diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-be/messages/tdepim | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-be/messages/tdepim')
32 files changed, 41297 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdepim/Makefile.am b/tde-i18n-be/messages/tdepim/Makefile.am new file mode 100644 index 00000000000..35f347c0000 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-be/messages/tdepim/Makefile.am @@ -0,0 +1,3 @@ +KDE_LANG = be +SUBDIRS = $(AUTODIRS) +POFILES = AUTO diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdepim/Makefile.in b/tde-i18n-be/messages/tdepim/Makefile.in new file mode 100644 index 00000000000..379c951fc8f --- /dev/null +++ b/tde-i18n-be/messages/tdepim/Makefile.in @@ -0,0 +1,751 @@ +# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am. +# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $ +# @configure_input@ + +# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, +# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation +# gives unlimited permission to copy and/or distribute it, +# with or without modifications, as long as this notice is preserved. + +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without +# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A +# PARTICULAR PURPOSE. + +@SET_MAKE@ +VPATH = @srcdir@ +pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ +pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ +pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ +am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd +install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 +install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c +install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c +INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) +transform = $(program_transform_name) +NORMAL_INSTALL = : +PRE_INSTALL = : +POST_INSTALL = : +NORMAL_UNINSTALL = : +PRE_UNINSTALL = : +POST_UNINSTALL = : +subdir = messages/tdepim +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in +ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ + $(top_srcdir)/configure.in +am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ + $(ACLOCAL_M4) +mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs +CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h +CONFIG_CLEAN_FILES = +SOURCES = +DIST_SOURCES = +#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ +#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \ +#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \ +#>- install-html-recursive install-info-recursive \ +#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ +#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ +#>- ps-recursive uninstall-recursive +#>+ 7 +RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ + html-recursive info-recursive install-data-recursive \ + install-dvi-recursive install-exec-recursive \ + install-html-recursive install-info-recursive \ + install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ + installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ + ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive +RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \ + distclean-recursive maintainer-clean-recursive +ETAGS = etags +CTAGS = ctags +DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) +#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) +#>+ 1 +#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) +#>+ 1 +DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) +ACLOCAL = @ACLOCAL@ +AMTAR = @AMTAR@ +ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@ +AUTOCONF = @AUTOCONF@ +AUTODIRS = @AUTODIRS@ +AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ +AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ +AWK = @AWK@ +CONF_FILES = @CONF_FILES@ +CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ +DCOPIDL = @DCOPIDL@ +DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@ +DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@ +DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@ +DEFS = @DEFS@ +ECHO_C = @ECHO_C@ +ECHO_N = @ECHO_N@ +ECHO_T = @ECHO_T@ +GMSGFMT = @GMSGFMT@ +INSTALL = @INSTALL@ +INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ +INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ +INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ +INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ +KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@ +KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@ +KDECONFIG = @KDECONFIG@ +KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@ +KDE_RPATH = @KDE_RPATH@ +KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@ +LIBOBJS = @LIBOBJS@ +LIBS = @LIBS@ +LN_S = @LN_S@ +LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ +MAKEINFO = @MAKEINFO@ +MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@ +MCOPIDL = @MCOPIDL@ +MEINPROC = @MEINPROC@ +MKDIR_P = @MKDIR_P@ +MSGFMT = @MSGFMT@ +PACKAGE = @PACKAGE@ +PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ +PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ +PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ +PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ +PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ +PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ +SET_MAKE = @SET_MAKE@ +SHELL = @SHELL@ +STRIP = @STRIP@ +TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@ +VERSION = @VERSION@ +XGETTEXT = @XGETTEXT@ +XMLLINT = @XMLLINT@ +X_RPATH = @X_RPATH@ +abs_builddir = @abs_builddir@ +abs_srcdir = @abs_srcdir@ +abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ +abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ +am__leading_dot = @am__leading_dot@ +am__tar = @am__tar@ +am__untar = @am__untar@ +#>- bindir = @bindir@ +#>+ 2 +DEPDIR = .deps +bindir = @bindir@ +build_alias = @build_alias@ +builddir = @builddir@ +datadir = @datadir@ +datarootdir = @datarootdir@ +docdir = @docdir@ +dvidir = @dvidir@ +exec_prefix = @exec_prefix@ +host_alias = @host_alias@ +htmldir = @htmldir@ +includedir = @includedir@ +infodir = @infodir@ +install_sh = @install_sh@ +kde_appsdir = @kde_appsdir@ +kde_bindir = @kde_bindir@ +kde_confdir = @kde_confdir@ +kde_datadir = @kde_datadir@ +kde_htmldir = @kde_htmldir@ +kde_icondir = @kde_icondir@ +kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@ +kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@ +kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@ +kde_locale = @kde_locale@ +kde_mimedir = @kde_mimedir@ +kde_moduledir = @kde_moduledir@ +kde_servicesdir = @kde_servicesdir@ +kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@ +kde_sounddir = @kde_sounddir@ +kde_styledir = @kde_styledir@ +kde_templatesdir = @kde_templatesdir@ +kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@ +kde_widgetdir = @kde_widgetdir@ +tdeinitdir = @tdeinitdir@ +libdir = @libdir@ +libexecdir = @libexecdir@ +localedir = @localedir@ +localstatedir = @localstatedir@ +mandir = @mandir@ +mkdir_p = @mkdir_p@ +oldincludedir = @oldincludedir@ +pdfdir = @pdfdir@ +prefix = @prefix@ +program_transform_name = @program_transform_name@ +psdir = @psdir@ +sbindir = @sbindir@ +sharedstatedir = @sharedstatedir@ +srcdir = @srcdir@ +sysconfdir = @sysconfdir@ +target_alias = @target_alias@ +top_builddir = @top_builddir@ +top_srcdir = @top_srcdir@ +xdg_appsdir = @xdg_appsdir@ +xdg_directorydir = @xdg_directorydir@ +xdg_menudir = @xdg_menudir@ +KDE_LANG = be +#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS) +#>+ 1 +SUBDIRS =. +#>- POFILES = AUTO +#>+ 2 +POFILES = libtdepim.po kfile_rfc822.po kandy.po ktnef.po kfile_vcf.po kres_remote.po libksync.po kabc2mutt.po kontact.po kres_featureplan.po kfile_ics.po kcmkabconfig.po knode.po kmail.po konnector_kabc.po kres_tvanytime.po korganizer.po libkpimexchange.po konnector_dummy.po konnector_kcal.po kres_birthday.po knotes.po akregator.po kmail_text_vcard_plugin.po libkcal.po kmobile.po kalarm.po korn.po kaddressbook.po libkholidays.po +GMOFILES = libtdepim.gmo kfile_rfc822.gmo kandy.gmo ktnef.gmo kfile_vcf.gmo kres_remote.gmo libksync.gmo kabc2mutt.gmo kontact.gmo kres_featureplan.gmo kfile_ics.gmo kcmkabconfig.gmo knode.gmo kmail.gmo konnector_kabc.gmo kres_tvanytime.gmo korganizer.gmo libkpimexchange.gmo konnector_dummy.gmo konnector_kcal.gmo kres_birthday.gmo knotes.gmo akregator.gmo kmail_text_vcard_plugin.gmo libkcal.gmo kmobile.gmo kalarm.gmo korn.gmo kaddressbook.gmo libkholidays.gmo +#>- all: all-recursive +#>+ 1 +all: all-nls docs-am all-recursive + +.SUFFIXES: +$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) +#>- @for dep in $?; do \ +#>- case '$(am__configure_deps)' in \ +#>- *$$dep*) \ +#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ +#>- && exit 0; \ +#>- exit 1;; \ +#>- esac; \ +#>- done; \ +#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdepim/Makefile'; \ +#>- cd $(top_srcdir) && \ +#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdepim/Makefile +#>+ 12 + @for dep in $?; do \ + case '$(am__configure_deps)' in \ + *$$dep*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ + && exit 0; \ + exit 1;; \ + esac; \ + done; \ + echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdepim/Makefile'; \ + cd $(top_srcdir) && \ + $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdepim/Makefile + cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdepim/Makefile.in +.PRECIOUS: Makefile +Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status + @case '$?' in \ + *config.status*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ + *) \ + echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ + cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ + esac; + +$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh + +$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh +$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh + +# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd +# into them and run `make' without going through this Makefile. +# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles, +# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status' +# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make'); +# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line. +$(RECURSIVE_TARGETS): + @failcom='exit 1'; \ + for f in x $$MAKEFLAGS; do \ + case $$f in \ + *=* | --[!k]*);; \ + *k*) failcom='fail=yes';; \ + esac; \ + done; \ + dot_seen=no; \ + target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + echo "Making $$target in $$subdir"; \ + if test "$$subdir" = "."; then \ + dot_seen=yes; \ + local_target="$$target-am"; \ + else \ + local_target="$$target"; \ + fi; \ + (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ + || eval $$failcom; \ + done; \ + if test "$$dot_seen" = "no"; then \ + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \ + fi; test -z "$$fail" + +$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS): + @failcom='exit 1'; \ + for f in x $$MAKEFLAGS; do \ + case $$f in \ + *=* | --[!k]*);; \ + *k*) failcom='fail=yes';; \ + esac; \ + done; \ + dot_seen=no; \ + case "$@" in \ + distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \ + *) list='$(SUBDIRS)' ;; \ + esac; \ + rev=''; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = "."; then :; else \ + rev="$$subdir $$rev"; \ + fi; \ + done; \ + rev="$$rev ."; \ + target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ + for subdir in $$rev; do \ + echo "Making $$target in $$subdir"; \ + if test "$$subdir" = "."; then \ + local_target="$$target-am"; \ + else \ + local_target="$$target"; \ + fi; \ + (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ + || eval $$failcom; \ + done && test -z "$$fail" +tags-recursive: + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \ + done +ctags-recursive: + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \ + done + +ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES) + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + mkid -fID $$unique +tags: TAGS + +TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ + $(TAGS_FILES) $(LISP) + tags=; \ + here=`pwd`; \ + if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \ + include_option=--etags-include; \ + empty_fix=.; \ + else \ + include_option=--include; \ + empty_fix=; \ + fi; \ + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = .; then :; else \ + test ! -f $$subdir/TAGS || \ + tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \ + fi; \ + done; \ + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \ + test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \ + $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ + $$tags $$unique; \ + fi +ctags: CTAGS +CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ + $(TAGS_FILES) $(LISP) + tags=; \ + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \ + || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \ + $$tags $$unique + +GTAGS: + here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \ + && cd $(top_srcdir) \ + && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here + +distclean-tags: + -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags + +#>- distdir: $(DISTFILES) +#>+ 1 +distdir: distdir-nls $(DISTFILES) + @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ + topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ + list='$(DISTFILES)'; \ + dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ + sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ + -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ + case $$dist_files in \ + */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ + sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ + sort -u` ;; \ + esac; \ + for file in $$dist_files; do \ + if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ + if test -d $$d/$$file; then \ + dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ + if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ + cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ + fi; \ + cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ + else \ + test -f $(distdir)/$$file \ + || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \ + || exit 1; \ + fi; \ + done + list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = .; then :; else \ + test -d "$(distdir)/$$subdir" \ + || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \ + || exit 1; \ + distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \ + top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \ + (cd $$subdir && \ + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \ + top_distdir="$$top_distdir" \ + distdir="$$distdir/$$subdir" \ + am__remove_distdir=: \ + am__skip_length_check=: \ + distdir) \ + || exit 1; \ + fi; \ + done +check-am: all-am +check: check-recursive +all-am: Makefile +installdirs: installdirs-recursive +installdirs-am: +install: install-recursive +install-exec: install-exec-recursive +install-data: install-data-recursive +#>- uninstall: uninstall-recursive +#>+ 1 +uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive + +install-am: all-am + @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am + +installcheck: installcheck-recursive +install-strip: + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ + install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ + `test -z '$(STRIP)' || \ + echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install +mostlyclean-generic: + +clean-generic: + +distclean-generic: + -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) + +maintainer-clean-generic: + @echo "This command is intended for maintainers to use" + @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." +#>- clean: clean-recursive +#>+ 1 +clean: kde-rpo-clean clean-recursive + +#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am +#>+ 1 +clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am + +distclean: distclean-recursive + -rm -f Makefile +distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags + +dvi: dvi-recursive + +dvi-am: + +html: html-recursive + +info: info-recursive + +info-am: + +#>- install-data-am: +#>+ 1 +install-data-am: install-nls + +install-dvi: install-dvi-recursive + +install-exec-am: + +install-html: install-html-recursive + +install-info: install-info-recursive + +install-man: + +install-pdf: install-pdf-recursive + +install-ps: install-ps-recursive + +installcheck-am: + +#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive +#>+ 1 +maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive + -rm -f Makefile +maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic + +mostlyclean: mostlyclean-recursive + +mostlyclean-am: mostlyclean-generic + +pdf: pdf-recursive + +pdf-am: + +ps: ps-recursive + +ps-am: + +uninstall-am: + +.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \ + install-strip + +.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \ + all all-am check check-am clean clean-generic ctags \ + ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \ + distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \ + install-am install-data install-data-am install-dvi \ + install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \ + install-html-am install-info install-info-am install-man \ + install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \ + install-strip installcheck installcheck-am installdirs \ + installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \ + mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \ + tags-recursive uninstall uninstall-am + +# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. +# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. +.NOEXPORT: + +#>+ 2 +KDE_DIST=knode.po akregator.po kres_birthday.po ktnef.po kandy.po kres_remote.po libksync.po kres_tvanytime.po kfile_vcf.po korn.po korganizer.po konnector_dummy.po Makefile.in kmail_text_vcard_plugin.po libkholidays.po libtdepim.po kres_featureplan.po libkpimexchange.po kabc2mutt.po konnector_kcal.po kontact.po knotes.po kaddressbook.po kmobile.po kcmkabconfig.po konnector_kabc.po kfile_ics.po libkcal.po kfile_rfc822.po kmail.po kalarm.po Makefile.am + +#>+ 91 +libtdepim.gmo: libtdepim.po + rm -f libtdepim.gmo; $(GMSGFMT) -o libtdepim.gmo $(srcdir)/libtdepim.po + test ! -f libtdepim.gmo || touch libtdepim.gmo +kfile_rfc822.gmo: kfile_rfc822.po + rm -f kfile_rfc822.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_rfc822.gmo $(srcdir)/kfile_rfc822.po + test ! -f kfile_rfc822.gmo || touch kfile_rfc822.gmo +kandy.gmo: kandy.po + rm -f kandy.gmo; $(GMSGFMT) -o kandy.gmo $(srcdir)/kandy.po + test ! -f kandy.gmo || touch kandy.gmo +ktnef.gmo: ktnef.po + rm -f ktnef.gmo; $(GMSGFMT) -o ktnef.gmo $(srcdir)/ktnef.po + test ! -f ktnef.gmo || touch ktnef.gmo +kfile_vcf.gmo: kfile_vcf.po + rm -f kfile_vcf.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_vcf.gmo $(srcdir)/kfile_vcf.po + test ! -f kfile_vcf.gmo || touch kfile_vcf.gmo +kres_remote.gmo: kres_remote.po + rm -f kres_remote.gmo; $(GMSGFMT) -o kres_remote.gmo $(srcdir)/kres_remote.po + test ! -f kres_remote.gmo || touch kres_remote.gmo +libksync.gmo: libksync.po + rm -f libksync.gmo; $(GMSGFMT) -o libksync.gmo $(srcdir)/libksync.po + test ! -f libksync.gmo || touch libksync.gmo +kabc2mutt.gmo: kabc2mutt.po + rm -f kabc2mutt.gmo; $(GMSGFMT) -o kabc2mutt.gmo $(srcdir)/kabc2mutt.po + test ! -f kabc2mutt.gmo || touch kabc2mutt.gmo +kontact.gmo: kontact.po + rm -f kontact.gmo; $(GMSGFMT) -o kontact.gmo $(srcdir)/kontact.po + test ! -f kontact.gmo || touch kontact.gmo +kres_featureplan.gmo: kres_featureplan.po + rm -f kres_featureplan.gmo; $(GMSGFMT) -o kres_featureplan.gmo $(srcdir)/kres_featureplan.po + test ! -f kres_featureplan.gmo || touch kres_featureplan.gmo +kfile_ics.gmo: kfile_ics.po + rm -f kfile_ics.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_ics.gmo $(srcdir)/kfile_ics.po + test ! -f kfile_ics.gmo || touch kfile_ics.gmo +kcmkabconfig.gmo: kcmkabconfig.po + rm -f kcmkabconfig.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkabconfig.gmo $(srcdir)/kcmkabconfig.po + test ! -f kcmkabconfig.gmo || touch kcmkabconfig.gmo +knode.gmo: knode.po + rm -f knode.gmo; $(GMSGFMT) -o knode.gmo $(srcdir)/knode.po + test ! -f knode.gmo || touch knode.gmo +kmail.gmo: kmail.po + rm -f kmail.gmo; $(GMSGFMT) -o kmail.gmo $(srcdir)/kmail.po + test ! -f kmail.gmo || touch kmail.gmo +konnector_kabc.gmo: konnector_kabc.po + rm -f konnector_kabc.gmo; $(GMSGFMT) -o konnector_kabc.gmo $(srcdir)/konnector_kabc.po + test ! -f konnector_kabc.gmo || touch konnector_kabc.gmo +kres_tvanytime.gmo: kres_tvanytime.po + rm -f kres_tvanytime.gmo; $(GMSGFMT) -o kres_tvanytime.gmo $(srcdir)/kres_tvanytime.po + test ! -f kres_tvanytime.gmo || touch kres_tvanytime.gmo +korganizer.gmo: korganizer.po + rm -f korganizer.gmo; $(GMSGFMT) -o korganizer.gmo $(srcdir)/korganizer.po + test ! -f korganizer.gmo || touch korganizer.gmo +libkpimexchange.gmo: libkpimexchange.po + rm -f libkpimexchange.gmo; $(GMSGFMT) -o libkpimexchange.gmo $(srcdir)/libkpimexchange.po + test ! -f libkpimexchange.gmo || touch libkpimexchange.gmo +konnector_dummy.gmo: konnector_dummy.po + rm -f konnector_dummy.gmo; $(GMSGFMT) -o konnector_dummy.gmo $(srcdir)/konnector_dummy.po + test ! -f konnector_dummy.gmo || touch konnector_dummy.gmo +konnector_kcal.gmo: konnector_kcal.po + rm -f konnector_kcal.gmo; $(GMSGFMT) -o konnector_kcal.gmo $(srcdir)/konnector_kcal.po + test ! -f konnector_kcal.gmo || touch konnector_kcal.gmo +kres_birthday.gmo: kres_birthday.po + rm -f kres_birthday.gmo; $(GMSGFMT) -o kres_birthday.gmo $(srcdir)/kres_birthday.po + test ! -f kres_birthday.gmo || touch kres_birthday.gmo +knotes.gmo: knotes.po + rm -f knotes.gmo; $(GMSGFMT) -o knotes.gmo $(srcdir)/knotes.po + test ! -f knotes.gmo || touch knotes.gmo +akregator.gmo: akregator.po + rm -f akregator.gmo; $(GMSGFMT) -o akregator.gmo $(srcdir)/akregator.po + test ! -f akregator.gmo || touch akregator.gmo +kmail_text_vcard_plugin.gmo: kmail_text_vcard_plugin.po + rm -f kmail_text_vcard_plugin.gmo; $(GMSGFMT) -o kmail_text_vcard_plugin.gmo $(srcdir)/kmail_text_vcard_plugin.po + test ! -f kmail_text_vcard_plugin.gmo || touch kmail_text_vcard_plugin.gmo +libkcal.gmo: libkcal.po + rm -f libkcal.gmo; $(GMSGFMT) -o libkcal.gmo $(srcdir)/libkcal.po + test ! -f libkcal.gmo || touch libkcal.gmo +kmobile.gmo: kmobile.po + rm -f kmobile.gmo; $(GMSGFMT) -o kmobile.gmo $(srcdir)/kmobile.po + test ! -f kmobile.gmo || touch kmobile.gmo +kalarm.gmo: kalarm.po + rm -f kalarm.gmo; $(GMSGFMT) -o kalarm.gmo $(srcdir)/kalarm.po + test ! -f kalarm.gmo || touch kalarm.gmo +korn.gmo: korn.po + rm -f korn.gmo; $(GMSGFMT) -o korn.gmo $(srcdir)/korn.po + test ! -f korn.gmo || touch korn.gmo +kaddressbook.gmo: kaddressbook.po + rm -f kaddressbook.gmo; $(GMSGFMT) -o kaddressbook.gmo $(srcdir)/kaddressbook.po + test ! -f kaddressbook.gmo || touch kaddressbook.gmo +libkholidays.gmo: libkholidays.po + rm -f libkholidays.gmo; $(GMSGFMT) -o libkholidays.gmo $(srcdir)/libkholidays.po + test ! -f libkholidays.gmo || touch libkholidays.gmo + +#>+ 3 +clean-nls: + -rm -f libtdepim.gmo kfile_rfc822.gmo kandy.gmo ktnef.gmo kfile_vcf.gmo kres_remote.gmo libksync.gmo kabc2mutt.gmo kontact.gmo kres_featureplan.gmo kfile_ics.gmo kcmkabconfig.gmo knode.gmo kmail.gmo konnector_kabc.gmo kres_tvanytime.gmo korganizer.gmo libkpimexchange.gmo konnector_dummy.gmo konnector_kcal.gmo kres_birthday.gmo knotes.gmo akregator.gmo kmail_text_vcard_plugin.gmo libkcal.gmo kmobile.gmo kalarm.gmo korn.gmo kaddressbook.gmo libkholidays.gmo + +#>+ 10 +install-nls: + $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES + @for base in libtdepim kfile_rfc822 kandy ktnef kfile_vcf kres_remote libksync kabc2mutt kontact kres_featureplan kfile_ics kcmkabconfig knode kmail konnector_kabc kres_tvanytime korganizer libkpimexchange konnector_dummy konnector_kcal kres_birthday knotes akregator kmail_text_vcard_plugin libkcal kmobile kalarm korn kaddressbook libkholidays ; do \ + echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ + if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ + elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ + fi ;\ + done + + +#>+ 32 +uninstall-nls: + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libtdepim.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_rfc822.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kandy.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ktnef.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_vcf.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kres_remote.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libksync.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kabc2mutt.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kontact.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kres_featureplan.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_ics.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkabconfig.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/knode.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmail.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/konnector_kabc.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kres_tvanytime.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/korganizer.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkpimexchange.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/konnector_dummy.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/konnector_kcal.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kres_birthday.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/knotes.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/akregator.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmail_text_vcard_plugin.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkcal.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmobile.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kalarm.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/korn.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kaddressbook.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkholidays.mo + +#>+ 2 +all-nls: $(GMOFILES) + +#>+ 8 +distdir-nls:$(GMOFILES) + for file in $(POFILES); do \ + cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ + done + for file in $(GMOFILES); do \ + cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ + done + +#>+ 2 +docs-am: + +#>+ 15 +force-reedit: + @for dep in $?; do \ + case '$(am__configure_deps)' in \ + *$$dep*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ + && exit 0; \ + exit 1;; \ + esac; \ + done; \ + echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdepim/Makefile'; \ + cd $(top_srcdir) && \ + $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdepim/Makefile + cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdepim/Makefile.in + + +#>+ 21 +clean-bcheck: + rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out + +bcheck: bcheck-recursive + +bcheck-am: + @for i in ; do \ + if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \ + echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \ + echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \ + echo "$$i"; \ + if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \ + rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \ + fi ; \ + echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \ + perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \ + rm -f a.out; \ + fi ; \ + done + + +#>+ 3 +final: + $(MAKE) all-am + +#>+ 3 +final-install: + $(MAKE) install-am + +#>+ 3 +no-final: + $(MAKE) all-am + +#>+ 3 +no-final-install: + $(MAKE) install-am + +#>+ 3 +kde-rpo-clean: + -rm -f *.rpo + +#>+ 3 +nmcheck: +nmcheck-am: nmcheck diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdepim/akregator.po b/tde-i18n-be/messages/tdepim/akregator.po new file mode 100644 index 00000000000..f7f37e5715a --- /dev/null +++ b/tde-i18n-be/messages/tdepim/akregator.po @@ -0,0 +1,1984 @@ +# translation of akregator.po to Belarusian (Official Spelling) +# translation of akregator.po to +# пераклад akregator.po на Belarusian +# gthfrkfl akregator.po на Belarusian +# +# Symbol <symbol@akeeri.tk>, 2006. +# Dorofey Proleskovskiy <symbol@akeeri.tk>, 2006. +# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006. +# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2007. +# Komяpa <symbol@me.by>, 2007. +# Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: akregator\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-06-22 19:51+0300\n" +"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>\n" +"Language-Team: Belarusian (Official Spelling) <i18n@mova.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Дарафей Праляскоўскі, Сяржук Лянцэвіч" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "symbol@akeeri.tk, serzh.by@gmail.com" + +#: aboutdata.cpp:32 akregator_part.cpp:946 articleviewer.cpp:396 +msgid "Akregator" +msgstr "Akregator" + +#: aboutdata.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "A KDE Feed Aggregator" +msgstr "Праграма чытання стужак RSS" + +#: aboutdata.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "(C) 2004, 2005 Akregator developers" +msgstr "(C) 2004, 2005 распрацоўшчыкі Akregator" + +#: aboutdata.cpp:36 +msgid "Maintainer" +msgstr "Падтрымка" + +#: aboutdata.cpp:37 aboutdata.cpp:38 aboutdata.cpp:39 aboutdata.cpp:40 +msgid "Developer" +msgstr "Распрацоўшчык" + +#: aboutdata.cpp:41 aboutdata.cpp:42 aboutdata.cpp:43 +msgid "Contributor" +msgstr "Дапамога" + +#: aboutdata.cpp:44 +msgid "Handbook" +msgstr "Падручнік" + +#: aboutdata.cpp:45 +msgid "Author of librss" +msgstr "Аўтар librss" + +#: aboutdata.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Bug tracker management, Usability improvements" +msgstr "Выпраўленне памылак, паляпшэнне знешняга выгляду" + +#: aboutdata.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Tons of bug fixes" +msgstr "Выпраўленне мноства памылак" + +#: aboutdata.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "'Delayed mark as read' feature" +msgstr "Рэалізацыя магчымасці адкладзенай адзнакі аб чытанні" + +#: aboutdata.cpp:49 +msgid "Icons" +msgstr "Значкі" + +#: aboutdata.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Insomnia" +msgstr "Insomnia" + +#: aboutdata.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Gentoo Ebuild" +msgstr "Gentoo Ebuild" + +#: actionmanagerimpl.cpp:80 actionmanagerimpl.cpp:307 +msgid "&Fetch Feed" +msgstr "&Сцягнуць стужку" + +#: actionmanagerimpl.cpp:81 actionmanagerimpl.cpp:290 +msgid "&Delete Feed" +msgstr "&Выдаліць стужку" + +#: actionmanagerimpl.cpp:82 actionmanagerimpl.cpp:291 +msgid "&Edit Feed..." +msgstr "У&ласцівасці стужкі..." + +#: actionmanagerimpl.cpp:83 actionmanagerimpl.cpp:313 +msgid "&Mark Feed as Read" +msgstr "&Памеціць стужку прачытанай" + +#: actionmanagerimpl.cpp:97 +msgid "&Fetch Feeds" +msgstr "&Сцягнуць стужкі" + +#: actionmanagerimpl.cpp:98 +msgid "&Delete Folder" +msgstr "&Выдаліць тэчку" + +#: actionmanagerimpl.cpp:99 +msgid "&Rename Folder" +msgstr "&Перайменаваць тэчку" + +#: actionmanagerimpl.cpp:100 +msgid "&Mark Feeds as Read" +msgstr "&Памеціць стужкі прачытанымі" + +#: actionmanagerimpl.cpp:113 +msgid "&Mark Articles as Read" +msgstr "&Памеціць артыкулы прачытанымі" + +#: actionmanagerimpl.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "&Delete Tag" +msgstr "Выдаліць пазнаку" + +#: actionmanagerimpl.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "&Edit Tag..." +msgstr "Пазнака..." + +#: actionmanagerimpl.cpp:265 +msgid "&Import Feeds..." +msgstr "&Імпартаваць стужкі..." + +#: actionmanagerimpl.cpp:266 +msgid "&Export Feeds..." +msgstr "&Экспартаваць стужкі..." + +#: actionmanagerimpl.cpp:269 +msgid "Send &Link Address..." +msgstr "Даслаць &адрас спасылкі..." + +#: actionmanagerimpl.cpp:270 +msgid "Send &File..." +msgstr "Даслаць &файл..." + +#: actionmanagerimpl.cpp:273 +msgid "Configure &Akregator..." +msgstr "Наставіць &Akregator..." + +#: actionmanagerimpl.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "&New Tag..." +msgstr "Новая пазнака..." + +#: actionmanagerimpl.cpp:287 +msgid "&Open Homepage" +msgstr "&Наведаць дамашнюю старонку" + +#: actionmanagerimpl.cpp:288 +msgid "&Add Feed..." +msgstr "&Дадаць стужку..." + +#: actionmanagerimpl.cpp:289 +msgid "Ne&w Folder..." +msgstr "Новая &тэчка..." + +#: actionmanagerimpl.cpp:292 +msgid "&View Mode" +msgstr "Рэжым &выгляду" + +#: actionmanagerimpl.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "&Normal View" +msgstr "Звычайны выгляд" + +#: actionmanagerimpl.cpp:298 +msgid "&Widescreen View" +msgstr "&Шырокаэкранны выгляд" + +#: actionmanagerimpl.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "C&ombined View" +msgstr "У выглядзе стужкі" + +#: actionmanagerimpl.cpp:308 +msgid "Fe&tch All Feeds" +msgstr "&Сцягнуць усе стужкі" + +#: actionmanagerimpl.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "&Abort Fetches" +msgstr "Перапыніць загрузку" + +#: actionmanagerimpl.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "Ma&rk All Feeds as Read" +msgstr "Адзначыць усе стужкі як прачытаныя" + +#. i18n: file akregator.kcfg line 9 +#: actionmanagerimpl.cpp:317 rc.cpp:312 rc.cpp:819 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show Quick Filter" +msgstr "Хуткі фільтр" + +#. i18n: file settings_browser.ui line 108 +#: actionmanagerimpl.cpp:320 rc.cpp:240 rc.cpp:255 rc.cpp:639 rc.cpp:654 +#, no-c-format +msgid "Open in Tab" +msgstr "Адкрыць у картцы" + +#. i18n: file settings_browser.ui line 113 +#: actionmanagerimpl.cpp:321 rc.cpp:243 rc.cpp:258 rc.cpp:642 rc.cpp:657 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Open in Background Tab" +msgstr "Адкрыць у фонавай картцы" + +#. i18n: file settings_browser.ui line 118 +#: actionmanagerimpl.cpp:322 rc.cpp:246 rc.cpp:261 rc.cpp:645 rc.cpp:660 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Open in External Browser" +msgstr "Адкрыць у знешнім браўзэры" + +#: actionmanagerimpl.cpp:323 actionmanagerimpl.cpp:422 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Скапіяваць адрас спасылкі" + +#: actionmanagerimpl.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "Pre&vious Unread Article" +msgstr "Папярэдні непрачытаны артыкул" + +#: actionmanagerimpl.cpp:326 +msgid "Ne&xt Unread Article" +msgstr "Н&аступны непрачытаны артыкул" + +#: actionmanagerimpl.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "&Set Tags" +msgstr "Усталяваць пазнакі" + +#: actionmanagerimpl.cpp:335 +msgid "&Mark As" +msgstr "&Памеціць як" + +#: actionmanagerimpl.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "&Speak Selected Articles" +msgstr "Агучыць вылучаныя артыкулы" + +#: actionmanagerimpl.cpp:340 +msgid "&Stop Speaking" +msgstr "&Перастаць зачытвыць" + +#: actionmanagerimpl.cpp:346 +msgid "" +"_: as in: mark as read\n" +"&Read" +msgstr "&прачытаны" + +#: actionmanagerimpl.cpp:347 +#, fuzzy +msgid "Mark selected article as read" +msgstr "Адзначыць вылучаны артыкул як прачытаны" + +#: actionmanagerimpl.cpp:351 +msgid "&New" +msgstr "&Новы" + +#: actionmanagerimpl.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "Mark selected article as new" +msgstr "Адзначыць вылучаны артыкул як новы" + +#: actionmanagerimpl.cpp:357 +msgid "&Unread" +msgstr "&Непрачытаны" + +#: actionmanagerimpl.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Mark selected article as unread" +msgstr "Адзначыць вылучаны артыкул як непрачытаны" + +#: actionmanagerimpl.cpp:362 +msgid "&Mark as Important" +msgstr "&Памеціць як \"важны\"" + +#: actionmanagerimpl.cpp:363 +msgid "Remove &Important Mark" +msgstr "&зняць паметку \"важны\"" + +#: actionmanagerimpl.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "Move Node Up" +msgstr "Перамясціць вышэй" + +#: actionmanagerimpl.cpp:368 +#, fuzzy +msgid "Move Node Down" +msgstr "Перамясціць ніжэй" + +#: actionmanagerimpl.cpp:369 +#, fuzzy +msgid "Move Node Left" +msgstr "Перамясціць налева" + +#: actionmanagerimpl.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Move Node Right" +msgstr "Перамясціць направа" + +#: actionmanagerimpl.cpp:388 +msgid "&Previous Article" +msgstr "&Папярэдні артыкул" + +#: actionmanagerimpl.cpp:389 +msgid "&Next Article" +msgstr "&Наступны артыкул" + +#: actionmanagerimpl.cpp:399 +#, fuzzy +msgid "&Previous Feed" +msgstr "Папярэдняя стужка" + +#: actionmanagerimpl.cpp:400 +msgid "&Next Feed" +msgstr "&Наступная стужка" + +#: actionmanagerimpl.cpp:401 +msgid "N&ext Unread Feed" +msgstr "Нас&тупная непрачытаная стужка" + +#: actionmanagerimpl.cpp:402 +#, fuzzy +msgid "Prev&ious Unread Feed" +msgstr "Папярэдняя непрачытаная стужка" + +#: actionmanagerimpl.cpp:404 +#, fuzzy +msgid "Go to Top of Tree" +msgstr "У пачатак" + +#: actionmanagerimpl.cpp:405 +#, fuzzy +msgid "Go to Bottom of Tree" +msgstr "У канец" + +#: actionmanagerimpl.cpp:406 +#, fuzzy +msgid "Go Left in Tree" +msgstr "Налева па дрэве" + +#: actionmanagerimpl.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "Go Right in Tree" +msgstr "Направа па дрэве" + +#: actionmanagerimpl.cpp:408 +#, fuzzy +msgid "Go Up in Tree" +msgstr "Уверх па дрэве" + +#: actionmanagerimpl.cpp:409 +#, fuzzy +msgid "Go Down in Tree" +msgstr "Уніз па дрэве" + +#: actionmanagerimpl.cpp:419 +#, fuzzy +msgid "Select Next Tab" +msgstr "Перайсці на наступную картку" + +#: actionmanagerimpl.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "Select Previous Tab" +msgstr "Перайсці на папярэднюю картку" + +#: actionmanagerimpl.cpp:421 +#, fuzzy +msgid "Detach Tab" +msgstr "Аддзяліць картку" + +#: actionmanagerimpl.cpp:423 +msgid "&Close Tab" +msgstr "&Закрыць картку" + +#. i18n: file addfeedwidgetbase.ui line 16 +#: addfeeddialog.cpp:53 rc.cpp:48 rc.cpp:609 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add Feed" +msgstr "Дадаць стужку" + +#: addfeeddialog.cpp:86 +#, fuzzy, c-format +msgid "Downloading %1" +msgstr "Сцягванне %1" + +#: addfeeddialog.cpp:105 +#, fuzzy, c-format +msgid "Feed not found from %1." +msgstr "Стужка не знойдзеная па адрасе %1." + +#: addfeeddialog.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Feed found, downloading..." +msgstr "Знойдзеная стужка навін, сцягванне..." + +#: akregator_part.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Unable to load storage backend plugin \"%1\". No feeds are archived." +msgstr "" +"Немагчыма загрузіць модуль захоўвання \"%1\". Артыкулы не будуць захаваныя." + +#: akregator_part.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Plugin error" +msgstr "Памылка ўтулкі" + +#: akregator_part.cpp:355 akregator_view.cpp:250 feedlistview.cpp:365 +#: simplenodeselector.cpp:141 +msgid "Feeds" +msgstr "Стужкі" + +#: akregator_part.cpp:366 +#, fuzzy +msgid "Akregator News" +msgstr "Навіны Akregator" + +#: akregator_part.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "Akregator Blog" +msgstr "Блог Akregator" + +#: akregator_part.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "KDE Dot News" +msgstr "Навіны KDE" + +#: akregator_part.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "Planet KDE" +msgstr "Планета KDE" + +#: akregator_part.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "KDE Apps" +msgstr "Праграмы KDE" + +#: akregator_part.cpp:391 +#, fuzzy +msgid "KDE Look" +msgstr "Выгляд KDE" + +#: akregator_part.cpp:400 +#, fuzzy +msgid "Opening Feed List..." +msgstr "Адкрыццё спісу стужак навін..." + +#: akregator_part.cpp:435 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>The standard feed list is corrupted (invalid XML). A backup was created:" +"<p><b>%2</b></p></qt>" +msgstr "" +"<qt>Спіс стужак пашкоджаны (памылка ў XML). Створаная рэзервовая копія:" +"<p><b>%2</b></p></qt>" + +#: akregator_part.cpp:435 +msgid "XML Parsing Error" +msgstr "Памылка разбору XML" + +#: akregator_part.cpp:450 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>The standard feed list is corrupted (no valid OPML). A backup was created:" +"<p><b>%2</b></p></qt>" +msgstr "" +"<qt>Спіс стужак пашкоджаны (няправільны OPML). Створаная рэзервовая копія:" +"<p><b>%2</b></p></qt>" + +#: akregator_part.cpp:450 akregator_part.cpp:642 +#, fuzzy +msgid "OPML Parsing Error" +msgstr "Памылка апрацоўкі OPML" + +#: akregator_part.cpp:489 +#, fuzzy +msgid "Access denied: cannot save feed list (%1)" +msgstr "Доступ забаронены: не атрымліваецца захаваць спіс стужак навін (%1)" + +#: akregator_part.cpp:489 +msgid "Write error" +msgstr "Памылка запісу" + +#: akregator_part.cpp:593 +msgid "Interesting" +msgstr "Цікавы" + +#: akregator_part.cpp:642 +#, fuzzy +msgid "Could not import the file %1 (no valid OPML)" +msgstr "Немагчыма імпартаваць файл %1 (няслушны фармат OPML)" + +#: akregator_part.cpp:645 +#, fuzzy +msgid "" +"The file %1 could not be read, check if it exists or if it is readable for the " +"current user." +msgstr "" +"Немагчыма адкрыць файл %1. Праверце, ці існуе гэты файл і ці даступны ён для " +"чытання." + +#: akregator_part.cpp:645 +msgid "Read Error" +msgstr "Памылка чытання" + +#: akregator_part.cpp:659 +msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?" +msgstr "Файл %1 ужо існуе; вы сапраўды хочаце замяніць яго?" + +#: akregator_part.cpp:661 +msgid "Overwrite" +msgstr "Замяніць" + +#: akregator_part.cpp:667 +#, c-format +msgid "Access denied: cannot write to file %1" +msgstr "Доступ забаронены: немагчыма запісаць у файл %1" + +#: akregator_part.cpp:667 +msgid "Write Error" +msgstr "Памылка запісу" + +#: akregator_part.cpp:696 akregator_part.cpp:706 +#, fuzzy +msgid "OPML Outlines (*.opml, *.xml)" +msgstr "Стужкі OPML (*.opml, *.xml)" + +#: akregator_part.cpp:697 akregator_part.cpp:707 +msgid "All Files" +msgstr "Усе файлы" + +#: akregator_part.cpp:975 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>%1 already seems to be running on another display on this machine. <b>" +"Running %2 more than once is not supported by the %3 backend and can cause the " +"loss of archived articles and crashes at startup.</b> " +"You should disable the archive for now unless you are sure that %2 is not " +"already running.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Магчыма %1 ужо запушчаны на іншым маніторы на гэтым кампутары. <b>" +"Запуск %2 больш аднаго разу не падтрымліваецца рухавіком %3 і можа стаць " +"прычынай страты архіваваных артыкулаў і збояў пры запуску.</b> " +"Калі вы не ўпэўненыя, што %2 запушчаны толькі адзін раз, выключыце архіў.</qt>" + +#: akregator_part.cpp:987 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>%1 seems to be running on another display on this machine. <b>" +"Running %1 and %2 at the same time is not supported by the %3 backend and can " +"cause the loss of archived articles and crashes at startup.</b> " +"You should disable the archive for now unless you are sure that %2 is not " +"already running.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Магчыма %1 ужо запушчаны на іншым маніторы на гэтым камп'ютэры. <b>" +"Запуск %1 і %2 адначасова не падтрымліваецца рухавіком %3 і можа стаць прычынай " +"страты архіваваных артыкулаў і збояў пры запуску.</b> " +"Калі вы не ўпэўненыя, што %2 запушчаны толькі адзін раз, выключыце архіў.</qt>" + +#: akregator_part.cpp:998 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>%1 already seems to be running on %2. <b>Running %1 more than once is not " +"supported by the %3 backend and can cause the loss of archived articles and " +"crashes at startup.</b> You should disable the archive for now unless you are " +"sure that it is not already running on %2.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Магчыма %1 ужо запушчаны на %2. <b>Запуск %1 больш аднаго разу не " +"падтрымліваецца рухавіком %3 і можа стаць прычынай страты архіваваных артыкулаў " +"і збояў пры запуску.</b> Калі вы не ўпэўненыя, што архіў не запушчаны на %2, " +"выключыце яго.</qt>" + +#: akregator_part.cpp:1006 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>%1 seems to be running on %3. <b>Running %1 and %2 at the same time is not " +"supported by the %4 backend and can cause the loss of archived articles and " +"crashes at startup.</b> You should disable the archive for now unless you are " +"sure that %1 is not running on %3.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Магчыма %1 ужо запушчаны на %3. <b>Запуск %1 і %2 адначасова не " +"падтрымліваецца рухавіком %4 і можа стаць прычынай страты архіваваных артыкулаў " +"і падзенняў пры запуску.</b> Калі вы не ўпэўненыя, што %1 не запушчаны на %3, " +"выключыце архіў.</qt>" + +#: akregator_part.cpp:1018 +#, fuzzy +msgid "Force Access" +msgstr "Працягнуць прымусова" + +#: akregator_part.cpp:1019 +msgid "Disable Archive" +msgstr "Адключыць захоўванне" + +#: akregator_view.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>Are you sure you want to delete tag <b>%1</b>? The tag will be removed from " +"all articles.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Выдаліць пазнаку <b>%1</b>? Яна будзе выдаленая з усіх артыкулаў.</qt>" + +#: akregator_view.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Delete Tag" +msgstr "Выдаліць пазнаку" + +#: akregator_view.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>Are you sure you want to delete this folder and its feeds and " +"subfolders?</qt>" +msgstr "<qt>Выдаліць тэчку са ўсімі яе падтэчкамі і стужкамі навін?</qt>" + +#: akregator_view.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>Are you sure you want to delete folder <b>%1</b> " +"and its feeds and subfolders?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Выдаліць тэчку <b>%1</b> са ўсімі яе падтэчкамі і стужкамі навін?</qt>" + +#: akregator_view.cpp:171 +msgid "Delete Folder" +msgstr "Выдаліць тэчку" + +#: akregator_view.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "<qt>Are you sure you want to delete this feed?</qt>" +msgstr "<qt>Выдаліць стужку навін?</qt>" + +#: akregator_view.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "<qt>Are you sure you want to delete feed <b>%1</b>?</qt>" +msgstr "<qt>Выдаліць стужку навін <b>%1</b>?</qt>" + +#: akregator_view.cpp:187 +msgid "Delete Feed" +msgstr "Выдаліць стужку" + +#: akregator_view.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "Tags" +msgstr "Пазнакі" + +#: akregator_view.cpp:274 +msgid "You can view multiple articles in several open tabs." +msgstr "Вы можаце праглядаць накалькі артыкулаў у розных картках." + +#: akregator_view.cpp:279 +msgid "Articles list." +msgstr "Спіс артыкулаў." + +#: akregator_view.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "Browsing area." +msgstr "Вобласць прагляду." + +#: akregator_view.cpp:320 akregator_view.cpp:789 +msgid "Articles" +msgstr "Артыкулы" + +#: akregator_view.cpp:510 main.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Imported Folder" +msgstr "Імпартаваная тэчка" + +#: akregator_view.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "Add Imported Folder" +msgstr "Дадаць тэчку для імпартаваных стужак" + +#: akregator_view.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "Imported folder name:" +msgstr "Назва тэчкі для імпарту:" + +#: akregator_view.cpp:949 +msgid "Add Folder" +msgstr "Дадаць тэчку" + +#: akregator_view.cpp:949 +msgid "Folder name:" +msgstr "Назва тэчкі:" + +#: akregator_view.cpp:1065 +msgid "Fetching Feeds..." +msgstr "Сцягваю стужкі..." + +#: akregator_view.cpp:1307 +#, fuzzy +msgid "<qt>Are you sure you want to delete article <b>%1</b>?</qt>" +msgstr "<qt>Выдаліць артыкул <b>%1</b>?</qt>" + +#: akregator_view.cpp:1311 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: <qt>Are you sure you want to delete the selected article?</qt>\n" +"<qt>Are you sure you want to delete the %n selected articles?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Выдаліць %n артыкул ?</qt>\n" +"<qt>Выдаліць %n артыкулы ?</qt>\n" +"<qt>Выдаліць %n артыкулаў ?</qt>" + +#: akregator_view.cpp:1315 +msgid "Delete Article" +msgstr "Выдаліць артыкул" + +#: articlelistview.cpp:226 +msgid "Article" +msgstr "Артыкул" + +#: articlelistview.cpp:227 +msgid "Feed" +msgstr "Стужка" + +#: articlelistview.cpp:228 articleviewer.cpp:420 articleviewer.cpp:421 +#: articleviewer.cpp:515 articleviewer.cpp:516 +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#: articlelistview.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "" +"<h2>Article list</h2>Here you can browse articles from the currently selected " +"feed. You can also manage articles, as marking them as persistent (\"Keep " +"Article\") or delete them, using the right mouse button menu.To view the web " +"page of the article, you can open the article internally in a tab or in an " +"external browser window." +msgstr "" +"<h2>Спіс артыкулаў</h2>Тут вы можаце праглядаць артыкулы вылучанай стужкі " +"навін. Вы можаце кіраваць артыкуламі, адзначаючы іх як для сталага захоўвання " +"(\"Пакінуць артыкул\") або выдаляць іх, карыстаючыся кантэкстным меню. Вы " +"можаце праглядзець вэб-старонку артыкула на асобнай картцы або ў браўзэры." + +#: articlelistview.cpp:588 +#, fuzzy +msgid "" +"<div align=center>" +"<h3>No matches</h3>Filter does not match any articles, please change your " +"criteria and try again.</div>" +msgstr "" +"<div align=center>" +"<h3>Артыкулы не знойдзеныя</h3>Не знойдзены ні адзін артыкул, які б задавальняў " +"ўмовам пошуку. Выпраўце ўмовы пошуку і паспрабуйце зноў.</div>" + +#: articlelistview.cpp:600 +#, fuzzy +msgid "" +"<div align=center>" +"<h3>No feed selected</h3>This area is article list. Select a feed from the feed " +"list and you will see its articles here.</div>" +msgstr "" +"<div align=center>" +"<h3>Не вылучаная стужка навін</h3>Гэтая вобласць утрымоўвае артыкулы стужкі " +"навін. Вылучыце стужку навін і тут будуць паказаныя яе артыкулы.</div>" + +#: articleviewer.cpp:80 articleviewer.cpp:127 articleviewer.cpp:145 +msgid " (no unread articles)" +msgstr " (усе артыкулы прачытаныя)" + +#: articleviewer.cpp:82 articleviewer.cpp:129 articleviewer.cpp:147 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: (1 unread article)\n" +" (%n unread articles)" +msgstr "" +" (%n непрачытаны артыкул)\n" +" (%n непрачытаных артыкула)\n" +" (%n непрачытаных артыкулаў)" + +#: articleviewer.cpp:101 +msgid "<b>Description:</b> %1<br><br>" +msgstr "<b> Апісанне:</b> %1<br><br>" + +#: articleviewer.cpp:108 +msgid "<b>Homepage:</b> <a href=\"%1\">%2</a>" +msgstr "<b>Дамашняя старонка:</b> <a href=\"%1\">%2</a>" + +#: articleviewer.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "&Scroll Up" +msgstr "Пракруціць уверх" + +#: articleviewer.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "&Scroll Down" +msgstr "Пракруціць уніз" + +#: articleviewer.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "" +"_: %1: Akregator version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; --- end of comment " +"---\n" +"<h2 style='margin-top: 0px;'>Welcome to Akregator %1</h2>" +"<p>Akregator is an RSS feed aggregator for the K Desktop Environment. Feed " +"aggregators provide a convenient way to browse different kinds of content, " +"including news, blogs, and other content from online sites. Instead of checking " +"all your favorite web sites manually for updates, Akregator collects the " +"content for you.</p>" +"<p>For more information about using Akregator, check the <a href=\"%3\">" +"Akregator website</a>. If you do not want to see this page anymore, <a " +"href=\"config:/disable_introduction\">click here</a>.</p>" +"<p>We hope that you will enjoy Akregator.</p>\n" +"<p>Thank you,</p>\n" +"<p style='margin-bottom: 0px'> The Akregator Team</p>\n" +msgstr "" +"<h2 style='margin-top: 0px;'>Вітаем у Akregator %1</h2>" +"<p>Akregator з'яўляецца праграмай для чытання стужак навін RSS для KDE. Стужкі " +"навін дазваляюць атрымліваць навіны, запісы блогаў і змены на сайтах. Цяпер вы " +"можаце не праглядаць змены змесціва вэб-сайтаў уручную.</p>" +"<p>Дадатковую інфармацыю аб магчымасцях Akregator вы можаце атрымаць на <a " +"href=\"%3\">вэб-сайце Akregator</a>. Калі вы не жадаеце больш бачыць гэтае " +"паведамленне, націсніце <a href=\"config:/disable_introduction\">тут</a>.</p>" +"<p>Мы спадзяемся, што вам спадабаецца працаваць у Akregator.</p>\n" +"\n" +"<p>Дзякуй,</p>\n" +"\n" +"<p style='margin-bottom: 0px'> каманда распрацоўшчыкаў " +"Akregator</p>\n" + +#: articleviewer.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "An RSS feed reader for the K Desktop Environment." +msgstr "Праграма чытання стужак навін RSS для KDE." + +#: articleviewer.cpp:428 articleviewer.cpp:429 articleviewer.cpp:524 +#: articleviewer.cpp:525 +msgid "Author" +msgstr "Аўтар" + +#: articleviewer.cpp:458 articleviewer.cpp:555 +msgid "Comments" +msgstr "Каментары" + +#: articleviewer.cpp:478 articleviewer.cpp:575 +msgid "Complete Story" +msgstr "Поўны артыкул" + +#: articleviewer.cpp:746 +msgid "Are you sure you want to disable this introduction page?" +msgstr "Вы сапраўды хочаце адключыць гэтую старонку ўводзінаў?" + +#: articleviewer.cpp:746 +msgid "Disable Introduction Page" +msgstr "Адключыць старонку ўводзінаў" + +#: articleviewer.cpp:746 +msgid "Disable" +msgstr "Адключыць" + +#: articleviewer.cpp:746 +msgid "Keep Enabled" +msgstr "Пакінуць уключанай" + +#. i18n: file settings_appearance.ui line 17 +#: configdialog.cpp:46 rc.cpp:159 rc.cpp:264 rc.cpp:486 rc.cpp:528 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Агульныя" + +#. i18n: file settings_advancedbase.ui line 28 +#: configdialog.cpp:47 rc.cpp:138 rc.cpp:189 rc.cpp:561 rc.cpp:786 +#, no-c-format +msgid "Archive" +msgstr "Архіў" + +#: configdialog.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Browser" +msgstr "Браўзэр" + +#: configdialog.cpp:52 +msgid "Advanced" +msgstr "Асаблівы" + +#: feedlist.cpp:89 +msgid "All Feeds" +msgstr "Усе стужкі" + +#: feedlistview.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "" +"<h2>Feeds tree</h2>Here you can browse tree of feeds. You can also add feeds or " +"feed groups (folders) using right-click menu, or reorganize them using drag and " +"drop." +msgstr "" +"<h2>Дрэва стужак</h2>Тут вы можаце праглядаць стужкі навін, дадаваць, " +"размяшчаць па тэчках з дапамогай кантэкстнага меню або перацягвання." + +#: frame.cpp:178 +msgid "Loading..." +msgstr "Загрузка..." + +#: frame.cpp:187 +msgid "Loading canceled" +msgstr "Загрузка спынена" + +#: frame.cpp:198 +msgid "Loading completed" +msgstr "Загрузка завершана" + +#: mainwindow.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Could not find the Akregator part; please check your installation." +msgstr "Не знойдзены кампанент Akregator. Праверце ўсталёўку." + +#: mainwindow.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>" +"<p>Closing the main window will keep Akregator running in the system tray. Use " +"'Quit' from the 'File' menu to quit the application.</p>" +"<p>" +"<center><img source=\"systray_shot\"></center></p></qt>" +msgstr "" +"<qt> " +"<p>Закрыццё галоўнага акна не прывядзе да закрыцця Akregator, яго значок " +"застанецца ў сістэмным трэі. Для выхаду з праграмы карыстайцеся пунктам меню " +"'Выхад'.</p>" +"<p>" +"<center><img source=\"systray_shot\" /></center></p></qt>" + +#: mainwindow.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Docking in System Tray" +msgstr "Згортванне ў сістэмны трэй" + +#: notificationmanager.cpp:79 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Feed added:\n" +" %1" +msgstr "" +"Дададзеная стужка:\n" +" %1" + +#: notificationmanager.cpp:87 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Feeds added:\n" +" %1" +msgstr "" +"Дададзеныя стужкі:\n" +" %1" + +#: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180 +msgid "Open Link in New &Tab" +msgstr "Адкрыць у н&овай картцы" + +#: pageviewer.cpp:433 +#, fuzzy +msgid "<b>Open Link in New Tab</b><p>Opens current link in a new tab." +msgstr "<b>Адкрыць на новай картцы</b><p>Адкрыць спасылку на новай картцы." + +#: pageviewer.cpp:434 viewer.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Open Link in External &Browser" +msgstr "Адкрыць спасылку ў знешнім браўзэры" + +#: pageviewer.cpp:475 +#, fuzzy +msgid "Open Page in External Browser" +msgstr "Адкрыць старонку ў знешнім браўзэры" + +#: pageviewer.cpp:483 +msgid "Add to Konqueror Bookmarks" +msgstr "Дадаць у закладкі Konqueror" + +#: pluginmanager.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>KLibLoader could not load the plugin:" +"<br/><i>%1</i></p>" +"<p>Error message:" +"<br/><i>%2</i></p>" +msgstr "" +"<p>Немагчыма загрузіць утулку ў KLibLoader:" +"<br/><i>%1</i></p>" +"<p>Паведамленне аб памылцы:" +"<br/><i>%2</i></p>" + +#: pluginmanager.cpp:170 +msgid "Name" +msgstr "Імя" + +#: pluginmanager.cpp:171 +msgid "Library" +msgstr "Бібліятэка" + +#: pluginmanager.cpp:172 +msgid "Authors" +msgstr "Аўтары" + +#: pluginmanager.cpp:173 +msgid "Email" +msgstr "Электронная пошта" + +#: pluginmanager.cpp:174 +msgid "Version" +msgstr "Версія" + +#: pluginmanager.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Framework Version" +msgstr "Версія асяроддзя" + +#: pluginmanager.cpp:179 +msgid "Plugin Information" +msgstr "Інфармацыя ўтулкі" + +#: progressmanager.cpp:181 +msgid "Fetch completed" +msgstr "Сцягванне завершана" + +#: progressmanager.cpp:191 +msgid "Fetch error" +msgstr "Памылка сцягвання" + +#: progressmanager.cpp:201 +msgid "Fetch aborted" +msgstr "Сцягванне адменена" + +#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 16 +#: propertiesdialog.cpp:69 propertiesdialog.cpp:103 rc.cpp:60 rc.cpp:663 +#, no-c-format +msgid "Feed Properties" +msgstr "Уласцівасці стужкі" + +#: propertiesdialog.cpp:105 +#, c-format +msgid "Properties of %1" +msgstr "Уласцівасці для %1" + +#. i18n: file akregator_part.rc line 29 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:27 rc.cpp:45 rc.cpp:483 rc.cpp:591 rc.cpp:777 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "Іс&ці" + +#. i18n: file akregator_part.rc line 43 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:780 +#, no-c-format +msgid "F&eed" +msgstr "С&тужка" + +#. i18n: file akregator_part.rc line 56 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:33 rc.cpp:597 rc.cpp:783 +#, no-c-format +msgid "&Article" +msgstr "&Артыкул" + +#. i18n: file akregator_shell.rc line 26 +#: rc.cpp:30 rc.cpp:594 +#, no-c-format +msgid "&Feed" +msgstr "&Стужка" + +#. i18n: file akregator_shell.rc line 52 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:606 +#, no-c-format +msgid "Speech Toolbar" +msgstr "Панель прагаворвання" + +#. i18n: file addfeedwidgetbase.ui line 95 +#: rc.cpp:51 rc.cpp:612 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add New Source" +msgstr "Дадаць стужку навін" + +#. i18n: file addfeedwidgetbase.ui line 103 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:615 +#, no-c-format +msgid "Feed &URL:" +msgstr "&URL стужкі:" + +#. i18n: file addfeedwidgetbase.ui line 118 +#: rc.cpp:57 rc.cpp:618 +#, no-c-format +msgid "Status" +msgstr "Стан" + +#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 34 +#: rc.cpp:63 rc.cpp:666 +#, no-c-format +msgid "&General" +msgstr "&Агульныя" + +#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 53 +#: rc.cpp:66 rc.cpp:669 +#, no-c-format +msgid "&URL:" +msgstr "&URL:" + +#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 64 +#: rc.cpp:69 rc.cpp:672 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "&Імя:" + +#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 83 +#: rc.cpp:72 rc.cpp:675 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Display name of RSS column" +msgstr "Паказаць назву RSS" + +#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 98 +#: rc.cpp:75 rc.cpp:678 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "U&se a custom update interval" +msgstr "Задаць іншы інтэрвал абнаўлення" + +#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 134 +#: rc.cpp:78 rc.cpp:681 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Update &every:" +msgstr "Правяраць абнаўленні кожныя:" + +#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 160 +#: rc.cpp:81 rc.cpp:684 +#, no-c-format +msgid "Minutes" +msgstr "Хвілінаў" + +#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 165 +#: rc.cpp:84 rc.cpp:687 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Hours" +msgstr "гадзін" + +#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 170 +#: rc.cpp:87 rc.cpp:690 +#, no-c-format +msgid "Days" +msgstr "Дзён" + +#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 175 +#: rc.cpp:90 rc.cpp:693 +#, no-c-format +msgid "Never" +msgstr "Ніколі" + +#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 192 +#: rc.cpp:93 rc.cpp:696 +#, no-c-format +msgid "Notify when new articles arri&ve" +msgstr "Паведаміць &аб з'яўленні новых артыкулаў" + +#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 202 +#: rc.cpp:96 rc.cpp:699 +#, no-c-format +msgid "Ar&chive" +msgstr "Ар&хіў" + +#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 233 +#: rc.cpp:99 rc.cpp:702 +#, no-c-format +msgid "&Keep all articles" +msgstr "&Захоўваць усе артыкулы" + +#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 241 +#: rc.cpp:102 rc.cpp:705 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Limit archi&ve to:" +msgstr "Абмежаваць захоўванне:" + +#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 249 +#: rc.cpp:105 rc.cpp:708 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Delete articles older than:" +msgstr "Выдаляць артыкулы праз:" + +#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 260 +#: rc.cpp:108 rc.cpp:213 rc.cpp:711 rc.cpp:810 +#, no-c-format +msgid " days" +msgstr " дзён" + +#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 263 +#: rc.cpp:111 rc.cpp:216 rc.cpp:714 rc.cpp:813 +#, no-c-format +msgid "1 day" +msgstr "1 дзень" + +#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 317 +#: rc.cpp:114 rc.cpp:207 rc.cpp:717 rc.cpp:804 +#, no-c-format +msgid " articles" +msgstr " артыкулаў" + +#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 320 +#: rc.cpp:117 rc.cpp:210 rc.cpp:720 rc.cpp:807 +#, no-c-format +msgid "1 article" +msgstr "1 артыкул" + +#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 334 +#: rc.cpp:120 rc.cpp:723 +#, no-c-format +msgid "Di&sable archiving" +msgstr "А&дключыць архівірванне" + +#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 342 +#: rc.cpp:123 rc.cpp:726 +#, no-c-format +msgid "&Use default settings" +msgstr "Выкарыстаць настаўленні па змаўчанні" + +#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 357 +#: rc.cpp:126 rc.cpp:729 +#, no-c-format +msgid "Adva&nced" +msgstr "Дадаткова" + +#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 376 +#: rc.cpp:129 rc.cpp:732 +#, no-c-format +msgid "Load the &full website when reading articles" +msgstr "Загружаць пры праглядзе артыкул цалкам" + +#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 384 +#: rc.cpp:132 rc.cpp:735 +#, no-c-format +msgid "Mar&k articles as read when they arrive" +msgstr "Адзначыць усе новыя артыкулы як прачытаныя" + +#. i18n: file settings_advancedbase.ui line 17 +#: rc.cpp:135 rc.cpp:558 +#, no-c-format +msgid "SettingsAdvanced" +msgstr "SettingsAdvanced" + +#. i18n: file settings_advancedbase.ui line 39 +#: rc.cpp:141 rc.cpp:564 +#, no-c-format +msgid "Archive backend:" +msgstr "Рухавік захоўвання:" + +#. i18n: file settings_advancedbase.ui line 52 +#: rc.cpp:144 rc.cpp:567 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Configure..." +msgstr "&Наставіць..." + +#. i18n: file settings_advancedbase.ui line 62 +#: rc.cpp:147 rc.cpp:570 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Article List" +msgstr "Спіс артыкулаў" + +#. i18n: file settings_advancedbase.ui line 76 +#: rc.cpp:150 rc.cpp:573 +#, fuzzy, no-c-format +msgid " sec" +msgstr " сек" + +#. i18n: file settings_advancedbase.ui line 104 +#: rc.cpp:153 rc.cpp:576 +#, no-c-format +msgid "Reset search bar when changing feeds" +msgstr "Скінуць умовы фільтра пры пераходзе на іншую стужку" + +#. i18n: file settings_advancedbase.ui line 118 +#: rc.cpp:156 rc.cpp:579 +#, no-c-format +msgid "Mar&k selected article read after" +msgstr "Адзначыць вылучаны артыкул як прачытаны праз" + +#. i18n: file settings_appearance.ui line 42 +#: rc.cpp:165 rc.cpp:534 +#, no-c-format +msgid "Minimum font size:" +msgstr "Мінімальны памер шрыфта:" + +#. i18n: file settings_appearance.ui line 81 +#: rc.cpp:168 rc.cpp:537 +#, no-c-format +msgid "Medium font size:" +msgstr "Сярэдні памер шрыфта:" + +#. i18n: file settings_appearance.ui line 133 +#: rc.cpp:174 rc.cpp:543 +#, no-c-format +msgid "Standard font:" +msgstr "Звычайны шрыфт:" + +#. i18n: file settings_appearance.ui line 146 +#: rc.cpp:177 rc.cpp:546 +#, no-c-format +msgid "Fixed font:" +msgstr "Монашырынны шрыфт:" + +#. i18n: file settings_appearance.ui line 159 +#: rc.cpp:180 rc.cpp:549 +#, no-c-format +msgid "Serif font:" +msgstr "Шрыфт з засечкамі:" + +#. i18n: file settings_appearance.ui line 172 +#: rc.cpp:183 rc.cpp:552 +#, no-c-format +msgid "Sans serif font:" +msgstr "Шрыфт без засечак:" + +#. i18n: file settings_appearance.ui line 187 +#: rc.cpp:186 rc.cpp:555 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Underline links" +msgstr "&Падкрэсліваць спасылкі" + +#. i18n: file settings_archive.ui line 39 +#: rc.cpp:192 rc.cpp:789 +#, no-c-format +msgid "Default Archive Settings" +msgstr "Налады захоўвання па змаўчанні" + +#. i18n: file settings_archive.ui line 50 +#: rc.cpp:195 rc.cpp:792 +#, no-c-format +msgid "Keep all articles" +msgstr "Захоўваць усе артыкулы" + +#. i18n: file settings_archive.ui line 58 +#: rc.cpp:198 rc.cpp:795 +#, no-c-format +msgid "Limit feed archive size to:" +msgstr "Колькасць захоўваемых артыкулаў:" + +#. i18n: file settings_archive.ui line 66 +#: rc.cpp:201 rc.cpp:798 +#, no-c-format +msgid "Delete articles older than: " +msgstr "Выдаляць артыкулы праз: " + +#. i18n: file settings_archive.ui line 74 +#: rc.cpp:204 rc.cpp:801 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable archiving" +msgstr "Адключыць архівірванне" + +#. i18n: file settings_archive.ui line 133 +#: rc.cpp:219 rc.cpp:816 +#, no-c-format +msgid "Do not expire important articles" +msgstr "Не адзначаць важныя артыкулы як састарэлыя" + +#. i18n: file settings_browser.ui line 17 +#: rc.cpp:222 rc.cpp:621 +#, no-c-format +msgid "ExternalBrowser" +msgstr "ExternalBrowser" + +#. i18n: file settings_browser.ui line 31 +#: rc.cpp:225 rc.cpp:624 +#, no-c-format +msgid "For External Browsing" +msgstr "Выбар браўзэра" + +#. i18n: file settings_browser.ui line 45 +#: rc.cpp:228 rc.cpp:447 rc.cpp:627 rc.cpp:954 +#, no-c-format +msgid "Use default KDE web browser" +msgstr "Браўзэр KDE па змаўчанні" + +#. i18n: file settings_browser.ui line 56 +#: rc.cpp:231 rc.cpp:453 rc.cpp:630 rc.cpp:960 +#, no-c-format +msgid "Use this command:" +msgstr "Іншая праграма:" + +#. i18n: file settings_browser.ui line 67 +#: rc.cpp:234 rc.cpp:633 +#, no-c-format +msgid "firefox %u" +msgstr "firefox %u" + +#. i18n: file settings_browser.ui line 77 +#: rc.cpp:237 rc.cpp:636 +#, no-c-format +msgid "Show tab close button on hover" +msgstr "Паказаць кнопку закрыцця карткі пры навядзенні" + +#. i18n: file settings_browser.ui line 146 +#: rc.cpp:249 rc.cpp:648 +#, no-c-format +msgid "Middle mouse click:" +msgstr "Сярэдняя кнопка мышы:" + +#. i18n: file settings_browser.ui line 162 +#: rc.cpp:252 rc.cpp:651 +#, no-c-format +msgid "Left mouse click:" +msgstr "Левая кнопка мышы:" + +#. i18n: file settings_general.ui line 31 +#: rc.cpp:267 rc.cpp:489 +#, no-c-format +msgid "Global" +msgstr "Агульныя" + +#. i18n: file settings_general.ui line 42 +#: rc.cpp:270 rc.cpp:492 +#, no-c-format +msgid "&Use interval fetching" +msgstr "Перыядычна атрымліваць навіны" + +#. i18n: file settings_general.ui line 50 +#: rc.cpp:273 rc.cpp:495 +#, no-c-format +msgid "Use ¬ifications for all feeds" +msgstr "Выкарыстоўваць абвяшчэнні для ўсіх стужак" + +#. i18n: file settings_general.ui line 56 +#: rc.cpp:276 rc.cpp:498 +#, no-c-format +msgid "Select this if you want to get notified when there are new articles." +msgstr "Паказваць абвяшчэнні аб наяўнасці новых артыкулаў." + +#. i18n: file settings_general.ui line 64 +#: rc.cpp:279 rc.cpp:501 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show tra&y icon" +msgstr "П&аказваць значку сістэмнага трэя" + +#. i18n: file settings_general.ui line 75 +#: rc.cpp:282 rc.cpp:504 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fetch feeds every:" +msgstr "Сцягваць стужкі кожныя:" + +#. i18n: file settings_general.ui line 86 +#: rc.cpp:285 rc.cpp:507 +#, fuzzy, no-c-format +msgid " minutes" +msgstr " хвіліны" + +#. i18n: file settings_general.ui line 89 +#: rc.cpp:288 rc.cpp:510 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "1 minute" +msgstr "1 хвіліна" + +#. i18n: file settings_general.ui line 108 +#: rc.cpp:291 rc.cpp:513 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Startup" +msgstr "Запуск" + +#. i18n: file settings_general.ui line 119 +#: rc.cpp:294 rc.cpp:516 +#, no-c-format +msgid "Mark &all feeds as read on startup" +msgstr "Адзначыць усе навіны як прачытаныя пры запуску" + +#. i18n: file settings_general.ui line 127 +#: rc.cpp:297 rc.cpp:519 +#, no-c-format +msgid "Fetch all fee&ds on startup" +msgstr "Абнаўляць усе стужкі пры запуску" + +#. i18n: file settings_general.ui line 154 +#: rc.cpp:300 rc.cpp:522 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Network" +msgstr "Сетка" + +#. i18n: file settings_general.ui line 165 +#: rc.cpp:303 rc.cpp:525 +#, no-c-format +msgid "Use the &browser cache (less network traffic)" +msgstr "Карыстацца кэшам браўзэра (менш трафіку)" + +#. i18n: file tagpropertieswidgetbase.ui line 36 +#: rc.cpp:306 rc.cpp:738 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Title:" +msgstr "Назва:" + +#. i18n: file tagpropertieswidgetbase.ui line 76 +#: rc.cpp:309 rc.cpp:741 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Icon:" +msgstr "Значка:" + +#. i18n: file akregator.kcfg line 10 +#: rc.cpp:315 rc.cpp:822 +#, no-c-format +msgid "Show Quick Filter Bar" +msgstr "Панель фільтра" + +#. i18n: file akregator.kcfg line 14 +#: rc.cpp:318 rc.cpp:825 +#, no-c-format +msgid "Status Filter" +msgstr "Фільтр па стане" + +#. i18n: file akregator.kcfg line 15 +#: rc.cpp:321 rc.cpp:828 +#, no-c-format +msgid "Stores the last status filter setting" +msgstr "Захоўваць вылучаны стан для пошуку" + +#. i18n: file akregator.kcfg line 19 +#: rc.cpp:324 rc.cpp:831 +#, no-c-format +msgid "Text Filter" +msgstr "Фільтр тэксту" + +#. i18n: file akregator.kcfg line 20 +#: rc.cpp:327 rc.cpp:834 +#, no-c-format +msgid "Stores the last search line text" +msgstr "Захоўваць вылучаны тэкст для пошуку" + +#. i18n: file akregator.kcfg line 23 +#: rc.cpp:330 rc.cpp:837 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "View Mode" +msgstr "Рэжым выгляду" + +#. i18n: file akregator.kcfg line 24 +#: rc.cpp:333 rc.cpp:840 +#, no-c-format +msgid "Article display mode." +msgstr "Рэжым прагляду артыкула." + +#. i18n: file akregator.kcfg line 28 +#: rc.cpp:336 rc.cpp:843 +#, no-c-format +msgid "Sizes for first splitter" +msgstr "Памеры для першага падзельніка" + +#. i18n: file akregator.kcfg line 29 +#: rc.cpp:339 rc.cpp:846 +#, no-c-format +msgid "First (usually vertical) splitter widget sizes." +msgstr "Памер першага (звычайна вертыкальнага) падзяляльніка." + +#. i18n: file akregator.kcfg line 33 +#: rc.cpp:342 rc.cpp:849 +#, no-c-format +msgid "Sizes for second splitter" +msgstr "Памеры для другога падзяляльніка" + +#. i18n: file akregator.kcfg line 34 +#: rc.cpp:345 rc.cpp:852 +#, no-c-format +msgid "Second (usually horizontal) splitter widget sizes." +msgstr "Памер першага (звычайна гарызантальнага) падзяляльніка." + +#. i18n: file akregator.kcfg line 57 +#: rc.cpp:348 rc.cpp:855 +#, no-c-format +msgid "Archive Mode" +msgstr "Захоўванне" + +#. i18n: file akregator.kcfg line 61 +#: rc.cpp:351 rc.cpp:858 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Keep All Articles" +msgstr "Захоўваць усе артыкулы" + +#. i18n: file akregator.kcfg line 62 +#: rc.cpp:354 rc.cpp:861 +#, no-c-format +msgid "Save an unlimited number of articles." +msgstr "Захоўваць усе артыкулы." + +#. i18n: file akregator.kcfg line 65 +#: rc.cpp:357 rc.cpp:864 +#, no-c-format +msgid "Limit Number of Articles" +msgstr "Колькасць захоўваемых артыкулаў" + +#. i18n: file akregator.kcfg line 66 +#: rc.cpp:360 rc.cpp:867 +#, no-c-format +msgid "Limit the number of articles in a feed" +msgstr "Захоўваць пазначаную колькасць артыкулаў" + +#. i18n: file akregator.kcfg line 69 +#: rc.cpp:363 rc.cpp:870 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Delete Expired Articles" +msgstr "Выдаліць старыя артыкулы" + +#. i18n: file akregator.kcfg line 70 +#: rc.cpp:366 rc.cpp:873 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Delete expired articles" +msgstr "Выдаліць старыя артыкулы" + +#. i18n: file akregator.kcfg line 73 +#: rc.cpp:369 rc.cpp:876 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable Archiving" +msgstr "Адключыць архівірванне" + +#. i18n: file akregator.kcfg line 74 +#: rc.cpp:372 rc.cpp:879 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Do not save any articles" +msgstr "Не захоўваць артыкулы" + +#. i18n: file akregator.kcfg line 79 +#: rc.cpp:375 rc.cpp:882 +#, no-c-format +msgid "Expiry Age" +msgstr "Перыяд састарэння" + +#. i18n: file akregator.kcfg line 80 +#: rc.cpp:378 rc.cpp:885 +#, no-c-format +msgid "Default expiry age for articles in days." +msgstr "Перыяд састарэння па змаўчанні ў днях." + +#. i18n: file akregator.kcfg line 84 +#: rc.cpp:381 rc.cpp:888 +#, no-c-format +msgid "Article Limit" +msgstr "Колькасць захоўваемых артыкулаў" + +#. i18n: file akregator.kcfg line 85 +#: rc.cpp:384 rc.cpp:891 +#, no-c-format +msgid "Number of articles to keep per feed." +msgstr "Колькасць артыкулаў, якія захоўваюцца ў кожнай стужцы." + +#. i18n: file akregator.kcfg line 89 +#: rc.cpp:387 rc.cpp:894 +#, no-c-format +msgid "Do Not Expire Important Articles" +msgstr "Не выдаляць важныя артыкулы" + +#. i18n: file akregator.kcfg line 90 +#: rc.cpp:390 rc.cpp:897 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is enabled, articles you marked as important will not be " +"removed when limit the archive size by either age or number of the articles." +msgstr "" +"Пры ўключэнні гэтай опцыі артыкулы, адзначаныя як важныя, не будуць выдаленыя, " +"нават калі яны трапляюць пад умовы састарэлых артыкулаў." + +#. i18n: file akregator.kcfg line 96 +#: rc.cpp:393 rc.cpp:900 +#, no-c-format +msgid "Concurrent Fetches" +msgstr "Паралельныя загрузкі" + +#. i18n: file akregator.kcfg line 97 +#: rc.cpp:396 rc.cpp:903 +#, no-c-format +msgid "Number of concurrent fetches" +msgstr "Колькасць паралельных загрузак" + +#. i18n: file akregator.kcfg line 101 +#: rc.cpp:399 rc.cpp:906 +#, no-c-format +msgid "Use HTML Cache" +msgstr "Выкарыстаць кэш для HTML" + +#. i18n: file akregator.kcfg line 102 +#: rc.cpp:402 rc.cpp:909 +#, no-c-format +msgid "" +"Use the KDE-wide HTML cache settings when downloading feeds, to avoid " +"unnecessary traffic. Disable only when necessary." +msgstr "" +"Выкарыстаць глабальныя настаўленні кэша KDE пры сцягванні артыкулаў для " +"памяншэння трафіку. Выключайце гэтую опцыю толькі калі неабходна." + +#. i18n: file akregator.kcfg line 108 +#: rc.cpp:405 rc.cpp:912 +#, no-c-format +msgid "Fetch on startup" +msgstr "Атрымоўваць навіны пры запуску" + +#. i18n: file akregator.kcfg line 109 +#: rc.cpp:408 rc.cpp:915 +#, no-c-format +msgid "Fetch feedlist on startup." +msgstr "Апытваць стужкі навін пры запуску." + +#. i18n: file akregator.kcfg line 113 +#: rc.cpp:411 rc.cpp:918 +#, no-c-format +msgid "Mark all feeds as read on startup" +msgstr "Адзначыць усе навіны як прачытаныя пры запуску" + +#. i18n: file akregator.kcfg line 114 +#: rc.cpp:414 rc.cpp:921 +#, no-c-format +msgid "Mark all feeds as read on startup." +msgstr "Адзначыць усе навіны як прачытаныя пры запуску." + +#. i18n: file akregator.kcfg line 118 +#: rc.cpp:417 rc.cpp:924 +#, no-c-format +msgid "Use interval fetching" +msgstr "Перыядычна атрымліваць навіны" + +#. i18n: file akregator.kcfg line 119 +#: rc.cpp:420 rc.cpp:927 +#, no-c-format +msgid "Fetch all feeds every %1 minutes." +msgstr "Атрымоўваць навіны кожныя %1 хв." + +#. i18n: file akregator.kcfg line 123 +#: rc.cpp:423 rc.cpp:930 +#, no-c-format +msgid "Interval for autofetching" +msgstr "Інтэрвал атрымання навінаў" + +#. i18n: file akregator.kcfg line 124 +#: rc.cpp:426 rc.cpp:933 +#, no-c-format +msgid "Interval for autofetching in minutes." +msgstr "Інтэрвал паміж атрыманнем навінаў у хвілінах." + +#. i18n: file akregator.kcfg line 128 +#: rc.cpp:429 rc.cpp:936 +#, no-c-format +msgid "Use notifications" +msgstr "Выкарыстаць абвяшчэнні" + +#. i18n: file akregator.kcfg line 129 +#: rc.cpp:432 rc.cpp:939 +#, no-c-format +msgid "Specifies if the balloon notifications are used or not." +msgstr "Выкарыстаць усплывальнае абвяшчэнне аб атрыманні новы артыкулаў." + +#. i18n: file akregator.kcfg line 133 +#: rc.cpp:435 rc.cpp:942 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show tray icon" +msgstr "Паказваць значку сістэмнага трэя" + +#. i18n: file akregator.kcfg line 134 +#: rc.cpp:438 rc.cpp:945 +#, no-c-format +msgid "Specifies if the tray icon is shown or not." +msgstr "Паказваць значку праграмы ў сістэмным трэі." + +#. i18n: file akregator.kcfg line 140 +#: rc.cpp:441 rc.cpp:948 +#, no-c-format +msgid "Show close buttons on tabs" +msgstr "Паказваць кнопкі закрыцця картак" + +#. i18n: file akregator.kcfg line 141 +#: rc.cpp:444 rc.cpp:951 +#, no-c-format +msgid "Show close buttons on tabs instead of icons" +msgstr "Паказваць кнопкі закрыцця картак замест значак" + +#. i18n: file akregator.kcfg line 147 +#: rc.cpp:450 rc.cpp:957 +#, no-c-format +msgid "Use KDE web browser when opening in external browser." +msgstr "Выкарыстаць браўзэр KDE для адкрыцця \"у знешнім браўзэры\"." + +#. i18n: file akregator.kcfg line 152 +#: rc.cpp:456 rc.cpp:963 +#, no-c-format +msgid "Use the specified command when opening in external browser." +msgstr "Выкарыстаць наступную каманду для адкрыцця ў знешнім браўзэры." + +#. i18n: file akregator.kcfg line 156 +#: rc.cpp:459 rc.cpp:966 +#, no-c-format +msgid "Command to launch external browser. URL will substitute for %u." +msgstr "" +"Камандны радок запуску знешняга браўзэра. %u будзе заменена на адпаведную " +"спасылку." + +#. i18n: file akregator.kcfg line 160 +#: rc.cpp:462 rc.cpp:969 +#, no-c-format +msgid "What the click with left mouse button should do." +msgstr "Што рабіць пры пстрычцы левай кнопкай мышы." + +#. i18n: file akregator.kcfg line 169 +#: rc.cpp:465 rc.cpp:972 +#, no-c-format +msgid "What the click with middle mouse button should do." +msgstr "Што рабіць пры пстрычцы сярэдняй кнопкай мышы." + +#. i18n: file akregator.kcfg line 197 +#: rc.cpp:468 rc.cpp:975 +#, no-c-format +msgid "Archive Backend" +msgstr "Рухавік захавання артыкулаў" + +#. i18n: file akregator.kcfg line 201 +#: rc.cpp:471 rc.cpp:978 +#, no-c-format +msgid "Whether to delay before marking an article as read upon selecting it." +msgstr "Затрымка адзнакі артыкула як прачытаны." + +#. i18n: file akregator.kcfg line 205 +#: rc.cpp:474 rc.cpp:981 +#, no-c-format +msgid "" +"Configurable delay between selecting and article and it being marked as read." +msgstr "Затрымка паміж праглядам артыкула і адзнакай яго як прачытаны." + +#. i18n: file akregator.kcfg line 209 +#: rc.cpp:477 rc.cpp:984 +#, no-c-format +msgid "Resets the quick filter when changing feeds." +msgstr "Скінуць фільтр пры пераходзе на іншую стужку." + +#. i18n: file akregator.kcfg line 214 +#: rc.cpp:480 rc.cpp:987 +#, no-c-format +msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)" +msgstr "Паказваць віджэты з пазнакамі (пакуль не скончана)" + +#. i18n: file ./mk4storage/mk4config.kcfg line 9 +#: rc.cpp:744 +#, no-c-format +msgid "Commit Interval" +msgstr "Інтэрвал чакання" + +#. i18n: file ./mk4storage/mk4config.kcfg line 10 +#: rc.cpp:747 +#, no-c-format +msgid "Commit interval in seconds for writing back changes" +msgstr "Інтэрвал чакання захавання" + +#. i18n: file ./mk4storage/mk4config.kcfg line 14 +#: rc.cpp:750 +#, no-c-format +msgid "Path to archive" +msgstr "Шлях да архіва" + +#. i18n: file ./mk4storage/mk4confwidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:753 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Metakit Settings" +msgstr "Настаўленні Metakit" + +#. i18n: file ./mk4storage/mk4confwidgetbase.ui line 41 +#: rc.cpp:756 +#, no-c-format +msgid "Use default location" +msgstr "Выкарыстаць стандартны шлях" + +#. i18n: file ./mk4storage/mk4confwidgetbase.ui line 60 +#: rc.cpp:759 +#, no-c-format +msgid "Archive location:" +msgstr "Размяшчэнне архіва:" + +#: searchbar.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "S&earch:" +msgstr "&Шукаць:" + +#: searchbar.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Status:" +msgstr "Стан:" + +#: searchbar.cpp:92 +msgid "All Articles" +msgstr "усё" + +#: searchbar.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Unread" +msgstr "Непрачытаны" + +#: searchbar.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "New" +msgstr "Новы" + +#: searchbar.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Important" +msgstr "Важнаы" + +#: searchbar.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Clear filter" +msgstr "Ачысціць фільтр" + +#: searchbar.cpp:98 +msgid "Enter space-separated terms to filter article list" +msgstr "Увядзіце ключавыя словы праз прабел для фільтрацыі артыкулаў" + +#: searchbar.cpp:99 +msgid "Choose what kind of articles to show in article list" +msgstr "Якія артыкулы паказаць" + +#: simplenodeselector.cpp:48 +msgid "Select Feed or Folder" +msgstr "Вылучыць стужку або тэчку" + +#: speechclient.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Next Article: " +msgstr "Наступны артыкул:" + +#: storagefactorydummyimpl.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "No Archive" +msgstr "Няма архіва" + +#: tabwidget.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Close the current tab" +msgstr "Закрыць гэтую картку" + +#: tagnodelist.cpp:65 +msgid "My Tags" +msgstr "Мае пазнакі" + +#: tagpropertiesdialog.cpp:43 +msgid "Tag Properties" +msgstr "Уласцівасці пазнакі" + +#: trayicon.cpp:68 +msgid "Akregator - RSS Feed Reader" +msgstr "Akregator - Чытанне стужак навін" + +#: trayicon.cpp:134 +#, c-format +msgid "" +"_n: Akregator - 1 unread article\n" +"Akregator - %n unread articles" +msgstr "" +"%n непрачытаны артыкул\n" +"%n непрачытаных артыкула\n" +"%n непрачытаных артыкулаў" + +#: viewer.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "&Increase Font Sizes" +msgstr "&Павялічыць памер шрыфта" + +#: viewer.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "&Decrease Font Sizes" +msgstr "&Зменшыць памер шрыфта" + +#: viewer.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Copy &Link Address" +msgstr "Скапіяваць адрас &спасылкі" + +#: viewer.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "&Save Link As..." +msgstr "&Запісаць спасылку як..." diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdepim/kabc2mutt.po b/tde-i18n-be/messages/tdepim/kabc2mutt.po new file mode 100644 index 00000000000..c42cd78bd87 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-be/messages/tdepim/kabc2mutt.po @@ -0,0 +1,59 @@ +# translation of kabc2mutt.po to Belarusian (Official spelling) +# translation of kabc2mutt.po to +# +# Darafei Praliaskouski <katziara@tut.by>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kabc2mutt\n" +"POT-Creation-Date: 2005-04-12 18:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-30 21:29+0200\n" +"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <katziara@tut.by>\n" +"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: kabc2mutt.cpp:115 +msgid "preferred" +msgstr "пераважны" + +#: main.cpp:30 +msgid "kabc2mutt" +msgstr "kabc2mutt" + +#: main.cpp:31 +msgid "kabc - mutt converter" +msgstr "kabc - mutt канвертар" + +#: main.cpp:35 +msgid "Only show contacts where name or address matches <substring>" +msgstr "" +"Паказвае толькі кантакты, у імі ці адрасе якіх сустракаецца <substring>" + +#: main.cpp:36 +msgid "" +"Default format is 'alias'. 'query' returns email<tab>name<tab>" +", as needed by mutt's query_command" +msgstr "" +"Фармат па змаўчанні - 'alias'. 'query' выдае email<tab>імя<tab>" +", як патрабуе каманда mutt query_command" + +#: main.cpp:37 +msgid "Default key format is 'JohDoe', this option turns it into 'jdoe'" +msgstr "" +"Фармат ключа па змаўчанні'JohDoe', гэты параметр перарабляе яго ў 'jdoe'" + +#: main.cpp:38 +msgid "Make queries case insensitive" +msgstr "Робіць запыты нерэгістразалежнымі" + +#: main.cpp:39 +msgid "Return all mail addresses, not just the preferred one" +msgstr "Выдае ўсе адарасы, не толькі пераважны" + +#: main.cpp:70 +msgid "Searching KDE addressbook" +msgstr "Пошук у адраснай кнізе KDE" diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-be/messages/tdepim/kaddressbook.po new file mode 100644 index 00000000000..52f1ef98ecb --- /dev/null +++ b/tde-i18n-be/messages/tdepim/kaddressbook.po @@ -0,0 +1,3827 @@ +# translation of kaddressbook.po to Belarusian (Official spelling) +# Belarusian (classic spelling) translation of kaddressbook.pot +# Copyright (C) 2002-2004 KDE Team. +# +# Eugene Zelenko <greendeath@mail.ru>, 2002-2004. +# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006. +# Darafei Praliaskouski <katziara@tut.by>, 2006. +# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2007. +# Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kaddressbook\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-02-04 13:22+0200\n" +"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>\n" +"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: customfieldswidget.h:156 +msgid "Custom Fields" +msgstr "Свае палі" + +#: kaddressbook_options.h:33 +msgid "Shows contact editor with given email address" +msgstr "" + +#: kaddressbook_options.h:34 +msgid "Shows contact editor with given uid" +msgstr "" + +#: kaddressbook_options.h:35 +msgid "Launches in editor only mode" +msgstr "" + +#: kaddressbook_options.h:36 +msgid "Launches editor for the new contact" +msgstr "Запускае рэдактар для новага кантакта" + +#: kaddressbook_options.h:37 +msgid "Work on given file" +msgstr "" + +#: kaddressbook_options.h:38 +msgid "Import the given vCard" +msgstr "" + +#: typecombo.h:94 +msgid "" +"_: label (number)\n" +"%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Eugene Zelenko,Дарафей Праляскоўскі, Сяржук Лянцэвіч" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "greendeath@mail.ru,symbol@akeeri.tk, serzh.by@gmail.com" + +#: addresseditwidget.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "" +"_: street/postal\n" +"&Edit Addresses..." +msgstr "&Рэдагаваць адрасы..." + +#: addresseditwidget.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "" +"_: street/postal\n" +"Edit Address" +msgstr "Паштовы адрас" + +#: addresseditwidget.cpp:276 +msgid "" +"_: <streetLabel>:\n" +"%1:" +msgstr "%1:" + +#: addresseditwidget.cpp:287 +msgid "" +"_: <postOfficeBoxLabel>:\n" +"%1:" +msgstr "%1:" + +#: addresseditwidget.cpp:293 +msgid "" +"_: <localityLabel>:\n" +"%1:" +msgstr "%1:" + +#: addresseditwidget.cpp:299 +msgid "" +"_: <regionLabel>:\n" +"%1:" +msgstr "%1:" + +#: addresseditwidget.cpp:305 +msgid "" +"_: <postalCodeLabel>:\n" +"%1:" +msgstr "%1:" + +#: addresseditwidget.cpp:311 +msgid "" +"_: <countryLabel>:\n" +"%1:" +msgstr "%1:" + +#: addresseditwidget.cpp:318 +msgid "Edit Label..." +msgstr "" + +#: addresseditwidget.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "" +"_: street/postal\n" +"This is the preferred address" +msgstr "Гэта пераважны адрас" + +#: addresseditwidget.cpp:337 +msgid "New..." +msgstr "Новы..." + +#: addresseditwidget.cpp:343 +msgid "Change Type..." +msgstr "Змяніць тып..." + +#: addresseditwidget.cpp:508 +msgid "Afghanistan" +msgstr "Афганістан" + +#: addresseditwidget.cpp:508 +msgid "Albania" +msgstr "Альбанія" + +#: addresseditwidget.cpp:508 +msgid "Algeria" +msgstr "Алжыр" + +#: addresseditwidget.cpp:509 +msgid "American Samoa" +msgstr "Амерыканскае Самоа" + +#: addresseditwidget.cpp:509 +msgid "Andorra" +msgstr "Андора" + +#: addresseditwidget.cpp:509 +msgid "Angola" +msgstr "Ангола" + +#: addresseditwidget.cpp:510 +msgid "Anguilla" +msgstr "Ангілья" + +#: addresseditwidget.cpp:510 +msgid "Antarctica" +msgstr "Антарктыка" + +#: addresseditwidget.cpp:510 +msgid "Antigua and Barbuda" +msgstr "Антыгуа і Барбуда" + +#: addresseditwidget.cpp:511 +msgid "Argentina" +msgstr "Аргентына" + +#: addresseditwidget.cpp:511 +msgid "Armenia" +msgstr "Арменія" + +#: addresseditwidget.cpp:511 +msgid "Aruba" +msgstr "" + +#: addresseditwidget.cpp:512 +msgid "Ashmore and Cartier Islands" +msgstr "" + +#: addresseditwidget.cpp:512 +msgid "Australia" +msgstr "Аўстралія" + +#: addresseditwidget.cpp:513 +msgid "Austria" +msgstr "Аўстрыя" + +#: addresseditwidget.cpp:513 +msgid "Azerbaijan" +msgstr "Азэрбайджан" + +#: addresseditwidget.cpp:513 +msgid "Bahamas" +msgstr "Багамы" + +#: addresseditwidget.cpp:514 +msgid "Bahrain" +msgstr "Бахрэйн" + +#: addresseditwidget.cpp:514 +msgid "Bangladesh" +msgstr "Бангладэш" + +#: addresseditwidget.cpp:514 +msgid "Barbados" +msgstr "Барбадос" + +#: addresseditwidget.cpp:515 +msgid "Belarus" +msgstr "Беларусь" + +#: addresseditwidget.cpp:515 +msgid "Belgium" +msgstr "Бельгія" + +#: addresseditwidget.cpp:515 +msgid "Belize" +msgstr "Беліз" + +#: addresseditwidget.cpp:516 +msgid "Benin" +msgstr "Бэнін" + +#: addresseditwidget.cpp:516 +msgid "Bermuda" +msgstr "Бэрмуды" + +#: addresseditwidget.cpp:516 +msgid "Bhutan" +msgstr "Бутан" + +#: addresseditwidget.cpp:517 +msgid "Bolivia" +msgstr "Балівія" + +#: addresseditwidget.cpp:517 +msgid "Bosnia and Herzegovina" +msgstr "Босьнія і Герцагавіна" + +#: addresseditwidget.cpp:517 +msgid "Botswana" +msgstr "Батсвана" + +#: addresseditwidget.cpp:518 +msgid "Brazil" +msgstr "Бразілія" + +#: addresseditwidget.cpp:518 +msgid "Brunei" +msgstr "Брунэй" + +#: addresseditwidget.cpp:518 +msgid "Bulgaria" +msgstr "Баўгарыя" + +#: addresseditwidget.cpp:519 +msgid "Burkina Faso" +msgstr "Буркіна Фасо" + +#: addresseditwidget.cpp:519 +msgid "Burundi" +msgstr "Бурундзі" + +#: addresseditwidget.cpp:519 +msgid "Cambodia" +msgstr "Камбоджа" + +#: addresseditwidget.cpp:520 +msgid "Cameroon" +msgstr "Камэрун" + +#: addresseditwidget.cpp:520 +msgid "Canada" +msgstr "Канада" + +#: addresseditwidget.cpp:520 +msgid "Cape Verde" +msgstr "" + +#: addresseditwidget.cpp:521 +msgid "Cayman Islands" +msgstr "" + +#: addresseditwidget.cpp:521 +msgid "Central African Republic" +msgstr "Цэнтральнаафрыканская Рэспубліка" + +#: addresseditwidget.cpp:522 +msgid "Chad" +msgstr "Чад" + +#: addresseditwidget.cpp:522 +msgid "Chile" +msgstr "Чылі" + +#: addresseditwidget.cpp:522 +msgid "China" +msgstr "Кітай" + +#: addresseditwidget.cpp:522 +msgid "Colombia" +msgstr "Калюмбія" + +#: addresseditwidget.cpp:523 +msgid "Comoros" +msgstr "Каморы" + +#: addresseditwidget.cpp:523 +msgid "Congo" +msgstr "Конга" + +#: addresseditwidget.cpp:523 +msgid "Congo, Dem. Rep." +msgstr "Дэмакратычная Рэспубліка Конга" + +#: addresseditwidget.cpp:524 +msgid "Costa Rica" +msgstr "Коста Рыка" + +#: addresseditwidget.cpp:524 +msgid "Croatia" +msgstr "Харватыя" + +#: addresseditwidget.cpp:525 +msgid "Cuba" +msgstr "Куба" + +#: addresseditwidget.cpp:525 +msgid "Cyprus" +msgstr "Кіпр" + +#: addresseditwidget.cpp:525 +msgid "Czech Republic" +msgstr "Чэхія" + +#: addresseditwidget.cpp:526 +msgid "Denmark" +msgstr "Данія" + +#: addresseditwidget.cpp:526 +msgid "Djibouti" +msgstr "Джыбуці" + +#: addresseditwidget.cpp:527 +msgid "Dominica" +msgstr "Дамініка" + +#: addresseditwidget.cpp:527 +msgid "Dominican Republic" +msgstr "Дамініканская рэспубліка" + +#: addresseditwidget.cpp:527 +msgid "Ecuador" +msgstr "Эквадор" + +#: addresseditwidget.cpp:528 +msgid "Egypt" +msgstr "Эгіпэт" + +#: addresseditwidget.cpp:528 +msgid "El Salvador" +msgstr "Сальвадор" + +#: addresseditwidget.cpp:528 +msgid "Equatorial Guinea" +msgstr "Экватарыяльная Гвінэя" + +#: addresseditwidget.cpp:529 +msgid "Eritrea" +msgstr "Эрытрэя" + +#: addresseditwidget.cpp:529 +msgid "Estonia" +msgstr "Эстонія" + +#: addresseditwidget.cpp:529 +msgid "England" +msgstr "Англія" + +#: addresseditwidget.cpp:530 +msgid "Ethiopia" +msgstr "Этыёпія" + +#: addresseditwidget.cpp:530 +msgid "European Union" +msgstr "Еўрапейскі Саюз" + +#: addresseditwidget.cpp:530 +msgid "Faroe Islands" +msgstr "" + +#: addresseditwidget.cpp:531 +msgid "Fiji" +msgstr "Фіджы" + +#: addresseditwidget.cpp:531 +msgid "Finland" +msgstr "Фінляндыя" + +#: addresseditwidget.cpp:531 +msgid "France" +msgstr "Францыя" + +#: addresseditwidget.cpp:532 +msgid "French Polynesia" +msgstr "Француская Палінэзія" + +#: addresseditwidget.cpp:532 +msgid "Gabon" +msgstr "Габон" + +#: addresseditwidget.cpp:532 +msgid "Gambia" +msgstr "Гамбія" + +#: addresseditwidget.cpp:533 +msgid "Georgia" +msgstr "Грузія" + +#: addresseditwidget.cpp:533 +msgid "Germany" +msgstr "Нямеччына" + +#: addresseditwidget.cpp:533 +msgid "Ghana" +msgstr "Гана" + +#: addresseditwidget.cpp:534 +msgid "Greece" +msgstr "Грэцыя" + +#: addresseditwidget.cpp:534 +msgid "Greenland" +msgstr "Грэнляндыя" + +#: addresseditwidget.cpp:534 +msgid "Grenada" +msgstr "Грэнада" + +#: addresseditwidget.cpp:535 +msgid "Guam" +msgstr "Гуам" + +#: addresseditwidget.cpp:535 +msgid "Guatemala" +msgstr "Гватэмала" + +#: addresseditwidget.cpp:535 +msgid "Guinea" +msgstr "Гвінэя" + +#: addresseditwidget.cpp:536 +msgid "Guinea-Bissau" +msgstr "Гвінэя-Бісаў" + +#: addresseditwidget.cpp:536 +msgid "Guyana" +msgstr "Гвіяна" + +#: addresseditwidget.cpp:536 +msgid "Haiti" +msgstr "Гаіці" + +#: addresseditwidget.cpp:537 +msgid "Honduras" +msgstr "Гандурас" + +#: addresseditwidget.cpp:537 +msgid "Hong Kong" +msgstr "Ганконг" + +#: addresseditwidget.cpp:537 +msgid "Hungary" +msgstr "Вугоршчына" + +#: addresseditwidget.cpp:538 +msgid "Iceland" +msgstr "Ісландыя" + +#: addresseditwidget.cpp:538 +msgid "India" +msgstr "Індыя" + +#: addresseditwidget.cpp:538 +msgid "Indonesia" +msgstr "Інданэзія" + +#: addresseditwidget.cpp:539 +msgid "Iran" +msgstr "Іран" + +#: addresseditwidget.cpp:539 +msgid "Iraq" +msgstr "Індыя" + +#: addresseditwidget.cpp:539 +msgid "Ireland" +msgstr "Ірляндыя" + +#: addresseditwidget.cpp:540 +msgid "Israel" +msgstr "Ізраіль" + +#: addresseditwidget.cpp:540 +msgid "Italy" +msgstr "Італія" + +#: addresseditwidget.cpp:540 +msgid "Ivory Coast" +msgstr "" + +#: addresseditwidget.cpp:541 +msgid "Jamaica" +msgstr "Ямайка" + +#: addresseditwidget.cpp:541 +msgid "Japan" +msgstr "Японія" + +#: addresseditwidget.cpp:541 +msgid "Jordan" +msgstr "Ярданія" + +#: addresseditwidget.cpp:542 +msgid "Kazakhstan" +msgstr "Казахстан" + +#: addresseditwidget.cpp:542 +msgid "Kenya" +msgstr "Кенія" + +#: addresseditwidget.cpp:542 +msgid "Kiribati" +msgstr "Кiрыбацi" + +#: addresseditwidget.cpp:543 +msgid "Korea, North" +msgstr "Паўночная Карэя" + +#: addresseditwidget.cpp:543 +msgid "Korea, South" +msgstr "Паўднёвая Карэя" + +#: addresseditwidget.cpp:544 +msgid "Kuwait" +msgstr "Кувэйт" + +#: addresseditwidget.cpp:544 +msgid "Kyrgyzstan" +msgstr "Кыргызстан" + +#: addresseditwidget.cpp:544 +msgid "Laos" +msgstr "Лаос" + +#: addresseditwidget.cpp:545 +msgid "Latvia" +msgstr "Латвія" + +#: addresseditwidget.cpp:545 +msgid "Lebanon" +msgstr "Ліван" + +#: addresseditwidget.cpp:545 +msgid "Lesotho" +msgstr "Лесота" + +#: addresseditwidget.cpp:546 +msgid "Liberia" +msgstr "Лібэрыя" + +#: addresseditwidget.cpp:546 +msgid "Libya" +msgstr "Лівія" + +#: addresseditwidget.cpp:546 +msgid "Liechtenstein" +msgstr "Ліхтэнштэйн" + +#: addresseditwidget.cpp:547 +msgid "Lithuania" +msgstr "Літва" + +#: addresseditwidget.cpp:547 +msgid "Luxembourg" +msgstr "Люксэмбург" + +#: addresseditwidget.cpp:547 +msgid "Macau" +msgstr "Макау" + +#: addresseditwidget.cpp:548 +msgid "Madagascar" +msgstr "Мадагаскар" + +#: addresseditwidget.cpp:548 +msgid "Malawi" +msgstr "Малаві" + +#: addresseditwidget.cpp:548 +msgid "Malaysia" +msgstr "Малайзыя" + +#: addresseditwidget.cpp:549 +msgid "Maldives" +msgstr "Мальдывы" + +#: addresseditwidget.cpp:549 +msgid "Mali" +msgstr "Малі" + +#: addresseditwidget.cpp:549 +msgid "Malta" +msgstr "Мальта" + +#: addresseditwidget.cpp:550 +msgid "Marshall Islands" +msgstr "Маршаллавы астравы" + +#: addresseditwidget.cpp:550 +msgid "Martinique" +msgstr "Мартыніка" + +#: addresseditwidget.cpp:550 +msgid "Mauritania" +msgstr "Маўрытанія" + +#: addresseditwidget.cpp:551 +msgid "Mauritius" +msgstr "Маўрыцы" + +#: addresseditwidget.cpp:551 +msgid "Mexico" +msgstr "Мэксыка" + +#: addresseditwidget.cpp:552 +msgid "Micronesia, Federated States Of" +msgstr "Федэрацыя Мiкранэзіі" + +#: addresseditwidget.cpp:552 +msgid "Moldova" +msgstr "Малдова" + +#: addresseditwidget.cpp:553 +msgid "Monaco" +msgstr "Манака" + +#: addresseditwidget.cpp:553 +msgid "Mongolia" +msgstr "Манголія" + +#: addresseditwidget.cpp:553 +msgid "Montserrat" +msgstr "" + +#: addresseditwidget.cpp:554 +msgid "Morocco" +msgstr "Марока" + +#: addresseditwidget.cpp:554 +msgid "Mozambique" +msgstr "Мазамбік" + +#: addresseditwidget.cpp:554 +msgid "Myanmar" +msgstr "М'янма" + +#: addresseditwidget.cpp:555 +msgid "Namibia" +msgstr "Намібія" + +#: addresseditwidget.cpp:556 +msgid "Nauru" +msgstr "Науру" + +#: addresseditwidget.cpp:556 +msgid "Nepal" +msgstr "Нэпал" + +#: addresseditwidget.cpp:556 +msgid "Netherlands" +msgstr "Галяндыя" + +#: addresseditwidget.cpp:557 +msgid "Netherlands Antilles" +msgstr "Нідэрляндскія Антылы" + +#: addresseditwidget.cpp:557 +msgid "New Caledonia" +msgstr "Новая Каледонія" + +#: addresseditwidget.cpp:558 +msgid "New Zealand" +msgstr "Новая Зэляндыя" + +#: addresseditwidget.cpp:558 +msgid "Nicaragua" +msgstr "Нікарагуа" + +#: addresseditwidget.cpp:558 +msgid "Niger" +msgstr "Нігер" + +#: addresseditwidget.cpp:559 +msgid "Nigeria" +msgstr "Нігерыя" + +#: addresseditwidget.cpp:559 +msgid "Niue" +msgstr "Ніўэ" + +#: addresseditwidget.cpp:559 +msgid "North Korea" +msgstr "Паўночная Карэя" + +#: addresseditwidget.cpp:560 +msgid "Northern Ireland" +msgstr "Паўночная ірляндыя" + +#: addresseditwidget.cpp:560 +msgid "Northern Mariana Islands" +msgstr "" + +#: addresseditwidget.cpp:561 +msgid "Norway" +msgstr "Нарвэгія" + +#: addresseditwidget.cpp:561 +msgid "Oman" +msgstr "Аман" + +#: addresseditwidget.cpp:561 +msgid "Pakistan" +msgstr "Пакістан" + +#: addresseditwidget.cpp:561 +msgid "Palau" +msgstr "Палау" + +#: addresseditwidget.cpp:562 +msgid "Palestinian" +msgstr "Палестына" + +#: addresseditwidget.cpp:562 +msgid "Panama" +msgstr "Панама" + +#: addresseditwidget.cpp:562 +msgid "Papua New Guinea" +msgstr "Папуа–Новая Гвінэя" + +#: addresseditwidget.cpp:563 +msgid "Paraguay" +msgstr "Парагвай" + +#: addresseditwidget.cpp:563 +msgid "Peru" +msgstr "Пэру" + +#: addresseditwidget.cpp:563 +msgid "Philippines" +msgstr "Філіпіны" + +#: addresseditwidget.cpp:564 +msgid "Poland" +msgstr "Польшча" + +#: addresseditwidget.cpp:564 +msgid "Portugal" +msgstr "Партугалія" + +#: addresseditwidget.cpp:564 +msgid "Puerto Rico" +msgstr "Пуэрта Рыка" + +#: addresseditwidget.cpp:565 +msgid "Qatar" +msgstr "Катар" + +#: addresseditwidget.cpp:565 +msgid "Romania" +msgstr "Румынія" + +#: addresseditwidget.cpp:565 +msgid "Russia" +msgstr "Расея" + +#: addresseditwidget.cpp:565 +msgid "Rwanda" +msgstr "Руанда" + +#: addresseditwidget.cpp:566 addresseditwidget.cpp:573 +msgid "St. Kitts and Nevis" +msgstr "Сэнт-Крыстофер і Нэвіс" + +#: addresseditwidget.cpp:566 +msgid "St. Lucia" +msgstr "Сэнт-Люсія" + +#: addresseditwidget.cpp:567 +msgid "St. Vincent and the Grenadines" +msgstr "Сэнт-Вінсэнт і Грэнадыны" + +#: addresseditwidget.cpp:567 +msgid "San Marino" +msgstr "Сан-Марына" + +#: addresseditwidget.cpp:568 +msgid "Sao Tome and Principe" +msgstr "Сан-Томэ і Прынсыпі" + +#: addresseditwidget.cpp:568 +msgid "Saudi Arabia" +msgstr "Саудаўская Арабія" + +#: addresseditwidget.cpp:569 +msgid "Senegal" +msgstr "Сэнэгал" + +#: addresseditwidget.cpp:569 +msgid "Serbia & Montenegro" +msgstr "Сэрбія і Чарнагорыя" + +#: addresseditwidget.cpp:569 +msgid "Seychelles" +msgstr "Сэйшэлы" + +#: addresseditwidget.cpp:570 +msgid "Sierra Leone" +msgstr "Сьера Леонэ" + +#: addresseditwidget.cpp:570 +msgid "Singapore" +msgstr "Сынгапур" + +#: addresseditwidget.cpp:570 +msgid "Slovakia" +msgstr "Славакія" + +#: addresseditwidget.cpp:571 +msgid "Slovenia" +msgstr "Славенія" + +#: addresseditwidget.cpp:571 +msgid "Solomon Islands" +msgstr "Саламонавы астравы" + +#: addresseditwidget.cpp:571 +msgid "Somalia" +msgstr "Самалі" + +#: addresseditwidget.cpp:572 +msgid "South Africa" +msgstr "Паўднёвая Афрыка" + +#: addresseditwidget.cpp:572 +msgid "South Korea" +msgstr "Паўднёвая Карэя" + +#: addresseditwidget.cpp:572 +msgid "Spain" +msgstr "Гішпанія" + +#: addresseditwidget.cpp:573 +msgid "Sri Lanka" +msgstr "Шры-Ланка" + +#: addresseditwidget.cpp:573 +msgid "Sudan" +msgstr "Судан" + +#: addresseditwidget.cpp:574 +msgid "Suriname" +msgstr "Сурынам" + +#: addresseditwidget.cpp:574 +msgid "Swaziland" +msgstr "Свазылэнд" + +#: addresseditwidget.cpp:574 +msgid "Sweden" +msgstr "Швэцыя" + +#: addresseditwidget.cpp:575 +msgid "Switzerland" +msgstr "Швэйцарыя" + +#: addresseditwidget.cpp:575 +msgid "Syria" +msgstr "Сырыя" + +#: addresseditwidget.cpp:575 +msgid "Taiwan" +msgstr "Тайвань" + +#: addresseditwidget.cpp:576 +msgid "Tajikistan" +msgstr "Таджыкістан" + +#: addresseditwidget.cpp:576 +msgid "Tanzania" +msgstr "Танзанія" + +#: addresseditwidget.cpp:576 +msgid "Thailand" +msgstr "Тайлянд" + +#: addresseditwidget.cpp:577 +msgid "Tibet" +msgstr "Тыбэт" + +#: addresseditwidget.cpp:577 +msgid "Togo" +msgstr "Тога" + +#: addresseditwidget.cpp:577 +msgid "Tonga" +msgstr "Тонга" + +#: addresseditwidget.cpp:578 +msgid "Trinidad and Tobago" +msgstr "Трынідад і Табага" + +#: addresseditwidget.cpp:578 +msgid "Tunisia" +msgstr "Туніс" + +#: addresseditwidget.cpp:578 +msgid "Turkey" +msgstr "Турцыя" + +#: addresseditwidget.cpp:579 +msgid "Turkmenistan" +msgstr "Туркмэністан" + +#: addresseditwidget.cpp:579 +msgid "Turks and Caicos Islands" +msgstr "Астравы Тэркс і Кайкас" + +#: addresseditwidget.cpp:580 +msgid "Tuvalu" +msgstr "Тувалу" + +#: addresseditwidget.cpp:580 +msgid "Uganda" +msgstr "Уганда" + +#: addresseditwidget.cpp:580 +msgid "Ukraine" +msgstr "Украіна" + +#: addresseditwidget.cpp:581 +msgid "United Arab Emirates" +msgstr "Злучаныя Арабскія Эміраты" + +#: addresseditwidget.cpp:581 +msgid "United Kingdom" +msgstr "Злучанае Каралеўства" + +#: addresseditwidget.cpp:582 +msgid "United States" +msgstr "Злучаныя Штаты Амэрыкі" + +#: addresseditwidget.cpp:582 +msgid "Uruguay" +msgstr "Уругвай" + +#: addresseditwidget.cpp:582 +msgid "Uzbekistan" +msgstr "Узбэкістан" + +#: addresseditwidget.cpp:583 +msgid "Vanuatu" +msgstr "Вануату" + +#: addresseditwidget.cpp:583 +msgid "Vatican City" +msgstr "Ватыкан" + +#: addresseditwidget.cpp:583 +msgid "Venezuela" +msgstr "Вэнэсуэла" + +#: addresseditwidget.cpp:584 +msgid "Vietnam" +msgstr "Віетнам" + +#: addresseditwidget.cpp:584 +msgid "Western Samoa" +msgstr "Заходняе Самоа" + +#: addresseditwidget.cpp:584 +msgid "Yemen" +msgstr "Емен" + +#: addresseditwidget.cpp:585 +msgid "Yugoslavia" +msgstr "Югаславія" + +#: addresseditwidget.cpp:585 +msgid "Zaire" +msgstr "Заір" + +#: addresseditwidget.cpp:585 +msgid "Zambia" +msgstr "Замбія" + +#: addresseditwidget.cpp:586 +msgid "Zimbabwe" +msgstr "Зымбабвэ" + +#: addresseditwidget.cpp:603 +#, fuzzy +msgid "" +"_: street/postal\n" +"Edit Address Type" +msgstr "Рэдагаваць тып адраса" + +#: addresseditwidget.cpp:609 +#, fuzzy +msgid "" +"_: street/postal\n" +"Address Types" +msgstr "Тыпы адрасоў" + +#: addresseeeditordialog.cpp:39 undocmds.cpp:197 +msgid "Edit Contact" +msgstr "Змяніць кантакт" + +#: addresseeeditordialog.cpp:150 +msgid "Edit Contact '%1'" +msgstr "Змяніць кантакт '%1'" + +#: addresseeeditorextension.cpp:68 +msgid "Contact Editor" +msgstr "Рэдактар кантактаў" + +#: addresseeeditorwidget.cpp:165 +msgid "Edit Name..." +msgstr "Змяніць імя..." + +#: addresseeeditorwidget.cpp:166 +msgid "Edit the contact's name" +msgstr "Змяніць імя кантакта" + +#: addresseeeditorwidget.cpp:184 +msgid "" +"_: <roleLabel>:\n" +"%1:" +msgstr "%1:" + +#: addresseeeditorwidget.cpp:193 +msgid "" +"_: <organizationLabel>:\n" +"%1:" +msgstr "%1:" + +#: addresseeeditorwidget.cpp:202 nameeditdialog.cpp:102 +msgid "Formatted name:" +msgstr "Фарматаванеае імя:" + +#: addresseeeditorwidget.cpp:259 +msgid "" +"_: <urlLabel>:\n" +"%1:" +msgstr "%1:" + +#: addresseeeditorwidget.cpp:269 +msgid "Blog feed:" +msgstr "" + +#: addresseeeditorwidget.cpp:292 kabcore.cpp:1356 +msgid "Select Categories..." +msgstr "Выбраць катэгорыі..." + +#: addresseeeditorwidget.cpp:308 +msgid "&General" +msgstr "&Агульныя" + +#: addresseeeditorwidget.cpp:332 +msgid "Department:" +msgstr "Аддзел:" + +#: addresseeeditorwidget.cpp:340 +msgid "Office:" +msgstr "Офіс:" + +#: addresseeeditorwidget.cpp:348 +msgid "Profession:" +msgstr "Прафесія:" + +#: addresseeeditorwidget.cpp:356 +msgid "Manager's name:" +msgstr "Імя кіраўніка:" + +#: addresseeeditorwidget.cpp:364 +msgid "Assistant's name:" +msgstr "Імя асістэнта:" + +#: addresseeeditorwidget.cpp:372 +msgid "" +"_: <titleLabel>:\n" +"%1:" +msgstr "%1:" + +#: addresseeeditorwidget.cpp:391 +msgid "Nickname:" +msgstr "Мянушка:" + +#: addresseeeditorwidget.cpp:399 +msgid "Partner's name:" +msgstr "Імя мужа/жонкі:" + +#: addresseeeditorwidget.cpp:407 +msgid "Birthdate:" +msgstr "Дзень нараджэння:" + +#: addresseeeditorwidget.cpp:417 +msgid "Anniversary:" +msgstr "Гадавіна:" + +#: addresseeeditorwidget.cpp:432 +msgid "Note:" +msgstr "Заметка:" + +#: addresseeeditorwidget.cpp:445 +msgid "&Details" +msgstr "&Падрабязнасці" + +#: addresseeeditorwidget.cpp:458 +msgid "Misc" +msgstr "Рознае" + +#: addresseeeditorwidget.cpp:844 +msgid "You must specify a valid date" +msgstr "Вы павінны ўказаць сапраўдную дату" + +#: addresseeeditorwidget.cpp:864 +msgid "You have to enter a valid birthdate." +msgstr "Вам прыйдзецца пераўвесці дату нараджэння." + +#: addresseeeditorwidget.cpp:870 +msgid "You have to enter a valid anniversary." +msgstr "Вам прыйдзецца пераўвесці гадавіну." + +#: addviewdialog.cpp:38 +msgid "Add View" +msgstr "Дадаць выгляд" + +#: addviewdialog.cpp:52 +msgid "View name:" +msgstr "Імя выгляд:" + +#: addviewdialog.cpp:60 +msgid "View Type" +msgstr "Тып выгляда" + +#: customfieldswidget.cpp:46 +msgid "Add Field" +msgstr "Дадаць поле" + +#: customfieldswidget.cpp:53 +msgid "Title:" +msgstr "Назва:" + +#: customfieldswidget.cpp:61 +msgid "Type:" +msgstr "Тып:" + +#: customfieldswidget.cpp:68 +msgid "Is available for all contacts" +msgstr "Калі даступнае для ўсіх кантактаў" + +#: customfieldswidget.cpp:78 +msgid "Text" +msgstr "Тэкст" + +#: customfieldswidget.cpp:80 +msgid "Numeric Value" +msgstr "Лік" + +#: customfieldswidget.cpp:82 +msgid "Boolean" +msgstr "Булевы" + +#: customfieldswidget.cpp:84 +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#: customfieldswidget.cpp:86 +msgid "Time" +msgstr "Час" + +#: customfieldswidget.cpp:88 +msgid "Date & Time" +msgstr "Дата і час" + +#: customfieldswidget.cpp:405 +msgid "A field with the same name already exists, please choose another one." +msgstr "Поле з такой назвай ужо існуе, калі ласка, выберыце іншае." + +#: customfieldswidget.cpp:434 +msgid "Remove Field" +msgstr "Выдаліць поле" + +#: customfieldswidget.cpp:435 +msgid "Select the field you want to remove:" +msgstr "Выбярыце поле, якое Вы жадаеце выдаліць:" + +#: customfieldswidget.cpp:466 +msgid "Add Field..." +msgstr "Дадаць поле..." + +#: customfieldswidget.cpp:469 +msgid "Remove Field..." +msgstr "Выдаліць поле..." + +#: distributionlisteditor.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Edit Distribution List" +msgstr "Новы спіс распаўсюджвання" + +#: distributionlisteditor.cpp:170 filtereditdialog.cpp:122 +#: simpleaddresseeeditor.cpp:70 +msgid "Name:" +msgstr "Імя:" + +#: distributionlisteditor.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Distribution list members:" +msgstr "Рэдактар спіса распаўсюджвання" + +#: distributionlisteditor.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "" +"A distribution list with the name %1 already exists. Please choose another " +"name." +msgstr "Поле з такой назвай ужо існуе, калі ласка, выберыце іншае." + +#: distributionlisteditor.cpp:259 +msgid "Name in Use" +msgstr "" + +#: distributionlistentryview.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "<b>Distribution list:</b>" +msgstr "Новы спіс распаўсюджвання" + +#: distributionlistentryview.cpp:59 +msgid "<b>Email address to use in this list:</b>" +msgstr "" + +#: distributionlistentryview.cpp:109 +msgid "" +"_: Formatted name, role, organization\n" +"<qt>" +"<h2>%1</h2>" +"<p>%2" +"<br/>%3</p></qt>" +msgstr "" + +#: distributionlistentryview.cpp:112 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>Address book:</b> %1" +msgstr "Адрасная кніг" + +#: distributionlistpicker.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Add New Distribution List" +msgstr "Новы спіс распаўсюджвання" + +#: distributionlistpicker.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Enter Name" +msgstr "Імя мужа/жонкі" + +#: distributionlistpicker.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Enter a name for the new distribution list:" +msgstr "Перайменаваць спіс распаўсюджвання" + +#: distributionlistpicker.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "" +"A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose another " +"name" +msgstr "Поле з такой назвай ужо існуе, калі ласка, выберыце іншае." + +#: distributionlistpicker.cpp:115 +msgid "Name Exists" +msgstr "" + +#: emaileditwidget.cpp:95 emaileditwidget.cpp:281 simpleaddresseeeditor.cpp:78 +msgid "Email:" +msgstr "Электронная пошта:" + +#: emaileditwidget.cpp:107 +msgid "Edit Email Addresses..." +msgstr "Рэдагаваць адрасы электроннай пошты..." + +#: emaileditwidget.cpp:176 +msgid "Edit Email Addresses" +msgstr "Рэдагаваць адрасы электроннай пошты" + +#: emaileditwidget.cpp:194 keywidget.cpp:53 +msgid "Add..." +msgstr "Дадаць..." + +#: emaileditwidget.cpp:198 features/distributionlistngwidget.cpp:177 +msgid "Edit..." +msgstr "Рэдагаваць..." + +#: emaileditwidget.cpp:206 +msgid "Set Standard" +msgstr "" + +#: emaileditwidget.cpp:256 +msgid "Add Email" +msgstr "Дадаць электронную пошту" + +#: emaileditwidget.cpp:256 +msgid "New Email:" +msgstr "Новая электронная пошта:" + +#: emaileditwidget.cpp:281 +msgid "Edit Email" +msgstr "Змяніць электронную пошту" + +#: emaileditwidget.cpp:305 +msgid "" +"<qt>Are you sure that you want to remove the email address <b>%1</b>?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Вы ўпэўнены ў тым, што жадаеце выдаліць адрас электроннай пошты <b>%1</b>" +"?</qt>" + +#: emaileditwidget.cpp:306 +msgid "Confirm Remove" +msgstr "Пацвердзіць выдаленне" + +#: filtereditdialog.cpp:49 +msgid "Edit Address Book Filter" +msgstr "Рэдагаваць фільтры адраснай кнігі" + +#: filtereditdialog.cpp:131 +msgid "Category" +msgstr "Катэгорыя" + +#: filtereditdialog.cpp:142 +msgid "Show only contacts matching the selected categories" +msgstr "Паказваць толькі кантакты, адпаведныя выбраным катэгорыям" + +#: filtereditdialog.cpp:147 +msgid "Show all contacts except those matching the selected categories" +msgstr "Паказваць усе кантакты, за выключэннем адпаведных выбраным катэгорыям" + +#: filtereditdialog.cpp:165 +msgid "Edit Address Book Filters" +msgstr "Рэдагаваць фільтры адраснай кнігі" + +#: filtereditdialog.cpp:269 +msgid "&Add..." +msgstr "&Дадаць..." + +#: filtereditdialog.cpp:270 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Рэдагаваць..." + +#: filterselectionwidget.cpp:37 +msgid "Filter:" +msgstr "Фільтар:" + +#: freebusywidget.cpp:41 +msgid "Location of Free/Busy information:" +msgstr "" + +#: geowidget.cpp:62 +msgid "Use geo data" +msgstr "" + +#: geowidget.cpp:65 geowidget.cpp:181 +msgid "Latitude:" +msgstr "Шырата:" + +#: geowidget.cpp:74 geowidget.cpp:203 +msgid "Longitude:" +msgstr "Даўгата:" + +#: geowidget.cpp:83 +msgid "Edit Geo Data..." +msgstr "Рэдагаваць геаграфічныя звесткі..." + +#: geowidget.cpp:161 +msgid "Geo Data Input" +msgstr "" + +#: geowidget.cpp:177 +msgid "Sexagesimal" +msgstr "" + +#: geowidget.cpp:199 +msgid "North" +msgstr "Паўночная" + +#: geowidget.cpp:200 +msgid "South" +msgstr "Паўднёвая" + +#: geowidget.cpp:220 +msgid "East" +msgstr "Усходняя" + +#: geowidget.cpp:221 +msgid "West" +msgstr "Заходняя" + +#: geowidget.cpp:425 xxport/csvimportdialog.cpp:65 +msgid "Undefined" +msgstr "Не вызначана" + +#: imagewidget.cpp:79 +msgid "This contact's image cannot be found." +msgstr "Выява кантакта не знойдзена." + +#: imagewidget.cpp:219 incsearchwidget.cpp:50 +msgid "Reset" +msgstr "Скінуць" + +#: imagewidget.cpp:258 +msgid "Picture" +msgstr "Выява" + +#: imeditwidget.cpp:52 +msgid "IM address:" +msgstr "IM aдрас:" + +#: imeditwidget.cpp:63 +msgid "Edit IM Addresses..." +msgstr "&Змяніц IM адрасы..." + +#: incsearchwidget.cpp:53 +msgid "Search:" +msgstr "Шукаць:" + +#: incsearchwidget.cpp:59 +msgid "" +"The incremental search" +"<p>Enter some text here will start the search for the contact, which matches " +"the search pattern best. The part of the contact, which will be used for " +"matching, depends on the field selection." +msgstr "" + +#: incsearchwidget.cpp:63 +msgid "" +"_: as in 'Search in:'\n" +"&in:" +msgstr "&у:" + +#: incsearchwidget.cpp:71 +msgid "Select incremental search field" +msgstr "" + +#: incsearchwidget.cpp:72 +msgid "" +"Here you can choose the field, which shall be used for incremental search." +msgstr "" + +#: incsearchwidget.cpp:118 +msgid "Visible Fields" +msgstr "Бачныя палі" + +#: incsearchwidget.cpp:119 +msgid "All Fields" +msgstr "Усе палі" + +#: kabcore.cpp:115 +msgid "Unable to load '%1'." +msgstr "Немагчыма загрузіць '%1'." + +#: kabcore.cpp:121 ldapsearchdialog.cpp:95 ldapsearchdialog.cpp:307 +msgid "Department" +msgstr "Аддзел" + +#: kabcore.cpp:124 +msgid "Profession" +msgstr "Прафесія" + +#: kabcore.cpp:126 +msgid "Assistant's Name" +msgstr "Імя асыстэнта" + +#: kabcore.cpp:128 +msgid "Manager's Name" +msgstr "Імя кіраўніка" + +#: kabcore.cpp:130 +msgid "Partner's Name" +msgstr "Імя мужа/жонкі" + +#: kabcore.cpp:132 +msgid "Office" +msgstr "Офіс" + +#: kabcore.cpp:134 +msgid "IM Address" +msgstr "" + +#: kabcore.cpp:136 +msgid "Anniversary" +msgstr "Гадавіна" + +#: kabcore.cpp:138 +msgid "Blog" +msgstr "" + +#: kabcore.cpp:297 +msgid "KAddressBook" +msgstr "KAddressBook" + +#: kabcore.cpp:298 +msgid "The KDE Address Book" +msgstr "Адрасная кніга KDE" + +#: kabcore.cpp:300 +msgid "(c) 1997-2005, The KDE PIM Team" +msgstr "(c) 1997-2005, каманда KDE PIM" + +#: kabcore.cpp:301 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Падтрымка" + +#: kabcore.cpp:302 +msgid "Original author" +msgstr "Стварэнне" + +#: kabcore.cpp:304 +msgid "Co-maintainer, libkabc port, CSV import/export" +msgstr "" + +#: kabcore.cpp:306 +msgid "GUI and framework redesign" +msgstr "" + +#: kabcore.cpp:308 +msgid "DCOP interface" +msgstr "DCOP інтэрфэйс" + +#: kabcore.cpp:309 +msgid "Contact pinning" +msgstr "" + +#: kabcore.cpp:310 kabcore.cpp:312 +msgid "LDAP Lookup" +msgstr "" + +#: kabcore.cpp:467 +#, c-format +msgid "" +"_n: Do you really want to delete this distribution list?\n" +"Do you really want to delete these %n distribution lists?" +msgstr "" + +#: kabcore.cpp:493 +#, c-format +msgid "" +"_n: Do you really want to delete this contact?\n" +"Do you really want to delete these %n contacts?" +msgstr "" + +#: kabcore.cpp:589 +msgid "Please select only one contact." +msgstr "Калі ласка, выбярыце толькі адзін кантакт." + +#: kabcore.cpp:593 +msgid "" +"<qt>Do you really want to use <b>%1</b> as your new personal contact?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Вы сапраўды жадаеце выкарыстоўваць <b>%1</b> як Ваш новы персанальны " +"кантакт?</qt>" + +#: kabcore.cpp:594 +msgid "Use" +msgstr "Выкарыстаць" + +#: kabcore.cpp:594 +msgid "Do Not Use" +msgstr "Не выкарыстоўваць" + +#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:664 +msgid "New Distribution List" +msgstr "Новы спіс распаўсюджвання" + +#: kabcore.cpp:670 +#, fuzzy +msgid "New Distribution List (%1)" +msgstr "Новы спіс распаўсюджвання" + +#: kabcore.cpp:859 +msgid "<qt>Unable to save address book <b>%1</b>.</qt>" +msgstr "<qt>Немагчыма запісаць адрасную кнігу <b>%1</b>.</qt>" + +#: kabcore.cpp:866 +msgid "<qt>Unable to get access for saving the address book <b>%1</b>.</qt>" +msgstr "<qt>Немагчыма атрымаць доступ на запіс адраснай кнігі <b>%1</b>.</qt>" + +#: kabcore.cpp:970 +msgid "" +"Your KDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or " +"distributor for more information." +msgstr "" + +#: kabcore.cpp:972 +msgid "No LDAP IO Slave Available" +msgstr "" + +#: kabcore.cpp:1008 +msgid "Address Book" +msgstr "Адрасная кніг" + +#: kabcore.cpp:1011 +msgid "Print Addresses" +msgstr "Друкаваць адрасы" + +#: kabcore.cpp:1177 kabcore.cpp:1630 +#, fuzzy +msgid "Contacts" +msgstr "Змяшчае" + +#: kabcore.cpp:1258 +msgid "&Send Email to Contact..." +msgstr "" + +#: kabcore.cpp:1261 +msgid "Send a mail to all selected contacts." +msgstr "" + +#: kabcore.cpp:1262 +msgid "Print a special number of contacts." +msgstr "" + +#: kabcore.cpp:1266 +msgid "Save all changes of the address book to the storage backend." +msgstr "" + +#: kabcore.cpp:1268 +msgid "&New Contact..." +msgstr "&Новы кантакт..." + +#: kabcore.cpp:1270 +msgid "" +"Create a new contact" +"<p>You will be presented with a dialog where you can add all data about a " +"person, including addresses and phone numbers." +msgstr "" + +#: kabcore.cpp:1272 +#, fuzzy +msgid "&New Distribution List..." +msgstr "Новы спіс распаўсюджвання" + +#: kabcore.cpp:1274 +msgid "" +"Create a new distribution list" +"<p>You will be presented with a dialog where you can create a new distribution " +"list." +msgstr "" + +#: kabcore.cpp:1276 +msgid "Send &Contact..." +msgstr "Даслаць &кантакт..." + +#: kabcore.cpp:1279 +msgid "Send a mail with the selected contact as attachment." +msgstr "" + +#: kabcore.cpp:1281 +msgid "Chat &With..." +msgstr "Пагутарыць &з..." + +#: kabcore.cpp:1284 +msgid "Start a chat with the selected contact." +msgstr "" + +#: kabcore.cpp:1286 +msgid "&Edit Contact..." +msgstr "&Змяніць кантакт..." + +#: kabcore.cpp:1289 +msgid "" +"Edit a contact" +"<p>You will be presented with a dialog where you can change all data about a " +"person, including addresses and phone numbers." +msgstr "" + +#: kabcore.cpp:1291 +msgid "&Merge Contacts" +msgstr "&Аб'яднаць кантакты" + +#: kabcore.cpp:1300 +msgid "" +"Copy the currently selected contact(s) to system clipboard in vCard format." +msgstr "" + +#: kabcore.cpp:1301 +msgid "" +"Cuts the currently selected contact(s) to system clipboard in vCard format." +msgstr "" + +#: kabcore.cpp:1302 +msgid "Paste the previously cut or copied contacts from clipboard." +msgstr "" + +#: kabcore.cpp:1303 +msgid "Selects all visible contacts from current view." +msgstr "" + +#: kabcore.cpp:1307 +msgid "&Delete Contact" +msgstr "&Выдаліць кантакт" + +#: kabcore.cpp:1310 +msgid "Delete all selected contacts." +msgstr "Выдаліць усе выбраныя кантакты." + +#: kabcore.cpp:1313 +#, fuzzy +msgid "&Copy Contact To..." +msgstr "Захоў&ваць кантакт у..." + +#: kabcore.cpp:1316 +msgid "" +"Store a contact in a different Addressbook" +"<p>You will be presented with a dialog where you can select a new storage place " +"for this contact." +msgstr "" + +#: kabcore.cpp:1319 +#, fuzzy +msgid "M&ove Contact To..." +msgstr "Захоў&ваць кантакт у..." + +#: kabcore.cpp:1325 +msgid "Show Jump Bar" +msgstr "" + +#: kabcore.cpp:1327 +msgid "Toggle whether the jump button bar shall be visible." +msgstr "" + +#: kabcore.cpp:1328 +msgid "Hide Jump Bar" +msgstr "" + +#: kabcore.cpp:1331 +msgid "Show Details" +msgstr "Паказаць падрабязнасьці" + +#: kabcore.cpp:1333 +msgid "Toggle whether the details page shall be visible." +msgstr "" + +#: kabcore.cpp:1334 +msgid "Hide Details" +msgstr "Схаваць падрабязнасці" + +#: kabcore.cpp:1338 +msgid "&Configure Address Book..." +msgstr "&Настроіць адрасную кнігу..." + +#: kabcore.cpp:1344 +msgid "" +"You will be presented with a dialog, that offers you all possibilities to " +"configure KAddressBook." +msgstr "" + +#: kabcore.cpp:1347 +msgid "&Lookup Addresses in LDAP Directory..." +msgstr "" + +#: kabcore.cpp:1349 +msgid "" +"Search for contacts on a LDAP server" +"<p>You will be presented with a dialog, where you can search for contacts and " +"select the ones you want to add to your local address book." +msgstr "" + +#: kabcore.cpp:1351 +msgid "Set as Personal Contact Data" +msgstr "" + +#: kabcore.cpp:1354 +msgid "" +"Set the personal contact" +"<p>The data of this contact will be used in many other KDE applications, so you " +"do not have to input your personal data several times." +msgstr "" + +#: kabcore.cpp:1359 +msgid "Set the categories for all selected contacts." +msgstr "" + +#: kabcore.cpp:1361 +msgid "Clear Search Bar" +msgstr "" + +#: kabcore.cpp:1364 +msgid "Clear Search Bar<p>Clears the content of the quick search bar." +msgstr "" + +#: kabcore.cpp:1438 +msgid "Merge with existing categories?" +msgstr "Аб'яднаць з існуючымі катэгорыямі?" + +#: kabcore.cpp:1439 +msgid "Merge" +msgstr "Аб'яднаць" + +#: kabcore.cpp:1439 +msgid "Do Not Merge" +msgstr "Не аб'ядноўваць" + +#: kabcore.cpp:1490 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n contact matches\n" +"%n contacts matching" +msgstr "" + +#: kabcore.cpp:1630 +#, fuzzy, c-format +msgid "Distribution List: %1" +msgstr "Новы спіс распаўсюджвання" + +#: kaddressbookmain.cpp:44 +msgid "Address Book Browser" +msgstr "Прагляд адраснай кнігі" + +#: kaddressbookmain.cpp:151 +msgid "" +"You will be presented with a dialog, where you can configure the application " +"wide shortcuts." +msgstr "" + +#: keywidget.cpp:47 +msgid "Keys:" +msgstr "Ключы:" + +#: keywidget.cpp:60 +msgid "Export..." +msgstr "Экспартаваць..." + +#: keywidget.cpp:108 +msgid "Key Type" +msgstr "Тып ключа" + +#: keywidget.cpp:108 +msgid "Select the key type:" +msgstr "Выбраць тып ключа:" + +#: keywidget.cpp:124 xxport/csv_xxport.cpp:68 xxport/ldif_xxport.cpp:117 +msgid "<qt>Unable to open file <b>%1</b>.</qt>" +msgstr "<qt>Немагчыма адкрыць файл <b>%1</b>.</qt>" + +#: keywidget.cpp:156 +msgid "<qt>Do you really want to remove the key <b>%1</b>?</qt>" +msgstr "<qt>Вы сапраўды хочаце выдаліць ключ <b>%1</b>?</qt>" + +#: ldapsearchdialog.cpp:81 ldapsearchdialog.cpp:310 +msgid "Title" +msgstr "Зварот" + +#: ldapsearchdialog.cpp:82 ldapsearchdialog.cpp:293 nameeditdialog.cpp:308 +msgid "Full Name" +msgstr "Поўнае імя" + +#: features/distributionlistwidget.cpp:177 ldapsearchdialog.cpp:83 +#: ldapsearchdialog.cpp:172 ldapsearchdialog.cpp:294 ldapsearchdialog.cpp:367 +msgid "Email" +msgstr "Электронная пошта" + +#: ldapsearchdialog.cpp:84 ldapsearchdialog.cpp:173 ldapsearchdialog.cpp:295 +#: ldapsearchdialog.cpp:369 +msgid "Home Number" +msgstr "Хатні тэлефон" + +#: ldapsearchdialog.cpp:85 ldapsearchdialog.cpp:174 ldapsearchdialog.cpp:296 +#: ldapsearchdialog.cpp:371 +msgid "Work Number" +msgstr "Працоўны тэлефон" + +#: ldapsearchdialog.cpp:86 ldapsearchdialog.cpp:297 +msgid "Mobile Number" +msgstr "Мабільны тэлефон" + +#: ldapsearchdialog.cpp:87 ldapsearchdialog.cpp:298 +msgid "Fax Number" +msgstr "Факс" + +#: ldapsearchdialog.cpp:88 +msgid "Pager" +msgstr "Пэйджэр" + +#: ldapsearchdialog.cpp:89 ldapsearchdialog.cpp:301 +msgid "Street" +msgstr "Вуліца" + +#: ldapsearchdialog.cpp:90 ldapsearchdialog.cpp:302 +msgid "State" +msgstr "Рэгіён" + +#: ldapsearchdialog.cpp:91 ldapsearchdialog.cpp:303 +msgid "Country" +msgstr "Краіна" + +#: ldapsearchdialog.cpp:92 ldapsearchdialog.cpp:306 +msgid "City" +msgstr "Горад" + +#: ldapsearchdialog.cpp:93 ldapsearchdialog.cpp:300 nameeditdialog.cpp:311 +msgid "Organization" +msgstr "Арганізацыя" + +#: ldapsearchdialog.cpp:94 ldapsearchdialog.cpp:299 +msgid "Company" +msgstr "Кампанія" + +#: ldapsearchdialog.cpp:96 ldapsearchdialog.cpp:304 +msgid "Zip Code" +msgstr "Паштовы індэкс" + +#: ldapsearchdialog.cpp:97 ldapsearchdialog.cpp:305 +#: printing/kabentrypainter.cpp:386 +msgid "Postal Address" +msgstr "Паштовы адрас" + +#: ldapsearchdialog.cpp:98 ldapsearchdialog.cpp:308 +msgid "Description" +msgstr "Апісанне" + +#: ldapsearchdialog.cpp:99 ldapsearchdialog.cpp:309 +msgid "User ID" +msgstr "ID карыстальніка" + +#: ldapsearchdialog.cpp:143 ldapsearchdialog.cpp:151 +msgid "Search for Addresses in Directory" +msgstr "Шукаць адрасы ў каталёгу" + +#: ldapsearchdialog.cpp:160 +msgid "Search for:" +msgstr "Шукаць:" + +#: ldapsearchdialog.cpp:167 +msgid "" +"_: In LDAP attribute\n" +"in" +msgstr "" + +#: features/distributionlistwidget.cpp:176 ldapsearchdialog.cpp:171 +#: ldapsearchdialog.cpp:362 +msgid "Name" +msgstr "Імя" + +#: ldapsearchdialog.cpp:180 ldapsearchdialog.cpp:427 +msgid "&Search" +msgstr "&Шукаць" + +#: ldapsearchdialog.cpp:188 +msgid "Recursive search" +msgstr "Рэкурсіўны пошук" + +#: ldapsearchdialog.cpp:193 +msgid "Contains" +msgstr "Змяшчае" + +#: ldapsearchdialog.cpp:194 +msgid "Starts With" +msgstr "Пачынаецца з" + +#: ldapsearchdialog.cpp:207 +msgid "Unselect All" +msgstr "Зняць вылучэнне з усіх" + +#: ldapsearchdialog.cpp:213 +msgid "Add Selected" +msgstr "Дадаць выбраны" + +#: ldapsearchdialog.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Add to Distribution List..." +msgstr "Новы спіс распаўсюджвання" + +#: ldapsearchdialog.cpp:262 +msgid "" +"You must select a LDAP server before searching.\n" +"You can do this from the menu Settings/Configure KAddressBook." +msgstr "" + +#: ldapsearchdialog.cpp:550 +msgid "Select a distribution list to add the selected contacts to." +msgstr "" + +#: ldapsearchdialog.cpp:551 +#, fuzzy +msgid "Select Distribution List" +msgstr "Новы спіс распаўсюджвання" + +#: ldapsearchdialog.cpp:576 +msgid "" +"_: arguments are host name, datetime\n" +"Imported from LDAP directory %1 on %2" +msgstr "" + +#: ldapsearchdialog.cpp:588 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: The following contact was imported into your address book:\n" +"The following %n contacts were imported into your address book:" +msgstr "" +"Імпартаваць %n кантакт у Вашую адрасную кнігу?\n" +"Імпартаваць %n кантакту ў Вашую адрасную кнігу?