + +#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 60 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "400 counts per inch" +msgstr "" + +#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 71 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "800 counts per inch" +msgstr "" + +#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 87 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Battery Level" +msgstr "" + +#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 111 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "RF Channel" +msgstr "" + +#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 125 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Channel 1" +msgstr "" + +#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 142 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Channel 2" +msgstr "" + +#: core/themepage.cpp:60 +msgid "Select the cursor theme you want to use:" +msgstr "İşlətmək istədiyiniz kursor örtüyünü seçin:" + +#: core/themepage.cpp:66 xcursor/themepage.cpp:93 +msgid "Name" +msgstr "Ad" + +#: core/themepage.cpp:67 xcursor/themepage.cpp:94 +msgid "Description" +msgstr "İzahat" + +#: core/themepage.cpp:105 xcursor/themepage.cpp:139 +msgid "You have to restart KDE for these changes to take effect." +msgstr "Dəyişikliklərin fəallaşması üçün KDE yenidən başladılmalıdır." + +#: core/themepage.cpp:106 xcursor/themepage.cpp:140 +msgid "Cursor Settings Changed" +msgstr "Kursor Qurğuları Dəyişdirildi" + +#: core/themepage.cpp:148 +msgid "Small black" +msgstr "Kiçik qara" + +#: core/themepage.cpp:149 +msgid "Small black cursors" +msgstr "Kiçik qara kursorlar" + +#: core/themepage.cpp:153 +msgid "Large black" +msgstr "Geniş qara" + +#: core/themepage.cpp:154 +msgid "Large black cursors" +msgstr "Geniş qara kursorlar" + +#: core/themepage.cpp:158 +msgid "Small white" +msgstr "Kiçik ağ" + +#: core/themepage.cpp:159 +msgid "Small white cursors" +msgstr "Kiçik ağ kursorlar" + +#: core/themepage.cpp:163 +msgid "Large white" +msgstr "Geniş ağ" + +#: core/themepage.cpp:164 +msgid "Large white cursors" +msgstr "Geniş ağ kursorlar" + +#: xcursor/themepage.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Select the cursor theme you want to use (hover preview to test cursor):" +msgstr "İşlətmək istədiyiniz kursor örtüyünü seçin:" + +#: xcursor/themepage.cpp:104 +msgid "Install New Theme..." +msgstr "Yeni Örtük Qur..." + +#: xcursor/themepage.cpp:105 +msgid "Remove Theme" +msgstr "Örtüyü Sil" + +#: xcursor/themepage.cpp:212 +msgid "Drag or Type Theme URL" +msgstr "Tutub Daşıyın ya da Örtük Mövqeyini Bildirin" + +#: xcursor/themepage.cpp:221 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find the cursor theme archive %1." +msgstr "%1 kursor örtüyü arxivi tapıla bilmədi!" + +#: xcursor/themepage.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to download the cursor theme archive; please check that the address %1 " +"is correct." +msgstr "" +"Kursor örtüyü arxivi endirilə bilmədi! Xahiş edirik %1 ünvanının düz olduğunu " +"yoxlayın." + +#: xcursor/themepage.cpp:231 +msgid "The file %1 does not appear to be a valid cursor theme archive." +msgstr "%1 faylı hökmlü kursor örtüyü arxivinə oxşamır." + +#: xcursor/themepage.cpp:240 +msgid "" +"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> cursor theme?" +"<br>This will delete all the files installed by this theme.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Həqiqətən də <strong>%1</strong> kuror örtüyünü silmək istəyirsiniz?" +"<br>Bu örtük tərəfindən qurulan bütün fayllar silinəcəkdir.</qt>" + +#: xcursor/themepage.cpp:246 +msgid "Confirmation" +msgstr "Təsdiqləmə" + +#: xcursor/themepage.cpp:300 +msgid "" +"A theme named %1 already exists in your icon theme folder. Do you want replace " +"it with this one?" +msgstr "" +"%1 adında örtük onsuz da timsal örtüyü qovluğunuzda mövcuddur. Onu bununla əvəz " +"etmək istəyirsiniz?" + +#: xcursor/themepage.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "Overwrite Theme?" +msgstr "Örtük əvəz edilsin?" + +#: xcursor/themepage.cpp:336 xcursor/themepage.cpp:483 +msgid "No description available" +msgstr "İzahat mövcud deyil" + +#: xcursor/themepage.cpp:537 +msgid "No theme" +msgstr "Örtük mövcud deyil" + +#: xcursor/themepage.cpp:537 +msgid "The old classic X cursors" +msgstr "Klassik köhnə X kursorları" + +#: xcursor/themepage.cpp:539 +#, fuzzy +msgid "System theme" +msgstr "Örtük mövcud deyil" + +#: xcursor/themepage.cpp:539 +msgid "Do not change cursor theme" +msgstr "" + +#~ msgid " pixels" +#~ msgstr " piksel" + +#~ msgid " lines" +#~ msgstr " sətir" + +#~ msgid "Button Mapping" +#~ msgstr "Düymə Xəritələndirilməsi" diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmioslaveinfo.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmioslaveinfo.po new file mode 100644 index 00000000000..9351fe9235a --- /dev/null +++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmioslaveinfo.po @@ -0,0 +1,52 @@ +# kcmioslaveinfo.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi +# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. +# Vasif Ismailoglu MD <azerb_linux@hotmail.com>, YEAR. +# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmioslaveinfo\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-20 03:45+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-09-22 19:14+0300\n" +"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" +"Language-Team: Azərbaycan <gnome@azitt.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Vasif İsmailoğu MD, Mətin Əmirov" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "azerb_linux@hotmail.com, metin@karegen.com" + +#: kcmioslaveinfo.cpp:56 +msgid "<h1>IO slaves</h1> Gives you an overview of the installed ioslaves." +msgstr "<h1>GÇ qulları</h1> Qurulu olan ioslave'lər haqqında mə'lumat verir." + +#: kcmioslaveinfo.cpp:59 +msgid "Available IO slaves:" +msgstr "Mövcud GÇ qulları:" + +#: kcmioslaveinfo.cpp:86 +msgid "kcmioslaveinfo" +msgstr "kcmioslaveinfo" + +#: kcmioslaveinfo.cpp:87 +msgid "KDE Panel System Information Control Module" +msgstr "KDE Panel Sistem Mə'lumatı İdarə Modulu" + +#: kcmioslaveinfo.cpp:89 +msgid "(c) 2001 - 2002 Alexander Neundorf" +msgstr "(c) 2001 - 2002 Alexander Neundorf" + +#: kcmioslaveinfo.cpp:137 +msgid "Some info about protocol %1:/ ..." +msgstr "%1 protokolu haqqında bəzi mə'lumatlar:/ ..." diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmkclock.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmkclock.po new file mode 100644 index 00000000000..4b7e6eb5e1c --- /dev/null +++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmkclock.po @@ -0,0 +1,122 @@ +# translation of kcmkclock.po to Azerbaijani +# kcmkclock.po faylının Azərbaycan Dilinə tərcüməsi +# Vasif Ismailoglu MD <azerb_linux@hotmail.com>, 2001. +# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003, 2004. +# Metin Amiroff <amiroff@gmail.com>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmkclock\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-17 03:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-28 19:00+0200\n" +"Last-Translator: Metin Amiroff <amiroff@gmail.com>\n" +"Language-Team: Azerbaijani <az@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: dtime.cpp:72 +msgid "Set date and time &automatically:" +msgstr "Tarix və saatı &avtomatik təyin et:" + +#: dtime.cpp:94 +msgid "Here you can change the system date's day of the month, month and year." +msgstr "Buradan sistem tarixindəki günü, ayı və ili dəyişdirə bilərsiniz." + +#: dtime.cpp:147 +msgid "" +"Here you can change the system time. Click into the hours, minutes or seconds " +"field to change the relevant value, either using the up and down buttons to the " +"right or by entering a new value." +msgstr "" +"Buradan sistem saatını dəyişdirə bilərsiniz. Dəyişdirmək istədiyiniz üzvə bağlı " +"olaraq saat, dəqiqə ya da saniyə sahələrinə tıqlayın. Bu üzvlərin qiymətlərini " +"dəyişdirmək üçün sağ tərəfdəki aşağı və yuxarı düymələrini istifadə edə bilər " +"ya da yeni bir qiymət girə bilərsiniz." + +#: dtime.cpp:246 +msgid "" +"Public Time Server " +"(pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org,north-america.pool.ntp.org," +"oceania.pool.ntp.org" +msgstr "" +"Ümumi Zaman " +"Vericisi(pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org," +"north-america.pool.ntp.org,oceania.pool.ntp.org" + +#: dtime.cpp:331 +msgid "Can not set date." +msgstr "Tarix quraşdırıla bilmir." + +#: dtime.cpp:361 main.cpp:54 +msgid "" +"<h1>Date & Time</h1> This control module can be used to set the system date and " +"time. As these settings do not only affect you as a user, but rather the whole " +"system, you can only change these settings when you start the Control Center as " +"root. If you do not have the root password, but feel the system time should be " +"corrected, please contact your system administrator." +msgstr "" +"<h1>Tarix & Saat</h1> Bu idarə modulu sistem tarix və vaxtını quraşdırmaqda " +"işlədilə bilər. Etdiyiniz dəyişikliklər sadəcə olaraq sizi istifadəçi olaraq " +"deyil, bütün sistemə təs'ir edəcəyindən bu xüsusiyyəti təkcə İdarə Mərkəzi'ni " +"ali istifadəçi olaraq başlatsanız işlədə bilərsiniz. Əgər ali istifadəçi " +"şifrəsinə sahib deyilsəniz və sistem saatının doğru olması lazım gəldiyini " +"düşünürsəniz, xahiş edirik sistem idarəçiniz ilə görüşün." + +#: tzone.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "To change the timezone, select your area from the list below" +msgstr "Vaxt dilimini dəyişdirmək üçün, aşağıdan öz sahənizi seçin:" + +#: tzone.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Current local timezone: %1 (%2)" +msgstr "İndiki vaxt dilimi: " + +#: tzone.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Error setting new timezone." +msgstr "Yeni vaxt dilimini quraşdırmada xəta." + +#: tzone.cpp:181 +msgid "Timezone Error" +msgstr "Vaxt Dilimi Xətası" + +#: main.cpp:46 +msgid "kcmclock" +msgstr "kcmclock" + +#: main.cpp:46 +msgid "KDE Clock Control Module" +msgstr "KDE Saat İdarə Modulu" + +#: main.cpp:50 +msgid "Original author" +msgstr "Əsl müəllif" + +#: main.cpp:51 +msgid "Current Maintainer" +msgstr "İndiki Proqramçı" + +#: main.cpp:52 +msgid "Added NTP support" +msgstr "NTP dəstəyi əlavə edildi" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Vasif İsmayıloğlu MD" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "azerb_linux@hotmail.com" + +#~ msgid "[No selection]" +#~ msgstr "[Seçimsiz]" + +#~ msgid "Unknown" +#~ msgstr "Naməlum" diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmkded.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmkded.po new file mode 100644 index 00000000000..730f10c8e95 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmkded.po @@ -0,0 +1,117 @@ +# translation of kcmkded.po to Azerbaijani +# translation of kcmkded.po to Azerbaijani Turkish +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2004. +# Metin Amiroff <amiroff@gmail.com>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmkded\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-29 22:37+0200\n" +"Last-Translator: Metin Amiroff <amiroff@gmail.com>\n" +"Language-Team: Azerbaijani <az@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Mətin Əmirov" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "metin@karegen.com" + +#: kcmkded.cpp:53 +msgid "kcmkded" +msgstr "kcmkded" + +#: kcmkded.cpp:53 +msgid "KDE Service Manager" +msgstr "KDE Xidmət İdarəçisi" + +#: kcmkded.cpp:55 +msgid "(c) 2002 Daniel Molkentin" +msgstr "(c) 2002 Daniel Molkentin" + +#: kcmkded.cpp:59 +msgid "" +"<h1>Service Manager</h1>" +"<p>This module allows you to have an overview of all plugins of the KDE Daemon, " +"also referred to as KDE Services. Generally, there are two types of service:</p>" +"<ul>" +"<li>Services invoked at startup</li>" +"<li>Services called on demand</li></ul>" +"<p>The latter are only listed for convenience. The startup services can be " +"started and stopped. In Administrator mode, you can also define whether " +"services should be loaded at startup.</p>" +"<p><b> Use this with care: some services are vital for KDE; do not deactivate " +"services if you do not know what you are doing.</b></p>" +msgstr "" + +#: kcmkded.cpp:67 +msgid "Running" +msgstr "Fəaliyyətdə" + +#: kcmkded.cpp:68 +msgid "Not running" +msgstr "Fəaliyyətdə deyil" + +#: kcmkded.cpp:72 +msgid "Load-on-Demand Services" +msgstr "Xidmətləri Lazım Olanda Yüklə" + +#: kcmkded.cpp:73 +msgid "" +"This is a list of available KDE services which will be started on demand. They " +"are only listed for convenience, as you cannot manipulate these services." +msgstr "" + +#: kcmkded.cpp:79 kcmkded.cpp:93 +msgid "Service" +msgstr "Xidmət" + +#: kcmkded.cpp:80 kcmkded.cpp:94 +msgid "Description" +msgstr "İzahat" + +#: kcmkded.cpp:81 kcmkded.cpp:95 +msgid "Status" +msgstr "Vəziyyət" + +#: kcmkded.cpp:85 +msgid "Startup Services" +msgstr "Başlanğıc Xidmətləri" + +#: kcmkded.cpp:86 +msgid "" +"This shows all KDE services that can be loaded on KDE startup. Checked services " +"will be invoked on next startup. Be careful with deactivation of unknown " +"services." +msgstr "" + +#: kcmkded.cpp:92 +msgid "Use" +msgstr "İşlət" + +#: kcmkded.cpp:100 +msgid "Start" +msgstr "Başlat" + +#: kcmkded.cpp:237 kcmkded.cpp:328 +msgid "Unable to contact KDED." +msgstr "KDED ilə əlaqə qurula bilmədi." + +#: kcmkded.cpp:322 +msgid "Unable to start service." +msgstr "Xidmət başladıla bilmədi." + +#: kcmkded.cpp:344 +msgid "Unable to stop service." +msgstr "Xidmət dayandırıla bilmədi." diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmkeys.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmkeys.po new file mode 100644 index 00000000000..acac6b690fd --- /dev/null +++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmkeys.po @@ -0,0 +1,933 @@ +# translation of kcmkeys.po to Azerbaijani Turkish +# kcmkeys.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi +# Vasif Ismailoglu MD <azerb_linux@hotmail.com>, 2001. +# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmkeys\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-02 20:39+0200\n" +"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" +"Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" + +#: shortcuts.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "" +"<h1>Key Bindings</h1> Using key bindings you can configure certain actions to " +"be triggered when you press a key or a combination of keys, e.g. Ctrl+C is " +"normally bound to 'Copy'. KDE allows you to store more than one 'scheme' of key " +"bindings, so you might want to experiment a little setting up your own scheme " +"while you can still change back to the KDE defaults." +"<p> In the tab 'Global Shortcuts' you can configure non-application specific " +"bindings like how to switch desktops or maximize a window. In the tab " +"'Application Shortcuts' you will find bindings typically used in applications, " +"such as copy and paste." +msgstr "" +"<h1>Düymə Bağlayıcılar</h1> Düymə bağlayıcıları işlədərək müəyyən " +"əməliyyatların tapılan düymələrə basılmasıyla edə bilərsiniz, məsələn CTRL-C " +"ümumiyyətlə 'Köçür' üçün işlədilir. KDE birdən artıq plan bildirmənizə icazə " +"verir, beləliklə öz qurğularınızı sınayıb istədiyiniz vaxt KDE var sayılan " +"qiymətlərinə geri dönə bilərsiniz." +"<p> 'Ümumi Qısa Yollar' bölməsində masa üstü dəyişdirmə ya da pəncərə böyütmə " +"kimi proqramlardan sərbəst bağlayıcıları qura bilərsiniz. 'Proqramlar' " +"bölməsində proqramlarla işlədilən kəs və köçür kimi tipik qısa yolları " +"tapacaqsınız." + +#: shortcuts.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "" +"Click here to remove the selected key bindings scheme. You cannot remove the " +"standard system-wide schemes 'Current scheme' and 'KDE default'." +msgstr "" +"Seçili düymə bağlayıcı planı silmək üçün buraya tıqlayın. 'İndiki sxem' və " +"-əsas KDE' kimi standart sxemləri silə bilməzsiniz." + +#: shortcuts.cpp:158 +msgid "New scheme" +msgstr "Yeni sxem" + +#: shortcuts.cpp:163 +msgid "&Save..." +msgstr "&Qeyd Et..." + +#: shortcuts.cpp:165 +msgid "" +"Click here to add a new key bindings scheme. You will be prompted for a name." +msgstr "" +"Yeni bir düymə bağlayıcı plan seçmək üçün buraya tıqlayın. Bir ad soruşulacaq." + +#: shortcuts.cpp:177 +msgid "&Global Shortcuts" +msgstr "Ü&mumi Qısa Yollar" + +#: shortcuts.cpp:182 +msgid "Shortcut Se&quences" +msgstr "Qısa Yollar Se&kvensiyası" + +#: shortcuts.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "App&lication Shortcuts" +msgstr "&Proqram Tə'minatı Qısa Yolları" + +#: shortcuts.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "User-Defined Scheme" +msgstr "İndiki Sxem" + +#: shortcuts.cpp:249 +msgid "Current Scheme" +msgstr "İndiki Sxem" + +#: shortcuts.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "" +"Your current changes will be lost if you load another scheme before saving this " +"one." +msgstr "yüklə." + +#: shortcuts.cpp:312 +#, fuzzy +msgid "" +"This scheme requires the \"%1\" modifier key, which is not available on your " +"keyboard layout. Do you wish to view it anyway?" +msgstr "dir(dır) yox mövcud ..da siz üçün?" + +#: modifiers.cpp:194 modifiers.cpp:290 shortcuts.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "Win" +msgstr "Pəncərələr" + +#: shortcuts.cpp:341 shortcuts.cpp:374 +#, fuzzy +msgid "Save Key Scheme" +msgstr "Düymə planını qeyd et" + +#: shortcuts.cpp:342 +msgid "Enter a name for the key scheme:" +msgstr "Yeni düymə sxemi üçün bir ad giriniz:" + +#: shortcuts.cpp:372 +#, fuzzy +msgid "" +"A key scheme with the name '%1' already exists;\n" +"do you want to overwrite it?\n" +msgstr "" +"Bu adda '%1' bir sxem var.\n" +"Üstünə yazmaq istəyirsiniz?\n" + +#: shortcuts.cpp:375 +msgid "Overwrite" +msgstr "Üstünə yaz" + +#: modifiers.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "KDE Modifiers" +msgstr "Modifayr Düymələr" + +#: modifiers.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Modifier" +msgstr "Modifayr Düymələr" + +#: modifiers.cpp:182 modifiers.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "X11-Mod" +msgstr "X11 Mod" + +#: modifiers.cpp:188 modifiers.cpp:288 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#: modifiers.cpp:207 +msgid "Macintosh keyboard" +msgstr "Macintosh klaviaurası" + +#: modifiers.cpp:212 +msgid "MacOS-style modifier usage" +msgstr "MacOS tərzi sür'ətləndirici istifadəsi" + +#: modifiers.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "" +"Checking this box will change your X Modifier Mapping to better reflect the " +"standard MacOS modifier key usage. It allows you to use <i>Command+C</i> for <i>" +"Copy</i>, for instance, instead of the PC standard of <i>Ctrl+C</I>. <b>" +"Command</b> will be used for application and console commands, <b>Option</b> " +"as a command modifier and for navigating menus and dialogs, and <b>Control</b> " +"for window manager commands." +msgstr "" +"Təkmilləşdirici<i> Əmr C</i><i> Köçür</i><i> Ctrl C</I><b> Əmr</b><b></b><b> " +"İdarə</b>." + +#: modifiers.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "X Modifier Mapping" +msgstr "Təkmilləşdirici" + +#: modifiers.cpp:278 modifiers.cpp:284 treeview.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Command" +msgstr "Əmr" + +#: modifiers.cpp:279 modifiers.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "Option" +msgstr "Seçim" + +#: modifiers.cpp:280 modifiers.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Control" +msgstr "İdarə" + +#: modifiers.cpp:297 +#, fuzzy, c-format +msgid "Key %1" +msgstr "Açar" + +#: modifiers.cpp:330 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "Heç Biri" + +#: modifiers.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "" +"You can only activate this option if your X keyboard layout has the 'Super' or " +"'Meta' keys properly configured as modifier keys." +msgstr "Siz X malikdir ya da Meta." + +#: main.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "" +"<h1>Keyboard Shortcuts</h1> Using shortcuts you can configure certain actions " +"to be triggered when you press a key or a combination of keys, e.g. Ctrl+C is " +"normally bound to 'Copy'. KDE allows you to store more than one 'scheme' of " +"shortcuts, so you might want to experiment a little setting up your own scheme, " +"although you can still change back to the KDE defaults." +"<p> In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific " +"bindings, like how to switch desktops or maximize a window; in the 'Application " +"Shortcuts' tab you will find bindings typically used in applications, such as " +"copy and paste." +msgstr "" +"<h1>Düymə Bağlayıcılar</h1> Düymə bağlayıcıları işlədərək müəyyən " +"əməliyyatların tapılan düymələrə basılmasıyla edə bilərsiniz, məsələn CTRL-C " +"ümumiyyətlə 'Köçür' üçün işlədilir. KDE birdən artıq plan bildirmənizə icazə " +"verir, beləliklə öz qurğularınızı sınayıb istədiyiniz vaxt KDE var sayılan " +"qiymətlərinə geri dönə bilərsiniz." +"<p> 'Ümumi Qısa Yollar' bölməsində masa üstü dəyişdirmə ya da pəncərə böyütmə " +"kimi proqramlardan sərbəst bağlayıcıları qura bilərsiniz. 'Proqramlar' " +"bölməsində proqramlarla işlədilən kəs və köçür kimi tipik qısa yolları " +"tapacaqsınız." + +#: main.cpp:77 +msgid "Shortcut Schemes" +msgstr "Qısa Yol Sxemləri" + +#: main.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Command Shortcuts" +msgstr "&Ümumi Qısa Yollar" + +#: main.cpp:86 +msgid "Modifier Keys" +msgstr "Modifayr Düymələr" + +#: treeview.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Shortcut" +msgstr "Qısa Yol Sxemləri" + +#: treeview.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Alternate" +msgstr "Əlavə" + +#: commandShortcuts.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "" +"<h1>Command Shortcuts</h1> Using key bindings you can configure applications " +"and commands to be triggered when you press a key or a combination of keys." +msgstr "<h1> Əmr</h1>." + +#: commandShortcuts.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>Below is a list of known commands which you may assign keyboard shortcuts " +"to. To edit, add or remove entries from this list use the <a " +"href=\"launchMenuEditor\">KDE menu editor</a>.</qt>" +msgstr "<qt><a href=\"launchMenuEditor\"> KDE</a></qt>" + +#: commandShortcuts.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "" +"This is a list of all the desktop applications and commands currently defined " +"on this system. Click to select a command to assign a keyboard shortcut to. " +"Complete management of these entries can be done via the menu editor program." +msgstr "dir(dır) a siyahı hamısı və ..da Tıq üçün a üçün a üçün Başa Çatdı." + +#: commandShortcuts.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Shortcut for Selected Command" +msgstr "Əmr" + +#: commandShortcuts.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "" +"_: no key\n" +"&None" +msgstr "&Heç biri" + +#: commandShortcuts.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "The selected command will not be associated with any key." +msgstr "yox birlikdə." + +#: commandShortcuts.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "C&ustom" +msgstr "&Hazırkı" + +#: commandShortcuts.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "" +"If this option is selected you can create a customized key binding for the " +"selected command using the button to the right." +msgstr "Əgər dir(dır) siz a üçün üçün sağ." + +#: commandShortcuts.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "" +"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can press " +"the key-combination which you would like to be assigned to the currently " +"selected command." +msgstr "İşlət üçün a siz klik siz siz üçün üçün." + +#: commandShortcuts.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "" +"The KDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n" +"Perhaps it is not installed or not in your path." +msgstr "KDE." + +#: commandShortcuts.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Application Missing" +msgstr "&Proqram Tə'minatı Qısa Yolları" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:18 +msgid "System" +msgstr "Sistem" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:20 +msgid "Navigation" +msgstr "Naviqasiya" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:21 +#, fuzzy +msgid "Walk Through Windows" +msgstr "Pəncərələr" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Walk Through Windows (Reverse)" +msgstr "Pəncərələr Tərs Sıralama" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Walk Through Desktops" +msgstr "Masa Üstüne Göstər" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Walk Through Desktops (Reverse)" +msgstr "Tərs Sıralama" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Walk Through Desktop List" +msgstr "Masa üstü" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Walk Through Desktop List (Reverse)" +msgstr "Masa üstü" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:28 +msgid "Windows" +msgstr "Pəncərələr" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Window Operations Menu" +msgstr "Pəncərə Menü" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Close Window" +msgstr "Pəncərələr" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Maximize Window" +msgstr "Pəncərələr" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Maximize Window Vertically" +msgstr "Pəncərə Şaquli" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Maximize Window Horizontally" +msgstr "Pəncərə" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Minimize Window" +msgstr "Pəncərələr" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Shade Window" +msgstr "Pəncərələr" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Move Window" +msgstr "Pəncərələr" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Resize Window" +msgstr "Pəncərələr" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Raise Window" +msgstr "Pəncərələr" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Lower Window" +msgstr "Pəncərələr" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Toggle Window Raise/Lower" +msgstr "Pəncərələr" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Make Window Fullscreen" +msgstr "Pəncərə və Masa Üstü" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Hide Window Border" +msgstr "Pəncərələr" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Keep Window Above Others" +msgstr "Pəncərə" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Keep Window Below Others" +msgstr "Pəncərə" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Activate Window Demanding Attention" +msgstr "Pəncərə" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:60 +msgid "Setup Window Shortcut" +msgstr "" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Pack Window to the Right" +msgstr "Pəncərələr" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Pack Window to the Left" +msgstr "Pəncərə və Masa Üstü" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Pack Window Up" +msgstr "Pəncərələr" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Pack Window Down" +msgstr "Pəncərələr" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Pack Grow Window Horizontally" +msgstr "Pəncərə" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Pack Grow Window Vertically" +msgstr "Pəncərələr" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Pack Shrink Window Horizontally" +msgstr "Pəncərə" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Pack Shrink Window Vertically" +msgstr "Pəncərələr" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:78 +msgid "Window & Desktop" +msgstr "Pəncərə və Masa Üstü" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Keep Window on All Desktops" +msgstr "Pəncərə və Masa Üstü" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Window to Desktop 1" +msgstr "Pəncərə və Masa Üstü" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Window to Desktop 2" +msgstr "Pəncərə və Masa Üstü" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Window to Desktop 3" +msgstr "Pəncərə və Masa Üstü" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Window to Desktop 4" +msgstr "Pəncərə və Masa Üstü" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Window to Desktop 5" +msgstr "Pəncərə və Masa Üstü" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Window to Desktop 6" +msgstr "Pəncərə və Masa Üstü" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Window to Desktop 7" +msgstr "Pəncərə və Masa Üstü" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Window to Desktop 8" +msgstr "Pəncərə və Masa Üstü" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Window to Desktop 9" +msgstr "Pəncərə və Masa Üstü" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Window to Desktop 10" +msgstr "Pəncərə və Masa Üstü" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Window to Desktop 11" +msgstr "Pəncərə və Masa Üstü" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Window to Desktop 12" +msgstr "Pəncərə və Masa Üstü" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Window to Desktop 13" +msgstr "Pəncərə və Masa Üstü" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Window to Desktop 14" +msgstr "Pəncərə və Masa Üstü" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Window to Desktop 15" +msgstr "Pəncərə və Masa Üstü" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Window to Desktop 16" +msgstr "Pəncərə və Masa Üstü" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Window to Desktop 17" +msgstr "Pəncərə və Masa Üstü" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Window to Desktop 18" +msgstr "Pəncərə və Masa Üstü" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Window to Desktop 19" +msgstr "Pəncərə və Masa Üstü" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Window to Desktop 20" +msgstr "Pəncərə və Masa Üstü" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Window to Next Desktop" +msgstr "Pəncərə və Masa Üstü" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Window to Previous Desktop" +msgstr "Pəncərə və Masa Üstü" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Window One Desktop to the Right" +msgstr "Masa üstü" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Window One Desktop to the Left" +msgstr "Masa üstü" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Window One Desktop Up" +msgstr "Pəncərə və Masa Üstü" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Window One Desktop Down" +msgstr "Masa üstü" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:108 +msgid "Desktop Switching" +msgstr "Masa Üstü Keçilməsi" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Switch to Desktop 1" +msgstr "Masa üstü" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Switch to Desktop 2" +msgstr "Masa üstü" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Switch to Desktop 3" +msgstr "Masa üstü" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Switch to Desktop 4" +msgstr "Masa üstü" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Switch to Desktop 5" +msgstr "Masa üstü" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Switch to Desktop 6" +msgstr "Masa üstü" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Switch to Desktop 7" +msgstr "Masa üstü" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Switch to Desktop 8" +msgstr "Masa üstü" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Switch to Desktop 9" +msgstr "Masa üstü" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Switch to Desktop 10" +msgstr "Masa üstü" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Switch to Desktop 11" +msgstr "Masa üstü" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Switch to Desktop 12" +msgstr "Masa üstü" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Switch to Desktop 13" +msgstr "Masa üstü" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Switch to Desktop 14" +msgstr "Masa üstü" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Switch to Desktop 15" +msgstr "Masa üstü" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Switch to Desktop 16" +msgstr "Masa üstü" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Switch to Desktop 17" +msgstr "Masa üstü" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Switch to Desktop 18" +msgstr "Masa üstü" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Switch to Desktop 19" +msgstr "Masa üstü" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Switch to Desktop 20" +msgstr "Masa üstü" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Switch to Next Desktop" +msgstr "Masa üstü" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Switch to Previous Desktop" +msgstr "Masa üstü" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Switch One Desktop to the Right" +msgstr "Masa üstü" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Switch One Desktop to the Left" +msgstr "Masa üstü" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Switch One Desktop Up" +msgstr "Masa üstü" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Switch One Desktop Down" +msgstr "Masa üstü" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Mouse Emulation" +msgstr "Siçan" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Kill Window" +msgstr "Pəncərələr" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Window Screenshot" +msgstr "Pəncərə və Masa Üstü" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Desktop Screenshot" +msgstr "Masa Üstü Keçilməsi" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Block Global Shortcuts" +msgstr "Ü&mumi Qısa Yollar" + +#: ../../kicker/kicker/core/kickerbindings.cpp:39 +msgid "Panel" +msgstr "Panel" + +#: ../../kicker/kicker/core/kickerbindings.cpp:40 +msgid "Popup Launch Menu" +msgstr "Başlatma Menüsünü Aç" + +#: ../../kicker/kicker/core/kickerbindings.cpp:45 +msgid "Toggle Showing Desktop" +msgstr "Masa Üstüne Göstər" + +#: ../../kicker/taskbar/taskbarbindings.cpp:33 +msgid "Next Taskbar Entry" +msgstr "" + +#: ../../kicker/taskbar/taskbarbindings.cpp:34 +msgid "Previous Taskbar Entry" +msgstr "" + +#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:14 +msgid "Desktop" +msgstr "Masa Üstü" + +#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:20 +#, fuzzy +msgid "Run Command" +msgstr "Əmri İcra Et" + +#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Show Taskmanager" +msgstr "Göstər" + +#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Show Window List" +msgstr "Pəncərələr" + +#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:26 +msgid "Switch User" +msgstr "" + +#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Lock Session" +msgstr "Ekranı Qıfılla" + +#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Log Out" +msgstr "Çıxış" + +#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Log Out Without Confirmation" +msgstr "Çıxış Təsdiqləmə" + +#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Halt without Confirmation" +msgstr "Təsdiqləmə" + +#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Reboot without Confirmation" +msgstr "Yenidən başlat Təsdiqləmə" + +#: ../../klipper/klipperbindings.cpp:29 +msgid "Clipboard" +msgstr "Ara Yaddaş" + +#: ../../klipper/klipperbindings.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Show Klipper Popup-Menu" +msgstr "Göstər Menü" + +#: ../../klipper/klipperbindings.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Manually Invoke Action on Current Clipboard" +msgstr "Hazırkı Ara Yaddaş" + +#: ../../klipper/klipperbindings.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Enable/Disable Clipboard Actions" +msgstr "Fəallaşdır Qeyri-fəallaşdır Ara Yaddaş" + +#: ../../kxkb/kxkbbindings.cpp:9 +msgid "Keyboard" +msgstr "Klaviatura" + +#: ../../kxkb/kxkbbindings.cpp:10 +#, fuzzy +msgid "Switch to Next Keyboard Layout" +msgstr "Klaviatura Düzülüş" + +#~ msgid "Save key scheme" +#~ msgstr "Düymə planını qeyd et" + +#, fuzzy +#~ msgid "Window Close" +#~ msgstr "Pəncərələr" + +#, fuzzy +#~ msgid "Window Maximize" +#~ msgstr "Pəncərə" + +#, fuzzy +#~ msgid "Window Minimize" +#~ msgstr "Pəncərələr" + +#, fuzzy +#~ msgid "Window Shade" +#~ msgstr "Pəncərələr" + +#, fuzzy +#~ msgid "Window Move" +#~ msgstr "Pəncərələr" + +#, fuzzy +#~ msgid "Window Resize" +#~ msgstr "Pəncərələr" + +#, fuzzy +#~ msgid "Window Raise" +#~ msgstr "Pəncərələr" + +#, fuzzy +#~ msgid "Window Lower" +#~ msgstr "Pəncərələr" + +#, fuzzy +#~ msgid "Window Pack Left" +#~ msgstr "Pəncərələr" + +#~ msgid "Halt Computer" +#~ msgstr "Kompüteri Söndür" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reboot Computer" +#~ msgstr "Yenidən başlat" diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmkicker.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmkicker.po new file mode 100644 index 00000000000..6045c116862 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmkicker.po @@ -0,0 +1,1507 @@ +# translation of kcmkicker.po to Azerbaijani Turkish +# kcmkicker.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi +# Vasif Ismailoglu MD <azerb_linux@hotmail.com>, 2001. +# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmkicker\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-04 20:34+0200\n" +"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" +"Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Vasif İsmayıloğlu MD,Mətin Əmirov" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "azerb_linux@hotmail.com,metin@karegen.com" + +#: advancedDialog.cpp:36 +msgid "Advanced Options" +msgstr "Ətraflı Seçimlər" + +#: applettab_impl.cpp:59 +msgid "" +"Panel applets can be started in two different ways: internally or externally. " +"While 'internally' is the preferred way to load applets, this can raise " +"stability or security problems when you are using poorly-programmed third-party " +"applets. To address these problems, applets can be marked 'trusted'. You might " +"want to configure Kicker to treat trusted applets differently to untrusted " +"ones; your options are: " +"<ul>" +"<li><em>Load only trusted applets internally:</em> All applets but the ones " +"marked 'trusted' will be loaded using an external wrapper application.</li> " +"<li><em>Load startup config applets internally:</em> " +"The applets shown on KDE startup will be loaded internally, others will be " +"loaded using an external wrapper application.</li> " +"<li><em>Load all applets internally</em></li></ul>" +msgstr "" + +#: applettab_impl.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "" +"Here you can see a list of applets that are marked 'trusted', i.e. will be " +"loaded internally by Kicker in any case. To move an applet from the list of " +"available applets to the trusted ones, or vice versa, select it and press the " +"left or right buttons." +msgstr "" +"Buradan e'tibar etmədiyiniz proqramcıqların bir siyahısını görə bilərsiniz. Bu " +"o proqramcıqları işlədə bilməzsiniz mənasına gəlmir, fəqət panel siyasəti " +"proqramcıq təhlükəsizlik səviyyənizə bağlı olaraq dəyişir. Bir proqramcığı " +"işlədilə bilər proqramcıqlar siyahısından e'tibarlılar arasına götürmek ya da " +"tərsi üçün, proqramcığı seçin və sol ya da sağ düymələrə basın." + +#: applettab_impl.cpp:75 +msgid "" +"Click here to add the selected applet from the list of available, untrusted " +"applets to the list of trusted applets." +msgstr "" +"Seçili proqramcığı işlədilə bilər proqramcıqlar siyahısından e'tibarlı " +"proqramcıqlar siyahısına daşımaq üçün buraya tıqlayın." + +#: applettab_impl.cpp:78 +msgid "" +"Click here to remove the selected applet from the list of trusted applets to " +"the list of available, untrusted applets." +msgstr "" +"E'tibarlı proqramcıqlar siyahısından seçili proqramcığı silmək və e'tibar " +"edilməyən ,işlədilə bilər proqramcıqlar siyahısına daşımaq üçün buraya " +"tıqlayın." + +#: applettab_impl.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "" +"Here you can see a list of available applets that you currently do not trust. " +"This does not mean you cannot use those applets, but rather that the panel's " +"policy using them depends on your applet security level. To move an applet from " +"the list of available applets to the trusted ones or vice versa, select it and " +"press the left or right buttons." +msgstr "" +"Buradan e'tibar etmədiyiniz proqramcıqların bir siyahısını görə bilərsiniz. Bu " +"o proqramcıqları işlədə bilməzsiniz mənasına gəlmir, fəqət panel siyasəti " +"proqramcıq təhlükəsizlik səviyyənizə bağlı olaraq dəyişir. Bir proqramcığı " +"işlədilə bilər proqramcıqlar siyahısından e'tibarlılar arasına götürmek ya da " +"tərsi üçün, proqramcığı seçin və sol ya da sağ düymələrə basın." + +#: extensionInfo.cpp:45 +msgid "Main Panel" +msgstr "Əsas Panel" + +#. i18n: file hidingtab.ui line 371 +#: hidingtab_impl.cpp:216 rc.cpp:197 +#, no-c-format +msgid "Show left panel-hiding bu&tton" +msgstr "S&ol panel gizlətmə düyməsini göstər" + +#: hidingtab_impl.cpp:217 +msgid "Show right panel-hiding bu&tton" +msgstr "S&ağ panel gizlətmə düyməsini göstər" + +#: hidingtab_impl.cpp:221 +msgid "Show top panel-hiding bu&tton" +msgstr "Ü&st panel gizlətmə düyməsini göstər" + +#: hidingtab_impl.cpp:222 +msgid "Show bottom panel-hiding bu&tton" +msgstr "A< panel gizlətmə düyməsini göstər" + +#: lookandfeeltab_impl.cpp:67 +msgid "Select Image File" +msgstr "Rəsm Faylını Seç" + +#: lookandfeeltab_impl.cpp:144 +msgid "" +"Error loading theme image file.\n" +"\n" +"%1\n" +"%2" +msgstr "" +"Örtük rəsmini yükləmə xətası.\n" +"\n" +"%1\n" +"%2" + +#: lookandfeeltab_kcm.cpp:36 main.cpp:346 +msgid "kcmkicker" +msgstr "kcmkicker" + +#: lookandfeeltab_kcm.cpp:36 main.cpp:347 +msgid "KDE Panel Control Module" +msgstr "KDE Panel İdarə Modulu" + +#: lookandfeeltab_kcm.cpp:38 +msgid "" +"(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n" +"(c) 2002 Aaron J. Seigo" +msgstr "" +"(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n" +"(c) 2002 Aaron J. Seigo" + +#: lookandfeeltab_kcm.cpp:86 main.cpp:333 +msgid "" +"<h1>Panel</h1> Here you can configure the KDE panel (also referred to as " +"'kicker'). This includes options like the position and size of the panel, as " +"well as its hiding behavior and its looks." +"<p> Note that you can also access some of these options directly by clicking on " +"the panel, e.g. dragging it with the left mouse button or using the context " +"menu on right mouse button click. This context menu also offers you " +"manipulation of the panel's buttons and applets." +msgstr "" +"<h1>Panel</h1> Buradan KDE panelini ('kicker' olaraq da bilinir) quraşdıra " +"bilərsiniz. Buna, gizləmə davranışı və görünüşün yanında panelin yeri və " +"böyüklüyü kimi seçimlər də daxildir." +"<p> Diqqətinizi çəkək ki, bu seçimlərə direkt panelə tıqlayaraq da çata " +"bilərsiniz. Məs. sol siçan düyməsi ilə sürükləyərək ya da sağ siçan düyməsi ilə " +"yetişilən ümumi hal menüsunu işlədərək. Bu ümumi hal menüsu, sizə panelin düymə " +"və proqramcıqları üstündə dəyişiklik etmə fürsəti də tanıyır." + +#: main.cpp:349 +msgid "" +"(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n" +"(c) 2002 - 2003 Aaron J. Seigo" +msgstr "" +"(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n" +"(c) 2002 - 2003 Aaron J. Seigo" + +#: menutab_impl.cpp:99 +msgid "Quick Browser" +msgstr "Sür'ətli Səyyah" + +#: menutab_impl.cpp:177 +msgid "" +"The KDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n" +"Perhaps it is not installed or not in your path." +msgstr "" + +#: menutab_impl.cpp:179 +msgid "Application Missing" +msgstr "Proqram Əksikdir" + +#: positiontab_impl.cpp:77 positiontab_impl.cpp:92 +msgid "Top left" +msgstr "Üst sol" + +#: positiontab_impl.cpp:78 positiontab_impl.cpp:93 +msgid "Top center" +msgstr "Üst mərkəz" + +#: positiontab_impl.cpp:79 positiontab_impl.cpp:94 +msgid "Top right" +msgstr "Üst sağ" + +#: positiontab_impl.cpp:80 positiontab_impl.cpp:95 +msgid "Left top" +msgstr "Sol üst" + +#: positiontab_impl.cpp:81 positiontab_impl.cpp:96 +msgid "Left center" +msgstr "Sol mərkəz" + +#: positiontab_impl.cpp:82 positiontab_impl.cpp:97 +msgid "Left bottom" +msgstr "Sol alt" + +#: positiontab_impl.cpp:83 positiontab_impl.cpp:98 +msgid "Bottom left" +msgstr "Alt sol" + +#: positiontab_impl.cpp:84 positiontab_impl.cpp:99 +msgid "Bottom center" +msgstr "Alt mərkəz" + +#: positiontab_impl.cpp:85 positiontab_impl.cpp:100 +msgid "Bottom right" +msgstr "Alt sağ" + +#: positiontab_impl.cpp:86 positiontab_impl.cpp:101 +msgid "Right top" +msgstr "Sağ üst" + +#: positiontab_impl.cpp:87 positiontab_impl.cpp:102 +msgid "Right center" +msgstr "Sağ mərkəz" + +#: positiontab_impl.cpp:88 positiontab_impl.cpp:103 +msgid "Right bottom" +msgstr "Sağ alt" + +#: positiontab_impl.cpp:116 +msgid "All Screens" +msgstr "Bütün Ekranlar" + +#. i18n: file positiontab.ui line 412 +#: positiontab_impl.cpp:535 rc.cpp:528 +#, no-c-format +msgid "Custom" +msgstr "Xüsusi" + +#. i18n: file advancedOptions.ui line 27 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Panel Dimensions" +msgstr "Panel Ölçüləri" + +#. i18n: file advancedOptions.ui line 38 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Hide button size:" +msgstr "&Gizlətmə düyməsinin böyüklüyü:" + +#. i18n: file advancedOptions.ui line 44 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "" +"This setting defines how large the panel hide buttons will be if they are " +"visible." +msgstr "" + +#. i18n: file advancedOptions.ui line 52 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:534 +#, no-c-format +msgid " pixels" +msgstr " piksel" + +#. i18n: file advancedOptions.ui line 88 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Applet Handles" +msgstr "Applet Qulpları" + +#. i18n: file advancedOptions.ui line 99 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "&Visible" +msgstr "&Görünən" + +#. i18n: file advancedOptions.ui line 108 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"<p>Select this option to always show the Applet Handles.</p>\n" +"<p>Applet Handles let you move, remove and configure applets in the panel.</p>\n" +"</qt>" +msgstr "" + +#. i18n: file advancedOptions.ui line 116 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "&Fade out" +msgstr "&Solma efekti" + +#. i18n: file advancedOptions.ui line 122 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"<p>Select this option to make Applet Handles visible only on mouse hover.</p>\n" +"<p>Applet Handles let you move, remove and configure applets in the panel.</p>\n" +"</qt>" +msgstr "" + +#. i18n: file advancedOptions.ui line 130 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "&Hide" +msgstr "&Gizlət" + +#. i18n: file advancedOptions.ui line 135 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"<p>" +"<p>Select this option to always hide the Applet Handles. Beware that this " +"option can disable removing, moving or configuring some applets.</p>\n" +"</qt>" +msgstr "" + +#. i18n: file advancedOptions.ui line 162 +#: rc.cpp:47 +#, no-c-format +msgid "Transparency" +msgstr "Şəffaflıq" + +#. i18n: file advancedOptions.ui line 184 +#: rc.cpp:50 rc.cpp:77 +#, no-c-format +msgid "" +"Click on this button to set the color to use when tinting transparent panels." +msgstr "" + +#. i18n: file advancedOptions.ui line 209 +#: rc.cpp:53 +#, no-c-format +msgid "Min" +msgstr "Dəq" + +#. i18n: file advancedOptions.ui line 215 +#: rc.cpp:56 rc.cpp:59 rc.cpp:65 rc.cpp:71 +#, no-c-format +msgid "" +"Use this slider to set how much transparent panels should be tinted using the " +"tint color." +msgstr "" + +#. i18n: file advancedOptions.ui line 251 +#: rc.cpp:62 +#, no-c-format +msgid "Max" +msgstr "Maks" + +#. i18n: file advancedOptions.ui line 265 +#: rc.cpp:68 +#, no-c-format +msgid "Ti&nt amount:" +msgstr "&Matlıq miqdarı:" + +#. i18n: file advancedOptions.ui line 279 +#: rc.cpp:74 +#, no-c-format +msgid "Tint c&olor:" +msgstr "&Matlıq rəngi:" + +#. i18n: file advancedOptions.ui line 293 +#: rc.cpp:80 +#, no-c-format +msgid "Also apply to panel with menu bar" +msgstr "" + +#. i18n: file advancedOptions.ui line 296 +#: rc.cpp:83 +#, no-c-format +msgid "" +"Normally if you have the desktop's or current application's menu bar displayed " +"in a panel at the top of the screen (MacOS-style), transparency is disabled for " +"this panel to avoid the desktop background clashing with the menu bar. Set this " +"option to make it transparent anyways." +msgstr "" + +#. i18n: file applettab.ui line 24 +#: rc.cpp:86 +#, no-c-format +msgid "Security Level" +msgstr "Təhlükəsizlik Dərəcəsi" + +#. i18n: file applettab.ui line 35 +#: rc.cpp:89 +#, no-c-format +msgid "Load only trusted applets internal" +msgstr "Sadəcə olaraq içəridəki e'tibarlı appletləri yüklə" + +#. i18n: file applettab.ui line 43 +#: rc.cpp:92 +#, no-c-format +msgid "Load startup config applets internal" +msgstr "İçəridəki başlanğıc quraşdırma appletlərini yüklə" + +#. i18n: file applettab.ui line 51 +#: rc.cpp:95 +#, no-c-format +msgid "Load all applets internal" +msgstr "Bütün içəridəki appletləri yüklə" + +#. i18n: file applettab.ui line 67 +#: rc.cpp:98 +#, no-c-format +msgid "List of Trusted Applets" +msgstr "E'tibarlı Appletlər Siyahısı" + +#. i18n: file applettab.ui line 84 +#: rc.cpp:101 +#, no-c-format +msgid "Available Applets" +msgstr "Mövcud Appletlər" + +#. i18n: file applettab.ui line 133 +#: rc.cpp:104 +#, no-c-format +msgid ">>" +msgstr ">>" + +#. i18n: file applettab.ui line 172 +#: rc.cpp:107 +#, no-c-format +msgid "<<" +msgstr "<<" + +#. i18n: file applettab.ui line 197 +#: rc.cpp:110 +#, no-c-format +msgid "Trusted Applets" +msgstr "E'tibarlı Appletlər" + +#. i18n: file hidingtab.ui line 44 +#: rc.cpp:113 rc.cpp:467 +#, no-c-format +msgid "S&ettings for:" +msgstr "" + +#. i18n: file hidingtab.ui line 79 +#: rc.cpp:116 +#, no-c-format +msgid "Hide Mode" +msgstr "Gizləmə Modu" + +#. i18n: file hidingtab.ui line 107 +#: rc.cpp:119 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "On&ly hide when a panel-hiding button is clicked" +msgstr "Paneli sadəcə olaraq &gizlətmə düyməsi tıqlandığında gizlət" + +#. i18n: file hidingtab.ui line 113 +#: rc.cpp:122 +#, no-c-format +msgid "" +"If this option is selected, the only way to hide the panel will be to click on " +"the hide buttons that appear on either end of it." +msgstr "" + +#. i18n: file hidingtab.ui line 138 +#: rc.cpp:125 +#, no-c-format +msgid " sec" +msgstr " san" + +#. i18n: file hidingtab.ui line 141 +#: rc.cpp:128 +#, no-c-format +msgid "Immediately" +msgstr "Anında" + +#. i18n: file hidingtab.ui line 144 +#: rc.cpp:131 rc.cpp:137 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can change the delay after which the panel will disappear if not used." +msgstr "" +"Buradan, panelin ne qədər müddət boyunca işlədilmədiyində gizlənəciyini bildirə " +"bilərsiniz." + +#. i18n: file hidingtab.ui line 163 +#: rc.cpp:134 +#, no-c-format +msgid "after the &cursor leaves the panel" +msgstr "&kursorun paneli tərk etdiyi vaxt" + +#. i18n: file hidingtab.ui line 199 +#: rc.cpp:140 +#, no-c-format +msgid "Allow other &windows to cover the panel" +msgstr "Digər &pəncərələrə paneli örtməyə icazə ver" + +#. i18n: file hidingtab.ui line 202 +#: rc.cpp:143 +#, no-c-format +msgid "" +"If this option is selected, the panel will allow itself to be covered by other " +"windows." +msgstr "" + +#. i18n: file hidingtab.ui line 213 +#: rc.cpp:146 +#, no-c-format +msgid "Hide a&utomatically" +msgstr "Avtomatik &gizlə" + +#. i18n: file hidingtab.ui line 216 +#: rc.cpp:149 +#, no-c-format +msgid "" +"If this option is selected, the panel will automatically hide after a period of " +"time and reappear when you move the mouse to the screen edge where the panel is " +"hidden. This is particularly useful for small screen resolutions, such as on " +"laptops." +msgstr "" + +#. i18n: file hidingtab.ui line 235 +#: rc.cpp:152 +#, no-c-format +msgid "&Raise when the pointer touches the screen's:" +msgstr "Oxun ekranın bu qisminə gəlməsi halında &qabağa gətir:" + +#. i18n: file hidingtab.ui line 238 +#: rc.cpp:155 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected, moving the pointer to the specified edge of the " +"screen will cause the panel to appear on top of any windows that may be " +"covering it." +msgstr "" + +#. i18n: file hidingtab.ui line 244 +#: rc.cpp:158 +#, no-c-format +msgid "Top Left Corner" +msgstr "Üst Sol Kənara" + +#. i18n: file hidingtab.ui line 249 +#: rc.cpp:161 +#, no-c-format +msgid "Top Edge" +msgstr "Üst Kənara" + +#. i18n: file hidingtab.ui line 254 +#: rc.cpp:164 +#, no-c-format +msgid "Top Right Corner" +msgstr "Üst Sağ Kənara" + +#. i18n: file hidingtab.ui line 259 +#: rc.cpp:167 +#, no-c-format +msgid "Right Edge" +msgstr "Sağ Kənara" + +#. i18n: file hidingtab.ui line 264 +#: rc.cpp:170 +#, no-c-format +msgid "Bottom Right Corner" +msgstr "Alt Sağ Kənara" + +#. i18n: file hidingtab.ui line 269 +#: rc.cpp:173 +#, no-c-format +msgid "Bottom Edge" +msgstr "Alt Kənara" + +#. i18n: file hidingtab.ui line 274 +#: rc.cpp:176 +#, no-c-format +msgid "Bottom Left Corner" +msgstr "Alt Sol Kənara" + +#. i18n: file hidingtab.ui line 279 +#: rc.cpp:179 +#, no-c-format +msgid "Left Edge" +msgstr "Sol Kənara" + +#. i18n: file hidingtab.ui line 289 +#: rc.cpp:182 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can set the location on the screen's edge that will bring the panel to " +"the front." +msgstr "" + +#. i18n: file hidingtab.ui line 319 +#: rc.cpp:185 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show panel when switching &desktops" +msgstr "Masa üstləri arasında keçişdə paneli gö&stər" + +#. i18n: file hidingtab.ui line 322 +#: rc.cpp:188 +#, no-c-format +msgid "" +"If this option is enabled, the panel will automatically show itself for a brief " +"period of time when the desktop is switched so you can see which desktop you " +"are on." +msgstr "" + +#. i18n: file hidingtab.ui line 357 +#: rc.cpp:191 +#, no-c-format +msgid "Panel-Hiding Buttons" +msgstr "Panel Gizlətmə Düymələri" + +#. i18n: file hidingtab.ui line 360 +#: rc.cpp:194 +#, no-c-format +msgid "" +"This option controls the panel-hiding buttons, which are buttons with a small " +"triangle found at the ends of the panel. You can place a button at either end " +"of the panel, or both. Clicking on one of these buttons will hide the panel." +msgstr "" + +#. i18n: file hidingtab.ui line 377 +#: rc.cpp:200 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected, a panel-hiding button appears on the left end of " +"the panel." +msgstr "" + +#. i18n: file hidingtab.ui line 385 +#: rc.cpp:203 +#, no-c-format +msgid "Show right panel-hiding &button" +msgstr "Sağ panel gizlətmə &düyməsini göstər" + +#. i18n: file hidingtab.ui line 391 +#: rc.cpp:206 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected, a panel-hiding button appears on the right end of " +"the panel." +msgstr "" + +#. i18n: file hidingtab.ui line 426 +#: rc.cpp:209 +#, no-c-format +msgid "Panel Animation" +msgstr "Panel Animasiyası" + +#. i18n: file hidingtab.ui line 454 +#: rc.cpp:212 +#, no-c-format +msgid "A&nimate panel hiding" +msgstr "Panelin gizlədilməsini &oynat" + +#. i18n: file hidingtab.ui line 457 +#: rc.cpp:215 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected the panel will \"slide\" off the screen when " +"hiding. The speed of the animation is controlled by the slider directly below." +msgstr "" + +#. i18n: file hidingtab.ui line 522 +#: rc.cpp:218 +#, no-c-format +msgid "Determines how quickly the panel hides if hiding animation is enabled." +msgstr "" + +#. i18n: file hidingtab.ui line 558 +#: rc.cpp:221 +#, no-c-format +msgid "Fast" +msgstr "Sür'ətli" + +#. i18n: file hidingtab.ui line 599 +#: rc.cpp:224 +#, no-c-format +msgid "Medium" +msgstr "Orta" + +#. i18n: file hidingtab.ui line 623 +#: rc.cpp:227 +#, no-c-format +msgid "Slow" +msgstr "Yavaş" + +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 16 +#: rc.cpp:230 +#, no-c-format +msgid "" +"If this option is selected, informational tooltips will appear when the mouse " +"cursor moves over the icons, buttons and applets in the panel." +msgstr "" + +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 30 +#: rc.cpp:233 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Ümumi" + +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 41 +#: rc.cpp:236 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable icon &mouseover effects" +msgstr "Timsal böyüdülməsini &fəallaşdır" + +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 44 +#: rc.cpp:239 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected a mouseover effect appears when the mouse cursor " +"is moved over panel buttons" +msgstr "" + +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 52 +#: rc.cpp:242 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show too<ips" +msgstr "Məsləhətləri &göstər" + +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 55 +#: rc.cpp:245 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected informational tooltips will appear when the mouse " +"cursor moves over the icons, buttons and applets in the panel." +msgstr "" + +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 65 +#: rc.cpp:248 +#, no-c-format +msgid "Button Backgrounds" +msgstr "Düymə Arxa Planları" + +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 76 +#: rc.cpp:251 +#, no-c-format +msgid "&K menu:" +msgstr "&K menyusu:" + +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 82 +#: rc.cpp:254 rc.cpp:278 +#, no-c-format +msgid "Choose a tile image for the K menu." +msgstr "K menyusu üçün bir döşəmə rəsmi seç." + +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 90 +#: rc.cpp:257 +#, no-c-format +msgid "&QuickBrowser menus:" +msgstr "Sür'ətli nümayiş &menyuları:" + +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 96 +#: rc.cpp:260 rc.cpp:269 +#, no-c-format +msgid "Choose a tile image for Quick Browser buttons." +msgstr "Sür'ətli nümayiş düymələri üçün bir döşəmə rəsmi seç." + +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 107 +#: rc.cpp:266 rc.cpp:275 rc.cpp:290 rc.cpp:308 rc.cpp:335 +#, no-c-format +msgid "Custom Color" +msgstr "Xüsusi Rəng" + +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 165 +#: rc.cpp:281 +#, no-c-format +msgid "" +"When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for " +"quick browser tile backgrounds" +msgstr "" + +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 176 +#: rc.cpp:284 +#, no-c-format +msgid "" +"When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for " +"the K menu tile background" +msgstr "" + +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 205 +#: rc.cpp:293 rc.cpp:302 +#, no-c-format +msgid "Choose a tile image for window list buttons." +msgstr "Pəncərə siyahısı düymələri üçün bir döşəmə rəsmi seç." + +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 216 +#: rc.cpp:296 +#, no-c-format +msgid "" +"When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for " +"window list tile backgrounds" +msgstr "" + +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 224 +#: rc.cpp:299 +#, no-c-format +msgid "&Window list:" +msgstr "&Pəncərə siyahısı:" + +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 259 +#: rc.cpp:311 rc.cpp:320 +#, no-c-format +msgid "Choose a tile image for desktop access buttons." +msgstr "Masa üstü yetişmə düymələri üçün döşəmə rəsmi seç" + +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 270 +#: rc.cpp:314 +#, no-c-format +msgid "" +"When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for " +"the desktop tile background" +msgstr "" + +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 278 +#: rc.cpp:317 +#, no-c-format +msgid "De&sktop access:" +msgstr "Ma&sa üstü yetişməsi:" + +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 295 +#: rc.cpp:323 +#, no-c-format +msgid "" +"When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for " +"application tile backgrounds" +msgstr "" + +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 303 +#: rc.cpp:326 +#, no-c-format +msgid "Applicatio&ns:" +msgstr "&Proqramlar:" + +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 309 +#: rc.cpp:329 rc.cpp:338 +#, no-c-format +msgid "Choose a tile image for buttons that launch applications." +msgstr "Proqramları başladan düymələr üçün bir döşəmə rəsmi seç." + +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 365 +#: rc.cpp:341 +#, no-c-format +msgid "Panel Background" +msgstr "Panel Arxa Planı" + +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 396 +#: rc.cpp:344 +#, no-c-format +msgid "Colorize to &match the desktop color scheme" +msgstr "Masa üstü rəng örtüyü ilə uyğun gəlməsi üçün &rənglə" + +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 402 +#: rc.cpp:347 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"If this option is selected, the panel background image will be colored to match " +"the default colors. To change the default colors, go to the 'Colors' control " +"module." +msgstr "" +"Bu seçim işarəliysə, panel üçün bir arxa plan rəsmi seçməyiniz mümkün " +"olacaqdır. Seçili deyilsə, əsas rənglər istifadə ediləcəkdir. Bxn., 'Rənglər' " +"idarə modulu." + +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 449 +#: rc.cpp:350 +#, no-c-format +msgid "This is a preview for the selected background image." +msgstr "Bu seçilən arxa plan rəsminin bir nümayişidir." + +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 469 +#: rc.cpp:353 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can choose a theme to be displayed by the panel. Press the 'Browse' " +"button to choose a theme using the file dialog.\n" +"This option is only active if 'Enable background image' is selected." +msgstr "" + +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 477 +#: rc.cpp:357 +#, no-c-format +msgid "Enable &background image" +msgstr "&Arxa plan rəsmini fəallaşdır" + +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 485 +#: rc.cpp:360 +#, no-c-format +msgid "Enable &transparency" +msgstr "Şəffaflığı &fəallaşdır" + +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 503 +#: rc.cpp:363 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Advanc&ed Options" +msgstr "Ətraflı Seçimlər" + +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 506 +#: rc.cpp:366 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to open the Advanced Options dialog. You can configure the applet " +"handles look and feel, the tint transparency color and more." +msgstr "" + +#. i18n: file menutab.ui line 27 +#: rc.cpp:369 +#, no-c-format +msgid "K Menu" +msgstr "K Menyusu" + +#. i18n: file menutab.ui line 49 +#: rc.cpp:372 +#, no-c-format +msgid "Menu item format:" +msgstr "Menyu üzvü formatı:" + +#. i18n: file menutab.ui line 55 +#: rc.cpp:375 +#, no-c-format +msgid "Here you can choose how menu entries are shown." +msgstr "" + +#. i18n: file menutab.ui line 66 +#: rc.cpp:378 +#, no-c-format +msgid "&Name only" +msgstr "Sadəcə Olaraq &Ad" + +#. i18n: file menutab.ui line 69 +#: rc.cpp:381 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected, items in the K Menu will appear with the " +"application's name next to the icon." +msgstr "" + +#. i18n: file menutab.ui line 77 +#: rc.cpp:384 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Name - &Description" +msgstr "A&d (İzahat)" + +#. i18n: file menutab.ui line 83 +#: rc.cpp:387 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected, items in the K Menu will appear with the " +"application's name and a brief description next to the icon." +msgstr "" + +#. i18n: file menutab.ui line 91 +#: rc.cpp:390 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "D&escription only" +msgstr "&İzahat (Ad)" + +#. i18n: file menutab.ui line 94 +#: rc.cpp:393 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected, items in the K Menu will appear with the " +"application's brief description next to the icon." +msgstr "" + +#. i18n: file menutab.ui line 105 +#: rc.cpp:396 +#, no-c-format +msgid "Des&cription (Name)" +msgstr "&İzahat (Ad)" + +#. i18n: file menutab.ui line 108 +#: rc.cpp:399 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected, items in the K Menu will appear with a brief " +"description and the application's name in brackets next to the icon." +msgstr "" + +#. i18n: file menutab.ui line 118 +#: rc.cpp:402 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show side ima&ge" +msgstr "&Yan rəsmi göstər" + +#. i18n: file menutab.ui line 126 +#: rc.cpp:405 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>When this option is selected an image will appear down the left-hand side " +"of the K Menu. The image will be tinted according to your color settings.\n" +" \n" +" " +"<p><b>Tip</b>: You can customize the image that appears in the K Menu by " +"putting an image file called kside.png and a tileable image file called " +"kside_tile.png in $KDEHOME/share/apps/kicker/pics.</qt>" +msgstr "" + +#. i18n: file menutab.ui line 151 +#: rc.cpp:410 +#, no-c-format +msgid "Edit &K Menu" +msgstr "&K Menyusunu Təkmilləşdir" + +#. i18n: file menutab.ui line 154 +#: rc.cpp:413 +#, no-c-format +msgid "" +"Start the editor for the K menu. Here you can add, edit, remove and hide " +"applications." +msgstr "" + +#. i18n: file menutab.ui line 162 +#: rc.cpp:416 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Optional Menus" +msgstr "Arzuya Bağlı Alt Menyular" + +#. i18n: file menutab.ui line 192 +#: rc.cpp:419 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the KDE menu in " +"addition to the normal applications. Use the checkboxes to add or remove menus." +msgstr "" + +#. i18n: file menutab.ui line 202 +#: rc.cpp:422 +#, no-c-format +msgid "QuickBrowser Menus" +msgstr "Sür'ətliNümayişçi Menyuları" + +#. i18n: file menutab.ui line 221 +#: rc.cpp:425 +#, no-c-format +msgid "Ma&ximum number of entries:" +msgstr "&Maksimal giriş ədədi:" + +#. i18n: file menutab.ui line 227 +#: rc.cpp:428 rc.cpp:431 +#, no-c-format +msgid "" +"When browsing directories that contain a lot of files, the QuickBrowser can " +"sometimes hide your whole desktop. Here you can limit the number of entries " +"shown at a time in the QuickBrowser. This is particularly useful for low screen " +"resolutions." +msgstr "" +"Çoxlu fayl daxil edən qovluqlara göz atılırkən, Sür'ətliNümayişçi bəzən bütün " +"masa üstünüzü gizləyə bilər. Buradan Sür'ətliNümayişçi'də bir dəfədə " +"göstəriləcək fayl miqdarını bildirə bilərsiniz. Bu alçaq ekran həlledilirliyi " +"üçün faydalı ola bilər." + +#. i18n: file menutab.ui line 254 +#: rc.cpp:434 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show hidden fi&les" +msgstr "Gizli faylları &göstər" + +#. i18n: file menutab.ui line 260 +#: rc.cpp:437 +#, no-c-format +msgid "" +"If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) will " +"be shown in the QuickBrowser menus." +msgstr "" +"Bu seçim fəal isə, gizli fayllar (məs. nöqtə ilə başlayan fayllar) " +"Sür'ətliNümayişçi menyularında göstəiləcəkdir." + +#. i18n: file menutab.ui line 287 +#: rc.cpp:440 +#, no-c-format +msgid "QuickStart Menu Items" +msgstr "Sür'ətli Başlatma Menyu Üzvləri" + +#. i18n: file menutab.ui line 306 +#: rc.cpp:443 +#, no-c-format +msgid "Maxim&um number of entries:" +msgstr "&Maksimal giriş ədədi:" + +#. i18n: file menutab.ui line 312 +#: rc.cpp:446 +#, no-c-format +msgid "" +"This option allows you to define the maximum number of applications that should " +"be displayed in the QuickStart menu area." +msgstr "" + +#. i18n: file menutab.ui line 329 +#: rc.cpp:449 +#, no-c-format +msgid "" +"This option allows you to define how many applications should be displayed at " +"most in the QuickStart menu area." +msgstr "" + +#. i18n: file menutab.ui line 339 +#: rc.cpp:452 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show the &applications most recently used" +msgstr "Ən &son işlədilən proqramları göstər" + +#. i18n: file menutab.ui line 345 +#: rc.cpp:455 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with the " +"applications you have used most recently." +msgstr "" + +#. i18n: file menutab.ui line 353 +#: rc.cpp:458 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show the applications most fre&quently used" +msgstr "Ən ç&ox işlədilən proqramları göstər" + +#. i18n: file menutab.ui line 356 +#: rc.cpp:461 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with the " +"applications you use most frequently." +msgstr "" + +#. i18n: file positiontab.ui line 17 +#: rc.cpp:464 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a list of all the panels currently active on your desktop. Select one " +"to configure." +msgstr "" + +#. i18n: file positiontab.ui line 83 +#: rc.cpp:470 +#, no-c-format +msgid "Screen" +msgstr "Ekran" + +#. i18n: file positiontab.ui line 139 +#: rc.cpp:473 +#, no-c-format +msgid "" +"This preview image shows how the panel will appear on your screen with the " +"settings you have chosen. Clicking the buttons around the image will move the " +"position of the panel, while moving the length slider and choosing different " +"sizes will change the dimensions of the panel." +msgstr "" + +#. i18n: file positiontab.ui line 191 +#: rc.cpp:476 +#, no-c-format +msgid "Identify" +msgstr "Tanıtma" + +#. i18n: file positiontab.ui line 194 +#: rc.cpp:479 +#, no-c-format +msgid "This button displays each monitor's identifying number" +msgstr "Bu düymə hər monitorun tanıtma nömrəsini göstərir" + +#. i18n: file positiontab.ui line 212 +#: rc.cpp:482 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Xinerama screen:" +msgstr "Xinerama ekran:" + +#. i18n: file positiontab.ui line 223 +#: rc.cpp:485 +#, no-c-format +msgid "" +"This menu selects which screen the Panel will be displayed on in a " +"multiple-monitor system" +msgstr "" + +#. i18n: file positiontab.ui line 260 +#: rc.cpp:488 +#, no-c-format +msgid "Len>h" +msgstr "&Uzunluq" + +#. i18n: file positiontab.ui line 264 +#: rc.cpp:491 +#, no-c-format +msgid "" +"This group of settings determines how the panel is aligned, including\n" +"how it is positioned on the screen and how much of the screen it should use." +msgstr "" + +#. i18n: file positiontab.ui line 312 +#: rc.cpp:495 +#, no-c-format +msgid "" +"This slider defines how much of the screen's edge will be occupied by the " +"panel." +msgstr "" + +#. i18n: file positiontab.ui line 329 +#: rc.cpp:498 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#. i18n: file positiontab.ui line 332 +#: rc.cpp:501 +#, no-c-format +msgid "" +"This spinbox defines how much of the screen's edge will be occupied by the " +"panel." +msgstr "" + +#. i18n: file positiontab.ui line 342 +#: rc.cpp:504 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Expand as required to fit contents" +msgstr "Məzmuna uyğun gəlməsi üçün &genişlət" + +#. i18n: file positiontab.ui line 345 +#: rc.cpp:507 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected, the panel will grow as necessary to accommodate " +"the buttons and applets on it." +msgstr "" + +#. i18n: file positiontab.ui line 380 +#: rc.cpp:510 +#, no-c-format +msgid "Si&ze" +msgstr "&Böyüklük" + +#. i18n: file positiontab.ui line 383 +#: rc.cpp:513 +#, no-c-format +msgid "This sets the size of the panel." +msgstr "" + +#. i18n: file positiontab.ui line 392 +#: rc.cpp:516 +#, no-c-format +msgid "Tiny" +msgstr "İncə" + +#. i18n: file positiontab.ui line 397 +#: rc.cpp:519 +#, no-c-format +msgid "Small" +msgstr "Kiçik" + +#. i18n: file positiontab.ui line 402 +#: rc.cpp:522 +#, no-c-format +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#. i18n: file positiontab.ui line 407 +#: rc.cpp:525 +#, no-c-format +msgid "Large" +msgstr "Qalın" + +#. i18n: file positiontab.ui line 484 +#: rc.cpp:531 +#, no-c-format +msgid "This slider defines the panel size when the Custom option is selected." +msgstr "" + +#. i18n: file positiontab.ui line 507 +#: rc.cpp:537 +#, no-c-format +msgid "This spinbox defines the panel size when the Custom option is selected." +msgstr "" + +#. i18n: file positiontab.ui line 519 +#: rc.cpp:540 +#, no-c-format +msgid "Position" +msgstr "Mövqe" + +#. i18n: file positiontab.ui line 525 +#: rc.cpp:543 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can set the position of the panel highlighted on the left side. You " +"can put any panel on top or bottom of the screen and on the left or right side " +"of the screen. There you can put it into the center or into either corner of " +"the screen." +msgstr "" + +#. i18n: file positiontab.ui line 609 +#: rc.cpp:546 +#, no-c-format +msgid "Alt+1" +msgstr "Alt+1" + +#. i18n: file positiontab.ui line 643 +#: rc.cpp:549 +#, no-c-format +msgid "Alt+2" +msgstr "Alt+2" + +#. i18n: file positiontab.ui line 677 +#: rc.cpp:552 +#, no-c-format +msgid "Alt+3" +msgstr "Alt+3" + +#. i18n: file positiontab.ui line 721 +#: rc.cpp:555 +#, no-c-format +msgid "Alt+=" +msgstr "Alt+=" + +#. i18n: file positiontab.ui line 755 +#: rc.cpp:558 +#, no-c-format +msgid "Alt+-" +msgstr "Alt+-" + +#. i18n: file positiontab.ui line 789 +#: rc.cpp:561 +#, no-c-format +msgid "Alt+0" +msgstr "Alt+0" + +#. i18n: file positiontab.ui line 833 +#: rc.cpp:564 +#, no-c-format +msgid "Alt+9" +msgstr "Alt+9" + +#. i18n: file positiontab.ui line 867 +#: rc.cpp:567 +#, no-c-format +msgid "Alt+8" +msgstr "Alt+8" + +#. i18n: file positiontab.ui line 901 +#: rc.cpp:570 +#, no-c-format +msgid "Alt+7" +msgstr "Alt+7" + +#. i18n: file positiontab.ui line 945 +#: rc.cpp:573 +#, no-c-format +msgid "Alt+4" +msgstr "Alt+4" + +#. i18n: file positiontab.ui line 979 +#: rc.cpp:576 +#, no-c-format +msgid "Alt+5" +msgstr "Alt+5" + +#. i18n: file positiontab.ui line 1013 +#: rc.cpp:579 +#, no-c-format +msgid "Alt+6" +msgstr "Alt+6" + +#: rc.cpp:580 +msgid "KDE Button" +msgstr "KDE Düyməsi" + +#: rc.cpp:581 +msgid "Blue Wood" +msgstr "Mavi Odun" + +#: rc.cpp:582 +msgid "Green Wood" +msgstr "Yaşıl Odun" + +#: rc.cpp:583 +msgid "Light Gray" +msgstr "Açıq Boz" + +#: rc.cpp:584 +msgid "Light Green" +msgstr "Açıq Yaşıl" + +#: rc.cpp:585 +msgid "Light Pastel" +msgstr "Açıq Pastel" + +#: rc.cpp:586 +msgid "Light Purple" +msgstr "Açıq Çəhrayı" + +#: rc.cpp:587 +msgid "Nuts And Bolts" +msgstr "Fındıqlar Və Qaykalar" + +#: rc.cpp:588 +msgid "Red Wood" +msgstr "Qırmızı Odun" + +#: rc.cpp:589 +msgid "Solid Blue" +msgstr "Dolğun Mavi" + +#: rc.cpp:590 +msgid "Solid Gray" +msgstr "Dolğun Boz" + +#: rc.cpp:591 +msgid "Solid Green" +msgstr "Dolğun Yaşıl" + +#: rc.cpp:592 +msgid "Solid Orange" +msgstr "Dolğun Narıncı" + +#: rc.cpp:593 +msgid "Solid Pastel" +msgstr "Dolğun Pastel" + +#: rc.cpp:594 +msgid "Solid Purple" +msgstr "Dolğun Çəhrayı" + +#: rc.cpp:595 +msgid "Solid Red" +msgstr "Dolğun Qırmızı" + +#: rc.cpp:596 +msgid "Solid Tigereye" +msgstr "Dolğun Pələng Gözü" + +#, fuzzy +#~ msgid "advancedKickerOptions" +#~ msgstr "Ətraflı Seçimlər" + +#~ msgid "Arran&gement" +#~ msgstr "&Düzülüş" + +#~ msgid "H&iding" +#~ msgstr "&Gizləmə" + +#~ msgid "&Menus" +#~ msgstr "&Menyular" + +#~ msgid "Allow Drag 'n Drop &resizing of panels" +#~ msgstr "Panelin tutulub &daşınaraq ölçüləndirilməsini fəallaşdır" + +#, fuzzy +#~ msgid "PositionTabBase" +#~ msgstr "Mövqe" + +#, fuzzy +#~ msgid "Alt+E" +#~ msgstr "Alt+1" + +#, fuzzy +#~ msgid "Alt+W" +#~ msgstr "Alt+1" + +#~ msgid "Advanc&ed Options..." +#~ msgstr "Ə&traflı Seçimlər..." + +#~ msgid "Form2" +#~ msgstr "Form2" + +#, fuzzy +#~ msgid "HidingTabBase" +#~ msgstr "&Gizləmə" + +#, fuzzy +#~ msgid "LookAndFeelTabBase" +#~ msgstr "Mövqe" + +#, fuzzy +#~ msgid "Alt+Z" +#~ msgstr "Alt+1" + +#, fuzzy +#~ msgid "Alt+O" +#~ msgstr "Alt+1" + +#, fuzzy +#~ msgid "Alt+M" +#~ msgstr "Alt+1" + +#, fuzzy +#~ msgid "Alt+B" +#~ msgstr "Alt+1" + +#, fuzzy +#~ msgid "Alt+T" +#~ msgstr "Alt+1" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Panels:" +#~ msgstr "Panellər" + +#~ msgid "Non-KDE app&lications:" +#~ msgstr "KDE əsaslı olmayan &proqramlar:" + +#~ msgid "Choose a tile image for legacy application buttons." +#~ msgstr "Digər proqram başladıcı düymələr üçün döşəmə rəsmi seç" diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmkio.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmkio.po new file mode 100644 index 00000000000..24487d169d5 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmkio.po @@ -0,0 +1,2568 @@ +# kcmkio.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi +# Vasif Ismailoglu MD <azerb_linux@hotmail.com>, 2001. +# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmkio\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-11-28 21:21+0200\n" +"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" +"Language-Team: Azərbaycan dili <gnome@azitt.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Vasif İsmayıloğlu MD,Mətin Əmirov" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "azerb_linux@hotmail.com,metin@karegen.com" + +#: cache.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "" +"<h1>Cache</h1>" +"<p>This module lets you configure your cache settings.</p>" +"<p>The cache is an internal memory in Konqueror where recently read web pages " +"are stored. If you want to retrieve a web page again that you have recently " +"read, it will not be downloaded from the Internet, but rather retrieved from " +"the cache, which is a lot faster.</p>" +msgstr "<h1> Ön yaddaş</h1><p></p><p> İnternet</p>" + +#: kcookiesmain.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to start the cookie handler service.\n" +"You will not be able to manage the cookies that are stored on your computer." +msgstr "kökə." + +#: kcookiesmain.cpp:42 +msgid "&Policy" +msgstr "&Siyasət" + +#: kcookiesmain.cpp:48 +msgid "&Management" +msgstr "&İdarə" + +#: kcookiesmain.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "" +"<h1>Cookies</h1> Cookies contain information that Konqueror (or other KDE " +"applications using the HTTP protocol) stores on your computer, initiated by a " +"remote Internet server. This means that a web server can store information " +"about you and your browsing activities on your machine for later use. You might " +"consider this an invasion of privacy. " +"<p> However, cookies are useful in certain situations. For example, they are " +"often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. " +"Some sites require you have a browser that supports cookies. " +"<p> Because most people want a compromise between privacy and the benefits " +"cookies offer, KDE offers you the ability to customize the way it handles " +"cookies. So you might want to set KDE's default policy to ask you whenever a " +"server wants to set a cookie, allowing you to decide. For your favorite " +"shopping web sites that you trust, you might want to set the policy to accept, " +"then you can access the web sites without being prompted every time KDE " +"receives a cookie." +msgstr "" +"<h1></h1> KDE HTTP İnternet" +"<p> İnternet" +"<p> KDE KDE kökə yetişmə KDE kökə." + +#: kcookiesmanagement.cpp:150 kcookiesmanagement.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "DCOP Communication Error" +msgstr "Xəta" + +#: kcookiesmanagement.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Unable to delete all the cookies as requested." +msgstr "üçün sil hamısı." + +#: kcookiesmanagement.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Unable to delete cookies as requested." +msgstr "üçün sil." + +#: kcookiesmanagement.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "<h1>Cookies Management Quick Help</h1>" +msgstr "<h1> Yardım</h1>" + +#: kcookiesmanagement.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Information Lookup Failure" +msgstr "Mə'lumat Axtarış" + +#: kcookiesmanagement.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to retrieve information about the cookies stored on your computer." +msgstr "üçün ..da." + +#: kcookiesmanagement.cpp:332 +msgid "End of session" +msgstr "İclas sonu" + +#: kcookiespolicies.cpp:112 +msgid "New Cookie Policy" +msgstr "Yeni Kökə Siyasəti" + +#: kcookiespolicies.cpp:151 +msgid "Change Cookie Policy" +msgstr "Kökə Siyasətini Dəyişdir" + +#: kcookiespolicies.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>A policy already exists for" +"<center><b>%1</b></center>Do you want to replace it?</qt>" +msgstr "<qt> A mövcuddursa üçün<center><b></b></center> siz üçün dəyişdir</qt>" + +#: kcookiespolicies.cpp:180 +msgid "Duplicate Policy" +msgstr "Siyasəti Cütləşdir" + +#: kcookiespolicies.cpp:408 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to communicate with the cookie handler service.\n" +"Any changes you made will not take effect until the service is restarted." +msgstr "kökə." + +#: kcookiespolicies.cpp:449 +#, fuzzy +msgid "" +"<h1>Cookies</h1> Cookies contain information that Konqueror (or any other KDE " +"application using the HTTP protocol) stores on your computer from a remote " +"Internet server. This means that a web server can store information about you " +"and your browsing activities on your machine for later use. You might consider " +"this an invasion of privacy." +"<p>However, cookies are useful in certain situations. For example, they are " +"often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. " +"Some sites require you have a browser that supports cookies." +"<p>Because most people want a compromise between privacy and the benefits " +"cookies offer, KDE offers you the ability to customize the way it handles " +"cookies. You might, for example want to set KDE's default policy to ask you " +"whenever a server wants to set a cookie or simply reject or accept everything. " +"For example, you might choose to accept all cookies from your favorite shopping " +"web site. For this all you have to do is either browse to that particular site " +"and when you are presented with the cookie dialog box, click on <i> " +"This domain </i> under the 'apply to' tab and choose accept or simply specify " +"the name of the site in the <i> Domain Specific Policy </i> " +"tab and set it to accept. This enables you to receive cookies from trusted web " +"sites without being asked every time KDE receives a cookie." +msgstr "" +"<h1></h1> KDE HTTP İnternet" +"<p> İnternet" +"<p> KDE KDE kökə kökə<i></i><i> Domeyn Siyasət</i> KDE kökə." + +#: kenvvarproxydlg.cpp:70 +msgid "Variable Proxy Configuration" +msgstr "Dəyişən Vəkil Verici Qurğuları" + +#: kenvvarproxydlg.cpp:136 kenvvarproxydlg.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "You must specify at least one valid proxy environment variable." +msgstr "Siz dəyişgən." + +#: kenvvarproxydlg.cpp:139 kenvvarproxydlg.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>Make sure you entered the actual environment variable name rather than its " +"value. For example, if the environment variable is " +"<br><b>HTTP_PROXY=http://localhost:3128</b>" +"<br> you need to enter <b>HTTP_PROXY</b> here instead of the actual value " +"http://localhost:3128.</qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<br><b> HTTPhttp://localhost</b>" +"<br><b> HTTP</b>http://localhost</qt>" + +#: kenvvarproxydlg.cpp:147 kenvvarproxydlg.cpp:296 kproxydlg.cpp:372 +msgid "Invalid Proxy Setup" +msgstr "Hökmsüz Vəkil Verici Quraşdırılması" + +#: kenvvarproxydlg.cpp:151 +msgid "Successfully verified." +msgstr "" + +#: kenvvarproxydlg.cpp:152 +msgid "Proxy Setup" +msgstr "Vəkil Verici Sazlanması" + +#: kenvvarproxydlg.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "" +"Did not detect any environment variables commonly used to set system wide proxy " +"information." +msgstr "yox ist üçün." + +#: kenvvarproxydlg.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>To learn about the variable names the automatic detection process searches " +"for, press OK, click on the quick help button on the window title bar of the " +"previous dialog and then click on the \"<b>Auto Detect</b>\" button.</qt>" +msgstr "" +"<qt> Göndərilən dəyişgən üçün Oldu klik ..da ..da və klik ..da<b> Avtomatik</b>" +"</qt>" + +#: kenvvarproxydlg.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "Automatic Proxy Variable Detection" +msgstr "Vəkil Verici Dəyişən Təsbit" + +#: kmanualproxydlg.cpp:47 +msgid "Manual Proxy Configuration" +msgstr "Əllə Vəkil verici Quraşdırılması" + +#: kmanualproxydlg.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Invalid Proxy Setting" +msgstr "Hökmsüz Vəkil Verici Quraşdırılması" + +#: kmanualproxydlg.cpp:272 +msgid "" +"One or more of the specified proxy settings are invalid. The incorrect entries " +"are highlighted." +msgstr "" + +#: kmanualproxydlg.cpp:343 +msgid "You entered a duplicate address. Please try again." +msgstr "" + +#: kmanualproxydlg.cpp:345 +#, fuzzy +msgid "<qt><center><b>%1</b></center> is already in the list.</qt>" +msgstr "<qt><center><b></b><br/> mövcuddursa!" + +#: kmanualproxydlg.cpp:347 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Entry" +msgstr "Siyasəti Cütləşdir" + +#: kmanualproxydlg.cpp:359 +msgid "New Exception" +msgstr "Yeni Estisna" + +#: kmanualproxydlg.cpp:366 +msgid "Change Exception" +msgstr "Estisnanı Dəyişdir" + +#: kmanualproxydlg.cpp:442 +#, fuzzy +msgid "Invalid Entry" +msgstr "Hökmsüz Vəkil Verici Quraşdırılması" + +#: kmanualproxydlg.cpp:445 +msgid "The address you have entered is not valid." +msgstr "" + +#: kmanualproxydlg.cpp:447 +msgid "" +"<qt>Make sure none of the addresses or URLs you specified contain invalid or " +"wildcard characters such as spaces, asterisks (*), or question marks(?)." +"<p><u>Examples of VALID entries:</u>" +"<br/><code>http://mycompany.com, 192.168.10.1, mycompany.com, localhost, " +"http://localhost</code>" +"<p><u>Examples of INVALID entries:</u>" +"<br/><code>http://my company.com, http:/mycompany,com file:/localhost</code>" +"</qt>" +msgstr "" + +#: kmanualproxydlg.cpp:468 +#, fuzzy +msgid "Enter the URL or address that should use the above proxy settings:" +msgstr "URL:" + +#: kmanualproxydlg.cpp:471 +#, fuzzy +msgid "" +"Enter the address or URL that should be excluded from using the above proxy " +"settings:" +msgstr "URL:" + +#: kmanualproxydlg.cpp:474 +msgid "" +"<qt>Enter a valid address or url." +"<p><b><u>NOTE:</u></b> Wildcard matching such as <code>*.kde.org</code> " +"is not supported. If you want to match any host in the <code>.kde.org</code> " +"domain, e.g. <code>printing.kde.org</code>, then simply enter <code>" +".kde.org</code></qt>" +msgstr "" + +#: kproxydlg.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "&Proxy" +msgstr "Vəkil Verici" + +#: kproxydlg.cpp:55 +msgid "&SOCKS" +msgstr "" + +#: kproxydlg.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "" +"The address of the automatic proxy configuration script is invalid. Please " +"correct this problem before proceeding. Otherwise, your changes you will be " +"ignored." +msgstr "" +"<qt>The address of the automatic proxy configuration script is invalid! Please " +"correct this problem before proceeding. Otherwise the changes you made will be " +"ignored!</qt>" + +#: kproxydlg.cpp:348 +#, fuzzy +msgid "" +"<h1>Proxy</h1>" +"<p>A proxy server is an intermediate program that sits between your machine and " +"the Internet and provides services such as web page caching and/or " +"filtering.</p>" +"<p>Caching proxy servers give you faster access to sites you have already " +"visited by locally storing or caching the content of those pages; filtering " +"proxy servers, on the other hand, provide the ability to block out requests for " +"ads, spam, or anything else you want to block.</p>" +"<p><u>Note:</u> Some proxy servers provide both services.</p>" +msgstr "" +"<qt>\n" +"<p> yetişmə\n" +"<p> İnternet İnternet\n" +"<p> arzuya bağlı\n" +"</qt>" + +#: kproxydlg.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>The proxy settings you specified are invalid." +"<p>Please click on the <b>Setup...</b> button and correct the problem before " +"proceeding; otherwise your changes will be ignored.</qt>" +msgstr "<qt> Vəkil Verici<em> Quraşdırma</em></qt>" + +#: ksaveioconfig.cpp:239 ksaveioconfig.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Update Failed" +msgstr "Güncəllə" + +#: ksaveioconfig.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "" +"You have to restart the running applications for these changes to take effect." +msgstr "Siz üçün üçün üçün." + +#: ksaveioconfig.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "You have to restart KDE for these changes to take effect." +msgstr "KDE." + +#: main.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "" +"<h1>Local Network Browsing</h1>Here you setup your <b>" +"\"Network Neighborhood\"</b>. You can use either the LISa daemon and the lan:/ " +"ioslave, or the ResLISa daemon and the rlan:/ ioslave." +"<br>" +"<br>About the <b>LAN ioslave</b> configuration:" +"<br> If you select it, the ioslave, <i>if available</i>" +", will check whether the host supports this service when you open this host. " +"Please note that paranoid people might consider even this to be an attack." +"<br><i>Always</i> means that you will always see the links for the services, " +"regardless of whether they are actually offered by the host. <i>Never</i> " +"means that you will never have the links to the services. In both cases you " +"will not contact the host, so nobody will ever regard you as an attacker." +"<br>" +"<br>More information about <b>LISa</b> can be found at <a " +"href=\"http://lisa-home.sourceforge.net\">the LISa Homepage</a> " +"or contact Alexander Neundorf <<a href=\"mailto:neundorf@kde.org\">" +"neundorf@kde.org</a>>." +msgstr "" +"<h1> Yerli Şəbəkə</h1><b> Şəbəkə</b>" +"<br>" +"<br><b></b>" +"<br><i></i>" +"<br><i></i><i></i>" +"<br>" +"<br><b></b><a href=\"http://lisa-home.sourceforge.net\"></a>" +"<<a href=\"mailto:neundorf@kde.org\">neundorf@kde.org</a>>." + +#: main.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "&Windows Shares" +msgstr "Pəncərələr Bölüşülən sahələr" + +#: main.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "&LISa Daemon" +msgstr "Demon" + +#: main.cpp:125 +msgid "lan:/ Iosla&ve" +msgstr "" + +#: netpref.cpp:22 +msgid "Timeout Values" +msgstr "Vaxt Dolma Qiymətləri" + +#: netpref.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "" +"Here you can set timeout values. You might want to tweak them if your " +"connection is very slow. The maximum allowed value is %1 seconds." +msgstr "siz Siz üçün dir(dır) dir(dır) saniyə." + +#: netpref.cpp:30 netpref.cpp:37 netpref.cpp:44 netpref.cpp:51 +#, fuzzy +msgid " sec" +msgstr " san" + +#: netpref.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Soc&ket read:" +msgstr "So&ket:" + +#: netpref.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Pro&xy connect:" +msgstr "Vəkil Verici:" + +#: netpref.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Server co&nnect:" +msgstr "Verici:" + +#: netpref.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "&Server response:" +msgstr "Verici:" + +#: netpref.cpp:56 +msgid "FTP Options" +msgstr "FTP Seçənəkləri" + +#: netpref.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Enable passive &mode (PASV)" +msgstr "Fəallaşdır" + +#: netpref.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "" +"Enables FTP's \"passive\" mode. This is required to allow FTP to work from " +"behind firewalls." +msgstr "FTP FTP." + +#: netpref.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Mark &partially uploaded files" +msgstr "Işarələ" + +#: netpref.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Marks partially uploaded FTP files.</p>" +"<p>When this option is enabled, partially uploaded files will have a \".part\" " +"extension. This extension will be removed once the transfer is complete.</p>" +msgstr "<p> FTP</p><p></p>" + +#: netpref.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "" +"<h1>Network Preferences</h1>Here you can define the behavior of KDE programs " +"when using Internet and network connections. If you experience timeouts or use " +"a modem to connect to the Internet, you might want to adjust these settings." +msgstr "<h1> Şəbəkə Seçənəklər</h1> KDE İnternet İnternet." + +#. i18n: file cache_ui.ui line 47 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Disk cache &size:" +msgstr "Disk ön yaddaşı &böyüklüyü:" + +#. i18n: file cache_ui.ui line 67 +#: rc.cpp:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid " KB" +msgstr " KB" + +#. i18n: file cache_ui.ui line 78 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "C&lear Cache" +msgstr "Ara yaddaşı &təmizlə" + +#. i18n: file cache_ui.ui line 103 +#: rc.cpp:12 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use cache" +msgstr "İşlət" + +#. i18n: file cache_ui.ui line 106 +#: rc.cpp:15 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Check this box if you want the web pages you visit to be stored on your hard " +"disk for quicker access. The stored pages will only be updated as needed " +"instead of on every visit to that site. This is especially useful if you have a " +"slow connection to the Internet." +msgstr "disk yetişmə İnternet." + +#. i18n: file cache_ui.ui line 117 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:246 +#, no-c-format +msgid "Policy" +msgstr "Siyasət" + +#. i18n: file cache_ui.ui line 128 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "&Keep cache in sync" +msgstr "Ön yaddaşı sinxron &saxla" + +#. i18n: file cache_ui.ui line 131 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "" +"Verify whether the cached web page is valid before attempting to fetch the web " +"page again." +msgstr "" + +#. i18n: file cache_ui.ui line 139 +#: rc.cpp:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use cache whenever &possible" +msgstr "İşlət" + +#. i18n: file cache_ui.ui line 142 +#: rc.cpp:30 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Always use documents from the cache when available. You can still use the " +"reload button to synchronize the cache with the remote host." +msgstr "Fəallaşdır." + +#. i18n: file cache_ui.ui line 150 +#: rc.cpp:33 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "O&ffline browsing mode" +msgstr "O&flayn" + +#. i18n: file cache_ui.ui line 153 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "" +"Do not fetch web pages that are not already stored in the cache. Offline mode " +"prevents you from viewing pages that you have not previously visited." +msgstr "" + +#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 30 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:54 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"Enter the name of the environment variable, e.g. <b>FTP_PROXY</b>" +", used to store the address of the FTP proxy server." +"<p>\n" +"Alternatively, you can click on the <b>\"Auto Detect\"</b> " +"button to attempt an automatic discovery of this variable.\n" +"</qt>" +msgstr "" +"<qt><b> FTP</b> FTP" +"<p><b></b>\n" +"</qt>" + +#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 41 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:87 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"Enter the name of the environment variable, e.g. <b>HTTP_PROXY</b>" +", used to store the address of the HTTP proxy server." +"<p>\n" +"Alternatively, you can click on the <b>\"Auto Detect\"</b> " +"button to attempt automatic discovery of this variable.\n" +"</qt>" +msgstr "" +"<qt><b> HTTP</b> HTTP" +"<p><b></b>\n" +"</qt>" + +#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 49 +#: rc.cpp:51 rc.cpp:375 +#, no-c-format +msgid "&FTP:" +msgstr "&FTP:" + +#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 66 +#: rc.cpp:60 rc.cpp:378 +#, no-c-format +msgid "HTTP&S:" +msgstr "HTTP&S:" + +#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 75 +#: rc.cpp:63 rc.cpp:93 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"Enter the name of the environment variable, e.g. <b>HTTPS_PROXY</b>" +", used to store the address of the HTTPS proxy server." +"<p>\n" +"Alternatively, you can click on the <b>\"Auto Detect\"</b> " +"button to attempt an automatic discovery of this variable.\n" +"</qt>" +msgstr "" +"<qt> ad dəyişgən e<b></b> ist üçün" +"<p> siz klik ..da<b> Avtomatik</b> üçün dəyişgən\n" +"</qt>" + +#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 83 +#: rc.cpp:69 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show the &value of the environment variables" +msgstr "Göstər" + +#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 91 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "&Verify" +msgstr "&Təsdiqlə" + +#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 94 +#: rc.cpp:75 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qt>Verify whether or not the environment variable names you supplied are " +"valid. If an environment variable is not found, the associated labels will be " +"<b>highlighted</b> to indicate that they are invalid.</qt>" +msgstr "<qt> Təsdiqlə<b></b></qt>" + +#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 102 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Auto &Detect" +msgstr "Avtomatik &Təsbit Et" + +#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 105 +#: rc.cpp:81 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qt>Attempt automatic discovery of the environment variables used for setting " +"system wide proxy information." +"<p> This feature works by searching for commonly used variable names such as " +"HTTP_PROXY, FTP_PROXY and NO_PROXY.</qt>" +msgstr "<qt><p> HTTP FTP</qt>" + +#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 113 +#: rc.cpp:84 rc.cpp:381 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "H&TTP:" +msgstr "H&TTP:" + +#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 144 +#: rc.cpp:99 rc.cpp:108 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"Enter the environment variable, e.g. <b>NO_PROXY</b>" +", used to store the addresses of sites for which the proxy server should not be " +"used." +"<p>\n" +"Alternatively, you can click on the <b>\"Auto Detect\"</b> " +"button to attempt an automatic discovery of this variable.\n" +"</qt>" +msgstr "" +"<qt> dəyişgən e<b> NO</b> ist üçün üçün yox ist" +"<p> siz klik ..da<b> Avtomatik</b> üçün dəyişgən\n" +"</qt>" + +#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 152 +#: rc.cpp:105 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "NO &PROXY:" +msgstr "NO:" + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 33 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Domain [Group]" +msgstr "Domeyn [Qrup]" + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 44 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "Host [Set By]" +msgstr "Qovşaq [Quraşdırılıbdır]" + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 85 +#: rc.cpp:120 rc.cpp:237 rc.cpp:680 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "D&elete" +msgstr "Sil" + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 93 +#: rc.cpp:123 rc.cpp:240 rc.cpp:686 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Delete A&ll" +msgstr "Si&l" + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 101 +#: rc.cpp:126 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Change &Policy..." +msgstr "Siyasət." + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 109 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "&Reload List" +msgstr "Siyahını Yenidən &Yüklə" + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 144 +#: rc.cpp:132 rc.cpp:254 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "..." +msgstr "&Yeni..." + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 147 +#: rc.cpp:135 rc.cpp:257 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Clear Search" +msgstr "Ara yaddaşı &təmizlə" + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 155 +#: rc.cpp:138 rc.cpp:260 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Search:" +msgstr "&Verici:" + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 166 +#: rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "Search interactively for domains and hosts" +msgstr "" + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 181 +#: rc.cpp:144 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Details" +msgstr "Təfərruatlar" + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 216 +#: rc.cpp:147 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Ad:" + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 227 +#: rc.cpp:150 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Value:" +msgstr "Qiymət:" + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 238 +#: rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "Domain:" +msgstr "Domeyn:" + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 249 +#: rc.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "Path:" +msgstr "Cığır:" + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 260 +#: rc.cpp:159 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Expires:" +msgstr "Sonlanma tarixi:" + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 271 +#: rc.cpp:162 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Secure:" +msgstr "E'tibarlı:" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 24 +#: rc.cpp:165 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable coo&kies" +msgstr "Fəallaşdır" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 30 +#: rc.cpp:168 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"Enable cookie support. Normally you will want to have cookie support enabled " +"and customize it to suit your privacy needs." +"<p>\n" +"Please note that disabling cookie support might make many web sites " +"unbrowsable.\n" +"</qt>" +msgstr "" +"<qt> kökə kökə" +"<p> kökə\n" +"</qt>" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 49 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Only acce&pt cookies from originating server" +msgstr "" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 54 +#: rc.cpp:177 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"Reject the so called third-party cookies. These are cookies that originate from " +"a site other than the one you are currently browsing. For example, if you visit " +"<b>www.foobar.com</b> while this option is on, only cookies that originate from " +"www.foobar.com will be processed per your settings. Cookies from any other site " +"will be rejected. This reduces the chances of site operators compiling a " +"profile about your daily browsing habits.\n" +"</qt>" +msgstr "" +"<qt> üçüncü a sayt digər siz siz<b></b> dir(dır) ..da Kökələr digər sayt sayt a " +"gündəlik\n" +"</qt>" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 62 +#: rc.cpp:182 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Automaticall&y accept session cookies" +msgstr "Skript faylını &öz-özünə tap" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 68 +#: rc.cpp:185 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"Automatically accept temporary cookies meant to expire at the end of the " +"current session. Such cookies will not be stored in your computer's hard drive " +"or storage device. Instead, they are deleted when you close all applications " +"(e.g. your browser) that use them." +"<p>\n" +"<u>NOTE:</u> Checking this option along with the next one will override your " +"default as well as site specific cookie policies. However, doing so also " +"increases your privacy since all cookies will be removed when the current " +"session ends.\n" +"</qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p>\n" +"<u></u> kökə\n" +"</qt>" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 76 +#: rc.cpp:191 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Treat &all cookies as session cookies" +msgstr "h&amısı" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 82 +#: rc.cpp:194 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"Treat all cookies as session cookies. Session cookies are small pieces of data " +"that are temporarily stored in your computer's memory until you quit or close " +"all applications (e.g. your browser) that use them. Unlike regular cookies, " +"session cookies are never stored on your hard drive or other storage medium." +"<p>\n" +"<u>NOTE:</u> Checking this option along with the previous one will override " +"your default as well as site specific cookie policies. However, doing so also " +"increases your privacy since all cookies will be removed when the current " +"session ends.\n" +"</qt>" +msgstr "" +"<qt> İclas sıravi" +"<p>\n" +"<u></u> kökə\n" +"</qt>" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 92 +#: rc.cpp:200 +#, no-c-format +msgid "Default Policy" +msgstr "Əsas Siyasət" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 106 +#: rc.cpp:203 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"Determines how cookies received from a remote machine will be handled: \n" +"<ul>\n" +"<li><b>Ask</b> will cause KDE to ask for your confirmation whenever a server " +"wants to set a cookie.\"</li>\n" +"<li><b>Accept</b> will cause cookies to be accepted without prompting you.</li>" +"\n" +"<li><b>Reject</b> will cause the cookiejar to refuse all cookies it " +"receives.</li>\n" +"</ul>" +"<p>\n" +"<u>NOTE:</u> Domain specific policies, which can be set below, always take " +"precedence over the default policy.\n" +"</qt>" +msgstr "" +"<qt>\n" +"<ul>\n" +"<li><b></b> KDE kökə</li>\n" +"<li><b> Qəbul Et</b></li>\n" +"<li><b></b></li>\n" +"</ul>" +"<p>\n" +"<u></u> Domeyn\n" +"</qt>" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 117 +#: rc.cpp:214 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ask &for confirmation" +msgstr "&Soruş üçün" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 125 +#: rc.cpp:217 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Accep&t all cookies" +msgstr "Qəbul E&t" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 133 +#: rc.cpp:220 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Re&ject all cookies" +msgstr "Rədd Et hamısı" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 143 +#: rc.cpp:223 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Site Policy" +msgstr "Siyasət" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 148 +#: rc.cpp:226 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"To add a new policy, simply click on the <b>Add...</b> " +"button and supply the necessary information. To change an existing policy, use " +"the <b>Change...</b> button and choose the new policy from the policy dialog " +"box. Clicking on the <b>Delete</b> button will remove the currently selected " +"policy causing the default policy setting to be used for that domain whereas <b>" +"Delete All</b> will remove all the site specific policies.\n" +"</qt>" +msgstr "" +"<qt><b> Əlavə Et</b><b></b><b> Sil</b><b> Sil</b>\n" +"</qt>" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 184 +#: rc.cpp:231 rc.cpp:428 rc.cpp:668 +#, no-c-format +msgid "&New..." +msgstr "&Yeni..." + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 192 +#: rc.cpp:234 rc.cpp:674 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Chan&ge..." +msgstr "Dəyişdir." + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 216 +#: rc.cpp:243 +#, no-c-format +msgid "Domain" +msgstr "Domeyn" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 254 +#: rc.cpp:249 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"List of sites for which you have set a specific cookie policy. Specific " +"policies override the default policy setting for these sites.\n" +"</qt>" +msgstr "" +"<qt> kökə\n" +"</qt>" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 295 +#: rc.cpp:263 +#, no-c-format +msgid "Search interactively for domains" +msgstr "" + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 22 +#: rc.cpp:266 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"Setup proxy configuration.\n" +"<p>\n" +"A proxy server is an intermediate machine that sits between your computer and " +"the Internet and provides services such as web page caching and filtering. " +"Caching proxy servers give you faster access to web sites you have already " +"visited by locally storing or caching those pages; filtering proxy servers " +"usually provide the ability to block out requests for ads, spam, or anything " +"else you want to block.\n" +"<p>\n" +"If you are uncertain whether or not you need to use a proxy server to connect " +"to the Internet, consult your Internet service provider's setup guide or your " +"system administrator.\n" +"</qt>" +msgstr "" +"<qt>\n" +"<p> yetişmə\n" +"<p> İnternet İnternet\n" +"<p> arzuya bağlı\n" +"</qt>" + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 59 +#: rc.cpp:275 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Connect to the &Internet directly" +msgstr "İnternet" + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 65 +#: rc.cpp:278 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Connect to the Internet directly." +msgstr "İnternet" + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 76 +#: rc.cpp:281 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "A&utomatically detect proxy configuration" +msgstr "Skript faylını &öz-özünə tap" + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 83 +#: rc.cpp:284 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"Automatically detect and configure the proxy settings." +"<p>\n" +"Automatic detection is performed using the <b>Web Proxy Auto-Discovery Protocol " +"(WPAD)</b>." +"<p>\n" +"<b>NOTE:</b> This option might not work properly or not work at all in some " +"UNIX/Linux distributions. If you encounter a problem when using this option, " +"please check the FAQ section at http://konqueror.kde.org.\n" +"</qt>" +msgstr "" + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 94 +#: rc.cpp:291 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "U&se the following proxy configuration URL" +msgstr "URL" + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 97 +#: rc.cpp:294 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use the specified proxy script URL to configure the proxy settings." +msgstr "İşlət üçün." + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 141 +#: rc.cpp:297 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enter the address for the proxy configuration script." +msgstr "Gir üçün." + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 170 +#: rc.cpp:300 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use preset proxy environment &variables" +msgstr "İşlət" + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 176 +#: rc.cpp:303 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"Use environment variables to configure the proxy settings." +"<p>\n" +"Environment variables such as <b>HTTP_PROXY</b> and <b>NO_PROXY</b> " +"are usually used in multi-user UNIX installations, where both graphical and " +"non-graphical applications need to share the same proxy configuration " +"information.\n" +"</qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b> HTTP</b><b></b>\n" +"</qt>" + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 187 +#: rc.cpp:309 rc.cpp:321 +#, no-c-format +msgid "Setup..." +msgstr "Sazlama..." + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 190 +#: rc.cpp:312 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show the proxy environment variable configuration dialog." +msgstr "Göstər." + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 219 +#: rc.cpp:315 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Manually specify the proxy settings" +msgstr "Ə&llə bildirilmiş qurğular" + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 222 +#: rc.cpp:318 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Manually enter proxy server configuration information." +msgstr "Göstər." + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 236 +#: rc.cpp:324 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show the manual proxy configuration dialog." +msgstr "Göstər." + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 251 +#: rc.cpp:327 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Authori&zation" +msgstr "Kimlik Yoxlaması" + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 262 +#: rc.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Prompt as &needed" +msgstr "E&htiyac olanda xəbər ver" + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 268 +#: rc.cpp:333 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Prompt for login information whenever it is required." +msgstr "Soruş üçün dir(dır)." + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 279 +#: rc.cpp:336 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use the following lo&gin information." +msgstr "İşlət" + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 282 +#: rc.cpp:339 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use the information below to login into proxy servers as needed." +msgstr "İşlət üçün." + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 321 +#: rc.cpp:342 rc.cpp:351 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Login password." +msgstr "Giriş." + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 332 +#: rc.cpp:345 rc.cpp:357 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Login name." +msgstr "Giriş." + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 343 +#: rc.cpp:348 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Password:" +msgstr "Şifrə:" + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 357 +#: rc.cpp:354 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Username:" +msgstr "İstifadəçi Adı:" + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 375 +#: rc.cpp:360 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "O&ptions" +msgstr "Seçənəklər" + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 386 +#: rc.cpp:363 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use persistent connections to proxy" +msgstr "İşlət üçün" + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 392 +#: rc.cpp:366 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"Use persistent proxy connection." +"<p>\n" +"Although a persistent proxy connection is faster, note that it only works " +"correctly with proxies that are fully HTTP 1.1 compliant. Do <b>not</b> " +"use this option in combination with non-HTTP 1.1 compliant proxy servers such " +"as JunkBuster and WWWOfle.\n" +"</qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p> HTTP<b></b> HTTP\n" +"</qt>" + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 27 +#: rc.cpp:372 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ser&vers" +msgstr "&Vericilər" + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 95 +#: rc.cpp:384 +#, no-c-format +msgid "Enter the address of the HTTP proxy server." +msgstr "HTTP vəkil vericinin ünvanını buraya girin." + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 103 +#: rc.cpp:387 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enter the address of the HTTPS proxy server." +msgstr "Gir." + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 111 +#: rc.cpp:390 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enter the address of the FTP proxy server." +msgstr "FTP." + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 122 +#: rc.cpp:393 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Enter the port number of the FTP proxy server. Default 8080. Another common " +"value is 3128." +msgstr "qapı FTP Ön qurğulu." + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 133 +#: rc.cpp:396 rc.cpp:399 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Enter the port number of the HTTP proxy server. Default is 8080. Another common " +"value is 3128." +msgstr "qapı HTTP Ön qurğulu." + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 175 +#: rc.cpp:402 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use the same proxy server for all protocols" +msgstr "İşlət üçün hamısı" + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 193 +#: rc.cpp:405 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "E&xceptions" +msgstr "&Xaric Tutulan" + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 204 +#: rc.cpp:408 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use proxy only for entries in this list" +msgstr "İşlət üçün in siyahı" + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 209 +#: rc.cpp:411 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"Reverse the use of the exception list. Checking this box will result in the " +"proxy servers being used only when the requested URL matches one of the " +"addresses listed here." +"<p>This feature is useful if all you want or need is to use a proxy server for " +"a few specific sites." +"<p>If you have more complex requirements you might want to use a configuration " +"script.\n" +"</qt>" +msgstr "" +"<qt> URL" +"<p>" +"<p>\n" +"</qt>" + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 228 +#: rc.cpp:416 +#, no-c-format +msgid "D&elete All" +msgstr "&Hamısını Sil" + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 231 +#: rc.cpp:419 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove all proxy exception addresses from the list." +msgstr "Sil." + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 242 +#: rc.cpp:422 +#, no-c-format +msgid "De&lete" +msgstr "&Sil" + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 245 +#: rc.cpp:425 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove the selected proxy exception address from the list." +msgstr "Sil." + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 256 +#: rc.cpp:431 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add new proxy exception address to the list." +msgstr "Əlavə Et." + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 267 +#: rc.cpp:434 +#, no-c-format +msgid "C&hange..." +msgstr "&Dəyişdir..." + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 270 +#: rc.cpp:437 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Change the selected proxy exception address." +msgstr "Dəyişdir." + +#. i18n: file policydlg_ui.ui line 27 +#: rc.cpp:440 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Domain name:" +msgstr "&Domeyn:" + +#. i18n: file policydlg_ui.ui line 35 +#: rc.cpp:443 rc.cpp:448 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"Enter the host or domain to which this policy applies, e.g. <b>www.kde.org</b> " +"or <b>.kde.org</b>.\n" +"</qt>" +msgstr "" +"<qt> qovşaq ya da üçün e<b></b> ya da<b></b>\n" +"</qt>" + +#. i18n: file policydlg_ui.ui line 53 +#: rc.cpp:453 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Policy:" +msgstr "Siyasət:" + +#. i18n: file policydlg_ui.ui line 66 +#: rc.cpp:456 rc.cpp:475 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"Select the desired policy:\n" +"<ul>\n" +"<li><b>Accept</b> - Allows this site to set cookies</li>\n" +"<li><b>Reject</b> - Refuse all cookies sent from this site</li>\n" +"<li><b>Ask</b> - Prompt when cookies are received from this site</li>\n" +"</ul>\n" +"</qt>" +msgstr "" +"<qt>\n" +"<ul>\n" +"<li><b> Qəbul Et</b> kökə</li>\n" +"<li><b></b></li>\n" +"<li><b></b></li>\n" +"</ul>\n" +"</qt>" + +#. i18n: file policydlg_ui.ui line 72 +#: rc.cpp:466 +#, no-c-format +msgid "Accept" +msgstr "Qəbul et" + +#. i18n: file policydlg_ui.ui line 77 +#: rc.cpp:469 +#, no-c-format +msgid "Reject" +msgstr "Rədd Et" + +#. i18n: file policydlg_ui.ui line 82 +#: rc.cpp:472 +#, no-c-format +msgid "Ask" +msgstr "Soruş" + +#. i18n: file socksbase.ui line 16 +#: rc.cpp:485 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SOCKS" +msgstr "&NEC SOCKS" + +#. i18n: file socksbase.ui line 34 +#: rc.cpp:488 +#, no-c-format +msgid "&Enable SOCKS support" +msgstr "Socks dəstəyini A&ç" + +#. i18n: file socksbase.ui line 37 +#: rc.cpp:491 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this to enable SOCKS4 and SOCKS5 support in KDE applications and I/O " +"subsystems." +msgstr "" +"KDE proqramları və G/Ç alt sistemlərində SOCKS4 və SOCK5 dəstəyini fəallaşdır" + +#. i18n: file socksbase.ui line 48 +#: rc.cpp:494 +#, no-c-format +msgid "SOCKS Implementation" +msgstr "SOCKS Dəstəyi" + +#. i18n: file socksbase.ui line 59 +#: rc.cpp:497 +#, no-c-format +msgid "A&uto detect" +msgstr "A&vtomatik Təsbit" + +#. i18n: file socksbase.ui line 65 +#: rc.cpp:500 +#, no-c-format +msgid "" +"If you select Autodetect, then KDE will automatically search for an " +"implementation of SOCKS on your computer." +msgstr "" +"Avtomatik təsbiti seçsəniz, KDE sisteminiğzdə avtomatik olaraq SOCKS " +"axtaracaqdır." + +#. i18n: file socksbase.ui line 73 +#: rc.cpp:503 +#, no-c-format +msgid "&NEC SOCKS" +msgstr "&NEC SOCKS" + +#. i18n: file socksbase.ui line 79 +#: rc.cpp:506 +#, no-c-format +msgid "This will force KDE to use NEC SOCKS if it can be found." +msgstr "Bu seçənəklə KDE NEC SOCKS axtarışına məcbur ediləcəkdir." + +#. i18n: file socksbase.ui line 87 +#: rc.cpp:509 +#, no-c-format +msgid "Use &custom library" +msgstr "&Hazırkı kitabxananı işlət" + +#. i18n: file socksbase.ui line 93 +#: rc.cpp:512 +#, no-c-format +msgid "" +"Select custom if you wish to use an unlisted SOCKS library. Please note that " +"this may not always work as it depends on the API of the library which you " +"specify (below)." +msgstr "" +"Sıralanmamış SOCKS işlətmək üçün hazırkını işlət seçanəyini işaraətləyin." + +#. i18n: file socksbase.ui line 117 +#: rc.cpp:515 +#, no-c-format +msgid "&Path:" +msgstr "&Cığır:" + +#. i18n: file socksbase.ui line 137 +#: rc.cpp:518 +#, no-c-format +msgid "Enter the path to an unsupported SOCKS library." +msgstr "Dəstəklənməmiş SOCKS kitabxanaları cığırını bildirin." + +#. i18n: file socksbase.ui line 147 +#: rc.cpp:521 +#, no-c-format +msgid "&Dante" +msgstr "&Dante" + +#. i18n: file socksbase.ui line 153 +#: rc.cpp:524 +#, no-c-format +msgid "This will force KDE to use Dante if it can be found." +msgstr "Bu seçənəklə KDE Dante axtarışına məcbur ediləcəkdir." + +#. i18n: file socksbase.ui line 174 +#: rc.cpp:527 +#, no-c-format +msgid "Additional Library Search Paths" +msgstr "Əlavə Kitabxana Axtarış Cığırları" + +#. i18n: file socksbase.ui line 177 +#: rc.cpp:530 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can specify additional directories to search for the SOCKS libraries. " +"/usr/lib, /usr/local/lib, /usr/local/socks5/lib and /opt/socks5/lib are already " +"searched by default." +msgstr "" +"Burada əlavə SOCKS kitabxana axtarış cığırlarını bildirə bilərsiniz. /usr/lib, " +"/usr/local/lib, /usr/local/socks5/lib və /opt/socks5/lib onsuzda avtomatik " +"axtarılacaqdır." + +#. i18n: file socksbase.ui line 186 +#: rc.cpp:533 +#, no-c-format +msgid "Path" +msgstr "Cığır" + +#. i18n: file socksbase.ui line 207 +#: rc.cpp:536 +#, no-c-format +msgid "This is the list of additional paths that will be searched." +msgstr "Bunlar axtarılacaq əlavə cığırlardır." + +#. i18n: file socksbase.ui line 251 +#: rc.cpp:539 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Əlavə Et" + +#. i18n: file socksbase.ui line 299 +#: rc.cpp:545 +#, no-c-format +msgid "&Test" +msgstr "&Sına" + +#. i18n: file socksbase.ui line 302 +#: rc.cpp:548 +#, no-c-format +msgid "Click here to test SOCKS support." +msgstr "SOCKS dəstəyini sınayın." + +#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 32 +#: rc.cpp:551 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&When browsing the following site:" +msgstr "sayt:" + +#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 41 +#: rc.cpp:554 rc.cpp:560 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"Enter the site or domain name where a fake browser identification should be " +"used." +"<p>\n" +"<u>NOTE:</u> Wildcard syntax such as \\\"*,?\\\" is NOT allowed: instead, use " +"the top level address of a site to make generic matches; for example, if you " +"want all KDE sites to receive a fake browser identification, you would enter " +"<code>.kde.org</code> - the fake identity would then be sent to any KDE site " +"that ends with <code>.kde.org</code>.\n" +"</qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p>\n" +"<u></u> KDE<code></code> KDE<code></code>\n" +"</qt>" + +#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 60 +#: rc.cpp:566 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use the following identification:" +msgstr "İşlət:" + +#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 68 +#: rc.cpp:569 rc.cpp:574 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"Select the browser identification to use whenever contacting the site you " +"specified above.\n" +"</qt>" +msgstr "" +"<qt> üçün sayt siz\n" +"</qt>" + +#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 86 +#: rc.cpp:579 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Real identification:" +msgstr "Həqiqi:" + +#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 94 +#: rc.cpp:582 rc.cpp:587 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"The actual browser identification text that will be sent to the remote " +"machine.\n" +"</qt>" +msgstr "" +"<qt> mətn üçün uzaq\n" +"</qt>" + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 19 +#: rc.cpp:598 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"Here you can modify the default browser-identification text or set a site <code>" +"(eg. www.kde.org)</code> or a domain <code>(eg. kde.org)</code> " +"specific identification text." +"<p>\n" +"To add a new site specific identification text, click the <code>New</code> " +"button and supply the necessary information. To change an existing site " +"specific entry, click on the <code>Change</code> button. The <code>Delete</code> " +"button will remove the selected site specific identification text, causing the " +"setting to be used for that site or domain.\n" +"</qt>" +msgstr "" +"<qt><code></code><code></code>" +"<p><code></code><code></code><code> Sil</code>\n" +"</qt>" + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 33 +#: rc.cpp:604 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Send identification" +msgstr "Yolla" + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 43 +#: rc.cpp:607 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"Send the browser identification to web sites." +"<p>\n" +"<u>NOTE:</u> Many sites rely on this information to display pages properly, " +"hence, it is highly recommended that you do not totally disable this feature " +"but rather customize it." +"<p>\n" +"By default, only minimal identification information is sent to remote sites. " +"The identification text that will be sent is shown below.\n" +"</qt>" +msgstr "" +"<qt> üçün" +"<p>\n" +"<u></u> ..da üçün səhifələr dir(dır) siz yox" +"<p> əsas dir(dır) üçün uzaq mətn dir(dır)\n" +"</qt>" + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 54 +#: rc.cpp:614 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default Identification" +msgstr "Ön Qurğulu Tanınma" + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 57 +#: rc.cpp:617 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The browser identification text sent to the sites you visit. Use the provided " +"options to customize it." +msgstr "mətn üçün siz İşlət üçün." + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 88 +#: rc.cpp:620 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The browser identification text sent to the sites you visit. You can customize " +"it using the options provided below." +msgstr "mətn üçün siz Siz." + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 96 +#: rc.cpp:623 +#, no-c-format +msgid "Add operating s&ystem name" +msgstr "Əmələyyat sistemi adı əlavə edin" + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 99 +#: rc.cpp:626 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Includes your operating system's name in the browser identification text." +msgstr "san ad üçün mətn." + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 135 +#: rc.cpp:629 +#, no-c-format +msgid "Add operating system &version" +msgstr "Əməliyyat sistemi &buraxılışını əlavə et" + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 138 +#: rc.cpp:632 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Includes your operating system's version number in the browser identification " +"text." +msgstr "san buraxılış üçün mətn." + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 148 +#: rc.cpp:635 +#, no-c-format +msgid "Add &platform name" +msgstr "&Platform adı əlavə et" + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 151 +#: rc.cpp:638 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Includes your platform type in the browser identification text" +msgstr "üçün mətn" + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 159 +#: rc.cpp:641 +#, no-c-format +msgid "Add &machine (processor) type" +msgstr "Kompüter (işlədici) növünü əlavə et" + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 162 +#: rc.cpp:644 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Includes your machine's CPU type in the browser identification text." +msgstr "CPU." + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 170 +#: rc.cpp:647 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add lang&uage information" +msgstr "Əlavə Et" + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 173 +#: rc.cpp:650 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Includes your language settings in the browser identification text." +msgstr "üçün mətn." + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 186 +#: rc.cpp:653 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Site Specific Identification" +msgstr "Sayt Kimlik:" + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 198 +#: rc.cpp:656 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Site Name" +msgstr "Sayt Ad" + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 209 +#: rc.cpp:659 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Identification" +msgstr "Kimlik:" + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 220 +#: rc.cpp:662 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "User Agent" +msgstr "İstifadəçi" + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 248 +#: rc.cpp:665 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"List of sites for which the specified identification text will be used instead " +"of the default one." +msgstr "Siyahı üçün mətn ist əsas." + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 267 +#: rc.cpp:671 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add new identification text for a site." +msgstr "Əlavə Et." + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 278 +#: rc.cpp:677 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Change the selected identifier text." +msgstr "Dəyişdir mətn." + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 289 +#: rc.cpp:683 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Delete the selected identifier text." +msgstr "Sil." + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 300 +#: rc.cpp:689 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Delete all identifiers." +msgstr "Sil." + +#. i18n: file kio_ftprc.kcfg line 10 +#: rc.cpp:692 +#, no-c-format +msgid "Disable Passive FTP" +msgstr "" + +#. i18n: file kio_ftprc.kcfg line 11 +#: rc.cpp:695 +#, no-c-format +msgid "" +"When FTP connections are passive the client connects to the server, instead of " +"the other way round, so firewalls do not block the connection; old FTP servers " +"may not support Passive FTP though." +msgstr "" + +#. i18n: file kio_ftprc.kcfg line 16 +#: rc.cpp:698 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Mark partially uploaded files" +msgstr "Işarələ" + +#. i18n: file kio_ftprc.kcfg line 17 +#: rc.cpp:701 +#, no-c-format +msgid "" +"While a file is being uploaded its extension is \".part\". When fully uploaded " +"it is renamed to its real name." +msgstr "" + +#: smbrodlg.cpp:43 +msgid "This is the configuration for the samba client only, not the server." +msgstr "Bu, təkcə Samba Alıcısı üçün bir quraşdırmadır, verici üçün deyildir." + +#: smbrodlg.cpp:47 +msgid "Default user name:" +msgstr "Əsas istifadəçi adı:" + +#: smbrodlg.cpp:53 +msgid "Default password:" +msgstr "Əsas Parol:" + +#: smbrodlg.cpp:171 +msgid "" +"<h1>Windows Shares</h1>Konqueror is able to access shared windows filesystems " +"if properly configured. If there is a specific computer from which you want to " +"browse, fill in the <em>Browse server</em> field. This is mandatory if you do " +"not run Samba locally. The <em>Broadcast address</em> and <em>WINS address</em> " +"fields will also be available, if you use the native code, or the location of " +"the 'smb.conf' file from which the options are read, when using Samba. In any " +"case, the broadcast address (interfaces in smb.conf) must be set up if it is " +"guessed incorrectly or you have multiple cards. A WINS server usually improves " +"performance, and reduces the network load a lot." +"<p>The bindings are used to assign a default user for a given server, possibly " +"with the corresponding password, or for accessing specific shares. If you " +"choose to, new bindings will be created for logins and shares accessed during " +"browsing. You can edit all of them from here. Passwords will be stored locally, " +"and scrambled so as to render them unreadable to the human eye. For security " +"reasons, you may not want to do that, as entries with passwords are clearly " +"indicated as such." +"<p>" +msgstr "" +"<h1>Windows Paylaşımları</h1>Konqueror əgər doğru quraşdırılırsa paylaşıma " +"açılmış Windows fayl sistemlərinə çata bilər. Gəzməkdə işlətmək istədiyiniz " +"bilinən bir kompüter varsa, <em>Səyyah vericisi</em> " +"sahəsinə yazınız. Samba'yı yerli olaraq işlətmirsəniz bunu yazmanız məcburidir. " +"Yerli kod ya da Samba işlədirkən seçənəklərin oxunduğu 'smb.conf' faylının " +"yerini istifadə edirsinizsə <em>Yayın ünvanı</em> və <em>WINS ünvanı</em> " +"sahələri da mövcuddur. Hər halda səhv təxmin edilməsi ya da birdən artıq " +"kartınızın olması hallarında yayın ünvanı (sm.conf'dakı ara üzlər) " +"quraşdırılmalıdır. WINS vericiləri ümumiyyətlə qabiliyyəti artırır və şəbəkə " +"sızlığını böyük miqyasda azaldır." +"<p>Bağıllar bilinən bir verici ya da bilinən hissələrə çatmaq üçün, təxmini " +"parolla birlikdə, əsas bir istifadəçi yaratmaqda istifadə edilir. Bunu " +"seçərsəniz, səyahət sırasında işlədilən istifadəçi adları və çatılan paylar " +"üçün yeni bağıllar yaradılacaqdır. Bunların hamısını buradan qura bilərsiniz. " +"Parollar yerli olaraq qeyd ediləcək və insanların oxuya bilməyəcəyi şəkildə " +"qarışdırılacaqdır. Təhlükəsizlik səbəbi ilə, bunu etmək istəməyə bilərsiniz. " +"Parolalı girişlər açıqca göstərilir." +"<p>" + +#: socks.cpp:42 +msgid "kcmsocks" +msgstr "kcmsocks" + +#: socks.cpp:42 +msgid "KDE SOCKS Control Module" +msgstr "KDE SOCKS İdarə Mərkəsi" + +#: socks.cpp:44 +msgid "(c) 2001 George Staikos" +msgstr "(c) 2001 George Staikos" + +#: socks.cpp:92 +msgid "These changes will only apply to newly started applications." +msgstr "Dəyişikliklşər sonrakı proqram açılışında fəəlliyyətə keçəcəkdir." + +#: socks.cpp:94 socks.cpp:127 socks.cpp:132 +msgid "SOCKS Support" +msgstr "SOCKS Dəstəyi" + +#: socks.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Success: SOCKS was found and initialized." +msgstr "Müvəffəqiyyət və." + +#: socks.cpp:131 +msgid "SOCKS could not be loaded." +msgstr "SOCKS yüklanə bilmədi." + +#: socks.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "" +"<h1>SOCKS</h1>" +"<p>This module allows you to configure KDE support for a SOCKS server or " +"proxy.</p>" +"<p>SOCKS is a protocol to traverse firewalls as described in <a " +"href=\"http://rfc.net/rfc1928.html\">RFC 1928</a>. " +"<p>If you have no idea what this is and if your system administrator does not " +"tell you to use it, leave it disabled.</p>" +msgstr "" +"<h1></h1>" +"<p> KDE</p>" +"<p><a href=\"http://rfc.net/rfc1928.html\"></a>" +"<p></p>" + +#: useragentdlg.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>" +"<center>Found an existing identification for" +"<br/><b>%1</b>" +"<br/>Do you want to replace it?</center></qt>" +msgstr "<qt><center> üçün<br/><b></b><br/> siz üçün dəyişdir</center></qt>" + +#: useragentdlg.cpp:230 +msgid "Duplicate Identification" +msgstr "Kimliyi Qoşalaşdır" + +#: useragentdlg.cpp:248 +msgid "Add Identification" +msgstr "Kimlik Əlavə Et" + +#: useragentdlg.cpp:267 +msgid "Modify Identification" +msgstr "Kimlik Dəyişdir" + +#: useragentdlg.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "" +"<h1>Browser Identification</h1> The browser-identification module allows you to " +"have full control over how Konqueror will identify itself to web sites you " +"browse.<P>This ability to fake identification is necessary because some web " +"sites do not display properly when they detect that they are not talking to " +"current versions of either Netscape Navigator or Internet Explorer, even if the " +"browser actually supports all the necessary features to render those pages " +"properly. For such sites, you can use this feature to try to browse them. " +"Please understand that this might not always work, since such sites might be " +"using non-standard web protocols and or specifications.<P><u>NOTE:</u> " +"To obtain specific help on a particular section of the dialog box, simply click " +"on the quick help button on the window title bar, then click on the section for " +"which you are seeking help." +msgstr "<h1> Səyyah</h1><P> Netscape İnternet<P><u></u>." + +#, fuzzy +#~ msgid "MS Windows encoding:" +#~ msgstr "MS:" + +#~ msgid "Socks" +#~ msgstr "Socks" + +#~ msgid "Success! SOCKS was found and initialized." +#~ msgstr "Təbriklər! SOCKS tapıldı və hazırlandı." + +#~ msgid "<h1>SOCKS</h1><p>This module allows you to configure KDE support for a SOCKS server or proxy.</p><p>SOCKS is a protocol to traverse firewalls as described in <a href=\"http://rfc.net/rfc1928.html\">RFC 1928</a>. <p>If you have no idea what this is and if your system administrator doesn't tell you to use it, leave it disabled.</p>" +#~ msgstr "<h1>SOCKS</h1><p>Bu modul KDE-nin SOCKS vericisi yada vəkil dəstəyini quraşdırmaq üçündür.