diff options
author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-28 11:32:45 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-28 11:32:45 +0000 |
commit | 7a4da459b5b2211dbea4d964eaaeea435ba0c7b6 (patch) | |
tree | 90011763ece7f8f518a7816fd7748a3ae2ea020d /tde-i18n-be/messages/tdegames | |
parent | 0b8e3206b663974d11f8197065af45dc93117168 (diff) | |
download | tde-i18n-7a4da459b5b2211dbea4d964eaaeea435ba0c7b6.tar.gz tde-i18n-7a4da459b5b2211dbea4d964eaaeea435ba0c7b6.zip |
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Translation: tdegames/kreversi
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdegames/kreversi/
Diffstat (limited to 'tde-i18n-be/messages/tdegames')
-rw-r--r-- | tde-i18n-be/messages/tdegames/kreversi.po | 207 |
1 files changed, 94 insertions, 113 deletions
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdegames/kreversi.po b/tde-i18n-be/messages/tdegames/kreversi.po index b3ca2ef2633..13f74ddf53b 100644 --- a/tde-i18n-be/messages/tdegames/kreversi.po +++ b/tde-i18n-be/messages/tdegames/kreversi.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kreversi\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-08 20:39+0100\n" "Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n" "Language-Team: Belarusian\n" @@ -14,14 +14,14 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 #, fuzzy msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Сяржук Лянцэвіч" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 #, fuzzy msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" @@ -101,8 +101,9 @@ msgstr "Паказаць магчымыя хады" #: kreversi.cpp:224 #, fuzzy msgid "" -"You are already running an unfinished game. If you abort the old game to start " -"a new one, the old game will be registered as a loss in the highscore file.\n" +"You are already running an unfinished game. If you abort the old game to " +"start a new one, the old game will be registered as a loss in the highscore " +"file.\n" "What do you want to do?" msgstr "" "Гульня яшчэ працягваецца.\n" @@ -294,182 +295,162 @@ msgstr "" msgid "You" msgstr "Вы" -#. i18n: file kreversiui.rc line 12 -#: rc.cpp:6 +#: kreversi.kcfg:11 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Whether to use a grayscale board instead of colored." +msgstr "Выкарыстаць шэрую дошку замест каляровай." + +#: kreversi.kcfg:15 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The human color." +msgstr "Колер звычайнага гульца." + +#: kreversi.kcfg:19 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The computer color." +msgstr "Колер кампутарнага гульца." + +#: kreversi.kcfg:23 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Whether to use animations." +msgstr "Выкарыстаць анімацыю." + +#: kreversi.kcfg:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The speed of the animations." +msgstr "Хуткасць анімацыі." + +#: kreversi.kcfg:33 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The zoom factor of the board." +msgstr "Памер дошкі." + +#: kreversi.kcfg:39 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Whether to play competitively in contrast to casually." +msgstr "Выбар тыпу гульні: спаборніцтва або выпадковая гульня." + +#: kreversi.kcfg:43 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The strength of the computer player." +msgstr "Сіла інтэлекту кампутарнага гульца." + +#: kreversi.kcfg:49 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Whether to use a background image." +msgstr "Выкарыстаць фонавы малюнак." + +#: kreversi.kcfg:53 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The background color to use." +msgstr "Выкарыстаць колер фону." + +#: kreversi.kcfg:57 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Image to use as background." +msgstr "Фонавы малюнак." + +#: kreversi.kcfg:62 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Whether the menubar is visible." +msgstr "Паказваць/схаваць паласу меню." + +#: kreversiui.rc:9 +#, no-c-format +msgid "&Game" +msgstr "" + +#: kreversiui.rc:12 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Move" msgstr "Ход" -#. i18n: file kreversiui.rc line 30 -#: rc.cpp:12 +#: kreversiui.rc:23 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Паказаць панэль прылад" + +#: kreversiui.rc:30 #, fuzzy, no-c-format msgid "View Toolbar" msgstr "Паказаць панэль прылад" -#. i18n: file settings.ui line 16 -#: rc.cpp:15 +#: settings.