\n" +"Імпартаваць %n кантактаў у Вашую адрасную кнігу?" + +#: ldapsearchdialog.cpp:603 +msgid "Please select the contacts you want to add to the distribution list." +msgstr "" + +#: ldapsearchdialog.cpp:603 +msgid "No Contacts Selected" +msgstr "" + +#: nameeditdialog.cpp:50 +msgid "Edit Contact Name" +msgstr "Рэдагаваць імя кантакту" + +#: nameeditdialog.cpp:59 +msgid "Honorific prefixes:" +msgstr "Ганаровыя прэфіксы:" + +#: nameeditdialog.cpp:68 +msgid "" +"The predefined honorific prefixes can be extended in the settings dialog." +msgstr "" + +#: nameeditdialog.cpp:70 +msgid "Given name:" +msgstr "Імя:" + +#: nameeditdialog.cpp:77 +msgid "Additional names:" +msgstr "Дадатковыя імёны:" + +#: nameeditdialog.cpp:84 +msgid "Family names:" +msgstr "Прозвішчы:" + +#: nameeditdialog.cpp:91 +msgid "Honorific suffixes:" +msgstr "Ганаровыя суфіксы:" + +#: nameeditdialog.cpp:100 +msgid "" +"The predefined honorific suffixes can be extended in the settings dialog." +msgstr "" + +#: nameeditdialog.cpp:114 +msgid "Parse name automatically" +msgstr "" + +#: nameeditdialog.cpp:132 +msgid "Dr." +msgstr "Др." + +#: nameeditdialog.cpp:133 +msgid "Miss" +msgstr "Спадарыня" + +#: nameeditdialog.cpp:134 +msgid "Mr." +msgstr "Спадар" + +#: nameeditdialog.cpp:135 +msgid "Mrs." +msgstr "Спадарыня" + +#: nameeditdialog.cpp:136 +msgid "Ms." +msgstr "Спадарыня" + +#: nameeditdialog.cpp:137 +msgid "Prof." +msgstr "Праф." + +#: nameeditdialog.cpp:143 +msgid "I" +msgstr "I" + +#: nameeditdialog.cpp:144 +msgid "II" +msgstr "II" + +#: nameeditdialog.cpp:145 +msgid "III" +msgstr "III" + +#: nameeditdialog.cpp:146 +msgid "Jr." +msgstr "мал." + +#: nameeditdialog.cpp:147 +msgid "Sr." +msgstr "Сп." + +#: nameeditdialog.cpp:306 +msgid "Custom" +msgstr "Асаблівы" + +#: nameeditdialog.cpp:307 +msgid "Simple Name" +msgstr "Простае імя" + +#: nameeditdialog.cpp:309 +msgid "Reverse Name with Comma" +msgstr "Адваротнае імя з коскай" + +#: nameeditdialog.cpp:310 +msgid "Reverse Name" +msgstr "Адваротнае імя" + +#: phoneeditwidget.cpp:92 +msgid "Other..." +msgstr "Іншыя..." + +#: phoneeditwidget.cpp:295 +msgid "Edit Phone Number" +msgstr "Рэдагаваць тэлефон" + +#: phoneeditwidget.cpp:303 +msgid "This is the preferred phone number" +msgstr "" + +#: phoneeditwidget.cpp:306 +msgid "Types" +msgstr "Тыпы" + +#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 6 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:36 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "New" +msgstr "Новы..." + +#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 12 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "&Import" +msgstr "&Імпартаваць" + +#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 14 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "&Export" +msgstr "&Экспартаваць" + +#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 55 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Tools" +msgstr "Начынне" + +#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 101 +#: rc.cpp:30 rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Contact Toolbar" +msgstr "Панэль кантактаў" + +#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 24 +#: editors/imeditorwidget.cpp:369 rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Instant messaging\n" +"Edit Address" +msgstr "" + +#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 40 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Instant messaging\n" +"&Protocol:" +msgstr "" + +#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 56 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Instant messaging\n" +"&Address:" +msgstr "" + +#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 67 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Instant messaging\n" +"&Network:" +msgstr "" + +#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 24 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Instant messaging\n" +"IM Addresses" +msgstr "" + +#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 52 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Instant messaging\n" +"&Set Standard" +msgstr "" + +#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 55 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Instant messaging\n" +"The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in main " +"editor window." +msgstr "" + +#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 58 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Instant messaging\n" +"<qt>Only one IM Address can be set as the standard IM Address." +"<br>The standard IM Address is shown in the main editor window, and other " +"programs may use this as hint for deciding which IM Address to show.</qt>" +msgstr "" + +#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 66 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Instant messaging\n" +"&Remove" +msgstr "" + +#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 74 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Instant messaging\n" +"&Edit..." +msgstr "" + +#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 82 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Instant messaging\n" +"&Add..." +msgstr "" + +#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 88 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Instant messaging\n" +"Protocol" +msgstr "" + +#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 99 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Instant messaging\n" +"Address" +msgstr "" + +#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 148 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Instant messaging\n" +"<em>Note:</em> Please read the help page before adding or editing Instant " +"Messenging Addresses here." +msgstr "" + +#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 16 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Appearance Page" +msgstr "" + +#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 66 +#: printing/detailledstyle.cpp:80 rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "Detailed Print Style - Appearance" +msgstr "Стыль друку \"Падрабязны\" - знешні выгляд" + +#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 88 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Font Settings" +msgstr "Настаўленні шрыфтоў" + +#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 105 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Use standard KDE fonts" +msgstr "Выкарыстоўваць стандартныя шрыфты KDE" + +#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 139 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "Details font:" +msgstr "Шрыфт падрабязнасьцяў:" + +#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 150 +#: rc.cpp:120 rc.cpp:126 rc.cpp:132 rc.cpp:138 rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "Size:" +msgstr "Памер:" + +#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 161 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "Body font:" +msgstr "" + +#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 183 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "Fixed font:" +msgstr "" + +#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 246 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "Contact header font:" +msgstr "Шрыфт загалоўку кантакту:" + +#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 302 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "Headlines:" +msgstr "" + +#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 335 +#: rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "Contact Headers" +msgstr "Загалоўкі кантактаў" + +#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 352 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "Use colored contact headers" +msgstr "" + +#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 401 +#: rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "Headline background color:" +msgstr "" + +#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 412 +#: rc.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "Headline text color:" +msgstr "" + +#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 10 +#: rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "Automatic name parsing for new addressees" +msgstr "" + +#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 18 +#: rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "Phone" +msgstr "Тэлефон" + +#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 22 +#: rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "Fax" +msgstr "Факс" + +#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 27 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "SMS" +msgstr "" + +#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 28 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone" +msgstr "" + +#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 34 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Honor KDE single click" +msgstr "" + +#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 59 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "" +"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left " +"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window" +msgstr "" + +#: soundwidget.cpp:54 +msgid "Play" +msgstr "Прайграць" + +#: soundwidget.cpp:61 +msgid "Store as URL" +msgstr "Захоўваць як URL" + +#: soundwidget.cpp:80 +msgid "" +"This field stores a sound file which contains the name of the contact to " +"clarify the pronunciation." +msgstr "" + +#: soundwidget.cpp:81 +msgid "Save only the URL to the sound file, not the whole object." +msgstr "" + +#: undocmds.cpp:46 +#, c-format +msgid "" +"_n: Delete Contact\n" +"Delete %n Contacts" +msgstr "" + +#: undocmds.cpp:97 +#, c-format +msgid "" +"_n: Paste Contact\n" +"Paste %n Contacts" +msgstr "" + +#: undocmds.cpp:153 +#, c-format +msgid "" +"_n: New Contact\n" +"New %n Contacts" +msgstr "" + +#: undocmds.cpp:222 +#, c-format +msgid "" +"_n: Cut Contact\n" +"Cut %n Contacts" +msgstr "" + +#: viewconfigurefieldspage.cpp:205 +msgid "Select Fields to Display" +msgstr "" + +#: viewconfigurefieldspage.cpp:220 +msgid "&Selected fields:" +msgstr "&Выбраныя палі:" + +#: viewconfigurefilterpage.cpp:46 +msgid "" +"The default filter will be activated whenever this view is displayed. This " +"feature allows you to configure views that only interact with certain types of " +"information based on the filter. Once the view is activated, the filter can be " +"changed at anytime." +msgstr "" + +#: viewconfigurefilterpage.cpp:57 +msgid "No default filter" +msgstr "Няма фільтра па змаўчанні" + +#: viewconfigurefilterpage.cpp:61 +msgid "Use last active filter" +msgstr "Выкарыстоўваць апошні актыўны фільтр" + +#: viewconfigurefilterpage.cpp:67 +msgid "Use filter:" +msgstr "Выкарыстоўваць фільтр:" + +#: viewconfigurewidget.cpp:50 +msgid "Fields" +msgstr "Палі" + +#: viewconfigurewidget.cpp:58 +msgid "Default Filter" +msgstr "Фільтр па змаўчаньні" + +#: viewconfigurewidget.cpp:89 +msgid "Modify View: " +msgstr "Змяніць выгляд: " + +#: viewmanager.cpp:309 +msgid "<qt>Are you sure that you want to delete the view <b>%1</b>?</qt>" +msgstr "<qt>Вы ўпэўнены ў тым, што хочаце выдаліць выгляд <b>%1</b>?</qt>" + +#: editors/imeditorwidget.cpp:424 viewmanager.cpp:311 +msgid "Confirm Delete" +msgstr "Пацвердзіць выдаленне" + +#: viewmanager.cpp:429 +#, c-format +msgid "" +"_n: Import one contact into your addressbook?\n" +"Import %n contacts into your addressbook?" +msgstr "" +"Імпартаваць %n кантакт у Вашую адрасную кнігу?\n" +"Імпартаваць %n кантакту ў Вашую адрасную кнігу?\n" +"Імпартаваць %n кантактаў у Вашую адрасную кнігу?" + +#: viewmanager.cpp:430 +msgid "Import Contacts?" +msgstr "Імпартаваць кантакты?" + +#: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58 +msgid "Do Not Import" +msgstr "Не імпартаваць" + +#: viewmanager.cpp:538 views/configuretableviewdialog.cpp:123 +#: xxport/csvimportdialog.cpp:419 +msgid "None" +msgstr "Няма" + +#: viewmanager.cpp:539 +msgid "Unfiled" +msgstr "" + +#: viewmanager.cpp:562 +msgid "Select View" +msgstr "Выбраць выгляд" + +#: viewmanager.cpp:571 +msgid "Modify View..." +msgstr "Мадыфікаваць выгляд..." + +#: viewmanager.cpp:574 +msgid "" +"By pressing this button a dialog opens that allows you to modify the view of " +"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be shown " +"or hidden in the addressbook like the name for example." +msgstr "" + +#: viewmanager.cpp:576 +msgid "Add View..." +msgstr "Дадаць выгляд..." + +#: viewmanager.cpp:579 +msgid "" +"You can add a new view by choosing one from the dialog that appears after " +"pressing the button. You have to give the view a name, so that you can " +"distinguish between the different views." +msgstr "" + +#: viewmanager.cpp:581 +msgid "Delete View" +msgstr "Выдаліць выгляд" + +#: viewmanager.cpp:584 +msgid "" +"By pressing this button you can delete the actual view, which you have added " +"before." +msgstr "" + +#: viewmanager.cpp:586 +msgid "Refresh View" +msgstr "Абнавіць выгляд" + +#: viewmanager.cpp:589 +msgid "The view will be refreshed by pressing this button." +msgstr "" + +#: viewmanager.cpp:591 +msgid "Edit &Filters..." +msgstr "Рэдагаваць &фільтры..." + +#: viewmanager.cpp:594 +msgid "" +"Edit the contact filters" +"<p>You will be presented with a dialog, where you can add, remove and edit " +"filters." +msgstr "" + +#: xxportmanager.cpp:80 +msgid "<qt>No import plugin available for <b>%1</b>.</qt>" +msgstr "<qt>Утулка імпарту для <b>%1</b> недаступна.</qt>" + +#: xxportmanager.cpp:104 +msgid "<qt>No export plugin available for <b>%1</b>.</qt>" +msgstr "<qt>Утулка экспарту для <b>%1</b> недаступная.</qt>" + +#: xxportmanager.cpp:116 +msgid "Unable to export contacts." +msgstr "Немагчыма экспартаваць кантакты." + +#: xxportselectdialog.cpp:48 +msgid "Choose Which Contacts to Export" +msgstr "Выбраць кантакты для экспарту" + +#: printing/stylepage.cpp:44 xxportselectdialog.cpp:80 +msgid "Ascending" +msgstr "У алфавітным парадку" + +#: printing/stylepage.cpp:45 xxportselectdialog.cpp:81 +msgid "Descending" +msgstr "У зваротным парадку" + +#: xxportselectdialog.cpp:185 +msgid "Which contacts do you want to export?" +msgstr "Якія кантакты вы хочаце экспартаваць?" + +#: xxportselectdialog.cpp:188 +msgid "Selection" +msgstr "Выбраныя" + +#: printing/selectionpage.cpp:61 xxportselectdialog.cpp:196 +msgid "&All contacts" +msgstr "&Усе кантакты" + +#: xxportselectdialog.cpp:198 +msgid "Export the entire address book" +msgstr "Экспартаваць адрасную кнігу цалкам" + +#: xxportselectdialog.cpp:200 +#, c-format +msgid "" +"_n: &Selected contact\n" +"&Selected contacts (%n selected)" +msgstr "" + +#: xxportselectdialog.cpp:201 +msgid "" +"Only export contacts selected in KAddressBook.\n" +"This option is disabled if no contacts are selected." +msgstr "" + +#: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205 +msgid "Contacts matching &filter" +msgstr "Кантакты, адпаведныя &фільтру" + +#: xxportselectdialog.cpp:206 +msgid "" +"Only export contacts matching the selected filter.\n" +"This option is disabled if you have not defined any filters" +msgstr "" + +#: printing/selectionpage.cpp:76 xxportselectdialog.cpp:210 +msgid "Category &members" +msgstr "&Члены катэгорыі" + +#: xxportselectdialog.cpp:211 +msgid "" +"Only export contacts who are members of a category that is checked on the list " +"to the left.\n" +"This option is disabled if you have no categories." +msgstr "" + +#: xxportselectdialog.cpp:216 +msgid "Select a filter to decide which contacts to export." +msgstr "" + +#: xxportselectdialog.cpp:222 +msgid "Check the categories whose members you want to export." +msgstr "" + +#: printing/stylepage.cpp:123 xxportselectdialog.cpp:227 +msgid "Sorting" +msgstr "Сартыроўка" + +#: printing/stylepage.cpp:129 xxportselectdialog.cpp:233 +msgid "Criterion:" +msgstr "Крытэрый:" + +#: printing/stylepage.cpp:135 xxportselectdialog.cpp:239 +msgid "Order:" +msgstr "Парадак:" + +#: common/kabprefs.cpp:61 +msgid "Business" +msgstr "Працоўны" + +#: common/kabprefs.cpp:61 +msgid "Family" +msgstr "Сям’я" + +#: common/kabprefs.cpp:61 +msgid "School" +msgstr "Школа" + +#: common/kabprefs.cpp:62 +msgid "Customer" +msgstr "Кліент" + +#: common/kabprefs.cpp:62 +msgid "Friend" +msgstr "Сябар/сяброўка" + +#: common/locationmap.cpp:77 +msgid "" +"No service provider available for map lookup!\n" +"Please add one in the configuration dialog." +msgstr "" + +#: editors/cryptowidget.cpp:63 +msgid "Crypto Settings" +msgstr "Настаўленні крыптаграфіі" + +#: editors/cryptowidget.cpp:79 +msgid "Allowed Protocols" +msgstr "Дазволеныя пратаколы" + +#: editors/cryptowidget.cpp:92 +msgid "Preferred OpenPGP encryption key:" +msgstr "" + +#: editors/cryptowidget.cpp:98 +msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:" +msgstr "" + +#: editors/cryptowidget.cpp:104 +msgid "Message Preference" +msgstr "" + +#: editors/cryptowidget.cpp:111 +msgid "Sign:" +msgstr "Падпiсваць:" + +#: editors/cryptowidget.cpp:121 +msgid "Encrypt:" +msgstr "Зашыфроўваць:" + +#: editors/imeditorwidget.cpp:87 +msgid "" +"_: <nickname> on <server>\n" +"%1 on %2" +msgstr "" + +#: editors/imeditorwidget.cpp:144 +msgid "Edit Instant Messenging Address" +msgstr "" + +#: editors/imeditorwidget.cpp:334 +msgid "" +"_: Instant messaging\n" +"Add Address" +msgstr "" + +#: editors/imeditorwidget.cpp:423 +#, c-format +msgid "" +"_n: Do you really want to delete the selected address?\n" +"Do you really want to delete the %n selected addresses?" +msgstr "" + +#: features/distributionlistngwidget.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Distribution List Editor NG" +msgstr "Рэдактар спіса распаўсюджвання" + +#: features/distributionlistngwidget.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Distribution Lists" +msgstr "Новы спіс распаўсюджвання" + +#: features/distributionlistngwidget.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Add distribution list" +msgstr "Новы спіс распаўсюджвання" + +#: features/distributionlistngwidget.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Edit distribution list" +msgstr "Новы спіс распаўсюджвання" + +#: features/distributionlistngwidget.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Remove distribution list" +msgstr "Перайменаваць спіс распаўсюджвання" + +#: features/distributionlistngwidget.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "New Distribution List..." +msgstr "Новы спіс распаўсюджвання" + +#: features/distributionlistngwidget.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "All Contacts" +msgstr "&Усе кантакты" + +#: features/distributionlistwidget.cpp:163 +msgid "New List..." +msgstr "Новы спіс..." + +#: features/distributionlistwidget.cpp:167 +msgid "Rename List..." +msgstr "Перайменаваць спіс..." + +#: features/distributionlistwidget.cpp:171 +msgid "Remove List" +msgstr "Выдаліць спіс" + +#: features/distributionlistwidget.cpp:178 +msgid "Use Preferred" +msgstr "Выкарыстоўваць асноўны" + +#: features/distributionlistwidget.cpp:188 +msgid "Add Contact" +msgstr "Дадаць кантакт" + +#: features/distributionlistwidget.cpp:196 +msgid "Change Email..." +msgstr "Змяніць электронную пошту..." + +#: features/distributionlistwidget.cpp:200 +msgid "Remove Contact" +msgstr "Выдаліць кантакт" + +#: features/distributionlistwidget.cpp:267 +#: features/distributionlistwidget.cpp:307 +msgid "Please enter name:" +msgstr "Калі ласка, увядзіце імя:" + +#: features/distributionlistwidget.cpp:273 +msgid "The name already exists" +msgstr "Імя ўжо існуе" + +#: features/distributionlistwidget.cpp:306 +msgid "Rename Distribution List" +msgstr "Перайменаваць спіс распаўсюджвання" + +#: features/distributionlistwidget.cpp:313 +msgid "The name already exists." +msgstr "Імя ўжо існуе." + +#: features/distributionlistwidget.cpp:346 +msgid "<qt>Delete distribution list <b>%1</b>?</qt>" +msgstr "<qt>Выдаліць спіс распаўсюджвання <b>%1</b>?</qt>" + +#: features/distributionlistwidget.cpp:508 +#, c-format +msgid "" +"_n: Count: %n contact\n" +"Count: %n contacts" +msgstr "" + +#: features/distributionlistwidget.cpp:568 +msgid "Distribution List Editor" +msgstr "Рэдактар спіса распаўсюджвання" + +#: features/distributionlistwidget.cpp:626 +msgid "Select Email Address" +msgstr "Выбраць адрас электроннай пошты" + +#: features/distributionlistwidget.cpp:632 +msgid "Email Addresses" +msgstr "Адрасы электроннай пошты" + +#: features/distributionlistwidget.cpp:637 +msgid "Preferred address" +msgstr "" + +#: features/resourceselection.cpp:166 features/resourceselection.cpp:374 +#: features/resourceselection.cpp:395 +msgid "Address Books" +msgstr "Адрасныя кнігі" + +#: features/resourceselection.cpp:180 +msgid "Add Address Book" +msgstr "Дадаць адрасную кнігу" + +#: features/resourceselection.cpp:181 +msgid "Please select type of the new address book:" +msgstr "Калі ласка, выбярыце тып новай адраснай кнігі:" + +#: features/resourceselection.cpp:191 +msgid "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>" +msgstr "<qt>Немагчыма стварыць адрасную кнігу тыпу <b>%1</b>.</qt>" + +#: features/resourceselection.cpp:196 +msgid "%1 address book" +msgstr "Адрасная кніга %1" + +#: features/resourceselection.cpp:237 +msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>" +msgstr "<qt>Вы сапраўды хочаце выдаліць адрасную кнігу <b>%1</b>?</qt>" + +#: features/resourceselection.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "Add addressbook" +msgstr "Дадаць адрасную кнігу" + +#: features/resourceselection.cpp:385 +#, fuzzy +msgid "Edit addressbook settings" +msgstr "Рэдагаваць фільтры адраснай кнігі" + +#: features/resourceselection.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "Remove addressbook" +msgstr "Адрасная кніга %1" + +#: printing/detailledstyle.cpp:129 +msgid "Setting up fonts and colors" +msgstr "" + +#: printing/detailledstyle.cpp:212 +msgid "Setting up margins and spacing" +msgstr "" + +#: printing/detailledstyle.cpp:231 printing/mikesstyle.cpp:77 +msgid "Printing" +msgstr "Друк" + +#: printing/detailledstyle.cpp:236 printing/mikesstyle.cpp:105 +msgid "Done" +msgstr "Зроблена" + +#: printing/detailledstyle.cpp:288 +msgid "Detailed Style" +msgstr "Стыль \"Падрабязны\"" + +#: printing/kabentrypainter.cpp:251 +msgid "Email address:" +msgstr "Адрас электроннай пошты:" + +#: printing/kabentrypainter.cpp:252 +msgid "Email addresses:" +msgstr "Адрасы электроннай пошты:" + +#: printing/kabentrypainter.cpp:264 +msgid "Telephone:" +msgstr "Тэлефон:" + +#: printing/kabentrypainter.cpp:265 +msgid "Telephones:" +msgstr "Тэлефоны:" + +#: printing/kabentrypainter.cpp:282 +msgid "Web page:" +msgstr "" + +#: printing/kabentrypainter.cpp:363 printing/kabentrypainter.cpp:367 +msgid "Address:" +msgstr "Адрас:" + +#: printing/kabentrypainter.cpp:364 printing/kabentrypainter.cpp:368 +msgid "Addresses:" +msgstr "Адрасы:" + +#: printing/kabentrypainter.cpp:380 +msgid "Domestic Address" +msgstr "" + +#: printing/kabentrypainter.cpp:383 +msgid "International Address" +msgstr "" + +#: printing/kabentrypainter.cpp:389 +msgid "Parcel Address" +msgstr "Адрас для пасылак" + +#: printing/kabentrypainter.cpp:392 +msgid "Home Address" +msgstr "Хатні адрас" + +#: printing/kabentrypainter.cpp:395 +msgid "Work Address" +msgstr "Працоўны адрас" + +#: printing/kabentrypainter.cpp:399 +msgid "Preferred Address" +msgstr "Асноўны адрас" + +#: printing/kabentrypainter.cpp:473 printing/kabentrypainter.cpp:477 +msgid "(Deliver to:)" +msgstr "" + +#: printing/mikesstyle.cpp:76 +msgid "Preparing" +msgstr "Падрыхтоўка" + +#: printing/mikesstyle.cpp:207 +msgid "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)" +msgstr "" + +#: printing/mikesstyle.cpp:259 +msgid "Mike's Printing Style" +msgstr "" + +#: printing/printingwizard.cpp:63 +msgid "Choose Contacts to Print" +msgstr "Выбраць кантакты для друку" + +#: printing/printingwizard.cpp:79 printing/stylepage.cpp:113 +msgid "Choose Printing Style" +msgstr "Выбраць стыль друку" + +#: printing/printingwizard.cpp:154 +msgid "Print Progress" +msgstr "Друк" + +#: printing/printprogress.cpp:40 +msgid "Printing: Progress" +msgstr "Друк" + +#: printing/printprogress.cpp:63 +msgid "Progress" +msgstr "" + +#: printing/selectionpage.cpp:44 +msgid "Choose Which Contacts to Print" +msgstr "Выбраць кантакты для друку" + +#: printing/selectionpage.cpp:49 +msgid "Which contacts do you want to print?" +msgstr "Якія кантакты вы хочаце надрукаваць?" + +#: printing/selectionpage.cpp:63 +msgid "Print the entire address book" +msgstr "Друкаваць адрасную кнігу цалкам" + +#: printing/selectionpage.cpp:66 +msgid "&Selected contacts" +msgstr "&Выбраныя кантакты" + +#: printing/selectionpage.cpp:67 +msgid "" +"Only print contacts selected in KAddressBook.\n" +"This option is disabled if no contacts are selected." +msgstr "" + +#: printing/selectionpage.cpp:72 +msgid "" +"Only print contacts matching the selected filter.\n" +"This option is disabled if you have not defined any filters." +msgstr "" + +#: printing/selectionpage.cpp:77 +msgid "" +"Only print contacts who are members of a category that is checked on the list " +"to the left.\n" +"This option is disabled if you have no categories." +msgstr "" + +#: printing/selectionpage.cpp:82 +msgid "Select a filter to decide which contacts to print." +msgstr "" + +#: printing/selectionpage.cpp:88 +msgid "Check the categories whose members you want to print." +msgstr "" + +#: printing/stylepage.cpp:57 +msgid "(No preview available.)" +msgstr "(Прагляд недаступны.)" + +#: printing/stylepage.cpp:118 +msgid "" +"What should the print look like?\n" +"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n" +"Choose the style that suits your needs below." +msgstr "" + +#: printing/stylepage.cpp:143 +msgid "Print Style" +msgstr "Стыль друку" + +#: views/configurecardviewdialog.cpp:54 views/configuretableviewdialog.cpp:48 +msgid "Look & Feel" +msgstr "" + +#: views/configurecardviewdialog.cpp:95 +msgid "Background Color" +msgstr "Колер фону" + +#: views/configurecardviewdialog.cpp:98 +msgid "Text Color" +msgstr "Колер тэксту" + +#: views/configurecardviewdialog.cpp:101 +msgid "Header, Border & Separator Color" +msgstr "" + +#: views/configurecardviewdialog.cpp:104 +msgid "Header Text Color" +msgstr "Колер тэксту загалоўку" + +#: views/configurecardviewdialog.cpp:107 +msgid "Highlight Color" +msgstr "Колер падсьветкі" + +#: views/configurecardviewdialog.cpp:110 +msgid "Highlighted Text Color" +msgstr "Колер падсьвечанага тэксту" + +#: views/configurecardviewdialog.cpp:204 +msgid "General" +msgstr "Агульныя" + +#: views/configurecardviewdialog.cpp:206 +msgid "Draw &separators" +msgstr "" + +#: views/configurecardviewdialog.cpp:209 +msgid "Separator &width:" +msgstr "" + +#: views/configurecardviewdialog.cpp:214 +msgid "&Padding:" +msgstr "" + +#: views/configurecardviewdialog.cpp:218 +msgid "Cards" +msgstr "Карткі" + +#: views/configurecardviewdialog.cpp:221 +msgid "&Margin:" +msgstr "&Палі:" + +#: views/configurecardviewdialog.cpp:225 +msgid "Draw &borders" +msgstr "" + +#: views/configurecardviewdialog.cpp:230 +msgid "" +"The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the item " +"data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space between the " +"focus rectangle and the item data." +msgstr "" + +#: views/configurecardviewdialog.cpp:235 +msgid "" +"The item spacing decides the distance (in pixels) between the items and " +"anything else: the view borders, other items or column separators." +msgstr "" + +#: views/configurecardviewdialog.cpp:239 +msgid "Sets the width of column separators" +msgstr "" + +#: views/configurecardviewdialog.cpp:242 +msgid "&Layout" +msgstr "" + +#: views/configurecardviewdialog.cpp:248 +msgid "&Enable custom colors" +msgstr "" + +#: views/configurecardviewdialog.cpp:251 +msgid "&Colors" +msgstr "&Колеры" + +#: views/configurecardviewdialog.cpp:254 +msgid "" +"If custom colors is enabled, you may choose the colors for the view below. " +"Otherwise colors from your current KDE color scheme are used." +msgstr "" + +#: views/configurecardviewdialog.cpp:258 +msgid "" +"Double click or press RETURN on a item to select a color for the related " +"strings in the view." +msgstr "" + +#: views/configurecardviewdialog.cpp:267 +msgid "&Enable custom fonts" +msgstr "" + +#: views/configurecardviewdialog.cpp:275 +msgid "&Text font:" +msgstr "Шрыфт &тэксту:" + +#: views/configurecardviewdialog.cpp:278 views/configurecardviewdialog.cpp:285 +msgid "Choose..." +msgstr "Выбраць..." + +#: views/configurecardviewdialog.cpp:282 +msgid "&Header font:" +msgstr "Шрыфт &загалоўку:" + +#: views/configurecardviewdialog.cpp:292 +msgid "" +"If custom fonts are enabled, you may choose which fonts to use for this view " +"below. Otherwise the default KDE font will be used, in bold style for the " +"header and normal style for the data." +msgstr "" + +#: views/configurecardviewdialog.cpp:304 +msgid "Show &empty fields" +msgstr "Паказваць &пустыя палі" + +#: views/configurecardviewdialog.cpp:305 +msgid "Show field &labels" +msgstr "" + +#: views/configurecardviewdialog.cpp:309 +msgid "Be&havior" +msgstr "Па&водзіны" + +#: views/configuretableviewdialog.cpp:117 +msgid "Row Separator" +msgstr "" + +#: views/configuretableviewdialog.cpp:120 +msgid "Alternating backgrounds" +msgstr "" + +#: views/configuretableviewdialog.cpp:122 +msgid "Single line" +msgstr "" + +#: views/configuretableviewdialog.cpp:129 +msgid "Enable background image:" +msgstr "Дазволіць выяву фону:" + +#: views/configuretableviewdialog.cpp:142 +msgid "Enable contact tooltips" +msgstr "" + +#: views/configuretableviewdialog.cpp:146 +msgid "Show instant messaging presence" +msgstr "" + +#: views/contactlistview.cpp:85 views/contactlistview.cpp:89 +msgid "" +"_: label: value\n" +"%1: %2" +msgstr "%1: %2" + +#: views/contactlistview.cpp:95 +msgid "" +"_: label: value\n" +"%1: \n" +msgstr "" +"%1: \n" + +#: views/kaddressbookcardview.cpp:51 +msgid "Card" +msgstr "Картка" + +#: views/kaddressbookcardview.cpp:53 +msgid "Rolodex style cards represent contacts." +msgstr "" + +#: views/kaddressbookiconview.cpp:50 +msgid "Icon" +msgstr "Піктаграма" + +#: views/kaddressbookiconview.cpp:52 +msgid "Icons represent contacts. Very simple view." +msgstr "" + +#: views/kaddressbooktableview.cpp:69 +msgid "Table" +msgstr "Табліца" + +#: views/kaddressbooktableview.cpp:71 +msgid "" +"A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of the " +"contact." +msgstr "" + +#: views/kaddressbooktableview.cpp:138 +msgid "Presence" +msgstr "Прысутнасьць" + +#: xxport/bookmark_xxport.cpp:39 +msgid "Export Bookmarks Menu..." +msgstr "Экспартаваць у мэню закладак..." + +#: xxport/bookmark_xxport.cpp:51 +msgid "AddressBook" +msgstr "Адрасная кніга" + +#: xxport/bookmark_xxport.cpp:63 +msgid "Addressbook Bookmarks" +msgstr "Закладкі адраснай кнігі" + +#: xxport/csv_xxport.cpp:42 +msgid "Import CSV List..." +msgstr "Імпартаваць CSV спіс..." + +#: xxport/csv_xxport.cpp:43 +msgid "Export CSV List..." +msgstr "Экспартаваць CSV спіс..." + +#: xxport/csv_xxport.cpp:55 xxport/ldif_xxport.cpp:102 +msgid "<qt>Unable to open file <b>%1</b>.%2.</qt>" +msgstr "<qt>Немагчыма адкрыць файл <b>%1</b>.%2.</qt>" + +#: xxport/csv_xxport.cpp:76 +msgid "The contacts have been exported successfully." +msgstr "Кантакты экспартаваныя паспяхова." + +#: xxport/csvimportdialog.cpp:55 +msgid "CSV Import Dialog" +msgstr "" + +#: xxport/csvimportdialog.cpp:166 +msgid "Importing contacts" +msgstr "Імпарт кантактаў" + +#: xxport/csvimportdialog.cpp:375 +msgid "File to import:" +msgstr "Імпартаваць файл:" + +#: xxport/csvimportdialog.cpp:385 +msgid "Delimiter" +msgstr "Падзяляльнік" + +#: xxport/csvimportdialog.cpp:393 +msgid "Comma" +msgstr "Коска" + +#: xxport/csvimportdialog.cpp:397 +msgid "Semicolon" +msgstr "Кропка з коскай" + +#: xxport/csvimportdialog.cpp:400 +msgid "Tabulator" +msgstr "" + +#: xxport/csvimportdialog.cpp:403 +msgid "Space" +msgstr "Прагал" + +#: xxport/csvimportdialog.cpp:406 +msgid "Other" +msgstr "Іншы" + +#: xxport/csvimportdialog.cpp:413 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: xxport/csvimportdialog.cpp:417 +msgid "\"" +msgstr "\"" + +#: xxport/csvimportdialog.cpp:418 +msgid "'" +msgstr "'" + +#: xxport/csvimportdialog.cpp:424 +msgid "" +"<ul>" +"<li>y: year with 2 digits</li>" +"<li>Y: year with 4 digits</li>" +"<li>m: month with 1 or 2 digits</li>" +"<li>M: month with 2 digits</li>" +"<li>d: day with 1 or 2 digits</li>" +"<li>D: day with 2 digits</li></ul>" +msgstr "" + +#: xxport/csvimportdialog.cpp:432 +msgid "Start at line:" +msgstr "" + +#: xxport/csvimportdialog.cpp:435 +msgid "Textquote:" +msgstr "" + +#: xxport/csvimportdialog.cpp:438 +msgid "Date format:" +msgstr "Фармат даты:" + +#: xxport/csvimportdialog.cpp:442 +msgid "Ignore duplicate delimiters" +msgstr "" + +#: xxport/csvimportdialog.cpp:453 +msgid "Apply Template..." +msgstr "Ужыць шаблон..." + +#: xxport/csvimportdialog.cpp:454 +msgid "Save Template..." +msgstr "Захаваць шаблон..." + +#: xxport/csvimportdialog.cpp:506 +msgid "Using codec '%1'" +msgstr "" + +#: xxport/csvimportdialog.cpp:506 +msgid "Encoding" +msgstr "Знаказбор" + +#: xxport/csvimportdialog.cpp:666 +msgid "Local (%1)" +msgstr "Лякальная (%1)" + +#: xxport/csvimportdialog.cpp:667 +msgid "[guess]" +msgstr "[адгадаць]" + +#: xxport/csvimportdialog.cpp:668 +msgid "Latin1" +msgstr "Latin1" + +#: xxport/csvimportdialog.cpp:669 +msgid "Unicode" +msgstr "Unicode" + +#: xxport/csvimportdialog.cpp:670 +msgid "Microsoft Unicode" +msgstr "Microsoft Unicode" + +#: xxport/csvimportdialog.cpp:785 +msgid "You have to assign at least one column." +msgstr "" + +#: xxport/csvimportdialog.cpp:813 +msgid "Template Selection" +msgstr "Выбар шаблёну" + +#: xxport/csvimportdialog.cpp:814 +msgid "Please select a template, that matches the CSV file:" +msgstr "Калі ласка, выбярыце шаблён, які адпавядае CSV файлу:" + +#: xxport/csvimportdialog.cpp:860 +msgid "Template Name" +msgstr "Імя шаблёну" + +#: xxport/csvimportdialog.cpp:860 +msgid "Please enter a name for the template:" +msgstr "Калі ласка, увядзіце імя шаблёну:" + +#: xxport/csvimportdialog.cpp:930 +msgid "Cannot open input file." +msgstr "" + +#: xxport/eudora_xxport.cpp:44 +msgid "Import Eudora Addressbook..." +msgstr "Імпартаваць адрасную кнігу Eudora..." + +#: xxport/eudora_xxport.cpp:50 +msgid "Eudora Light Addressbook (*.txt)" +msgstr "Адрасныя кнігі Eudora Light (*.txt)" + +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:85 +msgid "Import From Mobile Phone..." +msgstr "Імпартаваць з мабільнага тэлефона..." + +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:86 +msgid "Export to Mobile Phone..." +msgstr "Экспартаваць у мабільны тэлефон..." + +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:134 xxport/gnokii_xxport.cpp:824 +msgid "Failed to initialize the gnokii library." +msgstr "" + +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:140 xxport/gnokii_xxport.cpp:853 +msgid "" +"<qt>" +"<center>Mobile Phone interface initialization failed." +"<br>" +"<br>The returned error message was:" +"<br><b>%1</b>" +"<br>" +"<br>You might try to run \"gnokii --identify\" on the command line to check any " +"cable/transport issues and to verify if your gnokii configuration is " +"correct.</center></qt>" +msgstr "" + +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:179 xxport/gnokii_xxport.cpp:953 +msgid "Mobile Phone information:" +msgstr "Інфармацыя аб мабільным тэлефоне:" + +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:180 xxport/gnokii_xxport.cpp:954 +msgid "Manufacturer" +msgstr "Вытворца" + +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:181 xxport/gnokii_xxport.cpp:955 +msgid "Phone model" +msgstr "Мадэль тэлефона" + +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:182 xxport/gnokii_xxport.cpp:956 +msgid "Revision" +msgstr "Рэвізія" + +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:183 xxport/gnokii_xxport.cpp:957 +msgid "IMEI" +msgstr "IMEI" + +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:184 xxport/gnokii_xxport.cpp:958 +msgid "Phonebook status" +msgstr "Статус тэлефоннай кнігі" + +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:185 xxport/gnokii_xxport.cpp:959 +msgid "%1 out of %2 contacts used" +msgstr "" + +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:211 xxport/gnokii_xxport.cpp:995 +msgid "" +"<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone." +"<br>" +"<br>%3</qt>" +msgstr "" + +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:532 xxport/gnokii_xxport.cpp:1327 +msgid "" +"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> " +"to start importing the personal contacts." +"<br>" +"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the " +"following detection phase might take up to two minutes, during which " +"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>" +msgstr "" + +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:540 xxport/gnokii_xxport.cpp:1335 +msgid "Mobile Phone Import" +msgstr "Імпарт з мабільнага тэлефона" + +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:541 xxport/gnokii_xxport.cpp:590 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1336 xxport/gnokii_xxport.cpp:1385 +msgid "" +"<qt>" +"<center>Establishing connection to the Mobile Phone." +"<br>" +"<br>Please wait...</center></qt>" +msgstr "" + +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:564 xxport/gnokii_xxport.cpp:1359 +msgid "&Stop Import" +msgstr "&Спыніць імпарт" + +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:581 xxport/gnokii_xxport.cpp:1376 +msgid "" +"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> " +"to start exporting the selected personal contacts." +"<br>" +"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the " +"following detection phase might take up to two minutes, during which " +"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>" +msgstr "" + +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:589 xxport/gnokii_xxport.cpp:773 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1384 xxport/gnokii_xxport.cpp:1568 +msgid "Mobile Phone Export" +msgstr "Экспарт у мабільны тэлефон" + +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:645 xxport/gnokii_xxport.cpp:1440 +msgid "" +"<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> " +"to the current mobile phonebook or should they <b>replace</b> " +"all currently existing phonebook entries ?" +"<br>" +"<br>Please note, that in case you choose to replace the phonebook entries, " +"every contact in your phone will be deleted and only the newly exported " +"contacts will be available from inside your phone.</qt>" +msgstr "" + +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:651 xxport/gnokii_xxport.cpp:1446 +msgid "Export to Mobile Phone" +msgstr "Экспартаваць у мабільны тэлефон" + +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:652 xxport/gnokii_xxport.cpp:1447 +msgid "&Append to Current Phonebook" +msgstr "&Дадаць у бягучую тэлефонную кнігу" + +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:653 xxport/gnokii_xxport.cpp:1448 +msgid "&Replace Current Phonebook with New Contacts" +msgstr "&Замяніць бягучую тэлефонную кнігу на новыя кантакты" + +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:660 xxport/gnokii_xxport.cpp:1455 +msgid "&Stop Export" +msgstr "&Спыніць экспарт" + +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:661 xxport/gnokii_xxport.cpp:1456 +msgid "" +"<qt>Exporting <b>%1</b> contacts to the <b>%2</b> of the Mobile Phone." +"<br>" +"<br>%3</qt>" +msgstr "" + +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:728 xxport/gnokii_xxport.cpp:1523 +msgid "" +"<qt>" +"<center>All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile Phone." +"<br>" +"<br>Please wait until all remaining orphaned contacts from the Mobile Phone " +"have been deleted.</center></qt>" +msgstr "" + +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:733 xxport/gnokii_xxport.cpp:1528 +msgid "&Stop Delete" +msgstr "&Спыніць выдаленне" + +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:753 xxport/gnokii_xxport.cpp:1548 +msgid "Export to phone finished." +msgstr "Экспарт у тэлефон скончаны." + +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:764 xxport/gnokii_xxport.cpp:1559 +msgid "" +"<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. Possible " +"Reasons for this problem could be:" +"<br>" +"<ul>" +"<li>The contacts contain more information per entry than the phone can " +"store.</li>" +"<li>Your phone does not allow to store multiple addresses, emails, homepages, " +"...</li>" +"<li>other storage size related problems.</li></ul>To avoid those kind of " +"problems in the future please reduce the amount of different fields in the " +"above contacts.</qt>" +msgstr "" + +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:827 +msgid "Gnokii is not yet configured." +msgstr "" + +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:839 +msgid "" +"Gnokii reports a 'Lock File Error'.\n" +" Please exit all other running instances of gnokii, check if you have write " +"permissions in the /var/lock directory and try again." +msgstr "" + +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:868 +msgid "Unknown" +msgstr "Невядомы" + +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:965 +msgid "internal memory" +msgstr "унутраная памяць" + +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:966 +msgid "SIM-card memory" +msgstr "памяць SIM-карты" + +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:967 +msgid "unknown memory" +msgstr "невядомая памяць" + +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1586 xxport/gnokii_xxport.cpp:1594 +msgid "" +"Gnokii interface is not available.\n" +"Please ask your distributor to add gnokii at compile time." +msgstr "" + +#: xxport/kde2_xxport.cpp:45 +msgid "Import KDE 2 Addressbook..." +msgstr "Імпартаваць адрасную кнігу KDE 2..." + +#: xxport/kde2_xxport.cpp:52 +msgid "<qt>Could not find a KDE 2 address book <b>%1</b>.</qt>" +msgstr "<qt>Немагчыма знайсці адрасную кнігу KDE 2 <b>%1</b>.</qt>" + +#: xxport/kde2_xxport.cpp:57 +msgid "Override previously imported entries?" +msgstr "" + +#: xxport/kde2_xxport.cpp:58 +msgid "Import KDE 2 Addressbook" +msgstr "Імпартаваць адрасную кнігу KDE 2" + +#: xxport/ldif_xxport.cpp:56 +msgid "Import LDIF Addressbook..." +msgstr "Імпартаваць адрасную кнігу LDIF..." + +#: xxport/ldif_xxport.cpp:57 +msgid "Export LDIF Addressbook..." +msgstr "Экспартаваць адрасную кнігу LDIF..." + +#: xxport/ldif_xxport.cpp:73 xxport/opera_xxport.cpp:57 +msgid "<qt>Unable to open <b>%1</b> for reading.</qt>" +msgstr "<qt>Немагчыма адкрыць <b>%1</b> для чытання.</qt>" + +#: xxport/opera_xxport.cpp:44 +msgid "Import Opera Addressbook..." +msgstr "Імпартаваць адрасную кнігу Opera..." + +#: xxport/pab_pablib.cpp:28 xxport/pab_xxport.cpp:46 +msgid "Import MS Exchange Personal Address Book (.PAB)" +msgstr "Імпартаваць пэрсанальную адрасную кнігу MS Exchange (.PAB)" + +#: xxport/pab_pablib.cpp:49 +msgid "Cannot open %1 for reading" +msgstr "Немагчыма адкрыць %1 для чытання" + +#: xxport/pab_pablib.cpp:246 +msgid "%1 has no PAB id that I know of, cannot convert this" +msgstr "" + +#: xxport/pab_xxport.cpp:54 +msgid "MS Exchange Personal Address Book Files (*.pab)" +msgstr "Персанальныя адрасныя кнігі MS Exchange (*.pab)" + +#: xxport/pab_xxport.cpp:58 +msgid "<qt>Could not find a MS Exchange Personal Address Book <b>%1</b>.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Немагчыма знайсці персанальную адрасную кнігу MS Exchange <b>%1</b>.</qt>" + +#: xxport/vcard_xxport.cpp:99 +msgid "Import vCard..." +msgstr "Імпартаваць vCard..." + +#: xxport/vcard_xxport.cpp:100 +msgid "Export vCard 2.1..." +msgstr "Экспартаваць vCard 2.1..." + +#: xxport/vcard_xxport.cpp:101 +msgid "Export vCard 3.0..." +msgstr "Экспартаваць vCard 3.0..." + +#: xxport/vcard_xxport.cpp:125 +msgid "" +"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several files?" +msgstr "" +"Вы выбралі некалькі кантактаў, іх трэба экспартаваць у адзін ці ў некалькі " +"файлаў?" + +#: xxport/vcard_xxport.cpp:128 +msgid "Export to Several Files" +msgstr "Экспартаваць у некалькі файлаў" + +#: xxport/vcard_xxport.cpp:128 +msgid "Export to One File" +msgstr "Экспартаваць у адзін файл" + +#: xxport/vcard_xxport.cpp:190 +msgid "Select vCard to Import" +msgstr "Выбраць vCard для імпарту" + +#: xxport/vcard_xxport.cpp:197 +msgid "vCard Import Failed" +msgstr "Немагчыма імпартаваць vCard" + +#: xxport/vcard_xxport.cpp:213 +msgid "" +"<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': " +"%2</qt>" +msgstr "" + +#: xxport/vcard_xxport.cpp:221 +msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>" +msgstr "<qt>Немагчыма атрымаць доступ да vCard: %1</qt>" + +#: xxport/vcard_xxport.cpp:232 +msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards." +msgstr "Ніводны кантакт не быў імпартаваны з-за памылак у vCard." + +#: xxport/vcard_xxport.cpp:234 +msgid "The vCard does not contain any contacts." +msgstr "vCard не мае ніводнага кантакта." + +#: xxport/vcard_xxport.cpp:402 +msgid "Import vCard" +msgstr "Імпартаваць vCard" + +#: xxport/vcard_xxport.cpp:409 +msgid "Do you want to import this contact in your address book?" +msgstr "Вы хочаце імпартаваць гэты кантакт у вашую адрасную кнігу?" + +#: xxport/vcard_xxport.cpp:420 +msgid "Import All..." +msgstr "Імпартаваць усе..." + +#: xxport/vcard_xxport.cpp:475 +msgid "Select vCard Fields" +msgstr "Выбраць палі vCard" + +#: xxport/vcard_xxport.cpp:482 +msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard." +msgstr "Выбраць палі, якія будуць экспартаваныя ў vCard." + +#: xxport/vcard_xxport.cpp:485 +msgid "Private fields" +msgstr "Прыватныя палі" + +#: xxport/vcard_xxport.cpp:488 +msgid "Business fields" +msgstr "Працоўныя палі" + +#: xxport/vcard_xxport.cpp:491 +msgid "Other fields" +msgstr "Іншыя палі" + +#: xxport/vcard_xxport.cpp:494 +msgid "Encryption keys" +msgstr "Ключы шыфравання" + +#~ msgid "Edit Address" +#~ msgstr "Рэдагаваць адрас" + +#~ msgid "Get From Blog" +#~ msgstr "Атрымаць з блога" + +#~ msgid "in" +#~ msgstr "у" + +#~ msgid "&Protocol:" +#~ msgstr "&Пратакол:" + +#~ msgid "&Address:" +#~ msgstr "&Адрас:" + +#~ msgid "&Network:" +#~ msgstr "&Сетка:" + +#~ msgid "Protocol" +#~ msgstr "Пратакол" + +#~ msgid "Address" +#~ msgstr "Адрас" + +#~ msgid "Add Address" +#~ msgstr "Дадаць адрас" diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdepim/kalarm.po b/tde-i18n-be/messages/tdepim/kalarm.po new file mode 100644 index 00000000000..7f67a034e82 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-be/messages/tdepim/kalarm.po @@ -0,0 +1,3224 @@ +# translation of kalarm.po to Belarusian (Official spelling) +# +# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006. +# Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kalarm\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-02-04 13:21+0200\n" +"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>\n" +"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: fontcolour.h:42 +msgid "Requested font" +msgstr "" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Дарафей Праляскоўскі" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "symbol@akeeri.tk" + +#: alarmcalendar.cpp:115 +msgid "%1: file name not permitted: %2" +msgstr "" + +#: alarmcalendar.cpp:136 +msgid "%1, %2: file names must be different" +msgstr "" + +#: alarmcalendar.cpp:143 +#, c-format +msgid "Invalid calendar file name: %1" +msgstr "" + +#: alarmcalendar.cpp:324 +#, c-format +msgid "" +"Cannot open calendar:\n" +"%1" +msgstr "" + +#: alarmcalendar.cpp:341 +msgid "" +"Error loading calendar:\n" +"%1\n" +"\n" +"Please fix or delete the file." +msgstr "" + +#: alarmcalendar.cpp:386 +msgid "" +"Failed to save calendar to\n" +"'%1'" +msgstr "" + +#: alarmcalendar.cpp:395 +msgid "" +"Cannot upload calendar to\n" +"'%1'" +msgstr "" + +#: alarmcalendar.cpp:449 +#, fuzzy +msgid "Calendar Files" +msgstr "Гукавыя файлы" + +#: alarmcalendar.cpp:471 alarmcalendar.cpp:493 +msgid "Could not load calendar '%1'." +msgstr "" + +#: alarmcalendar.cpp:480 +#, c-format +msgid "" +"Cannot download calendar:\n" +"%1" +msgstr "" + +#: alarmevent.cpp:2077 +msgid "" +"_: Brief form of 'At Login'\n" +"Login" +msgstr "" + +#: alarmevent.cpp:2077 +msgid "At login" +msgstr "" + +#: alarmevent.cpp:2085 alarmevent.cpp:2119 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 Minute\n" +"%n Minutes" +msgstr "" + +#: alarmevent.cpp:2087 alarmevent.cpp:2121 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 Hour\n" +"%n Hours" +msgstr "" + +#: alarmevent.cpp:2091 alarmevent.cpp:2123 +msgid "" +"_: Hours and Minutes\n" +"%1H %2M" +msgstr "" + +#: alarmevent.cpp:2094 alarmevent.cpp:2126 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 Day\n" +"%n Days" +msgstr "" +"%n дзень\n" +"%n дні\n" +"%n дзён" + +#: alarmevent.cpp:2096 alarmevent.cpp:2127 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 Week\n" +"%n Weeks" +msgstr "" + +#: alarmevent.cpp:2098 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 Month\n" +"%n Months" +msgstr "" + +#: alarmevent.cpp:2100 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 Year\n" +"%n Years" +msgstr "" + +#: alarmevent.cpp:2106 alarmevent.cpp:2129 soundpicker.cpp:52 +msgid "None" +msgstr "Няма" + +#: alarmlistview.cpp:69 editdlg.cpp:293 editdlg.cpp:357 +msgid "Time" +msgstr "Час" + +#: alarmlistview.cpp:70 +msgid "Time To" +msgstr "" + +#: alarmlistview.cpp:71 sounddlg.cpp:65 +msgid "Repeat" +msgstr "" + +#: alarmlistview.cpp:74 +msgid "Message, File or Command" +msgstr "" + +#: alarmlistview.cpp:329 +msgid "Next scheduled date and time of the alarm" +msgstr "" + +#: alarmlistview.cpp:331 +msgid "How long until the next scheduled trigger of the alarm" +msgstr "" + +#: alarmlistview.cpp:333 +msgid "How often the alarm recurs" +msgstr "" + +#: alarmlistview.cpp:335 +msgid "Background color of alarm message" +msgstr "" + +#: alarmlistview.cpp:337 +msgid "Alarm type (message, file, command or email)" +msgstr "" + +#: alarmlistview.cpp:339 +msgid "" +"Alarm message text, URL of text file to display, command to execute, or email " +"subject line" +msgstr "" + +#: alarmlistview.cpp:340 +msgid "List of scheduled alarms" +msgstr "" + +#: alarmlistview.cpp:534 +#, c-format +msgid "" +"_: n days\n" +" %1d " +msgstr "" + +#: alarmlistview.cpp:543 +msgid "" +"_: hours:minutes\n" +" %1:%2 " +msgstr "" + +#: alarmlistview.cpp:546 +msgid "" +"_: days hours:minutes\n" +" %1d %2:%3 " +msgstr "" + +#: alarmtext.cpp:246 +msgid "" +"_: Copy-to in email headers\n" +"Cc:" +msgstr "" + +#: alarmtext.cpp:247 +msgid "Date:" +msgstr "Дата:" + +#: alarmtimewidget.cpp:47 +msgid "Time from no&w:" +msgstr "" + +#: alarmtimewidget.cpp:50 +msgid "" +"Enter the length of time (in hours and minutes) after the current time to " +"schedule the alarm." +msgstr "" + +#: alarmtimewidget.cpp:82 +msgid "" +"For a simple repetition, enter the date/time of the first occurrence.\n" +"If a recurrence is configured, the start date/time will be adjusted to the " +"first recurrence on or after the entered date/time." +msgstr "" + +#: alarmtimewidget.cpp:95 +msgid "&Defer to date/time:" +msgstr "" + +#: alarmtimewidget.cpp:95 +msgid "At &date/time:" +msgstr "" + +#: alarmtimewidget.cpp:98 +msgid "Reschedule the alarm to the specified date and time." +msgstr "" + +#: alarmtimewidget.cpp:99 +msgid "Schedule the alarm at the specified date and time." +msgstr "" + +#: alarmtimewidget.cpp:105 +msgid "Enter the date to schedule the alarm." +msgstr "" + +#: alarmtimewidget.cpp:116 +msgid "Enter the time to schedule the alarm." +msgstr "" + +#: alarmtimewidget.cpp:130 editdlg.cpp:327 +msgid "An&y time" +msgstr "" + +#: alarmtimewidget.cpp:133 +msgid "Schedule the alarm for any time during the day" +msgstr "" + +#: alarmtimewidget.cpp:137 +msgid "Defer for time &interval:" +msgstr "" + +#: alarmtimewidget.cpp:141 +msgid "Reschedule the alarm for the specified time interval after now." +msgstr "" + +#: alarmtimewidget.cpp:142 +msgid "Schedule the alarm after the specified time interval from now." +msgstr "" + +#: alarmtimewidget.cpp:239 +msgid "Invalid date" +msgstr "" + +#: alarmtimewidget.cpp:246 alarmtimewidget.cpp:285 +msgid "Invalid time" +msgstr "" + +#: alarmtimewidget.cpp:260 +msgid "Alarm date has already expired" +msgstr "" + +#: alarmtimewidget.cpp:272 +msgid "Alarm time has already expired" +msgstr "" + +#: birthdaydlg.cpp:74 +msgid "Import Birthdays From KAddressBook" +msgstr "" + +#: birthdaydlg.cpp:85 +msgid "Birthday: " +msgstr "" + +#: birthdaydlg.cpp:88 +msgid "Alarm Text" +msgstr "" + +#: birthdaydlg.cpp:90 +msgid "Pre&fix:" +msgstr "" + +#: birthdaydlg.cpp:96 +msgid "" +"Enter text to appear before the person's name in the alarm message, including " +"any necessary trailing spaces." +msgstr "" + +#: birthdaydlg.cpp:99 +msgid "S&uffix:" +msgstr "" + +#: birthdaydlg.cpp:105 +msgid "" +"Enter text to appear after the person's name in the alarm message, including " +"any necessary leading spaces." +msgstr "" + +#: birthdaydlg.cpp:108 +msgid "Select Birthdays" +msgstr "" + +#: birthdaydlg.cpp:115 templatelistview.cpp:46 +msgid "Name" +msgstr "Імя" + +#: birthdaydlg.cpp:116 +msgid "Birthday" +msgstr "Дзень нараджэння" + +#: birthdaydlg.cpp:119 +msgid "" +"Select birthdays to set alarms for.\n" +"This list shows all birthdays in KAddressBook except those for which alarms " +"already exist.\n" +"\n" +"You can select multiple birthdays at one time by dragging the mouse over the " +"list, or by clicking the mouse while pressing Ctrl or Shift." +msgstr "" + +#: birthdaydlg.cpp:124 +msgid "Alarm Configuration" +msgstr "" + +#: birthdaydlg.cpp:140 +msgid "&Reminder" +msgstr "" + +#: birthdaydlg.cpp:141 +msgid "Check to display a reminder in advance of the birthday." +msgstr "" + +#: birthdaydlg.cpp:142 +msgid "" +"Enter the number of days before each birthday to display a reminder. This is in " +"addition to the alarm which is displayed on the birthday." +msgstr "" + +#: birthdaydlg.cpp:160 editdlg.cpp:142 +msgid "Special Actions..." +msgstr "" + +#: birthdaydlg.cpp:171 recurrenceedit.cpp:172 +msgid "Sub-Repetition" +msgstr "" + +#: birthdaydlg.cpp:173 +msgid "Set up an additional alarm repetition" +msgstr "" + +#: birthdaydlg.cpp:211 +msgid "Error reading address book" +msgstr "" + +#: daemon.cpp:140 +msgid "Alarm daemon not found." +msgstr "" + +#: daemon.cpp:223 +msgid "" +"Cannot enable alarms.\n" +"Installation or configuration error: Alarm Daemon (%1) version is incompatible." +msgstr "" + +#: daemon.cpp:237 +msgid "" +"Alarms will be disabled if you stop KAlarm.\n" +"(Installation or configuration error: %1 cannot locate %2 executable.)" +msgstr "" + +#: daemon.cpp:250 +msgid "" +"Cannot enable alarms:\n" +"Failed to register with Alarm Daemon (%1)" +msgstr "" + +#: daemon.cpp:307 +msgid "" +"Cannot enable alarms:\n" +"Failed to start Alarm Daemon (%1)" +msgstr "" + +#: daemon.cpp:727 +msgid "Enable &Alarms" +msgstr "" + +#: daemon.cpp:730 +msgid "Disable &Alarms" +msgstr "" + +#: deferdlg.cpp:44 +msgid "Cancel &Deferral" +msgstr "" + +#: deferdlg.cpp:60 +msgid "Defer the alarm until the specified time." +msgstr "" + +#: deferdlg.cpp:61 +msgid "Cancel the deferred alarm. This does not affect future recurrences." +msgstr "" + +#: deferdlg.cpp:96 +msgid "Cannot defer past the alarm's next sub-repetition (currently %1)" +msgstr "" + +#: deferdlg.cpp:99 +msgid "Cannot defer past the alarm's next recurrence (currently %1)" +msgstr "" + +#: deferdlg.cpp:102 +msgid "Cannot defer past the alarm's next reminder (currently %1)" +msgstr "" + +#: deferdlg.cpp:105 +msgid "Cannot defer reminder past the main alarm time (%1)" +msgstr "" + +#: editdlg.cpp:104 +msgid "Choose Text or Image File to Display" +msgstr "" + +#: editdlg.cpp:121 +msgid "Choose Log File" +msgstr "" + +#: editdlg.cpp:135 +msgid "&Recurrence - [%1]" +msgstr "" + +#: editdlg.cpp:140 +msgid "Confirm acknowledgment" +msgstr "" + +#: editdlg.cpp:141 +msgid "Confirm ac&knowledgment" +msgstr "" + +#: editdlg.cpp:143 +msgid "Show in KOrganizer" +msgstr "" + +#: editdlg.cpp:144 +msgid "Show in KOr&ganizer" +msgstr "" + +#: editdlg.cpp:145 +msgid "Enter a script" +msgstr "" + +#: editdlg.cpp:146 +msgid "Enter a scri&pt" +msgstr "" + +#: editdlg.cpp:147 +msgid "Execute in terminal window" +msgstr "" + +#: editdlg.cpp:148 +msgid "Execute in terminal &window" +msgstr "" + +#: editdlg.cpp:149 +msgid "Exec&ute in terminal window" +msgstr "" + +#: editdlg.cpp:150 +msgid "Lo&g to file" +msgstr "" + +#: editdlg.cpp:151 +msgid "Copy email to self" +msgstr "" + +#: editdlg.cpp:152 +msgid "Copy &email to self" +msgstr "" + +#: editdlg.cpp:153 +msgid "Copy email to &self" +msgstr "" + +#: editdlg.cpp:154 +msgid "" +"_: 'From' email address\n" +"From:" +msgstr "" + +#: editdlg.cpp:155 +msgid "" +"_: 'From' email address\n" +"&From:" +msgstr "" + +#: editdlg.cpp:156 messagewin.cpp:456 +msgid "" +"_: Email addressee\n" +"To:" +msgstr "" + +#: editdlg.cpp:157 messagewin.cpp:463 +msgid "" +"_: Email subject\n" +"Subject:" +msgstr "" + +#: editdlg.cpp:158 +msgid "" +"_: Email subject\n" +"Sub&ject:" +msgstr "" + +#: editdlg.cpp:190 +msgid "Load Template..." +msgstr "" + +#: editdlg.cpp:198 +msgid "Template name:" +msgstr "" + +#: editdlg.cpp:203 +msgid "Enter the name of the alarm template" +msgstr "" + +#: editdlg.cpp:211 +msgid "&Alarm" +msgstr "" + +#: editdlg.cpp:230 +msgid "Action" +msgstr "Дзеянне" + +#: editdlg.cpp:238 +msgid "Te&xt" +msgstr "" + +#: editdlg.cpp:241 +msgid "If checked, the alarm will display a text message." +msgstr "" + +#: editdlg.cpp:249 +msgid "" +"If checked, the alarm will display the contents of a text or image file." +msgstr "" + +#: editdlg.cpp:254 find.cpp:130 +msgid "Co&mmand" +msgstr "" + +#: editdlg.cpp:257 +msgid "If checked, the alarm will execute a shell command." +msgstr "" + +#: editdlg.cpp:262 find.cpp:135 +msgid "&Email" +msgstr "" + +#: editdlg.cpp:265 +msgid "If checked, the alarm will send an email." +msgstr "" + +#: editdlg.cpp:276 +msgid "Deferred Alarm" +msgstr "" + +#: editdlg.cpp:278 +msgid "Deferred to:" +msgstr "" + +#: editdlg.cpp:282 +msgid "C&hange..." +msgstr "" + +#: editdlg.cpp:285 +msgid "Change the alarm's deferred time, or cancel the deferral" +msgstr "" + +#: editdlg.cpp:301 +msgid "&Default time" +msgstr "" + +#: editdlg.cpp:305 +msgid "" +"Do not specify a start time for alarms based on this template. The normal " +"default start time will be used." +msgstr "" + +#: editdlg.cpp:311 +msgid "Time:" +msgstr "Час:" + +#: editdlg.cpp:315 +msgid "Specify a start time for alarms based on this template." +msgstr "" + +#: editdlg.cpp:321 +msgid "Enter the start time for alarms based on this template." +msgstr "" + +#: editdlg.cpp:331 +msgid "Set the '%1' option for alarms based on this template." +msgstr "" + +#: editdlg.cpp:331 recurrenceedit.cpp:272 +msgid "Any time" +msgstr "" + +#: editdlg.cpp:340 +msgid "" +"Set alarms based on this template to start after the specified time interval " +"from when the alarm is created." +msgstr "" + +#: editdlg.cpp:363 +msgid "" +"Enter how long in advance of the main alarm to display a reminder alarm." +msgstr "" + +#: editdlg.cpp:364 +msgid "Rem&inder:" +msgstr "" + +#: editdlg.cpp:365 +msgid "" +"Check to additionally display a reminder in advance of the main alarm time(s)." +msgstr "" + +#: editdlg.cpp:388 +msgid "Check to copy the alarm into KOrganizer's calendar" +msgstr "" + +#: editdlg.cpp:392 +msgid "Schedule the alarm at the specified time." +msgstr "" + +#: editdlg.cpp:426 +msgid "Enter the text of the alarm message. It may be multi-line." +msgstr "" + +#: editdlg.cpp:434 +msgid "Enter the name or URL of a text or image file to display." +msgstr "" + +#: editdlg.cpp:440 editdlg.cpp:531 sounddlg.cpp:103 +msgid "Choose a file" +msgstr "" + +#: editdlg.cpp:441 +msgid "Select a text or image file to display." +msgstr "" + +#: editdlg.cpp:454 fontcolour.cpp:80 +msgid "&Background color:" +msgstr "&Фонавы колер:" + +#: editdlg.cpp:457 fontcolour.cpp:85 +msgid "Select the alarm message background color" +msgstr "" + +#: editdlg.cpp:493 +msgid "Check to enter the contents of a script instead of a shell command line" +msgstr "" + +#: editdlg.cpp:497 +msgid "Enter a shell command to execute." +msgstr "" + +#: editdlg.cpp:501 +msgid "Enter the contents of a script to execute" +msgstr "" + +#: editdlg.cpp:506 +msgid "Command Output" +msgstr "" + +#: editdlg.cpp:514 +msgid "Check to execute the command in a terminal window" +msgstr "" + +#: editdlg.cpp:524 +msgid "Enter the name or path of the log file." +msgstr "" + +#: editdlg.cpp:532 +msgid "Select a log file." +msgstr "" + +#: editdlg.cpp:538 +msgid "" +"Check to log the command output to a local file. The output will be appended to " +"any existing contents of the file." +msgstr "" + +#: editdlg.cpp:546 +msgid "Check to discard command output." +msgstr "" + +#: editdlg.cpp:579 +msgid "" +"Your email identity, used to identify you as the sender when sending email " +"alarms." +msgstr "" + +#: editdlg.cpp:591 +msgid "" +"Enter the addresses of the email recipients. Separate multiple addresses by " +"commas or semicolons." +msgstr "" + +#: editdlg.cpp:599 +msgid "Open address book" +msgstr "" + +#: editdlg.cpp:600 +msgid "Select email addresses from your address book." +msgstr "" + +#: editdlg.cpp:611 +msgid "Enter the email subject." +msgstr "" + +#: editdlg.cpp:616 +msgid "Enter the email message." +msgstr "" + +#: editdlg.cpp:621 +msgid "Attachment&s:" +msgstr "" + +#: editdlg.cpp:633 +msgid "Files to send as attachments to the email." +msgstr "" + +#: editdlg.cpp:637 +msgid "Add..." +msgstr "Дадаць..." + +#: editdlg.cpp:639 +msgid "Add an attachment to the email." +msgstr "" + +#: editdlg.cpp:642 +msgid "Remo&ve" +msgstr "Вы&даліць" + +#: editdlg.cpp:644 +msgid "Remove the highlighted attachment from the email." +msgstr "" + +#: editdlg.cpp:651 +msgid "If checked, the email will be blind copied to you." +msgstr "" + +#: editdlg.cpp:979 +msgid "Check to be prompted for confirmation when you acknowledge the alarm." +msgstr "" + +#: editdlg.cpp:1350 +msgid "You must enter a name for the alarm template" +msgstr "" + +#: editdlg.cpp:1355 +msgid "Template name is already in use" +msgstr "" + +#: editdlg.cpp:1398 +msgid "Recurrence has already expired" +msgstr "" + +#: editdlg.cpp:1426 +msgid "" +"Reminder period must be less than the recurrence interval, unless '%1' is " +"checked." +msgstr "" + +#: editdlg.cpp:1441 +msgid "" +"The duration of a repetition within the recurrence must be less than the " +"recurrence interval minus any reminder period" +msgstr "" + +#: editdlg.cpp:1448 +msgid "" +"For a repetition within the recurrence, its period must be in units of days or " +"weeks for a date-only alarm" +msgstr "" + +#: editdlg.cpp:1470 +msgid "Do you really want to send the email now to the specified recipient(s)?" +msgstr "" + +#: editdlg.cpp:1471 +msgid "Confirm Email" +msgstr "" + +#: editdlg.cpp:1471 +msgid "&Send" +msgstr "&Даслаць" + +#: editdlg.cpp:1482 +#, c-format +msgid "" +"Command executed:\n" +"%1" +msgstr "" + +#: editdlg.cpp:1489 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Bcc: %1" +msgstr "" + +#: editdlg.cpp:1490 +msgid "" +"Email sent to:\n" +"%1%2" +msgstr "" + +#: editdlg.cpp:1550 messagewin.cpp:1541 +msgid "Defer Alarm" +msgstr "" + +#: editdlg.cpp:1704 +msgid "" +"Log file must be the name or path of a local file, with write permission." +msgstr "" + +#: editdlg.cpp:1730 +#, c-format +msgid "" +"Invalid email address:\n" +"%1" +msgstr "" + +#: editdlg.cpp:1737 +msgid "No email address specified" +msgstr "" + +#: editdlg.cpp:1754 +#, c-format +msgid "" +"Invalid email attachment:\n" +"%1" +msgstr "" + +#: editdlg.cpp:1783 +msgid "Display the alarm message now" +msgstr "" + +#: editdlg.cpp:1800 +msgid "Display the file now" +msgstr "" + +#: editdlg.cpp:1812 +msgid "Execute the specified command now" +msgstr "" + +#: editdlg.cpp:1823 +msgid "Send the email to the specified addressees now" +msgstr "" + +#: editdlg.cpp:1897 +msgid "Choose File to Attach" +msgstr "" + +#: editdlg.cpp:2004 +msgid "Please select a file to display" +msgstr "" + +#: editdlg.cpp:2006 +msgid "" +"%1\n" +"not found" +msgstr "" + +#: editdlg.cpp:2007 +msgid "" +"%1\n" +"is a folder" +msgstr "" + +#: editdlg.cpp:2008 +msgid "" +"%1\n" +"is not readable" +msgstr "" + +#: editdlg.cpp:2009 +msgid "" +"%1\n" +"appears not to be a text or image file" +msgstr "" + +#: find.cpp:97 +msgid "Alarm Type" +msgstr "" + +#: find.cpp:104 +msgid "Acti&ve" +msgstr "" + +#: find.cpp:106 +msgid "Check to include active alarms in the search." +msgstr "" + +#: find.cpp:109 +msgid "Ex&pired" +msgstr "" + +#: find.cpp:112 +msgid "" +"Check to include expired alarms in the search. This option is only available if " +"expired alarms are currently being displayed." +msgstr "" + +#: find.cpp:120 +msgid "Text" +msgstr "Тэкст" + +#: find.cpp:122 +msgid "Check to include text message alarms in the search." +msgstr "" + +#: find.cpp:125 +msgid "Fi&le" +msgstr "" + +#: find.cpp:127 +msgid "Check to include file alarms in the search." +msgstr "" + +#: find.cpp:132 +msgid "Check to include command alarms in the search." +msgstr "" + +#: find.cpp:137 +msgid "Check to include email alarms in the search." +msgstr "" + +#: find.cpp:225 +msgid "No alarm types are selected to search" +msgstr "" + +#: find.cpp:366 +msgid "" +"End of alarm list reached.\n" +"Continue from the beginning?" +msgstr "" + +#: find.cpp:367 +msgid "" +"Beginning of alarm list reached.\n" +"Continue from the end?" +msgstr "" + +#: fontcolour.cpp:68 +msgid "&Foreground color:" +msgstr "&Колер тэксту:" + +#: fontcolour.cpp:73 +msgid "Select the alarm message foreground color" +msgstr "" + +#: fontcolour.cpp:91 +msgid "Add Co&lor..." +msgstr "" + +#: fontcolour.cpp:94 +msgid "Choose a new color to add to the color selection list." +msgstr "" + +#: fontcolour.cpp:97 +msgid "&Remove Color" +msgstr "" + +#: fontcolour.cpp:101 +msgid "" +"Remove the color currently shown in the background color chooser, from the " +"color selection list." +msgstr "" + +#: fontcolour.cpp:108 +msgid "Use &default font" +msgstr "" + +#: fontcolour.cpp:112 +msgid "" +"Check to use the default font current at the time the alarm is displayed." +msgstr "" + +#: fontcolourbutton.cpp:48 +msgid "Font && Co&lor..." +msgstr "" + +#: fontcolourbutton.cpp:52 +msgid "" +"Choose the font, and foreground and background color, for the alarm message." +msgstr "" + +#: fontcolourbutton.cpp:59 +msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" +msgstr "" + +#: fontcolourbutton.cpp:63 +msgid "" +"This sample text illustrates the current font and color settings. You may edit " +"it to test special characters." +msgstr "" + +#: fontcolourbutton.cpp:100 +msgid "Choose Alarm Font & Color" +msgstr "" + +#: functions.cpp:505 +msgid "Error saving alarms" +msgstr "" + +#: functions.cpp:506 +msgid "Error saving alarm" +msgstr "" + +#: functions.cpp:509 +msgid "Error deleting alarms" +msgstr "" + +#: functions.cpp:510 +msgid "Error deleting alarm" +msgstr "" + +#: functions.cpp:513 +msgid "Error saving reactivated alarms" +msgstr "" + +#: functions.cpp:514 +msgid "Error saving reactivated alarm" +msgstr "" + +#: functions.cpp:517 +msgid "Error saving alarm template" +msgstr "" + +#: functions.cpp:532 +msgid "Unable to show alarms in KOrganizer" +msgstr "" + +#: functions.cpp:533 +msgid "Unable to show alarm in KOrganizer" +msgstr "" + +#: functions.cpp:536 +msgid "Unable to update alarm in KOrganizer" +msgstr "" + +#: functions.cpp:539 +msgid "Unable to delete alarms from KOrganizer" +msgstr "" + +#: functions.cpp:540 +msgid "Unable to delete alarm from KOrganizer" +msgstr "" + +#: functions.cpp:634 +msgid "" +"_: Please set the 'From' email address...\n" +"%1\n" +"Please set it in the Preferences dialog." +msgstr "" + +#: functions.cpp:638 +msgid "" +"Alarms are currently disabled.\n" +"Do you want to enable alarms now?" +msgstr "" + +#: functions.cpp:639 +msgid "Enable" +msgstr "" + +#: functions.cpp:639 +msgid "Keep Disabled" +msgstr "" + +#: functions.cpp:706 +msgid "" +"Unable to start KMail\n" +"(%1)" +msgstr "" + +#: kalarmapp.cpp:332 +msgid "%1 requires %2, %3 or %4" +msgstr "" + +#: kalarmapp.cpp:334 +msgid "%1, %2, %3 mutually exclusive" +msgstr "" + +#: kalarmapp.cpp:344 +msgid "%1: wrong calendar file" +msgstr "" + +#: kalarmapp.cpp:372 +msgid "%1: Event %2 not found, or not editable" +msgstr "" + +#: kalarmapp.cpp:404 kalarmapp.cpp:406 kalarmapp.cpp:416 kalarmapp.cpp:508 +#: kalarmapp.cpp:510 kalarmapp.cpp:519 kalarmapp.cpp:585 kalarmapp.cpp:587 +#: kalarmapp.cpp:589 kalarmapp.cpp:609 kalarmapp.cpp:619 kalarmapp.cpp:622 +#: kalarmapp.cpp:624 +msgid "%1 incompatible with %2" +msgstr "" + +#: kalarmapp.cpp:408 +#, c-format +msgid "message incompatible with %1" +msgstr "" + +#: kalarmapp.cpp:438 +msgid "%1: invalid email address" +msgstr "" + +#: kalarmapp.cpp:456 kalarmapp.cpp:458 kalarmapp.cpp:460 kalarmapp.cpp:462 +#: kalarmapp.cpp:528 kalarmapp.cpp:569 kalarmapp.cpp:571 kalarmapp.cpp:642 +msgid "%1 requires %2" +msgstr "" + +#: kalarmapp.cpp:481 kalarmapp.cpp:492 kalarmapp.cpp:499 kalarmapp.cpp:525 +#: kalarmapp.cpp:534 kalarmapp.cpp:546 kalarmapp.cpp:597 kalarmapp.cpp:628 +#: kalarmapp.cpp:639 +msgid "Invalid %1 parameter" +msgstr "" + +#: kalarmapp.cpp:536 +msgid "%1 earlier than %2" +msgstr "" + +#: kalarmapp.cpp:548 kalarmapp.cpp:630 +msgid "Invalid %1 parameter for date-only alarm" +msgstr "" + +#: kalarmapp.cpp:555 +msgid "Invalid %1 and %2 parameters: repetition is longer than %3 interval" +msgstr "" + +#: kalarmapp.cpp:604 +msgid "%1 requires %2 or %3" +msgstr "" + +#: kalarmapp.cpp:611 +msgid "%1 requires speech synthesis to be configured using KTTSD" +msgstr "" + +#: kalarmapp.cpp:731 +msgid ": option(s) only valid with a message/%1/%2" +msgstr "" + +#: kalarmapp.cpp:751 +msgid "" +"\n" +"Use --help to get a list of available command line options.\n" +msgstr "" + +#: kalarmapp.cpp:824 +msgid "" +"Quitting will disable alarms\n" +"(once any alarm message windows are closed)." +msgstr "" + +#: kalarmapp.cpp:1817 +msgid "Error creating temporary script file" +msgstr "" + +#: kalarmapp.cpp:1908 +msgid "Pre-alarm action:" +msgstr "" + +#: kalarmapp.cpp:1910 +msgid "Post-alarm action:" +msgstr "" + +#: kamail.cpp:86 +msgid "" +"A 'From' email address must be configured in order to execute email alarms." +msgstr "" + +#: kamail.cpp:89 +msgid "" +"_: KMail folder name: this should be translated the same as in kmail\n" +"sent-mail" +msgstr "" + +#: kamail.cpp:118 +msgid "" +"Invalid 'From' email address.\n" +"KMail identity '%1' not found." +msgstr "" + +#: kamail.cpp:125 +msgid "" +"Invalid 'From' email address.\n" +"Email identity '%1' has no email address" +msgstr "" + +#: kamail.cpp:134 +msgid "" +"No 'From' email address is configured (no default KMail identity found)\n" +"Please set it in KMail or in the KAlarm Preferences dialog." +msgstr "" + +#: kamail.cpp:137 +msgid "" +"No 'From' email address is configured.\n" +"Please set it in the KDE Control Center or in the KAlarm Preferences dialog." +msgstr "" + +#: kamail.cpp:141 +msgid "" +"No 'From' email address is configured.\n" +"Please set it in the KAlarm Preferences dialog." +msgstr "" + +#: kamail.cpp:170 +msgid "%1 not found" +msgstr "" + +#: kamail.cpp:272 kamail.cpp:327 +msgid "Error calling KMail" +msgstr "" + +#: kamail.cpp:440 +#, c-format +msgid "" +"Error attaching file:\n" +"%1" +msgstr "" + +#: kamail.cpp:449 +#, c-format +msgid "" +"Attachment not found:\n" +"%1" +msgstr "" + +#: kamail.cpp:540 +msgid "An email has been queued to be sent by KMail" +msgstr "" + +#: kamail.cpp:541 +msgid "An email has been queued to be sent" +msgstr "" + +#: kamail.cpp:924 +msgid "Failed to send email" +msgstr "" + +#: kamail.cpp:925 +msgid "Error copying sent email to KMail %1 folder" +msgstr "" + +#: latecancel.cpp:35 +msgid "Cancel if late" +msgstr "" + +#: latecancel.cpp:36 +msgid "Ca&ncel if late" +msgstr "" + +#: latecancel.cpp:37 +msgid "Auto-close window after this time" +msgstr "" + +#: latecancel.cpp:38 +msgid "Auto-close window after late-cancelation time" +msgstr "" + +#: latecancel.cpp:39 +msgid "Auto-close w&indow after late-cancelation time" +msgstr "" + +#: latecancel.cpp:48 +msgid "" +"If checked, the alarm will be canceled if it cannot be triggered within the " +"specified period after its scheduled time. Possible reasons for not triggering " +"include your being logged off, X not running, or the alarm daemon not running.\n" +"\n" +"If unchecked, the alarm will be triggered at the first opportunity after its " +"scheduled time, regardless of how late it is." +msgstr "" + +#: latecancel.cpp:72 +msgid "" +"_: Cancel if late by 10 minutes\n" +"Ca&ncel if late by" +msgstr "" + +#: latecancel.cpp:73 +msgid "Enter how late will cause the alarm to be canceled" +msgstr "" + +#: latecancel.cpp:83 +msgid "" +"Automatically close the alarm window after the expiry of the late-cancelation " +"period" +msgstr "" + +#: main.cpp:37 +msgid "Prompt for confirmation when alarm is acknowledged" +msgstr "" + +#: main.cpp:39 +msgid "Attach file to email (repeat as needed)" +msgstr "" + +#: main.cpp:40 +msgid "Auto-close alarm window after --late-cancel period" +msgstr "" + +#: main.cpp:41 +msgid "Blind copy email to self" +msgstr "" + +#: main.cpp:43 +msgid "Beep when message is displayed" +msgstr "" + +#: main.cpp:46 +msgid "Message background color (name or hex 0xRRGGBB)" +msgstr "" + +#: main.cpp:49 +msgid "Message foreground color (name or hex 0xRRGGBB)" +msgstr "" + +#: main.cpp:50 +msgid "URL of calendar file" +msgstr "" + +#: main.cpp:51 +msgid "Cancel alarm with the specified event ID" +msgstr "" + +#: main.cpp:53 +msgid "Disable the alarm" +msgstr "" + +#: main.cpp:55 +msgid "Execute a shell command line" +msgstr "" + +#: main.cpp:56 +msgid "Display the alarm edit dialog to edit the specified alarm" +msgstr "" + +#: main.cpp:58 +msgid "Display the alarm edit dialog to edit a new alarm" +msgstr "" + +#: main.cpp:59 +msgid "Display the alarm edit dialog, preset with a template" +msgstr "" + +#: main.cpp:61 +msgid "File to display" +msgstr "" + +#: main.cpp:63 +msgid "KMail identity to use as sender of email" +msgstr "" + +#: main.cpp:64 +msgid "Trigger or cancel alarm with the specified event ID" +msgstr "" + +#: main.cpp:66 +msgid "Interval between alarm repetitions" +msgstr "" + +#: main.cpp:68 +msgid "Show alarm as an event in KOrganizer" +msgstr "" + +#: main.cpp:70 +msgid "Cancel alarm if more than 'period' late when triggered" +msgstr "" + +#: main.cpp:72 +msgid "Repeat alarm at every login" +msgstr "" + +#: main.cpp:74 +msgid "Send an email to the given address (repeat as needed)" +msgstr "" + +#: main.cpp:76 +msgid "Audio file to play once" +msgstr "" + +#: main.cpp:79 +msgid "Audio file to play repeatedly" +msgstr "" + +#: main.cpp:81 +msgid "Specify alarm recurrence using iCalendar syntax" +msgstr "" + +#: main.cpp:83 +msgid "Display reminder in advance of alarm" +msgstr "" + +#: main.cpp:84 +msgid "Display reminder once, before first alarm recurrence" +msgstr "" + +#: main.cpp:86 +msgid "Number of times to repeat alarm (including initial occasion)" +msgstr "" + +#: main.cpp:87 +msgid "Reset the alarm scheduling daemon" +msgstr "" + +#: main.cpp:89 +msgid "Speak the message when it is displayed" +msgstr "" + +#: main.cpp:90 +msgid "Stop the alarm scheduling daemon" +msgstr "" + +#: main.cpp:92 +msgid "Email subject line" +msgstr "" + +#: main.cpp:94 +msgid "Trigger alarm at time [[[yyyy-]mm-]dd-]hh:mm, or date yyyy-mm-dd" +msgstr "" + +#: main.cpp:95 +msgid "Display system tray icon" +msgstr "" + +#: main.cpp:96 +msgid "Trigger alarm with the specified event ID" +msgstr "" + +#: main.cpp:98 +msgid "Repeat until time [[[yyyy-]mm-]dd-]hh:mm, or date yyyy-mm-dd" +msgstr "" + +#: main.cpp:101 +msgid "Volume to play audio file" +msgstr "" + +#: main.cpp:103 +msgid "Message text to display" +msgstr "" + +#: main.cpp:110 +msgid "KAlarm" +msgstr "" + +#: main.cpp:111 +msgid "Personal alarm message, command and email scheduler for KDE" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:99 +msgid "Show &Alarm Times" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:100 +msgid "Show alarm ti&me" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:101 +msgid "Show Time t&o Alarms" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:102 +msgid "Show time unti&l alarm" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:103 +msgid "Show Expired Alarms" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:104 +msgid "Show &Expired Alarms" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:105 +msgid "Hide Expired Alarms" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:106 +msgid "Hide &Expired Alarms" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:297 +msgid "" +"Failure to create menus\n" +"(perhaps %1 missing or corrupted)" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:329 +msgid "&Templates..." +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:330 templatedlg.cpp:61 +msgid "&New..." +msgstr "&Новы..." + +#: mainwindow.cpp:331 +msgid "New &From Template" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:332 +msgid "Create Tem&plate..." +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:333 +msgid "&Copy..." +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:334 messagewin.cpp:520 templatedlg.cpp:66 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Змяніць..." + +#: mainwindow.cpp:336 +msgid "Reac&tivate" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:340 +msgid "Hide &Alarm Times" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:342 +msgid "Hide Time t&o Alarms" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:345 +msgid "Show in System &Tray" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:346 +msgid "Hide From System &Tray" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:347 +msgid "Import &Alarms..." +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:348 +msgid "Import &Birthdays..." +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:349 +msgid "&Refresh Alarms" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:541 +msgid "New Alarm" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:611 messagewin.cpp:1459 +msgid "Edit Alarm" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:646 +msgid "Expired Alarm" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:646 +msgid "read-only" +msgstr "толькі чытанне" + +#: mainwindow.cpp:647 +msgid "View Alarm" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:674 +#, c-format +msgid "" +"_n: Do you really want to delete the selected alarm?\n" +"Do you really want to delete the %n selected alarms?" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:675 +msgid "" +"_n: Delete Alarm\n" +"Delete Alarms" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:1026 +msgid "" +"_: Undo/Redo [action]\n" +"%1 %2" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:1027 +msgid "" +"_: Undo [action]: message\n" +"%1 %2: %3" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:1391 +msgid "Ena&ble" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:1391 +msgid "Disa&ble" +msgstr "" + +#: messagewin.cpp:290 messagewin.cpp:323 +msgid "Reminder" +msgstr "" + +#: messagewin.cpp:290 +msgid "Message" +msgstr "Паведамленне" + +#: messagewin.cpp:318 +msgid "" +"The scheduled date/time for the message (as opposed to the actual time of " +"display)." +msgstr "" + +#: messagewin.cpp:341 +msgid "The file whose contents are displayed below" +msgstr "" + +#: messagewin.cpp:367 +msgid "The contents of the file to be displayed" +msgstr "" + +#: messagewin.cpp:375 +msgid "File is a folder" +msgstr "" + +#: messagewin.cpp:375 +msgid "Failed to open file" +msgstr "" + +#: messagewin.cpp:375 sounddlg.cpp:445 +msgid "File not found" +msgstr "" + +#: messagewin.cpp:394 +msgid "The alarm message" +msgstr "" + +#: messagewin.cpp:452 +msgid "The email to send" +msgstr "" + +#: messagewin.cpp:515 +msgid "Acknowledge the alarm" +msgstr "" + +#: messagewin.cpp:525 +msgid "Edit the alarm." +msgstr "" + +#: messagewin.cpp:531 +msgid "&Defer..." +msgstr "" + +#: messagewin.cpp:537 +msgid "" +"Defer the alarm until later.\n" +"You will be prompted to specify when the alarm should be redisplayed." +msgstr "" + +#: messagewin.cpp:553 sounddlg.cpp:314 +msgid "Stop sound" +msgstr "" + +#: messagewin.cpp:554 sounddlg.cpp:315 +msgid "Stop playing the sound" +msgstr "" + +#: messagewin.cpp:570 +msgid "" +"_: Locate this email in KMail\n" +"Locate in KMail" +msgstr "" + +#: messagewin.cpp:571 +msgid "Locate and highlight this email in KMail" +msgstr "" + +#: messagewin.cpp:583 +msgid "Activate KAlarm" +msgstr "" + +#: messagewin.cpp:625 +msgid "Today" +msgstr "Сёння" + +#: messagewin.cpp:627 +#, c-format +msgid "" +"_n: Tomorrow\n" +"in %n days' time" +msgstr "" + +#: messagewin.cpp:629 +#, c-format +msgid "" +"_n: in 1 week's time\n" +"in %n weeks' time" +msgstr "" + +#: messagewin.cpp:643 +#, c-format +msgid "" +"_n: in 1 minute's time\n" +"in %n minutes' time" +msgstr "" + +#: messagewin.cpp:645 +#, c-format +msgid "" +"_n: in 1 hour's time\n" +"in %n hours' time" +msgstr "" + +#: messagewin.cpp:647 +#, c-format +msgid "" +"_n: in 1 hour 1 minute's time\n" +"in %n hours 1 minute's time" +msgstr "" + +#: messagewin.cpp:649 +msgid "" +"_n: in 1 hour %1 minutes' time\n" +"in %n hours %1 minutes' time" +msgstr "" + +#: messagewin.cpp:822 messagewin.cpp:836 +msgid "Unable to speak message" +msgstr "" + +#: messagewin.cpp:836 +msgid "DCOP Call sayMessage failed" +msgstr "" + +#: messagewin.cpp:858 sounddlg.cpp:302 +#, c-format +msgid "" +"Cannot open audio file:\n" +"%1" +msgstr "" + +#: messagewin.cpp:882 +msgid "" +"Unable to set master volume\n" +"(Error accessing KMix:\n" +"%1)" +msgstr "" + +#: messagewin.cpp:1403 +msgid "Do you really want to acknowledge this alarm?" +msgstr "" + +#: messagewin.cpp:1404 +msgid "Acknowledge Alarm" +msgstr "" + +#: messagewin.cpp:1404 +msgid "&Acknowledge" +msgstr "" + +#: messagewin.cpp:1449 +msgid "Unable to locate this email in KMail" +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:120 +msgid "Preferences" +msgstr "Настаўленні" + +#: prefdlg.cpp:125 +msgid "General" +msgstr "Агульныя" + +#: prefdlg.cpp:128 +msgid "Email" +msgstr "Электронная пошта" + +#: prefdlg.cpp:128 +msgid "Email Alarm Settings" +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:131 +msgid "View Settings" +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:134 +msgid "Font & Color" +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:134 +msgid "Default Font and Color" +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:137 +msgid "Default Alarm Edit Settings" +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:256 +msgid "Run Mode" +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:264 +msgid "&Run only on demand" +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:268 +msgid "" +"Check to run KAlarm only when required.\n" +"\n" +"Notes:\n" +"1. Alarms are displayed even when KAlarm is not running, since alarm monitoring " +"is done by the alarm daemon.\n" +"2. With this option selected, the system tray icon can be displayed or hidden " +"independently of KAlarm." +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:275 +msgid "Run continuously in system &tray" +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:279 +msgid "" +"Check to run KAlarm continuously in the KDE system tray.\n" +"\n" +"Notes:\n" +"1. With this option selected, closing the system tray icon will quit KAlarm.\n" +"2. You do not need to select this option in order for alarms to be displayed, " +"since alarm monitoring is done by the alarm daemon. Running in the system tray " +"simply provides easy access and a status indication." +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:287 +msgid "Disa&ble alarms while not running" +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:291 +msgid "" +"Check to disable alarms whenever KAlarm is not running. Alarms will only appear " +"while the system tray icon is visible." +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:294 +msgid "Warn before &quitting" +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:297 +msgid "Check to display a warning prompt before quitting KAlarm." +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:300 prefdlg.cpp:537 +msgid "Autostart at &login" +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:307 +msgid "Start alarm monitoring at lo&gin" +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:311 +msgid "" +"Automatically start alarm monitoring whenever you start KDE, by running the " +"alarm daemon (%1).\n" +"\n" +"This option should always be checked unless you intend to discontinue use of " +"KAlarm." +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:322 +msgid "&Start of day for date-only alarms:" +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:326 +msgid "" +"The earliest time of day at which a date-only alarm (i.e. an alarm with \"any " +"time\" specified) will be triggered." +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:334 +msgid "Con&firm alarm deletions" +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:337 +msgid "Check to be prompted for confirmation each time you delete an alarm." +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:342 +msgid "Expired Alarms" +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:347 +msgid "Keep alarms after e&xpiry" +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:351 +msgid "" +"Check to store alarms after expiry or deletion (except deleted alarms which " +"were never triggered)." +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:356 +msgid "Discard ex&pired alarms after:" +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:363 +msgid "da&ys" +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:367 +msgid "" +"Uncheck to store expired alarms indefinitely. Check to enter how long expired " +"alarms should be stored." +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:370 +msgid "Clear Expired Alar&ms" +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:374 +msgid "Delete all existing expired alarms." +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:379 +msgid "Terminal for Command Alarms" +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:381 +msgid "" +"Choose which application to use when a command alarm is executed in a terminal " +"window" +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:388 +msgid "" +"_: The parameter is a command line, e.g. 'xterm -e'\n" +"Check to execute command alarms in a terminal window by '%1'" +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:414 +msgid "Other:" +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:422 +msgid "" +"Enter the full command line needed to execute a command in your chosen terminal " +"window. By default the alarm's command string will be appended to what you " +"enter here. See the KAlarm Handbook for details of special codes to tailor the " +"command line." +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:473 +#, c-format +msgid "" +"Command to invoke terminal window not found:\n" +"%1" +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:528 +msgid "" +"You should not uncheck this option unless you intend to discontinue use of " +"KAlarm" +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:537 +msgid "Autostart system tray &icon at login" +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:538 +msgid "Check to run KAlarm whenever you start KDE." +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:539 +msgid "Check to display the system tray icon whenever you start KDE." +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:603 +msgid "Email client:" +msgstr "Кліент электроннай пошты:" + +#: prefdlg.cpp:606 +msgid "&KMail" +msgstr "&KMail" + +#: prefdlg.cpp:609 +msgid "&Sendmail" +msgstr "&Sendmail" + +#: prefdlg.cpp:615 +msgid "" +"Choose how to send email when an email alarm is triggered.\n" +"KMail: The email is sent automatically via KMail. KMail is started first if " +"necessary.\n" +"Sendmail: The email is sent automatically. This option will only work if your " +"system is configured to use sendmail or a sendmail compatible mail transport " +"agent." +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:621 +msgid "Co&py sent emails into KMail's %1 folder" +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:624 +msgid "After sending an email, store a copy in KMail's %1 folder" +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:629 +msgid "Your Email Address" +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:650 +msgid "" +"Your email address, used to identify you as the sender when sending email " +"alarms." +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:657 +msgid "&Use address from Control Center" +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:661 +msgid "" +"Check to use the email address set in the KDE Control Center, to identify you " +"as the sender when sending email alarms." +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:665 +msgid "Use KMail &identities" +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:669 +msgid "" +"Check to use KMail's email identities to identify you as the sender when " +"sending email alarms. For existing email alarms, KMail's default identity will " +"be used. For new email alarms, you will be able to pick which of KMail's " +"identities to use." +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:676 +msgid "" +"_: 'Bcc' email address\n" +"&Bcc:" +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:690 +msgid "" +"Your email address, used for blind copying email alarms to yourself. If you " +"want blind copies to be sent to your account on the computer which KAlarm runs " +"on, you can simply enter your user login name." +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:698 +msgid "Us&e address from Control Center" +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:702 +msgid "" +"Check to use the email address set in the KDE Control Center, for blind copying " +"email alarms to yourself." +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:708 +msgid "&Notify when remote emails are queued" +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:711 +msgid "" +"Display a notification message whenever an email alarm has queued an email for " +"sending to a remote system. This could be useful if, for example, you have a " +"dial-up connection, so that you can then ensure that the email is actually " +"transmitted." +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:789 +msgid "No valid 'Bcc' email address is specified." +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:796 +msgid "" +"%1\n" +"Are you sure you want to save your changes?" +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:802 +#, c-format +msgid "No email address is currently set in the KDE Control Center. %1" +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:807 +#, c-format +msgid "No KMail identities currently exist. %1" +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:825 +msgid "Message Font && Color" +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:836 +msgid "Di&sabled alarm color:" +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:841 +msgid "Choose the text color in the alarm list for disabled alarms." +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:846 +msgid "E&xpired alarm color:" +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:851 +msgid "Choose the text color in the alarm list for expired alarms." +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:895 +msgid "The default setting for \"%1\" in the alarm edit dialog." +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:896 +msgid "" +"Check to select %1 as the default setting for \"%2\" in the alarm edit dialog." +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:899 +msgid "Display Alarms" +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:916 +msgid "Reminder &units:" +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:926 +msgid "The default units for the reminder in the alarm edit dialog." +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:950 +msgid "Repea&t sound file" +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:952 +msgid "" +"_: sound file \"Repeat\" checkbox\n" +"The default setting for sound file \"%1\" in the alarm edit dialog." +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:958 +msgid "Sound &file:" +msgstr "Аўдыё&файл:" + +#: prefdlg.cpp:966 +msgid "Choose a sound file" +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:968 +msgid "Enter the default sound file to use in the alarm edit dialog." +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:974 +msgid "Command Alarms" +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:991 +msgid "Email Alarms" +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:1018 +msgid "&Recurrence:" +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:1031 +msgid "The default setting for the recurrence rule in the alarm edit dialog." +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:1037 +msgid "In non-leap years, repeat yearly February 29th alarms on:" +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:1045 +msgid "February 2&8th" +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:1048 +msgid "March &1st" +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:1051 +msgid "Do ¬ repeat" +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:1056 +msgid "" +"For yearly recurrences, choose what date, if any, alarms due on February 29th " +"should occur in non-leap years.\n" +"Note that the next scheduled occurrence of existing alarms is not re-evaluated " +"when you change this setting." +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:1182 +msgid "" +"You must enter a sound file when %1 is selected as the default sound type" +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:1195 +msgid "System Tray Tooltip" +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:1202 +msgid "Show next &24 hours' alarms" +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:1206 +msgid "" +"Specify whether to include in the system tray tooltip, a summary of alarms due " +"in the next 24 hours" +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:1211 +msgid "Ma&ximum number of alarms to show:" +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:1218 +msgid "" +"Uncheck to display all of the next 24 hours' alarms in the system tray tooltip. " +"Check to enter an upper limit on the number to be displayed." +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:1226 +msgid "" +"Specify whether to show in the system tray tooltip, the time at which each " +"alarm is due" +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:1233 +msgid "" +"Specify whether to show in the system tray tooltip, how long until each alarm " +"is due" +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:1238 +msgid "&Prefix:" +msgstr "&Прэфікс:" + +#: prefdlg.cpp:1243 +msgid "" +"Enter the text to be displayed in front of the time until the alarm, in the " +"system tray tooltip" +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:1248 +msgid "Message &windows have a title bar and take keyboard focus" +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:1251 +msgid "" +"Specify the characteristics of alarm message windows:\n" +"- If checked, the window is a normal window with a title bar, which grabs " +"keyboard input when it is displayed.\n" +"- If unchecked, the window does not interfere with your typing when it is " +"displayed, but it has no title bar and cannot be moved or resized." +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:1259 +msgid "System tray icon &update interval:" +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:1264 sounddlg.cpp:161 +msgid "seconds" +msgstr "сек." + +#: prefdlg.cpp:1266 +msgid "" +"How often to update the system tray icon to indicate whether or not the Alarm " +"Daemon is monitoring alarms." +msgstr "" + +#. i18n: file kalarmui.rc line 32 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "&Actions" +msgstr "&Дзеянні" + +#: recurrenceedit.cpp:69 +msgid "No recurrence" +msgstr "" + +#: recurrenceedit.cpp:70 +msgid "No Recurrence" +msgstr "" + +#: recurrenceedit.cpp:71 +msgid "At Login" +msgstr "" + +#: recurrenceedit.cpp:72 +msgid "At &login" +msgstr "" + +#: recurrenceedit.cpp:73 +msgid "Hourly/Minutely" +msgstr "" + +#: recurrenceedit.cpp:74 +msgid "Ho&urly/Minutely" +msgstr "" + +#: recurrenceedit.cpp:75 +msgid "Daily" +msgstr "Штодзень" + +#: recurrenceedit.cpp:76 +msgid "&Daily" +msgstr "Што&дзень" + +#: recurrenceedit.cpp:77 +msgid "Weekly" +msgstr "Штотыдзень" + +#: recurrenceedit.cpp:78 +msgid "&Weekly" +msgstr "Што&тыдзень" + +#: recurrenceedit.cpp:79 +msgid "Monthly" +msgstr "Штомесяц" + +#: recurrenceedit.cpp:80 +msgid "&Monthly" +msgstr "Што&месяц" + +#: recurrenceedit.cpp:81 +msgid "Yearly" +msgstr "Штогод" + +#: recurrenceedit.cpp:82 +msgid "&Yearly" +msgstr "Што&год" + +#: recurrenceedit.cpp:106 +msgid "Recurrence Rule" +msgstr "" + +#: recurrenceedit.cpp:124 +msgid "Do not repeat the alarm" +msgstr "" + +#: recurrenceedit.cpp:130 +msgid "" +"Trigger the alarm at the specified date/time and at every login until then.\n" +"Note that it will also be triggered any time the alarm daemon is restarted." +msgstr "" + +#: recurrenceedit.cpp:137 +msgid "Repeat the alarm at hourly/minutely intervals" +msgstr "" + +#: recurrenceedit.cpp:143 +msgid "Repeat the alarm at daily intervals" +msgstr "" + +#: recurrenceedit.cpp:149 +msgid "Repeat the alarm at weekly intervals" +msgstr "" + +#: recurrenceedit.cpp:155 +msgid "Repeat the alarm at monthly intervals" +msgstr "" + +#: recurrenceedit.cpp:161 +msgid "Repeat the alarm at annual intervals" +msgstr "" + +#: recurrenceedit.cpp:177 +msgid "" +"Set up a repetition within the recurrence, to trigger the alarm multiple times " +"each time the recurrence is due." +msgstr "" + +#: recurrenceedit.cpp:219 +msgid "Recurrence End" +msgstr "" + +#: recurrenceedit.cpp:225 +msgid "No &end" +msgstr "" + +#: recurrenceedit.cpp:228 +msgid "Repeat the alarm indefinitely" +msgstr "" + +#: recurrenceedit.cpp:233 +msgid "End a&fter:" +msgstr "" + +#: recurrenceedit.cpp:236 +msgid "Repeat the alarm for the number of times specified" +msgstr "" + +#: recurrenceedit.cpp:244 +msgid "Enter the total number of times to trigger the alarm" +msgstr "" + +#: recurrenceedit.cpp:246 +msgid "occurrence(s)" +msgstr "" + +#: recurrenceedit.cpp:256 +msgid "End &by:" +msgstr "" + +#: recurrenceedit.cpp:259 +msgid "" +"Repeat the alarm until the date/time specified.\n" +"\n" +"Note: This applies to the main recurrence only. It does not limit any " +"sub-repetition which will occur regardless after the last main recurrence." +msgstr "" + +#: recurrenceedit.cpp:265 +msgid "Enter the last date to repeat the alarm" +msgstr "" + +#: recurrenceedit.cpp:270 +msgid "Enter the last time to repeat the alarm." +msgstr "" + +#: recurrenceedit.cpp:277 +msgid "" +"Stop repeating the alarm after your first login on or after the specified end " +"date" +msgstr "" + +#: recurrenceedit.cpp:293 +msgid "E&xceptions" +msgstr "В&ыключэнні" + +#: recurrenceedit.cpp:305 +msgid "The list of exceptions, i.e. dates/times excluded from the recurrence" +msgstr "" + +#: recurrenceedit.cpp:321 +msgid "" +"Enter a date to insert in the exceptions list. Use in conjunction with the Add " +"or Change button below." +msgstr "" + +#: recurrenceedit.cpp:330 +msgid "Add the date entered above to the exceptions list" +msgstr "" + +#: recurrenceedit.cpp:337 +msgid "" +"Replace the currently highlighted item in the exceptions list with the date " +"entered above" +msgstr "" + +#: recurrenceedit.cpp:344 +msgid "Remove the currently highlighted item from the exceptions list" +msgstr "" + +#: recurrenceedit.cpp:372 +msgid "End date is earlier than start date" +msgstr "" + +#: recurrenceedit.cpp:373 +msgid "End date/time is earlier than start date/time" +msgstr "" + +#: recurrenceedit.cpp:641 +msgid "" +"_: Date cannot be earlier than start date\n" +"start date" +msgstr "" + +#: recurrenceedit.cpp:1031 +msgid "Recur e&very" +msgstr "" + +#: recurrenceedit.cpp:1099 +msgid "hours:minutes" +msgstr "" + +#: recurrenceedit.cpp:1100 +msgid "Enter the number of hours and minutes between repetitions of the alarm" +msgstr "" + +#: recurrenceedit.cpp:1118 +msgid "" +"_: On: Tuesday\n" +"O&n:" +msgstr "" + +#: recurrenceedit.cpp:1196 +msgid "No day selected" +msgstr "" + +#: recurrenceedit.cpp:1225 +msgid "day(s)" +msgstr "дзён" + +#: recurrenceedit.cpp:1226 +msgid "Enter the number of days between repetitions of the alarm" +msgstr "" + +#: recurrenceedit.cpp:1228 +msgid "Select the days of the week on which the alarm is allowed to occur" +msgstr "" + +#: recurrenceedit.cpp:1230 recurrenceedit.cpp:1244 +msgid "Select the days of the week on which to repeat the alarm" +msgstr "" + +#: recurrenceedit.cpp:1242 +msgid "week(s)" +msgstr "тыдзень(тыдняў)" + +#: recurrenceedit.cpp:1243 +msgid "Enter the number of weeks between repetitions of the alarm" +msgstr "" + +#: recurrenceedit.cpp:1267 +msgid "" +"_: On day number in the month\n" +"O&n day" +msgstr "" + +#: recurrenceedit.cpp:1271 +msgid "Repeat the alarm on the selected day of the month" +msgstr "" + +#: recurrenceedit.cpp:1277 +msgid "" +"_: Last day of month\n" +"Last" +msgstr "" + +#: recurrenceedit.cpp:1280 +msgid "Select the day of the month on which to repeat the alarm" +msgstr "" + +#: recurrenceedit.cpp:1292 +msgid "" +"_: On the 1st Tuesday\n" +"On t&he" +msgstr "" + +#: recurrenceedit.cpp:1297 +msgid "" +"Repeat the alarm on one day of the week, in the selected week of the month" +msgstr "" + +#: recurrenceedit.cpp:1300 +msgid "1st" +msgstr "1шы" + +#: recurrenceedit.cpp:1301 +msgid "2nd" +msgstr "2гі" + +#: recurrenceedit.cpp:1302 +msgid "3rd" +msgstr "3ці" + +#: recurrenceedit.cpp:1303 +msgid "4th" +msgstr "4ты" + +#: recurrenceedit.cpp:1304 +msgid "5th" +msgstr "5ты" + +#: recurrenceedit.cpp:1305 +msgid "" +"_: Last Monday in March\n" +"Last" +msgstr "" + +#: recurrenceedit.cpp:1306 +msgid "2nd Last" +msgstr "" + +#: recurrenceedit.cpp:1307 +msgid "3rd Last" +msgstr "" + +#: recurrenceedit.cpp:1308 +msgid "4th Last" +msgstr "" + +#: recurrenceedit.cpp:1309 +msgid "5th Last" +msgstr "" + +#: recurrenceedit.cpp:1312 +msgid "" +"_: Every (Monday...) in month\n" +"Every" +msgstr "" + +#: recurrenceedit.cpp:1315 +msgid "Select the week of the month in which to repeat the alarm" +msgstr "" + +#: recurrenceedit.cpp:1328 +msgid "Select the day of the week on which to repeat the alarm" +msgstr "" + +#: recurrenceedit.cpp:1446 +msgid "month(s)" +msgstr "месяцаў" + +#: recurrenceedit.cpp:1447 +msgid "Enter the number of months between repetitions of the alarm" +msgstr "" + +#: recurrenceedit.cpp:1458 +msgid "year(s)" +msgstr "гадоў" + +#: recurrenceedit.cpp:1459 +msgid "Enter the number of years between repetitions of the alarm" +msgstr "" + +#: recurrenceedit.cpp:1464 +msgid "" +"_: List of months to select\n" +"Months:" +msgstr "" + +#: recurrenceedit.cpp:1483 +msgid "Select the months of the year in which to repeat the alarm" +msgstr "" + +#: recurrenceedit.cpp:1490 +msgid "February 2&9th alarm in non-leap years:" +msgstr "" + +#: recurrenceedit.cpp:1493 +msgid "" +"_: No date\n" +"None" +msgstr "" + +#: recurrenceedit.cpp:1494 +msgid "" +"_: 1st March (short form)\n" +"1 Mar" +msgstr "" + +#: recurrenceedit.cpp:1495 +msgid "" +"_: 28th February (short form)\n" +"28 Feb" +msgstr "" + +#: recurrenceedit.cpp:1501 +msgid "" +"Select which date, if any, the February 29th alarm should trigger in non-leap " +"years" +msgstr "" + +#: recurrenceedit.cpp:1585 +msgid "No month selected" +msgstr "" + +#: reminder.cpp:39 +msgid "Reminder for first recurrence only" +msgstr "" + +#: reminder.cpp:40 +msgid "Reminder for first rec&urrence only" +msgstr "" + +#: reminder.cpp:52 +msgid "in advance" +msgstr "" + +#: reminder.cpp:64 +msgid "Display the reminder only before the first time the alarm is scheduled" +msgstr "" + +#: repetition.cpp:85 +msgid "Alarm Sub-Repetition" +msgstr "" + +#: repetition.cpp:163 +msgid "" +"_: Repeat every 10 minutes\n" +"&Repeat every" +msgstr "" + +#: repetition.cpp:164 +msgid "" +"Instead of the alarm triggering just once at each recurrence, checking this " +"option makes the alarm trigger multiple times at each recurrence." +msgstr "" + +#: repetition.cpp:166 +msgid "Enter the time between repetitions of the alarm" +msgstr "" + +#: repetition.cpp:179 +msgid "&Number of repetitions:" +msgstr "" + +#: repetition.cpp:182 +msgid "" +"Check to specify the number of times the alarm should repeat after each " +"recurrence" +msgstr "" + +#: repetition.cpp:190 +msgid "" +"Enter the number of times to trigger the alarm after its initial occurrence" +msgstr "" + +#: repetition.cpp:196 +msgid "&Duration:" +msgstr "&Працягласць:" + +#: repetition.cpp:199 +msgid "Check to specify how long the alarm is to be repeated" +msgstr "" + +#: repetition.cpp:205 +msgid "Enter the length of time to repeat the alarm" +msgstr "" + +#: sounddlg.cpp:63 +msgid "Set volume" +msgstr "" + +#: sounddlg.cpp:64 +msgid "Set &volume" +msgstr "" + +#: sounddlg.cpp:66 +msgid "Re&peat" +msgstr "" + +#: sounddlg.cpp:90 sounddlg.cpp:376 +msgid "Test the sound" +msgstr "" + +#: sounddlg.cpp:91 sounddlg.cpp:377 +msgid "Play the selected sound file." +msgstr "" + +#: sounddlg.cpp:96 +msgid "Enter the name or URL of a sound file to play." +msgstr "" + +#: sounddlg.cpp:104 +msgid "Select a sound file to play." +msgstr "" + +#: sounddlg.cpp:110 +msgid "" +"If checked, the sound file will be played repeatedly for as long as the message " +"is displayed." +msgstr "" + +#: sounddlg.cpp:114 +msgid "Volume" +msgstr "Гучнасць" + +#: sounddlg.cpp:133 +msgid "Select to choose the volume for playing the sound file." +msgstr "" + +#: sounddlg.cpp:140 +msgid "Choose the volume for playing the sound file." +msgstr "" + +#: sounddlg.cpp:144 +msgid "Fade" +msgstr "Павольнае знікненне" + +#: sounddlg.cpp:148 +msgid "Select to fade the volume when the sound file first starts to play." +msgstr "" + +#: sounddlg.cpp:155 +msgid "" +"_: Time period over which to fade the sound\n" +"Fade time:" +msgstr "" + +#: sounddlg.cpp:163 +msgid "" +"Enter how many seconds to fade the sound before reaching the set volume." +msgstr "" + +#: sounddlg.cpp:169 +msgid "Initial volume:" +msgstr "" + +#: sounddlg.cpp:176 +msgid "Choose the initial volume for playing the sound file." +msgstr "" + +#: soundpicker.cpp:51 +msgid "" +"_: An audio sound\n" +"Sound" +msgstr "" + +#: soundpicker.cpp:53 +msgid "Beep" +msgstr "" + +#: soundpicker.cpp:54 +msgid "Speak" +msgstr "" + +#: soundpicker.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Sound file" +msgstr "Аўдыё&файл:" + +#: soundpicker.cpp:66 +msgid "" +"_: An audio sound\n" +"&Sound:" +msgstr "" + +#: soundpicker.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Configure sound file" +msgstr "Аўдыё&файл:" + +#: soundpicker.cpp:87 +msgid "Configure a sound file to play when the alarm is displayed." +msgstr "" + +#: soundpicker.cpp:116 +msgid "Choose a sound to play when the message is displayed." +msgstr "" + +#: soundpicker.cpp:117 +msgid "%1: the message is displayed silently." +msgstr "" + +#: soundpicker.cpp:118 +msgid "%1: a simple beep is sounded." +msgstr "" + +#: soundpicker.cpp:119 +msgid "" +"%1: an audio file is played. You will be prompted to choose the file and set " +"play options." +msgstr "" + +#: soundpicker.cpp:127 +msgid "%1: the message text is spoken." +msgstr "" + +#: soundpicker.cpp:239 +msgid "Sound File" +msgstr "Гукавы файл" + +#: soundpicker.cpp:286 +msgid "Sound Files" +msgstr "Гукавыя файлы" + +#: soundpicker.cpp:286 +msgid "All Files" +msgstr "Усе файлы" + +#: soundpicker.cpp:291 +msgid "Choose Sound File" +msgstr "" + +#: specialactions.cpp:51 +msgid "Specify actions to execute before and after the alarm is displayed." +msgstr "" + +#: specialactions.cpp:72 +msgid "Special Alarm Actions" +msgstr "" + +#: specialactions.cpp:144 +msgid "Pre-a&larm action:" +msgstr "" + +#: specialactions.cpp:151 +msgid "" +"Enter a shell command to execute before the alarm is displayed.\n" +"Note that it is executed only when the alarm proper is displayed, not when a " +"reminder or deferred alarm is displayed.\n" +"N.B. KAlarm will wait for the command to complete before displaying the alarm." +msgstr "" + +#: specialactions.cpp:158 +msgid "Post-alar&m action:" +msgstr "" + +#: specialactions.cpp:165 +msgid "" +"Enter a shell command to execute after the alarm window is closed.\n" +"Note that it is not executed after closing a reminder window. If you defer the " +"alarm, it is not executed until the alarm is finally acknowledged or closed." +msgstr "" + +#: templatedlg.cpp:47 +msgid "Alarm Templates" +msgstr "" + +#: templatedlg.cpp:54 +msgid "The list of alarm templates" +msgstr "" + +#: templatedlg.cpp:63 +msgid "Create a new alarm template" +msgstr "" + +#: templatedlg.cpp:68 +msgid "Edit the currently highlighted alarm template" +msgstr "" + +#: templatedlg.cpp:71 +msgid "Co&py" +msgstr "С&капіяваць" + +#: templatedlg.cpp:74 +msgid "" +"Create a new alarm template based on a copy of the currently highlighted " +"template" +msgstr "" + +#: templatedlg.cpp:79 +msgid "Delete the currently highlighted alarm template" +msgstr "" + +#: templatedlg.cpp:143 +msgid "New Alarm Template" +msgstr "" + +#: templatedlg.cpp:165 +msgid "Edit Alarm Template" +msgstr "" + +#: templatedlg.cpp:189 +#, c-format +msgid "" +"_n: Do you really want to delete the selected alarm template?\n" +"Do you really want to delete the %n selected alarm templates?" +msgstr "" + +#: templatedlg.cpp:190 +msgid "" +"_n: Delete Alarm Template\n" +"Delete Alarm Templates" +msgstr "" + +#: templatelistview.cpp:83 +msgid "Alarm type" +msgstr "" + +#: templatelistview.cpp:85 +msgid "Name of the alarm template" +msgstr "" + +#: templatepickdlg.cpp:38 +msgid "Choose Alarm Template" +msgstr "" + +#: templatepickdlg.cpp:46 +msgid "Select a template to base the new alarm on." +msgstr "" + +#: traywindow.cpp:83 +msgid "Cannot load system tray icon." +msgstr "" + +#: traywindow.cpp:91 +msgid "&New Alarm..." +msgstr "" + +#: traywindow.cpp:92 +msgid "New Alarm From &Template" +msgstr "" + +#: traywindow.cpp:269 +msgid "" +"_: prefix + hours:minutes\n" +"(%1%2:%3)" +msgstr "" + +#: traywindow.cpp:271 +msgid "" +"_: prefix + hours:minutes\n" +"%1%2:%3" +msgstr "" + +#: traywindow.cpp:356 +msgid "%1 - disabled" +msgstr "" + +#: undo.cpp:353 +msgid "Alarm not found" +msgstr "" + +#: undo.cpp:354 +msgid "Error recreating alarm" +msgstr "" + +#: undo.cpp:355 +msgid "Error recreating alarm template" +msgstr "" + +#: undo.cpp:356 +msgid "Cannot reactivate expired alarm" +msgstr "" + +#: undo.cpp:357 +msgid "Program error" +msgstr "" + +#: undo.cpp:358 +msgid "Unknown error" +msgstr "Невядомая памылка" + +#: undo.cpp:360 +msgid "" +"_: Undo-action: message\n" +"%1: %2" +msgstr "" + +#: undo.cpp:595 +msgid "" +"_: Action to create a new alarm\n" +"New alarm" +msgstr "" + +#: undo.cpp:597 +msgid "" +"_: Action to delete an alarm\n" +"Delete alarm" +msgstr "" + +#: undo.cpp:600 +msgid "" +"_: Action to create a new alarm template\n" +"New template" +msgstr "" + +#: undo.cpp:602 +msgid "" +"_: Action to delete an alarm template\n" +"Delete template" +msgstr "" + +#: undo.cpp:604 +msgid "Delete expired alarm" +msgstr "" + +#: undo.cpp:864 +msgid "" +"_: Action to edit an alarm\n" +"Edit alarm" +msgstr "" + +#: undo.cpp:866 +msgid "" +"_: Action to edit an alarm template\n" +"Edit template" +msgstr "" + +#: undo.cpp:1007 +msgid "Delete multiple alarms" +msgstr "" + +#: undo.cpp:1009 +msgid "Delete multiple templates" +msgstr "" + +#: undo.cpp:1016 +msgid "Delete multiple expired alarms" +msgstr "" + +#: undo.cpp:1059 undo.cpp:1103 +msgid "Reactivate alarm" +msgstr "" + +#: undo.cpp:1126 +msgid "Reactivate multiple alarms" +msgstr "" + +#: lib/colourcombo.cpp:185 +msgid "Custom..." +msgstr "Асаблівы..." + +#: lib/dateedit.cpp:63 +#, c-format +msgid "Date cannot be earlier than %1" +msgstr "" + +#: lib/dateedit.cpp:68 +#, c-format +msgid "Date cannot be later than %1" +msgstr "" + +#: lib/dateedit.cpp:79 +msgid "today" +msgstr "сёння" + +#: lib/shellprocess.cpp:146 +msgid "Failed to execute command (shell access not authorized):" +msgstr "" + +#: lib/shellprocess.cpp:149 +msgid "Failed to execute command:" +msgstr "" + +#: lib/shellprocess.cpp:151 +msgid "Command execution error:" +msgstr "" + +#: lib/timeperiod.cpp:37 +msgid "minutes" +msgstr "" + +#: lib/timeperiod.cpp:38 +msgid "Minutes" +msgstr "" + +#: lib/timeperiod.cpp:39 +msgid "hours/minutes" +msgstr "" + +#: lib/timeperiod.cpp:40 +msgid "Hours/Minutes" +msgstr "" + +#: lib/timeperiod.cpp:41 +msgid "days" +msgstr " дзён" + +#: lib/timeperiod.cpp:42 +msgid "Days" +msgstr "Дзён" + +#: lib/timeperiod.cpp:43 +msgid "weeks" +msgstr "тыднеў" + +#: lib/timeperiod.cpp:44 +msgid "Weeks" +msgstr "Тыднеў" + +#: lib/timespinbox.cpp:96 +msgid "" +"Press the Shift key while clicking the spin buttons to adjust the time by a " +"larger step (6 hours / 5 minutes)." +msgstr "" + +#: kalarmd/admain.cpp:42 +msgid "KAlarm Daemon" +msgstr "" + +#: kalarmd/admain.cpp:43 +msgid "KAlarm Alarm Daemon" +msgstr "" + +#: kalarmd/admain.cpp:46 +msgid "Maintainer" +msgstr "Падтрымка" + +#: kalarmd/admain.cpp:47 +msgid "Author" +msgstr "Аўтар" + +#: kalarmd/admain.cpp:48 +msgid "Original Author" +msgstr "Першапачатковы аўтар" diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-be/messages/tdepim/kandy.po new file mode 100644 index 00000000000..3bc33b487b5 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-be/messages/tdepim/kandy.po @@ -0,0 +1,730 @@ +# Belarusian (classic spelling) translation of kandy.pot +# Copyright (C) 2002-2004 KDE Team. +# Eugene Zelenko <greendeath@mail.ru>, 2002-2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kandy\n" +"POT-Creation-Date: 2006-07-25 03:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-01 12:00GMT\n" +"Last-Translator: Eugene Zelenko <greendeath@mail.ru>\n" +"Language-Team: Belarusian <tde-i18n-be@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Eugene Zelenko" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "greendeath@mail.ru" + +#: atcommand.cpp:53 +msgid "New Command" +msgstr "Новая каманда" + +#: atcommand.cpp:309 +#, c-format +msgid "Arg %1" +msgstr "Аргумэнт %1" + +#: cmdpropertiesdialog.cpp:109 +msgid "Enter parameter name:" +msgstr "Увядзіце імя парамэтру:" + +#: kandy.cpp:79 kandy.cpp:335 mobilegui.cpp:1513 mobilemain.cpp:57 +msgid " Disconnected " +msgstr "" + +#: kandy.cpp:105 +#, c-format +msgid "Could not load file %1" +msgstr "Немагчыма загрузіць файл %1" + +#: kandy.cpp:116 +#, c-format +msgid "Could not save file %1." +msgstr "Немагчыма захаваць файл %1." + +#: kandy.cpp:139 +msgid "Mobile GUI" +msgstr "" + +#. i18n: file mobilegui_base.ui line 453 +#: kandy.cpp:142 mobilegui.cpp:1452 mobilegui.cpp:1491 rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Connect" +msgstr "" + +#: kandy.cpp:144 mobilegui.cpp:1458 +msgid "Disconnect" +msgstr "" + +#: kandy.cpp:293 +msgid "New Profile" +msgstr "Новы профіль" + +#: kandy.cpp:303 mobilemain.cpp:172 +msgid "Save changes to profile %1?" +msgstr "Захаваць зьмяненьні ў профілі %1?" + +#: kandy.cpp:321 +#, c-format +msgid "Cannot open modem device %1." +msgstr "" + +#: kandy.cpp:322 main.cpp:69 main.cpp:74 +msgid "Modem Error" +msgstr "" + +#: kandy.cpp:326 mobilegui.cpp:1466 +msgid " Connected " +msgstr "" + +#: kandyprefsdialog.cpp:77 +msgid "Serial Interface" +msgstr "Пасьлядоўны інтэрфэйс" + +#: kandyprefsdialog.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Address Book" +msgstr "Адрасныя кнігі" + +#: kandyprefsdialog.cpp:353 +msgid "Windows" +msgstr "Вокны" + +#. i18n: file mobilegui_base.ui line 165 +#: kandyview.cpp:78 rc.cpp:72 rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Імя" + +#: kandyview.cpp:79 +msgid "Command" +msgstr "Каманда" + +#: kandyview.cpp:80 +msgid "Hex" +msgstr "" + +#: kandyview.cpp:86 +msgid "Add..." +msgstr "Дадаць..." + +#: kandyview.cpp:90 +msgid "Edit..." +msgstr "Рэдагаваць..." + +#: kandyview.cpp:98 +msgid "Execute" +msgstr "Выканаць" + +#: kandyview.cpp:108 +msgid "Input:" +msgstr "" + +#: kandyview.cpp:119 +msgid "Output:" +msgstr "" + +#: kandyview.cpp:129 +msgid "Result:" +msgstr "Вынік:" + +#: kandyview.cpp:253 +msgid "Enter value for %1:" +msgstr "Увядзіце значэньне для %1:" + +#: main.cpp:43 +msgid "Communicating with your mobile phone." +msgstr "" + +#: main.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Show terminal window" +msgstr "Паказваць акно тэрміналу" + +#: main.cpp:50 +msgid "Show mobile GUI" +msgstr "" + +#: main.cpp:51 +msgid "Do not show GUI" +msgstr "" + +#: main.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Filename of command profile file" +msgstr "Імя файла профілю камандаў" + +#: main.cpp:69 +msgid "Modem is off." +msgstr "" + +#: main.cpp:74 +msgid "Modem is busy." +msgstr "" + +#: main.cpp:90 +msgid "Kandy" +msgstr "Kandy" + +#: mobilegui.cpp:295 mobilegui.cpp:454 +msgid "Reading mobile phonebook..." +msgstr "Чытаньне тэлефоннай кнігі мабільнага тэлефона..." + +#: mobilegui.cpp:424 +msgid "Writing mobile phonebook..." +msgstr "Запіс тэлефоннай кнігі мабільнага тэлефона..." + +#: mobilegui.cpp:433 +msgid "Wrote mobile phonebook." +msgstr "Тэлефонная кніга мабільнага тэлефона запісаная." + +#: mobilegui.cpp:493 +#, fuzzy +msgid "Reading KDE address book..." +msgstr "Адрасная кніга KDE прачытаная." + +#: mobilegui.cpp:643 +msgid "Read KDE address book." +msgstr "Адрасная кніга KDE прачытаная." + +#: mobilegui.cpp:951 +#, fuzzy +msgid "Wrote KDE address book." +msgstr "Адрасная кніга KDE запісаная" + +#: mobilegui.cpp:1162 +msgid "Read mobile phonebook." +msgstr "Тэлефонная кніга мабільнага тэлефона прачытаная." + +#: mobilegui.cpp:1313 +msgid "Kab Entry:" +msgstr "Запіс Kab:" + +#: mobilegui.cpp:1316 +msgid "Mobile Entry:" +msgstr "Запіс мабільнага тэлефона:" + +#: mobilegui.cpp:1321 +msgid "Conflicting Entries" +msgstr "Канфліктуючыя запісы" + +#: mobilegui.cpp:1323 +msgid "Use Kab Entry" +msgstr "Выкарыстоўваць запіс Kab" + +#: mobilegui.cpp:1324 +msgid "Use Mobile Entry" +msgstr "Выкарыстоўваць запіс мабільнага тэлефона" + +#: mobilegui.cpp:1401 +msgid "Synced phonebooks." +msgstr "Тэлефонныя кнігі сынхранізаваныя." + +#. i18n: file mobilegui_base.ui line 156 +#: mobilegui.cpp:1529 mobilegui.cpp:1541 mobilegui.cpp:1549 rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "KDE Address Book" +msgstr "Адрасная кніга KDE" + +#: mobilegui.cpp:1536 +#, fuzzy +msgid "KDE Address Book (modified)" +msgstr "Адрасная кніга KDE" + +#: mobilegui.cpp:1564 +msgid "The KDE address book contains unsaved changes." +msgstr "" + +#: mobilegui.cpp:1567 mobilegui.cpp:1652 +msgid "Unsaved Changes" +msgstr "" + +#. i18n: file mobilegui_base.ui line 232 +#: mobilegui.cpp:1590 mobilegui.cpp:1597 mobilegui.cpp:1614 mobilegui.cpp:1624 +#: mobilegui.cpp:1631 rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Mobile Phone Book" +msgstr "Тэлефонная кніга мабільнага тэлефона" + +#: mobilegui.cpp:1607 +#, fuzzy +msgid "Mobile Phone Book (modified)" +msgstr "Тэлефонная кніга мабільнага тэлефона" + +#: mobilegui.cpp:1649 +msgid "The mobile phone book contains unsaved changes." +msgstr "" + +#. i18n: file mobilegui_base.ui line 361 +#: mobilemain.cpp:76 rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "Terminal" +msgstr "Тэрмінал" + +#: modem.cpp:197 +msgid "" +"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient permissions." +msgstr "" + +#: modem.cpp:206 +msgid "Communication setup failed (tcgetattr code: %1)" +msgstr "" + +#: modem.cpp:223 +msgid "tcsetattr() failed." +msgstr "" + +#: modem.cpp:282 +msgid "Unable to lock device '%1'." +msgstr "" + +#: modem.cpp:301 +msgid "Unable to open lock file '%1'." +msgstr "" + +#: modem.cpp:309 +msgid "Unable to read lock file '%1'." +msgstr "" + +#: modem.cpp:319 +msgid "Unable to get PID from file '%1'." +msgstr "" + +#: modem.cpp:325 +msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running." +msgstr "" + +#: modem.cpp:331 +msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file." +msgstr "" + +#: modem.cpp:337 +msgid "" +"Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient " +"permissions." +msgstr "" + +#. i18n: file kandymobileui.rc line 4 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Show" +msgstr "&Паказаць" + +#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 16 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Command Properties" +msgstr "Уласьцівасьці каманды" + +#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 46 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Імя:" + +#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 54 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "String:" +msgstr "Радок:" + +#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 62 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Hex result" +msgstr "" + +#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 68 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Position" +msgstr "Пазыцыя" + +#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 79 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Parameter" +msgstr "Парамэтар" + +#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 90 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Значэньне" + +#. i18n: file mobilegui_base.ui line 16 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Mobile Device" +msgstr "Мабільная прылада" + +#. i18n: file mobilegui_base.ui line 41 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Model Information" +msgstr "Інфармацыя аб мадэлі" + +#. i18n: file mobilegui_base.ui line 50 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Model:" +msgstr "Мадэль:" + +#. i18n: file mobilegui_base.ui line 59 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Serial number:" +msgstr "Сэрыйны нумар:" + +#. i18n: file mobilegui_base.ui line 68 +#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" + +#. i18n: file mobilegui_base.ui line 104 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Manufacturer:" +msgstr "Вытворца:" + +#. i18n: file mobilegui_base.ui line 113 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "GSM version:" +msgstr "Вэрсія GSM:" + +#. i18n: file mobilegui_base.ui line 145 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Address Books" +msgstr "Адрасныя кнігі" + +#. i18n: file mobilegui_base.ui line 176 +#: rc.cpp:75 rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Phone" +msgstr "Тэлефон" + +#. i18n: file mobilegui_base.ui line 197 +#: rc.cpp:78 rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Read" +msgstr "Прачытаць" + +#. i18n: file mobilegui_base.ui line 222 +#: rc.cpp:81 rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Write" +msgstr "Запісаць" + +#. i18n: file mobilegui_base.ui line 276 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Save to File..." +msgstr "Захаваць у файл..." + +#. i18n: file mobilegui_base.ui line 332 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Sync" +msgstr "Сынхранізаваць" + +#. i18n: file mobilegui_base.ui line 388 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Status" +msgstr "Статус" + +#. i18n: file mobilegui_base.ui line 405 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Battery charge:" +msgstr "" + +#. i18n: file mobilegui_base.ui line 413 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "Signal quality:" +msgstr "Якасьць сыгналу:" + +#. i18n: file mobilegui_base.ui line 429 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "xx %" +msgstr "xx %" + +#. i18n: file mobilegui_base.ui line 472 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "Refresh" +msgstr "Абнавіць" + +#. i18n: file mobilegui_base.ui line 483 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "Set Clock" +msgstr "" + +#. i18n: file kandy.kcfg line 10 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "Serial device" +msgstr "Пасьлядоўная прылада" + +#. i18n: file kandy.kcfg line 14 +#: rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "Baud rate" +msgstr "" + +#. i18n: file kandy.kcfg line 18 +#: rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "Lock directory" +msgstr "" + +#. i18n: file kandy.kcfg line 22 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "Open modem on startup" +msgstr "" + +#. i18n: file kandy.kcfg line 26 +#: rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "Auto-set clock of mobile on connection" +msgstr "" + +#. i18n: file kandy.kcfg line 33 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "Exclude home numbers" +msgstr "" + +#. i18n: file kandy.kcfg line 37 +#: rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "Exclude work numbers" +msgstr "" + +#. i18n: file kandy.kcfg line 41 +#: rc.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "Exclude messaging numbers" +msgstr "" + +#. i18n: file kandy.kcfg line 45 +#: rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "Exclude fax numbers" +msgstr "" + +#. i18n: file kandy.kcfg line 49 +#: rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "Exclude cell numbers" +msgstr "" + +#. i18n: file kandy.kcfg line 53 +#: rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "Exclude video phone numbers" +msgstr "" + +#. i18n: file kandy.kcfg line 57 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "Exclude mailbox numbers" +msgstr "" + +#. i18n: file kandy.kcfg line 61 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Exclude modem numbers" +msgstr "" + +#. i18n: file kandy.kcfg line 65 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Exclude car phone numbers" +msgstr "" + +#. i18n: file kandy.kcfg line 69 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "Exclude ISDN numbers" +msgstr "" + +#. i18n: file kandy.kcfg line 73 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Exclude pager numbers" +msgstr "" + +#. i18n: file kandy.kcfg line 78 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Use home suffix" +msgstr "" + +#. i18n: file kandy.kcfg line 82 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "Use work suffix" +msgstr "" + +#. i18n: file kandy.kcfg line 86 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "Use messaging suffix" +msgstr "" + +#. i18n: file kandy.kcfg line 90 +#: rc.cpp:192 +#, no-c-format +msgid "Use fax suffix" +msgstr "" + +#. i18n: file kandy.kcfg line 94 +#: rc.cpp:195 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use mobile suffix" +msgstr "Выкарыстоўваць запіс мабільнага тэлефона" + +#. i18n: file kandy.kcfg line 98 +#: rc.cpp:198 +#, no-c-format +msgid "Use video suffix" +msgstr "" + +#. i18n: file kandy.kcfg line 102 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format +msgid "Use mailbox suffix" +msgstr "" + +#. i18n: file kandy.kcfg line 106 +#: rc.cpp:204 +#, no-c-format +msgid "Use modem suffix" +msgstr "" + +#. i18n: file kandy.kcfg line 110 +#: rc.cpp:207 +#, no-c-format +msgid "Use car suffix" +msgstr "" + +#. i18n: file kandy.kcfg line 114 +#: rc.cpp:210 +#, no-c-format +msgid "Use ISDN suffix" +msgstr "" + +#. i18n: file kandy.kcfg line 118 +#: rc.cpp:213 +#, no-c-format +msgid "Use pager suffix" +msgstr "" + +#. i18n: file kandy.kcfg line 123 +#: rc.cpp:216 +#, no-c-format +msgid "Home suffix" +msgstr "" + +#. i18n: file kandy.kcfg line 127 +#: rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "Work suffix" +msgstr "" + +#. i18n: file kandy.kcfg line 131 +#: rc.cpp:222 +#, no-c-format +msgid "Messaging suffix" +msgstr "" + +#. i18n: file kandy.kcfg line 135 +#: rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "Fax suffix" +msgstr "" + +#. i18n: file kandy.kcfg line 139 +#: rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "Cell suffix" +msgstr "" + +#. i18n: file kandy.kcfg line 143 +#: rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "Video suffix" +msgstr "" + +#. i18n: file kandy.kcfg line 147 +#: rc.cpp:234 +#, no-c-format +msgid "Mailbox suffix" +msgstr "" + +#. i18n: file kandy.kcfg line 151 +#: rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "Modem suffix" +msgstr "" + +#. i18n: file kandy.kcfg line 155 +#: rc.cpp:240 +#, no-c-format +msgid "Car suffix" +msgstr "" + +#. i18n: file kandy.kcfg line 159 +#: rc.cpp:243 +#, no-c-format +msgid "ISDN suffix" +msgstr "" + +#. i18n: file kandy.kcfg line 163 +#: rc.cpp:246 +#, no-c-format +msgid "Pager suffix" +msgstr "" + +#. i18n: file kandy.kcfg line 171 +#: rc.