</p><p>SOCKS atəş divarlarına xəs bir protokoldur və haqqında <a href=\"http://rfc.net/rfc1928.html\">RFC 1928</a> ünvanından mə'lumat alına bilər. <p>Əgər bunun nə olduğunu bilmirsinizsə ya da sistem idarəçiniz bunu işlətməyi qadağan edibsə, bunu qeyri-fəal olaraq saxlayın.</p>" + +#~ msgid "Note: kio_smb is a SMB client only. The server, if any, cannot be configured from here." +#~ msgstr "Qeyd: kio_smb təkcə SMB alıcıları üçündür. Əgər varsa, hər hansı verici buradan quraşdırıla bilər." + +#, fuzzy +#~ msgid "Network Settings" +#~ msgstr "Şəbəkə Qurğuları" + +#~ msgid "&Browse server:" +#~ msgstr "Vericini &gəz:" + +#~ msgid "Here you can specify the server that provides browsing information, such as the list of servers." +#~ msgstr "Buraya səyahət mə'lumatları vericilərinin siyahısını verən vericiləri daxil edə bilərsiniz." + +#~ msgid "Other options:" +#~ msgstr "Başqa seçənəklər:" + +#~ msgid "B&roadcast address:" +#~ msgstr "Tran&slasiya ünvanı:" + +#~ msgid "Enter the broadcast address of your network here. Usually, this is an IP address with 255 as the last of the four numbers." +#~ msgstr "Çəbəkəniuzin translasiya ünvanını buraya girin. Çox vaxt bu içində 255 olan 4 xanəli bir rəqəmdir." + +#~ msgid "&WINS address:" +#~ msgstr "&WINS ünvanı:" + +#~ msgid "Specify the address of the WINS server here (if any)." +#~ msgstr "Varsa WINS vericilərin ünvanını buraya girin." + +#, fuzzy +#~ msgid "User Settings" +#~ msgstr "İstifadəci Qurğuları" + +#~ msgid "In this area, you can configure which shares to access. You can also remove shares that you no longer want to access or that have been revoked." +#~ msgstr "Buradan yetişiləcək payları qura bilərsiniz. Daha baxmaq istəmədiyiniz payları da buradan silə bilərsiniz." + +#~ msgid "&Server:" +#~ msgstr "&Verici:" + +#~ msgid "Enter the name of the server here on which you want to access a share. This must be the SMB name, not the DNS name. But usually, these two are the same." +#~ msgstr "Paylara çatmaq istədiyiniz vericilərin adını girin. Bu ya SMB adı, ya da DNS adıdır. Amma çox bu vaxt bu ikisi de eyni şeydir." + +#~ msgid "S&hare:" +#~ msgstr "Pa&ylaş:" + +#~ msgid "Enter the name of the share here that you want to access." +#~ msgstr "Yetişmək istədiyiniz payın adını buraya girin." + +#~ msgid "&Login:" +#~ msgstr "&Giriş:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enter your username on the SMB server here." +#~ msgstr "SMB vericisindəki istifadəçi adınızı girin." + +#~ msgid "&Password:" +#~ msgstr "&Parol:" + +#~ msgid "Enter your password on the SMB server here." +#~ msgstr "SMB vericisindəki parolunuzu adınızı girin." + +#~ msgid "Click this button to add access to a share as specified in the fields above." +#~ msgstr "Yuxarıda sahələrdə göstərilən müəyyən edilən paylara yetişmə səlahiyyəti əlavə etmək üçün bu düyməyə tıqlayın." + +#~ msgid "Click this button to delete the currently selected share in the list." +#~ msgstr "Siyahıda hazırda seçili olan payı silmək üçün bu düyməyə tıqlayın." + +#~ msgid "Known bindings:" +#~ msgstr "Bilinən bağlar:" + +#~ msgid "This box lists the currently configured shares. You can add and delete entries by using the buttons <em>Add...</em> and <em>Delete</em>" +#~ msgstr "Bu qutu hazırda quraşdırılmış payları sıralayır. o<em> Əlavə Et...</em> və <em>Sil</em> düymələri ilə giriş əlavə edə və silə bilərsiniz" + +#, fuzzy +#~ msgid "Password Policy (while browsing)" +#~ msgstr "Şifrə Siyasət" + +#~ msgid "Add &new bindings" +#~ msgstr "Yeni ba&ğlar əlavə et" + +#~ msgid "Select this option if you want a new entry in the above list to be created when a password is requested while browsing." +#~ msgstr "Bu seçənəyi səyahət sırasında parol istənərsə yuxarıdakı siyahıya yeni sahə əlavə edilməyini istəyirsinizsə, işarətləyin." + +#, fuzzy +#~ msgid "Do not s&tore new bindings" +#~ msgstr "Yeni bağları sa&xlama" + +#~ msgid "If this option is selected, no new entries are created in the above list while browsing." +#~ msgstr "Bu seçənək işarətli isə, səyahət üçün yuxarıda heç yeni sahələr göstərilməyəcəkdir." + +#~ msgid "server: " +#~ msgstr "verici:" + +#~ msgid "share: " +#~ msgstr "paylaş:" + +#~ msgid "login: " +#~ msgstr "giriş: " + +#~ msgid "with password" +#~ msgstr "parol ilə" + +#~ msgid "<h1>Windows Shares</h1>Konqueror is able to access shared windows filesystems if properly configured. If there is a specific computer from which you want to browse, fill in the <em>Browse server</em> field. This is mandatory if you do not run Samba locally. The <em>Broadcast address</em> and <em>WINS address</em> fields will also be available if you use the native code, or the location of the 'smb.conf' file the options are read from when using Samba. In any case, the broadcast address (interfaces in smb.conf) must be set up if it is guessed incorrectly or you have multiple cards. A WINS server usually improves performance, and greatly reduces the network load.<p>The bindings are used to assign a default user for a given server, possibly with the corresponding password, or for accessing specific shares. If you choose, new bindings will be created for logins and shares accessed during browsing. You can edit all of them from here. Passwords will be stored locally, and scrambled so as to render them unreadable to the human eye. For security reasons you may wish not to do that, as entries with passwords are clearly indicated as such.<p>" +#~ msgstr "<h1>Windows Paylaşımları</h1>Konqueror əgər doğru quraşdırılırsa paylaşıma açılmış Windows fayl sistemlərinə çata bilər. Gəzməkdə işlətmək istədiyiniz bilinən bir kompüter varsa, <em>Səyyah vericisi</em> sahəsinə yazınız. Samba'yı yerli olaraq işlətmirsəniz bunu yazmanız məcburidir. Yerli kod ya da Samba işlədirkən seçənəklərin oxunduğu 'smb.conf' faylının yerini istifadə edirsinizsə <em>Yayın ünvanı</em> və <em>WINS ünvanı</em> sahələri da mövcuddur. Hər halda səhv təxmin edilməsi ya da birdən artıq kartınızın olması hallarında yayın ünvanı (sm.conf'dakı ara üzlər) quraşdırılmalıdır. WINS vericiləri ümumiyyətlə qabiliyyəti artırır və şəbəkə sızlığını böyük miqyasda azaldır.<p>Bağıllar bilinən bir verici ya da bilinən hissələrə çatmaq üçün, təxmini parolla birlikdə, əsas bir istifadəçi yaratmaqda istifadə edilir. Bunu seçərsəniz, səyahət sırasında işlədilən istifadəçi adları və çatılan paylar üçün yeni bağıllar yaradılacaqdır. Bunların hamısını buradan qura bilərsiniz. Parollar yerli olaraq qeyd ediləcək və insanların oxuya bilməyəcəyi şəkildə qarışdırılacaqdır. Təhlükəsizlik səbəbi ilə, bunu etmək istəməyə bilərsiniz. Parolalı girişlər açıqca göstərilir.<p>" + +#~ msgid "Workgroup:" +#~ msgstr "İş Qrupu:" + +#~ msgid "Show hidden shares" +#~ msgstr "Gizli paylaşımları göstər" + +#, fuzzy +#~ msgid "UAProviderDlgUI" +#~ msgstr "&Vəkil Verici İşlət" + +#, fuzzy +#~ msgid "Alt+C" +#~ msgstr "Alt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Update &List" +#~ msgstr "Güncə&llə" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<qt>\n" +#~ "Refresh the browser identification list.<p>\n" +#~ "<u>NOTE:</u>There is usually no need to press this button unless a new description file was added while this configuration box is displayed.\n" +#~ "</qt>" +#~ msgstr "" +#~ "<qt> siyahı<p>\n" +#~ "<u></u> dir(dır) xeyr üçün a izahat fayl qutu dir(dır)\n" +#~ "</qt>" + +#, fuzzy +#~ msgid "R&esLISa Daemon" +#~ msgstr "D&emon" + +#, fuzzy +#~ msgid "Alt+U" +#~ msgstr "Alt+U" + +#, fuzzy +#~ msgid "Alt+S" +#~ msgstr "Alt S" + +#, fuzzy +#~ msgid "Alt+V" +#~ msgstr "Alt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Alt+M" +#~ msgstr "Alt M" + +#, fuzzy +#~ msgid "Alt+L" +#~ msgstr "Alt" + +#, fuzzy +#~ msgid "<h1>Proxy</h1><p>This module lets you configure your proxy settings.</p><p>A proxy is a program on another computer that receives requests from your machine to access a certain web page (or other Internet resources), retrieves the page and sends it back to you.</p>" +#~ msgstr "<h1> Vəkil Verici</h1><p></p><p> yetişmə İnternet</p>" + +#, fuzzy +#~ msgid "<qt>Proxy information was not setup properly: please click on the <em>Setup...</em> button to correct this problem before proceeding; otherwise, the changes you have made will be ignored.</qt>" +#~ msgstr "<qt> Vəkil Verici<em> Quraşdırma</em></qt>" + +#, fuzzy +#~ msgid "You must specify at least one valid proxy address." +#~ msgstr "Siz." + +#, fuzzy +#~ msgid "<qt>Make sure that you have specified at least one valid proxy address, eg. <b>http://192.168.1.20</b>.</qt>" +#~ msgstr "<qt> Make siz<b>http://192.168.1.20</b></qt>" + +#~ msgid "Duplicate Exception" +#~ msgstr "Estisnanı Cütləşdir" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enter the address or URL for which the above proxy server should be used:" +#~ msgstr "URL:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connect to the Internet directly without using a proxy server." +#~ msgstr "Bağlan üçün a." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<qt>\n" +#~ "Automatically detect and configure the proxy server settings.<p>\n" +#~ "The configuration file is automatically downloaded using the <b>Web Proxy Auto-Discovery Protocol (WPAD)</b> specification.\n" +#~ "</qt>" +#~ msgstr "" +#~ "<qt><p><b> Vəkil Verici Protokol</b>\n" +#~ "</qt>" + +#~ msgid "Address" +#~ msgstr "Ünvan" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<qt>\n" +#~ "List of addresses that are either exempt or allowed, based on the \"Use proxy only...\" option, from using the proxy server.<p>If the \"Use proxy only...\" option is checked, only addresses that match the ones in this list will be sent through the proxy server.\n" +#~ "</qt>" +#~ msgstr "" +#~ "<qt> ya da ..da İşlət<p> Əgər İşlət dir(dır) in siyahı\n" +#~ "</qt>" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select this if you want to verify whether the page cached in your hard disk is still valid." +#~ msgstr "Seç disk." + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable this to prevent HTTP requests by KDE applications by default." +#~ msgstr "Fəallaşdır HTTP KDE." + +#~ msgid "This is the average size in KB that the cache will take on your hard disk. Once in a while the oldest pages will be deleted from the cache to reduce it to this size." +#~ msgstr "This is the average size in KB that the cache will take on your hard disk. Once in a while the oldest pages will be deleted from the cache to reduce it to this size." + +#~ msgid "Click this button to completely clear the HTTP cache. This can be sometimes useful to check if a wrong copy of a website has been cached, or to quickly free some disk space." +#~ msgstr "Bu düymə HTTP ön yaddaşını tamamilə təmizləyər. Bu, bəzən olduqca faydalı ola bilər; bir veb saytının köhnə halı ön yaddaşdan silə bilərsiniz və ya bir az disk sahəsi qazana bilərsiniz." + +#, fuzzy +#~ msgid "<qt>Enter the site name(s) that should be exempted from using the proxy server(s) specified above.<p>Note that the reverse is true if the \"<code>Only use proxy for entries in this list</code>\" box is checked. That is the proxy server will only be used for addresses that match one of the items in this list.</qt>" +#~ msgstr "<qt> Gir sayt ad san san<p> Qeyd dir(dır) doğru<code> üçün in siyahı</code> qutu dir(dır) dir(dır) ist üçün in siyahı</qt>" + +#, fuzzy +#~ msgid "<qt>Enter the address that should be sent through the proxy servers:</qt>" +#~ msgstr "<qt> Gir</qt>" + +#, fuzzy +#~ msgid "<qt>Enter the address that is exempt from using the proxy servers:</qt>" +#~ msgstr "<qt> Gir dir(dır)</qt>" + +#, fuzzy +#~ msgid "Alt+D" +#~ msgstr "Alt D" + +#, fuzzy +#~ msgid "Alt+K" +#~ msgstr "Alt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Alt+P" +#~ msgstr "Alt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Alt+Y" +#~ msgstr "Alt Y" + +#, fuzzy +#~ msgid "Alt+A" +#~ msgstr "Alt A" + +#, fuzzy +#~ msgid "Alt+N" +#~ msgstr "Alt N" + +#, fuzzy +#~ msgid "Alt+G" +#~ msgstr "Alt+G" + +#, fuzzy +#~ msgid "Alt+E" +#~ msgstr "Alt+E" + +#, fuzzy +#~ msgid "Alt+H" +#~ msgstr "Alt H" + +#, fuzzy +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "&Parol:" + +#, fuzzy +#~ msgid "KCookiesPolicyDlgUI" +#~ msgstr "Yeni Kökə Siyasəti" + +#, fuzzy +#~ msgid "PolicyDlgUI" +#~ msgstr "&Vəkil Verici İşlət" + +#, fuzzy +#~ msgid "UserAgentDlgUI" +#~ msgstr "İstifadəçi Vasitəsi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Per-Site Identification" +#~ msgstr "Səyyah xüsusiyyətlərini &yolla" + +#, fuzzy +#~ msgid "Check any one of the following boxes to modify the level of information that should be included in the default browser identification in <b>bold</b>." +#~ msgstr "Check any one of the following boxes to modify the level of information that should be included in the default browser identification shown above in <b>bold<b>." + +#~ msgid "Check this box to add your <code>platform</code> to the default identification string." +#~ msgstr "<code>Platformu</code> girə biləcəyiniz qutu ya əsas tanıtma kəlməsini girin." + +#~ msgid "Check this box to add your <code>machine or processor type</code> to the default identification string." +#~ msgstr "<code>Kompüter ya da işlədici növünü</code> girə biləcəyiniz qutuya əsas tanıtma kəlməsini girin." + +#~ msgid "Alias" +#~ msgstr "Ləqəb" + +#, fuzzy +#~ msgid "&No proxy:" +#~ msgstr "&Vəkil Verici İşlət" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show &Values" +#~ msgstr "Həqiqi &Qiymətləri Göstər" + +#, fuzzy +#~ msgid "<qt>Click on this button to see the actual values associated with the environment variables.</qt>" +#~ msgstr "Xaricedilənlər siyahısındakı bütün ünvanları silmək üçün bu düyməyə tıqlayın." + +#, fuzzy +#~ msgid "Hide &Values" +#~ msgstr "Vaxt Dolma Qiymətləri" + +#~ msgid "Port" +#~ msgstr "Qapı" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enter the port number of the secure proxy server. Default is 8080. Another common value is 3128." +#~ msgstr "Etibarlı vəkil verici qapı nömrəsini girin. Əsasən 8080 şəklindədir." + +#, fuzzy +#~ msgid "<qt>This button allows you to copy the entry of one input field into all the others underneath it. For example, if you fill out the information for <tt>HTTP</tt> and press this button, whatever you entered will be copied to all the fields below that are enabled!" +#~ msgstr "<qt>This button allows you to copy the entry of one input field into all the others underneath it. For example, if you fill out the information for <tt>HTTP</tt> and press this button, whatever you entered will be copied to all the fields below that are enabled!" + +#, fuzzy +#~ msgid "<qt>Make sure that you have specified at least one or more valid proxy addresses. Note that you <b>must</b> supply a fully qualified address such as <b>http://192.168.20.1</b> or <b>http://proxy.foo.com</b>. All addresses that do not start with a protocol (eg: http://) will be rejected as invalid proxy addresses.</qt>" +#~ msgstr "<qt>Make sure the proxy address(es) you provided are valid. Note that you <b>must</b> supply a fully fully qualified address such as <b>http://192.168.20.1</b>. All addresses specified without their protocols (eg: \"http\" in above example) will be rejected as invalid.</qt>" + +#~ msgid "Options for setting up connections to your proxy server(s)" +#~ msgstr "Vəkil verici(lər) ilə bağlantıları qaydaya soxan qurğular" + +#, fuzzy +#~ msgid "<qt> Select this option if you want the proxy setup configuration script file to be automatically detected and downloaded.<p>This option only differs from the next choice in that it <i>does not</i> require you to supply the location of the configuration script file. Instead it will be automatically downloaded using the <b>Web Proxy Auto-Discovery Protocol (WPAD)</b>.<p><u>NOTE:</u> If you have a problem using this setup, please consult the FAQ section at http://www.konqueror.org for more information.</qt>" +#~ msgstr "<qt> Select this option if you want the proxy setup configuration script file to be automatically detected and downloaded.<p>This option only differs from the next choice in that it <i>does not</i> require you to suplly the location of the configuration script file. Instead it will be automatically downloaded using the <b>Web Access Protocol Discovery (WAPD)</b>.<p><u>NOTE:</u> If you have problem on using this setup, please consult the FAQ section at http://www.konqueror.org for more information.</qt>" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select this option if your proxy support is provided through a script file located at a specific address. You can then enter the address of the location below." +#~ msgstr "Select this option if your proxy support is provided through a script file located at a specific address. You can then enter the address of the location below." + +#~ msgid "<qt>Some systems are setup with environment variables such as <b>$HTTP_PROXY</b> to allow graphical as well as non-graphical application to share the same proxy configuration information.<p>Select this option and click on the <i>Setup...</i> button on the right side to provide the environment variable names used to set the address of the proxy server(s).</qt>" +#~ msgstr "<qt>Some systems are setup with environment variables such as <b>$HTTP_PROXY</b> to allow graphical as well as non-graphical application to share the same proxy configuration information.<p>Select this option and click on the <i>Setup...</i> button on the right side to provide the environment variable names used to set the address of the proxy server(s).</qt>" + +#~ msgid "<qt>Select this option and click on the <i>Setup...</i> button on the right side to manually setup the location of the proxy servers to be used.</qt>" +#~ msgstr "<qt>Select this option and click on the <i>Setup...</i> button on the right side to manually setup the location of the proxy servers to be used.</qt>" + +#, fuzzy +#~ msgid "Setup the way that authorization information should be handled when making proxy connections. The default option is to prompt you for password as needed." +#~ msgstr "Setup the way authorization information should be handled when making proxy connections. The default option is to prompt you for password as needed." + +#, fuzzy +#~ msgid "Select this option if you want to be prompted for the login information as needed. This is default behavior." +#~ msgstr "Select this option if you want to be prompted for the login information as needed. This is default behavior." + +#~ msgid "Select this option if you have already setup a login entry for your proxy server(s) in <tt>$KDEHOME/share/config/kionetrc</tt> file." +#~ msgstr "Select this option if you have already setup a login entry for your proxy server(s) in <tt>$KDEHOME/share/config/kionetrc</tt> file." + +#~ msgid "Click this to add an address that should be exempt from using or forced to use, depending on the check box above, a proxy server." +#~ msgstr "Click this to add an address that should be exempt from using or forced to use, depending on the check box above, a proxy server." + +#~ msgid "Click this button to delete the selected address." +#~ msgstr "Seçili ünvanları silmək üçün buraya tıqlayın." + +#~ msgid "Click this button to delete all the address in the exception list." +#~ msgstr "Xaricedilənlər siyahısındakı bütün ünvanları silmək üçün bu düyməyə tıqlayın." + +#, fuzzy +#~ msgid "<qt>Contains a list of addresses that should either bypass the use of the proxy server(s) specified above or use these servers based on the state of the <tt>\"Only use proxy for entries in the list\"</tt> checkbox above.<p>If the box is checked, only URLs that match the addresses listed here will be sent through the proxy server(s) shown above. Otherwise, the proxy servers are bypassed for this list.</qt>" +#~ msgstr "<qt>Contains a list of addresses that should either by-pass the use of the proxy server(s) specified above or use these servers based on the state of the <tt>\"Only use proxy for entries in the list\"</tt> checkbox above.<p>If the box is checked, then only URLs that match the addresses listed here will be sent through the proxy server(s) shown above. Otherwise, the proxy servers are bypassed for this list.</qt>" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use &proxy" +#~ msgstr "&Vəkil Verici İşlət" + +#~ msgid "Specified &script file" +#~ msgstr "Bildirilmiş &skript faylı" + +#, fuzzy +#~ msgid "Location:" +#~ msgstr "&Yer:" + +#~ msgid "Use automatic lo&gin" +#~ msgstr "Avtomatik &giriş işlət" + +#, fuzzy +#~ msgid "Identity description (alias):" +#~ msgstr "Ləqəb (izah):" + +#, fuzzy +#~ msgid "A non-technical (friendlier) description of the above browser identification string." +#~ msgstr "Yuxarıdakı səyyah kimliyi izahatı." + +#, fuzzy +#~ msgid "&New" +#~ msgstr "&Yeni..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Chan&ge" +#~ msgstr "&Dəyişdir..." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This control module could not start the cookie server process.\n" +#~ "It will not be possible to manage received cookies" +#~ msgstr "" +#~ "Bu idarə modulu kökə verici əməliyyatını başlada bilmir\n" +#~ "Gələn kökələri idarə etmək mümkün olmayacaqdır" + +#~ msgid "Domain Specific Policy" +#~ msgstr "Domeyn Xas Siyasət" + +#, fuzzy +#~ msgid "This box contains the domains for which you have set a specific cookie policy. This policy will be used instead of the default policy for any cookie sent by these domains. <p>Select a policy and use the controls on the right to modify it." +#~ msgstr "Bu qutuda müəyyən bir kökə siyasəti bildirdiyiniz sahələrin siyahısı yer alır. Bu siyasət, bu sahələr tərəfindən göndərilən kökələr üçün əsas siyasət yerinə istifadə ediləcəkdir. <p> Sağdakı idarələri işlədərək dəyişdirmək ya da silmək istədiyiniz siyasəti seçiniz. " + +#, fuzzy +#~ msgid "Add a domain specific cookie policy." +#~ msgstr "Domeyn Xas Siyasət" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change the policy for the selected item in the list box." +#~ msgstr "Siyahı qutusunda seçili olan tə'sir sahəsinin siyasətini dəyişdirmək üçün bu düyməyə tıqlayın." + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove the selected policy." +#~ msgstr "Seçili girişi sil" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove all domain policies." +#~ msgstr "Bütün domeyn siyasətlərini silmək üçün tıqlayın." + +#~ msgid "Import..." +#~ msgstr "Al..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Click this button to choose the file that contains the cookie policies. These policies will be merged with the existing ones. Duplicate entries are ignored." +#~ msgstr "Kökə siyasətini daxil edən faylı seçmək üçün bu düyməyə tıqlayın. Bu siyasətlər var olan siyasətlərə əlavə ediləcəkdir. Təkrarlanan girişlər nəzərə alınmayacaqdır." + +#~ msgid "Export..." +#~ msgstr "Ver..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Click this button to save the cookie policy to a zipped file. The file, named <b>cookie_policy.tgz</b>, will be saved to a location of your choice." +#~ msgstr "Kökə siyasətini sıxışdırılmış bir fayla saxlamaq üçün bu düyməyə tıqlayın. <b>cookie_policy.tgz</b> adındakı fayl, seçdiyiniz yerdə saxlanacaqdır." + +#~ msgid "Policy:" +#~ msgstr "Siyasət:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Customize Default Identification" +#~ msgstr "Əsas tanıdılmanı xüsusiləşdir" + +#~ msgid "<qt>This box contains a list of browser-identifications that will be used in place of the default one when browsing the listed site(s).<P>These site-specific bindings enable any browser that uses this information to change its identity when you visit the associated site.<P>Use the buttons on the right to add a new site-specific identifier or to change and/or delete an existing one.</qt>" +#~ msgstr "<qt>This box contains a list of browser-identifications that will be used in place of the default one when browsing the listed site(s).<P>These site-specific bindings enable any browser that uses this information to change its identity when you visit the associated site.<P>Use the buttons on the right to add a new site-specific identifier or to change and/or delete an existing one.</qt>" + +#~ msgid "Import pre-packaged site/domain specific identifiers" +#~ msgstr "Sayt/domeynə xas kimlik idxal edin" + +#~ msgid "Export pre-packaged site/domain specific identifiers" +#~ msgstr "Sayt/domeynə xas kimlik ixrac edin" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show &values" +#~ msgstr "Həqiqi &Qiymətləri Göstər" + +#, fuzzy +#~ msgid "The highlighted input field(s) contains an unknown or invalid environment variable." +#~ msgstr "" +#~ "İşıqlandırılmış giriş sahələri naməlum ya da səhv\n" +#~ "mühit dəyişənləri daxil edir." + +#, fuzzy +#~ msgid "<qt>Make sure you entered the actual environment variable name rather than the address of the proxy server. For example, if the set variable name used to specify the HTTP proxy server is <b>HTTP_PROXY</b>, then you need to enter <b>HTTP_PROXY</b> instead of the actual address specified by the variable.</qt>" +#~ msgstr "<qt>Vəkil verici ünvanı yerinə həqiqi mühit dəyişəni qiymətini girib girmədiyini yoxla. Məsələn, vəkil verici üçün veriən ad <b>HTTP_PROXY</b> kimi isə, siz dəyişənin bildirdiyi həqiqi ünvan yerinə <b>HTTP_PROXY</b>, yəni dəyişənin özünü girməlisiniz.</qt>" + +#, fuzzy +#~ msgid "The highlighted input field(s) contain an invalid proxy address." +#~ msgstr "" +#~ "İşıqlandırılmış giriş sahələri naməlum ya da səhv\n" +#~ "vəkil verici ünvanı daxil edir." + +#, fuzzy +#~ msgid "Proxy Configuration Update" +#~ msgstr "Əllə Vəkil verici Quraşdırılması" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enter the address of HTTPS proxy server." +#~ msgstr "HTTP vəkil vericinin ünvanını buraya girin." + +#~ msgid "Check this box to enable environment variable based proxy setup for HTTP connections." +#~ msgstr "Check this box to enable environment variable based proxy setup for HTTP connections." + +#, fuzzy +#~ msgid "Check this box to enable environment variable based proxy setup for HTTPS connections." +#~ msgstr "Check this box to enable environment variable based proxy setup for HTTP connections." + +#~ msgid "Check this box to enable environment variable based proxy setup for FTP connections." +#~ msgstr "Check this box to enable environment variable based proxy setup for FTP connections." + +#~ msgid "Check this box to enable manual proxy setup for HTTP connections." +#~ msgstr "HTTP vəkil vericiləri üçün əlla quraşdırma aparmaq istəyirsinizsə, bunu işarələyin." + +#~ msgid "Check this box to enable manual proxy setup for secure web connections (HTTPS)." +#~ msgstr "Etibarlı HTTP vəkil vericiləri üçün əlla quraşdırma aparmaq istəyirsinizsə, bunu işarələyin. (HTTPS)." + +#~ msgid "Enter the address of the secure proxy server." +#~ msgstr "Etibarlı vəkil vericinin ünvanını buraya girin." + +#~ msgid "Check this box to enable manual proxy setup for FTP connections." +#~ msgstr "FTP vəkil vericiləri üçün əlla quraşdırma aparmaq istəyirsinizsə, bunu işarələyin." + +#, fuzzy +#~ msgid "Select this if you want to verify whether the page cached in your hard disk is still valid. If this is disabled, a cached copy of remote files will be used whenever possible. You can still use the reload button to synchronize the cache with the remote host." +#~ msgstr "Bununla veb vericilərinə kaşenin güncəl oub olmadığı soruşulacaqdır. Fəal olmasa, saytın kaşesi işlədilməyə çalışılacaqdır. Uzaq saytla kaşeni sinxronlaşdırmaq üçün yenidən yüklə düyməsinə basa bilərsiniz." + +#, fuzzy +#~ msgid "Check this box to enable environment variable based proxy setup for Https connections such as HTTPS." +#~ msgstr "Check this box to enable environment variable based proxy setup for secure connections such as HTTPS." + +#, fuzzy +#~ msgid "<qt>Enter the name of the environment variable, eg. <tt>HTTPS_PROXY</tt>, used to store the address of the Https proxy server.<p>Alternatively, you can click on the <tt>\"Auto Detect\"</tt> button to attempt an automatic discovery of this variable(s).</qt>" +#~ msgstr "<qt>Enter the name of the environment variable, eg. <tt>HTTPS_PROXY</tt>, used to store the address of the secure proxy server.<p>Alternatively, you can click on the <tt>\"Auto Detect\"</tt> button to attempt an automatic discovery of this variable(s).</qt>" + +#~ msgid "" +#~ "The highlighted input fields contain unknown or invalid \n" +#~ "environment variable names." +#~ msgstr "" +#~ "İşıqlandırılmış sahələr naməlum ya da hökmsüz mühit \n" +#~ "dəyişənləri adları daxil edirlər." + +#~ msgid "" +#~ "The highlighted input field contains unknown or invalid \n" +#~ "environment variable name." +#~ msgstr "" +#~ "İşıqlandırılmış sahə naməlum ya da hökmsüz mühit \n" +#~ "dəyişənləri adı daxil edir." + +#~ msgid "Environment variable(s) successfully verified!" +#~ msgstr "Mühit dəyişən(lər)i müvəffəqiyyətlə təsdiqləndi(lər)!" + +#~ msgid "Result of Auto Proxy Detect" +#~ msgstr "Avtomatik Vəkil Təsbiti Nəticələri" + +#~ msgid "" +#~ "The highlighted input field contains an unknown or invalid \n" +#~ "environment variable!" +#~ msgstr "" +#~ "İşıqlandırılmış giriş sahələri naməlum ya da səhv\n" +#~ "mühit dəyişəni daxil edir." + +#, fuzzy +#~ msgid "The highlighted input fields contain invalid proxy addresses!" +#~ msgstr "" +#~ "İşıqlandırılmış giriş sahələri naməlum ya da səhv\n" +#~ "vəkil verici ünvanları daxil edir." + +#~ msgid "kB" +#~ msgstr "kB" + +#~ msgid "&Gopher:" +#~ msgstr "&Qofer:" + +#~ msgid "Check this box to enable environment variable based proxy setup for Gopher connections." +#~ msgstr "Check this box to enable environment variable based proxy setup for Gopher connections." + +#~ msgid "<qt>Enter the name of the environment variable, eg. <tt>GOPHER_PROXY</tt>, used to store the address of the gopher proxy server.<p>Alternatively, you can click on the <tt>\"Auto Detect\"</tt> button on the right to attempt an automatic discovery of these varibles.</qt>" +#~ msgstr "<qt>Enter the name of the environment variable, eg. <tt>GOPHER_PROXY</tt>, used to store the address of the gopher proxy server.<p>Alternatively, you can click on the <tt>\"Auto Detect\"</tt> button on the right to attempt an automatic discovery of these varibles.</qt>" + +#, fuzzy +#~ msgid "Check this box to enable manual proxy setup for gopher connections." +#~ msgstr "Qofer üçün əlla quraşdırma aparmaq istəyirsinizsə, bunu işarələyin." + +#, fuzzy +#~ msgid "Enter the port number for the gopher proxy server. Default is 8080. Another common value is 3128." +#~ msgstr "Qofer vəkil verici qapı nömrəsini buraya girin. Əsasən 8080 olmaqdadır." + +#~ msgid "Click on this button to manually add a domain specific policy." +#~ msgstr "Əllə bir tə'sir sahəsi xüsusi siyasəti əlavə etmək üçün bu düyməyə tıqlayın." + +#~ msgid "Click on this button to remove the policy for the domain selected in the list box." +#~ msgstr "Siyahı qutusunda seçili olan domeynin siyasətini dəyişdirmək üçün bu düyməyə tıqlayın." + +#~ msgid "Add a new site/domain specific identifier" +#~ msgstr "Yeni sayt/domeynə xas kimlik girin" + +#~ msgid "Modify the selected entry" +#~ msgstr "Seçili girişi təkmilləşdir" + +#, fuzzy +#~ msgid "<qt>Make sure you entered the actual environment variable name rather than the adrdress of the proxy server. For example, if the set variable name used to specify the HTTP proxy server is <b>HTTP_PROXY</b>, then you need to enter <b>HTTP_PROXY</b> instead of the actual address specified by the variable.</qt>" +#~ msgstr "<qt>Make sure you entered the actual environment variable name rather than the adrdress of the proxy server. For example, if the set variable name used to specify the http proxy server is <b>HTTP_PROXY</b>, then you need to enter <b>HTTP_PROXY</b> instead of the actual address specified by the variable.</qt>" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enter the port number of the ftp proxy server. Default 8080. Another common value is 3128." +#~ msgstr "FTP vəkil verici qapı nömrəsinizi buraya girin. Əsasən 8080 olmaqdadır." + +#~ msgid " secs" +#~ msgstr " san" + +#~ msgid "D&elete all" +#~ msgstr "&Hamısını sil" diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmkonq.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmkonq.po new file mode 100644 index 00000000000..cc804fe290c --- /dev/null +++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmkonq.po @@ -0,0 +1,778 @@ +# translation of kcmkonq.po to Azerbaijani Turkish +# kcmkonq.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi +# Vasif Ismailoglu MD <azerb_linux@hotmail.com>, 2001. +# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmkonq\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-08 01:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-05 10:01+0200\n" +"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" +"Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" + +#: behaviour.cpp:46 +msgid "" +"<h1>Konqueror Behavior</h1> You can configure how Konqueror behaves as a file " +"manager here." +msgstr "" + +#: behaviour.cpp:50 +msgid "Misc Options" +msgstr "Müxtəlif Seçimlər" + +#: behaviour.cpp:66 +msgid "Open folders in separate &windows" +msgstr "Hər qovluğu fərqli &pəncərədə aç" + +#: behaviour.cpp:67 +msgid "" +"If this option is checked, Konqueror will open a new window when you open a " +"folder, rather than showing that folder's contents in the current window." +msgstr "" + +#: behaviour.cpp:74 +msgid "&Show network operations in a single window" +msgstr "Şəbəkə əməliyyatlarını tək pəncərədə &göstər" + +#: behaviour.cpp:77 +msgid "" +"Checking this option will group the progress information for all network file " +"transfers into a single window with a list. When the option is not checked, all " +"transfers appear in a separate window." +msgstr "" +"Bu seçənəyin işarətlənməsi şəbəkə fayl transferi ilə əlaqəli əməliyyat " +"mə'lumatlarının hamısının tək bir pəncərədə sıralanmasına imkan verər. Bu " +"seçənək işarətli deyilkən bütün transferlər ayrı pəncərələrdə göstərilirlər." + +#: behaviour.cpp:85 +msgid "Show file &tips" +msgstr "Fayl &mə'lumatını göstər" + +#: behaviour.cpp:88 +msgid "" +"Here you can control if, when moving the mouse over a file, you want to see a " +"small popup window with additional information about that file" +msgstr "" + +#: behaviour.cpp:108 +msgid "Show &previews in file tips" +msgstr "Fayl mə'lumatlarında ön &nümayişləri göstər" + +#: behaviour.cpp:111 +msgid "" +"Here you can control if you want the popup window to contain a larger preview " +"for the file, when moving the mouse over it." +msgstr "" + +#: behaviour.cpp:114 +msgid "Rename icons in&line" +msgstr "Timsalları &tək tıqlamayla adlandır" + +#: behaviour.cpp:115 +msgid "" +"Checking this option will allow files to be renamed by clicking directly on the " +"icon name. " +msgstr "" + +#: behaviour.cpp:121 +msgid "Home &URL:" +msgstr "Başlanğıc URL'si:" + +#: behaviour.cpp:126 +msgid "Select Home Folder" +msgstr "Ev Qovluğunu Seç" + +#: behaviour.cpp:131 +msgid "" +"This is the URL (e.g. a folder or a web page) where Konqueror will jump to when " +"the \"Home\" button is pressed. This is usually your home folder, symbolized by " +"a 'tilde' (~)." +msgstr "" + +#: behaviour.cpp:139 +msgid "Show 'Delete' context me&nu entries which bypass the trashcan" +msgstr "" + +#: behaviour.cpp:143 +msgid "" +"Check this if you want 'Delete' menu commands to be displayed on the desktop " +"and in the file manager's context menus. You can always delete files by holding " +"the Shift key while calling 'Move to Trash'." +msgstr "" + +#: behaviour.cpp:148 +msgid "Ask Confirmation For" +msgstr "Bu Gedişatlar Üçün Təsdiq İstə:" + +#: behaviour.cpp:150 +msgid "" +"This option tells Konqueror whether to ask for a confirmation when you " +"\"delete\" a file. " +"<ul>" +"<li><em>Move To Trash:</em> moves the file to your trash folder, from where it " +"can be recovered very easily.</li> " +"<li><em>Delete:</em> simply deletes the file.</li> </li></ul>" +msgstr "" + +#: behaviour.cpp:159 +msgid "&Move to trash" +msgstr "Zibilə &daşıma" + +#: behaviour.cpp:161 +msgid "D&elete" +msgstr "&Silmə" + +#: browser.cpp:51 +msgid "&Appearance" +msgstr "&Görünüş" + +#: browser.cpp:52 +msgid "&Behavior" +msgstr "&Davranış" + +#: browser.cpp:53 +msgid "&Previews && Meta-Data" +msgstr "&Nümayişlər && Meta Mə'lumat" + +#: browser.cpp:57 +msgid "&Quick Copy && Move" +msgstr "&Sür'ətli Köçürmə && Daşıma" + +#: desktop.cpp:58 +msgid "" +"<h1>Multiple Desktops</h1>In this module, you can configure how many virtual " +"desktops you want and how these should be labeled." +msgstr "" + +#: desktop.cpp:71 +msgid "N&umber of desktops: " +msgstr "&Masa üstü ədədi: " + +#: desktop.cpp:77 +msgid "" +"Here you can set how many virtual desktops you want on your KDE desktop. Move " +"the slider to change the value." +msgstr "" +"Buradan masa üstünüzdə neçə dənə virtual masa üstü istədiyinizi quraşdıra " +"bilərsiniz. Çubuğu sürüşdürərək qiyməti dəyişdirə bilərsiniz." + +#: desktop.cpp:88 +msgid "Desktop &Names" +msgstr "Masa Üstü &Adları" + +#: desktop.cpp:94 desktop.cpp:96 +msgid "Desktop %1:" +msgstr "Masa üstü %1:" + +#: desktop.cpp:98 desktop.cpp:99 desktop.cpp:100 desktop.cpp:101 +#, c-format +msgid "Here you can enter the name for desktop %1" +msgstr "Burada %1 nömrəli masa üstünün adını seçə bilərsiniz" + +#: desktop.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Mouse wheel over desktop background switches desktop" +msgstr "Masa üstündə siçanın çərxi ilə hərəkət masa üstünü dəyişdirsin" + +#: desktop.cpp:155 +#, c-format +msgid "Desktop %1" +msgstr "Masa üstü %1" + +#: desktopbehavior_impl.cpp:76 +msgid "Sound Files" +msgstr "Səs Faylları" + +#: desktopbehavior_impl.cpp:136 +msgid "&Left button:" +msgstr "S&ol düymə:" + +#: desktopbehavior_impl.cpp:137 +msgid "" +"You can choose what happens when you click the left button of your pointing " +"device on the desktop:" +msgstr "" +"Masa üstündə, işarətçinizlə sol tıqladığınız vaxt nə olacağını seçə bilərsiniz" + +#: desktopbehavior_impl.cpp:140 +msgid "Right b&utton:" +msgstr "S&ağ düymə:" + +#: desktopbehavior_impl.cpp:141 +msgid "" +"You can choose what happens when you click the right button of your pointing " +"device on the desktop:" +msgstr "" +"Masa üstündə, siçanla sağ tıqladığınız vaxt nə olacağını seçə bilərsiniz" + +#: desktopbehavior_impl.cpp:157 desktopbehavior_impl.cpp:203 +msgid "" +" " +"<ul>" +"<li><em>No action:</em> as you might guess, nothing happens!</li> " +"<li><em>Window list menu:</em> a menu showing all windows on all virtual " +"desktops pops up. You can click on the desktop name to switch to that desktop, " +"or on a window name to shift focus to that window, switching desktops if " +"necessary, and restoring the window if it is hidden. Hidden or minimized " +"windows are represented with their names in parentheses.</li> " +"<li><em>Desktop menu:</em> a context menu for the desktop pops up. Among other " +"things, this menu has options for configuring the display, locking the screen, " +"and logging out of KDE.</li> " +"<li><em>Application menu:</em> the \"K\" menu pops up. This might be useful for " +"quickly accessing applications if you like to keep the panel (also known as " +"\"Kicker\") hidden from view.</li></ul>" +msgstr "" +"<ul>" +"<li><em>Hadisəsiz:</em> başa düşdüyünüz kimi heç bir şey olmaz!</li> " +"<li><em>Pəncərə siyahı menyusu:</em> Bütün virtual masa üstlərindəki bütün " +"pəncərələri göstərən bir menyu açılır. Keçmək istədiyiniz masa üstünün ya da " +"pəncərənin adına tıqlaya bilər, beləcə o masa üstünə ya da pəncərəyə keçə " +"bilər, pəncərəyə nişanlanmağa nail ola bilər, gizli halda isə bu haldan çıxarda " +"bilərsiniz.. Gizli ya da timsallaşdırılmış pəncərələr mö'tərizə içinə alınmış " +"adlarıyla təmsil edilirlər.</li> " +"<li><em>Masa üstü menyusu:</em> Masa üstü üçün bir ümumi hal menyusu açılır. " +"Digər şeylərin yanı sıra, bu menyuda görünüş xüsusiyyətlərini quraşdırma, " +"ekranı qıfıllama ya da KDE iclasını qapatma mövzusunda seçənəklər vardır. </li> " +"<li><em>Proqram tə'minatı menyusu:</em> \"K\" menyusu açılır. Xüsusiyyətlər " +"paneli (\"Kicker\" olaraq da bilinir) gizli tutmaq istədiyinizdə, proqramlara " +"sür'ətli şəkildə çatmaq üçün faydalı ola bilər.</li></ul>" + +#: desktopbehavior_impl.cpp:178 +msgid "" +"You can choose what happens when you click the middle button of your pointing " +"device on the desktop: " +"<ul>" +"<li><em>No action:</em> as you might guess, nothing happens!</li> " +"<li><em>Window list menu:</em> a menu showing all windows on all virtual " +"desktops pops up. You can click on the desktop name to switch to that desktop, " +"or on a window name to shift focus to that window, switching desktops if " +"necessary, and restoring the window if it is hidden. Hidden or minimized " +"windows are represented with their names in parentheses.</li> " +"<li><em>Desktop menu:</em> a context menu for the desktop pops up. Among other " +"things, this menu has options for configuring the display, locking the screen, " +"and logging out of KDE.</li> " +"<li><em>Application menu:</em> the \"K\" menu pops up. This might be useful for " +"quickly accessing applications if you like to keep the panel (also known as " +"\"Kicker\") hidden from view.</li></ul>" +msgstr "" +"Masa üstündə işarətləmə avadanlığınızın orta düyməsi tıqlandığında: nə " +"olacağını seçə bilərsiniz:" +"<ul>" +"<li><em>Heç bir şey:</em> təxmin edəcəyiniz kimi heç bir şey olmaz!</li> " +"<li><em>Pəncərə siyahı menyusu:</em> Bütün virtual masa üstlərindəki bütün " +"pəncərələri göstərən bir menyu açılır. Keçmək istədiyiniz masa üstünün ya da " +"pəncərənin adına tıqlaya bilər, beləcə o masa üstünə ya da pəncərəyə keçə " +"bilər, pəncərəyə nişanlanmasına nail ola bilərsiniz, gizli halda isə bu haldan " +"çıxarda bilərsiniz.. Gizli ya da timsallaşdırılmış pəncərələr mö'tərizə içinə " +"alınmış adlarıyla təmsil edilirlər.</li> " +"<li><em>Masa üstü menyusu:</em> Masa üstü üçün bir ümumi hal menyusu açılır. " +"Digər şeylərin yanı sıra, bu menyuda görünüş xüsusiyyətlərini quraşdırma, " +"ekranı qıfıllama ya da KDE iclasını qapatma mövzusunda seçənəklər vardır. </li> " +"<li><em>Proqram tə'minatı menyusu:</em> \"K\" menyusu açılır. Xüsusiyyətlər " +"paneli (\"Kicker\" olaraq da bilinir) gizli tutmaq istədiyinizdə, proqramlara " +"sür'ətli çatmaq üçün faydalı ola bilər.</li></ul>" + +#: desktopbehavior_impl.cpp:269 +msgid "No Action" +msgstr "Hadisəsiz" + +#: desktopbehavior_impl.cpp:270 +msgid "Window List Menu" +msgstr "Pəncərə Siyahısı Menyusu" + +#: desktopbehavior_impl.cpp:271 +msgid "Desktop Menu" +msgstr "Masa Üstü Menyusu" + +#: desktopbehavior_impl.cpp:272 +msgid "Application Menu" +msgstr "Proqram Tə'minatı Menyusu" + +#: desktopbehavior_impl.cpp:273 +msgid "Bookmarks Menu" +msgstr "" + +#: desktopbehavior_impl.cpp:274 +msgid "Custom Menu 1" +msgstr "Xüsusi Menyu 1" + +#: desktopbehavior_impl.cpp:275 +msgid "Custom Menu 2" +msgstr "Xüsusi Menyu 2" + +#: desktopbehavior_impl.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "" +"<h1>Behavior</h1>\n" +"This module allows you to choose various options\n" +"for your desktop, including the way in which icons are arranged and\n" +"the pop-up menus associated with clicks of the middle and right mouse\n" +"buttons on the desktop.\n" +"Use the \"What's This?\" (Shift+F1) to get help on specific options." +msgstr "" +"<h1>Davranış</h1>\n" +"Bu modul masa üstünüz üçün, timsalların yerləşdirilmə tərzi, masa üstü \n" +"cərgənizin yeri və masa üstündə siçanın orta və sağ düymələrinə tıqlandığında \n" +"açılacaq olan səyyar menyular de daxil olmaq üzərə müxtəlif seçənəklər " +"arasından \n" +"seçmə imkanı tanıyır.\n" +"Bilinən seçənəklər haqqında yardım almaq üçün \"Bu nədir?\"i (Shift+F1) " +"işlədin." + +#: fontopts.cpp:60 +msgid "&Standard font:" +msgstr "&Standart yazı növü:" + +#: fontopts.cpp:64 +msgid "This is the font used to display text in Konqueror windows." +msgstr "" +"Bu, Konqueror pəncərələrində mətn göstərilirkən işlədilən yazı növüdür." + +#: fontopts.cpp:79 +msgid "Font si&ze:" +msgstr "Yazı növü &böyüklüyü:" + +#: fontopts.cpp:87 +msgid "This is the font size used to display text in Konqueror windows." +msgstr "" +"Bu, Konqueror pəncərələrində mətn göstərilirkən işlədilən yazı növüdür." + +#: fontopts.cpp:95 +msgid "Normal te&xt color:" +msgstr "Normal &mətn rəngi:" + +#: fontopts.cpp:99 +msgid "This is the color used to display text in Konqueror windows." +msgstr "Bu, Konqueror pəncərələrində mətn göstərilirkən işlədilən rəngdir." + +#: fontopts.cpp:126 +msgid "&Text background color:" +msgstr "Mətn &arxa plan rəngi:" + +#: fontopts.cpp:134 +msgid "This is the color used behind the text for the icons on the desktop." +msgstr "" +"Bu Konqueror pəncərələrində seçili mətni göstərmək üçün işlədilən rəngdir." + +#: fontopts.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "H&eight for icon text:" +msgstr "&Sözcük-sürüşdür timsalı mətni" + +#: fontopts.cpp:154 +msgid "" +"This is the maximum number of lines that can be used to draw icon text. Long " +"file names are truncated at the end of the last line." +msgstr "" + +#: fontopts.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "&Width for icon text:" +msgstr "&Sözcük-sürüşdür timsalı mətni" + +#: fontopts.cpp:173 +msgid "" +"This is the maximum width for the icon text when konqueror is used in multi " +"column view mode." +msgstr "" + +#: fontopts.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "&Underline filenames" +msgstr "&Altı cızılı fayl adları" + +#: fontopts.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "" +"Checking this option will result in filenames being underlined, so that they " +"look like links on a web page. Note: to complete the analogy, make sure that " +"single click activation is enabled in the mouse control module." +msgstr "" +"Bu seçənək işarətləndiyində fayl adlarını altı cızılır, beləcə veb " +"səhifələrindəki körpülər kimi görünürlər. Diqqət: Oxşarlığı tamamlamaq üçün, " +"siçan idarə modulundakı tək tıqlama ilə hərəkətə keçməyi fəallaşdırınız." + +#: fontopts.cpp:194 +msgid "Display file sizes in b&ytes" +msgstr "Fayl böyüklüyünü &baytlarla göstər" + +#: fontopts.cpp:198 +msgid "" +"Checking this option will result in file sizes being displayed in bytes. " +"Otherwise file sizes are being displayed in kilobytes or megabytes if " +"appropriate." +msgstr "" + +#: fontopts.cpp:223 +msgid "" +"_n: line\n" +" lines" +msgstr "" + +#: fontopts.cpp:228 +msgid "" +"_n: pixel\n" +" pixels" +msgstr "" + +#: fontopts.cpp:384 +msgid "" +"<h1>Appearance</h1> You can configure how Konqueror looks as a file manager " +"here." +msgstr "" + +#: previews.cpp:65 +msgid "" +"<p>Allow previews, \"Folder Icons Reflect Contents\", and retrieval of " +"meta-data on protocols:</p>" +msgstr "" + +#: previews.cpp:68 +msgid "" +"<h1>Preview Options</h1> Here you can modify the behavior of Konqueror when it " +"shows the files in a folder." +"<h2>The list of protocols:</h2> check the protocols over which previews should " +"be shown; uncheck those over which they should not. For instance, you might " +"want to show previews over SMB if the local network is fast enough, but you " +"might disable it for FTP if you often visit very slow FTP sites with large " +"images." +"<h2>Maximum File Size:</h2> select the maximum file size for which previews " +"should be generated. For instance, if set to 1 MB (the default), no preview " +"will be generated for files bigger than 1 MB, for speed reasons." +msgstr "" + +#: previews.cpp:81 +msgid "Select Protocols" +msgstr "Protokolları Seç" + +#: previews.cpp:89 +msgid "Local Protocols" +msgstr "Yerli Protokollar" + +#: previews.cpp:91 +msgid "Internet Protocols" +msgstr "İnternet Protokolları" + +#: previews.cpp:119 +msgid "" +"This option makes it possible to choose when the file previews, smart folder " +"icons, and meta-data in the File Manager should be activated.\n" +"In the list of protocols that appear, select which ones are fast enough for you " +"to allow previews to be generated." +msgstr "" + +#: previews.cpp:124 +msgid "&Maximum file size:" +msgstr "&Maksimal fayl böyüklüyü:" + +#: previews.cpp:128 +msgid " MB" +msgstr " MB" + +#: previews.cpp:135 +msgid "&Increase size of previews relative to icons" +msgstr "Nümayişlərin böyüklüyünü timsallara nəzərən &azalt" + +#: previews.cpp:139 +msgid "&Use thumbnails embedded in files" +msgstr "Fayllardakı daxili dırnaq görünüşlərini &işlət" + +#: previews.cpp:145 +msgid "" +"Select this to use thumbnails that are found inside some file types (e.g. " +"JPEG). This will increase speed and reduce disk usage. Deselect it if you have " +"files that have been processed by programs which create inaccurate thumbnails, " +"such as ImageMagick." +msgstr "" + +#. i18n: file desktopbehavior.ui line 34 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Ümumi" + +#. i18n: file desktopbehavior.ui line 53 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Show icons on desktop" +msgstr "Masa üstündə timsalları &göstər" + +#. i18n: file desktopbehavior.ui line 56 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "" +"Uncheck this option if you do not want to have icons on the desktop. Without " +"icons the desktop will be somewhat faster but you will no longer be able to " +"drag files to the desktop." +msgstr "" + +#. i18n: file desktopbehavior.ui line 92 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Allow pro&grams in desktop window" +msgstr "Masa üstü pəncərəsində &proqramlara icazə ver" + +#. i18n: file desktopbehavior.ui line 95 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to run X11 programs that draw into the desktop " +"such as xsnow, xpenguin or xmountain. If you have problems with applications " +"like netscape that check the root window for running instances, disable this " +"option." +msgstr "" + +#. i18n: file desktopbehavior.ui line 105 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Show &tooltips" +msgstr "&Məsləhətləri göstər" + +#. i18n: file desktopbehavior.ui line 113 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Menu Bar at Top of Screen" +msgstr "Ekranın Üstündə Menyu Çubuğunu İşlət" + +#. i18n: file desktopbehavior.ui line 124 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "&None" +msgstr "&Heç biri" + +#. i18n: file desktopbehavior.ui line 127 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "" +"If this option is selected, there is no menu bar at the top of the screen." +msgstr "Bu seçilidirsə, ekranın üst tərəfində menyu çubuğu olmayacaqdır." + +#. i18n: file desktopbehavior.ui line 135 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "&Desktop menu bar" +msgstr "&Masa üstü menyu çubuğu" + +#. i18n: file desktopbehavior.ui line 138 +#: rc.cpp:33 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"If this option is selected, there is one menu bar at the top of the screen " +"which shows the desktop menus." +msgstr "Bu seçilidirsə, ekranın üst tərəfində menyu çubuğu olmayacaqdır." + +#. i18n: file desktopbehavior.ui line 146 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "&Current application's menu bar (Mac OS-style)" +msgstr "&Hazırkı proqramın menyu çubuğu (Mac OS tərzi)" + +#. i18n: file desktopbehavior.ui line 149 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "" +"If this option is selected, applications will not have their menu bar attached " +"to their own window anymore. Instead, there is one menu bar at the top of the " +"screen which shows the menus of the currently active application. You might " +"recognize this behavior from Mac OS." +msgstr "" + +#. i18n: file desktopbehavior.ui line 159 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Mouse Button Actions" +msgstr "Siçan Düymələri Gedişatları" + +#. i18n: file desktopbehavior.ui line 170 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Middle button:" +msgstr "Orta düymə:" + +#. i18n: file desktopbehavior.ui line 178 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Left button:" +msgstr "Sol düymə:" + +#. i18n: file desktopbehavior.ui line 186 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Right button:" +msgstr "Sağ düymə:" + +#. i18n: file desktopbehavior.ui line 223 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Edit..." +msgstr "Düzəlt..." + +#. i18n: file desktopbehavior.ui line 304 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "File Icons" +msgstr "Fayl Timsalları" + +#. i18n: file desktopbehavior.ui line 315 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Automatically &line up icons" +msgstr "Timsalları avtomatik olaraq &düz" + +#. i18n: file desktopbehavior.ui line 318 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to see your icons automatically aligned to the " +"grid when you move them." +msgstr "" + +#. i18n: file desktopbehavior.ui line 326 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Show &hidden files" +msgstr "&Gizli faylları göstər" + +#. i18n: file desktopbehavior.ui line 330 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>If you check this option, any files in your desktop directory that begin " +"with a period (.) will be shown. Usually, such files contain configuration " +"information, and remain hidden from view.</p>\n" +"<p>For example, files which are named \".directory\" are plain text files which " +"contain information for Konqueror, such as the icon to use in displaying a " +"directory, the order in which files should be sorted, etc. You should not " +"change or delete these files unless you know what you are doing.</p>" +msgstr "" + +#. i18n: file desktopbehavior.ui line 336 +#: rc.cpp:79 +#, no-c-format +msgid "Show Icon Previews For" +msgstr "Timsal Nömayişlərini Göstər:" + +#. i18n: file desktopbehavior.ui line 352 +#: rc.cpp:82 +#, no-c-format +msgid "Select for which types of files you want to enable preview images." +msgstr "" + +#. i18n: file desktopbehavior.ui line 362 +#: rc.cpp:85 +#, no-c-format +msgid "Device Icons" +msgstr "Avadanlıq Timsalları" + +#. i18n: file desktopbehavior.ui line 373 +#: rc.cpp:88 +#, no-c-format +msgid "&Show device icons:" +msgstr "&Avadanlıq timsallarını göstər:" + +#. i18n: file desktopbehavior.ui line 379 +#: rc.cpp:91 +#, no-c-format +msgid "Device Types to Display" +msgstr "Göstəriləcək Avadanlıq Növləri" + +#. i18n: file desktopbehavior.ui line 398 +#: rc.cpp:94 +#, no-c-format +msgid "Deselect the device types which you do not want to see on the desktop." +msgstr "Masa üstündə görmək istəmədiyiniz növləri seçməyin." + +#: rootopts.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "" +"<h1>Paths</h1>\n" +"This module allows you to choose where in the filesystem the files on your " +"desktop should be stored.\n" +"Use the \"What's This?\" (Shift+F1) to get help on specific options." +msgstr "" +"<h1>Davranış</h1>\n" +"Bu modul masa üstünüz üçün, timsalların yerləşdirilmə tərzi, masa üstü \n" +"cərgənizin yeri və masa üstündə siçanın orta və sağ düymələrinə tıqlandığında \n" +"açılacaq olan səyyar menyular de daxil olmaq üzərə müxtəlif seçənəklər " +"arasından \n" +"seçmə imkanı tanıyır.\n" +"Bilinən seçənəklər haqqında yardım almaq üçün \"Bu nədir?\"i (Shift+F1) " +"işlədin." + +#: rootopts.cpp:74 +msgid "Des&ktop path:" +msgstr "Masa üstü &yolu:" + +#: rootopts.cpp:81 +msgid "" +"This folder contains all the files which you see on your desktop. You can " +"change the location of this folder if you want to, and the contents will move " +"automatically to the new location as well." +msgstr "" +"Bu qovluqda masa üstündə gördüyünüz bütün fayllar yer alır. İstəsəniz bu " +"cərgənin yerini dəyişdirə bilərsiniz. Bu təqdirdə qovluğun içindəki də " +"avtomatik olaraq yeni yerə daşınacaqdır." + +#: rootopts.cpp:89 +msgid "A&utostart path:" +msgstr "A&vtomatik başlanğıc yolu:" + +#: rootopts.cpp:96 +msgid "" +"This folder contains applications or links to applications (shortcuts) that you " +"want to have started automatically whenever KDE starts. You can change the " +"location of this folder if you want to, and the contents will move " +"automatically to the new location as well." +msgstr "" +"Bu cərgədə, KDE başladığında avtomatik olaraq açılmasını istədiyiniz proqramlar " +"ya da proqramlara bağlar (qısa yollar) yer alır. Bu cərgənin yerini istəsəniz " +"dəyişdirə bilərsiniz. Bu təqdirdə cərgənin içindəki də avtomatik olaraq yeni " +"yerə daşınacaqdır." + +#: rootopts.cpp:105 +msgid "D&ocuments path:" +msgstr "&Sənədlər yolu:" + +#: rootopts.cpp:112 +msgid "" +"This folder will be used by default to load or save documents from or to." +msgstr "Bu qovluq sənədlərinizi əsasən saxlamaq və yükləmək üçün işlədilir" + +#: rootopts.cpp:202 rootopts.cpp:217 +msgid "Autostart" +msgstr "Avtomatik başlanğıc" + +#: rootopts.cpp:206 +msgid "Desktop" +msgstr "Masa üstü" + +#: rootopts.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "" +"The path for '%1' has been changed;\n" +"do you want the files to be moved from '%2' to '%3'?" +msgstr "" +"'%1' üçün cığır dəyişdirildi.\n" +"Faylları '%2' qovluğundan '%3' qovluğuna daşımaq istəyirsiniz?" + +#: rootopts.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "Confirmation Required" +msgstr "Təsdiqləmə lazımdır" + +#~ msgid "&Trash path:" +#~ msgstr "&Zibil qutusu yolu:" + +#~ msgid "This folder contains deleted files (until you empty the trashcan). You can change the location of this folder if you want to, and the contents will move automatically to the new location as well." +#~ msgstr "Bu cərgədə, silinmiş fayllar (zibil qutusu boşaldılana qədər) yer alır. İstəsəniz bu cərgənin yerini dəyişdirə bilərsiniz. Bu təqdirdə cərgənin içindəki de avtomatik olaraq yeni yerə daşınacaqdır." + +#~ msgid "Trash" +#~ msgstr "Zibil qabı" + +#~ msgid "Checking this option will wrap long filenames to multiple lines, rather than showing only the part of the filename that fits on a single line.<p> Hint: if you uncheck this option, you can still see the word-wrapped filename by pausing the mouse pointer over the icon." +#~ msgstr "Bu seçənək işarətlənsə, uzun fayl adları tək sətirə sığdığı qədəri ilə göstərilmək yerinə birdən artıq sətirə bölünərək göstərilir.<p>İp ucu: Bu seçənəyi işarətləməsəniz de siçan oxunu timsal üstündə dayandırmaq sur'ətiylə fayl adının hamısını görə bilərsiniz. " diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po new file mode 100644 index 00000000000..7d79d19d84a --- /dev/null +++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po @@ -0,0 +1,1446 @@ +# translation of kcmkonqhtml.po to Azerbaijani Turkish +# kcmkonqhtml.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi +# Vasif Ismailoglu MD <azerb_linux@hotmail.com>, 2001. +# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmkonqhtml\n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-22 01:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-02 20:45+0200\n" +"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" +"Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Vasif İsmayıloğlu MD,Mətin Əmirov" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "azerb_linux@hotmail.com,metin@karegen.com" + +#: advancedTabDialog.cpp:39 htmlopts.cpp:98 +msgid "Advanced Options" +msgstr "Ətraflı Seçimlər" + +#: appearance.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "" +"<h1>Konqueror Fonts</h1>On this page, you can configure which fonts Konqueror " +"should use to display the web pages you view." +msgstr "" +"<h1> Konqueror Yazı Növləri</h1> Açıq səhifə siz configure Konqueror üçün " +"səhifələr siz." + +#: appearance.cpp:43 +msgid "Font Si&ze" +msgstr "Yazı növü &Böyüklüyü" + +#: appearance.cpp:46 appearance.cpp:62 +msgid "This is the relative font size Konqueror uses to display web sites." +msgstr "" +"Konkuerorun veb saytlarını göstərmək üçün istifadə etdiyi yazı növü " +"böyüklüyüdür." + +#: appearance.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "M&inimum font size:" +msgstr "yazı növü böyüklük:" + +#: appearance.cpp:53 +msgid "" +"Konqueror will never display text smaller than this size," +"<br>overriding any other settings" +msgstr "" +"Konqueror bundan daha kiçik miqyasda mətn göstərməyəcəkdir," +"<br> başaqa bütün qurğular vacib deyildir" + +#: appearance.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "&Medium font size:" +msgstr "Orta yazı növü böyüklük:" + +#: appearance.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "S&tandard font:" +msgstr "Sıravi:" + +#: appearance.cpp:75 +msgid "This is the font used to display normal text in a web page." +msgstr "" +"Bu, veb səhifəsindəki normal mətnləri göstərmək üçün işlədilən yazı növüdür." + +#: appearance.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "&Fixed font:" +msgstr "yazı növü:" + +#: appearance.cpp:96 +msgid "" +"This is the font used to display fixed-width (i.e. non-proportional) text." +msgstr "Bu, sabit-genişlikli mətnləri göstərmək üçün işlədilən yazı növüdür." + +#: appearance.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "S&erif font:" +msgstr "S&erif yazı növü:" + +#: appearance.cpp:117 +msgid "This is the font used to display text that is marked up as serif." +msgstr "" +"Bu, veb səhifəsindəki serif olaraq işarətlənmiş mətnləri göstərmək üçün " +"işlədilən yazı növüdür." + +#: appearance.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Sa&ns serif font:" +msgstr "yazı &növü:" + +#: appearance.cpp:138 +msgid "This is the font used to display text that is marked up as sans-serif." +msgstr "" +"Bu, veb səhifəsindəki sans-serif olaraq işarətlənmiş mətnləri göstərmək üçün " +"işlədilən yazı növüdür." + +#: appearance.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "C&ursive font:" +msgstr "yazı növü:" + +#: appearance.cpp:160 +msgid "This is the font used to display text that is marked up as italic." +msgstr "" +"Bu, veb səhifəsindəki italik mətnləri göstərmək üçün işlədilən yazı növüdür." + +#: appearance.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Fantas&y font:" +msgstr "&yazı növü:" + +#: appearance.cpp:182 +msgid "" +"This is the font used to display text that is marked up as a fantasy font." +msgstr "" +"Veb səhifəsindəki fantaziya olaraq işarətlənmiş mətnləri göstərmək üçün " +"işlədilən yazı növüdür." + +#: appearance.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Font &size adjustment for this encoding:" +msgstr "Yazı növü:" + +#: appearance.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Default encoding:" +msgstr "Ön qurğulu:" + +#: appearance.cpp:216 appearance.cpp:405 +#, fuzzy +msgid "Use Language Encoding" +msgstr "Dil Kodlama" + +#: appearance.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "" +"Select the default encoding to be used; normally, you will be fine with 'Use " +"language encoding' and should not have to change this." +msgstr "" +"İstifadə etmək üçün varsayılan xarakter köməsini seçiniz. Normalda, 'Dilin Hərf " +"Köməsini İşlət' seçin və bunu dəyişdirmək məcburiyyətində qalmayın." + +#: domainlistview.cpp:47 +msgid "Host/Domain" +msgstr "Kompüter/Domen" + +#: domainlistview.cpp:48 +msgid "Policy" +msgstr "Siyasət" + +#: domainlistview.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "&New..." +msgstr "&Yeni..." + +#: domainlistview.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Chan&ge..." +msgstr "Dəyişdir." + +#: domainlistview.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "De&lete" +msgstr "&Sil" + +#: domainlistview.cpp:67 +msgid "&Import..." +msgstr "&Əlavə Et..." + +#: domainlistview.cpp:73 +msgid "&Export..." +msgstr "&Qeyd Et..." + +#: domainlistview.cpp:82 +msgid "Click on this button to manually add a host or domain specific policy." +msgstr "" +"Əl ilə, kompüterə və ya tə'sir sahəsinə xas siyasət əlavə etmək üçün bu düyməyə " +"tıqlayın." + +#: domainlistview.cpp:84 +msgid "" +"Click on this button to change the policy for the host or domain selected in " +"the list box." +msgstr "" +"Siyahı qutusundakı seçili kompüter və ya tə'sir sahəsi üçün siyasəti " +"dəyişdirmək üçün bu düyməyə tıqlayın." + +#: domainlistview.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "" +"Click on this button to delete the policy for the host or domain selected in " +"the list box." +msgstr "Tıq ..da üçün sil üçün qovşaq ya da in siyahı qutu." + +#: domainlistview.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "You must first select a policy to be changed." +msgstr "Əvvəl dəyişdirmək üçün bir siyasət seçməlisiniz!" + +#: domainlistview.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "You must first select a policy to delete." +msgstr "Əvvəl silmək üçün bir siyasət seçməlisiniz!" + +#: domainlistview.cpp:200 policydlg.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Use Global" +msgstr "Qlobal" + +#: domainlistview.cpp:202 policydlg.cpp:48 +msgid "Accept" +msgstr "Qəbul et" + +#: domainlistview.cpp:204 policydlg.cpp:48 +msgid "Reject" +msgstr "Rədd Et" + +#: filteropts.cpp:52 +msgid "Enable filters" +msgstr "" + +#: filteropts.cpp:55 +msgid "Hide filtered images" +msgstr "" + +#: filteropts.cpp:58 +msgid "URL Expressions to Filter" +msgstr "" + +#: filteropts.cpp:63 +msgid "Expression (e.g. http://www.site.com/ad/*):" +msgstr "" + +#: filteropts.cpp:71 +msgid "Update" +msgstr "" + +#: filteropts.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Import..." +msgstr "&Əlavə Et..." + +#: filteropts.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Export..." +msgstr "&Qeyd Et..." + +#: filteropts.cpp:88 +msgid "" +"Enable or disable AdBlocK filters. When enabled a set of expressions to be " +"blocked should be defined in the filter list for blocking to take effect." +msgstr "" + +#: filteropts.cpp:91 +msgid "" +"When enabled blocked images will be removed from the page completely otherwise " +"a placeholder 'blocked' image will be used." +msgstr "" + +#: filteropts.cpp:93 +msgid "" +"This is the list of URL filters that will be applied to all linked images and " +"frames. The filters are processed in order so place more generic filters " +"towards the top of the list." +msgstr "" + +#: filteropts.cpp:96 +msgid "" +"Enter an expression to filter. Expressions can be defined as either a filename " +"style wildcard e.g. http://www.site.com/ads* or as a full regular expression by " +"surrounding the string with '/' e.g. //(ad|banner)\\./" +msgstr "" + +#: filteropts.cpp:324 +msgid "" +"<h1>Konqueror AdBlocK</h1> Konqueror AdBlocK allows you to create a list of " +"filters that are checked against linked images and frames. URL's that match are " +"either discarded or replaced with a placeholder image. " +msgstr "" + +#: htmlopts.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "" +"<h1>Konqueror Browser</h1> Here you can configure Konqueror's browser " +"functionality. Please note that the file manager functionality has to be " +"configured using the \"File Manager\" configuration module. You can make some " +"settings how Konqueror should handle the HTML code in the web pages it loads. " +"It is usually not necessary to change anything here." +msgstr "<h1> Səyyah</h1> Fayl İdarəçi HTML kod." + +#: htmlopts.cpp:49 +msgid "Boo&kmarks" +msgstr "" + +#: htmlopts.cpp:50 +msgid "Ask for name and folder when adding bookmarks" +msgstr "" + +#: htmlopts.cpp:51 +msgid "" +"If this box is checked, Konqueror will allow you to change the title of the " +"bookmark and choose a folder in which to store it when you add a new bookmark." +msgstr "" + +#: htmlopts.cpp:55 +msgid "Show only marked bookmarks in bookmark toolbar" +msgstr "" + +#: htmlopts.cpp:56 +msgid "" +"If this box is checked, Konqueror will show only those bookmarks in the " +"bookmark toolbar which you have marked to do so in the bookmark editor." +msgstr "" + +#: htmlopts.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Form Com&pletion" +msgstr "Form" + +#: htmlopts.cpp:66 +msgid "Enable completion of &forms" +msgstr "&Form tamamlamayı fəallaşdır" + +#: htmlopts.cpp:67 +msgid "" +"If this box is checked, Konqueror will remember the data you enter in web forms " +"and suggest it in similar fields for all forms." +msgstr "" +"Bu qutu seçilirsə, Konqueror veb formlarına girdiyiniz mə'lumatları ya da " +"salacaqdır və digər oxşar qutularda tösiyyə edəcəkdir." + +#: htmlopts.cpp:72 +msgid "&Maximum completions:" +msgstr "&Maksimal tamamlama:" + +#: htmlopts.cpp:75 +msgid "" +"Here you can select how many values Konqueror will remember for a form field." +msgstr "" +"Buradan Konqueror'un form sahəsinin neçə qiymətini yadda saxlayacağını bildirə " +"bilərsiniz." + +#: htmlopts.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Tabbed Browsing" +msgstr "Gəzinti" + +#: htmlopts.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Open &links in new tab instead of in new window" +msgstr "Aç" + +#: htmlopts.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "" +"This will open a new tab instead of a new window in various situations, such as " +"choosing a link or a folder with the middle mouse button." +msgstr "a səkmə a in a körpü ya da a birlikdə." + +#: htmlopts.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Hide the tab bar when only one tab is open" +msgstr "Gizlə" + +#: htmlopts.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "" +"This will display the tab bar only if there are two or more tabs. Otherwise it " +"will always be displayed." +msgstr "səkmə iki ya da həmişə." + +#: htmlopts.cpp:108 +msgid "Mouse Beha&vior" +msgstr "" + +#: htmlopts.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Chan&ge cursor over links" +msgstr "ox" + +#: htmlopts.cpp:111 +msgid "" +"If this option is set, the shape of the cursor will change (usually to a hand) " +"if it is moved over a hyperlink." +msgstr "" +"Əgər bu seçim seçilirsə, oxun şəkli (əsasən bir əl) bir hiperbağın üstündəykən " +"dəyişəcəkdir." + +#: htmlopts.cpp:115 +msgid "M&iddle click opens URL in selection" +msgstr "" + +#: htmlopts.cpp:117 +msgid "" +"If this box is checked, you can open the URL in the selection by middle " +"clicking on a Konqueror view." +msgstr "" + +#: htmlopts.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Right click goes &back in history" +msgstr "Sağ klik geri in" + +#: htmlopts.cpp:123 +msgid "" +"If this box is checked, you can go back in history by right clicking on a " +"Konqueror view. To access the context menu, press the right mouse button and " +"move." +msgstr "" +"If this box is checked, you can go back in history by right clicking on a " +"Konqueror view. To access the context menu, press the right mouse button and " +"move." + +#: htmlopts.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "A&utomatically load images" +msgstr "yüklə" + +#: htmlopts.cpp:133 +msgid "" +"If this box is checked, Konqueror will automatically load any images that are " +"embedded in a web page. Otherwise, it will display placeholders for the images, " +"and you can then manually load the images by clicking on the image button." +"<br>Unless you have a very slow network connection, you will probably want to " +"check this box to enhance your browsing experience." +msgstr "" +"Əgər bu qutu işarətlənməmişsə, Konqueror veb səhifələrindəki rəsmləri avtomatik " +"olaraq yükləyəcəkdir. Digər halda, rəsmlər yerinə yer tutucular gətiriləcək, və " +"siz əl ilə rəsmlər düyməsinə basaraq rəsmləri yükləyə biləcəksiniz." +"<br>Çox yavaş bir şəbəkə bağlantınız olmadığı halda, bu qutunu işarətləyib veb " +"səyahətinizi daha zövqlü hala gətirə bilərsiniz." + +#: htmlopts.cpp:138 +msgid "Dra&w frame around not completely loaded images" +msgstr "" + +#: htmlopts.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "" +"If this box is checked, Konqueror will draw a frame as placeholder around not " +"yet fully loaded images that are embedded in a web page." +"<br>Especially if you have a slow network connection, you will probably want to " +"check this box to enhance your browsing experience." +msgstr "" +"Əgər bu qutu işarətlənməmişsə, Konqueror veb səhifələrindəki rəsmləri avtomatik " +"olaraq yükləyəcəkdir. Digər halda, rəsmlər yerinə yer tutucular gətiriləcək, və " +"siz əl ilə rəsmlər düyməsinə basaraq rəsmləri yükləyə biləcəksiniz." +"<br>Çox yavaş bir şəbəkə bağlantınız olmadığı halda, bu qutunu işarətləyib veb " +"səyahətinizi daha zövqlü hala gətirə bilərsiniz." + +#: htmlopts.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Allow automatic delayed &reloading/redirecting" +msgstr "İcazə Ve&r" + +#: htmlopts.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "" +"Some web pages request an automatic reload or redirection after a certain " +"period of time. By unchecking this box Konqueror will ignore these requests." +msgstr "səhifələr ya da sonra a vaxt qutu Konqueror." + +#: htmlopts.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "Und&erline links:" +msgstr "Alt cızıqlı:" + +#: htmlopts.cpp:161 +msgid "" +"_: underline\n" +"Enabled" +msgstr "Fəal" + +#: htmlopts.cpp:162 +msgid "" +"_: underline\n" +"Disabled" +msgstr "Qeyri fəal" + +#: htmlopts.cpp:163 +msgid "Only on Hover" +msgstr "Ancaq üstünə gəlindiyində" + +#: htmlopts.cpp:167 +msgid "" +"Controls how Konqueror handles underlining hyperlinks:" +"<br>" +"<ul>" +"<li><b>Enabled</b>: Always underline links</li>" +"<li><b>Disabled</b>: Never underline links</li>" +"<li><b>Only on Hover</b>: Underline when the mouse is moved over the link</li>" +"</ul>" +"<br><i>Note: The site's CSS definitions can override this value</i>" +msgstr "" + +#: htmlopts.cpp:178 +msgid "A&nimations:" +msgstr "A&nimasiyalar:" + +#: htmlopts.cpp:181 +msgid "" +"_: animations\n" +"Enabled" +msgstr "Fəal" + +#: htmlopts.cpp:182 +msgid "" +"_: animations\n" +"Disabled" +msgstr "Qeyri fəal" + +#: htmlopts.cpp:183 +msgid "Show Only Once" +msgstr "Ancaq Bir Dəfə Göstər" + +#: htmlopts.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "" +"Controls how Konqueror shows animated images:" +"<br>" +"<ul>" +"<li><b>Enabled</b>: Show all animations completely.</li>" +"<li><b>Disabled</b>: Never show animations, show the start image only.</li>" +"<li><b>Show only once</b>: Show all animations completely but do not repeat " +"them.</li>" +msgstr "" +"<br>" +"<ul>" +"<li><b></b> Göstər</li>" +"<li><b></b></li>" +"<li><b> Göstər</b> Göstər</li>" + +#: javaopts.cpp:62 jsopts.cpp:48 pluginopts.cpp:59 +msgid "Global Settings" +msgstr "Ümumi Qurğular" + +#: javaopts.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Enable Ja&va globally" +msgstr "Fəallaşdır" + +#: javaopts.cpp:79 +msgid "Java Runtime Settings" +msgstr "Java İşə Salma Qurğuları" + +#: javaopts.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "&Use security manager" +msgstr "İşlət" + +#: javaopts.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Use &KIO" +msgstr "İşlət" + +#: javaopts.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Shu&tdown applet server when inactive" +msgstr "&Fəal deyilkən Applet Vericisini Qapat" + +#: javaopts.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "App&let server timeout:" +msgstr "App&let:" + +#: javaopts.cpp:102 +#, fuzzy +msgid " sec" +msgstr " san" + +#: javaopts.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "&Path to Java executable, or 'java':" +msgstr "Cığır:" + +#: javaopts.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Additional Java a&rguments:" +msgstr "Əlavə Java:" + +#: javaopts.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "" +"Enables the execution of scripts written in Java that can be contained in HTML " +"pages. Note that, as with any browser, enabling active contents can be a " +"security problem." +msgstr "HTML." + +#: javaopts.cpp:126 +msgid "" +"This box contains the domains and hosts you have set a specific Java policy " +"for. This policy will be used instead of the default policy for enabling or " +"disabling Java applets on pages sent by these domains or hosts. " +"<p>Select a policy and use the controls on the right to modify it." +msgstr "" +"Bu qutu Java siyasəti bildirdiyiniz tə'sir sahələrini və kompüterləri daxil " +"edir. Bu siyasət bu tə'sir sahəsi və kompüterlərdən göndərilən səhifələrdəki " +"Javaları icra edib etməmədə əsas siyasət yerinə istifadə ediləcəkdir. " +"<p>Bir siyasət seçin və sağdakı idarələri işlədərək təkmilləşdirin." + +#: javaopts.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "" +"Click this button to choose the file that contains the Java policies. These " +"policies will be merged with the existing ones. Duplicate entries are ignored." +msgstr "Tıq üçün fayl daxil edir Java birlikdə Cütləşdir nəzərə alınmadı." + +#: javaopts.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "" +"Click this button to save the Java policy to a zipped file. The file, named <b>" +"java_policy.tgz</b>, will be saved to a location of your choice." +msgstr "Tıq üçün Java üçün a fayl fayl<b></b> üçün a." + +#: javaopts.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "" +"Here you can set specific Java policies for any particular host or domain. To " +"add a new policy, simply click the <i>New...</i> button and supply the " +"necessary information requested by the dialog box. To change an existing " +"policy, click on the <i>Change...</i> button and choose the new policy from the " +"policy dialog box. Clicking on the <i>Delete</i> button will remove the " +"selected policy, causing the default policy setting to be used for that domain." +msgstr "<i></i><i></i><i> Sil</i>." + +#: javaopts.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "" +"Enabling the security manager will cause the jvm to run with a Security Manager " +"in place. This will keep applets from being able to read and write to your file " +"system, creating arbitrary sockets, and other actions which could be used to " +"compromise your system. Disable this option at your own risk. You can modify " +"your $HOME/.java.policy file with the Java policytool utility to give code " +"downloaded from certain sites more permissions." +msgstr "Təhlükəsizlik İdarəçi Qeyri-fəallaşdır kod." + +#: javaopts.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Enabling this will cause the jvm to use KIO for network transport " +msgstr "üçün üçün " + +#: javaopts.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "" +"Enter the path to the java executable. If you want to use the jre in your path, " +"simply leave it as 'java'. If you need to use a different jre, enter the path " +"to the java executable (e.g. /usr/lib/jdk/bin/java), or the path to the " +"directory that contains 'bin/java' (e.g. /opt/IBMJava2-13)." +msgstr "" +"Gir üçün Əgər siz üçün in Əgər siz üçün a üçün e ya da üçün cərgə seçin daxil " +"edir e." + +#: javaopts.cpp:168 +msgid "" +"If you want special arguments to be passed to the virtual machine, enter them " +"here." +msgstr "" +"Əgər virtual kompüterə keçirmək istədiyinizdən artıq parametrləriniz varsa, " +"onları buraya giriniz." + +#: javaopts.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "" +"When all the applets have been destroyed, the applet server should shut down. " +"However, starting the jvm takes a lot of time. If you would like to keep the " +"java process running while you are browsing, you can set the timeout value to " +"whatever you like. To keep the java process running for the whole time that the " +"konqueror process is, leave the Shutdown Applet Server checkbox unchecked." +msgstr "Applet Verici." + +#: javaopts.cpp:283 pluginopts.cpp:626 +#, fuzzy +msgid "Doma&in-Specific" +msgstr "Domeyn" + +#: javaopts.cpp:316 +msgid "New Java Policy" +msgstr "Yeni Java Siyasəti" + +#: javaopts.cpp:319 +msgid "Change Java Policy" +msgstr "&Java Siyasətini Dəyişdir" + +#: javaopts.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "&Java policy:" +msgstr "&Java:" + +#: javaopts.cpp:324 +msgid "Select a Java policy for the above host or domain." +msgstr "Yuxarıdakı kompüter və ya tə'sir sahəsi üçün bir Java siyasəti seçin." + +#: jsopts.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Ena&ble JavaScript globally" +msgstr "Fəallaşdır" + +#: jsopts.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "" +"Enables the execution of scripts written in ECMA-Script (also known as " +"JavaScript) that can be contained in HTML pages. Note that, as with any " +"browser, enabling scripting languages can be a security problem." +msgstr "Skript HTML." + +#: jsopts.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Report &errors" +msgstr "xətalar" + +#: jsopts.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "" +"Enables the reporting of errors that occur when JavaScript code is executed." +msgstr "kod." + +#: jsopts.cpp:63 +msgid "Enable debu&gger" +msgstr "" + +#: jsopts.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Enables builtin JavaScript debugger." +msgstr "Fəallaşdır" + +#: jsopts.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "" +"Here you can set specific JavaScript policies for any particular host or " +"domain. To add a new policy, simply click the <i>New...</i> " +"button and supply the necessary information requested by the dialog box. To " +"change an existing policy, click on the <i>Change...</i> " +"button and choose the new policy from the policy dialog box. Clicking on the <i>" +"Delete</i> button will remove the selected policy causing the default policy " +"setting to be used for that domain. The <i>Import</i> and <i>Export</i> " +"button allows you to easily share your policies with other people by allowing " +"you to save and retrieve them from a zipped file." +msgstr "<i></i><i></i><i> Sil</i><i> İdxal Et</i><i> İxrac Et</i>." + +#: jsopts.cpp:82 +msgid "" +"This box contains the domains and hosts you have set a specific JavaScript " +"policy for. This policy will be used instead of the default policy for enabling " +"or disabling JavaScript on pages sent by these domains or hosts. " +"<p>Select a policy and use the controls on the right to modify it." +msgstr "" +"Bu qutu JavaScript siyasəti bildirdiyiniz tə'sir sahələrini və kompüterləri " +"daxil edir. Bu siyasət bu tə'sir sahəsi və kompüterlərdən göndərilən " +"səhifələrdəki JavaScriptləri ica edib etməmədə əsas siyasət yerinə istifadə " +"ediləcəkdir. " +"<p>Bir siyasət seçin və sağdakı idarələri işlədərək onu təkmilləşdirin." + +#: jsopts.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "" +"Click this button to choose the file that contains the JavaScript policies. " +"These policies will be merged with the existing ones. Duplicate entries are " +"ignored." +msgstr "" +"Tıq üçün fayl daxil edir JavaScript birlikdə Cütləşdir nəzərə alınmadı." + +#: jsopts.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "" +"Click this button to save the JavaScript policy to a zipped file. The file, " +"named <b>javascript_policy.tgz</b>, will be saved to a location of your choice." +msgstr "Tıq üçün JavaScript üçün a fayl fayl<b></b> üçün a." + +#: jsopts.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Global JavaScript Policies" +msgstr "Qlobal" + +#: jsopts.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Do&main-Specific" +msgstr "Do&meyn" + +#: jsopts.cpp:206 +msgid "New JavaScript Policy" +msgstr "Yeni JavaScript Siyasəti" + +#: jsopts.cpp:209 +msgid "Change JavaScript Policy" +msgstr "JavaScript Siyasətini Dəyişdir" + +#: jsopts.cpp:213 +msgid "JavaScript policy:" +msgstr "JavaScript siyasəti:" + +#: jsopts.cpp:214 +msgid "Select a JavaScript policy for the above host or domain." +msgstr "" +"Yuxarıdakı kompüter və ya tə'sir sahəsi üçün bir JavaScript siyasəti seçin." + +#: jsopts.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Domain-Specific JavaScript Policies" +msgstr "Domeyn" + +#: jspolicies.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Open new windows:" +msgstr "Aç:" + +#: jspolicies.cpp:157 jspolicies.cpp:212 jspolicies.cpp:250 jspolicies.cpp:288 +#: jspolicies.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "Use global" +msgstr "İşlət" + +#: jspolicies.cpp:158 jspolicies.cpp:213 jspolicies.cpp:251 jspolicies.cpp:289 +#: jspolicies.cpp:330 +#, fuzzy +msgid "Use setting from global policy." +msgstr "İşlət." + +#: jspolicies.cpp:164 jspolicies.cpp:219 jspolicies.cpp:257 jspolicies.cpp:295 +#: jspolicies.cpp:336 +msgid "Allow" +msgstr "Qəbul Et" + +#: jspolicies.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Accept all popup window requests." +msgstr "Qəbul Et." + +#: jspolicies.cpp:170 +msgid "Ask" +msgstr "Soruş" + +#: jspolicies.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Prompt every time a popup window is requested." +msgstr "Soruş hər vaxt a dir(dır)." + +#: jspolicies.cpp:176 +msgid "Deny" +msgstr "Rədd Et" + +#: jspolicies.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Reject all popup window requests." +msgstr "Rədd Et hamısı." + +#: jspolicies.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "Smart" +msgstr "Ağıllı" + +#: jspolicies.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "" +"Accept popup window requests only when links are activated through an explicit " +"mouse click or keyboard operation." +msgstr "Qəbul Et." + +#: jspolicies.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "" +"If you disable this, Konqueror will stop interpreting the <i>window.open()</i> " +"JavaScript command. This is useful if you regularly visit sites that make " +"extensive use of this command to pop up ad banners." +"<br>" +"<br><b>Note:</b> Disabling this option might also break certain sites that " +"require <i>window.open()</i> for proper operation. Use this feature carefully." +msgstr "" +"Əgər siz Konqueror<i></i> JavaScript dir(dır) siz make üçün" +"<br>" +"<br><b> Qeyd</b><i></i> üçün İşlət!" + +#: jspolicies.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Resize window:" +msgstr "Yenidən ölç:" + +#: jspolicies.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Allow scripts to change the window size." +msgstr "İcazə Ver." + +#: jspolicies.cpp:225 jspolicies.cpp:263 jspolicies.cpp:301 jspolicies.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "Ignore" +msgstr "Nəzərə Alma" + +#: jspolicies.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "" +"Ignore attempts of scripts to change the window size. The web page will <i>" +"think</i> it changed the size but the actual window is not affected." +msgstr "Nəzərə Alma üçün böyüklük səhifə<i></i> böyüklük dir(dır) yox." + +#: jspolicies.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "" +"Some websites change the window size on their own by using <i>" +"window.resizeBy()</i> or <i>window.resizeTo()</i>. This option specifies the " +"treatment of such attempts." +msgstr "böyüklük ..da tərəfindən <i></i> ya da<i></i>." + +#: jspolicies.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Move window:" +msgstr "Daşı:" + +#: jspolicies.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "Allow scripts to change the window position." +msgstr "İcazə Ver." + +#: jspolicies.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "" +"Ignore attempts of scripts to change the window position. The web page will <i>" +"think</i> it moved the window but the actual position is not affected." +msgstr "Nəzərə Alma üçün səhifə<i></i> dir(dır) yox." + +#: jspolicies.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "" +"Some websites change the window position on their own by using <i>" +"window.moveBy()</i> or <i>window.moveTo()</i>. This option specifies the " +"treatment of such attempts." +msgstr "..da tərəfindən <i></i> ya da<i></i>." + +#: jspolicies.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Focus window:" +msgstr "Nişanlama:" + +#: jspolicies.cpp:296 +#, fuzzy +msgid "Allow scripts to focus the window." +msgstr "İcazə Ver." + +#: jspolicies.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "" +"Ignore attempts of scripts to focus the window. The web page will <i>think</i> " +"it brought the focus to the window but the actual focus will remain unchanged." +msgstr "Nəzərə Alma üçün səhifə<i></i> üçün." + +#: jspolicies.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "" +"Some websites set the focus to their browser window on their own by using <i>" +"window.focus()</i>. This usually leads to the window being moved to the front " +"interrupting whatever action the user was dedicated to at that time. This " +"option specifies the treatment of such attempts." +msgstr "üçün ..da tərəfindən <i></i> üçün üçün klanc üçün vaxt." + +#: jspolicies.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "Modify status bar text:" +msgstr "Təkmilləşdir:" + +#: jspolicies.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "Allow scripts to change the text of the status bar." +msgstr "İcazə Ver." + +#: jspolicies.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "" +"Ignore attempts of scripts to change the status bar text. The web page will <i>" +"think</i> it changed the text but the actual text will remain unchanged." +msgstr "Nəzərə Alma üçün hal mətn səhifə<i></i> mətn mətn." + +#: jspolicies.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "" +"Some websites change the status bar text by setting <i>window.status</i> or <i>" +"window.defaultStatus</i>, thus sometimes preventing displaying the real URLs of " +"hyperlinks. This option specifies the treatment of such attempts." +msgstr "hal mətn tərəfindən <i> hal</i> ya da<i></i> URL'ler." + +#: khttpoptdlg.cpp:16 +msgid "Accept languages:" +msgstr "Qəbul edilən dillər:" + +#: khttpoptdlg.cpp:24 +msgid "Accept character sets:" +msgstr "Qəbul edilən xarakter kömələri:" + +#: main.cpp:82 +msgid "kcmkonqhtml" +msgstr "kcmkonqhtml" + +#: main.cpp:82 +msgid "Konqueror Browsing Control Module" +msgstr "Konqueror Səyahət İdarə Modulu" + +#: main.cpp:84 +msgid "(c) 1999 - 2001 The Konqueror Developers" +msgstr "(c) 1999 - 2001 The Konqueror Developers" + +#: main.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "" +"JavaScript access controls\n" +"Per-domain policies extensions" +msgstr "yetişmə" + +#: main.cpp:106 +msgid "&Java" +msgstr "&Java" + +#: main.cpp:110 +msgid "Java&Script" +msgstr "Java&Script" + +#: main.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "" +"<h2>JavaScript</h2>On this page, you can configure whether JavaScript programs " +"embedded in web pages should be allowed to be executed by Konqueror." +"<h2>Java</h2>On this page, you can configure whether Java applets embedded in " +"web pages should be allowed to be executed by Konqueror." +"<br>" +"<br><b>Note:</b> Active content is always a security risk, which is why " +"Konqueror allows you to specify very fine-grained from which hosts you want to " +"execute Java and/or JavaScript programs." +msgstr "<h2></h2><h2></h2><br><br><b></b> Fəal." + +#: pluginopts.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "&Enable plugins globally" +msgstr "Fəallaşdır" + +#: pluginopts.cpp:62 +msgid "Only allow &HTTP and HTTPS URLs for plugins" +msgstr "" + +#: pluginopts.cpp:63 +msgid "&Load plugins on demand only" +msgstr "" + +#: pluginopts.cpp:64 pluginopts.cpp:170 +#, c-format +msgid "CPU priority for plugins: %1" +msgstr "" + +#: pluginopts.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Domain-Specific Settin&gs" +msgstr "Domeyn Qurğular." + +#: pluginopts.cpp:86 pluginopts.cpp:593 +#, fuzzy +msgid "Domain-Specific Policies" +msgstr "Domeyn" + +#: pluginopts.cpp:98 +msgid "" +"Enables the execution of plugins that can be contained in HTML pages, e.g. " +"Macromedia Flash. Note that, as with any browser, enabling active contents can " +"be a security problem." +msgstr "" +"HTML səhifələrində ola biləcək olan əlavələrin məs, Macromedia Flash icra " +"edilməsinə imkan verər. Unutmayın, hər səyyahda olduğu kimi fəal möhtəviyyatın " +"və əlavələrin fəallaşdırılması təhlükəsizlik problemlərinə yol aça bilər." + +#: pluginopts.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "" +"This box contains the domains and hosts you have set a specific plugin policy " +"for. This policy will be used instead of the default policy for enabling or " +"disabling plugins on pages sent by these domains or hosts. " +"<p>Select a policy and use the controls on the right to modify it." +msgstr "<p> Seç." + +#: pluginopts.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "" +"Click this button to choose the file that contains the plugin policies. These " +"policies will be merged with the existing ones. Duplicate entries are ignored." +msgstr "Tıq üçün fayl daxil edir əlavə birlikdə Cütləşdir nəzərə alınmadı." + +#: pluginopts.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "" +"Click this button to save the plugin policy to a zipped file. The file, named " +"<b>plugin_policy.tgz</b>, will be saved to a location of your choice." +msgstr "Tıq üçün əlavə üçün a fayl fayl<b> əlavə</b> üçün a." + +#: pluginopts.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "" +"Here you can set specific plugin policies for any particular host or domain. To " +"add a new policy, simply click the <i>New...</i> button and supply the " +"necessary information requested by the dialog box. To change an existing " +"policy, click on the <i>Change...</i> button and choose the new policy from the " +"policy dialog box. Clicking on the <i>Delete</i> button will remove the " +"selected policy causing the default policy setting to be used for that domain." +msgstr "<i></i><i></i><i> Sil</i>." + +#: pluginopts.cpp:129 pluginopts.cpp:523 +#, fuzzy +msgid "Netscape Plugins" +msgstr "Netscape" + +#: pluginopts.cpp:159 +msgid "" +"_: lowest priority\n" +"lowest" +msgstr "" + +#: pluginopts.cpp:161 +msgid "" +"_: low priority\n" +"low" +msgstr "" + +#: pluginopts.cpp:163 +msgid "" +"_: medium priority\n" +"medium" +msgstr "" + +#: pluginopts.cpp:165 +msgid "" +"_: high priority\n" +"high" +msgstr "" + +#: pluginopts.cpp:167 +msgid "" +"_: highest priority\n" +"highest" +msgstr "" + +#: pluginopts.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "" +"<h1>Konqueror Plugins</h1> The Konqueror web browser can use Netscape plugins " +"to show special content, just like the Navigator does. Please note that the way " +"you have to install Netscape plugins may depend on your distribution. A typical " +"place to install them is, for example, '/opt/netscape/plugins'." +msgstr "<h1></h1> Netscape Netscape." + +#: pluginopts.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "" +"Do you want to apply your changes before the scan? Otherwise the changes will " +"be lost." +msgstr "siz üçün əvvəl." + +#: pluginopts.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "" +"The nspluginscan executable cannot be found. Netscape plugins will not be " +"scanned." +msgstr "Netscape." + +#: pluginopts.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "Scanning for plugins" +msgstr "Taranıyor üçün" + +#: pluginopts.cpp:347 +#, fuzzy +msgid "Select Plugin Scan Folder" +msgstr "Seç Dara Cərgə" + +#: pluginopts.cpp:546 +#, fuzzy +msgid "Plugin" +msgstr "Əlavə" + +#: pluginopts.cpp:563 +msgid "MIME type" +msgstr "MIME növü" + +#: pluginopts.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "Description" +msgstr "İzahat" + +#: pluginopts.cpp:573 +msgid "Suffixes" +msgstr "Şəkilçilər" + +#: pluginopts.cpp:638 +msgid "New Plugin Policy" +msgstr "Yeni Əlavələr Qaydası" + +#: pluginopts.cpp:641 +msgid "Change Plugin Policy" +msgstr "Əlavələr Qaydasını DƏyişdir" + +#: pluginopts.cpp:645 +msgid "&Plugin policy:" +msgstr "Ə&lavələr qaydası:" + +#: pluginopts.cpp:646 +msgid "Select a plugin policy for the above host or domain." +msgstr "Yuxarıdakı qovşaq ya da domen üçün əlavələr qaydasını seçin." + +#: policydlg.cpp:31 +msgid "&Host or domain name:" +msgstr "&Qovşaq ya da domen adı:" + +#: policydlg.cpp:40 +msgid "" +"Enter the name of a host (like www.kde.org) or a domain, starting with a dot " +"(like .kde.org or .org)" +msgstr "" +"Qovşaq adını (www.kde.org kimi) və ya domeni, nöqtə ilə başlayaraq, (.kde.org " +"və ya .org)bildirin." + +#: policydlg.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "You must first enter a domain name." +msgstr "Əvvəl bir tə'sir sahəsi adı girməlisiniz!" + +#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 27 +#: rc.cpp:3 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "<b>Advanced Options</b>" +msgstr "<b> Seçənəklər</b>" + +#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 57 +#: rc.cpp:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "O&pen new tabs in the background" +msgstr "Aç" + +#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 60 +#: rc.cpp:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This will open a new tab in the background, instead of in the foreground." +msgstr "a səkmə in arxa plan in." + +#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 68 +#: rc.cpp:12 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Open &new tab after current tab" +msgstr "Aç" + +#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 71 +#: rc.cpp:15 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This will open a new tab opened from a page after the current tab, instead of " +"after the last tab." +msgstr "a səkmə sonra səkmə sonra sonuncu səkmə." + +#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 79 +#: rc.cpp:18 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Confirm &when closing windows with multiple tabs" +msgstr "Təsdiqlə" + +#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 82 +#: rc.cpp:21 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This will ask you whether you are sure you want to close a window when it has " +"multiple tabs opened in it." +msgstr "soruş siz siz siz üçün a malikdir in." + +#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 90 +#: rc.cpp:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Show close button instead of website icon" +msgstr "Gö&stər" + +#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 93 +#: rc.cpp:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This will display close buttons inside each tab instead of websites' icons." +msgstr "səkmə." + +#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 101 +#: rc.cpp:30 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Open pop&ups in new tab instead of in new window" +msgstr "Aç" + +#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 104 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "" +"Whether or not JavaScript popups if allowed shall open in a new tab or in a new " +"window." +msgstr "" + +#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 112 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Activate previous used tab when closing the current tab" +msgstr "" + +#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 115 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "" +"When checking this the previous used or opened tab will be activated when you " +"close the current active tab instead of the one right to the current tab." +msgstr "" + +#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 123 +#: rc.cpp:42 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Open as tab in existing Konqueror when URL is called externally" +msgstr "Aç URL" + +#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 126 +#: rc.cpp:45 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"When you click a URL in another KDE program or call kfmclient to open a URL, " +"the current desktop will be searched for a non-minimized Konqueror and, if " +"found, the URL opened as a new tab within it. Otherwise a new Konqueror window " +"will be opened with the required URL." +msgstr "URL KDE URL URL URL." + +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 17 +#: rc.cpp:48 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Netscape Plugin Config" +msgstr "Netscape" + +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 40 +#: rc.cpp:51 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Scan" +msgstr "Dara" + +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 59 +#: rc.cpp:54 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Scan for New Plugins" +msgstr "Dara" + +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 62 +#: rc.cpp:57 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Click here to scan for newly installed Netscape plugins now." +msgstr "Netscape." + +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 89 +#: rc.cpp:60 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Scan for new plugins at &KDE startup" +msgstr "Dara &KDE" + +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 92 +#: rc.cpp:63 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"If this option is enabled, KDE will look for new Netscape plugins every time it " +"starts up. This makes it easier for you if you often install new plugins, but " +"it may also slow down KDE startup. You might want to disable this option, " +"especially if you seldom install plugins." +msgstr "KDE Netscape KDE." + +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 106 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Scan Folders" +msgstr "" + +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 128 +#: rc.cpp:72 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&New" +msgstr "&Yeni" + +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 150 +#: rc.cpp:75 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Do&wn" +msgstr "Aş&ağı" + +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 161 +#: rc.cpp:78 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Up" +msgstr "&Yuxarı" + +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 203 +#: rc.cpp:81 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Plugins" +msgstr "Əlavələr" + +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 223 +#: rc.cpp:87 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Qiymət" + +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 239 +#: rc.cpp:90 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Here you can see a list of the Netscape plugins KDE has found." +msgstr "Netscape KDE." + +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 250 +#: rc.cpp:93 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use a&rtsdsp to pipe plugin sound through aRts" +msgstr "İşlət üçün əlavə" + +#, fuzzy +#~ msgid "Import.." +#~ msgstr "&Əlavə Et..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Export.." +#~ msgstr "&Qeyd Et..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Sho&w Java console" +#~ msgstr "Göstər" + +#~ msgid "If this box is checked, Konqueror will open a console window that Java programs can use for character-based input/output. Well-written Java applets do not need this, but the console can help to find problems with Java applets." +#~ msgstr "Bu qutu işarətlənməmişsə, Konqueror Java proqramlarının işlədə biləcəyi xarakter əsaslı bir giriş/çıxış konsolu açacaqdır. Yaxşı yazılmış Java proqramcıqları buna ehtiyac duymazlar, fəqət konsol Java proqramcıqları ilə yaşanan problemləri həll etmədə yardımcı ola bilər." + +#, fuzzy +#~ msgid "Advanced Options..." +#~ msgstr "Ətraflı Qurğular..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Scan Directories" +#~ msgstr "Dara" diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmkonsole.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmkonsole.po new file mode 100644 index 00000000000..b331db59f1f --- /dev/null +++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmkonsole.po @@ -0,0 +1,717 @@ +# translation of kcmkonsole.po to Azerbaijani +# translation of kcmkonsole.po to Azerbaijani Turkish +# kcmkonsole.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi +# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Vasif Ismailoglu MD <azerb_linux@hotmail.com>, YEAR. +# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmkonsole\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-20 22:37+0300\n" +"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" +"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Vasif İsmayıloğlu,Mətin Əmirov" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "azerb_linux@hotmail.com,metin@karegen.com" + +#: kcmkonsole.cpp:43 +msgid "" +"<h1>Konsole</h1> With this module you can configure Konsole, the KDE terminal " +"application. You can configure the generic Konsole options (which can also be " +"configured using the RMB) and you can edit the schemas and sessions available " +"to Konsole." +msgstr "" +"<h1>Konsol</h1> Bu modul ilə konsolu quraşdıra bilərsiniz. Konsol KDE-nin " +"terminal təminatıdır. Buradan ümumi konsol qurğularını apara bilər (Hansılar " +"ki, RMB ilə də aparıla bilər), konsol üçün mövcud sxemləri düzəldə bilərsiniz." + +#: kcmkonsole.cpp:51 +msgid "" +"_: normal line spacing\n" +"Normal" +msgstr "Normal" + +#: kcmkonsole.cpp:56 +msgid "KCM Konsole" +msgstr "KCM Konsolu" + +#: kcmkonsole.cpp:57 +msgid "KControl module for Konsole configuration" +msgstr "Konsol quraşdırılması üçün KControl modulu" + +#: kcmkonsole.cpp:162 +msgid "" +"The Ctrl+S/Ctrl+Q flow control setting will only affect newly started Konsole " +"sessions.\n" +"The 'stty' command can be used to change the flow control settings of existing " +"Konsole sessions." +msgstr "" + +#: kcmkonsole.cpp:170 +msgid "" +"You have chosen to enable bidirectional text rendering by default.\n" +"Note that bidirectional text may not always be shown correctly, especially when " +"selecting parts of text written right-to-left. This is a known issue which " +"cannot be resolved at the moment due to the nature of text handling in " +"console-based applications." +msgstr "" + +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 42 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "&General" +msgstr "Ü&mumi" + +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 70 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Double Click" +msgstr "Cüt Tıqlama" + +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 81 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Consider the following characters &part of a word when double clicking:" +msgstr "Cüt tıqlandığında bu hərfləri kəlmənin &hissəsi olaraq qəbul et:" + +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 107 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Misc" +msgstr "Müxtəlif" + +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 118 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Show terminal si&ze after resizing" +msgstr "Ölçüləndirildikdən sonra terminalın &böyüklüyünü göstər" + +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 126 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Show &frame" +msgstr "Çə&rçivəni göstər" + +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 134 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "&Confirm quit when closing more than one session" +msgstr "Birdən çox iclası bağlayanda &təsdiq istə" + +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 142 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "&Blinking cursor" +msgstr "&Yanıb sönən kursor" + +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 150 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "&Require Ctrl key for drag and drop" +msgstr "Daşı və burax üçün Ctrl düyməsini &məcbur qıl" + +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 158 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Triple click selects &only from the current word forward" +msgstr "Üçlü tıqlama sadəcə olaraq &hazırkı kəlmədən sonrasını seçsin" + +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 166 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Allow progr&ams to resize terminal window" +msgstr "Proqramlara terminal pəncərəsini ölçüləndirmə &icazəsi ver" + +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 174 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Use Ctrl+S/Ctrl+Q flow control" +msgstr "Ctrl+S/Ctrl+Q flow idarəsini işlət" + +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 199 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Enable bidirectional text rendering" +msgstr "İki istiqamətli mətn renderini fəallaşdır" + +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 215 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Seconds to detect s&ilence:" +msgstr "Sükunəti aşkar etmə &saniyəsi:" + +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 269 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "&Line spacing:" +msgstr "Sətir &aralığı:" + +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 297 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Set tab title to match window title" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 309 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "&Schema" +msgstr "&Sxem" + +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 327 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "S&ession" +msgstr "İc&las" + +#. i18n: file schemadialog.ui line 16 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Konsole Schema Editor" +msgstr "Konsol Sxem Editoru" + +#. i18n: file schemadialog.ui line 42 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "&Title:" +msgstr "&Başlıq:" + +#. i18n: file schemadialog.ui line 76 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Colors" +msgstr "Rənglər" + +#. i18n: file schemadialog.ui line 87 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Shell co&lor:" +msgstr "Qabıq rə&ngi:" + +#. i18n: file schemadialog.ui line 98 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "&Bold" +msgstr "&Qalın" + +#. i18n: file schemadialog.ui line 129 +#: rc.cpp:72 rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "Custom" +msgstr "Xüsusi" + +#. i18n: file schemadialog.ui line 134 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "System Background" +msgstr "Sistem Arxa Planı" + +#. i18n: file schemadialog.ui line 139 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "System Foreground" +msgstr "Sistem Ön Planı" + +#. i18n: file schemadialog.ui line 144 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Random Hue" +msgstr "Təsadüfi Çöhrə" + +#. i18n: file schemadialog.ui line 173 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Trans&parent" +msgstr "Şəf&faf" + +#. i18n: file schemadialog.ui line 181 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "&Konsole color:" +msgstr "&Konsol rəngi:" + +#. i18n: file schemadialog.ui line 190 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "0 - Foreground Color" +msgstr "0 - Ön Plan Rəngi" + +#. i18n: file schemadialog.ui line 195 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "1 - Background Color" +msgstr "1 - Arxa Plan Rəngi" + +#. i18n: file schemadialog.ui line 200 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "2 - Color 0 (black)" +msgstr "2 - Rəng 0 (qara)" + +#. i18n: file schemadialog.ui line 205 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "3 - Color 1 (red)" +msgstr "3 - Rəng 1 (qırmızı)" + +#. i18n: file schemadialog.ui line 210 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "4 - Color 2 (green)" +msgstr "4 - Rəng 2 (yaşıl)" + +#. i18n: file schemadialog.ui line 215 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "5 - Color 3 (yellow)" +msgstr "5 - Rəng 3 (sarı)" + +#. i18n: file schemadialog.ui line 220 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "6 - Color 4 (blue)" +msgstr "6 - Rəng 4 (göy)" + +#. i18n: file schemadialog.ui line 225 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "7 - Color 5 (magenta)" +msgstr "7 - Rəng 5 (magenta)" + +#. i18n: file schemadialog.ui line 230 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "8 - Color 6 (cyan)" +msgstr "8 - Rəng 6 (cyan)" + +#. i18n: file schemadialog.ui line 235 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "9 - Color 7 (white)" +msgstr "9 - Rəng 7 (ağ)" + +#. i18n: file schemadialog.ui line 240 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "10 - Foreground Intensive Color" +msgstr "10 - Ön Plan Ağırlıqlı Rəng" + +#. i18n: file schemadialog.ui line 245 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "11 - Background Intensive Color" +msgstr "11 - Arxa Plan Ağırlıqlı Rəng" + +#. i18n: file schemadialog.ui line 250 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "12 - Color 0 Intensive (gray)" +msgstr "12 - Rəng 0 Ağırlıqlı (boz)" + +#. i18n: file schemadialog.ui line 255 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "13 - Color 1 Intensive (light red)" +msgstr "13 - Rəng 1 Ağırlıqlı (açıq qırmızı)" + +#. i18n: file schemadialog.ui line 260 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "14 - Color 2 Intensive (light green)" +msgstr "14 - Rəng 2 Ağırlıqlı (açıq yaşıl)" + +#. i18n: file schemadialog.ui line 265 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "15 - Color 3 Intensive (light yellow)" +msgstr "15 - Rəng 3 Ağırlıqlı (açıq sarı)" + +#. i18n: file schemadialog.ui line 270 +#: rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "16 - Color 4 Intensive (light blue)" +msgstr "16 - Rəng 4 Ağırlıqlı (açıq göy)" + +#. i18n: file schemadialog.ui line 275 +#: rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "17 - Color 5 Intensive (light magenta)" +msgstr "17 - Rəng 5 Ağırlıqlı (açıq magenta)" + +#. i18n: file schemadialog.ui line 280 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "18 - Color 6 Intensive (light cyan)" +msgstr "18 - Rəng 6 Ağırlıqlı (açıq cyan)" + +#. i18n: file schemadialog.ui line 285 +#: rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "19 - Color 7 Intensive (white)" +msgstr "19 - Rəng 7 Ağırlıqlı (ağ)" + +#. i18n: file schemadialog.ui line 307 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "Schema" +msgstr "Sxem" + +#. i18n: file schemadialog.ui line 323 +#: rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "S&et as default schema" +msgstr "Ön qurğulu sxem olaraq &tə'yin et" + +#. i18n: file schemadialog.ui line 339 +#: rc.cpp:156 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Sa&ve Schema..." +msgstr "Sxemi &Qeyd Et..." + +#. i18n: file schemadialog.ui line 347 +#: rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "&Remove Schema" +msgstr "Sxemi &Sil" + +#. i18n: file schemadialog.ui line 376 +#: rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "Background" +msgstr "Arxa plan" + +#. i18n: file schemadialog.ui line 409 +#: rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#. i18n: file schemadialog.ui line 415 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "Tiled" +msgstr "Döşənmiş" + +#. i18n: file schemadialog.ui line 420 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Centered" +msgstr "Ortalanmış" + +#. i18n: file schemadialog.ui line 425 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Full" +msgstr "Tam" + +#. i18n: file schemadialog.ui line 437 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "&Image:" +msgstr "&Rəsm:" + +#. i18n: file schemadialog.ui line 448 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Min" +msgstr "Dəq" + +#. i18n: file schemadialog.ui line 467 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Max" +msgstr "Maks" + +#. i18n: file schemadialog.ui line 475 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "Shade t&o:" +msgstr "Bura&ya kölgələ:" + +#. i18n: file schemadialog.ui line 528 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "Tr&ansparent" +msgstr "Şə&ffaf" + +#. i18n: file sessiondialog.ui line 16 +#: rc.cpp:192 +#, no-c-format +msgid "Konsole Session Editor" +msgstr "Konsol İclas Editoru" + +#. i18n: file sessiondialog.ui line 59 +#: rc.cpp:198 +#, no-c-format +msgid "<Default>" +msgstr "<Ön Qurğulu>" + +#. i18n: file sessiondialog.ui line 64 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#. i18n: file sessiondialog.ui line 69 +#: rc.cpp:204 +#, no-c-format +msgid "Tiny" +msgstr "İncə" + +#. i18n: file sessiondialog.ui line 74 +#: rc.cpp:207 +#, no-c-format +msgid "Small" +msgstr "Kiçik" + +#. i18n: file sessiondialog.ui line 79 +#: rc.cpp:210 +#, no-c-format +msgid "Medium" +msgstr "Orta" + +#. i18n: file sessiondialog.ui line 84 +#: rc.cpp:213 +#, no-c-format +msgid "Large" +msgstr "Geniş" + +#. i18n: file sessiondialog.ui line 89 +#: rc.cpp:216 +#, no-c-format +msgid "Huge" +msgstr "İri" + +#. i18n: file sessiondialog.ui line 94 +#: rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "Linux" +msgstr "Linuks" + +#. i18n: file sessiondialog.ui line 99 +#: rc.cpp:222 +#, no-c-format +msgid "Unicode" +msgstr "Yunikod" + +#. i18n: file sessiondialog.ui line 137 +#: rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "&Font:" +msgstr "&Yazı Növü:" + +#. i18n: file sessiondialog.ui line 153 +#: rc.cpp:231 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "S&chema:" +msgstr "S&xem:" + +#. i18n: file sessiondialog.ui line 164 +#: rc.cpp:234 +#, no-c-format +msgid "$&TERM:" +msgstr "$&TERM:" + +#. i18n: file sessiondialog.ui line 175 +#: rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "&Keytab:" +msgstr "&Keytab:" + +#. i18n: file sessiondialog.ui line 222 +#: rc.cpp:240 +#, no-c-format +msgid "&Icon:" +msgstr "&Timsal:" + +#. i18n: file sessiondialog.ui line 238 +#: rc.cpp:243 +#, no-c-format +msgid "Session" +msgstr "İclas" + +#. i18n: file sessiondialog.ui line 262 +#: rc.cpp:246 +#, no-c-format +msgid "Sa&ve Session..." +msgstr "İclası &Qeyd Et..." + +#. i18n: file sessiondialog.ui line 270 +#: rc.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "&Remove Session" +msgstr "İclası &Sil" + +#. i18n: file sessiondialog.ui line 307 +#: rc.cpp:252 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Ümumi" + +#. i18n: file sessiondialog.ui line 342 +#: rc.cpp:255 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "&Ad:" + +#. i18n: file sessiondialog.ui line 353 +#: rc.cpp:258 +#, no-c-format +msgid "E&xecute:" +msgstr "İc&ra Et:" + +#. i18n: file sessiondialog.ui line 364 +#: rc.cpp:261 +#, no-c-format +msgid "&Directory:" +msgstr "&Cərgə:" + +#: schemaeditor.cpp:246 schemaeditor.cpp:569 sessioneditor.cpp:118 +msgid "untitled" +msgstr "adsız" + +#: schemaeditor.cpp:271 +msgid "Select Background Image" +msgstr "Arxa Plan Rəsmini Seç" + +#: schemaeditor.cpp:318 +msgid "You are trying to remove a system schema. Are you sure?" +msgstr "Sistem sxemini silmək istəyirsiniz. Bundan əminsiniz?" + +#: schemaeditor.cpp:319 +msgid "Removing System Schema" +msgstr "Sistem Sxemi Silinir" + +#: schemaeditor.cpp:332 +msgid "" +"Cannot remove the schema.\n" +"Maybe it is a system schema.\n" +msgstr "" +"Sxem silinə bilməz.\n" +"Bəlkə də sistem sxemidir.\n" + +#: schemaeditor.cpp:333 +msgid "Error Removing Schema" +msgstr "Sxem Silmə Xətası" + +#: schemaeditor.cpp:358 +msgid "Save Schema" +msgstr "Sxemi Qeyd Et" + +#: schemaeditor.cpp:359 sessioneditor.cpp:324 +msgid "File name:" +msgstr "Fayl adı:" + +#: schemaeditor.cpp:438 +msgid "" +"Cannot save the schema.\n" +"Maybe permission denied.\n" +msgstr "" +"Sxem qeyd edilə bilmir.\n" +"Bəlkə səlahiyyət yoxdur.\n" + +#: schemaeditor.cpp:439 +msgid "Error Saving Schema" +msgstr "Sxem Qeyd Etmə Xətası" + +#: schemaeditor.cpp:503 +msgid "" +"The schema has been modified.\n" +"Do you want to save the changes?" +msgstr "" +"Sxem təkmilləşdirilibdir.\n" +"Dəyişiklikləri qeyd etmək istəyirsiniz?" + +#: schemaeditor.cpp:505 +msgid "Schema Modified" +msgstr "Sxem Təkmilləşdirilibdir" + +#: schemaeditor.cpp:549 +msgid "Cannot find the schema." +msgstr "Sxem tapıla bilmir." + +#: schemaeditor.cpp:550 schemaeditor.cpp:561 +msgid "Error Loading Schema" +msgstr "Sxem Yüklamə Xətası" + +#: schemaeditor.cpp:560 +msgid "Cannot load the schema." +msgstr "Sxem yüklənə bilmir." + +#: sessioneditor.cpp:104 +msgid "XTerm (XFree 4.x.x)" +msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)" + +#: sessioneditor.cpp:172 +msgid "Unnamed" +msgstr "Adsız" + +#: sessioneditor.cpp:253 +msgid "" +"The session has been modified.\n" +"Do you want to save the changes?" +msgstr "" +"İclas təkmilləşdirilibdir.\n" +"Dəyişiklikləri qeyd etmək istəyirsiniz?" + +#: sessioneditor.cpp:255 +msgid "Session Modified" +msgstr "İclas Təkmilləşdirilibdir" + +#: sessioneditor.cpp:271 +msgid "Konsole Default" +msgstr "Konsol Ön Qurğusu" + +#: sessioneditor.cpp:304 +msgid "" +"The Execute entry is not a valid command.\n" +"You can still save this session, but it will not show up in Konsole's Session " +"list." +msgstr "" + +#: sessioneditor.cpp:306 +msgid "Invalid Execute Entry" +msgstr "" + +#: sessioneditor.cpp:323 +msgid "Save Session" +msgstr "İclası Qeyd Et" + +#: sessioneditor.cpp:359 +msgid "You are trying to remove a system session. Are you sure?" +msgstr "Sistem iclasını silmək istəyirsiniz. Bundan əminsiniz?" + +#: sessioneditor.cpp:360 +msgid "Removing System Session" +msgstr "Sistem İclasının Silinməsi" + +#: sessioneditor.cpp:368 +msgid "" +"Cannot remove the session.\n" +"Maybe it is a system session.\n" +msgstr "" +"İclas silinə bilmir.\n" +"Bəlkə də sistem iclasıdır.\n" + +#: sessioneditor.cpp:369 +msgid "Error Removing Session" +msgstr "İclası Silmə Xətası" + +#, fuzzy +#~ msgid "KCMKonsoleDialog" +#~ msgstr "KCM Konsolu" diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmkurifilt.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmkurifilt.po new file mode 100644 index 00000000000..3edf3be0828 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmkurifilt.po @@ -0,0 +1,308 @@ +# translation of kcmkurifilt.po to Azerbaijani +# translation of kcmkurifilt.po to Azerbaijani Turkish +# kcmkurifilt.po faylının Azərbaycan Dilinə tərcüməsi +# Vasif Ismailoglu MD <azerb_linux@hotmail.com>, 2001. +# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003,2000, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmkurifilt\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-29 02:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-20 22:38+0300\n" +"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" +"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: filteropts.cpp:38 +msgid "Under construction..." +msgstr "İnşaat altında..." + +#: main.cpp:49 +msgid "" +"<h1>Enhanced Browsing</h1> In this module you can configure some enhanced " +"browsing features of KDE. " +"<h2>Internet Keywords</h2>Internet Keywords let you type in the name of a " +"brand, a project, a celebrity, etc... and go to the relevant location. For " +"example you can just type \"KDE\" or \"K Desktop Environment\" in Konqueror to " +"go to KDE's homepage." +"<h2>Web Shortcuts</h2>Web Shortcuts are a quick way of using Web search " +"engines. For example, type \"altavista:frobozz\" or \"av:frobozz\" and " +"Konqueror will do a search on AltaVista for \"frobozz\". Even easier: just " +"press Alt+F2 (if you have not changed this shortcut) and enter the shortcut in " +"the KDE Run Command dialog." +msgstr "" +"<h1>Təkmilləşmiş Gəzmə</h1> Bu modulda Konqueror-un gəzmə üçün verdiyi bə'zi " +"xüsusi seçimləri quraşdıra bilərsiniz. " +"<h2>İnternet Açar Kəlmələri</h2>İnternet Açar Kəlmələribir marka, layihə ya da " +"məşhur müğənni kimi kəlmələri daxil edərək əlaqəli mövqeyə getmə imkanı təqdim " +"edir. Beləliklə Konqueror-da \"KDE\" ya da \"K Desktop Environment\" yazaraq " +"birbaşa KDE ana səhifəsinə gedə bilərsiniz. " +"<h2>Veb Qısa Yolları</h2> Veb Qısa Yollarını işlətmək veb axtarış " +"mühərriklərini istifadə etmənin olduqca asan bir yoludur. Məsələn siz sadəcə " +"olaraq \"altavista:Azərbaycan\" ya da \"av:Azərbaycan\" daxil etsəniz Konqueror " +"AltaVista-da bir axtarış aparacaq və AltaVista-da içində \"Azərbaycan\" kəlməsi " +"yer alan bütün səhifələri göstərəcəkdir. Daha bəsidi: sadəcə olaraq Alt-F2 " +"düymələrinə basaraq (əgər qısa yolu dəyişdirmədinizsə) axtarışıı KDE Əmr İşə " +"Sal dialoq qutusundan edə bilərsiniz." + +#: main.cpp:63 +msgid "&Filters" +msgstr "&Süzgəclər" + +#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 27 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "&Enable Web shortcuts" +msgstr "&Veb qısa yollarını fəallaşdır" + +#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 32 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"Enable shortcuts that allow you to quickly search for information on the web. " +"For example, entering the shortcut <b>gg:KDE</b> will result in a search of the " +"word <b>KDE</b> on the Google(TM) search engine.\n" +"</qt>" +msgstr "" + +#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 56 +#: rc.cpp:11 +#, no-c-format +msgid "&Keyword delimiter:" +msgstr "&Açar kəlmə ayırıcısı:" + +#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 62 +#: rc.cpp:14 rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "" +"Choose the delimiter that separates the keyword from the phrase or word to be " +"searched." +msgstr "" + +#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 81 +#: rc.cpp:17 +#, no-c-format +msgid "Default &search engine:" +msgstr "Ön qurğulu axtarış mühərriki:" + +#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 89 +#: rc.cpp:20 rc.cpp:28 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"Select the search engine to use for input boxes that provide automatic lookup " +"services when you type in normal words and phrases instead of a URL. To disable " +"this feature select <b>None</b> from the list.\n" +"</qt>" +msgstr "" + +#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 95 +#: rc.cpp:25 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Heç biri" + +#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 123 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Chan&ge..." +msgstr "&Dəyişdir..." + +#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 126 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Modify a search provider." +msgstr "Axtarış mühərrikini düzəlt." + +#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 137 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "De&lete" +msgstr "&Sil" + +#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 140 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected search provider." +msgstr "Seçili axtarış mühərrikini sil." + +#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 148 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "&New..." +msgstr "&Yeni..." + +#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 151 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Add a search provider." +msgstr "Axtarış mühərriki əlavə et." + +#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 174 +#: plugins/ikws/ikwsopts.cpp:87 rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Ad" + +#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 185 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Shortcuts" +msgstr "Qısa yollar" + +#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 215 +#: rc.cpp:57 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"List of search providers, their associated shortcuts and whether they shall be " +"listed in menus." +msgstr "Axtarış mühərrikləri və onlarla əlaqəli qısa yolların siyahısı." + +#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 221 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Colon" +msgstr "Sütun" + +#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 226 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Space" +msgstr "Boşluq" + +#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 27 +#: rc.cpp:69 rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Enter the human readable name of the search provider here." +msgstr "Axtarış mühərrikinin adını buraya yazın." + +#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 35 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "&Charset:" +msgstr "&Hərf dəstəsi:" + +#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 41 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Select the character set that will be used to encode your search query" +msgstr "Axtarış sorğunuzun kodlanacağı hərf dəstəsini buraya yazın" + +#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 49 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Search &URI:" +msgstr "Axtarış &URI-si:" + +#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 58 +#: rc.cpp:81 rc.cpp:106 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"Enter the URI that is used to do a search on the search engine here." +"<br/>The whole text to be searched for can be specified as \\{@} or \\{0}." +"<br/>\n" +"Recommended is \\{@}, since it removes all query variables (name=value) from " +"the resulting string whereas \\{0} will be substituted with the unmodified " +"query string." +"<br/>You can use \\{1} ... \\{n} to specify certain words from the query and " +"\\{name} to specify a value given by 'name=value' in the user query." +"<br/>In addition it is possible to specify multiple references (names, numbers " +"and strings) at once (\\{name1,name2,...,\"string\"})." +"<br/>The first matching value (from the left) will be used as substitution " +"value for the resulting URI." +"<br/>A quoted string can be used as default value if nothing matches from the " +"left of the reference list.\n" +"</qt>" +msgstr "" + +#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 66 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Search &provider name:" +msgstr "Axtarış &mühərriki adı:" + +#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 82 +#: rc.cpp:93 rc.cpp:101 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"The shortcuts entered here can be used as a pseudo-URI scheme in KDE. For " +"example, the shortcut <b>av</b> can be used as in <b>av</b>:<b>my search</b>\n" +"</qt>" +msgstr "" + +#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 90 +#: rc.cpp:98 +#, no-c-format +msgid "UR&I shortcuts:" +msgstr "UR&I qısa yolları:" + +#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 117 +#: rc.cpp:112 +#, no-c-format +msgid "Select the character set that will be used to encode your search query." +msgstr "Axtarış sorğunuzun kodlanacağı hərf dəstəsini seçin." + +#: plugins/ikws/ikwsopts.cpp:96 +msgid "" +"In this module you can configure the web shortcuts feature. Web shortcuts allow " +"you to quickly search or lookup words on the Internet. For example, to search " +"for information about the KDE project using the Google engine, you simply type " +"<b>gg:KDE</b> or <b>google:KDE</b>." +"<p>If you select a default search engine, normal words or phrases will be " +"looked up at the specified search engine by simply typing them into " +"applications, such as Konqueror, that have built-in support for such a feature." +msgstr "" +"Bu modulda veb qısa yolları xassəsini quraşdıra bilərsiniz. Məsələn, Google " +"işlədərək KDE layihəsi haqqında mə'lumat tapmaq üçün sadəcə olaraq <b>gg:KDE</b> " +"ya da <b>google:KDE</b> yazırsınız. " +"<p>Əgər ön qurğulu axtarış mühərriki seçsəniz, normal kəlmələr ya da ifadələr " +"bu xassəni dəstəkləyən normal proqramlarda da daxil edilərək axtarıla " +"biləcəkdir." + +#: plugins/ikws/kurisearchfilter.cpp:87 +msgid "Search F&ilters" +msgstr "Axtarış &Süzgəcləri" + +#: plugins/ikws/searchproviderdlg.cpp:59 +msgid "Modify Search Provider" +msgstr "Axtarış Mühərrikini Düzəlt" + +#: plugins/ikws/searchproviderdlg.cpp:69 +msgid "New Search Provider" +msgstr "Yeni Axtarış Mühərriki" + +#: plugins/ikws/searchproviderdlg.cpp:86 +msgid "" +"The URI does not contain a \\{...} placeholder for the user query.\n" +"This means that the same page is always going to be visited, regardless of what " +"the user types." +msgstr "" +"Bu URI istifadəçi sorğusu üçün bir \\{...} yer tutucusunu daxil etmir.\n" +"Bu eyni səhifənin həmişə, istifadəçinin nə yazdığına baxmayaraq, ziyarət " +"ediləcəyi mə'nasına gəlir..." + +#: plugins/ikws/searchproviderdlg.cpp:89 +msgid "Keep It" +msgstr "Tut" + +#: plugins/shorturi/kshorturifilter.cpp:277 +msgid "<qt><b>%1</b> does not have a home folder.</qt>" +msgstr "<qt><b>%1</b>ev qovluğuna malik deyil.</qt>" + +#: plugins/shorturi/kshorturifilter.cpp:278 +msgid "<qt>There is no user called <b>%1</b>.</qt>" +msgstr "<qt> <b>%1</b> adında bir istifadəçi yoxdur.</qt>" + +#: plugins/shorturi/kshorturifilter.cpp:504 +msgid "<qt>The file or folder <b>%1</b> does not exist." +msgstr "<qt>Fayl ya da qovluq <b>%1</b> mövcud deyil." + +#: plugins/shorturi/kshorturifilter.cpp:521 +msgid "&ShortURLs" +msgstr "&Qısa URL'lər" diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmkwm.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmkwm.po new file mode 100644 index 00000000000..1ed68a8e573 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmkwm.po @@ -0,0 +1,1093 @@ +# translation of kcmkwm.po to Azerbaijani Turkish +# kcmkwm.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi +# Vasif Ismailoglu MD <azerb_linux@hotmail.com>, 2001. +# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmkwm\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-11 03:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-02 20:19+0200\n" +"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" +"Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Vasif İsmayıloğlu,Mətin Əmirov" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "linuxaz@azerimail.net,metin@karegen.com" + +#: main.cpp:97 +msgid "&Focus" +msgstr "&Fokus" + +#: main.cpp:102 main.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "&Titlebar Actions" +msgstr "&Başlıq çubuğuna cüt tıqlama:" + +#: main.cpp:107 main.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Window Actio&ns" +msgstr "&Gedişatlar" + +#: main.cpp:112 +msgid "&Moving" +msgstr "&Daşıma" + +#: main.cpp:117 +msgid "Ad&vanced" +msgstr "Ə&traflı" + +#: main.cpp:122 +msgid "&Translucency" +msgstr "" + +#: main.cpp:126 +msgid "kcmtwinoptions" +msgstr "kcmtwinoptions" + +#: main.cpp:126 +msgid "Window Behavior Configuration Module" +msgstr "Pəncərə Davranışı Quraşdırma Modulu" + +#: main.cpp:128 +msgid "(c) 1997 - 2002 KWin and KControl Authors" +msgstr "(c) 1997 - 2002 KWin və KControl Müəllifləri" + +#: main.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "" +"<h1>Window Behavior</h1> Here you can customize the way windows behave when " +"being moved, resized or clicked on. You can also specify a focus policy as well " +"as a placement policy for new windows. " +"<p>Please note that this configuration will not take effect if you do not use " +"KWin as your window manager. If you do use a different window manager, please " +"refer to its documentation for how to customize window behavior." +msgstr "" +"<h1>Pəncərə Davranıı</h1> Buradan KDE pəncərələrinin hərəkət etdirildiyində, " +"yenidən ölçüldüyündə və üstünə tıqlandığında hansı davranışlar içinə girəcəyinə " +"qərar verə bilərsiniz. " +"<p> Ancaq KWin pəncərə idarəçisini işlətmirsəniz, burada etdiyiniz seçənəklər " +"fəal olmayacaqdır." + +#: mouse.cpp:152 +msgid "&Titlebar double-click:" +msgstr "&Başlıq çubuğuna cüt tıqlama:" + +#: mouse.cpp:154 +msgid "" +"Here you can customize mouse click behavior when double clicking on the " +"titlebar of a window." +msgstr "" +"Burada pəncərələrin başlıq çubuğundakı siçan tıqlamalarını xüsusiləşdirə " +"bilərsiniz." + +#: mouse.cpp:158 +msgid "Maximize" +msgstr "Böyüt" + +#: mouse.cpp:159 +msgid "Maximize (vertical only)" +msgstr "Böyüt (sadəcə olaraq şaquli)" + +#: mouse.cpp:160 +msgid "Maximize (horizontal only)" +msgstr "Böyüt (sadəcə olaraq üfüqi)" + +#: mouse.cpp:161 mouse.cpp:734 +msgid "Minimize" +msgstr "Kiçilt" + +#: mouse.cpp:162 mouse.cpp:270 mouse.cpp:303 +msgid "Shade" +msgstr "Bur" + +#: mouse.cpp:163 mouse.cpp:245 mouse.cpp:266 mouse.cpp:306 mouse.cpp:733 +msgid "Lower" +msgstr "Geri Apar" + +#: mouse.cpp:164 +msgid "On All Desktops" +msgstr "Bütün Masa Üstlərinə" + +#: mouse.cpp:165 mouse.cpp:190 mouse.cpp:248 mouse.cpp:269 mouse.cpp:307 +#: mouse.cpp:735 mouse.cpp:762 +msgid "Nothing" +msgstr "Heçnə" + +#: mouse.cpp:170 +msgid "Behavior on <em>double</em> click into the titlebar." +msgstr "Başlıq çubuğuna <em>cüt</em> tıqlamadakı davranış." + +#: mouse.cpp:176 +msgid "Titlebar wheel event:" +msgstr "" + +#: mouse.cpp:179 +msgid "Handle mouse wheel events" +msgstr "" + +#: mouse.cpp:184 mouse.cpp:756 +#, fuzzy +msgid "Raise/Lower" +msgstr "Qabağa & Geri Gətirmə Arasında Keçiş" + +#: mouse.cpp:185 mouse.cpp:757 +msgid "Shade/Unshade" +msgstr "" + +#: mouse.cpp:186 mouse.cpp:758 +#, fuzzy +msgid "Maximize/Restore" +msgstr "Böyüt" + +#: mouse.cpp:187 mouse.cpp:759 +msgid "Keep Above/Below" +msgstr "" + +#: mouse.cpp:188 mouse.cpp:760 +msgid "Move to Previous/Next Desktop" +msgstr "" + +#: mouse.cpp:189 mouse.cpp:761 +msgid "Change Opacity" +msgstr "" + +#: mouse.cpp:200 +msgid "Titlebar && Frame" +msgstr "Başlıq Çubuğu && Çərçivə" + +#: mouse.cpp:204 +msgid "" +"Here you can customize mouse click behavior when clicking on the titlebar or " +"the frame of a window." +msgstr "" +"Burada başlıq çubuğundakı ya da pəncərələrin çərçivəsindəki siçan tıqlamalarını " +"xüsusiləşdirə bilərsiniz." + +#: mouse.cpp:212 mouse.cpp:337 mouse.cpp:611 +msgid "Left button:" +msgstr "Sol düymə:" + +#: mouse.cpp:213 mouse.cpp:612 mouse.cpp:690 +msgid "" +"In this row you can customize left click behavior when clicking into the " +"titlebar or the frame." +msgstr "" +"Bu sətirdə başlıq çubuğuna sol tıqlandığında icra ediləcək hadisəni " +"xüsusiləşdirə bilərsiniz." + +#: mouse.cpp:216 mouse.cpp:339 mouse.cpp:615 +msgid "Right button:" +msgstr "Sağ düymə:" + +#: mouse.cpp:217 mouse.cpp:616 mouse.cpp:694 +msgid "" +"In this row you can customize right click behavior when clicking into the " +"titlebar or the frame." +msgstr "" +"Bu sətirdə başlıq çubuğunda ya da çərçivədə sağ düyməyə tıqlandığında icra " +"ediləcək hadisələri xüsusiləşdirə bilərsiniz." + +#: mouse.cpp:229 mouse.cpp:338 mouse.cpp:637 +msgid "Middle button:" +msgstr "Orta düymə:" + +#: mouse.cpp:230 +msgid "" +"In this row you can customize middle click behavior when clicking into the " +"titlebar or the frame." +msgstr "" +"Bu sətirdə başlıq çubuğunda ya da çərçivədə orta düyməyə tıqlandığında icra " +"ediləcək hadisələri xüsusiləşdirə bilərsiniz." + +#: mouse.cpp:237 +msgid "Active" +msgstr "Fəal" + +#: mouse.cpp:239 +msgid "" +"In this column you can customize mouse clicks into the titlebar or the frame of " +"an active window." +msgstr "" +"Bu sütunda başlıq çubuğundakı ya da fəal pəncərənin çərçivəsindəki siçan " +"tıqlamalarını xüsusiləşdirə bilərsiniz." + +#: mouse.cpp:244 mouse.cpp:265 mouse.cpp:305 mouse.cpp:732 +msgid "Raise" +msgstr "Qabağa Gətir" + +#: mouse.cpp:246 mouse.cpp:267 mouse.cpp:304 +msgid "Operations Menu" +msgstr "Əməliyyatlar Menyusu" + +#: mouse.cpp:247 mouse.cpp:268 mouse.cpp:730 +msgid "Toggle Raise & Lower" +msgstr "Qabağa & Geri Gətirmə Arasında Keçiş" + +#: mouse.cpp:252 +msgid "" +"Behavior on <em>left</em> click into the titlebar or frame of an <em>active</em> " +"window." +msgstr "" +"Bu sütünda başlıq çubuğundakı ya da <em>fəal</em> pəncərənin çərçivəsindəki " +"siçan <em>sol düymə</em> tıqlamalarını xüsusiləşdirə bilərsiniz." + +#: mouse.cpp:255 +msgid "" +"Behavior on <em>right</em> click into the titlebar or frame of an <em>" +"active</em> window." +msgstr "" +"Bu sütünda başlıq çubuğundakı ya da <em>fəal</em> pəncərənin çərçivəsindəki " +"siçan <em>sağ düymə</em> tıqlamalarını xüsusiləşdirə bilərsiniz." + +#: mouse.cpp:276 +msgid "" +"Behavior on <em>middle</em> click into the titlebar or frame of an <em>" +"active</em> window." +msgstr "" +"Bu sütünda başlıq çubuğundakı ya da <em>fəal</em> pəncərənin çərçivəsindəki " +"siçan <em>orta düymə</em> tıqlamalarını xüsusiləşdirə bilərsiniz." + +#: mouse.cpp:285 +msgid "" +"Behavior on <em>left</em> click into the titlebar or frame of an <em>" +"inactive</em> window." +msgstr "" +"Bu sütünda başlıq çubuğundakı ya da <em>fəal olmayan</em> " +"pəncərənin çərçivəsindəki siçan <em>sol düymə</em> tıqlamalarını xüsusiləşdirə " +"bilərsiniz." + +#: mouse.cpp:288 +msgid "" +"Behavior on <em>right</em> click into the titlebar or frame of an <em>" +"inactive</em> window." +msgstr "" +"Bu sütünda başlıq çubuğundakı ya da fəal olmayan pəncərənin çərçivəsindəki " +"siçan tıqlamalarını xüsusiləşdirə bilərsiniz." + +#: mouse.cpp:294 +msgid "Inactive" +msgstr "Qeyri fəal" + +#: mouse.cpp:296 +msgid "" +"In this column you can customize mouse clicks into the titlebar or the frame of " +"an inactive window." +msgstr "" +"Bu sütünda başlıq çubuğundakı ya da qeyri fəal pəncərənin çərçivəsindəki siçan " +"tıqlamalarını xüsusiləşdirə bilərsiniz." + +#: mouse.cpp:300 mouse.cpp:649 +msgid "Activate & Raise" +msgstr "Fəallaşdır və Qabağa Gətir" + +#: mouse.cpp:301 +msgid "Activate & Lower" +msgstr "Fəallaşdır və Geri Apar" + +#: mouse.cpp:302 mouse.cpp:648 +msgid "Activate" +msgstr "Fəallaşdır" + +#: mouse.cpp:319 +msgid "" +"Behavior on <em>middle</em> click into the titlebar or frame of an <em>" +"inactive</em> window." +msgstr "" +"Bu sütünda başlıq çubuğundakı ya da <em>fəal</em> olmayan pəncərənin " +"çərçivəsindəki siçan <em>orta düymə</em> tıqlamalarını xüsusiləşdirə " +"bilərsiniz." + +#: mouse.