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "Settings" msgstr "Параметры" -#. i18n: file settings.ui line 67 -#: rc.cpp:18 +#: settings.ui:67 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Grayscale chips" msgstr "Чорна-белыя фішкі" -#. i18n: file settings.ui line 75 -#: rc.cpp:21 +#: settings.ui:75 #, fuzzy, no-c-format msgid "Play Game" msgstr "Гуляць" -#. i18n: file settings.ui line 86 -#: rc.cpp:24 +#: settings.ui:86 #, fuzzy, no-c-format msgid "Casually" msgstr "Выпадковая гульня" -#. i18n: file settings.ui line 100 -#: rc.cpp:27 +#: settings.ui:100 #, fuzzy, no-c-format msgid "Competitively" msgstr "Спаборніцтва" -#. i18n: file settings.ui line 113 -#: rc.cpp:30 +#: settings.ui:113 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Computer Skill" msgstr "Узровень кампутара" -#. i18n: file settings.ui line 144 -#: rc.cpp:33 +#: settings.ui:144 #, fuzzy, no-c-format msgid "Beginner" msgstr "Распачыналы" -#. i18n: file settings.ui line 155 -#: rc.cpp:36 +#: settings.ui:155 #, fuzzy, no-c-format msgid "Expert" msgstr "Эксперт" -#. i18n: file settings.ui line 166 -#: rc.cpp:39 +#: settings.ui:166 #, fuzzy, no-c-format msgid "Average" msgstr "Аматар" -#. i18n: file settings.ui line 179 -#: rc.cpp:42 +#: settings.ui:179 #, fuzzy, no-c-format msgid "Animation Speed" msgstr "Хуткасць анімацыі" -#. i18n: file settings.ui line 190 -#: rc.cpp:45 +#: settings.ui:190 #, fuzzy, no-c-format msgid "Slow" msgstr "Павольна" -#. i18n: file settings.ui line 201 -#: rc.cpp:48 +#: settings.ui:201 #, fuzzy, no-c-format msgid "Fast" msgstr "Хутка" -#. i18n: file settings.ui line 237 -#: rc.cpp:51 +#: settings.ui:237 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Animation" msgstr "Анімацыя" -#. i18n: file settings.ui line 248 -#: rc.cpp:54 +#: settings.ui:248 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Background" msgstr "Фон" -#. i18n: file settings.ui line 259 -#: rc.cpp:57 +#: settings.ui:259 #, fuzzy, no-c-format msgid "Color:" msgstr "Колер:" -#. i18n: file settings.ui line 272 -#: rc.cpp:60 +#: settings.ui:272 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Image:" msgstr "Малюнак:" - -#. i18n: file kreversi.kcfg line 11 -#: rc.cpp:63 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Whether to use a grayscale board instead of colored." -msgstr "Выкарыстаць шэрую дошку замест каляровай." - -#. i18n: file kreversi.kcfg line 15 -#: rc.cpp:66 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The human color." -msgstr "Колер звычайнага гульца." - -#. i18n: file kreversi.kcfg line 19 -#: rc.cpp:69 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The computer color." -msgstr "Колер кампутарнага гульца." - -#. i18n: file kreversi.kcfg line 23 -#: rc.cpp:72 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Whether to use animations." -msgstr "Выкарыстаць анімацыю." - -#. i18n: file kreversi.kcfg line 27 -#: rc.cpp:75 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The speed of the animations." -msgstr "Хуткасць анімацыі." - -#. i18n: file kreversi.kcfg line 33 -#: rc.cpp:78 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The zoom factor of the board." -msgstr "Памер дошкі." - -#. i18n: file kreversi.kcfg line 39 -#: rc.cpp:81 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Whether to play competitively in contrast to casually." -msgstr "Выбар тыпу гульні: спаборніцтва або выпадковая гульня." - -#. i18n: file kreversi.kcfg line 43 -#: rc.cpp:84 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The strength of the computer player." -msgstr "Сіла інтэлекту кампутарнага гульца." - -#. i18n: file kreversi.kcfg line 49 -#: rc.cpp:87 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Whether to use a background image." -msgstr "Выкарыстаць фонавы малюнак." - -#. i18n: file kreversi.kcfg line 53 -#: rc.cpp:90 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The background color to use." -msgstr "Выкарыстаць колер фону." - -#. i18n: file kreversi.kcfg line 57 -#: rc.cpp:93 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Image to use as background." -msgstr "Фонавы малюнак." - -#. i18n: file kreversi.kcfg line 62 -#: rc.cpp:96 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Whether the menubar is visible." -msgstr "Паказваць/схаваць паласу меню." |