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "Open terminal window on startup" +msgstr "" + +#. i18n: file kandy.kcfg line 175 +#: rc.cpp:252 +#, no-c-format +msgid "Open mobile window on startup" +msgstr "" + +#~ msgid "&Modem" +#~ msgstr "&Мадэм" + +#~ msgid "Merge" +#~ msgstr "Аб'яднаць" + +#~ msgid "#" +#~ msgstr "№" + +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "Тып" diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdepim/kcmkabconfig.po b/tde-i18n-be/messages/tdepim/kcmkabconfig.po new file mode 100644 index 00000000000..9101e91d800 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-be/messages/tdepim/kcmkabconfig.po @@ -0,0 +1,235 @@ +# translation of kcmkabconfig.po to Belarusian (Official spelling) +# Belarusian (classic spelling) translation of kcmkabconfig.pot +# Copyright (C) 2003-2004 KDE Team. +# +# Eugene Zelenko <greendeath@mail.ru>, 2003-2004. +# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006. +# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2007. +# Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmkabconfig\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-13 01:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-02-01 18:36+0200\n" +"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>\n" +"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Eugene Zelenko,Дарафей Праляскоўскі, Сяржук Лянцэвіч" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "greendeath@mail.ru,symbol@akeeri.tk, serzh.by@gmail.com" + +#: addhostdialog.cpp:37 +msgid "Add Host" +msgstr "Дадаць хост" + +#: addresseewidget.cpp:59 +msgid "Add..." +msgstr "Дадаць..." + +#: addresseewidget.cpp:60 +msgid "Edit..." +msgstr "Рэдагаваць..." + +#: addresseewidget.cpp:93 +msgid "New" +msgstr "Новы" + +#: addresseewidget.cpp:140 +msgid "Prefixes" +msgstr "Прэфіксы" + +#: addresseewidget.cpp:140 +msgid "Enter prefix:" +msgstr "Увядзіце прэфікс:" + +#: addresseewidget.cpp:143 +msgid "Inclusions" +msgstr "Уключэнні" + +#: addresseewidget.cpp:143 +msgid "Enter inclusion:" +msgstr "Увядзіце ўключэнне:" + +#: addresseewidget.cpp:146 +msgid "Suffixes" +msgstr "Суфіксы" + +#: addresseewidget.cpp:146 +msgid "Enter suffix:" +msgstr "Увядзіце суфікс:" + +#: addresseewidget.cpp:149 +msgid "Default formatted name:" +msgstr "Фарматаванае імя па змаўчанні:" + +#: addresseewidget.cpp:153 +msgid "Empty" +msgstr "Пустое" + +#: addresseewidget.cpp:154 +msgid "Simple Name" +msgstr "Простае імя" + +#: addresseewidget.cpp:155 +msgid "Full Name" +msgstr "Поўнае імя" + +#: addresseewidget.cpp:156 +msgid "Reverse Name with Comma" +msgstr "Адваротнае з коскай" + +#: addresseewidget.cpp:157 +msgid "Reverse Name" +msgstr "Адваротнае" + +#: extensionconfigdialog.cpp:34 +msgid "Extension Settings" +msgstr "Настаўленні пашырэньняў" + +#: kabconfigwidget.cpp:62 kabconfigwidget.cpp:154 +msgid "General" +msgstr "Агульныя" + +#: kabconfigwidget.cpp:66 +msgid "Honor KDE single click" +msgstr "Паважаць адзіночны клік KDE" + +#: kabconfigwidget.cpp:69 +msgid "Automatic name parsing for new addressees" +msgstr "Аўтаматычны разбор імёнаў новых адрасатаў" + +#: kabconfigwidget.cpp:72 +msgid "Trade single name component as family name" +msgstr "Адносіцца да аднаслоўнага імя як да прозвішча" + +#: kabconfigwidget.cpp:80 +msgid "Limit unfiltered display to 100 contacts" +msgstr "Паказваць не болей за 100 нефільтраваных кантактаў" + +#: kabconfigwidget.cpp:85 +msgid "Addressee editor type:" +msgstr "Тып рэдактара адрасата:" + +#: kabconfigwidget.cpp:89 +msgid "Full Editor" +msgstr "Поўны рэдактар" + +#: kabconfigwidget.cpp:90 +msgid "Simple Editor" +msgstr "Просты рэдактар" + +#: kabconfigwidget.cpp:99 +msgid "Script-Hooks" +msgstr "Сцэнаравая абвязка" + +#: kabconfigwidget.cpp:102 +msgid "Phone:" +msgstr "Тэлефон:" + +#: kabconfigwidget.cpp:106 +msgid "<ul><li>%N: Phone Number</li></ul>" +msgstr "<ul><li>Тэлефон: %N</li></ul>" + +#: kabconfigwidget.cpp:109 +msgid "Fax:" +msgstr "Факс:" + +#: kabconfigwidget.cpp:113 +msgid "<ul><li>%N: Fax Number</li></ul>" +msgstr "<ul><li>Факс: %N</li></ul>" + +#: kabconfigwidget.cpp:117 +msgid "SMS Text:" +msgstr "Тэкст SMS:" + +#: kabconfigwidget.cpp:121 +msgid "" +"<ul>" +"<li>%N: Phone Number</li>" +"<li>%F: File containing the text message(s)</li></ul>" +msgstr "" +"<ul>" +"<li>%N: Нумар тэлефона</li>" +"<li>%F: Файл, які змяшчае тэкставыя паведамленні</li></ul>" + +#: kabconfigwidget.cpp:129 +msgid "Location Map" +msgstr "Карта мясцовасці" + +#: kabconfigwidget.cpp:135 +msgid "" +"<ul> " +"<li>%s: Street</li>" +"<li>%r: Region</li>" +"<li>%l: Location</li>" +"<li>%z: Zip Code</li>" +"<li>%c: Country ISO Code</li> </ul>" +msgstr "" +"<ul> " +"<li>%s: Вуліца</li>" +"<li>%r: Рэгіён</li>" +"<li>%l: Месцазнаходжанне</li>" +"<li>%z: Паштовы індэкс</li>" +"<li>%c: ISO-код краіны</li> </ul>" + +#: kabconfigwidget.cpp:158 +msgid "Contact" +msgstr "Кантакт" + +#: kcmkabconfig.cpp:54 +msgid "kcmkabconfig" +msgstr "kcmkabconfig" + +#: kcmkabconfig.cpp:55 +msgid "KAddressBook Configure Dialog" +msgstr "Акно настаўленняў KAddressBook" + +#: kcmkabconfig.cpp:57 kcmkabldapconfig.cpp:58 +msgid "(c), 2003 - 2004 Tobias Koenig" +msgstr "(c), 2003 - 2004 Tobias Koenig" + +#: kcmkabldapconfig.cpp:55 +msgid "kcmkabldapconfig" +msgstr "kcmkabldapconfig" + +#: kcmkabldapconfig.cpp:56 +msgid "KAB LDAP Configure Dialog" +msgstr "Акно настаўленняў KAB LDAP" + +#: ldapoptionswidget.cpp:138 +msgid "Edit Host" +msgstr "Рэдагаваць хост" + +#: ldapoptionswidget.cpp:263 +msgid "LDAP Servers" +msgstr "Сэрвэры LDAP" + +#: ldapoptionswidget.cpp:268 +msgid "Check all servers that should be used:" +msgstr "Выберыце усе серверы, якія трэба праверыць" + +#: ldapoptionswidget.cpp:291 +msgid "&Add Host..." +msgstr "&Дадаць хост..." + +#: ldapoptionswidget.cpp:292 +msgid "&Edit Host..." +msgstr "&Рэдагаваць хост..." + +#: ldapoptionswidget.cpp:294 +msgid "&Remove Host" +msgstr "&Выдаліць хост" diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdepim/kfile_ics.po b/tde-i18n-be/messages/tdepim/kfile_ics.po new file mode 100644 index 00000000000..bd6e9cb4d30 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-be/messages/tdepim/kfile_ics.po @@ -0,0 +1,45 @@ +# translation of kfile_ics.po to Belarusian (Official spelling) +# translation of kfile_ics.po to +# +# Darafei Praliaskouski <katziara@tut.by>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfile_ics\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-30 21:57+0200\n" +"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <katziara@tut.by>\n" +"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: kfile_ics.cpp:42 +msgid "Calendar Statistics" +msgstr "Статаыстыка календара" + +#: kfile_ics.cpp:44 +msgid "Product ID" +msgstr "ID прадукта" + +#: kfile_ics.cpp:45 +msgid "Events" +msgstr "Падзеі" + +#: kfile_ics.cpp:46 +msgid "To-dos" +msgstr "Заданні" + +#: kfile_ics.cpp:47 +msgid "Completed To-dos" +msgstr "Зробленыя заданні" + +#: kfile_ics.cpp:48 +msgid "Overdue To-dos" +msgstr "Прасрочаныя заданні" + +#: kfile_ics.cpp:49 +msgid "Journals" +msgstr "Дзённікі" diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdepim/kfile_rfc822.po b/tde-i18n-be/messages/tdepim/kfile_rfc822.po new file mode 100644 index 00000000000..996902eaa81 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-be/messages/tdepim/kfile_rfc822.po @@ -0,0 +1,41 @@ +# translation of kfile_rfc822.po to Belarusian (Official spelling) +# Belarusian (classic spelling) translation of kfile_rfc822.pot +# Copyright (C) 2002 KDE Team. +# +# Eugene Zelenko <greendeath@mail.ru>, 2002. +# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfile_rfc822\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-08-09 22:09+0300\n" +"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n" +"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" + +#: kfile_rfc822.cpp:54 +msgid "Technical Details" +msgstr "Тэхнічныя падрабязнасці" + +#: kfile_rfc822.cpp:58 +msgid "From" +msgstr "Ад" + +#: kfile_rfc822.cpp:59 +msgid "To" +msgstr "Каму" + +#: kfile_rfc822.cpp:60 +msgid "Subject" +msgstr "Тэма" + +#: kfile_rfc822.cpp:61 +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#: kfile_rfc822.cpp:62 +msgid "Content-Type" +msgstr "Тып зместу" diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdepim/kfile_vcf.po b/tde-i18n-be/messages/tdepim/kfile_vcf.po new file mode 100644 index 00000000000..cf61c6c6eca --- /dev/null +++ b/tde-i18n-be/messages/tdepim/kfile_vcf.po @@ -0,0 +1,33 @@ +# translation of kfile_vcf.po to Belarusian +# Belarusian (classic spelling) translation of kfile_vcf.pot +# Copyright (C) 2002 KDE Team. +# +# Eugene Zelenko <greendeath@mail.ru>, 2002. +# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfile_vcf\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 01:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-08-09 22:09+0300\n" +"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n" +"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" + +#: kfile_vcf.cpp:45 +msgid "Technical Details" +msgstr "Тэхнічныя падрабязнасці" + +#: kfile_vcf.cpp:49 +msgid "Name" +msgstr "Імя" + +#: kfile_vcf.cpp:50 +msgid "Email" +msgstr "Электронная пошта" + +#: kfile_vcf.cpp:51 +msgid "Telephone" +msgstr "Тэлефон" diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-be/messages/tdepim/kmail.po new file mode 100644 index 00000000000..5370d01b075 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-be/messages/tdepim/kmail.po @@ -0,0 +1,12933 @@ +# translation of kmail.po to Belarusian +# пераклад kmail.po на Belarusian +# Belarusian (classic spelling) translation of kmail.pot +# Copyright (C) 2002-2004 KDE Team. +# +# Eugene Zelenko <greendeath@mail.ru>, 2002-2004. +# Yevgeny Gromov <yevgeny@tut.by>, 2003. +# Symbol <symbol@akeeri.tk>, 2006. +# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006. +# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kmail\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-02-03 01:09+0100\n" +"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n" +"Language-Team: Belarusian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Eugene Zelenko,Дарафей Праляскоўскі, Сяржук Лянцэвіч" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "greendeath@mail.ru,symbol@akeeri.tk, serzh.by@gmail.com" + +#: aboutdata.cpp:53 +msgid "Maintainer" +msgstr "Падтрымка" + +#: aboutdata.cpp:55 +msgid "Adopter and co-maintainer" +msgstr "" + +#: aboutdata.cpp:57 +msgid "Original author" +msgstr "Аўтар ідэі" + +#: aboutdata.cpp:59 +msgid "Former maintainer" +msgstr "" + +#: aboutdata.cpp:62 aboutdata.cpp:64 aboutdata.cpp:66 aboutdata.cpp:70 +msgid "Core developer" +msgstr "" + +#: aboutdata.cpp:68 +msgid "Documentation" +msgstr "Дакументацыя" + +#: aboutdata.cpp:77 +msgid "system tray notification" +msgstr "" + +#: aboutdata.cpp:93 +msgid "PGP 6 support and further enhancements of the encryption support" +msgstr "" + +#: aboutdata.cpp:103 +msgid "" +"Original encryption support\n" +"PGP 2 and PGP 5 support" +msgstr "" + +#: aboutdata.cpp:106 +msgid "GnuPG support" +msgstr "Падтрымка GnuPG" + +#: aboutdata.cpp:167 +msgid "Anti-virus support" +msgstr "" + +#: aboutdata.cpp:174 aboutdata.cpp:206 +msgid "POP filters" +msgstr "POP фільтры" + +#: aboutdata.cpp:188 +msgid "Usability tests and improvements" +msgstr "" + +#: aboutdata.cpp:191 aboutdata.cpp:202 +msgid "Ägypten and Kroupware project management" +msgstr "Кіраванне праектамі Ägypten і Kroupware" + +#: aboutdata.cpp:195 +msgid "beta testing of PGP 6 support" +msgstr "" + +#: aboutdata.cpp:200 +msgid "timestamp for 'Transmission completed' status messages" +msgstr "" + +#: aboutdata.cpp:204 +msgid "multiple encryption keys per address" +msgstr "" + +#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1336 kmstartup.cpp:148 +#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:97 +msgid "KMail" +msgstr "KMail" + +#: aboutdata.cpp:213 +msgid "KDE Email Client" +msgstr "Кліент электроннай пошты KDE" + +#: aboutdata.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "(c) 1997-2008, The KMail developers" +msgstr "(c) 1997-2004, распрацоўшчыкі KMail" + +#: accountdialog.cpp:308 +msgid "Account type is not supported." +msgstr "Тып рахунку не падтрымліваецца." + +#: accountdialog.cpp:309 +msgid "Configure Account" +msgstr "Наставіць рахунак" + +#: accountdialog.cpp:333 +msgid "Account Type: Local Account" +msgstr "Тып рахунку: лакальны рахунак" + +#: accountdialog.cpp:341 accountdialog.cpp:484 accountdialog.cpp:589 +#: accountdialog.cpp:858 +msgid "Account &name:" +msgstr "Назва &рахунка:" + +#: accountdialog.cpp:347 +msgid "File &location:" +msgstr "Месцазнаходжанне &файла:" + +#: accountdialog.cpp:354 accountdialog.cpp:493 +msgid "Choo&se..." +msgstr "Выбр&аць..." + +#: accountdialog.cpp:359 +msgid "Locking Method" +msgstr "" + +#: accountdialog.cpp:368 +msgid "Procmail loc&kfile:" +msgstr "" + +#: accountdialog.cpp:380 +msgid "&Mutt dotlock" +msgstr "" + +#: accountdialog.cpp:384 +msgid "M&utt dotlock privileged" +msgstr "" + +#: accountdialog.cpp:388 +msgid "&FCNTL" +msgstr "&FCNTL" + +#: accountdialog.cpp:392 +msgid "Non&e (use with care)" +msgstr "" + +#: accountdialog.cpp:401 accountdialog.cpp:502 accountdialog.cpp:684 +#: accountdialog.cpp:1020 +msgid "Account for semiautomatic resource handling" +msgstr "" + +#: accountdialog.cpp:405 accountdialog.cpp:509 accountdialog.cpp:691 +#: accountdialog.cpp:1027 +msgid "Delete all allocations for the resource represented by this account." +msgstr "" + +#: accountdialog.cpp:412 accountdialog.cpp:513 accountdialog.cpp:695 +#: accountdialog.cpp:1031 +msgid "Clear Past" +msgstr "" + +#: accountdialog.cpp:417 accountdialog.cpp:518 accountdialog.cpp:700 +#: accountdialog.cpp:1036 +msgid "" +"Delete all outdated allocations for the resource represented by this account." +msgstr "" + +#: accountdialog.cpp:424 +msgid "Include in m&anual mail check" +msgstr "" + +#: accountdialog.cpp:429 accountdialog.cpp:529 accountdialog.cpp:733 +#: accountdialog.cpp:1049 +msgid "Enable &interval mail checking" +msgstr "" + +#: accountdialog.cpp:433 accountdialog.cpp:533 accountdialog.cpp:1054 +msgid "Check inter&val:" +msgstr "Інтэр&вал праверкі:" + +#: accountdialog.cpp:438 accountdialog.cpp:537 accountdialog.cpp:741 +#: accountdialog.cpp:1059 configuredialog.cpp:2655 +msgid " min" +msgstr " хв." + +#: accountdialog.cpp:442 accountdialog.cpp:545 +msgid "&Destination folder:" +msgstr "" + +#: accountdialog.cpp:448 accountdialog.cpp:550 +msgid "&Pre-command:" +msgstr "&Папярэдняя каманда:" + +#: accountdialog.cpp:454 accountdialog.cpp:554 accountdialog.cpp:758 +#: accountdialog.cpp:1073 +#, fuzzy +msgid "Identity:" +msgstr "&Увасабленне:" + +#: accountdialog.cpp:473 +msgid "Account Type: Maildir Account" +msgstr "Тып рахунку: Maildir" + +#: accountdialog.cpp:490 +msgid "Folder &location:" +msgstr "Месцазнаходжанне &тэчкі:" + +#: accountdialog.cpp:525 +msgid "Include in &manual mail check" +msgstr "" + +#: accountdialog.cpp:570 +msgid "Account Type: POP Account" +msgstr "Тып рахунку: POP рахунак" + +#: accountdialog.cpp:582 accountdialog.cpp:851 configuredialog.cpp:2526 +#: identitydialog.cpp:109 kmfilterdlg.cpp:160 kmtransport.cpp:376 +msgid "&General" +msgstr "&Агульныя" + +#: accountdialog.cpp:595 accountdialog.cpp:865 kmtransport.cpp:437 +msgid "&Login:" +msgstr "&Імя карыстальніка:" + +#: accountdialog.cpp:596 accountdialog.cpp:866 +msgid "" +"Your Internet Service Provider gave you a <em>user name</em> " +"which is used to authenticate you with their servers. It usually is the first " +"part of your email address (the part before <em>@</em>)." +msgstr "" + +#: accountdialog.cpp:602 accountdialog.cpp:873 kmtransport.cpp:446 +msgid "P&assword:" +msgstr "П&ароль:" + +#: accountdialog.cpp:609 accountdialog.cpp:881 +msgid "Ho&st:" +msgstr "Хо&ст:" + +#: accountdialog.cpp:618 accountdialog.cpp:891 kmtransport.cpp:401 +msgid "&Port:" +msgstr "&Порт:" + +#: accountdialog.cpp:626 +msgid "Sto&re POP password" +msgstr "Зах&оўваць пароль POP" + +#: accountdialog.cpp:628 accountdialog.cpp:962 kmtransport.cpp:459 +msgid "" +"Check this option to have KMail store the password.\n" +"If KWallet is available the password will be stored there which is considered " +"safe.\n" +"However, if KWallet is not available, the password will be stored in KMail's " +"configuration file. The password is stored in an obfuscated format, but should " +"not be considered secure from decryption efforts if access to the configuration " +"file is obtained." +msgstr "" + +#: accountdialog.cpp:640 +msgid "Lea&ve fetched messages on the server" +msgstr "" + +#: accountdialog.cpp:647 +#, fuzzy +msgid "Leave messages on the server for" +msgstr "Немагчыма выдаліць паведамленні на серверы: " + +#: accountdialog.cpp:660 accountdialog.cpp:672 +msgid "Keep only the last" +msgstr "" + +#: accountdialog.cpp:677 +msgid " MB" +msgstr " Мб" + +#: accountdialog.cpp:707 +msgid "Include in man&ual mail check" +msgstr "" + +#: accountdialog.cpp:713 +msgid "&Filter messages if they are greater than" +msgstr "" + +#: accountdialog.cpp:726 +msgid "" +"If you select this option, POP Filters will be used to decide what to do with " +"messages. You can then select to download, delete or keep them on the server." +msgstr "" + +#: accountdialog.cpp:737 +msgid "Chec&k interval:" +msgstr "Інтэрвал прав&еркі:" + +#: accountdialog.cpp:746 +msgid "Des&tination folder:" +msgstr "" + +#: accountdialog.cpp:752 +msgid "Pre-com&mand:" +msgstr "Папярэдняя ка&манда:" + +#: accountdialog.cpp:765 +msgid "&Extras" +msgstr "" + +#: accountdialog.cpp:772 accountdialog.cpp:1087 kmtransport.cpp:535 +msgid "Check &What the Server Supports" +msgstr "Правяраць &што падтрымлівае сервер" + +#: accountdialog.cpp:782 accountdialog.cpp:1097 kmheaders.cpp:137 +#: kmtransport.cpp:502 +msgid "Encryption" +msgstr "Шыфраванне" + +#: accountdialog.cpp:784 accountdialog.cpp:1099 kmtransport.cpp:504 +msgid "&None" +msgstr "&Няма" + +#: accountdialog.cpp:786 accountdialog.cpp:1101 +msgid "Use &SSL for secure mail download" +msgstr "" + +#: accountdialog.cpp:789 accountdialog.cpp:1104 +msgid "Use &TLS for secure mail download" +msgstr "" + +#: accountdialog.cpp:796 accountdialog.cpp:1111 kmtransport.cpp:514 +msgid "Authentication Method" +msgstr "Метад ідэнтыфікацыі" + +#: accountdialog.cpp:797 accountdialog.cpp:1112 +msgid "Clear te&xt" +msgstr "Ачысціць тэ&кст" + +#: accountdialog.cpp:800 accountdialog.cpp:1114 kmtransport.cpp:516 +msgid "" +"_: Please translate this authentication method only if you have a good reason\n" +"&LOGIN" +msgstr "&LOGIN" + +#: accountdialog.cpp:803 accountdialog.cpp:1117 kmtransport.cpp:519 +msgid "" +"_: Please translate this authentication method only if you have a good reason\n" +"&PLAIN" +msgstr "&PLAIN" + +#: accountdialog.cpp:805 accountdialog.cpp:1119 kmtransport.cpp:521 +msgid "CRAM-MD&5" +msgstr "CRAM-MD&5" + +#: accountdialog.cpp:806 accountdialog.cpp:1120 kmtransport.cpp:522 +msgid "&DIGEST-MD5" +msgstr "&DIGEST-MD5" + +#: accountdialog.cpp:807 accountdialog.cpp:1121 kmtransport.cpp:523 +msgid "&NTLM" +msgstr "&NTLM" + +#: accountdialog.cpp:808 accountdialog.cpp:1122 kmtransport.cpp:524 +msgid "&GSSAPI" +msgstr "&GSSAPI" + +#: accountdialog.cpp:814 +msgid "&APOP" +msgstr "&APOP" + +#: accountdialog.cpp:819 +msgid "&Use pipelining for faster mail download" +msgstr "" + +#: accountdialog.cpp:837 +msgid "Account Type: Disconnected IMAP Account" +msgstr "" + +#: accountdialog.cpp:839 +msgid "Account Type: IMAP Account" +msgstr "Тып рахунку: IMAP рахунак" + +#: accountdialog.cpp:901 +msgid "Namespaces:" +msgstr "" + +#: accountdialog.cpp:902 +msgid "" +"Here you see the different namespaces that your IMAP server supports.Each " +"namespace represents a prefix that separates groups of folders.Namespaces allow " +"KMail for example to display your personal folders and shared folders in one " +"account." +msgstr "" + +#: accountdialog.cpp:914 +msgid "Reload the namespaces from the server. This overwrites any changes." +msgstr "" + +#: accountdialog.cpp:919 accountdialog.cpp:2290 +msgid "Personal" +msgstr "Асабістыя" + +#: accountdialog.cpp:920 +msgid "Personal namespaces include your personal folders." +msgstr "" + +#: accountdialog.cpp:931 accountdialog.cpp:2292 +msgid "Other Users" +msgstr "" + +#: accountdialog.cpp:932 +msgid "These namespaces include the folders of other users." +msgstr "" + +#: accountdialog.cpp:943 accountdialog.cpp:2294 +#, fuzzy +msgid "Shared" +msgstr "Апублікавана" + +#: accountdialog.cpp:944 +msgid "These namespaces include the shared folders." +msgstr "" + +#: accountdialog.cpp:960 +msgid "Sto&re IMAP password" +msgstr "Зах&оўваць IMAP пароль" + +#: accountdialog.cpp:976 +msgid "Automaticall&y compact folders (expunges deleted messages)" +msgstr "" + +#: accountdialog.cpp:981 +msgid "Sho&w hidden folders" +msgstr "Пак&азваць схаваныя тэчкі" + +#: accountdialog.cpp:987 +msgid "Show only s&ubscribed folders" +msgstr "" + +#: accountdialog.cpp:992 +msgid "Show only &locally subscribed folders" +msgstr "" + +#: accountdialog.cpp:999 +msgid "Load attach&ments on demand" +msgstr "" + +#: accountdialog.cpp:1001 +msgid "" +"Activate this to load attachments not automatically when you select the email " +"but only when you click on the attachment. This way also big emails are shown " +"instantly." +msgstr "" + +#: accountdialog.cpp:1009 +msgid "List only open folders" +msgstr "" + +#: accountdialog.cpp:1011 +msgid "" +"Only folders that are open (expanded) in the folder tree are checked for " +"subfolders. Use this if there are many folders on the server." +msgstr "" + +#: accountdialog.cpp:1044 +msgid "Include in manual mail chec&k" +msgstr "" + +#: accountdialog.cpp:1064 +msgid "&Trash folder:" +msgstr "&Тэчка сметніку:" + +#: accountdialog.cpp:1080 kmtransport.cpp:499 +msgid "S&ecurity" +msgstr "Б&яспека" + +#: accountdialog.cpp:1123 +msgid "&Anonymous" +msgstr "&Ананімны" + +#: accountdialog.cpp:1131 +msgid "&Filtering" +msgstr "" + +#: accountdialog.cpp:1401 +msgid "<none>" +msgstr "<няма>" + +#: accountdialog.cpp:1421 accountdialog.cpp:1428 kmfoldercachedimap.cpp:244 +#: kmfoldercachedimap.cpp:2085 kmfolderimap.cpp:204 kmfolderimap.cpp:907 +#: kmkernel.cpp:1374 subscriptiondialog.cpp:172 +msgid "inbox" +msgstr "Уваходныя" + +#: accountdialog.cpp:1455 +msgid "" +"The server does not seem to support unique message numbers, but this is a " +"requirement for leaving messages on the server.\n" +"Since some servers do not correctly announce their capabilities you still have " +"the possibility to turn leaving fetched messages on the server on." +msgstr "" + +#: accountdialog.cpp:1470 +msgid "" +"The server does not seem to support fetching message headers, but this is a " +"requirement for filtering messages on the server.\n" +"Since some servers do not correctly announce their capabilities you still have " +"the possibility to turn filtering messages on the server on." +msgstr "" + +#: accountdialog.cpp:1485 +msgid "" +"Please note that this feature can cause some POP3 servers that do not support " +"pipelining to send corrupted mail;\n" +"this is configurable, though, because some servers support pipelining but do " +"not announce their capabilities. To check whether your POP3 server announces " +"pipelining support use the \"Check What the Server Supports\" button at the " +"bottom of the dialog;\n" +"if your server does not announce it, but you want more speed, then you should " +"do some testing first by sending yourself a batch of mail and downloading it." +msgstr "" + +#: accountdialog.cpp:1538 accountdialog.cpp:1557 +msgid "Please specify a server and port on the General tab first." +msgstr "" + +#: accountdialog.cpp:1640 +msgid "" +"The server does not seem to support pipelining; therefore, this option has been " +"disabled.\n" +"Since some servers do not correctly announce their capabilities you still have " +"the possibility to turn pipelining on. But please note that this feature can " +"cause some POP servers that do not support pipelining to send corrupt messages. " +"So before using this feature with important mail you should first test it by " +"sending yourself a larger number of test messages which you all download in one " +"go from the POP server." +msgstr "" + +#: accountdialog.cpp:1659 +msgid "" +"The server does not seem to support unique message numbers, but this is a " +"requirement for leaving messages on the server; therefore, this option has been " +"disabled.\n" +"Since some servers do not correctly announce their capabilities you still have " +"the possibility to turn leaving fetched messages on the server on." +msgstr "" + +#: accountdialog.cpp:1672 +msgid "" +"The server does not seem to support fetching message headers, but this is a " +"requirement for filtering messages on the server; therefore, this option has " +"been disabled.\n" +"Since some servers do not correctly announce their capabilities you still have " +"the possibility to turn filtering messages on the server on." +msgstr "" + +#: accountdialog.cpp:1734 vacationdialog.cpp:163 +msgid "" +"_n: day\n" +" days" +msgstr "" + +#: accountdialog.cpp:1740 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: message\n" +" messages" +msgstr "" +"%n паведамленне, %1.\n" +"%n паведамлення, %1.\n" +"%n паведамленняў, %1." + +#: accountdialog.cpp:1746 +msgid "" +"_n: byte\n" +" bytes" +msgstr "" + +#: accountdialog.cpp:1998 accountdialog.cpp:2025 +msgid "Choose Location" +msgstr "" + +#: accountdialog.cpp:2013 +msgid "Only local files are currently supported." +msgstr "Пакуль падтрымліваюцца толькі мясцовыя файлы." + +#: accountdialog.cpp:2119 +msgid "Fetching Namespaces..." +msgstr "Выдаленне паведамленняў" + +#: accountdialog.cpp:2180 +#, fuzzy +msgid "Empty" +msgstr "Пустая" + +#: accountdialog.cpp:2296 +msgid "Edit Namespace '%1'" +msgstr "" + +#: accountmanager.cpp:101 +#, c-format +msgid "Account %1" +msgstr "Рахунак %1" + +#: accountmanager.cpp:181 +msgid "" +"Account %1 has no mailbox defined:\n" +"mail checking aborted;\n" +"check your account settings." +msgstr "" + +#: accountmanager.cpp:196 +msgid "Checking account %1 for new mail" +msgstr "" + +#: accountmanager.cpp:214 accountmanager.cpp:217 accountwizard.cpp:441 +#: accountwizard.cpp:477 +msgid "Local Account" +msgstr "Лакальны рахунак" + +#: accountmanager.cpp:220 +msgid "POP Account" +msgstr "POP рахунак" + +#: accountmanager.cpp:223 accountmanager.cpp:225 +msgid "IMAP Account" +msgstr "IMAP рахунак" + +#: accountmanager.cpp:308 +msgid "" +"You need to add an account in the network section of the settings in order to " +"receive mail." +msgstr "" + +#: accountwizard.cpp:87 +msgid "Local mailbox" +msgstr "&Лакальная паштовая скрынка" + +#: accountwizard.cpp:88 +msgid "POP3" +msgstr "POP3" + +#: accountwizard.cpp:89 +msgid "IMAP" +msgstr "IMAP" + +#: accountwizard.cpp:90 +msgid "Disconnected IMAP" +msgstr "" + +#: accountwizard.cpp:91 +msgid "Maildir mailbox" +msgstr "&Лакальная паштовая скрынка" + +#: accountwizard.cpp:167 +msgid "Location:" +msgstr "Адрас:" + +#: accountwizard.cpp:176 +msgid "Incoming server:" +msgstr "" + +#: accountwizard.cpp:190 +msgid "Welcome to KMail" +msgstr "Запрашаем у KMail" + +#: accountwizard.cpp:195 +msgid "" +"<qt>It seems you have started KMail for the first time. You can use this wizard " +"to setup your mail accounts. Just enter the connection data that you received " +"from your email provider into the following pages.</qt>" +msgstr "" + +#: accountwizard.cpp:200 +msgid "Welcome" +msgstr "Запрашаем" + +#: accountwizard.cpp:208 +msgid "Select what kind of account you would like to create" +msgstr "" + +#: accountwizard.cpp:212 kmacctseldlg.cpp:41 +msgid "Account Type" +msgstr "Тып рахунку" + +#: accountwizard.cpp:221 +msgid "Real name:" +msgstr "Сапраўднае імя:" + +#: accountwizard.cpp:228 +msgid "E-mail address:" +msgstr "Адрас электроннай пошты:" + +#: accountwizard.cpp:235 +msgid "Organization:" +msgstr "Установа:" + +#: accountwizard.cpp:242 +msgid "Account Information" +msgstr "Інфармацыя аб уліковым запісе" + +#: accountwizard.cpp:251 +msgid "Login name:" +msgstr "Рахунак:" + +#: accountwizard.cpp:258 +msgid "Password:" +msgstr "Пароль:" + +#: accountwizard.cpp:266 +msgid "Login Information" +msgstr "Даслаць пацверджанне" + +#: accountwizard.cpp:279 accountwizard.cpp:299 +msgid "Use secure connection (SSL)" +msgstr "" + +#: accountwizard.cpp:283 +msgid "Choose..." +msgstr "Выбраць..." + +#: accountwizard.cpp:292 +msgid "Outgoing server:" +msgstr "" + +#: accountwizard.cpp:302 +msgid "Use local delivery" +msgstr "" + +#: accountwizard.cpp:309 +msgid "Server Information" +msgstr "Інфармацыя аб серверы" + +#. i18n: file customtemplates_base.ui line 248 +#: accountwizard.cpp:329 rc.cpp:212 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Няма" + +#: accountwizard.cpp:384 configuredialog.cpp:792 +msgid "Sendmail" +msgstr "Sendmail" + +#: accountwizard.cpp:519 accountwizard.cpp:530 accountwizard.cpp:543 +msgid "Check for supported security capabilities of %1..." +msgstr "" + +#: actionscheduler.cpp:598 kmfiltermgr.cpp:152 kmfiltermgr.cpp:255 +#: kmfiltermgr.cpp:293 +msgid "<b>Evaluating filter rules:</b> " +msgstr "" + +#: actionscheduler.cpp:605 kmfiltermgr.cpp:159 kmfiltermgr.cpp:262 +#: kmfiltermgr.cpp:299 +msgid "<b>Filter rules have matched.</b>" +msgstr "" + +#: actionscheduler.cpp:627 kmfilter.cpp:115 +#, c-format +msgid "<b>Applying filter action:</b> %1" +msgstr "" + +#: antispamwizard.cpp:101 +msgid "Anti-Spam Wizard" +msgstr "" + +#: antispamwizard.cpp:102 +msgid "Anti-Virus Wizard" +msgstr "" + +#: antispamwizard.cpp:106 +msgid "Welcome to the KMail Anti-Spam Wizard" +msgstr "" + +#: antispamwizard.cpp:107 +msgid "Welcome to the KMail Anti-Virus Wizard" +msgstr "" + +#: antispamwizard.cpp:113 +msgid "Options to fine-tune the handling of spam messages" +msgstr "" + +#: antispamwizard.cpp:119 +msgid "Options to fine-tune the handling of virus messages" +msgstr "" + +#: antispamwizard.cpp:131 +msgid "Summary of changes to be made by this wizard" +msgstr "" + +#: antispamwizard.cpp:200 +msgid "Virus handling" +msgstr "" + +#: antispamwizard.cpp:284 antispamwizard.cpp:286 antispamwizard.cpp:572 +msgid "Spam handling" +msgstr "" + +#: antispamwizard.cpp:325 antispamwizard.cpp:327 antispamwizard.cpp:585 +msgid "Semi spam (unsure) handling" +msgstr "" + +#: antispamwizard.cpp:387 antispamwizard.cpp:389 antispamwizard.cpp:593 +msgid "Classify as spam" +msgstr "" + +#: antispamwizard.cpp:419 antispamwizard.cpp:421 antispamwizard.cpp:595 +msgid "Classify as NOT spam" +msgstr "" + +#: antispamwizard.cpp:493 +msgid "Scanning for %1..." +msgstr "" + +#: antispamwizard.cpp:524 +msgid "Scanning for anti-spam tools finished." +msgstr "" + +#: antispamwizard.cpp:525 +msgid "Scanning for anti-virus tools finished." +msgstr "" + +#: antispamwizard.cpp:528 +msgid "" +"<p>No spam detection tools have been found. Install your spam detection " +"software and re-run this wizard.</p>" +msgstr "" + +#: antispamwizard.cpp:531 +msgid "Scanning complete. No anti-virus tools found." +msgstr "" + +#: antispamwizard.cpp:555 +#, fuzzy +msgid "<p>Messages classified as spam are marked as read." +msgstr "Пазначыць усе паведамленні ў выбранай тэме як прачытаныя" + +#: antispamwizard.cpp:557 +#, fuzzy +msgid "<p>Messages classified as spam are not marked as read." +msgstr "Пазначыць усе паведамленні ў выбранай тэме як прачытаныя" + +#: antispamwizard.cpp:560 +msgid "<br>Spam messages are moved into the folder named <i>" +msgstr "" + +#: antispamwizard.cpp:563 +msgid "<br>Spam messages are not moved into a certain folder.</p>" +msgstr "" + +#: antispamwizard.cpp:587 +msgid "<p>The folder for messages classified as unsure (probably spam) is <i>" +msgstr "" + +#: antispamwizard.cpp:600 +msgid "<p>The wizard will create the following filters:<ul>" +msgstr "" + +#: antispamwizard.cpp:603 +msgid "<p>The wizard will replace the following filters:<ul>" +msgstr "" + +#: antispamwizard.cpp:860 +msgid "" +"The wizard will search for any tools to do spam detection\n" +"and setup KMail to work with them." +msgstr "" + +#: antispamwizard.cpp:864 +msgid "" +"<p>Here you can get some assistance in setting up KMail's filter rules to use " +"some commonly-known anti-virus tools.</p>" +"<p>The wizard can detect those tools on your computer as well as create filter " +"rules to classify messages using these tools and to separate messages " +"containing viruses. The wizard will not take any existing filter rules into " +"consideration: it will always append the new rules.</p>" +"<p><b>Warning:</b> As KMail appears to be frozen during the scan of the " +"messages for viruses, you may encounter problems with the responsiveness of " +"KMail because anti-virus tool operations are usually time consuming; please " +"consider deleting the filter rules created by the wizard to get back to the " +"former behavior." +msgstr "" + +#: antispamwizard.cpp:915 +msgid "" +"<p>Please select the tools to be used for the detection and go to the next " +"page.</p>" +msgstr "" + +#: antispamwizard.cpp:941 +#, fuzzy +msgid "&Mark detected spam messages as read" +msgstr "Пазначыць выбраныя паведамленні як прачытаныя" + +#: antispamwizard.cpp:943 +#, fuzzy +msgid "Mark messages which have been classified as spam as read." +msgstr "Пазначыць усе паведамленні ў выбранай тэме як прачытаныя" + +#: antispamwizard.cpp:946 +#, fuzzy +msgid "Move &known spam to:" +msgstr "Перанесьці старыя паведамленні ў:" + +#: antispamwizard.cpp:948 +msgid "" +"The default folder for spam messages is the trash folder, but you may change " +"that in the folder view below." +msgstr "" + +#: antispamwizard.cpp:962 +msgid "Move &probable spam to:" +msgstr "Перанесці магчымы спам у:" + +#: antispamwizard.cpp:964 +msgid "" +"The default folder is the inbox folder, but you may change that in the folder " +"view below." +"<p>Not all tools support a classification as unsure. If you haven't selected a " +"capable tool, you can't select a folder as well." +msgstr "" + +#: antispamwizard.cpp:1064 +msgid "Check messages using the anti-virus tools" +msgstr "" + +#: antispamwizard.cpp:1066 +msgid "" +"Let the anti-virus tools check your messages. The wizard will create " +"appropriate filters. The messages are usually marked by the tools so that " +"following filters can react on this and, for example, move virus messages to a " +"special folder." +msgstr "" + +#: antispamwizard.cpp:1072 +msgid "Move detected viral messages to the selected folder" +msgstr "" + +#: antispamwizard.cpp:1074 +msgid "" +"A filter to detect messages classified as virus-infected and to move those " +"messages into a predefined folder is created. The default folder is the trash " +"folder, but you may change that in the folder view." +msgstr "" + +#: antispamwizard.cpp:1080 +msgid "Additionally, mark detected viral messages as read" +msgstr "" + +#: antispamwizard.cpp:1083 +msgid "" +"Mark messages which have been classified as virus-infected as read, as well as " +"moving them to the selected folder." +msgstr "" + +#: cachedimapjob.cpp:220 cachedimapjob.cpp:271 cachedimapjob.cpp:825 +msgid "Error while deleting messages on the server: " +msgstr "Немагчыма выдаліць паведамленні на серверы: " + +#: cachedimapjob.cpp:290 +msgid "Error while retrieving message on the server: " +msgstr "" + +#: cachedimapjob.cpp:538 +msgid "Error while uploading folder" +msgstr "" + +#: cachedimapjob.cpp:539 +msgid "Could not make the folder <b>%1</b> on the server." +msgstr "Немагчыма стварыць тэчку <b>%1</b> на серверы." + +#: cachedimapjob.cpp:540 +msgid "" +"This could be because you do not have permission to do this, or because the " +"folder is already present on the server; the error message from the server " +"communication is here:" +msgstr "" + +#: cachedimapjob.cpp:626 +msgid "Error while deleting folder %1 on the server: " +msgstr "Немагчыма выдаліць тэчку %1 на серверы: " + +#: cachedimapjob.cpp:679 +msgid "Error while reading folder %1 on the server: " +msgstr "Немагчыма прачытаць тэчку %1 на серверы: " + +#: cachedimapjob.cpp:794 +#, c-format +msgid "Error while trying to rename folder %1" +msgstr "Немагчыма перайменаваць тэчку %1" + +#: callback.cpp:170 +msgid "" +"<qt>None of your identities match the receiver of this message," +"<br>please choose which of the following addresses is yours, if any:" +msgstr "" + +#: callback.cpp:176 +msgid "" +"<qt>Several of your identities match the receiver of this message," +"<br>please choose which of the following addresses is yours:" +msgstr "" + +#: callback.cpp:183 +msgid "Select Address" +msgstr "Выбраць адрас" + +#: chiasmuskeyselector.cpp:19 +msgid "Please select the Chiasmus key file to use:" +msgstr "" + +#: chiasmuskeyselector.cpp:29 +msgid "Additional arguments for chiasmus:" +msgstr "" + +#: compactionjob.cpp:99 +#, c-format +msgid "For safety reasons, compaction has been disabled for %1" +msgstr "" + +#: compactionjob.cpp:176 compactionjob.cpp:259 +msgid "Folder \"%1\" successfully compacted" +msgstr "" + +#: compactionjob.cpp:180 compactionjob.cpp:261 +msgid "Error occurred while compacting \"%1\". Compaction aborted." +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:155 +msgid "" +"<qt>" +"<p>This setting has been fixed by your administrator.</p>" +"<p>If you think this is an error, please contact him.</p></qt>" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:217 +msgid "&Load Profile..." +msgstr "&Загрузіць профіль..." + +#: configuredialog.cpp:305 simplestringlisteditor.cpp:85 +msgid "&Add..." +msgstr "&Дадаць..." + +#: configuredialog.cpp:306 configuredialog.cpp:625 configuredialog.cpp:1096 +#: configuredialog.cpp:3165 simplestringlisteditor.cpp:108 +msgid "&Modify..." +msgstr "&Змяніць..." + +#: configuredialog.cpp:307 +msgid "&Rename" +msgstr "&Перайменаваць" + +#: configuredialog.cpp:308 configuredialog.cpp:3115 configuredialog.cpp:3164 +msgid "Remo&ve" +msgstr "Зні&шчыць" + +#: configuredialog.cpp:309 +msgid "Set as &Default" +msgstr "Выбраць па &змаўчанні" + +#: configuredialog.cpp:450 +msgid "<qt>Do you really want to remove the identity named <b>%1</b>?</qt>" +msgstr "<qt>Вы сапраўды жадаеце выдаліць увасабленне <b>%1</b>?</qt>" + +#: configuredialog.cpp:452 +msgid "Remove Identity" +msgstr "Выдаліць увасабленне" + +#: configuredialog.cpp:493 configuredialog.cpp:3114 +msgid "Add..." +msgstr "Дадаць..." + +#: configuredialog.cpp:495 configuredialog.cpp:3116 +msgid "Modify..." +msgstr "Змяніць..." + +#: configuredialog.cpp:499 +msgid "Set as Default" +msgstr "Зрабіць прадвызначаным" + +#: configuredialog.cpp:562 +msgid "&Receiving" +msgstr "&Атрыманне" + +#: configuredialog.cpp:570 +msgid "&Sending" +msgstr "&Адпраўка" + +#: configuredialog.cpp:595 +msgid "Outgoing accounts (add at least one):" +msgstr "" + +#. i18n: file customtemplates_base.ui line 99 +#: configuredialog.cpp:604 configuredialog.cpp:1074 configuredialog.cpp:3290 +#: distributionlistdialog.cpp:115 favoritefolderview.cpp:378 +#: kmcomposewin.cpp:366 rc.cpp:191 recipientspicker.cpp:389 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Назва" + +#. i18n: file customtemplates_base.ui line 88 +#: configuredialog.cpp:605 configuredialog.cpp:1075 kmcomposewin.cpp:369 +#: kmfilterdlg.cpp:214 kmmimeparttree.cpp:65 rc.cpp:188 +#, no-c-format +msgid "Type" +msgstr "Тып" + +#: configuredialog.cpp:618 configuredialog.cpp:1089 configuredialog.cpp:2836 +#: configuredialog.cpp:3087 configuredialog.cpp:3164 configuredialog.cpp:3498 +msgid "A&dd..." +msgstr "&Дадаць..." + +#: configuredialog.cpp:633 configuredialog.cpp:1104 +msgid "R&emove" +msgstr "В&ыдаліць" + +#: configuredialog.cpp:640 +msgid "Set Default" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:650 +msgid "Common Options" +msgstr "Агульныя параметры" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 382 +#: configuredialog.cpp:658 rc.cpp:788 +#, no-c-format +msgid "Confirm &before send" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:666 +msgid "Never Automatically" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:667 +msgid "On Manual Mail Checks" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:668 +msgid "On All Mail Checks" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:676 +msgid "Send Now" +msgstr "Даслаць зараз" + +#: configuredialog.cpp:677 +msgid "Send Later" +msgstr "Даслаць пазней" + +#: configuredialog.cpp:687 +msgid "Allow 8-bit" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:688 +msgid "MIME Compliant (Quoted Printable)" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:701 +msgid "Send &messages in outbox folder:" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:709 +msgid "Defa&ult send method:" +msgstr "Метад адпраўкі &па змаўчанні:" + +#: configuredialog.cpp:711 +msgid "Message &property:" +msgstr "&Уласцівасць паведамлення:" + +#: configuredialog.cpp:713 +msgid "Defaul&t domain:" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:717 +msgid "" +"<qt>" +"<p>The default domain is used to complete email addresses that only consist of " +"the user's name.</p></qt>" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:741 +msgid "" +"_: %1: name; %2: number appended to it to make it unique among a list of names\n" +"%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: configuredialog.cpp:766 configuredialog.cpp:943 configuredialog.cpp:991 +msgid "smtp (Default)" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:768 configuredialog.cpp:945 configuredialog.cpp:993 +msgid "sendmail (Default)" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:799 kmtransport.cpp:248 +msgid "Add Transport" +msgstr "Дадаць транспарт" + +#: configuredialog.cpp:830 +msgid "" +"_: %1: type of transport. Result used in Configure->Accounts->" +"Sending listview, \"type\" column, first row, to indicate that this is the " +"default transport\n" +"%1 (Default)" +msgstr "%1 (па змаўчанні)" + +#: configuredialog.cpp:854 +msgid "Modify Transport" +msgstr "Змяніць транспарт" + +#: configuredialog.cpp:890 +#, c-format +msgid "" +"_n: This identity has been changed to use the modified transport:\n" +"These %n identities have been changed to use the modified transport:" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:921 +#, c-format +msgid "" +"_n: This identity has been changed to use the default transport:\n" +"These %n identities have been changed to use the default transport:" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:1066 +msgid "Incoming accounts (add at least one):" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:1076 kmfolderseldlg.cpp:95 kmfoldertree.cpp:376 +#: searchwindow.cpp:230 +msgid "Folder" +msgstr "Тэчка" + +#: configuredialog.cpp:1112 +msgid "Chec&k mail on startup" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:1118 +msgid "New Mail Notification" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:1123 +msgid "&Beep" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:1131 +msgid "Deta&iled new mail notification" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:1135 +msgid "Show for each folder the number of newly arrived messages" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:1143 +msgid "Other Actio&ns" +msgstr "Іншыя дзеян&ні" + +#: configuredialog.cpp:1221 +msgid "Unknown account type selected" +msgstr "Выбраны невядомы тып рахунку" + +#: configuredialog.cpp:1230 +msgid "Unable to create account" +msgstr "Немагчыма стварыць рахунак" + +#: configuredialog.cpp:1236 kmacctseldlg.cpp:36 +msgid "Add Account" +msgstr "Дадаць рахунак" + +#: configuredialog.cpp:1288 +msgid "Unable to locate account" +msgstr "Немагчыма знайсці рахунак" + +#: configuredialog.cpp:1315 +msgid "Modify Account" +msgstr "Змяніць рахунак" + +#: configuredialog.cpp:1360 configuredialog.cpp:1440 +msgid "<qt>Unable to locate account <b>%1</b>.</qt>" +msgstr "<qt>Немагчыма знайсці рахунак <b>%1</b>.</qt>" + +#: configuredialog.cpp:1491 +msgid "Color&s" +msgstr "Колер&ы" + +#: configuredialog.cpp:1497 +msgid "La&yout" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:1503 +msgid "M&essage List" +msgstr "Спіс паведамленняў" + +#: configuredialog.cpp:1509 +msgid "Message W&indow" +msgstr "Спіс паведамленняў" + +#: configuredialog.cpp:1515 +msgid "System &Tray" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:1531 +msgid "Message Body" +msgstr "Цела паведамлення" + +#: configuredialog.cpp:1532 +msgid "Message List" +msgstr "Спіс паведамленняў" + +#: configuredialog.cpp:1533 +msgid "Message List - New Messages" +msgstr "Спіс паведамленняў - новыя паведамленні" + +#: configuredialog.cpp:1534 +msgid "Message List - Unread Messages" +msgstr "Спіс паведамленняў - непрачытаныя паведамленні" + +#: configuredialog.cpp:1535 +msgid "Message List - Important Messages" +msgstr "Спіс паведамленняў - важныя паведамленні" + +#: configuredialog.cpp:1536 +msgid "Message List - Todo Messages" +msgstr "Спіс паведамленняў - метка \"зрабіць\"" + +#: configuredialog.cpp:1537 +msgid "Message List - Date Field" +msgstr "Спіс паведамленняў - поле даты" + +#: configuredialog.cpp:1538 configuredialog.cpp:1859 +msgid "Folder List" +msgstr "Спіс тэчак" + +#: configuredialog.cpp:1539 configuredialog.cpp:1702 +msgid "Quoted Text - First Level" +msgstr "Цытуемы тэкст - першы ўзровень" + +#: configuredialog.cpp:1540 configuredialog.cpp:1703 +msgid "Quoted Text - Second Level" +msgstr "Цытуемы тэкст - другі ўзровень" + +#: configuredialog.cpp:1541 configuredialog.cpp:1704 +msgid "Quoted Text - Third Level" +msgstr "Цытуемы тэкст - трэці ўзровень" + +#: configuredialog.cpp:1542 +msgid "Fixed Width Font" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:1543 kmcomposewin.cpp:356 +msgid "Composer" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:1544 +msgid "Printing Output" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:1559 +msgid "&Use custom fonts" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:1575 +msgid "Apply &to:" +msgstr "Ужываць &для:" + +#: configuredialog.cpp:1699 +msgid "Composer Background" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:1700 +msgid "Alternative Background Color" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:1701 +msgid "Normal Text" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:1705 +msgid "Link" +msgstr "Спасылка" + +#: configuredialog.cpp:1706 +msgid "Followed Link" +msgstr "Наведаная спасылка" + +#: configuredialog.cpp:1707 +msgid "Misspelled Words" +msgstr "" + +#. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 71 +#: configuredialog.cpp:1708 rc.cpp:444 +#, no-c-format +msgid "New Message" +msgstr "Новае паведамленне" + +#: configuredialog.cpp:1709 +msgid "Unread Message" +msgstr "Непрачытанае паведамленне" + +#: configuredialog.cpp:1710 +msgid "Important Message" +msgstr "Важнае паведамленне" + +#: configuredialog.cpp:1711 +msgid "Todo Message" +msgstr "Паведамленне з паметкай \"зрабіць\"" + +#: configuredialog.cpp:1712 +msgid "OpenPGP Message - Encrypted" +msgstr "OpenPGP паведамленне - зашыфраванае" + +#: configuredialog.cpp:1713 +msgid "OpenPGP Message - Valid Signature with Trusted Key" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:1714 +msgid "OpenPGP Message - Valid Signature with Untrusted Key" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:1715 +msgid "OpenPGP Message - Unchecked Signature" +msgstr "OpenPGP паведамленне - неправераны подпіс" + +#: configuredialog.cpp:1716 +msgid "OpenPGP Message - Bad Signature" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:1717 +msgid "Border Around Warning Prepending HTML Messages" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:1718 +msgid "Folder Name and Size When Close to Quota" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:1719 +msgid "HTML Status Bar Background - No HTML Message" +msgstr "Фон радку статусу HTML - не HTML паведамленне" + +#: configuredialog.cpp:1720 +msgid "HTML Status Bar Foreground - No HTML Message" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:1721 +msgid "HTML Status Bar Background - HTML Message" +msgstr "Фон радку статусу HTML - HTML паведамленне" + +#: configuredialog.cpp:1722 +msgid "HTML Status Bar Foreground - HTML Message" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:1734 +msgid "&Use custom colors" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:1749 +msgid "Recycle colors on deep "ing" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:1757 +msgid "Close to quota threshold" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:1763 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:1855 +msgid "Lon&g folder list" +msgstr "Доў&гі спіс тэчак" + +#: configuredialog.cpp:1856 +msgid "Shor&t folder list" +msgstr "Каро&ткі спіс тэчак" + +#: configuredialog.cpp:1865 +msgid "Abo&ve the message pane" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:1866 +msgid "&Below the message pane" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:1869 +msgid "Message Structure Viewer Placement" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:1874 +msgid "Show &never" +msgstr "Не паказваць &ніколі" + +#: configuredialog.cpp:1875 +msgid "Show only for non-plaintext &messages" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:1876 +msgid "Show alway&s" +msgstr "Паказваць заўсё&ды" + +#: configuredialog.cpp:1879 +msgid "Message Structure Viewer" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:1885 +msgid "&Do not show a message preview pane" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:1886 +msgid "Show the message preview pane belo&w the message list" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:1887 +msgid "Show the message preview pane ne&xt to the message list" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:1890 +msgid "Message Preview Pane" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:1908 +#, fuzzy +msgid "Show favorite folder view" +msgstr "Каро&ткі спіс тэчак" + +#: configuredialog.cpp:1912 +#, fuzzy +msgid "Show folder quick search field" +msgstr "Паказваць хуткі пошук" + +#: configuredialog.cpp:1983 +msgid "Sta&ndard format (%1)" +msgstr "Ста&ндартны фармат (%1)" + +#: configuredialog.cpp:1984 +msgid "Locali&zed format (%1)" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:1985 +msgid "Fancy for&mat (%1)" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:1986 +msgid "C&ustom format (Shift+F1 for help):" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:2003 +msgid "General Options" +msgstr "Агульныя параметры" + +#: configuredialog.cpp:2006 +msgid "Show Quick Search" +msgstr "Паказваць хуткі пошук" + +#: configuredialog.cpp:2008 +msgid "Display messa&ge sizes" +msgstr "Паказваць памеры паве&дамленняў" + +#: configuredialog.cpp:2010 +msgid "Show crypto &icons" +msgstr "Паказваць &значкі крыптаграфіі" + +#: configuredialog.cpp:2012 +msgid "Show attachment icon" +msgstr "Паказваць значку далучэння" + +#: configuredialog.cpp:2015 +#, fuzzy +msgid "&Threaded message list" +msgstr "Паведамленні &тэмы" + +#: configuredialog.cpp:2033 +#, fuzzy +msgid "Threaded Message List Options" +msgstr "Паведамленні &тэмы" + +#: configuredialog.cpp:2037 +msgid "Always &keep threads open" +msgstr "Заўсёды &трымаць тэмы разгорнутымі" + +#: configuredialog.cpp:2040 +msgid "Threads default to o&pen" +msgstr "Па змаўчанні тэмы &разгорнутыя" + +#: configuredialog.cpp:2043 +msgid "Threads default to closed" +msgstr "Па змаўчанні тэмы згорнутыя" + +#: configuredialog.cpp:2046 +msgid "" +"Open threads that contain ne&w, unread or important messages and open watched " +"threads." +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:2056 +msgid "Date Display" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:2073 +msgid "" +"<qt>" +"<p><strong>These expressions may be used for the date:</strong></p>" +"<ul>" +"<li>d - the day as a number without a leading zero (1-31)</li>" +"<li>dd - the day as a number with a leading zero (01-31)</li>" +"<li>ddd - the abbreviated day name (Mon - Sun)</li>" +"<li>dddd - the long day name (Monday - Sunday)</li>" +"<li>M - the month as a number without a leading zero (1-12)</li>" +"<li>MM - the month as a number with a leading zero (01-12)</li>" +"<li>MMM - the abbreviated month name (Jan - Dec)</li>" +"<li>MMMM - the long month name (January - December)</li>" +"<li>yy - the year as a two digit number (00-99)</li>" +"<li>yyyy - the year as a four digit number (0000-9999)</li></ul>" +"<p><strong>These expressions may be used for the time:</string></p> " +"<ul>" +"<li>h - the hour without a leading zero (0-23 or 1-12 if AM/PM display)</li>" +"<li>hh - the hour with a leading zero (00-23 or 01-12 if AM/PM display)</li>" +"<li>m - the minutes without a leading zero (0-59)</li>" +"<li>mm - the minutes with a leading zero (00-59)</li>" +"<li>s - the seconds without a leading zero (0-59)</li>" +"<li>ss - the seconds with a leading zero (00-59)</li>" +"<li>z - the milliseconds without leading zeroes (0-999)</li>" +"<li>zzz - the milliseconds with leading zeroes (000-999)</li>" +"<li>AP - switch to AM/PM display. AP will be replaced by either \"AM\" or " +"\"PM\".</li>" +"<li>ap - switch to AM/PM display. ap will be replaced by either \"am\" or " +"\"pm\".</li>" +"<li>Z - time zone in numeric form (-0500)</li></ul>" +"<p><strong>All other input characters will be ignored.</strong></p></qt>" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:2187 +msgid "" +"Changing the global threading setting will override all folder specific values." +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:2224 +msgid "Show HTML stat&us bar" +msgstr "Паказваць радок стат&усу HTML" + +#: configuredialog.cpp:2228 +msgid "Show s&pam status in fancy headers" +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 541 +#: configuredialog.cpp:2232 rc.cpp:856 +#, no-c-format +msgid "Replace smileys by emoticons" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:2236 +msgid "Use smaller font for quoted text" +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 546 +#: configuredialog.cpp:2240 rc.cpp:862 +#, no-c-format +msgid "Show expand/collapse quote marks" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:2315 +#, fuzzy +msgid "Fallback ch&aracter encoding:" +msgstr "Зьмяніць кадзіроўку" + +#: configuredialog.cpp:2325 configuredialog.cpp:2382 kmreaderwin.cpp:650 +msgid "Auto" +msgstr "Аўтаматычна" + +#: configuredialog.cpp:2336 +#, fuzzy +msgid "&Override character encoding:" +msgstr "Зьмяніць кадзіроўку" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 103 +#: configuredialog.cpp:2462 rc.cpp:643 +#, no-c-format +msgid "Enable system tray icon" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:2468 +msgid "System Tray Mode" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:2476 +msgid "Always show KMail in system tray" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:2479 +msgid "Only show KMail in system tray if there are unread messages" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:2539 identitydialog.cpp:384 +#, fuzzy +msgid "&Templates" +msgstr "&Замяніць" + +#: configuredialog.cpp:2545 +msgid "&Custom Templates" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:2551 +msgid "&Subject" +msgstr "&Тэма" + +#: configuredialog.cpp:2558 +msgid "Cha&rset" +msgstr "&Знаказбор" + +#: configuredialog.cpp:2564 +msgid "H&eaders" +msgstr "З&агалоўкі" + +#: configuredialog.cpp:2570 +msgid "" +"_: Config->Composer->Attachments\n" +"A&ttachments" +msgstr "&Далучэнні" + +#: configuredialog.cpp:2654 +msgid "No autosave" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:2661 +#, fuzzy +msgid "Configure Completion Order" +msgstr "Настроіць рахунак" + +#: configuredialog.cpp:2669 kmlineeditspell.cpp:136 +msgid "Edit Recent Addresses..." +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:2676 kmedit.cpp:540 +msgid "External Editor" +msgstr "Знешні рэдактар" + +#: configuredialog.cpp:2707 +#, c-format +msgid "<b>%f</b> will be replaced with the filename to edit." +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:2817 +msgid "" +"<qt>The following placeholders are supported in the reply phrases:" +"<br><b>%D</b>: date, <b>%S</b>: subject," +"<br><b>%e</b>: sender's address, <b>%F</b>: sender's name, <b>%f</b>" +": sender's initials," +"<br><b>%T</b>: recipient's name, <b>%t</b>: recipient's name and address," +"<br><b>%C</b>: carbon copy names, <b>%c</b>: carbon copy names and addresses," +"<br><b>%%</b>: percent sign, <b>%_</b>: space, <b>%L</b>: linebreak</qt>" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:2830 +msgid "Lang&uage:" +msgstr "&Мова:" + +#: configuredialog.cpp:2839 configuredialog.cpp:3087 configuredialog.cpp:3303 +#: configuredialog.cpp:3498 +msgid "Re&move" +msgstr "З&нішчыць" + +#: configuredialog.cpp:2853 +msgid "Reply to se&nder:" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:2861 +msgid "Repl&y to all:" +msgstr "Адказаць &усім:" + +#: configuredialog.cpp:2869 +msgid "&Forward:" +msgstr "&Пераслаць:" + +#. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 285 +#: configuredialog.cpp:2877 rc.cpp:459 +#, no-c-format +msgid "&Quote indicator:" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:2922 kmmessage.cpp:3960 +msgid "On %D, you wrote:" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:2923 kmmessage.cpp:3962 +msgid "On %D, %F wrote:" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:2924 kmmessage.cpp:3964 +msgid "Forwarded Message" +msgstr "Перасланае паведамленне" + +#: configuredialog.cpp:2925 +msgid ">%_" +msgstr ">%_" + +#: configuredialog.cpp:3074 +msgid "Repl&y Subject Prefixes" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:3078 configuredialog.cpp:3107 +msgid "" +"Recognize any sequence of the following prefixes\n" +"(entries are case-insensitive regular expressions):" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:3088 configuredialog.cpp:3499 +msgid "Mod&ify..." +msgstr "&Змяніць..." + +#: configuredialog.cpp:3089 +msgid "Enter new reply prefix:" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:3103 +msgid "For&ward Subject Prefixes" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:3117 +msgid "Enter new forward prefix:" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:3156 +msgid "" +"This list is checked for every outgoing message from the top to the bottom for " +"a charset that contains all required characters." +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:3165 +msgid "Enter charset:" +msgstr "Увядзіце знаказбор:" + +#: configuredialog.cpp:3171 +msgid "&Keep original charset when replying or forwarding (if possible)" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:3205 +msgid "This charset is not supported." +msgstr "Гэты знаказбор не падтрымліваецца." + +#: configuredialog.cpp:3256 +msgid "&Use custom message-id suffix" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:3269 +msgid "Custom message-&id suffix:" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:3283 +msgid "Define custom mime header fields:" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:3291 +msgid "Value" +msgstr "Значэнне" + +#: configuredialog.cpp:3299 +msgid "Ne&w" +msgstr "Но&вае" + +#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 52 +#: configuredialog.cpp:3312 kmfolderdia.cpp:268 kmmsgpartdlg.cpp:110 +#: kmtransport.cpp:329 kmtransport.cpp:383 newfolderdialog.cpp:76 rc.cpp:224 +#: rc.cpp:399 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "&Імя:" + +#: configuredialog.cpp:3321 +msgid "&Value:" +msgstr "&Значэнне:" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 359 +#: configuredialog.cpp:3468 rc.cpp:782 +#, no-c-format +msgid "Outlook-compatible attachment naming" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:3471 +msgid "" +"Turn this option on to make Outlook(tm) understand attachment names containing " +"non-English characters" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:3482 +msgid "E&nable detection of missing attachments" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:3489 +msgid "Recognize any of the following key words as intention to attach a file:" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:3500 +msgid "Enter new key word:" +msgstr "Увядзіце новае ключавое слова:" + +#: configuredialog.cpp:3521 configuredialog.cpp:3522 kmcomposewin.cpp:2232 +#: kmcomposewin.cpp:2233 +msgid "attachment" +msgstr "далучэнне" + +#: configuredialog.cpp:3523 configuredialog.cpp:3524 kmcomposewin.cpp:2234 +#: kmcomposewin.cpp:2235 +msgid "attached" +msgstr "далучаны" + +#: configuredialog.cpp:3542 +msgid "" +"You have chosen to encode attachment names containing non-English characters in " +"a way that is understood by Outlook(tm) and other mail clients that do not " +"support standard-compliant encoded attachment names.\n" +"Note that KMail may create non-standard compliant messages, and consequently it " +"is possible that your messages will not be understood by standard-compliant " +"mail clients; so, unless you have no other choice, you should not enable this " +"option." +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:3569 +msgid "&Reading" +msgstr "&Чытанне" + +#: configuredialog.cpp:3575 +msgid "Composing" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:3581 +msgid "Warnings" +msgstr "Папярэджанні" + +#: configuredialog.cpp:3587 +msgid "S/MIME &Validation" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:3593 +msgid "Crypto Backe&nds" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:3624 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Messages sometimes come in both formats. This option controls whether you " +"want the HTML part or the plain text part to be displayed.</p>" +"<p>Displaying the HTML part makes the message look better, but at the same time " +"increases the risk of security holes being exploited.</p>" +"<p>Displaying the plain text part loses much of the message's formatting, but " +"makes it almost <em>impossible</em> to exploit security holes in the HTML " +"renderer (Konqueror).</p>" +"<p>The option below guards against one common misuse of HTML messages, but it " +"cannot guard against security issues that were not known at the time this " +"version of KMail was written.</p>" +"<p>It is therefore advisable to <em>not</em> prefer HTML to plain text.</p>" +"<p><b>Note:</b> You can set this option on a per-folder basis from the <i>" +"Folder</i> menu of KMail's main window.</p></qt>" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:3641 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Some mail advertisements are in HTML and contain references to, for example, " +"images that the advertisers employ to find out that you have read their message " +"("web bugs").</p>" +"<p>There is no valid reason to load images off the Internet like this, since " +"the sender can always attach the required images directly to the message.</p>" +"<p>To guard from such a misuse of the HTML displaying feature of KMail, this " +"option is <em>disabled</em> by default.</p>" +"<p>However, if you wish to, for example, view images in HTML messages that were " +"not attached to it, you can enable this option, but you should be aware of the " +"possible problem.</p></qt>" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:3654 +msgid "" +"<qt>" +"<h3>Message Disposition Notification Policy</h3>" +"<p>MDNs are a generalization of what is commonly called <b>read receipt</b>" +". The message author requests a disposition notification to be sent and the " +"receiver's mail program generates a reply from which the author can learn what " +"happened to his message. Common disposition types include <b>displayed</b> " +"(i.e. read), <b>deleted</b> and <b>dispatched</b> (e.g. forwarded).</p>" +"<p>The following options are available to control KMail's sending of MDNs:</p>" +"<ul>" +"<li><em>Ignore</em>: Ignores any request for disposition notifications. No MDN " +"will ever be sent automatically (recommended).</li>" +"<li><em>Ask</em>: Answers requests only after asking the user for permission. " +"This way, you can send MDNs for selected messages while denying or ignoring " +"them for others.</li>" +"<li><em>Deny</em>: Always sends a <b>denied</b> notification. This is only <em>" +"slightly</em> better than always sending MDNs. The author will still know that " +"the messages has been acted upon, he just cannot tell whether it was deleted or " +"read etc.</li>" +"<li><em>Always send</em>: Always sends the requested disposition notification. " +"That means that the author of the message gets to know when the message was " +"acted upon and, in addition, what happened to it (displayed, deleted, etc.). " +"This option is strongly discouraged, but since it makes much sense e.g. for " +"customer relationship management, it has been made available.</li></ul></qt>" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:3687 +msgid "HTML Messages" +msgstr "HTML паведамленні" + +#: configuredialog.cpp:3690 +msgid "Prefer H&TML to plain text" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:3694 +msgid "Allow messages to load e&xternal references from the Internet" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:3699 +msgid "" +"<b>WARNING:</b> Allowing HTML in email may increase the risk that your system " +"will be compromised by present and anticipated security exploits. <a " +"href=\"whatsthis:%1\">More about HTML mails...</a> <a href=\"whatsthis:%2\">" +"More about external references...</a>" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:3711 +#, fuzzy +msgid "Encrypted Messages" +msgstr "Зашыфраванае паведамленне" + +#: configuredialog.cpp:3713 +#, fuzzy +msgid "Attempt decryption of encrypted messages when viewing" +msgstr "Аўтаматычна зашыфроўваць &паведамленні калі гэта магчыма" + +#: configuredialog.cpp:3718 +msgid "Message Disposition Notifications" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:3730 +msgid "Send policy:" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:3732 kmmessage.cpp:1361 kmmessage.cpp:1368 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Ігнараваць" + +#: configuredialog.cpp:3735 +msgid "As&k" +msgstr "&Пытаць" + +#: configuredialog.cpp:3738 +msgid "&Deny" +msgstr "&Забараніць" + +#: configuredialog.cpp:3741 +msgid "Al&ways send" +msgstr "Дасылаць за&ўсёды" + +#: configuredialog.cpp:3759 +msgid "Quote original message:" +msgstr "Цытаваць арыгінальнае паведамленне:" + +#: configuredialog.cpp:3761 +msgid "Nothin&g" +msgstr "Нiчо&га" + +#: configuredialog.cpp:3764 +msgid "&Full message" +msgstr "Паведамленне &цалкам" + +#: configuredialog.cpp:3767 +msgid "Onl&y headers" +msgstr "Тол&ькі загалоўкі" + +#: configuredialog.cpp:3773 +msgid "Do not send MDNs in response to encrypted messages" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:3777 +msgid "" +"<b>WARNING:</b> Unconditionally returning confirmations undermines your " +"privacy. <a href=\"whatsthis:%1\">More...</a>" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:3786 +msgid "Certificate && Key Bundle Attachments" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:3789 +msgid "Automatically import keys and certificates" +msgstr "Імпартаваць ключы і сертыфікаты аўтаматычна" + +#: configuredialog.cpp:3850 +msgid "" +"Changing the global HTML setting will override all folder specific values." +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:4138 +msgid "This option requires dirmngr >= 0.9.0" +msgstr "" + +#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 216 +#: configuredialog.cpp:4247 rc.cpp:347 +#, no-c-format +msgid "no proxy" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:4248 +msgid "(Current system setting: %1)" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:4425 +msgid "&Folders" +msgstr "&Тэчкі" + +#: configuredialog.cpp:4428 +msgid "&Groupware" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:4449 +msgid "" +"_: Corresponds to Folder->Move All Messages to Trash\n" +"Ask for co&nfirmation before moving all messages to trash" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:4456 +msgid "E&xclude important messages from expiry" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:4467 +msgid "" +"_: to be continued with \"do not loop\", \"loop in current folder\", and \"loop " +"in all folders\".\n" +"When trying to find unread messages:" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:4470 +msgid "" +"_: continuation of \"When trying to find unread messages:\"\n" +"Do not Loop" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:4472 +msgid "" +"_: continuation of \"When trying to find unread messages:\"\n" +"Loop in Current Folder" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:4474 +msgid "" +"_: continuation of \"When trying to find unread messages:\"\n" +"Loop in All Folders" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:4487 +msgid "" +"_: to be continued with \"jump to first new message\", \"jump to first unread " +"or new message\",and \"jump to last selected message\".\n" +"When entering a folder:" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:4490 +msgid "" +"_: continuation of \"When entering a folder:\"\n" +"Jump to First New Message" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:4492 +msgid "" +"_: continuation of \"When entering a folder:\"\n" +"Jump to First Unread or New Message" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:4494 +msgid "" +"_: continuation of \"When entering a folder:\"\n" +"Jump to Last Selected Message" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:4501 +msgid "Mar&k selected message as read after" +msgstr "Паз&начыць выбранае паведамленне як прачытанае пасля" + +#: configuredialog.cpp:4505 +msgid " sec" +msgstr " сек" + +#: configuredialog.cpp:4518 +msgid "Ask for action after &dragging messages to another folder" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:4529 +msgid "" +"_: to be continued with \"flat files\" and \"directories\", resp.\n" +"By default, &message folders on disk are:" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:4532 +msgid "" +"_: continuation of \"By default, &message folders on disk are\"\n" +"Flat Files (\"mbox\" format)" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:4534 +msgid "" +"_: continuation of \"By default, &message folders on disk are\"\n" +"Directories (\"maildir\" format)" +msgstr "Тэчкі (фармат \"maildir\")" + +#: configuredialog.cpp:4537 +msgid "" +"_: what's this help\n" +"<qt>" +"<p>This selects which mailbox format will be the default for local folders:</p>" +"<p><b>mbox:</b> KMail's mail folders are represented by a single file each. " +"Individual messages are separated from each other by a line starting with " +"\"From \". This saves space on disk, but may be less robust, e.g. when moving " +"messages between folders.</p>" +"<p><b>maildir:</b> KMail's mail folders are represented by real folders on " +"disk. Individual messages are separate files. This may waste a bit of space on " +"disk, but should be more robust, e.g. when moving messages between folders.</p>" +"</qt>" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:4562 +msgid "Open this folder on startup:" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:4570 +msgid "Empty local &trash folder on program exit" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:4578 +msgid "Enable full text &indexing" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:4588 +msgid "Quota units: " +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:4590 quotajobs.h:86 +msgid "KB" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:4591 quotajobs.h:91 +#, fuzzy +msgid "MB" +msgstr " Мб" + +#: configuredialog.cpp:4592 quotajobs.h:96 +msgid "GB" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:4601 +msgid "" +"_: what's this help\n" +"<qt>" +"<p>When jumping to the next unread message, it may occur that no more unread " +"messages are below the current message.</p>" +"<p><b>Do not loop:</b> The search will stop at the last message in the current " +"folder.</p>" +"<p><b>Loop in current folder:</b> The search will continue at the top of the " +"message list, but not go to another folder.</p>" +"<p><b>Loop in all folders:</b> The search will continue at the top of the " +"message list. If no unread messages are found it will then continue to the next " +"folder.</p>" +"<p>Similarly, when searching for the previous unread message, the search will " +"start from the bottom of the message list and continue to the previous folder " +"depending on which option is selected.</p></qt>" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:4618 +msgid "" +"_: what's this help\n" +"<qt>" +"<p>Full text indexing allows very fast searches on the content of your " +"messages. When enabled, the search dialog will work very fast. Also, the search " +"tool bar will select messages based on content.</p>" +"<p>It takes up a certain amount of disk space (about half the disk space for " +"the messages).</p>" +"<p>After enabling, the index will need to be built, but you can continue to use " +"KMail while this operation is running.</p></qt>" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:4694 +msgid "&IMAP Resource Folder Options" +msgstr "Параметры тэчак &IMAP рэсурсаў" + +#: configuredialog.cpp:4698 +msgid "&Enable IMAP resource functionality" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:4699 +msgid "This enables the IMAP storage for the Kontact applications" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:4712 +msgid "&Format used for the groupware folders:" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:4714 +msgid "" +"Choose the format to use to store the contents of the groupware folders." +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:4723 +msgid "Standard (Ical / Vcard)" +msgstr "Стандартны (iCal / vCard)" + +#: configuredialog.cpp:4723 +msgid "Kolab (XML)" +msgstr "Kolab (XML)" + +#: configuredialog.cpp:4731 +msgid "&Language of the groupware folders:" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:4734 +msgid "Set the language of the folder names" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:4743 +msgid "English" +msgstr "Англійская" + +#: configuredialog.cpp:4743 +msgid "German" +msgstr "Нямецкая" + +#: configuredialog.cpp:4743 +msgid "French" +msgstr "Французская" + +#: configuredialog.cpp:4743 +#, fuzzy +msgid "Dutch" +msgstr "Галяндзкая" + +#: configuredialog.cpp:4752 +msgid "Set the parent of the resource folders" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:4781 +msgid "&Hide groupware folders" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:4785 +msgid "" +"When this is checked, you will not see the IMAP resource folders in the folder " +"tree." +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:4792 +#, fuzzy +msgid "&Only show groupware folders for this account" +msgstr "Тэчкі &рэсурсаў знаходзяцца ў рахунку:" + +#: configuredialog.cpp:4796 +msgid "" +"When this is checked, you will not see normal mail folders in the folder tree " +"for the account configured for groupware." +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:4804 +msgid "Synchronize groupware changes immediately" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:4806 +msgid "" +"Synchronize groupware changes in disconnected IMAP folders immediately when " +"being online." +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:4818 +msgid "Groupware Compatibility && Legacy Options" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:4823 +msgid "&Enable groupware functionality" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:4831 +msgid "Mangle From:/To: headers in replies to invitations" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:4832 +msgid "" +"Turn this option on in order to make Outlook(tm) understand your answers to " +"invitation replies" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:4837 +msgid "Send invitations in the mail body" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:4838 +msgid "" +"Turn this option on in order to make Outlook(tm) understand your answers to " +"invitations" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:4846 +msgid "Exchange compatible invitation naming" +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 183 +#: configuredialog.cpp:4847 rc.cpp:685 +#, no-c-format +msgid "" +"Microsoft Outlook, when used in combination with a Microsoft Exchange server, " +"has a problem understanding standards-compliant groupware e-mail. Turn this " +"option on to send groupware invitations in a way that Microsoft Exchange " +"understands." +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 188 +#: configuredialog.cpp:4853 rc.cpp:688 +#, no-c-format +msgid "Automatic invitation sending" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:4854 +msgid "" +"When this is on, the user will not see the mail composer window. Invitation " +"mails are sent automatically" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:4867 +msgid "" +"<qt>Invitations are normally sent as attachments to a mail. This switch changes " +"the invitation mails to be sent in the text of the mail instead; this is " +"necessary to send invitations and replies to Microsoft Outlook." +"<br>But, when you do this, you no longer get descriptive text that mail " +"programs can read; so, to people who have email programs that do not understand " +"the invitations, the resulting messages look very odd." +"<br>People that have email programs that do understand invitations will still " +"be able to work with this.</qt>" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:4922 +msgid "<Choose a Folder>" +msgstr "<Выбраць тэчку>" + +#: configuredialog.cpp:5026 +msgid "&Resource folders are subfolders of:" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:5029 +msgid "&Resource folders are in account:" +msgstr "Тэчкі &рэсурсаў знаходзяцца ў рахунку:" + +#: configuredialog_p.cpp:43 +msgid "New Identity" +msgstr "Новае ўвасабленне" + +#: configuredialog_p.cpp:54 +msgid "&New identity:" +msgstr "&Новае ўвасабленне:" + +#: configuredialog_p.cpp:63 +msgid "&With empty fields" +msgstr "&З пустымі палямі" + +#: configuredialog_p.cpp:69 +msgid "&Use Control Center settings" +msgstr "&Выкарыстоўваць настаўленні Цэнтру кіравання" + +#: configuredialog_p.cpp:74 +msgid "&Duplicate existing identity" +msgstr "&Дубляваць існуючае ўвасабленне" + +#: configuredialog_p.cpp:83 +msgid "&Existing identities:" +msgstr "&Існуючыя ўвасабленні:" + +#: configuredialog_p.cpp:196 +msgid "New Language" +msgstr "Новая мова" + +#: configuredialog_p.cpp:202 +msgid "Choose &language:" +msgstr "Выбраць &мову:" + +#: configuredialog_p.cpp:234 +msgid "No More Languages Available" +msgstr "" + +#: configuredialog_p.cpp:288 +msgid "Load Profile" +msgstr "Загрузіць профіль" + +#: configuredialog_p.cpp:295 +msgid "Available Profiles" +msgstr "Даступныя профілі" + +#: configuredialog_p.cpp:296 kmmimeparttree.cpp:64 +msgid "Description" +msgstr "Апісанне" + +#: configuredialog_p.cpp:302 +msgid "&Select a profile and click 'OK' to load its settings:" +msgstr "" + +#: configuredialog_p.cpp:342 +msgid "" +"_: Missing profile name placeholder\n" +"Unnamed" +msgstr "Безназоўны" + +#: configuredialog_p.cpp:348 +msgid "" +"_: Missing profile description placeholder\n" +"Not available" +msgstr "Недаступнае" + +#: customtemplates.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Message->\n" +"Universal" +msgstr "&Адказаць" + +#: customtemplates.cpp:88 customtemplates.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Message->\n" +"Reply" +msgstr "&Адказаць" + +#: customtemplates.cpp:89 customtemplates.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Message->\n" +"Reply to All" +msgstr "&Адказаць" + +#: customtemplates.cpp:90 customtemplates.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Message->\n" +"Forward" +msgstr "&Пераслаць" + +#: customtemplates.cpp:93 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Here you can add, edit, and delete custom message templates to use when you " +"compose a reply or forwarding message. Create the custom template by selecting " +"it using the right mouse button menu or toolbar menu. Also, you can bind a " +"keyboard combination to the template for faster operations.</p>" +"<p>Message templates support substitution commands by simple typing them or " +"selecting them from menu <i>Insert command</i>.</p>" +"<p>There are four types of custom templates: used to <i>Reply</i>, <i>" +"Reply to All</i>, <i>Forward</i>, and <i>Universal</i> " +"which can be used for all kind of operations. You cannot bind keyboard shortcut " +"to <i>Universal</i> templates.</p></qt>" +msgstr "" + +#: customtemplates.cpp:107 templatesconfiguration.cpp:105 +msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">How does this work?</a>" +msgstr "" + +#: customtemplates.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Message->\n" +"Unknown" +msgstr "&Пераслаць" + +#: customtemplates.cpp:347 customtemplates.cpp:364 +msgid "Key Conflict" +msgstr "" + +#: customtemplates.cpp:348 +msgid "" +"The selected shortcut is already used for another custom template, would you " +"still like to continue with the assignment?" +msgstr "" + +#: customtemplates.cpp:365 +msgid "" +"The selected shortcut is already used, would you still like to continue with " +"the assignment?" +msgstr "" + +#: distributionlistdialog.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Save Distribution List" +msgstr "Падпісацца на спіс" + +#: distributionlistdialog.cpp:97 +msgid "Save List" +msgstr "Запісаць спіс" + +#: distributionlistdialog.cpp:106 +msgid "Name:" +msgstr "Назва:" + +#: distributionlistdialog.cpp:116 recipientspicker.cpp:390 +msgid "Email" +msgstr "Электронная пошта" + +#: distributionlistdialog.cpp:170 +msgid "" +"There are no recipients in your list. First select some recipients, then try " +"again." +msgstr "" + +#: distributionlistdialog.cpp:185 +msgid "New Distribution List" +msgstr "Новы спіс распаўсюджвання" + +#: distributionlistdialog.cpp:186 +msgid "Please enter name:" +msgstr "Калі ласка, увядзіце назву:" + +#: distributionlistdialog.cpp:197 +msgid "" +"<qt>Distribution list with the given name <b>%1</b> already exists. Please " +"select a different name.</qt>" +msgstr "" + +#: editorwatcher.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Edit with:" +msgstr "Рэдагаваць увасабленне" + +#: editorwatcher.cpp:169 +msgid "" +"KMail is unable to detect when the choosen editor is closed. To avoid data " +"loss, editing the attachment will be aborted." +msgstr "" + +#: editorwatcher.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Unable to edit attachment" +msgstr "Назва далучэння:" + +#: encodingdetector.cpp:1250 encodingdetector.cpp:1352 +msgid "" +"_: @item Text character set\n" +"Unicode" +msgstr "" + +#: encodingdetector.cpp:1252 encodingdetector.cpp:1322 +msgid "" +"_: @item Text character set\n" +"Cyrillic" +msgstr "" + +#: encodingdetector.cpp:1254 encodingdetector.cpp:1337 +msgid "" +"_: @item Text character set\n" +"Western European" +msgstr "" + +#: encodingdetector.cpp:1256 encodingdetector.cpp:1319 +msgid "" +"_: @item Text character set\n" +"Central European" +msgstr "" + +#: encodingdetector.cpp:1258 encodingdetector.cpp:1325 +msgid "" +"_: @item Text character set\n" +"Greek" +msgstr "" + +#: encodingdetector.cpp:1260 encodingdetector.cpp:1328 +msgid "" +"_: @item Text character set\n" +"Hebrew" +msgstr "" + +#: encodingdetector.cpp:1262 encodingdetector.cpp:1334 +msgid "" +"_: @item Text character set\n" +"Turkish" +msgstr "" + +#: encodingdetector.cpp:1264 encodingdetector.cpp:1331 +msgid "" +"_: @item Text character set\n" +"Japanese" +msgstr "" + +#: encodingdetector.cpp:1266 encodingdetector.cpp:1316 +msgid "" +"_: @item Text character set\n" +"Baltic" +msgstr "" + +#: encodingdetector.cpp:1268 encodingdetector.cpp:1313 +msgid "" +"_: @item Text character set\n" +"Arabic" +msgstr "" + +#: encodingdetector.cpp:1340 +msgid "" +"_: @item Text character set\n" +"Chinese Traditional" +msgstr "" + +#: encodingdetector.cpp:1343 +msgid "" +"_: @item Text character set\n" +"Chinese Simplified" +msgstr "" + +#: encodingdetector.cpp:1346 +msgid "" +"_: @item Text character set\n" +"Korean" +msgstr "" + +#: encodingdetector.cpp:1349 +msgid "" +"_: @item Text character set\n" +"Thai" +msgstr "" + +#: expirejob.cpp:164 +msgid "" +"_n: Removing 1 old message from folder %1...\n" +"Removing %n old messages from folder %1..." +msgstr "" +"Выдаленне %n старога паведамлення з тэчкі %1...\n" +"Выдаленне %n старых паведамленняў з тэчкі %1...\n" +"Выдаленне %n старых паведамленняў з тэчкі %1..." + +#: expirejob.cpp:171 +msgid "Cannot expire messages from folder %1: destination folder %2 not found" +msgstr "" + +#: expirejob.cpp:186 +msgid "" +"_n: Moving 1 old message from folder %1 to folder %2...\n" +"Moving %n old messages from folder %1 to folder %2..." +msgstr "" +"Перанос %n старога паведамлення з тэчкі %1 у тэчку %2...\n" +"Перанос %n старых паведамленняў з тэчкі %1 у тэчку %2...\n" +"Перанос %n старых паведамленняў з тэчкі %1 у тэчку %2..." + +#: expirejob.cpp:214 +msgid "" +"_n: Removed 1 old message from folder %1.\n" +"Removed %n old messages from folder %1." +msgstr "" +"%n старое паведамленне выдаленае з тэчкі %1.\n" +"%n старых паведамлення выдалена з тэчкі %1.\n" +"%n старых паведамленняў выдалена з тэчкі %1." + +#: expirejob.cpp:220 +msgid "" +"_n: Moved 1 old message from folder %1 to folder %2.\n" +"Moved %n old messages from folder %1 to folder %2." +msgstr "" +"%n старое паведамленне перанесена з тэчкі %1 у тэчку %2.\n" +"%n старых паведамлення перанесены з тэчкі %1 у тэчку %2.\n" +"%n старых паведамленняў перанесены з тэчкі %1 у тэчку %2." + +#: expirejob.cpp:227 +msgid "Removing old messages from folder %1 failed." +msgstr "Немагчыма выдаліць старыя паведамленні з тэчкі %1." + +#: expirejob.cpp:231 +msgid "Moving old messages from folder %1 to folder %2 failed." +msgstr "Немагчыма перанесці старыя паведамленні з тэчкі %1 у тэчку %2." + +#: expirejob.cpp:237 +msgid "Removing old messages from folder %1 was canceled." +msgstr "Выдаленне старых паведамленняў з тэчкі %1 было адменена." + +#: expirejob.cpp:241 +msgid "Moving old messages from folder %1 to folder %2 was canceled." +msgstr "Перанос старых паведамленняў з тэчкі %1 у тэчку %2 адменены." + +#: expirypropertiesdialog.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Mail Expiry Properties" +msgstr "Уласьцівасьці тэчкі" + +#: expirypropertiesdialog.cpp:46 +msgid "Expire read mails after" +msgstr "" + +#: expirypropertiesdialog.cpp:57 expirypropertiesdialog.cpp:75 +msgid "days" +msgstr " дзён" + +#: expirypropertiesdialog.cpp:64 +msgid "Expire unread mails after" +msgstr "" + +#: expirypropertiesdialog.cpp:83 +msgid "Expiry action:" +msgstr "" + +#: expirypropertiesdialog.cpp:97 +msgid "Move to:" +msgstr "Перанесці ў:" + +#: expirypropertiesdialog.cpp:107 +msgid "Delete permanently" +msgstr "Выдаліць назаўсёды" + +#: expirypropertiesdialog.cpp:113 +msgid "" +"Note: Expiry action will be applied immediately after confirming settings." +msgstr "" + +#: expirypropertiesdialog.cpp:163 +msgid "Please select a folder to expire messages into." +msgstr "" + +#: expirypropertiesdialog.cpp:164 +msgid "No Folder Selected" +msgstr "Няма вылучаных тэчак" + +#: favoritefolderview.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Favorite Folders" +msgstr "Новая тэчка" + +#: favoritefolderview.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "Remove From Favorites" +msgstr "Вы&даліць сымбалі цытавання" + +#: favoritefolderview.cpp:328 favoritefolderview.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "Rename Favorite" +msgstr "Перайменаваць фільтр" + +#: favoritefolderview.cpp:337 kmfoldertree.cpp:1153 kmmainwidget.cpp:2767 +msgid "&Assign Shortcut..." +msgstr "" + +#: favoritefolderview.cpp:338 kmfoldertree.cpp:1158 +#, fuzzy +msgid "Expire..." +msgstr "Экспарт ключа..." + +#: favoritefolderview.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "Add Favorite Folder..." +msgstr "&Новая тэчка..." + +#: favoritefolderview.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "Local Inbox" +msgstr "&Лакальная паштовая скрынка" + +#: favoritefolderview.cpp:397 +#, c-format +msgid "Inbox of %1" +msgstr "" + +#: favoritefolderview.cpp:401 +msgid "%1 on %2" +msgstr "" + +#: favoritefolderview.cpp:403 +msgid "%1 (local)" +msgstr "" + +#: favoritefolderview.cpp:443 +#, fuzzy +msgid "Add Favorite Folder" +msgstr "Новая тэчка" + +#: filterimporterexporter.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Select Filters" +msgstr "Выбраць тэчку" + +#: filterimporterexporter.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Filters" +msgstr "Фільтар %1" + +#: filterimporterexporter.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "Import Filters" +msgstr "Немагчыма экспартаваць ключ" + +#: filterimporterexporter.cpp:189 +msgid "" +"The selected file is not readable. Your file access permissions might be " +"insufficient." +msgstr "" + +#: filterimporterexporter.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Export Filters" +msgstr "Немагчыма экспартаваць ключ" + +#: filterlogdlg.cpp:56 +msgid "Filter Log Viewer" +msgstr "" + +#: filterlogdlg.cpp:74 +msgid "&Log filter activities" +msgstr "" + +#: filterlogdlg.cpp:79 +msgid "" +"You can turn logging of filter activities on and off here. Of course, log data " +"is collected and shown only when logging is turned on. " +msgstr "" + +#: filterlogdlg.cpp:83 +msgid "Logging Details" +msgstr "Падрабязнасці рэгістрацыі" + +#: filterlogdlg.cpp:88 +msgid "Log pattern description" +msgstr "Рэгістраваць апісанне шаблёну" + +#: filterlogdlg.cpp:98 +msgid "Log filter &rule evaluation" +msgstr "" + +#: filterlogdlg.cpp:105 +msgid "" +"You can control the feedback in the log concerning the evaluation of the filter " +"rules of applied filters: having this option checked will give detailed " +"feedback for each single filter rule; alternatively, only feedback about the " +"result of the evaluation of all rules of a single filter will be given." +msgstr "" + +#: filterlogdlg.cpp:112 +msgid "Log filter pattern evaluation" +msgstr "" + +#: filterlogdlg.cpp:122 +msgid "Log filter actions" +msgstr "Рэгістраваць дзеянні фільтру" + +#: filterlogdlg.cpp:133 +msgid "Log size limit:" +msgstr "Абмежаванне памеру часопіса:" + +#: filterlogdlg.cpp:140 +msgid "unlimited" +msgstr "неабмежаваны" + +#: filterlogdlg.cpp:144 +msgid "" +"Collecting log data uses memory to temporarily store the log data; here you can " +"limit the maximum amount of memory to be used: if the size of the collected log " +"data exceeds this limit then the oldest data will be discarded until the limit " +"is no longer exceeded. " +msgstr "" + +#: filterlogdlg.cpp:258 +msgid "" +"Could not write the file %1:\n" +"\"%2\" is the detailed error description." +msgstr "" + +#: filterlogdlg.cpp:262 kmcommands.cpp:2706 kmcommands.cpp:2730 +#: kmmainwidget.cpp:1795 kmmainwidget.cpp:1812 urlhandlermanager.cpp:489 +msgid "KMail Error" +msgstr "Памылка KMail" + +#: folderdiaacltab.cpp:78 +msgid "" +"_: Permissions\n" +"None" +msgstr "Няма" + +#: folderdiaacltab.cpp:79 +msgid "" +"_: Permissions\n" +"Read" +msgstr "На чытанне" + +#: folderdiaacltab.cpp:80 +msgid "" +"_: Permissions\n" +"Append" +msgstr "" + +#: folderdiaacltab.cpp:81 +msgid "" +"_: Permissions\n" +"Write" +msgstr "На запіс" + +#: folderdiaacltab.cpp:82 +msgid "" +"_: Permissions\n" +"All" +msgstr "На ўсё" + +#: folderdiaacltab.cpp:95 +msgid "&User identifier:" +msgstr "Ідэнтыфікатар &карыстальніка:" + +#: folderdiaacltab.cpp:101 +msgid "" +"The User Identifier is the login of the user on the IMAP server. This can be a " +"simple user name or the full email address of the user; the login for your own " +"account on the server will tell you which one it is." +msgstr "" + +#: folderdiaacltab.cpp:106 folderdiaacltab.cpp:341 +msgid "Permissions" +msgstr "Правы доступу" + +#: folderdiaacltab.cpp:247 +msgid "Custom Permissions" +msgstr "" + +#: folderdiaacltab.cpp:249 +msgid "Custom Permissions (%1)" +msgstr "" + +#: folderdiaacltab.cpp:340 +msgid "User Id" +msgstr "Id карыстальніка" + +#: folderdiaacltab.cpp:352 +msgid "Add Entry..." +msgstr "Дадаць запіс..." + +#: folderdiaacltab.cpp:353 +msgid "Modify Entry..." +msgstr "Змяніць запіс..." + +#: folderdiaacltab.cpp:354 +msgid "Remove Entry" +msgstr "Выдаліць элемент" + +#: folderdiaacltab.cpp:426 +msgid "Error retrieving user permissions." +msgstr "" + +#: folderdiaacltab.cpp:431 +msgid "Information not retrieved from server yet, please use \"Check Mail\"." +msgstr "" + +#: folderdiaacltab.cpp:446 folderdiaquotatab.cpp:114 +msgid "Error: no IMAP account defined for this folder" +msgstr "" + +#: folderdiaacltab.cpp:452 folderdiaquotatab.cpp:120 +msgid "Connecting to server %1, please wait..." +msgstr "" + +#: folderdiaacltab.cpp:470 folderdiaquotatab.cpp:139 +#: kmfoldercachedimap.cpp:843 +#, c-format +msgid "Error connecting to server %1" +msgstr "" + +#: folderdiaacltab.cpp:490 folderdiaacltab.cpp:517 +msgid "This IMAP server does not have support for access control lists (ACL)" +msgstr "" + +#: folderdiaacltab.cpp:519 +#, c-format +msgid "" +"Error retrieving access control list (ACL) from server\n" +"%1" +msgstr "" + +#: folderdiaacltab.cpp:564 +msgid "Modify Permissions" +msgstr "Змяніць правы доступу" + +#: folderdiaacltab.cpp:598 +msgid "Add Permissions" +msgstr "Дадаць правы доступу" + +#: folderdiaacltab.cpp:631 +msgid "" +"Do you really want to remove your own permissions for this folder? You will not " +"be able to access it afterwards." +msgstr "" + +#: folderdiaquotatab.cpp:163 folderdiaquotatab.cpp:177 +msgid "This account does not have support for quota information." +msgstr "" + +#: folderdiaquotatab.cpp:165 +#, c-format +msgid "" +"Error retrieving quota information from server\n" +"%1" +msgstr "" + +#: folderdiaquotatab.cpp:184 +msgid "No quota is set for this folder." +msgstr "" + +#: folderdiaquotatab_p.cpp:66 +msgid "Root:" +msgstr "" + +#: folderdiaquotatab_p.cpp:68 +msgid "Usage:" +msgstr "" + +#: folderrequester.cpp:66 +msgid "Select Folder" +msgstr "Выбраць тэчку" + +#: folderrequester.cpp:95 kmcommands.cpp:1831 kmfoldermgr.cpp:45 +#: kmfoldertree.cpp:552 +msgid "Local Folders" +msgstr "Лакальныя тэчкі" + +#: folderrequester.cpp:107 +msgid "Unknown folder '%1'" +msgstr "Невядомая тэчка \"%1\"" + +#: folderrequester.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Please select a folder" +msgstr "Калі ласка, выбярыце дзеянне." + +#: foldershortcutdialog.cpp:59 +#, fuzzy, c-format +msgid "Shortcut for Folder %1" +msgstr "Каро&ткі спіс тэчак" + +#: foldershortcutdialog.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Select Shortcut for Folder" +msgstr "Каро&ткі спіс тэчак" + +#: foldershortcutdialog.cpp:65 +msgid "" +"<qt>To choose a key or a combination of keys which select the current folder, " +"click the button below and then press the key(s) you wish to associate with " +"this folder.</qt>" +msgstr "" + +#: foldershortcutdialog.cpp:91 kmfilterdlg.cpp:526 snippetdlg.cpp:93 +msgid "The selected shortcut is already used, please select a different one." +msgstr "" + +#: foldertreebase.cpp:85 +msgid "&Move Here" +msgstr "&Перамясціць сюды" + +#: foldertreebase.cpp:86 +msgid "&Copy Here" +msgstr "&Скапіяваць сюды" + +#: foldertreebase.cpp:88 +msgid "C&ancel" +msgstr "&Адмяніць" + +#: headeritem.cpp:157 headeritem.cpp:164 +msgid "Unknown" +msgstr "Невядомы" + +#: headeritem.cpp:171 headerstyle.cpp:140 headerstyle.cpp:238 +#: headerstyle.cpp:442 headerstyle.cpp:625 headerstyle.cpp:778 +#: kmmainwidget.cpp:1057 +msgid "No Subject" +msgstr "Без тэмы" + +#: headerlistquicksearch.cpp:56 +msgid "Reset Quick Search" +msgstr "Скінуць вынікі хуткага пошуку" + +#: headerlistquicksearch.cpp:65 +msgid "" +"Reset Quick Search\n" +"Resets the quick search so that all messages are shown again." +msgstr "" + +#: headerlistquicksearch.cpp:69 +msgid "Stat&us:" +msgstr "Стат&ус:" + +#: headerlistquicksearch.cpp:72 +msgid "Any Status" +msgstr "Любы статус" + +#: headerlistquicksearch.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Open Full Search" +msgstr "Выдаліць пошук" + +#: headerstyle.cpp:169 headerstyle.cpp:296 headerstyle.cpp:647 +#: headerstyle.cpp:860 +msgid "[vCard]" +msgstr "[vCard]" + +#: headerstyle.cpp:174 headerstyle.cpp:314 headerstyle.cpp:672 +#: headerstyle.cpp:797 +msgid "CC: " +msgstr "Копія: " + +#: headerstyle.cpp:177 headerstyle.cpp:318 headerstyle.cpp:679 +#: headerstyle.cpp:800 +msgid "BCC: " +msgstr "Таемная копія: " + +#: headerstyle.cpp:272 headerstyle.cpp:685 +msgid "Date: " +msgstr "Дата: " + +#: headerstyle.cpp:292 headerstyle.cpp:639 headerstyle.cpp:865 +msgid "From: " +msgstr "Ад: " + +#: headerstyle.cpp:310 headerstyle.cpp:665 headerstyle.cpp:873 +msgid "To: " +msgstr "Каму: " + +#: headerstyle.cpp:322 +msgid "Reply to: " +msgstr "Адказаць: " + +#: headerstyle.cpp:408 +msgid "" +"%1% probability of being spam.\n" +"\n" +"Full report:\n" +"%2" +msgstr "" + +#: headerstyle.cpp:609 +msgid "Launch IM" +msgstr "" + +#: headerstyle.cpp:642 +msgid "(resent from %1)" +msgstr "" + +#: headerstyle.cpp:694 +#, fuzzy +msgid "User-Agent: " +msgstr "&Тэрміновае" + +#: headerstyle.cpp:703 +msgid "X-Mailer: " +msgstr "" + +#: headerstyle.cpp:723 +msgid "Spam Status:" +msgstr "Статус спама:" + +#: htmlstatusbar.cpp:91 +msgid "" +"<qt><b>" +"<br>H" +"<br>T" +"<br>M" +"<br>L" +"<br> " +"<br>M" +"<br>e" +"<br>s" +"<br>s" +"<br>a" +"<br>g" +"<br>e</b></qt>" +msgstr "" +"<qt><b>" +"<br>H" +"<br>T" +"<br>M" +"<br>L" +"<br> " +"<br>п" +"<br>а" +"<br>в" +"<br>е" +"<br>д" +"<br>а" +"<br>м" +"<br>л" +"<br>е" +"<br>н" +"<br>н" +"<br>е</b></qt>" + +#: htmlstatusbar.cpp:94 +msgid "" +"<qt>" +"<br>N" +"<br>o" +"<br> " +"<br>H" +"<br>T" +"<br>M" +"<br>L" +"<br> " +"<br>M" +"<br>e" +"<br>s" +"<br>s" +"<br>a" +"<br>g" +"<br>e</qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<br>Н" +"<br>е" +"<br> " +"<br>H" +"<br>T" +"<br>M" +"<br>L" +"<br> " +"<br>п" +"<br>а" +"<br>в" +"<br>е" +"<br>д" +"<br>а" +"<br>м" +"<br>л" +"<br>е" +"<br>н" +"<br>н" +"<br>е</qt>" + +#: identitydialog.cpp:90 +msgid "Edit Identity" +msgstr "Рэдагаваць увасабленне" + +#: identitydialog.cpp:118 +msgid "&Your name:" +msgstr "&Ваша імя:" + +#: identitydialog.cpp:120 +msgid "" +"<qt>" +"<h3>Your name</h3>" +"<p>This field should contain your name as you would like it to appear in the " +"email header that is sent out;</p>" +"<p>if you leave this blank your real name will not appear, only the email " +"address.</p></qt>" +msgstr "" + +#: identitydialog.cpp:132 +msgid "Organi&zation:" +msgstr "Устано&ва:" + +#: identitydialog.cpp:134 +msgid "" +"<qt>" +"<h3>Organization</h3>" +"<p>This field should have the name of your organization if you'd like it to be " +"shown in the email header that is sent out.</p>" +"<p>It is safe (and normal) to leave this blank.</p></qt>" +msgstr "" + +#: identitydialog.cpp:147 +msgid "&Email address:" +msgstr "&Адрас электроннай пошты:" + +#: identitydialog.cpp:149 +msgid "" +"<qt>" +"<h3>Email address</h3>" +"<p>This field should have your full email address.</p>" +"<p>If you leave this blank, or get it wrong, people will have trouble replying " +"to you.</p></qt>" +msgstr "" + +#: identitydialog.cpp:161 +msgid "Cryptograph&y" +msgstr "Крыптаграф&ія" + +#: identitydialog.cpp:168 identitydialog.cpp:192 identitydialog.cpp:217 +#: identitydialog.cpp:243 +msgid "Chang&e..." +msgstr "Змяні&ць..." + +#: identitydialog.cpp:169 +msgid "Your OpenPGP Signature Key" +msgstr "Ваш ключ OpenPGP для подпісу" + +#: identitydialog.cpp:170 +msgid "" +"Select the OpenPGP key which should be used to digitally sign your messages." +msgstr "" + +#: identitydialog.cpp:174 +msgid "" +"<qt>" +"<p>The OpenPGP key you choose here will be used to digitally sign messages. You " +"can also use GnuPG keys.</p>" +"<p>You can leave this blank, but KMail will not be able to digitally sign " +"emails using OpenPGP; normal mail functions will not be affected.</p>" +"<p>You can find out more about keys at <a>http://www.gnupg.org</a></p></qt>" +msgstr "" + +#: identitydialog.cpp:181 +msgid "OpenPGP signing key:" +msgstr "Ключ OpenPGP для подпісу:" + +#: identitydialog.cpp:193 +msgid "Your OpenPGP Encryption Key" +msgstr "Ваш ключ OpenPGP для шыфравання" + +#: identitydialog.cpp:194 +msgid "" +"Select the OpenPGP key which should be used when encrypting to yourself and for " +"the \"Attach My Public Key\" feature in the composer." +msgstr "" + +#: identitydialog.cpp:199 +msgid "" +"<qt>" +"<p>The OpenPGP key you choose here will be used to encrypt messages to yourself " +"and for the \"Attach My Public Key\" feature in the composer. You can also use " +"GnuPG keys.</p>" +"<p>You can leave this blank, but KMail will not be able to encrypt copies of " +"outgoing messages to you using OpenPGP; normal mail functions will not be " +"affected.</p>" +"<p>You can find out more about keys at <a>http://www.gnupg.org</a></qt>" +msgstr "" + +#: identitydialog.cpp:206 +msgid "OpenPGP encryption key:" +msgstr "Ключ OpenPGP для шыфравання:" + +#: identitydialog.cpp:218 +msgid "Your S/MIME Signature Certificate" +msgstr "Ваш сертыфікат S/MIME для подпісу" + +#: identitydialog.cpp:219 +msgid "" +"Select the S/MIME certificate which should be used to digitally sign your " +"messages." +msgstr "" + +#: identitydialog.cpp:223 +msgid "" +"<qt>" +"<p>The S/MIME (X.509) certificate you choose here will be used to digitally " +"sign messages.</p>" +"<p>You can leave this blank, but KMail will not be able to digitally sign " +"emails using S/MIME; normal mail functions will not be affected.</p></qt>" +msgstr "" + +#: identitydialog.cpp:228 +msgid "S/MIME signing certificate:" +msgstr "Сертыфікат S/MIME для подпісу:" + +#: identitydialog.cpp:244 +msgid "Your S/MIME Encryption Certificate" +msgstr "Ваш сертыфікат S/MIME для шыфравання" + +#: identitydialog.cpp:245 +msgid "" +"Select the S/MIME certificate which should be used when encrypting to yourself " +"and for the \"Attach My Certificate\" feature in the composer." +msgstr "" + +#: identitydialog.cpp:250 +msgid "" +"<qt>" +"<p>The S/MIME certificate you choose here will be used to encrypt messages to " +"yourself and for the \"Attach My Certificate\" feature in the composer.</p>" +"<p>You can leave this blank, but KMail will not be able to encrypt copies of " +"outgoing messages to you using S/MIME; normal mail functions will not be " +"affected.</p></qt>" +msgstr "" + +#: identitydialog.cpp:256 +msgid "S/MIME encryption certificate:" +msgstr "Сертыфікат S/MIME для шыфравання:" + +#: identitydialog.cpp:277 +msgid "Preferred crypto message format:" +msgstr "" + +#: identitydialog.cpp:290 +msgid "&Advanced" +msgstr "" + +#: identitydialog.cpp:300 +msgid "&Reply-To address:" +msgstr "Адрас для &адказу:" + +#: identitydialog.cpp:302 +msgid "" +"<qt>" +"<h3>Reply-To addresses</h3>" +"<p>This sets the <tt>Reply-to:</tt> header to contain a different email address " +"to the normal <tt>From:</tt> address.</p>" +"<p>This can be useful when you have a group of people working together in " +"similar roles. For example, you might want any emails sent to have your email " +"in the <tt>From:</tt> field, but any responses to go to a group address.</p>" +"<p>If in doubt, leave this field blank.</p></qt>" +msgstr "" + +#: identitydialog.cpp:319 +msgid "&BCC addresses:" +msgstr "" + +#: identitydialog.cpp:321 +msgid "" +"<qt>" +"<h3>BCC (Blind Carbon Copy) addresses</h3>" +"<p>The addresses that you enter here will be added to each outgoing mail that " +"is sent with this identity. They will not be visible to other recipients.</p>" +"<p>This is commonly used to send a copy of each sent message to another account " +"of yours.</p>" +"<p>To specify more than one address, use commas to separate the list of BCC " +"recipients.</p>" +"<p>If in doubt, leave this field blank.</p></qt>" +msgstr "" + +#: identitydialog.cpp:337 +msgid "D&ictionary:" +msgstr "С&лоўнік:" + +#: identitydialog.cpp:346 +msgid "Sent-mail &folder:" +msgstr "&Тэчка дасланай пошты:" + +#: identitydialog.cpp:355 +msgid "&Drafts folder:" +msgstr "Тэчка &чарнавікоў:" + +#: identitydialog.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "&Templates folder:" +msgstr "&Тэчка сметніку:" + +#: identitydialog.cpp:369 +msgid "Special &transport:" +msgstr "Спецыяльны &транспарт:" + +#: identitydialog.cpp:386 kmfolderdia.cpp:717 +msgid "&Use custom message templates" +msgstr "" + +#: identitydialog.cpp:392 kmfolderdia.cpp:725 +msgid "&Copy global templates" +msgstr "" + +#: identitydialog.cpp:407 +msgid "&Signature" +msgstr "&Подпіс" + +#: identitydialog.cpp:411 +msgid "&Picture" +msgstr "&Выява" + +#: identitydialog.cpp:486 identitydialog.cpp:498 kmcomposewin.cpp:4004 +msgid "Invalid Email Address" +msgstr "Некарэктны адрас электроннай пошты" + +#: identitydialog.cpp:518 +msgid "" +"One of the configured OpenPGP signing keys does not contain any user ID with " +"the configured email address for this identity (%1).\n" +"This might result in warning messages on the receiving side when trying to " +"verify signatures made with this configuration." +msgstr "" + +#: identitydialog.cpp:527 +msgid "" +"One of the configured OpenPGP encryption keys does not contain any user ID with " +"the configured email address for this identity (%1)." +msgstr "" + +#: identitydialog.cpp:534 +msgid "" +"One of the configured S/MIME signing certificates does not contain the " +"configured email address for this identity (%1).\n" +"This might result in warning messages on the receiving side when trying to " +"verify signatures made with this configuration." +msgstr "" + +#: identitydialog.cpp:543 +msgid "" +"One of the configured S/MIME encryption certificates does not contain the " +"configured email address for this identity (%1)." +msgstr "" + +#: identitydialog.cpp:551 +msgid "Email Address Not Found in Key/Certificates" +msgstr "" + +#: identitydialog.cpp:562 +msgid "The signature file is not valid" +msgstr "" + +#: identitydialog.cpp:582 +msgid "Edit Identity \"%1\"" +msgstr "Рэдагаваць увасабленне \"%1\"" + +#: identitydialog.cpp:606 +msgid "" +"The custom sent-mail folder for identity \"%1\" does not exist (anymore); " +"therefore, the default sent-mail folder will be used." +msgstr "" + +#: identitydialog.cpp:617 +msgid "" +"The custom drafts folder for identity \"%1\" does not exist (anymore); " +"therefore, the default drafts folder will be used." +msgstr "" + +#: identitydialog.cpp:628 +msgid "" +"The custom templates folder for identity \"%1\" does not exist (anymore); " +"therefore, the default templates folder will be used." +msgstr "" + +#: identitylistview.cpp:85 +msgid "" +"_: %1: identity name. Used in the config dialog, section Identity, to indicate " +"the default identity\n" +"%1 (Default)" +msgstr "%1 (па змаўчанні)" + +#: identitylistview.cpp:105 +msgid "Identity Name" +msgstr "Імя ўвасаблення" + +#: identitylistview.cpp:106 +msgid "Email Address" +msgstr "Адрас электроннай пошты" + +#: imapaccountbase.cpp:291 popaccount.cpp:154 +msgid "You need to supply a username and a password to access this mailbox." +msgstr "" + +#: imapaccountbase.cpp:296 +msgid "Authorization Dialog" +msgstr "Аўтарызацыя" + +#: imapaccountbase.cpp:297 popaccount.cpp:155 +msgid "Account:" +msgstr "Рахунак:" + +#: imapaccountbase.cpp:318 +#, c-format +msgid "Could not start process for %1." +msgstr "" + +#: imapaccountbase.cpp:399 +msgid "Error while trying to subscribe to %1:" +msgstr "Немагчыма падпісацца на %1:" + +#: imapaccountbase.cpp:637 +msgid "Retrieving Namespaces" +msgstr "" + +#: imapaccountbase.cpp:728 +msgid "" +"KMail has detected a prefix entry in the configuration of the account \"%1\" " +"which is obsolete with the support of IMAP namespaces." +msgstr "" + +#: imapaccountbase.cpp:742 imapaccountbase.cpp:756 +msgid "" +"The configuration was automatically migrated but you should check your account " +"configuration." +msgstr "" + +#: imapaccountbase.cpp:760 +msgid "" +"It was not possible to migrate your configuration automatically so please check " +"your account configuration." +msgstr "" + +#: imapaccountbase.cpp:874 imapaccountbase.cpp:875 +msgid "<unknown>" +msgstr "<невядомы>" + +#: imapaccountbase.cpp:876 +msgid "Error while uploading message" +msgstr "" + +#: imapaccountbase.cpp:878 +msgid "" +"Could not upload the message dated %1 from <i>%2</i> with subject <i>%3</i> " +"to the server." +msgstr "" + +#: imapaccountbase.cpp:880 +#, fuzzy +msgid "The destination folder was: <b>%1</b>." +msgstr "Перайменаванне тэчкі" + +#: imapaccountbase.cpp:882 +msgid "The server reported:" +msgstr "" + +#: imapaccountbase.cpp:892 +#, fuzzy +msgid "No detailed quota information available." +msgstr "Даслаць пацверджанне" + +#: imapaccountbase.cpp:903 +msgid "The folder is too close to its quota limit. (%1)" +msgstr "" + +#: imapaccountbase.cpp:905 +msgid "" +"\n" +"Since you do not have write privileges on this folder, please ask the owner of " +"the folder to free up some space in it." +msgstr "" + +#: imapaccountbase.cpp:951 +msgid "" +"The connection to the server %1 was unexpectedly closed or timed out. It will " +"be re-established automatically if possible." +msgstr "" + +#: imapaccountbase.cpp:957 +msgid "The connection to account %1 was broken." +msgstr "" + +#: imapaccountbase.cpp:960 +msgid "The connection to account %1 timed out." +msgstr "" + +#: imapaccountbase.cpp:1245 +msgid "Error while uploading status of messages to server: " +msgstr "" + +#: imapaccountbase.cpp:1290 listjob.cpp:118 +msgid "retrieving folders" +msgstr "" + +#: imapjob.cpp:153 kmfolderimap.cpp:496 +msgid "Uploading message data" +msgstr "" + +#: imapjob.cpp:192 +msgid "Server operation" +msgstr "" + +#: imapjob.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Source folder: %1 - Destination folder: %2" +msgstr "Перайменаванне тэчкі" + +#: imapjob.cpp:315 +msgid "Downloading message data" +msgstr "" + +#: imapjob.cpp:316 +msgid "Message with subject: " +msgstr "Паведамленні з тэмай: " + +#: imapjob.cpp:370 +msgid "Error while retrieving messages from the server." +msgstr "" + +#: imapjob.cpp:483 +msgid "Error while retrieving information on the structure of a message." +msgstr "" + +#: imapjob.cpp:541 +msgid "Uploading message data failed." +msgstr "" + +#: imapjob.cpp:546 +msgid "Uploading message data completed." +msgstr "" + +#: imapjob.cpp:650 +msgid "Error while copying messages." +msgstr "Немагчыма капіяваць паведамленні." + +#: keyresolver.cpp:234 +msgid "" +"One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME certificates " +"is not fully trusted for encryption." +msgstr "" + +#: keyresolver.cpp:240 +msgid "" +"\n" +"The following keys are only marginally trusted: \n" +msgstr "" + +#: keyresolver.cpp:244 +msgid "" +"\n" +"The following keys or certificates have unknown trust level: \n" +msgstr "" + +#: keyresolver.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "Not Fully Trusted Encryption Keys" +msgstr "Ваш ключ OpenPGP для шыфравання" + +#: keyresolver.cpp:553 +msgid "" +"_n: " +"<p>Your OpenPGP signing key</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</p>" +"<p>expires in less than a day.</p>\n" +"<p>Your OpenPGP signing key</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</p>" +"<p>expires in less than %n days.</p>" +msgstr "" + +#: keyresolver.cpp:558 +msgid "" +"_n: " +"<p>Your OpenPGP encryption key</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</p>" +"<p>expires in less than a day.</p>\n" +"<p>Your OpenPGP encryption key</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</p>" +"<p>expires in less than %n days.</p>" +msgstr "" + +#: keyresolver.cpp:563 +msgid "" +"_n: " +"<p>The OpenPGP key for</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</p>" +"<p>expires in less than a day.</p>\n" +"<p>The OpenPGP key for</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</p>" +"<p>expires in less than %n days.</p>" +msgstr "" + +#: keyresolver.cpp:573 +msgid "" +"_n: " +"<p>The root certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>" +"<p>for your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%1</b> " +"(serial number %2)</p>" +"<p>expires in less than a day.</p>\n" +"<p>The root certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>" +"<p>for your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%1</b> " +"(serial number %2)</p>" +"<p>expires in less than %n days.</p>" +msgstr "" + +#: keyresolver.cpp:580 +msgid "" +"_n: " +"<p>The root certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>" +"<p>for your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%1</b> " +"(serial number %2)</p>" +"<p>expires in less than a day.</p>\n" +"<p>The root certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>" +"<p>for your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%1</b> " +"(serial number %2)</p>" +"<p>expires in less than %n days.</p>" +msgstr "" + +#: keyresolver.cpp:587 +msgid "" +"_n: " +"<p>The root certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>" +"<p>for S/MIME certificate</p><p align=center><b>%1</b> (serial number %2)</p>" +"<p>expires in less than a day.</p>\n" +"<p>The root certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>" +"<p>for S/MIME certificate</p><p align=center><b>%1</b> (serial number %2)</p>" +"<p>expires in less than %n days.</p>" +msgstr "" + +#: keyresolver.cpp:595 +msgid "" +"_n: " +"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>" +"<p>for your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%1</b> " +"(serial number %2)</p>" +"<p>expires in less than a day.</p>\n" +"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>" +"<p>for your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%1</b> " +"(serial number %2)</p>" +"<p>expires in less than %n days.</p>" +msgstr "" + +#: keyresolver.cpp:602 +msgid "" +"_n: " +"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>" +"<p>for your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%1</b> " +"(serial number %2)</p>" +"<p>expires in less than a day.</p>\n" +"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>" +"<p>for your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%1</b> " +"(serial number %2)</p>" +"<p>expires in less than %n days.</p>" +msgstr "" + +#: keyresolver.cpp:609 +msgid "" +"_n: " +"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>" +"<p>for S/MIME certificate</p><p align=center><b>%1</b> (serial number %2)</p>" +"<p>expires in less than a day.</p>\n" +"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>" +"<p>for S/MIME certificate</p><p align=center><b>%1</b> (serial number %2)</p>" +"<p>expires in less than %n days.</p>" +msgstr "" + +#: keyresolver.cpp:618 +msgid "" +"_n: " +"<p>Your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%1</b> " +"(serial number %2)</p>" +"<p>expires in less than a day.</p>\n" +"<p>Your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%1</b> " +"(serial number %2)</p>" +"<p>expires in less than %n days.</p>" +msgstr "" + +#: keyresolver.cpp:623 +msgid "" +"_n: " +"<p>Your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%1</b> " +"(serial number %2)</p>" +"<p>expires in less than a day.</p>\n" +"<p>Your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%1</b> " +"(serial number %2)</p>" +"<p>expires in less than %n days.</p>" +msgstr "" + +#: keyresolver.cpp:628 +msgid "" +"_n: " +"<p>The S/MIME certificate for</p><p align=center><b>%1</b> " +"(serial number %2)</p>" +"<p>expires in less than a day.</p>\n" +"<p>The S/MIME certificate for</p><p align=center><b>%1</b> " +"(serial number %2)</p>" +"<p>expires in less than %n days.</p>" +msgstr "" + +#: keyresolver.cpp:634 +msgid "OpenPGP Key Expires Soon" +msgstr "" + +#: keyresolver.cpp:635 +msgid "S/MIME Certificate Expires Soon" +msgstr "" + +#: keyresolver.cpp:668 +msgid "" +"One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME certificates " +"is not usable for encryption. Please reconfigure your encryption keys and " +"certificates for this identity in the identity configuration dialog.\n" +"If you choose to continue, and the keys are needed later on, you will be " +"prompted to specify the keys to use." +msgstr "" + +#: keyresolver.cpp:676 keyresolver.cpp:989 keyresolver.cpp:1016 +msgid "Unusable Encryption Keys" +msgstr "" + +#: keyresolver.cpp:712 +msgid "" +"One or more of your configured OpenPGP signing keys or S/MIME signing " +"certificates is not usable for signing. Please reconfigure your signing keys " +"and certificates for this identity in the identity configuration dialog.\n" +"If you choose to continue, and the keys are needed later on, you will be " +"prompted to specify the keys to use." +msgstr "" + +#: keyresolver.cpp:720 keyresolver.cpp:1043 keyresolver.cpp:1059 +msgid "Unusable Signing Keys" +msgstr "" + +#: keyresolver.cpp:980 +msgid "" +"Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message " +"should be encrypted using OpenPGP, at least for some recipients;\n" +"however, you have not configured valid trusted OpenPGP encryption keys for this " +"identity.\n" +"You may continue without encrypting to yourself, but be aware that you will not " +"be able to read your own messages if you do so." +msgstr "" + +#: keyresolver.cpp:1007 +msgid "" +"Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message " +"should be encrypted using S/MIME, at least for some recipients;\n" +"however, you have not configured valid S/MIME encryption certificates for this " +"identity.\n" +"You may continue without encrypting to yourself, but be aware that you will not " +"be able to read your own messages if you do so." +msgstr "" + +#: keyresolver.cpp:1037 +msgid "" +"Examination of recipient's signing preferences yielded that the message should " +"be signed using OpenPGP, at least for some recipients;\n" +"however, you have not configured valid OpenPGP signing certificates for this " +"identity." +msgstr "" + +#: keyresolver.cpp:1044 +msgid "Do Not OpenPGP-Sign" +msgstr "" + +#: keyresolver.cpp:1053 +msgid "" +"Examination of recipient's signing preferences yielded that the message should " +"be signed using S/MIME, at least for some recipients;\n" +"however, you have not configured valid S/MIME signing certificates for this " +"identity." +msgstr "" + +#: keyresolver.cpp:1060 +msgid "Do Not S/MIME-Sign" +msgstr "" + +#: keyresolver.cpp:1116 +msgid "" +"Examination of recipient's signing preferences showed no common type of " +"signature matching your available signing keys.\n" +"Send message without signing?" +msgstr "" + +#: keyresolver.cpp:1120 +#, fuzzy +msgid "No signing possible" +msgstr "Для падпісання" + +#: keyresolver.cpp:1275 +msgid "" +"You did not select an encryption key for yourself (encrypt to self). You will " +"not be able to decrypt your own message if you encrypt it." +msgstr "" + +#: keyresolver.cpp:1279 keyresolver.cpp:1303 keyresolver.cpp:1317 +msgid "Missing Key Warning" +msgstr "" + +#: keyresolver.cpp:1280 keyresolver.cpp:1318 messagecomposer.cpp:885 +#: messagecomposer.cpp:910 messagecomposer.cpp:957 +msgid "&Encrypt" +msgstr "&Зашыфраваць" + +#: keyresolver.cpp:1296 +msgid "" +"You did not select an encryption key for the recipient of this message; " +"therefore, the message will not be encrypted." +msgstr "" + +#: keyresolver.cpp:1299 +msgid "" +"You did not select an encryption key for any of the recipients of this message; " +"therefore, the message will not be encrypted." +msgstr "" + +#: keyresolver.cpp:1304 messagecomposer.cpp:933 +msgid "Send &Unencrypted" +msgstr "Даслаць &незашыфраваным" + +#: keyresolver.cpp:1309 +msgid "" +"You did not select an encryption key for one of the recipients: this person " +"will not be able to decrypt the message if you encrypt it." +msgstr "" + +#: keyresolver.cpp:1312 +msgid "" +"You did not select encryption keys for some of the recipients: these persons " +"will not be able to decrypt the message if you encrypt it." +msgstr "" + +#: keyresolver.cpp:1367 +msgid "Encryption Key Selection" +msgstr "Выбар ключа шыфравання" + +#: keyresolver.cpp:1408 +msgid "" +"_: if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the " +"plural in the translation\n" +"There is a problem with the encryption key(s) for \"%1\".\n" +"\n" +"Please re-select the key(s) which should be used for this recipient." +msgstr "" + +#: keyresolver.cpp:1452 +msgid "" +"_: if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the " +"plural in the translation\n" +"No valid and trusted encryption key was found for \"%1\".\n" +"\n" +"Select the key(s) which should be used for this recipient." +msgstr "" + +#: keyresolver.cpp:1459 +msgid "" +"_: if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the " +"plural in the translation\n" +"More than one key matches \"%1\".\n" +"\n" +"Select the key(s) which should be used for this recipient." +msgstr "" + +#: keyresolver.cpp:1567 +msgid "Name Selection" +msgstr "Выбар імені" + +#: keyresolver.cpp:1567 +msgid "Which name shall the contact '%1' have in your addressbook?" +msgstr "" + +#: kmaccount.cpp:49 kmaccount.cpp:381 kmsender.cpp:538 +#, c-format +msgid "Executing precommand %1" +msgstr "Выкананне папярэдняй каманды %1" + +#: kmaccount.cpp:68 +msgid "Could not execute precommand '%1'." +msgstr "Немагчыма выканаць папярэднюю каманду '%1'." + +#: kmaccount.cpp:79 +msgid "" +"The precommand exited with code %1:\n" +"%2" +msgstr "" + +#: kmaccount.cpp:254 +msgid "Critical error: Unable to collect mail: " +msgstr "" + +#: kmaccount.cpp:277 +msgid "" +"Failed to add message:\n" +msgstr "" +"Немагчыма дадаць паведамленне:\n" + +#: kmacctimap.cpp:300 +#, fuzzy, c-format +msgid "Checking account: %1" +msgstr "Праверка рахунку: " + +#: kmacctimap.cpp:398 kmfolderimap.cpp:858 +msgid " completed" +msgstr "" + +#: kmacctimap.cpp:607 kmheaders.cpp:1275 +msgid "Unable to process messages: " +msgstr "" + +#: kmacctlocal.cpp:122 kmacctlocal.cpp:158 kmacctmaildir.cpp:105 +#: kmacctmaildir.cpp:126 kmacctmaildir.cpp:137 +msgid "Transmission failed." +msgstr "" + +#: kmacctlocal.cpp:128 kmacctlocal.cpp:136 kmacctmaildir.cpp:110 +#: kmacctmaildir.cpp:117 popaccount.cpp:404 +msgid "Preparing transmission from \"%1\"..." +msgstr "Падрыхтоўка перадачы з \"%1\"..." + +#: kmacctlocal.cpp:145 +msgid "Running precommand failed." +msgstr "Немагчыма выканаць папярэдняю каманду." + +#: kmacctlocal.cpp:152 +msgid "Cannot open file:" +msgstr "Немагчыма адчыніць файл:" + +#: kmacctlocal.cpp:166 +#, c-format +msgid "Transmission failed: Could not lock %1." +msgstr "" + +#: kmacctlocal.cpp:179 kmacctmaildir.cpp:150 +msgid "Moving message %3 of %2 from %1." +msgstr "" + +#: kmacctlocal.cpp:244 +msgid "<qt>Cannot remove mail from mailbox <b>%1</b>:<br>%2</qt>" +msgstr "<qt>Немагчыма выдаліць пошту са скрынкі <b>%1</b>:<br>%2</qt>" + +#: kmacctlocal.cpp:254 +msgid "" +"_n: Fetched 1 message from mailbox %1.\n" +"Fetched %n messages from mailbox %1." +msgstr "" +"%n старое паведамленне выдаленае з тэчкі %1.\n" +"%n старых паведамлення выдалены з тэчкі %1.\n" +"%n старых паведамленняў выдалены з тэчкі %1." + +#: kmacctmaildir.cpp:133 +msgid "<qt>Cannot open folder <b>%1</b>.</qt>" +msgstr "<qt>Немагчыма адчыніць тэчку <b>%1</b>.</qt>" + +#: kmacctmaildir.cpp:159 +msgid "Transmission aborted." +msgstr "Перадача перапыненая." + +#: kmacctmaildir.cpp:194 +msgid "" +"_n: Fetched 1 message from maildir folder %1.\n" +"Fetched %n messages from maildir folder %1." +msgstr "" +"%n старое паведамленне выдалена з тэчкі %1.\n" +"%n старых паведамлення выдалены з тэчкі %1.\n" +"%n старых паведамленняў выдалены з тэчкі %1." + +#: kmacctseldlg.cpp:48 +msgid "&Local mailbox" +msgstr "&Лакальная паштовая скрынка" + +#: kmacctseldlg.cpp:50 +msgid "&POP3" +msgstr "&POP3" + +#: kmacctseldlg.cpp:52 +msgid "&IMAP" +msgstr "&IMAP" + +#: kmacctseldlg.cpp:54 +msgid "&Disconnected IMAP" +msgstr "" + +#: kmacctseldlg.cpp:56 +msgid "&Maildir mailbox" +msgstr "" + +#: kmailicalifaceimpl.cpp:90 kmfolderdia.cpp:448 newfolderdialog.cpp:125 +msgid "Mail" +msgstr "Пошта" + +#: kmailicalifaceimpl.cpp:91 kmfolderdia.cpp:449 newfolderdialog.cpp:126 +msgid "Calendar" +msgstr "Каляндар" + +#: kmailicalifaceimpl.cpp:92 kmfolderdia.cpp:450 newfolderdialog.cpp:127 +msgid "Contacts" +msgstr "Кантакты" + +#: kmailicalifaceimpl.cpp:93 kmfolderdia.cpp:451 newfolderdialog.cpp:128 +msgid "Notes" +msgstr "Нататкі" + +#: kmailicalifaceimpl.cpp:94 kmfolderdia.cpp:452 newfolderdialog.cpp:129 +msgid "Tasks" +msgstr "Заданні" + +#: kmailicalifaceimpl.cpp:95 kmfolderdia.cpp:453 newfolderdialog.cpp:130 +msgid "Journal" +msgstr "Дзённік" + +#: kmailicalifaceimpl.cpp:667 +msgid "%1's %2" +msgstr "" + +#: kmailicalifaceimpl.cpp:681 +msgid "My %1 (%2)" +msgstr "" + +#: kmailicalifaceimpl.cpp:685 +#, c-format +msgid "My %1" +msgstr "" + +#: kmailicalifaceimpl.cpp:1726 +msgid "" +"KMail will now create the required groupware folders as subfolders of %1; if " +"you do not want this, cancel and the IMAP resource will be disabled" +msgstr "" + +#: kmailicalifaceimpl.cpp:1736 +msgid "%1: no folder found. It will be created." +msgstr "" + +#: kmailicalifaceimpl.cpp:1738 +msgid "%1: found folder %2. It will be set as the main groupware folder." +msgstr "" + +#: kmailicalifaceimpl.cpp:1744 +msgid "" +"<qt>KMail found the following groupware folders in %1 and needs to perform the " +"following operations: %2" +"<br>If you do not want this, cancel and the IMAP resource will be disabled" +msgstr "" + +#: kmailicalifaceimpl.cpp:1751 +msgid "Standard Groupware Folders" +msgstr "" + +#: kmailicalifaceimpl.cpp:1953 +msgid "You do not have read/write permission to your %1 folder." +msgstr "" + +#: kmailicalifaceimpl.cpp:2007 +msgid "You do not have read/write permission to your folder." +msgstr "" + +#: kmcommands.cpp:300 +msgid "Please wait" +msgstr "Калі ласка, пачакайце" + +#: kmcommands.cpp:302 kmcommands.cpp:403 +#, c-format +msgid "" +"_n: Please wait while the message is transferred\n" +"Please wait while the %n messages are transferred" +msgstr "" + +#: kmcommands.cpp:594 +msgid "Address copied to clipboard." +msgstr "Адрас скапіяваны ў буфер абмену." + +#: kmcommands.cpp:601 +msgid "URL copied to clipboard." +msgstr "URL скапіяваны ў буфер абмену." + +#: kmcommands.cpp:638 +msgid "<qt>File <b>%1</b> exists.