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "Maximize Button" +msgstr "Böyüt" + +#: mouse.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "Here you can customize behavior when clicking on the maximize button." +msgstr "" +"Burada pəncərələrin başlıq çubuğundakı siçan tıqlamalarını xüsusiləşdirə " +"bilərsiniz." + +#: mouse.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "Behavior on <em>left</em> click onto the maximize button." +msgstr "Başlıq çubuğuna <em>cüt</em> tıqlamadakı davranış." + +#: mouse.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "Behavior on <em>middle</em> click onto the maximize button." +msgstr "Başlıq çubuğuna <em>cüt</em> tıqlamadakı davranış." + +#: mouse.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "Behavior on <em>right</em> click onto the maximize button." +msgstr "Başlıq çubuğuna <em>cüt</em> tıqlamadakı davranış." + +#: mouse.cpp:602 +msgid "Inactive Inner Window" +msgstr "Qeyri Fəal Pəncərə Məzmunu:" + +#: mouse.cpp:606 +msgid "" +"Here you can customize mouse click behavior when clicking on an inactive inner " +"window ('inner' means: not titlebar, not frame)." +msgstr "" +"Buradan fəal olmayan pəncərənin içindəki (pəncərə içindəkilərin olduğu yer) " +"siçan tıqlamalarını xüsusiləşdirə bilərsiniz." + +#: mouse.cpp:625 +msgid "" +"In this row you can customize left click behavior when clicking into an " +"inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)." +msgstr "" +"Bu sətirdə pəncərənin içərisindəki (pəncərə içindəkilərin olduğu yer) sol siçan " +"tıqlamalarını xüsusiləşdirə bilərsiniz." + +#: mouse.cpp:628 +msgid "" +"In this row you can customize right click behavior when clicking into an " +"inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)." +msgstr "" +"Bu sətirdə pəncərənin içərisindəki (pəncərə içindəkilərin olduğu yer) sağ siçan " +"tıqlamalarını xüsusiləşdirə bilərsiniz." + +#: mouse.cpp:638 +msgid "" +"In this row you can customize middle click behavior when clicking into an " +"inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)." +msgstr "" +"Bu sətirdə pəncərənin içərisindəki (pəncərə içindəkilərin olduğu yer) orta " +"siçan tıqlamalarını xüsusiləşdirə bilərsiniz." + +#: mouse.cpp:646 +msgid "Activate, Raise & Pass Click" +msgstr "Fəallaşdır, Qabağa Gətir & Tıqlama Ötür" + +#: mouse.cpp:647 +msgid "Activate & Pass Click" +msgstr "Fəallaşdır & Tıqlama Ötür" + +#: mouse.cpp:672 +msgid "Inner Window, Titlebar && Frame" +msgstr "Pəncərə Məzmunu, Başlıq Çubuğu && Çərçivə" + +#: mouse.cpp:676 +msgid "" +"Here you can customize KDE's behavior when clicking somewhere into a window " +"while pressing a modifier key." +msgstr "" +"Buradan bir pəncərənin içərisində meta düymələrinə basdığınızda və siçana " +"tıqlandığında icra ediləcək KDE hadisələrini xüsusiləşdirə bilərsiniz." + +#: mouse.cpp:682 +msgid "Modifier key:" +msgstr "Sür'ətləndirici düymə:" + +#: mouse.cpp:684 +msgid "" +"Here you select whether holding the Meta key or Alt key will allow you to " +"perform the following actions." +msgstr "" +"Buradan Meta düymənin mi yoxsa Alt düyməsinin mi aşağıdakı hərəkətlərə tə'sir " +"edəcəyini seçə bilərsiniz." + +#: mouse.cpp:689 +msgid "Modifier key + left button:" +msgstr "Sür'ətləndirici düymə + sol düymə" + +#: mouse.cpp:693 +msgid "Modifier key + right button:" +msgstr "Sür'ətləndirici düymə + sağ düymə" + +#: mouse.cpp:706 +msgid "Modifier key + middle button:" +msgstr "Sür'ətləndirici düymə + orta düymə" + +#: mouse.cpp:707 +msgid "" +"Here you can customize KDE's behavior when middle clicking into a window while " +"pressing the modifier key." +msgstr "" +"Burada pəncərənin içərisində ALT düyməsinə basdığınızda və siçanın orta " +"düyməsinə tıqlandığında icra ediləcək hadisələri xüsusiləşdirə bilərsiniz." + +#: mouse.cpp:714 +#, fuzzy +msgid "Modifier key + mouse wheel:" +msgstr "Sür'ətləndirici düymə + orta düymə" + +#: mouse.cpp:715 +#, fuzzy +msgid "" +"Here you can customize KDE's behavior when scrolling with the mouse wheel in a " +"window while pressing the modifier key." +msgstr "" +"Buradan bir pəncərənin içərisində meta düymələrinə basdığınızda və siçana " +"tıqlandığında icra ediləcək KDE hadisələrini xüsusiləşdirə bilərsiniz." + +#: mouse.cpp:721 +msgid "Meta" +msgstr "Meta" + +#: mouse.cpp:722 +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#: mouse.cpp:729 +msgid "Activate, Raise and Move" +msgstr "Fəallaşdır, Qabağa Gətir və Daşı" + +#: mouse.cpp:731 +msgid "Resize" +msgstr "Ölçüləndir" + +#: windows.cpp:122 +msgid "Focus" +msgstr "Fokus" + +#: windows.cpp:129 +msgid "&Policy:" +msgstr "&Yöntəm:" + +#: windows.cpp:132 +msgid "Click to Focus" +msgstr "Fokus Üçün Tıqlansın" + +#: windows.cpp:133 +msgid "Focus Follows Mouse" +msgstr "Fokus Siçanı İzləsin" + +#: windows.cpp:134 +msgid "Focus Under Mouse" +msgstr "Fokus Siçanın Altında" + +#: windows.cpp:135 +msgid "Focus Strictly Under Mouse" +msgstr "Fokus Siçanın Tam Altında" + +#: windows.cpp:140 +msgid "" +"The focus policy is used to determine the active window, i.e. the window you " +"can work in. " +"<ul> " +"<li><em>Click to focus:</em> A window becomes active when you click into it. " +"This is the behavior you might know from other operating systems.</li> " +"<li><em>Focus follows mouse:</em> Moving the mouse pointer actively on to a " +"normal window activates it. New windows will receive the focus, without you " +"having to point the mouse at them explicitly. Very practical if you are using " +"the mouse a lot.</li> " +"<li><em>Focus under mouse:</em> The window that happens to be under the mouse " +"pointer is active. If the mouse points nowhere, the last window that was under " +"the mouse has focus. New windows will not automatically receive the focus.</li> " +"<li><em>Focus strictly under mouse:</em> Only the window under the mouse " +"pointer is active. If the mouse points nowhere, nothing has focus. </ul>" +"Note that 'Focus under mouse' and 'Focus strictly under mouse' prevent certain " +"features such as the Alt+Tab walk through windows dialog in the KDE mode from " +"working properly." +msgstr "" + +#: windows.cpp:165 +msgid "Auto &raise" +msgstr "Avtomatik &qabağa gətir" + +#: windows.cpp:170 windows.cpp:183 windows.cpp:546 +msgid "Dela&y:" +msgstr "&Gecikmə:" + +#: windows.cpp:173 windows.cpp:186 windows.cpp:549 windows.cpp:577 +msgid " msec" +msgstr " msan" + +#: windows.cpp:178 +msgid "Delay focus" +msgstr "" + +#: windows.cpp:189 +msgid "C&lick raise active window" +msgstr "Fəal pəncərəyə tıqlama onu &qabağa gətirsin" + +#: windows.cpp:196 +msgid "" +"When this option is enabled, a window in the background will automatically come " +"to the front when the mouse pointer has been over it for some time." +msgstr "" +"Əgər Avtomatik qabağa gətir fəal isə, arxa plandaki pəncərə siçan işarətçisinin " +"bir müddət üstündə qalması ilə önə gələcəkdir." + +#: windows.cpp:198 +msgid "" +"This is the delay after which the window that the mouse pointer is over will " +"automatically come to the front." +msgstr "" +"Bu arxa plandaki bir pəncərənin siçan işarətçisinin üstündə nə qədər qalması " +"ilə qabağa gələcəyininı müddətini təsvir edər." + +#: windows.cpp:202 +msgid "" +"When this option is enabled, the active window will be brought to the front " +"when you click somewhere into the window contents. To change it for inactive " +"windows, you need to change the settings in the Actions tab." +msgstr "" +"Əgər bir pəncərənin içindəkilərə tıqlandığında pəncərənin avtomatik olaraq ön " +"plana gəlməsini istəmirsinizsə, bu xüsusiyyəti bağlayın." + +#: windows.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "" +"When this option is enabled, there will be a delay after which the window the " +"mouse pointer is over will become active (receive focus)." +msgstr "" +"Bu arxa plandaki bir pəncərənin siçan işarətçisinin üstündə nə qədər qalması " +"ilə qabağa gələcəyininı müddətini təsvir edər." + +#: windows.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the delay after which the window the mouse pointer is over will " +"automatically receive focus." +msgstr "" +"Bu arxa plandaki bir pəncərənin siçan işarətçisinin üstündə nə qədər qalması " +"ilə qabağa gələcəyininı müddətini təsvir edər." + +#: windows.cpp:214 +msgid "Navigation" +msgstr "Naviqasiya" + +#: windows.cpp:218 +msgid "Show window list while switching windows" +msgstr "" + +#: windows.cpp:221 +msgid "" +"Hold down the Alt key and press the Tab key repeatedly to walk through the " +"windows on the current desktop (the Alt+Tab combination can be reconfigured).\n" +"\n" +"If this checkbox is checked a popup widget is shown, displaying the icons of " +"all windows to walk through and the title of the currently selected one.\n" +"\n" +"Otherwise, the focus is passed to a new window each time Tab is pressed, with " +"no popup widget. In addition, the previously activated window will be sent to " +"the back in this mode." +msgstr "" + +#: windows.cpp:233 +msgid "&Traverse windows on all desktops" +msgstr "Bütün masa üstlərindəki pəncərələr arasında &gəz" + +#: windows.cpp:236 +msgid "" +"Leave this option disabled if you want to limit walking through windows to the " +"current desktop." +msgstr "" +"Pəncərələrdən hazırkı masa üstünə gəzintiləri məhdudlaşdırmaq üçün bu seçimdən " +"istifadə edin." + +#: windows.cpp:240 +msgid "Desktop navi&gation wraps around" +msgstr "Masa üstü &naviqasiyası ətrafında dönsün" + +#: windows.cpp:243 +msgid "" +"Enable this option if you want keyboard or active desktop border navigation " +"beyond the edge of a desktop to take you to the opposite edge of the new " +"desktop." +msgstr "" + +#: windows.cpp:247 +msgid "Popup desktop name on desktop &switch" +msgstr "&Keçişlərdə masa üstlərinin adlarını göstər" + +#: windows.cpp:250 +msgid "" +"Enable this option if you wish to see the current desktop name popup whenever " +"the current desktop is changed." +msgstr "" + +#: windows.cpp:535 +msgid "Shading" +msgstr "Burma" + +#: windows.cpp:537 +msgid "Anima&te" +msgstr "&Animasiya ilə" + +#: windows.cpp:538 +msgid "" +"Animate the action of reducing the window to its titlebar (shading) as well as " +"the expansion of a shaded window" +msgstr "" +"Pəncərəni başlıq çubuğuna kiçildərək gizləməyi və gizlənən pəncərəni açmağı " +"animasiya ilə tədbiq et" + +#: windows.cpp:541 +msgid "&Enable hover" +msgstr "&Avtomatik aç" + +#: windows.cpp:551 +msgid "" +"If Shade Hover is enabled, a shaded window will un-shade automatically when the " +"mouse pointer has been over the title bar for some time." +msgstr "" +"Əgər fəallaşdırılmış isə, siçan oxu başlıq çubuğunun üstündə bir müddət " +"qaldığında burulmuş pəncərə öz özünə açılacaqdır." + +#: windows.cpp:554 +msgid "" +"Sets the time in milliseconds before the window unshades when the mouse pointer " +"goes over the shaded window." +msgstr "" +"Siçan oxunun üstünə getməsiylə ilə pəncərənin açılması arasındaəvvəl neçə milli " +"saniyə gözlənəcəyini təsvir edər." + +#: windows.cpp:565 +msgid "Active Desktop Borders" +msgstr "Fəal Masa Üstü Kənarları" + +#: windows.cpp:568 +msgid "" +"If this option is enabled, moving the mouse to a screen border will change your " +"desktop. This is e.g. useful if you want to drag windows from one desktop to " +"the other." +msgstr "" +"Əgər bu seçim fəallaşdırılıbsa, siçanın oxunun ekran kənarına gətirilməsi masa " +"üstünüzü dəyişdirəcəkdir. Əsasən bu, bir pəncərəni bir basa üstündən digərinə " +"daşımaq istədiyinizdə faydalı olur." + +#: windows.cpp:571 +msgid "D&isabled" +msgstr "&Qeyri fəal" + +#: windows.cpp:572 +msgid "Only &when moving windows" +msgstr "Sadəcə olaraq pəncərələri &daşıyanda" + +#: windows.cpp:573 +msgid "A&lways enabled" +msgstr "&Həmişə fəal" + +#: windows.cpp:578 +msgid "Desktop &switch delay:" +msgstr "Masa üstünün &dəyişmə gecikməsi:" + +#: windows.cpp:579 +msgid "" +"Here you can set a delay for switching desktops using the active borders " +"feature. Desktops will be switched after the mouse has been pushed against a " +"screen border for the specified number of milliseconds." +msgstr "" + +#: windows.cpp:592 +msgid "Focus stealing prevention level:" +msgstr "" + +#: windows.cpp:594 +msgid "" +"_: Focus Stealing Prevention Level\n" +"None" +msgstr "" + +#: windows.cpp:595 +msgid "" +"_: Focus Stealing Prevention Level\n" +"Low" +msgstr "" + +#: windows.cpp:596 +msgid "" +"_: Focus Stealing Prevention Level\n" +"Normal" +msgstr "" + +#: windows.cpp:597 +msgid "" +"_: Focus Stealing Prevention Level\n" +"High" +msgstr "" + +#: windows.cpp:598 +msgid "" +"_: Focus Stealing Prevention Level\n" +"Extreme" +msgstr "" + +#: windows.cpp:602 +msgid "" +"<p>This option specifies how much KWin will try to prevent unwanted focus " +"stealing caused by unexpected activation of new windows. (Note: This feature " +"does not work with the Focus Under Mouse or Focus Strictly Under Mouse focus " +"policies.)" +"<ul>" +"<li><em>None:</em> Prevention is turned off and new windows always become " +"activated.</li>" +"<li><em>Low:</em> Prevention is enabled; when some window does not have support " +"for the underlying mechanism and KWin cannot reliably decide whether to " +"activate the window or not, it will be activated. This setting may have both " +"worse and better results than normal level, depending on the applications.</li>" +"<li><em>Normal:</em> Prevention is enabled.</li>" +"<li><em>High:</em> New windows get activated only if no window is currently " +"active or if they belong to the currently active application. This setting is " +"probably not really usable when not using mouse focus policy.</li>" +"<li><em>Extreme:</em> All windows must be explicitly activated by the user.</li>" +"</ul></p>" +"<p>Windows that are prevented from stealing focus are marked as demanding " +"attention, which by default means their taskbar entry will be highlighted. This " +"can be changed in the Notifications control module.</p>" +msgstr "" + +#: windows.cpp:625 +msgid "Hide utility windows for inactive applications" +msgstr "" + +#: windows.cpp:627 +msgid "" +"When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,...) of inactive " +"applications will be hidden and will be shown only when the application becomes " +"active. Note that applications have to mark the windows with the proper window " +"type for this feature to work." +msgstr "" + +#: windows.cpp:780 +msgid "Windows" +msgstr "Pəncərələr" + +#: windows.cpp:788 +msgid "Di&splay content in moving windows" +msgstr "&Daşınan pəncərələrin məzmununu göstər" + +#: windows.cpp:790 +msgid "" +"Enable this option if you want a window's content to be fully shown while " +"moving it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not be " +"satisfying on slow machines without graphic acceleration." +msgstr "" +"Əgər pəncərəni hərəkət etdirdyinizdə sadəcə olaraq skelet olaraq görünməsini " +"istəmir, pəncərə məzmununun da görünməsini istəyirsinizsə, bu xüsusiyyəti " +"işlədin. Qrafiki sür'ətləndirici olmayan yavaş kompüterlərdə nəticə yaxşı " +"olmaya bilər." + +#: windows.cpp:794 +msgid "Display content in &resizing windows" +msgstr "Ö&lçüləndirilən pəncərələrin məzmununu göstər" + +#: windows.cpp:796 +msgid "" +"Enable this option if you want a window's content to be shown while resizing " +"it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not be " +"satisfying on slow machines." +msgstr "" +"Əgər pəncərənin böyüklüyünü dəyişdirdiyinizdə, sadəcə olaraq skelet olaraq " +"görünməsini istəmir, pəncərə məzmununu də görünməsini istəyirsinizsə, bu " +"xüsusiyyəti işlədin. Yavaş kompüterlərdə nəticə yaxşı olmaya bilər." + +#: windows.cpp:800 +msgid "Display window &geometry when moving or resizing" +msgstr "Ö&lçüləndirilən ya da daşınan pəncərələrin quruluşunu göstər" + +#: windows.cpp:802 +msgid "" +"Enable this option if you want a window's geometry to be displayed while it is " +"being moved or resized. The window position relative to the top-left corner of " +"the screen is displayed together with its size." +msgstr "" + +#: windows.cpp:812 +msgid "Animate minimi&ze and restore" +msgstr "Kiçiltmə və bərpa etmə əməliyyatlarını &animasiya ilə göstər" + +#: windows.cpp:814 +msgid "" +"Enable this option if you want an animation shown when windows are minimized or " +"restored." +msgstr "" +"Pəncərələr kiçildilirkən və köhnə hala döndürülürkən animasiya istəyirsinizsə, " +"bu seçimi faallaşdırın." + +#: windows.cpp:828 +msgid "Slow" +msgstr "Yavaş" + +#: windows.cpp:832 +msgid "Fast" +msgstr "Sür'ətli" + +#: windows.cpp:836 +msgid "" +"Here you can set the speed of the animation shown when windows are minimized " +"and restored. " +msgstr "" +"Buradan pəncərə böyüdülüb kiçildildiyi vaxt göstərilən animasiyanın sür'ətini " +"quraşdıra bilərsiniz. " + +#: windows.cpp:842 +msgid "Allow moving and resizing o&f maximized windows" +msgstr "&Böyüdülmüş pəncərələrin daşınması və ölçüləndirilməsinə icazə ver." + +#: windows.cpp:844 +msgid "" +"When enabled, this feature activates the border of maximized windows and allows " +"you to move or resize them, just like for normal windows" +msgstr "" +"Fəallaşdırıldığında böyüdülmüş pəncərələrin çərçivələrini fəallaşdırar və " +"onları normal pəncərələr kimi daşınmasına və ölçüləndirilməsinə imkan verər." + +#: windows.cpp:850 +msgid "&Placement:" +msgstr "&Yerləşdirmə:" + +#: windows.cpp:853 +msgid "Smart" +msgstr "Ağıllı" + +#: windows.cpp:854 +#, fuzzy +msgid "Maximizing" +msgstr "Böyüt" + +#: windows.cpp:855 +msgid "Cascade" +msgstr "Pilləli" + +#: windows.cpp:856 +msgid "Random" +msgstr "Təsadüfi" + +#: windows.cpp:857 +msgid "Centered" +msgstr "Ortalanmış" + +#: windows.cpp:858 +msgid "Zero-Cornered" +msgstr "Sıfıra Ortalanmış" + +#: windows.cpp:865 +#, fuzzy +msgid "" +"The placement policy determines where a new window will appear on the desktop. " +"<ul> " +"<li><em>Smart</em> will try to achieve a minimum overlap of windows</li> " +"<li><em>Maximizing</em> will try to maximize every window to fill the whole " +"screen. It might be useful to selectively affect placement of some windows " +"using the window-specific settings.</li> " +"<li><em>Cascade</em> will cascade the windows</li> " +"<li><em>Random</em> will use a random position</li> " +"<li><em>Centered</em> will place the window centered</li> " +"<li><em>Zero-Cornered</em> will place the window in the top-left corner</li>" +"</ul>" +msgstr "" +"Yerləşdirmə növü yeni pəncərənin masa üstündə harada yerləşdiriləcəyinə qərar " +"verir. Üç fərqli növü vardır: " +"<ul>" +"<li><em>Ağıllı</em> pəncərələrin üst üstə gəlməsinə mane olmağa cəhd " +"edəcəkdir</li>" +"<li><em>Pilləli</em>pəncərələri səviyyələyəcəkdir</li> " +"<li><em>Təsadüfi</em>təsadüfi bir yer işlədəcəkdir</li></ul>" + +#: windows.cpp:904 +msgid "Snap Zones" +msgstr "Yapışma Məsafələri" + +#: windows.cpp:908 windows.cpp:917 +msgid "none" +msgstr "yox" + +#: windows.cpp:910 +msgid "&Border snap zone:" +msgstr "&Kənarların yapışma məsafəsi:" + +#: windows.cpp:912 +msgid "" +"Here you can set the snap zone for screen borders, i.e. the 'strength' of the " +"magnetic field which will make windows snap to the border when moved near it." +msgstr "" +"Bu bölmədən ekran kenarlıklarının daşıma sonrası en yaxındakı başqa bir " +"kənarlığa yapışması üçün təsvir edilən maqnetik sahə quraşdırılır." + +#: windows.cpp:919 +msgid "&Window snap zone:" +msgstr "&Pəncərə yapışma məsafəsi:" + +#: windows.cpp:921 +msgid "" +"Here you can set the snap zone for windows, i.e. the 'strength' of the magnetic " +"field which will make windows snap to each other when they're moved near " +"another window." +msgstr "" +"Bu bölmədən pəncərələrin daşıma sonrası ən yaxındakı başqa bir pəncərəyə " +"yapışması üçün təsvir edilən maqnetik sahə quraşdırılır." + +#: windows.cpp:925 +msgid "Snap windows onl&y when overlapping" +msgstr "Pəncərələri sadəcə olaraq &üst üstə gələndə bir birinə yapışdır" + +#: windows.cpp:926 +#, fuzzy +msgid "" +"Here you can set that windows will be only snapped if you try to overlap them, " +"i.e. they will not be snapped if the windows comes only near another window or " +"border." +msgstr "" +"Buradan pəncərələrin yaxalanması quraşdırılır, fəqət sadəcə olaraq üst üstə " +"mindirmə hallarında." + +#: windows.cpp:1023 windows.cpp:1027 +msgid "" +"_n: pixel\n" +" pixels" +msgstr "" + +#: windows.cpp:1226 +msgid "" +"<qt><b>It seems that alpha channel support is not available.</b>" +"<br>" +"<br>Please make sure you have <a href=\"http://www.freedesktop.org/\">" +"Xorg ≥ 6.8</a>, and installed the kompmgr that came with twin." +"<br>Also, make sure you have the following entries in your XConfig (e.g. " +"/etc/X11/xorg.conf):" +"<br>" +"<br><i>Section \"Extensions\"" +"<br>Option \"Composite\" \"Enable\"" +"<br>EndSection</i>" +"<br>" +"<br>And if your GPU provides hardware-accelerated Xrender support (mainly " +"nVidia cards):" +"<br>" +"<br><i>Option \"RenderAccel\" \"true\"</i>" +"<br>In <i>Section \"Device\"</i></qt>" +msgstr "" + +#: windows.cpp:1246 +msgid "Apply translucency only to decoration" +msgstr "" + +#: windows.cpp:1254 +#, fuzzy +msgid "Active windows:" +msgstr "Qeyri Fəal Pəncərə Məzmunu:" + +#: windows.cpp:1261 +#, fuzzy +msgid "Inactive windows:" +msgstr "Qeyri Fəal Pəncərə Məzmunu:" + +#: windows.cpp:1268 +#, fuzzy +msgid "Moving windows:" +msgstr "Pəncərələr" + +#: windows.cpp:1275 +#, fuzzy +msgid "Dock windows:" +msgstr "Pəncərələr" + +#: windows.cpp:1284 +msgid "Treat 'keep above' windows as active ones" +msgstr "" + +#: windows.cpp:1287 +msgid "Disable ARGB windows (ignores window alpha maps, fixes gtk1 apps)" +msgstr "" + +#: windows.cpp:1291 +msgid "Opacity" +msgstr "" + +#: windows.cpp:1297 +#, fuzzy +msgid "Use shadows" +msgstr "Bur" + +#: windows.cpp:1305 +#, fuzzy +msgid "Active window size:" +msgstr "Qeyri Fəal Pəncərə Məzmunu:" + +#: windows.cpp:1312 +#, fuzzy +msgid "Inactive window size:" +msgstr "Qeyri Fəal Pəncərə Məzmunu:" + +#: windows.cpp:1319 +#, fuzzy +msgid "Dock window size:" +msgstr "Pəncərələr" + +#: windows.cpp:1326 +msgid "Vertical offset:" +msgstr "" + +#: windows.cpp:1333 +msgid "Horizontal offset:" +msgstr "" + +#: windows.cpp:1340 +#, fuzzy +msgid "Shadow color:" +msgstr "Bur" + +#: windows.cpp:1346 +msgid "Remove shadows on move" +msgstr "" + +#: windows.cpp:1348 +msgid "Remove shadows on resize" +msgstr "" + +#: windows.cpp:1351 +#, fuzzy +msgid "Shadows" +msgstr "Bur" + +#: windows.cpp:1356 +msgid "Fade-in windows (including popups)" +msgstr "" + +#: windows.cpp:1357 +msgid "Fade between opacity changes" +msgstr "" + +#: windows.cpp:1360 +msgid "Fade-in speed:" +msgstr "" + +#: windows.cpp:1363 +msgid "Fade-out speed:" +msgstr "" + +#: windows.cpp:1370 +msgid "Effects" +msgstr "" + +#: windows.cpp:1372 +msgid "Use translucency/shadows" +msgstr "" + +#: windows.cpp:1624 +msgid "" +"<qt>Translucency support is new and may cause problems" +"<br> including crashes (sometimes the translucency engine, seldom even X).</qt>" +msgstr "" + +#~ msgid " pixels" +#~ msgstr " piksel" + +#~ msgid "Walk through windows mode:" +#~ msgstr "Pəncərələr arasında keçiş modu:" + +#~ msgid "&KDE" +#~ msgstr "&KDE" + +#~ msgid "CD&E" +#~ msgstr "CD&E" diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmlaunch.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmlaunch.po new file mode 100644 index 00000000000..ab3ec90d646 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmlaunch.po @@ -0,0 +1,101 @@ +# translation of kcmlaunch.po to Azerbaijani Turkish +# kcmlaunch.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi +# kcmlaunch.po faylının Azərbaycan Dilinə tərcüməsi +# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. +# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmlaunch\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-12-29 18:06+0200\n" +"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" +"Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" + +#: kcmlaunch.cpp:45 +msgid "" +"<h1>Launch Feedback</h1> You can configure the application-launch feedback " +"here." +msgstr "" +"<h1>Geri Bildirişi Başlat</h1> Proqram tə'minatı başladılması geri bildirişini " +"buradan quraşdıra bilərsiniz" + +#: kcmlaunch.cpp:49 +msgid "Bus&y Cursor" +msgstr "Məşğul &Kursor" + +#: kcmlaunch.cpp:51 +msgid "" +"<h1>Busy Cursor</h1>\n" +"KDE offers a busy cursor for application startup notification.\n" +"To enable the busy cursor, select one kind of visual feedback\n" +"from the combobox.\n" +"It may occur, that some applications are not aware of this startup\n" +"notification. In this case, the cursor stops blinking after the time\n" +"given in the section 'Startup indication timeout'" +msgstr "" +"<h1>Məşğul Kursor</h1>\n" +"KDE proqramların başladığını bildirmək üçün məşğul kursor təklif edir.\n" +"\n" +"Ola bilər ki bə'zi proqramlar bu yöntəmi işlətməsinlər. Bu zaman,\n" +"kursor 'Başlanğıc bildirişi vaxt dolması' bölməsində bildirilən müəyyən\n" +"vaxtdan sonra yanıb sönməyi dayandıracaqdır." + +#: kcmlaunch.cpp:69 +msgid "No Busy Cursor" +msgstr "Məşğul Kursor Olmasın" + +#: kcmlaunch.cpp:70 +msgid "Passive Busy Cursor" +msgstr "Passiv Məşğul Kursor" + +#: kcmlaunch.cpp:71 +msgid "Blinking Cursor" +msgstr "Yanıb Sönən Kursor" + +#: kcmlaunch.cpp:72 +msgid "Bouncing Cursor" +msgstr "Hoppanan Kursor" + +#: kcmlaunch.cpp:79 +msgid "&Startup indication timeout:" +msgstr "&Başlanğıc bildirişi vaxt dolması:" + +#: kcmlaunch.cpp:83 kcmlaunch.cpp:120 +msgid " sec" +msgstr " san" + +#: kcmlaunch.cpp:90 +msgid "Taskbar &Notification" +msgstr "Vəzifə Çubuğu &Bildirişi" + +#: kcmlaunch.cpp:91 +msgid "" +"<H1>Taskbar Notification</H1>\n" +"You can enable a second method of startup notification which is\n" +"used by the taskbar where a button with a rotating hourglass appears,\n" +"symbolizing that your started application is loading.\n" +"It may occur, that some applications are not aware of this startup\n" +"notification. In this case, the button disappears after the time\n" +"given in the section 'Startup indication timeout'" +msgstr "" +"<H1>Vəzifə Çubuğu Bildirişi</H1>\n" +"İkinci növ başlanğıc bildirişi olan bu yöntəmdə başlatdığınız\n" +"proqramın yükləndiyini bildirən dönən qum saatı vəzifə çubuğunuzda,\n" +"göstəriləcəkdir.\n" +"\n" +"Ola bilər ki bə'zi proqramlar bu yöntəmi işlətməsinlər. Bu zaman,\n" +"kursor 'Başlanğıc bildirişi vaxt dolması' bölməsində bildirilən müəyyən\n" +"vaxtdan sonra yanıb sönməyi dayandıracaqdır." + +#: kcmlaunch.cpp:109 +msgid "Enable &taskbar notification" +msgstr "Vəzifə çubuğu bildirişini &fəallaşdır" + +#: kcmlaunch.cpp:116 +msgid "Start&up indication timeout:" +msgstr "Başlanğıc &bildirişi vaxt dolması:" diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmlayout.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmlayout.po new file mode 100644 index 00000000000..59012ca825b --- /dev/null +++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmlayout.po @@ -0,0 +1,1432 @@ +# translation of kcmlayout.po to Azerbaijani +# translation of kcmlayout.po to Azerbaijani Turkish +# kcmlayout.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi +# Vasif Ismailoglu MD <azerb_linux@hotmail.com>, 2001. +# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmlayout\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-20 22:21+0300\n" +"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" +"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: kcmlayout.cpp:563 +msgid "None" +msgstr "Heç Biri" + +#: kcmlayout.cpp:832 +msgid "Brazilian ABNT2" +msgstr "Braziliya ABNT2" + +#: kcmlayout.cpp:833 +msgid "Dell 101-key PC" +msgstr "Dell 101-key PC" + +#: kcmlayout.cpp:834 +msgid "Everex STEPnote" +msgstr "Everex STEPnot" + +#: kcmlayout.cpp:835 +msgid "Generic 101-key PC" +msgstr "101 düyməli PC klaviatura" + +#: kcmlayout.cpp:836 +msgid "Generic 102-key (Intl) PC" +msgstr "102 düyməli PC klaviatura" + +#: kcmlayout.cpp:837 +msgid "Generic 104-key PC" +msgstr "104 düyməli PC klaviatura" + +#: kcmlayout.cpp:838 +msgid "Generic 105-key (Intl) PC" +msgstr "Ümumi 105 düyməli (Intl) PC" + +#: kcmlayout.cpp:839 +msgid "Japanese 106-key" +msgstr "106 düyməli Yaponca klaviatura" + +#: kcmlayout.cpp:840 +msgid "Microsoft Natural" +msgstr "Microsoft Klaviatura" + +#: kcmlayout.cpp:841 +msgid "Northgate OmniKey 101" +msgstr "Northgate OmniKey 101" + +#: kcmlayout.cpp:842 +msgid "Keytronic FlexPro" +msgstr "Keytronic FlexPro" + +#: kcmlayout.cpp:843 +msgid "Winbook Model XP5" +msgstr "Winbook XP5" + +#: kcmlayout.cpp:846 +msgid "Group Shift/Lock behavior" +msgstr "Shift/Lock Qrupu Davranışı" + +#: kcmlayout.cpp:847 +msgid "R-Alt switches group while pressed" +msgstr "R-Alt basılı olduğu müddətcə qrupu dəyişdirər" + +#: kcmlayout.cpp:848 +msgid "Right Alt key changes group" +msgstr "Sağ Alt düyməsi qrupu dəyişdirər" + +#: kcmlayout.cpp:849 +msgid "Caps Lock key changes group" +msgstr "Caps Lock düyməsi qrupu dəyişdirər" + +#: kcmlayout.cpp:850 +msgid "Menu key changes group" +msgstr "Menü düyməsi qrupu dəyişdirər" + +#: kcmlayout.cpp:851 +msgid "Both Shift keys together change group" +msgstr "Hər iki Shift düyməsi qrupu dəyişdirər" + +#: kcmlayout.cpp:852 +msgid "Control+Shift changes group" +msgstr "Control+Shift düyməsi qrupu dəyişdirər" + +#: kcmlayout.cpp:853 +msgid "Alt+Control changes group" +msgstr "Alt+Control düyməsi qrupu dəyişdirər" + +#: kcmlayout.cpp:854 +msgid "Alt+Shift changes group" +msgstr "Alt+Shift düyməsi qrupu dəyişdirər" + +#: kcmlayout.cpp:855 +msgid "Control Key Position" +msgstr "Kontrol Düyməsi Yeri" + +#: kcmlayout.cpp:856 +msgid "Make CapsLock an additional Control" +msgstr "CapsLock düyməsini əlavə idarə olaraq tə'yin et" + +#: kcmlayout.cpp:857 +msgid "Swap Control and Caps Lock" +msgstr "Control və Caps Lock arasında dəyiş" + +#: kcmlayout.cpp:858 +msgid "Control key at left of 'A'" +msgstr "'A' solundakı kontrol düyməsi" + +#: kcmlayout.cpp:859 +msgid "Control key at bottom left" +msgstr "Alt soldakı kontrol düyməsi" + +#: kcmlayout.cpp:860 +msgid "Use keyboard LED to show alternative group" +msgstr "Alternativ qrupu göstərmək üçün klaviatura LED-ini işlət" + +#: kcmlayout.cpp:861 +msgid "Num_Lock LED shows alternative group" +msgstr "Num_Lock LED-ləri alternativ qrupları göstərir" + +#: kcmlayout.cpp:862 +msgid "Caps_Lock LED shows alternative group" +msgstr "Caps_Lock LED-ləri alternativ qrupları göstərir" + +#: kcmlayout.cpp:863 +msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group" +msgstr "Scroll_Lock LED-ləri alternativ qrupları göstərir" + +#: kcmlayout.cpp:866 +msgid "Left Win-key switches group while pressed" +msgstr "Sol Win düyməsi basıldığında qrupu dəyişdirir" + +#: kcmlayout.cpp:867 +msgid "Right Win-key switches group while pressed" +msgstr "Sağ Win düyməsi basıldığında qrupu dəyişdirir" + +#: kcmlayout.cpp:868 +msgid "Both Win-keys switch group while pressed" +msgstr "İki Win düyməsi də basıldığında qrupu dəyişdirir" + +#: kcmlayout.cpp:869 +msgid "Left Win-key changes group" +msgstr "Sol Win düyməsi qrupu dəyişdirir" + +#: kcmlayout.cpp:870 +msgid "Right Win-key changes group" +msgstr "Sağ Win düyməsi qrupu dəyişdirir" + +#: kcmlayout.cpp:871 +msgid "Third level choosers" +msgstr "Üçüncü səviyyə seçicilər" + +#: kcmlayout.cpp:872 +msgid "Press Right Control to choose 3rd level" +msgstr "3-cü səviyyəni seçmək üçün sağ Control düyməsinə basılsın" + +#: kcmlayout.cpp:873 +msgid "Press Menu key to choose 3rd level" +msgstr "3-cü səviyyəni seçmək üçün sağ menyuya basılsın" + +#: kcmlayout.cpp:874 +msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level" +msgstr "3-cü səviyyəni seçmək üçün sağ hər hansı bir Win düyməsinə basılsın" + +#: kcmlayout.cpp:875 +msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level" +msgstr "3-cü səviyyəni seçmək üçün sol Win düyməsinə basılsın" + +#: kcmlayout.cpp:876 +msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level" +msgstr "3-cü səviyyəni seçmək üçün sağ Win düyməsinə basılsın" + +#: kcmlayout.cpp:877 +msgid "CapsLock key behavior" +msgstr "CapsLock düyməsinin davranışı" + +#: kcmlayout.cpp:878 +msgid "uses internal capitalization. Shift cancels Caps." +msgstr "daxili böyütmə işlədir. Shift Caps-ı ləğv edir." + +#: kcmlayout.cpp:879 +msgid "uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps." +msgstr "daxili böyütmə işlədir. Shift Caps-ı ləğv etmir." + +#: kcmlayout.cpp:880 +msgid "acts as Shift with locking. Shift cancels Caps." +msgstr "qıfıllamalı Shift olaraq davranır. Shift Caps-ı ləğv edir." + +#: kcmlayout.cpp:881 +msgid "acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps." +msgstr "qıfıllamalı Shift olaraq davranır. Shift Caps-ı ləğv etmir." + +#: kcmlayout.cpp:882 +msgid "Alt/Win key behavior" +msgstr "Alt/Win düyməsinin davranışları" + +#: kcmlayout.cpp:883 +msgid "Add the standard behavior to Menu key." +msgstr "Menyu düyməsinə standart davranış əlavə et." + +#: kcmlayout.cpp:884 +msgid "Alt and Meta on the Alt keys (default)." +msgstr "Alt düymələri üstündə Alt və Meta (ön qurğulu)." + +#: kcmlayout.cpp:885 +msgid "Meta is mapped to the Win-keys." +msgstr "Meta Win düymələrinə xəritələnib." + +#: kcmlayout.cpp:886 +msgid "Meta is mapped to the left Win-key." +msgstr "Meta sol Win düyməsinə xəritələnib." + +#: kcmlayout.cpp:887 +msgid "Super is mapped to the Win-keys (default)." +msgstr "Super Win düymələrinə xəritələnib (ön qurğulu)." + +#: kcmlayout.cpp:888 +msgid "Hyper is mapped to the Win-keys." +msgstr "Hyper Win düymələrinə xəritələnib." + +#: kcmlayout.cpp:889 +msgid "Right Alt is Compose" +msgstr "Sağ Alt düyməsi yazma düyməsidir" + +#: kcmlayout.cpp:890 +msgid "Right Win-key is Compose" +msgstr "Sağ Win düyməsi yazma düyməsidir" + +#: kcmlayout.cpp:891 +msgid "Menu is Compose" +msgstr "Menyu yazma düyməsidir" + +#: kcmlayout.cpp:894 +msgid "Both Ctrl keys together change group" +msgstr "İki Ctrl düyməsi də bərabər qrupu dəyişdirir" + +#: kcmlayout.cpp:895 +msgid "Both Alt keys together change group" +msgstr "İki Alt düyməsi də bərabər qrupu dəyişdirir" + +#: kcmlayout.cpp:896 +msgid "Left Shift key changes group" +msgstr "Sol Shift düyməsi qrupu dəyişdirir" + +#: kcmlayout.cpp:897 +msgid "Right Shift key changes group" +msgstr "Sağ Shift düyməsi qrupu dəyişdirir" + +#: kcmlayout.cpp:898 +msgid "Right Ctrl key changes group" +msgstr "Sağ Ctrl düyməsi qrupu dəyişdirir" + +#: kcmlayout.cpp:899 +msgid "Left Alt key changes group" +msgstr "Sol Alt düyməsi qrupu dəyişdirir" + +#: kcmlayout.cpp:900 +msgid "Left Ctrl key changes group" +msgstr "Sol Ctrl düyməsi qrupu dəyişdirir" + +#: kcmlayout.cpp:901 +msgid "Compose Key" +msgstr "Yazma Düyməsi" + +#: kcmlayout.cpp:904 +msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows." +msgstr "" + +#: kcmlayout.cpp:905 +msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server." +msgstr "" + +#: kcmlayout.cpp:906 +msgid "Miscellaneous compatibility options" +msgstr "" + +#: kcmlayout.cpp:907 +msgid "Right Control key works as Right Alt" +msgstr "" + +#: kcmlayout.cpp:910 +#, fuzzy +msgid "Right Alt key switches group while pressed" +msgstr "Sağ Win düyməsi basıldığında qrupu dəyişdirir" + +#: kcmlayout.cpp:911 +#, fuzzy +msgid "Left Alt key switches group while pressed" +msgstr "Sol Win düyməsi basıldığında qrupu dəyişdirir" + +#: kcmlayout.cpp:912 +#, fuzzy +msgid "Press Right Alt-key to choose 3rd level" +msgstr "3-cü səviyyəni seçmək üçün sağ Win düyməsinə basılsın" + +#: kcmlayout.cpp:915 +#, fuzzy +msgid "R-Alt switches group while pressed." +msgstr "R-Alt basılı olduğu müddətcə qrupu dəyişdirər" + +#: kcmlayout.cpp:916 +#, fuzzy +msgid "Left Alt key switches group while pressed." +msgstr "Sol Win düyməsi basıldığında qrupu dəyişdirir" + +#: kcmlayout.cpp:917 +#, fuzzy +msgid "Left Win-key switches group while pressed." +msgstr "Sol Win düyməsi basıldığında qrupu dəyişdirir" + +#: kcmlayout.cpp:918 +#, fuzzy +msgid "Right Win-key switches group while pressed." +msgstr "Sağ Win düyməsi basıldığında qrupu dəyişdirir" + +#: kcmlayout.cpp:919 +#, fuzzy +msgid "Both Win-keys switch group while pressed." +msgstr "İki Win düyməsi də basıldığında qrupu dəyişdirir" + +#: kcmlayout.cpp:920 +#, fuzzy +msgid "Right Ctrl key switches group while pressed." +msgstr "Sağ Win düyməsi basıldığında qrupu dəyişdirir" + +#: kcmlayout.cpp:921 +#, fuzzy +msgid "Right Alt key changes group." +msgstr "Sağ Alt düyməsi qrupu dəyişdirər" + +#: kcmlayout.cpp:922 +#, fuzzy +msgid "Left Alt key changes group." +msgstr "Sol Alt düyməsi qrupu dəyişdirir" + +#: kcmlayout.cpp:923 +#, fuzzy +msgid "CapsLock key changes group." +msgstr "Caps Lock düyməsi qrupu dəyişdirər" + +#: kcmlayout.cpp:924 +#, fuzzy +msgid "Shift+CapsLock changes group." +msgstr "Caps Lock düyməsi qrupu dəyişdirər" + +#: kcmlayout.cpp:925 +#, fuzzy +msgid "Both Shift keys together change group." +msgstr "Hər iki Shift düyməsi qrupu dəyişdirər" + +#: kcmlayout.cpp:926 +#, fuzzy +msgid "Both Alt keys together change group." +msgstr "İki Alt düyməsi də bərabər qrupu dəyişdirir" + +#: kcmlayout.cpp:927 +#, fuzzy +msgid "Both Ctrl keys together change group." +msgstr "İki Ctrl düyməsi də bərabər qrupu dəyişdirir" + +#: kcmlayout.cpp:928 +#, fuzzy +msgid "Ctrl+Shift changes group." +msgstr "Control+Shift düyməsi qrupu dəyişdirər" + +#: kcmlayout.cpp:929 +#, fuzzy +msgid "Alt+Ctrl changes group." +msgstr "Alt+Control düyməsi qrupu dəyişdirər" + +#: kcmlayout.cpp:930 +#, fuzzy +msgid "Alt+Shift changes group." +msgstr "Alt+Shift düyməsi qrupu dəyişdirər" + +#: kcmlayout.cpp:931 +#, fuzzy +msgid "Menu key changes group." +msgstr "Menü düyməsi qrupu dəyişdirər" + +#: kcmlayout.cpp:932 +#, fuzzy +msgid "Left Win-key changes group." +msgstr "Sol Win düyməsi qrupu dəyişdirir" + +#: kcmlayout.cpp:933 +#, fuzzy +msgid "Right Win-key changes group." +msgstr "Sağ Win düyməsi qrupu dəyişdirir" + +#: kcmlayout.cpp:934 +#, fuzzy +msgid "Left Shift key changes group." +msgstr "Sol Shift düyməsi qrupu dəyişdirir" + +#: kcmlayout.cpp:935 +#, fuzzy +msgid "Right Shift key changes group." +msgstr "Sağ Shift düyməsi qrupu dəyişdirir" + +#: kcmlayout.cpp:936 +#, fuzzy +msgid "Left Ctrl key changes group." +msgstr "Sol Ctrl düyməsi qrupu dəyişdirir" + +#: kcmlayout.cpp:937 +#, fuzzy +msgid "Right Ctrl key changes group." +msgstr "Sağ Ctrl düyməsi qrupu dəyişdirir" + +#: kcmlayout.cpp:938 +#, fuzzy +msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level." +msgstr "3-cü səviyyəni seçmək üçün sağ Control düyməsinə basılsın" + +#: kcmlayout.cpp:939 +#, fuzzy +msgid "Press Menu key to choose 3rd level." +msgstr "3-cü səviyyəni seçmək üçün sağ menyuya basılsın" + +#: kcmlayout.cpp:940 +#, fuzzy +msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level." +msgstr "3-cü səviyyəni seçmək üçün sağ hər hansı bir Win düyməsinə basılsın" + +#: kcmlayout.cpp:941 +#, fuzzy +msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level." +msgstr "3-cü səviyyəni seçmək üçün sol Win düyməsinə basılsın" + +#: kcmlayout.cpp:942 +#, fuzzy +msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level." +msgstr "3-cü səviyyəni seçmək üçün sağ Win düyməsinə basılsın" + +#: kcmlayout.cpp:943 +#, fuzzy +msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level." +msgstr "3-cü səviyyəni seçmək üçün sağ hər hansı bir Win düyməsinə basılsın" + +#: kcmlayout.cpp:944 +#, fuzzy +msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level." +msgstr "3-cü səviyyəni seçmək üçün sol Win düyməsinə basılsın" + +#: kcmlayout.cpp:945 +#, fuzzy +msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level." +msgstr "3-cü səviyyəni seçmək üçün sağ Win düyməsinə basılsın" + +#: kcmlayout.cpp:946 +#, fuzzy +msgid "Ctrl key position" +msgstr "Kontrol Düyməsi Yeri" + +#: kcmlayout.cpp:947 +#, fuzzy +msgid "Make CapsLock an additional Ctrl." +msgstr "CapsLock düyməsini əlavə idarə olaraq tə'yin et" + +#: kcmlayout.cpp:948 +#, fuzzy +msgid "Swap Ctrl and CapsLock." +msgstr "Control və Caps Lock arasında dəyiş" + +#: kcmlayout.cpp:949 +#, fuzzy +msgid "Ctrl key at left of 'A'" +msgstr "'A' solundakı kontrol düyməsi" + +#: kcmlayout.cpp:950 +#, fuzzy +msgid "Ctrl key at bottom left" +msgstr "Alt soldakı kontrol düyməsi" + +#: kcmlayout.cpp:951 +#, fuzzy +msgid "Right Ctrl key works as Right Alt." +msgstr "Sağ Ctrl düyməsi qrupu dəyişdirir" + +#: kcmlayout.cpp:952 +#, fuzzy +msgid "Use keyboard LED to show alternative group." +msgstr "Alternativ qrupu göstərmək üçün klaviatura LED-ini işlət" + +#: kcmlayout.cpp:953 +#, fuzzy +msgid "NumLock LED shows alternative group." +msgstr "Num_Lock LED-ləri alternativ qrupları göstərir" + +#: kcmlayout.cpp:954 +#, fuzzy +msgid "CapsLock LED shows alternative group." +msgstr "Caps_Lock LED-ləri alternativ qrupları göstərir" + +#: kcmlayout.cpp:955 +#, fuzzy +msgid "ScrollLock LED shows alternative group." +msgstr "Scroll_Lock LED-ləri alternativ qrupları göstərir" + +#: kcmlayout.cpp:956 +#, fuzzy +msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift cancels CapsLock." +msgstr "daxili böyütmə işlədir. Shift Caps-ı ləğv edir." + +#: kcmlayout.cpp:957 +#, fuzzy +msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't cancel CapsLock." +msgstr "daxili böyütmə işlədir. Shift Caps-ı ləğv etmir." + +#: kcmlayout.cpp:958 +#, fuzzy +msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift cancels CapsLock." +msgstr "qıfıllamalı Shift olaraq davranır. Shift Caps-ı ləğv edir." + +#: kcmlayout.cpp:959 +#, fuzzy +msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel CapsLock." +msgstr "qıfıllamalı Shift olaraq davranır. Shift Caps-ı ləğv etmir." + +#: kcmlayout.cpp:960 +msgid "CapsLock just locks the Shift modifier." +msgstr "" + +#: kcmlayout.cpp:961 +msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters." +msgstr "" + +#: kcmlayout.cpp:962 +msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected." +msgstr "" + +#: kcmlayout.cpp:963 +#, fuzzy +msgid "Alt and Meta are on the Alt keys (default)." +msgstr "Alt düymələri üstündə Alt və Meta (ön qurğulu)." + +#: kcmlayout.cpp:964 +#, fuzzy +msgid "Alt is mapped to the right Win-key and Super to Menu." +msgstr "Meta sol Win düyməsinə xəritələnib." + +#: kcmlayout.cpp:965 +#, fuzzy +msgid "Compose key position" +msgstr "Kontrol Düyməsi Yeri" + +#: kcmlayout.cpp:966 +#, fuzzy +msgid "Right Alt is Compose." +msgstr "Sağ Alt düyməsi yazma düyməsidir" + +#: kcmlayout.cpp:967 +#, fuzzy +msgid "Right Win-key is Compose." +msgstr "Sağ Win düyməsi yazma düyməsidir" + +#: kcmlayout.cpp:968 +#, fuzzy +msgid "Menu is Compose." +msgstr "Menyu yazma düyməsidir" + +#: kcmlayout.cpp:969 +#, fuzzy +msgid "Right Ctrl is Compose." +msgstr "Sağ Alt düyməsi yazma düyməsidir" + +#: kcmlayout.cpp:970 +#, fuzzy +msgid "Caps Lock is Compose." +msgstr "Menyu yazma düyməsidir" + +#: kcmlayout.cpp:971 +msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server." +msgstr "" + +#: kcmlayout.cpp:972 +msgid "Adding the EuroSign to certain keys" +msgstr "" + +#: kcmlayout.cpp:973 +msgid "Add the EuroSign to the E key." +msgstr "" + +#: kcmlayout.cpp:974 +msgid "Add the EuroSign to the 5 key." +msgstr "" + +#: kcmlayout.cpp:975 +msgid "Add the EuroSign to the 2 key." +msgstr "" + +#: pixmap.cpp:243 +msgid "Belgian" +msgstr "Belçika dili" + +#: pixmap.cpp:244 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulgarca" + +#: pixmap.cpp:245 +msgid "Brazilian" +msgstr "Braziliya dili" + +#: pixmap.cpp:246 +msgid "Canadian" +msgstr "Kanada dili" + +#: pixmap.cpp:247 +msgid "Czech" +msgstr "Çexcə" + +#: pixmap.cpp:248 +msgid "Czech (qwerty)" +msgstr "Çexcə (qwerty)" + +#: pixmap.cpp:249 +msgid "Danish" +msgstr "Danca" + +#: pixmap.cpp:250 +msgid "Estonian" +msgstr "Estoniya dili" + +#: pixmap.cpp:251 +msgid "Finnish" +msgstr "Fincə" + +#: pixmap.cpp:252 +msgid "French" +msgstr "Fransızca" + +#: pixmap.cpp:253 +msgid "German" +msgstr "Almanca" + +#: pixmap.cpp:254 +msgid "Hungarian" +msgstr "Macarca" + +#: pixmap.cpp:255 +msgid "Hungarian (qwerty)" +msgstr "Macarca (qwerty)" + +#: pixmap.cpp:256 +msgid "Italian" +msgstr "İtalyanca" + +#: pixmap.cpp:257 +msgid "Japanese" +msgstr "Yaponca" + +#: pixmap.cpp:258 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Litvaniya dili" + +#: pixmap.cpp:259 +msgid "Norwegian" +msgstr "Norveçcə" + +#: pixmap.cpp:260 +msgid "PC-98xx Series" +msgstr "PC-98xx seriyası" + +#: pixmap.cpp:261 +msgid "Polish" +msgstr "Polyakca" + +#: pixmap.cpp:262 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portuqalca" + +#: pixmap.cpp:263 +msgid "Romanian" +msgstr "Rumınca" + +#: pixmap.cpp:264 +msgid "Russian" +msgstr "Rusça" + +#: pixmap.cpp:265 +msgid "Slovak" +msgstr "Slovakça" + +#: pixmap.cpp:266 +msgid "Slovak (qwerty)" +msgstr "Slovakca (qwerty)" + +#: pixmap.cpp:267 +msgid "Spanish" +msgstr "İspanca" + +#: pixmap.cpp:268 +msgid "Swedish" +msgstr "İsveççə" + +#: pixmap.cpp:269 +msgid "Swiss German" +msgstr "İsveç Almancası" + +#: pixmap.cpp:270 +msgid "Swiss French" +msgstr "İsveç Fransızcası" + +#: pixmap.cpp:271 +msgid "Thai" +msgstr "Thai" + +#: pixmap.cpp:272 +msgid "United Kingdom" +msgstr "İngiliscə" + +#: pixmap.cpp:273 +msgid "U.S. English" +msgstr "İngiliscə (ABŞ)" + +#: pixmap.cpp:274 +msgid "U.S. English w/ deadkeys" +msgstr "İngiliscə (ABD)" + +#: pixmap.cpp:275 +msgid "U.S. English w/ISO9995-3" +msgstr "İngiliscə (ABD, ISO9995-3)" + +#: pixmap.cpp:278 +msgid "Armenian" +msgstr "Ermənicə" + +#: pixmap.cpp:279 +msgid "Azerbaijani" +msgstr "Azərbaycanca" + +#: pixmap.cpp:280 +msgid "Icelandic" +msgstr "İslandiya dili" + +#: pixmap.cpp:281 +msgid "Israeli" +msgstr "İvrit" + +#: pixmap.cpp:282 +msgid "Lithuanian azerty standard" +msgstr "Litvaniya standart azerty" + +#: pixmap.cpp:283 +msgid "Lithuanian querty \"numeric\"" +msgstr "Litvaniya numerik querty" + +#: pixmap.cpp:284 +msgid "Lithuanian querty \"programmer's\"" +msgstr "Litvaniya proqramcı querty" + +#: pixmap.cpp:285 +msgid "Macedonian" +msgstr "Makedon dili" + +#: pixmap.cpp:286 +msgid "Serbian" +msgstr "Serbcə" + +#: pixmap.cpp:287 +msgid "Slovenian" +msgstr "Slovencə" + +#: pixmap.cpp:288 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vyetnamca" + +#: pixmap.cpp:291 +msgid "Arabic" +msgstr "Ərəbcə" + +#: pixmap.cpp:292 +msgid "Belarusian" +msgstr "Belarusca" + +#: pixmap.cpp:293 +msgid "Bengali" +msgstr "Benqalca" + +#: pixmap.cpp:294 +msgid "Croatian" +msgstr "Xırvatca" + +#: pixmap.cpp:295 +msgid "Greek" +msgstr "Yunanca" + +#: pixmap.cpp:296 +msgid "Latvian" +msgstr "Latviyaca" + +#: pixmap.cpp:297 +msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\"" +msgstr "Litvaniya numerik querty" + +#: pixmap.cpp:298 +msgid "Lithuanian qwerty \"programmer's\"" +msgstr "Litvaniya proqramcı querty" + +#: pixmap.cpp:299 +msgid "Turkish" +msgstr "Türkcə" + +#: pixmap.cpp:300 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukraynaca" + +#: pixmap.cpp:303 +msgid "Albanian" +msgstr "Albanca" + +#: pixmap.cpp:304 +msgid "Burmese" +msgstr "Burmaca" + +#: pixmap.cpp:305 +msgid "Dutch" +msgstr "Niderlandca" + +#: pixmap.cpp:306 +msgid "Georgian (latin)" +msgstr "Gürcücə (latın)" + +#: pixmap.cpp:307 +msgid "Georgian (russian)" +msgstr "Gürcücə (rus)" + +#: pixmap.cpp:308 +msgid "Gujarati" +msgstr "Gujaraticə" + +#: pixmap.cpp:309 +msgid "Gurmukhi" +msgstr "Gurmuxicə" + +#: pixmap.cpp:310 +msgid "Hindi" +msgstr "Hindicə" + +#: pixmap.cpp:311 +msgid "Inuktitut" +msgstr "Inuktitut" + +#: pixmap.cpp:312 +msgid "Iranian" +msgstr "Farsca" + +#: pixmap.cpp:314 +msgid "Latin America" +msgstr "Latın Amerika" + +#: pixmap.cpp:315 +msgid "Maltese" +msgstr "Maltaca" + +#: pixmap.cpp:316 +msgid "Maltese (US layout)" +msgstr "Maltaca (US düzülüşü)" + +#: pixmap.cpp:317 +msgid "Northern Saami (Finland)" +msgstr "Şimali Saami (Finlandiya)" + +#: pixmap.cpp:318 +msgid "Northern Saami (Norway)" +msgstr "Şimali Saami (Norveç)" + +#: pixmap.cpp:319 +msgid "Northern Saami (Sweden)" +msgstr "Şimali Saami (İsveç)" + +#: pixmap.cpp:320 +msgid "Polish (qwertz)" +msgstr "Polyakca (qwertz)" + +#: pixmap.cpp:321 +msgid "Russian (cyrillic phonetic)" +msgstr "Rusca (kiril fonetik)" + +#: pixmap.cpp:322 +msgid "Tajik" +msgstr "Tacikcə" + +#: pixmap.cpp:323 +msgid "Turkish (F)" +msgstr "Türkcə (F)" + +#: pixmap.cpp:324 +msgid "U.S. English w/ ISO9995-3" +msgstr "Amerikan İngiliscəsi w/ ISO9995-3" + +#: pixmap.cpp:325 +msgid "Yugoslavian" +msgstr "Yuqoslavca" + +#: pixmap.cpp:328 +msgid "Bosnian" +msgstr "Bosniyaca" + +#: pixmap.cpp:329 +msgid "Croatian (US)" +msgstr "Xorvatca (US)" + +#: pixmap.cpp:330 +msgid "Dvorak" +msgstr "Dvorak" + +#: pixmap.cpp:331 +msgid "French (alternative)" +msgstr "Fransızca (alternativ)" + +#: pixmap.cpp:332 +msgid "French Canadian" +msgstr "Fransız Kanadacası" + +#: pixmap.cpp:333 +msgid "Kannada" +msgstr "Kannadaca" + +#: pixmap.cpp:334 +msgid "Lao" +msgstr "Laoca" + +#: pixmap.cpp:335 +msgid "Malayalam" +msgstr "Malayalamca" + +#: pixmap.cpp:336 +msgid "Mongolian" +msgstr "Monqolca" + +#: pixmap.cpp:337 +msgid "Ogham" +msgstr "Ogham" + +#: pixmap.cpp:338 +msgid "Oriya" +msgstr "Oriya" + +#: pixmap.cpp:339 +msgid "Syriac" +msgstr "Siriakca" + +#: pixmap.cpp:340 +msgid "Telugu" +msgstr "Teluguca" + +#: pixmap.cpp:341 +msgid "Thai (Kedmanee)" +msgstr "Tayca (Kedmanee)" + +#: pixmap.cpp:342 +msgid "Thai (Pattachote)" +msgstr "Tayca (Pattachote)" + +#: pixmap.cpp:343 +msgid "Thai (TIS-820.2538)" +msgstr "Tayca (TIS-820.2538)" + +#: pixmap.cpp:346 +msgid "Uzbek" +msgstr "Özbəkcə" + +#: pixmap.cpp:347 +msgid "Faroese" +msgstr "Faroescə" + +#: pixmap.cpp:350 +msgid "Dzongkha / Tibetan" +msgstr "" + +#: pixmap.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Hungarian (US)" +msgstr "Macarca" + +#: pixmap.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "Irish" +msgstr "Türkcə" + +#: pixmap.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "Israeli (phonetic)" +msgstr "Rusca (kiril fonetik)" + +#: pixmap.cpp:354 +msgid "Serbian (Cyrillic)" +msgstr "" + +#: pixmap.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Serbian (Latin)" +msgstr "Gürcücə (latın)" + +#: pixmap.cpp:356 +#, fuzzy +msgid "Swiss" +msgstr "İsveççə" + +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 48 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:28 rc.cpp:55 +#, no-c-format +msgid "Layout" +msgstr "Düzülüş" + +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 59 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Enable keyboard layouts" +msgstr "Klaviatura düzülüşlərini &fəallaşdır" + +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 73 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "" +"<h1>Keyboard Layout</h1> Here you can choose your keyboard layout and model. " +"The 'model' refers to the type of keyboard that is connected to your computer, " +"while the keyboard layout defines \"which key does what\" and may be different " +"for different countries." +msgstr "" + +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 84 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Available layouts:" +msgstr "Mövcud düzülüşlər:" + +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 92 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Active layouts:" +msgstr "Fəal düzülüşlər:" + +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 100 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Keyboard &model:" +msgstr "Klaviatura &modeli:" + +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 120 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can choose a keyboard model. This setting is independent of your " +"keyboard layout and refers to the \"hardware\" model, i.e. the way your " +"keyboard is manufactured. Modern keyboards that come with your computer usually " +"have two extra keys and are referred to as \"104-key\" models, which is " +"probably what you want if you do not know what kind of keyboard you have.\n" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 126 +#: rc.cpp:25 +#, no-c-format +msgid "1" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 148 +#: rc.cpp:31 rc.cpp:58 +#, no-c-format +msgid "Keymap" +msgstr "Düymə xərotəsi" + +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 159 +#: rc.cpp:34 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Variant" +msgstr "Bulgarca" + +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 170 +#: rc.cpp:37 +#, no-c-format +msgid "5" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 181 +#: rc.cpp:40 +#, no-c-format +msgid "Label" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 197 +#: rc.cpp:43 +#, no-c-format +msgid "" +"If more than one layout is present in this list, the KDE panel will offer a " +"docked flag. By clicking on this flag you can easily switch between layouts. " +"The first layout will be default one." +msgstr "" + +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 213 +#: rc.cpp:46 +#, no-c-format +msgid "Add >>" +msgstr "Əlavə Et >>" + +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 221 +#: rc.cpp:49 +#, no-c-format +msgid "<< Remove" +msgstr "<< Sil" + +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 263 +#: rc.cpp:52 rc.cpp:137 +#, no-c-format +msgid "Command:" +msgstr "Əmr:" + +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 316 +#: rc.cpp:61 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the list of available keyboard layouts in your system. You can add " +"layout to the active list by selecting it and pressing \"Add\" button." +msgstr "" + +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 327 +#: rc.cpp:64 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the command which is executed when switching to the selected layout. It " +"may help you if you want to debug layout switching, or if you want to switch " +"layouts without the help of KDE." +msgstr "" + +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 338 +#: rc.cpp:67 +#, no-c-format +msgid "Include latin layout" +msgstr "Latın düzülüşünü daxil et" + +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 341 +#: rc.cpp:70 +#, no-c-format +msgid "" +"If after you switch to this layout some keyboard shortcuts based on latin keys " +"do not work try to enable this option." +msgstr "" + +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 349 +#: rc.cpp:73 +#, no-c-format +msgid "Label:" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 371 +#: rc.cpp:76 +#, no-c-format +msgid "Layout variant:" +msgstr "Düzülüş növü:" + +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 383 +#: rc.cpp:79 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can choose a variant of selected keyboard layout. Layout variants " +"usually represent different key maps for the same language. For example, " +"Ukrainian layout might have four variants: basic, winkeys (as in Windows), " +"typewriter (as in typewriters) and phonetic (each Ukrainian letter is placed on " +"a transliterated latin one).\n" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 429 +#: rc.cpp:83 +#, no-c-format +msgid "Switching Options" +msgstr "Düzülüşlər Arasında Keçiş Seçimləri" + +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 474 +#: rc.cpp:86 +#, no-c-format +msgid "Switching Policy" +msgstr "Düzülüşlər Arasında Keçiş Üsulu" + +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 480 +#: rc.cpp:89 +#, no-c-format +msgid "" +"If you select \"Application\" or \"Window\" switching policy, changing the " +"keyboard layout will only affect the current application or window." +msgstr "" + +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 491 +#: rc.cpp:92 +#, no-c-format +msgid "&Global" +msgstr "&Qlobal" + +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 502 +#: rc.cpp:95 +#, no-c-format +msgid "Application" +msgstr "Proqram" + +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 510 +#: rc.cpp:98 +#, no-c-format +msgid "&Window" +msgstr "&Pəncərə" + +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 520 +#: rc.cpp:101 +#, no-c-format +msgid "Show country flag" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 526 +#: rc.cpp:104 +#, no-c-format +msgid "Shows country flag on background of layout name in tray icon" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 534 +#: rc.cpp:107 +#, no-c-format +msgid "Sticky Switching" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 545 +#: rc.cpp:110 +#, no-c-format +msgid "Enable sticky switching" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 548 +#: rc.cpp:113 +#, no-c-format +msgid "" +"If you have more than two layouts and turn this option on, switching with the " +"keyboard shortcut or clicking on the kxkb indicator will only cycle through the " +"last few layouts. You can specify the number of layouts to rotate below. You " +"can still access all layouts by right-clicking on the kxkb indicator." +msgstr "" + +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 559 +#: rc.cpp:116 +#, no-c-format +msgid "Number of layouts to rotate:" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 586 +#: rc.cpp:119 +#, no-c-format +msgid "Show indicator for single layout" +msgstr "Tək düzülüş üçün dəyişdiricini göstər" + +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 598 +#: rc.cpp:122 rc.cpp:128 +#, no-c-format +msgid "Xkb Options" +msgstr "Xkb Seçənəkləri" + +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 609 +#: rc.cpp:125 +#, no-c-format +msgid "&Enable xkb options" +msgstr "xkb seçimlərini &fəallaşdır" + +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 623 +#: rc.cpp:131 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can set xkb extension options instead of, or in addition to, " +"specifying them in the X11 configuration file." +msgstr "" + +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 634 +#: rc.cpp:134 +#, no-c-format +msgid "&Reset old options" +msgstr "Köhnə seçimləri sıfı&rla" + +#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 33 +#: rc.cpp:143 +#, no-c-format +msgid "NumLock on KDE Startup" +msgstr "KDE Başlanğıcında NumLock fəallaşdırılsın" + +#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 36 +#: rc.cpp:146 +#, no-c-format +msgid "" +"If supported, this option allows you to setup the state of NumLock after KDE " +"startup." +"<p>You can configure NumLock to be turned on or off, or configure KDE not to " +"set NumLock state." +msgstr "" + +#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 47 +#: rc.cpp:149 +#, no-c-format +msgid "Turn o&ff" +msgstr "&Bağla" + +#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 58 +#: rc.cpp:152 +#, no-c-format +msgid "Leave unchan&ged" +msgstr "&Dəyişdirmə" + +#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 69 +#: rc.cpp:155 +#, no-c-format +msgid "T&urn on" +msgstr "&Fəallaşdır" + +#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 82 +#: rc.cpp:158 +#, no-c-format +msgid "Keyboard Repeat" +msgstr "Klaviatura Təkrarlaması" + +#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 101 +#: rc.cpp:161 +#, no-c-format +msgid "&Delay:" +msgstr "&Gecikmə:" + +#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 136 +#: rc.cpp:164 rc.cpp:170 +#, no-c-format +msgid "" +"If supported, this option allows you to set the delay after which a pressed key " +"will start generating keycodes. The 'Repeat rate' option controls the frequency " +"of these keycodes." +msgstr "" + +#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 153 +#: rc.cpp:167 +#, no-c-format +msgid " msec" +msgstr " msan" + +#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 172 +#: rc.cpp:173 +#, no-c-format +msgid "&Rate:" +msgstr "&Nisbət:" + +#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 207 +#: rc.cpp:176 rc.cpp:182 +#, no-c-format +msgid "" +"If supported, this option allows you to set the rate at which keycodes are " +"generated while a key is pressed." +msgstr "" + +#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 227 +#: rc.cpp:179 +#, no-c-format +msgid "/s" +msgstr "/s" + +#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 238 +#: rc.cpp:185 +#, no-c-format +msgid "&Enable keyboard repeat" +msgstr "Klaviatura təkrarlamasını &fəallaşdır" + +#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 244 +#: rc.cpp:188 +#, no-c-format +msgid "" +"If you check this option, pressing and holding down a key emits the same " +"character over and over again. For example, pressing and holding down the Tab " +"key will have the same effect as that of pressing that key several times in " +"succession: Tab characters continue to be emitted until you release the key." +msgstr "" +"Bu seçənəyi işarətləsəniz, bir düyməsi basılı tutduğunuzda eyni xarakterin " +"təkrar təkrar yazılması mümkün olur. Məsələn Səkmə (Tab) düyməsini basılı " +"tutarsanız sanki o düyməyə ard arda basmış kimi bir tə'sir əldə edərsiniz: " +"Səkmə xarakterləri siz düyməni buraxana qədər çıxardılmağa davam edər." + +#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 263 +#: rc.cpp:191 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 266 +#: rc.cpp:194 rc.cpp:200 +#, no-c-format +msgid "" +"If supported, this option allows you to hear audible clicks from your " +"computer's speakers when you press the keys on your keyboard. This might be " +"useful if your keyboard does not have mechanical keys, or if the sound that the " +"keys make is very soft." +"<p>You can change the loudness of the key click feedback by dragging the slider " +"button or by clicking the up/down arrows on the spin box. Setting the volume to " +"0% turns off the key click." +msgstr "" + +#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 282 +#: rc.cpp:197 +#, no-c-format +msgid "Key click &volume:" +msgstr "Düyməyə basış &səsi:" + +#: kxkbbindings.cpp:9 +msgid "Keyboard" +msgstr "Klaviatura" + +#: kxkbbindings.cpp:10 +msgid "Switch to Next Keyboard Layout" +msgstr "Növbəti Klaviatura Düzülüşünə Keç" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Vasif İsmayıloğlu MD,Mətin Əmirov" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "azerb_linux@hotmail.com,metin@karegen.com" diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmlocale.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmlocale.po new file mode 100644 index 00000000000..35a8457ca54 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmlocale.po @@ -0,0 +1,712 @@ +# translation of kcmlocale.po to Azerbaijani +# translation of kcmlocale.po to Azerbaijani Turkish +# kcmlocale.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi +# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmlocale\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-20 22:07+0300\n" +"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" +"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: toplevel.cpp:53 +msgid "KCMLocale" +msgstr "KCMLocale" + +#: toplevel.cpp:55 +msgid "Regional settings" +msgstr "Yerli qurğular" + +#: toplevel.cpp:178 +msgid "" +"Changed language settings apply only to newly started applications.\n" +"To change the language of all programs, you will have to logout first." +msgstr "" +"Dəyişdirilmiş dil qurğuları yeni başlamış proqramlara tədbiq edilir.\n" +"Bütün proqramların dil qurğularını dəyişdirmək üçün əvvəlcə iclasınızı " +"sonlandırmalısınız." + +#: toplevel.cpp:182 +msgid "Applying Language Settings" +msgstr "Dil Qurğuları Tədbiq Edilir" + +#: toplevel.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "" +"<h1>Country/Region & Language</h1>\n" +"<p>From here you can configure language, numeric, and time \n" +"settings for your particular region. In most cases it will be \n" +"sufficient to choose the country you live in. For instance KDE \n" +"will automatically choose \"German\" as language if you choose \n" +"\"Germany\" from the list. It will also change the time format \n" +"to use 24 hours and and use comma as decimal separator.</p>\n" +msgstr "" +"<h1>Ölkə və Dil</h1>\n" +"<p>Buradan bölgənizə xas dil, rəqəm və zaman qurğularını\n" +"sazlaya bilərsiniz. Əsasən yaşadığınız ölkəni seçməklə bunların \n" +"hamısı avtomatik olaraq seçiləcəkdir.</p>\n" + +#: toplevel.cpp:260 +msgid "Examples" +msgstr "Nümunələr" + +#: toplevel.cpp:261 +msgid "&Locale" +msgstr "&Lokal" + +#: toplevel.cpp:262 +msgid "&Numbers" +msgstr "&Rəqəmlər" + +#: toplevel.cpp:263 +msgid "&Money" +msgstr "&Məzənnə" + +#: toplevel.cpp:264 +msgid "&Time && Dates" +msgstr "&Saat && Tarix" + +#: toplevel.cpp:265 +msgid "&Other" +msgstr "&Digər" + +#: kcmlocale.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Country or region:" +msgstr "Ölkə:" + +#: kcmlocale.cpp:60 +msgid "Languages:" +msgstr "Dillər:" + +#: kcmlocale.cpp:69 +msgid "Add Language" +msgstr "Dil Əlavə Et" + +#: kcmlocale.cpp:73 +msgid "Remove Language" +msgstr "Dili Sil" + +#: kcmlocale.cpp:74 +msgid "Move Up" +msgstr "Yuxarı Daşı" + +#: kcmlocale.cpp:75 +msgid "Move Down" +msgstr "Aşağı Daşı" + +#: kcmlocale.cpp:235 +msgid "Other" +msgstr "Digər" + +#: kcmlocale.cpp:243 kcmlocale.cpp:290 kcmlocale.cpp:311 +msgid "without name" +msgstr "adsız" + +#: kcmlocale.cpp:403 +#, fuzzy +msgid "" +"This is where you live. KDE will use the defaults for this country or region." +msgstr "" +"Sizin yaşadığınız yerdir. KDE bu ölkənin ön qurğulu qiymətlərini işlədəcəkdir." + +#: kcmlocale.cpp:406 +msgid "" +"This will add a language to the list. If the language is already in the list, " +"the old one will be moved instead." +msgstr "" +"Bu, dili siyahıya əlavə ediləcəkdir. Əgər dil onsuz da siyahıdadırsa, " +"köhnəsinin üstündə yazılacaqdır." + +#: kcmlocale.cpp:410 +msgid "This will remove the highlighted language from the list." +msgstr "Bu, işıqlandırılmış dili siyahıdan siləcəkdir." + +#: kcmlocale.cpp:413 +msgid "" +"KDE programs will be displayed in the first available language in this list.\n" +"If none of the languages are available, US English will be used." +msgstr "" +"KDE proqramları bu siyahıda yer alan ilk dil ilə göstəriləcəkdir. \n" +"Əgər dillərdən heç biri mövcud deyilsə, ABŞ İngiliscəsi işlədiləcəkdir." + +#: kcmlocale.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "" +"Here you can choose your country or region. The settings for languages, numbers " +"etc. will automatically switch to the corresponding values." +msgstr "" +"Buradan ölkənizi seçin. Dil, rəqəm sistemi və s. qurğular buna görə avtomatik " +"olaraq seçiləcəkdir." + +#: kcmlocale.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "" +"Here you can choose the languages that will be used by KDE. If the first " +"language in the list is not available, the second will be used, etc. If only US " +"English is available, no translations have been installed. You can get " +"translation packages for many languages from the place you got KDE from." +"<p>Note that some applications may not be translated to your languages; in this " +"case, they will automatically fall back to US English." +msgstr "" +"Buradan KDE-nin dilini seçə bilərsiniz. Əgər siyahıdakı birinci sıradakı dil " +"tapılmazsa, yerinə ikincisi işlədiləcəkdir. Təkcə ABŞ İngiliscəsi varsa, başqa " +"dil paketi qurulmayıbdır deməkdir. KDE-ni aldığınız yerdən bu paketləri də tapa " +"bilərsiniz. Amma əlbətdə sizin dilinizdə paket varsa." +"<p> Yaddan çıxartmayın ki, bəzi təminatların dilinizə tərcüməsi mövcud olmaya " +"bilər; bu halda onlar avtomatik olaraq ABŞ İngilscəsiylə işləyəcəklərdir." + +#: klocalesample.cpp:52 +msgid "Numbers:" +msgstr "Rəqəmlər:" + +#: klocalesample.cpp:57 +msgid "Money:" +msgstr "Pul Vahidi:" + +#: klocalesample.cpp:62 +msgid "Date:" +msgstr "Tarix:" + +#: klocalesample.cpp:67 +msgid "Short date:" +msgstr "Qısa tarix:" + +#: klocalesample.cpp:72 +msgid "Time:" +msgstr "Zaman:" + +#: klocalesample.cpp:112 +msgid "This is how numbers will be displayed." +msgstr "Rəgəmlər belə göstəriləcəkdir." + +#: klocalesample.cpp:116 +msgid "This is how monetary values will be displayed." +msgstr "Pul vahidi qiymətləri belə göstəriləcəkdir." + +#: klocalesample.cpp:120 +msgid "This is how date values will be displayed." +msgstr "Tarix qiymətləri belə göstəriləcəkdir." + +#: klocalesample.cpp:124 +msgid "This is how date values will be displayed using a short notation." +msgstr "Tarix qiymətləri qısaca belə göstəriləcəkdir." + +#: klocalesample.cpp:129 +msgid "This is how the time will be displayed." +msgstr "Saat belə göstəriləcəkdir." + +#: localenum.cpp:48 +msgid "&Decimal symbol:" +msgstr "&Onluq simvol:" + +#: localenum.cpp:54 +msgid "Tho&usands separator:" +msgstr "&Minlər ayırıcısı:" + +#: localenum.cpp:60 +msgid "Positive si&gn:" +msgstr "&Müsbət işarəsi:" + +#: localenum.cpp:66 +msgid "&Negative sign:" +msgstr "Mə&nfi işarəsi:" + +#: localenum.cpp:165 +msgid "" +"Here you can define the decimal separator used to display numbers (i.e. a dot " +"or a comma in most countries)." +"<p>Note that the decimal separator used to display monetary values has to be " +"set separately (see the 'Money' tab)." +msgstr "" +"Buradan rəqəmlərin göstərilməsi üçün onluq ayırıcısını quraşdıra bilərsiniz " +"(Məsələn nöqtə ya da vergül)." +"<p> Yadda saxlayın ki, pul vahidinin ayırıcıları ayrıca seçilməlidir. (Pul " +"vahisi səkməsindən)" + +#: localenum.cpp:174 +msgid "" +"Here you can define the thousands separator used to display numbers." +"<p>Note that the thousands separator used to display monetary values has to be " +"set separately (see the 'Money' tab)." +msgstr "" +"Buradan rəqəmlərin minlər ayırıcısını quraşdıra bilərsiniz " +"<p>Yadda saxlayın ki, pul vahidinin ayırıcıları ayrıca seçilməlidir. (Pul " +"vahisi səkməsindən)" + +#: localenum.cpp:182 +msgid "" +"Here you can specify text used to prefix positive numbers. Most people leave " +"this blank." +msgstr "" +"Buradan müsbət işarələrin simvolunu seçə bilərsiniz. Çox adam buranı boş " +"buraxır." + +#: localenum.cpp:188 +msgid "" +"Here you can specify text used to prefix negative numbers. This should not be " +"empty, so you can distinguish positive and negative numbers. It is normally set " +"to minus (-)." +msgstr "" +"Buradan mənfi işarələrin simvolunu seçə bilərsiniz. Boş ola bilməz. Çox vaxt " +"bu, (-) işarəsidir." + +#: localemon.cpp:54 +msgid "Currency symbol:" +msgstr "Pul vahisi simvolu:" + +#: localemon.cpp:61 +msgid "Decimal symbol:" +msgstr "Onluq simvol:" + +#: localemon.cpp:68 +msgid "Thousands separator:" +msgstr "Minlər ayırıcısı:" + +#: localemon.cpp:75 +msgid "Fract digits:" +msgstr "Fraktal rəqəmlər:" + +#: localemon.cpp:87 +msgid "Positive" +msgstr "Müsbət" + +#: localemon.cpp:88 localemon.cpp:100 +msgid "Prefix currency symbol" +msgstr "Ön pul vahidi simvolu:" + +#: localemon.cpp:94 localemon.cpp:105 +msgid "Sign position:" +msgstr "İşarə yeri:" + +#: localemon.cpp:99 +msgid "Negative" +msgstr "Mənfi" + +#: localemon.cpp:269 +msgid "Parentheses Around" +msgstr "Ətrafında Mötərizələr" + +#: localemon.cpp:270 +msgid "Before Quantity Money" +msgstr "Pul Miqdarında Əvvəl" + +#: localemon.cpp:271 +msgid "After Quantity Money" +msgstr "Pul Miqdarından Sonra" + +#: localemon.cpp:272 +msgid "Before Money" +msgstr "Pul Vahidindən Əvvəl" + +#: localemon.cpp:273 +msgid "After Money" +msgstr "Pul Vahidindən Sonra" + +#: localemon.cpp:278 +msgid "" +"Here you can enter your usual currency symbol, e.g. $ or DM." +"<p>Please note that the Euro symbol may not be available on your system, " +"depending on the distribution you use." +msgstr "Buradan pul vahidi simvolunu girə bilərsiniz. məs, $ ya da Man." + +#: localemon.cpp:285 +msgid "" +"Here you can define the decimal separator used to display monetary values." +"<p>Note that the decimal separator used to display other numbers has to be " +"defined separately (see the 'Numbers' tab)." +msgstr "Buradan pul vahidinin onluq ayırıcısını qura bilərsiniz." + +#: localemon.cpp:293 +msgid "" +"Here you can define the thousands separator used to display monetary values." +"<p>Note that the thousands separator used to display other numbers has to be " +"defined separately (see the 'Numbers' tab)." +msgstr "Buradan pul vahidinin minlik ayırıcısını qura bilərsiniz." + +#: localemon.cpp:301 +msgid "" +"This determines the number of fract digits for monetary values, i.e. the number " +"of digits you find <em>behind</em> the decimal separator. Correct value is 2 " +"for almost all people." +msgstr "" +"Buradan pul vahidinin kəsirli sayılarını girə bilərsiniz. Yəni onluq vahidin " +"<em>arxasındakı</em> rəqəm miqdarı. Daha çox 2 rəqəmidir." + +#: localemon.cpp:308 +msgid "" +"If this option is checked, the currency sign will be prefixed (i.e. to the left " +"of the value) for all positive monetary values. If not, it will be postfixed " +"(i.e. to the right)." +msgstr "" +"Bu seçənəklə pul vahidi simvolu müsbət miqdarın qabağına alınır. Yoxsa sonra " +"əlavə edilər (yə'ni sağa)." + +#: localemon.cpp:314 +msgid "" +"If this option is checked, the currency sign will be prefixed (i.e. to the left " +"of the value) for all negative monetary values. If not, it will be postfixed " +"(i.e. to the right)." +msgstr "" +"Bu seçənəklə pul vahidi simvolu mənfi miqdarın qabağına alınır. Yoxsa sonra " +"əlavə edilər (yə'ni sağa)." + +#: localemon.cpp:320 +msgid "" +"Here you can select how a positive sign will be positioned. This only affects " +"monetary values." +msgstr "" +"Buradan müsbət işarətinin yeri seçilir. Bu da təkcə pul vahidlərinə təs'ir " +"edər." + +#: localemon.cpp:325 +msgid "" +"Here you can select how a negative sign will be positioned. This only affects " +"monetary values." +msgstr "" +"Buradan mənfi işarətinin yeri seçilir. Bu da təkcə pul vahidlərinə təs'ir edər." + +#: localetime.cpp:94 +msgid "HH" +msgstr "HH" + +#: localetime.cpp:95 +msgid "hH" +msgstr "hH" + +#: localetime.cpp:96 +msgid "PH" +msgstr "PH" + +#: localetime.cpp:97 +msgid "pH" +msgstr "pH" + +#: localetime.cpp:98 +msgid "" +"_: Minute\n" +"MM" +msgstr "MM" + +#: localetime.cpp:99 +msgid "SS" +msgstr "SS" + +#: localetime.cpp:100 +msgid "AMPM" +msgstr "AMPM" + +#: localetime.cpp:110 +msgid "YYYY" +msgstr "YYYY" + +#: localetime.cpp:111 +msgid "YY" +msgstr "YY" + +#: localetime.cpp:112 +msgid "mM" +msgstr "mM" + +#: localetime.cpp:113 +msgid "" +"_: Month\n" +"MM" +msgstr "MM" + +#: localetime.cpp:114 +msgid "SHORTMONTH" +msgstr "SHORTMONTH" + +#: localetime.cpp:115 +msgid "MONTH" +msgstr "MONTH" + +#: localetime.cpp:116 +msgid "dD" +msgstr "dD" + +#: localetime.cpp:117 +msgid "DD" +msgstr "DD" + +#: localetime.cpp:118 +msgid "SHORTWEEKDAY" +msgstr "QISAHƏFTƏGÜNÜ" + +#: localetime.cpp:119 +msgid "WEEKDAY" +msgstr "HƏFTƏGÜNÜ" + +#: localetime.cpp:203 +msgid "Calendar system:" +msgstr "Təqvim sistemi:" + +#: localetime.cpp:211 +msgid "Time format:" +msgstr "Zaman formatı:" + +#: localetime.cpp:218 +msgid "Date format:" +msgstr "Tarix formatı:" + +#: localetime.cpp:223 +msgid "Short date format:" +msgstr "Qısa tarix formatı:" + +#: localetime.cpp:228 +msgid "First day of the week:" +msgstr "Həftənin ilk günü:" + +#: localetime.cpp:235 +msgid "Use declined form of month name" +msgstr "Ay adının qısa formunu işlət" + +#: localetime.cpp:428 +msgid "" +"_: some reasonable time formats for the language\n" +"HH:MM:SS\n" +"pH:MM:SS AMPM" +msgstr "" +"HH:MM:SS\n" +"pH:MM:SS AMPM" + +#: localetime.cpp:436 +msgid "" +"_: some reasonable date formats for the language\n" +"WEEKDAY MONTH dD YYYY\n" +"SHORTWEEKDAY MONTH dD YYYY" +msgstr "" +"dD WEEKDAY MONTH, YYYY\n" +"dD SHORTWEEKDAY MONTH, YYYY" + +#: localetime.cpp:444 +msgid "" +"_: some reasonable short date formats for the language\n" +"YYYY-MM-DD\n" +"dD.mM.YYYY\n" +"DD.MM.YYYY" +msgstr "" +"YYYY-MM-DD\n" +"dD.mM.YYYY\n" +"DD.MM.YYYY" + +#: localetime.cpp:455 +msgid "" +"_: Calendar System Gregorian\n" +"Gregorian" +msgstr "Qreqoriyan" + +#: localetime.cpp:457 +msgid "" +"_: Calendar System Hijri\n" +"Hijri" +msgstr "Hijri" + +#: localetime.cpp:459 +msgid "" +"_: Calendar System Hebrew\n" +"Hebrew" +msgstr "Yəhudi" + +#: localetime.cpp:461 +msgid "" +"_: Calendar System Jalali\n" +"Jalali" +msgstr "Jalali" + +#: localetime.cpp:464 +msgid "" +"<p>The text in this textbox will be used to format time strings. The sequences " +"below will be replaced:</p>" +"<table>" +"<tr>" +"<td><b>HH</b></td>" +"<td>The hour as a decimal number using a 24-hour clock (00-23).</td></tr>" +"<tr>" +"<td><b>hH</b></td>" +"<td>The hour (24-hour clock) as a decimal number (0-23).</td></tr>" +"<tr>" +"<td><b>PH</b></td>" +"<td>The hour as a decimal number using a 12-hour clock (01-12).</td></tr>" +"<tr>" +"<td><b>pH</b></td>" +"<td>The hour (12-hour clock) as a decimal number (1-12).</td></tr>" +"<tr>" +"<td><b>MM</b></td>" +"<td>The minutes as a decimal number (00-59).</td>" +"<tr>" +"<tr>" +"<td><b>SS</b></td>" +"<td>The seconds as a decimal number (00-59).</td></tr>" +"<tr>" +"<td><b>AMPM</b></td>" +"<td>Either \"am\" or \"pm\" according to the given time value. Noon is treated " +"as \"pm\" and midnight as \"am\".</td></tr></table>" +msgstr "" +"<p>Burada tarix şəkli göstərilir. Buradaki işarələrin mə'nası:</p>" +"<table>" +"<tr>" +"<td><b>HH</b></td>" +"<td>24 saatlıq formatda onluq rəqəmlə saat (00-23).</td></tr>" +"<tr>" +"<td><b>hH</b></td>" +"<td> Onluq rəqəmlə saat (24 saatlıq şəkil)(0-23).</td></tr>" +"<tr>" +"<td><b>PH</b></td> " +"<td>12 saatlıq formatda onluq rəqəmlə saat(01-12).</td></tr>" +"<tr>" +"<td><b>pH</b> </td>" +"<td>Onluq rəqəmlə saat (12 saatlıq şəkil) (1-12).</td></tr>" +"<tr>" +"<td> <b>MM</b></td>" +"<td>Onluq rəqəmlər olaraq dəqiqələr (00-59).</td>" +"<tr> " +"<tr>" +"<td><b>SS</b></td>" +"<td>Onluq rəqəmlə saniyələr (00-59). </td></tr>" +"<tr>" +"<td><b>AMPM</b></td>" +"<td>Ya \"am\", ya da \"pm\": AM Günortadan əvvəl, PM isə Günortadan sonra " +"deməkdir.</td></tr></table>" + +#: localetime.cpp:487 +msgid "" +"<table>" +"<tr>" +"<td><b>YYYY</b></td>" +"<td>The year with century as a decimal number.</td></tr>" +"<tr>" +"<td><b>YY</b></td>" +"<td>The year without century as a decimal number (00-99).</td></tr>" +"<tr>" +"<td><b>MM</b></td>" +"<td>The month as a decimal number (01-12).</td></tr>" +"<tr>" +"<td><b>mM</b></td>" +"<td>The month as a decimal number (1-12).</td></tr>" +"<tr>" +"<td><b>SHORTMONTH</b></td>" +"<td>The first three characters of the month name. </td></tr>" +"<tr>" +"<td><b>MONTH</b></td>" +"<td>The full month name.</td></tr>" +"<tr>" +"<td><b>DD</b></td>" +"<td>The day of month as a decimal number (01-31).</td></tr>" +"<tr>" +"<td><b>dD</b></td>" +"<td>The day of month as a decimal number (1-31).</td></tr>" +"<tr>" +"<td><b>SHORTWEEKDAY</b></td>" +"<td>The first three characters of the weekday name.</td></tr>" +"<tr>" +"<td><b>WEEKDAY</b></td>" +"<td>The full weekday name.</td></tr></table>" +msgstr "" +"<table>" +"<tr>" +"<td><b>YYYY</b></td>" +"<td>Onluq rəqəm olaraq əsrlə birlikdə il.</td></tr>" +"<tr>" +"<td><b>YYy</b></td>" +"<td>Onluq rəqəm olaraq əsrsiz il (00-99).</td></tr>" +"<tr>" +"<td><b>MMm</b></td>" +"<td>Onluq rəqəm olaraq ay (01-12).</td></tr>" +"<tr>" +"<td><b>mM</b></td>" +"<td>Onluq rəqəm olaraq ay (1-12).</td></tr>" +"<tr>" +"<td><b>QISAAY</b></td>" +"<td>Ayın ilk üç hərfi. </td></tr>" +"<tr>" +"<td><b>AY</b></td>" +"<td>Ayın tam adı.</td></tr>" +"<tr>" +"<td><b>DD</b></td>" +"<td>Onluq rəqəm olaraq gün (01-31).</td></tr>" +"<tr>" +"<td><b>dD</b></td>" +"<td>Onluq rəqəm olaraq ayın günü (1-31).</td></tr>" +"<tr>" +"<td><b>QISAHƏFTƏGÜNÜ</b></td>" +"<td>Həftə günlərinin ilk üç hərfi.</td></tr>" +"<tr>" +"<td><b>HƏFTƏGÜNÜ</b></td>" +"<td>Həftə gününün tam adı.</td></tr></table>" + +#: localetime.cpp:508 +msgid "" +"<p>The text in this textbox will be used to format long dates. The sequences " +"below will be replaced:</p>" +msgstr "<p>Buradan uzun tarix quraşdırılır. Dəyişdiriləcək sekvensiya:</p>" + +#: localetime.cpp:514 +msgid "" +"<p>The text in this textbox will be used to format short dates. For instance, " +"this is used when listing files. The sequences below will be replaced:</p>" +msgstr "" +"<p>Buradan qısa tarix quraşdırılır. Bu faylların sıralanması əsnasında " +"işlədilir. Dəyişdiriləcək sekvensiya:</p>" + +#: localetime.cpp:521 +msgid "" +"<p>This option determines which day will be considered as the first one of the " +"week.</p>" +msgstr "<p>Bu seçim həftənin hansı gününün ilk gün olduğunu seçər.</p>" + +#: localetime.cpp:528 +msgid "" +"<p>This option determines whether possessive form of month names should be used " +"in dates.</p>" +msgstr "" +"<p>Bu əməliyyat tarixlərdə ayların qısa adlarının istifadə ediləcəyini müəyyən " +"edir.</p>" + +#: localeother.cpp:48 +msgid "Paper format:" +msgstr "Kağız formatı:" + +#: localeother.cpp:55 +msgid "Measure system:" +msgstr "Ölçü sistemi:" + +#: localeother.cpp:119 +msgid "" +"_: The Metric System\n" +"Metric" +msgstr "Metrik" + +#: localeother.cpp:121 +msgid "" +"_: The Imperial System\n" +"Imperial" +msgstr "İmperial" + +#: localeother.cpp:123 +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#: localeother.cpp:124 +msgid "US Letter" +msgstr "ABŞ Məktub" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Vasif İsmayıloğlu MD,Mətin Əmirov" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "azerb_linux@hotmail.com,metin@karegen.com" diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmnic.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmnic.po new file mode 100644 index 00000000000..725974d6df4 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmnic.po @@ -0,0 +1,96 @@ +# translation of kcmnic.po to Azerbaijani +# kcmnic.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi +# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmnic\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-31 02:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-20 22:18+0300\n" +"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" +"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: nic.cpp:93 +msgid "Name" +msgstr "Ad" + +#: nic.cpp:94 +msgid "IP Address" +msgstr "IP Ünvanı" + +#: nic.cpp:95 +msgid "Network Mask" +msgstr "Şəbəkə Maskası" + +#: nic.cpp:96 +msgid "Type" +msgstr "Növ" + +#: nic.cpp:97 +msgid "State" +msgstr "Vəziyyət" + +#: nic.cpp:98 +msgid "HWaddr" +msgstr "" + +#: nic.cpp:110 +msgid "kcminfo" +msgstr "kcminfo" + +#: nic.cpp:111 +msgid "KDE Panel System Information Control Module" +msgstr "KDE Panel Sistemi Mə'lumat İdarə Modulu" + +#: nic.cpp:113 +msgid "(c) 2001 - 2002 Alexander Neundorf" +msgstr "(c) 2001 - 2002 Alexander Neundorf" + +#: nic.cpp:148 +msgid "" +"_: State of network card is connected\n" +"Up" +msgstr "Yuxarı" + +#: nic.cpp:149 +msgid "" +"_: State of network card is disconnected\n" +"Down" +msgstr "Aşağı" + +#: nic.cpp:195 nic.cpp:303 +msgid "Broadcast" +msgstr "Yayım" + +#: nic.cpp:197 nic.cpp:296 +msgid "Point to Point" +msgstr "Ucdan Uca" + +#: nic.cpp:200 nic.cpp:310 +msgid "Multicast" +msgstr "Multicast" + +#: nic.cpp:203 nic.cpp:317 +msgid "Loopback" +msgstr "Loopback" + +#: nic.cpp:205 nic.cpp:217 nic.cpp:238 +msgid "Unknown" +msgstr "Naməlum" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Mətin Əmirov" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "<metin@karegen.com>" diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmnotify.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmnotify.po new file mode 100644 index 00000000000..685e7ec8935 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmnotify.po @@ -0,0 +1,119 @@ +# translation of kcmnotify.po to Azerbaijani +# translation of kcmnotify.po to Azerbaijani Turkish +# kcmnotify.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi +# Vasif Ismailoglu MD <azerb_linux@hotmail.com>, 2001. +# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003, 2004. +# Metin Amiroff <amiroff@gmail.com>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmnotify\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-28 18:42+0200\n" +"Last-Translator: Metin Amiroff <amiroff@gmail.com>\n" +"Language-Team: Azerbaijani <az@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Vasif Ismailoglu MD" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "azerb_linux@hotmail.com" + +#: knotify.cpp:56 +msgid "" +"<h1>System Notifications</h1>KDE allows for a great deal of control over how " +"you will be notified when certain events occur. There are several choices as to " +"how you are notified:" +"<ul>" +"<li>As the application was originally designed." +"<li>With a beep or other noise." +"<li>Via a popup dialog box with additional information." +"<li>By recording the event in a logfile without any additional visual or " +"audible alert.</ul>" +msgstr "" +"<h1>Sistem Bildirişləri</h1> KDE, bilinən hadisələr həyata keçəndə sizə necə " +"xəbər verəcəyini idarə etmə imkanı tanıyır. Bu seçimlər bunlardır:" +"<ul>" +"<li>Proqramın orijinal tərtibinə uyğun şəkildə." +"<li>Bip səsiylə ya da başqa bir səslə." +"<li>Əlavə mə'lumatların yer aldığı bir popup pəncərəsiylə." +"<li>Hadisənin, başqa bir əyani ya da səsli alarm verilmədən bir qeyd faylına " +"qeyd edilməsi ilə.</ul>" + +#: knotify.cpp:69 +msgid "Event source:" +msgstr "Hadisə mənbəsi:" + +#: knotify.cpp:88 +msgid "KNotify" +msgstr "KNotify" + +#: knotify.cpp:89 +msgid "System Notification Control Panel Module" +msgstr "Sistem Bildirişi İdarə Paneli Modulu" + +#: knotify.cpp:92 +msgid "Original implementation" +msgstr "Orijinal gedişat" + +#: knotify.cpp:220 +msgid "Player Settings" +msgstr "Çalğıcı Qurğuları" + +#. i18n: file playersettings.ui line 27 +#: rc.cpp:3 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "<b>Audio Player Settings</b>" +msgstr "Çalğıcı Qurğuları" + +#. i18n: file playersettings.ui line 66 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&No audio output" +msgstr "" + +#. i18n: file playersettings.ui line 74 +#: rc.cpp:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use an external player" +msgstr "Xarici bir program işlət: " + +#. i18n: file playersettings.ui line 155 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "100%" +msgstr "" + +#. i18n: file playersettings.ui line 163 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "0%" +msgstr "" + +#. i18n: file playersettings.ui line 190 +#: rc.cpp:18 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Volume:" +msgstr "Səs" + +#. i18n: file playersettings.ui line 220 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Use the &KDE sound system" +msgstr "" + +#. i18n: file playersettings.ui line 234 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "&Player:" +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmperformance.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmperformance.po new file mode 100644 index 00000000000..1cda2bb56a8 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmperformance.po @@ -0,0 +1,176 @@ +# translation of kcmperformance.po to Azerbaijani Turkish +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmperformance\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-05 11:47+0200\n" +"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" +"Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" + +#: kcmperformance.cpp:48 +msgid "" +"<h1>KDE Performance</h1> You can configure settings that improve KDE " +"performance here." +msgstr "" + +#: kcmperformance.cpp:56 +msgid "Konqueror" +msgstr "Konqueror" + +#: kcmperformance.cpp:60 +msgid "System" +msgstr "" + +#: kcmperformance.cpp:91 +msgid "" +"<h1>Konqueror Performance</h1> You can configure several settings that improve " +"Konqueror performance here. These include options for reusing already running " +"instances and for keeping instances preloaded." +msgstr "" + +#: konqueror.cpp:37 +msgid "" +"Disables the minimization of memory usage and allows you to make each browsing " +"activity independent from the others" +msgstr "" + +#: konqueror.cpp:40 +msgid "" +"With this option activated, only one instance of Konqueror used for file " +"browsing will exist in the memory of your computer at any moment, no matter how " +"many file browsing windows you open, thus reducing resource requirements." +"<p>Be aware that this also means that, if something goes wrong, all your file " +"browsing windows will be closed simultaneously" +msgstr "" + +#: konqueror.cpp:48 +msgid "" +"With this option activated, only one instance of Konqueror will exist in the " +"memory of your computer at any moment, no matter how many browsing windows you " +"open, thus reducing resource requirements." +"<p>Be aware that this also means that, if something goes wrong, all your " +"browsing windows will be closed simultaneously." +msgstr "" + +#: konqueror.cpp:60 +msgid "" +"If non-zero, this option allows keeping Konqueror instances in memory after all " +"their windows have been closed, up to the number specified in this option." +"<p>When a new Konqueror instance is needed, one of these preloaded instances " +"will be reused instead, improving responsiveness at the expense of the memory " +"required by the preloaded instances." +msgstr "" + +#: konqueror.cpp:69 +msgid "" +"If enabled, an instance of Konqueror will be preloaded after the ordinary KDE " +"startup sequence." +"<p>This will make the first Konqueror window open faster, but at the expense of " +"longer KDE startup times (but you will be able to work while it is loading, so " +"you may not even notice that it is taking longer)." +msgstr "" + +#: konqueror.cpp:75 +msgid "" +"If enabled, KDE will always try to have one preloaded Konqueror instance ready; " +"preloading a new instance in the background whenever there is not one " +"available, so that windows will always open quickly." +"<p><b>Warning:</b> In some cases, it is actually possible that this will reduce " +"perceived performance." +msgstr "" + +#. i18n: file konqueror_ui.ui line 27 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Minimize Memory Usage" +msgstr "Yaddaş İstifadəsini Azalt" + +#. i18n: file konqueror_ui.ui line 38 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Never" +msgstr "&Qətiyyən" + +#. i18n: file konqueror_ui.ui line 46 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "For &file browsing only (recommended)" +msgstr "Təkcə &faylları gəzdiyində (məsləhət edilən)" + +#. i18n: file konqueror_ui.ui line 54 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Alwa&ys (use with care)" +msgstr "&Həmişə (diqqətlə işlədin)" + +#. i18n: file konqueror_ui.ui line 64 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Preloading" +msgstr "Əvvəldən Yükləmə" + +#. i18n: file konqueror_ui.ui line 83 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Maximum number of instances kept &preloaded:" +msgstr "Əvvəldən &yüklənəcək maksimal nümunə ədədi:" + +#. i18n: file konqueror_ui.ui line 118 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Preload an instance after KDE startup" +msgstr "KDE başladıqdan sonra nümunəni əvvəldən yüklə" + +#. i18n: file konqueror_ui.ui line 126 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Always try to have at least one preloaded instance" +msgstr "Həmişə ən az bir dənə əvvəldən yüklənmiş nümunə saxla" + +#. i18n: file system_ui.ui line 24 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "System Configuration" +msgstr "" + +#. i18n: file system_ui.ui line 35 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Disable &system configuration startup check" +msgstr "" + +#. i18n: file system_ui.ui line 43 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>WARNING:</b> This option may in rare cases lead to various problems. Consult " +"the What's This? (Shift+F1) help for details." +msgstr "" + +#: system.cpp:34 +msgid "" +"<p>During startup KDE needs to perform a check of its system configuration " +"(mimetypes, installed applications, etc.), and in case the configuration has " +"changed since the last time, the system configuration cache (KSyCoCa) needs to " +"be updated.</p>" +"<p>This option delays the check, which avoid scanning all directories " +"containing files describing the system during KDE startup, thus making KDE " +"startup faster. However, in the rare case the system configuration has changed " +"since the last time, and the change is needed before this delayed check takes " +"place, this option may lead to various problems (missing applications in the K " +"Menu, reports from applications about missing required mimetypes, etc.).</p>" +"<p>Changes of system configuration mostly happen by (un)installing " +"applications. It is therefore recommended to turn this option temporarily off " +"while (un)installing applications.</p>" +"<p>For this reason, usage of this option is not recommended. The KDE crash " +"handler will refuse to provide backtrace for the bugreport with this option " +"turned on (you will need to reproduce it again with this option turned off, or " +"turn on the developer mode for the crash handler).</p>" +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmprintmgr.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmprintmgr.po new file mode 100644 index 00000000000..9b25a291193 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmprintmgr.po @@ -0,0 +1,67 @@ +# translation of kcmprintmgr.po to Azerbaijani +# translation of kcmprintmgr.po to Azerbaijani Turkish +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2004. +# Metin Amiroff <amiroff@gmail.com>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmprintmgr\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-28 18:43+0200\n" +"Last-Translator: Metin Amiroff <amiroff@gmail.com>\n" +"Language-Team: Azerbaijani <az@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Mətin Əmirov" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "metin@karegen.com" + +#: kcmprintmgr.cpp:38 +msgid "" +"Print management as normal user\n" +"Some print management operations may need administrator privileges. Use the\n" +"\"Administrator Mode\" button below to start this print management tool with\n" +"administrator privileges." +msgstr "" +"Sıravi istifadəçi olaraq çap idarəsi\n" +"Bə'zi çap idarə əməliyyatları ali istifadəçi səlahiyyətlərini istəyə bilər. " +"Onda\n" +"altakı \"Ali İstifadəçi Modu\" düyməsini işlədərək çap idarəsini ali istifadəçi " +"səlahiyyətləri ilə quraşdıra biləcəksiniz." + +#: kcmprintmgr.cpp:51 +msgid "kcmprintmgr" +msgstr "kcmprintmgr" + +#: kcmprintmgr.cpp:51 +msgid "KDE Printing Management" +msgstr "KDE Çap İdarəsi" + +#: kcmprintmgr.cpp:53 +msgid "(c) 2000 - 2002 Michael Goffioul" +msgstr "(c) 2000 - 2002 Michael Goffioul" + +#: kcmprintmgr.cpp:60 +msgid "" +"<h1>Printers</h1>The KDE printing manager is part of KDEPrint which is the " +"interface to the real print subsystem of your Operating System (OS). Although " +"it does add some additional functionality of its own to those subsystems, " +"KDEPrint depends on them for its functionality. Spooling and filtering tasks, " +"especially, are still done by your print subsystem, or the administrative tasks " +"(adding or modifying printers, setting access rights, etc.)" +"<br/> What print features KDEPrint supports is therefore heavily dependent on " +"your chosen print subsystem. For the best support in modern printing, the KDE " +"Printing Team recommends a CUPS based printing system." +msgstr "<h1>Çapçılar</h1>...." diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmsamba.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmsamba.po new file mode 100644 index 00000000000..09c8562a80d --- /dev/null +++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmsamba.po @@ -0,0 +1,343 @@ +# translation of kcmsamba.po to Azerbaijani Turkish +# kcmsamba.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi +# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. +# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmsamba\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-06 01:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-12-30 20:42+0200\n" +"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" +"Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" + +#: main.cpp:63 +msgid "&Exports" +msgstr "&İxraclar" + +#: main.cpp:64 +msgid "&Imports" +msgstr "&İdxallar" + +#: main.cpp:65 +msgid "&Log" +msgstr "&Qeyd" + +#: main.cpp:66 +msgid "&Statistics" +msgstr "&Statistikalar" + +#: main.cpp:71 +msgid "" +"The Samba and NFS Status Monitor is a front end to the programs <em>" +"smbstatus</em> and <em>showmount</em>. Smbstatus reports on current Samba " +"connections, and is part of the suite of Samba tools, which implements the SMB " +"(Session Message Block) protocol, also called the NetBIOS or LanManager " +"protocol. This protocol can be used to provide printer sharing or drive sharing " +"services on a network including machines running the various flavors of " +"Microsoft Windows." +"<p> Showmount is part of the NFS software package. NFS stands for Network File " +"System and is the traditional UNIX way to share directories over the network. " +"In this case the output of <em>showmount -a localhost</em> " +"is parsed. On some systems showmount is in /usr/sbin, check if you have " +"showmount in your PATH." +msgstr "" +"The Samba and NFS Status Monitor is a front end to the programs <em>" +"smbstatus</em> and <em>showmount</em>. Smbstatus reports on current Samba " +"connections, and is part of the suite of Samba tools, which implements the SMB " +"(Session Message Block) protocol, also called the NetBIOS or LanManager " +"protocol. This protocol can be used to provide printer sharing or drive sharing " +"services on a network including machines running the various flavors of " +"Microsoft Windows." +"<p> Showmount is part of the NFS software package. NFS stands for Network File " +"System and is the traditional UNIX way to share directories over the network. " +"In this case the output of <em>showmount -a localhost</em> " +"is parsed. On some systems showmount is in /usr/sbin, check if you have " +"showmount in your PATH." + +#: main.cpp:85 +msgid "kcmsamba" +msgstr "kcmsamba" + +#: main.cpp:86 +msgid "KDE Panel System Information Control Module" +msgstr "KDE Panel Sistem Mə'lumat İdarə Modulu" + +#: main.cpp:88 +msgid "(c) 2002 KDE Information Control Module Samba Team" +msgstr "(c) 2002 KDE Mə'lumat İdarə Modulu Samba Dəstəsi" + +#: kcmsambaimports.cpp:46 ksmbstatus.cpp:63 +msgid "Type" +msgstr "Növ" + +#: ksmbstatus.cpp:64 +msgid "Service" +msgstr "Xidmət" + +#: ksmbstatus.cpp:65 +msgid "Accessed From" +msgstr "Alındığı yer" + +#: ksmbstatus.cpp:66 +msgid "UID" +msgstr "UID" + +#: ksmbstatus.cpp:67 +msgid "GID" +msgstr "GID" + +#: ksmbstatus.cpp:68 +msgid "PID" +msgstr "PID" + +#: ksmbstatus.cpp:69 +msgid "Open Files" +msgstr "Faylları Aç" + +#: ksmbstatus.cpp:182 +msgid "Error: Unable to run smbstatus" +msgstr "Xəta: smbstatus icra edilə bilmir" + +#: ksmbstatus.cpp:184 +msgid "Error: Unable to open configuration file \"smb.conf\"" +msgstr "Xəta: \"smb.conf\" quraşdırma faylı açıla bilmir" + +#: kcmsambaimports.cpp:47 +msgid "Resource" +msgstr "Mənbə" + +#: kcmsambaimports.cpp:48 +msgid "Mounted Under" +msgstr "Bağlanma Yeri" + +#: kcmsambaimports.cpp:50 +msgid "" +"This list shows the Samba and NFS shared resources mounted on your system from " +"other hosts. The \"Type\" column tells you whether the mounted resource is a " +"Samba or an NFS type of resource. The \"Resource\" column shows the descriptive " +"name of the shared resource. Finally, the third column, which is labeled " +"\"Mounted under\" shows the location on your system where the shared resource " +"is mounted." +msgstr "" +"This list shows the Samba and NFS shared resources mounted on your system from " +"other hosts. The \"Type\" column tells you whether the mounted resource is a " +"Samba or an NFS type of resource. The \"Resource\" column shows the descriptive " +"name of the shared resource. Finally, the third column, which is labeled " +"\"Mounted under\" shows the location on your system where the shared resource " +"is mounted." + +#: kcmsambalog.cpp:43 +msgid "Samba log file: " +msgstr "Samba qeyd faylı: " + +#: kcmsambalog.cpp:45 +msgid "Show opened connections" +msgstr "Açıq bağlantıları göstər" + +#: kcmsambalog.cpp:46 +msgid "Show closed connections" +msgstr "Qapalı bağlantıları göstər" + +#: kcmsambalog.cpp:47 +msgid "Show opened files" +msgstr "Açıq faylları göstər" + +#: kcmsambalog.cpp:48 +msgid "Show closed files" +msgstr "Qapalı faylları göstər" + +#: kcmsambalog.cpp:64 +msgid "" +"This page presents the contents of your samba log file in a friendly layout. " +"Check that the correct log file for your computer is listed here. If you need " +"to, correct the name or location of the log file, and then click the \"Update\" " +"button." +msgstr "" +"This page presents the contents of your samba log file in a friendly layout. " +"Check that the correct log file for your computer is listed here. If you need " +"to, correct the name or location of the log file, and then click the \"Update\" " +"button." + +#: kcmsambalog.cpp:69 +msgid "" +"Check this option if you want to view the details for connections opened to " +"your computer." +msgstr "" +"Check this option if you want to view the details for connections opened to " +"your computer." + +#: kcmsambalog.cpp:72 +msgid "" +"Check this option if you want to view the events when connections to your " +"computer were closed." +msgstr "" +"Check this option if you want to view the events when connections to your " +"computer were closed." + +#: kcmsambalog.cpp:75 +msgid "" +"Check this option if you want to see the files which were opened on your " +"computer by remote users. Note that file open/close events are not logged " +"unless the samba log level is set to at least 2 (you cannot set the log level " +"using this module)." +msgstr "" + +#: kcmsambalog.cpp:81 +msgid "" +"Check this option if you want to see the events when files opened by remote " +"users were closed. Note that file open/close events are not logged unless the " +"samba log level is set to at least 2 (you cannot set the log level using this " +"module)." +msgstr "" + +#: kcmsambalog.cpp:87 +msgid "" +"Click here to refresh the information on this page. The log file (shown above) " +"will be read to obtain the events logged by samba." +msgstr "" +"Click here to refresh the information on this page. The log file (shown above) " +"will be read to obtain the events logged by samba." + +#: kcmsambalog.cpp:97 +msgid "Date & Time" +msgstr "Tarix & Zaman" + +#: kcmsambalog.cpp:98 kcmsambastatistics.cpp:67 +msgid "Event" +msgstr "Hadisə" + +#: kcmsambalog.cpp:99 kcmsambastatistics.cpp:68 +msgid "Service/File" +msgstr "Xidmət/Fayl" + +#: kcmsambalog.cpp:100 kcmsambastatistics.cpp:69 +msgid "Host/User" +msgstr "Qovşaq/İstifadəçi" + +#: kcmsambalog.cpp:102 +msgid "" +"This list shows details of the events logged by samba. Note that events at the " +"file level are not logged unless you have configured the log level for samba to " +"2 or greater." +"<p> As with many other lists in KDE, you can click on a column heading to sort " +"on that column. Click again to change the sorting direction from ascending to " +"descending or vice versa." +"<p> If the list is empty, try clicking the \"Update\" button. The samba log " +"file will be read and the list refreshed." +msgstr "" +"This list shows details of the events logged by samba. Note that events at the " +"file level are not logged unless you have configured the log level for samba to " +"2 or greater." +"<p> As with many other lists in KDE, you can click on a column heading to sort " +"on that column. Click again to change the sorting direction from ascending to " +"descending or vice versa." +"<p> If the list is empty, try clicking the \"Update\" button. The samba log " +"file will be read and the list refreshed." + +#: kcmsambalog.cpp:218 kcmsambastatistics.cpp:153 kcmsambastatistics.cpp:204 +msgid "CONNECTION OPENED" +msgstr "BAĞLANTI AÇIQDIR" + +#: kcmsambalog.cpp:224 +msgid "CONNECTION CLOSED" +msgstr "BAĞLANTI QAPALIDIR" + +#: kcmsambalog.cpp:231 +msgid " FILE OPENED" +msgstr " FAYL AÇIQDIR" + +#: kcmsambalog.cpp:239 +msgid " FILE CLOSED" +msgstr " FAYL QAPALIDIR" + +#: kcmsambalog.cpp:249 +#, c-format +msgid "Could not open file %1" +msgstr "%1 faylı açıla bilmir" + +#: kcmsambastatistics.cpp:49 +msgid "Connections: 0" +msgstr "Bağlantılar: 0" + +#: kcmsambastatistics.cpp:50 +msgid "File accesses: 0" +msgstr "Fayl yetişməsi: 0" + +#: kcmsambastatistics.cpp:52 +msgid "Event: " +msgstr "Hadisə:" + +#: kcmsambastatistics.cpp:54 +msgid "Service/File:" +msgstr "Xidmət/Fayl:" + +#: kcmsambastatistics.cpp:56 +msgid "Host/User:" +msgstr "Qovşaq/İstifadəçi:" + +#: kcmsambastatistics.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "&Search" +msgstr "Axtar" + +#: kcmsambastatistics.cpp:58 +msgid "Clear Results" +msgstr "Nəticələri Təmizlə" + +#: kcmsambastatistics.cpp:59 +msgid "Show expanded service info" +msgstr "Geniş xidmət mə'lumatını göstər" + +#: kcmsambastatistics.cpp:60 +msgid "Show expanded host info" +msgstr "Geniş qovşaq mə'lumatını göstər" + +#: kcmsambastatistics.cpp:66 +msgid "Nr" +msgstr "Nr" + +#: kcmsambastatistics.cpp:70 +msgid "Hits" +msgstr "Tıqlamalar" + +#: kcmsambastatistics.cpp:73 kcmsambastatistics.cpp:139 +msgid "Connection" +msgstr "Bağlantı" + +#: kcmsambastatistics.cpp:74 +msgid "File Access" +msgstr "Fayl Yetişməsi" + +#: kcmsambastatistics.cpp:129 +#, c-format +msgid "Connections: %1" +msgstr "Bağlantılar: %1" + +#: kcmsambastatistics.cpp:130 +#, c-format +msgid "File accesses: %1" +msgstr "Fayl yetişməsi: %1" + +#: kcmsambastatistics.cpp:166 kcmsambastatistics.cpp:210 +msgid "FILE OPENED" +msgstr "FAYL AÇIQDIR" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Vasif İsmayıloğlu,Mətin Əmirov" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "linuxaz@azerimail.net,metin@karegen.com" + +#~ msgid " Error: Unable to run showmount" +#~ msgstr "Xəta: showmount icra edilə bilmir" diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmscreensaver.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmscreensaver.po new file mode 100644 index 00000000000..aed177f6275 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmscreensaver.po @@ -0,0 +1,348 @@ +# translation of kcmscreensaver.po to Azerbaijani Turkish +# kcmscreensaver.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi +# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmscreensaver\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-01 20:20+0200\n" +"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" +"Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: advanceddialog.cpp:18 +msgid "Advanced Options" +msgstr "" + +#: advanceddialog.cpp:146 +msgid "" +"Specify the priority that the screensaver will run at. A higher priority may " +"mean that the screensaver runs faster, though may reduce the speed that other " +"programs run at while the screensaver is active." +msgstr "" + +#: advanceddialog.cpp:147 +msgid "" +"The action to take when the mouse cursor is located in the top left corner of " +"the screen for 15 seconds." +msgstr "" + +#: advanceddialog.cpp:148 +msgid "" +"The action to take when the mouse cursor is located in the top right corner of " +"the screen for 15 seconds." +msgstr "" + +#: advanceddialog.cpp:149 +msgid "" +"The action to take when the mouse cursor is located in the bottom left corner " +"of the screen for 15 seconds." +msgstr "" + +#: advanceddialog.cpp:150 +msgid "" +"The action to take when the mouse cursor is located in the bottom right corner " +"of the screen for 15 seconds." +msgstr "" + +#: category_list.cpp:7 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"Banners & Pictures" +msgstr "Bannerlər və Rəsmlər" + +#: category_list.cpp:8 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"Desktop Distortions" +msgstr "Masa Üstü Əzilmələri" + +#: category_list.cpp:9 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"Flying Things" +msgstr "Uçan Cisimlər" + +#: category_list.cpp:10 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"Fractals" +msgstr "Fraktallar" + +#: category_list.cpp:11 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"Gadgets & Simulations" +msgstr "Simulyasiyalar" + +#: category_list.cpp:12 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"Illusions of Depth" +msgstr "Dərinlik İlyuziyaları" + +#: category_list.cpp:13 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"Miscellaneous" +msgstr "Digər" + +#: category_list.cpp:14 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"OpenGL Screen Savers" +msgstr "OpenGL Ekran Qoruyucuları" + +#: category_list.cpp:15 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"Rapid Motion" +msgstr "Sür'ətli Hərəkətlər" + +#: category_list.cpp:16 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"Visit to Flatland" +msgstr "Düz Dünyaya Ziyarət" + +#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 33 +#: rc.cpp:3 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Screen Saver Priority" +msgstr "Ekran Qoruyucusu" + +#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 42 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Low" +msgstr "" + +#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 47 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Medium" +msgstr "" + +#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 52 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "High" +msgstr "" + +#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 86 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Screen Corner Actions" +msgstr "" + +#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 121 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Top left:" +msgstr "" + +#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 127 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:33 rc.cpp:45 rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "No Action" +msgstr "" + +#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 132 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:36 rc.cpp:48 rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Lock Screen" +msgstr "" + +#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 137 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:39 rc.cpp:51 rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Prevent Locking" +msgstr "" + +#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 176 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Top right:" +msgstr "" + +#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 224 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Bottom left:" +msgstr "" + +#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 279 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Bottom right:" +msgstr "" + +#: scrnsave.cpp:89 +msgid "" +"<h1>Screen Saver</h1> This module allows you to enable and configure a screen " +"saver. Note that you can enable a screen saver even if you have power saving " +"features enabled for your display." +"<p> Besides providing an endless variety of entertainment and preventing " +"monitor burn-in, a screen saver also gives you a simple way to lock your " +"display if you are going to leave it unattended for a while. If you want the " +"screen saver to lock the session, make sure you enable the \"Require password\" " +"feature of the screen saver; if you do not, you can still explicitly lock the " +"session using the desktop's \"Lock Session\" action." +msgstr "" + +#: scrnsave.cpp:132 +msgid "Screen Saver" +msgstr "Ekran Qoruyucusu" + +#: scrnsave.cpp:147 +msgid "Select the screen saver to use." +msgstr "" + +#: scrnsave.cpp:150 +msgid "&Setup..." +msgstr "&Quraşdırma..." + +#: scrnsave.cpp:154 +msgid "Configure the screen saver's options, if any." +msgstr "" + +#: scrnsave.cpp:156 +msgid "&Test" +msgstr "&Sına" + +#: scrnsave.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "Show a full screen preview of the screen saver." +msgstr "Burada seçili ekran goruyucusunun görünüşünü görə bilərsiniz." + +#: scrnsave.cpp:162 +msgid "Settings" +msgstr "Qurğular" + +#: scrnsave.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Start a&utomatically" +msgstr "Ekran qoruyucusunu &avtomatik başlat" + +#: scrnsave.cpp:172 +msgid "Automatically start the screen saver after a period of inactivity." +msgstr "" + +#: scrnsave.cpp:180 scrnsave.cpp:213 +msgid "After:" +msgstr "Müddət:" + +#: scrnsave.cpp:186 +#, fuzzy +msgid " min" +msgstr "1 dəqiqə sonra" + +#: scrnsave.cpp:195 +msgid "The period of inactivity after which the screen saver should start." +msgstr "" + +#: scrnsave.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "&Require password to stop" +msgstr "Ekran qoruyucunu dayandırmaq üçün şifrə &soruş" + +#: scrnsave.cpp:208 +msgid "" +"Prevent potential unauthorized use by requiring a password to stop the screen " +"saver." +msgstr "" + +#: scrnsave.cpp:216 +msgid "" +"The amount of time, after the screen saver has started, to ask for the unlock " +"password." +msgstr "" + +#: scrnsave.cpp:221 +msgid " sec" +msgstr "" + +#: scrnsave.cpp:239 +msgid "Choose the period after which the display will be locked. " +msgstr "" + +#: scrnsave.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "A preview of the selected screen saver." +msgstr "Burada seçili ekran goruyucusunun görünüşünü görə bilərsiniz." + +#: scrnsave.cpp:258 +msgid "Advanced &Options" +msgstr "" + +#: scrnsave.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "kcmscreensaver" +msgstr "Ekran Qoruyucusu" + +#: scrnsave.cpp:285 +msgid "KDE Screen Saver Control Module" +msgstr "" + +#: scrnsave.cpp:287 +msgid "" +"(c) 1997-2002 Martin R. Jones\n" +"(c) 2003-2004 Chris Howells" +msgstr "" + +#: scrnsave.cpp:470 +msgid "Loading..." +msgstr "Yüklənir..." + +#~ msgid " minutes" +#~ msgstr " dəqiqə sonra" + +#, fuzzy +#~ msgid "Make aware of power &management" +#~ msgstr "Ekran qoruyucusunun güc idarəsindən xəbəri olsun" + +#~ msgid "Enable this option if you want to disable the screen saver while watching TV or movies." +#~ msgstr "Televiziya ya da filmlər izlərkən ekran qoruyucusunu qeyri-fəallaşdırmaq istəyirsinizsə bu seçimi fəallaşdırın." + +#~ msgid "This is a list of the available screen savers. Select the one you want to use." +#~ msgstr "Bu, mövcud ekran qoruyucularının siyahısıdır. İşlətmək istədiyinizi seçin." + +#~ msgid "If the screen saver you selected has customizable features, you can set them up by clicking this button." +#~ msgstr "Əgər seçdiyiniz ekran qoruyucusunun quraşdırma xassələri varsa, onları bu düyməyə basaraq görə bilərsiniz." + +#~ msgid "You can try out the screen saver by clicking this button. (Also, the preview image shows you what the screen saver will look like.)" +#~ msgstr "Ekran qoruyucunu bu düyməyə basaraq sınaya bilərsiniz." + +#, fuzzy +#~ msgid "&Priority" +#~ msgstr "Ə&həmiyyət:" + +#~ msgid "Use this slider to change the processing priority for the screen saver over other jobs that are being executed in the background. For a processor-intensive screen saver, setting a higher priority may make the display smoother at the expense of other jobs." +#~ msgstr "Use this slider to change the processing priority for the screen saver over other jobs that are being executed in the background. For a processor-intensive screen saver, setting a higher priority may make the display smoother at the expense of other jobs." + +#~ msgid "" +#~ "_: Low Priority\n" +#~ "Low" +#~ msgstr "Alçaq" + +#~ msgid "" +#~ "_: High Priority\n" +#~ "High" +#~ msgstr "Yüksək" diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmsmartcard.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmsmartcard.po new file mode 100644 index 00000000000..e70f03268b3 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmsmartcard.po @@ -0,0 +1,205 @@ +# translation of kcmsmartcard.po to Azerbaijani +# translation of kcmsmartcard.po to Azerbaijani Turkish +# kcmsmartcard.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi +# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmsmartcard\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-20 22:21+0300\n" +"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" +"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Vasif İsmayıloğlu MD,Mətin Əmirov" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "azerb_linux@hotmail.com,metin@karegen.com" + +#. i18n: file nosmartcardbase.ui line 24 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "<b>Unable to contact the KDE smartcard service.</b>" +msgstr "<b>KDE ağıllı kart xidməti ilə əlaqə qurula bilinmir.</b>" + +#. i18n: file nosmartcardbase.ui line 35 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Possible Reasons" +msgstr "Mömkün Səbəblər" + +#. i18n: file nosmartcardbase.ui line 49 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"1) The KDE daemon, 'kded' is not running. You can restart it by running the " +"command 'tdeinit' and then try reloading the KDE Control Center to see if this " +"message goes away.\n" +"\n" +"2) You don't appear to have smartcard support in the KDE libraries. You will " +"need to recompile the tdelibs package with libpcsclite installed." +msgstr "" +"\n" +"1) KDE demonu, 'kded' işləmir. Onu 'tdeinit' əmrini icra edərək başlada bilər " +"və KDE İdarə Mərkəzini yenidən başladaraq bu ismarışın getməsini sınaya " +"bilərsiniz.\n" +"\n" +"2) KDE kitabxanalarında smartcard dəstəyinə malik deyilsiniz. libpcsclite " +"qurulu ikən Kdelibs paketini bu dəstəklə yenidən dərləməlisiniz." + +#. i18n: file smartcardbase.ui line 31 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Smartcard Support" +msgstr "Smartcard Dəstəyi" + +#. i18n: file smartcardbase.ui line 42 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "&Enable smartcard support" +msgstr "Smart card dəstəyini &fəallaşdır" + +#. i18n: file smartcardbase.ui line 61 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Enable &polling to autodetect card events" +msgstr "Avtomatik kart hadisələrinə &səs vermələri fəallaşdır" + +#. i18n: file smartcardbase.ui line 64 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "" +"In most cases you should have this enabled. It allows KDE to automatically " +"detect card insertion and reader hotplug events." +msgstr "" + +#. i18n: file smartcardbase.ui line 92 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Automatically &launch card manager if inserted card is unclaimed" +msgstr "Kart taxılma halında kart idarəçisini öz-özünə &başlat" + +#. i18n: file smartcardbase.ui line 95 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "" +"When you insert a smartcard, KDE can automatically launch a management tool if " +"no other application attempts to use the card." +msgstr "" +"When you insert a smartcard, KDE can automatically launch a management tool if " +"no other application attempts to use the card." + +#. i18n: file smartcardbase.ui line 106 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "&Beep on card insert and removal" +msgstr "Kart soxulanda və çıxardılanda &biplə" + +#. i18n: file smartcardbase.ui line 135 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Readers" +msgstr "Oxuyucular" + +#. i18n: file smartcardbase.ui line 152 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Reader" +msgstr "Oxuyucu" + +#. i18n: file smartcardbase.ui line 163 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Type" +msgstr "Növ" + +#. i18n: file smartcardbase.ui line 174 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Subtype" +msgstr "AltNöv" + +#. i18n: file smartcardbase.ui line 185 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "SubSubtype" +msgstr "AltAltNöv" + +#. i18n: file smartcardbase.ui line 228 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "PCSCLite Configuration" +msgstr "PCSCLite Quraşdırılması" + +#. i18n: file smartcardbase.ui line 251 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "" +"To add new readers you have to modify /etc/readers.conf file and re-start pcscd" +msgstr "" +"Yeni oxuyucu əlavə etmək üçün /etc/readers.conf faylı üstündə düzəliş aparıb " +"pcscd icraçısını yenidən başlatmalısınız" + +#: smartcard.cpp:59 +msgid "kcmsmartcard" +msgstr "kcmsmartcard" + +#: smartcard.cpp:59 +msgid "KDE Smartcard Control Module" +msgstr "KDE Smartcard İdarə Modulu" + +#: smartcard.cpp:61 +msgid "(c) 2001 George Staikos" +msgstr "(c) 2001 George Staikos" + +#: smartcard.cpp:73 +msgid "Change Module..." +msgstr "Modulu Dəyişdir..." + +#: smartcard.cpp:128 +msgid "Unable to launch KCardChooser" +msgstr "KCardChooser başladıla bilmir" + +#: smartcard.cpp:157 +msgid "No card inserted" +msgstr "Heç kart soxulmayıb" + +#: smartcard.cpp:196 +msgid "Smart card support disabled" +msgstr "Smart card dəstəyi bağlıdır" + +#: smartcard.cpp:207 +msgid "No readers found. Check 'pcscd' is running" +msgstr "Heç oxuyucu tapılmadı.'pcscd'-ın işlədiyini yoxlayın" + +#: smartcard.cpp:230 smartcard.cpp:250 +msgid "NO ATR or no card inserted" +msgstr "Heç ATR ya da kart soxulmayıb" + +#: smartcard.cpp:262 +msgid "Managed by: " +msgstr "İdarə edən: " + +#: smartcard.cpp:272 +msgid "No module managing this card" +msgstr "Bu kartı heç br modul idarə etmir" + +#: smartcard.cpp:368 +msgid "" +"<h1>smartcard</h1> This module allows you to configure KDE support for " +"smartcards. These can be used for various tasks such as storing SSL " +"certificates and logging in to the system." +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmsmserver.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmsmserver.po new file mode 100644 index 00000000000..8fd048834f2 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmsmserver.po @@ -0,0 +1,172 @@ +# translation of kcmsmserver.po to Azerbaijani +# translation of kcmsmserver.po to Azerbaijani Turkish +# kcmsmserver.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi +# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Vasif Ismailoglu MD <azerb_linux@hotmail.com>, YEAR. +# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003. +# Metin Amiroff <amiroff@gmail.com>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmsmserver\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-29 22:40+0200\n" +"Last-Translator: Metin Amiroff <amiroff@gmail.com>\n" +"Language-Team: Azerbaijani <az@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: kcmsmserver.cpp:42 +msgid "" +"<h1>Session Manager</h1> You can configure the session manager here. This " +"includes options such as whether or not the session exit (logout) should be " +"confirmed, whether the session should be restored again when logging in and " +"whether the computer should be automatically shut down after session exit by " +"default." +msgstr "" +"<h1>İclas İdarəçisi</h1> Buradan iclas idarəçinizi quraşdıra bilərsiniz. " +"Qurğular arasında çıxışda təsdiq istənməsi, girişdə iclasın bərpa edilməsi və " +"iclas sonlandırıldığında kompüterin avtomatik söndürülməsi kimi " +"seçimlərmövcuddur." + +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 16 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Session Manager" +msgstr "İclas İdarəçisi" + +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 40 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Ümumi" + +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 51 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Conf&irm logout" +msgstr "&Çıxışı təsdiqlə" + +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 54 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want the session manager to display a logout " +"confirmation dialog box." +msgstr "" +"Çıxışda təsdiqləmə dialoq qutusunu görmək istəyirsinizsə, bunu işarələyin." + +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 62 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "O&ffer shutdown options" +msgstr "&Söndürmə seçimlərini təklif et" + +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 72 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "On Login" +msgstr "Girişdə" + +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 79 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "" +"<ul>\n" +"<li><b>Restore previous session:</b> Will save all applications running on exit " +"and restore them when they next start up</li>\n" +"<li><b>Restore manually saved session: </b> Allows the session to be saved at " +"any time via \"Save Session\" in the K-Menu. This means the currently started " +"applications will reappear when they next start up.</li>\n" +"<li><b>Start with an empty session:</b> Do not save anything. Will come up with " +"an empty desktop on next start.</li>\n" +"</ul>" +msgstr "" +"<ul>\n" +"<li><b>Əvvəlki iclası yüklə:</b> Fəal olan bütün proqramlar qeyd ediləcəkvə bir " +"sonrakı iclasda bərpa ediləcəkdir</li>\n" +"<li><b>Əllə qeyd edilmiş iclası yüklə: </b> K menyusundakı \"İclası Qeyd Et\" " +"düyməsi ilə istəndiyində iclas qeyd edilə biləcəkdir. Açıq olan proqramlar qeyd " +"ediləcək və növbəti girişdə avtomatik başladılacaq.</li>\n" +"<li><b>Boş iclasla başla:</b> İclası qeyd etməyəcəkdir. Növbəti açılışdaboş " +"masa üstü göstəriləcəkdir.</li>\n" +"</ul>" + +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 90 +#: rc.cpp:28 +#, no-c-format +msgid "Restore &previous session" +msgstr "Əvvəlki &iclası yüklə" + +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 98 +#: rc.cpp:31 +#, no-c-format +msgid "Restore &manually saved session" +msgstr "Əllə qeyd edilmiş iclası &yüklə" + +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 106 +#: rc.cpp:34 +#, no-c-format +msgid "Start with an empty &session" +msgstr "&Boş iclasla başla" + +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 116 +#: rc.cpp:37 +#, no-c-format +msgid "Default Shutdown Option" +msgstr "Ön Qurğulu Söndürmə Seçimi" + +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 119 +#: rc.cpp:40 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can choose what should happen by default when you log out. This only " +"has meaning, if you logged in through KDM." +msgstr "" +"Burada iclası sonlandırdığınızda ön qurğulu olaraq nə ediləcəyini seçə " +"bilərsiniz. Bu seçim sadəcə olaraq KDE-yə KDM ilə daxil oldğunuz vaxt işə " +"yarayacaqdır." + +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 130 +#: rc.cpp:43 +#, no-c-format +msgid "&End current session" +msgstr "&Hazırkı iclası sonlandır" + +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 138 +#: rc.cpp:46 +#, no-c-format +msgid "&Turn off computer" +msgstr "Kompüteri &söndür" + +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 146 +#: rc.cpp:49 +#, no-c-format +msgid "&Restart computer" +msgstr "Kompüteri ¥idən başlat" + +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 156 +#: rc.cpp:52 +#, no-c-format +msgid "Advanced" +msgstr "Ətraflı" + +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 167 +#: rc.cpp:55 +#, no-c-format +msgid "Applications to be e&xcluded from sessions:" +msgstr "İclaslardan &xaric tutulacaq proqramlar:" + +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 178 +#: rc.cpp:58 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Here you can enter a comma-separated list of applications that should not be " +"saved in sessions, and therefore will not be started when restoring a session. " +"For example 'xterm,xconsole'." +msgstr "" +"Burada iclaslarda qeyd edilməsini istəmədiyiniz proqramların siyahısını " +"aralarında iki nöqtə qoyaraq bildirə bilərsiniz. Bunlar iclas yüklənəndə " +"açılmayacaqlar. Məsələn: 'xterm:xconsole'.\n" diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmspellchecking.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmspellchecking.po new file mode 100644 index 00000000000..2620e77d0b0 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmspellchecking.po @@ -0,0 +1,44 @@ +# kcmspellchecking.po faylının Azərbaycan Dilinə tərcüməsi +# kcmspellchecking.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi +# Copyright (C) 2003,2000 Free Software Foundation, Inc. +# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003,2000 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmspellchecking\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2000-11-01 16:50+0200\n" +"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" +"Language-Team: Azərbaycan Dili <gnome@azitt.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" + +#: spellchecking.cpp:38 +msgid "Spell Checking Settings" +msgstr "İmla Yoxlaması Qurğuları" + +#: spellchecking.cpp:46 +msgid "" +"<h1>Spell Checker</h1>" +"<p>This control module allows you to configure the KDE spell checking system. " +"You can configure:" +"<ul>" +"<li> which spell checking program to use" +"<li> which types of spelling errors are identified" +"<li> which dictionary is used by default.</ul>" +"<br>The KDE spell checking system (KSpell) provides support for two common " +"spell checking utilities: ASpell and ISpell. This allows you to share " +"dictionaries between KDE applications and non-KDE applications.</p>" +msgstr "" +"<h1>İmla Yoxlayıcısı</h1>" +"<p>Bu modul, KDE imla yoxlaması sistemini quraşdırma imkanı verir. Bunları " +"quraşdıra bilərsiniz:" +"<ul>" +"<li> işlədiləcək imla yoxlama proqramını" +"<li> hansı növ imla xətalarının aşkar ediləcəyini" +"<li> ön qurğulu olaraq hansı lüğətin istifadə ediləcəyini.</ul>" +"<br>KDE imla yoxlama sistemi (KSpell) iki məşhur imla yoxlama sistemi üçün " +"dəstək verir: ASpell və ISpell. Bu sizə, KDE və KDE-yə ait olmayan proqramlar " +"arasında lüğətləri bölüşmə imkanı yaradır.</p>" diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmstyle.po new file mode 100644 index 00000000000..b6ba40854bc --- /dev/null +++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmstyle.po @@ -0,0 +1,408 @@ +# translation of kcmstyle.po to Azerbaijani Turkish +# kcmstyle.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi +# Vasif Ismailoglu MD <azerb_linux@hotmail.com>, 2001. +# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmstyle\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-04 20:23+0200\n" +"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" +"Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Vasif İsmailoğlu,Mətin Əmirov" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "linuxaz@azerimail.net,metin@karegen.com" + +#: kcmstyle.cpp:121 +msgid "" +"<h1>Style</h1>This module allows you to modify the visual appearance of user " +"interface elements, such as the widget style and effects." +msgstr "" + +#: kcmstyle.cpp:134 +msgid "kcmstyle" +msgstr "kcmstyle" + +#: kcmstyle.cpp:135 +msgid "KDE Style Module" +msgstr "KDE Tərz Modulu" + +#: kcmstyle.cpp:137 +msgid "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin" +msgstr "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin" + +#: kcmstyle.cpp:158 +msgid "Widget Style" +msgstr "Widget Tərzi" + +#: kcmstyle.cpp:171 +msgid "Con&figure..." +msgstr "&Quraşdır..." + +#: kcmstyle.cpp:182 +msgid "Sho&w icons on buttons" +msgstr "Düymələrdə timsalları &göstər" + +#: kcmstyle.cpp:184 +msgid "E&nable tooltips" +msgstr "&Məsləhətləri fəallaşdır" + +#: kcmstyle.cpp:186 +msgid "Show tear-off handles in &popup menus" +msgstr "Popup menyularda ayırma &qulplarını göstər" + +#: kcmstyle.cpp:190 +msgid "Preview" +msgstr "Nümayiş" + +#: kcmstyle.cpp:208 +msgid "&Enable GUI effects" +msgstr "İAÜ Effektlərini &Fəallaşdır" + +#: kcmstyle.cpp:216 kcmstyle.cpp:224 kcmstyle.cpp:233 kcmstyle.cpp:243 +msgid "Disable" +msgstr "Qeyri fəallaşdır" + +#: kcmstyle.cpp:217 kcmstyle.cpp:225 kcmstyle.cpp:234 +msgid "Animate" +msgstr "Animasiya işlət" + +#: kcmstyle.cpp:218 +msgid "Combobo&x effect:" +msgstr "&Kombo qutusu effekti:" + +#: kcmstyle.cpp:226 kcmstyle.cpp:235 +msgid "Fade" +msgstr "Solsun" + +#: kcmstyle.cpp:227 +msgid "&Tool tip effect:" +msgstr "&Məsləhət effekti:" + +#: kcmstyle.cpp:236 +msgid "Make Translucent" +msgstr "Şəffaflıq Effekti Ver" + +#: kcmstyle.cpp:237 +msgid "&Menu effect:" +msgstr "&Menyu effekti:" + +#: kcmstyle.cpp:244 +msgid "Application Level" +msgstr "Proqram Səviyyəsi" + +#: kcmstyle.cpp:246 +msgid "Me&nu tear-off handles:" +msgstr "Me&nyu ayırma qulpları:" + +#: kcmstyle.cpp:251 +msgid "Menu &drop shadow" +msgstr "Menyu &kölgəsi" + +#: kcmstyle.cpp:272 +msgid "Software Tint" +msgstr "Proqram Tə'minatı Şəffaflığı" + +#: kcmstyle.cpp:273 +msgid "Software Blend" +msgstr "Proqram Tə'minatı Şəffaflığı" + +#: kcmstyle.cpp:275 +msgid "XRender Blend" +msgstr "XRender Şəffaflığı" + +#: kcmstyle.cpp:288 +#, c-format +msgid "0%" +msgstr "0%" + +#: kcmstyle.cpp:290 +#, c-format +msgid "50%" +msgstr "50%" + +#: kcmstyle.cpp:292 +#, c-format +msgid "100%" +msgstr "100%" + +#: kcmstyle.cpp:295 +msgid "Menu trans&lucency type:" +msgstr "Menyu şəffaflığı &növü:" + +#: kcmstyle.cpp:297 +msgid "Menu &opacity:" +msgstr "Menyu şə&ffaflığı:" + +#: kcmstyle.cpp:326 +msgid "High&light buttons under mouse" +msgstr "Siçan altındakı düymələri &işıqlandır" + +#: kcmstyle.cpp:327 +msgid "Transparent tool&bars when moving" +msgstr "Daşındığında şəffaf &vasitə çubuqları" + +#: kcmstyle.cpp:332 +msgid "Text pos&ition:" +msgstr "Mətn &mövqeyi:" + +#: kcmstyle.cpp:334 +msgid "Icons Only" +msgstr "Təkcə Timsallar" + +#: kcmstyle.cpp:335 +msgid "Text Only" +msgstr "Təkcə Mətn" + +#: kcmstyle.cpp:336 +msgid "Text Alongside Icons" +msgstr "Timsal Yanında Mətn" + +#: kcmstyle.cpp:337 +msgid "Text Under Icons" +msgstr "Timsal Altında Mətn" + +#: kcmstyle.cpp:379 +msgid "&Style" +msgstr "&Tərz" + +#: kcmstyle.cpp:380 +msgid "&Effects" +msgstr "&Effektlər" + +#: kcmstyle.cpp:381 +msgid "&Toolbar" +msgstr "" + +#: kcmstyle.cpp:418 kcmstyle.cpp:429 +msgid "There was an error loading the configuration dialog for this style." +msgstr "Bu tərz üçün quraşdırma dialoqu yüklənirkən xəta baş verdi." + +#: kcmstyle.cpp:420 kcmstyle.cpp:431 +msgid "Unable to Load Dialog" +msgstr "Dilaoq Yüklənə Bilmədi" + +#: kcmstyle.cpp:520 +msgid "" +"<qt>Selected style: <b>%1</b>" +"<br>" +"<br>One or more effects that you have chosen could not be applied because the " +"selected style does not support them; they have therefore been disabled." +"<br>" +"<br>" +msgstr "" + +#: kcmstyle.cpp:532 +msgid "Menu translucency is not available.<br>" +msgstr "Menyu şəffaflığı mövcud deyil. <br>" + +#: kcmstyle.cpp:539 +msgid "Menu drop-shadows are not available." +msgstr "Menyu kölgələri mövcud deyil." + +#: kcmstyle.cpp:722 kcmstyle.cpp:834 +msgid "No description available." +msgstr "İzahat mövcud deyil." + +#: kcmstyle.cpp:834 +#, c-format +msgid "Description: %1" +msgstr "İzahat : %1" + +#: kcmstyle.cpp:1013 +msgid "" +"Here you can choose from a list of predefined widget styles (e.g. the way " +"buttons are drawn) which may or may not be combined with a theme (additional " +"information like a marble texture or a gradient)." +msgstr "" +"Burada daha əvvəlcədən bildirilmiş bə'zi parçacıq tərz və örtülərini (bir başqa " +"deyişlə düymələrin çəkilmə metodunu) bildirə bilərsiniz. Əlavə olaraq bir örtü " +"işlədərək çox daha fərqli və qəşəng KDE görünüşləri əldə etmək də mümkündür." + +#: kcmstyle.cpp:1017 +msgid "" +"This area shows a preview of the currently selected style without having to " +"apply it to the whole desktop." +msgstr "" + +#: kcmstyle.cpp:1021 +msgid "" +"This page allows you to enable various widget style effects. For best " +"performance, it is advisable to disable all effects." +msgstr "" + +#: kcmstyle.cpp:1023 +msgid "" +"If you check this box, you can select several effects for different widgets " +"like combo boxes, menus or tooltips." +msgstr "" + +#: kcmstyle.cpp:1025 +msgid "" +"<p><b>Disable: </b>do not use any combo box effects.</p>\n" +"<b>Animate: </b>Do some animation." +msgstr "" + +#: kcmstyle.cpp:1027 +msgid "" +"<p><b>Disable: </b>do not use any tooltip effects.</p>\n" +"<p><b>Animate: </b>Do some animation.</p>\n" +"<b>Fade: </b>Fade in tooltips using alpha-blending." +msgstr "" + +#: kcmstyle.cpp:1030 +msgid "" +"<p><b>Disable: </b>do not use any menu effects.</p>\n" +"<p><b>Animate: </b>Do some animation.</p>\n" +"<p><b>Fade: </b>Fade in menus using alpha-blending.</p>\n" +"<b>Make Translucent: </b>Alpha-blend menus for a see-through effect. (KDE " +"styles only)" +msgstr "" + +#: kcmstyle.cpp:1034 +msgid "" +"When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-shadows " +"will not be displayed. At present, only KDE styles can have this effect " +"enabled." +msgstr "" + +#: kcmstyle.cpp:1037 +msgid "" +"<p><b>Software Tint: </b>Alpha-blend using a flat color.</p>\n" +"<p><b>Software Blend: </b>Alpha-blend using an image.</p>\n" +"<b>XRender Blend: </b>Use the XFree RENDER extension for image blending (if " +"available). This method may be slower than the Software routines on " +"non-accelerated displays, but may however improve performance on remote " +"displays.</p>\n" +msgstr "" + +#: kcmstyle.cpp:1042 +msgid "By adjusting this slider you can control the menu effect opacity." +msgstr "" + +#: kcmstyle.cpp:1045 +msgid "" +"<b>Note:</b> that all widgets in this combobox do not apply to Qt-only " +"applications." +msgstr "" + +#: kcmstyle.cpp:1047 +msgid "" +"If this option is selected, toolbar buttons will change their color when the " +"mouse cursor is moved over them." +msgstr "" +"Bu seçimin işlədilməsi halında, siçan vasitə çubuğunun üstünə getdiyi vaxt " +"düymələr rəng dəyişdirəcəkdir." + +#: kcmstyle.cpp:1049 +msgid "" +"If you check this box, the toolbars will be transparent when moving them " +"around." +msgstr "" + +#: kcmstyle.cpp:1051 +msgid "" +"If you check this option, the KDE application will offer tooltips when the " +"cursor remains over items in the toolbar." +msgstr "" + +#: kcmstyle.cpp:1053 +msgid "" +"<p><b>Icons only:</b> Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low " +"resolutions.</p>" +"<p><b>Text only: </b>Shows only text on toolbar buttons.</p>" +"<p><b>Text alongside icons: </b> Shows icons and text on toolbar buttons. Text " +"is aligned alongside the icon.</p><b>Text under icons: </b> " +"Shows icons and text on toolbar buttons. Text is aligned below the icon." +msgstr "" + +#: kcmstyle.cpp:1060 +msgid "" +"If you enable this option, KDE Applications will show small icons alongside " +"some important buttons." +msgstr "" + +#: kcmstyle.cpp:1062 +msgid "" +"If you enable this option some pop-up menus will show so called tear-off " +"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be very " +"helpful when performing the same action multiple times." +msgstr "" + +#: menupreview.cpp:160 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#. i18n: file stylepreview.ui line 59 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Tab 1" +msgstr "Səkmə 1" + +#. i18n: file stylepreview.ui line 70 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Button Group" +msgstr "Düymə Qrupu" + +#. i18n: file stylepreview.ui line 81 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Radio button" +msgstr "Qərar düyməsi" + +#. i18n: file stylepreview.ui line 114 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Checkbox" +msgstr "İşarələmə qutusu" + +#. i18n: file stylepreview.ui line 139 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Combobox" +msgstr "Kombo Qutusu" + +#. i18n: file stylepreview.ui line 240 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Button" +msgstr "Düymə" + +#. i18n: file stylepreview.ui line 269 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Tab 2" +msgstr "Səkmə 2" + +#: styleconfdialog.cpp:27 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "%1 Tərzini Quraşdır" + +#~ msgid "GUI Effects" +#~ msgstr "İAÜ Effektləri" + +#~ msgid "Toolbar Settings" +#~ msgstr "Ləvazimat Çubuğu Qurğuları" + +#~ msgid "&Miscellaneous" +#~ msgstr "&Müxtəlif" + +#~ msgid "StylePreview" +#~ msgstr "Tərzin Görünüşü" diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmtaskbar.po new file mode 100644 index 00000000000..1c5dc910c89 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmtaskbar.po @@ -0,0 +1,333 @@ +# translation of kcmtaskbar.po to Azerbaijani +# translation of kcmtaskbar.po to Azerbaijani Turkish +# kcmtaskbar.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi +# Vasif Ismailoglu MD <azerb_linux@hotmail.com>, 2001. +# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmtaskbar\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-20 22:08+0300\n" +"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" +"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Vasif İsmayıloğlu MD,Mətin Əmirov" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "azerb_linux@hotmail.com,metin@karegen.com" + +#: kcmtaskbar.cpp:83 +msgid "Show Task List" +msgstr "Vəzifə Siyahısını Göstər" + +#: kcmtaskbar.cpp:83 +msgid "Show Operations Menu" +msgstr "Gedişatlar Menyusunu Göstər" + +#: kcmtaskbar.cpp:84 +msgid "Activate, Raise or Minimize Task" +msgstr "Vəzifəni Fəallaşdır, Qabağa Gətir ya da Kiçilt" + +#: kcmtaskbar.cpp:85 +msgid "Activate Task" +msgstr "Vəzifəni Fəallaşdır" + +#: kcmtaskbar.cpp:85 +msgid "Raise Task" +msgstr "Vəzifə Qabağa Gətir" + +#: kcmtaskbar.cpp:86 +msgid "Lower Task" +msgstr "Vəzifəni Arxaya Apar" + +#: kcmtaskbar.cpp:86 +msgid "Minimize Task" +msgstr "Vəzifəni Kiçilt" + +#: kcmtaskbar.cpp:87 +msgid "To Current Desktop" +msgstr "" + +#: kcmtaskbar.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Close Task" +msgstr "Vəzifəni Arxaya Apar" + +#: kcmtaskbar.cpp:106 +msgid "Never" +msgstr "Qətiyyən" + +#: kcmtaskbar.cpp:106 +msgid "When Taskbar Full" +msgstr "Vəzifə Çubuğu Dolanda" + +#: kcmtaskbar.cpp:107 +msgid "Always" +msgstr "Həmişə" + +#: kcmtaskbar.cpp:129 +msgid "Elegant" +msgstr "" + +#: kcmtaskbar.cpp:130 +msgid "Classic" +msgstr "" + +#: kcmtaskbar.cpp:131 +msgid "For Transparency" +msgstr "" + +#: kcmtaskbar.cpp:144 +msgid "" +"<h1>Taskbar</h1> You can configure the taskbar here. This includes options such " +"as whether or not the taskbar should show all windows at once or only those on " +"the current desktop. You can also configure whether or not the Window List " +"button will be displayed." +msgstr "" +"<h1>Vəzifə Çubuğu</h1> Vəzifə çubuğunu burada xüsusiləşdirə bilərsiniz. Bu " +"vəzifə çubuğunun panelə hopdurulması ya da çöldə olmasını əhatə edər. Eyni " +"vaxtda vəzifə çubuğunun pəncərə siyahısı düyməsini göstərməyini ya da " +"gizlətməsini də əldə edə bilərsiniz." + +#: kcmtaskbar.cpp:176 +msgid "kcmtaskbar" +msgstr "kcmtaskbar" + +#: kcmtaskbar.cpp:177 +msgid "KDE Taskbar Control Module" +msgstr "KDE Vəzifə Çubuğu İdarə Mərkəzi" + +#: kcmtaskbar.cpp:179 +msgid "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter" +msgstr "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter" + +#: kcmtaskbar.cpp:182 +msgid "KConfigXT conversion" +msgstr "" + +#: kcmtaskbar.cpp:209 kcmtaskbar.cpp:210 kcmtaskbar.cpp:211 +msgid "Cycle Through Windows" +msgstr "Pəncərələr Arasında Keçiş" + +#: kcmtaskbar.cpp:243 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 16 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Taskbar" +msgstr "Vəzifə çubuğu" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 47 +#: rc.cpp:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Sort windows by desk&top" +msgstr "Bütün masa üstlərindəki pəncərələri &göstər" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 55 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "" +"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " +"desktop they appear on.\n" +"\n" +"By default this option is selected." +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 63 +#: rc.cpp:17 +#, no-c-format +msgid "&Show windows from all desktops" +msgstr "Bütün masa üstlərindəki pəncərələri &göstər" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 71 +#: rc.cpp:20 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +"the windows on the current desktop. \n" +"\n" +"By default, this option is selected and all windows are shown." +msgstr "" +"Vəzifə çubuğunda ancaq hazırkı masa üstündəki kiçildilmiş pəncərələri görmək " +"istəyirsinizsə bu seçimi işarələyin. Ön qurğulu olaraq vəzifə çubuğunda bütün " +"pəncərələr göstərəcəkdir." + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 79 +#: rc.cpp:25 +#, no-c-format +msgid "Show window list &button" +msgstr "&Pəncərə siyahısı düyməsini göstər" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 85 +#: rc.cpp:28 +#, no-c-format +msgid "" +"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when " +"clicked, shows a list of all windows in a popup menu." +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 105 +#: rc.cpp:31 +#, no-c-format +msgid "" +"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these " +"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows in " +"that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</em> " +"option.\n" +"\n" +"You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to <strong>" +"Always</strong> group windows or to group windows only <strong>" +"When the Taskbar is Full</strong>.\n" +"\n" +"By default the taskbar groups windows when it is full." +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 113 +#: rc.cpp:38 +#, no-c-format +msgid "&Group similar tasks:" +msgstr "Oxşar vəzifələri &qruplaşdır:" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 124 +#: rc.cpp:41 +#, no-c-format +msgid "Show o&nly minimized windows" +msgstr "Sadəcə olaraq kiçildilmiş pəncərələri &göstər" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 129 +#: rc.cpp:44 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> " +"minimized windows. \n" +"\n" +"By default, this option is not selected and the taskbar will show all windows." +msgstr "" +"Vəzifə çubuğunda ancaq kiçildilmiş pəncərələri görmək istəyirsinizsə bu seçimi " +"işarələyin. Ön qurğulu olaraq vəzifə çubuğu bütün pəncərələri göstərəcəkdir." + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 137 +#: rc.cpp:49 +#, no-c-format +msgid "Sho&w application icons" +msgstr "Proqram &timsallarını göstər" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 145 +#: rc.cpp:52 +#, no-c-format +msgid "" +"Select this option if you want window icons to appear along with their titles " +"in the taskbar.\n" +"\n" +"By default this option is selected." +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 153 +#: rc.cpp:57 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show windows from all sc&reens" +msgstr "Bütün masa üstlərindəki pəncərələri &göstər" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 161 +#: rc.cpp:60 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n" +"\n" +"By default, this option is selected and all windows are shown." +msgstr "" +"Vəzifə çubuğunda ancaq kiçildilmiş pəncərələri görmək istəyirsinizsə bu seçimi " +"işarələyin. Ön qurğulu olaraq vəzifə çubuğu bütün pəncərələri göstərəcəkdir." + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 174 +#: rc.cpp:65 +#, no-c-format +msgid "A&ppearance:" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 188 +#: rc.cpp:68 +#, no-c-format +msgid "Use &custom colors" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 257 +#: rc.cpp:71 +#, no-c-format +msgid "&Background color:" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 276 +#: rc.cpp:74 +#, no-c-format +msgid "Inacti&ve task text color:" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 287 +#: rc.cpp:77 +#, no-c-format +msgid "Active task te&xt color:" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 334 +#: rc.cpp:80 +#, no-c-format +msgid "Sort alphabeticall&y by application name" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 347 +#: rc.cpp:83 +#, no-c-format +msgid "Actions" +msgstr "Gedişatlar" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 358 +#: rc.cpp:86 +#, no-c-format +msgid "&Left button:" +msgstr "So&l düymə:" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 369 +#: rc.cpp:89 +#, no-c-format +msgid "&Middle button:" +msgstr "&Orta düymə:" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 380 +#: rc.cpp:92 +#, no-c-format +msgid "Right b&utton:" +msgstr "&Sağ düymə:" + +#~ msgid "&Taskbar" +#~ msgstr "&Vəzifə çubuğu" + +#~ msgid "Check this option if you want the taskbar to display a small popup which gives you easy access to all applications on other desktops and some further options." +#~ msgstr "Əgər vəzifə çubuğunda digər proqramlara sür'ətli yetşmə imkanı veran kiçik bir menyu olmasını istəyirsinizsə, bu seçənəyi işarətləyin." + +#~ msgid "Sort tas&ks by virtual desktop" +#~ msgstr "Vəzifələri virtual &masa üstlərinə görə düz" + +#~ msgid "Check this option if you want the taskbar to sort task buttons by desktop." +#~ msgstr "Vəzifə çubuğunun vəzifə düymələrinin masa üstünə görə düzülməsini istəyirsinizsə, bunu işarələyin." + +#~ msgid "Check this option if you want to display the applications icon in the taskbar" +#~ msgstr "Proqram timsalının vəzifə çubuğunda görünməsini istəyirsinizsə, bunu işarələyin." + +#~ msgid "Check this option if you want the taskbar to hold all running instances of one application in one taskbutton. Clicking on the button for some seconds will unfold a menu which shows all instances of the application. This is especially useful with the \"<strong>Show all windows</strong>\" option." +#~ msgstr "Eyni proqramın bütün instansiyalarının eyni vəzifə düyməsində cəmləşdirilməsini istəyirsinizsə, bunu işarətləyin. Düymənin bir neşə saniyəliyinə tıqlanıb tutulması proqramın bütün instansiyalarını göstərəcək. " diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po new file mode 100644 index 00000000000..da016bd39b3 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po @@ -0,0 +1,258 @@ +# translation of kcmtwindecoration.po to Azerbaijani +# translation of kcmtwindecoration.po to Azerbaijani Turkish +# kcmtwindecoration.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi +# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Vasif Ismailoglu MD <azerb_linux@hotmail.com>, YEAR. +# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003, 2004. +# Metin Amiroff <amiroff@gmail.com>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmtwindecoration\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-28 02:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-29 22:34+0200\n" +"Last-Translator: Metin Amiroff <amiroff@gmail.com>\n" +"Language-Team: Azerbaijani <az@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Vasif İsmayıloğlu MD,Mətin Əmirov" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "azerb_linux@hotmail.com,metin@karegen.com" + +#: buttons.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Buttons" +msgstr "&Düymələr" + +#: buttons.cpp:611 +msgid "KDE" +msgstr "KDE" + +#: buttons.cpp:663 +msgid "%1 (unavailable)" +msgstr "" + +#: buttons.cpp:683 +msgid "" +"To add or remove titlebar buttons, simply <i>drag</i> " +"items between the available item list and the titlebar preview. Similarly, drag " +"items within the titlebar preview to re-position them." +msgstr "" +"Başlıq çubuğu düyməßi əlavə etmək va ya çıxartməq üzvləri mövcud üzvlər " +"arasında <i>sürükləyin</i>." + +#: buttons.cpp:780 +msgid "Resize" +msgstr "Ölçüləndir" + +#: buttons.cpp:784 +msgid "Shade" +msgstr "Bur" + +#: buttons.cpp:788 +msgid "Keep Below Others" +msgstr "Digərlərinin Altında Tut" + +#: buttons.cpp:792 +msgid "Keep Above Others" +msgstr "Digərlərinin Üstündə Tut" + +#: buttons.cpp:800 +msgid "Maximize" +msgstr "Böyüt" + +#: buttons.cpp:804 +msgid "Minimize" +msgstr "Kiçilt" + +#: buttons.cpp:812 +msgid "On All Desktops" +msgstr "Bütün Masa Üstlərinə" + +#: buttons.cpp:816 +msgid "Menu" +msgstr "Menyu" + +#: buttons.cpp:820 +msgid "--- spacer ---" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:90 +msgid "" +"Select the window decoration. This is the look and feel of both the window " +"borders and the window handle." +msgstr "" +"Pəncərə bəzəyini seçin. Bu, ham pəncərə kanarlarının həm dəpəncərə balığının " +"görünüşünü dəyişdirəcəkdir." + +#: twindecoration.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Decoration Options" +msgstr "&Bəzək:" + +#: twindecoration.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "B&order size:" +msgstr "Kənar Böyüklüyü" + +#: twindecoration.cpp:108 +msgid "Use this combobox to change the border size of the decoration." +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:124 +msgid "&Show window button tooltips" +msgstr "Pəncərə düymə ip uclarını &göstər" + +#: twindecoration.cpp:126 +msgid "" +"Enabling this checkbox will show window button tooltips. If this checkbox is " +"off, no window button tooltips will be shown." +msgstr "" +"Bunu fəallaşdırmaqla pəncərənin düymələrinin ip ucları nümayiş etdiriləcəkdir. " +"İşarət qaldırılsa, heç ip ucu göstərilməyəcəkdir." + +#: twindecoration.cpp:130 +msgid "Use custom titlebar button &positions" +msgstr "Hazırkı başlıq çubuğu düyməsi &yerini işlət" + +#: twindecoration.cpp:132 +msgid "" +"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab; please note that " +"this option is not available on all styles yet." +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:163 +msgid "&Window Decoration" +msgstr "Pəncərə &Bəzəkləri" + +#: twindecoration.cpp:164 +msgid "&Buttons" +msgstr "&Düymələr" + +#: twindecoration.cpp:182 +msgid "kcmtwindecoration" +msgstr "kcmtwindecoration" + +#: twindecoration.cpp:183 +msgid "Window Decoration Control Module" +msgstr "Pəncərə Bəzəyi İdarə Modulu" + +#: twindecoration.cpp:185 +msgid "(c) 2001 Karol Szwed" +msgstr "(c) 2001 Karol Szwed" + +#: twindecoration.cpp:237 twindecoration.cpp:439 +msgid "KDE 2" +msgstr "KDE 2" + +#: twindecoration.cpp:266 +msgid "Tiny" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:267 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:268 +msgid "Large" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "Very Large" +msgstr "Kənar böyüklüyü: Çox Qalın" + +#: twindecoration.cpp:270 +msgid "Huge" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:271 +msgid "Very Huge" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Oversized" +msgstr "Ölçüləndir" + +#: twindecoration.cpp:591 +msgid "" +"<h1>Window Manager Decoration</h1>" +"<p>This module allows you to choose the window border decorations, as well as " +"titlebar button positions and custom decoration options.</p>" +"To choose a theme for your window decoration click on its name and apply your " +"choice by clicking the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your " +"choice you can click the \"Reset\" button to discard your changes." +"<p>You can configure each theme in the \"Configure [...]\" tab. There are " +"different options specific for each theme.</p>" +"<p>In \"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab " +"by checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the " +"\"Buttons\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.</p>" +msgstr "" +"<h1>Pəncərə İdarəçisi Bəzəkləri</h1>" +"<p>Bu modul yardımıyla pəncərələrin kənar dekorasiyalarını, başlıq düymələrinin " +"mövqelərini və bir çox qurğunu dəyişdirə bilərsiniz.</p>" +"Pəncərə dekorasiyanız üçün bir örtük seçmək üçün aşağıdakı örtüklərdən birini " +"seçib \"Tədbiq Et\" düyməsinə basın. Əgər qurğuları saxlamaq istəmirsinizsə " +"\"Sıfırla\" düyməsinə basaraq dəyişiklikləri ləğv edə bilərsiniz." +"<p>Hər örtüyü \"uraşdır [...]\" səkməsində quraşdıra bilərsiniz. Hər örtük üçün " +"fərqli seçimlər mövcuddur.</p>" +"<p>Mövcuddursa, \"Ümumi Qurğular\" səkməsində \"Xüsusi başlıq çubuğu mövqeyi " +"işlət\" düyməsinə basaraq \"Düymələr\" səkməsini fəallaşdıra bilərsiniz. " +"\"Düymələr\" səkməsində isə düymələrin yerlərini istədiyiniz kimi dəyişdirə " +"ilərsiniz.</p>" + +#: preview.cpp:48 +msgid "" +"No preview available.\n" +"Most probably there\n" +"was a problem loading the plugin." +msgstr "" +"Nümayiş mövcud deyil.\n" +"Böyük ehtimalla əlavə\n" +"yüklənirkən xəta yaranıb." + +#: preview.cpp:330 +#, fuzzy +msgid "Active Window" +msgstr "Fəal pəncərə" + +#: preview.cpp:330 +#, fuzzy +msgid "Inactive Window" +msgstr "Qeyri-fəal pəncərə" + +#~ msgid "Spacer" +#~ msgstr "Ayırıcı" + +#~ msgid "Titlebar Button Positions" +#~ msgstr "Başlıq Çubuğundakı Düymələrin Mövqeləri" + +#~ msgid "Border size: Tiny" +#~ msgstr "Kənar böyüklüyü: İncə" + +#~ msgid "Border size: Normal" +#~ msgstr "Kənar böyüklüyü: Normal" + +#~ msgid "Border size: Large" +#~ msgstr "Kənar böyüklüyü: Qalın" + +#~ msgid "Border size: Huge" +#~ msgstr "Kənar böyüklüyü: Nəhəng" + +#~ msgid "Border size: Very Huge" +#~ msgstr "Kənar böyüklüyü: Çox Nəhəng" + +#~ msgid "Border size: Oversized" +#~ msgstr "Kənar böyüklüyü: Həddindən artıq böyüdülmüş" diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmusb.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmusb.po new file mode 100644 index 00000000000..d8a0aeee2cd --- /dev/null +++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmusb.po @@ -0,0 +1,333 @@ +# translation of kcmusb.po to Azerbaijani Turkish +# kcmusb.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi +# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. +# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmusb\n" +"POT-Creation-Date: 2006-06-21 03:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-12-29 21:28+0200\n" +"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" +"Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Vasif İsmayıloğlu MD,Mətin Əmirov" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "azerb_linux@hotmail.com,metin@karegen.com" + +#: kcmusb.cpp:34 +msgid "" +"<h1>USB Devices</h1> This module allows you to see the devices attached to your " +"USB bus(es)." +msgstr "" +"<h1>USB Avadanlıqları</h1>Bu modul sizə sistemə bağlı USB avadanlıqları görmək " +"və quraşdırma imkanı verir." + +#: kcmusb.cpp:38 +msgid "USB Devices" +msgstr "USB Avadanlıqları" + +#: kcmusb.cpp:48 +msgid "Device" +msgstr "Avadanlıq" + +#: kcmusb.cpp:71 +msgid "kcmusb" +msgstr "kcmusb" + +#: kcmusb.cpp:71 +msgid "KDE USB Viewer" +msgstr "KDE USB Nümayişçisi" + +#: kcmusb.cpp:73 +msgid "(c) 2001 Matthias Hoelzer-Kluepfel" +msgstr "(c) 2001 Matthias Hoelzer-Kluepfel" + +#: usbdevices.cpp:168 +msgid "Unknown" +msgstr "Namə'lum" + +#: usbdevices.cpp:179 +msgid "<b>Manufacturer:</b> " +msgstr "<b>E'malatçı:</b> " + +#: usbdevices.cpp:181 +msgid "<b>Serial #:</b> " +msgstr "<b>Serial #:</b> " + +#: usbdevices.cpp:189 +msgid "<tr><td><i>Class</i></td>%1</tr>" +msgstr "<tr><td><i>Sinif</i></td>%1</tr>" + +#: usbdevices.cpp:194 +msgid "<tr><td><i>Subclass</i></td>%1</tr>" +msgstr "<tr><td><i>Alt Sinif</i></td>%1</tr>" + +#: usbdevices.cpp:199 +msgid "<tr><td><i>Protocol</i></td>%1</tr>" +msgstr "<tr><td><i>Protokol</i></td>%1</tr>" + +#: usbdevices.cpp:201 +msgid "<tr><td><i>USB Version</i></td><td>%1.%2</td></tr>" +msgstr "<tr><td><i>USB Buraxılışı</i></td><td>%1.%2</td></tr>" + +#: usbdevices.cpp:211 +msgid "<tr><td><i>Vendor ID</i></td><td>0x%1</td></tr>" +msgstr "<tr><td><i>E'malatçı ID-si</i></td><td>0x%1</td></tr>" + +#: usbdevices.cpp:216 +msgid "<tr><td><i>Product ID</i></td><td>0x%1</td></tr>" +msgstr "<tr><td><i>Mə'mul ID-si</i></td><td>0x%1</td></tr>" + +#: usbdevices.cpp:217 +msgid "<tr><td><i>Revision</i></td><td>%1.%2</td></tr>" +msgstr "<tr><td><i>Dəyişdirmə</i></td><td>%1.%2</td></tr>" + +#: usbdevices.cpp:222 +msgid "<tr><td><i>Speed</i></td><td>%1 Mbit/s</td></tr>" +msgstr "<tr><td><i>Sür'ət</i></td><td>%1 Mbit/s</td></tr>" + +#: usbdevices.cpp:223 +msgid "<tr><td><i>Channels</i></td><td>%1</td></tr>" +msgstr "<tr><td><i>Kanallar</i></td><td>%1</td></tr>" + +#: usbdevices.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "<tr><td><i>Power Consumption</i></td><td>%1 mA</td></tr>" +msgstr "<tr><td><i>Dəyişdirmə</i></td><td>%1.%2</td></tr>" + +#: usbdevices.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "<tr><td><i>Power Consumption</i></td><td>self powered</td></tr>" +msgstr "<tr><td><i>Dəyişdirmə</i></td><td>%1.%2</td></tr>" + +#: usbdevices.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "<tr><td><i>Attached Devicenodes</i></td><td>%1</td></tr>" +msgstr "<tr><td><i>Kanallar</i></td><td>%1</td></tr>" + +#: usbdevices.cpp:234 +msgid "<tr><td><i>Max. Packet Size</i></td><td>%1</td></tr>" +msgstr "<tr><td><i>Maks. Paket Böyüklüyü</i></td><td>%1</td></tr>" + +#: usbdevices.cpp:240 +msgid "<tr><td><i>Bandwidth</i></td><td>%1 of %2 (%3%)</td></tr>" +msgstr "<tr><td><i>Band genişliyi</i></td><td>%1 of %2 (%3%)</td></tr>" + +#: usbdevices.cpp:241 +msgid "<tr><td><i>Intr. requests</i></td><td>%1</td></tr>" +msgstr "<tr><td><i>Daxili sorğular</i></td><td>%1</td></tr>" + +#: usbdevices.cpp:242 +msgid "<tr><td><i>Isochr. requests</i></td><td>%1</td></tr>" +msgstr "<tr><td><i>Isochr. sorğuları</i></td><td>%1</td></tr>" + +#: usbdevices.cpp:426 +msgid "" +"Could not open one or more USB controller. Make sure, you have read access to " +"all USB controllers that should be listed here." +msgstr "" + +#: classes.i18n:1 +msgid "AT-commands" +msgstr "AT-əmrləri" + +#: classes.i18n:2 +msgid "ATM Networking" +msgstr "ATM Şəbəkəsi" + +#: classes.i18n:3 +msgid "Abstract (modem)" +msgstr "Abstract (modem)" + +#: classes.i18n:4 +msgid "Audio" +msgstr "Audio" + +#: classes.i18n:5 +msgid "Bidirectional" +msgstr "İki İstiqamətli" + +#: classes.i18n:6 +msgid "Boot Interface Subclass" +msgstr "Açılış Ara Üz Alt Sinifi" + +#: classes.i18n:7 +msgid "Bulk (Zip)" +msgstr "Bulk (Zip)" + +#: classes.i18n:8 +msgid "CAPI 2.0" +msgstr "CAPI 2.0" + +#: classes.i18n:9 +msgid "CAPI Control" +msgstr "CAPI İdarəsi" + +#: classes.i18n:10 +msgid "CDC PUF" +msgstr "CDC PUF" + +#: classes.i18n:11 +msgid "Communications" +msgstr "Rabitələr" + +#: classes.i18n:12 +msgid "Control Device" +msgstr "İdarə Avadanlığı" + +#: classes.i18n:13 +msgid "Control/Bulk" +msgstr "Control/Bulk" + +#: classes.i18n:14 +msgid "Control/Bulk/Interrupt" +msgstr "Control/Bulk/Interrupt" + +#: classes.i18n:15 +msgid "Data" +msgstr "Verilən" + +#: classes.i18n:16 +msgid "Direct Line" +msgstr "Direkt Xətt" + +#: classes.i18n:17 +msgid "Ethernet Networking" +msgstr "Eternet Şəbəkəsi" + +#: classes.i18n:18 +msgid "Floppy" +msgstr "Floppi" + +#: classes.i18n:19 +msgid "HDLC" +msgstr "HDLC" + +#: classes.i18n:20 +msgid "Host Based Driver" +msgstr "Qovşaq Əsaslı Sürücü" + +#: classes.i18n:21 +msgid "Hub" +msgstr "Hab" + +#: classes.i18n:22 +msgid "Human Interface Devices" +msgstr "İnsan Ara Üz Avadanlığı" + +#: classes.i18n:23 +msgid "I.430 ISDN BRI" +msgstr "I.430 ISDN BRI" + +#: classes.i18n:24 +msgid "Interface" +msgstr "Ara üz" + +#: classes.i18n:25 +msgid "Keyboard" +msgstr "Klaviatura" + +#: classes.i18n:26 +msgid "Mass Storage" +msgstr "Kütləvi Saxlama" + +#: classes.i18n:27 +msgid "Mouse" +msgstr "Siçan" + +#: classes.i18n:28 +msgid "Multi-Channel" +msgstr "Çox Kanallı" + +#: classes.i18n:29 +msgid "No Subclass" +msgstr "Alt Sinifsiz" + +#: classes.i18n:30 +msgid "Non Streaming" +msgstr "Axmayan" + +#: classes.i18n:31 +msgid "None" +msgstr "Heç Biri" + +#: classes.i18n:32 +msgid "Printer" +msgstr "Çap Edici" + +#: classes.i18n:33 +msgid "Q.921" +msgstr "Q.921" + +#: classes.i18n:34 +msgid "Q.921M" +msgstr "Q.921M" + +#: classes.i18n:35 +msgid "Q.921TM" +msgstr "Q.921TM" + +#: classes.i18n:36 +msgid "Q.932 EuroISDN" +msgstr "Q.932 EuroISDN" + +#: classes.i18n:37 +msgid "SCSI" +msgstr "SCSI" + +#: classes.i18n:38 +msgid "Streaming" +msgstr "Axan" + +#: classes.i18n:39 +msgid "Telephone" +msgstr "Telefon" + +#: classes.i18n:40 +msgid "Transparent" +msgstr "Şəffaf" + +#: classes.i18n:41 +msgid "Unidirectional" +msgstr "Tək İstiqamətli" + +#: classes.i18n:42 +msgid "V.120 V.24 rate ISDN" +msgstr "V.120 V.24 rate ISDN" + +#: classes.i18n:43 +msgid "V.42bis" +msgstr "V.42bis" + +#: classes.i18n:44 +msgid "Vendor Specific" +msgstr "E'malatçıya Xas" + +#: classes.i18n:45 +msgid "Vendor Specific Class" +msgstr "E'malatçıya Xas Sinif" + +#: classes.i18n:46 +msgid "Vendor Specific Protocol" +msgstr "E'malatçıya Xas Protokol" + +#: classes.i18n:47 +msgid "Vendor Specific Subclass" +msgstr "E'malatçıya Xas Alt Siniflər" + +#: classes.i18n:48 +msgid "Vendor specific" +msgstr "E'malatçıya xas" diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmview1394.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmview1394.po new file mode 100644 index 00000000000..0792b7222bc --- /dev/null +++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmview1394.po @@ -0,0 +1,125 @@ +# translation of kcmview1394.po to Azerbaijani Turkish +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmview1394\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-27 02:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-05 11:50+0200\n" +"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" +"Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" + +#. i18n: file view1394widget.ui line 22 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Ad" + +#. i18n: file view1394widget.ui line 33 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "GUID" +msgstr "GUID" + +#. i18n: file view1394widget.ui line 44 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Local" +msgstr "Yerli" + +#. i18n: file view1394widget.ui line 55 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "IRM" +msgstr "IRM" + +#. i18n: file view1394widget.ui line 66 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "CRM" +msgstr "CRM" + +#. i18n: file view1394widget.ui line 77 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "ISO" +msgstr "ISO" + +#. i18n: file view1394widget.ui line 88 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "BM" +msgstr "BM" + +#. i18n: file view1394widget.ui line 99 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "PM" +msgstr "PM" + +#. i18n: file view1394widget.ui line 110 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Acc" +msgstr "Acc" + +#. i18n: file view1394widget.ui line 121 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Speed" +msgstr "Sür'ət" + +#. i18n: file view1394widget.ui line 132 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Vendor" +msgstr "E'malatçı" + +#. i18n: file view1394widget.ui line 178 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Generate 1394 Bus Reset" +msgstr "1394 Bus Reset Yarat" + +#: view1394.cpp:65 +msgid "" +"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " +"configuration." +"<br>The meaning of the columns:" +"<br><b>Name</b>: port or node name, the number can change with each bus reset" +"<br><b>GUID</b>: the 64 bit GUID of the node" +"<br><b>Local</b>: checked if the node is an IEEE 1394 port of your computer" +"<br><b>IRM</b>: checked if the node is isochronous resource manager capable" +"<br><b>CRM</b>: checked if the node is cycle master capable" +"<br><b>ISO</b>: checked if the node supports isochronous transfers" +"<br><b>BM</b>: checked if the node is bus manager capable" +"<br><b>PM</b>: checked if the node is power management capable" +"<br><b>Acc</b>: the cycle clock accuracy of the node, valid from 0 to 100" +"<br><b>Speed</b>: the speed of the node" +"<br>" +msgstr "" + +#: view1394.cpp:196 +msgid "Port %1:\"%2\"" +msgstr "Qapı %1:\"%2\"" + +#: view1394.cpp:209 +#, c-format +msgid "Node %1" +msgstr "Düyün %1" + +#: view1394.cpp:212 +msgid "Not ready" +msgstr "Hazır deyil" + +#: view1394.cpp:316 +msgid "Unknown" +msgstr "Namə'lum" + +#~ msgid "Form1" +#~ msgstr "Form1" diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmxinerama.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmxinerama.po new file mode 100644 index 00000000000..2027a8b0868 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmxinerama.po @@ -0,0 +1,138 @@ +# translation of kcmxinerama.po to Azerbaijani +# translation of kcmxinerama.po to Azerbaijani Turkish +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmxinerama\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-20 22:22+0300\n" +"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" +"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Mətin Əmirov" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "metin@karegen.com" + +#: kcmxinerama.cpp:48 +msgid "kcmxinerama" +msgstr "kcmxinerama" + +#: kcmxinerama.cpp:49 +msgid "KDE Multiple Monitor Configurator" +msgstr "KDE Çoxlu Monitor Quraşdırıcısı" + +#: kcmxinerama.cpp:51 +msgid "(c) 2002-2003 George Staikos" +msgstr "(c) 2002-2003 George Staikos" + +#: kcmxinerama.cpp:56 +msgid "" +"<h1>Multiple Monitors</h1> This module allows you to configure KDE support for " +"multiple monitors." +msgstr "" +"<h1>Çoxlu Monitor</h1> Bu modul ilə KDE-də birdən çox monitor dəstəyini " +"quraşdıra bilərsiniz." + +#: kcmxinerama.cpp:74 +#, c-format +msgid "Display %1" +msgstr "Displey %1" + +#: kcmxinerama.cpp:90 +msgid "Display Containing the Pointer" +msgstr "Oxu Daxil Edən Displey" + +#: kcmxinerama.cpp:103 +msgid "" +"<qt>" +"<p>This module is only for configuring systems with a single desktop spread " +"across multiple monitors. You do not appear to have this configuration.</p></qt>" +msgstr "" + +#: kcmxinerama.cpp:187 +msgid "Your settings will only affect newly started applications." +msgstr "Qurğularınız təkcə yeni başladılan proqramlara tədbiq ediləcəkdir." + +#: kcmxinerama.cpp:187 +msgid "KDE Multiple Monitors" +msgstr "KDE Çoxlu Monitor" + +#. i18n: file xineramawidget.ui line 22 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "X Coordinate" +msgstr "X Koordinatı" + +#. i18n: file xineramawidget.ui line 27 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Y Coordinate" +msgstr "Y Koordinatı" + +#. i18n: file xineramawidget.ui line 81 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Multiple Monitor Support" +msgstr "Çoxlu Monitor Dəstəyi" + +#. i18n: file xineramawidget.ui line 92 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Enable multiple monitor virtual desktop support" +msgstr "Çoxlu monitor virtual masa üstü dəstəyini fəallaşdır" + +#. i18n: file xineramawidget.ui line 103 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Enable multiple monitor window resistance support" +msgstr "Çoxlu monitor pəncərə müqavimatı dəstəyini fəallaşdır" + +#. i18n: file xineramawidget.ui line 114 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Enable multiple monitor window placement support" +msgstr "Çoxlu monitor pəncərə yerləşdirilməsi dəstəyini fəallaşdır" + +#. i18n: file xineramawidget.ui line 125 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Enable multiple monitor window maximize support" +msgstr "Çoxlu monitor pəncərə böyüdülməsi dəstəyini fəallaşdır" + +#. i18n: file xineramawidget.ui line 136 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Enable multiple monitor window fullscreen support" +msgstr "Çoxlu monitorda tam ekran pəncərə dəstəyini fəallaşdır" + +#. i18n: file xineramawidget.ui line 146 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "&Identify All Displays" +msgstr "Bütün Displeyləri &Tanıt" + +#. i18n: file xineramawidget.ui line 182 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Show unmanaged windows on:" +msgstr "İdarə xarici pəncərələrin göstəriləcəyi yer:" + +#. i18n: file xineramawidget.ui line 204 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Show KDE splash screen on:" +msgstr "KDE açılış rəsminin göstəriləcəyi yer:" diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcontrol.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcontrol.po new file mode 100644 index 00000000000..dc891541887 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcontrol.po @@ -0,0 +1,350 @@ +# translation of kcontrol.po to Azerbaijani +# translation of kcontrol.po to Azerbaijani Turkish +# kcontrol.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi +# Vasif Ismailoglu MD <azerb_linux@hotmail.com> , 2001 +# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003, 2004. +# Metin Amiroff <amiroff@gmail.com>, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcontrol\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-05 01:15+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-29 22:37+0200\n" +"Last-Translator: Metin Amiroff <amiroff@gmail.com>\n" +"Language-Team: Azerbaijani <az@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Vasif İsmailoglu MD, Mətin Əmirov" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "azerb_linux@hotmail.com, metin@karegen.com" + +#: aboutwidget.cpp:43 main.cpp:104 +msgid "KDE Control Center" +msgstr "KDE İdarə Mərkəzi" + +#: aboutwidget.cpp:45 +msgid "Configure your desktop environment." +msgstr "Masa üstü mühidinizi quraşdırın." + +#: aboutwidget.cpp:47 +msgid "" +"Welcome to the \"KDE Control Center\", a central place to configure your " +"desktop environment. Select an item from the index on the left to load a " +"configuration module." +msgstr "" +"Masa üstü mühidini quraşdırmanın mərkəzi olan \"KDE İdarə Mərkəzi\"nə xoş " +"gəldiniz. Bir quraşdırma modulunu yükləmək üçün soldakı siyahıdan bir üzv " +"seçin." + +#: aboutwidget.cpp:53 main.cpp:108 +msgid "KDE Info Center" +msgstr "KDE Mə'lumat Mərkəzi" + +#: aboutwidget.cpp:55 +msgid "Get system and desktop environment information" +msgstr "Sistem və masa üstü mühiti məlumatını alın" + +#: aboutwidget.cpp:57 +msgid "" +"Welcome to the \"KDE Info Center\", a central place to find information about " +"your computer system." +msgstr "" +"Kompüteriniz haqqında mə'lumat almanın mərkəzi olan \"KDE Mə'lumat Mərkəzi\"nə " +"xoş gəldiniz." + +#: aboutwidget.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "" +"Use the \"Search\" field if you are unsure where to look for a particular " +"configuration option." +msgstr "" +"Soldakı \"Yardım\" səkməsinə tıqlayaraq fəal idarə modulu haqqında yardım ala " +"bilərsiniz. Müəyyən bir quraşdırma seçimiüçün haraya baxacağınızı " +"bilmirsinizsə, \"Axtar\" səkməsini işlədin." + +#: aboutwidget.cpp:64 +msgid "KDE version:" +msgstr "KDE buraxılışı:" + +#: aboutwidget.cpp:65 +msgid "User:" +msgstr "İstifadəçi:" + +#: aboutwidget.cpp:66 +msgid "Hostname:" +msgstr "Qovşaq adı:" + +#: aboutwidget.cpp:67 +msgid "System:" +msgstr "Sistem:" + +#: aboutwidget.cpp:68 +msgid "Release:" +msgstr "Buraxılış:" + +#: aboutwidget.cpp:69 +msgid "Machine:" +msgstr "Kompüter:" + +#: dockcontainer.cpp:133 +msgid "<big><b>Loading...</b></big>" +msgstr "<big><b>Yüklənir...</b></big>" + +#: dockcontainer.cpp:201 toplevel.cpp:376 +msgid "" +"There are unsaved changes in the active module.\n" +"Do you want to apply the changes before running the new module or discard the " +"changes?" +msgstr "" +"Fəal modulda qeyd edilməmiş dəyişikliklər var.\n" +"Yeni modulu işə salmadan əvvəl dəyişiklikləri tədbiq etmək\n" +"istəyirsiniz, yoxsa dəyişikliklər unudulsun?" + +#: dockcontainer.cpp:204 toplevel.cpp:379 +msgid "" +"There are unsaved changes in the active module.\n" +"Do you want to apply the changes before exiting the Control Center or discard " +"the changes?" +msgstr "" +"Hazırkı modulda qeyd edilməmiş dəyişikliklər var.\n" +"İdarə Mərkəzindən çıxmadan əvvəl dəyişiklikləri tədbiq etmək\n" +"istəyirsiniz, yoxsa dəyişikliklər unudulsun?" + +#: dockcontainer.cpp:207 toplevel.cpp:382 +msgid "Unsaved Changes" +msgstr "Qeyd Edilməmiş Dəyişikliklər" + +#: helpwidget.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Use the \"What's This?\" (Shift+F1) to get help on specific options.</p>" +"<p>To read the full manual click <a href=\"%1\">here</a>.</p>" +msgstr "" +"<p>Xüsusi seçimlər haqqında yardım almaq üçün \"Bu Nədir?\" (Shift+F1) " +"menyusunu işlədin.</p>" +"<p>Tam yardımı oxumaq üçün <a href=\"%1\">buraya</a> tıqlayın.</p>" + +#: helpwidget.cpp:51 +msgid "" +"<h1>KDE Info Center</h1>There is no quick help available for the active info " +"module." +"<br>" +"<br>Click <a href = \"kinfocenter/index.html\">here</a> " +"to read the general Info Center manual." +msgstr "" +"<h1>KDE Mə'lumat Mərkəzi</h1> Bağışlayın, hazırkı mə'lumat modulu üçün sür'ətli " +"yardım mövcud deyil." +"<br>" +"<br>Ümumi mə'lumat mərkəzi yardımını oxumaq üçün<a " +"href=\"kinfocenter/index.html\">buraya</a> tıqlayın." + +#: helpwidget.cpp:56 +msgid "" +"<h1>KDE Control Center</h1>There is no quick help available for the active " +"control module." +"<br>" +"<br>Click <a href = \"kcontrol/index.html\">here</a> " +"to read the general Control Center manual." +msgstr "" +"<h1>KDE İdarə Mərkəzi</h1>Bağışlayın, hazırkı modulu üçün sür'ətli yardım " +"mövcud deyil." +"<br>" +"<br>Ümumi idarə mərkəzi yardımını oxumaq üçün<a href=\"kcontrol/index.html\">" +"buraya</a> tıqlayın." + +#: kcrootonly.cpp:30 +msgid "" +"<big>You need super user privileges to run this control module.</big>" +"<br>Click on the \"Administrator Mode\" button below." +msgstr "" +"<big>Bu idarə modulunu işə salmaq üçün ali istifadəçi səlahiyyətlərinə sahib " +"olmalısınız.</big>" +"<br>Aşağıdakı \"İdarəçi Modu\" düyməsinə tıqlayın." + +#: main.cpp:105 +msgid "The KDE Control Center" +msgstr "KDE İdarə Mərkəzi" + +#: main.cpp:106 main.cpp:110 +msgid "(c) 1998-2004, The KDE Control Center Developers" +msgstr "(c) 1998-2004, KDE İdarə Mərkəzi İnkişafçıları" + +#: main.cpp:109 +msgid "The KDE Info Center" +msgstr "KDE Mə'lumat Mərkəzi" + +#: main.cpp:128 main.cpp:130 +msgid "Current Maintainer" +msgstr "Hazırkı İnkişafçı" + +#: modules.cpp:160 +msgid "<big>Loading...</big>" +msgstr "<big>Yüklənir...</big>" + +#: moduletreeview.cpp:65 +msgid "The %1 configuration group. Click to open it." +msgstr "%1 quraşdırma qrupu. Onu açmak üçün tıqlayın." + +#: moduletreeview.cpp:67 +msgid "" +"This treeview displays all available control modules. Click on one of the " +"modules to receive more detailed information." +msgstr "" +"Bu ağaç quruluşu bütün işlədilə bilər modulları nümayiş edər. Bir modul " +"haqqında daha detaylı mə'lumat almaq üçün üstünə tıqlayın." + +#: proxywidget.cpp:54 +msgid "The currently loaded configuration module." +msgstr "İndi yüklənmiş olan quraşdırma modulu." + +#: proxywidget.cpp:88 +msgid "" +"<b>Changes in this module require root access.</b>" +"<br>Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications in this " +"module." +msgstr "" +"<b>Bu modulda dəyişikliklər üçün ali istifadəçi səlahiyyəti lazımdır</b>" +"<br> Modulda təkmilləşdirmə aparmaq üçün \"İdarəçi Modu\" düyməsinə tıqlayın." + +#: proxywidget.cpp:92 +msgid "" +"This module requires special permissions, probably for system-wide " +"modifications; therefore, it is required that you provide the root password to " +"be able to change the module's properties. If you do not provide the password, " +"the module will be disabled." +msgstr "" +"Bu modullar xüsusi səlahiyyətlər tələb edirlər, çünkü bütün sistemi " +"maraqlandıran modullardır. Bundan ötrü də, əməliyyat üçün ali istifadəçi " +"şifrəsi lazımdır. Şifrə vermədiyiniz müddətçə, modul bağlı olacaqdır." + +#: proxywidget.cpp:211 +msgid "&Reset" +msgstr "&Sıfırla" + +#: proxywidget.cpp:212 +msgid "&Administrator Mode" +msgstr "&İdarəçi Modu" + +#. i18n: file kcontrolui.rc line 5 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "&Mode" +msgstr "&Mod" + +#. i18n: file kcontrolui.rc line 9 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Icon &Size" +msgstr "Timsal &Böyüklüyü" + +#: searchwidget.cpp:78 +msgid "&Keywords:" +msgstr "Açar &kəlimələr:" + +#: searchwidget.cpp:85 +msgid "&Results:" +msgstr "&Nəticələr:" + +#: toplevel.cpp:105 +msgid "Clear search" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Search:" +msgstr "A&xtar" + +#: toplevel.cpp:241 +msgid "&Icon View" +msgstr "&Timsal Görünüşü" + +#: toplevel.cpp:246 +msgid "&Tree View" +msgstr "Ağaç &Görünüşü" + +#: toplevel.cpp:251 +msgid "&Small" +msgstr "&Kiçik" + +#: toplevel.cpp:256 +msgid "&Medium" +msgstr "&Orta" + +#: toplevel.cpp:261 +msgid "&Large" +msgstr "&Böyük" + +#: toplevel.cpp:266 +msgid "&Huge" +msgstr "&Nəhəng" + +#: toplevel.cpp:270 toplevel.cpp:392 toplevel.cpp:447 +msgid "About Current Module" +msgstr "Hazırkı Modul Haqqında" + +#: toplevel.cpp:281 toplevel.cpp:357 +msgid "&Report Bug..." +msgstr "Xəta &Bildir..." + +#: toplevel.cpp:359 +msgid "Report Bug on Module %1..." +msgstr "Modül %1'de Xəta Bildir..." + +#: toplevel.cpp:440 +#, c-format +msgid "" +"_: Help menu->about <modulename>\n" +"About %1" +msgstr "%1 Haqqında" + +#~ msgid "Choose between Index, Search and Quick Help" +#~ msgstr "Indeks, Axtar və Sür'ətli Yardım arasından seçin" + +#~ msgid "&Index" +#~ msgstr "&İndeks" + +#~ msgid "Sear&ch" +#~ msgstr "&Axtar" + +#~ msgid "Hel&p" +#~ msgstr "&Yardım" + +#~ msgid "List all possible modules" +#~ msgstr "Bütün mümkün modulları göstər" + +#~ msgid "Configuration module to open" +#~ msgstr "Açılacaq quraşdırma modulu" + +#~ msgid "Specify a particular language" +#~ msgstr "Xüsusi bir dil bildirin" + +#~ msgid "Window ID to embed into" +#~ msgstr "İçinə hopdurulacaq pəncərə ID-si" + +#~ msgid "Do not display main window" +#~ msgstr "Ana pəncərəni göstərmə" + +#~ msgid "KDE Control Module" +#~ msgstr "KDE İdarə Modulu" + +#~ msgid "A tool to start single KDE control modules" +#~ msgstr "Tək KDE idarə modullarını işə salmaq üçün vasitə" + +#~ msgid "The following modules are available:" +#~ msgstr "Aşağıdakı modullar mövcuddur:" + +#~ msgid "No description available" +#~ msgstr "İzahat mövcud deyil" + +#~ msgid "Configure - %1" +#~ msgstr "%1-i quraşdır" diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/kdcop.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kdcop.po new file mode 100644 index 00000000000..63100d58c87 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kdcop.po @@ -0,0 +1,177 @@ +# kdcop.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi +# Vasif Ismailoglu MD, 2001 +# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdcop\n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-15 02:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-11-23 20:15+0200\n" +"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" +"Language-Team: Azərbaycan dili <gnome@azitt.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" + +#. i18n: file kdcopui.rc line 4 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "&Extra" +msgstr "Ə&lavə" + +#. i18n: file kdcopview.ui line 33 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Search:" +msgstr "" + +#. i18n: file kdcopview.ui line 78 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "none" +msgstr "heç biri" + +#. i18n: file kdcopview.ui line 108 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Returned data type:" +msgstr "Dönən verilən növü:" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Vasif Ismailoglu MD" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "azerb_linux@hotmail.com" + +#: kdcop.cpp:20 +msgid "KDCOP" +msgstr "KDCOP" + +#: kdcop.cpp:21 +msgid "A graphical DCOP browser/client" +msgstr "Qrafiki ara üzlü DCOP səyyahı/alıcısı" + +#: kdcopwindow.cpp:226 +msgid "%1 (default)" +msgstr "%1 (əsas)" + +#: kdcopwindow.cpp:288 +msgid "Welcome to the KDE DCOP browser" +msgstr "KDE DCOP səyyahına Xoş Gəldiniz" + +#: kdcopwindow.cpp:293 +msgid "Application" +msgstr "Proqram tə'minatı" + +#: kdcopwindow.cpp:325 +msgid "&Execute" +msgstr "&İcra Et" + +#: kdcopwindow.cpp:335 +msgid "Execute the selected DCOP call." +msgstr "Seçili DCOP çağrısını icra et." + +#: kdcopwindow.cpp:337 +msgid "Language Mode" +msgstr "Dil Modu" + +#: kdcopwindow.cpp:345 +msgid "Set the current language export." +msgstr "Hazırkı dil verilməsini seç." + +#: kdcopwindow.cpp:364 +msgid "DCOP Browser" +msgstr "DCOP Səyyahı" + +#: kdcopwindow.cpp:411 +#, fuzzy +msgid "No parameters found." +msgstr "Parametr tapılmadı" + +#: kdcopwindow.cpp:411 +msgid "DCOP Browser Error" +msgstr "DCOP Səyyahı Xətası" + +#: kdcopwindow.cpp:427 +#, c-format +msgid "Call Function %1" +msgstr "%1 Funksiyasını Çağır" + +#: kdcopwindow.cpp:431 +msgid "Name" +msgstr "Ad" + +#: kdcopwindow.cpp:432 +msgid "Type" +msgstr "Növ" + +#: kdcopwindow.cpp:433 +msgid "Value" +msgstr "Qiymət" + +#: kdcopwindow.cpp:640 +msgid "X" +msgstr "" + +#: kdcopwindow.cpp:641 +msgid "Y" +msgstr "" + +#: kdcopwindow.cpp:671 kdcopwindow.cpp:798 +#, c-format +msgid "Cannot handle datatype %1" +msgstr "%1 Mə'lumat növünü başa düşmədim" + +#: kdcopwindow.cpp:833 +msgid "DCOP call failed" +msgstr "DCOP çağrısı bacarılmadı" + +#: kdcopwindow.cpp:835 +#, c-format +msgid "<p>DCOP call failed.</p>%1" +msgstr "<p>DCOP çağrısı bacarılmadı.</p>%1" + +#: kdcopwindow.cpp:846 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Application is still registered with DCOP; I do not know why this call " +"failed.</p>" +msgstr "" +"<p>Tə'minat hələ də DCOPa qeydiyyatlıdır. Bu çağrının niyə iflas etdiyini " +"bilmirəm.</p>" + +#: kdcopwindow.cpp:858 +msgid "<p>The application appears to have unregistered with DCOP.</p>" +msgstr "<p>Tə'minat dəyəsən DCOPa qeydiyyatlı deyil.</p>" + +#: kdcopwindow.cpp:874 +msgid "DCOP call %1 executed" +msgstr "DCOP çağrısı %1 işə salındı" + +#: kdcopwindow.cpp:883 +msgid "<strong>%1</strong>" +msgstr "<strong>%1</strong>" + +#: kdcopwindow.cpp:890 +#, c-format +msgid "Unknown type %1." +msgstr "Naməlum növü %1." + +#: kdcopwindow.cpp:896 +msgid "No returned values" +msgstr "Geri dönən qiymət yoxdur" + +#: kdcopwindow.cpp:1101 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do not know how to demarshal %1" +msgstr "%1 demarşalizasiyasını bilmirəm" + +#~ msgid "Form1" +#~ msgstr "Form1" diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/kdebugdialog.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kdebugdialog.po new file mode 100644 index 00000000000..1479b9f5de3 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kdebugdialog.po @@ -0,0 +1,95 @@ +# translation of kdebugdialog.po to Azerbaijani +# kdebugdialog.po faylının Azərbaycan Dilinə tərcüməsi +# Vasif Ismailoglu MD <azerb_linux@hotmail.com>, 2001. +# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdebugdialog\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-20 22:08+0300\n" +"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" +"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Vasif İsmailoglu MD,Mətin Əmirov" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "azerb_linux@hotmail.com,metin@karegen.com" + +#: kdebugdialog.cpp:46 klistdebugdialog.cpp:37 +msgid "Debug Settings" +msgstr "Xəta Ayıqlama Qurğuları" + +#: kdebugdialog.cpp:51 +msgid "Debug area:" +msgstr "Xəta Ayıqlama Sahəsi" + +#: kdebugdialog.cpp:67 +msgid "Message Box" +msgstr "İsmarıc Qutusu" + +#: kdebugdialog.cpp:68 +msgid "Shell" +msgstr "Qabıq" + +#: kdebugdialog.cpp:69 +msgid "Syslog" +msgstr "Sistem Gündəliyi" + +#: kdebugdialog.cpp:70 +msgid "None" +msgstr "Heç biri" + +#: kdebugdialog.cpp:79 kdebugdialog.cpp:104 kdebugdialog.cpp:129 +#: kdebugdialog.cpp:154 +msgid "Output to:" +msgstr "Çıxış Yeri:" + +#: kdebugdialog.cpp:86 kdebugdialog.cpp:111 kdebugdialog.cpp:136 +#: kdebugdialog.cpp:161 +msgid "Filename:" +msgstr "Fayl Adı:" + +#: kdebugdialog.cpp:150 +msgid "Fatal Error" +msgstr "Ölümcül Xəta" + +#: kdebugdialog.cpp:173 +msgid "Abort on fatal errors" +msgstr "Ölümcül xətalarda əməliyyatı dayandır" + +#: klistdebugdialog.cpp:56 +msgid "&Select All" +msgstr "&Hamısını Seç" + +#: klistdebugdialog.cpp:57 +msgid "&Deselect All" +msgstr "Heç Birini S&eçmə" + +#: main.cpp:72 +msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog" +msgstr "" +"Ön qurğulu siyahı dialoq qutusu yerinə təfsilatlı dialoq qutusunu göstər" + +#: main.cpp:80 +msgid "KDebugDialog" +msgstr "KDebug İsmarıc Qutusu" + +#: main.cpp:81 +msgid "A dialog box for setting preferences for debug output" +msgstr "Xəta ayıqlama yekunu seçənəklərini düzəltmək üçün ismarıc qutusu" + +#: main.cpp:83 +msgid "Maintainer" +msgstr "Məs'ul" diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/kdepasswd.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kdepasswd.po new file mode 100644 index 00000000000..548910ecab2 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kdepasswd.po @@ -0,0 +1,117 @@ +# translation of kdepasswd.po to Azerbaijani +# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdepasswd\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-09 01:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-20 22:26+0300\n" +"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" +"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: kdepasswd.cpp:24 +msgid "Change password of this user" +msgstr "Bu istifadəçinin şifrəsini dəyişdir" + +#: kdepasswd.cpp:31 +msgid "KDE passwd" +msgstr "KDE passwd" + +#: kdepasswd.cpp:32 +msgid "Changes a UNIX password." +msgstr "UNIX şifrəsini dəyişdir." + +#: kdepasswd.cpp:34 +msgid "Maintainer" +msgstr "Məs'ul" + +#: kdepasswd.cpp:60 +msgid "You need to be root to change the password of other users." +msgstr "" +"Başqa istifadəçilərinin şifrələrini dəyişdirə bilmək üçün ali istifadəçi " +"olmalısınız." + +#: passwddlg.cpp:19 passwddlg.cpp:87 +msgid "Change Password" +msgstr "Şifrəni Dəyişdir" + +#: passwddlg.cpp:20 +msgid "Please enter your current password:" +msgstr "Xahiş edirik, hazırkı şifrənizi bildirin:" + +#: passwddlg.cpp:41 passwddlg.cpp:159 +msgid "Conversation with 'passwd' failed." +msgstr "" + +#: passwddlg.cpp:51 +msgid "Could not find the program 'passwd'." +msgstr "" + +#: passwddlg.cpp:56 +msgid "Incorrect password. Please try again." +msgstr "Səhv şifrə. Xahiş ediri, yenidən sınayın." + +#: passwddlg.cpp:60 +msgid "Internal error: illegal return value from PasswdProcess::checkCurrent." +msgstr "" + +#: passwddlg.cpp:89 +msgid "Please enter your new password:" +msgstr "Xahiş edirik, yeni şifrənizi bildirin:" + +#: passwddlg.cpp:91 +msgid "Please enter the new password for user <b>%1</b>:" +msgstr "Xahiş edirik, <b>%1</b> istifadəçisinin yeni şifrəsini bildirin:" + +#: passwddlg.cpp:108 +msgid "" +"Your password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause " +"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it is." +msgstr "" +"Şifrəniz 8 hərfdən uzundur. Bu bəzi sistemlərdə problem yarada bilər. Bu " +"şifrəni 8 hərfə qısalda, ya da eləcə saxlaya bilərsiniz." + +#: passwddlg.cpp:111 +msgid "" +"The password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause " +"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it is." +msgstr "" +"Şifrə 8 hərfdən uzundur. Bu bəzi sistemlərdə problem yarada bilər. Bu şifrəni 8 " +"hərfə qısalda, ya da eləcə saxlaya bilərsiniz." + +#: passwddlg.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Password Too Long" +msgstr "Şifrə həddindən artıq uzundur" + +#: passwddlg.cpp:116 +msgid "Truncate" +msgstr "Qısalt" + +#: passwddlg.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Use as Is" +msgstr "Olduğu kimiu işlət" + +#: passwddlg.cpp:138 +msgid "Your password has been changed." +msgstr "Şifrəniz dəyişdirilidi." + +#: passwddlg.cpp:148 +msgid "Your password has not been changed." +msgstr "Şifrəniz dəyişdirilmədi." + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Mətin Əmirov" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "metin@karegen.com" diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kdesktop.po new file mode 100644 index 00000000000..b3ac713574b --- /dev/null +++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kdesktop.po @@ -0,0 +1,1058 @@ +# translation of kdesktop.po to Azerbaijani Turkish +# kdesktop.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi +# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdesktop\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-04 20:36+0200\n" +"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" +"Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" + +#: lock/autologout.cc:39 +msgid "<nobr><qt><b>Automatic Log Out</b></qt><nobr>" +msgstr "" + +#: lock/autologout.cc:40 +msgid "" +"<qt>To prevent being logged out, resume using this session by moving the mouse " +"or pressing a key.</qt>" +msgstr "" + +#: lock/autologout.cc:80 +#, c-format +msgid "" +"_n: <nobr><qt>You will be automatically logged out in 1 second</qt></nobr>\n" +"<nobr><qt>You will be automatically logged out in %n seconds</qt></nobr>" +msgstr "" + +#: lock/lockdlg.cc:82 +#, fuzzy +msgid "<nobr><b>The session is locked</b><br>" +msgstr "<nobr><b>Ekran qıfıllıdır</b><br>" + +#: lock/lockdlg.cc:83 +#, fuzzy +msgid "<nobr><b>The session was locked by %1</b><br>" +msgstr "<nobr><b>Ekran %1 tərəfindən qıfıllanıb</b><br>" + +#: lock/lockdlg.cc:93 +msgid "Sw&itch User..." +msgstr "" + +#: lock/lockdlg.cc:94 +msgid "Unl&ock" +msgstr "" + +#: lock/lockdlg.cc:191 +msgid "<b>Unlocking failed</b>" +msgstr "<b>Qıfıl açıla bilmədi</b>" + +#: lock/lockdlg.cc:197 +msgid "<b>Warning: Caps Lock on</b>" +msgstr "<b>Xəbərdarlıq: Caps Lock düyməsi fəaldır</b>" + +#: lock/lockdlg.cc:423 +msgid "" +"Cannot unlock the session because the authentication system failed to work;\n" +"you must kill kdesktop_lock (pid %1) manually." +msgstr "" + +#: lock/lockdlg.cc:526 +msgid "" +"You have chosen to open another desktop session instead of resuming the current " +"one." +"<br>The current session will be hidden and a new login screen will be " +"displayed." +"<br>An F-key is assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first " +"session, F%2 to the second session and so on. You can switch between sessions " +"by pressing Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, " +"the KDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions." +msgstr "" + +#: krootwm.cc:842 lock/lockdlg.cc:539 +msgid "&Start New Session" +msgstr "Yeni &İclas Başlat" + +#: lock/lockdlg.cc:551 +msgid "&Do not ask again" +msgstr "" + +#: lock/lockdlg.cc:651 +#, fuzzy +msgid "Session" +msgstr "Ekranı Qıfılla" + +#: lock/lockdlg.cc:652 +#, fuzzy +msgid "Location" +msgstr "Ekranı Qıfılla" + +#: lock/lockdlg.cc:678 +msgid "" +"_: session\n" +"&Activate" +msgstr "" + +#: lock/lockdlg.cc:687 +#, fuzzy +msgid "Start &New Session" +msgstr "Yeni &İclas Başlat" + +#: lock/lockprocess.cc:742 +#, fuzzy +msgid "" +"Will not lock the session, as unlocking would be impossible:\n" +msgstr "" +"Ekran qıfıllanmayacaqdır, çünki qıfılın açılması qeyri mümkündür:\n" + +#: lock/lockprocess.cc:746 +msgid "Cannot start <i>kcheckpass</i>." +msgstr "<i>kcheckpass</i> başladıla bilmir." + +#: lock/lockprocess.cc:747 +msgid "<i>kcheckpass</i> is unable to operate. Possibly it is not SetUID root." +msgstr "" + +#: lock/lockprocess.cc:790 +msgid "No appropriate greeter plugin configured." +msgstr "" + +#: lock/main.cc:54 +#, fuzzy +msgid "Force session locking" +msgstr "Ekranı qıfıllamaya məcbur et" + +#: lock/main.cc:55 +msgid "Only start screensaver" +msgstr "Sadəcə olaraq ekran qoruyucusunu başlat" + +#: lock/main.cc:56 +msgid "Only use the blank screensaver" +msgstr "Sadəcə olaraq boş ekran qoruyucusu işlət" + +#: lock/main.cc:66 +msgid "KDesktop Locker" +msgstr "Masa Üstü Qıfıllayıcısı" + +#: lock/main.cc:66 +#, fuzzy +msgid "Session Locker for KDesktop" +msgstr "KDesktop üçün ekran qıfıllayıcısı" + +#: desktop.cc:771 +msgid "Set as Primary Background Color" +msgstr "Birinci Arxa Plan Rəngi Olaraq Tə'yin Et" + +#: desktop.cc:772 +msgid "Set as Secondary Background Color" +msgstr "İkinci Arxa Plan Rəngi Olaraq Tə'yin Et" + +#: desktop.cc:789 +msgid "&Save to Desktop..." +msgstr "Masa Üstünə &Qeyd Et..." + +#: desktop.cc:791 +msgid "Set as &Wallpaper" +msgstr "&Divar kağızı olaraq tə'yin et" + +#: desktop.cc:799 +msgid "Enter a name for the image below:" +msgstr "Rəsm üçün altda bir ad verin:" + +#: desktop.cc:808 +msgid "image.png" +msgstr "rəsm.png" + +#: desktop.cc:871 +msgid "" +"Could not log out properly.\n" +"The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown by " +"pressing Ctrl+Alt+Backspace; note, however, that your current session will not " +"be saved with a forced shutdown." +msgstr "" + +#: init.cc:68 +msgid "" +"%1 is a file, but KDE needs it to be a directory; move it to %2.orig and create " +"directory?" +msgstr "" + +#: init.cc:68 +msgid "Move It" +msgstr "" + +#: init.cc:68 +msgid "Do Not Move" +msgstr "" + +#: init.cc:82 +msgid "" +"Could not create directory %1; check for permissions or reconfigure the desktop " +"to use another path." +msgstr "" + +#: kdiconview.cc:437 +msgid "&Rename" +msgstr "&Yenidən adlandır" + +#: kdiconview.cc:438 +msgid "&Properties" +msgstr "" + +#: kdiconview.cc:439 +msgid "&Move to Trash" +msgstr "Zibilə &Daşı" + +#: krootwm.cc:133 +msgid "Run Command..." +msgstr "Əmr İşə Sal..." + +#: krootwm.cc:137 +msgid "Configure Desktop..." +msgstr "Masa Üstünü Quraşdır..." + +#: krootwm.cc:139 krootwm.cc:364 +msgid "Disable Desktop Menu" +msgstr "Masa Üstü Menyusunu İşlətmə" + +#: krootwm.cc:143 +msgid "Unclutter Windows" +msgstr "Pəncərələri Nizamla" + +#: krootwm.cc:145 +msgid "Cascade Windows" +msgstr "Pəncərələri Döşə" + +#: krootwm.cc:151 +msgid "By Name (Case Sensitive)" +msgstr "" + +#: krootwm.cc:153 +msgid "By Name (Case Insensitive)" +msgstr "" + +#: krootwm.cc:155 +msgid "By Size" +msgstr "Böyüklüyə Görə" + +#: krootwm.cc:157 +msgid "By Type" +msgstr "Növə Görə" + +#: krootwm.cc:159 +#, fuzzy +msgid "By Date" +msgstr "Ada Görə" + +#: krootwm.cc:162 +msgid "Directories First" +msgstr "Əvvəlcə Qovluqlar" + +#: krootwm.cc:165 +msgid "Line Up Horizontally" +msgstr "Üfüqi Olaraq Düz" + +#: krootwm.cc:168 +msgid "Line Up Vertically" +msgstr "Şaquli Olaraq Düz" + +#: krootwm.cc:171 +msgid "Align to Grid" +msgstr "Qəfəsə Uyğunlaşdır" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 180 +#: krootwm.cc:175 rc.cpp:215 +#, no-c-format +msgid "Lock in Place" +msgstr "" + +#: krootwm.cc:181 +msgid "Refresh Desktop" +msgstr "Masa Üstünü Yenilə" + +#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cc:187 +#, fuzzy +msgid "Lock Session" +msgstr "Ekranı Qıfılla" + +#: krootwm.cc:192 +#, fuzzy +msgid "Log Out \"%1\"..." +msgstr "\"%1\" iclasını sonlandır..." + +#: krootwm.cc:198 +#, fuzzy +msgid "Start New Session" +msgstr "Yeni &İclas Başlat" + +#: krootwm.cc:202 +#, fuzzy +msgid "Lock Current && Start New Session" +msgstr "Yeni &İclas Başlat" + +#: krootwm.cc:342 krootwm.cc:420 +msgid "Sort Icons" +msgstr "Timsalları Sırala" + +#: krootwm.cc:344 +msgid "Line Up Icons" +msgstr "Timsalları Düz" + +#: krootwm.cc:371 +msgid "Enable Desktop Menu" +msgstr "Masa Üstü Menyusunu İşlət" + +#: krootwm.cc:430 +msgid "Icons" +msgstr "Timsallar" + +#: krootwm.cc:436 krootwm.cc:492 +msgid "Windows" +msgstr "Pəncərələr" + +#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cc:452 +msgid "Switch User" +msgstr "" + +#: krootwm.cc:481 +#, fuzzy +msgid "Sessions" +msgstr "Ekranı Qıfılla" + +#: krootwm.cc:485 +msgid "New" +msgstr "Yeni" + +#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cc:491 +msgid "Desktop" +msgstr "Masa üstü" + +#: krootwm.cc:830 +msgid "" +"<p>You have chosen to open another desktop session." +"<br>The current session will be hidden and a new login screen will be " +"displayed." +"<br>An F-key is assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first " +"session, F%2 to the second session and so on. You can switch between sessions " +"by pressing Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, " +"the KDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>" +msgstr "" + +#: krootwm.cc:841 +#, fuzzy +msgid "Warning - New Session" +msgstr "Yeni İclas Başlat" + +#: main.cc:46 +#, fuzzy +msgid "The KDE desktop" +msgstr "KDE Masa Üstü." + +#: main.cc:52 +msgid "Use this if the desktop window appears as a real window" +msgstr "" +"Masa üstü pəncərəsinin həqiqi pəncərə kimi görünməsini istəyirsinizsə, bunu " +"işlədin" + +#: main.cc:53 +msgid "Obsolete" +msgstr "" + +#: main.cc:54 +msgid "Wait for kded to finish building database" +msgstr "kded proqramının mə'lumat bazasını hazırlamasını gözləyin" + +#: main.cc:153 +msgid "KDesktop" +msgstr "KDesktop" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Vasif İsmayıloğlu MD,Mətin Əmirov" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "azerb_linux@hotmail.com,metin@karegen.com" + +#: kdesktopbindings.cpp:20 minicli.cpp:79 +msgid "Run Command" +msgstr "Əmr İşə Sal" + +#: kdesktopbindings.cpp:24 +msgid "Show Taskmanager" +msgstr "Vəzifə İdarəçisini Göstər" + +#: kdesktopbindings.cpp:25 +msgid "Show Window List" +msgstr "Pəncərə Siyahısını Göstər" + +#: kdesktopbindings.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Log Out" +msgstr "İclası Sonlandır" + +#: kdesktopbindings.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Log Out Without Confirmation" +msgstr "Təsdiqləmədən İclası Sonlandır" + +#: kdesktopbindings.cpp:39 +msgid "Halt without Confirmation" +msgstr "Təsdiqləmədən Kompüteri Söndür" + +#: kdesktopbindings.cpp:40 +msgid "Reboot without Confirmation" +msgstr "Təsdiqləmədən Kompüteri Yenidən Başlat" + +#: minicli.cpp:93 minicli.cpp:639 +msgid "&Options >>" +msgstr "&Seçimlər>>" + +#: minicli.cpp:96 +msgid "&Run" +msgstr "&İşə sal" + +#: minicli.cpp:392 +msgid "<qt>The user <b>%1</b> does not exist on this system.</qt>" +msgstr "<qt><b>%1</b> istifadəçisi sistemdə mövcud deyil.</qt>" + +#: minicli.cpp:402 +#, fuzzy +msgid "" +"You do not exist.\n" +msgstr "" +"Siz mövcud deyilsiniz!\n" + +#: minicli.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "Incorrect password; please try again." +msgstr "Səhv şifrə! Xahiş edirik, yenidən sınayın." + +#: minicli.cpp:538 +#, fuzzy +msgid "" +"<center><b>%1</b></center>\n" +"You do not have permission to execute this command." +msgstr "" +"<center><b>%1</b></center>\n" +"Bu əmri işə salmaq üçün səlahiyyətləriniz yoxdur!" + +#: minicli.cpp:566 +#, fuzzy +msgid "" +"<center><b>%1</b></center>\n" +"Could not run the specified command." +msgstr "" +"<center><b>%1</b></center>\n" +"Bildirilən əmr icra edilə bilmədi!" + +#: minicli.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "" +"<center><b>%1</b></center>\n" +"The specified command does not exist." +msgstr "" +"<center><b>%1</b></center>\n" +"Bildirilən əmr mövcud deyil!" + +#: minicli.cpp:627 +msgid "&Options <<" +msgstr "&Seçimlər<<" + +#: minicli.cpp:832 +msgid "" +"Running a realtime application can be very dangerous. If the application " +"misbehaves, the system might hang unrecoverably.\n" +"Are you sure you want to continue?" +msgstr "" + +#: minicli.cpp:835 +msgid "Warning - Run Command" +msgstr "Xəbərdarlıq - Əmr İşə Salınması" + +#: minicli.cpp:835 +#, fuzzy +msgid "&Run Realtime" +msgstr "&Yenidən adlandır" + +#. i18n: file minicli_ui.ui line 172 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Run with realtime &scheduling" +msgstr "Həqiqi zamanlı &vaxtlaşdırma ilə" + +#. i18n: file minicli_ui.ui line 180 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>Select whether realtime scheduling should be enabled for the application. " +"The scheduler governs which process will run and which will have to wait. Two " +"schedulers are available:\n" +"<ul>\n" +"<li><em>Normal:</em> This is the standard, timesharing scheduler. It will " +"divide fairly the available processing time between all processes.</li>\n" +"<li><em>Realtime:</em>This scheduler will run your application uninterrupted " +"until it gives up the processor. This can be dangerous. An application that " +"does not give up the processor might hang the system. You need root's password " +"to use the scheduler.</li>\n" +"</ul>\n" +"</qt>" +msgstr "" +"Buradan proqramın vaxtlaşdırılmasını qura bilərsiniz. Sistem bununla gedişatı " +"istiqamətləndirər. İki vaxtlaşdırma mövcuddur:" +"<ul>" +"<li><em>Normal:</em> Standart paylayan vaxtlaşdırmadır. Mənbələri gedişatlar " +"arasında ədalətli olaraq bölüşdürər. </li>" +"<li><em>Canlı:</em> Proqramı işlədəcənin üst səbiyyəsinə çatdırana qədər " +"kəsilmədən davam etdirər. Bu, təhlükəli ola bilər. Proqramı işlədicini məşğul " +"edərəksistemi dondura bilər. Bunun üçün ali istifadəçi paroluna ehtiyacınız " +"var." + +#. i18n: file minicli_ui.ui line 199 +#: rc.cpp:14 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "User&name:" +msgstr "İstifadəçi &adı:" + +#. i18n: file minicli_ui.ui line 205 +#: rc.cpp:17 rc.cpp:47 +#, no-c-format +msgid "Enter the user you want to run the application as here." +msgstr "Proqramı icra edəcək istifadəçi adını buraya daxil edin." + +#. i18n: file minicli_ui.ui line 224 +#: rc.cpp:20 rc.cpp:26 +#, no-c-format +msgid "Enter the password here for the user you specified above." +msgstr "Yuxarıda bildirilən istifadəçinin şifrəsini buraya daxil edin." + +#. i18n: file minicli_ui.ui line 243 +#: rc.cpp:23 +#, no-c-format +msgid "Pass&word:" +msgstr "&Şifrə:" + +#. i18n: file minicli_ui.ui line 257 +#: rc.cpp:29 +#, no-c-format +msgid "Run in &terminal window" +msgstr "&Terminal pəncərəsində işə sal" + +#. i18n: file minicli_ui.ui line 260 +#: rc.cpp:32 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if the application you want to run is a text mode " +"application. The application will then be run in a terminal emulator window." +msgstr "" +"Proqramın mətn modu tə'minatı kimi işləməyini istəyirsinizs., bunu işarətləyin. " +"Tə'minat o zaman terminalda işləyəcəkdir." + +#. i18n: file minicli_ui.ui line 279 +#: rc.cpp:35 +#, no-c-format +msgid "&Priority:" +msgstr "Ü&stünlük:" + +#. i18n: file minicli_ui.ui line 285 +#: rc.cpp:38 rc.cpp:53 rc.cpp:59 rc.cpp:62 +#, no-c-format +msgid "" +"The priority that the command will be run with can be set here. From left to " +"right, it goes from low to high. The center position is the default value. For " +"priorities higher than the default, you will need to provide the root password." +msgstr "" + +#. i18n: file minicli_ui.ui line 312 +#: rc.cpp:41 +#, no-c-format +msgid "Run with a &different priority" +msgstr "Fərqli ü&stünlüklə işə sal" + +#. i18n: file minicli_ui.ui line 315 +#: rc.cpp:44 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to run the application with a different priority. " +"A higher priority tells the operating system to give more processing time to " +"your application." +msgstr "" +"Proqramı fərqli üstünlüklə icra etmək üçün bunu seçin. Yüksək üstünlük sistemə " +"bu proqram üçün daha çox vaxt ayırmağını söyləyər." + +#. i18n: file minicli_ui.ui line 356 +#: rc.cpp:50 +#, no-c-format +msgid "Low" +msgstr "Alçaq" + +#. i18n: file minicli_ui.ui line 370 +#: rc.cpp:56 +#, no-c-format +msgid "High" +msgstr "Yüksək" + +#. i18n: file minicli_ui.ui line 411 +#: rc.cpp:65 +#, no-c-format +msgid "Run as a different &user" +msgstr "Fərqli &istifadəçi olaraq işə sal" + +#. i18n: file minicli_ui.ui line 414 +#: rc.cpp:68 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to run the application with a different user id. " +"Every process has a user id associated with it. This id code determines file " +"access and other permissions. The password of the user is required to do this." +msgstr "" +"Proqramı fərqli bir istifadəçi olaraq icra etmək istəyirsinizsa, bunu " +"işarətləyin. Hər gedişatın öz istifadəçisi vardır. Bu id ilə səlahiyyətlər " +"müəyyənləşdirilir." + +#. i18n: file minicli_ui.ui line 470 +#: rc.cpp:71 +#, no-c-format +msgid "Com&mand:" +msgstr "Ə&mr:" + +#. i18n: file minicli_ui.ui line 476 +#: rc.cpp:74 rc.cpp:77 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the command you wish to execute or the address of the resource you want " +"to open. This can be a remote URL like \"www.kde.org\" or a local one like " +"\"~/.kderc\"." +msgstr "" +"İşə salmaq istədiyiniz proqramın adını ya da görmək istədiyiniz URL-nin " +"ünvanını daxil edin. Bu, \"www.azitt.com\" kimi uzaq URL ya da \"~/.kderc\" " +"kimi yerli bir ünvan ola bilər." + +#. i18n: file minicli_ui.ui line 533 +#: rc.cpp:80 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the name of the application you want to run or the URL you want to view" +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 11 +#: rc.cpp:83 +#, no-c-format +msgid "Common settings for all desktops" +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 12 +#: rc.cpp:86 +#, no-c-format +msgid "" +"If you want the same background settings to be applied to all desktops enable " +"this option." +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 16 +#: rc.cpp:89 +#, no-c-format +msgid "Common settings for all screens" +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 17 +#: rc.cpp:92 +#, no-c-format +msgid "" +"If you want the same background settings to be applied to all screens enable " +"this option." +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 21 +#: rc.cpp:95 +#, no-c-format +msgid "Draw backgrounds per screen" +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 22 +#: rc.cpp:98 +#, no-c-format +msgid "" +"If you want to draw to each screen separately in xinerama mode enable this " +"option." +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 26 +#: rc.cpp:101 +#, no-c-format +msgid "Limit background cache" +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 27 +#: rc.cpp:104 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable this option if you want to limit the cache size for the background." +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 31 +#: rc.cpp:107 +#, no-c-format +msgid "Background cache size" +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 32 +#: rc.cpp:110 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can enter how much memory KDE should use for caching the " +"background(s). If you have different backgrounds for the different desktops " +"caching can make switching desktops smoother at the expense of higher memory " +"use." +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 38 +#: rc.cpp:113 +#, no-c-format +msgid "Show icons on desktop" +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 39 +#: rc.cpp:116 +#, no-c-format +msgid "" +"Uncheck this option if you do not want to have icons on the desktop. Without " +"icons the desktop will be somewhat faster but you will no longer be able to " +"drag files to the desktop." +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 43 +#: rc.cpp:119 +#, no-c-format +msgid "Allow programs in desktop window" +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 44 +#: rc.cpp:122 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to run X11 programs that draw into the desktop " +"such as xsnow, xpenguin or xmountain. If you have problems with applications " +"like netscape that check the root window for running instances, disable this " +"option." +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 55 +#: rc.cpp:125 +#, no-c-format +msgid "Automatically line up icons" +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 56 +#: rc.cpp:128 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to see your icons automatically aligned to the " +"grid when you move them." +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 60 +#: rc.cpp:131 rc.cpp:209 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Sort directories first" +msgstr "Əvvəlcə Qovluqlar" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 71 +#: rc.cpp:134 +#, no-c-format +msgid "Mouse wheel over desktop background switches desktop" +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 72 +#: rc.cpp:137 +#, no-c-format +msgid "" +"You can switch between the virtual desktops by using the mouse wheel over the " +"desktop background." +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 83 +#: rc.cpp:140 +#, no-c-format +msgid "Terminal application" +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 84 +#: rc.cpp:143 +#, no-c-format +msgid "Defines which terminal application is used." +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 88 +#: rc.cpp:146 +#, no-c-format +msgid "Left Mouse Button Action" +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 89 +#: rc.cpp:149 +#, no-c-format +msgid "" +"You can choose what happens when you click the left button of your pointing " +"device on the desktop." +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 93 +#: rc.cpp:152 +#, no-c-format +msgid "Middle Mouse Button Action" +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 94 +#: rc.cpp:155 +#, no-c-format +msgid "" +"You can choose what happens when you click the middle button of your pointing " +"device on the desktop." +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 98 +#: rc.cpp:158 +#, no-c-format +msgid "Right Mouse Button Action" +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 99 +#: rc.cpp:161 +#, no-c-format +msgid "" +"You can choose what happens when you click the right button of your pointing " +"device on the desktop." +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 105 +#: rc.cpp:164 +#, no-c-format +msgid "KDE major version number" +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 110 +#: rc.cpp:167 +#, no-c-format +msgid "KDE minor version number" +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 115 +#: rc.cpp:170 +#, no-c-format +msgid "KDE release version number" +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 122 +#: rc.cpp:173 +#, no-c-format +msgid "Normal text color used for icon labels" +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 126 +#: rc.cpp:176 +#, no-c-format +msgid "Background color used for icon labels" +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 131 +#: rc.cpp:179 +#, no-c-format +msgid "Enable text shadow" +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 132 +#: rc.cpp:182 +#, no-c-format +msgid "" +"Check here to enable a shadow outline around the desktop font. This also " +"improves the readability of the desktop text against backgrounds of a similar " +"color." +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 145 +#: rc.cpp:185 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show hidden files" +msgstr "Pəncərə Siyahısını Göstər" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 146 +#: rc.cpp:188 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>If you check this option, any files in your desktop directory that begin " +"with a period (.) will be shown. Usually, such files contain configuration " +"information, and remain hidden from view.</p>\\n" +"<p>For example, files which are named \\\".directory\\\" are plain text files " +"which contain information for Konqueror, such as the icon to use in displaying " +"a directory, the order in which files should be sorted, etc. You should not " +"change or delete these files unless you know what you are doing.</p>" +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 150 +#: rc.cpp:191 +#, no-c-format +msgid "Align direction" +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 151 +#: rc.cpp:194 +#, no-c-format +msgid "" +"If this is enabled, icons are aligned vertically, otherwise horizontally." +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 155 +#: rc.cpp:197 +#, no-c-format +msgid "Show Icon Previews For" +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 156 +#: rc.cpp:200 +#, no-c-format +msgid "Select for which types of files you want to enable preview images." +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 170 +#: rc.cpp:203 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Sort criterion" +msgstr "Timsalları Sırala" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 171 +#: rc.cpp:206 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the sort criterion. Possible choices are NameCaseSensitive = 0, " +"NameCaseInsensitive = 1, Size = 2, Type = 3, Date = 4." +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 176 +#: rc.cpp:212 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable this to place directories in front of the sorted list, otherwise they " +"are amongst the files." +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 181 +#: rc.cpp:218 +#, no-c-format +msgid "Check this option if you want to keep your icons from moving." +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 202 +#: rc.cpp:221 +#, no-c-format +msgid "Device Types to exclude" +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 203 +#: rc.cpp:224 +#, no-c-format +msgid "The device types which you do not want to see on the desktop." +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 211 +#: rc.cpp:227 +#, no-c-format +msgid "Current application's menu bar (Mac OS-style)" +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 212 +#: rc.cpp:230 +#, no-c-format +msgid "" +"If this option is selected, applications will not have their menu bar attached " +"to their own window anymore. Instead, there is one menu bar at the top of the " +"screen which shows the menus of the currently active application. You might " +"recognize this behavior from Mac OS." +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 218 +#: rc.cpp:233 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Desktop menu bar" +msgstr "Masa Üstü Qıfıllayıcısı" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 219 +#: rc.cpp:236 +#, no-c-format +msgid "" +"If this option is selected, there is one menu bar at the top of the screen " +"which shows the desktop menus." +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 225 +#: rc.cpp:239 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable screen saver" +msgstr "Sadəcə olaraq ekran qoruyucusunu başlat" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 226 +#: rc.cpp:242 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enables the screen saver." +msgstr "Sadəcə olaraq boş ekran qoruyucusu işlət" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 230 +#: rc.cpp:245 +#, no-c-format +msgid "Screen saver timeout" +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 231 +#: rc.cpp:248 +#, no-c-format +msgid "Sets the seconds after which the screen saver is started." +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 235 +#: rc.cpp:251 +#, no-c-format +msgid "Suspend screen saver when DPMS kicks in" +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 238 +#: rc.cpp:254 +#, no-c-format +msgid "" +"Usually the screen saver is suspended when display power saving kicks in,\n" +" as nothing can be seen on the screen anyway, obviously. However, some " +"screen savers\n" +" actually perform useful computations, so it is not desirable to suspend " +"them." +msgstr "" + +#~ msgid "Use this to disable the Autostart folder" +#~ msgstr "Avtomatik başlanğıc qovluğunu fəaliyyətdən salmaq üçün bunu işlədin" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Start New Session..." +#~ msgstr "Yeni İclas Başlat" + +#, fuzzy +#~ msgid "Start New Session..." +#~ msgstr "Yeni İclas Başlat" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Lock current session" +#~ msgstr "Ekranı Qıfılla" + +#~ msgid "Lock Screen" +#~ msgstr "Ekranı Qıfılla" + +#~ msgid "&Shred" +#~ msgstr "&Yox Et" diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/kdialog.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kdialog.po new file mode 100644 index 00000000000..8afa00dece1 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kdialog.po @@ -0,0 +1,177 @@ +# translation of kdialog.po to Azerbaijani +# translation of kdialog.po to Azerbaijani Turkish +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdialog\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-27 03:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-20 22:27+0300\n" +"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" +"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Mətin Əmirov" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "metin@karegen.com" + +#: kdialog.cpp:65 +msgid "Question message box with yes/no buttons" +msgstr "" + +#: kdialog.cpp:66 +msgid "Question message box with yes/no/cancel buttons" +msgstr "" + +#: kdialog.cpp:67 +msgid "Warning message box with yes/no buttons" +msgstr "" + +#: kdialog.cpp:68 +msgid "Warning message box with continue/cancel buttons" +msgstr "" + +#: kdialog.cpp:69 +msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons" +msgstr "" + +#: kdialog.cpp:70 +msgid "'Sorry' message box" +msgstr "'Təəssüf' ismarışı qutusu" + +#: kdialog.cpp:71 +msgid "'Error' message box" +msgstr "'Xəta' ismarışı qutusu" + +#: kdialog.cpp:72 +msgid "Message Box dialog" +msgstr "İsmarış Qutusu dialoqu" + +#: kdialog.cpp:73 +msgid "Input Box dialog" +msgstr "Giriş Qutusu dialoqu" + +#: kdialog.cpp:74 +msgid "Password dialog" +msgstr "Şifrə dialoqu" + +#: kdialog.cpp:75 +msgid "Text Box dialog" +msgstr "Mətn Qutusu dialoqu" + +#: kdialog.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Text Input Box dialog" +msgstr "Giriş Qutusu dialoqu" + +#: kdialog.cpp:77 +msgid "ComboBox dialog" +msgstr "Kombo Qutusu dialoqu" + +#: kdialog.cpp:78 +msgid "Menu dialog" +msgstr "Menyu dialoqu" + +#: kdialog.cpp:79 +msgid "Check List dialog" +msgstr "" + +#: kdialog.cpp:80 +msgid "Radio List dialog" +msgstr "" + +#: kdialog.cpp:81 +msgid "Passive Popup" +msgstr "" + +#: kdialog.cpp:82 +msgid "File dialog to open an existing file" +msgstr "" + +#: kdialog.cpp:83 +msgid "File dialog to save a file" +msgstr "" + +#: kdialog.cpp:84 +msgid "File dialog to select an existing directory" +msgstr "" + +#: kdialog.cpp:85 +msgid "File dialog to open an existing URL" +msgstr "" + +#: kdialog.cpp:86 +msgid "File dialog to save a URL" +msgstr "" + +#: kdialog.cpp:87 +msgid "Icon chooser dialog" +msgstr "Timsal seçicisi dialoqu" + +#: kdialog.cpp:88 +msgid "Progress bar dialog, returns a DCOP reference for communication" +msgstr "" + +#: kdialog.cpp:92 +msgid "Dialog title" +msgstr "Dialoq etiketi" + +#: kdialog.cpp:93 +msgid "Default entry to use for combobox and menu" +msgstr "" + +#: kdialog.cpp:94 +msgid "" +"Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple files" +msgstr "" + +#: kdialog.cpp:95 +msgid "" +"Return list items on separate lines (for checklist option and file open with " +"--multiple)" +msgstr "" + +#: kdialog.cpp:96 +msgid "Outputs the winId of each dialog" +msgstr "" + +#: kdialog.cpp:97 +msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" +msgstr "" + +#: kdialog.cpp:98 +msgid "" +"Config file and option name for saving the \"dont-show/ask-again\" state" +msgstr "" + +#: kdialog.cpp:100 +msgid "Arguments - depending on main option" +msgstr "" + +#: kdialog.cpp:665 +msgid "KDialog" +msgstr "KDialog" + +#: kdialog.cpp:666 +msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts" +msgstr "" + +#: kdialog.cpp:669 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Hazırkı proqramçı" + +#: widgets.cpp:96 +msgid "kdialog: could not open file " +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/kdmconfig.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kdmconfig.po new file mode 100644 index 00000000000..b6263213238 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kdmconfig.po @@ -0,0 +1,810 @@ +# translation of kdmconfig.po to Azerbaijani Turkish +# kdmconfig.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi +# Vasif Ismailoglu MD <azerb_linux@hotmail.com>, 2001. +# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdmconfig\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-17 01:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-05 18:58+0200\n" +"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" +"Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" + +#: background.cpp:47 +msgid "E&nable background" +msgstr "&Arxa planı fəallaşdır" + +#: background.cpp:49 +msgid "" +"If this is checked, KDM will use the settings below for the background. If it " +"is disabled, you have to look after the background yourself. This is done by " +"running some program (possibly xsetroot) in the script specified in the Setup= " +"option in kdmrc (usually Xsetup)." +msgstr "" + +#: kdm-appear.cpp:71 +msgid "&Greeting:" +msgstr "&Qarşılama:" + +#: kdm-appear.cpp:76 +msgid "" +"This is the \"headline\" for KDM's login window. You may want to put some nice " +"greeting or information about the operating system here." +"<p>KDM will substitute the following character pairs with the respective " +"contents:" +"<br>" +"<ul>" +"<li>%d -> current display</li>" +"<li>%h -> host name, possibly with domain name</li>" +"<li>%n -> node name, most probably the host name without domain name</li>" +"<li>%s -> the operating system</li>" +"<li>%r -> the operating system's version</li>" +"<li>%m -> the machine (hardware) type</li>" +"<li>%% -> a single %</li></ul>" +msgstr "" + +#: kdm-appear.cpp:95 +msgid "Logo area:" +msgstr "Loqo sahəsi:" + +#: kdm-appear.cpp:99 +msgid "" +"_: logo area\n" +"&None" +msgstr "" + +#: kdm-appear.cpp:100 +msgid "Show cloc&k" +msgstr "Sa&atı göstər" + +#: kdm-appear.cpp:101 +msgid "Sho&w logo" +msgstr "Loqonu gö&stər" + +#: kdm-appear.cpp:113 +msgid "" +"You can choose to display a custom logo (see below), a clock or no logo at all." +msgstr "Göstərilməsi üçün xüsusi bir loqo ya da saat seçə bilərsiniz." + +#: kdm-appear.cpp:119 +msgid "&Logo:" +msgstr "&Loqo:" + +#: kdm-appear.cpp:129 +msgid "" +"Click here to choose an image that KDM will display. You can also drag and drop " +"an image onto this button (e.g. from Konqueror)." +msgstr "" +"KDM'nin göstərəcəyi loqoyu seçmək üçün buraya tıqlayın. Eyni vaxtda bir rəsmi " +"bu düymə üstüne sürükləyib buraxa bilərsiniz (məs. \"Konqueror\"'dan)." + +#: kdm-appear.cpp:141 +msgid "Position:" +msgstr "Yer:" + +#: kdm-appear.cpp:144 +msgid "&X:" +msgstr "&X:" + +#: kdm-appear.cpp:151 +msgid "&Y:" +msgstr "&Y:" + +#: kdm-appear.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "" +"Here you specify the relative coordinates (in percent) of the login dialog's " +"<em>center</em>." +msgstr "" +"Burada giriş pəncərəsinin <em>mərkəzinin</em> koordinatları verilə bilər." + +#: kdm-appear.cpp:173 kdm-appear.cpp:186 kdm-users.cpp:84 +msgid "<default>" +msgstr "<ön qurğulu>" + +#: kdm-appear.cpp:176 +msgid "GUI s&tyle:" +msgstr "İAÜ &tərzi:" + +#: kdm-appear.cpp:180 +msgid "You can choose a basic GUI style here that will be used by KDM only." +msgstr "" +"Sadəcə olaraq KDM tərəfindən işlədiləcək bir istifadəçi ara üzünü buradan seçə " +"bilərsiniz." + +#: kdm-appear.cpp:189 +msgid "&Color scheme:" +msgstr "&Rəng sxemi:" + +#: kdm-appear.cpp:193 +msgid "You can choose a basic Color Scheme here that will be used by KDM only." +msgstr "" + +#: kdm-appear.cpp:199 +msgid "No Echo" +msgstr "Göstərmə" + +#: kdm-appear.cpp:200 +msgid "One Star" +msgstr "Tək Ulduz" + +#: kdm-appear.cpp:201 +msgid "Three Stars" +msgstr "Üç Ulduz" + +#: kdm-appear.cpp:202 +msgid "Echo &mode:" +msgstr "&Əks səda modu:" + +#: kdm-appear.cpp:206 +msgid "" +"You can choose whether and how KDM shows your password when you type it." +msgstr "" + +#: kdm-appear.cpp:212 +msgid "Locale" +msgstr "Lokal" + +#: kdm-appear.cpp:218 +msgid "Languag&e:" +msgstr "&Dil:" + +#: kdm-appear.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "" +"Here you can choose the language used by KDM. This setting does not affect a " +"user's personal settings; that will take effect after login." +msgstr "" +"Buradan KDM tərəfindən işlədiləcək dili seçə bilərsiniz. Bu, bir istifadəçinin " +"sistemə girdikdən sonrakı xüsusi qurğularına tə'sir etməyəcəkdir." + +#: kdm-appear.cpp:264 +msgid "without name" +msgstr "adsız" + +#: kdm-appear.cpp:405 +msgid "" +"There was an error loading the image:\n" +"%1\n" +"It will not be saved." +msgstr "" +"Rəsm yüklənirkən xəta oldu:\n" +"%1\n" +"Qeyd edilməyəcək..." + +#: kdm-appear.cpp:445 kdm-appear.cpp:488 +#, c-format +msgid "Welcome to %s at %n" +msgstr "%n Qovşağındakı %s Sisteminə Xoş Gəldiniz" + +#: kdm-appear.cpp:504 +msgid "" +"<h1>KDM - Appearance</h1> Here you can configure the basic appearance of the " +"KDM login manager, i.e. a greeting string, an icon etc." +"<p> For further refinement of KDM's appearance, see the \"Font\" and " +"\"Background\" tabs." +msgstr "" +"<h1>KDM - Görünüş</h1> Buradan KDM sistem giriş idarəçisinin bəsit nümayişini " +"quraşdıra bilərsiniz, məs. qarşılama ismarıcı, timsal." +"<p> Daha çox dəyişiklik üçün, \"Yazı növü\" \"Arxa Sahə\" bölmələrinə baxın." + +#: kdm-font.cpp:46 +msgid "&General:" +msgstr "Ü&mumi:" + +#: kdm-font.cpp:49 +msgid "" +"This changes the font which is used for all the text in the login manager " +"except for the greeting and failure messages." +msgstr "" + +#: kdm-font.cpp:54 +msgid "&Failures:" +msgstr "&İflaslar:" + +#: kdm-font.cpp:57 +msgid "" +"This changes the font which is used for failure messages in the login manager." +msgstr "" + +#: kdm-font.cpp:62 +msgid "Gree&ting:" +msgstr "&Qarşılama:" + +#: kdm-font.cpp:65 +msgid "This changes the font which is used for the login manager's greeting." +msgstr "" + +#: kdm-font.cpp:70 +msgid "Use anti-aliasing for fonts" +msgstr "Yazı növləri üçün kənar yumuşaltmasını işlət" + +#: kdm-font.cpp:71 +msgid "" +"If you check this box and your X-Server has the Xft extension, fonts will be " +"antialiased (smoothed) in the login dialog." +msgstr "" +"Bu qutunu işarələsəniz və X-Vericinizin Xft uzantısı varsa, yazı növləri " +"hamarlanmış (antialyans) şəkildə göstəriləcəklərdir." + +#: kdm-shut.cpp:49 +msgid "Allow Shutdown" +msgstr "Söndürməyə İcazə Ver" + +#: kdm-shut.cpp:52 +msgid "&Local:" +msgstr "&Yerli sistemdən:" + +#: kdm-shut.cpp:53 kdm-shut.cpp:59 +msgid "Everybody" +msgstr "Hər kəsə" + +#: kdm-shut.cpp:54 kdm-shut.cpp:60 +msgid "Only Root" +msgstr "Təkcə ali istifadəçiyə" + +#: kdm-shut.cpp:55 kdm-shut.cpp:61 +msgid "Nobody" +msgstr "Heç kəsə" + +#: kdm-shut.cpp:58 +msgid "&Remote:" +msgstr "&Uzaqdan:" + +#: kdm-shut.cpp:63 +msgid "" +"Here you can select who is allowed to shutdown the computer using KDM. You can " +"specify different values for local (console) and remote displays. Possible " +"values are:" +"<ul> " +"<li><em>Everybody:</em> everybody can shutdown the computer using KDM</li> " +"<li><em>Only root:</em> KDM will only allow shutdown after the user has entered " +"the root password</li> " +"<li><em>Nobody:</em> nobody can shutdown the computer using KDM</li></ul>" +msgstr "" +"Buradan KDM işlədərək kompüteri söndürə biləcək istifadəçiləri seçə bilərsiniz. " +"İstifadəli qiymətlər:" +"<ul> " +"<li><em>Hər kəs:</em> hamı KDM işlədərək kompüteri qapada bilər</li> " +"<li><em>Sadəcə olaraq Konsol:</em> KDM sadəcə olaraq istifadəçi kompüter " +"başında ikən kompüteri qapada bilər.</li> " +"<li><em>Sadəcə olaraq Ali İstifadəçi:</em> KDM sadəcə olaraq \"Ali İstifadəçi\" " +"parolu girdikdən sonra qapanışa icazə verəcəkdir.</li> " +"<li><em>Heç biri:</em> Kompüteri heç kəs KDM işlədərək söndürə bilməz.</li></ul>" + +#: kdm-shut.cpp:71 +msgid "Commands" +msgstr "" + +#: kdm-shut.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "H&alt:" +msgstr "&Yerli sistemdən:" + +#: kdm-shut.cpp:77 +msgid "Command to initiate the system halt. Typical value: /sbin/halt" +msgstr "" + +#: kdm-shut.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Reb&oot:" +msgstr "&Uzaqdan:" + +#: kdm-shut.cpp:85 +msgid "Command to initiate the system reboot. Typical value: /sbin/reboot" +msgstr "" + +#: kdm-shut.cpp:93 +msgid "" +"_: boot manager\n" +"None" +msgstr "" + +#: kdm-shut.cpp:94 +msgid "Grub" +msgstr "" + +#: kdm-shut.cpp:96 +msgid "Lilo" +msgstr "" + +#: kdm-shut.cpp:98 +msgid "Boot manager:" +msgstr "" + +#: kdm-shut.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Enable boot options in the \"Shutdown...\" dialog." +msgstr "\"Söndür ...\" dialoqunda LILO açılış seçənəklərini fəallaşdır." + +#: kdm-users.cpp:81 +#, c-format +msgid "Unable to create folder %1" +msgstr "%1 qovluğu yaradıla bilmədi" + +#: kdm-users.cpp:88 +msgid "System U&IDs" +msgstr "Sistem U&İD-ləri" + +#: kdm-users.cpp:89 +msgid "" +"Users with a UID (numerical user identification) outside this range will not be " +"listed by KDM and this setup dialog. Note that users with the UID 0 (typically " +"root) are not affected by this and must be explicitly hidden in \"Not hidden\" " +"mode." +msgstr "" + +#: kdm-users.cpp:94 +msgid "Below:" +msgstr "Altda:" + +#: kdm-users.cpp:101 +msgid "Above:" +msgstr "Üstdə:" + +#: kdm-users.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Users" +msgstr "&İstifadəçilər" + +#: kdm-users.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Show list" +msgstr "İstifadəçiləri Göstər" + +#: kdm-users.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "" +"If this option is checked, KDM will show a list of users, so users can click on " +"their name or image rather than typing in their login." +msgstr "" +"Bu xüsusiyyət seçili isə, KDM giriş dialoqundakı sadəcə olaraq \"Seçili " +"istifadəçilər\" siyahısındakı istifadəçiləri göstərəcəkdir." + +#: kdm-users.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Autocompletion" +msgstr "Avtomatik Giriş" + +#: kdm-users.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "" +"If this option is checked, KDM will automatically complete user names while " +"they are typed in the line edit." +msgstr "" +"Bu xüsusiyyət seçili isə, KDM giriş dialoqundakı sadəcə olaraq \"Seçili " +"istifadəçilər\" siyahısındakı istifadəçiləri göstərəcəkdir." + +#: kdm-users.cpp:118 +msgid "Inverse selection" +msgstr "" + +#: kdm-users.cpp:119 +msgid "" +"This option specifies how the users for \"Show list\" and \"Autocompletion\" " +"are selected in the \"Select users and groups\" list: If not checked, select " +"only the checked users. If checked, select all non-system users, except the " +"checked ones." +msgstr "" + +#: kdm-users.cpp:123 +msgid "Sor&t users" +msgstr "İstifadəçiləri &sırala" + +#: kdm-users.cpp:125 +msgid "" +"If this is checked, KDM will alphabetically sort the user list. Otherwise users " +"are listed in the order they appear in the password file." +msgstr "" + +#: kdm-users.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "S&elect users and groups:" +msgstr "İstifadəçiləri &seç:" + +#: kdm-users.cpp:131 +msgid "Selected Users" +msgstr "Seçili İstifadəçilər" + +#: kdm-users.cpp:133 +msgid "" +"KDM will show all checked users. Entries denoted with '@' are user groups. " +"Checking a group is like checking all users in that group." +msgstr "" + +#: kdm-users.cpp:140 +msgid "Hidden Users" +msgstr "Gizli İstifadəçilər" + +#: kdm-users.cpp:142 +msgid "" +"KDM will show all non-checked non-system users. Entries denoted with '@' are " +"user groups. Checking a group is like checking all users in that group." +msgstr "" + +#: kdm-users.cpp:149 +msgid "User Image Source" +msgstr "İstifadəçi Rəsminin Mənbəsi" + +#: kdm-users.cpp:150 +msgid "" +"Here you can specify where KDM will obtain the images that represent users. " +"\"Admin\" represents the global folder; these are the pictures you can set " +"below. \"User\" means that KDM should read the user's $HOME/.face.icon file. " +"The two selections in the middle define the order of preference if both sources " +"are available." +msgstr "" + +#: kdm-users.cpp:156 +msgid "Admin" +msgstr "Admin" + +#: kdm-users.cpp:157 +msgid "Admin, user" +msgstr "Ali istifadəçi, istifadəçi" + +#: kdm-users.cpp:158 +msgid "User, admin" +msgstr "İstifadəçi, ali istifadəçi" + +#: kdm-users.cpp:159 +msgid "User" +msgstr "İstifadəçi" + +#: kdm-users.cpp:161 +msgid "User Images" +msgstr "İstifadəçi Rəsmləri" + +#: kdm-users.cpp:164 +msgid "The user the image below belongs to." +msgstr "Altdakı rəsmin ait olduğu istifadəçi." + +#: kdm-users.cpp:167 +msgid "User:" +msgstr "İstifadəçi:" + +#: kdm-users.cpp:175 +msgid "Click or drop an image here" +msgstr "Tıqlayın ya da buraya bir rəsm sürükləyin" + +#: kdm-users.cpp:176 +msgid "" +"Here you can see the image assigned to the user selected in the combo box " +"above. Click on the image button to select from a list of images or drag and " +"drop your own image on to the button (e.g. from Konqueror)." +msgstr "" + +#: kdm-users.cpp:178 +msgid "Unset" +msgstr "İşarəni Sil" + +#: kdm-users.cpp:179 +msgid "" +"Click this button to make KDM use the default image for the selected user." +msgstr "" + +#: kdm-users.cpp:276 +msgid "Save image as default image?" +msgstr "Rəsmi əsas rəsm olaraq kaydedeyim mi?" + +#: kdm-users.cpp:284 +#, c-format +msgid "" +"There was an error loading the image\n" +"%1" +msgstr "" +"Rəsm yüklənirkən xəta oldu:\n" +"%1" + +#: kdm-users.cpp:293 +#, c-format +msgid "" +"There was an error saving the image:\n" +"%1" +msgstr "" +"Rəsm qeyd edilirkən xəta oldu:\n" +"%1" + +#: kdm-users.cpp:308 +msgid "Choose Image" +msgstr "Rəsmi Seç" + +#: kdm-conv.cpp:47 +msgid "" +"<qt>" +"<center><font color=red><big><b>Attention!" +"<br>Read help!</b></big></font></center></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<center><font color=red><big><b>Diqqət!" +"<br>Yardımı oxuyun!</b></big></font></center></qt>" + +#: kdm-conv.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Enable Au&to-Login" +msgstr "&Avtomatik girişi fəallaşdır" + +#: kdm-conv.cpp:55 +msgid "" +"Turn on the auto-login feature. This applies only to KDM's graphical login. " +"Think twice before enabling this!" +msgstr "" +"Avtomatik giriş xüsusiyyətini aç. Bu əməliyyat sadəcə olaraq KDM qrafiki girişi " +"üçün hökmlüdür. Seçmədən əvvəl iki dəfə fikirləşin!" + +#: kdm-conv.cpp:62 +msgid "Use&r:" +msgstr "&İstifadəçi:" + +#: kdm-conv.cpp:68 +msgid "Select the user to be logged in automatically." +msgstr "İclası avtomatik başlayacaq istifadəçini seçin." + +#: kdm-conv.cpp:72 +msgid "" +"_: delay\n" +"none" +msgstr "" + +#: kdm-conv.cpp:73 +msgid "" +"_: seconds\n" +" s" +msgstr "" + +#: kdm-conv.cpp:74 +msgid "D&elay:" +msgstr "" + +#: kdm-conv.cpp:78 +msgid "" +"The delay (in seconds) before the automatic login kicks in. This feature is " +"also known as \"timed login\"." +msgstr "" + +#: kdm-conv.cpp:82 +msgid "P&ersistent" +msgstr "" + +#: kdm-conv.cpp:84 +msgid "" +"Normally, automatic login is performed only when KDM starts up. If this is " +"checked, automatic login will kick in after finishing a session as well." +msgstr "" + +#: kdm-conv.cpp:87 +msgid "Loc&k session" +msgstr "" + +#: kdm-conv.cpp:89 +msgid "" +"If checked, the automatically started session will be locked immediately " +"(provided it is a KDE session). This can be used to obtain a super-fast login " +"restricted to one user." +msgstr "" + +#: kdm-conv.cpp:94 +msgid "Preselect User" +msgstr "Ön Seçili İstifadəçi" + +#: kdm-conv.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "" +"_: preselected user\n" +"&None" +msgstr "&Sadəcə olaraq seçilənləri" + +#: kdm-conv.cpp:100 +msgid "Prev&ious" +msgstr "Ə&vvəlki" + +#: kdm-conv.cpp:101 +msgid "" +"Preselect the user that logged in previously. Use this if this computer is " +"usually used several consecutive times by one user." +msgstr "" + +#: kdm-conv.cpp:103 +msgid "Specif&y" +msgstr "Müəy&yənləşdir" + +#: kdm-conv.cpp:104 +msgid "" +"Preselect the user specified in the combo box below. Use this if this computer " +"is predominantly used by a certain user." +msgstr "" + +#: kdm-conv.cpp:108 +msgid "Us&er:" +msgstr "&İstifadəçi:" + +#: kdm-conv.cpp:110 +msgid "" +"Select the user to be preselected for login. This box is editable, so you can " +"specify an arbitrary non-existent user to mislead possible attackers." +msgstr "" + +#: kdm-conv.cpp:119 +msgid "Focus pass&word" +msgstr "&Parolu nışanla" + +#: kdm-conv.cpp:120 +msgid "" +"When this option is on, KDM will place the cursor in the password field instead " +"of the user field after preselecting a user. Use this to save one key press per " +"login, if the preselection usually does not need to be changed." +msgstr "" + +#: kdm-conv.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Enable Password-&Less Logins" +msgstr "&Parolsuz girişi fəallaşdır" + +#: kdm-conv.cpp:129 +msgid "" +"When this option is checked, the checked users from the list below will be " +"allowed to log in without entering their password. This applies only to KDM's " +"graphical login. Think twice before enabling this!" +msgstr "" +"Bu seçim seçili ikən, sağ tərəfdəki siyahıdakı istifadəçilər parol girmədən " +"girə biləcəklər. Bu sadəcə olaraq KDM-nin qrafiki girişində işlədilə bilər. " +"Bunu fəallaşdırmadan əvvəl iki dəfə fikirləşin!" + +#: kdm-conv.cpp:136 +msgid "No password re&quired for:" +msgstr "Şifrəsiz girişə &icazəsi olan istifadəçilər:" + +#: kdm-conv.cpp:142 +msgid "" +"Check all users you want to allow a password-less login for. Entries denoted " +"with '@' are user groups. Checking a group is like checking all users in that " +"group." +msgstr "" + +#: kdm-conv.cpp:149 +msgid "Automatically log in again after &X server crash" +msgstr "&X verici çökdüyündə avtomatik gir" + +#: kdm-conv.cpp:150 +msgid "" +"When this option is on, a user will be logged in again automatically when their " +"session is interrupted by an X server crash; note that this can open a security " +"hole: if you use a screen locker than KDE's integrated one, this will make " +"circumventing a password-secured screen lock possible." +msgstr "" + +#: main.cpp:67 +msgid "" +"%1 does not appear to be an image file.\n" +"Please use files with these extensions:\n" +"%2" +msgstr "" +"%1 rəsm faylına oxşamır.\n" +"Xahiş edirik bu uzantılı faylları işlədin:\n" +"%2" + +#: main.cpp:88 +msgid "kcmkdm" +msgstr "kcmkdm" + +#: main.cpp:88 +msgid "KDE Login Manager Config Module" +msgstr "KDE Giriş İdarəsi Sazlama Modulu" + +#: main.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "(c) 1996 - 2005 The KDM Authors" +msgstr "(c) 1996 - 2002 KDM Müəllifləri" + +#: main.cpp:92 +msgid "Original author" +msgstr "Əsl müəllif" + +#: main.cpp:94 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Hazırkı proqramçı" + +#: main.cpp:96 +msgid "" +"<h1>Login Manager</h1> In this module you can configure the various aspects of " +"the KDE Login Manager. This includes the look and feel as well as the users " +"that can be selected for login. Note that you can only make changes if you run " +"the module with superuser rights. If you have not started the KDE Control " +"Center with superuser rights (which is absolutely the right thing to do, by the " +"way), click on the <em>Modify</em> button to acquire superuser rights. You will " +"be asked for the superuser password." +"<h2>Appearance</h2> On this tab page, you can configure how the Login Manager " +"should look, which language it should use, and which GUI style it should use. " +"The language settings made here have no influence on the user's language " +"settings." +"<h2>Font</h2>Here you can choose the fonts that the Login Manager should use " +"for various purposes like greetings and user names. " +"<h2>Background</h2>If you want to set a special background for the login " +"screen, this is where to do it." +"<h2>Shutdown</h2> Here you can specify who is allowed to shutdown/reboot the " +"machine and whether a boot manager should be used." +"<h2>Users</h2>On this tab page, you can select which users the Login Manager " +"will offer you for logging in." +"<h2>Convenience</h2> Here you can specify a user to be logged in automatically, " +"users not needing to provide a password to log in, and other convenience " +"features." +"<br>Note, that these settings are security holes by their nature, so use them " +"very carefully." +msgstr "" + +#: main.cpp:186 +msgid "A&ppearance" +msgstr "&Görünüş" + +#: main.cpp:190 +msgid "&Font" +msgstr "&Yazı növü" + +#: main.cpp:194 +msgid "&Background" +msgstr "&Arxa plan" + +#: main.cpp:198 +msgid "&Shutdown" +msgstr "&Söndür" + +#: main.cpp:202 +msgid "&Users" +msgstr "&İstifadəçilər" + +#: main.cpp:210 +msgid "Con&venience" +msgstr "&Yetişmə Qabiliyyəti" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Vasif İsmayıloğlu MD,Mətin Əmirov" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "azerb_linux@hotmail.com,metin@karegen.com" + +#~ msgid "LILO" +#~ msgstr "LILO" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sho&w boot options" +#~ msgstr "Açılış se&çimlərini göstər" + +#~ msgid "&None" +#~ msgstr "&Heç biri" + +#~ msgid "Cente&red" +#~ msgstr "Ortalanmı&ş" + +#~ msgid "Spec&ify" +#~ msgstr "Müəy&yənləşdir" + +#~ msgid "You can choose whether the login dialog should be centered or placed at specified coordinates." +#~ msgstr "Giriş pəncərəsi ortalanmış olaraq mı, yoxsa müəyyən bir koordinatta mı göstəriləcəyi buradan seçilir." + +#~ msgid "Automatic Login" +#~ msgstr "Avtomatik Giriş" + +#~ msgid "Password-Less Login" +#~ msgstr "Şifrəsiz Giriş" + +#~ msgid "" +#~ "_: not hidden users\n" +#~ "Not hidden" +#~ msgstr "Gizli olmayanlar" + +#~ msgid "KDM will show all checked users." +#~ msgstr "KDM seçili olan bütün istifadəçiləri göstərəcəkdir." + +#~ msgid "KDM will show all non-checked non-system users." +#~ msgstr "KDM işarələnməmiş və sistemə ait olmayan bütün istifadəçiləri göstərəcəkdir." diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/kdmgreet.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kdmgreet.po new file mode 100644 index 00000000000..6f67e3bcfe7 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kdmgreet.po @@ -0,0 +1,602 @@ +# translation of kdmgreet.po to Azerbaijani Turkish +# kdmgreet.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi +# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Vasif Ismailoglu MD <azerb_linux@hotmail.com>, YEAR. +# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdmgreet\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-08 01:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-04 20:54+0200\n" +"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" +"Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" + +#: kdmconfig.cpp:139 +msgid "[fix kdmrc!]" +msgstr "[fix kdmrc!]" + +#: kdmconfig.cpp:154 +msgid "" +"_n: %1: TTY login\n" +"%1: %n TTY logins" +msgstr "" + +#: kdmconfig.cpp:165 +msgid "Unused" +msgstr "" + +#: kdmconfig.cpp:167 +msgid "" +"_: user: session type\n" +"%1: %2" +msgstr "" + +#: kdmconfig.cpp:169 +#, c-format +msgid "" +"_: ... host\n" +"X login on %1" +msgstr "" + +#: krootimage.cpp:37 +msgid "Fancy desktop background for kdm" +msgstr "" + +#: krootimage.cpp:42 +msgid "Name of the configuration file" +msgstr "" + +#: krootimage.cpp:103 +msgid "KRootImage" +msgstr "" + +#: kchooser.cpp:57 +msgid "&Local Login" +msgstr "&Yerli Giriş" + +#: kchooser.cpp:61 +msgid "XDMCP Host Menu" +msgstr "XDMCP Qovşaq Menyusu" + +#: kchooser.cpp:66 +msgid "Hostname" +msgstr "Qovşaq adı" + +#: kchooser.cpp:68 +msgid "Status" +msgstr "Vəziyyət" + +#: kchooser.cpp:76 +msgid "Hos&t:" +msgstr "&Qovşaq:" + +#: kchooser.cpp:77 +msgid "A&dd" +msgstr "Ə&lavə Et" + +#: kchooser.cpp:85 +msgid "&Accept" +msgstr "&Qəbul Et" + +#: kchooser.cpp:87 +msgid "&Refresh" +msgstr "&Yenilə" + +#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:694 +msgid "&Menu" +msgstr "&Menyu" + +#: kchooser.cpp:177 +msgid "<unknown>" +msgstr "<namə'lum>" + +#: kchooser.cpp:215 +#, c-format +msgid "Unknown host %1" +msgstr "Namə'lum qovşaq %1" + +#: kgreeter.cpp:395 +msgid "Custom" +msgstr "Xüsusi" + +#: kgreeter.cpp:396 +msgid "Failsafe" +msgstr "E'tibarlı (failsafe)" + +#: kgreeter.cpp:470 +msgid " (previous)" +msgstr " (əvvəlki)" + +#: kgreeter.cpp:529 +msgid "" +"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" +"Please select a new one, otherwise 'default' will be used." +msgstr "" +"Qeydli '%1' iclas növünüz artıq hökmlü deyil.\n" +"Xahiş edirik yenisini seçin, yoxsa 'ön qurğulusu' işlədiləcəkdir." + +#: kgreeter.cpp:636 +msgid "Warning: this is an unsecured session" +msgstr "" + +#: kgreeter.cpp:638 +msgid "" +"This display requires no X authorization.\n" +"This means that anybody can connect to it,\n" +"open windows on it or intercept your input." +msgstr "" + +#: kgreeter.cpp:691 +msgid "L&ogin" +msgstr "&Giriş" + +#: kgreeter.cpp:724 kgreeter.cpp:865 +msgid "Session &Type" +msgstr "İclas &Növü" + +#: kgreeter.cpp:729 kgreeter.cpp:871 +msgid "&Authentication Method" +msgstr "&Tanıtma Növü" + +#: kgreeter.cpp:734 kgreeter.cpp:876 +msgid "&Remote Login" +msgstr "&Uzaqdan Giriş" + +#: kgreeter.cpp:812 +#, fuzzy +msgid "Login Failed." +msgstr "Giriş bacarılmadı" + +#: kconsole.cpp:75 +msgid "Cannot open console" +msgstr "Konsol açıla bilmir" + +#: kconsole.cpp:159 +msgid "" +"\n" +"*** Cannot open console log source ***" +msgstr "" +"\n" +"*** Konsol qeyd mənbəsi açıla bilmir ***" + +#: kgdialog.cpp:61 +msgid "Sw&itch User" +msgstr "" + +#: kgdialog.cpp:73 +msgid "R&estart X Server" +msgstr "&X Vericisini Yenidən Başlat" + +#: kgdialog.cpp:73 +msgid "Clos&e Connection" +msgstr "Bağlantını &Kəs" + +#: kgdialog.cpp:84 +msgid "Co&nsole Login" +msgstr "Kon&sol Girişi" + +#: kgdialog.cpp:87 +msgid "&Shutdown..." +msgstr "&Söndür..." + +#: kgdialog.cpp:227 +msgid "" +"_: session (location)\n" +"%1 (%2)" +msgstr "" + +#: kgverify.cpp:177 +msgid "No greeter widget plugin loaded. Check the configuration." +msgstr "Heç bir salamlayıcı widget yüklənməyib. Qurğuları yoxlayın." + +#: kgverify.cpp:435 +#, fuzzy +msgid "" +"Authenticating %1...\n" +"\n" +msgstr "" +"%1 doğrulanır...\n" +"\n" + +#: kgverify.cpp:439 +msgid "You are required to change your password immediately (password aged)." +msgstr "" +"Şifrənizi indicə dəyişdirmək məcburiyyətindəsiniz (şifrənizin müddəti dolub)." + +#: kgverify.cpp:440 +msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)." +msgstr "" +"Şifrənizi indicə dəyişdirmək məcburiyyətindəsiniz (ali istifadəçinin istəyi " +"üzərinə)." + +#: kgverify.cpp:441 +msgid "You are not allowed to login at the moment." +msgstr "Bu dəqiqə giriş icazəniz yoxdur." + +#: kgverify.cpp:442 +msgid "Home folder not available." +msgstr "Ev qovluğu mövcud deyil." + +#: kgverify.cpp:443 +msgid "" +"Logins are not allowed at the moment.\n" +"Try again later." +msgstr "" +"Bu dəqiqə girişlərə icazə verilmir.\n" +"Daha sonra yenidən sınayın." + +#: kgverify.cpp:444 +msgid "Your login shell is not listed in /etc/shells." +msgstr "Giriş qabığınız /etc/shells faylında mövcud deyil." + +#: kgverify.cpp:445 +msgid "Root logins are not allowed." +msgstr "Ali istifadəçi girişləri qadağandır." + +#: kgverify.cpp:446 +#, fuzzy +msgid "Your account has expired; please contact your system administrator." +msgstr "Hesab müddətiniz dolub (şifrə dəyişdirilə bilmədi)." + +#: kgverify.cpp:456 +msgid "" +"A critical error occurred.\n" +"Please look at KDM's logfile(s) for more information\n" +"or contact your system administrator." +msgstr "" +"Ağır xəta baş verdi.\n" +"Ətfarlı mə'lumat üçün KDM qeyd faylına baxın\n" +"ya da sistem idarəçiniz ilə görüşün." + +#: kgverify.cpp:482 +#, c-format +msgid "" +"_n: Your account expires tomorrow.\n" +"Your account expires in %n days." +msgstr "Hesabınızın müddəti %n gün sonra dolacaq." + +#: kgverify.cpp:483 +msgid "Your account expires today." +msgstr "Hesabınızın müddəti bu gün dolur." + +#: kgverify.cpp:490 +#, c-format +msgid "" +"_n: Your password expires tomorrow.\n" +"Your password expires in %n days." +msgstr "Şifrənizin müddəti %n gün sonra dolacaq." + +#: kgverify.cpp:491 +msgid "Your password expires today." +msgstr "Şifrənizin müddəti bu gün dolur." + +#: kgverify.cpp:558 kgverify.cpp:1005 +msgid "Authentication failed" +msgstr "Tanıdılma bacarılmadı" + +#: kgverify.cpp:695 +msgid "" +"Authenticated user (%1) does not match requested user (%2).\n" +msgstr "" +"Tanıdılan (%1) istifadəçisi ilə sorğulanan (%2) istifadəçisi uyğun gəlmir.\n" + +#: kgverify.cpp:988 +#, c-format +msgid "" +"_n: Automatic login in 1 second...\n" +"Automatic login in %n seconds..." +msgstr "" + +#: kgverify.cpp:997 +msgid "Warning: Caps Lock on" +msgstr "Xəbərdarlıq: Caps Lock fəaldır" + +#: kgverify.cpp:1002 +msgid "Change failed" +msgstr "Dəyişmə bacarılmadı" + +#: kgverify.cpp:1004 +msgid "Login failed" +msgstr "Giriş bacarılmadı" + +#: kgverify.cpp:1038 +msgid "Theme not usable with authentication method '%1'." +msgstr "" + +#: kgverify.cpp:1093 +msgid "Changing authentication token" +msgstr "Tanıtma dəyişdirilməsi tamamlandı" + +#: kdmshutdown.cpp:92 +msgid "Root authorization required." +msgstr "" + +#: kdmshutdown.cpp:123 kdmshutdown.cpp:516 +#, fuzzy +msgid "&Schedule..." +msgstr "&Vaxtlaşdır" + +#: kdmshutdown.cpp:246 +msgid "Shutdown Type" +msgstr "Söndürmə Növü" + +#: kdmshutdown.cpp:250 +msgid "&Turn off computer" +msgstr "Kompüteri &söndür" + +#: kdmshutdown.cpp:254 +msgid "&Restart computer" +msgstr "Kompüteri ¥idən başlat" + +#: kdmshutdown.cpp:282 +msgid "Scheduling" +msgstr "" + +#: kdmshutdown.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "&Start:" +msgstr "Vəziyyət" + +#: kdmshutdown.cpp:289 +msgid "T&imeout:" +msgstr "" + +#: kdmshutdown.cpp:291 +msgid "&Force after timeout" +msgstr "" + +#: kdmshutdown.cpp:340 +msgid "Entered start date is invalid." +msgstr "" + +#: kdmshutdown.cpp:349 +msgid "Entered timeout date is invalid." +msgstr "" + +#: kdmshutdown.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "&Turn Off Computer" +msgstr "Kompüteri &söndür" + +#: kdmshutdown.cpp:489 +#, fuzzy +msgid "&Restart Computer" +msgstr "Kompüteri ¥idən başlat" + +#: kdmshutdown.cpp:504 +msgid "" +"_: current option in boot loader\n" +"%1 (current)" +msgstr "" + +#: kdmshutdown.cpp:608 +#, fuzzy +msgid "Turn Off Computer" +msgstr "Kompüteri &söndür" + +#: kdmshutdown.cpp:611 +msgid "Switch to Console" +msgstr "" + +#: kdmshutdown.cpp:613 +#, fuzzy +msgid "Restart Computer" +msgstr "Kompüteri ¥idən başlat" + +#: kdmshutdown.cpp:615 +msgid "<br>(Next boot: %1)" +msgstr "" + +#: kdmshutdown.cpp:627 +msgid "Abort active sessions:" +msgstr "" + +#: kdmshutdown.cpp:628 +msgid "No permission to abort active sessions:" +msgstr "" + +#: kdmshutdown.cpp:635 +#, fuzzy +msgid "Session" +msgstr "İclas &Növü" + +#: kdmshutdown.cpp:636 +#, fuzzy +msgid "Location" +msgstr "&Yerli Giriş" + +#: kdmshutdown.cpp:667 +msgid "Abort pending shutdown:" +msgstr "" + +#: kdmshutdown.cpp:668 +msgid "No permission to abort pending shutdown:" +msgstr "" + +#: kdmshutdown.cpp:674 +msgid "now" +msgstr "" + +#: kdmshutdown.cpp:680 +msgid "infinite" +msgstr "" + +#: kdmshutdown.cpp:686 +msgid "" +"Owner: %1\n" +"Type: %2%5\n" +"Start: %3\n" +"Timeout: %4" +msgstr "" + +#: kdmshutdown.cpp:691 +msgid "console user" +msgstr "" + +#: kdmshutdown.cpp:693 +msgid "control socket" +msgstr "" + +#: kdmshutdown.cpp:696 +#, fuzzy +msgid "turn off computer" +msgstr "Kompüteri &söndür" + +#: kdmshutdown.cpp:697 +#, fuzzy +msgid "restart computer" +msgstr "Kompüteri ¥idən başlat" + +#: kdmshutdown.cpp:700 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Next boot: %1" +msgstr "" + +#: kdmshutdown.cpp:703 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"After timeout: %1" +msgstr "" + +#: kdmshutdown.cpp:705 +msgid "abort all sessions" +msgstr "" + +#: kdmshutdown.cpp:707 +msgid "abort own sessions" +msgstr "" + +#: kdmshutdown.cpp:708 +msgid "cancel shutdown" +msgstr "" + +#: themer/kdmlabel.cpp:170 +msgid "Language" +msgstr "" + +#: themer/kdmlabel.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Session Type" +msgstr "İclas &Növü" + +#: themer/kdmlabel.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Menu" +msgstr "&Menyu" + +#: themer/kdmlabel.cpp:173 +msgid "Disconnect" +msgstr "" + +#: themer/kdmlabel.cpp:175 +msgid "Power off" +msgstr "" + +#: themer/kdmlabel.cpp:176 +msgid "Suspend" +msgstr "" + +#: themer/kdmlabel.cpp:177 +msgid "Reboot" +msgstr "" + +#: themer/kdmlabel.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "XDMCP Chooser" +msgstr "XDMCP Qovşaq Menyusu" + +#: themer/kdmlabel.cpp:180 +msgid "You have got caps lock on." +msgstr "" + +#: themer/kdmlabel.cpp:181 +#, c-format +msgid "User %s will login in %d seconds" +msgstr "" + +#: themer/kdmlabel.cpp:182 +#, c-format +msgid "Welcome to %h" +msgstr "" + +#: themer/kdmlabel.cpp:183 +msgid "Username:" +msgstr "" + +#: themer/kdmlabel.cpp:184 +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: themer/kdmlabel.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Login" +msgstr "&Giriş" + +#: themer/kdmlabel.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "" +"_: date format\n" +"%a %d %B" +msgstr "" + +#: themer/kdmthemer.cpp:67 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open theme file %1" +msgstr "Konsol açıla bilmir" + +#: themer/kdmthemer.cpp:71 +#, c-format +msgid "Cannot parse theme file %1" +msgstr "" + +#~ msgid "Login chooser for Xdmcp" +#~ msgstr "Xdmcp üçün giriş seçicisi" + +#~ msgid "Specify the chooser socket (in hex)" +#~ msgstr "Seçici soketini müəyyən et (səkkizli formatda)" + +#~ msgid "Specify the client ip (in hex)" +#~ msgstr "Alıcı IP'sini müəyyən et (səkkizli formatda)" + +#~ msgid "Specify the connection type (in dec)" +#~ msgstr "Bağlantı növünü müəyyən et (onluq formatda)" + +#~ msgid "Specify the hosts to list or use BROADCAST" +#~ msgstr "Siyahılanacaq qovşağı bildir" + +#~ msgid "A&dd host:" +#~ msgstr "Qo&vşaq əlavə et:" + +#~ msgid "&Ping" +#~ msgstr "&Pinq" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remote Login" +#~ msgstr "&Uzaqdan Giriş" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sess&ions" +#~ msgstr "İclas &Növü" + +#~ msgid "&Clear" +#~ msgstr "&Təmizlə" + +#~ msgid "Shutdown Mode" +#~ msgstr "Söndürmə Modu" + +#~ msgid "&Force now" +#~ msgstr "İndi &məcbur et" + +#~ msgid "Try &now" +#~ msgstr "İndi &sına" + +#~ msgid "Your account has expired." +#~ msgstr "Hesab müddətiniz dolub." diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/kfindpart.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kfindpart.po new file mode 100644 index 00000000000..36baa58508c --- /dev/null +++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kfindpart.po @@ -0,0 +1,488 @@ +# translation of kfindpart.po to Azerbaijani Turkish +# kfindpart.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi +# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Vasif Ismailoglu MD <azerb_linux@hotmail.com>, YEAR. +# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfindpart\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-10 02:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-04 20:32+0200\n" +"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" +"Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Vasif İsmayıloğlu MD,Mətin Əmirov" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "azerb_linux@hotmail.com,metin@karegen.com" + +#: kfind.cpp:72 kfinddlg.cpp:40 +msgid "&Find" +msgstr "&Axtar" + +#: kfinddlg.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Find Files/Folders" +msgstr "Faylları Axtar" + +#: kfinddlg.cpp:54 +msgid "AMiddleLengthText..." +msgstr "OrtaUzunluqdaMətn..." + +#: kfinddlg.cpp:55 kfinddlg.cpp:177 +msgid "Ready." +msgstr "Hazırdır." + +#: kfinddlg.cpp:112 kfinddlg.cpp:217 +#, c-format +msgid "" +"_n: one file found\n" +"%n files found" +msgstr "%n fayl tapıldı" + +#: kfinddlg.cpp:152 +msgid "Searching..." +msgstr "Axtarılır..." + +#: kfinddlg.cpp:179 +msgid "Aborted." +msgstr "Ləğv edildi." + +#: kfinddlg.cpp:182 kfinddlg.cpp:187 kfinddlg.cpp:193 +msgid "Error." +msgstr "Xəta." + +#: kfinddlg.cpp:183 +msgid "Please specify an absolute path in the \"Look in\" box." +msgstr "Xahiş edirik \"Burada axtar\" qutusunda tam cığır bildirin." + +#: kfinddlg.cpp:188 +msgid "Could not find the specified folder." +msgstr "Müəyyənləşdirilən qovluq tapıla bilmədi." + +#: kfindpart.cpp:81 +msgid "Find Component" +msgstr "Axtarış Tərkib Hissəsi" + +#: kftabdlg.cpp:64 +msgid "&Named:" +msgstr "&Adı:" + +#: kftabdlg.cpp:65 +msgid "You can use wildcard matching and \";\" for separating multiple names" +msgstr "" +"Birdən çox adı ayıraraq axtarmaq üçün \";\" və Wildcard-dan istifadə edə " +"bilərsiniz." + +#: kftabdlg.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Look &in:" +msgstr "&Burada axtar:" + +#: kftabdlg.cpp:69 +msgid "Include &subfolders" +msgstr "Al&t qovluqlar daxil" + +#: kftabdlg.cpp:70 +msgid "Case s&ensitive search" +msgstr "&Hərf böyüklüyünə həssas axtarış" + +#: kftabdlg.cpp:71 +msgid "&Browse..." +msgstr "&Gəz..." + +#: kftabdlg.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "&Use files index" +msgstr "Fayl indeksini işlət" + +#: kftabdlg.cpp:90 +msgid "" +"<qt>Enter the filename you are looking for. " +"<br>Alternatives may be separated by a semicolon \";\"." +"<br>" +"<br>The filename may contain the following special characters:" +"<ul>" +"<li><b>?</b> matches any single character</li>" +"<li><b>*</b> matches zero or more of any characters</li>" +"<li><b>[...]</b> matches any of the characters in braces</li></ul>" +"<br>Example searches:" +"<ul>" +"<li><b>*.kwd;*.txt</b> finds all files ending with .kwd or .txt</li>" +"<li><b>go[dt]</b> finds god and got</li>" +"<li><b>Hel?o</b> finds all files that start with \"Hel\" and end with \"o\", " +"having one character in between</li>" +"<li><b>My Document.kwd</b> finds a file of exactly that name</li></ul></qt>" +msgstr "" + +#: kftabdlg.cpp:111 +msgid "" +"<qt>This lets you use the files' index created by the <i>slocate</i> " +"package to speed-up the search; remember to update the index from time to time " +"(using <i>updatedb</i>).</qt>" +msgstr "" + +#: kftabdlg.cpp:147 +msgid "Find all files created or &modified:" +msgstr "Bütün yaradılmış və ya &təkmilləşdirilmiş faylları axtar:" + +#: kftabdlg.cpp:149 +msgid "&between" +msgstr "&bu tarixlər arasında" + +#: kftabdlg.cpp:150 +msgid "&during the previous" +msgstr "ə&vvəlki sırasında" + +#: kftabdlg.cpp:151 +msgid "and" +msgstr "və" + +#: kftabdlg.cpp:153 +msgid "minute(s)" +msgstr "dəqiqə" + +#: kftabdlg.cpp:154 +msgid "hour(s)" +msgstr "saat" + +#: kftabdlg.cpp:155 +msgid "day(s)" +msgstr "gün" + +#: kftabdlg.cpp:156 +msgid "month(s)" +msgstr "ay" + +#: kftabdlg.cpp:157 +msgid "year(s)" +msgstr "il" + +#: kftabdlg.cpp:168 +msgid "File &size is:" +msgstr "Fayl böyükl&üyü:" + +#: kftabdlg.cpp:174 +msgid "Files owned by &user:" +msgstr "Faylın &yiyəsi:" + +#: kftabdlg.cpp:176 +msgid "Owned by &group:" +msgstr "Yiyə &qrupu:" + +#: kftabdlg.cpp:178 +msgid "(none)" +msgstr "(heç biri)" + +#: kftabdlg.cpp:179 +msgid "At Least" +msgstr "Ən Az" + +#: kftabdlg.cpp:180 +msgid "At Most" +msgstr "Ən Çox" + +#: kftabdlg.cpp:181 +msgid "Equal To" +msgstr "Bərabərdir" + +#: kftabdlg.cpp:183 +msgid "Bytes" +msgstr "Bayt" + +#: kftabdlg.cpp:184 +msgid "KB" +msgstr "KB" + +#: kftabdlg.cpp:185 +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#: kftabdlg.cpp:186 +msgid "GB" +msgstr "" + +#: kftabdlg.cpp:249 +msgid "File &type:" +msgstr "Faylın &növü:" + +#: kftabdlg.cpp:251 +msgid "C&ontaining text:" +msgstr "&Daxil edilən mətn:" + +#: kftabdlg.cpp:256 +msgid "" +"<qt>If specified, only files that contain this text are found. Note that not " +"all file types from the list above are supported. Please refer to the " +"documentation for a list of supported file types.</qt>" +msgstr "" + +#: kftabdlg.cpp:264 +msgid "Case s&ensitive" +msgstr "&Hərf böyüklüyünə həssas" + +#: kftabdlg.cpp:265 +msgid "Include &binary files" +msgstr "&İcraçı fayllar daxil:" + +#: kftabdlg.cpp:266 +msgid "Regular e&xpression" +msgstr "&Qaydalı ifadələr" + +#: kftabdlg.cpp:269 +msgid "" +"<qt>This lets you search in any type of file, even those that usually do not " +"contain text (for example program files and images).</qt>" +msgstr "" + +#: kftabdlg.cpp:277 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Düzəlt..." + +#: kftabdlg.cpp:282 +msgid "fo&r:" +msgstr "bunu &axtar:" + +#: kftabdlg.cpp:283 +msgid "Search &metainfo sections:" +msgstr "&Meta mə'lumatı qisimlərini axtar:" + +#: kftabdlg.cpp:286 +msgid "All Files & Folders" +msgstr "Bütün Fayl & Qovluqlar" + +#: kftabdlg.cpp:288 +msgid "Folders" +msgstr "Qovluqlar" + +#: kftabdlg.cpp:289 +msgid "Symbolic Links" +msgstr "Simvolik Körpülər" + +#: kftabdlg.cpp:290 +#, fuzzy +msgid "Special Files (Sockets, Device Files, ...)" +msgstr "Xüsusi Fayllar (Soketlər, Avadanlıq Faylları...)" + +#: kftabdlg.cpp:291 +msgid "Executable Files" +msgstr "İcraçı Fayllar" + +#: kftabdlg.cpp:292 +msgid "SUID Executable Files" +msgstr "SUID İcraçı Faylları" + +#: kftabdlg.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "All Images" +msgstr "Bütün rəsmlər" + +#: kftabdlg.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "All Video" +msgstr "Bütün videolar" + +#: kftabdlg.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "All Sounds" +msgstr "Bütün səslər" + +#: kftabdlg.cpp:343 +msgid "Name/&Location" +msgstr "Ad/Mö&vqe" + +#: kftabdlg.cpp:344 +msgid "C&ontents" +msgstr "&Məzmun" + +#: kftabdlg.cpp:345 +msgid "&Properties" +msgstr "&Xassələr" + +#: kftabdlg.cpp:350 +msgid "" +"<qt>Search within files' specific comments/metainfo" +"<br>These are some examples:" +"<br>" +"<ul>" +"<li><b>Audio files (mp3...)</b> Search in id3 tag for a title, an album</li>" +"<li><b>Images (png...)</b> Search images with a special resolution, " +"comment...</li></ul></qt>" +msgstr "" + +#: kftabdlg.cpp:358 +msgid "" +"<qt>If specified, search only in this field" +"<br>" +"<ul>" +"<li><b>Audio files (mp3...)</b> This can be Title, Album...</li>" +"<li><b>Images (png...)</b> Search only in Resolution, Bitdepth...</li></ul></qt>" +msgstr "" + +#: kftabdlg.cpp:552 +msgid "Unable to search within a period which is less than a minute." +msgstr "Bir dəqiqədən az olan vaxt içində axtarış mümkün olmadı." + +#: kftabdlg.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "The date is not valid." +msgstr "Tarix hökmsüzdür!" + +#: kftabdlg.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "Invalid date range." +msgstr "Hökmsüz tarix aralığı!" + +#: kftabdlg.cpp:567 +msgid "Unable to search dates in the future." +msgstr "Gələcək zamandakı bir faylı necə axtaraq axı?" + +#: kftabdlg.cpp:628 +#, fuzzy +msgid "Size is too big. Set maximum size value?" +msgstr "Böyüklük ifrat dərəcədədir... Maksimal böyüklük seçilsin?" + +#: kftabdlg.cpp:628 +msgid "Set" +msgstr "" + +#: kftabdlg.cpp:628 +msgid "Do Not Set" +msgstr "" + +#: kfwin.cpp:49 +msgid "Read-write" +msgstr "Oxunan-yazılan" + +#: kfwin.cpp:50 +msgid "Read-only" +msgstr "Sırf oxunan" + +#: kfwin.cpp:51 +msgid "Write-only" +msgstr "Sırf yazılan" + +#: kfwin.cpp:52 +msgid "Inaccessible" +msgstr "yetiçilə bilməyən" + +#: kfwin.cpp:115 +msgid "Name" +msgstr "Ad" + +#: kfwin.cpp:116 +msgid "In Subfolder" +msgstr "Alt Qovluqda" + +#: kfwin.cpp:117 +msgid "Size" +msgstr "Böyüklük" + +#: kfwin.cpp:119 +msgid "Modified" +msgstr "Təkmilləşdirmə" + +#: kfwin.cpp:121 +msgid "Permissions" +msgstr "Səlahiyyətlər" + +#: kfwin.cpp:124 +msgid "First Matching Line" +msgstr "İlk Oxşar Sətir" + +#: kfwin.cpp:194 +msgid "Save Results As" +msgstr "Nəticələri Fərqli Qeyd Et" + +#: kfwin.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Unable to save results." +msgstr "Nəticələri qeyd etmək mümkün olmadı!" + +#: kfwin.cpp:230 kfwin.cpp:231 kfwin.cpp:232 +msgid "KFind Results File" +msgstr "KFind Nəticə Faylı" + +#: kfwin.cpp:259 +msgid "" +"Results were saved to file\n" +msgstr "" +"Nəticələr fayla qeyd edildi\n" + +#: kfwin.cpp:289 +#, c-format +msgid "" +"_n: Do you really want to delete the selected file?\n" +"Do you really want to delete the %n selected files?" +msgstr "Seçili %n faylı həqiqətən də silmək istəyirsiniz?" + +#: kfwin.cpp:412 +msgid "" +"_: Menu item\n" +"Open" +msgstr "" + +#: kfwin.cpp:413 +msgid "Open Folder" +msgstr "Qovluğu Aç" + +#: kfwin.cpp:418 +msgid "Open With..." +msgstr "Fərqli Aç..." + +#: kfwin.cpp:424 +msgid "Selected Files" +msgstr "Seçili Fayllar" + +#: kquery.cpp:478 +msgid "Error while using locate" +msgstr "Locate istifadəsi sırasında xəta" + +#: main.cpp:14 +#, fuzzy +msgid "KDE file find utility" +msgstr "KDE Fayl axtarış vasitəsi." + +#: main.cpp:18 +#, fuzzy +msgid "Path(s) to search" +msgstr "Axtarılacaq cığır(lar)." + +#: main.cpp:25 +msgid "KFind" +msgstr "KFind" + +#: main.cpp:27 +msgid "(c) 1998-2003, The KDE Developers" +msgstr "(c) 1998-2003, KDE İnkişafçıları" + +#: main.cpp:29 +msgid "Current Maintainer" +msgstr "Hazırkı Proqramçı" + +#: main.cpp:30 +msgid "Developer" +msgstr "İnkişafçı" + +#: main.cpp:31 +msgid "UI Design & more search options" +msgstr "Ara Üz Tərtibi və daha çox axtarış seçimləri" + +#: main.cpp:41 +msgid "UI Design" +msgstr "Ara Üz Tərtibi" + +#~ msgid "Save as:" +#~ msgstr "Fərqli qeyd et:" diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/kfmclient.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kfmclient.po new file mode 100644 index 00000000000..f83fb953032 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kfmclient.po @@ -0,0 +1,312 @@ +# translation of kfmclient.po to Azerbaijani +# translation of kfmclient.po to Azerbaijani Turkish +# kfmclient.po faylının Azərbaycan Dilinə tərcüməsi +# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003, 2004. +# Metin Amiroff <amiroff@gmail.com>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfmclient\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-04 03:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-29 22:30+0200\n" +"Last-Translator: Metin Amiroff <amiroff@gmail.com>\n" +"Language-Team: Azerbaijani <az@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: kfmclient.cc:52 +msgid "kfmclient" +msgstr "kfmclient" + +#: kfmclient.cc:54 +msgid "KDE tool for opening URLs from the command line" +msgstr "Əmr sətirindən URL-lər açmaq üçün KDE proqramı" + +#: kfmclient.cc:64 +msgid "Non interactive use: no message boxes" +msgstr "" + +#: kfmclient.cc:65 +msgid "Show available commands" +msgstr "Mövcud əmrləri göstər" + +#: kfmclient.cc:66 +msgid "Command (see --commands)" +msgstr "Əmr (bax --commands)" + +#: kfmclient.cc:67 +msgid "Arguments for command" +msgstr "Əmr arqumentləri" + +#: kfmclient.cc:83 +msgid "" +"\n" +"Syntax:\n" +msgstr "" +"\n" +"Sintaksis:\n" + +#: kfmclient.cc:84 +msgid "" +" kfmclient openURL 'url' ['mimetype']\n" +" # Opens a window showing 'url'.\n" +" # 'url' may be a relative path\n" +" # or file name, such as . or subdir/\n" +" # If 'url' is omitted, $HOME is used instead.\n" +"\n" +msgstr "" +" kfmclient openURL 'url' ['maymanövü']\n" +" # 'url'-ni göstərən pəncərə açar.\n" +" # 'url' nisbi cığır da fayl adı da ola bilər\n" +" # , alt cərgə kimi məsələn./\n" +" # 'url' verilməyibsə, yerinə $HOME işlədiləcəkdir.\n" +"\n" + +#: kfmclient.cc:89 +msgid "" +" # If 'mimetype' is specified, it will be used to determine the\n" +" # component that Konqueror should use. For instance, set it to\n" +" # text/html for a web page, to make it appear faster\n" +"\n" +msgstr "" +" # Əgər 'maymnövü' bildirilibsə, Konqueror-un işlətməsi lazım olan\n" +" # komponenti tə'yin etmək üçün işlədiləcəkdir. Məsələn, bunu " +"vebsəhifəsi üçün\n" +" # text/html olaraq versək, səhifə daha sür'ətli göstəriləcəkdir\n" +"\n" + +#: kfmclient.cc:93 +msgid "" +" kfmclient newTab 'url' ['mimetype']\n" +" # Same as above but opens a new tab with 'url' in an existing " +"Konqueror\n" +" # window on the current active desktop if possible.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: kfmclient.cc:97 +msgid "" +" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n" +" # Opens a window using the given profile.\n" +" # 'profile' is a file under " +"~/.kde/share/apps/konqueror/profiles.\n" +" # 'url' is an optional URL to open.\n" +"\n" +msgstr "" +" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n" +" # Opens a window using the given profile.\n" +" # 'profile' is a file under " +"~/.kde/share/apps/konqueror/profiles.\n" +" # 'url' is an optional URL to open.\n" +"\n" + +#: kfmclient.cc:102 +msgid "" +" kfmclient openProperties 'url'\n" +" # Opens a properties menu\n" +"\n" +msgstr "" +" kfmclient openProperties 'url'\n" +" # Opens a properties menu\n" +"\n" + +#: kfmclient.cc:104 +msgid "" +" kfmclient exec ['url' ['binding']]\n" +" # Tries to execute 'url'. 'url' may be a usual\n" +" # URL, this URL will be opened. You may omit\n" +" # 'binding'. In this case the default binding\n" +msgstr "" +" kfmclient exec ['url' ['binding']]\n" +" # Tries to execute 'url'. 'url' may be a usual\n" +" # URL, this URL will be opened. You may omit\n" +" # 'binding'. In this case the default binding\n" + +#: kfmclient.cc:108 +msgid "" +" # is tried. Of course URL may be the URL of a\n" +" # document, or it may be a *.desktop file.\n" +msgstr "" +" # is tried. Of course URL may be the URL of a\n" +" # document, or it may be a *.desktop file.\n" + +#: kfmclient.cc:110 +msgid "" +" # This way you could for example mount a device\n" +" # by passing 'Mount default' as binding to \n" +" # 'cdrom.desktop'\n" +"\n" +msgstr "" +" # This way you could for example mount a device\n" +" # by passing 'Mount default' as binding to \n" +" # 'cdrom.desktop'\n" +"\n" + +#: kfmclient.cc:113 +msgid "" +" kfmclient move 'src' 'dest'\n" +" # Moves the URL 'src' to 'dest'.\n" +" # 'src' may be a list of URLs.\n" +msgstr "" +" kfmclient move 'src' 'dest'\n" +" # Moves the URL 'src' to 'dest'.\n" +" # 'src' may be a list of URLs.\n" + +#: kfmclient.cc:118 +msgid "" +" kfmclient download ['src']\n" +" # Copies the URL 'src' to a user specified location'.\n" +" # 'src' may be a list of URLs, if not present then\n" +" # a URL will be requested.\n" +"\n" +msgstr "" +" kfmclient download ['mənbə']\n" +" # URL 'mənbə'-ni istifadəçinin bildirdiyi yerə endirər.\n" +" # 'mənbə' URL-lər siyahısı ola bilər, əgər verilməyibsə\n" +" # bir URL istənəcəkdir.\n" +"\n" + +#: kfmclient.cc:122 +msgid "" +" kfmclient copy 'src' 'dest'\n" +" # Copies the URL 'src' to 'dest'.\n" +" # 'src' may be a list of URLs.\n" +"\n" +msgstr "" +" kfmclient copy 'src' 'dest'\n" +" # URL 'src'-i 'dest'-ə köçürər.\n" +" # 'src' URL-lər siyahısı ola bilər.\n" +"\n" + +#: kfmclient.cc:125 +msgid "" +" kfmclient sortDesktop\n" +" # Rearranges all icons on the desktop.