<br>Do you want to replace it?</qt>" +msgstr "<qt>Файл <b>%1</b> існуе.<br>Вы жадаеце яго замяніць?</qt>" + +#: kmcommands.cpp:639 kmcommands.cpp:939 kmkernel.cpp:1940 +msgid "Save to File" +msgstr "Захаваць у файле" + +#: kmcommands.cpp:639 kmcommands.cpp:939 kmkernel.cpp:1940 +msgid "&Replace" +msgstr "&Замяніць" + +#: kmcommands.cpp:739 +msgid "Message as Plain Text" +msgstr "" + +#: kmcommands.cpp:882 +msgid "The message was removed while saving it. It has not been saved." +msgstr "" + +#: kmcommands.cpp:938 kmkernel.cpp:1939 +msgid "" +"File %1 exists.\n" +"Do you want to replace it?" +msgstr "" +"Файл %1 існуе.\n" +"Вы жадаеце яго замяніць?" + +#: kmcommands.cpp:982 +msgid "Open Message" +msgstr "Адкрыць паведамленне" + +#: kmcommands.cpp:1020 kmcommands.cpp:1048 +msgid "The file does not contain a message." +msgstr "Файл не змяшчае паведамлення." + +#: kmcommands.cpp:1066 +msgid "The file contains multiple messages. Only the first message is shown." +msgstr "" + +#: kmcommands.cpp:1363 +msgid "" +"\n" +"This is a MIME digest forward. The content of the message is contained in the " +"attachment(s).\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" + +#: kmcommands.cpp:1697 kmheaders.cpp:1407 +#, fuzzy +msgid "Filtering messages" +msgstr "Выдаленне паведамленняў" + +#: kmcommands.cpp:1705 kmheaders.cpp:1415 +#, fuzzy +msgid "Filtering message %1 of %2" +msgstr "Выдаленне паведамленняў" + +#: kmcommands.cpp:1715 +msgid "Not enough free disk space?" +msgstr "" + +#: kmcommands.cpp:1881 kmfoldertree.cpp:1891 +msgid "Move to This Folder" +msgstr "Перанесці ў гэтую тэчку" + +#: kmcommands.cpp:1883 kmfoldertree.cpp:1893 +msgid "Copy to This Folder" +msgstr "Капіяваць у гэтую тэчку" + +#: kmcommands.cpp:1959 +msgid "Corrupt IMAP cache detected in folder %1. Copying of messages aborted." +msgstr "" + +#: kmcommands.cpp:2133 +msgid "Moving messages" +msgstr "Перанос паведамленняў" + +#: kmcommands.cpp:2133 +msgid "Deleting messages" +msgstr "Выдаленне паведамленняў" + +#: kmcommands.cpp:2406 +msgid "Opening URL..." +msgstr "" + +#: kmcommands.cpp:2413 +msgid "<qt>Do you really want to execute <b>%1</b>?</qt>" +msgstr "<qt>Вы сапраўды жадаеце выканаць <b>%1</b>?</qt>" + +#: kmcommands.cpp:2414 +msgid "Execute" +msgstr "Выканаць" + +#: kmcommands.cpp:2495 +msgid "Found no attachments to save." +msgstr "" + +#: kmcommands.cpp:2508 +msgid "Save Attachments To" +msgstr "Захаваць далучэнні ў" + +#: kmcommands.cpp:2528 +msgid "" +"_: filename for an unnamed attachment\n" +"attachment.1" +msgstr "далучэнне.1" + +#: kmcommands.cpp:2556 +msgid "" +"_: filename for the %1-th unnamed attachment\n" +"attachment.%1" +msgstr "далучэнне.%1" + +#: kmcommands.cpp:2595 +msgid "A file named %1 already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "" + +#: kmcommands.cpp:2597 +msgid "File Already Exists" +msgstr "Файл ужо існуе" + +#: kmcommands.cpp:2597 util.h:211 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Перазапісаць" + +#: kmcommands.cpp:2619 +msgid "" +"The part %1 of the message is encrypted. Do you want to keep the encryption " +"when saving?" +msgstr "" + +#: kmcommands.cpp:2621 kmcommands.cpp:2630 +msgid "KMail Question" +msgstr "Пытанне KMail" + +#: kmcommands.cpp:2621 +#, fuzzy +msgid "Keep Encryption" +msgstr "Шыфраваньне" + +#: kmcommands.cpp:2621 kmcommands.cpp:2630 +#, fuzzy +msgid "Do Not Keep" +msgstr "&Не зашыфроўваць" + +#: kmcommands.cpp:2628 +msgid "" +"The part %1 of the message is signed. Do you want to keep the signature when " +"saving?" +msgstr "" + +#: kmcommands.cpp:2630 +msgid "Keep Signature" +msgstr "Захаваць подпіс" + +#: kmcommands.cpp:2703 +msgid "" +"_: %2 is detailed error description\n" +"Could not write the file %1:\n" +"%2" +msgstr "" +"Немагчыма запісаць у файл %1:\n" +"%2" + +#: kmcommands.cpp:2728 +#, c-format +msgid "Could not write the file %1." +msgstr "Немагчыма запісаць у файл %1." + +#: kmcommands.cpp:2952 +msgid "" +"There is no Address Book entry for this email address. Add them to the Address " +"Book and then add instant messaging addresses using your preferred messaging " +"client." +msgstr "" + +#: kmcommands.cpp:2955 +msgid "" +"More than one Address Book entry uses this email address:\n" +" %1\n" +" it is not possible to determine who to chat with." +msgstr "" + +#: kmcommands.cpp:3179 kmcomposewin.cpp:5128 objecttreeparser.cpp:1632 +msgid "" +"Chiasmus backend does not offer the \"x-obtain-keys\" function. Please report " +"this bug." +msgstr "" + +#: kmcommands.cpp:3181 kmcommands.cpp:3186 kmcommands.cpp:3195 +#: kmcommands.cpp:3204 kmcommands.cpp:3222 kmcommands.cpp:3233 +#: kmcommands.cpp:3273 kmcomposewin.cpp:5130 kmcomposewin.cpp:5135 +#: kmcomposewin.cpp:5144 messagecomposer.cpp:558 messagecomposer.cpp:566 +#: messagecomposer.cpp:580 objecttreeparser.cpp:1638 +msgid "Chiasmus Backend Error" +msgstr "" + +#: kmcommands.cpp:3192 kmcomposewin.cpp:5141 objecttreeparser.cpp:1644 +msgid "" +"Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-obtain-keys\" function " +"did not return a string list. Please report this bug." +msgstr "" + +#: kmcommands.cpp:3201 kmcomposewin.cpp:5150 objecttreeparser.cpp:1652 +msgid "" +"No keys have been found. Please check that a valid key path has been set in the " +"Chiasmus configuration." +msgstr "" + +#: kmcommands.cpp:3208 objecttreeparser.cpp:1659 +msgid "Chiasmus Decryption Key Selection" +msgstr "Выбар ключа расшыфравання Chiasmus" + +#: kmcommands.cpp:3220 objecttreeparser.cpp:1671 +msgid "" +"Chiasmus backend does not offer the \"x-decrypt\" function. Please report this " +"bug." +msgstr "" + +#: kmcommands.cpp:3231 objecttreeparser.cpp:1679 +msgid "" +"The \"x-decrypt\" function does not accept the expected parameters. Please " +"report this bug." +msgstr "" + +#: kmcommands.cpp:3239 kmcommands.cpp:3265 objecttreeparser.cpp:1685 +msgid "Chiasmus Decryption Error" +msgstr "" + +#: kmcommands.cpp:3270 objecttreeparser.cpp:1691 +msgid "" +"Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-decrypt\" function did " +"not return a byte array. Please report this bug." +msgstr "" + +#: kmcommands.cpp:3425 +msgid "This attachment has been deleted." +msgstr "" + +#: kmcommands.cpp:3427 +msgid "The attachment '%1' has been deleted." +msgstr "" + +#: kmcommands.cpp:3541 +msgid "" +"From: %1\n" +"To: %2\n" +"Subject: %3" +msgstr "" + +#: kmcommands.cpp:3551 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mail: %1" +msgstr "Пошта" + +#: kmcomposewin.cpp:233 +msgid "Select email address(es)" +msgstr "Выбраць адрас(ы) электроннай пошты" + +#: kmcomposewin.cpp:286 +msgid "Sticky" +msgstr "Запомніць" + +#: kmcomposewin.cpp:367 kmfoldertree.cpp:1681 kmheaders.cpp:138 +#: kmheaders.cpp:183 kmmainwidget.cpp:424 kmmainwidget.cpp:431 +#: kmmainwidget.cpp:438 kmmimeparttree.cpp:67 kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:43 +msgid "Size" +msgstr "Памер" + +#: kmcomposewin.cpp:368 kmmimeparttree.cpp:66 +msgid "Encoding" +msgstr "Знаказбор" + +#: kmcomposewin.cpp:375 kmcomposewin.cpp:3247 +msgid "Compress" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:377 +msgid "Encrypt" +msgstr "Зашыфраваць" + +#: kmcomposewin.cpp:379 +msgid "Sign" +msgstr "Падпісаць" + +#: kmcomposewin.cpp:590 kmcomposewin.cpp:3616 +msgid "Name of the attachment:" +msgstr "Назва далучэння:" + +#: kmcomposewin.cpp:828 +#, fuzzy +msgid "" +"Autosaving the message as %1 failed.\n" +"Reason: %2" +msgstr "Немагчыма перанесьці паведамленні." + +#: kmcomposewin.cpp:832 +#, fuzzy +msgid "Autosaving Failed" +msgstr "Немагчыма перанесьці паведамленні." + +#: kmcomposewin.cpp:970 +msgid "&Identity:" +msgstr "&Увасабленне:" + +#: kmcomposewin.cpp:974 +msgid "&Dictionary:" +msgstr "&Слоўнік:" + +#: kmcomposewin.cpp:978 +msgid "&Sent-Mail folder:" +msgstr "Тэчка да&сланай пошты:" + +#: kmcomposewin.cpp:982 +msgid "&Mail transport:" +msgstr "Паш&товы транспарт:" + +#: kmcomposewin.cpp:986 +msgid "" +"_: sender address field\n" +"&From:" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:992 +msgid "&Reply to:" +msgstr "&Адказаць:" + +#: kmcomposewin.cpp:1000 +msgid "" +"_: recipient address field\n" +"&To:" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:1002 +msgid "Primary Recipients" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:1003 +msgid "" +"<qt>The email addresses you put in this field receive a copy of the email.</qt>" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:1010 +msgid "&Copy to (CC):" +msgstr "&Копіі:" + +#: kmcomposewin.cpp:1012 +msgid "Additional Recipients" +msgstr "Дадатковыя адрасаты" + +#: kmcomposewin.cpp:1013 +msgid "" +"<qt>The email addresses you put in this field receive a copy of the email. " +"Technically it is the same thing as putting all the addresses in the <b>To:</b> " +"field but differs in that it usually symbolises the receiver of the Carbon Copy " +"(CC) is a listener, not the main recipient.</qt>" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:1025 +msgid "&Blind copy to (BCC):" +msgstr "&Таемная копіі:" + +#: kmcomposewin.cpp:1027 +msgid "Hidden Recipients" +msgstr "Схаваныя адрасаты" + +#: kmcomposewin.cpp:1028 +msgid "" +"<qt>Essentially the same thing as the <b>Copy To:</b> " +"field but differs in that all other recipients do not see who receives a blind " +"copy.</qt>" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:1060 +msgid "S&ubject:" +msgstr "Т&эма:" + +#: kmcomposewin.cpp:1198 kmcomposewin.cpp:1220 +msgid "&Send Mail" +msgstr "&Адаслаць пошту" + +#: kmcomposewin.cpp:1202 kmcomposewin.cpp:1224 +msgid "&Send Mail Via" +msgstr "&Адаслаць пошту праз" + +#: kmcomposewin.cpp:1205 kmcomposewin.cpp:1214 kmcomposewin.cpp:4329 +#: redirectdialog.cpp:83 +msgid "Send &Later" +msgstr "Даслаць &пазней" + +#: kmcomposewin.cpp:1207 kmcomposewin.cpp:1217 +msgid "Send &Later Via" +msgstr "Даслаць &пазней праз" + +#: kmcomposewin.cpp:1255 +#, fuzzy +msgid "Save as &Draft" +msgstr "&Захаваць як чарнавік" + +#: kmcomposewin.cpp:1258 +#, fuzzy +msgid "Save as &Template" +msgstr "&Захаваць як чарнавік" + +#: kmcomposewin.cpp:1261 +msgid "&Insert File..." +msgstr "&Уставіць файл..." + +#: kmcomposewin.cpp:1264 +#, fuzzy +msgid "&Insert File Recent" +msgstr "Уставіць файл" + +#: kmcomposewin.cpp:1271 +msgid "&Address Book" +msgstr "&Адрасная кніга" + +#: kmcomposewin.cpp:1274 +msgid "&New Composer" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:1278 +msgid "New Main &Window" +msgstr "Новае галоўнае &акно" + +#: kmcomposewin.cpp:1283 +#, fuzzy +msgid "Select &Recipients..." +msgstr "Схаваныя адрасаты" + +#: kmcomposewin.cpp:1285 +#, fuzzy +msgid "Save &Distribution List..." +msgstr "Падпісацца на спіс" + +#: kmcomposewin.cpp:1307 +msgid "Pa&ste as Quotation" +msgstr "У&ставіць як цытаванне" + +#: kmcomposewin.cpp:1310 +#, fuzzy +msgid "Paste as Attac&hment" +msgstr "Зьмяшчае далучэнне" + +#: kmcomposewin.cpp:1313 +msgid "Add &Quote Characters" +msgstr "Дадаць сымбалі &цытавання" + +#: kmcomposewin.cpp:1316 +msgid "Re&move Quote Characters" +msgstr "Вы&даліць сымбалі цытавання" + +#: kmcomposewin.cpp:1320 +msgid "Cl&ean Spaces" +msgstr "Ач&ысціць прагалы" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 341 +#: kmcomposewin.cpp:1323 kmreaderwin.cpp:683 rc.cpp:779 +#, no-c-format +msgid "Use Fi&xed Font" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:1328 +msgid "&Urgent" +msgstr "&Тэрміновае" + +#: kmcomposewin.cpp:1331 +msgid "&Request Disposition Notification" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:1336 +msgid "Se&t Encoding" +msgstr "Вызначыць &знаказбор" + +#: kmcomposewin.cpp:1339 +msgid "&Wordwrap" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:1344 +msgid "&Snippets" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:1350 +msgid "&Automatic Spellchecking" +msgstr "&Аўтаматычная праверка правапісу" + +#: kmcomposewin.cpp:1360 +msgid "Auto-Detect" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:1365 +msgid "Formatting (HTML)" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:1369 +msgid "&All Fields" +msgstr "&Усе палі" + +#: kmcomposewin.cpp:1372 +msgid "&Identity" +msgstr "&Увасабленне" + +#: kmcomposewin.cpp:1375 +msgid "&Dictionary" +msgstr "&Слоўнік" + +#: kmcomposewin.cpp:1378 +msgid "&Sent-Mail Folder" +msgstr "Т&эчка дасланай пошты" + +#: kmcomposewin.cpp:1381 +msgid "&Mail Transport" +msgstr "&Паштовы транспарт" + +#: kmcomposewin.cpp:1384 +msgid "&From" +msgstr "&Ад" + +#: kmcomposewin.cpp:1387 +msgid "&Reply To" +msgstr "&Адказаць" + +#: kmcomposewin.cpp:1391 +msgid "&To" +msgstr "&Каму" + +#: kmcomposewin.cpp:1394 +msgid "&CC" +msgstr "&Копія" + +#: kmcomposewin.cpp:1397 +msgid "&BCC" +msgstr "&Таемная копія" + +#: kmcomposewin.cpp:1401 +msgid "S&ubject" +msgstr "Т&эма" + +#: kmcomposewin.cpp:1406 +msgid "Append S&ignature" +msgstr "Дадаць п&одпіс" + +#: kmcomposewin.cpp:1409 +#, fuzzy +msgid "Prepend S&ignature" +msgstr "Дадаць п&одпіс" + +#: kmcomposewin.cpp:1413 +msgid "Insert Signature At C&ursor Position" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:1417 +msgid "Attach &Public Key..." +msgstr "Далучыць &агульны ключ..." + +#: kmcomposewin.cpp:1420 +msgid "Attach &My Public Key" +msgstr "Далучыць &мой агульны ключ" + +#: kmcomposewin.cpp:1423 kmcomposewin.cpp:2272 +msgid "&Attach File..." +msgstr "&Далучыць файл..." + +#: kmcomposewin.cpp:1426 +msgid "&Remove Attachment" +msgstr "&Выдаліць далучэнне" + +#: kmcomposewin.cpp:1429 +msgid "&Save Attachment As..." +msgstr "&Захаваць далучэнне як..." + +#: kmcomposewin.cpp:1432 +msgid "Attachment Pr&operties" +msgstr "Ул&асцівасьці далучэння" + +#: kmcomposewin.cpp:1442 +msgid "&Spellchecker..." +msgstr "&Праверка правапісу..." + +#: kmcomposewin.cpp:1446 kmcomposewin.cpp:1449 +msgid "Encrypt Message with Chiasmus..." +msgstr "Зашыфраваць паведамленне Chiasmus..." + +#: kmcomposewin.cpp:1457 +msgid "&Encrypt Message" +msgstr "&Зашыфраваць паведамленне" + +#: kmcomposewin.cpp:1460 +msgid "&Sign Message" +msgstr "&Падпiсаць паведамленне" + +#: kmcomposewin.cpp:1507 +msgid "&Cryptographic Message Format" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:1515 kmcomposewin.cpp:4970 +msgid "Standard" +msgstr "Стандартны" + +#: kmcomposewin.cpp:1516 kmcomposewin.cpp:4972 +msgid "Bulleted List (Disc)" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:1517 kmcomposewin.cpp:4974 +msgid "Bulleted List (Circle)" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:1518 kmcomposewin.cpp:4976 +msgid "Bulleted List (Square)" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:1519 kmcomposewin.cpp:4978 +msgid "Ordered List (Decimal)" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:1520 kmcomposewin.cpp:4980 +msgid "Ordered List (Alpha lower)" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:1521 kmcomposewin.cpp:4982 +msgid "Ordered List (Alpha upper)" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:1523 +msgid "Select Style" +msgstr "Выбраць стыль" + +#: kmcomposewin.cpp:1537 +msgid "Align Left" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:1541 +msgid "Align Right" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:1544 +msgid "Align Center" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:1547 +msgid "&Bold" +msgstr "&Тлусты" + +#: kmcomposewin.cpp:1550 +msgid "&Italic" +msgstr "&Курсіў" + +#: kmcomposewin.cpp:1553 +msgid "&Underline" +msgstr "Пад&крэслены" + +#: kmcomposewin.cpp:1556 +msgid "Reset Font Settings" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:1559 +msgid "Text Color..." +msgstr "Колер тэксту..." + +#: kmcomposewin.cpp:1573 +#, fuzzy +msgid "Configure KMail..." +msgstr "&Наставіць KMail..." + +#: kmcomposewin.cpp:1582 +#, fuzzy +msgid " Spellcheck: %1 " +msgstr "Праверка правапісу" + +#: kmcomposewin.cpp:1583 kmcomposewin.cpp:1597 +msgid " Column: %1 " +msgstr " Калонка: %1 " + +#: kmcomposewin.cpp:1584 kmcomposewin.cpp:1595 +msgid " Line: %1 " +msgstr " Радок: %1 " + +#: kmcomposewin.cpp:2188 +#, fuzzy +msgid "Re&save as Template" +msgstr "&Захаваць як чарнавік" + +#: kmcomposewin.cpp:2189 +msgid "&Save as Draft" +msgstr "&Захаваць як чарнавік" + +#: kmcomposewin.cpp:2191 +msgid "" +"Resave this message in the Templates folder. It can then be used at a later " +"time." +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:2193 +msgid "" +"Save this message in the Drafts folder. It can then be edited and sent at a " +"later time." +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:2197 +msgid "Do you want to save the message for later or discard it?" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:2198 +msgid "Close Composer" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:2268 +msgid "" +"The message you have composed seems to refer to an attached file but you have " +"not attached anything.\n" +"Do you want to attach a file to your message?" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:2271 +msgid "File Attachment Reminder" +msgstr "Напамін аб далучэнні файла" + +#: kmcomposewin.cpp:2273 +msgid "&Send as Is" +msgstr "&Даслаць як ёсць" + +#: kmcomposewin.cpp:2350 +msgid "" +"<qt>" +"<p>KMail could not recognize the location of the attachment (%1);</p>" +"<p>you have to specify the full path if you wish to attach a file.</p></qt>" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:2359 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Your administrator has disallowed attaching files bigger than %1 MB.</p>" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:2697 +msgid "Attach File" +msgstr "Далучыць файл" + +#. i18n: file kmcomposerui.rc line 68 +#: kmcomposewin.cpp:2698 rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "&Attach" +msgstr "&Далучыць" + +#: kmcomposewin.cpp:2878 +msgid "Insert File" +msgstr "Уставіць файл" + +#: kmcomposewin.cpp:3048 +msgid "" +"<qt>" +"<p>An error occurred while trying to export the key from the backend:</p>" +"<p><b>%1</b></p></qt>" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:3052 +msgid "Key Export Failed" +msgstr "Немагчыма экспартаваць ключ" + +#: kmcomposewin.cpp:3079 +msgid "Exporting key..." +msgstr "Экспарт ключа..." + +#: kmcomposewin.cpp:3090 +#, c-format +msgid "OpenPGP key 0x%1" +msgstr "Ключ OpenPGP 0x%1" + +#: kmcomposewin.cpp:3105 +msgid "Attach Public OpenPGP Key" +msgstr "Далучыць агульны OpenPGP ключ" + +#: kmcomposewin.cpp:3106 +msgid "Select the public key which should be attached." +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:3128 kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:1967 +msgid "" +"_: to open\n" +"Open" +msgstr "Адкрыць" + +#: kmcomposewin.cpp:3130 kmmimeparttree.cpp:138 kmreaderwin.cpp:1968 +msgid "Open With..." +msgstr "Адкрыць у..." + +#: kmcomposewin.cpp:3132 +msgid "" +"_: to view\n" +"View" +msgstr "Паказаць" + +#: kmcomposewin.cpp:3135 +#, fuzzy +msgid "Edit With..." +msgstr "Рэдагаваць скрыпт..." + +#: kmcomposewin.cpp:3143 +msgid "Add Attachment..." +msgstr "Дадаць далучэнне..." + +#: kmcomposewin.cpp:3232 kmcomposewin.cpp:3240 +#, fuzzy +msgid "KMail could not compress the file." +msgstr "Немагчыма запісаць у файл %1." + +#: kmcomposewin.cpp:3246 +msgid "" +"The compressed file is larger than the original. Do you want to keep the " +"original one?" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:3247 +msgid "Keep" +msgstr "Пакінуць" + +#: kmcomposewin.cpp:3313 kmcomposewin.cpp:3321 +#, fuzzy +msgid "KMail could not uncompress the file." +msgstr "Немагчыма запісаць у файл %1." + +#: kmcomposewin.cpp:3519 +msgid "Save Attachment As" +msgstr "Захаваць далучэнне як" + +#: kmcomposewin.cpp:3769 kmedit.cpp:178 +msgid "Add as Text" +msgstr "Дадаць як тэкст" + +#: kmcomposewin.cpp:3770 kmedit.cpp:179 +msgid "Add as Attachment" +msgstr "Дадаць як далучэнне" + +#: kmcomposewin.cpp:3771 +msgid "" +"Please select whether you want to insert the content as text into the editor, " +"or append the referenced file as an attachment." +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:3773 +#, fuzzy +msgid "Paste as text or attachment?" +msgstr "Зьмяшчае далучэнне" + +#: kmcomposewin.cpp:3848 kmfilterdlg.cpp:705 kmfolderdia.cpp:274 +#: kmfolderdia.cpp:632 kmfoldertree.cpp:1603 managesievescriptsdialog.cpp:280 +msgid "unnamed" +msgstr "безназоўны" + +#: kmcomposewin.cpp:3873 +msgid "" +"<qt>" +"<p>You have requested that messages be encrypted to yourself, but the currently " +"selected identity does not define an (OpenPGP or S/MIME) encryption key to use " +"for this.</p>" +"<p>Please select the key(s) to use in the identity configuration.</p></qt>" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:3880 +msgid "Undefined Encryption Key" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:3924 +msgid "" +"<qt>" +"<p>In order to be able to sign this message you first have to define the " +"(OpenPGP or S/MIME) signing key to use.</p>" +"<p>Please select the key to use in the identity configuration.</p></qt>" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:3931 +msgid "Undefined Signing Key" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:4016 +msgid "" +"KMail is currently in offline mode,your messages will be kept in the outbox " +"until you go online." +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:4018 kmkernel.cpp:1243 +msgid "Online/Offline" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:4033 +msgid "" +"You must enter your email address in the From: field. You should also set your " +"email address for all identities, so that you do not have to enter it for each " +"message." +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:4044 +msgid "" +"You must specify at least one receiver,either in the To: field or as CC or as " +"BCC." +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:4052 +msgid "To field is missing.Send message anyway?" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:4054 +#, fuzzy +msgid "No To: specified" +msgstr "Імя не ўказаная" + +#: kmcomposewin.cpp:4079 +msgid "You did not specify a subject. Send message anyway?" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:4081 +msgid "No Subject Specified" +msgstr "Тэма не ўказаная" + +#: kmcomposewin.cpp:4082 +msgid "S&end as Is" +msgstr "Д&аслаць як ёсць" + +#: kmcomposewin.cpp:4083 +msgid "&Specify the Subject" +msgstr "&Указаць тэму" + +#: kmcomposewin.cpp:4121 +msgid "&Keep markup, do not sign/encrypt" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:4122 +msgid "&Keep markup, do not encrypt" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:4123 +msgid "&Keep markup, do not sign" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:4125 +msgid "Sign/Encrypt (delete markup)" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:4126 +msgid "Encrypt (delete markup)" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:4127 +msgid "Sign (delete markup)" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:4129 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Inline signing/encrypting of HTML messages is not possible;</p>" +"<p>do you want to delete your markup?</p></qt>" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:4131 +msgid "Sign/Encrypt Message?" +msgstr "Падпісаць/зашыфраваць паведамленне?" + +#: kmcomposewin.cpp:4180 +msgid "" +"The custom drafts or templates folder for identify \"%1\" does not exist " +"(anymore); therefore, the default drafts or templates folder will be used." +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:4326 +msgid "About to send email..." +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:4327 +msgid "Send Confirmation" +msgstr "Даслаць пацверджанне" + +#: kmcomposewin.cpp:4328 redirectdialog.cpp:82 +msgid "&Send Now" +msgstr "&Даслаць зараз" + +#: kmcomposewin.cpp:4549 +#, fuzzy +msgid "Spellcheck: on" +msgstr "Праверка правапісу" + +#: kmcomposewin.cpp:4551 +#, fuzzy +msgid "Spellcheck: off" +msgstr "Праверка правапісу" + +#: kmcomposewin.cpp:4608 +msgid " Spell check canceled." +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:4611 +msgid " Spell check stopped." +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:4614 +msgid " Spell check complete." +msgstr " Праверка правапісу скончаная." + +#: kmcomposewin.cpp:4798 kmcomposewin.cpp:4806 +msgid "Spellchecker" +msgstr "Праверка правапісу" + +#: kmcomposewin.cpp:5115 +msgid "" +"Please configure a Crypto Backend to use for Chiasmus encryption first.\n" +"You can do this in the Crypto Backends tab of the configure dialog's Security " +"page." +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:5119 +msgid "" +"It looks as though libkleopatra was compiled without Chiasmus support. You " +"might want to recompile libkleopatra with --enable-chiasmus." +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:5122 +msgid "No Chiasmus Backend Configured" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:5153 +msgid "No Chiasmus Keys Found" +msgstr "Ключы Chiasmus не знойдзены" + +#: kmcomposewin.cpp:5157 +msgid "Chiasmus Encryption Key Selection" +msgstr "Выбар ключа шыфравання Chiasmus" + +#: kmcomposewin.cpp:5189 +#, fuzzy +msgid "Message will be signed" +msgstr "Паведамленне падпісана %1." + +#: kmcomposewin.cpp:5189 +#, fuzzy +msgid "Message will not be signed" +msgstr "Паведамленне падпісана %1." + +#: kmcomposewin.cpp:5190 +#, fuzzy +msgid "Message will be encrypted" +msgstr "OpenPGP паведамленне - зашыфраванае" + +#: kmcomposewin.cpp:5190 +#, fuzzy +msgid "Message will not be encrypted" +msgstr "Паведамленні з тэмай: " + +#: kmedit.cpp:391 +msgid "Unable to start external editor." +msgstr "" + +#: kmedit.cpp:442 +msgid "Suggestions" +msgstr "Прапановы" + +#: kmedit.cpp:494 +msgid "Automatic spellchecking is not possible on text with markup." +msgstr "" + +#: kmedit.cpp:538 +msgid "" +"The external editor is still running.\n" +"Abort the external editor or leave it open?" +msgstr "" + +#: kmedit.cpp:541 +msgid "Abort Editor" +msgstr "Аб рэдактары" + +#: kmedit.cpp:541 +msgid "Leave Editor Open" +msgstr "" + +#: kmedit.cpp:565 +msgid "Spellcheck - KMail" +msgstr "Праверка правапісу - KMail" + +#: kmedit.cpp:734 +msgid "" +"ISpell/Aspell could not be started. Please make sure you have ISpell or Aspell " +"properly configured and in your PATH." +msgstr "" + +#: kmedit.cpp:743 +msgid "ISpell/Aspell seems to have crashed." +msgstr "" + +#: kmedit.cpp:752 +msgid "No misspellings encountered." +msgstr "" + +#: kmfawidgets.cpp:102 +msgid "Select Sound File" +msgstr "Выбраць аўдыёфайл" + +#: kmfilter.cpp:126 +msgid "A critical error occurred. Processing stops here." +msgstr "" + +#: kmfilter.cpp:134 +msgid "A problem was found while applying this action." +msgstr "" + +#: kmfilter.cpp:265 +msgid "<qt>Too many filter actions in filter rule <b>%1</b>.</qt>" +msgstr "" + +#: kmfilter.cpp:289 +msgid "" +"<qt>Unknown filter action <b>%1</b>" +"<br>in filter rule <b>%2</b>." +"<br>Ignoring it.</qt>" +msgstr "" + +#: kmfilteraction.cpp:598 +msgid "Confirm Delivery" +msgstr "Пацвердзіць дастаўку" + +#: kmfilteraction.cpp:634 +msgid "Set Transport To" +msgstr "" + +#: kmfilteraction.cpp:665 +msgid "Set Reply-To To" +msgstr "" + +#: kmfilteraction.cpp:701 +msgid "Set Identity To" +msgstr "" + +#: kmfilteraction.cpp:784 +msgid "Mark As" +msgstr "Пазначыць як" + +#: kmfilteraction.cpp:789 +msgid "" +"_: msg status\n" +"Important" +msgstr "Важнае" + +#: kmfilteraction.cpp:790 +msgid "" +"_: msg status\n" +"Read" +msgstr "Прачытанае" + +#: kmfilteraction.cpp:791 +msgid "" +"_: msg status\n" +"Unread" +msgstr "Непрачытанае" + +#: kmfilteraction.cpp:792 +msgid "" +"_: msg status\n" +"Replied" +msgstr "" + +#: kmfilteraction.cpp:793 +msgid "" +"_: msg status\n" +"Forwarded" +msgstr "Перасланае" + +#: kmfilteraction.cpp:794 +msgid "" +"_: msg status\n" +"Old" +msgstr "Старое" + +#: kmfilteraction.cpp:795 +msgid "" +"_: msg status\n" +"New" +msgstr "Новае" + +#: kmfilteraction.cpp:796 +msgid "" +"_: msg status\n" +"Watched" +msgstr "" + +#: kmfilteraction.cpp:797 +msgid "" +"_: msg status\n" +"Ignored" +msgstr "Ігнараванае" + +#: kmfilteraction.cpp:798 +msgid "" +"_: msg status\n" +"Spam" +msgstr "" + +#: kmfilteraction.cpp:799 +msgid "" +"_: msg status\n" +"Ham" +msgstr "" + +#: kmfilteraction.cpp:883 +msgid "Send Fake MDN" +msgstr "" + +#: kmfilteraction.cpp:888 +msgid "" +"_: MDN type\n" +"Ignore" +msgstr "" + +#: kmfilteraction.cpp:889 +msgid "" +"_: MDN type\n" +"Displayed" +msgstr "" + +#: kmfilteraction.cpp:890 +msgid "" +"_: MDN type\n" +"Deleted" +msgstr "Выдаленае" + +#: kmfilteraction.cpp:891 +msgid "" +"_: MDN type\n" +"Dispatched" +msgstr "" + +#: kmfilteraction.cpp:892 +msgid "" +"_: MDN type\n" +"Processed" +msgstr "" + +#: kmfilteraction.cpp:893 +msgid "" +"_: MDN type\n" +"Denied" +msgstr "" + +#: kmfilteraction.cpp:894 +msgid "" +"_: MDN type\n" +"Failed" +msgstr "" + +#: kmfilteraction.cpp:963 +msgid "Remove Header" +msgstr "Выдаліць загаловак" + +#: kmfilteraction.cpp:1036 +msgid "Add Header" +msgstr "Дадаць загаловак" + +#: kmfilteraction.cpp:1063 +msgid "With value:" +msgstr "" + +#: kmfilteraction.cpp:1177 +msgid "Rewrite Header" +msgstr "" + +#: kmfilteraction.cpp:1213 +msgid "Replace:" +msgstr "Замяніць:" + +#: kmfilteraction.cpp:1220 +msgid "With:" +msgstr "На:" + +#: kmfilteraction.cpp:1340 +msgid "Move Into Folder" +msgstr "Перанесці ў тэчку" + +#: kmfilteraction.cpp:1390 +msgid "Copy Into Folder" +msgstr "Капіяваць у тэчку" + +#: kmfilteraction.cpp:1452 +msgid "Forward To" +msgstr "Пераслаць да" + +#: kmfilteraction.cpp:1565 +msgid "Redirect To" +msgstr "Перанакіраваць да" + +#: kmfilteraction.cpp:1605 +msgid "Execute Command" +msgstr "Выканаць каманду" + +#: kmfilteraction.cpp:1702 +msgid "Pipe Through" +msgstr "" + +#: kmfilteraction.cpp:1809 +msgid "Play Sound" +msgstr "Прайграваць гук" + +#: kmfilterdlg.cpp:51 +msgid "" +"<qt>" +"<p>This is the list of defined filters. They are processed top-to-bottom.</p>" +"<p>Click on any filter to edit it using the controls in the right-hand half of " +"the dialog.</p></qt>" +msgstr "" + +#: kmfilterdlg.cpp:57 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Click this button to create a new filter.</p>" +"<p>The filter will be inserted just before the currently-selected one, but you " +"can always change that later on.</p>" +"<p>If you have clicked this button accidentally, you can undo this by clicking " +"on the <em>Delete</em> button.</p></qt>" +msgstr "" + +#: kmfilterdlg.cpp:64 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Click this button to copy a filter.</p>" +"<p>If you have clicked this button accidentally, you can undo this by clicking " +"on the <em>Delete</em> button.</p></qt>" +msgstr "" + +#: kmfilterdlg.cpp:68 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Click this button to <em>delete</em> the currently-selected filter from the " +"list above.</p>" +"<p>There is no way to get the filter back once it is deleted, but you can " +"always leave the dialog by clicking <em>Cancel</em> to discard the changes " +"made.</p></qt>" +msgstr "" + +#: kmfilterdlg.cpp:75 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Click this button to move the currently-selected filter to the <em>top</em> " +"of the list above.</p>" +"<p>This is useful since the order of the filters in the list determines the " +"order in which they are tried on messages: The topmost filter gets tried " +"first.</p></qt>" +msgstr "" + +#: kmfilterdlg.cpp:81 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Click this button to move the currently-selected filter <em>up</em> " +"one in the list above.</p>" +"<p>This is useful since the order of the filters in the list determines the " +"order in which they are tried on messages: The topmost filter gets tried " +"first.</p>" +"<p>If you have clicked this button accidentally, you can undo this by clicking " +"on the <em>Down</em> button.</p></qt>" +msgstr "" + +#: kmfilterdlg.cpp:89 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Click this button to move the currently-selected filter <em>down</em> " +"one in the list above.</p>" +"<p>This is useful since the order of the filters in the list determines the " +"order in which they are tried on messages: The topmost filter gets tried " +"first.</p>" +"<p>If you have clicked this button accidentally, you can undo this by clicking " +"on the <em>Up</em> button.</p></qt>" +msgstr "" + +#: kmfilterdlg.cpp:97 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Click this button to move the currently-selected filter to the <em>" +"bottom</em> of the list above.</p>" +"<p>This is useful since the order of the filters in the list determines the " +"order in which they are tried on messages: The topmost filter gets tried " +"first.</p></qt>" +msgstr "" + +#: kmfilterdlg.cpp:103 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Click this button to rename the currently-selected filter.</p>" +"<p>Filters are named automatically, as long as they start with \"<\".</p>" +"<p>If you have renamed a filter accidentally and want automatic naming back, " +"click this button and select <em>Clear</em> followed by <em>OK</em> " +"in the appearing dialog.</p></qt>" +msgstr "" + +#: kmfilterdlg.cpp:110 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Check this button to force the confirmation dialog to be displayed.</p>" +"<p>This is useful if you have defined a ruleset that tags messages to be " +"downloaded later. Without the possibility to force the dialog popup, these " +"messages could never be downloaded if no other large messages were waiting on " +"the server, or if you wanted to change the ruleset to tag the messages " +"differently.</p></qt>" +msgstr "" + +#: kmfilterdlg.cpp:129 +msgid "POP3 Filter Rules" +msgstr "Правілы фільтру POP3" + +#: kmfilterdlg.cpp:129 +msgid "Filter Rules" +msgstr "Правілы фільтру" + +#: kmfilterdlg.cpp:151 +msgid "Available Filters" +msgstr "Даступныя фільтры" + +#: kmfilterdlg.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "A&dvanced" +msgstr "&Адмяніць" + +#: kmfilterdlg.cpp:171 +msgid "Filter Criteria" +msgstr "Крытэрый фільтру" + +#: kmfilterdlg.cpp:175 +msgid "Filter Action" +msgstr "Дзеянне фільтру" + +#: kmfilterdlg.cpp:178 +msgid "Global Options" +msgstr "Глябальныя параметры" + +#: kmfilterdlg.cpp:179 +msgid "Always &show matched 'Download Later' messages in confirmation dialog" +msgstr "" + +#: kmfilterdlg.cpp:184 +msgid "Filter Actions" +msgstr "Дзеянні фільтру" + +#: kmfilterdlg.cpp:189 +msgid "Advanced Options" +msgstr "Адмысловыя опцыі" + +#: kmfilterdlg.cpp:197 +msgid "Apply this filter to incoming messages:" +msgstr "Ужываць гэты фільтр для уваходных паведамленняў:" + +#: kmfilterdlg.cpp:201 +msgid "from all accounts" +msgstr "Лакальны рахунак" + +#: kmfilterdlg.cpp:204 +msgid "from all but online IMAP accounts" +msgstr "" + +#: kmfilterdlg.cpp:207 +msgid "from checked accounts only" +msgstr "" + +#: kmfilterdlg.cpp:213 +msgid "Account Name" +msgstr "Назва рахунка" + +#: kmfilterdlg.cpp:220 +msgid "Apply this filter to &sent messages" +msgstr "Ужываць гэты фільтр для адасланых паведамленняў" + +#: kmfilterdlg.cpp:223 +msgid "Apply this filter on manual &filtering" +msgstr "Ужываць гэты фільтр п&ры ручным фільтраванні" + +#: kmfilterdlg.cpp:226 +msgid "If this filter &matches, stop processing here" +msgstr "" + +#: kmfilterdlg.cpp:230 +msgid "Add this filter to the Apply Filter menu" +msgstr "" + +#: kmfilterdlg.cpp:232 +msgid "Shortcut:" +msgstr "Скарот:" + +#: kmfilterdlg.cpp:238 +msgid "Additionally add this filter to the toolbar" +msgstr "" + +#: kmfilterdlg.cpp:243 +msgid "Icon for this filter:" +msgstr "Значка для гэтай тэчкі:" + +#: kmfilterdlg.cpp:608 +msgid "Up" +msgstr "Уверх" + +#: kmfilterdlg.cpp:609 +msgid "Down" +msgstr "Уніз" + +#: kmfilterdlg.cpp:628 +msgid "Rename..." +msgstr "Перайменаваць..." + +#. i18n: file kmail_part.rc line 10 +#: kmfilterdlg.cpp:629 kmsearchpattern.h:219 rc.cpp:6 rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "New" +msgstr "Новы" + +#: kmfilterdlg.cpp:744 +msgid "" +"At least one filter targets a folder on an online IMAP account. Such filters " +"will only be applied when manually filtering and when filtering incoming online " +"IMAP mail." +msgstr "" + +#: kmfilterdlg.cpp:774 +msgid "" +"The following filters have not been saved because they were invalid (e.g. " +"containing no actions or no search rules)." +msgstr "" + +#: kmfilterdlg.cpp:935 +msgid "Rename Filter" +msgstr "Перайменаваць фільтр" + +#: kmfilterdlg.cpp:936 +msgid "" +"Rename filter \"%1\" to:\n" +"(leave the field empty for automatic naming)" +msgstr "" + +#: kmfilterdlg.cpp:1113 +msgid "Please select an action." +msgstr "Калі ласка, выбярыце дзеянне." + +#: kmfilterdlg.cpp:1280 +msgid "&Download mail" +msgstr "" + +#: kmfilterdlg.cpp:1281 +msgid "Download mail la&ter" +msgstr "" + +#: kmfilterdlg.cpp:1282 +msgid "D&elete mail from server" +msgstr "В&ыдаляць пошту з сервера" + +#: kmfolder.cpp:83 +msgid "<qt>Error while creating file <b>%1</b>:<br>%2</qt>" +msgstr "<qt>Немагчыма стварыць файл <b>%1</b>:<br>%2</qt>" + +#: kmfolder.cpp:272 +msgid "Failed to create folder" +msgstr "Немагчыма стварыць тэчку" + +#: kmfoldercachedimap.cpp:107 +msgid "Troubleshooting IMAP Cache" +msgstr "" + +#: kmfoldercachedimap.cpp:122 +msgid "" +"_: " +"<p><b>Troubleshooting the IMAP cache.</b></p>" +"<p>If you have problems with synchronizing an IMAP folder, you should first try " +"rebuilding the index file. This will take some time to rebuild, but will not " +"cause any problems.</p>" +"<p>If that is not enough, you can try refreshing the IMAP cache. If you do " +"this, you will loose all your local changes for this folder and all its " +"subfolders.</p>\n" +"<p><b>Troubleshooting the IMAP cache.</b></p>" +"<p>If you have problems with synchronizing an IMAP folder, you should first try " +"rebuilding the index file. This will take some time to rebuild, but will not " +"cause any problems.</p>" +"<p>If that is not enough, you can try refreshing the IMAP cache. If you do " +"this, you will lose all your local changes for this folder and all its " +"subfolders.</p>" +msgstr "" + +#: kmfoldercachedimap.cpp:135 +msgid "Rebuild &Index" +msgstr "" + +#: kmfoldercachedimap.cpp:140 +msgid "Scope:" +msgstr "" + +#: kmfoldercachedimap.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Only current folder" +msgstr "Немагчыма стварыць тэчку" + +#: kmfoldercachedimap.cpp:144 +msgid "Current folder and all subfolders" +msgstr "" + +#: kmfoldercachedimap.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "All folders of this account" +msgstr "Тэчкі &рэсурсаў знаходзяцца ў рахунку:" + +#: kmfoldercachedimap.cpp:150 +msgid "Refresh &Cache" +msgstr "" + +#: kmfoldercachedimap.cpp:203 +msgid "" +"The UID cache file for folder %1 could not be read. There could be a problem " +"with file system permission, or it is corrupted." +msgstr "" + +#: kmfoldercachedimap.cpp:452 +msgid "" +"The UID cache file for folder %1 could not be written. There could be a problem " +"with file system permission." +msgstr "" + +#: kmfoldercachedimap.cpp:562 +msgid "You must synchronize with the server before renaming IMAP folders." +msgstr "" + +#: kmfoldercachedimap.cpp:679 +msgid "" +"No account setup for this folder.\n" +"Please try running a sync before this." +msgstr "" + +#: kmfoldercachedimap.cpp:683 +msgid "" +"Are you sure you want to refresh the IMAP cache of the folder %1 and all its " +"subfolders?\n" +"This will remove all changes you have done locally to your folders." +msgstr "" + +#: kmfoldercachedimap.cpp:687 kmmainwidget.cpp:1352 +msgid "Refresh IMAP Cache" +msgstr "" + +#: kmfoldercachedimap.cpp:688 kmmainwidget.cpp:1352 +msgid "&Refresh" +msgstr "&Абнавіць" + +#: kmfoldercachedimap.cpp:711 +msgid "The index of this folder has been recreated." +msgstr "" + +#: kmfoldercachedimap.cpp:721 +msgid "" +"Folder %1 is not in initial sync state (state was %2). Do you want to reset it " +"to initial sync state and sync anyway?" +msgstr "" + +#: kmfoldercachedimap.cpp:721 +msgid "Reset && Sync" +msgstr "" + +#: kmfoldercachedimap.cpp:741 +msgid "Synchronization skipped" +msgstr "" + +#: kmfoldercachedimap.cpp:831 +msgid "Synchronizing" +msgstr "Сінхранізацыя" + +#: kmfoldercachedimap.cpp:850 +#, c-format +msgid "Connecting to %1" +msgstr "" + +#: kmfoldercachedimap.cpp:872 +msgid "Checking permissions" +msgstr "Праверка правоў доступу" + +#: kmfoldercachedimap.cpp:886 +msgid "Renaming folder" +msgstr "Перайменаванне тэчкі" + +#: kmfoldercachedimap.cpp:948 +msgid "Retrieving folderlist" +msgstr "" + +#: kmfoldercachedimap.cpp:952 +msgid "Error while retrieving the folderlist" +msgstr "" + +#: kmfoldercachedimap.cpp:959 +msgid "Retrieving subfolders" +msgstr "" + +#: kmfoldercachedimap.cpp:966 +msgid "Deleting folders from server" +msgstr "Выдаленне тэчак з сервера" + +#: kmfoldercachedimap.cpp:981 +msgid "Retrieving message list" +msgstr "" + +#: kmfoldercachedimap.cpp:994 +msgid "No messages to delete..." +msgstr "" + +#: kmfoldercachedimap.cpp:1005 +msgid "Expunging deleted messages" +msgstr "" + +#: kmfoldercachedimap.cpp:1019 +msgid "Retrieving new messages" +msgstr "" + +#: kmfoldercachedimap.cpp:1031 +msgid "No new messages from server" +msgstr "Няма новых паведамленняў з сервера" + +#: kmfoldercachedimap.cpp:1064 +msgid "Checking annotation support" +msgstr "" + +#: kmfoldercachedimap.cpp:1111 +msgid "Retrieving annotations" +msgstr "" + +#: kmfoldercachedimap.cpp:1133 +msgid "Setting annotations" +msgstr "" + +#: kmfoldercachedimap.cpp:1174 +msgid "Setting permissions" +msgstr "" + +#: kmfoldercachedimap.cpp:1193 +msgid "Retrieving permissions" +msgstr "" + +#: kmfoldercachedimap.cpp:1203 +#, fuzzy +msgid "Getting quota information" +msgstr "Даслаць пацверджанне" + +#: kmfoldercachedimap.cpp:1218 +msgid "Updating cache file" +msgstr "" + +#: kmfoldercachedimap.cpp:1244 +msgid "Synchronization done" +msgstr "" + +#: kmfoldercachedimap.cpp:1326 +msgid "Uploading messages to server" +msgstr "" + +#: kmfoldercachedimap.cpp:1342 +msgid "" +"<p>Your access rights to folder <b>%1</b> have been restricted, it will no " +"longer be possible to add messages to this folder.</p>" +msgstr "" + +#: kmfoldercachedimap.cpp:1344 +msgid "Acces rights revoked" +msgstr "" + +#: kmfoldercachedimap.cpp:1347 kmfoldercachedimap.cpp:1402 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1447 +msgid "No messages to upload to server" +msgstr "" + +#: kmfoldercachedimap.cpp:1366 kmfoldercachedimap.cpp:1410 +msgid "Uploading status of messages to server" +msgstr "" + +#: kmfoldercachedimap.cpp:1490 +msgid "Creating subfolders on server" +msgstr "Стварэнне падтэчак на серверы" + +#: kmfoldercachedimap.cpp:1546 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Mails on the server in folder <b>%1</b> were deleted. Do you want to delete " +"them locally?" +"<br>UIDs: %2</p></qt>" +msgstr "" + +#: kmfoldercachedimap.cpp:1558 +msgid "Deleting removed messages from server" +msgstr "" + +#: kmfoldercachedimap.cpp:1592 +msgid "Checking folder validity" +msgstr "" + +#: kmfoldercachedimap.cpp:1806 +msgid "Folder listing failed in interesting ways." +msgstr "" + +#: kmfoldercachedimap.cpp:1888 +#, fuzzy, c-format +msgid "Retrieving folders for namespace %1" +msgstr "Выдаленне тэчак з сервера" + +#: kmfoldercachedimap.cpp:2130 +msgid "" +"<qt>" +"<p>It seems that the folder <b>%1</b> was deleted. Do you want to delete it " +"from the server?</p></qt>" +msgstr "" + +#: kmfoldercachedimap.cpp:2411 +#, fuzzy +msgid "Aborted" +msgstr "Перарванае" + +#: kmfoldercachedimap.cpp:2592 +msgid "" +"The IMAP server %1 does not have support for IMAP annotations. The XML storage " +"cannot be used on this server; please re-configure KMail differently." +msgstr "" + +#: kmfoldercachedimap.cpp:2620 +msgid "" +"The IMAP server %1 doesn't have support for imap annotations. The XML storage " +"cannot be used on this server, please re-configure KMail differently" +msgstr "" + +#: kmfoldercachedimap.cpp:2729 +msgid "Error while setting annotation: " +msgstr "" + +#: kmfoldercachedimap.cpp:2857 kmfoldercachedimap.cpp:2860 +msgid "lost+found" +msgstr "" + +#: kmfoldercachedimap.cpp:2895 +msgid "" +"<p>There are new messages in folder <b>%1</b>, which have not been uploaded to " +"the server yet, but the folder has been deleted on the server or you do not " +"have sufficient access rights on the folder to upload them.</p>" +"<p>All affected messages will therefore be moved to <b>%2</b> " +"to avoid data loss.</p>" +msgstr "" + +#: kmfoldercachedimap.cpp:2901 +msgid "Insufficient access rights" +msgstr "" + +#: kmfoldercachedimap.cpp:2907 +msgid "" +"<p>There are new messages in this folder (%1), which have not been uploaded to " +"the server yet, but the folder has been deleted on the server or you do not " +"have sufficient access rights on the folder now to upload them. Please contact " +"your administrator to allow upload of new messages to you, or move them out of " +"this folder.</p> " +"<p>Do you want to move these messages to another folder now?</p>" +msgstr "" + +#: kmfoldercachedimap.cpp:2914 kmkernel.cpp:1801 +#, fuzzy +msgid "Do Not Move" +msgstr "Не змяняць" + +#: kmfoldercachedimap.cpp:2916 +msgid "Move Messages to Folder" +msgstr "Перанесці паведамленні ў тэчку" + +#: kmfolderdia.cpp:83 +msgid "Permissions (ACL)" +msgstr "Правы доступу (ACL)" + +#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 30 +#: kmfolderdia.cpp:121 rc.cpp:221 snippetwidget.cpp:119 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Агульныя" + +#: kmfolderdia.cpp:124 +msgid "Templates" +msgstr "" + +#: kmfolderdia.cpp:133 +msgid "Access Control" +msgstr "Кантроль доступу" + +#: kmfolderdia.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Quota" +msgstr "Усяго" + +#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 243 +#: kmfolderdia.cpp:299 rc.cpp:239 +#, no-c-format +msgid "Use custom &icons" +msgstr "" + +#: kmfolderdia.cpp:304 +msgid "&Normal:" +msgstr "" + +#: kmfolderdia.cpp:319 +msgid "&Unread:" +msgstr "&Непрачытанае:" + +#: kmfolderdia.cpp:356 +msgid "Act on new/unread mail in this folder" +msgstr "" + +#: kmfolderdia.cpp:358 +msgid "" +"<qt>" +"<p>If this option is enabled then you will be notified about new/unread mail in " +"this folder. Moreover, going to the next/previous folder with unread messages " +"will stop at this folder.</p>" +"<p>Uncheck this option if you do not want to be notified about new/unread mail " +"in this folder and if you want this folder to be skipped when going to the " +"next/previous folder with unread messages. This is useful for ignoring any " +"new/unread mail in your trash and spam folder.</p></qt>" +msgstr "" + +#: kmfolderdia.cpp:374 +msgid "Include this folder in mail checks" +msgstr "" + +#: kmfolderdia.cpp:385 +msgid "Keep replies in this folder" +msgstr "" + +#: kmfolderdia.cpp:387 +msgid "" +"Check this option if you want replies you write to mails in this folder to be " +"put in this same folder after sending, instead of in the configured sent-mail " +"folder." +msgstr "" + +#: kmfolderdia.cpp:402 +msgid "Show Sender/Receiver Column in List of Messages" +msgstr "" + +#: kmfolderdia.cpp:404 +msgid "Sho&w column:" +msgstr "Паказваць калонку:" + +#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 520 +#: kmfolderdia.cpp:411 kmheaders.cpp:181 kmheaders.cpp:243 kmheaders.cpp:378 +#: kmheaders.cpp:549 kmheaders.cpp:765 kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:40 rc.cpp:287 +#, no-c-format +msgid "Sender" +msgstr "Адпраўнік" + +#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 525 +#: kmfolderdia.cpp:412 kmheaders.cpp:139 kmheaders.cpp:184 kmheaders.cpp:240 +#: kmheaders.cpp:245 kmheaders.cpp:380 kmheaders.cpp:551 kmheaders.cpp:767 +#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:41 rc.cpp:290 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Receiver" +msgstr "Прыём" + +#: kmfolderdia.cpp:423 +#, fuzzy +msgid "&Sender identity:" +msgstr "Новае ўвасабленне" + +#: kmfolderdia.cpp:429 +msgid "" +"Select the sender identity to be used when writing new mail or replying to mail " +"in this folder. This means that if you are in one of your work folders, you can " +"make KMail use the corresponding sender email address, signature and signing or " +"encryption keys automatically. Identities can be set up in the main " +"configuration dialog. (Settings -> Configure KMail)" +msgstr "" + +#: kmfolderdia.cpp:442 +msgid "&Folder contents:" +msgstr "Зьмест &тэчкі:" + +#: kmfolderdia.cpp:475 +msgid "Generate free/&busy and activate alarms for:" +msgstr "" + +#: kmfolderdia.cpp:482 +msgid "" +"This setting defines which users sharing this folder should get \"busy\" " +"periods in their freebusy lists and should see the alarms for the events or " +"tasks in this folder. The setting applies to Calendar and Task folders only " +"(for tasks, this setting is only used for alarms).\n" +"\n" +"Example use cases: if the boss shares a folder with his secretary, only the " +"boss should be marked as busy for his meetings, so he should select \"Admins\", " +"since the secretary has no admin rights on the folder.\n" +"On the other hand if a working group shares a Calendar for group meetings, all " +"readers of the folders should be marked as busy for meetings.\n" +"A company-wide folder with optional events in it would use \"Nobody\" since it " +"is not known who will go to those events." +msgstr "" + +#: kmfolderdia.cpp:497 +#, fuzzy +msgid "Nobody" +msgstr "<цела>" + +#: kmfolderdia.cpp:498 +msgid "Admins of This Folder" +msgstr "Адміністратары гэтай тэчкі" + +#: kmfolderdia.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "All Readers of This Folder" +msgstr "Піктаграма для гэтай тэчкі:" + +#: kmfolderdia.cpp:502 +msgid "" +"This setting allows you to disable alarms for folders shared by others. " +msgstr "" + +#: kmfolderdia.cpp:506 +msgid "Block free/&busy and alarms locally" +msgstr "" + +#: kmfolderdia.cpp:585 +msgid "" +"You have configured this folder to contain groupware information and the " +"general configuration option to hide groupware folders is set. That means that " +"this folder will disappear once the configuration dialog is closed. If you want " +"to remove the folder again, you will need to temporarily disable hiding of " +"groupware folders to be able to see it." +msgstr "" + +#: kmfolderdir.cpp:184 +msgid "<qt>Cannot enter folder <b>%1</b>.</qt>" +msgstr "" + +#: kmfolderdir.cpp:192 +msgid "<qt>Folder <b>%1</b> is unreadable.</qt>" +msgstr "<qt>Тэчка <b>%1</b> недаступная для чытання.</qt>" + +#: kmfolderimap.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Removing folder" +msgstr "Перайменаванне тэчкі" + +#: kmfolderimap.cpp:252 searchjob.cpp:270 +#, c-format +msgid "URL: %1" +msgstr "" + +#: kmfolderimap.cpp:267 +msgid "Error while removing a folder." +msgstr "Немагчыма выдаліць тэчку." + +#: kmfolderimap.cpp:497 +#, fuzzy, c-format +msgid "Destination folder: %1" +msgstr "Перайменаванне тэчкі" + +#: kmfolderimap.cpp:1068 +msgid "checking" +msgstr "праверка" + +#: kmfolderimap.cpp:1118 +msgid "Error while querying the server status." +msgstr "" + +#: kmfolderimap.cpp:1233 +msgid "Retrieving message status" +msgstr "" + +#: kmfolderimap.cpp:1248 kmfolderimap.cpp:1343 +msgid "Retrieving messages" +msgstr "" + +#: kmfolderimap.cpp:1273 +#, c-format +msgid "Error while listing the contents of the folder %1." +msgstr "" + +#: kmfolderimap.cpp:1694 +msgid "Error while retrieving messages." +msgstr "" + +#: kmfolderimap.cpp:1763 +msgid "Error while creating a folder." +msgstr "Немагчыма стварыць тэчку." + +#: kmfolderimap.cpp:2130 +msgid "updating message counts" +msgstr "" + +#: kmfolderimap.cpp:2154 +msgid "Error while getting folder information." +msgstr "" + +#: kmfolderindex.cpp:334 +msgid "" +"The mail index for '%1' is from an unknown version of KMail (%2).\n" +"This index can be regenerated from your mail folder, but some information, " +"including status flags, may be lost. Do you wish to downgrade your index file?" +msgstr "" + +#: kmfolderindex.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "Downgrade" +msgstr "Уніз" + +#: kmfolderindex.cpp:337 +msgid "Do Not Downgrade" +msgstr "" + +#: kmfolderindex.cpp:491 +msgid "" +"The mail index for '%1' is corrupted and will be regenerated now, but some " +"information, including status flags, will be lost." +msgstr "" + +#: kmfoldermaildir.cpp:89 +msgid "Error opening %1; this folder is missing." +msgstr "" + +#: kmfoldermaildir.cpp:92 +msgid "" +"Error opening %1; either this is not a valid maildir folder, or you do not have " +"sufficient access permissions." +msgstr "" + +#: kmfoldermaildir.cpp:124 +msgid "Folder `%1' changed; recreating index." +msgstr "" + +#: kmfoldermaildir.cpp:252 +msgid "Could not sync maildir folder." +msgstr "" + +#: kmfoldermaildir.cpp:417 +msgid "Message could not be added to the folder, possibly disk space is low." +msgstr "" + +#: kmfoldermaildir.cpp:510 +msgid "KMFolderMaildir::addMsg: abnormally terminating to prevent data loss." +msgstr "" + +#: kmfoldermaildir.cpp:884 kmfoldermbox.cpp:794 +msgid "Writing index file" +msgstr "Запіс файла індэксу" + +#: kmfoldermaildir.cpp:892 kmfoldermbox.cpp:803 +msgid "" +"Your outbox contains messages which were most-likely not created by KMail;\n" +"please remove them from there if you do not want KMail to send them." +msgstr "" + +#: kmfoldermbox.cpp:111 +msgid "" +"Cannot open file \"%1\":\n" +"%2" +msgstr "" +"Немагчыма адчыніць файл \"%1\":\n" +"%2" + +#: kmfoldermbox.cpp:128 +msgid "" +"<qt>" +"<p>The index of folder '%2' seems to be out of date. To prevent message " +"corruption the index will be regenerated. As a result deleted messages might " +"reappear and status flags might be lost.</p>" +"<p>Please read the corresponding entry in the <a href=\"%1\">" +"FAQ section of the manual of KMail</a> for information about how to prevent " +"this problem from happening again.</p></qt>" +msgstr "" + +#: kmfoldermbox.cpp:152 kmfoldermbox.cpp:158 +msgid "Index Out of Date" +msgstr "" + +#: kmfoldermbox.cpp:165 +msgid "Folder `%1' changed. Recreating index." +msgstr "" + +#: kmfoldermbox.cpp:298 +msgid "Could not sync index file <b>%1</b>: %2" +msgstr "" + +#: kmfoldermbox.cpp:298 +msgid "Internal error. Please copy down the details and report a bug." +msgstr "" + +#: kmfoldermbox.cpp:597 +#, c-format +msgid "" +"_n: Creating index file: one message done\n" +"Creating index file: %n messages done" +msgstr "" + +#: kmfoldermbox.cpp:1038 +msgid "Could not add message to folder: " +msgstr "Немагчыма дадаць паведамленне ў тэчку: " + +#: kmfoldermbox.cpp:1119 +msgid "Could not add message to folder:" +msgstr "Немагчыма дадаць паведамленне ў тэчку:" + +#: kmfoldermbox.cpp:1121 +msgid "Could not add message to folder (No space left on device?)" +msgstr "" + +#: kmfoldermgr.cpp:68 +msgid "Are you sure you want to expire old messages?" +msgstr "" + +#: kmfoldermgr.cpp:69 kmmainwidget.cpp:1366 +msgid "Expire Old Messages?" +msgstr "" + +#: kmfoldermgr.cpp:69 kmmainwidget.cpp:1366 +msgid "Expire" +msgstr "" + +#: kmfoldermgr.cpp:147 +msgid "" +"'%1' does not appear to be a folder.\n" +"Please move the file out of the way." +msgstr "" + +#: kmfoldermgr.cpp:153 kmkernel.cpp:1325 +msgid "" +"The permissions of the folder '%1' are incorrect;\n" +"please make sure that you can view and modify the content of this folder." +msgstr "" + +#: kmfoldermgr.cpp:163 kmkernel.cpp:1317 +msgid "" +"KMail could not create folder '%1';\n" +"please make sure that you can view and modify the content of the folder '%2'." +msgstr "" + +#: kmfoldermgr.cpp:200 +msgid "" +"A folder with the same name has been deleted since the last mail check.You need " +"to check mails first before creating another folder with the same name." +msgstr "" + +#: kmfoldermgr.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Could Not Create Folder" +msgstr "Немагчыма стварыць тэчку" + +#: kmfoldermgr.cpp:329 kmkernel.cpp:1611 +msgid "" +"Cannot create file `%1' in %2.\n" +"KMail cannot start without it." +msgstr "" + +#: kmfolderseldlg.cpp:96 kmfolderseldlg.cpp:380 kmfolderseldlg.cpp:414 +#: kmfolderseldlg.cpp:416 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: kmfolderseldlg.cpp:283 kmfolderseldlg.cpp:445 kmfolderseldlg.cpp:465 +#: kmfoldertree.cpp:1056 kmfoldertree.cpp:1077 +msgid "&New Subfolder..." +msgstr "&Новая падтэчка..." + +#: kmfolderseldlg.cpp:446 kmfolderseldlg.cpp:466 +msgid "Create a new subfolder under the currently selected folder" +msgstr "" + +#: kmfoldertree.cpp:386 kmheaders.cpp:128 +msgid "View Columns" +msgstr "Паказваць калёнкі" + +#: kmfoldertree.cpp:388 +msgid "Unread Column" +msgstr "" + +#: kmfoldertree.cpp:389 +msgid "Total Column" +msgstr "" + +#: kmfoldertree.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "Size Column" +msgstr "Паказваць калёнкі" + +#: kmfoldertree.cpp:567 kmfoldertree.cpp:1059 +msgid "Searches" +msgstr "Пошукі" + +#: kmfoldertree.cpp:884 +msgid "<qt>Go to the next unread message in folder <b>%1</b>?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Перайсці да наступнага непрачытанага паведамлення ў тэчцы <b>%1</b>?</qt>" + +#: kmfoldertree.cpp:886 +msgid "Go to Next Unread Message" +msgstr "Перайсці да наступнага непрачытанага паведамлення" + +#: kmfoldertree.cpp:887 +msgid "Go To" +msgstr "Перайсці" + +#: kmfoldertree.cpp:887 +msgid "Do Not Go To" +msgstr "Не пераходзіць" + +#: kmfoldertree.cpp:1057 kmmainwidget.cpp:2757 +msgid "&New Folder..." +msgstr "&Новая тэчка..." + +#: kmfoldertree.cpp:1068 kmmainwidget.cpp:2645 +msgid "Check &Mail" +msgstr "Праверыць &пошту" + +#: kmfoldertree.cpp:1084 +#, fuzzy +msgid "&Copy Folder To" +msgstr "Перанесці тэчку &ў" + +#: kmfoldertree.cpp:1090 +msgid "&Move Folder To" +msgstr "Перанесці тэчку &ў" + +#: kmfoldertree.cpp:1104 +#, fuzzy +msgid "Add to Favorite Folders" +msgstr "Немагчыма стварыць тэчку" + +#: kmfoldertree.cpp:1123 +msgid "Subscription..." +msgstr "Падпіска..." + +#: kmfoldertree.cpp:1126 +#, fuzzy +msgid "Local Subscription..." +msgstr "Падпіска..." + +#: kmfoldertree.cpp:1133 +msgid "Refresh Folder List" +msgstr "Абнавіць спіс тэчак" + +#: kmfoldertree.cpp:1140 kmmainwidget.cpp:3737 +msgid "&Troubleshoot IMAP Cache..." +msgstr "" + +#: kmfoldertree.cpp:1242 +msgid "" +"<qt>Cannot create folder <b>%1</b> because of insufficient permissions on the " +"server. If you think you should be able to create subfolders here, ask your " +"administrator to grant you rights to do so.</qt> " +msgstr "" + +#: kmfoldertree.cpp:1657 kmmainwidget.cpp:420 kmmainwidget.cpp:427 +#: kmmainwidget.cpp:434 kmsearchpattern.h:220 +msgid "Unread" +msgstr "Непрачытанае" + +#: kmfoldertree.cpp:1670 kmmainwidget.cpp:422 kmmainwidget.cpp:429 +#: kmmainwidget.cpp:436 +msgid "Total" +msgstr "Усяго" + +#: kmfoldertree.cpp:1951 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>Cannot move or copy folder <b>%1</b> here because a folder with the same " +"name already exists.</qt>" +msgstr "<qt>Немагчыма стварыць тэчку <b>%1</b>, тэчка ўжо існуе.</qt>" + +#: kmfoldertree.cpp:1961 +msgid "" +"<qt>Cannot move or copy folder <b>%1</b> because it is not completely copied " +"itself.</qt>" +msgstr "" + +#: kmfoldertree.cpp:1970 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>Cannot move or copy folder <b>%1</b> into a subfolder below itself.</qt>" +msgstr "<qt>Немагчыма стварыць тэчку <b>%1</b>, тэчка ўжо існуе.</qt>" + +#: kmfoldertree.cpp:2012 +msgid "Moving the selected folders is not possible" +msgstr "" + +#: kmheaders.cpp:130 +msgid "Status" +msgstr "Статус" + +#: kmheaders.cpp:131 kmsearchpattern.h:218 +msgid "Important" +msgstr "Важнае" + +#: kmheaders.cpp:132 +msgid "Action Item" +msgstr "" + +#: kmheaders.cpp:133 +msgid "Attachment" +msgstr "Далучэнне" + +#: kmheaders.cpp:134 +msgid "Spam/Ham" +msgstr "" + +#: kmheaders.cpp:135 +msgid "Watched/Ignored" +msgstr "" + +#: kmheaders.cpp:136 +msgid "Signature" +msgstr "Подпіс" + +#: kmheaders.cpp:180 kmheaders.cpp:775 kmheaders.cpp:2604 +#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:39 searchwindow.cpp:224 +#: templatesinsertcommand.cpp:142 templatesinsertcommand.cpp:243 +msgid "Subject" +msgstr "Тэма" + +#: kmheaders.cpp:182 kmheaders.cpp:770 kmheaders.cpp:2599 +#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:42 searchwindow.cpp:228 +#: templatesinsertcommand.cpp:66 templatesinsertcommand.cpp:167 +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#: kmheaders.cpp:772 kmheaders.cpp:2601 +msgid "Order of Arrival" +msgstr "" + +#: kmheaders.cpp:777 kmheaders.cpp:2606 +msgid " (Status)" +msgstr " (Статус)" + +#: kmheaders.cpp:1360 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 unsent\n" +"%n unsent" +msgstr "" + +#: kmheaders.cpp:1360 +msgid "0 unsent" +msgstr "" + +#: kmheaders.cpp:1362 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 unread\n" +"%n unread" +msgstr "" +"%n непрачытанае\n" +"%n непрачытаных\n" +"%n непрачытаных" + +#: kmheaders.cpp:1362 +msgid "0 unread" +msgstr "Няма непрачытаных" + +#: kmheaders.cpp:1364 +msgid "" +"_n: 1 message, %1.\n" +"%n messages, %1." +msgstr "" +"%n паведамленне, %1.\n" +"%n паведамлення, %1.\n" +"%n паведамленняў, %1." + +#: kmheaders.cpp:1365 +msgid "0 messages" +msgstr "Няма паведамленняў" + +#: kmheaders.cpp:1367 +msgid "" +"_: %1 = n messages, m unread.\n" +"%1 Folder is read-only." +msgstr "%1 Тэчка даступная толькі для чытання." + +#: kmheaders.cpp:1560 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt>Do you really want to delete the selected message?" +"<br>Once deleted, it cannot be restored.</qt>\n" +"<qt>Do you really want to delete the %n selected messages?" +"<br>Once deleted, they cannot be restored.</qt>" +msgstr "" + +#: kmheaders.cpp:1562 +msgid "Delete Messages" +msgstr "Выдаліць паведамленні" + +#: kmheaders.cpp:1562 +msgid "Delete Message" +msgstr "Выдаліць паведамленне" + +#: kmheaders.cpp:1586 +msgid "Messages deleted successfully." +msgstr "Паведамленні выдалены паспяхова." + +#: kmheaders.cpp:1586 +msgid "Messages moved successfully" +msgstr "Паведамленні перанесены паспяхова" + +#: kmheaders.cpp:1609 +#, fuzzy +msgid "Deleting messages failed." +msgstr "Немагчыма перанесьці паведамленні." + +#: kmheaders.cpp:1609 +msgid "Moving messages failed." +msgstr "Немагчыма перанесьці паведамленні." + +#: kmheaders.cpp:1612 +#, fuzzy +msgid "Deleting messages canceled." +msgstr "Перанос паведамленняў адменены." + +#: kmheaders.cpp:1612 +msgid "Moving messages canceled." +msgstr "Перанос паведамленняў адменены." + +#: kmheaders.cpp:2431 kmmainwidget.cpp:2977 kmreadermainwin.cpp:470 +#: searchwindow.cpp:833 +msgid "&Copy To" +msgstr "&Капіяваць у" + +#: kmheaders.cpp:2434 kmheaders.cpp:2440 kmmainwidget.cpp:2974 +#: searchwindow.cpp:834 +msgid "&Move To" +msgstr "&Перанесці ў" + +#: kmheaders.cpp:2774 kmheaders.cpp:2814 +msgid "" +"Failure modifying %1\n" +"(No space left on device?)" +msgstr "" + +#: kmkernel.cpp:684 +msgid "Certificate Signature Request" +msgstr "" + +#: kmkernel.cpp:687 +msgid "Please create a certificate from attachment and return to sender." +msgstr "" + +#: kmkernel.cpp:1210 +msgid "KMail is set to be offline; all network jobs are suspended" +msgstr "" + +#: kmkernel.cpp:1220 +msgid "KMail is set to be online; all network jobs resumed" +msgstr "" + +#: kmkernel.cpp:1241 +msgid "KMail is currently in offline mode. How do you want to proceed?" +msgstr "" + +#: kmkernel.cpp:1244 kmmainwidget.cpp:1899 +msgid "Work Online" +msgstr "" + +#: kmkernel.cpp:1245 kmmainwidget.cpp:1897 +msgid "Work Offline" +msgstr "" + +#: kmkernel.cpp:1379 +msgid "You do not have read/write permission to your inbox folder." +msgstr "" + +#: kmkernel.cpp:1387 +msgid "outbox" +msgstr "Зыходныя" + +#: kmkernel.cpp:1389 +msgid "You do not have read/write permission to your outbox folder." +msgstr "" + +#: kmkernel.cpp:1406 +msgid "sent-mail" +msgstr "Дасланыя" + +#: kmkernel.cpp:1408 +msgid "You do not have read/write permission to your sent-mail folder." +msgstr "" + +#: kmkernel.cpp:1415 +msgid "trash" +msgstr "Сметнік" + +#: kmkernel.cpp:1417 +msgid "You do not have read/write permission to your trash folder." +msgstr "" + +#: kmkernel.cpp:1424 +msgid "drafts" +msgstr "Чарнавікі" + +#: kmkernel.cpp:1426 +msgid "You do not have read/write permission to your drafts folder." +msgstr "" + +#: kmkernel.cpp:1435 +msgid "templates" +msgstr "" + +#: kmkernel.cpp:1437 +msgid "You do not have read/write permission to your templates folder." +msgstr "" + +#: kmkernel.cpp:1480 searchwindow.cpp:255 searchwindow.cpp:490 +#: searchwindow.cpp:633 +msgid "Last Search" +msgstr "Апошні пошук" + +#: kmkernel.cpp:1777 +msgid "" +"_: %1-%3 is the application name, %4-%7 are folder path\n" +"<qt>The <i>%4</i> folder exists. %1 now uses the <i>%5</i> " +"folder for its messages." +"<p>%2 can move the contents of <i>%6<i> into this folder for you, though this " +"may replace any existing files with the same name in <i>%7</i>." +"<p><strong>Would you like %3 to move the mail files now?</strong></qt>" +msgstr "" + +#: kmkernel.cpp:1789 +msgid "" +"_: %1-%3 is the application name, %4-%6 are folder path\n" +"<qt>The <i>%4</i> folder exists. %1 now uses the <i>%5</i> " +"folder for its messages. %2 can move the contents of <i>%6</i> " +"into this folder for you." +"<p><strong>Would you like %3 to move the mail files now?</strong></qt>" +msgstr "" + +#: kmkernel.cpp:1798 +msgid "Migrate Mail Files?" +msgstr "" + +#: kmkernel.cpp:2023 +msgid "KMail encountered a fatal error and will terminate now" +msgstr "" + +#: kmkernel.cpp:2025 +#, c-format +msgid "" +"KMail encountered a fatal error and will terminate now.\n" +"The error was:\n" +"%1" +msgstr "" + +#: kmkernel.cpp:2158 kmmainwidget.cpp:1176 +msgid "Empty Trash" +msgstr "Ачысцiць сметнік" + +#: kmkernel.cpp:2159 +msgid "Are you sure you want to empty the trash folders of all accounts?" +msgstr "" +"Вы ўпэўнены ў тым, што жадаеце ачысцiць тэчкі сметнікаў для ўсіх рахункаў?" + +#: kmlineeditspell.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "vCard Import Failed" +msgstr "Немагчыма экспартаваць ключ" + +#: kmlineeditspell.cpp:116 +msgid "<qt>Unable to access <b>%1</b>.</qt>" +msgstr "<qt>Немагчыма знайсці рахунак <b>%1</b>.</qt>" + +#: kmlineeditspell.cpp:168 recipientspicker.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "Recent Addresses" +msgstr "Выбраць адрас" + +#: kmmainwidget.cpp:611 +msgid "S&earch:" +msgstr "&Шукаць:" + +#: kmmainwidget.cpp:674 kmmainwidget.cpp:1709 +msgid "Move Message to Folder" +msgstr "Перанесці паведамленне ў тэчку" + +#: kmmainwidget.cpp:679 kmmainwidget.cpp:1818 +msgid "Copy Message to Folder" +msgstr "Капіяваць паведамленне ў тэчку" + +#: kmmainwidget.cpp:684 kmmainwidget.cpp:1697 +#, fuzzy +msgid "Jump to Folder" +msgstr "Капіяваць у тэчку" + +#: kmmainwidget.cpp:743 +msgid "Remove Duplicate Messages" +msgstr "" + +#: kmmainwidget.cpp:748 +msgid "Abort Current Operation" +msgstr "" + +#: kmmainwidget.cpp:753 +msgid "Focus on Next Folder" +msgstr "" + +#: kmmainwidget.cpp:758 +msgid "Focus on Previous Folder" +msgstr "" + +#: kmmainwidget.cpp:763 +msgid "Select Folder with Focus" +msgstr "" + +#: kmmainwidget.cpp:768 +#, fuzzy +msgid "Focus on Next Message" +msgstr "&Наступнага паведамлення" + +#: kmmainwidget.cpp:773 +#, fuzzy +msgid "Focus on Previous Message" +msgstr "&Папярэдняга паведамлення" + +#: kmmainwidget.cpp:778 +#, fuzzy +msgid "Select Message with Focus" +msgstr "Пазначыць &тэкст паведамлення" + +#: kmmainwidget.cpp:977 +msgid "" +"_n: 1 new message in %1\n" +"%n new messages in %1" +msgstr "" +"%n новае паведамленне ў %1\n" +"%n новых паведамлення ў %1\n" +"%n новых паведамленняў у %1" + +#: kmmainwidget.cpp:993 +msgid "" +"_: %1 is a list of the number of new messages per folder\n" +"<b>New mail arrived</b>" +"<br>%1" +msgstr "" + +#: kmmainwidget.cpp:997 +msgid "New mail arrived" +msgstr "" + +#: kmmainwidget.cpp:1128 +#, c-format +msgid "Properties of Folder %1" +msgstr "Уласцівасці тэчкі %1" + +#: kmmainwidget.cpp:1149 +msgid "This folder does not have any expiry options set" +msgstr "" + +#: kmmainwidget.cpp:1157 +msgid "<qt>Are you sure you want to expire the folder <b>%1</b>?</qt>" +msgstr "" + +#: kmmainwidget.cpp:1158 +msgid "Expire Folder" +msgstr "" + +#: kmmainwidget.cpp:1159 +msgid "&Expire" +msgstr "" + +#: kmmainwidget.cpp:1176 +msgid "Move to Trash" +msgstr "Перанесці ў сметнік" + +#: kmmainwidget.cpp:1178 +msgid "Are you sure you want to empty the trash folder?" +msgstr "Вы ўпэўнены ў тым, што жадаеце ачысцiць сметнік?" + +#: kmmainwidget.cpp:1179 +msgid "" +"<qt>Are you sure you want to move all messages from folder <b>%1</b> " +"to the trash?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Вы ўпэўнены ў тым, што жадаеце перанесці ўсе паведамленні з тэчкі <b>%1</b> " +"у сметнік?</qt>" + +#: kmmainwidget.cpp:1198 +msgid "Moved all messages to the trash" +msgstr "Перанесці ўсе паведамленні ў сметнік" + +#: kmmainwidget.cpp:1220 +msgid "Delete Search" +msgstr "Выдаліць пошук" + +#: kmmainwidget.cpp:1221 +msgid "" +"<qt>Are you sure you want to delete the search <b>%1</b>?" +"<br>Any messages it shows will still be available in their original folder.</qt>" +msgstr "" + +#: kmmainwidget.cpp:1225 +msgid "Delete Folder" +msgstr "Выдаліць тэчку" + +#: kmmainwidget.cpp:1228 +msgid "<qt>Are you sure you want to delete the empty folder <b>%1</b>?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Вы ўпэўнены ў тым, што жадаеце выдаліць пустую тэчку <b>%1</b>?</qt>" + +#: kmmainwidget.cpp:1233 +msgid "" +"<qt>Are you sure you want to delete the empty folder <b>%1</b> " +"and all its subfolders? Those subfolders might not be empty and their contents " +"will be discarded as well. " +"<p><b>Beware</b> that discarded messages are not saved into your Trash folder " +"and are permanently deleted.</qt>" +msgstr "" + +#: kmmainwidget.cpp:1242 +msgid "" +"<qt>Are you sure you want to delete the folder <b>%1</b>" +", discarding its contents? " +"<p><b>Beware</b> that discarded messages are not saved into your Trash folder " +"and are permanently deleted.</qt>" +msgstr "" + +#: kmmainwidget.cpp:1249 +msgid "" +"<qt>Are you sure you want to delete the folder <b>%1</b> " +"and all its subfolders, discarding their contents? " +"<p><b>Beware</b> that discarded messages are not saved into your Trash folder " +"and are permanently deleted.</qt>" +msgstr "" + +#: kmmainwidget.cpp:1268 +msgid "" +"<qt>The folder you deleted was associated with the account <b>%1</b> " +"which delivered mail into it. The folder the account delivers new mail into was " +"reset to the main Inbox folder.</qt>" +msgstr "" + +#: kmmainwidget.cpp:1349 +msgid "" +"Are you sure you want to refresh the IMAP cache?\n" +"This will remove all changes that you have done locally to your IMAP folders." +msgstr "" + +#: kmmainwidget.cpp:1365 +msgid "Are you sure you want to expire all old messages?" +msgstr "" + +#: kmmainwidget.cpp:1389 +msgid "" +"Use of HTML in mail will make you more vulnerable to \"spam\" and may increase " +"the likelihood that your system will be compromised by other present and " +"anticipated security exploits." +msgstr "" + +#: kmmainwidget.cpp:1392 kmmainwidget.cpp:1416 kmsender.cpp:503 +msgid "Security Warning" +msgstr "Папярэджанне сыстэмы бясьпекі" + +#: kmmainwidget.cpp:1393 +msgid "Use HTML" +msgstr "" + +#: kmmainwidget.cpp:1413 +msgid "" +"Loading external references in html mail will make you more vulnerable to " +"\"spam\" and may increase the likelihood that your system will be compromised " +"by other present and anticipated security exploits." +msgstr "" + +#: kmmainwidget.cpp:1417 +msgid "Load External References" +msgstr "" + +#: kmmainwidget.cpp:1658 +msgid "Filter on Mailing-List..." +msgstr "" + +#: kmmainwidget.cpp:1663 +msgid "Filter on Mailing-List %1..." +msgstr "" + +#: kmmainwidget.cpp:1761 +msgid "" +"KMail's Out of Office Reply functionality relies on server-side filtering. You " +"have not yet configured an IMAP server for this.\n" +"You can do this on the \"Filtering\" tab of the IMAP account configuration." +msgstr "" + +#: kmmainwidget.cpp:1766 +msgid "No Server-Side Filtering Configured" +msgstr "" + +#: kmmainwidget.cpp:1793 +msgid "Could not start certificate manager; please check your installation." +msgstr "" + +#: kmmainwidget.cpp:1810 +msgid "" +"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg); please check your installation." +msgstr "" + +#: kmmainwidget.cpp:2485 +msgid "Forward With Custom Template" +msgstr "" + +#: kmmainwidget.cpp:2494 +#, fuzzy +msgid "Reply With Custom Template" +msgstr "Адказаць без &цытавання..." + +#: kmmainwidget.cpp:2502 +msgid "Reply to All With Custom Template" +msgstr "" + +#: kmmainwidget.cpp:2597 kmmainwidget.cpp:2602 kmmainwidget.cpp:2607 +msgid "(no custom templates)" +msgstr "" + +#: kmmainwidget.cpp:2622 kmmimeparttree.cpp:141 +msgid "Save &As..." +msgstr "Захаваць &як..." + +#: kmmainwidget.cpp:2629 +msgid "&Compact All Folders" +msgstr "" + +#: kmmainwidget.cpp:2633 +msgid "&Expire All Folders" +msgstr "" + +#: kmmainwidget.cpp:2637 +msgid "&Refresh Local IMAP Cache" +msgstr "" + +#: kmmainwidget.cpp:2641 +msgid "Empty All &Trash Folders" +msgstr "Ачысцiць усе тэчкі &сметнікаў" + +#: kmmainwidget.cpp:2649 +msgid "Check Mail in Favorite Folders" +msgstr "" + +#: kmmainwidget.cpp:2656 +msgid "Check Mail &In" +msgstr "Праверыць пошту &на" + +#: kmmainwidget.cpp:2666 +msgid "&Send Queued Messages" +msgstr "" + +#: kmmainwidget.cpp:2669 +msgid "Online Status (unknown)" +msgstr "" + +#: kmmainwidget.cpp:2673 +#, fuzzy +msgid "Send Queued Messages Via" +msgstr "Выдаліць старыя паведамленні" + +#: kmmainwidget.cpp:2684 +msgid "&Address Book..." +msgstr "&Адрасная кніга..." + +#: kmmainwidget.cpp:2689 +msgid "Certificate Manager..." +msgstr "Кіраванне сертыфікатамі..." + +#: kmmainwidget.cpp:2694 +msgid "GnuPG Log Viewer..." +msgstr "" + +#: kmmainwidget.cpp:2699 +msgid "&Import Messages..." +msgstr "&Імпартаваць паведамленні..." + +#: kmmainwidget.cpp:2704 +msgid "&Debug Sieve..." +msgstr "" + +#: kmmainwidget.cpp:2710 +msgid "Edit \"Out of Office\" Replies..." +msgstr "" + +#: kmmainwidget.cpp:2716 +msgid "Filter &Log Viewer..." +msgstr "" + +#: kmmainwidget.cpp:2719 +msgid "&Anti-Spam Wizard..." +msgstr "" + +#: kmmainwidget.cpp:2721 +msgid "&Anti-Virus Wizard..." +msgstr "" + +#: kmmainwidget.cpp:2725 kmreadermainwin.cpp:316 +msgid "&Move to Trash" +msgstr "&Перанесці ў сметнік" + +#: kmmainwidget.cpp:2726 kmreadermainwin.cpp:317 +msgid "Move message to trashcan" +msgstr "Перанесці паведамленне ў сметнік" + +#: kmmainwidget.cpp:2738 +msgid "M&ove Thread to Trash" +msgstr "Перанесці тэму ў сметнік" + +#: kmmainwidget.cpp:2739 +msgid "Move thread to trashcan" +msgstr "Перанесьці тэму ў сметнік" + +#: kmmainwidget.cpp:2743 +msgid "Delete T&hread" +msgstr "Выдаліць &тэму" + +#: kmmainwidget.cpp:2747 +msgid "&Find Messages..." +msgstr "&Шукаць паведамленні..." + +#: kmmainwidget.cpp:2750 +msgid "&Find in Message..." +msgstr "Ш&укаць у паведамленні..." + +#: kmmainwidget.cpp:2753 +msgid "Select &All Messages" +msgstr "Пазначыць &усе паведамленні" + +#: kmmainwidget.cpp:2760 +msgid "&Properties" +msgstr "&Уласцівасці" + +#: kmmainwidget.cpp:2763 +#, fuzzy +msgid "&Mailing List Management..." +msgstr "Кіраванне спісамі распаўсюджвання" + +#: kmmainwidget.cpp:2772 +msgid "Mark All Messages as &Read" +msgstr "Пазначыць усе паведамленні як &прачытаныя" + +#: kmmainwidget.cpp:2775 +#, fuzzy +msgid "&Expiration Settings" +msgstr "&Існуючыя ўвасабленні:" + +#: kmmainwidget.cpp:2778 +#, fuzzy +msgid "&Compact Folder" +msgstr "Стварыць тэчку" + +#: kmmainwidget.cpp:2781 +msgid "Check Mail &in This Folder" +msgstr "" + +#: kmmainwidget.cpp:2793 +msgid "Prefer &HTML to Plain Text" +msgstr "" + +#: kmmainwidget.cpp:2796 +msgid "Load E&xternal References" +msgstr "" + +#: kmmainwidget.cpp:2799 +msgid "&Thread Messages" +msgstr "Групіраваць &тэмы паведамленняў" + +#: kmmainwidget.cpp:2802 +msgid "Thread Messages also by &Subject" +msgstr "" + +#: kmmainwidget.cpp:2805 +#, fuzzy +msgid "Copy Folder" +msgstr "Капіяваць у тэчку" + +#: kmmainwidget.cpp:2807 +#, fuzzy +msgid "Cut Folder" +msgstr "Тэчка" + +#: kmmainwidget.cpp:2809 +#, fuzzy +msgid "Paste Folder" +msgstr "Новая тэчка" + +#: kmmainwidget.cpp:2812 +#, fuzzy +msgid "Copy Messages" +msgstr " паведамленняў" + +#: kmmainwidget.cpp:2814 +#, fuzzy +msgid "Cut Messages" +msgstr " паведамленняў" + +#: kmmainwidget.cpp:2816 +#, fuzzy +msgid "Paste Messages" +msgstr "Выдаліць паведамленні" + +#: kmmainwidget.cpp:2820 +msgid "&New Message..." +msgstr "&Новае паведамленне..." + +#: kmmainwidget.cpp:2823 kmmainwidget.cpp:2915 +#, fuzzy +msgid "New Message From &Template" +msgstr "Няма новых паведамленняў з сервера" + +#: kmmainwidget.cpp:2831 +msgid "New Message t&o Mailing-List..." +msgstr "" + +#: kmmainwidget.cpp:2836 kmreadermainwin.cpp:327 searchwindow.cpp:320 +msgid "" +"_: Message->\n" +"&Forward" +msgstr "&Пераслаць" + +#: kmmainwidget.cpp:2840 kmreadermainwin.cpp:330 searchwindow.cpp:329 +msgid "&Inline..." +msgstr "" + +#: kmmainwidget.cpp:2846 kmreadermainwin.cpp:336 searchwindow.cpp:325 +msgid "" +"_: Message->Forward->\n" +"As &Attachment..." +msgstr "Як &далучэнне..." + +#: kmmainwidget.cpp:2852 kmreadermainwin.cpp:342 searchwindow.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Message->Forward->\n" +"As Di&gest..." +msgstr "Як &далучэнне..." + +#: kmmainwidget.cpp:2858 kmreadermainwin.cpp:348 searchwindow.cpp:346 +msgid "" +"_: Message->Forward->\n" +"&Redirect..." +msgstr "&Перанакіраваць..." + +#: kmmainwidget.cpp:2885 +msgid "Send A&gain..." +msgstr "Даслаць з&ноў..." + +#: kmmainwidget.cpp:2890 +msgid "&Create Filter" +msgstr "&Стварыць фільтар" + +#: kmmainwidget.cpp:2893 +msgid "Filter on &Subject..." +msgstr "" + +#: kmmainwidget.cpp:2898 +msgid "Filter on &From..." +msgstr "" + +#: kmmainwidget.cpp:2903 +msgid "Filter on &To..." +msgstr "" + +#: kmmainwidget.cpp:2908 +msgid "Filter on Mailing-&List..." +msgstr "" + +#: kmmainwidget.cpp:2921 +msgid "Mark &Thread" +msgstr "Пазначыць &тэму" + +#: kmmainwidget.cpp:2924 +msgid "Mark Thread as &Read" +msgstr "Пазначыць тэму як &прачытаную" + +#: kmmainwidget.cpp:2925 +msgid "Mark all messages in the selected thread as read" +msgstr "Пазначыць усе паведамленні ў выбранай тэме як прачытаныя" + +#: kmmainwidget.cpp:2930 +msgid "Mark Thread as &New" +msgstr "Пазначыць тэму як &новую" + +#: kmmainwidget.cpp:2931 +msgid "Mark all messages in the selected thread as new" +msgstr "Пазначыць усе паведамленні ў выбранай тэме як новыя" + +#: kmmainwidget.cpp:2936 +msgid "Mark Thread as &Unread" +msgstr "Пазначыць тэму як &непрачытаную" + +#: kmmainwidget.cpp:2937 +msgid "Mark all messages in the selected thread as unread" +msgstr "Пазначыць усе паведамленні ў выбранай тэме як непрачытаныя" + +#: kmmainwidget.cpp:2945 +msgid "Mark Thread as &Important" +msgstr "Пазначыць тэму як &важную" + +#: kmmainwidget.cpp:2948 +msgid "Remove &Important Thread Mark" +msgstr "" + +#: kmmainwidget.cpp:2951 +#, fuzzy +msgid "Mark Thread as &Action Item" +msgstr "Пазначыць тэму як &новую" + +#: kmmainwidget.cpp:2954 +msgid "Remove &Action Item Thread Mark" +msgstr "" + +#: kmmainwidget.cpp:2958 +msgid "&Watch Thread" +msgstr "" + +#: kmmainwidget.cpp:2962 +msgid "&Ignore Thread" +msgstr "&Ігнараваць тэму" + +#: kmmainwidget.cpp:2970 +msgid "Save A&ttachments..." +msgstr "Захаваць &далучэнні..." + +#: kmmainwidget.cpp:2980 +msgid "Appl&y All Filters" +msgstr "Ужы&ць усе фільтры" + +#. i18n: file kmail_part.rc line 141 +#: kmmainwidget.cpp:2985 rc.cpp:30 rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "A&pply Filter" +msgstr "У&жыць фільтр" + +#: kmmainwidget.cpp:2992 +msgid "" +"_: View->\n" +"&Unread Count" +msgstr "Колькасьць &непрачытаных" + +#: kmmainwidget.cpp:2994 +msgid "Choose how to display the count of unread messages" +msgstr "" + +#: kmmainwidget.cpp:2996 +msgid "" +"_: View->Unread Count\n" +"View in &Separate Column" +msgstr "Паказваць у а&собнай калёнцы" + +#: kmmainwidget.cpp:3002 +msgid "" +"_: View->Unread Count\n" +"View After &Folder Name" +msgstr "Паказваць пасьля імя &тэчкі" + +#: kmmainwidget.cpp:3009 +msgid "" +"_: View->\n" +"&Total Column" +msgstr "" + +#: kmmainwidget.cpp:3012 +msgid "" +"Toggle display of column showing the total number of messages in folders." +msgstr "" + +#: kmmainwidget.cpp:3014 +#, fuzzy +msgid "" +"_: View->\n" +"&Size Column" +msgstr "Колькасьць &непрачытаных" + +#: kmmainwidget.cpp:3017 +msgid "Toggle display of column showing the total size of messages in folders." +msgstr "" + +#: kmmainwidget.cpp:3020 +msgid "" +"_: View->\n" +"&Expand Thread" +msgstr "&Разгарнуць тэму" + +#: kmmainwidget.cpp:3021 +msgid "Expand the current thread" +msgstr "Разгарнуць бягучую тэму" + +#: kmmainwidget.cpp:3026 +msgid "" +"_: View->\n" +"&Collapse Thread" +msgstr "&Згарнуць тэму" + +#: kmmainwidget.cpp:3027 +msgid "Collapse the current thread" +msgstr "Згарнуць цякучую тэму" + +#: kmmainwidget.cpp:3032 +msgid "" +"_: View->\n" +"Ex&pand All Threads" +msgstr "Раз&гарнуць усе тэмы" + +#: kmmainwidget.cpp:3033 +msgid "Expand all threads in the current folder" +msgstr "Разгарнуць усе тэмы ў бягучай тэчцы" + +#: kmmainwidget.cpp:3038 +msgid "" +"_: View->\n" +"C&ollapse All Threads" +msgstr "Згар&нуць усе тэмы" + +#: kmmainwidget.cpp:3039 +msgid "Collapse all threads in the current folder" +msgstr "Згарнуць усе тэмы ў цякучай тэчцы" + +#: kmmainwidget.cpp:3044 kmreadermainwin.cpp:322 +msgid "&View Source" +msgstr "&Паказаць крыніцу" + +#: kmmainwidget.cpp:3048 +msgid "&Display Message" +msgstr "&Паказваць паведамленне" + +#: kmmainwidget.cpp:3054 +msgid "&Next Message" +msgstr "&Наступнага паведамлення" + +#: kmmainwidget.cpp:3055 +msgid "Go to the next message" +msgstr "Перайсці да наступнага паведамлення" + +#: kmmainwidget.cpp:3059 +msgid "Next &Unread Message" +msgstr "Наступнага &непрачытанага паведамлення" + +#: kmmainwidget.cpp:3061 +msgid "Go to the next unread message" +msgstr "Перайсці да наступнага непрачытанага паведамлення" + +#. i18n("Go to the next important message") ), +#: kmmainwidget.cpp:3072 +msgid "&Previous Message" +msgstr "&Папярэдняга паведамлення" + +#: kmmainwidget.cpp:3073 +msgid "Go to the previous message" +msgstr "Перайсці да папярэдняга паведамлення" + +#: kmmainwidget.cpp:3077 +msgid "Previous Unread &Message" +msgstr "Папярэдняга непрачытанага &паведамлення" + +#: kmmainwidget.cpp:3079 +msgid "Go to the previous unread message" +msgstr "Перайсці да папярэдняга непрачытанага паведамлення" + +#: kmmainwidget.cpp:3091 +msgid "Next Unread &Folder" +msgstr "Наступнай непрачытанай &тэчкі" + +#: kmmainwidget.cpp:3092 +msgid "Go to the next folder with unread messages" +msgstr "Перайсьці да наступнай тэчкі з непрачытанымі паведамленнямі" + +#: kmmainwidget.cpp:3100 +msgid "Previous Unread F&older" +msgstr "Папярэдняй непрачытанай т&эчкі" + +#: kmmainwidget.cpp:3101 +msgid "Go to the previous folder with unread messages" +msgstr "Перайсьці да папярэдняй тэчкі з непрачытанымі паведамленнямі" + +#: kmmainwidget.cpp:3108 +msgid "" +"_: Go->\n" +"Next Unread &Text" +msgstr "Наступнага непрачытанага &тэксту" + +#: kmmainwidget.cpp:3109 +msgid "Go to the next unread text" +msgstr "Перайсці да наступнага непрачытанага тэксту" + +#: kmmainwidget.cpp:3110 +msgid "" +"Scroll down current message. If at end of current message, go to next unread " +"message." +msgstr "" + +#: kmmainwidget.cpp:3117 +msgid "Configure &Filters..." +msgstr "Наставіць &фільтры..." + +#: kmmainwidget.cpp:3119 +msgid "Configure &POP Filters..." +msgstr "Наставіць &POP фільтры..." + +#: kmmainwidget.cpp:3121 +#, fuzzy +msgid "Manage &Sieve Scripts..." +msgstr "Даступныя фільтры" + +#: kmmainwidget.cpp:3124 +msgid "KMail &Introduction" +msgstr "&Уводзіны ў KMail" + +#: kmmainwidget.cpp:3125 +msgid "Display KMail's Welcome Page" +msgstr "" + +#: kmmainwidget.cpp:3131 +msgid "Configure &Notifications..." +msgstr "Наставіць &нагадванні..." + +#: kmmainwidget.cpp:3136 +msgid "&Configure KMail..." +msgstr "&Наставіць KMail..." + +#: kmmainwidget.cpp:3431 +msgid "E&mpty Trash" +msgstr "А&чысцiць сметнік" + +#: kmmainwidget.cpp:3431 +msgid "&Move All Messages to Trash" +msgstr "&Перанесці ўсе паведамленні ў сметнік" + +#: kmmainwidget.cpp:3434 +#, fuzzy +msgid "&Delete Search" +msgstr "&Выдаліць тэчку" + +#: kmmainwidget.cpp:3434 +msgid "&Delete Folder" +msgstr "&Выдаліць тэчку" + +#: kmmainwidget.cpp:3615 +#, c-format +msgid "" +"_n: Removed %n duplicate message.\n" +"Removed %n duplicate messages." +msgstr "" + +#: kmmainwidget.cpp:3617 +msgid "No duplicate messages found." +msgstr "" + +#: kmmainwidget.cpp:3687 +#, c-format +msgid "Filter %1" +msgstr "Фільтар %1" + +#: kmmainwidget.cpp:3821 +msgid "Subscription" +msgstr "Падпіска" + +#: kmmainwidget.cpp:3838 +#, fuzzy +msgid "Local Subscription" +msgstr "Падпіска" + +#: kmmainwidget.cpp:3971 +msgid "Out of office reply active" +msgstr "" + +#: kmmainwin.cpp:38 +msgid "New &Window" +msgstr "Новае &акно" + +#: kmmainwin.cpp:178 +msgid " Initializing..." +msgstr "" + +#: kmmessage.cpp:1316 +msgid "" +"This message contains a request to return a notification about your reception " +"of the message.\n" +"You can either ignore the request or let KMail send a \"denied\" or normal " +"response." +msgstr "" + +#: kmmessage.cpp:1321 +msgid "" +"This message contains a request to send a notification about your reception of " +"the message.\n" +"It contains a processing instruction that is marked as \"required\", but which " +"is unknown to KMail.\n" +"You can either ignore the request or let KMail send a \"failed\" response." +msgstr "" + +#: kmmessage.cpp:1328 +msgid "" +"This message contains a request to send a notification about your reception of " +"the message,\n" +"but it is requested to send the notification to more than one address.\n" +"You can either ignore the request or let KMail send a \"denied\" or normal " +"response." +msgstr "" + +#: kmmessage.cpp:1335 +msgid "" +"This message contains a request to send a notification about your reception of " +"the message,\n" +"but there is no return-path set.\n" +"You can either ignore the request or let KMail send a \"denied\" or normal " +"response." +msgstr "" + +#: kmmessage.cpp:1341 +msgid "" +"This message contains a request to send a notification about your reception of " +"the message,\n" +"but the return-path address differs from the address the notification was " +"requested to be sent to.\n" +"You can either ignore the request or let KMail send a \"denied\" or normal " +"response." +msgstr "" + +#: kmmessage.cpp:1359 kmmessage.cpp:1366 +msgid "Message Disposition Notification Request" +msgstr "" + +#: kmmessage.cpp:1361 +msgid "Send \"&denied\"" +msgstr "" + +#: kmmessage.cpp:1361 kmmessage.cpp:1368 +msgid "&Send" +msgstr "&Даслаць" + +#: kmmessage.cpp:1436 +msgid "" +"Header \"Disposition-Notification-Options\" contained required, but unknown " +"parameter" +msgstr "" + +#: kmmessage.cpp:1628 +msgid "Receipt: " +msgstr "Квітанцыя: " + +#: kmmessage.cpp:3128 urlhandlermanager.cpp:551 +#, c-format +msgid "Attachment: %1" +msgstr "Далучэнне: %1" + +#: kmmimeparttree.cpp:139 kmreaderwin.cpp:1969 +msgid "" +"_: to view something\n" +"View" +msgstr "Паказаць" + +#: kmmimeparttree.cpp:147 +msgid "Save All Attachments..." +msgstr "Захаваць усе далучэнні..." + +#: kmmimeparttree.cpp:154 kmreaderwin.cpp:1975 kmreaderwin.cpp:2626 +#, fuzzy +msgid "Delete Attachment" +msgstr "&Выдаліць далучэнне" + +#: kmmimeparttree.cpp:157 kmreaderwin.cpp:1973 kmreaderwin.cpp:2638 +#, fuzzy +msgid "Edit Attachment" +msgstr "Далучэнне" + +#: kmmimeparttree.cpp:370 +msgid "Unspecified Binary Data" +msgstr "" + +#: kmmsgpartdlg.cpp:38 +msgid "None (7-bit text)" +msgstr "" + +#: kmmsgpartdlg.cpp:39 +msgid "None (8-bit text)" +msgstr "" + +#: kmmsgpartdlg.cpp:40 +msgid "Quoted Printable" +msgstr "" + +#: kmmsgpartdlg.cpp:41 +msgid "Base 64" +msgstr "" + +#: kmmsgpartdlg.cpp:49 +msgid "Message Part Properties" +msgstr "Уласціваcці часткі паведамлення" + +#: kmmsgpartdlg.cpp:88 +msgid "" +"<qt>" +"<p>The <em>MIME type</em> of the file:</p>" +"<p>normally, you do not need to touch this setting, since the type of the file " +"is automatically checked; but, sometimes, %1 may not detect the type correctly " +"-- here is where you can fix that.</p></qt>" +msgstr "" + +#: kmmsgpartdlg.cpp:100 +msgid "" +"<qt>" +"<p>The size of the part:</p>" +"<p>sometimes, %1 will only give an estimated size here, because calculating the " +"exact size would take too much time; when this is the case, it will be made " +"visible by adding \"(est.)\" to the size displayed.</p></qt>" +msgstr "" + +#: kmmsgpartdlg.cpp:114 +msgid "" +"<qt>" +"<p>The file name of the part:</p>" +"<p>although this defaults to the name of the attached file, it does not specify " +"the file to be attached; rather, it suggests a file name to be used by the " +"recipient's mail agent when saving the part to disk.</p></qt>" +msgstr "" + +#: kmmsgpartdlg.cpp:124 +msgid "&Description:" +msgstr "&Апісанне:" + +#: kmmsgpartdlg.cpp:128 +msgid "" +"<qt>" +"<p>A description of the part:</p>" +"<p>this is just an informational description of the part, much like the Subject " +"is for the whole message; most mail agents will show this information in their " +"message previews alongside the attachment's icon.</p></qt>" +msgstr "" + +#: kmmsgpartdlg.cpp:139 +msgid "&Encoding:" +msgstr "&Знаказбор:" + +#: kmmsgpartdlg.cpp:143 +msgid "" +"<qt>" +"<p>The transport encoding of this part:</p>" +"<p>normally, you do not need to change this, since %1 will use a decent default " +"encoding, depending on the MIME type; yet, sometimes, you can significantly " +"reduce the size of the resulting message, e.g. if a PostScript file does not " +"contain binary data, but consists of pure text -- in this case, choosing " +"\"quoted-printable\" over the default \"base64\" will save up to 25% in " +"resulting message size.</p></qt>" +msgstr "" + +#: kmmsgpartdlg.cpp:156 +msgid "Suggest &automatic display" +msgstr "" + +#: kmmsgpartdlg.cpp:159 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Check this option if you want to suggest to the recipient the automatic " +"(inline) display of this part in the message preview, instead of the default " +"icon view;</p>" +"<p>technically, this is carried out by setting this part's <em>" +"Content-Disposition</em> header field to \"inline\" instead of the default " +"\"attachment\".</p></qt>" +msgstr "" + +#: kmmsgpartdlg.cpp:168 +msgid "&Sign this part" +msgstr "&Падпісаць гэтую частку" + +#: kmmsgpartdlg.cpp:171 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Check this option if you want this message part to be signed;</p>" +"<p>the signature will be made with the key that you associated with the " +"currently-selected identity.</p></qt>" +msgstr "" + +#: kmmsgpartdlg.cpp:178 +msgid "Encr&ypt this part" +msgstr "зашы&фраваць гэтую частку" + +#: kmmsgpartdlg.cpp:181 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Check this option if you want this message part to be encrypted;</p>" +"<p>the part will be encrypted for the recipients of this message</p></qt>" +msgstr "" + +#: kmmsgpartdlg.cpp:224 +msgid "" +"_: %1: a filesize incl. unit (e.g. \"1.3 KB\")\n" +"%1 (est.)" +msgstr "" + +#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:281 +msgid "POP Filter" +msgstr "POP фільтр" + +#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:293 +msgid "" +"Messages to filter found on POP Account: <b>%1</b>" +"<p>The messages shown exceed the maximum size limit you defined for this " +"account." +"<br>You can select what you want to do with them by checking the appropriate " +"button." +msgstr "" + +#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:298 +msgid "Messages Exceeding Size" +msgstr "" + +#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:303 +msgid "Ruleset Filtered Messages: none" +msgstr "" + +#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:305 +msgid "Show messages matched by a ruleset and tagged 'Download' or 'Delete'" +msgstr "" + +#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:306 +msgid "Show messages matched by a filter ruleset" +msgstr "" + +#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:363 +#, c-format +msgid "Ruleset Filtered Messages: %1" +msgstr "" + +#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:386 +msgid "no subject" +msgstr "няма тэмы" + +#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:392 kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:398 +msgid "unknown" +msgstr "невядомы" + +#: kmreadermainwin.cpp:477 searchwindow.cpp:352 +msgid "Save Attachments..." +msgstr "Захаваць далучэнні..." + +#: kmreaderwin.cpp:562 +msgid "" +"_: View->\n" +"&Headers" +msgstr "&Загалоўкі" + +#: kmreaderwin.cpp:563 +msgid "Choose display style of message headers" +msgstr "" + +#: kmreaderwin.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "" +"_: View->headers->\n" +"&Enterprise Headers" +msgstr "&Сціслыя загалоўкі" + +#: kmreaderwin.cpp:571 +msgid "Show the list of headers in Enterprise style" +msgstr "" + +#: kmreaderwin.cpp:575 +msgid "" +"_: View->headers->\n" +"&Fancy Headers" +msgstr "" + +#: kmreaderwin.cpp:578 +msgid "Show the list of headers in a fancy format" +msgstr "" + +#: kmreaderwin.cpp:582 +msgid "" +"_: View->headers->\n" +"&Brief Headers" +msgstr "&Сціслыя загалоўкі" + +#: kmreaderwin.cpp:585 +msgid "Show brief list of message headers" +msgstr "" + +#: kmreaderwin.cpp:589 +msgid "" +"_: View->headers->\n" +"&Standard Headers" +msgstr "&Стандартныя загалоўкі" + +#: kmreaderwin.cpp:592 +msgid "Show standard list of message headers" +msgstr "" + +#: kmreaderwin.cpp:596 +msgid "" +"_: View->headers->\n" +"&Long Headers" +msgstr "&Доўгія загалоўкі" + +#: kmreaderwin.cpp:599 +msgid "Show long list of message headers" +msgstr "" + +#: kmreaderwin.cpp:603 +msgid "" +"_: View->headers->\n" +"&All Headers" +msgstr "&Усе загалоўкі" + +#: kmreaderwin.cpp:606 +msgid "Show all message headers" +msgstr "" + +#: kmreaderwin.cpp:612 +msgid "" +"_: View->\n" +"&Attachments" +msgstr "&Далучэнні" + +#: kmreaderwin.cpp:613 +msgid "Choose display style of attachments" +msgstr "" + +#: kmreaderwin.cpp:617 +msgid "" +"_: View->attachments->\n" +"&As Icons" +msgstr "&Як значкі" + +#: kmreaderwin.cpp:620 +msgid "Show all attachments as icons. Click to see them." +msgstr "" + +#: kmreaderwin.cpp:624 +msgid "" +"_: View->attachments->\n" +"&Smart" +msgstr "" + +#: kmreaderwin.cpp:627 +msgid "Show attachments as suggested by sender." +msgstr "" + +#: kmreaderwin.cpp:631 +msgid "" +"_: View->attachments->\n" +"&Inline" +msgstr "" + +#: kmreaderwin.cpp:634 +msgid "Show all attachments inline (if possible)" +msgstr "" + +#: kmreaderwin.cpp:638 +msgid "" +"_: View->attachments->\n" +"&Hide" +msgstr "&Схаваць" + +#: kmreaderwin.cpp:641 +msgid "Do not show attachments in the message viewer" +msgstr "" + +#: kmreaderwin.cpp:646 +msgid "&Set Encoding" +msgstr "Вызначыць &знаказбор" + +#: kmreaderwin.cpp:654 +msgid "New Message To..." +msgstr "Новае паведамленне да..." + +#: kmreaderwin.cpp:657 +msgid "Reply To..." +msgstr "Даслаць адказ да..." + +#: kmreaderwin.cpp:660 +msgid "Forward To..." +msgstr "Пераслаць да..." + +#: kmreaderwin.cpp:663 +msgid "Add to Address Book" +msgstr "Дадаць у адрасную кнігу" + +#: kmreaderwin.cpp:666 +msgid "Open in Address Book" +msgstr "Адкрыць у адраснай кнізе" + +#: kmreaderwin.cpp:670 +#, fuzzy +msgid "Select All Text" +msgstr "Пазначыць &усе паведамленні" + +#: kmreaderwin.cpp:672 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Скапіяваць адрас спасылкі" + +#: kmreaderwin.cpp:674 +msgid "Open URL" +msgstr "Адкрыць URL" + +#: kmreaderwin.cpp:676 +msgid "Bookmark This Link" +msgstr "Дадаць гэтую спасылку ў закладкі" + +#: kmreaderwin.cpp:680 +msgid "Save Link As..." +msgstr "Захаваць спасылку як..." + +#: kmreaderwin.cpp:687 +msgid "Chat &With..." +msgstr "Пагутарыць &з..." + +#: kmreaderwin.cpp:1294 +msgid "Full namespace support for IMAP" +msgstr "" + +#: kmreaderwin.cpp:1295 +msgid "Offline mode" +msgstr "" + +#: kmreaderwin.cpp:1296 +msgid "Sieve script management and editing" +msgstr "" + +#: kmreaderwin.cpp:1297 +msgid "Account specific filtering" +msgstr "" + +#: kmreaderwin.cpp:1298 +msgid "Filtering of incoming mail for online IMAP accounts" +msgstr "" + +#: kmreaderwin.cpp:1299 +msgid "Online IMAP folders can be used when filtering into folders" +msgstr "" + +#: kmreaderwin.cpp:1300 +msgid "Automatically delete older mails on POP servers" +msgstr "" + +#: kmreaderwin.cpp:1338 +msgid "The email client for the K Desktop Environment." +msgstr "" + +#: kmreaderwin.cpp:1346 +msgid "" +"<h2 style='margin-top: 0px;'>Retrieving Folder Contents</h2>" +"<p>Please wait . . .</p> " +msgstr "" + +#: kmreaderwin.cpp:1354 +msgid "" +"<h2 style='margin-top: 0px;'>Offline</h2>" +"<p>KMail is currently in offline mode. Click <a href=\"kmail:goOnline\">here</a> " +"to go online . . .</p> " +msgstr "" + +#: kmreaderwin.cpp:1371 +msgid "" +"_: %1: KMail version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior KMail " +"version; %5: prior KDE version; %6: generated list of new features; %7: " +"First-time user text (only shown on first start); %8: generated list of " +"important changes; --- end of comment ---\n" +"<h2 style='margin-top: 0px;'>Welcome to KMail %1</h2>" +"<p>KMail is the email client for the K Desktop Environment. It is designed to " +"be fully compatible with Internet mailing standards including MIME, SMTP, POP3 " +"and IMAP.</p>\n" +"<ul>" +"<li>KMail has many powerful features which are described in the <a href=\"%2\">" +"documentation</a></li>\n" +"<li>The <a href=\"%3\">KMail homepage</A> offers information about new versions " +"of KMail</li></ul>\n" +"%8\n" +"<p>Some of the new features in this release of KMail include (compared to KMail " +"%4, which is part of KDE %5):</p>\n" +"<ul>\n" +"%6</ul>\n" +"%7\n" +"<p>We hope that you will enjoy KMail.</p>\n" +"<p>Thank you,</p>\n" +"<p style='margin-bottom: 0px'> The KMail Team</p>" +msgstr "" + +#: kmreaderwin.cpp:1394 kmreaderwin.cpp:1416 +msgid "" +"<li>%1</li>\n" +msgstr "" +"<li>%1</li>\n" + +#: kmreaderwin.cpp:1399 +msgid "" +"<p>Please take a moment to fill in the KMail configuration panel at " +"Settings->Configure KMail.\n" +"You need to create at least a default identity and an incoming as well as " +"outgoing mail account.</p>\n" +msgstr "" + +#: kmreaderwin.cpp:1411 +msgid "" +"<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>Important changes</span> " +"(compared to KMail %1):</p>\n" +msgstr "" + +#: kmreaderwin.cpp:1555 +msgid "( body part )" +msgstr "" + +#: kmreaderwin.cpp:1854 +msgid "Could not send MDN." +msgstr "Немагчыма даслаць MDN." + +#: kmreaderwin.cpp:1978 +msgid "Decrypt With Chiasmus..." +msgstr "" + +#: kmreaderwin.cpp:2133 kmreaderwin.cpp:2169 kmreaderwin.cpp:2188 +#, c-format +msgid "View Attachment: %1" +msgstr "Паказаць далучэнне: %1" + +#: kmreaderwin.cpp:2181 +#, c-format +msgid "" +"_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first character.]\n" +"[KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first %n characters.]" +msgstr "" + +#: kmreaderwin.cpp:2277 +msgid "&Open with '%1'" +msgstr "&Адкрыць у '%1'" + +#: kmreaderwin.cpp:2279 +msgid "&Open With..." +msgstr "&Адкрыць у..." + +#: kmreaderwin.cpp:2281 +msgid "" +"Open attachment '%1'?\n" +"Note that opening an attachment may compromise your system's security." +msgstr "" + +#: kmreaderwin.cpp:2286 +msgid "Open Attachment?" +msgstr "Адкрыць далучэнне?" + +#: kmreaderwin.cpp:2625 +msgid "" +"Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this message." +msgstr "" + +#: kmreaderwin.cpp:2637 +msgid "" +"Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this message." +msgstr "" + +#: kmreaderwin.cpp:2685 +#, fuzzy +msgid "Attachments:" +msgstr "Далучэнне" + +#: kmsearchpattern.cpp:898 +msgid "" +"_: name used for a virgin filter\n" +"unknown" +msgstr "невядомы" + +#: kmsearchpattern.cpp:904 +msgid "(match any of the following)" +msgstr "(адпавядае любым з наступных)" + +#: kmsearchpattern.cpp:906 +msgid "(match all of the following)" +msgstr "(адпавядае ўсім з наступных)" + +#: kmsearchpatternedit.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Complete Message" +msgstr "Выдаліць паведамленне" + +#: kmsearchpatternedit.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Body of Message" +msgstr "Паведамленне з паметкай \"зрабіць\"" + +#: kmsearchpatternedit.cpp:36 +msgid "Anywhere in Headers" +msgstr "" + +#: kmsearchpatternedit.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "All Recipients" +msgstr "Дадатковыя адрасаты" + +#: kmsearchpatternedit.cpp:38 +msgid "Size in Bytes" +msgstr "" + +#: kmsearchpatternedit.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Age in Days" +msgstr "<узрост у днях>" + +#: kmsearchpatternedit.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Message Status" +msgstr "Спіс паведамленняў" + +#: kmsearchpatternedit.cpp:391 +msgid "Search Criteria" +msgstr "Крытэрый пошуку" + +#: kmsearchpatternedit.cpp:408 +msgid "Match a&ll of the following" +msgstr "Адпавядае ў&сім з наступных" + +#: kmsearchpatternedit.cpp:409 +msgid "Match an&y of the following" +msgstr "Адпавядае лю&бым з наступных" + +#: kmsender.cpp:114 +msgid "Please create an account for sending and try again." +msgstr "Калі ласка, стварыце рахунак для адпраўкі і паспрабуйце зноў." + +#: kmsender.cpp:171 +msgid "Cannot add message to outbox folder" +msgstr "" + +#: kmsender.cpp:373 +msgid "" +"Critical error: Unable to process sent mail (out of space?)Moving failing " +"message to \"sent-mail\" folder." +msgstr "" + +#: kmsender.cpp:385 +msgid "" +"Moving the sent message \"%1\" from the \"outbox\" to the \"sent-mail\" folder " +"failed.\n" +"Possible reasons are lack of disk space or write permission. Please try to fix " +"the problem and move the message manually." +msgstr "" + +#: kmsender.cpp:431 +msgid "" +"It's not possible to send messages without specifying a sender address.\n" +"Please set the email address of identity '%1' in the Identities section of the " +"configuration dialog and then try again." +msgstr "" + +#: kmsender.cpp:453 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n queued message successfully sent.\n" +"%n queued messages successfully sent." +msgstr "" + +#: kmsender.cpp:456 +msgid "%1 of %2 queued messages successfully sent." +msgstr "" + +#: kmsender.cpp:471 +msgid "Sending messages" +msgstr "Адпраўка паведамленняў" + +#: kmsender.cpp:472 +msgid "Initiating sender process..." +msgstr "" + +#: kmsender.cpp:502 +msgid "" +"You have chosen to send all queued email using an unencrypted transport, do you " +"want to continue? " +msgstr "" + +#: kmsender.cpp:504 +msgid "Send Unencrypted" +msgstr "Даслаць &незашыфраваным" + +#: kmsender.cpp:556 +msgid "Unrecognized transport protocol. Unable to send message." +msgstr "" + +#: kmsender.cpp:597 +msgid "" +"_: %3: subject of message\n" +"Sending message %1 of %2: %3" +msgstr "Адпраўка паведамлення %1 з %2: %3" + +#: kmsender.cpp:616 +msgid "Failed to send (some) queued messages." +msgstr "" + +#: kmsender.cpp:693 +msgid "" +"Sending aborted:\n" +"%1\n" +"The message will stay in the 'outbox' folder until you either fix the problem " +"(e.g. a broken address) or remove the message from the 'outbox' folder.\n" +"The following transport protocol was used:\n" +" %2" +msgstr "" + +#: kmsender.cpp:701 kmsender.cpp:746 +msgid "Sending aborted." +msgstr "Адпраўка перапыненая." + +#: kmsender.cpp:719 +msgid "" +"<p>Sending failed:</p>" +"<p>%1</p>" +"<p>The message will stay in the 'outbox' folder until you either fix the " +"problem (e.g. a broken address) or remove the message from the 'outbox' " +"folder.</p>" +"<p>The following transport protocol was used: %2</p>" +"<p>Do you want me to continue sending the remaining messages?</p>" +msgstr "" + +#: kmsender.cpp:729 +msgid "Continue Sending" +msgstr "Працягваць адпраўку" + +#: kmsender.cpp:729 +msgid "&Continue Sending" +msgstr "&Працягваць адпраўку" + +#: kmsender.cpp:730 +msgid "&Abort Sending" +msgstr "&Перапыніць адпраўку" + +#: kmsender.cpp:732 +msgid "" +"Sending failed:\n" +"%1\n" +"The message will stay in the 'outbox' folder until you either fix the problem " +"(e.g. a broken address) or remove the message from the 'outbox' folder.\n" +"The following transport protocol was used:\n" +" %2" +msgstr "" + +#: kmsender.cpp:930 +msgid "Please specify a mailer program in the settings." +msgstr "" + +#: kmsender.cpp:931 +msgid "" +"Sending failed:\n" +"%1\n" +"The message will stay in the 'outbox' folder and will be resent.\n" +"Please remove it from there if you do not want the message to be resent.\n" +"The following transport protocol was used:\n" +" %2" +msgstr "" + +#: kmsender.cpp:979 +#, c-format +msgid "Failed to execute mailer program %1" +msgstr "Немагчыма выканаць паштовую праграму %1" + +#: kmsender.cpp:1029 +msgid "Sendmail exited abnormally." +msgstr "" + +#: kmsender.cpp:1099 +msgid "You need to supply a username and a password to use this SMTP server." +msgstr "" + +#: kmstartup.cpp:197 +msgid "" +"%1 already seems to be running on another display on this machine. Running %2 " +"more than once can cause the loss of mail. You should not start %1 unless you " +"are sure that it is not already running." +msgstr "" + +#: kmstartup.cpp:207 +msgid "" +"%1 seems to be running on another display on this machine. Running %1 and %2 at " +"the same time can cause the loss of mail. You should not start %2 unless you " +"are sure that %1 is not running." +msgstr "" + +#: kmstartup.cpp:215 +msgid "" +"%1 already seems to be running on %2. Running %1 more than once can cause the " +"loss of mail. You should not start %1 on this computer unless you are sure that " +"it is not already running on %2." +msgstr "" + +#: kmstartup.cpp:221 +msgid "" +"%1 seems to be running on %3. Running %1 and %2 at the same time can cause the " +"loss of mail. You should not start %2 on this computer unless you are sure that " +"%1 is not running on %3." +msgstr "" + +#: kmstartup.cpp:231 +#, c-format +msgid "Start %1" +msgstr "" + +#: kmstartup.cpp:232 +msgid "Exit" +msgstr "Выхад" + +#: kmsystemtray.cpp:337 +msgid "New Messages In" +msgstr "Новыя паведамленні ў" + +#: kmsystemtray.cpp:547 +msgid "There are no unread messages" +msgstr "Усе паведамленні прачытаныя" + +#: kmsystemtray.cpp:549 +#, c-format +msgid "" +"_n: There is 1 unread message.\n" +"There are %n unread messages." +msgstr "" + +#: kmtransport.cpp:55 kmtransport.cpp:73 +msgid "Unnamed" +msgstr "Безназоўны" + +#: kmtransport.cpp:141 networkaccount.cpp:220 +msgid "" +"KWallet is not available. It is strongly recommended to use KWallet for " +"managing your passwords.\n" +"However, KMail can store the password in its configuration file instead. The " +"password is stored in an obfuscated format, but should not be considered secure " +"from decryption efforts if access to the configuration file is obtained.\n" +"Do you want to store the password for account '%1' in the configuration file?" +msgstr "" + +#: kmtransport.cpp:149 networkaccount.cpp:228 +msgid "KWallet Not Available" +msgstr "KWallet Недаступны" + +#: kmtransport.cpp:150 networkaccount.cpp:229 +msgid "Store Password" +msgstr "Захаваць пароль" + +#: kmtransport.cpp:151 networkaccount.cpp:230 +msgid "Do Not Store Password" +msgstr "" + +#: kmtransport.cpp:253 +msgid "Transport" +msgstr "Транспарт" + +#: kmtransport.cpp:260 +msgid "SM&TP" +msgstr "SM&TP" + +#: kmtransport.cpp:262 +msgid "&Sendmail" +msgstr "&Sendmail" + +#: kmtransport.cpp:316 +msgid "Transport: Sendmail" +msgstr "Транспарт: Sendmail" + +#: kmtransport.cpp:335 +msgid "&Location:" +msgstr "&Месцазнаходжанне:" + +#: kmtransport.cpp:341 +msgid "Choos&e..." +msgstr "Выбра&ць..." + +#: kmtransport.cpp:364 +msgid "Transport: SMTP" +msgstr "Транспарт: SMTP" + +#: kmtransport.cpp:387 +msgid "The name that KMail will use when referring to this server." +msgstr "" + +#: kmtransport.cpp:392 +msgid "&Host:" +msgstr "&Хост:" + +#: kmtransport.cpp:396 +msgid "The domain name or numerical address of the SMTP server." +msgstr "" + +#: kmtransport.cpp:406 +msgid "" +"The port number that the SMTP server is listening on. The default port is 25." +msgstr "" + +#: kmtransport.cpp:411 +msgid "Preco&mmand:" +msgstr "Папярэдняя ка&манда:" + +#: kmtransport.cpp:415 +msgid "" +"A command to run locally, prior to sending email. This can be used to set up " +"ssh tunnels, for example. Leave it empty if no command should be run." +msgstr "" + +#: kmtransport.cpp:427 +msgid "Server &requires authentication" +msgstr "Сервер &патрабуе ідэнтыфікацыю" + +#: kmtransport.cpp:429 +msgid "" +"Check this option if your SMTP server requires authentication before accepting " +"mail. This is known as 'Authenticated SMTP' or simply ASMTP." +msgstr "" + +#: kmtransport.cpp:442 +msgid "The user name to send to the server for authorization" +msgstr "" + +#: kmtransport.cpp:452 +msgid "The password to send to the server for authorization" +msgstr "" + +#: kmtransport.cpp:457 +msgid "&Store SMTP password" +msgstr "&Захоўваць SMTP пароль" + +#: kmtransport.cpp:475 +msgid "Sen&d custom hostname to server" +msgstr "" + +#: kmtransport.cpp:478 +msgid "" +"Check this option to have KMail use a custom hostname when identifying itself " +"to the mail server." +"<p>This is useful when your system's hostname may not be set correctly or to " +"mask your system's true hostname." +msgstr "" + +#: kmtransport.cpp:485 +msgid "Hos&tname:" +msgstr "" + +#: kmtransport.cpp:489 +msgid "" +"Enter the hostname KMail should use when identifying itself to the server." +msgstr "" + +#: kmtransport.cpp:506 +msgid "&SSL" +msgstr "&SSL" + +#: kmtransport.cpp:508 +msgid "&TLS" +msgstr "&TLS" + +#: kmtransport.cpp:619 +msgid "Choose sendmail Location" +msgstr "" + +#: kmtransport.cpp:631 +msgid "Only local files allowed." +msgstr "" + +#: kmtransport.cpp:786 +msgid "" +"The Host field cannot be empty. Please enter the name or the IP address of the " +"SMTP server." +msgstr "" + +#: kmtransport.cpp:788 +#, fuzzy +msgid "Invalid Hostname or Address" +msgstr "Некарэктны адрас электроннай пошты" + +#: listjob.cpp:177 +msgid "Error while listing folder %1: " +msgstr "" + +#: localsubscriptiondialog.cpp:120 +msgid "" +"Locally unsubscribing from folders will remove all information that is present " +"locally about those folders. The folders will not be changed on the server. " +"Press cancel now if you want to make sure all local changes have been written " +"to the server by checking mail first." +msgstr "" + +#: localsubscriptiondialog.cpp:124 +msgid "Local changes will be lost when unsubscribing" +msgstr "" + +#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Mailinglist Folder Properties" +msgstr "Уласьцівасьці тэчкі" + +#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:61 +msgid "Associated Mailing List" +msgstr "" + +#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:67 +msgid "&Folder holds a mailing list" +msgstr "" + +#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:74 +msgid "Detect Automatically" +msgstr "" + +#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:81 +msgid "Mailing list description:" +msgstr "Апісанне спісу распаўсюджвання:" + +#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:91 +msgid "Preferred handler:" +msgstr "" + +#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:98 +msgid "Browser" +msgstr "" + +#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:105 +msgid "&Address type:" +msgstr "Тып &адрасу:" + +#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:118 +msgid "Invoke Handler" +msgstr "" + +#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:137 +msgid "Post to List" +msgstr "" + +#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:138 +msgid "Subscribe to List" +msgstr "Падпісацца на спіс" + +#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:139 +msgid "Unsubscribe from List" +msgstr "" + +#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:140 +msgid "List Archives" +msgstr "Архівы спісу" + +#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:141 +msgid "List Help" +msgstr "Дапамога спісу" + +#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:160 +msgid "Not available" +msgstr "Недаступны" + +#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:225 +msgid "" +"KMail was unable to detect a mailing list in this folder. Please fill the " +"addresses by hand." +msgstr "" + +#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:228 +msgid "Not available." +msgstr "Недаступны." + +#: managesievescriptsdialog.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Manage Sieve Scripts" +msgstr "Даступныя фільтры" + +#: managesievescriptsdialog.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Available Scripts" +msgstr "Даступныя фільтры" + +#: managesievescriptsdialog.cpp:116 +msgid "No Sieve URL configured" +msgstr "" + +#: managesievescriptsdialog.cpp:135 +msgid "Failed to fetch the list of scripts" +msgstr "" + +#: managesievescriptsdialog.cpp:160 +msgid "Delete Script" +msgstr "Выдаліць скрыпт" + +#: managesievescriptsdialog.cpp:161 +msgid "Edit Script..." +msgstr "Рэдагаваць скрыпт..." + +#: managesievescriptsdialog.cpp:164 +msgid "New Script..." +msgstr "Новы скрыпт..." + +#: managesievescriptsdialog.cpp:233 +msgid "Really delete script \"%1\" from the server?" +msgstr "" + +#: managesievescriptsdialog.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Delete Sieve Script Confirmation" +msgstr "Даслаць пацьверджанне" + +#: managesievescriptsdialog.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "New Sieve Script" +msgstr "Даступныя фільтры" + +#: managesievescriptsdialog.cpp:279 +msgid "Please enter a name for the new Sieve script:" +msgstr "" + +#: managesievescriptsdialog.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Edit Sieve Script" +msgstr "Даступныя фільтры" + +#: managesievescriptsdialog.cpp:337 +msgid "The Sieve script was successfully uploaded." +msgstr "" + +#: managesievescriptsdialog.cpp:338 +msgid "Sieve Script Upload" +msgstr "" + +#: messageactions.cpp:42 +msgid "" +"_: Message->\n" +"&Reply" +msgstr "&Адказаць" + +#: messageactions.cpp:48 searchwindow.cpp:311 +msgid "&Reply..." +msgstr "&Адказаць..." + +#: messageactions.cpp:52 +msgid "Reply to A&uthor..." +msgstr "Адказаць а&ўтару(цы)..." + +#: messageactions.cpp:58 searchwindow.cpp:313 +msgid "Reply to &All..." +msgstr "Адказаць &усім..." + +#: messageactions.cpp:63 searchwindow.cpp:316 +msgid "Reply to Mailing-&List..." +msgstr "Адказаць у &спіс распаўсюджвання..." + +#: messageactions.cpp:69 +msgid "Reply Without &Quote..." +msgstr "Адказаць без &цытавання..." + +#: messageactions.cpp:73 +msgid "Create Task/Reminder..." +msgstr "" + +#: messageactions.cpp:78 +msgid "Mar&k Message" +msgstr "Паз&начыць паведамленне" + +#: messageactions.cpp:81 +msgid "Mark Message as &Read" +msgstr "Пазначыць паведамленне як &прачытанае" + +#: messageactions.cpp:82 +msgid "Mark selected messages as read" +msgstr "Пазначыць выбраныя паведамленні як прачытаныя" + +#: messageactions.cpp:86 +msgid "Mark Message as &New" +msgstr "Пазначыць паведамленне як &новае" + +#: messageactions.cpp:87 +msgid "Mark selected messages as new" +msgstr "Пазначыць выбраныя паведамленні як новыя" + +#: messageactions.cpp:91 +msgid "Mark Message as &Unread" +msgstr "Пазначыць паведамленне як н&епрачытанае" + +#: messageactions.cpp:92 +msgid "Mark selected messages as unread" +msgstr "Пазначыць выбраныя паведамленні як непрачытаныя" + +#: messageactions.cpp:98 +msgid "Mark Message as &Important" +msgstr "Пазначыць паведамленне як &важнае" + +#: messageactions.cpp:101 +msgid "Remove &Important Message Mark" +msgstr "" + +#: messageactions.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Mark Message as &Action Item" +msgstr "Пазначыць паведамленне як &дасланае" + +#: messageactions.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Remove &Action Item Message Mark" +msgstr "Паведамленне з паметкай \"зрабіць\"" + +#: messageactions.cpp:110 +msgid "&Edit Message" +msgstr "&Рэдагаваць паведамленне" + +#: messagecomposer.cpp:222 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Structuring information returned by the Crypto plug-in could not be " +"processed correctly; the plug-in might be damaged.</p>" +"<p>Please contact your system administrator.</p></qt>" +msgstr "" + +#: messagecomposer.cpp:226 +msgid "" +"<p>No active Crypto Plug-In was found and the built-in OpenPGP code did not run " +"successfully.</p>" +"<p>You can do two things to change this:</p>" +"<ul>" +"<li><em>either</em> activate a Plug-In using the Settings->Configure KMail->" +"Plug-In dialog.</li>" +"<li><em>or</em> specify traditional OpenPGP settings on the same dialog's " +"Identity->Advanced tab.</li></ul>" +msgstr "" + +#: messagecomposer.cpp:444 +msgid "" +"No suitable encoding could be found for your message.\n" +"Please set an encoding using the 'Options' menu." +msgstr "" + +#: messagecomposer.cpp:556 +msgid "" +"Chiasmus backend does not offer the \"x-encrypt\" function. Please report this " +"bug." +msgstr "" + +#: messagecomposer.cpp:564 +msgid "" +"The \"x-encrypt\" function does not accept the expected parameters. Please " +"report this bug." +msgstr "" + +#: messagecomposer.cpp:572 +msgid "Chiasmus Encryption Error" +msgstr "" + +#: messagecomposer.cpp:577 +msgid "" +"Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-encrypt\" function did " +"not return a byte array. Please report this bug." +msgstr "" + +#: messagecomposer.cpp:638 +msgid "" +"The inline OpenPGP crypto message format does not support encryption or signing " +"of attachments.\n" +"Really use deprecated inline OpenPGP?" +msgstr "" + +#: messagecomposer.cpp:642 +msgid "Insecure Message Format" +msgstr "" + +#: messagecomposer.cpp:643 +msgid "Use Inline OpenPGP" +msgstr "" + +#: messagecomposer.cpp:644 +msgid "Use OpenPGP/MIME" +msgstr "" + +#: messagecomposer.cpp:760 +msgid "" +"Examination of the recipient's signing preferences yielded that you be asked " +"whether or not to sign this message.\n" +"Sign this message?" +msgstr "" + +#: messagecomposer.cpp:765 messagecomposer.cpp:788 +msgid "Sign Message?" +msgstr "Падпiсаць паведамленне?" + +#: messagecomposer.cpp:766 messagecomposer.cpp:789 +msgid "" +"_: to sign\n" +"&Sign" +msgstr "&Падпiсаць" + +#: messagecomposer.cpp:767 messagecomposer.cpp:790 +msgid "Do &Not Sign" +msgstr "&Не падпiсваць" + +#: messagecomposer.cpp:784 +msgid "" +"There are conflicting signing preferences for these recipients.\n" +"Sign this message?" +msgstr "" + +#: messagecomposer.cpp:806 +msgid "" +"You have requested to sign this message, but no valid signing keys have been " +"configured for this identity." +msgstr "" + +#: messagecomposer.cpp:810 +msgid "Send Unsigned?" +msgstr "Даслаць непадпісаным?" + +#: messagecomposer.cpp:811 +msgid "Send &Unsigned" +msgstr "Даслаць &непадпісаным" + +#: messagecomposer.cpp:826 +msgid "" +"Some parts of this message will not be signed.\n" +"Sending only partially signed messages might violate site policy.\n" +"Sign all parts instead?" +msgstr "" + +#: messagecomposer.cpp:829 +msgid "" +"This message will not be signed.\n" +"Sending unsigned message might violate site policy.\n" +"Sign message instead?" +msgstr "" + +#: messagecomposer.cpp:833 +msgid "&Sign All Parts" +msgstr "&Падпісаць усе часткі" + +#: messagecomposer.cpp:833 +msgid "&Sign" +msgstr "&Падпісаць" + +#: messagecomposer.cpp:835 +msgid "Unsigned-Message Warning" +msgstr "Папярэджанне: непадпісанае паведамленне" + +#: messagecomposer.cpp:837 +msgid "Send &As Is" +msgstr "Даслаць &як ёсць" + +#: messagecomposer.cpp:875 +msgid "" +"Valid trusted encryption keys were found for all recipients.\n" +"Encrypt this message?" +msgstr "" + +#: messagecomposer.cpp:877 +msgid "" +"Examination of the recipient's encryption preferences yielded that you be asked " +"whether or not to encrypt this message.\n" +"Encrypt this message?" +msgstr "" + +#: messagecomposer.cpp:882 messagecomposer.cpp:909 +msgid "Encrypt Message?" +msgstr "Зашыфраваць паведамленне?" + +#: messagecomposer.cpp:884 +msgid "Sign && &Encrypt" +msgstr "Падпісаць і &зашыфраваць" + +#: messagecomposer.cpp:887 messagecomposer.cpp:962 +msgid "&Sign Only" +msgstr "Толькі &падпісаць" + +#: messagecomposer.cpp:888 messagecomposer.cpp:963 +msgid "&Send As-Is" +msgstr "&Даслаць як ёсць" + +#: messagecomposer.cpp:905 +msgid "" +"There are conflicting encryption preferences for these recipients.\n" +"Encrypt this message?" +msgstr "" + +#: messagecomposer.cpp:911 +msgid "Do &Not Encrypt" +msgstr "&Не зашыфроўваць" + +#: messagecomposer.cpp:927 +msgid "" +"You have requested to encrypt this message, and to encrypt a copy to yourself, " +"but no valid trusted encryption keys have been configured for this identity." +msgstr "" + +#: messagecomposer.cpp:932 +msgid "Send Unencrypted?" +msgstr "Даслаць незашыфраваным?" + +#: messagecomposer.cpp:948 +msgid "" +"Some parts of this message will not be encrypted.\n" +"Sending only partially encrypted messages might violate site policy and/or leak " +"sensitive information.\n" +"Encrypt all parts instead?" +msgstr "" + +#: messagecomposer.cpp:952 +msgid "" +"This message will not be encrypted.\n" +"Sending unencrypted messages might violate site policy and/or leak sensitive " +"information.\n" +"Encrypt messages instead?" +msgstr "" + +#: messagecomposer.cpp:957 +msgid "&Encrypt All Parts" +msgstr "&Зашыфраваць усе часткі" + +#: messagecomposer.cpp:959 +msgid "Unencrypted Message Warning" +msgstr "Папярэджанне: незашыфраванае паведамленне" + +#: messagecomposer.cpp:2040 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Error: The backend did not return any encoded data.</p>" +"<p>Please report this bug:" +"<br>%2</p></qt>" +msgstr "" + +#: messagecomposer.cpp:2113 +msgid "" +"<qt>Not all characters fit into the chosen encoding." +"<br>" +"<br>Send the message anyway?</qt>" +msgstr "" + +#: messagecomposer.cpp:2115 +msgid "Some Characters Will Be Lost" +msgstr "Некаторыя літары будуць страчаны" + +#: messagecomposer.cpp:2116 +msgid "Lose Characters" +msgstr "Страціць літары" + +#: messagecomposer.cpp:2116 +msgid "Change Encoding" +msgstr "Змяніць знакзбор" + +#: messagecomposer.cpp:2164 +msgid "" +"This message could not be signed, since the chosen backend does not seem to " +"support signing; this should actually never happen, please report this bug." +msgstr "" + +#: messagecomposer.cpp:2185 +msgid "GnuPG Audit Log for Signing Operation" +msgstr "" + +#: messagecomposer.cpp:2190 +msgid "" +"The signing operation failed. Please make sure that the gpg-agent program is " +"running." +msgstr "" + +#: messagecomposer.cpp:2213 +msgid "" +"This message could not be encrypted, since the chosen backend does not seem to " +"support encryption; this should actually never happen, please report this bug." +msgstr "" + +#: messagecomposer.cpp:2233 messagecomposer.cpp:2278 +msgid "GnuPG Audit Log for Encryption Operation" +msgstr "" + +#: messagecomposer.cpp:2255 +msgid "" +"This message could not be signed and encrypted, since the chosen backend does " +"not seem to support combined signing and encryption; this should actually never " +"happen, please report this bug." +msgstr "" + +#: newfolderdialog.cpp:58 +msgid "New Folder" +msgstr "Новая тэчка" + +#: newfolderdialog.cpp:65 +#, c-format +msgid "New Subfolder of %1" +msgstr "Новая падтэчка %1" + +#: newfolderdialog.cpp:81 +msgid "Enter a name for the new folder." +msgstr "" + +#: newfolderdialog.cpp:92 +msgid "Mailbox &format:" +msgstr "&Фармат паштовай скрынкі:" + +#: newfolderdialog.cpp:97 +msgid "" +"Select whether you want to store the messages in this folder as one file per " +"message (maildir) or as one big file (mbox). KMail uses maildir by default and " +"this only needs to be changed in rare circumstances. If you are unsure, leave " +"this option as-is." +msgstr "" + +#: newfolderdialog.cpp:119 +msgid "Folder &contains:" +msgstr "Змест &тэчкі:" + +#: newfolderdialog.cpp:124 +msgid "" +"Select whether you want the new folder to be used for mail storage of for " +"storage of groupware items such as tasks or notes. The default is mail. If you " +"are unsure, leave this option as-is." +msgstr "" + +#: newfolderdialog.cpp:160 +msgid "Namespace for &folder:" +msgstr "" + +#: newfolderdialog.cpp:165 +msgid "Select the personal namespace the folder should be created in." +msgstr "" + +#: newfolderdialog.cpp:188 +msgid "Please specify a name for the new folder." +msgstr "" + +#: newfolderdialog.cpp:189 +msgid "No Name Specified" +msgstr "Імя не ўказаная" + +#: newfolderdialog.cpp:198 +msgid "" +"Folder names cannot contain the / (slash) character; please choose another " +"folder name." +msgstr "" + +#: newfolderdialog.cpp:204 +msgid "" +"Folder names cannot start with a . (dot) character; please choose another " +"folder name." +msgstr "" + +#: newfolderdialog.cpp:223 +msgid "" +"Your IMAP server does not allow the character '%1'; please choose another " +"folder name." +msgstr "" + +#: newfolderdialog.cpp:240 +msgid "<qt>Failed to create folder <b>%1</b>, folder already exists.</qt>" +msgstr "<qt>Немагчыма стварыць тэчку <b>%1</b>, тэчка ўжо існуе.</qt>" + +#: newfolderdialog.cpp:246 +msgid "<qt>Failed to create folder <b>%1</b>.</qt> " +msgstr "<qt>Немагчыма стварыць тэчку <b>%1</b>.</qt>" + +#: objecttreeparser.cpp:450 +msgid "Wrong Crypto Plug-In." +msgstr "Некарэктнае дапаўненне крыптаграфіі." + +#: objecttreeparser.cpp:490 objecttreeparser.cpp:1909 +msgid "Different results for signatures" +msgstr "" + +#: objecttreeparser.cpp:573 +msgid "The crypto engine returned no cleartext data." +msgstr "" + +#: objecttreeparser.cpp:576 objecttreeparser.cpp:2350 +#: objecttreeparser.cpp:2393 +msgid "Status: " +msgstr "Статус: " + +#: objecttreeparser.cpp:583 +msgid "(unknown)" +msgstr "(невядомы)" + +#: objecttreeparser.cpp:594 objecttreeparser.cpp:748 +msgid "Crypto plug-in \"%1\" is not initialized." +msgstr "" + +#: objecttreeparser.cpp:598 +msgid "Crypto plug-in \"%1\" cannot verify signatures." +msgstr "Дапаўненне крыптаграфіі \"%1\" ня можа праверыць подпісы." + +#: objecttreeparser.cpp:603 objecttreeparser.cpp:756 +msgid "No appropriate crypto plug-in was found." +msgstr "" + +#: objecttreeparser.cpp:606 +msgid "" +"_: %1 is either 'OpenPGP' or 'S/MIME'\n" +"No %1 plug-in was found." +msgstr "Не знойдзена дапаўненне %1." + +#: objecttreeparser.cpp:610 +#, c-format +msgid "" +"The message is signed, but the validity of the signature cannot be verified.