\n" +"\n" +msgstr "" +" kfmclient sortDesktop\n" +" # Masa üstündəki bütün timsalları yenidən sıralar.\n" +"\n" + +#: kfmclient.cc:127 +msgid "" +" kfmclient configure\n" +" # Re-read Konqueror's configuration.\n" +"\n" +msgstr "" +" kfmclient configure\n" +" # Konqueror-un qurğularını yenidən oxu.\n" +"\n" + +#: kfmclient.cc:129 +msgid "" +" kfmclient configureDesktop\n" +" # Re-read kdesktop's configuration.\n" +"\n" +msgstr "" +" kfmclient configureDesktop\n" +" # kdesktop-un qurğularını yenidən oxu.\n" +"\n" + +#: kfmclient.cc:132 +msgid "" +"*** Examples:\n" +" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop \"Mount default\"\n" +" // Mounts the CD-ROM\n" +"\n" +msgstr "" +"*** Nümünələr:\n" +" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop \"Mount default\"\n" +" // CD-ROM-u bağlayar\n" +"\n" + +#: kfmclient.cc:135 +msgid "" +" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html\n" +" // Opens the file with default binding\n" +"\n" +msgstr "" +" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html\n" +" // Faylı ön qurğulu əlaqə ilə açar\n" +"\n" + +#: kfmclient.cc:137 +msgid "" +" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape\n" +" // Opens the file with netscape\n" +"\n" +msgstr "" +" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape\n" +" // Faylı netscape ilə açar\n" +"\n" + +#: kfmclient.cc:139 +msgid "" +" kfmclient exec ftp://localhost/\n" +" // Opens new window with URL\n" +"\n" +msgstr "" +" kfmclient exec ftp://localhost/\n" +" // URL ilə yeni pəncərə açar\n" +"\n" + +#: kfmclient.cc:141 +msgid "" +" kfmclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n" +" // Starts emacs\n" +"\n" +msgstr "" +" kfmclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n" +" // Emacs-i başladar\n" +"\n" + +#: kfmclient.cc:143 +msgid "" +" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n" +" // Opens the CD-ROM's mount directory\n" +"\n" +msgstr "" +" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n" +" // CD-ROM-un bağlama qovluğunu açar\n" +"\n" + +#: kfmclient.cc:145 +msgid "" +" kfmclient exec .\n" +" // Opens the current directory. Very convenient.\n" +"\n" +msgstr "" +" kfmclient exec .\n" +" // Hazırkı qovluğu açar.\n" +"\n" + +#: kfmclient.cc:405 +msgid "" +"Profile %1 not found\n" +msgstr "" +"%1 profili tapılmadı\n" + +#: kfmclient.cc:434 +msgid "" +"Syntax Error: Not enough arguments\n" +msgstr "" +"Sintaksis Xətası: Arqumentlər əksikdir\n" + +#: kfmclient.cc:439 +msgid "" +"Syntax Error: Too many arguments\n" +msgstr "" +"Sintaksis Xətası: Həddindən çox arqument\n" + +#: kfmclient.cc:559 +msgid "Unable to download from an invalid URL." +msgstr "Hökmsüz URL-dən endirilə bilmədi." + +#: kfmclient.cc:623 +msgid "" +"Syntax Error: Unknown command '%1'\n" +msgstr "" +"Sintaksis Xətası: Namə'lum əmr '%1'\n" diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/kfontinst.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kfontinst.po new file mode 100644 index 00000000000..0c2df3644b5 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kfontinst.po @@ -0,0 +1,735 @@ +# translation of kfontinst.po to Azerbaijani Turkish +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfontinst\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-16 02:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-05 20:47+0200\n" +"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" +"Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:87 +msgid "KDE Font Installer" +msgstr "KDE Yazı Növü Qurucusu" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "" +"GUI front end to the fonts:/ ioslave.\n" +"(c) Craig Drummond, 2000 - 2004" +msgstr "(c) Craig Drummond, 2000 - 2003" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:92 +msgid "Developer and maintainer" +msgstr "İnkişafçı və müəllif" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:157 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:220 +msgid "Add Fonts..." +msgstr "Yazı Növü Əlavə Et..." + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:172 +msgid "" +"<b>The fonts shown are your personal fonts.</b>" +"<br>To see (and install) system-wide fonts, click on the \"Administrator Mode\" " +"button below." +msgstr "" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:213 +msgid "Show Bitmap Fonts" +msgstr "" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:234 +msgid "Configure..." +msgstr "" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:238 +msgid "Print..." +msgstr "" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:317 +msgid "" +"<h1>Font Installer</h1>" +"<p> This module allows you to install TrueType, Type1, and Bitmap fonts.</p>" +"<p>You may also install fonts using Konqueror: type fonts:/ into Konqueror's " +"location bar and this will display your installed fonts. To install a font, " +"simply copy one into the folder.</p>" +msgstr "" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:324 +msgid "" +"<h1>Font Installer</h1>" +"<p> This module allows you to install TrueType, Type1, and Bitmap fonts.</p>" +"<p>You may also install fonts using Konqueror: type fonts:/ into Konqueror's " +"location bar and this will display your installed fonts. To install a font, " +"simply copy it into the appropriate folder - \"Personal\" for fonts available " +"to just yourself, or \"System\" for system-wide fonts (available to all).</p>" +"<p><b>NOTE:</b> As you are not logged in as \"root\", any fonts installed will " +"only be available to you. To install fonts system-wide, use the \"Administrator " +"Mode\" button to run this module as \"root\".</p>" +msgstr "" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:421 +#, fuzzy +msgid "Add Fonts" +msgstr "Yazı Növü Əlavə Et..." + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "You did not select anything to delete." +msgstr "Silmək üçün heçnə seçmədiniz." + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "Nothing to Delete" +msgstr "Silinəcək heçnə yoxdur" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:454 +msgid "" +"<qt>Do you really want to delete\n" +" <b>'%1'</b>?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Həqiqətən də \n" +" <b>'%1'</b> üzvünü silmək istəyirsiniz?</qt>" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:455 +#, fuzzy +msgid "Delete Font" +msgstr "Üzvü Sil" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:459 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Do you really want to delete this font?\n" +"Do you really want to delete these %n fonts?" +msgstr "Haqiqətən də bu %n üzvü silmək istəyirsiniz?" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:461 +#, fuzzy +msgid "Delete Fonts" +msgstr "Üzvləri Sil" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:535 +msgid "" +"There are no printable fonts.\n" +"You can only print non-bitmap fonts." +msgstr "" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:536 +msgid "Cannot Print" +msgstr "" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:561 +#, c-format +msgid "" +"_n: One Font\n" +"%n Fonts" +msgstr "%n Yazı Növü" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:581 +msgid "(%1 Total)" +msgstr "(%1 Toplam)" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:584 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: One Family\n" +"%n Families" +msgstr "%n Qovluq" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:611 +msgid "" +"<p>Please note that any open applications will need to be restarted in order " +"for any changes to be noticed." +"<p>" +"<p>(You will also have to restart this application in order to use its print " +"function on any newly installed fonts.)</p>" +msgstr "" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:615 +msgid "" +"Please note that any open applications will need to be restarted in order for " +"any changes to be noticed." +msgstr "" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:618 viewpart/FontViewPart.cpp:244 +msgid "Success" +msgstr "Müvəffəqiyyət" + +#: kcmfontinst/KFileFontView.cpp:73 +msgid "Detailed View" +msgstr "Ətraflı Görünüş" + +#: kcmfontinst/KFileFontView.cpp:75 +msgid "Name" +msgstr "Ad" + +#: kcmfontinst/KFileFontView.cpp:76 +msgid "Size" +msgstr "" + +#: kcmfontinst/KFileFontView.cpp:77 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:39 +msgid "Print Font Samples" +msgstr "" + +#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:44 +msgid "Output:" +msgstr "" + +#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "All Fonts" +msgstr "Yazı Növü Əlavə Et..." + +#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Selected Fonts" +msgstr "Üzvləri Sil" + +#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Font size:" +msgstr "CFontViewPart" + +#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:51 +msgid "Waterfall" +msgstr "" + +#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:52 +msgid "12pt" +msgstr "" + +#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:53 +msgid "18pt" +msgstr "" + +#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:54 +msgid "24pt" +msgstr "" + +#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:55 +msgid "36pt" +msgstr "" + +#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:56 +msgid "48pt" +msgstr "" + +#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:46 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:51 +msgid "Configure fonts for legacy X applications" +msgstr "" + +#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:52 +msgid "" +"<p>Modern applications use a system called \"FontConfig\" to obtain the list of " +"fonts. Older applications, such as OpenOffice 1.x, GIMP 1.x, etc. use the " +"previous \"core X fonts\" mechanism for this.</p>" +"<p>Selecting this option will inform the installer to create the necessary " +"files so that these older applications can use the fonts you install.</p>" +"<p>Please note, however, that this will slow down the installation process." +"<p>" +msgstr "" + +#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:57 +msgid "Configure fonts for Ghostscript" +msgstr "" + +#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:58 +msgid "" +"<p>When printing, most applications create what is know as PostScript. This is " +"then sent to a special application, named Ghostscript, which can interpret the " +"PostScript and send the appropriate instructions to your printer. If your " +"application does not embed whatever fonts it uses into the PostScript, then " +"Ghostscript needs to be informed as to which fonts you have installed, and " +"where they are located.</p>" +"<p>Selecting this option will create the necessary Ghostscript config files.</p>" +"<p>Please note, however, that this will also slow down the installation " +"process.</p>" +"<p>As most applications can, and do, embed the fonts into the PostScript before " +"sending this to Ghostscript, this option can safely be disabled." +msgstr "" + +#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:84 +msgid "" +"You have enabled a previously disabled option. Would you like the config files " +"updated now? (Normally they are only updated upon installing, or removing, a " +"font.)" +msgstr "" + +#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:86 +msgid "Update" +msgstr "" + +#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:86 +msgid "Do Not Update" +msgstr "" + +#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:287 +msgid "General" +msgstr "Ümumi" + +#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:289 +msgid "Full Name" +msgstr "Tam Ad" + +#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:290 +msgid "Family" +msgstr "Ailə" + +#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:291 +msgid "Foundry" +msgstr "Mənşə" + +#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:292 +msgid "Weight" +msgstr "Geniş" + +#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:297 +msgid "Slant" +msgstr "Slant" + +#: kio/KioFonts.cpp:905 kio/KioFonts.cpp:2371 +msgid "Please specify \"%1\" or \"%2\"." +msgstr "Xahiş edirik \"%1\" ya da \"%2\" bildirin." + +#: kio/KioFonts.cpp:1101 kio/KioFonts.cpp:1153 kio/KioFonts.cpp:1168 +#: kio/KioFonts.cpp:1393 kio/KioFonts.cpp:1598 kio/KioFonts.cpp:1659 +msgid "Could not access \"%1\" folder." +msgstr "\"%1\" qovluğuna yetişə bilmədi." + +#: kio/KioFonts.cpp:1515 +#, fuzzy +msgid "Sorry, fonts cannot be renamed." +msgstr "Təkcə yazı növləri qurula bilər." + +#: kio/KioFonts.cpp:1920 +msgid "" +"Incorrect password.\n" +msgstr "" +"Səhv şifrə.\n" + +#: kio/KioFonts.cpp:1963 +#, fuzzy +msgid "" +"Do you wish to install the font into \"%1\" (in which case the font will only " +"be usable by you), or \"%2\" (the font will be usable by all users - but you " +"will need to know the administrator's password)?" +msgstr "" +"Yazı növünü \"%1\" qovluğuna qurduğunuzda onu təkcə siz, \"%2\" qovluğuna " +"qurduğunuzda isə bütün istifadəçilər işlədə biləcəkdir (bunun üçün ali " +"istifadəçi şifrəsini bilməlisiniz). Yazı növlərini bu qovluqlardan hansına " +"qurmaq istəyirsiniz?" + +#: kio/KioFonts.cpp:1968 +#, fuzzy +msgid "Where to Install" +msgstr "Qurulacaq yer..." + +#: kio/KioFonts.cpp:2067 +msgid "Internal fontconfig error." +msgstr "" + +#: kio/KioFonts.cpp:2102 +#, fuzzy +msgid "Could not access \"%1\"." +msgstr "\"%1\" qovluğuna yetişə bilmədi." + +#: kio/KioFonts.cpp:2146 +msgid "" +"<p>Only fonts may be installed.</p>" +"<p>If installing a fonts package (*%1), then extract the components, and " +"install individually.</p>" +msgstr "" + +#: kio/KioFonts.cpp:2309 +msgid "" +"<p>This font is located in a file alongside other fonts; in order to proceed " +"with the moving they will all have to be moved. The other affected fonts " +"are:</p>" +"<ul>%1</ul>" +"<p>\n" +" Do you wish to move all of these?</p>" +msgstr "" + +#: kio/KioFonts.cpp:2314 +msgid "" +"<p>This font is located in a file alongside other fonts; in order to proceed " +"with the copying they will all have to be copied. The other affected fonts " +"are:</p>" +"<ul>%1</ul>" +"<p>\n" +" Do you wish to copy all of these?</p>" +msgstr "" + +#: kio/KioFonts.cpp:2318 +msgid "" +"<p>This font is located in a file alongside other fonts; in order to proceed " +"with the deleting they will all have to be deleted. The other affected fonts " +"are:</p>" +"<ul>%1</ul>" +"<p>\n" +" Do you wish to delete all of these?</p>" +msgstr "" + +#: kio/KioFonts.cpp:2391 +msgid "" +"Sorry, you cannot rename, move, copy, or delete either \"%1\" or \"%2\"." +msgstr "" + +#: lib/FcEngine.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz0123456789" +msgstr "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz|ÜüİiÖöĞğIıƏəÇ窺" + +#: lib/FcEngine.cpp:576 +#, fuzzy +msgid "ERROR: Could not determine font's name." +msgstr "Yazı növü adı oxuna bilmədi!" + +#: lib/FcEngine.cpp:580 +msgid "" +"_n: %1 [1 pixel]\n" +"%1 [%n pixels]" +msgstr "" + +#: lib/FcEngine.cpp:697 +msgid "" +"_: A sentence that uses all of the letters of the alphabet\n" +"The quick brown fox jumps over the lazy dog" +msgstr "Sən! Bu gün Azərbaycan üçün nə etdin?" + +#: lib/FcEngine.cpp:711 +msgid "" +"_: All of the letters of the alphabet, uppercase\n" +"ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" +msgstr "" + +#: lib/FcEngine.cpp:716 +msgid "" +"_: All of the letters of the alphabet, lowercase\n" +"abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" +msgstr "" + +#: lib/FcEngine.cpp:721 +msgid "" +"_: Numbers and characters\n" +"0123456789.:,;(*!?'/\\\")£$€%^&-+@~#<>{}[]" +msgstr "" + +#: viewpart/FontPreview.cpp:92 +msgid " No preview available" +msgstr " Nümayiş yoxdur" + +#: viewpart/FontViewPart.cpp:92 +msgid "Face:" +msgstr "Sifət:" + +#: viewpart/FontViewPart.cpp:94 +msgid "Install..." +msgstr "Qur..." + +#: viewpart/FontViewPart.cpp:110 +msgid "Change Text..." +msgstr "" + +#: viewpart/FontViewPart.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "" +"Where do you wish to install \"%1\" (%2)?\n" +"\"%3\" - only accessible to you, or\n" +"\"%4\" - accessible to all (requires administrator password)" +msgstr "" +"Hara qurmaq istəyirsiniz %1:%2?\n" +"\"%3\" - təkcə siz işlədə biləcəksiniz, ya da\n" +"\"%4\" - hamı tərəfindən istifadə edilə bilər (ali istifadəçi şifrəsini " +"bilməlisiniz)" + +#: viewpart/FontViewPart.cpp:216 +msgid "Install" +msgstr "Qur" + +#: viewpart/FontViewPart.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "%1:%2 successfully installed." +msgstr "%1:%2 müvəffəqiyyətlə quruldu!" + +#: viewpart/FontViewPart.cpp:250 +msgid "Could not install %1:%2" +msgstr "%1 qurula bilmədi:%2" + +#: viewpart/FontViewPart.cpp:260 +msgid "Preview String" +msgstr "" + +#: viewpart/FontViewPart.cpp:260 +msgid "Please enter new string:" +msgstr "" + +#: viewpart/FontViewPartFactory.cpp:78 +msgid "CFontViewPart" +msgstr "CFontViewPart" + +#: viewpart/FontViewerApp.cpp:96 +msgid "Select Font to View" +msgstr "" + +#: viewpart/FontViewerApp.cpp:111 +msgid "URL to open" +msgstr "" + +#: viewpart/FontViewerApp.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Font Viewer" +msgstr "CFontViewPart" + +#: viewpart/FontViewerApp.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Simple font viewer" +msgstr "CFontViewPart" + +#: viewpart/FontViewerApp.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "(c) Craig Drummond, 2004" +msgstr "(c) Craig Drummond, 2000 - 2003" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#~ msgid "Only fonts may be installed." +#~ msgstr "Təkcə yazı növləri qurula bilər." + +#~ msgid "Location: " +#~ msgstr "Mövqe: " + +#~ msgid "Top Level" +#~ msgstr "Üst Səviyyə" + +#~ msgid "Enable" +#~ msgstr "Fəallaşdır" + +#~ msgid "Disable" +#~ msgstr "Qeyri fəallaşdır" + +#~ msgid "<p><b>NOTE:</b> As you are not logged in as \"root\", any fonts installed will only be available to you. To install fonts system wide, use the \"Administrator Mode\" button to run this module as \"root\".</p>" +#~ msgstr "<p><b>QEYD:</b> \"ali istifadəçi\" olaraq girmədiyiniz üçün qurduğunuz hər yazı növü təkcə sizin üçün mövcud olacaq. Yazı növlərini sistemin tamamına qurmaq üçün \"İdarəçi Modu\" düyməsindən istifadə edin.</p>" + +#~ msgid "" +#~ "_n: One Item\n" +#~ "%n Items" +#~ msgstr "%n Üzv" + +#, fuzzy +#~ msgid "You did not select anything to enable." +#~ msgstr "Fəallaşdırmaq üçün heçnə seçmədiniz." + +#, fuzzy +#~ msgid "You did not select anything to disable." +#~ msgstr "Qeyri fəallaşdırmaq üçün heçnə seçmədiniz." + +#, fuzzy +#~ msgid "Nothing to Enable" +#~ msgstr "Fəallaşdırmaq üçün heçnə yoxdur" + +#, fuzzy +#~ msgid "Nothing to Disable" +#~ msgstr "Qeyri fəallaşdırmaq üçün heçnə yoxdur" + +#~ msgid "" +#~ "<qt>Do you really want to enable\n" +#~ " <b>'%1'</b>?</qt>" +#~ msgstr "" +#~ "<qt>Həqiqətən də \n" +#~ " <b>'%1'</b> üzvünü fəallaşdırmaq istəyirsiniz?</qt>" + +#~ msgid "" +#~ "<qt>Do you really want to disable\n" +#~ " <b>'%1'</b>?</qt>" +#~ msgstr "" +#~ "<qt>Həqiqətən də \n" +#~ " <b>'%1'</b> üzvünü qeyri fəallaşdırmaq istəyirsiniz?</qt>" + +#~ msgid "Enable Item" +#~ msgstr "Üzvü Fəallaşdır" + +#~ msgid "Disable Item" +#~ msgstr "Üzvü Qeyri Fəallaşdır" + +#~ msgid "" +#~ "_n: translators: not called for n == 1\n" +#~ "Do you really want to enable these %n items?" +#~ msgstr "Həqiqətən də bu %n üzvü fəallaşdırmaq istəyirsiniz?" + +#~ msgid "" +#~ "_n: translators: not called for n == 1\n" +#~ "Do you really want to disable these %n items?" +#~ msgstr "Həqiqətən də bu %n üzvü qeyri fəallaşdırmaq istəyirsiniz?" + +#~ msgid "Enable Items" +#~ msgstr "Üzvləri Fəallaşdır" + +#~ msgid "Disable Items" +#~ msgstr "Üzvləri Qeyri Fəallaşdır" + +#~ msgid "PostScript Name" +#~ msgstr "PostScript Adı" + +#~ msgid "Monospaced" +#~ msgstr "Tən aralıqlı" + +#~ msgid "Proportional" +#~ msgstr "Proporsiyonal" + +#~ msgid "Charcell" +#~ msgstr "Charcell" + +#~ msgid "<ERROR>" +#~ msgstr "<XƏTA>" + +#~ msgid "Oblique" +#~ msgstr "Əyik" + +#~ msgid "Thin" +#~ msgstr "İncə" + +#~ msgid "Ultra Light" +#~ msgstr "Çox Yüngül" + +#~ msgid "Extra Light" +#~ msgstr "Ekstra Yüngül" + +#~ msgid "Demi" +#~ msgstr "Demi" + +#~ msgid "Light" +#~ msgstr "Yüngül" + +#~ msgid "Book" +#~ msgstr "Kitab" + +#~ msgid "Medium" +#~ msgstr "Orta" + +#~ msgid "Regular" +#~ msgstr "Reqular" + +#~ msgid "Semi Bold" +#~ msgstr "Yarı Qalın" + +#~ msgid "Demi Bold" +#~ msgstr "Demi Qalın" + +#~ msgid "Bold" +#~ msgstr "Qalın" + +#~ msgid "Extra Bold" +#~ msgstr "Ekstra Qalın" + +#~ msgid "Ultra Bold" +#~ msgstr "Ultra Qalın" + +#~ msgid "Heavy" +#~ msgstr "Ağır" + +#~ msgid "Black" +#~ msgstr "Qara" + +#~ msgid "Ultra Condensed" +#~ msgstr "Ultra Sıx" + +#~ msgid "Extra Condensed" +#~ msgstr "Ekstra Sıx" + +#~ msgid "Condensed" +#~ msgstr "Sıx" + +#~ msgid "Semi Condensed" +#~ msgstr "Yarı Sıx" + +#~ msgid "Semi Expanded" +#~ msgstr "Yarı Geniş" + +#~ msgid "Expanded" +#~ msgstr "Geniş" + +#~ msgid "Extra Expanded" +#~ msgstr "Ekstra Geniş" + +#~ msgid "Ultra Expanded" +#~ msgstr "Ultra Geniş" + +#~ msgid "Normal" +#~ msgstr "Normal" + +#~ msgid "" +#~ "A hidden/disabled font (starting with a '.') already exists.\n" +#~ "Please rename/enable this." +#~ msgstr "" +#~ "Gizli/qeyri fəallaşdırılmış yazı növü ('.' ilə başlayan) onsuz da mövcuddur.\n" +#~ "Xahiş edirik onu yenidən adlandırın/fəallaşdırın." + +#~ msgid "" +#~ "A normal/enabled font (not starting with a '.') already exists.\n" +#~ "Please rename/disable this." +#~ msgstr "" +#~ "Normal/fəal yazı növü ('.' ilə başlamayan) onsuz da mövcuddur.\n" +#~ "Xahiş edirik onu yenidən adlandırın/qeyri fəallaşdırın." + +#~ msgid "" +#~ "A hidden/disabled folder (starting with a '.') already exists.\n" +#~ "Please rename/enable this." +#~ msgstr "" +#~ "Gizli/qeyri fəallaşdırılmış qovluq ('.' ilə başlayan) onsuz da mövcuddur.\n" +#~ "Xahiş edirik onu yenidən adlandırın/fəallaşdırın." + +#~ msgid "" +#~ "A normal/enabled folder (not starting with a '.') already exists.\n" +#~ "Please rename/disable this." +#~ msgstr "" +#~ "Normal/fəal qovluq ('.' ilə başlamayan) onsuz da mövcuddur.\n" +#~ "Xahiş edirik onu yenidən adlandırın/qeyri fəallaşdırın." + +#, fuzzy +#~ msgid "Configuring out of date font folder (%1)." +#~ msgstr "Köhnəlmiş yazı növü qovluğu quraşdırılır." + +#, fuzzy +#~ msgid "%1:%2 already installed." +#~ msgstr "%1:%2 onsuz da quruludur!" + +#, fuzzy +#~ msgid "%2, Foundry: %1" +#~ msgstr "Mənşə" + +#~ msgid "Loading file..." +#~ msgstr "Fayl yüklənir..." + +#~ msgid " Face:" +#~ msgstr " Sifət:" + +#~ msgid "Install Fonts" +#~ msgstr "Yazı Növlərini Qur" + +#~ msgid "Font metrics file" +#~ msgstr "Yazı növü metriksləri faylı" diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/kgreet_classic.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kgreet_classic.po new file mode 100644 index 00000000000..f43d7ce9a5c --- /dev/null +++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kgreet_classic.po @@ -0,0 +1,48 @@ +# translation of kgreet_classic.po to Azerbaijani +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2004. +# Metin Amiroff <amiroff@gmail.com>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kgreet_classic\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-16 01:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-28 18:40+0200\n" +"Last-Translator: Metin Amiroff <amiroff@gmail.com>\n" +"Language-Team: Azerbaijani <az@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: kgreet_classic.cpp:97 +msgid "&Username:" +msgstr "&İstifadəçi adı:" + +#: kgreet_classic.cpp:102 +msgid "Username:" +msgstr "İstifadəçi adı:" + +#: kgreet_classic.cpp:124 +msgid "&Password:" +msgstr "Ş&ifrə:" + +#: kgreet_classic.cpp:125 +msgid "Current &password:" +msgstr "Hazırkı ş&ifrə:" + +#: kgreet_classic.cpp:143 +msgid "&New password:" +msgstr "&Yeni şifrə:" + +#: kgreet_classic.cpp:144 +msgid "Con&firm password:" +msgstr "Şifrənin &təstiqi:" + +#: kgreet_classic.cpp:291 +msgid "Unrecognized prompt \"%1\"" +msgstr "Tanınmayan \"%1\" promptu" + +#: kgreet_classic.cpp:500 +msgid "Username + password (classic)" +msgstr "İstifadəçi adı + şifrə (klassik)" diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/khelpcenter.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/khelpcenter.po new file mode 100644 index 00000000000..70862ac9a82 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/khelpcenter.po @@ -0,0 +1,634 @@ +# translation of khelpcenter.po to Azerbaijani Turkish +# khelpcenter.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi +# Vasif Ismailoglu MD <azerb_linux@hotmail.com>, 2001. +# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: khelpcenter\n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-19 02:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-04 20:29+0200\n" +"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" +"Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Vasif Ismailoglu MD,Mətin Əmirov" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "azerb_linux@hotmail.com,metin@karegen.com" + +#: application.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "URL to display" +msgstr "Göstəriləcək URL" + +#: application.cpp:63 navigator.cpp:466 +msgid "KDE Help Center" +msgstr "KDE Yardım Mərkəzi" + +#: application.cpp:65 khc_indexbuilder.cpp:176 +msgid "The KDE Help Center" +msgstr "KDE Yardım Mərkəzi" + +#: application.cpp:67 +msgid "(c) 1999-2003, The KHelpCenter developers" +msgstr "(c) 1999-2003, KHelpCenter inkişafçıları" + +#: application.cpp:71 +msgid "Original Author" +msgstr "Əsas Müəllif" + +#: application.cpp:73 +msgid "Info page support" +msgstr "Mə'lumat səhifəsi dəstəyi" + +#: docmetainfo.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Top-Level Documentation" +msgstr "Ümumi Sənədlər" + +#: docmetainfo.cpp:72 +msgid "" +"_: doctitle (language)\n" +"%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: docmetainfo.cpp:108 +msgid "English" +msgstr "İngiliscə" + +#: fontdialog.cpp:39 +msgid "Font Configuration" +msgstr "Yazı Növü Qurğusu" + +#: fontdialog.cpp:59 +msgid "Sizes" +msgstr "Böyüklüklər" + +#: fontdialog.cpp:65 +msgid "M&inimum font size:" +msgstr "M&inimal yazı növü böyüklüyü:" + +#: fontdialog.cpp:72 +msgid "M&edium font size:" +msgstr "&Orta yazı növü böyüklüyü:" + +#: fontdialog.cpp:88 +msgid "S&tandard font:" +msgstr "S&tandard yazı növü:" + +#: fontdialog.cpp:94 +msgid "F&ixed font:" +msgstr "&Tən aralıqlı yazı növü:" + +#: fontdialog.cpp:100 +msgid "S&erif font:" +msgstr "S&erif yazı növü:" + +#: fontdialog.cpp:106 +msgid "S&ans serif font:" +msgstr "S&ans yazı növü:" + +#: fontdialog.cpp:112 +msgid "&Italic font:" +msgstr "Əy&ik yazı növü:" + +#: fontdialog.cpp:118 +msgid "&Fantasy font:" +msgstr "&Fantasy yazı növü:" + +#: fontdialog.cpp:127 +msgid "Encoding" +msgstr "Kodlama" + +#: fontdialog.cpp:133 +msgid "&Default encoding:" +msgstr "Ö&n qurğulu kodlama:" + +#: fontdialog.cpp:138 fontdialog.cpp:203 +msgid "Use Language Encoding" +msgstr "Dil Kodlamasını İşlət" + +#: fontdialog.cpp:142 +msgid "&Font size adjustment:" +msgstr "&Yazı növü böyüklüyü:" + +#: glossary.cpp:87 +msgid "By Topic" +msgstr "Mövzuya Görə" + +#: glossary.cpp:90 infotree.cpp:91 +msgid "Alphabetically" +msgstr "Əlifba sırasına görə" + +#: glossary.cpp:147 +msgid "Rebuilding cache..." +msgstr "Ara yaddaş yenidən yaradılır..." + +#: glossary.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Rebuilding cache... done." +msgstr "Ara yaddaş yenidən yaradılır...başa çatdı!" + +#: glossary.cpp:272 +msgid "" +"Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html.in'!" +msgstr "" +"Seçili lüğət girişi göstərilə bilmədi: 'glossary.html.in' faylı açlla bilmədi!" + +#: glossary.cpp:277 +msgid "See also: " +msgstr "Buna da baxın:" + +#: glossary.cpp:292 +msgid "KDE Glossary" +msgstr "KDE Lüğət" + +#: htmlsearchconfig.cpp:44 +msgid "ht://dig" +msgstr "ht://dig" + +#: htmlsearchconfig.cpp:51 +msgid "" +"The fulltext search feature makes use of the ht://dig HTML search engine. You " +"can get ht://dig at the" +msgstr "" +"Tam mətn axtarış xüsusiyyəti ht://dig HTML axtarış mühərrikini işlədir. " +"ht://dig-i ala biləcəyiniz yer:" + +#: htmlsearchconfig.cpp:57 +msgid "Information about where to get the ht://dig package." +msgstr "ht://dig paketinin haradan alınacağı ilə əlaqəli mə'lumat." + +#: htmlsearchconfig.cpp:61 +msgid "ht://dig home page" +msgstr "ht://dig ana səhifəsi" + +#: htmlsearchconfig.cpp:67 +msgid "Program Locations" +msgstr "Proqram Mövqeləri" + +#: htmlsearchconfig.cpp:74 +msgid "htsearch:" +msgstr "htsearch:" + +#: htmlsearchconfig.cpp:80 +msgid "Enter the URL of the htsearch CGI program." +msgstr "htsearch CGI proqramının URL-sini bildirin." + +#: htmlsearchconfig.cpp:85 +msgid "Indexer:" +msgstr "İndeksləyici:" + +#: htmlsearchconfig.cpp:91 +msgid "Enter the path to your htdig indexer program here." +msgstr "htdig indeksləyici proqramın cığırını burada bildirin." + +#: htmlsearchconfig.cpp:97 +msgid "htdig database:" +msgstr "htdig verilənlər bazası:" + +#: htmlsearchconfig.cpp:103 +msgid "Enter the path to the htdig database folder." +msgstr "htdig verilənlər bazası qovluğunun cığırını bildirin." + +#: infotree.cpp:94 +msgid "By Category" +msgstr "Kateqoriyaya Görə" + +#: kcmhelpcenter.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Change Index Folder" +msgstr "İndeks qovluğu:" + +#: kcmhelpcenter.cpp:67 kcmhelpcenter.cpp:287 +msgid "Index folder:" +msgstr "İndeks qovluğu:" + +#: kcmhelpcenter.cpp:97 +msgid "Build Search Indices" +msgstr "Axtarış Məzmununu İnşa Et" + +#: kcmhelpcenter.cpp:110 +msgid "Index creation log:" +msgstr "İndeks yaratma qeyd faylı:" + +#: kcmhelpcenter.cpp:175 +msgid "Index creation finished." +msgstr "İndeksin yaradılması başa çatdı." + +#: kcmhelpcenter.cpp:204 +msgid "Details <<" +msgstr "Təfərruatlar <<" + +#: kcmhelpcenter.cpp:217 +msgid "Details >>" +msgstr "Təfərruatlar >>" + +#: kcmhelpcenter.cpp:226 +msgid "Build Search Index" +msgstr "Axtarış Məzmununu İnşa Et" + +#: kcmhelpcenter.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Build Index" +msgstr "Axtarış Məzmununu İnşa Et" + +#: kcmhelpcenter.cpp:267 +msgid "" +"To be able to search a document, there needs to exist a search\n" +"index. The status column of the list below shows, if an index\n" +"for a document exists.\n" +msgstr "" + +#: kcmhelpcenter.cpp:270 +msgid "" +"To create an index check the box in the list and press the\n" +"\"Build Index\" button.\n" +msgstr "" + +#: kcmhelpcenter.cpp:278 +msgid "Search Scope" +msgstr "Axtarış Sərhədi" + +#: kcmhelpcenter.cpp:279 +msgid "Status" +msgstr "Vəziyyət" + +#: kcmhelpcenter.cpp:293 +msgid "Change..." +msgstr "" + +#: kcmhelpcenter.cpp:312 +#, fuzzy +msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>" +msgstr "<qt><b>%1</b> qovluğu mövcud deyil. İndeks yaradıla bilmədi.</qt>" + +#: kcmhelpcenter.cpp:352 +msgid "Missing" +msgstr "Əksik" + +#: kcmhelpcenter.cpp:397 +msgid "" +"Document '%1' (%2):\n" +msgstr "" + +#: kcmhelpcenter.cpp:402 +msgid "No document type." +msgstr "" + +#: kcmhelpcenter.cpp:408 +msgid "No search handler available for document type '%1'." +msgstr "" + +#: kcmhelpcenter.cpp:415 +msgid "No indexing command specified for document type '%1'." +msgstr "" + +#: kcmhelpcenter.cpp:530 +msgid "Failed to build index." +msgstr "Məzmun inşası bacarılmadı." + +#: kcmhelpcenter.cpp:588 +#, c-format +msgid "" +"Error executing indexing build command:\n" +"%1" +msgstr "" + +#: khc_indexbuilder.cpp:104 +msgid "Unable to start command '%1'." +msgstr "" + +#: khc_indexbuilder.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Document to be indexed" +msgstr "Məzmunu çıxarılacaq sənəd." + +#: khc_indexbuilder.cpp:167 +msgid "Index directory" +msgstr "Məzmun qovluğu" + +#: khc_indexbuilder.cpp:174 +msgid "KHelpCenter Index Builder" +msgstr "KHelpCenter Məzmun İnşa Edicisi" + +#: khc_indexbuilder.cpp:178 +msgid "(c) 2003, The KHelpCenter developers" +msgstr "(c) 2003, KHelpCenter inkişafçıları" + +#: mainwindow.cpp:58 +msgid "Search Error Log" +msgstr "Xəta Qeyd Faylında Axtar" + +#: mainwindow.cpp:110 +msgid "Preparing Index" +msgstr "İndeks Hazırlanır" + +#: mainwindow.cpp:158 +msgid "Ready" +msgstr "Hazırdır" + +#: mainwindow.cpp:215 +msgid "Previous Page" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:217 +msgid "Moves to the previous page of the document" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Next Page" +msgstr "Başlanğıc Səhifəsi" + +#: mainwindow.cpp:221 +msgid "Moves to the next page of the document" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:224 +msgid "Table of &Contents" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:225 +msgid "Table of contents" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:226 +msgid "Go back to the table of contents" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:230 +msgid "&Last Search Result" +msgstr "&Son Axtarış Nəticəsi" + +#: mainwindow.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Build Search Index..." +msgstr "Axtarış Məzmununu İnşa Et" + +#: mainwindow.cpp:243 +msgid "Show Search Error Log" +msgstr "Axtarış Xəta Qeydini Göstər" + +#: mainwindow.cpp:250 +msgid "Configure Fonts..." +msgstr "Yazı Növlərini Quraşdır..." + +#: mainwindow.cpp:251 +msgid "Increase Font Sizes" +msgstr "Yazı Növü Böyüklüklərini Artır" + +#: mainwindow.cpp:252 +msgid "Decrease Font Sizes" +msgstr "Yazı Növü Böyüklüklərini Azalt" + +#: navigator.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Clear search" +msgstr "Axtar" + +#: navigator.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "&Search" +msgstr "Axtar" + +#: navigator.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Search Options" +msgstr "Axtarış Nəticələri" + +#: navigator.cpp:195 +msgid "G&lossary" +msgstr "&Lüğət" + +#: navigator.cpp:465 +msgid "Start Page" +msgstr "Başlanğıc Səhifəsi" + +#: navigator.cpp:553 +msgid "Unable to run search program." +msgstr "Axtarış proqramı işə salına bilmədi." + +#: navigator.cpp:594 +msgid "A search index does not yet exist. Do you want to create the index now?" +msgstr "" +"Axtarış məzmunu hazırda mövcud deyil. İndi məzmunu yaratmaq istəyirsiniz?" + +#: navigator.cpp:598 +msgid "Create" +msgstr "" + +#: navigator.cpp:599 +msgid "Do Not Create" +msgstr "" + +#. i18n: file khelpcenterui.rc line 25 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "&Get" + +#. i18n: file khelpcenter.kcfg line 11 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Path to index directory." +msgstr "Məzmun qovluğu" + +#. i18n: file khelpcenter.kcfg line 12 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Path to directory containing search indices." +msgstr "" + +#. i18n: file khelpcenter.kcfg line 26 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Currently visible navigator tab" +msgstr "" + +#: searchengine.cpp:76 +msgid "Error: No document type specified." +msgstr "" + +#: searchengine.cpp:78 +msgid "Error: No search handler for document type '%1'." +msgstr "" + +#: searchengine.cpp:226 +msgid "Unable to initialize SearchHandler from file '%1'." +msgstr "" + +#: searchengine.cpp:240 +msgid "No valid search handler found." +msgstr "" + +#: searchengine.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Search Results for '%1':" +msgstr "Axtarış Nəticələri" + +#: searchengine.cpp:311 +msgid "Search Results" +msgstr "Axtarış Nəticələri" + +#: searchhandler.cpp:132 +msgid "Error executing search command '%1'." +msgstr "" + +#: searchhandler.cpp:152 +msgid "No search command or URL specified." +msgstr "" + +#: searchhandler.cpp:233 +#, c-format +msgid "Error: %1" +msgstr "" + +#: searchwidget.cpp:56 +msgid "and" +msgstr "və" + +#: searchwidget.cpp:57 +msgid "or" +msgstr "ya da" + +#: searchwidget.cpp:59 +msgid "&Method:" +msgstr "&Yöntəm:" + +#: searchwidget.cpp:73 +msgid "Max. &results:" +msgstr "&Maksimal nəticə:" + +#: searchwidget.cpp:87 +msgid "&Scope selection:" +msgstr "&Sərhəd seçkisi:" + +#: searchwidget.cpp:94 +msgid "Scope" +msgstr "Sərhəd" + +#: searchwidget.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Build Search &Index..." +msgstr "Axtarış Məzmununu İnşa Et" + +#: searchwidget.cpp:352 +msgid "Custom" +msgstr "Xüsusi" + +#: searchwidget.cpp:356 +msgid "All" +msgstr "Hamısını" + +#: searchwidget.cpp:358 +msgid "None" +msgstr "Heç Birini" + +#: searchwidget.cpp:360 +msgid "unknown" +msgstr "namə'lum" + +#: view.cpp:114 +msgid "Conquer your Desktop!" +msgstr "Masa üstünü Fəth Et!" + +#: view.cpp:118 +msgid "Help Center" +msgstr "Yardım Mərkəzi" + +#: view.cpp:120 +msgid "Welcome to the K Desktop Environment" +msgstr "K Masa Üstünə Xoş Gəldiniz" + +#: view.cpp:121 +msgid "The KDE team welcomes you to user-friendly UNIX computing" +msgstr "KDE dəstəsi güclü UNİX sistemi masa üstünə xoş gəldiniz deyir" + +#: view.cpp:122 +msgid "" +"KDE is a powerful graphical desktop environment for UNIX workstations. A\n" +"KDE desktop combines ease of use, contemporary functionality and outstanding\n" +"graphical design with the technological superiority of the UNIX operating\n" +"system." +msgstr "" +"KDE Unix iş stansiyaları üçün güclü qrafiki istifadəçi ara üzüdür.\n" +"KDE masa üstü Unix əməliyyat sisteminin texnolojik üstünlüklərindən istifadə " +"edərək işlətmə asanlığı, ə'la keyfiyyət və gözəl qrafiki tərtib kimi " +"xüsusiyyətləri tərkib edir." + +#: view.cpp:126 +msgid "What is the K Desktop Environment?" +msgstr "K Masa Üstü Mühiti Nədir?" + +#: view.cpp:127 +msgid "Contacting the KDE Project" +msgstr "KDE Layihəsi ilə Rabitə" + +#: view.cpp:128 +msgid "Supporting the KDE Project" +msgstr "KDE Layihəsinə Dəstək" + +#: view.cpp:129 +msgid "Useful links" +msgstr "Faydalı körpülər" + +#: view.cpp:130 +msgid "Getting the most out of KDE" +msgstr "KDE-ni tam mə'nasıyla öyrənin" + +#: view.cpp:131 +msgid "General Documentation" +msgstr "Ümumi Sənədlər" + +#: view.cpp:132 +msgid "A Quick Start Guide to the Desktop" +msgstr "Masa Üstünə Sür'ətli Başlama Bələdçisi" + +#: view.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "KDE Users' guide" +msgstr "KDE İstifadəçi bələdçisi" + +#: view.cpp:134 +msgid "Frequently asked questions" +msgstr "Tez tez soruşulan suallar" + +#: view.cpp:135 +msgid "Basic Applications" +msgstr "Əsas Proqramlar" + +#: view.cpp:136 +msgid "The Kicker Desktop Panel" +msgstr "Kiker Masa Üstü Paneli" + +#: view.cpp:137 +msgid "The KDE Control Center" +msgstr "KDE İdarə Mərkəzi" + +#: view.cpp:138 +msgid "The Konqueror File manager and Web Browser" +msgstr "Konqueror Fayl İdarəçisi və Veb Səyyahı" + +#: view.cpp:269 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "" + +#~ msgid "Index" +#~ msgstr "Məzmun" + +#~ msgid "HTML Search" +#~ msgstr "HTML Axtarışı" + +#~ msgid "Create Search &Index..." +#~ msgstr "&Axtarış Məzmununu Yarat..." diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/khotkeys.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/khotkeys.po new file mode 100644 index 00000000000..ca928946f33 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/khotkeys.po @@ -0,0 +1,867 @@ +# translation of khotkeys.po to Azerbaijani +# translation of khotkeys.po to Azerbaijani Turkish +# khotkeys.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi +# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003, 2004. +# Metin Amiroff <amiroff@gmail.com>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: khotkeys\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-29 21:56+0200\n" +"Last-Translator: Metin Amiroff <amiroff@gmail.com>\n" +"Language-Team: Azerbaijani <az@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#. i18n: file kcontrol/ui/action_group_tab_ui.ui line 30 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Action group &name:" +msgstr "Gedişat &qrup adı:" + +#. i18n: file kcontrol/ui/action_group_tab_ui.ui line 63 +#: kcontrol/action_group_tab.cpp:54 kcontrol/action_group_tab.cpp:72 +#: kcontrol/general_tab.cpp:94 kcontrol/general_tab.cpp:112 rc.cpp:6 rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "&Disable" +msgstr "&Qeyri fəallaşdır" + +#. i18n: file kcontrol/ui/action_group_tab_ui.ui line 88 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:81 rc.cpp:234 +#, no-c-format +msgid "&Comment:" +msgstr "Şə&rh:" + +#. i18n: file kcontrol/ui/action_list_widget_ui.ui line 30 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 rc.cpp:164 rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "Comment:" +msgstr "Şərh:" + +#. i18n: file kcontrol/ui/action_list_widget_ui.ui line 73 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:36 rc.cpp:167 rc.cpp:222 +#, no-c-format +msgid "&New" +msgstr "&Yeni" + +#. i18n: file kcontrol/ui/action_list_widget_ui.ui line 81 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:39 rc.cpp:170 rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "&Modify..." +msgstr "&Təkmilləşdir..." + +#. i18n: file kcontrol/ui/actions_listview_widget_ui.ui line 30 +#: kcontrol/tab_widget.cpp:425 rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Actions" +msgstr "Gedişatlar" + +#. i18n: file kcontrol/ui/command_url_widget_ui.ui line 38 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Command/URL to execute:" +msgstr "İşə salınacaq Əmr/URL:" + +#. i18n: file kcontrol/ui/dcop_widget_ui.ui line 30 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Remote &application:" +msgstr "Uzaq &rpoqram:" + +#. i18n: file kcontrol/ui/dcop_widget_ui.ui line 63 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Remote &object:" +msgstr "Uzaq &cism:" + +#. i18n: file kcontrol/ui/dcop_widget_ui.ui line 96 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Called &function:" +msgstr "Çağırılan &funksiya:" + +#. i18n: file kcontrol/ui/dcop_widget_ui.ui line 129 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Arguments:" +msgstr "Arqumentlər:" + +#. i18n: file kcontrol/ui/dcop_widget_ui.ui line 193 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "&Try" +msgstr "&Sına" + +#. i18n: file kcontrol/ui/dcop_widget_ui.ui line 218 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Run &KDCOP" +msgstr "&KDCOP-u işə sal" + +#. i18n: file kcontrol/ui/general_settings_tab_ui.ui line 24 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Disable KHotKeys daemon" +msgstr "KHotKeys demonunu qeyri fəallaşdır" + +#. i18n: file kcontrol/ui/general_settings_tab_ui.ui line 57 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Import New Actions..." +msgstr "Yeni Gedişatlar İdxal Et..." + +#. i18n: file kcontrol/ui/general_tab_ui.ui line 30 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Action &name:" +msgstr "Gedişat &adı:" + +#. i18n: file kcontrol/ui/general_tab_ui.ui line 60 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Action &type:" +msgstr "Gedişat &növü:" + +#. i18n: file kcontrol/ui/gesture_triggers_tab_ui.ui line 36 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Gestures:" +msgstr "Siçan hərəkətləri:" + +#. i18n: file kcontrol/ui/gesture_triggers_tab_ui.ui line 153 +#: rc.cpp:87 rc.cpp:90 rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Edit..." +msgstr "Düzəlt..." + +#. i18n: file kcontrol/ui/gestures_settings_tab_ui.ui line 24 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Disable mouse gestures globally" +msgstr "Siçan hərəkətlərini qlobal olaraq qeyri fəallaşdır" + +#. i18n: file kcontrol/ui/gestures_settings_tab_ui.ui line 40 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Mouse button:" +msgstr "Siçan düyməsi:" + +#. i18n: file kcontrol/ui/gestures_settings_tab_ui.ui line 66 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Gesture timeout (ms):" +msgstr "Hərəkət zaman dolması (ms):" + +#. i18n: file kcontrol/ui/gestures_settings_tab_ui.ui line 90 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Windows to Exclude" +msgstr "Daxil Edilməyəcək Pəncərələr" + +#. i18n: file kcontrol/ui/info_tab_ui.ui line 16 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "Info_tab_ui" +msgstr "" + +#. i18n: file kcontrol/ui/info_tab_ui.ui line 34 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>This module allows configuring input actions, like mouse gestures, keyboard " +"shortcuts for performing commands, launching applications or DCOP calls, and " +"similar.</p>\n" +"<p><b>NOTE: </b>If you are not an experienced user, you should be careful with " +"modifying the actions, and should limit your changes mainly to " +"enabling/disabling actions, and changing triggers.</p>" +msgstr "" + +#. i18n: file kcontrol/ui/keyboard_input_widget_ui.ui line 16 +#: rc.cpp:115 +#, no-c-format +msgid "Keyboard_input_widget_ui" +msgstr "Keyboard_input_widget_ui" + +#. i18n: file kcontrol/ui/keyboard_input_widget_ui.ui line 33 +#: rc.cpp:118 +#, no-c-format +msgid "Keyboard input:" +msgstr "Klaviatura girişi:" + +#. i18n: file kcontrol/ui/keyboard_input_widget_ui.ui line 66 +#: rc.cpp:121 +#, no-c-format +msgid "Modify..." +msgstr "Təkmilləşdir..." + +#. i18n: file kcontrol/ui/keyboard_input_widget_ui.ui line 76 +#: rc.cpp:124 +#, no-c-format +msgid "Send Input To" +msgstr "Girişin Göndəriləcəyi Yer" + +#. i18n: file kcontrol/ui/keyboard_input_widget_ui.ui line 83 +#: rc.cpp:127 +#, no-c-format +msgid "" +"Specify the window where the keyboard input should be sent to:" +"<ul>\n" +"<li><em>Action window:</em> The window where the triggering action happened; " +"this is usually the currently active window, except for mouse gesture triggers " +"- where it is the window under mouse - and window triggers -where it is the " +"window triggering the action.</li>\n" +"<li><em>Active window:</em> The currently active window.</li>\n" +"<li><em>Specific window:</em> Any window matching the given criteria.</li>\n" +"</ul>" +msgstr "" + +#. i18n: file kcontrol/ui/keyboard_input_widget_ui.ui line 94 +#: rc.cpp:134 +#, no-c-format +msgid "Action window" +msgstr "Hərəkət pəncərəsi" + +#. i18n: file kcontrol/ui/keyboard_input_widget_ui.ui line 105 +#: rc.cpp:137 +#, no-c-format +msgid "Active window" +msgstr "Fəal pəncərə" + +#. i18n: file kcontrol/ui/keyboard_input_widget_ui.ui line 113 +#: rc.cpp:140 +#, no-c-format +msgid "Specific window" +msgstr "Xüsusi pəncərə" + +#. i18n: file kcontrol/ui/keyboard_input_widget_ui.ui line 123 +#: kcontrol/tab_widget.cpp:430 rc.cpp:143 rc.cpp:216 +#, no-c-format +msgid "Window" +msgstr "Pəncərə" + +#. i18n: file kcontrol/ui/main_buttons_widget_ui.ui line 38 +#: rc.cpp:146 +#, no-c-format +msgid "&New Action" +msgstr "&Yeni Gedişat" + +#. i18n: file kcontrol/ui/main_buttons_widget_ui.ui line 46 +#: rc.cpp:149 +#, no-c-format +msgid "New &Group" +msgstr "Yeni &Qrup" + +#. i18n: file kcontrol/ui/main_buttons_widget_ui.ui line 54 +#: rc.cpp:152 +#, no-c-format +msgid "Delete Action" +msgstr "Gedişatı Sil" + +#. i18n: file kcontrol/ui/main_buttons_widget_ui.ui line 76 +#: rc.cpp:155 +#, no-c-format +msgid "Global &Settings" +msgstr "Qlobal &Qurğular" + +#. i18n: file kcontrol/ui/menuentry_widget_ui.ui line 30 +#: rc.cpp:158 +#, no-c-format +msgid "Menu entry to execute:" +msgstr "İcra ediləcək menyu girişi:" + +#. i18n: file kcontrol/ui/menuentry_widget_ui.ui line 60 +#: rc.cpp:161 +#, no-c-format +msgid "&Browse..." +msgstr "&Gəz..." + +#. i18n: file kcontrol/ui/voice_input_widget_ui.ui line 46 +#: rc.cpp:179 +#, no-c-format +msgid "&Play" +msgstr "" + +#. i18n: file kcontrol/ui/voice_input_widget_ui.ui line 54 +#: rc.cpp:182 +#, no-c-format +msgid "&Record" +msgstr "" + +#. i18n: file kcontrol/ui/voice_input_widget_ui.ui line 62 +#: rc.cpp:185 +#, no-c-format +msgid "&Stop" +msgstr "" + +#. i18n: file kcontrol/ui/voice_settings_tab_ui.ui line 24 +#: rc.cpp:188 +#, no-c-format +msgid "" +"In order to trigger a spoken action, you have to press the key (or combination " +"of keys) configured below, speak the command and then press the same key again " +"once you have finished speaking." +msgstr "" + +#. i18n: file kcontrol/ui/voice_settings_tab_ui.ui line 43 +#: rc.cpp:191 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Shortcut:" +msgstr "Qısa yolu işə salan: " + +#. i18n: file kcontrol/ui/voice_settings_tab_ui.ui line 51 +#: rc.cpp:194 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "" + +#. i18n: file kcontrol/ui/voice_settings_tab_ui.ui line 96 +#: rc.cpp:197 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Note:</b> To get voice recognition working correctly and in full duplex " +"mode: \n" +"make sure <i>Full duplex</i> is checked in your <i>Sound System</i> options." +msgstr "" + +#. i18n: file kcontrol/ui/window_trigger_widget_ui.ui line 30 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format +msgid "Trigger When" +msgstr "İşə Salınma Vaxtı" + +#. i18n: file kcontrol/ui/window_trigger_widget_ui.ui line 47 +#: rc.cpp:204 +#, no-c-format +msgid "Window appears" +msgstr "Pəncərə ortaya çıxınca" + +#. i18n: file kcontrol/ui/window_trigger_widget_ui.ui line 55 +#: rc.cpp:207 +#, no-c-format +msgid "Window disappears" +msgstr "Pəncərə yox olunca" + +#. i18n: file kcontrol/ui/window_trigger_widget_ui.ui line 63 +#: rc.cpp:210 +#, no-c-format +msgid "Window activates" +msgstr "Pəncərə fəal olunca" + +#. i18n: file kcontrol/ui/window_trigger_widget_ui.ui line 71 +#: rc.cpp:213 +#, no-c-format +msgid "Window deactivates" +msgstr "Pəncərə qeyri fəal olunca" + +#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 77 +#: rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "Window &title:" +msgstr "Pəncərə &başlığı:" + +#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 86 +#: rc.cpp:240 rc.cpp:264 rc.cpp:288 +#, no-c-format +msgid "Is Not Important" +msgstr "Vacib Deyil" + +#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 91 +#: rc.cpp:243 rc.cpp:267 rc.cpp:291 +#, no-c-format +msgid "Contains" +msgstr "Daxil Edir" + +#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 96 +#: rc.cpp:246 rc.cpp:270 rc.cpp:294 +#, no-c-format +msgid "Is" +msgstr "Bərabərdir" + +#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 101 +#: rc.cpp:249 rc.cpp:273 rc.cpp:297 +#, no-c-format +msgid "Matches Regular Expression" +msgstr "Qaydalı İfadəyə Uyğun Gəlirsə" + +#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 106 +#: rc.cpp:252 rc.cpp:276 rc.cpp:300 +#, no-c-format +msgid "Does Not Contain" +msgstr "Daxil Etmir" + +#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 111 +#: rc.cpp:255 rc.cpp:279 rc.cpp:303 +#, no-c-format +msgid "Is Not" +msgstr "Bərabər Deyil" + +#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 116 +#: rc.cpp:258 rc.cpp:282 rc.cpp:306 +#, no-c-format +msgid "Does Not Match Regular Expression" +msgstr "Qaydalı İfadəyə Uyğun Gəlmirsə" + +#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 166 +#: rc.cpp:261 +#, no-c-format +msgid "Window c&lass:" +msgstr "Pəncərə &sinifi:" + +#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 255 +#: rc.cpp:285 +#, no-c-format +msgid "Window &role:" +msgstr "Pəncərə &rolu:" + +#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 361 +#: rc.cpp:309 +#, no-c-format +msgid "&Autodetect" +msgstr "&Avtomatik aşkar et" + +#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 405 +#: rc.cpp:312 +#, no-c-format +msgid "Window Types" +msgstr "Pəncərə Növləri" + +#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 422 +#: rc.cpp:315 +#, no-c-format +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 430 +#: rc.cpp:318 +#, no-c-format +msgid "Dialog" +msgstr "Dialoq" + +#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 438 +#: rc.cpp:321 +#, no-c-format +msgid "Desktop" +msgstr "Masa Üstü" + +#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 446 +#: rc.cpp:324 +#, no-c-format +msgid "Dock" +msgstr "Qopan Pəncərə" + +#: app/app.cpp:147 kcontrol/kcmkhotkeys.cpp:89 +msgid "KHotKeys" +msgstr "KHotKeys" + +#: app/app.cpp:148 +msgid "KHotKeys daemon" +msgstr "KHotKeys demonu" + +#: shared/actions.cpp:181 +msgid "Command/URL : " +msgstr "Əmr/URL : " + +#: shared/actions.cpp:218 +msgid "Menuentry : " +msgstr "Menyu girişi : " + +#: shared/actions.cpp:302 +msgid "DCOP : " +msgstr "DCOP : " + +#: shared/actions.cpp:396 +msgid "Keyboard input : " +msgstr "Klaviatura girişi : " + +#: shared/actions.cpp:442 +msgid "Activate window : " +msgstr "Pəncərəni aktivləşdir : " + +#: shared/conditions.cpp:297 +msgid "Active window: " +msgstr "Aktiv pəncərə: " + +#: shared/conditions.cpp:366 +msgid "Existing window: " +msgstr "Mövcud pəncərə: " + +#: kcontrol/condition_list_widget.cpp:49 shared/conditions.cpp:414 +msgid "" +"_: Not_condition\n" +"Not" +msgstr "Deyil" + +#: kcontrol/condition_list_widget.cpp:50 shared/conditions.cpp:458 +msgid "" +"_: And_condition\n" +"And" +msgstr "Və" + +#: kcontrol/condition_list_widget.cpp:51 shared/conditions.cpp:499 +msgid "" +"_: Or_condition\n" +"Or" +msgstr "Ya da" + +#: shared/settings.cpp:70 +msgid "" +"This \"actions\" file has already been imported before. Are you sure you want " +"to import it again?" +msgstr "" + +#: shared/settings.cpp:81 +msgid "" +"This \"actions\" file has no ImportId field and therefore it cannot be " +"determined whether or not it has been imported already. Are you sure you want " +"to import it?" +msgstr "" + +#: kcontrol/menuedit.cpp:95 shared/settings.cpp:250 +msgid "These entries were created using Menu Editor." +msgstr "" + +#: shared/triggers.cpp:153 +msgid "Shortcut trigger: " +msgstr "Qısa yolu işə salan: " + +#: shared/triggers.cpp:318 +msgid "Window trigger: " +msgstr "Pəncərəni işə salan: " + +#: shared/triggers.cpp:354 +msgid "Gesture trigger: " +msgstr "Siçan hərəkətini işə salan: " + +#: shared/triggers.cpp:414 +#, fuzzy +msgid "Voice trigger: " +msgstr "Qısa yolu işə salan: " + +#: shared/voices.cpp:211 +msgid "Voice" +msgstr "" + +#: shared/windows.cpp:371 +msgid "Window simple: " +msgstr "Bəsit pəncərə: " + +#: shared/khotkeysglobal.h:48 +msgid "Menu Editor entries" +msgstr "Menyu Editoru girişləri" + +#: kcontrol/action_group_tab.cpp:70 kcontrol/general_tab.cpp:110 +msgid "&Disable (group is disabled)" +msgstr "&Qeyri fəallaşdır (qrup qeyri fəallaşdırılıb)" + +#: kcontrol/action_list_widget.cpp:46 +msgid "Command/URL..." +msgstr "Əmr/URL..." + +#: kcontrol/action_list_widget.cpp:47 +msgid "K-Menu Entry..." +msgstr "K-Menyu Girişi..." + +#: kcontrol/action_list_widget.cpp:48 +msgid "DCOP Call..." +msgstr "DCOP Çağırışı..." + +#: kcontrol/action_list_widget.cpp:49 +msgid "Keyboard Input..." +msgstr "Klaviatura Girişi..." + +#: kcontrol/action_list_widget.cpp:50 +msgid "Activate Window..." +msgstr "Pəncərəni Fəallaşdır..." + +#: kcontrol/condition_list_widget.cpp:47 +msgid "Active Window..." +msgstr "Fəal Pəncərə..." + +#: kcontrol/condition_list_widget.cpp:48 +msgid "Existing Window..." +msgstr "Mövcud Pəncərə..." + +#: kcontrol/condition_list_widget.cpp:159 +msgid "" +"A group is selected.\n" +"Add the new condition in this selected group?" +msgstr "" + +#: kcontrol/condition_list_widget.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Add in Group" +msgstr "Yeni Gedişat Qrupu" + +#: kcontrol/condition_list_widget.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Ignore Group" +msgstr "Yeni &Qrup" + +#: kcontrol/condition_list_widget.cpp:351 +#: kcontrol/condition_list_widget.cpp:374 +#: kcontrol/windowdef_list_widget.cpp:216 +msgid "Window Details" +msgstr "Pəncərə Təfərruatları" + +#: kcontrol/dcop_widget.cpp:37 +msgid "" +"_: to try\n" +"&Try" +msgstr "&Sına" + +#: kcontrol/dcop_widget.cpp:83 +msgid "Failed to run KDCOP" +msgstr "KDCOP işə salına bilmədi" + +#: kcontrol/general_tab.cpp:45 +msgid "Generic" +msgstr "Ümumi" + +#: kcontrol/general_tab.cpp:49 +msgid "Keyboard Shortcut -> Command/URL (simple)" +msgstr "Klaviatura Qısa Yolu-> Əmr/URL (sadə)" + +#: kcontrol/general_tab.cpp:53 +msgid "K-Menu Entry (simple)" +msgstr "K-Menyu Girişi (sadə)" + +#: kcontrol/general_tab.cpp:57 +msgid "Keyboard Shortcut -> DCOP Call (simple)" +msgstr "Klaviatura Qısa Yolu-> DCOP Çağırışı (sadə)" + +#: kcontrol/general_tab.cpp:61 +msgid "Keyboard Shortcut -> Keyboard Input (simple)" +msgstr "Klaviatura Qısa Yolu-> Klaviatura Girişi (sadə)" + +#: kcontrol/general_tab.cpp:65 +msgid "Gesture -> Keyboard Input (simple)" +msgstr "Siçan hərəkəti ->Klaviatura Girişi (sadə)" + +#: kcontrol/general_tab.cpp:69 +msgid "Keyboard Shortcut -> Activate Window (simple)" +msgstr "Klaviatura Qısa Yolu-> Pəncərəni Fəallaşdır (sadə)" + +#: kcontrol/gesturerecordpage.cpp:35 +msgid "" +"Draw the gesture you would like to record below. Press and hold the left mouse " +"button while drawing, and release when you have finished.\n" +"\n" +"You will be required to draw the gesture 3 times. After each drawing, if they " +"match, the indicators below will change to represent which step you are on.\n" +"\n" +"If at any point they do not match, you will be required to restart. If you want " +"to force a restart, use the reset button below.\n" +"\n" +"Draw here:" +msgstr "" + +#: kcontrol/gesturerecordpage.cpp:64 +msgid "&Reset" +msgstr "&Sıfırla" + +#: kcontrol/gesturerecordpage.cpp:106 kcontrol/gesturerecordpage.cpp:122 +msgid "Your gestures did not match." +msgstr "Siçan hərəkətləriniz tutmadı." + +#: kcontrol/gesturerecordpage.cpp:128 +msgid "" +"You have already completed the three required drawings. Either press 'Ok' to " +"save or 'Reset' to try again." +msgstr "" + +#: kcontrol/gestures_settings_tab.cpp:33 +msgid "Button 2 (middle)" +msgstr "Düymə 2 (orta)" + +#: kcontrol/gestures_settings_tab.cpp:34 +msgid "Button 3 (secondary)" +msgstr "Düymə 3 (ikinici)" + +#: kcontrol/gestures_settings_tab.cpp:35 +msgid "Button 4 (often wheel up)" +msgstr "Düymə 4 (əsasən çərxin yuxarı hərəkəti)" + +#: kcontrol/gestures_settings_tab.cpp:36 +msgid "Button 5 (often wheel down)" +msgstr "Düymə 5 (əsasən çərxin açağı hərəkəti)" + +#: kcontrol/gestures_settings_tab.cpp:37 +msgid "Button 6 (if available)" +msgstr "Düymə 6 (mövcud isə)" + +#: kcontrol/gestures_settings_tab.cpp:38 +msgid "Button 7 (if available)" +msgstr "Düymə 7 (mövcud isə)" + +#: kcontrol/gestures_settings_tab.cpp:39 +msgid "Button 8 (if available)" +msgstr "Düymə 8 (mövcud isə)" + +#: kcontrol/gestures_settings_tab.cpp:40 +msgid "Button 9 (if available)" +msgstr "Düymə 9 (mövcud isə)" + +#: kcontrol/kcmkhotkeys.cpp:92 +msgid "(c) 1999-2005 Lubos Lunak" +msgstr "" + +#: kcontrol/kcmkhotkeys.cpp:93 +msgid "Maintainer" +msgstr "" + +#: kcontrol/kcmkhotkeys.cpp:223 +msgid "New Action" +msgstr "Yeni Gedişat" + +#: kcontrol/kcmkhotkeys.cpp:244 +msgid "New Action Group" +msgstr "Yeni Gedişat Qrupu" + +#: kcontrol/kcmkhotkeys.cpp:276 +msgid "Select File with Actions to Be Imported" +msgstr "" + +#: kcontrol/kcmkhotkeys.cpp:283 +msgid "" +"Import of the specified file failed. Most probably the file is not a valid file " +"with actions." +msgstr "" + +#: kcontrol/menuedit.cpp:236 kcontrol/menuedit.cpp:237 +#: kcontrol/menuedit.cpp:276 +msgid "K Menu - " +msgstr "K Menyusu - " + +#: kcontrol/tab_widget.cpp:417 +msgid "Info" +msgstr "Mə'lumat" + +#: kcontrol/tab_widget.cpp:418 +msgid "General Settings" +msgstr "Ümumi Qurğular" + +#: kcontrol/tab_widget.cpp:419 +msgid "Gestures Settings" +msgstr "Siçan Hərəkətləri Qurğuları" + +#: kcontrol/tab_widget.cpp:420 kcontrol/tab_widget.cpp:421 +msgid "General" +msgstr "Ümumi" + +#: kcontrol/tab_widget.cpp:422 +msgid "Triggers" +msgstr "İşə Salıcılar" + +#: kcontrol/tab_widget.cpp:423 +msgid "Keyboard Shortcut" +msgstr "Klaviatura Qısa Yolu" + +#: kcontrol/tab_widget.cpp:424 +msgid "Gestures" +msgstr "Siçan Hərəkətləri" + +#: kcontrol/tab_widget.cpp:426 +msgid "Command/URL Settings" +msgstr "Əmr/URL Qurğuları" + +#: kcontrol/tab_widget.cpp:427 +msgid "Menu Entry Settings" +msgstr "Menyu Girişi Qurğuları" + +#: kcontrol/tab_widget.cpp:428 +msgid "DCOP Call Settings" +msgstr "DCOP Çağırışı Qurğuları" + +#: kcontrol/tab_widget.cpp:429 +msgid "Keyboard Input Settings" +msgstr "Klaviatura Girişi Qurğuları" + +#: kcontrol/tab_widget.cpp:431 +msgid "Conditions" +msgstr "Şərtlər" + +#: kcontrol/tab_widget.cpp:432 +#, fuzzy +msgid "Voices Settings" +msgstr "Siçan Hərəkətləri Qurğuları" + +#: kcontrol/triggers_tab.cpp:51 +msgid "Shortcut Trigger..." +msgstr "Qısa Yol İşə Salıcısı..." + +#: kcontrol/triggers_tab.cpp:52 +msgid "Gesture Trigger..." +msgstr "Siçan Hərəkəti İşə Salıcısı..." + +#: kcontrol/triggers_tab.cpp:53 +msgid "Window Trigger..." +msgstr "Pəncərə İşə Salıcısı..." + +#: kcontrol/triggers_tab.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Voice Trigger..." +msgstr "Qısa Yol İşə Salıcısı..." + +#: kcontrol/triggers_tab.cpp:226 +msgid "Select keyboard shortcut:" +msgstr "Klaviatutra qısa yolunu seç:" + +#: kcontrol/voicerecorder.cpp:74 +msgid "Recording..." +msgstr "" + +#: kcontrol/voicerecorder.cpp:124 +msgid "" +"The word you recorded is too close to the existing reference '%1'. Please " +"record another word." +msgstr "" + +#: kcontrol/voicerecorder.cpp:131 +msgid "" +"Unable to extract voice information from noise.\n" +"If this error occurs repeatedly, it suggests that there is either too much " +"background noise, or the quality of your microphone is too poor." +msgstr "" + +#: kcontrol/voicerecordpage.cpp:31 +msgid "" +"Enter a code for the sound (e.g. the word you are saying) and record the same " +"word twice." +msgstr "" + +#: kcontrol/voicerecordpage.cpp:81 +msgid "<qt>%1<br><font color='red'>The sound code already exists</font></qt>" +msgstr "" + +#: kcontrol/voicerecordpage.cpp:89 +msgid "" +"<qt>%1" +"<br><font color='red'>One of the sound references is not correct</font></qt>" +msgstr "" + +#: kcontrol/windowdef_list_widget.cpp:45 +msgid "Simple Window..." +msgstr "Sadə Pəncərə..." + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "khotkeys" +#~ msgstr "KHotKeys" + +#~ msgid "version %1" +#~ msgstr "buraxılış %1" diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/khtmlkttsd.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/khtmlkttsd.po new file mode 100644 index 00000000000..af1b1125d30 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/khtmlkttsd.po @@ -0,0 +1,53 @@ +# translation of khtmlkttsd.po to Azerbaijani +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: khtmlkttsd\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-04 03:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-03-17 00:05+0200\n" +"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" +"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" + +#: khtmlkttsd.cpp:43 +msgid "&Speak Text" +msgstr "" + +#: khtmlkttsd.cpp:60 +msgid "Cannot Read source" +msgstr "Mənbə oxuna bilmir" + +#: khtmlkttsd.cpp:61 +msgid "" +"You cannot read anything except web pages with\n" +"this plugin, sorry." +msgstr "" + +#: khtmlkttsd.cpp:71 +msgid "Starting KTTSD Failed" +msgstr "" + +#: khtmlkttsd.cpp:86 khtmlkttsd.cpp:125 khtmlkttsd.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "DCOP Call Failed" +msgstr "DCOP Call bacarılamdı" + +#: khtmlkttsd.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "The DCOP call supportsMarkup failed." +msgstr "DCOP Call bacarılamdı" + +#: khtmlkttsd.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "The DCOP call setText failed." +msgstr "DCOP Call bacarılamdı" + +#: khtmlkttsd.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "The DCOP call startText failed." +msgstr "DCOP Call bacarılamdı" diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/kicker.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kicker.po new file mode 100644 index 00000000000..f12a3a46dc5 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kicker.po @@ -0,0 +1,846 @@ +# translation of kicker.po to Azerbaijani Turkish +# kicker.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi +# Vasif Ismailoglu MD <azerb_linux@hotmail.com>, 2001. +# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kicker\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-04 20:39+0200\n" +"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" +"Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" + +#: buttons/browserbutton.cpp:71 +#, c-format +msgid "Browse: %1" +msgstr "Gəz: %1" + +#: buttons/desktopbutton.cpp:44 +msgid "Show desktop" +msgstr "Masa üstünü göstər" + +#: buttons/desktopbutton.cpp:45 +msgid "Desktop Access" +msgstr "Masa Üstü Yetişməsi" + +#: buttons/kbutton.cpp:43 +msgid "Applications, tasks and desktop sessions" +msgstr "" + +#: buttons/kbutton.cpp:44 ui/k_mnu.cpp:76 +msgid "K Menu" +msgstr "K Menyusu" + +#: buttons/nonkdeappbutton.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "Cannot execute non-KDE application." +msgstr "KDE xarici proqram işə salına bilmir!" + +#: buttons/nonkdeappbutton.cpp:246 +msgid "Kicker Error" +msgstr "Kecker Xətası" + +#: buttons/servicemenubutton.cpp:62 +msgid "Applications" +msgstr "Proqramlar" + +#: buttons/urlbutton.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "The file %1 does not exist" +msgstr "%1 faylı mövcud deyil" + +#: buttons/windowlistbutton.cpp:39 +msgid "Window List" +msgstr "Pəncərə Siyahısı" + +#: buttons/windowlistbutton.cpp:40 +msgid "Window list" +msgstr "Pəncərə siyahısı" + +#: core/applethandle.cpp:69 +msgid "%1 menu" +msgstr "%1 menyusu" + +#: core/applethandle.cpp:72 +msgid "%1 applet handle" +msgstr "%1 applet qulpu" + +#: core/container_applet.cpp:111 +msgid "The %1 applet could not be loaded. Please check your installation." +msgstr "%1 appleti yüklənə bilmədi. Xahiş edirik, qurulumunuzu yoxlayın." + +#: core/container_applet.cpp:113 +msgid "Applet Loading Error" +msgstr "Applet Yüklənmə Xətası" + +#: core/container_extension.cpp:1607 core/container_extension.cpp:1620 +msgid "Show panel" +msgstr "Paneli göstər" + +#: core/container_extension.cpp:1611 core/container_extension.cpp:1624 +msgid "Hide panel" +msgstr "Paneli gizlət" + +#: core/extensionmanager.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "" +"The KDE panel (kicker) could not load the main panel due to a problem with your " +"installation. " +msgstr "%1 appleti yüklənə bilmədi. Xahiş edirik, qurulumunuzu yoxlayın." + +#: core/extensionmanager.cpp:119 +msgid "Fatal Error!" +msgstr "" + +#: core/kickerbindings.cpp:39 +msgid "Panel" +msgstr "Panel" + +#: core/kickerbindings.cpp:40 +msgid "Popup Launch Menu" +msgstr "Başlatma Menyusunu Göstər" + +#: core/kickerbindings.cpp:45 +msgid "Toggle Showing Desktop" +msgstr "Masa Üstünü Göstər/Gizlət" + +#: core/main.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "The KDE panel" +msgstr "KDE masa üstü paneli." + +#: core/main.cpp:110 +msgid "KDE Panel" +msgstr "KDE Paneli" + +#: core/main.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "(c) 1999-2004, The KDE Team" +msgstr "(c) 1999-2002, KDE Dəstəsi" + +#: core/main.cpp:114 +msgid "Current maintainer" +msgstr "" + +#: core/main.cpp:122 +msgid "Kiosk mode" +msgstr "Kiosk modu" + +#: core/panelextension.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "Add &Applet to Menubar..." +msgstr "Applet Menyusu" + +#: core/panelextension.cpp:342 +msgid "Add &Applet to Panel..." +msgstr "" + +#: core/panelextension.cpp:345 +#, fuzzy +msgid "Add Appli&cation to Menubar" +msgstr "Proqram Düyməsi" + +#: core/panelextension.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "Add Appli&cation to Panel" +msgstr "Proqram Düyməsi" + +#: core/panelextension.cpp:350 +#, fuzzy +msgid "&Remove From Menubar" +msgstr "%1 Menyusunu &Sil" + +#: core/panelextension.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "&Remove From Panel" +msgstr "%1 Menyusunu &Sil" + +#: core/panelextension.cpp:356 +#, fuzzy +msgid "Add New &Panel" +msgstr "Panel" + +#: core/panelextension.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Remove Pa&nel" +msgstr "%1 Menyusunu &Sil" + +#: core/panelextension.cpp:365 core/panelextension.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "&Lock Panels" +msgstr "Panel" + +#: core/panelextension.cpp:372 +#, fuzzy +msgid "Un&lock Panels" +msgstr "Panel" + +#: core/panelextension.cpp:380 +msgid "&Configure Panel..." +msgstr "Paneli &Quraşdır..." + +#: ui/addapplet.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Add Applet" +msgstr "Applet" + +#: ui/addappletvisualfeedback.cpp:60 +msgid "%1 Added" +msgstr "" + +#: ui/appletop_mnu.cpp:51 +msgid "&Move %1 Menu" +msgstr "%1 Menyusunu &Daşı" + +#: ui/appletop_mnu.cpp:52 +msgid "&Move %1 Button" +msgstr "%1 Düyməsini &Daşı" + +#: ui/appletop_mnu.cpp:53 +#, c-format +msgid "&Move %1" +msgstr "%1-i &Daşı" + +#: ui/appletop_mnu.cpp:75 +msgid "&Remove %1 Menu" +msgstr "%1 Menyusunu &Sil" + +#: ui/appletop_mnu.cpp:76 +msgid "&Remove %1 Button" +msgstr "%1 Düyməsini &Sil" + +#: ui/appletop_mnu.cpp:77 +#, c-format +msgid "&Remove %1" +msgstr "%1-i &Sil" + +#: ui/appletop_mnu.cpp:91 ui/extensionop_mnu.cpp:43 +msgid "Report &Bug..." +msgstr "&Xəta Raportu Göndər..." + +#: ui/appletop_mnu.cpp:105 +#, c-format +msgid "&About %1" +msgstr "%1 &Haqqında" + +#: ui/appletop_mnu.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "&Configure %1 Button..." +msgstr "%1 &Qurğuları..." + +#: ui/appletop_mnu.cpp:130 ui/extensionop_mnu.cpp:62 +msgid "&Configure %1..." +msgstr "%1 &Qurğuları..." + +#: ui/appletop_mnu.cpp:143 +msgid "Applet Menu" +msgstr "Applet Menyusu" + +#: ui/appletop_mnu.cpp:144 +msgid "%1 Menu" +msgstr "%1 Menyusu" + +#: ui/appletop_mnu.cpp:170 +msgid "&Menu Editor" +msgstr "&Menyu Editoru" + +#: ui/appletop_mnu.cpp:185 +msgid "&Edit Bookmarks" +msgstr "" + +#: ui/appletop_mnu.cpp:194 +msgid "Panel Menu" +msgstr "Panel Menyusu" + +#: ui/browser_dlg.cpp:39 +msgid "Quick Browser Configuration" +msgstr "Sür'ətli Səyyah Qurğuları" + +#: ui/browser_dlg.cpp:47 +msgid "Button icon:" +msgstr "Düymə timsalı:" + +#: ui/browser_dlg.cpp:56 +msgid "Path:" +msgstr "Cığır:" + +#: ui/browser_dlg.cpp:63 +msgid "&Browse..." +msgstr "&Gəz..." + +#: ui/browser_dlg.cpp:87 +msgid "Select Folder" +msgstr "Qovluğu Seç" + +#: ui/browser_dlg.cpp:100 +msgid "'%1' is not a valid folder." +msgstr "'%1' hökmlü qovluq deyildir." + +#: ui/browser_mnu.cpp:126 ui/browser_mnu.cpp:135 +msgid "Failed to Read Folder" +msgstr "Qovluq Oxuna Bilmədi" + +#: ui/browser_mnu.cpp:143 +msgid "Not Authorized to Read Folder" +msgstr "Qovluğu Oxumağa Səlahiyyət Yoxdur" + +#: ui/browser_mnu.cpp:151 +msgid "Open in File Manager" +msgstr "Fayl İdaraçisində Aç" + +#: ui/browser_mnu.cpp:153 +msgid "Open in Terminal" +msgstr "Terminalda Aç" + +#: ui/browser_mnu.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "More" +msgstr "Digər..." + +#: ui/dirdrop_mnu.cpp:32 +msgid "Add as &File Manager URL" +msgstr "&Fayl İdarəçisi URL-si Olaraq Əlavə Et" + +#: ui/dirdrop_mnu.cpp:34 +msgid "Add as Quick&Browser" +msgstr "&Sür'ətli Səyyah Olaraq Əlavə Et" + +#: ui/exe_dlg.cpp:52 ui/exe_dlg.cpp:56 +msgid "Non-KDE Application Configuration" +msgstr "KDE Xarici Proqram Qurğuları" + +#: ui/exe_dlg.cpp:189 +msgid "" +"The selected file is not executable.\n" +"Do you want to select another file?" +msgstr "" +"Seçilən fayl icraçı deyil.\n" +"Başqa bir fayl seçmək istəyirsiniz?" + +#: ui/exe_dlg.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Not Executable" +msgstr "İcraçı Faylı Seç" + +#: ui/exe_dlg.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Select Other" +msgstr "Qovluğu Seç" + +#: ui/k_mnu.cpp:197 +msgid "All Applications" +msgstr "Bütün Proqramlar" + +#: ui/k_mnu.cpp:199 +msgid "Actions" +msgstr "Gedişatlar" + +#: ui/k_mnu.cpp:231 +msgid "Quick Browser" +msgstr "Sür'ətli Səyyah" + +#: ui/k_mnu.cpp:280 +msgid "Run Command..." +msgstr "Əmr İcra Et..." + +#: ui/k_mnu.cpp:289 +msgid "Switch User" +msgstr "" + +#: ui/k_mnu.cpp:301 +msgid "Save Session" +msgstr "İclası Qeyd Et" + +#: ui/k_mnu.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Lock Session" +msgstr "Ekranı Qıfılla" + +#: ui/k_mnu.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "Log Out..." +msgstr "İclası Bağla..." + +#: ui/k_mnu.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Lock Current && Start New Session" +msgstr "Yeni İclas Başlat" + +#: ui/k_mnu.cpp:365 +#, fuzzy +msgid "Start New Session" +msgstr "Yeni İclas Başlat" + +#: ui/k_mnu.cpp:397 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>You have chosen to open another desktop session." +"<br>The current session will be hidden and a new login screen will be " +"displayed." +"<br>An F-key is assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first " +"session, F%2 to the second session and so on. You can switch between sessions " +"by pressing Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, " +"the KDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>" +msgstr "" +"<p>Başqa bir masa üstü iclasını açmağı seçdiniz." +"<br>Hazırkı iclas hizlədiləcək və yeni giriş ekranı göstəriləcək." +"<br>Hər iclasa bir F-düyməsi müəyyən edilib; F%1 ümumiyyətlə birinci iclasa " +"müəyyən edilib, F%2 ikinci iclasa və s. İclalar arasında CTRL, ALT və uyğun " +"F-düyməsini eyni anda basaraq keçə bilərsiniz.</p>" + +#: ui/k_mnu.cpp:408 +#, fuzzy +msgid "Warning - New Session" +msgstr "Yeni İclas Başlat" + +#: ui/k_mnu.cpp:409 +#, fuzzy +msgid "&Start New Session" +msgstr "Yeni İclas Başlat" + +#: ui/quickbrowser_mnu.cpp:48 +msgid "&Home Folder" +msgstr "&Ev Qovluğu" + +#: ui/quickbrowser_mnu.cpp:53 +msgid "&Root Folder" +msgstr "&Kök Qovluğu" + +#: ui/quickbrowser_mnu.cpp:58 +msgid "System &Configuration" +msgstr "&Sistem Qurğuları" + +#: ui/recentapps.cpp:170 +msgid "Recently Used Applications" +msgstr "Son İşlədilən Proqramlar" + +#: ui/recentapps.cpp:171 +msgid "Most Used Applications" +msgstr "Ən Çox İşlədilən Proqramlar" + +#. i18n: file ui/appletview.ui line 71 +#: rc.cpp:12 ui/removeapplet_mnu.cpp:84 ui/removebutton_mnu.cpp:92 +#: ui/removeextension_mnu.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "All" +msgstr "Hamısı" + +#: ui/removecontainer_mnu.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "&Applet" +msgstr "Applet" + +#: ui/removecontainer_mnu.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Appli&cation" +msgstr "Proqramlar" + +#: ui/removeextension_mnu.cpp:64 +msgid "%1 (Top)" +msgstr "%1 (Üst)" + +#: ui/removeextension_mnu.cpp:67 +msgid "%1 (Right)" +msgstr "%1 (Sağ)" + +#: ui/removeextension_mnu.cpp:70 +msgid "%1 (Bottom)" +msgstr "%1 (Alt)" + +#: ui/removeextension_mnu.cpp:73 +msgid "%1 (Left)" +msgstr "%1 (Sol)" + +#: ui/removeextension_mnu.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "%1 (Floating)" +msgstr "%1 (Sağ)" + +#: ui/service_mnu.cpp:262 +msgid "No Entries" +msgstr "Giriş Yoxdur" + +#: ui/service_mnu.cpp:269 +msgid "Add This Menu" +msgstr "Bu Menyunu Əlavə Et" + +#: ui/service_mnu.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Add Non-KDE Application" +msgstr "KDE Xarici Proqram" + +#: ui/service_mnu.cpp:314 +msgid "" +"_: Entries in K-menu: %1 app name, %2 description\n" +"%1 - %2" +msgstr "" + +#: ui/service_mnu.cpp:324 +msgid "" +"_: Entries in K-menu: %1 description, %2 app name\n" +"%1 (%2)" +msgstr "" + +#: ui/service_mnu.cpp:488 +msgid "Add Item to Desktop" +msgstr "" + +#: ui/service_mnu.cpp:494 +msgid "Add Item to Main Panel" +msgstr "" + +#: ui/service_mnu.cpp:500 +msgid "Edit Item" +msgstr "" + +#: ui/service_mnu.cpp:506 +msgid "Put Into Run Dialog" +msgstr "" + +#: ui/service_mnu.cpp:515 +msgid "Add Menu to Desktop" +msgstr "" + +#: ui/service_mnu.cpp:521 +msgid "Add Menu to Main Panel" +msgstr "" + +#: ui/service_mnu.cpp:527 +#, fuzzy +msgid "Edit Menu" +msgstr "K Menyusu" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#. i18n: file ui/appletview.ui line 35 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "&Search:" +msgstr "" + +#. i18n: file ui/appletview.ui line 54 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "<qt>Type here some text to filter on the applet names and comments</qt>" +msgstr "" + +#. i18n: file ui/appletview.ui line 62 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "S&how:" +msgstr "" + +#. i18n: file ui/appletview.ui line 76 +#: rc.cpp:15 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Applets" +msgstr "Applet" + +#. i18n: file ui/appletview.ui line 81 +#: rc.cpp:18 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Special Buttons" +msgstr "Xüsusi Düymə" + +#. i18n: file ui/appletview.ui line 96 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "<qt>Select here the only applet category that you want to show</qt>" +msgstr "" + +#. i18n: file ui/appletview.ui line 123 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>This is the applet list. Select an applet and click on <b>Add to panel</b> " +"to add it</qt>" +msgstr "" + +#. i18n: file ui/appletview.ui line 156 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "&Add to Panel" +msgstr "" + +#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 30 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:58 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the name of the executable file to be run when this button is selected. " +"If it is not in your $PATH then you will need to provide an absolute path." +msgstr "" + +#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 38 +#: rc.cpp:36 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Co&mmand line arguments (optional):" +msgstr "Arzuya bağlı əmr sətiri arqumentləri:" + +#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 46 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:50 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter any command line options that should be passed to the command here.\n" +"\n" +"<i>Example</i>: For the command `rm -rf` enter \"-rf\" in this text box." +msgstr "" + +#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 54 +#: rc.cpp:44 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Run in a &terminal window" +msgstr "Terminalda icra et" + +#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 57 +#: rc.cpp:47 +#, no-c-format +msgid "" +"Select this option if the command is a command line application and you wish to " +"be able to see its output when run." +msgstr "" + +#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 75 +#: rc.cpp:55 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Executable:" +msgstr "İcraçı: " + +#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 97 +#: rc.cpp:61 rc.cpp:67 rc.cpp:73 rc.cpp:76 +#, no-c-format +msgid "Enter the name you would like to appear for this button here." +msgstr "" + +#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 105 +#: rc.cpp:64 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Button title:" +msgstr "Düymə timsalı:" + +#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 167 +#: rc.cpp:70 +#, no-c-format +msgid "&Description:" +msgstr "" + +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 14 +#: rc.cpp:79 +#, no-c-format +msgid "" +"Whether this panel actually exists or not. Primarily to work around the fact " +"that KConfigXT won't write a config file unless there is at least one " +"non-default entry." +msgstr "" + +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 18 +#: rc.cpp:82 +#, no-c-format +msgid "The position of the panel" +msgstr "" + +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 25 +#: rc.cpp:85 +#, no-c-format +msgid "The alignment of the panel" +msgstr "" + +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 32 +#: rc.cpp:88 +#, no-c-format +msgid "Primary xinerama screen" +msgstr "" + +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 37 +#: rc.cpp:91 +#, no-c-format +msgid "Hide button size" +msgstr "" + +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 44 +#: rc.cpp:94 +#, no-c-format +msgid "Show left panel hide button" +msgstr "" + +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 49 +#: rc.cpp:97 +#, no-c-format +msgid "Show right panel hide button" +msgstr "" + +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 54 +#: rc.cpp:100 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Auto hide panel" +msgstr "Paneli gizlət" + +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 59 +#: rc.cpp:103 +#, no-c-format +msgid "Enable auto hide" +msgstr "" + +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 64 +#: rc.cpp:106 +#, no-c-format +msgid "Delay before auto hide" +msgstr "" + +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 69 +#: rc.cpp:109 +#, no-c-format +msgid "The trigger location for unhides" +msgstr "" + +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 76 +#: rc.cpp:112 +#, no-c-format +msgid "Enable background hiding" +msgstr "" + +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 81 +#: rc.cpp:115 +#, no-c-format +msgid "Animate panel hiding" +msgstr "" + +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 86 +#: rc.cpp:118 +#, no-c-format +msgid "Panel hiding animation speed" +msgstr "" + +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 91 +#: rc.cpp:121 +#, no-c-format +msgid "Length in percentage" +msgstr "" + +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 98 +#: rc.cpp:124 +#, no-c-format +msgid "Expand as required to fit contents" +msgstr "" + +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 103 +#: rc.cpp:127 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Size" +msgstr "&Böyüklük" + +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 108 +#: rc.cpp:130 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Custom size" +msgstr "Xüsusi Panel Böyüklüyü" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Lock Panel" +#~ msgstr "Panel" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Special Button" +#~ msgstr "Xüsusi Düymə" + +#~ msgid "Applet" +#~ msgstr "Applet" + +#~ msgid "Application Button" +#~ msgstr "Proqram Düyməsi" + +#~ msgid "Special Button" +#~ msgstr "Xüsusi Düymə" + +#~ msgid "&Properties" +#~ msgstr "&Xassələr" + +#, fuzzy +#~ msgid "Click to browse and start applications" +#~ msgstr "Proqramları gəzmək və başlatmaq üçün buraya basın" + +#~ msgid "Scroll left" +#~ msgstr "Sola sürüşdür" + +#~ msgid "Scroll right" +#~ msgstr "Sağa sürüşdür" + +#~ msgid "Scroll up" +#~ msgstr "Yuxarı sürüşdür" + +#~ msgid "Scroll down" +#~ msgstr "Aşağı sürüşdür" + +#~ msgid "&Add" +#~ msgstr "Ə&lavə Et" + +#~ msgid "Menu: %1" +#~ msgstr "Menyu: %1" + +#~ msgid "Windowlist" +#~ msgstr "Pəncərə Siyahısı" + +#~ msgid "" +#~ "<qt>Set the size (in pixels) that you would like the panel to be below.<br> \n" +#~ "<p><b>Tip:</b> You can click and drag the edge of the panel to freely resize it later.</qt>" +#~ msgstr "" +#~ "<qt>Panelin böyüklüyünü istədiyiniz kimi (piksel olaraq)müəyyən edin.<br> \n" +#~ "<p><b>Məsləhət:</b> Daha sonra panelin kənarını tutub daşıyaraq paneli miqyaslandıra bilərsiniz.</qt>" + +#~ msgid " pixels" +#~ msgstr " piksel" + +#~ msgid "&Size:" +#~ msgstr "&Böyüklük:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sessions" +#~ msgstr "Ekranı Qıfılla" + +#~ msgid "Select &File..." +#~ msgstr "&Faylı Seç..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Start New Session..." +#~ msgstr "Yeni İclas Başlat" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Lock current session" +#~ msgstr "Ekranı Qıfılla" + +#~ msgid "Tiny" +#~ msgstr "İncə" + +#~ msgid "Small" +#~ msgstr "Kiçik" + +#~ msgid "Normal" +#~ msgstr "Normal" + +#~ msgid "Large" +#~ msgstr "Geniş" + +#~ msgid "Custom..." +#~ msgstr "Xüsusi..." + +#~ msgid "Resizeable" +#~ msgstr "Miqyaslana Bilən" + +#~ msgid "Show Desktop" +#~ msgstr "Masa Üstünü Göstər" + +#~ msgid "Start Applications" +#~ msgstr "Proqramları Başlat" diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/kio_finger.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kio_finger.po new file mode 100644 index 00000000000..3928c7ccfa7 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kio_finger.po @@ -0,0 +1,33 @@ +# kio_finger.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi +# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. +# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_finger\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-09-22 18:51+0300\n" +"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" +"Language-Team: Azərbaycan <gnome@azitt.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" + +#: kio_finger.cpp:180 +msgid "Could not find the Perl program on your system, please install." +msgstr "" +"Sisteminizdə Perl proqramı tapıla bilmədi, xahiş edirik, əvvəlcə onu qurun." + +#: kio_finger.cpp:193 +msgid "Could not find the Finger program on your system, please install." +msgstr "" +"Sisteminizdə Finger proqramı tapıla bilmədi, xahiş edirik, əvvəlcə onu qurun." + +#: kio_finger.cpp:206 +msgid "kio_finger Perl script not found." +msgstr "kio_finger Perl skripti tapıla bilmədi." + +#: kio_finger.cpp:218 +msgid "kio_finger CSS script not found. Output will look ugly." +msgstr "kio_finger CSS skripti tapıla bilmədi. Yekun çox eybəcər görünəcək." diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/kio_fish.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kio_fish.po new file mode 100644 index 00000000000..9987662ba67 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kio_fish.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# translation of kio_fish.po to Azerbaijani +# translation of kio_fish.po to Azerbaijani Turkish +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_fish\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-05 02:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-20 22:09+0300\n" +"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" +"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: fish.cpp:317 +msgid "Connecting..." +msgstr "Bağlanır..." + +#: fish.cpp:570 +msgid "Initiating protocol..." +msgstr "Protokol hazırlanır..." + +#: fish.cpp:604 +msgid "Local Login" +msgstr "Yerli Giriş" + +#: fish.cpp:606 +msgid "SSH Authorization" +msgstr "SSH Tanıdılması" + +#: fish.cpp:708 +msgid "Disconnected." +msgstr "Bağlı deyil." diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/kio_floppy.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kio_floppy.po new file mode 100644 index 00000000000..b9ada4f58e4 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kio_floppy.po @@ -0,0 +1,105 @@ +# translation of kio_floppy.po to Azerbaijani +# kio_floppy.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi +# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_floppy\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-21 02:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-20 22:13+0300\n" +"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" +"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: kio_floppy.cpp:200 +msgid "" +"Could not access drive %1.\n" +"The drive is still busy.\n" +"Wait until it is inactive and then try again." +msgstr "" +"%1 sürücüsünə yetişilə bilmir.\n" +"Sürücü hələ də məşğuldur.\n" +"İşi qurtarana qədər gözləyin və yenidən sınayın." + +#: kio_floppy.cpp:204 kio_floppy.cpp:1144 +msgid "" +"Could not write to file %1.\n" +"The disk in drive %2 is probably full." +msgstr "" +"%1 faylına yazıla bilmədi.\n" +"Dəyəsən %2 sürücüsündəki disket doludur." + +#: kio_floppy.cpp:214 +msgid "" +"Could not access %1.\n" +"There is probably no disk in the drive %2" +msgstr "" +"%1 mövqeyinə yetişilə bilmədi\n" +"Dəyəsən %2 sürücüsündə disk yoxdur" + +#: kio_floppy.cpp:218 +msgid "" +"Could not access %1.\n" +"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions " +"to access the drive." +msgstr "" +"%1 mövqeyinə yetişilə bilmədi\n" +"Dəyəsən %2 sürücüsündə disk yoxdur ya da ona yetişmə səlahiyyətiniz yoxdur." + +#: kio_floppy.cpp:222 +msgid "" +"Could not access %1.\n" +"The drive %2 is not supported." +msgstr "" +"%1 mövqeyinə yetişilə bilmədi\n" +"%2 sürücüsü dəstəklənmir." + +#: kio_floppy.cpp:227 +msgid "" +"Could not access %1.\n" +"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n" +"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly " +"(e.g. rwxrwxrwx)." +msgstr "" +"%1 mövqeyinə yetişilə bilmədi\n" +"%2 sürücüsündəki disketin DOS floppi disketi \n" +"olub olmadığını və sürücü faylı üstündəki (mis. /dev/fd0) " +"səlahiyyətinizlərinizin düzgün qurulub qurulmadığını yoxlayın (mis. rwxrwxrwx)." + +#: kio_floppy.cpp:231 +msgid "" +"Could not access %1.\n" +"The disk in drive %2 is probably not a DOS-formatted floppy disk." +msgstr "" +"%1 mövqeyinə yetişilə bilmədi\n" +"Dəyəsən %2 sürücüsündəki disket DOS formatlı deyil." + +#: kio_floppy.cpp:235 +msgid "" +"Access denied.\n" +"Could not write to %1.\n" +"The disk in drive %2 is probably write-protected." +msgstr "" +"Səlahiyyət rədd edildi.\n" +"%1 mövqeyinə yazıla bilmədi\n" +"Dəyəsən %2 sürücüsündəki disket yazma qorumalıdır." + +#: kio_floppy.cpp:244 +msgid "" +"Could not read boot sector for %1.\n" +"There is probably not any disk in drive %2." +msgstr "" +"Açılış sektorunda %1 oxuna bilmədi\n" +"Dəyəsən %2 sürücüsündə disk yoxdur." + +#: kio_floppy.cpp:368 +msgid "" +"Could not start program \"%1\".\n" +"Ensure that the mtools package is installed correctly on your system." +msgstr "" +"\"%1\" proqramı başladıla bilmədi.\n" +"Sisteminizə mtools paketinin düzgün qurulub qurulmadığını yoxlayın." diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/kio_ldap.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kio_ldap.po new file mode 100644 index 00000000000..a637340fb78 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kio_ldap.po @@ -0,0 +1,63 @@ +# translation of kio_ldap.po to Azerbaijani +# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_ldap\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-01 01:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-03-15 21:08+0200\n" +"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" +"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" + +#: kio_ldap.cpp:86 +msgid "" +"\n" +"Additional info: " +msgstr "" + +#: kio_ldap.cpp:159 +msgid "" +"LDAP server returned the error: %1 %2\n" +"The LDAP URL was: %3" +msgstr "" + +#: kio_ldap.cpp:521 +msgid "LDAP Login" +msgstr "LDAP Girişi" + +#: kio_ldap.cpp:524 +msgid "site:" +msgstr "sayt:" + +#: kio_ldap.cpp:551 kio_ldap.cpp:686 +msgid "Invalid authorization information." +msgstr "" + +#: kio_ldap.cpp:629 +#, c-format +msgid "Cannot set LDAP protocol version %1" +msgstr "" + +#: kio_ldap.cpp:646 +msgid "Cannot set size limit." +msgstr "" + +#: kio_ldap.cpp:656 +msgid "Cannot set time limit." +msgstr "" + +#: kio_ldap.cpp:665 +msgid "SASL authentication not compiled into the ldap ioslave." +msgstr "" + +#: kio_ldap.cpp:942 kio_ldap.cpp:1023 +msgid "The LDIF parser failed." +msgstr "" + +#: kio_ldap.cpp:1033 +#, c-format +msgid "Invalid LDIF file in line %1." +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/kio_mac.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kio_mac.po new file mode 100644 index 00000000000..26e69510c04 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kio_mac.po @@ -0,0 +1,76 @@ +# translation of kio_mac.po to Azerbaijani +# translation of kio_mac.po to Azerbaijani Turkish +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2004. +# Metin Amiroff <amiroff@gmail.com>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_mac\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-21 02:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-28 18:48+0200\n" +"Last-Translator: Metin Amiroff <amiroff@gmail.com>\n" +"Language-Team: Azerbaijani <az@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: kio_mac.cpp:94 +msgid "Unknown mode" +msgstr "Namə'lum mod" + +#: kio_mac.cpp:115 +msgid "There was an error with hpcopy - please ensure it is installed" +msgstr "" +"hpcopy ilə əlaqəli bir xəta baş verdi - xahiş edirik onun qurulu olduğundan " +"əmin olun." + +#: kio_mac.cpp:131 +msgid "No filename was found" +msgstr "Heç bir fayl adı tapılmadı" + +#: kio_mac.cpp:144 +msgid "There was an error with hpls - please ensure it is installed" +msgstr "" +"hpls ilə əlaqəli bir xəta baş verdi - xahiş edirik onun qurulu olduğundan əmin " +"olun." + +#: kio_mac.cpp:187 +msgid "No filename was found in the URL" +msgstr "URL-də heç bir fayl adı tapılmadı" + +#: kio_mac.cpp:201 +msgid "" +"hpls did not exit normally - please ensure you have installed the hfsplus tools" +msgstr "" +"hpls düzgün sonlandırılmadı - xahiş edirik hfsplus vasitələrini qurduğunuzdan " +"əmin olun." + +#: kio_mac.cpp:288 +msgid "" +"hpmount did not exit normally - please ensure that hfsplus utils are " +"installed,\n" +"that you have permission to read the partition (ls -l /dev/hdaX)\n" +"and that you have specified the correct partition.\n" +"You can specify partitions by adding ?dev=/dev/hda2 to the URL." +msgstr "" +"hpmount düzgün sonlandırılmadı - xahiş edirik hfsplus vasitələrini " +"qurduğunuzdan əmin olun." + +#: kio_mac.cpp:320 +msgid "hpcd did not exit normally - please ensure it is installed" +msgstr "" +"hpcd düzgün sonlandırılmadı - xahiş edirik onun qurulu olduğunu yoxlayın" + +#: kio_mac.cpp:407 +msgid "hpls output was not matched" +msgstr "" + +#: kio_mac.cpp:450 +msgid "Month output from hpls -l not matched" +msgstr "" + +#: kio_mac.cpp:479 +msgid "Could not parse a valid date from hpls" +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/kio_man.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kio_man.po new file mode 100644 index 00000000000..72ce465984c --- /dev/null +++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kio_man.po @@ -0,0 +1,148 @@ +# translation of kio_man.po to Azerbaijani Turkish +# kio_man.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi +# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. +# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_man\n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-29 02:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-12-29 21:11+0200\n" +"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" +"Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "azerb_linux@hotmail.com,metin@karegen.com" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "azerb_linux@hotmail.com, metin@karegen.com" + +#: kio_man.cpp:465 +msgid "" +"No man page matching to %1 found." +"<br>" +"<br>Check that you have not mistyped the name of the page that you want.\n" +"Be careful that you must take care about upper case and lower case characters!" +"<br>If everything looks correct, then perhaps you need to set a better search " +"path for man pages, be it by the environment variable MANPATH or a matching " +"file in the directory /etc ." +msgstr "" + +#: kio_man.cpp:496 +msgid "Open of %1 failed." +msgstr "%1 açılması bacarılmadı" + +#: kio_man.cpp:600 kio_man.cpp:618 +msgid "Man output" +msgstr "Man yekunu" + +#: kio_man.cpp:604 +#, fuzzy +msgid "<body><h1>KDE Man Viewer Error</h1>" +msgstr "<body bgcolor=#ffffff><h1>KDE Man Nümayişçisi Xətası</h1>" + +#: kio_man.cpp:622 +msgid "There is more than one matching man page." +msgstr "Birdən çox man səhifəsi uyğun gəlir." + +#: kio_man.cpp:633 +msgid "" +"Note: if you read a man page in your language, be aware it can contain some " +"mistakes or be obsolete. In case of doubt, you should have a look at the " +"English version." +msgstr "" + +#: kio_man.cpp:723 +msgid "User Commands" +msgstr "İstifadəçi əmrləri" + +#: kio_man.cpp:725 +msgid "System Calls" +msgstr "Sistem Çağrıları" + +#: kio_man.cpp:727 +msgid "Subroutines" +msgstr "Alt rutinlər" + +#: kio_man.cpp:729 +msgid "Perl Modules" +msgstr "Perl Modulları" + +#: kio_man.cpp:731 +msgid "Network Functions" +msgstr "Şəbəkə Funksiyaları" + +#: kio_man.cpp:733 +msgid "Devices" +msgstr "Avadanlıqlar" + +#: kio_man.cpp:735 +msgid "File Formats" +msgstr "Fayl Şəkilləri" + +#: kio_man.cpp:737 +msgid "Games" +msgstr "Oyunlar" + +#: kio_man.cpp:741 +msgid "System Administration" +msgstr "Sistem İdarəsi" + +#: kio_man.cpp:743 +msgid "Kernel" +msgstr "Çəkirdək" + +#: kio_man.cpp:745 +msgid "Local Documentation" +msgstr "Yerli Sənədlər" + +#: kio_man.cpp:747 +msgid "New" +msgstr "Yeni" + +#: kio_man.cpp:782 kio_man.cpp:786 kio_man.cpp:1209 +msgid "UNIX Manual Index" +msgstr "UNIX Bələdçisi Məzmunu" + +#: kio_man.cpp:801 +msgid "Section " +msgstr "Qisim" + +#: kio_man.cpp:1214 +#, fuzzy +msgid "Index for Section %1: %2" +msgstr "<body bgcolor=#ffffff><h1>%1 Qisminin İndeksi: %2</h1>" + +#: kio_man.cpp:1219 +msgid "Generating Index" +msgstr "İndeks Yaradılır" + +#: kio_man.cpp:1529 +msgid "" +"Could not find the sgml2roff program on your system. Please install it, if " +"necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable " +"PATH before starting KDE." +msgstr "" +"Sisteminizdə sgml2roff proqramı tapıla bilmədi. Xahiş edirik, lazımdırsa onu " +"qurun və KDE-ni başlatmadan axtarış cığırını MANPATH mühit dəyişənini " +"bildirərək artırın." + +#: kmanpart.cpp:65 +msgid "KMan" +msgstr "KMan" + +#~ msgid "No man page matching to %1 found. You can extend the search path by setting the environment variable MANPATH before starting KDE." +#~ msgstr "%1 ilə uyğun gələn man səhifəsi yoxdur. Axtarış sərhədini KDE-ni başlatmadan əvvəl MANPATH mühit dəyişənini bildirərək artıra bilərsiniz." + +#~ msgid "<body bgcolor=#ffffff><h1>UNIX Manual Index</h1>" +#~ msgstr "<body bgcolor=#ffffff><h1>UNIX Bələdçi İndeksi</h1>" diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/kio_media.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kio_media.po new file mode 100644 index 00000000000..6845def8637 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kio_media.po @@ -0,0 +1,542 @@ +# translation of kio_devices.po to Azerbaijani Turkish +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_devices\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-05 12:10+0200\n" +"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" +"Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: kio_media.cpp:35 +msgid "Protocol name" +msgstr "" + +#: kio_media.cpp:36 kio_media.cpp:37 +msgid "Socket name" +msgstr "" + +#: mediaimpl.cpp:86 mediaimpl.cpp:113 mediaimpl.cpp:139 mediaimpl.cpp:173 +#: mediaimpl.cpp:193 mediaimpl.cpp:214 +#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:45 +msgid "The KDE mediamanager is not running." +msgstr "" + +#: mediaimpl.cpp:183 +msgid "This media name already exists." +msgstr "" + +#: mediaimpl.cpp:226 +msgid "No such medium." +msgstr "" + +#: mediaimpl.cpp:259 mediamanager/halbackend.cpp:972 +#: mediamanager/halbackend.cpp:981 mediamanager/halbackend.cpp:1285 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1296 mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:53 +msgid "Internal Error" +msgstr "" + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 35 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Generic Mount Options" +msgstr "" + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 54 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Read only" +msgstr "" + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 57 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Mount the file system read-only." +msgstr "" + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 65 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Quiet" +msgstr "" + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 68 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "" +"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. Use " +"with caution!" +msgstr "" + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 76 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Synchronous" +msgstr "" + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 79 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "All I/O to the file system should be done synchronously." +msgstr "" + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 87 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Access time updates" +msgstr "" + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 90 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Update inode access time for each access." +msgstr "" + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 106 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Mountpoint:" +msgstr "" + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 112 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "" +"Under what directory this file system shall be mounted. Please note that there " +"is no guarantee that the system will respect your wish. For one the directory " +"has to be below /media - and it does not yet have to exist." +msgstr "" + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 130 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Mount automatically" +msgstr "" + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 133 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Mount this file system automatically." +msgstr "" + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 145 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Filesystem Specific Mount Options" +msgstr "" + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 164 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Flushed IO" +msgstr "" + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 167 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "" +"Always flush all data to the hot plug devices immediately and don't cache it." +msgstr "" + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 175 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "UTF-8 charset" +msgstr "" + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 178 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "" +"UTF8 is the filesystem safe 8-bit encoding of Unicode that is used by the " +"console. It can be be enabled for the filesystem with this option." +msgstr "" + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 186 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Mount as user" +msgstr "" + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 189 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Mount this file system as user." +msgstr "" + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 205 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Journaling:" +msgstr "" + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 220 +#: rc.cpp:66 rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "" +"<h2>Specifies the journalling mode for file data. Metadata is always " +"journaled. </h2>\n" +" \n" +"<h3><b>All Data</b></h3>\n" +" All data is committed into the journal prior to being written " +"into the main file system. This is the slowest variant with the highest data " +"security.\n" +"\n" +"<h3><b>Ordered</b></h3>\n" +" All data is forced directly out to the main file system prior to " +"its metadata being committed to the journal.\n" +"\n" +"<h3><b>Write Back</b></h3>\n" +" Data ordering is not preserved - data may be written into the main " +"file system after its metadata has been committed to the journal. This is " +"rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal file " +"system integrity, however it can allow old data to appear in files after a " +"crash and journal recovery." +msgstr "" + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 226 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "All Data" +msgstr "" + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 231 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Ordered" +msgstr "" + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 236 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Write Back" +msgstr "" + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 270 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Short names:" +msgstr "" + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 288 +#: rc.cpp:102 rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "" +"<h2>Defines the behaviour for creation and display of filenames which fit " +"into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be " +"preferred display.</h2>\n" +"\n" +"<h3><b>Lower</b></h3>\n" +"Force the short name to lower case upon display; store a long name when the " +"short name is not all upper case.\n" +"\n" +"<h3><b>Windows 95</b></h3>\n" +"Force the short name to upper case upon display; store a long name when the " +"short name is not all upper case.\n" +"\n" +"<h3><b>Windows NT</b></h3>\n" +"Display the shortname as is; store a long name when the short name is not all " +"lower case or all upper case.\n" +"\n" +"<h3><b>Mixed</b></h3>\n" +"Display the short name as is; store a long name when the short name is not all " +"upper case." +msgstr "" + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 294 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "Lower" +msgstr "" + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 299 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "Windows 95" +msgstr "" + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 304 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "Windows NT" +msgstr "" + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 309 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Mixed" +msgstr "" + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 342 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "Filesystem: iso9660" +msgstr "" + +#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Medium Information" +msgstr "Avadanlıq bağlı deyil" + +#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:176 +msgid "Free" +msgstr "" + +#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:179 +msgid "Used" +msgstr "" + +#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:182 +msgid "Total" +msgstr "" + +#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:185 +msgid "Base URL" +msgstr "" + +#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:186 +msgid "Mount Point" +msgstr "" + +#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Device Node" +msgstr "Avadanlıqlar" + +#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:189 +msgid "Medium Summary" +msgstr "" + +#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:191 +msgid "Usage" +msgstr "" + +#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:193 +msgid "Bar Graph" +msgstr "" + +#: libmediacommon/actionlistboxitem.cpp:34 +msgid "Auto Action" +msgstr "" + +#: libmediacommon/notifiernothingaction.cpp:28 +msgid "Do Nothing" +msgstr "" + +#: libmediacommon/notifieropenaction.cpp:28 +msgid "Open in New Window" +msgstr "" + +#: libmediacommon/notifierserviceaction.cpp:33 +msgid "Unknown" +msgstr "Namə'lum" + +#: mediamanager/fstabbackend.cpp:104 mediamanager/fstabbackend.cpp:114 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1218 mediamanager/halbackend.cpp:1240 +#, c-format +msgid "No such medium: %1" +msgstr "" + +#: mediamanager/fstabbackend.cpp:398 +msgid "CD Recorder" +msgstr "CD Yazıcı" + +#: mediamanager/fstabbackend.cpp:404 +msgid "DVD" +msgstr "DVD" + +#: mediamanager/fstabbackend.cpp:415 +msgid "CD-ROM" +msgstr "CD-ROM" + +#: mediamanager/fstabbackend.cpp:428 +msgid "Floppy" +msgstr "Floppi" + +#: mediamanager/fstabbackend.cpp:436 +msgid "Zip Disk" +msgstr "Zip Diski" + +#: mediamanager/fstabbackend.cpp:447 +msgid "Removable Device" +msgstr "" + +#: mediamanager/fstabbackend.cpp:452 mediamanager/fstabbackend.cpp:458 +msgid "Remote Share" +msgstr "Uzaq Bölüşülmüş Sahə" + +#: mediamanager/fstabbackend.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "Hard Disk" +msgstr "Sabit Disk" + +#: mediamanager/halbackend.cpp:640 +#, fuzzy +msgid "Unknown Drive" +msgstr "Namə'lum" + +#: mediamanager/halbackend.cpp:652 +#, fuzzy +msgid "Floppy Drive" +msgstr "Floppi" + +#: mediamanager/halbackend.cpp:660 +#, fuzzy +msgid "Zip Drive" +msgstr "Zip Diski" + +#: mediamanager/halbackend.cpp:730 +msgid "Camera" +msgstr "" + +#: mediamanager/halbackend.cpp:992 +msgid "Invalid filesystem type" +msgstr "" + +#: mediamanager/halbackend.cpp:994 mediamanager/halbackend.cpp:1141 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1317 +msgid "Permissions denied" +msgstr "" + +#: mediamanager/halbackend.cpp:996 +#, fuzzy +msgid "Device is already mounted." +msgstr "Avadanlıq bağlı deyil" + +#: mediamanager/halbackend.cpp:1042 +msgid "" +"Moreover, programs still using the device have been detected. They are listed " +"below. You have to close them or change their working directory before " +"attempting to unmount the device again." +msgstr "" + +#: mediamanager/halbackend.cpp:1065 mediamanager/halbackend.cpp:1306 +msgid "" +"Unfortunately, the device <b>%1</b> (%2) named <b>'%3'</b> " +"and currently mounted at <b>%4</b> could not be unmounted. " +msgstr "" + +#: mediamanager/halbackend.cpp:1071 +msgid "The following error was returned by umount command:" +msgstr "" + +#: mediamanager/halbackend.cpp:1312 +msgid "Unmounting failed due to the following error:" +msgstr "" + +#: mediamanager/halbackend.cpp:1314 +msgid "Device is Busy:" +msgstr "" + +#: mediamanager/mediamanager.cpp:213 mediamanager/mediamanager.cpp:217 +#: mediamanager/mediamanager.cpp:226 mediamanager/mediamanager.cpp:230 +msgid "Feature only available with HAL" +msgstr "" + +#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:74 +msgid "%1 cannot be found." +msgstr "" + +#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:81 +msgid "%1 is not a mountable media." +msgstr "" + +#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:166 +msgid "The device was successfully unmounted, but the tray could not be opened" +msgstr "" + +#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:168 +msgid "The device was successfully unmounted, but could not be ejected" +msgstr "" + +#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:182 +msgid "Unmount given URL" +msgstr "Bildirilən URL-ni Ayır" + +#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:183 +msgid "Mount given URL (default)" +msgstr "Bildirilən URL-ni Bağla (ön qurğulu)" + +#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:184 +msgid "Eject given URL via kdeeject" +msgstr "Bildirilən URL-ni kdeeject ilə çıxart" + +#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:185 +msgid "Unmount and Eject given URL (necessary for some USB devices)" +msgstr "" + +#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "media:/ URL to mount/unmount/eject/remove" +msgstr "devices:/ bağlanacaq/ayırılacaq/çıxarılacaq URL." + +#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:137 +#, c-format +msgid "Filesystem: %1" +msgstr "" + +#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:196 +msgid "Mountpoint has to be below /media" +msgstr "" + +#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:211 +msgid "Saving the changes failed" +msgstr "" + +#: propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:67 +msgid "&Mounting" +msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Please check that the disk is entered correctly." +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Xahiş edirik, diskin düzgün daxil edildiyini yoxlayın ." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Please check that the device is plugged correctly." +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Xahiş edirik, diskin düzgün daxil edildiyini yoxlayın ." + +#~ msgid "Unknown device %1" +#~ msgstr "Namə'lum avadanlıq %1" + +#~ msgid "Device not accessible" +#~ msgstr "Avadanlığa yetişilə bilmir" + +#~ msgid "Illegal data received" +#~ msgstr "Hökmsüz mə'lumat alındı" + +#~ msgid "System" +#~ msgstr "Sistem" + +#~ msgid "The KDE mountwatcher is not running. Please activate it in Control Center->KDE Components->Service Manager, if you want to use the devices:/ protocol" +#~ msgstr "KDE mountwatcher fəaliyyətdə deyil. Əgər devices:/ protokolunu işlətmək istəyirsinizsə bunu İdarə Mərkəzi->KDE Tərkib Hissələri->Xidmət İdarəçisi menyusundan fəallaşdırın." + +#~ msgid "%1 [%2]" +#~ msgstr "%1 [%2]" + +#~ msgid "Unknown device: %1" +#~ msgstr "Namə'lum avadanlıq: %1" diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/kio_nfs.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kio_nfs.po new file mode 100644 index 00000000000..7cd1f058381 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kio_nfs.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# translation of kio_nfs.po to Azerbaijani +# kio_nfs.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi +# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_nfs\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-10 01:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-20 22:28+0300\n" +"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" +"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: kio_nfs.cpp:1020 +msgid "An RPC error occurred." +msgstr "RPC xətası baş verdi." + +#: kio_nfs.cpp:1064 +msgid "No space left on device" +msgstr "Avadanlıqda boş yer qalmayıb" + +#: kio_nfs.cpp:1067 +msgid "Read only file system" +msgstr "Sırf oxunan fayl sistemi" + +#: kio_nfs.cpp:1070 +msgid "Filename too long" +msgstr "Fayl adı çox uzundur" + +#: kio_nfs.cpp:1077 +msgid "Disk quota exceeded" +msgstr "Disk kotası aşılıb" diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/kio_nntp.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kio_nntp.po new file mode 100644 index 00000000000..fe976ea0106 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kio_nntp.po @@ -0,0 +1,63 @@ +# kio_nntp.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi +# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. +# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_nntp\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-20 01:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-09-22 18:55+0300\n" +"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" +"Language-Team: Azərbaycan <gnome@azitt.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" + +#: nntp.cpp:196 +#, c-format +msgid "Invalid special command %1" +msgstr "Hökmsüz xüsusi əmr %1" + +#: nntp.cpp:449 +#, c-format +msgid "" +"Could not extract first message number from server response:\n" +"%1" +msgstr "" +"Verici cavabından ilk ismarış nömrəsi alına bilmədi:\n" +"%1" + +#: nntp.cpp:489 +#, c-format +msgid "" +"Could not extract first message id from server response:\n" +"%1" +msgstr "" +"Verici cavabından ilk ismarış ID'si alına bilmədi:\n" +"%1" + +#: nntp.cpp:518 +#, c-format +msgid "" +"Could not extract message id from server response:\n" +"%1" +msgstr "" +"Verici cavabından ismarış ID'si alına bilmədi:\n" +"%1" + +#: nntp.cpp:728 +msgid "This server does not support TLS" +msgstr "" + +#: nntp.cpp:733 +msgid "TLS negotiation failed" +msgstr "" + +#: nntp.cpp:817 +msgid "" +"Unexpected server response to %1 command:\n" +"%2" +msgstr "" +"%1 əmrinə gözlənilməyən verici cavabı:\n" +"%2" diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/kio_pop3.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kio_pop3.po new file mode 100644 index 00000000000..f94a5483470 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kio_pop3.po @@ -0,0 +1,146 @@ +# translation of kio_pop3.po to Azerbaijani +# translation of kio_pop3.po to Azerbaijani Turkish +# kio_pop3.po faylının Azərbaycan Dilinə tərcüməsi +# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_pop3\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-17 01:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-20 22:29+0300\n" +"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" +"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: pop3.cc:249 +msgid "PASS <your password>" +msgstr "PASS <şifrəniz>" + +#: pop3.cc:252 +msgid "The server said: \"%1\"" +msgstr "Vericinin cavabı: \"%1\"" + +#: pop3.cc:274 +msgid "The server terminated the connection." +msgstr "Verici bağlantını kəsdi." + +#: pop3.cc:276 +msgid "" +"Invalid response from server:\n" +"\"%1\"" +msgstr "" +"Vericidən hökmsüz cavab:\n" +"\"%1\"" + +#: pop3.cc:305 +msgid "" +"Could not send to server.\n" +msgstr "" +"Vericiyə yollaya bilmədi.\n" + +#: pop3.cc:360 pop3.cc:419 pop3.cc:616 +msgid "No authentication details supplied." +msgstr "" + +#: pop3.cc:397 +#, fuzzy +msgid "" +"Login via APOP failed. The server %1 may not support APOP, although it claims " +"to support it, or the password may be wrong.\n" +"\n" +"%2" +msgstr "" +"APOP ilə giriş bacarılmadı. Şifrəniz səhv ola bilər ya da vericinin APOP " +"dəstəyi olmaya bilər, lakin verici APOP dəstəyinin olduğunu bildirir.\n" +"\n" +"%1" + +#: pop3.cc:585 +msgid "" +"Login via SASL (%1) failed. The server may not support %2, or the password may " +"be wrong.\n" +"\n" +"%3" +msgstr "" +"SASL (%1) ilə giriş bacarılmadı. Şifrəniz səhv ola bilər ya da vericinin %2 " +"dəstəyi olmaya bilər.\n" +"\n" +"%3" + +#: pop3.cc:594 +msgid "" +"Your POP3 server does not support SASL.\n" +"Choose a different authentication method." +msgstr "" +"Sizin POP3 vericinizin SASL dəstəyi yoxdur.\n" +"Başqa kimlik yoxlaması metodu seçin." + +#: pop3.cc:602 +msgid "SASL authentication is not compiled into kio_pop3." +msgstr "" + +#: pop3.cc:634 pop3.cc:683 +msgid "" +"Could not login to %1.\n" +"\n" +msgstr "" +"%1 vericisinə girə bilmədi.\n" +"\n" + +#: pop3.cc:648 +msgid "" +"Could not login to %1. The password may be wrong.\n" +"\n" +"%2" +msgstr "" +"%1 ünvanına giriş edilə bilmədi. Şifrəniz səhv ola bilər.\n" +"\n" +"%2" + +#: pop3.cc:686 +msgid "The server terminated the connection immediately." +msgstr "Verici bağlantını həmən kəsdi." + +#: pop3.cc:687 +msgid "" +"Server does not respond properly:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Verici düzgün cavab vermədi:\n" +"%1\n" + +#: pop3.cc:715 +msgid "" +"Your POP3 server does not support APOP.\n" +"Choose a different authentication method." +msgstr "" +"Sizin POP3 vericinizin APOP dəstəyi yoxdur.\n" +"Başqa kimlik yoxlaması metodu seçin." + +#: pop3.cc:735 +msgid "" +"Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful. You " +"can disable TLS in KDE using the crypto settings module." +msgstr "" +"Sizin POP3 vericiniz TLS dəstəyi olduğunu bildirir, amma müzakirə aparıla " +"bilmədi. Siz KDE-də TSL-ni kripto modulu seçimlərindən bağlaya bilərsiniz." + +#: pop3.cc:746 +msgid "" +"Your POP3 server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect " +"without encryption." +msgstr "" +"Sizin POP3 vericinizin TLS dəstəyi yoxdur. Şifrələməsiz bağlantı " +"istəyirsinizsə, TLS-ni bağlayın." + +#: pop3.cc:755 +msgid "Username and password for your POP3 account:" +msgstr "POP3 hesabınızın istifadəçi adı və şifrəsi:" + +#: pop3.cc:955 pop3.cc:964 pop3.cc:1103 +msgid "Unexpected response from POP3 server." +msgstr "POP3 vericidən gözlənilməz cavab." diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/kio_print.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kio_print.po new file mode 100644 index 00000000000..5d430d457bb --- /dev/null +++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kio_print.po @@ -0,0 +1,230 @@ +# translation of kio_print.po to Azerbaijani Turkish +# kio_print.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi +# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_print\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-02 13:51+0200\n" +"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" +"Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Vasif İsmailoğlu,Mətin Əmirov" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "linuxaz@azerimail.net,metin@karegen.com" + +#: kio_print.cpp:243 kio_print.cpp:399 +msgid "Classes" +msgstr "Siniflər" + +#: kio_print.cpp:247 kio_print.cpp:401 +msgid "Printers" +msgstr "Çapçılar" + +#: kio_print.cpp:251 kio_print.cpp:403 +msgid "Specials" +msgstr "Xüsusilər" + +#: kio_print.cpp:256 kio_print.cpp:405 +msgid "Manager" +msgstr "İdarəçi" + +#: kio_print.cpp:260 kio_print.cpp:407 +msgid "Jobs" +msgstr "Vəzifələr" + +#: kio_print.cpp:365 +msgid "Empty data received (%1)." +msgstr "Boş mə'lumat alındı (%1)." + +#: kio_print.cpp:367 +msgid "Corrupted/incomplete data or server error (%1)." +msgstr "Xəsərli/natamam mə'lumat ya da verici xətası (%1)." + +#: kio_print.cpp:395 +msgid "Print System" +msgstr "Çap Sistemi" + +#: kio_print.cpp:439 +msgid "Printer driver" +msgstr "Çapçı sürücüsü" + +#: kio_print.cpp:441 +msgid "On-line printer driver database" +msgstr "Onlayn çapçı mə'lumat bazası" + +#: kio_print.cpp:621 +#, c-format +msgid "Unable to determine object type for %1." +msgstr "%1 cism növü müəyyənləşdirilə bilmir." + +#: kio_print.cpp:626 +#, c-format +msgid "Unable to determine source type for %1." +msgstr "%1 mənbə növü müəyyənləşdirilə bilmir." + +#: kio_print.cpp:632 +#, c-format +msgid "Unable to retrieve printer information for %1." +msgstr "%1 çapçı mə'lumatı öyrənilə bilmir." + +#: kio_print.cpp:640 kio_print.cpp:681 kio_print.cpp:724 kio_print.cpp:825 +#: kio_print.cpp:896 +#, c-format +msgid "Unable to load template %1" +msgstr "%1 şablonu yüklənə bilmir" + +#: kio_print.cpp:645 kio_print.cpp:646 kio_print.cpp:696 kio_print.cpp:697 +#: kio_print.cpp:735 kio_print.cpp:736 +#, c-format +msgid "Properties of %1" +msgstr "%1 Xassələri" + +#: kio_print.cpp:647 kio_print.cpp:838 kio_print.cpp:904 +msgid "General|Driver|Active jobs|Completed jobs" +msgstr "Ümumi|Sürücü|Fəal vəzifələr|Tamamlanmış vəzifələr" + +#: kio_print.cpp:653 kio_print.cpp:704 kio_print.cpp:743 +msgid "General Properties" +msgstr "Ümumi Xassələr" + +#: kio_print.cpp:654 kio_print.cpp:705 +msgid "Type" +msgstr "Növ" + +#: kio_print.cpp:654 kio_print.cpp:693 +msgid "Remote" +msgstr "Uzaq" + +#: kio_print.cpp:654 kio_print.cpp:693 +msgid "Local" +msgstr "Yerli" + +#: kio_print.cpp:655 kio_print.cpp:706 kio_print.cpp:855 +msgid "State" +msgstr "Vəziyyət" + +#: kio_print.cpp:656 kio_print.cpp:707 kio_print.cpp:744 +msgid "Location" +msgstr "Ünvan" + +#: kio_print.cpp:657 kio_print.cpp:708 kio_print.cpp:745 +msgid "Description" +msgstr "İzahat" + +#: kio_print.cpp:658 kio_print.cpp:709 +msgid "URI" +msgstr "URI" + +#: kio_print.cpp:659 +msgid "Interface (Backend)" +msgstr "Ara üz (Backend)" + +#: kio_print.cpp:660 +msgid "Driver" +msgstr "Sürücü" + +#: kio_print.cpp:661 +msgid "Manufacturer" +msgstr "E'malatçı" + +#: kio_print.cpp:662 +msgid "Model" +msgstr "Model" + +#: kio_print.cpp:663 +msgid "Driver Information" +msgstr "Sürücü Mə'lumatı" + +#: kio_print.cpp:673 +#, c-format +msgid "Unable to retrieve class information for %1." +msgstr "%1 sinif mə'lumatı öyrənilə bilmir." + +#: kio_print.cpp:693 +msgid "Implicit" +msgstr "Dəqiq" + +#: kio_print.cpp:698 kio_print.cpp:835 +msgid "General|Active jobs|Completed jobs" +msgstr "Ümumi|Fəal vəzifələr|Tamamlanmış vəzifələr" + +#: kio_print.cpp:710 +msgid "Members" +msgstr "Üzvlər" + +#: kio_print.cpp:737 +msgid "General" +msgstr "Ümumi" + +#: kio_print.cpp:746 +msgid "Requirements" +msgstr "İstənənlər" + +#: kio_print.cpp:747 +msgid "Command Properties" +msgstr "Əmr Xassələri" + +#: kio_print.cpp:748 +msgid "Command" +msgstr "Əmr" + +#: kio_print.cpp:749 +msgid "Use Output File" +msgstr "Yekun Faylını İşlət" + +#: kio_print.cpp:750 +msgid "Default Extension" +msgstr "Ön Qurğulu Uzantı" + +#: kio_print.cpp:832 kio_print.cpp:833 +#, c-format +msgid "Jobs of %1" +msgstr "%1 Vəzifələri" + +#: kio_print.cpp:848 kio_print.cpp:853 +msgid "All jobs" +msgstr "Bütün vəzifələr" + +#: kio_print.cpp:849 +msgid "Active jobs|Completed jobs" +msgstr "Fəal vəzifələr|Tamamlanmış vəzifələr" + +#: kio_print.cpp:855 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: kio_print.cpp:855 +msgid "Owner" +msgstr "Yiyə" + +#: kio_print.cpp:855 +msgid "Printer" +msgstr "Çapçı" + +#: kio_print.cpp:855 +msgid "Name" +msgstr "Ad" + +#: kio_print.cpp:902 kio_print.cpp:903 +#, c-format +msgid "Driver of %1" +msgstr "%1 Sürücüsü" + +#: kio_print.cpp:909 +msgid "No driver found" +msgstr "Heç bir sürücü tapıla bilmədi" diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/kio_settings.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kio_settings.po new file mode 100644 index 00000000000..289adf8f3c3 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kio_settings.po @@ -0,0 +1,33 @@ +# translation of kio_settings.po to Azerbaijani +# translation of kio_settings.po to Azerbaijani Turkish +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2004. +# Metin Amiroff <amiroff@gmail.com>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_settings\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-28 18:36+0200\n" +"Last-Translator: Metin Amiroff <amiroff@gmail.com>\n" +"Language-Team: Azerbaijani <az@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: kio_settings.cc:194 +msgid "Settings" +msgstr "Qurğular" + +#: kio_settings.cc:194 +msgid "Applications" +msgstr "Proqramlar" + +#: kio_settings.cc:194 +msgid "Programs" +msgstr "Proqramlar" + +#: kio_settings.cc:206 kio_settings.cc:230 +msgid "Unknown settings folder" +msgstr "Namə'lum qurğu qovluğu" diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/kio_sftp.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kio_sftp.po new file mode 100644 index 00000000000..872353a82a7 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kio_sftp.po @@ -0,0 +1,226 @@ +# translation of kio_sftp.po to Azerbaijani Turkish +# kio_sftp.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi +# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_sftp\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-02 14:13+0200\n" +"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" +"Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" + +#: kio_sftp.cpp:427 +msgid "An internal error occurred. Please retry the request again." +msgstr "" + +#: kio_sftp.cpp:510 +msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>" +msgstr "" + +#: kio_sftp.cpp:514 +msgid "No hostname specified" +msgstr "" + +#: kio_sftp.cpp:526 +msgid "SFTP Login" +msgstr "SFTP Girişi" + +#: kio_sftp.cpp:528 +msgid "site:" +msgstr "sayt:" + +#: kio_sftp.cpp:629 +#, fuzzy +msgid "Please enter your username and key passphrase." +msgstr "Xahiş edirik, istifadəçi adı və açar şifrənizi girin." + +#: kio_sftp.cpp:631 +#, fuzzy +msgid "Please enter your username and password." +msgstr "Xahiş edirik, istifadəçi adı və şifrənizi girin." + +#: kio_sftp.cpp:639 +#, fuzzy +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "Səhv istifadəçi adı ya da şifrə" + +#: kio_sftp.cpp:644 +#, fuzzy +msgid "Please enter a username and password" +msgstr "Xahiş edirik, istifadəçi adı və şifrənizi girin." + +#: kio_sftp.cpp:703 +#, fuzzy +msgid "Warning: Cannot verify host's identity." +msgstr "Xəbərdarlıq: Qovşaq tanına bilmədi!" + +#: kio_sftp.cpp:714 +#, fuzzy +msgid "Warning: Host's identity changed." +msgstr "Xəbərdarlıq: Qovşaq tanıdılması dəyişdirildi!" + +#: kio_sftp.cpp:725 kio_sftp.cpp:726 +msgid "Authentication failed." +msgstr "Giriş bacarılmadı." + +#: kio_sftp.cpp:740 kio_sftp.cpp:755 +msgid "Connection failed." +msgstr "Bağlantı bacarılmadı." + +#: kio_sftp.cpp:741 ksshprocess.cpp:810 ksshprocess.cpp:957 +msgid "Connection closed by remote host." +msgstr "Bağlantı uzaq qovşaq tərəfindən bağlandı." + +#: kio_sftp.cpp:756 +#, c-format +msgid "Unexpected SFTP error: %1" +msgstr "Gözlənilməyən SFTP xətası: %1" + +#: kio_sftp.cpp:800 +#, c-format +msgid "SFTP version %1" +msgstr "SFTP buraxılış %1" + +#: kio_sftp.cpp:806 +msgid "Protocol error." +msgstr "Protokol xətası." + +#: kio_sftp.cpp:812 +#, c-format +msgid "Successfully connected to %1" +msgstr "%1 ilə bağlantı müvəffəqiyyətlə quruldu" + +#: kio_sftp.cpp:1047 +msgid "An internal error occurred. Please try again." +msgstr "" + +#: kio_sftp.cpp:1068 +msgid "" +"Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try again." +msgstr "" + +#: kio_sftp.cpp:1318 +msgid "The remote host does not support renaming files." +msgstr "Uzaq qovşaq faylların yenidən adlandırılmasını dəstəkləmir." + +#: kio_sftp.cpp:1367 +msgid "The remote host does not support creating symbolic links." +msgstr "Uzaq qovşaq simvolik körpülərin yaradılmasını dəstəkləmir." + +#: kio_sftp.cpp:1492 +msgid "Connection closed" +msgstr "Bağlantı qopdu" + +#: kio_sftp.cpp:1494 +msgid "Could not read SFTP packet" +msgstr "SFTP paketi oxuna bilmədi" + +#: kio_sftp.cpp:1611 +msgid "SFTP command failed for an unknown reason." +msgstr "SFTP əmri namə'lum bir səbəblə iflas etdi." + +#: kio_sftp.cpp:1615 +msgid "The SFTP server received a bad message." +msgstr "SFTP vericisi hökmsüz ismarış aldı." + +#: kio_sftp.cpp:1619 +msgid "You attempted an operation unsupported by the SFTP server." +msgstr "SFTP vericisi tərəfindən dəstəklənməyən gedişatı etmək istədiniz." + +#: kio_sftp.cpp:1623 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error code: %1" +msgstr "Xəta kodu: " + +#: ksshprocess.cpp:408 +msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time." +msgstr "" + +#: ksshprocess.cpp:743 +msgid "No options provided for ssh execution." +msgstr "" + +#: ksshprocess.cpp:751 +msgid "Failed to execute ssh process." +msgstr "" + +#: ksshprocess.cpp:776 ksshprocess.cpp:805 ksshprocess.cpp:924 +#: ksshprocess.cpp:996 +msgid "Error encountered while talking to ssh." +msgstr "" + +#: ksshprocess.cpp:856 +msgid "Please supply a password." +msgstr "Xahiş edirik, şifrə bildirin." + +#: ksshprocess.cpp:895 +msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." +msgstr "" + +#: ksshprocess.cpp:909 +msgid "Authentication to %1 failed" +msgstr "%1 ilə tanıtma bacarılmadı" + +#: ksshprocess.cpp:932 +msgid "" +"The identity of the remote host '%1' could not be verified because the host's " +"key is not in the \"known hosts\" file." +msgstr "" + +#: ksshprocess.cpp:938 +msgid "" +" Manually, add the host's key to the \"known hosts\" file or contact your " +"administrator." +msgstr "" + +#: ksshprocess.cpp:944 +msgid " Manually, add the host's key to %1 or contact your administrator." +msgstr "" + +#: ksshprocess.cpp:976 +msgid "" +"The identity of the remote host '%1' could not be verified. The host's key " +"fingerprint is:\n" +"%2\n" +"You should verify the fingerprint with the host's administrator before " +"connecting.\n" +"\n" +"Would you like to accept the host's key and connect anyway? " +msgstr "" + +#: ksshprocess.cpp:1004 +msgid "" +"WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n" +"\n" +"Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator may " +"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's key " +"fingerprint with the host's administrator. The key fingerprint is:\n" +"%2\n" +"Add the correct host key to \"%3\" to get rid of this message." +msgstr "" + +#: ksshprocess.cpp:1039 +msgid "" +"WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n" +"\n" +"Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator may " +"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's key " +"fingerprint with the host's administrator before connecting. The key " +"fingerprint is:\n" +"%2\n" +"\n" +"Would you like to accept the host's new key and connect anyway?" +msgstr "" + +#: ksshprocess.cpp:1063 +msgid "Host key was rejected." +msgstr "Qovşaq açarı rədd edildi." + +#~ msgid "Could not allocate memory for SFTP packet." +#~ msgstr "SFTP paketi üçün yaddaş ayrıla bilmədi." diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/kio_smb.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kio_smb.po new file mode 100644 index 00000000000..e55c50f1a56 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kio_smb.po @@ -0,0 +1,136 @@ +# translation of kio_smb.po to Azerbaijani +# kio_smb.po faylının Azərbaycan Dilinə tərcüməsi +# kio_smb.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi +# Copyright (C) 2003,2000, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003,2000. +# Metin Amiroff <amiroff@gmail.com>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_smb\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-08 02:45+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-28 18:57+0200\n" +"Last-Translator: Metin Amiroff <amiroff@gmail.com>\n" +"Language-Team: Azerbaijani <az@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: kio_smb_auth.cpp:131 +msgid "<qt>Please enter authentication information for <b>%1</b></qt>" +msgstr "" +"<qt>Xahiş edirik, <b>%1</b> üçün səlahiyyətləndirmə mə'lumatını bildirin</qt>" + +#: kio_smb_auth.cpp:135 +msgid "" +"Please enter authentication information for:\n" +"Server = %1\n" +"Share = %2" +msgstr "" +"Xahiş edirik, bunlar üçün səlahiyyətləndirmə mə'lumatını bildirin:\n" +"Verici = %1\n" +"Bölüşülmüş Sahə = %2" + +#: kio_smb_auth.cpp:175 +msgid "libsmbclient failed to initialize" +msgstr "libsmbclient hazırlana bilmədi" + +#: kio_smb_auth.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "libsmbclient failed to create context" +msgstr "libsmbclient hazırlana bilmədi" + +#: kio_smb_auth.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "libsmbclient failed to initialize context" +msgstr "libsmbclient hazırlana bilmədi" + +#: kio_smb_browse.cpp:67 +msgid "" +"%1:\n" +"Unknown file type, neither directory or file." +msgstr "" +"%1:\n" +"Namə'lum fayl növü, nə cərgədir nə də fayl." + +#: kio_smb_browse.cpp:126 +#, c-format +msgid "File does not exist: %1" +msgstr "fayl mövcud deyil: %1" + +#: kio_smb_browse.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to find any workgroups in your local network. This might be caused by an " +"enabled firewall." +msgstr "Yerli şəbəkənizdə heç bir iş qrupu tapıla bilmədi." + +#: kio_smb_browse.cpp:249 +#, c-format +msgid "No media in device for %1" +msgstr "%1 avadanlığında media yoxdur" + +#: kio_smb_browse.cpp:257 +#, c-format +msgid "Could not connect to host for %1" +msgstr "%1 üçün qovşağa bağlana bilmədi" + +#: kio_smb_browse.cpp:273 +#, c-format +msgid "Error while connecting to server responsible for %1" +msgstr "%1 vericisinə bağlanma xətası" + +#: kio_smb_browse.cpp:281 +msgid "Share could not be found on given server" +msgstr "Bildirilən verici üstünə bölüşülmüş sahə tapıla bilmədi" + +#: kio_smb_browse.cpp:284 +msgid "BAD File descriptor" +msgstr "PİS Fayl izahatçısı" + +#: kio_smb_browse.cpp:291 +msgid "" +"The given name could not be resolved to a unique server. Make sure your network " +"is setup without any name conflicts between names used by Windows and by UNIX " +"name resolution." +msgstr "" + +#: kio_smb_browse.cpp:297 +msgid "" +"libsmbclient reported an error, but did not specify what the problem is. This " +"might indicate a severe problem with your network - but also might indicate a " +"problem with libsmbclient.\n" +"If you want to help us, please provide a tcpdump of the network interface while " +"you try to browse (be aware that it might contain private data, so do not post " +"it if you are unsure about that - you can send it privately to the developers " +"if they ask for it)" +msgstr "" +"libsmbclient xəta bildirdi amma problemin nə olduğunu bildirmədi. Bu " +"şəbəkənizdəki verici xətasına və eyni zamanda da libsmbclient xətasına işarə " +"edə bilər." + +#: kio_smb_browse.cpp:308 +#, c-format +msgid "Unknown error condition in stat: %1" +msgstr "Stat içində namə'lum xəta vəziyyəti: %1" + +#: kio_smb_mount.cpp:125 kio_smb_mount.cpp:166 +msgid "" +"\n" +"Make sure that the samba package is installed properly on your system." +msgstr "" +"\n" +"Samba paketinin sisteminizdə düzgün qurulduğunu yoxlayın." + +#: kio_smb_mount.cpp:135 +msgid "" +"Mounting of share \"%1\" from host \"%2\" by user \"%3\" failed.\n" +"%4" +msgstr "" + +#: kio_smb_mount.cpp:176 +msgid "" +"Unmounting of mountpoint \"%1\" failed.\n" +"%2" +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/kio_smtp.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kio_smtp.po new file mode 100644 index 00000000000..bc3bb4521ab --- /dev/null +++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kio_smtp.po @@ -0,0 +1,164 @@ +# translation of kio_smtp.po to Azerbaijani Turkish +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_smtp\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-17 01:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-05 12:12+0200\n" +"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" +"Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" + +#: command.cc:138 +msgid "" +"The server rejected both EHLO and HELO commands as unknown or unimplemented.\n" +"Please contact the server's system administrator." +msgstr "" + +#: command.cc:152 +msgid "" +"Unexpected server response to %1 command.\n" +"%2" +msgstr "" + +#: command.cc:172 +msgid "" +"Your SMTP server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect " +"without encryption." +msgstr "" + +#: command.cc:186 +msgid "" +"Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n" +"You can disable TLS in KDE using the crypto settings module." +msgstr "" + +#: command.cc:191 +msgid "Connection Failed" +msgstr "Bağlantı Bacarılmadı" + +#: command.cc:242 +msgid "Authentication support is not compiled into kio_smtp." +msgstr "" + +#: command.cc:271 +msgid "No authentication details supplied." +msgstr "" + +#: command.cc:374 +msgid "" +"Your SMTP server does not support %1.\n" +"Choose a different authentication method.\n" +"%2" +msgstr "" + +#: command.cc:378 +#, c-format +msgid "" +"Your SMTP server does not support authentication.\n" +" %2" +msgstr "" + +#: command.cc:382 +#, c-format +msgid "" +"Authentication failed.\n" +"Most likely the password is wrong.\n" +"%1" +msgstr "" + +#: command.cc:520 +msgid "Could not read data from application." +msgstr "" + +#: command.cc:537 +#, c-format +msgid "" +"The message content was not accepted.\n" +"%1" +msgstr "" + +#: response.cc:105 +#, c-format +msgid "" +"The server responded:\n" +"%1" +msgstr "" + +#: response.cc:108 +msgid "The server responded: \"%1\"" +msgstr "" + +#: response.cc:111 +msgid "This is a temporary failure. You may try again later." +msgstr "" + +#: smtp.cc:174 +msgid "The application sent an invalid request." +msgstr "" + +#: smtp.cc:236 +msgid "The sender address is missing." +msgstr "" + +#: smtp.cc:244 +msgid "SMTPProtocol::smtp_open failed (%1)" +msgstr "" + +#: smtp.cc:252 +msgid "" +"Your server does not support sending of 8-bit messages.\n" +"Please use base64 or quoted-printable encoding." +msgstr "" + +#: smtp.cc:331 +msgid "Invalid SMTP response (%1) received." +msgstr "" + +#: smtp.cc:518 +#, c-format +msgid "" +"The server did not accept the connection.\n" +"%1" +msgstr "" + +#: smtp.cc:593 +msgid "Username and password for your SMTP account:" +msgstr "" + +#: transactionstate.cc:53 +#, c-format +msgid "" +"The server did not accept a blank sender address.\n" +"%1" +msgstr "" + +#: transactionstate.cc:56 +msgid "" +"The server did not accept the sender address \"%1\".