<br " +"/>Reason: %1" +msgstr "" + +#: objecttreeparser.cpp:667 +#, fuzzy +msgid "This message is encrypted." +msgstr "Захоўваць дасланыя паведамленні зашыф&раванымі" + +#: objecttreeparser.cpp:672 +#, fuzzy +msgid "Decrypt Message" +msgstr "&Зашыфраваць паведамленне" + +#: objecttreeparser.cpp:731 objecttreeparser.cpp:744 objecttreeparser.cpp:773 +msgid "Encrypted data not shown." +msgstr "" + +#: objecttreeparser.cpp:734 +msgid "Crypto plug-in \"%1\" could not decrypt the data." +msgstr "Дапаўненне крыптаграфіі \"%1\" ня можа расшыфраваць дадзеныя." + +#: objecttreeparser.cpp:737 +#, c-format +msgid "Error: %1" +msgstr "Памылка: %1" + +#: objecttreeparser.cpp:752 +msgid "Crypto plug-in \"%1\" cannot decrypt messages." +msgstr "Дапаўненне крыптаграфіі \"%1\" ня можа расшыфраваць паведамленні." + +#: objecttreeparser.cpp:844 +msgid "" +"<b>Note:</b> This HTML message may contain external references to images etc. " +"For security/privacy reasons external references are not loaded. If you trust " +"the sender of this message then you can load the external references for this " +"message <a href=\"kmail:loadExternal\">by clicking here</a>." +msgstr "" + +#: objecttreeparser.cpp:854 +msgid "" +"<b>Note:</b> This is an HTML message. For security reasons, only the raw HTML " +"code is shown. If you trust the sender of this message then you can activate " +"formatted HTML display for this message <a href=\"kmail:showHTML\">" +"by clicking here</a>." +msgstr "" + +#: objecttreeparser.cpp:1451 +#, c-format +msgid "Sorry, certificate could not be imported.<br>Reason: %1" +msgstr "Немагчыма імпартаваць сэртыфікат.<br>Прычына: %1" + +#: objecttreeparser.cpp:1461 +msgid "Sorry, no certificates were found in this message." +msgstr "Сертыфікаты ў гэтым паведамленні не знойдзены." + +#: objecttreeparser.cpp:1464 +msgid "Certificate import status:" +msgstr "Статус імпарту сэртыфікатаў:" + +#: objecttreeparser.cpp:1467 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 new certificate was imported.\n" +"%n new certificates were imported." +msgstr "" +"Імпартаваны новы сертыфікат.\n" +"Імпартавана %n новых сертыфікату.\n" +"Імпартавана %n новых сертыфікатаў." + +#: objecttreeparser.cpp:1470 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 certificate was unchanged.\n" +"%n certificates were unchanged." +msgstr "" +"Не зменены %n сертыфікат.\n" +"Не змененыя %n сертыфікату.\n" +"Не змененыя %n сертыфікатаў." + +#: objecttreeparser.cpp:1473 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 new secret key was imported.\n" +"%n new secret keys were imported." +msgstr "" +"Імпартаваны новы сакрэтны ключ.\n" +"Імпартавана %n новых сакрэтных ключы.\n" +"Імпартавана %n новых сакрэтных ключоў." + +#: objecttreeparser.cpp:1476 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 secret key was unchanged.\n" +"%n secret keys were unchanged." +msgstr "" +"Не зменены %n сакрэтны ключ.\n" +"Не змененыя %n сакрэтных ключа.\n" +"Не змененыя %n сакрэтных ключоў." + +#: objecttreeparser.cpp:1485 +msgid "Sorry, no details on certificate import available." +msgstr "Падрабязнасці імпарту сертыфікатаў недаступная." + +#: objecttreeparser.cpp:1488 +msgid "Certificate import details:" +msgstr "Падрабязнасці імпарту сертыфікатаў:" + +#: objecttreeparser.cpp:1491 +msgid "Failed: %1 (%2)" +msgstr "" + +#: objecttreeparser.cpp:1496 +msgid "New or changed: %1 (secret key available)" +msgstr "" + +#: objecttreeparser.cpp:1498 +#, c-format +msgid "New or changed: %1" +msgstr "" + +#: objecttreeparser.cpp:1891 +msgid "Error: Signature not verified" +msgstr "" + +#: objecttreeparser.cpp:1894 +msgid "Good signature" +msgstr "" + +#: objecttreeparser.cpp:1897 +msgid "<b>Bad</b> signature" +msgstr "" + +#: objecttreeparser.cpp:1900 +msgid "No public key to verify the signature" +msgstr "" + +#: objecttreeparser.cpp:1903 +msgid "No signature found" +msgstr "Подпіс не знойдзены" + +#: objecttreeparser.cpp:1906 +msgid "Error verifying the signature" +msgstr "Немагчыма праверыць подпіс" + +#: objecttreeparser.cpp:1929 +msgid "No status information available." +msgstr "" + +#: objecttreeparser.cpp:1936 objecttreeparser.cpp:2020 +msgid "Good signature." +msgstr "" + +#: objecttreeparser.cpp:1957 +msgid "One key has expired." +msgstr "" + +#: objecttreeparser.cpp:1961 +msgid "The signature has expired." +msgstr "" + +#: objecttreeparser.cpp:1966 +msgid "Unable to verify: key missing." +msgstr "" + +#: objecttreeparser.cpp:1973 +msgid "CRL not available." +msgstr "" + +#: objecttreeparser.cpp:1977 +msgid "Available CRL is too old." +msgstr "" + +#: objecttreeparser.cpp:1981 +msgid "A policy was not met." +msgstr "" + +#: objecttreeparser.cpp:1985 +msgid "A system error occurred." +msgstr "" + +#: objecttreeparser.cpp:1996 +msgid "One key has been revoked." +msgstr "" + +#: objecttreeparser.cpp:2022 +msgid "<b>Bad</b> signature." +msgstr "" + +#: objecttreeparser.cpp:2049 +#, fuzzy +msgid "Invalid signature." +msgstr "&Уключыць подпіс" + +#: objecttreeparser.cpp:2051 +msgid "Not enough information to check signature validity." +msgstr "" + +#: objecttreeparser.cpp:2060 +#, fuzzy +msgid "Signature is valid." +msgstr "Подпісы" + +#: objecttreeparser.cpp:2062 +msgid "Signed by <a href=\"mailto:%1\">%2</a>." +msgstr "" + +#: objecttreeparser.cpp:2066 +msgid "Unknown signature state" +msgstr "" + +#: objecttreeparser.cpp:2070 +#, fuzzy +msgid "Show Details" +msgstr "[Падрабязнасці]" + +#: objecttreeparser.cpp:2082 +#, fuzzy +msgid "No Audit Log available" +msgstr "Недаступны" + +#: objecttreeparser.cpp:2089 +msgid "" +"_: The Audit Log is a detailed error log from the gnupg backend\n" +"Show Audit Log" +msgstr "" + +#: objecttreeparser.cpp:2097 +#, fuzzy +msgid "Hide Details" +msgstr "[Падрабязнасці]" + +#: objecttreeparser.cpp:2124 objecttreeparser.cpp:2126 +msgid "Encapsulated message" +msgstr "" + +#: objecttreeparser.cpp:2135 +msgid "Encrypted message" +msgstr "Зашыфраванае паведамленне" + +#: objecttreeparser.cpp:2137 +msgid "Encrypted message (decryption not possible)" +msgstr "Зашыфраванае паведамленне (расшыфроўка немагчымая)" + +#: objecttreeparser.cpp:2139 +#, c-format +msgid "Reason: %1" +msgstr "Прычына: %1" + +#: objecttreeparser.cpp:2194 +msgid "[Details]" +msgstr "[Падрабязнасці]" + +#: objecttreeparser.cpp:2233 objecttreeparser.cpp:2235 +#, fuzzy +msgid "certificate" +msgstr "Сертыфікаты" + +#: objecttreeparser.cpp:2242 objecttreeparser.cpp:2267 +msgid "Warning:" +msgstr "Папярэджанне:" + +#: objecttreeparser.cpp:2244 +msgid "Sender's mail address is not stored in the %1 used for signing." +msgstr "" + +#: objecttreeparser.cpp:2247 +msgid "sender: " +msgstr "" + +#: objecttreeparser.cpp:2250 +msgid "stored: " +msgstr "" + +#: objecttreeparser.cpp:2269 +msgid "" +"No mail address is stored in the %1 used for signing, so we cannot compare it " +"to the sender's address %2." +msgstr "" + +#: objecttreeparser.cpp:2292 +#, c-format +msgid "Not enough information to check signature. %1" +msgstr "" + +#: objecttreeparser.cpp:2309 objecttreeparser.cpp:2387 +msgid "Message was signed with unknown key." +msgstr "Паведамленне падпісана невядомым ключом." + +#: objecttreeparser.cpp:2311 objecttreeparser.cpp:2425 +#: objecttreeparser.cpp:2469 +#, c-format +msgid "Message was signed by %1." +msgstr "Паведамленне падпісана %1." + +#: objecttreeparser.cpp:2318 objecttreeparser.cpp:2327 +#: objecttreeparser.cpp:2338 +#, c-format +msgid "Message was signed with key %1." +msgstr "Паведамленне падпісана ключом %1." + +#: objecttreeparser.cpp:2321 +msgid "Message was signed on %1 with key %2." +msgstr "" + +#: objecttreeparser.cpp:2330 +msgid "Message was signed by %3 on %1 with key %2" +msgstr "" + +#: objecttreeparser.cpp:2341 +msgid "Message was signed by %2 with key %1." +msgstr "Паведамленне падпісана %2 ключом %1." + +#: objecttreeparser.cpp:2379 +msgid "Message was signed on %1 with unknown key %2." +msgstr "" + +#: objecttreeparser.cpp:2383 +#, c-format +msgid "Message was signed with unknown key %1." +msgstr "Паведамленне падпісана невядомым ключом %1." + +#: objecttreeparser.cpp:2389 +msgid "The validity of the signature cannot be verified." +msgstr "" + +#: objecttreeparser.cpp:2421 objecttreeparser.cpp:2465 +msgid "Message was signed by %2 (Key ID: %1)." +msgstr "Паведамленне падпісана %2 (ID ключа: %1)." + +#: objecttreeparser.cpp:2431 +msgid "The signature is valid, but the key's validity is unknown." +msgstr "" + +#: objecttreeparser.cpp:2435 +msgid "The signature is valid and the key is marginally trusted." +msgstr "" + +#: objecttreeparser.cpp:2439 +msgid "The signature is valid and the key is fully trusted." +msgstr "" + +#: objecttreeparser.cpp:2443 +msgid "The signature is valid and the key is ultimately trusted." +msgstr "" + +#: objecttreeparser.cpp:2447 +msgid "The signature is valid, but the key is untrusted." +msgstr "" + +#: objecttreeparser.cpp:2471 +msgid "Warning: The signature is bad." +msgstr "" + +#: objecttreeparser.cpp:2495 +msgid "End of signed message" +msgstr "Канец падпісанага паведамлення" + +#: objecttreeparser.cpp:2501 +msgid "End of encrypted message" +msgstr "Канец зашыфраванага паведамлення" + +#: objecttreeparser.cpp:2508 +msgid "End of encapsulated message" +msgstr "" + +#: partNode.cpp:481 +msgid "internal part" +msgstr "" + +#: partNode.cpp:483 +msgid "body part" +msgstr "" + +#: popaccount.cpp:373 +#, c-format +msgid "Could not execute precommand: %1" +msgstr "Немагчыма выканаць папярэдняю каманду: %1" + +#: popaccount.cpp:374 +msgid "KMail Error Message" +msgstr "Паведамленне аб памылцы KMail" + +#: popaccount.cpp:383 +msgid "Source URL is malformed" +msgstr "" + +#: popaccount.cpp:384 +msgid "Kioslave Error Message" +msgstr "" + +#: popaccount.cpp:495 +msgid "" +"Your POP3 server (Account: %1) does not support the UIDL command: this command " +"is required to determine, in a reliable way, which of the mails on the server " +"KMail has already seen before;\n" +"the feature to leave the mails on the server will therefore not work properly." +msgstr "" + +#: popaccount.cpp:752 +msgid "" +"_n: Fetched 1 message from %1. Deleting messages from server...\n" +"Fetched %n messages from %1. Deleting messages from server..." +msgstr "" + +#: popaccount.cpp:762 popaccount.cpp:782 +msgid "" +"_n: Fetched 1 message from %1. Terminating transmission...\n" +"Fetched %n messages from %1. Terminating transmission..." +msgstr "" + +#: popaccount.cpp:905 +msgid "" +"Fetching message %1 of %2 (%3 of %4 KB) for %5@%6 (%7 KB remain on the server)." +msgstr "" + +#: popaccount.cpp:912 +msgid "Fetching message %1 of %2 (%3 of %4 KB) for %5@%6." +msgstr "" + +#: popaccount.cpp:949 +msgid "Unable to complete LIST operation." +msgstr "Немагчыма скончыць апэрацыю LIST." + +#: popaccount.cpp:950 +msgid "Invalid Response From Server" +msgstr "" + +#: popaccount.cpp:1026 +msgid "" +"Your server does not support the TOP command. Therefore it is not possible to " +"fetch the headers of large emails first, before downloading them." +msgstr "" + +#. i18n: file kmail_part.rc line 80 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "Іс&ці" + +#. i18n: file kmail_part.rc line 92 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "F&older" +msgstr "Т&эчка" + +#. i18n: file kmail_part.rc line 115 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:45 rc.cpp:87 rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "&Message" +msgstr "&Паведамленне" + +#. i18n: file kmail_part.rc line 121 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:90 rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "Reply Special" +msgstr "" + +#. i18n: file kmail_part.rc line 127 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:93 rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "&Forward" +msgstr "&Пераслаць" + +#. i18n: file kmcomposerui.rc line 102 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "HTML Toolbar" +msgstr "" + +#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 24 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "Signing" +msgstr "Падпісанне" + +#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 35 +#: rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "&Automatically sign messages" +msgstr "Падпісваць паведамленні &аўтаматычна" + +#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 38 +#: rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is enabled, all messages you send will be signed by default; " +"of course, it is still possible to disable signing for each message " +"individually." +msgstr "" + +#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 48 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "Encrypting" +msgstr "Шыфраванне" + +#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 59 +#: rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "" +"When encrypting emails, always also encr&ypt to the certificate of my own " +"identity" +msgstr "" + +#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 62 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is enabled, the message/file will not only be encrypted with " +"the receiver's public key, but also with your key. This will enable you to " +"decrypt the message/file at a later time. This is generally a good idea." +msgstr "" + +#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 70 +#: rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "Show s&igned/encrypted text after composing" +msgstr "" + +#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 73 +#: rc.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is enabled, the signed/encrypted text will be shown in a " +"separate window, enabling you to know how it will look before it is sent. This " +"is a good idea when you are verifying that your encryption system works." +msgstr "" + +#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 81 +#: rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "Store sent messages encry&pted" +msgstr "Захоўваць дасланыя паведамленні зашыф&раванымі" + +#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 87 +#: rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "Check to store messages encrypted " +msgstr "" + +#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 95 +#: rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"<h1>Store Messages Encrypted</h1>\n" +"When this box is checked, sent messages are stored encrypted like they were " +"sent. This is not recommended, as you will not be able to read the messages any " +"longer if a necessary certificate expires.\n" +"<p>\n" +"However, there may be local rules that require you to turn this option on. When " +"in doubt, check with your local administrator.\n" +"</qt>" +msgstr "" + +#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 103 +#: rc.cpp:173 +#, no-c-format +msgid "Always show the encryption keys &for approval" +msgstr "" + +#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 106 +#: rc.cpp:176 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is enabled, the application will always show you a list of " +"public keys from which you can choose the one it will use for encryption. If it " +"is off, the application will only show the dialog if it cannot find the right " +"key or if there are several which could be used." +msgstr "" + +#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 114 +#: rc.cpp:179 +#, no-c-format +msgid "Automatically encrypt &messages whenever possible" +msgstr "Аўтаматычна зашыфроўваць &паведамленні калі гэта магчыма" + +#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 117 +#: rc.cpp:182 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is enabled, every message you send will be encrypted whenever " +"encryption is possible and desired; of course, it is still possible to disable " +"the automatic encryption for each message individually." +msgstr "" + +#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 125 +#: rc.cpp:185 +#, no-c-format +msgid "Never sign/encrypt when sa&ving as draft" +msgstr "" + +#. i18n: file customtemplates_base.ui line 180 +#: rc.cpp:194 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Universal" +msgstr "Агульныя" + +#. i18n: file customtemplates_base.ui line 185 +#: rc.cpp:197 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Reply" +msgstr "&Адказаць" + +#. i18n: file customtemplates_base.ui line 190 +#: rc.cpp:200 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Reply to All" +msgstr "Адказаць &усім..." + +#. i18n: file customtemplates_base.ui line 195 +#: rc.cpp:203 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Forward" +msgstr "&Пераслаць" + +#. i18n: file customtemplates_base.ui line 207 +#: rc.cpp:206 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Shortc&ut:" +msgstr "Скарот:" + +#. i18n: file customtemplates_base.ui line 229 +#: rc.cpp:209 +#, no-c-format +msgid "&Template type:" +msgstr "" + +#. i18n: file customtemplates_base.ui line 256 +#: rc.cpp:215 rc.cpp:456 +#, no-c-format +msgid "How does this work?" +msgstr "" + +#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 16 +#: rc.cpp:218 +#, no-c-format +msgid "Folder Properties" +msgstr "Уласцівасці тэчкі" + +#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 63 +#: rc.cpp:227 +#, no-c-format +msgid "Folder holds a &mailing list" +msgstr "" + +#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 91 +#: rc.cpp:230 +#, no-c-format +msgid "List &address:" +msgstr "" + +#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 122 +#: rc.cpp:233 +#, no-c-format +msgid "N&ormal:" +msgstr "" + +#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 215 +#: rc.cpp:236 +#, no-c-format +msgid "Unr&ead:" +msgstr "Неп&рачытанае:" + +#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 269 +#: rc.cpp:242 +#, no-c-format +msgid "Message Expiring" +msgstr "" + +#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 283 +#: rc.cpp:245 +#, no-c-format +msgid "E&xpire after:" +msgstr "" + +#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 311 +#: rc.cpp:248 +#, no-c-format +msgid "Expire &read messages" +msgstr "" + +#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 339 +#: rc.cpp:251 +#, no-c-format +msgid "Expire a&fter:" +msgstr "" + +#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 350 +#: rc.cpp:254 +#, no-c-format +msgid "Expire &unread messages" +msgstr "" + +#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 384 +#: rc.cpp:257 rc.cpp:266 +#, no-c-format +msgid "Day(s)" +msgstr "" + +#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 389 +#: rc.cpp:260 rc.cpp:269 +#, no-c-format +msgid "Week(s)" +msgstr "" + +#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 394 +#: rc.cpp:263 rc.cpp:272 +#, no-c-format +msgid "Month(s)" +msgstr "" + +#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 451 +#: rc.cpp:275 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Advanced" +msgstr "Асаблівы" + +#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 462 +#: rc.cpp:278 +#, no-c-format +msgid "Sender identit&y:" +msgstr "" + +#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 483 +#: rc.cpp:281 +#, no-c-format +msgid "&Storage format:" +msgstr "&Фармат захоўвання:" + +#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 494 +#: rc.cpp:284 +#, no-c-format +msgid "&List displays:" +msgstr "" + +#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 24 +#: rc.cpp:293 +#, no-c-format +msgid "Validate certificates using CRLs" +msgstr "" + +#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 30 +#: rc.cpp:296 +#, no-c-format +msgid "" +"If this option is selected, S/MIME certificates are validated using Certificate " +"Revocation Lists (CRLs)." +msgstr "" + +#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 38 +#: rc.cpp:299 +#, no-c-format +msgid "Validate certificates online (OCSP)" +msgstr "" + +#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 41 +#: rc.cpp:302 +#, no-c-format +msgid "" +"If this option is selected, S/MIME certificates are validated online using the " +"Online Certificates Status Protocol (OCSP). Fill in the URL of the OCSP " +"responder below." +msgstr "" + +#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 49 +#: rc.cpp:305 +#, no-c-format +msgid "Online Certificate Validation" +msgstr "" + +#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 68 +#: rc.cpp:308 +#, no-c-format +msgid "OCSP responder URL:" +msgstr "" + +#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 76 +#: rc.cpp:311 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter here the address of the server for online validation of certificates " +"(OCSP responder). The URL is usually starting with http://." +msgstr "" + +#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 94 +#: rc.cpp:314 +#, no-c-format +msgid "OCSP responder signature:" +msgstr "" + +#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 126 +#: rc.cpp:317 +#, no-c-format +msgid "Ignore service URL of certificates" +msgstr "&Не дасылаць сертыфікаты" + +#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 136 +#: rc.cpp:320 +#, no-c-format +msgid "Do not check certificate policies" +msgstr "" + +#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 139 +#: rc.cpp:323 +#, no-c-format +msgid "" +"By default GnuPG uses the file ~/.gnupg/policies.txt to check if a certificate " +"policy is allowed. If this option is selected, policies are not checked." +msgstr "" + +#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 147 +#: rc.cpp:326 +#, no-c-format +msgid "Never consult a CRL" +msgstr "" + +#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 150 +#: rc.cpp:329 +#, no-c-format +msgid "" +"If this option is checked, Certificate Revocation Lists are never used to " +"validate S/MIME certificates." +msgstr "" + +#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 158 +#: rc.cpp:332 +#, no-c-format +msgid "Fetch missing issuer certificates" +msgstr "" + +#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 161 +#: rc.cpp:335 +#, no-c-format +msgid "" +"If this option is checked, missing issuer certificates are fetched when " +"necessary (this applies to both validation methods, CRLs and OCSP)" +msgstr "" + +#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 169 +#: rc.cpp:338 +#, no-c-format +msgid "HTTP Requests" +msgstr "" + +#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 180 +#: rc.cpp:341 +#, no-c-format +msgid "Do not perform any HTTP requests" +msgstr "" + +#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 183 +#: rc.cpp:344 +#, no-c-format +msgid "Entirely disables the use of HTTP for S/MIME." +msgstr "" + +#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 224 +#: rc.cpp:350 +#, no-c-format +msgid "Use this proxy for HTTP requests: " +msgstr "" + +#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 232 +#: rc.cpp:353 +#, no-c-format +msgid "Use system HTTP proxy:" +msgstr "" + +#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 235 +#: rc.cpp:356 +#, no-c-format +msgid "" +"If this option is selected, the value of the HTTP proxy shown on the right " +"(which comes from the environment variable http_proxy) will be used for any " +"HTTP request." +msgstr "" + +#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 243 +#: rc.cpp:359 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter here the location of your HTTP Proxy, which will be used for all HTTP " +"requests relating to S/MIME. The syntax is host:port, for instance " +"myproxy.nowhere.com:3128." +msgstr "" + +#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 253 +#: rc.cpp:362 +#, no-c-format +msgid "Ignore HTTP CRL distribution point of certificates" +msgstr "" + +#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 256 +#: rc.cpp:365 +#, no-c-format +msgid "" +"When looking for the location of a CRL, the to-be-tested certificate usually " +"contains what are known as \"CRL Distribution Point\" (DP) entries, which are " +"URLs describing the way to access the URL. The first found DP entry is used. " +"With this option all entries using the HTTP scheme are ignored when looking for " +"a suitable DP." +msgstr "" + +#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 268 +#: rc.cpp:368 +#, no-c-format +msgid "LDAP Requests" +msgstr "" + +#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 279 +#: rc.cpp:371 +#, no-c-format +msgid "Do not perform any LDAP requests" +msgstr "" + +#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 282 +#: rc.cpp:374 +#, no-c-format +msgid "Entirely disables the use of LDAP for S/MIME." +msgstr "" + +#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 307 +#: rc.cpp:377 +#, no-c-format +msgid "Ignore LDAP CRL distribution point of certificates" +msgstr "" + +#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 310 +#: rc.cpp:380 +#, no-c-format +msgid "" +"When looking for the location of a CRL, the to-be-tested certificate usually " +"contains what are known as \"CRL Distribution Point\" (DP) entries, which are " +"URLs describing the way to access the URL. The first found DP entry is used. " +"With this option all entries using the LDAP scheme are ignored when looking for " +"a suitable DP." +msgstr "" + +#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 326 +#: rc.cpp:383 +#, no-c-format +msgid "Primary host for LDAP requests:" +msgstr "" + +#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 335 +#: rc.cpp:386 +#, no-c-format +msgid "" +"Entering a LDAP server here will make all LDAP requests go to that server " +"first. More precisely, this setting overrides any specified host and port part " +"in a LDAP URL and will also be used if host and port have been omitted from the " +"URL. Other LDAP servers will be used only if the connection to the \"proxy\" " +"failed.\n" +"The syntax is \"HOST\" or \"HOST:PORT\". If PORT is omitted, port 389 (standard " +"LDAP port) is used." +msgstr "" + +#. i18n: file snippetdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:390 +#, no-c-format +msgid "Add Snippet" +msgstr "" + +#. i18n: file snippetdlgbase.ui line 52 +#: rc.cpp:393 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Дадаць..." + +#. i18n: file snippetdlgbase.ui line 111 +#: rc.cpp:402 +#, no-c-format +msgid "&Snippet:" +msgstr "" + +#. i18n: file snippetdlgbase.ui line 125 +#: rc.cpp:405 +#, no-c-format +msgid "Group:" +msgstr "" + +#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 16 +#: rc.cpp:408 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Snippet Settings" +msgstr "&Існуючыя ўвасабленні:" + +#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 27 +#: rc.cpp:411 +#, no-c-format +msgid "Tooltips" +msgstr "" + +#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 38 +#: rc.cpp:414 +#, no-c-format +msgid "Show snippet's text in &tooltip" +msgstr "" + +#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 44 +#: rc.cpp:417 +#, no-c-format +msgid "" +"Decides if a tooltip should be shown containing text from the bookmarked line" +msgstr "" + +#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 71 +#: rc.cpp:420 +#, no-c-format +msgid "Variables" +msgstr "" + +#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 82 +#: rc.cpp:423 +#, no-c-format +msgid "Input Method for Variables" +msgstr "" + +#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 93 +#: rc.cpp:426 +#, no-c-format +msgid "Single dialog for each variable within a snippet" +msgstr "" + +#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 102 +#: rc.cpp:429 +#, no-c-format +msgid "An input dialog will be displayed for every variable within a snippet" +msgstr "" + +#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 110 +#: rc.cpp:432 +#, no-c-format +msgid "One dialog for all variables within a snippet" +msgstr "" + +#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 119 +#: rc.cpp:435 +#, no-c-format +msgid "" +"A single dialog will be displayed where you can enter the values for all " +"variables within a snippet" +msgstr "" + +#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 137 +#: rc.cpp:438 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Delimiter:" +msgstr "неабмежаваны" + +#. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 30 +#: rc.cpp:441 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TemplatesConfiguration" +msgstr "Канфігурацыя подпісу" + +#. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 129 +#: rc.cpp:447 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Reply to Sender" +msgstr "Адказаць: " + +#. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 172 +#: rc.cpp:450 +#, no-c-format +msgid "Reply to All / Reply to List" +msgstr "" + +#. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 215 +#: rc.cpp:453 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Forward Message" +msgstr "Перасланае паведамленне" + +#. i18n: file warningconfiguration.ui line 24 +#: rc.cpp:462 +#, no-c-format +msgid "Warn when trying to send &unsigned messages" +msgstr "" + +#. i18n: file warningconfiguration.ui line 30 +#: rc.cpp:465 +#, no-c-format +msgid "Check to be warned when sending unsigned messages." +msgstr "" + +#. i18n: file warningconfiguration.ui line 38 +#: rc.cpp:468 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"<h1>Warn When Trying To Send Unsigned Messages</h1>\n" +"If this box is checked, you will be warned when you try to send parts of or the " +"whole message unsigned.\n" +"<p>\n" +"It is recommended to leave this option turned on for maximum integrity.\n" +"</qt>" +msgstr "" + +#. i18n: file warningconfiguration.ui line 46 +#: rc.cpp:476 +#, no-c-format +msgid "&Warn when trying to send unencrypted messages" +msgstr "" + +#. i18n: file warningconfiguration.ui line 52 +#: rc.cpp:479 +#, no-c-format +msgid "Check to be warned when sending unencrypted messages." +msgstr "" + +#. i18n: file warningconfiguration.ui line 60 +#: rc.cpp:482 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"<h1>Warn When Trying To Send Unencrypted Messages</h1>\n" +"If this box is checked, you will be warned when you try to send parts of or the " +"whole message unencrypted.\n" +"<p>\n" +"It is recommended to leave this option turned on for maximum integrity.\n" +"</qt>" +msgstr "" + +#. i18n: file warningconfiguration.ui line 68 +#: rc.cpp:490 +#, no-c-format +msgid "Warn if &Receiver's Email Address is Not in Certificate" +msgstr "" + +#. i18n: file warningconfiguration.ui line 74 +#: rc.cpp:493 +#, no-c-format +msgid "Check to be warned if the address is not in the certificate" +msgstr "" + +#. i18n: file warningconfiguration.ui line 82 +#: rc.cpp:496 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"<h1>Warn If Receiver's Email Address Is Not In Certificate</h1>\n" +"If this option is checked, a warning is issued if the email address of the " +"receiver is not contained in the certificate used for encrypting.\n" +"<p>\n" +"It is recommended to leave this option turned on for maximum security.\n" +"</qt>" +msgstr "" + +#. i18n: file warningconfiguration.ui line 90 +#: rc.cpp:504 +#, no-c-format +msgid "Warn if certificates/keys expire soon (configure thresholds below)" +msgstr "" + +#. i18n: file warningconfiguration.ui line 104 +#: rc.cpp:507 +#, no-c-format +msgid "For signing" +msgstr "Для падпісання" + +#. i18n: file warningconfiguration.ui line 115 +#: rc.cpp:510 +#, no-c-format +msgid "For encryption" +msgstr "Для шыфравання" + +#. i18n: file warningconfiguration.ui line 126 +#: rc.cpp:513 rc.cpp:527 rc.cpp:541 rc.cpp:555 rc.cpp:569 rc.cpp:583 +#: rulewidgethandlermanager.cpp:1437 +#, no-c-format +msgid " days" +msgstr " дзён" + +#. i18n: file warningconfiguration.ui line 138 +#: rc.cpp:516 rc.cpp:530 rc.cpp:544 rc.cpp:558 rc.cpp:572 rc.cpp:586 +#, no-c-format +msgid "Select the number of days here" +msgstr "Выбраць колькасьць дзён тут" + +#. i18n: file warningconfiguration.ui line 146 +#: rc.cpp:519 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"<h1>Warn If Signature Certificate Expires</h1>\n" +"Select the minimum number of days the signature certificate should be valid " +"without issuing a warning.\n" +"<p>\n" +"The recommended SPHINX setting is 14 days.\n" +"</qt>" +msgstr "" + +#. i18n: file warningconfiguration.ui line 174 +#: rc.cpp:533 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"<h1>Warn If Encryption Certificate Expires</h1>\n" +"Select the minimum number of days the encryption certificate should be valid " +"without issuing a warning.\n" +"<p>\n" +"The recommended SPHINX setting is 14 days.\n" +"</qt>" +msgstr "" + +#. i18n: file warningconfiguration.ui line 202 +#: rc.cpp:547 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"<h1>Warn If A Certificate In The Chain Expires</h1>\n" +"Select the minimum number of days all certificates in the chain should be valid " +"without issuing a warning.\n" +"<p>\n" +"The recommended SPHINX setting is 14 days.\n" +"</qt>" +msgstr "" + +#. i18n: file warningconfiguration.ui line 230 +#: rc.cpp:561 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"<h1>Warn If CA Certificate Expires</h1>\n" +"Select the minimum number of days the CA certificate should be valid without " +"issuing a warning.\n" +"<p>\n" +"The recommended SPHINX setting is 14 days.\n" +"</qt>" +msgstr "" + +#. i18n: file warningconfiguration.ui line 258 +#: rc.cpp:575 rc.cpp:589 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"<h1>Warn If Root Certificate Expires</h1>\n" +"Select the minimum number of days the root certificate should be valid without " +"issuing a warning.\n" +"<p>\n" +"The recommended SPHINX setting is 14 days.\n" +"</qt>" +msgstr "" + +#. i18n: file warningconfiguration.ui line 294 +#: rc.cpp:597 +#, no-c-format +msgid "For root certificates:" +msgstr "" + +#. i18n: file warningconfiguration.ui line 305 +#: rc.cpp:600 +#, no-c-format +msgid "For intermediate CA certificates:" +msgstr "" + +#. i18n: file warningconfiguration.ui line 316 +#: rc.cpp:603 +#, no-c-format +msgid "For end-user certificates/keys:" +msgstr "" + +#. i18n: file warningconfiguration.ui line 388 +#: rc.cpp:606 +#, no-c-format +msgid "Re-enable All \"Don't Ask Again\" Warnings" +msgstr "" + +#. i18n: file customtemplates_kfg.kcfg line 12 +#: rc.cpp:609 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Template content" +msgstr "Зьмест &тэчкі:" + +#. i18n: file customtemplates_kfg.kcfg line 17 +#: rc.cpp:612 +#, no-c-format +msgid "Template shortcut" +msgstr "" + +#. i18n: file customtemplates_kfg.kcfg line 22 +#: rc.cpp:615 +#, no-c-format +msgid "Template type" +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 59 +#: rc.cpp:618 +#, no-c-format +msgid "Send queued mail on mail check" +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 60 +#: rc.cpp:621 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>" +"<p>Select whether you want KMail to send all messages in the outbox on manual " +"or all mail checks, or whether you do not want messages to be sent " +"automatically at all. </p></qt>" +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 70 +#: rc.cpp:624 +#, no-c-format +msgid "" +"Automatically move non-synced mails from folders with insufficient access " +"rights" +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 71 +#: rc.cpp:627 +#, no-c-format +msgid "" +"If there are new messages in a folder, which have not been uploaded to the " +"server yet, but you do not have sufficient access rights on the folder now to " +"upload them, these messages will automatically be moved into a lost and found " +"folder." +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 76 +#: rc.cpp:630 +#, no-c-format +msgid "Allow local flags in read-only folders" +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 85 +#: rc.cpp:633 +#, no-c-format +msgid "" +"This setting allows administrators to set a minimum delay between two mail " +"checks.\"\n" +" \"The user will not be able to choose a value smaller than the value " +"set here." +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 91 +#: rc.cpp:637 +#, no-c-format +msgid "The most recently selected folder in the folder selection dialog." +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 99 +#: rc.cpp:640 +#, no-c-format +msgid "" +"Disregard the users umask setting and use \"read-write for the user only\" " +"instead" +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 107 +#: rc.cpp:646 +#, no-c-format +msgid "Policy for showing the system tray icon" +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 115 +#: rc.cpp:649 +#, no-c-format +msgid "" +"Close the application when the mainwindow is closed, even if there is a system " +"tray icon active." +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 119 +#: rc.cpp:652 +#, no-c-format +msgid "Verbose new mail notification" +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 120 +#: rc.cpp:655 +#, no-c-format +msgid "" +"If this option is enabled then for each folder the number of newly arrived " +"messages is shown in the new mail notification; otherwise, you will only get a " +"simple 'New mail arrived' message." +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 124 +#: rc.cpp:658 +#, no-c-format +msgid "Specify e&ditor:" +msgstr "Указаць р&эдактар:" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 128 +#: rc.cpp:661 +#, no-c-format +msgid "Use e&xternal editor instead of composer" +msgstr "Выкарыстоўваць з&нешні рэдактар замест унутранага" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 155 +#: rc.cpp:664 +#, no-c-format +msgid "" +"The threshold for when to warn the user that a folder is nearing its quota " +"limit." +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 164 +#: rc.cpp:667 +#, no-c-format +msgid "Enable groupware functionality" +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 170 +#: rc.cpp:670 +#, no-c-format +msgid "Mangle From:/To: headers in replies to replies" +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 171 +#: rc.cpp:673 +#, no-c-format +msgid "" +"Microsoft Outlook has a number of shortcomings in its implementation of the " +"iCalendar standard; this option works around one of them. If you have problems " +"with Outlook users not being able to get your replies, try setting this option." +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 176 +#: rc.cpp:676 +#, no-c-format +msgid "Send groupware invitations in the mail body" +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 177 +#: rc.cpp:679 +#, no-c-format +msgid "" +"Microsoft Outlook has a number of shortcomings in its implementation of the " +"iCalendar standard; this option works around one of them. If you have problems " +"with Outlook users not being able to get your invitations, try setting this " +"option." +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 182 +#: rc.cpp:682 +#, no-c-format +msgid "Exchange compatible invitations naming" +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 189 +#: rc.cpp:691 +#, no-c-format +msgid "" +"When this is checked, you will not see the mail composer window. Instead, all " +"invitation mails are sent automatically. If you want to see the mail before " +"sending it, you can uncheck this option. However, be aware that the text in the " +"composer window is in iCalendar syntax, and you should not try modifying it by " +"hand." +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 205 +#: rc.cpp:694 +#, no-c-format +msgid "Delete invitation emails after the reply to them has been sent" +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 206 +#: rc.cpp:697 +#, no-c-format +msgid "" +"When this is checked, received invitation emails that have been replied to will " +"be moved to the Trash folder, once the reply has been successfully sent." +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 215 +#: rc.cpp:700 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>Enabling this makes it possible to store the entries from the Kontact " +"applications (KOrganizer, KAddressBook, and KNotes.)</p>" +"<p>If you want to set this option you must also set the applications to use the " +"IMAP resource; this is done in the KDE Control Center.</p>" +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 220 +#: rc.cpp:703 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>Usually you will not have any reason to see the folders that hold the IMAP " +"resources. But if you need to see them, you can set that here.</p>" +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 229 +#: rc.cpp:706 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>If the account used for storing groupware information \"\n" +" \"is not used to manage normal mail, set this option to make KMail " +"only \"\n" +" \"show groupware folders in it. This is useful if you are handling " +"regular \"\n" +" \"mail via an additional online IMAP account.</p>" +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 233 +#: rc.cpp:712 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>Choose the storage format of the groupware folders. " +"<ul>" +"<li>The default format is to use the ical (for calendar folders) and vcard (for " +"addressbook folders) standards. This format makes all Kontact features " +"available.</li>" +"<li>The Kolab XML format uses a custom model that matches more closely the one " +"used in Outlook. This format gives better Outlook compatibility, when using a " +"Kolab server or a compatible solution.</li></ul></p>" +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 242 +#: rc.cpp:715 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>This chooses the parent of the IMAP resource folders.</p>" +"<p>By default, the Kolab server sets the IMAP inbox to be the parent.</p>" +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 247 +#: rc.cpp:718 +#, no-c-format +msgid "<p>This is the ID of the account holding the IMAP resource folders.</p>" +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 252 +#: rc.cpp:721 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>If you want to set the folder names of the IMAP storage to your local " +"language, you can choose between these available languages.</p>" +"<p> Please note, that the only reason to do so is for compatibility with " +"Microsoft Outlook. It is considered a bad idea to set this, since it makes " +"changing languages impossible. </p>" +"<p>So do not set this unless you have to.</p>" +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 258 +#: rc.cpp:724 +#, no-c-format +msgid "Only filter mails received in disconnected IMAP inbox." +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 262 +#: rc.cpp:727 +#, no-c-format +msgid "Also filter new mails received in groupware folders." +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 267 +#: rc.cpp:730 +#, no-c-format +msgid "" +"Synchronize groupware changes in DIMAP folders immediately when being online." +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 276 +#: rc.cpp:733 +#, no-c-format +msgid "" +"This value is used to decide whether the KMail Introduction should be " +"displayed." +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 283 +#: rc.cpp:736 +#, no-c-format +msgid "Maximal number of connections per host" +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 284 +#: rc.cpp:739 +#, no-c-format +msgid "" +"This can be used to restrict the number of connections per host while checking " +"for new mail. By default the number of connections is unlimited (0)." +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 292 +#: rc.cpp:742 +#, no-c-format +msgid "Show quick search line edit" +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 293 +#: rc.cpp:745 +#, no-c-format +msgid "" +"This option enables or disables the search line edit above the message list " +"which can be used to quickly search the information shown in the message list." +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 297 +#: rc.cpp:748 +#, no-c-format +msgid "Show folder quick search line edit" +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 301 +#: rc.cpp:751 +#, no-c-format +msgid "Hide local inbox if unused" +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 309 +#: rc.cpp:754 +#, no-c-format +msgid "Forward Inline As Default." +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 313 +#: rc.cpp:757 +#, no-c-format +msgid "" +"Allow the semicolon charactor (';') to be used as separator in the message " +"composer." +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 316 +#: rc.cpp:760 +#, no-c-format +msgid "Keep original charset when replying or forwarding if possible" +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 320 +#: rc.cpp:763 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "A&utomatically insert signature" +msgstr "Дадаваць подпіс а&ўтаматычна" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 325 +#: rc.cpp:766 +#, no-c-format +msgid "" +"Remember this identity, so that it will be used in future composer windows as " +"well.\n" +" " +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 329 +#: rc.cpp:770 +#, no-c-format +msgid "" +"Remember this folder for sent items, so that it will be used in future composer " +"windows as well." +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 333 +#: rc.cpp:773 +#, no-c-format +msgid "" +"Remember this mail transport, so that it will be used in future composer " +"windows as well." +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 337 +#: rc.cpp:776 +#, no-c-format +msgid "Word &wrap at column:" +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 360 +#: rc.cpp:785 +#, no-c-format +msgid "" +"Turn this option on to make Outlook ™ understand attachment names " +"containing non-English characters" +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 386 +#: rc.cpp:791 +#, no-c-format +msgid "Automatically request &message disposition notifications" +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 387 +#: rc.cpp:794 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>" +"<p>Enable this option if you want KMail to request Message Disposition " +"Notifications (MDNs) for each of your outgoing messages.</p>" +"<p>This option only affects the default; you can still enable or disable MDN " +"requesting on a per-message basis in the composer, menu item <em>Options</em>->" +"<em>Request Disposition Notification</em>.</p></qt>" +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 391 +#: rc.cpp:797 +#, no-c-format +msgid "Use recent addresses for autocompletion" +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 392 +#: rc.cpp:800 +#, no-c-format +msgid "" +"Disable this option if you do not want recently used addresses to appear in the " +"autocompletion list in the composer's address fields." +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 413 +#: rc.cpp:803 +#, no-c-format +msgid "Autosave interval:" +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 414 +#: rc.cpp:806 +#, no-c-format +msgid "" +"A backup copy of the text in the composer window can be created regularly. The " +"interval used to create the backups is set here. You can disable autosaving by " +"setting it to the value 0." +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 418 +#: rc.cpp:809 +#, no-c-format +msgid "Insert signatures above quoted text" +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 425 +#: rc.cpp:812 +#, no-c-format +msgid "Replace recognized prefi&x with \"Re:\"" +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 432 +#: rc.cpp:815 +#, no-c-format +msgid "Replace recognized prefix with \"&Fwd:\"" +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 436 +#: rc.cpp:818 +#, no-c-format +msgid "Use smart "ing" +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 441 +#: rc.cpp:821 +#, no-c-format +msgid "Type of addressee selector" +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 443 +#: rc.cpp:824 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the type of the dialog for selecting recipients for To,\n" +" CC and BCC." +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 451 +#: rc.cpp:828 +#, no-c-format +msgid "Type of recipients editor" +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 453 +#: rc.cpp:831 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the type of the recipients editor for editing To,\n" +" CC and BCC." +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 468 +#: rc.cpp:835 +#, no-c-format +msgid "Maximum number of recipient editor lines." +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 474 +#: rc.cpp:838 +#, no-c-format +msgid "" +"List of message part types to strip off mails that are being forwarded inline." +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 478 +#: rc.cpp:841 +#, no-c-format +msgid "The maximum size in MB that email attachments are allowed to have." +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 483 +#: rc.cpp:844 +#, no-c-format +msgid "Show the Text Snippet Management and Insertion Panel in the composer." +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 490 +#: rc.cpp:847 +#, no-c-format +msgid "" +"Show the GnuPG Audit Log even after crypto operations that completed " +"successfully." +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 530 +#: rc.cpp:850 +#, no-c-format +msgid "" +"Some emails, especially those generated automatically, do not specify the " +"character encoding which needs to be used to properly display them. In such " +"cases a fallback character encoding will be used, which you can configure here. " +"Set it to the character encoding most commonly used in your part of the world. " +"As a default the encoding configured for the whole system is used." +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 536 +#: rc.cpp:853 +#, no-c-format +msgid "" +"Changing this from its default 'Auto' will force the use of the specified " +"encoding for all emails, regardless of what they specify themselves." +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 542 +#: rc.cpp:859 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable this if you want smileys like :-) appearing in the message text to be " +"replaced by emoticons (small pictures)." +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 547 +#: rc.cpp:865 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable this option to show different levels of quoted text. Disable to hide the " +"levels of quoted text." +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 550 +#: rc.cpp:868 +#, no-c-format +msgid "Automatic collapse level:" +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 558 +#: rc.cpp:871 +#, no-c-format +msgid "Reduce font size for quoted text" +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 559 +#: rc.cpp:874 +#, no-c-format +msgid "Enable this option to show quoted text with a smaller font." +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 570 +#: rc.cpp:877 +#, no-c-format +msgid "Show user agent in fancy headers" +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 571 +#: rc.cpp:880 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable this option to get the User-Agent and X-Mailer header lines displayed " +"when using fancy headers." +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 576 +#: rc.cpp:883 +#, no-c-format +msgid "Allow to delete attachments of existing mails." +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 580 +#: rc.cpp:886 +#, no-c-format +msgid "Allow to edit attachments of existing mails." +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 585 +#: rc.cpp:889 +#, no-c-format +msgid "Always decrypt messages when viewing or ask befor decrypting" +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 599 +#: rc.cpp:892 +#, no-c-format +msgid "Send Message Disposition Notifications with an empty sender." +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 600 +#: rc.cpp:895 +#, no-c-format +msgid "" +"Send Message Disposition Notifications with an empty sender string. Some " +"servers might be configure to reject such messages, so if you are experiencing " +"problems sending MDNs, uncheck this option." +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 606 +#: rc.cpp:898 +#, no-c-format +msgid "Phrases has been converted to templates" +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 607 +#: rc.cpp:901 +#, no-c-format +msgid "Old phrases have been converted to templates" +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 611 +#: rc.cpp:904 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Message template for new message" +msgstr "Спіс паведамленняў - новыя паведамленні" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 616 +#: rc.cpp:907 +#, no-c-format +msgid "Message template for reply" +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 621 +#: rc.cpp:910 +#, no-c-format +msgid "Message template for reply to all" +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 626 +#: rc.cpp:913 +#, no-c-format +msgid "Message template for forward" +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 631 +#: rc.cpp:916 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Quote characters" +msgstr "Дадаць сымбалі &цытавання" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 640 +#: rc.cpp:919 +#, no-c-format +msgid "Allow out-of-office settings to to be changeable by the user." +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 644 +#: rc.cpp:922 +#, no-c-format +msgid "" +"Allow users to upload out-of-office sieve scripts, but disallow them changin " +"any settings, such as the domain to react to and the spam reaction switch." +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 648 +#: rc.cpp:925 +#, no-c-format +msgid "Send out-of-office replies to mails coming from this domain only." +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 652 +#: rc.cpp:928 +#, no-c-format +msgid "Allow out-of-office replies to be sent to messages marked as SPAM." +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 656 +#: rc.cpp:931 +#, no-c-format +msgid "" +"Check if there is still an active out-of-office reply configured when starting " +"KMail." +msgstr "" + +#: recipientseditor.cpp:100 +msgid "To" +msgstr "Каму" + +#: recipientseditor.cpp:102 +msgid "CC" +msgstr "Копія" + +#: recipientseditor.cpp:104 +msgid "BCC" +msgstr "Таемная копія" + +#: recipientseditor.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "<Undefined RecipientType>" +msgstr "Схаваныя адрасаты" + +#: recipientseditor.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Select type of recipient" +msgstr "Схаваныя адрасаты" + +#: recipientseditor.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Remove recipient line" +msgstr "<адрасаты>" + +#: recipientseditor.cpp:737 +msgid "<b>To:</b><br/>" +msgstr "<b>Да:</b><br/>" + +#: recipientseditor.cpp:738 +msgid "<b>CC:</b><br/>" +msgstr "<b>Копія:</b><br/>" + +#: recipientseditor.cpp:739 +msgid "<b>BCC:</b><br/>" +msgstr "<b>Таемная копія:</b><br/>" + +#: recipientseditor.cpp:766 +msgid "Save List..." +msgstr "Запісаць спіс..." + +#: recipientseditor.cpp:772 +#, fuzzy +msgid "Save recipients as distribution list" +msgstr "Падпісацца на спіс" + +#: recipientseditor.cpp:774 +msgid "Se&lect..." +msgstr "Вы&браць..." + +#: recipientseditor.cpp:777 +#, fuzzy +msgid "Select recipients from address book" +msgstr "Дадаць у адрасную кнігу" + +#: recipientseditor.cpp:810 +#, fuzzy +msgid "No recipients" +msgstr "<адрасаты>" + +#: recipientseditor.cpp:811 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 recipient\n" +"%n recipients" +msgstr "" + +#: recipientseditor.cpp:914 +msgid "Truncating recipients list to %1 of %2 entries." +msgstr "" + +#: recipientspicker.cpp:72 recipientspicker.cpp:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: 1 email address\n" +"%n email addresses" +msgstr "Выбраць адрас(ы) электроннай пошты" + +#: recipientspicker.cpp:160 recipientspicker.cpp:183 +#, fuzzy, c-format +msgid "Distribution List %1" +msgstr "Падпісацца на спіс" + +#: recipientspicker.cpp:352 +msgid "Select Recipient" +msgstr "Выбраны адрасат" + +#: recipientspicker.cpp:360 +msgid "Address book:" +msgstr "Адрасная кніга:" + +#: recipientspicker.cpp:380 +msgid "&Search:" +msgstr "&Пошук:" + +#: recipientspicker.cpp:388 +msgid "->" +msgstr "->" + +#: recipientspicker.cpp:403 +#, fuzzy +msgid "Search &Directory Service" +msgstr "Крытэрый пошуку" + +#: recipientspicker.cpp:411 +#, fuzzy +msgid "Add as To" +msgstr "Дадаць рахунак" + +#: recipientspicker.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "Add as CC" +msgstr "Дадаць рахунак" + +#: recipientspicker.cpp:419 +#, fuzzy +msgid "Add as BCC" +msgstr "Дадаць рахунак" + +#: recipientspicker.cpp:467 snippetwidget.cpp:173 snippetwidget.cpp:174 +#: snippetwidget.cpp:291 +msgid "All" +msgstr "Усе" + +#: recipientspicker.cpp:469 +#, fuzzy +msgid "Distribution Lists" +msgstr "Падпісацца на спіс" + +#: recipientspicker.cpp:470 +msgid "Selected Recipients" +msgstr "Выбраныя адрасаты" + +#: recipientspicker.cpp:784 +msgid "" +"_n: You selected 1 recipient. The maximum supported number of recipients is %1. " +"Please adapt the selection.\n" +"You selected %n recipients. The maximum supported number of recipients is %1. " +"Please adapt the selection." +msgstr "" + +#: redirectdialog.cpp:57 +msgid "Redirect Message" +msgstr "Перанакіраваць паведамленне" + +#: redirectdialog.cpp:61 +msgid "Select the recipient &addresses to redirect to:" +msgstr "" + +#: redirectdialog.cpp:72 +msgid "Use the Address-Selection Dialog" +msgstr "" + +#: redirectdialog.cpp:73 +msgid "" +"This button opens a separate dialog where you can select recipients out of all " +"available addresses." +msgstr "" + +#: redirectdialog.cpp:107 +msgid "You cannot redirect the message without an address." +msgstr "" + +#: redirectdialog.cpp:108 +msgid "Empty Redirection Address" +msgstr "" + +#: regexplineedit.cpp:83 +msgid "Edit..." +msgstr "Рэдагаваць..." + +#: renamejob.cpp:169 +msgid "Error while renaming a folder." +msgstr "Немагчыма перайменаваць тэчку." + +#: rulewidgethandlermanager.cpp:406 rulewidgethandlermanager.cpp:741 +msgid "contains" +msgstr "зьмяшчае" + +#: rulewidgethandlermanager.cpp:407 rulewidgethandlermanager.cpp:742 +msgid "does not contain" +msgstr "не змяшчае" + +#: rulewidgethandlermanager.cpp:408 +msgid "equals" +msgstr "роўна" + +#: rulewidgethandlermanager.cpp:409 +msgid "does not equal" +msgstr "не роўна" + +#: rulewidgethandlermanager.cpp:410 rulewidgethandlermanager.cpp:743 +msgid "matches regular expr." +msgstr "адпавядае рэгулярнаму выразу." + +#: rulewidgethandlermanager.cpp:411 rulewidgethandlermanager.cpp:744 +msgid "does not match reg. expr." +msgstr "не адпавядае рэгулярнаму выразу." + +#: rulewidgethandlermanager.cpp:412 rulewidgethandlermanager.cpp:562 +msgid "is in address book" +msgstr "ёсьць у адраснай кнізе" + +#: rulewidgethandlermanager.cpp:413 rulewidgethandlermanager.cpp:564 +msgid "is not in address book" +msgstr "няма ў адраснай кнізе" + +#: rulewidgethandlermanager.cpp:414 +msgid "is in category" +msgstr "у катэгорыі" + +#: rulewidgethandlermanager.cpp:415 +msgid "is not in category" +msgstr "не ў катэгорыі" + +#: rulewidgethandlermanager.cpp:745 rulewidgethandlermanager.cpp:872 +msgid "has an attachment" +msgstr "зьмяшчае далучэнне" + +#: rulewidgethandlermanager.cpp:746 rulewidgethandlermanager.cpp:874 +msgid "has no attachment" +msgstr "не змяшчае далучэнне" + +#: rulewidgethandlermanager.cpp:1020 +msgid "is" +msgstr "" + +#: rulewidgethandlermanager.cpp:1021 +msgid "is not" +msgstr "не" + +#: rulewidgethandlermanager.cpp:1276 +msgid "is equal to" +msgstr "роўна" + +#: rulewidgethandlermanager.cpp:1277 +msgid "is not equal to" +msgstr "не роўна" + +#: rulewidgethandlermanager.cpp:1278 +msgid "is greater than" +msgstr "больш" + +#: rulewidgethandlermanager.cpp:1279 +msgid "is less than or equal to" +msgstr "менш ці роўна" + +#: rulewidgethandlermanager.cpp:1280 +msgid "is less than" +msgstr "менш" + +#: rulewidgethandlermanager.cpp:1281 +msgid "is greater than or equal to" +msgstr "больш ці роўна" + +#: rulewidgethandlermanager.cpp:1433 +msgid " bytes" +msgstr "байтаў" + +#: searchjob.cpp:253 +msgid "" +"To execute your search all messages of the folder %1 have to be downloaded from " +"the server. This may take some time. Do you want to continue your search?" +msgstr "" + +#: searchjob.cpp:257 +msgid "Continue Search" +msgstr "Працягнуць пошук" + +#: searchjob.cpp:257 searchwindow.cpp:113 +msgid "&Search" +msgstr "&Шукаць" + +#: searchjob.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "Downloading emails from IMAP server" +msgstr "В&ыдаляць пошту з сэрвэра" + +#: searchjob.cpp:351 +msgid "Error while searching." +msgstr "" + +#: searchwindow.cpp:111 +msgid "Find Messages" +msgstr "Шукаць паведамленні" + +#: searchwindow.cpp:141 +msgid "Search in &all local folders" +msgstr "Шукаць ва &ўсіх лакальных тэчках" + +#: searchwindow.cpp:146 +msgid "Search &only in:" +msgstr "Шукаць т&олькі ў:" + +#: searchwindow.cpp:157 +msgid "I&nclude sub-folders" +msgstr "" + +#: searchwindow.cpp:226 +msgid "Sender/Receiver" +msgstr "Адпраўнік/Атрымацель" + +#: searchwindow.cpp:249 +msgid "Search folder &name:" +msgstr "&Імя тэчкі пошуку:" + +#: searchwindow.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "Op&en Search Folder" +msgstr "Выдаліць пошук" + +#: searchwindow.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Open &Message" +msgstr "Адкрыць паведамленне" + +#: searchwindow.cpp:274 +msgid "AMiddleLengthText..." +msgstr "ТэкстСярэдняйДаўжыні..." + +#: searchwindow.cpp:275 +msgid "Ready." +msgstr "Гатовы." + +#: searchwindow.cpp:356 +msgid "Clear Selection" +msgstr "" + +#: searchwindow.cpp:415 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: %n message searched\n" +"%n messages searched" +msgstr "" +"%n паведамленне, %1.\n" +"%n паведамлення, %1.\n" +"%n паведамленняў, %1." + +#: searchwindow.cpp:418 +#, fuzzy +msgid "Done." +msgstr "Уніз" + +#: searchwindow.cpp:419 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: %n match in %1\n" +"%n matches in %1" +msgstr "" +"%n адпаведнасць (%1)\n" +"%n адпаведнасці (%1)\n" +"%n адпаведнасцяў (%1)" + +#: searchwindow.cpp:422 +msgid "Search canceled." +msgstr "" + +#: searchwindow.cpp:423 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: %n match so far in %1\n" +"%n matches so far in %1" +msgstr "" +"%n адпаведнасць (%1)\n" +"%n адпаведнасці (%1)\n" +"%n адпаведнасцяў (%1)" + +#: searchwindow.cpp:427 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: %n message\n" +"%n messages" +msgstr "" +"%n паведамленне, %1.\n" +"%n паведамлення, %1.\n" +"%n паведамленняў, %1." + +#: searchwindow.cpp:428 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n match\n" +"%n matches" +msgstr "" +"%n адпаведнасьць\n" +"%n адпаведнасьці\n" +"%n адпаведнасьцяў" + +#: searchwindow.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "Searching in %1. %2 searched so far" +msgstr "Пошук у %1 (паведамленне %2)" + +#: sieveconfig.cpp:70 +msgid "&Server supports Sieve" +msgstr "&Сервер падтрымлівае Sieve" + +#: sieveconfig.cpp:77 +msgid "&Reuse host and login configuration" +msgstr "" + +#: sieveconfig.cpp:88 +msgid "Managesieve &port:" +msgstr "" + +#: sieveconfig.cpp:96 +msgid "&Alternate URL:" +msgstr "" + +#: sievedebugdialog.cpp:190 +msgid "Sieve Diagnostics" +msgstr "" + +#: sievedebugdialog.cpp:204 +msgid "" +"Collecting diagnostic information about Sieve support...\n" +"\n" +msgstr "" + +#: sievedebugdialog.cpp:230 +msgid "" +"Collecting data for account '%1'...\n" +msgstr "" + +#: sievedebugdialog.cpp:231 +msgid "" +"------------------------------------------------------------\n" +msgstr "" +"------------------------------------------------------------\n" + +#: sievedebugdialog.cpp:239 +msgid "" +"(Account does not support Sieve)\n" +"\n" +msgstr "" +"(Рахунак не падтрымлівае Sieve)\n" +"\n" + +#: sievedebugdialog.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "" +"(Account is not an IMAP account)\n" +"\n" +msgstr "" +"Тып рахунку: IMAP рахунак\n" +"\n" + +#: sievedebugdialog.cpp:286 +msgid "" +"Contents of script '%1':\n" +msgstr "" + +#: sievedebugdialog.cpp:321 +msgid "" +"(This script is empty.)\n" +"\n" +msgstr "" + +#: sievedebugdialog.cpp:326 +msgid "" +"------------------------------------------------------------\n" +"%1\n" +"------------------------------------------------------------\n" +"\n" +msgstr "" +"------------------------------------------------------------\n" +"%1\n" +"------------------------------------------------------------\n" +"\n" + +#: sievedebugdialog.cpp:342 +msgid "" +"Sieve capabilities:\n" +msgstr "" + +#: sievedebugdialog.cpp:346 +msgid "(No special capabilities available)" +msgstr "" + +#: sievedebugdialog.cpp:355 +msgid "" +"Available Sieve scripts:\n" +msgstr "" +"Даступныя скрыпты Sieve:\n" + +#: sievedebugdialog.cpp:359 +msgid "" +"(No Sieve scripts available on this server)\n" +"\n" +msgstr "" + +#: sievedebugdialog.cpp:367 +msgid "" +"Active script: %1\n" +"\n" +msgstr "" + +#: sievedebugdialog.cpp:394 vacation.cpp:714 +msgid "" +"Sieve script installed successfully on the server.\n" +"Out of Office reply is now active." +msgstr "" + +#: sievedebugdialog.cpp:396 vacation.cpp:716 +msgid "" +"Sieve script installed successfully on the server.\n" +"Out of Office reply has been deactivated." +msgstr "" + +#: signatureconfigurator.cpp:58 +msgid "&Enable signature" +msgstr "&Уключыць подпіс" + +#: signatureconfigurator.cpp:60 +msgid "" +"Check this box if you want KMail to append a signature to mails written with " +"this identity." +msgstr "" + +#: signatureconfigurator.cpp:68 xfaceconfigurator.cpp:112 +msgid "Click on the widgets below to obtain help on the input methods." +msgstr "" + +#: signatureconfigurator.cpp:72 +msgid "" +"_: continuation of \"obtain signature text from\"\n" +"Input Field Below" +msgstr "тэкставага поля ніжэй" + +#: signatureconfigurator.cpp:74 +msgid "" +"_: continuation of \"obtain signature text from\"\n" +"File" +msgstr "файла" + +#: signatureconfigurator.cpp:76 +msgid "" +"_: continuation of \"obtain signature text from\"\n" +"Output of Command" +msgstr "вывада каманды" + +#: signatureconfigurator.cpp:79 +msgid "Obtain signature &text from:" +msgstr "Атрымліваць &тэкст подпісу з:" + +#: signatureconfigurator.cpp:106 +msgid "Use this field to enter an arbitrary static signature." +msgstr "" + +#: signatureconfigurator.cpp:122 +msgid "" +"Use this requester to specify a text file that contains your signature. It will " +"be read every time you create a new mail or append a new signature." +msgstr "" + +#: signatureconfigurator.cpp:126 +msgid "S&pecify file:" +msgstr "У&казаць файл:" + +#: signatureconfigurator.cpp:131 +msgid "Edit &File" +msgstr "Рэдагаваць &файл" + +#: signatureconfigurator.cpp:132 +msgid "Opens the specified file in a text editor." +msgstr "Адчыняе ўказаны файл у тэкставым рэдактары." + +#: signatureconfigurator.cpp:149 +msgid "" +"You can add an arbitrary command here, either with or without path depending on " +"whether or not the command is in your Path. For every new mail, KMail will " +"execute the command and use what it outputs (to standard output) as a " +"signature. Usual commands for use with this mechanism are \"fortune\" or \"ksig " +"-random\"." +msgstr "" + +#: signatureconfigurator.cpp:155 +msgid "S&pecify command:" +msgstr "У&казаць каманду:" + +#: simplestringlisteditor.cpp:70 +msgid "New entry:" +msgstr "Новы элемэнт:" + +#: simplestringlisteditor.cpp:205 +msgid "New Value" +msgstr "Новае значэнне" + +#: simplestringlisteditor.cpp:225 +msgid "Change Value" +msgstr "Зьмяніць значэнне" + +#: snippetdlg.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Sh&ortcut:" +msgstr "Скарот:" + +#: snippetwidget.cpp:148 +#, c-format +msgid "Snippet %1" +msgstr "" + +#: snippetwidget.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Add Group" +msgstr "Дадаць рахунак" + +#: snippetwidget.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to remove this group and all its snippets?" +msgstr "<qt>Вы сапраўды жадаеце выдаліць увасабленне <b>%1</b>?</qt>" + +#: snippetwidget.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Edit Snippet" +msgstr "Рэдагаваць скрыпт..." + +#: snippetwidget.cpp:290 +msgid "Edit Group" +msgstr "" + +#: snippetwidget.cpp:545 +#, fuzzy +msgid "Edit &group..." +msgstr "Рэдагаваць скрыпт..." + +#: snippetwidget.cpp:548 +#, fuzzy +msgid "&Edit..." +msgstr "Рэдагаваць..." + +#: snippetwidget.cpp:553 +msgid "Text Snippets" +msgstr "" + +#: snippetwidget.cpp:555 +#, fuzzy +msgid "&Add Snippet..." +msgstr "Дадаць запіс..." + +#: snippetwidget.cpp:556 +#, fuzzy +msgid "Add G&roup..." +msgstr "Дадаць запіс..." + +#: snippetwidget.cpp:589 +msgid "Please enter the value for <b>%1</b>:" +msgstr "" + +#: snippetwidget.cpp:661 snippetwidget.cpp:789 +msgid "Enter Values for Variables" +msgstr "" + +#: snippetwidget.cpp:675 +msgid "Enter the replacement values for these variables:" +msgstr "" + +#: snippetwidget.cpp:701 snippetwidget.cpp:818 +msgid "" +"Enable this to save the value entered to the right as the default value for " +"this variable" +msgstr "" + +#: snippetwidget.cpp:702 snippetwidget.cpp:819 +msgid "" +"If you enable this option, the value entered to the right will be saved. If you " +"use the same variable later, even in another snippet, the value entered to the " +"right will be the default value for that variable." +msgstr "" + +#: snippetwidget.cpp:802 +msgid "Enter the replacement values for %1:" +msgstr "" + +#: snippetwidget.cpp:808 +#, fuzzy +msgid "Make value &default" +msgstr "Выбраць па &змаўчанні" + +#: subscriptiondialog.cpp:376 +msgid "" +"Currently subscriptions are not used for server %1\n" +"do you want to enable subscriptions?" +msgstr "" + +#: subscriptiondialog.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "Enable Subscriptions?" +msgstr "Падпіска" + +#: subscriptiondialog.cpp:378 +msgid "Enable" +msgstr "" + +#: subscriptiondialog.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "Do Not Enable" +msgstr "&Не зашыфроўваць" + +#: templateparser.cpp:238 templateparser.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Cannot insert content from file %1: %2" +msgstr "" +"Немагчыма адчыніць файл \"%1\":\n" +"%2" + +#: templateparser.cpp:1009 templateparser.cpp:1013 +msgid "Pipe command exit with status %1: %2" +msgstr "" + +#: templateparser.cpp:1024 templateparser.cpp:1028 +msgid "Pipe command killed by signal %1: %2" +msgstr "" + +#: templateparser.cpp:1040 +msgid "Pipe command did not finish within %1 seconds: %2" +msgstr "" + +#: templateparser.cpp:1052 templateparser.cpp:1055 +#, c-format +msgid "Cannot write to process stdin: %1" +msgstr "" + +#: templateparser.cpp:1063 +#, c-format +msgid "Cannot start pipe command from template: %1" +msgstr "" + +#: templatesconfiguration.cpp:70 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Here you can create message templates to use when you compose new messages " +"or replies, or when you forward messages.</p>" +"<p>The message templates support substitution commands by simple typing them or " +"selecting them from menu <i>Insert command</i>.</p>" +"<p>Templates specified here are folder-specific. They override both global " +"templates and per-identity templates if they are specified.</p></qt>" +msgstr "" + +#: templatesconfiguration.cpp:82 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Here you can create message templates to use when you compose new messages " +"or replies, or when you forward messages.</p>" +"<p>The message templates support substitution commands by simple typing them or " +"selecting them from menu <i>Insert command</i>.</p>" +"<p>Templates specified here are mail identity-wide. They override global " +"templates and are being overridden by per-folder templates if they are " +"specified.</p></qt>" +msgstr "" + +#: templatesconfiguration.cpp:94 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Here you can create message templates to use when you compose new messages " +"or replies, or when you forward messages.</p>" +"<p>The message templates support substitution commands by simple typing them or " +"selecting them from menu <i>Insert command</i>.</p>" +"<p>This is a global (default) template. They can be overridden by per-identity " +"templates and by per-folder templates if they are specified.</p></qt>" +msgstr "" + +#: templatesconfiguration.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "" +"%REM=\"Default forward template\"%-\n" +"---------- %1 ----------\n" +"%TEXT\n" +"-------------------------------------------------------\n" +msgstr "" +"------------------------------------------------------------\n" + +#: templatesconfiguration.cpp:392 +msgid "" +"%REM=\"Default forward template\"%-\n" +"\n" +"---------- %1 ----------\n" +"\n" +"Subject: %OFULLSUBJECT\n" +"Date: %ODATE\n" +"From: %OFROMADDR\n" +"To: %OTOADDR\n" +"\n" +"%TEXT\n" +"-------------------------------------------------------\n" +msgstr "" + +#: templatesconfiguration.cpp:511 +msgid "" +"%REM=\"Default new message template\"%-\n" +"%BLANK" +msgstr "" + +#: templatesconfiguration.cpp:518 +msgid "" +"%REM=\"Default reply template\"%-\n" +"On %ODATEEN %OTIMELONGEN you wrote:\n" +"%QUOTE\n" +"%CURSOR\n" +msgstr "" + +#: templatesconfiguration.cpp:527 +msgid "" +"%REM=\"Default reply all template\"%-\n" +"On %ODATEEN %OTIMELONGEN %OFROMNAME wrote:\n" +"%QUOTE\n" +"%CURSOR\n" +msgstr "" + +#: templatesconfiguration.cpp:536 +msgid "" +"%REM=\"Default forward template\"%-\n" +"\n" +"---------- Forwarded Message ----------\n" +"\n" +"Subject: %OFULLSUBJECT\n" +"Date: %ODATE\n" +"From: %OFROMADDR\n" +"To: %OTOADDR\n" +"\n" +"%TEXT\n" +"-------------------------------------------------------\n" +msgstr "" + +#: templatesinsertcommand.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "&Insert Command..." +msgstr "&Уставіць файл..." + +#: templatesinsertcommand.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Insert Command..." +msgstr "&Уставіць файл..." + +#: templatesinsertcommand.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Original Message" +msgstr "Цытаваць арыгінальнае паведамленне:" + +#: templatesinsertcommand.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Quoted Message" +msgstr "Зашыфраванае паведамленне" + +#: templatesinsertcommand.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Message Text as Is" +msgstr "Спіс паведамленняў" + +#: templatesinsertcommand.cpp:62 templatesinsertcommand.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Message Id" +msgstr "Цела паведамлення" + +#: templatesinsertcommand.cpp:70 templatesinsertcommand.cpp:171 +msgid "Date in Short Format" +msgstr "" + +#: templatesinsertcommand.cpp:74 templatesinsertcommand.cpp:175 +msgid "Date in C Locale" +msgstr "" + +#: templatesinsertcommand.cpp:78 templatesinsertcommand.cpp:179 +msgid "Day of Week" +msgstr "" + +#: templatesinsertcommand.cpp:82 templatesinsertcommand.cpp:183 +msgid "Time" +msgstr "" + +#: templatesinsertcommand.cpp:86 templatesinsertcommand.cpp:187 +msgid "Time in Long Format" +msgstr "" + +#: templatesinsertcommand.cpp:90 templatesinsertcommand.cpp:191 +msgid "Time in C Locale" +msgstr "" + +#: templatesinsertcommand.cpp:94 templatesinsertcommand.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "To Field Address" +msgstr "&Адрас электроннай пошты:" + +#: templatesinsertcommand.cpp:98 templatesinsertcommand.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "To Field Name" +msgstr "Сапраўднае імя:" + +#: templatesinsertcommand.cpp:102 templatesinsertcommand.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "To Field First Name" +msgstr "Сапраўднае імя:" + +#: templatesinsertcommand.cpp:106 templatesinsertcommand.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "To Field Last Name" +msgstr "Сапраўднае імя:" + +#: templatesinsertcommand.cpp:110 templatesinsertcommand.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "CC Field Address" +msgstr "&Адрас электроннай пошты:" + +#: templatesinsertcommand.cpp:114 templatesinsertcommand.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "CC Field Name" +msgstr "Сапраўднае імя:" + +#: templatesinsertcommand.cpp:118 templatesinsertcommand.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "CC Field First Name" +msgstr "Сапраўднае імя:" + +#: templatesinsertcommand.cpp:122 templatesinsertcommand.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "CC Field Last Name" +msgstr "Сапраўднае імя:" + +#: templatesinsertcommand.cpp:126 templatesinsertcommand.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "From Field Address" +msgstr "&Адрас электроннай пошты:" + +#: templatesinsertcommand.cpp:130 templatesinsertcommand.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "From Field Name" +msgstr "&Адрас электроннай пошты:" + +#: templatesinsertcommand.cpp:134 templatesinsertcommand.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "From Field First Name" +msgstr "&Адрас электроннай пошты:" + +#: templatesinsertcommand.cpp:138 templatesinsertcommand.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "From Field Last Name" +msgstr "&Адрас электроннай пошты:" + +#: templatesinsertcommand.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Quoted Headers" +msgstr "Дадаць сымбалі &цытавання" + +#: templatesinsertcommand.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Headers as Is" +msgstr "З&агалоўкі" + +#: templatesinsertcommand.cpp:154 templatesinsertcommand.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "Header Content" +msgstr "Зьмест &тэчкі:" + +#: templatesinsertcommand.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "Current Message" +msgstr "Адкрыць паведамленне" + +#: templatesinsertcommand.cpp:253 +msgid "Process With External Programs" +msgstr "" + +#: templatesinsertcommand.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Insert Result of Command" +msgstr "Выканаць каманду" + +#: templatesinsertcommand.cpp:260 +msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Quoted Text" +msgstr "" + +#: templatesinsertcommand.cpp:264 +msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Is" +msgstr "" + +#: templatesinsertcommand.cpp:268 +msgid "Pipe Original Message with Headers and Insert Result as Is" +msgstr "" + +#: templatesinsertcommand.cpp:272 +msgid "Pipe Current Message Body and Insert Result as Is" +msgstr "" + +#: templatesinsertcommand.cpp:276 +msgid "Pipe Current Message Body and Replace with Result" +msgstr "" + +#: templatesinsertcommand.cpp:285 +msgid "Set Cursor Position" +msgstr "" + +#: templatesinsertcommand.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "Insert File Content" +msgstr "Уставіць файл" + +#: templatesinsertcommand.cpp:293 +msgid "DNL" +msgstr "" + +#: templatesinsertcommand.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "Template Comment" +msgstr "Зьмест &тэчкі:" + +#: templatesinsertcommand.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "No Operation" +msgstr "Даслаць пацверджанне" + +#: templatesinsertcommand.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Clear Generated Message" +msgstr "Зашыфраванае паведамленне" + +#: templatesinsertcommand.cpp:309 +msgid "Turn Debug On" +msgstr "" + +#: templatesinsertcommand.cpp:313 +msgid "Turn Debug Off" +msgstr "" + +#: tips.cpp:3 +msgid "" +"<p>...that you can go to the next and previous message by using the\n" +"right and left arrow keys respectively?</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:9 +msgid "" +"<p>...that you can rapidly create filters on sender, recipient,\n" +"subject and mailing lists with <em>Tools->Create Filter</em>?</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:15 +msgid "" +"<p>...that you can get rid of the "[mailing list name]"\n" +"added to the subject of some mailing lists by using the <em>rewrite\n" +"header</em> filter action? Just use\n" +"<pre>rewrite header "Subject"\n" +" replace "\\s*\\[mailing list name\\]\\s*"\n" +" with ""</pre>\n" +"</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:26 +msgid "" +"<p>...that you can associate mailing lists with folders in the\n" +"<em>Folder->Mailing List Management</em> dialog? You can then use\n" +"<em>Message->New Message to Mailing List...</em>\n" +"to open the composer with the mailing list address preset.\n" +"Alternatively, you can click with the middle mouse button on the folder.</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:35 +msgid "" +"<p>...that you can assign custom icons to each folder individually?\n" +"See <em>Folder->Properties</em></p>\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:41 +msgid "" +"<p>...that KMail can show a color bar indicating the type of message\n" +"(Plain text/HTML/OpenPGP) currently displayed?</p>\n" +"<p>This thwarts attempts to fake successful signature verification by\n" +"sending HTML mails mimicking KMail's signature status frames.</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:49 +msgid "" +"<p>...that you can filter on any header by simply entering its name\n" +"in the first edit field of a search rule?</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:55 +msgid "" +"<p>...that you can filter out HTML only messages with the rule\n" +"<pre>"Content-type" contains "text/html"?</pre>\n" +"</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:62 +msgid "" +"<p>...that when replying, only the selected part of the message is quoted?</p>\n" +"<p>If nothing is selected, the full message is quoted.</p>\n" +"<p>This even works with text of attachments when\n" +"<em>View->Attachments->Inline</em> is selected.</p>\n" +"<p>This feature is available with all reply commands except\n" +"<em>Message->Reply Without Quote</em>.</p>\n" +"<p align=\"right\"><em>contributed by David F. Newman</em></p>\n" +msgstr "" + +#: undostack.cpp:110 +msgid "There is nothing to undo." +msgstr "" + +#: urlhandlermanager.cpp:422 +msgid "Turn on HTML rendering for this message." +msgstr "" + +#: urlhandlermanager.cpp:424 +msgid "Load external references from the Internet for this message." +msgstr "" + +#: urlhandlermanager.cpp:426 +msgid "Work online." +msgstr "" + +#: urlhandlermanager.cpp:428 +#, fuzzy +msgid "Decrypt message." +msgstr "Зашыфраванае паведамленне" + +#: urlhandlermanager.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "Show signature details." +msgstr "Подпіс не знойдзены" + +#: urlhandlermanager.cpp:432 +msgid "Hide signature details." +msgstr "" + +#: urlhandlermanager.cpp:464 +msgid "Expand all quoted text." +msgstr "" + +#: urlhandlermanager.cpp:466 +msgid "Collapse quoted text." +msgstr "" + +#: urlhandlermanager.cpp:487 +msgid "Could not start certificate manager. Please check your installation." +msgstr "" + +#: urlhandlermanager.cpp:497 +#, c-format +msgid "Show certificate 0x%1" +msgstr "Паказваць сертыфікат 0x%1" + +#: urlhandlermanager.cpp:552 +msgid "Attachment #%1 (unnamed)" +msgstr "Далучэнне #%1 (безназоўнае)" + +#: urlhandlermanager.cpp:581 +msgid "Show GnuPG Audit Log for this operation" +msgstr "" + +#: vacation.cpp:562 +msgid "" +"I am out of office till %1.\n" +"\n" +"In urgent cases, please contact Mrs. <vacation replacement>\n" +"\n" +"email: <email address of vacation replacement>\n" +"phone: +49 711 1111 11\n" +"fax.: +49 711 1111 12\n" +"\n" +"Yours sincerely,\n" +"-- <enter your name and email address here>\n" +msgstr "" + +#: vacation.cpp:606 +msgid "" +"Your server did not list \"vacation\" in its list of supported Sieve " +"extensions;\n" +"without it, KMail cannot install out-of-office replies for you.\n" +"Please contact you system administrator." +msgstr "" + +#: vacation.cpp:616 +msgid "Configure \"Out of Office\" Replies" +msgstr "" + +#: vacation.cpp:626 +msgid "" +"Someone (probably you) changed the vacation script on the server.\n" +"KMail is no longer able to determine the parameters for the autoreplies.\n" +"Default values will be used." +msgstr "" + +#: vacation.cpp:651 +msgid "" +"There is still an active out-of-office reply configured.\n" +"Do you want to edit it?" +msgstr "" + +#: vacation.cpp:652 +msgid "Out-of-office reply still active" +msgstr "" + +#: vacation.cpp:653 +#, fuzzy +msgid "Ignore" +msgstr "&Ігнараваць" + +#: vacationdialog.cpp:56 +msgid "Configure vacation notifications to be sent:" +msgstr "" + +#: vacationdialog.cpp:62 +msgid "&Activate vacation notifications" +msgstr "" + +#: vacationdialog.cpp:76 +msgid "&Resend notification only after:" +msgstr "" + +#: vacationdialog.cpp:82 +msgid "&Send responses for these addresses:" +msgstr "" + +#: vacationdialog.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Do not send vacation replies to spam messages" +msgstr "&Не зашыфроўваць паведамленні" + +#: vacationdialog.cpp:93 +msgid "Only react to mail coming from domain" +msgstr "" + +#: vcardviewer.cpp:41 +msgid "VCard Viewer" +msgstr "" + +#: vcardviewer.cpp:42 +msgid "&Import" +msgstr "&Імпартаваць" + +#: vcardviewer.cpp:42 +msgid "&Next Card" +msgstr "&Наступная картка" + +#: vcardviewer.cpp:42 +msgid "&Previous Card" +msgstr "&Папярэдняя картка" + +#: vcardviewer.cpp:62 +msgid "Failed to parse vCard." +msgstr "" + +#: xfaceconfigurator.cpp:91 +msgid "&Send picture with every message" +msgstr "&Пасылаць выяву з кожным паведамленнем" + +#: xfaceconfigurator.cpp:93 +msgid "" +"Check this box if you want KMail to add a so-called X-Face header to messages " +"written with this identity. An X-Face is a small (48x48 pixels) black and white " +"image that some mail clients are able to display." +msgstr "" + +#: xfaceconfigurator.cpp:100 +msgid "This is a preview of the picture selected/entered below." +msgstr "" + +#: xfaceconfigurator.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "" +"_: continuation of \"obtain picture from\"\n" +"External Source" +msgstr "файла" + +#: xfaceconfigurator.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "" +"_: continuation of \"obtain picture from\"\n" +"Input Field Below" +msgstr "файла" + +#: xfaceconfigurator.cpp:120 +msgid "Obtain pic&ture from:" +msgstr "Атрымліваць &выяву з:" + +#: xfaceconfigurator.cpp:147 +msgid "Select File..." +msgstr "Выбраць файл..." + +#: xfaceconfigurator.cpp:149 +msgid "" +"Use this to select an image file to create the picture from. The image should " +"be of high contrast and nearly quadratic shape. A light background helps " +"improve the result." +msgstr "" + +#: xfaceconfigurator.cpp:156 +msgid "Set From Address Book" +msgstr "Узяць з адраснай кнігі" + +#: xfaceconfigurator.cpp:158 +msgid "" +"You can use a scaled-down version of the picture you have set in your address " +"book entry." +msgstr "" + +#: xfaceconfigurator.cpp:164 +msgid "" +"<qt>KMail can send a small (48x48 pixels), low-quality, monochrome picture with " +"every message. For example, this could be a picture of you or a glyph. It is " +"shown in the recipient's mail client (if supported)." +msgstr "" + +#: xfaceconfigurator.cpp:180 +msgid "Use this field to enter an arbitrary X-Face string." +msgstr "" + +#: xfaceconfigurator.cpp:184 +msgid "" +"Examples are available at <a href=\"http://www.xs4all.nl/~ace/X-Faces/\">" +"http://www.xs4all.nl/~ace/X-Faces/</a>." +msgstr "" + +#: xfaceconfigurator.cpp:248 xfaceconfigurator.cpp:257 +msgid "No picture set for your address book entry." +msgstr "" + +#: xfaceconfigurator.cpp:248 xfaceconfigurator.cpp:257 +#: xfaceconfigurator.cpp:261 +msgid "No Picture" +msgstr "Няма выявы" + +#: xfaceconfigurator.cpp:261 +msgid "You do not have your own contact defined in the address book." +msgstr "" + +#: folderviewtooltip.h:34 +msgid "<qt><b>%1</b><br>Total: %2<br>Unread: %3<br>Size: %4" +msgstr "" + +#: folderviewtooltip.h:43 +#, c-format +msgid "<br>Quota: %1" +msgstr "" + +#: kmail_options.h:11 +msgid "Set subject of message" +msgstr "" + +#: kmail_options.h:13 +msgid "Send CC: to 'address'" +msgstr "" + +#: kmail_options.h:15 +msgid "Send BCC: to 'address'" +msgstr "" + +#: kmail_options.h:17 +msgid "Add 'header' to message" +msgstr "Дадаць 'загаловак' да паведамлення" + +#: kmail_options.h:18 +msgid "Read message body from 'file'" +msgstr "Прачытаць цела паведамлення з 'файла'" + +#: kmail_options.h:19 +msgid "Set body of message" +msgstr "" + +#: kmail_options.h:20 +msgid "Add an attachment to the mail. This can be repeated" +msgstr "" + +#: kmail_options.h:21 +msgid "Only check for new mail" +msgstr "" + +#: kmail_options.h:22 +msgid "Only open composer window" +msgstr "" + +#: kmail_options.h:23 +msgid "View the given message file" +msgstr "" + +#: kmail_options.h:24 +msgid "Send message to 'address' resp. attach the file the 'URL' points to" +msgstr "" + +#: kmsearchpattern.h:221 +msgid "Read" +msgstr "Прачытанае" + +#: kmsearchpattern.h:222 +msgid "Old" +msgstr "Старое" + +#: kmsearchpattern.h:223 +msgid "Deleted" +msgstr "Выдаленае" + +#: kmsearchpattern.h:224 +msgid "Replied" +msgstr "Есць адказ" + +#: kmsearchpattern.h:225 +msgid "Forwarded" +msgstr "Перасланае" + +#: kmsearchpattern.h:226 +msgid "Queued" +msgstr "У чарзе" + +#: kmsearchpattern.h:227 +msgid "Sent" +msgstr "Дасланае" + +#: kmsearchpattern.h:228 +msgid "Watched" +msgstr "Назіраемае" + +#: kmsearchpattern.h:229 +msgid "Ignored" +msgstr "Ігнараванае" + +#: kmsearchpattern.h:230 +msgid "Spam" +msgstr "Спам" + +#: kmsearchpattern.h:231 +msgid "Ham" +msgstr "Не спам" + +#: kmsearchpattern.h:232 +msgid "To Do" +msgstr "Заданне" + +#: kmsearchpattern.h:233 +msgid "Has Attachment" +msgstr "Змяшчае далучэнне" + +#: quotajobs.h:76 +msgid "%1 of %2 %3 used" +msgstr "" + +#: util.h:208 +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Файл з назвай \"%1\" ужо існуе. Ці вы сапраўды хочаце перазапісаць яго?" + +#: util.h:210 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Перазапісаць файл?" + +#~ msgid "Op&en" +#~ msgstr "Адкрыць" + +#~ msgid "Todo" +#~ msgstr "\"Зрабіць\"" + +#~ msgid "Mark Message as &To-do" +#~ msgstr "Пазначыць паведамленне \"зрабіць\"" + +#~ msgid "Mark Thread as &To-do" +#~ msgstr "Пазначыць тэму як \"зрабіць\"" + +#~ msgid "<message>" +#~ msgstr "<паведамленне>" + +#~ msgid "<body>" +#~ msgstr "<цела>" + +#~ msgid "<any header>" +#~ msgstr "<любы загаловак>" + +#~ msgid "<recipients>" +#~ msgstr "<адрасаты>" + +#~ msgid "<status>" +#~ msgstr "<статус>" + +#~ msgid "Encryption Configuration" +#~ msgstr "Канфігурацыя шыфравання" + +#~ msgid "Encryption &algorithm:" +#~ msgstr "&Альгарытм шыфравання:" + +#~ msgid "Store sent messages &encrypted" +#~ msgstr "Захоўваць дасланыя паведамленні &зашыфраванымі" + +#~ msgid "Encr&ypt all message parts" +#~ msgstr "Зашы&фроўваць усе часткі паведамлення" + +#~ msgid "Triple-DES" +#~ msgstr "Triple-DES" + +#~ msgid "Selects the encryption algorithm" +#~ msgstr "Пазначце альгарытм шыфравання" + +#~ msgid "Check certificate &path" +#~ msgstr "Праверыць &шлях да сертыфікатаў" + +#~ msgid "Signature Configuration" +#~ msgstr "Канфігурацыя подпісу" + +#~ msgid "Sending Certificates" +#~ msgstr "Адпраўка сертыфікатаў" + +#~ msgid "&Do not send certificates" +#~ msgstr "&Не дасылаць сэртыфікаты" + +#~ msgid "Send &your own certificate" +#~ msgstr "Дасылаць &Ваш уласны сэртыфікат" + +#~ msgid "Sign all message &parts" +#~ msgstr "Падпiсваць усе &часткі паведамлення" + +#~ msgid "Do no&t sign messages" +#~ msgstr "&Не падпiсваць паведамленні" + +#~ msgid "RSA + SHA-1" +#~ msgstr "RSA + SHA-1" + +#~ msgid "Selects the signature algorithm" +#~ msgstr "Пазначце альгарытм подпісу" + +#~ msgid "Signature &algorithm:" +#~ msgstr "&Альгарытм подпісу:" + +#~ msgid "&Store messages with signatures" +#~ msgstr "&Захоўваць паведамленні з подпісамі" + +#~ msgid "Standa&rd MIME" +#~ msgstr "Станда&ртны MIME" + +#~ msgid "Always" +#~ msgstr "Заўсёды" + +#~ msgid "After" +#~ msgstr "Пасля" + +#, fuzzy +#~ msgid "Edit Recent Addresses" +#~ msgstr "Выбраць адрас" + +#~ msgid "Attaching Image Failed" +#~ msgstr "Немагчыма далучыць выяву" + +#~ msgid "&Phrases" +#~ msgstr "&Фразы" + +#, fuzzy +#~ msgid "Send Digest" +#~ msgstr "Даслаць непадпісаным?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Send" +#~ msgstr "Даслаць" + +#~ msgid "Save in &Drafts Folder" +#~ msgstr "Захаваць у тэчцы &чарнавікоў" + +#~ msgid "Configure KMail" +#~ msgstr "Наставіць KMail" + +#~ msgid "Mark Message as Not &To-do" +#~ msgstr "Зняць з паведамлення паметку \"зрабіць\"" + +#~ msgid "Mark Message as Not &Sent" +#~ msgstr "Пазначыць паведамленне як не &дасланае" + +#~ msgid "Mark Thread as Not &To-do" +#~ msgstr "Зняць з тэмы паметку \"зрабіць\"" + +#~ msgid "Mark Thread as" +#~ msgstr "Пазначыць тэму як" diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdepim/kmail_text_vcard_plugin.po b/tde-i18n-be/messages/tdepim/kmail_text_vcard_plugin.po new file mode 100644 index 00000000000..ccd8693d60e --- /dev/null +++ b/tde-i18n-be/messages/tdepim/kmail_text_vcard_plugin.po @@ -0,0 +1,29 @@ +# translation of kmail_text_vcard_plugin.po to Belarusian (Official spelling) +# translation of kmail_text_vcard_plugin.po to +# +# Darafei Praliaskouski <katziara@tut.by>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kmail_text_vcard_plugin\n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-11 01:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-30 21:31+0200\n" +"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <katziara@tut.by>\n" +"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: text_vcard.cpp:82 +msgid "Attached business cards" +msgstr "Прычэпленая візітная картка" + +#: text_vcard.cpp:95 +msgid "[Add this contact to the addressbook]" +msgstr "[Дадаць гэты кантакт у адрасную кнігу]" + +#: text_vcard.cpp:134 +msgid "Add this contact to the address book." +msgstr "Дадаць гэты кантакт у адрасную кнігу." diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdepim/kmobile.po b/tde-i18n-be/messages/tdepim/kmobile.po new file mode 100644 index 00000000000..18c4e856ece --- /dev/null +++ b/tde-i18n-be/messages/tdepim/kmobile.po @@ -0,0 +1,284 @@ +# Belarusian (classic spelling) translation of kmobile.pot +# Copyright (C) 2003-2004 KDE Team. +# Eugene Zelenko <greendeath@mail.ru>, 2003-2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kmobile\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-25 01:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-29 12:00GMT\n" +"Last-Translator: Eugene Zelenko <greendeath@mail.ru>\n" +"Language-Team: Belarusian <tde-i18n-be@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Eugene Zelenko" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "greendeath@mail.ru" + +#: kmobile.cpp:107 +msgid "&Add Device..." +msgstr "&Дадаць прыладу..." + +#: kmobile.cpp:109 +msgid "&Remove Device" +msgstr "&Выдаліць прыладу" + +#: kmobile.cpp:109 +msgid "Remove this device" +msgstr "Выдаліць гэтую прыладу" + +#: kmobile.cpp:111 +msgid "Re&name Device..." +msgstr "Пе&райменаваць прыладу..." + +#: kmobile.cpp:113 +msgid "&Configure Device..." +msgstr "&Настроіць прыладу..." + +#: kmobile.cpp:259 +msgid "Add New Mobile or Portable Device" +msgstr "Дадаць новую мабільную ці партатыўную прыладу" + +#: kmobile.cpp:261 +msgid "Please select the category to which your new device belongs:" +msgstr "" + +#: kmobile.cpp:262 +msgid "&Scan for New Devices..." +msgstr "" + +#: kmobile.cpp:266 +msgid "&Add" +msgstr "&Дадаць" + +#: kmobile.cpp:330 +msgid "" +"<qt>You have no mobile devices configured yet." +"<p>Do you want to add a device now ?</qt>" +msgstr "" + +#: kmobile.cpp:332 +msgid "KDE Mobile Device Access" +msgstr "" + +#: kmobile.cpp:332 +msgid "Do Not Add" +msgstr "" + +#: kmobiledevice.cpp:56 +msgid "Unknown Device" +msgstr "Невядомая прылада" + +#: kmobiledevice.cpp:57 +msgid "n/a" +msgstr "недаступны" + +#: kmobiledevice.cpp:58 +msgid "Unknown Connection" +msgstr "" + +#: kmobiledevice.cpp:110 +msgid "This device does not need any configuration." +msgstr "Гэтая прылада не патрабуе ніякай канфігурацыі." + +#: kmobiledevice.cpp:149 +msgid "Cellular Mobile Phone" +msgstr "Мабільны тэлефон" + +#: kmobiledevice.cpp:150 +msgid "Organizer" +msgstr "Арганізатар" + +#: kmobiledevice.cpp:151 +msgid "Digital Camera" +msgstr "" + +#: kmobiledevice.cpp:152 +msgid "Music/MP3 Player" +msgstr "Музычная/Прайгравальнік MP3" + +#: kmobiledevice.cpp:154 +msgid "Unclassified Device" +msgstr "Неклясыфікаваная прылада" + +#: kmobiledevice.cpp:172 +msgid "Contacts" +msgstr "Кантакты" + +#: kmobiledevice.cpp:173 +msgid "Calendar" +msgstr "Каляндар" + +#: kmobiledevice.cpp:174 +msgid "Notes" +msgstr "Нататкі" + +#: kmobiledevice.cpp:176 +msgid "Unknown" +msgstr "Невядомыя" + +#: kmobiledevice.cpp:388 +msgid "Invalid device (%1)" +msgstr "Некарэктная прылада (%1)" + +#: kmobiledevice.cpp:395 +#, c-format +msgid "" +"Unable to read lockfile %s. Please check for reason and remove the lockfile by " +"hand." +msgstr "" + +#: kmobiledevice.cpp:414 +msgid "Lockfile %1 is stale. Please check permissions." +msgstr "" + +#: kmobiledevice.cpp:418 +msgid "Device %1 already locked." +msgstr "" + +#: kmobiledevice.cpp:427 +msgid "Device %1 seems to be locked by unknown process." +msgstr "" + +#: kmobiledevice.cpp:429 +msgid "Please check permission on lock directory." +msgstr "" + +#: kmobiledevice.cpp:431 +msgid "Cannot create lockfile %1. Please check for existence of path." +msgstr "" + +#: kmobiledevice.cpp:433 +msgid "Could not create lockfile %1. Error-Code is %2." +msgstr "" + +#: kmobileview.cpp:76 +msgid "Configuration saved" +msgstr "Канфігурацыя захаваная" + +#: kmobileview.cpp:89 +msgid "Configuration restored" +msgstr "Канфігурацыя адноўленая" + +#: kmobileview.cpp:134 +msgid "%1 removed" +msgstr "%1 выдален(ы/ая/ае)" + +#: kmobileview.cpp:158 +msgid "Connection to %1 established" +msgstr "" + +#: kmobileview.cpp:159 +msgid "Connection to %1 failed" +msgstr "" + +#: kmobileview.cpp:173 +msgid "%1 disconnected" +msgstr "" + +#: kmobileview.cpp:174 +msgid "Disconnection of %1 failed" +msgstr "" + +#: kmobileview.cpp:306 +msgid "Read addressbook entry %1 from %2" +msgstr "Элемэнт адраснай кнігі %1 прачытаны з %2" + +#: kmobileview.cpp:328 +msgid "Storing contact %1 on %2 failed" +msgstr "Немагчыма захаваць кантакт %1 у %2" + +#: kmobileview.cpp:329 +msgid "Contact %1 stored on %2" +msgstr "Кантакт %1 захаваны ў %2" + +#: kmobileview.cpp:370 +msgid "Read note %1 from %2" +msgstr "Нататка %1 прачытаная з %2" + +#: kmobileview.cpp:387 +msgid "Stored note %1 to %2" +msgstr "Нататка %1 захаваная ў %2" + +#: main.cpp:28 +msgid "KDE mobile devices manager" +msgstr "Кіраваньне мабільнымі прыладамі KDE" + +#: main.cpp:34 +msgid "Minimize on startup to system tray" +msgstr "" + +#: main.cpp:40 +msgid "KMobile" +msgstr "" + +#: pref.cpp:13 +msgid "Preferences" +msgstr "Перавагі" + +#: pref.cpp:20 +msgid "First Page" +msgstr "Першая старонка" + +#: pref.cpp:20 +msgid "Page One Options" +msgstr "Парамэтры першай старонкі" + +#: pref.cpp:23 +msgid "Second Page" +msgstr "Другая старонка" + +#: pref.cpp:23 +msgid "Page Two Options" +msgstr "Парамэтры другой старонкі" + +#: pref.cpp:33 pref.cpp:42 +msgid "Add something here" +msgstr "" + +#. i18n: file kmobileui.rc line 10 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Device" +msgstr "&Прылада" + +#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 16 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Select Mobile Device" +msgstr "Выбраць мабільную прыладу" + +#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 35 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "<b>Select mobile device:</b>" +msgstr "<b>Выбраць мабільную прыладу:</b>" + +#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 65 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Add &New Device..." +msgstr "Дадаць &новую прыладу..." + +#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 73 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "S&elect" +msgstr "В&ыбраць" + +#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 101 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "C&ancel" +msgstr "А&дмяніць" diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdepim/knode.po b/tde-i18n-be/messages/tdepim/knode.po new file mode 100644 index 00000000000..e7736508a29 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-be/messages/tdepim/knode.po @@ -0,0 +1,3274 @@ +# translation of knode.po to Belarusian (Official spelling) +# Belarusian (classic spelling) translation of knode.pot +# Copyright (C) 2002-2004 KDE Team. +# +# Eugene Zelenko <greendeath@mail.ru>, 2002-2004. +# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2007. +# Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: knode\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-22 01:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-02-04 13:27+0200\n" +"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>\n" +"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Eugene Zelenko, Сяржук Лянцэвіч" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "greendeath@mail.ru, serzh.by@gmail.com" + +#: aboutdata.cpp:30 +msgid "Maintainer" +msgstr "Падтрымка" + +#: aboutdata.cpp:31 +msgid "Former maintainer" +msgstr "Падтрымка ў мінулым" + +#: aboutdata.cpp:45 knjobdata.cpp:120 +msgid "KNode" +msgstr "KNode" + +#: aboutdata.cpp:47 +msgid "A newsreader for KDE" +msgstr "" + +#: aboutdata.cpp:49 +msgid "Copyright (c) 1999-2005 the KNode authors" +msgstr "" + +#: articlewidget.cpp:143 +msgid "F&ind in Article..." +msgstr "Ш&укаць у артыкуле..." + +#: articlewidget.cpp:144 +msgid "&View Source" +msgstr "&Паказаць крыніцу" + +#: articlewidget.cpp:146 +msgid "&Followup to Newsgroup..." +msgstr "" + +#: articlewidget.cpp:148 +msgid "Reply by E&mail..." +msgstr "" + +#: articlewidget.cpp:150 +msgid "Forw&ard by Email..." +msgstr "" + +#: articlewidget.cpp:152 +msgid "" +"_: article\n" +"&Cancel Article" +msgstr "&Адмяніць артыкул" + +#: articlewidget.cpp:154 +msgid "S&upersede Article" +msgstr "" + +#: articlewidget.cpp:156 +msgid "U&se Fixed Font" +msgstr "" + +#: articlewidget.cpp:158 +msgid "Fancy Formating" +msgstr "" + +#: articlewidget.cpp:160 +msgid "&Unscramble (Rot 13)" +msgstr "" + +#: articlewidget.cpp:165 +msgid "&Headers" +msgstr "&Загалоўкі" + +#: articlewidget.cpp:166 +msgid "&Fancy Headers" +msgstr "П&рыгожыя загалоўкі" + +#: articlewidget.cpp:170 +msgid "&Standard Headers" +msgstr "" + +#: articlewidget.cpp:174 +msgid "&All Headers" +msgstr "&Усе загалоўкі" + +#: articlewidget.cpp:179 +msgid "&Attachments" +msgstr "Далучэн&ні" + +#: articlewidget.cpp:180 +msgid "&As Icon" +msgstr "" + +#: articlewidget.cpp:184 +msgid "&Inline" +msgstr "" + +#: articlewidget.cpp:188 +msgid "&Hide" +msgstr "" + +#: articlewidget.cpp:193 +msgid "Chars&et" +msgstr "Знака&збор" + +#: articlewidget.cpp:196 articlewidget.cpp:1362 +msgid "Automatic" +msgstr "Аўтаматычная" + +#: articlewidget.cpp:200 +msgid "Charset" +msgstr "Кадзіроўка" + +#: articlewidget.cpp:203 +msgid "&Open URL" +msgstr "&Адкрыць спасылку" + +#: articlewidget.cpp:205 +msgid "&Copy Link Address" +msgstr "" + +#: articlewidget.cpp:207 +msgid "&Bookmark This Link" +msgstr "Д&адаць гэтую спасылку ў закладкі" + +#: articlewidget.cpp:209 +msgid "&Add to Address Book" +msgstr "&Дадаць у адрасную кнігу" + +#: articlewidget.cpp:211 +msgid "&Open in Address Book" +msgstr "&Адчыніць у адраснай кнізе" + +#: articlewidget.cpp:213 +msgid "&Open Attachment" +msgstr "&Адчыніць далучэньне" + +#: articlewidget.cpp:215 +msgid "&Save Attachment As..." +msgstr "&Запісаць далучэнне..." + +#: articlewidget.cpp:341 +msgid "Unable to load the article." +msgstr "Немагчыма загрузіць артыкул." + +#: articlewidget.cpp:373 +msgid "The article contains no data." +msgstr "" + +#: articlewidget.cpp:400 +msgid "Unknown charset. Default charset is used instead." +msgstr "" + +#: articlewidget.cpp:460 +msgid "" +"<br/><b>This article has the MIME type "message/partial", which KNode " +"cannot handle yet." +"<br>Meanwhile you can save the article as a text file and reassemble it by " +"hand.</b>" +msgstr "" + +#: articlewidget.cpp:477 +msgid "" +"<b>Note:</b> This is an HTML message. For security reasons, only the raw HTML " +"code is shown. If you trust the sender of this message then you can activate " +"formatted HTML display for this message <a href=\"knode:showHTML\">" +"by clicking here</a>." +msgstr "" + +#: articlewidget.cpp:523 +msgid "An error occurred." +msgstr "" + +#: articlewidget.cpp:656 +msgid "References:" +msgstr "Спасылкі:" + +#: articlewidget.cpp:742 +#, c-format +msgid "Message was signed with unknown key 0x%1." +msgstr "Паведамленьне падпісанае невядомым ключом 0x%1." + +#: articlewidget.cpp:745 +msgid "The validity of the signature cannot be verified." +msgstr "" + +#: articlewidget.cpp:763 +msgid "Message was signed by %1 (Key ID: 0x%2)." +msgstr "Паведамленьне падпісанае %1 (ID ключа: 0x%2)." + +#: articlewidget.cpp:767 +#, c-format +msgid "Message was signed by %1." +msgstr "Паведамленьне падпісанае %1." + +#: articlewidget.cpp:777 +msgid "The signature is valid, but the key's validity is unknown." +msgstr "" + +#: articlewidget.cpp:781 +msgid "The signature is valid and the key is marginally trusted." +msgstr "" + +#: articlewidget.cpp:785 +msgid "The signature is valid and the key is fully trusted." +msgstr "" + +#: articlewidget.cpp:789 +msgid "The signature is valid and the key is ultimately trusted." +msgstr "" + +#: articlewidget.cpp:793 +msgid "The signature is valid, but the key is untrusted." +msgstr "" + +#: articlewidget.cpp:797 +msgid "Warning: The signature is bad." +msgstr "" + +#: articlewidget.cpp:814 +msgid "End of signed message" +msgstr "Канец падпісанага паведамлення" + +#: articlewidget.cpp:830 +msgid "unnamed" +msgstr "безназоўнаая" + +#: articlewidget.cpp:1024 +msgid "" +"An error occurred while downloading the article source:\n" +msgstr "" + +#: articlewidget.cpp:1380 kncomposer.cpp:1218 +msgid "Select Charset" +msgstr "Выбраць кадзіроўку" + +#: headerview.cpp:45 knarticlefactory.cpp:311 knfilterconfigwidget.cpp:34 +msgid "Subject" +msgstr "Тэма" + +#: headerview.cpp:46 headerview.cpp:440 knarticlefactory.cpp:312 +#: knfilterconfigwidget.cpp:36 +msgid "From" +msgstr "Ад" + +#: headerview.cpp:47 headerview.cpp:77 knfilterconfigwidget.cpp:57 +msgid "Score" +msgstr "Адзнака" + +#: headerview.cpp:48 knfilterconfigwidget.cpp:61 +msgid "Lines" +msgstr "Колькасьць радкоў" + +#: headerview.cpp:49 headerview.cpp:224 knarticlefactory.cpp:313 +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#: headerview.cpp:74 kncollectionview.cpp:50 +msgid "View Columns" +msgstr "" + +#: headerview.cpp:76 +msgid "Line Count" +msgstr "Колькасць радкоў" + +#: headerview.cpp:222 +msgid "Date (thread changed)" +msgstr "" + +#: headerview.cpp:449 +#, fuzzy +msgid "Newsgroups / To" +msgstr "Новыя групы" + +#: knaccountmanager.cpp:142 +msgid "Cannot create a folder for this account." +msgstr "Немагчыма стварыць тэчку для гэтага рахунку." + +#: knaccountmanager.cpp:156 +msgid "" +"This account cannot be deleted since there are some unsent messages for it." +msgstr "" + +#: knaccountmanager.cpp:158 +msgid "Do you really want to delete this account?" +msgstr "Вы сапраўды жадаеце выдаліць гэты рахунак?" + +#: knaccountmanager.cpp:162 +msgid "" +"At least one group of this account is currently in use.\n" +"The account cannot be deleted at the moment." +msgstr "" + +#: knarticlecollection.cpp:55 +msgid "" +"Memory allocation failed.\n" +"You should close this application now\n" +"to avoid data loss." +msgstr "" + +#: knarticlefactory.cpp:143 +msgid "" +"The author has requested a reply by email instead\n" +"of a followup to the newsgroup. (Followup-To: poster)\n" +"Do you want to reply in public anyway?" +msgstr "" + +#: knarticlefactory.cpp:143 +msgid "Reply Public" +msgstr "" + +#: knarticlefactory.cpp:143 +msgid "Reply by Email" +msgstr "" + +#: knarticlefactory.cpp:194 +msgid "The author requested a mail copy of your reply. (Mail-Copies-To header)" +msgstr "" + +#: knarticlefactory.cpp:282 +msgid "" +"This article contains attachments. Do you want them to be forwarded as well?" +msgstr "" + +#: knarticlefactory.cpp:282 +msgid "Forward" +msgstr "" + +#: knarticlefactory.cpp:282 +msgid "Do Not Forward" +msgstr "" + +#: knarticlefactory.cpp:309 +msgid "Forwarded message (begin)" +msgstr "Перасланае паведамленьне (пачатак)" + +#: knarticlefactory.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "Newsgroup" +msgstr "Новыя групы" + +#: knarticlefactory.cpp:324 +msgid "Forwarded message (end)" +msgstr "Перасланае паведамленьне (канец)" + +#: knarticlefactory.cpp:363 +msgid "Do you really want to cancel this article?" +msgstr "Вы сапраўды жадаеце адмяніць гэты артыкул?" + +#: knarticlefactory.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "Cancel Article" +msgstr "Захаваць артыкул" + +#: knarticlefactory.cpp:367 +msgid "" +"Do you want to send the cancel\n" +"message now or later?" +msgstr "" + +#: knarticlefactory.cpp:367 +msgid "Question" +msgstr "Пытаньне" + +#: knarticlefactory.cpp:367 +msgid "&Now" +msgstr "&Зараз" + +#: knarticlefactory.cpp:367 +msgid "&Later" +msgstr "&Потым" + +#: knarticlefactory.cpp:382 knarticlefactory.cpp:459 kncomposer.cpp:1501 +msgid "You have no valid news accounts configured." +msgstr "" + +#: knarticlefactory.cpp:443 +msgid "Do you really want to supersede this article?" +msgstr "" + +#: knarticlefactory.cpp:443 +msgid "Supersede" +msgstr "" + +#: knarticlefactory.cpp:575 +msgid "This article cannot be edited." +msgstr "" + +#: knarticlefactory.cpp:602 knarticlefactory.cpp:896 +msgid "" +"<qt>The signature generator program produced the following output:" +"<br>" +"<br>%1</qt>" +msgstr "" + +#: knarticlefactory.cpp:628 +msgid "Article has already been sent." +msgstr "" + +#: knarticlefactory.cpp:645 +msgid "Unable to load article." +msgstr "Немагчыма загрузіць артыкул." + +#: knarticlefactory.cpp:670 +msgid "Unable to load the outbox-folder." +msgstr "" + +#: knarticlefactory.cpp:733 +msgid "" +"You have aborted the posting of articles. The unsent articles are stored in the " +"\"Outbox\" folder." +msgstr "" + +#: knarticlefactory.cpp:782 +msgid "" +"Please set a hostname for the generation\n" +"of the message-id or disable it." +msgstr "" + +#: knarticlefactory.cpp:825 +msgid "" +"Please enter a valid email address at the identity tab of the account " +"configuration dialog." +msgstr "" + +#: knarticlefactory.cpp:828 +msgid "" +"Please enter a valid email address at the identity section of the configuration " +"dialog." +msgstr "" + +#: knarticlefactory.cpp:916 +msgid "Emails cannot be canceled or superseded." +msgstr "" + +#: knarticlefactory.cpp:922 +msgid "Cancel messages cannot be canceled or superseded." +msgstr "" + +#: knarticlefactory.cpp:927 +msgid "Only sent articles can be canceled or superseded." +msgstr "" + +#: knarticlefactory.cpp:932 +msgid "This article has already been canceled or superseded." +msgstr "" + +#: knarticlefactory.cpp:939 +msgid "" +"This article cannot be canceled or superseded,\n" +"because its message-id has not been created by KNode.\n" +"But you can look for your article in the newsgroup\n" +"and cancel (or supersede) it there." +msgstr "" + +#: knarticlefactory.cpp:973 +msgid "" +"This article does not appear to be from you.\n" +"You can only cancel or supersede your own articles." +msgstr "" + +#: knarticlefactory.cpp:978 +msgid "" +"You have to download the article body\n" +"before you can cancel or supersede the article." +msgstr "" + +#: knarticlefactory.cpp:1067 +msgid "Errors While Sending" +msgstr "" + +#: knarticlefactory.cpp:1073 +msgid "Errors occurred while sending these articles:" +msgstr "" + +#: knarticlefactory.cpp:1074 +msgid "The unsent articles are stored in the \"Outbox\" folder." +msgstr "" + +#: knarticlefactory.cpp:1103 +msgid "<b>Error message:</b><br>" +msgstr "<b>Паведамленьне аб памылцы:</b><br>" + +#: knarticlefilter.cpp:33 +msgid "" +"_: default filter name\n" +"all" +msgstr "усе" + +#: knarticlefilter.cpp:34 +msgid "" +"_: default filter name\n" +"unread" +msgstr "непрачытаныя" + +#: knarticlefilter.cpp:35 +msgid "" +"_: default filter name\n" +"new" +msgstr "новыя" + +#: knarticlefilter.cpp:36 +msgid "" +"_: default filter name\n" +"watched" +msgstr "" + +#: knarticlefilter.cpp:37 +msgid "" +"_: default filter name\n" +"threads with unread" +msgstr "тэмы з непрачытанымі" + +#: knarticlefilter.cpp:38 +msgid "" +"_: default filter name\n" +"threads with new" +msgstr "тэмы з новымі" + +#: knarticlefilter.cpp:39 +msgid "" +"_: default filter name\n" +"own articles" +msgstr "уласныя артыкулы" + +#: knarticlefilter.cpp:40 +msgid "" +"_: default filter name\n" +"threads with own articles" +msgstr "тэмы з уласнымі артыкуламі" + +#: knarticlemanager.cpp:81 +msgid "Save Attachment" +msgstr "Захаваць далучэньне" + +#: knarticlemanager.cpp:105 +msgid "Save Article" +msgstr "Захаваць артыкул" + +#: knarticlemanager.cpp:189 +msgid " Creating list..." +msgstr " Стварэньне сьпісу..." + +#: knarticlemanager.cpp:577 kngroup.cpp:428 +msgid "no subject" +msgstr "няма тэмы" + +#: knarticlemanager.cpp:582 +msgid "Do you really want to delete these articles?" +msgstr "Вы сапраўды жадаеце выдаліць гэтыя артыкулы?" + +#: knarticlemanager.cpp:583 +msgid "Delete Articles" +msgstr "Выдаліць артыкулы" + +#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:415 kngroupbrowser.cpp:428 +#: knmainwidget.cpp:358 +msgid " (moderated)" +msgstr "" + +#: knarticlemanager.cpp:994 +msgid " %1: %2 new , %3 displayed" +msgstr "" + +#: knarticlemanager.cpp:998 +#, c-format +msgid " Filter: %1" +msgstr " Фільтар: %1" + +#: knarticlemanager.cpp:1007 +msgid " %1: %2 displayed" +msgstr "" + +#: kncleanup.cpp:59 +msgid "Deleting expired articles in <b>%1</b>" +msgstr "" + +#: kncleanup.cpp:65 +msgid "Compacting folder <b>%1</b>" +msgstr "" + +#: kncleanup.cpp:190 +msgid "<b>%1</b><br>expired: %2<br>left: %3" +msgstr "" + +#: kncleanup.cpp:258 +msgid "Cleaning Up" +msgstr "" + +#: kncleanup.cpp:266 +msgid "Cleaning up. Please wait..." +msgstr "" + +#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:88 +msgid "Name" +msgstr "Імя" + +#: kncollectionview.cpp:52 +msgid "Unread Column" +msgstr "Непрачытаныя" + +#: kncollectionview.cpp:53 +msgid "Total Column" +msgstr "" + +#: kncollectionview.cpp:107 kncollectionview.cpp:111 kncollectionview.cpp:398 +msgid "Unread" +msgstr "Непрачытаныя" + +#: kncollectionview.cpp:109 kncollectionview.cpp:409 +msgid "Total" +msgstr "" + +#: kncomposer.cpp:80 +msgid "Edit Recent Addresses..." +msgstr "" + +#: kncomposer.cpp:208 +msgid "&Send Now" +msgstr "&Даслаць зараз" + +#: kncomposer.cpp:211 +msgid "Send &Later" +msgstr "Даслаць &потым" + +#: kncomposer.cpp:214 +msgid "Save as &Draft" +msgstr "Захаваць як &чарнавік" + +#: kncomposer.cpp:217 +msgid "D&elete" +msgstr "В&ыдаліць" + +#: kncomposer.cpp:233 +msgid "Paste as &Quotation" +msgstr "Уставіць як &цытаваньне" + +#: kncomposer.cpp:244 +msgid "Append &Signature" +msgstr "Дадаць &подпіс" + +#: kncomposer.cpp:247 +msgid "&Insert File..." +msgstr "&Уставіць файл..." + +#: kncomposer.cpp:250 +msgid "Insert File (in a &box)..." +msgstr "" + +#: kncomposer.cpp:253 +msgid "Attach &File..." +msgstr "Далучыць &файл..." + +#: kncomposer.cpp:256 +msgid "Sign Article with &PGP" +msgstr "Падпісаць артыкул выкарыстоўваючы &PGP" + +#: kncomposer.cpp:263 kncomposer.cpp:1933 +msgid "&Properties" +msgstr "&Уласьцівасьці" + +#: kncomposer.cpp:268 +msgid "Send &News Article" +msgstr "" + +#: kncomposer.cpp:271 +msgid "Send E&mail" +msgstr "Даслаць электронную &пошту" + +#: kncomposer.cpp:274 +msgid "Set &Charset" +msgstr "" + +#: kncomposer.cpp:280 +msgid "Set Charset" +msgstr "" + +#: kncomposer.cpp:284 +msgid "&Word Wrap" +msgstr "" + +#: kncomposer.cpp:289 +msgid "Add &Quote Characters" +msgstr "Дадаць сымбалі &цытаваньня" + +#: kncomposer.cpp:292 +msgid "&Remove Quote Characters" +msgstr "&Выдаліць сымбалі цытаваньня" + +#: kncomposer.cpp:295 +msgid "Add &Box" +msgstr "" + +#: kncomposer.cpp:298 +msgid "Re&move Box" +msgstr "" + +#: kncomposer.cpp:301 +msgid "Get &Original Text (not re-wrapped)" +msgstr "" + +#: kncomposer.cpp:305 +msgid "S&cramble (Rot 13)" +msgstr "" + +#: kncomposer.cpp:310 +msgid "Start &External Editor" +msgstr "" + +#: kncomposer.cpp:537 kncomposer.cpp:540 kncomposer.cpp:1176 +msgid "<posted & mailed>" +msgstr "" + +#: kncomposer.cpp:538 kncomposer.cpp:1177 +msgid "" +"<posted & mailed>\n" +"\n" +msgstr "" + +#: kncomposer.cpp:559 +msgid "Please enter a subject." +msgstr "Калі ласка, увядзіце тэму." + +#: kncomposer.cpp:567 +msgid "Please enter a newsgroup." +msgstr "" + +#: kncomposer.cpp:576 +msgid "" +"You are crossposting to more than 12 newsgroups.\n" +"Please remove all newsgroups in which your article is off-topic." +msgstr "" + +#: kncomposer.cpp:581 +msgid "" +"You are crossposting to more than five newsgroups.\n" +"Please reconsider whether this is really useful\n" +"and remove groups in which your article is off-topic.\n" +"Do you want to re-edit the article or send it anyway?" +msgstr "" + +#: kncomposer.cpp:582 kncomposer.cpp:591 kncomposer.cpp:603 kncomposer.cpp:673 +#: kncomposer.cpp:687 kncomposer.cpp:693 +msgid "&Send" +msgstr "&Даслаць" + +#: kncomposer.cpp:582 kncomposer.cpp:591 kncomposer.cpp:603 kncomposer.cpp:673 +#: kncomposer.cpp:688 kncomposer.cpp:693 +msgid "" +"_: edit article\n" +"&Edit" +msgstr "&Рэдагаваць" + +#: kncomposer.cpp:587 +msgid "" +"You are crossposting to more than two newsgroups.\n" +"Please use the \"Followup-To\" header to direct the replies to your article " +"into one group.\n" +"Do you want to re-edit the article or send it anyway?" +msgstr "" + +#: kncomposer.cpp:597 +msgid "" +"You are directing replies to more than 12 newsgroups.\n" +"Please remove some newsgroups from the \"Followup-To\" header." +msgstr "" + +#: kncomposer.cpp:602 +msgid "" +"You are directing replies to more than five newsgroups.\n" +"Please reconsider whether this is really useful.\n" +"Do you want to re-edit the article or send it anyway?" +msgstr "" + +#: kncomposer.cpp:609 +msgid "Please enter the email address." +msgstr "Калі ласка, увядзіце адрас электроннай пошты." + +#: kncomposer.cpp:661 +msgid "" +"Your message contains characters which are not included\n" +"in the \"us-ascii\" character set; please choose\n" +"a suitable character set from the \"Options\" menu." +msgstr "" + +#: kncomposer.cpp:666 +msgid "You cannot post an empty message." +msgstr "" + +#: kncomposer.cpp:672 +msgid "" +"Your article seems to consist entirely of quoted text;\n" +"do you want to re-edit the article or send it anyway?" +msgstr "" + +#: kncomposer.cpp:677 +msgid "" +"You cannot post an article consisting\n" +"entirely of quoted text." +msgstr "" + +#: kncomposer.cpp:685 +msgid "" +"Your article contains lines longer than 80 characters.\n" +"Do you want to re-edit the article or send it anyway?" +msgstr "" + +#: kncomposer.cpp:692 +msgid "" +"Your signature is more than 8 lines long.\n" +"You should shorten it to match the widely accepted limit of 4 lines.\n" +"Do you want to re-edit the article or send it anyway?" +msgstr "" + +#: kncomposer.cpp:697 +msgid "" +"Your signature exceeds the widely-accepted limit of 4 lines:\n" +"please consider shortening your signature;\n" +"otherwise, you will probably annoy your readers." +msgstr "" + +#: kncomposer.cpp:717 +msgid "" +"You have not configured your preferred signing key yet;\n" +"please specify it in the global identity configuration,\n" +"in the account properties or in the group properties.\n" +"The article will be sent unsigned." +msgstr "" + +#: kncomposer.cpp:724 +msgid "Send Unsigned" +msgstr "Даслаць непадпісаным" + +#: kncomposer.cpp:878 +msgid "Do you want to save this article in the draft folder?" +msgstr "Вы жадаеце захаваць гэты артыкул у тэчцы чарнавікоў?" + +#: kncomposer.cpp:1009 +msgid "Insert File" +msgstr "Уставіць файл" + +#: kncomposer.cpp:1091 +msgid "Attach File" +msgstr "Далучыць файл" + +#: kncomposer.cpp:1167 +msgid "" +"The poster does not want a mail copy of your reply (Mail-Copies-To: nobody);\n" +"please respect their request." +msgstr "" + +#: kncomposer.cpp:1168 +msgid "&Send Copy" +msgstr "&Даслаць копію" + +#: kncomposer.cpp:1234 +msgid "This will replace all text you have written." +msgstr "" + +#: kncomposer.cpp:1248 +msgid "" +"No editor configured.\n" +"Please do this in the settings dialog." +msgstr "" + +#: kncomposer.cpp:1307 +msgid "" +"Unable to start external editor.\n" +"Please check your configuration in the settings dialog." +msgstr "" + +#: kncomposer.cpp:1330 kncomposer.cpp:2401 +msgid "Spellcheck" +msgstr "Праверка правапісу" + +#: kncomposer.cpp:1365 +msgid "News Article" +msgstr "" + +#: kncomposer.cpp:1367 +msgid "Email" +msgstr "Электронная пошта" + +#: kncomposer.cpp:1369 +msgid "News Article & Email" +msgstr "" + +#: kncomposer.cpp:1373 +msgid " OVR " +msgstr "" + +#: kncomposer.cpp:1375 +msgid " INS " +msgstr "" + +#: kncomposer.cpp:1377 +msgid " Type: %1 " +msgstr " Тып: %1 " + +#: kncomposer.cpp:1378 +msgid " Charset: %1 " +msgstr " Кадзіроўка: %1 " + +#: kncomposer.cpp:1380 kncomposer.cpp:1387 +msgid " Column: %1 " +msgstr " Калёнка: %1" + +#: kncomposer.cpp:1381 kncomposer.cpp:1388 +msgid " Line: %1 " +msgstr " Радок: %1 " + +#: kncomposer.cpp:1435 +msgid "No Subject" +msgstr "Бяз тэмы" + +#: kncomposer.cpp:1655 kncomposer.cpp:2431 +msgid "" +"ISpell could not be started.\n" +"Please make sure you have ISpell properly configured and in your PATH." +msgstr "" + +#: kncomposer.cpp:1660 kncomposer.cpp:2436 +msgid "ISpell seems to have crashed." +msgstr "" + +#: kncomposer.cpp:1667 +msgid "No misspellings encountered." +msgstr "" + +#: kncomposer.cpp:1742 +msgid "T&o:" +msgstr "К&аму:" + +#: kncomposer.cpp:1743 +msgid "&Browse..." +msgstr "&Праглядзець..." + +#: kncomposer.cpp:1753 +msgid "&Groups:" +msgstr "&Групы:" + +#: kncomposer.cpp:1754 +msgid "B&rowse..." +msgstr "П&раглядзець..." + +#: kncomposer.cpp:1764 +msgid "Follo&wup-To:" +msgstr "" + +#: kncomposer.cpp:1772 +msgid "S&ubject:" +msgstr "Т&эма:" + +#: kncomposer.cpp:1802 +msgid "" +"You are currently editing the article body\n" +"in an external editor. To continue, you have\n" +"to close the external editor." +msgstr "" + +#: kncomposer.cpp:1803 +msgid "&Kill External Editor" +msgstr "&Забіць зьнешні рэдактар" + +#: kncomposer.cpp:1924 +msgid "A&dd..." +msgstr "Д&адаць..." + +#: kncomposer.cpp:2058 +msgid "Suggestions" +msgstr "Прапановы" + +#: kncomposer.cpp:2498 +msgid "Type" +msgstr "Тып" + +#: kncomposer.cpp:2499 +msgid "Size" +msgstr "Памер" + +#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:89 kngrouppropdlg.cpp:72 +msgid "Description" +msgstr "Апісаньне" + +#: kncomposer.cpp:2501 +msgid "Encoding" +msgstr "Кадзіроўка" + +#: kncomposer.cpp:2549 +msgid "Attachment Properties" +msgstr "Уласьцівасьці далучэньня" + +#: kncomposer.cpp:2562 kngrouppropdlg.cpp:78 +msgid "Name:" +msgstr "Імя:" + +#: kncomposer.cpp:2564 +msgid "Size:" +msgstr "Памер:" + +#: kncomposer.cpp:2571 +msgid "Mime" +msgstr "MIME" + +#: kncomposer.cpp:2578 +msgid "&Mime-Type:" +msgstr "Тып &MIME:" + +#: kncomposer.cpp:2583 +msgid "&Description:" +msgstr "&Апісаньне:" + +#: kncomposer.cpp:2597 +msgid "&Encoding:" +msgstr "&Кадзіроўка:" + +#: kncomposer.cpp:2630 +msgid "" +"You have set an invalid mime-type.\n" +"Please change it." +msgstr "" + +#: kncomposer.cpp:2635 +msgid "" +"You have changed the mime-type of this non-textual attachment\n" +"to text. This might cause an error while loading or encoding the file.\n" +"Proceed?" +msgstr "" + +#: knconfig.cpp:132 +msgid "Cannot open the signature file." +msgstr "Немагчыма адчыніць файл подпісу." + +#: knconfig.cpp:145 +msgid "Cannot run the signature generator." +msgstr "" + +#: knconfig.cpp:184 +msgid "Background" +msgstr "Фон" + +#: knconfig.cpp:188 +msgid "Alternate Background" +msgstr "" + +#: knconfig.cpp:192 +msgid "Normal Text" +msgstr "" + +#: knconfig.cpp:196 +msgid "Quoted Text - First level" +msgstr "Цытуемы тэкст - першы ўзровень" + +#: knconfig.cpp:200 +msgid "Quoted Text - Second level" +msgstr "Цытуемы тэкст - другі ўзровень" + +#: knconfig.cpp:204 +msgid "Quoted Text - Third level" +msgstr "Цытуемы тэкст - трэці ўзровень" + +#: knconfig.cpp:208 +msgid "Link" +msgstr "Спасылка" + +#: knconfig.cpp:212 +msgid "Read Thread" +msgstr "Прачытаная тэма" + +#: knconfig.cpp:216 +msgid "Unread Thread" +msgstr "Непрачытаная тэма" + +#: knconfig.cpp:220 +msgid "Read Article" +msgstr "Прачытаны артыкул" + +#: knconfig.cpp:224 +msgid "Unread Article" +msgstr "Непрачытаны артыкул" + +#: knconfig.cpp:237 +msgid "Valid Signature with Trusted Key" +msgstr "" + +#: knconfig.cpp:238 +msgid "Valid Signature with Untrusted Key" +msgstr "" + +#: knconfig.cpp:239 +msgid "Unchecked Signature" +msgstr "Неправераны подпіс" + +#: knconfig.cpp:240 +msgid "Bad Signature" +msgstr "Благі подпіс" + +#: knconfig.cpp:241 +msgid "HTML Message Warning" +msgstr "" + +#: knconfig.cpp:247 +msgid "Article Body" +msgstr "Цела артыкула" + +#: knconfig.cpp:251 +msgid "Article Body (Fixed)" +msgstr "" + +#: knconfig.cpp:254 knconfigpages.cpp:165 +msgid "Composer" +msgstr "" + +#: knconfig.cpp:258 +msgid "Group List" +msgstr "Сьпіс груп" + +#: knconfig.cpp:261 knconfigwidgets.cpp:999 +msgid "Article List" +msgstr "Сьпіс артыкулаў" + +#: knconfigpages.cpp:102 +msgid "Newsgroup Servers" +msgstr "" + +#: knconfigpages.cpp:103 +msgid "Mail Server (SMTP)" +msgstr "Поштовы сэрвэр (SMTP)" + +#: knconfigpages.cpp:138 knconfigwidgets.cpp:1940 knconfigwidgets.cpp:2176 +msgid "General" +msgstr "Агульныя" + +#: knconfigpages.cpp:139 +msgid "Navigation" +msgstr "Навігацыя" + +#: knconfigpages.cpp:140 +msgid "Scoring" +msgstr "Выстаўленьне адзнак" + +#: knconfigpages.cpp:141 +msgid "Filters" +msgstr "Фільтры" + +#: knconfigpages.cpp:142 +msgid "Headers" +msgstr "Загалоўкі" + +#: knconfigpages.cpp:143 +msgid "Viewer" +msgstr "" + +#: knconfigpages.cpp:164 +msgid "Technical" +msgstr "Тэхнічныя" + +#: knconfigpages.cpp:166 +msgid "Spelling" +msgstr "Праверка правапісу" + +#: knconfigwidgets.cpp:62 knconfigwidgets.cpp:472 +msgid "&Name:" +msgstr "&Імя:" + +#: knconfigwidgets.cpp:65 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Your name as it will appear to others reading your articles.</p>" +"<p>Ex: <b>John Stuart Masterson III</b>.</p></qt>" +msgstr "" + +#: knconfigwidgets.cpp:72 +msgid "Organi&zation:" +msgstr "Устано&ва:" + +#: knconfigwidgets.cpp:75 +msgid "" +"<qt>" +"<p>The name of the organization you work for.</p>" +"<p>Ex: <b>KNode, Inc</b>.</p></qt>" +msgstr "" + +#: knconfigwidgets.cpp:82 +msgid "Email a&ddress:" +msgstr "А&драс электроннай пошты:" + +#: knconfigwidgets.cpp:85 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Your email address as it will appear to others reading your articles</p>" +"<p>Ex: <b>nospam@please.com</b>.</qt>" +msgstr "" + +#: knconfigwidgets.cpp:92 +msgid "&Reply-to address:" +msgstr "Адрас для &адказу:" + +#: knconfigwidgets.cpp:95 +msgid "" +"<qt>" +"<p>When someone reply to your article by email, this is the address the message " +"will be sent. If you fill in this field, please do it with a real email " +"address.