\n" +"%2" +msgstr "" + +#: transactionstate.cc:97 +#, c-format +msgid "" +"Message sending failed since the following recipients were rejected by the " +"server:\n" +"%1" +msgstr "" + +#: transactionstate.cc:107 +#, c-format +msgid "" +"The attempt to start sending the message content failed.\n" +"%1" +msgstr "" + +#: transactionstate.cc:111 +msgid "Unhandled error condition. Please send a bug report." +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/kjobviewer.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kjobviewer.po new file mode 100644 index 00000000000..bb875314ce4 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kjobviewer.po @@ -0,0 +1,75 @@ +# translation of kjobviewer.po to Azerbaijani +# translation of kjobviewer.po to Azerbaijani Turkish +# kjobviewer.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi +# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003, 2004. +# Metin Amiroff <amiroff@gmail.com>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kjobviewer\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-12 03:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-28 18:50+0200\n" +"Last-Translator: Metin Amiroff <amiroff@gmail.com>\n" +"Language-Team: Azerbaijani <az@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Vasif İsmayıloğlu, Mətin Əmirov" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "azerb_linux@hotmail.com, metin@karegen.com" + +#: kjobviewer.cpp:124 +msgid "All Printers" +msgstr "Bütün Çapçılar" + +#: kjobviewer.cpp:131 +msgid "There is no default printer. Start with --all to see all printers." +msgstr "" +"Təyin edilmiş əsas çapçı yoxdur. --all ilə başlayaraq bütün çapçıları görün." + +#: kjobviewer.cpp:131 +msgid "Print Error" +msgstr "Çap Etmə Xətası" + +#: main.cpp:29 +msgid "The printer for which jobs are requested" +msgstr "Vəzifəsi olan çapçı" + +#: main.cpp:30 +msgid "Show job viewer at startup" +msgstr "Açılışda vəzifə nümayişçisini aç" + +#: main.cpp:31 +msgid "Show jobs for all printers" +msgstr "Bütün çapçıların vəzifələrini göstər" + +#: main.cpp:38 +msgid "KJobViewer" +msgstr "KJobViewer" + +#: main.cpp:38 +msgid "A print job viewer" +msgstr "Çap vəzifəsi nümayişçisi" + +#. i18n: file kjobviewerui.rc line 4 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "&Jobs" +msgstr "&Vəzifələr" + +#. i18n: file kjobviewerui.rc line 13 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "F&ilter" +msgstr "&Süzgəc" diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/klipper.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/klipper.po new file mode 100644 index 00000000000..e292bc10bab --- /dev/null +++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/klipper.po @@ -0,0 +1,357 @@ +# translation of klipper.po to Azerbaijani Turkish +# klipper.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi +# Vasif Ismailoglu MD <azerb_linux@hotmail.com> , 2001. +# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: klipper\n" +"POT-Creation-Date: 2006-06-17 03:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-02 14:05+0200\n" +"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" +"Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Vasif İsmayıloğlu,Mətin Əmirov" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "azerb_linux@hotmail.com,metin@karegen.com" + +#: configdialog.cpp:49 +msgid "&General" +msgstr "Ü&mumi" + +#: configdialog.cpp:52 +msgid "Ac&tions" +msgstr "&Gedişatlar" + +#: configdialog.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Global &Shortcuts" +msgstr "Qısa Yollar" + +#: configdialog.cpp:99 +msgid "&Popup menu at mouse-cursor position" +msgstr "Menyu, siçan oxu yerində" + +#: configdialog.cpp:101 +msgid "Save clipboard contents on e&xit" +msgstr "Çıxışda ara yaddaşməzmununu &qeyd et" + +#: configdialog.cpp:103 +msgid "Remove whitespace when executing actions" +msgstr "Gedişatları icra edərkən boşluqları sil" + +#: configdialog.cpp:105 +msgid "" +"Sometimes, the selected text has some whitespace at the end, which, if loaded " +"as URL in a browser would cause an error. Enabling this option removes any " +"whitespace at the beginning or end of the selected string (the original " +"clipboard contents will not be modified)." +msgstr "" + +#: configdialog.cpp:107 +msgid "&Replay actions on an item selected from history" +msgstr "" + +#: configdialog.cpp:110 +msgid "Pre&vent empty clipboard" +msgstr "&Boş ara yaddaşa icazə vermə" + +#: configdialog.cpp:112 +msgid "" +"Selecting this option has the effect, that the clipboard can never be emptied. " +"E.g. when an application exits, the clipboard would usually be emptied." +msgstr "" + +#: configdialog.cpp:117 +msgid "&Ignore selection" +msgstr "Seçkini &nəzərə alma" + +#: configdialog.cpp:119 +msgid "" +"This option prevents the selection being recorded in the clipboard history. " +"Only explicit clipboard changes are recorded." +msgstr "" + +#: configdialog.cpp:123 +msgid "Clipboard/Selection Behavior" +msgstr "Ara Yaddaş/Seçki Davranışı" + +#: configdialog.cpp:127 +msgid "" +"<qt>There are two different clipboard buffers available:" +"<br>" +"<br><b>Clipboard</b> is filled by selecting something and pressing Ctrl+C, or " +"by clicking \"Copy\" in a toolbar or menubar." +"<br>" +"<br><b>Selection</b> is available immediately after selecting some text. The " +"only way to access the selection is to press the middle mouse button." +"<br>" +"<br>You can configure the relationship between Clipboard and Selection.</qt>" +msgstr "" + +#: configdialog.cpp:138 +msgid "Sy&nchronize contents of the clipboard and the selection" +msgstr "Ara yaddaş məzmunu ilə seçkini si&nxronlaşdır" + +#: configdialog.cpp:141 +msgid "" +"Selecting this option synchronizes these two buffers, so they work the same way " +"as in KDE 1.x and 2.x." +msgstr "" + +#: configdialog.cpp:145 +msgid "Separate clipboard and selection" +msgstr "Ara yaddaş ilə seçkini ayır" + +#: configdialog.cpp:148 +msgid "" +"Using this option will only set the selection when highlighting something and " +"the clipboard when choosing e.g. \"Copy\" in a menubar." +msgstr "" + +#: configdialog.cpp:155 +msgid "Tim&eout for action popups:" +msgstr "Gedişaların göstərilməsi üçün vaxt &dolması:" + +#: configdialog.cpp:157 +msgid " sec" +msgstr " san" + +#: configdialog.cpp:158 +msgid "A value of 0 disables the timeout" +msgstr "0 qiyməti vaxt dolmasını hökmsüz qılar" + +#: configdialog.cpp:161 +msgid "C&lipboard history size:" +msgstr "Ara &yaddaş keçmişi böyüklüyü:" + +#: configdialog.cpp:183 +msgid "" +"_n: entry\n" +" entries" +msgstr " girişlər" + +#: configdialog.cpp:229 +msgid "Action &list (right click to add/remove commands):" +msgstr "Gedişat &siyahısı (əlavə et/sil əmrləri üçün sağ tıqlayın)" + +#: configdialog.cpp:233 +msgid "Regular Expression (see http://doc.trolltech.com/qregexp.html#details)" +msgstr "" +"Qaydalı İfadə (http://doc.trolltech.com/qregexp.html#details ünvanına baxın)" + +#: configdialog.cpp:234 +msgid "Description" +msgstr "İzahat" + +#: configdialog.cpp:286 +msgid "&Use graphical editor for editing regular expressions" +msgstr "Qaydalı ifadələri düzəltmək üçün qrafiki editor &işlət" + +#: configdialog.cpp:295 +msgid "&Add Action" +msgstr "Gedişat Ə&lavə Et" + +#: configdialog.cpp:298 +msgid "&Delete Action" +msgstr "Gedişatı &Sil" + +#: configdialog.cpp:301 +#, c-format +msgid "" +"Click on a highlighted item's column to change it. \"%s\" in a command will be " +"replaced with the clipboard contents." +msgstr "" +"İşıqlandırılmış cismi dəyişdirmək üçün sütununa tıqlayın. \"%s\" istənən bir " +"əmrdə ara yaddaşın içindəkilərlə yer dəyişdiriləcəkdir." + +#: configdialog.cpp:307 +msgid "Advanced..." +msgstr "Təfsilatlı..." + +#: configdialog.cpp:332 +msgid "Add Command" +msgstr "Əmr Əlavə Et" + +#: configdialog.cpp:333 +msgid "Remove Command" +msgstr "Əmri Sil" + +#: configdialog.cpp:343 +msgid "Click here to set the command to be executed" +msgstr "Əmri icra edilə bilən olaraq bildirmək üçün buraya tıqlayın" + +#: configdialog.cpp:344 +msgid "<new command>" +msgstr "<yeni əmr>" + +#: configdialog.cpp:366 +msgid "Click here to set the regexp" +msgstr "Qaydalı ifadəni qurmaq üçün buraya tıqlayın" + +#: configdialog.cpp:367 +msgid "<new action>" +msgstr "<yeni əməliyyat>" + +#: configdialog.cpp:407 +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Ətraflı Qurğular" + +#: configdialog.cpp:424 +msgid "D&isable Actions for Windows of Type WM_CLASS" +msgstr "" + +#: configdialog.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>This lets you specify windows in which Klipper should not invoke " +"\"actions\". Use" +"<br>" +"<br>" +"<center><b>xprop | grep WM_CLASS</b></center>" +"<br>in a terminal to find out the WM_CLASS of a window. Next, click on the " +"window you want to examine. The first string it outputs after the equal sign is " +"the one you need to enter here.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Bu seçim \"klipper\"-ın əməliyyatlara müraciət etməyəcəyi pəncərələri" +"<br>bildirməyinizə imkan verər. " +"<center><b>xprop | grep WM_CLASS</b></center>əmrini bir terminalda işə salın." +"<br>Ardından, tədqiq etmək istədiyiniz bir pəncərənin üstünə tıqlayın. " +"Bərabərdir" +"<br>xarakterindən sonra gələn ilk cərgə buraya yazmanız lazım olan sətiri " +"verəcəkdir.</qt>" + +#: klipperbindings.cpp:29 +msgid "Clipboard" +msgstr "Ara Yaddaş" + +#: klipperbindings.cpp:31 +msgid "Show Klipper Popup-Menu" +msgstr "Klipper Popup Menyusunu Göstər" + +#: klipperbindings.cpp:32 +msgid "Manually Invoke Action on Current Clipboard" +msgstr "" + +#: klipperbindings.cpp:33 +msgid "Enable/Disable Clipboard Actions" +msgstr "Ara Yaddaş gedişatlarını Fəallaşdır/Qeyri Fəallaşdır" + +#: klipperpopup.cpp:99 +msgid "<empty clipboard>" +msgstr "<boş ara yaddaş>" + +#: klipperpopup.cpp:100 +msgid "<no matches>" +msgstr "" + +#: klipperpopup.cpp:147 +msgid "Klipper - Clipboard Tool" +msgstr "Klipper - Ara Yaddaş Vasitəsi" + +#: popupproxy.cpp:154 +msgid "&More" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:159 +msgid "C&lear Clipboard History" +msgstr "Ara Yaddaş Keçmişini &Təmizlə" + +#: toplevel.cpp:168 +msgid "&Configure Klipper..." +msgstr "Klipper-i &Quraşdır..." + +#: toplevel.cpp:225 +msgid "Klipper - clipboard tool" +msgstr "Klipper - ara yaddaş vasitəsi" + +#: toplevel.cpp:525 +msgid "" +"You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and " +"selecting 'Enable Actions'" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:592 +msgid "" +"Should Klipper start automatically\n" +"when you login?" +msgstr "" +"Klipper sizin sistemə girişinizdə\n" +"avtomatik olaraq başlasın?" + +#: toplevel.cpp:592 +msgid "Automatically Start Klipper?" +msgstr "Klipper Avtomatik Olaraq Başlasın?" + +#: toplevel.cpp:592 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:592 +msgid "Do Not Start" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:647 +msgid "Enable &Actions" +msgstr "&Gedişatları Fəallaşdır" + +#: toplevel.cpp:651 +msgid "&Actions Enabled" +msgstr "&Gedişatlar Fəallaşdırıldı" + +#: toplevel.cpp:1089 +#, fuzzy +msgid "KDE cut & paste history utility" +msgstr "KDE Kəs & Yapışdır keçmişi vasitəsi" + +#: toplevel.cpp:1093 +msgid "Klipper" +msgstr "Klipper" + +#: toplevel.cpp:1100 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:1104 +msgid "Original Author" +msgstr "Əsas Müəllif" + +#: toplevel.cpp:1108 +msgid "Contributor" +msgstr "Dəstəkləyici" + +#: toplevel.cpp:1112 +msgid "Bugfixes and optimizations" +msgstr "Xəta düzəltmələri və optimizasiyalar" + +#: toplevel.cpp:1116 +#, fuzzy +msgid "Maintainer" +msgstr "Müəllif, İnkişafçı" + +#: urlgrabber.cpp:174 +msgid " - Actions For: " +msgstr " - Gedişatlar:" + +#: urlgrabber.cpp:195 +msgid "Disable This Popup" +msgstr "Bu Popup-ı Qeyri Fəallaşdır" + +#: urlgrabber.cpp:199 +msgid "&Edit Contents..." +msgstr "&Məzmunu Düzəlt..." + +#: urlgrabber.cpp:262 +msgid "Edit Contents" +msgstr "Məzmunu Dəyişdir" diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/kmenuapplet.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kmenuapplet.po new file mode 100644 index 00000000000..4981c10d44d --- /dev/null +++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kmenuapplet.po @@ -0,0 +1,24 @@ +# translation of kmenuapplet.po to Azerbaijani +# translation of kmenuapplet.po to Azerbaijani Turkish +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kmenuapplet\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-11 01:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-20 22:29+0300\n" +"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" +"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: menuapplet.cpp:352 +msgid "" +"You do not appear to have enabled the standalone menubar; enable it in the " +"Behavior control module for desktop." +msgstr "" +"Deyəsən ayrıca menyu çubuğunu fəallaşdırmamışsınız. Onu masa üstünün Davranış " +"modulunda fəallaşdırın." diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/kmenuedit.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kmenuedit.po new file mode 100644 index 00000000000..ee80fb147ec --- /dev/null +++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kmenuedit.po @@ -0,0 +1,217 @@ +# translation of kmenuedit.po to Azerbaijani Turkish +# kmenuedit.po faylının Azərbaycan Dilinə tərcüməsi +# Vasif Ismailoglu MD <azerb_linux@hotmail.com>, 2001. +# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kmenuedit\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-05 10:45+0200\n" +"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" +"Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Vasif İsmailoglu MD,Mətin Əmirov" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "azerb_linux@hotmail.com,metin@karegen.com" + +#: basictab.cpp:78 +msgid "" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " +"once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the folder of the file to open\n" +"%D - a list of folders\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" +msgstr "" + +#: basictab.cpp:90 +msgid "Enable &launch feedback" +msgstr "Başlatma bildirişini &fəallaşdır" + +#: basictab.cpp:91 +msgid "&Place in system tray" +msgstr "" + +#: basictab.cpp:94 +msgid "&Name:" +msgstr "&Ad:" + +#: basictab.cpp:95 +msgid "&Description:" +msgstr "" + +#: basictab.cpp:96 +msgid "&Comment:" +msgstr "Şə&rh:" + +#: basictab.cpp:97 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "Ə&mr:" + +#: basictab.cpp:143 +msgid "&Work path:" +msgstr "&İş cığırı:" + +#: basictab.cpp:161 +msgid "Run in term&inal" +msgstr "Terminalda &işə sal:" + +#: basictab.cpp:167 +msgid "Terminal &options:" +msgstr "&Terminal seçimləri:" + +#: basictab.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "&Run as a different user" +msgstr "&Başqa istifadəçi olaraq işə sal" + +#: basictab.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "&Username:" +msgstr "&İstifadəçi adı:" + +#: basictab.cpp:221 +msgid "Current shortcut &key:" +msgstr "Hazırkı qısa yol &düyməsi:" + +#: basictab.cpp:485 +msgid "" +"<qt>The key <b>%1</b> can not be used here because it is already used to " +"activate <b>%2</b>." +msgstr "" +"<qt><b>%1</b> düyməsi burada işlədilə bilməz, o onsuz da <b>%2</b> " +"proqramını işə salmaq üçün istifadədədir." + +#: basictab.cpp:490 +msgid "" +"<qt>The key <b>%1</b> can not be used here because it is already in use." +msgstr "" +"<qt><b>%1</b> düyməsi burada işlədilə bilməz, o onsuz da istifadədədir." + +#: kcontrol_main.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "KDE control center editor" +msgstr "KDE Menyu Editoru" + +#: kcontrol_main.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "KDE Control Center Editor" +msgstr "KDE Menyu Editoru" + +#: kcontrol_main.cpp:41 main.cpp:70 +msgid "Maintainer" +msgstr "İdarəçi" + +#: kcontrol_main.cpp:42 main.cpp:71 +msgid "Previous Maintainer" +msgstr "Əvvəlki İdarəçi" + +#: kcontrol_main.cpp:43 main.cpp:72 +msgid "Original Author" +msgstr "Əsas Müəllif" + +#: kmenuedit.cpp:65 +msgid "&New Submenu..." +msgstr "&Yeni Alt Menyu..." + +#: kmenuedit.cpp:66 +msgid "New &Item..." +msgstr "Yeni Ü&zv..." + +#: kmenuedit.cpp:68 +msgid "New S&eparator" +msgstr "" + +#: kmenuedit.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "" +"You have made changes to the Control Center.\n" +"Do you want to save the changes or discard them?" +msgstr "" +"Menyuda dəyişikliklər etdiniz.\n" +"Onları qeyd etmək yoxsa ləğv etmək istəyirsiniz?" + +#: kmenuedit.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Save Control Center Changes?" +msgstr "Menyu Dəyişiklikləri Qeyd Edilsin?" + +#: kmenuedit.cpp:161 +msgid "" +"You have made changes to the menu.\n" +"Do you want to save the changes or discard them?" +msgstr "" +"Menyuda dəyişikliklər etdiniz.\n" +"Onları qeyd etmək yoxsa ləğv etmək istəyirsiniz?" + +#: kmenuedit.cpp:163 +msgid "Save Menu Changes?" +msgstr "Menyu Dəyişiklikləri Qeyd Edilsin?" + +#: main.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "KDE menu editor" +msgstr "KDE Menyu editoru" + +#: main.cpp:36 +msgid "Sub menu to pre-select" +msgstr "" + +#: main.cpp:37 +msgid "Menu entry to pre-select" +msgstr "" + +#: main.cpp:67 +msgid "KDE Menu Editor" +msgstr "KDE Menyu Editoru" + +#: menufile.cpp:100 menufile.cpp:113 +#, c-format +msgid "Could not write to %1" +msgstr "" + +#: treeview.cpp:89 +msgid " [Hidden]" +msgstr " [Gizli]" + +#: treeview.cpp:994 +msgid "New Submenu" +msgstr "Yeni Alt Menyu" + +#: treeview.cpp:995 +msgid "Submenu name:" +msgstr "Alt menyu adı:" + +#: treeview.cpp:1065 +msgid "New Item" +msgstr "Yeni Üzv" + +#: treeview.cpp:1066 +msgid "Item name:" +msgstr "Üzv adı:" + +#: treeview.cpp:1546 +msgid "Menu changes could not be saved because of the following problem:" +msgstr "" + +#~ msgid "Edit K Menu" +#~ msgstr "K Menyusunu Düzəlt" diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/kminipagerapplet.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kminipagerapplet.po new file mode 100644 index 00000000000..a71e1174c6b --- /dev/null +++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kminipagerapplet.po @@ -0,0 +1,194 @@ +# translation of kminipagerapplet.po to Azerbaijani +# kminipagerapplet.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi +# Vasif Ismailoglu MD <azerb_linux@hotmail.com>, 2001. +# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003. +# Metin Amiroff <amiroff@gmail.com>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kminipagerapplet\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-18 01:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-28 18:54+0200\n" +"Last-Translator: Metin Amiroff <amiroff@gmail.com>\n" +"Language-Team: Azerbaijani <az@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: pagerapplet.cpp:680 +msgid "&Launch Pager" +msgstr "&Peyceri Başlat" + +#: pagerapplet.cpp:683 +msgid "&Rename Desktop \"%1\"" +msgstr "\"%1\" Masa Üstünü Yenidən &Adlandır" + +#: pagerapplet.cpp:689 +msgid "Pager Layout" +msgstr "" + +#: pagerapplet.cpp:693 +msgid "&Automatic" +msgstr "&Avtomatik" + +#: pagerapplet.cpp:694 +msgid "" +"_: one row or column\n" +"&1" +msgstr "&1" + +#: pagerapplet.cpp:695 +msgid "" +"_: two rows or columns\n" +"&2" +msgstr "&2" + +#: pagerapplet.cpp:696 +msgid "" +"_: three rows or columns\n" +"&3" +msgstr "&3" + +#: pagerapplet.cpp:698 +msgid "&Rows" +msgstr "&Sətir" + +#: pagerapplet.cpp:699 +msgid "&Columns" +msgstr "&Sütun" + +#: pagerapplet.cpp:702 +msgid "&Window Thumbnails" +msgstr "" + +#: pagerapplet.cpp:703 +msgid "&Window Icons" +msgstr "" + +#: pagerapplet.cpp:705 +msgid "Text Label" +msgstr "" + +#: pagerapplet.cpp:706 +#, fuzzy +msgid "Desktop N&umber" +msgstr "&Nömrə" + +#: pagerapplet.cpp:708 +msgid "Desktop N&ame" +msgstr "" + +#: pagerapplet.cpp:710 +msgid "N&o Label" +msgstr "" + +#: pagerapplet.cpp:713 +msgid "Background" +msgstr "" + +#: pagerapplet.cpp:714 +msgid "&Elegant" +msgstr "" + +#: pagerapplet.cpp:716 +msgid "&Transparent" +msgstr "Şə&ffaf" + +#: pagerapplet.cpp:718 +msgid "&Desktop Wallpaper" +msgstr "" + +#: pagerapplet.cpp:721 +msgid "&Pager Options" +msgstr "" + +#: pagerapplet.cpp:724 +msgid "&Configure Desktops..." +msgstr "Masa Üstülərini &Quraşdır..." + +#: pagerbutton.cpp:807 +#, c-format +msgid "" +"_n: and 1 other\n" +"and %n others" +msgstr "" + +#: pagerbutton.cpp:815 +#, c-format +msgid "" +"_n: One window:\n" +"%n windows:" +msgstr "" + +#. i18n: file pagersettings.kcfg line 12 +#: rc.cpp:3 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "None" +msgstr "&Heç biri" + +#. i18n: file pagersettings.kcfg line 15 +#: rc.cpp:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "&Ad" + +#. i18n: file pagersettings.kcfg line 18 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Number" +msgstr "" + +#. i18n: file pagersettings.kcfg line 22 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Virtual desktop label type" +msgstr "" + +#. i18n: file pagersettings.kcfg line 28 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Plain" +msgstr "" + +#. i18n: file pagersettings.kcfg line 31 +#: rc.cpp:18 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Transparent" +msgstr "Şə&ffaf" + +#. i18n: file pagersettings.kcfg line 34 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Live" +msgstr "" + +#. i18n: file pagersettings.kcfg line 38 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Virtual desktop background type" +msgstr "" + +#. i18n: file pagersettings.kcfg line 42 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Number of rows to arrange the desktop previews into" +msgstr "" + +#. i18n: file pagersettings.kcfg line 49 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Show desktop preview?" +msgstr "" + +#. i18n: file pagersettings.kcfg line 54 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Show window icons in previews?" +msgstr "" + +#~ msgid "&Show" +#~ msgstr "&Göstər" + +#~ msgid "&Preview" +#~ msgstr "&Nümayiş" diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/konqueror.po new file mode 100644 index 00000000000..d1a9b941256 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/konqueror.po @@ -0,0 +1,2918 @@ +# translation of konqueror.po to Azerbaijani +# translation of konqueror.po to Azerbaijani Turkish +# konqueror.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi +# Vasif Ismailoglu MD <azerb_linux@hotmail.com>, 2000. +# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003, 2004. +# Metin Amiroff <amiroff@gmail.com>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: konqueror\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-12-04 23:29+0200\n" +"Last-Translator: Metin Amiroff <amiroff@gmail.com>\n" +"Language-Team: Azerbaijani <az@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#. i18n: file konq-simplebrowser.rc line 6 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:33 rc.cpp:123 rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "&Location" +msgstr "&Ünvan" + +#. i18n: file konq-simplebrowser.rc line 76 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:60 rc.cpp:144 rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Extra Toolbar" +msgstr "Əlavə Vasitə Çubuğu" + +#. i18n: file konq-simplebrowser.rc line 79 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:63 rc.cpp:147 rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Location Toolbar" +msgstr "Ünvan Vasitə Çubuğu" + +#. i18n: file konq-simplebrowser.rc line 94 +#: rc.cpp:30 rc.cpp:66 rc.cpp:150 rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "Bookmark Toolbar" +msgstr "Nişanlar Vasitə Çubuğu" + +#. i18n: file konqueror.rc line 49 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "&Get" + +#. i18n: file konqueror.rc line 94 +#: rc.cpp:51 rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "&Window" +msgstr "&Pəncərə" + +#. i18n: file konqueror.kcfg line 14 +#: rc.cpp:69 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Open folders in separate windows" +msgstr "Qovluğu Səkmələrdə Aç" + +#. i18n: file konqueror.kcfg line 15 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "" +"If this option is checked, Konqueror will open a new window when you open a " +"folder, rather than showing that folder's contents in the current window." +msgstr "" + +#. i18n: file konqueror.kcfg line 20 +#: about/konq_aboutpage.cc:124 rc.cpp:75 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Home Folder" +msgstr "Yeni Qovluq" + +#. i18n: file konqueror.kcfg line 21 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the URL (e.g. a folder or a web page) where Konqueror will jump to when " +"the \\\"Home\\\" button is pressed. This is usually your home folder, " +"symbolized by a 'tilde' (~)." +msgstr "" + +#. i18n: file konqueror.kcfg line 26 +#: rc.cpp:81 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show file tips" +msgstr "Təfsilatı Göstər" + +#. i18n: file konqueror.kcfg line 27 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can control if, when moving the mouse over a file, you want to see a " +"small popup window with additional information about that file" +msgstr "" + +#. i18n: file konqueror.kcfg line 38 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Show previews in file tips" +msgstr "" + +#. i18n: file konqueror.kcfg line 39 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can control if you want the popup window to contain a larger preview " +"for the file, when moving the mouse over it" +msgstr "" + +#. i18n: file konqueror.kcfg line 44 +#: rc.cpp:93 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Rename icons inline" +msgstr "Profili &Yenidən Adlandır" + +#. i18n: file konqueror.kcfg line 45 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "" +"Checking this option will allow files to be renamed by clicking directly on the " +"icon name." +msgstr "" + +#. i18n: file konqueror.kcfg line 50 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Show 'Delete' menu entries which bypass the trashcan" +msgstr "" + +#. i18n: file konqueror.kcfg line 51 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "" +"Uncheck this if you do not want 'Delete' menu commands to be displayed on the " +"desktop and in the file manager's menus and context menus. You can still delete " +"files when hidden by holding the Shift key while calling 'Move to Trash'." +msgstr "" + +#. i18n: file konqueror.kcfg line 57 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Standard font" +msgstr "" + +#. i18n: file konqueror.kcfg line 58 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "This is the font used to display text in Konqueror windows." +msgstr "" + +#. i18n: file konqueror.kcfg line 598 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Ask confirmation for deleting a file." +msgstr "" + +#. i18n: file konqueror.kcfg line 604 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Ask confirmation for move to trash" +msgstr "" + +#. i18n: file konqueror.kcfg line 605 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "" +"This option tells Konqueror whether to ask for a confirmation when you move the " +"file to your trash folder, from where it can be recovered very easily." +msgstr "" + +#. i18n: file konqueror.kcfg line 615 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "" +"This option tells Konqueror whether to ask for a confirmation when you simply " +"delete the file." +msgstr "" + +#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 5 +#: rc.cpp:192 rc.cpp:213 rc.cpp:285 rc.cpp:303 rc.cpp:318 rc.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Selection" +msgstr "Seçki" + +#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 15 +#: rc.cpp:198 +#, no-c-format +msgid "&Icon Size" +msgstr "&Timsal Böyüklüyü" + +#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 25 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format +msgid "S&ort" +msgstr "&Nizamla" + +#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 43 +#: rc.cpp:204 +#, no-c-format +msgid "Iconview Toolbar" +msgstr "Timsal Nümayişi Vasitə Çubuğu" + +#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 48 +#: rc.cpp:207 +#, no-c-format +msgid "Iconview Extra Toolbar" +msgstr "Əlavə Timsal Nümayişi Vasitə Çubuğu" + +#. i18n: file iconview/konq_multicolumnview.rc line 15 +#: rc.cpp:219 rc.cpp:291 rc.cpp:309 rc.cpp:336 +#, no-c-format +msgid "Icon Size" +msgstr "Timsal Böyüklüyü" + +#. i18n: file iconview/konq_multicolumnview.rc line 25 +#: rc.cpp:222 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:242 +#, no-c-format +msgid "Sort" +msgstr "Nizamla" + +#. i18n: file iconview/konq_multicolumnview.rc line 42 +#: rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "Multicolumn View Toolbar" +msgstr "Çoxsütunlu Nümayiş Vasitə Çubuğu" + +#. i18n: file keditbookmarks/keditbookmarks-genui.rc line 32 +#: rc.cpp:237 rc.cpp:264 +#, no-c-format +msgid "&Folder" +msgstr "&Qovluq" + +#. i18n: file keditbookmarks/keditbookmarks-genui.rc line 40 +#: rc.cpp:240 rc.cpp:267 +#, no-c-format +msgid "&Bookmark" +msgstr "&Nişan" + +#. i18n: file keditbookmarks/keditbookmarksui.rc line 12 +#: rc.cpp:252 +#, no-c-format +msgid "&Import" +msgstr "İ&dxal Et" + +#. i18n: file keditbookmarks/keditbookmarksui.rc line 22 +#: rc.cpp:255 +#, no-c-format +msgid "&Export" +msgstr "İ&xraç et" + +#. i18n: file listview/konq_detailedlistview.rc line 29 +#: rc.cpp:294 rc.cpp:324 rc.cpp:339 +#, no-c-format +msgid "Show Details" +msgstr "Təfsilatı Göstər" + +#. i18n: file listview/konq_detailedlistview.rc line 47 +#: rc.cpp:297 +#, no-c-format +msgid "Detailed Listview Toolbar" +msgstr "Təfərruatlı Siyahı Nümayişçi Vasitə Çubuğu" + +#. i18n: file listview/konq_infolistview.rc line 34 +#: rc.cpp:312 +#, no-c-format +msgid "Info Listview Toolbar" +msgstr "Mə'lumat Siyahı Nümayişçi Vasitə Çubuğu" + +#. i18n: file listview/konq_treeview.rc line 47 +#: rc.cpp:342 +#, no-c-format +msgid "Treeview Toolbar" +msgstr "Ağac Görünüşü Vasitə Çubuğu" + +#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 27 +#: rc.cpp:351 +#, no-c-format +msgid "Limits" +msgstr "Məhdüdlaşdırmalar" + +#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 55 +#: rc.cpp:354 +#, no-c-format +msgid "URLs e&xpire after" +msgstr "URL-lərin bi&tişi" + +#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 68 +#: rc.cpp:357 +#, no-c-format +msgid "Maximum &number of URLs:" +msgstr "Maksimal &URL ədədi:" + +#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 86 +#: rc.cpp:360 +#, no-c-format +msgid "Custom Fonts For" +msgstr "Xüsusi Yazı Növləri" + +#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 112 +#: rc.cpp:363 +#, no-c-format +msgid "URLs newer than" +msgstr "Daha yeni URL-lər" + +#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 125 +#: rc.cpp:366 rc.cpp:372 +#, no-c-format +msgid "Choose Font..." +msgstr "Yazı Növü Seç..." + +#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 133 +#: rc.cpp:369 +#, no-c-format +msgid "URLs older than" +msgstr "Daha köhnə URL-lər " + +#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 151 +#: about/konq_aboutpage.cc:277 rc.cpp:375 +#, no-c-format +msgid "Details" +msgstr "Təfsilat" + +#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 162 +#: rc.cpp:378 +#, no-c-format +msgid "Detailed tooltips" +msgstr "Təfərruatlı məsləhətlər" + +#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 165 +#: rc.cpp:381 +#, no-c-format +msgid "" +"Shows the number of times visited and the dates of the first and last visits, " +"in addition to the URL" +msgstr "" +"Ziyarət edilmə miqdarını göstərir. Eyni vaxtda ilk və son ziyarət zamanlarını " +"göstərir." + +#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 183 +#: rc.cpp:384 +#, no-c-format +msgid "Clear History" +msgstr "Keçmişi Təmizlə" + +#: konq_extensionmanager.cc:44 +msgid "&Reset" +msgstr "&Sıfırla" + +#: konq_extensionmanager.cc:64 +msgid "Extensions" +msgstr "Uzantılar" + +#: konq_extensionmanager.cc:67 +msgid "Tools" +msgstr "Vasitələr" + +#: konq_extensionmanager.cc:68 +#, fuzzy +msgid "Statusbar" +msgstr "Vəziyyət" + +#: konq_factory.cc:148 konq_factory.cc:166 +msgid "" +"There was an error loading the module %1.\n" +"The diagnostics is:\n" +"%2" +msgstr "" +"%1 modulu yüklənmə xətası oldu.\n" +"Diaqnoz:\n" +"%2" + +#: about/konq_aboutpage.cc:113 about/konq_aboutpage.cc:178 +#: about/konq_aboutpage.cc:233 about/konq_aboutpage.cc:330 konq_factory.cc:218 +msgid "Konqueror" +msgstr "Konqueror" + +#: konq_factory.cc:220 +msgid "Web browser, file manager, ..." +msgstr "Veb səyyahı, fayl idarəçisi, ..." + +#: konq_factory.cc:222 +#, fuzzy +msgid "(c) 1999-2005, The Konqueror developers" +msgstr "(c) 1999-2004, Konqueror inkişafçıları" + +#: konq_factory.cc:224 +msgid "http://konqueror.kde.org" +msgstr "http://konqueror.kde.org" + +#: konq_factory.cc:225 +msgid "developer (framework, parts, JavaScript, I/O lib) and maintainer" +msgstr "inkişafçı (bölmələr, I/O lib) və proqramçı" + +#: konq_factory.cc:226 +msgid "developer (framework, parts)" +msgstr "inkişafçı (bölmələr, framework)" + +#: konq_factory.cc:227 konq_factory.cc:254 +msgid "developer (framework)" +msgstr "inkişafçı (framework)" + +#: konq_factory.cc:228 +msgid "developer" +msgstr "inkişafçı" + +#: konq_factory.cc:229 +msgid "developer (List views)" +msgstr "inkişafçı (Siyahı nümayişləri)" + +#: konq_factory.cc:230 +msgid "developer (List views, I/O lib)" +msgstr "inkişafçı (Siyahı nümayişləri, I/O lib)" + +#: konq_factory.cc:231 konq_factory.cc:232 konq_factory.cc:233 +#: konq_factory.cc:235 konq_factory.cc:236 konq_factory.cc:238 +#: konq_factory.cc:239 konq_factory.cc:240 konq_factory.cc:241 +#: konq_factory.cc:242 +msgid "developer (HTML rendering engine)" +msgstr "inkişafçı (HTML nümayiş mühərriki)" + +#: konq_factory.cc:234 +msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib)" +msgstr "inkişafçı (HTML nümayiş mühərriki, I/O lib)" + +#: konq_factory.cc:237 +msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib, regression test framework)" +msgstr "inkişafçı (HTML nümayiş mühərriki, I/O lib)" + +#: konq_factory.cc:243 +msgid "developer (HTML rendering engine, JavaScript)" +msgstr "inkişafçı (HTML nümayiş mühərriki, JavaScript)" + +#: konq_factory.cc:244 +msgid "developer (JavaScript)" +msgstr "inkişafçı (JavaScript)" + +#: konq_factory.cc:245 +msgid "developer (Java applets and other embedded objects)" +msgstr "inkişafçı (Java applet dəstəyi)" + +#: konq_factory.cc:246 konq_factory.cc:247 +msgid "developer (I/O lib)" +msgstr "inkişafçı (I/O lib)" + +#: konq_factory.cc:248 konq_factory.cc:249 +msgid "developer (Java applet support)" +msgstr "inkişafçı (Java applet dəstəyi)" + +#: konq_factory.cc:250 +msgid "" +"developer (Java 2 security manager support,\n" +" and other major improvements to applet support)" +msgstr "inkişafçı (Java 2 təhlükəsizlik dəstəyi və daha bir çox şey)" + +#: konq_factory.cc:251 +msgid "developer (Netscape plugin support)" +msgstr "inkişafçı (Netscape əlavə dəstəyi)" + +#: konq_factory.cc:252 +msgid "developer (SSL, Netscape plugins)" +msgstr "inkişafçı (SSL, Netscape əlavələri)" + +#: konq_factory.cc:253 +msgid "developer (I/O lib, Authentication support)" +msgstr "inkişafçı (G/Ç lib, Təsdiqləmə dəstəyi)" + +#: konq_factory.cc:255 +msgid "graphics/icons" +msgstr "qrafika/timsallar" + +#: konq_factory.cc:256 +msgid "kfm author" +msgstr "kfm müəllifi" + +#: konq_factory.cc:257 +msgid "developer (navigation panel framework)" +msgstr "inkişafçı (navigation panel framework)" + +#: konq_factory.cc:258 +#, fuzzy +msgid "developer (misc stuff)" +msgstr "inkişafçı (Siyahı nümayişləri)" + +#: konq_factory.cc:259 +#, fuzzy +msgid "developer (AdBlock filter)" +msgstr "inkişafçı (framework)" + +#: konq_frame.cc:85 +msgid "" +"Checking this box on at least two views sets those views as 'linked'. Then, " +"when you change directories in one view, the other views linked with it will " +"automatically update to show the current directory. This is especially useful " +"with different types of views, such as a directory tree with an icon view or " +"detailed view, and possibly a terminal emulator window." +msgstr "" +"Ən az iki nümayişdə bu qutunu işarətləsəniz, bunlar bir birinə 'bağlanır'. " +"Beləcə bir nümayişdə cərgə dəyişdirdiyinizdə ona bağlı olan digər nümayişlər de " +"avtomatik olaraq o cərgəni göstərmək üzərə güncəllənir. Bu seçənək, " +"xüsusiyyətlə fərqli görünüş növləri, məsələn timsal görünüşlü bir cərgə ağacı " +"ya da təfsilatlı görünüş və bəlkə də bir terminal emulyator pəncərəsi kimi, " +"istifadə edərkən faydalı olur." + +#: konq_frame.cc:148 +msgid "Close View" +msgstr "Nümayişi Bağla" + +#: konq_frame.cc:229 +msgid "%1/s" +msgstr "%1/s" + +#: konq_frame.cc:231 +msgid "Stalled" +msgstr "Dayandı" + +#: konq_guiclients.cc:75 +#, c-format +msgid "Preview in %1" +msgstr "%1 ilə nümayiş et" + +#: konq_guiclients.cc:84 +msgid "Preview In" +msgstr "Nümayiş Et" + +#: konq_guiclients.cc:190 +#, c-format +msgid "Show %1" +msgstr "%1 Göstər" + +#: konq_guiclients.cc:194 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hide %1" +msgstr "Gizlət" + +#: konq_main.cc:41 +msgid "Start without a default window" +msgstr "Ön qurğulu pəncərəsiz başla" + +#: konq_main.cc:42 +msgid "Preload for later use" +msgstr "Daha sonrakı istifadə üçün əvvəldə yüklə" + +#: konq_main.cc:43 +msgid "Profile to open" +msgstr "Açılacaq profil" + +#: konq_main.cc:44 +msgid "List available profiles" +msgstr "Mövcud profilləri göstər" + +#: konq_main.cc:45 +#, fuzzy +msgid "Mimetype to use for this URL (e.g. text/html or inode/directory)" +msgstr "" +"Bu URL üçün işlədiləcək Mime Növləri, (məs. text/html və ya inode/director)" + +#: konq_main.cc:46 +msgid "" +"For URLs that point to files, opens the directory and selects the file, instead " +"of opening the actual file" +msgstr "" + +#: konq_main.cc:47 +msgid "Location to open" +msgstr "Açılacaq ünvan" + +#: konq_mainwindow.cc:495 +#, c-format +msgid "" +"Malformed URL\n" +"%1" +msgstr "" +"Xəsərli URL\n" +"%1" + +#: konq_mainwindow.cc:500 +#, c-format +msgid "" +"Protocol not supported\n" +"%1" +msgstr "" +"Protokol dəstəklənmir\n" +"%1" + +#: konq_mainwindow.cc:583 konq_run.cc:119 +#, fuzzy +msgid "" +"There appears to be a configuration error. You have associated Konqueror with " +"%1, but it cannot handle this file type." +msgstr "" +"Bir səhv quraşdırma var dəyəsən. Konqueroru %1 növündə fayl ilə " +"əlaqələndirmişsiniz, fəqət o bu əməliyyatı həyata keçirə bilmir." + +#: konq_mainwindow.cc:1414 +msgid "Open Location" +msgstr "Yer Aç" + +#: konq_mainwindow.cc:1445 +#, fuzzy +msgid "Cannot create the find part, check your installation." +msgstr "Axtarış sahəsi yaradıla bilmir, qurulumunuzu yoxlayın." + +#: konq_mainwindow.cc:1721 +msgid "Canceled." +msgstr "Ləğv edildi." + +#: konq_mainwindow.cc:1759 +msgid "" +"This page contains changes that have not been submitted.\n" +"Reloading the page will discard these changes." +msgstr "" + +#: konq_mainwindow.cc:1760 konq_mainwindow.cc:2582 konq_mainwindow.cc:2600 +#: konq_mainwindow.cc:2704 konq_mainwindow.cc:2720 konq_mainwindow.cc:2737 +#: konq_mainwindow.cc:2774 konq_mainwindow.cc:2807 konq_mainwindow.cc:5233 +#: konq_mainwindow.cc:5251 konq_viewmgr.cc:1165 konq_viewmgr.cc:1183 +msgid "Discard Changes?" +msgstr "Dəyişikliklər Unudulsun?" + +#: konq_mainwindow.cc:1760 konq_mainwindow.cc:2582 konq_mainwindow.cc:2600 +#: konq_mainwindow.cc:2704 konq_mainwindow.cc:2720 konq_mainwindow.cc:2737 +#: konq_mainwindow.cc:2774 konq_mainwindow.cc:2807 konq_mainwindow.cc:5233 +#: konq_mainwindow.cc:5251 konq_viewmgr.cc:1165 konq_viewmgr.cc:1183 +msgid "&Discard Changes" +msgstr "&Dəyişikliklər Unudulsun" + +#: konq_mainwindow.cc:1865 +#, fuzzy +msgid "Your sidebar is not functional or unavailable." +msgstr "" +"Yan çubuğunuz işləmir ya da mövcud deyil. Yeni giriş əlavə edilə bilmir." + +#: konq_mainwindow.cc:1865 konq_mainwindow.cc:1884 +msgid "Show History Sidebar" +msgstr "" + +#: konq_mainwindow.cc:1884 +msgid "Cannot find running history plugin in your sidebar." +msgstr "" + +#: konq_mainwindow.cc:2581 konq_mainwindow.cc:2599 +msgid "" +"This tab contains changes that have not been submitted.\n" +"Detaching the tab will discard these changes." +msgstr "" + +#: konq_mainwindow.cc:2703 +msgid "" +"This view contains changes that have not been submitted.\n" +"Closing the view will discard these changes." +msgstr "" + +#: konq_mainwindow.cc:2719 konq_mainwindow.cc:2736 +msgid "" +"This tab contains changes that have not been submitted.\n" +"Closing the tab will discard these changes." +msgstr "" + +#: konq_mainwindow.cc:2758 +msgid "Do you really want to close all other tabs?" +msgstr "Həqiqətən də bütün digər səkmələri istəyirsiniz?" + +#: konq_mainwindow.cc:2759 +msgid "Close Other Tabs Confirmation" +msgstr "Digər Səkmələri Bağlama Təsdiqi" + +#: konq_mainwindow.cc:2759 konq_mainwindow.cc:3803 konq_tabs.cc:421 +msgid "Close &Other Tabs" +msgstr "&Digər Səkmələri Bağla" + +#: konq_mainwindow.cc:2773 +msgid "" +"This tab contains changes that have not been submitted.\n" +"Closing other tabs will discard these changes." +msgstr "" + +#: konq_mainwindow.cc:2806 +msgid "" +"This tab contains changes that have not been submitted.\n" +"Reloading all tabs will discard these changes." +msgstr "" + +#: konq_mainwindow.cc:2878 +#, c-format +msgid "No permissions to write to %1" +msgstr "%1 üstünə yazma səlahiyyəti yoxdur" + +#: konq_mainwindow.cc:2888 +msgid "Enter Target" +msgstr "Hədəfi Bildir" + +#: konq_mainwindow.cc:2897 +msgid "<qt><b>%1</b> is not valid</qt>" +msgstr "<qt><b>%1</b> düzgün deyil<qt>" + +#: konq_mainwindow.cc:2913 +#, fuzzy +msgid "Copy selected files from %1 to:" +msgstr "Buradan seçilən faylları köçür" + +#: konq_mainwindow.cc:2923 +#, fuzzy +msgid "Move selected files from %1 to:" +msgstr "Buradan seçilən faylları daşı" + +#: konq_mainwindow.cc:3705 +msgid "&Edit File Type..." +msgstr "&Fayl Növünü Təkmilləşdir..." + +#: konq_mainwindow.cc:3707 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78 +msgid "New &Window" +msgstr "Yeni &Pəncərə" + +#: konq_mainwindow.cc:3708 +msgid "&Duplicate Window" +msgstr "Pəncərəni İ&kilə" + +#: konq_mainwindow.cc:3709 +#, fuzzy +msgid "Send &Link Address..." +msgstr "&Körpünü Yolla..." + +#: konq_mainwindow.cc:3710 +msgid "S&end File..." +msgstr "&Faylı Yolla..." + +#: konq_mainwindow.cc:3713 +msgid "Open &Terminal" +msgstr "&Terminal Aç" + +#: konq_mainwindow.cc:3715 +msgid "&Open Location..." +msgstr "Ü&nvan Aç..." + +#: konq_mainwindow.cc:3717 +msgid "&Find File..." +msgstr "Fayl &Tap..." + +#: konq_mainwindow.cc:3722 +msgid "&Use index.html" +msgstr "index.html &işlət" + +#: konq_mainwindow.cc:3723 +msgid "Lock to Current Location" +msgstr "Hazırkı Ünvana Qıfıllan" + +#: konq_mainwindow.cc:3724 +msgid "Lin&k View" +msgstr "&Körpü Nümayişi" + +#: konq_mainwindow.cc:3727 +msgid "&Up" +msgstr "&Yuxarı" + +#: konq_mainwindow.cc:3746 konq_mainwindow.cc:3765 +msgid "History" +msgstr "Keçmiş" + +#: konq_mainwindow.cc:3750 +#, fuzzy +msgid "Home" +msgstr "Ev Ünvanı" + +#: konq_mainwindow.cc:3754 +msgid "S&ystem" +msgstr "" + +#: konq_mainwindow.cc:3755 +msgid "App&lications" +msgstr "&Proqramlar" + +#: konq_mainwindow.cc:3756 +msgid "&Storage Media" +msgstr "" + +#: konq_mainwindow.cc:3757 +#, fuzzy +msgid "&Network Folders" +msgstr "Yeni Qovluq" + +#: konq_mainwindow.cc:3758 +msgid "Sett&ings" +msgstr "" + +#: about/konq_aboutpage.cc:136 konq_mainwindow.cc:3760 +msgid "Trash" +msgstr "Zibil" + +#: konq_mainwindow.cc:3761 +msgid "Autostart" +msgstr "Avtomatik Başlatma" + +#: konq_mainwindow.cc:3762 +msgid "Most Often Visited" +msgstr "Tez Tez Ziyarət Edilənlər" + +#: konq_mainwindow.cc:3769 konq_mainwindow.cc:4335 +msgid "&Save View Profile..." +msgstr "Nümayiş Profilini &Qeyd Et..." + +#: konq_mainwindow.cc:3770 +msgid "Save View Changes per &Folder" +msgstr "" + +#: konq_mainwindow.cc:3772 +msgid "Remove Folder Properties" +msgstr "Qovluq Xüsusiyyətlərini Sil" + +#: konq_mainwindow.cc:3792 +msgid "Configure Extensions..." +msgstr "Uzantıları Quraşdır..." + +#: konq_mainwindow.cc:3793 +msgid "Configure Spell Checking..." +msgstr "İmla Yoxlamasını Quraşdır..." + +#: konq_mainwindow.cc:3796 +msgid "Split View &Left/Right" +msgstr "Görünüşü &Sol/Sağ Şəklində Böl" + +#: konq_mainwindow.cc:3797 +msgid "Split View &Top/Bottom" +msgstr "Görünüşü &Alt/Üst Şəklində Böl" + +#: konq_mainwindow.cc:3798 konq_tabs.cc:84 +msgid "&New Tab" +msgstr "Yeni &Səkmə" + +#: konq_mainwindow.cc:3799 +msgid "&Duplicate Current Tab" +msgstr "Hazırkı Səkməni &İkilə" + +#: konq_mainwindow.cc:3800 +msgid "Detach Current Tab" +msgstr "Hazırkı Səkməni Qopart" + +#: konq_mainwindow.cc:3801 +#, fuzzy +msgid "&Close Active View" +msgstr "Fəal Nümayişi &Sil" + +#: konq_mainwindow.cc:3802 +msgid "Close Current Tab" +msgstr "Hazırkı Səkməni Bağla" + +#: konq_mainwindow.cc:3805 +msgid "Activate Next Tab" +msgstr "Növbəti Səkməni Fəallaşdır" + +#: konq_mainwindow.cc:3806 +msgid "Activate Previous Tab" +msgstr "Əvvəlki Səkməni Fəallaşdır" + +#: konq_mainwindow.cc:3811 +#, fuzzy, c-format +msgid "Activate Tab %1" +msgstr "Növbəti Səkməni Fəallaşdır" + +#: konq_mainwindow.cc:3814 +msgid "Move Tab Left" +msgstr "Səkməni Sola Daşı" + +#: konq_mainwindow.cc:3815 +msgid "Move Tab Right" +msgstr "Səkməni Sağa Daşı" + +#: konq_mainwindow.cc:3818 +msgid "Dump Debug Info" +msgstr "Xəta Həlli Mə'lumatını Qeyd Et" + +#: konq_mainwindow.cc:3821 +msgid "C&onfigure View Profiles..." +msgstr "Nümayiş Profillərini &Quraşdır..." + +#: konq_mainwindow.cc:3822 +msgid "Load &View Profile" +msgstr "Nümayiş Profilini &Yüklə" + +#: konq_mainwindow.cc:3835 konq_tabs.cc:399 +msgid "&Reload All Tabs" +msgstr "Bütün Səkmələri &Yenilə" + +#: konq_mainwindow.cc:3850 +msgid "&Stop" +msgstr "&Dayandır" + +#: konq_mainwindow.cc:3852 +msgid "&Rename" +msgstr "&Yenidən Adlandır" + +#: konq_mainwindow.cc:3853 +msgid "&Move to Trash" +msgstr "Zibilə &Daşı" + +#: konq_mainwindow.cc:3859 +msgid "Animated Logo" +msgstr "Animasiyalı Loqo" + +#: konq_mainwindow.cc:3862 konq_mainwindow.cc:3863 +msgid "L&ocation: " +msgstr "&Ünvan: " + +#: konq_mainwindow.cc:3866 +msgid "Location Bar" +msgstr "Ünvan Çubuğu" + +#: konq_mainwindow.cc:3871 +msgid "Location Bar<p>Enter a web address or search term." +msgstr "Ünvan Çubuğu<p>Veb ünvanı ya da axtarılacak mətn daxil edin." + +#: konq_mainwindow.cc:3874 +msgid "Clear Location Bar" +msgstr "Ünvan Çubuğunu Təmizlə" + +#: konq_mainwindow.cc:3879 +msgid "Clear Location bar<p>Clears the content of the location bar." +msgstr "Ünvan çubuğunu təmizlə<p>Ünvan çubuğunun məzmununu təmizləyər." + +#: konq_mainwindow.cc:3902 +msgid "Bookmark This Location" +msgstr "Bu Ünvanı Nişana Əlavə Et" + +#: konq_mainwindow.cc:3906 +msgid "Kon&queror Introduction" +msgstr "Kon&queror Proqramına Giriş" + +#: konq_mainwindow.cc:3908 +msgid "Go" +msgstr "Get" + +#: konq_mainwindow.cc:3909 +msgid "Go<p>Goes to the page that has been entered into the location bar." +msgstr "Get<p>Ünvan çubuğuna yazılan səhifəyə gedər." + +#: konq_mainwindow.cc:3915 +msgid "" +"Enter the parent folder" +"<p>For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " +"will take you to file:/home." +msgstr "" +"Üst qovluğa get " +"<p>Məsələn, əgər hazırkı ünvan file:/home/%1 isə bu düyməyə basaraq file:/home " +"ünvanına gedə bilərsiniz." + +#: konq_mainwindow.cc:3918 +msgid "Enter the parent folder" +msgstr "Üst qovluğa get" + +#: konq_mainwindow.cc:3920 +msgid "Move backwards one step in the browsing history<p>" +msgstr "Səyyah keçmişində bir addım geri get<p>" + +#: konq_mainwindow.cc:3921 +msgid "Move backwards one step in the browsing history" +msgstr "Səyyah keçmişində bir addım geri get" + +#: konq_mainwindow.cc:3923 +msgid "Move forward one step in the browsing history<p>" +msgstr "Səyyah keçmişində bir addım irəli get<p>" + +#: konq_mainwindow.cc:3924 +msgid "Move forward one step in the browsing history" +msgstr "Səyyah keçmişində bir addım irəli get" + +#: konq_mainwindow.cc:3926 +msgid "" +"Navigate to your 'Home Location'" +"<p>You can configure the location this button takes you to in the <b>" +"KDE Control Center</b>, under <b>File Manager</b>/<b>Behavior</b>." +msgstr "" + +#: konq_mainwindow.cc:3929 +#, fuzzy +msgid "Navigate to your 'Home Location'" +msgstr "Ev Ünvanınınza Gedin" + +#: konq_mainwindow.cc:3931 +msgid "" +"Reload the currently displayed document" +"<p>This may, for example, be needed to refresh webpages that have been modified " +"since they were loaded, in order to make the changes visible." +msgstr "" + +#: konq_mainwindow.cc:3934 +msgid "Reload the currently displayed document" +msgstr "Hazırda göstərilən sənədi yenilə" + +#: konq_mainwindow.cc:3936 +msgid "" +"Reload all currently displayed documents in tabs" +"<p>This may, for example, be needed to refresh webpages that have been modified " +"since they were loaded, in order to make the changes visible." +msgstr "" + +#: konq_mainwindow.cc:3939 +#, fuzzy +msgid "Reload all currently displayed document in tabs" +msgstr "Hazırda göstərilən sənədi yenilə" + +#: konq_mainwindow.cc:3941 +msgid "" +"Stop loading the document" +"<p>All network transfers will be stopped and Konqueror will display the content " +"that has been received so far." +msgstr "" + +#: konq_mainwindow.cc:3944 +msgid "Stop loading the document" +msgstr "Sənədin yüklənməsini dayandır" + +#: konq_mainwindow.cc:3946 +msgid "" +"Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system clipboard" +"<p> This makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other " +"KDE applications." +msgstr "" + +#: konq_mainwindow.cc:3950 +msgid "Move the selected text or item(s) to the clipboard" +msgstr "Seçili mətn ya da üzvləri ara yaddaşa daşı" + +#: konq_mainwindow.cc:3952 +msgid "" +"Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard" +"<p>This makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other " +"KDE applications." +msgstr "" + +#: konq_mainwindow.cc:3956 +msgid "Copy the selected text or item(s) to the clipboard" +msgstr "Seçili mətn ya da üzvləri ara yaddaşa köçür" + +#: konq_mainwindow.cc:3958 +msgid "" +"Paste the previously cut or copied clipboard contents" +"<p>This also works for text copied or cut from other KDE applications." +msgstr "" + +#: konq_mainwindow.cc:3961 +msgid "Paste the clipboard contents" +msgstr "Ara yaddaş məzmununu yapışdır" + +#: konq_mainwindow.cc:3963 +msgid "" +"Print the currently displayed document" +"<p>You will be presented with a dialog where you can set various options, such " +"as the number of copies to print and which printer to use." +"<p>This dialog also provides access to special KDE printing services such as " +"creating a PDF file from the current document." +msgstr "" + +#: konq_mainwindow.cc:3969 +msgid "Print the current document" +msgstr "Hazırkı sənədi çap et" + +#: konq_mainwindow.cc:3975 +msgid "If present, open index.html when entering a folder." +msgstr "Əgər mövcuddursa, bir quvluğa girildiyində index.html faylını aç." + +#: konq_mainwindow.cc:3976 +#, fuzzy +msgid "" +"A locked view cannot change folders. Use in combination with 'link view' to " +"explore many files from one folder" +msgstr "" +"Qıfıllanmış görünüş cərgələri dəyişdirə bilməz. 'Körpü nümayişi' ilə birlikdə " +"bir cərgədə çox miqdarda faylı göstərmək üçün işlədin" + +#: konq_mainwindow.cc:3977 +msgid "" +"Sets the view as 'linked'. A linked view follows folder changes made in other " +"linked views." +msgstr "" +"Görünüşü 'körpülənmiş' olaraq quraşdırar. Körpülənmiş görünüş digər körpülənmiş " +"görünüşlərdəki cərgə dəyyişikliklərini izləyər." + +#: konq_mainwindow.cc:4001 +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71 +msgid "Open Folder in Tabs" +msgstr "Qovluğu Səkmələrdə Aç" + +#: konq_mainwindow.cc:4006 +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:913 +msgid "Open in New Window" +msgstr "Yeni Pəncərədə Aç" + +#: konq_mainwindow.cc:4007 +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:915 +msgid "Open in New Tab" +msgstr "Yeni Səkmədə Aç" + +#: konq_mainwindow.cc:4175 +msgid "Copy &Files..." +msgstr "Faylları &Köçür..." + +#: konq_mainwindow.cc:4176 +msgid "M&ove Files..." +msgstr "Faylları &Daşı..." + +#: konq_mainwindow.cc:4180 +msgid "Create Folder..." +msgstr "Qovluq Yarat..." + +#: konq_mainwindow.cc:4334 +msgid "&Save View Profile \"%1\"..." +msgstr "\"%1\" &Nümayiş Profilini Qeyd Et..." + +#: konq_mainwindow.cc:4674 +#, fuzzy +msgid "Open in T&his Window" +msgstr "Yeni &Pəncərədə Aç" + +#: konq_mainwindow.cc:4675 +#, fuzzy +msgid "Open the document in current window" +msgstr "Sənədi yeni pəncərədə aç" + +#: konq_mainwindow.cc:4677 sidebar/web_module/web_module.h:55 +#: sidebar/web_module/web_module.h:58 +msgid "Open in New &Window" +msgstr "Yeni &Pəncərədə Aç" + +#: konq_mainwindow.cc:4678 +msgid "Open the document in a new window" +msgstr "Sənədi yeni pəncərədə aç" + +#: konq_mainwindow.cc:4688 +msgid "Open in &New Tab" +msgstr "Yeni &Səkmədə Aç" + +#: konq_mainwindow.cc:4689 +msgid "Open the document in a new tab" +msgstr "Sənədi yeni səkmədə aç" + +#: konq_mainwindow.cc:4929 +#, c-format +msgid "Open with %1" +msgstr "%1 ilə aç" + +#: konq_mainwindow.cc:4986 +msgid "&View Mode" +msgstr "&Nümayiş Modu" + +#: konq_mainwindow.cc:5196 +#, fuzzy +msgid "" +"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?" +msgstr "" +"Bu pəncərədə birdən çox səkmə açıqdır, həqiqətən də onu bağlamaq istəyirsiniz?" + +#: konq_mainwindow.cc:5198 konq_viewmgr.cc:1147 +msgid "Confirmation" +msgstr "Təsdiq" + +#: konq_mainwindow.cc:5200 +msgid "C&lose Current Tab" +msgstr "Hazırkı Səkməni &Bağla" + +#: konq_mainwindow.cc:5232 +msgid "" +"This tab contains changes that have not been submitted.\n" +"Closing the window will discard these changes." +msgstr "" + +#: konq_mainwindow.cc:5250 +msgid "" +"This page contains changes that have not been submitted.\n" +"Closing the window will discard these changes." +msgstr "" + +#: konq_mainwindow.cc:5342 +msgid "" +"Your sidebar is not functional or unavailable. A new entry cannot be added." +msgstr "" +"Yan çubuğunuz işləmir ya da mövcud deyil. Yeni giriş əlavə edilə bilmir." + +#: konq_mainwindow.cc:5342 konq_mainwindow.cc:5349 +msgid "Web Sidebar" +msgstr "Veb Yan Çubuğu" + +#: konq_mainwindow.cc:5347 +msgid "Add new web extension \"%1\" to your sidebar?" +msgstr "Yan çubuğunuza yeni \"%1\" veb uzantısı əlavə edilsin?" + +#: konq_mainwindow.cc:5349 +msgid "Do Not Add" +msgstr "" + +#: konq_profiledlg.cc:76 +msgid "Profile Management" +msgstr "Profil İdarəsi" + +#: konq_profiledlg.cc:78 +msgid "&Rename Profile" +msgstr "Profili &Yenidən Adlandır" + +#: konq_profiledlg.cc:79 +msgid "&Delete Profile" +msgstr "Profili &Sil" + +#: konq_profiledlg.cc:88 +msgid "&Profile name:" +msgstr "&Profil adı:" + +#: konq_profiledlg.cc:109 +msgid "Save &URLs in profile" +msgstr "Profilə &URL-ləri qeyd et" + +#: konq_profiledlg.cc:112 +msgid "Save &window size in profile" +msgstr "Profilə &pəncərə böyüklüklərini qeyd et" + +#: konq_tabs.cc:65 +msgid "" +"This bar contains the list of currently open tabs. Click on a tab to make it " +"active. The option to show a close button instead of the website icon in the " +"left corner of the tab is configurable. You can also use keyboard shortcuts to " +"navigate through tabs. The text on the tab is the title of the website " +"currently open in it, put your mouse over the tab too see the full title in " +"case it was truncated to fit the tab size." +msgstr "" + +#: konq_tabs.cc:89 +msgid "&Reload Tab" +msgstr "Səkmələri &Yenilə" + +#: konq_tabs.cc:94 +msgid "&Duplicate Tab" +msgstr "Səkməni &İkilə" + +#: konq_tabs.cc:100 +msgid "D&etach Tab" +msgstr "Səkməni &Ayır" + +#: konq_tabs.cc:107 +msgid "Other Tabs" +msgstr "Digər Səkmələr" + +#: konq_tabs.cc:112 +msgid "&Close Tab" +msgstr "Səkməni &Bağla" + +#: konq_tabs.cc:144 +msgid "Open a new tab" +msgstr "Yeni səkmə aç" + +#: konq_tabs.cc:153 +msgid "Close the current tab" +msgstr "Hazırkı səkməni bağla" + +#: konq_view.cc:1357 +msgid "" +"The page you are trying to view is the result of posted form data. If you " +"resend the data, any action the form carried out (such as search or online " +"purchase) will be repeated. " +msgstr "" + +#: konq_view.cc:1359 +msgid "Resend" +msgstr "Yenidən yolla" + +#: konq_viewmgr.cc:1145 +#, fuzzy +msgid "" +"You have multiple tabs open in this window.\n" +"Loading a view profile will close them." +msgstr "" +"Bu pəncərədə birdən çox səkmə açıqdır, həqiqətən də onu bağlamaq istəyirsiniz?" + +#: konq_viewmgr.cc:1148 +msgid "Load View Profile" +msgstr "Nümayiş Profilini Yüklə" + +#: konq_viewmgr.cc:1164 +msgid "" +"This tab contains changes that have not been submitted.\n" +"Loading a profile will discard these changes." +msgstr "" + +#: konq_viewmgr.cc:1182 +msgid "" +"This page contains changes that have not been submitted.\n" +"Loading a profile will discard these changes." +msgstr "" + +#: iconview/konq_iconview.cc:212 listview/konq_listview.cc:674 +msgid "Show &Hidden Files" +msgstr "Gi&zli Faylları Göstər" + +#: iconview/konq_iconview.cc:215 +msgid "Toggle displaying of hidden dot files" +msgstr "Gizli faylların görünməsini dəyişdir" + +#: iconview/konq_iconview.cc:217 +msgid "&Folder Icons Reflect Contents" +msgstr "Qovluq Timsalı Qovluğun &Məzmununu Bildirsin" + +#: iconview/konq_iconview.cc:220 +msgid "&Preview" +msgstr "&Nümayiş" + +#: iconview/konq_iconview.cc:222 +msgid "Enable Previews" +msgstr "Nümayişləri Göstər" + +#: iconview/konq_iconview.cc:223 +msgid "Disable Previews" +msgstr "Nümayişləri Göstərmə" + +#: iconview/konq_iconview.cc:243 +msgid "Sound Files" +msgstr "Səs Faylları" + +#: iconview/konq_iconview.cc:250 +msgid "By Name (Case Sensitive)" +msgstr "Ada Görə (Hərfə Həssas)" + +#: iconview/konq_iconview.cc:251 +msgid "By Name (Case Insensitive)" +msgstr "Ada Görə" + +#: iconview/konq_iconview.cc:252 +msgid "By Size" +msgstr "Böyüklüyə Görə" + +#: iconview/konq_iconview.cc:253 +msgid "By Type" +msgstr "Növə Görə" + +#: iconview/konq_iconview.cc:254 +msgid "By Date" +msgstr "Tarixə Görə" + +#: iconview/konq_iconview.cc:279 +msgid "Folders First" +msgstr "Əvvəlcə Qovluqlar" + +#: iconview/konq_iconview.cc:280 +msgid "Descending" +msgstr "Tərsdən" + +#: iconview/konq_iconview.cc:305 listview/konq_listview.cc:668 +msgid "Se&lect..." +msgstr "&Seç..." + +#: iconview/konq_iconview.cc:307 listview/konq_listview.cc:669 +msgid "Unselect..." +msgstr "Seçkini geri al..." + +#: iconview/konq_iconview.cc:310 listview/konq_listview.cc:671 +msgid "Unselect All" +msgstr "Bütün Seçkiləri Geri Al" + +#: iconview/konq_iconview.cc:312 listview/konq_listview.cc:672 +msgid "&Invert Selection" +msgstr "&Seçkini Tərsinə Çevir" + +#: iconview/konq_iconview.cc:316 +msgid "Allows selecting of file or folder items based on a given mask" +msgstr "Verilən maska əsasında fayl ya da qovluq seçməyə yarayar" + +#: iconview/konq_iconview.cc:317 +msgid "Allows unselecting of file or folder items based on a given mask" +msgstr "" +"Verilən maska əsasında fayl ya da qovluqların seçkisini çıxartmağa yarayar" + +#: iconview/konq_iconview.cc:318 +msgid "Selects all items" +msgstr "Bütün üzvləri seçər" + +#: iconview/konq_iconview.cc:319 +msgid "Unselects all selected items" +msgstr "Seçili olan bütün üzvlərin seçkilərini geri alar" + +#: iconview/konq_iconview.cc:320 +msgid "Inverts the current selection of items" +msgstr "Hazırkı üzvlər seçkisini tərs çevirər" + +#: iconview/konq_iconview.cc:524 listview/konq_listview.cc:370 +msgid "Select files:" +msgstr "Faylları seç:" + +#: iconview/konq_iconview.cc:551 listview/konq_listview.cc:401 +msgid "Unselect files:" +msgstr "Faylların seçkisini ləğv et:" + +#: iconview/konq_iconview.cc:755 +msgid "" +"You cannot drop any items in a directory in which you do not have write " +"permission" +msgstr "" + +#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:40 +#, fuzzy +msgid "View &As" +msgstr "Göstəriş &modu" + +#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:78 +msgid "Filename" +msgstr "Fayl adı" + +#: listview/konq_listview.cc:267 +msgid "MimeType" +msgstr "Mime Növü" + +#: listview/konq_listview.cc:268 +msgid "Size" +msgstr "Böyüklük" + +#: listview/konq_listview.cc:269 +msgid "Modified" +msgstr "Təkmilləşdirmə vaxtı" + +#: listview/konq_listview.cc:270 +msgid "Accessed" +msgstr "Yetişmə vaxtı" + +#: listview/konq_listview.cc:271 +msgid "Created" +msgstr "Yaradılma vaxtı" + +#: listview/konq_listview.cc:272 +msgid "Permissions" +msgstr "Səlahiyyətlər" + +#: listview/konq_listview.cc:273 +msgid "Owner" +msgstr "Yiyə" + +#: listview/konq_listview.cc:274 +msgid "Group" +msgstr "Qrup" + +#: listview/konq_listview.cc:275 +msgid "Link" +msgstr "Körpü" + +#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:196 keditbookmarks/listview.cpp:581 +#: keditbookmarks/listview.cpp:703 listview/konq_listview.cc:276 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: listview/konq_listview.cc:278 +msgid "File Type" +msgstr "Fayl Növü" + +#: listview/konq_listview.cc:646 +msgid "Show &Modification Time" +msgstr "&Təkmilləşdirmə Vaxtını Göstər" + +#: listview/konq_listview.cc:647 +#, fuzzy +msgid "Hide &Modification Time" +msgstr "&Təkmilləşdirmə Vaxtını Göstər" + +#: listview/konq_listview.cc:648 +msgid "Show &File Type" +msgstr "&Fayl Növünü Göstər" + +#: listview/konq_listview.cc:649 +#, fuzzy +msgid "Hide &File Type" +msgstr "Fayl Növü" + +#: listview/konq_listview.cc:650 +msgid "Show MimeType" +msgstr "Mime Növünü Göstər" + +#: listview/konq_listview.cc:651 +#, fuzzy +msgid "Hide MimeType" +msgstr "Mime Növü" + +#: listview/konq_listview.cc:652 +msgid "Show &Access Time" +msgstr "&Yetişmə Vaxtını Göstər" + +#: listview/konq_listview.cc:653 +#, fuzzy +msgid "Hide &Access Time" +msgstr "&Yetişmə Vaxtını Göstər" + +#: listview/konq_listview.cc:654 +msgid "Show &Creation Time" +msgstr "&Yaradılma Vaxtını Göstər" + +#: listview/konq_listview.cc:655 +#, fuzzy +msgid "Hide &Creation Time" +msgstr "&Yaradılma Vaxtını Göstər" + +#: listview/konq_listview.cc:656 +msgid "Show &Link Destination" +msgstr "&Körpü Hədəfini Göstər" + +#: listview/konq_listview.cc:657 +#, fuzzy +msgid "Hide &Link Destination" +msgstr "&Körpü Hədəfini Göstər" + +#: listview/konq_listview.cc:658 +msgid "Show Filesize" +msgstr "Fayl Böyüklüyünü Göstər" + +#: listview/konq_listview.cc:659 +#, fuzzy +msgid "Hide Filesize" +msgstr "Fayl Böyüklüyünü Göstər" + +#: listview/konq_listview.cc:660 +msgid "Show Owner" +msgstr "Yiyəsini Göstər" + +#: listview/konq_listview.cc:661 +#, fuzzy +msgid "Hide Owner" +msgstr "Yiyə" + +#: listview/konq_listview.cc:662 +msgid "Show Group" +msgstr "Qrupu Göstər" + +#: listview/konq_listview.cc:663 +#, fuzzy +msgid "Hide Group" +msgstr "Qrup" + +#: listview/konq_listview.cc:664 +msgid "Show Permissions" +msgstr "Səlahiyyətləri Göstər" + +#: listview/konq_listview.cc:665 +#, fuzzy +msgid "Hide Permissions" +msgstr "Səlahiyyətlər" + +#: listview/konq_listview.cc:666 +msgid "Show URL" +msgstr "URL-ni Göstər" + +#: listview/konq_listview.cc:676 +msgid "Case Insensitive Sort" +msgstr "Hərfə Həssasiyyətsiz Nizam" + +#: listview/konq_listviewwidget.cc:350 listview/konq_textviewwidget.cc:68 +msgid "Name" +msgstr "Ad" + +#: listview/konq_listviewwidget.cc:909 +msgid "You must take the file out of the trash before being able to use it." +msgstr "Faylı işlədə bilmək üçün onu zibildən çıxartmalısınız." + +#: keditbookmarks/importers.h:108 +msgid "Galeon" +msgstr "" + +#: keditbookmarks/importers.h:118 +msgid "KDE" +msgstr "" + +#: keditbookmarks/importers.h:139 +msgid "Netscape" +msgstr "" + +#: keditbookmarks/importers.h:149 +msgid "Mozilla" +msgstr "" + +#: keditbookmarks/importers.h:159 +msgid "IE" +msgstr "" + +#: keditbookmarks/importers.h:171 +#, fuzzy +msgid "Opera" +msgstr "Yiyə" + +#: keditbookmarks/importers.h:183 +#, fuzzy +msgid "Crashes" +msgstr "Zibil" + +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "&Show Netscape Bookmarks in Konqueror" +msgstr "Konqueror Pəncərələrində Netscape &Nişanlarını Göstər" + +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:111 sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:907 +msgid "Rename" +msgstr "Yenidən Adlandır" + +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:114 +msgid "C&hange URL" +msgstr "&URL-ni Dəyişdir" + +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:117 +msgid "C&hange Comment" +msgstr "Çə&rhi Dəyişdir" + +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:120 +msgid "Chan&ge Icon..." +msgstr "&Timsalı Dəyişdir..." + +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:123 +msgid "Update Favicon" +msgstr "Favicon-u Yenilə" + +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:126 keditbookmarks/actionsimpl.cpp:538 +msgid "Recursive Sort" +msgstr "Rekursiv Nizam" + +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "&New Folder..." +msgstr "Yeni Qovluq" + +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "&New Bookmark" +msgstr "&Nişan" + +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:135 +msgid "&Insert Separator" +msgstr "&Ayırıcı Əlavə Et" + +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:139 +msgid "&Sort Alphabetically" +msgstr "&Əlifbaya Görə Nizamla" + +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:142 +msgid "Set as T&oolbar Folder" +msgstr "Vasitə Çubuğu &Qovluğu Olaraq Tə'yin Et" + +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:145 +msgid "Show in T&oolbar" +msgstr "Vasitə Çubuğunda &Göstər" + +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Hide in T&oolbar" +msgstr "Vasitə Çubuğunda &Göstər" + +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:151 +msgid "&Expand All Folders" +msgstr "Bütün Qovluqları G&enişlət" + +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:154 +msgid "Collapse &All Folders" +msgstr "Bütün Qovluqları &Yığcamlaşdır" + +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:157 +msgid "&Open in Konqueror" +msgstr "Konqueror İlə &Aç" + +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:160 +msgid "Check &Status" +msgstr "&Vəziyyəti Yoxla" + +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:164 +msgid "Check Status: &All" +msgstr "Vəziyyəti Yoxla: &Hamısını" + +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:167 +msgid "Update All &Favicons" +msgstr "Büyün Favicon-ları &Yenilə" + +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:171 +msgid "Cancel &Checks" +msgstr "İşarələri &Ləğv Et" + +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:174 +msgid "Cancel &Favicon Updates" +msgstr "&Favicon Yeniləmələrini Ləğv Et" + +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:178 +msgid "Import &Netscape Bookmarks..." +msgstr "&Netscape Nişanlarını İdxal Et..." + +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:181 +msgid "Import &Opera Bookmarks..." +msgstr "&Opera Nişanlarını İdxal Et..." + +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:184 +msgid "Import All &Crash Sessions as Bookmarks..." +msgstr "Bütün &İflas İclaslarını Nişan Olaraq İdxal Et..." + +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:187 +msgid "Import &Galeon Bookmarks..." +msgstr "&Galeon Nişanlarını İdxal Et..." + +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Import &KDE2/KDE3 Bookmarks..." +msgstr "&KDE2 Nişanlarını İdxal Et..." + +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Import &IE Bookmarks..." +msgstr "&IE Nişanlarını İdxal Et..." + +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:196 +msgid "Import &Mozilla Bookmarks..." +msgstr "&Mozilla Nişanlarını İdxal Et..." + +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Export to &Netscape Bookmarks" +msgstr "Netscape Nişanlarına &İxrac Et" + +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Export to &Opera Bookmarks..." +msgstr "Opera Nişanlarına &İxrac Et..." + +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Export to &HTML Bookmarks..." +msgstr "HTML Nişanlarına &İxrac Et..." + +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Export to &IE Bookmarks..." +msgstr "IE Nişanlarına &İxrac Et..." + +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:211 +msgid "Export to &Mozilla Bookmarks..." +msgstr "Mozilla Nişanlarına &İxrac Et..." + +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:249 +msgid "*.html|HTML Bookmark Listing" +msgstr "*.html|HTML Nişan Siyahısı" + +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:336 +msgid "Cut Items" +msgstr "Üzvləri Kəs" + +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:366 +msgid "Create New Bookmark Folder" +msgstr "Yeni Nişan Qovluğu Yarat" + +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:367 +msgid "New folder:" +msgstr "Yeni qovluq:" + +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:554 +msgid "Sort Alphabetically" +msgstr "Əlifba Sırasına Görə Nizamla" + +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:562 +msgid "Delete Items" +msgstr "Üzvləri Sil" + +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:626 +msgid "Icon" +msgstr "Timsal" + +#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:247 +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:532 +msgid "Name:" +msgstr "Ad:" + +#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:257 +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:539 +msgid "Location:" +msgstr "Ünvan:" + +#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:267 +msgid "Comment:" +msgstr "Şərh:" + +#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:276 +msgid "First viewed:" +msgstr "İlk göstərilən:" + +#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:282 +msgid "Viewed last:" +msgstr "Son göstərilən:" + +#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:288 +msgid "Times visited:" +msgstr "Ziyarət edilib:" + +#: keditbookmarks/commands.cpp:152 +msgid "Insert Separator" +msgstr "Ayırıcı Daxil Et" + +#: keditbookmarks/commands.cpp:154 +msgid "Create Folder" +msgstr "Qovluq Yarat" + +#: keditbookmarks/commands.cpp:156 +#, c-format +msgid "Copy %1" +msgstr "%1-ı Köçür" + +#: keditbookmarks/commands.cpp:158 +msgid "Create Bookmark" +msgstr "Nişan Yarat" + +#: keditbookmarks/commands.cpp:243 +msgid "%1 Change" +msgstr "%1 Dəyişdir" + +#: keditbookmarks/commands.cpp:293 +msgid "Renaming" +msgstr "Yenidən Adlandırma" + +#: keditbookmarks/commands.cpp:443 +#, c-format +msgid "Move %1" +msgstr "%1-ı Daşı" + +#: keditbookmarks/commands.cpp:597 +msgid "Set as Bookmark Toolbar" +msgstr "Nişanlar Vasitə Çubuğu Olaraq Tə'yin Et" + +#: keditbookmarks/commands.cpp:623 +msgid "%1 in Bookmark Toolbar" +msgstr "Nişan Vasitə Çubuğunda %1" + +#: keditbookmarks/commands.cpp:623 +msgid "Show" +msgstr "Göstər" + +#: keditbookmarks/commands.cpp:624 +msgid "Hide" +msgstr "Gizlət" + +#: keditbookmarks/commands.cpp:705 +msgid "Copy Items" +msgstr "Üzvləri Köçür" + +#: keditbookmarks/commands.cpp:706 +msgid "Move Items" +msgstr "Üzvləri Daşı" + +#: keditbookmarks/exporters.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "My Bookmarks" +msgstr "%1 Nişan" + +#: keditbookmarks/favicons.cpp:75 +msgid "No favicon found" +msgstr "Favicon tapılmadı" + +#: keditbookmarks/favicons.cpp:86 +msgid "Updating favicon..." +msgstr "Favicon yenilənir..." + +#: keditbookmarks/favicons.cpp:95 +msgid "Local file" +msgstr "Yerli fayl" + +#: keditbookmarks/importers.cpp:44 +msgid "Import %1 Bookmarks" +msgstr "%1 Nişanı İdxal Et" + +#: keditbookmarks/importers.cpp:48 keditbookmarks/listview.cpp:861 +msgid "%1 Bookmarks" +msgstr "%1 Nişan" + +#: keditbookmarks/importers.cpp:76 +msgid "Import as a new subfolder or replace all the current bookmarks?" +msgstr "" +"Yeni bir alt qovluq olaraq idxal edilsin, yoxsa mövcud nişanlar əvəz edilsin?" + +#: keditbookmarks/importers.cpp:77 +msgid "%1 Import" +msgstr "%1 İxrac et" + +#: keditbookmarks/importers.cpp:78 +msgid "As New Folder" +msgstr "Yeni Qovluq Olaraq" + +#: keditbookmarks/importers.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "*.xbel|Galeon Bookmark Files (*.xbel)" +msgstr "*.xbel|Galeon nişan faylları (*.xbel)" + +#: keditbookmarks/importers.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "*.xml|KDE Bookmark Files (*.xml)" +msgstr "*.xml|KDE nişan faylları (*.xml)" + +#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:42 +msgid "Directory to scan for extra bookmarks" +msgstr "" + +#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "KBookmarkMerger" +msgstr "Nişan" + +#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:63 +msgid "Merges bookmarks installed by 3rd parties into the user's bookmarks" +msgstr "" + +#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:65 +msgid "Copyright © 2005 Frerich Raabe" +msgstr "" + +#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Original author" +msgstr "İlk müəllif" + +#: keditbookmarks/listview.cpp:426 +#, fuzzy +msgid "Drop Items" +msgstr "Üzvləri sil" + +#: keditbookmarks/listview.cpp:702 +msgid "Bookmark" +msgstr "Nişan" + +#: keditbookmarks/listview.cpp:704 +msgid "Comment" +msgstr "Şərh" + +#: keditbookmarks/listview.cpp:705 +msgid "Status" +msgstr "Vəziyyət" + +#: keditbookmarks/listview.cpp:707 +msgid "Address" +msgstr "Ünvan" + +#: keditbookmarks/listview.cpp:710 +msgid "Folder" +msgstr "Qovluq" + +#: keditbookmarks/listview.cpp:870 +msgid "Empty Folder" +msgstr "Boş Qovluq" + +#: keditbookmarks/main.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Import bookmarks from a file in Mozilla format" +msgstr "Nişanları Mozilla formatındakı fayldan idxal et." + +#: keditbookmarks/main.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Import bookmarks from a file in Netscape (4.x and earlier) format" +msgstr "Nişanları Netscape (4.x və əvvəlki) formatındakı fayldan idxal et." + +#: keditbookmarks/main.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Import bookmarks from a file in Internet Explorer's Favorites format" +msgstr "Nişanları Internet Explorer formatındakı fayldan idxal et." + +#: keditbookmarks/main.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Import bookmarks from a file in Opera format" +msgstr "Nişanları Opera formatındakı fayldan idxal et." + +#: keditbookmarks/main.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Export bookmarks to a file in Mozilla format" +msgstr "Nişanları Mozilla formatındakı fayla ixrac et." + +#: keditbookmarks/main.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Export bookmarks to a file in Netscape (4.x and earlier) format" +msgstr "Nişanları Netscape (4.x və əvvəlki) formatındakı fayla ixrac et." + +#: keditbookmarks/main.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Export bookmarks to a file in a printable HTML format" +msgstr "Nişanları HTML formatındakı fayla ixrac et." + +#: keditbookmarks/main.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Export bookmarks to a file in Internet Explorer's Favorites format" +msgstr "Nişanları Internet Explorer formatındakı fayla ixrac et." + +#: keditbookmarks/main.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Export bookmarks to a file in Opera format" +msgstr "Nişanları Opera formatındakı fayla ixrac et." + +#: keditbookmarks/main.cpp:55 +msgid "Open at the given position in the bookmarks file" +msgstr "" + +#: keditbookmarks/main.cpp:56 +msgid "Set the user readable caption for example \"Konsole\"" +msgstr "" + +#: keditbookmarks/main.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Hide all browser related functions" +msgstr "Səyyah ilə əlaqəli bünü xassələri gizlət." + +#: keditbookmarks/main.cpp:58 +msgid "File to edit" +msgstr "Düzəldiləcək fayl" + +#: keditbookmarks/main.cpp:96 +msgid "" +"Another instance of %1 is already running, do you really want to open another " +"instance or continue work in the same instance?\n" +"Please note that, unfortunately, duplicate views are read-only." +msgstr "" + +#: keditbookmarks/main.cpp:100 +msgid "Run Another" +msgstr "Başqasını İcra Et" + +#: keditbookmarks/main.cpp:101 +msgid "Continue in Same" +msgstr "Eynisində Davam Et" + +#: keditbookmarks/main.cpp:117 +msgid "Bookmark Editor" +msgstr "Nişan Editoru" + +#: keditbookmarks/main.cpp:118 +msgid "Konqueror Bookmarks Editor" +msgstr "Konqueror Nişan Editoru" + +#: keditbookmarks/main.cpp:120 +msgid "(c) 2000 - 2003, KDE developers" +msgstr "(c) 2000 - 2003, KDE inkişafçıları" + +#: keditbookmarks/main.cpp:121 +msgid "Initial author" +msgstr "İlk müəllif" + +#: keditbookmarks/main.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Author" +msgstr "Avtomatik Başlatma" + +#: keditbookmarks/main.cpp:163 +msgid "You may only specify a single --export option." +msgstr "" + +#: keditbookmarks/main.cpp:168 +msgid "You may only specify a single --import option." +msgstr "" + +#: keditbookmarks/testlink.cpp:98 keditbookmarks/testlink.cpp:101 +msgid "Checking..." +msgstr "Yoxlanır..." + +#: keditbookmarks/testlink.cpp:266 +msgid "Error " +msgstr "Xəta" + +#: keditbookmarks/testlink.cpp:270 +msgid "Ok" +msgstr "Oldu" + +#: keditbookmarks/toplevel.cpp:212 +msgid "Reset Quick Search" +msgstr "Sürətli Axtarışı Sıfırla" + +#: keditbookmarks/toplevel.cpp:215 +msgid "" +"<b>Reset Quick Search</b>" +"<br>Resets the quick search so that all bookmarks are shown again." +msgstr "" + +#: keditbookmarks/toplevel.cpp:219 sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:33 +msgid "Se&arch:" +msgstr "A&xtar:" + +#: about/konq_aboutpage.cc:112 about/konq_aboutpage.cc:114 +#: about/konq_aboutpage.cc:177 about/konq_aboutpage.cc:179 +#: about/konq_aboutpage.cc:232 about/konq_aboutpage.cc:234 +#: about/konq_aboutpage.cc:329 about/konq_aboutpage.cc:331 +msgid "Conquer your Desktop!" +msgstr "Masa Üstünü Fəth Et!" + +#: about/konq_aboutpage.cc:115 about/konq_aboutpage.cc:180 +#: about/konq_aboutpage.cc:235 about/konq_aboutpage.cc:332 +msgid "" +"Konqueror is your file manager, web browser and universal document viewer." +msgstr "" + +#: about/konq_aboutpage.cc:116 about/konq_aboutpage.cc:181 +#: about/konq_aboutpage.cc:236 about/konq_aboutpage.cc:333 +msgid "Starting Points" +msgstr "" + +#: about/konq_aboutpage.cc:117 about/konq_aboutpage.cc:182 +#: about/konq_aboutpage.cc:237 about/konq_aboutpage.cc:334 +msgid "Introduction" +msgstr "Giriş" + +#: about/konq_aboutpage.cc:118 about/konq_aboutpage.cc:183 +#: about/konq_aboutpage.cc:238 about/konq_aboutpage.cc:335 +msgid "Tips" +msgstr "Məsləhətlər" + +#: about/konq_aboutpage.cc:119 about/konq_aboutpage.cc:184 +#: about/konq_aboutpage.cc:239 about/konq_aboutpage.cc:240 +#: about/konq_aboutpage.cc:336 +msgid "Specifications" +msgstr "Spesifikasiyalar" + +#: about/konq_aboutpage.cc:125 +msgid "Your personal files" +msgstr "" + +#: about/konq_aboutpage.cc:128 +msgid "Storage Media" +msgstr "" + +#: about/konq_aboutpage.cc:129 +msgid "Disks and removable media" +msgstr "" + +#: about/konq_aboutpage.cc:132 +#, fuzzy +msgid "Network Folders" +msgstr "Yeni Qovluq" + +#: about/konq_aboutpage.cc:133 +msgid "Shared files and folders" +msgstr "" + +#: about/konq_aboutpage.cc:137 +msgid "Browse and restore the trash" +msgstr "" + +#: about/konq_aboutpage.cc:140 +#, fuzzy +msgid "Applications" +msgstr "&Proqramlar" + +#: about/konq_aboutpage.cc:141 +#, fuzzy +msgid "Installed programs" +msgstr "Qurulu Əlavələr" + +#: about/konq_aboutpage.cc:144 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: about/konq_aboutpage.cc:145 +#, fuzzy +msgid "Desktop configuration" +msgstr "Quraşdırma Düyməsini Göstər" + +#: about/konq_aboutpage.cc:148 +#, fuzzy +msgid "Next: An Introduction to Konqueror" +msgstr "Giriş" + +#: about/konq_aboutpage.cc:150 +msgid "Search the Web" +msgstr "" + +#: about/konq_aboutpage.cc:185 +msgid "" +"Konqueror makes working with and managing your files easy. You can browse both " +"local and networked folders while enjoying advanced features such as the " +"powerful sidebar and file previews." +msgstr "" + +#: about/konq_aboutpage.cc:189 +#, fuzzy +msgid "" +"Konqueror is also a full featured and easy to use web browser which you can " +"use to explore the Internet. Enter the address (e.g. <a " +"href=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</A>) of a web page you would " +"like to visit in the location bar and press Enter, or choose an entry from the " +"Bookmarks menu." +msgstr "" +"Bəsitçə, gəzmək istədiyiniz bir İnternet ünvanı daxil edin (məs. <A " +"HREF=\"http://www.linuxaz.com\">http://www.azitt.com</A>" +") və enter düyməsinəbasın. Ya da nişan menyusundan bir giriş seçin." + +#: about/konq_aboutpage.cc:194 +#, fuzzy +msgid "" +"To return to the previous location, press the back button <img width='16' " +"height='16' src=\"%1\"> in the toolbar. " +msgstr "" +"Əgər bir əvvəlki səhifəyə dönmək istəsəniz, vasitə çubuğunda yerləşən <IMG " +"WIDTH=16 HEIGHT=16 SRC=\"%1\"> (\"Geri\") düyməsinə basın." + +#: about/konq_aboutpage.cc:197 +#, fuzzy +msgid "" +"To quickly go to your Home folder press the home button <img width='16' " +"height='16' src=\"%1\">." +msgstr "" +"Əgər bir əvvəlki səhifəyə dönmək istəsəniz, vasitə çubuğunda yerləşən <IMG " +"WIDTH=16 HEIGHT=16 SRC=\"%1\"> (\"Geri\") düyməsinə basın." + +#: about/konq_aboutpage.cc:199 +#, fuzzy +msgid "" +"For more detailed documentation on Konqueror click <a href=\"%1\">here</a>." +msgstr "" +"Konqueror haqqında daha təfsilatlı sənəd üçün <A HREF=\"%1\">buraya</A> " +"tıqlayın." + +#: about/konq_aboutpage.cc:201 +msgid "" +"<em>Tuning Tip:</em> If you want the Konqueror web browser to start faster, you " +"can turn off this information screen by clicking <a href=\"%1\">here</a>" +". You can re-enable it by choosing the Help -> Konqueror Introduction menu " +"option, and then pressing Settings -> Save View Profile \"Web Browsing\"." +msgstr "" + +#: about/konq_aboutpage.cc:206 +msgid "Next: Tips & Tricks" +msgstr "" + +#: about/konq_aboutpage.cc:241 +msgid "" +"Konqueror is designed to embrace and support Internet standards. The aim is to " +"fully implement the officially sanctioned standards from organizations such as " +"the W3 and OASIS, while also adding extra support for other common usability " +"features that arise as de facto standards across the Internet. Along with this " +"support, for such functions as favicons, Internet Keywords, and <A HREF=\"%1\">" +"XBEL bookmarks</A>, Konqueror also implements:" +msgstr "" +"Konqueror, İnternet standartlarını mənimsəmək və dəstəkləmək üçün dizayn " +"edilmişdir. Hədəf, W3 və OASIS tərəfindən bildirilən standartları hayata " +"keçirməkdir, eyni vaxtda İnternet üstündə hökmlü olan istifadəli üzvlərə dəstək " +"də verməkdədir. Bu dəßtəklərin xaricində , favicons, İnternet açar " +"kəlimələrinizi, və <A HREF=\"%1\"> XBEL nişanları </A> " +"də dəstəklər. Eyni zamanda Konqueror bunları da yerinə gətirir:" + +#: about/konq_aboutpage.cc:248 +msgid "Web Browsing" +msgstr "" + +#: about/konq_aboutpage.cc:249 +msgid "Supported standards" +msgstr "Dəstəklənən standartlar" + +#: about/konq_aboutpage.cc:250 +msgid "Additional requirements*" +msgstr "Əlavə ehtiyaclar*" + +#: about/konq_aboutpage.cc:251 +msgid "" +"<A HREF=\"%1\">DOM</A> (Level 1, partially Level 2) based <A HREF=\"%2\">" +"HTML 4.01</A>" +msgstr "" +"<A HREF=\"%1\">DOM</A> (1. Səviyyə, qismən səviyyə 2) əsaslı <A HREF=\"%2\">" +"HTML 4.01</A>" + +#: about/konq_aboutpage.cc:253 about/konq_aboutpage.cc:255 +#: about/konq_aboutpage.cc:267 about/konq_aboutpage.cc:272 +#: about/konq_aboutpage.cc:274 +msgid "built-in" +msgstr "hazır qurulu" + +#: about/konq_aboutpage.cc:254 +msgid "<A HREF=\"%1\">Cascading Style Sheets</A> (CSS 1, partially CSS 2)" +msgstr "<A HREF=\"%1\">Döşənmiş Tərz Layları</A>(CSS 1, qismən CSS 2)" + +#: about/konq_aboutpage.cc:256 +msgid "<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> Edition 3 (roughly equals JavaScript 1.5)" +msgstr "<A HREF=\"%1\">ECMA-262</a> Buraxılış 3 (Təxminən Javascript 1.5 kimi)" + +#: about/konq_aboutpage.cc:257 +msgid "" +"JavaScript disabled (globally). Enable JavaScript <A HREF=\"%1\">here</A>." +msgstr "" +"JavaScript fəal deyildir (ümumi). JavaScript-i <A HREF=\"%1\">buradan</a> " +"fəallaşdıra bilərsiniz." + +#: about/konq_aboutpage.cc:258 +msgid "" +"JavaScript enabled (globally). Configure JavaScript <A HREF=\\\"%1\\\">here</A>" +"." +msgstr "" +"JavaScript fəaldır (ümumi). JavaScript-i <A HREF=\\\"%1\\\">buradan</A> " +"quraşdıra bilərsiniz." + +#: about/konq_aboutpage.cc:259 +msgid "Secure <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>®</SUP> support" +msgstr "E'tibarlı <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>®</SUP>dəstəyi" + +#: about/konq_aboutpage.cc:260 +msgid "" +"JDK 1.2.0 (Java 2) compatible VM (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, <A HREF=\"%2\">" +"IBM</A> or <A HREF=\"%3\">Sun</A>)" +msgstr "" +"JDK 1.2.0 (Java 2) dəstəkli VM (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, <A HREF=\"%2\">" +"IBM</A> or <A HREF=\"%3\">Sun</A>)" + +#: about/konq_aboutpage.cc:262 +msgid "Enable Java (globally) <A HREF=\"%1\">here</A>." +msgstr "<A HREF=\"%1\">Buradan</A> Java-nı (qlobal) fəallaşdıra bilərsiniz." + +#: about/konq_aboutpage.cc:263 +msgid "" +"Netscape Communicator<SUP>®</SUP> <A HREF=\"%4\">plugins</A> " +"(for viewing <A HREF=\"%1\">Flash<SUP>®</SUP></A>, <A HREF=\"%2\">Real<SUP>" +"®</SUP></A>Audio, <A HREF=\"%3\">Real<SUP>®</SUP></A>Video, etc.)" +msgstr "" +"<A HREF=\"%1\">Flash<SUP>®</SUP></A>, <A HREF=\"%2\">Real<SUP>®</SUP>" +"</A>Audio, <A HREF=\"%3\">Real<SUP>®</SUP></A>Video, və s.) kimiNetscape " +"Communicator<SUP>®</SUP> <A HREF=\"%4\">əlavələri</A>" + +#: about/konq_aboutpage.cc:268 +msgid "Secure Sockets Layer" +msgstr "E'tibarlı Soket Layı" + +#: about/konq_aboutpage.cc:269 +msgid "(TLS/SSL v2/3) for secure communications up to 168bit" +msgstr "(TLS/SSL v2/3) 168bit e qədər e'tibarlı rabitə üçün" + +#: about/konq_aboutpage.cc:270 +msgid "OpenSSL" +msgstr "OpenSSL" + +#: about/konq_aboutpage.cc:271 +msgid "Bidirectional 16bit unicode support" +msgstr "Cüt istiqamətli 16bit yunikod dəstəyi" + +#: about/konq_aboutpage.cc:273 +msgid "AutoCompletion for forms" +msgstr "Formlarda avtomatik tamamlama" + +#: about/konq_aboutpage.cc:275 +msgid "G E N E R A L" +msgstr "Ü M U M İ" + +#: about/konq_aboutpage.cc:276 +msgid "Feature" +msgstr "Qabiliyyət" + +#: about/konq_aboutpage.cc:278 +msgid "Image formats" +msgstr "Rəsm şəkilləri" + +#: about/konq_aboutpage.cc:279 +msgid "Transfer protocols" +msgstr "Transfer protokolları" + +#: about/konq_aboutpage.cc:280 +msgid "HTTP 1.1 (including gzip/bzip2 compression)" +msgstr "HTTP 1.1 (bzip2/gzip sıxışdırmaları daxil)" + +#: about/konq_aboutpage.cc:281 +msgid "FTP" +msgstr "FTP" + +#: about/konq_aboutpage.cc:282 +msgid "and <A HREF=\"%1\">many more...</A>" +msgstr "və <A HREF=\"%1\">daha da artığı...</A>" + +#: about/konq_aboutpage.cc:283 +msgid "URL-Completion" +msgstr "URL-Tamamlaması" + +#: about/konq_aboutpage.cc:284 +msgid "Manual" +msgstr "Bələdçi" + +#: about/konq_aboutpage.cc:285 +msgid "Popup" +msgstr "Popup" + +#: about/konq_aboutpage.cc:286 +msgid "(Short-) Automatic" +msgstr "(Qısa-) Avtomatik" + +#: about/konq_aboutpage.cc:288 +msgid "<a href=\"%1\">Return to Starting Points</a>" +msgstr "" + +#: about/konq_aboutpage.cc:337 +msgid "Tips & Tricks" +msgstr "" + +#: about/konq_aboutpage.cc:338 +msgid "" +"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: KDE\" one can search " +"the Internet, using Google, for the search phrase \"KDE\". There are a lot of " +"Web-Shortcuts predefined to make searching for software or looking up certain " +"words in an encyclopedia a breeze. You can even <a href=\"%1\">" +"create your own</a> Web-Shortcuts." +msgstr "" + +#: about/konq_aboutpage.cc:343 +#, fuzzy +msgid "" +"Use the magnifier button <img width='16' height='16' src=\"%1\"> " +"in the toolbar to increase the font size on your web page." +msgstr "" +"Veb səhifəsindəki yazı növlərinin böyüklüyünü artırmaq üçün, vasitə " +"çubuğunuzdakı böyüdücünü işlədin IMG WITDH=16 HEIGHT=16 SRC=\"%1\"> " + +#: about/konq_aboutpage.cc:345 +#, fuzzy +msgid "" +"When you want to paste a new address into the Location toolbar you might want " +"to clear the current entry by pressing the black arrow with the white cross " +"<img width='16' height='16' src=\"%1\"> in the toolbar." +msgstr "" +"Yer Çubuğuna yeni ünvan yapışdırmaq istədiyinizdi bəlkə orada yazılı " +"olanlarısilmək istəyərsini? Onda vasitələr çubuğundakı ağ oxa <IMG " +"WIDTH=16 HEIGHT=16 SRC=\"%1\"> tıqlamalısınız." + +#: about/konq_aboutpage.cc:349 +msgid "" +"To create a link on your desktop pointing to the current page, simply drag the " +"\"Location\" label that is to the left of the Location toolbar, drop it on to " +"the desktop, and choose \"Link\"." +msgstr "" +"To create a link on your desktop pointing to the current page, simply drag the " +"\"Location\" label that is to the left of the Location toolbar, drop it on to " +"the desktop, and choose \"Link\"." + +#: about/konq_aboutpage.cc:352 +#, fuzzy +msgid "" +"You can also find <img width='16' height='16' src=\"%1\"> " +"\"Full-Screen Mode\" in the Settings menu. This feature is very useful for " +"\"Talk\" sessions." +msgstr "" +"Pəncərə menüsündən <IMG WIDTH=16 HEIGHT=16 SRC=\"%1\"> " +"&nsbp;\"Tam ekran növü\" xüsusiyyətini tapa bilərsiniz. \"danışıq\" halları " +"üçün istifadəlidir." + +#: about/konq_aboutpage.cc:355 +#, fuzzy +msgid "" +"Divide et impera (lat. \"Divide and conquer\") - by splitting a window into two " +"parts (e.g. Window -> <img width='16' height='16' src=\"%1\"> " +"Split View Left/Right) you can make Konqueror appear the way you like. You can " +"even load some example view-profiles (e.g. Midnight Commander), or create your " +"own ones." +msgstr "" +"Divide et impera (lat. \"Böl və ələ keçir.\")- pəncərəni ikiyə bölərək (məs. " +"Pəncərə -> <IMG WIDTH=16 HEIGTH=16 SRC=\"%1\"> &nsbp; Görünüşü Sol/Sağ Böl) " +"Konqueror'un bu şəkildə görünmesini əldə edə bilərsiniz. Eyni vaxtda bə'zi " +"nümunəvi görünüş profillerini yükləyə bilər (məs. Midnight-Commander), və ya öz " +"profillerinizi yarada bilərsiniz." + +#: about/konq_aboutpage.cc:360 +#, fuzzy +msgid "" +"Use the <a href=\"%1\">user-agent</a> feature if the website you are visiting " +"asks you to use a different browser (and do not forget to send a complaint to " +"the webmaster!)" +msgstr "" +"<A HREF=\"%1\"> İstifadəçi vasitəsi</A> xüsusiyyətini işlədərək, ziyarət " +"etdiyiniz səhifənin əgər səyyahınız tərəfindən dəstəyi yoxsa bunu o saytın " +"hazırlayıcısına yollaya bilərsiniz." + +#: about/konq_aboutpage.cc:363 +#, fuzzy +msgid "" +"The <img width='16' height='16' src=\"%1\"> History in your SideBar ensures " +"that you can keep track of the pages you have visited recently." +msgstr "" +"Yan çubuqda yerləşən <IMG WIDTH=16 HEIGHT=16 SRC=\"%1\"> " +"&nsbp; keçmişinizin ziyarət etdiyiniz səhifələrin qeydiini tutmaq üçün " +"işlədilir." + +#: about/konq_aboutpage.cc:365 +#, fuzzy +msgid "" +"Use a caching <a href=\"%1\">proxy</a> to speed up your Internet connection." +msgstr "" +"Bir <A HREF=\"%1\"> vəkil verici</A> işlədərək internet bağlantınızı " +"sür'ətləndirə bilərsiniz." + +#: about/konq_aboutpage.cc:367 +#, fuzzy +msgid "" +"Advanced users will appreciate the Konsole which you can embed into Konqueror " +"(Window -> <img width='16' height='16' SRC=\"%1\"> Show Terminal Emulator)." +msgstr "" +"Təkmilləşmiş istifadəçilər konsolu fəal hala gətirərək (Window -> " +"<IMG WIDTH=16 HEIGTH=16 SRC=\"%1\"> Konsol emulyatorunu göstər) işlədə " +"bilərlər." + +#: about/konq_aboutpage.cc:370 +#, fuzzy +msgid "" +"Thanks to <a href=\"%1\">DCOP</a> you can have full control over Konqueror " +"using a script." +msgstr "" +"<A HREF=\"%1\">DCOP</A> a minnətdarıq. Buradan bir skript yardımı ilə Konqueror " +"üstündə tam nəzəriyyət yetirə BİLƏRSİNİZ." + +#: about/konq_aboutpage.cc:372 +msgid "<img width='16' height='16' src=\"%1\">" +msgstr "" + +#: about/konq_aboutpage.cc:373 +#, fuzzy +msgid "Next: Specifications" +msgstr "Spesifikasiyalar" + +#: about/konq_aboutpage.cc:389 +msgid "Installed Plugins" +msgstr "Qurulu Əlavələr" + +#: about/konq_aboutpage.cc:390 +msgid "<td>Plugin</td><td>Description</td><td>File</td><td>Types</td>" +msgstr "<td>Əlavə</td><td>İzahat</td><td>Fayl</td><td>Növlər</td>" + +#: about/konq_aboutpage.cc:391 +msgid "Installed" +msgstr "Qurulub" + +#: about/konq_aboutpage.cc:392 +msgid "<td>Mime Type</td><td>Description</td><td>Suffixes</td><td>Plugin</td>" +msgstr "<td>Mime Növü</td><td>İzahat</td><td>Şəkilçilər</td><td>Əlavə</td>" + +#: about/konq_aboutpage.cc:498 +msgid "" +"Do you want to disable showing the introduction in the webbrowsing profile?" +msgstr "" + +#: about/konq_aboutpage.cc:500 +msgid "Faster Startup?" +msgstr "Daha Sür'ətli Başlanğıc?" + +#: about/konq_aboutpage.cc:500 +#, fuzzy +msgid "Disable" +msgstr "Nümayişləri Göstərmə" + +#: about/konq_aboutpage.cc:500 +msgid "Keep" +msgstr "" + +#: remoteencodingplugin/kremoteencodingplugin.cpp:51 +msgid "Select Remote Charset" +msgstr "" + +#: shellcmdplugin/kshellcmdexecutor.cpp:121 +msgid "Input Required:" +msgstr "Giriş Lazımdır:" + +#: shellcmdplugin/kshellcmdplugin.cpp:36 +msgid "&Execute Shell Command..." +msgstr "Qabıq Əmri İcra &Et..." + +#: shellcmdplugin/kshellcmdplugin.cpp:51 +msgid "Executing shell commands works only on local directories." +msgstr "Qabıq əmrlərini işə salmaq sadəcə olaraq yerli qovluqlarda mümkündür." + +#: shellcmdplugin/kshellcmdplugin.cpp:68 +msgid "Execute Shell Command" +msgstr "Qabıq Əmri İcra Et" + +#: shellcmdplugin/kshellcmdplugin.cpp:69 +msgid "Execute shell command in current directory:" +msgstr "Qabıq əmrini bu cərgədə işə sal:" + +#: shellcmdplugin/kshellcmdplugin.cpp:79 +msgid "Output from command: \"%1\"" +msgstr "Əmr yekunu: \"%1\"" + +#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Clear Search" +msgstr "A&xtar:" + +#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:146 +msgid "Select Type" +msgstr "Növ Seç" + +#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:147 +msgid "Select type:" +msgstr "Növ seç:" + +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:80 +msgid "&Remove Entry" +msgstr "Girişi &Çıxart" + +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:82 +msgid "C&lear History" +msgstr "Keçmişi Təmiz&lə" + +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:88 +msgid "By &Name" +msgstr "Ad ilə" + +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:93 +msgid "By &Date" +msgstr "Vaxt ilə" + +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:351 +#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:263 +msgid "Do you really want to clear the entire history?" +msgstr "Həqiqətən də bütün keçmişi təmizləmək istəyirsiniz?" + +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:353 +#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:265 +msgid "Clear History?" +msgstr "Keçmişi Sil" + +#: sidebar/trees/history_module/history_item.cpp:121 +msgid "" +"<qt>" +"<center><b>%4</b></center>" +"<hr>Last visited: %1" +"<br>First visited: %2" +"<br>Number of times visited: %3</qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<center><b>%4</b></center>" +"<hr>Son ziyarət: %1" +"<br>İlk ziyarət: %2" +"<br>Toplam ziyarət: %3</qt>" + +#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:68 +#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:73 +msgid "Minutes" +msgstr "Dəqiqə" + +#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:70 +#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:75 +msgid "Days" +msgstr "Gün" + +#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:206 +msgid "<h1>History Sidebar</h1> You can configure the history sidebar here." +msgstr "" + +#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:212 +msgid "" +"_n: day\n" +" days" +msgstr "" + +#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:221 +#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:233 +msgid "" +"_n: Day\n" +"Days" +msgstr "" + +#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:223 +#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:235 +msgid "" +"_n: Minute\n" +"Minutes" +msgstr "" + +#: sidebar/trees/dirtree_module/dirtree_module.cpp:422 +msgid "Cannot find parent item %1 in the tree. Internal error." +msgstr "Üzv %1 ağaç içində tapıla bilmir. Daxili xəta." + +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:59 +msgid "&Create New Folder" +msgstr "Yeni Qovluq &Yarat" + +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:61 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:905 +msgid "Delete Folder" +msgstr "Qovluğu Sil" + +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:63 +msgid "Delete Bookmark" +msgstr "Nişanı Sil" + +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:73 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:917 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Körpünün Ünvanını Köçür" + +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" +"\"%1\"?" +msgstr "Həqiqətən də bu nişan qovluğunu silmək istəyirsiniz?" + +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" +"\"%1\"?" +msgstr "Həqiqətən də bu nişanı silmək istəyirsiniz?" + +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:310 +msgid "Bookmark Folder Deletion" +msgstr "Nişan Qovluğu Silinişi" + +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:311 +msgid "Bookmark Deletion" +msgstr "Nişan Silinişi" + +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:353 +msgid "Bookmark Properties" +msgstr "Nişan Xassələlri" + +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:903 +msgid "&Create New Folder..." +msgstr "Yeni Qovluq &Yarat..." + +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:909 +msgid "Delete Link" +msgstr "Körpünü Sil" + +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:955 +msgid "New Folder" +msgstr "Yeni Qovluq" + +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:959 +msgid "Create New Folder" +msgstr "Yeni Qovluq Yarat" + +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:960 +msgid "Enter folder name:" +msgstr "Qovluq adını bildirin:" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:116 +msgid "Rollback to System Default" +msgstr "Sistem Ön Qurğusuna Geri Dön" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:122 +msgid "" +"<qt>This removes all your entries from the sidebar and adds the system default " +"ones.<BR><B>This procedure is irreversible</B><BR>Do you want to proceed?</qt>" +msgstr "" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:277 +msgid "Add New" +msgstr "Yenisini Əlavə Et" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:278 +msgid "Multiple Views" +msgstr "Çoxlu Nümayiş" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:279 +msgid "Show Tabs Left" +msgstr "Səkmələri Solda Göstər" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:280 +msgid "Show Configuration Button" +msgstr "Quraşdırma Düyməsini Göstər" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:283 +msgid "Close Navigation Panel" +msgstr "Naviqasiya Panelini Bağla" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:346 +msgid "This entry already exists." +msgstr "Bu giriş onsuzda mövcuddur." + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:360 sidebar/web_module/web_module.cpp:210 +msgid "Web SideBar Plugin" +msgstr "Veb Yan Çubuğu Əlavəsi" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:506 +msgid "Enter a URL:" +msgstr "URL daxil et:" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:514 +msgid "<qt><b>%1</b> does not exist</qt>" +msgstr "<qt><b>%1</b> mövcud deyil<qt>" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:531 +msgid "<qt>Do you really want to remove the <b>%1</b> tab?</qt>" +msgstr "<qt>Həqiqətən də<b>%1</b> səkməsini silmək istəyirsiniz?</qt>" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:546 +msgid "Set Name" +msgstr "Ad Seç" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:546 +msgid "Enter the name:" +msgstr "Ad bildirin:" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:634 +msgid "" +"You have hidden the navigation panel configuration button. To make it visible " +"again, click the right mouse button on any of the navigation panel buttons and " +"select \"Show Configuration Button\"." +msgstr "" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:733 +msgid "Configure Sidebar" +msgstr "Yan Çubuğu Quraşdır" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:858 +msgid "Set Name..." +msgstr "Ad Seç..." + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:859 +msgid "Set URL..." +msgstr "URL Seç..." + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:860 +msgid "Set Icon..." +msgstr "Timsal Seç..." + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:864 +msgid "Configure Navigation Panel" +msgstr "Naviqasiya Panelini Quraşdır" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:928 +msgid "Unknown" +msgstr "Namə'lum" + +#: sidebar/web_module/web_module.cpp:87 +msgid "Set Refresh Timeout (0 disables)" +msgstr "" + +#: sidebar/web_module/web_module.cpp:92 +#, fuzzy +msgid " min" +msgstr "dəqiqə" + +#: sidebar/web_module/web_module.cpp:94 +#, fuzzy +msgid " sec" +msgstr " saniyə" + +#: sidebar/konqsidebar.cpp:118 +msgid "Extended Sidebar" +msgstr "Genişlədilmiş Yan Çubuğu" + +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.h:85 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Nişan Əlavə Et" + +#: sidebar/web_module/web_module.h:53 +msgid "&Open Link" +msgstr "Körpünü &Aç" + +#: sidebar/web_module/web_module.h:64 +msgid "Set &Automatic Reload" +msgstr "" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Vasif İsmayıloğlu MD,Mətin Əmirov" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "azerb_linux@hotmail.com,metin@karegen.com" + +#~ msgid " day" +#~ msgstr " gün" + +#~ msgid "Day" +#~ msgstr "Gün" + +#~ msgid "Minute" +#~ msgstr "Dəqiqə" + +#~ msgid "&Auto-Save on Program Close" +#~ msgstr "Proqram Çıxışında &Avtomatik Qeyd Et" + +#~ msgid "" +#~ "The bookmarks have been modified.\n" +#~ "Save changes?" +#~ msgstr "" +#~ "Nişanlar təkmilləşdirilib.\n" +#~ "Dəyişikliklər qeyd edilsin?" + +#~ msgid "Create Folder in Konqueror" +#~ msgstr "Konqueror-da Qovluq Yarat" + +#~ msgid "Add Bookmark in Konqueror" +#~ msgstr "Konqueror-a Nişan Əlavə Et" + +#~ msgid "Read Only" +#~ msgstr "Sırf Oxunan" + +#~ msgid "Maintainer" +#~ msgstr "Proqramçı" + +#~ msgid "View Properties Saved in &Folder" +#~ msgstr "&Qovluqda Qeyd Edilmiş Xüsusiyyətləri Göstər" + +#~ msgid "&Run Command..." +#~ msgstr "Əmr İşə &Sal..." + +#~ msgid "Templates" +#~ msgstr "Şablonlar" + +#~ msgid "Welcome to Konqueror %1." +#~ msgstr "Konqueror %1 Proqramına Xoş Gəldiniz." + +#, fuzzy +#~ msgid "Remote Folders" +#~ msgstr "Qovluğu Sil" + +#, fuzzy +#~ msgid "To go back to the home directory of your local filesystem press <img width='16' height='16' src=\"%1\"> (\"Home\"). " +#~ msgstr "Yerli fayl sisteminizdəki ev qovluğunuza dönmək üçün, <IMG WIDTH=16HEIGHT=16 SRC=\"%1\"> (\"Ev\") düyməsinə basın." + +#~ msgid "<A HREF=\"%1\">Back</A> to the Introduction" +#~ msgstr "Girişə <A HREF=\"%1\">Geri</A> dön" + +#~ msgid "Please enter a term or an address to be searched on the Internet." +#~ msgstr "Xahiş edirik, İnternetdə axtarmaq istədiyiniz bir ünvanı və ya termini yazın." + +#~ msgid "W E B B R O W S I N G" +#~ msgstr "V E B S Ə Y A H Ə T İ" + +#~ msgid "Create &New Bookmark" +#~ msgstr "Yeni &Nişan Yarat" + +#~ msgid "&Devices" +#~ msgstr "&Avadanlıqlar" + +#~ msgid "OSF/Motif<SUP>®</SUP>-compatible library (<A HREF=\"%1\">Open Motif</A> or <A HREF=\"%2\">LessTif</A>)" +#~ msgstr "OSF/Motif<SUP>®</SUP>-dəstəkli kitabxana(<A HREF=\"%1\">Open Motif</A> or <A HREF=\"%2\">LessTif</A>)" diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/konsole.po new file mode 100644 index 00000000000..4e90ce0d8a6 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/konsole.po @@ -0,0 +1,1467 @@ +# translation of konsole.po to Azerbaijani Turkish +# konsole.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi +# Vasif Ismailoglu MD <azerb_linux@hotmail.com>, 2001. +# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: konsole\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-03 01:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-05 20:30+0200\n" +"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" +"Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" + +#: TEWidget.cpp:947 TEWidget.cpp:949 +msgid "Size: XXX x XXX" +msgstr "Böyüklük: XXX x XXX" + +#: TEWidget.cpp:954 +msgid "Size: %1 x %2" +msgstr "Böyüklük: %1 x %2" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Vasif İsmayıloğlu MD,Mətin Əmirov" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "azerb_linux@hotmail.com,metin@karegen.com" + +#: konsole.cpp:489 konsole_part.cpp:327 +msgid "&Suspend Task" +msgstr "Vəzifəni &GÖzlət" + +#: konsole.cpp:490 konsole_part.cpp:328 +msgid "&Continue Task" +msgstr "Vəzifəyə &Davam Et" + +#: konsole.cpp:491 konsole_part.cpp:329 +msgid "&Hangup" +msgstr "&Bitir" + +#: konsole.cpp:492 konsole_part.cpp:330 +msgid "&Interrupt Task" +msgstr "Vəzifəni &Kəs" + +#: konsole.cpp:493 konsole_part.cpp:331 +msgid "&Terminate Task" +msgstr "Vəzifəni &Sonlandır" + +#: konsole.cpp:494 konsole_part.cpp:332 +msgid "&Kill Task" +msgstr "Vəzifəni &Öldür" + +#: konsole.cpp:495 konsole_part.cpp:333 +msgid "User Signal &1" +msgstr "İstifadəçi Siqnalı &1" + +#: konsole.cpp:496 konsole_part.cpp:334 +msgid "User Signal &2" +msgstr "İstifadəçi Siqnalı &2" + +#: konsole.cpp:507 konsole.cpp:722 konsole_part.cpp:470 +msgid "&Send Signal" +msgstr "Siqnal &Göndər" + +#: konsole.cpp:581 +msgid "&Tab Bar" +msgstr "&Səkmə Çubuğu" + +#: konsole.cpp:584 konsole.cpp:592 konsole_part.cpp:348 +msgid "&Hide" +msgstr "&Gizlət" + +#: konsole.cpp:584 +msgid "&Top" +msgstr "Ü&st" + +#: konsole.cpp:589 konsole_part.cpp:344 +msgid "Sc&rollbar" +msgstr "Sü&rüşdürmə çubuğu" + +#: konsole.cpp:592 konsole_part.cpp:348 +msgid "&Left" +msgstr "S&ol" + +#: konsole.cpp:592 konsole_part.cpp:348 +msgid "&Right" +msgstr "&Sağ" + +#: konsole.cpp:605 konsole_part.cpp:354 +msgid "&Bell" +msgstr "&Zınqırov" + +#: konsole.cpp:608 konsole_part.cpp:358 +msgid "System &Bell" +msgstr "Sistem &Zınqırovu" + +#: konsole.cpp:609 konsole_part.cpp:359 +msgid "System &Notification" +msgstr "Sistem &Bildirişi" + +#: konsole.cpp:610 konsole_part.cpp:360 +msgid "&Visible Bell" +msgstr "&Görünən Zınqırov" + +#: konsole.cpp:611 konsole_part.cpp:361 +#, fuzzy +msgid "N&one" +msgstr "&Heç Biri" + +#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:366 +msgid "&Enlarge Font" +msgstr "" + +#: konsole.cpp:623 konsole_part.cpp:367 +msgid "&Shrink Font" +msgstr "" + +#: konsole.cpp:627 konsole_part.cpp:368 +msgid "Se&lect..." +msgstr "" + +#: konsole.cpp:633 +msgid "&Install Bitmap..." +msgstr "" + +#: konsole.cpp:641 konsole_part.cpp:372 +msgid "&Encoding" +msgstr "" + +#: konsole.cpp:649 konsole_part.cpp:385 +msgid "&Keyboard" +msgstr "K&laviatura" + +#: konsole.cpp:653 konsole_part.cpp:395 +msgid "Sch&ema" +msgstr "&Sxem" + +#: konsole.cpp:658 +msgid "S&ize" +msgstr "&Böyüklük" + +#: konsole.cpp:661 +msgid "40x15 (&Small)" +msgstr "40x15 (&Kiçik)" + +#: konsole.cpp:662 +msgid "80x24 (&VT100)" +msgstr "80x24 (&VT100)" + +#: konsole.cpp:663 +msgid "80x25 (&IBM PC)" +msgstr "80x25 (&IBM PC)" + +#: konsole.cpp:664 +msgid "80x40 (&XTerm)" +msgstr "80x40 (&XTerm)" + +#: konsole.cpp:665 +msgid "80x52 (IBM V&GA)" +msgstr "80x52 (IBM V&GA)" + +#: konsole.cpp:667 +msgid "&Custom..." +msgstr "&Xüsusi..." + +#: konsole.cpp:672 +msgid "Hist&ory..." +msgstr "&Keçmiş..." + +#: konsole.cpp:678 konsole_part.cpp:447 +msgid "&Save as Default" +msgstr "Ön Qurğulusu Olaraq &Qeyd Et" + +#: konsole.cpp:701 +msgid "&Tip of the Day" +msgstr "Günün &Məsləhəti" + +#: konsole.cpp:715 konsole_part.cpp:456 +msgid "Set Selection End" +msgstr "Seçki Sonunu Seç" + +#: konsole.cpp:726 +msgid "New Sess&ion" +msgstr "Yeni &İclas" + +#: konsole.cpp:739 konsole_part.cpp:476 +msgid "S&ettings" +msgstr "Qur&ğular" + +#: konsole.cpp:794 konsole.cpp:1076 +msgid "&Detach Session" +msgstr "İclası &Ayır" + +#: konsole.cpp:797 konsole.cpp:1080 +msgid "&Rename Session..." +msgstr "İclası &Yenidən Adlandır..." + +#: konsole.cpp:801 konsole.cpp:1089 +msgid "Monitor for &Activity" +msgstr "&Fəallığı İzlə" + +#: konsole.cpp:803 konsole.cpp:1092 +#, fuzzy +msgid "Stop Monitoring for &Activity" +msgstr "&Fəallığı İzlə" + +#: konsole.cpp:806 konsole.cpp:1094 +msgid "Monitor for &Silence" +msgstr "&Sakitliyi İzlə" + +#: konsole.cpp:808 konsole.cpp:1097 +#, fuzzy +msgid "Stop Monitoring for &Silence" +msgstr "&Sakitliyi İzlə" + +#: konsole.cpp:811 konsole.cpp:1099 +msgid "Send &Input to All Sessions" +msgstr "Bütün İclaslara &Giriş Yolla" + +#: konsole.cpp:816 +msgid "Select &Tab Color..." +msgstr "" + +#: konsole.cpp:820 +msgid "Switch to Tab" +msgstr "Səkməyə Keç" + +#: konsole.cpp:825 konsole.cpp:1119 konsole.cpp:1201 konsole.cpp:2992 +msgid "C&lose Session" +msgstr "İclası Bağ&la" + +#: konsole.cpp:835 +#, fuzzy +msgid "Tab &Options" +msgstr "Səkmə Seçimləri" + +#: konsole.cpp:837 +#, fuzzy +msgid "&Text && Icons" +msgstr "Mə&tn && Timsallar" + +#: konsole.cpp:837 +#, fuzzy +msgid "Text &Only" +msgstr "Təkcə &Mətn" + +#: konsole.cpp:837 +msgid "&Icons Only" +msgstr "Təkcə &Timsallar" + +#: konsole.cpp:844 +#, fuzzy +msgid "&Dynamic Hide" +msgstr "Dinamik Gizləmə" + +#: konsole.cpp:849 +msgid "&Auto Resize Tabs" +msgstr "" + +#: konsole.cpp:917 +msgid "" +"Click for new standard session\n" +"Click and hold for session menu" +msgstr "" +"Standart yeni iclas üçün tıqlayın\n" +"İclas menyusu üçün tıqlayıb tutun" + +#: konsole.cpp:926 +#, fuzzy +msgid "Close the current session" +msgstr "İclası Bağ&la" + +#: konsole.cpp:1030 +msgid "Session" +msgstr "İclas" + +#: konsole.cpp:1036 +msgid "Settings" +msgstr "Qurğular" + +#: konsole.cpp:1046 +msgid "Paste Selection" +msgstr "Seçkini Yapışdır" + +#: konsole.cpp:1049 +msgid "C&lear Terminal" +msgstr "Terminalı Təmiz&lə" + +#: konsole.cpp:1051 +msgid "&Reset && Clear Terminal" +msgstr "Sıfı&rla && Terminalı Təmizlə" + +#: konsole.cpp:1053 +msgid "&Find in History..." +msgstr "Keçmişdə &Tap..." + +#: konsole.cpp:1061 +msgid "Find Pre&vious" +msgstr "Ə&vvəlkini Tap" + +#: konsole.cpp:1065 +msgid "S&ave History As..." +msgstr "Keçmişi Fərqli Qe&yd Et..." + +#: konsole.cpp:1069 +msgid "Clear &History" +msgstr "&Keçmişi Təmizlə" + +#: konsole.cpp:1073 +msgid "Clear All H&istories" +msgstr "Bütün Keçmişləri Təm&izlə" + +#: konsole.cpp:1084 +msgid "&ZModem Upload..." +msgstr "&ZModem Yollaması..." + +#: konsole.cpp:1104 +msgid "Hide &Menubar" +msgstr "" + +#: konsole.cpp:1110 +msgid "Save Sessions &Profile..." +msgstr "İclas &Profilini Qeyd Et...." + +#: konsole.cpp:1121 +msgid "&Print Screen..." +msgstr "&Ekran Görüntüsünü Al..." + +#: konsole.cpp:1126 +msgid "New Session" +msgstr "Yeni İclas" + +#: konsole.cpp:1127 +msgid "Activate Menu" +msgstr "Menyunu Fəallaşdır" + +#: konsole.cpp:1128 +msgid "List Sessions" +msgstr "İclasları Göstər" + +#: konsole.cpp:1130 +msgid "&Move Session Left" +msgstr "İclası Sola &Daşı" + +#: konsole.cpp:1133 +msgid "M&ove Session Right" +msgstr "İclası Sağa Da&şı" + +#: konsole.cpp:1137 +msgid "Go to Previous Session" +msgstr "Əvvəlki İclasa Get" + +#: konsole.cpp:1139 +msgid "Go to Next Session" +msgstr "Sonrakı İclasa Get" + +#: konsole.cpp:1143 +#, fuzzy, c-format +msgid "Switch to Session %1" +msgstr "1 Nömrəli İclasa Keç" + +#: konsole.cpp:1146 +#, fuzzy +msgid "Enlarge Font" +msgstr "Böyük Yazı Növü" + +#: konsole.cpp:1147 +#, fuzzy +msgid "Shrink Font" +msgstr "Kiçik Yazı Növü" + +#: konsole.cpp:1149 +msgid "Toggle Bidi" +msgstr "Bidi-ni Gizlət/Göstər" + +#: konsole.cpp:1196 +msgid "" +"You have open sessions (besides the current one). These will be killed if you " +"continue.\n" +"Are you sure you want to quit?" +msgstr "" +"Hazırkından xaric açıq olan iclaslarınız var. Davam etsəniz bunlar da " +"sonlandırılacaqdır.\n" +"Həqiqətən də çıxmaq istəyirsiniz?" + +#: konsole.cpp:1199 +msgid "Really Quit?" +msgstr "Həqiqətən Çıxılsın?" + +#: konsole.cpp:1232 +msgid "" +"The application running in Konsole does not respond to the close request. Do " +"you want Konsole to close anyway?" +msgstr "" +"Konsolda işləyən bu proqram bağlama istəyinə cavab vermir. Konsolu bağlamaq " +"istəyirsiniz?" + +#: konsole.cpp:1234 +msgid "Application Does Not Respond" +msgstr "Proqram Cavab Vermir" + +#: konsole.cpp:1417 +msgid "Save Sessions Profile" +msgstr "İclas Profilini Qeyd Et" + +#: konsole.cpp:1418 +msgid "Enter name under which the profile should be saved:" +msgstr "Profilin qeyd ediləcəyi adı bildirin:" + +#: konsole.cpp:1809 +msgid "" +"If you want to use the bitmap fonts distributed with Konsole, they must be " +"installed. After installation, you must restart Konsole to use them. Do you " +"want to install the fonts listed below into fonts:/Personal?" +msgstr "" + +#: konsole.cpp:1811 +msgid "Install Bitmap Fonts?" +msgstr "" + +#: konsole.cpp:1812 +msgid "&Install" +msgstr "" + +#: konsole.cpp:1813 +msgid "Do Not Install" +msgstr "" + +#: konsole.cpp:1825 +msgid "Could not install %1 into fonts:/Personal/" +msgstr "" + +#: konsole.cpp:1909 +msgid "Use the right mouse button to bring back the menu" +msgstr "Menyunu geri gətirmək üçün siçanın sağ düyməsini işlədin" + +#: konsole.cpp:2034 +msgid "" +"You have chosen one or more Ctrl+<key> combinations to be used as shortcuts. As " +"a result these key combinations will no longer be passed to the command shell " +"or to applications that run inside Konsole. This can have the unintended " +"consequence that functionality that would otherwise be bound to these key " +"combinations is no longer accessible.\n" +"\n" +"You may wish to reconsider your choice of keys and use Alt+Ctrl+<key> " +"or Ctrl+Shift+<key> instead.\n" +"\n" +"You are currently using the following Ctrl+<key> combinations:" +msgstr "" + +#: konsole.cpp:2044 +msgid "Choice of Shortcut Keys" +msgstr "" + +#: konsole.cpp:2431 +msgid "" +"_: abbreviation of number\n" +"%1 No. %2" +msgstr "%1 Nöm. %2" + +#: konsole.cpp:2486 +msgid "Session List" +msgstr "İclas Siyahısı" + +#: konsole.cpp:2991 +msgid "Are you sure that you want to close the current session?" +msgstr "" + +#: konsole.cpp:2992 +#, fuzzy +msgid "Close Confirmation" +msgstr "Böyüklük Quraşdırılması" + +#: konsole.cpp:3373 konsole.cpp:3431 konsole.cpp:3452 +msgid "New " +msgstr "Yeni" + +#: konsole.cpp:3417 konsole.cpp:3419 konsole.cpp:3435 konsole.cpp:3437 +#, fuzzy +msgid "New &Window" +msgstr "Yeni &İclas" + +#: konsole.cpp:3461 +msgid "New Shell at Bookmark" +msgstr "Nişandakı Yeni Qabıq" + +#: konsole.cpp:3464 +msgid "Shell at Bookmark" +msgstr "Nişandakı Qabıq" + +#: konsole.cpp:3475 +#, c-format +msgid "" +"_: Screen is a program controlling screens!\n" +"Screen at %1" +msgstr "%1-dakı Screen" + +#: konsole.cpp:3788 +msgid "Rename Session" +msgstr "İclası Yenidən Adlandır" + +#: konsole.cpp:3789 +msgid "Session name:" +msgstr "İclas adı:" + +#: konsole.cpp:3824 konsole_part.cpp:969 +msgid "History Configuration" +msgstr "Keçmiş Qurğuları" + +#: konsole.cpp:3832 konsole_part.cpp:977 +msgid "&Enable" +msgstr "&Fəallaşdır" + +#: konsole.cpp:3835 +msgid "&Number of lines: " +msgstr "Sətir &miqdarı: " + +#: konsole.cpp:3839 konsole_part.cpp:984 +msgid "" +"_: Unlimited (number of lines)\n" +"Unlimited" +msgstr "Hədsiz" + +#: konsole.cpp:3843 konsole_part.cpp:986 +msgid "&Set Unlimited" +msgstr "&Sonsuz" + +#: konsole.cpp:4000 +msgid "" +"End of history reached.\n" +"Continue from the beginning?" +msgstr "" +"Keçişin sonuna gəlindi.\n" +"Başlanğıcdan etibarən davam edilsin?" + +#: konsole.cpp:4001 konsole.cpp:4009 konsole.cpp:4018 +msgid "Find" +msgstr "Axtar" + +#: konsole.cpp:4008 +msgid "" +"Beginning of history reached.\n" +"Continue from the end?" +msgstr "" +"Keçmişin başına gəlindi.\n" +"Sonundan etibarən davam edəkmi?" + +#: konsole.cpp:4017 +msgid "Search string '%1' not found." +msgstr "'%1' axtarış kəlməsi tapıla bilmədi." + +#: konsole.cpp:4034 +msgid "Save History" +msgstr "Keçmişi Qeyd Et" + +#: konsole.cpp:4040 +msgid "" +"This is not a local file.\n" +msgstr "" +"Bu, yerli bir fayl deyildir.\n" + +#: konsole.cpp:4050 +msgid "" +"A file with this name already exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Bu adda fayl onsuz da vardır.\n" +"Üstünə yazmaq istəyirsiniz?" + +#: konsole.cpp:4050 +msgid "File Exists" +msgstr "" + +#: konsole.cpp:4050 +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: konsole.cpp:4055 +msgid "Unable to write to file." +msgstr "Bu fayla yazıla bilməz." + +#: konsole.cpp:4065 +msgid "Could not save history." +msgstr "Keçmiş qeyd edilə bilmir." + +#: konsole.cpp:4076 +msgid "<p>The current session already has a ZModem file transfer in progress." +msgstr "" + +#: konsole.cpp:4085 +msgid "" +"<p>No suitable ZModem software was found on the system.\n" +"<p>You may wish to install the 'rzsz' or 'lrzsz' package.\n" +msgstr "" + +#: konsole.cpp:4092 +msgid "Select Files to Upload" +msgstr "Göndəriləcək Faylları Seç" + +#: konsole.cpp:4112 +msgid "" +"<p>A ZModem file transfer attempt has been detected, but no suitable ZModem " +"software was found on the system.\n" +"<p>You may wish to install the 'rzsz' or 'lrzsz' package.\n" +msgstr "" + +#: konsole.cpp:4119 +msgid "" +"A ZModem file transfer attempt has been detected.\n" +"Please specify the folder you want to store the file(s):" +msgstr "" + +#: konsole.cpp:4122 +msgid "&Download" +msgstr "En&dir" + +#: konsole.cpp:4123 konsole.cpp:4124 +msgid "Start downloading file to specified folder." +msgstr "Faylı bildirilən qovıuğa endirməyə başla." + +#: konsole.cpp:4140 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "%1 sənədini çap et" + +#: konsole.cpp:4167 +msgid "Size Configuration" +msgstr "Böyüklük Quraşdırılması" + +#: konsole.cpp:4181 +msgid "Number of columns:" +msgstr "Sütun miqdarı:" + +#: konsole.cpp:4184 konsole_part.cpp:991 +msgid "Number of lines:" +msgstr "Sətir miqdarı:" + +#: konsole.cpp:4212 +msgid "As ®ular expression" +msgstr "Qaydalı &ifadə olaraq" + +#: konsole.cpp:4215 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Düzəlt..." + +#: konsole_part.cpp:92 main.cpp:168 +msgid "Konsole" +msgstr "Konsol" + +#: konsole_part.cpp:399 +msgid "&History..." +msgstr "&Keçmiş..." + +#: konsole_part.cpp:405 +msgid "Li&ne Spacing" +msgstr "Sə&tir Aralığı" + +#: konsole_part.cpp:411 +msgid "&0" +msgstr "&0" + +#: konsole_part.cpp:412 +msgid "&1" +msgstr "&1" + +#: konsole_part.cpp:413 +msgid "&2" +msgstr "&2" + +#: konsole_part.cpp:414 +msgid "&3" +msgstr "&3" + +#: konsole_part.cpp:415 +msgid "&4" +msgstr "&4" + +#: konsole_part.cpp:416 +msgid "&5" +msgstr "&5" + +#: konsole_part.cpp:417 +msgid "&6" +msgstr "&6" + +#: konsole_part.cpp:418 +msgid "&7" +msgstr "&7" + +#: konsole_part.cpp:419 +msgid "&8" +msgstr "&8" + +#: konsole_part.cpp:424 +msgid "Blinking &Cursor" +msgstr "Yanıb Sönən &Kursor" + +#: konsole_part.cpp:429 +msgid "Show Fr&ame" +msgstr "Çərçivəni &Göstər" + +#: konsole_part.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "Hide Fr&ame" +msgstr "Çərçivəni &Göstər" + +#: konsole_part.cpp:435 +msgid "Wor&d Connectors..." +msgstr "Kəl&mə Bağlayıcıları..." + +#: konsole_part.cpp:441 +msgid "&Use Konsole's Settings" +msgstr "" + +#: konsole_part.cpp:480 +msgid "&Close Terminal Emulator" +msgstr "Terminal Emulyatorunu &QBağla" + +#: konsole_part.cpp:919 +msgid "Word Connectors" +msgstr "Kəlmə Bağlayıcıları" + +#: konsole_part.cpp:920 +msgid "" +"Characters other than alphanumerics considered part of a word when double " +"clicking:" +msgstr "" + +#: kwrited.cpp:84 +#, c-format +msgid "KWrited - Listening on Device %1" +msgstr "KWrited - %1 Avadanlığına Qulaq Asır" + +#: kwrited.cpp:117 +msgid "Clear Messages" +msgstr "" + +#: main.cpp:61 +msgid "X terminal for use with KDE." +msgstr "KDE ilə istifadə üçün X terminalı." + +#: main.cpp:66 +msgid "Set window class" +msgstr "Pəncərə sinifini seç" + +#: main.cpp:67 +msgid "Start login shell" +msgstr "Giriş qabığını başlat" + +#: main.cpp:68 +msgid "Set the window title" +msgstr "Pəncərə başlığını seç" + +#: main.cpp:69 +msgid "" +"Specify terminal type as set in the TERM\n" +"environment variable" +msgstr "" +"TERM mühit dəyişənində göstərilən\n" +"terminal növünü seç" + +#: main.cpp:70 +msgid "Do not close Konsole when command exits" +msgstr "Əmr sonlananda terminaldan çıxma" + +#: main.cpp:71 +msgid "Do not save lines in history" +msgstr "Sətirləri keçmişə qeyd etmə" + +#: main.cpp:72 +msgid "Do not display menubar" +msgstr "Menyu çubuğunu göstərmə" + +#: main.cpp:74 +msgid "Do not display tab bar" +msgstr "Vasitə çubuğunu göstərmə" + +#: main.cpp:75 +msgid "Do not display frame" +msgstr "Çərçivəni göstərmə" + +#: main.cpp:76 +msgid "Do not display scrollbar" +msgstr "Sürüşdürmə çubuğunu göstərmə" + +#: main.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Do not use Xft (anti-aliasing)" +msgstr "XFT İşlətmə" + +#: main.cpp:79 +msgid "Enable experimental support for real transparency" +msgstr "" + +#: main.cpp:81 +msgid "Terminal size in columns x lines" +msgstr "Terminalın sütun x sətir cinsindən böyüklüyü" + +#: main.cpp:82 +msgid "Terminal size is fixed" +msgstr "Terminal böyüklüyü sabitdir" + +#: main.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Start with given session type" +msgstr "Verilən iclas profili ilə başla" + +#: main.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "List available session types" +msgstr "Mövcud iclas növlərini sırala." + +#: main.cpp:85 +msgid "Set keytab to 'name'" +msgstr "" + +#: main.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "List available keytabs" +msgstr "Mövcud profilləri göstər." + +#: main.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Start with given session profile" +msgstr "Verilən iclas profili ilə başla" + +#: main.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "List available session profiles" +msgstr "Mövcud iclas növlərini sırala." + +#: main.cpp:89 +msgid "Set schema to 'name' or use 'file'" +msgstr "" + +#: main.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "List available schemata" +msgstr "Mövcud profilləri göstər." + +#: main.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Enable extended DCOP Qt functions" +msgstr "Uzadılmış DCOP funksiyalarını fəallaşdır" + +#: main.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Change working directory to 'dir'" +msgstr "Konsolun fəal cərgəsini 'cərgəyə' dəyişdirin" + +#: main.cpp:94 +msgid "Execute 'command' instead of shell" +msgstr "Qabıq yerinə 'əmr' işə sal" + +#: main.cpp:96 +msgid "Arguments for 'command'" +msgstr "'əmr' üçün arqumentlər" + +#: main.cpp:171 +msgid "Maintainer" +msgstr "İdarəçi" + +#: main.cpp:172 +msgid "Author" +msgstr "Müəllif" + +#: main.cpp:174 main.cpp:177 main.cpp:180 +msgid "bug fixing and improvements" +msgstr "xəta düzəlişi və təkmilləşdirmələr" + +#: main.cpp:183 main.cpp:219 main.cpp:222 main.cpp:225 main.cpp:228 +msgid "bug fixing" +msgstr "xəta düzəlişləri" + +#: main.cpp:186 +msgid "Solaris support and work on history" +msgstr "Solaris dəstəyi və keçmiş üstündə iş" + +#: main.cpp:189 +msgid "faster startup, bug fixing" +msgstr "sür'ətli başlanğıc, xəta düzəltmə" + +#: main.cpp:192 +msgid "decent marking" +msgstr "ağıllı işarətləmə" + +#: main.cpp:195 +msgid "" +"partification\n" +"Toolbar and session names" +msgstr "Vasitə çubuğu və iclas adları" + +#: main.cpp:199 +msgid "" +"partification\n" +"overall improvements" +msgstr "ümumi təkmilləşdirmə" + +#: main.cpp:203 +msgid "transparency" +msgstr "şəffaflıq" + +#: main.cpp:206 +msgid "" +"most of main.C donated via kvt\n" +"overall improvements" +msgstr "" +"main.C'nin bir çox kvt kodundan\n" +"alınaraq hazırlanmışdır." + +#: main.cpp:210 +msgid "schema and selection improvements" +msgstr "sxem və seçim geliştirmeleri" + +#: main.cpp:213 +msgid "SGI Port" +msgstr "SGI Qapısı" + +#: main.cpp:216 +msgid "FreeBSD port" +msgstr "FreeBSD Qapısı" + +#: main.cpp:230 +msgid "" +"Thanks to many others.\n" +"The above list only reflects the contributors\n" +"I managed to keep track of." +msgstr "" +"Və burada saya bilmədiyim hər kəsə minnətdaram.\n" +"Yuxarıdakı siyahı sadəcə olaraq adını yada saldığım\n" +"insanları daxil edir." + +#: main.cpp:337 +msgid "" +"You can't use BOTH -ls and -e.\n" +msgstr "" +"-ls və -e'yi bir arada işlədə bilməzsiniz.\n" + +#: main.cpp:464 +#, fuzzy +msgid "" +"expected --vt_sz <#columns>x<#lines> e.g. 80x40\n" +msgstr "" +"--vt_sz <#sütun>x<#sətir> (məs. 80x40) gözlənirdi\n" + +#: printsettings.cpp:32 +msgid "Printer &friendly mode (black text, no background)" +msgstr "Çapçı dostu &mod (qara mətn, arxa plansız)" + +#: printsettings.cpp:34 +msgid "&Pixel for pixel" +msgstr "Pikselə &Piksel" + +#: printsettings.cpp:36 +msgid "Print &header" +msgstr "&Başlığı çap et" + +#: schema.cpp:170 schema.cpp:204 +msgid "[no title]" +msgstr "[başlıqsız]" + +#: schema.cpp:217 +msgid "Konsole Default" +msgstr "Ön Qurğulu Konsol" + +#: schemas.cpp:1 +msgid "Black on Light Color" +msgstr "Açıq Rəng Üstündə Qara" + +#: schemas.cpp:2 +msgid "Black on Light Yellow" +msgstr "Açıq Sarı Üstünə Qara" + +#: schemas.cpp:3 +msgid "Black on White" +msgstr "Ağ Üstünə Qara" + +#: schemas.cpp:4 +msgid "Marble" +msgstr "Mərmər" + +#: schemas.cpp:5 +msgid "Green on Black" +msgstr "Qara Üstünə Yaşıl" + +#: schemas.cpp:6 +msgid "Green Tint" +msgstr "Açıq Yaşıl" + +#: schemas.cpp:7 +msgid "Green Tint with Transparent MC" +msgstr "Şəffaf MC ilə Açıq Yaşıl" + +#: schemas.cpp:8 +msgid "Paper, Light" +msgstr "" + +#: schemas.cpp:9 +msgid "Paper" +msgstr "Kağız" + +#: schemas.cpp:10 +msgid "Linux Colors" +msgstr "Linuks Rəngləri" + +#: schemas.cpp:11 +msgid "Transparent Konsole" +msgstr "Şəffaf Konsol" + +#: schemas.cpp:12 +msgid "Transparent for MC" +msgstr "MC Üçün Şəffaf" + +#: schemas.cpp:13 +msgid "Transparent, Dark Background" +msgstr "Şəffaf, Tünd Arxa Plan" + +#: schemas.cpp:14 +msgid "Transparent, Light Background" +msgstr "Şəffaf, Açıq Arxa Plan" + +#: schemas.cpp:15 +msgid "White on Black" +msgstr "Qara Üstünə Ağ" + +#: schemas.cpp:16 +msgid "XTerm Colors" +msgstr "XTerm Rəngləri" + +#: schemas.cpp:17 +msgid "System Colors" +msgstr "Sistem Rəngləri" + +#: schemas.cpp:18 +msgid "VIM Colors" +msgstr "VIM Rəngləri" + +#: schemas.cpp:19 +msgid "XTerm (XFree 4.x.x)" +msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)" + +#: schemas.cpp:20 +msgid "linux console" +msgstr "linuks konsolu" + +#: schemas.cpp:21 +msgid "Solaris" +msgstr "" + +#: schemas.cpp:22 +msgid "vt100 (historical)" +msgstr "vt100 (tarixi)" + +#: schemas.cpp:23 +msgid "VT420PC" +msgstr "VT420PC" + +#: schemas.cpp:24 +msgid "XTerm (XFree 3.x.x)" +msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)" + +#: session.cpp:137 +msgid "" +"Konsole is unable to open a PTY (pseudo teletype). It is likely that this is " +"due to an incorrect configuration of the PTY devices. Konsole needs to have " +"read/write access to the PTY devices." +msgstr "" + +#: session.cpp:138 +msgid "A Fatal Error Has Occurred" +msgstr "" + +#: session.cpp:257 +msgid "Silence in session '%1'" +msgstr "'%1' iclasında sükunət" + +#: session.cpp:266 +msgid "Bell in session '%1'" +msgstr "'%1' iclasında zınqırov" + +#: session.cpp:274 +msgid "Activity in session '%1'" +msgstr "'%1' iclasında fəaliyyət" + +#: session.cpp:373 +msgid "<Finished>" +msgstr "<Başa çatdı>" + +#: session.cpp:380 +msgid "Session '%1' exited with status %2." +msgstr "'%1' iclası '%2' vəziyyəti ilə sonlandı." + +#: session.cpp:384 +msgid "Session '%1' exited with signal %2 and dumped core." +msgstr "'%1' iclası '%2' siqnalı ilə sonlandı və core faylı yaratdı." + +#: session.cpp:386 +msgid "Session '%1' exited with signal %2." +msgstr "'%1' iclası '%2' siqnalı ilə sonlandı." + +#: session.cpp:389 +msgid "Session '%1' exited unexpectedly." +msgstr "'%1' iclası gözlənilməyən şəkildə sonlandı." + +#: session.cpp:649 +msgid "ZModem Progress" +msgstr "ZModem İnkişafı" + +#: tips.cpp:3 +msgid "" +"<p>...that right-clicking on any tab allows for the changing of the tab text " +"color?\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:8 +msgid "" +"<p>...that the tab text color can be changed with the code \\e[28;COLORt " +"(COLOR: 0-16,777,215)?\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:13 +msgid "" +"<p>...that the code \\e[8;ROW;COLUMNt will resize Konsole?\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:18 +msgid "" +"<p>...that you can start a new standard session by pressing the \"New\" button " +"in the tabbar?\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:23 +msgid "" +"<p>...that pressing and holding the \"New\" button on the tabbar will display a " +"menu of sessions to select?\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:28 +msgid "" +"<p>...that pressing Ctrl+Alt+N will start a new standard session?\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:33 +msgid "" +"<p>...that you can cycle through the Konsole sessions by holding down the Shift " +"key and\n" +"pressing the Left or Right Arrow keys?\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:39 +msgid "" +"<p>...that you can get a 'Linux console-like' terminal? \n" +"<p>Hide Konsole's menubar, tabbar and scrollbar, select the Linux font\n" +"and the Linux Colors schema and apply the full-screen mode. You might also \n" +"want to set the KDE panel to auto-hide.\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:47 +msgid "" +"<p>...that you can rename your Konsole sessions by clicking with the right " +"mouse\n" +"button and selecting \"Rename session\"? The change will be reflected in the\n" +"Konsole tabbar, making it easier to remember the content of the session.\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:54 +msgid "" +"<p>...that you can rename a Konsole session by double-clicking its tab?\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:59 +msgid "" +"<p>...that you can activate the menu with the Ctrl+Alt+M shortcut?\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:64 +msgid "" +"<p>...that you can rename your current Konsole session with the Ctrl+Alt+S " +"shortcut?\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:69 +msgid "" +"<p>...that you can create your own session types by using the session \n" +"editor which you can find under \"Settings->Configure Konsole...\"?\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:75 +msgid "" +"<p>...that you can create your own color schemes by using the schema editor\n" +"which you can find under \"Settings->Configure Konsole...\"?\n" +"</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:82 +msgid "" +"<p>...that you can move a session by holding down the middle mouse button over " +"the tab?\n" +"</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:88 +msgid "" +"<p>...that you can reorder the session tabs with \"View->" +"Move Session Left/Right\" menu\n" +"commands or by holding down the Shift and Ctrl keys and pressing the Left or " +"Right \n" +"Arrow keys?\n" +"</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:96 +msgid "" +"<p>...that you can scroll pagewise in the history by holding down the Shift key " +"\n" +"and pressing the Page Up or Page Down keys?\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:102 +msgid "" +"<p>...that you can scroll linewise in the history by holding down the Shift key " +"\n" +"and pressing the Up or Down Arrow keys?\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:108 +msgid "" +"<p>...that you can insert the clipboard by holding down the Shift key and \n" +"pressing the Insert key?\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:114 +msgid "" +"<p>...that you can insert the X selection by holding down the Shift and\n" +"Ctrl keys and pressing the Insert key?\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:120 +msgid "" +"<p>...that pressing Ctrl while pasting the selection with the middle mouse\n" +"button will append a carriage return after pasting the selection buffer?\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:126 +msgid "" +"<p>...that you can turn off the terminal size hint under \"Settings->" +"Configure Konsole...\"?\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:131 +msgid "" +"<p>...that pressing Ctrl while selecting text will let Konsole ignore line " +"breaks?\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:136 +msgid "" +"<p>...that pressing the Ctrl and Alt keys while selecting text will let Konsole " +"select columns?\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:141 +msgid "" +"<p>...that when a program evaluates the right mouse button you can still\n" +"get the right mouse button pop-up menu while pressing the Shift key?\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:147 +msgid "" +"<p>...that when a program evaluates the left mouse button you can still select\n" +"text while pressing the Shift key?\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:153 +msgid "" +"<p>...that you can let Konsole set the current directory as the window title?\n" +"For Bash, put 'export PS1=$PS1\"\\[\\e]0;\\H:\\w\\a\\]\"' in your ~/.bashrc .\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:159 +msgid "" +"<p>...that you can let Konsole set the current directory as the session name?\n" +"For Bash, put 'export PS1=$PS1\"\\[\\e]30;\\H:\\w\\a\\]\"' in your ~/.bashrc .\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:165 +msgid "" +"<p>...that if you let your shell pass the current directory to Konsole within " +"the prompt\n" +"variable, e.g. for Bash with 'export PS1=$PS1\"\\[\\e]31;\\w\\a\\]\"' in your " +"~/.bashrc, then\n" +"Konsole can bookmark it, and session management will remember your current " +"working directory\n" +"on non-Linux systems too?\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:173 +msgid "" +"<p>...that double-clicking will select a whole word?\n" +"<p>When you don't release the mouse button after the second click you\n" +"can extend your selection by additional words when moving the mouse.\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:180 +msgid "" +"<p>...that triple-clicking will select a whole line?\n" +"<p>When you don't release the mouse button after the third click you\n" +"can extend your selection by additional lines when moving the mouse.\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:187 +msgid "" +"<p>...that if you drag & drop a URL into a Konsole window you are presented " +"with a\n" +"menu giving the option to copy or move the specified file into the current " +"working directory,\n" +"as well as just pasting the URL as text.\n" +"<p>This works with any type of URL which KDE supports.\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:195 +msgid "" +"<p>...that the \"Settings->Configure Shortcuts...\" dialog allows you to define " +"keyboard shortcuts for actions\n" +"not shown in the menu, like activating menu, changing font and for listing and " +"switching sessions?\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:201 +msgid "" +"<p>...that right-clicking over the \"New\" button in the left corner of the " +"tabbar or in an empty tabbar space displays a menu where you can set several " +"tab options?\n" +msgstr "" + +#: zmodem_dialog.cpp:28 +msgid "&Stop" +msgstr "&Dayandır" + +#~ msgid "Konsole Bookmarks Editor" +#~ msgstr "Konsol Nişanlar Editoru" + +#~ msgid "&Font" +#~ msgstr "&Yazı növü" + +#~ msgid "&Normal" +#~ msgstr "&Normal" + +#~ msgid "&Tiny" +#~ msgstr "İn&cə" + +#~ msgid "&Small" +#~ msgstr "&Kiçik" + +#~ msgid "&Medium" +#~ msgstr "&Orta" + +#~ msgid "&Large" +#~ msgstr "&Böyük" + +#~ msgid "&Huge" +#~ msgstr "&Yekə" + +#~ msgid "L&inux" +#~ msgstr "L&inuks" + +#~ msgid "&Unicode" +#~ msgstr "&Yunikod" + +#~ msgid "" +#~ "Font `%1' not found.\n" +#~ "Check README.linux.console for help." +#~ msgstr "" +#~ "'%1' yazı növü tapılmadı.\n" +#~ "Yardım üçün README.linux faylına bxn." + +#~ msgid "&Linux" +#~ msgstr "&Linuks" + +#~ msgid "Font Not Found" +#~ msgstr "Yazı Növü Tapılmadı" + +#~ msgid "&None" +#~ msgstr "&Heç Biri" + +#~ msgid "&System Notification" +#~ msgstr "&Sistem Bildirişi" + +#~ msgid "Open the given session type instead of the default shell" +#~ msgstr "Bu iclası əsas qabıq yerinə aç" + +#~ msgid "Use given .keytab file" +#~ msgstr "Verilən .keytab faylını işlət" + +#, fuzzy +#~ msgid "List available profiles" +#~ msgstr "Mövcud profilləri göstər." + +#~ msgid "Use given .schema file" +#~ msgstr "Verilən .schema faylını işlət" + +#~ msgid "ignored" +#~ msgstr "nəzərə alınmadı" + +#~ msgid "`%1' terminated abnormally." +#~ msgstr "'%1' anormal yolla sonlandı." + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Return code = " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Dönüş kodu = " + +#~ msgid "&Attach Session" +#~ msgstr "İcl&as İlişdir" + +#~ msgid "Switch to Session 2" +#~ msgstr "2 Nömrəli İclasa Keç" + +#~ msgid "Switch to Session 3" +#~ msgstr "3 Nömrəli İclasa Keç" + +#~ msgid "Switch to Session 4" +#~ msgstr "4 Nömrəli İclasa Keç" + +#~ msgid "Switch to Session 5" +#~ msgstr "5 Nömrəli İclasa Keç" + +#~ msgid "Switch to Session 6" +#~ msgstr "6 Nömrəli İclasa Keç" + +#~ msgid "Switch to Session 7" +#~ msgstr "7 Nömrəli İclasa Keç" + +#~ msgid "Switch to Session 8" +#~ msgstr "8 Nömrəli İclasa Keç" + +#~ msgid "Switch to Session 9" +#~ msgstr "9 Nömrəli İclasa Keç" + +#~ msgid "Switch to Session 10" +#~ msgstr "10 Nömrəli İclasa Keç" + +#~ msgid "Switch to Session 11" +#~ msgstr "11 Nömrəli İclasa Keç" + +#~ msgid "Switch to Session 12" +#~ msgstr "12 Nömrəli İclasa Keç" + +#~ msgid "WriteDaemon" +#~ msgstr "WriteDaemon" + +#~ msgid "KDE Daemon for receiving 'write' messages." +#~ msgstr "'write' ismarıcları almaq üçün KDE vasitəsi." + +#~ msgid "kwrited is already running.\n" +#~ msgstr "kwrited onsuz da fəaldır.\n" diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/kpager.