</p>" +"<p>Ex: <b>john@example.com</b>.</p></qt>" +msgstr "" + +#: knconfigwidgets.cpp:103 +msgid "&Mail-copies-to:" +msgstr "" + +#: knconfigwidgets.cpp:109 +msgid "Chan&ge..." +msgstr "Змян&іць..." + +#: knconfigwidgets.cpp:110 +msgid "Your OpenPGP Key" +msgstr "Ваш ключ OpenPGP" + +#: knconfigwidgets.cpp:111 +msgid "Select the OpenPGP key which should be used for signing articles." +msgstr "" + +#: knconfigwidgets.cpp:113 +msgid "Signing ke&y:" +msgstr "" + +#: knconfigwidgets.cpp:116 +msgid "" +"<qt>" +"<p>The OpenPGP key you choose here will be used to sign your articles.</p></qt>" +msgstr "" + +#: knconfigwidgets.cpp:128 +msgid "&Use a signature from file" +msgstr "&Выкарыстоўваць подпіс з файла" + +#: knconfigwidgets.cpp:132 +msgid "<qt><p>Mark this to let KNode read the signature from a file.</p></qt>" +msgstr "" + +#: knconfigwidgets.cpp:135 +msgid "Signature &file:" +msgstr "&Файл подпісу:" + +#: knconfigwidgets.cpp:140 +msgid "" +"<qt>" +"<p>The file from which the signature will be read.</p>" +"<p>Ex: <b>/home/robt/.sig</b>.</p></qt>" +msgstr "" + +#: knconfigwidgets.cpp:145 knconfigwidgets.cpp:2235 +msgid "Choo&se..." +msgstr "Выбр&аць..." + +#: knconfigwidgets.cpp:149 +msgid "&Edit File" +msgstr "&Рэдагаваць файл" + +#: knconfigwidgets.cpp:154 +msgid "&The file is a program" +msgstr "" + +#: knconfigwidgets.cpp:156 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Mark this option if the signature will be generated by a program</p>" +"<p>Ex: <b>/home/robt/gensig.sh</b>.</p></qt>" +msgstr "" + +#: knconfigwidgets.cpp:161 +msgid "Specify signature &below" +msgstr "" + +#: knconfigwidgets.cpp:245 +msgid "Choose Signature" +msgstr "Выбраць подпіс" + +#: knconfigwidgets.cpp:256 +msgid "You must specify a filename." +msgstr "Вы павінны ўказаць імя файла." + +#: knconfigwidgets.cpp:262 +msgid "You have specified a folder." +msgstr "Вы ўказалі тэчку." + +#: knconfigwidgets.cpp:304 knconfigwidgets.cpp:1319 knconfigwidgets.cpp:1665 +#: knconfigwidgets.cpp:1987 +msgid "&Add..." +msgstr "Д&адаць..." + +#: knconfigwidgets.cpp:308 knconfigwidgets.cpp:1327 knconfigwidgets.cpp:1669 +#: knconfigwidgets.cpp:1995 +msgid "" +"_: modify something\n" +"&Edit..." +msgstr "&Рэдагаваць..." + +#: knconfigwidgets.cpp:316 +msgid "&Subscribe..." +msgstr "&Падпісацца..." + +#: knconfigwidgets.cpp:398 +#, c-format +msgid "Server: %1" +msgstr "Сэрвэр: %1" + +#: knconfigwidgets.cpp:399 +#, c-format +msgid "Port: %1" +msgstr "Порт: %1" + +#: knconfigwidgets.cpp:402 +msgid "Server: " +msgstr "Сэрвэр: " + +#: knconfigwidgets.cpp:403 +msgid "Port: " +msgstr "Порт: " + +#: knconfigwidgets.cpp:464 knfilterdialog.cpp:34 kngrouppropdlg.cpp:33 +#, c-format +msgid "Properties of %1" +msgstr "Уласьцівасьці %1" + +#: knconfigwidgets.cpp:464 +msgid "New Account" +msgstr "Новы рахунак" + +#: knconfigwidgets.cpp:468 +msgid "Ser&ver" +msgstr "Сэр&вэр" + +#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 32 +#: knconfigwidgets.cpp:478 rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "&Server:" +msgstr "&Сэрвэр:" + +#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 43 +#: knconfigwidgets.cpp:484 rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "&Порт:" + +#: knconfigwidgets.cpp:491 +msgid "Hol&d connection for:" +msgstr "" + +#: knconfigwidgets.cpp:492 knconfigwidgets.cpp:500 knconfigwidgets.cpp:1009 +msgid " sec" +msgstr " сэк." + +#: knconfigwidgets.cpp:498 +msgid "&Timeout:" +msgstr "" + +#: knconfigwidgets.cpp:504 +msgid "&Fetch group descriptions" +msgstr "" + +#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 76 +#: knconfigwidgets.cpp:512 rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Server requires &authentication" +msgstr "Сэрвэр патрабуе &ідэнтыфікацыю" + +#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 54 +#: knconfigwidgets.cpp:517 rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "&User:" +msgstr "&Карыстальнік:" + +#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 65 +#: knconfigwidgets.cpp:523 rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Pass&word:" +msgstr "П&ароль:" + +#: knconfigwidgets.cpp:533 +msgid "Enable &interval news checking" +msgstr "" + +#: knconfigwidgets.cpp:538 +msgid "Check inter&val:" +msgstr "Інтэр&вал праверкі:" + +#: knconfigwidgets.cpp:539 +msgid " min" +msgstr " хв." + +#: knconfigwidgets.cpp:552 kngrouppropdlg.cpp:145 +msgid "&Identity" +msgstr "&Увасабленьне" + +#: knconfigwidgets.cpp:555 kngrouppropdlg.cpp:148 +msgid "&Cleanup" +msgstr "" + +#: knconfigwidgets.cpp:580 +msgid "" +"Please enter an arbitrary name for the account and the\n" +"hostname of the news server." +msgstr "" + +#: knconfigwidgets.cpp:827 +msgid "&Use custom colors" +msgstr "" + +#: knconfigwidgets.cpp:831 +msgid "Cha&nge..." +msgstr "Змя&ніць..." + +#: knconfigwidgets.cpp:841 +msgid "Use custom &fonts" +msgstr "" + +#: knconfigwidgets.cpp:845 +msgid "Chang&e..." +msgstr "Змяні&ць..." + +#: knconfigwidgets.cpp:998 +msgid "Article Handling" +msgstr "" + +#: knconfigwidgets.cpp:1000 +msgid "Memory Consumption" +msgstr "" + +#: knconfigwidgets.cpp:1003 +msgid "Check for new articles a&utomatically" +msgstr "" + +#: knconfigwidgets.cpp:1005 +msgid "&Maximum number of articles to fetch:" +msgstr "" + +#: knconfigwidgets.cpp:1006 +msgid "Mar&k article as read after:" +msgstr "Паз&начыць артыкул як прачытаны пасьля:" + +#: knconfigwidgets.cpp:1010 +msgid "Mark c&rossposted articles as read" +msgstr "" + +#: knconfigwidgets.cpp:1012 +msgid "Smart scrolli&ng" +msgstr "" + +#: knconfigwidgets.cpp:1013 +msgid "Show &whole thread on expanding" +msgstr "" + +#: knconfigwidgets.cpp:1014 +msgid "Default to e&xpanded threads" +msgstr "" + +#: knconfigwidgets.cpp:1015 +msgid "Show article &score" +msgstr "Паказваць &адзнакі артыкулаў" + +#: knconfigwidgets.cpp:1016 +msgid "Show &line count" +msgstr "Паказваць колькасьць &радкоў" + +#: knconfigwidgets.cpp:1017 +msgid "Show unread count in &thread" +msgstr "" + +#: knconfigwidgets.cpp:1021 +msgid "Cach&e size for headers:" +msgstr "" + +#: knconfigwidgets.cpp:1024 +msgid "Cache si&ze for articles:" +msgstr "" + +#: knconfigwidgets.cpp:1133 +msgid "\"Mark All as Read\" Triggers Following Actions" +msgstr "" + +#: knconfigwidgets.cpp:1138 +msgid "&Switch to the next group" +msgstr "&Пераключыцца на наступную групу" + +#: knconfigwidgets.cpp:1145 +msgid "\"Mark Thread as Read\" Triggers Following Actions" +msgstr "" + +#: knconfigwidgets.cpp:1150 +msgid "Clos&e the current thread" +msgstr "Зачы&ніць цякучую тэму" + +#: knconfigwidgets.cpp:1152 +msgid "Go &to the next unread thread" +msgstr "Перайсьці &да наступнай непрачытанай тэмы" + +#: knconfigwidgets.cpp:1160 +msgid "\"Ignore Thread\" Triggers Following Actions" +msgstr "" + +#: knconfigwidgets.cpp:1165 +msgid "Close the cu&rrent thread" +msgstr "Зачыніць ця&кучую тэму" + +#: knconfigwidgets.cpp:1167 +msgid "Go to the next &unread thread" +msgstr "Перайсьці да наступнай &непрачытанай тэмы" + +#: knconfigwidgets.cpp:1214 +msgid "Attachments" +msgstr "Далучэньні" + +#: knconfigwidgets.cpp:1215 +msgid "Security" +msgstr "" + +#: knconfigwidgets.cpp:1217 +msgid "Re&wrap text when necessary" +msgstr "" + +#: knconfigwidgets.cpp:1218 +msgid "Re&move trailing empty lines" +msgstr "" + +#: knconfigwidgets.cpp:1219 +msgid "Show sig&nature" +msgstr "Паказваць под&піс" + +#: knconfigwidgets.cpp:1220 +msgid "Show reference bar" +msgstr "паказваць панель спасылак" + +#: knconfigwidgets.cpp:1222 +msgid "Recognized q&uote characters:" +msgstr "" + +#: knconfigwidgets.cpp:1224 +msgid "Open a&ttachments on click" +msgstr "" + +#: knconfigwidgets.cpp:1225 +msgid "Show alternati&ve contents as attachments" +msgstr "" + +#: knconfigwidgets.cpp:1227 +msgid "Prefer HTML to plain text" +msgstr "" + +#: knconfigwidgets.cpp:1331 knconfigwidgets.cpp:1689 +msgid "&Up" +msgstr "&Уверх" + +#: knconfigwidgets.cpp:1335 knconfigwidgets.cpp:1693 +msgid "Do&wn" +msgstr "Ун&із" + +#: knconfigwidgets.cpp:1427 +msgid "Really delete this header?" +msgstr "Вы сапраўды жадаеце выдаліць гэты загаловак?" + +#: knconfigwidgets.cpp:1491 +msgid "Header Properties" +msgstr "Уласьцівасьці загалоўку" + +#: knconfigwidgets.cpp:1503 +msgid "H&eader:" +msgstr "З&агаловак:" + +#: knconfigwidgets.cpp:1509 +msgid "Displayed na&me:" +msgstr "" + +#: knconfigwidgets.cpp:1521 +msgid "&Large" +msgstr "&Вялікі" + +#: knconfigwidgets.cpp:1522 +msgid "&Bold" +msgstr "&Тлусты" + +#: knconfigwidgets.cpp:1523 +msgid "&Italic" +msgstr "К&урсіў" + +#: knconfigwidgets.cpp:1524 +msgid "&Underlined" +msgstr "П&адкрэсьлены" + +#: knconfigwidgets.cpp:1527 +msgid "Value" +msgstr "Значэньне" + +#: knconfigwidgets.cpp:1533 +msgid "L&arge" +msgstr "&Вялікі" + +#: knconfigwidgets.cpp:1534 +msgid "Bol&d" +msgstr "Тлу&сты" + +#: knconfigwidgets.cpp:1535 +msgid "I&talic" +msgstr "К&урсіў" + +#: knconfigwidgets.cpp:1536 +msgid "U&nderlined" +msgstr "П&адкрэсьлены" + +#: knconfigwidgets.cpp:1610 +msgid "Default score for &ignored threads:" +msgstr "Адзнака па ўмаўчаньні для &ігнараваных тэм:" + +#: knconfigwidgets.cpp:1616 +msgid "Default score for &watched threads:" +msgstr "" + +#: knconfigwidgets.cpp:1659 +msgid "&Filters:" +msgstr "&Фільтры:" + +#: knconfigwidgets.cpp:1673 +msgid "Co&py..." +msgstr "Ка&піяваць..." + +#: knconfigwidgets.cpp:1684 +msgid "&Menu:" +msgstr "&Мэню:" + +#: knconfigwidgets.cpp:1697 +msgid "" +"Add\n" +"&Separator" +msgstr "" + +#: knconfigwidgets.cpp:1701 +msgid "" +"&Remove\n" +"Separator" +msgstr "" + +#: knconfigwidgets.cpp:1947 +msgid "Cha&rset:" +msgstr "Кад&зіроўка:" + +#: knconfigwidgets.cpp:1952 +msgid "Allow 8-bit" +msgstr "" + +#: knconfigwidgets.cpp:1953 +msgid "7-bit (Quoted-Printable)" +msgstr "" + +#: knconfigwidgets.cpp:1954 +msgid "Enco&ding:" +msgstr "Кадз&іроўка:" + +#: knconfigwidgets.cpp:1958 +msgid "Use o&wn default charset when replying" +msgstr "" + +#: knconfigwidgets.cpp:1962 +msgid "&Generate message-id" +msgstr "" + +#: knconfigwidgets.cpp:1967 +msgid "Ho&st name:" +msgstr "" + +#: knconfigwidgets.cpp:1976 knconfigwidgets.cpp:2123 +msgid "X-Headers" +msgstr "X-Загалоўкі" + +#: knconfigwidgets.cpp:1991 +msgid "Dele&te" +msgstr "Выда&ляць" + +#: knconfigwidgets.cpp:1999 +msgid "" +"<qt>Placeholders for replies: <b>%NAME</b>=sender's name, <b>%EMAIL</b>" +"=sender's address</qt>" +msgstr "" + +#: knconfigwidgets.cpp:2002 +msgid "Do not add the \"&User-Agent\" identification header" +msgstr "" + +#: knconfigwidgets.cpp:2182 +msgid "Word &wrap at column:" +msgstr "" + +#: knconfigwidgets.cpp:2190 +msgid "Appe&nd signature automatically" +msgstr "Дада&ваць подпіс аўтаматычна" + +#: knconfigwidgets.cpp:2198 +msgid "Reply" +msgstr "Адказаць" + +#: knconfigwidgets.cpp:2205 +msgid "&Introduction phrase:" +msgstr "" + +#: knconfigwidgets.cpp:2207 +msgid "" +"<qt>Placeholders: <b>%NAME</b>=sender's name, <b>%EMAIL</b>=sender's address," +"<br><b>%DATE</b>=date, <b>%MSID</b>=message-id, <b>%GROUP</b>=group name, <b>" +"%L</b>=line break</qt>" +msgstr "" + +#: knconfigwidgets.cpp:2210 +msgid "Rewrap quoted te&xt automatically" +msgstr "" + +#: knconfigwidgets.cpp:2214 +msgid "Include the a&uthor's signature" +msgstr "" + +#: knconfigwidgets.cpp:2218 +msgid "Put the cursor &below the introduction phrase" +msgstr "" + +#: knconfigwidgets.cpp:2226 +msgid "External Editor" +msgstr "Зьнешні рэдактар" + +#: knconfigwidgets.cpp:2233 +msgid "Specify edi&tor:" +msgstr "Указаць рэдак&тар:" + +#: knconfigwidgets.cpp:2240 +#, c-format +msgid "%f will be replaced with the filename to edit." +msgstr "" + +#: knconfigwidgets.cpp:2242 +msgid "Start exte&rnal editor automatically" +msgstr "" + +#: knconfigwidgets.cpp:2296 +msgid "Choose Editor" +msgstr "Выбраць рэдактар" + +#: knconfigwidgets.cpp:2369 +msgid "&Use global cleanup configuration" +msgstr "" + +#: knconfigwidgets.cpp:2374 +msgid "Newsgroup Cleanup Settings" +msgstr "" + +#: knconfigwidgets.cpp:2383 +msgid "&Expire old articles automatically" +msgstr "" + +#: knconfigwidgets.cpp:2388 +msgid "&Purge groups every:" +msgstr "&Ачышчаць групы кожныя:" + +#: knconfigwidgets.cpp:2397 +msgid "&Keep read articles:" +msgstr "Захоўваць &прачытаныя артыкулы:" + +#: knconfigwidgets.cpp:2404 +msgid "Keep u&nread articles:" +msgstr "Захоўваць &непрачытаныя артыкулы:" + +#: knconfigwidgets.cpp:2410 +msgid "&Remove articles that are not available on the server" +msgstr "" + +#: knconfigwidgets.cpp:2414 +msgid "Preser&ve threads" +msgstr "" + +#: knconfigwidgets.cpp:2423 knconfigwidgets.cpp:2428 knconfigwidgets.cpp:2433 +#: knconfigwidgets.cpp:2546 +msgid "" +"_n: day\n" +" days" +msgstr "" + +#: knconfigwidgets.cpp:2483 +msgid "Folders" +msgstr "Тэчкі" + +#: knconfigwidgets.cpp:2493 +msgid "Co&mpact folders automatically" +msgstr "" + +#: knconfigwidgets.cpp:2498 +msgid "P&urge folders every:" +msgstr "А&чышчаць тэчкі кожныя:" + +#: knconvert.cpp:50 +msgid "Conversion" +msgstr "" + +#: knconvert.cpp:57 +msgid "Start Conversion..." +msgstr "" + +#: knconvert.cpp:72 +msgid "" +"<b>Congratulations, you have upgraded to KNode version %1.</b>" +"<br>Unfortunately this version uses a different format for some data-files, so " +"in order to keep your existing data it is necessary to convert it first. This " +"is now done automatically by KNode. If you want to, a backup of your existing " +"data will be created before the conversion starts." +msgstr "" + +#: knconvert.cpp:79 +msgid "Create backup of old data" +msgstr "" + +#: knconvert.cpp:83 +msgid "Save backup in:" +msgstr "" + +#: knconvert.cpp:98 +msgid "<b>Converting, please wait...</b>" +msgstr "" + +#: knconvert.cpp:108 +msgid "Processed tasks:" +msgstr "" + +#: knconvert.cpp:135 +msgid "" +"<b>Some errors occurred during the conversion.</b>" +"<br>You should now examine the log to find out what went wrong." +msgstr "" + +#: knconvert.cpp:139 +msgid "" +"<b>The conversion was successful.</b>" +"<br>Have a lot of fun with this new version of KNode. ;-)" +msgstr "" + +#: knconvert.cpp:142 +msgid "Start KNode" +msgstr "" + +#: knconvert.cpp:171 +msgid "Please select a valid backup path." +msgstr "" + +#: knconvert.cpp:215 +msgid "<b>The backup failed</b>; do you want to continue anyway?" +msgstr "" + +#: knconvert.cpp:227 +#, c-format +msgid "created backup of the old data-files in %1" +msgstr "" + +#: knconvert.cpp:229 +msgid "backup failed." +msgstr "" + +#: knconvert.cpp:252 +msgid "conversion of folder \"Drafts\" to version 0.4 failed." +msgstr "" + +#: knconvert.cpp:255 +msgid "converted folder \"Drafts\" to version 0.4" +msgstr "" + +#: knconvert.cpp:259 +msgid "nothing to be done for folder \"Drafts\"" +msgstr "" + +#: knconvert.cpp:266 +msgid "conversion of folder \"Outbox\" to version 0.4 failed." +msgstr "" + +#: knconvert.cpp:269 +msgid "converted folder \"Outbox\" to version 0.4" +msgstr "" + +#: knconvert.cpp:273 +msgid "nothing to be done for folder \"Outbox\"" +msgstr "" + +#: knconvert.cpp:280 +msgid "conversion of folder \"Sent\" to version 0.4 failed." +msgstr "" + +#: knconvert.cpp:283 +msgid "converted folder \"Sent\" to version 0.4" +msgstr "" + +#: knconvert.cpp:287 +msgid "nothing to be done for folder \"Sent\"" +msgstr "" + +#: kndisplayedheader.cpp:31 +msgid "" +"_: collection of article headers\n" +"Approved" +msgstr "" + +#: kndisplayedheader.cpp:32 +msgid "" +"_: collection of article headers\n" +"Content-Transfer-Encoding" +msgstr "" + +#: kndisplayedheader.cpp:33 +msgid "" +"_: collection of article headers\n" +"Content-Type" +msgstr "Тып зьместу" + +#: kndisplayedheader.cpp:34 +msgid "" +"_: collection of article headers\n" +"Control" +msgstr "" + +#: kndisplayedheader.cpp:35 +msgid "" +"_: collection of article headers\n" +"Date" +msgstr "Дата" + +#: kndisplayedheader.cpp:36 +msgid "" +"_: collection of article headers\n" +"Distribution" +msgstr "Распаўсюджваньне" + +#: kndisplayedheader.cpp:37 +msgid "" +"_: collection of article headers\n" +"Expires" +msgstr "" + +#: kndisplayedheader.cpp:38 +msgid "" +"_: collection of article headers\n" +"Followup-To" +msgstr "" + +#: kndisplayedheader.cpp:39 +msgid "" +"_: collection of article headers\n" +"From" +msgstr "Ад" + +#: kndisplayedheader.cpp:40 +msgid "" +"_: collection of article headers\n" +"Lines" +msgstr "Колькасьць радкоў" + +#: kndisplayedheader.cpp:41 +msgid "" +"_: collection of article headers\n" +"Mail-Copies-To" +msgstr "" + +#: kndisplayedheader.cpp:42 +msgid "" +"_: collection of article headers\n" +"Message-ID" +msgstr "" + +#: kndisplayedheader.cpp:43 +msgid "" +"_: collection of article headers\n" +"Mime-Version" +msgstr "" + +#: kndisplayedheader.cpp:44 +msgid "" +"_: collection of article headers\n" +"NNTP-Posting-Host" +msgstr "" + +#: kndisplayedheader.cpp:45 +msgid "" +"_: collection of article headers\n" +"Newsgroups" +msgstr "" + +#: kndisplayedheader.cpp:46 +msgid "" +"_: collection of article headers\n" +"Organization" +msgstr "Установа" + +#: kndisplayedheader.cpp:47 +msgid "" +"_: collection of article headers\n" +"Path" +msgstr "Шлях" + +#: kndisplayedheader.cpp:48 +msgid "" +"_: collection of article headers\n" +"References" +msgstr "Спасылкі" + +#: kndisplayedheader.cpp:49 +msgid "" +"_: collection of article headers\n" +"Reply-To" +msgstr "" + +#: kndisplayedheader.cpp:50 +msgid "" +"_: collection of article headers\n" +"Sender" +msgstr "" + +#: kndisplayedheader.cpp:51 +msgid "" +"_: collection of article headers\n" +"Subject" +msgstr "Тэма" + +#: kndisplayedheader.cpp:52 +msgid "" +"_: collection of article headers\n" +"Supersedes" +msgstr "" + +#: kndisplayedheader.cpp:53 +msgid "" +"_: collection of article headers\n" +"To" +msgstr "Каму" + +#: kndisplayedheader.cpp:54 +msgid "" +"_: collection of article headers\n" +"User-Agent" +msgstr "" + +#: kndisplayedheader.cpp:55 +msgid "" +"_: collection of article headers\n" +"X-Mailer" +msgstr "" + +#: kndisplayedheader.cpp:56 +msgid "" +"_: collection of article headers\n" +"X-Newsreader" +msgstr "" + +#: kndisplayedheader.cpp:57 +msgid "" +"_: collection of article headers\n" +"X-No-Archive" +msgstr "" + +#: kndisplayedheader.cpp:58 +msgid "" +"_: collection of article headers\n" +"XRef" +msgstr "" + +#: kndisplayedheader.cpp:60 +msgid "" +"_: collection of article headers\n" +"Groups" +msgstr "Групы" + +#: knfilterconfigwidget.cpp:38 +msgid "" +"The following placeholders are supported:\n" +"%MYNAME=own name, %MYEMAIL=own email address" +msgstr "" + +#: knfilterconfigwidget.cpp:41 +msgid "Subject && &From" +msgstr "Тэма і &Ад" + +#: knfilterconfigwidget.cpp:45 +msgid "Message-ID" +msgstr "" + +#: knfilterconfigwidget.cpp:47 +msgid "References" +msgstr "Спасылкі" + +#: knfilterconfigwidget.cpp:50 +msgid "M&essage-IDs" +msgstr "" + +#: knfilterconfigwidget.cpp:53 +msgid "&Status" +msgstr "&Статус" + +#: knfilterconfigwidget.cpp:59 +msgid "Age" +msgstr "Узрост" + +#: knfilterconfigwidget.cpp:59 +msgid " days" +msgstr " дзён" + +#: knfilterconfigwidget.cpp:64 +msgid "&Additional" +msgstr "&Дадатковыя" + +#: knfilterdialog.cpp:34 +msgid "New Filter" +msgstr "Новы фільтар" + +#: knfilterdialog.cpp:42 +msgid "Na&me:" +msgstr "Ім&я:" + +#: knfilterdialog.cpp:44 +msgid "Single Articles" +msgstr "Асобных артыкулаў" + +#: knfilterdialog.cpp:45 +msgid "Whole Threads" +msgstr "Тэм цалкам" + +#: knfilterdialog.cpp:46 +msgid "Apply o&n:" +msgstr "" + +#: knfilterdialog.cpp:47 +msgid "Sho&w in menu" +msgstr "" + +#: knfilterdialog.cpp:100 +msgid "Please provide a name for this filter." +msgstr "" + +#: knfilterdialog.cpp:103 +msgid "" +"A filter with this name exists already.\n" +"Please choose a different name." +msgstr "" + +#: knfiltermanager.cpp:265 +msgid "Do you really want to delete this filter?" +msgstr "Вы сапраўды жадаеце выдаліць гэты фільтар?" + +#: knfiltermanager.cpp:350 +msgid "ERROR: no such filter." +msgstr "" + +#: knfiltermanager.cpp:376 +msgid "Select Filter" +msgstr "Выбраць фільтар" + +#: knfolder.cpp:196 +msgid " Loading folder..." +msgstr " Загрузка тэчкі..." + +#: knfoldermanager.cpp:44 +msgid "Local Folders" +msgstr "Лякальныя тэчкі" + +#: knfoldermanager.cpp:48 +msgid "Drafts" +msgstr "Чарнавікі" + +#: knfoldermanager.cpp:52 +msgid "Outbox" +msgstr "" + +#: knfoldermanager.cpp:56 +msgid "Sent" +msgstr "Дасланыя" + +#: knfoldermanager.cpp:87 +msgid "Cannot load index-file." +msgstr "Немагчыма загрузіць файл індэксу." + +#: knfoldermanager.cpp:142 +msgid "New folder" +msgstr "Новая тэчка" + +#: knfoldermanager.cpp:288 +msgid "Import MBox Folder" +msgstr "Імпартаваць тэчку MBox" + +#: knfoldermanager.cpp:297 +msgid " Importing articles..." +msgstr " Імпарт артыкулаў..." + +#: knfoldermanager.cpp:363 +msgid " Storing articles..." +msgstr "" + +#: knfoldermanager.cpp:390 +msgid "Export Folder" +msgstr "Экспартаваць тэчку" + +#: knfoldermanager.cpp:394 +msgid " Exporting articles..." +msgstr " Экспарт артыкулаў..." + +#: kngroup.cpp:907 +msgid " Scoring..." +msgstr " Выстаўленьне адзнак..." + +#: kngroup.cpp:954 +msgid " Reorganizing headers..." +msgstr "" + +#: kngroup.cpp:1055 +#, c-format +msgid "Cannot load saved headers: %1" +msgstr "Немагчыма загрузіць захаваныя загалоўкі: %1" + +#: kngroupbrowser.cpp:54 +msgid "S&earch:" +msgstr "Ш&укаць:" + +#: kngroupbrowser.cpp:55 +msgid "Disable &tree view" +msgstr "" + +#: kngroupbrowser.cpp:57 +msgid "&Subscribed only" +msgstr "" + +#: kngroupbrowser.cpp:59 +msgid "&New only" +msgstr "Толькі &новыя" + +#: kngroupbrowser.cpp:67 +msgid "Loading groups..." +msgstr "Загрузка груп..." + +#: kngroupbrowser.cpp:361 +msgid "Groups on %1: (%2 displayed)" +msgstr "" + +#: kngroupbrowser.cpp:414 kngroupbrowser.cpp:427 kngrouppropdlg.cpp:98 +msgid "moderated" +msgstr "" + +#: kngroupdialog.cpp:38 +msgid "Subscribe to Newsgroups" +msgstr "" + +#: kngroupdialog.cpp:38 +msgid "New &List" +msgstr "Новы &сьпіс" + +#: kngroupdialog.cpp:38 +msgid "New &Groups..." +msgstr "Новыя &групы..." + +#: kngroupdialog.cpp:40 +msgid "Current changes:" +msgstr "Цякучыя зьмяненьні:" + +#: kngroupdialog.cpp:42 +msgid "Subscribe To" +msgstr "Падпісацца на" + +#: kngroupdialog.cpp:44 +msgid "Unsubscribe From" +msgstr "Адмовіцца ад падпіскі на" + +#: kngroupdialog.cpp:140 +msgid "" +"You have subscribed to a moderated newsgroup.\n" +"Your articles will not appear in the group immediately.\n" +"They have to go through a moderation process." +msgstr "" + +#: kngroupdialog.cpp:274 +msgid "Downloading groups..." +msgstr "" + +#: kngroupdialog.cpp:285 +msgid "New Groups" +msgstr "Новыя групы" + +#: kngroupdialog.cpp:287 +msgid "Check for New Groups" +msgstr "Праверыць наяўнасьць новых груп" + +#: kngroupdialog.cpp:291 +msgid "Created since last check:" +msgstr "" + +#: kngroupdialog.cpp:299 +msgid "Created since this date:" +msgstr "" + +#: kngroupdialog.cpp:318 +msgid "Checking for new groups..." +msgstr "" + +#: kngroupmanager.cpp:411 +msgid "" +"Do you really want to unsubscribe\n" +"from these groups?" +msgstr "" +"Вы сапраўды жадаеце адмовіцца\n" +"ад падпіскі на гэтыя групы?" + +#: kngroupmanager.cpp:412 knmainwidget.cpp:1514 +msgid "Unsubscribe" +msgstr "Адмовіцца ад падпіскі" + +#: kngroupmanager.cpp:452 +msgid "" +"The group \"%1\" is being updated currently.\n" +"It is not possible to unsubscribe from it at the moment." +msgstr "" + +#: kngroupmanager.cpp:522 +msgid "" +"This group cannot be expired because it is currently being updated.\n" +" Please try again later." +msgstr "" + +#: kngroupmanager.cpp:655 +msgid "" +"You do not have any groups for this account;\n" +"do you want to fetch a current list?" +msgstr "" + +#: kngroupmanager.cpp:655 +msgid "Fetch List" +msgstr "" + +#: kngroupmanager.cpp:655 +msgid "Do Not Fetch" +msgstr "" + +#: kngrouppropdlg.cpp:40 +msgid "&General" +msgstr "&Агульныя" + +#: kngrouppropdlg.cpp:44 +msgid "Settings" +msgstr "Настаўленні" + +#: kngrouppropdlg.cpp:53 +msgid "&Nickname:" +msgstr "&Мянушка:" + +#: kngrouppropdlg.cpp:57 +msgid "&Use different default charset:" +msgstr "" + +#: kngrouppropdlg.cpp:83 +msgid "Description:" +msgstr "Апісаньне:" + +#: kngrouppropdlg.cpp:88 +msgid "Status:" +msgstr "Статус:" + +#: kngrouppropdlg.cpp:92 +msgid "unknown" +msgstr "невядомы" + +#: kngrouppropdlg.cpp:94 +msgid "posting forbidden" +msgstr "" + +#: kngrouppropdlg.cpp:96 +msgid "posting allowed" +msgstr "" + +#: kngrouppropdlg.cpp:108 +msgid "Statistics" +msgstr "Статыстыка" + +#: kngrouppropdlg.cpp:114 +msgid "Articles:" +msgstr "Артыкулы:" + +#: kngrouppropdlg.cpp:119 +msgid "Unread articles:" +msgstr "Непрачытаныя артыкулы:" + +#: kngrouppropdlg.cpp:124 +msgid "New articles:" +msgstr "Новыя артыкулы:" + +#: kngrouppropdlg.cpp:129 +msgid "Threads with unread articles:" +msgstr "Тэмы з непрачытанымі артыкуламі:" + +#: kngrouppropdlg.cpp:134 +msgid "Threads with new articles:" +msgstr "Тэмы з новымі артыкуламі:" + +#: kngroupselectdialog.cpp:31 +msgid "Select Destinations" +msgstr "" + +#: kngroupselectdialog.cpp:37 +msgid "Groups for this article:" +msgstr "" + +#: kngroupselectdialog.cpp:107 +msgid "" +"You are crossposting to a moderated newsgroup.\n" +"Please be aware that your article will not appear in any group\n" +"until it has been approved by the moderators of the moderated group." +msgstr "" + +#: knjobdata.cpp:122 +msgid "Sending message" +msgstr "Адпраўка паведамлення" + +#: knjobdata.cpp:131 knnetaccess.cpp:480 +msgid "Waiting..." +msgstr "Чакаем..." + +#: knmainwidget.cpp:96 +msgid "Article Viewer" +msgstr "" + +#: knmainwidget.cpp:115 +msgid "Group View" +msgstr "" + +#: knmainwidget.cpp:145 +msgid "Header View" +msgstr "" + +#: knmainwidget.cpp:159 +msgid "Reset Quick Search" +msgstr "" + +#: knmainwidget.cpp:166 +msgid "" +"<b>Reset Quick Search</b>" +"<br>Resets the quick search so that all messages are shown again." +msgstr "" + +#: knmainwidget.cpp:170 +msgid "&Search:" +msgstr "Ш&укаць:" + +#: knmainwidget.cpp:327 +msgid " Ready" +msgstr "" + +#: knmainwidget.cpp:354 +msgid "KDE News Reader" +msgstr "" + +#: knmainwidget.cpp:552 +msgid "&Next Article" +msgstr "&Наступны артыкул" + +#: knmainwidget.cpp:553 +#, fuzzy +msgid "Go to next article" +msgstr "&Наступны артыкул" + +#: knmainwidget.cpp:555 +msgid "&Previous Article" +msgstr "&Папярэдні артыкул" + +#: knmainwidget.cpp:556 +#, fuzzy +msgid "Go to previous article" +msgstr "&Папярэдні артыкул" + +#: knmainwidget.cpp:558 +msgid "Next Unread &Article" +msgstr "Наступны непрачытаны &артыкул" + +#: knmainwidget.cpp:560 +msgid "Next Unread &Thread" +msgstr "Наступная непрачытаная &тэма" + +#: knmainwidget.cpp:562 +msgid "Ne&xt Group" +msgstr "На&ступная група" + +#: knmainwidget.cpp:564 +msgid "Pre&vious Group" +msgstr "Пап&ярэдняя група" + +#: knmainwidget.cpp:566 +msgid "Read &Through Articles" +msgstr "" + +#: knmainwidget.cpp:571 +msgid "Focus on Next Folder" +msgstr "" + +#: knmainwidget.cpp:575 +#, fuzzy +msgid "Focus on Previous Folder" +msgstr "&Папярэдні артыкул" + +#: knmainwidget.cpp:579 +msgid "Select Folder with Focus" +msgstr "" + +#: knmainwidget.cpp:584 +#, fuzzy +msgid "Focus on Next Article" +msgstr "&Наступны артыкул" + +#: knmainwidget.cpp:588 +#, fuzzy +msgid "Focus on Previous Article" +msgstr "&Папярэдні артыкул" + +#: knmainwidget.cpp:592 +#, fuzzy +msgid "Select Article with Focus" +msgstr "Выдаліць артыкулы" + +#: knmainwidget.cpp:598 +msgid "Account &Properties" +msgstr "&Уласьцівасьці рахунку" + +#: knmainwidget.cpp:600 +msgid "&Rename Account" +msgstr "&Перайменаваць рахунак" + +#: knmainwidget.cpp:602 +msgid "&Subscribe to Newsgroups..." +msgstr "" + +#: knmainwidget.cpp:604 +msgid "&Expire All Groups" +msgstr "" + +#: knmainwidget.cpp:606 +msgid "&Get New Articles in All Groups" +msgstr "" + +#: knmainwidget.cpp:608 +msgid "&Get New Articles in All Accounts" +msgstr "" + +#: knmainwidget.cpp:610 +msgid "&Delete Account" +msgstr "&Выдаліць рахунак" + +#: knmainwidget.cpp:612 +msgid "&Post to Newsgroup..." +msgstr "" + +#: knmainwidget.cpp:616 +msgid "Group &Properties" +msgstr "&Уласьцівасьці групы" + +#: knmainwidget.cpp:618 +msgid "Rename &Group" +msgstr "Перайменаваць &групу" + +#: knmainwidget.cpp:620 +msgid "&Get New Articles" +msgstr "" + +#: knmainwidget.cpp:622 +msgid "E&xpire Group" +msgstr "" + +#: knmainwidget.cpp:624 +msgid "Re&organize Group" +msgstr "" + +#: knmainwidget.cpp:626 +msgid "&Unsubscribe From Group" +msgstr "&Адмовіцца ад падпіскі на групу" + +#: knmainwidget.cpp:628 +msgid "Mark All as &Read" +msgstr "Пазначыць усе як &прачытаныя" + +#: knmainwidget.cpp:630 +msgid "Mark All as U&nread" +msgstr "Пазначыць усе як &непрачытаныя" + +#: knmainwidget.cpp:632 +msgid "Mark Last as Unr&ead..." +msgstr "Пазначыць апошняе як &непрачытанае..." + +#: knmainwidget.cpp:637 +msgid "&Configure KNode..." +msgstr "&Настроіць KNode..." + +#: knmainwidget.cpp:643 +msgid "&New Folder" +msgstr "&Новая тэчка" + +#: knmainwidget.cpp:645 +msgid "New &Subfolder" +msgstr "Новая &падтэчка" + +#: knmainwidget.cpp:647 +msgid "&Delete Folder" +msgstr "&Выдаліць тэчку" + +#: knmainwidget.cpp:649 +msgid "&Rename Folder" +msgstr "&Перайменаваць тэчку" + +#: knmainwidget.cpp:651 +msgid "C&ompact Folder" +msgstr "" + +#: knmainwidget.cpp:653 +msgid "Co&mpact All Folders" +msgstr "" + +#: knmainwidget.cpp:655 +msgid "&Empty Folder" +msgstr "&Ачысьцiць тэчку" + +#: knmainwidget.cpp:657 +msgid "&Import MBox Folder..." +msgstr "&Імпартаваць тэчку MBox..." + +#: knmainwidget.cpp:659 +msgid "E&xport as MBox Folder..." +msgstr "&Экспартаваць як тэчку MBox..." + +#: knmainwidget.cpp:663 +msgid "S&ort" +msgstr "С&артаваць" + +#: knmainwidget.cpp:665 +msgid "By &Subject" +msgstr "Па &тэме" + +#: knmainwidget.cpp:666 +msgid "By S&ender" +msgstr "" + +#: knmainwidget.cpp:667 +msgid "By S&core" +msgstr "Па &адзнацы" + +#: knmainwidget.cpp:668 +msgid "By &Lines" +msgstr "Па колькасьці &радкоў" + +#: knmainwidget.cpp:669 +msgid "By &Date" +msgstr "Па &даце" + +#: knmainwidget.cpp:673 +msgid "Sort" +msgstr "Сартаваць" + +#: knmainwidget.cpp:676 +msgid "&Filter" +msgstr "&Фільтар" + +#: knmainwidget.cpp:679 +msgid "Filter" +msgstr "Фільтар" + +#: knmainwidget.cpp:681 +msgid "&Search Articles..." +msgstr "&Шукаць артыкулы..." + +#: knmainwidget.cpp:683 +msgid "&Refresh List" +msgstr "&Абнавіць сьпіс" + +#: knmainwidget.cpp:685 +msgid "&Collapse All Threads" +msgstr "&Згарнуць усе тэмы" + +#: knmainwidget.cpp:687 +msgid "E&xpand All Threads" +msgstr "&Разгарнуць усе тэмы" + +#: knmainwidget.cpp:689 +msgid "&Toggle Subthread" +msgstr "" + +#: knmainwidget.cpp:691 +msgid "Show T&hreads" +msgstr "Паказаць т&эмы" + +#: knmainwidget.cpp:693 +msgid "Hide T&hreads" +msgstr "Схаваць т&эмы" + +#: knmainwidget.cpp:698 +msgid "Mark as &Read" +msgstr "Пазначыць як &прачытаная" + +#: knmainwidget.cpp:700 +msgid "Mar&k as Unread" +msgstr "Пазначыць як &непрачытанае" + +#: knmainwidget.cpp:702 +msgid "Mark &Thread as Read" +msgstr "Пазначыць &тэму як прачытаную" + +#: knmainwidget.cpp:704 +msgid "Mark T&hread as Unread" +msgstr "Пазначыць т&эму як непрачытаную" + +#: knmainwidget.cpp:706 +msgid "Open in Own &Window" +msgstr "Адчыніць у ўласным &акне" + +#: knmainwidget.cpp:710 +msgid "&Edit Scoring Rules..." +msgstr "&Рэдагаваць правілы выстаўленьня адзнак..." + +#: knmainwidget.cpp:712 +msgid "Recalculate &Scores" +msgstr "" + +#: knmainwidget.cpp:714 +msgid "&Lower Score for Author..." +msgstr "&Панізіць адзнаку аўтару(цы)..." + +#: knmainwidget.cpp:716 +msgid "&Raise Score for Author..." +msgstr "&Павысіць адзнаку аўтару(цы)..." + +#: knmainwidget.cpp:718 +msgid "&Ignore Thread" +msgstr "&Ігнараваць тэму" + +#: knmainwidget.cpp:720 +msgid "&Watch Thread" +msgstr "" + +#: knmainwidget.cpp:724 +msgid "Sen&d Pending Messages" +msgstr "" + +#: knmainwidget.cpp:726 +msgid "&Delete Article" +msgstr "&Выдаліць артыкул" + +#: knmainwidget.cpp:728 +msgid "Send &Now" +msgstr "Даслаць &зараз" + +#: knmainwidget.cpp:730 +msgid "" +"_: edit article\n" +"&Edit Article..." +msgstr "&Рэдагаваць артыкул..." + +#: knmainwidget.cpp:734 +msgid "Stop &Network" +msgstr "" + +#: knmainwidget.cpp:738 +msgid "&Fetch Article with ID..." +msgstr "" + +#: knmainwidget.cpp:742 +msgid "Show &Group View" +msgstr "" + +#: knmainwidget.cpp:744 +msgid "Hide &Group View" +msgstr "" + +#: knmainwidget.cpp:745 +msgid "Show &Header View" +msgstr "" + +#: knmainwidget.cpp:747 +msgid "Hide &Header View" +msgstr "" + +#: knmainwidget.cpp:748 +msgid "Show &Article Viewer" +msgstr "" + +#: knmainwidget.cpp:750 +msgid "Hide &Article Viewer" +msgstr "" + +#: knmainwidget.cpp:751 +msgid "Show Quick Search" +msgstr "" + +#: knmainwidget.cpp:753 +msgid "Hide Quick Search" +msgstr "" + +#: knmainwidget.cpp:754 +msgid "Switch to Group View" +msgstr "" + +#: knmainwidget.cpp:757 +msgid "Switch to Header View" +msgstr "" + +#: knmainwidget.cpp:760 +msgid "Switch to Article Viewer" +msgstr "" + +#: knmainwidget.cpp:843 +msgid "" +"KNode is currently sending articles. If you quit now you might lose these " +"articles.\n" +"Do you want to quit anyway?" +msgstr "" + +#: knmainwidget.cpp:1514 +msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?" +msgstr "Вы сапраўды жадаеце адмовіцца ад падпіскі на %1?" + +#: knmainwidget.cpp:1544 +msgid "Mark Last as Unread" +msgstr "Пазначыць апошні як непрачытаны" + +#: knmainwidget.cpp:1545 +msgid "Enter how many articles should be marked unread:" +msgstr "" + +#: knmainwidget.cpp:1588 +msgid "You cannot delete a standard folder." +msgstr "Вы ня можаце выдаліць стандартную тэчку." + +#: knmainwidget.cpp:1591 +msgid "Do you really want to delete this folder and all its children?" +msgstr "Вы сапраўды жадаеце выдаліць гэтую тэчку і ўсіх яе нашчадкаў?" + +#: knmainwidget.cpp:1595 +msgid "" +"This folder cannot be deleted because some of\n" +" its articles are currently in use." +msgstr "" + +#: knmainwidget.cpp:1608 +msgid "You cannot rename a standard folder." +msgstr "Вы ня можаце перайменаваць стандартную тэчку." + +#: knmainwidget.cpp:1638 +msgid "" +"This folder cannot be emptied at the moment\n" +"because some of its articles are currently in use." +msgstr "" + +#: knmainwidget.cpp:1642 +msgid "Do you really want to delete all articles in %1?" +msgstr "Вы сапраўды жадаеце выдаліць усе артыкулы ў %1?" + +#: knmainwidget.cpp:1677 +msgid "Select Sort Column" +msgstr "" + +#: knmainwidget.cpp:2047 +msgid "Fetch Article with ID" +msgstr "" + +#: knmainwidget.cpp:2051 +msgid "&Message-ID:" +msgstr "" + +#: knmainwidget.cpp:2056 +msgid "&Fetch" +msgstr "" + +#: knnetaccess.cpp:44 knnetaccess.cpp:49 +msgid "" +"Internal error:\n" +"Failed to open pipes for internal communication." +msgstr "" + +#: knnetaccess.cpp:92 +msgid "Internal Error: No account set for this job." +msgstr "" + +#: knnetaccess.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Waiting for KWallet..." +msgstr " Загрузка тэчкі..." + +#: knnetaccess.cpp:314 +msgid "" +"You need to supply a username and a\n" +"password to access this server" +msgstr "" + +#: knnetaccess.cpp:315 +msgid "Authentication Failed" +msgstr "" + +#: knnetaccess.cpp:315 +msgid "Server:" +msgstr "Сэрвэр:" + +#: knnetaccess.cpp:400 +msgid " Connecting to server..." +msgstr "" + +#: knnetaccess.cpp:405 +msgid " Loading group list from disk..." +msgstr " Загрузка сьпісу груп з дыска..." + +#: knnetaccess.cpp:410 +msgid " Writing group list to disk..." +msgstr " Запіс сьпісу груп на дыск..." + +#: knnetaccess.cpp:415 +msgid " Downloading group list..." +msgstr "" + +#: knnetaccess.cpp:420 +msgid " Looking for new groups..." +msgstr "" + +#: knnetaccess.cpp:425 +msgid " Downloading group descriptions..." +msgstr "" + +#: knnetaccess.cpp:430 +msgid " Downloading new headers..." +msgstr "" + +#: knnetaccess.cpp:435 +msgid " Sorting..." +msgstr " Сартыроўка..." + +#: knnetaccess.cpp:440 +msgid " Downloading article..." +msgstr "" + +#: knnetaccess.cpp:445 +msgid " Sending article..." +msgstr " Адпраўка артыкула..." + +#: knnntpclient.cpp:77 knnntpclient.cpp:316 +msgid "Unable to read the group list file" +msgstr "Немагчыма прачытаць файл сьпісу груп" + +#: knnntpclient.cpp:86 +msgid "" +"The group list could not be retrieved.\n" +"The following error occurred:\n" +msgstr "" + +#: knnntpclient.cpp:148 knnntpclient.cpp:273 +msgid "" +"The group descriptions could not be retrieved.\n" +"The following error occurred:\n" +msgstr "" + +#: knnntpclient.cpp:209 knnntpclient.cpp:322 +msgid "Unable to write the group list file" +msgstr "Немагчыма запісаць файл сьпісу груп" + +#: knnntpclient.cpp:219 +msgid "" +"New groups could not be retrieved.\n" +"The following error occurred:\n" +msgstr "" + +#: knnntpclient.cpp:338 +msgid "" +"No new articles could be retrieved for\n" +"%1/%2.\n" +"The following error occurred:\n" +msgstr "" + +#: knnntpclient.cpp:365 +msgid "" +"No new articles could be retrieved.\n" +"The server sent a malformatted response:\n" +msgstr "" + +#: knnntpclient.cpp:453 knnntpclient.cpp:550 +msgid "" +"Article could not be retrieved.\n" +"The following error occurred:\n" +msgstr "" + +#: knnntpclient.cpp:483 +msgid "" +"<br>" +"<br>The article you requested is not available on your news server." +"<br>You could try to get it from <a " +"href=\"http://groups.google.com/groups?selm=%1\">groups.google.com</a>." +msgstr "" + +#: knnntpclient.cpp:575 +msgid "" +"Unable to connect.\n" +"The following error occurred:\n" +msgstr "" + +#: knnntpclient.cpp:621 knnntpclient.cpp:681 +msgid "" +"Authentication failed.\n" +"Check your username and password." +msgstr "" + +#: knnntpclient.cpp:641 knnntpclient.cpp:698 knnntpclient.cpp:719 +#, c-format +msgid "" +"Authentication failed.\n" +"Check your username and password.\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" + +#: knnntpclient.cpp:732 knprotocolclient.cpp:435 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred:\n" +"%1" +msgstr "" + +#: knprotocolclient.cpp:192 knprotocolclient.cpp:202 +msgid "Unable to resolve hostname" +msgstr "" + +#: knprotocolclient.cpp:204 knprotocolclient.cpp:208 +#, c-format +msgid "" +"Unable to connect:\n" +"%1" +msgstr "" + +#: knprotocolclient.cpp:206 knprotocolclient.cpp:481 knprotocolclient.cpp:543 +msgid "" +"A delay occurred which exceeded the\n" +"current timeout limit." +msgstr "" + +#: knprotocolclient.cpp:294 +msgid "Message size exceeded the size of the internal buffer." +msgstr "" + +#: knprotocolclient.cpp:350 knprotocolclient.cpp:495 knprotocolclient.cpp:557 +msgid "The connection is broken." +msgstr "" + +#: knprotocolclient.cpp:472 knprotocolclient.cpp:534 knprotocolclient.cpp:594 +msgid "" +"Communication error:\n" +msgstr "" + +#: knprotocolclient.cpp:504 knprotocolclient.cpp:566 +msgid "Communication error" +msgstr "" + +#: knsearchdialog.cpp:35 +msgid "Search for Articles" +msgstr "Пошук артыкулаў" + +#: knsearchdialog.cpp:39 +msgid "Sea&rch" +msgstr "Шук&аць" + +#: knsearchdialog.cpp:41 +msgid "C&lear" +msgstr "А&чысьціць" + +#: knsearchdialog.cpp:44 +msgid "Sho&w complete threads" +msgstr "" + +#: knserverinfo.cpp:107 +msgid "" +"KWallet is not available. It is strongly recommended to use KWallet for " +"managing your passwords.\n" +"However, KNode can store the password in its configuration file instead. The " +"password is stored in an obfuscated format, but should not be considered secure " +"from decryption efforts if access to the configuration file is obtained.\n" +"Do you want to store the password for server '%1' in the configuration file?" +msgstr "" + +#: knserverinfo.cpp:115 +msgid "KWallet Not Available" +msgstr "" + +#: knserverinfo.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Store Password" +msgstr "П&ароль:" + +#: knserverinfo.cpp:117 +msgid "Do Not Store Password" +msgstr "" + +#: knsourceviewwindow.cpp:35 +msgid "Article Source" +msgstr "" + +#: knstatusfilter.cpp:101 +msgid "Is read:" +msgstr "Прачытаны:" + +#: knstatusfilter.cpp:102 +msgid "Is new:" +msgstr "Новы:" + +#: knstatusfilter.cpp:103 +msgid "Has unread followups:" +msgstr "" + +#: knstatusfilter.cpp:104 +msgid "Has new followups:" +msgstr "" + +#: knstatusfilter.cpp:202 +msgid "True" +msgstr "" + +#: knstatusfilter.cpp:203 +msgid "False" +msgstr "" + +#: knstringfilter.cpp:101 +msgid "Does Contain" +msgstr "Зьмяшчае" + +#: knstringfilter.cpp:102 +msgid "Does NOT Contain" +msgstr "Не зьмяшчае" + +#: knstringfilter.cpp:106 +msgid "Regular expression" +msgstr "Рэгулярны выраз" + +#. i18n: file kncomposerui.rc line 27 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Attach" +msgstr "&Далучыць" + +#. i18n: file kncomposerui.rc line 33 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Optio&ns" +msgstr "Парам&этры" + +#. i18n: file kncomposerui.rc line 97 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Spell Result" +msgstr "" + +#. i18n: file knodeui.rc line 45 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "&Перайсьці" + +#. i18n: file knodeui.rc line 55 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "A&ccount" +msgstr "Р&ахунак" + +#. i18n: file knodeui.rc line 64 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "G&roup" +msgstr "Г&рупа" + +#. i18n: file knodeui.rc line 77 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Fol&der" +msgstr "Тэч&ка" + +#. i18n: file knodeui.rc line 91 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "&Article" +msgstr "&Артыкул" + +#. i18n: file knodeui.rc line 111 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Sc&oring" +msgstr "Вы&стаўленьне адзнак" + +#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 24 +#: rc.cpp:72 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use external mailer" +msgstr "&Выкарыстоўваць зьнешнюю паштовую праграму" + +#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 133 +#: rc.cpp:90 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Encryption" +msgstr "апісаньне" + +#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 144 +#: rc.cpp:93 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "None" +msgstr "KNode" + +#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 155 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "SSL" +msgstr "" + +#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 166 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "TLS" +msgstr "" + +#: utilities.cpp:170 +msgid "" +"<qt>A file named <b>%1</b> already exists." +"<br>Do you want to replace it?</qt>" +msgstr "<qt>Файл названы <b>%1</b> ужо існуе.<br>Вы жадаеце яго замяніць?</qt>" + +#: utilities.cpp:171 +msgid "&Replace" +msgstr "&Замяніць" + +#: utilities.cpp:459 +msgid "" +"Unable to load/save configuration.\n" +"Wrong permissions on home folder?\n" +"You should close KNode now to avoid data loss." +msgstr "" + +#: utilities.cpp:465 +msgid "Unable to load/save file." +msgstr "Немагчыма загрузіць/захаваць файл." + +#: utilities.cpp:471 +msgid "Unable to save remote file." +msgstr "" + +#: utilities.cpp:477 +msgid "Unable to create temporary file." +msgstr "Немагчыма стварыць часовы файл." + +#: knode_options.h:25 +msgid "A 'news://server/group' URL" +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdepim/knotes.po b/tde-i18n-be/messages/tdepim/knotes.po new file mode 100644 index 00000000000..cf8ba9c444c --- /dev/null +++ b/tde-i18n-be/messages/tdepim/knotes.po @@ -0,0 +1,453 @@ +# translation of knotes.po to Belarusian (Official spelling) +# translation of knotes.po to +# Belarusian (classic spelling) translation of knotes.pot +# Copyright (C) 2002-2004 KDE Team. +# +# Eugene Zelenko <greendeath@mail.ru>, 2002-2004. +# Darafei Praliaskouski <katziara@tut.by>, 2006. +# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2007. +# Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: knotes\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-02-03 19:36+0200\n" +"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>\n" +"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Eugene Zelenko,Дарафей Праляскоўскі, Сяржук Лянцэвіч" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "greendeath@mail.ru,katziara@tut.by, serzh.by@gmail.com" + +#: knote.cpp:107 +msgid "New" +msgstr "Новая" + +#: knote.cpp:109 +msgid "Rename..." +msgstr "Перайменаваць..." + +#: knote.cpp:111 +msgid "Lock" +msgstr "Заблакаваць" + +#: knote.cpp:113 +msgid "Unlock" +msgstr "Разблакаваць" + +#: knote.cpp:114 +msgid "Hide" +msgstr "Схаваць" + +#: knote.cpp:119 +msgid "Insert Date" +msgstr "Уставіць дату" + +#: knote.cpp:121 +msgid "Set Alarm..." +msgstr "Наставіць нагадванне..." + +#: knote.cpp:124 +msgid "Send..." +msgstr "Даслаць..." + +#: knote.cpp:126 +msgid "Mail..." +msgstr "Па пошце..." + +#: knote.cpp:131 +msgid "Preferences..." +msgstr "Настаўленні..." + +#: knote.cpp:134 +msgid "Keep Above Others" +msgstr "Трымаць вышэй астатніх" + +#: knote.cpp:138 +msgid "Keep Below Others" +msgstr "Трымаць ніжэй астатніх" + +#: knote.cpp:142 +msgid "To Desktop" +msgstr "На працоўным cтале" + +#: knote.cpp:147 +msgid "Walk Through Notes" +msgstr "Прагледзець заметкі" + +#: knote.cpp:379 +msgid "<qt>Do you really want to delete note <b>%1</b>?</qt>" +msgstr "<qt>Вы сапраўды хочаце выдаліць заметку <b>%1</b>?</qt>" + +#: knote.cpp:380 +msgid "Confirm Delete" +msgstr "Пацвердзіць выдаленне" + +#: knote.cpp:690 +msgid "Please enter the new name:" +msgstr "Калі ласка, увядзіце новае імя:" + +#: knote.cpp:762 +msgid "Send \"%1\"" +msgstr "Даслаць \"%1\"" + +#: knote.cpp:771 +msgid "The host cannot be empty." +msgstr "Імя сервера не можа быць пустым." + +#: knote.cpp:800 +msgid "Unable to start the mail process." +msgstr "Немагчыма пачаць паштовы працэс." + +#: knote.cpp:829 +msgid "Save note as plain text" +msgstr "Запісаць заметку як просты тэкст" + +#: knote.cpp:844 +msgid "" +"<qt>A file named <b>%1</b> already exists." +"<br>Are you sure you want to overwrite it?</qt>" +msgstr "<qt>Файл <b>%1</b> ужо існуе.<br>Вы сапраўды хочаце яго замяніць?</qt>" + +#: knote.cpp:933 +msgid "&All Desktops" +msgstr "&Усе працоўныя cталы" + +#: knotealarmdlg.cpp:52 +msgid "Scheduled Alarm" +msgstr "Планаванае нагадванне" + +#: knotealarmdlg.cpp:56 +msgid "&No alarm" +msgstr "&Не нагадваць" + +#: knotealarmdlg.cpp:60 +msgid "Alarm &at:" +msgstr "Нагадаць &у:" + +#: knotealarmdlg.cpp:67 +msgid "Alarm &in:" +msgstr "Нагадаць &праз:" + +#: knotealarmdlg.cpp:70 +msgid "hours/minutes" +msgstr "гадзін/хвілін" + +#: knoteconfigdlg.cpp:57 +msgid "Display" +msgstr "Паказаць" + +#: knoteconfigdlg.cpp:58 +msgid "Display Settings" +msgstr "Настаўленні паказу" + +#: knoteconfigdlg.cpp:59 +msgid "Editor" +msgstr "Рэдактар" + +#: knoteconfigdlg.cpp:60 +msgid "Editor Settings" +msgstr "Настаўленні рэдактара" + +#: knoteconfigdlg.cpp:65 +msgid "Defaults" +msgstr "Змаўчанні" + +#: knoteconfigdlg.cpp:66 +msgid "Default Settings for New Notes" +msgstr "Настаўленні па змаўчанні для новых заметак" + +#: knoteconfigdlg.cpp:67 +msgid "Actions" +msgstr "Дзеянні" + +#: knoteconfigdlg.cpp:68 +msgid "Action Settings" +msgstr "Настаўленні дзеянняў" + +#: knoteconfigdlg.cpp:69 +msgid "Network" +msgstr "Сетка" + +#: knoteconfigdlg.cpp:70 +msgid "Network Settings" +msgstr "Настраўленні сеткі" + +#: knoteconfigdlg.cpp:71 +msgid "Style" +msgstr "Стыль" + +#: knoteconfigdlg.cpp:72 +msgid "Style Settings" +msgstr "Настаўленні стылю" + +#: knoteconfigdlg.cpp:95 +msgid "&Text color:" +msgstr "Колер &тэксту:" + +#: knoteconfigdlg.cpp:102 +msgid "&Background color:" +msgstr "Колер &фону:" + +#: knoteconfigdlg.cpp:109 +msgid "&Show note in taskbar" +msgstr "&Паказваць заметку ў панелі заданняў" + +#: knoteconfigdlg.cpp:114 +msgid "Default &width:" +msgstr "&Шырыня па змаўчанні:" + +#: knoteconfigdlg.cpp:122 +msgid "Default &height:" +msgstr "&Вышыня па змаўчанні:" + +#: knoteconfigdlg.cpp:144 +msgid "&Tab size:" +msgstr "Памер та&буляцыі:" + +#: knoteconfigdlg.cpp:152 +msgid "Auto &indent" +msgstr "Аўтаматычны &водступ:" + +#: knoteconfigdlg.cpp:155 +msgid "&Rich text" +msgstr "&Узбагачаны тэкст" + +#: knoteconfigdlg.cpp:158 +msgid "Text font:" +msgstr "Шрыфт тэксту:" + +#: knoteconfigdlg.cpp:165 +msgid "Title font:" +msgstr "Шрыфт назвы:" + +#: knoteconfigdlg.cpp:178 +msgid "Displa&y" +msgstr "Выг&ляд" + +#: knoteconfigdlg.cpp:179 +msgid "&Editor" +msgstr "Р&эдактар" + +#: knoteconfigdlg.cpp:189 +msgid "&Mail action:" +msgstr "&Паштовая праграма:" + +#: knoteconfigdlg.cpp:204 +msgid "Incoming Notes" +msgstr "Уваходчыя заметкі" + +#: knoteconfigdlg.cpp:207 +msgid "Accept incoming notes" +msgstr "Прымаць уваходныя заметкі" + +#: knoteconfigdlg.cpp:209 +msgid "Outgoing Notes" +msgstr "Зыходныя заметкі" + +#: knoteconfigdlg.cpp:212 +msgid "&Sender ID:" +msgstr "&ID адпраўніка:" + +#: knoteconfigdlg.cpp:216 +msgid "&Port:" +msgstr "&Порт:" + +#: knoteconfigdlg.cpp:232 +msgid "&Style:" +msgstr "&Стыль:" + +#: knoteedit.cpp:69 +msgid "Bold" +msgstr "Тоўсты" + +#: knoteedit.cpp:73 +msgid "Underline" +msgstr "Падкрэслены" + +#: knoteedit.cpp:75 +msgid "Strike Out" +msgstr "Закрэслены" + +#: knoteedit.cpp:83 +msgid "Align Left" +msgstr "Па левым боку" + +#: knoteedit.cpp:87 +msgid "Align Center" +msgstr "Па цэнтры" + +#: knoteedit.cpp:90 +msgid "Align Right" +msgstr "Па правым боку" + +#: knoteedit.cpp:93 +msgid "Align Block" +msgstr "Па шырыні" + +#: knoteedit.cpp:102 +msgid "List" +msgstr "Спіс" + +#: knoteedit.cpp:108 +msgid "Superscript" +msgstr "Верхні індэкс" + +#: knoteedit.cpp:111 +msgid "Subscript" +msgstr "Ніжні індэкс" + +#: knoteedit.cpp:130 +msgid "Text Color..." +msgstr "Колер тэксту..." + +#: knoteedit.cpp:133 +msgid "Text Font" +msgstr "Шрыфт тэксту" + +#: knoteedit.cpp:138 +msgid "Text Size" +msgstr "Памер тэксту" + +#: knotehostdlg.cpp:53 +msgid "Hostname or IP address:" +msgstr "Назва хаста ці IP адрас:" + +#: knoteprinter.cpp:117 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Друкаваць %1" + +#: knoteprinter.cpp:133 +#, c-format +msgid "" +"_n: Print Note\n" +"Print %n notes" +msgstr "" + +#: knotesalarm.cpp:74 +msgid "The following notes triggered alarms:" +msgstr "Наступныя заметкі паказалі нагадванні:" + +#: knotesalarm.cpp:74 +msgid "Alarm" +msgstr "Нагадванне" + +#: knotesapp.cpp:64 +msgid "Configure Shortcuts" +msgstr "Наставіць скароты" + +#: knotesapp.cpp:73 +msgid "Note Actions" +msgstr "Дзеянні заметак" + +#: knotesapp.cpp:106 +msgid "KNotes: Sticky notes for KDE" +msgstr "KNotes: ліпучыя заметкі для KDE" + +#: knotesapp.cpp:114 knotesapp.cpp:151 +msgid "New Note" +msgstr "Новая заметка" + +#: knotesapp.cpp:116 knotesapp.cpp:154 +msgid "New Note From Clipboard" +msgstr "Новая заметка з буферу абмену" + +#: knotesapp.cpp:118 knotesapp.cpp:160 +msgid "Show All Notes" +msgstr "Паказаць усе заметкі" + +#: knotesapp.cpp:120 knotesapp.cpp:157 +msgid "Hide All Notes" +msgstr "Схаваць усе заметкі" + +#: knotesapp.cpp:544 +msgid "Settings" +msgstr "Настаўленні" + +#: knotesapp.cpp:686 +msgid "No Notes" +msgstr "Няма заметак" + +#: knotesnetsend.cpp:93 +#, c-format +msgid "Communication error: %1" +msgstr "Камунікацыйная памылка: %1" + +#. i18n: file knotesappui.rc line 5 +#: main.cpp:95 rc.cpp:3 rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "KNotes" +msgstr "KNotes" + +#: main.cpp:97 +msgid "KDE Notes" +msgstr "Заметкі KDE" + +#: main.cpp:99 +msgid "(c) 1997-2006, The KNotes Developers" +msgstr "(c) 1997-2004, распрацоўшчыкі KNotes" + +#: main.cpp:102 +msgid "Maintainer" +msgstr "Падтрымка" + +#: main.cpp:103 +msgid "Original KNotes Author" +msgstr "Стварэнне KNotes" + +#: main.cpp:104 +msgid "Ported KNotes to KDE 2" +msgstr "Перанос KNotes на KDE 2" + +#: main.cpp:105 +msgid "Network Interface" +msgstr "Сеткавы інтэрфейс" + +#: main.cpp:106 +msgid "Started KDE Resource Framework Integration" +msgstr "Пачаў інтэграцыю з KDE Resource Framework" + +#: main.cpp:108 +msgid "Idea and initial code for the new look&feel" +msgstr "Ідэя і першапачатковы код для новага выгляда" + +#. i18n: file knotesappui.rc line 30 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Notes" +msgstr "Заметкі" + +#. i18n: file knotesglobalconfig.kcfg line 26 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "The port KNotes will listen on and send notes to." +msgstr "Порт, які KNotes будзе слухаць і куды пасылаць заметкі." + +#: resourcelocal.cpp:89 +msgid "" +"<qt>Unable to save the notes to <b>%1</b>. Check that there is sufficient disk " +"space." +"<br>There should be a backup in the same directory though.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Немагчыма запісаць заметкі ў <b>%1</b>. Праверці, ці вы маеце дастаткова " +"дыскавай прасторы." +"<br>У гэтай жа тэчцы была павінна застацца рэзервная копія.</qt>" + +#: resourcelocalconfig.cpp:37 +msgid "Location:" +msgstr "Месцазнаходжанне:" diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdepim/konnector_dummy.po b/tde-i18n-be/messages/tdepim/konnector_dummy.po new file mode 100644 index 00000000000..ba851073d38 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-be/messages/tdepim/konnector_dummy.po @@ -0,0 +1,20 @@ +# translation of konnector_dummy.po to Belarusian (Official spelling) +# +# Darafei Praliaskouski <katziara@tut.by>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: konnector_dummy\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-10 01:42+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-28 14:25+0200\n" +"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <katziara@tut.by>\n" +"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: dummykonnector.cpp:109 +msgid "Dummy Konnector" +msgstr "Тэставы Konnector" diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdepim/konnector_kabc.po b/tde-i18n-be/messages/tdepim/konnector_kabc.po new file mode 100644 index 00000000000..3aa07f6df66 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-be/messages/tdepim/konnector_kabc.po @@ -0,0 +1,29 @@ +# translation of konnector_kabc.po to Belarusian (Official spelling) +# translation of konnector_kabc.po to +# +# Darafei Praliaskouski <katziara@tut.by>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: konnector_kabc\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-10 01:42+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-30 21:33+0200\n" +"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <katziara@tut.by>\n" +"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: kabckonnector.cpp:74 +msgid "Address Book" +msgstr "Адрасная кніга" + +#: kabckonnector.cpp:119 +msgid "Address Book Konnector" +msgstr "Адрасная кніга Konnector" + +#: kabckonnectorconfig.cpp:76 +msgid "Select the address book you want to sync with." +msgstr "Выберыце адрасную кнігу, з якой вы хочаце сінхранізавацца." diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdepim/konnector_kcal.po b/tde-i18n-be/messages/tdepim/konnector_kcal.po new file mode 100644 index 00000000000..ca7258bba6f --- /dev/null +++ b/tde-i18n-be/messages/tdepim/konnector_kcal.po @@ -0,0 +1,29 @@ +# translation of konnector_kcal.po to Belarusian (Official spelling) +# translation of konnector_kcal.po to +# +# Darafei Praliaskouski <katziara@tut.by>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: konnector_kcal\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-24 01:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-30 21:36+0200\n" +"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <katziara@tut.by>\n" +"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: kcalkonnector.cpp:68 +msgid "Calendar" +msgstr "Календар" + +#: kcalkonnector.cpp:112 +msgid "Calendar Konnector" +msgstr "Календар Konnector" + +#: kcalkonnectorconfig.cpp:76 +msgid "Select the calendar you want to sync with:" +msgstr "Выберыце календар, з якім хочаце сінхранізавацца:" diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-be/messages/tdepim/kontact.po new file mode 100644 index 00000000000..8c18d87a99c --- /dev/null +++ b/tde-i18n-be/messages/tdepim/kontact.po @@ -0,0 +1,1165 @@ +# translation of kontact.po to Belarusian (Official spelling) +# translation of kontact.po to +# пераклад kontact.po на Belarusian +# Belarusian (classic spelling) translation of kontact.pot +# Copyright (C) 2003-2004 KDE Team. +# +# Eugene Zelenko <greendeath@mail.ru>, 2003-2004. +# Dorofey Proleskovskiy <symbol@akeeri.tk>, 2006. +# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006. +# Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kontact\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-24 01:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-03 21:57+0200\n" +"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>\n" +"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. i18n: file src/kontact.kcfg line 14 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Always start with specified component:" +msgstr "Заўсёды пачынаць з дадзенага кампанента:" + +#. i18n: file src/kontact.kcfg line 15 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "" +"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check " +"this box if you would like a specific component to come up on start instead." +msgstr "" +"Звычайна Kontact пачынае працу з кампанента , які выкарыстоўваўся апошнім. " +"Адмецьце гэты флажок калі хочаце пачынаць заўсёды з аднаго кампанента." + +#: src/aboutdialog.cpp:44 +msgid "About Kontact" +msgstr "Аб Kontact" + +#: src/aboutdialog.cpp:48 +msgid "Kontact Container" +msgstr "Кантэйнер Kontact" + +#: src/aboutdialog.cpp:76 +msgid "No about information available." +msgstr "Інфармацыя аб праграме недаступна." + +#: src/aboutdialog.cpp:84 +msgid "Version %1</p>" +msgstr "Версія %1</p>" + +#: src/aboutdialog.cpp:111 +msgid "<p><b>Authors:</b></p>" +msgstr "<p><b>Аўтары:</b></p>" + +#: src/aboutdialog.cpp:123 +msgid "<p><b>Thanks to:</b></p>" +msgstr "<p><b>Падзякі:</b></p>" + +#: src/aboutdialog.cpp:135 +msgid "<p><b>Translators:</b></p>" +msgstr "<p><b>Пераклад:</b></p>" + +#: src/aboutdialog.cpp:166 +msgid "%1 License" +msgstr "Ліцэнзія %1" + +#: src/iconsidepane.cpp:456 +msgid "Icon Size" +msgstr "Памер значак" + +#: src/iconsidepane.cpp:457 +msgid "Large" +msgstr "Вялікі" + +#: src/iconsidepane.cpp:459 +msgid "Normal" +msgstr "Звычайны" + +#: src/iconsidepane.cpp:461 +msgid "Small" +msgstr "Маленькі" + +#: src/iconsidepane.cpp:467 +msgid "Show Icons" +msgstr "Паказваць значкі" + +#: src/iconsidepane.cpp:470 +msgid "Show Text" +msgstr "Паказваць тэкст" + +#: src/kcmkontact.cpp:91 +msgid "kontactconfig" +msgstr "kontactconfig" + +#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:292 +msgid "KDE Kontact" +msgstr "KDE Kontact" + +#: src/kcmkontact.cpp:94 +msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher" +msgstr "© 2003 Cornelius Schumacher" + +#: src/main.cpp:47 +msgid "KDE personal information manager" +msgstr "Кіраванне персанальнай інфармацыяй KDE" + +#: src/main.cpp:125 +msgid "Kontact" +msgstr "Kontact" + +#: src/main.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "(C) 2001-2008 The Kontact developers" +msgstr "© 2001-2004 распрацоўшчыкі Kontact" + +#: src/main.cpp:135 +msgid "Original Author" +msgstr "Аўтар" + +#: src/mainwindow.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Select Components ..." +msgstr "Выбраць кампаненты..." + +#: src/mainwindow.cpp:260 +msgid "" +"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>" +msgstr "" +"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>" + +#: src/mainwindow.cpp:261 +msgid "Loading Kontact..." +msgstr "Загрузка Kontact..." + +#: src/mainwindow.cpp:271 +msgid " Initializing..." +msgstr " Ініцыялізацыя..." + +#: src/mainwindow.cpp:293 +msgid "Get Organized!" +msgstr "Самаарганізуйся!" + +#: src/mainwindow.cpp:294 +msgid "The KDE Personal Information Management Suite" +msgstr "Кіраванне персанальнай інфармацыяй KDE" + +#: src/mainwindow.cpp:328 +msgid "New" +msgstr "Новы" + +#: src/mainwindow.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "Synchronize" +msgstr "Памер значак" + +#: src/mainwindow.cpp:341 +msgid "Configure Kontact..." +msgstr "Наставіць Kontact..." + +#: src/mainwindow.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "Configure &Profiles..." +msgstr "&Наставіць выгляд зводкі..." + +#: src/mainwindow.cpp:347 +msgid "&Kontact Introduction" +msgstr "Уводзіны ў &Kontact" + +#: src/mainwindow.cpp:349 +msgid "&Tip of the Day" +msgstr "Карысная &парада" + +#: src/mainwindow.cpp:351 +msgid "&Request Feature..." +msgstr "&Запытаць функцыю..." + +#: src/mainwindow.cpp:683 +msgid "Application is running standalone. Foregrounding..." +msgstr "Праграма запушчана асобна. Падымаю..." + +#: src/mainwindow.cpp:695 +#, c-format +msgid "Cannot load part for %1." +msgstr "Немагчыма загрузіць частку для %1." + +#: src/mainwindow.cpp:749 +msgid "" +"_: Plugin dependent window title\n" +"%1 - Kontact" +msgstr "%1 - Kontact" + +#: src/mainwindow.cpp:1062 +msgid "" +"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</h2>" +"<p>%1</p><table align=\"center\">" +"<tr>" +"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>" +"<td><a href=\"%1\">%1</a>" +"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>" +"<tr>" +"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>" +"<td><a href=\"%1\">%1</a>" +"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>" +"<tr>" +"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>" +"<td><a href=\"%1\">%1</a>" +"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: " +"0px\"> <a href=\"%1\">Skip this introduction</a></p>" +msgstr "" +"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Вітаем у Kontact %1</h2>" +"<p>%1</p><table align=\"center\">" +"<tr>" +"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>" +"<td><a href=\"%1\">%1</a>" +"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>" +"<tr>" +"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>" +"<td><a href=\"%1\">%1</a>" +"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>" +"<tr>" +"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>" +"<td><a href=\"%1\">%1</a>" +"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: " +"0px\"> <a href=\"%1\">Прапусціць гэтыя ўводзіны</a></p>" + +#: src/mainwindow.cpp:1074 +msgid "" +"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more." +msgstr "" +"Kontact адказвае за вашу электронную пошту, адрасную кнігу, каляндар, спіс " +"справаў і шматлікае іншае." + +#: src/mainwindow.cpp:1080 +msgid "Read Manual" +msgstr "Прачытаць падручнік" + +#: src/mainwindow.cpp:1081 +msgid "Learn more about Kontact and its components" +msgstr "Высветліць болей пра Kontact і яго кампаненты" + +#: src/mainwindow.cpp:1087 +msgid "Visit Kontact Website" +msgstr "Наведаць сайт Kontact" + +#: src/mainwindow.cpp:1088 +msgid "Access online resources and tutorials" +msgstr "Прагледзіць падручнікі з сеціва" + +#: src/mainwindow.cpp:1094 +msgid "Configure Kontact as Groupware Client" +msgstr "Наставіць Kontact як кліент Groupware" + +#: src/mainwindow.cpp:1095 +msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks" +msgstr "Падрыхтаваць Kontact для выкарыстання ў карпаратыўных сетках." + +#: src/profiledialog.cpp:40 +msgid "Configure Profiles" +msgstr "" + +#: src/profiledialog.cpp:41 +msgid "Load Profile" +msgstr "" + +#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49 +msgid "Name" +msgstr "Імя" + +#: src/profiledialog.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Description" +msgstr "Адпачынак" + +#: src/profiledialog.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "New Profile" +msgstr "Новы артыкул..." + +#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Delete Profile" +msgstr "Выдаліць стужку" + +#: src/profiledialog.cpp:79 +msgid "Save Profile" +msgstr "" + +#: src/profiledialog.cpp:88 +msgid "Import Profile" +msgstr "" + +#: src/profiledialog.cpp:94 +msgid "Export Profile" +msgstr "" + +#: src/profiledialog.cpp:143 +msgid "" +"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a " +"restart to get activated." +msgstr "" + +#: src/profiledialog.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Profile Loaded" +msgstr "Лідэр праекта" + +#: src/profiledialog.cpp:151 +msgid "" +"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you sure?" +msgstr "" + +#: src/profiledialog.cpp:151 +msgid "Save to Profile" +msgstr "" + +#: src/profiledialog.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "" +"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will be " +"lost!" +msgstr "Вы сапраўды хочаце выдаліць гэтую нататку?" + +#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188 +msgid "Select Profile Folder" +msgstr "" + +#: src/profiledialog.cpp:178 +msgid "The profile \"%1\" was successfully exported." +msgstr "" + +#: src/profiledialog.cpp:178 +msgid "Profile Exported" +msgstr "" + +#: src/profiledialog.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "New profile" +msgstr "Новы артыкул..." + +#: src/profiledialog.cpp:232 +msgid "Enter description" +msgstr "" + +#: interfaces/core.cpp:80 +msgid "No service found" +msgstr "Сервіс не знойдзены" + +#: interfaces/core.cpp:83 +msgid "" +"Program error: the .desktop file for the service does not have a Library key." +msgstr "Памылка праграмы: файл .desktop сервіса не змяшчае ключа Library." + +#: interfaces/core.cpp:89 +msgid "Program error: the library %1 does not provide a factory." +msgstr "Памылка праграмы: бібліятэка %1 не прапануе фабрыкі." + +#: interfaces/core.cpp:92 +msgid "" +"Program error: the library %1 does not support creating components of the " +"specified type" +msgstr "Памылка праграмы: бібліятэка %1 не можа ствараць элементы гэтага тыпу" + +#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:188 +msgid "Start with a specific Kontact module" +msgstr "Пачынаць з модуля Kontact:" + +#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:189 +msgid "Start in iconified (minimized) mode" +msgstr "Запускаць у згорнутым рэжыме" + +#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:190 +msgid "List all possible modules and exit" +msgstr "Пералічыць усе даступная модулі і выйсці" + +#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:57 +#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380 +msgid "New Feed..." +msgstr "Новая стужка..." + +#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:60 +msgid "New Contact..." +msgstr "Новы кантакт..." + +#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:64 +msgid "&New Distribution List..." +msgstr "" + +#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Synchronize Contacts" +msgstr "Паказаць &кантакт" + +#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:160 +#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:194 +#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:208 +msgid "Drops of multiple mails are not supported." +msgstr "Кіданне некалькіх паведамленняў не падтрымліваецца." + +#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:174 +#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:211 +#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:226 +msgid "Cannot handle drop events of type '%1'." +msgstr "Немагчыма апрацаваць здарэнне тыпу '%1'." + +#: plugins/karm/karm_plugin.cpp:44 +msgid "New Task" +msgstr "Новае заданне" + +#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:62 +msgid "kcmkmailsummary" +msgstr "kcmkmailsummary" + +#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:63 +msgid "Mail Summary Configuration Dialog" +msgstr "Акно настаўленняў паштовай зводкі" + +#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:65 +#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:240 +msgid "(c) 2004 Tobias Koenig" +msgstr "© 2004 Tobias Koenig" + +#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:84 +msgid "Summary" +msgstr "Зводка" + +#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:86 +msgid "Show full path for folders" +msgstr "Паказваць поўныя шляхі да тэчак" + +#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:106 +msgid "" +"_: prefix for local folders\n" +"Local" +msgstr "Лакальная" + +#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:64 +msgid "New Message..." +msgstr "Новае паведамленне..." + +#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:68 +msgid "Synchronize Mail" +msgstr "" + +#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:53 +msgid "E-Mail" +msgstr "" + +#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:144 +msgid "" +"_: %1: number of unread messages %2: total number of messages\n" +"%1 / %2" +msgstr "%1 / %2" + +#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:156 +msgid "No unread messages in your monitored folders" +msgstr "Няма непрачытаных паведамленняў у наглядаемых тэчках" + +#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:169 +msgid "Open Folder: \"%1\"" +msgstr "Адкрыць тэчку: \"%1\"" + +#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:52 +msgid "New Article..." +msgstr "Новы артыкул..." + +#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:53 +msgid "&New" +msgstr "&Новы" + +#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:55 +msgid "Rename..." +msgstr "Перайменаваць..." + +#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Print Selected Notes..." +msgstr "Выбраць кампаненты..." + +#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123 +msgid "To print notes, first select the notes to print from the list." +msgstr "" + +#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Print Notes" +msgstr "Змяніць заметку" + +#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:219 +msgid "Do you really want to delete this note?" +msgstr "Вы сапраўды хочаце выдаліць гэтую нататку?" + +#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:220 plugins/knotes/knotes_part.cpp:300 +msgid "Confirm Delete" +msgstr "Пацвердзіць выдаленне" + +#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:299 +#, c-format +msgid "" +"_n: Do you really want to delete this note?\n" +"Do you really want to delete these %n notes?" +msgstr "" +"Вы сапраўды хочаце выдаліць гэтую заметку?\n" +"Вы сапраўды хочаце выдаліць гэтыя %n заметкі?\n" +"Вы сапраўды хочаце выдаліць гэтыя %n заметак?" + +#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47 +msgid "New Note..." +msgstr "Новая заметка..." + +#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:49 +msgid "Synchronize Notes" +msgstr "" + +#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:70 plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:71 +msgid "Notes Management" +msgstr "Кіраванне заметкамі" + +#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:55 +msgid "Notes" +msgstr "Заметкі" + +#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:120 +msgid "No Notes Available" +msgstr "Няма заметак" + +#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:143 +msgid "Read Note: \"%1\"" +msgstr "Прачытаць заметку: \"%1\"" + +#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:52 +msgid "New Journal..." +msgstr "Новы запіс дзённіка..." + +#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:55 +msgid "Synchronize Journal" +msgstr "" + +#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:67 +msgid "kcmkorgsummary" +msgstr "kcmkorgsummary" + +#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:68 +msgid "Schedule Configuration Dialog" +msgstr "Настаўленні распісання" + +#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:70 +#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:445 +msgid "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig" +msgstr "© 2003 - 2004 Tobias Koenig" + +#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:88 +#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:83 +msgid "" +"_n: day\n" +" days" +msgstr "" +" дзень\n" +" дні\n" +" дзён" + +#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:95 +msgid "Appointments" +msgstr "Сустрэчы" + +#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:99 +msgid "How many days should the calendar show at once?" +msgstr "Колькі дзён павінен каляндар паказваць за раз?" + +#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:102 +#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:97 +msgid "One day" +msgstr "Дзень" + +#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:105 +#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:100 +msgid "Five days" +msgstr "Пяць дзён" + +#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:108 +#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:103 +msgid "One week" +msgstr "Тыдзень" + +#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:111 +#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:106 +msgid "One month" +msgstr "Месяц" + +#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:127 +msgid "To-dos" +msgstr "Заданні" + +#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:128 +msgid "Show all to-dos" +msgstr "Паказваць усе заданні" + +#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:129 +msgid "Show today's to-dos only" +msgstr "Паказваць сённяшнія заданні" + +#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:63 +msgid "New Event..." +msgstr "Новая падзея..." + +#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Synchronize Calendar" +msgstr "Актыўны каляндар" + +#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:179 +#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:180 +msgid "Meeting" +msgstr "Сустрэча" + +#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:197 +#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:211 +msgid "" +"From: %1\n" +"To: %2\n" +"Subject: %3" +msgstr "" +"Ад: %1\n" +"Каму: %2\n" +"Тэма: %3" + +#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:205 +#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:220 +#, c-format +msgid "Mail: %1" +msgstr "Пошта: %1" + +#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Calendar" +msgstr "Актыўны каляндар" + +#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:173 +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:445 +msgid "Today" +msgstr "Сёння" + +#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:177 +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:447 +msgid "Tomorrow" +msgstr "Заўтра" + +#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:236 +msgid "" +"_: Time from - to\n" +"%1 - %2" +msgstr "%1 - %2" + +#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:252 +#, c-format +msgid "" +"_n: No appointments pending within the next day\n" +"No appointments pending within the next %n days" +msgstr "" +"Няма ніводнай сустрэчы сёння-заўтра.\n" +"Няма ніводнай сустрэчы наступныя %n дні\n" +"Няма ніводнай сустрэчы наступныя %n днёў" + +#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "&Edit Appointment..." +msgstr "Змяніць сустрэчу: \"%1\"" + +#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "&Delete Appointment" +msgstr "Сустрэчы" + +#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:300 +msgid "Edit Appointment: \"%1\"" +msgstr "Змяніць сустрэчу: \"%1\"" + +#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:64 +msgid "New To-do..." +msgstr "Новае заданне..." + +#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:68 +msgid "Synchronize To-do List" +msgstr "" + +#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:192 +#, fuzzy, c-format +msgid "Note: %1" +msgstr "Прачытаць заметку: \"%1\"" + +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "To-do" +msgstr "Заданні" + +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:117 +msgid "overdue" +msgstr "прасрочана" + +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:125 +msgid "in progress" +msgstr "у працэсе" + +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:131 +msgid "starts today" +msgstr "пачынаецца сёння" + +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:137 +msgid "ends today" +msgstr "закончваецца сёння" + +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:188 +msgid "No to-dos pending" +msgstr "Заданняў пакуль няма" + +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "&Edit To-do..." +msgstr "Новае заданне..." + +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "&Delete To-do" +msgstr "Выдаліць стужку" + +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:236 +msgid "&Mark To-do Completed" +msgstr "" + +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:257 +msgid "Edit To-do: \"%1\"" +msgstr "Змяніць заданне \"%1\"" + +#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:54 +msgid "KPilot Information" +msgstr "Інфармацыя аб KPilot" + +#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56 +msgid "" +"KPilot - HotSync software for KDE\n" +"\n" +msgstr "" +"KPilot - HotSync для KDE\n" +"\n" + +#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59 +msgid "Plugin Developer" +msgstr "Распрацоўка дапаўнення" + +#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:61 +msgid "Project Leader" +msgstr "Лідэр праекта" + +#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:64 +msgid "Maintainer" +msgstr "Падтрымка" + +#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "KPilot Configuration" +msgstr "Інфармацыя аб KPilot" + +#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:68 +msgid "<i>Last sync:</i>" +msgstr "<i>Апошняя сінхранізацыя:</i>" + +#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:70 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:103 +#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:159 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:177 +msgid "No information available" +msgstr "Інфармацыя недаступна" + +#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:72 +msgid "[View Sync Log]" +msgstr "[Прагледзець журнал сінхранізацыі]" + +#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:79 +msgid "<i>User:</i>" +msgstr "<i>Карыстальнік:</i>" + +#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:81 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:88 +#: plugins/newsticker/newsfeeds.h:39 +msgid "Unknown" +msgstr "Невядомы" + +#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:86 +msgid "<i>Device:</i>" +msgstr "<i>Прылада:</i>" + +#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:93 +msgid "<i>Status:</i>" +msgstr "<i>Статус:</i>" + +#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:95 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:176 +msgid "No communication with the daemon possible" +msgstr "Немагчыма злучыцца з сервісам" + +#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:100 +msgid "<i>Conduits:</i>" +msgstr "<i>Каналы:</i>" + +#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:109 +msgid "KPilot is currently not running." +msgstr "KPilot зараз не запушчаны." + +#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:111 +msgid "[Start KPilot]" +msgstr "[Запуск KPilot]" + +#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:167 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:168 +#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:174 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:175 +msgid "unknown" +msgstr "невядомы" + +#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:172 +msgid "No information available (Daemon not running?)" +msgstr "Інфармацыя недаступна (Дэман не запушчаны?)" + +#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:198 +msgid "KPilot HotSync Log" +msgstr "KPilot HotSync часопіс" + +#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:205 +#, c-format +msgid "Unable to open Hotsync log %1." +msgstr "Немагчыма адкрыць часопіс Hotsync %1." + +#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:59 +msgid "New News Feed" +msgstr "Новая стужка навінаў" + +#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:136 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66 +msgid "Name:" +msgstr "Імя:" + +#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:159 +msgid "Arts" +msgstr "Мастацтва" + +#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:160 +msgid "Business" +msgstr "Бізнэс" + +#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:161 +msgid "Computers" +msgstr "Камп'ютэры" + +#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:162 +msgid "Misc" +msgstr "Рознае" + +#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:163 +msgid "Recreation" +msgstr "Адпачынак" + +#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:164 +msgid "Society" +msgstr "Грамадзтва" + +#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:182 +msgid "Custom" +msgstr "Асаблівы" + +#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:338 +#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:55 +#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:71 +msgid "All" +msgstr "Усе" + +#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355 +msgid "Selected" +msgstr "Выбраныя" + +#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:360 +msgid "News Feed Settings" +msgstr "Настаўленні стужкі навінаў" + +#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:365 +msgid "Refresh time:" +msgstr "Час абнаўлення:" + +#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:373 +msgid "Number of items shown:" +msgstr "Колькасць паказваемых элементаў:" + +#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:383 +msgid "Delete Feed" +msgstr "Выдаліць стужку" + +#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:442 +msgid "kcmkontactknt" +msgstr "kcmkontactknt" + +#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:443 +msgid "Newsticker Configuration Dialog" +msgstr "Настаўленні паказу навінаў" + +#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:53 +msgid "News Feeds" +msgstr "Стужкі навінаў" + +#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:62 +msgid "" +"No rss dcop service available.\n" +"You need rssservice to use this plugin." +msgstr "" +"Недаступны rss dcop-сервіс.\n" +"Вам патрэбен rssservice, каб карыстацца гэтай утулкай." + +#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:300 +msgid "Copy URL to Clipboard" +msgstr "Скапіяваць адрас спасылкі" + +#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:90 +#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:59 +msgid "Special Dates Summary" +msgstr "Зводка асаблівых датаў" + +#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:94 +msgid "How many days should the special dates summary show at once?" +msgstr "Для колькіх дзён рабіць зводку?" + +#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:122 +msgid "Special Dates From Calendar" +msgstr "Асаблівыя даты з календара" + +#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:124 +#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:132 +msgid "Show birthdays" +msgstr "Паказваць дні нараджэння" + +#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:125 +#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:133 +msgid "Show anniversaries" +msgstr "Паказваць гадавіны" + +#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:126 +msgid "Show holidays" +msgstr "Паказваць святы" + +#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:128 +msgid "Show special occasions" +msgstr "Паказваць асаблівыя здарэнні" + +#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:130 +msgid "Special Dates From Contact List" +msgstr "Асаблівыя даты са спісу кантактаў" + +#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:237 +msgid "kcmsdsummary" +msgstr "kcmsdsummary" + +#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:238 +msgid "Special Dates Configuration Dialog" +msgstr "Дыялог наладкі асаблівых датаў" + +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:90 +msgid "Special Dates" +msgstr "Асаблівыя даты" + +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:116 +msgid "Default KOrganizer resource" +msgstr "Рэсурс KOrganizer па змаўчанні" + +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:118 +msgid "Active Calendar" +msgstr "Актыўны каляндар" + +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:289 +msgid "BIRTHDAY" +msgstr "ДЗЕНЬ НАРАДЖЭННЯ" + +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:304 +msgid "ANNIVERSARY" +msgstr "ГАДАВІНА" + +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:319 +msgid "HOLIDAY" +msgstr "СВЯТА" + +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:337 +msgid "SPECIAL OCCASION" +msgstr "АСАБЛІВАЕ ЗДАРЭННЕ" + +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:472 +msgid "now" +msgstr "зараз" + +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:474 +#, c-format +msgid "" +"_n: in 1 day\n" +"in %n days" +msgstr "" +"праз дзень\n" +"праз %n дні\n" +"праз %n днёў" + +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:485 +msgid "Birthday" +msgstr "Дзень нараджэння" + +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:487 +msgid "Anniversary" +msgstr "Гадавіна" + +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:489 +msgid "Holiday" +msgstr "Свята" + +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:491 +msgid "Special Occasion" +msgstr "Асаблівае здарэнне" + +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:531 +#, c-format +msgid "" +"_n: one year\n" +"%n years" +msgstr "" +"%n год\n" +"%n гады\n" +"%n гадоў" + +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:543 +#, c-format +msgid "" +"_n: No special dates within the next 1 day\n" +"No special dates pending within the next %n days" +msgstr "" +"Няма асаблівых датаў на сёння-заўтра.\n" +"Няма асаблівых датаў на %n дні\n" +"Няма асаблівых датаў на %n днёў" + +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:579 +msgid "Send &Mail" +msgstr "Даслаць &ліст" + +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:581 +msgid "View &Contact" +msgstr "Паказаць &кантакт" + +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:598 +msgid "Mail to:\"%1\"" +msgstr "Даслаць ліст: \"%1\"" + +#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61 +msgid "Kontact Special Dates Summary" +msgstr "Зводка асаблівых датаў Kontact" + +#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63 +msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team" +msgstr "(c) 2004-2005 Каманда KDE PIM" + +#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98 +msgid "" +"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary view." +msgstr "Тут вы можаце выбраць, якія ўтулкі вы хочаце бачыць у акне зводкі." + +#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110 +msgid "kontactsummary" +msgstr "kontactsummary" + +#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111 +msgid "KDE Kontact Summary" +msgstr "Зводка Kontact" + +#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113 +msgid "(c), 2004 Tobias Koenig" +msgstr "© 2004 Tobias Koenig" + +#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:91 +msgid "&Configure Summary View..." +msgstr "&Наставіць выгляд зводкі..." + +#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:139 +#, c-format +msgid "Summary for %1" +msgstr "Зводка для %1" + +#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:309 +msgid "What's next?" +msgstr "Што далей?" + +#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:42 +msgid "Synchronize All" +msgstr "" + +#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:109 +msgid "Kontact Summary" +msgstr "Зводка Kontact" + +#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:111 +msgid "Kontact Summary View" +msgstr "Прагляд зводкі Kontact" + +#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:113 +msgid "(c) 2003 The Kontact developers" +msgstr "© 2003 распрацоўшчыкі Кантакту" + +#: plugins/weather/summarywidget.cpp:49 +msgid "Weather Service" +msgstr "" + +#: plugins/weather/summarywidget.cpp:57 +msgid "" +"No weather dcop service available;\n" +"you need KWeather to use this plugin." +msgstr "" +"Недаступны dcop-сервіс надвор'я;\n" +"вам патрэбен KWeather, каб карыстацца гэтай утулкай." + +#: plugins/weather/summarywidget.cpp:136 +msgid "Last updated on" +msgstr "Апошняе абнаўленне" + +#: plugins/weather/summarywidget.cpp:138 +msgid "Wind Speed" +msgstr "Вецер" + +#: plugins/weather/summarywidget.cpp:140 +msgid "Rel. Humidity" +msgstr "Вільготнасьць" + +#: plugins/weather/summarywidget.cpp:192 +msgid "View Weather Report for Station" +msgstr "Прагледзець інфармацыю пра надвор’е для станцыі" + +#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:48 plugins/weather/weather_plugin.cpp:50 +msgid "Weather Information" +msgstr "Інфармацыя пра надвор’е" + +#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:56 +msgid "Improvements and more code cleanups" +msgstr "Паляпшэнні і чыстка кода" + +#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:121 +msgid "Edit Note" +msgstr "Змяніць заметку" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Дарафей Праляскоўскі" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "komzpa@licei2.com" + +#~ msgid "New Messages" +#~ msgstr "Новыя паведамленні" + +#~ msgid "&Refresh Summary View..." +#~ msgstr "&Абнавіць акно зводкі..." diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdepim/korganizer.po b/tde-i18n-be/messages/tdepim/korganizer.po new file mode 100644 index 00000000000..b53b7804e7e --- /dev/null +++ b/tde-i18n-be/messages/tdepim/korganizer.po @@ -0,0 +1,6924 @@ +# translation of korganizer.po to Belarusian +# Belarusian (classic spelling) translation of korganizer.pot +# Copyright (C) 2002-2004 KDE Team. +# +# Eugene Zelenko <greendeath@mail.ru>, 2002-2004. +# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006. +# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: korganizer\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-02 09:10+0100\n" +"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n" +"Language-Team: Belarusian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: actionmanager.cpp:467 actionmanager.cpp:1447 actionmanager.cpp:1475 +#: koeventpopupmenu.cpp:52 kotodoview.cpp:453 +msgid "&Show" +msgstr "&Паказаць" + +#: actionmanager.cpp:470 actionmanager.cpp:1448 actionmanager.cpp:1476 +#: koeventpopupmenu.cpp:54 kotodoview.cpp:455 resourceview.cpp:599 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Рэдагаваць..." + +#: koeventpopupmenu.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "&Toggle Reminder" +msgstr "&Напамін:" + +#: koeventpopupmenu.cpp:81 +msgid "&Dissociate This Occurrence" +msgstr "" + +#: koeventpopupmenu.cpp:84 +msgid "&Dissociate Future Occurrences" +msgstr "" + +#: koeventpopupmenu.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Send as iCalendar..." +msgstr "&iCalendar..." + +#: koeditordetails.cpp:194 +msgid "" +"Displays information about current attendees. To edit an attendee, select it in " +"this list and modify the values in the area below. Clicking on a column title " +"will sort the list according to that column. The RSVP column indicates whether " +"or not a response is requested from the attendee." +msgstr "" + +#. i18n: file publishdialog_base.ui line 28 +#: koeditordetails.cpp:201 koprefsdialog.cpp:1063 rc.cpp:417 rc.cpp:1859 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Імя" + +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 282 +#: koeditoralarms.cpp:89 koeditordetails.cpp:202 koprefsdialog.cpp:865 +#: rc.cpp:223 rc.cpp:420 rc.cpp:1862 rc.cpp:1937 +#, no-c-format +msgid "Email" +msgstr "Электронная пошта" + +#: koeditordetails.cpp:203 +msgid "Role" +msgstr "Роля" + +#: koeditordetails.cpp:204 +msgid "Status" +msgstr "Статус" + +#: koeditordetails.cpp:205 +msgid "RSVP" +msgstr "" + +#: koeditordetails.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Delegated to" +msgstr "Выдаліць заданне" + +#: koeditordetails.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Delegated from" +msgstr "Выдаліць заданне" + +#: koeditordetails.cpp:311 koeditorfreebusy.cpp:760 +msgid "" +"%1 does not look like a valid email address. Are you sure you want to invite " +"this participant?" +msgstr "" + +#: koeditordetails.cpp:313 koeditorfreebusy.cpp:762 +#, fuzzy +msgid "Invalid email address" +msgstr "Дадатковыя адрас электроннай пошты:" + +#: koviewmanager.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "Merged calendar" +msgstr "Адчынены каляндар '%1'." + +#: koviewmanager.cpp:336 +msgid "Calendars Side by Side" +msgstr "" + +#: filtereditdialog.cpp:51 +msgid "Edit Calendar Filters" +msgstr "Рэдагаваць фільтры календара" + +#: filtereditdialog.cpp:99 +msgid "Press this button to define a new filter." +msgstr "" + +#: filtereditdialog.cpp:100 +msgid "Press this button to remove the currently active filter." +msgstr "" + +#: filtereditdialog.cpp:189 +#, fuzzy, c-format +msgid "New Filter %1" +msgstr "Дадаць фільтар" + +#: filtereditdialog.cpp:201 koeditorattachments.cpp:377 koeventeditor.cpp:381 +#: kotodoeditor.cpp:327 +msgid "This item will be permanently deleted." +msgstr "" + +#: filtereditdialog.cpp:201 +msgid "Delete Confirmation" +msgstr "" + +#: koeditorfreebusy.cpp:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "Location: %1" +msgstr "&Месцазнаходжанне:" + +#: koeditorfreebusy.cpp:229 +msgid "" +"Sets the zoom level on the Gantt chart. 'Hour' shows a range of several hours, " +"'Day' shows a range of a few days, 'Week' shows a range of a few months, and " +"'Month' shows a range of a few years, while 'Automatic' selects the range most " +"appropriate for the current event or to-do." +msgstr "" + +#: koeditorfreebusy.cpp:236 +msgid "Scale: " +msgstr "Маштаб: " + +#: koeditorfreebusy.cpp:242 +msgid "Hour" +msgstr "Гадзіна" + +#: koeditorfreebusy.cpp:243 +msgid "Day" +msgstr "Дзень" + +#: koeditorfreebusy.cpp:244 +msgid "Week" +msgstr "Тыдзень" + +#: koeditorfreebusy.cpp:245 +msgid "Month" +msgstr "Месяц" + +#: koeditorfreebusy.cpp:246 +msgid "Automatic" +msgstr "Аўтаматычны" + +#: koeditorfreebusy.cpp:252 +msgid "Center on Start" +msgstr "" + +#: koeditorfreebusy.cpp:254 +msgid "Centers the Gantt chart on the start time and day of this event." +msgstr "" + +#: koeditorfreebusy.cpp:261 +msgid "Pick Date" +msgstr "" + +#: koeditorfreebusy.cpp:263 +msgid "Moves the event to a date and time when all the attendees are free." +msgstr "" + +#: koeditorfreebusy.cpp:272 +msgid "" +"Reloads Free/Busy data for all attendees from the corresponding servers." +msgstr "" + +#: koeditorfreebusy.cpp:279 +msgid "" +"Shows the free/busy status of all attendees. Double-clicking on an attendees " +"entry in the list will allow you to enter the location of their Free/Busy " +"Information." +msgstr "" + +#: koeditorfreebusy.cpp:286 +msgid "Attendee" +msgstr "" + +#: koeditorfreebusy.cpp:529 +msgid "The meeting already has suitable start/end times." +msgstr "" + +#: koeditorfreebusy.cpp:535 +msgid "" +"The meeting has been moved to\n" +"Start: %1\n" +"End: %2." +msgstr "" + +#: koeditorfreebusy.cpp:540 +msgid "No suitable date found." +msgstr "" + +#: koeditorfreebusy.cpp:675 +msgid "" +"Of the %1 participants, %2 have accepted, %3 have tentatively accepted, and %4 " +"have declined." +msgstr "" + +#: koeditorfreebusy.cpp:898 +msgid "" +"You are changing the organiser of this event, who is also attending, do you " +"want to change that attendee as well?" +msgstr "" + +#: koeditorrecurrence.cpp:91 +msgid "" +"The number of the week from the beginning of the month on which this event or " +"to-do should recur." +msgstr "" + +#: koeditorrecurrence.cpp:95 koeditorrecurrence.cpp:259 +msgid "1st" +msgstr "1" + +#: koeditorrecurrence.cpp:96 koeditorrecurrence.cpp:260 +msgid "2nd" +msgstr "2" + +#: koeditorrecurrence.cpp:97 koeditorrecurrence.cpp:261 +msgid "3rd" +msgstr "3" + +#: koeditorrecurrence.cpp:98 koeditorrecurrence.cpp:262 +msgid "4th" +msgstr "4" + +#: koeditorrecurrence.cpp:99 koeditorrecurrence.cpp:263 +msgid "5th" +msgstr "5" + +#: koeditorrecurrence.cpp:100 koeditorrecurrence.cpp:290 +msgid "Last" +msgstr "Апошнія" + +#: koeditorrecurrence.cpp:101 koeditorrecurrence.cpp:291 +msgid "2nd Last" +msgstr "" + +#: koeditorrecurrence.cpp:102 koeditorrecurrence.cpp:292 +msgid "3rd Last" +msgstr "" + +#: koeditorrecurrence.cpp:103 koeditorrecurrence.cpp:293 +msgid "4th Last" +msgstr "" + +#: koeditorrecurrence.cpp:104 koeditorrecurrence.cpp:294 +msgid "5th Last" +msgstr "" + +#: koeditorrecurrence.cpp:112 +msgid "The weekday on which this event or to-do should recur." +msgstr "" + +#: koeditorrecurrence.cpp:126 +msgid "The month during which this event or to-do should recur." +msgstr "" + +#: koeditorrecurrence.cpp:143 +msgid "Sets how often this event or to-do should recur." +msgstr "" + +#: koeditorrecurrence.cpp:167 koeditorrecurrence.cpp:181 +#: koeditorrecurrence.cpp:232 koeditorrecurrence.cpp:405 +msgid "&Recur every" +msgstr "" + +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 70 +#: koeditorgeneral.cpp:230 koeditorrecurrence.cpp:167 +#: korgac/alarmdialog.cpp:122 rc.cpp:178 rc.cpp:1892 +#, no-c-format +msgid "day(s)" +msgstr "дзён" + +#: koeditorrecurrence.cpp:181 +msgid "week(s) on:" +msgstr "" + +#: koeditorrecurrence.cpp:199 +msgid "Day of the week on which this event or to-do should recur." +msgstr "" + +#: koeditorrecurrence.cpp:232 +msgid "month(s)" +msgstr "месяцаў" + +#: koeditorrecurrence.cpp:244 +msgid "&Recur on the" +msgstr "" + +#: koeditorrecurrence.cpp:249 +msgid "" +"Sets a specific day of the month on which this event or to-do should recur." +msgstr "" + +#: koeditorrecurrence.cpp:254 koeditorrecurrence.cpp:430 +msgid "The day of the month on which this event or to-do should recur." +msgstr "" + +#: koeditorrecurrence.cpp:264 +msgid "6th" +msgstr "6" + +#: koeditorrecurrence.cpp:265 +msgid "7th" +msgstr "7" + +#: koeditorrecurrence.cpp:266 +msgid "8th" +msgstr "8" + +#: koeditorrecurrence.cpp:267 +msgid "9th" +msgstr "9" + +#: koeditorrecurrence.cpp:268 +msgid "10th" +msgstr "10" + +#: koeditorrecurrence.cpp:269 +msgid "11th" +msgstr "11" + +#: koeditorrecurrence.cpp:270 +msgid "12th" +msgstr "12" + +#: koeditorrecurrence.cpp:271 +msgid "13th" +msgstr "13" + +#: koeditorrecurrence.cpp:272 +msgid "14th" +msgstr "14" + +#: koeditorrecurrence.cpp:273 +msgid "15th" +msgstr "15" + +#: koeditorrecurrence.cpp:274 +msgid "16th" +msgstr "16" + +#: koeditorrecurrence.cpp:275 +msgid "17th" +msgstr "17" + +#: koeditorrecurrence.cpp:276 +msgid "18th" +msgstr "18" + +#: koeditorrecurrence.cpp:277 +msgid "19th" +msgstr "19" + +#: koeditorrecurrence.cpp:278 +msgid "20th" +msgstr "20" + +#: koeditorrecurrence.cpp:279 +msgid "21st" +msgstr "21" + +#: koeditorrecurrence.cpp:280 +msgid "22nd" +msgstr "22" + +#: koeditorrecurrence.cpp:281 +msgid "23rd" +msgstr "23" + +#: koeditorrecurrence.cpp:282 +msgid "24th" +msgstr "24" + +#: koeditorrecurrence.cpp:283 +msgid "25th" +msgstr "25" + +#: koeditorrecurrence.cpp:284 +msgid "26th" +msgstr "26" + +#: koeditorrecurrence.cpp:285 +msgid "27th" +msgstr "27" + +#: koeditorrecurrence.cpp:286 +msgid "28th" +msgstr "28" + +#: koeditorrecurrence.cpp:287 +msgid "29th" +msgstr "29" + +#: koeditorrecurrence.cpp:288 +msgid "30th" +msgstr "30" + +#: koeditorrecurrence.cpp:289 +msgid "31st" +msgstr "31" + +#: koeditorrecurrence.cpp:325 +msgid "day" +msgstr "дзень" + +#: koeditorrecurrence.cpp:332 +msgid "" +"Sets a weekday and specific week in the month on which this event or to-do " +"should recur" +msgstr "" + +#: koeditorrecurrence.cpp:405 +msgid "year(s)" +msgstr "гадоў" + +#: koeditorrecurrence.cpp:419 +msgid "" +"_: part before XXX of 'Recur on day XXX of month YYY'\n" +"&Recur on day " +msgstr "" + +#: koeditorrecurrence.cpp:421 +msgid "&Day " +msgstr "&Дзень " + +#: koeditorrecurrence.cpp:425 +msgid "" +"Sets a specific day in a specific month on which this event or to-do should " +"recur." +msgstr "" + +#: koeditorrecurrence.cpp:434 +msgid "" +"_: part between XXX and YYY of 'Recur on day XXX of month YYY'\n" +" &of " +msgstr "" + +#: koeditorrecurrence.cpp:448 +msgid "" +"_: Part before XXX in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH', short version\n" +"&On" +msgstr "" + +#: koeditorrecurrence.cpp:450 +msgid "" +"_: Part before XXX in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH'\n" +"&On the" +msgstr "" + +#: koeditorrecurrence.cpp:454 +msgid "" +"Sets a specific day in a specific week of a specific month on which this event " +"or to-do should recur." +msgstr "" + +#: koeditorrecurrence.cpp:465 +msgid "" +"_: part between WEEKDAY and MONTH in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH'\n" +" o&f " +msgstr "" + +#: koeditorrecurrence.cpp:480 +msgid "Day #" +msgstr "Дзень №" + +#: koeditorrecurrence.cpp:482 +msgid "Recur on &day #" +msgstr "" + +#: koeditorrecurrence.cpp:484 +msgid "" +"Sets a specific day within the year on which this event or to-do should recur." +msgstr "" + +#: koeditorrecurrence.cpp:495 +msgid "" +"_: part after NNN of 'Recur on day #NNN of the year'\n" +" of the &year" +msgstr "" + +#: koeditorrecurrence.cpp:498 +msgid "" +"_: part after NNN of 'Recur on day #NNN of the year', short version\n" +" of the year" +msgstr "" + +#: koeditorrecurrence.cpp:581 +msgid "E&xceptions" +msgstr "В&ыключэньні" + +#: koeditorrecurrence.cpp:591 +msgid "" +"A date that should be considered an exception to the recurrence rules for this " +"event or to-do." +msgstr "" + +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 546 +#: koeditorrecurrence.cpp:596 rc.cpp:253 rc.cpp:1967 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Дадаць" + +#: koeditorrecurrence.cpp:598 +msgid "" +"Add this date as an exception to the recurrence rules for this event or to-do." +msgstr "" + +#: koeditorrecurrence.cpp:601 +msgid "&Change" +msgstr "&Зьмяніць" + +#: koeditorrecurrence.cpp:603 +msgid "Replace the currently selected date with this date." +msgstr "" + +#: koeditorrecurrence.cpp:607 +msgid "" +"Delete the currently selected date from the list of dates that should be " +"considered exceptions to the recurrence rules for this event or to-do." +msgstr "" + +#: koeditorrecurrence.cpp:614 +msgid "" +"Displays current dates that are being considered exceptions to the recurrence " +"rules for this event or to-do." +msgstr "" + +#: koeditorrecurrence.cpp:678 +msgid "Edit Exceptions" +msgstr "Рэдагаваць выключэньні" + +#: koeditorrecurrence.cpp:702 +msgid "Recurrence Range" +msgstr "" + +#: koeditorrecurrence.cpp:705 +msgid "" +"Sets a range for which these recurrence rules will apply to this event or " +"to-do." +msgstr "" + +#: koeditorrecurrence.cpp:713 +msgid "Begin on:" +msgstr "" + +#: koeditorrecurrence.cpp:715 +msgid "The date on which the recurrences for this event or to-do should begin." +msgstr "" + +#: koeditorrecurrence.cpp:722 +msgid "&No ending date" +msgstr "" + +#: koeditorrecurrence.cpp:724 +msgid "Sets the event or to-do to recur forever." +msgstr "" + +#: koeditorrecurrence.cpp:731 +msgid "End &after" +msgstr "" + +#: koeditorrecurrence.cpp:733 +msgid "" +"Sets the event or to-do to stop recurring after a certain number of " +"occurrences." +msgstr "" + +#: koeditorrecurrence.cpp:738 +msgid "Number of times the event or to-do should recur before stopping." +msgstr "" + +#: koeditorrecurrence.cpp:744 +msgid "&occurrence(s)" +msgstr "" + +#: koeditorrecurrence.cpp:752 +msgid "End &on:" +msgstr "" + +#: koeditorrecurrence.cpp:754 +msgid "Sets the event or to-do to stop recurring on a certain date." +msgstr "" + +#: koeditorrecurrence.cpp:761 +msgid "Date after which the event or to-do should stop recurring" +msgstr "" + +#: koeditorrecurrence.cpp:825 +#, c-format +msgid "Begins on: %1" +msgstr "" + +#: koeditorrecurrence.cpp:833 +msgid "Edit Recurrence Range" +msgstr "" + +#: koeditorrecurrence.cpp:880 +msgid "Sets the type of recurrence this event or to-do should have." +msgstr "" + +#: koeditorrecurrence.cpp:882 +msgid "Daily" +msgstr "Штодзень" + +#: koeditorrecurrence.cpp:883 +msgid "Weekly" +msgstr "Штотыдзень" + +#: koeditorrecurrence.cpp:884 +msgid "Monthly" +msgstr "Штомесяц" + +#: koeditorrecurrence.cpp:885 +msgid "Yearly" +msgstr "Штогод" + +#: koeditorrecurrence.cpp:897 +msgid "&Daily" +msgstr "Што&дзень" + +#: koeditorrecurrence.cpp:899 +msgid "" +"Sets the event or to-do to recur daily according to the specified rules." +msgstr "" + +#: koeditorrecurrence.cpp:901 +msgid "&Weekly" +msgstr "Што&тыдзень" + +#: koeditorrecurrence.cpp:903 +msgid "" +"Sets the event or to-do to recur weekly according to the specified rules." +msgstr "" + +#: koeditorrecurrence.cpp:905 +msgid "&Monthly" +msgstr "Што&месяц" + +#: koeditorrecurrence.cpp:907 +msgid "" +"Sets the event or to-do to recur monthly according to the specified rules." +msgstr "" + +#: koeditorrecurrence.cpp:909 +msgid "&Yearly" +msgstr "Што&год" + +#: koeditorrecurrence.cpp:911 +msgid "" +"Sets the event or to-do to recur yearly according to the specified rules." +msgstr "" + +#: koeditorrecurrence.cpp:973 +msgid "&Enable recurrence" +msgstr "" + +#: koeditorrecurrence.cpp:975 +msgid "" +"Enables recurrence for this event or to-do according to the specified rules." +msgstr "" + +#: koeditorrecurrence.cpp:982 +msgid "Appointment Time " +msgstr "Час сустрэчы " + +#: koeditorrecurrence.cpp:985 +#, fuzzy +msgid "Displays appointment time information." +msgstr "Час сустрэчы па ўмаўчаньні" + +#: koeditorrecurrence.cpp:1004 +msgid "Recurrence Rule" +msgstr "" + +#: koeditorrecurrence.cpp:1006 +msgid "" +"Options concerning the type of recurrence this event or to-do should have." +msgstr "" + +#: koeditorrecurrence.cpp:1043 +msgid "Recurrence Range..." +msgstr "" + +#: koeditorrecurrence.cpp:1046 koeditorrecurrence.cpp:1063 +msgid "" +"Options concerning the time range during which this event or to-do should " +"recur." +msgstr "" + +#: koeditorrecurrence.cpp:1055 +msgid "Exceptions..." +msgstr "Выключэньні..." + +#: koeditorrecurrence.cpp:1395 +msgid "" +"The end date '%1' of the recurrence must be after the start date '%2' of the " +"event." +msgstr "" + +#: koeditorrecurrence.cpp:1409 +msgid "" +"A weekly recurring event or task has to have at least one weekday associated " +"with it." +msgstr "" + +#: koeditorrecurrence.cpp:1443 +#, fuzzy +msgid "Recurrence" +msgstr "Рэсурсы" + +#: koincidenceeditor.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "&Templates..." +msgstr "Загрузіць &шаблён..." + +#: koincidenceeditor.cpp:86 +msgid "Atte&ndees" +msgstr "" + +#: koincidenceeditor.cpp:88 +msgid "" +"The Attendees tab allows you to Add or Remove Attendees to/from this event or " +"to-do." +msgstr "" + +#: koincidenceeditor.cpp:172 +msgid "Unable to find template '%1'." +msgstr "Немагчыма знайсьці шаблён '%1'." + +#: koincidenceeditor.cpp:177 +msgid "Error loading template file '%1'." +msgstr "Немагчыма загрузіць файл шаблёну '%1'." + +#: koincidenceeditor.cpp:376 koincidenceeditor.cpp:377 +msgid "Counter proposal" +msgstr "" + +#: koeditoralarms.cpp:83 +msgid "Reminder Dialog" +msgstr "" + +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 271 +#: koeditoralarms.cpp:86 rc.cpp:220 rc.cpp:1934 +#, no-c-format +msgid "Program" +msgstr "" + +#: koeditoralarms.cpp:92 +msgid "Audio" +msgstr "Аўдыё" + +#: koeditoralarms.cpp:95 koprefsdialog.cpp:175 +msgid "Unknown" +msgstr "Невядомы" + +#: koeditoralarms.cpp:106 printing/calprintdefaultplugins.cpp:310 +msgid "" +"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" +"%1 before the start" +msgstr "" + +#: koeditoralarms.cpp:109 printing/calprintdefaultplugins.cpp:313 +msgid "" +"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" +"%1 after the start" +msgstr "" + +#: koeditoralarms.cpp:114 printing/calprintdefaultplugins.cpp:318 +msgid "" +"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" +"%1 before the end" +msgstr "" + +#: koeditoralarms.cpp:117 printing/calprintdefaultplugins.cpp:321 +msgid "" +"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" +"%1 after the end" +msgstr "" + +#: koeditoralarms.cpp:126 printing/calprintdefaultplugins.cpp:330 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 day\n" +"%n days" +msgstr "" +"%n дзень\n" +"%n дні\n" +"%n дзён" + +#: koeditoralarms.cpp:129 koeditorgeneralevent.cpp:432 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:333 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 hour\n" +"%n hours" +msgstr "" +"%n гадзіна\n" +"%n гадзіны\n" +"%n гадзін" + +#: koeditoralarms.cpp:132 koeditorgeneralevent.cpp:439 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:336 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 minute\n" +"%n minutes" +msgstr "" +"%n хвіліна\n" +"%n хвіліны\n" +"%n хвілін" + +#: koeditoralarms.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Edit Reminders" +msgstr "На&паміны" + +#: koagendaitem.cpp:560 +msgid "Attendee \"%1\" added to the calendar item \"%2\"" +msgstr "" + +#: koagendaitem.cpp:560 +msgid "Attendee added" +msgstr "" + +#: koagendaitem.cpp:819 koagendaitem.cpp:917 +msgid "%1 - %2" +msgstr "%1 - %2" + +#: koagendaitem.cpp:828 +#, c-format +msgid "- %1" +msgstr "- %1" + +#: incidencechanger.cpp:61 +msgid "" +"Some attendees were removed from the incidence. Shall cancel messages be sent " +"to these attendees?" +msgstr "" + +#: incidencechanger.cpp:63 +msgid "Attendees Removed" +msgstr "" + +#: incidencechanger.cpp:63 +msgid "Send Messages" +msgstr "Даслаць паведамленні" + +#: incidencechanger.cpp:63 kogroupware.cpp:279 kogroupware.cpp:291 +#: kogroupware.cpp:299 +msgid "Do Not Send" +msgstr "" + +#: incidencechanger.cpp:344 kodialogmanager.cpp:113 +msgid "Unable to save %1 \"%2\"." +msgstr "Немагчыма захаваць %1 \"%2\"." + +#: importdialog.cpp:41 +msgid "Import Calendar" +msgstr "Імпартаваць каляндар" + +#: importdialog.cpp:48 +msgid "Import calendar at '%1' into KOrganizer." +msgstr "Імпартаваць каляндар з '%1' у K Арганізатар." + +#: importdialog.cpp:57 +msgid "Add as new calendar" +msgstr "Дадаць як новы каляндар" + +#: importdialog.cpp:59 +msgid "Merge into existing calendar" +msgstr "Аб'яднаць з існуючым календаром" + +#: importdialog.cpp:62 +msgid "Open in separate window" +msgstr "" + +#: koprefsdialog.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Saving Calendar" +msgstr "Друкаваць каляндар" + +#: koprefsdialog.cpp:161 +msgid "Timezone:" +msgstr "" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 135 +#: koprefsdialog.cpp:162 rc.cpp:567 rc.cpp:1154 +#, no-c-format +msgid "" +"Select your timezone from the list of locations on this drop down box. If your " +"city is not listed, select one which shares the same timezone. KOrganizer will " +"automatically adjust for daylight savings." +msgstr "" + +#: koprefsdialog.cpp:206 +msgid "[No selection]" +msgstr "" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 138 +#: koprefsdialog.cpp:255 rc.cpp:570 rc.cpp:1157 +#, no-c-format +msgid "Use holiday region:" +msgstr "" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 139 +#: koprefsdialog.cpp:256 rc.cpp:573 rc.cpp:1160 +#, no-c-format +msgid "" +"Select from which region you want to use the holidays here. Defined holidays " +"are shown as non-working days in the date navigator, the agenda view, etc." +msgstr "" + +#: koprefsdialog.cpp:292 +msgid "(None)" +msgstr "" + +#: koprefsdialog.cpp:319 +msgid "1 minute" +msgstr "1 хвіліна" + +#: koprefsdialog.cpp:319 +msgid "5 minutes" +msgstr "5 хвілін" + +#: koprefsdialog.cpp:320 +msgid "10 minutes" +msgstr "10 хвілін" + +#: koprefsdialog.cpp:320 +msgid "15 minutes" +msgstr "15 хвілін" + +#: koprefsdialog.cpp:321 +msgid "30 minutes" +msgstr "30 хвілін" + +#: koprefsdialog.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "Default reminder time:" +msgstr "Час сустрэчы па ўмаўчаньні" + +#: koprefsdialog.cpp:325 koprefsdialog.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "Enter the default reminder time here." +msgstr "Час сустрэчы па ўмаўчаньні" + +#: koprefsdialog.cpp:336 +msgid "Working Hours" +msgstr "Працоўныя гадзіны" + +#: koprefsdialog.cpp:352 +msgid "" +"Check this box to make KOrganizer mark the working hours for this day of the " +"week. If this is a work day for you, check this box, or the working hours will " +"not be marked with color." +msgstr "" + +#: koprefsdialog.cpp:473 +msgid "Date Navigator" +msgstr "" + +#: koprefsdialog.cpp:482 +msgid "Agenda View" +msgstr "" + +#: koprefsdialog.cpp:488 +msgid "" +"_: suffix in the hour size spin box\n" +" pixel" +msgstr "" + +#: koprefsdialog.cpp:495 +msgid "" +"_: suffix in the N days spin box\n" +" days" +msgstr "" + +#: koprefsdialog.cpp:520 +msgid "Month View" +msgstr "" + +#: koprefsdialog.cpp:532 +msgid "To-do View" +msgstr "" + +#: koprefsdialog.cpp:577 koprefsdialog.cpp:585 +msgid "Event text" +msgstr "" + +#. i18n: file filteredit_base.ui line 193 +#: kolistview.cpp:216 koprefsdialog.cpp:666 kotodoview.cpp:395 rc.cpp:141 +#: rc.cpp:2117 +#, no-c-format +msgid "Categories" +msgstr "Катэгорыі" + +#: koprefsdialog.cpp:673 +msgid "" +"Select here the event category you want to modify. You can change the selected " +"category color using the button below." +msgstr "" + +#: koprefsdialog.cpp:680 +msgid "" +"Choose here the color of the event category selected using the combo box above." +msgstr "" + +#: koprefsdialog.cpp:686 +msgid "Resources" +msgstr "Рэсурсы" + +#: koprefsdialog.cpp:692 +msgid "" +"Select here resource you want to modify. You can change the selected resource " +"color using the button below." +msgstr "" + +#: koprefsdialog.cpp:699 +msgid "" +"Choose here the color of the resource selected using the combo box above." +msgstr "" + +#: koprefsdialog.cpp:844 +msgid "Scheduler Mail Client" +msgstr "" + +#: koprefsdialog.cpp:847 +msgid "Mail client" +msgstr "Паштовы кліент" + +#: koprefsdialog.cpp:852 +msgid "Additional email addresses:" +msgstr "Дадатковыя адрасы электроннай пошты:" + +#: koprefsdialog.cpp:853 +msgid "" +"Add, edit or remove additional e-mails addresses here. These email addresses " +"are the ones you have in addition to the one set in personal preferences. If " +"you are an attendee of one event, but use another email address there, you need " +"to list this address here so KOrganizer can recognize it as yours." +msgstr "" + +#: koprefsdialog.cpp:868 +msgid "Additional email address:" +msgstr "Дадатковыя адрас электроннай пошты:" + +#: koprefsdialog.cpp:869 +msgid "" +"Edit additional e-mails addresses here. To edit an address select it from the " +"list above or press the \"New\" button below. These email addresses are the " +"ones you have in addition to the one set in personal preferences." +msgstr "" + +#: koprefsdialog.cpp:881 +msgid "New" +msgstr "Новы" + +#: koprefsdialog.cpp:882 +msgid "" +"Press this button to add a new entry to the additional e-mail addresses list. " +"Use the edit box above to edit the new entry." +msgstr "" + +#: koprefsdialog.cpp:929 publishdialog.cpp:102 +msgid "(EmptyEmail)" +msgstr "(Пусты адрас электроннай пошты)" + +#: koprefsdialog.cpp:1080 +#, fuzzy +msgid "Configure &Plugin..." +msgstr "&Настроіць дапаўненьне..." + +#: koprefsdialog.cpp:1081 +msgid "" +"This button allows you to configure the plugin that you have selected in the " +"list above" +msgstr "" + +#: koprefsdialog.cpp:1142 +msgid "Unable to configure this plugin" +msgstr "Немагчыма настроіць гэтае дапаўненьне" + +#: history.cpp:185 +#, c-format +msgid "Delete %1" +msgstr "Выдаліць %1" + +#: history.cpp:214 +#, c-format +msgid "Add %1" +msgstr "Дадаць %1" + +#: history.cpp:251 +#, c-format +msgid "Edit %1" +msgstr "Рэдагаваць %1" + +#: freebusymanager.cpp:228 +msgid "" +"<qt>No URL configured for uploading your free/busy list. Please set it in " +"KOrganizer's configuration dialog, on the \"Free/Busy\" page. " +"<br>Contact your system administrator for the exact URL and the account " +"details.</qt>" +msgstr "" + +#: freebusymanager.cpp:232 +msgid "No Free/Busy Upload URL" +msgstr "" + +#: freebusymanager.cpp:239 +msgid "<qt>The target URL '%1' provided is invalid.</qt>" +msgstr "" + +#: freebusymanager.cpp:240 +msgid "Invalid URL" +msgstr "" + +#: freebusymanager.cpp:330 +msgid "" +"<qt>The software could not upload your free/busy list to the URL '%1'. There " +"might be a problem with the access rights, or you specified an incorrect URL. " +"The system said: <em>%2</em>." +"<br>Please check the URL or contact your system administrator.</qt>" +msgstr "" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Eugene Zelenko,Дарафей Праляскоўскі, Сяржук Лянцэвіч" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "greendeath@mail.ru,symbol@akeeri.tk, serzh.by@gmail.com" + +#: koeditorgeneral.cpp:104 +msgid "Owner:" +msgstr "Уладар:" + +#: koeditorgeneral.cpp:108 +msgid "Sets the Title of this event or to-do." +msgstr "" + +#: koeditorgeneral.cpp:109 koeditorgeneraljournal.cpp:63 +msgid "T&itle:" +msgstr "Н&азва:" + +#: koeditorgeneral.cpp:127 +msgid "Sets where the event or to-do will take place." +msgstr "" + +#: koeditorgeneral.cpp:128 +msgid "&Location:" +msgstr "&Месцазнаходжанне:" + +#: koeditorgeneral.cpp:144 +msgid "" +"Allows you to select the categories that this event or to-do belongs to." +msgstr "" + +#: koeditorgeneral.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Categories:" +msgstr "Катэгорыі" + +#: koeditorgeneral.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "&Select..." +msgstr "Выбраць адрасат..." + +#: koeditorgeneral.cpp:164 +msgid "Acc&ess:" +msgstr "Дос&туп:" + +#: koeditorgeneral.cpp:165 +msgid "" +"Sets whether the access to this event or to-do is restricted. Please note that " +"KOrganizer currently does not use this setting, so the implementation of the " +"restrictions will depend on the groupware server. This means that events or " +"to-dos marked as private or confidential may be visible to others." +msgstr "" + +#: koeditorgeneral.cpp:186 +msgid "" +"Sets the description for this event or to-do. This will be displayed in a " +"reminder if one is set, as well as in a tooltip when you hover over the event." +msgstr "" + +#: koeditorgeneral.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "No reminders configured" +msgstr "На&паміны" + +#: koeditorgeneral.cpp:216 +msgid "&Reminder:" +msgstr "&Напамін:" + +#: koeditorgeneral.cpp:218 +msgid "Activates a reminder for this event or to-do." +msgstr "" + +#: koeditorgeneral.cpp:220 +msgid "Sets how long before the event occurs the reminder will be triggered." +msgstr "" + +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 60 +#: koeditorgeneral.cpp:228 korgac/alarmdialog.cpp:120 rc.cpp:172 rc.cpp:1886 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "minute(s)" +msgstr "хвілінаў" + +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 65 +#: koeditorgeneral.cpp:229 korgac/alarmdialog.cpp:121 rc.cpp:175 rc.cpp:1889 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "hour(s)" +msgstr "гадзінаў" + +#: koeditorgeneral.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Advanced" +msgstr "Асаблівы" + +#: koeditorgeneral.cpp:322 koeditorgeneral.cpp:399 +msgid "Owner: " +msgstr "Уладар: " + +#: koeditorgeneral.cpp:357 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 advanced reminder configured\n" +"%n advanced reminders configured" +msgstr "" + +#: koeditorgeneral.cpp:384 +msgid "1 advanced reminder configured" +msgstr "" + +#: koeditorgeneral.cpp:422 +#, fuzzy, c-format +msgid "Calendar: %1" +msgstr "Каляндар" + +#: koeditorgeneral.cpp:496 +#, c-format +msgid "" +"_n: One attendee\n" +"%n attendees" +msgstr "" + +#: koeditorgeneralevent.cpp:102 koeditorgeneraltodo.cpp:102 +msgid "Date && Time" +msgstr "Дата і час" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:107 +msgid "Sets options for due and start dates and times for this to-do." +msgstr "" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:114 +msgid "Sets the start date for this to-do" +msgstr "" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:115 +msgid "Sta&rt:" +msgstr "" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:128 +msgid "Sets the start time for this to-do." +msgstr "" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:132 +msgid "Sets the due date for this to-do." +msgstr "" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:133 +msgid "&Due:" +msgstr "" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:148 +msgid "Sets the due time for this to-do." +msgstr "" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:152 +msgid "Ti&me associated" +msgstr "" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:154 +msgid "" +"Sets whether or not this to-do's start and due dates have times associated with " +"them." +msgstr "" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:172 +msgid "Sets the current completion status of this to-do as a percentage." +msgstr "" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:178 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Percent complete\n" +"%1 %" +msgstr "%1 %" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:184 koeditorgeneraltodo.cpp:544 +msgid "co&mpleted" +msgstr "вы&кананае" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:197 +msgid "" +"Sets the priority of this to-do on a scale from one to nine, with one being the " +"highest priority, five being a medium priority, and nine being the lowest. In " +"programs that have a different scale, the numbers will be adjusted to match the " +"appropriate scale." +msgstr "" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:203 +msgid "&Priority:" +msgstr "&Прыярытэт:" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:207 +msgid "unspecified" +msgstr "" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:208 kotodoview.cpp:417 +msgid "1 (highest)" +msgstr "1 (найвышэйшы)" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:209 kotodoview.cpp:418 +msgid "2" +msgstr "2" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:210 kotodoview.cpp:419 +msgid "3" +msgstr "3" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:211 kotodoview.cpp:420 +msgid "4" +msgstr "4" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:212 kotodoview.cpp:421 +msgid "5 (medium)" +msgstr "5 (сярэдні)" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:213 kotodoview.cpp:422 +msgid "6" +msgstr "6" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:214 kotodoview.cpp:423 +msgid "7" +msgstr "7" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:215 kotodoview.cpp:424 +msgid "8" +msgstr "8" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:216 kotodoview.cpp:425 +msgid "9 (lowest)" +msgstr "9 (найніжэйшы)" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:451 +msgid "Please specify a valid due date." +msgstr "" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:456 +msgid "Please specify a valid due time." +msgstr "" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:464 +msgid "Please specify a valid start date." +msgstr "" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:469 +msgid "Please specify a valid start time." +msgstr "" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:486 +msgid "The start date cannot be after the due date." +msgstr "" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:508 +#, c-format +msgid "Start: %1" +msgstr "" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:516 +#, c-format +msgid " Due: %1" +msgstr "" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "co&mpleted on" +msgstr "вы&кананае на %1" + +#: kogroupware.cpp:168 +#, c-format +msgid "Error message: %1" +msgstr "" + +#: kogroupware.cpp:172 +msgid "Error while processing an invitation or update." +msgstr "" + +#: kogroupware.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "event" +msgstr "Падзеі" + +#: kogroupware.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "task" +msgstr "галоўная задача" + +#: kogroupware.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "journal entry" +msgstr "Элемэнты часопіса" + +#: kogroupware.cpp:275 +msgid "" +"This %1 includes other people. Should email be sent out to the attendees?" +msgstr "" + +#: kogroupware.cpp:279 +msgid "Group Scheduling Email" +msgstr "" + +#: kogroupware.cpp:279 +msgid "Send Email" +msgstr "Даслаць ліст" + +#: kogroupware.cpp:289 +msgid "Do you want to send a status update to the organizer of this task?" +msgstr "" + +#: kogroupware.cpp:291 kogroupware.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "Send Update" +msgstr "&Дата:" + +#: kogroupware.cpp:295 +msgid "" +"Your status as an attendee of this event changed. Do you want to send a status " +"update to the organizer of this event?" +msgstr "" + +#: kogroupware.cpp:302 +msgid "" +"You are not the organizer of this event. Deleting it will bring your calendar " +"out of sync with the organizers calendar. Do you really want to delete it?" +msgstr "" + +#: kogroupware.cpp:307 +msgid "" +"You are not the organizer of this event. Editing it will bring your calendar " +"out of sync with the organizers calendar. Do you really want to edit it?" +msgstr "" + +#: kogroupware.cpp:323 +msgid "<No summary given>" +msgstr "" + +#: kogroupware.cpp:342 mailscheduler.cpp:89 +#, c-format +msgid "Counter proposal: %1" +msgstr "" + +#: kogroupware.cpp:344 +msgid "Proposed new meeting time: %1 - %2" +msgstr "" + +#: publishdialog.cpp:43 +msgid "Select Addresses" +msgstr "Выбраць адрасы" + +#: publishdialog.cpp:101 +msgid "(EmptyName)" +msgstr "(Пустое імя)" + +#: kocorehelper.cpp:43 kodaymatrix.cpp:283 komonthview.cpp:913 +msgid "" +"_: delimiter for joining holiday names\n" +", " +msgstr "" + +#: kolistview.cpp:205 korgac/alarmdialog.cpp:97 kotodoview.cpp:387 +#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:51 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1003 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1085 +#, fuzzy +msgid "Summary" +msgstr "Зводка" + +#: kolistview.cpp:206 korgac/alarmdialog.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Reminder" +msgstr "&Напамін:" + +#: kolistview.cpp:207 kotodoview.cpp:388 +msgid "Recurs" +msgstr "" + +#: kolistview.cpp:208 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1004 +msgid "Start Date" +msgstr "" + +#: kolistview.cpp:210 +msgid "Start Time" +msgstr "" + +#: kolistview.cpp:212 +msgid "End Date" +msgstr "" + +#: kolistview.cpp:214 +msgid "End Time" +msgstr "" + +#: eventarchiver.cpp:104 +#, c-format +msgid "There are no items before %1" +msgstr "" + +#: eventarchiver.cpp:131 +msgid "" +"Delete all items before %1 without saving?\n" +"The following items will be deleted:" +msgstr "" + +#: eventarchiver.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Delete Old Items" +msgstr "Выдаліць старыя падзеі" + +#: eventarchiver.cpp:202 +#, c-format +msgid "Cannot write archive file %1." +msgstr "Немагчыма запісаць архіўны файл %1." + +#: eventarchiver.cpp:211 +msgid "Cannot write archive to final destination." +msgstr "" + +#: kotodoview.cpp:218 +msgid "Cannot move to-do to itself or a child of itself." +msgstr "" + +#: kotodoview.cpp:219 +msgid "Drop To-do" +msgstr "" + +#: kotodoview.cpp:231 +msgid "Unable to change to-do's parent, because the to-do cannot be locked." +msgstr "" + +#: kotodoview.cpp:279 +msgid "" +"Unable to add attendees to the to-do, because the to-do cannot be locked." +msgstr "" + +#: kotodoview.cpp:369 +msgid "To-dos:" +msgstr "Заданне:" + +#: kotodoview.cpp:373 +msgid "Click to add a new to-do" +msgstr "" + +#: kotodoview.cpp:389 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1006 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1077 +msgid "Priority" +msgstr "Прыярытэт" + +#: kotodoview.cpp:391 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1092 +msgid "Complete" +msgstr "Выканаць" + +#: kotodoview.cpp:393 +msgid "Due Date/Time" +msgstr "" + +#: kotodoview.cpp:397 +msgid "Sort Id" +msgstr "" + +#: kotodoview.cpp:416 +msgid "" +"_: Unspecified priority\n" +"unspecified" +msgstr "не ўказаны" + +#: actionmanager.cpp:452 kotodoview.cpp:463 +msgid "New &To-do..." +msgstr "Новае &заданне..." + +#: actionmanager.cpp:456 kotodoview.cpp:465 +msgid "New Su&b-to-do..." +msgstr "Новае па&дзаданне..." + +#: kotodoview.cpp:467 +msgid "&Make this To-do Independent" +msgstr "" + +#: kotodoview.cpp:469 +msgid "Make all Sub-to-dos &Independent" +msgstr "" + +#: kotodoview.cpp:472 +#, fuzzy +msgid "&Copy To" +msgstr "&Капіяваць у" + +#: kotodoview.cpp:473 +#, fuzzy +msgid "&Move To" +msgstr "&Перанесьці ў" + +#: kotodoview.cpp:475 +#, fuzzy +msgid "" +"_: delete completed to-dos\n" +"Pur&ge Completed" +msgstr "Ачысціць выкананыя" + +#: kotodoview.