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kpager.po new file mode 100644 index 00000000000..f9b06d6d9ce --- /dev/null +++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kpager.po @@ -0,0 +1,111 @@ +# translation of kpager.po to Azerbaijani Turkish +# kpager.po faylının Azərbaycan Dilinə tərcüməsi +# Vasif Ismailoglu MD <azerb_linux@hotmail.com>, 2001. +# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kpager\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-16 04:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-12-29 20:40+0200\n" +"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" +"Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Vasif İsmailoglu MD,Mətin Əmirov" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "azerb_linux@hotmail.com,metin@karegen.com" + +#: config.cpp:49 +msgid "Enable window dragging" +msgstr "Pəncərələrin daşınmasını fəallaşdır" + +#: config.cpp:57 +msgid "Show name" +msgstr "Adları göstər" + +#: config.cpp:59 +msgid "Show number" +msgstr "Nömrələri göstər" + +#: config.cpp:61 +msgid "Show background" +msgstr "Arxa planı göstər" + +#: config.cpp:63 +msgid "Show windows" +msgstr "Pəncərələri göstər" + +#: config.cpp:66 +msgid "Type of Window" +msgstr "Pəncərə Növü" + +#: config.cpp:71 +msgid "Plain" +msgstr "Sadə" + +#: config.cpp:72 +msgid "Icon" +msgstr "Timsal" + +#: config.cpp:74 +msgid "Pixmap" +msgstr "Piksməp" + +#: config.cpp:80 +msgid "Layout" +msgstr "Düzülüş" + +#: config.cpp:84 +msgid "Classical" +msgstr "Klassik" + +#: kpager.cpp:334 +msgid "Mi&nimize" +msgstr "&Kiçilt" + +#: kpager.cpp:335 +msgid "Ma&ximize" +msgstr "&Böyüt" + +#: kpager.cpp:340 +msgid "&To Desktop" +msgstr "&Masa Üstünə" + +#: kpager.cpp:592 +msgid "&All Desktops" +msgstr "&Bütün Masa Üstlərinə" + +#: main.cpp:37 +msgid "Create pager but keep the window hidden" +msgstr "Səhifələyicini yarat, amma pəncərəni gizli tut" + +#: main.cpp:68 +msgid "Desktop Overview" +msgstr "Masa Üstü Baxışı" + +#: main.cpp:73 +msgid "Original Developer/Maintainer" +msgstr "Əsas İnkişafçı/Proqramlaşdırıcı" + +#: main.cpp:76 main.cpp:78 +msgid "Developer" +msgstr "İnkişafçı" + +#: main.cpp:95 +msgid "Desktop Pager" +msgstr "Masa Üstü Səhifələyicisi" + +#~ msgid "KPager Settings" +#~ msgstr "KPager Qurğuları" diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kpersonalizer.po new file mode 100644 index 00000000000..1c94a12f343 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kpersonalizer.po @@ -0,0 +1,517 @@ +# translation of kpersonalizer.po to Azerbaijani Turkish +# kpersonalizer.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi +# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kpersonalizer\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-03 02:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-02 15:40+0200\n" +"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" +"Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" + +#: kstylepage.cpp:50 +msgid "Style" +msgstr "Tərz" + +#: kstylepage.cpp:51 +msgid "Description" +msgstr "İzahat" + +#: kstylepage.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Plastik" +msgstr "Platinum" + +#: kstylepage.cpp:55 +msgid "Light" +msgstr "Yüngül" + +#: kstylepage.cpp:56 +msgid "KDE default style" +msgstr "KDE ön qurğulu tərzi" + +#: kstylepage.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "KDE Classic" +msgstr "KDE klassik" + +#: kstylepage.cpp:60 +msgid "Classic KDE style" +msgstr "Klassik KDE tərzi" + +#: kstylepage.cpp:63 +msgid "Keramik" +msgstr "Keramik" + +#: kstylepage.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "The previous default style" +msgstr "KDE ön qurğulu tərzi" + +#: kstylepage.cpp:67 +msgid "Sunshine" +msgstr "Günəş Parıldaması" + +#: kstylepage.cpp:68 +msgid "A very common desktop" +msgstr "Çox yayğın masa üstü" + +#: kstylepage.cpp:71 +msgid "Redmond" +msgstr "Redmond" + +#: kstylepage.cpp:72 +msgid "A style from the northwest of the USA" +msgstr "ABŞ şimal şərqindən bir örtük" + +#: kstylepage.cpp:75 +msgid "Platinum" +msgstr "Platinum" + +#: kstylepage.cpp:76 +msgid "The platinum style" +msgstr "Platinium tərzi" + +#: kcountrypage.cpp:48 +msgid "<h3>Welcome to KDE %1</h3>" +msgstr "<h3>KDE %1-yə Xoş Gəldiniz!</h3>" + +#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82 +msgid "without name" +msgstr "adsız" + +#: kcountrypage.cpp:142 +msgid "All" +msgstr "" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Vasif İsmayıloğlu,Mətin Əmirov" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "azerb_linux@hotmail.com,metin@karegen.com" + +#: main.cpp:27 main.cpp:38 +msgid "KPersonalizer" +msgstr "KPersonalizer" + +#: main.cpp:31 +msgid "Personalizer is restarted by itself" +msgstr "" + +#: main.cpp:32 +msgid "Personalizer is running before KDE session" +msgstr "" + +#: kpersonalizer.cpp:67 +msgid "Step 1: Introduction" +msgstr "Addım 1: Giriş" + +#: kpersonalizer.cpp:71 +msgid "Step 2: I want it my Way..." +msgstr "Addım 2: Bunun arzuladığım kimi olmasını istəyirəm..." + +#: kpersonalizer.cpp:75 +msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" +msgstr "Addım 3: Gözəllik Ölçücüsü" + +#: kpersonalizer.cpp:79 +msgid "Step 4: Everybody loves Themes" +msgstr "Addım 4: Hər Kəs Örtükləri Sevər" + +#: kpersonalizer.cpp:83 +msgid "Step 5: Time to Refine" +msgstr "Addım 5: Seçilmə Vaxtı" + +#: kpersonalizer.cpp:86 +msgid "S&kip Wizard" +msgstr "Sehirbazı &Keç" + +#: kpersonalizer.cpp:152 +msgid "" +"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>" +"<p>The Desktop Settings Wizard helps you to configure the KDE desktop to your " +"personal liking.</p>" +"<p>Click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>" +msgstr "" + +#: kpersonalizer.cpp:156 +msgid "" +"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>" +"<p>If yes, click <b>Quit</b> and all changes will be lost." +"<br>If not, click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>" +msgstr "" + +#: kpersonalizer.cpp:160 +msgid "All Changes Will Be Lost" +msgstr "Bütün Dəyişikliklər İtəcəkdir" + +#: kospage.cpp:352 +msgid "" +"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>" +"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>" +"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>" +"<br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</i>" +"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>KDE default</i>" +"<br>" +msgstr "" + +#: kospage.cpp:364 +msgid "" +"<b>Window activation:</b> <i>Focus follows mouse</i>" +"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>" +"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>" +"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>" +"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>UNIX</i>" +"<br>" +msgstr "" + +#: kospage.cpp:376 +msgid "" +"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>" +"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Maximize window</i>" +"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</i>" +"<br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</i>" +"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Windows</i>" +"<br>" +msgstr "" + +#: kospage.cpp:388 +msgid "" +"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>" +"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>" +"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>" +"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>" +"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Mac</i>" +"<br>" +msgstr "" + +#: keyecandypage.cpp:67 +msgid "Features" +msgstr "Qabiliyyətlər" + +#: keyecandypage.cpp:71 +msgid "Desktop Wallpaper" +msgstr "Divar Kağızı" + +#: keyecandypage.cpp:73 +msgid "Window Moving/Resizing Effects" +msgstr "Pəncərə Daşınması/Ölçüləndirilməsi Effektləri" + +#: keyecandypage.cpp:75 +msgid "Display Contents in Moving/Resizing Windows" +msgstr "Daşınan/Ölçüləndirilən Pəncərələrin Məzmununu Göstər" + +#: keyecandypage.cpp:78 +msgid "File Manager Background Picture" +msgstr "Fayl İdarəçisinin Arxa Planı" + +#: keyecandypage.cpp:80 +msgid "Panel Background Picture" +msgstr "Panel Arxa Plan Rəsmi" + +#: keyecandypage.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Panel Icon Popups" +msgstr "Panel Timsal Böyüklüyü" + +#: keyecandypage.cpp:85 +msgid "Icon Highlighting" +msgstr "Timsal İşıqlandırılması" + +#: keyecandypage.cpp:87 +msgid "File Manager Icon Animation" +msgstr "Fayl İdarəçisi Timsal Animasiyaları" + +#: keyecandypage.cpp:90 +msgid "Sound Theme" +msgstr "Səs Örtüyü" + +#: keyecandypage.cpp:96 +msgid "Large Desktop Icons" +msgstr "Böyük Masa Üstü Timsalları" + +#: keyecandypage.cpp:98 +msgid "Large Panel Icons" +msgstr "Böyük Panel Timsalları" + +#: keyecandypage.cpp:102 +msgid "Smoothed Fonts (Antialiasing)" +msgstr "Yumuşaldılmış Yazı Növləri (Kənar Yumuşaltması)" + +#: keyecandypage.cpp:106 +msgid "Preview Images" +msgstr "Rəsmlərin Nümayişlərini Göstər" + +#: keyecandypage.cpp:108 +msgid "Icons on Buttons" +msgstr "Düymələrdəki Timsallar" + +#: keyecandypage.cpp:112 +msgid "Animated Combo Boxes" +msgstr "Animasiyalı Kombo Qutuları" + +#: keyecandypage.cpp:116 +msgid "Fading Tooltips" +msgstr "Solan Məsləhətlər" + +#: keyecandypage.cpp:119 +msgid "Preview Text Files" +msgstr "Mətn Fayllarının Nümayişlərini Göstər" + +#: keyecandypage.cpp:122 +msgid "Fading Menus" +msgstr "Solan Menyular" + +#: keyecandypage.cpp:124 +msgid "Preview Other Files" +msgstr "Digər Faylların Nümayişlərini Göstər" + +#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Please choose your language:" +msgstr "Xahiş edirik, dilinizi seçin:" + +#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 82 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>This Personalizer will help you configure the basic setup of your KDE " +"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " +"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.</p>\n" +"<p>You will be able to change all the settings later using the KDE Control " +"Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking " +"on <b>Skip Wizard</b>. Any changes made so far, will then be reversed, except " +"for the country and language settings. However, new users are encouraged to use " +"this simple method.</p>\n" +"<p>If you already like your KDE configuration and wish to quit the Wizard, " +"click <b>Skip Wizard</b>, then <b>Quit</b>.</p>" +msgstr "" + +#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100 +#: rc.cpp:11 +#, no-c-format +msgid "<h3>Welcome to KDE %VERSION%!</h3>" +msgstr "<h3>KDE %VERSION%-yə Xoş Gəldiniz!</h3>" + +#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148 +#: rc.cpp:14 +#, no-c-format +msgid "Please choose your country:" +msgstr "Xahiş edirik, ölkənizi seçin:" + +#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 64 +#: rc.cpp:17 +#, no-c-format +msgid "" +"<P>KDE offers many visually appealing special effects, such as smoothed fonts, " +"previews in the file manager and animated menus. All this beauty, however, " +"comes at a small performance cost. </P>\n" +"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for " +"those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to " +"keep your desktop more responsive." +msgstr "" + +#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 96 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "" +"Slow Processor\n" +"(fewer effects)" +msgstr "" +"Yavaş İşlədici\n" +"(daha az effekt)" + +#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 107 +#: rc.cpp:25 +#, no-c-format +msgid "Slow processors perform poorly with effects" +msgstr "Yavaş işlədicilər effektləri çox pis göstərirlər" + +#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 137 +#: rc.cpp:28 +#, no-c-format +msgid "" +"Fast Processor\n" +"(more effects)" +msgstr "" +"Sür'ətli İşlədici\n" +"(daha çox effekt)" + +#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 145 +#: rc.cpp:32 +#, no-c-format +msgid "Fast processors can support all effects" +msgstr "Sür'ətli işlədicilər bütün effektləri dəstəkləyə bilərlər" + +#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 183 +#: rc.cpp:35 +#, no-c-format +msgid "Show &Details >>" +msgstr "&Təfsilatı Göstər >>" + +#. i18n: file kospagedlg.ui line 60 +#: rc.cpp:38 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "İzahat:" + +#. i18n: file kospagedlg.ui line 68 +#: rc.cpp:41 +#, no-c-format +msgid "Select Preferred System Behavior" +msgstr "İstənən Sistem Davranışını Seçin" + +#. i18n: file kospagedlg.ui line 79 +#: rc.cpp:44 +#, no-c-format +msgid "KDE (TM)" +msgstr "KDE (TM)" + +#. i18n: file kospagedlg.ui line 90 +#: rc.cpp:47 +#, no-c-format +msgid "UNIX (R)" +msgstr "UNIX (R)" + +#. i18n: file kospagedlg.ui line 98 +#: rc.cpp:50 +#, no-c-format +msgid "Microsoft Windows (R)" +msgstr "Microsoft Windows (R)" + +#. i18n: file kospagedlg.ui line 106 +#: rc.cpp:53 +#, no-c-format +msgid "Apple MacOS (R)" +msgstr "Apple MacOS (R)" + +#. i18n: file kospagedlg.ui line 126 +#: rc.cpp:56 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>System Behavior</b>" +"<br>\n" +"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" +"KDE allows you to customize its behavior according to your needs." +msgstr "" + +#. i18n: file kospagedlg.ui line 168 +#: rc.cpp:61 +#, no-c-format +msgid "" +"For motion impaired users, KDE provides keyboard gestures to activate special " +"keyboard settings." +msgstr "" + +#. i18n: file kospagedlg.ui line 179 +#: rc.cpp:64 +#, no-c-format +msgid "Enable accessibility related keyboard gestures" +msgstr "" + +#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 33 +#: rc.cpp:67 +#, no-c-format +msgid "" +"<h3>Finished</h3>\n" +"<p>After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing the " +"entry <b>Desktop Settings Wizard</b> from the Settings menu.</p>" +msgstr "" + +#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 81 +#: rc.cpp:71 +#, no-c-format +msgid "" +"You can refine the settings you made by starting the KDE Control Center by " +"choosing the entry <b>Control Center</b> in the K menu." +msgstr "" + +#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 133 +#: rc.cpp:74 +#, no-c-format +msgid "You can also start the KDE Control Center using the button below." +msgstr "" +"Buna əlavətən KDE İdarə Mərkəzini aşağıdakı düyməylə başlada bilərsiniz." + +#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 203 +#: rc.cpp:77 +#, no-c-format +msgid "&Launch KDE Control Center" +msgstr "KDE İdarə Mərkəzini &Başlat" + +#. i18n: file kstylepagedlg.ui line 32 +#: rc.cpp:80 +#, no-c-format +msgid "" +"Please choose the way your computer should look by selecting one of the items " +"below." +msgstr "" +"Aşağıdakı üzvlərdən birini seçərək kompüterinizin necə görünəcəyinə qərar " +"verin." + +#. i18n: file kstylepagedlg.ui line 89 +#: rc.cpp:83 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Nümayiş" + +#. i18n: file stylepreview.ui line 42 +#: rc.cpp:86 +#, no-c-format +msgid "Tab 1" +msgstr "Səkmə 1" + +#. i18n: file stylepreview.ui line 61 +#: rc.cpp:89 +#, no-c-format +msgid "Button" +msgstr "Düymə" + +#. i18n: file stylepreview.ui line 72 +#: rc.cpp:92 +#, no-c-format +msgid "ComboBox" +msgstr "KomboQutusu" + +#. i18n: file stylepreview.ui line 92 +#: rc.cpp:95 +#, no-c-format +msgid "Button Group" +msgstr "Düymə Qrupu" + +#. i18n: file stylepreview.ui line 103 +#: rc.cpp:98 rc.cpp:101 +#, no-c-format +msgid "RadioButton" +msgstr "QərarDüyməsi" + +#. i18n: file stylepreview.ui line 136 +#: rc.cpp:104 +#, no-c-format +msgid "CheckBox" +msgstr "İşarələməQutusu" + +#. i18n: file stylepreview.ui line 165 +#: rc.cpp:107 +#, no-c-format +msgid "Tab 2" +msgstr "Səkmə 2" + +#~ msgid "Other" +#~ msgstr "Digər" + +#~ msgid "StylePreview" +#~ msgstr "TərzNümayişi" diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/kprinter.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kprinter.po new file mode 100644 index 00000000000..1fce1163db0 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kprinter.po @@ -0,0 +1,142 @@ +# translation of kprinter.po to Azerbaijani +# translation of kprinter.po to Azerbaijani Turkish +# kprinter.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi +# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003, 2004. +# Metin Amiroff <amiroff@gmail.com>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kprinter\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-29 22:30+0200\n" +"Last-Translator: Metin Amiroff <amiroff@gmail.com>\n" +"Language-Team: Azerbaijani <az@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: main.cpp:29 +msgid "Make an internal copy of the files to print" +msgstr "Çap ediləcək faylların daxili nüsxəsini al" + +#: main.cpp:31 +msgid "Printer/destination to print on" +msgstr "Çap ediləcək çap edici/hədəf" + +#: main.cpp:33 +msgid "Title/Name for the print job" +msgstr "Çap vəzifəsinin Başlığı/Adı" + +#: main.cpp:35 +msgid "Number of copies" +msgstr "Nüsxə ədədi" + +#: main.cpp:36 +msgid "Printer option" +msgstr "Çapçı qurğusu" + +#: main.cpp:37 +msgid "Job output mode (gui, console, none)" +msgstr "Vəzifə yekun modu (gui, console, none)" + +#: main.cpp:38 +msgid "Print system to use (lpd, cups)" +msgstr "İşlədiləcək çap sistemi (lpd, cups)" + +#: main.cpp:39 +msgid "Allow printing from STDIN" +msgstr "STDIN-dən çapa icazə ver" + +#: main.cpp:40 +msgid "Do not show the print dialog (print directly)" +msgstr "Çap dialoqunu göstərmə (birbaşa çap et)" + +#: main.cpp:41 +msgid "Files to load" +msgstr "Yüklənəcək fayllar" + +#: main.cpp:47 +msgid "KPrinter" +msgstr "KPrinter" + +#: main.cpp:47 +msgid "A printer tool for KDE" +msgstr "KDE üçün çap vasitəsi" + +#: printwrapper.cpp:61 +msgid "Print Information" +msgstr "Çap Mə'lumatı" + +#: printwrapper.cpp:62 +msgid "Print Warning" +msgstr "Çap Xəbərdarlığı" + +#: printwrapper.cpp:63 +msgid "Print Error" +msgstr "Çap Xətası" + +#: printwrapper.cpp:69 +msgid "Print info" +msgstr "Çap mə'lumatı" + +#: printwrapper.cpp:69 +msgid "Print warning" +msgstr "Çap xəbərdarlığı" + +#: printwrapper.cpp:69 +msgid "Print error" +msgstr "Çap xətası" + +#: printwrapper.cpp:190 +msgid "" +"A file has been specified on the command line. Printing from STDIN will be " +"disabled." +msgstr "" +"Fayl əmr sətirində bildirilibdir. STDIN-dən çap yekunu alma qeyri-fəal olacaq." + +#: printwrapper.cpp:196 +msgid "" +"When using '--nodialog', you must at least specify one file to print or use the " +"'--stdin' flag." +msgstr "" +"'--nodialog' işlədildiyində ən az bir dənə çap ediləcək fayl bildirməlisiniz ya " +"da '--stdin' bayrağını işlətməlisiniz." + +#: printwrapper.cpp:245 +msgid "The specified printer or the default printer could not be found." +msgstr "Bildirilən ya da ön qurğulu çapçı tapıla bilmədi." + +#: printwrapper.cpp:247 +msgid "Operation aborted." +msgstr "Əməliyyat ləğv edildi." + +#: printwrapper.cpp:276 +msgid "Unable to construct the print dialog." +msgstr "Çap dialoqu qurula bilmir." + +#: printwrapper.cpp:317 +msgid "Multiple files (%1)" +msgstr "Birdən çox fayl (%1)" + +#: printwrapper.cpp:324 +msgid "Nothing to print." +msgstr "Çap ediləcək heçnə yoxdur." + +#: printwrapper.cpp:349 +msgid "Unable to open temporary file." +msgstr "Müvəqqəti faylı aça bilmirəm." + +#: printwrapper.cpp:364 +msgid "Stdin is empty, no job sent." +msgstr "Stdin boşdur, heç vəzifə göndərilmədi." + +#: printwrapper.cpp:376 +#, c-format +msgid "Unable to copy file %1." +msgstr "%1 faylı köçürülə bilmir." + +#: printwrapper.cpp:393 +msgid "Error while printing files" +msgstr "Faylları çap edilməsi sırasında xəta oldu" diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/krandr.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/krandr.po new file mode 100644 index 00000000000..1275a0a9428 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/krandr.po @@ -0,0 +1,272 @@ +# translation of krandr.po to Azerbaijani +# translation of krandr.po to Azerbaijani Turkish +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krandr\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-08 02:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-20 22:30+0300\n" +"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" +"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Mətin Əmirov" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "metin@karegen.com" + +#: krandrmodule.cpp:82 +msgid "" +"<qt>Your X server does not support resizing and rotating the display. Please " +"update to version 4.3 or greater. You need the X Resize And Rotate extension " +"(RANDR) version 1.1 or greater to use this feature.</qt>" +msgstr "" + +#: krandrmodule.cpp:91 +msgid "Settings for screen:" +msgstr "Ekran qurğuları:" + +#: krandrmodule.cpp:95 krandrtray.cpp:83 +#, c-format +msgid "Screen %1" +msgstr "Ekran %1" + +#: krandrmodule.cpp:100 +msgid "" +"The screen whose settings you would like to change can be selected using this " +"drop-down list." +msgstr "" + +#: krandrmodule.cpp:109 +msgid "Screen size:" +msgstr "Ekran böyüklüyü:" + +#: krandrmodule.cpp:111 +msgid "" +"The size, otherwise known as the resolution, of your screen can be selected " +"from this drop-down list." +msgstr "" + +#: krandrmodule.cpp:117 +msgid "Refresh rate:" +msgstr "Yenilə aralığı:" + +#: krandrmodule.cpp:119 +msgid "" +"The refresh rate of your screen can be selected from this drop-down list." +msgstr "" + +#: krandrmodule.cpp:123 +msgid "Orientation (degrees counterclockwise)" +msgstr "İstiqamət" + +#: krandrmodule.cpp:126 +msgid "" +"The options in this section allow you to change the rotation of your screen." +msgstr "" + +#: krandrmodule.cpp:128 +msgid "Apply settings on KDE startup" +msgstr "Quröuları KDE başladığında tədbiq et" + +#: krandrmodule.cpp:130 +msgid "" +"If this option is enabled the size and orientation settings will be used when " +"KDE starts." +msgstr "" + +#: krandrmodule.cpp:135 +msgid "Allow tray application to change startup settings" +msgstr "Proqramlara başlanğıc qurğularını dəyişdirməyə icazə ver" + +#: krandrmodule.cpp:137 +msgid "" +"If this option is enabled, options set by the system tray applet will be saved " +"and loaded when KDE starts instead of being temporary." +msgstr "" + +#: krandrmodule.cpp:174 krandrtray.cpp:149 +msgid "%1 x %2" +msgstr "%1 x %2" + +#: krandrtray.cpp:45 +msgid "Screen resize & rotate" +msgstr "Ekranı ölçüləndir və çevir" + +#: krandrtray.cpp:69 +msgid "Required X Extension Not Available" +msgstr "Lazımi X Tərkib Hissəsi Mövcud Deyil" + +#: krandrtray.cpp:94 +msgid "Configure Display..." +msgstr "Displeyi Quraşdır..." + +#: krandrtray.cpp:117 +msgid "Screen configuration has changed" +msgstr "Ekran qurğusu dəyişdirildi" + +#: krandrtray.cpp:128 +msgid "Screen Size" +msgstr "Ekran Böyüklüyü" + +#: krandrtray.cpp:181 +msgid "Refresh Rate" +msgstr "Yeniləmə Aralığı" + +#: krandrtray.cpp:251 +msgid "Configure Display" +msgstr "Displeyi Quraşdır" + +#: ktimerdialog.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 second remaining:\n" +"%n seconds remaining:" +msgstr "%n saniyə qaldı:" + +#: main.cpp:32 +msgid "Application is being auto-started at KDE session start" +msgstr "" + +#: main.cpp:38 +msgid "Resize and Rotate" +msgstr "Ölçüləndir və Çevir" + +#: main.cpp:38 +msgid "Resize and Rotate System Tray App" +msgstr "Bildiriş Sahəsi Ölçüləndir və Çevir Proqramı" + +#: main.cpp:39 +msgid "Maintainer" +msgstr "İnkişafçı" + +#: main.cpp:40 +msgid "Many fixes" +msgstr "Çoxlu düzəliş" + +#: randr.cpp:159 +msgid "Confirm Display Setting Change" +msgstr "Displey Qurğu Dəyişikliyinin Təsdiqi" + +#: randr.cpp:163 +msgid "&Accept Configuration" +msgstr "Qurğunu &Qəbul Et" + +#: randr.cpp:164 +msgid "&Return to Previous Configuration" +msgstr "Əvvəlki Qurğuya &Qayıt" + +#: randr.cpp:166 +msgid "" +"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the " +"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this " +"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings." +msgstr "" + +#: randr.cpp:197 +msgid "" +"New configuration:\n" +"Resolution: %1 x %2\n" +"Orientation: %3" +msgstr "" +"Yeni qurğu:\n" +"Həlledilirlik: %1 x %2\n" +"İstiqamət: %3" + +#: randr.cpp:202 +msgid "" +"New configuration:\n" +"Resolution: %1 x %2\n" +"Orientation: %3\n" +"Refresh rate: %4" +msgstr "" +"Yeni qurğu:\n" +"Həlledilirlik: %1 x %2\n" +"İstiqamət: %3\n" +"Yeniləmə aralığı: %4" + +#: randr.cpp:231 randr.cpp:248 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: randr.cpp:233 +msgid "Left (90 degrees)" +msgstr "Sola (90 dərəcə)" + +#: randr.cpp:235 +msgid "Upside-down (180 degrees)" +msgstr "Tərsinə (180 dərəcə)" + +#: randr.cpp:237 +msgid "Right (270 degrees)" +msgstr "Sağa (270 dərəcə)" + +#: randr.cpp:239 +msgid "Mirror horizontally" +msgstr "Üfüqi olaraq çevir" + +#: randr.cpp:241 +msgid "Mirror vertically" +msgstr "Şaquli olaraq çevir" + +#: randr.cpp:243 randr.cpp:274 +msgid "Unknown orientation" +msgstr "Namə'lum istiqamət" + +#: randr.cpp:250 +msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise" +msgstr "90 dərəcə saat istiqaməti tərsinə çevirildi" + +#: randr.cpp:252 +msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise" +msgstr "180 dərəcə saat istiqaməti tərsinə çevirildi" + +#: randr.cpp:254 +msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise" +msgstr "270 dərəcə saat istiqaməti tərsinə çevirildi" + +#: randr.cpp:259 +msgid "Mirrored horizontally and vertically" +msgstr "Üfüqi və şaquli olaraq çevirildi" + +#: randr.cpp:261 +msgid "mirrored horizontally and vertically" +msgstr "üfüqi və şaquli olaraq çevirildi" + +#: randr.cpp:264 +msgid "Mirrored horizontally" +msgstr "Üfüqi olaraq çevirildi" + +#: randr.cpp:266 +msgid "mirrored horizontally" +msgstr "üfüqi olaraq çevirildi" + +#: randr.cpp:269 +msgid "Mirrored vertically" +msgstr "Şaquli olaraq çevirildi" + +#: randr.cpp:271 +msgid "mirrored vertically" +msgstr "şaquli olaraq çevirildi" + +#: randr.cpp:276 +msgid "unknown orientation" +msgstr "namə'lum istiqamət" + +#: randr.cpp:400 randr.cpp:405 +msgid "" +"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n" +"%1 Hz" +msgstr "%1 Hz" diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/krdb.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/krdb.po new file mode 100644 index 00000000000..20d4ea7eccd --- /dev/null +++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/krdb.po @@ -0,0 +1,34 @@ +# translation of krdb.po to Azerbaijani Turkish +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krdb\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-17 03:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-05 12:29+0200\n" +"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" +"Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" + +#: krdb.cpp:344 +msgid "" +"# created by KDE, %1\n" +"#\n" +"# If you do not want KDE to override your GTK settings, select\n" +"# Appearance & Themes -> Colors in the Control Center and disable the checkbox\n" +"# \"Apply colors to non-KDE applications\"\n" +"#\n" +"#\n" +msgstr "" +"# KDE %1 tərəfindən yaradılıb \n" +"#\n" +"# KDE-nin GTK qurğularını əvəz etməsini istəmirsinizsə, İdarə Mərkəzində\n" +"# Görünüş & Örtüklər -> Rənglər bölməsindəki \"Rəngləri KDE xarici proqramlara " +"tədbiq et\"işarələmə qutusunun seçimini silin.\n" +"# \n" +"#\n" +"#\n" diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/kreadconfig.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kreadconfig.po new file mode 100644 index 00000000000..8528d27b019 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kreadconfig.po @@ -0,0 +1,56 @@ +# kreadconfig.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi +# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. +# Vasif Ismailoglu MD <azerb_linux@hotmail.com>, YEAR. +# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kreadconfig\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-09-22 19:20+0300\n" +"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" +"Language-Team: Azərbaycan <gnome@azitt.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" + +#: kreadconfig.cpp:37 +msgid "Use <file> instead of global config" +msgstr "qlobal quraşdırma yerinə <fayl> işlət" + +#: kreadconfig.cpp:38 +msgid "Group to look in" +msgstr "İçinə baxılacaq qrup" + +#: kreadconfig.cpp:39 +msgid "Key to look for" +msgstr "Axtarılacaq açar" + +#: kreadconfig.cpp:40 +msgid "Default value" +msgstr "Əsas qiymət" + +#: kreadconfig.cpp:41 +msgid "Type of variable" +msgstr "Dəyişən növü" + +#: kreadconfig.cpp:46 +msgid "KReadConfig" +msgstr "KReadConfig" + +#: kreadconfig.cpp:48 +msgid "Read KConfig entries - for use in shell scripts" +msgstr "KConfig girişlərini oxu - qabıq skriptlərində işlətmək üçün" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Vasif Ismailoglu MD, Mətin Əmirov" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "azerb_linux@hotmail.com, metin@karegen.com" diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/krunapplet.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/krunapplet.po new file mode 100644 index 00000000000..56e407b95e9 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/krunapplet.po @@ -0,0 +1,63 @@ +# translation of krunapplet.po to Azerbaijani +# krunapplet.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi +# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003. +# Metin Amiroff <amiroff@gmail.com>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunapplet\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-28 18:44+0200\n" +"Last-Translator: Metin Amiroff <amiroff@gmail.com>\n" +"Language-Team: Azerbaijani <az@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: runapplet.cpp:59 +msgid "Run command:" +msgstr "Əmri icra et:" + +#: runapplet.cpp:170 +msgid "< Run" +msgstr "< İcra Et" + +#: runapplet.cpp:177 +msgid "Run >" +msgstr "İcra Et >" + +#: runapplet.cpp:226 +msgid "You have to enter a command to execute or a URL to be opened first." +msgstr "Əvvəlcə əmr ya da URL daxil etməlisiniz." + +#: runapplet.cpp:237 +msgid "" +"Unable to log out properly.\n" +"The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown by " +"pressing Ctrl+Alt+Backspace. Note, however, that your current session will not " +"be saved with a forced shutdown." +msgstr "" +"İclasdan düzgün çıxıla bilmədi.\n" +"İclas idarəçisi ilə əlaqə qurula bilmir. Zorla çıxış üçün Ctrl+Alt+Backspace " +"düymələrinə eyni anda basa bilərsiniz. Ancaq, bu halda hazırkı iclasınız qeyd " +"edilməyəcəkdir." + +#: runapplet.cpp:268 +msgid "" +"<qt>The program name or command <b>%1</b>\n" +"cannot be found. Please correct the command\n" +"or URL and try again</qt>" +msgstr "" +"<qt> <b>%1</b> proqram adı ya da əmri\n" +"tapıla bilmir. Xahiş edirik, əmri ya da URL'ni\n" +"düzəldib yenidən sınayın</qt>" + +#: runapplet.cpp:280 +msgid "" +"<qt>Could not run <b>%1</b>.\n" +"Please correct the command or URL and try again.</qt>" +msgstr "" +"<qt><b>%1</b> İcra edilə bilmir.\n" +"Xahiş edirik, əmri ya da URL'ni düzəldib yenidən sınayın.</qt>" diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/kscreensaver.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kscreensaver.po new file mode 100644 index 00000000000..2015fa3a184 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kscreensaver.po @@ -0,0 +1,71 @@ +# translation of kscreensaver.po to Azerbaijani +# translation of kscreensaver.po to Azerbaijani Turkish +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2004. +# Metin Amiroff <amiroff@gmail.com>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kscreensaver\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-26 02:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-28 18:51+0200\n" +"Last-Translator: Metin Amiroff <amiroff@gmail.com>\n" +"Language-Team: Azerbaijani <az@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: blankscrn.cpp:27 +msgid "KBlankScreen" +msgstr "KBlankScreen" + +#: blankscrn.cpp:45 +msgid "Setup Blank Screen Saver" +msgstr "Boş Ekran Qoruyucusunu Quraşdır" + +#: blankscrn.cpp:53 +msgid "Color:" +msgstr "Rəng:" + +#: random.cpp:41 +msgid "" +"Usage: %1 [-setup] [args]\n" +"Starts a random screen saver.\n" +"Any arguments (except -setup) are passed on to the screen saver." +msgstr "" +"İstifadə qaydası: %1 [-setup] [args]\n" +"Təsadüfi ekran qoruyucusunu başladır.\n" +"-setup) xarici bütün arqumentlər ekran qoruyucusuna ötürülür." + +#: random.cpp:48 +msgid "Start a random KDE screen saver" +msgstr "Təsadüfi KDE ekran qoruyucusunu başlat" + +#: random.cpp:54 +msgid "Setup screen saver" +msgstr "Ekran qoruyucusunu quraşdır" + +#: random.cpp:55 +msgid "Run in the specified XWindow" +msgstr "Bildirilən XWindow-da işə sal" + +#: random.cpp:56 +msgid "Run in the root XWindow" +msgstr "Kök XWindow-da işə sal" + +#: random.cpp:66 +msgid "Random screen saver" +msgstr "Təsadüfi ekran qoruyucusu" + +#: random.cpp:215 +msgid "Setup Random Screen Saver" +msgstr "Təsadüfi Ekran Qoruyucusunu Quraşdır" + +#: random.cpp:222 +msgid "Use OpenGL screen savers" +msgstr "OpenGL ekran qoruyucularını işlət" + +#: random.cpp:225 +msgid "Use screen savers that manipulate the screen" +msgstr "Ekranı oynadan ekran qoruyucularını işlət" diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/ksmserver.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/ksmserver.po new file mode 100644 index 00000000000..ba9a4d6cf10 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/ksmserver.po @@ -0,0 +1,88 @@ +# translation of ksmserver.po to Azerbaijani +# translation of ksmserver.po to Azerbaijani Turkish +# ksmserver.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi +# Vasif Ismailoglu MD <azerb_linux@hotmail.com>, 2001. +# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003, 2004. +# Metin Amiroff <amiroff@gmail.com>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ksmserver\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-07 02:42+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-28 18:51+0200\n" +"Last-Translator: Metin Amiroff <amiroff@gmail.com>\n" +"Language-Team: Azerbaijani <az@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Vasif İsmailoglu MD,Mətin Əmirov" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "azerb_linux@hotmail.com, metin@karegen.com" + +#: main.cpp:30 +msgid "" +"The reliable KDE session manager that talks the standard X11R6 \n" +"session management protocol (XSMP)." +msgstr "" +"Standart X11R6 iclas idarə protokolunu (XSMP) işlədən\n" +"e'tibarlı KDE iclas idarəçisi." + +#: main.cpp:35 +msgid "Restores the saved user session if available" +msgstr "Mümkündürsə istifadəçinin qeydli iclasını bərpa edər" + +#: main.cpp:37 +msgid "" +"Starts 'wm' in case no other window manager is \n" +"participating in the session. Default is 'twin'" +msgstr "" +"İclasda yer alan başqa bir pəncərə idarəçisi yoxsa \n" +"'wm'i başladır. Əsas 'twin'." + +#: main.cpp:38 +msgid "Also allow remote connections" +msgstr "Əlavə olaraq uzaqdan bağlantılara icazə ver" + +#: main.cpp:182 +msgid "The KDE Session Manager" +msgstr "KDE İclas İdarəçisi" + +#: main.cpp:186 +msgid "Maintainer" +msgstr "İnkişafçı" + +#: shutdown.cpp:349 +msgid "Logout canceled by '%1'" +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:102 +msgid "End Session for \"%1\"" +msgstr "\"%1\" Üçün İclası Sonlandır" + +#: shutdowndlg.cpp:128 +msgid "&End Current Session" +msgstr "Hazırkı İclası &Sonlandır" + +#: shutdowndlg.cpp:136 +msgid "&Turn Off Computer" +msgstr "Kompüteri &Söndür" + +#: shutdowndlg.cpp:144 +msgid "&Restart Computer" +msgstr "Kompüteri &Yenidən Başlat" + +#: shutdowndlg.cpp:164 +msgid "" +"_: current option in boot loader\n" +" (current)" +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/ksplash.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/ksplash.po new file mode 100644 index 00000000000..1898ac9195b --- /dev/null +++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/ksplash.po @@ -0,0 +1,111 @@ +# translation of ksplash.po to Azerbaijani +# translation of ksplash.po to Azerbaijani Turkish +# ksplash.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi +# ksplash.po faylının Azərbaycan Dilinə tərcüməsi +# Vasif Ismailoglu MD <azerb_linux@hotmail.com>, 2001. +# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003, 2004. +# Metin Amiroff <amiroff@gmail.com>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ksplash\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-29 22:13+0200\n" +"Last-Translator: Metin Amiroff <amiroff@gmail.com>\n" +"Language-Team: Azerbaijani <az@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Vasif İsmailoglu MD,Mətin Əmirov" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "azerb_linux@hotmail.com,metin@karegen.com" + +#: main.cpp:31 +msgid "Execute KSplash in MANAGED mode" +msgstr "KSplash proqramını MANAGED modda işə sal" + +#: main.cpp:32 +msgid "Run in test mode" +msgstr "Sınaq modunda işə sal" + +#: main.cpp:33 +msgid "Do not fork into the background" +msgstr "Arxa plana çəngəlləmə" + +#: main.cpp:34 +msgid "Override theme" +msgstr "Örtüyü nəzərə alma" + +#: main.cpp:35 +msgid "Do not attempt to start DCOP server" +msgstr "DCOP vericisini başlatmağa cəhd göstərmə" + +#: main.cpp:36 +msgid "Number of steps" +msgstr "Addım ədədi" + +#: main.cpp:44 +msgid "KSplash" +msgstr "KSplash" + +#: main.cpp:46 +msgid "KDE splash screen" +msgstr "KDE açılış ekranı" + +#: main.cpp:48 +msgid "" +"(c) 2001 - 2003, Flaming Sword Productions\n" +" (c) 2003 KDE developers" +msgstr "" +"(c) 2001 - 2003, Flaming Sword Productions\n" +" (c) 2003 KDE inkişafçıları" + +#: main.cpp:50 +msgid "Author and maintainer" +msgstr "Müəllif və inkişafçı" + +#: main.cpp:51 +msgid "Original author" +msgstr "Əsas müəllif" + +#: themeengine/objkstheme.cpp:128 +msgid "Setting up interprocess communication" +msgstr "Proseslər arası rabitə qurulur" + +#: themeengine/objkstheme.cpp:129 +msgid "Initializing system services" +msgstr "Sistem xidmətləri hazırlanır" + +#: themeengine/objkstheme.cpp:130 +msgid "Initializing peripherals" +msgstr "Avadanlıqlar hazırlanır" + +#: themeengine/objkstheme.cpp:131 +msgid "Loading the window manager" +msgstr "Pəncərə idarəçisi yüklənir" + +#: themeengine/objkstheme.cpp:132 +msgid "Loading the desktop" +msgstr "Masa üstü yüklənir" + +#: themeengine/objkstheme.cpp:133 +msgid "Loading the panel" +msgstr "Panel yüklənir" + +#: themeengine/objkstheme.cpp:134 +msgid "Restoring session" +msgstr "İclas bərpa edilir" + +#: themeengine/objkstheme.cpp:135 +msgid "KDE is up and running" +msgstr "KDE xidmətinizə hazırdır!" diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/ksplashthemes.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/ksplashthemes.po new file mode 100644 index 00000000000..48be6a2fb21 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/ksplashthemes.po @@ -0,0 +1,132 @@ +# translation of ksplashthemes.po to Azerbaijani +# translation of ksplashthemes.po to Azerbaijani Turkish +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2004. +# Metin Amiroff <amiroff@gmail.com>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ksplashthemes\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-24 02:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-29 22:23+0200\n" +"Last-Translator: Metin Amiroff <amiroff@gmail.com>\n" +"Language-Team: Azerbaijani <az@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Mətin Əmirov" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "metin@karegen.com" + +#: installer.cpp:107 +msgid "Add..." +msgstr "Əlav Et..." + +#: installer.cpp:115 +msgid "Test" +msgstr "Sına" + +#: installer.cpp:300 +msgid "Delete folder %1 and its contents?" +msgstr "%1 qovluğu və onun məzmunu silinsin?" + +#: installer.cpp:307 +msgid "Failed to remove theme '%1'" +msgstr "'%1' örtüyü silinə bilmədi" + +#: installer.cpp:332 installer.cpp:397 +msgid "(Could not load theme)" +msgstr "(Örtük yüklənə bilmədi)" + +#: installer.cpp:364 +msgid "<b>Name:</b> %1<br>" +msgstr "<b>Ad:</b> %1<br>" + +#: installer.cpp:364 installer.cpp:366 installer.cpp:368 installer.cpp:370 +#: installer.cpp:372 +msgid "Unknown" +msgstr "Namə'lum" + +#: installer.cpp:366 +msgid "<b>Description:</b> %1<br>" +msgstr "<b>İzahat:</b> %1<br>" + +#: installer.cpp:368 +msgid "<b>Version:</b> %1<br>" +msgstr "<b>Buraxılış:</b> %1<br>" + +#: installer.cpp:370 +msgid "<b>Author:</b> %1<br>" +msgstr "<b>Müəllif:</b> %1<br>" + +#: installer.cpp:372 +msgid "<b>Homepage:</b> %1<br>" +msgstr "<b>Veb saytı:</b> %1<br>" + +#: installer.cpp:379 +msgid "This theme requires the plugin %1 which is not installed." +msgstr "Bu örtük hazırda qurulu olmayan %1 əlavəsini məcbur qılır." + +#: installer.cpp:386 +msgid "Could not load theme configuration file." +msgstr "Örtük quraşdırma faylı yüklənə bilmədi." + +#: installer.cpp:406 +msgid "No preview available." +msgstr "Nümayiş mövcud deyil." + +#: installer.cpp:420 +msgid "KSplash Theme Files" +msgstr "KSplash Örtk Faylları" + +#: installer.cpp:421 +msgid "Add Theme" +msgstr "Örtk Əlav Et" + +#: installer.cpp:474 +msgid "Unable to start ksplashsimple." +msgstr "Ksplashsimple başladla bilmədi." + +#: installer.cpp:480 +msgid "Unable to start ksplash." +msgstr "Ksplash başladıla bilmədi." + +#: main.cpp:57 +msgid "&Theme Installer" +msgstr "Ö&rtük Qurucusu" + +#: main.cpp:64 +msgid "KDE splash screen theme manager" +msgstr "KDE açılış rəsmi örtük idarəçisi" + +#: main.cpp:68 +msgid "(c) 2003 KDE developers" +msgstr "(c) 2003 KDE inkişafçıları" + +#: main.cpp:70 +msgid "Original KSplash/ML author" +msgstr "Əsas KSplash/ML müəllifi" + +#: main.cpp:71 +msgid "KDE Theme Manager authors" +msgstr "KDE örtük idarəçisi müəlifləri" + +#: main.cpp:71 +msgid "Original installer code" +msgstr "Əsas qurucu kodu" + +#: main.cpp:84 +msgid "" +"<h1>Splash Screen Theme Manager </h1> Install and view splash screen themes." +msgstr "" +"<h1>Açılış Rəsmi Örtük İdarəçisi</h1> Açılış rəsimlərini qurun və işlədin." diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/kstart.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kstart.po new file mode 100644 index 00000000000..5bc17103847 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kstart.po @@ -0,0 +1,141 @@ +# translation of kstart.po to Azerbaijani +# translation of kstart.po to Azerbaijani Turkish +# kstart.po faylının Azərbaycan Dilinə tərcüməsi +# Vasif Ismailoglu MD <azerb_linux@hotmail.com>, 2001. +# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003, 2004. +# Metin Amiroff <amiroff@gmail.com>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kstart\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-29 22:33+0200\n" +"Last-Translator: Metin Amiroff <amiroff@gmail.com>\n" +"Language-Team: Azerbaijani <az@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: kstart.cpp:255 +msgid "Command to execute" +msgstr "İcra ediləcək əmr" + +#: kstart.cpp:257 +msgid "A regular expression matching the window title" +msgstr "Pənəcərənin başlığı ilə uyğun gələn qaydalı ifadə" + +#: kstart.cpp:258 +msgid "" +"A string matching the window class (WM_CLASS property)\n" +"The window class can be found out by running\n" +"'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n" +"(use either both parts separated by a space or only the right part).\n" +"NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n" +"then the very first window to appear will be taken;\n" +"omitting both options is NOT recommended." +msgstr "" + +#: kstart.cpp:265 +msgid "Desktop on which to make the window appear" +msgstr "Pəncərənin görünəcək olduğu masa üstü" + +#: kstart.cpp:266 +msgid "" +"Make the window appear on the desktop that was active\n" +"when starting the application" +msgstr "" +"Proqram başladıldığı vaxt fəal olan masa üstündə\n" +"meydana çıxart" + +#: kstart.cpp:267 +msgid "Make the window appear on all desktops" +msgstr "Pəncərəni bütün masa üstlərində göstərər" + +#: kstart.cpp:268 +msgid "Iconify the window" +msgstr "Pəncərəni timsallaşdırır" + +#: kstart.cpp:269 +msgid "Maximize the window" +msgstr "Pəncərə ila ekranı döşəyər" + +#: kstart.cpp:270 +msgid "Maximize the window vertically" +msgstr "Pəncərəni şaquli olaraq böyüt" + +#: kstart.cpp:271 +msgid "Maximize the window horizontally" +msgstr "Pəncərəni üfüqi olaraq böyüt" + +#: kstart.cpp:272 +msgid "Show window fullscreen" +msgstr "Pəncərəni tam ekranda göstər" + +#: kstart.cpp:273 +msgid "" +"The window type: Normal, Desktop, Dock, Tool, \n" +"Menu, Dialog, TopMenu or Override" +msgstr "" +"Pəncərə növü: Normal, Masa üstü, Dock, Vasitə, \n" +"Menyu, Dialog, Üst Menyu ya da Override" + +#: kstart.cpp:274 +msgid "" +"Jump to the window even if it is started on a \n" +"different virtual desktop" +msgstr "" +"Başqa bir virtual masa üstündə başlamış olsa belə, \n" +"pəncərəyə atlanar" + +#: kstart.cpp:277 +msgid "Try to keep the window above other windows" +msgstr "Pəncərəni digər pəncərələrin üstündə tutmaya çalış" + +#: kstart.cpp:279 +msgid "Try to keep the window below other windows" +msgstr "Pəncərəni digər pəncərələrin altında tutmaya çalış" + +#: kstart.cpp:280 +msgid "The window does not get an entry in the taskbar" +msgstr "Pəncərə vəzifə çubuğunda görünməz" + +#: kstart.cpp:281 +msgid "The window does not get an entry on the pager" +msgstr "Pəncərə peycerdə giriş ala bilməz" + +#: kstart.cpp:282 +msgid "The window is sent to the system tray in Kicker" +msgstr "Pəncərə Kicker-dəki bildiriş sahəsinə göndərildi" + +#: kstart.cpp:289 +msgid "KStart" +msgstr "KStart" + +#: kstart.cpp:290 +msgid "" +"Utility to launch applications with special window properties \n" +"such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special decoration\n" +"and so on." +msgstr "" +"Proqramları xüsusi KDE pəncərə xüsusiyyətləri ilə , məsələn timsal halında, \n" +"ekranı döşəyər halda , bilinən bir virtual masa üstündə, xüsusi bir örtü ilə ya " +"da yapışqan olaraq başlatmaq üçün yardımcı bir proqram.\n" +"Bunun yanı sıra pəncərənin nişanlanmaz olmasını əldə etmə ya da pəncərə \n" +"idarəçisini pəncərəni həmişə üstdə tutmaya məcbur etmə imkanına da sahibsiniz." + +#: kstart.cpp:310 +msgid "No command specified" +msgstr "Əmr bildirlmədi" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Vasif Ismailoglu MD,Mətin Əmirov" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "azerb_linux@hotmail.com,metin@karegen.com" diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/kstyle_keramik_config.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kstyle_keramik_config.po new file mode 100644 index 00000000000..33ffab36d3b --- /dev/null +++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kstyle_keramik_config.po @@ -0,0 +1,23 @@ +# translation of kstyle_keramik_config.po to Azerbaijani Turkish +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kstyle_keramik_config\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-05 13:06+0200\n" +"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" +"Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" + +#: keramikconf.cpp:48 +msgid "Highlight scroll bar handles" +msgstr "Sürüşdürmə çubuqlarının qulplarını işıqlandır" + +#: keramikconf.cpp:49 +msgid "Animate progress bars" +msgstr "İrəliləmə çubuqlarında animasiya işlət" diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/ksysguard.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/ksysguard.po new file mode 100644 index 00000000000..594c749f3bf --- /dev/null +++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/ksysguard.po @@ -0,0 +1,1735 @@ +# translation of ksysguard.po to Azerbaijani Turkish +# ksysguard.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi +# Vasif Ismailoglu MD <azerb_linux@hotmail.com> , 2000 +# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ksysguard\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-05 19:47+0200\n" +"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" +"Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" + +#: KSysGuardApplet.cc:318 WorkSheet.cc:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open the file %1." +msgstr "%1 faylı açıla bilmir" + +#: KSysGuardApplet.cc:327 WorkSheet.cc:102 +msgid "The file %1 does not contain valid XML." +msgstr "%1 faylı uyğun XML daxil etmir" + +#: WorkSheet.cc:109 +msgid "" +"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a " +"document type 'KSysGuardWorkSheet'." +msgstr "" + +#: WorkSheet.cc:125 +msgid "The file %1 has an invalid worksheet size." +msgstr "" + +#: KSysGuardApplet.cc:476 WorkSheet.cc:225 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot save file %1" +msgstr "%1 faylı qeyd edilə bilmir" + +#: WorkSheet.cc:273 +msgid "The clipboard does not contain a valid display description." +msgstr "" + +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:104 WorkSheet.cc:315 +#, fuzzy +msgid "It is impossible to connect to '%1'." +msgstr "'%1'ə bağlana bilmirəm!" + +#: KSysGuardApplet.cc:209 WorkSheet.cc:331 +msgid "Select Display Type" +msgstr "Displey Növünü Seç" + +#: KSysGuardApplet.cc:210 WorkSheet.cc:332 +msgid "&Signal Plotter" +msgstr "&Siqnal Çəkici" + +#: KSysGuardApplet.cc:211 WorkSheet.cc:333 +msgid "&Multimeter" +msgstr "&Çoxlumetr" + +#: WorkSheet.cc:334 +msgid "&BarGraph" +msgstr "&BarGraph" + +#: WorkSheet.cc:335 +msgid "S&ensorLogger" +msgstr "S&ensorQeydiyyatçısı" + +#: ksgrd/SensorAgent.cc:88 +msgid "" +"Message from %1:\n" +"%2" +msgstr "" +"%1 tərəfindən ismarıc:\n" +"%2" + +#: ksgrd/TimerSettings.cc:36 +msgid "Timer Settings" +msgstr "Saat Qurğuları" + +#: ksgrd/TimerSettings.cc:43 +msgid "Use update interval of worksheet" +msgstr "" + +#: KSGAppletSettings.cc:59 WorkSheetSettings.cc:85 ksgrd/TimerSettings.cc:46 +msgid "Update interval:" +msgstr "Yeniləmə aralığı:" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 68 +#: KSGAppletSettings.cc:64 WorkSheetSettings.cc:91 ksgrd/TimerSettings.cc:51 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid " sec" +msgstr " san" + +#: WorkSheetSettings.cc:99 ksgrd/TimerSettings.cc:54 +msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here." +msgstr "Səthin bütün ekranları burada göstərdiyiniz aralıqla güncəlləndi." + +#: ksgrd/HostConnector.cc:37 +msgid "Connect Host" +msgstr "Vericiyə Bağlan" + +#: ksgrd/HostConnector.cc:44 +msgid "Host:" +msgstr "Qovşaq:" + +#: ksgrd/HostConnector.cc:54 +msgid "Enter the name of the host you want to connect to." +msgstr "Bağlanmaq istədiyiniz sistem adını giriniz." + +#: ksgrd/HostConnector.cc:61 +msgid "Connection Type" +msgstr "Bağlantı Növü" + +#: ksgrd/HostConnector.cc:66 +msgid "ssh" +msgstr "ssh" + +#: ksgrd/HostConnector.cc:69 +msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host." +msgstr "" +"Uzaq sistemə bağlanmaq üçün e'tibarlı qabıq işlətmək istəsəniz bunu seçiniz." + +#: ksgrd/HostConnector.cc:72 +msgid "rsh" +msgstr "rsh" + +#: ksgrd/HostConnector.cc:73 +msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host." +msgstr "" +"Uzaq sistemə bağlanmaq üçün uzaq qabıq (remote shell) işlətmək istəsəniz bunu " +"seçiniz." + +#: ksgrd/HostConnector.cc:76 +msgid "Daemon" +msgstr "Vasitə" + +#: ksgrd/HostConnector.cc:77 +msgid "" +"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on the " +"machine you want to connect to, and is listening for client requests." +msgstr "" +"Bağlanacağınız kompüterdəki ksysguqrd vasitəsinə bağlanıb alıcı sorğularını " +"dinləmək istəyirsinizsə, bunu seçin." + +#: ksgrd/HostConnector.cc:80 +msgid "Custom command" +msgstr "Xüsusi əmr" + +#: ksgrd/HostConnector.cc:81 +msgid "" +"Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the " +"remote host." +msgstr "" +"\"ksysguardd\"i işə salmaq üçün girdiyiniz əmri işlətmək istəyirsinizsə, bunu " +"seçiniz." + +#: ksgrd/HostConnector.cc:84 +msgid "Port:" +msgstr "Qapı:" + +#: ksgrd/HostConnector.cc:90 +msgid "" +"Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for " +"connections." +msgstr "Ksysguardın bağlantılarını dinlənəcəyi qapı nömrəsini seçin." + +#: ksgrd/HostConnector.cc:93 +msgid "e.g. 3112" +msgstr "məs 3112" + +#: ksgrd/HostConnector.cc:96 +msgid "Command:" +msgstr "Əmr:" + +#: ksgrd/HostConnector.cc:105 +msgid "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor." +msgstr "" +"Gözləmək istədiyiniz sistemdə \"ksysguardd\" işə salmaq üçün lazım olan əmri " +"giriniz." + +#: ksgrd/HostConnector.cc:109 +msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd" +msgstr "e.g. ssh -l root uzaq.qovşaq.org.az ksysguardd" + +#: ksgrd/StyleSettings.cc:41 +msgid "Global Style Settings" +msgstr "Qlobal Tərz Qurğuları" + +#: ksgrd/StyleSettings.cc:44 +msgid "Display Style" +msgstr "Ekran Tərzi" + +#: ksgrd/StyleSettings.cc:47 +msgid "First foreground color:" +msgstr "Birinci ön plan rəngi:" + +#: ksgrd/StyleSettings.cc:54 +msgid "Second foreground color:" +msgstr "İkinci ön plan rəngi:" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui line 107 +#: ksgrd/StyleSettings.cc:61 rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Alarm color:" +msgstr "Alarm rəngi:" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 241 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:143 SensorDisplayLib/LogFile.cc:90 +#: ksgrd/StyleSettings.cc:68 rc.cpp:96 rc.cpp:111 rc.cpp:123 rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "Background color:" +msgstr "Arxa plan rəngi:" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:150 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:176 ksgrd/StyleSettings.cc:75 +msgid "Font size:" +msgstr "Yazı növü böyüklüyü:" + +#: ksgrd/StyleSettings.cc:85 +msgid "Sensor Colors" +msgstr "Sensor Rəngləri" + +#: ksgrd/StyleSettings.cc:91 +msgid "Change Color..." +msgstr "Rəngi Dəyişdir..." + +#: ksgrd/StyleSettings.cc:166 +#, c-format +msgid "Color %1" +msgstr "Rəng %1" + +#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 5 +#: ksgrd/SensorManager.cc:50 rc.cpp:173 +msgid "CPU Load" +msgstr "CPU Yükü" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:51 +msgid "Idle Load" +msgstr "Boş Yükü" + +#: Workspace.cc:100 Workspace.cc:109 ksgrd/SensorManager.cc:52 +#: ksysguard.cc:171 +msgid "System Load" +msgstr "Sistem Yükü" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:53 +msgid "Nice Load" +msgstr "Yaxşılaşdırma Yükü" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:54 +msgid "User Load" +msgstr "İstifadəçi Yükü" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:55 +msgid "Memory" +msgstr "Yaddaş" + +#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 13 +#: ksgrd/SensorManager.cc:56 rc.cpp:177 +msgid "Physical Memory" +msgstr "Fiziki Yaddaş" + +#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 21 +#: ksgrd/SensorManager.cc:57 rc.cpp:179 +msgid "Swap Memory" +msgstr "Dəyiş Toqquş Yaddaş" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:58 +msgid "Cached Memory" +msgstr "Ara Yaddaş" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:59 +msgid "Buffered Memory" +msgstr "Tamponlanmış Yaddaş" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:60 +msgid "Used Memory" +msgstr "İşlədilən Yaddaş" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:61 +msgid "Application Memory" +msgstr "Proqram tə'minatı Yaddaşı" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:62 +msgid "Free Memory" +msgstr "Boş Yaddaş" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:63 +msgid "Process Count" +msgstr "Gedişat Miqdarı" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:64 ksgrd/SensorManager.cc:148 +msgid "Process Controller" +msgstr "Gedişat İdarəçisi" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:65 +msgid "Disk Throughput" +msgstr "Diskdən Çıxış" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:66 +msgid "" +"_: CPU Load\n" +"Load" +msgstr "Yük" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:67 +msgid "Total Accesses" +msgstr "Toplam Yetişmə" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:68 +msgid "Read Accesses" +msgstr "Oxuma Yetişməsi" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:69 +msgid "Write Accesses" +msgstr "Yazma Yetişməsi" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:70 +msgid "Read Data" +msgstr "Oxunan Data" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:71 +msgid "Write Data" +msgstr "Yazılan Data" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:72 +msgid "Pages In" +msgstr "Girən Səhifə" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:73 +msgid "Pages Out" +msgstr "Çıxan Səhifə" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:74 +msgid "Context Switches" +msgstr "Kontext Açarları" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:75 +msgid "Network" +msgstr "Şəbəkə" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:76 +msgid "Interfaces" +msgstr "Ara Üzlər" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:77 +msgid "Receiver" +msgstr "Alıcı" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:78 +msgid "Transmitter" +msgstr "Keçirici" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:79 +msgid "Data" +msgstr "Verilən" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:80 +msgid "Compressed Packets" +msgstr "Sıxışdırılmış Paketlər" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:81 +msgid "Dropped Packets" +msgstr "Düşürülmüş Paketlər" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:82 +msgid "Errors" +msgstr "Xətalar" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:83 +msgid "FIFO Overruns" +msgstr "FIFO Gedişləri" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:84 +msgid "Frame Errors" +msgstr "Çərçivə Xətaları" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:85 +msgid "Multicast" +msgstr "Multikast" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:86 +msgid "Packets" +msgstr "Paketlər" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:87 +msgid "Carrier" +msgstr "Daşıyıcı" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:88 +msgid "Collisions" +msgstr "Çarpışma" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:89 +msgid "Sockets" +msgstr "Soketlər" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:90 +msgid "Total Number" +msgstr "Cəmi Miqdar" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:91 ksgrd/SensorManager.cc:149 +msgid "Table" +msgstr "Cədvəl" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:92 +msgid "Advanced Power Management" +msgstr "Təkmilləşmiş Güc İdarəsi" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:93 +msgid "ACPI" +msgstr "ACPI" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:94 +msgid "Thermal Zone" +msgstr "" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:95 +#, fuzzy +msgid "Temperature" +msgstr "İstilik%1" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:96 +#, fuzzy +msgid "Fan" +msgstr "Sərinkeş%1" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:97 +#, fuzzy +msgid "State" +msgstr "Vəziyyət" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:98 +msgid "Battery" +msgstr "Batareya" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:99 +msgid "Battery Charge" +msgstr "Batareya Dəyişikliyi" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:100 +#, fuzzy +msgid "Battery Usage" +msgstr "Batareya Dəyişikliyi" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:101 +msgid "Remaining Time" +msgstr "Qalan Vaxt" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:102 +msgid "Interrupts" +msgstr "Kəsmələr" + +#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 10 +#: ksgrd/SensorManager.cc:103 rc.cpp:175 +msgid "Load Average (1 min)" +msgstr "Yük ortalaması (1 dəqiqə)" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:104 +msgid "Load Average (5 min)" +msgstr "Yük ortalaması (5 dəqiqə)" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:105 +msgid "Load Average (15 min)" +msgstr "Yük ortalaması (15 dəqiqə)" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:106 +msgid "Clock Frequency" +msgstr "Saat Frekansı" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:107 +msgid "Hardware Sensors" +msgstr "Texniki Tə'minat Sensorları" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:108 +msgid "Partition Usage" +msgstr "Bölmə İstifadəsi" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:109 +msgid "Used Space" +msgstr "İstifadədəki Sahə" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:110 +msgid "Free Space" +msgstr "Boş Sahə" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:111 +msgid "Fill Level" +msgstr "Doldurma Səviyyəsi" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:115 +#, c-format +msgid "CPU%1" +msgstr "İşlədici%1" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:117 +#, c-format +msgid "Disk%1" +msgstr "Disk%1" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:122 +#, c-format +msgid "Fan%1" +msgstr "Sərinkeş%1" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:124 +#, c-format +msgid "Temperature%1" +msgstr "İstilik%1" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:127 +msgid "Total" +msgstr "Toplam" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:133 +#, c-format +msgid "Int%1" +msgstr "Int%1" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:140 +msgid "" +"_: the unit 1 per second\n" +"1/s" +msgstr "1/saniyə" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:141 +msgid "kBytes" +msgstr "kBytes" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:142 +msgid "" +"_: the unit minutes\n" +"min" +msgstr "dəq" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:143 +msgid "" +"_: the frequency unit\n" +"MHz" +msgstr "MHz" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:146 +msgid "Integer Value" +msgstr "Inteqer Qiymət" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:147 +msgid "Floating Point Value" +msgstr "Float Nöqtəsi Qiyməti" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:289 +#, fuzzy +msgid "Connection to %1 has been lost." +msgstr "%1'ə körpü qopdu!" + +#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:104 +msgid "Connection to %1 refused" +msgstr "%1'ə bağlantı rədd edildi" + +#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:108 +msgid "Host %1 not found" +msgstr "%1 qovşağı tapılmadı" + +#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:112 +#, fuzzy, c-format +msgid "Timeout at host %1" +msgstr "%1 qovşağında oxuma xətası" + +#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:116 +#, c-format +msgid "Network failure host %1" +msgstr "" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Vasif İsmayıloğlu MD,Mətin Əmirov" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "azerb_linux@hotmail.com,metin@karegen.com" + +#: Workspace.cc:53 +msgid "" +"This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a new " +"worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here." +msgstr "" + +#: Workspace.cc:105 ksysguard.cc:176 +msgid "Process Table" +msgstr "Gedişat Cədvəli" + +#: Workspace.cc:135 +#, c-format +msgid "Sheet %1" +msgstr "Səth %1" + +#: Workspace.cc:165 Workspace.cc:305 +msgid "" +"The worksheet '%1' contains unsaved data.\n" +"Do you want to save the worksheet?" +msgstr "" + +#: Workspace.cc:181 Workspace.cc:235 +msgid "*.sgrd|Sensor Files" +msgstr "*.sgrd|Sensor Faylları" + +#: Workspace.cc:184 +msgid "Select Worksheet to Load" +msgstr "Yüklənəcək İş Cədvəlini Seç" + +#: Workspace.cc:229 Workspace.cc:269 +#, fuzzy +msgid "You do not have a worksheet that could be saved." +msgstr "Qeyd edilə biləcək başqa bir iş səthiniz yoxdur!" + +#: Workspace.cc:239 +msgid "Save Current Worksheet As" +msgstr "Hazırkı İş Cədvəlini Fərqli Qeyd Et" + +#: Workspace.cc:320 +#, fuzzy +msgid "There are no worksheets that could be deleted." +msgstr "Silinə biləcək iş cədvəlləri yoxdur!" + +#: Workspace.cc:448 +#, fuzzy +msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd." +msgstr "ProcessTable.sgrd faylı tapıla bilmir!" + +#: KSGAppletSettings.cc:34 +#, fuzzy +msgid "System Guard Settings" +msgstr "\"KSysGuard\" Qurğuları" + +#: KSGAppletSettings.cc:42 +msgid "Number of displays:" +msgstr "Displey miqdarı:" + +#: KSGAppletSettings.cc:50 +msgid "Size ratio:" +msgstr "Böyüklük nisbəti:" + +#: KSGAppletSettings.cc:54 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:110 +msgid "" +"_: process status\n" +"running" +msgstr "işləyir" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:112 +msgid "" +"_: process status\n" +"sleeping" +msgstr "yuxuda" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:114 +msgid "" +"_: process status\n" +"disk sleep" +msgstr "disk yuxusu" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:115 +msgid "" +"_: process status\n" +"zombie" +msgstr "zombi" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:117 +msgid "" +"_: process status\n" +"stopped" +msgstr "dayandırılmış" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:118 +msgid "" +"_: process status\n" +"paging" +msgstr "səhifələnir" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:119 +msgid "" +"_: process status\n" +"idle" +msgstr "boş" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:250 +msgid "Remove Column" +msgstr "Sütunu Çıxart" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:251 +msgid "Add Column" +msgstr "Sütun Əlavə Et" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:252 +msgid "Help on Column" +msgstr "Sütunda Yardım Et" + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:62 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:771 +msgid "Nice" +msgstr "Gözəl" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:776 +msgid "Hide Column" +msgstr "Sütunu Gizlət" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:782 +msgid "Show Column" +msgstr "Sütunu Göstər" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:786 +msgid "Select All Processes" +msgstr "Bütün Gedişatları Seç" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:787 +msgid "Unselect All Processes" +msgstr "Heç Bir Gedişatı Seçmə" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:793 +msgid "Select All Child Processes" +msgstr "Bütün Törəmə Gedişatları Seç" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:794 +msgid "Unselect All Child Processes" +msgstr "Heç Bir Törəmə Gedişatı Seçmə" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:796 +msgid "SIGABRT" +msgstr "SIGABRT" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:797 +msgid "SIGALRM" +msgstr "SIGALRM" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:798 +msgid "SIGCHLD" +msgstr "SIGCHLD" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:799 +msgid "SIGCONT" +msgstr "SIGCONT" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:800 +msgid "SIGFPE" +msgstr "SIGFPE" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:801 +msgid "SIGHUP" +msgstr "SIGHUP" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:802 +msgid "SIGILL" +msgstr "SIGILL" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:803 +msgid "SIGINT" +msgstr "SIGINT" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:804 +msgid "SIGKILL" +msgstr "SIGKILL " + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:805 +msgid "SIGPIPE" +msgstr "SIGPIPE" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:806 +msgid "SIGQUIT" +msgstr "SIGQUIT" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:807 +msgid "SIGSEGV" +msgstr "SIGSEGV" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:808 +msgid "SIGSTOP" +msgstr "SIGSTOP" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:809 +msgid "SIGTERM" +msgstr "SIGTERM" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:810 +msgid "SIGTSTP" +msgstr "SIGTSTP" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:811 +msgid "SIGTTIN" +msgstr "SIGTTIN" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:812 +msgid "SIGTTOU" +msgstr "SIGTTOU" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:813 +msgid "SIGUSR1" +msgstr "SIGUSR1" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:814 +msgid "SIGUSR2" +msgstr "SIGUSR2" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:817 +msgid "Send Signal" +msgstr "Siqnal Yolla" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:825 +msgid "Renice Process..." +msgstr "Gedişatı Yenidən Nice Et..." + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:873 +msgid "" +"_n: Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n" +"Do you really want to send signal %1 to the %n selected processes?" +msgstr "" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:877 +#, fuzzy +msgid "Send" +msgstr "Sensor" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:43 +msgid "Edit BarGraph Preferences" +msgstr "BarGraph Xüsusiyyəltlərini Düzəlt" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:47 +msgid "Range" +msgstr "Aralıq" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 25 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:50 WorkSheetSettings.cc:48 +#: rc.cpp:48 rc.cpp:99 rc.cpp:114 rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "Title" +msgstr "Başlıq" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 36 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:54 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:64 rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Enter the title of the display here." +msgstr "Ox başlığını buraya girin" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:59 +msgid "Display Range" +msgstr "Aralığı Göstər" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:63 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:89 +msgid "Minimum value:" +msgstr "Minimal qiymət:" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:67 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:95 +#, fuzzy +msgid "" +"Enter the minimum value for the display here. If both values are 0, automatic " +"range detection is enabled." +msgstr "" +"Ox üçün ən az qiyməti girin. Əgər iki qiymət də 0 isə avtomatik sahə " +"müəyyənləşdirmə fəallaşacaq." + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:71 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:99 +msgid "Maximum value:" +msgstr "Maksimal qiymət:" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:75 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:105 +#, fuzzy +msgid "" +"Enter the maximum value for the display here. If both values are 0, automatic " +"range detection is enabled." +msgstr "" +"Ox üçün ən çox qiyməti girin. Əgər iki qiymət de 0 isə avtomatik sahə " +"müəyyənləşdirmə fəallaşacaq." + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 61 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:84 rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Alarms" +msgstr "Alarm" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 78 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:87 rc.cpp:24 rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Alarm for Minimum Value" +msgstr "Minimal Qiymət Üçün Alarm" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:91 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:109 +msgid "Enable alarm" +msgstr "Alarmı fəallaşdır" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 92 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:92 rc.cpp:30 rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Enable the minimum value alarm." +msgstr "Minimal qiymət alarmını fəallaşdır." + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 120 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:95 rc.cpp:33 rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Lower limit:" +msgstr "Alt sərhəd:" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 144 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:105 rc.cpp:36 rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Alarm for Maximum Value" +msgstr "Maksimal Qiymət Üçün Alarm" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 158 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:110 rc.cpp:42 rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Enable the maximum value alarm." +msgstr "Maksimal qiymət alarmını fəallaşdır." + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 186 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:113 rc.cpp:45 rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Upper limit:" +msgstr "Üst sərhəd:" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:126 +msgid "Look" +msgstr "Bax" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:129 +msgid "Normal bar color:" +msgstr "Normal çubuq rəngi:" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:136 +msgid "Out-of-range color:" +msgstr "Əhatə xarici rəngi:" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:154 +msgid "" +"This determines the size of the font used to print a label underneath the bars. " +"Bars are automatically suppressed if text becomes too large, so it is advisable " +"to use a small font size here." +msgstr "" +"Bununla çubuqların etiketinin yazı nöü müəyyənləşdirilir. Mətn çox böyük olduğu " +"vaxt, çubuqlar bunu avtomatik olaraq məqbul ölçülərə gətirirlər." + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:161 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:224 +msgid "Sensors" +msgstr "Sensorlar" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:166 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:231 +msgid "Host" +msgstr "Qovşaq" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:167 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:232 +msgid "Sensor" +msgstr "Sensor" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:168 +msgid "Label" +msgstr "Etiket" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:169 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:233 +msgid "Unit" +msgstr "Vahid" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:170 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:234 +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:59 +msgid "Status" +msgstr "Vəziyyət" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:174 +msgid "Edit..." +msgstr "Düzəlt..." + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:176 +msgid "Push this button to configure the label." +msgstr "Etiketi düzəltmək üçün buraya tıqlayın." + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:181 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:249 +msgid "Push this button to delete the sensor." +msgstr "Sensoru siyahıdan silmək üçün buraya tıqlayın." + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:356 +msgid "Label of Bar Graph" +msgstr "Çubuq Qrafikasının Etiketi" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:357 +msgid "Enter new label:" +msgstr "Yeni etiket bildir:" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:47 +msgid "Signal Plotter Settings" +msgstr "Siqnal Çəkici Qurğuları" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:57 +msgid "Style" +msgstr "Tərz" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:60 +msgid "Title:" +msgstr "Başlıq:" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:69 +msgid "Graph Drawing Style" +msgstr "Qrafika Çəkiliş Tərzi" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:71 +msgid "Basic polygons" +msgstr "Əsas poliqonlar" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:73 +msgid "Original - single line per data point" +msgstr "Əsl - verilən nöqtəsi başına tək sətir" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:78 +msgid "Scales" +msgstr "Miqyaslar" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:81 +msgid "Vertical Scale" +msgstr "Şaquli Miqyas" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:85 +msgid "Automatic range detection" +msgstr "Avtomatik əhatə aşkarı" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:86 +#, fuzzy +msgid "" +"Check this box if you want the display range to adapt dynamically to the " +"currently displayed values; if you do not check this, you have to specify the " +"range you want in the fields below." +msgstr "" +"Hazırda nümayiş etdirilən qiymətlərin adaptasiya ediləcəyi aralığı girmək " +"istəyirsinizsə, bu qutunu işarətləyin. Yoxsa bunu aşağıdakı sahələrə özünüz " +"girməlisiniz." + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:111 +msgid "Horizontal Scale" +msgstr "Üfüqi Miqyas" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:120 +msgid "pixel(s) per time period" +msgstr "vaxt periodu başına bənək(lər)" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:126 +msgid "Grid" +msgstr "Qəfəs" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:129 +msgid "Lines" +msgstr "Xətlər" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:133 +msgid "Vertical lines" +msgstr "Şaquli sətirlər" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:134 +msgid "Check this to activate the vertical lines if display is large enough." +msgstr "" +"Ekran lazımi qədər genişsə, şaquli xətləri fəallaşdırmaq üçün buraya tıqlayın" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:137 +msgid "Distance:" +msgstr "Məsafə:" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:143 +msgid "Enter the distance between two vertical lines here." +msgstr "İki şaquli sətir arasındakı uzaqlığı girin." + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:147 +msgid "Vertical lines scroll" +msgstr "Şaquli sətir sürüşməsi" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:150 +msgid "Horizontal lines" +msgstr "Üfüqi sətirlər" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:151 +msgid "Check this to enable horizontal lines if display is large enough." +msgstr "" +"Görünüş lazımi qədər böyüksə- üfüqi xətləri fəallaşdırmaq üçün bu düyməyə " +"tıqlayın." + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:154 +msgid "Count:" +msgstr "Miqdar:" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:160 +msgid "Enter the number of horizontal lines here." +msgstr "Üfüqi çizgi miqdarını buraya girin." + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 35 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:168 rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "Text" +msgstr "Mətn" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:172 +msgid "Labels" +msgstr "Etiketlər" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:173 +msgid "" +"Check this box if horizontal lines should be decorated with the values they " +"mark." +msgstr "" +"Üfüqi xətlərin təsvir etdiyi qiymətləri göstərmək üçün bu düyməyə tıqlayın." + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:185 +msgid "Top bar" +msgstr "Üst çubuq" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:186 +msgid "" +"Check this to active the display title bar. This is probably only useful for " +"applet displays. The bar is only visible if the display is large enough." +msgstr "Başlıq çubuğunu göstərmək üçün bu düyməyə tıqlayın." + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 206 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:193 rc.cpp:87 rc.cpp:102 +#: rc.cpp:117 rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "Colors" +msgstr "Rənglər" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:196 +msgid "Vertical lines:" +msgstr "Şaquli sətirlər:" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:203 +msgid "Horizontal lines:" +msgstr "Üfüqi sətirlər:" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:210 +msgid "Background:" +msgstr "Arxa plan:" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:242 +msgid "Set Color..." +msgstr "Rəngi Seç..." + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:244 +msgid "Push this button to configure the color of the sensor in the diagram." +msgstr "Diaqramdakı sensorun rəngini quraşdırmaq üçün buraya tıqlayın." + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:252 +msgid "Move Up" +msgstr "Yuxarı Daşı" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:256 +msgid "Move Down" +msgstr "Aşağı Daşı" + +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:151 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cc:28 +msgid "Sensor Logger" +msgstr "Sensor Qeydiyyatçısı" + +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:162 +#, fuzzy +msgid "Launch &System Guard" +msgstr "KDE Sistem Qoruyucusu" + +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:380 +#, fuzzy +msgid "&Properties" +msgstr "İş Cədvəli Xassələri" + +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:381 +msgid "&Remove Display" +msgstr "Displeyi &Sil" + +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:169 +msgid "&Setup Update Interval..." +msgstr "Yeniləmə Aralığını &Quraşdır..." + +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:171 +msgid "&Continue Update" +msgstr "Güncəlləməyə &Davam Et" + +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:173 +msgid "P&ause Update" +msgstr "Güncəlləməyə Fa&silə ver" + +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:240 +msgid "" +"<qt>" +"<p>This is a sensor display. To customize a sensor display click and hold the " +"right mouse button on either the frame or the display box and select the <i>" +"Properties</i> entry from the popup menu. Select <i>Remove</i> " +"to delete the display from the worksheet.</p>%1</qt>" +msgstr "" + +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:136 +msgid "Logging" +msgstr "Qeyd Edilir" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 48 +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:137 rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Timer Interval" +msgstr "Saat Aralığı" + +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:138 +msgid "Sensor Name" +msgstr "Sensor Adı" + +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:139 +msgid "Host Name" +msgstr "Qovşaq Adı" + +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:140 +msgid "Log File" +msgstr "Qeyd Faylı" + +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:383 +msgid "&Remove Sensor" +msgstr "Sensoru &Çıxart" + +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:384 +msgid "&Edit Sensor..." +msgstr "Sensoru &Düzəlt..." + +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:396 +msgid "St&op Logging" +msgstr "Qeydi &Dayandır" + +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:398 +msgid "S&tart Logging" +msgstr "Qeydə &Başla" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 94 +#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:88 rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "Foreground color:" +msgstr "Ön plan rəngi:" + +#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cc:26 +msgid "Multimeter Settings" +msgstr "Multimetr Qurğuları" + +#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cc:26 +msgid "List View Settings" +msgstr "Siyahı Görünüşü Qurğuları" + +#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:32 +msgid "Renice Process" +msgstr "Gedişatı Yaxşılaşdır" + +#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:40 +msgid "" +"You are about to change the scheduling priority of\n" +"process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n" +"can decrease the nice level of a process. The lower\n" +"the number is the higher the priority.\n" +"\n" +"Please enter the desired nice level:" +msgstr "" +"%1 gedişatının üstünlük sırasını dəyişdirmək üzərəsiniz\n" +"Bir gedişatın yaxşılaşdırma səviyyəsini sadəcə olaraq\n" +"ali istifadəçi (root) düşürə bilər. Sayı kiçildikcə, üstünlük\n" +"artar.\n" +"\n" +"Lütfən, istənən yaxşılaşdırma səviyyəsini giriniz:" + +#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cc:26 +msgid "Sensor Logger Settings" +msgstr "Sensor Qeydiyyatçısı Qurğuları" + +#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:33 +msgid "Drop Sensor Here" +msgstr "Sensoru Buraya Yerləşdir" + +#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:38 +msgid "" +"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser " +"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor the " +"values of the sensor over time." +msgstr "" + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:54 +msgid "Name" +msgstr "Ad" + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:55 +msgid "PID" +msgstr "PID" + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:56 +msgid "PPID" +msgstr "PPID" + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:57 +msgid "UID" +msgstr "UID" + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:58 +msgid "GID" +msgstr "GID" + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:60 +#, c-format +msgid "User%" +msgstr "İstifadəçi%" + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:61 +#, c-format +msgid "System%" +msgstr "Sistem%" + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:63 +msgid "VmSize" +msgstr "VmBöyüklüyü" + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:64 +msgid "VmRss" +msgstr "VmRss" + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:65 +msgid "Login" +msgstr "Giriş" + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:66 +msgid "Command" +msgstr "Əmr" + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:97 +msgid "All Processes" +msgstr "Bütün Gedişatlar" + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:98 +msgid "System Processes" +msgstr "Sistem Gedişatları" + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:99 +msgid "User Processes" +msgstr "İstifadəçi Gedişatları" + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:100 +msgid "Own Processes" +msgstr "Şəxsi Gedişatlar" + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:103 +msgid "&Tree" +msgstr "&Ağaç" + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:116 +msgid "&Refresh" +msgstr "&Yenilə" + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:123 +msgid "&Kill" +msgstr "&Öldür" + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:206 +msgid "%1: Running Processes" +msgstr "%1: İşləyən Süreçler" + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:239 +#, fuzzy +msgid "You need to select a process first." +msgstr "Əvvəl bir gedişat seçməlisiniz!" + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:245 +#, c-format +msgid "" +"_n: Do you want to kill the selected process?\n" +"Do you want to kill the %n selected processes?" +msgstr "Seçili %n gedişatı öldürmək istəyirsiniz?" + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:248 +msgid "Kill Process" +msgstr "Gedişatı Öldür" + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:252 +#, fuzzy +msgid "Kill" +msgstr "&Öldür" + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:258 +msgid "Do not ask again" +msgstr "" + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:344 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while attempting to kill process %1." +msgstr "%1 gedişi öldürülməsi sırasında xəta!" + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:349 +#, fuzzy, c-format +msgid "Insufficient permissions to kill process %1." +msgstr "%1 öldürülməsi üçün səlahiyyət çatmır!" + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:354 +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:389 +#, fuzzy +msgid "Process %1 has already disappeared." +msgstr "%1 gedişi yox olub!" + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:358 +#, fuzzy +msgid "Invalid Signal." +msgstr "Hökmsüz Siqnal!" + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:379 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while attempting to renice process %1." +msgstr "%1 gedişi yenidən nice edilməsi sırasında xəta!" + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:384 +#, fuzzy, c-format +msgid "Insufficient permissions to renice process %1." +msgstr "%1 yenidən nice etmək üçün səlahiyyət çatmır!" + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:393 +#, fuzzy +msgid "Invalid argument." +msgstr "Hökmsüz arqument!" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 89 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "&Enable alarm" +msgstr "Alarmı &fəallaşdır" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 155 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "E&nable alarm" +msgstr "&Alarmı fəallaşdır" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 44 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "&Show unit" +msgstr "Vahidi &göstər" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 47 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Enable this to append the unit to the title of the display." +msgstr "Vahidi sensorun başlığına əlavə etmək üçün bunu seçiniz." + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 225 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Normal digit color:" +msgstr "Normal ədəd rəngi:" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 233 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Alarm digit color:" +msgstr "Alarm ədəd rəngi:" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui line 82 +#: rc.cpp:105 rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "Text color:" +msgstr "Mətn rəngi:" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui line 90 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "Grid color:" +msgstr "Qəfəs rəngi:" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 17 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "Log File Settings" +msgstr "Qeyd Fayl Qurğuları" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 187 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "Select Font..." +msgstr "Yazı Növünü Seç..." + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 199 +#: rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "Filter" +msgstr "Süzgəc" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 238 +#: rc.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "Ə&lavə Et" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 254 +#: rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "&Change" +msgstr "&Dəyişdir" + +#. i18n: file KSysGuardApplet.xml line 5 +#: rc.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "CPU" +msgstr "İşlədici%1" + +#. i18n: file KSysGuardApplet.xml line 10 +#: rc.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Mem" +msgstr "Yaddaş" + +#: WorkSheetSettings.cc:41 +msgid "Worksheet Properties" +msgstr "İş Cədvəli Xassələri" + +#: WorkSheetSettings.cc:67 +msgid "Rows:" +msgstr "Sətirlər:" + +#: WorkSheetSettings.cc:76 +msgid "Columns:" +msgstr "Sütunlar:" + +#: WorkSheetSettings.cc:97 +msgid "Enter the number of rows the sheet should have." +msgstr "Səthin sahib olmasını istədiyiniz cərgə miqdarını girin." + +#: WorkSheetSettings.cc:98 +msgid "Enter the number of columns the sheet should have." +msgstr "İstədiyiniz sütün və səth miqdarını girin." + +#: WorkSheetSettings.cc:100 +msgid "Enter the title of the worksheet here." +msgstr "İş cədvəlinin etiketini burada bildirin." + +#: KSysGuardApplet.cc:212 +msgid "&Dancing Bars" +msgstr "&Rəqs Edən Dirəklər" + +#: KSysGuardApplet.cc:242 KSysGuardApplet.cc:394 +msgid "" +"The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. Please " +"choose another sensor." +msgstr "" + +#: KSysGuardApplet.cc:334 +msgid "" +"The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a " +"document type 'KSysGuardApplet'." +msgstr "" + +#: KSysGuardApplet.cc:488 +msgid "Drag sensors from the KDE System Guard into this cell." +msgstr "KDE Sistem Qoruyucusunda sensorları bu hücrəyə sürüklə." + +#: SensorBrowser.cc:77 +msgid "Sensor Browser" +msgstr "Sensor Səyyahı" + +#: SensorBrowser.cc:78 +msgid "Sensor Type" +msgstr "Sensor Növü" + +#: SensorBrowser.cc:81 +msgid "Drag sensors to empty cells of a worksheet or the panel applet." +msgstr "" + +#: SensorBrowser.cc:88 +msgid "" +"The sensor browser lists the connected hosts and the sensors that they provide. " +"Click and drag sensors into drop zones of a worksheet or the panel applet. A " +"display will appear that visualizes the values provided by the sensor. Some " +"sensor displays can display values of multiple sensors. Simply drag other " +"sensors on to the display to add more sensors." +msgstr "" + +#: SensorBrowser.cc:148 +msgid "Drag sensors to empty fields in a worksheet." +msgstr "" + +#: ksysguard.cc:64 +#, fuzzy +msgid "KDE system guard" +msgstr "KDE Sistem Qoruyucusu" + +#: ksysguard.cc:74 ksysguard.cc:556 +msgid "KDE System Guard" +msgstr "KDE Sistem Qoruyucusu" + +#: ksysguard.cc:100 +msgid "88888 Processes" +msgstr "88888 Gedişat" + +#: ksysguard.cc:101 +msgid "Memory: 88888888888 kB used, 88888888888 kB free" +msgstr "Yaddaş: 88888888888 kB istifadədə, 88888888888 kB boş" + +#: ksysguard.cc:103 +msgid "Swap: 888888888 kB used, 888888888 kB free" +msgstr "Dəyiş toqquş: 888888888 kB istifadədə, 888888888 kB boş" + +#: ksysguard.cc:108 +#, fuzzy +msgid "&New Worksheet..." +msgstr "Bütün İş Cədvəllərini Sıfırla" + +#: ksysguard.cc:111 +#, fuzzy +msgid "Import Worksheet..." +msgstr "Bütün İş Cədvəllərini Sıfırla" + +#: ksysguard.cc:114 +#, fuzzy +msgid "&Import Recent Worksheet" +msgstr "Bütün İş Cədvəllərini Sıfırla" + +#: ksysguard.cc:117 +#, fuzzy +msgid "&Remove Worksheet" +msgstr "Bütün İş Cədvəllərini Sıfırla" + +#: ksysguard.cc:120 +#, fuzzy +msgid "&Export Worksheet..." +msgstr "Bütün İş Cədvəllərini Sıfırla" + +#: ksysguard.cc:125 +msgid "C&onnect Host..." +msgstr "&Vericiyə Bağlan..." + +#: ksysguard.cc:127 +msgid "D&isconnect Host" +msgstr "&Verici Bağlantısını Kəs" + +#: ksysguard.cc:133 +#, fuzzy +msgid "&Worksheet Properties" +msgstr "İş Cədvəli Xassələri" + +#: ksysguard.cc:136 +msgid "Load Standard Sheets" +msgstr "" + +#: ksysguard.cc:140 +msgid "Configure &Style..." +msgstr "&Tərzi Quraşdır..." + +#: ksysguard.cc:157 +msgid "Do you really want to restore the default worksheets?" +msgstr "" + +#: ksysguard.cc:158 +msgid "Reset All Worksheets" +msgstr "Bütün İş Cədvəllərini Sıfırla" + +#: ksysguard.cc:159 +msgid "Reset" +msgstr "" + +#: ksysguard.cc:436 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 Process\n" +"%n Processes" +msgstr "%n Gedişat" + +#: ksysguard.cc:446 +msgid "Memory: %1 %2 used, %3 %4 free" +msgstr "Yaddaş: %1 %2 işlədilən, %3 %4 boş" + +#: ksysguard.cc:504 +msgid "No swap space available" +msgstr "" + +#: ksysguard.cc:506 +msgid "Swap: %1 %2 used, %3 %4 free" +msgstr "Dəyiş Toqquş: %1 %2 işlədilən, %3 %4 boş" + +#: ksysguard.cc:515 +msgid "Show only process list of local host" +msgstr "Təkcə yerli kompüterlərin əməliyyat siyahısını göstər" + +#: ksysguard.cc:516 +msgid "Optional worksheet files to load" +msgstr "Arzuya bağlı yüklənəcək iş səhifəsi" + +#: ksysguard.cc:558 +msgid "(c) 1996-2002 The KSysGuard Developers" +msgstr "(c) 1996-2002, KSysGuard Proqramçıları" + +#: ksysguard.cc:566 +msgid "" +"Solaris Support\n" +"Parts derived (by permission) from the sunos5\n" +"module of William LeFebvre's \"top\" utility." +msgstr "" + +#~ msgid "#" +#~ msgstr "#" + +#~ msgid "Do you really want to delete the display?" +#~ msgstr "Ekranı silmək istəyirsiniz?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete Display" +#~ msgstr "Displey Növünü Seç" + +#, fuzzy +#~ msgid "Foreground Color:" +#~ msgstr "Ön plan rəngi:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Background Color:" +#~ msgstr "Arxa plan rəngi:" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Work Sheet Properties" +#~ msgstr "İş &Cədvəli Xassələri" + +#~ msgid "You don't have a worksheet that could be saved!" +#~ msgstr "Qeyd edilə biləcək başqa bir iş səthiniz yoxdur!" diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po new file mode 100644 index 00000000000..650cb7df21c --- /dev/null +++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po @@ -0,0 +1,35 @@ +# translation of ksystemtrayapplet.po to Azerbaijani +# ksystemtrayapplet.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi +# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Vasif Ismailoglu MD <azerb_linux@hotmail.com>, YEAR. +# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003. +# Metin Amiroff <amiroff@gmail.com>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ksystemtrayapplet\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-14 01:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-28 18:36+0200\n" +"Last-Translator: Metin Amiroff <amiroff@gmail.com>\n" +"Language-Team: Azerbaijani <az@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: systemtrayapplet.cpp:205 +msgid "Configure System Tray" +msgstr "Bildiriş Sahəsini Quraşdır" + +#: systemtrayapplet.cpp:214 +msgid "Visible icons:" +msgstr "Göstərilən timsallar:" + +#: systemtrayapplet.cpp:215 +msgid "Hidden icons:" +msgstr "Gizli timsallar:" + +#: systemtrayapplet.cpp:726 +#, fuzzy +msgid "Configure System Tray..." +msgstr "Bildiriş Sahəsini Quraşdır" diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/ksystraycmd.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/ksystraycmd.po new file mode 100644 index 00000000000..5f8f445c4da --- /dev/null +++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/ksystraycmd.po @@ -0,0 +1,125 @@ +# translation of ksystraycmd.po to Azerbaijani +# ksystraycmd.po faylının Azərbaycan Dilinə tərcüməsi +# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003. +# Metin Amiroff <amiroff@gmail.com>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ksystraycmd\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-12 04:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-28 18:58+0200\n" +"Last-Translator: Metin Amiroff <amiroff@gmail.com>\n" +"Language-Team: Azerbaijani <az@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: ksystraycmd.cpp:60 +msgid "" +"No window matching pattern '%1' and no command specified.\n" +msgstr "" +"Heç oxşar '%1' naxışı yoxdur və əmr bildirilməyib.\n" + +#: ksystraycmd.cpp:67 +msgid "KSysTrayCmd: KShellProcess cannot find a shell." +msgstr "KSysTrayCmd: KShellProcess qabıq tapa bilmədi" + +#: ksystraycmd.cpp:234 main.cpp:51 +msgid "KSysTrayCmd" +msgstr "KSysTrayCmd" + +#: ksystraycmd.cpp:235 +msgid "&Hide" +msgstr "&Gizlət" + +#: ksystraycmd.cpp:235 +msgid "&Restore" +msgstr "&Bərpa Et" + +#: ksystraycmd.cpp:236 +msgid "&Undock" +msgstr "&Qopar" + +#: main.cpp:25 +msgid "Command to execute" +msgstr "İşə salınacaq əmr" + +#: main.cpp:27 +msgid "" +"A regular expression matching the window title\n" +"If you do not specify one, then the very first window\n" +"to appear will be taken - not recommended." +msgstr "" +"Pəncərə başlığıyla sinxronlaşan qaydalı ifadə.\n" +"Bildirilməsə , ilk görünən pəncərə alınacaqdır.\n" +"Məsləhət edilməz!" + +#: main.cpp:30 +msgid "" +"The window id of the target window\n" +"Specifies the id of the window to use. If the id starts with 0x\n" +"it is assumed to be in hex." +msgstr "" +"Hədəf pəncərənin pəncərə id-si.\n" +"İşlədiləcək pəncərənin id-sini bildirir. Əgər id 0x ilə\n" +"başlayırsa, o, onluq olaraq qəbul edilir." + +#: main.cpp:33 +msgid "Hide the window to the tray on startup" +msgstr "Başlanğıcda pəncərəni lövhəyə gizlə" + +#: main.cpp:34 +msgid "" +"Wait until we are told to show the window before\n" +"executing the command" +msgstr "" + +#: main.cpp:36 +msgid "Sets the initial tooltip for the tray icon" +msgstr "Lövhə timsalı üçün ilkin tövsiyyəni seçər" + +#: main.cpp:37 +msgid "" +"Keep the tray icon even if the client exits. This option\n" +"has no effect unless startonshow is specified." +msgstr "" +"Keep the tray icon even if the client exits. This option\n" +"has no effect unless startonshow is specified." + +#: main.cpp:39 +msgid "" +"Use ksystraycmd's icon instead of window's icon in systray\n" +"(should be used with --icon to specify ksystraycmd icon)" +msgstr "" + +#: main.cpp:41 +msgid "Try to keep the window above other windows" +msgstr "" + +#: main.cpp:42 +msgid "" +"Quit the client when we are told to hide the window.\n" +"This has no effect unless startonshow is specified and implies keeprunning." +msgstr "" + +#: main.cpp:53 +msgid "Allows any application to be kept in the system tray" +msgstr "Hər hansı bir təminata bildiriş sahəsinə oturmağa imkan verir." + +#: main.cpp:93 +msgid "No command or window specified" +msgstr "Əmr və ya pəncərə bildirilməyib" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Vasif İsmayıloğlu MD" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "azerb_linux@hotmail.com" diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/kthememanager.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kthememanager.po new file mode 100644 index 00000000000..37fab302c6a --- /dev/null +++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kthememanager.po @@ -0,0 +1,260 @@ +# translation of kthememanager.po to Azerbaijani +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kthememanager\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-03-17 00:15+0200\n" +"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" +"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Mətin Əmirov" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "metin@karegen.com" + +#: knewthemedlg.cpp:28 +msgid "New Theme" +msgstr "" + +#: kthememanager.cpp:49 +msgid "KDE Theme Manager" +msgstr "KDE Örtük İdarəçisi" + +#: kthememanager.cpp:50 kthememanager.cpp:56 +msgid "" +"This control module handles installing, removing and creating visual KDE " +"themes." +msgstr "" + +#: kthememanager.cpp:219 +msgid "Theme Files" +msgstr "" + +#: kthememanager.cpp:220 +msgid "Select Theme File" +msgstr "" + +#: kthememanager.cpp:254 +msgid "Do you really want to remove the theme <b>%1</b>?" +msgstr "" + +#: kthememanager.cpp:255 +msgid "Remove Theme" +msgstr "Örtüyü Sil" + +#: kthememanager.cpp:277 +msgid "My Theme" +msgstr "" + +#: kthememanager.cpp:288 +msgid "Theme %1 already exists." +msgstr "" + +#: kthememanager.cpp:308 +#, c-format +msgid "Your theme has been successfully created in %1." +msgstr "" + +#: kthememanager.cpp:309 +msgid "Theme Created" +msgstr "" + +#: kthememanager.cpp:311 +msgid "An error occurred while creating your theme." +msgstr "" + +#: kthememanager.cpp:312 +msgid "Theme Not Created" +msgstr "" + +#: kthememanager.cpp:339 +msgid "This theme does not contain a preview." +msgstr "" + +#: kthememanager.cpp:344 +msgid "Author: %1<br>Email: %2<br>Version: %3<br>Homepage: %4" +msgstr "" + +#. i18n: file kthemedlg.ui line 50 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Choose your visual KDE theme:" +msgstr "" + +#. i18n: file kthemedlg.ui line 75 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Get new themes..." +msgstr "" + +#. i18n: file kthemedlg.ui line 78 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "http://themes.kde.org" +msgstr "" + +#. i18n: file kthemedlg.ui line 81 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Go to the KDE themes website" +msgstr "" + +#. i18n: file kthemedlg.ui line 121 +#: rc.cpp:15 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Remove Theme" +msgstr "Örtüyü Sil" + +#. i18n: file kthemedlg.ui line 129 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Create &New Theme..." +msgstr "" + +#. i18n: file kthemedlg.ui line 137 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "&Install New Theme..." +msgstr "" + +#. i18n: file kthemedlg.ui line 143 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Theme" +msgstr "Örtük" + +#. i18n: file kthemedlg.ui line 191 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Customize your theme:" +msgstr "" + +#. i18n: file kthemedlg.ui line 236 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Background" +msgstr "Arxa plan" + +#. i18n: file kthemedlg.ui line 239 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Customize the desktop background" +msgstr "" + +#. i18n: file kthemedlg.ui line 276 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Colors" +msgstr "Rənglər" + +#. i18n: file kthemedlg.ui line 279 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Customize colors" +msgstr "" + +#. i18n: file kthemedlg.ui line 316 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Style" +msgstr "Tərz" + +#. i18n: file kthemedlg.ui line 319 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Customize the widget style" +msgstr "" + +#. i18n: file kthemedlg.ui line 356 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Icons" +msgstr "Timsallar" + +#. i18n: file kthemedlg.ui line 359 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Customize the icon theme" +msgstr "" + +#. i18n: file kthemedlg.ui line 399 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Customize the font theme" +msgstr "" + +#. i18n: file kthemedlg.ui line 436 +#: rc.cpp:60 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Screen Saver" +msgstr "Ekran Qoruyucu" + +#. i18n: file kthemedlg.ui line 439 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Customize the screen saver" +msgstr "" + +#. i18n: file newthemewidget.ui line 25 +#: rc.cpp:66 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Theme name:" +msgstr "KDE Örtük İdarəçisi" + +#. i18n: file newthemewidget.ui line 36 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "&Author:" +msgstr "&Müəllif:" + +#. i18n: file newthemewidget.ui line 47 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "&Email:" +msgstr "&Epoçt:" + +#. i18n: file newthemewidget.ui line 58 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "&Homepage:" +msgstr "" + +#. i18n: file newthemewidget.ui line 89 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Co&mment:" +msgstr "Şə&rh:" + +#. i18n: file newthemewidget.ui line 113 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "&Version:" +msgstr "&Buraxılış:" + +#~ msgid "Form1" +#~ msgstr "Form1" + +#~ msgid "Alt+R" +#~ msgstr "Alt+R" + +#, fuzzy +#~ msgid "Alt+C" +#~ msgstr "Alt+R" + +#, fuzzy +#~ msgid "Alt+I" +#~ msgstr "Alt+R" diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/ktip.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/ktip.po new file mode 100644 index 00000000000..bfca922ab0e --- /dev/null +++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/ktip.po @@ -0,0 +1,1661 @@ +# translation of ktip.po to Azerbaijani Turkish +# ktip.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi +# Vasif Ismailoglu MD <azerb_linux@hotmail.com>, 2001. +# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ktip\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-23 02:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-02 19:44+0200\n" +"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" +"Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Vasif İsmayıloğlu,Mətin Əmirov" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "azerb_linux@hotmail.com,metin@karegen.com" + +#: ktipwindow.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Useful tips" +msgstr "Kandalfın Faydalı Məsləhətləri" + +#: ktipwindow.cpp:36 +msgid "KTip" +msgstr "KTip" + +#: ktipwindow.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Useful Tips" +msgstr "Kandalfın Faydalı Məsləhətləri" + +#: tips.cpp:3 +#, fuzzy +msgid "" +"<P>\n" +"There is a lot of information about KDE on the\n" +"<A HREF=\"http://www.kde.org/\">KDE web site</A>. There are\n" +"also useful sites for major applications like\n" +"<A HREF=\"http://www.konqueror.org/\">Konqueror</A>,\n" +"<A HREF=\"http://www.koffice.org/\">KOffice</A> and\n" +"<A HREF=\"http://www.tdevelop.org/\">KDevelop</A>, or important\n" +"KDE utilities like\n" +"<A HREF=\"http://printing.kde.org/\">KDEPrint</A>,\n" +"which can be put to its full usage even outside KDE...\n" +"</P>\n" +"<br>\n" +"<center>\n" +"<img src=\"crystalsvg/48x48/filesystems/desktop.png\">\n" +"</center>\n" +msgstr "" +"<P>\n" +"Bir çox mə'lumatı <a HREF=\"http://www.kde.org/\">KDE'nin veb səhifəsində</A>\n" +"tapa bilərsiniz. Bunun yanında bə'zi vacib proqramların\n" +"da (<a href=\"http://www.konqueror.org/\">Konqueror</A> kimi) \n" +"öz veb saytları vardır.</P>\n" +"<center>\n" +"<img src=\"crystalsvg/48x48/filesystems/desktop.png\">\n" +"</center>\n" + +#: tips.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>\n" +"KDE is translated into many languages. You can change the country and\n" +"language with the Control Center in \"Regional & Accessibility\"\n" +"->.\"Country/Region & Language\".\n" +"</p>\n" +"<p>For more information about KDE translations and translators, see <a\n" +"href=\"http://i18n.kde.org/\">http://i18n.kde.org</a>.\n" +"</p>\n" +"<br>\n" +"<center>\n" +"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/locale.png\">\n" +"<p align=\"right\"><em>Contributed by Andrea Rizzi</em></p>\n" +msgstr "" +"<p>\n" +"KDE bir çox dilə tərcümə edilmişdir. Dil və ölkə qurğularını \n" +"KDE idarə mərkəzindən edə bilərsiniz.\n" +"</p>\n" +"<br>\n" +"<center>\n" +"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/locale.png\">\n" +"<p align=\"right\"><em>(Andrea Rizzi)</em></p>\n" + +#: tips.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>\n" +"You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n" +"thus reach the desktop itself by clicking on the desktop icon on the\n" +"panel.</p>\n" +"<p>If you do not currently have the icon there, you can add it by right " +"clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button->" +"Desktop Access.\n" +"<br>\n" +"<center>\n" +"<img src=\"crystalsvg/48x48/filesystems/desktop.png\">\n" +"</center>\n" +msgstr "" +"<p>\n" +"Masa üstündəki açıq olan bütün pəncərələri bir dəfədə\n" +"kiçildə bilərsiniz. Bunun üçün paneldəki masa üstü timsalına \n" +"tıqlamağınız bəsdir.</p>" +"<br>\n" +"<center>\n" +"<img src=\"crystalsvg/48x48/filesystems/desktop.png\">\n" +"</center>\n" + +#: tips.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>\n" +"If you temporarily need more screen real-estate, you can <strong>\"fold\n" +"in\" the panel</strong> by clicking on one of the arrows at the ends of\n" +"the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n" +"settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n" +"</p>\n" +"<p>For more information about Kicker, the KDE Panel, see <a\n" +"href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<p>\n" +"Əgər daha çox ekran boşluğuna ehtiyac hiss edirsinizsə, panelin ən solundakı\n" +"ya da ən sağındaki oxlara tıqlayın və paneli gizlədin.\n" +"Ya da avtomatik gizləti fəal hala \n" +"gətirin. (Seçənəklər/Görünüş & Toxuma/Panel).</p>\n" + +#: tips.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>\n" +"The program Klipper, which is started by default and resides in the\n" +"system tray at the right end of the panel, keeps a number of text\n" +"selections around. These can be retrieved or even (in the case of\n" +"URLs, for example) be executed.</p>\n" +"<p>You can find more information about using Klipper in <a\n" +"href=\"help:/klipper\">the Klipper Handbook</a></p>\n" +"<br>\n" +"<center>\n" +"<img src=\"hicolor/48x48/apps/klipper.png\">\n" +"</center>\n" +msgstr "" +"<p>\n" +"Əsas olaraq başlamış olan və panelin sağ tərəfindəki sistem \n" +"rəfində yerləşən klipper proqramı, geri gətirə biləcəyiniz ölçüdə \n" +"seçilən yazıları daxil edər. (URL, normal yazı vb.)</p>" +"<br>\n" +"<center>\n" +"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/klipper.png\">\n" +"</center>\n" + +#: tips.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>\n" +"The window list, which is accessible via an icon on the panel, provides a\n" +"quick overview of all windows on all virtual desktops. Alternatively,\n" +"press Alt+F5 to display the window list.</p>" +"<br>\n" +"<center>\n" +"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/window_list.png\">\n" +"</center>\n" +msgstr "" +"<p>\n" +"Paneldə bir timsal olaraq yetişilə bilən pəncərə siyahısı, bütün görünüş\n" +"masa üstlərində işləyən bütün pəncərələri sür'ətli tamaşa eləməyinizə imkan " +"verər.</p>\n" +"<br>" +"<center>\n" +"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/window_list.png\">\n" +"</center>\n" + +#: tips.cpp:90 +msgid "" +"<p>The <b>\"Location\" label</b> in Konqueror is draggable.</p>\n" +"<p>This means you can create shortcuts (e.g. on the desktop or the panel)\n" +"by dragging it there with the mouse. You can also drop it on to Konsole or\n" +"edit fields to get the URL typed in there (as you can with links or files\n" +"displayed in Konqueror).</p>\n" +msgstr "" +"<p>Konquerordakı <b>\"Yer\"</b> timsalı sürüklənə bilər.</p>\n" +"<p>Beləcə masa üstündə, paneldə bu timsalı sürükləyərək qısa yollar\n" +"yarada bilərsiniz. </p>\n" + +#: tips.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>For quick access to KDEPrint Manager type\n" +"<strong>\"print:/manager\"</strong>... -- <em>\"Type where?\"</em>,\n" +" you may ask. Type it...</p>\n" +"<ul>\n" +" " +"<li>...either in Konqueror's <i>address field</i>,</li>\n" +" " +"<li>...or in a <i>Run Command</i> dialog,\n" +" opened by pressing <strong>Alt+F2</strong>.</li>\n" +"</ul>\n" +"</p>\n" +"<center>\n" +"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n" +"<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n" +msgstr "" +"<p> yetişmə İdarəçi\n" +"<strong></strong><em> Növ</em>\n" +" Növ</p>\n" +"<ul>\n" +"<li><i></i></li>\n" +"<li><i> İcra Et Əmr</i>\n" +"<strong></strong></li>\n" +"</ul>\n" +"</p>\n" +"<center>\n" +"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n" +"<p align=\"right\"><em></em></p>" + +#: tips.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>\n" +"Double-clicking on the titlebar of any window \"shades\" it, which means\n" +"that only the titlebar stays visible. Double-clicking the titlebar a\n" +"second time will make the window visible again." +"<br>\n" +"Of course, you can change this behavior within the Control Center.\n" +"</p>\n" +"<p>For more information about ways to manipulate windows in KDE, take\n" +"a look at <a href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">" +"the KDE User Guide</a>.</p>\n" +msgstr "" +"<p>\n" +"Hər hansı bir pəncərənin başlıq çubuğuna cüt tıqlarsanız \"kölgələnir\"\n" +"bu sadəcə olaraq başlıq çubuğunun görünə bildiyi mənasına gəlir. Yenidən çubuğa " +"\n" +"cüt tıqlamaq pəncərəni göstərəcəkdir." +"<br>\n" +"İstəyirsinizsə, bu davranışı İdarə Mərkəzindən dəyişdirə bilərsiniz.\n" + +#: tips.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>\n" +"You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n" +"Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.</p>" +"<br>\n" +"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n" +"<p>For more information, see <a\n" +"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the KDE\n" +"User Guide</a>.</p>\n" +msgstr "" +"<p>\n" +"Virtual masa üstləri arasında keçmək üçün Ctrl düyməsinə basılı \n" +"tutarkən Tab ya da Shift-Tab düymələrinə basın.</p>" +"<br>\n" +"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n" + +#: tips.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>\n" +"You can assign <b>keyboard shortcuts</b> to your favorite applications in the\n" +"KDE menu editor (K-menu->Settings->Menu Editor). Select the application\n" +"(e.g. Konsole), then click on the image next to \"Current shortcut\n" +"key:\". Press the key combination you want (say, Ctrl+Alt+K).\n" +"<p>That is it: now you can fire up Konsoles with Ctrl+Alt+K.</p>\n" +msgstr "" +"<p>\n" +"KDE menyu editoru işlədərək (K menyusu -> Sistem -> Menyu Editor)\n" +"klaviatura qısa yollarını quraşdıra bilər və tək bir düymə ilə istədiyiniz bir " +"\n" +"proqramı sür'ətli işə sala bilərsiniz.</p>\n" + +#: tips.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>\n" +"You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n" +"of desktops\" slider in the Control Center (Desktop->Multiple Desktops).\n" +"</p>\n" +"<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n" +"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-deskt" +"ops\">the\n" +"KDE User Guide</a>.</p>\n" +msgstr "" +"<p>\n" +"Virtual masa üstlərinin miqdarını K menyusundan Seçənəklər'i seçərək\n" +"Görünüş & Toxuma/Masa üstü/Virtual Masa üstləri menyusundan qura bilərsiniz.\n" +"</p>\n" + +#: tips.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>The KDE project was founded in October 1996 and had its first release,\n" +"1.0, on July 12, 1998.</p>\n" +"<p>You can <em>support the KDE project</em> with work (programming, designing,\n" +"documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n" +"hardware donations. Please contact <a\n" +" href=\"mailto:kde-ev@kde.org\">kde-ev@kde.org</a>\n" +"if you are interested in donating, or <a\n" +"href=\"mailto:kde-quality@kde.org\">kde-quality@kde.org</a> if you would\n" +"like to contribute in other ways.</p>\n" +msgstr "" +"<p>KDE lahiyəsi 1996 ili Oktyabr ayında başladıldı və 12 İyul 1998'də 1.0 \n" +"buraxılışı çıxdı.</p>\n" +"KDE Lahiyəsini işləyərək(proqramlama, dizayn, sənədləşdirmə, tərcümə) \n" +"ya da texniki tə'minat bağışı yoluyla dəstəkləyə bilərsiniz. Əgər " +"maraqlanırsınızsa\n" +"<a href=\"mailto:kde-ev@kde.org\">kde-ev@kde.org</a> " +"ünvanından bizə çata bilərsiniz.\n" + +#: tips.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>KDE provides some shortcuts to change the size of a window:</p>\n" +"<table>" +"<tr>\n" +"<th>To maximize a window...</th>\t" +"<th>click the maximize button...</th>\n" +"</tr>" +"<tr>\n" +"<td>...full-screen,</td>\t\t" +"<td>...with the left mouse button</td>\n" +"</tr>" +"<tr>\n" +"<td>...vertically only,</td>\t" +"<td>...with the middle mouse button</td>\n" +"</tr>" +"<tr>\n" +"<td>...horizontally only,</td>\t" +"<td>...with the right mouse button</td>\n" +"</tr></table>\n" +msgstr "" +"<table>" +"<tr>\n" +"<th>Bir pəncərəni böyütmək üçün</th>\t" +"<th>böyüt düyməsinə tıqlayın</th>\n" +"</tr>" +"<tr>\n" +"<td>tam ekran işləmək üçün</td>\t\t" +"<td>sol siçan düyməsi ilə tıqlayın</td>\n" +"</tr>" +"<tr>\n" +"<td>şaquli böyütmək üçün</td>\t" +"<td>orta siçan düyməsi ilə tıqlayın</td>\n" +"</tr>" +"<tr>\n" +"<td>üfüqi böyütmək üçün</td>\t" +"<td>sağ siçan düyməsi ilə tıqlayın</td>\n" +"</tr></table>\n" + +#: tips.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>You can stay up to date with new developments in KDE and releases\n" +"by regularly checking the web site <A\n" +" HREF=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</A>.</p>\n" +"<BR>\n" +"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/konqueror.png\"></center></p>\n" +msgstr "" +"<p><a href=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</A> ünvanını həmişə \n" +"olaraq ziyarət edərək yeniliklərdən xəbərdar ola bilərsiniz.\n" +"<BR>\n" +"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/konqueror.png\"></center></p>\n" + +#: tips.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "" +"<p align=\"center\"><strong>KDEPrinting (I)</strong></p>\n" +"<p><strong>kprinter</strong>, KDE's new printing utility supports\n" +"different print subsystems. These subsystems differ very much\n" +"in their abilities.</p>\n" +"<p>Among the supported systems are:\n" +"<ul>\n" +"<li>CUPS, the new Common UNIX Printing System;</li>\n" +"<li>LPR/LPD, traditional BSD-style printing;</li>\n" +"<li>RLPR (no need for \"printcap\" editing or root privileges to\n" +"use network printers);</li>\n" +"<li>printing through an external program (generic).</li>\n" +"</ul>\n" +msgstr "" +"<p align=\"center\"><strong></strong></p>\n" +"<p><strong></strong> KDE</p>\n" +"<p>\n" +"<ul>\n" +"<li> UNIX Sistem</li>\n" +"<li></li>\n" +"<li></li>\n" +"<li></li>\n" +"</ul>\n" +"<p align=\"right\"><strong> </strong></p>" + +#: tips.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "" +"<p align=\"center\"><strong>KDEPrinting (II)</strong></p>\n" +"<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n" +"for KDEPrint to build on.</p>\n" +"<p>The <A HREF=\"http://printing.kde.org/\">KDEPrinting Team</A>\n" +"recommends installing a <A\n" +"HREF=\"http://www.cups.org/\"><strong>CUPS-based</strong></A>\n" +"software as the underlying print subsystem.</p>\n" +"<p> CUPS provides easy usage, powerful features, broad printer\n" +"support and a modern design (based on IPP, the \"Internet\n" +"Printing Protocol\"). Its usefulness is proven for home users\n" +"as well as for large networks.\n" +"</p>\n" +"<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n" +msgstr "" +"<p align=\"center\"><strong></strong></p>\n" +"<p></p>\n" +"<p><A HREF=\"http://printing.kde.org/\"></A><A\n" +"HREF=\"http://www.cups.org/\"><strong></strong></A></p>\n" +"<p> İnternet Protokol\n" +"</p>\n" +"<p align=\"right\"><em></em></p>" + +#: tips.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>\n" +"KDE is based on a well-designed C++ foundation. C++ is a programming\n" +"language well suited to desktop development. The KDE object model\n" +"extends the power of C++ even further. See\n" +" <a href=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org/</a>\n" +"for details.</p>" +"<br>\n" +"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/konqueror.png\"></center>\n" +msgstr "" +"KDE, yaxşı dizayn edilmiş bir C++ alt qurğusuna sahibdir. C++, masa üstü \n" +"proqramlamada işlədilən vacib bir proqramlama dilidir. KDE modeli\n" +"C++'ın gücünü rahatca göstərir. Təfsilat üçün\n" +"<a href=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org/</a>\n" +"ünvanına göz atın. </p>" +"<br>\n" +"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/konqueror.png\"></center>\n" + +#: tips.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>\n" +"You can use Konqueror to <strong>browse through tar archives</strong>,\n" +"even compressed ones. You can extract files simply by dragging them\n" +"to another place, e.g. another Konqueror window or the desktop.</p>\n" +msgstr "" +"<strong>Sıxışdırılmış tar arxivləri</strong> arasında səyahət \n" +"üçün \"Konqueror\"u işlədə bilərsiniz. Faylları asandca başqa bir \n" +"yerə sürükləyərək çölə, məsələn başqa bir Konqueror pəncərəsinə \n" +"çıxartmaq mümkündür.\n" + +#: tips.cpp:247 +msgid "" +"<p>\n" +"You can cycle through the virtual desktops by holding the Ctrl key and\n" +"pressing Tab or Shift+Tab.</p>\n" +"<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n" +"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-deskt" +"ops\">the\n" +"KDE User Guide</a>.</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>You can start <strong>kprinter</strong> as a standalone program\n" +"from any xterm, Konsole window or from the \"Run Command\" dialog (started\n" +"by pressing <i>Alt+F2</i>). Then select the file to print. You can print\n" +"as many items of different types as you want, all at once.\n" +"</p>\n" +"<center>\n" +"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\"></center>\n" +"<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n" +msgstr "" +"<p> Siz<strong></strong> a Konsol ya da tərəfindən \n" +"<i> Alt</i> Onda fayl üçün Siz ya da a vaxt siz\n" +"</p>\n" +"<center>\n" +"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer2.png\"></center>\n" +"<p align=\"right\"><em> tərəfindən </em></p>" + +#: tips.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>You may at any time switch <strong>kprinter</strong> to another\n" +"print subsystem \"on the fly\" (and you do not need to be root to do it.)\n" +"</p>\n" +"<p>Laptop users who frequently change to different environments may find\n" +"<A HREF=\"ftp://truffula.com/pub/\">RLPR</A> a useful complement to CUPS\n" +"(or any other print subsystem they use as their preferred one).\n" +"</p>\n" +"<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n" +msgstr "" +"<p> Siz vaxt<strong></strong> üçün ..da və siz üçün üçün\n" +"</p>\n" +"<p> üçün\n" +"<A HREF=\"ftp://truffula.com/pub/\"></A> a üçün ya da digər\n" +"</p>\n" +"<p align=\"right\"><em> tərəfindən </em></p>" + +#: tips.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "" +"<P>\n" +"KDE's help system can display not only KDE's own HTML-based help, but\n" +"also info and man pages.</P>\n" +"<p>For more ways of getting help, see <a\n" +"href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the KDE User\n" +"Guide</a>.</p>\n" +"<br>\n" +"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n" +msgstr "" +"KDE'nin yardım sistemi sadəcə olaraq KDE'nin öz HTML əsaslı yardımını \n" +"göstərməz, mə'lumat və bələdçi səhifələrinə də çatmağınıza imkan verər.</p>" +"<br>\n" +"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n" + +#: tips.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "" +"<P>Clicking with the right mouse button on panel icons or applets opens a\n" +"popup menu that allows you to move or remove the item, or add a new\n" +"one.</P>\n" +"<p>For more information about customizing Kicker, the KDE Panel, see\n" +"<a href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.</p>\n" +msgstr "" +"Paneldəki timsal və proqramcıqlara siçanın sağ düyməsi ilə tıqlayınca, seçiləni " +"\n" +"daşıma, çıxartma ya da yeni birini əlavə etməyi daxil edən bir menyu açılır.</p>" +"\n" + +#: tips.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "" +"<P>If a toolbar is not large enough to display all buttons on it, you can\n" +"click on the small arrow at the far right end of the toolbar to see\n" +"the remaining buttons.</P>\n" +msgstr "" +"Əgər bir vasitə çubuğu üstündəki bütün düymələri göstərmək üçün lazımi qədər\n" +"geniş deyilsə, yanındakı kiçik oxa tıqlayaraq vasitə çubuğunun sonunu \n" +"və qalan düymələri görə bilərsiniz.</p>\n" + +#: tips.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>\n" +"Need comprehensive info about KDEPrinting?" +"<br> </p>\n" +"<p> Type <strong>help:/tdeprint/</strong> into a Konqueror address field\n" +"and get the\n" +" <a href=\"http://printing.kde.org/documentation/handbook/\">" +"KDEPrint Handbook</a>\n" +"displayed.</p> " +"<p>This, plus more material (like a\n" +" <a href=\"http://printing.kde.org/faq/\">FAQ</a>, various\n" +" <a href=\"http://printing.kde.org/documentation/tutorials/\">Tutorials</a>,\n" +"a \"TipsNTricks\" section and the\n" +" <a href=\"http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-print/\">" +"tdeprint mailing list</a>)\n" +" are available at\n" +"<a href=\"http://printing.kde.org/\">printing.kde.org</a>...\n" +"</p>\n" +"<center>\n" +"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n" +msgstr "" +"<p>" +"<br></p>\n" +"<p> Növ<strong></strong> al\n" +"<a href=\"http://printing.kde.org/documentation/handbook/\"></a></p>" +"<p>\n" +"<a href=\"http://printing.kde.org/faq/\"></a>\n" +"<a href=\"http://printing.kde.org/documentation/tutorials/\"></a>\n" +"<a href=\"http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-print/\"></a>\n" +"\n" +"<a href=\"http://printing.kde.org/\"></a>\n" +"</p>\n" +"<center>\n" +"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer2.png\">" + +#: tips.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "" +"<P>You can run non-KDE applications without problems on a KDE\n" +"desktop. It is even possible to integrate them into the menu system.\n" +"The KDE program \"KAppfinder\" will look for known programs to integrate\n" +"them into the menu.</P>\n" +msgstr "" +"Bə'zi KDE xarici proqramları KDE masa üstündə işə salmaqda \n" +"çətinlik çəkə bilərsiniz. Bunları menyulara daşıya bilərsiniz. Bir KDE \n" +"proqramı olan \"kappfinder\" sizin üçün bilinən bə'zi proqramları \n" +"axtarıb tapa bilər.</p>\n" + +#: tips.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>You can quickly move the panel to another screen edge by \"grabbing\" it " +"with\n" +"the left mouse button and moving it to where you want it.</p>\n" +"<p>For more information about personalizing Kicker, the KDE Panel,\n" +"take a look at <a href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.</p>\n" +msgstr "" +"Paneli sol siçan düyməsi ilə asandca \"sürükləyərək\" başqa bir ekran " +"kənarına\n" +"və istədiyiniz yerə daşıya bilərsiniz.</p>\n" + +#: tips.cpp:344 +msgid "" +"<p>\n" +"If you need to kill some time, KDE comes with an extensive collection\n" +"of games.</p>" +"<br>\n" +"<center>\n" +"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/package_games.png\">\n" +msgstr "" +"<p>\n" +"Əgər bəzən vurub qırmağa ehtiyacınız olursa, KDE böyük br oyun\n" +"kolleksiyası ilə birlikdə gəlir.</p>" +"<br>\n" +"<center>\n" +"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/package_games.png\">\n" + +#: tips.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>You can <strong>quickly change the background</strong> image of the\n" +"desktop by dragging a graphics image from a Konqueror window to the\n" +"desktop background.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Masa üstünün arxa planındaki rəsmi <strong>asandca dəyişdirə bilmək üçün\n" +"</strong> bir Konqueror pəncərəsindən masa üstü arxa planına hər hansı bir rəsm " +"sürükləməniz bəsdir.</p>\n" + +#: tips.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>You can change the background color of the desktop by dragging a color\n" +"from a color selector in any application to the desktop background.\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<p>\n" +"Masa üstünün arxa plan rəngini asandca dəyişdirə bilmək üçün hər hansı bir\n" +"masa üstü arxa planında rəng seçicidən alacağınız bir rəngi\n" +"üstünə sürükləmək bəsdir.\n" +"</p>\n" + +#: tips.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>\n" +"A fast way to get your favorite application onto your panel is to\n" +"right-click the panel (Panel Menu) and select Add to Panel->Application->" +"whatever.\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<p>\n" +"En sevdiyiniz proqramınızı panelə almanın sür'ətli bir yolu, panelə sağ \n" +"tıqlamaq Əlavə Et/Proqram tə'minatı'nı seçməkdir.\n" +"</p>\n" + +#: tips.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>\n" +"You can add more applets to your panel by selecting Panel\n" +"Menu->Add->Applet from the K menu.\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<p>\n" +"K menyusundan Menyu/Əlavə Et/Applet'i seçərək asandca panelinizə\n" +"daha çox applet əlavə edilə bilərsiniz.\n" +"</p>\n" + +#: tips.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>\n" +"You can add a little command line to your panel by selecting Panel\n" +"Menu->Add to Panel->Applet->Run Command from the K menu.\n" +"</p>\n" +"<p>For information about other applets available for the KDE Panel,\n" +"take a look at <a href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.</p>\n" +msgstr "" +"<p>\n" +"K menyusundan Menyu/Əlavə Et/Proqram tə'minatı İcraçı'nı seçərək asandca\n" +"panelinizə kiçik bir əmr sətiri əlavə edilə bilərsiniz.\n" +"</p>\n" + +#: tips.cpp:393 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Want to see the local time of your friends or\n" +"business partners <b>around the world</b>?</p>\n" +"<p>Just press the middle mouse button on the <b>panel clock</b>.</p>\n" +msgstr "" +"<p> üçün yerli vaxt ya da<b></b></p>\n" +"<p> ..da<b></b></p>" + +#: tips.cpp:400 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Your <b>panel clock</b> can be configured to display the time\n" +"in <b>plain</b>, <b>digital</b>, <b>analog</b> or <b>fuzzy-style</b>\n" +"mode.</p>\n" +"<p>See <a href=\"help:/kicker/clock-applet.html\">the Kicker\n" +"Handbook</a> for more information.</p>\n" +msgstr "<p><b></b> üçün vaxt<b></b><b></b><b></b> ya da<b> fuzzy</b></p>" + +#: tips.cpp:409 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>\n" +"If you know its name, you can <strong>execute any program</strong> by pressing\n" +"<strong>Alt+F2</strong>\n" +"and entering the program name in the command-line window provided." +"<p>\n" +"<br>\n" +"<center>\n" +"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kmenu.png\">\n" +msgstr "" +"<p>\n" +"Əgər adını bilirsinizsə <strong>bir proqramı işə salmaq \n" +"üçün</strong>\n" +" Alt-F2'ye basın və açılan əmr sətirinə proqramın \n" +"adını girin.</p>\n" +"<br>\n" +"<center>\n" +"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/go.png\">\n" + +#: tips.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>\n" +"You can <strong>browse any URL</strong> by pressing\n" +"<strong>Alt+F2</strong> and entering the URL in the\n" +"command-line window provided.\n" +"</p>" +"<br>\n" +"<center>\n" +"<img src=\"crystalsvg/48x48/filesystems/network.png\">\n" +msgstr "" +"<p>\n" +"<strong>Hər hansı bir ünvanı</strong> gəzmək üçün\n" +"<strong>Alt-F2</strong> düymələrinə basaraq açılan\n" +"əmr sətiri pəncərəsinə bu ünvanı yazın.\n" +"</p>" +"<br>\n" +"<center>\n" +"<img src=\"crystalsvg/48x48/filesystems/ftp.png\">\n" + +#: tips.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>If you are using Konqueror and want to type another location into\n" +"the location field below the toolbar to get there, you can clear the\n" +"whole field very quickly with the black button with a white cross\n" +"to the left of the \"Location\" label and start typing.</p>\n" +"<p>You can also press Ctrl+L to clear the location field and place the\n" +"text cursor there.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Əgər Konqueror işlədir və sür'ətli şəkildə bir veb səhifəsinə getmək\n" +"istəyirsinizsə, \"İstiqamət\" sahəsundəki timsala tıqlayıb bu əməliyyatı\n" +"həyata keçirə biləsiniz.</p>\n" +"<p>Ayrıca başqa bir yerə keçmək üçün Ctrl-O düymələrinə basıla bilər.</p>\n" + +#: tips.cpp:441 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>\n" +"You can access a <strong>man page</strong> by entering a\n" +"hash mark (#) and the name of the man page wherever you can enter\n" +"a URL, like in the location field of the web browser or the\n" +"<strong>Alt+F2</strong> command-line.</p>" +"<br>\n" +"<center>\n" +"<img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\">\n" +msgstr "" +"<p>\n" +"İstədiyiniz bir <strong>bələdçi səhifəsinə</strong> Konqueror içində\n" +"diyez xarakteri (#) yardımıyla çata bilərsiniz. \n" +"</p>" +"<br>\n" +"<center>\n" +"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/khelpcenter.png\">\n" + +#: tips.cpp:452 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>\n" +"You can access an <strong>info page</strong> by entering a double hash mark " +"(##)\n" +" and the\n" +"name of the info page wherever you can enter a URL, like in the URL\n" +"line of the web browser or the <strong>Alt+F2</strong> command-line.\n" +"</p>\n" +"<br>\n" +"<center>\n" +"<img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\">\n" +msgstr "" +"<p>\n" +"İstədiyiniz bir <strong>info səhifəsinə</strong> Konqueror içində\n" +"diyez xarakteri (#) yardımıyla çata bilərsiniz. \n" +"</p>" +"<br>\n" +"<center>\n" +"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/khelpcenter.png\">\n" + +#: tips.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>\n" +"If you cannot access the titlebar, you can still <strong>move a window</strong>" +"\n" +"on the screen by holding the Alt key, clicking anywhere into the window\n" +"and \"dragging\" it with the mouse.</p>" +"<br>\n" +"<p>Of course, you can change this behavior by using the Control Center.</p>\n" +msgstr "" +"<p>\n" +"Əgər bir pəncərənin başlıq çubuğuna çata bilmirsinizsə, pəncərəni\n" +"alt düyməsi ilə birlikdə pəncərənin hər hansı bir yerinə siçanla tıqlayıb\n" +"sürükləyə bilərsiniz. Sınayın :-) </p>\n" + +#: tips.cpp:474 +#, fuzzy +msgid "" +"<p> Want KDE's printing power in non-KDE apps? </p>\n" +"<p> Then use <strong>'kprinter'</strong> as \"print command\".\n" +"Works with Netscape, Mozilla, Galeon, gv, Acrobat Reader,\n" +" StarOffice, OpenOffice.org, any GNOME application and many more...</p>\n" +"<p>See <a href=\"http://printing.kde.org/faq/tdeprint.phtml#out\">" +"printing.kde.org</a>\n" +"for more detailed hints...\n" +"</p>\n" +"<center>\n" +"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n" +"<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n" +msgstr "" +"<p> KDE KDE</p>\n" +"<p><strong></strong> Netscape\n" +" GNOME</p>\n" +"<p><a href=\"http://printing.kde.org/faq/tdeprint.phtml#out\"></a>\n" +"</p>\n" +"<center>\n" +"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n" +"<p align=\"right\"><em></em></p>" + +#: tips.cpp:488 +msgid "" +"<p>\n" +"You can <strong>resize a window</strong> on the screen by holding the Alt key,\n" +"right-clicking anywhere into the window and moving the mouse.</p>\n" +msgstr "" +"<p>\n" +"Ekrandaki hər hansı bir pəncərənin <strong>böyüklüyünü dəyişdirmək üçün</strong> " +"\n" +"Alt düyməsi ilə birlikdə siçanın sağ düyməsini pəncərənin bir bölgəsinə \n" +"tıqlayın və siçanı gəzdirin.</p>\n" + +#: tips.cpp:495 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>\n" +"KDE's mail client (KMail) provides seamless <strong>PGP/GnuPG\n" +" integration</strong>\n" +"for encrypting and signing your email messages.</p>\n" +"<p>See <a href=\"help:/kmail/pgp.html\">the KMail Handbook</a> for\n" +"instructions on setting up encryption.</p>\n" +msgstr "" +"<p>\n" +"KDE-nin ePoçt alıcısını güclü və <strong>PGP/GnuPGP</strong> " +"imkanı verər. Bu sayədə\n" +"ePoçt ismarıclarınızı şifrləyə bilərsiniz.</p>\n" + +#: tips.cpp:505 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>\n" +"You can find KDE developers all over the world, e.g., in Germany,\n" +"Sweden, France, Canada, USA, Australia, Namibia, Argentina, and even in\n" +"Norway!</p>\n" +"<p>\n" +"To see where KDE developers can be found, take a look at <a " +"href=\"http://worldwide.kde.org\">worldwide.kde.org</a>.</p>\n" +msgstr "" +"<p>\n" +"KDE proqramçılarını dünyanın hər yerində, Almanyada, İsveçdə, \n" +"Fransada, Kanadada, Avstralyada, Namibyada, Argentinada və hətta\n" +"Norveçdə görə bilərsiniz!</p>\n" + +#: tips.cpp:515 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>\n" +"KDE's CD player, KsCD, accesses the Internet CD database freedb to provide you\n" +"with title/track information.\n" +"</p>\n" +"<p>Full details of KsCD's functions are available in <a\n" +"href=\"help:/kscd\">the KsCD Handbook</a>.</p>\n" +msgstr "" +"<p>\n" +"KDE'nin CD çalğıcısı İnternet CD databeyzinə yetişib çaldığınız CD'də \n" +"yerləşən parça haqqında mə'lumat verə bilər.\n" +"</p>\n" + +#: tips.cpp:525 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>\n" +"Some people open many terminal windows just to enter <em>one single</em>\n" +"command.</p>\n" +"<ul>\n" +"<li>Use <strong>Alt+F2</strong> for just firing up programs (Alt+F2 \"kword\") " +"or\n" +"<li>use Konsole sessions (\"New\" in toolbar) if you need text output.\n" +"</ul>\n" +msgstr "" +"<p>\n" +"Bir çox insan sadəcə olaraq bir <em>əmr</em> girmək üçün terminal pəncərəsi " +"açar.\n" +"<ul>\n" +"<li>Sadəcə olaraq proqramları açmaq üçün <strong>Alt-F2</strong>'yi işlədin. \n" +"Nümunə: (Alt-F2 \"kword\")\n" +"<li>Lazımsa konsol iclasları işlədin (vasitə çubuğunda \"Yeni\").\n" +"</ul>\n" + +#: tips.cpp:536 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>\n" +"You can change the color of the window titlebars by clicking on the title bar " +"of the\n" +"color example in the <em>Appearance & Themes</em> module within the Control " +"Center.\n" +"</p>\n" +"<p>This works for all of the other available colors too.</p>\n" +msgstr "" +"<p>\n" +"K menyusu içindəki <em>Seçənəklər/Görünüş & Toxuma/Rəng</em> bölməsini\n" +"seçərək pəncərə başlıq çubuqlarının rəngini dəyişdirə bilərsiniz.\n" +"</p>\n" + +#: tips.cpp:545 +#, fuzzy +msgid "" +"<p align=\"center\"><strong>KDE Command Line Printing (I)</strong></p>\n" +"<p> Want to print from command line, without missing KDE's printing power?</p>\n" +"<p> Type <strong>'kprinter'</strong>. Up pops the\n" +"KDEPrint dialog. Select printer, print options and\n" +"print files (note that you may select <em>different</em>\n" +"files of <em>different</em> types for <em>one</em> print job...). </p>\n" +"<p>This works from Konsole, any x-Terminal, or \"Run Command\"\n" +"(called by pressing <em>Alt+F2</em>)</p>\n" +msgstr "" +"<p align=\"center\"><strong> KDE Əmr Sətir</strong></p>\n" +"<p> KDE</p>\n" +"<p> Növ<strong></strong> Seç<em></em><em></em><em></em></p>\n" +"<p> Terminal İcra Et Əmr<em></em></p>\n" +"<p align=\"right\"><strong> </strong></p>" + +#: tips.cpp:557 +#, fuzzy +msgid "" +"<p align=\"center\"><strong>KDE Command Line Printing (II)</strong></p>\n" +"<p>\n" +"You may specify print files and/or name a printer from the command line:\n" +"<pre>\n" +"kprinter -d infotec \\\n /home/kurt/paragliding.jpg \\\n " +"../tdeprint-handbook.pdf \\\n /opt/kde3/flyer.ps\n" +"</pre>\n" +" This prints 3 different files (from different folders) to printer " +"\"infotec\".\n" +" </p>\n" +"<center>\n" +"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n" +"<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n" +msgstr "" +"<p align=\"center\"><strong> KDE Əmr Sətir</strong></p>\n" +"<p>\n" +"<pre>\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"</pre>\n" +"\n" +"</p>\n" +"<center>\n" +"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n" +"<p align=\"right\"><em></em></p>" + +#: tips.cpp:575 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>\n" +"The difference between window manager styles and old-fashioned themes is\n" +"that the former even reflect window titlebar color settings from the\n" +"Control Center and might implement different features.</p>\n" +msgstr "" +"Köhnə moda örtülər və pəncərə idarəçiləri tərzləri arasındakı fərq, \n" +"form vericinin pəncərə başlıq çubuğu rəng qurğularını idarə mərkəzindən \n" +"almasıdır.</p>\n" + +#: tips.cpp:583 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>\n" +"The K in KDE does not stand for anything. It is the character that comes\n" +"before L in the Latin alphabet, which stands for Linux. It was chosen\n" +"because KDE runs on many types of UNIX (and perfectly well on FreeBSD).\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<p>\n" +"KDE'deki K heç bir mə'naya gelmez. Bu, Latın əlifbasında Linuks üçün\n" +"ayrılmış olan L'dən əvvəl gələn ilk hərfdir. \n" +"</p>\n" + +#: tips.cpp:592 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>If you want to know when <b>the next release</b> of KDE is planned,\n" +"look for the release schedule on <a\n" +" href=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org</a>. If you only\n" +"find old release schedules, there will probably be some weeks/months of\n" +"intensive development left before the next release.</p>" +"<br>\n" +"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/konqueror.png\"></center>\n" +msgstr "" +"<p>KDE'nin üst buraxılışının nə vaxt çıxacağı ila maraqlanırsınız,\n" +"href=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org</a> " +"ünvanında yer alan təqvimə göz atmanızı\n" +"tövsiyyə edəriz.</p>" +"<br>\n" +"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/konqueror.png\"></center>\n" + +#: tips.cpp:602 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>\n" +"Under the <em>\"B II\"</em> window decoration, the title bars\n" +"automatically move by themselves so they are always visible. You can\n" +"edit your title bar decoration by right clicking on your title bar and\n" +"selecting \"Configure Window Behavior...\".</p>\n" +msgstr "" +"<p>\n" +"<em>B II</em> pəncərə örtüsündə yer alan pəncərə başlıqları başlıq\n" +"cümləsinə görə özlərini böyüdüb kiçildə bilərlər.\n" +"</p>\n" + +#: tips.cpp:611 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>If you do not like the default completion mode (e.g. in Konqueror), you\n" +"can right-click on the edit-widget and choose a different mode, e.g.\n" +"automatic or manual completion. Manual completion works in a similar\n" +"way to\n" +"completion in a UNIX shell. Use Ctrl+E to invoke it.\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"Konqueror'daki əsas tamamlama metodu xoşuna gəlmirsə, bu metodu\n" +"çıxarda bilər, əllə ya da avtomatik tamamlama metodlarını seçə bilərsiniz.\n" +"Əllə tamamlama metodu UNIX qabığındakı kimi işləyir, tamamlamaq \n" +"üçün Control-E düymələrinə basmaq bəsdir.\n" +"</p>\n" + +#: tips.cpp:621 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>If you want another panel, to make more space for your applets and\n" +"buttons, press right mouse button on the panel to invoke the panel menu\n" +"and select \"Add to Panel->Panel->Panel\".</p>" +"<p>\n" +"(You can then put anything on the fresh panel, adjust its size and\n" +"so on.)</p>\n" +msgstr "" +"<p>Ümumiyyətlə düymə/appletləriniz üçün daha çox yerə eytiyacınız varsa,\n" +"panelə siçanın sağ düyməsi ilə tıqlayıb \"Əlavə Et->Uzantı->Törəmə Panel\"i \n" +"seçin.</p>" +"<p>\n" +"(Sonra da yeni panelə istədiyinizi qoya bilərsiniz.)</p>\n" + +#: tips.cpp:630 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>If you want to contribute your own \"tip of the day\", please send it to\n" +"<a href=\"mailto:kde-doc-english@kde.org\">kde-doc-english@kde.org</a>" +", and we will be happy to\n" +" include\n" +"it in the next release.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Əgər öz hazırladığınız \"günün ip ucunu\" burada görmək istəsəniz, \n" +"bu ip ucunu <a href=\"mailto:kalle@kde.org\">kalle@kde.org</a> ünvanına \n" +"yollayın. Göndərdiklərinizi bir sonrakı buraxılışa yerləşdirməkdən örtü şad \n" +"olarıq.</p>\n" + +#: tips.cpp:638 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>\n" +"If you drag a file from Konqueror or from the desktop to Konsole, you\n" +"will have the choice between pasting the URL or entering that folder.</p>\n" +"<p>\n" +"Choose the one you want, so you do not have to write the entire path\n" +"in the terminal window.</p>\n" +"<p align=\"right\"><em>Contributed by Gerard Delafond</em></p>\n" +msgstr "" +"<p>\n" +"\"Konqueror\" ya da masa üstündən alacağınız bir faylı Konsol proqramına\n" +"yollamanız halında bildirilən cərgəyə keçmək ya da bildirilən URL ünvanını\n" +"yapışdırmaq arasında iki imkanınız olur.</p>\n" +"<p align=\"right\"><em>(Gerard Delafond)</em></p>\n" + +#: tips.cpp:649 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>\n" +"You can hide mixer devices in KMix by clicking on \"Hide\" in the\n" +"context menu that appears when you click with the right mouse button\n" +"on one of the sliders.\n" +"</p>\n" +"<p>Take a look at <a href=\"help:/kmix\">the KMix Handbook</a> for more\n" +"KMix tips and tricks.</p>\n" +"<p align=\"right\"><em>Contributed by Stefan Schimanski</em></p>\n" +msgstr "" +"<p>\n" +"Kmix altında qarışdırıcı avadanlıqlarını gizləmək üçün \"Gizlət\" düyməsinə\n" +"tıqlamağınız bəsdir.\n" +"</p>\n" +"<p align=\"right\"><em>(Stefan Schimanski)</em></p>\n" + +#: tips.cpp:661 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>\n" +"You can add your own \"Web Shortcuts\" to Konqueror by selecting\n" +"Settings->Configure Konqueror->Web Shortcuts. Click \"New...\" and\n" +"complete the fields.\n" +"</p>\n" +"<p>For further instructions, and details about the advanced features\n" +"available with Web Shortcuts, see <a\n" +"href=\"help:/konqueror/enhanced-browsing.html\">the Konqueror Handbook</a>.</p>" +"\n" +"<p align=\"right\"><em>Contributed by Michael Lachmann and Thomas Diehl</em></p>" +"\n" +msgstr "" +"<p>\n" +"Özünüzə xas İnternet axtarış mühərrikini yarada biləcəyinizi bilirsiniz? \n" +"Bunu etmək üçün Qurğular -> \"Konqueror\"u Quraşdır -> Təkmilləşmiş\n" +"Darama seçənəyinə gəldikdən sonra \"Əlavə Et\" düyməsinə basın və lazım olan\n" +"yerləri doldurun.\n" +"</p>\n" +"<p align=\"right\"><em>(Michael Lachmann və Thomas Diehl)</em></p>\n" + +#: tips.cpp:674 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>\n" +"Each UNIX user has a so-called Home folder in which his or her\n" +"files as well as user-dependent configuration files are saved. If you\n" +"work in a Konsole window, you can easily change to your home folder\n" +"by entering the <b>cd</b> command without any parameters.\n" +"</p>\n" +"<p align=\"right\"><em>Contributed by Carsten Niehaus</em></p>\n" +msgstr "" +"<p>\n" +"Hər UNİX istifadəçisinin başlanğıc ya da ev cərgəsi olaraq təsvir edilən və\n" +"istədiyi xüsusi proqramlarla quraşdırma fayllarını qeyd edə bildiyi \n" +"bir cərgə var. Konsol pəncərəsində işlərkən, <b>cd</b> əmrini\n" +"hər hansı bir parametr vermədən işə salmanız halında bu cərgəyə keçəsiniz.\n" +"</p>\n" +"<p align=\"right\"><em>(Carsten Niehaus)</em></p>\n" + +#: tips.cpp:685 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>\n" +"You might wonder why there are very few (if any) files whose\n" +"names end in <code>.exe</code> or <code>.bat</code> on UNIX\n" +"systems. This is because filenames on UNIX do not need an\n" +"extension. Executable files in KDE are represented by the gear icon\n" +"in Konqueror. In the Konsole window, they are often colored red\n" +"(depending on your settings).\n" +"</p>\n" +"<p align=\"right\"><em>Contributed by Carsten Niehaus</em></p>\n" +msgstr "" +"<p>\n" +"Linuks altında niyə heç .exe, ya da .bat faylı olmadığını bilirsiniz?\n" +"Çünkü Linuks/UNIX sistemlərdə fayl uzantıları lazım deyil.\n" +"KDE içindəki icra edilə bilən fayllar çərx timsalı \n" +"ilə müəyyən edilirlər. Konsol pəncərəsində isə bu cür fayllar ümumiyyətlə " +"qırmızı \n" +"rəng alırlar.\n" +"</p>\n" +"<p align=\"right\"><em>(Carsten Niehaus)</em></p>\n" + +#: tips.cpp:698 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>\n" +"If you want to make your desktop look more interesting, you can find\n" +"tons of themes, widget styles window decorations and more at <a " +"href=\"http://kde-look.org/\">kde-look.org</a>.\n" +"</p>\n" +"<p align=\"right\"><em>Contributed by Carsten Niehaus</em></p>\n" +msgstr "" +"<p>\n" +"Masa üstünü bir az daha qəşəngəşdirmək üçün , \n" +"<a href=\"http://kde.themes.org/\">kde.themes.org</a> " +"ünvanında bir çox örtü tapa bilərsiniz.\n" +"</p>\n" +"<p align=\"right\"><em>Carsten Niehaus</em></p>\n" + +#: tips.cpp:707 +msgid "" +"<p>\n" +"Did you know that you can use the middle mouse button to paste\n" +"text? Try selecting some text with the left mouse button and click\n" +"elsewhere with the middle mouse button. The selected text will be\n" +"pasted at the click position. This even works between different programs.\n" +"</p>\n" +"<p align=\"right\"><em>Contributed by Carsten Niehaus</em></p>\n" +msgstr "" +"<p>\n" +"Siçanınızın orta düyməsini işlədərək ara yaddaşa alınan bir mətni \n" +"yapışdıra biləcəyini bilirsiniz? Təkcə sol siçan \n" +"düyməsi ilə bir mətn seçmək, ardından mətnin yapışdırılacağı\n" +"yerə gəlib orta siçan düyməsinə tıqlayın.\n" +"</p>\n" +"<p align=\"right\"><em>Carsten Niehaus</em></p>\n" + +#: tips.cpp:718 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>\n" +"Want to print by using \"DragNDrop\"?\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Drag a file and drop it on the \"Files\" tab of an opened\n" +"<strong>kprinter</strong> dialog. </p>\n" +"<p>Then continue as you would normally: select a printer, job options, etc.\n" +"and click the \"Print\" button.\n" +"</p>\n" +"<center>\n" +"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n" +"<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n" +msgstr "" +"<p>\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"<strong></strong></p>\n" +"<p> Çap Et\n" +"</p>\n" +"<center>\n" +"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer2.png\">\n" +"<p align=\"right\"><em></em></p>" + +#: tips.cpp:734 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>\n" +"If you need to calculate a distance on the screen, the program\n" +"<em>kruler</em> can be of great help.</p>\n" +"<p>\n" +"Furthermore, if you need to look closely at the ruler to count single\n" +"pixels, <em>kmag</em> may be very useful. (It is not part of the KDE base\n" +"installation but needs to be installed separately. It might already be\n" +"available on your distribution.) <em>kmag</em> works\n" +"just like <em>xmag</em>, with the difference that it magnifies on the fly.\n" +"</p>\n" +"<p align=\"right\"><em>Contributed by Jesper Pedersen</em></p>" +"<br>\n" +msgstr "" +"<p>\n" +"Ekrandaki məsafələri ölçmək istəyirsinizsə, <em>kruler</em> proqramı \n" +"işinizə gələr.</p>\n" +"<p>\n" +"Ekranı böyütmək və hər təfsilatı ilə görmək üçün <em>kmag</em> \n" +"proqramı işlədilə bilər, ancaq bu program KDE ilə birlikdə direkt \n" +"gəlmir.</p>\n" +"</p>\n" +"<p align=\"right\"><em>Jesper Pedersen</em></p>" +"<br>\n" + +#: tips.cpp:749 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>\n" +"Sound in KDE is coordinated by the <b>artsd</b> sound server. You can\n" +"configure the sound server from the Control Center by selecting\n" +"Sound & Multimedia->Sound Server.\n" +"</p>\n" +"<p align=\"right\"><em>Contributed by Jeff Tranter</em></p>" +"<br>\n" +msgstr "" +"<p>\n" +"KDE üstündə səslər <b>artsd</b> səs vericisi ilə verilir. Siz səs\n" +"vericisini İdarə Mərkəzində Səs->Səs Vericisini seçərək quraşdıra\n" +"bilərsiniz.\n" +"</p>\n" +"<p align=\"right\"><em>Jeff Tranter</em></p>" +"<br>\n" + +#: tips.cpp:759 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>\n" +"You can associate sounds, pop up windows, and more with KDE events. This can be " +"configured\n" +"from the Control Center by selecting Sound & Multimedia->" +"System Notifications.\n" +"</p>\n" +"<p align=\"right\"><em>Contributed by Jeff Tranter</em></p>" +"<br>\n" +msgstr "" +"<p>\n" +"KDE hadisələri ilə səs effektlərini işlədə bilərsiniz. Bu qabiliyyət\n" +"İdarə Mərkəzində Səs->Sistem Elanları seçilərək edilə bilər.\n" +"</p>\n" +"<p align=\"right\"><em>Jeff Tranter</em></p>" +"<br>\n" + +#: tips.cpp:768 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>\n" +"Most non-KDE sound applications that do not know about the sound server can be\n" +"run using the <b>artsdsp</b> command. When the application is run, accesses to\n" +"the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"The command format is:" +"<br>\n" +"<b>artsdsp</b> <em>application</em> <em>arguments</em> ...\n" +"</p>\n" +"<p align=\"right\"><em>Contributed by Jeff Tranter</em></p>" +"<br>\n" +msgstr "" +"<p>\n" +"Bir çox Qeyri-KDE səs təminatları ki, səs vericisi haqqında heç bir şey\n" +"bilmirlər, <b>artsdsp</b> əmri işlədilərək icra edilə bilərlə. Təminat " +"işlədiyi\n" +"vaxt səs avadanlığı <b>artsd</b> səs vericisinə istiqamətləndiriləcəkdir.\n" +"</p>\n" +"\n" +"<p>\n" +"Əmr formatı belədir:" +"<br>\n" +"<b>artsdsp</b> <em>təminat</em> <em>arqumentlər</em> ...\n" +"</p>\n" +"<p align=\"right\"><em>Jeff Tranter</em></p>" +"<br>\n" +"(Bu, bazadakı son tövsiyyə idi. \"Sonrakı\"nı tıqlasanız ilk tövsiyyəyə " +"gedəcəksiniz.)\n" + +#: tips.cpp:782 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>\n" +"By holding down the <b>Shift</b> button while moving a container (button\n" +"or applet) on the Panel, the container can then be used to push forward\n" +"other containers.\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<p>\n" +"Paneldə konteyner (düymə və ya applet) daşınması sırasında \n" +"<b>Shift<b> düyməsi basılı tutularsa, bu konteyner başqalarını \n" +"itələmək üçün işlədilə bilər.\n" +"</p>\n" + +#: tips.cpp:791 +msgid "" +"<p>\n" +"KDE's 'kioslaves' do not just work in Konqueror: you can use network\n" +"URLs in any KDE application. For example, you can enter a URL like\n" +"ftp://www.server.com/myfile in the Kate Open dialog, and Kate will\n" +"open the file and save changes back to the FTP server when you click\n" +"on 'Save.'\n" +"</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:802 +msgid "" +"<p>\n" +"You can use Konqueror to access your files on any server that you have\n" +"ssh access to. Just enter fish://<em>username</em>@<em>hostname</em> in\n" +"Konqueror's location bar.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"In fact, all KDE applications support fish:// URLs - try entering one\n" +"in the Open dialog of Kate, for instance\n" +"</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:815 +msgid "" +"<p>\n" +"KMail, the KDE email client, has built-in support for several popular\n" +"spam filtering apps. To set up automatic spam filtering in KMail,\n" +"configure your favorite spam filter as you like it, then go to\n" +"Tools->Anti-spam wizard in KMail.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"For more information, look at <a\n" +"href=\"help:/kmail/the-anti-spam-wizard.html\">the KMail Handbook\n" +"Anti-Spam Wizard chapter</a>.\n" +"</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:830 +msgid "" +"<p>\n" +"You can make a window go below other windows by middle-clicking on its " +"titlebar.\n" +"</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:837 +msgid "" +"<p>\n" +"KDE applications offer short \"What's This?\" help texts for many\n" +"features. Just click on the question mark on the window titlebar, and\n" +"then click on the item you need help on. (In some themes, the button\n" +"is a lowercase \"i\" instead of a question mark).\n" +"</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:847 +msgid "" +"<p>\n" +"KDE supports several different window focus modes: take a look in the\n" +"Control Center, under Desktop->Window Behavior. For example, if you\n" +"use the mouse a lot, you might prefer the \"Focus follows mouse\" setting.\n" +"</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:856 +msgid "" +"<p>\n" +"Konqueror can continuously scroll webpages up or down: just press\n" +"Shift+Up Arrow or Shift+Down Arrow. Press the key combination again to\n" +"increase the speed, or any other key to stop the scrolling.\n" +"</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:865 +msgid "" +"<p>You can use Konqueror's help:/ kioslave to have quick and easy\n" +"access to an application's handbook by typing <b>help:/</b>, directly\n" +"followed by the application name, in the Location bar. So, for example\n" +"to view the handbook for kwrite simply type help:/kwrite.</p> \n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:873 +msgid "" +"<p>Thanks to the <a href=\"http://svg.kde.org\" title=\"ksvg\">KSVG\n" +"project</a>, KDE now has full support for the Scalable Vector Graphics\n" +"(SVG) image filetypes. You can view these images in Konqueror and even\n" +"set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n" +"<p>There is also a great bunch of <a\n" +"href=\"http://kdelook.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n" +"SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n" +"href=\"http://kdelook.org\" title=\"kdelook\">kde-look.org</a>.</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:885 +msgid "" +"<p>Konqueror's Web Shortcuts feature lets you submit a query directly\n" +"to a search engine without having to visit the website\n" +"first. For example, entering <b>gg:konqueror</b> in Location bar and\n" +"pressing Enter will search Google for items relating to Konqueror.</p>\n" +"<p>To see what further Web Shortcuts are available, and to make your\n" +"own, from Konqueror just select Settings->Configure Konqueror... which\n" +"will open the Settings dialog box, and then just click on the Web\n" +"Shortcuts icon.</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:897 +msgid "" +"<p>KDE is always looking to improve its accessibility, and with the\n" +"launch of KTTS (KDE Text-to-Speech) you now have the power to convert\n" +"strings of text into audible speech. </p>\n" +"<p>KTTS is constantly improving, and currently provides support to\n" +"speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n" +"pages in Konqueror, text in the KDE clipboard, as well as speech of\n" +"KDE notifications (KNotify).</p>\n" +"<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the KDE\n" +"menu, or hit Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n" +"more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n" +"Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:912 +msgid "" +"<p>Though KDE is a very stable desktop environment, programs may\n" +"occasionally freeze or crash, particularly if you are running the\n" +"development version of a program, or a program made by a\n" +"third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n" +"be.</p>\n" +"<p>Pressing <b>Ctrl+Alt+Esc</b> will bring up the skull-and-crossbones\n" +"cursor, and once you click on a window with it the program will be\n" +"automatically killed. Note, however, that this is an untidy way of\n" +"shutting down the program which may result in data being lost, and\n" +"some partner processes may still remain running. This should only be\n" +"used as a last resort.</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:927 +msgid "" +"<p>KMail is KDE's email client, but did you know that you can\n" +"integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n" +"one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n" +"suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n" +"<p>Other possible programs to integrate with Kontact include\n" +"KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n" +"KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n" +"comprehensive calender).</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:939 +msgid "" +"<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n" +"here are a few you might not have known of: \n" +"<ul>" +"<li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-size,\n" +"or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n" +"<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all KDE applications.</li>\n" +"<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n" +"different windows.</li>\n" +"<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n" +"desktop.</li></ul></p>\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:952 +msgid "" +"<p>By pressing F4 in Konqueror you can open a terminal at your current\n" +"location.</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:958 +msgid "" +"<p>Although KDE will automatically restore your KDE programs that were\n" +"left open after you logged out, you can specifically tell KDE to start\n" +"particular applications on start up; see the <a\n" +"href=\"help:/khelpcenter/faq/configure.html#id2574142\" title=\"Autostart\n" +"FAQ\">FAQ entry</a> for more information.</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:967 +msgid "" +"<p>You can integrate Kontact, KDE's Personal Information Management\n" +"suit, with Kopete, KDE's Instant Messenger client, so that you can\n" +"view contacts' online status, as well as respond to them easily from\n" +"KMail itself. For a step-by-step guide, check <a\n" +"href=\"help:/khelpcenter/userguide/integrated-messaging.html\"\n" +"title=\"Integrated Messaging\">the KDE User Guide</a>.</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:977 +msgid "" +"<p>By entering <b>kmail --composer</b> in Konsole you can\n" +"have KMail only open up the composer window, so that you do not have to\n" +"open the entire email client when you only want to send an email to\n" +"someone.</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:985 +msgid "" +"<p>While remembering passwords may be tedious, and writing them down\n" +"on paper or in a text file may be insecure and untidy, KWallet is an\n" +"application that can save and manage all of your passwords in strongly\n" +"encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n" +"password.</p>\n" +"<p>KWallet can be accessed from kcontrol, KDE's Control Center; from\n" +"there, simply go to Security & Privacy->KDE Wallet. For more\n" +"information on KWallet and on how to use it, check <a\n" +"href=\"help:/kwallet\" title=\"kwallet\">the handbook</a>.</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:998 +msgid "" +"<p>By pressing the Middle Mouse-Button on the desktop you can get a\n" +"brief list of all the windows on each desktop. From here you can also\n" +" unclutter or cascade the windows.</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:1005 +msgid "" +"<p>Different virtual desktops can be customized individually, to a\n" +"certain extent. For example, you can specify a particular background\n" +"for a given desktop: Take a look in KDE's Control Center, under\n" +"Appearance & Themes->Background, or right-click on the desktop and\n" +"select Configure Desktop.</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:1014 +msgid "" +"<p>While tabbed browsing in Konqueror is very useful, you can take\n" +"this one step further if you choose to have a split view in order to\n" +"view two locations at the same time. To access this feature, in\n" +"Konqueror select Window->Split View, with either Top-Bottom or\n" +"Left/Right, depending upon your choice.</p>\n" +"<p>This setting will also only apply to a particular tab, rather than\n" +"all tabs you have, so you can choose to have the split view for only\n" +"some of the tabs where you might think it is useful.</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:1026 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>\n" +"You can let KDE turn the <b>NumLock</b> ON or OFF at startup.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Open the Control Center, select Peripherals->Keyboard and make your\n" +" choice.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"<hr>" +"<br>" +"<br>\n" +"<i>This is the last tip in the tips database. Clicking \"Next\" will take you " +"back to\n" +" the first tip.</i>\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<p> KDE<b></b>\n" +"</p>\n" +"<p> İdarə Mərkəzləşdirmə Klaviatura\n" +"\n" +"</p>" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<p>\n" +#~ "You can cycle through the virtual desktops by holding the Ctrl key and\n" +#~ "pressing Tab or Shift+Tab.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<p>\n" +#~ "Virtual masa üstləri arasında keçiş üçün Ctrl düyməsinə basılı \n" +#~ "tutarkən Tab ya da Shift-Tab düymələrinə basın.</p>\n" + +#~ msgid "Kandalf's tips" +#~ msgstr "Kandalfın məsləhətləri" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<p>\n" +#~ "This is the last tip in the tips database. Clicking \"Next\" will take you back to\n" +#~ " the first tip.\n" +#~ "</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<p> verilənlər bazası\n" +#~ "\n" +#~ "</p>" diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/kwriteconfig.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kwriteconfig.po new file mode 100644 index 00000000000..ebaa172a012 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kwriteconfig.po @@ -0,0 +1,59 @@ +# translation of kwriteconfig.po to Azerbaijani Turkish +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwriteconfig\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-05 13:12+0200\n" +"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" +"Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" + +#: kwriteconfig.cpp:19 +msgid "Use <file> instead of global config" +msgstr "Qlobal quraşdırma yerinə <fayl> işlət" + +#: kwriteconfig.cpp:20 +msgid "Group to look in" +msgstr "İçinə baxılacaq qrup" + +#: kwriteconfig.cpp:21 +msgid "Key to look for" +msgstr "Axtarılacaq açar" + +#: kwriteconfig.cpp:22 +msgid "" +"Type of variable. Use \"bool\" for a boolean, otherwise it is treated as a " +"string" +msgstr "" +"Dəyişənin növü. Bulean üçün \"bool\" işlədin, əks təqdirdə o string olaraq " +"qəbul ediləcəkdir." + +#: kwriteconfig.cpp:23 +msgid "The value to write. Mandatory, on a shell use '' for empty" +msgstr "Yazılacaq qiymət. Qabıqda boş üçün '' işlədin" + +#: kwriteconfig.cpp:28 +msgid "KWriteConfig" +msgstr "KWriteConfig" + +#: kwriteconfig.cpp:30 +msgid "Write KConfig entries - for use in shell scripts" +msgstr "KConfig girişlərini yaz - qabıq skriptlərində istifadə üçün" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Mətin Əmirov" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "metin@karegen.com" diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/kxkb.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kxkb.po new file mode 100644 index 00000000000..e514bab56c3 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kxkb.po @@ -0,0 +1,462 @@ +# translation of kxkb.po to Azerbaijani +# translation of kxkb.po to Azerbaijani Turkish +# kxkb.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi +# Vasif Ismailoglu MD <azerb_linux@hotmail.com>, 2000. +# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kxkb\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-06 03:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-20 22:32+0300\n" +"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" +"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: kxkb.cpp:373 +msgid "A utility to switch keyboard maps" +msgstr "Klaviatura xəritələrini dəyişdirmək üçün vasitə" + +#: kxkb.cpp:377 +msgid "KDE Keyboard Tool" +msgstr "KDE Klaviatura Vasitəsi" + +#: kxkbtraywindow.cpp:60 +msgid "Error changing keyboard layout to '%1'" +msgstr "Klaviatura düzülüşü '%1' ilə dəyişdirildiyində xəta yarandı" + +#: kxkbtraywindow.cpp:110 +msgid "Configure..." +msgstr "Quraşdır..." + +#: pixmap.cpp:243 +msgid "Belgian" +msgstr "Belçika dili" + +#: pixmap.cpp:244 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulgarca" + +#: pixmap.cpp:245 +msgid "Brazilian" +msgstr "Braziliya dili" + +#: pixmap.cpp:246 +msgid "Canadian" +msgstr "Kanada dili" + +#: pixmap.cpp:247 +msgid "Czech" +msgstr "Çexcə" + +#: pixmap.cpp:248 +msgid "Czech (qwerty)" +msgstr "Çexcə (qwerty)" + +#: pixmap.cpp:249 +msgid "Danish" +msgstr "Danimarka dili" + +#: pixmap.cpp:250 +msgid "Estonian" +msgstr "Estonyaca" + +#: pixmap.cpp:251 +msgid "Finnish" +msgstr "Fincə" + +#: pixmap.cpp:252 +msgid "French" +msgstr "Fransızca" + +#: pixmap.cpp:253 +msgid "German" +msgstr "Almanca" + +#: pixmap.cpp:254 +msgid "Hungarian" +msgstr "Macarca" + +#: pixmap.cpp:255 +msgid "Hungarian (qwerty)" +msgstr "Macarca (qwerty)" + +#: pixmap.cpp:256 +msgid "Italian" +msgstr "İtalyanca" + +#: pixmap.cpp:257 +msgid "Japanese" +msgstr "Yaponca" + +#: pixmap.cpp:258 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Litvanyaca" + +#: pixmap.cpp:259 +msgid "Norwegian" +msgstr "Norveçcə" + +#: pixmap.cpp:260 +msgid "PC-98xx Series" +msgstr "PC-98xx Seriyası" + +#: pixmap.cpp:261 +msgid "Polish" +msgstr "Polşa dili" + +#: pixmap.cpp:262 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portuqalca" + +#: pixmap.cpp:263 +msgid "Romanian" +msgstr "Rumınca" + +#: pixmap.cpp:264 +msgid "Russian" +msgstr "Rusca" + +#: pixmap.cpp:265 +msgid "Slovak" +msgstr "Slovakça" + +#: pixmap.cpp:266 +msgid "Slovak (qwerty)" +msgstr "Slovakca (qwerty)" + +#: pixmap.cpp:267 +msgid "Spanish" +msgstr "İspanca" + +#: pixmap.cpp:268 +msgid "Swedish" +msgstr "İsveççə" + +#: pixmap.cpp:269 +msgid "Swiss German" +msgstr "İsveçrə Almancası" + +#: pixmap.cpp:270 +msgid "Swiss French" +msgstr "İsveçrə Fransızcası" + +#: pixmap.cpp:271 +msgid "Thai" +msgstr "Thai dili" + +#: pixmap.cpp:272 +msgid "United Kingdom" +msgstr "İngiltərə" + +#: pixmap.cpp:273 +msgid "U.S. English" +msgstr "Amerikan İngiliscəsi" + +#: pixmap.cpp:274 +msgid "U.S. English w/ deadkeys" +msgstr "ABŞ İngiliscəsi w/ deadkeys" + +#: pixmap.cpp:275 +msgid "U.S. English w/ISO9995-3" +msgstr "Amerikan İngiliscəsi (ISO9995-3)" + +#: pixmap.cpp:278 +msgid "Armenian" +msgstr "Ermənicə" + +#: pixmap.cpp:279 +msgid "Azerbaijani" +msgstr "Azərbaycanca" + +#: pixmap.cpp:280 +msgid "Icelandic" +msgstr "İslandiya dili" + +#: pixmap.cpp:281 +msgid "Israeli" +msgstr "İvrit" + +#: pixmap.cpp:282 +msgid "Lithuanian azerty standard" +msgstr "Litvaniya standart azerty" + +#: pixmap.cpp:283 +msgid "Lithuanian querty \"numeric\"" +msgstr "Litvaniya numerik querty" + +#: pixmap.cpp:284 +msgid "Lithuanian querty \"programmer's\"" +msgstr "Litvaniya proqramcı querty" + +#: pixmap.cpp:285 +msgid "Macedonian" +msgstr "Makedonca" + +#: pixmap.cpp:286 +msgid "Serbian" +msgstr "Serbcə" + +#: pixmap.cpp:287 +msgid "Slovenian" +msgstr "Slovencə" + +#: pixmap.cpp:288 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vyetnamca" + +#: pixmap.cpp:291 +msgid "Arabic" +msgstr "Ərəbcə" + +#: pixmap.cpp:292 +msgid "Belarusian" +msgstr "Belarusca" + +#: pixmap.cpp:293 +msgid "Bengali" +msgstr "Benqalca" + +#: pixmap.cpp:294 +msgid "Croatian" +msgstr "Xırvatca" + +#: pixmap.cpp:295 +msgid "Greek" +msgstr "Yunanca" + +#: pixmap.cpp:296 +msgid "Latvian" +msgstr "Latviyaca" + +#: pixmap.cpp:297 +msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\"" +msgstr "Litvaniya numerik querty" + +#: pixmap.cpp:298 +msgid "Lithuanian qwerty \"programmer's\"" +msgstr "Litvaniya proqramcı querty" + +#: pixmap.cpp:299 +msgid "Turkish" +msgstr "Türkcə" + +#: pixmap.cpp:300 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukraynaca" + +#: pixmap.cpp:303 +msgid "Albanian" +msgstr "Albanca" + +#: pixmap.cpp:304 +msgid "Burmese" +msgstr "Burma" + +#: pixmap.cpp:305 +msgid "Dutch" +msgstr "Niderlandca" + +#: pixmap.cpp:306 +msgid "Georgian (latin)" +msgstr "Gürcücə (latın)" + +#: pixmap.cpp:307 +msgid "Georgian (russian)" +msgstr "Gürcücə (rus)" + +#: pixmap.cpp:308 +msgid "Gujarati" +msgstr "Gujaraticə" + +#: pixmap.cpp:309 +msgid "Gurmukhi" +msgstr "Gurmuxicə" + +#: pixmap.cpp:310 +msgid "Hindi" +msgstr "Hindicə" + +#: pixmap.cpp:311 +msgid "Inuktitut" +msgstr "İnuktitutca" + +#: pixmap.cpp:312 +msgid "Iranian" +msgstr "Farsca" + +#: pixmap.cpp:314 +msgid "Latin America" +msgstr "Latın Amerika" + +#: pixmap.cpp:315 +msgid "Maltese" +msgstr "Maltaca" + +#: pixmap.cpp:316 +msgid "Maltese (US layout)" +msgstr "Maltaca (US düzülüşü)" + +#: pixmap.cpp:317 +msgid "Northern Saami (Finland)" +msgstr "Şimali Saami (Finlandiya)" + +#: pixmap.cpp:318 +msgid "Northern Saami (Norway)" +msgstr "Şimali Saami (Norveç)" + +#: pixmap.cpp:319 +msgid "Northern Saami (Sweden)" +msgstr "Şimali Saami (İsveç)" + +#: pixmap.cpp:320 +msgid "Polish (qwertz)" +msgstr "Polyakca (qwertz)" + +#: pixmap.cpp:321 +msgid "Russian (cyrillic phonetic)" +msgstr "Rusca (kiril fonetik)" + +#: pixmap.cpp:322 +msgid "Tajik" +msgstr "Tacikcə" + +#: pixmap.cpp:323 +msgid "Turkish (F)" +msgstr "Türkcə (F)" + +#: pixmap.cpp:324 +msgid "U.S. English w/ ISO9995-3" +msgstr "Amerikan İngiliscəsi w/ ISO9995-3" + +#: pixmap.cpp:325 +msgid "Yugoslavian" +msgstr "Yuqoslav" + +#: pixmap.cpp:328 +msgid "Bosnian" +msgstr "Bosniyaca" + +#: pixmap.cpp:329 +msgid "Croatian (US)" +msgstr "Xorvatca (US)" + +#: pixmap.cpp:330 +msgid "Dvorak" +msgstr "Dvorak" + +#: pixmap.cpp:331 +msgid "French (alternative)" +msgstr "Fransızca (alternativ)" + +#: pixmap.cpp:332 +msgid "French Canadian" +msgstr "Fransız Kanadacası" + +#: pixmap.cpp:333 +msgid "Kannada" +msgstr "Kannada" + +#: pixmap.cpp:334 +msgid "Lao" +msgstr "Lao" + +#: pixmap.cpp:335 +msgid "Malayalam" +msgstr "Malayalam" + +#: pixmap.cpp:336 +msgid "Mongolian" +msgstr "Monqolca" + +#: pixmap.cpp:337 +msgid "Ogham" +msgstr "Ogham" + +#: pixmap.cpp:338 +msgid "Oriya" +msgstr "Oriya" + +#: pixmap.cpp:339 +msgid "Syriac" +msgstr "Siriak" + +#: pixmap.cpp:340 +msgid "Telugu" +msgstr "Telugu" + +#: pixmap.cpp:341 +msgid "Thai (Kedmanee)" +msgstr "Tayca (Kedmanee)" + +#: pixmap.cpp:342 +msgid "Thai (Pattachote)" +msgstr "Tayca (Pattachote)" + +#: pixmap.cpp:343 +msgid "Thai (TIS-820.2538)" +msgstr "Tayca (TIS-820.2538)" + +#: pixmap.cpp:346 +msgid "Uzbek" +msgstr "Özbəkcə" + +#: pixmap.cpp:347 +msgid "Faroese" +msgstr "Faroescə" + +#: pixmap.cpp:350 +msgid "Dzongkha / Tibetan" +msgstr "" + +#: pixmap.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Hungarian (US)" +msgstr "Macarca" + +#: pixmap.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "Irish" +msgstr "Türkcə" + +#: pixmap.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "Israeli (phonetic)" +msgstr "Rusca (kiril fonetik)" + +#: pixmap.cpp:354 +msgid "Serbian (Cyrillic)" +msgstr "" + +#: pixmap.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Serbian (Latin)" +msgstr "Gürcücə (latın)" + +#: pixmap.cpp:356 +#, fuzzy +msgid "Swiss" +msgstr "İsveççə" + +#: kxkbbindings.cpp:9 +msgid "Keyboard" +msgstr "Klaviatura" + +#: kxkbbindings.cpp:10 +msgid "Switch to Next Keyboard Layout" +msgstr "Növbəti Klaviatura Düzülüşünə Keç" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Vasif Ismailoglu MD,Mətin Əmirov" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "azerb_linux@hotmail.com,metin@karegen.com" diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/libkicker.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/libkicker.po new file mode 100644 index 00000000000..f86246179d3 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/libkicker.po @@ -0,0 +1,474 @@ +# translation of libkicker.po to Azerbaijani Turkish +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libkicker\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-31 01:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-05 13:12+0200\n" +"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" +"Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" + +#: panner.cpp:77 +msgid "Scroll left" +msgstr "Sola sürüşdür" + +#: panner.cpp:78 +msgid "Scroll right" +msgstr "Sağa sürüşdür" + +#: panner.cpp:91 +msgid "Scroll up" +msgstr "Yuxarı sürüşdür" + +#: panner.cpp:92 +msgid "Scroll down" +msgstr "Aşağı sürüşdür" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 14 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is enabled, the panels may not be moved and items cannot be " +"removed or added" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 19 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Enable conserve space" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 24 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Enable transparency" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 25 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "When this option is enabled, the panel will become pseudo-transparent" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 30 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Enable transparency for menubar panel" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 31 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is enabled, the panel containing the menubar will become " +"pseudo-transparent as well" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 36 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Enable background image" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 37 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is enabled, the panel will display a tiled image as its " +"background" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 42 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Enable colourized background." +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 47 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Rotate background" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 48 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is enabled, when the panel is placed on the side or top edges " +"of the screen, the background image will be rotated to match the panel's " +"orientation" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 53 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Background image" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 54 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can choose an image to be displayed on the panel. Press the 'browse' " +"button to choose a theme using the file dialog. This option is only effective " +"if 'Enable background image' is selected" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 59 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "" +"Controls the saturation level of the tint color used with transparent panels" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 66 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "The tint color used to colorize transparent panels" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 68 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "This option sets the color to use when tinting transparent panels" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 72 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Raise when the pointer touches the screen here" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 77 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Fade out applet handles" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 79 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "" +"Select this option to make applet handles only visible on mouse hover. Applet " +"handles let you move, remove and configure applets." +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 83 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Hide applet handles" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 85 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "" +"Select this option to always hide the applet handles. Beware this could disable " +"moving, removing or configuring some applets." +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 89 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Show informational tooltips" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 94 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "" +"A list of applets that have been loaded at runtime. In the case of a crash " +"these applets will not be loaded at the next Kicker start, in case they caused " +"the crash" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 98 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "" +"A list of extensions that have been loaded at runtime. In the case of a crash " +"these extensions will not be loaded at the next Kicker start, in case they " +"caused the crash" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 108 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Show simple menu entries" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 111 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Show names first on detailed entries" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 114 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Show only description for menu entries" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 117 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Show detailed menu entries" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 121 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Formation of the menu entry text" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 125 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Show section titles in Kmenu" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 130 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Height of menu entries in pixels" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 135 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Show hidden files in Quick Browser" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 140 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Maximum number of entries" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 146 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Show bookmarks in KMenu" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 151 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Use the Quick Browser" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 156 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "Optional Menus" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 161 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Recently used applications" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 165 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Number of visible entries" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 171 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "Show most recently used applications rather than most frequently used" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 180 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "Enable a tile background image for the KMenu button" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 185 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "Enable a tile background image for the Desktop button" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 190 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Enable a tile background image for Application, URL and special buttons" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 195 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "Enable a tile background image for the Quick Browser button" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 200 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "Enable a tile background image for the Window List button" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 205 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "Image tile for Kmenu button background" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 209 +#: rc.cpp:138 rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "Color to use for Kmenu button background" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 214 +#: rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "Image tile for Desktop button background" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 223 +#: rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "Image tile for Application, URL and special button backgrounds" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 227 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "Color to use for Application, URL and special button backgrounds" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 232 +#: rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "Image tile for Browser button background" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 236 +#: rc.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "Color to use for Browser button background" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 241 +#: rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "Image tile for Window List button background" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 245 +#: rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "Color to use for Window List button background" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 254 +#: rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "Use side image in Kmenu" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 259 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "The name of the file to use as the side image in the K Menu" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 264 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "" +"The name of the file used as a tile to fill the height of K Menu that " +"SidePixmapName does not cover" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 269 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Show text on the K Menu button" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 274 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "Text to be shown on K Menu Button" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 283 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Enable icon mouse over effects" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 288 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Show icons in mouse over effects" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 293 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "Show text in mouse over effects" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 298 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "" +"Controls how fast the tooltips fade in, measured in thousandths of a second" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 304 +#: rc.cpp:192 +#, no-c-format +msgid "Mouse over effects are shown after the defined time (in milliseconds)" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 309 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "Mouse over effects are hidden after the defined time (in milliseconds)" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 314 +#: rc.cpp:198 +#, no-c-format +msgid "Enable background tiles" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 319 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format +msgid "The margin between panel icons and the panel border" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 324 +#: rc.cpp:204 +#, no-c-format +msgid "" +"Buttons that represent KServices (applications, primarily) watch for the " +"removal of the service and delete themselves when this happens. This setting " +"turns this off." +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 329 +#: rc.cpp:207 +#, no-c-format +msgid "Font for the buttons with text." +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 334 +#: rc.cpp:210 +#, no-c-format +msgid "Text color for the buttons." +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po new file mode 100644 index 00000000000..9f243b65bb7 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po @@ -0,0 +1,38 @@ +# translation of libkickermenu_konsole.po to Azerbaijani Turkish +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libkickermenu_konsole\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-23 03:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-05 13:13+0200\n" +"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" +"Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" + +#: konsole_mnu.cpp:151 +msgid "New Session at Bookmark" +msgstr "Nişanda Yeni İclas" + +#: konsole_mnu.cpp:188 +#, c-format +msgid "" +"_: Screen is a program controlling screens!\n" +"Screen at %1" +msgstr "%1-dəki Screen" + +#: konsole_mnu.cpp:225 +msgid "New Session Using Profile" +msgstr "" + +#: konsole_mnu.cpp:236 +msgid "Reload Sessions" +msgstr "" + +#: konsolebookmarkmenu.cpp:93 +msgid "Netscape Bookmarks" +msgstr "Netscape Nişanları" diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/libkickermenu_prefmenu.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/libkickermenu_prefmenu.po new file mode 100644 index 00000000000..621f476f91a --- /dev/null +++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/libkickermenu_prefmenu.po @@ -0,0 +1,27 @@ +# translation of libkickermenu_prefmenu.po to Azerbaijani Turkish +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libkickermenu_prefmenu\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-18 04:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-05 13:13+0200\n" +"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" +"Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" + +#: prefmenu.cpp:49 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: prefmenu.cpp:248 +msgid "Control Center" +msgstr "İdarə Mərkəzi" + +#: prefmenu.cpp:266 +msgid "No Entries" +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/libkickermenu_recentdocs.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/libkickermenu_recentdocs.po new file mode 100644 index 00000000000..776d0aca805 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/libkickermenu_recentdocs.po @@ -0,0 +1,23 @@ +# translation of libkickermenu_recentdocs.po to Azerbaijani Turkish +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libkickermenu_recentdocs\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-05 13:14+0200\n" +"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" +"Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" + +#: recentdocsmenu.cpp:53 +msgid "Clear History" +msgstr "Keşmişi Təmizlə" + +#: recentdocsmenu.cpp:60 +msgid "No Entries" +msgstr "Giriş Yoxdur" diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po new file mode 100644 index 00000000000..9caa2af550b --- /dev/null +++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po @@ -0,0 +1,39 @@ +# libkickermenu_tdeprint.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi +# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. +# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libkickermenu_tdeprint\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-09-22 19:02+0300\n" +"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" +"Language-Team: Azərbaycan <gnome@azitt.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" + +#: print_mnu.cpp:67 +msgid "Add Printer..." +msgstr "Çapçı Əlavə Et..." + +#: print_mnu.cpp:68 +msgid "KDE Print Settings" +msgstr "KDE Çap Qurğuları" + +#: print_mnu.cpp:70 +msgid "Configure Server" +msgstr "Vericini Quraşdır" + +#: print_mnu.cpp:72 +msgid "Print Manager" +msgstr "Çap İdarəçisi" + +#: print_mnu.cpp:73 +msgid "Print Browser (Konqueror)" +msgstr "Çap Səyyahı (Konqueror)" + +#: print_mnu.cpp:75 +msgid "Print File..." +msgstr "Çap Səhifəsi..." diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/libkonq.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/libkonq.po new file mode 100644 index 00000000000..4bae07ceb97 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/libkonq.po @@ -0,0 +1,348 @@ +# translation of libkonq.po to Azerbaijani Turkish +# libkonq.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi +# Vasif Ismailoglu MD <azerb_linux@hotmail.com>, 2000. +# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libkonq\n" +"POT-Creation-Date: 2007-09-26 01:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-04 20:37+0200\n" +"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" +"Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" + +#: knewmenu.cc:67 knewmenu.cc:79 +msgid "Create New" +msgstr "Yenisini Yarat" + +#: knewmenu.cc:96 +#, fuzzy +msgid "Link to Device" +msgstr "Avadanlıq" + +#: knewmenu.cc:386 +#, fuzzy +msgid "<qt>The template file <b>%1</b> does not exist.</qt>" +msgstr "<qt><b>%1</b> adlı şablon faylı mövcud deyil.</qt>" + +#: knewmenu.cc:399 +msgid "File name:" +msgstr "Fayl adı:" + +#: konq_bgnddlg.cc:43 +#, fuzzy +msgid "Background Settings" +msgstr "Arxa Plan Rəsmi..." + +#: konq_bgnddlg.cc:49 +msgid "Background" +msgstr "Arxa plan" + +#: konq_bgnddlg.cc:61 +msgid "Co&lor:" +msgstr "" + +#: konq_bgnddlg.cc:72 +msgid "&Picture:" +msgstr "" + +#: konq_bgnddlg.cc:90 +#, fuzzy +msgid "Preview" +msgstr "Avadanlıq" + +#: konq_bgnddlg.cc:140 +msgid "None" +msgstr "Yox" + +#: konq_dirpart.cc:140 +msgid "Enlarge Icons" +msgstr "" + +#: konq_dirpart.cc:141 +msgid "Shrink Icons" +msgstr "" + +#: konq_dirpart.cc:143 +msgid "&Default Size" +msgstr "Ön &Qurğulu Böyüklük" + +#: konq_dirpart.cc:144 +msgid "&Huge" +msgstr "Ç&ox Böyük" + +#: konq_dirpart.cc:146 +#, fuzzy +msgid "&Very Large" +msgstr "&Böyük" + +#: konq_dirpart.cc:147 +msgid "&Large" +msgstr "&Böyük" + +#: konq_dirpart.cc:148 +msgid "&Medium" +msgstr "&Orta" + +#: konq_dirpart.cc:149 +msgid "&Small" +msgstr "&Kiçik" + +#: konq_dirpart.cc:151 +msgid "&Tiny" +msgstr "" + +#: konq_dirpart.cc:222 +#, fuzzy +msgid "Configure Background..." +msgstr "Arxa plan" + +#: konq_dirpart.cc:225 +#, fuzzy +msgid "Allows choosing of background settings for this view" +msgstr "Bu münayişin arxa plan rəsmini seçməyə imkan tanıyar" + +#: konq_dirpart.cc:318 +msgid "<p>You do not have enough permissions to read <b>%1</b></p>" +msgstr "<p><b>%1</b>üzvünü oxumaq üçün lazımi səlahiyyətləriniz yoxdur</p>" + +#: konq_dirpart.cc:321 +#, fuzzy +msgid "<p><b>%1</b> does not seem to exist anymore</p>" +msgstr "<p><b>%1</b> artıq mövcud deyil</p>" + +#: konq_dirpart.cc:491 +#, c-format +msgid "Search result: %1" +msgstr "Axtarış nəticələri: %1" + +#: konq_operations.cc:269 +#, c-format +msgid "" +"_n: Do you really want to delete this item?\n" +"Do you really want to delete these %n items?" +msgstr "Həqiqətən də bu %n üzvü silmək istəyirsiniz?" + +#: konq_operations.cc:271 +msgid "Delete Files" +msgstr "Faylları Sil" + +#: konq_operations.cc:278 +#, c-format +msgid "" +"_n: Do you really want to shred this item?\n" +"Do you really want to shred these %n items?" +msgstr "Həqiqətən də bu %n üzvü yox etmək istəyirsiniz?" + +#: konq_operations.cc:280 +msgid "Shred Files" +msgstr "Faylları Yox Et" + +#: konq_operations.cc:281 +msgid "Shred" +msgstr "Yox Et" + +#: konq_operations.cc:288 +#, c-format +msgid "" +"_n: Do you really want to move this item to the trash?\n" +"Do you really want to move these %n items to the trash?" +msgstr "Həqiqətən də bu %n üzvü zibilə daşımaq istəyirsiniz?" + +#: konq_operations.cc:290 +msgid "Move to Trash" +msgstr "Zibilə Daşı" + +#: konq_operations.cc:291 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Verb\n" +"&Trash" +msgstr "Zibil" + +#: konq_operations.cc:342 +msgid "You cannot drop a folder on to itself" +msgstr "Bir qovluğu öz üstünə daşıya bilməzsiniz" + +#: konq_operations.cc:388 +msgid "File name for dropped contents:" +msgstr "" + +#: konq_operations.cc:567 +msgid "&Move Here" +msgstr "Buraya &Daşı" + +#: konq_operations.cc:569 +msgid "&Copy Here" +msgstr "&Buraya Köçür" + +#: konq_operations.cc:570 +msgid "&Link Here" +msgstr "Burada &Körpüsünü Yarat" + +#: konq_operations.cc:572 +msgid "Set as &Wallpaper" +msgstr "&Divar Kağızı Olaraq Tə'yin Et" + +#: konq_operations.cc:574 +msgid "C&ancel" +msgstr "&Ləğv Et" + +#: konq_operations.cc:728 konq_operations.cc:730 konq_operations.cc:732 +msgid "New Folder" +msgstr "Yeni Qovluq" + +#: konq_operations.cc:733 +msgid "Enter folder name:" +msgstr "Qovluq adını bildir:" + +#: konq_popupmenu.cc:471 +msgid "&Open" +msgstr "&Aç" + +#: konq_popupmenu.cc:471 +msgid "Open in New &Window" +msgstr "Yeni &Pəncərədə Aç" + +#: konq_popupmenu.cc:478 +msgid "Open the trash in a new window" +msgstr "zibili yeni pəncərədə aç" + +#: konq_popupmenu.cc:480 +#, fuzzy +msgid "Open the medium in a new window" +msgstr "Sənədi yeni pəncərədə aç" + +#: konq_popupmenu.cc:482 +msgid "Open the document in a new window" +msgstr "Sənədi yeni pəncərədə aç" + +#: konq_popupmenu.cc:501 +msgid "Create &Folder..." +msgstr "&Qovluq Yarat..." + +#: konq_popupmenu.cc:508 +msgid "&Restore" +msgstr "" + +#: konq_popupmenu.cc:579 +msgid "&Empty Trash Bin" +msgstr "Zibil Qutusunu &Boşalt" + +#: konq_popupmenu.cc:601 +msgid "&Bookmark This Page" +msgstr "Bu Səhifəni &Nişanlara Əlavə Et" + +#: konq_popupmenu.cc:603 +msgid "&Bookmark This Location" +msgstr "Bu Ünvanı &Nişanlara Əlavə Et" + +#: konq_popupmenu.cc:606 +msgid "&Bookmark This Folder" +msgstr "Bu Qovluğu &Nişanlara Əlavə Et" + +#: konq_popupmenu.cc:608 +msgid "&Bookmark This Link" +msgstr "Bu Körpünü &Nişanlara Əlavə Et" + +#: konq_popupmenu.cc:610 +msgid "&Bookmark This File" +msgstr "Bu Faylı &Nişanlara Əlavə Et" + +#: konq_popupmenu.cc:858 +msgid "&Open With" +msgstr "&Birlikdə Aç" + +#: konq_popupmenu.cc:888 +#, fuzzy, c-format +msgid "Open with %1" +msgstr "&Birlikdə Aç" + +#: konq_popupmenu.cc:902 +msgid "&Other..." +msgstr "&Digər..." + +#: konq_popupmenu.cc:906 konq_popupmenu.cc:913 +msgid "&Open With..." +msgstr "&Birlikdə Aç..." + +#: konq_popupmenu.cc:933 +msgid "Ac&tions" +msgstr "&Gedişatlar" + +#: konq_popupmenu.cc:967 +msgid "&Properties" +msgstr "&Xassələr" + +#: konq_popupmenu.cc:981 +msgid "Share" +msgstr "Bölüş" + +#: konq_undo.cc:253 +msgid "Und&o" +msgstr "Ge&ri Al" + +#: konq_undo.cc:257 +msgid "Und&o: Copy" +msgstr "Ge&ri Al: Köçür" + +#: konq_undo.cc:259 +msgid "Und&o: Link" +msgstr "Ge&ri Al: Körpü" + +#: konq_undo.cc:261 +msgid "Und&o: Move" +msgstr "Ge&ri Al: Daşı" + +#: konq_undo.cc:263 +#, fuzzy +msgid "Und&o: Trash" +msgstr "Ge&ri Al: Köçür" + +#: konq_undo.cc:265 +msgid "Und&o: Create Folder" +msgstr "Ge&ri Al: Qovluq Yarat" + +#~ msgid "Increase Icon Size" +#~ msgstr "Timsal Böyüklüyünü Artır" + +#~ msgid "Decrease Icon Size" +#~ msgstr "Timsal Böyüklüyünü Azalt" + +#, fuzzy +#~ msgid "You cannot trash the trash bin." +#~ msgstr "zibil qutusunu zibilə ata bilməzsiniz." + +#, fuzzy +#~ msgid "Background Settings..." +#~ msgstr "Arxa Plan Rəsmi..." + +#~ msgid "Set as default" +#~ msgstr "Ön qurğulu olaraq tə'yin et" + +#, fuzzy +#~ msgid "Background color:" +#~ msgstr "Arxa Plan Rəngi..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Background Image" +#~ msgstr "Arxa Plan Rəsmi..." + +#~ msgid "&Browse..." +#~ msgstr "&Gəz..." + +#~ msgid "Select Image" +#~ msgstr "Rəsm Seç" + +#~ msgid "Currently only local wallpapers are allowed." +#~ msgstr "İndilik sadəcə olaraq yerli divar kağızları işlədilə bilər." + +#~ msgid "Select Background Image" +#~ msgstr "Arxa Plan Rəsmini Seçin" + +#~ msgid "Allows choosing of a background color for this view" +#~ msgstr "Bu nümayişin arxa plan rəngini seçməyə imkan tanıyar" diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/libtaskbar.po new file mode 100644 index 00000000000..06aa2805d45 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/libtaskbar.po @@ -0,0 +1,377 @@ +# translation of libtaskbar.po to Azerbaijani +# libtaskbar.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi +# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Vasif Ismailoglu MD <azerb_linux@hotmail.com>, YEAR. +# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libtaskbar\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-18 01:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-20 22:19+0300\n" +"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" +"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 11 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Show windows from all desktops" +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 12 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "" +"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +"the windows on the current desktop. \\n\\nBy default, this option is selected " +"and all windows are shown." +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 16 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Show only minimized windows" +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 17 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "" +"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> " +"minimized windows. \\n\\nBy default, this option is not selected and the " +"taskbar will show all windows." +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 22 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Never" +msgstr "Qətiyyən" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 25 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "When Taskbar Full" +msgstr "Vəzifə Çubuğu Dolanda" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 28 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Always" +msgstr "Həmişə" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 32 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Group similar tasks:" +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 33 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "" +"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these " +"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows in " +"that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</em> " +"option.\\n\\nYou can set the taskbar to <strong>Never</strong> " +"group windows, to <strong>Always</strong> group windows or to group windows " +"only <strong>When the Taskbar is Full</strong>.\\n\\nBy default the taskbar " +"groups windows when it is full." +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 37 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Sort windows by desktop" +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 38 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "" +"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " +"desktop they appear on.\\n\\nBy default this option is selected." +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 42 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Sort windows by application" +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 43 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "" +"Selecting this option causes the taskbar to show windows ordered by " +"application.\\n\\nBy default this option is selected." +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 47 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Show application icons" +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 48 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "" +"Select this option if you want window icons to appear along with their titles " +"in the taskbar.\\n\\nBy default this option is selected." +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 64 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Show windows from all screens" +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 65 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "" +"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\\n\\nBy default, " +"this option is selected and all windows are shown." +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 74 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Show window list button" +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 75 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "" +"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when " +"clicked, shows a list of all windows in a popup menu." +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 87 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Show Task List" +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 90 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Show Operations Menu" +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 93 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Activate, Raise or Minimize Task" +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 96 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Activate Task" +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 99 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Raise Task" +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 102 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Lower Task" +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 105 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Minimize Task" +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 108 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Move To Current Desktop" +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 111 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Close Task" +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 117 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Mouse button actions" +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 125 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "" +"The number of times to blink a taskbar button when a window asks for attention. " +"Setting this to 1000 or greater causes the button to blink forever." +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 130 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Draw taskbar entries \"flat\" and not as a button" +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 131 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "" +"Turning this option on will cause the taskbar to draw visible button frames for " +"each entry in the taskbar. \\n\\nBy default, this option is off." +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 135 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Draw taskbar text with a halo around it" +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 136 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "" +"Turning this option on will cause the taskbar to draw fancier text that has an " +"outline around it. While this is useful for transparent panels or particularly " +"dark panel backgrounds, it is slower." +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 140 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 144 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "Show thumbnails instead of icons in the mouse-over effects" +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 145 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "" +"Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-over " +"effect." +"<p>If a window is minimized or resides on a different desktop while the taskbar " +"is starting, an icon is shown until the window is restored or the appropriate " +"desktop is activated, respectively.</p>" +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 149 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Maximum width/height of the thumbnail in pixels" +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 150 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "" +"A thumbnail is created by resizing the window. The scaling factor is determined " +"by its largest dimension and this value. In doing so, the thumbnail's size will " +"not exceed this value in any dimension." +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 154 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "Use custom colors for taskbar buttons text and background" +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 155 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "" +"Turning this option on will allow choosing your own colors for taskbar buttons " +"text and background." +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 158 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Color to use for active task button text" +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 160 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "" +"This color is used for displaying text on taskbar button for task which is " +"active at the moment." +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 163 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "Color to use for inactive tasks button text" +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 165 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "" +"This color is used for displaying text on taskbar button for tasks other than " +"active." +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 168 +#: rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "Color to use for taskbar buttons background" +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 170 +#: rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons." +msgstr "" + +#: taskbarbindings.cpp:33 +msgid "Next Taskbar Entry" +msgstr "Sonrakı Vəzifə Çubuğu Girişi" + +#: taskbarbindings.cpp:34 +msgid "Previous Taskbar Entry" +msgstr "Əvvəlki Vəzifə Çubuğu Girişi" + +#: taskcontainer.cpp:623 taskcontainer.cpp:1600 +msgid "modified" +msgstr "təkmilləşdirilmiş" + +#: taskcontainer.cpp:1517 +msgid "Loading application ..." +msgstr "" + +#: taskcontainer.cpp:1581 +msgid "On all desktops" +msgstr "" + +#: taskcontainer.cpp:1586 +#, c-format +msgid "On %1" +msgstr "" + +#: taskcontainer.cpp:1592 +msgid "Requesting attention" +msgstr "" + +#: taskcontainer.cpp:1598 +msgid "Has unsaved changes" +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/libtaskmanager.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/libtaskmanager.po new file mode 100644 index 00000000000..145a84b70c6 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/libtaskmanager.po @@ -0,0 +1,97 @@ +# libtaskmanager.po faylının Azərbaycan Dilinə tərcüməsi +# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. +# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libtaskmanager\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-31 01:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-10-30 05:56+0200\n" +"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" +"Language-Team: Azərbaycan Dili <gnome@azətt.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" + +#: taskmanager.cpp:808 +msgid "modified" +msgstr "təkmilləşdirilmiş" + +#: taskrmbmenu.cpp:69 +msgid "Ad&vanced" +msgstr "" + +#: taskrmbmenu.cpp:74 +msgid "To &Desktop" +msgstr "&Masa Üstünə" + +#: taskrmbmenu.cpp:78 +msgid "&To Current Desktop" +msgstr "&Hazırkı Masa Üstünə" + +#: taskrmbmenu.cpp:89 +msgid "&Move" +msgstr "" + +#: taskrmbmenu.cpp:92 +msgid "Re&size" +msgstr "" + +#: taskrmbmenu.cpp:95 +msgid "Mi&nimize" +msgstr "Bala&calaşdır" + +#: taskrmbmenu.cpp:99 +msgid "Ma&ximize" +msgstr "Bö&yüt" + +#: taskrmbmenu.cpp:103 +msgid "&Shade" +msgstr "&Kölgələ" + +#: taskrmbmenu.cpp:136 +msgid "All to &Desktop" +msgstr "Hamısını &Masa Üstünə" + +#: taskrmbmenu.cpp:138 +msgid "All &to Current Desktop" +msgstr "Hamısını &Hazırkı Masa Üstünə" + +#: taskrmbmenu.cpp:153 +msgid "Mi&nimize All" +msgstr "Hamısını &Balacalaşdır" + +#: taskrmbmenu.cpp:166 +msgid "Ma&ximize All" +msgstr "Hamısını Böy&üt" + +#: taskrmbmenu.cpp:179 +msgid "&Restore All" +msgstr "Hamısını &Bərpa Et" + +#: taskrmbmenu.cpp:194 +msgid "&Close All" +msgstr "Hamısını &Qapat" + +#: taskrmbmenu.cpp:205 +msgid "Keep &Above Others" +msgstr "" + +#: taskrmbmenu.cpp:210 +msgid "Keep &Below Others" +msgstr "" + +#: taskrmbmenu.cpp:215 +msgid "&Fullscreen" +msgstr "" + +#: taskrmbmenu.cpp:232 taskrmbmenu.cpp:253 +msgid "&All Desktops" +msgstr "&Bütün Masa Üstləri" + +#~ msgid "&Always on Top" +#~ msgstr "&Həmişə Üstdə" + +#~ msgid "&Restore" +#~ msgstr "&Bərpa Et" diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/lockout.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/lockout.po new file mode 100644 index 00000000000..bfa397b8e5d --- /dev/null +++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/lockout.po @@ -0,0 +1,45 @@ +# translation of lockout.po to Azerbaijani +# lockout.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi +# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003. +# Metin Amiroff <amiroff@gmail.com>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: lockout\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-18 01:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-28 18:39+0200\n" +"Last-Translator: Metin Amiroff <amiroff@gmail.com>\n" +"Language-Team: Azerbaijani <az@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: lockout.cpp:77 +msgid "Lock the session" +msgstr "İclası qıfılla" + +#: lockout.cpp:78 +msgid "Log out" +msgstr "Çıxış" + +#: lockout.cpp:203 +msgid "Lock Session" +msgstr "İclası Qıfılla" + +#: lockout.cpp:207 +msgid "&Transparent" +msgstr "Şə&ffaf" + +#: lockout.cpp:210 +msgid "&Configure Screen Saver..." +msgstr "Ekran Qoruyucusunu &Quraşdır..." + +#: lockout.cpp:226 +msgid "&Log Out..." +msgstr "Çı&xış..." + +#: lockout.cpp:231 +msgid "&Configure Session Manager..." +msgstr "İclas İdarəçisini &Quraşdır..." diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/mediaapplet.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/mediaapplet.po new file mode 100644 index 00000000000..9ac6a8b6652 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/mediaapplet.po @@ -0,0 +1,89 @@ +# translation of devicesapplet.po to Azerbaijani +# translation of devicesapplet.po to Azerbaijani Turkish +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: devicesapplet\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-31 01:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-20 22:02+0300\n" +"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" +"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Mətin Əmirov" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "metin@karegen.com" + +#: mediaapplet.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Media Applet" +msgstr "Avadanlıqlar Appleti" + +#: mediaapplet.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "\"media:/\" ioslave frontend applet" +msgstr "\"devices:/\" ioslave ön üz appleti" + +#: mediaapplet.cpp:100 +msgid "Maintainer" +msgstr "İnkişafçı" + +#: mediaapplet.cpp:105 +msgid "Good mentor, patient and helpful. Thanks for all!" +msgstr "Hamıya təşəkkürlər!" + +#: mediaapplet.cpp:432 preferencesdialog.cpp:74 +msgid "Media" +msgstr "" + +#: mediaapplet.cpp:433 +msgid "&Configure..." +msgstr "&Quraşdır..." + +#: preferencesdialog.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Media Applet Preferences" +msgstr "Avadanlıqlar Appleti Qurğuları" + +#: preferencesdialog.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Medium Types" +msgstr "Avadanlıq Növləri" + +#: preferencesdialog.cpp:69 +msgid "Types to Display" +msgstr "Göstəriləcək Növlər" + +#: preferencesdialog.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Deselect the medium types which you do not want to see in the applet" +msgstr "Appletdə görmək istəmədiyiniz avadanlıq növləri seçməyin" + +#: preferencesdialog.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Media to Display" +msgstr "Göstəriləcək Avadanlıqlar" + +#: preferencesdialog.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Deselect the media which you do not want to see in the applet" +msgstr "Appletdə görmək istəmədiyiniz avadanlıqları seçməyin" + +#~ msgid "Services" +#~ msgstr "Xidmətlər" + +#~ msgid "Devices" +#~ msgstr "Avadanlıqlar" diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/naughtyapplet.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/naughtyapplet.po new file mode 100644 index 00000000000..9c6703b5852 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/naughtyapplet.po @@ -0,0 +1,80 @@ +# naughtyapplet.po faylının Azərbaycan Dilinə tərcüməsi +# naughtyapplet.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi +# Copyright (C) 2003,2000 Free Software Foundation, Inc. +# Vasif Ismailoglu MD <azerb_linux@hotmail.com>, YEAR. +# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003,2000 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: naughtyapplet\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2000-11-01 17:02+0200\n" +"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" +"Language-Team: Azərbaycan Dili <gnome@azitt.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" + +#: NaughtyApplet.cpp:111 +msgid "" +"A program called '%1' is slowing down the others on your machine. It may have a " +"bug that is causing this, or it may just be busy.\n" +"Would you like to try to stop the program?" +msgstr "" +"'%1' adında proqram kompüterinizdəki başqalarını yavaşladır. Bəlkə xətalı " +"olduğu, ya da yaman məşğul olduğu üçündür.\n" +"Bu proqramı dayandırmağa cəhd eetmək istəyirsiniz?" + +#: NaughtyApplet.cpp:116 +msgid "Keep Running" +msgstr "" + +#: NaughtyApplet.cpp:122 +msgid "In future, should busy programs called '%1' be ignored?" +msgstr "Gələcəkdə,'%1' deyə adlandırılan məşğul proqramlar rədd edilsin?" + +#: NaughtyApplet.cpp:124 +msgid "Ignore" +msgstr "" + +#: NaughtyApplet.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Do Not Ignore" +msgstr "&Rədd Ediləcək Proqramlar" + +#: NaughtyApplet.cpp:162 +msgid "Naughty applet" +msgstr "Naughty appleti" + +#: NaughtyApplet.cpp:164 +msgid "Runaway process catcher" +msgstr "Gedən gedişat tutucusu" + +#: NaughtyConfigDialog.cpp:55 +msgid "&Update interval:" +msgstr "&Yeniləmə aralığı:" + +#: NaughtyConfigDialog.cpp:56 +msgid "CPU &load threshold:" +msgstr "CPU &yük aralığı:" + +#: NaughtyConfigDialog.cpp:62 +msgid "&Programs to Ignore" +msgstr "&Rədd Ediləcək Proqramlar" + +#: NaughtyProcessMonitor.cpp:242 NaughtyProcessMonitor.cpp:279 +msgid "Unknown" +msgstr "Namə'lum" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Vasif Ismailoglu MD" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "azerb_linux@hotmail.com" diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/nsplugin.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/nsplugin.po new file mode 100644 index 00000000000..38cfd298be6 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/nsplugin.po @@ -0,0 +1,94 @@ +# translation of nsplugin.po to Azerbaijani +# translation of nsplugin.po to Azerbaijani Turkish +# nsplugin.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi +# Vasif Ismailoglu MD <azerb_linux@hotmail.com>, 2001. +# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003, 2004. +# Metin Amiroff <amiroff@gmail.com>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: nsplugin\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-22 01:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-28 18:54+0200\n" +"Last-Translator: Metin Amiroff <amiroff@gmail.com>\n" +"Language-Team: Azerbaijani <az@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Vasif İsmailoglu MD, Mətin Əmirov" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "azerb_linux@hotmail.com, metin@karegen.com" + +#: nspluginloader.cpp:70 +msgid "Start Plugin" +msgstr "" + +#: plugin_part.cpp:196 +msgid "plugin" +msgstr "əlavə" + +#: plugin_part.cpp:220 +msgid "&Save As..." +msgstr "&Fərqli Qeyd Et..." + +#: plugin_part.cpp:301 +#, c-format +msgid "Loading Netscape plugin for %1" +msgstr "%1 üçün Netscape əlavələri yüklənir" + +#: plugin_part.cpp:309 +#, c-format +msgid "Unable to load Netscape plugin for %1" +msgstr "%1 üçün Netscape əlavəsi yüklənə bilmədi" + +#: pluginscan.cpp:200 +msgid "Netscape plugin mimeinfo" +msgstr "Netscape əlavə \"mime\" mə'lumatı" + +#: pluginscan.cpp:235 +msgid "Unnamed plugin" +msgstr "Adsız əlavə" + +#: pluginscan.cpp:461 pluginscan.cpp:464 +msgid "Netscape plugin viewer" +msgstr "Netscape əlavə izləyici" + +#: pluginscan.cpp:514 +msgid "Show progress output for GUI" +msgstr "İAÜ üçün irəliləmə nəticəsini göstər" + +#: pluginscan.cpp:521 +msgid "nspluginscan" +msgstr "nspluginscan" + +#: viewer/nsplugin.cpp:819 +#, c-format +msgid "Submitting data to %1" +msgstr "Mə'lumat %1'ə göndərilir" + +#: viewer/nsplugin.cpp:838 +#, c-format +msgid "Requesting %1" +msgstr "%1 istənir" + +#: viewer/viewer.cpp:280 +msgid "" +"There was an error connecting to the Desktop communications server. Please make " +"sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again." +msgstr "" +"Masa üstü rabitə vericisinə bağlanmas sırasında bir xəta oldu. Xahiş edirik, " +"'dcopserver' gedişatının işləyib işləmədiyini yoxlayaraq yenidən sınayın." + +#: viewer/viewer.cpp:284 +msgid "Error Connecting to DCOP Server" +msgstr "DCOP vericisinə bağlantı sırasında xəta" diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/privacy.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/privacy.po new file mode 100644 index 00000000000..36a9a7021ee --- /dev/null +++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/privacy.po @@ -0,0 +1,356 @@ +# translation of privacy.po to Azerbaijani Turkish +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: privacy\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-05 20:55+0200\n" +"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" +"Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Mətin Əmirov" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "metin@karegen.com" + +#: privacy.cpp:43 +msgid "" +"The privacy module allows a user to erase traces which KDE leaves on the " +"system, such as command histories or browser caches." +msgstr "" + +#: privacy.cpp:49 +msgid "kcm_privacy" +msgstr "" + +#: privacy.cpp:49 +msgid "KDE Privacy Control Module" +msgstr "KDE Gizlilik İdarə Modulu" + +#: privacy.cpp:51 +msgid "(c) 2003 Ralf Hoelzer" +msgstr "(c) 2003 Ralf Hoelzer" + +#: privacy.cpp:54 privacy.cpp:92 +msgid "Thumbnail Cache" +msgstr "" + +#. i18n: file kprivacysettings.ui line 21 +#: privacy.cpp:76 rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Privacy Settings" +msgstr "Gizlilik Qurğuları" + +#: privacy.cpp:77 +msgid "Description" +msgstr "İzahat" + +#: privacy.cpp:85 +msgid "General" +msgstr "Ümumi" + +#: privacy.cpp:86 +msgid "Web Browsing" +msgstr "Veb Gəzintisi" + +#: privacy.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Run Command History" +msgstr "İcra əmri keçmişi" + +#: privacy.cpp:96 +msgid "Cookies" +msgstr "Kökələr" + +#: privacy.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Saved Clipboard Contents" +msgstr "Qeyd edilmiş ara yaddaş məzmunu" + +#: privacy.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Web History" +msgstr "Veb keçmişi" + +#: privacy.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Web Cache" +msgstr "Veb ön yaddaşı" + +#: privacy.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Form Completion Entries" +msgstr "Form tamamlama girişləri" + +#: privacy.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Recent Documents" +msgstr "Təzəlikçə açılan sənədlər" + +#: privacy.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Quick Start Menu" +msgstr "Sür'ətli başlatma menyusu" + +#: privacy.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Favorite Icons" +msgstr "Seçilən timsallar" + +#: privacy.cpp:112 +msgid "" +"Check all cleanup actions you would like to perform. These will be executed by " +"pressing the button below" +msgstr "Tədbiq etmək istədiyiniz bütün təmizləmə gedişatlarını seçin" + +#: privacy.cpp:113 +msgid "Immediately performs the cleanup actions selected above" +msgstr "Yuxarıda seçilən təmizləmə gedişatlarını anında tədbiq edər" + +#: privacy.cpp:115 +msgid "Clears all cached thumbnails" +msgstr "" + +#: privacy.cpp:116 +msgid "" +"Clears the history of commands run through the Run Command tool on the desktop" +msgstr "" + +#: privacy.cpp:117 +msgid "Clears all stored cookies set by websites" +msgstr "" + +#: privacy.cpp:118 +msgid "Clears the history of visited websites" +msgstr "" + +#: privacy.cpp:119 +msgid "Clears the clipboard contents stored by Klipper" +msgstr "" + +#: privacy.cpp:120 +msgid "Clears the temporary cache of websites visited" +msgstr "" + +#: privacy.cpp:121 +msgid "Clears values which were entered into forms on websites" +msgstr "" + +#: privacy.cpp:122 +msgid "" +"Clears the list of recently used documents from the KDE applications menu" +msgstr "" + +#: privacy.cpp:123 +msgid "Clears the entries from the list of recently started applications" +msgstr "" + +#: privacy.cpp:124 +msgid "Clears the FavIcons cached from visited websites" +msgstr "" + +#: privacy.cpp:251 +msgid "" +"You are deleting data that is potentially valuable to you. Are you sure?" +msgstr "" + +#: privacy.cpp:254 +msgid "Starting cleanup..." +msgstr "" + +#: privacy.cpp:263 +msgid "Clearing %1..." +msgstr "" + +#: privacy.cpp:298 +msgid "Clearing of %1 failed" +msgstr "" + +#: privacy.cpp:305 +msgid "Clean up finished." +msgstr "" + +#. i18n: file kcmprivacydialog.ui line 37 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Privacy" +msgstr "Gizlilik" + +#. i18n: file kcmprivacydialog.ui line 150 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Select None" +msgstr "Heç Birini Seçmə" + +#. i18n: file kcmprivacydialog.ui line 189 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Clean Up" +msgstr "Təmizlə" + +#. i18n: file kprivacysettings.ui line 46 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Network privacy level:" +msgstr "Şəbəkə gizliliyi səviyyəsi:" + +#. i18n: file kprivacysettings.ui line 55 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Low" +msgstr "Alçaq" + +#. i18n: file kprivacysettings.ui line 60 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Medium" +msgstr "Orta" + +#. i18n: file kprivacysettings.ui line 65 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "High" +msgstr "Yüksək" + +#. i18n: file kprivacysettings.ui line 70 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Custom" +msgstr "Xüsusi" + +#. i18n: file kprivacysettings.ui line 90 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Financial Information" +msgstr "Maliyyəvi Mə'lumat" + +#. i18n: file kprivacysettings.ui line 101 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "" +"Warn me when I visit a site that uses my financial or purchase information:" +msgstr "" + +#. i18n: file kprivacysettings.ui line 109 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "For marketing or advertising purposes" +msgstr "Marketinq və reklam məqsədləri üçün" + +#. i18n: file kprivacysettings.ui line 117 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:54 rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "To share with other companies" +msgstr "" + +#. i18n: file kprivacysettings.ui line 127 +#: rc.cpp:45 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Health Information" +msgstr "Şəxsi Mə'lumat" + +#. i18n: file kprivacysettings.ui line 138 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "" +"Warn me when I visit a site that uses my health or medical information: " +msgstr "" + +#. i18n: file kprivacysettings.ui line 164 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Demographics" +msgstr "" + +#. i18n: file kprivacysettings.ui line 175 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "" +"Warn me when I visit a site that uses my non-personally identifiable " +"information:" +msgstr "" + +#. i18n: file kprivacysettings.ui line 183 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "To determine my interests, habits or general behavior" +msgstr "" + +#. i18n: file kprivacysettings.ui line 201 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "" +"Warn me when I visit a site that shares my personal information with other " +"companies" +msgstr "" + +#. i18n: file kprivacysettings.ui line 209 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "" +"Warn me when I visit a site that does not let me know what information they " +"have about me" +msgstr "" + +#. i18n: file kprivacysettings.ui line 217 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Personal Information" +msgstr "Şəxsi Mə'lumat" + +#. i18n: file kprivacysettings.ui line 228 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "" +"Warn me when I visit a site that may contact me about other products or " +"services:" +msgstr "" + +#. i18n: file kprivacysettings.ui line 236 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Warn me when I visit a site that may use my personal information to:" +msgstr "" + +#. i18n: file kprivacysettings.ui line 244 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Determine my habits, interests or general behavior" +msgstr "" + +#. i18n: file kprivacysettings.ui line 260 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Via telephone" +msgstr "Telefonla" + +#. i18n: file kprivacysettings.ui line 268 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Via mail" +msgstr "Poçtla" + +#. i18n: file kprivacysettings.ui line 286 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Via email" +msgstr "Epoçtla" + +#. i18n: file kprivacysettings.ui line 294 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "And do not allow me to remove my contact information" +msgstr "Və mənə mənim əlaqə mə'lumatlarımı silməyə icazə vermə" diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/quicklauncher.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/quicklauncher.po new file mode 100644 index 00000000000..38d005c3373 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/quicklauncher.po @@ -0,0 +1,251 @@ +# translation of quicklauncher.po to Azerbaijani +# quicklauncher.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi +# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: quicklauncher\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-31 01:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-20 22:20+0300\n" +"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" +"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Vasif İsmayıloğlu, Mətin Əmirov" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "azerb_linux@hotmail.com, metin@karegen.com" + +#: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Automatic" +msgstr "Avtomatik" + +#: quickbutton.cpp:148 quicklauncher.cpp:165 quicklauncher.cpp:169 +msgid "Add Application" +msgstr "Proqram Əlavə Et" + +#: quickbutton.cpp:154 +msgid "Never Remove Automatically" +msgstr "" + +#: quicklauncher.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Configure Quicklauncher..." +msgstr "Cəld Başladıcı" + +#: quicklauncher.cpp:175 +msgid "Remove Application" +msgstr "Proqramı Çıxart" + +#: quicklauncher.cpp:198 +msgid "Unknown" +msgstr "Namə'lum" + +#: quicklauncher.cpp:495 +msgid "Quick Launcher" +msgstr "Cəld Başladıcı" + +#: quicklauncher.cpp:496 +msgid "A simple application launcher" +msgstr "Sadə proqram tə'minatı başladıcısı" + +#. i18n: file configdlgbase.ui line 27 +#: rc.cpp:3 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Allow drag and drop" +msgstr "Tutub Daşımanı Qıfılla" + +#. i18n: file configdlgbase.ui line 35 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Layout" +msgstr "" + +#. i18n: file configdlgbase.ui line 46 +#: rc.cpp:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Conserve space" +msgstr "Boşluqları Dönüşdür" + +#. i18n: file configdlgbase.ui line 49 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Do not expand icons to the size of the panel" +msgstr "" + +#. i18n: file configdlgbase.ui line 57 +#: rc.cpp:15 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Icon size:" +msgstr "Timsal Böyüklüyünü Seç" + +#. i18n: file configdlgbase.ui line 92 +#: rc.cpp:18 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Most Popular Applications" +msgstr "Proqramı Çıxart" + +#. i18n: file configdlgbase.ui line 145 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Short Term" +msgstr "" + +#. i18n: file configdlgbase.ui line 156 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Long Term" +msgstr "" + +#. i18n: file configdlgbase.ui line 169 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Maximum number of applications:" +msgstr "" + +#. i18n: file configdlgbase.ui line 204 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Minimum number of applications:" +msgstr "" + +#. i18n: file configdlgbase.ui line 212 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Add/remove applications based on their popularity" +msgstr "" + +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 9 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Conserve Space" +msgstr "Boşluqları Dönüşdür" + +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 13 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Drag Enabled" +msgstr "" + +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 17 +#: rc.cpp:42 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Icon Size" +msgstr "Timsal Böyüklüyünü Seç" + +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 21 +#: rc.cpp:45 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Offered Icon Sizes" +msgstr "Timsal Böyüklüyünü Seç" + +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 25 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Buttons" +msgstr "" + +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 29 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Volatile Buttons" +msgstr "" + +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 30 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular" +msgstr "" + +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 34 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Show frame for volatile buttons" +msgstr "" + +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 38 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Auto Adjust Enabled" +msgstr "" + +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 42 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Minimum Number of Items" +msgstr "" + +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 47 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Maximum Number of Items" +msgstr "" + +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 52 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "History Weight" +msgstr "" + +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 60 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Service Cache Size" +msgstr "" + +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 61 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Number of services to remember" +msgstr "" + +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 65 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Service Names" +msgstr "" + +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 66 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Name of known services" +msgstr "" + +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 69 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Service Insertion Positions" +msgstr "" + +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 70 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Position where services are inserted when they regain popularity" +msgstr "" + +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 73 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Service History Data" +msgstr "" + +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 74 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "History Data used to determine the popularity of a service" +msgstr "" + +#~ msgid "%1" +#~ msgstr "%1" diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/tdeprint_part.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/tdeprint_part.po new file mode 100644 index 00000000000..f9212a85ab3 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/tdeprint_part.po @@ -0,0 +1,41 @@ +# translation of tdeprint_part.po to Azerbaijani Turkish +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tdeprint_part\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-05 11:56+0200\n" +"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" +"Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Mətin Əmirov" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "metin@karegen.com" + +#: printpart.cpp:59 +msgid "tdeprint_part" +msgstr "tdeprint_part" + +#: printpart.cpp:59 +msgid "A Konqueror Plugin for Print Management" +msgstr "Çap İdarəsi Üçün Konqueror Əlavəsi" + +#. i18n: file tdeprint_part.rc line 3 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Print Manager Toolbar" +msgstr "Çap İdarəsi Vasitə Çubuğu" diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/tdeprintfax.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/tdeprintfax.po new file mode 100644 index 00000000000..3bff1400ed3 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/tdeprintfax.po @@ -0,0 +1,411 @@ +# translation of tdeprintfax.po to Azerbaijani +# translation of tdeprintfax.po to Azerbaijani Turkish +# tdeprintfax.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi +# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003, 2004. +# Metin Amiroff <amiroff@gmail.com>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tdeprintfax\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-29 22:45+0200\n" +"Last-Translator: Metin Amiroff <amiroff@gmail.com>\n" +"Language-Team: Azerbaijani <az@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: confsystem.cpp:50 +msgid "F&ax system:" +msgstr "&Fax sistemi:" + +#: confsystem.cpp:51 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "Ə&mr:" + +#: confsystem.cpp:61 +msgid "Fax &server (if any):" +msgstr "Faks &vericisi (varsa):" + +#: confsystem.cpp:62 +msgid "&Fax/Modem device:" +msgstr "&Faks/Modem avadanlığı:" + +#: confsystem.cpp:65 +msgid "Standard Modem Port" +msgstr "Standard Modem Qapısı" + +#: confsystem.cpp:67 +#, c-format +msgid "Serial Port #%1" +msgstr "Serial Qapı #%1" + +#: confsystem.cpp:68 +msgid "Other" +msgstr "Digər" + +#: faxctrl.cpp:387 +msgid "Converting input files to PostScript" +msgstr "Giriş fayllarının PostScript-ə çevirilməsi" + +#: faxctrl.cpp:462 +msgid "Sending fax to %1 (%2)" +msgstr "Faks %1 (%2) ünvanına göndərilir" + +#: faxctrl.cpp:467 +#, c-format +msgid "Sending to fax using: %1" +msgstr "%1 işlədilərək faks göndərilir" + +#: faxctrl.cpp:471 +msgid "Sending fax to %1..." +msgstr "Faks %1 ünvanına göndərilir..." + +#: faxctrl.cpp:482 +msgid "Skipping %1..." +msgstr "%1 nəzərə alınmır..." + +#: faxctrl.cpp:500 +msgid "Filtering %1..." +msgstr "%1 süzülür..." + +#: faxctrl.cpp:618 +msgid "Fax log" +msgstr "Faks qeyd faylı" + +#: faxctrl.cpp:620 +msgid "Fax Log" +msgstr "Faks Qeyd Faylı" + +#: faxctrl.cpp:629 faxctrl.cpp:659 +msgid "KDEPrint Fax Tool Log" +msgstr "KDEPrint Faks Vasitə Qeyd Faylı" + +#: faxctrl.cpp:664 +msgid "Cannot open file for writing." +msgstr "Fayl yazılmaq üçün açıla bilmir." + +#: conffax.cpp:43 +msgid "High (204x196 dpi)" +msgstr "Yüksək (204x196 dpi)" + +#: conffax.cpp:44 +msgid "Low (204x98 dpi)" +msgstr "Alçaq (204x98 dpi)" + +#: conffax.cpp:45 +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#: conffax.cpp:46 +msgid "Letter" +msgstr "Məktub" + +#: conffax.cpp:47 +msgid "Legal" +msgstr "Qanuni" + +#: conffax.cpp:48 +msgid "&Resolution:" +msgstr "&Həlledilirlik:" + +#: conffax.cpp:50 +msgid "&Paper size:" +msgstr "&Kağız böyüklüyü:" + +#: confgeneral.cpp:41 +msgid "&Name:" +msgstr "&Ad:" + +#: confgeneral.cpp:43 +msgid "&Company:" +msgstr "Ş&irkət:" + +#: confgeneral.cpp:45 +msgid "N&umber:" +msgstr "&Rəqəm:" + +#: confgeneral.cpp:48 +msgid "Replace international prefix '+' with:" +msgstr "'+' beynəlmilləl prefiksini bununla əvəz et:" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Vasif İsmayıloğlu,Mətin Əmirov" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "azerb_linux@hotmail.com,amiroff@gmail.com" + +#: main.cpp:33 +msgid "A small fax utility to be used with tdeprint." +msgstr "Kdeprint ilə işlədilə bilən kiçik faks vasitəsi." + +#: main.cpp:39 +msgid "Phone number to fax to" +msgstr "Faksın göndəriləcəyi telefon nömrəsi" + +#: main.cpp:40 +msgid "Send fax immediately" +msgstr "Faksı anında yolla" + +#: main.cpp:41 +msgid "Exit after sending" +msgstr "Yolladıqdan sonra çıx" + +#: main.cpp:42 +msgid "File to fax (added to the file list)" +msgstr "Fakslanacaq fayl (faylı siyahısına əlavə edilmiş)" + +#: main.cpp:50 +msgid "KdeprintFax" +msgstr "KdeprintFax" + +#: filterdlg.cpp:31 +msgid "Filter Parameters" +msgstr "Süzgəc Parametrləri" + +#: filterdlg.cpp:37 +msgid "MIME type:" +msgstr "Mime növü:" + +#: filterdlg.cpp:38 +msgid "Command:" +msgstr "Əmr:" + +#. i18n: file tdeprintfaxui.rc line 10 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Fa&x" +msgstr "Fa&ks" + +#: conffilters.cpp:42 +msgid "Mime Type" +msgstr "Mime Növü" + +#: conffilters.cpp:43 +msgid "Command" +msgstr "Əmr" + +#: conffilters.cpp:65 +msgid "Add filter" +msgstr "Süzgəc əlavə et" + +#: conffilters.cpp:66 +msgid "Modify filter" +msgstr "Süzgəci təkmilləşdir" + +#: conffilters.cpp:67 +msgid "Remove filter" +msgstr "Süzgəci sil" + +#: conffilters.cpp:68 +msgid "Move filter up" +msgstr "Süzgəci yuxarı daşı" + +#: conffilters.cpp:69 +msgid "Move filter down" +msgstr "Süzgəci aşağı daşı" + +#: conffilters.cpp:133 +msgid "Empty parameters." +msgstr "Boş parametrlər." + +#: configdlg.cpp:34 +msgid "Personal" +msgstr "Şəxsi" + +#: configdlg.cpp:34 +msgid "Personal Settings" +msgstr "Şəxsi Qurğular" + +#: configdlg.cpp:37 +msgid "Page setup" +msgstr "Səhifə qurğuları" + +#: configdlg.cpp:37 +msgid "Page Setup" +msgstr "Səhifə Qurğuları" + +#: configdlg.cpp:40 +msgid "System" +msgstr "Sistem" + +#: configdlg.cpp:40 +msgid "Fax System Selection" +msgstr "Faks Sistemi Seçkisi" + +#: configdlg.cpp:43 +msgid "Filters" +msgstr "Süzgəclər" + +#: configdlg.cpp:43 +msgid "Filters Configuration" +msgstr "Süzgəc Qurğuları" + +#: faxab.cpp:41 tdeprintfax.cpp:88 +msgid "Name" +msgstr "Ad" + +#: faxab.cpp:42 tdeprintfax.cpp:87 tdeprintfax.cpp:562 +msgid "Fax Number" +msgstr "Faks Nömrəsi" + +#: faxab.cpp:44 +msgid "Entries:" +msgstr "Girişlər:" + +#: faxab.cpp:47 +msgid "&Edit Addressbook" +msgstr "Ünvan Dəftərni &Təkmilləşdir" + +#: faxab.cpp:150 +msgid "No fax number found in your address book." +msgstr "Ünvan dəftərinizdə faks nömrəsi tapılmadı." + +#: tdeprintfax.cpp:74 +msgid "Move up" +msgstr "Yuxarı daşı" + +#: tdeprintfax.cpp:79 +msgid "Move down" +msgstr "Aşağı daşı" + +#: tdeprintfax.cpp:82 +msgid "F&iles:" +msgstr "Fa&yllar:" + +#: tdeprintfax.cpp:89 +msgid "Enterprise" +msgstr "Quruluş" + +#: tdeprintfax.cpp:96 +msgid "Add fax number" +msgstr "Faks nömrəsi əlavə et" + +#: tdeprintfax.cpp:100 +msgid "Add fax number from addressbook" +msgstr "Ünvan kitabçasından faks nömrəsi əlavə et" + +#: tdeprintfax.cpp:104 +msgid "Remove fax number" +msgstr "Faks nömrəsini sil" + +#: tdeprintfax.cpp:107 +msgid "&Comment:" +msgstr "Şə&rh:" + +#: tdeprintfax.cpp:118 +msgid "Sched&ule:" +msgstr "&Vaxtlaşdır:" + +#: tdeprintfax.cpp:120 +msgid "Now" +msgstr "İndi" + +#: tdeprintfax.cpp:121 +msgid "At Specified Time" +msgstr "Müəyyən Vaxtda" + +#: tdeprintfax.cpp:128 +msgid "Send Co&ver Sheet" +msgstr "" + +#: tdeprintfax.cpp:131 +msgid "Su&bject:" +msgstr "&Mövzu:" + +#: tdeprintfax.cpp:172 tdeprintfax.cpp:252 +msgid "Processing..." +msgstr "İşlənir..." + +#: tdeprintfax.cpp:173 tdeprintfax.cpp:402 +msgid "Idle" +msgstr "Passiv" + +#: tdeprintfax.cpp:177 +msgid "Send to Fax" +msgstr "Faksa Yolla" + +#: tdeprintfax.cpp:191 +msgid "&Add File..." +msgstr "Fayl Ə&lavə Et..." + +#: tdeprintfax.cpp:192 +msgid "&Remove File" +msgstr "Faylı &Sil" + +#: tdeprintfax.cpp:193 +msgid "&Send Fax" +msgstr "Faksı &Yolla" + +#: tdeprintfax.cpp:194 +msgid "A&bort" +msgstr "&Ləğv Et" + +#: tdeprintfax.cpp:195 +msgid "A&ddress Book" +msgstr "Ün&van Kitabçası" + +#: tdeprintfax.cpp:196 +msgid "V&iew Log" +msgstr "&Qeydi Göstər" + +#: tdeprintfax.cpp:197 +msgid "Vi&ew File" +msgstr "&Faylı Göstər" + +#: tdeprintfax.cpp:198 +msgid "&New Fax Recipient..." +msgstr "&Yeni Faks Alıcısı..." + +#: tdeprintfax.cpp:245 +msgid "No file to fax." +msgstr "Fakslanacaq fayl yoxdur." + +#: tdeprintfax.cpp:247 +msgid "No fax number specified." +msgstr "Faks nömrəsi bildirilməyib." + +#: tdeprintfax.cpp:255 +msgid "Unable to start Fax process." +msgstr "Faks əməliyyatı başladıla bilmədi." + +#: tdeprintfax.cpp:261 +msgid "Unable to stop Fax process." +msgstr "Faks əməliyyatı dayandırıla bilmədi." + +#: tdeprintfax.cpp:284 +#, c-format +msgid "Unable to retrieve %1." +msgstr "%1 alına bilmədi." + +#: tdeprintfax.cpp:409 +msgid "Fax error: see log message for more information." +msgstr "Faks xətası: ətraflı mə'lumat üçün qeyd faylına baxın." + +#: tdeprintfax.cpp:564 +msgid "Enter recipient fax properties." +msgstr "Alıcı faks xassələrini bildirin." + +#: tdeprintfax.cpp:565 +msgid "&Number:" +msgstr "&Rəqəm:" + +#: tdeprintfax.cpp:566 +msgid "N&ame:" +msgstr "A&d:" + +#: tdeprintfax.cpp:567 +msgid "&Enterprise:" +msgstr "&Quruluş:" + +#: tdeprintfax.cpp:593 +msgid "Invalid fax number." +msgstr "Səhv faks nömrəsi." diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/tdesu.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/tdesu.po new file mode 100644 index 00000000000..abfa5568026 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/tdesu.po @@ -0,0 +1,203 @@ +# translation of tdesu.po to Azerbaijani Turkish +# tdesu.po faylının Azərbaycan Dilinə tərcüməsi +# Vasif Ismailoglu MD <azerb_linux@hotmail.com> , 2001 +# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tdesu\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-14 01:15+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-12-30 20:12+0200\n" +"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" +"Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" + +#: tdesu.cpp:56 tdesu.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Specifies the command to run" +msgstr "İşə salınacaq əmri bildirir." + +#: tdesu.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Run command under target uid if <file> is not writable" +msgstr "<fayl> yazıla bilən deyilsə, əmri hədəf uid altında işə sal." + +#: tdesu.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Specifies the target uid" +msgstr "Hədəf uid-i bildirir." + +#: tdesu.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Do not keep password" +msgstr "Parolu qeyd etmə." + +#: tdesu.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)" +msgstr "Sehirbazı dayandır (bütün parolları unudur)." + +#: tdesu.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Enable terminal output (no password keeping)" +msgstr "Terminal yekununu fəallaşdır (parol qeyd edilməz)." + +#: tdesu.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Set priority value: 0 <= prio <= 100, 0 is lowest" +msgstr "Üstünlük qiyməti bildir: 0 <= üstünlük 100, 0 en kiçik." + +#: tdesu.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Use realtime scheduling" +msgstr "Həqiqi vaxt vaxtlaşdırmasını işlət." + +#: tdesu.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Let command use existing dcopserver" +msgstr "Əmrə mövcud olan dcopserver-i işlətmə icazəsi ver." + +#: tdesu.cpp:66 +msgid "Do not display ignore button" +msgstr "" + +#: tdesu.cpp:67 +msgid "Specify icon to use in the password dialog" +msgstr "" + +#: tdesu.cpp:68 +msgid "Do not show the command to be run in the dialog" +msgstr "" + +#: tdesu.cpp:99 +msgid "KDE su" +msgstr "KDE su" + +#: tdesu.cpp:100 +msgid "Runs a program with elevated privileges." +msgstr "Yüksək icazə istəyən proqramları icra edər." + +#: tdesu.cpp:103 +msgid "Maintainer" +msgstr "Məs'ul" + +#: tdesu.cpp:105 +msgid "Original author" +msgstr "İlk müəllif" + +#: tdesu.cpp:131 +msgid "Command '%1' not found." +msgstr "'%1' əmri tapıla bilmədi." + +#: tdesu.cpp:207 +#, c-format +msgid "Illegal priority: %1" +msgstr "Hökmsüz üstünlük: %1" + +#: tdesu.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "No command specified." +msgstr "Əmr bildirilmədi!" + +#: tdesu.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "" +"Su returned with an error.\n" +msgstr "" +"Su bir xəta ilə geri döndü!\n" + +#: tdesu.cpp:365 +msgid "Command:" +msgstr "Əmr:" + +#: tdesu.cpp:370 +msgid "realtime: " +msgstr "həqiqi vaxt: " + +#: tdesu.cpp:373 +msgid "Priority:" +msgstr "Üstünlük:" + +#: sudlg.cpp:29 +#, c-format +msgid "Run as %1" +msgstr "%1 olaraq işə sal" + +#: sudlg.cpp:33 +msgid "Please enter your password." +msgstr "" + +#: sudlg.cpp:36 +msgid "" +"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password " +"below or click Ignore to continue with your current privileges." +msgstr "" +"Etmək istədiyiniz əməliyyat ali istifadəçi səlahiyyətləri istəyir. Lütfən, ali " +"istifadəçi parolunu girin, ya da mövcud səlahiyyətlərlə davam etmək üçün " +"'Nəzərə Alma'ı tıqlayın." + +#: sudlg.cpp:40 +msgid "" +"The action you requested needs additional privileges. Please enter the password " +"for \"%1\" below or click Ignore to continue with your current privileges." +msgstr "" +"Etmək istədiyiniz əməliyyat üçün əlavə səlahiyyətlərə ehtiyacınız var. Lütfən " +"\"%1\" istifadəçisinin parolunu giriniz ya da mövcud səlahiyyətlərinizlə " +"əməliyyata davam etmək üçün 'Nəzərə Alma' tıqlayın." + +#: sudlg.cpp:48 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Nəzərə Alma" + +#: sudlg.cpp:64 +msgid "Conversation with su failed." +msgstr "su ilə çevirmə iflas etdi." + +#: sudlg.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "" +"The program 'su' is not found;\n" +"make sure your PATH is set correctly." +msgstr "" +"'su' proqramı tapıla bilmir!\n" +"\n" +"PATH-inizin düzgün olub omadığını yoxlayın." + +#: sudlg.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "" +"You are not allowed to use 'su';\n" +"on some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use this " +"program." +msgstr "" +"'su' tə'minatını istifadə etməyə icazəniz yoxdur!\n" +"Bə'zi sistemlərdə bu proqramı işlətmək üçün xüsusi bir qrupa (əsasən: wheel) " +"daxil olmalısınız." + +#: sudlg.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Incorrect password; please try again." +msgstr "Səhv Parol! Lütfən təkrar sınayın." + +#: sudlg.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()" +msgstr "Daxili xəta: SuƏməliyyatı::checkInstall() 'dan hökmsüz yekun" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Vasif Ismailoglu MD" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "azerb_linux@hotmail.com" + +#, fuzzy +#~ msgid "The action you requested needs root privileges. Please enter root's password below " +#~ msgstr "Etmək istədiyiniz əməliyyat ali istifadəçi səlahiyyətləri istəyir. Lütfən, ali istifadəçi parolunu girin, ya da mövcud səlahiyyətlərlə davam etmək üçün 'Nəzərə Alma'ı tıqlayın." diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/tdesud.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/tdesud.po new file mode 100644 index 00000000000..7dfec349a99 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/tdesud.po @@ -0,0 +1,39 @@ +# tdesud.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi +# Vasif Ismailoglu MD <azerb_linux@hotmail.com>, 2001. +# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tdesud\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-23 01:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-09-22 18:52+0300\n" +"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" +"Language-Team: Azərbaycan <gnome@azitt.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" + +#: tdesud.cpp:251 +msgid "KDE su daemon" +msgstr "KDE su demonu" + +#: tdesud.cpp:252 +msgid "Daemon used by tdesu" +msgstr "tdesu tərəfindən işlədilən demon" + +#: tdesud.cpp:255 +msgid "Author" +msgstr "Müəllif" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Vasif Ismailoglu MD, Mətin Əmirov" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "azerb_linux@hotmail.com, metin@karegen.com" diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/twin.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/twin.po new file mode 100644 index 00000000000..4eac38b29c9 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/twin.po @@ -0,0 +1,743 @@ +# translation of twin.po to Azerbaijani Turkish +# twin.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi +# Vasif Ismailoglu MD <azerb_linux@hotmail.com>, 2000. +# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: twin\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-10 01:27+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-05 19:12+0200\n" +"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" +"Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Vasif Ismailoglu MD,Mətin Əmirov" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "azerb_linux@hotmail.com,metin@karegen.com" + +#: activation.cpp:695 +#, fuzzy +msgid "Window '%1' demands attention." +msgstr "Diqqətə Nəzər Edən Pəncərəni Fəallaşdır" + +#: twinbindings.cpp:18 +msgid "System" +msgstr "Sistem" + +#: twinbindings.cpp:20 +msgid "Navigation" +msgstr "Naviqasiya" + +#: twinbindings.cpp:21 +msgid "Walk Through Windows" +msgstr "Pəncərələr Arasında Keçiş" + +#: twinbindings.cpp:22 +msgid "Walk Through Windows (Reverse)" +msgstr "Pəncərələr Arasında Keçiş (Tərsinə)" + +#: twinbindings.cpp:23 +msgid "Walk Through Desktops" +msgstr "Masa Üstləri Arasında Keçiş" + +#: twinbindings.cpp:24 +msgid "Walk Through Desktops (Reverse)" +msgstr "Masa Üstləri Arasında Keçiş (Tərsinə)" + +#: twinbindings.cpp:25 +msgid "Walk Through Desktop List" +msgstr "Masa Üstü Siyahısı Arasında Keçiş" + +#: twinbindings.cpp:26 +msgid "Walk Through Desktop List (Reverse)" +msgstr "Masa Üstü Siyahısı Arasında Keçiş (Tərsinə)" + +#: twinbindings.cpp:28 +msgid "Windows" +msgstr "Pəncərələr" + +#: twinbindings.cpp:29 +msgid "Window Operations Menu" +msgstr "Pəncərə Gedişatları Menyusu" + +#: twinbindings.cpp:30 +msgid "Close Window" +msgstr "Pəncərəni Bağla" + +#: twinbindings.cpp:32 +msgid "Maximize Window" +msgstr "Pəncərəni Böyüt" + +#: twinbindings.cpp:34 +msgid "Maximize Window Vertically" +msgstr "Pəncərə Şaquli Olaraq Böyüt" + +#: twinbindings.cpp:36 +msgid "Maximize Window Horizontally" +msgstr "Pəncərə Üfüqi Olaraq Böyüt" + +#: twinbindings.cpp:38 +msgid "Minimize Window" +msgstr "Pəncərəni Kiçilt" + +#: twinbindings.cpp:40 +msgid "Shade Window" +msgstr "Pəncərəni Bur" + +#: twinbindings.cpp:42 +msgid "Move Window" +msgstr "Pəncərəni Daşı" + +#: twinbindings.cpp:44 +msgid "Resize Window" +msgstr "Pəncərəni Ölçüləndir" + +#: twinbindings.cpp:46 +msgid "Raise Window" +msgstr "Pəncərəni Qabağa Gətir" + +#: twinbindings.cpp:48 +msgid "Lower Window" +msgstr "Pəncərəni Geri Apar" + +#: twinbindings.cpp:50 +msgid "Toggle Window Raise/Lower" +msgstr "Pəncərənin Qabağda/Arxada Olmasını Dəyişdir" + +#: twinbindings.cpp:51 +msgid "Make Window Fullscreen" +msgstr "Pəncərəni Tam Ekranda Göstər" + +#: twinbindings.cpp:53 +msgid "Hide Window Border" +msgstr "Pəncərə Kənarını Gizlət" + +#: twinbindings.cpp:55 +msgid "Keep Window Above Others" +msgstr "Pəncərəni Digərlərinin Üstündə Saxla" + +#: twinbindings.cpp:57 +msgid "Keep Window Below Others" +msgstr "Pəncərəni Digərlərinin Altında Saxla" + +#: twinbindings.cpp:59 +msgid "Activate Window Demanding Attention" +msgstr "Diqqətə Nəzər Edən Pəncərəni Fəallaşdır" + +#: twinbindings.cpp:60 +msgid "Setup Window Shortcut" +msgstr "" + +#: twinbindings.cpp:61 +msgid "Pack Window to the Right" +msgstr "Pəncərəni Sağa Yığcamlaşdır" + +#: twinbindings.cpp:63 +msgid "Pack Window to the Left" +msgstr "Pəncərəni Sola Yığcamlaşdır" + +#: twinbindings.cpp:65 +msgid "Pack Window Up" +msgstr "Pəncərəni Üstə Yığcamlaşdır" + +#: twinbindings.cpp:67 +msgid "Pack Window Down" +msgstr "Pəncərəni Alta Yığcamlaşdır" + +#: twinbindings.cpp:69 +msgid "Pack Grow Window Horizontally" +msgstr "Pəncərəni Üfüqi Olaraq Genişlət" + +#: twinbindings.cpp:71 +msgid "Pack Grow Window Vertically" +msgstr "Pəncərəni Şaquli Olaraq Genişlət" + +#: twinbindings.cpp:73 +msgid "Pack Shrink Window Horizontally" +msgstr "Pəncərəni Üfüqi Olaraq Kiçilt" + +#: twinbindings.cpp:75 +msgid "Pack Shrink Window Vertically" +msgstr "Pəncərəni Şaquli Olaraq Kiçilt" + +#: twinbindings.cpp:78 +msgid "Window & Desktop" +msgstr "Pəncərə & Masa Üstü" + +#: twinbindings.cpp:79 +msgid "Keep Window on All Desktops" +msgstr "Pəncərəni Bütün Masa Üstlərində Göstər" + +#: twinbindings.cpp:81 +msgid "Window to Desktop 1" +msgstr "Pəncərə 1-ci Masa Üstünə" + +#: twinbindings.cpp:82 +msgid "Window to Desktop 2" +msgstr "Pəncərə 2-ci Masa Üstünə" + +#: twinbindings.cpp:83 +msgid "Window to Desktop 3" +msgstr "Pəncərə 3-cü Masa Üstünə" + +#: twinbindings.cpp:84 +msgid "Window to Desktop 4" +msgstr "Pəncərə 4-cü Masa Üstünə" + +#: twinbindings.cpp:85 +msgid "Window to Desktop 5" +msgstr "Pəncərə 5-ci Masa Üstünə" + +#: twinbindings.cpp:86 +msgid "Window to Desktop 6" +msgstr "Pəncərə 6-cı Masa Üstünə" + +#: twinbindings.cpp:87 +msgid "Window to Desktop 7" +msgstr "Pəncərə 7-ci Masa Üstünə" + +#: twinbindings.cpp:88 +msgid "Window to Desktop 8" +msgstr "Pəncərə 8-ci Masa Üstünə" + +#: twinbindings.cpp:89 +msgid "Window to Desktop 9" +msgstr "Pəncərə 9-cu Masa Üstünə" + +#: twinbindings.cpp:90 +msgid "Window to Desktop 10" +msgstr "Pəncərə 10-cu Masa Üstünə" + +#: twinbindings.cpp:91 +msgid "Window to Desktop 11" +msgstr "Pəncərə 11-ci Masa Üstünə" + +#: twinbindings.cpp:92 +msgid "Window to Desktop 12" +msgstr "Pəncərə 12-ci Masa Üstünə" + +#: twinbindings.cpp:93 +msgid "Window to Desktop 13" +msgstr "Pəncərə 13-cü Masa Üstünə" + +#: twinbindings.cpp:94 +msgid "Window to Desktop 14" +msgstr "Pəncərə 14-cü Masa Üstünə" + +#: twinbindings.cpp:95 +msgid "Window to Desktop 15" +msgstr "Pəncərə 15-ci Masa Üstünə" + +#: twinbindings.cpp:96 +msgid "Window to Desktop 16" +msgstr "Pəncərə 16-cı Masa Üstünə" + +#: twinbindings.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Window to Desktop 17" +msgstr "Pəncərə 7-ci Masa Üstünə" + +#: twinbindings.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Window to Desktop 18" +msgstr "Pəncərə 8-ci Masa Üstünə" + +#: twinbindings.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Window to Desktop 19" +msgstr "Pəncərə 9-cu Masa Üstünə" + +#: twinbindings.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Window to Desktop 20" +msgstr "Pəncərə 2-ci Masa Üstünə" + +#: twinbindings.cpp:101 +msgid "Window to Next Desktop" +msgstr "Pəncərə Sonrakı Masa Üstünə" + +#: twinbindings.cpp:102 +msgid "Window to Previous Desktop" +msgstr "Pəncərə Əvvəlki Masa Üstünə" + +#: twinbindings.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Window One Desktop to the Right" +msgstr "Bir Sağdakı Masa Üstünə Keç" + +#: twinbindings.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Window One Desktop to the Left" +msgstr "Bir Soldakı Masa Üstünə Keç" + +#: twinbindings.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Window One Desktop Up" +msgstr "Pəncərə & Masa Üstü" + +#: twinbindings.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Window One Desktop Down" +msgstr "Bir Altdakı Masa Üstünə Keç" + +#: twinbindings.cpp:108 +msgid "Desktop Switching" +msgstr "Masa Üstü Keçilməsi" + +#: twinbindings.cpp:109 +msgid "Switch to Desktop 1" +msgstr "1-ci Masa Üstünə Keç" + +#: twinbindings.cpp:110 +msgid "Switch to Desktop 2" +msgstr "2-ci Masa Üstünə Keç" + +#: twinbindings.cpp:111 +msgid "Switch to Desktop 3" +msgstr "3-cü Masa Üstünə Keç" + +#: twinbindings.cpp:112 +msgid "Switch to Desktop 4" +msgstr "4-cü Masa Üstünə Keç" + +#: twinbindings.cpp:113 +msgid "Switch to Desktop 5" +msgstr "5-ci Masa Üstünə Keç" + +#: twinbindings.cpp:114 +msgid "Switch to Desktop 6" +msgstr "6-cı Masa Üstünə Keç" + +#: twinbindings.cpp:115 +msgid "Switch to Desktop 7" +msgstr "7-ci Masa Üstünə Keç" + +#: twinbindings.cpp:116 +msgid "Switch to Desktop 8" +msgstr "8-ci Masa Üstünə Keç" + +#: twinbindings.cpp:117 +msgid "Switch to Desktop 9" +msgstr "9-ci Masa Üstünə Keç" + +#: twinbindings.cpp:118 +msgid "Switch to Desktop 10" +msgstr "10-cu Masa Üstünə Keç" + +#: twinbindings.cpp:119 +msgid "Switch to Desktop 11" +msgstr "11-ci Masa Üstünə Keç" + +#: twinbindings.cpp:120 +msgid "Switch to Desktop 12" +msgstr "12-ci Masa Üstünə Keç" + +#: twinbindings.cpp:121 +msgid "Switch to Desktop 13" +msgstr "13-cü Masa Üstünə Keç" + +#: twinbindings.cpp:122 +msgid "Switch to Desktop 14" +msgstr "14-cü Masa Üstünə Keç" + +#: twinbindings.cpp:123 +msgid "Switch to Desktop 15" +msgstr "15-ci Masa Üstünə Keç" + +#: twinbindings.cpp:124 +msgid "Switch to Desktop 16" +msgstr "16-cı Masa Üstünə Keç" + +#: twinbindings.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Switch to Desktop 17" +msgstr "7-ci Masa Üstünə Keç" + +#: twinbindings.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Switch to Desktop 18" +msgstr "8-ci Masa Üstünə Keç" + +#: twinbindings.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Switch to Desktop 19" +msgstr "9-ci Masa Üstünə Keç" + +#: twinbindings.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Switch to Desktop 20" +msgstr "2-ci Masa Üstünə Keç" + +#: twinbindings.cpp:129 +msgid "Switch to Next Desktop" +msgstr "Sonrakı Masa Üstünə Keç" + +#: twinbindings.cpp:130 +msgid "Switch to Previous Desktop" +msgstr "Əvvəlki Masa Üstünə Keç" + +#: twinbindings.cpp:131 +msgid "Switch One Desktop to the Right" +msgstr "Bir Sağdakı Masa Üstünə Keç" + +#: twinbindings.cpp:132 +msgid "Switch One Desktop to the Left" +msgstr "Bir Soldakı Masa Üstünə Keç" + +#: twinbindings.cpp:133 +msgid "Switch One Desktop Up" +msgstr "Bir Üstdəki Masa Üstünə Keç" + +#: twinbindings.cpp:134 +msgid "Switch One Desktop Down" +msgstr "Bir Altdakı Masa Üstünə Keç" + +#: twinbindings.cpp:137 +msgid "Mouse Emulation" +msgstr "Siçan Emulyasiyası" + +#: twinbindings.cpp:138 +msgid "Kill Window" +msgstr "Pəncərəni Öldür" + +#: twinbindings.cpp:139 +msgid "Window Screenshot" +msgstr "Pəncərənin Ekran Görüntüsü" + +#: twinbindings.cpp:140 +msgid "Desktop Screenshot" +msgstr "Masa Üstünün Ekran Görüntüsü" + +#: twinbindings.cpp:145 +msgid "Block Global Shortcuts" +msgstr "" + +#: main.cpp:65 +msgid "" +"twin: it looks like there's already a window manager running. twin not " +"started.\n" +msgstr "" +"twin: görünüşə görə işləməkdə olan bir pəncərə idarəçisi onsuz da mövcuddur. " +"twin başladılmayacaqdır.\n" + +#: main.cpp:80 +msgid "twin: failure during initialization; aborting" +msgstr "twin: başlanğıcdakı hazırlıq bacarılmadı; ləğv edilir" + +#: main.cpp:101 +msgid "" +"twin: unable to claim manager selection, another wm running? (try using " +"--replace)\n" +msgstr "" + +#: main.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "KDE window manager" +msgstr "KDE pəncərə idarəçisi." + +#: main.cpp:186 +msgid "Disable configuration options" +msgstr "Quraşdırma seçimlərini qeyri fəallaşdır" + +#: main.cpp:187 +msgid "Replace already-running ICCCM2.0-compliant window manager" +msgstr "" + +#: killer/killer.cpp:49 main.cpp:263 +msgid "KWin" +msgstr "KWin" + +#: main.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers" +msgstr "(c) 1999-2003, KDE İnkişafçıları" + +#: main.cpp:269 +msgid "Maintainer" +msgstr "" + +#: plugins.cpp:32 +msgid "KWin: " +msgstr "KWin: " + +#: plugins.cpp:33 +msgid "" +"\n" +"KWin will now exit..." +msgstr "" +"\n" +"KWin indi çıxacaq..." + +#: tabbox.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "*** No Windows ***" +msgstr "*** Vəzifə Yoxdur ***" + +#: useractions.cpp:62 +msgid "Keep &Above Others" +msgstr "Pəncərə Digərlərinin Ü&stündə" + +#: useractions.cpp:64 +msgid "Keep &Below Others" +msgstr "Pəncərə Digərlərinin &Altında" + +#: useractions.cpp:66 +msgid "&Fullscreen" +msgstr "&Tam ekran" + +#: useractions.cpp:67 +msgid "&No Border" +msgstr "&Kənarsız" + +#: useractions.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Window &Shortcut..." +msgstr "Pəncərənin Ekran Görüntüsü" + +#: useractions.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "&Special Window Settings..." +msgstr "Pəncərə Qurğularını &Qeyd Et" + +#: useractions.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "&Special Application Settings..." +msgstr "Pəncərə Qurğularını &Qeyd Et" + +#: useractions.cpp:73 +msgid "Ad&vanced" +msgstr "Ə&traflı" + +#: useractions.cpp:80 +msgid "Reset opacity to default value" +msgstr "" + +#: useractions.cpp:82 +msgid "Slide this to set the window's opacity" +msgstr "" + +#: useractions.cpp:89 +msgid "&Opacity" +msgstr "" + +#: useractions.cpp:92 +msgid "&Move" +msgstr "&Daşı" + +#: useractions.cpp:93 +msgid "Re&size" +msgstr "Ölçülə&ndir" + +#: useractions.cpp:94 +msgid "Mi&nimize" +msgstr "&Kiçilt" + +#: useractions.cpp:95 +msgid "Ma&ximize" +msgstr "&Böyüt" + +#: useractions.cpp:96 +msgid "Sh&ade" +msgstr "&Kölgələ" + +#: useractions.cpp:103 +msgid "Configur&e Window Behavior..." +msgstr "Pəncərə Davranışını Q&uraşdır..." + +#: useractions.cpp:198 +msgid "To &Desktop" +msgstr "&Masa Üstünə Göndər" + +#: useractions.cpp:211 +msgid "&All Desktops" +msgstr "&Bütün Masa Üstləri" + +#: workspace.cpp:1017 workspace.cpp:1037 +#, c-format +msgid "Desktop %1" +msgstr "Masa üstü %1" + +#: workspace.cpp:2397 +msgid "" +"You have selected to show a window without its border.\n" +"Without the border, you will not be able to enable the border again using the " +"mouse: use the window operations menu instead, activated using the %1 keyboard " +"shortcut." +msgstr "" + +#: workspace.cpp:2409 +msgid "" +"You have selected to show a window in fullscreen mode.\n" +"If the application itself does not have an option to turn the fullscreen mode " +"off you will not be able to disable it again using the mouse: use the window " +"operations menu instead, activated using the %1 keyboard shortcut." +msgstr "" + +#: workspace.cpp:2446 workspace.cpp:2528 +msgid "" +"The Composite Manager could not be started.\\nMake sure you have \"kompmgr\" in " +"a $PATH directory." +msgstr "" + +#: workspace.cpp:2506 +msgid "" +"The Composite Manager crashed twice within a minute and is therefore disabled " +"for this session." +msgstr "" + +#: workspace.cpp:2507 workspace.cpp:2529 workspace.cpp:2567 +msgid "Composite Manager Failure" +msgstr "" + +#: workspace.cpp:2546 +msgid "" +"<qt><b>kompmgr failed to open the display</b>" +"<br>There is probably an invalid display entry in your ~/.xcompmgrrc.</qt>" +msgstr "" + +#: workspace.cpp:2548 +msgid "" +"<qt><b>kompmgr cannot find the Xrender extension</b>" +"<br>You are using either an outdated or a crippled version of XOrg." +"<br>Get XOrg ≥ 6.8 from www.freedesktop.org." +"<br></qt>" +msgstr "" + +#: workspace.cpp:2550 +msgid "" +"<qt><b>Composite extension not found</b>" +"<br>You <i>must</i> use XOrg ≥ 6.8 for translucency and shadows to work." +"<br>Additionally, you need to add a new section to your X config file:" +"<br><i>Section \"Extensions\"" +"<br>Option \"Composite\" \"Enable\"" +"<br>EndSection</i></qt>" +msgstr "" + +#: workspace.cpp:2555 +msgid "" +"<qt><b>Damage extension not found</b>" +"<br>You <i>must</i> use XOrg ≥ 6.8 for translucency and shadows to work.</qt>" +msgstr "" + +#: workspace.cpp:2557 +msgid "" +"<qt><b>XFixes extension not found</b>" +"<br>You <i>must</i> use XOrg ≥ 6.8 for translucency and shadows to work.</qt>" +msgstr "" + +#: killer/killer.cpp:50 +msgid "KWin helper utility" +msgstr "KWin yardımçı tə'minatı" + +#: killer/killer.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "This helper utility is not supposed to be called directly." +msgstr "Bu vasitə birbaşa çağırılmamalıdır!" + +#: killer/killer.cpp:71 +msgid "" +"<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs to " +"application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4)." +"<p>Do you wish to terminate this application? (All unsaved data in this " +"application will be lost.)</qt>" +msgstr "" +"<qt>\"<b>%2</b>\" başlıqlı pəncərə cavab vermir. Bu pəncərə <b>%1</b> " +"proqramına (PID=%3, qovşaq=%4) aitdir." +"<p>Bu proqramı ləğv etmək istəyirsiniz? (Bu proqramdakı bütün qeyd edilməmiş " +"mə'lumatlar itəcəkdir.)</qt>" + +#: killer/killer.cpp:76 +msgid "Terminate" +msgstr "" + +#: killer/killer.cpp:76 +msgid "Keep Running" +msgstr "" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:265 +msgid "" +"_: %1 is the name of window decoration style\n" +"<center><b>%1 preview</b></center>" +msgstr "" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:329 +msgid "Menu" +msgstr "" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:342 lib/kcommondecoration.cpp:529 +#, fuzzy +msgid "Not on all desktops" +msgstr "Pəncərəni Bütün Masa Üstlərində Göstər" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:342 lib/kcommondecoration.cpp:530 +#, fuzzy +msgid "On all desktops" +msgstr "&Bütün Masa Üstləri" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Minimize" +msgstr "&Kiçilt" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:376 lib/kcommondecoration.cpp:516 +#, fuzzy +msgid "Maximize" +msgstr "&Böyüt" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:399 lib/kcommondecoration.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "Do not keep above others" +msgstr "Pəncərə Digərlərinin Ü&stündə" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:399 lib/kcommondecoration.cpp:572 +#: lib/kcommondecoration.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "Keep above others" +msgstr "Pəncərə Digərlərinin Ü&stündə" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:412 lib/kcommondecoration.cpp:589 +#, fuzzy +msgid "Do not keep below others" +msgstr "Pəncərə Digərlərinin &Altında" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:412 lib/kcommondecoration.cpp:579 +#: lib/kcommondecoration.cpp:589 +#, fuzzy +msgid "Keep below others" +msgstr "Pəncərə Digərlərinin &Altında" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:425 lib/kcommondecoration.cpp:541 +#, fuzzy +msgid "Unshade" +msgstr "&Kölgələ" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:425 lib/kcommondecoration.cpp:542 +#, fuzzy +msgid "Shade" +msgstr "&Kölgələ" + +#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "No window decoration plugin library was found." +msgstr "Heç pəncərə bəzək əlavəsi kitabxanası tapılmadı!" + +#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded." +msgstr "Ana bəzək əlavəsi xəsərlidir ya da yüklənə bilmədi!" + +#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:159 +msgid "The library %1 is not a KWin plugin." +msgstr "%1 kitabxanası KWin əlavəsi deyil." diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/useraccount.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/useraccount.po new file mode 100644 index 00000000000..c50f21e5103 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/useraccount.po @@ -0,0 +1,267 @@ +# translation of useraccount.po to Azerbaijani +# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: useraccount\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-03-15 21:06+0200\n" +"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" +"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Mətin Əmirov" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "metin@karegen.com" + +#: chfacedlg.cpp:56 +msgid "Change your Face" +msgstr "Sifətinizi Dəyişdirin" + +#: chfacedlg.cpp:63 +msgid "Select a new face:" +msgstr "Yeni sifət seç:" + +#: chfacedlg.cpp:79 +msgid "Custom &Image..." +msgstr "Xüsusi &Rəsm..." + +#: chfacedlg.cpp:83 +msgid "&Acquire Image..." +msgstr "Rəsmi &Al..." + +#: chfacedlg.cpp:104 +msgid "(Custom)" +msgstr "(Xüsusi)" + +#: chfacedlg.cpp:126 main.cpp:256 +msgid "There was an error loading the image." +msgstr "Rəsm yüklənirkən xəta yarandı" + +#: chfacedlg.cpp:144 chfacedlg.cpp:183 +#, c-format +msgid "" +"There was an error saving the image:\n" +"%1" +msgstr "" +"Rəsm qeyd edilirkən xəta oldu:\n" +"%1" + +#: chfacedlg.cpp:156 +msgid "&Save copy in custom faces folder for future use" +msgstr "" + +#: chfacedlg.cpp:162 +msgid "Choose Image" +msgstr "Rəsmi Seç" + +#: main.cpp:68 +msgid "Change &Password..." +msgstr "Şifrəni &Dəyişdir..." + +#: main.cpp:81 +msgid "kcm_useraccount" +msgstr "" + +#: main.cpp:82 +msgid "Password & User Information" +msgstr "" + +#: main.cpp:84 +msgid "(C) 2002, Braden MacDonald, (C) 2004 Ravikiran Rajagopal" +msgstr "" + +#: main.cpp:87 +msgid "Maintainer" +msgstr "Məs'ul" + +#: main.cpp:91 +msgid "Face editor" +msgstr "" + +#: main.cpp:92 +msgid "Password changer" +msgstr "" + +#: main.cpp:96 main.cpp:97 +msgid "Icons" +msgstr "Timsallar" + +#: main.cpp:100 +msgid "" +"<qt>Here you can change your personal information, which will be used in mail " +"programs and word processors, for example. You can change your login password " +"by clicking <em>Change Password</em>.</qt>" +msgstr "" + +#: main.cpp:115 +msgid "" +"A program error occurred: the internal program 'kdepasswd' could not be found. " +"You will not be able to change your password." +msgstr "" + +#: main.cpp:213 +msgid "Please enter your password in order to save your settings:" +msgstr "" + +#: main.cpp:218 +msgid "You must enter your password in order to change your information." +msgstr "" + +#: main.cpp:228 +msgid "You must enter a correct password." +msgstr "" + +#: main.cpp:232 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred and your password has probably not been changed. The error " +"message was:\n" +"%1" +msgstr "" + +#: main.cpp:245 +#, c-format +msgid "There was an error saving the image: %1" +msgstr "" + +#: main.cpp:269 main.cpp:300 +msgid "Your administrator has disallowed changing your image." +msgstr "" + +#: main.cpp:334 +msgid "" +"%1 does not appear to be an image file.\n" +"Please use files with these extensions:\n" +"%2" +msgstr "" +"%1 rəsm faylına oxşamır.\n" +"Xahiş edirik bu uzantılı faylları işlədin:\n" +"%2" + +#. i18n: file main_widget.ui line 17 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "KCMUserAccount" +msgstr "" + +#. i18n: file main_widget.ui line 59 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "User Information" +msgstr "İstifadəçi Mə'lumatı" + +#. i18n: file main_widget.ui line 70 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Organization:" +msgstr "" + +#. i18n: file main_widget.ui line 86 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "&Ad:" + +#. i18n: file main_widget.ui line 102 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "&Email address:" +msgstr "" + +#. i18n: file main_widget.ui line 118 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "&SMTP server:" +msgstr "" + +#. i18n: file main_widget.ui line 134 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "User ID:" +msgstr "" + +#. i18n: file main_widget.ui line 194 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "<i>(Click the button to change your image)</i>" +msgstr "" + +#. i18n: file main_widget.ui line 207 +#: rc.cpp:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Change Password..." +msgstr "Şifrəni &Dəyişdir..." + +#. i18n: file main_widget.ui line 232 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "At Password Prompt" +msgstr "" + +#. i18n: file main_widget.ui line 255 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Show one star for each letter" +msgstr "" + +#. i18n: file main_widget.ui line 263 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Show three stars for each letter" +msgstr "" + +#. i18n: file main_widget.ui line 271 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Show nothing" +msgstr "" + +#. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 24 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "The size of login images" +msgstr "" + +#. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 28 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "The default image file" +msgstr "" + +#. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 32 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "The filename of the user's custom image file" +msgstr "" + +#. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 36 +#: rc.cpp:51 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The user's login image" +msgstr "Rəsm yüklənirkən xəta yarandı" + +#. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 40 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Sort key for KIconViewItems" +msgstr "" + +#. i18n: file kcm_useraccount_pass.kcfg line 9 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Password echo type" +msgstr "" + +#~ msgid "Username:" +#~ msgstr "İstifadəçi adı:" |