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "&New To-do..." +msgstr "Новае заданьне..." + +#: kotodoview.cpp:486 +#, fuzzy +msgid "" +"_: delete completed to-dos\n" +"&Purge Completed" +msgstr "Ачысьціць выкананыя" + +#: koagendaview.cpp:290 koagendaview.cpp:771 multiagendaview.cpp:58 +msgid "All Day" +msgstr "Дзень цалкам" + +#: koagendaview.cpp:588 +msgid "" +"_: short_weekday date (e.g. Mon 13)\n" +"%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: koagendaview.cpp:1402 +msgid "Unable to modify this to-do, because it cannot be locked." +msgstr "" + +#: kowhatsnextview.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "What's Next?" +msgstr "Што &далей" + +#: kowhatsnextview.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Date from - to\n" +"%1 - %2" +msgstr "" +"%1 - %2\n" +"Тыдзень %3" + +#: kowhatsnextview.cpp:123 +msgid "Events:" +msgstr "Падзеі:" + +#: kowhatsnextview.cpp:159 +msgid "To-do:" +msgstr "Заданне:" + +#: kowhatsnextview.cpp:198 kowhatsnextview.cpp:219 +msgid "Events and to-dos that need a reply:" +msgstr "" + +#: kowhatsnextview.cpp:282 plugins/printing/year/yearprint.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "" +"_: date from - to\n" +"%1 - %2" +msgstr "" +"%1 - %2\n" +"Тыдзень %3" + +#: kowhatsnextview.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "" +"_: date, from - to\n" +"%1, %2 - %3" +msgstr "" +"%1 - %2\n" +"Тыдзень %3" + +#: kowhatsnextview.cpp:315 +msgid " (Due: %1)" +msgstr "" + +#: kocounterdialog.cpp:36 +msgid "Counter-Event Viewer" +msgstr "" + +#: kocounterdialog.cpp:37 koeditorgeneralevent.cpp:213 +msgid "Decline" +msgstr "" + +#: kocounterdialog.cpp:37 koeditorgeneralevent.cpp:209 +msgid "Accept" +msgstr "Прыняць" + +#: koprefs.cpp:87 +msgid "" +"_: Default export file\n" +"calendar.html" +msgstr "каляндар.html" + +#: koprefs.cpp:163 +msgid "Appointment" +msgstr "Сустрэча" + +#: koprefs.cpp:163 +msgid "Business" +msgstr "Праца" + +#: koprefs.cpp:164 +msgid "Meeting" +msgstr "Сустрэча" + +#: koprefs.cpp:164 +msgid "Phone Call" +msgstr "Тэлефонны званок" + +#: koprefs.cpp:164 +msgid "Education" +msgstr "Адукацыя" + +#: koprefs.cpp:165 printing/calprintpluginbase.cpp:279 +msgid "Holiday" +msgstr "Свята" + +#: koprefs.cpp:165 +msgid "Vacation" +msgstr "Водпуск" + +#: koprefs.cpp:165 +msgid "Special Occasion" +msgstr "" + +#: koprefs.cpp:166 +msgid "Personal" +msgstr "Пэрсанальныя" + +#: koprefs.cpp:166 +msgid "Travel" +msgstr "Падарожжа" + +#: koprefs.cpp:167 +msgid "Birthday" +msgstr "Дзень нараджэння" + +#: calendarview.cpp:262 +msgid "" +"<p><em>No Item Selected</em></p>" +"<p>Select an event, to-do or journal entry to view its details here.</p>" +msgstr "" + +#: calendarview.cpp:268 +msgid "" +"View the details of events, journal entries or to-dos selected in KOrganizer's " +"main view here." +msgstr "" + +#: calendarview.cpp:421 +msgid "Could not load calendar '%1'." +msgstr "Немагчыма загрузіць каляндар '%1'." + +#: calendarview.cpp:644 +msgid "" +"The timezone setting was changed. Do you want to keep the absolute time of the " +"items in your calendar, which will show them to be at a different time than " +"before, or move them to be at the old time also in the new timezone?" +msgstr "" + +#: calendarview.cpp:648 +msgid "Keep Absolute Times?" +msgstr "" + +#: calendarview.cpp:649 +msgid "Keep Times" +msgstr "" + +#: calendarview.cpp:650 +#, fuzzy +msgid "Move Times" +msgstr "Перанесьці ў" + +#: calendarview.cpp:718 +#, fuzzy +msgid "To-do completed: %1 (%2)" +msgstr "вы&кананае на %1" + +#: calendarview.cpp:729 +#, fuzzy, c-format +msgid "Journal of %1" +msgstr "&Часопіс" + +#: calendarview.cpp:782 +msgid "" +"The item \"%1\" is filtered by your current filter rules, so it will be hidden " +"and not appear in the view." +msgstr "" + +#: calendarview.cpp:785 +#, fuzzy +msgid "Filter Applied" +msgstr "фільтар ужыты" + +#: calendarview.cpp:840 +msgid "The item \"%1\" will be permanently deleted." +msgstr "" + +#: calendarview.cpp:841 calendarview.cpp:1979 calendarview.cpp:2041 +#: calendarview.cpp:2049 koeditorattachments.cpp:379 koeventeditor.cpp:382 +#: kojournaleditor.cpp:201 kotodoeditor.cpp:328 +msgid "KOrganizer Confirmation" +msgstr "Пацверджанне KOrganizer" + +#: calendarview.cpp:1164 +msgid "" +"Unable to turn sub-to-do into a top-level to-do, because it cannot be locked." +msgstr "" + +#: calendarview.cpp:1187 +msgid "Make sub-to-dos independent" +msgstr "" + +#: calendarview.cpp:1254 +msgid "Dissociate occurrence" +msgstr "" + +#: calendarview.cpp:1264 +msgid "Dissociating the occurrence failed." +msgstr "" + +#: calendarview.cpp:1265 calendarview.cpp:1292 +msgid "Dissociating Failed" +msgstr "" + +#: calendarview.cpp:1282 +msgid "Dissociate future occurrences" +msgstr "" + +#: calendarview.cpp:1291 +msgid "Dissociating the future occurrences failed." +msgstr "" + +#: calendarview.cpp:1309 calendarview.cpp:1380 calendarview.cpp:1441 +msgid "No item selected." +msgstr "" + +#: calendarview.cpp:1330 calendarview.cpp:1393 +msgid "The item information was successfully sent." +msgstr "" + +#: calendarview.cpp:1331 +#, fuzzy +msgid "Publishing" +msgstr "Выдавецтва" + +#: calendarview.cpp:1333 +#, fuzzy +msgid "Unable to publish the item '%1'" +msgstr "Немагчыма знайсьці шаблён '%1'." + +#: calendarview.cpp:1394 +#, fuzzy +msgid "Forwarding" +msgstr "Перайсці на&перад" + +#: calendarview.cpp:1396 +#, fuzzy +msgid "Unable to forward the item '%1'" +msgstr "Немагчыма знайсьці шаблён '%1'." + +#: calendarview.cpp:1419 +msgid "The free/busy information was successfully sent." +msgstr "" + +#: calendarview.cpp:1420 calendarview.cpp:1463 +msgid "Sending Free/Busy" +msgstr "" + +#: calendarview.cpp:1422 +msgid "Unable to publish the free/busy data." +msgstr "" + +#: calendarview.cpp:1447 +msgid "The item has no attendees." +msgstr "" + +#: calendarview.cpp:1459 +msgid "" +"The groupware message for item '%1'was successfully sent.\n" +"Method: %2" +msgstr "" + +#: calendarview.cpp:1468 +msgid "" +"_: Groupware message sending failed. %2 is " +"request/reply/add/cancel/counter/etc.\n" +"Unable to send the item '%1'.\n" +"Method: %2" +msgstr "" + +#: calendarview.cpp:1541 +msgid "*.ics|ICalendars" +msgstr "*.ics|ICalendars" + +#: calendarview.cpp:1554 +msgid "The journal entries can not be exported to a vCalendar file." +msgstr "" + +#: calendarview.cpp:1555 +msgid "Data Loss Warning" +msgstr "" + +#: actionmanager.cpp:992 calendarview.cpp:1555 +msgid "Proceed" +msgstr "" + +#: calendarview.cpp:1560 +msgid "*.vcs|vCalendars" +msgstr "*.vcs|vCalendars" + +#: calendarview.cpp:1583 +msgid "&Previous Day" +msgstr "&Папярэдні дзень" + +#: calendarview.cpp:1584 +msgid "&Next Day" +msgstr "&Наступны дзень" + +#: calendarview.cpp:1586 +msgid "&Previous Week" +msgstr "&Папярэдні тыдзень" + +#: calendarview.cpp:1587 +msgid "&Next Week" +msgstr "&Наступны тыдзень" + +#: calendarview.cpp:1683 calendarview.cpp:1716 +msgid "No filter" +msgstr "Няма фільтра" + +#: calendarview.cpp:1974 +msgid "" +"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to delete just this item and make " +"all its sub-to-dos independent, or delete the to-do with all its sub-to-dos?" +msgstr "" + +#: calendarview.cpp:1980 +#, fuzzy +msgid "Delete Only This" +msgstr "Выдаліць старыя падзеі" + +#: calendarview.cpp:1983 +#, fuzzy +msgid "Deleting sub-to-dos" +msgstr "Выдаліць заданьне" + +#: calendarview.cpp:2007 +msgid "" +"The item \"%1\" is marked read-only and cannot be deleted; it probably belongs " +"to a read-only calendar resource." +msgstr "" + +#: calendarview.cpp:2011 +msgid "Removing not possible" +msgstr "Немагчыма выдаліць" + +#: calendarview.cpp:2038 +msgid "" +"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates; are you sure you want to " +"delete it and all its recurrences?" +msgstr "" + +#: calendarview.cpp:2044 +msgid "" +"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates. Do you want to delete only " +"the current one on %2, only all future recurrences, or all its recurrences?" +msgstr "" + +#: calendarview.cpp:2049 +msgid "Delete C&urrent" +msgstr "Выдаліць б&ягучы" + +#: calendarview.cpp:2050 +msgid "Delete &Future" +msgstr "Выдаліць &будучыя" + +#: calendarview.cpp:2051 +msgid "Delete &All" +msgstr "Выдаліць &усе" + +#: calendarview.cpp:2133 +msgid "Delete all completed to-dos?" +msgstr "Выдаліць усе выкананыя заданні?" + +#: calendarview.cpp:2133 +msgid "Purge To-dos" +msgstr "Ачысціць заданьні" + +#: calendarview.cpp:2133 +msgid "Purge" +msgstr "Ачысціць" + +#: calendarview.cpp:2137 +msgid "Purging completed to-dos" +msgstr "Ачыстка выкананых заданняў" + +#: calendarview.cpp:2152 +msgid "Unable to purge to-dos with uncompleted children." +msgstr "" + +#: calendarview.cpp:2153 +msgid "Delete To-do" +msgstr "Выдаліць заданне" + +#: calendarview.cpp:2168 +msgid "Unable to edit item: it is locked by another process." +msgstr "" + +#: calendarview.cpp:2201 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to copy the item to %1." +msgstr "Немагчыма знайсьці шаблён '%1'." + +#: calendarview.cpp:2202 +msgid "Copying Failed" +msgstr "" + +#: calendarview.cpp:2243 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to move the item to %1." +msgstr "Немагчыма знайсьці шаблён '%1'." + +#: calendarview.cpp:2244 +msgid "Moving Failed" +msgstr "" + +#: komailclient.cpp:188 +msgid "No running instance of KMail found." +msgstr "" + +#: kdatenavigator.cpp:187 +msgid "" +"_: start/end week number of line in date picker\n" +"%1/%2" +msgstr "%1/%2" + +#: navigatorbar.cpp:71 +msgid "Previous year" +msgstr "Папярэдні год" + +#: navigatorbar.cpp:77 +msgid "Previous month" +msgstr "Папярэдні месяц" + +#: navigatorbar.cpp:84 +msgid "Next month" +msgstr "Наступны месяц" + +#: navigatorbar.cpp:90 +msgid "Next year" +msgstr "Наступны год" + +#: navigatorbar.cpp:97 +msgid "Select a month" +msgstr "Выбраць месяц" + +#: komonthview.cpp:883 navigatorbar.cpp:161 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:917 +msgid "" +"_: monthname year\n" +"%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: datenavigatorcontainer.cpp:51 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Select the dates you want to display in KOrganizer's main view here. Hold " +"down the mouse button to select more than one day.</p>" +"<p>Press the top buttons to browse to the next / previous months or years.</p>" +"<p>Each line shows a week. The number in the left column is the number of the " +"week in the year. Press it to select the whole week.</p></qt>" +msgstr "" + +#: journalentry.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "[Add Journal Entry]" +msgstr "Рэдагаваць часопіс" + +#: journalentry.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "Sets the Title of this journal entry." +msgstr "Выдаліць старыя падзеі" + +#: journalentry.cpp:193 +msgid "&Title: " +msgstr "Н&азва:" + +#: journalentry.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Ti&me: " +msgstr "Час" + +#: journalentry.cpp:208 +msgid "Determines whether this journal entry has a time associated with it" +msgstr "" + +#: journalentry.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Sets the time associated with this journal entry" +msgstr "Выдаліць старыя падзеі" + +#: journalentry.cpp:217 journalentry.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "Delete this journal entry" +msgstr "Выдаліць старыя падзеі" + +#: journalentry.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Edit this journal entry" +msgstr "Выдаліць старыя падзеі" + +#: journalentry.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Opens an editor dialog for this journal entry" +msgstr "Выдаліць старыя падзеі" + +#: journalentry.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Print this journal entry" +msgstr "Выдаліць старыя падзеі" + +#: journalentry.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Opens the print dialog for this journal entry" +msgstr "Выдаліць старыя падзеі" + +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:56 korgac/korgacmain.cpp:65 +#: korgac/korgacmain.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "KOrganizer Reminder Daemon" +msgstr "Пацьверджаньне K Арганізатара" + +#: korgac/korgacmain.cpp:70 korgac/korgacmain.cpp:72 +msgid "Maintainer" +msgstr "Падтрымка" + +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Suspend All" +msgstr "Прыпыніць" + +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:68 +msgid "Dismiss All" +msgstr "" + +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Reminders Enabled" +msgstr "На&паміны" + +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:75 +msgid "Start Reminder Daemon at Login" +msgstr "" + +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:113 +#, c-format +msgid "" +"_n: There is 1 active reminder.\n" +"There are %n active reminders." +msgstr "" + +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:180 +msgid "" +"Do you want to start the KOrganizer reminder daemon at login (note that you " +"will not get reminders whilst the daemon is not running)?" +msgstr "" + +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:182 +msgid "Close KOrganizer Reminder Daemon" +msgstr "" + +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Start" +msgstr "Запусціць" + +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Do Not Start" +msgstr "Не запускаць" + +#: korgac/testalarmdlg.cpp:37 +msgid "TestKabc" +msgstr "TestKabc" + +#: korgac/alarmdialog.cpp:82 +msgid "Dismiss all" +msgstr "" + +#: koeditorgeneralevent.cpp:158 korgac/alarmdialog.cpp:82 +msgid "Edit..." +msgstr "Рэдагаваць..." + +#: korgac/alarmdialog.cpp:82 +msgid "Suspend" +msgstr "Прыпыніць" + +#: korgac/alarmdialog.cpp:86 +msgid "Dismiss" +msgstr "" + +#: korgac/alarmdialog.cpp:92 +msgid "The following events triggered reminders:" +msgstr "" + +#: korgac/alarmdialog.cpp:98 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1100 +msgid "Due" +msgstr "" + +#: korgac/alarmdialog.cpp:114 +msgid "Suspend &duration:" +msgstr "" + +#: korgac/alarmdialog.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "week(s)" +msgstr "тыдзень(тыдняў)" + +#: korgac/alarmdialog.cpp:251 +msgid "Could not start KOrganizer." +msgstr "" + +#: korganizer.cpp:290 kotimelineview.cpp:55 kotimelineview.cpp:123 +#: resourceview.cpp:227 resourceview.cpp:278 +msgid "Calendar" +msgstr "Каляндар" + +#: korganizer.cpp:298 +msgid "New Calendar" +msgstr "Новы каляндар" + +#: korganizer.cpp:302 +msgid "read-only" +msgstr "толькі чытанне" + +#: freebusyurldialog.cpp:40 +msgid "Edit Free/Busy Location" +msgstr "" + +#: freebusyurldialog.cpp:68 +msgid "Location of Free/Busy information for %1 <%2>:" +msgstr "" + +#: koattendeeeditor.cpp:63 +msgid "" +"Sets the identity corresponding to the organizer of this to-do or event. " +"Identities can be set in the 'Personal' section of the KOrganizer " +"configuration, or in the 'Security & Privacy'->'Password & User Account' " +"section of the KDE Control Center. In addition, identities are gathered from " +"your KMail settings and from your address book. If you choose to set it " +"globally for KDE in the Control Center, be sure to check 'Use email settings " +"from Control Center' in the 'Personal' section of the KOrganizer configuration." +msgstr "" + +#: koattendeeeditor.cpp:75 koattendeeeditor.cpp:283 +msgid "Identity as organizer:" +msgstr "" + +#: koattendeeeditor.cpp:89 +msgid "" +"Edits the name of the attendee selected in the list above, or adds a new " +"attendee if there are no attendeesin the list." +msgstr "" + +#: koattendeeeditor.cpp:94 +msgid "Na&me:" +msgstr "І&мя:" + +#: koattendeeeditor.cpp:99 +msgid "Click to add a new attendee" +msgstr "" + +#: koattendeeeditor.cpp:106 +msgid "Edits the role of the attendee selected in the list above." +msgstr "" + +#: koattendeeeditor.cpp:110 +msgid "Ro&le:" +msgstr "Ро&ля:" + +#: koattendeeeditor.cpp:124 +msgid "" +"Edits the current attendance status of the attendee selected in the list above." +msgstr "" + +#: koattendeeeditor.cpp:128 +msgid "Stat&us:" +msgstr "Стат&ус:" + +#: koattendeeeditor.cpp:151 +msgid "" +"Edits whether to send an email to the attendee selected in the list above to " +"request a response concerning attendance." +msgstr "" + +#: koattendeeeditor.cpp:154 +msgid "Re&quest response" +msgstr "" + +#. i18n: file filteredit_base.ui line 29 +#: koattendeeeditor.cpp:161 rc.cpp:99 rc.cpp:429 rc.cpp:441 rc.cpp:1481 +#: rc.cpp:1871 rc.cpp:2075 +#, no-c-format +msgid "&New" +msgstr "&Новы" + +#: koattendeeeditor.cpp:163 +msgid "" +"Adds a new attendee to the list. Once the attendee is added, you will be able " +"to edit the attendee's name, role, attendance status, and whether or not the " +"attendee is required to respond to the invitation. To select an attendee from " +"your addressbook, click the 'Select Addressee' button instead." +msgstr "" + +#: koattendeeeditor.cpp:175 +msgid "Removes the attendee selected in the list above." +msgstr "" + +#: koattendeeeditor.cpp:179 +msgid "Select Addressee..." +msgstr "Выбраць адрасат..." + +#: koattendeeeditor.cpp:182 +msgid "Opens your address book, allowing you to select new attendees from it." +msgstr "" + +#: koattendeeeditor.cpp:263 +msgid "Firstname Lastname" +msgstr "Імя Прозьвішча" + +#: koattendeeeditor.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "name" +msgstr "Імя" + +#: koattendeeeditor.cpp:303 +#, c-format +msgid "Organizer: %1" +msgstr "Арганізатар: %1" + +#: koattendeeeditor.cpp:399 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delegated to %1" +msgstr "Выдаліць %1" + +#: koattendeeeditor.cpp:401 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delegated from %1" +msgstr "Выдаліць %1" + +#: koattendeeeditor.cpp:403 +#, fuzzy +msgid "Not delegated" +msgstr "Дата" + +#: kojournaleditor.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Edit Journal Entry" +msgstr "Рэдагаваць часопіс" + +#: exportwebdialog.cpp:139 koeventeditor.cpp:122 kojournaleditor.cpp:74 +#: kotodoeditor.cpp:97 +msgid "General" +msgstr "Агульныя" + +#: koeventeditor.cpp:147 kojournaleditor.cpp:84 kotodoeditor.cpp:123 +msgid "&General" +msgstr "А&гульныя" + +#: kojournaleditor.cpp:200 +msgid "This journal entry will be permanently deleted." +msgstr "" + +#: kojournaleditor.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Template does not contain a valid journal." +msgstr "Шаблён '%1' не зьмяшчае карэктнага часопіса." + +#: actionmanager.cpp:253 +msgid "Import &Calendar..." +msgstr "Імпартаваць &каляндар..." + +#: actionmanager.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "&Import From UNIX Ical tool" +msgstr "&Імпартаваць з Ical" + +#: actionmanager.cpp:257 +msgid "Get &Hot New Stuff..." +msgstr "" + +#: actionmanager.cpp:261 +msgid "Export &Web Page..." +msgstr "" + +#: actionmanager.cpp:264 +msgid "&iCalendar..." +msgstr "&iCalendar..." + +#: actionmanager.cpp:267 +msgid "&vCalendar..." +msgstr "&vCalendar..." + +#: actionmanager.cpp:270 +msgid "Upload &Hot New Stuff..." +msgstr "" + +#: actionmanager.cpp:276 +msgid "Archive O&ld Entries..." +msgstr "" + +#: actionmanager.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "" +"_: delete completed to-dos\n" +"Pur&ge Completed To-dos" +msgstr "Ачысьціць выкананыя" + +#: actionmanager.cpp:336 +msgid "What's &Next" +msgstr "Што &далей" + +#: actionmanager.cpp:340 +msgid "&Day" +msgstr "&Дзень" + +#: actionmanager.cpp:349 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: &Next Day\n" +"Ne&xt %n Days" +msgstr "" +"&Наступны %n дзень\n" +"&Наступныя %n дні\n" +"&Наступныя %n дзён" + +#: actionmanager.cpp:351 +msgid "W&ork Week" +msgstr "&Працоўны тыдзень" + +#: actionmanager.cpp:355 +msgid "&Week" +msgstr "&Тыдзень" + +#: actionmanager.cpp:359 +msgid "&Month" +msgstr "&Месяц" + +#: actionmanager.cpp:363 +msgid "&List" +msgstr "&Спіс" + +#: actionmanager.cpp:367 +msgid "&To-do List" +msgstr "Спіс &заданняў" + +#: actionmanager.cpp:371 +msgid "&Journal" +msgstr "&Часопіс" + +#: actionmanager.cpp:375 +msgid "&Timeline View" +msgstr "" + +#: actionmanager.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "&Refresh" +msgstr "&Абнавіць" + +#: actionmanager.cpp:389 +msgid "F&ilter" +msgstr "&Фільтр" + +#: actionmanager.cpp:404 +msgid "Zoom In Horizontally" +msgstr "Павялічыць па гарызанталі" + +#: actionmanager.cpp:407 +msgid "Zoom Out Horizontally" +msgstr "Зьменшыць па гарызанталі" + +#: actionmanager.cpp:410 +msgid "Zoom In Vertically" +msgstr "Павялічыць па вертыкалі" + +#: actionmanager.cpp:413 +msgid "Zoom Out Vertically" +msgstr "Зьменшыць па вертыкалі" + +#: actionmanager.cpp:422 +msgid "Go to &Today" +msgstr "" + +#: actionmanager.cpp:426 +msgid "Go &Backward" +msgstr "Перайсці на&зад" + +#: actionmanager.cpp:438 +msgid "Go &Forward" +msgstr "Перайсці на&перад" + +#: actionmanager.cpp:448 +msgid "New E&vent..." +msgstr "Новая &падзея..." + +#: actionmanager.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "New &Journal..." +msgstr "&Часопіс" + +#: actionmanager.cpp:477 +msgid "&Make Sub-to-do Independent" +msgstr "" + +#: actionmanager.cpp:496 +msgid "&Publish Item Information..." +msgstr "" + +#: actionmanager.cpp:501 +msgid "Send &Invitation to Attendees" +msgstr "" + +#: actionmanager.cpp:508 +#, fuzzy +msgid "Re&quest Update" +msgstr "&Дата:" + +#: actionmanager.cpp:515 +msgid "Send &Cancelation to Attendees" +msgstr "" + +#: actionmanager.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "Send Status &Update" +msgstr "&Дата:" + +#: actionmanager.cpp:529 +msgid "" +"_: counter proposal\n" +"Request Chan&ge" +msgstr "" + +#: actionmanager.cpp:536 +#, fuzzy +msgid "&Send as iCalendar..." +msgstr "&iCalendar..." + +#: actionmanager.cpp:541 +msgid "&Mail Free Busy Information..." +msgstr "" + +#: actionmanager.cpp:546 +msgid "&Upload Free Busy Information" +msgstr "" + +#: actionmanager.cpp:552 +msgid "&Addressbook" +msgstr "&Адрасная кніга" + +#: actionmanager.cpp:563 +msgid "Show Date Navigator" +msgstr "" + +#: actionmanager.cpp:566 +#, fuzzy +msgid "Show To-do View" +msgstr "&Паказаць заданьне" + +#: actionmanager.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "Show Item Viewer" +msgstr "&Паказаць падзею" + +#: actionmanager.cpp:588 +#, fuzzy +msgid "Show Resource View" +msgstr "Паказваць кнопкі рэсурсаў" + +#: actionmanager.cpp:591 +#, fuzzy +msgid "Show &Resource Buttons" +msgstr "Паказваць кнопкі рэсурсаў" + +#: actionmanager.cpp:606 +msgid "Configure &Date && Time..." +msgstr "Настроіць &дату і час..." + +#: actionmanager.cpp:613 +#, fuzzy +msgid "Manage View &Filters..." +msgstr "Рэдагаваць &фільтры..." + +#: actionmanager.cpp:616 +#, fuzzy +msgid "Manage C&ategories..." +msgstr "Рэдагаваць к&атэгорыі..." + +#: actionmanager.cpp:620 +#, fuzzy +msgid "&Configure Calendar..." +msgstr "&Настроіць дапаўненьне..." + +#: actionmanager.cpp:645 actionmanager.cpp:647 +#, fuzzy +msgid "Filter: " +msgstr "Дадаць фільтар" + +#: actionmanager.cpp:709 actionmanager.cpp:797 actionmanager.cpp:1182 +msgid "*.vcs *.ics|Calendar Files" +msgstr "*.vcs *.ics|Файлы календароў" + +#: actionmanager.cpp:748 +msgid "" +"You have no ical file in your home directory.\n" +"Import cannot proceed.\n" +msgstr "" + +#: actionmanager.cpp:771 +msgid "" +"KOrganizer successfully imported and merged your .calendar file from ical into " +"the currently opened calendar." +msgstr "" + +#: actionmanager.cpp:777 +msgid "" +"KOrganizer encountered some unknown fields while parsing your .calendar ical " +"file, and had to discard them; please check to see that all your relevant data " +"was correctly imported." +msgstr "" + +#: actionmanager.cpp:781 +msgid "ICal Import Successful with Warning" +msgstr "" + +#: actionmanager.cpp:784 +msgid "" +"KOrganizer encountered an error parsing your .calendar file from ical; import " +"has failed." +msgstr "" + +#: actionmanager.cpp:788 +msgid "" +"KOrganizer does not think that your .calendar file is a valid ical calendar; " +"import has failed." +msgstr "" + +#: actionmanager.cpp:870 +msgid "New calendar '%1'." +msgstr "Новы каляндар '%1'." + +#: actionmanager.cpp:905 +msgid "Cannot download calendar from '%1'." +msgstr "" + +#: actionmanager.cpp:943 +msgid "Added calendar resource for URL '%1'." +msgstr "" + +#: actionmanager.cpp:951 +#, fuzzy +msgid "Unable to create calendar resource '%1'." +msgstr "Немагчыма захаваць каляндар у файл %1." + +#: actionmanager.cpp:962 +msgid "Merged calendar '%1'." +msgstr "" + +#: actionmanager.cpp:965 +msgid "Opened calendar '%1'." +msgstr "Адчынены каляндар '%1'." + +#: actionmanager.cpp:990 +msgid "" +"Your calendar will be saved in iCalendar format. Use 'Export vCalendar' to save " +"in vCalendar format." +msgstr "" + +#: actionmanager.cpp:992 +msgid "Format Conversion" +msgstr "" + +#: actionmanager.cpp:1016 +msgid "Cannot upload calendar to '%1'" +msgstr "" + +#: actionmanager.cpp:1029 +msgid "Saved calendar '%1'." +msgstr "Захаваны каляндар '%1'." + +#: actionmanager.cpp:1089 +msgid "Could not upload file." +msgstr "" + +#: actionmanager.cpp:1130 +#, c-format +msgid "Unable to save calendar to the file %1." +msgstr "Немагчыма захаваць каляндар у файл %1." + +#: actionmanager.cpp:1155 +msgid "" +"The calendar has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" + +#: actionmanager.cpp:1258 +#, c-format +msgid "" +"_n: &Next Day\n" +"&Next %n Days" +msgstr "" +"&Наступны %n дзень\n" +"&Наступныя %n дні\n" +"&Наступныя %n дзён" + +#: actionmanager.cpp:1292 +msgid "Could not start control module for date and time format." +msgstr "" + +#: actionmanager.cpp:1433 +msgid "&Show Event" +msgstr "&Паказаць падзею" + +#: actionmanager.cpp:1434 +msgid "&Edit Event..." +msgstr "&Рэдагаваць падзею..." + +#: actionmanager.cpp:1435 +msgid "&Delete Event" +msgstr "&Выдаліць падзею" + +#: actionmanager.cpp:1439 +msgid "&Show To-do" +msgstr "&Паказаць заданьне" + +#: actionmanager.cpp:1440 +msgid "&Edit To-do..." +msgstr "&Рэдагаваць заданьне..." + +#: actionmanager.cpp:1441 +msgid "&Delete To-do" +msgstr "&Выдаліць заданьне" + +#: actionmanager.cpp:1560 actionmanager.cpp:1675 +msgid "Attach as &link" +msgstr "" + +#: actionmanager.cpp:1561 actionmanager.cpp:1676 +#, fuzzy +msgid "Attach &inline" +msgstr "Далучэ&ньні" + +#: actionmanager.cpp:1562 +msgid "Attach inline &without attachments" +msgstr "" + +#: actionmanager.cpp:1564 actionmanager.cpp:1678 +msgid "C&ancel" +msgstr "" + +#: actionmanager.cpp:1594 +msgid "Removing attachments from an email might invalidate its signature." +msgstr "" + +#: actionmanager.cpp:1595 +#, fuzzy +msgid "Remove Attachments" +msgstr "Далучэ&ньні" + +#: actionmanager.cpp:1764 +msgid "Undo (%1)" +msgstr "Адкат (%1)" + +#: actionmanager.cpp:1776 +msgid "Redo (%1)" +msgstr "Паўтор (%1)" + +#: actionmanager.cpp:1788 +msgid "" +"The calendar contains unsaved changes. Do you want to save them before exiting?" +msgstr "" + +#: actionmanager.cpp:1793 +msgid "Unable to save the calendar. Do you still want to close this window?" +msgstr "" + +#: actionmanager.cpp:1814 +msgid "Unable to exit. Saving still in progress." +msgstr "" + +#: actionmanager.cpp:1853 +msgid "" +"Saving of '%1' failed. Check that the resource is properly configured.\n" +"Ignore problem and continue without saving or cancel save?" +msgstr "" + +#: actionmanager.cpp:1856 +msgid "Save Error" +msgstr "Памылка захаваньня" + +#: actionmanager.cpp:1867 +msgid "URL '%1' is invalid." +msgstr "Некарэктны URL '%1'." + +#. i18n: file korganizer_part.rc line 11 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:54 rc.cpp:1496 rc.cpp:1544 +#, no-c-format +msgid "&Import" +msgstr "&Імпартаваць" + +#. i18n: file korganizer_part.rc line 18 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:57 rc.cpp:1499 rc.cpp:1547 +#, no-c-format +msgid "&Export" +msgstr "&Экспартаваць" + +#. i18n: file korganizer_part.rc line 73 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:69 rc.cpp:1511 rc.cpp:1559 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "&Перайсьці" + +#. i18n: file korganizer_part.rc line 80 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:72 rc.cpp:1514 rc.cpp:1562 +#, no-c-format +msgid "&Actions" +msgstr "&Дзеяньні" + +#. i18n: file korganizer_part.rc line 95 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:75 rc.cpp:1517 rc.cpp:1565 +#, no-c-format +msgid "S&chedule" +msgstr "Р&асклад" + +#. i18n: file korganizer_part.rc line 108 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:81 rc.cpp:1523 rc.cpp:1571 +#, no-c-format +msgid "&Sidebar" +msgstr "" + +#. i18n: file korganizer_part.rc line 131 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:87 rc.cpp:1529 rc.cpp:1577 +#, no-c-format +msgid "Main" +msgstr "" + +#. i18n: file korganizer_part.rc line 140 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:90 rc.cpp:1532 rc.cpp:1580 +#, no-c-format +msgid "Views" +msgstr "Выгляды" + +#. i18n: file korganizer_part.rc line 154 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:93 rc.cpp:1535 rc.cpp:1583 +#, no-c-format +msgid "Schedule" +msgstr "Расклад" + +#. i18n: file korganizer_part.rc line 160 +#: rc.cpp:48 rc.cpp:96 rc.cpp:1538 rc.cpp:1586 +#, no-c-format +msgid "Filters Toolbar" +msgstr "" + +#. i18n: file filteredit_base.ui line 45 +#: rc.cpp:105 rc.cpp:2081 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Filter Details" +msgstr "фільтар дазволены" + +#. i18n: file filteredit_base.ui line 64 +#: rc.cpp:108 rc.cpp:423 rc.cpp:1865 rc.cpp:2084 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Імя:" + +#. i18n: file filteredit_base.ui line 79 +#: rc.cpp:111 rc.cpp:2087 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Hide &recurring events and to-dos" +msgstr "Хаваць вы&кананыя заданьні" + +#. i18n: file filteredit_base.ui line 82 +#: rc.cpp:114 rc.cpp:2090 +#, no-c-format +msgid "" +"Select this option if you do not want to show recurring events and to-dos in " +"your views. Daily and weekly recurring items may take a lot of space, so it " +"might be handy to hide them." +msgstr "" + +#. i18n: file filteredit_base.ui line 90 +#: rc.cpp:117 rc.cpp:2093 +#, no-c-format +msgid "Hide co&mpleted to-dos" +msgstr "Хаваць вы&кананыя заданьні" + +#. i18n: file filteredit_base.ui line 93 +#: rc.cpp:120 rc.cpp:2096 +#, no-c-format +msgid "" +"If this box is checked, the filter will hide all to-do items from the list, " +"that have been completed. Optionally, only items that have been completed a " +"given number of days are hidden." +msgstr "" + +#. i18n: file filteredit_base.ui line 129 +#: rc.cpp:123 rc.cpp:2099 +#, no-c-format +msgid "Days after completion:" +msgstr "" + +#. i18n: file filteredit_base.ui line 135 +#: rc.cpp:126 rc.cpp:2102 +#, no-c-format +msgid "" +"This option will allow you to select which completed to-dos should be hidden. " +"When you choose <i>Immediately</i>, it will hide the to-do as soon as you check " +"it. You can increase or decrease the number of days in the spinbox." +msgstr "" + +#. i18n: file filteredit_base.ui line 152 +#: rc.cpp:129 rc.cpp:2105 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Immediately" +msgstr "Неадкладна" + +#. i18n: file filteredit_base.ui line 155 +#: rc.cpp:132 rc.cpp:2108 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can give the number of days a to-do item has to be completed to be " +"hidden from the to-do list. If you select \"Immediately\", all completed to-dos " +"will be hidden. If you, for example, choose a value of 1, all to-do items will " +"be hidden, that have been marked finished longer than 24 hours ago." +msgstr "" + +#. i18n: file filteredit_base.ui line 182 +#: rc.cpp:135 rc.cpp:2111 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Hide &inactive to-dos" +msgstr "Хаваць вы&кананыя заданьні" + +#. i18n: file filteredit_base.ui line 185 +#: rc.cpp:138 rc.cpp:2114 +#, no-c-format +msgid "" +"This option hides all to-dos from your list, where the start date has not been " +"reached. (Note that the start date is not the due date of the to-do item.)" +msgstr "" + +#. i18n: file filteredit_base.ui line 235 +#: rc.cpp:144 rc.cpp:2120 +#, no-c-format +msgid "Show all except selected" +msgstr "" + +#. i18n: file filteredit_base.ui line 244 +#: rc.cpp:147 rc.cpp:2123 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is enabled, this filter will show all items which do <i>not</i> " +"contain the selected categories." +msgstr "" + +#. i18n: file filteredit_base.ui line 252 +#: rc.cpp:150 rc.cpp:2126 +#, no-c-format +msgid "Show only selected" +msgstr "" + +#. i18n: file filteredit_base.ui line 261 +#: rc.cpp:153 rc.cpp:2129 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is enabled, this filter will show all items containing at " +"least the selected items." +msgstr "" + +#. i18n: file filteredit_base.ui line 269 +#: rc.cpp:156 rc.cpp:2132 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Change..." +msgstr "Змяніць..." + +#. i18n: file filteredit_base.ui line 282 +#: rc.cpp:159 rc.cpp:2135 +#, no-c-format +msgid "Hide to-dos not assigned to me" +msgstr "" + +#. i18n: file filteredit_base.ui line 289 +#: rc.cpp:162 rc.cpp:2138 +#, no-c-format +msgid "" +"This option hides all to-dos from your list which are assigned to someone else." +"<br>\n" +"Only to-dos which have least one attendee will be checked. If you are not in " +"the list of attendees the to-do will be hidden." +msgstr "" + +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 16 +#: rc.cpp:166 rc.cpp:1880 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alarms" +msgstr "Важныя паведамленні" + +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 30 +#: rc.cpp:169 rc.cpp:262 rc.cpp:1883 rc.cpp:1976 +#, no-c-format +msgid "Time Offset" +msgstr "" + +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 80 +#: rc.cpp:181 rc.cpp:1895 +#, no-c-format +msgid "before the start" +msgstr "" + +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 85 +#: rc.cpp:184 rc.cpp:1898 +#, no-c-format +msgid "after the start" +msgstr "" + +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 90 +#: rc.cpp:187 rc.cpp:1901 +#, no-c-format +msgid "before the end" +msgstr "" + +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 95 +#: rc.cpp:190 rc.cpp:1904 +#, no-c-format +msgid "after the end" +msgstr "" + +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 128 +#: rc.cpp:193 rc.cpp:1907 +#, no-c-format +msgid "&How often:" +msgstr "" + +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 142 +#: rc.cpp:196 rc.cpp:1910 +#, no-c-format +msgid " time(s)" +msgstr "" + +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 159 +#: rc.cpp:199 rc.cpp:1913 +#, no-c-format +msgid "&Interval:" +msgstr "&Інтэрвал:" + +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 178 +#: rc.cpp:202 rc.cpp:1916 +#, no-c-format +msgid "&Repeat:" +msgstr "" + +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 189 +#: rc.cpp:205 rc.cpp:1919 +#, no-c-format +msgid "every " +msgstr "" + +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 192 +#: rc.cpp:208 rc.cpp:1922 +#, fuzzy, no-c-format +msgid " minute(s)" +msgstr "хвілінаў" + +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 210 +#: rc.cpp:211 rc.cpp:259 rc.cpp:1925 rc.cpp:1973 +#, no-c-format +msgid "Type" +msgstr "Тып" + +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 252 +#: rc.cpp:214 rc.cpp:1928 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Reminder Dialog" +msgstr "&Напамін:" + +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 263 +#: rc.cpp:217 rc.cpp:1931 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "A&udio" +msgstr "Аўдыё" + +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 341 +#: rc.cpp:226 rc.cpp:1940 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Reminder Dialog &text:" +msgstr "&Тэкст напаміну:" + +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 373 +#: rc.cpp:229 rc.cpp:1943 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Audio &file:" +msgstr "Аўдыё&файл:" + +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 384 +#: rc.cpp:232 rc.cpp:1946 +#, no-c-format +msgid "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg" +msgstr "" + +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 425 +#: rc.cpp:235 rc.cpp:1949 +#, no-c-format +msgid "&Program file:" +msgstr "" + +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 436 +#: rc.cpp:238 rc.cpp:1952 +#, no-c-format +msgid "*.*|All files" +msgstr "*.*|Усе файлы" + +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 444 +#: rc.cpp:241 rc.cpp:1955 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Program ar&guments:" +msgstr "Ар&гумэнты:" + +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 493 +#: rc.cpp:244 rc.cpp:1958 +#, no-c-format +msgid "Email &message text:" +msgstr "" + +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 514 +#: rc.cpp:247 rc.cpp:1961 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Email &address(es):" +msgstr "Адрас электроннай &пошты:" + +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 538 +#: rc.cpp:250 rc.cpp:1964 +#, no-c-format +msgid "&Remove..." +msgstr "&Выдаліць..." + +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 554 +#: rc.cpp:256 rc.cpp:1970 +#, no-c-format +msgid "D&uplicate" +msgstr "" + +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 599 +#: rc.cpp:265 rc.cpp:1979 +#, no-c-format +msgid "Repeat" +msgstr "" + +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 31 +#: rc.cpp:268 rc.cpp:891 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "P&ublish" +msgstr "Апублікаваць" + +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 42 +#: rc.cpp:271 rc.cpp:894 +#, no-c-format +msgid "" +"By publishing Free/Busy information, you allow others to take your calendar " +"into account when inviting you for a meeting. Only the times you have already " +"busy are published, not why they are busy." +msgstr "" + +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 53 +#: rc.cpp:274 rc.cpp:897 +#, no-c-format +msgid "Publish your free/&busy information automatically" +msgstr "" + +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 58 +#: rc.cpp:277 rc.cpp:900 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to upload your Free/Busy information automatically.\n" +"It is possible to skip this option and mail or upload your Free/Busy " +"information using the Schedule menu of KOrganizer.\n" +"Note: If KOrganizer is acting as a KDE Kolab client, this is not required, as " +"the Kolab2 server taking care of publishing your Free/Busy information and " +"manages the access to it from other users." +msgstr "" + +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 74 +#: rc.cpp:282 rc.cpp:905 +#, no-c-format +msgid "Minimum time between uploads (in minutes):" +msgstr "" + +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 80 +#: rc.cpp:285 rc.cpp:288 rc.cpp:908 rc.cpp:911 +#, no-c-format +msgid "" +"Configure minimum the interval of time in minutes between each upload here. " +"This configuration is only effective in case you choose to publish your " +"information automatically." +msgstr "" + +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 109 +#: rc.cpp:291 rc.cpp:914 +#, no-c-format +msgid "Publish" +msgstr "Апублікаваць" + +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 115 +#: rc.cpp:294 rc.cpp:297 rc.cpp:303 rc.cpp:917 rc.cpp:920 rc.cpp:926 +#, no-c-format +msgid "" +"Configure the number of calendar days you wish to be published and available to " +"others here." +msgstr "" + +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 140 +#: rc.cpp:300 rc.cpp:923 +#, no-c-format +msgid "days of free/busy information" +msgstr "" + +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 170 +#: rc.cpp:306 rc.cpp:372 rc.cpp:929 rc.cpp:995 +#, no-c-format +msgid "Server Information" +msgstr "Інфармацыя аб сэрвэры" + +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 186 +#: rc.cpp:309 rc.cpp:346 rc.cpp:932 rc.cpp:969 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the URL for the server on which your Free/Busy information shall be " +"published here.\n" +"Ask the server administrator for this information.\n" +"Here is a Kolab2 server URL example: " +"\"webdavs://kolab2.com/freebusy/joe@kolab2.com.ifb\"" +msgstr "" + +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 194 +#: rc.cpp:314 rc.cpp:937 +#, no-c-format +msgid "Remember p&assword" +msgstr "" + +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 198 +#: rc.cpp:317 rc.cpp:413 rc.cpp:940 rc.cpp:1036 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to make KOrganizer remember your password and skip asking you " +"each time it uploads your Free/Busy information, by storing it in the " +"configuration file.\n" +"For security reasons, it is not recommended to store your password in the " +"configuration file." +msgstr "" + +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 206 +#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:59 rc.cpp:321 rc.cpp:944 +#, no-c-format +msgid "Password:" +msgstr "Пароль:" + +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 212 +#: rc.cpp:324 rc.cpp:327 rc.cpp:404 rc.cpp:407 rc.cpp:947 rc.cpp:950 +#: rc.cpp:1027 rc.cpp:1030 +#, no-c-format +msgid "Enter your groupware server login password here." +msgstr "" + +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 239 +#: rc.cpp:330 rc.cpp:338 rc.cpp:388 rc.cpp:396 rc.cpp:953 rc.cpp:961 +#: rc.cpp:1011 rc.cpp:1019 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the login information relative to your account on the server here.\n" +"\n" +"A Kolab2 server specificity: Registered your UID (Unique IDentifier). By " +"default your UID would be your email address on the Kolab2 server but it may " +"also be different. In the last case enter your UID." +msgstr "" + +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 247 +#: rc.cpp:335 rc.cpp:958 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Username:" +msgstr "Карыстальнік:" + +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 274 +#: rc.cpp:343 rc.cpp:375 rc.cpp:966 rc.cpp:998 +#, no-c-format +msgid "Server URL:" +msgstr "URL сэрвэра:" + +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 311 +#: rc.cpp:351 rc.cpp:974 +#, no-c-format +msgid "&Retrieve" +msgstr "" + +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 322 +#: rc.cpp:354 rc.cpp:977 +#, no-c-format +msgid "" +"By retrieving Free/Busy information that others have published, you can take " +"their calendar into account when inviting them to a meeting." +msgstr "" + +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 333 +#: rc.cpp:357 rc.cpp:980 +#, no-c-format +msgid "Retrieve other peoples' free/&busy information automatically" +msgstr "" + +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 336 +#: rc.cpp:360 rc.cpp:983 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to retrieve other peoples' Free/Busy information automatically. " +"Note that you have to fill the correct server information to make this " +"possible." +msgstr "" + +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 347 +#: rc.cpp:363 rc.cpp:986 +#, no-c-format +msgid "Use full email &address for retrieval" +msgstr "" + +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 350 +#: rc.cpp:366 rc.cpp:989 +#, no-c-format +msgid "" +"Set this to retrieve user@domain.ifb instead of user.ifb from the server" +msgstr "" + +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 353 +#: rc.cpp:369 rc.cpp:992 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to download a free/busy file in the format \"user@domain.ifb\" " +"(for example joe@company.com.ifb). Otherwise, it will download a free/busy file " +"in the format user.ifb (for example joe.ifb). Ask the server Administrator if " +"you are not sure about how to configure this option." +msgstr "" + +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 388 +#: rc.cpp:378 rc.cpp:383 rc.cpp:1001 rc.cpp:1006 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the URL for the server on which the Free/Busy information is published " +"here.\n" +"Ask the server administrator for this information.\n" +"Here is a Kolab2 server URL example: \"webdavs://kolab2.com/freebusy/\"" +msgstr "" + +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 440 +#: rc.cpp:393 rc.cpp:1016 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "User&name:" +msgstr "&Імя карыстальніка:" + +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 456 +#: rc.cpp:401 rc.cpp:1024 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Passwor&d:" +msgstr "Пароль:" + +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 486 +#: rc.cpp:410 rc.cpp:1033 +#, no-c-format +msgid "Re&member password" +msgstr "" + +#. i18n: file publishdialog_base.ui line 65 +#: rc.cpp:426 rc.cpp:1868 +#, no-c-format +msgid "Email:" +msgstr "Электронная пошта:" + +#. i18n: file publishdialog_base.ui line 94 +#: rc.cpp:432 rc.cpp:1874 +#, no-c-format +msgid "Select &Addressee..." +msgstr "Выбраць &адрасат..." + +#. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 16 +#: rc.cpp:438 rc.cpp:1478 +#, no-c-format +msgid "Template Management" +msgstr "" + +#. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 57 +#: rc.cpp:447 rc.cpp:1487 +#, no-c-format +msgid "" +"Select a template and click <b>Apply Template</b> to apply it to the current " +"event or task. Click <b>New</b> to create a new template based on the current " +"event or task." +msgstr "" + +#. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 65 +#: rc.cpp:450 rc.cpp:1490 templatemanagementdialog.cpp:50 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Apply Template" +msgstr "Захаваць шаблён" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 11 +#: rc.cpp:453 rc.cpp:1040 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable automatic saving of manually opened calendar files" +msgstr "Дазволіць аўтаматычнае захаваньне календара" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 12 +#: rc.cpp:456 rc.cpp:1043 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to save your calendar file automatically when you exit " +"KOrganizer without asking and periodically, as you work. This setting does not " +"affect the automatic saving of the standard calendar, which is automatically " +"saved after each change." +msgstr "" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 16 +#: rc.cpp:459 rc.cpp:1046 +#, no-c-format +msgid "Save &interval in minutes" +msgstr "" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 17 +#: rc.cpp:462 rc.cpp:1049 +#, no-c-format +msgid "" +"Set the interval between automatic saving of calendar events in minutes here. " +"This setting only applies to files that are opened manually. The standard " +"KDE-wide calendar is automatically saved after each change." +msgstr "" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 22 +#: rc.cpp:465 rc.cpp:1052 +#, no-c-format +msgid "Confirm deletes" +msgstr "" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 23 +#: rc.cpp:468 rc.cpp:1055 +#, no-c-format +msgid "Check this box to display a confirmation dialog when deleting items." +msgstr "" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 28 +#: rc.cpp:471 rc.cpp:1058 +#, no-c-format +msgid "Archive events" +msgstr "" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 32 +#: rc.cpp:474 rc.cpp:1061 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Archive to-dos" +msgstr "Ачыстка выкананых заданьняў" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 37 +#: rc.cpp:477 rc.cpp:1064 +#, no-c-format +msgid "Regularly archive events" +msgstr "" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 41 +#: rc.cpp:480 rc.cpp:1067 +#, no-c-format +msgid "What to do when archiving" +msgstr "" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 44 +#: rc.cpp:483 rc.cpp:1070 +#, no-c-format +msgid "Delete old events" +msgstr "Выдаліць старыя падзеі" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 47 +#: rc.cpp:486 rc.cpp:1073 +#, no-c-format +msgid "Archive old events to a separate file" +msgstr "" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 53 +#: rc.cpp:489 rc.cpp:1076 +#, no-c-format +msgid "" +"If auto-archiving is enabled, events older than this amount will be archived. " +"The unit of this value is specified in another field." +msgstr "" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 57 +#: rc.cpp:492 rc.cpp:1079 +#, no-c-format +msgid "The unit in which the expiry time is expressed." +msgstr "" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 60 +#: rc.cpp:495 rc.cpp:1082 +#, no-c-format +msgid "In days" +msgstr "У днях" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 63 +#: rc.cpp:498 rc.cpp:1085 +#, no-c-format +msgid "In weeks" +msgstr "У тыднях" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 66 +#: rc.cpp:501 rc.cpp:1088 +#, no-c-format +msgid "In months" +msgstr "У месяцах" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 72 +#: rc.cpp:504 rc.cpp:1091 +#, no-c-format +msgid "URL of the file where old events should be archived" +msgstr "" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 76 +#: rc.cpp:507 rc.cpp:1094 +#, no-c-format +msgid "Export to HTML with every save" +msgstr "" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 77 +#: rc.cpp:510 rc.cpp:1097 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to export the calendar to an HTML-file every time you save it. " +"By default, this file will be called calendar.html and placed in the user home " +"folder." +msgstr "" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 81 +#: rc.cpp:513 rc.cpp:1100 +#, no-c-format +msgid "New Events, To-dos and Journal Entries Should" +msgstr "" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 84 +#: rc.cpp:516 rc.cpp:1103 +#, no-c-format +msgid "Be added to the standard resource" +msgstr "" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 85 +#: rc.cpp:519 rc.cpp:1106 +#, no-c-format +msgid "" +"Select this option to always record new events, to-dos and journal entries " +"using the standard resource." +msgstr "" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 88 +#: rc.cpp:522 rc.cpp:1109 +#, no-c-format +msgid "Be asked which resource to use" +msgstr "" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 89 +#: rc.cpp:525 rc.cpp:1112 +#, no-c-format +msgid "" +"Select this option to choose the resource to be used to record the item each " +"time you create a new event, to-do or journal entry. This choice is recommended " +"if you intend to use the shared folders functionality of the Kolab server or " +"have to manage multiple accounts using Kontact as a KDE Kolab client. " +msgstr "" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 98 +#: rc.cpp:528 rc.cpp:1115 +#, no-c-format +msgid "Send copy to owner when mailing events" +msgstr "" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 99 +#: rc.cpp:531 rc.cpp:1118 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to get a copy of all e-mail messages that KOrganizer sends at " +"your request to event attendees." +msgstr "" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 103 +#: rc.cpp:534 rc.cpp:1121 +#, no-c-format +msgid "Use email settings from Control Center" +msgstr "Выкарыстоўваць настраўленні электроннай пошты з Цэнтру кіраваньня" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 104 +#: rc.cpp:537 rc.cpp:1124 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to use the KDE-wide e-mail settings, which are defined using the " +"KDE Control Center "Password & User Account" Module. Uncheck this box " +"to be able to specify your full name and e-mail." +msgstr "" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 108 +#: rc.cpp:540 rc.cpp:1127 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Full &name" +msgstr "Поўнае &імя:" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 109 +#: rc.cpp:543 rc.cpp:1130 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter your full name here. This name will be displayed as \"Organizer\" in " +"to-dos and events you create." +msgstr "" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 113 +#: rc.cpp:546 rc.cpp:1133 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "E&mail address" +msgstr "Адрас электроннай &пошты:" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 114 +#: rc.cpp:549 rc.cpp:1136 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter here your e-mail address. This e-mail address will be used to identify " +"the owner of the calendar, and displayed in events and to-dos you create." +msgstr "" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 118 +#: rc.cpp:552 rc.cpp:1139 +#, no-c-format +msgid "Mail Client" +msgstr "Паштовы кліент" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 121 +#: rc.cpp:555 rc.cpp:1142 +#, no-c-format +msgid "KMail" +msgstr "K Пошта" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 122 +#: rc.cpp:558 rc.cpp:1145 +#, no-c-format +msgid "" +"Select this option to use KMail as the mail transport. The mail transport is " +"used for groupware functionality." +msgstr "" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 125 +#: rc.cpp:561 rc.cpp:1148 +#, no-c-format +msgid "Sendmail" +msgstr "Sendmail" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 126 +#: rc.cpp:564 rc.cpp:1151 +#, no-c-format +msgid "" +"Select this option to use sendmail as the mail transport. The mail transport is " +"used for groupware functionality. Please check if you have sendmail installed " +"before selecting this option." +msgstr "" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 142 +#: rc.cpp:576 rc.cpp:1163 +#, no-c-format +msgid "Default appointment time" +msgstr "Час сустрэчы па ўмаўчаньні" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 143 +#: rc.cpp:579 rc.cpp:1166 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the default time for events here. The default is used if you do not " +"supply a start time." +msgstr "" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 147 +#: rc.cpp:582 rc.cpp:1169 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default duration of new appointment (HH:MM)" +msgstr "Працягласьць новай сустрэчы па ўмаўчаньні" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 148 +#: rc.cpp:585 rc.cpp:1172 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter default duration for events here. The default is used if you do not " +"supply an end time." +msgstr "" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 152 +#: rc.cpp:588 rc.cpp:1175 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default Reminder Time" +msgstr "Час сустрэчы па ўмаўчаньні" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 153 +#: rc.cpp:591 rc.cpp:1178 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enter the reminder time here." +msgstr "Час сустрэчы па ўмаўчаньні" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 160 +#: rc.cpp:594 rc.cpp:1181 +#, no-c-format +msgid "Hour size" +msgstr "" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 161 +#: rc.cpp:597 rc.cpp:1184 +#, no-c-format +msgid "" +"Select on this spin box the height of the hour rows in the schedule view." +msgstr "" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 167 +#: rc.cpp:600 rc.cpp:1187 +#, no-c-format +msgid "Show events that recur daily in date navigator" +msgstr "" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 168 +#: rc.cpp:603 rc.cpp:1190 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to show the days containing daily recurring events in bold " +"typeface in the Date Navigator, or uncheck it to give more prominence to other " +"(non daily recurring) events." +msgstr "" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 172 +#: rc.cpp:606 rc.cpp:1193 +#, no-c-format +msgid "Show events that recur weekly in date navigator" +msgstr "" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 173 +#: rc.cpp:609 rc.cpp:1196 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to show the days containing weekly recurring events in bold " +"typeface in the Date Navigator, or uncheck it to give more prominence to other " +"(non weekly recurring) events." +msgstr "" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 177 +#: rc.cpp:612 rc.cpp:1199 +#, no-c-format +msgid "Enable tooltips displaying summary of events" +msgstr "" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 178 +#: rc.cpp:615 rc.cpp:1202 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to display an event summary tooltip when hovering the mouse over " +"an event." +msgstr "" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 182 +#: rc.cpp:618 rc.cpp:1205 +#, no-c-format +msgid "Show to-dos in day, week and month views" +msgstr "" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 183 +#: rc.cpp:621 rc.cpp:1208 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to display to-dos in the day, week, and month view. This is " +"helpful when you have a lot of (recurring) to-dos." +msgstr "" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 187 +#: rc.cpp:624 rc.cpp:1211 +#, no-c-format +msgid "Enable scrollbars in month view cells" +msgstr "" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 188 +#: rc.cpp:627 rc.cpp:1214 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to display scrollbars when clicking on a cell in the month view; " +"they will only appear when needed though." +msgstr "" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 192 +#: rc.cpp:630 rc.cpp:1217 +#, no-c-format +msgid "Time range selection in agenda view starts event editor" +msgstr "" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 193 +#: rc.cpp:633 rc.cpp:1220 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to start the event editor automatically when you select a time " +"range in the daily and weekly view. To select a time range, drag the mouse from " +"the start time to the end time of the event you are about to plan." +msgstr "" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 198 +#: rc.cpp:636 rc.cpp:1223 +#, no-c-format +msgid "Show current-time (Marcus Bains) line" +msgstr "" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 199 +#: rc.cpp:639 rc.cpp:1226 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to display a red line in the day or week view indicating the " +"current-time line (Marcus Bains line)." +msgstr "" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 203 +#: rc.cpp:642 rc.cpp:1229 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show seconds on current-time line" +msgstr "Падтрымка" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 204 +#: rc.cpp:645 rc.cpp:1232 +#, no-c-format +msgid "Check this box if you want to show seconds on the current-time line." +msgstr "" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 209 +#: rc.cpp:648 rc.cpp:1235 +#, no-c-format +msgid "Colors used in agenda view" +msgstr "" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 210 +#: rc.cpp:651 rc.cpp:1238 +#, no-c-format +msgid "Choose the colors of the agenda view items." +msgstr "" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 213 +#: rc.cpp:654 rc.cpp:1241 +#, no-c-format +msgid "Category inside, calendar outside" +msgstr "" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 216 +#: rc.cpp:657 rc.cpp:1244 +#, no-c-format +msgid "Calendar inside, category outside" +msgstr "" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 219 +#: rc.cpp:660 rc.cpp:1247 +#, no-c-format +msgid "Only category" +msgstr "" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 222 +#: rc.cpp:663 rc.cpp:1250 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Only calendar" +msgstr "Друкаваць каляндар" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 229 +#: rc.cpp:666 rc.cpp:1253 +#, no-c-format +msgid "Agenda View Calendar Display" +msgstr "" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 232 +#: rc.cpp:669 rc.cpp:1256 +#, no-c-format +msgid "Merge all calendars into one view" +msgstr "" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 235 +#: rc.cpp:672 rc.cpp:1259 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show calendars side by side" +msgstr "Загрузіць файл календара" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 238 +#: rc.cpp:675 rc.cpp:1262 +#, no-c-format +msgid "Switch between views with tabs" +msgstr "" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 247 +#: rc.cpp:678 rc.cpp:1265 +#, no-c-format +msgid "Day begins at" +msgstr "Дзень пачынаецца ў" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 248 +#: rc.cpp:681 rc.cpp:1268 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the start time for events here. This time should be the earliest time " +"that you use for events, as it will be displayed at the top." +msgstr "" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 253 +#: rc.cpp:684 rc.cpp:1271 +#, no-c-format +msgid "Daily starting hour" +msgstr "" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 254 +#: rc.cpp:687 rc.cpp:1274 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the start time for the working hours here. The working hours will be " +"marked with color by KOrganizer." +msgstr "" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 258 +#: rc.cpp:690 rc.cpp:1277 +#, no-c-format +msgid "Daily ending hour" +msgstr "" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 259 +#: rc.cpp:693 rc.cpp:1280 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the ending time for the working hours here. The working hours will be " +"marked with color by KOrganizer." +msgstr "" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 266 +#: rc.cpp:696 rc.cpp:1283 +#, no-c-format +msgid "Exclude holidays" +msgstr "Выключыць сьвяты" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 267 +#: rc.cpp:699 rc.cpp:1286 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to prevent KOrganizer from marking the working hours on " +"holidays." +msgstr "" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 272 +#: rc.cpp:702 rc.cpp:1289 +#, no-c-format +msgid "Month view uses category colors" +msgstr "" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 273 +#: rc.cpp:705 rc.cpp:1292 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to make the month view use the category colors of an item." +msgstr "" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 278 +#: rc.cpp:708 rc.cpp:1295 +#, no-c-format +msgid "Month view uses resource colors" +msgstr "" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 279 +#: rc.cpp:711 rc.cpp:1298 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to make the month view use the resource colors of an item." +msgstr "" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 284 +#: rc.cpp:714 rc.cpp:1301 +#, no-c-format +msgid "Month view uses full window" +msgstr "" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 285 +#: rc.cpp:717 rc.cpp:1304 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to use the full KOrganizer window when displaying the month " +"view. If this box is checked, you will gain some space for the monthly view, " +"but other widgets, such as the date navigator, the item details and the " +"resources list, will not be displayed." +msgstr "" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 289 +#: rc.cpp:720 rc.cpp:1307 +#, no-c-format +msgid "To-do list view uses full window" +msgstr "" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 290 +#: rc.cpp:723 rc.cpp:1310 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to use the full KOrganizer window when displaying the to-do list " +"view. If this box is checked, you will gain some space for the to-do list view, " +"but other widgets, such as the date navigator, the to-do details and the " +"resources list, will not be displayed." +msgstr "" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 295 +#: rc.cpp:726 rc.cpp:1313 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Record completed to-dos in journal entries" +msgstr "Хаваць вы&кананыя заданьні" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 296 +#: rc.cpp:729 rc.cpp:1316 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to record the completion of a to-do in a new entry of your " +"journal automatically." +msgstr "" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 305 +#: rc.cpp:732 rc.cpp:1319 +#, no-c-format +msgid "Next x days" +msgstr "" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 306 +#: rc.cpp:735 rc.cpp:1322 +#, no-c-format +msgid "" +"Select on this spin box the number of "x" days to be displayed in the " +"next days view. To access the the next "x" days view, choose the " +""Next X Days" menu item from the "View" menu." +msgstr "" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 348 +#: rc.cpp:738 rc.cpp:1325 +#, no-c-format +msgid "Use Groupware communication" +msgstr "" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 349 +#: rc.cpp:741 rc.cpp:1328 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to enable automatic generation of mails when creating, updating " +"or deleting events (or to-dos) involving other attendees. You should check this " +"box if you want to use the groupware functionality (e.g. Configuring Kontact as " +"a KDE Kolab client)." +msgstr "" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 357 +#: rc.cpp:744 rc.cpp:1331 +#, no-c-format +msgid "Send Outlook-like pseudo counter proposals" +msgstr "" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 365 +#: rc.cpp:747 rc.cpp:1334 +#, no-c-format +msgid "Holiday color" +msgstr "Колер сьвятаў" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 366 +#: rc.cpp:750 rc.cpp:1337 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the holiday color here. The holiday color will be used for the holiday " +"name in the month view and the holiday number in the date navigator." +msgstr "" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 370 +#: rc.cpp:753 rc.cpp:1340 +#, no-c-format +msgid "Highlight color" +msgstr "Колер падсьветкі" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 371 +#: rc.cpp:756 rc.cpp:1343 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the highlight color here. The highlight color will be used for marking " +"the currently selected area in your agenda and in the date navigator." +msgstr "" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 375 +#: rc.cpp:759 rc.cpp:1346 +#, no-c-format +msgid "Agenda view background color" +msgstr "" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 376 +#: rc.cpp:762 rc.cpp:1349 +#, no-c-format +msgid "Select the agenda view background color here." +msgstr "" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 380 +#: rc.cpp:765 rc.cpp:1352 +#, no-c-format +msgid "Working hours color" +msgstr "Колер працоўных гадзін" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 381 +#: rc.cpp:768 rc.cpp:1355 +#, no-c-format +msgid "Select the working hours color for the agenda view here." +msgstr "" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 385 +#: rc.cpp:771 rc.cpp:1358 +#, no-c-format +msgid "To-do due today color" +msgstr "" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 386 +#: rc.cpp:774 rc.cpp:1361 +#, no-c-format +msgid "Select the to-do due today color here." +msgstr "" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 390 +#: rc.cpp:777 rc.cpp:1364 +#, no-c-format +msgid "To-do overdue color" +msgstr "" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 391 +#: rc.cpp:780 rc.cpp:1367 +#, no-c-format +msgid "Select the to-do overdue color here." +msgstr "" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 395 +#: rc.cpp:783 rc.cpp:1370 +#, no-c-format +msgid "Default event color" +msgstr "Колер падзеяў па ўмаўчаньні" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 396 +#: rc.cpp:786 rc.cpp:1373 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the default event color here. The default event color will be used for " +"events categories in your agenda. Note that you can specify a separate color " +"for each event category below." +msgstr "" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 414 +#: rc.cpp:789 rc.cpp:1376 +#, no-c-format +msgid "Time bar" +msgstr "" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 415 +#: rc.cpp:792 rc.cpp:1379 +#, no-c-format +msgid "" +"Press this button to configure the time bar font. The time bar is the widget " +"that shows the hours in the agenda view. This button will open the "Select " +"Font" dialog, allowing you to choose the hour font for the time bar." +msgstr "" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 418 +#: rc.cpp:795 rc.cpp:1382 +#, no-c-format +msgid "Agenda view" +msgstr "" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 419 +#: rc.cpp:798 rc.cpp:1385 +#, no-c-format +msgid "" +"Press this button to configure the agenda view font. This button will open the " +""Select Font" dialog, allowing you to choose the font for the events " +"in the agenda view." +msgstr "" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 422 +#: rc.cpp:801 rc.cpp:1388 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Current-time line" +msgstr "Падтрымка" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 423 +#: rc.cpp:804 rc.cpp:1391 +#, no-c-format +msgid "" +"Press this button to configure the current-time line font. This button will " +"open the "Select Font" dialog, allowing you to choose the font for " +"the current-time line in the agenda view." +msgstr "" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 426 +#: rc.cpp:807 rc.cpp:1394 +#, no-c-format +msgid "Month view" +msgstr "" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 427 +#: rc.cpp:810 rc.cpp:1397 +#, no-c-format +msgid "" +"Press this button to configure the month view font. This button will open the " +""Select Font" dialog, allowing you to choose the font for the items " +"in the month view." +msgstr "" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 445 +#: rc.cpp:813 rc.cpp:1400 +#, no-c-format +msgid "Free/Busy Publish URL" +msgstr "" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 446 +#: rc.cpp:816 rc.cpp:1403 +#, no-c-format +msgid "URL for publishing free/busy information" +msgstr "" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 449 +#: rc.cpp:819 rc.cpp:1406 +#, no-c-format +msgid "Free/Busy Publish Username" +msgstr "" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 450 +#: rc.cpp:822 rc.cpp:1409 +#, no-c-format +msgid "Username for publishing free/busy information" +msgstr "" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 453 +#: rc.cpp:825 rc.cpp:1412 +#, no-c-format +msgid "Free/Busy Publish Password" +msgstr "" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 454 +#: rc.cpp:828 rc.cpp:1415 +#, no-c-format +msgid "Password for publishing free/busy information" +msgstr "" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 461 +#: rc.cpp:831 rc.cpp:1418 +#, no-c-format +msgid "Enable Automatic Free/Busy Retrieval" +msgstr "" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 466 +#: rc.cpp:834 rc.cpp:1421 +#, no-c-format +msgid "Check whether hostname and retrieval email address match" +msgstr "" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 467 +#: rc.cpp:837 rc.cpp:1424 +#, no-c-format +msgid "" +"With this setting you can configure whether the domain part of the free/busy " +"url has to match the domain part of the user id you are looking for. For " +"example if this option is 'true' then looking for the free/busy data of " +"joe@mydomain.com on the server www.yourdomain.com won't work." +msgstr "" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 472 +#: rc.cpp:840 rc.cpp:1427 +#, no-c-format +msgid "Use full email address for retrieval" +msgstr "" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 473 +#: rc.cpp:843 rc.cpp:1430 +#, no-c-format +msgid "" +"With this setting, you can change the filename that will be fetched from the " +"server. With this checked, it will download a free/busy file called " +"user@domain.ifb, for example nn@kde.org.ifb. Without this set, it will download " +"user.ifb, for example nn.ifb." +msgstr "" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 478 +#: rc.cpp:846 rc.cpp:1433 +#, no-c-format +msgid "Free/Busy Retrieval URL" +msgstr "" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 481 +#: rc.cpp:849 rc.cpp:1436 +#, no-c-format +msgid "Free/Busy Retrieval Username" +msgstr "" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 484 +#: rc.cpp:852 rc.cpp:1439 +#, no-c-format +msgid "Free/Busy Retrieval Password" +msgstr "" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 485 +#: rc.cpp:855 rc.cpp:1442 +#, no-c-format +msgid "Password for retrieving free/busy information" +msgstr "" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 495 +#: rc.cpp:858 rc.cpp:1445 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default email attachment method" +msgstr "Час сустрэчы па ўмаўчаньні" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 496 +#: rc.cpp:861 rc.cpp:1448 +#, no-c-format +msgid "The default way of attaching dropped emails to an event" +msgstr "" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 499 +#: rc.cpp:864 rc.cpp:882 rc.cpp:1451 rc.cpp:1469 +#, no-c-format +msgid "Always ask" +msgstr "" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 502 +#: rc.cpp:867 rc.cpp:885 rc.cpp:1454 rc.cpp:1472 +#, no-c-format +msgid "Only attach link to message" +msgstr "" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 505 +#: rc.cpp:870 rc.cpp:888 rc.cpp:1457 rc.cpp:1475 +#, no-c-format +msgid "Attach complete message" +msgstr "" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 508 +#: rc.cpp:873 rc.cpp:1460 +#, no-c-format +msgid "Attach message without attachments" +msgstr "" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 514 +#: rc.cpp:876 rc.cpp:1463 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default todo attachment method" +msgstr "Час сустрэчы па ўмаўчаньні" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 515 +#: rc.cpp:879 rc.cpp:1466 +#, no-c-format +msgid "The default way of attaching dropped emails to a task" +msgstr "" + +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 32 +#: rc.cpp:1589 rc.cpp:1802 rc.cpp:1835 +#, no-c-format +msgid "Include to-&dos that are due on the printed day(s)" +msgstr "" + +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 35 +#: rc.cpp:1592 +#, no-c-format +msgid "" +"You should check this option if you want to print to-dos which are due on one " +"of the dates which are in the supplied date range." +msgstr "" + +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 43 +#: rc.cpp:1595 rc.cpp:1736 rc.cpp:1808 rc.cpp:1988 rc.cpp:2045 rc.cpp:2063 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Date && Time Range" +msgstr "Дата і час" + +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 88 +#: rc.cpp:1598 rc.cpp:1664 rc.cpp:1739 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2066 +#, no-c-format +msgid "&Start date:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 94 +#: rc.cpp:1601 rc.cpp:1619 rc.cpp:1667 +#, no-c-format +msgid "" +"If you want to print more days at once, you can define a range of dates with " +"this option and the <i>End date</i> option. This option is used to define the " +"start date." +msgstr "" + +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 102 +#: rc.cpp:1604 rc.cpp:1748 +#, no-c-format +msgid "End ti&me:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 108 +#: rc.cpp:1607 +#, no-c-format +msgid "" +"It is possible to print only those events which are inside a given timerange. " +"With this time selection box you can define the end of this time range. The " +"start time should be defined with the <i>Start time</i> " +"option. Note you can automatically modify these settings if you check <i>" +"Extend time range to include all events</i>." +msgstr "" + +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 126 +#: rc.cpp:1610 +#, no-c-format +msgid "" +"It's possible to print only those events which are inside a given timerange. " +"With this time selection box you can define the end of this time range. The " +"start time should be defined with the <i>Start time</i> " +"option. Note you can automatically modify these settings if you check <i>" +"Extend time range to include all events</i>." +msgstr "" + +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 134 +#: rc.cpp:1613 +#, no-c-format +msgid "E&xtend time range to include all events" +msgstr "" + +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 137 +#: rc.cpp:1616 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option to automatically determine the required time range, so all " +"events will be shown." +msgstr "" + +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 166 +#: rc.cpp:1622 +#, no-c-format +msgid "" +"It's possible to print only those events which are inside a given timerange. " +"With this time selection box you can define the start of this time range. The " +"end time should be defined with the <i>End time</i> option. Note you can " +"automatically modify these settings if you check <i>" +"Extend time range to include all events</i>." +msgstr "" + +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 174 +#: rc.cpp:1625 rc.cpp:1757 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start &time:" +msgstr "Стат&ус:" + +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 180 +#: rc.cpp:1628 +#, no-c-format +msgid "" +"It is possible to print only those events which are inside a given timerange. " +"With this time selection box you can define the start of this time range. The " +"end time should be defined with the <i>End time</i> option. Note you can " +"automatically modify these settings if you check <i>" +"Extend time range to include all events</i>." +msgstr "" + +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 191 +#: rc.cpp:1631 rc.cpp:1637 rc.cpp:1673 +#, no-c-format +msgid "" +"If you want to print more days at once, you can define a range of dates with " +"this option and the <i>Start date</i> option. This option is used to define the " +"end date." +msgstr "" + +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 199 +#: rc.cpp:1634 rc.cpp:1670 rc.cpp:1769 rc.cpp:1994 rc.cpp:2057 rc.cpp:2069 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&End date:" +msgstr "&Дата:" + +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 215 +#: rc.cpp:1640 rc.cpp:1727 rc.cpp:1775 +#, no-c-format +msgid "&Use colors" +msgstr "" + +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 218 +#: rc.cpp:1643 rc.cpp:1730 +#, no-c-format +msgid "" +"If you want to use colors to distinguish certain categories on the print, check " +"this option." +msgstr "" + +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 29 +#: rc.cpp:1646 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Title:" +msgstr "Н&азва:" + +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 40 +#: rc.cpp:1649 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "To-do List" +msgstr "Сьпіс &заданьняў" + +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 48 +#: rc.cpp:1652 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "To-dos to Print" +msgstr "Сьпіс заданьняў" + +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 59 +#: rc.cpp:1655 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Print &all to-dos" +msgstr "Ачыстка выкананых заданьняў" + +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 73 +#: rc.cpp:1658 +#, no-c-format +msgid "Print &unfinished to-dos only" +msgstr "" + +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 84 +#: rc.cpp:1661 +#, no-c-format +msgid "Print only to-dos due in the &range:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 210 +#: rc.cpp:1676 rc.cpp:1712 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Include Information" +msgstr "Інфармацыя аб сэрвэры" + +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 224 +#: rc.cpp:1679 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Priority" +msgstr "&Прыярытэт:" + +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 235 +#: rc.cpp:1682 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Description" +msgstr "&Апісаньне" + +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 246 +#: rc.cpp:1685 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Due date" +msgstr "Дата" + +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 260 +#: rc.cpp:1688 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Per¢age completed" +msgstr "%1 %" + +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 290 +#: rc.cpp:1691 +#, no-c-format +msgid "Sorting Options" +msgstr "" + +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 304 +#: rc.cpp:1694 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Sort field:" +msgstr "Аўдыё&файл:" + +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 323 +#: rc.cpp:1697 +#, no-c-format +msgid "Sort direction:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 375 +#: rc.cpp:1700 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Other Options" +msgstr "Апіс&аньні" + +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 386 +#: rc.cpp:1703 +#, no-c-format +msgid "Co&nnect sub-to-dos with its parent" +msgstr "" + +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 397 +#: rc.cpp:1706 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Strike &out completed to-do summaries" +msgstr "Хаваць вы&кананыя заданьні" + +#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 18 +#: rc.cpp:1709 +#, no-c-format +msgid "CalPrintIncidence_Base" +msgstr "" + +#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 43 +#: rc.cpp:1715 +#, no-c-format +msgid "Detai&ls (visiblility, secrecy, etc.)" +msgstr "" + +#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 51 +#: rc.cpp:1718 +#, no-c-format +msgid "&Notes, Subitems" +msgstr "" + +#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 59 +#: koeventeditor.cpp:197 rc.cpp:1721 +#, no-c-format +msgid "&Attendees" +msgstr "" + +#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 67 +#: rc.cpp:1724 +#, no-c-format +msgid "Attach&ments" +msgstr "Далучэ&ньні" + +#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 18 +#: rc.cpp:1733 +#, no-c-format +msgid "CalPrintWeek_Base" +msgstr "" + +#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 83 +#: rc.cpp:1742 rc.cpp:1745 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can choose which events should be printed based on their date. This " +"check enables you to enter the start date of the date range. Use the <i>" +"End date</i> to enter the end date of the daterange." +msgstr "" + +#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 108 +#: rc.cpp:1751 rc.cpp:1754 +#, no-c-format +msgid "All events which start later than the given time will not be printed." +msgstr "" + +#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 157 +#: rc.cpp:1760 rc.cpp:1763 +#, no-c-format +msgid "All events which start earlier than the given time will not be printed." +msgstr "" + +#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 186 +#: rc.cpp:1766 rc.cpp:1772 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can choose which events should be printed based on their date. This " +"check enables you to enter the end date of the date range. Use the <i>" +"Start date</i> to enter the start date of the daterange." +msgstr "" + +#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 213 +#: rc.cpp:1778 +#, no-c-format +msgid "" +"The timetable view supports colors. If you want to make use of colors you " +"should check this option. The category colors will be used." +msgstr "" + +#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 221 +#: rc.cpp:1781 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Print Layout" +msgstr "Друкаваць каляндар" + +#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 232 +#: rc.cpp:1784 +#, no-c-format +msgid "Print as &Filofax page" +msgstr "" + +#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 238 +#: rc.cpp:1787 +#, no-c-format +msgid "" +"The Filofax view prints one week per page, so all days have a large surface." +msgstr "" + +#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 246 +#: rc.cpp:1790 +#, no-c-format +msgid "Print as &timetable view" +msgstr "" + +#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 249 +#: rc.cpp:1793 +#, no-c-format +msgid "" +"This view is similar to the weekview in KOrganizer. The week is printed in " +"landscape layout. You can even use the same colors for the items if you check " +"<i>Use Colors</i>." +msgstr "" + +#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 257 +#: rc.cpp:1796 +#, no-c-format +msgid "Print as split week view" +msgstr "" + +#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 260 +#: rc.cpp:1799 +#, no-c-format +msgid "" +"This view is similar to the week view in KOrganizer. The only difference with " +"the timetable view is the page layout. Timetables are printed in landscape, the " +"split week view in portrait." +msgstr "" + +#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 276 +#: rc.cpp:1805 rc.cpp:1838 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to have to-dos on the print, placed by their due " +"date." +msgstr "" + +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 57 +#: rc.cpp:1811 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Start month:" +msgstr "Выбраць месяц" + +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 63 +#: rc.cpp:1814 +#, no-c-format +msgid "" +"When you want to print more months at once, you can define a month range. This " +"option defines the first month to be printed. Use the option <i>End month</i> " +"to define the last month in this range." +msgstr "" + +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 71 +#: rc.cpp:1817 rc.cpp:1820 +#, no-c-format +msgid "" +"When you want to print more months at once, you can define a month range. This " +"option defines the first month to be printed. Use the on <i>End month</i> " +"to define the last month in this range." +msgstr "" + +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 93 +#: rc.cpp:1823 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&End month:" +msgstr "У месяцах" + +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 99 +#: rc.cpp:1826 rc.cpp:1829 rc.cpp:1832 +#, no-c-format +msgid "" +"When you want to print more months at once, you can define a month range. This " +"option defines the last month to be printed. Use the option <i>Start month</i> " +"to define the first month in this range." +msgstr "" + +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 162 +#: rc.cpp:1841 +#, no-c-format +msgid "Print week &numbers" +msgstr "" + +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 165 +#: rc.cpp:1844 +#, no-c-format +msgid "Enable this to print week numbers at the left of each row." +msgstr "" + +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 173 +#: rc.cpp:1847 +#, no-c-format +msgid "Print daily re&curring to-dos and events" +msgstr "" + +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 176 +#: rc.cpp:1850 +#, no-c-format +msgid "" +"With this option it is possible to leave out the daily recurring to-dos and " +"events in the print. They take a lot of space and make the month view " +"needlessly complicated." +msgstr "" + +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 184 +#: rc.cpp:1853 +#, no-c-format +msgid "Print weekl&y recurring to-dos and events" +msgstr "" + +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 187 +#: rc.cpp:1856 +#, no-c-format +msgid "" +"Similar to \"Print daily recurring to-dos and events\". Weekly to-dos and " +"events will be omitted when making a print of the selected month." +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 18 +#: rc.cpp:1985 +#, no-c-format +msgid "CalPrintList_Base" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 130 +#: rc.cpp:1997 +#, no-c-format +msgid "Print Incidences of Type" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 141 +#: archivedialog.cpp:136 rc.cpp:2000 searchdialog.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "&Events" +msgstr "&Падзеі" + +#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 149 +#: archivedialog.cpp:137 rc.cpp:2003 +#, no-c-format +msgid "&To-dos" +msgstr "&Заданьні" + +#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 157 +#: rc.cpp:2006 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Journals" +msgstr "&Часопіс" + +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 18 +#: rc.cpp:2009 +#, no-c-format +msgid "CalPrintYear_Base" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 32 +#: rc.cpp:2012 +#, no-c-format +msgid "Yearly print options" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 46 +#: rc.cpp:2015 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Print &Year:" +msgstr "У тыднях" + +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 57 +#: rc.cpp:2018 +#, no-c-format +msgid "Number of &pages:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 123 +#: rc.cpp:2021 +#, no-c-format +msgid "Display Options" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 134 +#: rc.cpp:2024 +#, no-c-format +msgid "Show sub-day events as:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 142 +#: rc.cpp:2027 +#, no-c-format +msgid "Show holidays as:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 148 +#: rc.cpp:2030 rc.cpp:2036 +#, no-c-format +msgid "Text" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 153 +#: rc.cpp:2033 rc.cpp:2039 +#, no-c-format +msgid "Time Boxes" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 18 +#: rc.cpp:2042 +#, no-c-format +msgid "CalPrintJournal_Base" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 46 +#: rc.cpp:2048 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&All journal entries" +msgstr "Элемэнты &часопіса" + +#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 60 +#: rc.cpp:2051 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Date &range:" +msgstr "Дыяпазон датаў" + +#. i18n: file ./plugins/printing/whatsnext/calprintwhatsnextconfig_base.ui line 18 +#: rc.cpp:2060 +#, no-c-format +msgid "CalPrintWhatsNext_Base" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/exchange/exchangeui.rc line 5 +#: rc.cpp:2072 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Exchange" +msgstr "Дапаўненьне Exchange" + +#: konewstuff.cpp:48 +msgid "Could not load calendar." +msgstr "Немагчыма загрузіць каляндар." + +#: konewstuff.cpp:63 +msgid "The downloaded events will be merged into your current calendar." +msgstr "" + +#: koeditorattachments.cpp:107 +msgid "[Binary data]" +msgstr "" + +#: koeditorattachments.cpp:194 printing/calprintdefaultplugins.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "Attachments:" +msgstr "Далучэ&ньні" + +#: koeditorattachments.cpp:199 +msgid "" +"Displays a list of current items (files, mail, etc.) that have been associated " +"with this event or to-do. " +msgstr "" + +#: koeditorattachments.cpp:225 +msgid "&Attach File..." +msgstr "" + +#: koeditorattachments.cpp:226 +msgid "" +"Shows a dialog used to select an attachment to add to this event or to-do as " +"link as inline data." +msgstr "" + +#: koeditorattachments.cpp:229 +msgid "Attach &Link..." +msgstr "" + +#: koeditorattachments.cpp:230 +msgid "" +"Shows a dialog used to select an attachment to add to this event or to-do as " +"link." +msgstr "" + +#: koeditorattachments.cpp:243 +msgid "" +"Removes the attachment selected in the list above from this event or to-do." +msgstr "" + +#: koeditorattachments.cpp:272 +msgid "Do you want to link to the attachments, or include them in the event?" +msgstr "" + +#: koeditorattachments.cpp:273 +msgid "Attach as link?" +msgstr "" + +#: koeditorattachments.cpp:273 +msgid "As Link" +msgstr "" + +#: koeditorattachments.cpp:273 +msgid "As File" +msgstr "" + +#: koeditorattachments.cpp:315 koeditorattachments.cpp:340 +msgid "" +"URL (e.g. a web page) or file to be attached (only the link will be attached, " +"not the file itself):" +msgstr "" + +#: koeditorattachments.cpp:317 koeditorattachments.cpp:325 +#: koeditorattachments.cpp:348 +msgid "Add Attachment" +msgstr "Дадаць далучэньне" + +#: koeditorattachments.cpp:342 +msgid "Edit Attachment" +msgstr "Рэдагаваць далучэньне" + +#: koeditorattachments.cpp:348 +msgid "File to be attached:" +msgstr "" + +#: koeditorattachments.cpp:378 +msgid "The selected items will be permanently deleted." +msgstr "" + +#: searchdialog.cpp:49 +msgid "Find Events" +msgstr "Шукаць падзеі" + +#: searchdialog.cpp:50 +msgid "&Find" +msgstr "&Шукаць" + +#: searchdialog.cpp:62 +msgid "&Search for:" +msgstr "&Шукаць:" + +#: searchdialog.cpp:70 +msgid "Search For" +msgstr "Шукаць" + +#: searchdialog.cpp:73 +msgid "To-&dos" +msgstr "За&даньні" + +#: searchdialog.cpp:74 +msgid "&Journal entries" +msgstr "Элемэнты &часопіса" + +#: exportwebdialog.cpp:142 searchdialog.cpp:79 +msgid "Date Range" +msgstr "Дыяпазон датаў" + +#: searchdialog.cpp:87 +msgid "Fr&om:" +msgstr "&Ад:" + +#: searchdialog.cpp:91 +msgid "&To:" +msgstr "&Да:" + +#: searchdialog.cpp:95 +msgid "E&vents have to be completely included" +msgstr "" + +#: searchdialog.cpp:98 +msgid "Include to-dos &without due date" +msgstr "" + +#: searchdialog.cpp:102 +msgid "Search In" +msgstr "Шукаць у" + +#: searchdialog.cpp:105 +msgid "Su&mmaries" +msgstr "" + +#: searchdialog.cpp:107 +msgid "Desc&riptions" +msgstr "Апіс&аньні" + +#: searchdialog.cpp:108 +msgid "Cate&gories" +msgstr "Катэ&горыі" + +#: searchdialog.cpp:149 +msgid "" +"Invalid search expression, cannot perform the search. Please enter a search " +"expression using the wildcard characters '*' and '?' where needed." +msgstr "" + +#: searchdialog.cpp:162 +msgid "No events were found matching your search expression." +msgstr "" + +#: exportwebdialog.cpp:73 +msgid "Export Calendar as Web Page" +msgstr "" + +#: exportwebdialog.cpp:130 +msgid "" +"You are about to set all preferences to default values. All custom " +"modifications will be lost." +msgstr "" + +#: exportwebdialog.cpp:131 +msgid "Setting Default Preferences" +msgstr "" + +#: exportwebdialog.cpp:132 +msgid "Reset to Defaults" +msgstr "" + +#: exportwebdialog.cpp:147 +msgid "View Type" +msgstr "Тып выгляду" + +#: exportwebdialog.cpp:158 +msgid "Destination" +msgstr "" + +#: exportwebdialog.cpp:175 +msgid "To-dos" +msgstr "Заданьні" + +#: exportwebdialog.cpp:196 +msgid "Events" +msgstr "Падзеі" + +#: aboutdata.cpp:32 +msgid "KOrganizer" +msgstr "K Арганізатар" + +#: aboutdata.cpp:33 +msgid "A Personal Organizer for KDE" +msgstr "Пэрсанальны арганізатар для KDE" + +#: aboutdata.cpp:40 +msgid "Current Maintainer" +msgstr "Падтрымка" + +#: aboutdata.cpp:42 +msgid "Co-Maintainer" +msgstr "Падтрымка" + +#: aboutdata.cpp:44 +msgid "Original Author" +msgstr "Стварэньне" + +#: resourceview.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Add calendar" +msgstr "Дадаць як новы каляндар" + +#: resourceview.cpp:236 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Press this button to add a resource to KOrganizer.</p>" +"<p>Events, journal entries and to-dos are retrieved and stored on resources. " +"Available resources include groupware servers, local files, journal entries as " +"blogs on a server, etc... </p>" +"<p>If you have more than one active resource, when creating incidents you will " +"either automatically use the default resource or be prompted to select the " +"resource to use.</p></qt>" +msgstr "" + +#: resourceview.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "Edit calendar settings" +msgstr "Рэдагаваць фільтры календара" + +#: resourceview.cpp:251 +msgid "" +"Press this button to edit the resource currently selected on the KOrganizer " +"resources list above." +msgstr "" + +#: resourceview.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Remove calendar" +msgstr "Актыўны каляндар" + +#: resourceview.cpp:258 +msgid "" +"Press this button to delete the resource currently selected on the KOrganizer " +"resources list above." +msgstr "" + +#: resourceview.cpp:266 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Select on this list the active KOrganizer resources. Check the resource box " +"to make it active. Press the \"Add...\" button below to add new resources to " +"the list.</p>" +"<p>Events, journal entries and to-dos are retrieved and stored on resources. " +"Available resources include groupware servers, local files, journal entries as " +"blogs on a server, etc...</p>" +"<p>If you have more than one active resource, when creating incidents you will " +"either automatically use the default resource or be prompted to select the " +"resource to use.</p></qt>" +msgstr "" + +#: resourceview.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "Add Subresource" +msgstr "Рэсурс %1" + +#: resourceview.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "Please enter a name for the new subresource" +msgstr "Калі ласка, увядзіце імя шаблёну:" + +#: resourceview.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "<qt>Unable to create subresource <b>%1</b>.</qt>" +msgstr "<qt>Немагчыма стварыць рэсурс тыпу <b>%1</b>.</qt>" + +#: resourceview.cpp:341 +msgid "Resource Configuration" +msgstr "Канфігурацыя рэсурсаў" + +#: resourceview.cpp:342 +msgid "Please select type of the new resource:" +msgstr "Калі ласка, выбярыце тып новага рэсурсу:" + +#: resourceview.cpp:352 +msgid "<qt>Unable to create resource of type <b>%1</b>.</qt>" +msgstr "<qt>Немагчыма стварыць рэсурс тыпу <b>%1</b>.</qt>" + +#: resourceview.cpp:357 +msgid "%1 resource" +msgstr "Рэсурс %1" + +#: resourceview.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "Unable to create the resource." +msgstr "Немагчыма захаваць каляндар у файл %1." + +#: resourceview.cpp:484 +msgid "" +"<qt>Do you really want to remove the subresource <b>%1</b>" +"? Note that its contents will be completely deleted. This operation cannot be " +"undone. </qt>" +msgstr "" + +#: resourceview.cpp:487 +#, fuzzy +msgid "<qt>Do you really want to remove the resource <b>%1</b>?</qt>" +msgstr "<qt>Вы сапраўды жадаеце выдаліць рэсурс <b>%1</b>?</qt>" + +#: resourceview.cpp:497 +msgid "You cannot delete your standard resource." +msgstr "" + +#: resourceview.cpp:504 +msgid "" +"<qt>Failed to remove the subresource <b>%1</b>. The reason could be that it is " +"a built-in one which cannot be removed, or that the removal of the underlying " +"storage folder failed.</qt>" +msgstr "" + +#: resourceview.cpp:581 +msgid "Re&load" +msgstr "Ад&навіць" + +#: resourceview.cpp:589 +msgid "Show &Info" +msgstr "Паказаць &інфармацыю" + +#: resourceview.cpp:593 +msgid "&Assign Color" +msgstr "" + +#: resourceview.cpp:595 +msgid "&Disable Color" +msgstr "" + +#: resourceview.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "Resources Colors" +msgstr "Рэсурсы" + +#: resourceview.cpp:603 +msgid "Use as &Default Calendar" +msgstr "Выкарыстоўваць як каляндар па &ўмаўчаньні" + +#: resourceview.cpp:609 +msgid "&Add..." +msgstr "Д&адаць..." + +#: printing/calprinter.cpp:133 +msgid "Unable to print, no valid print style was returned." +msgstr "" + +#: printing/calprinter.cpp:134 +msgid "Printing error" +msgstr "" + +#: printing/calprinter.cpp:155 +msgid "Print Calendar" +msgstr "Друкаваць каляндар" + +#: printing/calprinter.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Print Style" +msgstr "Стыль друку" + +#: printing/calprinter.cpp:193 +msgid "Page &orientation:" +msgstr "&Арыентацыя старонкі:" + +#: printing/calprinter.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Use Default Orientation of Selected Style" +msgstr "Выкарыстоўваць ўмаўчаньне выбранага стылю" + +#: printing/calprinter.cpp:199 +msgid "Use Printer Default" +msgstr "" + +#: printing/calprinter.cpp:237 printing/calprinter.cpp:239 +msgid "&Preview" +msgstr "&Прагляд" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:134 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:163 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "Start date: " +msgstr "Стат&ус:" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:139 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:168 +msgid "No start date" +msgstr "" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "End date: " +msgstr "&Дата:" + +#: koeditorgeneralevent.cpp:416 koeditorgeneralevent.cpp:430 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:147 +msgid "Duration: " +msgstr "Працягласьць: " + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: 1 hour \n" +"%n hours " +msgstr "" +"%n гадзіна\n" +"%n гадзіны\n" +"%n гадзін" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:153 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: 1 minute \n" +"%n minutes " +msgstr "" +"%n хвіліна\n" +"%n хвіліны\n" +"%n хвілін" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "No end date" +msgstr "&Дата:" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Due date: " +msgstr "Дата" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "No due date" +msgstr "Дата" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:288 +msgid "Repeats: " +msgstr "" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "No reminders" +msgstr "&Напамін:" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:297 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Reminder: \n" +"%n reminders: " +msgstr "" +"%n хвіліна\n" +"%n хвіліны\n" +"%n хвілін" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:340 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:475 +msgid "" +"_: Spacer for the joined list of categories\n" +", " +msgstr "" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:347 +#, fuzzy +msgid "Organizer: " +msgstr "Арганізатар: %1" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:357 +#, fuzzy +msgid "Location: " +msgstr "&Месцазнаходжанне:" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:392 +#, fuzzy +msgid "Description:" +msgstr "&Апісаньне" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:398 +msgid "Notes:" +msgstr "" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:408 +msgid "Subitems:" +msgstr "" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:426 +msgid "No Attendees" +msgstr "" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:428 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 Attendee:\n" +"%n Attendees:" +msgstr "" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:435 +msgid "" +"_: Formatting of an attendee: 'Name (Role): Status', e.g. 'Reinhold Kainhofer " +"<reinhold@kainhofer.com> (Participant): Awaiting Response'\n" +"%1 (%2): %3" +msgstr "" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:439 +msgid "Attendees:" +msgstr "" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "Status: %1" +msgstr "Стат&ус:" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:450 +#, c-format +msgid "Secrecy: %1" +msgstr "" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:456 +msgid "Show as: Busy" +msgstr "" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:458 +msgid "Show as: Free" +msgstr "" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:464 +msgid "This task is overdue!" +msgstr "" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:470 +msgid "Settings: " +msgstr "" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:474 +#, fuzzy +msgid "Categories: " +msgstr "Катэгорыі" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:741 +#, fuzzy +msgid "" +"_: date from-to\n" +"%1 - %2" +msgstr "" +"%1 - %2\n" +"Тыдзень %3" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:743 +#, fuzzy +msgid "" +"_: date from-\n" +"to\n" +"%1 -\n" +"%2" +msgstr "" +"%1 - %2\n" +"Тыдзень %3" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:760 +#, fuzzy +msgid "" +"_: date from - to (week number)\n" +"%1 - %2 (Week %3)" +msgstr "" +"%1 - %2\n" +"Тыдзень %3" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:762 +#, fuzzy +msgid "" +"_: date from -\n" +"to (week number)\n" +"%1 -\n" +"%2 (Week %3)" +msgstr "" +"%1 - %2\n" +"Тыдзень %3" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1005 +#, fuzzy +msgid "Due Date" +msgstr "Дата" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1007 +#, fuzzy +msgid "Percent Complete" +msgstr "%1 %" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1013 +#, fuzzy +msgid "Ascending" +msgstr "У альфабэтным парадку" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1014 +#, fuzzy +msgid "Descending" +msgstr "У зваротным парадку" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1023 +msgid "To-do list" +msgstr "Сьпіс заданьняў" + +#: printing/calprintpluginbase.cpp:135 +msgid "This printing style does not have any configuration options." +msgstr "" + +#: printing/calprintpluginbase.cpp:887 +msgid "" +"_: weekday month date\n" +"%1 %2 %3" +msgstr "%1 %3 %2" + +#: printing/calprintpluginbase.cpp:949 +#, c-format +msgid "To-do: %1" +msgstr "Заданьне: %1" + +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1495 +#, fuzzy +msgid "%1%" +msgstr "%1%" + +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1599 +msgid "" +"_: Description - date\n" +"%1 - %2" +msgstr "%1 - %2" + +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1620 +#, c-format +msgid "Person: %1" +msgstr "Асоба: %1" + +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1621 +#, c-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1639 +msgid "" +"_: Date range: Month dayStart - dayEnd\n" +"%1 %2 - %3" +msgstr "%2 - %3 %1" + +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1644 +msgid "" +"_: Date range: monthStart dayStart - monthEnd dayEnd\n" +"%1 %2 - %3 %4" +msgstr "%2 %1 - %4 %3" + +#: printing/cellitem.cpp:36 +msgid "<undefined>" +msgstr "" + +#: printing/calprintdefaultplugins.h:45 +#, fuzzy +msgid "Print &incidence" +msgstr "У тыднях" + +#: printing/calprintdefaultplugins.h:46 +msgid "Prints an incidence on one page" +msgstr "" + +#: printing/calprintdefaultplugins.h:85 +#, fuzzy +msgid "Print da&y" +msgstr "Друкаваць каляндар" + +#: printing/calprintdefaultplugins.h:86 +msgid "Prints all events of a single day on one page" +msgstr "" + +#: printing/calprintdefaultplugins.h:110 +#, fuzzy +msgid "Print &week" +msgstr "У тыднях" + +#: printing/calprintdefaultplugins.h:111 +msgid "Prints all events of one week on one page" +msgstr "" + +#: printing/calprintdefaultplugins.h:139 +#, fuzzy +msgid "Print mont&h" +msgstr "Папярэдні месяц" + +#: printing/calprintdefaultplugins.h:140 +msgid "Prints all events of one month on one page" +msgstr "" + +#: printing/calprintdefaultplugins.h:166 +#, fuzzy +msgid "Print to-&dos" +msgstr "Ачыстка выкананых заданьняў" + +#: printing/calprintdefaultplugins.h:167 +msgid "Prints all to-dos in a (tree-like) list" +msgstr "" + +#: koeventeditor.cpp:124 koeventeditor.cpp:149 +msgid "" +"The General tab allows you to set the most common options for the event." +msgstr "" + +#: koeventeditor.cpp:138 kotodoeditor.cpp:109 +msgid "Details" +msgstr "Падрабязнасьці" + +#: koeventeditor.cpp:179 kotodoeditor.cpp:148 +msgid "Rec&urrence" +msgstr "" + +#: koeventeditor.cpp:182 +msgid "" +"The Recurrence tab allows you to set options on how often this event recurs." +msgstr "" + +#: koeventeditor.cpp:199 +msgid "" +"The Free/Busy tab allows you to see whether other attendees are free or busy " +"during your event." +msgstr "" + +#: koeventeditor.cpp:219 +msgid "Edit Event" +msgstr "Рэдагаваць падзею" + +#: koeventeditor.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "New Event" +msgstr "Новая &падзея..." + +#: koeventeditor.cpp:285 +msgid "" +"You didn't change the event, thus no counter proposal has been sent to the " +"organizer." +msgstr "" + +#: koeventeditor.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "No changes" +msgstr "Дапаўненьне Exchange" + +#: koeventeditor.cpp:295 +#, c-format +msgid "My counter proposal for: %1" +msgstr "" + +#: koeventeditor.cpp:390 +msgid "Template does not contain a valid event." +msgstr "Шаблён не зьмяшчае карэктнай падзеі." + +#: timezone.cpp:39 +msgid "KOrganizer Timezone Test" +msgstr "" + +#: kotodoeditor.cpp:173 +msgid "Edit To-do" +msgstr "Рэдагаваць заданьне" + +#: kotodoeditor.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "New To-do" +msgstr "Новае заданьне..." + +#: kotodoeditor.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "Template does not contain a valid to-do." +msgstr "Шаблён '%1' не зьмяшчае карэктнага заданьня." + +#: stdcalendar.cpp:74 +msgid "Active Calendar" +msgstr "Актыўны каляндар" + +#: stdcalendar.cpp:83 +msgid "Default Calendar" +msgstr "Каляндар па ўмаўчаньні" + +#: stdcalendar.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Birthdays" +msgstr "Дзень нараджэньня" + +#: statusdialog.cpp:41 +msgid "Set Your Status" +msgstr "" + +#: statusdialog.cpp:49 +msgid "Set your status" +msgstr "" + +#: kotodoviewitem.cpp:125 +msgid "--" +msgstr "--" + +#: korganizer_options.h:35 +#, fuzzy +msgid "Import the given calendars as new resources into the default calendar" +msgstr "Імпартаваць каляндар з <url> у каляндар па ўмаўчаньні" + +#: korganizer_options.h:37 +msgid "" +"Merge the given calendars into the standard calendar (i.e. copy the events)" +msgstr "" + +#: korganizer_options.h:39 +msgid "Open the given calendars in a new window" +msgstr "" + +#: korganizer_options.h:40 +msgid "" +"Calendar files or urls. Unless -i, -o or -m is explicitly specified, the user " +"will be asked whether to import, merge or open in a separate window." +msgstr "" + +#: koeditorgeneralevent.cpp:104 +msgid "Sets options related to the date and time of the event or to-do." +msgstr "" + +#: koeditorgeneralevent.cpp:114 +msgid "&Start:" +msgstr "" + +#: koeditorgeneralevent.cpp:125 +msgid "&End:" +msgstr "" + +#: koeditorgeneralevent.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "All-&day" +msgstr "Дзень цалкам" + +#: koeditorgeneralevent.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Reminder:" +msgstr "&Напамін:" + +#: koeditorgeneralevent.cpp:183 +msgid "S&how time as:" +msgstr "" + +#: koeditorgeneralevent.cpp:184 +msgid "Sets how this time will appear on your Free/Busy information." +msgstr "" + +#: koeditorgeneralevent.cpp:191 +msgid "Busy" +msgstr "Заняты" + +#: koeditorgeneralevent.cpp:192 +msgid "Free" +msgstr "Вольны" + +#: koeditorgeneralevent.cpp:206 +msgid "You have not yet definitely responded to this invitation." +msgstr "" + +#: koeditorgeneralevent.cpp:417 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 Day\n" +"%n Days" +msgstr "" +"%n дзень\n" +"%n дні\n" +"%n дзён" + +#: koeditorgeneralevent.cpp:436 +msgid ", " +msgstr ", " + +#: koeditorgeneralevent.cpp:447 +msgid "" +"Shows the duration of the event or to-do with the current start and end dates " +"and times." +msgstr "" + +#: koeditorgeneralevent.cpp:464 +msgid "From: %1 To: %2 %3" +msgstr "Ад: %1 да: %2 %3" + +#: koeditorgeneralevent.cpp:477 +msgid "Please specify a valid start time, for example '%1'." +msgstr "" + +#: koeditorgeneralevent.cpp:484 +msgid "Please specify a valid end time, for example '%1'." +msgstr "" + +#: koeditorgeneralevent.cpp:492 +msgid "Please specify a valid start date, for example '%1'." +msgstr "" + +#: koeditorgeneralevent.cpp:499 +msgid "Please specify a valid end date, for example '%1'." +msgstr "" + +#: koeditorgeneralevent.cpp:513 +msgid "" +"The event ends before it starts.\n" +"Please correct dates and times." +msgstr "" + +#: koeventviewerdialog.cpp:33 +msgid "Event Viewer" +msgstr "" + +#: archivedialog.cpp:55 +msgid "Archive/Delete Past Events and To-dos" +msgstr "" + +#: archivedialog.cpp:57 +msgid "&Archive" +msgstr "" + +#: archivedialog.cpp:66 +msgid "" +"Archiving saves old items into the given file and then deletes them in the " +"current calendar. If the archive file already exists they will be added. (<a " +"href=\"whatsthis:In order to add an archive to your calendar, use the " +""Merge Calendar" function. You can view an archive by opening it in " +"KOrganizer like any other calendar. It is not saved in a special format, but as " +"vCalendar.\">How to restore</a>)" +msgstr "" + +#: archivedialog.cpp:82 +msgid "Archive now items older than:" +msgstr "" + +#: archivedialog.cpp:87 +msgid "" +"The date before which items should be archived. All older events and to-dos " +"will be saved and deleted, the newer (and events exactly on that date) will be " +"kept." +msgstr "" + +#: archivedialog.cpp:96 +msgid "Automaticall&y archive items older than:" +msgstr "" + +#: archivedialog.cpp:99 +msgid "" +"If this feature is enabled, KOrganizer will regularly check if events and " +"to-dos have to be archived; this means you will not need to use this dialog box " +"again, except to change the settings." +msgstr "" + +#: archivedialog.cpp:107 +msgid "" +"The age of the events and to-dos to archive. All older items will be saved and " +"deleted, the newer will be kept." +msgstr "" + +#: archivedialog.cpp:112 +msgid "Day(s)" +msgstr "" + +#: archivedialog.cpp:113 +msgid "Week(s)" +msgstr "" + +#: archivedialog.cpp:114 +msgid "Month(s)" +msgstr "" + +#: archivedialog.cpp:119 +msgid "Archive &file:" +msgstr "Архіўны &файл:" + +#: archivedialog.cpp:123 +msgid "*.ics|iCalendar Files" +msgstr "*.ics|Файлы iCalendar" + +#: archivedialog.cpp:125 +msgid "" +"The path of the archive. The events and to-dos will be added to the archive " +"file, so any events that are already in the file will not be modified or " +"deleted. You can later load or merge the file like any other calendar. It is " +"not saved in a special format, it uses the iCalendar format. " +msgstr "" + +#: archivedialog.cpp:134 +msgid "Type of Items to Archive" +msgstr "" + +#: archivedialog.cpp:139 +msgid "" +"Here you can select which items should be archived. Events are archived if they " +"ended before the date given above; to-dos are archived if they were finished " +"before the date." +msgstr "" + +#: archivedialog.cpp:144 +msgid "&Delete only, do not save" +msgstr "Толькі &выдаляць, не захоўваць" + +#: archivedialog.cpp:147 +msgid "" +"Select this option to delete old events and to-dos without saving them. It is " +"not possible to recover the events later." +msgstr "" + +#: archivedialog.cpp:211 +msgid "" +"The archive file name is not valid.\n" +msgstr "" +"Некарэктнае імя архіўнага файла.\n" + +#: komonthview.cpp:349 +msgid "" +"_: 'Month day' for month view cells\n" +"%1 %2" +msgstr "" + +#: koeditorgeneraljournal.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Sets the title of this journal." +msgstr "Выдаліць старыя падзеі" + +#: koeditorgeneraljournal.cpp:82 +msgid "&Date:" +msgstr "&Дата:" + +#: koeditorgeneraljournal.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "&Time: " +msgstr "Час" + +#: koeditorgeneraljournal.cpp:197 +msgid "Please specify a valid date, for example '%1'." +msgstr "" + +#: korgplugins.cpp:37 +msgid "KOrgPlugins" +msgstr "KOrgPlugins" + +#: templatemanagementdialog.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Manage Templates" +msgstr "Захаваць шаблён" + +#: templatemanagementdialog.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Template Name" +msgstr "Імя шаблёну" + +#: templatemanagementdialog.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Please enter a name for the new template:" +msgstr "Калі ласка, увядзіце імя шаблёну:" + +#: templatemanagementdialog.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "New Template" +msgstr "Захаваць шаблён" + +#: templatemanagementdialog.cpp:76 +msgid "A template with that name already exists, do you want to overwrite it?." +msgstr "" + +#: templatemanagementdialog.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Template Name" +msgstr "Захаваць шаблён" + +#: templatemanagementdialog.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Overwrite" +msgstr "Замяніць" + +#: tips.cpp:3 +msgid "" +"<p>...that you can synchronize your calendar data with the data on a Palm Pilot " +"by using <a href=\"http://www.slac.com/pilone/kpilot_home\">KPilot</a>?\n" +"</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:9 +msgid "" +"<p>...that it is possible to show the current time in the calendar? Enable the " +"current time line in the dialog which appears after selecting <b>Settings</b>" +", <b>Configure KOrganizer...</b> from the menu bar.\n" +"</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:15 +msgid "" +"<p>...that KOrganizer supports Microsoft Exchange? Add the <b>" +"Microsoft® Exchange 2000 resource</b> using the <b>Resource View</b> " +"from the KOrganizer sidebar.\n" +"</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:21 +msgid "" +"<p>...that you can select whether the week starts on Monday or on Sunday in the " +"KDE Control Center? KOrganizer uses this setting. Look at Regional & " +"Accessibility->Country/Region & Languages in the KDE Control Center, or select " +"<b>Settings</b>,\n" +"<b>Configure Date & Time...</b> from the menu bar. Select the Time & Dates " +"tab.\n" +"</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:28 +msgid "" +"<p>...that you can edit to-dos quickly by right clicking on the property you " +"wish to change; like the priority, the category or the date?\n" +"</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:34 +msgid "" +"<p>...that you can view and edit a calendar from the shell with " +"konsolekalendar? Run <b>konsolekalendar --help</b> for the available options.\n" +"</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:40 +msgid "" +"<p>...that you can import birthdays from your address book? There is a resource " +"available which connects the birthdays to your calendar; it is even possible to " +"set a reminder for each event.\n" +"</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:46 +msgid "" +"<p>...that you can store your calendar on an FTP server? Use the standard file " +"dialog to save the calendar to a URL like " +"<b>ftp://username@ftpserver/filename</b>. You can make your calendar active and " +"load and save it as if it were local, or add it permanently to your resources " +"list, using the remote file resource. Just make sure that no two KOrganizer " +"applications are working on the same file, at the same time.\n" +"</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:52 +msgid "" +"<p>...that you can create hierarchical to-dos by clicking with the right mouse " +"button on an existing to-do and selecting <b>New Sub-to-do</b> " +"from the context menu?\n" +"</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:58 +msgid "" +"<p>...that a color can be assigned to each category? Events with a certain " +"category will be shown in that color. You can assign these in the section <b>" +"Colors</b> within the dialog which appears after selecting <b>Settings</b>, <b>" +"Configure KOrganizer...</b> from the menu bar.\n" +"</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:64 +msgid "" +"<p>...that you can view and edit a calendar with Konqueror? Just click on the " +"calendar file to make Konqueror open it.\n" +"</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:70 +msgid "" +"<p>...that it is possible to add an attachment to an event or to-do? To do so, " +"add a link to the <b>Attachments</b> tab within the <b>Edit Event</b> or <b>" +"Edit To-do</b> dialog.\n" +"</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:76 +msgid "" +"<p>...that you can export your calendar to HTML? Select <b>File</b>, <b>" +"Export</b>, <b>Export Web Page...</b> from the menu bar to open the <b>" +"Export calendar as web page</b> dialog.\n" +"</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:82 +msgid "" +"<p>...that you can purge completed to-dos in one step? Go to the <b>File</b> " +"menu and choose <b>Purge Completed</b>.\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:87 +msgid "" +"<p>...that you can create a new sub-to-do by pasting a to-do while another one " +"is selected?\n" +"</p>\n" +msgstr "" + +#: plugins/datenums/datenums.cpp:59 +msgid "" +"_: dayOfYear / daysTillEndOfYear\n" +"%1 / %2" +msgstr "%1 / %2" + +#: plugins/datenums/datenums.cpp:71 +msgid "This plugin provides numbers of days and weeks." +msgstr "" + +#: plugins/datenums/configdialog.cpp:38 +msgid "Configure Day Numbers" +msgstr "" + +#: plugins/datenums/configdialog.cpp:45 +msgid "Show Date Number" +msgstr "" + +#: plugins/datenums/configdialog.cpp:48 +msgid "Show day number" +msgstr "" + +#: plugins/datenums/configdialog.cpp:49 +msgid "Show days to end of year" +msgstr "" + +#: plugins/datenums/configdialog.cpp:50 +msgid "Show both" +msgstr "" + +#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:76 +msgid "Project View" +msgstr "" + +#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:80 +#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:65 +msgid "Zoom In" +msgstr "Павялічыць" + +#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:84 +#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:69 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Зьменшыць" + +#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:88 +msgid "Select Mode" +msgstr "Выбраць рэжым" + +#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:109 +msgid "main task" +msgstr "галоўная задача" + +#: plugins/projectview/projectview.cpp:55 +msgid "&Project" +msgstr "&Праект" + +#: plugins/projectview/projectview.cpp:65 +msgid "This plugin provides a Gantt diagram as project view." +msgstr "" + +#: plugins/projectview/projectview.cpp:70 +msgid "Project View Plugin" +msgstr "" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33 +msgid "" +"_: These are weekly readings and do not have translations. They may have " +"different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to " +"your characters\n" +"Bereshit" +msgstr "" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33 +msgid "Noach" +msgstr "" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33 +msgid "Lech L'cha" +msgstr "" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34 +msgid "Vayera" +msgstr "" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34 +msgid "Chaye Sarah" +msgstr "" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34 +msgid "Toldot" +msgstr "" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35 +msgid "Vayetze" +msgstr "" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35 +msgid "Vayishlach" +msgstr "" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35 +msgid "Vayeshev" +msgstr "" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36 +msgid "Miketz" +msgstr "" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36 +msgid "Vayigash" +msgstr "" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36 +msgid "Vayechi" +msgstr "" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 +msgid "Shemot" +msgstr "" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 +msgid "Vaera" +msgstr "" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 +msgid "Bo" +msgstr "" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 +msgid "Beshalach" +msgstr "" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38 +msgid "Yitro" +msgstr "" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38 +msgid "Mishpatim" +msgstr "" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38 +msgid "Terumah" +msgstr "" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39 +msgid "Tetzaveh" +msgstr "" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39 +msgid "Ki Tisa" +msgstr "" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39 +msgid "Vayakhel" +msgstr "" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40 +msgid "Pekudei" +msgstr "" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40 +msgid "Vayikra" +msgstr "" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40 +msgid "Tzav" +msgstr "" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41 +msgid "Shemini" +msgstr "" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41 +msgid "Tazria" +msgstr "" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41 +msgid "Metzora" +msgstr "" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42 +msgid "Acharei Mot" +msgstr "" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42 +msgid "Kedoshim" +msgstr "" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42 +msgid "Emor" +msgstr "" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43 +msgid "Behar" +msgstr "" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43 +msgid "Bechukotai" +msgstr "" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43 +msgid "Bemidbar" +msgstr "" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44 +msgid "Naso" +msgstr "" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44 +msgid "Behaalotcha" +msgstr "" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44 +msgid "Shelach" +msgstr "" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45 +msgid "Korach" +msgstr "" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45 +msgid "Chukat" +msgstr "" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45 +msgid "Balak" +msgstr "" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46 +msgid "Pinchas" +msgstr "" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46 +msgid "Matot" +msgstr "" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46 +msgid "Masei" +msgstr "" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47 +msgid "Devarim" +msgstr "" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47 +msgid "Vaetchanan" +msgstr "" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47 +msgid "Ekev" +msgstr "" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48 +msgid "Reeh" +msgstr "" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48 +msgid "Shoftim" +msgstr "" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48 +msgid "Ki Tetze" +msgstr "" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49 +msgid "Ki Tavo" +msgstr "" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49 +msgid "Nitzavim" +msgstr "" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49 +msgid "Vayelech" +msgstr "" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:50 +msgid "Haazinu" +msgstr "" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:63 +msgid "" +"_: These are Jewish holidays and mostly do not have translations. They may have " +"different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to " +"your characters\n" +"Sh. HaHodesh" +msgstr "" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:69 +msgid "Erev Pesach" +msgstr "" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:79 +msgid "Sh. HaGadol" +msgstr "" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:87 +msgid "Pesach" +msgstr "" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:98 plugins/hebrew/holiday.cpp:262 +msgid "Chol Hamoed" +msgstr "" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:103 +msgid "Yom HaShoah" +msgstr "" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:127 plugins/hebrew/holiday.cpp:133 +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:144 +msgid "Yom HaAtzmaut" +msgstr "" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:129 plugins/hebrew/holiday.cpp:142 +msgid "Yom HaZikaron" +msgstr "" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:151 +msgid "Yom Yerushalayim" +msgstr "" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:154 +msgid "Lag BaOmer" +msgstr "" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:179 +msgid "Erev Shavuot" +msgstr "" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:184 +msgid "Shavuot" +msgstr "" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:193 +msgid "Tzom Tammuz" +msgstr "" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:200 +msgid "Sh. Hazon" +msgstr "" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:202 +msgid "Sh. Nahamu" +msgstr "" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:206 +msgid "Tisha B'Av" +msgstr "" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:211 +msgid "S'lichot" +msgstr "" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:213 +msgid "Erev R.H." +msgstr "" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:221 +msgid "Rosh Hashana" +msgstr "" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:225 plugins/hebrew/holiday.cpp:238 +msgid "Sh. Shuvah" +msgstr "" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:227 plugins/hebrew/holiday.cpp:231 +msgid "Tzom Gedalia" +msgstr "" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:241 +msgid "Erev Y.K." +msgstr "" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:244 +msgid "Yom Kippur" +msgstr "" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:247 +msgid "Erev Sukkot" +msgstr "" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:253 +msgid "Sukkot" +msgstr "" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:265 +msgid "Hoshana Rabah" +msgstr "" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:268 +msgid "Shmini Atzeret" +msgstr "" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:272 +msgid "Simchat Torah" +msgstr "" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:281 +msgid "Erev Hanukah" +msgstr "" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:283 plugins/hebrew/holiday.cpp:289 +msgid "Hanukah" +msgstr "" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:293 +msgid "Tzom Tevet" +msgstr "" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:304 plugins/hebrew/holiday.cpp:312 +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:316 plugins/hebrew/holiday.cpp:320 +msgid "Sh. Shirah" +msgstr "" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:317 +msgid "Tu B'Shvat" +msgstr "" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:330 plugins/hebrew/holiday.cpp:341 +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:349 +msgid "Sh. Shekalim" +msgstr "" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:338 +msgid "Purim Katan" +msgstr "" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:356 plugins/hebrew/holiday.cpp:373 +msgid "Ta'anit Ester" +msgstr "" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:364 plugins/hebrew/holiday.cpp:368 +msgid "Sh. Zachor" +msgstr "" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:370 +msgid "Erev Purim" +msgstr "" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:376 +msgid "Purim" +msgstr "" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:380 plugins/hebrew/holiday.cpp:384 +msgid "Shushan Purim" +msgstr "" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:394 +msgid "Sh. Parah" +msgstr "" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:403 +msgid "Sh. HaHodesh" +msgstr "" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:428 +msgid " Omer" +msgstr "" + +#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:29 +msgid "Configure Holidays" +msgstr "Настроіць сьвяты" + +#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:37 +msgid "Use Israeli holidays" +msgstr "Выкарыстоўваць ізраільскія сьвяты" + +#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:41 +msgid "Show weekly parsha" +msgstr "" + +#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:45 +msgid "Show day of Omer" +msgstr "" + +#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:49 +msgid "Show Chol HaMoed" +msgstr "" + +#: plugins/hebrew/hebrew.cpp:103 +msgid "This plugin provides the date in the Jewish calendar." +msgstr "" + +#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:54 +msgid "&Timespan" +msgstr "" + +#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:64 +msgid "This plugin provides a Gantt-like Timespan view." +msgstr "" + +#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:69 +msgid "Timespan View Plugin" +msgstr "" + +#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:73 +msgid "Center View" +msgstr "" + +#: plugins/printing/list/listprint.h:42 +msgid "Print list" +msgstr "" + +#: plugins/printing/list/listprint.h:43 +msgid "Prints a list of events and to-dos" +msgstr "" + +#: plugins/printing/year/yearprint.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "" +"_: date from -\n" +"to\n" +"%1 -\n" +"%2" +msgstr "" +"%1 - %2\n" +"Тыдзень %3" + +#: plugins/printing/year/yearprint.h:42 +#, fuzzy +msgid "Print &Year" +msgstr "У тыднях" + +#: plugins/printing/year/yearprint.h:43 +msgid "Prints a calendar for an entire year" +msgstr "" + +#: plugins/printing/journal/journalprint.h:43 +#, fuzzy +msgid "Print &journal" +msgstr "Рэдагаваць часопіс" + +#: plugins/printing/journal/journalprint.h:44 +msgid "Prints all journals for a given date range" +msgstr "" + +#: plugins/printing/journal/journalprint.cpp:126 +msgid "Journal entries" +msgstr "Элемэнты часопіса" + +#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.h:42 +#, fuzzy +msgid "Print What's Next" +msgstr "Што &далей" + +#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.h:43 +msgid "Prints a list of all upcoming events and todos." +msgstr "" + +#: plugins/exchange/exchange.cpp:109 plugins/exchange/exchange.cpp:145 +#: plugins/exchange/exchange.cpp:148 plugins/exchange/exchange.cpp:164 +#: plugins/exchange/exchange.cpp:168 plugins/exchange/exchange.cpp:222 +#: plugins/exchange/exchange.cpp:224 plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:35 +#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:34 +msgid "Exchange Plugin" +msgstr "Дапаўненьне Exchange" + +#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:46 +msgid "Exchange server:" +msgstr "Сэрвэр Exchange:" + +#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:50 +msgid "Port:" +msgstr "Порт:" + +#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:54 +msgid "User:" +msgstr "Карыстальнік(ца):" + +#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:63 +msgid "Determine mailbox automatically" +msgstr "" + +#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:68 +msgid "Mailbox URL:" +msgstr "URL паштовай скрынкі:" + +#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:39 +msgid "Start date:" +msgstr "" + +#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:46 +msgid "End date:" +msgstr "" + +#: plugins/exchange/exchange.cpp:72 +msgid "&Download..." +msgstr "" + +#: plugins/exchange/exchange.cpp:75 +msgid "&Upload Event..." +msgstr "" + +#: plugins/exchange/exchange.cpp:83 +msgid "De&lete Event" +msgstr "Вы&даліць падзею" + +#: plugins/exchange/exchange.cpp:89 +msgid "&Configure..." +msgstr "&Настроіць..." + +#: plugins/exchange/exchange.cpp:104 +msgid "" +"This plugin imports and export calendar events from/to a Microsoft Exchange " +"2000 Server." +msgstr "" + +#: plugins/exchange/exchange.cpp:145 plugins/exchange/exchange.cpp:164 +msgid "Please select an appointment." +msgstr "Калі ласка, выбярыце сустрэчу." + +#: plugins/exchange/exchange.cpp:148 +msgid "Exchange Upload is EXPERIMENTAL, you may lose data on this appointment!" +msgstr "" + +#: plugins/exchange/exchange.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "&Upload" +msgstr "&Апублікаваць" + +#: plugins/exchange/exchange.cpp:168 +msgid "" +"Exchange Delete is EXPERIMENTAL, if this is a recurring event it will delete " +"all instances!" +msgstr "" + +#: plugins/exchange/exchange.cpp:195 +msgid "No Error" +msgstr "Няма памылкі" + +#: plugins/exchange/exchange.cpp:198 +msgid "The Exchange server could not be reached or returned an error." +msgstr "" + +#: plugins/exchange/exchange.cpp:201 +msgid "Server response could not be interpreted." +msgstr "" + +#: plugins/exchange/exchange.cpp:204 +msgid "Appointment data could not be interpreted." +msgstr "" + +#: plugins/exchange/exchange.cpp:207 +msgid "This should not happen: trying to upload wrong type of event." +msgstr "" + +#: plugins/exchange/exchange.cpp:210 +msgid "An error occurred trying to write an appointment to the server." +msgstr "" + +#: plugins/exchange/exchange.cpp:213 +msgid "Trying to delete an event that is not present on the server." +msgstr "" + +#: plugins/exchange/exchange.cpp:217 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Невядомая памылка" + +#: koagenda.cpp:906 +msgid "Unable to lock item for modification. You cannot make any changes." +msgstr "" + +#: koagenda.cpp:908 +msgid "Locking Failed" +msgstr "" + +#: koagenda.cpp:1054 +msgid "" +"The item you try to change is a recurring item. Shall the changes be applied " +"only to this single occurrence, only to the future items, or to all items in " +"the recurrence?" +msgstr "" + +#: koagenda.cpp:1057 +msgid "Changing Recurring Item" +msgstr "" + +#: koagenda.cpp:1058 +#, fuzzy +msgid "Only &This Item" +msgstr "Толькі &гэты элемэнт" + +#: koagenda.cpp:1058 +#, fuzzy +msgid "Only &Future Items" +msgstr "Толькі &будучыя элемэнты" + +#: koagenda.cpp:1058 +#, fuzzy +msgid "&All Occurrences" +msgstr "&Часопіс" + +#: koagenda.cpp:1073 +msgid "Dissociate event from recurrence" +msgstr "" + +#: koagenda.cpp:1087 +msgid "" +"Unable to add the exception item to the calendar. No change will be done." +msgstr "" + +#: koagenda.cpp:1088 koagenda.cpp:1115 +msgid "Error Occurred" +msgstr "" + +#: koagenda.cpp:1101 +msgid "Split future recurrences" +msgstr "" + +#: koagenda.cpp:1114 +msgid "Unable to add the future items to the calendar. No change will be done." +msgstr "" + +#~ msgid "Select Cate&gories..." +#~ msgstr "Выбраць катэ&горыі..." + +#~ msgid "URI" +#~ msgstr "URI" + +#~ msgid "MIME Type" +#~ msgstr "Тып MIME" + +#~ msgid "Add..." +#~ msgstr "Дадаць..." + +#, fuzzy +#~ msgid "*.wav|Wav Files\\n*.mp3|MP3 files\\n*.*|All files" +#~ msgstr "*.wav|Wav файлы;*.mp3|MP3 файлы;*.*|Усе файлы" + +#~ msgid "Application/Script" +#~ msgstr "Дастасаваньне/Скрыпт" + +#~ msgid "Time" +#~ msgstr "Час" + +#, fuzzy +#~ msgid "Minutes" +#~ msgstr "Хвілінаў" + +#, fuzzy +#~ msgid "Days" +#~ msgstr "Дзён" + +#~ msgid "&Sound" +#~ msgstr "&Аўдыё" + +#, fuzzy +#~ msgid "Application / script" +#~ msgstr "Дастасаваньне / Скрыпт" + +#~ msgid "&Application / Script:" +#~ msgstr "&Дастасаваньне / Скрыпт:" + +#~ msgid "&Text of the message:" +#~ msgstr "&Тэкст паведамленьня:" diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdepim/korn.po b/tde-i18n-be/messages/tdepim/korn.po new file mode 100644 index 00000000000..572ea2fabbb --- /dev/null +++ b/tde-i18n-be/messages/tdepim/korn.po @@ -0,0 +1,790 @@ +# Belarusian (classic spelling) translation of korn.pot +# Copyright (C) 2002-2004 KDE Team. +# Eugene Zelenko <greendeath@mail.ru>, 2002-2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: korn\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:22+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-29 12:00GMT\n" +"Last-Translator: Eugene Zelenko <greendeath@mail.ru>\n" +"Language-Team: Belarusian <tde-i18n-be@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: kio_proto.h:97 +msgid "Server:" +msgstr "Сэрвэр:" + +#: kio_proto.h:98 +msgid "Port:" +msgstr "Порт:" + +#: kio_proto.h:99 +msgid "Username:" +msgstr "Імя карыстальніка(цы):" + +#: kio_proto.h:100 +msgid "Mailbox:" +msgstr "Паштовая скрынка:" + +#: kio_proto.h:101 +msgid "Password:" +msgstr "Пароль:" + +#: imap_proto.cpp:59 kio_proto.h:102 nntp_proto.cpp:43 pop3_proto.cpp:58 +msgid "Save password" +msgstr "Захоўваць пароль" + +#: kio_proto.h:103 +msgid "Authentication:" +msgstr "Ідэнтыфікацыя:" + +#: maildir_proto.h:47 qmail_proto.cpp:38 qmail_proto.h:50 +msgid "Path:" +msgstr "Шлях:" + +#: mbox_proto.cpp:37 mbox_proto.h:44 +#, fuzzy +msgid "File:" +msgstr "Памер:" + +#: process_proto.h:40 +msgid "Program: " +msgstr "Праграма: " + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Eugene Zelenko" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "greendeath@mail.ru" + +#: boxcontaineritem.cpp:204 +msgid "&Recheck" +msgstr "" + +#: boxcontaineritem.cpp:205 +msgid "R&eset Counter" +msgstr "" + +#: boxcontaineritem.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "&View Emails" +msgstr "&Новая пошта:" + +#: boxcontaineritem.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "R&un Command" +msgstr "Каманда абалонкі:" + +#: boxcontaineritem.cpp:219 +msgid "KOrn - %1/%2 (total: %3)" +msgstr "" + +#: boxcontaineritem.cpp:223 subjectsdlg.cpp:86 +msgid "From" +msgstr "Ад" + +#: boxcontaineritem.cpp:228 subjectsdlg.cpp:87 +msgid "Subject" +msgstr "Тэма" + +#: boxcontaineritem.cpp:235 subjectsdlg.cpp:88 +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#: dcop_proto.cpp:53 +msgid "DCOP name" +msgstr "" + +#: dockeditem.cpp:84 +msgid "Korn - %1/%2" +msgstr "" + +#: imap_proto.cpp:39 pop3_proto.cpp:41 +msgid "SSL" +msgstr "" + +#: imap_proto.cpp:40 pop3_proto.cpp:42 +msgid "TLS if possible" +msgstr "" + +#: imap_proto.cpp:41 pop3_proto.cpp:43 +msgid "Always TLS" +msgstr "" + +#: imap_proto.cpp:42 pop3_proto.cpp:44 +msgid "Never TLS" +msgstr "" + +#: imap_proto.cpp:46 +msgid "LOGIN" +msgstr "" + +#: imap_proto.cpp:47 +msgid "Anonymous" +msgstr "" + +#: imap_proto.cpp:48 +msgid "CRAM-MD5" +msgstr "" + +#: imap_proto.cpp:50 nntp_proto.cpp:38 pop3_proto.cpp:50 +msgid "Server" +msgstr "Сэрвэр" + +#: imap_proto.cpp:51 nntp_proto.cpp:39 pop3_proto.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Port" +msgstr "Порт:" + +#: imap_proto.cpp:52 pop3_proto.cpp:52 +msgid "Encryption" +msgstr "" + +#: imap_proto.cpp:56 nntp_proto.cpp:41 pop3_proto.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Username" +msgstr "Імя карыстальніка(цы):" + +#: imap_proto.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Mailbox" +msgstr "Паштовая скрынка:" + +#: imap_proto.cpp:58 nntp_proto.cpp:42 pop3_proto.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Password" +msgstr "Пароль:" + +#: imap_proto.cpp:63 pop3_proto.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Authentication" +msgstr "Ідэнтыфікацыя:" + +#: kio.cpp:211 +msgid "url is not valid" +msgstr "Некарэктны URL" + +#: kio_count.cpp:89 kio_count.cpp:90 +#, c-format +msgid "Not able to open a kio slave for %1." +msgstr "" + +#: kio_count.cpp:204 kio_count.cpp:254 +msgid "Got unknown job; something must be wrong..." +msgstr "" + +#: kio_count.cpp:210 kio_count.cpp:211 +#, c-format +msgid "The next KIO-error occurred by counting: %1" +msgstr "" + +#: kio_delete.cpp:110 +msgid "Could not get a connected slave; I cannot delete this way..." +msgstr "" + +#: kio_delete.cpp:185 +#, c-format +msgid "An error occurred when deleting email: %1." +msgstr "" + +#: kio_read.cpp:77 kio_read.cpp:91 +msgid "Unknown job returned; I will try if this one will do... " +msgstr "" + +#: kio_read.cpp:80 +#, c-format +msgid "An error occurred when fetching the requested email: %1." +msgstr "" + +#: kio_single_subject.cpp:128 kio_single_subject.cpp:137 +msgid "Got invalid job; something strange happened?" +msgstr "" + +#: kio_single_subject.cpp:141 +msgid "Error when fetching %1: %2" +msgstr "" + +#: kio_subjects.cpp:66 +msgid "Already a slave pending." +msgstr "" + +#: kio_subjects.cpp:104 kio_subjects.cpp:105 +#, c-format +msgid "Not able to open a kio-slave for %1." +msgstr "" + +#: kmail_proto.cpp:199 +msgid "KMail name" +msgstr "" + +#: kornboxcfgimpl.cpp:52 +msgid "" +"_: Left mousebutton\n" +"Left" +msgstr "" + +#: kornboxcfgimpl.cpp:55 +msgid "" +"_: Right mousebutton\n" +"Right" +msgstr "" + +#: kornboxcfgimpl.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Accounts" +msgstr "&Дзеяньні" + +#: kornboxcfgimpl.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Box Configuration" +msgstr "Пацьверджаньне" + +#: kornboxcfgimpl.cpp:294 kornboxcfgimpl.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "Normal animation" +msgstr "Пацьверджаньне" + +#: korncfgimpl.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Boxes" +msgstr "&Скрынкі" + +#. i18n: file korncfg.ui line 16 +#: kornshell.cpp:81 rc.cpp:135 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Korn Configuration" +msgstr "Пацьверджаньне" + +#: maildlg.cpp:11 +msgid "Mail Details" +msgstr "Падрабязнасьці паведамленьня" + +#: maildlg.cpp:11 +msgid "&Full Message" +msgstr "Паведамленьне &цалкам" + +#: maildlg.cpp:41 +msgid "Loading full mail. Please wait..." +msgstr "Загрузка паведамленьня цалкам. Калі ласка, пачакайце..." + +#: mailsubject.cpp:55 +msgid "Subject:" +msgstr "Тэма:" + +#: mailsubject.cpp:56 +msgid "Sender:" +msgstr "" + +#: mailsubject.cpp:56 +msgid "Size:" +msgstr "Памер:" + +#: mailsubject.cpp:57 +msgid "Date:" +msgstr "Дата:" + +#: main.cpp:13 +msgid "KDE mail checker" +msgstr "" + +#: main.cpp:19 +msgid "Korn" +msgstr "Korn" + +#: main.cpp:21 +#, fuzzy +msgid "(c) 1999-2004, The Korn Developers" +msgstr "(c) 1999-2000, распрацоўшчыкі(цы) Korn" + +#: pop3_proto.cpp:47 +msgid "Plain" +msgstr "" + +#: pop3_proto.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "APOP" +msgstr "P&OP 3" + +#: process_proto.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Program:" +msgstr "Праграма: " + +#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 28 +#: rc.cpp:3 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Server" +msgstr "Сэрвэр" + +#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 43 +#: rc.cpp:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Protocol:" +msgstr "Пратакол:" + +#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 68 +#: rc.cpp:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Account" +msgstr "&Дзеяньні" + +#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 87 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "C&heck every (sec):" +msgstr "" + +#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 107 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "&Events" +msgstr "" + +#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 118 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "&Use settings of box" +msgstr "" + +#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 132 +#: rc.cpp:21 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "On New Mail" +msgstr "Новая пошта:" + +#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 156 +#: rc.cpp:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Run &command:" +msgstr "Каманда абалонкі:" + +#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 172 +#: rc.cpp:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Play sou&nd:" +msgstr "Прайграваць &гук:" + +#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 185 +#: rc.cpp:30 rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Show &passive popup" +msgstr "" + +#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 196 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Add &date to passive popup" +msgstr "" + +#. i18n: file kornboxcfg.ui line 114 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Icon:" +msgstr "Пiктаграма:" + +#. i18n: file kornboxcfg.ui line 122 +#: rc.cpp:42 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Background:" +msgstr "&Фон:" + +#. i18n: file kornboxcfg.ui line 162 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Normal" +msgstr "" + +#. i18n: file kornboxcfg.ui line 202 +#: rc.cpp:48 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "New Mail" +msgstr "Новая пошта:" + +#. i18n: file kornboxcfg.ui line 213 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Text:" +msgstr "Тэкст:" + +#. i18n: file kornboxcfg.ui line 361 +#: rc.cpp:60 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Animation:" +msgstr "Пацьверджаньне" + +#. i18n: file kornboxcfg.ui line 369 +#: rc.cpp:63 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Font:" +msgstr "Пiктаграма:" + +#. i18n: file kornboxcfg.ui line 738 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Reset counter:" +msgstr "" + +#. i18n: file kornboxcfg.ui line 746 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Mousebutton" +msgstr "" + +#. i18n: file kornboxcfg.ui line 861 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Middle" +msgstr "" + +#. i18n: file kornboxcfg.ui line 924 +#: rc.cpp:90 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Popup:" +msgstr "Група:" + +#. i18n: file kornboxcfg.ui line 984 +#: rc.cpp:93 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "View emails:" +msgstr "&Новая пошта:" + +#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1044 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Recheck:" +msgstr "" + +#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1260 +#: rc.cpp:99 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Run command:" +msgstr "Каманда абалонкі:" + +#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1330 +#: rc.cpp:102 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Co&mmand:" +msgstr "Каманды" + +#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1351 +#: rc.cpp:105 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "On &New Mail" +msgstr "&Новая пошта:" + +#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1375 +#: rc.cpp:108 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Run command:" +msgstr "Каманда абалонкі:" + +#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1391 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Play &sound:" +msgstr "Прайграваць &гук:" + +#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1415 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "Add da&te to passive popup" +msgstr "" + +#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1427 +#: rc.cpp:120 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Acco&unts" +msgstr "&Дзеяньні" + +#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1443 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "E&dit" +msgstr "" + +#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1453 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "&DCOP" +msgstr "" + +#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1464 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "DCO&Objects" +msgstr "" + +#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1467 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "" +"The names of DCOP-objects by this box. DCOP-objects let other programs add " +"'virtual' emails to the box." +msgstr "" + +#. i18n: file korncfg.ui line 31 +#: rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "&Boxes" +msgstr "&Скрынкі" + +#. i18n: file korncfg.ui line 55 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "Use &KWallet if possible" +msgstr "" + +#. i18n: file korncfg.ui line 93 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "&Horizontal" +msgstr "&Гарызантальна" + +#. i18n: file korncfg.ui line 101 +#: rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "&Vertical" +msgstr "&Вэртыкальна" + +#. i18n: file korncfg.ui line 109 +#: rc.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "&Docked" +msgstr "" + +#. i18n: file progress_dialog.ui line 16 +#: rc.cpp:159 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Progress" +msgstr "Працэс" + +#: subjectsdlg.cpp:67 +msgid "&Invert Selection" +msgstr "" + +#: subjectsdlg.cpp:68 +msgid "&Remove Selection" +msgstr "" + +#: subjectsdlg.cpp:70 +msgid "&Show" +msgstr "&Паказаць" + +#: subjectsdlg.cpp:89 +msgid "Size (Bytes)" +msgstr "" + +#: subjectsdlg.cpp:207 +#, c-format +msgid "Mails in Box: %1" +msgstr "Паведамленьні ў скрынцы: %1" + +#: subjectsdlg.cpp:251 +msgid "Rechecking box..." +msgstr "" + +#: subjectsdlg.cpp:267 +msgid "Fetching messages..." +msgstr "" + +#: subjectsdlg.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "Downloading subjects..." +msgstr "Загрузка тэм. Калі ласка, пачакайце..." + +#: subjectsdlg.cpp:419 +#, c-format +msgid "" +"_n: Do you really want to delete %n message?\n" +"Do you really want to delete %n messages?" +msgstr "" +"Вы сапраўды жадаеце выдаліць %n паведамленьне?\n" +"Вы сапраўды жадаеце выдаліць %n паведамленьня?\n" +"Вы сапраўды жадаеце выдаліць %n паведамленьняў?" + +#: subjectsdlg.cpp:421 +msgid "Confirmation" +msgstr "Пацьверджаньне" + +#: subjectsdlg.cpp:427 +msgid "Deleting mail; please wait...." +msgstr "Выдаленьне паведамленьняў. Калі ласка, пачакайце...." + +#, fuzzy +#~ msgid "KornAccountCfg" +#~ msgstr "&Дзеяньні" + +#~ msgid "No protocol specified" +#~ msgstr "Пратакол не ўказаны" + +#~ msgid "No server specified" +#~ msgstr "Сэрвэр не ўказаны" + +#~ msgid "No username specified" +#~ msgstr "Імя карыстальніка(цы) не ўказанае" + +#~ msgid "No mailbox specified" +#~ msgstr "Паштовая скрынка не ўказаная" + +#, fuzzy +#~ msgid "Por&t:" +#~ msgstr "Порт:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Se&rver:" +#~ msgstr "Сэрвэр:" + +#~ msgid "Identity" +#~ msgstr "Увасабленьне" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Username:" +#~ msgstr "Імя карыстальніка(цы):" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Mailbox:" +#~ msgstr "&Паштовая скрынка" + +#, fuzzy +#~ msgid "Aut&hentication:" +#~ msgstr "Ідэнтыфікацыя:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Passwor&d:" +#~ msgstr "Пароль:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sa&ve password" +#~ msgstr "Захоўваць пароль" + +#, fuzzy +#~ msgid "Se&rver" +#~ msgstr "Сэрвэр" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Protocol" +#~ msgstr "Пратакол:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Aut&hentication" +#~ msgstr "Ідэнтыфікацыя:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Icon" +#~ msgstr "Пiктаграма:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Background" +#~ msgstr "&Фон:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Text" +#~ msgstr "Тэкст:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Play &sound" +#~ msgstr "Прайграваць &гук:" + +#~ msgid "Commands" +#~ msgstr "Каманды" + +#~ msgid "&New mail:" +#~ msgstr "&Новая пошта:" + +#~ msgid "Miscellaneous Options" +#~ msgstr "Розныя парамэтры" + +#~ msgid "&Actions" +#~ msgstr "&Дзеяньні" + +#~ msgid "Inbox" +#~ msgstr "Уваходныя" + +#~ msgid "Mail Monitor" +#~ msgstr "Манітор пошты" + +#~ msgid "&Process" +#~ msgstr "&Працэс" + +#~ msgid "Process" +#~ msgstr "Працэс" + +#~ msgid "Shell command:" +#~ msgstr "Каманда абалонкі:" + +#~ msgid "Use color" +#~ msgstr "Выкарыстоўваць колер" + +#~ msgid "Use icon" +#~ msgstr "Выкарыстоўваць піктаграму" + +#~ msgid "New mail:" +#~ msgstr "Новая пошта:" + +#~ msgid "&Text:" +#~ msgstr "&Тэкст:" + +#~ msgid "&Icon:" +#~ msgstr "&Пiктаграма:" + +#~ msgid "&IMAP 4" +#~ msgstr "&IMAP 4" + +#~ msgid "From Subject Data" +#~ msgstr "Ад Тэма Дадзеныя" + +#~ msgid "From Subject" +#~ msgstr "Ад Тэма" + +#~ msgid "&News" +#~ msgstr "&Навіны" + +#~ msgid "&Display" +#~ msgstr "&Паказваць" + +#~ msgid "&Modify..." +#~ msgstr "&Мадыфікаваць..." + +#~ msgid "&New..." +#~ msgstr "&Новы..." + +#~ msgid "Co&py" +#~ msgstr "&Капіяваць" + +#~ msgid "<not specified>" +#~ msgstr "<не ўказаная>" + +#~ msgid "New Monitor" +#~ msgstr "Новы манітор" + +#~ msgid "Use APOP authentication" +#~ msgstr "Выкарыстоўваць ідэнтыфікацыю APOP" + +#~ msgid "Read &Subjects" +#~ msgstr "Прачытаць &тэмы" + +#~ msgid "Welcome to KOrn" +#~ msgstr "Сардэчна запрашаем у KOrn" + +#~ msgid "No, Exit" +#~ msgstr "Не, выйсьці" + +#~ msgid "Korn: Select Mailbox Type" +#~ msgstr "Korn: Выбярыце тып паштовай скрынкі" + +#~ msgid "Mailbox Type" +#~ msgstr "Тып паштовай скрынкі" + +#, fuzzy +#~ msgid "Korn configuration" +#~ msgstr "Пацьверджаньне" diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdepim/kres_birthday.po b/tde-i18n-be/messages/tdepim/kres_birthday.po new file mode 100644 index 00000000000..42ba6348096 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-be/messages/tdepim/kres_birthday.po @@ -0,0 +1,53 @@ +# translation of kres_birthday.po to Belarusian (Official spelling) +# +# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006. +# Darafei Praliaskouski <katziara@tut.by>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kres_birthday\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-15 03:11+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-29 14:01+0200\n" +"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <katziara@tut.by>\n" +"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: resourcekabc.cpp:168 +msgid "%1's birthday" +msgstr "Дзень нараджэння ў %1" + +#: resourcekabc.cpp:209 +msgid "Birthday" +msgstr "Дзень нараджэння" + +#: resourcekabc.cpp:267 +msgid "" +"_: insert names of both spouses\n" +"%1's & %2's anniversary" +msgstr "Гадавіна ў %1 i %2" + +#: resourcekabc.cpp:269 +msgid "" +"_: only one spouse in addressbook, insert the name\n" +"%1's anniversary" +msgstr "Гадавіна ў %1" + +#: resourcekabc.cpp:314 +msgid "Anniversary" +msgstr "Гадавіна" + +#: resourcekabcconfig.cpp:41 +msgid "Set reminder" +msgstr "Наставіць нагадванне" + +#: resourcekabcconfig.cpp:45 +msgid "Reminder before (in days):" +msgstr "Напомніць за (дні):" + +#: resourcekabcconfig.cpp:55 +msgid "Filter by categories" +msgstr "Фільтраваць па катэгорыях" diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdepim/kres_featureplan.po b/tde-i18n-be/messages/tdepim/kres_featureplan.po new file mode 100644 index 00000000000..de73a90f829 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-be/messages/tdepim/kres_featureplan.po @@ -0,0 +1,59 @@ +# translation of kres_featureplan.po to Belarusian (Official spelling) +# +# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006. +# Darafei Praliaskouski <katziara@tut.by>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kres_featureplan\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-16 01:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-29 14:00+0200\n" +"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <katziara@tut.by>\n" +"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Дарафей Праляскоўскі" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "symbol@akeeri.tk" + +#: kcal_resourcefeatureplan.cpp:91 +msgid "Feature Plan" +msgstr "План функцыяў" + +#: kcal_resourcefeatureplanconfig.cpp:45 +msgid "Filename:" +msgstr "Назва файла:" + +#: kcal_resourcefeatureplanconfig.cpp:51 +msgid "Filter email:" +msgstr "Фільтраваць пошту:" + +#. i18n: file kresources_kcal_featureplan.kcfg line 16 +#: kcal_resourcefeatureplanconfig.cpp:57 rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Use CVS" +msgstr "Выкарыстоўваць CVS" + +#. i18n: file kresources_kcal_featureplan.kcfg line 10 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Filename" +msgstr "Назва файла" + +#. i18n: file kresources_kcal_featureplan.kcfg line 13 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Filter for Email" +msgstr "Фільтр для пошты" diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdepim/kres_remote.po b/tde-i18n-be/messages/tdepim/kres_remote.po new file mode 100644 index 00000000000..bb2a517315a --- /dev/null +++ b/tde-i18n-be/messages/tdepim/kres_remote.po @@ -0,0 +1,39 @@ +# translation of kres_remote.po to Belarusian (Official spelling) +# translation of kres_remote.po to +# +# Darafei Praliaskouski <katziara@tut.by>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kres_remote\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-26 02:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-30 21:45+0200\n" +"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <katziara@tut.by>\n" +"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: resourceremote.cpp:203 +msgid "Downloading Calendar" +msgstr "Сцягваю календар" + +#: resourceremote.cpp:317 +#, c-format +msgid "URL: %1" +msgstr "URL: %1" + +#: resourceremoteconfig.cpp:48 +msgid "Download from:" +msgstr "Сцягнуць з:" + +#: resourceremoteconfig.cpp:55 +msgid "Upload to:" +msgstr "Зацягнуць на:" + +#: resourceremoteconfig.cpp:92 +msgid "You have specified no upload URL, the calendar will be read-only." +msgstr "" +"Вы не задалі адрас для зацягвання, календар будзе даступны толькі для чытання." diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdepim/kres_tvanytime.po b/tde-i18n-be/messages/tdepim/kres_tvanytime.po new file mode 100644 index 00000000000..0b0fe9886ff --- /dev/null +++ b/tde-i18n-be/messages/tdepim/kres_tvanytime.po @@ -0,0 +1,53 @@ +# translation of kres_tvanytime.po to Belarusian (Official spelling) +# translation of kres_tvanytime.po to +# +# Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kres_tvanytime\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-30 03:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-02-03 19:38+0200\n" +"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>\n" +"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: kcal_resourcetvanytime.cpp:186 +msgid "Downloading program schedule" +msgstr "Сцягваю распісанне праграмаў" + +#: kcal_resourcetvanytimeconfig.cpp:49 +msgid "Schedule tarball URL:" +msgstr "Адрас архіва з праграмай:" + +#: kcal_resourcetvanytimeconfig.cpp:53 +msgid "Retrieve how many days?" +msgstr "Колькі дзён атрымліваць?" + +#. i18n: file kresources_kcal_tvanytime.kcfg line 9 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Schedule URL" +msgstr "URL праграмы" + +#. i18n: file kresources_kcal_tvanytime.kcfg line 10 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "URL of TV AnyWhere schedule" +msgstr "URL распісання TV AnyWhere" + +#. i18n: file kresources_kcal_tvanytime.kcfg line 13 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "How many days?" +msgstr "Колькі дзён?" + +#. i18n: file kresources_kcal_tvanytime.kcfg line 14 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Show the next n days" +msgstr "Паказваць наступныя n днёў" diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdepim/ktnef.po b/tde-i18n-be/messages/tdepim/ktnef.po new file mode 100644 index 00000000000..874014e13b7 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-be/messages/tdepim/ktnef.po @@ -0,0 +1,741 @@ +# Belarusian (classic spelling) translation of ktnef.pot +# Copyright (C) 2004 KDE Team. +# Eugene Zelenko <greendeath@mail.ru>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ktnef\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-16 02:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-19 12:00GMT\n" +"Last-Translator: Eugene Zelenko <greendeath@mail.ru>\n" +"Language-Team: Belarusian <tde-i18n-be@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" + +#. i18n: file gui/ktnefui.rc line 4 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "&Action" +msgstr "&Дзеяньне" + +#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 117 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Comment:" +msgstr "Камэнтар:" + +#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 125 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Апісаньне:" + +#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 133 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Mime type:" +msgstr "Тып MIME:" + +#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 141 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "File size:" +msgstr "Памер файла:" + +#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 149 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Index:" +msgstr "Індэкс:" + +#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 182 +#: gui/messagepropertydialog.cpp:33 rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Імя" + +#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 193 +#: gui/messagepropertydialog.cpp:34 rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Значэньне" + +#: gui/attachpropertydialog.cpp:111 +msgid "TNEF Attributes" +msgstr "Атрыбуты TNEF" + +#: gui/attachpropertydialog.cpp:120 +msgid "Select an item." +msgstr "Выбярыце элемэнт." + +#: gui/attachpropertydialog.cpp:122 +msgid "The selected item cannot be saved." +msgstr "Немагчыма захаваць выбраны элемэнт." + +#: gui/attachpropertydialog.cpp:149 gui/ktnefmain.cpp:404 +msgid "Unable to open file for writing, check file permissions." +msgstr "Немагчыма адчыніць файл для запісу. Праверце правы доступу да файла." + +#: gui/ktnefmain.cpp:93 gui/ktnefmain.cpp:325 +msgid "View With..." +msgstr "Паказаць у..." + +#: gui/ktnefmain.cpp:94 gui/ktnefmain.cpp:328 +msgid "Extract" +msgstr "Вылучыць" + +#: gui/ktnefmain.cpp:95 gui/ktnefmain.cpp:329 +msgid "Extract To..." +msgstr "Вылучыць у..." + +#: gui/ktnefmain.cpp:96 +msgid "Extract All To..." +msgstr "Вылучыць усе ў..." + +#: gui/ktnefmain.cpp:97 gui/messagepropertydialog.cpp:26 +msgid "Message Properties" +msgstr "Уласьцівасьці паведамленьня" + +#: gui/ktnefmain.cpp:99 +msgid "Show Message Text" +msgstr "Паказаць тэкст паведамленьня" + +#: gui/ktnefmain.cpp:100 +msgid "Save Message Text As..." +msgstr "Захаваць тэкст паведамленьня як..." + +#: gui/ktnefmain.cpp:109 +msgid "Default Folder..." +msgstr "Тэчка па ўмаўчаньні..." + +#: gui/ktnefmain.cpp:127 +msgid "100 attachments found" +msgstr "знойдзеныя 100 далучэньняў" + +#: gui/ktnefmain.cpp:128 +msgid "No file loaded" +msgstr "Файл не загружаны" + +#: gui/ktnefmain.cpp:150 +msgid "Unable to open file." +msgstr "Немагчыма адчыніць файл." + +#: gui/ktnefmain.cpp:158 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n attachment found\n" +"%n attachments found" +msgstr "" +"знойдзенае %n далучэньне\n" +"знойдзеныя %n далучэньня\n" +"знойдзеныя %n далучэньняў" + +#: gui/ktnefmain.cpp:233 gui/ktnefmain.cpp:304 +msgid "Unable to extract file \"%1\"" +msgstr "Немагчыма вылучыць файл \"%1\"" + +#: gui/ktnefview.cpp:70 +msgid "File Name" +msgstr "Імя файла" + +#: gui/ktnefview.cpp:71 +msgid "File Type" +msgstr "Тып файла" + +#: gui/ktnefview.cpp:72 +msgid "Size" +msgstr "Памер" + +#: gui/main.cpp:26 +msgid "Viewer for mail attachments using TNEF format" +msgstr "" + +#: gui/main.cpp:31 +msgid "An optional argument 'file'" +msgstr "Неабавязковы аргумэнт 'файл'" + +#: gui/main.cpp:39 +msgid "KTnef" +msgstr "KTnef" + +#: lib/mapi.cpp:28 +msgid "Alternate Recipient Allowed" +msgstr "" + +#: lib/mapi.cpp:29 lib/mapi.cpp:134 +msgid "Message Class" +msgstr "Кляса паведамленьня" + +#: lib/mapi.cpp:30 +msgid "Originator Delivery Report Requested" +msgstr "" + +#: lib/mapi.cpp:31 +msgid "Originator Return Address" +msgstr "" + +#: lib/mapi.cpp:32 lib/mapi.cpp:139 +msgid "Priority" +msgstr "Прыярытэт" + +#: lib/mapi.cpp:33 +msgid "Read Receipt Requested" +msgstr "" + +#: lib/mapi.cpp:34 +msgid "Recipient Reassignment Prohibited" +msgstr "" + +#: lib/mapi.cpp:35 +msgid "Original Sensitivity" +msgstr "" + +#: lib/mapi.cpp:36 +msgid "Report Tag" +msgstr "" + +#: lib/mapi.cpp:37 +msgid "Sensitivity" +msgstr "" + +#: lib/mapi.cpp:38 lib/mapi.cpp:130 +msgid "Subject" +msgstr "Тэма" + +#: lib/mapi.cpp:39 +msgid "Client Submit Time" +msgstr "" + +#: lib/mapi.cpp:40 +msgid "Sent Representing Search Key" +msgstr "" + +#: lib/mapi.cpp:41 +msgid "Subject Prefix" +msgstr "" + +#: lib/mapi.cpp:42 +msgid "Sent Representing Entry ID" +msgstr "" + +#: lib/mapi.cpp:43 +msgid "Sent Representing Name" +msgstr "" + +#: lib/mapi.cpp:44 +msgid "Message Submission ID" +msgstr "" + +#: lib/mapi.cpp:45 +msgid "Original Author Name" +msgstr "" + +#: lib/mapi.cpp:46 lib/mapi.cpp:127 +msgid "Owner Appointment ID" +msgstr "" + +#: lib/mapi.cpp:47 lib/mapi.cpp:128 +msgid "Response Requested" +msgstr "" + +#: lib/mapi.cpp:48 +msgid "Sent Representing Address Type" +msgstr "" + +#: lib/mapi.cpp:49 +msgid "Sent Representing E-mail Address" +msgstr "" + +#: lib/mapi.cpp:50 +msgid "Conversation Topic" +msgstr "Тэма гутаркі" + +#: lib/mapi.cpp:51 +msgid "Conversation Index" +msgstr "Індэкс гутаркі" + +#: lib/mapi.cpp:52 +msgid "TNEF Correlation Key" +msgstr "Ключ карэляцыі TNEF" + +#: lib/mapi.cpp:53 +msgid "Reply Requested" +msgstr "" + +#: lib/mapi.cpp:54 +msgid "Sender Name" +msgstr "" + +#: lib/mapi.cpp:55 +msgid "Sender Search Key" +msgstr "" + +#: lib/mapi.cpp:56 +msgid "Sender Address Type" +msgstr "" + +#: lib/mapi.cpp:57 +msgid "Sender E-mail Address" +msgstr "" + +#: lib/mapi.cpp:58 +msgid "Delete After Submit" +msgstr "" + +#: lib/mapi.cpp:59 +msgid "Display Bcc" +msgstr "Паказваць поле \"Таемная копія\"" + +#: lib/mapi.cpp:60 +msgid "Display Cc" +msgstr "Паказваць поле \"Копія\"" + +#: lib/mapi.cpp:61 +msgid "Display To" +msgstr "Паказваць поле \"Каму\"" + +#: lib/mapi.cpp:62 +msgid "Message Delivery Time" +msgstr "Час дастаўкі паведамленьня" + +#: lib/mapi.cpp:63 +msgid "Message Flags" +msgstr "" + +#: lib/mapi.cpp:64 +msgid "Message Size" +msgstr "Памер паведамленьня" + +#: lib/mapi.cpp:65 +msgid "Parent Entry ID" +msgstr "ID бацькоўскага элемэнту" + +#: lib/mapi.cpp:66 +msgid "Sent-Mail Entry ID" +msgstr "ID элемэнту \"дасланай пошты\"" + +#: lib/mapi.cpp:67 +msgid "Message Recipients" +msgstr "Адрасаты паведамленьня" + +#: lib/mapi.cpp:68 +msgid "Submit Flags" +msgstr "" + +#: lib/mapi.cpp:69 +msgid "Has Attachment" +msgstr "Зьмяшчае далучэньне" + +#: lib/mapi.cpp:70 +msgid "Normalized Subject" +msgstr "Нармалізаваная тэма" + +#: lib/mapi.cpp:71 +msgid "RTF In Sync" +msgstr "" + +#: lib/mapi.cpp:72 +msgid "Attachment Size" +msgstr "Памер далучэньня" + +#: lib/mapi.cpp:73 +msgid "Attachment Number" +msgstr "Нумар далучэньня" + +#: lib/mapi.cpp:74 +msgid "Access" +msgstr "Доступ" + +#: lib/mapi.cpp:75 +msgid "Access Level" +msgstr "Узровень доступу" + +#: lib/mapi.cpp:76 +msgid "Mapping Signature" +msgstr "" + +#: lib/mapi.cpp:77 +msgid "Record Key" +msgstr "Ключ запісу" + +#: lib/mapi.cpp:78 +msgid "Store Record Key" +msgstr "Захоўваць ключ запісу" + +#: lib/mapi.cpp:79 +msgid "Store Entry ID" +msgstr "Захоўваць ID элемэнту" + +#: lib/mapi.cpp:80 +msgid "Object Type" +msgstr "Тып аб'екта" + +#: lib/mapi.cpp:81 +msgid "Entry ID" +msgstr "ID элемэнту" + +#: lib/mapi.cpp:82 +msgid "Message Body" +msgstr "Цела паведамленьня" + +#: lib/mapi.cpp:83 +msgid "RTF Sync Body CRC" +msgstr "" + +#: lib/mapi.cpp:84 +msgid "RTF Sync Body Count" +msgstr "" + +#: lib/mapi.cpp:85 +msgid "RTF Sync Body Tag" +msgstr "" + +#: lib/mapi.cpp:86 +msgid "RTF Compressed" +msgstr "" + +#: lib/mapi.cpp:87 +msgid "RTF Sync Prefix Count" +msgstr "" + +#: lib/mapi.cpp:88 +msgid "RTF Sync Trailing Count" +msgstr "" + +#: lib/mapi.cpp:89 +msgid "HTML Message Body" +msgstr "Цела HTML паведамленьня" + +#: lib/mapi.cpp:90 lib/mapi.cpp:135 +msgid "Message ID" +msgstr "ID паведамленьня" + +#: lib/mapi.cpp:91 +msgid "Parent's Message ID" +msgstr "ID бацькоўскага паведамленьня" + +#: lib/mapi.cpp:92 +msgid "Action" +msgstr "Дзеяньне" + +#: lib/mapi.cpp:93 +msgid "Action Flag" +msgstr "" + +#: lib/mapi.cpp:94 +msgid "Action Date" +msgstr "Дата дзеяньня" + +#: lib/mapi.cpp:95 +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#: lib/mapi.cpp:96 +msgid "Creation Time" +msgstr "Час стварэньня" + +#: lib/mapi.cpp:97 +msgid "Last Modification Time" +msgstr "Час апошняй мадыфікацыі" + +#: lib/mapi.cpp:98 +msgid "Search Key" +msgstr "Ключ пошуку" + +#: lib/mapi.cpp:99 +msgid "Store Support Mask" +msgstr "" + +#: lib/mapi.cpp:100 +msgid "MDB Provider" +msgstr "" + +#: lib/mapi.cpp:101 lib/mapi.cpp:140 +msgid "Attachment Data" +msgstr "Дадзеныя далучэньня" + +#: lib/mapi.cpp:102 +msgid "Attachment Encoding" +msgstr "Кадзіроўка далучэньня" + +#: lib/mapi.cpp:103 +msgid "Attachment Extension" +msgstr "Пашырэньне далучэньня" + +#: lib/mapi.cpp:104 +msgid "Attachment Method" +msgstr "Мэтад далучэньня" + +#: lib/mapi.cpp:105 +msgid "Attachment Long File Name" +msgstr "Доўгае імя файла далучэньня" + +#: lib/mapi.cpp:106 +msgid "Attachment Rendering Position" +msgstr "" + +#: lib/mapi.cpp:107 +msgid "Attachment Mime Tag" +msgstr "" + +#: lib/mapi.cpp:108 +msgid "Attachment Flags" +msgstr "" + +#: lib/mapi.cpp:109 +msgid "Account" +msgstr "Рахунак" + +#: lib/mapi.cpp:110 +msgid "Generation" +msgstr "" + +#: lib/mapi.cpp:111 +msgid "Given Name" +msgstr "Імя" + +#: lib/mapi.cpp:112 +msgid "Initials" +msgstr "Ініцыялы" + +#: lib/mapi.cpp:113 +msgid "Keyword" +msgstr "Ключавое слова" + +#: lib/mapi.cpp:114 +msgid "Language" +msgstr "Мова" + +#: lib/mapi.cpp:115 +msgid "Location" +msgstr "Месцазнаходжаньне" + +#: lib/mapi.cpp:116 +msgid "Surname" +msgstr "Прозьвішча" + +#: lib/mapi.cpp:117 +msgid "Company Name" +msgstr "Кампанія" + +#: lib/mapi.cpp:118 +msgid "Title" +msgstr "Зварот" + +#: lib/mapi.cpp:119 +msgid "Department Name" +msgstr "Аддзел" + +#: lib/mapi.cpp:120 +msgid "Country" +msgstr "Краіна" + +#: lib/mapi.cpp:121 +msgid "Locality" +msgstr "Раён" + +#: lib/mapi.cpp:122 +msgid "State/Province" +msgstr "Рэгіён" + +#: lib/mapi.cpp:123 +msgid "Middle Name" +msgstr "Імя па бацьку" + +#: lib/mapi.cpp:124 +msgid "Display Name Prefix" +msgstr "" + +#: lib/mapi.cpp:129 +msgid "From" +msgstr "Ад" + +#: lib/mapi.cpp:131 +msgid "Date Sent" +msgstr "Дата адпраўкі" + +#: lib/mapi.cpp:132 +msgid "Date Received" +msgstr "Дата атрыманьня" + +#: lib/mapi.cpp:133 +msgid "Message Status" +msgstr "Статус паведамленьня" + +#: lib/mapi.cpp:136 +msgid "Parent ID" +msgstr "" + +#: lib/mapi.cpp:137 +msgid "Conversation ID" +msgstr "ID гутаркі" + +#: lib/mapi.cpp:138 +msgid "Body" +msgstr "Цела" + +#: lib/mapi.cpp:141 +msgid "Attachment Title" +msgstr "Назва далучэньня" + +#: lib/mapi.cpp:142 +msgid "Attachment Meta File" +msgstr "" + +#: lib/mapi.cpp:143 +msgid "Attachment Create Date" +msgstr "Дата стварэньня далучэньня" + +#: lib/mapi.cpp:144 +msgid "Attachment Modify Date" +msgstr "Дата мадыфікацыі далучэньня" + +#: lib/mapi.cpp:145 +msgid "Date Modified" +msgstr "Дата мадыфікацыі" + +#: lib/mapi.cpp:146 +msgid "Attachment Transport File Name" +msgstr "Імя файла для транспартаваньня далучэньня" + +#: lib/mapi.cpp:147 +msgid "Attachment Rendering Data" +msgstr "" + +#: lib/mapi.cpp:148 +msgid "MAPI Properties" +msgstr "Уласьцівасьці MAPI" + +#: lib/mapi.cpp:149 +msgid "Recipients Table" +msgstr "" + +#: lib/mapi.cpp:150 +msgid "Attachment MAPI Properties" +msgstr "Уласьцівасьці MAPI далучэньня" + +#: lib/mapi.cpp:151 +msgid "TNEF Version" +msgstr "Вэрсія TNEF" + +#: lib/mapi.cpp:152 +msgid "OEM Code Page" +msgstr "Кадзіроўка OEM" + +#: lib/mapi.cpp:158 +msgid "Contact File Under" +msgstr "" + +#: lib/mapi.cpp:159 +msgid "Contact Last Name And First Name" +msgstr "" + +#: lib/mapi.cpp:160 +msgid "Contact Company And Full Name" +msgstr "" + +#: lib/mapi.cpp:162 +msgid "Contact EMail-1 Full" +msgstr "" + +#: lib/mapi.cpp:163 +msgid "Contact EMail-1 Address Type" +msgstr "" + +#: lib/mapi.cpp:164 +msgid "Contact EMail-1 Address" +msgstr "" + +#: lib/mapi.cpp:165 +msgid "Contact EMail-1 Display Name" +msgstr "" + +#: lib/mapi.cpp:166 +msgid "Contact EMail-1 Entry ID" +msgstr "" + +#: lib/mapi.cpp:168 +msgid "Contact EMail-2 Full" +msgstr "" + +#: lib/mapi.cpp:169 +msgid "Contact EMail-2 Address Type" +msgstr "" + +#: lib/mapi.cpp:170 +msgid "Contact EMail-2 Address" +msgstr "" + +#: lib/mapi.cpp:171 +msgid "Contact EMail-2 Display Name" +msgstr "" + +#: lib/mapi.cpp:172 +msgid "Contact EMail-2 Entry ID" +msgstr "" + +#: lib/mapi.cpp:174 lib/mapi.cpp:175 +msgid "Appointment Location" +msgstr "Месца сустрэчы" + +#: lib/mapi.cpp:176 +msgid "Appointment Start Date" +msgstr "" + +#: lib/mapi.cpp:177 +msgid "Appointment End Date" +msgstr "" + +#: lib/mapi.cpp:178 +msgid "Appointment Duration" +msgstr "Працягласьць сустрэчы" + +#: lib/mapi.cpp:179 +msgid "Appointment Response Status" +msgstr "" + +#: lib/mapi.cpp:180 +msgid "Appointment Is Recurring" +msgstr "" + +#: lib/mapi.cpp:181 +msgid "Appointment Recurrence Type" +msgstr "" + +#: lib/mapi.cpp:182 +msgid "Appointment Recurrence Pattern" +msgstr "" + +#: lib/mapi.cpp:183 +msgid "Reminder Time" +msgstr "Час напаміну" + +#: lib/mapi.cpp:184 +msgid "Reminder Set" +msgstr "" + +#: lib/mapi.cpp:185 +msgid "Start Date" +msgstr "" + +#: lib/mapi.cpp:186 +msgid "End Date" +msgstr "" + +#: lib/mapi.cpp:187 +msgid "Reminder Next Time" +msgstr "Наступны час напаміну" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdepim/libkcal.po b/tde-i18n-be/messages/tdepim/libkcal.po new file mode 100644 index 00000000000..cd9c78add9e --- /dev/null +++ b/tde-i18n-be/messages/tdepim/libkcal.po @@ -0,0 +1,1531 @@ +# translation of libkcal.po to Belarusian (Official spelling) +# +# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006. +# Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libkcal\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-02-04 13:23+0200\n" +"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>\n" +"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Дарафей Праляскоўскі" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "symbol@akeeri.tk" + +#: attendee.cpp:76 +msgid "Needs Action" +msgstr "Патрабуе дзеянне" + +#: attendee.cpp:79 +msgid "Accepted" +msgstr "Дазволена" + +#: attendee.cpp:82 +msgid "Declined" +msgstr "Адхілена" + +#: attendee.cpp:85 +msgid "" +"_: attendee status\n" +"Tentative" +msgstr "" + +#: attendee.cpp:88 +msgid "Delegated" +msgstr "" + +#: attendee.cpp:91 htmlexport.cpp:358 incidence.cpp:718 +#: incidenceformatter.cpp:435 +msgid "Completed" +msgstr "Выканана" + +#: attendee.cpp:94 +msgid "In Process" +msgstr "Выконваецца" + +#: attendee.cpp:143 +msgid "Chair" +msgstr "" + +#: attendee.cpp:147 +msgid "Participant" +msgstr "Удзельнік" + +#: attendee.cpp:150 +msgid "Optional Participant" +msgstr "" + +#: attendee.cpp:153 +msgid "Observer" +msgstr "Наглядальнік" + +#: calendar.cpp:64 +msgid "Unknown Name" +msgstr "Невядомае імя" + +#: calendar.cpp:64 +msgid "unknown@nowhere" +msgstr "unknown@nowhere" + +#: calendarlocal.cpp:581 +msgid "" +"The timezone setting was changed. In order to display the calendar you are " +"looking at in the new timezone, it needs to be saved. Do you want to save the " +"pending changes or rather wait and apply the new timezone on the next reload?" +msgstr "" + +#: calendarlocal.cpp:587 +msgid "Save before applying timezones?" +msgstr "Запісаць перад зменай часавой зоны?" + +#: calendarlocal.cpp:589 +msgid "Apply Timezone Change on Next Reload" +msgstr "" + +#: confirmsavedialog.cpp:34 +msgid "Confirm Save" +msgstr "Пацвердзіць запіс" + +#: confirmsavedialog.cpp:42 +msgid "You have requested to save the following objects to '%1':" +msgstr "" + +#: confirmsavedialog.cpp:47 +msgid "Operation" +msgstr "Аперацыя" + +#: confirmsavedialog.cpp:48 +msgid "Type" +msgstr "Тып" + +#: confirmsavedialog.cpp:49 +msgid "Summary" +msgstr "Зводка" + +#: confirmsavedialog.cpp:50 +msgid "UID" +msgstr "UID" + +#: convertqtopia.cpp:42 +msgid "Convert Qtopia calendar file to iCalendar" +msgstr "" + +#: convertqtopia.cpp:44 +msgid "Convert iCalendar to iCalendar" +msgstr "" + +#: convertqtopia.cpp:46 +msgid "Output file" +msgstr "Файл вываду" + +#: convertqtopia.cpp:47 +msgid "Input file" +msgstr "Файл уводу" + +#: convertqtopia.cpp:53 +msgid "Qtopia calendar file converter" +msgstr "" + +#: convertqtopia.cpp:76 +msgid "Please specify only one of the conversion options." +msgstr "" + +#: convertqtopia.cpp:80 +msgid "You have to specify one conversion option." +msgstr "" + +#: convertqtopia.cpp:84 +msgid "Error: No input file." +msgstr "" + +#: convertqtopia.cpp:108 icalformat.cpp:120 +msgid "Error saving to '%1'." +msgstr "" + +#: exceptions.cpp:40 +msgid "%1 Error" +msgstr "" + +#: exceptions.cpp:57 +msgid "Load Error" +msgstr "" + +#: exceptions.cpp:60 +msgid "Save Error" +msgstr "Памылка запісу" + +#: exceptions.cpp:63 +msgid "Parse Error in libical" +msgstr "" + +#: exceptions.cpp:66 +msgid "Parse Error in libkcal" +msgstr "" + +#: exceptions.cpp:69 +msgid "No calendar component found." +msgstr "" + +#: exceptions.cpp:72 +msgid "vCalendar Version 1.0 detected." +msgstr "" + +#: exceptions.cpp:75 +msgid "iCalendar Version 2.0 detected." +msgstr "" + +#: exceptions.cpp:78 +msgid "Restriction violation" +msgstr "" + +#: htmlexport.cpp:149 +msgid "" +"_: month_year\n" +"%1 %2" +msgstr "" + +#: htmlexport.cpp:224 +msgid "Start Time" +msgstr "" + +#: htmlexport.cpp:225 +msgid "End Time" +msgstr "" + +#: htmlexport.cpp:226 +msgid "Event" +msgstr "" + +#: htmlexport.cpp:228 htmlexport.cpp:364 incidenceformatter.cpp:334 +#: incidenceformatter.cpp:413 +msgid "Location" +msgstr "Месцазнаходжанне" + +#: htmlexport.cpp:232 htmlexport.cpp:368 +msgid "Categories" +msgstr "Катэгорыі" + +#: htmlexport.cpp:236 htmlexport.cpp:372 incidenceformatter.cpp:158 +msgid "Attendees" +msgstr "" + +#: htmlexport.cpp:356 +msgid "Task" +msgstr "Заданне" + +#: htmlexport.cpp:357 incidenceformatter.cpp:426 +msgid "Priority" +msgstr "Прыярытэт" + +#: htmlexport.cpp:360 +msgid "Due Date" +msgstr "" + +#: htmlexport.cpp:391 +msgid "Sub-Tasks of: " +msgstr "" + +#: htmlexport.cpp:441 +msgid "Sub-Tasks" +msgstr "" + +#: htmlexport.cpp:454 incidenceformatter.cpp:436 +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %" + +#: htmlexport.cpp:605 +msgid "This page was created " +msgstr "" + +#: htmlexport.cpp:613 htmlexport.cpp:615 +msgid "by <a href=\"mailto:%1\">%2</a> " +msgstr "" + +#: htmlexport.cpp:618 +msgid "by %1 " +msgstr "" + +#: htmlexport.cpp:622 +msgid "with <a href=\"%1\">%2</a>" +msgstr "" + +#: htmlexport.cpp:626 +#, c-format +msgid "with %1" +msgstr "" + +#: htmlexport.cpp:701 +msgid "" +"_: list of holidays\n" +"%1, %2" +msgstr "" + +#: icalformat.cpp:131 +msgid "Could not save '%1'" +msgstr "" + +#: icalformat.cpp:269 +msgid "libical error" +msgstr "" + +#: icalformatimpl.cpp:1990 +msgid "Expected iCalendar format" +msgstr "" + +#: incidence.cpp:716 +msgid "" +"_: incidence status\n" +"Tentative" +msgstr "" + +#: incidence.cpp:717 +msgid "Confirmed" +msgstr "" + +#: incidence.cpp:719 +msgid "Needs-Action" +msgstr "" + +#: incidence.cpp:720 +msgid "Canceled" +msgstr "Скасаванае" + +#: incidence.cpp:721 +msgid "In-Process" +msgstr "" + +#: incidence.cpp:722 +msgid "Draft" +msgstr "Чарнавік" + +#: incidence.cpp:723 +msgid "Final" +msgstr "" + +#: incidence.cpp:751 +msgid "Public" +msgstr "Публічны" + +#: incidence.cpp:753 +msgid "Private" +msgstr "Асабісты" + +#: incidence.cpp:755 +msgid "Confidential" +msgstr "Канфідэнцыйны" + +#: incidence.cpp:757 +msgid "Undefined" +msgstr "Не вызначана" + +#: incidenceformatter.cpp:151 +msgid "Organizer" +msgstr "Арганізатар" + +#: incidenceformatter.cpp:165 +msgid " (delegated by %1)" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:168 +msgid " (delegated to %1)" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:186 +msgid "Show mail" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:285 incidenceformatter.cpp:295 +#: incidenceformatter.cpp:300 +msgid "Time" +msgstr "Час" + +#: incidenceformatter.cpp:286 incidenceformatter.cpp:296 +#: incidenceformatter.cpp:302 +msgid "" +"_: <beginTime> - <endTime>\n" +"%1 - %2" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:290 incidenceformatter.cpp:309 +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#: incidenceformatter.cpp:291 incidenceformatter.cpp:310 +#, c-format +msgid "" +"_: date as string\n" +"%1" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:318 +msgid "Birthday" +msgstr "Дзень нараджэння" + +#: incidenceformatter.cpp:327 incidenceformatter.cpp:406 +#, fuzzy +msgid "Description" +msgstr "Апісанне:" + +#: incidenceformatter.cpp:341 incidenceformatter.cpp:420 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 Category\n" +"%n Categories" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:350 incidenceformatter.cpp:443 +msgid "Next on" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:371 incidenceformatter.cpp:464 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 attachment\n" +"%n attachments" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:377 incidenceformatter.cpp:470 +#, c-format +msgid "Creation date: %1." +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:391 +msgid "Due on" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:430 incidenceformatter.cpp:623 +msgid "Unspecified" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:484 +#, c-format +msgid "Journal for %1" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:496 incidenceformatter.cpp:1976 +#, c-format +msgid "Free/Busy information for %1" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:498 +msgid "Busy times in date range %1 - %2:" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:504 +msgid "Busy:" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:512 incidenceformatter.cpp:694 +#: incidenceformatter.cpp:778 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 hour \n" +"%n hours " +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:516 incidenceformatter.cpp:697 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 minute \n" +"%n minutes " +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:520 incidenceformatter.cpp:786 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 second\n" +"%n seconds" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:522 incidenceformatter.cpp:788 +msgid "" +"_: startDate for duration\n" +"%1 for %2" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:528 incidenceformatter.cpp:794 +msgid "" +"_: date, fromTime - toTime \n" +"%1, %2 - %3" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:533 incidenceformatter.cpp:799 +msgid "" +"_: fromDateTime - toDateTime\n" +"%1 - %2" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:602 +msgid "" +"_: %1: Start Date, %2: Start Time\n" +"%1 %2" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:605 +msgid "" +"_: %1: Start Date\n" +"%1 (time unspecified)" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:616 +msgid "" +"_: %1: End Date, %2: End Time\n" +"%1 %2" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:619 +msgid "" +"_: %1: End Date\n" +"%1 (time unspecified)" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:638 incidenceformatter.cpp:726 +#: incidenceformatter.cpp:749 +msgid "Description:" +msgstr "Апісанне:" + +#: incidenceformatter.cpp:644 +msgid "Comments:" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:662 incidenceformatter.cpp:716 +#: incidenceformatter.cpp:738 +msgid "Summary unspecified" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:667 +msgid "Location unspecified" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:678 +msgid "What:" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:679 +msgid "Where:" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:682 +msgid "Start Time:" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:685 +msgid "End Time:" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:700 +msgid "Duration:" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:717 incidenceformatter.cpp:739 +msgid "Description unspecified" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:725 incidenceformatter.cpp:747 +msgid "Summary:" +msgstr "Кароткае апісанне:" + +#: incidenceformatter.cpp:748 +msgid "Date:" +msgstr "Дата:" + +#: incidenceformatter.cpp:762 +msgid "Person:" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:763 +msgid "Start date:" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:764 +msgid "End date:" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:782 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 minute\n" +"%n minutes " +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:818 +msgid "This event has been published" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:821 +msgid "This meeting has been updated" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:822 +msgid "You have been invited to this meeting" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:824 +msgid "This invitation was refreshed" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:826 +msgid "This meeting has been canceled" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:828 +msgid "Addition to the meeting invitation" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:843 +msgid "Sender" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:852 +msgid "%1 indicates this invitation still needs some action" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:855 +msgid "%1 accepts this meeting invitation" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:856 +msgid "%1 accepts this meeting invitation on behalf of %2" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:860 +msgid "%1 tentatively accepts this meeting invitation" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:861 +msgid "%1 tentatively accepts this meeting invitation on behalf of %2" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:865 +msgid "%1 declines this meeting invitation" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:866 +msgid "%1 declines this meeting invitation on behalf of %2" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:874 +msgid "%1 has delegated this meeting invitation to %2" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:876 +msgid "%1 has delegated this meeting invitation" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:879 +msgid "This meeting invitation is now completed" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:881 +msgid "%1 is still processing the invitation" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:883 +msgid "Unknown response to this meeting invitation" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:887 incidenceformatter.cpp:952 +#: incidenceformatter.cpp:1009 +msgid "Sender makes this counter proposal" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:889 incidenceformatter.cpp:954 +#: incidenceformatter.cpp:1011 +msgid "Sender declines the counter proposal" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:891 incidenceformatter.cpp:956 +#: incidenceformatter.cpp:1013 +msgid "Error: iMIP message with unknown method: '%1'" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:903 +msgid "This task has been published" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:906 +msgid "This task has been updated" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:907 +msgid "You have been assigned this task" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:909 +msgid "This task was refreshed" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:911 +msgid "This task was canceled" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:913 +msgid "Addition to the task" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:927 +msgid "Sender indicates this task assignment still needs some action" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:929 +msgid "Sender accepts this task" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:931 +msgid "Sender tentatively accepts this task" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:933 +msgid "Sender declines this task" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:940 +#, c-format +msgid "Sender has delegated this request for the task to %1" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:941 +msgid "Sender has delegated this request for the task " +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:944 +msgid "The request for this task is now completed" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:946 incidenceformatter.cpp:1003 +msgid "Sender is still processing the invitation" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:948 +msgid "Unknown response to this task" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:969 +msgid "This journal has been published" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:971 +msgid "You have been assigned this journal" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:973 +msgid "This journal was refreshed" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:975 +msgid "This journal was canceled" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:977 +msgid "Addition to the journal" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:991 +msgid "Sender indicates this journal assignment still needs some action" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:993 +msgid "Sender accepts this journal" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:995 +msgid "Sender tentatively accepts this journal" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:997 +msgid "Sender declines this journal" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:999 +msgid "Sender has delegated this request for the journal" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1001 +msgid "The request for this journal is now completed" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1005 +msgid "Unknown response to this journal" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1025 +msgid "This free/busy list has been published" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1027 +msgid "The free/busy list has been requested" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1029 +msgid "This free/busy list was refreshed" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1031 +msgid "This free/busy list was canceled" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1033 +msgid "Addition to the free/busy list" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1036 +msgid "Error: Free/Busy iMIP message with unknown method: '%1'" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1155 +msgid "The begin of the meeting has been changed from %1 to %2" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1158 +msgid "The end of the meeting has been changed from %1 to %2" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1167 +msgid "The summary has been changed to: \"%1\"" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1169 +msgid "The location has been changed to: \"%1\"" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1171 +msgid "The description has been changed to: \"%1\"" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1177 +msgid "Attendee %1 has been added" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1180 +msgid "The status of attendee %1 has been changed to: %2" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1187 +msgid "Attendee %1 has been removed" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1279 +msgid "" +"<p align=\"left\">The following changes have been made by the organizer:</p>" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1288 incidenceformatter.cpp:1307 +#: incidenceformatter.cpp:1352 +msgid "[Enter this into my calendar]" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1304 incidenceformatter.cpp:1350 +msgid "[Enter this into my task list]" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1315 incidenceformatter.cpp:1357 +msgid "[Accept]" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1318 +msgid "" +"_: Accept conditionally\n" +"[Accept cond.]" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1321 +msgid "[Counter proposal]" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1324 incidenceformatter.cpp:1359 +msgid "[Decline]" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1328 +msgid "[Delegate]" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1332 +msgid "[Forward]" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1336 incidenceformatter.cpp:1361 +msgid "[Check my calendar]" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1344 +msgid "[Remove this from my calendar]" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1707 +msgid "Reminder" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1876 +#, c-format +msgid "" +"_: Event start\n" +"<i>From:</i> %1" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1882 +#, c-format +msgid "" +"_: Event end\n" +"<i>To:</i> %1" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1890 incidenceformatter.cpp:1940 +#, c-format +msgid "<i>Date:</i> %1" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1897 +#, c-format +msgid "" +"_: time for event, to prevent ugly line breaks\n" +"<i>Time:</i> %1" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1901 +msgid "" +"_: time range for event, to prevent ugly line breaks\n" +"<i>Time:</i> %1 - %2" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1919 +#, c-format +msgid "<i>Start:</i> %1" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1924 +#, c-format +msgid "<i>Due:</i> %1" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1929 +#, c-format +msgid "<i>Completed:</i> %1" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1931 +msgid "%1 % completed" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1947 incidenceformatter.cpp:1949 +#, c-format +msgid "<i>Period start:</i> %1" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1994 +#, c-format +msgid "<i>Location:</i> %1" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2002 +msgid "<i>Description:</i><br>" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2040 +msgid "This is a Free Busy Object" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2050 +msgid "" +"Summary: %1\n" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2053 +msgid "" +"Organizer: %1\n" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2056 +msgid "" +"Location: %1\n" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2063 +msgid "" +"_: no recurrence\n" +"None" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2064 +msgid "Minutely" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2064 +msgid "Hourly" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2064 +msgid "Daily" +msgstr "Штодзень" + +#: incidenceformatter.cpp:2065 +msgid "Weekly" +msgstr "Штотыдзень" + +#: incidenceformatter.cpp:2065 +msgid "Monthly Same Day" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2065 +msgid "Monthly Same Position" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2066 +msgid "Yearly" +msgstr "Штогод" + +#: incidenceformatter.cpp:2069 incidenceformatter.cpp:2117 +msgid "" +"Start Date: %1\n" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2071 incidenceformatter.cpp:2119 +msgid "" +"Start Time: %1\n" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2074 +msgid "" +"End Date: %1\n" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2077 +msgid "" +"End Time: %1\n" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2082 +msgid "" +"Recurs: %1\n" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2084 +msgid "" +"Frequency: %1\n" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2088 +#, c-format +msgid "" +"_n: Repeats once\n" +"Repeats %n times" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2099 +msgid "" +"Repeat until: %1\n" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2101 +msgid "" +"Repeats forever\n" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2107 incidenceformatter.cpp:2130 +msgid "" +"Details:\n" +"%1\n" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2123 +msgid "" +"Due Date: %1\n" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2125 +msgid "" +"Due Time: %1\n" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2138 +msgid "" +"Date: %1\n" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2140 +msgid "" +"Time: %1\n" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2143 +msgid "" +"Text of the journal:\n" +"%1\n" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2175 incidenceformatter.cpp:2180 +msgid "No recurrence" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2183 +msgid "" +"_n: Recurs every minute until %1\n" +"Recurs every %n minutes until %1" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2185 +#, c-format +msgid "" +"_n: Recurs every minute\n" +"Recurs every %n minutes" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2188 +msgid "" +"_n: Recurs hourly until %1\n" +"Recurs every %n hours until %1" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2190 +#, c-format +msgid "" +"_n: Recurs hourly\n" +"Recurs every %n hours" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2193 +msgid "" +"_n: Recurs daily until %1\n" +"Recurs every %n days until %1" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2195 +#, c-format +msgid "" +"_n: Recurs daily\n" +"Recurs every %n days" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2198 +msgid "" +"_n: Recurs weekly until %1\n" +"Recurs every %n weeks until %1" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2200 +#, c-format +msgid "" +"_n: Recurs weekly\n" +"Recurs every %n weeks" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2204 +#, c-format +msgid "Recurs monthly until %1" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2205 +msgid "Recurs monthly" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2210 +#, c-format +msgid "Recurs yearly until %1" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2211 +msgid "Recurs yearly" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2213 +msgid "Incidence recurs" +msgstr "" + +#: qtopiaformat.cpp:297 +msgid "Could not open file '%1'" +msgstr "" + +#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 12 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Full name of the calendar owner" +msgstr "" + +#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 13 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "WhatsThis text for FullName setting" +msgstr "" + +#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 16 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Email of the calendar owner" +msgstr "" + +#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 17 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "WhatsThis text for Email setting" +msgstr "" + +#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 20 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Creator application" +msgstr "" + +#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 21 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Creator application of the calendar" +msgstr "" + +#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 24 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Creator URL" +msgstr "" + +#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 25 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "URL of the creator application of the calendar." +msgstr "" + +#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 29 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Page Title" +msgstr "" + +#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 34 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Date start" +msgstr "" + +#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 35 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "First day of the range that shall be exported to HTML." +msgstr "" + +#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 38 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Date end" +msgstr "" + +#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 39 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Last day of the range that shall be exported to HTML." +msgstr "" + +#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 43 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Output filename" +msgstr "Файл вываду" + +#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 44 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "The output file name for the HTML export." +msgstr "" + +#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 48 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Style sheet" +msgstr "Табліца стыляў" + +#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 49 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "" +"CSS style sheet to be used by the final HTML page. This string contains the " +"actual contents of the CSS, not a path to the style sheet." +msgstr "" + +#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 53 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Exclude private incidences from the export" +msgstr "" + +#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 57 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Exclude confidential incidences from the export" +msgstr "" + +#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 65 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Export events as list" +msgstr "" + +#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 69 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Export in month view" +msgstr "" + +#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 73 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Export in week view" +msgstr "" + +#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 77 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Title of the calendar" +msgstr "" + +#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 82 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Export location of the events" +msgstr "" + +#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 86 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Export categories of the events" +msgstr "" + +#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 90 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Export attendees of the events" +msgstr "" + +#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 98 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Export to-do list" +msgstr "" + +#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 102 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Title of the to-do list" +msgstr "" + +#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 107 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Export due dates of the to-dos" +msgstr "" + +#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 111 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Export location of the to-dos" +msgstr "" + +#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 115 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Export categories of the to-dos" +msgstr "" + +#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 119 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Export attendees of the to-dos" +msgstr "" + +#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 127 +#: rc.cpp:99 rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Export journals" +msgstr "Экспартаваць дзённікі" + +#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 131 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Title of the journal list" +msgstr "Назва спіса дзённікаў" + +#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 142 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "Title of the free/busy list" +msgstr "" + +#: resourcecached.cpp:630 +#, c-format +msgid "Last loaded: %1" +msgstr "Апошняе прачытанне: %1" + +#: resourcecached.cpp:635 +#, c-format +msgid "Last saved: %1" +msgstr "Апошні запіс: %1" + +#: resourcecachedconfig.cpp:44 +msgid "Automatic Reload" +msgstr "Аўтаматычна перачытваць" + +#: resourcecachedconfig.cpp:46 resourcecachedconfig.cpp:86 +msgid "Never" +msgstr "Ніколі" + +#: resourcecachedconfig.cpp:47 +msgid "On startup" +msgstr "Пры старце" + +#: resourcecachedconfig.cpp:49 resourcecachedconfig.cpp:89 +msgid "Regular interval" +msgstr "Сталы прамежак" + +#: resourcecachedconfig.cpp:54 resourcecachedconfig.cpp:94 +msgid "Interval in minutes" +msgstr "Прамежак часу ў хвілінах" + +#: resourcecachedconfig.cpp:84 +msgid "Automatic Save" +msgstr "Аўтаматычны запіс" + +#: resourcecachedconfig.cpp:87 +msgid "On exit" +msgstr "Пры выхадзе" + +#: resourcecachedconfig.cpp:98 +msgid "Delayed after changes" +msgstr "" + +#: resourcecachedconfig.cpp:99 +msgid "On every change" +msgstr "Пасля кожнай змены" + +#: resourcecalendar.cpp:57 +#, c-format +msgid "Type: %1" +msgstr "Тып: %1" + +#: resourcecalendar.cpp:149 +msgid "" +"Error while loading %1.\n" +msgstr "" +"Памылка адкрыцця %1.\n" + +#: resourcecalendar.cpp:186 +msgid "" +"Error while saving %1.\n" +msgstr "" +"Памылка запісу %1.\n" + +#: resourcelocalconfig.cpp:49 resourcelocaldirconfig.cpp:47 +msgid "Location:" +msgstr "Адрас:" + +#: resourcelocalconfig.cpp:54 +msgid "Calendar Format" +msgstr "Фармат каляндара" + +#: resourcelocalconfig.cpp:56 +msgid "iCalendar" +msgstr "iCalendar" + +#: resourcelocalconfig.cpp:57 +msgid "vCalendar" +msgstr "vCalendar" + +#: resourcelocalconfig.cpp:91 +msgid "" +"You did not specify a URL for this resource. Therefore, the resource will be " +"saved in %1. It is still possible to change this location by editing the " +"resource properties." +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:50 +msgid "Updated Publish" +msgstr "Абноўленая публікацыя" + +#: scheduler.cpp:52 scheduler.cpp:154 +msgid "Publish" +msgstr "Апублікаваць" + +#: scheduler.cpp:54 +msgid "Obsolete" +msgstr "Састарэлы" + +#: scheduler.cpp:56 +msgid "New Request" +msgstr "Новы запыт" + +#: scheduler.cpp:58 +msgid "Updated Request" +msgstr "Абноўлены запыт" + +#: scheduler.cpp:60 +#, c-format +msgid "Unknown Status: %1" +msgstr "Невядомы статус: %1" + +#: scheduler.cpp:156 +msgid "Request" +msgstr "Запытаць" + +#: scheduler.cpp:158 +msgid "Refresh" +msgstr "Абнавіць" + +#: scheduler.cpp:164 +msgid "Reply" +msgstr "Адказаць" + +#: scheduler.cpp:166 +msgid "" +"_: counter proposal\n" +"Counter" +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:168 +msgid "" +"_: decline counter proposal\n" +"Decline Counter" +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:170 +msgid "Unknown" +msgstr "Невядомы" + +#: scheduler.cpp:341 +msgid "%1 wants to attend %2 but was not invited." +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:344 +msgid "%1 wants to attend %2 on behalf of %3." +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:347 +msgid "Uninvited attendee" +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:348 +#, fuzzy +msgid "Accept Attendance" +msgstr "Дазволена" + +#: scheduler.cpp:348 +msgid "Reject Attendance" +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:353 +msgid "The organizer rejected your attendance at this meeting." +msgstr "" + +#~ msgid "Category" +#~ msgstr "Катэгорыя" diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdepim/libkholidays.po b/tde-i18n-be/messages/tdepim/libkholidays.po new file mode 100644 index 00000000000..c9fe4e2d86b --- /dev/null +++ b/tde-i18n-be/messages/tdepim/libkholidays.po @@ -0,0 +1,41 @@ +# translation of libkholidays.po to Belarusian (Official spelling) +# translation of libkholidays.po to +# +# Darafei Praliaskouski <katziara@tut.by>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libkholidays\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-19 01:28+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-30 21:51+0200\n" +"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <katziara@tut.by>\n" +"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: lunarphase.cpp:71 +msgid "Northern" +msgstr "Паўночны" + +#: lunarphase.cpp:74 +msgid "Southern" +msgstr "Паўднёвы" + +#: lunarphase.cpp:88 +msgid "New Moon" +msgstr "Новалунне" + +#: lunarphase.cpp:91 +msgid "Full Moon" +msgstr "Поўналунне" + +#: lunarphase.cpp:94 +msgid "First Quarter Moon" +msgstr "Першая чвэрць" + +#: lunarphase.cpp:97 +msgid "Last Quarter Moon" +msgstr "Апошняя чвэрць" diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdepim/libkpimexchange.po b/tde-i18n-be/messages/tdepim/libkpimexchange.po new file mode 100644 index 00000000000..9ed115325ad --- /dev/null +++ b/tde-i18n-be/messages/tdepim/libkpimexchange.po @@ -0,0 +1,47 @@ +# translation of libkpimexchange.po to +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libkpimexchange\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-02-03 20:37+0200\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: <en@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: core/exchangeaccount.cpp:251 +msgid "" +"ExchangeAccount\n" +"Error accessing '%1': %2" +msgstr "" + +#: core/exchangeclient.cpp:127 core/exchangeclient.cpp:145 +#: core/exchangeclient.cpp:164 core/exchangeclient.cpp:177 +msgid "Authentication error" +msgstr "" + +#: core/exchangedownload.cpp:184 +msgid "" +"ExchangeDownload\n" +"Error accessing '%1': %2" +msgstr "" + +#: core/exchangeprogress.cpp:37 +msgid "Exchange Download Progress" +msgstr "" + +#: core/exchangeprogress.cpp:37 +msgid "Exchange Plugin" +msgstr "" + +#: core/exchangeprogress.cpp:42 +msgid "Listing appointments" +msgstr "" + +#: core/exchangeprogress.cpp:68 +msgid "Downloading, %1 of %2" +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdepim/libksync.po b/tde-i18n-be/messages/tdepim/libksync.po new file mode 100644 index 00000000000..43d69195fb0 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-be/messages/tdepim/libksync.po @@ -0,0 +1,47 @@ +# translation of libksync.po to Belarusian (Official spelling) +# translation of libksync.po to +# +# Darafei Praliaskouski <katziara@tut.by>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksync\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-04 02:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-30 21:38+0200\n" +"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <katziara@tut.by>\n" +"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: ksyncuikde.cpp:41 +msgid "" +"Which entry do you want to take precedence?\n" +msgstr "" +"Якому з гэтых запісаў вы хочаце аддаць перавагу?\n" + +#: ksyncuikde.cpp:42 +msgid "" +"Entry 1: '%1'\n" +msgstr "" +"Запіс 1: '%1'\n" + +#: ksyncuikde.cpp:43 +msgid "" +"Entry 2: '%1'\n" +msgstr "" +"Запіс 2: '%1'\n" + +#: ksyncuikde.cpp:46 +msgid "Resolve Conflict" +msgstr "Вырашэнне канфлікту" + +#: ksyncuikde.cpp:46 +msgid "Entry 1" +msgstr "Запіс 1" + +#: ksyncuikde.cpp:46 +msgid "Entry 2" +msgstr "Запіс 2" diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdepim/libtdepim.po b/tde-i18n-be/messages/tdepim/libtdepim.po new file mode 100644 index 00000000000..863f7ec0373 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-be/messages/tdepim/libtdepim.po @@ -0,0 +1,1824 @@ +# translation of libtdepim.po to Belarusian (Official spelling) +# Belarusian (classic spelling) translation of libtdepim.pot +# Copyright (C) 2002-2004 KDE Team. +# +# Eugene Zelenko <greendeath@mail.ru>, 2002-2004. +# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libtdepim\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-14 01:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-08-10 15:29+0300\n" +"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n" +"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" + +#: ../libkpimidentities/identity.cpp:104 +msgid "<qt>Failed to execute signature script<br><b>%1</b>:<br>%2</qt>" +msgstr "<qt>Немагчыма выканаць скрыпт подпісу<br><b>%1</b>:<br>%2</qt>" + +#: ../libkpimidentities/identitycombo.cpp:96 +msgid "%1 (Default)" +msgstr "%1 (па змаўчанні)" + +#: ../libkpimidentities/identitymanager.cpp:342 +msgid "Unnamed" +msgstr "Безназоўнае" + +#: ../libemailfunctions/email.cpp:457 +msgid "" +"The email address you entered is not valid because it contains more than one @. " +"You will not create valid messages if you do not change your address." +msgstr "" + +#: ../libemailfunctions/email.cpp:462 +msgid "" +"The email address you entered is not valid because it does not contain a @.You " +"will not create valid messages if you do not change your address." +msgstr "" + +#: ../libemailfunctions/email.cpp:467 +msgid "You have to enter something in the email address field." +msgstr "" + +#: ../libemailfunctions/email.cpp:469 +msgid "" +"The email address you entered is not valid because it does not contain a local " +"part." +msgstr "" + +#: ../libemailfunctions/email.cpp:472 +msgid "" +"The email address you entered is not valid because it does not contain a domain " +"part." +msgstr "" + +#: ../libemailfunctions/email.cpp:475 +msgid "" +"The email address you entered is not valid because it contains unclosed " +"comments/brackets." +msgstr "" + +#: ../libemailfunctions/email.cpp:478 +msgid "The email address you entered is valid." +msgstr "" + +#: ../libemailfunctions/email.cpp:480 +msgid "" +"The email address you entered is not valid because it contains an unclosed " +"anglebracket." +msgstr "" + +#: ../libemailfunctions/email.cpp:483 +msgid "" +"The email address you entered is not valid because it contains an unopened " +"anglebracket." +msgstr "" + +#: ../libemailfunctions/email.cpp:486 +msgid "" +"The email address you have entered is not valid because it contains an " +"unexpected comma." +msgstr "" + +#: ../libemailfunctions/email.cpp:489 +msgid "" +"The email address you entered is not valid because it ended unexpectedly, this " +"probably means you have used an escaping type character like an \\ as the last " +"character in your email address." +msgstr "" + +#: ../libemailfunctions/email.cpp:494 +msgid "" +"The email address you entered is not valid because it contains quoted text " +"which does not end." +msgstr "" + +#: ../libemailfunctions/email.cpp:497 ../libemailfunctions/email.cpp:558 +msgid "" +"The email address you entered is not valid because it does not seem to contain " +"an actual email address, i.e. something of the form joe@kde.org." +msgstr "" + +#: ../libemailfunctions/email.cpp:501 +msgid "" +"The email address you entered is not valid because it contains an illegal " +"character." +msgstr "" + +#: ../libemailfunctions/email.cpp:504 +msgid "" +"The email address you have entered is not valid because it contains an invalid " +"displayname." +msgstr "" + +#: ../libemailfunctions/email.cpp:507 +msgid "Unknown problem with email address" +msgstr "" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Eugene Zelenko,Дарафей Праляскоўскі" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "greendeath@mail.ru,symbol@akeeri.tk" + +#: addresseeemailselection.cpp:47 addressesdialog.cpp:238 +#: addressesdialog.cpp:719 +msgid "To" +msgstr "Каму" + +#: addresseeemailselection.cpp:50 +msgid "Cc" +msgstr "Копія" + +#: addresseeemailselection.cpp:53 +msgid "Bcc" +msgstr "Таемная копія" + +#: addresseeemailselection.cpp:196 addressesdialog.cpp:319 +#: recentaddresses.cpp:167 +msgid "Recent Addresses" +msgstr "Няданіўнія адрасы" + +#: addresseelineedit.cpp:553 addressesdialog.cpp:1088 +#: completionordereditor.cpp:204 +msgid "Distribution Lists" +msgstr "Спісы распаўсюджвання" + +#: addresseelineedit.cpp:873 +#, fuzzy +msgid "Configure Completion Order..." +msgstr "Майстар канфігурацыі" + +#: addresseeselector.cpp:67 +msgid "All" +msgstr "Усе" + +#: addresseeselector.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Address book:" +msgstr "Адрасная кніга:" + +#: addresseeselector.cpp:279 +msgid "Search:" +msgstr "Шукаць:" + +#: addresseeview.cpp:76 +msgid "Show Birthday" +msgstr "Паказаць дзень нараджэння" + +#: addresseeview.cpp:77 +msgid "Hide Birthday" +msgstr "Схаваць дзень нараджэння" + +#: addresseeview.cpp:78 +msgid "Show Postal Addresses" +msgstr "Паказаць паштовыя адрасы" + +#: addresseeview.cpp:79 +msgid "Hide Postal Addresses" +msgstr "Схаваць паштовыя адрасы" + +#: addresseeview.cpp:80 +msgid "Show Email Addresses" +msgstr "Паказаць адрасы электроннай пошты" + +#: addresseeview.cpp:81 +msgid "Hide Email Addresses" +msgstr "Схаваць адрасы электроннай пошты" + +#: addresseeview.cpp:82 +msgid "Show Telephone Numbers" +msgstr "Паказаць тэлефонныя нумары" + +#: addresseeview.cpp:83 +msgid "Hide Telephone Numbers" +msgstr "Схаваць тэлефонныя нумары" + +#: addresseeview.cpp:84 +msgid "Show Web Pages (URLs)" +msgstr "" + +#: addresseeview.cpp:85 +msgid "Hide Web Pages (URLs)" +msgstr "" + +#: addresseeview.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Show Instant Messaging Addresses" +msgstr "Паказаць паштовыя адрасы" + +#: addresseeview.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Hide Instant Messaging Addresses" +msgstr "Схаваць паштовыя адрасы" + +#: addresseeview.cpp:88 +msgid "Show Custom Fields" +msgstr "" + +#: addresseeview.cpp:89 +msgid "Hide Custom Fields" +msgstr "" + +#: addresseeview.cpp:238 +msgid "SMS" +msgstr "" + +#: addresseeview.cpp:254 ldapsearchdialog.cpp:76 ldapsearchdialog.cpp:144 +#: ldapsearchdialog.cpp:275 ldapsearchdialog.cpp:346 +msgid "Email" +msgstr "Адрас электроннай пошты" + +#: addresseeview.cpp:279 +msgid "Homepage" +msgstr "Хатняя старонка" + +#: addresseeview.cpp:287 +msgid "Blog Feed" +msgstr "" + +#: addresseeview.cpp:336 +msgid "Notes" +msgstr "Нататкі" + +#: addresseeview.cpp:343 ldapsearchdialog.cpp:88 ldapsearchdialog.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "Department" +msgstr "Аддзел" + +#: addresseeview.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "Profession" +msgstr "Прафэсія" + +#: addresseeview.cpp:345 +#, fuzzy +msgid "Assistant's Name" +msgstr "Імя асыстэнта" + +#: addresseeview.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "Manager's Name" +msgstr "Імя кіраўніка(цы)" + +#: addresseeview.cpp:347 +msgid "Partner's Name" +msgstr "" + +#: addresseeview.cpp:348 +#, fuzzy +msgid "Office" +msgstr "Офіс" + +#: addresseeview.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "Anniversary" +msgstr "Гадавіна" + +#: addresseeview.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "IM Address" +msgstr "Адрас электроннай пошты" + +#: addresseeview.cpp:410 +msgid "Presence" +msgstr "Прысутнасць" + +#: addresseeview.cpp:479 +#, fuzzy +msgid "<p><b>Address book</b>: %1</p>" +msgstr "Адрасная кніга:" + +#: addresseeview.cpp:590 addresseeview.cpp:605 addresseeview.cpp:639 +msgid "" +"There is no application set which could be executed. Please go to the settings " +"dialog and configure one." +msgstr "" + +#: addresseeview.cpp:693 +msgid "Send mail to '%1'" +msgstr "Даслаць ліст '%1'" + +#: addresseeview.cpp:698 +#, c-format +msgid "Call number %1" +msgstr "Патэлефанаваць па нумары %1" + +#: addresseeview.cpp:703 +#, c-format +msgid "Send fax to %1" +msgstr "Даслаць факс па нумары %1" + +#: addresseeview.cpp:705 +msgid "Show address on map" +msgstr "Паказаць адрас на карце" + +#: addresseeview.cpp:708 +#, fuzzy, c-format +msgid "Send SMS to %1" +msgstr "Даслаць факс па нумары %1" + +#: addresseeview.cpp:711 +#, c-format +msgid "Open URL %1" +msgstr "Адчыніць URL %1" + +#: addresseeview.cpp:713 +#, c-format +msgid "Chat with %1" +msgstr "Пагутарыць з %1" + +#: addressesdialog.cpp:123 addressesdialog.cpp:131 +msgid "<group>" +msgstr "<група>" + +#. i18n: file addresspicker.ui line 16 +#: addressesdialog.cpp:214 rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Address Selection" +msgstr "Выбар адрасу" + +#: addressesdialog.cpp:249 addressesdialog.cpp:741 +msgid "CC" +msgstr "Копія" + +#: addressesdialog.cpp:260 addressesdialog.cpp:763 +msgid "BCC" +msgstr "Таемная копія" + +#: addressesdialog.cpp:458 +msgid "Other Addresses" +msgstr "Іншыя адрасы" + +#: addressesdialog.cpp:883 +msgid "" +"There are no addresses in your list. First add some addresses from your address " +"book, then try again." +msgstr "" + +#: addressesdialog.cpp:890 +msgid "New Distribution List" +msgstr "Новы спіс распаўсюджвання" + +#: addressesdialog.cpp:891 +msgid "Please enter name:" +msgstr "Калі ласка, увядзіце імя:" + +#: addressesdialog.cpp:908 +msgid "" +"<qt>Distribution list with the given name <b>%1</b> already exists. Please " +"select a different name.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Спіс распаўсюджваньня, названы <b>%1</b>, ужо існуе. Калі ласка, выбярыце " +"іншае імя.</qt>" + +#: broadcaststatus.cpp:59 +msgid "" +"_: %1 is a time, %2 is a status message\n" +"[%1] %2" +msgstr "[%1] %2" + +#: broadcaststatus.cpp:78 +msgid "" +"_n: Transmission complete. %n new message in %1 KB (%2 KB remaining on the " +"server).\n" +"Transmission complete. %n new messages in %1 KB (%2 KB remaining on the " +"server)." +msgstr "" +"Перадача скончана. %n новае паведамленне ў %1 кб (на серверы засталося %2 кб).\n" +"Перадача скончана. %n новых паведамлення ў %1 кб (на серверы засталося %2 кб).\n" +"Перадача скончана. %n новых паведамленняў у %1 кб (на серверы засталося %2 кб)." + +#: broadcaststatus.cpp:85 +msgid "" +"_n: Transmission complete. %n message in %1 KB.\n" +"Transmission complete. %n messages in %1 KB." +msgstr "" +"Перадача скончана. %n паведамленне ў %1 кб.\n" +"Перадача скончана. %n паведамлення ў %1 кб.\n" +"Перадача скончана. %n паведамленняў у %1 кб." + +#: broadcaststatus.cpp:91 +#, c-format +msgid "" +"_n: Transmission complete. %n new message.\n" +"Transmission complete. %n new messages." +msgstr "" +"Перадача скончана. %n новае паведамленне.\n" +"Перадача скончана. %n новых паведамлення.\n" +"Перадача скончана. %n новых паведамленняў." + +#: broadcaststatus.cpp:95 +msgid "Transmission complete. No new messages." +msgstr "Перадача скончана. Новых паведамленняў няма." + +#: broadcaststatus.cpp:117 +msgid "" +"_n: Transmission for account %3 complete. %n new message in %1 KB (%2 KB " +"remaining on the server).\n" +"Transmission for account %3 complete. %n new messages in %1 KB (%2 KB remaining " +"on the server)." +msgstr "" +"Перадача для рахунку %3 скончана. %n новае паведамленне ў %1 кб (на серверы " +"засталося %2 кб).\n" +"Перадача для рахунку %3 скончана. %n новых паведамлення ў %1 кб (на серверы " +"засталося %2 кб).\n" +"Перадача для рахунку %3 скончана. %n новых паведамленняў у %1 кб (на серверы " +"засталося %2 кб)." + +#: broadcaststatus.cpp:127 +msgid "" +"_n: Transmission for account %2 complete. %n message in %1 KB.\n" +"Transmission for account %2 complete. %n messages in %1 KB." +msgstr "" +"Перадача для рахунку %2 скончана. %n паведамленне ў %1 кб.\n" +"Перадача для рахунку %2 скончана. %n паведамлення ў %1 кб.\n" +"Перадача для рахунку %2 скончана. %n паведамленняў у %1 кб." + +#: broadcaststatus.cpp:136 +msgid "" +"_n: Transmission for account %1 complete. %n new message.\n" +"Transmission for account %1 complete. %n new messages." +msgstr "" +"Перадача для рахунку %1 скончана. %n новае паведамленне.\n" +"Перадача для рахунку %1 скончана. %n новых паведамлення.\n" +"Перадача для рахунку %1 скончана. %n новых паведамленняў." + +#: broadcaststatus.cpp:142 +msgid "Transmission for account %1 complete. No new messages." +msgstr "Перадача для рахунку %1 скончана. Новых паведамленняў няма." + +#: calendardiffalgo.cpp:111 +msgid "Attendees" +msgstr "" + +#: calendardiffalgo.cpp:114 +msgid "Start time" +msgstr "" + +#: calendardiffalgo.cpp:117 +msgid "Organizer" +msgstr "" + +#: calendardiffalgo.cpp:120 +msgid "UID" +msgstr "UID" + +#: calendardiffalgo.cpp:123 +msgid "Is floating" +msgstr "" + +#: calendardiffalgo.cpp:126 +msgid "Has duration" +msgstr "" + +#: calendardiffalgo.cpp:129 +msgid "Duration" +msgstr "Працягласць" + +#: calendardiffalgo.cpp:135 ksubscription.cpp:270 ldapsearchdialog.cpp:91 +#: ldapsearchdialog.cpp:289 +msgid "Description" +msgstr "Апісанне" + +#: calendardiffalgo.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Summary" +msgstr "Зводка" + +#: calendardiffalgo.cpp:141 +msgid "Status" +msgstr "Статус" + +#: calendardiffalgo.cpp:144 +msgid "Secrecy" +msgstr "Сакрэтнасьць" + +#: calendardiffalgo.cpp:147 +msgid "Priority" +msgstr "Прыярытэт" + +#: calendardiffalgo.cpp:150 +msgid "Location" +msgstr "Месцазнаходжанне" + +#: calendardiffalgo.cpp:152 +msgid "Categories" +msgstr "Катэгорыі" + +#: calendardiffalgo.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Alarms" +msgstr "Важныя паведамленні" + +#: calendardiffalgo.cpp:154 +msgid "Resources" +msgstr "Рэсурсы" + +#: calendardiffalgo.cpp:155 +msgid "Relations" +msgstr "" + +#: calendardiffalgo.cpp:156 +msgid "Attachments" +msgstr "Далучэнні" + +#: calendardiffalgo.cpp:157 +msgid "Exception Dates" +msgstr "" + +#: calendardiffalgo.cpp:158 +msgid "Exception Times" +msgstr "" + +#: calendardiffalgo.cpp:162 +msgid "Created" +msgstr "Створанае" + +#: calendardiffalgo.cpp:165 +msgid "Related Uid" +msgstr "" + +#: calendardiffalgo.cpp:171 +msgid "Has End Date" +msgstr "" + +#: calendardiffalgo.cpp:174 +msgid "End Date" +msgstr "" + +#: calendardiffalgo.cpp:182 +msgid "Has Start Date" +msgstr "" + +#: calendardiffalgo.cpp:185 +msgid "Has Due Date" +msgstr "" + +#: calendardiffalgo.cpp:188 +msgid "Due Date" +msgstr "" + +#: calendardiffalgo.cpp:191 +msgid "Has Complete Date" +msgstr "" + +#: calendardiffalgo.cpp:194 +msgid "Complete" +msgstr "Выканаць" + +#: calendardiffalgo.cpp:197 +msgid "Completed" +msgstr "Выкананае" + +#. i18n: file categoryeditdialog_base.ui line 16 +#: categoryeditdialog.cpp:63 rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Edit Categories" +msgstr "Рэдагаваць катэгорыі" + +#: categoryeditdialog.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "New category" +msgstr "Катэгорыя" + +#. i18n: file categoryselectdialog_base.ui line 16 +#: categoryselectdialog.cpp:38 rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Select Categories" +msgstr "Выбраць катэгорыі" + +#: completionordereditor.cpp:90 +#, c-format +msgid "LDAP server %1" +msgstr "Сэрвэр LDAP %1" + +#: completionordereditor.cpp:176 +msgid "Edit Completion Order" +msgstr "" + +#: embeddedurlpage.cpp:46 +#, fuzzy, c-format +msgid "Showing URL %1" +msgstr "Адчыніць URL %1" + +#: kaddrbook.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>The email address <b>%1</b> cannot be found in your addressbook.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Адрас электроннай пошты <b>%1</b> ужо існуе ў Вашай адраснай кнізе.</qt>" + +#: kaddrbook.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "is not in address book" +msgstr "Немагчыма захаваць у адраснай кнізе." + +#: kaddrbook.cpp:151 +msgid "" +"<qt>The email address <b>%1</b> was added to your addressbook; you can add more " +"information to this entry by opening the addressbook.</qt>" +msgstr "" + +#: kaddrbook.cpp:157 +msgid "<qt>The email address <b>%1</b> is already in your addressbook.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Адрас электроннай пошты <b>%1</b> ужо існуе ў Вашай адраснай кнізе.</qt>" + +#: kaddrbook.cpp:188 +msgid "" +"The VCard was added to your addressbook; you can add more information to this " +"entry by opening the addressbook." +msgstr "" + +#: kaddrbook.cpp:195 +msgid "" +"The VCard's primary email address is already in your addressbook; however, you " +"may save the VCard into a file and import it into the addressbook manually." +msgstr "" + +#: kcmdesignerfields.cpp:77 kcmdesignerfields.cpp:78 kcmdesignerfields.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Text" +msgstr "Тэкст" + +#: kcmdesignerfields.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Numeric Value" +msgstr "Лік" + +#: kcmdesignerfields.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Boolean" +msgstr "Булевы" + +#: kcmdesignerfields.cpp:81 +msgid "Selection" +msgstr "Вылучыэнне" + +#: kcmdesignerfields.cpp:82 kcmdesignerfields.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Date & Time" +msgstr "Дата і час" + +#: kcmdesignerfields.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#: kcmdesignerfields.cpp:134 +msgid "KCMDesignerfields" +msgstr "" + +#: kcmdesignerfields.cpp:135 +msgid "Qt Designer Fields Dialog" +msgstr "" + +#: kcmdesignerfields.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "(c), 2004 Tobias Koenig" +msgstr "© 2004 Tobias Koenig" + +#: kcmdesignerfields.cpp:178 +msgid "<qt>Do you really want to delete '<b>%1</b>'?</qt>" +msgstr "" + +#: kcmdesignerfields.cpp:187 +msgid "*.ui|Designer Files" +msgstr "" + +#: kcmdesignerfields.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Import Page" +msgstr "Імпарт" + +#: kcmdesignerfields.cpp:271 +msgid "" +"<qt><b>Warning:</b> Qt Designer could not be found. It is probably not " +"installed. You will only be able to import existing designer files.</qt>" +msgstr "" + +#: kcmdesignerfields.cpp:280 +msgid "Available Pages" +msgstr "" + +#: kcmdesignerfields.cpp:286 +msgid "Preview of Selected Page" +msgstr "" + +#: kcmdesignerfields.cpp:299 +msgid "" +"<qt>" +"<p>This section allows you to add your own GUI Elements ('<i>Widgets</i>" +"') to store your own values into %1. Proceed as described below:</p>" +"<ol>" +"<li>Click on '<i>Edit with Qt Designer</i>'" +"<li>In the dialog, select '<i>Widget</i>', then click <i>OK</i>" +"<li>Add your widgets to the form" +"<li>Save the file in the directory proposed by Qt Designer" +"<li>Close Qt Designer</ol>" +"<p>In case you already have a designer file (*.ui) located somewhere on your " +"hard disk, simply choose '<i>Import Page</i>'</p>" +"<p><b>Important:</b> The name of each input widget you place within the form " +"must start with '<i>X_</i>'; so if you want the widget to correspond to your " +"custom entry '<i>X-Foo</i>', set the widget's <i>name</i> property to '<i>" +"X_Foo</i>'.</p>" +"<p><b>Important:</b> The widget will edit custom fields with an application " +"name of %2. To change the application name to be edited, set the widget name " +"in Qt Designer.</p></qt>" +msgstr "" + +#: kcmdesignerfields.cpp:321 +msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">How does this work?</a>" +msgstr "" + +#: kcmdesignerfields.cpp:329 +msgid "Delete Page" +msgstr "" + +#: kcmdesignerfields.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "Import Page..." +msgstr "Імпарт" + +#: kcmdesignerfields.cpp:334 +msgid "Edit with Qt Designer..." +msgstr "" + +#: kcmdesignerfields.cpp:362 +msgid "Key:" +msgstr "" + +#: kcmdesignerfields.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "Тып:" + +#: kcmdesignerfields.cpp:366 +msgid "Classname:" +msgstr "" + +#: kcmdesignerfields.cpp:368 +msgid "Description:" +msgstr "Апісанне:" + +#: kconfigpropagator.cpp:39 +msgid "Change Config Value" +msgstr "" + +#: kconfigwizard.cpp:36 kconfigwizard.cpp:45 +msgid "Configuration Wizard" +msgstr "Майстар канфігурацыі" + +#: kconfigwizard.cpp:84 +msgid "Rules" +msgstr "Правілы" + +#: kconfigwizard.cpp:90 +msgid "Source" +msgstr "Крыніца" + +#: kconfigwizard.cpp:91 +msgid "Target" +msgstr "" + +#: kconfigwizard.cpp:92 +msgid "Condition" +msgstr "Умова" + +#: kconfigwizard.cpp:125 +msgid "Changes" +msgstr "Змяненні" + +#: kconfigwizard.cpp:131 +msgid "Action" +msgstr "Дзеянне" + +#: kconfigwizard.cpp:132 +msgid "Option" +msgstr "Параметр" + +#: kconfigwizard.cpp:133 +msgid "Value" +msgstr "Значэнне" + +#: kconfigwizard.cpp:166 +msgid "" +"Please make sure that the programs which are configured by the wizard do not " +"run in parallel to the wizard; otherwise, changes done by the wizard could be " +"lost." +msgstr "" + +#: kconfigwizard.cpp:169 +msgid "Run Wizard Now" +msgstr "" + +#: kdateedit.cpp:332 +msgid "tomorrow" +msgstr "заўтра" + +#: kdateedit.cpp:333 +msgid "today" +msgstr "сёння" + +#: kdateedit.cpp:334 +msgid "yesterday" +msgstr "учора" + +#: kdatepickerpopup.cpp:61 +msgid "&Today" +msgstr "&Сёння" + +#: kdatepickerpopup.cpp:62 +msgid "To&morrow" +msgstr "&Заўтра" + +#: kdatepickerpopup.cpp:63 +msgid "Next &Week" +msgstr "Наступны &тыдзень" + +#: kdatepickerpopup.cpp:64 +msgid "Next M&onth" +msgstr "Наступны &месяц" + +#: kdatepickerpopup.cpp:71 +msgid "No Date" +msgstr "Няма даты" + +#: kfileio.cpp:31 +msgid "File I/O Error" +msgstr "" + +#: kfileio.cpp:51 kfileio.cpp:122 +#, c-format +msgid "" +"The specified file does not exist:\n" +"%1" +msgstr "" +"Указаны файл не існуе:\n" +"%1" + +#: kfileio.cpp:57 kfileio.cpp:129 +#, c-format +msgid "" +"This is a folder and not a file:\n" +"%1" +msgstr "" + +#: kfileio.cpp:63 kfileio.cpp:136 +#, c-format +msgid "" +"You do not have read permissions to the file:\n" +"%1" +msgstr "" +"Вы не маеце правоў на чытанне файла:\n" +"%1" + +#: kfileio.cpp:74 kfileio.cpp:147 +#, c-format +msgid "" +"Could not read file:\n" +"%1" +msgstr "" +"Немагчыма прачытаць файл:\n" +"%1" + +#: kfileio.cpp:77 kfileio.cpp:150 +#, c-format +msgid "" +"Could not open file:\n" +"%1" +msgstr "" +"Немагчыма адчыніць файл:\n" +"%1" + +#: kfileio.cpp:80 kfileio.cpp:153 +#, c-format +msgid "" +"Error while reading file:\n" +"%1" +msgstr "" +"Немагчыма прачытаць файл:\n" +"%1" + +#: kfileio.cpp:96 kfileio.cpp:165 +msgid "Could only read %1 bytes of %2." +msgstr "" + +#: kfileio.cpp:193 +msgid "" +"File %1 exists.\n" +"Do you want to replace it?" +msgstr "" +"Файл %1 існуе.\n" +"Вы жадаеце яго замяніць?" + +#: kfileio.cpp:196 kfileio.cpp:213 +msgid "Save to File" +msgstr "Захаваць у файле" + +#: kfileio.cpp:196 +msgid "&Replace" +msgstr "&Замяніць" + +#: kfileio.cpp:211 +msgid "" +"Failed to make a backup copy of %1.\n" +"Continue anyway?" +msgstr "" + +#: kfileio.cpp:224 kfileio.cpp:241 +#, c-format +msgid "" +"Could not write to file:\n" +"%1" +msgstr "" +"Немагчыма запісаць у файл:\n" +"%1" + +#: kfileio.cpp:227 +#, c-format +msgid "" +"Could not open file for writing:\n" +"%1" +msgstr "" +"Немагчыма адчыніць файл для запісу:\n" +"%1" + +#: kfileio.cpp:231 +#, c-format +msgid "" +"Error while writing file:\n" +"%1" +msgstr "" +"Немагчыма запісаць у файл:\n" +"%1" + +#: kfileio.cpp:246 +msgid "Could only write %1 bytes of %2." +msgstr "" + +#: kfileio.cpp:285 +msgid "%1 does not exist" +msgstr "" + +#: kfileio.cpp:297 +msgid "%1 is not accessible and that is unchangeable." +msgstr "" + +#: kfileio.cpp:318 +msgid "%1 is not readable and that is unchangeable." +msgstr "" + +#: kfileio.cpp:334 +msgid "%1 is not writable and that is unchangeable." +msgstr "" + +#: kfileio.cpp:349 +msgid "Folder %1 is inaccessible." +msgstr "" + +#: kfileio.cpp:380 +msgid "" +"Some files or folders do not have the right permissions, please correct them " +"manually." +msgstr "" + +#: kfileio.cpp:383 +msgid "Permissions Check" +msgstr "" + +#: kimportdialog.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Plain" +msgstr "Просты" + +#: kimportdialog.cpp:80 +msgid "Unquoted" +msgstr "" + +#: kimportdialog.cpp:82 +msgid "Bracketed" +msgstr "У дужках" + +#: kimportdialog.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Undefined" +msgstr "Не вызначана" + +#: kimportdialog.cpp:152 +msgid "Import Text File" +msgstr "Імпартаваць тэкставы файл" + +#: kimportdialog.cpp:164 +msgid "File to import:" +msgstr "Імпартаваць файл:" + +#: kimportdialog.cpp:180 +msgid "Separator:" +msgstr "" + +#: kimportdialog.cpp:184 +msgid "Tab" +msgstr "" + +#: kimportdialog.cpp:185 +msgid "Space" +msgstr "" + +#: kimportdialog.cpp:195 +msgid "Import starts at row:" +msgstr "Пачынаць з радку:" + +#: kimportdialog.cpp:210 +msgid "Header" +msgstr "Загаловак" + +#: kimportdialog.cpp:219 +msgid "Assign to Selected Column" +msgstr "" + +#: kimportdialog.cpp:223 +msgid "Remove Assignment From Selected Column" +msgstr "" + +#: kimportdialog.cpp:227 +msgid "Assign with Template..." +msgstr "" + +#: kimportdialog.cpp:231 +msgid "Save Current Template" +msgstr "Захаваць бягучы шаблон" + +#: kimportdialog.cpp:319 +msgid "Loading Progress" +msgstr "Загрузка" + +#: kimportdialog.cpp:320 +msgid "Please wait while the file is loaded." +msgstr "Калі ласка, пачакайце пакуль файл загружаецца." + +#: kimportdialog.cpp:593 +msgid "Template Selection" +msgstr "Выбар шаблону" + +#: kimportdialog.cpp:594 +msgid "Please select a template, that matches the CSV file:" +msgstr "Калі ласка, выбярыце шаблон, які адпавядае CSV файлу:" + +#: kimportdialog.cpp:652 +msgid "Importing Progress" +msgstr "Імпарт" + +#: kimportdialog.cpp:653 +msgid "Please wait while the data is imported." +msgstr "Калі ласка, пачакайце пакуль дадзеныя імпартуюцца." + +#: kimportdialog.cpp:740 +msgid "Template Name" +msgstr "Імя шаблёну" + +#: kimportdialog.cpp:740 +msgid "Please enter a name for the template:" +msgstr "Калі ласка, увядзіце імя шаблону:" + +#: kincidencechooser.cpp:53 +msgid "Conflict Detected" +msgstr "" + +#: kincidencechooser.cpp:56 +msgid "" +"<qt>A conflict was detected. This probably means someone edited the same entry " +"on the server while you changed it locally." +"<br/>NOTE: You have to check mail again to apply your changes to the " +"server.</qt>" +msgstr "" + +#: kincidencechooser.cpp:63 +msgid "Take Local" +msgstr "" + +#: kincidencechooser.cpp:65 +msgid "Take New" +msgstr "" + +#: kincidencechooser.cpp:67 +msgid "Take Both" +msgstr "" + +#: kincidencechooser.cpp:72 +msgid "Local incidence" +msgstr "" + +#: kincidencechooser.cpp:74 +msgid "Local incidence summary" +msgstr "" + +#: kincidencechooser.cpp:77 kincidencechooser.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Last modified:" +msgstr "Час апошняга змянення:" + +#: kincidencechooser.cpp:80 kincidencechooser.cpp:93 kincidencechooser.cpp:229 +#: kincidencechooser.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "Show Details" +msgstr "Паказваць падрабязнасці" + +#: kincidencechooser.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Show Differences" +msgstr "Перавагі" + +#: kincidencechooser.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Sync Preferences" +msgstr "Перавагі" + +#: kincidencechooser.cpp:110 +msgid "Take local entry on conflict" +msgstr "" + +#: kincidencechooser.cpp:111 +msgid "Take new (remote) entry on conflict" +msgstr "" + +#: kincidencechooser.cpp:112 +msgid "Take newest entry on conflict" +msgstr "" + +#: kincidencechooser.cpp:113 +msgid "Ask for every entry on conflict" +msgstr "" + +#: kincidencechooser.cpp:114 +msgid "Take both on conflict" +msgstr "" + +#: kincidencechooser.cpp:120 +msgid "Apply This to All Conflicts of This Sync" +msgstr "" + +#: kincidencechooser.cpp:186 +msgid "Local Event" +msgstr "" + +#: kincidencechooser.cpp:192 +msgid "Local Todo" +msgstr "" + +#: kincidencechooser.cpp:199 +msgid "Local Journal" +msgstr "" + +#: kincidencechooser.cpp:209 +msgid "New Event" +msgstr "" + +#: kincidencechooser.cpp:213 +msgid "New Todo" +msgstr "" + +#: kincidencechooser.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "New Journal" +msgstr "Толькі &новыя" + +#: kincidencechooser.cpp:232 kincidencechooser.cpp:245 +#: kincidencechooser.cpp:288 kincidencechooser.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "Hide Details" +msgstr "Схаваць падрабязнасьці" + +#: kincidencechooser.cpp:254 kincidencechooser.cpp:256 +msgid "Show details..." +msgstr "" + +#: kincidencechooser.cpp:268 +msgid "Differences of %1 and %2" +msgstr "" + +#: kincidencechooser.cpp:270 +#, c-format +msgid "Differences of %1" +msgstr "" + +#: kincidencechooser.cpp:273 +msgid "Local entry" +msgstr "" + +#: kincidencechooser.cpp:274 +msgid "New (remote) entry" +msgstr "" + +#: kpixmapregionselectordialog.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Select Region of Image" +msgstr "Выберыце кавалак малюнку" + +#: kpixmapregionselectordialog.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:" +msgstr "" +"Калі ласка, націсніце левай кнопкай мышы і працягніце яе па малюнку, каб " +"выбраць кавалак малюнку:" + +#: kpixmapregionselectorwidget.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Image Operations" +msgstr "Дзеянні над малюнкамі" + +#: kpixmapregionselectorwidget.cpp:146 +msgid "&Rotate Clockwise" +msgstr "" + +#: kpixmapregionselectorwidget.cpp:151 +msgid "Rotate &Counterclockwise" +msgstr "" + +#: kprefsdialog.cpp:234 +msgid "Choose..." +msgstr "Выбраць..." + +#: kprefsdialog.cpp:738 +msgid "Preferences" +msgstr "Настаўленні" + +#: kprefsdialog.cpp:853 +msgid "" +"You are about to set all preferences to default values. All custom " +"modifications will be lost." +msgstr "" + +#: kprefsdialog.cpp:854 +msgid "Setting Default Preferences" +msgstr "" + +#: kprefsdialog.cpp:855 +msgid "Reset to Defaults" +msgstr "" + +#: kscoring.cpp:106 +msgid "" +"Article\n" +"<b>%1</b>" +"<br><b>%2</b>" +"<br>caused the following note to appear:" +"<br>%3" +msgstr "" + +#: kscoring.cpp:172 +msgid "Adjust Score" +msgstr "" + +#: kscoring.cpp:173 +msgid "Display Message" +msgstr "Паказаць паведамленне" + +#: kscoring.cpp:174 +msgid "Colorize Header" +msgstr "" + +#: kscoring.cpp:175 +msgid "Mark As Read" +msgstr "" + +#: kscoring.cpp:364 +msgid "<h1>List of collected notes</h1>" +msgstr "" + +#: kscoring.cpp:387 +msgid "Collected Notes" +msgstr "" + +#: kscoring.cpp:452 +msgid "Contains Substring" +msgstr "" + +#: kscoring.cpp:453 +msgid "Matches Regular Expression" +msgstr "Адпавядае рэгулярнаму выразу" + +#: kscoring.cpp:454 +msgid "Matches Regular Expression (Case Sensitive)" +msgstr "Адпавядае рэгулярнаму выразу (улічваць рэгістр)" + +#: kscoring.cpp:455 +msgid "Is Exactly the Same As" +msgstr "" + +#: kscoring.cpp:456 +msgid "Less Than" +msgstr "Менш" + +#: kscoring.cpp:457 +msgid "Greater Than" +msgstr "Больш" + +#: kscoring.cpp:989 +msgid "Choose Another Rule Name" +msgstr "Выберыце іншую назву правіла" + +#: kscoring.cpp:990 +msgid "The rule name is already assigned, please choose another name:" +msgstr "" + +#: kscoring.cpp:1140 +#, c-format +msgid "rule %1" +msgstr "правіла %1" + +#: kscoringeditor.cpp:69 +msgid "Not" +msgstr "Не" + +#: kscoringeditor.cpp:70 +msgid "Negate this condition" +msgstr "" + +#: kscoringeditor.cpp:75 +msgid "Select the header to match this condition against" +msgstr "" + +#: kscoringeditor.cpp:79 +msgid "Select the type of match" +msgstr "" + +#: kscoringeditor.cpp:85 +msgid "The condition for the match" +msgstr "" + +#: kscoringeditor.cpp:89 +msgid "Edit..." +msgstr "Рэдагаваць..." + +#: kscoringeditor.cpp:224 +msgid "Select an action." +msgstr "Выберыце дзеянне." + +#: kscoringeditor.cpp:408 +msgid "&Name:" +msgstr "&Імя:" + +#: kscoringeditor.cpp:414 +msgid "&Groups:" +msgstr "&Групы:" + +#: kscoringeditor.cpp:417 +msgid "A&dd Group" +msgstr "Д&адаць групу" + +#: kscoringeditor.cpp:428 +msgid "&Expire rule automatically" +msgstr "" + +#: kscoringeditor.cpp:435 +msgid "&Rule is valid for:" +msgstr "" + +#: kscoringeditor.cpp:444 +msgid "Conditions" +msgstr "Умовы" + +#: kscoringeditor.cpp:452 +msgid "Match a&ll conditions" +msgstr "Адпавядае &ўсім умовам" + +#: kscoringeditor.cpp:455 +msgid "Matc&h any condition" +msgstr "Адпавядае &любой з умоваў" + +#: kscoringeditor.cpp:465 +msgid "Actions" +msgstr "Дзеянні" + +#: kscoringeditor.cpp:589 +msgid "" +"_n: day\n" +" days" +msgstr "" + +#: kscoringeditor.cpp:617 +#, fuzzy +msgid "Move rule up" +msgstr "Выдаліць правіла" + +#: kscoringeditor.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "Move rule down" +msgstr "Выдаліць правіла" + +#: kscoringeditor.cpp:630 +msgid "New rule" +msgstr "Новае правіла" + +#: kscoringeditor.cpp:637 +msgid "Edit rule" +msgstr "Рэдагаваць правіла" + +#: kscoringeditor.cpp:643 +msgid "Remove rule" +msgstr "Выдаліць правіла" + +#: kscoringeditor.cpp:648 +msgid "Copy rule" +msgstr "Капіяваць правіла" + +#: kscoringeditor.cpp:656 kscoringeditor.cpp:661 kscoringeditor.cpp:700 +msgid "<all groups>" +msgstr "<усе групы>" + +#: kscoringeditor.cpp:662 +msgid "Sho&w only rules for group:" +msgstr "Пак&азваць толькі правілы для групы:" + +#: kscoringeditor.cpp:862 +msgid "Rule Editor" +msgstr "Рэдактар правілаў" + +#: kscoringeditor.cpp:961 +msgid "Edit Rule" +msgstr "Рэдагаваць правіла" + +#: ksubscription.cpp:212 +msgid "Reload &List" +msgstr "Аднавіць &спіс" + +#: ksubscription.cpp:223 +msgid "Manage which mail folders you want to see in your folder view" +msgstr "" + +#: ksubscription.cpp:229 +msgid "S&earch:" +msgstr "Ш&укаць:" + +#: ksubscription.cpp:233 +msgid "Disable &tree view" +msgstr "" + +#: ksubscription.cpp:235 +msgid "&Subscribed only" +msgstr "" + +#: ksubscription.cpp:237 +msgid "&New only" +msgstr "Толькі &новыя" + +#: ksubscription.cpp:246 +msgid "Loading..." +msgstr "Загрузка..." + +#: ksubscription.cpp:247 +msgid "Current changes:" +msgstr "Бягучыя змяненні:" + +#. i18n: file addresspicker.ui line 25 +#: ksubscription.cpp:267 ldapsearchdialog.cpp:143 ldapsearchdialog.cpp:341 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Імя" + +#: ksubscription.cpp:305 +msgid "Subscribe To" +msgstr "Падпісацца на" + +#: ksubscription.cpp:308 +msgid "Unsubscribe From" +msgstr "Адмовіцца ад падпіскі на" + +#: ksubscription.cpp:774 +#, c-format +msgid "" +"_n: Loading... (1 matching)\n" +"Loading... (%n matching)" +msgstr "" + +#: ksubscription.cpp:777 +msgid "" +"_n: %1: (1 matching)\n" +"%1: (%n matching)" +msgstr "" + +#: kwidgetlister.cpp:60 +msgid "" +"_: more widgets\n" +"More" +msgstr "" + +#: kwidgetlister.cpp:63 +msgid "" +"_: fewer widgets\n" +"Fewer" +msgstr "" + +#: kwidgetlister.cpp:70 +msgid "" +"_: clear widgets\n" +"Clear" +msgstr "" + +#: ldapsearchdialog.cpp:74 ldapsearchdialog.cpp:291 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: ldapsearchdialog.cpp:75 ldapsearchdialog.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Full Name" +msgstr "Імя" + +#: ldapsearchdialog.cpp:77 ldapsearchdialog.cpp:145 ldapsearchdialog.cpp:276 +#: ldapsearchdialog.cpp:348 +#, fuzzy +msgid "Home Number" +msgstr "Схаваць тэлефонныя нумары" + +#: ldapsearchdialog.cpp:78 ldapsearchdialog.cpp:146 ldapsearchdialog.cpp:277 +#: ldapsearchdialog.cpp:350 +msgid "Work Number" +msgstr "" + +#: ldapsearchdialog.cpp:79 ldapsearchdialog.cpp:278 +msgid "Mobile Number" +msgstr "" + +#: ldapsearchdialog.cpp:80 ldapsearchdialog.cpp:279 +msgid "Fax Number" +msgstr "" + +#: ldapsearchdialog.cpp:81 +msgid "Pager" +msgstr "" + +#: ldapsearchdialog.cpp:82 ldapsearchdialog.cpp:282 +msgid "Street" +msgstr "" + +#: ldapsearchdialog.cpp:83 ldapsearchdialog.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "State" +msgstr "Статус" + +#: ldapsearchdialog.cpp:84 ldapsearchdialog.cpp:284 +msgid "Country" +msgstr "" + +#: ldapsearchdialog.cpp:85 ldapsearchdialog.cpp:287 +msgid "City" +msgstr "" + +#: ldapsearchdialog.cpp:86 ldapsearchdialog.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Organization" +msgstr "Працягласць" + +#: ldapsearchdialog.cpp:87 ldapsearchdialog.cpp:280 +msgid "Company" +msgstr "" + +#: ldapsearchdialog.cpp:89 ldapsearchdialog.cpp:285 +msgid "Zip Code" +msgstr "" + +#: ldapsearchdialog.cpp:90 ldapsearchdialog.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Postal Address" +msgstr "Паказаць паштовыя адрасы" + +#: ldapsearchdialog.cpp:92 ldapsearchdialog.cpp:290 +#, fuzzy +msgid "User ID" +msgstr "UID" + +#: ldapsearchdialog.cpp:116 ldapsearchdialog.cpp:123 +msgid "Search for Addresses in Directory" +msgstr "" + +#: ldapsearchdialog.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Search for:" +msgstr "Шукаць:" + +#: ldapsearchdialog.cpp:139 +msgid "in" +msgstr "" + +#: ldapsearchdialog.cpp:152 ldapsearchdialog.cpp:406 +#, fuzzy +msgid "Search" +msgstr "Шукаць:" + +#: ldapsearchdialog.cpp:160 +msgid "Recursive search" +msgstr "" + +#: ldapsearchdialog.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Contains" +msgstr "Умовы" + +#: ldapsearchdialog.cpp:166 +msgid "Starts With" +msgstr "" + +#: ldapsearchdialog.cpp:179 +msgid "Unselect All" +msgstr "" + +#: ldapsearchdialog.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Add Selected" +msgstr "Выбар адрасу" + +#: ldapsearchdialog.cpp:222 +msgid "" +"You must select a LDAP server before searching.\n" +"You can do this from the menu Settings/Configure KAddressBook." +msgstr "" + +#: maillistdrag.cpp:236 +msgid "Retrieving and storing messages..." +msgstr "" + +#: pluginloaderbase.cpp:96 +msgid "Unnamed plugin" +msgstr "Безназоўнае дапаўненне" + +#: pluginloaderbase.cpp:103 +msgid "No description available" +msgstr "Апісанне недаступнае" + +#: progressdialog.cpp:171 +msgid "Cancel this operation." +msgstr "Адмяніць гэтую аперацыю." + +#: progressmanager.cpp:96 +msgid "Aborting..." +msgstr "" + +#. i18n: file addresspicker.ui line 36 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Email Address" +msgstr "Адрас электроннай пошты" + +#. i18n: file addresspicker.ui line 100 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "&To >>" +msgstr "&Каму >>" + +#. i18n: file addresspicker.ui line 111 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "&CC >>" +msgstr "&Копія >>" + +#. i18n: file addresspicker.ui line 122 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "&BCC >>" +msgstr "&Таемная копія >>" + +#. i18n: file addresspicker.ui line 150 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "<< &Remove" +msgstr "<< &Выдаліць" + +#. i18n: file addresspicker.ui line 182 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "&Selected Addresses" +msgstr "&Выбраныя адрасы" + +#. i18n: file addresspicker.ui line 201 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "&Address Book" +msgstr "&Адрасная кніга" + +#. i18n: file addresspicker.ui line 223 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "&Filter on:" +msgstr "" + +#. i18n: file addresspicker.ui line 300 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Save as &Distribution List..." +msgstr "Захаваць як спіс &распаўсюджвання..." + +#. i18n: file addresspicker.ui line 303 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Alt+D" +msgstr "" + +#. i18n: file addresspicker.ui line 311 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "&Search Directory Service" +msgstr "" + +#. i18n: file categoryeditdialog_base.ui line 36 +#: rc.cpp:51 rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Category" +msgstr "Катэгорыя" + +#. i18n: file categoryeditdialog_base.ui line 68 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "A&dd" +msgstr "&Дадаць" + +#. i18n: file categoryselectdialog_base.ui line 63 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "&Clear Selection" +msgstr "" + +#. i18n: file categoryselectdialog_base.ui line 88 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "&Edit Categories..." +msgstr "&Рэдагаваць катэгорыі..." + +#. i18n: file pimemoticons.kcfg line 8 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Emoticon theme" +msgstr "" + +#. i18n: file pimemoticons.kcfg line 9 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "This allows you to change the emoticon theme that should be used." +msgstr "" + +#: recentaddresses.cpp:161 +msgid "Edit Recent Addresses" +msgstr "Рэдагаваць няданіўнія адрасы" + +#: sendsmsdialog.cpp:31 +msgid "Send SMS" +msgstr "Даслаць SMS" + +#: sendsmsdialog.cpp:37 +msgid "Message" +msgstr "Паведамленне" + +#: sendsmsdialog.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Recipient:" +msgstr "Апісаньне" + +#: sendsmsdialog.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Send" +msgstr "Даслаць" + +#: ssllabel.cpp:69 +msgid "Connection is encrypted" +msgstr "" + +#: ssllabel.cpp:75 +msgid "Connection is unencrypted" +msgstr "" + +#: statusbarprogresswidget.cpp:81 +msgid "Open detailed progress dialog" +msgstr "" + +#: statusbarprogresswidget.cpp:278 +msgid "Hide detailed progress window" +msgstr "" + +#: statusbarprogresswidget.cpp:283 +msgid "Show detailed progress window" +msgstr "" + +#~ msgid "Cannot save to addressbook." +#~ msgstr "Немагчыма захаваць у адраснай кнізе." + +#~ msgid "&Friday" +#~ msgstr "&Пятніца" + +#~ msgid "&Sunday" +#~ msgstr "&Нядзеля" + +#, fuzzy +#~ msgid " days" +#~ msgstr " дзён" |